text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: There have been debates as to whether these new abbreviated forms introduced in users’ Tweets are "lazy" or whether they are creative fragments of communication.
Assistant: 人们对此曾有过争论,用户发表的的推特究竟是因为“懒”,还是说这是是充满创意的碎片化沟通方式。
User: He died in 1809, before the first storey of the fort was completed.
Assistant: 1809年他去世的时候,堡垒的第一层尚未完工。
User: Xbox SmartGlass is succeeded by the Xbox app, which allows users to browse their game library (including both PC and Xbox console games), and Game DVR is also available using a keyboard shortcut, allowing users to save the last 30 seconds of gameplay as a video that can be shared to Xbox Live, OneDrive, or elsewhere.
Assistant: Xbox SmartGlass由Xbox应用程序继承,允许用户浏览他们的游戏库(包括运行于PC和Xbox平台的游戏),游戏DVR也可以使用键盘快捷方式,允许用户录下最后30秒的游戏画面,并分享至Xbox Live,OneDrive或其他地方。
User: Küng has been sanctioned by the Church by being excluded from teaching Catholic theology.
Assistant: 汉思昆已被教会排除了不能教导天主教神学。
User: Grant did not seem to mind and even told his wife Julia, "I do not want to be here another four years.
Assistant: 从当时的情况看,格兰特对此并不介意,他还告诉夫人朱莉娅(Julia):“我不想在这儿(指白宫)再待4年,我觉得会受不了。
User: Nanobes are similar in size to nanobacteria, which are also structures that have been proposed to be extremely small living organisms.
Assistant: 纳诺比在大小上与纳米细菌相似,纳米细菌也被提议为最小的生物体。
User: By 1960 – the "Year of Africa" – Du Bois had recovered his passport, and was able to cross the Atlantic and celebrate the creation of the Republic of Ghana.
Assistant: 1960年,也即“非洲独立年”,杜波依斯已经拿回了他的护照,从而能够飞越太平洋来到非洲,庆祝加纳共和国建立。
User: Rodney followed off her port quarter; Tovey intended to steam directly at Bismarck until he was about 8 nmi (15 km; 9.2 mi) away.
Assistant: 罗德尼号跟随在其左舷舰艉开外;托维意欲直接驶向俾斯麦号,直至相距大约8海里(15公里)处。
User: It is also referred to as a maximally flat magnitude filter.
Assistant: 它也被称作最大平坦滤波器。
User: As he was thirsty, she gave him a jug of milk.
Assistant: 当她变得过于嗜血时,他利用掺了石榴汁的啤酒灌醉了她。
User: Her husband, she wrote, was "so enfeebled in will by illness that he could be persuaded to agree to anything, even if it tended to the destruction of the country".
Assistant: 她在信中写道,她的丈夫因为疾病心力憔悴,很有可能被劝服以同意任何事,即使可能导致国家的覆亡。
User: A complex software product such as a video game needs tools for preparing sound effects, music, textures, 3-dimensional models and animations, together with additional tools for combining these resources into the finished product.
Assistant: 一个复杂的软件产品,例如影音电玩,就需要准备音效、音乐、3D模型与动画处理,处理这些资源的工具就需要组合这些元素成最终产品。
User: The song additionally became Anne-Marie's first US Billboard Hot 100 entry as a lead artist, where it peaked at no. 11.
Assistant: 这首歌还成为Anne-Marie首次登上美国Billboard Hot 100作为首席艺术家的作品,并以此达到顶峰。
User: Before writing it, the author, Alan Weisman, had written four books, including, Gaviotas: A Village to Reinvent the World, in 1998, about the eco-village of Gaviotas in Colombia; and An Echo In My Blood, in 1999, about his family's history immigrating from Ukraine to the United States.
Assistant: 包括1998年出版的以一个哥伦比亚的生态小镇为主题的《戛沃塔斯:重建世界的小镇》(Gaviotas: A Village to Reinvent the World),1999年出版的以威斯曼家族从乌克兰迁入美国为主题的《血统中的回声》(An Echo In My Blood)。
User: Police believe the fight erupted between rival gangs of people smugglers against a backdrop of tensions between Muslims and Christians in the camp.
Assistant: 警方认为,在穆斯林和基督徒之间的紧张局势的背景下,敌对团伙走私者之间爆发了战斗。
User: After the Communist Party seized power in Czechoslovakia in February 1948, the city became part of the Eastern Bloc.
Assistant: 1948年2月共产党在捷克斯洛伐克夺取政权以后,该市 成为东方集团的一部分。
User: The Slavic population of the bishopric of Skopje voted in 1874 overwhelmingly, by 91% in favour of joining the Exarchate and became part of the Bulgarian Millet.
Assistant: 斯科普里主教区的居民在1874年参加了投票,91%的投票者希望参加新教区,占压倒性多数。
User: They are more willing to take more risks and aim for success.
Assistant: 其实为人甚有野心,而且为求成功不择手段。
User: Britain was represented first by its Foreign Secretary, Viscount Castlereagh; then by the Duke of Wellington, after Castlereagh's return to England in February 1815.
Assistant: 英国的代表最先是其外交大臣卡斯尔雷子爵,在1815年2月卡斯尔雷回国之后则更换为威灵顿公爵。
User: Representation of the people is a right reserved to the executive and legislative branches.
Assistant: 代表人民的权力保留给行政和立法部门。
User: All others were declared illegal.
Assistant: 所有其他人都宣布为非法。
User: One particularly fascinating aspect is determining how lexical structures are represented in the brains of bilinguals versus monolinguals, as bilinguals must map two different languages.
Assistant: 一个特别有趣的方面是确定结构是如何在词汇与双语单语的大脑中表示,作为双语必须映射两种不同的语言。
User: Most recently it was recorded by Neil Hannon of the Irish pop group The Divine Comedy as a B-side to the 2006 single "A Lady of a Certain Age".
Assistant: 最近爱尔兰流行歌组合The Divine Comedy成员Neil Hannon利用莉莉玛莲作为他2006年单曲"A Lady Of A Certain Age"的B面。
User: The 1870 reorganization converted the loose network of locally controlled hospitals into a centrally controlled Marine Hospital Service, with its headquarters in Washington, D.C..
Assistant: 在1870年的重组,松散的海事医院网络转化成由中央控制的美国海事医务署(英语:Marine Hospital Service)(海医署),并在华盛顿特区设置总部。
User: From 972 to 992 it was the capital of the First Bulgarian Empire.
Assistant: 972年至992年期间,斯科普里是保加利亚第一帝国的首都。
User: Henceforth agriculture, not politics, was his principal interest.
Assistant: 政治——即使在他不再担任公务之后——一直是他关注的领域。
User: Starting with Windows Vista with Service Pack 1 and Windows Server 2008, volumes other than the operating system volume could be encrypted using the graphical tool.
Assistant: 从Windows Vista Service Pack 1和Windows Server 2008开始,图形工具可以加密操作系统卷以外的卷。
User: She considered majoring in social work, but quit after one semester to pursue an acting career.
Assistant: 她认为自己主修社会工作,但在一个学期后退出以从事演艺生涯。
User: The concept that video games are a form of art is one that has begun to gain force in the later half of the 2000s with the U.S. National Endowment for the Arts recognizing games as a form of art in May 2011, for example.
Assistant: 将电子游戏视为一种艺术形式的概念是在2000年后半兴起的,美国国家艺术基金会(英语:National Endowment for the Arts)在2011年5月认定游戏是一种艺术形式。
User: Appointed legislatures: The legislature is partly elected and partly appointed by the executive.
Assistant: 澳门立法会:议员部分由直选产生、部分由间接选举产生、部分由行政长官委任。
User: In an answer dated 4 September 1271, Abagha agreed on cooperation and asked on what date the concerted attack on the Mamluks should take place.
Assistant: 在一份日期标注为1271年9月4日的回复中, 阿八哈同意合作并询问他应该何时向穆斯林下手。
User: Though the initial bill did not pass, the questions of trusts and antitrust dominated the 1912 election.
Assistant: 虽然最初的法案没有获得通过,但是托拉斯与反托拉斯问题主导了1912年的选举。
User: After succeeding with two stores at such a distance (and with the postwar baby boom in full effect), Sam became enthusiastic about scouting more locations and opening more Ben Franklin franchises.
Assistant: 在成功经营两家距离如此遥远的商店后,以及战后生育高峰的影响下,山姆热心于搜索更多地地址,开更多家本富兰克林特许专营店。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Increasing uptake of the vaccine following outbreaks in 1971 and 1977 brought this down to thousands of cases per year in the 1980s.
Assistant: 1971年及1977年的麻疹疫情使得疫苗使用量上升,在1980年代每年的病例降到数千人。
User: Qasim used an almost identical event that July, but this time in Kirkuk, as a pretext to act against the KDP's closest allies, the Communists.
Assistant: 七月份,卡塞姆又利用了一个几乎相同的事件为借口来打击异己,但这次发生在基尔库克,打击的是库民党的亲密盟友共产党。
User: With the help of the local bicycle shop he devised ring external fixators tensioned like the spokes of a bicycle.
Assistant: 在当地自行车店的帮助下他发明了一个环状外加固器,可以像单车车轮幅条一样绷紧。
User: On August 18, Secretary-General of the United Nations Ban Ki-moon called for U.S. authorities to ensure protection of the protesters' rights to peaceful assembly and freedom of expression.
Assistant: 联合国秘书长潘基文呼吁美国当局保护抗议者和平集会和言论自由权。
User: Weaver was known to have an intense distrust of government, and it is believed that the erroneous Richins letter increased this sentiment and may have contributed to his reluctance to appear for trial.
Assistant: 威弗对于政府本来就有着强烈的不信任感,而那封错误的信使他的不信任感加剧;这可能导致他不愿意出庭受审。
User: The cause of death was a heart defect.
Assistant: 死因是心脏衰竭。
User: Makatib al-rasul is a book consisting of letters and documents attributed to Muhammad.
Assistant: 这些经文是从使徒的书信与福音书中摘录的。
User: The following year, the Canadian Hurricane Centre was established with offices on both the Atlantic and Pacific coasts.
Assistant: 1987年,加拿大飓风中心成立,并在该国大西洋和太平洋沿岸都设立了办事处。
User: Socialising with the neighbours often meant dancing, either impromptu in someone's home after supper or at the balls held regularly at the assembly rooms in the town hall.
Assistant: 邻里间的社交活动通常是跳舞,有时是晚饭后在某人家里即兴而起,有时是在市政厅的聚会厅(assembly rooms)举办的舞会。
User: For insight, he corresponded with prominent academic and banking professionals.
Assistant: 就问题而言,他与知名学者和银行专家一道合作。
User: After Mort unsuccessfully tries to prevent the assassination, Death warns him that all deaths are predetermined, and that he cannot interfere with fate.
Assistant: 若以杀心,正断他命,尔时所有不善身表,及此刹那无表,是断生命根本。
User: O'Neal was injured for a great deal of the 1995–96 season, missing 28 games.
Assistant: 1995–96赛季,欧尼尔由于受伤的缘故,因此缺席了28场比赛。
User: Players can also select dialogue options and talk to the Titan at certain points in the campaign.
Assistant: 另外,玩家还可以选择对话选项并在任务的某些点与泰坦对话。
User: C# became an ISO standard in 2003 (ISO/IEC 23270:2003 - Information technology — Programming languages — C#).
Assistant: C#在2003年成为一个ISO标准(ISO/IEC 23270)。
User: Trump then suggested on Twitter that his critics would rather go to war with Russia than see him get along with Putin.
Assistant: 后来,特朗普在推特表示批评他的人宁愿想和俄罗斯打仗,也不要看到他和普京在一起。
User: All essays from The Cambridge Companion to Mary Shelley are marked with a "(CC)" and those from The Other Mary Shelley with an "(OMS)".
Assistant: 来自The Cambridge Companion to Mary Shelley的资料标注"(CC)",来自The Other Mary Shelley的资料标注"(OMS)"。
User: About 137 black officeholders had lived outside the South before the Civil War.
Assistant: 约有137位黑人公职人员在内战爆发前不住在南方。
User: Online storage on a server outside the local network is currently an option, especially for homes and small office networks.
Assistant: 在本地网络外的服务器上进行在线存储也是目前流行的选择,尤其适用于家庭和小型办公网络。
User: In combination with snow and abnormally low temperatures, a severe freeze ensued, causing extensive damage, especially to agriculture.
Assistant: 结合雪和异常低温,严重的霜冻,造成广泛损害,特别是对于农业。
User: At its height, National Airlines had a network of "Coast-to-Coast-to-Coast" flights, linking Florida and the Gulf Coast with cities along the East Coast and large cities on the West Coast.
Assistant: 国家航空在巅峰时期拥有“三个海岸间”的航线网络,连接佛罗里达及墨西哥湾沿岸与东、西两岸城市。
User: The Japanese naval forces lingered near the northern Solomons, out of range of the U.S. aircraft based at Henderson Field, before finally returning to Truk on 5 September.
Assistant: 日本舰队在所罗门群岛北部附近、亨德森机场的美军飞机航程以外地区徘徊,最终在9月5日返回特鲁克。
User: Wonder Mountain, the park's centrepiece, appears at the end of the street.
Assistant: 其独特的穹顶位于市中心的显著位置,威廉大街的尽头。
User: After graduation from MIT, he joined Bell Laboratories in New Jersey .
Assistant: 战后,他任职于新泽西州的贝尔实验室。
User: NED-Distances
Assistant: 德远堂
User: In general, it can have two sets of alternating congruent rectangles.
Assistant: 在一般情况下,它可以有两组全等的矩形交替。
User: The first day of every week, month and year would be Sunday.
Assistant: 每年和每月的第一天都是星期日。
User: Nevertheless, Gjirokastër, as a multiethnic city, retained its Greek character.
Assistant: 尽管如此,吉诺卡斯特作为一个多民族城市仍然保留着希腊文字。
User: The eggs are sometimes laid singly, especially in warmer climates south of the Canada and US border.
Assistant: 有时,这些卵会被单独产下,这种情况通常出现在加拿大及美国南部等气候温暖的地区。
User: Since 1976, when the United States budget process was revised by the Budget Act of 1974 the United States Federal Government has had funding gaps on 22 occasions.
Assistant: 美国国会预算程序于1976年正式执行以来,美国政府一共停摆过22次。
User: Norman-Walker was born in London on 17 December 1916 to Colonel J N Norman-Walker, CIE of the Indian Medical Service in the Indian Army.
Assistant: 罗乐民在1916年12月17日生于英国伦敦,父亲J·N·诺曼-沃克上校,CIE(Colonel J N Norman-Walker)在印度陆军军医机构任职。
User: The opening title was replaced with an English version.
Assistant: 单行本的封面有对原作英文标题的翻译。
User: American Desperado is a non-fiction book about the drug wars Wright co-wrote with Jon Roberts, who was featured in the documentary Cocaine Cowboys.
Assistant: 《美国亡命徒(英语:American Desperado)》是一本关于毒品战争的纪实作品,由莱特与琼·罗伯茨(英语:Jon Roberts)合著,琼·罗伯茨曾在纪录片《可卡因牛仔》中出镜。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Quinn was gone after six months, leaving after the February 1, 1974 telecast.
Assistant: 六个月后,也就是在1974年2月1日的节目结束后,Quinn离开节目。
User: In 1060 she was called upon again to form another marital alliance, this time to a younger man Odo, Count of Champagne.
Assistant: 但在1060年,她再次结婚以形成另一个姻亲联盟,这次她的丈夫是年轻的香槟伯爵奥多。
User: On 13 June 2012, a major milestone of the Human Microbiome Project (HMP) was announced by the NIH director Francis Collins.
Assistant: 2012年6月13日,美国国立卫生研究院(NIH)主任法兰西斯·柯林斯(Francis Collins)宣布了人类微生物组计划(HMP)的一个重要里程碑。
User: As they passed Orlando, they stole eight or nine horses.
Assistant: 木村 信胜 (きむら のぶかつ) 声优:永仓仁八 记者。
User: In most programming languages (exceptions include: Ruby), primitive types such as double, float, int, long, etc. simply store their values somewhere in the computer's memory (often the call stack).
Assistant: 在大多数编程语言中(但除了:Ruby等一些语言),例如double、float、int、long等一些原始型别仅仅将它们的值存储于计算机内存中的某处(通常为调用栈中)。
User: After production, they are sometimes moved to other parts of the plant, where they cause an immediate effect; or they can be stored in cells to be released later.
Assistant: 激素产生后有时会移动到其他部位立即生效,或者存储在细胞中以便稍后释放。
User: The person who was deserving of the 1923 prize for the discovery of insulin as a central hormone for controlling diabetes (awarded only a year after its discovery) has been heatedly debated.
Assistant: 针对谁有资格因发现胰岛素是控制糖尿病的中心激素而获得1923年的诺贝尔生理学或医学奖(于该发现发表的一年后被颁发),引发了热烈的讨论。
User: He traveled the world doing presentations, workshops, seminars and demonstrations, sharing his passion for trees.
Assistant: 并到世界各地演讲、举办研讨会和参加示威活动,借此分享他对树木的热情。
User: This factory has been in operation for over 75 years.
Assistant: 此后英国人将这个地区放弃了75多年。
User: Havelock Ellis coined the term eonism to describe similar cases of transgender behavior; it is rarely used now.
Assistant: 哈维洛克·艾利斯创造了eonism(异性装扮癖)一词来形容这类跨性别者事例,现在已很少使用。
User: The grid orientation is south-north, west-east.
Assistant: 风牌的顺序是东-南-西-北。
User: While the pattern can be implemented very simply in most programming languages (e.g. Java, Angular JS, PHP, JavaScript, etc. ), there are libraries available to further simplify usage.
Assistant: 虽然在大多数编程语言(例如Java、Angular JS、PHP、JavaScript等)中可以轻松实现这种模式,也存在一些函式库来进一步简化这种用法。
User: There were also reports that several civilians had been shot, although it was not specified whether they were wounded or killed.
Assistant: 还有报道称有多名平民遭到枪击,但没有说明伤亡情况如何。
User: Bird Island is home to the world's largest breeding colony of gannets - about 120,000 birds - and also hosts the second largest breeding colony of African penguins, the largest breeding colony being St. Croix island.
Assistant: 鸟岛是世界上最大的鲣鸟群体繁殖地的家园——约120,000只鸟,还是第二大南非企鹅群的繁殖地,最大的则是圣克洛伊岛。
User: This is expressed through the lens of Maoist theory and practice, but brought into a new international understanding of imperialism and class in the context of the world which has been divided into two distinct camps, namely the exploited countries (the Third World) and their exploiters (the First World).
Assistant: 这是通过毛主义理论和实践的视角来表达的,但带来了在世界范围内对帝国主义和阶级的新的国际理解,这个世界被分为两个不同的阵营:被剥削国家(第三世界)和他们的剥削者(第一世界)。
User: Antigua and Barbuda reinstated it in 1990, followed by the Bahamas in 1991 (where, however, it was subsequently banned by law) and Barbados in 1993 (only to be formally declared inhumane and thus unconstitutional by the Barbados Supreme Court).
Assistant: 安提瓜和巴布达于1990年重新设立,百慕大于1991年重新设立,但是按照百慕大政府官方网站百慕大刑法又被废弃,巴巴多斯于1993年重新引入(但是其最高法院判决此刑非人道和违反宪法)。
User: Modeling rejection accurately for NF is very challenging.
Assistant: 给出 GRC 的精确定义是非常具有挑战性的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is also known as the cradle of Christianity of the Koreans in China and in the Korean Peninsula.
Assistant: 它也因作为在中国和朝鲜半岛的朝鲜族基督教信仰的发源地而闻名。
User: Researchers also did not discover any gain in muscle strength, which led them to believe that GH merely let the body store more water in the muscles rather than increase muscle growth.
Assistant: 研究人员并未发现肌强度有任何改变,让他们认为生长激素的功能仅能提高肌肉内水分的储存,而非增进肌肉的生长。
User: When Landgrave Louis IV married her in 1221, the Ludowingian dynasty had accomplished the advancement to one of the mightiest princely houses of the Holy Roman Empire.
Assistant: 1221年图林根伯爵路德维希四世与其结婚之后,路德温家族一跃成为神圣罗马帝国中最显赫的家族之一。
User: An outbreak of yellow fever in Manhattan in 1798 prompted his family to send him upriver, and he stayed with his friend James Kirke Paulding in Tarrytown, New York.
Assistant: 1798曼哈顿的黄热病大爆发使得他的家庭把他转送到更健康的地方,欧文才得以和他的朋友James Kirke Paulding一起呆在塔里敦。
User: During this time it traversed various obstacles, steep inclines, and overcame large wheel slippage when driving over fine sand.
Assistant: 在这段期间机会号穿过了各种障碍、陡坡,并克服了经过细砂地时车轮打滑的状态。
User: When denied, he returned to Germany where he was arrested by German police.
Assistant: 当被拒绝后,他回到东德,并被警方逮捕。
User: The study of pedogenesis is important to understanding soil distribution patterns in current (soil geography) and past (paleopedology) geologic periods.
Assistant: 对成土作用的研究对于了解当前(土壤地理学)和过去(古土壤学(英语:Paleopedology))地质时期的土壤分布模式很重要。
User: One is that some triangles may be drawn several times if they overlap several tiles.
Assistant: 一是如果某些三角形叠加在数个图块,则需要绘制数次。
User: In 1944, it was decided by the University of Melbourne that Burnet would be appointed a professor as part of a cooperative program so that university students could be experimentally trained at the Institute, while the researchers engaged in some teaching.
Assistant: 1944年,墨尔本大学决定任命伯内特做教授,作为合作项目的一部分,这样该大学的学生就能在研究所接受实验训练,而所里的研究员则可以参与教学。
User: Occupied by the Russians on August 28, 1878, the town was declared a free port until 1886.
Assistant: 1878年8月28日,巴统被宣布为自由港,这到1886年才终止。
User: When screening the combination, if the test is positive followed by an indeterminate HIV-1 western blot, a follow up test, such as amino acid testing, must be performed to distinguish which infection is present.
Assistant: 如果在组合筛查中发现测试结果虽为阳性,但HIV-1免疫印迹法却无法确定结果时,则还应进行氨基酸测试等后续测试,以区分感染类型。
User: They have traditionally not distinguished between civilians who are internally displaced and those who remain in their homes.
Assistant: 过去该组织并不区分在国内流离失所和留在家中的平民。
User: Jimmy Feix, 83, American football player and coach.
Assistant: 吉米·费克斯(Jimmy Feix),83岁,美国美式足球运动员和教练。
User: The Solomon Islands campaign was a major campaign of the Pacific War of World War II.
Assistant: 所罗门群岛战役是第二次世界大战中太平洋战场的一次主要战役。
User: The marked influx of Chinese began in 1995 when the first Chinese store opened in Praia, the capital.
Assistant: 华人的明显涌入始于1995年,首间中国商店在首都普拉亚开张。
User: In the late 19th century, they were raided by "slave hunters" from the south by armies of the Zande states now part of Congo and South Sudan, led by Arab traders who had set up Zariba (slave trading centers).
Assistant: 在19世纪后期,他们被南部的“奴隶猎人”袭击,现在是刚果和南苏丹的扎达州的军队,建立了由阿拉伯商人领导的奴隶交易中心。
User: Today it is run privately by Go North East with low-emission diesel buses.
Assistant: 此批车现正陆续分配往途经专营巴士低排放区的路线。
User: The South African Air Force (SAAF) also procured the type.
Assistant: 南非空军也装备了“巴特尔”。
User: Officers removed the front door to Yeates' flat to check for clothing fibres and DNA evidence, with investigators examining the possibility that the perpetrator had entered the flat before Yeates returned home.
Assistant: 警方拆掉叶茨家的前门,希望能找到衣物纤维和DNA证据,并核实凶手是否有可能在叶茨返回前就已潜入她家。
User: In 1722, he joined the Jesuit Order as a lay brother and painted several churches for the order.
Assistant: 1722年,他加入耶稣会,为一些教堂绘画。
User: In high school, Najee began to study jazz as a student at the Jazzmobile program (co-founded by Dr. Billy Taylor) where he honed his skills on tenor saxophone and flute under the direction of Jimmy Heath, Frank Foster and Ernie Wilkins.
Assistant: 在高中时, Najee开始在Jazzmobile的项目中学习爵士乐 (由 比利·泰勒博士(英语:Billy Taylor) 创办) 他在吉米·希斯 的指导下学习了高音萨克斯和长笛的技巧,弗兰克福斯特(英语:Frank Foster (musician)) 和 厄尼·威尔金斯(英语:Ernie Wilkins)。
User: Not because of how big he is, or the weaponry, but his willingness to kill at the drop of a hat.
Assistant: 这并不单只是因为他虎背熊腰的个头,或是各种武器装备,而是因为他动不动就要杀人。
User: The film, based on a "Kevin Grisham novel" (John Grisham's brother), revolves around a Southern–born lawyer named Constance Justice.
Assistant: 简娜出演了一部名叫《乡村陪审员》的电影,据说该片是根据约翰·葛里逊的兄弟凯文·葛里逊(Kevin Grisham)的小说改编,围绕一位在美国南部出生,名叫康斯坦斯·贾斯提斯(Constance Justice)的律师展开。
User: Iron is required for humans, as well as the growth of most bacteria.
Assistant: 铁是人类需要的营养素之一,大多数细菌成长也需要铁。
User: The State Union of Serbia and Montenegro was itself unstable, and finally broke up in 2006 when, in a referendum held on 21 May 2006, Montenegrin independence was backed by 55.5% of voters, and independence was declared on 3 June 2006.
Assistant: 2006年5月21日,黑山举行公民投票,独立派以55.5%的得票比例在投票中险胜;同年6月3日,黑山国会正式宣布独立,同时成为联合国会员国。
User: Clashes continued at the entrance of Bostan Pasha and another air-strike hit the police post in Hanano.
Assistant: 双方在Bostan Pasha区入口处继续交火,而政府军对Hanano的警察局再次进行空袭。
User: For example, a 6U CubeSat standard has been proposed to enable a constellation of 35 8 kg (18 lb) Earth-imaging satellites to replace a constellation of five 156 kg (344 lb) RapidEye Earth-imaging satellites, at the same mission cost, with significantly increased revisit times: every area of the globe can be imaged every 3.5 hours rather than the once per 24 hours with the RapidEye constellation.
Assistant: 例如,6u 立方星标准被提出使得一个35.8公斤(18磅)的地球影像卫星群替代了由5个156公斤(344磅)快影地球成像卫星组成的卫星群,在同一成本下,这有着显著的重访次数的提高:每一片地球上的区域能够在每隔3.5小时就被重复照下,而非快影的每次24小时。
User: He suggested that atmospheres separated these shells, and that each shell had its own magnetic poles, with each sphere rotating at a different speed.
Assistant: 他认为大气压力促使这些壳层互相分离,每个壳层都有自己的磁极,每个球体以不同的速度旋转。
User: Circular DNA is DNA that forms a closed loop and has no ends.
Assistant: 环状DNA是形成闭环并且没有末端的DNA。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 5); and the nature of the heavens (Disp.
Assistant: 五石者星也,星之去天,犹鼎之亡于地也。
User: However, most mushroom guide books still group the puffballs or gasteroid forms separate from other mushrooms because the older Friesian classification is still convenient for categorizing fruit body forms.
Assistant: 然而,很多的蕈类导览书籍仍然将马勃或者腹菌状的真菌从其他蕈类中分离开来,因为较早期的弗里斯分类模式仍然在分类植物部分的真菌上相当方便。
User: He died before 1901.
Assistant: 他于1901年之前去世。
User: Anders visits Bond, revealing that she sent the bullet to London and wants Bond to kill Scaramanga.
Assistant: 安德斯向邦德交代是自己将子弹寄往伦敦,借此希望邦德杀害斯卡拉孟加。
User: Linus Tech Tips posts a video every day.
Assistant: Linus Tech Tips每天都会发布一个新的视频。
User: It provides a unique, internationally recognized and permanent reference number for each audiovisual work and related versions registered in the ISAN system.
Assistant: 它给在ISAN系统注册的每一部视听作品及其相关版本提供一个唯一的、国际认可的、永久性编码。
User: The US military used ocean dumping for unused weapons and bombs, including ordinary bombs, UXO, landmines and chemical weapons from at least 1919 until 1970.
Assistant: 美军对于不再使用的武器及炸弹(包括一般炸弹、未爆炸弹药、地雷及化学武器),在1919年起到1970年之间是用海洋倾倒的方式处理。
User: The Welsh recaptured Gwynedd in 1115, and Caernarfon Castle came into the possession of the Welsh princes.
Assistant: 威尔士人于1115年重新夺回圭内斯,卡那封城堡由威尔士亲王控制。
User: In regard to technical design, however, the Kirov is simply a supersized guided-missile cruiser with nuclear propulsion.
Assistant: 不过,单纯以技术观点来看,基洛夫级仅不过是使用核子动力的超大型导弹巡洋舰。
User: Many later CPU designs use similar mixed bit width, especially when the processor is meant for general-purpose usage where a reasonable balance of integer and floating point capability is required.
Assistant: 许多后来的CPU设计使用类似的混合位宽,尤其当处理器设计为通用用途,因而需要合理的整数与浮点数运算能力时。
User: Special trains ran on the line to destinations such as Scotland.
Assistant: 部分线上特殊列车前往如苏格兰等目的地。
User: Extreme Programming Perspectives.
Assistant: 建筑宏伟壮观。
User: Hadley also designed the McMillin Bridge in Pierce County.
Assistant: 哈德利也设计了位于皮尔斯县的麦克米林大桥(英语:McMillin Bridge)。
User: The film had broader cultural repercussions, as well.
Assistant: 该片还有着更为广阔的文化影响。
User: But at that time Mir was planned to be in a 65 degree orbit, and Kvant was 800 kg too heavy for the Proton launch vehicle to place in such an orbit.
Assistant: 但是当时和平号按计划是应该在65度的轨道上运行的,想要把重达800公斤的量子1号推到这个高度,对于质子-K运载火箭来说太重了。
User: Ministry of Defense Publishing.
Assistant: Defence Publishing Service出版。
User: In 1861 he was sent by the Russian Orthodox Church to Hakodate, Hokkaidō, as a presbyter to a chapel of the Russian consulate.
Assistant: 1861年,他被俄罗斯正教会派往北海道函馆在俄罗斯领事馆的小礼拜堂中担任神父。
User: The test is what the reasonable person would have known and foreseen, given what A had done.
Assistant: 慈运理认为上帝的拣选与预定,乃是祂预知的原因 。
User: On April 19, 1969, during a parents' weekend, over 80 members of Cornell's Afro-American Society took over the student union building, Willard Straight Hall.
Assistant: 1969年4月19日,约80名康奈尔大学的非裔美国学生接管了学生会大楼---威拉德·斯特雷特礼堂。
User: This increasing tolerance is probably helped by the low levels of religious belief in the country, particularly when compared to its neighbours Poland, Austria and Slovakia.
Assistant: 该国宗教信仰的水平低下可能有助于此,尤其是与其邻国波兰、奥地利和斯洛伐克相比。
User: Few of these wars were either clear victories or definite defeats, but French borders expanded steadily anyway.
Assistant: 只有很少的战争能分清谁胜谁败,但是总的来说,法国的疆域还是扩张了。
User: Soler decided to drop the Urban Lights band in 2014 to go solo establishing himself as a musical artist based in Germany.
Assistant: 2014年,索莱尔决定退出城市之光乐队单飞,并以德国为中心踏上音乐艺人生涯。
User: After the station opened, a long portion of the excavated historic wall was embedded permanently into the wall of the entrance to the newly constructed station.
Assistant: 车站启用后,一段出土的较长的历史城墙永久嵌入新站入口的墙壁。
User: West did not reveal which of the celebrities' bodies in the video were real and which ones were prosthetic; however he stated that the video was "not in support or any of " and was merely "a comment on fame".
Assistant: 韦斯特没有透露录影带中出现的哪些名人身躯是真的,哪些是假的,不过他表示录影带“不支持或(针对)任何(视频中的)人”,仅仅是“对成名的议论”。
User: The Rocks Remain.
Assistant: 这些石刻仍存。
User: Attempts to synthesize proteins in the test tube were unsuccessful, mainly due to the chirality of amino acids; naturally occurring proteins are composed of only left-handed amino acids.
Assistant: 尝试在试管中合成蛋白质是不成功的,这主要是因为氨基酸的手性;天然存在的蛋白质是只由左旋的氨基酸组成的。
User: This corps would prove to be one of the lucky few with a substantial number of newer tanks.
Assistant: 被证明是少数拥有大量的新型坦克的一支。
User: The Milan Metro subway (Line 1) has three stops along Buenos Aires (in Porta Venezia, Piazza Lima, and Piazzale Loreto).
Assistant: 米兰地铁1号线沿着布宜诺斯艾利斯大街停靠三站(威尼斯门、利马广场和洛雷托广场)。
User: In the industrial countries, voluntary environmental agreements often provide a platform for companies to be recognized for moving beyond the minimum regulatory standards and thus support the development of best environmental practice.
Assistant: 在工业国家中,自愿协定常常为公司提供平台,使其超越最低管制标准,为最佳的环保行动努力。
User: Drivers are also provided in operating systems including Windows 95, Windows NT, the Mac OS, OS/2, and Linux.
Assistant: 驱动程式亦支援数个操作系统,包括Windows 95、Windows NT、Mac OS和OS/2。
User: The Egyptian Mau is the fastest of the domestic cats, with its longer hind legs, and unique flap of skin extending from the flank to the back knee, providing for greater agility and length of stride.
Assistant: 埃及猫是家猫之中速度最快的,因为它有长而有力的脚和由腹部至后膝的皱折皮肤。
User: Flights arriving and departing in the region were canceled or diverted to other airports.
Assistant: 这一区域的起降航班均予取消或是转飞其他机场。
User: Such is the case of La Troienne, one of the most important mares of the 20th century to whom many of the greatest Thoroughbred champions, and dams of champions can be traced.
Assistant: 如La Troienne的例子,她是20世纪最重要的母马之一,很多最伟大的纯种马冠军和冠军的祖先都与她有渊源。
User: Louis Armand was put in charge of a study into the prospects of nuclear energy use in Europe; his report concluded that further nuclear development was needed to fill the deficit left by the exhaustion of coal deposits and to reduce dependence on oil producers.
Assistant: 一个由Louis Armand负责对欧洲核能使用的研究认为,基于煤的衰竭和减少对石油的依赖核能是需要发展的。
User: The facility of these conversions is attributable to the entropy of reaction: two solids, the metal oxide and carbon, are converted to a new solid (metal) and a gas (CO), the latter having high entropy.
Assistant: 碳热反应的驱动力是反应产生的熵:金属氧化物和碳这两种固体反应生成一种新的固体(金属)和一种气体(CO)。
User: In 2007, Microsoft set up a research and development center for MSN China, based in Shanghai's Zizhu Science Park, which hosts technical support for MSN services.
Assistant: 2007年,微软在中国上海紫竹科学园区建立了一个MSN研发中心,该部门为MSN服务提供技术支持。
User: From 2003 to 2005, "sexualization" began to ascend to the status of an issue in the public eye.
Assistant: 在2003年至2005年,“性化”开始上升到公众问题的地位。
User: The group had released five studio albums up to this point but had not made any professional live recordings.
Assistant: 他们为此寄出了五张样本唱片,但都不能引起唱片公司的兴趣。
User: Assessing performance anxiety, guilt, stress and worry are integral to the optimal management of sexual dysfunction.
Assistant: 评估患者的临场焦虑感、内疚感、忧虑感及心理压力为性功能障碍管理最佳化的一部分。
User: I was much affected by this sight ...".
Assistant: 我深为此景象所感动 ...”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2012, measurements from the Herschel Space Observatory suggested that Sedna's diameter was 995 ± 80 km, which would make it smaller than Pluto's moon Charon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
赫雪尔太空望远镜在2012年的观测结果显示赛德娜的直径为995±80公里,比冥卫一还要小。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Kidney failure results in the slow accumulation of nitrogenous wastes, salts, water, and disruption of the body's normal pH balance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
肾衰竭导致体内慢慢累积氮废物、盐、水,破坏人体正常的酸碱平衡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In its Global Competitiveness Report for 2014-2015, the World Economic Forum ranked the Dutch transport infrastructure fourth in the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据2014-2015年世界经济论坛发布的世界竞争力报告,荷兰在交通方面是世界竞争力第四高的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1983 tests were undertaken to introduce a higher speed service, culminating in the launch of the MetroBlitz, which took place on 11 January 1984.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1983年,为推出更高速的服务而进行测试,最终于1984年1月11日推出都市闪电。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His ghazals also have some literary value.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其“本纪”部分也有很高的文学价值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This reading was derived from John 19:34 and occurs in other manuscripts of the Alexandrian text-type.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这句是从《约翰福音》19章34节衍生出来的,在其他亚历山大类型的抄本都有这句。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thus, available useful land may become a limiting factor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,可用土地是有限因素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The prototype for this category is HD 168476, also known as PV Telescopii, which undergoes small but complex luminosity variations and radial velocity fluctuations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种类型的原型是HD 168476,也就是望远镜座PV,其中会经历小但复杂的光度变化和径向速度的波动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The virtual grid mesh that underlies the fused grid network structure is expressed at 400 m intervals, five times the size of the traditional city block (about 80 m).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:融合型路网的虚拟栅格底层以400米的间断表达,这比传统的城市街区(80米)高出五倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the bodyguard, shortly after 3 p.m., he checked on her again and observed her lying in the same position as before, leading to a further check, in which he concluded that she was not breathing and had no pulse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据保镖所述,在下午约3时,他再次去检查她,并观察到她与之前一样在同一位置,进一步检查的时候,他得出的结论是她没有呼吸和脉搏跳动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Mexico, El Salvador, and Guatemala, the system brought heavy rainfall, which killed 18 people and caused flooding and damage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
系统给墨西哥、萨尔瓦多和危地马拉带去了暴雨并引发洪灾,导致18人死亡,还造成了一定程度的破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sulfur compounds in the fuel will poison certain catalysts, making it difficult to run this type of system from ordinary gasoline.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 燃料中的含硫化合物会钝化某些催化剂,使得普通汽油难以作为这种系统的原料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: FM signals can be generated using either direct or indirect frequency modulation: Direct FM modulation can be achieved by directly feeding the message into the input of a voltage-controlled oscillator.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
可以使用直接或间接的频率调制产生调频信号: 直接调频调制可以通过直接将信号反馈到一个压控振荡器的输入实现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ferdinand Marcos, the president-dictator of the Philippines, sometimes named as "Leader of Nation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马科斯, 菲律宾独裁者、总统,有时也称为“国家的领袖”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, renewed interest in Khmer language and culture has resulted in a two-fold increase in the use of Northern Khmer since 1958.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,在最近对高棉的语言和文化产生新兴趣,导致自1958年以来的高棉语人口使用量增加两倍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like Minded Magazine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
类似于杂志限定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Manan budan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 张犹未醒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was to be performed by the male child's eighth day after birth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 男性婴儿会在出生之后第八天进行割礼,并在之后举办庆祝宴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Patent deposits Under a Belgian Government initiative the World Intellectual Property Organization (WIPO) has recognised the BCCM consortium as an International Depositary under the Budapest Treaty on the International Recognition of Deposit of Microorganisms for Patent Procedure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布达佩斯条约,全称为《为专利申请程序的微生物备案取得国际承认的布达佩斯条约》(Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ludovico's entourage proceeded to Venice, and either there or at their next stop, Florence, a new ambassador joined his following: Michael Alighieri, who said he was the envoy of Emperor David.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不久,卢多维科的联盟到达威尼斯和佛罗伦斯,他的其中一名大使迈克·阿利吉耶里自称他是大卫的使者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2002, 43 percent of Canadians aged 25 to 64 possessed a post-secondary education; for those aged 25 to 34, the rate of post-secondary education reached 51 percent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2002年,在25至64岁的加拿大人中有约43%的人拥有大专学历,而在25至34岁的人中有约51%的人拥有大专学历。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although an established church, the Church of England does not receive any direct government support.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
英格兰教会,尽管是已经建成的教堂也并不会得到政府的直接支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The interior style in France was initially a Parisian style, the "Goût grec" ("Greek style") not a court style.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种风格在法国最初只是巴黎人的风格,称为希腊风格(Goût grec),但并不是宫廷的风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The benefits of a static website are that they were simpler to host, as their server only needed to serve static content, not execute server-side scripts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
静态网站的好处在于它们更容易托管,因为它们的服务器只需要提供静态内容,无需执行服务器端脚本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The third floor consists of an indoor track and field space, including a small weights area, which often must be shared by MIT's spring athletic teams early in the season, as the Cambridge weather tends to be too cold and/or snowy to practice outside.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三楼有室内田径场和小块负重锻练区,早春时,此地常常被MIT春季运动队使用,因为剑桥市的天气往往太冷和/或大雪,以至于不能在室外锻炼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The knights' defeat at the hands of Alexander's forces prevented the crusaders from retaking Pskov, the linchpin of their eastern crusade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 十字军的失败让他们不能重新攻占普斯科夫,这可是他们东路十字军的关键。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The revolt took Venice five years to quell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在5年前意外地救了薇安卡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1951, Mănescu was appointed as head of the Department of Economics at Bucharest University and Director General of the Central Directorate of Statistics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1951年曼内斯库被任命为布加勒斯特大学经济系部门负责人和中央统计局局长。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In late November 2006, the exchange rate was about YR198 per US$1.
Assistant: 2006年11月底,汇率为每1美元约合YR198。
User: The Tribunal first debated "the eligibility of the 13 to receive the Victoria Cross, the Victoria Cross for Australia or other forms of recognition," before moving on to discuss the individual cases.
Assistant: 审裁处首先就会对“13人获得维多利亚十字勋章、澳大利亚维多利亚十字勋章或其它形式认可的资格”进行讨论,然后再继续对各人的实际情况加以探讨。
User: The tomb of Paolo I is in the graveyard on the island, surmounted by a crown.
Assistant: 保罗一世的墓就位于岛上的墓地,顶部是一顶皇冠。
User: In the following fifteen years, the court issued landmark rulings in cases involving race and civil liberties, but left supervision of the desegregation of Southern schools mostly to lower courts.
Assistant: 之后的15年里,法院又作出了多个有关种族和民权的里程碑式判决,但对于美国南部多个州学校中的种族融合则主要由下级法院加以监督。
User: In the weeks following the release, Howse worked on updates to stabilize the game and provide a better experience for players.
Assistant: 在游戏发布的数周后,豪斯开始更新游戏,以给玩家更佳的游戏体验。
User: Parajanov re-edited his footage and renamed the film The Color of Pomegranates.
Assistant: 而帕拉杰诺夫则修改了脚本,并将影片改名为《石榴的颜色》。
User: This rejection by the author of his own identity, classified under the so-called "literature of consent," was widely used by the Spanish colonial authorities as an example of the civilizing effect of African colonization.
Assistant: 作者这种对本身身份的抗拒,是“认同文学”的标志,被西班牙殖民地当权者广泛地在把非洲殖民化的“开化行动”中用作受开化的例子。
User: You Are a Suspect Every purchase you make with a credit card, every magazine subscription you buy and medical prescription you fill, every Web site you visit and e-mail you send or receive, every academic grade you receive, every bank deposit you make, every trip you book and every event you attend—all these transactions and communications will go into what the Defense Department describes as a virtual, centralized grand database.
Assistant: 你就是嫌疑犯 “你的用信用卡支付的每一笔账单,订阅的每一本杂志,医生给你开的每一例处方,你浏览的每一个网站,收发的每一封电子邮件,获得的每一个学位,办理的每一笔银行存款,每一次旅游,出席的每一次活动 —— 所有的这些交易和通讯,都会进入被国防部所说的中心化的巨大虚拟数据库中。
User: The National Crime Syndicate was the name given by the press to the multi-ethnic, loosely connected American confederation of several criminal organizations, a confederation that mostly consisted of the closely interconnected Italian-American Mafia and Jewish mob but also included to various lesser extents Irish-American criminal organizations and other ethnic crime groups.
Assistant: 全国犯罪集团(英语:National Crime Syndicate)是由新闻界对多个种族、松散联系的几个美国犯罪组织的联盟而取名的,联盟最主要由互相密切联系的意大利裔美国黑手党和犹太黑帮(英语:Jewish-American organized crime)所组成,但也包括好几个较小的爱尔兰裔美国犯罪组织和其他种族的犯罪团体。
User: Mary and her husband never saw each other again.
Assistant: 玛丽和丈夫再未见到对方。
User: In other cases data might be brought into the staging area to be processed at different times; or the staging area may be used to push data to multiple target systems.
Assistant: 其他情况也可能有资料被带入盘点区以便在特定时间处理; 或在盘点区推送资料到多个目标系统。
User: South Africa produced Formula One motor racing's 1979 world champion Jody Scheckter.
Assistant: 南非产生了一级方程式赛车的1979年世界冠军朱迪·谢科特。
User: Commercial lecithin, as used by food manufacturers, is a mixture of phospholipids in oil.
Assistant: 食品生产商所采用的商品化卵磷脂,实际上是植物油之中若干种磷脂的混合物。
User: While many asteroids are composed primarily of rock and metal, most Kuiper belt objects are composed largely of frozen volatiles (termed "ices"), such as methane, ammonia and water.
Assistant: 虽然大多数小行星主要是岩石和金属构成的,但大部分柯伊伯带天体在很大程度上由冷冻的挥发成分(称为“冰”),如甲烷、氨和水组成。
User: 23: Free French and British forces attempt a landing at Dakar, French West Africa; Vichy French naval forces open fire sporadically for two days, and the expedition is called back.
Assistant: 23日:达喀尔战役开始,自由法国军队和英国军队试图登陆法属西非达喀尔;维希法国海军零星开火两天后,自由法军和英军撤退。
User: It governed through a network of institutions set up haphazardly since spring in March, the Revolutionary Tribunal and representatives on missions in the departments; was followed the next month by the Convention's representatives to the armies, also armed with unlimited powers; and enforced acceptance of assignat as the sole legal tender, price controls for grain and the forced loan of a billion livres from the rich.
Assistant: 三月春它通过随意成立的机构网络统治革命法庭,并在各省派驻任务代表(英语:Représentant en mission);在四月份由公会指派任务代表(英语:Représentant en mission)到军队,并赋予无限的权力;并强制执行验收指券作为唯一的法定货币,粮食价格管制和强制向富有的人贷款十亿里弗尔。
User: The 1958 European Cup Final was a football match which took place at Heysel Stadium in Brussels, Belgium on 28 May 1958.
Assistant: 1958年欧洲冠军杯决赛(1958 European Cup Final),于1958年5月28日在比利时布鲁塞尔海塞尔球场举行。
User: With the help of Father Octavian (Iain Glen) and his militarised clerics, the Doctor, Amy and River Song travel through a stone labyrinth to reach the ship.
Assistant: 在神父Octavian(Iain Glen饰)和他的军事化的神职人员的帮助下,博士、艾米和River Song穿越了石头迷宫,到达了飞船。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Following the hurricane's passage, the red alerts issued for four Mexican states were discontinued and ports were re-opened.
Assistant: 飓风过去后,墨西哥4个州的红色警戒状态全部解除,多个港口也重新开放。
User: As part of the resulting settlement between the brothers, Edgar was deprived of lands which he had been granted by Robert.
Assistant: 作为这场兄弟之争结局一部分,爱德加自罗伯特处获得的土地被全部剥夺。
User: The advantages include: no network re-configuration required; ease of deployment; multiple vantage points for incident response investigations; scalability; no single point of failure – if one fails, you have the others; if combined with electronic invisibility, this approach practically eliminates the danger of unauthorized access by hackers; low cost.
Assistant: 优点包括:不需要重新配置网络; 易于部署; 可用于事件响应调查多个有利点; 有可扩展性; 没有单点故障 - 如果一个失败了,你还有其他的可用;如果结合电子隐形来说,这种方法还消除了黑客未经授权访问的危险;低成本。
User: The current Seventh Edition, published in 2004, continues its successful tradition of being used as a textbook in university undergraduate chemical engineering courses.
Assistant: 最新一版为第七版,于2004年出版,一如以往,依然是许多化学工程大学部所亲赖的教学用书。
User: However, much of the club's success was credited to Paul and Griffin.
Assistant: 然而,大部分成功被记于保罗和格里芬。
User: The bones were hidden, and everyone thought that they had been sent out of México.
Assistant: 当时也将科尔特斯的骨骸藏起来了,而大家都认为已被送到墨西哥以外的国家。
User: "Tribunal Update: Briefly Noted".
Assistant: ” 《论语·雍也》:樊迟问知。
User: The Hurwitz stability matrix is a crucial part of control theory.
Assistant: 赫维兹稳定矩阵是控制理论中重要的内容之一。
User: For the film's screening at the Zurich Film Festival on 5 October 2014, about 120 people paying $22.70 per ticket viewed the film in a 500-seat cinema.
Assistant: 《联合激情》曾在2014年10月5日在苏黎世电影节的一个500座剧院放映,约120人购买22.7美元的票入场观看。
User: By 1857, turkey had become part of the traditional dinner in New England.
Assistant: 到了1857年,火鸡已成为新英格兰地区大餐的传统菜色。
User: Although the Eidgenossenschaft officially remained a part of the empire until the Treaty of Westphalia in 1648, the peace of Basel exempted it from the imperial jurisdiction and imperial taxes and thus de facto acknowledged it as a separate political entity.
Assistant: 尽管在1648年的威斯特伐利亚和约之前,这个邦联在名义上还是帝国的一部分,然而巴塞尔和约已经将它从帝国的管辖权中免除了,还免除了帝国的税务,由此,这份和约在事实上承认了它是一个独立的政治实体。
User: Family reunification; in particular, measures for the evacuation of children (AP I, art.78), the reunion of dispersed families (GC IV, art.26 and AP I, art.74) and the transfer or repatriation of prisoners or other protected persons (GC III, art.119; GC IV, art.128, 134 and 135).
Assistant: 家庭重聚;尤其是儿童疏散的措施(第一附加议定书,第78条),离散家庭的重聚(日内瓦第四公约,第26条和第一附加议定书,第74条),被囚禁者或其他被保护者的转移或遣送回国(日内瓦第三公约,第119条;日内瓦第四公约,第128,134和135条)。
User: According to legend, he was the first Japanese emperor to drink tea.
Assistant: 根据《日本书纪》,她是日本史上第一位斋王,奉祀天照大神。
User: He tells her he loves her, is staying in Hawaii and will be waiting for her to return.
Assistant: 他将自己的爱慕之情吐露出来,表示会留在夏威夷等到她回来。
User: It said that the man had been willing to return them, but when he realised a disguised detective was also there, he decided that the Beaumonts had betrayed his trust and that he would keep the children.
Assistant: 信中称男子本来愿意将孩子们送回,但他发现了与夫妇二人一同前往的侦探并识破了侦探的伪装,他认为博蒙特夫妇背叛了他的信任,于是决定不再把孩子送回夫妇二人。
User: In May 2002, then-Prime Minister Tony Blair unveiled a statue of the late-First Minister of Scotland Donald Dewar at the northern end of the street, the only statue in the street.
Assistant: 2002年5月,首相布莱尔在这条街北端设立已故政治家唐纳德·杜瓦(Donald Dewar)雕像。
User: Sasai composed the majority of the score, with director Fujioka handling four pieces.
Assistant: 笹井谱写了大部分配乐,总监藤冈负责四首乐曲。
User: Engesa headed a group of Brazilian companies, operating in various economic sectors and exporting to 37 countries, that included Engesa Electronics, (a Brazilian subsidiary of Philips,) and FNV-Fábrica Nacional de Vagões (National Rail Car Factory).
Assistant: 恩格萨麾下引领着巴西数个子企业,在诸多经济领域中均有涉猎,并对外出口37个国家,包括恩格萨电子(飞利浦的巴西子公司)和国家铁路车厂(FNV-Fábrica Nacional de Vagões)。
User: The combination of different observations taken under different conditions.
Assistant: 在不同条件下进行的不同观测值组合。
User: The plot was also based on the large amount of hunting Parker and Stone witnessed while growing up in Colorado; Stan's hesitation about the sport mirrors Parker's real-life feelings about hunting.
Assistant: 两人在科罗拉多州成长期间看到过很多狩猎活动,这集的剧情就是以狩猎为基础展开,斯坦对这一活动的犹豫反映的正是帕克的真实感受。
User: Group F2 has been cut into four pieces (plus the singleton {e}), then two of them "shifted" by multiplying with a or b, then "reassembled" as two pieces to make one copy of F 2 {\displaystyle F_{2}} and the other two to make another copy of F 2 {\displaystyle F_{2}} .
Assistant: 简而言之,现在我们已经将 F 2 {\displaystyle F_{2}} 这个群分成了四块( e {\displaystyle e} 忽略也没有问题),然后通过乘上一个a或者b来“旋转”它们,其中两个“重新组合”成 F 2 {\displaystyle F_{2}} ,另外两个重新组合成另一个 F 2 {\displaystyle F_{2}} 。
User: Although the company was supported by Scottish investors, more than half of its shares were held in England.
Assistant: 虽然该公司得到苏格兰投资者的支持,但超过一半的股份在英格兰。
User: His parents, both postal workers, were active in the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), working to advance equal rights.
Assistant: 他的父母是邮政员工,同时也都是美国全国有色人种协进会(NAACP)的一员,他们致力于推动每个人的平等权利。
User: The United States established a Federal Aviation Agency in 1958, which became the Federal Aviation Administration, a unit of the newly formed United States Department of Transportation, in 1967.
Assistant: 1958年,美国建立了联邦航空署,其后在1967年成为新成立的美国运输部下属的联邦航空管理局。
User: The goal of the offense is to fill those five spots, which creates good spacing between players and allows each one to pass to four teammates.
Assistant: 进攻的重点,在于站好这五个位置,在选手之间创造良好的空间,每个人都可以随时快速传球给另外四名队友。
User: Elsewhere, Hurricane Juan was considered among the most damaging in the history of Halifax, Nova Scotia, where strong winds downed thousands of trees and left low-lying areas flooded from a record storm surge to the city.
Assistant: 飓风胡安被视为加拿大新斯舍科哈利法克斯历史上最具破坏性的自然灾害之一,风暴产生的狂风吹倒了成千上万的树木,高度创纪录的风暴潮淹没了该市许多低洼地区。
User: It's sooo good now.
Assistant: 跟铃子非常要好。
User: This was the first such observation for a low-activity star of this type.
Assistant: 这是第一次在这种低活动恒星观测到的。
User: Because these operations are so fundamental, they are often documented and described under one comprehensive heading, such as "contact management", "content management" or "contact maintenance" (or "document management" in general, depending on the basic storage unit for the particular application).
Assistant: 由于这些操作很重要,它们通常在一个大的功能标题下记录和描述,例如“联络人管理”,“内容管理”或“联络人维护”(或“文档管理”),具体取决于基本存储单元 特定的应用程序)。
User: In 2004 Cătălin Bălescu was appointed Scientific Secretary of the Senate of The National University of Arts in Bucharest, Romania.
Assistant: 2004年后,克特林•博雷斯库被委任为罗马尼亚布加勒斯特国立艺术大学校委会的科学秘书。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: When Loved by the Buffalo sees Jacob repairing the wheel, he is reminded of a vision he had during his Sun Dance in which a wooden wheel smashes a stone wheel.
Assistant: 当被野牛爱见到了雅各布修理车轮,他便回想起了他在太阳舞期间见到的一个幻象,那个幻象显示,一个木轮打碎了一个石轮。
User: They have been devoted to the general topics of data visualisation, information visualization and scientific visualisation, and more specific areas such as volume visualization.
Assistant: 他们一直致力于数据可视化,信息可视化和科学可视化等一般性议题,以及更具体的领域,如体视化。
User: Iran uses a UTC offset UTC+03:30.
Assistant: 伊朗采用协调世界时UTC+03:30。
User: Dobkin designed and had built a drop-down tent, where a button was pressed, causing the curtains drop to the floor.
Assistant: 多布金设计并建造了一种能下拉的帐篷,按下按钮,帘幕就会掉到地板上。
User: The personified female figure in armour (right) saluting the emperor and empress represents Roma, and her shield depicts the legendary founders of Rome, Romulus and Remus, suckled by a she-wolf.
Assistant: 右侧向皇帝和皇后敬礼,身穿盔甲的女性人物代表罗马,她的盾牌描绘了罗马的创始人罗慕路斯与雷穆斯由母狼哺乳的传说。
User: As a result, Jason Hymowitz cited Reagan—along with Jack Kemp—as a great advocate for supply-side economics in politics and repeatedly praised his leadership.
Assistant: 其结果是,杰森·希莫威茨(Jason Hymowitz)将里根——和杰克·肯普一起——称为供给面经济学的伟大倡导者,不断称赞他的领导。
User: The game was voted IGN's Reader's Game of the Month for August 2007.
Assistant: 游戏被票选为IGN2007年8月的月度读者游戏。
User: Cooper's persistence in requesting such aid was critical in getting the package approved, as it was opposed by many administration officials, including Under Secretary of State Herbert Hoover, Jr., Treasury Secretary George M. Humphrey, and International Cooperation Administration Director John B. Hollister.
Assistant: 这一系列援助方案得以通过,库珀的不断坚持功不可没,因为当时包括次国务卿小赫伯特·胡佛(Herbert Hoover, Jr.)、财政部长乔治·汉弗莱(George M. Humphrey)以及国际合作管理局局长约翰·B·霍利斯特(John B. Hollister)在内的多位政府高官都反对该方案。
User: He asked Frédéric François to be the first "subject" of his show, and took him back to Tilleur, the neighbourhood of his youth, in the house where his parents used to live when his first producer, Constant Defourny, came knocking on their door.
Assistant: 他邀请弗雷德里克.弗朗索瓦(Frédéric François)作为他节目的第一位“嘉宾对象”,并将他领到了他少年居住的街区 Tilleur,带他走进他父母居住的房子,就在那里,他的第一位制片人Constant Defourny 来到此处,敲开了他家的大门。
User: The government took several measures to ensure the protection of animals and the environment.
Assistant: 政府采取多项措施保护动物和环境。
User: Subfields of machine learning include deep learning, supervised learning, unsupervised learning, reinforcement learning, semi-supervised learning, and active learning.
Assistant: 数据挖掘的方法包括监督式学习、非监督式学习、半监督学习、增强学习。
User: Look at the parts played by skill and luck; and at the difference between skill in chess and skill in tennis.
Assistant: 看看技巧域运气的成分;国际象棋技巧与网球技巧间的差别。
User: According to the 1st article of the Organic Law, the Russian Empire was one indivisible state.
Assistant: 通过《组织法》的第一段阐述,俄罗斯帝国成为了一个不可分裂的联邦。
User: Valued for its wood, it is a threatened species in its natural habitat.
Assistant: 因其木材价值,在其自然栖息地它是一个受威胁的物种。
User: These are usually not encoded in Unicode (or the corresponding ISO/IEC 10646: Universal Character Set), thus creating problems in computer processing.
Assistant: 这些通常没被Unicode(或者相应的ISO/IEC 10646:通用字符集)收录,给计算机处理带来了问题。
User: Agatha could have been one of these.
Assistant: 亚雷斯塔曾是其中成员。
User: Gibbon's horse was hit and he was wounded in the leg and several other soldiers were killed.
Assistant: 吉本的马被击中,他本人腿部受伤,而别的一些士兵则被打死了。
User: Among the proposals written in the final resolutions of the conference, adopted on 29 October 1863, were: The foundation of national relief societies for wounded soldiers; Neutrality and protection for wounded soldiers; The utilization of volunteer forces for relief assistance on the battlefield; The organization of additional conferences to enact these concepts; The introduction of a common distinctive protection symbol for medical personnel in the field, namely a white armlet bearing a red cross.
Assistant: 于1863年10月29日获得通过并载入会议最终决议的建议包括: 成立国家伤兵救护协会; 对伤兵的保护及其中立性; 在战地开展救护援助的志愿队伍的使用; 召集补充会议将这些理念载入具有法律约束力的国际条约中;并且引入一个战场医务人员普遍使用的独一无二的保护性标志,即带有红十字的白色臂环。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Different weapons can have different effects on the environment, such as the hammer's ability to smash pots.
Assistant: 不同的武器对环境的效果不同,比如锤子可以砸破罐子。
User: The first production systems were installed in the test site in Virginia for acceptance testing, but were then transitioned to counter the illegal drug trade, covering Central America and the Caribbean.
Assistant: 首次生产的系统安装在弗吉尼亚试验场用于接收测试,但是后来转用作反非法毒品交易,覆盖中美洲和加勒比地区。
User: The Kochs, however, later disputed these comments.
Assistant: 柯钊后来将这条评论删除。
User: This staging classification can be used to select people for treatment.
Assistant: 这种分期分类可以用于选择人们进行治疗。
User: The station is a two-level subsurface station, with the platform areas (containing two side platforms) constructed below the surface, while the rest of the structure is located above on the surface.
Assistant: 该站是一个两级地上车站,站台区域(包含两个侧式站台)构造位于表面下方,而其余的结构则位于表面上方。
User: He could not even have known all of the sources of photosynthesis: for example the cyanobacterium Prochlorococcus—which accounts for more than half of marine photosynthesis—was not discovered until 1986.
Assistant: 他当时甚至不知道光合作用的所有来源:例如,占海洋光合作用超过一半的蓝细菌Prochlorococcus直到1986年才被发现。
User: The enemy fire killed or wounded those already in the trucks as well as the drivers who viewed the job as a form of suicide.
Assistant: 志愿军的火力也打死打伤了卡车里的人,还包括那些把开车工作看成是自杀的卡车司机们。
User: Here, the resources (forks) will be numbered 1 through 5 and each unit of work (philosopher) will always pick up the lower-numbered fork first, and then the higher-numbered fork, from among the two forks they plan to use.
Assistant: 在哲学家就餐问题中,资源(餐叉)按照某种规则编号为1至5,每一个工作单元(哲学家)总是先拿起左右两边编号较低的餐叉,再拿编号较高的。
User: Some software can only be installed and run on systems with pre-defined MAC addresses as stated in the software end-user license agreement, and users have to comply with this requirement in order to gain access to the software.
Assistant: 如最终用户许可协议所述,某些软件只能安装和运行在具有预先指定的MAC地址的系统上,用户必须满足此要求才能使用该软件。
User: On January 23, 2007, Ethiopia began withdrawing from Mogadishu and all other areas in Somalia.
Assistant: 2007年1月23日,埃塞俄比亚开始从索马里撤出军队。
User: The current Chairman is Rick Warren (2015/2016).
Assistant: 现任会长是吴海龙(2016年至今)。
User: In 1899 an undergraduate student at Oxford, E. O. Winstedt, discovered a manuscript (now known as O, for Oxoniensis) containing 34 lines which some believe to have been omitted from other texts of Juvenal's poem.
Assistant: 1899年一个牛津大学E.O. Winstedt(英语:E.O. Winstedt)的本科生发现一份含有据信是曾被从尤维纳利斯诗作的其他文字中删去34行文字的手稿(现在被称为O,牛津(Oxoniensis)的O)。
User: TLS clients not implementing it are vulnerable to attacks, irrespective of whether the client implements TLS renegotiation.
Assistant: 不执行TLS协议的客户端很容易受到攻击,无论客户端是否实施TLS重新协商。
User: In the May 1993 World Wide Web Newsletter Berners-Lee announced that the Common Library was now called libwww and was licensed as public domain to encourage the development of web browsers.
Assistant: 1993年5月伯纳斯-李宣布,Common Library称为Libwww,并被授权为公有领域,以鼓励网页浏览器的开发。
User: Such a transit last occurred on 19 November 541 BC, and the next transit of this type will occur on 14 December 2854.
Assistant: 此种情形上次发生在前541年11月19日,下一次则会在2854年12月14日。
User: The old, infirm, and other people who did not show up on 25 August, some 700 in total, were driven to the pits on 26 August were shot.
Assistant: 8月25日没有到场的犹太老年人、体弱者和其他人共计有700人,于8月26日被送往维修站,随即被枪杀。
User: It supports 113 units from Thunder Bay to the Saskatchewan/Alberta border, and from the 49th parallel north to the high Arctic.
Assistant: 它支持113个军事单位从桑德贝到萨斯喀彻温省/艾伯塔省边界,从北纬49度线到北极地区。
User: The term Midi derives from mi (middle) and di (day) in Old French, comparable to the term Mezzogiorno from the south of Italy.
Assistant: 词语Midi源自mi(中)和古法语di(天),比意大利南部没有跟上时代的步伐。
User: My Little Pony: Friendship Is Magic is produced by Hasbro Studios in the United States and DHX Media/Vancouver in Canada.
Assistant: 《彩虹小马:友情就是魔法》由美国的孩之宝工作室和加拿大的DHX Media制作。
User: The monopoly expired in 1596, prompting prospective music publishers such as Barley to take advantage of the resulting power vacuum.
Assistant: 专利的垄断性在1596失效,这使得如巴利的未来音乐出版家利用了由此产生的权力真空。
User: Full day kindergarten was in place.
Assistant: 过去曾进过少年观护所。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She has a younger brother, Christopher Holden, and a half-sister.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她有一个弟弟克里斯托弗霍尔顿和一个同父异母的妹妹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other artificial halos can be created by similar means.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其它镧系金属甲磺酸盐也能通过类似的方法制得。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Advantages of this class of fuel cells include high efficiency, long-term stability, fuel flexibility, low emissions, and relatively low cost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此类燃料电池的优点包括高效率,长期稳定性,燃料适应性多元,低排放,并且成本相对较低。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These developments were essentially all carried out between 1950 and 1960.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些发展本质上在1950年至1960年完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Punjabi culture is frequently portrayed in her videos, which also contain satirical takes on everyday life and people's favorite complaints.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
旁遮普文化频繁地出现在她的影片中,这些影片包括了每一天的生活和人物喜欢的抱怨中作出讽刺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Maier writes that this understanding is not limited to the language used, but also actions; this includes holding hands in public and drinking lemonade, activities which traditional Indonesian society does not involve.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
迈尔指出这种理解不仅体现在角色使用的语言,还体现在行动;比如在公众场合牵手,或者喝柠檬水这种行为都是传统印尼社会不会出现的事情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The arrival in France of large reinforcements from the United States replaced Entente casualties but the German Army was unable to recover from its losses before these reinforcements took the field.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 来自美国的大量增援部队抵达法国的战线,但德军无法在美国增援部队到达之前,弥补其损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Roger Ebert and Richard Corliss named Iron Man as among their favorite films of 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
影评人罗杰·伊伯特与理察·科利斯(英语:Richard Corliss)将《钢铁人》评为他们最喜欢的2008年电影之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Christopher Boyes is an American sound engineer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
克里斯托弗·博伊斯(英语:Christopher Boyes)为一位美国音讯工程师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In New Zealand, the song debuted at number one on the New Zealand singles chart, holding the position the following week and was certified platinum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在新西兰,歌曲以榜首位置首秀新西兰单曲榜,并在接下来一周保持该位置,获得铂金认证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Renju International Federation was founded in 1988 by 3 founder members: Japan, Soviet Union and Sweden.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1988年,国际连珠联盟由3个创始国日本、苏联和瑞典共同建立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A loss of 3 dB corresponds approximately to a halving of the power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
3dB代表大约损失一半的功率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Suma is a fully democratic workers cooperative.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
农会是公益性质的社团法人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Rice and corn crops were also ruined, and 300 head of cattle drowned in the flood on Cat Island.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
部分水稻和玉米作物被毁,卡特岛(Cat Island)有三百头牛因洪灾溺毙。
User: 将这句话从英文翻译到中文: I'm not saying it's right.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我讲得不一定是对的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Up to 4,000 feet (1,200 m) deep, the canyon stretches for over 80 miles (130 km) as the river winds westward through the Cascade Range forming the boundary between the State of Washington to the north and Oregon to the south.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
峡谷最深处达到4,000英尺(1,200米),长度超过 80英里(130公里), 随着哥伦比亚河蜿蜒穿过喀斯喀特山脉,是其北岸华盛顿州和南岸俄勒冈州的自然边界。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition to the presently accumulated emissions, there will be significant additional emissions during this century, even in the most ambitious low-emission scenarios.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在目前累积排放量之上,本世纪内也会有将大量增加的排放量,即使是在最雄心勃勃的低排放情景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Stefan-Boltzmann law dictates that the relatively cool surfaces of red supergiants radiate much less energy per unit area than those of blue supergiants; thus, for a given luminosity, red supergiants are larger than their blue counterparts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
斯特凡-波兹曼定律支配了红超巨星相对于蓝超巨星有相对凉爽的表面,即单位面积辐射的能量要少得多;因此,对于一个给定的光度,红超巨星要比对应的蓝超巨星大。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Abdullah Kurdi said that the Canadian government denied his application for asylum and that they were responsible for the tragedy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿卜杜拉·库尔迪说,加拿大政府拒绝了他的庇护申请,他们应该为悲剧负责。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He then spent five years with Warner Bros. Records.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同治五年,任山西潞安府知府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The company was re-incorporated in Pennsylvania in 1969, under the new name Comcast Corporation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该公司在1969年的时候以“康卡斯特公司(Comcast Corporation)”的名字在宾夕法尼亚州重新注册。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
11 November: They are at Pontorson.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
11月3日:驻扎在瓦朗斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Creativity Camera - An iOS application that allows children to take and edit pictures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:创造力的摄像机-此iOS应用程序允许儿童拍摄和编辑照片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The combination of a large neutron star mass, low white dwarf mass (mass ratio ~ 1:11.7) and short orbital period (2 hours and 27 minutes) allows astronomers to test general relativity in a regime of extreme gravitational fields, where it has never been tested before.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个高质量中子星和低质量白矮星的联星组合(质量比1:11.7),以及相当短的轨道周期(2小时27分),让天文学家得以利用极端强大的重力场验证广义相对论,而先前从未有这样的机会进行验证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Ministry of Finance also oversees financial legislation and regulation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:财政部也监督金融立法和监管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Construction was suspended on 16 March, when the ship was about 80% complete, to allow for the construction of small submarines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1945年3月16日,造舰工程中止以将资源挪用于建造更多小型潜艇;当时该舰已完成约80%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition to running and jumping found in past games, the player can slide down slopes, pick up and throw special blocks, and freely climb vines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了在前几作中的跑步和跳跃之外,玩家可以从斜坡滑行、捡起和投掷特殊石块和自由地爬上和爬下藤蔓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 26 June, Musa through his own statement confirmed that he was in the United Kingdom for medical and several other personal reasons while stressing that it is done "lawfully".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
6月26日,慕沙发表声明,确认其因就医及其他个人原因而身处英国,并指其出境的过程合法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These activities often acted as recruitment meetings for the participating school children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些活动往往成为招揽参与活动学童入团的集会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For SIP and FTP, the problem can also be solved using an application-level gateway, or using Port Control Protocol with the PREFIX64 extension specified in RFC 7225.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对于SIP和FTP来说,使用应用层闸道(ALG)技术可以解决问题,或者使用RFC 7225中PREFIX64扩展指定的端口控制协议(英语:Port Control Protocol)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Discovering that they had a mutual interest in dance and electronic music, they began to work together on material, first in Tennant's flat in Chelsea, then, from 1982, in a small studio in Camden Town.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于都对舞曲有兴趣,因此两人便开始在尼尔于车路士的公寓创作音乐,自1982年后,两人更进而在甘顿区(Camden Town)的小录音室录音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Calls can be made by community organizations or volunteers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
电话可以由社区组织或者志愿者拨打。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The government is considering a regional oil-processing and transportation hub serving south-central China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 政府正在考虑建立区域石油加工及交通枢纽,以满足中国中南部的需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not only does the translation from mRNA cause differences, but many proteins also are subjected to a wide variety of chemical modifications after translation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不仅不同的mRNA翻译成不同的蛋白质,而且很多蛋白质被翻译后也在细胞中会有非常多样的化学修饰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Navy staff finally relocated there in November 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
海军人员最终将在2012年11月。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: When he turned into an eagle and tried to fly away, they would turn into pebbles and stone him.
Assistant: 爱德娜一个人的时候,她都会到仓库里,拿出藏在里面的它,和它说说话。
User: I Can Eat Glass was a linguistic project documented on the early Web by then-Harvard student Ethan Mollick.
Assistant: 我能吞下玻璃而不伤身体(英语:I Can Eat Glass)是由Ethan Mollick在早期互联网上发起的语言学项目。
User: These provisions have been criticised as discriminatory on the basis of both race and sex.
Assistant: 这种作法被描述为性别和种族双重歧视。
User: BUSCEMI.
Assistant: 寻罢。
User: Additionally, the presentation of non-existing products and features may be refined using web-based statistical hypothesis testing, such as A/B testing.
Assistant: 另外,展示还不存在的产品及机能也可以用网络为基础的假设检定来进行,例如A/B测试(英语:A/B testing)。
User: Brazil has a large global network of diplomatic missions, and maintains diplomatic relations with every United Nations member state, in addition to UN observer states Palestine and the Holy See.
Assistant: 巴西有一个庞大的外交代表机构全球网络,与每一个联合国成员国保持外交关系,另外还有巴勒斯坦与教廷。
User: As the recording played during the broadcast, "he orchestra pretended to play for the audience, I pretended to conduct and Luciano pretended to sing.
Assistant: 他写道:“交响乐团假装为观众演奏,我假装指挥,帕瓦罗蒂假装演唱。
User: The crews transferred the coal from Drummuir to the squadron's colliers.
Assistant: 船员遂将煤炭从德鲁穆尔号转移至分舰队的煤船。
User: With them they brought pieces of the holy bones of St Panteleimon.
Assistant: 他们带来了圣额我略和圣伯拉修的遗骨。
User: Most of the classic region named Terra Cimmeria is found within this quadrangle.
Assistant: 辛梅利亚高地(Terra Cimmeria)的大部分就位于该区。
User: And his mother was a supporter of truth.
Assistant: 母潘氏;继母颜氏。
User: Circulation in Jupiter's atmosphere is markedly different from that in the atmosphere of Earth.
Assistant: 木星的大气环流很明显的与地球大气层不同。
User: A study by Ford and Wajcman observes that research on the gender bias continues to frame the problem as a deficit in women.
Assistant: 福特和瓦杰曼的研究指出,对性别偏见的研究继续将问题视为女性的缺陷。
User: His boots have been painted red, presumably by local students.
Assistant: 他的靴子被涂成了红色,大概是当地学生干的好事。
User: Der verlorene Sohn.
Assistant: 黄岳麟子之子。
User: He then gets drunk.
Assistant: 喝醉之后会发飙。
User: Increases in broadcast frequency have been made since.
Assistant: 后又开播了多个广播频率。
User: In the House of Representatives itself, O'Neill picked up the trust and support of younger House members who shared his antiwar views, and they became important friends who contributed to O'Neill's rise through the ranks in the House.
Assistant: 在众议院内,奥尼尔得到了持反对意见的年轻议员的信任和支持,这些人成为帮助奥尼尔崛起的重要朋友。
User: He attended high school in Oakville and Milton and earned his glider pilot licence as a member of the Royal Canadian Air Cadets.
Assistant: 他在奥克维尔和米尔顿就读高中,并获得滑翔机飞行员执照,成为加拿大皇家空军军校学生。
User: However, both were charged with war crimes, i.e. violations of the laws of war, rather than with the broader offence of "a crime against international peace" as envisaged by the Definition of Aggression.
Assistant: 然而,两人都被控犯有战争罪,即违反了战争法,而不是侵略定义所规定的更广泛的“破坏国际和平的罪行”。
User: Brandenburg then put into Wiker Bucht, and was later towed to Kiel, where she entered the Kaiserliche Werft (Imperial Shipyard) for repairs.
Assistant: 勃兰登堡号随即进入威克湾(德语:Kiel-Wik),然后被拖至基尔,在帝国船厂(英语:Kaiserliche Werft Kiel)进行维修。
User: Statistics from the Orthopedic Foundation for Animals indicate that of the 467 Bulldogs tested between 1979 and 2009 (30 years), 73.9% were affected by hip dysplasia, the highest amongst all breeds.
Assistant: 动物整形外科基金会针对1979年至2009年这三十年间的467只斗牛犬对象的统计则显示,其中73.9%的斗牛犬受到髋关节发育不良所苦,是所有品种犬中最高者。
User: A model of Two-Face is seen in Batman Beyond: Return of the Joker.
Assistant: 引申电影有一部《未来蝙蝠侠:小丑的逆袭》(Batman Beyond: Return of the Joker)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Critics generally praised F-Zero X for its fast gameplay, abundance of courses and vehicles, track design, and maintaining a high framerate.
Assistant: 《F-Zero X 未来赛车》获得的赞誉主要集中在超高速的游戏体验、丰富的赛车和流程、赛道设计以及稳定的高帧率。
User: Proton emission (also known as proton radioactivity) is a rare type of radioactive decay in which a proton is ejected from a nucleus.
Assistant: 质子发射(也称为质子放射性)是一种放射性衰变类型,其中一个质子被从原子核中发射。
User: On September 2, a few hours after Henriette became a tropical storm, the government of Mexico issued tropical cyclone warnings and watches for Baja California Peninsula.
Assistant: 9月2日,亨丽埃特降级成热带风暴仅数小时后,墨西哥政府向下加利福尼亚州发布了热带气旋警告。
User: In February 2013, she confirmed that she had ended her agreement with Jenny Craig the previous year.
Assistant: 2013年2月,威尔森证实已和珍妮·克雷格在前一年解约。
User: Sequences are expected to be represented in the standard IUB/IUPAC amino acid and nucleic acid codes, with these exceptions: lower-case letters are accepted and are mapped into upper-case; a single hyphen or dash can be used to represent a gap character; and in amino acid sequences, U and * are acceptable letters (see below).
Assistant: 序列应以标准的IUB/IUPAC氨基酸和核酸编码表达,除以下例外:允许小写字母,并会被转作大写字母;一个半角连字符可表示一个空白字符;且在氨基酸序列中,U和*是合法字符(见下文)。
User: He later moved to Ukraine, where he was a presenter for the show Big Politics (till 2013) and currently is in charge of the news production at Inter TV.
Assistant: 他后来移民到乌克兰,开始主持电视节目《重大政治》(Big Politics),并于Inter TV负责新闻生产。
User: CPI(ML) Party Unity managed to get the Bhoomi Sena (a Kurmi caste paramilitary outfit) to formally surrender to MKSS.
Assistant: 党统一设法让Bhoomi Sena(Kurmi种姓准军事力量)正式向工农斗争协会投降。
User: The range of the G3M and G4M contributed to a demand for great range in a fighter aircraft.
Assistant: G3M和G4M的航程加速了远程战斗机的开发。
User: On December 17, 1997, President Bill Clinton declared Guam a federal disaster area, making it eligible for federal assistance.
Assistant: 1997年12月17日,比尔·克林顿总统宣布关岛为联邦灾区,令其有资格获得联邦援助。
User: The plan was mostly uncontroversial, with renewed promises of free elections, democratic rights and respect for religion, as well as constructive economic policies.
Assistant: 这项计划包括自由选举、民主权利、尊重宗教和建设性的经济政策,大多都没有引起争议。
User: The Line comes.
Assistant: 率属来归。
User: She decided to go to the mountains of Turkey to join the armed struggle of the Workers' and Peasants' Liberation Army of Turkey.
Assistant: 她决定前往土耳其山区参加土耳其工农解放军的武装斗争。
User: The SPD Compact is Sphinx's first mass-produced firearm, which lowered the price by over 66%; partly due to Sphinx earning their ISO certification in 2013.
Assistant: SPD紧凑型是斯芬克斯首款大规模生产的枪械,价格下降了66%以上;部分原因是2013年,斯芬克斯获得了ISO认证。
User: This led to head coach Dennis Erickson ultimately being fired at the end of the 1998 season.
Assistant: 这导致了主教练Dennis Erickson在1998年球季后被辞退。
User: A co-author of a 2010 study conducted by the University of Leipzig hypothesized that the German players, unbeknownst to them, may have been injected with Pervitin (methamphetamine) – a stimulant given to soldiers in World War II.
Assistant: 2010年莱比锡大学的一项研究提出了一种假设:当年德国球员可能在不知情的情况下被注射了脱氧麻黄碱(甲基安非他命),这是在二战中给予德国士兵的一种兴奋剂。
User: Discriminatory covenants for prospective Forest Hills Gardens residents were lifted, and immigrants from Iran, India, Israel, and the Soviet Union started residing in Forest Hills.
Assistant: 对森林小丘未来居民的歧视性条款被取消,来自伊朗、印度、以色列和苏联的移民开始居住在森林小丘。
User: The first record of a telescope comes from the Netherlands in 1608.
Assistant: 望远镜的第一个纪录于1608年来自荷兰。
User: The AP Computer Science AB Examination was discontinued as of May 2009.
Assistant: AP计算机科学AB已经在2009年5月时停止了学生考试注册。
User: A sense amplifier converts this small-swing signal into a full logic level.
Assistant: 由感知放大器把这种小幅值信号变换为全幅值的逻辑信号。
User: To help Havas extend the scope of its reporting at a time of great international tension, the French government financed up to 47% of its investments.
Assistant: 为了帮助哈瓦斯扩大范围,为了应对复杂的、紧张的国际局势,法国政府资助了高达47%的投资。
User: Second, point the rifle at the target.
Assistant: 其次,将步枪点向目标。
User: The Duchess is a 2008 British drama film directed by Saul Dibb.
Assistant: 电影主题 英国主题 《公爵夫人》(英语:The Duchess)是2008年英国的一部电影,由Saul Dibb导演。
User: Sergio Armando Valls, 73, Mexican judge, member of the Supreme Court (since 2004).
Assistant: 沙治奥·阿曼多·巴利斯(西班牙语:Sergio Armando Valls),73岁,墨西哥法官。
User: 1962, Wulian tractor station was found.
Assistant: 1962年,五莲县拖拉机站成立。
User: Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention.
Assistant: 但少部分如英国之类的国家并没有这样的条文;在这些国家里,宪法是由法条、判例和惯例所构成的。
User: Servers are the devices under management.
Assistant: 目前,参数服务器是主持的组成部分。
User: The magazine contained informative non-fiction pieces, humor, interviews, comics, pranks, and recipes (such as green slime cake).
Assistant: 这本杂志包括非小说环节,幽默,访谈,笑话,食谱(例如绿泥蛋糕),和一个大的漫画书环节。
User: The stadium holds 14,591.
Assistant: 球队主场Nou Estadi可容纳14,591人。
User: In 1962 Banks emigrated to Israel, where she taught for eight years on an Israeli kibbutz Yas'ur.
Assistant: 在1962年班克斯移居到以色列,她在以色列北部吉布茨的亚苏尔教了8年的书。
User: The exact red, white, and blue colors to be used in the flag are specified with reference to the CAUS Standard Color Reference of America, 10th edition.
Assistant: 美国国旗所用的红、白、蓝色在美国色彩协会出版的第十版美国标准色参考书中有所规定。
User: Knowing that he was moving to Ferrari for 1990, Prost dropped his winners' trophy from the podium into the crowd, to the severe disapproval of his team manager Ron Dennis.
Assistant: 保鲁斯在得知1990年赛季将转队至法拉利后,他在颁奖台上丢下奖杯走向人群中,以表示他对车队经理罗恩·丹尼斯的极度不满。
User: The circle approximation means the EL would be 90° ahead of the solstices in Earth's orbit (at the equinoxes), so that sin(EL) can be written as sin(90+NDS)=cos(NDS) where NDS is the number of days after the December solstice.
Assistant: 近似圆形意味着EL在分点时的值与在至点时的值相差90度,所以sin(EL)可以写成sin(90+NDS)=cos(NDS),此处的NDS是在12月的冬至点之后所经历的天数。
User: He has been working as a delivery man in the same company for the last 30 years.
Assistant: 作为运输工人,他在同一家运输公司工作了30年。
User: The 2001 Russian federal budget earmarked one million rubles for capital investments in the site.
Assistant: 2001年,俄罗斯联邦预算编列100万卢布投资于此设施。
User: A 1982 American study of assignment of responsibility for rape found respondents were more likely to assign greater responsibility to a rape victim if she was intoxicated at the time of the rape; however, when her assailant was intoxicated, respondents assigned him less responsibility.
Assistant: 1982年美国有关强奸案件中“责任”归属的研究中指出:若被性侵者在当时喝醉酒了,受访人会倾向让被性侵者承担较多的责任,但是若是性侵者喝醉酒了,受访人反而会倾向让性侵者承担较少的责任。
User: The new dynasty still had to face the various local rebels and warlords that had sprung up throughout the Chinese Empire, but by 628, with a judicious mixture of force and clemency, the Tang had succeeded in the pacification and consolidation of China under their rule.
Assistant: 新皇朝仍然要面对全国各地涌现的叛军和军阀,但在贞观二年(628年),恩威并施的唐朝成功将中国安抚和统一在自己的统治下。
User: In July 2007, the administrative teams of The Albany Academy and Albany Academy for Girls merged into The Albany Academies.
Assistant: 在2007年,奥尔巴尼学院和奥尔巴尼学院女校合并到奥尔巴尼学院。
User: Besides helping partner organizations raise money for a student or project, Givology assists the organizations with impact evaluation studies, volunteer recruitment, and marketing campaigns.
Assistant: 除了帮助伙伴组织为一个学生或项目筹集资金,Givology也会协助组织评估报告,招募志愿者,以及营销活动。
User: This measure helps catch test-takers who may be cheating.
Assistant: 此种规定有助于控制有可能作弊的考生。
User: Søstersøer, twin lakes.
Assistant: 县名来自双湖 (Twin Lakes)。
User: Tyleet (soulname: Sohn) female.
Assistant: 本宋地,名女菁平。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Public property has been a frequent target of protester violence.
Assistant: 公共场所一直是抗议者施暴的高频目标。
User: Again, interception and decryption of German wireless signals played an important role.
Assistant: 英国人对德国无线电信号的截获和解密再次发挥了重要作用。
User: After some minor changes, International Morse Code was standardized at the International Telegraphy Congress in 1865 in Paris and was later made the standard by the International Telecommunication Union (ITU).
Assistant: 1865年之后在少量修改之后由国际电报大会在巴黎标准化,后来由国际电信联盟统一定名为国际摩尔斯电码。
User: It uses the 2" quadruplex format, using two-inch (5.1 cm) tape.
Assistant: 它使用两英寸(5.1厘米)的磁带,被称为2" Quadruplex格式。
User: Cosell: Yes, we have to say it.
Assistant: 科赛尔:是的,我们不得不说出来。
User: The game is presented in a minimalist art style, with enemies in red and weapons in black, in contrast to the otherwise white and grey environment.
Assistant: 游戏以极简主义的艺术风格呈现,敌人为红色,武器为黑色,与其他白色和灰色环境相反。
User: The main challenge lies in increasing the reliability of the different components, particularly the engines, in order to make their use for passenger transportation on a daily basis possible.
Assistant: 此概念主要挑战在于增加各项零件的稳定度,特别是引擎,才有可能作为用于每天皆可飞行的客机。
User: ECN is an optional feature that may be used between two ECN-enabled endpoints when the underlying network infrastructure also supports it.
Assistant: ECN为一项可选功能,如果底层网络设施支持,则可能被启用ECN的两个端点使用。
User: She was born Margaret Mary O'Shaughnessy in Flushing, New York.
Assistant: 她出生于纽约法拉盛的Margaret Mary O'Shaughnessy。
User: By that time, the gang had robbed two trains in his absence.
Assistant: 在下一个瞬间,两人却一起遭进站的电车撞死了。
User: Each component (or node) of a signaling pathway is classified according to the role it plays with respect to the initial stimulus.
Assistant: 信号通路的每个组件(或节点)根据其相对于初始刺激所起的作用进行分类。
User: The family, originally from Zacatecas and Guanajuato, moved to Aguascalientes and then in 1922 to San Luis Potosí.
Assistant: 此家族起先来自萨卡特卡斯和瓜纳华托州,后到阿瓜斯卡连特斯州,然后在1922年迁到圣路易斯波托西州。
User: Nutan was her sister.
Assistant: 苏菲是姐姐。
User: It will take fifty years to wipe it out of the human heart, if ever.
Assistant: 使用55年后由于桥身老旧将其拆除。
User: He is often being pranked by the kids on iCarly.
Assistant: 他经常被《爱卡莉》的孩子们捉弄。
User: The PM is also accountable to the President and is immune from civil or criminal prosecution.
Assistant: 君主或国家不可能犯上法律上的过失,以及免于受到民事与刑事起诉。
User: The remaining six crew members and 25 rounds of ammunition travel in support vehicles, normally AMX-VCAs.
Assistant: 剩下的6名成员和25发炮弹只能通过支援车移动(通常是AMX-VCI)。
User: ASTRI Cyber Security Research and Training Centre: The first research and training centre in Hong Kong that can monitor and simulate cyber attacks everywhere.
Assistant: 应科院网络安全研究与培训中心: 香港首个可以监察及模拟各地网络攻击情况的研究与培训中心。
User: The ohm, the unit of resistance, was named in honour of Georg Ohm, and is symbolised by the Greek letter Ω.
Assistant: 电阻的单位是欧姆(ohm),是因格奥尔格·欧姆而命名,标记为希腊字母 Ω {\displaystyle \Omega } 。
User: It is held in a private collection in Japan.
Assistant: 东京 存在于日本的秘密结社。
User: The more efficient they became, the less tax per gallon they would pay (as low as 6 cents, according to Hamilton).
Assistant: 他们的生产效率越高,每加仑支付的消费税越少(根据汉密尔顿的数据最低的可到6美分)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, most Linux distributions don't include these fonts by default.
Assistant: 但是,大多数Linux发行版默认不包含这些字体。
User: He edited and adapted a slide show he had compiled years earlier, and began featuring the slide show in presentations on global warming across the U.S. and around the world.
Assistant: 他编辑并调整了数年前完成的一段幻灯片,并开始加入关于全球暖化的多媒体简报内容。
User: In 1939, Valentin A. Fabrikant predicted the use of stimulated emission to amplify "short" waves.
Assistant: 1939年In 1939, Valentin A. Fabrikant预测可以用受激发射来放大“短波”。
User: She had tea with the wife of President Nguyễn Văn Thiệu in a palace, visited an orphanage, and lifted off in an open-door helicopter—armed by military guards with machine guns—to witness U.S. troops fighting in a jungle below.
Assistant: 她与阮文绍总统夫人一起喝了茶,参观了一所孤儿院,并坐在配有武装警卫和机枪的开门式直升机中升空,见证美军在下方的丛林里战斗。
User: When the Soviet Central Asian boundaries were redrawn in 1924, the Communist Party of Bukhara was dissolved and its branches divided between the Communist Party of Uzbekistan and the Communist Party of Turkmenistan.
Assistant: 1924年,苏维埃中亚地区行政区划调整时,该党解散,其组织分别并入了乌兹别克共产党和土库曼共产党。
User: The stomata are in lines or patches on the leaves, and can be closed when it is very dry or cold.
Assistant: 叶上的气孔会排成许多直线或小块,且在干燥或寒冷时会闭合起来。
User: At this time the university comprised a School of Humanities and a School of Social Sciences.
Assistant: 此时,大学由人文学院和社会科学学院组成。
User: It is reminiscent of the Dark Highland Green GT-390 fastback Mustang driven by Steve McQueen in the 1968 film Bullitt.
Assistant: 此车让人想起史蒂夫·麦奎因在1968年的电影《布利特》(英语:Bullitt)所驾驶的黑暗高地绿色GT-390快背式野马。
User: In July 2010, British Prime Minister David Cameron said, "humanitarian goods and people must flow in both directions.
Assistant: 2010年7月,英国首相大卫·卡梅伦(David Cameron)对封锁表示谴责,他说:“人道物资和救援人员必须能够双向通行。
User: Scott (2000), pp. 101.
Assistant: 邵(2000)、101页。
User: In 1804, the castle was acquired by the community of Aigle and until 1976 it was used as a cantonal jail.
Assistant: 1804年,城堡成为埃格勒的公共财产,并作为州立监狱使用至1976年。
User: There is no definitive proof that the park was named for Benjamin Franklin, as is often assumed.
Assistant: 目前还没有确切的证据,如通常认为的那样,公园是以本杰明·富兰克林命名。
User: Using only add-rotate-xor operations avoids the possibility of timing attacks in software implementations.
Assistant: 只使用add-rotate-xor操作避免了软件实现中计时攻击的可能性。
User: Aiming to greatly increase its number of seats and form the new government, the party saw its share of the vote increase only slightly, to 12.7%, and its number of seats increase by 4, to 15.
Assistant: 这项活动意在增加席次并筹组新政府,但得票率仅稍微上升至12.7%,增加4席来到15席。
User: On 27 July 1942, the military commander of Przemyśl, Max Liedtke, ordered his troops to seize the bridge across San river that connected the divided city of Przemyśl, and halt the evacuation.
Assistant: 1942年7月27日, 普热梅希尔的军事指挥官马克思·里特克(英语:Max Liedtke)命令他的部队占领横跨桑河的桥梁,从而把守住连接了河两岸市区的唯一通道,阻止了驱逐犹太人的行动。
User: Having maintained a keen interest in nature since a child, his enthusiasm has led him to study various subjects ranging from entomology to animal tracking and ethnobotany, and eventually to work as a naturalist and environmental educator in the East Bay Regional Parks in northern California.
Assistant: 在他还是个孩子的时候就对自然非常感兴趣,这促使他投身于昆虫及动物追踪和民族植物学的研究中,他曾作为一位自然学家和环境教育家工作于加州北部的东湾地区公园(East Bay Regional Parks)。
User: The massacre began in the night of 23–24 August 1572 (the eve of the feast of Bartholomew the Apostle), two days after the attempted assassination of Admiral Gaspard de Coligny, the military and political leader of the Huguenots.
Assistant: 屠杀发生于1572年8月23日晚间(圣巴托罗缪纪念日8月24日前夜),结盟宗军事和政治领袖加斯帕尔·德科利尼遭刺杀未遂后的第二天。
User: In return, they were expected to "pay their mead" by being loyal to their lord unto death.
Assistant: 吃这饼,喝这杯的意义是:“表明主的死,直等到他来”。
User: By the time 1st Battalion made it to the safety of American lines, it had lost 13 officers and 199 enlisted men, out of about 600 troops, and was assigned as the division reserve.
Assistant: 这时候,第1营负责确保美军防线的安全,该营约600名士兵中已失去了13名军官和199名士兵,及被指派担任预备队。
User: This trio raised the youngster.
Assistant: 《又三郎》渡过少年时期。
User: Fifteen Annual World Championships have been organized.
Assistant: 目前每年举办15个世界锦标赛。
User: Following major structural repairs and replacement of engines in the field, the three LC-130s were flown to McMurdo Station on December 26, 1975, January 14, 1976, and December 25 (Christmas Day), 1976.
Assistant: 在完成了主要的结构修复和引擎更换后,三架飞机分别于1975年12月26日,1976年1月14日,1976年12月25日被空运到麦克默多站。
User: Petit-Dutaillis. pp. 299-300.
Assistant: 50年史、pp.299-300。
User: The team also examined Milky Way emissions at the WMAP frequencies, producing a 208-point source catalogue.
Assistant: 该小组还验证WMAP频率中银河系的辐射,制作了208-点的来源目录。
User: He entered Sweden the following year, reconquering the same areas.
Assistant: 第二年他带兵攻入瑞典,重新占领了同样地区。
User: In 1907, a Central American Court of Justice was created.
Assistant: 1907年,中美洲法院建立。
User: He was not only a bright but also a pious boy.
Assistant: 他的母亲不仅非常聪明,也是一位美女。
User: The philosopher Barry C. Smith compared the phenomenon with Ludwig Wittgenstein and the rabbit–duck illusion.
Assistant: 哲学家巴里·C·史密斯(英语:Barry C. Smith)则将此现象与路德维希·维特根斯坦和鸭兔错觉对比。
User: Gil and Veloso had also participated as creative advisors for the ceremony.
Assistant: 吉尔和费洛索也是典礼创意顾问。
User: Although structure determines function, a novel enzymatic activity cannot yet be predicted from structure alone.
Assistant: 尽管结构决定功能是一条具普适性的规则,一种新的酶的活性不能仅仅通过其结构预测。
User: After some hesitation, Joanna decided for Clement VII and supported him with 50,000 florins.
Assistant: 乔万娜在一度犹豫后决定支持克莱芒七世,并资助他50,000弗洛林。
User: The report stated that pregnant women should be advised not to travel to affected areas, and should use safe sex practices if their partners lived in or travelled to affected areas throughout their pregnancy.
Assistant: 报告建议孕妇不要前往受影响地区,若伴侣在她们怀孕期间居住在或曾前往受影响地区,应使用安全的性手段。
User: Those who raised a hue and cry falsely were themselves guilty of a crime.
Assistant: 但中书侍郎崔览及公孙质等人就认为罪责难料,主张隐瞒。
User: The terms of the treaty stated that "Russia unreservedly recognises" the independence of the Republic of Estonia de jure and renounced in perpetuity all rights to the territory of Estonia.
Assistant: 在此条约的条款中,苏俄政府无条件的承认爱沙尼亚共和国的独立,永远性地在法理上放弃所有对爱沙尼亚领土的权利主张。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Kingdom of Bohemia, an autonomous part of Austria-Hungary until 1918, competed at some of the early modern Olympic Games.
Assistant: 在1918年以前,波希米亚王国一直是奥匈帝国的自治区,参加了若干届的早期夏季奥林匹克运动会。
User: The decision was later reversed by an appeals court but Marex's claims were not renewed.
Assistant: 这一决定后来被上诉法院推翻,但未恢复Marex的索求。
User: After graduating from the School of Political Science with a Diplomacy major, he returned home to continue his prior job.
Assistant: 从学校外交政治科学专业毕业后,回国继续他之前的工作。
User: The Literary Gazette conceded that the painting was "very attractive, especially in colour", but considered the painting's "voluptuousness" as "one of the most unpardonable sins against taste", and chided Etty's "careless" drawing, observing that "it is impossible that an artist who has for so many years, and so unremittingly, studied the living model, can err in that respect from want of knowledge".
Assistant: 文艺公报赞同称这幅画“非常有吸引力,特别是色彩方面”,但是认为这幅画中呈现的“色情主题品味低俗,是最不能饶恕的一种罪恶”,并指责埃蒂的“草率”作画,认为“无法相信一个专注研究人体模型多年的艺术家会犯这种无知的错误”。
User: Shell-splinters from the second hit also damaged a steam line in the turbo-generator room, but this was not serious, as Bismarck had sufficient other generator reserves.
Assistant: 第二次中弹则造成一些额外的进水;其弹片也损坏了涡轮发电机舱的蒸汽管线,但这并不严重,因为俾斯麦号具有足够的其它发电机储备。
User: A minority of the population (around 1.5%) practises Islam (mainly Shia Islam), while about 0.1% of Tbilisi's population practises Judaism.
Assistant: 此外,少数人(约1.5%)信仰伊斯兰教,他们大多为什叶派,0.1%的人信仰犹太教。
User: Baker and Tsou collaborated again on Tangerine, Tsou served as a producer on the film as well as the costume designer, art department and additional camera operator, and made her acting debut in the film, it was filmed completely on iPhone 5s.
Assistant: 贝克与邹时擎于《夜晚还年轻》再度合作,邹担任电影制片人、服装设计师、艺术部门和摄影师,并在电影中亮相,该片完全以iPhone 5s拍摄。
User: It is organized by COGES in partnership with the French Ministry of Defense.
Assistant: 法兰西军事博物馆位于荣军院内,由法国国防部管辖。
User: Private ownership of a computer or cell phone required a difficult-to-obtain government permit until 2008.
Assistant: 如果个人想要拥有电脑或手机,需要经过非常难以通过的许可,这种情况一直持续到2008年。
User: Few studies analyse how much extra money is received by the cooperatives, what it is spent on, how much is taken by managers of cooperatives and how much reaches the farmers.
Assistant: 在合作社的收入中,国家拿多少,合作社拿多少,农民拿多少,以及怎样拿法,都要规定得适当。
User: The nearby San Pedro and Long Beach breakwaters saw substantial damage as well, though not as severe as the middle breakwater.
Assistant: 附近的圣佩德罗(San Pedro)和长滩的防浪堤也受到重创,只是程度不及中部防浪堤严重。
User: Рassenger cars GAZ.
Assistant: 查哥(Chug) 加油卡车。
User: Besides Chinese and overseas Chinese, some of the supporters and participants of the Xinhai Revolution were foreigners; among them, the Japanese were the most active group.
Assistant: 外国人 除了中国人及华侨外,支持及参与辛亥革命的还有部分外国人;当中以日本人最积极参与中国革命。
User: Therefore, algorithms that reduce the multi-class task to several binary problems have to be applied; see the multi-class SVM section.
Assistant: 因此,必须应用将多类任务减少到几个二元问题的算法;请参阅多类SVM一节。
User: The writer believed that a character living in a quantum universe would not perceive time from a linear perspective, which would influence the character's perception of human affairs.
Assistant: 摩尔认为一个生活在量子世界中的人物将不会以直线的角度来衡量时间,这会影响此人物对于人类事件的观点。
User: Reverse engineering is a process of examination only: the software system under consideration is not modified (which would make it re-engineering or restructuring).
Assistant: 软件逆向工程仅仅是一种检测或分析的过程,它并不会更改目标系统(否则就成了软件再工程)。
User: Bloodhound SSC is a British supersonic land vehicle.
Assistant: 寻血猎犬号(Bloodhound SSC)是英国超音速陆地车辆。
User: Since early 2006, Myspace has offered the option to access the service in different regional versions.
Assistant: 在2006年初Myspace开放让使用者选择不同地区版本服务。
User: The test is available in more than 40 countries, and is also used by businesses, and governments such as Saudi Arabia, Colombia, and Mexico for large-scale initiatives.
Assistant: iTEP在40多个国家有考点,并且也被企业和政府部门所使用,例如在沙特阿拉伯,哥伦比亚和墨西哥各国举行大型考试。
User: Until 2004, the station was known as Archives-Navy Memorial.
Assistant: 直至2004年,站名都是国家档案馆-海军纪念碑站。
User: Laxmi's invention is recognized as the 'Life-Changing Innovation of the Year' and he shoots to fame but the villagers, on realizing the nature of his invention, insult him.
Assistant: 拉希米的发明获得“年度改变生活发明奖”,他也一举成名,不过他的乡里们知道了他的发明真正用途后,对他恶语相向。
User: With its sports centre completed in July 2008.
Assistant: 体育场完工于2008年。
User: Huang created the NeTV in 2011, which was the first known public use of the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) 'master key'.
Assistant: 他也设计了NeTV,这是所知第一个公开使用的HDCP(高清数位内容保护)“万能钥匙”。
User: (Cooper, Simpson & Vick 1995, pp. 1) Examples of strength reduction include: replacing a multiplication within a loop with an addition replacing an exponentiation within a loop with a multiplication Most of a program's execution time is typically spent in a small section of code (called a hot spot), and that code is often inside a loop that is executed over and over.
Assistant: (Cooper,Simpson & Vick 1995,p.1) 强度折减的范例包含: 使用循环及加法取代乘法运算 使用循环及乘法取代指数运算 大部分程式的执行时间通常都是花费在一些相当小的程式段,这些程式段通常都在循环之内不断的执行。
User: The quotient ring B/I gives the field R of real numbers.
Assistant: 商环 B/I 给出了实数域 R {\displaystyle R} 。
User: As Spock would later point out, if the Romulans retained the passions and expansionist outlook that the pre-Surak Vulcans once had, it would make them an extremely dangerous race.
Assistant: 正如冼朴后来指出,假如罗慕伦人仍保留苏拉克以前瓦肯人曾经拥有的那种忿怒及侵略性,罗慕伦人将成为一个极危险的种族。
User: The strain of the exhibition left him, after a while, unable to paint for eight years.
Assistant: 激进一点的说,虽说要台独,但说了八年都还做不到。
User: He served as chairman of the National Assembly's Reform Committee from 1987.
Assistant: 1987年,兼任国民议会改革特别委员会主席。
User: Join the ends to form a square ACBD.
Assistant: 连接4个顶点形成正方形ACBD。
User: Some airports use a semicircular terminal, with aircraft parked on one side and cars on the other.
Assistant: 一些机场的航厦采用半圆式设计,飞机停靠在圆弧侧,另一侧则停靠汽车。
User: Following Judge Granade's final injunction in the case Strawser v. Strange (see above), probate courts from both Clarke and Washington reiterated that they would not issue marriage licenses to both same-sex and different-sex couples.
Assistant: 在格拉纳达法官的斯特劳瑟诉斯特兰吉案最终禁制令(见上文)发出后,克拉克县和华盛顿县的遗嘱法庭都重申他们不会为同性伴侣亦或异性伴侣发放结婚证书。
User: After Kamo's release from prison, he worked in the Soviet customs office, by some accounts because he was too unstable to work for the secret police.
Assistant: 卡莫从监狱释放后,有些报道表示由于他的情绪反复无常无法当秘密警察,而就职于苏联海关办事处。
User: Much of Sweet's work is in the history of modern philosophy, although he uses this as a resource and a vehicle to address contemporary issues in political philosophy, applied ethics, and the philosophy of religion.
Assistant: 威廉·史威特教授主要研究现代哲学史,并以此作为资源和工具,诠释当代伦理学理论及应用伦理学、政治哲学、宗教哲学中的重要议题。
User: As the flight programme progressed, 001 embarked on a sales and demonstration tour on 4 September 1971, which was also the first transatlantic crossing of Concorde.
Assistant: 001号飞机后于1971年9月4日飞往南美洲开始进行巡回展示,这也是协和飞机的首次跨大西洋飞行。
User: The dispute was resolved a month later, and Cartwright's pay rose to $250,000 per episode.
Assistant: 这场争议一个月后解决了, 卡特赖特的薪酬涨到了每集250,000美元。
User: No. 10768".
Assistant: = 10768)得出的。
User: He has a first-class mind.
Assistant: 他有人类第一流的头脑。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Therefore, they, along with other tribes living along the Hudson River (such as the Munsee, known by the dialect of Lenape that they spoke, and Wappinger), were called "the River Indians" by the Dutch and English.
Assistant: 因此他们和同样生活在哈德逊河流域的两个部族门西(英语:Munsee)和瓦平勒(英语:Wappinger)一起被荷兰人和英国人称为“河边印第安人”。
User: Since then, his whole life was connected with photography.
Assistant: 而她全部一生的生活,都是在照相机下进行的。
User: The first women officers will begin serving on Vanguard-class nuclear subs in late 2013.
Assistant: 第一位女军官于2013年年底开始在前卫级核潜艇上执行任务。
User: The Highlanders were delayed by fighting in support of the rest of the division and only two companies from the 2nd Battalion Gordon Highlanders made much progress.
Assistant: 该旅因为支援其师中其他部队作战而使得进攻有所延迟,只有隶属于戈登高地步兵团第2营的两个连队获得了较大进展。
User: However, this was soon changed, with Perry White first appearing as the editor of a newly renamed the Daily Planet.
Assistant: 然而,这种情况很快就改变了,佩里·怀特作为一个新更名的星球日报的编辑而首次登场。
User: This led the Lithuanian American lawyer Jonas Dainauskas to question act's authenticity in 1975.
Assistant: 这使立陶宛裔美国律师约纳斯·代瑙斯卡斯在1975年对法案的真实性提出怀疑。
User: Special Agent Callett (Alex Macqueen) attempts to arrange a method for footage to be faked using an actor with Callow's head digitally imposed in place of his.
Assistant: 卡雷特特工(亚历克斯·麦奎因(英语:Alex Macqueen)饰)尝试安排一位演员为凯罗做替身,并通过数字处理将他的头替换成凯罗的。
User: According to him, he would experiment a different musical direction for his new album—titled Graffiti—while hoping to emulate singers Prince and Michael Jackson.
Assistant: 据他所言,他会在新专辑《Graffiti》(涂鸦)中尝试全新的音乐风格,以期赶上前辈王子和迈克尔·杰克逊。
User: Environmental conditions remained favorable, with the eye becoming more distinct early on October 21.
Assistant: 外界环境仍然有利于发展,到10月21日清晨,风眼已变得更为清晰。
User: These practices are ways of recycling organic matter into some of the best organic fertilizers and soil conditioner.
Assistant: 这些做法是将有机物回收到一些最好的有机肥料和土壤调理剂中。
User: These measures were included as Articles 3, 152 and 153 of the Constitution.
Assistant: 这些措施被列入宪法第3,152和153条文。
User: The problem of evil contests the existence of a god who is both omnipotent and omnibenevolent by arguing that such a god should not permit the existence of evil or suffering.
Assistant: 统一教主张“不可吃善恶果”是神为保护人顺利成长所赐下的诫命,是比喻而不是真的有一颗果子,“不可吃善恶果”意指不可有不伦的性关系。
User: It may also refer to a seven-dimensional manifold such as a 7-sphere, or a variety of other geometric constructions.
Assistant: 它同时也可能指七维流形例如七维球面,或其它各种几何构造。
User: Among the Japanese subjects in Siam were a few Koreans and Taiwanese.
Assistant: 在暹罗的日本国民中,还有一些是朝鲜人与台湾人。
User: They rest in this shelter during the day.
Assistant: 它们日间会留在遮蔽处休息。
User: Between 45-54 repeats is considered a "grey zone", with a premutation allele generally considered to be between 55 and 200 repeats in length.
Assistant: 45-54次的重复次数被认为是处于“灰色地带”而55-200次重复被认为是前突变。
User: He dreams of obtaining one or two servants by freeing some prisoners; when a prisoner escapes, Crusoe helps him, naming his new companion "Friday" after the day of the week he appeared.
Assistant: 鲁滨逊试图通过解救俘虏来获得一些仆人;当一个俘虏逃跑时,鲁滨逊帮助了他,由于当天是星期五,因而给该土著人命名为“星期五”。
User: In computer programming, readability refers to the ease with which a human reader can comprehend the purpose, control flow, and operation of source code.
Assistant: 在编程领域,可读性指的是:人类读者对于源代码的功能意图、流程控制和操作运行是否容易把握。
User: Two more sequels, Ultimate Ninja Storm 3 and Ultimate Ninja Storm 4 were released in 2013 and 2016 respectively.
Assistant: 随后,续作《火影忍者疾风传 究极忍者风暴3(英语:Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 3)》和《火影忍者疾风传 究极忍者风暴4》分别在2013年和2016年发行。
User: When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope.
Assistant: 美国加入第二次世界大战后,杜邦企业将尼龙袜工厂改成降落伞,飞机绳以及一般绳索的工厂。
User: The fertilized ovules produce seeds that are the next generation.
Assistant: 受精胚珠能发育成下一代的种子。
User: After the dissolution of the Soviet Union, many designs were used by separatists from Crimea.
Assistant: 苏联解体后,许多克里米亚的独立组织使用了各种设计。
User: Here's the list of the ICD-9 codes 290–319: mental disorders.
Assistant: 这是ICD码290–319列表:精神疾病。
User: The dark web forms a small part of the deep web, the part of the Web not indexed by web search engines, although sometimes the term deep web is mistakenly used to refer specifically to the dark web.
Assistant: 暗网构成了深网的一小部分,深网网络没有被网络搜索引擎索引,有时“深网”这一术语被错误地用于指代暗网。
User: This time Junker used a small script.
Assistant: Unicode 只收录了小写的字符。
User: In 1960, under the Nagpur pact, Nagpur became the second capital of Maharashtra.
Assistant: 1960年,根据那格浦尔协定,那格浦尔成为马哈拉施特拉邦的第二首府。
User: He took various positions in the government of Lithuanian SSR and Communist Party of Lithuania since 1965: 1965–1967, the minister of construction materials industry of Lithuanian SSR 1967–1977, deputy chairman of State Planning Committee of Lithuanian SSR.
Assistant: 1965年以来他在立陶宛共产党时期担任的职务: 1965—1967年,立陶宛建筑材料工业部长 1967—1977年,立陶宛国家计划委员会副主席 1977—1987年,立陶宛共产党中央委员会书记,负责经济事务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A tropical depression formed off the African coast on August 31, in which forecasters predicted would become the third tropical storm of the season.
Assistant: 8月31日,非洲近海形成热带低气压,气象学家预计气旋会成为本季第三场热带风暴。
User: The Georgia Tech Aquatic Center was built for swimming events, and the Alexander Memorial Coliseum was renovated.
Assistant: 佐治亚理工学院水上运动中心(Georgia Tech Aquatic Center)是专为游泳比赛而建造,亚历山大纪念体育馆(Alexander Memorial Coliseum)被重新翻修一新。
User: In 1946, The New Yorker accepted a 90-page manuscript about Holden Caulfield for publication, but Salinger later withdrew it.
Assistant: 1946年,《纽约客》同意出版有关胡登·考尔菲德的手稿,长达90页,但不久被塞林格收了回去。
User: Prepared in collaboration with the German Aerospace Centre, the study used many of the same cost assumptions but proposed a modified route to minimise construction expense.
Assistant: 将准备与德国航空中心合作,来研究使用许多假设相同成本的方案,但以尽量减少工程费用为前提提出了一个修正路线。
User: If the diffusion coefficient depends on the density then the equation is nonlinear, otherwise it is linear.
Assistant: 如果扩散系数依赖于密度那么方程是非线性的,否则是线性的。
User: Contrapposto was an extremely important sculptural development, for its appearance marks the first time in Western art that the human body is used to express a psychological disposition.
Assistant: 对立式平衡技巧的发明在雕塑史上是一个非常重要的转折点,它的出现标志着西方艺术第一次用人体雕塑表达(它们的)心理活动。
User: The Iraq Inquiry (also referred to as the Chilcot Inquiry after its chairman, Sir John Chilcot) was a British public inquiry into the nation's role in the Iraq War.
Assistant: 伊拉克战争调查(英语:Iraq Inquiry),因其主席约翰·齐尔考特(英语:John Chilcot)亦称为“齐尔考特调查”(Chilcot Inquiry),是一个目的为调查英国在伊拉克战争扮演之角色的英国政府调查(英语:public inquiry)。
User: There is also a hydrofoil service between Messina and Reggio Calabria.
Assistant: 在墨西拿和雷焦卡拉布里亚(Reggio Calabria)之间还有水翼船服务。
User: No more specimens were found, and virtually nothing was added to the knowledge of this species until its rediscovery in 1972.
Assistant: 由于找不到更多的标本,对于该物种的认知直到1972年被重新发现之前基本停滞。
User: In 1994 the Church Council of the Evangelical Lutheran Church in America publicly rejected Luther's antisemitic writings, saying "We who bear his name and heritage must acknowledge with pain the anti-Judaic diatribes contained in Luther's later writings.
Assistant: 1994年,美国福音路德教会的理事会(Church Council of the Evangelical Lutheran Church )公开地拒绝了路德反犹主义的作品,并且认为:“我们继承了他的名字和遗产,所以必须痛苦地承认路德后期作品中包含的反犹太教的抨击。
User: It was built in a mix of Roman and Gothic styles during the episcopacy of Jean de Châtillon (1146-1163) on the site of an ancient church founded in the 7th-century.
Assistant: 其建筑混合了罗马式和哥特式风格,建于 Jean de Châtillon 主教任期(1146-1163年),约在1152年完成,位于10世纪诺曼入侵时被毁的一座7世纪古教堂的原址上。
User: In 1947 it was renamed "Luxemburg-Platz" after Rosa Luxemburg (it has been called Rosa-Luxemburg-Platz since 1969).
Assistant: 1947年以另一位德国共产党创始人罗莎·卢森堡命名为卢森堡广场(Luxemburgplatz),1969年德国统一社会党政权又将其更名为罗莎·卢森堡广场(Rosa-Luxemburg-Platz)。
User: If the user decides to install Windows, he/she is presented with an agreement that must be accepted before Setup will continue.
Assistant: 如果用户选择安装Windows,安装程序将会给用户提供一份许可协议,且用户必须接受否则安装程序将无法继续。
User: His introduction to politics was when he became a member of his high school's student union.
Assistant: 他发表他的第一个政治概论的时候成为了他上的高中的学生会成员。
User: Ion Ţiriac, the president of the Romanian Olympic Committee, resigned over the scandal.
Assistant: 罗马尼亚奥委会主席伊翁·提里亚克也因这一丑闻而辞职。
User: Two brigades of the 8th Indian Infantry Division were rapidly switched across the Apennines to reinforce the U.S. 92nd Infantry Division.
Assistant: 第8印度步兵师迅速地横过亚平宁,以增援美军第92步兵师。
User: Right whales feed with a wide-open mouth, risking entanglement in any rope or net fixed in the water column.
Assistant: 露脊鲸滤出浮游生物来进食时,会把嘴巴大大的张开,增加了其在水中被绳子或渔网缠着的风险。
User: At 15:30 on 26 May, Hitler ordered the panzer groups to continue their advance, but most units took another 16 hours to attack.
Assistant: 直到5月26日15:30,希特勒命令部队继续进军,但大多数部队又额外花了16个小时才开始进攻。
User: The prevalence of sexual cannibalism, a behavior in which the female eats the male after mating, has inspired the common name "widow spiders".
Assistant: 该属蜘蛛间存在性食同类现象,雌性会在交配后吃掉雄性,因此得名“寡妇蜘蛛”。
User: The recommended sequence of connections is intended to reduce the chance of accidentally shorting the good battery or igniting hydrogen gas.
Assistant: 连接的推荐顺序旨在减少意外短路良好电池或点燃氢气的几率。
User: The main Sunni-led organization was the al-Murabitun, a major west-Beirut based force.
Assistant: 逊尼派占主导的组织中最主要的是“穆拉比特”,一个主要以贝鲁特西部为基地的组织。
User: In 1990, the Carlton Club, traditional meeting place for members of the Conservative Party, was struck by an IRA bomb.
Assistant: 1990年,英国保守党党员传统聚会地点卡尔顿俱乐部(Carlton Club)遭到爱尔兰共和军炸弹袭击。
User: Cosmonauts are also awarded the title Pilot-Cosmonaut of the Russian Federation.
Assistant: 宇航员同时也会获授俄罗斯联邦飞行员-宇航员的头衔。
User: James Peter Edward Shaw (born 6 May 1973) is a New Zealand politician and a leader of the Green Party of Aotearoa New Zealand.
Assistant: 詹姆斯·肖(英语:James Peter Edward Shaw;1973年5月6日-)是新西兰的一个政治家,隶属于奥特亚罗瓦新西兰绿党。
User: The Chinese in Mexico City congregated on Dolores Street one block south of the Alameda Central and the Palacio de Bellas Artes, in the historic center of Mexico City.
Assistant: 墨西哥城的华人聚集在多洛雷斯街的一个街区,北邻阿拉米达中央公园(英语:Alameda Central)和墨西哥城艺术宫。
User: A young man who has not assumed (or has been denied) the traditional roles of a man might also be called a boy.
Assistant: 男人在传统角色上未被承认(或否认)亦被称为男孩。
User: This was the last Olympics where swimming B-finals were held.
Assistant: 此次奥运会也是最后一届设有游泳B组决赛的奥运会。
User: More than 145 protesters were arrested.
Assistant: 超过145名示威者被捕。
User: Their reactive properties are determined by their physical length in relation to the wavelength of the radio waves.
Assistant: 它们的电抗特性是由它们的物理长度与无线电波的波长之间的关系决定的。
User: Its residents are a mixture of working class and middle class social groups, and the area also has a large South Asian community.
Assistant: 这里的住户主要是由工人阶层和中产阶层构成的,另外还有一个很大的南亚籍英国人社区。
User: My (step)-grandmother washed floors at Hunter College in Manhattan.
Assistant: 曾巨生:《之江大学在杭州的历史文献简史》。
User: Its LCD screen is also larger than that of the original WonderSwan, measuring 2.9 inches (7.4 cm).
Assistant: 游戏机LCD屏幕尺寸为2.9英寸(7.4厘米),亦大于原版WonderSwan。
User: Britain's most successful Paralympian is swimmer Mike Kenny who won 16 individual gold medals, as well as two relay silvers, in four Games.
Assistant: 英国最成功的残奥选手是游泳的Mike Kenny在参与四届残奥会中获得16面个人金牌及两面接力银牌。
User: The Tequesta were more or less dominated by the more numerous Calusa of the southwest coast of Florida.
Assistant: 当时德贵斯塔人或多或少受到位于佛罗里达州西南海岸卡卢萨人(Calusa)所控制。
User: Drosera regia flowers in January and February, producing scapes up to 40 cm (16 in) long.
Assistant: 皇帝毛毡苔的花期约在一月到二月,花茎(英语:scape (botany))长达 40 cm(16英寸)。
User: The Khmer language recognises male (pros) and female (srey) as the dominant genders, but also includes term kteuy (equivalent to the Thai kathoey) for a third gender intermediate between the other two: it describes a person who has the external physical characteristics of either pros or srey but behaves in a manner appropriate to the other.
Assistant: 高棉语承认男性(“pros”)和女性(“srey”)为主导的性别,但也承认 kteuy(相当于泰国的“กะเทย”)为第三性别介于其他两个之间:它描述了一个人具有一个性别的外部身体特征但是以另一性别的方式行事。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Chinese built the traditionally designed shop houses according to their place of origin in China.
Assistant: 华人先贤根据其家乡的模样建造传统商店。
User: According to Otis, many were buried alive or were placed up to their necks in ant hills.
Assistant: 据奥的斯,许多被活埋或把他们的脖子放置在蚁丘上。
User: It was the first operational Spacelab mission.
Assistant: 这是第一个实施的太空实验室(Spacelab)使命。
User: These included a battalion under Johann Jakob Pistor; a battalion drawn from Marywil commanded by Colonel Parfyeniev; a battalion of the famed Siberian Regiment; and some cavalry under Brigadier Baur.
Assistant: 波军计划消灭的军队包括乔安·雅各布·皮斯托尔领导的一个营、从马雷维尔得到的一个营(由帕尔菲恩涅夫领导)、来自著名的西伯利亚团的一个营,和布里加迪耶尔·保尔手下的一些骑兵。
User: The Bratislava City Museum (Múzeum mesta Bratislavy), established in 1868, is the oldest museum in continuous operation in Slovakia.
Assistant: 布拉迪斯拉发市立博物馆成立于1868年,是斯洛伐克连续开放的最古老的博物馆。
User: Nash subsequently fought alongside Governor William Tryon in the Battle of Alamance against the Regulator militia.
Assistant: 纳什之后在阿拉曼斯战役中与州长威廉·特赖恩(William Tryon)并肩作战,对抗暴民组织的民兵。
User: One of his pupils was Lodewijk Elzevir (1547–1617), who established the largest bookshop and printing works in Leiden, a business continued by his descendants through 1712 and the name subsequently adopted (in a variant spelling) by contemporary publisher Elsevier.
Assistant: 他的学生之一洛德韦克·埃尔泽维尔(Lodewijk Elzevir)(1547年-1617年)建立了莱顿最大的书店和印刷厂,这份生意被他的后代延续至1712年,该名称此后延用至今,如今的出版商埃尔塞维尔(Elsevier)即使用Elzevir的变体为名称。
User: In 1905 the city of Frankfurt took over the palace and sent to one in 1908 the Museum of Ethnology for the collections of the African explorer Leo Frobenius.
Assistant: 1905年法兰克福市接管宫殿,1908年开设民族学博物馆,收藏非洲探险家利奥·费罗贝尼乌斯的藏品。
User: This marble and bronze group is in the Loggia since 1583.
Assistant: 这些大理石和青铜雕塑自1583年就安放在这座凉廊。
User: This could be translated as: Three hundred men, all of whom know one another, guide the economic destinies of the Continent and seek their successors from within their own environment.
Assistant: 其中提到: 三百个人,他们相互都认识,主导着欧洲大陆的经济命运,并想在他们的追随者中找到接班人。
User: DSB, an abbreviation of Danske Statsbaner (Danish State Railways), is the largest Danish train operating company, and the largest in Scandinavia.
Assistant: 丹麦国家铁路(丹麦语:Danske Statsbaner),简称DSB,是丹麦的一家铁路运营商,也是斯堪的纳维亚最大的铁路运营商。
User: Known as the Great Fire of 1901, it was one of the worst disasters in Florida history and the largest urban fire in the southeastern United States.
Assistant: 1901年的这场大火是佛罗里达州历史上最严重的一场灾难,也是美国东南部受灾面积最大的一场火灾。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 15 June 1974 a meeting by the National Front in Conway Hall resulted in a protest by anti-fascist groups.
Assistant: 1974年6月15日的英国国民阵线康威厅会议导致反法西斯团体的抗议。
User: The British and United States aircraft dispatched against airfields claimed to have destroyed 43 Japanese aircraft and damaged another 77.
Assistant: 英军及美军飞机对机场发动攻击,称击毁日军飞机43架,击伤77架。
User: In response to the situation, Putin stated "I think we will overcome this mini-crisis.
Assistant: 普京后又说:“我们会度过这个小危机。
User: On July 8, a company of 75 civilian volunteers under Edward McConville, found the Nez Perce camp and reported its location to General Howard.
Assistant: 在7月8日,爱德华·麦康维尔(Edward McConvill)率领的一个由75名平民志愿兵组成的连找到了内兹珀斯人营地并将其位置报告给了霍华德将军。
User: Social scientists in all traditions relied on cross-cultural studies.
Assistant: 在这些所有的传统中,社会科学家依赖跨文化研究。
User: In 1951, a division of the New South Wales University of Technology (known as the University of New South Wales from 1958) was established in Wollongong for the conduct of diploma courses.
Assistant: 在1951 年,新南威尔士科技大学(1958 年起改名为新南威尔士大学)在伍伦贡建立分校,主要教授文凭课程。
User: The lack of military oversight emboldened the colonists to increase their political activity.
Assistant: 军队监管的缺乏自然促使了殖民地居民政治活动的增多。
User: Mars has two permanent polar ice caps.
Assistant: 火星具有两个永久的极地冰帽。
User: Raimi had used more traditional special effects in his previous films and learned a lot about using computers during production.
Assistant: 雷米曾在自己以前执导的电影中使用过更传统的特技手段,也学到了不少有关电影制作中使用计算机的经验。
User: In contrast, the design of the East Building by architect I. M. Pei is geometrical, dividing the trapezoidal shape of the site into two triangles: one isosceles and the other a smaller right triangle.
Assistant: 相比之下,建筑师I. M. Pei设计的东楼是几何的,将场地的梯形形状划分为两个三角形:一个是等腰,另一个是较小的直角三角形。
User: At the beginning of 1989 the Danish Navy consisted of the following ships.
Assistant: 第一届为1989年,由张舰举办。
User: On June 27, 2005, this bill was referred to the Senate Committee on the Judiciary.
Assistant: 此提案于2005年6月27日被提交参议院法务委员会讨论。
User: Maximal filters are sometimes called ultrafilters, but this terminology is often reserved for Boolean algebras, where a maximal filter (ideal) is a filter (ideal) that contains exactly one of the elements {a, ¬a}, for each element a of the Boolean algebra.
Assistant: 极大滤子有时叫做超滤子,但是这个术语经常保留给布尔代数,这里的极大滤子(理想)是对于每个布尔代数的元素a,精确的包含元素{a, ¬a}中的一个的滤子(理想)。
User: In 2001 she participated in the Mamaia Festival.
Assistant: 2001年,她参加了Mamaia音乐节。
User: In 1958 an underground passage to T-Centralen was opened.
Assistant: 1958年,通往地铁站的地下通道开通。
User: Book 2 consists of 20 poems.
Assistant: 第二版有20组诗。
User: The hex color #663399 was named "rebeccapurple" and added to the CSS color list in her memory.
Assistant: 网页颜色#663399 被命名为“rebeccapurple”用来悼念他的女儿。
User: He cited "Lisa the Vegetarian" as an example and said: "Lisa sabotages Homer's barbecue, which results in an unceremonious death for his prize pig.
Assistant: 在他看来,《素食主义者莉萨》就是这种特点的代表作品:“莉萨破坏霍默的烧烤聚会,导致他的烤猪死得那么无足轻重。
User: The song "Que Sera" on the album Silent June by O'Hooley & Tidow was inspired by the execution of Cavell.
Assistant: 《沉默的六月》专辑中的歌曲“世事不可强求”(Que Sera)是O'Hooley & Tidow(英语:O'Hooley & Tidow)来自于伊迪丝·卡维尔死刑的灵感。
User: Research into string theory has been encouraged by a variety of theoretical and experimental factors.
Assistant: 弦理论的研究因在各种理论与实验方面获得的成果而得到很多鼓励。
User: It is found in the western Atlantic Ocean from Canada to Brazil, including the Gulf of Mexico.
Assistant: 主要生活在从加拿大到巴西的大西洋海域(包括墨西哥湾)。
User: It has been an honour to work with you.
Assistant: 我们合作的十分愉快。
User: Non-primate females copulate only when in estrus, but sexual intercourse is possible at any time of the menstrual cycle for women.
Assistant: 非灵长类动物的雌性只有在发情期期间才会进行交配,但对于属人科的雌性动物而言,她们在月经周期中的任何一点都可进行性交。
User: A coalition of middle-class reform-oriented voters, academic experts, and reformers hostile to the political machines started forming in the 1890s and introduced a series of reforms in urban America, designed to reduce waste, inefficiency and corruption, by introducing scientific methods, compulsory education and administrative innovations.
Assistant: 中产阶级支持改革的选民、学术专家和改革家对十九世纪九十年代的政治机器感到厌烦,在美国城市进行了一系列改革,旨在降低浪费、低效率和腐败。
User: Ultimately, the statutory limit for the minimum amount of gold in federal reserves was reached and U.S. notes could no longer be successfully redeemed for gold.
Assistant: 最终美联储的黄金储量达到最低法定限额,美国货币不再能兑换黄金。
User: A Farewell to Arms is a 1929 semi-autobiographical novel by Ernest Hemingway.
Assistant: 《永别了,武器》(A Farewell to Arms)是美国作家欧内斯特·海明威于1929年写成的半自传体小说。
User: The fragmentation of the Muslim east allowed for the initial success of the crusade, but as the 12th century progressed, the kingdom's Muslim neighbours were united by Nur ad-Din Zangi and Saladin, who vigorously began to recapture lost territory.
Assistant: 穆斯林东方的分裂使得十字军的初次成功得以实现,但是随着12世纪时间的推移,王国的穆斯林邻居被开始积极收复失地的努尔丁·赞吉(英语:Nur ad-Din Zangi)(Nur ad-Din Zangi)和萨拉丁联合了起来。
User: In comics, motion lines (also known as movement lines, action lines, speed lines, hites or zip ribbons) are the abstract lines that appear behind a moving object or person, parallel to its direction of movement, to make it appear as if it is moving quickly.
Assistant: 在漫画的领域中,速度线(或称动作线、运动线、轨迹线)是一种用于表现移动的人或物体的抽象线条,属于效果线的一种,线条与该人或物的移动方向平行,使其看起来正在快速移动。
User: The first American release of the game was also at the Metreon; limited edition merchandise was included with the game, and fans cosplayed as Final Fantasy characters in celebration of the release.
Assistant: Metreon也是北美版首发点;游戏内含限量版商品,爱好者在发行庆典上扮演了最终幻想角色。
User: It was built in the 16th century by Portuguese explorers, and rebuilt again with the status of a cathedral by the British in 1893.
Assistant: 它由葡萄牙探险家兴建于16世纪,1893年由英国建筑师重建了目前这座哥特式风格的教堂。
User: The book opens with scenes of astonishing opulence, beginning with Renée and Maxime lazing in a luxurious horse-drawn carriage, very slowly leaving a Parisian park (the Bois de Boulogne) in the 19th century-equivalent of a traffic jam.
Assistant: 小说开篇描绘了极尽奢华的场面,从勒内和马克西姆在奢侈的马车中打发时间,在19世纪巴黎街头交通堵塞的情境下慢慢驶出巴黎人公园(布洛涅森林)。
User: Solutions to this problem were sporadic and local, but generally involved the establishment of separate standards for voice and organ (German: Chorton, lit. 'choir tone') and for chamber ensembles (German: Kammerton, lit. 'chamber tone').
Assistant: 解决办法林散且区域性,不过一般都涉及到对人声、管风琴("Chorton")以及室内乐("Kammerton")建立个别的音高标准。
User: In 1991, and from 1994 to 1999, the award was known as Best Alternative Music Performance.
Assistant: 1991年以及1994年至1999年间,另类专辑奖名为“最佳另类音乐演出”(英语:Best Alternative Music Performance)。
User: Papers devoted to surveys of the literature, problems of method and design, or reports of empirical findings are not appropriate.
Assistant: 专门进行文献调查、方法和设计问题,或实证研究报告的论文是不恰当的。
User: 34-months course, to train pilot to serve in the armed forces.
Assistant: 乾隆四十五年,命在军机处学习行走。
User: The dispute escalated, and in 1617 Katharina was accused of witchcraft; witchcraft trials were relatively common in central Europe at this time.
Assistant: 之后,争吵升级,1617年,卡塔琳娜被控施行巫术;审巫案在该时期的中欧非常普遍。
User: Wood writes that Wilson, Bottomley and their Labour contemporaries were "distracted by their own political agendas", and did not understand the extent of Rhodesia's considerable disillusionment with Britain by this time.
Assistant: 伍德写道,威尔逊、巴谭里及同时代的工党正“分心于自身的政治议程”,完全不知道罗德西亚那时对英国大失所望的程度。
User: The slaves were forced to perform their music in seclusion.
Assistant: 奴隶被迫只能在隐居处表演他们的音乐。
User: The first regional elections were held on 8 May 1949.
Assistant: 首个区域性选举于1949年5月8日举行。
User: This effect was noticed in 2012 in a study using MRI scans of astronauts who had returned to Earth following at least one month in space.
Assistant: 这个现象在2012年,对于待在太空中至少一个月的太空人返回地球后用核磁共振成像进行研究之后被注意到。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:All of a sudden, we heard a shot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是那时,一发炮声响起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of his career he moved to Italy and played for Sinudyne Bologna for two seasons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在职业生涯最后两年,麦克米兰移居意大利并为Sinudyne Bologna效力两个球季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This segment usually lasted 30 minutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该部分时长为30分钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: And Briga, I read somewhere, is some pagan Celtic goddess, which sounds great, so I really like saying that.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而我的名字布莉嘉,我曾经在别的地方也看到过,是凯特尔的女神名,听起来还不错,所以我真的很喜欢我的名字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father ran The Railway Hotel on Tottenham Lane next to Hornsey Railway Station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的父亲在托恩瑟姆巷(Hornsey Railway Station)旁边的托特纳姆巷(Tottenham Lane)经营铁路酒店。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, he sharply criticized depictions of nude women and prepared food, as these stimulate desire and thus hinder the viewer from the aesthetic experience and becoming "the pure subject of will-less knowing".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他强烈批判对裸体女性和食物的描写,因为这些作品会刺激观赏者的欲望从而妨碍观赏者“委心于纯粹无意志的认识”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An important first step in business to business marketing is the development of a positioning statement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
企业营销中的重要的第一步就是找到一个定位的句子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In some cases, the system is heated and/or placed in a radiofrequency field to assist in creating the plasma.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在某些情况下,系统会透过加热或加装一个射频场来帮助电浆的生成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Suzanne Rogers (Maggie Horton), Leann Hunley (Anna DiMera), and Tamara Braun (Ava Vitali) won Best Supporting Actress for, respectively, 1979, 1986, and 2009 and Billy Warlock (Frankie Brady) won Best Younger Actor for 1988.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Suzanne Rogers(麦姬何顿),Leann Hunley(Anna DiMera),和Tamara Braun(Ava Vitali)等也赢过最佳女配角,分别在1979年,1986年和2009年,Billy Warlock (Frankie Brady)也赢得最佳年轻演员(1988年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prior to his Chrome work, Mike was the Technical Lead for Google Desktop for Mac.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Chrome开发工作之前,平克顿是Google Desktop Mac的技术主管。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Along with adiabatic cooling that requires a lifting agent, there are three other main mechanisms for lowering the temperature of the air to its dew point, all of which occur near surface level and do not require any lifting of the air.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了需要抬升剂的绝热冷却之外,还有三种主要的机制可以将空气的温度降低到凝结点,这些机制都会在空气表面附近发生,并且不需要任何空气的抬升。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At first, the Mozilla project struggled to attract developers, but by 2002, it had evolved into a relatively stable and powerful internet suite.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
发展初期,Mozilla Application Suite计划为了吸引开发者而挣扎;但至2002年,它已经发展成一个稳定而强大的互联网套件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2015, IMG's events were moved from Lincoln Center to Spring Studios.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2015年,IMG的活动从林肯中心搬到Spring Studio。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Phrenologists had made the claim in the early 19th century that different brain regions carried out different functions and that language was mostly controlled by the frontal regions of the brain, but Broca's research was possibly the first to offer empirical evidence for such a relationship, and has been described as "epoch-making" and "pivotal" to the fields of neurolinguistics and cognitive science.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在19世纪初颅相学家宣称不同脑部区块有不同的功能,而语言大部分是由脑的额叶区域控制,但布罗卡的研究可能是第一个提供证据证实这样的关系, 这个发现对神经语言学和认知科学等领域来说是“划时代” 且“关键” 的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This is a fully journaled, distributed file system used by Isilon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是一个完全日志、分布式的文件系统,被Isilon(英语:Isilon Systems)使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The software installers are technically independent of the customer's GOG.com account, although still subject to GOG.com's EULA, where a "licensed, not sold" formulation is used.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
软件的安装档案技术上来说是不依赖GOG.com上的账号就能使用的,不过根据GOG.com的EULA,产品是“授权使用的,而非贩售”的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The independent press, including the Setit newspaper, had covered the confrontation between the president and the reformers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
包括Setit报在内的独立媒体报道了总统和改革者的对抗。
User: 将这句话从英文翻译到中文
William Least Heat-Moon wrote about the night he spent here in his autobiographical book Blue Highways: A Journey Into America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
威廉·刘易斯·特罗格登(William Least Heat-Moon)则在《蓝色公路:进入美国之旅》(Blue Highways: A Journey Into America),一本于1982年出版的书中提出了名称来源的另一种说法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fey said that Lasit "really outdid himself", and noted that Reubens was kneeling in the wheelchair in the seat built over the top of him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
菲认为拉塞特“真的超越了自己”,并指出当时雷宾斯是跪在轮椅上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This assumption is employed in Mozilla's WebAPI.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该字体是Mozilla的网站的默认字体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, the PKCS#11 Sensitive and Extractable attributes are being added to KMIP version 1.4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,PKCS#11敏感和可提取属性正在添加到KMIP 1.4版本中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Clark records as legend that, after drinking heavily at a local tavern, Metcalfe and some of his supporters formed a mob and went to the governor's mansion to evict him by force.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据克拉克的记载,有传闻称梅特卡夫在当地酒馆喝了个酩酊大醉后与自己的一些支持者聚众前往州长官邸,准备以武力手段强迫德沙搬出去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Submillimetre astronomy provides a window into the cold, dusty and distant Universe, but the faint signals from space are heavily absorbed by water vapour in the Earth's atmosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次毫米波天文学提供了进入寒冷、布满尘埃宇宙的一个窗口,但来自太空的微弱讯号会被地球大气层中的水汽大量的吸收掉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These restaurants were first established in Germany, but were popularized in the United States by, among other firms, Horn & Hardart.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种餐馆最初在德国面世,经包括霍恩和哈达特餐馆在内的多家企业推广而在美国普及。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The plot may also revolve around an unexplained metamorphosis, a supernatural change, or a shift in the laws of physics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:情结也有可能围绕一个无解的变形、超自然的变化、或者物理定律的转变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was born in 1908 to a privileged Hungarian family.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:那志良在1908年出生于一个贫穷的旗人家庭。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This is now the rock band room.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此新馆便是现在的石牌分馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are 11 players in a team: one of them is the bowler and another is the wicket-keeper, so only nine other fielding positions can be occupied at any time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于一队共有11名球员,其中一名为投球员,另一名为守门员,在任何时候最多有9个其它防守位置可供选择使用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 25 March, rebels launched one of their heaviest bombardments of Central Damascus since the revolt began.
Assistant: 3月25日,反对派发动了自内战爆发以来针对大马士革市中心最猛烈的轰炸。
User: Shortly after the bombing, the FBI hired an additional 500 agents to investigate potential domestic terrorist attacks.
Assistant: 爆炸案发生后不久,联邦调查局又聘请了500名雇员对可能出现的本土恐怖主义袭击进行调查。
User: The Jericho 941 is issued in current service throughout the Israeli Security Forces, and Israel Weapon Industries lost a 1.2 Billion Pesos bid for the Philippine National Police's 60,000 handgun procurement on July 11, 2012.
Assistant: 目前的杰里科941被发配到所有以色列安全部队(英语:Israeli security forces)服役,2012年7月11日,以色列武器工业在菲律宾国家警察采购60,000把手枪的竞标损失了1.2亿比索。
User: It is part of the Docutils project of the Python Doc-SIG (Documentation Special Interest Group), aimed at creating a set of tools for Python similar to Javadoc for Java or Plain Old Documentation (pod) for Perl.
Assistant: 它是Python Doc-SIG(Documentation Special Interest Group)的 Docutils 项目的一部分,旨在为 Python 创建一组类似于 Java 的 Javadoc 或 Perl 的 Plain Old Documentation(pod)的工具。
User: At the intersection of Shaftesbury Avenue and Charing Cross Road there is also the large Palace Theatre.
Assistant: 在沙夫茨伯里大街和查令十字路路口,还有大型的皇宫剧院。
User: It can hold 50 inpatients.
Assistant: 一只雄性可能拥有50只雌性。
User: The ships passed through the Strait of Dover on 3 June and continued into the Kattegat.
Assistant: 这些舰只于6月3日穿越多佛尔海峡并继续前往卡特加特海峡。
User: Intensity and duration of rainfall are usually inversely related, i.e., high intensity storms are likely to be of short duration and low intensity storms can have a long duration.
Assistant: 通常强度与降雨时间的长短成反比,换句话说,高强度的暴风雨很可能会持续较短的时间,而低强度的暴风雨会持续比较长的时间。
User: He died on October 12, 1967 in Munich.
Assistant: 最后于1967年10月12日于慕尼黑病逝。
User: In 1998 she moved to New York City to pursue a career as a performer.
Assistant: 1998年,她迁去了纽约开始了她作为演奏者的职业生涯。
User: The following table lists many common symbols together with their name, pronunciation, and the related field of mathematics.
Assistant: 下表列出了很多常见的数学符号,并附有名称、读法和应用领域。
User: Due to the lack of opportunity in Sri Lanka, many Muslim professionals are emigrating to get jobs abroad, such as to the Middle East, United States, Canada, Australia, and Europe.
Assistant: 由于斯里兰卡缺乏机会,许多穆斯林专业人士移民国外如中东,美国,加拿大,澳大利亚和欧洲找工作。
User: Input specificity Once induced, LTP at one synapse does not spread to other synapses; rather LTP is input specific.
Assistant: 输入专一性 一个突触的LTP一经诱导,不会扩散到其他突触,因而LTP具有输入专一性。
User: It was not until 1865 that a state allocation from Kentucky, along with donations from individuals in Ohio, Indiana, Kentucky, and Illinois, allowed APH to begin the work for which it was founded.
Assistant: 1865年,肯塔基州才提供了资金和捐助,和从俄亥俄,印第安那、伊利诺伊州获得的捐助一起使得印刷所开始正常运转。
User: It called for radical democratisation of the Dutch society and its political system and it called for pragmatic and scientific policy-making.
Assistant: 他们要求荷兰社会与其政治体制的激进民主化,并呼吁实用主义且运用技术官僚的政策决策。
User: Shortly after, Johnny's twin brother Joey was killed in an accident.
Assistant: 不久后,约翰尼的双胞胎哥哥乔伊(Joey)在意外中丧生。
User: A 2004 biography of Sidgwick by Bart Schultz sought to establish that Sidgwick was a lifelong homosexual, but it is unknown whether he ever consummated his inclinations.
Assistant: 2004年由巴特·舒尔茨(Bart Schultz)撰写的传记试图证明西季威克是一个同性恋,但不知道他是否能正视他的倾向。
User: Platt attended Harvard-Westlake School in Los Angeles, graduating in 2011.
Assistant: 普拉特高中就读于洛杉矶斯蒂迪奥城(英语:Studio City, Los Angeles)的哈佛西湖学校,于2011年毕业。
User: Quantifiers have scope and a variable x is free if it is not within the scope of a quantification for that variable.
Assistant: 量词有范围,而变量x是自由的,如果它不在这个变量的量化范围内。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Eventually Mirza Yahya attempted to poison Bahá'u'lláh, an act that left him gravely ill for a time, and left him with a shaking hand for the rest of his life.
Assistant: 最终米尔扎·叶海亚试图毒死巴哈欧拉,这使得巴哈欧拉那段时间得了重病,并终生遗留下了手震颤的毛病。
User: In Canada, Japanese cuisine has become quite popular.
Assistant: 在日本,香雅饭相当风行。
User: Western mathematicians accepted the idea of negative numbers by the 17th century.
Assistant: 在很大程度上,欧洲数学家直到17世纪才接受负数的概念。
User: Yet of those who remained faithful it said: "They certainly did not err in believing that God would without fail do what he had promised ...
Assistant: 营弁以民变告,且征兵,昂曰:“新守与民未习,民勿信。
User: The bite of the Sydney funnel-web spider (Atrax robustus) and northern tree funnel-web spider (Hadronyche formidabilis) are potentially deadly, but no fatalities have occurred since the introduction of modern first-aid techniques and antivenom.
Assistant: 悉尼漏斗网蜘蛛(Atrax robustus)和北部树栖漏斗网蜘蛛(Hadronyche formidabilis)的咬伤可能是致命的,但自从引入现代急救技术和抗蛇毒血清以来,没有发生过死亡事件。
User: Members were expected to give a share of their earning to the group.
Assistant: 预计会员将分享他们对该组织的收入。
User: So P2 and S2 were canceled.
Assistant: 与上届比较,取消了S2级及S12级项目。
User: The device manager maintains the lifecycle of any resource and manages the communication with the software tools (e.g., configuration tool, agent) via management commands.
Assistant: 设备管理器可以为任何设备资源提供全生命周期维护,并且通过管理指令实现软件工具(例如,配置工具,代理技术)之间的信息交互。
User: Later, when students need to "read to learn" (where before they were learning to read), their reading difficulty creates difficulty in most other subjects.
Assistant: 后来,当学生需要“从阅读中学习”(其中,然后才学习阅读),他们的阅读困难会进一步造成学习大多数其他科目的问题。
User: By the time this decision was made on the evening 23 June, barely 48 hours since the war had begun, the 11th Panzer Division, with the 16th Panzer Division traveling in its wake, had already penetrated 40 miles into Soviet territory.
Assistant: 6月23日晚间这个决定被做成时,离6月22日德苏战争爆发还不到48小时,第11装甲师及第16装甲师在不眠不休的前进后,已经穿越边界向苏联内陆推进了约64公里了。
User: In December 2007, the FTC closed the complaint, determining not to recommend any enforcement action against the company.
Assistant: 2007年,美国联邦贸易委员会撤销了这个申诉,决定不采取任何强制性措施。
User: Episode 7: Models are the designers' mothers and sisters; designers could not choose their own family member.
Assistant: 此考验的模特儿为设计师们的母亲或姐姐,但设计师不可挑选自己的母亲或姐姐。
User: If we let −Vi + 2u = 0, then the optimal runner speed will be u = Vi /2, or half the initial jet velocity.
Assistant: 如果我们让Vi + 2u = 0,那么最佳动轮速度将是u = Vi /2,或一半的初始喷流速度。
User: September 7 – Brazilian independence: Brazil declares its independence from Portugal.
Assistant: 9月7日——巴西宣布从葡萄牙独立。
User: With the aid of this money, Crompton started a business as a bleacher and then as a cotton merchant and spinner, but without success.
Assistant: 在这笔资金的帮助下,克兰普顿开始做一个漂白业者,然后作为棉花商人和纺纱业者,但都以失败告终。
User: The battle over the disputed provision led to the formation of the Recording Artists' Coalition, which successfully lobbied for repeal of the change.
Assistant: 该受争论条文的斗争导致唱片艺术家协会的形成,并成功游说议员撤消改变。
User: Using small ROVs to examine the interior, Cameron discovered that the torpedo blasts had failed to shatter the torpedo bulkheads.
Assistant: 而利用和平号进行内部观察后,卡梅隆发现鱼雷爆炸甚至未能破坏防鱼雷舱壁。
User: In the mid-2000s, Chbosky decided, on the advice of his agent, to begin looking for work in television in addition to film.
Assistant: 2000年代中期,切波斯基根据他的经纪人的建议,除继续原先电影行业的事业之外,开始在电视行业寻找出路。
User: A semi-knocked-down kit (SKD) is a kit of the partially assembled parts of a product.
Assistant: 散装料(knock-down kit)是指由一个产品的所有零件组成的套件。
User: Guadeloupe, Martinique, Dominica, St. Maarten, Saba, St. Eustatius, Puerto Rico and the U.S Virgin Islands issued tropical storm watches.
Assistant: 瓜德罗普、马提尼克、多米尼克、荷属圣马丁、萨巴、圣尤斯特歇斯、波多黎各和美属维尔京群岛均发布了热带风暴观察预警。
User: Post 1971, the party became more populist, although some conservative liberal elements remain.
Assistant: 1971年以后,该党更为平民化,虽然保守自由主义仍是核心要素及党中央的方针。
User: He established a new town called Seunapura (possibly modern Sinnar).
Assistant: 设站当时,因是新成立的“原町田”站,因而命名为“新原町田”。
User: Kubilius was born in Vilnius.
Assistant: 库比柳斯出生在维尔纽斯。
User: Bit rates are increased up to 1 Mbit/s peak bandwidth and latencies down to 80 ms using dual carrier, higher symbol rate and higher-order modulation (32QAM and 16QAM instead of 8PSK), and turbo codes to improve error correction.
Assistant: 峰值带宽提升到了1Mbit/s并且在使用双载波的情况下将延时降低到了80ms,使用更高的符号率和高阶调制(英语:higher-order modulation)(使用32QAM和16QAM代替8PSK), Turbo码 的使用也提升了纠错能力。
User: In Hamburg, Germany, a Dutch merchant set up a wheel (Drehladen) in an orphanage in 1709.
Assistant: 在德国汉堡市,一名德国商人于1709年在一间孤儿院内设置了弃婴轮盘(Drehladen)。
User: As a result, there is little mixing of fresh hydrogen into the core or fusion products outward.
Assistant: 因此,没有新鲜的氢混合到核心或是融合产品向外。
User: In 2004, the U.S.'s National Human Genome Research Institute announced plans to sequence the genome of the domestic guinea pig.
Assistant: 2004年,美国国家人类基因组研究协会公布了家养豚鼠的基因图谱。
User: When the debris field was surveyed in Robert Ballard's 1986 expedition, pairs of shoes were observed lying next to each other on the sea bed.
Assistant: 1986年罗伯·巴拉德的探险活动中,在对碎片地带进行探险时,他们发现了一双躺在海底的鞋。
User: Police investigators began searching for a motive behind the shootings.
Assistant: 警方在设法确枪击案的背后动机。
User: That notorious preference that Maria Christina received from her mother caused the intense jealousy of her brothers and sisters, who avoided her and criticized her prominent position within the family more and more vehemently.
Assistant: 玛丽亚·克里斯蒂娜从母亲那里得到的那种声名狼藉的偏爱,引起了她的兄弟姐妹们的强烈嫉妒,他们回避她,越来越激烈地批评她在家庭中的显赫地位。
User: Some older stars display almost no activity, which may mean they have entered a lull that is comparable to the Sun's Maunder minimum.
Assistant: 一些年老的恒星几乎没有活动的现像,这可能意味着它们已经进入相当于太阳蒙德极小期的平静。
User: On December 22, 1902 it was sung by Frances Daisy Foster at the Casino Theatre of St. John's during the closing of the play Mamzelle.
Assistant: 1902年12月22日,弗朗西丝·黛西·福斯特在圣约翰的卡西诺剧院《Mamzelle》一剧结束时演唱。
User: Word order is comparatively free.
Assistant: 语序相对自由。
User: In 1923, Fox Film produced another adaptation of the novel, also titled St. Elmo, which was also a success.
Assistant: 1923年,福克斯影业再次将小说《圣埃尔默》搬上银幕,并且片名也没有改,该片同样获得了成功。
User: On 5 December 1997, they embarked on their first tour of the United States as the opening act for KMFDM.
Assistant: 1997年12月5日,雷姆斯汀与 KMFDM 举行乐团在美国的首次巡回。
User: He then entered his father’s firm of fruit and ship brokers.
Assistant: 后来甚至为保护花鹿不惜与自己父亲对立,隐瞒花鹿的身世。
User: In 2008 the institute also completed an extensive renovation of the main house and museum wing, including restoration of its historic period rooms, several of which were created by the Parisian designer, Armand-Albert Rateau (1882–1938).
Assistant: 工程修复了一些庄园不同历史时期的房间,其中包括一些巴黎设计师阿曼德-阿尔伯特·拉多(Armand-Albert Rateau, 1882-1938)所设计的。
User: The treaty as set down by Polybius makes no mention of an invasion of Italy by Philip, the débâcle at Sazan perhaps having soured Philip on such a venture — something which in any case Hannibal may not have desired.
Assistant: 这条协定在波利比乌斯描述中并没有提到腓力五世需发动一次对意大利的入侵,或许在沙占岛的溃退让腓力不敢再冒险,或者汉尼拔可能没有这样的需求。
User: It contains everything that was in the original game while highlighting and expanding the period after historical World War II, including a hypothetical nuclear war between the Soviet Union and the Allies.
Assistant: 其内容包含了原本《钢铁雄心II》的所有内容,并加强、扩展了世界第二次大战后的时期,其中包括苏联与同盟国之间的假想核武之战。
User: Resulting devastation produced a famine and an epidemic among the hostile Mapuche around those cities.
Assistant: 这样的破坏导致了这些城市附近的敌对的马普切人们中发生了一场饥荒和一场流行病。
User: Settled in 1784 and incorporated in 1828, Towanda was once known primarily for its industrial interests, which included flour, planing and silk mills, a foundry and machine shop, dye works, and manufacturers of talking machines, cut glass, toys and furniture.
Assistant: 托旺达于1784年建立,于1828年成立,曾经主要以其工业利益而闻名,其中包括面粉,刨和丝绸厂,铸造和机加工厂,染料厂,以及谈话机,切割玻璃,玩具和家具的制造商。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This project succeeded in helping the poor students to continue their education to higher levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该计划致力于补助贫困学生以继续学业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 'Friends' publish a newsletter four times a year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该公司发布“手册”,每年发布四次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These boats were capable of transporting up to 80 men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些船通常可以运载约80名士兵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, to gain more influence, Vytautas married his only daughter Sophia to Vasili I of Russia in 1391.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了进一步扩大他的影响,维陶塔斯让他唯一的女儿索菲亚在1391年和莫斯科大公瓦西里一世结婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Foreign control of Fort Kochi ended in 1947 with the Indian independence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
外国对科契堡的控制结束于1947年印度独立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the decision to move the embassy was made before the Obama administration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,大使馆迁移的决策是在奥巴马政府之前做出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They are not necessarily always given every year, but as and when appropriate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但不是每天,不是任何时候,而要视情况而定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In this design of sundial, the angle of the style to the dial plate is exactly the same as latitude, which is 53° 1′ 49′′ the latitude of the Bridge Hill House.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这个日晷的设计,晷针相对于与盘面的角度很准确地与纬度相同,是53°1'49",这是桥山屋的纬度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
NASA became an anchor tenant for the vehicle in 2008, when they contracted to purchase 12 Commercial Resupply Services launches to the International Space Station, whereby funds would be disbursed only after the initial COTS demonstration missions were completed and deemed successful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年NASA签订合同,购买了12次CRS(英语:Commercial Resupply Services)任务,成为了猎鹰9号的关键客户,而这12次任务只有在最初的几次国际空间站COTS演示任务完成并被NASA认定为成功后才能正式进行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It includes the 8,587-foot (2,617 m) peak of Sierra Buttes, near Sierra City, which has views of Mount Lassen and Mount Shasta.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其境内有高8,587-英尺(2,617-米)的塞拉巴特斯(Sierra Buttes)山峰,在塞拉市(英语:Sierra City, California)附近,从该市也可观望到拉森火山和沙斯塔山。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sega decided against releasing its official light gun in the U.S., but some third party light guns were available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:世嘉决定不在美国市场推出官方光线枪,但有一些第三方的光线枪是可以使用的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 1996, however, the idea of a Metro station at New York Avenue was being proposed as part of greater improvements of New York Avenue between Downtown Washington at the Maryland state line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:直至1996年,有人提出在纽约大道增设地铁车站的想法,以在华盛顿市中心和马里兰州际线之间对纽约大道进行更好的改善。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
DirectAccess was introduced in Windows Server 2008 R2, providing this service to Windows 7 and Windows 8 "Enterprise" edition clients.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
DirectAccess在Windows Server 2008 R2中引入,为Windows 7和Windows 8企业版客户端提供此服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This greatly reduces the need for post-collection cleaning but does require public education on what materials are recyclable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这大幅度降低了随后的清理,但需要教育公众哪些物品可以回收。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The American Tobacco Company dominated the industry by acquiring the Lucky Strike Company and over 200 other rival firms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国烟草公司在同一时期控制了标准石油,Lucky Strike Company和其他200家竞争对手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 2010, Lu was a member of the official U.S. delegation to the Shanghai Expo, along with former Secretary of State Madeleine Albright.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年7月,卢沛宁作为上海世博会美国官方代表团的一员与前国务卿马德琳·奥尔布赖特访问上海。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His character went otherwise unchanged.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是后来这个性格依旧没变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then, the subdifferential at the origin is the interval .
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在原点的次微分是区间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Spring CEO Alan Tisch said Google Pay improves mobile shopping business by supporting a "buy button" powered by Google Pay integrated within vendor's creative design.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Spring首席执行长Alan Tisch表示,谷歌的付费支持“购买按钮”搭载谷歌收费提高移动购物业务供应商的创意设计中集成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Music within this enormous span of time was extremely diverse, encompassing multiple cultural traditions within a wide geographic area; many of the cultural groups out of which medieval Europe developed already had musical traditions, about which little is known.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个巨大的时间跨度中的音乐文化是非常分歧,包括广泛地域的多种文化传统,很多文化组成中世纪欧洲已发展的传统音乐群体,一些传统音乐鲜为人知。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The team member who did not perform the first Roadblock had to stack three orders of Montreal-style bagels on holder sticks in a specific top-to-bottom sequence by variety, three sticks per order.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
没有参与第一个路障任务的成员,必须按照一个特定的顶部到底部的顺序,将蒙特利尔风格的百吉饼放在棍子上,每个订单要送三根棍子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Brassinolide was the first identified brassinosteroid and was isolated from extracts of rapeseed (Brassica napus) pollen in 1979.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
油菜素内酯是第一个被发现的油菜素类固醇,于1979年从油菜(Brassica napus)花粉提取物中被分离出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For the next several years, frequently travelling between Kharkiv and Vancouver, he attended secondary school and dance training in both cities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在接下来的几年里,他经常在哈尔科夫和温哥华之间旅行,他在两个城市上了中学和参加舞蹈训练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This name was eventually applied to the other groups in Florida, although the Indians still regarded themselves as members of different tribes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个名字被应用到佛罗里达的其他部族,虽然这些美洲原住民认为他们自己属于不同的部族。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, Google no longer gives good rankings to pages employing this technique.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Google使用光学字符识别技术使专利页面被识别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Built on the site of the Auberge d'Allemagne (the conventual home of the German Knights Hospitaller), the cathedral was designed by William Scamp and was built between 1839 and 1844.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此堂修建在历史上德国医院骑士团的所在地,由 William Scamp设计,建于1839年到1844年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since Hodge 301 formed, it is estimated that at least 40 stars within it have exploded as supernovae, giving rise to violent gas motions within the surrounding nebula and emission of x-rays.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
自霍奇301形成至今,推测已有40颗恒星已成为超新星,造成星云周围气体激烈运动,并辐射X射线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the request of a number of children, including his own, then President Rutherford B. Hayes and his wife Lucy Hayes brought the event to the White House lawns in the subsequent year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
后来,时任总统拉瑟福德·海斯,在包括自己子女在内的众多儿童的请求下,他与夫人露西·海斯将这项活动移到白宫草坪上进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The vocational schools and universities of applied sciences are governed by municipalities, or, in special cases, by private entities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
职业学校以及应用科学大学是由地方政府管理,或是特殊情况下为私立学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Agriculture in Kazakhstan remains a small scale sector of Kazakhstan's economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
哈萨克斯坦农业只是哈萨克斯坦经济的一小部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A total of 9,100 short tons (8,300 t) of steel were installed at the memorial site.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:总计9,100短吨(8,300公吨)的钢材装入纪念馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On January 11, 2011, the Chrome product manager, Mike Jazayeri, announced that Chrome would remove H.264 video codec support for its HTML5 player, citing the desire to bring Google Chrome more in line with the currently available open codecs available in the Chromium project, which Chrome is based on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年1月11日,Google Chrome的产品经理Mike Jazayeri宣布Chrome的HTML5播放器将和Chromium一样,不再支援H.264格式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1950, 46% of Finnish workers worked in agriculture and a third lived in urban areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1950年,半数的芬兰劳工受雇于农业中,且三分之一的劳工居于城镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The small and rare species L. muscorum grows in deep moss.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小型稀有物种L. muscorum生长在深苔中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Both Malice and Easy Cure auditioned several vocalists before Robert Smith assumed the role of Easy Cure's frontman in September 1977.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Malice和Easy Cure两支乐队在寻找主唱的问题上举棋不定,直到1977年9月才决定由乐队核心Smith担任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its construction was completed with Indian assistance in 1956, and it provided the first serviceable road connection with India.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此公路由印度援资兴建,其工程已于1956年竣工,为连接印度当中首条耐用的道路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The International Typographic Style has had profound influence on graphic design as a part of the modernist movement, impacting many design-related fields including architecture and art.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
作为现代主义设计运动的一部分,国际主义设计风格对于平面设计产生了巨大的影响,并进而影响了建筑、艺术等其他设计相关的领域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: May 29, Bahá'u'lláh dies, his mortal remains are placed in a Shrine dedicated to him next to the Mansion of Bahjí where he spent his final years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月29日,巴哈欧拉逝世,他的遗体被安放在巴吉宅邸旁的陵寝,他最后的几年在巴吉宅邸读过。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Extra charge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另行收费。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A number of communist states also held forced labor as a legal form of punishment for certain periods of time and again critics of these policies assert that many of those sentenced to forced labor camps such as the Gulag were sent there for political rather than criminal reasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
许多共产主义国家还通过强制劳动作为一定时期的法律惩处的方式,而且,对这些政策的批评还指出这些人被判进诸如古拉格那样的强制劳动营许多都是出于政治原因而不是因为犯罪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Beginning with the 2019 draft, the NBA will change the lottery odds (the bottom three teams will all have an equal 14% chance of winning the top pick) and increase the number of teams selected in the lottery from three to four.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从2019年选秀开始,NBA将改变状元签几率(最低的三支球队为14%的机会赢得状元签),并将抽签中选定的球队数量从三个增加到四个。
User: 将这句话从英文翻译到中文
William's claims of impartiality are also a typical topos in ancient and medieval historical writing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
威廉声明自己的作品不偏不倚,也是古典及中世纪历史著作中的典型惯用词。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This reached the villages of Mouen and Tourville but the British counter-attacked from the direction of Cheux, resulting in confused heavy fighting throughout the day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该部抵达穆昂与图尔维尔,而后英军从舍镇方向发动反攻,双方爆发了一整天混乱惨烈的战斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, a water reserve on site, Lake Mirgenbach, was created.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,还建立了一个水库,米尔根巴赫湖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game was restarted on August 18 and officially ended with the Royals winning 5–4.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
皇家赛后抗议成功,比赛于8月18日继续进行,皇家以5比4获胜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A very tough fight broke out.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一场激烈的战斗由此爆发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His parents are Klaudia and Gerhard, and he has a brother, Simon, who is two and a half years younger.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的父母分别名为格尔哈特(Gerhard)和克劳迪娅(Klaudia),并有一个比他小2岁半的弟弟,名为西蒙(Simon)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The main towns and villages in the area, built according to a detailed urban plan, are Porto Cervo, Liscia di Vacca, Capriccioli, and Romazzino.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该地区主要村镇均按照详细的规划而兴建,如切尔沃港、Liscia di Vacca、Capriccioli和Romazzino。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The only way to "cure" the Arab nations was, according to Aflaq, through a revolutionary movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在阿弗拉克看来,唯一能够“治疗”这些痼疾的方法就是发动一场革命运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Perry shows signs of worry, while her boyfriend takes pictures of himself and dumps his bags on her to explore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
凯蒂感到手足无措,而他男友则为自己拍照并把背包扔给自己自行探险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A similar group of Air Force personnel arrived at Oak Ridge in September 1946 with the aim of developing nuclear aircraft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时,也有一些空军人员在1946年9月份到达橡树岭,他们的目标是发展核动力式飞机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This species was described from Port Jackson, Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该物种的模式产地在澳大利亚杰克逊港。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unlike Mindaugas, Traidenis did not concentrate on expansion into the east.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与明道加斯不同,特莱德尼斯对向东扩张这事并不在意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several third-party projects and products use Buildroot as the basis for their build systems, including the OpenWrt project that creates an embedded operating system, and firmware for the customer-premises equipment (CPE) used by the Google Fiber broadband service.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些第三方项目和产品使用Buildroot作为其建造系统的基础,包括建立了嵌入式操作系统的OpenWrt计划,和Google Fiber宽带服务所用的用户驻地设备的固件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Douglas was selected as the candidate of the Northern Democrats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同时,道格拉斯被选为北方民主党人的候选人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He later moved to Detroit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
后来他搬到了底特律。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A kitchen set is located upstairs from the main studio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 节目使用的厨房设在主演播室的楼上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1985 he was appointed to a professorship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1985年,他被命名为荣誉教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These are the E200, E400, and E300 series, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
和E200、E300型外型相同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Akagera contains typical savanna animals such as giraffes and elephants, while Volcanoes is home to an estimated one third of the worldwide mountain gorilla population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阿卡盖拉国家公园拥有包括长颈鹿和大象在内的典型稀树草原动物,而火山国家公园则是世界上约三分之一山地大猩猩的栖息地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She loves nothing more than butting into whatever her "sisters" are doing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不喜欢夏纪摆出“姐姐”的模样。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1866 the United States Congress passed a bill making it lawful to use the metric system in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1866年,美国国会通过了一项法案,规定在美国使用公制合法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It claimed the life of driver Count Bruno d'Harcourt during a practice run.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
车手阿尔古伯爵布鲁诺(英语:Bruno, Count of Harcourt)在练习赛中丧生。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a requirement of a consistent model that = whenever = .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: = 只要 = 是一致性模型的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition to attack variants, the Marines also operated several tactical reconnaissance RF-4Bs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了F-4的攻击型衍生型号外,海军陆战队还装备了一批RF-4B战术侦察机。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The stunning success of the March forced the government into making concessions and meeting with student representatives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这次示威游行迫使中国政府做出让步,同意与学生代表会面。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On POSIX and Unix-like operating systems, the $PATH variable is specified as a list of one or more directory names separated by colon (:) characters. .
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在POSIX和类Unix操作系统上,$PATH变量是指定一个或多个目录名称的一个变量,名称间用冒号(:)字符分隔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, the deaths of border guards were used for GDR propaganda, which portrayed them as "martyrs".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,边防士兵的死却被东德当成宣传工具,将他们称为“烈士”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this period his political thought began to change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在参议院工作时期,他的政治立场开始转变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The turbo car took its first win at the Canadian Grand Prix.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这辆涡轮赛车在加拿大大奖赛(英语:1982 Canadian Grand Prix)取得第一场胜利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mozilla provides its own Persona server at persona.org.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Mozilla提供自家的Persona服务器(persona.org)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The apex is used as a radio station studio, with the arch itself acting as the station's antenna.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
顶部用作广播电台工作室,拱门本身充当电台的天线。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The object is not a likely candidate to support life, either on its surface or on any satellites.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一颗行星被认为无法支持生命存在,无论是在地表或是在附近任何卫星上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Conditions in Haditha itself were known to have been deteriorating under militant rule, and attacks on U.S. troops as well as executions of suspected informants were common.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同时哈迪塞镇也在军管之下每况愈下,经常有攻击美军和处死怀疑告密者的情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 26 June 1920, he was elected speaker of the Chamber of Deputies, holding office until January 1924.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1920年6月26日,他当选为下议院议长,任职到1924年1月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Recently, I heard that Cao Cao has the intention of attacking us.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拓跋焘闻讯即打算趁机攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the opposite end numerous dendrites extend into the inner plexiform layer, where they branch and form flattened arborizations at different levels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一侧则有无数的树突伸向内丛状层,分叉并在不同层面形成扁平的树状分支。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Allah struck them with an earthquake.
Assistant: 真主以旱灾袭击他们。
User: Between the Valley and the Sea.
Assistant: 位于里海和咸海之间。
User: Given the small mass of brown dwarf disks, most planets will be terrestrial planets rather than gas giants.
Assistant: 有鉴于棕矮星盘面的低质量,大多数的行星将会是类地行星,而不是气体巨星。
User: Erupting volcanoes give off great amounts of gas, mainly water vapor and CO2.
Assistant: 喷发中的火山会释放出大量气体,主要是水蒸气和二氧化碳。
User: The national parks within this region are managed by Kenya Wildlife Service.
Assistant: 肯尼亚境内的国家公园及保护区由肯尼亚野生生物服务署管理。
User: All his life he remained a defender of liberty, equality and fraternity as well as an adamant champion of French culture.
Assistant: 他为自由、平等和友爱奋斗终生,是法国文化坚定的捍卫者。
User: For many drugs, children represented such a small proportion of the potential market, that drug manufacturers did not see such testing as cost-effective.
Assistant: 对于很多药物来说,儿童只代表了一个很小的潜在市场,因此药品制造商认为该类测试不符合成本效益。
User: In order to cancel the agreement between China and Thailand, King Taksin decided to ordain and pretend to die in an execution.
Assistant: 为了取消中国与泰国之间的协议,郑昭决定任命扎克里为国王,并假装死于处决。
User: Volkswagen Group built an experimental W18 engine for Bugatti's EB 118 and EB 218 concept cars, but the design was determined to be impractical because of the irregular firing order required by the three rows of six cylinders.
Assistant: 而大众集团则在其生产的布加迪EB118和EB218概念车上采用了试验性的W18发动机,不过由于这一三排六缸发动机所要求的点火次序不切实际,这一设计最终也被放弃了。
User: Furthermore, Johnson chose as his theological reviewer, not a Dissenter as his friend Joseph Priestley urged, but Alexander Geddes, a talented Scot who had been ordained in Paris as a Roman Catholic priest.
Assistant: 此外,约翰逊选择作为他的神学评论,不是一个持不同政见者作为他的朋友约瑟夫·普莱斯利呼吁,但是亚历山大·格迪斯,一个才华横溢的苏格兰人曾经受命在巴黎作为 罗马天主教 牧师。
User: In 1877 Edward Drinker Cope named the type species Tichosteus lucasanus.
Assistant: 在1877年,爱德华·德林克·科普(Edward Drinker Cope)命名模式种T. lucasanus。
User: Each year in the United States, about 400 cases are reported and it is estimated that the disease occurs in about 6,000 people.
Assistant: 在美国,每年新病例数约为 400 例,总患病者约 6,000 人。
User: Much of the cast are related to him.
Assistant: 所以节目内容大部分和他有关。
User: The project was Bill Laswell's concept, and has since involved other guests such as Serj Tankian of System of a Down, among many others.
Assistant: 这桩计划是Bill Laswell的概念,受到了如崩溃系统(System of a Down)的塞尔吉·坦吉安(Serj Tankian)等人的参与。
User: Writer David Twohy approached Paramount Pictures with an original screenplay titled The Wrecking Crew, and though the studio reportedly liked the idea, they thought it would work better as a sequel to The Italian Job.
Assistant: 编剧大卫·特伍(David Twohy)带着《破坏能手》(The Wrecking Crew)的原创剧本接触派拉蒙影业,虽说工作室喜欢这个主意,但他们该作品最好是《意大利工作室》的续集。
User: Some aspects of brain structure are common to almost the entire range of animal species; others distinguish "advanced" brains from more primitive ones, or distinguish vertebrates from invertebrates.
Assistant: 脑的各种结构特征中,有一部分在几乎所有动物之间都是共通的;而另外一些会出现在较“先进”的脑中,或者仅出现在脊椎动物中而不出现于无脊椎动物中。
User: In 1984, LaRouche's research staff was described by Norman Bailey, a former senior staffer of the United States National Security Council, as "one of the best private intelligence services in the world".
Assistant: 1984年,拉罗奇的研究理论被高诺曼·拜勒,美国国家安全局的前高级职员,评价为“服务于世界的最伟大的个人智慧之一”。
User: The Court of Appeal overturned the verdict, ruling that the ordinances were unnecessary restrictions on the freedom of expression and in violation of both the Basic Law and the International Covenant on Civil and Political Rights.
Assistant: 上诉法院推翻了上述判决,认为该条例不能限制公民言论自由的权利,并且该判决违背了《基本法》和《公民权利和政治权利国际公约》。
User: Northern troops still managed to pass Jauja, while regretting that it could not conquer the city defended by a small garrison.
Assistant: 北军成功通过了豪哈,基斯基斯对无法征服这个仅有一小队守军的城市感到遗憾。
User: The Swiss Air Force was established.
Assistant: 瑞士军队被击溃。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Similarly, Dave Raggett's competing Internet-Draft, "HTML+ (Hypertext Markup Format)", from late 1993, suggested standardizing already-implemented features like tables and fill-out forms.
Assistant: 同样,戴夫·拉格特(英语:Dave Raggett)在1993年末提出的与之竞争的互联网草案“HTML+(超文本标记格式)”建议规范已经实现的功能,如表格与填写表单。
User: Future research needs to focus more on objective microstates (e.g. detailed electrical output in briefer intervals) that underlie microsleep events so that electrical events can be understood in terms of behavioral events with greater accuracy.
Assistant: 未来的研究需要更加注重小而微的客观现象,例如更短间隔内的脑电波细节等,来揭示电活动和行为活动的关系,以获得更高的侦测准确率。
User: Rarely used, but receiving more attention recently.
Assistant: 很少被使用,但近年来受到更多的关注。
User: Note that after this rotation, the cup has been returned to its original orientation, but that its orientation with respect to the walls is twisted.
Assistant: 注意到虽然杯子看似回到原始的位置定向,但其相对墙壁的定向则发生扭结。
User: To see how, note that we can measure the position of a particle by bouncing light off it – but measuring the position accurately requires light of short wavelength.
Assistant: 现举一例子说明这个,设用反射回来的光去量度粒子的位置──但要准确地量度位置需要波长短的光。
User: El Salvador first competed in the Olympic Games at the 1968 Summer Olympics in Mexico City, Mexico.
Assistant: 萨尔瓦多在墨西哥墨西哥城举行的1968年夏季奥林匹克运动会首次参加奥林匹克运动会。
User: He died of Parkinson's disease in 2004.
Assistant: 2004年死于帕金森症。
User: I hope that you know about this from your history lessons in school.
Assistant: 我希望你从学校的历史课中了解到这一切。
User: Subsequently, on the voyage of the Beagle, Darwin found that nature was not so beneficent, and the distribution of species did not support ideas of divine creation.
Assistant: 接着,在小猎犬号的第二次航行中,达尔文发现,自然不总是那么慈善的,且物种的分布不支持神造的概念。
User: A bicycle lock is a security device used to deter bicycle theft, generally by fastening the bicycle to a fixed object, e.g., a bike rack.
Assistant: 自行车锁是一种防范自行车被盗的安保装置,通常的手段是将自行车栓在固定的物体上,如自行车架。
User: Much of the pressure to expand came from General Motors, which wanted to export its automobiles worldwide.
Assistant: 主要参加的车队也从原本以意大利车队为主,扩展到来自世界各国的车手。
User: However, the Nez Perce were warned by scouts of the approach of the soldiers a few minutes in advance.
Assistant: 不过,几分钟前,内兹珀斯人被侦察者们预先警告了士兵们的接近。
User: The game also features a day and night cycle, with the player able to build a shelter and traps, hunt animals and collect supplies during the day, and defend themselves against the mutants by night.
Assistant: 游戏带有日夜循环,玩家能够在日间建造庇护所和设置陷阱、进行捕猎以及收集供给,并在夜间保护自己。
User: Omar Epps, who stars in House as Dr. Eric Foreman, also starred on ER, but two years before Michele.
Assistant: 在《豪斯医生》中扮演艾里克·福尔曼医生(Dr. Eric Foreman)的欧玛·艾普斯也曾出演过《仁心仁术》,不过比米歇尔还要早两年。
User: Lewis Carroll decided to suppress a scene involving what was described as "a wasp in a wig" (possibly a play on the commonplace expression "bee in the bonnet").
Assistant: 路易斯·卡罗决定要取消一个被形容为“戴假发的黄蜂”(The Wasp in a Wig)的一幕(可能是对陈腔滥调的“bee in the bonnet”的玩笑)。
User: He participated in the Taiwan Expedition of April 1874.
Assistant: 1874年出兵台湾。
User: President Franklin D. Roosevelt's pre-war mobilization efforts had been resisted by Congress, and lacked coordination.
Assistant: 富兰克林·罗斯福总统的战前动员工作遭到国会的抵制。
User: On the busy crossings between Sumatra, Java, and Bali, multiple car ferries run frequently twenty-four hours per day.
Assistant: 在苏门答腊,爪哇和巴厘岛的交界,多艘汽车渡轮每天二十四小时运作。
User: It found that 47% of Radburn's residents shopped for groceries on foot, while comparable figures were 23% for Reston and only 8% for the second community.
Assistant: 该研究发现47%的雷德伯恩住户走路去购买日用品,而Reston只有23%,另一社区只有8%。
User: In addition to this, there are several special forces support units (FM SOF).
Assistant: 除此之外,还有数个特种部队支援单位(FM SOF)。
User: Gar family were purged in this coup d'état.
Assistant: 杨骏大约此时即在政变中被杀。
User: Assault on Precinct 13 is one of the most powerful and exciting crime thrillers from a new director in a long time.
Assistant: 《攻击13号警局》是长期以来,新人导演最强大和最令人兴奋的犯罪惊悚片之一。
User: Additional recording was done by Johan Norberg at Krubaston studio.
Assistant: 另外的录音由Johan Norberg在Krubaston工作室完成。
User: The organization of the convection oscillated over the subsequent days, and a few times the system showed signs of developing into a tropical depression.
Assistant: 接下来几天里,对流组织呈现波动趋势,系统数次呈现出发展成热带低气压的迹象。
User: It has shown a change of direction since June 2006, offering a more light-hearted approach, though the subjects it covers remain serious.
Assistant: 自2006年来,节目转向一种稍微更通俗的讲述方法,但它关注的话题依旧保持原有的复杂性。
User: Police Life-Saving Medal: The Police Life-Saving Medal is an award for bravery, usually awarded to officers for taking action in order to rescue or attempt the rescue of either a fellow officer or any person from imminent danger.
Assistant: 救生勋章(Police Life-Saving Medal): 该勋章主要是奖励救或尝试去救面临危险的同事或者其他人的警官。
User: Nick is a flawed teenager who suffers from heroin addiction.
Assistant: 妮姬塔(安娜·芭丽瑶饰)是一个十几岁的不良少女,有海洛因毒瘾。
User: Over the past several decades, nearly half of Japan's public research and development budget has been spent in Tsukuba.
Assistant: 过去数十年中,日本将近一半的公共研发资金预算被用于筑波区域内的机构。
User: There are also significant Somali communities in continental Europe such as Sweden: 63,853 (2016); Norway: 42,217 (2016); the Netherlands: 39,465 (2016); Germany: 33,900 (2016); Denmark: 21,050 (2016); and Finland: 20,007 (2017).
Assistant: 在其他欧陆国家也有人数可观的索马里社群,像是瑞典: 63,853人(2016)、挪威: 42,217人(2016)、荷兰: 39,465人(2016)、德国: 33,900人(2016)、丹麦: 21,050人(2016)还有芬兰: 19,059人(2016)。
User: After this, the building was rebuilt and rededicated.
Assistant: 这件事情发生以后,这座建筑被重新设计和加固。
User: Also, Dutch industries have been complaining about their offsets from the US.
Assistant: 此外,荷兰的工业一直抱怨他们的偏重于美国。
User: The African American speech community which Labov had seen as defined by the shared norms of AAVE, was shown to be an illusion, as ideological disagreements about the status of AAVE among different groups of speakers attracted public attention.
Assistant: 在非洲裔美国人中,先前被Labov认为、由AAEV所共同规范的语言群落被证明是一种幻觉,因为使用AAEV的不同群体所进行的发言显示出他们具有意识形态的分歧并引起了公众的关注。
User: While the fighting in the south was largely ended by the Truce on 11 July 1921, in the north killings continued and actually escalated until the summer of 1922.
Assistant: 1921年7月11日停火协定后,南方的冲突大致已经结束,但是北方战斗一直持续至1922年夏。
User: Rake is now part of the standard library from Ruby version 1.9 onward.
Assistant: Rake现已成为Ruby 1.9后标准库的一部分。
User: The X-ray and radio nebulae surrounding Circinus X-1 have properties consistent with a young supernova remnant.
Assistant: 圆规座X-1的X射线源与周围的无线电波星云与一个年轻的超新星遗迹有着一致的特性。
User: The members met periodically for discussions with themes of nationalism and antisemitism.
Assistant: 该团体定期聚会,讨论民族主义和反犹太主义的主题。
User: M28 (United States): Training rocket.
Assistant: M28(美国):训练用火箭。
User: In 1929, the Lateran Treaty established the State of the Vatican City and, according with the terms of the Treaty, a distinct coinage was introduced, denominated in centesimi and lire, on par with the Italian lira.
Assistant: 1929年,通过拉特兰条约,梵蒂冈城国成立,并且引入了与意大利里拉等值但是不同的硬币。
User: She is also a patron saint of Malta, where in 1551 her intercession through a reported apparition to a Benedictine nun is said to have saved Malta from Turkish invasion.
Assistant: 圣阿加莎是马耳他的守护神,据说1551年,通过向本尼迪克特尼姑娘报复的情报,她的代祷已将马耳他从土耳其入侵中拯救出来。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: They further claim that countries under Communist party rule experienced greater economic development than they would have otherwise, or that Communist leaders were forced to take harsh measures to defend their countries against the West during the Cold War.
Assistant: 他们进一步声称共产党统治下的国家取得了很大的经济建设成果而不是与此相反的结果,或是那些共产党领导人强制实行严厉的措施以使他们的国家在冷战中抵御西方。
User: The championship round of the 2013 World Baseball Classic was held at AT&T Park, San Francisco, California, United States from March 17 to 19, 2013.
Assistant: 2013年世界棒球经典赛决赛是于2013年3月17日至3月19日期间,在美国加利福尼亚州旧金山AT&T球场举行的赛事。
User: The atmospheric proportions of hydrogen and helium are close to the theoretical composition of the primordial solar nebula.
Assistant: 大气中氢和氦的比例接近理论上的原始太阳星云组成。
User: Their relationship as siblings is close yet they appear critical of their parents' marriage.
Assistant: 乐于当单身贵族,并对父母对其婚事的关注,感到烦嫌。
User: She is not, however, an advocate of appeasement, as she is willing to use "aggressive negotiations" to preserve democracy.
Assistant: 但同时她也反对绥靖主义,她希望使用“积极的谈判”使民主政体得以留存。
User: Along with other family members, Virginia Clemm and Edgar Allan Poe lived together off and on for several years before their marriage.
Assistant: 弗吉尼亚·克莱姆和埃德加·爱伦·坡婚前断断续续与其他家庭成员一起生活了好几年。
User: For instance, it shows how Miss Sophia is simultaneously able to exercise power over others, and yet is powerless.
Assistant: 比如,它显示了莎菲小姐是如何能够行使统治别人的权利的同时,而又感到无能为力。
User: In addition to his academic work, Cressey consulted for the US Department of State, the Board of Economic Warfare, and the Military Intelligence Corps during World War II.
Assistant: 除了学术著作,在二战期间,葛德石也曾为美国国务院、经济战委员会(英语:Board of Economic Warfare)和军事情报部队(英语:Military Intelligence Corps (United States Army))做过咨询。
User: In the Netherlands, Hidjo stays with a local family and enjoys the beauty of the Netherlands.
Assistant: 在荷兰的时候,希佐和一户本地人家住在一起,欣赏荷兰的美景。
User: According to some reports, 74% of persons with ORS avoid social situations, 47% avoid work, academic or other important activities, 40% had been housebound for at least once week because of ORS, and 31.6% had experienced psychiatric hospitalization.
Assistant: 据报道,患者中74%避免社交场合, 47%逃避工作,学习或其他重要的活动, 40%曾足不出户至少1周, 31.6%经历过精神病住院治疗。
User: Hence a portlet (or collection of portlets) resembles a web-based application that is hosted in a portal.
Assistant: 因此,可以说一个(或一组)portlet就像一个在门户网站上运行的基于Web的应用程序。
User: IceCube instruments 1 km3 of ice.
Assistant: IceCube仪器布置于1立方千米的冰中。
User: In April 2010, Bloom wrote and sang the song, "Fuck Me, Ray Bradbury", which gained a cult following when it was released on Ray Bradbury's 90th birthday in 2010.
Assistant: 2010年4月,布鲁姆创作并演唱了一首邪典歌曲〈上我,雷·布莱伯利(英语:Fuck Me, Ray Bradbury)〉,并在雷·布莱伯利90岁生日当天释出。
User: NOMAC is taken by mouth.
Assistant: 吴炳被俘后自缢。
User: The USGS first reported the hypocenter of the quake at 20.5 miles (33.0 km) deep, but later changed it to 8.8 miles (14.2 km) deep and then 12.8 miles (20.6 km).
Assistant: 在美国地质测量局第一次报告中提到地震震中为20.5英里(33.0公里)深,,但后来改为8.8英里(14.2公里)深,最后改为12.8英里(20.6公里)。
User: However, there are some Christians and Buddhists on the island.
Assistant: 不过,岛上也有一些基督教和佛教信徒。
User: The VfR Pforzheim spent a record of 28 out of 33 possible seasons in the league.
Assistant: VfR普福尔茨海姆(德语:VfR Pforzheim)则保持着在33个赛季中参赛28季的最高纪录。
User: Later that year, they toured with Clawfinger in Warsaw and Prague.
Assistant: 同年,乐团与 Clawfinger 一同在华沙与布拉格举行巡回演唱。
User: His father left his mother when Morton was three (they were never married) and when his mother married William Mouton in 1894, Ferdinand adopted his stepfather's surname: anglicizing it to Morton.
Assistant: 当莫顿三岁时,他的父亲离开了他的母亲(他们从未结婚),当他的母亲于1894年与威廉·穆顿结婚时,费迪南德接受了继父的姓氏穆顿(Mouton):将其英国化为莫顿(Morton)。
User: Studies in Korea (2000) and Hong Kong (2009) outline the extent of the accumulative exposure to ethyl carbamate in daily life.
Assistant: 在韩国(2000)和香港(2009)的研究概括了在日常生活中的氨基甲酸乙酯的累积暴露的程度。
User: When his stint ended in July 1977, the change of command ceremony was attended by his father and the rest of his family, as well as some of his fellow POWs; speaker Admiral Isaac C. Kidd, Jr. said that John had joined Jack and Slew McCain in a place of honor in Navy tradition, a tribute that deeply moved McCain.
Assistant: 他的任期在1977年7月结束,职务交接仪式除包括杰克·麦凯恩在内的所有家人外,还有许多战俘营的狱友出席,海军上将小艾萨克·基德(Isaac C. Kidd, Jr.)在现场发言,称约翰·麦凯恩已经同父亲和爷爷一起,在美国海军的荣誉传统中占有一席之地,这席话让麦凯恩深受感动。
User: By this decade, the town was already largely abandoned.
Assistant: 至明代时,省嵬城已经基本废弃。
User: As the flotilla was turning away, the battlecruisers fired several salvos at Great Yarmouth, to little effect.
Assistant: 当部队转向离开时,战列巡洋舰朝大雅茅斯发射了数枚炮弹,但收效甚微。
User: The first commercialized ethanol production began in Germany in 1898, where acid was used to hydrolyze cellulose.
Assistant: 第一个商业化乙醇生产开始在德国于1898年,在那里他们用酸来水解纤维素。
User: The National Legion of Decency, a Roman Catholic body guarding over American media content, also pressured Hollywood and foreign film producers to keep bikinis from being featured in Hollywood movies.
Assistant: 全国道德联盟中的一名罗马天主教卫兵中断了美国的媒体内容,亦迫使好莱坞和外国电影制片人确保比基尼能出现在好莱坞电影里。
User: On December 18, 2014, NASA announced that the K2 mission had detected its first confirmed exoplanet, a super-Earth named HIP 116454 b.
Assistant: 2014年12月18日,美国太空总署宣布K2阶段任务发现了首颗系外行星:一个编号为HIP 116454 b的超级地球。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A shopkeeper at nearby Wenzel's Bakery also reported Jane Beaumont had bought pasties and a meat pie with a £1 note.
Assistant: 一家商店的店主称简·博蒙特在大约同一时间来店中买过馅饼和肉饼,用的是1澳大利亚镑的纸币。
User: Hebgen and Madison dams were on non-navigable waters, but occupied public land without a valid license.
Assistant: 赫布根和麦迪逊水坝在不通航水域,但没有有效许可证而占用公有地。
User: However, there is some common terminology used throughout navies to communicate the general concept of how many vessels might be in a unit.
Assistant: 但是有一些通用的编制名称,可以暸解一个单位中有多少船舰。
User: Today, Lucy is the oldest surviving roadside tourist attraction in America.
Assistant: 今天,露西是美国现存最古老的路边旅游景点(英语:Roadside attraction)。
User: Following the merger between Thomas Cook AG and MyTravel Group plc in June 2007, the new Thomas Cook Airlines (amalgamating Thomas Cook Airlines UK Ltd and MyTravel Airways) is launched at Gatwick on 30th March 2008.
Assistant: 原有的托马斯库克集团(Thomas Cook AG)与英国任我行公司(MyTravel Group PLC)于2007年6月合并后,原英国托马斯库克航空与任我行航空(MyTravel Airways)于2008年3月30日合并成现有的托马斯库克航空,同年6月开始提供暑期包机服务。
User: On Easter Monday of 1848, an association of independent, military volunteers of Baden was defeated by the superior government troops of the Grand Duke of Baden.
Assistant: 在1848年复活节周一,巴登的起义军被巴登大公的政府部队击败。
User: In addition to the HH-53Cs, the Air Force obtained 20 CH-53C helicopters for more general transport work.
Assistant: 除了HH-53C,空军还获得20架CH-53C用于运输任务。
User: Perry describes herself as a feminist, and appeared in April 2013 in a video clip for the "Chime For Change" campaign that aimed to spread female empowerment.
Assistant: 她自封为一位女权主义者,于2013年4月亮相传播女性当权思想的“改变的钟声”(Chime For Change)运动。
User: The surprisingly strong popular support for these movements forced rulers to give in to many of the Märzforderungen (demands of March) almost without resistance.
Assistant: 这些运动出人意料地获得了强大的支持,并迫使大量邦国君主无条件接受“三月的要求”(德语:Märzforderungen)。
User: Another Maratha leader, the general Santaji, inflicted the punishment for breaches in military discipline.
Assistant: 另一位马拉地领袖桑塔吉(Santaji)将军,也是以这种刑罚处决触犯军法的人。
User: The surviving drawings are surprisingly accomplished and "modern" in their style and execution, foreshadowing the experimental techniques of Surrealism and Abstract expressionism.
Assistant: 现存的作品娴熟的令人吃惊,在风格和处理上很“现代化”,预示了超现实主义和抽象表现主义的实验技巧。
User: For example, bitter divorce litigation of a client might provide a backdrop for Ally's decision to break up with a boyfriend.
Assistant: 例如,顾客的离婚诉讼会变成艾莉跟她男朋友分手的背景。
User: IGN called Ishii one of the top 100 best game creators ever.
Assistant: IGN将石井列为史上100大电子游戏制作人之一。
User: You may belong to any religion or caste or creed that has nothing to do with the business of the state.
Assistant: 在立法大会的开幕式上他说: 您可能属于任何宗教或级别,这与国家事务无关。
User: A study conducted by the Technical University of Denmark according to the Economist found that in 83 percent of cases, recycling is the most efficient method to dispose of household waste.
Assistant: 据《经济学人》称,丹麦技术大学的一项研究发现83%的案例中回收是处理家庭垃圾最高效的方式。
User: The proposal is currently before the local planning commission.
Assistant: 该提案目前已提交当地的计划委员会。
User: Many of the countries in the study had relatively recently transitioned to democracy from authoritarian forms of government, so the results of the study may not necessarily apply to countries such as the United States with a long history of democratic government.
Assistant: 该研究中的许多国家最近都从专制政体转变为民主,因此研究结果可能不一定适用于具有悠久民主政府历史的美国等国家。
User: Health concerns have been raised about both scanning technologies.
Assistant: 有关扫描技术对健康的健康也已被提出。
User: However, some aircraft remained in USAF service into the 1960s, serving as passenger ferries for the airline that relocated military personnel, wearing the livery of the Military Air Transport Service.
Assistant: 然而,一些飞机在1960年代留在美国空军服役中,作为航空公司的客运渡轮,为军方人员安置军用航空运输服务。
User: Besides judging and conferring awards, these festivals conduct academic exchange and the import and export of TV programs.
Assistant: 除了评审和授予奖项,这些节日中还进行学术交流和电视节目的进口和出口。
User: Card games, such as whist, poker and Bridge have long been played as evening entertainment among friends.
Assistant: 纸牌类游戏,如扑克、桥牌和惠斯特牌(英语:Whist),向来是朋友之间的晚间娱乐,而这些游戏仅仅需要一副扑克牌。
User: The main goal of this research group is the analysis, design, implementation and application of several Artificial Intelligence techniques, to support the operation or behaviour analysis of real-world complex systems or domains.
Assistant: 实验室的主要研究目标是对多种人工智能技术进行分析、设计、实现及应用,从而对现实世界中复杂系统和领域的操作和行为进行分析。
User: As a result, using fault diagnostics to meet industrial needs in a cost-effective way, and to reduce maintenance costs without requiring more investments than the cost of what is to be avoided in the first place, requires an effective scheme of applying them.
Assistant: 因为使用故障诊断,以合理成本的方式符合工业需求,并且在不需更多投资的情形下减少维修成本,都需要有一个有效的框架来加以应用。
User: These networks are usually composed of: Hierarchies based on 'naturally' forming family, social and cultural traditions; 'Tight-knit' focus of activity/labor; Fraternal or nepotistic value systems; Personalized activity; including family rivalries, territorial disputes, recruitment and training of family members, etc.; Entrenched belief systems, reliance of tradition (including religion, family values, cultural expectations, class politics, gender roles, etc.); and, Communication and rule enforcement mechanisms dependent on organizational structure, social etiquette, history of criminal involvement, and collective decision-making.
Assistant: 这些网络常常由以下来组成: 基于家族、社会或文化传统所产生的‘自然’层级; ‘团结紧密’的活动/雇佣渠道; 兄弟式或裙带式的价值系统; 私人活动;包括世仇、领地争斗、收编和训练家族成员等; 根深蒂固的信仰与传统(包括宗教、家族价值、文化期望、层级政治、性别、性取向等); 根据组织结构、社会礼仪、犯罪历史、群体决策思维所指定的交通联络和执法体系。
User: Ana Lucia buys a ticket on Oceanic Flight 815 to return to Los Angeles.
Assistant: 安娜-露西亚买了一张海洋航空815航班机票前往洛杉矶。
User: It is also designated BD+36°2593.
Assistant: 它的编号还有BD+36°2593。
User: The Porta San Paolo (San Paolo Gate) is one of the southern gates in the 3rd-century Aurelian Walls of Rome, Italy.
Assistant: 圣保禄门Porta San Paolo是罗马建于3世纪的奥勒良城墙南侧的城门之一。
User: Kepler-88's inner planet is Neptune-sized but almost half as dense.
Assistant: 距离开普勒88较近的行星体积与海王星相当,但密度几乎只有海王星一半。
User: In 1308, Pomerania was conquered by the Brandenburg state.
Assistant: 1308年,波美拉尼亚被勃兰登堡侯国征服。
User: Tan Tock Seng Hospital (Abbreviation: TTSH) is one of Singapore’s largest multi-disciplinary hospitals.
Assistant: 陈笃生医院(英语:Tan Tock Seng Hospital),缩写TTSH,是新加坡其中一间大型多学科医院。
User: Senegal achieved full Internet connectivity in 1996, creating a mini-boom in information technology-based services.
Assistant: 1996年,塞内加尔实现了互联网的全部连接,创造了信息技术服务的繁荣。
User: Even though after 1995, new exhibition halls opens up and extending the expo display grounds, companies will still consider using the nearby shopping malls and hotels for better negotiation space.
Assistant: 虽然1995年之后,新展馆陆续启用并加入正式展区,但厂商仍会考虑使用邻近商场与饭店,以求得更好的洽商空间。
User: Rhee was shocked and threatened by this reduced American support and he began taking increasingly desperate measures to ensure his political survival.
Assistant: 李承晚感到震惊,并威胁该增加美国的支持,他开始采取越来越孤注一掷的措施,以确保自己的政治生存。
User: Users can also host content across their own network.
Assistant: 用户还可以在自己的网络上托管内容。
User: The bill, passed on April 22, 1918, stated that "sales of silver bullion under authority of this act may be made for the purpose of conserving the existing stock of gold in the United States, of providing silver for subsidiary coinage and for commercial use, and of assisting foreign governments at war with the enemies of the United States".
Assistant: 法案于1918年4月22日通过,其中宣布:“根据本法授权销售的银锭可以起到保障美国现有黄金储备的作用,还可以为此后的铸币和商业用途提供白银,并协助那些正与美国的敌人开战的外国政府”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As Anderson puts it, a nation "is imagined because the members of even the smallest nation will never know most of their fellow-members, meet them, or even hear of them, yet in the minds of each lives the image of their communion".
Assistant: 就像安德森所指出的,民族之所以:“是想像的,是因为即使在最小的民族的成员,也从来不认识他们的大多数同胞,并和他们相遇,甚至听说过他们,然而,他们相互连结的意象却活在他们的心中。
User: It is inscribed 'REPUBLIC OF SOMALILAND 2002'.
Assistant: 第一版本的铭文为"REPUBLIC OF SOMALILAND 2002"。
User: Great Britain is the largest island in Europe and the political union of three nations, these being: England and Wales is a political and administrative term referring to the two home countries of England and Wales, which share the same legal system.
Assistant: 大不列颠岛是欧洲最大的岛屿,并且是三个民族国家的政治联盟,包括: 英格兰和威尔士是个政治性和行政用语,指拥有同一个法律系统的英格兰和威尔士两个家国(home countries)。
User: The United States Government stated in September 2004 "that genocide has been committed in Darfur and that the Government of Sudan and the Janjaweed bear responsibility and that genocide may still be occurring".
Assistant: 2004年9月,美国政府认为“在达尔富尔地区发生了种族灭绝,苏丹政府和牧民武装部队应该对此承担责任,种族灭绝可能仍在继续。
User: In addition, from the beginning of the 1990s, Shanghai vigorously promote Mandarin, Shanghai dialect as the core of local culture (Shanghai culture) has become increasingly subject to compression, an increasingly grim situation.
Assistant: 另外,上海从1990年代开始大力推广普通话,相对地,以上海话为核心的上海乡土文化(海派文化)却日渐受到压缩,处境日益严峻。
User: The British Mediterranean fleet under Horatio Nelson failed to intercept Napoleon Bonaparte's 1798 expedition to invade Egypt, but annihilated the French fleet at the Battle of the Nile, leaving Bonaparte's army isolated.
Assistant: 纳尔逊领导的英国地中海舰队未能于1798年阻止拿破仑·波拿巴入侵埃及,但在此后的尼罗河河口海战中击溃法国海军,将其陆军困于埃及。
User: Joey Mead-King returned to the judging panel for the third time, while Australia's Next Top Model judge and fashion designer Alex Perry also joined the show as a new judge.
Assistant: Joey Mead-King将留任评审,而澳洲超级名模生死斗的评审和时装设计师Alex Perry将加入成为评审。
User: The district is located in central Cambodia.
Assistant: 该县位于柬埔寨的中部。
User: The second missile system is the AMX-30R (Roland) surface-to-air missile launching system, which began development in 1974.
Assistant: AMX-30R罗兰德地对空导弹(英语:Roland missile)发射系统,其研发始于1974年。
User: These features are comparable to CSS's layout features, though some of those features are expected to be built by the XSLT.
Assistant: 这些特性与CSS的布局特性类似,但是其中一些特性需要用XSLT表示。
User: Originally meant as "a little lesbian joke in an alternative feminist newspaper", according to Bechdel, the test moved into mainstream criticism in the 2010s and has been described as "the standard by which feminist critics judge television, movies, books, and other media".
Assistant: 据贝克德尔说,该测验的本意是“女权主义报纸上的一点女同性恋小笑话”,它在2010年代进入了主流评论界,被称为“女权主义评论家评判电视、电影、书籍和其它媒体的标准”。
User: Bixby 2.0 will be added in a future software update in 2019.
Assistant: Bixby2.0将于2019年的软件更新中添加。
User: The loyalty and love she displays for Conan makes her more than a companion to him; she represents his "possibilities of human happiness".
Assistant: 她对柯南表现出的忠诚和爱意让她对柯南来说不仅是一位亲爱的同伴,她代表着他拥有“人类幸福的可能性”。
User: When he started working in the game industry, he listened to a lot of film and classical music.
Assistant: 在涉足电子游戏产业时,他听了许多电影与古典音乐。
User: Roa Bastos was not alone in using literature to engage in contemporary events during the Latin American Boom period.
Assistant: 在拉丁美洲文学爆炸时期罗亚·巴斯托斯并不是唯一用文学手段介入当代时政的作家。
User: Part of the variability seen in saccharide structures is because monosaccharide units may be coupled to each other in many different ways, as opposed to the amino acids of proteins or the nucleotides in DNA, which are always coupled together in a standard fashion.
Assistant: 在糖结构中看到的部分变异性是因为单糖单元可以以许多不同的方式彼此偶联,与蛋白质的氨基酸或DNA中的核苷酸相反,它们总是以标准方式偶联在一起。
User: Some of the other threats include floods, fires and the possibility of epidemics and natural calamities.
Assistant: 其他的威胁包括洪水、火灾及传染病。
User: Many CODASYL databases also added a very straightforward query language.
Assistant: 一些的SQL数据库管理系统也提供了类似的扩展SQL语言。
User: Security at the former embassy was tightened in the 1980s and 1990s following successive terrorist attacks on U.S. embassies and consulates worldwide.
Assistant: 美国大使馆的安全问题曾在1980年代、1990年代时,因为有数起针对美国驻外使馆和领事馆的连续攻击事件而升高。
User: It has a secondary role against surface vessels and shore targets, both in symmetrical and asymmetrical warfare and also in law enforcement where accuracy is critical because collateral damage is unacceptable.
Assistant: 它亦具有攻击水面舰艇和岸上目标的次要用途,无论是在对称及非对称作战以至在执法用途上;其中,武器的精度就是关键,因为各方面都不接受附带损害。
User: Notes * The theories of precession and nutation have advanced since 1976, and these also affect the definition of the ecliptic.
Assistant: 注解 *自1976年以来,进动和章动的理论多有进展,这些也会影响黄道的定义。
User: The Belgian government became deeply concerned by the situation, particularly when white civilians began entering neighbouring countries as refugees.
Assistant: 比利时政府严重关切这一情况,尤其是白人平民成为难民逃进邻国时。
User: Nonetheless, such explanations continue to be sought and two approaches have dominated explanations of the mystery of the green children.
Assistant: 然而,人们仍然尝试去寻找合理的解释,对于绿孩的传说主要有两种解释。
User: Evidence of sufficient funds for the first three months is required (i.e. 250 euro per month).
Assistant: 最初三个月的生活经费需要保证(例如每个月250欧元)。
User: ICMEC stated that it found in its initial report that only 27 countries had legislation needed to deal with child pornography offenses, while 95 countries did not have any legislation that specifically addressed child pornography, making child pornography a global issue worsened by the inadequacies of domestic legislation.
Assistant: 国际失踪和受虐儿童援助中心表示,他们在初版报告中发现,全球仅有27个国家拥有针对儿童色情犯罪进行处罚的相关立法;而有多达95个国家没有专门针对儿童色情的相关立法。
User: In this case dictionaries cannot be admitted as evidence, but only as aids to the memory and understanding of the court.
Assistant: 在该案中,词典不应被视作证据,而只是帮助法院理解和记忆的工具。
User: The university's RAE ranking rose from 80th place in 2001 to 59th in 2008, leading it to be described as one of the "rising stars" in the UK.
Assistant: 其科研评估排名从2001年的英国国内80位升至2008年的59,因此被看做是英国大学中的一颗新星。
User: Although the Routemaster has been phased out of regular service, with only one route still using the vehicles (15H), the majority of buses in London are still red and therefore the red double-decker bus remains a widely recognised symbol of the city.
Assistant: 尽管AEC Routemaster已大批退役,仅保留两条遗产线路使用此车型,但伦敦大部分公共汽车仍为红色,红色巴士依然是这个城市的象征。
User: In some cases, votive offerings could also be directly affixed to the columns, as is visible e.g. on the Temple of Hera at Olympia.
Assistant: 在某些情况中,祈愿奉献物也可以直接贴附在圆柱列上面,因为这是可以见的到的,比方说,位于奥林匹亚赫拉神庙(英语:Temple of Hera (Olympia))(Temple of Hera at Olympia)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Thus the system naturally progresses to a state of maximum disorder or entropy.
Assistant: 系统风险是指当整个系统出现失效或倒闭的风险。
User: Your grooming, posture, the sound of your voice, and your perfume play a part in the total picture you create.
Assistant: 你的仪容仪表,你的声音,你的声音,你的香水在你创造的整个画面中扮演了一个角色。
User: During this time, Australia was involved in early attempts at naval aviation, and 11 of her personnel participated in the Zeebrugge Raid.
Assistant: 在此期间,澳大利亚号协助进行了早期的海军航空兵实验,11名船员参加了泽布吕赫的作战行动。
User: The head of the Syrian National council is a Kurdish activist.
Assistant: 现任叙利亚全国委员会主席是一名库尔德人。
User: Ecotourism is very popular in the area and there are many opportunities for hiking, rock climbing, horseback riding and river rafting.
Assistant: 生态旅游在该地区非常受欢迎,并有许多登山、攀岩、骑马和漂流的地方。
User: A group of characters, mainly in the Baltimore Police Department, appear in every season.
Assistant: 而工作于巴尔的摩警察局的角色,则在每季中都反复出现。
User: Poland and the United States, though geographically distant from each other, showed similar approaches to the designing of political systems.
Assistant: 波兰和美国虽然遥隔千里,但在它们在政治制度上还是有一些类似之处。
User: Another album of this period is The Weird World of Blow Fly.
Assistant: 该类虚构宗教的典型是飞行面条怪。
User: He remained a British subject and, while travelling to England in 1952 to attend the premiere of his film Limelight, his American re-entry permit was rescinded.
Assistant: 卓别林一直是英籍人士,但在1952年到英国宣传电影《舞台生涯》时,他的美国的再入境许可被取消。
User: There, Mulder and Scully find a "nest" constructed out of newspaper and bile in the building's crawl space, as well as several trophy items taken from past victims.
Assistant: 穆德和斯嘉丽在托姆斯当年所住的公寓楼找到一个用报纸和胆汁构建的“巢穴”,还发现很多属于过往受害者的“战利品”。
User: The Bluebook is taught and used at a majority of U.S. law schools, and is also used in a majority of U.S. federal courts.
Assistant: 蓝皮书是美国绝大多数法学院进行引用时参考的指南,也是美国绝大多数联邦法院使用的引用格式。
User: The sword was later stolen by a species called the Hur'q during their invasion of Qo'noS.
Assistant: Kahless之剑后来被入侵克林贡的种族Hur'q偷走。
User: The city was a stronghold of the Republicans from July 1936.
Assistant: 由1936年7月开始马德里是共和党人的据点。
User: They have a healthy relationship that ends on friendly terms when Deborah decides to move to San Jose to get away from the violent events that had been occurring in New York.
Assistant: 他们之间一直维持着友好的关系,直到底波拉决定搬到圣何塞以摆脱纽约发生的暴力事件时。
User: The work turned out to be only the first part of a much larger restoration.
Assistant: 原址已成为拓宽改造的辟才胡同的一部分。
User: Second, Salman belongs to the "middle generation" in the royal family; therefore, he could develop close ties with both generations socially and culturally.
Assistant: 其次,萨勒曼属于沙特王室成员中的“中间一代(Middle Generation)”,因此他能够在社会和文化方面与上下两代人建立起紧密的联系,团结王室。
User: The divinity, in this case the resurrected Jesus, is depicted within a mandorla occupying the upper part of the painting, among angels.
Assistant: 天使,名字取材于犹太教传说中司掌力量与战争的天使赛路尔(Zeruel(ゼルエル))。
User: Keifer is pulled into the spirit's realm of Torland, the world of Dragon Quest II.
Assistant: Keifer被拉进Torland的心灵王国,即《勇者斗恶龙II》的世界。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: An owner password can easily be removed by software, including some free online services.
Assistant: 所有者密码可以被许多通常可用的PDF破解软件移除,包括一些自由的在线服务。
User: Several large infrastructure projects, including the rebuilding of the bridge connecting Koror and Babeldaob Islands after its collapse in 1996 and the construction of a highway around the rim of Babeldaob, boosted activity at the end of the 1990s.
Assistant: 一些大的基建项目,包括重修1996年垮塌的连接科罗尔和巴伯尔图阿普岛的桥梁,以及1990年代末修建环绕巴伯尔图阿普的高速路。
User: Two days later, after a heart attack, she underwent surgery at a local hospital in Paris.
Assistant: 两天后在经受一场心脏病突发之后她被送到巴黎的一家医院做手术。
User: The final state of N(t) is the final state of the whole NFA.
Assistant: 而原来N(t)的终态成为新的NFA的终态。
User: A small number of anti-lynching activists lived in the area, including the president of Waco's Baylor University.
Assistant: 韦科生活有少数反私刑活动家,其中包括贝勒大学的校长。
User: A smaller number of Laotian workers also settled in France during this period.
Assistant: 在此期间,少数老挝工人也在法国定居。
User: Before starting a job, a priority has to be set for it to specify when the job is processed relative to other jobs in the transfer queue.
Assistant: 在启动一个任务前,必须先设置它相对于传输队列中其他任务的优先级。
User: The 601 was adopted first of any of the rifles by the USAF, and was quickly supplemented with the XM16 (Colt Model 602) and later the M16 (Colt Model 604) as improvements were made.
Assistant: 601是美国空军采用的第一种步枪,但是后来很快就被XM16/M16(柯尔特604型)给取代,因为后者有很多改良。
User: If the Gauls succeed, he will admit defeat and let the Gauls become the rulers of Rome, but if they fail, they will become his slaves.
Assistant: 如果他们成功,他将承认失败,并让他们成为罗马的统治者,但如果他们失败,他们将成为他的奴隶。
User: The Daily Racing Form announced that it would honor the commission's ruling with regard to the running time.
Assistant: 《每日赛马态况》其后宣布会履行委员会有关于秘书处时间纪录的裁决。
User: When necessary to distinguish between Cal Poly and its former satellite campus, Cal Poly Pomona, the lengthier "Cal Poly at San Luis Obispo" is occasionally used.
Assistant: 如必要时区分其和其以前的卫星院校“Cal Poly Pomona”,校名“Cal Poly San Luis Obispo”偶尔也会被使用。
User: From 2004 to 2008 the station was renovated.
Assistant: 2004年至2008年期间,车站曾一度整修。
User: The association gave him its top award in 1960.
Assistant: 该协会在1960年授予其最高奖。
User: It has also been recorded from Russia.
Assistant: 其记录也由俄罗斯继承。
User: It is the district headquarters since the British times.
Assistant: 该楼是英国驻华使馆时期所建的官邸。
User: Forgotten New England.
Assistant: 多见于新英格兰。
User: Academic departments also criticise the increasing proportion of students who take and pass AP courses but are not ready for college-level work.
Assistant: 学术组织称越来越多的学生选修AP课程,但是并没有达到大学课程的水平。
User: The embassy has approximately 250 employees and is one of France's largest.
Assistant: 现在大使馆约有250名职员,是法国最大的驻外使馆之一。
User: And Al-Fitnah is worse than killing.
Assistant: 擅长用毒,却不擅长应对丧尸(因为丧尸不害怕毒)。
User: In an interview, she said she planned on moving to the United States the following year in an effort to break into the country's market.
Assistant: 在一次采访中,洁西说她明年将把重心移到美国并努力打进当地市场。
User: He dressed roughly and wore the same clothes every day.
Assistant: 每天一起穿着相同的衣服。
User: The only true animatronic in the third game is Springtrap, who looks like a decayed golden version of Bonnie.
Assistant: 第三作的原创角色就只有唯一真实存在的弹簧陷阱(Springtrap),形象类似黄金版本的毁损邦尼。
User: The first poem, "Nobody knows this little rose", may have been published without Dickinson's permission.
Assistant: 其中的第一首诗《无人认识这枝小玫瑰》(Nobody knows this little rose),发表时可能未经狄更生本人同意。
User: She was working as a bartender in restaurants and cafés.
Assistant: 她曾在餐厅与咖啡厅担任酒保。
User: Koresh told them he would try to speak to the agents, and what happened next would depend on the agents' intentions.
Assistant: 考雷什告诉他们他将与ATF负责人谈判,接下来发生什么取决于ATF负责人的意图。
User: Only a minority of criminal cases are settled by that method: in 2009, 77,500 out of the 673,700 or 11.5% of the decisions by the correctional courts.
Assistant: 于2009年时,673,700件刑事案件中,有77,500件,大约11.5%的案件由法院作成认罪协商之判决。
User: So I'd hate to put him in a position—or ask to be in a position—where he'd have to wait for me.
Assistant: 所以我不想把它放在某个位置上或要求处于某个位置,它必须等待我,这是不对的。
User: This would be another use of the old magic.
Assistant: 原本是古代魔法使的道具。
User: An argument that the power to issue shares could only be properly exercised to raise new capital was rejected as too narrow, and it was held that it would be a proper exercise of the director's powers to issue shares to a larger company to ensure the financial stability of the company, or as part of an agreement to exploit mineral rights owned by the company.
Assistant: 曾经有建议说发行新股的权力只能在有新资产的时候才能履行,但是后来被拒绝了,因为过于严厉,并且一些情况下,股东向大公司发现股票是保证本公司财务稳定的一种正当的行为,或者是一种协议出让公司采矿权的方式。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His March 2013 budget was made when the Office for Budget Responsibility had halved its forecast for that year's economic growth from 1.2% to 0.6%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他2013年3月的预算是在预算责任办公室对经济增长预测从1.2%下调到0.6%的大背景下产生的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
PO – Decision by Points – the loser without technical points.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PO - 得分胜利负方未获技术分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Signs: They tend to appear in early adolescence and may very slowly increase in size with time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中真鳄类出现于侏罗纪早期,并存活到现代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The PIT state enables routers to identify and discard looping packets, allowing them to freely use multiple paths toward the same data producer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:PIT状态使路由器可以去辨认和丢弃循环的封包,允许他们自由地向相同资料产生者使用多样的路径。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Protesters seized the main government building, and Akayev hurriedly fled the country, first to neighboring Kazakhstan and then to Moscow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最终示威者占领了总统官邸,总统阿卡耶夫先逃到哈萨克斯坦,最后到达莫斯科。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A Disney spokeswoman responded that the characters in Monsters, Inc were "developed independently by the Pixar and Walt Disney Pictures creative teams, and do not infringe on anyone's copyrights".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
迪士尼公司的一位发言人对此回应道,《怪兽电力公司》中的角色是由“皮克斯和华特迪士尼电影公司的创作团队独立开发的,没有侵犯任何人的版权”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the story, the deity Vahiyinin ("Existence") spat onto earth, and his spittle became the wapaq, and his saliva becomes the warts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在故事当中,该族的神明Vahiyinin(字面意义为“存在”)将口水吐到土壤中,祂的唾沫变成了毒蝇伞,祂的唾液变成了毒蝇伞上面的疣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
And what she heard was pure love.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其所演唱的歌曲爱恨分明。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "I Just Lost My Company's Biggest Deal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
"我觉得我设下了世界上最多失误的纪录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Marquis de Lafayette and Louis Nicolas Davout were involved in the issue, but their refusal to take the course desired by Fouché and others led to nothing being done.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉法耶特侯爵和路易·尼古拉·达武都参与作为发起人,但是他们拒绝采取富歇意图的方向,而导致什么都没达成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He considered that only democracy provides an institutional mechanism for reform and leadership change without the need for bloodshed, revolution or coup d'état.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他认为,只有民主才能为改革与政权更迭提供保障性机制,而不需要流血、革命或政变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: More than half of Batswana live in rural areas and are dependent on subsistence crop and livestock farming, together with money sent home by relatives in urban areas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
博茨瓦纳超过一半人口在农村地区生活,依赖自给种植业、畜牧业和城市亲戚的汇款。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rules for baseball remain largely unchanged in the 22nd century, with the notable exception that three designated secret gadgets from the main Doraemon series can be used in each game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:设定在22世纪,棒球比赛规则基本没有太大改变,但在比赛中只可以使用指定三种秘密道具一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The best general-purpose radars distinguish the rain of heavy storms, as well as land and vehicles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:优良的多用途雷达可以辨别暴雨、陆地、车辆等等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The other half will answer truthfully according to their experience.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史上各大派之太极拳,依据其练习的需要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the incident, he was able to flee from Chittagong with Ganesh Ghosh and Jiban Ghoshal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事件发生后,他与Ganesh Ghosh和Jiban Ghoshal一起逃离吉大港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The opposing team must reduce its numbers accordingly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而原本降级的球队名额将相应减少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This simple mechanism provides low monitor latency and a smooth, virtually stutter-free viewing experience, with reduced implementation complexity for the timing controller (TCON) and display panel interface.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种简单机制提供了低延迟且平滑的监视器,基本无间断的观看体验,同时降低了时序控制器(TCON)和显示面板接口的实现复杂性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This planet was discovered by Christophe Lovis and Michel Mayor in June 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该行星由克里斯多福·洛维斯和米歇尔·麦耶于2007年6月发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
And it was a "no" forever: for the present, for the past and for the future and for all eternity of God: Neither he has slept with no one, nor he was hoping to sleep.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根本有情事者,谓欲、色界受生有情,从结生心乃至死有,无此六界无势用时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I got on a plane to LA to do my music and was given one shot to write the song that would change my life and I did.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我坐上飞机前往洛杉矶去制作我的音乐并一次性的试着写出一首足以改变我人生的歌,而我做到了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is meant for the highly customisable AR-15 rifle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它可安装在具有高度可定制性的AR-15自动步枪以上使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 26 January 2010, Chief Minister of the state of Malacca, Datuk Seri Mohd Ali Rustam said the work on the dual-track railway was 32.81% completed and it was expected to be operational by August 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年1月26日,马六甲时任首席部长拿督斯里莫哈末阿里鲁斯旦说,双轨铁路的工作已完成了32.81%,预计将于2012年8月投入运营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After some upgrades to make operational use practical, it went into service in late 1951, and saw considerable operational service over the next several years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1951年底,经过一些升级后,Pilot ACE的运行变得实用,正式投入使用,而且接下来的几年时间里,完成了相当的运行服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, Tirana Municipality organizes several food tastings festivals in rural Tirana in order to promote local organic products and stimulate agri-tourism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,地拉那市在地拉那农村组织了几个食品品尝节,以促进当地有机产品和刺激农业旅游。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The exact form of the reflection depends on the structure of the material.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:反射的确切的样子取决于材料的结构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thus, both firms and workers can be better off when they rely on stable reciprocal interactions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如此,双方互补互利,才能建立良性的互动关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Most religious schooling and religious observance were banned, and the vast majority of mosques were closed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大多数宗教教育和宗教仪式被禁止,和清真寺绝大多数都关闭了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thorium reactors can be modified to produce Uranium-233, which can then be processed into highly enriched uranium, which has been tested in low yield weapons, and is unproven on a commercial scale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
钍反应堆可以被改造用来产生铀-233,然后可以加工成高浓缩铀;该技术已在低产量武器中测试,但尚未在商业规模上得以验证。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A lot of articles are followed by suggestions for further readings in English, Japanese, and occasionally other languages.
Assistant: 许多文章都附有英语、日语甚至其它语言的建议参考书目。
User: The hero (ランディ, Randi), a young boy, is adopted by the Elder of Potos before the start of the game, after the boy's mother disappears.
Assistant: 兰迪(ランディ,Randi)是一名男孩,在母亲失踪后由Potos村长收养。
User: Medical studies at St. Thomas's Hospital were intertwined with studies at Gonville and Caius College, Cambridge.
Assistant: 在圣托马斯医院学习期间,由于该院与剑桥大学冈维尔与凯斯学院有研究交流。
User: There are various "Examples of Consensus" in British political culture: how people are governed as a whole, consensus regarding the welfare state, agreement as to who acts as head of state, and with what powers.
Assistant: 在英国的政治文化中,“共识”的例子不胜枚举:譬如,人民是如何被统治的的、福利国家、谁担任国家元首并且拥有何种权力等。
User: Since the discovery of the New World, various authors have tried to link the Brendan legend with an early discovery of America.
Assistant: 自从新世界被发现之后,许多作家都试图将布伦丹神话和对美洲的早期发现联系起来。
User: In the autumn of 1904, liberals started a series of banquets celebrating the 40th anniversary of the liberal court statutes and calling for political reforms and a constitution.
Assistant: 1904年秋天,自由派举行一系列的活动,以庆祝自由派国会规章订定40周年,并借此时机要求更多的政治改革与立宪。
User: After the initial irrigation and clearing projects, many Chinese congregated in an area of Mexicali now known as La Chinesca.
Assistant: 在最初的灌溉与清理工程之后,许多华人聚集在了墨西卡利的一个地区,这个地区现在被叫作“唐人街(La Chinesca)”。
User: A QML document describes a hierarchical object tree.
Assistant: QML documents 描述元素的物件树。
User: On 16 October 2015, OFC President David Chung confirmed that Papua New Guinea was the only member association to present a bid to host the 2016 OFC Nations Cup.
Assistant: 2015年10月16日,大洋洲足协会长David Chung宣布巴布亚新几内亚成为唯一一个国家争取主办2016年大洋洲国家杯的主办权。
User: On June 15, an uncle told reporters Feng was in poor health and unable to eat.
Assistant: 6月15日,一位叔叔告诉记者,她身体健康欠佳,不能进食。
User: A measure of redundancy among many variables is given by the total correlation.
Assistant: 多个变量之间冗余的度量是全相关(total correlation)。
User: SR 396 was originally part of State Route 1 (SR 1).
Assistant: SR 396最初是国家路线1(SR 1)的一部分。
User: In the immediate aftermath of the war, the Finnish estimate of the number of lost Soviet tanks was 1,000–1,200.
Assistant: 冬季战争结束后,芬军估计苏联损失的战车数在1,000到1,200之间。
User: Names of those whose ashes have been spread in the grove are inscribed upon the Wall of Remembrance.
Assistant: 对于向量(尤其是电流密度),其对称性有在垂直著圆柱体的平面之对称及圆柱对称。
User: The Washington Post, a liberal newspaper, began its headline in larger-than-normal type, "Affirmative Action Upheld" before going on to note that the court had admitted Bakke and curbed quotas.
Assistant: 自由派的《华盛顿邮报》则以加大字体印出头条:《肯定性行动获得支持》(Affirmative Action Upheld),然后再表明法院下令学校录取巴基,并且取缔了配额制度。
User: The English discipline is traditionally seen as the critical study of literary forms, not the creation of literary forms.
Assistant: 英语修养传统上被作为学习评论性的文学形式,而不是创造性的文学形式。
User: The findings from the Mariner 9 mission underpinned the later Viking program.
Assistant: 水手9号任务的发现成为了后来维京人计划的基础。
User: Industrial production also grew annually by 10% for several years, mostly in the 1960s.
Assistant: 1950年至1973年间,尤其在1960年代,工业生产也多年取得10%年增长。
User: Other cases ruled against Russia included the deaths (or presumed deaths after years of forced disappearance) of Ruslan Alikhadzhyev, Shakhid Baysayev, Nura Luluyeva and Khadzhi-Murat Yandiyev, the case of the indiscriminate bombing of Katyr-Yurt, and some of the deaths during the Novye Aldi massacre.
Assistant: 其他对于俄罗斯的控诉包含了Ruslan Alikhadzhyev、Shakhid Baysayev、Nura Luluyeva和Khadzhi-Murat Yandiyev的死亡(这些人在“强迫失踪(forced disappearance)”几年后被推定已经死亡)、对于车臣卡特尔-尤尔特(Katyr-Yurt)的任意轰炸、以及一些在Novye Aldi大屠杀中的死亡。
User: The pair of marble lions that sit by the entrance of the New York Public Library at Fifth Avenue and 42nd Street were originally named Leo Astor and Leo Lenox, after Astor and James Lenox, who founded the library from his own collection.
Assistant: 纽约公共图书馆入口的两尊雄狮雕像,起初分别名为阿斯特狮子(Leo Astor)与莱诺克斯狮子(Leo Lenox),后者名从建立图书馆的藏书家詹姆斯·莱诺克斯(James Lenox)。
User: Joe Harry Lycett (born 5 July 1988) is a British comedian.
Assistant: 乔·莱希特(Joe Lycett,1988年7月5日-)是英国的一位喜剧演员。
User: For example, in original traditional cuisines, the precise selection of spices for each dish is a matter of national or regional cultural tradition, religious practice, and, to some extent, family preference.
Assistant: 在原有的传统美食,每一道菜精确选择香料是一个国家或地区的文化传统,宗教习俗的问题,并在一定程度上是家庭的偏好,这菜肴因其成分,调味和烹饪方法,而有特定的名称叫法。
User: She has also participated with the NOH8 campaign and is a member of Aid for AIDS Nevada.
Assistant: 她还参与了NOH8(英语:NOH8 Campaign),并与成员至内华达州进行援助艾滋病活动。
User: They remained best friends with a few tense moments and kisses in between.
Assistant: 他们仍然是最好的朋友,在一些紧张时刻和他们会亲吻。
User: Also a super-Earth discovery makes 2009 the fifth year in a row since 2005 to have super-Earth planets discovered.
Assistant: 也因此在2005年起,2009年是连续第5年发现超级地球。
User: 0music is the first album published by Melomics109, which is available in MP3 and MIDI formats, under CC0 license.
Assistant: 《0music》是由Melomics109制作发行的第一张专辑,有MP3和MIDI格式,在创作共用授权条款许可下使用。
User: In October 2018, Japanese Prime Minister Shinzo Abe said he would welcome the United Kingdom joining the partnership post-Brexit.
Assistant: 2018年10月,日本首相安倍晋三对于英国的加入表示欢迎。
User: This earned him the nickname "the ham and eggs diplomat" in US papers.
Assistant: 这使他在美国报纸上得了“火腿鸡蛋外交官”的绰号。
User: Like other Rock River Ho-Chunks, White Crow was trying to placate the Americans while clandestinely aiding the British Band.
Assistant: 像其他罗克河圣语族一样,白乌鸦试图安抚美国人,同时也在秘密的帮助不列颠团。
User: There were many orphans.
Assistant: 收养了许多孤儿。
User: For small games, the producer may interact directly with the programming and creative staff.
Assistant: 在小型游戏的开发中,制作人可能会与程序员和创意工作者进行直接的沟通接触。
User: On August 2, 2016, in a television appearance on CBS This Morning, Trump was asked to comment on his father's controversial statement to USA Today the previous day in which he said that if his daughter were ever subjected to sexual harassment in the workplace, he hoped she would find another company to work for or switch careers.
Assistant: 2016年8月2日,埃里克·特朗普出现在CBS今晨节目上并被要求评论他其父在前一日今日美国节目中有关女儿曾在工作场所遭到性骚扰并希望她会找到另一家公司工作或开关的职业生涯的争议性言论。
User: A Beautiful New World is a 1999 Chinese comedy film directed by Shi Runjiu.
Assistant: 《美丽新世界》是一部1999年由施润玖导演的中国喜剧电影。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In the south, Brandenberger's Seventh Army pushed towards Luxembourg in its efforts to secure the flank from Allied attacks.
Assistant: 在南部布兰登贝尔格的第7军团向卢森堡推进以保护侧翼不受盟军攻击。
User: In 2006, she co-published a paper revealing these findings.
Assistant: 2006年,山中伸弥团队发表了他们的这一实验结果。
User: Karaite Jews rely on the use of sound reasoning and the application of linguistic tools to determine the correct meaning of the Tanakh; while Rabbinical Judaism looks towards the Oral law codified in the Talmud, to provide the Jewish community with an accurate understanding of the Hebrew Scriptures.
Assistant: 犹太教卡拉派主要使用合理的推理和语言工具的应用来确定塔纳赫的正确含义;而拉比犹太教依靠塔木德中编纂的Oral Law,从而为犹太社区提供对希伯来经文的准确理解。
User: In April 2017, The Last Ship halted production through Memorial Day to allow Dane to deal with the depression he was battling.
Assistant: 2017年4月,在《末日孤舰》因亡兵纪念日而停拍时,丹恩借此应付自己抑郁的情绪。
User: The second, the Battle of the Falkland Islands, followed in December, where British battlecruisers annihilated the German squadron; Dresden was the only vessel to escape.
Assistant: 第二次则是随后于12月爆发的福克兰群岛海战,英国人在那里几乎全歼德国分舰队;德累斯顿号成为唯一逃脱的舰只。
User: On February 10, 2019, History renewed the series for a 10-episode second season.
Assistant: 2019年2月10日,历史频道续订有10集的第二季。
User: It includes an Amazonian rainforest.
Assistant: 这一次包括亚马逊雨林。
User: When August arrived at the station the next day, he found out that no-one else had filed a report.
Assistant: 翌年8月,他最后一次公开露面,此后再没有他的消息。
User: They research his family background in India, and present Victoria with a dossier to show that his family is more ordinary and poor than Abdul has told her.
Assistant: 他们查到他在印度的家庭背景,向女王展示记录,表明他家人比阿卜杜勒所说的还要普通,还要落魄。
User: Her work frequently depicts human vulnerability, and examines identity and intimacy.
Assistant: 她的作品经常性的描述出人类的脆弱,和身份与私密性的检视。
User: Data sufficiency is a question type unique to the GMAT designed to measure the ability to understand and analyze a quantitative problem, recognize what information is relevant or irrelevant and determine at what point there is enough information to solve a problem or recognize the fact that there is insufficient information given to solve a particular problem.
Assistant: 数据补充则是GMAT的独家题型,考查对计量的分析与理解、确认信息是否有意义、确定信息在何时能满足解题需求、何时不足以为解题提供足够数据。
User: After a successful file upload, the user was given a unique URL which allowed others to download the file.
Assistant: 在成功上载文件后,将给用户一个唯一的URL,以便他人下载该文件。
User: The programme's title is an amalgamation of the terms 'Little England' and 'Great Britain', and is also, coincidentally, the name of a Victorian neighbourhood and a modern street in London.
Assistant: 剧作的标题是“小英格兰”和“大不列颠”两个词组的融合,小不列颠其实也是伦敦一个维多利亚式建筑的街区。
User: For example, though V4 is an anterior lead and V5 is a lateral lead, they are contiguous because they are next to one another.
Assistant: 例如,尽管V4导联是一个前壁导联而V5导联是一个侧壁导联,他们仍然是相邻导联组。
User: Mormon scripture quotes God as telling church founder Joseph Smith: "I am endless, and the punishment which is given from my hand is endless punishment, for Endless is my name.
Assistant: 摩门教的圣经引用了上帝告诉教会创始人约瑟·斯密的说话:“我是无尽的,我所给出的惩罚是无尽的惩罚,因为无尽的是我的名字。
User: They will try to avoid him at all costs.
Assistant: 而且他们会不惜代价来阻止。
User: Doom was well received by critics and players.
Assistant: GLaDOS受到了评论家和游戏玩家的好评。
User: Its geographical situation meant that it served as a buffer between Japanese forces and the Soviet Union.
Assistant: 它的地理位置意味着它成为日本部队和苏联之间的缓冲区。
User: A patent was granted in 2014.
Assistant: 一专利被授予在2014年。
User: Frédéric Bastiat Maurice Block Pierre Paul Leroy-Beaulieu Gustave de Molinari Yves Guyot Jean-Baptiste Say Léon Say The Historical school of economics was an approach to academic economics and to public administration that emerged in the 19th century in Germany, and held sway there until well into the 20th century.
Assistant: Frédéric Bastiat 莫里斯·布洛克 Pierre Paul Leroy-Beaulieu 古斯塔夫·德·莫利纳里 伊夫·Guyot 让·巴蒂斯特·赛伊 里昂·赛伊 经济史学派是德国于19世纪形成的一个学术经济学和公共行政学的分支,直到20世纪仍摇摆不定。
User: Dead Set is a production of Zeppotron, part of the Endemol group of production and distribution companies that produces the actual Big Brother.
Assistant: 该节目的制作公司是Zeppotron,该公司是Endemol集团的一部分,该集团负责制作现实中的《老大哥》节目。
User: The ship had its wireless equipment modernized for use by the commander when the fleet was in port.
Assistant: 舰只对其无线电设备进行了现代化更新,当舰队停留在港口时可供司令使用。
User: I think it is possible.
Assistant: 我认为这是有可能的。
User: Among other things, they found clothing (all identifying labels removed), a lotion prescription (doctor's name and date removed), 130 Norwegian kroner, spoons similar to the one found melted at the Isdalen Valley site, a pair of sunglasses carrying partial fingerprints and some diary entries.
Assistant: 其中一只箱中装着500德国马克;其他物品则包含衣物(所有标签均遭剔除)、一瓶处方药膏(医生姓名与日期亦均遭抹去)、130挪威克朗、一支类似于在案发现场发现的银制汤匙、一副残留有部分指纹的墨镜,以及一些经加密的日志。
User: The ruins are now protected.
Assistant: 如今地砖已被保护起来。
User: 2008 : Honorary citizen of the City of Wanze (Belgium)..
Assistant: 2008 : 旺兹(比利时)市荣誉公民。
User: Peter finds the baby at his home/lab.
Assistant: 彼得潘在婴儿时就离开了家。
User: In addition to managing the research groups, the IRSG may from time to time hold topical workshops focusing on research areas of importance to the evolution of the Internet, or more general workshops to, for example, discuss research priorities from an Internet perspective.
Assistant: 除了管理各研究小组外,IRSG还不时地组织专题研究组关注对互联网发展有重大意义的研究领域,更多的是一些普通小组,如:根据对互联网的观察讨论研究的优先权。
User: The main altar (1759) was completed by Giuseppe Sanmartino based on designs by Michelangelo Porzio.
Assistant: 正祭台(1759)由朱塞佩萨马蒂诺完成,基于米开朗基罗Porzio设计。
User: The Belgian semioticians known under the name Groupe μ, developed a method of painting research called structural semantic rhetoric; the aim of this method is to determine the stylistic and aesthetic features of any painting by means of the rhetorical operations of addition, omission, permutation and transposition.
Assistant: 比利时的一个著名研究小组 en:Groupe μ, 发展了一个绘画研究方法称作:结构语义修辞,这一方法的目标是检查任何绘画手段的格式和审美特征——通过修辞操作的增补、删减、置换和换位。
User: The building of the church was initiated in 1402, though plans on its construction had already begun in 1298, when Šibenik became a municipality.
Assistant: 教堂的建设开始于1402年,但其建设计划早在1298年当希贝尼克成为自治市时就已经开始。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His best-known models are the PH Artichoke and PH5.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中最著名的类型是PH洋蓟和PH5。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Italian goalkeeper Gianluigi Buffon called the ball "a ridiculous kiddy's bouncing ball," while Brazil's Edilson criticised the ball as being "too big and too light".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:意大利门将詹路易吉·布冯称此球是颗“荒谬的小孩弹力球”,而巴西队的艾迪尔森则批评球“又大又轻”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A number of international NGOs and charities work to realise the right to education using a rights-based approach to development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
很多国际上的非政府组织和慈善组织正在依据发展基本权利计划(Rights-based approach to development(英语:Rights-based approach to development))来努力工作实现人民受教育的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Measurements of Uranus's heat excess exclude SIMPS from 150 MeV to 104 GeV.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
测量天王星的能量过剩排除SIMP在150MeV至104 GeV的可能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the user called (650) 623-6706, the number of Google Voice's search system, they would wait for the words Say your Search Keywords and then say the keywords.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
之后,此功能被取代,用户可拨打(650) 623-6706,Google语音搜索系统,等待听到Say your Search Keywords提示音后说出关键字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As early as the 16th century, the monastery was a place for science and art and had a school and a rich library.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自16世纪开始,修道院就是一个科学和艺术中心,并设有学校和图书馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Anthony is the English for the Dutch Anthonis or Antoon, though Anthonie, Antonio or Anthonio was also used; in French he is often Antoine, in Italian Anthonio or Antonio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Anthony(安东尼)是弗拉芒语Anthonis或者Antoon的英文写法,尽管Anthonie、Antonio、Anthonio也被使用;在法文中,常作Antoine;在意大利文中,常作Anthonio或Antonio。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Tea represented him in the custody battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
狄人攻打晋国,在箕交战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To mask their presence from the native humans, all non-human fables have to purchase an enchantment known as a "glamour" which allows them to appear human, or be relocated to a rural community known as "The Farm".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了对天然人掩盖他们的存在,所有童话人物必须购买所谓的“魔力”,让自己变成人,否则就要搬到乡村社区“结界农场”去住。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Emphasizes some amazing potential of some technology that is "under development" (usually without any specific timelines) by a company that is seeking simply to present itself as being competent with technology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:公司广告强调一些“发展中”技术的惊人潜力(通常没有具体时间表),只是为了表示自己是一间能够克服科技的公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, the splendid 1595 Accession Day celebrations of Queen Elizabeth I offered tournaments and jousting and other events performed "not only before the assembled court, in all their finery, but also before thousands of Londoners eager for a good day's entertainment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 举例而论,办得极好的1595年伊丽莎白一世的入世日的庆祝活动中的锦标赛、枪术比赛以及其它诸如此类活动“不仅展现在全体盛装出席的宫廷集体,也展现在为一个好日子的娱乐活动而饥渴难耐的数千伦敦人前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 23:45, Gotō's ships were only 5,000 yd (4,600 m) away from Scott's formation and visible to Helena's and Salt Lake City's lookouts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
23:45五藤已经离美军仅仅约5,000码(4,600米),海伦娜号和盐湖城号的瞭望哨均发现了日军舰艇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Widely used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
应用广泛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He resembles his father.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与父亲相似。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Preliminary studies indicate that flavonoids may affect anti-inflammatory mechanisms via their ability to inhibit reactive oxygen or nitrogen compounds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 初步研究表明,类黄酮可通过其抑制活性氧或氮化合物的能力影响抗炎机制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On September 1, 2015, Cisco announced that the Alliance for Open Media would use elements of Thor to develop a royalty free video format, AOMedia Video 1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2015年9月1日,思科宣布开放媒体联盟将使用Thor的元素开发免专利视讯格式AOMedia Video 1(AV1)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Especially the renowned University of Leiden (established in 1575 by the Dutch stadtholder, William of Oranje, as a token of gratitude for Leiden's fierce resistance against Spain during the Eighty Years' War) became a gathering place for these people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尤其是著名的莱顿大学(由荷兰执政威廉一世在1575所创立,以感谢莱顿在八十年战争中对西班牙的激烈反抗)成为这些人的聚会场所。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In econometrics, the presence of a unit root in observed time series, rendering them marginally stable, can lead to invalid regression results regarding effects of the independent variables upon a dependent variable, unless appropriate techniques are used to convert the system to a stable system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在计量经济学中,若观察的时间序列中有出现单位根 ,表示有临界稳定,可能会让自变量和因变量的回归分析无效,除非利用适当技术,将系统转换为稳定系统才能改善此一情形。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1936 the northern section of the Hel peninsula was officially named the Hel Fortified Area (Helski Rejon Umocniony).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1936年,该区的官方名称是海尔要塞地区(波兰文:Rejon Umocniony Hel)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A minority of females four to five months old ovulate and a few become pregnant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
少数雌性在四到五个月大时就能排卵,其中少数会怀孕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The domestic cup winners of associations 16 and 17 (Switzerland and Israel) were promoted from the third qualifying round to the play-off round.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
成员国 16 和 17(瑞士和以色列)之杯赛冠军,会由原先于外围赛第三圈开始参赛,改由直接晋身附加赛圈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Gateshead is home to the Baltic Centre for Contemporary Art and the Sage Gateshead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:盖茨黑德一侧是波罗的海当代艺术中心以及圣人盖茨黑德表演艺术和会议中心(The Sage Gateshead)的所在地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lana explained she enjoyed watching the lives of the characters in specials intersect with her own and considered birthdays, holidays and celebrations unique events for their ability to make one feel connected but also isolated and alone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
拉娜称她很喜欢特别集正好在她和身边人生日、假日和重要事件庆典时播出,因为那些演员给人以既亲近又孤立的感觉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the Archduke heard of Hotze's success in taking Winterthur crossroads, he directed his troops to augment Nauendorf's, and to take the village and the environs of Neftenbach, 7 km (4.3 mi) west-northwest of Winterthur.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当卡尔大公得知霍茨成功夺取了温特图尔的通路后,他马上指挥自己的部队补给瑙恩多夫伯爵的部队,前去占领温特图尔西北偏西方7千米(4.3英里)的内夫滕巴赫村庄和周边地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is issued by Danmarks Nationalbank (Danish National Bank), the central bank of Denmark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
丹麦国家银行(Danmarks Nationalbank),为丹麦的中央银行,位于哥本哈根。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All heavier elements, called metals in astronomy, account for less than 2 percent of the mass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其它所有更重的元素,在天文学都称为金属,只占不到2%的质量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In late 2013, the runway was lengthened to 250 m that is now compatible with Boeing 747 and Airbus A340 planes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2013年末,机场跑道加长了250米,现在可以起降波音747和空客A340这样的机型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Its interior was inspired by John Soane.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其内部灵感来自约翰·索恩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2009, two separate documents from Jilin province and Liaoning Province described how legal cases against Falun Gong practitioners must be approved and/or audited by the 610 Office.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年, 吉林省和辽宁省的两份不同文件描述了610办公室必须批准和/或审查法轮功学员的法律案件。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The two candidates traded charges via press and radio, with Downey describing Douglas's views as extremist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两位候选人相互通过报纸和电台提出针对对方的指控,唐尼称道格拉斯是一个极端分子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The final version of the game was released in 1981.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
游戏最终版于1981年发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This was the first direct contract between an American roaster and an African coffee cooperative.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这也是第一份美国烘焙公司与非洲咖啡合作社之间的直接契约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following is a list of significant formulae involving the mathematical constant π.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
下面是一个涉及数学常数π的公式列表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Scubapro logo: “S” was adapted from the Beuchat “Souplair” regulator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Scubapro的“S”商标乃源自Beuchat 的“Souplair” 呼吸调节器。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Heads up!
Assistant: 抬起头来!
User: SK – Schnelladekanone (quick loading cannon); C – Construktionsjahr (year of guns design).
Assistant: SK意为Schnelladekanone(速射炮),C指Construktionsjahr(设计年份)。
User: Furthermore, stigma surrounding mental health care still exists in Japan.
Assistant: 此外,日本社会仍然存在心理健康保健的污名化。
User: In 1984, he left to work for Bellcore, where he managed the computer science research group.
Assistant: 在1984年,他在贝尔通讯研究公司就职,并管理着计算机研究小组。
User: During the early 1930s, Erico was part of the Paraguayan Red Cross football team that was on tour in Argentina in order to gather funds for the Chaco War.
Assistant: 早在1930年的,埃里科是巴拉圭红十字会足球队的成员,在阿根廷作为巡回演出。
User: The video received praise from critics for its showcase of the LGBT community and people of different races, one of Grande's main topics of activism.
Assistant: 视频获得了评论家的赞扬,因为视频展示了LGBT社区和不同种族的人,是爱莉安娜行动主义的主要议题之一。
User: All sides agreed not to settle the territory between the Southern Bug and Dnieper rivers.
Assistant: 各方同意不定居在布格河南方的和第聂伯河之间境内。
User: During the rainy season, the golden lion tamarin mainly eats fruit, however during drier times, it must eat more of other foods like nectar and gums.
Assistant: 在雨季,金狮面狨主要吃水果,在旱季,主要吃其他食物,如花蜜和树胶。
User: Once queen, she banned him from her presence, but he remained in her mother's household.
Assistant: 有一次,她禁止康罗伊在她面前出现,但他仍然留在她母亲家中。
User: He was elected to represent the Namatanai district of New Ireland province in the pre-independence National Assembly in 1968 and was re-elected in 1972, 1977, 1982, 1987 and 1992.
Assistant: 1960年代陈仲民进入政坛,1972年被选为新爱尔兰省纳马塔奈区(Namatanai District)议会议员,1977年、1982年、1987年和1992年连任。
User: Chen and Santiago went on to co-found the video game studio Thatgamecompany.
Assistant: 陈和圣迪亚戈之后共同建立了游戏工作室thatgamecompany。
User: Riga Motor Museum (Latvian: Rīgas motormuzejs) is the biggest antique vehicle museum in the Baltic countries, located in Riga, Latvia.
Assistant: 里加汽车博物馆(拉脱维亚语:Rīgas motormuzejs)是波罗的海三国最大的汽车博物馆,位于拉脱维亚首都里加。
User: In 1980, a group, called the Lesbian Caucus, distributed a flyer urging women to split from the annual New York City Gay Pride March, because according to the group, the organizing committee had been dominated by NAMBLA and its supporters.
Assistant: 1980年时,一个名为“女同志核心力量——蕾丝边与同志骄傲游行委员会”的团体宣布抵制一年一度的纽约同性恋骄傲游行,因为他们发现这次游行依然由NAMBLA所筹划与主导。
User: Chris Carter of Destructoid criticised the "messy launch" and felt that Rockstar Games should have delayed it.
Assistant: 《Destructoid》的克里斯·卡特批评“上线乱来”,认为Rockstar应延迟游戏上线。
User: It adds a new location and other content.
Assistant: 但加入了新片段和内容。
User: Seventeen women have won the Nobel Peace Prize, more than any other Nobel Prize.
Assistant: 共有17位女性曾赢得诺贝尔和平奖,超过其他任何诺贝尔奖。
User: Jesus was a Galilean Jew who was born between 7 and 2 BC and died 30–36 AD.
Assistant: 耶稣是一个加利利犹太人,出生于公元前7至2年,于公元30-36年去世。
User: Chizuru calls him "Yukki".
Assistant: 日影以“Yukki”称呼她。
User: To illustrate, suppose a is the memory address of the first element of an array, and i is the index of the desired element.
Assistant: 为了说明,假设a是阵列中第一个元素的内存地址,i是需求元素的索引。
User: 27 August 2004.
Assistant: 2004年8月27日。
User: The initial construction of the palace was very rapid: begun in 936 or 940, the mosque was completed in 941 and by 945 the caliph was in residence, moving in the mint by 947.
Assistant: 宫殿区初期建设极为迅速,工程可能开始于公元936年或940年开始,其中清真寺于公元941年完工,945年时哈里发已经入驻。
User: Duisburg could mean something like "castle on the hill".
Assistant: 因此“杜伊斯堡”可大概理解为“小山上的城堡”。
User: Mussolini was being transported around Italy by his captors (first to Ponza, then to La Maddalena, both small islands in the Tyrrhenian sea).
Assistant: 墨索里尼被逮捕者转移到意大利各地,先到蓬扎岛,再到拉马达莱纳,这两个都是第勒尼安海上的小岛。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is working toward transparent rules for the Ukrainian media market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌克兰现在有计划将乌克兰国家电视公司公共化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her father enjoyed listening to her story and asked her to prepare it for publication.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她的父亲很喜欢听她的故事并要求她做好将故事出版的准备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Most digital data today is still stored magnetically on hard disks, or optically on media such as CD-ROMs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现今大部分的数据存储在硬盘中,或是CD-ROM等光学介质中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A twelve-year-old girl was killed instantly, and nine others were injured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一名12岁的女童当场死亡,另有九人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Detroit City is the Place to Be.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
迪斯托莫位于该直辖市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the episode "To Cur with Love", he is seen in a flashback losing his arm hitchhiking when he is sideswiped by an animal control van.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在“To Cur with Love”,像是失去手臂之前,他被载动物的货车擦撞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first models, the Compaq LTE and the Compaq LTE 286, were among the first computers to be close to the size of a paper notebook, spurring the use of the term "notebook" to describe a smaller laptop and earned a notable place in laptop history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最先推出的康柏LTE与康柏LTE286款式是首个体积与纸质笔记本相近的电脑,这也激发了人们使用“笔记本电脑”一词来描述一台小体积的膝上型电脑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the past few years it has become possible for highly accurate physical molecular models to complement the in silico study of biological structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在过去的几年中高度精确的物理分子模型已经成为可能,以补充在生物结构的在硅片的研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, the film was disqualified by the Academy for not meeting the submission requirements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但因电影不符合提交要求而被学院取消资格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He is chain smoker and is almost never seen without a cigarette between his teeth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
曾偷偷抽烟被公平目击并与其一同抽烟,被公平发现其在假装常抽烟而实际上从没抽过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The blessing of both priests and bishops consists of three movements, in honour of the Holy Trinity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:司铎与主教的降福由三个动作构成,因圣三的光荣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Saudi and Qatari were suspected of supplying ammunition to the rebels but not heavier weapons, such as anti-aircraft missiles, due to American concerns about extremists obtaining such equipment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沙特和卡塔尔遭疑向反对派提供弹药,但没有类似防空导弹之类的重武器,因为美国担心这类武器会落入极端分子之手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This variation was probably intended as a security measure, but ultimately allowed the Polish Clock Method and British Banburismus attacks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这本来是一种安全措施,但最终它成为了波兰时钟解码法和英国Banburismus解码法的突破口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This new cartridge is known as DBP10.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这种新的子弹被称为DBP-10。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Wii U system is backward compatible with Wii Optical Discs, but not backward compatible with GameCube game discs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Wii U系统可透过向下相容功能支援Wii光碟,但无法读取任天堂GameCube游戏光碟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rejected by the local nobility, however, he remained dependent on the king's support.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管受到当地贵族的抵制,他依然凭借国王的支持得以立足。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some 26,000 railroad cars full of art treasures, furniture, and other looted items were sent to Germany from France alone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:仅在法国,收缴来的各类艺术品、家具和其他物品就装满26,000节车厢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As Washington was led into the courtroom, one audience member pointed a gun at him, but was quickly overpowered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
华盛顿走进法庭时,一位观众用枪指着他,但很快就被制服。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The North American record is held by Top Fuel Veteran Larry "Spiderman" McBride at 5.74, recorded at South Georgia Motorsports Park in November 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而北美的纪录为同样是由高级燃料类别的老手、别名Spiderman的Larry Mcbride于2008年11月创下,赛事地点位于南乔治亚州的Motorsports Park,纪录时间为5.74秒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
You Gotta Have Wa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
昵称为瓦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At best, a copy of the original mind is created.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我们最多只是得到了一个原先心灵的计算复制品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a seeing-together of the soul and cosmos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是个精灵与人类结为伙伴共生的世界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Within Book 9 Riccioli discusses 126 arguments concerning Earth's motion—49 for and 77 against.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在第9册中,里乔利逐一论证了有关地球运动说正反两方面共126条论据,支持的49条、反对的77条。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Those still alive in the mid-1950s were rehabilitated and allowed to return home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:那些1950年代中期仍然活着的人被改过自新并被允许回家。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nomenclature officielle
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
高层官员任命
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The A blood type contains about 20 subgroups, of which A1 and A2 are the most common (over 99%).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前已知,A型至少包括20个亚型,绝大多数是A1和A2(>99%),其中A1的比例超过80%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Brice drags Judith outside and begs her to return to him, but Judith chooses to stay with Harley.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只有朱蒂肯接纳他,因此便决定跟在朱蒂身边。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As the waters along the NLL are rich in blue crab, the seaborne clashes have sometimes been dubbed the "Crab Wars".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
北方界线海域蕴藏丰富的三疣梭子蟹,海上冲突有时被称为“蟹大战”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A series of explosions were filmed at the Chevrolet powertrain plant in Parma, Ohio as part of the battle sequence that began in Cleveland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
连串爆炸场景取景于俄亥俄州帕尔马的发电厂,紧接克里夫兰战斗场景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 1st Belorussian Front, to Konev's north, opened its attack on the German 9th Army from the Magnuszew and Puławy bridgeheads at 08:30, again commencing with a heavy bombardment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1月14日08:30,白俄罗斯第一方面军从Magnuszew和普瓦维桥头堡开始攻击德国第9军,再次开始轰炸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This also accords with the statement in Pirkei Avot 3:19, "Rabbi Akiva said: All is foreseen, but freedom of choice is given".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这可以从Pirkei Avot 3:19看到“拉比阿卡伊瓦说:所有的都预见了,但是选择确是自由的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The series was the first project for Ruben Fleischer's newly formed company The District as part of a two-year deal with Universal, as he directed the pilot episode.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本剧为鲁宾·弗来舍新创立之制作公司The District和环球为期两年合约的第一部作品,并由他执导试播集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Due to the ban of reserve teams in the German Cup, this spot would be handed to the best placed first team should the champions be a reserve side.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但由于预备队被禁止参加德国杯,若冠军被预备队夺得,则这项权利将赋予成绩最好的一线队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ray also argues that the external threat did not prevent conflicts in the Western bloc when at least one of the involved states was a nondemocracy, such as the Turkish Invasion of Cyprus (against Greek Junta supported Cypriot Greeks), the Falklands War, and the Football War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Ray也主张外部的威胁并没有排除西方国家内部的冲突,在当事国中有一个国家是非民主国家时,例如土耳其入侵塞浦路斯、马岛战争、以及足球战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Also, beauty contests in the Philippines have taken to referring to the winner as "Lakambini", the female equivalent of Lakan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外,菲律宾的选美比赛也将获胜者称为“拉卡比尼”,相当于女性拉肯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An ISO11783 network is designed for hot plug-in and removal of bus segments and ECUs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
ISO11783网络是专为热拔插总线段和电子控制单元设计的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He said that the Saudi government "supports terrorist movements and extremists, but confronts domestic critics with oppression and execution".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这位发言人称沙特政府“支持恐怖主义和极端主义,同时却用压迫和死刑对待国内的批评”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The modern game with pegs was invented in 1970 by Mordecai Meirowitz, an Israeli postmaster and telecommunications expert.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1970年由Mordecai Meirowitz发明,他是一位以色列邮政和电信专家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1979 to 2004, she worked as co-host and a producer for the ABC newsmagazine 20/20.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979至2004年间,华特斯制作并主持了ABC新闻杂志《20/20》长达25年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A large number of drafts had been circulating within the Convention since the king's execution, and Saint-Just submitted his own lengthy proposal on 24 April 1793.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自从国王被处死后,大量的草稿已经在国民公会内流传,而圣茹斯特在1793 年4月24日提交了一份他自己的冗长的提案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Without an ICE, the development of embedded systems can be extremely difficult, because there is usually no way to tell what went wrong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果没有在线仿真器,嵌入式系统开发将变得非常困难,因为根本没有办法知道究竟发生了什么问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When they were introduced, D-subs were among the smallest connectors used on computer systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在刚开始使用D-sub时,D-sub是电脑系统中最小型的连接器之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is available as either for download or in streaming, as opposed to first airing on broadcast or cable television.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它可用于下载或流式传输,首播不是在电视。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From August 28, the German side shifted the forces which were building up for their own offensive to gradually halt the Soviet offensive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从8月28日起德方转移力量,组织起自己的进攻,逐步遏制苏联的攻势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The foundation of the University of Leipzig in 1409 initiated the city's development into a centre of German law and the publishing industry, and towards being the location of the Reichsgericht (Imperial Court of Justice) and the German National Library (founded in 1912).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1409年,莱比锡大学成立,莱比锡开始了成为出版业中心的的发展历程,此后又成为1912年建立的德国国家图书馆的所在地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Kathy Kane) made her debut in Detective Comics #233 in July 1956.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
凯西·凯恩首次出现在侦探漫画# 233(1956年7月)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are proud and wilful, but they are true-hearted, generous in thought and deed; bold but not cruel; wise but unlearned, writing no books but singing many songs, after the manner of the children of Men before the Dark Years. — The Lord of the Rings, The Two Towers The Rohirrim had had contacts with Elves in their ancient history, and knew of Eru (God), but like the Dúnedain they did not worship him in any temples.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们是骄傲、自视甚高的民族,但他们也是言出必行,光明正大、心地慷慨的人们,他们勇敢但不残酷,睿智但并非饱读诗书;他们不会以文字记录历史,却是以豪壮的歌曲记述一切,就像是黑暗年代的初始人类 — 《魔戒三部曲 双城奇谋》 在历史上,洛汗人和精灵有联系,听到过伊露维塔,但是,和登丹人一样,他们并没有在任何寺庙里祭拜伊露维塔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kepler-69c has gone through a similar process; though initially estimated to be potentially habitable, it was quickly realized that the planet is more likely to be similar to Venus, and is thus no longer considered habitable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
开普勒69c经历了类似的历程,虽然起初被相信有可能适居, 但很快就被认识到这行星更可能是类似金星, 亦因此不再被考虑为适居。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to the family minister, the Alcorn family decided to hold the funeral privately after receiving threats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
根据奥尔康的家庭牧师宣称,奥尔康家族在收到威胁之后决定私下进行葬礼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He has been the chairman of Federation of Green Youth and Students since 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2015年以来他是绿色青年和学生联合会的主席。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This portrayal of modern urban life as empty or lonely is a common theme throughout Hopper's work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
画作描绘了现代城市生活的苦闷、孤独;这是霍普一向惯用的主题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Chilean government was willing to sell, but did not want to appear to be violating its official neutrality in the First Sino-Japanese War, so the transaction was brokered by having Ecuador first purchase Esmeralda and then resell her to Japan, with the hand-over taking place in the Galápagos Islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:智利政府乐得促成这笔交易,又不愿意违反明面上官方的中立态度,于是双方同意由厄瓜多尔政府作为中间人,先由厄瓜多尔买下埃丝梅拉达号,然后再由厄瓜多尔转卖给日本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Enrollment was more than 14,000 with a full-time faculty of more than 300.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
入学人数超过14,000人,全职教师超过300人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Windows XP and Windows Vista, it can hide all operating system services for troubleshooting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在Windows XP和Windows Vista中,它能在除错中隐藏所有的操作系统服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The A6 includes an upgraded image signal processor (ISP), that compared with the ISP in the A5, improves the speed of image capture, low-light performance, noise reduction, and video stabilization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: A6还搭载了一个新版的ISP,与A5对比,A6的拍摄速度、低光照下性能、噪声消去和视频防抖性能都有提升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At elevations above 8,000 feet (2,400 m), the hot, dry summer temperatures are moderated by frequent summer thunderstorms, along with snow that can persist into July.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
海拔8,000英尺(2,400米)以上的地方,炎热而干燥的夏季气温由于雷暴雨,还有存留到七月份的积雪而变得温和。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Brockville would retain a smaller campus, while the Cornwall and Kingston campuses were designed to serve six counties in Eastern Ontario (namely Frontenac, Leeds, Grenville, Dundas, Stormont and Glengary).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布罗克维尔将保留一个较小的校园的同时,康沃尔和金士顿校园计划提供安大略省东部六个县区(即夫隆特纳克,利兹,嘉慧,登打士,斯托蒙特和格兰哥利)的社区学院教育。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Soon after taking office in 1913, Lane became involved in the Hetch Hetchy Valley dispute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1913年上任后不久,莱恩卷入有关赫奇赫奇谷的争议事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The comet's nucleus was later estimated at 30–40 km in diameter and the orbital period was calculated at 3,757 years (later adjusted to 3,065 years).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来估计这颗彗星的核心直径介于30-40公里之间,公转轨道周期为3,757年(后来调整为3,065年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Overseas office locations, all of which are associated with for-profit subsidiaries that are wholly owned by ETS, include Amsterdam (ETS Global BV headquarters), London (ETS Global BV), Seoul (ETS Global BV), Paris (ETS Global BV), Amman (ETS Global BV), Warsaw (ETS Global BV), Beijing (ETS China), and Kingston, Ontario (ETS Canada).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:海外的办事处则与ETS的一些营利性的全资附属机构联办,所在地包括荷兰阿姆斯特丹(ETS Global BV总部)、英国伦敦(ETS Global BV)、韩国首尔(ETS Global BV)、法国巴黎(ETS Global BV)、约旦安曼(ETS Global BV)、波兰华沙(ETS Global BV)、中国北京(ETS China)以及加拿大安大略省金斯顿(ETS Canada)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They were not above plundering and torturing ordinary Filipinos, and they were treacherous enemies of all other guerrillas (on Luzon).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们并非没有掠夺和折磨普通菲律宾人,他们是所有其他游击队员的背信弃义的敌人(在吕宋岛上)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She hides this until he tells her husband.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她将其梦写了下来并告诉了她的丈夫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although he murdered thugs and civilians, he never fought Batman; this made The Joker a series in which the character's villainy prevailed over rival villains, instead of a struggle between good and evil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在这个系列中虽然他杀害了暴徒和平民,但他从未与蝙蝠侠作战;这使《小丑》成为一个邪恶对战邪恶,而不是正邪之间的斗争的故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jobbik, according to the recent remarks from the party, does not regard ideological issues as a primary goal anymore but puts focus on the elimination of social tensions and controversies as well as on the fight against the growing corruption in the public sphere and administration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据最近的言论,更好的匈牙利运动不再把意识形态问题作为首要目标,而是把重点放在消除社会紧张关系和争议,以及打击公共领域和行政中日益严重的腐败。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The municipality office maintains no official statistics on religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
朝鲜民主主义人民共和国没有公布任何有关宗教的官方统计数字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I think he could have revolutionized American (and worldwide) politics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
我认为他本可以彻底改变美国(及世界)政治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As required by the United States Constitution, the U.S. census has been conducted every 10 years since 1790.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据美国宪法的要求,美国的人口普查自1790年以来每10年进行一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
First with Atkinson, and later with Ben Elton, Curtis then wrote the Blackadder series from 1983 to 1989, each season focusing upon a different era in British history.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1983年到1989年间,寇蒂斯先后与雅坚逊和本·埃尔顿(英语:Ben Elton)创作了《黑爵士》,此剧分为四季,各季分别发生在英国历史的不同时期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many supporters of "national patriotism" like the historian Hagen Schulze argued Bracher's "constitutional patriotism" was too dry and abstract, maintaining that Germans needed a stronger glue than loyalty to the Basic Law to have a sustainable sense of national identity, thus requiring loyalty to the nation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多“民族主义的爱国主义”的支持者像历史学家哈根·舒尔泽(英语:Hagen Schulze)提出布拉赫的“宪政爱国主义”过于乏味且抽象,坚持称德国人需要一个比忠于基本法更强烈的黏合剂 以建立合理的国家认同感,由此要求对国家的忠诚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 308 is manufactured in France at the Mulhouse and Sochaux factories.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
308是在在法国的米卢斯和索肖工厂生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By this point, classicism was old enough that previous classical movements received revivals; for example, the Renaissance was seen as a means to combine the organic medieval with the orderly classical.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到此为止,古典主义足以陈旧,先前的古典运动得到了复苏;例如,文艺复兴时期被视为将有机的中世纪与有序的古典相结合的一种手段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
UMass Amherst sports teams are called the Minutemen and Minutewomen, the colors being maroon, black, and white; the school mascot is Sam the Minuteman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该大学体育队被称为 Minutemen 和 Minutewomen,学校颜色为栗红色,黑色和白色; 学校的吉祥物是 Sam the Minuteman。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The release of the Potato Sack on April 1 may have been a bad decision according to Jagnow, as they did not get the press exposure they thought they would in conjunction with the other April Fool's events occurring that day, with some media outlets hesitant to report on potential pranks for fear of having to retract these later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他表示,4月1日发布Potato Sack是个糟糕的决定,由于没有事先和媒体沟通好,游戏和那天的其他活动被强行联系在一起,部分媒体报道这种可能的恶作剧时很是犹豫,担心之后不得不撤回报道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They worked at night.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们是夜间活动的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The asteroid re-entered solar orbit after 13 months and is expected to return to Earth orbit after 21 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这颗小行星在13个月后重新回到环绕太阳的轨道,但在21年之后可能重回环绕地球的轨道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He particularly likes things that shine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
喜欢闪闪发亮的东西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This design feature results in a somewhat longer time to ready the weapon for firing, because the soldier must remove his right hand from the pistol grip and trigger, as if operating a bolt-action rifle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种设计特性的缺点是武器需要一段比较长的才能完成射击准备,因为士兵必须将他的右手离开手枪握把(英语:Pistol grip)和扳机,就像是操作一枝手动步枪一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, due to poor intelligence, very few of those interned were actually republican activists at the time, but some internees became increasingly radicalised as a result of their experiences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外由于情报不尽人意,很少一部分被拘留的人是真的共和派积极分子,但是有些人因为自己的不幸经历接下去变成了共和派。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It designs and manufactures timepieces as well as movements, including some of the most complicated mechanical watches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 百达翡丽设计并制造钟表产品以及机芯,包括许多世界上最复杂的机械表。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The crater is approximately 20 kilometers from the landing site of the Phoenix lander.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该撞击坑距离凤凰号火星探测器的降落地点约 20 公里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some jurisdictions require a fee to obtain such a vanity call sign; in others, such as the UK, a fee is not required and the vanity call sign may be selected when the license is applied for.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些地区要求缴纳一定费用以自选呼号,而在其他一些国家,例如英国,自选呼号无需额外费用,而且在申请执照时就可自选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: International Anti-Dengue Day is observed every year on 15 June.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国际抗登革热日为每年6月15日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a near-disappearance during the Khmer Rouge regime, competition from video and television has meant that the Cambodian film industry is a small one.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随红色高棉政权瓦解及视频和电视的竞争,柬埔寨电影仅是一个小型产业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The cathedral became a part of the Saint Petersburg World Heritage Site in 1990.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年,教堂成为世界遗产圣彼得堡的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Margie Phelps, daughter of Pastor Fred Phelps, led the protest, holding signs stating that "God Hates Israel", "Jews Killed Jesus", "America Is Doomed", "Israel Is Doomed", and "ADL Jew Bullies".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玛吉菲尔普斯,弗雷德·菲尔普斯牧师的女儿,带领抗议,举着标语,写着“上帝憎恨以色列”,“犹太人杀死了耶稣”,“美国完蛋了”,“以色列完蛋了”,“ADL犹太人骗子”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:MyISAM has to be run on top of a fully journaled filesystem, such as ext4 mounted with data=journal, to provide the same resilience against data file corruption.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: MyISAM必须在完全记录的文件系统上运行,例如使用data = journal安装的ext4,以提供与数据文件损坏相同的弹性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In October 2009, Acresso changed its name to Flexera Software.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年10月,Acresso软件公司更名为Flexera软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Delfin served in basic, intermediate and weapons training roles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: L-29海豚用来进行基本、中级和带武器的训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Extensive glaciers once covered the Simien and Bale Mountains but melted at the beginning of the Holocene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
广阔的冰川曾经覆盖了塞米恩和贝尔山脉,但在全新世开始时都融化了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His first book in 1981 summarized his observations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他于1981年发表的第一本书总结了他的观察。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Newer versions of SSL/TLS are based on SSL 3.0.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
较新版本的SSL/TLS基于SSL 3.0。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Men's names used to be preceded by Sieur, women's names by Dame or Demoiselle, and widows were referred to by their husband's name Dame veuve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:男士的名字前曾经被冠以先生(Sieur),女士的名字前曾经被冠以夫人(Dame)或小姐(Demoiselle),遗孀被她们的丈夫的名字遗孀夫人(Dame veuve)提及。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to the National Research institute, there are still no roads to the villages of Arop, Warapu, and the Sepik highway that connects to Aitape does not connect with the village of Vanimo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前仍然没有道路连接Arop与Warapu村,塞皮克高速公路虽然可以连接艾塔佩,但是不能通往瓦尼莫。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite the progress of civilization, the law of jungle, unfortunately, still prevails.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然文明进步了,但很不幸地,丛林法则仍盛行于这个世界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His candidacy was challenged in court, but the court ruled Beckham had not served a full first term and so was eligible to run.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的候选人资格受到质疑,但法官裁决指出,贝克汉姆的第一个任期在时间上没有达到完整任期的标准,因此这次仍然有资格参加选举。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At NYU, he studied computer science at The Courant Institute of Mathematical Sciences, where he met the three friends with whom he founded DIASPORA*, a social networking service, in 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在纽约大学时,他在科朗数学研究所学习计算机科学,并于2010年在那里遇见了与他共同创建DIASPORA*的三个朋友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The greatest losses occurred in an attack by the Royal Air Force on 22 March 1944, when more than a thousand buildings of the old town, most of them half-timbered houses, were destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最大的一次损失发生在1944年3月22日,老城有上千座建筑被毁,其中大多数为half-timber房屋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Using estimates of the asteroid's size, density, speed and distance from Earth based on information in the film, the postgraduate students from Leicester University found that to split the asteroid in two, with both pieces clearing Earth, would require 800 trillion terajoules of energy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果将电影中描述的小行星大小、密度、速度、以及与地球距离等讯息来估计,发现要将小行星一分为二越过地球两侧要耗费800兆焦耳的能量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Before consuming it, they forgot to worship Ganesha, who is to be worshiped before any great undertaking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
若离欲染,起初静虑,不由功用故,易现前。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Typically, the busker provides an entertaining ambience, often with an unusual instrument, and the audience may not stop to watch or form a crowd.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:通常情况下,街头艺人会营造一种异国气氛,通常使用奇异的乐器,而观众可能不会驻足聆听或聚集观看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
McCanlies commented that "At a certain point, there are deciding moments when we pick who we want to be.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
编剧作家麦肯莱斯评论道:“有一天我们会来到一个决定性的时刻决定我们想成为什么样的人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The division continued patrolling and combat raids as it made preparations for an offensive drive in mid-February.
Assistant: 该师在继续进行巡逻及战斗任务的同时为2月中旬的一场攻势作准备。
User: 136 Rabbi Akiva is martyred.
Assistant: 136年 拉比Akiva 殉道。
User: Grateful people also have higher levels of control of their environments, personal growth, purpose in life, and self acceptance.
Assistant: 心存感恩的人也对周围环境、个人成长、生目标、自我认可有着更高的掌控水平。
User: At the finale of the game, two of the l'Cie transformed into a crystal pillar to support Cocoon, preventing the catastrophe.
Assistant: 在游戏结局,两名路希化成水晶柱支撑着茧,阻止了灾难。
User: As a result, a client can itself be a session manager of other clients.
Assistant: 所以,一个客户端本身可以成为其他客户端的会话管理器。
User: The height of the ice sheet was much greater than that of the mountains.
Assistant: 山地上部多冰缘地貌。
User: William Meynard (born 11 July 1987) is a French swimmer.
Assistant: 威廉·梅纳德(法语:William Meynard;1987年7月11日-)是一位法国游泳运动员。
User: At the 2011 Canadian Grand Prix he led 28 laps, while race winner Jenson Button led only half a lap, the last half of the last lap.
Assistant: 他在2011年加拿大大奖赛在赛场上带领了28圈,当时的分站冠军詹森·巴顿甚至靠着最后一圈的一半路程,才超越他的领跑圈数。
User: Calculations showed that it could take ten years to generate enough gas to overcome the water pressure.
Assistant: 计算表明,克服水压并产生足够的气体需要十年的时间。
User: Some of the distributed parallel file systems use object storage device (OSD) (In Lustre called OST) for chunks of data together with centralized metadata servers.
Assistant: 部分分布式并行文件系统使用对象存储设备(英语:object storage device)(OSD)(也称OST)将数据块的元数据整合到中央服务器。
User: Two days later, shortly after attending Franz's funeral, Hugo himself died of a stroke at Rodaun.
Assistant: 两天后,参加弗朗茨的葬礼后不久,霍夫曼史塔在Rodaun(现属利辛)死于中风。
User: It was also noted that larger bird species, flying at higher altitudes, would pose more of a risk to aircraft than the swallows, such species already being a risk at Durban International Airport.
Assistant: 研究同时指出,在高更处飞行的体型比家燕大的鸟类对飞机构成的威胁也更大,而这些鸟类对原德班国际机场同样构成威胁。
User: Novelizations of the films have been published, as well as many novels with original adventures, including a series of German novels by Wolfgang Hohlbein, twelve novels set before the films published by Bantam Books, and a series set during the character's childhood inspired by the television show.
Assistant: 电影的小说已经出版,并且还有许多原创冒险故事的小说,包括德国沃尔夫冈·霍尔拜恩(英语:Wolfgang Hohlbein)的一个小说系列,矮脚鸡图书(英语:Bantam Books)出版的在电影之前的一套十二部小说,以及受电视节目启发的讲述主角童年故事的一个系列。
User: This planet was discovered on November 17, 2005 and confirmed on November 2, 2006.
Assistant: 该行星于2005年11月17日被发现,发现结果则于2006年11月2日向外公布。
User: In those same years, the Japanese government aggressively funded AI with its fifth generation computer project.
Assistant: 日本政府在同一年代积极投资AI以促进其第五代计算机工程。
User: In 2005 she celebrated her 30 years as a performing artist at the Palau de la Música Catalana, with a concert entitled 'Mis 30 años de amor al Arte', with which she is now touring Spain and other European countries.
Assistant: 2005年她在加泰罗尼亚音乐宫举行了出道三十年的音乐会:'Mis 30 años de amor al Arte'(对艺术三十年的爱),2006 年出版 DVD。
User: He drafted its resolution for a constitutional convention, and in doing so brought one step closer to reality his longtime desire to have a more powerful, more financially independent federal government.
Assistant: 他起草了举行制宪会议的会议结论,向他长期期望建立一个具有强而有力并财政独立的联邦政府方向迈进一大步。
User: Henry Jenkins, a key theorist of new media and media convergence draws on the theory that collective intelligence can be attributed to media convergence and participatory culture.
Assistant: Henry Jenkins,一个在新媒体和媒体融合领域的主要理论家,依照他的学说,集体智慧可以归因于媒体融合以及共享文化。
User: Lie and a colleague, Ian Hickson, created the first draft of the test in February 2005.
Assistant: 莱和一位同事伊恩·希克森于2005年2月创建了第一个测试版草案。
User: The lower sections of the Longbao and Nanxi are border rivers as well.
Assistant: 龙宝和南溪的下段也是边境河流。
User: Visual memory is part of memory preserving some characteristics of our senses pertaining to visual experience.
Assistant: 视觉记忆是一种记忆,保存一些视觉经验中的一些特征。
User: In the United Kingdom, the National Health Service (NHS) began an ambitious pay for performance initiative in 2004, known as the Quality and Outcomes Framework (QOF).
Assistant: 在英国,国家卫生服务部 (英文:National Health Service,NHS) 在2004年就开始了一项雄心勃勃的关于按绩效付费的首倡计划,称为品质与结局框架(英文:Quality and Outcomes Framework,QOF)。
User: The killings of Tucker, Bentley and Choate remain one of the largest multiple murders of police officers carried out in Britain in peacetime.
Assistant: 塔克、宾利和切特的死亡,标志着案件是英国在和平时期警察死亡人数最多的案子。
User: DirectX Transforms, a set of image filter components.
Assistant: DirectX Transforms,一组图像过滤组件。
User: In the spring of 1943 the camp was reinstated as concentration camp (Arbeitslager und Konzentrationslager), for Poles, Jews, Ukrainians, and Gypsies.
Assistant: 1943年春,营地重新确立为集中营 (Arbeitslager und Konzentrationslager),用于关押波兰人、犹太人、乌克兰人和吉普赛人。
User: While Lincoln's funeral train was in New York City on April 24, Lieutenant Edward P. Doherty was dispatched from Washington at 2 p.m. with a detachment of 26 Union soldiers from the 16th New York Cavalry Regiment to capture Booth in Virginia, accompanied by Lieutenant Colonel Everton Conger, an intelligence officer assigned by Lafayette Baker.
Assistant: 林肯的葬礼火车于4月24日抵达纽约,爱德华·P·多尔蒂中尉带着纽约骑兵团第16营的26名联盟士兵,于下午2点从华盛顿被派遣到弗吉尼亚州抓捕布斯。
User: It is a major centre for the Arab Doui-Menia tribe.
Assistant: 是道教南岳天台宗的重要人物。
User: Spencer was not the first to notice this phenomenon, but he was the first to investigate it.
Assistant: 斯宾塞并不是第一个发现这个现象的人,但他是首个为此进行研究的人。
User: Today, Hebrew is the official language used in government, commerce, court sessions, schools, and universities.
Assistant: 目前,希伯来语是以色列的官方语言,用于政府、商业、议会辩论、法院以及学校。
User: In 1892, he was elected city attorney of Madisonville over Ward Headley.
Assistant: 1892年,他战胜沃德·黑德利(Ward Headley)当选麦迪逊维尔市检察官。
User: 1920 – First assembly of the League of Nations is held in Geneva, Switzerland.
Assistant: 1920年:国际联盟第一次会员大会在瑞士日内瓦举行。
User: In The Courage To Be Catholic: Crisis, Reform, and the Future of the Church, author George Weigel claims that it was the infidelity to orthodox Roman Catholic teaching, the "culture of dissent" of priests, women religious, bishops, theologians, catechists, Church bureaucrats, and activists who "believed that what the Church proposed as true was actually false" was mainly responsible for the sexual abuse of parishioners' children by their priests.
Assistant: 在《勇气是天主教徒:危机,改革和教会的未来》作者乔治·威格尔声称,这是不忠正统天主教教学,神父,修女,主教,神学家,传道的“异见文化”、“教会官僚和活动家”、“认为教会提出的真实内容实际上是假的”,主要是由于他们的神父对教区居民儿童的性虐待。
User: Again, it was announced that this season would be the show's last.
Assistant: 而该季被证实是此系列剧的最后一季。
User: Which order is hereby made apart of this order of subscription.
Assistant: 这个范例程式会输出它自己的命令列参数。
User: At the time, many officials felt that Meng Da was untrustworthy and should not be given important responsibilities.
Assistant: 当时,众臣以为孟达不足信,不应委以重任。
User: Originally, Sideshow Bob was only supposed to step on one rake after he stepped out from the underside of the Simpson family's car, but this was changed to nine rakes in a row.
Assistant: 根据原有剧情,杂耍家鲍伯只是在从辛普森家族的车下钻出来时踩到犁耙一次,结果剧组将之改成连续九次。
User: The division was created in 1984 and is named after Annabelle Rankin, the first Queensland woman elected to the Senate.
Assistant: 选区始于1984年,名字是纪念第一位选入澳大利亚国会的昆士兰女性安娜贝尔·兰金。
User: The Emblem of Tibet is a symbol of the Tibetan government in exile.
Assistant: 西藏国徽是西藏流亡政府的一个象征。
User: The Neves government created the Paving Program Links and Access Road program in 2004 with own resources and funding from the Interamerican Development Bank.
Assistant: 内维斯政府在2004年实施的铺路计划和道路连接计划是由政府及美洲开发银行的共同开发。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The brightness temperature of a pulse with such high flux density and such low duration exceeds 5 × 1039 kelvins, making the pulses of PSR B1937+21 the brightest radio emission ever observed.
Assistant: 如此高的通量密度,在加上极短的持续时间,使得PSR B1937+21的亮温度超过5 × 1039 K,使它成为目前观测到最明亮的无线电辐射。
User: The early teachings of Jesus result in his rejection at his hometown when in Luke 4:16–30 Jesus says in a Synagogue: "No prophet is acceptable in his own country" and the people reject him.
Assistant: 耶稣的早期教导导致在家乡被拒绝,路加福音4:16-30记载耶稣在犹太会堂说:“没有先知在自己家乡被人悦纳的”,人们拒绝了他。
User: Besides some airplanes taking off, there are no flying enemies in the entire game.
Assistant: 值得注意的是,在整个游戏中敌方除了降落的飞机之外,并没有空中飞行物。
User: The Pasporta Servo (English: Passport Service) is a hospitality service for Esperanto speakers.
Assistant: 护照服务(世界语:Pasporta Servo)就是招待服务。
User: Director Gore Verbinski admitted, "The first film was a movie, and then Jack was put into it almost.
Assistant: 导演高尔·韦宾斯基承认,“第一部电影是电影,然后积克几乎每辑都被加入其中。
User: As I was taking my seat I looked at her closely for the first time, by the time I was seated I already had an unshakeable opinion.
Assistant: 在我往下坐时,我才第一次较仔细地看了看她,刚坐定,我已经作出了不可动摇的判断在我拿座椅时。
User: Juutilainen entered the Finnish military on 9 September 1932 for his compulsory military service, serving as a pilot in the Finnish Air Force starting in 1935.
Assistant: 尤蒂莱宁于1932年9月9日因为义务役进入芬兰军队,于1935年以飞行员身份在芬兰空军中服务。
User: The large waves reached the coast of Mexico's Yucatán Peninsula, causing many fishermen and their families to drown.
Assistant: 风暴产生的大浪抵达墨西哥尤卡坦半岛海岸,致使许多渔民及其家人溺毙。
User: After Governor Adair's term expired in 1825, he was succeeded by another Relief Party member, General Joseph Desha.
Assistant: 1825年,亚岱尔任期结束,另一位赈灾党人约瑟夫·德沙继任州长职位。
User: Their land was east and south of the Ahiagmiut.
Assistant: 分南阳而赐田,裂东岳而胙土。
User: The state Church of Norway is divided into eleven dioceses.
Assistant: 挪威天主教堂分为11个教区。
User: His attorneys were to remain on the case but only if he asked for their help.
Assistant: 他的律师团仍将继续留在本案中,但也只有当哈桑要求协助时才可。
User: Since 2005 the gallery has been located in Berlin where it has two centrally located exhibition rooms in Charlottenstrasse between Checkpoint Charlie and Gendarmenmarkt.
Assistant: 自2005年开始,画廊搬迁到柏林市中心夏洛滕街(Charlottenstrasse),两个展示间座落于查理检查哨及御林广场之间。
User: In the radio section, users can receive and play FM radio internally, with North American, Japanese, and European tuning ranges, and display Radio Data System information (usually artist and song) when available.
Assistant: 在收音机部分,用户可以在北美,日本和欧洲的调谐范围内部接收和播放FM广播,并在可用时显示广播数据系统信息。
User: The lifeboat had recently been on loan to National Geographic for its "Real Pirates" exhibition at the Nauticus marine science museum in Norfolk, Virginia.
Assistant: 2010年,该救生艇由《国家地理》租借,并于维吉尼亚州诺福克的海洋科学博物馆中在“真实的海盗”展览会上展示。
User: Several commercial software products were created in HyperCard, most notably the original version of the interactive game narrative Myst, the Voyager Company's Expanded Books, and multimedia CD-ROMs of Beethoven's Ninth Symphony CD-ROM, the Beatles' A Hard Day's Night, and the Voyager MacBeth.
Assistant: 不少商业软件都是用HyperCard写成,最有名的或许是互动游戏迷雾之岛的第一个版本,Voyager Company的多媒体电子书,以及贝多芬《第九交响乐》、披头士《A Hard Day's Night》的多媒体CD-ROM。
User: Examples may be seen in humans, who differ considerably from other hominids (lack of hair, smaller jaws and musculature, different dentition, length of intestines, cooking, etc.).
Assistant: 像人类都和其他的人科动物有很大的不同(例如缺乏体毛、较小的颌骨和肌肉组织、齿列不同、肠子长度不同,是否会烹煮食物等)。
User: In 1928, at the Technical University of Berlin, Adolf Matthias, Professor of High voltage Technology and Electrical Installations, appointed Max Knoll to lead a team of researchers to advance the CRO design.
Assistant: 1928年,柏林科技大学的高电压技术教授阿道夫·马蒂亚斯让马克斯·克诺尔来领导一个研究小组来改进阴极射线示波器。
User: There are two methods for distinguishing between particles.
Assistant: 有两种方法可以用来区分粒子。
User: Officers gave Formato their belongings to take with him and give to their families back in Italy.
Assistant: 军官们把自己的东西交给福尔马托,让他带回意大利给他们家人。
User: New Zealand police were criticised for "bungling" the investigation, including failure to discover Ms Liu's body in the parked car for at least two days, and slow response to issue a warrant for the arrest of Xue, allowing him to disappear in the USA.
Assistant: 新西兰警察因为在这件案子的处理不利而受到批评,包括在两天时间内没有发现汽车内刘安安的遗体以及在签署薛乃印的逮捕令时动作不够快,使他有足够时间在美国藏匿。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This is a major area of study in the set theory of the real line (see Cichon diagram).
Assistant: 这是一个实数线集合论的主要研究范围(见Cichoń's diagram)。
User: China became a member of the World Trade Organization in 2001.
Assistant: 2001年,中国加入世界贸易组织。
User: Effects typically begin within five minutes when given by injection with the main effects lasting up to 25 minutes.
Assistant: 静脉注射给药后,药效通常五分钟内开始,主要的药效维持约25分钟。
User: On May 3, 1977, Lydia Lee, the middle child of the Lee family is missing.
Assistant: 1977年5月3日,李家排行中间的莉迪亚·李失踪了。
User: Waste material, such as dead nestmates, cocoon shells, and food remnants, are disposed of far away from the nest.
Assistant: 没用的物质,例如死去的巢友、茧壳、剩余的食物,会被丢到远离巢的地方。
User: GCL runs on Linux under eleven different architectures, and also under Windows, Solaris, and FreeBSD.
Assistant: GCL运行在十一种架构的GNU/Linux下,以及Windows,Solaris,和 FreeBSD。
User: 13th sector: the computer randomly selects one of the questions received on the Internet during the game.
Assistant: 考古题场:制作单位会任意选择十二道于当周考过的题目当作此次主题。
User: Among these a magnetic sled, called the "Cosmic Muck Rake", retrieved thousands of cosmic spherules from the top 10 cm of red clays on the Pacific Ocean floor.
Assistant: 其中的磁雪橇,被称为"宇宙淤泥的耙子",从太平洋海床顶部的红黏土收集到数以千计的10cm宇宙球体。
User: The left leg of Christ is missing.
Assistant: 揆之天理国法,断不可逭。
User: P. rudgwickensis seems to have been about 30% longer than type species P. foxii and differs from it in numerous characters of the vertebrae and dermal armour.
Assistant: P. rudgwickensis体型似乎大于模式种P. foxii约30%,两者的差别在于脊椎与真皮装甲的许多特征。
User: Service Pack 2 for Windows XP introduced the Attachment Execution Service that stores details on the origin of downloaded files in an ADS called zone identifier, in an effort to protect users from downloaded files that may present a risk.
Assistant: 但是,用于其他目的的ADS没有停止,Windows XP的Service Pack 2引入了附件执行服务,它将已下载文件的原始来源详情存储在一个名为“区域标识符”的ADS中,以努力保护用户免受下载文件所带来的风险。
User: Historians Clough et al. argue that Garibaldi’s Thousand were students, independent artisans, and professionals, not peasants.
Assistant: 谢泼德·B·克拉夫(Shepard B. Clough)等历史学家们认为加里波底的千人队是一群学生、独立自治的工匠,以及其他的职业行家们,而非农民。
User: It was first proven in 1912 by Brouwer.
Assistant: 这个定理首先在1912年被布劳威尔证明。
User: It has five tabs on the right border of the window: edit manage tune dates learn edit represents the actual text editor.
Assistant: 软件视窗的右侧有五个标签页: “editor”编辑页:表示实际的文字编辑器。
User: From this point on, Duyệt accompanied his master on many military campaigns against the Tây Sơn.
Assistant: 此后黎文悦在多次战役中配合其主公对抗西山军。
User: Although Linux distributions typically contain much more software than proprietary operating systems, it is normal for local administrators to also install software not included in the distribution.
Assistant: 虽然Linux发行版通常提供比其他专有操作系统多得多的软件包,但为了满足自己的特殊需求,管理员经常想要安装发行版中没有的软件。
User: The consumption demand of Ho Chi Minh City is higher than other Vietnamese provinces and municipalities and 1.5 times higher than that of Hanoi.
Assistant: 在胡志明市的消费需求是远高于越南其他省市,其中高于河内1.5倍。
User: For example, the Julian Date for 00:30:00.0 UT January 1, 2013, is 2 456 293.520 833.
Assistant: 例如,2013年1月1日00:30:00(UT)是儒略日期2,456,293.520833。
User: Two large fans (flabella) made of white ostrich feathers —a relic of the ancient liturgical use of the flabellum, mentioned in the Constitutiones Apostolicae— were carried at either side of the sedia gestatoria.
Assistant: 两把用白鸵鸟毛造的大扇子(圣扇)——古代礼仪用圣扇的遗迹,Constitutiones Apostolicae(使徒宪典)中提到过——被一边一个举在教宗御座两边。
User: The incident necessitated the deployment of the safety car to allow marshals to repair the wall and extract López's car from the track.
Assistant: 事故使得部署安全车,让养护工修墙并把洛佩兹的车移出赛道成为必须。
User: While some of these factors are under personal control, such as diet and obesity, other factors are not, such as increasing age, female gender, and genetics.
Assistant: 有些因素如饮食习惯和肥胖症等是人为可控制的,但其他如年纪增长、性别为女性、遗传等因素则不然。
User: This structure is neoclassical in style and was originally built between 1938 and 1959 to designs by Vincent Harris to house the Air Ministry and the Board of Trade.
Assistant: 此建筑为新古典主义风格,始建于1938年,1959年由文森特·哈里斯设计了空军部和贸易委员会建筑。
User: Each character has 3 decks.
Assistant: 每种人格类型都有三个副型。
User: Later Kit is released from prison and intends to lead a normal life but he could not escape from James's pestering.
Assistant: 后来阿杰出狱,打算过正常的生活,可是摆脱不了詹对他的纠缠。
User: Other Tjukurpa affect only one specific area.
Assistant: 另外的朱库尔帕只影响了一个特定的区域。
User: Tirana has a majority of luxury hotels, modern restaurants, bars, pubs and very big nightclubs.
Assistant: 地拉那拥有大量豪华酒店、现代餐厅、酒吧和非常大规模的夜总会。
User: High-intensity interval training, although based on aerobic exercises like running, cycling and rowing, effectively becomes anaerobic when performed in excess of 90% maximum heart rate.
Assistant: 尽管高强度间歇训练基于如跑步、骑自行车和划船等的有氧运动,但超过最大心率的90%时仍会变成无氧运动。
User: Blood volume replacement (to maintain blood pressure) and blood plasma replacement (to maintain fibrinogen levels) may be necessary.
Assistant: 可能需要血容量置换(维持血压)和血浆置换(以保持纤维蛋白原水平)。
User: The median household income is $15,558, and 59.4% of its population lives in low-income households.
Assistant: 家庭入息中位数为$15,558,而59.4%的居民为低收入户。
User: Initially titled "Man, the Endangered Species", Battlefield Earth was first published in 1982 by St. Martin's Press, though all subsequent reprintings have been by Church of Scientology publishing companies Bridge Publications and Galaxy Press.
Assistant: 《地球战场》一开始命名为“人类,濒临绝种的物种”,在1982年由 St. Martin's Press 发行,不过之后的再版是由 Church of Scientology 出版公司旗下的 Bridge Publications 和 Galaxy Press 发行。
User: In terms of gamma rays, a magnetar (type of neutron star) called SGR 1806-20, had an extreme burst reach Earth on 27 December 2004.
Assistant: 根据伽马射线的观察,一颗被称为SGR 1806-20的磁星(中子星的一种类型),曾经在2004年12月27日将极端强烈的爆发传达到地球。
User: In the late 20th century the snowshoe underwent a radical redesign.
Assistant: 20世纪晚期,雪鞋被彻底重设计。
User: On 21 September 1999, Prime Minister Jenny Shipley announced that the Queen had approved the formal institution of a new range of Royal awards to recognise acts of gallantry and bravery performed by New Zealanders.
Assistant: 1999年9月21日,新西兰总理珍妮·希普利宣布英国女王已经批准建立一系列新的皇室奖励来对新西兰人民的英勇行为作出认可。
User: Maria Eleonora had a definite liking for entertainment and sweetmeats, and she soon succumbed to the current fashionable craze for buffoons and dwarfs.
Assistant: 玛利亚十分喜爱娱乐活动和甜食,而且她很快就跟上了时尚潮流:热衷于小丑和侏儒。
User: Trump was sworn in with his left hand on a pair of Bibles, his personal copy and the Lincoln Bible.
Assistant: 特朗普宣誓时左手按住他母亲送赠的《圣经》和林肯《圣经》。
User: The Ostrog Bibles were printed on two dates: 12 July 1580, and 12 August 1581.
Assistant: 奥斯特洛圣经在两个日期付印出版:1580年7月12日,及1581年8月12日。
User: However, the uprising also marked the start of modern political thought in Poland and Central Europe.
Assistant: 但是起义也标志着波兰和中欧的现代政治思潮的开始。
User: MediaInfo is a free and open-source program that displays technical information about media files, as well as tag information for many audio and video files.
Assistant: MediaInfo是一款自由开源的应用程序,它可以显示媒体文件相关的技术信息,以及许多音频和视频文件的标签信息。
User: In their view most Australians correctly "believe that the Constitution protects the right to freedom of thought and conscience just like it protects other civil and political freedoms", and that the court should give effect to that belief.
Assistant: 在他们看来,大多数澳大利亚人都“相信宪法就像保护其它公民和政治自由一样保护思想自由和良知”,这无疑是正确的,高等法院也应该把这种信念落到实处。
User: If no guard interval was applied, this would result in a base band complex valued signal with a sample rate of 1 MHz, which would require a baseband bandwidth of 0.5 MHz according to Nyquist.
Assistant: 如果没有应用保护间隔,这将导致基带复数讯号的采样速率为1 MHz,根据Nyquist,这将需要0.5 MHz的基带带宽。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Today most engineering work involves the use of computers and it is commonplace to use computer-aided design programs when designing electrical systems.
Assistant: 如今,大多数工程学科都涉及计算机的使用,计算机辅助设计在电系统的设计和测试中亦十分普遍。
User: It worked on Windows XP, and required the .NET Framework to run.
Assistant: 该版本可以在Windows XP运作,而且需要.NET Framework才能执行。
User: The fort was situated on the strategic southern tip of the island of Manhattan and was meant to defend the fur trade operations of the Dutch West India Company in the North River (Hudson River).
Assistant: 该城堡位于曼哈顿岛战略性的南端,以保护在北河(哈德逊河)的荷兰西印度公司的皮草贸易。
User: Sniffing network traffic through LSP can sometimes be troublesome since anti-virus vendors typically flag such activity as malicious — a network packet analyzer is therefore a better alternative for capturing network traffic.
Assistant: 通过LSP嗅探网络流量有时很麻烦,因为防病毒厂商经常将此种活动标为恶意行为——因此网络数据包分析器是捕捉网络流量的更好方法。
User: Other crew members said that it was due to a new type of ultra-sensitive Kodak film.
Assistant: 而摄制组的有些人则认为那是超敏柯达胶片造成的奇效。
User: Otherwise, Ukraine may impose sanctions for "support of the temporary occupation of the Ukrainian territory".
Assistant: 否则,乌克兰可能会对“支持暂时被占领的乌克兰领土”人士施加制裁。
User: The missile had been present in the rocket garden for many years until 2009 when it was taken down and given a complete restoration.
Assistant: 导弹在火箭花园展示了许多年,直到2009年被撤下并给予一次完整的修复。
User: Sandy drives Ryan back to Chino, but when they find his home empty, they return to Newport.
Assistant: 桑迪开车送瑞恩回奇诺,但却发现孩子家里已空空如也,于是又带着他返回纽波特比奇。
User: That same year, the band embarked on a unique and well-received Worldwide Kiss Convention Tour.
Assistant: 同年,乐团展开始一场独特且受到广泛欢迎的号召全球接吻之旅(英语:Worldwide Kiss Convention Tour)。
User: Tribes in the Molucca Islands, for example, Malaiholo, Hehamahua, Sahanaya, or Sahilatua.
Assistant: 摩鹿加群岛部落,例如Malaiholo、Hehamahua、Sahanaya或Sahilatua。
User: In light of this, Microsoft chairman Bill Gates announced in early 2002 a company-wide "Trustworthy Computing initiative", which aimed to incorporate security into every aspect of software development at the company.
Assistant: 为了改善这些情形,微软主席比尔·盖茨在2002上半年宣布在全公司实行“可信计算的政策”(Trustworthy Computing initiative),这个活动目的是让全公司各方面的软件开发部门一起合作,共同解决安全性的问题。
User: Also on the 26th, Major General Troy H. Middleton's VIII Corps entered the battle, led by the 8th and 90th Infantry Divisions.
Assistant: 同样在26日,特洛伊·米德尔顿少将的第8军,率领第8和第90步兵师投入战役。
User: The only woman on board that ship is 29-year-old Mary Slessor, a missionary.
Assistant: 船上唯一的妇女是29岁的传教士玛丽斯莱索尔(Mary Slessor)。
User: According to Johnson, Shakey's Pizza engaged in little market research and made most of its decisions on where to locate stores by going where Kinney Shoes opened stores.
Assistant: 根据创办人的资料,喜客比萨当时自己只做极少的市场研究,而基本选择跟着去Kinney Shoes(即现今的Foot Locker廉价鞋连锁店)开设分店的城市开业。
User: McDonnell Douglas originally projected that they would sell more than 300 MD-11 aircraft, but only 200 were built.
Assistant: 麦道公司原先预计可销售300多架MD-11,但最后只建造了200架。
User: Papst um Rücknahme der Ernennung ersucht.
Assistant: 教宗可选择辞职。
User: The teachers were poorly paid, and their pay was often in arrears.
Assistant: 老师的薪水极低,而且时常拖欠。
User: It also has city landmark status, with ID #106070.
Assistant: 它也是西雅图的城市地标之一(ID#106070)。
User: However, all rules of angular momentum coupling apply to spin as well.
Assistant: 然而,角动量耦合的所有规则同样在自旋中适用。
User: This list is incomplete.
Assistant: 这个列表不完整。
User: Many of the more secular songs celebrated the bravery of the men who had gone down with the ship, often highlighting their high social status and wealth and conflating it with their self-sacrifice and perceived moral worth.
Assistant: 许多更世俗的歌曲则赞扬随船沉没的勇敢男性,他们经常强调头等舱男乘客的高度社会地位和财富,并将其与自我牺牲和道德价值相混淆。
User: The family farmhouse was built in 1773 and is now known as the Betsey Williams Cottage; the cottage and the Williams family burial ground (including Betsey's grave) are still maintained within the park.
Assistant: 家族农舍(建于1773年)被称为“贝特西·威廉姆斯平房”(Betsy Williams Cottage),以及威廉姆斯家族墓地(包括贝特西墓)仍保留在公园之内。
User: The cartoon starts from another planet.
Assistant: 故事结尾随神传送到另一星球。
User: In ρ Ophiuchi cloud (L1688) core region there is an embedded cluster.
Assistant: 蛇夫座ρ星云(L1688)的核心区域也有一个内埋星团。
User: So she did, and got in.
Assistant: 郃不得已,遂进。
User: However, as the two lines still had two separate ticketing systems, the actual physical linkage could not be opened and both stations still had separate entrances.
Assistant: 然而,由于两条线路的售票系统仍未统一,使得站内换乘还是不可行,而两个车站都还拥有各自的出入口。
User: Yemen is a member of the Arab Fund for Economic and Social Development, which since 1974 has contributed to the financing of economic and social development in Arab states and countries through loans and guarantees.
Assistant: 也门是阿拉伯经济与社会发展基金会的成员国,自1974年以来致力通过贷款和担保,向其他阿拉伯国家的经济和社会发展提供融资。
User: The National Woman Suffrage Association (NWSA) was formed on May 15, 1869 in New York City The National Association was created in response to a split in the American Equal Rights Association over whether the woman's movement should support the Fifteenth Amendment to the United States Constitution.
Assistant: 全国妇女选举权协会系1869年5月15日在纽约成立,反对美国宪法第十五条修正案,除非其同意女性的选举权。
User: Memphis is the best player I have ever faced.
Assistant: 约翰·查尔斯:他是我见过最好的传球手。
User: On that same day, U.S. attorneys told Nixon that Haldeman, Ehrlichman, Dean, and other White House officials were implicated in the cover-up.
Assistant: 同日,联邦检察官告诉尼克松,霍尔德曼、埃利希曼、迪恩和其他白宫员工也卷入对事件的掩盖。
User: This attack, and all subsequent attacks are based on truncated differential cryptanalysis.
Assistant: 此次攻击及所有后续的攻击都是基于截断差分分析。
User: It was a remake of the earlier Medieval: Total War using the new assets and technology behind Rome: Total War.
Assistant: 新主题《中世纪II:全面战争》是《中世纪:全面战争》使用《罗马:全面战争》之后的新资产和技术的复刻版。
User: Very little is known about copernicium, and none of its physical properties have been confirmed except for its boiling point (tentative).
Assistant: 且奉孝乃知孤者也;天下人相知者少,又以此痛惜。
User: Permanent residents enjoy many of the rights and privileges of citizens, including access to free or subsidised legal and health services.
Assistant: 永久性居民享有很多公民的权利,包括享有免费或津贴的法律、医疗和教育。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Buckner joined the Aztec Club, and in April 1848 was a part of the successful expedition of Popocatépetl, a volcano southeast of Mexico City.
Assistant: 巴克纳加入了阿兹特克俱乐部,于1848年参加了对墨西哥城东南方向波波卡特佩特火山的一次成功探险活动。
User: Please stay off the buses Monday.
Assistant: 请不要在周一乘坐公车。
User: Example: "All dogs are mammals.
Assistant: 例子:"所有的狗都是动物。
User: The primary star of the system (catalogued as Gliese 777A) is a yellow subgiant, a Sun-like star that is ceasing fusing hydrogen in its core.
Assistant: 这个联星系统中的主星格利泽777A是一个黄色的次巨星,是类似太阳的恒星在核心停止氢核融合时的状况。
User: North America Horrible Bosses was released on July 8, 2011 in the United States and Canada across 3,040 theaters.
Assistant: 北美 《老板不是人》于2011年7月8日在美国及加拿大的3,040家剧院发行。
User: Despite the partial resettlement of Jews in Western Europe following the Thirty Years' War (1618–1648), a great majority of world Jewry had lived in Eastern Europe (in the Commonwealth and in the regions further east and south, where many migrated), until the 1940s.
Assistant: 尽管在三十年战争(1618年-1648年)有部分犹太人重回西欧定居,全世界绝大多数犹太人仍生活在东欧(联邦乃至更加偏东偏南的地方,很多人迁至那里),直到1940年代。
User: Bender has an apartment in the "Robot Arms Apts." building, where he eventually invites his best friend and coworker, Fry, to live with him.
Assistant: 班德有在一间公寓“机器人武器大厦”,最终请他最好的朋友和同事弗莱和他一起住。
User: SandForce was founded in 2006 by Alex Naqvi and Rado Danilak.
Assistant: SandForce由Alex Naqvi和Rado Danilak于2006年成立。
User: Housing units were accessible by a doorway and a bent corridor, in order to avert unauthorized viewing into the household, and to prevent sand from blowing into the house.
Assistant: 而房屋单位可以通过门口和弯曲的走廊进入,以避免未经授权的人士进入家中,并且防止沙尘吹入房屋。
User: However, from a practical standpoint, the gravitational fields of small objects are extremely weak and difficult to measure.
Assistant: 然而,从现实的观点来看,小物体的引力场极其微弱很难测量。
User: He said that those behind the attack were just mercenaries wanting to be recognized by the Middle East-based terror group.
Assistant: 他表示,这次袭击背后的凶手只是希望得到中东恐怖组织所认可的雇佣军。
User: Mid-century, control of the monastery passed to the bishops, who also controlled the countship, and later in the century to the Robertian dynasty.
Assistant: 世纪中叶,修道院的控制权交给主教,后来又转给Robertian王朝。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This is due to the replay system of the Pentium 4 tying up valuable execution resources, increasing contention for resources such as bandwidth, caches, TLBs, re-order buffer entries, equalizing the processor resources between the two programs which adds a varying amount of execution time.
Assistant: 这是由于奔腾4的重放系统(英语:Replay system)占用了宝贵的执行资源,增加了对资源(例如带宽、缓存、TLB、重排序缓冲区项)的争用,均衡两个程序之间的处理器资源增加了耗费的执行时间。
User: Regarding an earlier version of Google Wallet (in 2012), an analysis by security company Nowsecure revealed that some card information stored by Google Wallet was accessible outside of the application.
Assistant: 有关Google钱包的早期版本(2012年),一项由安保公司Nowsecure(英语:Nowsecure)所做的分析揭露出部分由Google钱包存储的卡片信息可在应用程序外被访问。
User: In July 1959 fighting soon broke out all over the country.
Assistant: 1959年,事件爆发,全台震动。
User: Later in that same interview, Watson explained that his first high-quality guitar was a Martin D-18.
Assistant: 后来在同一个采访中,沃森解释说他人生中第一把高品质吉他是马丁的D-18。
User: In the Middle Ages, two new letters (օ , ֆ ) were introduced in order to better represent foreign sounds; this increased the number of letters from 36 to 38.
Assistant: 中世纪时,两个新字母(օ 、ֆ )出现,以更准确反映外语语音,使字母数目由36增至38。
User: This crater is named after Ali Baba, the hero from the tale "Ali Baba and the Forty Thieves" in Sir Richard Burton's translation of The Book of One Thousand and One Nights.
Assistant: 这个火山口以阿里·巴巴(Ali Baba)命名,这是英国故事《“阿里巴巴”和“四十个盗贼”》中的英雄,出现在理查德·伯顿爵士翻译的《一千零一夜》之中。
User: When I joined Forza Italia there were Liberals, Socialists, Radicals.
Assistant: 当我加入意大利力量党,党内有自由派、社会派、激进派。
User: Thus he argued: If I had been a Jew and had seen such dolts and blockheads govern and teach the Christian faith, I would sooner have become a hog than a Christian.
Assistant: 因此他认为: 如果我是一个犹太人,并看到这样的蠢货和笨蛋统治和教导基督教信仰,我会更快成为一只猪,而不是一个基督徒。
User: This training and its results are the focus of the 2010 film The King's Speech.
Assistant: 此书的书名后来成为2010年英国电影《国王的演讲》的片名。
User: It was a prosperous era of Kolkata, which came to be the second city of the British empire.
Assistant: 这是加尔各答这个大英帝国的第二大城市的令人惊奇的时期。
User: A National Audit Office report reveals that the helicopters have been stored in air conditioned hangars in Britain since their 2001 delivery, while troops in Afghanistan have been forced to rely on helicopters which are flying with safety faults.
Assistant: 一份国家审计办公室报告披露在数年间直升机被存放在英国的有空调的飞机修理库中,而此时在阿富汗的部队被迫使用有安全故障的直升机。
User: Additionally, during the Clinton years, the PAYGO (pay-as-you-go) system originally introduced with the passing of the Budget Enforcement Act of 1990 (which required that all increases in direct spending or revenue decreases be offset by other spending decreases or revenue increases and was very popular with deficit hawks) had gone into effect, and was used regularly until the system's expiration in 2002.
Assistant: 此外,随收随付制(PAYGO, pay-as-you-go)制度与通过1990年预算执行法(Budget Enforcement Act of 1990,所有直接支出增加或收入减少需借由其他支出降低或收入提高抵消,这项方针受到赤字鹰派(Deficit hawk)的欢迎)在克林顿任内频繁执行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Brazil, for instance, was an example of the successful use of slave labor in mining.
Assistant: 巴西是使用奴工采矿最成功的例子。
User: Subsequent extensions of these privileges and Byzantium's own naval impotence at the time resulted in a virtual maritime monopoly and stranglehold over the Empire by the Venetians.
Assistant: 随后这些特权扩展,拜占庭海军的虚弱,导致在当时出现威尼斯人的海上垄断,控制了拜占庭帝国。
User: It was composed of nine propellant containers, eight fins, a thrust structure assembly, eight H-1 rocket engines, and many other components.
Assistant: 它由九个燃料箱、八个尾翼、推进结构、八枚H-1火箭和许多其它部分组成。
User: Shaun Dooley also appears in the series.
Assistant: 肖恩·杜利(英语:Shaun Dooley)也会出现在本系列中。
User: Hilde Holger started to dance at age six.
Assistant: 希尔达·贺嘉六岁开始跳舞。
User: Carl accepts Inez's invitation to Miami, where he spends time with Percy and rediscovers his love for Cuban cuisine.
Assistant: 卡尔接受了伊妮姿的邀约前往迈阿密,并在那里与波西花了一段时间,重拾对古巴菜肴的热爱。
User: Estevez started his career as an actor and is well known for being a member of the acting Brat Pack of the 1980s, starring in The Breakfast Club, St. Elmo's Fire, and acting in the 1983 hit movie The Outsiders.
Assistant: 他是演员出身,曾是1980年代“Brat Pack(英语:Brat Pack (actors))”的一员,主演过《早餐俱乐部》、《St. Elmo's Fire(英语:St. Elmo's Fire (film))》,还曾在1983年的热门电影《The Outsiders(英语:The Outsiders (film))》中主演。
User: When the gold was taken out to be converted into coin in 1893, the shortage was discovered.
Assistant: 一直到1893年这些黄金重新出库铸币时,铸币局才发现黄金缺斤少两。
User: Roger Hargreaves for Metro said that it was a massive disappointment after the success of To the Moon.
Assistant: 《Metro(英语:Metro.co.uk)》的罗杰·哈格里夫斯(Roger Hargreaves)表示,这款游戏的巨大失望来自于与《去月球》的成功的对比。
User: Some sources note a female member of the ring known only as Agent 355, while others believe that this code number referred to Anna Strong or was simply a misunderstanding of a cryptic reference in one of Abraham Woodhull's letters.
Assistant: 一些原始资料提到了组织的一名仅知道叫特工355(英语:Agent 355)的女性成员,而其他的原始资料则相信,这一密码数字提到的是安娜·斯特朗,或者仅仅是对亚伯拉罕·伍德哈尔的一封信中的一名隐秘的推荐人的误解。
User: In light of the weak opposition, General Buckner decided to proceed immediately with Phase II of his plan—the seizure of northern Okinawa.
Assistant: 由于抵抗微弱,巴克纳中将决定提前进行第2阶段计划 - 攻占冲绳岛北部。
User: The area was first surveyed by William Ogilvie and the range subsequently named after him.
Assistant: 该山脉由威廉姆·奥吉尔维发现,之后以其名命名。
User: Land use change such as deforestation and desertification, together with use of fossil fuels, are the major anthropogenic sources of carbon dioxide; agriculture itself is the major contributor to increasing methane and nitrous oxide concentrations in earth's atmosphere.
Assistant: 土地利用变化,如和荒漠化以及化石燃料的使用是二氧化碳的主要人为来源,农业本身就是 这是增加地球大气中甲烷和氧化亚氮浓度的主要原因。
User: The $3-billion project was formally founded in 1990 by the US Department of Energy and the National Institutes of Health, and was expected to take 15 years.
Assistant: 1990年,投资人类基因组计划由美国能源部和国家卫生研究院,预期在15年内完成。
User: Some secondary authorities, such as Black's Law Dictionary, define a confession in more narrow terms, e.g. as "a statement admitting or acknowledging all facts necessary for conviction of a crime," which would be distinct from a mere admission of certain facts that, if true, would still not, by themselves, satisfy all the elements of the offense.
Assistant: 包括《布莱克法律词典(英语:Black's Law Dictionary)》等次要机构则为供认做出较狭隘的界定,例如“承认或交代所有确定罪行为完整事实的声明”,这当中不同于仅仅承认(英语:Admission (law))某些事实,以让自己不会满足犯罪构成要件。
User: Nycomed is owned by an investment consortium led by Nordic Capital and Credit Suisse.
Assistant: Nycomed的股东是由Nordic Capital和Credit Suisse为首的投资者财团。
User: The specific design of the hryvnia sign was a result of a public contest held by National Bank of Ukraine in 2003.
Assistant: 格里夫纳的货币符号为乌克兰国家银行于2003年举办的设计比赛中由民众选出的冠军作品。
User: These conditions are usually considered together.
Assistant: 这些条件通常被认是在一起的。
User: There are many offshoots of the original 7432 OR gate, all having the same pinout but different internal architecture, allowing them to operate in different voltage ranges and/or at higher speeds.
Assistant: 原始的7432或门有很多衍生版本的元件,这些元件都有相同的引脚分配,但内部结构是不同的,这使这些元件能在不同的电压范围以及更快的速度下进行运算。
User: They have mammary glands that are the same size as those of the female and exceed 8% of their overall body mass.
Assistant: 它们有与雌性大小相同的乳腺,超过它们的整体体重的8% 。
User: American merchants wanted the British West Indies to be reopened to American trade.
Assistant: 美国商人希望英方再次向美国开放英属西印度群岛的贸易。
User: Pareto noticed that approximately 80% of Italy's land was owned by 20% of the population.
Assistant: 帕累托注意到,意大利约有80%的土地由20%的人口所有。
User: Around this time, the National Weather Service issued flood warnings, and warned residents about the possibility of tornadoes forming with the weakening tropical cyclone.
Assistant: 与此同时,美国国家气象局发布洪灾警告,告知居民热带气旋在减弱期间有可能形成龙卷风。
User: September 29: Directory instructs Bonaparte to win major concessions in negotiations with Austria, and, in the event of refusal, to march on Vienna.
Assistant: 九月二十九日:督政府指示拿破仑,在与奥地利的谈判中取得重大让步。
User: Funds are allocated based on a voting system.
Assistant: 投票是根据排序复选制。
User: By May 3, the Separate Panevėžys Volunteer Regiment, supported by the 18th regiment of Saxonian volunteers, had secured Siesikai, Atkočiai, and Deltuva.
Assistant: 到了5月3日,独立帕内韦日斯志愿团在萨克森第18志愿团的支援下,巩固了其对西斯开、阿特克西艾和德尔图瓦的控制。
User: Still, the site offers an excellent opportunity to view a relatively uncommon impact feature close to a major transportation artery near a major city.
Assistant: 尽管如此,相对而言这个地点提供了一个很好的机会,可以经由主要城市的交通干线前来查看罕见的撞击特征。
User: Anders Magnusson and Peter A Jonsson restarted development of pcc in 2007, rewriting it extensively to support the C99 standard.
Assistant: 2007年,Anders Magnusson与 Peter A Jonsson重新开发了pcc,让它也可以适用于C99标准。
User: The politics made for unpleasant friction.
Assistant: 为无边佛法而作本故。
User: The party is banned in Iran.
Assistant: 伊朗国内被禁止上映。
User: After the Rose Revolution swept Mikheil Saakashvili to the presidency of Georgia, Kvirikashvili returned to his businesses.
Assistant: 在玫瑰革命格鲁吉亚总统米哈伊尔·萨卡什维利被推翻时,他回到他的企业。
User: The diimide decomposition results in amorphous silicon nitride, which needs further annealing under nitrogen at 1400–1500 °C to convert it to crystalline powder; this is now the second-most important route for commercial production.
Assistant: 用二胺分解法合成的氮化硅是无定形态的,需要进一步在1400-1500°C的氮气下做退火处理才能将之转化为晶态粉末,目前二胺分解法在重要性方面是仅次于渗氮法的商品化生产氮化硅的方法。
User: During the early 2000s, the twins appeared in episodes of The Nightmare Room and That '70s Show, as well as in Mad TV and portrayed roles in the feature films The Master of Disguise and Adam Sandler's Eight Crazy Nights.
Assistant: 2000年代早期,这对双胞胎有在《噩梦室(英语:The Nightmare Room)》和《70年代秀》中出现几集,也有在《疯电视》、《变装大师(英语:The Master of Disguise)》和《亚当·山德勒的惊奇八夜(英语:Eight Crazy Nights)》中饰演角色。
User: At the end of the rainy season in September, the Wodaabe travel to In-Gall to gather salt and participate at the Cure Salée festival, a meeting of several nomadic groups.
Assistant: 在九月的雨季结束后,沃达贝人会去因加勒(英语:In-Gall)收集盐并且参加撒盐节(英语:Cure Salée),这是多个游牧部落的集会。
User: Therefore, Beckmann again began studying, and was able to complete the necessary exams in Latin, Greek language, and history in 1883, and again work at Leipzig.
Assistant: 于是贝克曼参加并通过了拉丁文、希腊文与历史等科目的考试并于1883年回到莱比锡工作。
User: The number rose further to 10,000 the next day.
Assistant: 第二天这个数字进一步上升到10,000。
User: The reactor can use 5% enriched uranium oxide fuel, reprocessed uranium fuel or 100% mixed uranium plutonium oxide fuel.
Assistant: 反应炉燃料棒可采用5%浓缩的铀氧化物、再处理铀或100%混合氧化物核燃料。
User: Blender features an internal file system that can pack multiple scenes into a single file (called a ".blend" file).
Assistant: 可以将多个场景合并至单一档案(称为".blend"的档案)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: If the problems enumerated above can be solved BNCT could have an important role in twenty-first century cancer treatment of those malignancies that are loco-regional and that are presently incurable by other therapeutic modalities.
Assistant: 如果上述列举的问题能够解决,那么在二十一世纪,BNCT就可以在局部区域的,当今无法用其他方法治疗的恶性肿瘤治疗方面发挥重要的作用。
User: Failing to export the tank, the Argentine government closed the TAMSE fabrication plant in 1995.
Assistant: 外销接连失败的,1995年阿根廷政府关闭了TAMSE的生产工厂。
User: The Epidaurus Festival of Music has been held annually in Cavtat since 2007.
Assistant: 埃皮达鲁斯音乐节自2007年以来每年在察夫塔特举行。
User: Canadian and American guidelines recommend that medications and behavioral therapy be used together as a first-line therapy, except in preschool-aged children.
Assistant: 加拿大及美国的医学指南则建议药物及行为治疗并用来作为第一线的治疗方式,但学龄前的儿童不建议用药物治疗。
User: Brown eventually moved into a home with his family across the street from the Perkins Stone Mansion on Perkins Hill.
Assistant: 布朗最终搬入与珀金斯丘的珀金斯的豪宅一街之隔的一套房内。
User: Christian demonology is studied in depth within the Roman Catholic Church, although many other Christian churches affirm and discuss the existence of demons.
Assistant: 基督教的恶魔学的研究在罗马天主教时期被深入的研究 ,其他许多基督教教会也讨论并确认了魔鬼的存在。
User: In the absence of detailed empirical evidence showing that this particular problem is the most important one, it is just another argument out of hundreds on the list of arguments against socialism.
Assistant: 详细的实证证据的缺乏显示出这给特殊问题不是最重要的一个,仅仅是上百个反对社会主义的论点中的另一个。
User: Fast uplift of a mountain range in an arid environment often does not allow its canyons enough time to cut a classic V-shape all the way down to the stream bed.
Assistant: 干旱环境下,一座山脉的快速隆起通常不会允许其峡谷拥有足够的时间来一直切割向下到河床而形成一个典型的V形峡谷。
User: Owing to the state of tension, repairs could not be effected, and only ammunition, coal, and other supplies were loaded.
Assistant: 由于局势紧张的原因,维修工作无法展开,并只有弹药、燃煤和其他物资可以装载。
User: Sven Nilsson (8 March 1787 – 30 November 1883) was a Swedish zoologist and archaeologist.
Assistant: 斯文·尼尔森 (1787年3月8日-1883年12月30日),瑞典动物学家、考古学家。
User: More recently it was used as emergency accommodation for refugees fleeing the conflicts in eastern Europe, namely Kosovo.
Assistant: 最近,它被用于安置由于东欧冲突导致的科索沃难民。
User: The deal was announced by Valentina Matviyenko, the Saint Petersburg governor.
Assistant: 交易是由圣彼得堡市长瓦莲京娜·马特维延科宣布的。
User: Its present-day headquarters is in South Burlington, Vermont, with its main factory in Waterbury, Vermont.
Assistant: 其总部位于佛蒙特州南伯灵顿,其主要工厂位于佛蒙特州沃特伯里。
User: He was then removed to Caen, where he remained in detention until the accession of Louis XVI in 1774.
Assistant: 然后,他被移转到卡昂,他仍被拘留,直到1774年路易十六的继位。
User: For her consistent support of the Czechoslovak democratization movement (the so-called "Prague Spring") in 1968, and during the purges which followed the Soviet-led invasion in August 1968, she was deprived of the right to travel abroad and participate in public sport events both in Czechoslovakia and abroad.
Assistant: 因为恰斯拉夫斯卡持续的支持1968年捷克斯洛伐克的民主运动(也称为布拉格之春),在苏联于1968年8月入侵布拉格之后,她丧失前往国外及在捷克斯洛伐克与其他国家参加公开体育活动的权利。
User: During the 19th and early 20th century, Chernivtsi became a center of both Romanian and Ukrainian national movements.
Assistant: 在整个19世纪和20世纪早期,切尔诺夫策成为罗马尼亚和乌克兰民族主义运动的中心。
User: His methodology has followed that of a historian seeking primary source literature, and so he has generally made direct, personal contact with the leaders or official representatives of a church or religious group.
Assistant: 他模仿历史学寻找原始文献资料的方法,通常都与一个教会或宗教团体的领袖或正式代表进行直接的个人接触。
User: They learn that the aliens exist in a hivemind and that one of their colossal Queens is commanding the invasion.
Assistant: 他们了解到,外星人存在真社会性,他们的一个巨大的女王正在指挥入侵。
User: ZooKeeper was a sub-project of Hadoop but is now a top-level Apache project in its own right.
Assistant: ZooKeeper曾经是Hadoop的一个子项目,但现在是一个独立的顶级项目。
User: In addition it referred to the preservation of forests (forestry), wildlife (wildlife refuge), parkland, wilderness, and watersheds.
Assistant: 此外,也包括森林保护(林业)、野生动物(野生动物保护区)、绿地、荒野,以及水域。
User: A 22-month sentence was imposed.
Assistant: 二十二年以罪停禄。
User: The building has become known as an urban exploration destination, and has also received attention from international visitors.
Assistant: 沙吞独特大楼已成为知名的城市探险(英语:Urban exploration)目的地,且已获得国际造访者相同的关注。
User: The Beretta Model 1923 pistol was a service pistol used by the Italian Army from 1923 until 1945.
Assistant: 贝瑞塔M1923式手枪(英语:Baretta M1923),是由贝瑞塔公司制造,由意大利军队在1923至1945年间所采用的军用手枪。
User: Despite this, he is considered the greatest chronicler of the crusades, and one of the best authors of the Middle Ages.
Assistant: 尽管如此,他仍被视为十字军中最伟大的编年史作家,以及中世纪最好的作家之一。
User: This includes children understanding a sense of 'self', relationships with others and sociability.
Assistant: 这方面的发展包括孩子们了解“自我”的感觉,与他人的关系以及其社会性。
User: From the 9th century onwards, highly negative biographies of Muhammad were written in Latin, such as the one by Álvaro of Córdoba proclaiming him the Antichrist.
Assistant: 自9世纪以来,关于穆罕默德大量的高度负面的传记用拉丁语著成,如科尔多瓦的奥瓦若斯就表明他(穆罕默德)是敌基督。
User: The other three fundamental interactions are the strong interaction, the weak interaction, and gravitation.
Assistant: 其它三种基本相互作用是强相互作用、弱相互作用、引力。
User: The shotgun was sold as model number 84 until 1967, and (following acquisition by Winchester) as model number 840.
Assistant: 该霰弹枪以M84的名义一直销售直到1967年,(在被温彻斯特收购之后)改以M840之名销售。
User: Burchert began his career with Wartenberger SV.
Assistant: 萨沙·布尔歇特在Wartenberger SV展开足球生涯。
User: Morgantown High School is the home of the Mohigans, the name of a non-existent Native American tribe whose name is a combination of the words Morgantown (MO) High (HIG) Annual (AN), the school's original yearbook.
Assistant: 该校吉祥物Mohigans源自一个不存在的美国原住民部落,并由该校校刊摩根敦高中年鉴(Morgantown High Annual)命名 。
User: Then take out the wool and hang for drying.
Assistant: 迁左赞善,坐累死。
User: Sometimes the term canopy is used to refer to the extent of the outer layer of leaves of an individual tree or group of trees.
Assistant: 有时该术语林冠是用来指个别树或一组的树木的叶子的外层的范围。
User: The whole thing is utterly impossible and utterly fascinating.
Assistant: 整个情节简直难以置信,十分令人着迷。
User: By the end of the period, deciduous forests covered large parts of the northern continents, including North America, Eurasia and the Arctic, and rainforests held on only in equatorial South America, Africa, India and Australia.
Assistant: 在始新世末期,落叶林覆盖了北方大陆的大片区域,包括北美洲、欧亚大陆和北极地区;雨林则只分布在了赤道和近赤道的南美洲、非洲、印度次大陆和澳大利亚。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is the first time that France either wins or shares the title.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这是中国公司首次发起类似起诉并获得胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Symptoms typically begin approximately 11 days after an infected mosquito has bitten a person and the parasites can be seen in the blood between 10 – 12 days after infection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
症状通常在被感染的蚊子咬人后大约11天开始出现,感染后10-12天可在血液中看到寄生虫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rare developed the game, while Technos Japan was barely involved in the production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与先前双截龙游戏不同的是,Technōs几乎没有加入游戏的制作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: K is nominally the logarithm of seismic energy (in Joules) radiated by an earthquake, as expressed in the formula K = log ES.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: K在数值上等于地震辐射的地震能量(焦耳)的对数,如公式K=log ES所示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She became his personal assistant for the next eight years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自那时起,后者一直担任她的经纪人长达8年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Young stars can have a rotation greater than 100 km/s at the equator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
年轻恒星会有很高的自转速度,在赤道可以超过100公里/秒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The girl's murder and other incidents prompted some countries to consider bringing private security forces to the Olympics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:女孩被谋杀及其他案件促使一些国家考虑将私人保安团队带到奥运会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One source states that 30% of men with a normal semen analysis actually have abnormal sperm function.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有一研究指出,精液分析正常的男性中,有30%实际上精子功能不正常。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following this, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS) and the International Programme on Chemical Safety (IPCS) prepared an assessment of the 12 worst offenders, known as the dirty dozen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其后,政府间化学品安全论坛(化学品安全论坛)和国际化学品安全方案(化学品安全方案)编写了一份评估的12个危害环境最严重的化学品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
More recently, Bacardi lawyers were influential in the drafting of the 1996 Helms-Burton Act, which sought to extend the scope of the United States embargo against Cuba.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
近年来,百加得的律师团在1996年赫尔姆斯-伯顿法案(Helms-Burton Act)的起草中起了颇多影响,该法案扩展了美国对古巴禁运的规模与范围。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Urbain Le Verrier's calculations eventually led to the discovery of Neptune.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
埃班·勒维耶的计算最终导致了海王星的发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In democratic classrooms that would be the case.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其省事便民,类皆如此。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The expansion was completed in 1548, and the church was finally consecrated in 1562.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1548年扩建完成,这座教堂终于在1562年祝圣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
10 let.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 十年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
With Chandler ally Robert Bingham no longer at its helm, The Courier-Journal supported Barkley, and organized labor, a key Chandler supporter in 1935, also threw its support to Barkley.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于钱德勒的竞选已经没有罗伯特·宾汉姆掌舵,《路易斯维尔信使日报》选择支持巴克利,1935年选举中钱德勒至关重要的支持群体劳工组织也倒向了巴克利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Anti-state critics of this view tend to have comparatively weak abandonment criteria; for example, one loses ownership (more or less) when one stops personally occupying and using it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于这种观点的批评则抱持较宽松的判断标准;例如,只要一个人停止使用之,他便失去其所有权(或多或少)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On a trip to the interior and the territories of Bonda and Bondigua in present-day Colombia, he traded a substantial amount of gold.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在对哥伦比亚的Bonda和Bondigua两地区的探索中,他获得了大量的黄金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Harvey Cushing, a pioneering American neurosurgeon who identified Cushing's syndrome, was not awarded the prize, nor was Sigmund Freud, as his psychoanalysis lacks hypotheses that can be experimentally confirmed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
哈维·库兴,发现了库兴氏综合征的美国神经外科先驱人物,从未被授予该奖项,同样境况的还有 西格蒙德·弗洛伊德,因为其精神分析理论缺乏可以进行实验测试的假说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At 19:32, Rostock and several torpedo boats crossed through the German line and began to lay a smoke screen to cover the withdrawal of the German fleet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在19:32,罗斯托克号与几艘鱼雷艇越过德国阵线,并开始布设烟幕以掩护德国舰队撤退。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Eighty blocks of LCD panels are embedded in the sail, whose reflectance can be adjusted for attitude control (key item 2 in figure at right).
Assistant: 80个 LCD 板被嵌在帆内,是以其反射率进行姿势控制(设计图的 2 号元件)。
User: Masantonio represented Argentina at the 1935 and 1942 South American Championships.
Assistant: 马辛托尼奥代表阿根廷出席在1935年和1942年的南美锦标赛。
User: He appreciated African-American culture, especially hip-hop, at a young age.
Assistant: 他在年轻时便热爱美国黑人文化,特别是嘻哈。
User: It was created to compensate the House of Bourbon-Parma for the loss of the Duchy of Parma, which had been given to Marie Louise of Austria.
Assistant: 该国的建立是为了补偿波旁-帕尔马议院(英语:House of Bourbon-Parma)失去帕尔马公国而建立的,将该公国给予了奥地利的玛丽·路易莎。
User: The following day, Bosbyshell joined the Washington Artillerists, a local militia company, which quickly set out for Washington.
Assistant: 次日,波斯比谢尔加入当地民兵连队“华盛顿炮兵”(Washington Artillerists),并迅速向首都哥伦比亚特区前进。
User: Objects exist in a message path hierarchy and respond to messages generated by either the user or the system (timers for instance).
Assistant: 对象存在于一个讯息路径层级当中,可以用户或系统生成的信息(例如定时器)触发。
User: October 10 – Hurricane Michael approaches the Florida Panhandle, attaining peak wind speeds of 155 mph (250 km/h) and becoming the strongest hurricane to ever make landfall in that region.
Assistant: 10月10日,飓风迈克尔接近佛罗里达州狭长地带,最高风速达到155英里/小时(250公里/小时),成为有史以来登陆该地区的最强飓风。
User: And when he does that, Mie is getting almost furious.
Assistant: 虽力屈而死,至今凛凛有生气。
User: The three main modifications are 5' capping, 3' polyadenylation, and RNA splicing.
Assistant: 三种主要的修饰作用是5'端加帽、3'端的多聚腺苷酸化,以及RNA剪接作用。
User: This increases the probability of correct decoding.
Assistant: 这样能增加正确解码的概率。
User: Developers wanted the game to feature an actual galaxy that could be explored beyond the core story locations.
Assistant: 开发商希望游戏能够展示一个可以在核心故事位置之外探索的真实星系。
User: During the 2005–06 and 2006–07 seasons, the team was known as the New Orleans/Oklahoma City Hornets during their temporary relocation to Oklahoma City due to Hurricane Katrina.
Assistant: 在2005–06和2006–07赛季,由于卡特里娜飓风,球队短暂迁至俄克拉荷马市,称新奥尔良/俄克拉荷马市黄蜂。
User: As late as the 1950s and early 1960s, when "funk" and "funky" were used increasingly in the context of jazz music, the terms still were considered indelicate and inappropriate for use in polite company.
Assistant: 1950年代和1960年代时,尽管“funk”和“funky”已经越来越多使用于爵士音乐中,人们多少还是觉得它们难登大雅之堂。
User: Playback of H.264 video both locally and through a Media Center Extender (including the Xbox 360) is supported.
Assistant: 支援本机播放及录制H.264影片或透过Media Center Extender(包含Xbox 360)。
User: Additional numbers were added in the Custom Night DLC, notably "Watch Your 6", the main ambiance for Custom Night (although this music was also used for the main game's alternate ending), and "Demolition Inevitable", music played in the final cutscene of the game.
Assistant: 许多音乐也出现在自定义夜晚的DLC里,尤其是《Watch Your 6》,即自定义夜晚中的主题音乐(这个音乐也出现在主游戏的假结局中);以及《Demolition Inevitable》,即在最后的过场动画中播放的音乐。
User: Further, the chromium isotopic ratios measured in the K-T boundary are similar to the chromium isotopic ratios found in carbonaceous chondrites.
Assistant: 此外,在K-T界线量测到的铬同位素比例相当类似于碳质球粒陨石中的量测结果。
User: EU transport emissions of CO2 currently account for about 3.5% of total global CO2 emissions.
Assistant: 欧洲联盟道路运输的二氧化碳排放量目前约占全球二氧化碳排放量的3.5%。
User: One of the oldest rides at Montreal's La Ronde amusement park, La Pitoune, uses this legend as inspiration.
Assistant: 蒙特利尔中的最古老的游乐设施,La Pitoune, 就是从此故事得到灵感所开发。
User: Wilcutt commanded mission STS-89 (1998) to the Mir space station and STS-106 (2000) to the International Space Station.
Assistant: 1998他飞行STS-89赴和平号太空站,2000年STS-106赴国际太空站。
User: (Hawkes, 2011 : 219-221) Various interpretations of "The Great Summons" have been made, as to whose soul is being summoned, by whom, and in what context.
Assistant: (Hawkes, 2011 : 219-221) 《大招》关于所招是谁的魂、由谁招、在何种环境下,有不同的解读。
User: An estimated ten thousand people waited in St Paul's environs, and many local businesses closed as a mark of respect; the nearby London Stock Exchange ceased trading for half an hour to allow traders and staff to watch the procession along Threadneedle Street.
Assistant: 大约10000万在圣保罗周边地区等候,当地众多企业关闭,以示尊重,临近的伦敦证券交易所暂停交易半小时,让交易员和员工们沿着针线街观看仪式。
User: This explains why Batwoman is present on the cover of the first issue, and why she was initially said to be a member of the team when the book was first announced.
Assistant: 这就解释了为什么蝙蝠女侠会出现在第一期的封面上,以及为什么当这本书开始出版的时候,有人透露说她是团队的一员。
User: Drummer Aaron Gillespie, who attended Morton's church, was then asked to play with them.
Assistant: 与Morton参加同个教会的鼓手Aaron Gillespie,被邀请加入这个乐团。
User: Yahya said that he heard Malik say, "What is done in our community about the man who rapes a woman, virgin or non-virgin, if she is free, is that he must pay the bride-price of the like of her.
Assistant: 叶海亚说他听到马立克说道:“在我们的社群里,男人强奸妇女,不论是处女还是非处女,如果她是自由身,他必须赔付聘金。
User: In 1931 he proved de Rham's theorem, identifying the de Rham cohomology groups as topological invariants.
Assistant: 1931年他证明了困难的德拉姆定理,确认德拉姆上同调群是拓扑不变量。
User: Sometimes abbreviated scil.
Assistant: 有时候略含贬义。
User: United Nations Secretary-General Ban Ki-moon and UNICEF condemned the abduction, as did former Nigerian military ruler Muhammadu Buhari.
Assistant: 联合国秘书长潘基文、联合国儿童基金会与前尼日利亚军方统帅穆罕默杜·布哈里谴责此次绑架。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, Friedrich Nietzsche advanced the thesis in his The Genealogy of Morals (1887) that the motive for the search for truth in sciences is a kind of ascetic ideal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,尼采在他的《道德的谱系》中发展了这样的命题,他说,在科学中寻求真相的动机是苦行僧式的理想。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Millions of black Americans were working in war industries and, making good money, they packed league games in every city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数百万美国黑人投入军事工业生产,并且在赚了大钱之后,让各地的黑人联盟球赛场场爆满。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the construction of the New Town, the polluted waters of the Nor Loch were drained, and the area was converted into private gardens called Princes Street Gardens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在兴建新城期间,Nor Loch 被污染的水域被排干,然后改建为公园,称为王子大街花园(Princes Street Gardens)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This resulted in a long-standing feud, with the Polish kings of the House of Vasa claiming the Swedish throne.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此事造成波瑞两国王室间的长期世仇,而瓦萨王室的波兰国王仍然宣称瑞典王位为己所有。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The remaining four aired on Saturdays through November 13.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其余四人于13日逃出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also stated that Turkey would not give in to efforts to sow division in society.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还说土耳其不会屈服于在社会中传播分裂的努力。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Malaysian Chinese are the only major ethnic group in Malaysia to use family names.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马来西亚华人是使用家庭姓氏的主要族群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The body is covered with small scales, but the head is scaleless.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
体被细小圆鳞,但头部无鳞片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Medieval Jewish literature includes not only rabbinic literature but also ethical literature, philosophical literature, mystical literature, various other forms of prose including history and fiction, and various forms of poetry of both religious and secular varieties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了拉比文学之外,也包括伦理文学(英语:Musar literature)、哲学文学、神秘文学,以及各种其他形式的散文,包括历史和小说,以及宗教和世俗的各类诗歌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Damage was minimal and the ship proceeded to unit training in the Baltic, but on the return to the North Sea on 4 March, she accidentally rammed Kronprinz.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于损伤微乎其微,舰只得以继续航行至波罗的海参加部队训练,但在3月4日返回北海途中,它又不慎与王储号发生碰撞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Arab Americans have experienced a backlash as result of terrorist attacks, including events where Arabs were not involved, like the Oklahoma City bombing, and the explosion of TWA Flight 800.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 恐怖袭击事件使阿拉伯裔美国人受到敌视,可是有些事件其实不涉及阿拉伯人,例如俄克拉何马爆炸案及环球航空800号班机空难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the evacuees went to hotels or stayed with friends or relatives, causing an increase in business across southeastern Virginia, where effects were minimal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分疏散人员选择前往酒店或亲朋好友家暂避,弗吉尼亚州东南部的商业收入因此大幅提升,当地受到的风暴影响也很小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1950, the main runway was extended to 2475 metres.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1950年,主跑道延长至2475米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The UNP party claims victory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
宋军宣告胜利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The empty allocation is always EF.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:常用的免费输入法是Ek。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Google has been criticized for various instances of censoring its search results, many times in compliance with the laws of various countries, most notably while it operated in China from January 2006 to March 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Google一直被批评其为遵守各国法律而审查搜索结果,最特别的例子是Google从2006年1月至2010年3月在中国大陆经营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the first World War, the interpretation of Spir's thought by the Italian philosopher Piero Martinetti (1872–1943) gave it a second life for a short while, in the form of a "religious idealism".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一战过后, 意大利哲学家Piero Martinetti (1872–1943) 的译介给Spir哲学带来一次短暂的春天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Do what thou wilt shall be the whole of the Law for Crowley refers not to hedonism, fulfilling everyday desires, but to acting in response to that calling.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
行汝意志将为全法对于克劳利来说并不涉及到享乐主义,满足所有的日常欲望,而是遵从真正的呼唤而行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She got underway again on 27 November to continue survey operations in the Caroline Islands area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她于11月27日继续在加罗林群岛地区进行调查活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Then on July 27, 2004, Xanga followed up with allowing the uploading of multiple profile pictures; classic members were allowed to upload up to 3 profile pictures, while Premium members were allowed to upload up to 99 profile pictures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着在2004年7月27日,Xanga跟进个人头像上载系统,容许使用者上传多张个人头像相片;免费用户最多可上传3张个人头像相片,而收费用户则最多可上传99张个人头像相片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Upon returning to their own camp, they reported what they had seen to the chiefs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在回到他们自己的营地之后,他们便立刻向酋长们报告了他们所见到的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Newer mobile phone technologies (e.g., GPRS, i-mode) also use packet switching.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新的移动电话技术像GPRS和 i-mode也是使用分组交换。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Neither bore any ill will.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
诫勿从欲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Eventually, just a few deputies, including Rejtan, were left inside; they refused to leave, hoping to be removed by foreign troops, which would be a symbol of the foreign intervention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最终,只剩下包括雷伊坦在内的少数几个议员留在里边;他们拒绝离开,希望外国部队出面挪走他们,而这就会成为外国干预的标志。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SBML allows models of arbitrary complexity to be represented.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
SBML能够描述任意复杂度的模型。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is 24-hour news channel.
Assistant: 这是一个24小时新闻网。
User: After the First World War, anti-Indian sentiments began to rise for a number of reasons.
Assistant: 第一次世界大战结束后,印度裔的数目迅速增加为反印情绪开始上升的原因。
User: However, in 2014, he switched labels and announced that Pages would not be launched, and instead a new body of music would be released.
Assistant: 然而,2014年,他转换唱片公司,并宣布《回忆册》不会发行,取而代之的是一张将要发行的音乐作品。
User: A 1904 paper in Volkskunde magazine by Dutch historian and antiquarian Gerrit Jacob Boekenoogen traces the earliest forms of the legend as appearing in 1638 or 1639.
Assistant: 荷兰历史学家、古文物学家格里·雅克布·布肯欧赫在1904年发表于民俗杂志的一篇论文中表示,猪脸女传说最早出现的版本可以追溯到1638或1639年。
User: The observed instances of these disappearances seem to involve supergiant stars with masses above 17 solar masses.
Assistant: 观测到的这些超新星失踪事件似乎与质量超过17倍太阳质量的超巨星相关。
User: Although the extent-based nature of XFS and the delayed allocation strategy it uses significantly improves the file system's resistance to fragmentation problems, XFS provides a filesystem defragmentation utility (xfs_fsr, short for XFS filesystem reorganizer) that can defragment the files on a mounted and active XFS filesystem.
Assistant: 虽然XFS基于Extent的特征和延迟分配策略显著提高了文件系统对碎片问题的抵抗力,XFS还是提供了一个文件系统碎片整理工具,xfs_fsr(XFS filesystem reorganizer的简称)。
User: They are the chief protein components of chromatin, acting as spools around which DNA winds, and playing a role in gene regulation.
Assistant: 它们是染色质的主要蛋白质组分,作为DNA缠绕的线轴,并在基因调控(英语:Regulation of gene expression)中发挥作用。
User: He would also testify to have been given direct orders by second mate Charles Lightoller and Captain Edward Smith to row to where a light could be seen (a steamer they thought) on the port bow, drop off the passengers and return.
Assistant: 他还表示二副查尔斯·莱托勒和船长爱德华·约翰·史密斯已经直接下令他们划向左舷看到的灯光(他们认为是一艘轮船),将乘客运到那艘船后再返回泰坦尼克号。
User: Each team will have to answer 3 questions asked by the host.
Assistant: 队伍需回答三条问题,给出每条问题对应的队员。
User: The Women's Quarterly , Summer 2002, pp. 14–16.
Assistant: 《妇女季刊(独立妇女论坛杂志)》,夏季,页14-16。
User: Only ten He 111 A-0 models based on the V3 were built, but they proved to be underpowered and were eventually sold to China.
Assistant: He 111 A-0型号基于V3构型以建造,仅生产了10架,但德国空军经测试后证明了动力不足而最终卖给中国。
User: They fail to kill Napoleon and Sonja escapes arrest while Boris is executed, despite being told by a vision that he will be pardoned.
Assistant: 两人的刺杀以失败告终,索尼娅逃过了围捕,而鲍里斯则被处以死刑,死前一个幻象告诉他他将得到上帝宽恕。
User: The music video for "Some Nights" was released on MTV.com on June 4, 2012.
Assistant: 2012年6月4日,《Some Nights》的MV在MTV.com上发布。
User: In November 2006, photographs of Lucio Valentini's hand-wrought iron chastity belts were published in newspapers including the Seoul Times, and CRI Online.
Assistant: 2006年11月,卢西奥·瓦伦蒂尼制作的手工铁艺贞操带照片出现在包括《首尔时报》和国际在线在内的报纸上。
User: It is one of 60 business schools in the world to have achieved triple accreditation.
Assistant: 是世界上少数能得到这三项认证的商学院之一。
User: Civilian management of the railway was again resumed in 1946.
Assistant: 文职人员亦于1946年重掌铁路管理。
User: Winthrop's expedition failed due to disease and supply issues, and Phips was defeated in the Battle of Quebec.
Assistant: 温斯罗普的远征由于疾病和补给的问题而告失败,而菲普斯则是在魁北克战役中被击败。
User: Eighteen survived, albeit with injuries, and climbed out of the wreckage.
Assistant: 有18人生还,并带着伤势爬出残骸外。
User: Christina invited her to Stockholm, attempting to persuade her to stay in the country.
Assistant: 克里斯蒂娜想将其邀请至斯德哥尔摩,以试图以劝说其留在瑞典。
User: The existence of the G-spot has not been proven, nor has the source of female ejaculation.
Assistant: 目前为止,还没有证据证明G点此一区域是存在的,亦都没证据证明它是女性射液的来源。
User: Some Cuban expatriates in Miami objected to the film's portrayal of Cubans as criminals and drug traffickers.
Assistant: 在迈阿密的一些古巴外籍人士对于片中将古巴人塑造成罪犯和毒贩而感到反感。
User: Students in modern curricula often explore their own methods for multiplying multi-digit numbers, deepening their understanding of multiplication principles before being guided to the standard algorithm.
Assistant: 在现代课程中的学生通常探索自己的方法来计算多位数乘法,从而在学习标准算法之前深化理解了乘法原则。
User: Most of the toys are a variety of foam-based weaponry, with other Nerf products including balls for sports like American football, basketball and baseball.
Assistant: 推出的大部分玩具是各种非发涨海绵为基础的玩具枪支,但也有几种不同类型的Nerf玩具,如足球,篮球,和其他运动球。
User: The custom-built AACS systems on both Voyagers are the same.
Assistant: 两个旅行者的定制AACS系统都是一样的。
User: Sennacherib then looted and razed the city.
Assistant: 后贼伏内应,城溃。
User: 1970 to 1984: excavations conducted by the EAO clear the small temple of Hathor; directed by Abdullah el-Sayed Mahmud, Huleil Ghali and Karim Abu Shanab.
Assistant: 1970至1984年,在Abdullah el-Sayed Mahmud,Huleil Ghali和Karim Abu Shanab的指挥下,EAO进行的发掘清理了小哈索尔神庙。
User: On 21 January 2014, Frijns confirmed that he will be a reserve driver for Caterham in the 2014 season.
Assistant: 夫林斯在2014年1月21日证实他将是卡特汉姆车队在2014年一级方程式赛季的储备车手。
User: They are not currently described, however, as separate species or subspecies.
Assistant: 不过,它们并没有被描述为不同的物种或亚种。
User: If an infected captive tortoise is then returned to the environment, other tortoises may be infected.
Assistant: 而当这种被感染了的淡水螺被甲壳动物食用,就会转而感染了这只甲壳动物。
User: Grandfather clauses temporarily permitted some illiterate whites to vote but gave no relief to most blacks.
Assistant: 祖父条款暂时允许某些没有受过教育的白人投票,但是该法案将绝大多数黑人排除在外。
User: In the late 1980s, the FBI and the National Security Agency built a tunnel under the compound for espionage purposes, but it was never successfully exploited due to FBI agent Robert Hanssen disclosing information about the operation to the KGB.
Assistant: 在1980年代末期,FBI和美国国家安全局出于间谍目的在使馆大院下方修建一条隧道,但是并未成功,因为FBI特工罗伯特·汉森向克格勃透露了关于行动的消息。
User: On their return, they kidnapped a prominent doctor, William Beanes.
Assistant: 在撤出华盛顿途中,他带走了一位医生威廉·贝恩斯(William Beanes)。
User: The following evening Djorgovski again observed the region.
Assistant: 第二晚,杰科夫斯基再次观测同一区域。
User: She was the World Bank Chief Economist from 1982 to 1986, and the first deputy managing director of the International Monetary Fund (IMF) from 2001 to 2006.
Assistant: 1982年至1986年任世界银行首席经济学家,2001年至2006年任国际货币基金组织(IMF)代理总裁。
User: In the European Union, the European Court of Justice held that a copyright holder cannot oppose the resale of a digitally sold software, in accordance with the rule of copyright exhaustion on first sale as ownership is transferred, and questions therefore the "licensed, not sold" EULA.
Assistant: 在欧盟,欧盟法庭主张版权持有者不能反对他人再次贩售已经购买的软件,依据针对首次贩售的版权穷竭法令,产品所有权在贩售时已经转移,因此这种“授权而非贩售”的EULA受到了质疑。
User: The German government considered appointing Papen ambassador to the Holy See, but Pope Pius XII, after consulting Konrad von Preysing, Bishop of Berlin, rejected this proposal.
Assistant: 二战期间,德国曾考虑任命帕彭为教宗特使,但庇护十二世咨询柏林主教康拉德·冯·普赖辛后拒绝此提议。
User: The two separate groups lived in different areas and even refused to marry each other, instead preferring to marry local women of African descent.
Assistant: 两个独立的华人团体生活在不同的地区,甚至拒绝相互结婚,而宁愿和当地的非洲裔妇女结婚。
User: It makes use of performance metrics, such as financial results, operational efficiency, leadership commitment, communication effectiveness, and the perceived need for change in order to design appropriate strategies, resolve troubled change projects, and avoid change failures.
Assistant: 利用绩效评估体系,例如财政激励、运营效率、领导力、沟通有效性模型来设计相应的战略,避免改革中的失败,解决变化项目遇到的问题。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Chávez also played baseball and softball with the Criollitos de Venezuela, who played in the 1969 Venezuelan National Baseball Championships.
Assistant: 尤其查韦斯参加了小克里奥尔体育会的棒球和垒球队伍,在1969年与他们一同参与了委内瑞拉的全国性棒球冠军赛。
User: The command vehicle provide a light solid state passive phased array radar to increase situation awareness, and can direct up to 8 launching vehicles simultaneously.
Assistant: 指挥车提供固态光无源相控阵雷达,以提高态势感知能力,可以达到同时直接指挥8辆发射车。
User: In its early years as a colony, North Carolina settlements became an important source of the naval stores of tar, pitch, and turpentine, especially for the British navy.
Assistant: 在它的早期殖民时期,北卡罗来纳殖民地变成了柏油和沥青的重要原产地,尤其对于英格兰海军来说。
User: As of version 7.1 it supports the TMX and SRX 2.0 Localization Industry Standards Association standards.
Assistant: 从7.1版开始,它支持TMX和SRX 2.0 本地化行业标准协会标准。
User: Each class has no more than 30 students, which enables students' active participation and discussion.
Assistant: 学校不设任何学术学会,只设有三十多项不同类型的学会和兴趣班活动,学生必须参加。
User: The tiny building with its massive walls, watchtower, narrow window openings and spaces for heavy doors, was apparently built with defence in mind, and reflects the many dangers of warfare and violent incursions of the period of its construction.
Assistant: 这座建筑虽然不大,但拥有大规模的围墙、瞭望塔,狭窄的窗户和沉重的大门,显然是考虑了防御的目的,反映这一时期面临着战争和暴力入侵的危险。
User: In 1904, Weber began to publish some of his most seminal papers in this journal, notably his essay The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism, which became his most famous work and laid the foundations for his later research on the impact of cultures and religions on the development of economic systems.
Assistant: 在1904年,韦伯开始于这本期刊发表一些他最重要的文章,尤其是一系列名为《新教伦理与资本主义精神》的论文,这后来成为他毕生最知名的著作,并且也替他后来许多针对文化和宗教对经济体系的影响的研究奠定根基。
User: In 1982, he was being interviewed in Wilmington, North Carolina, and declined a cameraman's request for a posed shot of him waving and saying the phrase.
Assistant: 1982年,他在北卡罗莱纳州威尔明顿接受采访时拒绝了摄影师请他摆出一边挥手一边说这句台词的姿势进行拍摄的要求。
User: Three people communicated many times during the march on the way and formed an alliance against Bo Gu and Li De.
Assistant: 三人在行军途中多次交流,结成同盟,共同反对博古、李德。
User: Apollo 16 made the first landing within the rugged lunar highlands.
Assistant: 阿波罗16号首次登陆在崎岖的月面高地。
User: The Tjúgufáni is the Naval Ensign of the Icelandic Coast Guard as well, and state ships and other ships put to official uses are permitted to use it.
Assistant: 此旗也是冰岛的海军旗和海岸警卫队旗,在政府用船和执行公务的其他船只上也允许悬挂。
User: This was followed by Ordinance 3 in 1848, which introduced an indenture system for Xhosa that was little different from slavery.
Assistant: 后来,1848年的第3号法令颁发了一套针对科萨人的契约系统,该系统实际上与奴隶制无异。
User: In the area of pension funding, because of limitations originally imposed by Congress, most Amtrak workers were traditionally classified as "railroad employees" and contributions to the Railroad Retirement system have been made for those employees.
Assistant: 在退休金的问题上,由于国会限制,美铁员工被归类为“铁路员工”,并根据“铁路工人退休系统”安排退休待遇。
User: He thought seriously of going to the Beaufort Sea area of the Arctic, a largely unexplored region, and raised some interest in this idea from the Canadian government.
Assistant: 他认真设想去北极地区一个很大的未开发地区的波弗特海区域,并提出这个想法来引起加拿大政府的兴趣。
User: However, it was the articles written by General Jubal A. Early in the 1870s for the Southern Historical Society that firmly established the Lost Cause as a long-lasting literary and cultural phenomenon.
Assistant: 具伯·尔利(Jubal Anderson Early)中将于1870年代组成南方史学会(Southern Historical Society),学会论文在最近数十年间将败局命定建立为文化与文学现象。
User: During the Chadian Civil War between 1965 and 1979, the Front de Libération Nationale du Tchad (FROLINAT) explicitly rejected secessionism in its bid to remove the southern-backed government of François Tombalbaye following the experience of the Katanga secession, officially stating that "there will be no Katanga in Chad".
Assistant: 1965年到1979年乍得内战(英语:Chadian Civil War (1965–79))间,炸弹民族解放前线(英语:FROLINAT)明确反对分裂,要求根据加丹加分裂国家的净价,解散南方人支持的弗朗索瓦·托姆巴巴耶政府,正式宣布“乍得没有加丹加”。
User: When he was 23 years old, he started a gold trading firm, called Autram Aurem, using the Inca Sun as the company trademark and symbol.
Assistant: 23岁那一年,开了一家黄金交易公司,公司名称为Autram Aurem,选用印加太阳作为公司的标志。
User: América Móvil is a Mexican telecommunications corporation headquartered in Mexico City, Mexico.
Assistant: 美洲电信(西班牙语:América Móvil)是一家总部位于墨西哥城的墨西哥电讯公司。
User: The music of Adelaide has produced musical groups and individuals who have achieved national and international fame.
Assistant: 一些阿德莱德的音乐家获得了澳大利亚和国际声誉。
User: The Spanish Civil War and World War II also had a devastating impact on horse breeding throughout Europe.
Assistant: 后来的西班牙内战及第二次世界大战对整个欧洲的养马业造成沉重的打击。
User: Other sizes are available, but typically these sizes have been used as standards for differing applications.
Assistant: 亦有其它尺寸,但通常这些大小已被视作标准。
User: Both AK-12 and AK-15 completed testing in December 2017.
Assistant: 2017年12月,AK-12和AK-15都完成了测试。
User: The video was filmed in Los Angeles on April 12, 2015, but is set in London.
Assistant: 2015年4月12日,录影带在洛杉矶拍摄,但视频中的背景是伦敦。
User: In 1913, Niels Bohr showed that atoms could only emit discrete amounts of energy, thus explaining the discrete lines seen in emission and absorption spectra.
Assistant: 1913年,尼尔斯·波耳表明,原子只能够发射离散数量的能量,这解释了出现于发射光谱与吸收光谱的离散线条。
User: Side effects include skin irritation.
Assistant: 副作用包括皮肤刺激。
User: The large difference between the timing of the January meteor showers and the 1490 Ch'ing-yang event—which occurred in March or April 1490 CE—makes a relationship between the comet and the Ch'ing-yang event appear unlikely.
Assistant: 流星雨是在每年一月的时间点和1490庆阳事件 -发生在3月或4月- 的时间有很大的差异,使得彗星和庆阳事件之间,似乎不可能有所关联。
User: During the war, an estimated 29 people lost their lives while being under explicit protection of the Red Cross symbol, most of them due to attacks by the Italian Army.
Assistant: 在战争期间,估计有29人在红十字标志的明确保护下丧生,其中大部分都是被意大利军队袭击而亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It was not until the 19th century that Warnemünde began to develop into an important seaside resort.
Assistant: 直到十九世纪时,瓦尔内明德才开始发展成为一处重要的海滨度假胜地。
User: The attack resulted in President Duterte declaring a state of martial law across the entire island of Mindanao with the possibility that it be expanded nationwide.
Assistant: 事件导致杜特尔特总统宣布棉兰老岛全岛实行戒严,并可能将其扩大到全国。
User: The rebels appeared to be moving towards the city center.
Assistant: 反对派似乎开始向城中心推进。
User: This 1,300-metre (4,300 ft) variation in elevation, combined with the valley's year round water flow from seven tributaries, means that Wadi Mujib enjoys a magnificent biodiversity that is still being explored and documented today.
Assistant: 这1,300-米(4,300-英尺)的高度落差,结合来自谷地7条支流的常年流水,使得穆吉干谷拥有显著的生物多样性,直到今日仍被探索与纪录。
User: 1 is under construction.
Assistant: 1号线正在建设中。
User: It featured four additional singles, including the Number Ones "Toes", "Highway 20 Ride", and "Free".
Assistant: 里头额外附加另外四首单曲,包括排行榜冠军歌曲"Toes", "Highway 20 Ride",和"Free"。
User: Cyrillic and Glagolitic were used for the Church Slavonic language, especially the Old Church Slavonic variant.
Assistant: 西里尔字母和格拉哥里字母用于教会斯拉夫语言,尤其是古教会斯拉夫语。
User: As low as the white girl falls, she can compel her seducer to marry her ...
Assistant: 白人女性处境再差,她仍然可以强迫诱奸她的人和她结婚。
User: Patterson enjoyed a breakout season as he was one of the top players in the league, raising his scoring average to 17.1 from 10.0 as a junior.
Assistant: 帕特森在这个赛季中大放异彩,把他的场均得分数从大三时的10.0分提升到了17.1分。
User: Nothing is required at the server end.
Assistant: 语句无需以分号结尾。
User: By giving the atom additional energy (for example, by the absorption of a photon of an appropriate energy), the electron is able to move into an excited state (one with one or more quantum numbers greater than the minimum possible).
Assistant: 当外界向该原子提供能量时(例如,吸收一个具有一定能量的光子),原子中的电子就可以提升到激发态(这时它的量子数比可能的最小的量子数至少多1)。
User: Thus the space Y gets replaced with a homotopy equivalent space M f {\displaystyle M_{f}} , and the map f with a lifted map f ~ {\displaystyle {\tilde {f}}} .
Assistant: 这样空间 Y 被一个同伦等价的空间 M f {\displaystyle M_{f}} 取代,映射 f 被提升映射 f ~ {\displaystyle {\tilde {f}}} 代替。
User: At the age of 14, she changed her name to Zadie.
Assistant: 14岁时她改名为“查蒂”。
User: The station can double as a shelter in case of a conventional, biological or chemical attack, being able to provide refuge for 5,000 people.
Assistant: 在遭到传统、生物或化学攻击时,该站可兼作避难所,为5,000人提供庇护。
User: The disease is caused by mutations of the VHL gene on the short arm of the third chromosome (3p26–p25).
Assistant: 希佩尔-林道综合征是因位于3号染色体短臂(3P25-26)的VHL抑癌基因突变所致。
User: He also states that the protocol violates the protocol layering principle, for example by duplicating flow control that belongs in the transport layer (TCP).
Assistant: 他还认为,这个协议违背了互联网协议的分层原则,例如说,将本属于TCP传输层的流控制(flow control)功能放入了协议中。
User: 3 points for the correct answer and -1 for the wrong answer.
Assistant: 第4个亏数,真因数和为3,亏度为1。
User: They administer poison to someone from which he could die in an hour, a month, a year, ten or twenty years.
Assistant: 他们鸩毒某人,让他可以在一个小时,一个月,一年,十年或二十年内死亡。
User: Etanercept is a complex molecules containing 6 N-glycans, up to 14 O-glycans and 29 disulfide bridge structures.
Assistant: 恩博是个复杂的分子,结构中包含6个N-多糖基、至多14个O-多糖基和29个双硫架桥。
User: In 1967, the Army reopened the LOH competition for bids because Hughes Tool Co. Aircraft Division could not meet the contractual production demands.
Assistant: 1967年,陆军重开LOH竞标因为Hughes Tool Co. 公司不能满足生产需求。
User: Neo-classical economics differs from classical economics primarily in being utilitarian in its value theory and using marginal theory as the basis of its models and equations.
Assistant: 新古典经济学与古典经济学最主要的区别是价值理论中的边际效用,并将边际理论作为模型和方程的基础。
User: Mature males defend large territories around 23 square kilometres in size, marking them with dung heaps – an essential marker in the flat, monotonous terrain.
Assistant: 成熟的雄性会保卫自己约23公里大小的领域,并边界摆放粪堆作为重要的记号。
User: The transition from carbon-intensive energy sources like wood, coal, and oil to natural gas and renewables, is well underway.
Assistant: 碳密集型能源例如木柴,煤炭,石油,到天然气和可再生能源的过渡正在顺利进行。
User: Elements of Japanese youth culture, such as fashion, food, and cell phones, are key aspects of the missions.
Assistant: 时尚、饮食和手机等日本青年文化元素都成为游戏任务的关键因素。
User: In February 2006, System of a Down won the Grammy for Best Hard Rock Performance for "B.Y.O.B.", beating out other established artists such as Nine Inch Nails and Robert Plant.
Assistant: 2006年2月,S.O.A.D的歌曲"B.Y.O.B"获颁格莱美奖的Best Hard Rock Performance(英语:Best Hard Rock Performance),击败了其他较为成熟的歌手乐队,例如是九寸钉乐团与罗拔·普兰特。
User: However, the Japanese Imperial General Headquarters was still in favor of an invasion.
Assistant: 然而,日本帝国大本营仍赞成进行入侵。
User: June 1962: Introduces the world’s first separate stereo system.
Assistant: 1962年6月,推出世上首个组件式立体音响系统。
User: In addition to sickness, social disorder could cause sterility of land or other disasters.
Assistant: 除了疾病,社会失序亦可能导致土地不育或其他灾难。
User: Beginning 23 February 1954, the vaccine was tested at Arsenal Elementary School and the Watson Home for Children in Pittsburgh, Pennsylvania.
Assistant: 1954年,疫苗于宾州匹兹堡的阿森纳小学(Arsenal Elementary School)与华生儿童之家(Watson Home for Children)展开试验。
User: Commercially, "Save as Draft" reached number 14 on Billboard's Adult Contemporary component chart on August 5, 2017, staying on the chart for 16 weeks.
Assistant: 在商业上,《感情暂存档》于2017年8月5日在《告示牌》的当代成人单曲榜排在第14名,并在该榜单逗留了16周。
User: On 29 March 2004 Latvia joined NATO.
Assistant: 2004年3月29日,罗马尼亚加入北约。
User: It may also describe the transition from a body of practical knowledge into a scientific field.
Assistant: 它可以被形容为从某一实践知识向科学领域的转化。
User: The DFT has been shown to account for many puzzling findings regarding human choice behavior including violations of stochastic dominance, violations of strong stochastic transitivity, violations of independence between alternatives, serial position effects on preference, speed accuracy tradeoff effects, inverse relation between probability and decision time, changes in decisions under time pressure, as well as preference reversals between choices and prices.
Assistant: 决策场理论已知可以解释很多人类选择行为中的谜团,包括一些违反随机占优性、违反随即传递性、违反替代物的独立性、排序对偏好的效果、速度和精确度的互斥效应、可能性和决策时间的负相关性、时间压力下决定的改变和选项与代价之间的偏好倒置等等。
User: The book opens with the opposed pairs righteousness/unrighteousness and death/immortality: those who do not follow righteousness will fall into "senseless reasoning" and will not be open to wisdom; wisdom is not an inherent human quality nor one that can be taught, but comes from outside, and only to those who are prepared through righteousness.
Assistant: 明确制定赏罚规则,对那些知道经书,道德美好的人,要提升妻以便发扬盛德;对那些不认真学习的人,都要斥退其者以示惩罚。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1900, William Barber's successor as chief engraver, his son Charles E. Barber, slightly adjusted the design; other modifications to U.S. coins about that time suggest that he most likely did it as part of a plan to re-engrave all denominations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1900年,威廉·巴伯之子、继任首席雕刻师职务的查尔斯·爱德华·巴伯又小幅变更双鹰金币设计,查尔斯在这段时间还调整过其他多种美国硬币的设计,这表明他很可能打算重新雕刻所有面额的硬币模具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The storm surge destroyed the bridge to Saint George Island by a few hours after the hurricane made landfall, and the flooding covered much of the island for a week.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
飓风登陆几小时后,风暴潮就摧毁了圣乔治岛(Saint George Island)的桥梁,该岛大部分区域被洪水淹没了一个星期,岛上20户民房被毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1951, the Menier family entrusted the château's restoration to Bernard Voisin, who brought the dilapidated structure and the gardens (ravaged in the Cher River flood in 1940) back to a reflection of its former glory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1951年,梅尼尔家族将城堡的修复委托给柏纳·瓦藏(Bernard Voisin),因为他买下了因1940年水患所毁坏的建筑与花园,并且恢复原本的光采。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This amplifies the effect of activating glycogen phosphorylase.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这扩大化了激活糖原磷酸化酶的效应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They returned after 1815 and ruled until Louis Philippe was deposed in 1848.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1815年后,他们返回并统治法国直到路易-菲利普一世于1848年被废黜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During his journey, Martin added two postscripts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在途中,马丁增加了两则附录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
SAML is built upon a number of existing standards: Extensible Markup Language (XML) Most SAML exchanges are expressed in a standardized dialect of XML, which is the root for the name SAML (Security Assertion Markup Language).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
SAML 建立在一些现有标准之上: Extensible Markup Language (XML) 大多数SAML交换是以一个标准化的XML方言表示,这也是SAML的名称(Security Assertion Markup Language)的根源。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This, along with the clown costumes immediately identifies the group to the public and of course continues today.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凡朝服谓之具服,公服从省,今谓之常服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Town of Lyons is in the south-central part of the county and contains a hamlet also named Lyons, formerly a village.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莱昂斯镇位于该县的中南部,还有一个名叫里昂的乡村居民点,以前是一个村庄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Formulas for the calculation of added mass were applied to develop an analytical model of DTP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
计算附加质量的公式被应用于开发DTP的分析模型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They improved the music support and added sprite tracks which allowed the creation of complex animations with the addition of little more than the static sprite images to the size of the movie.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
工程师改良了对音乐的支持并增加了sprite轨迹,这个功能可以实现创建复杂的动画,文件大小就只比静态的图片大一点。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Up until that point, the EU had only set targets up to 2010, and this proposal was the first to represent the EU's commitment up to 2020.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这之前,欧盟只定下到2010年目标,这个建议是代表了欧盟到2020年的承诺。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He called this initial integration Level I. Dąbrowski observed that at this level there is no true individual expression of the autonomous human self.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Dąbrowski发现,在此层次,人并不真正地自主表达自我个性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many parts of the western and midwestern area of the country seen the effect as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多西方和中西方国家也受影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The brittleness of admissibility comes from the way it is proved: since the proof can induct on the structure of the derivations of the premises, extensions to the system add new cases to this proof, which may no longer hold.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
可接受性的脆弱来自它被证明的方式:因为这个证明可以归纳于前提的推导的结构上,对系统的扩展向这个证明增加了新情况,而它可能不再成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The player only has one weapon, the hunting gun, with which he can also shoot human opponents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家只能用一个武器,猎枪,也可以用它射击人类对手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The machine has been praised for its simplicity and cost-effectiveness, and his commitment to social aid has earned him several awards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
机器被赞操作简单、成本低廉,他帮助社会的承诺也为他赚得多个大奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The railway line between Mumbai and Delhi is planted with jatropha and the train itself runs on 15–20% biodiesel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 孟买和德里之间的铁路线种植桐油树,火车本身使用15-20%的生物柴油。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a style of human behaviour, opportunism has the connotation of a lack of integrity, or doing something that is out of character (inconsistent).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为人类行为的一种风格,投机主义暗指不正直,或在做某事上一反常态(前后矛盾)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The local part of an email address has no significance for intermediate mail relay systems other than the final mailbox host.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电子邮件地址的域内部分对中间邮件中继系统来说并无意义,只有到了最终邮箱主机之后才有意义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Because bras are built to manufacturers' standards, if the girl's body does not conform to the shape and size of the bra, she may blame herself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为制造商是依照其标准制造胸罩,若女孩的身体不符合胸罩的形状和尺码,她可能会责备自己。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Metro retired the number 359 as a route designation and replaced it with route 358 in February 1999, as part of a restructure of service on Aurora Avenue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公车捷运公司其后在1999年2月停用了路线号码359,以路线号码358替代,而此改动属于极光大道公车捷运交通服务重组的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Presto notes <number> — Prior to 2.1, there existed a quantization error for values greater than 20.47 (not limited to em, try any non-pixel units). transparent — Keyword is ignored when used with the outline-color property.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
<number> — 2.1之前,对于大于20.47的值曾有一个量子化错误(不只是em,其他非像素单位也一样)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2013, a variety of sources told BBC Newsnight that Saudi Arabia had invested in Pakistani nuclear weapons projects and believes it could obtain nuclear bombs at will.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2013年11月BBC新闻之夜节目声称获得消息,沙特投资了巴基斯坦的新核武器项目,并相信它可以随意获得核弹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Carthaginians swear their defence of Didon, and the builders, sailors and farmers offer tribute to Didon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迦太基人誓言保卫他们的皇后,而建筑工、水手与农夫们都对迪登表示崇敬。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At a basic level, Flink programs consist of streams and transformations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在基础层面,Flink程序由流和转换组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As mentioned in newspapers then, this incident also demonstrated the Chinese community’s negative attitude towards DNFTS.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时报章评论指出,这种行动也反映出华人社区对该校的反感情绪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Differences were particularly marked between feminists on either side of the Atlantic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大西洋两岸的女权主义者之间有很明显的差别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As with other dopamine receptor subtypes, the D4 receptor is activated by the neurotransmitter dopamine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
和其他多巴胺受体亚型一样, D4受体由神经递质——多巴胺激活。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This section is 40 minutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这一部分的满分是40分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As Vietnamese Buddhists derive their religious doctrines and beliefs from Chinese folk religion, they participate in religious rituals organised by Chinese Cambodians during festive seasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于他们信奉的佛教教义和信仰受到中国民间信仰的影响,所以他们会在节庆期间参加由华人举办的宗教仪式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The outputs then stay the same indefinitely (LEDs stay bright, power stays connected to the motors, solenoids stay energized, etc.), until the Moore machine changes state again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 输出接着停留同样不确定(LED保持点亮,电力保持连接到电机等等),直到Moore机再次改变状态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On October 6, it was announced that James DeMonaco would be back for the third film to write and direct, while producers Sébastien K. Lemercier, Blumhouse Productions' Jason Blum, and Platinum Dunes partners Michael Bay, Brad Fuller, and Andrew Form would also be back.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
10月6日,据报道詹姆斯·德莫纳克将在第三部中回归担任编剧和导演,而制片人塞巴斯蒂安·莱梅西尔、Blumhouse Productions的杰森·布伦和白金沙丘(英语:Platinum Dunes)搭档迈克尔·贝、安德鲁·福姆(英语:Andrew Form)和布拉德·福勒(英语:Brad Fuller)回归。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, after Graziani bribed some magnates, units of private troops begun to flee and some mercenary cavalry panicked and also ran.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是,在格拉齐亚尼贿赂了部分权贵后,私人军队开始逃走,一些雇用骑兵畏战而逃。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These are basically a complete or partial railroad switch which directs the errant rolling stock away from the main line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这种基本上是一个完善的或部分的转辙器,它将错误的车辆引导离开主线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This form of the argument is as follows: Group A makes a particular claim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此种论述的形式如下: 甲持有某种观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Regulations exempt older seaplanes from rigorous structural oversight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
老旧的水上飞机可从严格的结构监管条例豁免。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:While it was usually "hidden" by default, users who did find the large file curious or suspicious were able to delete it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然它通常是默认“隐藏”的,用户仍可能好奇地发现一个大文件并可以删除它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He has also played a major role in numerous United States Special Forces operations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,他也资助许多美国的重大工程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:(These women managed the medical side of pregnancies and assisted in delivery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
(需以住院治疗隔离家长,并仔细监控来证实此因果关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, the experimental output is restricted to one set of Ψ {\displaystyle \Psi } and Δ {\displaystyle \Delta } values per measurement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,实验之结果也就限制于每次测量只能取得一组 Ψ {\displaystyle \Psi } 及 Δ {\displaystyle \Delta } 之值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Neusner's view, the rabbinic project, as acted out in the Talmud, reflected not the world as it was but the world as rabbis dreamed it should be.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从尼斯诺的观点来看,拉比的计划,即记录在《塔木德》中,并不是对现实世界的反应,而是拉比们所期望的景观。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
David C. Nicolle (born 4 April 1944) is a British historian specialising in the military history of the Middle Ages, with a particular interest in the Middle East.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大卫·尼科尔(英语:Dr. David C. Nicolle,1944年4月4日-)是一位英国历史学家,专注于研究中东的中世纪军事史。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1991, Martin contributed the string arrangement and conducted the orchestra for the song "Ticket To Heaven" on the last Dire Straits studio album On Every Street.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1991年,马丁为险峻海峡最后一张录音室专辑《On Every Street》中的歌曲《Ticket To Heaven》贡献了弦乐编曲并指挥了管弦乐队。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: As you know, Mr. Lunt in the dark blue shirt leads this song too.
Assistant: 即使是在法国蔚蓝海岸的圣特罗佩,这种泳装也遭到取缔。
User: In water, the rate of decomposition depends upon several factors, including temperature, pH, water hardness and sunlight.
Assistant: 鱼藤酮在水中的分解速率取决于数个条件,如温度、pH 值、水质硬度及阳光。
User: The square takes its present name from three crosses: one atop St. Alexander's Church, and two atop columns several dozen meters away, facing the church's entrance.
Assistant: 三十字广场得名于广场上的三个十字架:一个位于圣亚历山大教堂顶部,另外两个位于教堂门外数十米的圆柱上。
User: It is the first Protestant university in the country and the first American university in Asia.
Assistant: 它是菲律宾国内第一所新教大学,也是亚洲第一所美式大学。
User: The game received seven nominations at the Spike VGX, with Troy Baker winning the award for Best Voice Actor and Ashley Johnson winning the award for Best Voice Actress.
Assistant: 游戏在Spike VGX上获得7项提名,特罗伊·贝克和阿什利·约翰逊分获最佳配音演员和最佳女配音演员奖。
User: Boabdil was held prisoner here in 1483 until he promised to make Granada a tributary state.
Assistant: 1483年,穆罕默德十二世曾关押在此,直到他答应使格拉纳达附庸国。
User: It is unlikely any close friendship developed before this time.
Assistant: 在此之前不大可能有何亲密的友谊产生。
User: Diszel has a football team.
Assistant: 浦那也有一支足球队。
User: In the 13th century, the city that grew around the church became part of the Duchy of Brabant.
Assistant: 13世纪里在教堂周围形成的城市成为布拉班特公国的一部分。
User: Stressing the Yankee Protestant ideals of self-improvement, industry, and thrift, most abolitionists– most notably William Lloyd Garrison– condemned slavery as a lack of control over one's own destiny and the fruits of one's labor.
Assistant: 因为源起于自强、工业化、俭约等信条,大多数的废奴主义者——其中最具影响力者为威廉·罗伊·葛里森(英语:William Lloyd Garrison)——谴责奴隶制度为支配他人的命运与劳动成果,而将自由身定义为不受拘束。
User: Philippe Petit (French pronunciation: ; born 13 August 1949) is a French high-wire artist who gained fame for his high-wire walk between the Twin Towers of the World Trade Center in New York City, on the morning of August 7, 1974 as well as his high wire walk between the towers of Notre Dame cathedral in Paris, 1971.
Assistant: 菲利普·珀蒂(法语:Philippe Petit法语发音:,1949年8月13日-)是法国高空走钢丝艺人,因于1974年8月7日上午在纽约世贸中心双子塔之间表演高空走钢丝而一举成名。
User: All of these groups were led to articulate notions of popular sovereignty by means of a social covenant or contract, and all of these arguments began with proto-"state of nature" arguments, to the effect that the basis of politics is that everyone is by nature free of subjection to any government.
Assistant: 所有这些群体引发了一种概念,就是通过社会契约或合同的方式而成的民众主权,而所有这些主张的出发点是“自然状态”的原型,大意是政治的基础是每个人本质上不受任何政府摆布。
User: Problem gambling is often defined by whether harm is experienced by the gambler or others, rather than by the gambler's behaviour.
Assistant: 问题赌博的定义,在于赌徒或其他人受到伤害,而不是赌徒的行为会否构成伤害。
User: Saka Haphong is not officially the highest peak of Bangladesh, but maps and other data indicate there are no higher peaks within the country.
Assistant: 毛多克穆阿尔山不是官方公布的孟加拉国最高点,但是很多数据表明孟加拉国没有比它更高的山。
User: The game is a free-to-play, but financially supported by Valve with a variety of microtransactions such as cosmetic items for its heroes.
Assistant: 这款游戏是免费游戏,但在财务上有 Valve Corporation 提供的支持,游戏可以进行各种微交易,例如其英雄的饰品。
User: In the first chapter, Frege defines basic ideas and notation, like proposition ("judgement"), the universal quantifier ("the generality"), the conditional, negation and the "sign for identity of content" ≡ {\displaystyle \equiv } (which he used to indicate both material equivalence and identity proper); in the second chapter he declares nine formalized propositions as axioms.
Assistant: 在他的著作的第一章中,弗雷格确定了基本概念和标号(sign),象命题("断定/判断"),和全称量词("普遍性"),蕴涵("条件性"),否定和等号 ≡ {\displaystyle \equiv } ;在第二章中他声明了九个形式化的命题作为公理(它们是在语义上证明了的形式化陈述)。
User: At the same time, Adenauer clung to the hope that the Rentenmark might still circulate in the Rhineland.
Assistant: 与此同时,艾德诺坚持希望地产抵押马克仍然可以在莱茵兰流通。
User: The fact that he made it, I wonder if he's done it before and missed it.
Assistant: 他做到了,我想知道他做过,而不是错过了。
User: Hadidjah (Perfected Spelling: Hadijah; 13 June 1923 – 10 October 2013) was an Indonesian film actress best known for partnership with Moh Mochtar in seven films released by Java Industrial Film between 1939 and 1941.
Assistant: 哈迪查(印尼语:Hadidjah,精确拼音:Hadijah,1923年6月13日-2013年10月10日),印度尼西亚(印尼)电影女演员,曾在1939年至1941年间与穆罕默德·莫赫塔尔(Moh Mochtar)在七部爪哇工业影业的电影中搭档。
User: Chicago Tribune critic John von Rhein called Nixon in China "an operatic triumph of grave and thought-provoking beauty".
Assistant: 《芝加哥论坛报》评论员约翰·冯·莱茵(John von Rhein)称《尼克松在中国》是“歌剧的重大胜利,有着发人深省的美”。
User: He is a member of the Democratic Party and the Blue Dog Coalition.
Assistant: 他的党籍是民主党,为民主党内的保守派蓝狗联盟(Blue Dog Coalition)成员。
User: He had not; and they made a deep impression on his mind.
Assistant: 他任内刚铎没有发生什么大事,但特刚亦无立下大功绩。
User: Generally, there are five to seven competitors in a given round.
Assistant: 一般每个位置有五到十名竞争者。
User: Chicago Fire—Renewed for a second season on April 26, 2013.
Assistant: 芝加哥烈焰—2013年4月26日官方宣布续订第二季。
User: Its goal was to be as compatible as possible to PC-Native Oberon.
Assistant: True BASIC在语法上尽可能忠于ANSI BASIC。
User: Radical Republicans saw this as evidence that Chase was abandoning a cause he had once enthusiastically supported.
Assistant: 激进的共和党人认为这证明切斯放弃了他曾经热情支持的事业。
User: In summer 2004, the band grew exhausted from spending years on the road and decided to take a break.
Assistant: 2004年夏天,乐团在这几年发展的路上越来越疲惫,决定休息。
User: This implied that some abundant nuclei must be created by slow neutron capture, and it was only a matter of determining how other nuclei could be accounted for by such a process.
Assistant: 这暗示了有些含量丰富的核子必须经由慢中子捕获来创造,并且也只能估算哪些核子可以经历这样的过程。
User: The population of Kadıköy district, according to the 2007 census, is 509,282.
Assistant: 根据2007年人口统计,卡德柯伊区的人口为509,282人。
User: Navies with coastal defence ships serving as their main capital ships included those of Belgium, Ecuador, Finland, Greece, the Netherlands, Norway, Portugal, Sweden, Thailand, and the British colonies of India and Victoria.
Assistant: 使用过岸防舰作为本国主力舰的国家包括比利时、荷兰、芬兰、挪威、葡萄牙、希腊、泰国、厄瓜多尔,以及英属殖民地印度和维多利亚州。
User: For example, the double bottoms of many existing ships, including the RMS Olympic, were extended up the sides of their hulls, their waterlines, to give them double hulls.
Assistant: 例如,许多现有船只的双层船底,包括奥林匹克号,都将其向两边延伸,一直到吃水线,改装为双层船体。
User: Square Enix president Yoichi Wada visited Grin several times, and liked the action role-playing game concept and its Nordic visual style.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯时任总裁和田洋一数度拜访Grin,对游戏动作角色扮演概念和北欧视觉风格表示偏爱。
User: According to convention, the non-permanent membership seats of the United Nations Security Council is apportioned between regional groups according to a set formula.
Assistant: 按照惯例,联合国安全理事会的非常任理事国名额在各地区组之间有一定的配额。
User: Einar Selvik and Trevor Morris used stanzas from Darraðarljóð in the opening battle in season 2 of Vikings.
Assistant: Einar Selvik和Trevor Morris在《维京传奇》第二季开篇战役中就用了《多鲁德之歌》的部分章节。
User: His writings were lauded by Schopenhauer and Nietzsche.
Assistant: 他的作品受到叔本华和尼采的称赞。
User: It was ignored.
Assistant: 但这被忽略了。
User: This is also reflected in Aceh's minimum regional wage (UMR, or Upah Minimum Regional), which increased by 55% from Rp.550,000 pre-tsunami to Rp.850,000 in 2007, compared with an increase of 42% in neighboring North Sumatra, from Rp.537,000 to Rp.761,000.
Assistant: 这在亚齐省地区最低工资中也有表现,在海啸前的550,000印尼盾变为2007年的850,000印尼盾,涨了55%,而邻近省份北苏门答腊增长了42%,从537,000印尼盾到761,000印尼盾。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Slaves were prohibited from wearing bronze or gold, carving their houses, eating from the same dishes as their owners, or having sex with free women—a crime punishable by death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
奴隶禁止穿戴青铜或黄金器物、雕刻家屋和使用与主人相同的餐具、享用同样的菜肴,若与自由人女性发生性行为甚至会被处以死刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cache coherence is provided by the memory controllers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
下法司鞫实,论告密者如律。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Not every associative algebra with one over F2 is a Boolean ring: consider for instance the polynomial ring F2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不是所有的在F2上的单作结合代数都是布尔环:比如多项式环F2。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These quartiers of the city serve as microcosms which Rastignac seeks to master; Vautrin, meanwhile, operates in stealth, moving among them undetected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些城市的街区是拉斯蒂涅试图掌控的微观世界;伏脱冷则在秘密行动,穿梭往来,不被察觉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He runs after, barely saving her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他追过去,勉强救了她。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The show's host, Paul Zaloom, still performs as Beakman in live appearances around the globe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本剧的主演保罗·扎卢姆仍在全球各个地方饰演剧外的比克曼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The DB 603 engine was removed from the vehicle for use in fighter aircraft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至于DB 603发动机则改为军机的引擎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Also destroyed were a number of the Chinese-owned gardens outside of town.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被摧毁的还有一些镇子外面的华人所有的菜园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Peroxisomes are one form of vacuole found in the cell that contain by-products of chemical reactions within the cell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 过氧化物酶体是细胞中的一种液泡,用于容纳细胞内化学反应的副产物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On December 8, 1925, Sesquicentennial Commission director Asher C. Baker submitted Lewis's sketches, which appear much like the present half dollar, to Fine Arts Commission chairman Charles Moore.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1925年12月8日,世博会组委会主席阿舍·贝克(Asher C. Baker)将刘易斯的草稿呈交美术委员会主席查尔斯·摩尔(Charles Moore),这份草稿已经与最终定型的半美元硬币非常相似。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Enright omitted the criminal acts and the murder from the play, instead focusing on the drama, its participants and the aftermath of the murder.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
恩莱特在剧作中省略了犯罪和谋杀行为本身,主要关注于聚会的参与者和案发后的余波。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: People pioneered wild cereal use, which then evolved into true farming.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人民开始使用野生谷物,然后演变成真正的耕作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: WTL's main objective is to deliver small and efficient code, close in size and speed to "straight" SDK programs while providing a higher-level and more flexible object model to developers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: WTL的主要目标是实现既小而有效率的程式码,在以大小和速度上接近“纯粹的”SDK程式的同时,提供更高阶和更有弹性的物件模型给程式开发者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The site had been given to them in 1453 (the year of the Fall of Constantinople) by Pope Nicholas V, for the construction of a hospice.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1453年(君士坦丁堡的陷落之年),尼各老五世将这块地方给这些难民。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Being the main sources from which Hindustani draws its higher, learned terms– English, Sanskrit, Arabic, and to a lesser extent Persian provide loanwords with a rich array of consonant clusters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为印地语/乌尔都语吸取高级学术术语的主演来源 – 英语、梵语、阿拉伯语和更小范围的波斯语,提供了带有丰富辅音丛的借词。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Smallhold production of cider made on farms as a beverage for labourers died out in Wales during the 20th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 果酒作为工人的饮料,都是在农场通过小规模生产酿造的,20世纪已经消失了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Iraqi Communist Party expressed support for the referendum and said it is "a fundamental right of the Kurdistan Region" to hold a referendum and hopes for Iraqi support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伊拉克共产党表示支持全民投票,并表示,其“库尔德地区的基本权利”进行公民投票,希望得到伊拉克的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Surprisingly, Thomson did not send Joule a copy of his paper but when Joule eventually read it he wrote to Thomson on 6 October, claiming that his studies had demonstrated conversion of heat into work but that he was planning further experiments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 出人意料的是,汤姆逊没有把他的论文寄给焦耳,但是当焦耳稍后读到它时,他写信给汤姆森(10月6日)声称他的研究已经证明热可以转换为功,但他正在计划进一步的实验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was the 2009 winner of the McDowell Award, the highest technical award made by IEEE.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是2009年麦克道尔奖(the McDowell Award)的得主,由国际电气与电子工程师学会(IEEE)颁发的最高技术奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The X-rays are generated by the interaction between comets and the solar wind: when highly charged solar wind ions fly through a cometary atmosphere, they collide with cometary atoms and molecules, "stealing" one or more electrons from the atom in a process called "charge exchange".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: X射线是彗星与太阳风的交互作用生成的:当高度电离的太阳风离子飞过彗星的大气层时,它们与彗星大气层中的原子和分子撞击,会从它们获得一个或多个电子,这个过程称为”电荷交换”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Xeriscaping is different from natural landscaping, because the emphasis in xeriscaping is on selection of plants for water conservation, not necessarily selecting native plants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
省水花园不同于美化自然,因为在省水花园强调的是选择植物为节约用水,也不一定适合一般的植物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In this capacity, he unsuccessfully sought to extend the governor's appointment powers and levy taxes on churches, clubs, and schools that made a profit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在会议上试图扩大州长的任命权,并对获得盈利的教堂、俱乐部和学校征税,但都没有成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Enrollment at the school increased to around 250 students with the school establishing itself as perhaps the largest and most respected educational institution in the state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
学校的入学人数增加到大约250名学生,学校自认为是该州最大,最受尊敬的军事教育机构。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He had to undo his bed each morning since the bed could not be left there.
Assistant: 她乞求要回她睡惯了的床,只因,没有那张床,她睡不好。
User: This was highlighted by the controversy surrounding the appointment of Jaruvan Maintaka as Auditor-General.
Assistant: 这一点在任命Jaruvan Maintaka总检察长引发争论时表现得特别明显。
User: The energy liberated during the reaccreation of material in orbit around Earth would have been sufficient to melt a large portion of the Moon, leading to the generation of a magma ocean.
Assistant: 把大量物质抛入近地轨道的过程中释放出来的能量足以融化大部分月球物质,导致一个岩浆海的生成。
User: This gave him a chance to bring a well-rehearsed band to play his arrangements in Victor's Chicago recording studios.
Assistant: 这让他有机会带着一支训练有素的乐队在胜利芝加哥录音棚里演奏他的作品。
User: Resistance welding was also developed during the final decades of the 19th century, with the first patents going to Elihu Thomson in 1885, who produced further advances over the next 15 years.
Assistant: 电阻焊在19世纪的最后十年间被开发出来,第一份关于电阻焊的专利是伊莱休·汤姆森(英语:Elihu Thomson)于1885年申请的,他在接下来的15年中不断地改进这一技术。
User: Drivers must obey these signs.
Assistant: 自驾车者可循此图上的指示。
User: They have a black stripe and black spots on the chest, the pattern of spots being unique for every penguin, like human fingerprints.
Assistant: 它们的胸部有黑汶及黑点,每一只黑脚企鹅都有个别的斑点,仿佛人类的指纹。
User: Several mounds on the battlefield were thought to contain casualties of the battle, although historians believe these to be tumuli of much earlier origin.
Assistant: 战场遗址上有数个墓丘被一般认为埋葬了战役中的阵亡者,不过学者相信这些是更早期的坟丘墓。
User: Least Bango.net, a mobile company used SpotCode 2004 in their ads.
Assistant: Leo Bango.net是一家移动公司,他在其广告中使用SpotCode 2004。
User: Most breeding birds in the Cerrado are found in more closed canopy areas like gallery forests although 27% of the birds breed only in open habitats and 21% breed in either open or closed habitats.
Assistant: 大部分在塞拉多繁殖的鸟类都是在林冠更封闭的区域,像走廊森林发现的,虽然27%的鸟类只在开放的栖息地繁殖,而21%在开放或关闭的栖息地都可以繁殖。
User: Here his reception was better.
Assistant: 这儿的图片给了最好的解释。
User: One of three wolves that escaped from a zoo in Gulf Shores, Alabama during Hurricane Danny was found in November later that year, after seasonal conditions meant less tourists and therefore less food in Gulf State Park where the wolf had resided.
Assistant: 阿拉巴马州的墨西哥湾沿岸一家动物园有三头狼在风暴期间逃出,其中一头一直到11月才被寻获,这头狼之后重新安置到了海湾州立公园,由于旅游旺季已过,因此游客和食物都相应减少。
User: All of them are elected.
Assistant: 这些全部都是可选的。
User: It aims at integrating mathematical formulae into World Wide Web pages and other documents.
Assistant: 它的目标是把数学公式集成到万维网和其他文档中。
User: The history of planetary science may be said to have begun with the Ancient Greek philosopher Democritus, who is reported by Hippolytus as saying The ordered worlds are boundless and differ in size, and that in some there is neither sun nor moon, but that in others, both are greater than with us, and yet with others more in number.
Assistant: 据说行星科学的历史可以追溯至古希腊哲学家德谟克利特,他在希波拉特斯的报告中说: 有序的世界是无边无际和有着不同的大小,并且它们有一些既不是太阳,也不是月球,而是其它的,不仅比我们大,数量也比我们多。
User: Several Swiss cities were accidentally bombed by both sides.
Assistant: 此外,有几个瑞士城市意外地被同盟国轰炸。
User: The PlayStation 3 version was a best-seller in Japan and North America, and entered the British sales charts at position 34 the week of its release.
Assistant: PlayStation 3版在日本和北美很畅销,并在发布34周后成为英国销售排行榜的冠军。
User: This is a particular risk for adolescent males.
Assistant: 这对男性青少年是一种特殊的风险。
User: The tort reform Private Securities Litigation Reform Act passed over his veto.
Assistant: 而改革司法体制的《私人证券诉讼改革法》(Private Securities Litigation Reform Act)则在他行使否决权下也通过了。
User: He owns a mining business in Singapore and Indonesia.
Assistant: 它在新加坡和印尼设有地区办事处。
User: The new state's Constitution contained provisions, such as Article 153, guaranteeing the Malays certain privileges as a form of affirmative action.
Assistant: 这个新国家的宪法所载条款,如第153条,保证马来人具有某些特权,这是一种优惠待遇。
User: Those crusaders and knights who tried to flee to Riga were allegedly killed by the Semigallians.
Assistant: 那些试图逃到里加的残部据称被瑟米加利亚人杀死。
User: The principle of ACE measurement is the solar occultation technique.
Assistant: ACE测量的原理是掩星技术。
User: The deal was finalized on November 26.
Assistant: 这份合约在11月26日敲定。
User: Screen space ambient occlusion (SSAO) is a computer graphics technique for efficiently approximating the ambient occlusion effect in real time.
Assistant: 屏幕空间环境光遮蔽(Screen Space Ambient Occlusion,SSAO)一种用于在计算机图形中实时实现近似环境光遮蔽效果的渲染技术。
User: The Christian right has strong opinions on how American children should be educated.
Assistant: 基督教右派对如何教育美国儿童有强烈的意见。
User: If they are overproduced or mutated in a vital area, they may generate cancer.
Assistant: 如果它们在一些部位发生过量表达或突变,则会产生癌症。
User: September 25-27 - Faith and Reason: Themes from Swinburne was held at Purdue University in celebration of the life and works of Richard Swinburne.
Assistant: 9月25日-9月27日 -“信仰与理由: 理察·斯温伯恩主题会议”在普渡大学举办,以庆祝理查德·斯温本的生平和作品。
User: In the spring of 2006 the group announced that it had dissolved itself.
Assistant: 2006年春天,该组织宣布解散。
User: When the Mongols first approached Russia in 1223, he sent a small unit against them, but it arrived too late to take part in the disastrous Battle of the Kalka River.
Assistant: 当蒙古人于1223年首次入侵俄罗斯时,尤里派出了一小支部队去对抗敌军,但该部队抵达得太晚,因而没有参与迦勒迦河之战。
User: Users are also instructed to download the player in order to view an AVI file.
Assistant: 它也指导用户下载播放软件用来观看AVI文件。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Before long, this method is known as the Kansa method in academic community.
Assistant: 该方法提出后不久,被学术界称之为Kansa方法(Kansa method)。
User: The 12.7mm A-12.7 aircraft machine gun and the 23mm ZSU anti-aircraft gun are essentially identical in design and operation.
Assistant: 12.7毫米口径的A-12.7重机枪(英语:Afanasev A-12.7)和23毫米口径的ZSU型高射炮在设计和操作上都基本相同。
User: He is an obedient dog in the human world.
Assistant: 在人类世界会变成一只狗。
User: A variant of the 1C engine, Merlin Vacuum features a larger exhaust section and a significantly larger expansion nozzle to maximize the engine's efficiency in the vacuum of space.
Assistant: 作为默林1C发动机的一个变种,默林真空采用了更大的排气部分和一个更大的扩张喷口,以此来最大化真空下引擎的效率。
User: But the interpretation of the royal edict was largely left to the local Catholic authorities.
Assistant: 但皇家法令的解释主要是留给当地的天主教机构。
User: The 15th-century altar by Tullio Lombardo was brought here from the church of Santo Sepolcro.
Assistant: 15世纪祭坛由Tullio Lombardo 从圣墓堂带到了这里。
User: The current estimate for the rotational speed at the equator is 1040 miles/hr (1670 kilometers/hour).
Assistant: 另外,当今对地球赤道处转速的估计是1040英里/时(1670千米/时)。
User: Black Canyon of the Gunnison National Park is an American national park located in western Colorado and managed by the National Park Service.
Assistant: 甘尼逊黑峡谷国家公园(Black Canyon of the Gunnison National Park)是美国的一座国家公园,位于科罗拉多州西部,由美国国家公园管理局负责管理。
User: On April 7, 2014, Muscat suffered from temporary blindness caused by UV radiation probably related to burns to his cornea.
Assistant: 2014年4月7日,穆斯卡特因紫外线辐射烧伤他的眼角膜而暂时失明。
User: If history has to single out one person from among the Mountain Men to receive the admiration of later generations, Carson is the best choice.
Assistant: 假如历史要在山人当中找出一个人作为后代的榜样的话,那么卡森是最好的选择。
User: It is currently chaired by Lord Deben.
Assistant: 现时由主席尹可所主理。
User: Currently, older versions of Turbo Pascal (up to 5.5) are available for free download from Borland's site.
Assistant: 目前,Turbo Pascal的老版本(直到5.5)可从Borland的站点免费下载。
User: The micro-Doppler effect will change over time depending on the motion of the target, causing a time and frequency varying signal.
Assistant: 微多普勒效应将随时间推移而改变,这取决于目标的运动、引发时间和频率变化的信号。
User: The Hindustan Times accused police of using excessive force against the protestors, reporting that 375 tear gas canisters were used at India Gate and elsewhere in Delhi to disperse the crowds.
Assistant: 据《印度斯坦时报》报道,有375枚催泪弹被用于新德里和其他地方以驱散人群。
User: Then Aristotle proceeds and concludes that the actuality is prior to potentiality in formula, in time and in substantiality.
Assistant: 亚里士多德总结指出现实性在公式上是比潜在性更早存在的,在时间上和实体上都是如此。
User: The carrier operates scheduled domestic services and scheduled regional flights to mainland Spain, the Canary Islands, Gibraltar and Portugal, as well as charter services for tour operators and corporate clients.
Assistant: 该航空公司运营国内航空和飞往西班牙大陆、加纳利群岛、直布罗陀和葡萄牙的班机航空,也包括给游程承揽业和公司客户等业务。
User: He is currently a practicing attorney in New York.
Assistant: 现为纽约执业律师。
User: His Majesty desires that you immediately arrest General Bulonde and cause him to be conducted to the fortress of Pignerole, where he will be locked in a cell under guard at night, and permitted to walk the battlement during the day with a 330 309.
Assistant: 陛下想要你立即逮捕布隆德,将他发往皮内罗洛城堡,他将在那里晚上在护卫看护下关在牢房里,白天被允许到城墙上走走,带着一个330 309 330与309在文中只出现了一次,因而理论上无可能破解。
User: All sitting justices on the Alabama Supreme Court are members of the Republican Party.
Assistant: 所有阿拉巴马州最高法院的在任法官都是共和党员。
User: After coming off the bench for the first month of the season, Monroe made his first career start on December 10, 2010 against the Minnesota Timberwolves.
Assistant: 在本赛季第一个月替补出场后,门罗在2010年12月10日对明尼苏达森林狼队首次职业生涯开始。
User: The heir is appointed by the reigning emir, and the nomination must also be approved by a majority of members in the National Assembly.
Assistant: 继承人由在位埃米尔指定,提名必须由国会多数通过。
User: On September 3, the system was absorbed by an approaching cold front.
Assistant: 11月3日,风暴残留被逐渐逼近的冷锋吸收。
User: August 15, 2015 – Santa Clara: "Black Magic" with Little Mix; Joan Baez and Julia Roberts.
Assistant: 2015年8月15日(圣克拉拉):与混合甜心共同演唱《黑色魔法》;歌手琼·贝兹和演员茱莉亚·罗伯茨登台。
User: He also appeared in the TV drama series Law & Order as NYPD Detective Nick Falco.
Assistant: 他也在电视剧《律政风云》中饰演纽约市警察局探员Nick Falco(英语:Nick Falco)。
User: The policy was not introduced for existing prisoners, but for those convicted after 1 March 1976.
Assistant: 这一政策并未用于正在服刑的囚犯,但是对1976年3月1日之后宣判的犯人生效。
User: Que's case was also taken up by the European Parliament, Amnesty International, and France.
Assistant: 阮丹桂案被欧洲议会、国际特赦组织和法国所接受。
User: Until 1991, President Mauno Koivisto and two of the three major parties, Center Party and the Social Democrats opposed the idea of European Union membership and preferred entering into the European Economic Area treaty.
Assistant: 直到1991年,芬兰总统毛诺·科伊维斯托和国内三大政党中的两个:中间党和社民党反对加入欧盟,而希望只加入欧洲经济区。
User: The United States produced a slightly modified version of the HS.820 as the M139.
Assistant: 美国所生产的HS.820被命名为M139,为略有修改的版本。
User: Another 25 branches were planned at that time.
Assistant: 这一时期存在有25个三级军区。
User: At the last minute, Zoegli relented, and Tarrare was taken down from the scaffold, given a severe beating, and released near the French lines.
Assistant: 但就在最后一刻,佐格里心软了,塔拉里被带离绞架后又经受了一顿痛打,然后在法军战线附近获释。
User: The DShK ammunition loadout was 450 rounds.
Assistant: DShK机枪有备弹450发。
User: Their roar often resembles a repetitive cough, and they may also vocalize mews and grunts.
Assistant: 它们的咆哮听着往往像一串串咳嗽声;它们还可以喵喵叫或咕噜噜叫。
User: The same word "mur" appears in the country Mauritania, but this interpretation is still unproven to this day.
Assistant: 这“摩邻国”被认为是今天的摩洛哥,但学者对此尚未有定论。
User: Administered by the United States Forest Service, Los Padres includes most of the mountainous land along the California coast from Ventura to Monterey, extending inland.
Assistant: 森林由美国国家森林局管理,沿着加利福尼亚州海岸线绵延,从文图拉到蒙特雷,并向内陆延伸,内有州内大片山地。
User: Aboard Hessen, it was assumed that a submarine had destroyed Pommern; at 03:12 Hessen fired her main battery at an imagined submarine.
Assistant: 但身处舰上的人们认为是潜艇摧毁了波美拉尼亚号;于是在03:12,黑森号朝其假想的一艘潜艇发射了主炮。
User: At its greatest extent, in the 15th century, it was the largest state in Europe.
Assistant: 15世纪,该国领土达到顶端,是当时欧洲的最大国家。
User: Included the ability to build both DOS and Windows applications, an optimizing compiler, a source profiler, and the Windows 3.1 SDK.
Assistant: 包含了优化编译器、源profiler, Windows 3.1 SDK。
User: High carbon materials tend to be brown and dry.
Assistant: 高碳材料往往是棕色和干燥的。
User: This player's vote counts for two instead of one.
Assistant: 玩家在此版本中有两个小时的时间,而非一个小时。
User: The pilot has a bad sickness that makes him go crazy.
Assistant: 飞行员们都得了恐惧症,变得疯疯癫癫。
User: This is where things stood when Bert Granet, the new producer for Westinghouse Desilu Playhouse, discovered "The Time Element" in CBS' vaults while searching for an original Serling script to add prestige to his show.
Assistant: 后来,Westinghouse Desilu Playhouse剧场的新监制伯特·葛兰(Bert Granet)在CBS的存库寻找一个瑟林的原始剧本加进他的节目中,用以提高节目知名度时,发现了《时间元素》。
User: But the Edo shogunate refused.
Assistant: 幕府拒绝。
User: The game doesn't solely rely on bowling scoring.
Assistant: 进球数中不包括点球决胜。
User: Research since reveals self-examination beginning early in adolescence, but identity achievement rarely occurring before age 18.
Assistant: 研究显示青少年早期便会开始自我检视,但在18岁之前很少会达至认同成功。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Initially, this applied to the owners of the machinery of production, the economic oligarchy, factory owners and traders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:起初,受益的群体是生产机器的拥有者、寡头政治、工厂主、贸易家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One diocese dates back to the 6th century, eight date back to the 7th century, two to the 10th century, five to the 11th century, two to the 12th century, five to the 16th century, seven to the 19th century, and ten to the 20th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个教区于6世纪建立,8个于7世纪建立,2个于10世纪建立,5个于11世纪建立,2个于12世纪建立,5个于16世纪建立,7个于19世纪建立,10个于20世纪建立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both her and Mio are in the same class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他和高岭是同级生。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These funds played a central role in the reindustrialization of Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这笔基金在德国的再工业化过程中也起了核心作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The iPad would replace about 25 pounds of paper charts used by pilots that include aircraft flight manuals, approach plates, navigation charts, policy manuals, minimum equipment list and taxi charts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:iPad将取代飞行员使用的约25磅的纸质图表,包括飞机飞行手册(英语:Aircraft flight manual)、进近图、导航图、政策手册、最低设备清单,以及地面滑行图。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His message to Congress in 1887 (quoted at right) highlighted the injustice of taking more money from the people than the government needed to pay its operating expenses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在1887年的国情咨文(右边的蓝色引用文字)中强调,政府不应该从人民手中收取比运作所需更多的财富。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both are taken orally and contain disabled live virus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两种疫苗皆是用口服接种,并且都包含了无作用力的活病毒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Organic systems on average also have 50% more organisms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有机系统平均也有50%以上的生物体。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It occurs 1.4 times more frequently in males than females and typically appears earlier in men—the peak ages of onset are 25 years for males and 27 years for females.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男性的发生率比女性高1.4倍,亦通常较早病发(发病的高峰年龄男性25岁,女性27岁)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The premise behind the infinity of the individual is that we exist within social contexts but we are more than the roles that these contexts may define for us—we can overcome them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
个体的无限性背后隐藏的假设是,我们存在于社会环境之中,但我们并不只是这些环境可能把我们界定成的样子——我们可以超越它们。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time, Michelsen was promoted to Hopman's chief of staff, with his place as Prinz Adalbert's commanding officer being taken by Kapitän zur See Wilhelm Bunnemann.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此同时,米歇尔森获晋升为霍普曼的参谋长,而阿达尔贝特亲王号舰长一职则由海军上校威廉·布内曼(德语:Wilhelm Bunnemann)接任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Black blocs gained broader media attention outside Europe during the 1999 Seattle WTO protests, when a black bloc damaged property of Gap, Starbucks, Old Navy, and other multinational retail locations in downtown Seattle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1999年西雅图的反对世界贸易组织(WTO)的抗议活动中,一个黑块群体破坏了西雅图市中心的GAP、星巴克、老海军以及其他跨国集团零售点的财物,黑块随之获得了在欧洲以外更广泛的媒体关注。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Clearly, Falwell was a public figure for purposes of First Amendment law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
明确地说,法威尔是以第一修正案为目的的公众人物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When he is attacked by assassins sent by Gloucester, he pleads eloquently and nobly but is stabbed and drowned in a butt of wine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当他被理查派出的刺客袭击时,他流畅而勇敢地申辩,但还是被捅死并溺在酒瓮中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thatcher's political and economic philosophy emphasised free markets and entrepreneurialism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
撒切尔夫人的政治及经济哲学十分强调自由市场和企业家主义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1990s, the Metropolitan Transportation Authority (MTA) finalized plans to overhaul the station completely.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1990年代,大都会运输署(MTA)敲定车站彻底翻新的计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Upon assembling it correctly, a monk gave them a bag of food and their next clue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当完成组合后,一位僧人会将一袋食物和下一个线索交给他们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After WW II Crocco went back to his old passions, missiles and astronautics, creating in 1950 an informative course on superior ballistics within the Aeronautic Engineering School.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
二战后,克罗科重新焕发起对火箭和航天事业研究的激情,1950年他在航空工程学院开设了一门有关高级弹道学的信息课程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These side missions include Witcher Contracts (elaborate missions requiring players to hunt monsters) and Treasure Hunt quests, which reward players with top-tier weapons or armour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些支线任务有狩魔猎人合约(需要玩家猎杀怪物的复杂任务)和寻宝任务等,事后奖励玩家顶级武器或盔甲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The bonding has been described in terms of a three-center two-electron bond where overlap of the 6s orbitals on the mercury atoms gives (in D3h symmetry) a bonding "a1" orbital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该化合物中的成键为三中心二电子键,由汞原子(D3h对称)的键合“a1轨道”与6s轨道重叠形成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His maternal grandfather was a delegate to the 1799 Kentucky Constitutional Convention and his uncle, William Blackburn, was President Pro Tempore of the Kentucky Senate and acting lieutenant governor in the administration of Governor James Turner Morehead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卢克的许多亲人都曾涉足政坛,他的外祖父曾是1799年肯塔基州制宪会议的代表,叔叔威廉·布莱克本(William Blackburn)曾担任肯塔基州参议院临时议长,还曾在詹姆斯·特纳·莫尔黑德(James Turner Morehead)担任肯塔基州州长期间出任代理副州长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
(Non Si Paga!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
(我的钱不够!
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While it is not a significant agricultural pest, it does sometimes eat corn, coffee, bananas and mangos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然它们并非农业上重大的害虫,但有时也会吃谷物、咖啡、香蕉及芒果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kato writes that the novel is "unremarkable in terms of radical activism", but unrivaled in its imagination when compared to Sitti Nurbaya (1922; Marah Rusli), Salah Asuhan (Wrong Upbringing; 1927; Abdoel Moeis), and Rasa Merdika.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加藤刚写道,在激进派活动的领域,这部小说不足挂齿,可是论想像力,这部小说并不是《西蒂·努尔巴雅》(1922年,作者马拉·鲁斯里)、《错误的教育》(1927年,作者阿卜杜尔·穆伊斯)和《自由的激情》这种作品能够比拟的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The alternative is to use device passwords instead, but then the device is validated on the network not the user.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一种方式是使用设备密码来替代,但这就不是在网络中对用户进行认证了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When a country was no longer dependable, Germany would assume full control, as it did with France in 1942, Italy in 1943, and Hungary in 1944.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而当这些盟国面临盟军威胁、快要倒戈时,德国便会采取行动对其实行直接控制,如其于1942年的法国、1943年的意大利及1944年的匈牙利所为。
User: 将这句话从英文翻译到中文: GCl 38 is a globular cluster located in the constellation Hercules.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: GCl 38是位于武仙座的一个球状星团。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The group is arrested, but Carlos pays the police to release them.
Assistant: 团体最终被集体逮捕,但卡洛斯帮忙收买警察使众人无罪释放。
User: It often is used to finish hot savory sauces and with its fat content greater than 30%, curdling is not a problem.
Assistant: 它经常被用来配置香辣酱;因为它的脂肪含量大于30%,可以很容易凝固。
User: Observational data and models support that this holds true for other galaxies, that the bright edge of the PNLF is primarily due to PNe in front of the dust layer.
Assistant: 观测资料和模型支援这也适用于其他的星系,观测资料和模型支持这适用于其它星系,PNLF的明亮边缘主要归因于在行星状星云前方的尘埃层。
User: The structure cost $50,000 to build and opened in April 1904.
Assistant: 共耗资50,000美元,于1904年4月建成并开放。
User: There he became manager of one of the provincial capital’s leading real estate agencies and was appointed, on the personal recommendation of the Attorney General Sir Charles Wilson Cross, to serve the province as a Commissioner of Oaths, an appointment offered only to "fit and proper persons".
Assistant: 他担任一个主要房地产机构的经理,由于总检察长查尔斯·威尔逊·克罗斯爵士推荐他是一个合格人选,他被任命为该省的监誓专员。
User: However, while five-year-old children are able to imagine situations in which basic emotions would be felt, the ability to describe situations in which social emotions might be experienced does not appear until seven years of age.
Assistant: 而五岁的儿童能够在当下的情况中预想可能会出现的基本情绪,但描述这种预想的能力在七岁以前可能不会出现。
User: But he didn't seem to have a direction in life.
Assistant: 但是生活里似乎缺乏一些激情。
User: Write amplification in this phase will increase to the highest levels the drive will experience.
Assistant: 此阶段的写入放大将增至驱动器经历过的最高水平。
User: Also established were counterpart funds, which used Marshall Plan aid to establish funds in the local currency.
Assistant: 同时设立的还有对应基金(counterpart fund),这一项目的作用是将马歇尔计划的援助资金转换成为由当地货币构成的资金。
User: The new Treasury Secretary, William G. McAdoo, wanted further changes in the coin, but Fraser had moved on to other projects and was uninterested in revisiting the nickel.
Assistant: 新任财政部长威廉·G·麦卡杜希望对镍币设计做进一步调整,但弗雷泽这时已将注意力转到其它项目,没有再来修改硬币的兴趣。
User: In February 2009, the MTA announced that it would build the station if the agency received sufficient funds from the federal economic stimulus package.
Assistant: 大都会运输署在2009年2月,宣称若是在政府能从联邦经济刺激计划中获取充足财源的前提下,就会着手兴建第十大道车站。
User: However, the German pocket battleship Deutschland soon appears.
Assistant: 德国夜战机部队很快就就发现这项弱点。
User: This, in essence, ensured that Jacques Chirac would not face criminal charges until he left office.
Assistant: 这实质上确保雅克·希拉克总统不会面对刑事指控直到他离职。
User: Software under the GPL may be run for all purposes, including commercial purposes and even as a tool for creating proprietary software, for example when using GPL-licensed compilers.
Assistant: GPL下的软件可以用于所有目的,包括商业目的,甚至作为创建专有软件的工具,例如使用GPL授权的编译器时。
User: In 1825 Coste returned to France with an impressive series of drawings of the architecture of Cairo, but he soon went to Egypt once again at Mehmet Ali's request, where Mehmet Ali made him chief engineer for Lower Egypt.
Assistant: 1825年科斯特带着一系列关于开罗建筑的绘画回到法国,但不久后应穆罕默德·阿里的邀请再次前往埃及。
User: Some authorities also recognize a montane form that is treated either as a subspecies (B. s. supraciliaris) or as a species (B. supraciliaris).
Assistant: 一些权威机构辨认出山地生态学的亚种(B. s. supraciliaris)或是一个物种 (B. supraciliaris)。
User: In June 1918 the Volunteer Army, numbering some 9,000 men, started its Second Kuban campaign.
Assistant: 1918年6月,约9,000人的志愿军打响了他们的第二次库班战役。
User: Because bears who show aggression towards people usually are eventually destroyed, park personnel have continued to come up with innovative ways to have bears associate humans and their property with unpleasant experiences, such as being hit with rubber bullets.
Assistant: 由于对人表现出侵犯行为的熊最终通常被彻底打败,所以约塞米蒂国家公园的工作人员已不断想出新方法让与人类和他们的财产有关联的熊拥有并不愉快的经历,比如被橡胶子弹击中等。
User: Now pass to card games; here you find many correspondences with the first group, but many common features drop out, and others appear.
Assistant: 现在转到卡片游戏;你能找到许多与第一组相应的特征,但是也有许多特征不复存在。
User: Elise Christie (born 13 August 1990) is a British short track speed skater.
Assistant: 埃莉斯·克里斯蒂(Elise Christie,1990年8月13日-),生于苏格兰利文斯顿,是一名英国短道速滑运动员。
User: Compared to the February 2011 figures, the number of Earth-size and super-Earth-size planets increased by 200% and 140% respectively.
Assistant: 相较于2011年2月的数据,与地球大小相似及超级地球等级的行星数量分别增加了200%和140%。
User: The Krivichs left many archaeological monuments, such as the remnants of agricultural settlements with traces of ironworks, jeweler's art, blacksmith's work and other handicrafts; long burial mounds of the 6th to 9th centuries with cremated bodies; burial mounds of rich warriors with weapons; sets of distinctive jewelry (bracelet-like temporal rings and glass beads made out of stretched wire).
Assistant: 克里维奇人留下了许多考古遗迹,如农业定居点与炼铁厂痕迹,珠宝艺术,铁匠工作和其他工艺品的残余;第6至9世纪与火化尸体的长坟堆;丰富的战士与武器的坟堆。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In his first game for the Trojans, DeRozan scored a team-high 21 points with seven rebounds in an exhibition game against Azusa Pacific, an 85–64 victory at the Galen Center.
Assistant: 在德罗展的第一场大学比赛中,德罗展在与Azusa Pacific进行的一场展览比赛中获得了一个高达21分的7个篮板,在Galen中心获得了85-64的胜利。
User: Benjamin Lee of The Guardian praised her for playing against type, and credited her for being "strong" and "convincing" in the part.
Assistant: 《卫报》的本杰明·李赞赏她能饰演完全不同的类型,并赞许其演技“强而有力”且“令人信服”。
User: The Flint River is a 344-mile-long (554 km) river in the U.S. state of Georgia.
Assistant: 弗林特河(Flint River)是位于美国乔治亚州的一条河流,全长344-英里-long(554-公里)。
User: The Things cause more trouble, such as flying kites in the house, knocking pictures off the wall and picking up the children's mother's new polka-dotted gown.
Assistant: Thing One和Thing Two弄出更多的麻烦,比如在房子里放风筝,把墙上的图片从墙上敲下来,玩起孩子妈妈的新波尔卡圆点(polka-dotted)礼服。
User: It was mainly a battle between Protestants and Catholics.
Assistant: 这主要是新教徒和天主教徒之间的战斗。
User: There are 124 Corinthian columns.
Assistant: 有124根科林斯圆柱。
User: Until that time Australians were awarded British honours.
Assistant: 此前澳大利亚公民的表彰则是授予英国对应勋位。
User: Theo Lingen, Komiker aus Versehen.
Assistant: 李震成,直隶沧州人。
User: The procedure can be done under local anesthesia with the patient awake throughout the operation.
Assistant: 手术是在局部麻醉的情况下进行的,整个手术过程患者保持清醒状态。
User: On average, sea level is higher over mountains and ridges than over abyssal plains and trenches.
Assistant: 平均而言海平面高于海底山脉,而山脊则高于海底平原和海沟。
User: Jack Brabham and Ron Tauranac called the company they set up in 1961 to design and build formula racing cars to customer teams Motor Racing Developments (MRD), and this company had a large portfolio of other activities.
Assistant: 杰克·布拉汉姆与让·托兰克将他们为了设计与制造方程式比赛(英语:Formula racing)赛车给买主车队,于1961年成立的公司命名为赛车运动发展有限公司,且这家公司在其他活动中也有非常大的生意。
User: These new movements in philosophy developed contemporaneously with larger religious and political transformations in Europe: the Reformation and the decline of feudalism.
Assistant: 这些新的哲学运动伴随着欧洲宗教和政治的剧变同时出现:宗教改革和封建制的衰落。
User: Unlike the modern state of Switzerland, which operates under a federal government, each of the thirteen cantons was nearly independent, conducting its own domestic and foreign affairs.
Assistant: 与现代在联邦政府下运作的瑞士联邦不同,13个城邦接近完全独立,进行自己的内政与外交,邦联内及邦联外的城邦形成各自的同盟。
User: In 1994, after only one live show at the Roxy and one jam session recording, Hakopyan and Laranio left the band.
Assistant: 1994年,经过唯一一场的现场表演以及即兴演奏会,Hakopyan与Laranio两人双双离开乐团。
User: Many comments called for an end to the one-child policy, or tied the case to other controversial topics such as the corruption of local officials or the country's rural-urban divide.
Assistant: 评论中,有的要求结束计划生育政策,有的把案子归咎于地方官员腐败或城乡差距。
User: The severity code indicates whether the return value represents information, warning, or error.
Assistant: 严重性代码指示返回值是表示信息、警告还是错误。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
28 March 2012 – In response to a request from the CSU the City reported that it has already saved about 4 million euros in licensing costs as well as reduced the number of support calls March 2012: The number of monthly complaints dropped from 70 to a maximum of 46 due to the LiMux migration July 2012 – About 10,500 LiMux PC-workstations 23 November 2012 – Report shows that the savings brought in using LiMux environment are over 10 million euros January 2013 – About 13,000 LiMux PC-workstations October 2013 – Over 15,000 LiMux PC-workstations (of about 18,000 workstations) December 2013 – Munich open-source switch "completed successfully" August 2014 – Munich deputy mayor, Josef Schmid, and mayor, Dieter Reiter, considering going back to Windows due to productivity problems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2012年3月28日 – 根据CUS的要求,该市报告称,它已经节省约400万欧元的授权成本,并减少了支持电话的数量 2012年3月:由于LiMux迁移,每月投诉从70个减少到最多46个 2012年7月 - 约10,500台LiMux PC工作站 2012年11月23日 - 报告显示,使用LiMux环境带来的节省超过1000万欧元 2013年1月 – 已有约13,000台LiMux PC工作站 2013年10月 – 超过15,000台LiMux PC工作站(总约18,000台工作站) 2013年12月 – 慕尼黑开源切换“成功完成” 2014年8月 – 慕尼黑副市长Josef Schmid和市长迪特·莱特考虑因生产力问题而迁回Windows。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are several communities of people at European level, an example of which is EuroBillTracker, that as a hobby keep track of the euro notes that pass through their hands to keep track and know where they travel or have travelled.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在欧洲范围内还有几个社群的网民,其中大多数来自EuroBillTracker(英语:EuroBillTracker),会作为一种业余爱好对其经手的欧元纸币记录轨迹,以追踪和了解它们的去向和曾经游历的地点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The McCarthy hearings and according "sexual pervert" investigations can be seen to have been driven by a desire to identify individuals whose ability to function as loyal citizens had been compromised.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
麦卡锡听证会和根据“性反常”调查可以被视为个人在尽忠国家上拖了后腿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
People without valid papers had to be adhered and checked at the border.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
孙星辰拿不出有效证件,被带到检查站审查。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The French soldiers were foreign to the region and they were using Armenian militia to acquire their intelligence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法国的士兵远道而来,他们利用亚美尼亚军队获取情报。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When the sequence reached the prefix K it was decided to start at K1000 for all subsequent letters instead of K1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当序号到达前缀K的时候,决定从所有以后的序号都从1000开始,如:以K1000代替K1。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the case of Polish national colors, white, the color of the White Eagle, should always be placed in a more honorable position than red, the color of the field of the Polish coat of arms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此在波兰国家代表色中,白鹰的白色永远放在比波兰国徽的底色——红色更尊贵的位置上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2005, she started to train with former Belarusian rhythmic gymnast Larissa Loukianenko, and she was included in the national team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她于十一岁的时候开始跟随前白俄罗斯韵律体操国家队成员Larissa Loukianenko(英语:Larissa Loukianenko)训练,并于其后进入了国家代表队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the Polish–Swedish War (1600–1629) Riga and the largest part of Duchy of Livonia came under Swedish rule in 1621.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1600至1629年之间波兰-瑞典战争中,里加和大部分利沃尼亚大公国于1621年由瑞典统治。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Chamoun asked for assistance proclaiming that Communists were going to overthrow his government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
夏蒙总统呼吁美国给与援助,宣称共产党势力正在席卷该国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
FIPS PUB 46-3 and ISO/IEC 18033-3 define only the single block algorithm, and do not place any restrictions on the modes of operation for multiple blocks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
FIPS PUB 46-3和ISO/IEC 18033-3只定义了单块密码,而并没有对多块的工作模式做出限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Schorr urged Schmidt to build the first Schmidt Camera at Bergedorf observatory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
绍尔敦促施密特为伯格多夫的天文台建造了第一架施密特望远镜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was heavily influenced by the work of Paul Gauguin and Henri Matisse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他深受画家保罗·高更和亨利·马蒂斯影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Russian imports from Zambia were mainly of tobacco, and Russian exports to Zambia comprised agricultural machinery, motorcycles, and food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赞比亚到俄罗斯的出口产品主要为烟草,而俄罗斯出口到赞比亚的产品包括农业机械、摩托车和食物。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the years, Shirakawa has been expressed that he doesn’t want the Nobel Prizes to receive too much special treatment from mass media (especially the Japanese media).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
多年来,白川多次表示,他不希望诺贝尔奖获得太多大众媒体(特别是日本媒体)的特别待遇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kinnamos was writing in the later 12th century, indicating perhaps that the more Dane and Saxon composition of the guard continued to the point of the Fourth Crusade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基纳摩斯的记述作成于十二世纪晚期,这也表明可能在第四次十字军东征时瓦兰吉卫队依旧主要由丹人和撒克逊人组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1629, Isaac Beeckman proposed an experiment in which a person observes the flash of a cannon reflecting off a mirror about one mile (1.6 km) away.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1629年,荷兰科学家以撒·贝克曼(Isaac Beeckman)提出用肉眼观测大炮的闪光在大约一英里(1.6公里)外一面镜子反射回来,从而计算光速。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Iran Khodro Company (IKCO), which produces the Peugeot 206 in Iran since April 2001, has announced the production of the "207i" in hatchback version.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
伊朗Khodro公司(IKCO)已宣布在伊朗生产标致206的轿车版和掀背版,并以“207i”的名义销售。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There are ten bridges over the Aura river in Turku.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在图尔库有十座桥跨越奥拉河。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The cool early Earth (CEE) theory posits that for part of the Hadean geological eon, at the beginning of Earth's history, it had a modest influx of bolides and a cool climate, allowing the presence of liquid water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
凉爽早期地球(cool early Earth,CEE)理论假设在地质的冥古代,地球历史开始阶段,有一部分时期遭受到火流星适度的轰击,使得气候变得凉爽,而让液态水得以存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: See also the references chapter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
参见性质章节的讨论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Joan Landes agrees, stating that, ‘to some extent, the salon was merely an extension of the institutionalised court’ and that rather than being part of the public sphere, salons were in fact in conflict with it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
琼·兰德斯(Joan Landes)也说“在某种程度上,沙龙只是制度化的宫廷的衍生物”,而不是公共领域的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pre-manufactured viewers were only available from third-party vendors until February 2016, when Google began selling their own through the Google Store.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
预先做好的头盔只能从第三方供应商取得,直到2016年2月,Google开始透过Google Store销售自家出产的头盔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
CBS Corporation is an American mass media corporation focused on commercial broadcasting, publishing, and television production, with most of its operations in the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: CBS公司(CBS Corporation)是美国一家大众传媒公司,其专注于商业广播、出版和电视制作,主要业务在美国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, if the document is a quick troubleshooting guide to the controls on a small watercraft, the writer may have the pages laminated to increase usable life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,如果文档是关于一艘小型船舶的故障快速处理指南,写作人员可能采用页面覆膜工艺以增加使用寿命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2016 Peterson released a series of YouTube videos criticizing political correctness and the Canadian government's Bill C-16.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年,彼得森在他的YouTube频道发布了一系列视频,他批评了政治正确和加拿大政府的C-16法案,随后他受到了一系列的媒体报道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They had two children; a son Jan who became a physicist, and a daughter Ina who married the mathematician Andrzej Ehrenfeucht.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们育有一子一女,儿子扬·塔斯基后来成为一位物理学家,女儿嫁与数学家Andrzej Ehrenfeucht。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Kubernetes v1.0 was released on July 21, 2015.
Assistant: Kubernetes v1.0于2015年7月21日发布。
User: He has voiced support for stem cell research.
Assistant: 他也积极支持干细胞研究。
User: The Tribunat assumed some of the functions of the Council of Five Hundred, but its role consisted only of deliberating projected laws before their adoption by the Corps législatif, with the legislative initiative remaining with the Council of State.
Assistant: 法案评议委员会接管了五百人院的部分职能:它的作用仅限于在立法团通过法案之前对法案进行评议。
User: People chronically infected with a virus are known as carriers.
Assistant: 受病毒慢性感染的人称为病毒携带者。
User: Past programs have included case studies, hands-on training, and interactive exchanges among US and Chinese experts.
Assistant: 以往的项目内容包括案例分析、实践培训以及中美专家之间的互动交流。
User: Nonetheless, the British climate prevented England's domestic silk trade from becoming globally dominant.
Assistant: 不过,英国的气候(英语:Climate of the United Kingdom)阻碍了英国国内的丝绸贸易主导全球丝绸业。
User: On June 8, 1794, a ceremony in honor of the Cult of the Supreme Being was organized in the Tuileries by Robespierre, with sets and costumes designed by Jacques-Louis David.
Assistant: 1794年6月8日,马克西米连·罗伯斯比尔为了荣耀最高神祇,在杜乐丽花园里举行仪式,布景与服装设计则是由雅克-路易·大卫来负责。
User: Small amounts of the original white lead paint survive in the carved creases of the woodwork, and several of the swinging doors with their bronze grilles still hang in the entrance vestibule doorways.
Assistant: 少量白色铅漆仍保留于木制品的雕格中,一些带有青铜格栅的转门仍在入口门廊上。
User: In 1990, Hines visited his idol, Sammy Davis Jr., as he was dying of throat cancer, unable to speak.
Assistant: 1990年,海因斯探望了他的偶像小萨米·戴维斯(英语:Sammy Davis, Jr.),他当时食道癌的病情严重,无法说话。
User: Always the historic statement has been verified: you cannot expect the slave to show the virtues of the free man unless you first set him free.
Assistant: 历史已经证实:你不能期望奴隶显示自由人的的优点,除非你首先让他自由。
User: Scorpions, The.
Assistant: 天蝎座,A型。
User: In 2003, Chen Jiulin was selected as the "New Asian Leader" by the World Economic Forum (which is renamed "Young Global Leader" now) and in the same year he received the title of the "Distinguished Alumni of Peking University".
Assistant: 2003年,陈久霖被《世界经济论坛》评选为“亚洲新领袖”(即现在的“全球青年领袖”)。
User: After moving across the Caribbean, the hurricane affected Jamaica.
Assistant: 经过加勒比地区后,飓风又对牙买加构成影响。
User: Ayyavazhi is centered on the life and preachings of Ayya Vaikundar; its ideas and philosophy are based on the holy texts Akilathirattu Ammanai and Arul Nool.
Assistant: 阿亚瓦芝是Awa Vaikundar说教传道的重心,其思想和哲学的基础是神圣的文本Akilattirattu Ammanai和Arul Nool。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: There are wide differences in religious views with regard to sexual intercourse in or outside of marriage: Most denominations of Christianity, including Catholicism, have strict views or rules on what sexual practices are and are not acceptable.
Assistant: 各宗教团体对于婚内或婚外性交合有着不同的看法: 包括天主教在内,基督教的大多数教派对于“可接受”和“不可接受”的性行为有着严格的观点及规限。
User: The program can be started in recent versions of Windows by pressing ⊞ Win+R and then typing in taskmgr.exe, by pressing Ctrl+Alt+Delete and clicking Start Task Manager, by pressing Ctrl+⇧ Shift+Esc, or by right-clicking on the Windows taskbar and selecting "Task Manager".
Assistant: 此程序在最新的Windows上能通过按 Win+R然后输入taskmgr.exe;按Ctrl+Alt+Delete并选取“任务管理器”;按Ctrl+⇧ Shift+Esc;或右击Windows任务栏并选取“任务管理器”。
User: Sexual harassment includes a wide range of behaviors from seemingly mild transgressions to serious forms of abuse.
Assistant: 性骚扰包括大量普遍的行为,包括看似温和的冒犯到严重的虐待形式,以及其它与性侵犯像重合的形式。
User: They were engaged in February 1858 and married in Aberdeen on 2 June 1858.
Assistant: 詹姆斯和凯瑟琳1858年2月订婚,并在同年的6月2日于阿伯丁完婚。
User: Peer-to-peer services provided by the site helped users find other websites about female celebrities, including Anna Kournikova and Pamela Anderson.
Assistant: 网站的对等网络服务有助于用户寻找其他关于安娜·库尔尼科娃和帕米拉·安德森等女名人的网站。
User: Input from a terminal never really "ends" (unless the device is disconnected), but it is useful to enter more than one "file" into a terminal, so a key sequence is reserved to indicate end of input.
Assistant: 从一个终端的输入从来不会真的“结束”(除非设备被断开),但把从终端输入的数据分割成多个“文件”却很有用,因此一个关键的序列被保留下来来指明输入结束。
User: There is also the 352 service that goes east through Surry Hills, to Bondi Junction and the 370 service running north to the University of Sydney and Leichhardt and south-east to the University of New South Wales and Coogee.
Assistant: 还有352路,向东行驶途径莎莉山(Surry Hills)至邦迪中转站(Bondi Junction),还有370路,向北至悉尼大学(University of Sydney)和莱卡特(Leichhardt),东南至新南威尔士大学(University of New South Wales)和库吉(Coogee)。
User: However, if two groups meet each group will aggressively attempt to evict the other.
Assistant: 不过,当两个群族相遇时,它们会激烈地将对方排除出领地之外。
User: Once the parents kick the guests out, they tell Kate and Maura that they are tired of taking care of both of them, and that they need to get their lives together.
Assistant: 这是电影演的内容玛拉和凯特的父母把所有客人都赶回家,和凯特和玛拉说,他们两个老的已经不想再为她们姊妹俩操心了,要她们姐妹俩自己看着办。
User: In response, Acheson introduced a new procedure to the UN General Assembly to allow a member state to bypass the UNSC and seek approval in the General Assembly, including recommendations on the use of force, United Nations General Assembly Resolution 377.
Assistant: 作为回应,艾奇逊向联合国大会提议了一个新的程序可以让成员国绕过安理会寻求联合国大会的批准,包括建议运用武力,这就是之后获得通过的联合国大会377号决议。
User: The Triangle is brightest along the northern side of the loop, though photographs show the nebulosity extending into the central area as well.
Assistant: 这个三角是圈北缘最亮的区域,虽然照片上显示它还扩展到中部的区域。
User: In the city plan by Carl Ludvig Engel, it was the Decumanus Maximus, the main east-west street in the city, crossing the Cardo, Unioninkatu (Union Street) at the corner of the Senate Square.
Assistant: 在卡尔·路德维格·恩格尔的城市规划中,这是全市主要的东西向街道,在参议院广场穿越南北向主街道联盟街(Unioninkatu)。
User: Although Soviet historiography of the October Revolution stayed relatively constant until 1991, it did undergo some changes.
Assistant: 即使苏联史学的十月革命观点直到1991年仍保持相对稳定,仍做了一些改动。
User: Olympic Champion.
Assistant: 阎森,奥运冠军。
User: The Freikorps were regarded as unreliable by regular armies, so they were mainly used as sentries and for minor duties.
Assistant: 自由军一般被正规军认为不太可靠,因此通常只作为哨兵及执行小型任务。
User: On the other hand, when self-efficacy is significantly lower than actual ability, it discourages growth and skill development.
Assistant: 反之,当自我效能显著低于实际能力 ,会不利于成长和技能发展。
User: Los Angeles Times reviewer Kevin Thomas praised the opening Venice heist sequence and the characterization of each of the thieves, but felt that the Los Angeles heist sequence was "arguably stretched out a little too long".
Assistant: 《洛杉矶时报》评论员凯文·托马斯(Kevin Thomas)盛赞开头的威尼斯抢劫场面,以及每位窃贼的性格,但认为洛杉矶抢劫的镜头“铺开得可以说是有点长”。
User: The survey also discovered the unusual Aten asteroid 2012 FC71, a dynamically cold Kozai resonator, on March 31, 2012.
Assistant: 这项巡天也于2012年3月31日发现,有着不寻常动态冷古在谐振的阿登小行星 2012 FC71。
User: Both in-phase devices (such as the Wilkinson divider) and quadrature (90°) hybrid couplers may be used for coherent power divider applications.
Assistant: 两个同相设备(例如威尔金森分频器)和正交(90°)混合耦合器可用于相干功率分配器应用。
User: Its maiden flight was on June 23 and the first few flights were no longer than 10 seconds.
Assistant: 在1905年6月23日的首航中,它的最初几次试飞都没能持续超过10秒。
User: Mezzanine financings can be made at either the operating company level or at the level of a holding company (also known as structural subordination).
Assistant: 夹层融资可以在运营公司层面或控股公司(也称为结构从属)层面进行。
User: The isolated Russian forces resisted in several areas for two more days.
Assistant: 被孤立在此的俄罗斯势力在几处负隅顽抗了两天多。
User: Throughout the 20th Century, racial discrimination was deliberate and intentional.
Assistant: 在整个20世纪,种族歧视行为都是蓄意为之的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: She studied journalism at Carleton University then worked as a reporter for the Ottawa Citizen and CBC Television.
Assistant: 她在卡尔顿大学攻读新闻学,之后成为《渥太华公民报》(Ottawa Citizen)和加拿大国营频道(CBC Television)的记者。
User: Beneath the Wheel (Unterm Rad) is a 1906 novel written by Hermann Hesse.
Assistant: 《在轮下》(德语:Unterm Rad)是德国作家赫尔曼·黑塞于1906年所写的一部长篇小说。
User: There were 900 members of academic staff at Pacific National University, among them 102 full professors and over 426 associate professors (as of the November 2009).
Assistant: 太平洋国立大学拥有900多名教师,其中博士102人,副博士426人(2009年10月统计数据)。
User: Omnipresence In The Wired: Hardbound, 128 pages in 96 colors with Japanese text.
Assistant: 《Omnipresence In The Wired》,精装本,96色128页日语文字。
User: The entire building is beautifully constructed.
Assistant: 整个建筑金碧辉煌。
User: It is a surrealist account of a child's persecution by the Nazis in Vienna.
Assistant: 这是一部讲述纳粹在维也纳迫害儿童的超现实主义小说。
User: Exchange Square is civic square in Manchester, England.
Assistant: 交易广场(Exchange Square)是英格兰曼彻斯特的一个广场。
User: The fire left portions of the station out of service for months.
Assistant: 大火也使得车站的投入运营日期被顺延推迟了几个月。
User: Spring and autumn bring fairly mild weather.
Assistant: 秋季,秋高气爽,天气比较稳定。
User: Contact with industrialized nations brought Muslim populations to new areas through economic migration.
Assistant: 随着与工业化国家的接触,穆斯林通过经济移民来到新的地区。
User: In 1529, Georgius Agricola described fluorite as an additive used to lower the melting point of metals during smelting.
Assistant: 1529年,格奥尔格·阿格里科拉将萤石描述为在冶炼中用于降低金属熔点的添加剂。
User: Subscription was priced at: 672 livres from the March 15 to July 1782 751 livres from August 1782 to March 1783; and 888 livres after April 1783.
Assistant: 订购款额定在: 672里弗尔(1782年3月15日到1782年7月) 751里弗尔(1782年8月-1783年3月) 888里弗尔(1783年4月以后) 一份西班牙内容说明书曾被送出之后,获得了330个西班牙订户。
User: Other blood tests commonly performed are white blood cell count, electrolytes, kidney function and erythrocyte sedimentation rate (ESR).
Assistant: 其他血检通常是白细胞计数、电解质、肾功能及红细胞沉降率。
User: Most often the two first formants, F1 and F2, are enough to disambiguate the vowel.
Assistant: 绝大多部分的情形是,前两个共振峰,f1 和 f2 就足以划分不同元音。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Boston Marathon has been held annually since 1897 and is the oldest annual marathon in the world.
Assistant: 波士顿马拉松自1897年起举行至今,是全世界历史最悠久的年度马拉松盛会。
User: If they feel unworthy, they are encouraged to refrain from participating in the sacrament until they have properly repented of their sins.
Assistant: 一旦辞役就贡,会棠送客至灞浐,忽遇遵于途中。
User: A cultural footprint is the impact that a group or individual has on the cultural environment.
Assistant: 文化印记是指组织或个体对文化环境产生的影响。
User: The cathedral witnessed many significant events and was visited by several Polish kings, most notably John II Casimir, who in the Cathedral entrusted the Polish-Lithuanian Commonwealth under the care of the Blessed Virgin in what came to known as the Lwów Oath.
Assistant: 主教座堂见证了许多重大的事件,曾有几位波兰国王来此参观,最主要的是约翰二世,他在主教座堂将波兰立陶宛联邦交在圣母的庇护之下,称为利沃夫宣誓。
User: In 1859, Canadian postage stamps were issued with decimal denominations for the first time.
Assistant: 1859年,加拿大省当局首次印制十进制面额的邮票。
User: "At least forty (Polish) men" were perpetrators of the crime.
Assistant: ” “至少四十名(波兰)男子”是犯罪的肇事者。
User: Aside from the theme music used for the episodes, the rest of the soundtrack for both anime series is sampled from several albums released for the Clannad visual novel including the Clannad Original Soundtrack, Mabinogi, -Memento-, Sorarado, and Sorarado Append.
Assistant: 剧集中除使用了主题曲之外,两部动画当中的其余配乐也是从为《CLANNAD》视觉小说发布的几张专辑当中抽取的,包括《CLANNAD ORIGINAL SOUNDTRACK》、《Mabinogi》、《-Memento-》、《Sorarado》和《Sorarado Append》。
User: His extradition was requested by both Croatia and Italy.
Assistant: 克罗地亚与意大利均发出引渡请求。
User: There were also other issues concerning electoral practices.
Assistant: 同时期,其他专区在选举问题上也发生了一些暴力事件。
User: 172 pages.
Assistant: 172页。
User: Parts of the Kinsey Reports regarding diversity in sexual orientations are frequently used to support the common estimate of 10% for homosexuality in the general population.
Assistant: 金赛报告中最广泛被引用的是不同性倾向的普遍性——特别是支持10%人口是同性恋的说法。
User: H3N2 is increasingly abundant in seasonal influenza.
Assistant: H3N2病毒也是现在的季节性流感的病因之一。
User: Using dependency injection, Angular brings traditionally server-side services, such as view-dependent controllers, to client-side web applications.
Assistant: 通过依赖注入(dependency injection),Angular为客户端的Web应用带来了传统服务端的服务,例如独立于视图的控制。
User: Student wings may also be discussion forums for student members and supporters of the organization to debate policy and ideology.
Assistant: 学生翼也可以成为组织内学生成员和支持者的讨论论坛,以辩论政策和意识形态。
User: In order to refer to the LSD-like psychedelics, scientific authors have used the term "classical hallucinogen" in the sense defined by Glennon (1999): "The classical hallucinogens are agents that meet Hollister's original definition, but are also agents that: (a) bind at 5-HT2 serotonin receptors, and (b) are recognized by animals trained to discriminate 1-(2,5-dimethoxy-4-methylphenyl)-2-aminopropane (DOM) from vehicle.
Assistant: 当称呼 LSD 类的迷幻药物时,学术作者会使用“典型致幻剂”,源自 Glennon (1999) 的定义:“典型致幻剂为符合 Hollister 原始定义的药剂,或符合(一)与 5-HT2 血清素受体结合及(二)能够由受过鉴别 1-(2,5-dimethoxy-4-methylphenyl)-2-aminopropane (DOM) 训练的动物辨识出来。
User: The application is unaware of this conversion.
Assistant: 应用程序不会察觉这个转换。
User: A total of 14 industrial complexes are currently occupied by auto parts, electronic parts and other factories.
Assistant: 一共有14个复合产业园区,目前有汽车零部件,电子零件和其他工厂。
User: However, many businesses print million dollar bills for sale as novelties.
Assistant: 但是,许多商家都曾印刷一百万美元纸币作为新奇玩意儿销售。
User: Prisoners live in unsanitary conditions; they sleep on the floor in groups of 50 to 100 people, without bathing or changing their clothes.
Assistant: 囚犯生活在不卫生的条件下,他们以50至100人为一组睡在地板上,从不洗澡,也不换衣服。
User: Next we define a group of persons as a list of person objects.
Assistant: 接下来,我们将一组人定义为人物物件列表。
User: If you need an anticausal system then the ROC must contain the origin and the system function will be a left-sided sequence.
Assistant: 如果你需要一个非因果系统,那么收敛域必须包含原点,且系统函数为左边序列。
User: For a closed system, with matter transfer excluded, the changes in internal energy are due to heat transfer Q and due to work.
Assistant: 在没有物质传递的封闭系统内,内能只会因传热 Q 及作功而变化。
User: Du Bois was something of a dandy – he dressed formally, carried a walking stick, and walked with an air of confidence and dignity.
Assistant: 杜波依斯注重仪表——他总是穿着正式,手拿一根拐杖,走路带着自信与高贵。
User: He earned his medical degree from Albany Medical College in 1850, and a Master's degree from Schenectady College in 1852.
Assistant: 1850年,他从奥尔巴尼医学院获得了医学学位,在1852年从斯克内克塔迪学院获得一个硕士学位。
User: On 9 May 1912, she was transferred to the Reserve Division in the Baltic.
Assistant: 1912年5月9日,它又被调拨至波罗的海的预备役支队。
User: The WMAP mission's determination of the age of the universe is to better than 1% precision.
Assistant: 由金氏世界记录鉴定,WMAP的任务使宇宙的年龄精确度优于1%。
User: These two, rival Mariannes represent two ideas of the Republic, a bourgeois representation and a democratic and social representation – the June Days Uprising hadn't yet occurred.
Assistant: 这两个截然相反的玛丽安娜形象恰好代表了共和国的两个方面——一个代表的是资产阶级,另一个则是六月起义发生之前的民主和社会状况的代表。
User: However, the effect has been seen involving Twitter when some popular users mention a website.
Assistant: 但是,有人报道,当某些被关注人数多的Twitter用户提到一个网站时,会发生类似的效应。
User: Like other snakes, they can go without food for several months.
Assistant: 当大吃一顿后,蛇可以几个月都不用再猎食。
User: During the early years of the Cold War, Fort MacArthur became a key part of the West Coast's anti-aircraft defenses, becoming the home base of the 47th Anti-Aircraft Artillery Brigade.
Assistant: 冷战前期,麦克阿瑟堡是美国西岸的主要高射炮基地,亦是第47防空炮兵旅的基地。
User: Population density enables also sharing of common infrastructure and production facilities, however in very dense cities, increased crowding and waiting times may lead to some negative effects.
Assistant: 人口密度高也有助于分享基础设施及生产设施,不过若人口密度过高时,拥挤和等待的时间会带来其他的负面影响。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Milgram summarized the experiment in his 1974 article, "The Perils of Obedience", writing: The legal and philosophic aspects of obedience are of enormous importance, but they say very little about how most people behave in concrete situations.
Assistant: 米尔格伦在他的文章“服从的危险” (1974年)里写道: 在法律和哲学上有关服从的观点是意义非常重大的,但他们很少谈及人们在遇到实际情况时会采取怎样的行动。
User: Over 5000 naturally occurring flavonoids have been characterized from various plants.
Assistant: 超过5000个自然的黄酮类化合物已从各种植物中被鉴定。
User: After the Congress of Vienna divided the Italian peninsula among the European powers, the Carbonari movement spread into the Papal States, the Kingdom of Sardinia, the Grand Duchy of Tuscany, the Duchy of Modena and the Kingdom of Lombardy-Venetia.
Assistant: 维也纳会议将意大利半岛分给欧洲列强后,烧炭党分子分散到教皇国、萨丁尼亚王国、托斯卡纳大公国、摩德纳公国以及伦巴第-威尼斯王国。
User: At Gallipoli, the noble captives were kept in the upper rooms of a tower while the 300 prisoners that were the Sultan's share of the common captives were kept below.
Assistant: 那些贵族俘虏被关在盖利博卢一座塔的上层房间内,苏丹又从普通战俘当中挑选300人关在下层的房间内。
User: Jiffy is an informal term for any unspecified short period of time, as in "I will be back in a jiffy".
Assistant: Jiffy 是一个非正式术语,表示不具体的非常短暂的时间段,如“我一会儿就回来”。
User: A special variant, the Nokia Lumia 521, was created for T-Mobile US.
Assistant: 诺基亚Lumia 521,一种特殊变体机型 ,是由美国T-Mobile所改造。
User: ANSI/TIA-568-D defines a hierarchical cable system architecture, in which a main cross-connect (MCC) is connected via a star topology across backbone cabling to intermediate cross-connects (ICC) and horizontal cross-connects (HCC).
Assistant: ANSI / TIA-568-D定义了分层电缆系统架构,其中,主交叉连接(MCC)经由跨主干电缆星形拓扑到中间交叉连接(ICC)和水平交叉连接(HCC)连接。
User: In 1901 Port Mathurin became home to offices for the Britain-Australia undersea cable.
Assistant: 1901年,马图林港成为了英国-澳大利亚海底电缆的中继站。
User: By another account, Saint Ælfheah of Canterbury baptised him near Andover, Hampshire, England in 994.
Assistant: 根据另一个说法,坎特伯雷大主教圣阿尔菲奇于994年在英国汉普郡的安德沃附近为他施洗。
User: Thus a probable candidate for the impactor is a carbonaceous asteroid, but a comet is also possible because comets are assumed to consist of material similar to carbonaceous chondrites.
Assistant: 因此可能的撞击务是碳质小行星或彗星,而彗星的组成物质相当类似于碳质球粒陨石。
User: Churchill's Secret Weapons.
Assistant: 塞巴迪使用的武器。
User: Network Level Authentication is a technology used in Remote Desktop Services (RDP Server) or Remote Desktop Connection (RDP Client) that requires the connecting user to authenticate themselves before a session is established with the server.
Assistant: 网络级身份验证(英语:Network Level Authentication,缩写NLA,亦有称网络层认证)是一种在远程桌面服务(英语:Remote Desktop Services)(RDP服务器)或远程桌面连接(RDP客户端)使用的技术,它要求用户在与服务器建立会话前先进行身份验证。
User: Local resources can also be used in infrastructure construction.
Assistant: 地方资源也可以用作兴建房屋。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On November 5, 2007, Khator was confirmed as the third person to hold the dual title of UH System chancellor and UH president concurrently, and took office in January 2008.
Assistant: 2007年11月5日,Khator教授被确认为同时担任UH System总监和UH main campus校长双重头衔的第三人,并于2008年1月上任。
User: She Inspires Her.
Assistant: 她实在可以激励你。
User: Egocentrism occurs when a child is unable to distinguish between their own perspective and that of another person.
Assistant: 自我中心表现为儿童不能区分他们自己的观点与他人的观点。
User: For a short time, Philosophy was available on Netflix, but was taken down without a given reason.
Assistant: 不久,该片在Netflix上发布,但随后便被无理由下线。
User: In 1972 the country gained its independence as Sri Lanka and adopted a new Constitution.
Assistant: 1972年,国家获得独立并实施了新的宪法。
User: Paper bags with handles later became the standard for department stores, and were often printed with the store's logo or brand colors.
Assistant: 之后,这种纸袋成为百货公司的标准,并经常印有商店的标志。
User: It has, however, lost all its Senate seats.
Assistant: 该党也失去所有参议院席次。
User: As a boy he learned calligraphy there, using a reed instead of a pen and a solution of gunpowder for ink.
Assistant: 作为儿童他在那里学习书法,用芦苇杆而不是笔,并用黑火药做墨水。
User: Modern 3D computer graphics rely heavily on a simplified reflection model called Phong reflection model (not to be confused with Phong shading).
Assistant: 现代三维计算机图形严重的依赖于一个简化的反射模型称为Phong反射模型,它和Phong明暗图是完全不同的主题,不能混淆二者。
User: The nominal rate of fire was one round every 40 seconds (1.5 rounds per minute), which could be increased to one every 30 seconds (or 2 rounds per minute) under ideal conditions.
Assistant: 射击速度平时为40秒一次(即每分钟1.5轮),但在理想状况下可提升至30秒一次(即每分钟2轮)。
User: The Canadian government opted not to participate in the improvement program because it did not meet the new requirements of the Canadian Forces, and conflicted with an ongoing replacement project.
Assistant: 可加拿大政府并无选择参与改进计划,因为它已不符合加拿大军队的新要求,并且与正在进行的取代计划相互冲突。
User: Awarded Guldhjälmen in 2009.
Assistant: 2009年获颁授荣誉勋章。
User: The sleuth often forms a strong leading character, and the plots can include elements of drama, suspense, character development, uncertainty and surprise twists.
Assistant: 侦探通常被塑造成一个强大的领导角色,而场景可以包含戏剧元素、悬念、角色发展、不确定性和离奇曲折。
User: Kepler described his new astronomy as "celestial physics", as "an excursion into Aristotle's Metaphysics", and as "a supplement to Aristotle's On the Heavens", transforming the ancient tradition of physical cosmology by treating astronomy as part of a universal mathematical physics.
Assistant: 开普勒将他的新天文学描述为“天体物理学”、“到亚里士多德的《形而上学》的旅行”、“亚里士多德宇宙论的补充”、通过将天文学作为通用数学物理学的一部分改变古代传统的物理宇宙学。
User: The new route ran via Holzkirchen rather than Glonn to give a better connection to the Miesbach coal field.
Assistant: 新的线路仅是将经由格隆改为经由霍尔茨基兴,以便于将米斯巴周边的煤炭资源进行更好的连接。
User: Lie joined the Labour Party in 1911 and was named as the party's national secretary soon after receiving his law degree from the University of Oslo in 1919.
Assistant: 赖伊出生于奥斯陆,1911年加入挪威工党,1919年他自奥斯陆大学法学院毕业后出任该党秘书长。
User: As a result of Tong Po's brutal assault, Eric is paralyzed from the waist down and will never be able to walk, let alone fight, again.
Assistant: 因东波的野蛮攻击,使得艾瑞克腰部以下瘫痪,再也无法行走,更不用说参加比赛。
User: Despite competition from formats such as 828, 126, 110, and APS, it remains so today.
Assistant: 尽管其他底片格式如828、126、110和先进摄影系统(APS)等和它竞争,135底片至今仍然留存。
User: The fish admonishes him again, but the Cat in the Hat just proposes another game.
Assistant: 鱼再次警告他,但帽子里的猫却只是提出另一个游戏。
User: Hanks was first shot against a blue screen along with reference markers so that he could line up with the archive footage.
Assistant: 汉克斯首次戴参考标识面对蓝幕拍戏,以便调整档案影片。
User: Later in 2011, Leakee formed a tag team with Donny Marlow and the pair unsuccessfully challenged Calvin Raines and Big E Langston for the FCW Florida Tag Team Championship on July 8.
Assistant: 2011年晚些时候,Leakee与Donny Marlow组成了一个双打团队,并且在7月8日挑战Calvin Raines和Big E Langston的FCW双打冠军腰带,但未能成功。
User: He claimed that the incident with López may have happened to any other driver but was looking forward to the next race of the season where he hoped to qualify in a good position and his team were going to keep pushing.
Assistant: 他表示,洛佩兹的事故可能会发生在其他车手身上,但这位车手着眼于赛季下一场比赛,希望能排到好位置,他的车队也会不断前进。
User: The Maxwell residence is located at 1548, Pine Avenue West, Montreal.
Assistant: 这座房屋位于蒙特利尔Pine大街1548号。
User: The advertisement must be published at least ten days prior to the sale.
Assistant: 这些作品可能在付梓之前已存放超过十年。
User: John Slim, 2nd Viscount Slim, 91, British peer, member of the House of Lords (since 1971).
Assistant: 第二代斯利姆子爵(英语:2nd Viscount Slim),91岁,英国贵族、上议院议员(1971年起)。
User: Further indications of an imminent communist offensive—including the visible strengthening of Chinese and North Korean artillery and logistic systems—led Ridgway to order Van Fleet not to exploit any opportunities beyond the Wyoming Line.
Assistant: 共产党部队即将进攻的迹象——包括可见的中国和朝鲜火炮和后勤系统力量的加强——致使马修·李奇微指示部队不要冒进到怀俄明线以外。
User: John Teti of Eurogamer had similar sentiments, but also noted the technical issues with the remixed music, recommending the original soundtrack.
Assistant: Eurogamer的约翰·特提(John Teti)也抱持类似的意见,但也提到重混后的音乐存在技术性问题,并因此更推崇原版音轨。
User: Some Korean historians have assumed that, in the discussions, the United States recognized Japan's sphere of influence in Korea; in exchange, Japan recognized the United States' sphere of influence in the Philippines.
Assistant: 一些韩国历史学家假定:在这次会面中,美国确认了日本在韩国的势力范围。
User: In the week between October 22–25, 2007, "No One" gained 14.3% in radio airplay and audience impressions which marks the single at number one.
Assistant: 在07年十月22到25日的这一周,《无人能比》在电台获得了14.3%的支持,也让听众留下深刻印象,最终帮助这首歌最终夺冠。
User: In addition, RNA thermometers regulate gene expression in response to temperature changes.
Assistant: 此外,RNA温度计也能受温度变化而变构调节基因表达。
User: This ammunition is optimized for energy transfer in soft targets and offers good precision.
Assistant: 这种弹药是改进了对软目标的能量转移,并能够提供良好的精度。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Later, he was appointed as the first rabbi of Jasło.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来,他被追认为第一世达察活佛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She is very shy and reluctant to participate in cosplay contests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
个性温和羞怯,不喜欢被参拜者当成cosplayer。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2006, a contract was awarded to Toyon Research Corporation to begin development of an upgrade to the CLU enabling the transmission of target image and GPS location data to other units.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美军在2006年授与Toyon Research Corporation一份合约将现有CLU升级,使其具备传送目标影像和GPS座标给其他部队的能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She usually wears her school uniform.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经常穿着学校的制服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Municipality of Lagos was disbanded in 1976 and divided into several Local Government Areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉各斯都会在1976年被撤销,并分成了多个地方政府区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thereafter, the ship was subjected to underwater explosive tests.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后1962年,该艇被用于进行进行水下爆炸试验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Political tension in Kenya is high, and opposition leader Raila Odinga has used recent attacks as a chance to criticise the government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于肯尼亚政治张力高,反对党领袖拉伊拉·奥廷加利用最近的袭击作为批评政府的契机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1999, the airport became Italy's second-grade airport in the 'Special Classification of Charter Traffic' and ranked after Milan Malpensa Airport and Rome Fiumicino Airport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1999年,机场被评定为意大利二级机场,排名在米兰-马尔彭萨机场和罗马-菲乌米奇诺机场之后。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His theory featured a contracting and cooling protosolar cloud—the protosolar nebula.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的理论特色是收缩和冷却的原太阳云 -原太阳星云。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most liberties, such as freedom of assembly, were restricted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
包括集会自由在内的大部分自由权利都受到限制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The mirror is replaced by a metal surface for reflecting radio waves, and the observer is an antenna.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:主镜由金属的表面取代,反射的是无线电波,观测者则是天线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Chomsky remembers the first article he wrote was at age 10 while a student at Oak Lane Country Day School about the threat of the spread of fascism, following the fall of Barcelona in the Spanish Civil War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
乔姆斯基记得他的第一篇文章写于十岁那年,文章是论在巴塞罗那陷落之后,纳粹主义蔓延的威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: PlayStation Official Magazine – UK described the game as "an unabashed masterpiece".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《PlayStation官方杂志-英国》称这个游戏为“一个毫无疑问的杰作”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Externally, about every half-billion years or so an open cluster tends to be disturbed by external factors such as passing close to or through a molecular cloud.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在外部,大约每5亿年左右一次,星团会受到外在因素的影响,例如近距离经过或穿越过分子云。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Repeated use of insecticides and herbicides also encourages rapid natural selection of resistant insects, plants and other organisms, necessitating increased use, or requiring new, more powerful controls.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:反复使用杀虫剂和除草剂也有助于快速自然选择抗性昆虫,植物和其他生物,增加使用需要,或需要新的更强大的控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result of this incident and others involving crimes committed by U.S. military personnel in Japan, both countries entered into negotiations aimed at modifying the SOFA in July 2003; ultimately, no changes were made to the agreement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
受这起事件及其他美国军事人员在日本犯下罪行的影响,两国于2003年7月开始就修改美日地位协定谈判,但最后并没有做任何修订。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This apparent tendency is of interest not only to psychologists, but also to sociologists and philosophers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
反之,体制心理治疗不仅仅影响了精神病学家和精神分析家,同样也对许多哲学家、社会学家和艺术家产生了影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, a two-stage method has order 2 if b1 + b2 = 1, b2c2 = 1/2, and a21 = c2.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,一个2级2阶方法要求b1 + b2 = 1, b2c2 = 1/2, 以及b2a21 = 1/2。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A section of tunnel north of the station, built in the 1970s between 99th and 105th Streets, was renovated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 车站以北一段于1970年代兴建,介乎99街至105街的隧道被翻新。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After Jacob and his sons had gone down to Egypt to escape a drought, they were enslaved and became a nation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
靖侯之后,再历厘侯和献侯二世到穆侯,从唐迁都于绛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In this case, the image set B {\displaystyle B} whose existence is asserted must contain at least one such y {\displaystyle y} for each x {\displaystyle x} in the original set, with no guarantee that it will contain only one.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这种情况下,被断言存在的像集合 B 将为 A 的每个 x 包含至少一个这样的 y,不保证只包含唯一的一个。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The name "neptunium" was later given to the synthetic element one step past uranium in the Periodic Table, which was discovered by nuclear physics researchers in 1940.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
很久以后,镎这个名字给了在周期表位于铀下的合成元素,它是由核物理学家在1940年所发现 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By watching adverts or completing quests, users can unlock packs at a higher rate than they would have been able to in Hearthstone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:通过观看广告或完成任务,用户可以比在炉石传说中获得的更高的速度解锁卡包。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
OpenBSD provides a package management system for easy installation and management of programs which are not part of the base operating system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同其他操作系统一样,OpenBSD提供了易于安装和管理程序的软件包管理系统,但它并不属于基本操作系统的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Silicon carbide exists in about 250 crystalline forms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
碳化硅存在着约250种结晶形态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Yavanna and Nienna attempted a healing, but they succeeded only in reviving Telperion's last flower (to become the Moon) and Laurelin's last fruit (to become the Sun).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雅凡娜的歌声再次亮起,妮娜哭泣流泪,但她们仅能抢救泰尔佩瑞安最后一朵花(成为月亮)及罗瑞林最后一颗果实(成为太阳)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An article in Nhân Dân on 25 March 1951 described Trường's role as the "builder and commander" of the revolution, while Hô Chí Minh was referred to as "the soul of the Vietnamese revolution and the Vietnamese resistance".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1951年3月25日《人民报》的一篇文章称长征为革命的“缔造者和指挥官”,称胡志明为“越南革命和越南抵抗运动的灵魂”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Visite Lyon.
Assistant: 与里昂相遇。
User: This species has also been found on Cuvier Island.
Assistant: 该物种的模式产地在库页岛。
User: No English translation of Cinthio was available in Shakespeare's lifetime, and verbal echoes in Othello are closer to the Italian original than to Gabriel Chappuy's 1584 French translation.
Assistant: 在莎士比亚的时期,该故事设有英文译本,而《奥赛罗》的文字更类似于意大利原文,而非1584年加布里埃尔·查皮(Gabriel Chappuy)的法语译版。
User: The journalism division, now part of the School of Journalism and Media, is one of the oldest in the country, opening as part of the Harris College in 1962.
Assistant: 新闻学院,现在的新闻与传媒学院的一部分,是英国最早开放的,属于1962年哈里斯学院的一部分。
User: Dentists need to complete additional qualifications or continuing education to carry out more complex treatments such as sedation, oral and maxillofacial surgery, and dental implants.
Assistant: 牙医需要完成额外的资格证明或继续教育才能进行诸如镇静,口腔颌面外科手术和种植牙这样复杂的治疗。
User: Biogeochemistry is a systems science closely related to systems ecology.
Assistant: 生物地球化学是一门系统科学并与系统生态学(英语:Systems ecology)密切相关。
User: In addition, an optical-electronic payload on the station would have been capable of producing imagery with a resolution of 2.5 – 4 meters.
Assistant: 而且卫星上面的光电载荷有能力提供分辨率为2.5-4米的图像。
User: Many of the young men returning from the army were heavily influenced by the contact with the foreign countries and modern trends at the time.
Assistant: 很多从军队归来的年轻男人因与外国和现代潮流接触而深受影响。
User: Despite the airport being secure, clashes were still ongoing on the road near the airport.
Assistant: 尽管机场很安全,但是机场附近的道路上仍在交战。
User: By 1997, the Marines had reportedly acquired the USAF's entire stock of GAU-13/A cannons and GPU-5 pods as surplus.
Assistant: 到了1997年,海军陆战队曾报告他们收购了美国空军剩余的GAU-13/A机炮和GPU-5机炮䇲舱的整个存货。
User: In accordance to the prophecy and after completing their world conquest, the band disbanded at the end of the century on December 31, 1999 at 23:59:59.
Assistant: 他们按照自称的预言在1999年12月31日23:59:59完成征服世界的目标后解散。
User: Mason has never lived in Cleveland.
Assistant: 斯科尔特也从未在克利夫兰街拥有过工作室。
User: While the Marines officially switched to the semi-automatic M1014 Combat Shotgun in 1999, various branches of the U.S. military are still acquiring pump shotguns.
Assistant: 虽然美国海军陆战队在1999年正式地转换为半自动型M1014战斗霰弹枪,美军的各个分支部队仍旧在采购泵动式霰弹枪。
User: The half adder adds two input bits and generates a carry and sum, which are the two outputs of a half adder.
Assistant: 半加器将两个输入位加和,产生进位与和,是半加器的两个输出。
User: The development of Delphi started in 1993 and Delphi 1.0 was officially released in the United States on 14 February 1995.
Assistant: Delphi的开发开始于1993年,1995年2月14日在美国官方发布了Delphi 1.0。
User: The construction of the monument began in 1985.
Assistant: 这个纪念碑于1985年开始动工。
User: He learns Cosette's whereabouts and he writes a farewell letter to her.
Assistant: 马吕斯阅读了信件,得知了珂赛特的下落,便回复了一封诀别信。
User: After birth these organs are directly exposed to air.
Assistant: 但出生后胎盘与子宫脱离,幼体马上就需要呼吸到空气。
User: On 7 July, Konteradmiral Richard von Geißler, the expeditionary force commander, reported that his ships were ready for the operation, and they left two days later.
Assistant: 7月7日,远征部队司令、海军少将理夏德·冯·吉斯勒报告他的舰只已完成行动准备,并于两天后离港。
User: Her testimony was accepted by the jury and Cheung was finally acquitted.
Assistant: 她的证言获得陪审团的采信,阿祥被当庭释放。
User: The goal of GNU Chess is to serve as a basis for research.
Assistant: GNU Chess的目标是提供研究的基础。
User: In April 1995 the maquette of Riel was conceived in approximately two weeks.
Assistant: 艾克在1995年5月仅花了十天时间就把原型设计出来了。
User: Its population as of 1990 was 2,411; its population as of 2000 was 2,915.
Assistant: 该市2000年时人口为2,411,1990年时人口为2,915。
User: Putting the dividing line between symbols B and C results in a total of 22 in the left group and a total of 17 in the right group.
Assistant: 在字母B与C之间划定分割线,得到了左右两组,总次数分别为22,17。
User: Maps and information.
Assistant: 图书与情报。
User: Based on an estimate by Moore et al. in 2003 of flow volume to the crater at 700 m3/s, it is estimated that it would take twenty years to completely fill the crater, ignoring evaporation and infiltration.
Assistant: 根据 Jeffrey M. Moore 等人于 2003年的研究,该撞击坑的流量预测是 700 m3/s,因此预期该撞击坑在不考虑蒸发和渗流的情况下,充满水的时间是 20 年。
User: This model is available with a variety of barrel and sight configurations, most intended for hunting and/or trap/skeet shooting.
Assistant: 可以转换成各种枪管和瞄准镜配件,大多数用于狩猎和/或陷阱/双向飞碟射击。
User: This insight prompted Gumperz to problematize the notion of the linguistic community as the community that carries a single speech variant, and instead to seek a definition that could encompass heterogeneity.
Assistant: 这种见解促使Gumperz将“语言群落是一个单一语言变体的群落”这种概念进行问题化,并寻求其他异质性的定义。
User: Significant demand for such addresses is expected in China, Japan, Russia, and other markets that have large user bases in a non-Latin-based writing system.
Assistant: 有些国家或地区预计会对这样的地址需求较大,比如中国、日本、俄罗斯,以及其它存在大量用户使用非基于拉丁文的书写系统的市场。
User: Church Avenue is an open-cut express station with short tunnels at each end to carry the line between cross streets.
Assistant: 教堂大道车站是一个切土快车地铁站,两端各有短隧道以便路线在横街下方通过。
User: The enlargement of this artery was necessary to create a link between Rome's central station and the most populous part of the city, and the new road was extended to the east bank of the river Tiber by the Corso Vittorio Emanuele II.
Assistant: 扩建这条连接罗马中央车站和该市部分人口最多的部分的干道是必要的,这条新道路可以由维托里奥·埃马努埃莱二世街向西延伸,直到台伯河东岸。
User: The 2015 leadership election used a "one member, one vote" system, in which the votes of party members and members of affiliated organisations are counted equally.
Assistant: 现行的领袖选举规则是2015年工党领袖选举采用的“一人一票”制:党员和附属组织选票的份额平等。
User: According to one account, he was against the immediate use of force during the crisis days.
Assistant: 有部分文献显示,他不久即阵亡于与日军交战中。
User: For example, the number 2 might be a young boy with a short temper, or the letter G might be a busy mother with a kind face.
Assistant: 例如,数字 2 可能是一个脾气暴躁的年轻男孩,或字母 G 可能是一个面容和善的忙碌母亲。
User: He was not altogether opposed to the principle of popular sovereignty, however, believing that "each organized community ought to be allowed to decide for itself".
Assistant: 不过,他并不完全反对人民主权原则,相信“每个社会组织都应有自行决定”的权利。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The code was published by AIM, Inc. in 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该种条码1997年由AIM公司(英语:Association for Automatic Identification and Mobility)公布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is why this staircase was named Petar Kružić stairway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:故此这个阶梯命名为佩塔尔·克鲁日奇阶梯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The reason for the retreat – whether it was a retreat of the defeated force or a preconceived maneuver – remains a topic of academic debate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
撤退的原因——这次撤退是败退还是计策——仍然是学术辩论的话题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It can be white or black.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
针状物可能为白色或暗色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their men cried treason and disbanded; Dillon was murdered at Lille.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们的部队大声叫喊叛国就溃散了; 狄龙在里耳市外被自己的部队谋杀了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The protocols were extensively used as propaganda by the Nazis and remain widely distributed in the Arab world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个议案被纳粹宣传广泛使用,并且仍旧在阿拉伯世界广泛发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One of the main benefits of using chemical ionization is that a mass fragment closely corresponding to the molecular weight of the analyte of interest is produced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
使用化学离子化的主要益处之一是产生紧密对应于感兴趣的被分析物的分子量的质量碎片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Illusive Man confronts Shepard, revealing Cerberus' desire to control the Reapers instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:幻影人面对薛帕德,表露了塞伯鲁斯控制收割者的愿望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cargo and passengers are animated, and weather changes dynamically with time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在货物以及乘客的制作上比较逼真,天气还会随着时间动态变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Soon, additional facilities were built.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其后陆续有新的设施开张。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the campaign, he focused on government reform and Wall Street.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
竞选期间,他强调改革政府和华尔街。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After weakening to a 115 mph (185 km/h) hurricane, Barbara maintained its intensity for 30 hours before moving into an area with very warm waters and a favorable upper-level environment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
风速降至每小时185公里后,芭芭拉又将这一强度保持了30小时,然后进入水温较高,并且上层环境有利的海域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The women's tournament was first staged in 1981, and it has been held with the men's tournament every year, except in 1984/5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女子赛事于1981年首次举办,现在和男子赛事每年合办除了1984、5年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While there, they trained military, industrial, and university personnel in the intricacies of rockets and guided missiles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在这个新家,他们给军方、厂方和大学的人士培训有关火箭和导弹复杂的设计制造技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other major theatres in Milan include the Teatro degli Arcimboldi, Teatro Dal Verme, Teatro Lirico (Milan) and the Teatro Regio Ducal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
米兰其他重要剧院包括新斯卡拉剧院(Teatro Degli Arcimboldi)与威尔姆剧院(Teatro Dal Verme)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the 11th general election in 2004, Barisan Nasional, under Abdullah's leadership, enjoyed a landslide victory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年的第11届大选,国阵在阿都拉的领导下取得压倒性胜利。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Level flight is relatively slow.
Assistant: 1. 转换速度相对较慢。
User: All of her previous dances had been performed on a bare stage.
Assistant: 她本身对上舞市所发生的一切有相当程度的了解。
User: On 22 August 2008, the Premier of Queensland, Anna Bligh, officially launched Gold Coast City's bid to host the Commonwealth Games in 2018.
Assistant: 2008年8月22日,时任昆士兰州总理Anna Bligh宣布正式启动黄金海岸申办2018年英联邦运动会计划。
User: During this interrogation he expressed strong support for the Nazi Party, claimed that Germany was a "clean innocent nation greatly wronged by other nations" and that after the war he would prepare his sons to help Germany rise again.
Assistant: 在这次审问中,他表达了对纳粹党的强烈支持,声称德国是一个“无辜的国家,受到其他国家的极大冤枉”,战后他会让他的儿子们帮助德国重新崛起。
User: On April 18, 2015, hundreds of people participated in a protest outside the Baltimore Police Department.
Assistant: 2015年4月18日,数百人参与了在巴尔的摩警察局门外的抗议。
User: It is virtually never served as a sandwich.
Assistant: 它经常作为三明治食用。
User: It is one of only two square sovereign-state flags, the other being the flag of Switzerland.
Assistant: 此国旗是世界上唯二的正方形国旗,另一面为瑞士国旗。
User: In 2002, Bryson's "Beauty and the Beast" music video was included on the platinum and Blu-ray edition of Beauty and the Beast.
Assistant: 2002年,布莱森《Beauty and the Beast》的音乐电视被灌制成白金与蓝光DVD。
User: Thus, his emphasis on culture as a context for meaningful action made him sensitive to individual variation within a society (William Henry Holmes suggested a similar point in an 1886 paper, "Origin and development of form and ornament in ceramic art", although unlike Boas he did not develop the ethnographic and theoretical implications).
Assistant: 因此,他强调将文化视为一个脉络,据以解释有意义的行动,这使他对于一个社会中的个体差异感到敏感(威廉·亨利·霍尔姆斯(William Henry Holmes)在1886年的〈陶瓷艺术的外形与装饰起源及其发展〉一文提出了类似观点,尽管他不同于鲍亚士,他并未发展民族志与理论的意涵)。
User: Guo served for ten years.
Assistant: 雍正十一年进士。
User: Itsines' family heritage is Greek, and she identifies herself as Greek.
Assistant: 凯拉的家族来自希腊,并认为她自己是希腊人。
User: Figure 3 indicates the output node, but not the choice of output variable.
Assistant: 图3显示的是输出结点,而不是输出变量的选取。
User: The objectives of the FIT are: to link and bring together existing associations of translators, interpreters and terminologists; to encourage and facilitate the formation of such associations in countries where they do not already exist; to provide member associations with information about conditions of work, technological tools, initial and ongoing training, and all questions useful to the profession; to develop and maintain, among all member associations, good relations that serve the interests of translators; to uphold the moral and material rights of translators throughout the world;. to promote the recognition of the professions of translator, interpreter and terminologist, enhance the status of translators in society, and promote translation as a science and an art.
Assistant: 将现有的翻译、口译和术语专家协会联系起来; 鼓励和促进协会尚不存在的国家成立这种协会; 向成员协会提供有关工作条件、技术工具、初步和持续培训对专业有用的信息; 在所有成员协会之间发展和维持有利于翻译的良好关系; 维护世界各地翻译的道德和文本的实惠权利; 。
User: In March 2001 David White brought in songwriter Jules De Martino who wrote four songs for TKO.
Assistant: 2001年三月,David White 邀请作曲人 Jules De Martino 为 TKO 写下四首歌曲,然而乐队最终队员离队而解散。
User: A^ : President of the Iraqi Football Association at the time.
Assistant: 2002年:东亚足球协会首任主席。
User: The first Computer Bridge Championship took place in 1997 at the North American Bridge Championships in Albuquerque, New Mexico.
Assistant: 第一届世界电脑桥牌锦标赛在 1997 年和北美桥艺锦标赛一同,于美国新墨西哥州的阿布奎基举行。
User: Unlike GUI-based application software, the GRASS user is presented with a Unix shell containing a modified environment that supports execution of GRASS commands, termed modules.
Assistant: 不同于典型的应用软件,一开始执行 GRASS,用户就会面对一个 UNIX shell,其中包括一个为执行 GRASS 命令(被称为模块)提供支持的改良的环境。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In June 2009, Hexago became gogo6 through a management buyout and the Freenet6 service became part of gogoNET, a social network for IPv6 professionals.
Assistant: 2009年6月,Hexago通过管理层收购变为gogo6,并且Freenet6成为gogoNET(一个面向IPv6专业人员的社会网络)的一部分。
User: Pro-democracy advocates in Egypt argued that this went against the principles of democracy, which include a citizen's right to a fair trial and their right to vote for whichever candidate and/or party they deem fit to run their country.
Assistant: 埃及民主派人士则认为该法律违反了民主的原则,其中包括公民要求获得合法审判的权利以及投票决定哪个候选人或政党去管理这个国家的权利。
User: Seating in the E653 series Green cars is arranged 2+1, with 18 seats in total.
Assistant: E653系的绿色车厢为2+1布局,总共18个座位。
User: A normal default theory is guaranteed to have at least one extension.
Assistant: 正规的缺省理论保证至少有一个扩展。
User: On February 22, 1914, before Hearst had barred the New York American from mentioning McCay's vaudeville work, a columnist in the paper called the act "a laugh from start to finish ... far funnier than his noted mosquito drawings".
Assistant: 1914年2月22日,在赫斯特禁止《纽约美国人》提及麦凯的歌舞杂耍表演前,该报的一位专栏作家评论道“从头到尾都很好笑......比他著名的蚊子绘画搞笑多了”。
User: Rosetta@home protein folding research.
Assistant: Rosetta@home—研究蛋白质的折叠。
User: Since UF 6 is as corrosive as fluorine, gaseous diffusion plants required special materials: nickel for membranes, fluoropolymers for seals, and liquid fluorocarbons as coolants and lubricants.
Assistant: 由于UF6一样具有腐蚀性,气体扩散工厂使用特殊的材料:薄膜以镍制造,密封件使用氟聚合物制造,并且使用碳氟化合物作为制冷剂与润滑剂。
User: During this period, both sides reinforced their respective air units.
Assistant: 在此期间,双方均增加其航空兵力。
User: This version shifts the action from Berlin to Los Angeles and changes the killer's name from Hans Beckert to Martin W. Harrow.
Assistant: 这个版本将情节从柏林转移到洛杉矶,并将杀手的名字从Hans Beckert改为Martin W. Harrow。
User: Islam in China List of mosques in China "Nanning Mosques". islamichina.com.
Assistant: 中国伊斯兰教 中国清真寺列表 Nanning Mosques. islamichina.com.
User: Von der Tann weighed over 2,000 tonnes more than the Indefatigable class, and used 10% more of her weight for armor than the battlecruisers she faced at the Battle of Jutland.
Assistant: 冯·德·坦恩号的重量较不倦级多出逾2,000公吨(2,000长吨),而它使用的装甲重量比它在日德兰海战中面对的战列巡洋舰还要多出10%。
User: Unfortunately, the only such functions are constants.
Assistant: 它们是唯一的连续的这种同构。
User: Fedak subsequently escaped abroad.
Assistant: 之后黄益腾潜逃国外。
User: Buda was in New York City at the time of the bombing, but he was neither arrested nor questioned by police.
Assistant: 在萨科和万泽蒂被捕时,布达正在纽约市,但是既没有被逮捕,也没有被讯问。
User: He continued to attack the Music Hall Convention, asking whether past great Democrats such as John C. Breckinridge and Lazarus W. Powell would have supported the events that took place there.
Assistant: 他继续谴责音乐大厅提名大会,质问像约翰·C·布雷肯里奇和拉扎勒斯·鲍威尔(Lazarus W. Powell)这样的伟大民主党前辈又是否会支持那场大会中所发生的一切。
User: In August 2003, a Harper's article by Wil S. Hylton estimated that "somewhere between 20 and 40% of American prisoners are, at this very moment, infected with hepatitis C".
Assistant: 2003年8月,《Harper's》杂志刊载了由威尔·S·海尔顿(Wil S. Hylton)撰写的文章,文中估计,当时约有20%到40%的美国囚犯患有丙型肝炎。
User: For instance, the qualifying mark for admission to the medical faculties was 250 out of 400 for Tamil students, but only 229 for Sinhalese.
Assistant: 以医学院入学的合格分数为例,泰米尔族学生需达250分(总分400)才能入学,可是僧伽罗族学生只需229分就可以入学。
User: The Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP) spacecraft seven-year analysis estimated a universe made up of 72.8% dark energy, 22.7% dark matter, and 4.5% ordinary matter.
Assistant: 威尔金森微波各向异性探测器(WMAP)卫星耗时七年,给出的数据是宇宙物质的72.8%是暗能量,22.7%是暗物质,4.5%是通常物质。
User: Teramachi Street (寺町通, teramachidōri) is a historical street in Kyoto, Japan, running north-south.
Assistant: 寺町通(teramachidōri) 是日本京都的一条历史街道,南北走向。
User: The libretto was completed by 1899, when Kvapil began looking for composers interested in setting his text.
Assistant: 这部作品于1899年完成,而当时克瓦皮尔才开始找寻对这部作品有兴趣的作曲家。
User: The District of Columbia Public Schools (DCPS) is the local public school system.
Assistant: 华府公立学校(District of Columbia Public Schools, DCPS)是华盛顿哥伦比亚特区的学区。
User: The Alter Hof (Old Court) in the center of Munich is the former imperial residence of Louis IV, Holy Roman Emperor and consists of five wings: Burgstock, Zwingerstock, Lorenzistock, Pfisterstock and Brunnenstock.
Assistant: 旧宫廷(Alter Hof)位于慕尼黑市中心,是原路易四世的皇宫,包括五栋楼:城堡楼(Burgstock)、茨温格楼(Zwingerstock)、洛伦茨楼(Lorenzistock)菲斯特楼(Pfisterstock)和喷泉楼(Brunnenstock)。
User: These prefixes are agreed upon internationally, and are a form of country code.
Assistant: 这些前缀是一种国家代码形式。
User: The plain-text character of CSV files largely avoids incompatibilities such as byte-order and word size.
Assistant: 纯文本的CSV文件大幅避免了不兼容性,比如字节顺序和字长。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the summer of 1047, King Henry's army joined Duke William's(the conqueror) much smaller Norman army near Caen, in the heart of rebel territory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1047年夏季,亨利国王的军队在叛乱地区的中心卡昂附近加入了规模小许多的威廉公爵的诺曼军队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It can be harder to categorize three-wheeled automobiles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这种方式中,可以进行三相电力机车模拟运作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Representatives of the athletes and judges then take an oath.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
运动员与裁判宣誓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mood also differs from temperament or personality traits which are even longer-lasting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 心境也与持续时间更久的气质或人格特质不同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Doyle (1997, pp. 272) argued that the absence of a monadic peace is only to be expected: the same ideologies that cause liberal states to be at peace with each other inspire idealistic wars with the illiberal, whether to defend oppressed foreign minorities or avenge countrymen settled abroad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Doyle(1997, pp. 272)主张民主国家并没有单方面和平:使自由国家相互间和平共处的意识形态也助长了他们向不自由的国家发动战争—无论是为了保护他国遭压迫的少数族群、或是为了报复本国同胞在外国遭受的压迫亦然。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the Second World War about 47,000 people moved to Esslingen, mostly refugees and displaced persons from East Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在二战结束后,大约有47,000(绝大部分是来自德国东部领土上的难民和被驱赶者)人迁移到Esslingen。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His vision led to the wide boulevards and large villas still seen in Maadi today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的远见使得广泛的林荫大道和大别墅仍然能在今天的马底看到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lack of impact craters indicated that Io's surface is geologically young, like the terrestrial surface; volcanic materials continuously bury craters as they are produced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:缺乏撞击坑表示埃欧的表面是很年轻的,像是地球的表面;火山口被它们制造的连绵不绝的火山物质掩埋掉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jerusalem–Yitzhak Navon railway station (formerly called Jerusalem—HaUma Railway Station) – located next to the Jerusalem Central Bus Station, 80 meters underground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 耶路撒冷伊扎克·纳冯车站(英语:Jerusalem–Yitzhak Navon railway station):位于耶路撒冷中央巴士总站旁边,深80米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Egyptian Revolution of 1952 occurred.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
直到1952年埃及革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Artworks, commemorative stones, memorials and signs have been erected at many points along the former border to mark its opening, to remember its victims and to record the division and reunification of Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
边境旁还出现了许多艺术品、纪念碑、纪念馆和宣传标牌来铭记边境的开放,纪念受害者和纪录德国的分裂和统一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: India is participating in the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Pacific initiatives for an Asian Highway Network and the Trans-Asian Railway network.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
印度正在响应联合国亚洲和太平洋地区经济及社会委员会的一个亚洲公路和泛亚铁路网的倡议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The next morning, George finds the sphinx in charred ruins and its doors open.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
隔天早上,乔治发现人面狮身像烧成废墟,门也开着,而时光机就座落在内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Explicit timing is used in estimating the duration of a stimulus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
显示定时用来测量一个刺激的长度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
AKP openly endorsed the Khmer Rouge of Cambodia, and when that party's forces invaded Phnom Penh, Klassekampen had "Long live the free Cambodia" as their front page headline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
工人共产党公开支持柬埔寨红色高棉,当这个党的部队攻入金边,工人共产党书写“自由柬埔寨万岁”作为他们报纸的头条。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the time she arrives on the battlefield, the French soldiers are retreating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当贞德抵达战场时,法国士兵溃退。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its processing represents more than half of the province's gross production, and 30% of the national sugar production.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
甘蔗产业占全省生产总值超过一半,占全国的甘蔗出产30%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although Kane initially rebutted Finger's claims at having created the character, writing in a 1965 open letter to fans that "it seemed to me that Bill Finger has given out the impression that he and not myself created the ''Batman, t' as well as Robin and all the other leading villains and characters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
凯恩最初反驳了芬格对角色创作的功劳,他在1965年写给粉丝的一封公开信中写道:“在我看来,比尔·芬格给人的印象是他和我一起,而不是我自己创造了'蝙蝠侠'以及罗宾和所有其他主要恶棍和角色,这种说法是骗人的,完全不真实的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lincoln then restored Pope's troops to McClellan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
林肯随后向麦克莱伦归还波普的部队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of the three towns, only Hartlepool was defended by coastal artillery batteries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这三座城镇中,仅哈特尔浦有岸基炮台保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Giant squid have also been recently discovered to presumably steal food from each other; in mid-to-late October 2016, a 9 m (30 ft) giant squid washed ashore in Galicia, Spain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同类相残也是巨乌贼的一大特征:在2016年10月中旬至晚上,一艘9米(30英尺)的巨乌贼被冲上西班牙加利西亚海岸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tina Turner as Aunty Entity, the ruthless, determined ruler of Bartertown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
蒂娜·特纳 饰 安特蒂姨娘(Aunty Entity):巴特镇无情、坚定的统治者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Keith Worsley has proposed an estimate for the number of resels/roughness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Keith Worsley则提出了对于分素数或者说粗糙程度的估计方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She sings in French with a German accent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
英文版动画中她说着带有德文口音的英文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Goblin is a word used interchangeably by Tolkien with the word Orc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
哥布林(Goblins)是托尔金偶而与半兽人(Orc)交替使用的词。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Charaszkiewicz's view, it left Prometheism — "a political idea of rare visionary power... that required prophetic political prediction" — lacking a patron of comparable authority.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哈拉什凯维奇看来,这使得普罗米修斯计划,“一个少见的具有政治远见性的政治观点......它需要政治预言预言性的力量”,失去了具有相当权力的支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As the burning of Atlanta scene is to begin for a test sequence, his brother Myron Selznick arrives with a new actress.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亚特兰大布景正燃烧之际,他的哥哥迈伦·塞尔兹尼克带着一位新演员来见他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Committee chairs are elected, but, in practice, seniority is rarely bypassed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在,委员会主席理论上由选举产生;但实际上,资历因素很少被排除在外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They immediately conducted a search in public and private buildings, as well as mass arrests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
别动队员立即在公共和私人建筑物中展开搜索与大规模逮捕(英语:Mass arrest)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Further detail was added to it in David Robinson's 1985 biography, Chaplin: His Life and Art, which included Chaplin's last film, A Countess from Hong Kong (1967), as the 81st entry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更多细节则在1985年David Robinson的自传《卓别林的艺术与生活》中体现;此外自传还介绍了卓别林最后一部电影,即第81部电影——《香港女伯爵》(1967)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nameless is mentioned in the Elvis Costello song "My Dark Life" (on the album Extreme Honey) together with two other places with unusual names, Ugly, Texas, and Peculiar, Missouri.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在歌曲中,无名与其他两个名字奇特的地方均被提及,而这两个地方分别为得克萨斯州的丑市(Ugly, Texas)和密苏里州的奇特城(Peculiar, Missouri)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Xenobiology derives from the Greek word xenos, which means "stranger, guest".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
异源生物学源于Xenos(希腊语)这个名词,意思是“陌生人,客人”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In laboratory investigation of VCSELs using new material systems, the active region may be pumped by an external light source with a shorter wavelength, usually another laser.
Assistant: VCSEL的实验室使用新的材料系统做研究,反应区可能会因短波长的外光源(通常是其他激光)而被泵。
User: In English texts the latitude angle, defined below, is usually denoted by the Greek lower-case letter phi (φ or φ).
Assistant: 在英文文本中,纬度通常使用小写希腊字母phi (φ)来表示。
User: Mike Clasper served as a non-executive Chairman.
Assistant: 马尔格雷夫阁下成为不管部大臣。
User: Two of the Saudi Arabia cases were from the same family and from that family at least one additional person presented similar symptoms but tested negative for the novel coronavirus.
Assistant: 当中,在沙特阿拉伯有两个个案皆来自同一个家庭,至少一人出现了病征,但在检查时表现出阴性反应。
User: Maped (Manufacture d'Articles de Precision Et de Dessin) is a family run French based manufacturer of scholastic and office stationery.
Assistant: 马培德(Maped,Manufacture d'Articles de Precision Et de Dessin)是一家生产文具的法国家族企业。
User: Carrie had a minimal impact on the East Coast south of New England, limited to increased swells, gusty winds, and light rainfall.
Assistant: 卡丽对新英格兰以南的美国东岸地区影响很小,仅限于涌浪、阵风和小雨。
User: The field mill lost its use in China sometime after the Later Zhao, but it was invented separately in Europe in 1580 by the Italian military engineer Pompeo Targone.
Assistant: 磨车在后赵后不久失传,不过它后来在1580年由欧洲意大利军事工程师旁派·塔冈尼(Pompeo Targone)所独立发明。
User: The Museum houses a very large number of ancient artefacts from various excavations on Santorini, such as at Akrotiri (southwest part of the island, located on a peninsula), and at the nearby Potamos site.
Assistant: 该博物馆收藏了在圣托里尼发掘的大量的古代文物,如在阿克罗蒂里(岛的西南部,坐落在一个半岛)以及附近的Potamos遗址。
User: Besides assembling NAD+ de novo from simple amino acid precursors, cells also salvage preformed compounds containing a pyridine base.
Assistant: 除了从简单的氨基酸前体组装NAD+之外,细胞还挽救含有吡啶碱的化合物。
User: In the Legislative Reorganization Act of 1946, which reformed Congress and greatly reduced the number of congressional committees, Congress expressly authorized permanent, professional committee staff for the first time.
Assistant: 在1946年《国会重组法(英语:Legislative Reorganization Act of 1946)》中,大大减少了各国会委员会(英语:United States congressional committee)的数量,首次明确授权设置常设的、专业的委员会工作人员。
User: Writing about these developments in the context of global warming, Bruno Latour noted that "dangerous extremists are using the very same argument of social construction to destroy hard-won evidence that could save our lives.
Assistant: 在讨论全球暖化的文章中,布鲁诺·拉图尔有一段注记“危险的极端份子正使用社会建构的相似论调摧毁那些得来不易、能挽救我们生命的证据。
User: Developers can extend and create custom dialects.
Assistant: 开发人员可以扩展和创建自定义方言。
User: It calls for respect for "intersex persons' right not to undergo sex assignment treatment".
Assistant: 并要求尊重“双性人”不接受性别指定手术的权利。
User: Also known by the pen name Monsieur d'Amour, he wrote more than 200 short stories, novels, poems, and stage plays during his career; he is also recorded as directing and/or writing eleven films.
Assistant: 笔名Monsieur d'Amour,一生创作超过200则短篇故事、小说、诗歌与舞台剧等,并曾执导11部电影。
User: The two attended Orangeville District Secondary School together, from which Reso graduated.
Assistant: 之后他们一起入读Orangeville District Secondary School,直至毕业。
User: The couple began travelling separately and soon were living apart.
Assistant: 两人开始独自旅游,随后很快开始分居。
User: For this purpose, blocks are associated with a window function that has the property that the sum of 4 overlapped windows is equal to 1 everywhere.
Assistant: 为此目的,分块被关联到一个窗口函数,该窗口函数具有任何地方的4个重叠窗口的总和为1的特质。
User: The importance of the measurement led to an unprecedented international effort to obtain as many observations as possible from different points in the world – points as far apart from one another as possible.
Assistant: 测量的重要性引起了前所未有的国际合作,以便尽可能多地从世界各地获得不同的观察点。
User: Marseille was a gifted pianist and was invited to play a piece at the home of Willy Messerschmitt, an industrialist and designer of the Messerschmitt Bf 109 fighter.
Assistant: 马尔塞是一位有天赋的钢琴家,被邀请在威利·梅塞施密特的家中演出,他是梅塞施密特Bf 109战斗机的实业家兼设计师 。
User: Safer seas implied smaller crews (for there was no need to man weapons on board) and also reduced insurance costs (ships were at lower risk of being captured).
Assistant: 更安全的航线意味着更少的船员(船只就不需要携带武器了),降低了保险费用(不用担心船只被海盗掠走)。
User: The Touch 'N Go toll payment system was fully implemented throughout the 848 km North–South Expressway on 15 November 1998.
Assistant: 到了1998年11月15日扩展到南北大道848公里全线收费站。
User: In 2009, Tubman University in Harper, Maryland County became the second public university in Liberia.
Assistant: 2009年,哈珀的塔布曼大学成为该国第二所公立大学。
User: Some LEGO fans were invited to provide feedback and suggestions during the design of the set.
Assistant: 乐高爱好者被邀请在套装的设计过程中提供意见和建议。
User: Regions on Mars with the most valleys are comparable to what is found on the Earth.
Assistant: 火星上峡谷最密集的地区可以和地球类似区域相类比。
User: Classes, despite being part of the ECMAScript 2015 standard, are available in both modes.
Assistant: 类尽管是 ECMAScript 2015 标准的一部分,在这两个模式下都可以使用。
User: For example, when used as an active load in a differential amplifier, I1 ≈ −I2, making the output impedance of the mirror approximately R22 -R21 ≈ 2 β rORE /(rπ + 2RE) compared to only rO without feedback (that is with RE = 0 Ω) .
Assistant: 例如,当电流镜在差分放大器中用作有源负载时,I1 ≈ -I2,这使得电流镜的输出阻抗近似为R22 -R21 ≈ 2 β rORE /( rπ+2RE ),但是如果未接入负反馈(即RE = 0 Ω),输出阻抗仅为rO。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The rest of the people who claim to be Jews aren't, and they are nothing more than typical, impenitent sinners ... the vast majority of Jews support fags.
Assistant: 剩下的自称为犹太人的,都不是犹太人,他们不过是典型的、顽固的有罪者......大部分的犹太人支持同性恋。
User: Their symbolism placed them on the frontier between the physical and supernatural realms, as intermediaries with the gods.
Assistant: 它的象征意义将其置于现实与超自然的交汇点,就如同神祇的媒界体。
User: Even Nely Galán was disgusted by Piers' actions and hoped that he would be fired.
Assistant: 连 Nely Galán 也对此行径表示呕心,并希望 Piers 会被开除。
User: European perspective) For the treatment of trauma patients every minute counts.
Assistant: 欧洲的视角 ) 治疗创伤的病人分秒必争。
User: The speed at which the venue empty is important both for amenity and safety, because large crowds take a long time to disperse from a badly designed venue, which creates a safety risk.
Assistant: 清场的速度对于舒适性和安全性来说都很重要,因为大量人群需要很长时间才能从设计不良的场地驱散,因而产生了安全风险。
User: For other segments, they used sublabels.
Assistant: 是故三界虚伪唯心所作,离心则无六尘境界。
User: Victor Weisskopf, who later became the Director General of CERN, summed up Bohr's role, saying that "there were other personalities who started and conceived the idea of CERN.
Assistant: 后来就任CERN主任的维克托·魏斯科普夫说:“也许有其他人来构想和创建CERN。
User: By mid March 2017, the core of the structure was approximately 6 floors above ground.
Assistant: 到2017年3月中旬,该结构核心大约位于地面以上6层。
User: The abundance of argon, on the other hand, is increased as a result of the beta decay of potassium-40, also found in the Earth's crust, to form argon-40, which is the most abundant isotope of argon on Earth despite being relatively rare in the Solar System.
Assistant: 钾-40同样存在于地壳中,它产生的氩-40是地球上最丰富的氩同位素,尽管它在太阳系中相当稀少。
User: Not to be confused with modern day Slovakia.
Assistant: 注意勿与现代国际象棋的主教走法混淆。
User: They saw use in the late 19th century as reflectors for naval search lights.
Assistant: 在19世纪晚期,他们设法将这种反射镜作成海军的探照灯。
User: The affected versions of OpenSSL allocate a memory buffer for the message to be returned based on the length field in the requesting message, without regard to the actual size of that message's payload.
Assistant: 受影响的OpenSSL版本根据请求消息中的长度字段分配内存缓冲区,用于存储要返回的消息,而不考虑消息中有效载荷的实际长度。
User: Olanare started his senior career in the Nigerian team Shooting Stars.
Assistant: 奥拉纳尔在尼日利亚球队流星开始职业足球生涯。
User: The album's third single, "Drink a Beer", was released to country radio on October 24, 2013.
Assistant: 第三支单曲〈Drink a Beer(英语:Drink a Beer)〉于2013年10月24日发布于乡村电台。
User: Only one year later, the Swiss government invited the governments of all European countries, as well as the United States, Brazil, and Mexico, to attend an official diplomatic conference.
Assistant: 仅仅一年之后,瑞士政府邀请所有欧洲国家以及美国、巴西和墨西哥等国的政府参加正式的外交会议。
User: This was followed by a thorough secularization and modernization of the administration, with particular focus on the education system.
Assistant: 接下来,行政系统被彻底世俗化和现代化了,特别是教育。
User: Her role in the first part of the book is to seduce the English Prime Minister, the Duke of Buckingham, who is also the secret lover of Queen Anne of France.
Assistant: 在书的第一部分,她被派去勾引英国首相白金汉公爵,而白金汉也是法国安妮王后的秘密情人。
User: The four main methods for achieving inherently safer design are: Minimize: Reducing the amount of hazardous material present at any one time, e.g. by using smaller batches.
Assistant: 为了达到固有比较安全的设计,主要的作法有以下四个 最小化(Minimize):减少任何时间内有害物质的量,例如以较小的批次生产。
User: Sandel believes that only a less-restrictive, looser version of the veil of ignorance should be postulated.
Assistant: 桑德尔认为,只有一个不那么严格、更宽松的“无知之幕”应该被假定。
User: The sessions were divided into three main work groups: Political reform workgroup Union pluralism and party pluralism workgroup Economy and social issues workgroup Specific issues were handled by these work groups, although meetings often ground to a halt.
Assistant: 会议分为三个主要工作组: 政治改革工作组 工会多元化和政党多元化工作组 经济和社会问题工作组 具体问题由这些工作组处理。
User: Thomas Hope did not settle in London, however.
Assistant: 托马斯·霍普其实并没有在伦敦定居。
User: Both the carbonyl C-atoms are weakly electrophilic and therefore targets for attacks by strong nucleophilic compounds.
Assistant: 羰基C原子都是弱亲电子的,因此是强亲核化合物攻击的目标。
User: After the departure of Soviet army Osmussaar was uninhabited until 2001, when 2 people moved to the island.
Assistant: 自苏军撤出后,奥斯穆斯岛上一直未有居民,直至2001年首次有2人上驻该岛。
User: Dejected, Nathan goes into a saloon to drink and gamble, winning a deed to a land claim in the Mexican province of Tejas.
Assistant: 沮丧的内森去酒馆饮酒与赌博,结果赢到了一张墨西哥得哈斯州(Tejas)的地契。
User: David Thompson traveled along the Elk River in 1811, and called it the Stag River.
Assistant: 1811年,大卫‧汤普森沿着麋鹿河旅行,当时将河称作雄鹿河(Stag River)。
User: There were 22 youths (under the age of 24) killed in Boston in 1987, with that figure rising to 73 in 1990.
Assistant: 1987年在波士顿有22位24岁以下的青年人被杀,这一数字于1990年飙升到73。
User: The scape is erect, 30–70 cm tall, bearing a terminal umbel of four to eight flowers, which can be white, yellow, orange, or red.
Assistant: 花茎直立,无叶,高30-70厘米,顶端长有4-8朵花组成的伞形花序,花色包括白、黄、橙、红色。
User: Officials in Mexico allocated emergency funds for southern regions of Chiapas and Oaxaca in preparation for a potential flooding disaster.
Assistant: 墨西哥政府向恰帕斯州和瓦哈卡州南部地区拨款,准备应对洪灾所需物资。
User: It was built in the early 1890s and restored in the 1980s, but was destroyed by Hurricane Katrina in 2005.
Assistant: 它建造于1890年代早期,1980年代时曾修复过,然而2005年因卡崔娜飓风而全毁。
User: The areas 26, 29 and 30 are usually referred to as the retrosplenial areas.
Assistant: 起总第26、29和30区通常称为压后(retrosplenial)皮层。
User: The next two numbers give the width and the height.
Assistant: 接下来两个数是宽度和高度。
User: The Tungsten Silver Ford Mustang GT coupe concept included a glass roof and functional hood scoops, as well as a red and charcoal leather interior accented by billet-aluminum hardware and a supercharged MOD 4.6 L engine rated nearly 400 horsepower.
Assistant: 钨银色福特野马GT轿跑车概念版则包含了玻璃屋顶和功能引擎盖勺,还有用坯铝硬件重音做成的红色和木炭真皮内饰以及能够生产将近400匹马力的增压 MOD 4.6升引擎。
User: Jana Novotná, 49, Czech tennis player, cancer.
Assistant: 雅娜·诺沃特娜(捷克语:Jana Novotná),49岁,捷克网球运动员,癌症。
User: An ostrog (fort) was built at Verkhoturye in 1598 and a customs house in 1600 or 1601.
Assistant: 1598年维尔霍图里耶建起了一座堡垒,并在1600或者是1601年设立了海关。
User: Lula Landry (Talullah Bristow), a 23-year-old model who died in a fall three months prior to the events of the novel.
Assistant: 露拉·蓝德利(布里斯托)(Lula Landry (Bristow)), 一个23岁的职业知名超级模特,三个月前以不明原因跳楼自杀。
User: Example: A peaceful gathering to promote equality on the grounds of sexual orientation and gender identity was banned by authorities, and participants were harassed and intimidated by police and extremist nationalists shouting slogans such as "Let's get the fags" and "We'll do to you what Hitler did with Jews" (report of the UN Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia & related intolerance).
Assistant: 例: 以性取向和性别认同为由推动平等的和平聚会被当局禁止,参与者受到警察和极端主义民族主义者的骚扰和恐吓,大喊口号,如“让我们弄脏”,“我们会告诉你希特勒对犹太人做了什么”(联合国当代形式种族主义,种族歧视,仇外心理和相关不宽容现象特别报告员的报告)。
User: He stayed there for a year, until the summer of 2013.
Assistant: 季后他续约至2013年夏天。
User: As it stands, a veto from any of the permanent members can halt any possible action the Council may take.
Assistant: 依照《联合国宪章》的规定,任何一个常任理事国都拥有一票否决权,可以强行阻止任何安理会可能采取的行动。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All told, the storage halls have survived seven serious fires and one near-bombing during the Korean War when a pilot disobeyed orders because he remembered that the temple held priceless treasures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据了解,藏经板殿在朝鲜战争期间遇袭了七场严重的火灾和一次近乎轰炸,在近乎轰炸的一次因为一名飞行员不服从命令而幸免于难,因为他记得这座寺庙内存有是无价的珍宝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During an interview with Australian media he stated that "I will try my best.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在接受澳洲媒体专访时,他表示:“我会尽力而为,我有信心我们会胜利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Later in the Pacific war, Army and Marine units often used the M2 flamethrower to attack such emplacements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在太平洋战争后期,大多数陆军和海军陆战队一般都是使用M2火焰喷射器来攻克这些掩体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are also international and multilingual bookshops selling foreign newspapers and magazines catering to Maadi's multi-ethnic population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
还有国际和多语言的书店出售外国报纸和杂志迎合马迪的多族裔人口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It took its name from the architect Eli Modiano, a member of the well known Italian–Jewish Modiano family of the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 市场得名于其建筑师Eli 莫迪亚诺,是该市著名的意大利犹太人莫迪亚诺家族的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: HTTP data is compressed before it is sent from the server: compliant browsers will announce what methods are supported to the server before downloading the correct format; browsers that do not support compliant compression method will download uncompressed data.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
HTTP数据在从服务器发送前就已压缩:兼容的浏览器将在下载所需的格式前宣告支持何种方法给服务器;不支持压缩方法的浏览器将下载未经压缩的数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The problem is named for Sergei Natanovich Bernstein who solved the case n = 3 in 1914.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这条问题是以俄罗斯数学家谢尔盖·纳塔诺维奇·伯恩施坦命名,他在1914年解出了n = 3的情形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Regardless of which area-specific ceremony one wins an Emmy, all winners are called an "Emmy Winner".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
无论那个仪式的艾美奖都至少有一个获奖者,他们被统称为“艾美奖获奖者(Emmy Winner)”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In spring and summer, a troop of white-winged fairywrens has a brightly coloured older male accompanied by small, inconspicuous brown birds, many of which are also male.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一队蓝白细尾鹩莺在春夏两季会拥有一只较大的、色彩明亮的雄性,这只鸟由许多不显眼的同样是雄性的棕色小鸟陪伴着。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1928 an identical chapel was built alongside the original, in order to allow the original to be converted into a museum, and the headless remains were moved again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1928年,在原来小堂的旁边,又建造了一个相同的小堂,原来的小堂改为博物馆,无头的遗骸也再度迁移了一次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After this the historical record is unclear, and only with the succession of Tutankhamun is somewhat clarified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这之后的历史记录都已不明,只有图坦卡门继承王位被阐明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Later in 1921, in the 2nd Test between Australia and South Africa at Old Wanderers in Johannesburg, McDonald dismissed Billy Zulch in a similar fashion, breaking the batsman's bat so that fragments flew back to dislodge a bail, and Zulch was given out "hit wicket".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1921年晚期,澳大利亚和南非 在 约翰内斯堡的 老弯德瑞斯(Wanderers) 举行的第二次锦标赛中,麦当劳用相似的方式使击球手比利卒驰 Billy Zulch出局,打碎了击球手的球板,导致了碎片飞回来击落了横木,卒驰被宣布为"误击三柱门"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He does not have any girlfriends or many friends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他没有好朋友,更没有女友。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The game uses colors to signify where the player can interact, similar to Mirror's Edge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
游戏通过颜色来指明玩家能在何处互动,这与《镜之边缘》相似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of the most common algorithms is the "moving average", often used to try to capture important trends in repeated statistical surveys.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最常用的一种算法是“移动平均”,通常被用于在重复的统计调查中捕获重要趋势。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Programs awarding doctoral degrees at the McCombs School of Business are divided in five academic departments, Accounting, Finance, Information, Risk, and Operations Management (IROM), Management, and Marketing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在McCombs商学院授予博士学位的计划分为五个学术部门:会计、财务、信息、风险和运营管理(IROM)、管理和营销。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Ester Boserup argues in her book The Conditions of Agricultural Growth: The Economics of Agrarian Change under Population Pressure (1965) from inductive, empirical case analysis that Malthus's more deductive conception of a presumed one-to-one relationship with agricultural scale and population is actually reversed.
Assistant: Ester Boserup在《农业增长的条件:人口压力下的土地变化经济学(The Conditions of Agricultural Growth: The Economics of Agrarian Change under Population Pressure)》中指出:从归纳性、经验性的案例分析来看,马尔萨斯对农业规模与人口之间一对一的关系与演绎概念的假定实际上是相反的。
User: On December 30, 1946, and November 28, 1948, the line was extended to Broadway–East New York (now Broadway Junction) and Euclid Avenue, respectively.
Assistant: 1946年12月30日与1948年11月28日分别通至百老汇-东纽约车站(今百老汇联运站)、尤克利德大道车站。
User: The Tibetan Terrier can compete in dog agility trials, obedience, rally obedience, showmanship, flyball, tracking, and even herding events.
Assistant: 西藏㹴可以在犬类的敏捷挑战,命令服从,接力赛,表演,飞球,跟踪,甚至放牧比赛中竞赛。
User: It is the result of the combined input of several people, including Star Trek creator Gene Roddenberry and producers John D. F. Black and Bob Justman.
Assistant: 导语是由几个人想出的句子融合而成的,其中有《星际旅行》的创造者吉恩·罗登伯里,制片人约翰·D·F·布莱克(John D. F. Black)和鲍勃·贾斯特曼(Bob Justman)。
User: It is implemented by microcontrollers and microprocessors for embedded systems.
Assistant: 这涵盖了电路板、微处理器到应用产品的设计。
User: These include the lack of transparency, accountability, and democratic institutions, as well as restrictions on freedom of expression, information and association.
Assistant: 这些结构劣势包括缺乏透明性、问责性、民主机构,以及对言论、信息和结群自由的限制。
User: In Detroit he experimented with Peyote at Parke-Davis, then visited Seattle, San Francisco, Santa Cruz, Los Angeles, San Diego, Tijuana, and the Grand Canyon, before returning to New York.
Assistant: 在底特律,他于帕克-戴维斯尝试了仙人掌(药物),然后拜访了西雅图、旧金山、圣克鲁斯、洛杉矶、圣地亚哥、提华纳与美国大峡谷,之后回到了纽约。
User: February 28: On the orders of the Directory, General Bonaparte closes the extreme leftist Club du Panthéon, founded by a follower of Marat.
Assistant: 二月二十八日:在督政府的命令下,拿破仑关闭了极左派的先贤祠俱乐部(英语:Panthéon Club),该俱乐部由马拉的追随者创建。
User: Grahame Mark Morris (born 13 March 1961) is a British Labour Party politician.
Assistant: 格拉罕·莫里斯(Grahame Morris,1961年3月13日-)是一位英格兰政治人物,他的党籍是工党。
User: Digest access authentication was originally specified by RFC 2069 (An Extension to HTTP: Digest Access Authentication).
Assistant: 摘要访问认证最初由 RFC 2069 (HTTP的一个扩展:摘要访问认证)中被定义。
User: The White Terror of 1795 resulted in numerous imprisonments and several hundred executions, almost exclusively of people on the political left.
Assistant: 发生在1795年第一次白色恐怖 造成无数的监禁和数百名处决,几乎清除了政治左派全部的民众。
User: Small scale mining of the deep sea floor is being developed off the coast of Papua New Guinea using robotic techniques, but the obstacles are formidable.
Assistant: 在巴布亚新几内亚的海岸已发展使用机器人技术进行小规模的深海海底开采,但是障碍重重。
User: By early 1991, Symantec's Norton Group launched Norton AntiVirus 1.0 for PC and compatible computers.
Assistant: 到1991年初,赛门铁克的诺顿集团为PC和兼容计算机推出了Norton AntiVirus 1.0(诺顿防病毒1.0)。
User: As a result, the development strategy changed and Chinese-themed sky scrapers were built instead of shop buildings in a purely traditional Chinese style.
Assistant: 结果就是,发展战略发生变化,以中国为主题的摩天大楼建成,代替了纯粹的中国传统风格的商店林立。
User: Hvi vil du dig saá klage (Why do you wail, complaining).
Assistant: 何以不称使?天子召而使之也。
User: The United States Department of State opened the United States Embassy in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, on July 4, 1994.
Assistant: 美国驻波斯尼亚和黑塞哥维那(萨拉热窝)大使馆于1994年7月4日开馆。
User: The development progress is influenced by the size of the development team and the level of experience among them.
Assistant: 开发进度受开发团队规模及其经验水平的影响。
User: During this period the relics of St. Theodore the Black and other local saints were kept there.
Assistant: 在这期间,狄奥多若和其他圣人的圣髑都保存于此。
User: She also advises the Hong Kong Youth Music Association and the Ningbo Folk Music Orchestra, as well as directing her own Shanghai Xiaohui Art Center.
Assistant: 她还为香港青年音乐协会和宁波民乐团提供指建议,并主理自己在上海的晓晖艺术中心。
User: UATC's President Philip G. Johnson was forced to resign and moved to Trans-Canada Airlines, the future Air Canada.
Assistant: 联合航机运输公司的主席菲腊·约信(Philip G. Johnson)被迫辞职并转投往泛加拿大航空,加拿大航空的前身。
User: In a 1751 pamphlet on demographic growth and its implications for the colonies, he called the Pennsylvania Germans "Palatine Boors" who could never acquire the "Complexion" of the English settlers and referred to "Blacks and Tawneys" as weakening the social structure of the colonies.
Assistant: 1751年,在人口增长和对殖民地影响的手册里,他称德裔人“粗鲁的圣骑士”,不能融入英语移民的“肤色”,称“黑色和黄褐色”是殖民地社会结构的弱点。
User: It's nice to be in touch with the new kids who are coming up — the 16 and 18 year olds who are producing house music see me as kind of a godfather, and it's really cool to be in touch with them.
Assistant: 跟那些正在崛起中的孩子们接触的感觉很好—那些16岁、18岁,正在玩浩室音乐,某种程度上把我当作教父的音乐人—跟他们接触是一件很酷的事情。
User: This keeps their skin moist and makes them slippery and difficult to grip.
Assistant: 这令它们的皮肤湿润并且难于捕捉。
User: In this area, the level of desertification is very high compared to other areas in the world.
Assistant: 在这些地区,沙漠化水平比世界其它地区的要高很多。
User: The British scientist John Beddington predicted in 2009 that supplies of energy, food, and water will need to be increased by 50% to reach demand levels of 2030.
Assistant: 2009年,不列颠科学家约翰·贝丁顿爵士预测2030年能源、食物和水需要增加50%以满足需求。
User: The ships could not withstand heavy mortar counter-strikes from the Algerians, which damaged their hulls.
Assistant: 同时这些船只无法承受来自阿尔及利亚人的重型火炮反击,这使他们的船体受损。
User: Each jurisdiction will calculate excess capacity differently.
Assistant: 概率论有另一意思迥异的特征函数。
User: The palace was turned into a symmetrical U-shaped building, with the consul's house becoming one of its wings.
Assistant: 宫殿变成一个对称的U形建筑,领事的房子成为它的一翼。
User: The UK charts were inundated with glam rock acts from 1971 to 1975, with glam also manifesting in all areas of British popular culture during this period.
Assistant: 英国歌曲排行榜上在1971年至1975年期间被华丽的摇滚乐所淹没,在此期间,英国流行文化的所有地区也都呈现出华丽的魅力。
User: According to figures by Amnesty International, in 2010 at least 27 migrant workers were executed and, as of January 2013, more than 45 foreign maids were on death row awaiting execution.
Assistant: 根据国际特赦组织的统计,2010年至少有27位外籍劳工被处决,且截至2013年1月共超过45个外籍女佣在死囚牢房等待处决执行。
User: The new North German Confederation had its own constitution, flag, and governmental and administrative structures.
Assistant: 新的北德意志邦联有自己的宪法、旗帜和政府及行政结构。
User: Although Delta blues certainly existed in some form or another at the turn of the 20th century, it was first recorded in the late 1920s, when record companies realized the potential African-American market for "race records".
Assistant: 虽然在20世纪交替之前,三角洲蓝调肯定就以某种形式存在,但它在20世纪20年代后期首次被录制,当时唱片公司意识到潜在的非洲裔美国人“种族唱片(英语:Race record)”的市场。
User: The study provides corroboration that conversion therapy remains practiced within religious communities.
Assistant: 该研究为“转换疗法仍存于宗教社群中”此一论点提供了佐证。
User: In stark contrast, the unwed father has no options.
Assistant: 刚心顽驮无 刚霸顽驮无父亲。
User: After the coup collapsed the following week, Akayev and Vice President German Kuznetsov announced their resignations from the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), and the entire bureau and secretariat resigned.
Assistant: 在计划失败后的一个星期,阿卡耶夫和副总统库兹涅托夫宣布了退出苏联共产党(CPSU), 辞去书记一职,并将整个政府机构解散。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cargo from the India and Egypt trade is shipped to Aden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:印度和埃及之间贸易的货物被运往亚丁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are frequently unresolved issues concerning the identity, culpability, and punishment of the perpetrators of these killings and memorial museums often play an active research role aimed at benefiting both the victims and those prosecuting the perpetrators.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有关于这些杀戮和纪念博物馆的肇事者的身份,罪责和惩罚往往发挥积极作用的研究,旨在使双方获益的受害者经常悬而未决的问题,并起诉那些肇事者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These situations have touched on the concepts of animal rights, corporate responsibility and ethics, as well as social justice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些纠纷涉及的领域包括动物权利、企业责任和企业道德,以及社会正义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fischetti sprinted across a nearby vacant lot, only to toss down his weapon and surrender once the police caught up with him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
腓瑟提则冲过一个附近的空地,一到警察赶上他,只能扔掉他的武器并投降。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Traditionally, English law has viewed the display of goods in a shop, even with a price tag, as an invitation to treat, so that when a customer takes the product to the till it is she who is making the offer, and the shopkeeper may refuse to sell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
传统上,英国法律把商店里的商品展示甚至包括价格标签都视为要约之引诱, 所以顾客把产品带到收银台时,是顾客作出要约,而店主可以拒绝销售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Haast's mental trauma over the boy's death eventually led to the closure of the Serpentarium on South Dixie Highway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小男孩的死带来的精神创伤最终迫使哈斯特关闭了南迪克西公路旁的养蛇场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The decision to revert Princess Bubblegum to her original 18 year old self was met with contention on the Internet, with many fans noting that the decision merely returned the show to its second-season status quo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
将泡泡糖公主恢复原来18岁的决定在网络上引起争议,许多影迷都注意到只是恢复原状。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rather, they are the result of convergent evolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
是一种趋同进化的结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Being ever optimistic, he did not complain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他是那么乐观我从来没有听到他抱怨过什么。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She eventually formed a lasting working relationship with Liz Rose.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她最终与利兹·罗斯(英语:Liz Rose)建立了长期的合作关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Instead, Luciano chose to quietly maintain control through the Commission by forging unofficial alliances with other bosses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
相反,卢西安诺选择与其他家族老大建立非正式结盟的委员会,透过委员会来悄悄地维持控制权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stallwood writes that the new executive believed all political action to be a waste of time, and wanted the BUAV to devote its resources exclusively to direct action.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯托伍德写道,无政府主义者他们坚信一切政治行动都是在浪费时间,并希望BUAV将其资源都专一地投入于直接行动中去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some cultivars, such as 'Kuling', 'Meiling', and 'Nanking', have large nuts up to 4 cm diameter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
某些栽培种,如'Kuling'、'Meiling'和'Nanking'的坚果的直径能达到4厘米。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was developed in the Java programming language and uses a MySQL database.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它用Java编程语言开发,使用MySQL数据库。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On February 17, 2006, he successfully defended his PhD thesis at the University of Oslo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2006年2月17日,他成功地通过了奥斯陆大学的博士论文答辩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
No moving pictures remain, only black and white stills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该电影没有动态图片,只有黑色和白色的静止画面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to sociologist James Chowning Davies, political revolutionaries may be classified in two ways: According to the goals of the revolution they propose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 社会学家詹姆斯·邱宁·戴维斯(James Chowning Davies)认为,政治革命家的分类有两种方式: 根据他们提出的革命目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Spain hosted the 1992 Summer Olympics in Barcelona, the home city of then-president of the International Olympic Committee (IOC), Juan Antonio Samaranch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
西班牙曾主办在巴塞罗那举行的1992年夏季奥林匹克运动会,当时的IOC主席是拥有该国国籍的胡安·安东尼奥·萨马兰奇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Remote lightning strikes can induce surges up to 10 kV, one thousand times more than the voltage limits of many electronic components.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
远方闪电可以感应大到10kV的电压,是许多电子元件耐压的一千倍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The services reflect the New Wine/Soul Survivor style of worship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:是地地道道的当地葡萄酒文化及精神的呈现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Brown died 10 days after her accident, and to the consternation of her private secretary, Sir Henry Ponsonby, Victoria began work on a eulogistic biography of Brown.
Assistant: 布朗在楼梯事件发生10天后去世,根据其私人秘书亨利·庞森比所言,维多利亚女王开始着手为布朗立传。
User: In 1411, there was an uprising in Mainz against the patricians, and more than a hundred families were forced to leave.
Assistant: 1411年,美因茨发生反对贵族的起义,很多家庭被迫离开。
User: By January 2008, the inventory of unsold new homes was 9.8 times the December 2007 sales volume, the highest value of this ratio since 1981.
Assistant: 时至2008年1月,未售出新屋库存为2007年12月销售量的9.8倍,这是自1981年以来这一比例的最高值。
User: It houses 149 species of mammals.
Assistant: 野生动物149种。
User: Unlike coenzyme Q, which carries two electrons, cytochrome c carries only one electron.
Assistant: 不同于辅酶Q携带两个电子,细胞色素c只携带一个电子。
User: The officers arrived around two minutes later and found Chapman standing very calmly on West 72nd Street.
Assistant: 两位警察在事发约两分钟后达到现场,发现查普曼正“非常镇静地”坐在人行道上。
User: Eventually, they decided they should be a hardware company in the meantime, with their Pixar Image Computer as the core product, a system primarily sold to government agencies and the scientific and medical community.
Assistant: 最初的皮克斯的业务是生产电脑硬件,主要产品是一款名为Pixar Image Computer,用于图形设计的电脑,主要客户群面有政府和医疗机构。
User: Before his replacement could arrive, Villeneuve gave the order to sail on 18 October.
Assistant: 但在他的接替者到达之前,维尔纳夫下令于10月18日出发。
User: All that remains of the angels is the right arm, right wing, and a portion of the halo.
Assistant: 天使翼(あまつか つばさ) (配音员:浦和めぐみ) 小惠的母亲,不管是对男人还是对小惠都很有一套。
User: Following the unsuccessful second attempt, Schmidt became the I Squadron commander on 26 August, being replaced as the IV Squadron commander by VAdm Friedrich Schultz, who also made Wittelsbach his flagship.
Assistant: 在第二次尝试也以失败告终后,施密特于8月26日成为第一分舰队指挥官,其原职由海军中将弗里德里希·舒尔茨(德语:Friedrich Schultz (Admiral))接替,后者亦以维特尔斯巴赫号为旗舰。
User: Levins' writing and speaking is extremely condensed.
Assistant: 莱文斯的著作及演讲风格十分精炼。
User: Contemporary sources declare that the two armies were huge, stating that more than 100,000 men fought in the battle.
Assistant: 当代纪录宣称两侧军队皆兵力强大,据称有超过100,000人参与了这场战役。
User: Cygwin/X is an implementation of the X Window System that runs under Microsoft Windows.
Assistant: Cygwin/X 是运行在Microsoft Windows上的X Window System实现。
User: This thought experiment makes apparent the fact that the nature of measurement, or observation, is not well-defined in this interpretation.
Assistant: 薛定谔的思想实验清楚地显露出一个事实,即在这种诠释里,测量或观察的概念并没有被良好定义。
User: While the Romanian, German, and Polish deputies unanimously voted for union, the Ukrainian deputies (representing 38% of the population according to the 1910 Austrian census) and Jewish deputies did not attend the council.
Assistant: 虽然罗马尼亚人、德国人、波兰人、犹太人议员表示赞成,但乌克兰人(当时占人口的38%)议员表示反对。
User: It gave rise to the French expression "Rastignac", a social climber willing to use any means to better his situation.
Assistant: 它创造出了一个法语词“Rastignac”(拉斯蒂涅),即巴结权贵、不择手段地攀高枝的家伙。
User: During these sections, the player has access to a menu with four options: examine, move, present, and talk.
Assistant: 在调查环节中,玩家有四个指令选项:对话、指证、调查和移动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The film is a documentary about the lives of older women.
Assistant: 这是一部关于老年妇女的生活纪录片。
User: The effects of glaciation were global.
Assistant: 冰川的影响是全球性的。
User: In the 19th century, classical liberals led the attack against statism.
Assistant: 在19世纪,古典自由主义领导了对于中央集权的反抗。
User: Several modern writers, following Sundman's Andrée portrait in the semi-documentary novel, The Flight of the Eagle (1967), have speculated that Andrée had by this time become the prisoner of his own successful funding campaign.
Assistant: 在桑德曼纪实性小说《鹰之行》“The Flight of the Eagle” (1967)对安德鲁描绘的影响下,一些现代作家怀疑安德鲁陷入自我筹款运动的成功中不能自拔。
User: He was also a member of the Orange Order.
Assistant: 他也是奥兰治联盟的成员。
User: After his release, he founded HB Jassin Literary Documentation Center, using it to document Indonesian literature.
Assistant: 耶辛在刑期届满之后成立耶辛文学文献中心,负责记录印尼文学。
User: The Fermi paradox, or Fermi's paradox, named after physicist Enrico Fermi, is the apparent contradiction between the lack of evidence and high probability estimates for the existence of extraterrestrial civilizations.
Assistant: 费米悖论(Fermi paradox,又称费米谬论)阐述的是对地外文明存在性的过高估计和缺少相关证据之间的矛盾。
User: In the second altar of the left nave is a Last Supper by Tintoretto.
Assistant: 左侧第二个祭台是丁托列托的《最后的晚餐》。
User: A different live recording from Chicago appears on the promotional album Live in Chicago 23.10.95 and the song is featured on 14 volumes of Live Smashing Pumpkins.
Assistant: 芝加哥的这次现场演出还有另一个录制版本,收录在宣传专辑《芝加哥现场23.10.95》(Live in Chicago)中,并且有14卷《碎南瓜现场》专辑中收录了这首歌曲。
User: As the German name for Munich, München, means of Monks, the monk in this case is a self-explanatory symbol (canting arms) who represents the city of Munich.
Assistant: 作为慕尼黑的德文名称,München一词便是意味着僧侣,僧侣在此情况下便是代表着慕尼黑的不言自明的象征(暗语纹章(英语:Canting arms))。
User: Although every other gravitationally stable region in the Solar System has been found to contain objects, non-gravitational forces (such as the Yarkovsky effect) or the influence of a migrating planet in the early stages of the Solar System's development may have depleted this area of any asteroids that may have been there.
Assistant: 虽然在太阳系内其他的每一个重力稳定区内都已经发现有天体存在,非引力的作用,如亚尔科夫斯基效应或太阳系发展早期阶段迁移的影响,都可能耗尽这些区域可能存在的任何小行星。
User: During the 1950s and 1960s, cosmochemistry became more accepted as a science.
Assistant: 在1950和1960年代,更多的人认可宇宙化学是一门科学。
User: The disk appeared much more evolved than would have been expected from the age of the system, which suggests that the planetary formation process may be faster than previously thought.
Assistant: 因为原行星盘演化状况比先前依照年龄推测所得似乎更为晚期,这代表行星形成的速度可能比先前的预想更快速。
User: Her abilities and judgment were so conspicuous even at an early age, that her father, Antipater, often consulted her in regard to political affairs.
Assistant: 她在早年时就已经展露出她的智慧和卓越的判断力,以至于她的父亲安提帕特经常询问她有关政治上的事务。
User: Help us with Your loving hand.
Assistant: 把雏子视为强劲的对手。
User: From 2001 to 2002 he was the leader of the People's Party Moderates.
Assistant: 2001年到2002年,他担任温和党的领导人。
User: This new editorial policy was stated in the Preface to the first anthology to appear under her leadership: "In this new book we have followed a slightly different arrangement to that of our former Anthology.
Assistant: 她的这一观点反应在了在她的带领下出版的第一部文集的序言中:“这部新书与之前的文集的编排略有不同。
User: Initially, however, Oliwa was somewhat disorganized on satellite imagery, and on September 4, as it crossed the International Date Line, there may have been multiple circulations.
Assistant: 初时,在卫星图像中的奥利华比较没有组织,9月4日,其横过国际日期变更线,当时其可能有多个环流。
User: The Syrian army massed outside of Homs preparing another offensive, as activists reported food and medical supplies had become scarce.
Assistant: 当局部队在霍姆斯外面集结准备另一次进攻,活动家说当地居民面临着严重的食品和药物短缺。
User: The idea of property raises many further philosophical and political issues.
Assistant: 物权的概念产生了许多重要的哲学和政治上的议题。
User: A beta release of the entire game was made on Steam on September 17, 2007, for customers who had pre-purchased The Orange Box, who had activated their Black Box coupon, which was included with the ATI HD 2900XT Graphics cards, and for members of Valve's Cyber Café Program.
Assistant: 整个游戏的beta版本于2007年9月17日释出,献给预购《橙盒》并已激活其黑盒优带劵的客户(这优待劵亦在ATI HD 2900XT显卡里包含)以及Valve Cyber Café计划的会员。
User: Many Chinese migrants establish small retail businesses particularly in clothing and jewelry.
Assistant: 许多中国移民建立小型零售业务,特别是服装和珠宝。
User: The station was initially built with a single low wooden platform, primarily intended for loading and unloading freight.
Assistant: 该站最初建有一个单一的低木制平台,主要用于装卸货物。
User: We had already far out-stretched our lines of communication.
Assistant: 我们国土边界早已无地扩展。
User: Secondary recovered fuel is the energy recovery from waste that cannot be reused or recycled from mechanical and biological treatment activities.
Assistant: 二次回收燃料是从垃圾回收而来的能源,不能从事机械或生物处理活动。
User: Since the end of the 19th century, the excellent acoustics of the church has allowed it to serve as a venue for concerts of classical music, in particular for the Passions of Johann Sebastian Bach.
Assistant: 自从19世纪末,由于该教堂优秀的声学效果,使之成为古典音乐音乐会的场地,特别是约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的《受难曲》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Before the game begins, the player chooses which historical or current civilization to play.
Assistant: 在游戏开始前,玩家须选择一个历史上的文明来玩。
User: Most pure metals are either too soft, brittle or chemically reactive for practical use.
Assistant: 很多纯金属太软、太脆或是高化学活性,不适合使用。
User: At this rate, 16 new fuel elements were required each year.
Assistant: 他们每年交16石粮食。
User: Several major camera manufacturers, including Nikon, Canon and Sony, encrypt portions of the file in an attempt to prevent third-party tools from accessing them.
Assistant: 几个主要的相机厂商,包括尼康、佳能、索尼,加密的文件部分在试图阻止第三方工具访问它们。
User: Due to the increasing computing power of each generation of game consoles, a novel use has emerged where they are repurposed into High-performance computing (HPC) clusters.
Assistant: 由于每一代游戏机的计算能力不断增强,一种新的用途出现了,它们被重新用于高性能计算(HPC)集群。
User: During a House of Commons debate on 7 July 2009, Davis accused the UK government of outsourcing torture, by allowing Rangzieb Ahmed to leave the country (even though the government had evidence against Ahmed, upon which Ahmed was later convicted for terrorism) to Pakistan, where it is said the Inter-Services Intelligence was given the go-ahead by the British intelligence agencies to torture Ahmed.
Assistant: 在2009年7月7日的下议院辩论期间,戴维斯指责英国政府通过非常规引渡,使恐怖分子Rangzieb Ahmed离开英国(即使政府有证据起诉Ahmed,Ahmed后来被判犯有恐怖主义罪)前往巴基斯坦,据说巴基斯坦三军情报局将接手MI6的工作以便对Ahmed进行折磨。
User: His father, Alan Greene, was a one-time vaudeville performer and high school dropout who later worked as a voice coach and composer.
Assistant: 他的父亲,阿兰·葛林,曾经推掉高中成为歌舞杂耍演员,后来又担任了语音教练与作曲家。
User: But since they follow their own release schedule, they were not all available at the time of the first KDE 4 release – these include Amarok, K3b, digiKam, KWord, and Krita.
Assistant: 但由于他们根据自己的发布计划,他们并没有随着第一次的KDE 4发布–其中包括Amarok、K3b、digiKam、KWord和Krita。
User: Several nearby countries assisted Grenada in its aftermath.
Assistant: 多个邻国对格林纳达展开灾后援助。
User: In the Far East location, Sims may play mahjong, get massages and drink tea at special tables.
Assistant: 在远东地区,模拟人物可以打麻将,按摩和喝茶。
User: He was a respected but uninspiring teacher, earning the nickname "Joey Stinker" owing to his propensity for tobacco smoking.
Assistant: 亨利是一个受到尊敬但缺乏热情的教师,由于喜欢吸烟他获得了“难闻的乔伊”("Joey Stinker")的绰号。
User: This idea can be extended to more than two observables.
Assistant: 可以此类推分配至多人以上。
User: On 22 January 1918, he stated in parliament that Galicia wanted to become part of a united and independent Poland.
Assistant: 1918年1月22日,他在国会宣称加利西亚希望成为一个统一而独立的波兰的一部分。
User: While accompanying Barrett Browning shopping, he is snatched by a thief and taken to the nearby rookery St Giles.
Assistant: 陪同勃朗宁购物时,阿弗被一个小偷抢走了,被拐到附近的圣吉尔斯假山。
User: In July 2011, he relocated his first shop to 238 East 14th Street in the East Village with an expanded menu.
Assistant: 2011年7月,他将他的第一家店迁至东村14街238号,并且扩展菜单内容。
User: Depending on the implementations, t can scan the training data set systematically (t is 0, 1, 2...T-1, then repeat, T being the training sample's size), be randomly drawn from the data set (bootstrap sampling), or implement some other sampling method (such as jackknifing).
Assistant: 根据实现的不同,t 可以系统地( 0, 1, 2...T-1,然后重复,T 为训练样本的大小),也可以随机从数据集中取出(Bootstrap抽样),或采用其他一些抽样方法(如jackknifing)。
User: Chen Wenling's "Valiant Struggle No. 11," symbolizes Chinese society.
Assistant: 陈文令的艺术品“英勇斗争第11号”(Valiant Struggle No. 11)象征着中国社会。
User: In 2009, Soo gave a speech regarding religion harmony and peace in mainland China.
Assistant: 2009年,苏以葆教主发表关于中国大陆宗教和睦与和平讲话。
User: Hundreds of thousands of East Germans defected to the West via West Berlin, a labour drain that threatened East Germany with economic collapse.
Assistant: 成千上万的东德人经西柏林转投西方,流失的劳动力足以使东德经济崩溃。
User: AL391 Teknys: A more upscale version of the Urika, with upgraded finishing and fancier engraving.
Assistant: AL391 Teknys—Urika的一种更高级的版本,涂料质素提升和外表雕刻更好。
User: For an application program to implement SNI, the TLS library it uses must implement it and the application must pass the hostname to the TLS library.
Assistant: 一个应用程序要实现SNI,它使用的TLS库必须实现SNI,并且该应用程序必须将主机名传递给TLS库。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was first marketed in the US in 1998.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1998年,在美国首次开设社区店。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As with its predecessor, the game is presented in a first-person perspective.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与前作类似,游戏是第一人物视角。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Faisal's political situation deteriorated in 1956, with uprisings in the cities of Najaf and Hayy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1956年伊拉克的政治情况急剧恶化,在纳杰夫等城市爆发起义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In his defence, he tried to claim that the relationships between women in The Well of Loneliness were purely platonic in nature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在他的辩词中,他试图说明《寂寞之井》一书中描述的女性间的关系实际上是纯柏拉图式的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Until July 2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 7月2日左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After 1838, more than 500 Black Seminoles traveled with the Seminoles thousands of miles to the Indian Territory in present-day Oklahoma; some traveled by ship across the Gulf of Mexico and up the Mississippi River.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1838年之后500多塞米诺尔黑人与塞米诺尔人一起,迁移到千里之外的印第安领地,位于现在的俄克拉荷马州;一些人乘船穿越墨西哥湾并上至密西西比河。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The production of song is called ‘subsong’ where vocalizations resemble that of an adult as time passes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
产出歌曲被称为“次歌曲”,其发声会随着时间的推移越来越像成年鸟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
History of organometallic chemistry – history of the study of chemical compounds containing bonds between carbon and a metal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有机金属化学的历史 - 研究含有碳和金属之间键的化合物的历史。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, contact was made with related peoples such as the Estonians and the Finns — spurred by the Finnish promotion of closer ties with the kindred Finnic peoples — and in 1939, the Livonian Community Centre in Mazirbe (Livonian: Irē) was founded with subsidies from the Estonian and Finnish governments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同样, 与亲戚的联络,例如爱沙尼亚人和芬兰人——促使芬兰的人民和同源的芬兰语民族的关系更为紧密——而且在1939年由爱沙尼亚和芬兰政府资助的立窝尼亚社区教育中心在马基尔布建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Julia Pfeiffer Burns State Park is a state park in California, 12 miles south of Pfeiffer Big Sur State Park on California's Pacific coast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:朱莉娅·菲佛·伯恩斯州立公园(Julia Pfeiffer Burns State Park)是美国加利福尼亚州的一个州立公园,位于大苏尔海岸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nuclear logging was initially developed to measure the natural gamma radiation emitted by underground formations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
核测井最初是通过测量地下地层的自然伽马放射性发展的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A number of finds from the American Southwest have yet to be formally submitted to the Meteorite Nomenclature Committee, as many finders think it is unwise to publicly state the coordinates of their discoveries for fear of confiscation by the federal government and competition with other hunters at published find sites.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在西南美国发现的一些陨石尚未正式提交给陨石命名委员会,很多玩家怕会被联邦政府充公,而很不明智的不愿公开发现地点的座标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This hand must have distinct ranks and suits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
各种算盘有不同的指法和口诀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The proposal included a limited focus and a single primary scientific instrument.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这项建议包括有限的重点和单一的基本的科学工具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her blood alcohol content was 1.35%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其血液酒精浓度为1.35%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In June 2012, Inoran teamed up with Taka Hirose once again, as well as Feeder's support guitarist Dean Tidey and 8otto's vocalist Maeson, to form the band Muddy Apes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年6月,INORAN与英国乐队Feeder低音吉他手広瀬隆、支援吉他手Dean Tidey及8otto主音Maeson,组成新乐队“Muddy Apes”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There are many different blood types in humans, the ABO blood group system, and the Rhesus blood group system being the most important.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在30种人类血型系统中,最为重要的是“ABO血型系统”和“Rh血型系统”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In East Asia, an observation known as White Day falls one month after Valentine's Day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在东亚地区,一种被认知为白色情人节的日子会在情人节的一个月后进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Announced in early 1999, Shogun: Total War was The Creative Assembly's first high business risk product; previous products had involved creating video games for the EA Sports brand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1999年该作的研发计划被公布,它是Creative Assembly的首个高商业冒险产品,以前该工作室只涉足EA体育游戏的开发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since its formation, the Solar System has completed at least 20 such revolutions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自从太阳系的形成以来,它已经至少这样转了20周。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Because many members of state defense forces are veterans who have retained ranks received from service in the armed forces, some state defense forces have an inflated grade structure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为很多州防卫队的成员都是正规军的退役人员,带有正规军的军衔,所以有些州防卫队的军衔是比实际夸大了的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hancock has credited Byrd as a key influence in his early career, recounting that he took the young pianist "under his wings" when he was a struggling musician newly arrived in New York, even letting him sleep on a hide-a-bed in his Bronx apartment for several years He was the first person to let me be a permanent member of an internationally known band.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
汉考克认为拜尔德是他职业生涯早期的一个关键影响,讲述他带着年轻钢琴家“在他的翅膀下”,在他刚刚抵达纽约时,他是一个苦苦挣扎的音乐家,甚至让他在布朗克斯公寓的折叠床睡了好几年: “他是第一个让我成为一个国际知名乐团永驻成员的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the 2004 census, the district had a population of 192,513.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年的人口普查中该区人口为192,513人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many households have their own recipe for Christmas pudding, some handed down through families for generations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多家庭都有属于他们自己的圣诞布丁配方,有些通过家族传承了世世代代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was necessary to remove the hilly saddle, and to support the cut of Quirinal Hill through the building of Trajan's market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
把马鞍山移除是必要的,也为了支持切掉奎里纳尔山一部分以建造图拉真市场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The carbon dioxide released during fermentation will remain dissolved in water, where it will reach equilibrium with carbonic acid, unless the fermentation chamber is left open to the air.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在发酵过程中所释放的二氧化碳将溶解在水中,在那里与碳酸达到平衡,除非发酵敞开于空气中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For roughly a thousand years, the Ashkenazim were a reproductively isolated population in Europe, despite living in many countries, with little inflow or outflow from migration, conversion, or intermarriage with other groups, including other Jews.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在大约一千年的时间里,阿什肯纳兹犹太人虽然与其他人群共处一地,却很少移民、改信或与当地人(包括其他犹太人)通婚,故在生殖上是孤立的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His last wife was a German woman named Adelaide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她取了一个德语名阿德莱德(Adelaide) 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It occurs on the coastal slope of the Cascade Mountains from southern British Columbia to central California, overlapping with the range of C. t. pallidus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们分布在英属哥伦比亚南部至加利福尼亚州中部的喀斯喀特山脉,与C. t. pallidus的分布地重叠。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some researchers believe neuronal mechanisms play a greater role, while others believe blood vessels play the key role.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有些研究人员认为神经元机能起着关键的作用,而其他研究人员则认为血管起着关键作用;亦有认为两者都很重要的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Lebanese sources stated that 12-20 Hezbollah members were killed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一份黎巴嫩的资料则透露12至20名真主党民兵战死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It emboldened the Quebec sovereignty movement, and produced tensions between the leadership of the two countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它使得魁北克独立运动愈演愈烈,并且导致两国领导人之间关系紧张。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They agreed to cease their military interventions in the Spanish Netherlands and Ireland, respectively, and the English ended high seas privateering against Spanish merchant ships.
Assistant: 英西协议分别停止对爱尔兰与西属荷兰的军事介入,且英方放弃英国在公海上的劫掠行为。
User: Furthermore, since the overall cost risk in the mission is much lower, more up-to-date but less space-proven technology can be incorporated into micro and nanosats than can be used in much larger, more expensive missions with less appetite for risk.
Assistant: 此外,由于任务中的总体成本风险低得多,因此可以将更多的最新但较少空间验证的技术投入到微米和纳米级卫星任务中,来降低未来在更大,更昂贵的任务中的风险。
User: Its American Bureau of Shipping (ABS) class notations were "A1, Column Stabilized Drilling Unit, AMS, ACCU, DPS-3".
Assistant: 其美国船级社级别符号为“A1,柱稳定钻井单元,AMS,ACCU,DPS-3”。
User: The capture of Salameh and Yasin led authorities to Ramzi Yousef's apartment, where they found bomb-making materials and a business card from Mohammed Jamal Khalifa.
Assistant: 沙拉门及拉赫曼被拘捕后,警方到尤塞夫的寓所调查,搜出了制造炸弹的物料及默罕默德·贾马尔·哈里发的名片。
User: In April 1957, Fisher told his artist friends he was going south on a seven-week vacation.
Assistant: 1957年4月,费雪告诉他的艺术家朋友他即将往南享受七个礼拜的度假。
User: The group's activities coincided with the emergence of Vietnam's feminist movement, and the Tự Lực văn đoàn's novels often described – under the tenets of realism – the traditional obligations of women.
Assistant: 该组织活动期间恰逢越南女权运动的出现,自力文团的小说经常描述-在现实主义的原则下-妇女的传统义务。
User: The end of formal hostilities did not bring the end of difficulties with Iraq.
Assistant: 正式敌对行动的结束并没有使伊拉克陷入困境。
User: They ride in tandem with a sighted guide.
Assistant: 他们取出方向舵内的液压器(一个改变方向舵的装置)。
User: In 2000, Goyal became the founding director of the Russian Digital Alliance, a club of Russian software companies.
Assistant: 2000年Ajay Goyal担任俄罗斯软件公司联盟俄罗斯数字联盟的创始负责人。
User: System Configuration Description includes all system information and the information that must be agreed between different ECUs (e.g. definition of bus signals).
Assistant: 系统配置描述:包含所有系统信息以及不同ECU之间约定的信息(例如总线信号的定义)。
User: CBS Interactive Inc. (formerly CBS Digital Media Group) is an American media company and is a division of the CBS Corporation.
Assistant: CBS Interactive(前身为CBS Digital Media Group)是一间美国公司,隶属于CBS集团旗下。
User: Extend a second line of length r, orthogonal to AB, from B to C, and likewise from A to D, to form a square ABCD.
Assistant: 延伸第二条长为r的线,垂直于AB,将B连接到C,同样链接A到D,形成一个正方形ABCD。
User: Stars near and occasionally beyond these limits become unstable, pulsate, and experience rapid mass loss.
Assistant: 在这附近和偶尔超过极限的恒星会变得不稳定、跳动,并经历快速的质量流失。
User: It is still in use as the main civil courthouse of Miami-Dade County.
Assistant: 片中用作警方总部的建筑物实为迈阿密Dade County法院。
User: Its appeal to English musicians had helped to make it widely known before World War I, when its themes struck a powerful chord with English readers.
Assistant: 借助英国音乐家的力量,他的诗歌在一战之前广为流传,诗歌主题与当时的读者产生了强大的和铉。
User: This series added a 200-mark denomination, to decrease the use of 100-mark banknotes, which made up 54% of all circulating banknotes, and to fill the gap between the DM 100 and DM 500 denominations.
Assistant: 这一版马克纸币增加了200马克的面额,以减少100马克的使用量,后者在流通纸币中的占有量达到了54%。
User: Awakened to reality, Ken is finally fit enough to go back to training.
Assistant: 被这个现实唤醒之后,Ken终于做好准备回到训练去。
User: The Second Schleswig War of 1864 had further advanced nationalist tensions in Germany, and, throughout 1865, it was clear that Prussia intended to challenge the position of the Austrian Empire within the German Confederation.
Assistant: 1864年第二次石勒苏益格战争使德意志民族主义日益高涨,到了1865年,普鲁士明显想要挑战奥地利帝国在德意志邦联中的地位。
User: The Independent International Commission of Inquiry (KIC) was formed by the Nordic countries' initiative for an independent international inquiry and was accepted by the President of the Kyrgyz Republic, Roza Otunbayeva.
Assistant: 这个独立国际调查委员会由北欧国家主导,并且被奥通巴耶娃总统接受。
User: Fighting Discrimination.
Assistant: 禁止歧视用途。
User: With the bombing occurring during the election campaigns for the November 2015 general election, various parties abandoned their scheduled rallies.
Assistant: 由于在2015年11月大选的竞选期间发生轰炸,各党派放弃了原定的集会。
User: The standard approach to statistical hypothesis testing avoids claims about whether evidence supports a hypothesis or makes it more probable.
Assistant: 统计假设检验的标准方法避免了关于证据是否支持假设或使它更有可能的断言。
User: Antihaitianismo can be traced back to a policy of racial segregation instituted by the Spaniards in the Captaincy General of Santo Domingo (present-day Dominican Republic).
Assistant: 反海地主义可追溯到西班牙人在圣多明各的都督(今多米尼加共和国)实行的种族隔离政策。
User: Based upon the expansion parallax for this outflow, the system lies at a distance of 8.2 ± 0.5 kpc.
Assistant: 根据喷流不断扩大的视差,此系统离我们的距离为8.2±0.5 千秒差距。
User: In addition, as they became adults they become a major input to the family business, mainly farming, and were the primary form of insurance for adults in old age.
Assistant: 此外,随着他们长大成人,他们成为家庭企业的主要投入,主要是农业,并成为老年人的主要保险形式。
User: The effects extended into Texas, and Brazos Island, Port Isabel, and Port Aransas were flooded due to the storm surge.
Assistant: 受灾范围延伸到德克萨斯州,布拉索斯岛(Brazos Island)、伊莎贝尔港(Port Isabel)和阿兰萨斯港(Port Aransas)都被风暴潮淹没。
User: WMI complements these other standards by providing a uniform model.
Assistant: WMI通过提供统一的模型来补充其他标准。
User: During this time, its distance to Venus has been and will remain larger than about 0.2 AU (3·107 km).
Assistant: 在这段期间内,它与金星的距离将持续增加至超过0.2天文单位(3×107公里)。
User: From the age of eight, she began appearing in television commercials after high school.
Assistant: 8岁便参演过电视剧,中学时曾任电视台主持人。
User: M. Hassan Kakar said that "the Afghans are among the latest victims of genocide by a superpower".
Assistant: M. Hassan Kakar指出“阿富汗人是最后一个超级大国造成的种族灭绝的牺牲者”。
User: Chemistry Comes Alive!.
Assistant: 化学性质活泼。
User: On April 7, 2006, Ambrose announced that Canada had no chance of meeting its targets under the Kyoto Protocol and must set more realistic goals for cutting greenhouse gases.
Assistant: 2006年4月7日,安布罗斯宣布加拿大无法满足《京都议定书》所拟定的减排目标,并表示需要制订一个更现实的指标来减少温室气体。
User: This is not to say that the complex numbers cannot be totally ordered; we could for example order them lexicographically via x+iy < u+iv if and only if x < u or (x = u and y < v), but this is not ordering by magnitude in any reasonable sense as it makes 1 greater than 100i.
Assistant: 这不是说复数不能全序排序;比如我们可以按词典次序排序它们,通过x+iy < u+iv当且仅当x < u或(x = u且y < v),但是这种排序没有合理的大小意义因为它使得1大于100i。
User: The grace period should not be confused with the priority year defined by Paris Convention for the Protection of Industrial Property.
Assistant: 另外,这里的宽限期不能和保护工业产权巴黎公约里所规定的优先权期限相混淆。
User: At the 2018 Asian Games, Hwang played a vital role in South Korea winning the Gold Medal.
Assistant: 在2018年的亚运会上 ,黄禹锡在韩国赢得金牌方面发挥了至关重要的作用。
User: Lily-Rose Melody Depp (born May 27, 1999) is a French-American actress and model.
Assistant: 莉莉-萝丝·美乐蒂·戴普(英语:Lily-Rose Melody Depp,1999年5月27日-)是一位法国女模特儿和演员。
User: Whatever the verdict of that debate I will respect it.
Assistant: 无论辩论的结果如何,我将尊重。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On October 9, 2008, one specimen that had been handed down from a Mexican War veteran was sold at auction for US$920,000.
Assistant: 2008年10月9日,其中一枝由美墨战争的老兵交出的柯尔特沃克型在拍卖会中被以920,000美元售出。
User: In June he became a Galician delegate at the Congress of the Social Democratic Workers' Party of Austria in Vienna.
Assistant: 6月,他成为维也纳奥地利社会民主主义工人党代表大会上的加利西亚代表。
User: It is sometimes billed as the "most beautiful square in Zagreb".
Assistant: 它有时被称为“萨格勒布最美丽的广场”。
User: She was named to the International Best Dressed List Hall of Fame in 1998.
Assistant: 于1998年名列全球最佳着装名人榜(英语:International Best Dressed List)名人堂。
User: These reports were not confirmed at the time by Eon Productions, Sony or MGM.
Assistant: 但这些报导在当时并未为EON制作公司、索尼或者米高梅所证实。
User: The battalion had been formed at Kruszyna near Radom in occupied Poland in June 1943 and was used initially to fight partisans.
Assistant: 该营原于1943年6月在临近波兰拉多姆的克鲁申那(Kruszyna)组建,起初被用于对付游击队(partisans)。
User: In early 1994, Springer and his new producer, Richard Dominick, revamped the show's format in order to garner higher ratings.
Assistant: 在1994年上半年,杰拉尔德·诺曼·施普林格和他的新制片人Richard Dominic,改革了脱口秀的形式以获得更高的收视率。
User: He gave orders and prepared for the surprise attack for the following day.
Assistant: 他随后令申仪、申耽于次日举事。
User: Sometimes moral hazard is so severe it makes insurance policies impossible.
Assistant: 有些时候道德风险是如此的剧烈,使保险策略都没有用。
User: Anti-Chinese sentiment motivated American entrepreneurs to recruit Japanese laborers.
Assistant: 因排华情绪使然,美国企业家顾用日本劳工。
User: By 1988, defense research represented only about 10% of the entire expenditure of the Fraunhofer-Gesellschaft.
Assistant: 至1988年,国防科研只占FhG全部支出的10%左右。
User: Cost is often measured in price per pound of material, or price per unit volume of material.
Assistant: 成本通常以每磅材料的价格或每单位材料的价格来衡量。
User: Not until the end is it revealed that Two-Face has Falcone's body in his possession, having frozen it using Mr. Freeze's cryogenic technology.
Assistant: 直到最后才透露,就是双面人盗走了法尔科内的尸体,并使用急冻人的低温科技将其冻结。
User: Eboli, who still thinks Don Carlos loves her, enters.
Assistant: 这个时候,Eboli以为Don Carlo深爱着的是她自己。
User: She took part in the 2010 Rotterdam Marathon shortly afterwards and finished in third place in 2:29:42.
Assistant: 不久她参加2010年鹿特丹马拉松,以2小时29分42秒以第三名完赛。
User: Neither of them had the money to pay him 42 back, so he canceled the debts of both.
Assistant: 42 两个人都无力偿还,债主就把他们的债都取消了。
User: Its Instagram account later disappeared.
Assistant: 曾经使用过instagram,之后把账号删除了。
User: May the gods of the king, my lord, his cities, and may the ful hands of the king guard his entire land.
Assistant: 地方的主人,如“尽地主之谊”,主和客相对,参见东道主。
User: He was a diligent student of literature and foreign languages, especially those of Eastern Europe.
Assistant: 他是一个勤奋的外国语言文学学生,特别是那些东欧的语言文学。
User: Since EV certificates are being promoted and reported as a mark of a trustworthy website, some small business owners have voiced concerns that EV certificates give undue advantage to large businesses.
Assistant: 自从扩展验证证书被报道成一种可信任网站的标志,一些小企业主已经开始对其给予大企业过多的好处表示关注。
User: In February 1918, the German navy decided to send an expedition to Finland to support German army units to be deployed there.
Assistant: 1918年2月,德国海军决定派遣一支远征队至芬兰,以支援部署在当地的德国陆军部队。
User: To add further depth to his character not previously seen, Millar and Gough decided to send Whitney off to war, instead of killing the character outright.
Assistant: 为了更进一步的深入刻划角色从未表露出来的一面,高夫与米勒决定让惠特尼上战场,而不是直接在剧中死去。
User: In 1856 in Ulaszowice, near Jasło, he opened an "oil distillery" — the world's first industrial oil refinery.
Assistant: 1856年武卡谢维奇在亚斯沃附近的 Ulaszowice 建立了原油分馏厂,是世界第一个工业炼油厂。
User: The presence of 20S proteasomes in bacteria may result from lateral gene transfer, while the diversification of subunits among eukaryotes is ascribed to multiple gene duplication events.
Assistant: 细菌中存在20S蛋白酶体可能是基因水平转移的结果,而真核生物中各亚基的分化则应是多次基因重复的结果。
User: The checkpointing mechanism exposes hooks for application code to include external systems into the checkpointing mechanism as well (like opening and committing transactions with a database system).
Assistant: 检查点机制暴露应用程序代码的接口,以便将外部系统包括在检查点机制中(如打开和提交数据库系统的事务)。
User: In a 1998 hearing on cancer research, U.S. Representative Tom Coburn accused the National Cancer Institute of misleading the public by selectively releasing data.
Assistant: 在1998年的癌症研究听证会上,美国代表汤姆·科伯恩指责国家癌症研究所通过有选择地发布数据来误导公众。
User: Such repudiations result in raw power-positivism, rather than the naïve identification with traditional, pre-modern culture which is the surface intention of such “counter-enlightenment” theories.
Assistant: 他们所做的这种拒绝最终导致了粗劣的力量实证主义,而不是对传统的、前现代文化的简单认同,虽然后者恰恰是这种“反启蒙”理论的表面意图。
User: The purchasing activities of the Electors were crowned by the acquisition of Raphael’s Sistine Madonna in 1754.
Assistant: 这位选帝侯收购活动的顶峰是在1754年收购拉斐尔的《西斯廷圣母》。
User: He can still be heard commentating on NHK's sumo broadcasts.
Assistant: 仍然可以听到他评论NHK的相扑广播。
User: The two parties failed to update the Common Programme and the PCF leader Georges Marchais denounced a "turn towards the Right" of the PS.
Assistant: 两党未能在更新“共同纲领”上达成共识,共产党领袖乔治·马歇(Georges Marchais)指责社会党“转向右派”。
User: A fairly stable derivative is CH3B=C(SiMe3)2 but is prone to cyclodimerisation.
Assistant: 还有一种很稳定的衍生物为:CH3B=C(SiMe3)2,但非常容易发生环二聚反应。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Beneath the tower was the house of Finwë, first High King of the Noldor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔下的广场旁是芬威——第一个诺多最高君王的住所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Average levels of conscientiousness vary by state in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽责性的平均水平在美国各州不一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Ombudsman ordered Tupas dismissed in 2007, but his reelection in the same year made the penalty unenforceable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年,申诉专员下令解雇图帕斯,但他在同一年作出执行处罚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Entertainment Weekly gave the game a D- rating.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Entertainment Weekly给与本游戏A的评分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Without hope of being King of Naples, James IV left Naples for Spain by the end of January 1366 and made an unsuccessful attempt to recapture Majorca.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
无望成为那不勒斯国王的海梅四世于1366年1月底离开那不勒斯赴西班牙,进行了一次不成功的收复马约卡的尝试。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Gilead School has held classes at several of the facilities operated by the Watchtower Society: Kingdom Farm in South Lansing, New York from 1943 to 1960 Watch Tower Society headquarters in Brooklyn, New York from 1961 to 1988 Watchtower Farms in Wallkill, New York from 1988 to 1995; and Watchtower Educational Center in Patterson, New York since 1995.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基列学校已经在守望台协会的几个设施举办课程: 1943年至1960年在纽约南兰辛的王国农场 1961年至1988年在纽约布鲁克林的 守望台总部 1988年至1995年在纽约沃尔 的瞭望塔农场 1995以年来至今在纽约帕特森的守望台教育中心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As France was at the time allied with the Russian Empire, the target for Nemo's wrath was changed to France's old enemy, the British Empire, to avoid political trouble.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:法国当时与俄罗斯帝国结盟,为回避政治冲突,尼莫的愤怒转而撒到法国的老对头大英帝国身上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We will coordinate the possibility and terms of direct diplomatic relations at a convenient moment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:必须给予他们两个共和国在方便的时刻协调直接外交关系的可能性和条件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its art style was described as a natural evolution from where Persona 4 left off.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的艺术风格被称为是从《女神异闻录4》自然的演变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
James Dunlop described the cluster as a "curiously curved line of pretty bright stars, with many stars mixt".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
詹姆士·敦洛普描述这个星团是一条"非常明亮的恒星的曲线, 有许多星星混淆在一起"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the subsequent Chinese Civil War he was a staff officer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中华民国时期,为某军官所得。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All drivers were able to score points.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
车路士则所有球员能够上阵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Further results are expected, and material is also going to be studied by NASA, British and Japanese researchers according to media reports.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
更进一步研究结果则要再由NASA、英国和日本科学家研究后的相关新闻报导得知。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Anglo or Anglo-German concertina is, historically, a hybrid between the English and German concertinas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
盎格鲁或称为盎格鲁-日耳曼的六角手风琴从历史上看就是一种英格兰和日耳曼六角手风琴的混搭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The European Court of Human Rights had previously fined Russia for other infringements of LGBT rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
欧洲人权法院此前已经因俄罗斯其他侵犯LGBT权利的事件而处罚俄罗斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some were freed or escaped quickly, but 125,000 were imprisoned in camps run by the NKVD.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多人马上被释放或自行逃脱,125,000人被送交内务人民委员部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He later played Sean in the Ralph Bakshi film Wizards, which was released just three months before Star Wars in 1977.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以前,他曾为拉尔夫·巴克希的1977年电影《魔界传奇》中的尚恩配音,此片于1977年的《星际大战》上映前三礼拜发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is the discography of Angelo Badalamenti, an American film score composer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:安杰罗取自于美国的电影配乐作曲家Angelo Badalamenti。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His fusion of the morphological, phonetic, and historic principles of Russian orthography remains valid to this day, though both the Russian alphabet and the writing of many individual words have been altered through a complicated but extremely consistent system of spelling rules that tell which of two vowels to use under all conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他对形态学、语音学和俄语正写法的历史准则的融合在那段时期一直有效,即使很多单词的字母和书写通过说明所有情况下两种元音中的一种的使用的复杂但特别可靠的拼写法则(英语:spelling rule)发生了变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the course of three generations, entire groups of people, including families with their children, have perished in the prison camps because of who they were and not for what they had personally done.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
三代人中,整组人,包括有孩子的家庭,曾因为他们的身份而非他们的行为举止,死在监狱里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1988, the magazine was launched in six countries, namely Germany, Brazil, China, Sweden, Greece and Portugal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1988年,该杂志在同一年在六个国家推出,即德国,巴西,中国,瑞典,希腊和葡萄牙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, a novel solar CPV/CSP hybrid system has been proposed recently.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,近来已经提出了一种新型的太阳能CPV / CSP混合系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Amadeus VII (March 1360, Chambéry – 1 November 1391), known as the Red Count, was Count of Savoy from 1383 to 1391.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿梅迪奥七世(1360年-1391年11月1日),意大利的萨伏依伯爵(1383年-1391年在位)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Diagnosis in men is based on a hemoglobin of less than 130 to 140 g/L (13 to 14 g/dL), while in women, it must be less than 120 to 130 g/L (12 to 13 g/dL).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在男性血红素正常是130-140 g/L(13-14 g/dL),但女性正常是120-130 g/L(12-13 g/dL)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dick injected her with the antidote and Raya died in Dick's arms, telling him she was sorry for everything she had done.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迪克给她注射了解毒剂,但莱雅还是在迪克的怀里死去,并告诉他她为她所做的一切感到抱歉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The plot backdrop is based on the National Revolutionary Army's 8th Route Army division, when it was under the control of Communist Party of China instead of the opposing Kuomintang.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这部电影的背景是基于国民革命军第八路军 ,当时它被中国共产党所控制 ,而不是国民党所控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Royal Caribbean cruise ship, MS Explorer of the Seas, arrived in Bermuda that same day and was scheduled to set sail again on August 8; however, due to the threat of Colin, the vessel was forced leave later in the day instead of staying overnight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
皇家加勒比游轮“海洋探险家号”(MS Explorer of the Seas)于8月7日抵达百慕大,原计划在次日再度启航,但面对科林来袭的威胁,该船当天就离开百慕大,没有在岛上过夜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Based on the symptoms and the speed with which the victims were affected, medical workers and experts suggested either a combination of chlorine with another gas or a nerve agent was used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:依照症状和受害者感染的速度,医护人员和专家认为事件中使用的是氯气及其他气体的混合体,或是神经毒剂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The series originated from an animated short parody film of Back to the Future, The Real Animated Adventures of Doc and Mharti, created by Roiland for Channel 101, a short film festival co-founded by Harmon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《瑞克和莫蒂》最初取自于一部在101频道(英语:Channel 101)上展出的《The Real Animated Adventures of Doc and Mharti》,是一部恶搞《回到未来》的短片,由罗兰德和哈蒙共同创作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some broadcast networks, RTSH, Top Channel, TV Klan, IN TV (Albania) and Vizion Plus, are all headquartered in Tirana.
Assistant: 一些广播网络,例如RTSH、Top Channel、TV Klan、IN TV(阿尔巴尼亚)以及Vizion Plus都总部设在地拉那。
User: He was relieved when able to create a Court Chancellor and Chancellor of State on 25 May, a post left vacant since the death of Kaunitz in 1794.
Assistant: 令他安慰的是1821年5月25日,梅特涅获得首席大法官和国家总理的职位,这两个职位自从1794年考尼茨(外交革命的缔造者)死后就一直空悬至今。
User: XCON first went into use in 1980 in DEC's plant in Salem, New Hampshire.
Assistant: 在1980年,XCON最初被用于DEC位于新罕布什尔州萨利姆的工厂。
User: This version of the game contains an entirely new translation of the script.
Assistant: 该版游戏使用了全新翻译的剧本。
User: In 1952, Ziegler disclosed his catalyst to the Montecatini Company in Italy, for which Giulio Natta was acting as a consultant.
Assistant: 1952年齐格勒将专利卖给了意大利的Montecatini公司,当时居里奥·纳塔正在该公司作咨询工作。
User: His image captured the psychology of the Federalists; Calvinists from England brought to North America ideas of religion and government, thus linking the two countries.
Assistant: 美南北战争时期联邦党拥护者的心理特征,加尔文教徒们从英格兰带到美国的宗教思想,和政府以此不断地连接两国家。
User: Koss herself later admitted that the question that had garnered the largest "rape" result was flawed and ultimately rendered the study invalid.
Assistant: 高斯自己承认,许多有关“强奸”的问题有误,导致研究无效。
User: Zhu Zhen believed them and poisoned Liu to death.
Assistant: 朱瑱相信了他们,将刘𬩽鸩杀。
User: The seasonal year is the time between successive recurrences of a seasonal event such as the flooding of a river, the migration of a species of bird, or the flowering of a species of plant.
Assistant: 季节年是一个季节性事件重复出现的时间间隔,例如河水的泛滥、特定某种鸟类的迁徙、或某种植物的花成长。
User: When the system was released in 1969, it sold for around $5 million in base configurations, and considerably more as options and features were added.
Assistant: 当1969年推出时,要价大约5百万美元,也添加了更多的选项和特性。
User: According to a 2006 poll conducted by Geocartographia for the Centre for the Struggle Against Racism, 41% of Israelis support Arab-Israeli segregation at entertainment venues, 40% believed "the state needs to support the emigration of Arab citizens", and 63% believed Arabs to be a "security and demographic threat" to Israel.
Assistant: 2006年,一所研究机构做了民意调查,显示有41%的以色列犹太人支持以阿分离,40%的人认为“国家必须支持阿拉伯国民移出以色列”,63%的人相信阿拉伯人“对以色列的安全与民主有威胁性”。
User: In 1924 the Martin Company underbid Curtiss for the production of a Curtiss-designed scout bomber, the SC-1, and ultimately Martin produced 404 of these.
Assistant: 1924年, 马丁公司获得了由柯蒂斯设计侦察轰炸机SC-1的订单,这种飞机最终生产了404架。
User: Following a referendum on the issue held on April 17, 2005, Taymyr Dolgano-Nenets and Evenk Autonomous Okrugs were merged into Krasnoyarsk Krai effective January 1, 2007.
Assistant: 根据2005年4月17日的公民投票,将与泰梅尔(多尔干-涅涅茨)自治区于2007年1月1日合并入克拉斯诺亚斯克边疆区。
User: Since 1993 it is once again home to Latvia's parliament.
Assistant: 自1993年开始,这里再次成为拉脱维亚国会的办公地点。
User: In 1989, some GNU developers formed the company Cygnus Solutions.
Assistant: 1989年,一些 GNU 的开发者建立了 Cygnus Solutions 公司。
User: In response, the Agency for Cultural Affairs in Japan has expressed that a conclusion was obtained at the Council for Cultural Affairs copyright subcommittee by the end of 2007.
Assistant: 对此,日本文化厅承诺将会在2007年中的文化审议会的著作权分科会得出结论并发表。
User: Bullets were shot at the protesters, killing four students.
Assistant: 子弹被射向示威者,造成四名学生死亡。
User: ESE caches data intelligently to ensure high performance access to data.
Assistant: ESE会智能缓存数据,从而确保对数据的高性能访问。
User: The control forces are progressively rising and can be described as average high ...
Assistant: 能打:形容实力超群,且远远高出平均水准。
User: Saint Sophia Cathedral is a Los Angeles Historic-Cultural Monument.
Assistant: 圣索非亚主教座堂是一个洛杉矶历史文化遗产。
User: I believe him.
Assistant: 我相信它。
User: One day the people tried to get rid of her by attempting to drown her by chopping off her finger tips.
Assistant: 一天,人们为了摆脱她,想斩掉她的手指来淹死她,但这些手指变成了海豹和海象。
User: XGBoost initially started as a research project by Tianqi Chen as part of the Distributed (Deep) Machine Learning Community (DMLC) group.
Assistant: XGBoost最初是一个研究项目,由当时在Distributed (Deep) Machine Learning Community (DMLC)组里的陈天奇 负责。
User: This implies that D i j {\displaystyle \mathbf {D} _{ij}} is oriented perpendicular to the triangle spanned by the involved three ions.
Assistant: 这意味着 D i j {\displaystyle \mathbf {D} _{ij}} 取向垂直于由所涉及的三个离子跨越的三角形。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This often requires active control of some element of the OPO system.
Assistant: 这往往需要动态控制光参量振荡系统中的部分结构。
User: Graham resigned his post at Markree in 1860, but continued his research at Cambridge Observatory until his retirement in 1905.
Assistant: 葛拉翰在1860年辞去了马克里天文台的工作,但继续在剑桥天文台工作至1905年。
User: In advertising Wanita dan Satria, the company again emphasised the non-theatrical background of the film's cast, which also included Moesa, Djoewita and Hidajat.
Assistant: 制片公司在为本片作宣传时再次强调了电影中的演员没有专业戏剧演出的背景,这其中也包括朱瓦莉亚、慕沙(Moesa)和希达雅特(Hidajat)。
User: In Thailand, The Sukhothai Bangkok is located in the heart of city and is a member of the Design Hotels.
Assistant: 泰国方面,1991年开业的The Sukhothai Bangkok位于曼谷中心地带,是Design Hotels的成员之一。
User: Writers in fields such as education and psychology, however, often use bilingualism loosely to refer to all forms of multilingualism.
Assistant: 然而,教育和心理学等领域的作家经常使用双语来指代所有形式的多种语言。
User: The required change in human behavior would take a number generations and would have to overcome considerable resistance.
Assistant: 人类行为中的需求变化会让好几代人受益并将克服相当大的阻力。
User: In 1808, Moses Byxbe built the first framed house on William Street.
Assistant: 在1808年,摩西·比克斯(Moses Byxbe)在威廉街建立了第一座框架式建筑。
User: A dynamic day-night cycle, a weather system and a variety of environmental hazards are included in the game, whose terrain is affected by weather and natural disasters.
Assistant: 游戏包括动态的昼夜循环、天气系统和各种环境灾害,其地形也会受天气和自然灾害的影响。
User: On July 26, the Post started a series of articles that asked hard questions about the operation of Ponzi's money machine.
Assistant: 而在该年7月26日,邮报开始发表文章,质问庞兹投资计划背后的漏洞。
User: The Red River War was a military campaign launched by the United States Army in 1874 to remove the Comanche, Kiowa, Southern Cheyenne, and Arapaho Native American tribes from the Southern Plains and forcibly relocate them to reservations in Indian Territory.
Assistant: 红河战争(英语:Red River War)是由美国联邦军队于1874年发动的军事行动,目的是把科曼切、基奥瓦、南夏延和阿拉帕霍族北美印第安土著部落从美国南部平原驱赶出去,强迫他们搬迁到位于俄克拉何马州境内的印第安保留地。
User: Flavoring oils such as mint, orange, and cappuccino were developed to give the chocolate extra taste.
Assistant: 不同口味的香油被开发,如薄荷,橙子以及卡布其诺等,给巧克力带来了新的口感。
User: To do so, high-speed vessels are often more slender, with fewer or smaller appendages.
Assistant: 为了达到此一目的,高速的船舶一般会较细长,其附属物较小或是较少。
User: Protein purification is either preparative or analytical.
Assistant: 蛋白质纯化可以用于蛋白质制备或者分析。
User: Her father, George Stacy, a NYPD police chief, begins a hunt for her along with Captain Frank Castle and Detective Jean DeWolff.
Assistant: 她的父亲,纽约市警察局长乔治·史黛西(英语:George Stacy)与法兰克·卡索队长和侦探琴·德沃尔夫(英语:Jean DeWolff)开始追捕她。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In late February 1897, McKinley sent a personal emissary, his old friend Judge William R. Day, to Bushnell, and the governor yielded.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1897年2月下旬,麦金莱派老朋友、法官威廉·R·戴作为私人信使前去与布什内尔面谈,州长于是接受了总统的意见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the same time, the air arm received a number of ex-USAF RF-4Cs, designated CR.12.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在同一时期,西班牙空军还从美国空军获得了一批二手的RF-4C,定名为CR.12。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The library presents regular literary events and has an art exhibition space for hire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:图书馆还定期举办文艺活动,并举办艺术展览场地以供租用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Zaire was renamed the Democratic Republic of the Congo in May 1997.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
萨伊于1997年5月更名为刚果民主共和国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many nations are involved in a large geopolitical competition to secure access to this source of oil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多国家都在此地参与了地缘政治的竞争来获得这些油源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He then occupied a number of senior positions in the Education Sector.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后,他又在教育部门担任了其他一些高级职位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Escapes from the camps were few, but not unknown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从集中营逃出来的犹太人是非常少的,但是这些人并非是不为人知的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1FLTV have been trying to join the European Broadcasting Union (EBU) since 2010, but the government has not granted the nation's only channel the necessary subsidies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:列支敦士登电视一台于2010年起试图加入欧洲广播联盟,但是政府没有为该国这唯一的电视台提供必要的资金补贴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first attempt to relieve the legations by a force of over 2,000 sailors and marines commanded by British Admiral Edward Seymour was turned back by strong opposition on 26 June.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由英国海军中将爱德华·霍巴特·西摩尔统领的2,000多名水兵和海军陆战队发起的第一次解公使馆之围的尝试于6月26日被激烈抵抗所击退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The official newspaper Tibet Daily briefly claimed online that the fire was "quickly extinguished" with "no deaths or injuries" at the late night, while The People's Daily published the same words online and added that there had been "no damage to relics" in the temple; both of these reports contained no photos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:官方媒体《西藏日报》当晚在网上发布简讯表示火势“迅速扑灭”,“没有人员伤亡”,同时《人民日报》在网上发布类似的消息,并表示寺内“文物没有伤亡”,但两则报道都没有图片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For a long time, the politicians representing residences in the North-East area of the island had been calling for the construction of a planned North East Line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
长期以来,政治家代表岛屿的东北地区要求建筑计划中的东北线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2011, Lynch signed legislation to expand the death penalty to include home invasions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2011年, 林奇签署了扩大死刑范围,包括入室抢劫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The final public version was released on October 18, 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最终正式版本于2006年10月18日发布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There he worked closely with Sidney Webb and Beatrice Webb and was influenced by their theories of social reform, becoming active in promoting old age pensions, free school meals, and campaigning for a national system of labour exchanges.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在那里,他与西德尼·韦伯和贝特丽丝·韦伯(Beatrice Webb)一起工作,并且深刻地受到了他们社会重组理论的影响,致力于推动退休金和学校免费午餐计划,并且参加政府人力中介部的竞选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This episode featured a lot of character development that many of the actors had been waiting for.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该集包含了许多演员等候已久的角色发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Symbols that never appear on a left side are terminals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从未在左端出现的符号叫做终结符。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:But they taught themselves to reason.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由汉迄今,多以忠孝文学着。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The lighthouse and the land around have been preserved as Pigeon Point Light Station State Historic Park, a California state park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
灯塔和周围区域已经作为鸽点灯站州立历史公园(英语:Pigeon Point Light Station State Historic Park)被政府保护起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Behavior trees employ a well-defined notation to unambiguously represent the hundreds or even thousands of natural language requirements that are typically used to express the stakeholder needs for a large-scale software-integrated system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
行为树使用定义良好的表示法来明确地表示数百甚至数千个自然语言需求,其典型用途是表达大型软件集成系统利益相关者的需求。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two key classes of regulatory molecules, cyclins and cyclin-dependent kinases (CDKs), determine a cell's progress through the cell cycle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两类关键调控分子,周期素(Cyclin)和细胞周期蛋白依赖性激酶(CDKs)决定细胞在细胞周期中的进展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The church was designed in the early English Neo-Gothic style; the architect has not been identified.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该教堂为早期英国新哥特式风格;建筑师尚未确定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Unlike most other second-generation cephalosporins, cefuroxime can cross the blood-brain barrier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而与其他第二代头孢菌素不同的是:头孢呋辛可以通过血脑屏障。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: November 2, 1889 Dakota Territory was split in two, and it was admitted to the US as the 39th state, North Dakota, and 40th state, South Dakota.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1889年11月2日 达科他领地分为两部分,分别成为美国第39个州北达科他州和第40个州南达科他州。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lahmu guarded the gates of the Abzu temple of Enki at Eridu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拉赫穆守卫着恩基在埃里都的阿勃祖神庙大门。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If the money is to be received in one year and assuming the savings account interest rate is 5%, the person has to be offered at least $105 in one year so that the two options are equivalent (either receiving $100 today or receiving $105 in one year).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果付款时间不得不推后到一年后,假设储蓄利率是5%,则需要付出至少105元才能等同于现时付出100元(现在的100元与一年后的105元等价)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Their ground-breaking productions of the plays of Anton Chekhov in turn influenced Maxim Gorky and Mikhail Bulgakov.
Assistant: 安东·契科夫独具开创性的戏剧作品反过来也影响了马克西姆·高尔基和米哈伊尔•布尔加科夫。
User: On October 14, 2009, a class action lawsuit was launched against Microsoft and T-mobile.
Assistant: 2009年10月14日,有人针对微软和T-mobile发起集体诉讼。
User: During the time in Shahbag, more and more people began to be drawn to what they saw to be a living embodiment of the divine.
Assistant: 待在Shahbag那段时期,越来越多人开始被他们所看到的神圣活化身所吸引。
User: Stefani, who had previously released five albums as lead singer of the rock band No Doubt, began recording solo material in early 2003.
Assistant: 史蒂芬妮作为摇滚乐队不要怀疑的主唱已发行过五张录音室专辑,并于2003年初开始准备个人出道作品。
User: A United States Air Force vessel and a 12-person crew were on the island, and after securing their ship the crew took shelter in a hurricane-proof concrete bunker.
Assistant: 当时有艘美国空军船只和12名船员正在岛上,他们在固定船只后进入防飓风混凝土掩体躲避。
User: Though the granite soon proved too unforgiving and expensive for track, most of the B&O's monumental bridges have survived to this day, and many are still in active railroad use by CSX.
Assistant: 虽然很快就发现使用花岗岩建造铁路大大超过所需而且昂贵,巴尔的摩与俄亥俄铁路大多数经典桥梁留存到今日,且有许多仍被CSX的火车所使用。
User: An example of such a designation is SDSSp J153259.96-003944.1, where the initialism SDSSp indicates that the designation is from the "Sloan Digital Sky Survey preliminary objects", and the other characters indicate celestial coordinates.
Assistant: 这个例子像是SDSSp J153259.96-003944.1,此处起始的SDSSp指出它的原始出处是史隆数位巡天的星表,其它的字元是该天体的天球座标。
User: The U.S. government, along with mass market stores, is now moving towards requiring companies to submit their products to testing before they end up on shelves.
Assistant: 之后美国政府及一些大型的商店,开始要求厂商在玩具上架前需要送测。
User: The idea for the game was partially based on Chen's childhood experience, as he was often hospitalized for asthma and would daydream while waiting for the doctors.
Assistant: 游戏理念主要源自陈星汉的儿时经历,他因哮喘住院多次住院等待医生时的白日梦。
User: More than 20 other people were injured.
Assistant: 另外有20多人受伤。
User: The red carnation is also the symbol of the Portuguese Carnation Revolution.
Assistant: 葡萄牙康乃馨革命的象征也是红色康乃馨。
User: According to Szabolcsi, these 'Hungarian transpositions', along with "some melodic, rhythmical and ornamental peculiarities, clearly show on the map of Eurasia the movements of Turkish people from the East to the West".
Assistant: 根据Szabolcsi研究,这些匈牙利变调曲式伴随的“某些旋律、节奏与装饰音,可清楚地呈现土耳其人在欧亚大陆由东至西移动的特色。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In the resulting treaty, both countries agreed again to curb the border raids by Cossacks and the Tatars, and the Ottomans confirmed that the Commonwealth to be an independent power, and had not to pay tribute to the Empire.
Assistant: 和约中,两国同意重新限制哥萨克和鞑靼人在边界地带的劫掠活动,奥斯曼帝国承认联邦是独立势力,联邦无需向其纳贡。
User: While established acts struggled, attention began to turn to the likes of Radiohead and the Verve, who had been previously overlooked by the British media.
Assistant: 当这些已经成名的乐团还在挣扎的时候,人们开始转而关注风格相近的Radiohead和The Verve这些过去曾被英国媒体忽略的乐团。
User: The Shenzhen Metro project was postponed.
Assistant: 深圳地铁工程一度陷入停顿。
User: On 13 November 2007, Universal released the deluxe edition DVD to coincide with the theatrical arrival of Wright's 2007 film Atonement.
Assistant: 2007年11月13日,环球又发行了豪华版DVD,时间愉逢怀特2007年的电影《赎罪》在院线上映。
User: It presents a framework to explain the occurrence of otherwise random misfortunes such as sickness or death, and the witch sorcerer provides an image of evil.
Assistant: 它提出了一个框架来解释如疾病或死亡等随机不幸的发生,而巫婆巫师则提供了邪恶的形象。
User: In the third-season premiere, after the men returned from the expedition, Penny kisses Leonard immediately upon his return, having missed him immensely.
Assistant: 第三季的第一集,当宅男们从北极远征回来时,佩妮在伦纳德到她门口的时候直接亲吻了他。
User: When their plot is thwarted, the Universal Believers' flagship drifts towards Xandar.
Assistant: 但是,在他们有宗教信仰的时候,就要尊重他们的信仰。
User: Many Protestants, including a number of prominent parliamentarians, had been worried that King James aimed to return England to the Catholic fold.
Assistant: 包括一部分著名国会议员在内的很多新教徒担心詹姆斯二世意在将英格兰恢复天主教统治。
User: Many species of plant respond to an increase in FR light (and, by extension, encroaching neighbors) by directing growth away from the FR stimulus and by increasing the rate of elongation.
Assistant: 许多种植物通过引导生长远离FR刺激和增加延伸率,来响应FR光的增加(而且,通过扩展,侵蚀相邻的树木)。
User: Future emperor Aurelian defeats the Goths and brings many prisoners back to Rome.
Assistant: 未来的皇帝奥勒良击败哥特人,并将俘虏带回罗马。
User: The fourth episode sees Brian in Australia, looking at how the size of each plant and animal affects how long it can survive.
Assistant: 在第四集,布莱恩在澳洲,看生命的体积如何影响每一种植物和动物、及其寿命。
User: To accomplish these goals, the spacecraft was equipped with an X-ray/gamma-ray spectrometer, a near-infrared imaging spectrograph, a multi-spectral camera fitted with a CCD imaging detector, a laser rangefinder, and a magnetometer.
Assistant: 为了达成这些目标,太空船配备一台X光/伽玛射线光谱仪、近红外线成像光谱仪、装有CCD成像探测器的多重光谱照相机、激光测距仪和一个磁力计。
User: Nine weeks and two days later the first prototype flew.
Assistant: 大约三个月后,第二架狮式原型升空。
User: By 1972, the Greenville Bridge was hit more times by barges than any other bridge on the Mississippi.
Assistant: 到了1972年,大桥所遭受的驳船撞击次数是密西西比河上其他任何一座桥梁的数倍。
User: In a period of two years, Union released seven films; all were feature length, made in black-and-white, and received wide releases in the Dutch East Indies.
Assistant: 在两年的时间里,友联影业一共发行了7部电影,全部都是黑白长片,在荷属东印度进行了大范围公映。
User: Hitler believed that Paulus would either fight to the last man or commit suicide.
Assistant: 希特勒认为,保卢斯要么战斗到最后一兵一卒或者自杀。
User: In 2002, a resolution sponsored by the European Union was adopted by the Commission for Human Rights, which stated that there had been no improvement in the human rights crisis in Iraq.
Assistant: 2002年,欧盟人权委员会通过报告,其中指出,伊拉克的人权问题从来没有得到改善。
User: Napoleon was seen as something of a liberator by the city's Jewish population, although it can be argued they had lived with fewer restrictions in Venice.
Assistant: 拿破仑对于这个城市的犹太人而言,似乎是个解放者,虽然因为他们被限制居住在几个区域中而引起争论。
User: Behind Salamanca Place, which is now an arts, restaurant hub, plus the home of the Salamanca Market, is the riverside suburb of Battery Point.
Assistant: 在这个地方后面是巴特里角(Battery Point),这里是艺术品交易与餐饮业的中心,还是世界闻名的萨拉曼卡市场的所在地。
User: The apse, the walls and most of the internal columns were finished in the 11th century; the barrel vault of the aisles and the upper parts of the side walls were built in the early 12th century, while the façade was completed in the middle of that century.
Assistant: 其后殿、墙壁和大部分内柱均完成于11世纪;走道的桶形穹窿和侧壁上部建于12世纪初,而立面完成于该世纪中叶。
User: Vytautas sent a delegation in 1415, including the metropolitan of Kiev and Samogitian witnesses; they arrived at Constance at the end of that year to express their preference for being "baptised with water and not with blood".
Assistant: 维陶塔斯在1415年派了一个代表团,包括基辅的首都;和萨莫吉希亚的证人在年末抵达康斯坦茨湖指出他们的观点“用水洗礼,而非用血”。
User: However, these negotiations ran aground on 1 June as the Social Democrats and the Left Alliance walked out of the talks due to strong differences on economic policies.
Assistant: 但在6月1日,社民党与左翼联盟因经济政策上的分歧退出会谈,导致协商陷入胶着。
User: Current Japan Air Self Defense Force.
Assistant: 日本航空自卫队战机紧急升空应对。
User: On 4 November 1968, Ambassador Bunker presented a scroll of appreciation to LTC Tyler H. Fletcher, Commanding Officer of the 716th Military Police Battalion for their role in defending the embassy.
Assistant: 1968年11月4日,邦克大使授予716宪兵营营长泰勒·弗莱彻中校(LTC Tyler H. Fletcher)卷轴以表彰宪兵队对大使馆防卫的贡献。
User: The state's other ports are on rivers with access to the Gulf of Mexico.
Assistant: 州内其他河流港口亦可通往墨西哥湾。
User: Science fiction stories that do so include: The anime series Cowboy Bebop repeatedly portrayed Mars as a prominent colonized world in the 21st century.
Assistant: 这些科幻小说包括: 漫画《星际牛仔》将火星描绘为二十一世纪十分重要的一颗殖民星球。
User: Volume mount points are similar to Unix mount points, where the root of another file system is attached to a directory.
Assistant: NTFS卷挂载点类似Unix挂载点,将另一个文件系统的根附加到一个目录。
User: He established a small studio, which, together with the Hiropon Factory in Japan, became the precursor to his company Kaikai Kiki.
Assistant: 他建立了一个小型工作室,与日本的Hiropon工厂一起,成为他的公司Kaikai Kiki的先驱。
User: Of the small Kuwaiti Navy, two missile boats were able to evade capture or destruction.
Assistant: 海军方面,两艘导弹快艇避免了被俘虏或破坏的下场。
User: The newly married couple returned to New Haven, leaving Gibbs and his sister Anna in Germany.
Assistant: 这对新婚夫妇随后回到了纽黑文,而吉布斯和姐姐安娜则继续留在德国。
User: Its population as of 1990 was 30,385; its population as of 2000 was 24,346.
Assistant: 该市2000年时人口为30,385,1990年时人口为24,346。
User: Here satellites use different sensor packages to passively measure the reflectance from parts of the electromagnetic spectrum or radio waves that were sent out from an active sensor such as radar.
Assistant: 这里卫星使用不同的传感器包来被动地测量从主动传感器如雷达发射出去的电磁波频谱或无线电波的部分的反射系数。
User: However, chemistry cannot fully describe the process since it does not contain concepts such as natural selection that are responsible for driving evolution.
Assistant: 但是,化学无法充分地描述这一过程,因为它不包含驱使进化的概念,如自然选择。
User: Numeric keypads are useful for entering long sequences of numbers quickly, for example in spreadsheets, financial/accounting programs, and calculators.
Assistant: 数字键盘在快速输入长串数字时及其有用,例如在电子表格、财经/会计程序和计算程序中及其有用。
User: He described it as a "totally new side-scrolling action Super Mario in 2D as a key title for the Nintendo 3DS".
Assistant: 他称一个“全新2D横向卷轴动作类型的超级马里奥对于任天堂3DS是一个关键作品”。
User: The dragon head was first placed as an early form of psychological warfare to scare Japanese soldiers.
Assistant: 起初龙头是做为一种早期心理战的形式去震慑日军士兵。
User: It was discovered by Abbe Lacaille in 1751 during his South African tour.
Assistant: 它是在1751年被Abbe Lacaille在南非旅游时发现的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The number was defined by Wolfgang von Ohnesorge in his 1936 doctoral thesis.
Assistant: 这个数是由Wolfgang von Ohnesorge于1936年在他的博士论文中提出的。
User: Sometimes the army or municipal fire brigade also helped.
Assistant: 有时美国海军和陆军炮火部队也会进行军事干预。
User: At least five priests took up arms, while many others supported them in various ways.
Assistant: 至少有五个教士拿起武器,而且有许多人以多种方式协助他们。
User: She eats chocolate frequently.
Assistant: 朱古力经常以此嘲弄。
User: In medicine, tracers are applied in a number of tests, such as 99mTc in autoradiography and nuclear medicine, including single photon emission computed tomography (SPECT), positron emission tomography (PET) and scintigraphy.
Assistant: 在医药学中,示踪剂被应用于一些检验,比如99mTc用在放射自显影(Autoradiography)和核医药(nuclear medicine),包括单光子发射计算机断层显像(SPECT),正电子发射断层扫描(PET)和闪烁扫描(scintigraphy)。
User: Was nothing like a "city" as recently as 30 years ago.
Assistant: 最近30年前完全不像一座“城市”。
User: The Matter of Chance.
Assistant: 又指运气。
User: Zed has to adhere to the economic principle of buy low, sell high.
Assistant: 所以基德必需遵守买低卖高的经济原则。
User: Dennis Bray and Hans von Storch conducted a survey in August 2008 of 2058 climate scientists from 34 different countries.
Assistant: 丹尼斯·布雷和汉斯·冯·斯多赫(英语:Hans von Storch)在2008年8月对来自34个不同国家的2058名气候科学家进行了调查。
User: Proponents of democracy argue that empirical statistical evidence strongly shows that more democracy leads to less internal violence and mass murder by the government.
Assistant: 民主的拥护者主张,统计上的证据指出更多的民主会带来更少的内部冲突和政府屠杀。
User: Or, vice versa, parallel transport is the local realization of a connection.
Assistant: 反之,平行移动是联络的局部实现。
User: Social constructivism holds that truth is constructed by social processes, is historically and culturally specific, and that it is in part shaped through the power struggles within a community.
Assistant: 社会构造论认为真理由社会过程所构造,带有历史和文化特质,并认为真理某种程度上体现于共同体中的权力斗争中。
User: Canadian unionism had early ties with Britain.
Assistant: 加拿大工会在初期与英国工会有关联。
User: In the worst possible taste.
Assistant: 拥有本作中最尖锐的下巴。
User: Nearly every structure in Annagaripalem were severely damaged or destroyed.
Assistant: 安纳加里帕林(Annagaripalem)几乎所有的建筑物不是被毁就是严重受损。
User: ULXs are objects that emit tremendous amounts of X-rays (> 1032 watts or 1039 erg/s), assuming they radiate isotropically (the same in all directions).
Assistant: 超亮X射线源即为辐射极大量X射线(超过1032瓦特或1039 erg/s)的天体,并假设这些天体全向辐射(在各方向辐射强度相同)。
User: Hearing this, Layla's husband rode with his men into the desert to find Majnun.
Assistant: 听到这些,莱拉的丈夫骑上马和手下的人一起前去沙漠寻找玛吉努。
User: The maximum price was 98¢.
Assistant: 最终销量约98万张。
User: In their second match, Bayern faced Internazionale on 30 July in Charlotte.
Assistant: 拜仁的第二场赛事是在7月30日于夏洛特对阵国际米兰。
User: Although no official documentation from Microsoft exists, the WTL Documentation Project is attempting to create a comprehensive reference for the library.
Assistant: 虽然目前没有微软官方的文件存在,一个名为WTL Documentation Project的专案正在尝试建立这个函式库的广泛参考资料。
User: In 1642, three lamas, from the north, west, and south went in search for the chosen person.
Assistant: 1642年,来自北方、西方和南方的三位喇嘛开始寻找这位却嘉。
User: For the 1943/1944 winter campaign, Stalin ordered the Red Army to conduct major offensives along the entire Soviet-German front in a continuation of the 'Broad Front' strategy he had pursued since the beginning of the war.
Assistant: 在1943-1944年的冬季作战中,斯大林命令苏军在整条苏德前线上实施进攻以继续他在战争开始时便大力追求的“宽阔前线”的战略。
User: Megavoltage X-ray therapy has less "skin scarring potential" than proton therapy: X-ray radiation at the skin, and at very small depths, is lower than for proton therapy.
Assistant: 高能X射线疗法治疗有少"皮肤疤痕的潜力"于质子治疗:X射线辐射对皮肤,在非常小的深度,是低于用于质子的治疗。
User: The idea of sunk costs is often employed when analyzing business decisions.
Assistant: 沉没成本的概念在分析商业决策时候会被用到。
User: A revolutionary discovery of early 20th century physics was the random character of all physical processes that occur at sub-atomic scales and are governed by the laws of quantum mechanics.
Assistant: 二十世纪初期,物理学界有一个革命性发现,所有次原子层级的物理过程有随机性,依循量子力学。
User: In 2008 gastroliths present with all three juvenile specimens were described.
Assistant: 在2008年,在这三个幼年个体的标本都发现胃石的存在。
User: Journalists reporting on the conflict passed the opinion that the "UNIF1ED" campaign had failed to present the country as united, and instead had the opposite effect.
Assistant: 记者对于这次的纷争报导指出,“UNIF1ED”不但未能呈现出该国的统一,反而制造出了反效果。
User: Following the success of this genome wide codon replacement, the authors continued and achieved the reprogramming of 13 codons throughout the genome, directly affecting 42 essential genes.
Assistant: 全基因组密码子置换成功之后,作者继续并取得了13个密码子的重新编程整个基因组,直接影响42重要基因。
User: Although primarily dealing with plants, the book also briefly covers carnivorous fungi.
Assistant: 该书在介绍食虫植物的同时,也简要介绍了食虫真菌。
User: More generally, all phenomena that originate outside Earth's atmosphere are within the purview of astronomy.
Assistant: 广义地来说,任何源自地球大气层以外的现象都属于天文学的研究范围。
User: In Westcourt, one of the city's oldest shopping centres has been refurbished, with the city's first DFO.
Assistant: 市内其中一家最老历史,位于西庭的购物中心经过整修后,市内第一间的DFO就是在此开业。
User: As a result, many major studios, producers, and stars keep their projects secret.
Assistant: 因此,许多主要电影制片厂、制作人、和电影明星开始加强电影制作的保密措施。
User: This system of governance ended with the establishment of Rural Municipalities.
Assistant: 没收这些农村武装的目的在于解除农村武装。
User: When touching an object this energy is discharged in less than a microsecond.
Assistant: 当人们触摸物体时,这些能量在不到1毫秒的时间内释放出来。
User: British political commentator Andrew Marr has called libertarianism the "dominant, if unofficial, characteristic of Thatcherism".
Assistant: 英国政治评论家安德鲁·玛尔(Andrew Marr)说道自由意志主义“在撒切尔主义内,非官方的,占有主导地位”。
User: The building was constructed in 1876, under Polish architect Leandro Marconi's plans.
Assistant: 这座修建修建于1876年,设计者是波兰建筑师Leandro Marconi。
User: Beginning in 1940, Johnson was a member of the State Democratic National Committee, serving until 1948.
Assistant: 从1940年开始,约翰逊就是肯塔基州民主党全国委员会成员,并一直任职到1948年。
User: In science, a formula is a concise way of expressing information symbolically, as in a mathematical formula or a chemical formula.
Assistant: 在科学中,公式是一种把资讯准确地以符号表达的方法,就像是数学公式或化学式那样。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Most curricula today encourage children to reason about geometric shapes and their properties in primary school as preparation for more advanced reasoning in a high school geometry course.
Assistant: 今天的大多数课程鼓励孩子在小学思考几何形状及其属性,以准备在中学几何课程的更高级的推理。
User: A version was codified in a 2009 Navy-Air Force classified memo which addressed "asymmetrical threats" in the Western Pacific and the Persian Gulf, which are seen as meaning China and Iran.
Assistant: 这个用语最早来自一个已解密的、2009年美国海空军备忘录,其中提到了西太平洋和波斯湾的“不对称威胁”(也就是中国和伊朗的威胁)。
User: This may well be considered as a crisp proposition which is either (absolutely) true or (absolutely) false; but we do not know which is the case.
Assistant: 惟有同类意识故可以相推度,吾所不欲者以施诸犬马,或适为彼所大欲焉,未可知也。
User: This is described as an "old style message", signifying that someone is out to take everything away from the Falcone Family.
Assistant: 这被称为一种“古老的信息”,意味着有人要从法尔科内家族手中夺走所有东西。
User: The U.S. Navy SEALs became interested in the program and moved it to a Joint Integrated Product Team.
Assistant: 美国海军海豹部队对计划变得感兴趣,并且把它转移到一个联合综合产品团队。
User: For instance, the letters "b" and "d" are a reflection of each other, and hence they are congruent and similar, but in some contexts they are not regarded as having the same shape.
Assistant: 例如字母b和d是彼此的镜射,因此它们全等也相近,但在有些定义下这二个会视为是不同的形状。
User: He also owns eight PBA Regional Tour titles.
Assistant: 另外他曾8次占据PGA巡回赛奖金榜首位。
User: Before Woodhull left Connecticut, Tallmadge spoke with him about joining Washington's secret service.
Assistant: 在伍德哈尔离开康涅狄格之前,塔尔米奇跟他说了加入华盛顿的秘密事业的事。
User: Circulation within local systems, such as bays, estuaries, and groundwater, may be examined with radium isotopes.
Assistant: 局部系统内的循环,如海湾、河口和地下水,可以用镭同位素进行检测。
User: Thomas Kuhn's 1962 book The Structure of Scientific Revolutions was also formative, challenging the view of scientific progress as steady, cumulative acquisition of knowledge based on a fixed method of systematic experimentation and instead arguing that any progress is relative to a "paradigm," the set of questions, concepts, and practices that define a scientific discipline in a particular historical period.
Assistant: 托马斯·库恩在他1962年的里程碑著作《科学革命的结构》中质疑了“科学进步之过程是基于固定的系统性实验方法的一个稳定的、累积的知识采集”的既定看法,并声称任何进步都是相对于一个“范式”(paradigm,意为在某一特定时期定义一门学科的一套问题、概念和实践方式)发生的。
User: Like much of Southeast Asia, ethnic Chinese entrepreneurs dominate Burmese commerce at every level of society.
Assistant: 像东南亚的大部分地区一样,华人企业家从社会各个层面主宰着缅甸商业。
User: She has been doing modelling internationally on the side for 7 years now.
Assistant: 他从头到尾共参与连环泡七年。
User: In 1800, Philippe Vannier was commander of the Phoenix (Phuong-Phi), the largest ship of Nguyễn Ánh's navy, with 26 guns and 300 men.
Assistant: 1800年,瓦尼埃成为阮军最大军舰“凤飞”号的指挥,“凤飞”号上共有26杆枪和300名士兵。
User: Such a flame is projected from a burner-pipe (or "firing pipe") which acts like a large bunsen burner.
Assistant: 这样的火焰从燃烧器管(或“烧管”),它的作用就像一个大的本生灯预测。
User: Thus, the income from occupied nations was over 40 per cent of the income Germany collected from taxation, a figure which increased to nearly 40 per cent of total German income as the war went on.
Assistant: 其中针对这些占领国家德国也纷纷向各国收取自身超过40%的税收收入,但随着战争的进行德国有将近40%的资金收入都是由其他被占领国家提供。
User: In 113 BC they arrived on the Danube, in Noricum, home to the Roman-allied Taurisci.
Assistant: 前113年他们到达了诺里库姆,惊动了罗马的盟友陶里斯克人(Taurisci)。
User: Halley's Comet, the first comet to be identified as periodic, has the systematic name 1P/1682 Q1.
Assistant: 所以,哈雷彗星,第一颗被确认周期的彗星,在系统内的名称是1P/1682 Q1。
User: As memories are thought to be encoded by modification of synaptic strength, LTP is widely considered one of the major cellular mechanisms that underlies learning and memory.
Assistant: 由于记忆被认为是由突触强度的改变来编码的,LTP被普遍视为构成学习与记忆基础的主要分子机制之一。
User: Bob Thompson, a writer for the National Post, speculated that Tropic Thunder's opening weekend would outperform The Dark Knight for the weekend.
Assistant: 加拿大《全国邮报》的鲍勃·汤普森(Bob Thompson)估计,《热带惊雷》上映第一个周末的票房将超越《蝙蝠侠:黑暗骑士》。
User: F2FS uses the checkpoint scheme to maintain file system integrity.
Assistant: F2FS使用检查点方案来维护文件系统的完整性。
User: The rigidity of interpretive possibilities reached its height under Joseph Stalin.
Assistant: 解读的严格程度可能达到了约瑟夫·斯大林时期的高度。
User: In 1882, with funding from Amasa Stone, Western Reserve College moved to Cleveland and changed its name to Adelbert College of Western Reserve University.
Assistant: 1882年,在 Amasa Stone 的资助下,西储学院搬到了克利夫兰,并更名为 阿德尔伯特-西储大学(Adelbert College of Western Reserve University)。
User: It calls into question the idea that the first feathers evolved not for flight but for insulation, and that they made their first appearance in relatively basal dinosaur lineages that later evolved into modern birds.
Assistant: 他们也提出质疑,认为最初的羽毛并非因为飞行演化而出现,而是为了隔离热量,而最初的羽毛首次出现于相当原始的恐龙演化支中,该演化支之后演化成现代鸟类。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Examples of the latter type are: North Island, South Island, Stewart Island/Rakiura, 51-Star United States Flag, Antarctica.
Assistant: 后一种类型的例子是:新西兰北岛、南岛旗帜,拉奇拉旗帜,美国五十一星国旗,南极洲与南极领地旗帜。
User: It is admitted that in this trying period his tact was conspicuous.
Assistant: 在毅宗年间,这种对立形势达到了极点。
User: Source: Shavrov TB-3 4M-17F The first production version, comprised about half of all TB-3s built.
Assistant: 资料来源:Shavrov TB-3-4M-17 第一个生产版本,大约一半的TB-3都是这个型号。
User: Later, Elizabeth is astonished to learn that her friend Charlotte will marry Collins to gain financial security and avoid remaining a spinster.
Assistant: 之后,伊丽莎白得知夏洛特将会与科林斯成婚,一方面给自己财务上提供保障,另一方面也避免继续身为大龄单身女性,这让她深感震惊。
User: Text of the preamble: We, the people of the Democratic Autonomous Regions of Afrin, Jazira and Kobani, a confederation of Kurds, Arabs, Syriacs, Arameans, Turkmen, Armenians and Chechens, freely and solemnly declare and establish this Charter.
Assistant: 吾等,阿夫林、贾兹拉和科巴尼民主自治区的人民,由库尔德人、阿拉伯人、亚述人、亚兰人、土库曼人、亚美尼亚人和车臣人所组成的邦联,自由庄严地声明,建立本宪章。
User: Initially, the move to demonetise and try to hinder black money was appreciated, but the manner in which it was carried out by causing hardships to common people was criticised.
Assistant: 一般来说废止和试图阻止洗黑钱的行动受到了赞赏,但是,一些普通人对此方式受到了批评,原因是会对日常生活造成困苦。
User: Larger genres and styles comprise more specific sub-categories.
Assistant: 代数几何的概念和技巧都催生了某些最深奥的数学的分支。
User: Both environments emphasize materials and activities scaled to the children's size and abilities, opportunities to develop movement, and activities to develop independence.
Assistant: 两者的环境都强调了教具和与孩子大小、能力相适应的活动,还有为发展行动的机会,发展独立的活动。
User: Cinematographer Wally Pfister expressed interest in shooting the film entirely in IMAX.
Assistant: 摄影师沃利·菲斯特曾表示有意将整部电影都用IMAX拍摄。
User: In 1727, he graduated with a medical degree at the age of 18.
Assistant: 在1727年,他以18岁获得医学学位。
User: New Pedestrianism (NP) is a more pedestrian and ecology-oriented variation of New Urbanism in urban planning theory, founded in 1999 by Michael E. Arth.
Assistant: 新徒步主义是在城市设计理论上更理想化的新城市主义,由米高·亚瑟于1999年创立。
User: By contrast, a modulator is a molecule that can alter LTP but is not essential for its generation or expression.
Assistant: 而调制物则是可以改变LTP状态的一种分子,但对于它的产生或表达不是必需的。
User: A condition can be both necessary and sufficient.
Assistant: 能被2整除,则是充分及必要条件。
User: 2009 – Waze, a community-oriented GPS app, allows for users to submit road info and route data based on location, such as reports of car accidents or traffic, and integrates that data into its routing algorithms for all users of the app Crowdsourcing has often been used in the past as a competition to discover a solution.
Assistant: 2009年 --- Waze, 以社区为中心的GPS的app,允许用户提交实时路况信息,比如报告交通堵塞或者交通事故,提交信息后所有使用此app的用户将能及时看到路况消息。
User: Thompson's most famous work, "Annie Lisle," is remembered as the melody for the Cornell University alma mater "Far Above Cayuga's Waters" and other school anthems.
Assistant: 汤普森的最著名的作品《安妮·莱尔》是康奈尔大学校歌《远在卡尤加湖之上》和其它院校校歌的旋律。
User: A second valid species, S. angustirostris, is represented by numerous specimens from Mongolia, and was described by Anatoly Konstantinovich Rozhdestvensky.
Assistant: 另一有效种是窄吻栉龙(S. angustirostris),化石发现于蒙古,由苏联古生物学家罗特杰斯特文斯基(Anatoly Konstantinovich Rozhdestvensky)所叙述。
User: Strophe one, for any instrument 59.
Assistant: 平方数,为59的平方。
User: Principal photography began in September 2015 in Los Angeles, and concluded in December 2015 in London.
Assistant: 主体拍摄于2015年9月在洛杉矶开始,并于2015年12月在伦敦结束。
User: Most scholars in this group emphasized the popularity of the temple among middle-class Thai from the cities, and the ability of the temple to appeal to middle class attitudes and use modern technology.
Assistant: 这组大部分学者,都着重强调法身寺在泰国各城市中对中产阶级人士的影响力,和法身寺吸引中产阶级及利用现代科技弘法的能力。
User: Examination of IGN's Big Games at E3 2012 and Big Games at E3 2013 shows growth of the female protagonist in video games, rising 4% from 2012 to 2013.
Assistant: 例如在2012年及2013年的E3上,IGN的数据显示电子游戏中的女性主角在2012年至2013年期间成长了4%。
User: Rewinding can thus be used to change the synchronization between objects that can and cannot be rewound, the basis of many puzzles in this section.
Assistant: 因此倒转时光能力可用来改变可被倒转与不可被倒转物件间的同步状态,这就是本世界许多谜题的设计基础。
User: His work in French repertoire has been widely praised.
Assistant: 正因为这样,她的法语专辑获得了很高的褒奖。
User: On 25 July 1955, the Navy ordered two XF4H-1 test aircraft and five YF4H-1 pre-production examples.
Assistant: 1955年7月25日,美国海军订购了两架实验型的XF4H-1和五架预生产型的YF4H-1。
User: Yasuhara originally intended to work on the game for three months due to the delay of his planned move to the United States by the outbreak of the Gulf War, but was engrossed in the project for nearly a year.
Assistant: 安原最初计划三个完成游戏,但由于海湾战争的爆发,导致他搬至美国的延误。
User: The service was established in 1936 or 1937.
Assistant: 该机构组建于1936或1937年。
User: A group of survivors prepare for an upcoming raid on their camp by the "Others", while the rest prepare to contact a nearby freighter.
Assistant: 航班的幸存者们知道他们会遭到“其他人”的进攻,所以部分人在做抵抗的准备,另外还有几个人则在设法同附近经过的货轮取得联系。
User: More interesting are two other forms.
Assistant: 另外还有两种较特殊的物种形成方式。
User: Production designer Tomas Voth, said: "I wanted to use real plants and had them all ready to go, but it was some legal thing.
Assistant: 制作设计托马斯·沃斯(Tomas Voth)表示:“我计划用真的植物,已经准备了好了,都是合法的,但环球影业要求我们用道具。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.