text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Richard's son Rupert D'Oyly Carte rebuilt and modernised the theatre in 1929, and it was rebuilt again in 1993 following a fire. Assistant: 1929年,理查德之子鲁珀特重建剧院,1993年火灾后再度重建。 User: The observer says to himself "I could have written that". Assistant: 观察者自忖:“这我也写得出来”。 User: In truth, they did not receive the proper treatment needed to cure their illness. Assistant: 实际上,他们并未得到治疗他们所患疾病所需的治疗。 User: On 7 November 2014, an update caused controversy after 17 tracks from the soundtrack were removed due to expired licenses. Assistant: 然而2014年11月7日的更新却引起了争议,17条原声被删除,原因是版权过期。 User: The angels appeal to God to resurrect Kassim. Assistant: 太祖为吴王,授供奉司丞,辞。 User: A mechanized process is one that uses machines. Assistant: 机器是带有驱动装置的机构。 User: In the 1980s, Adobe drew most of its revenue from the licensing fees for their implementation of PostScript for printers, known as a raster image processor or RIP. Assistant: 在二十世纪八十年代,Adobe利润的绝大部分都来自于用于打印机的PostScript实现(称为光栅图像处理器或者RIP)的高昂授权费用。 User: William succeeded Lord Attenborough in 2010 as the fifth president of the British Academy of Film and Television Arts. Assistant: 2010年,威廉接替理查德·阿滕伯勒,成为英国电影和电视艺术学院第五任主席。 User: Under the pressure of the public, Hong Kong mainstream media eventually put the incident in the front page on 4 August, focusing on how the government withheld information and the possible hazard of the plastic pellets. Assistant: 在民间的反响下,8月4日,香港终于有主流媒体以头版报导事件,但焦点却集中在政府隐瞒事件,以及胶粒可能产生的毒害。 User: Cheeseburger soup Churu – Tibetan cheese soup prepared with Tibetan mold-ripened churu cheese. Assistant: 起司汉堡浓汤 Churu – 西藏的起司浓汤,以西藏的霉菌熟成起司“Churu”制成。 User: At Lyons royalist and Girondin sections had gained control of the Hotel de Ville after a fierce struggle, in which it was said that eight hundred republicans had perished. Assistant: 在里昂保皇党和吉伦特派经过激烈的战斗,已经控制了市政厅,据说,有八百名共和党人被消灭。 User: The album includes all songs released in the singles and 3 new songs: "Man in Front of the Mirror", "Coward" and "Illusion". Assistant: 这专辑包含了3张单曲的歌曲以及3首新歌:《Man in Front of the Mirror》、《Coward》及《Illusion》。 User: Vanunu described the plutonium processing used, giving a production rate of about 30 kg per year, and stated that Israel used about 4 kg per weapon. Assistant: 瓦努努描述了钚元素的生产过程,给出一年30公斤的生产率,又指以色列每枚核武要使用大约4公斤。 User: In other words, air, rock and even a vacuum should all have the same density. Assistant: 换句话说,空气、岩石甚至真空都应具有相同的密度。 User: The Greater Chennai Police department, a division of the Tamil Nadu Police, is the law enforcement agency in the city. Assistant: 大清奈警察局是泰米尔纳德警察的一个分部,是该市的执法机构。 User: Interviewed decades later, he stated he had, in fact, witnessed a portion of the murders, as the examination suggested. Assistant: 几十年后再次接受采访,加勒森表示事实上他目击了谋杀案的一个部分,正如一个测试所暗示的。 User: After a malpractice suit, Ted has a mid-life crisis and decides to leave Rose. Assistant: 一次医疗事故后,泰德遇到了中年危机,决定离开罗丝。 User: The following morning, radio-intercept officers on board Prinz Eugen picked up a signal ordering British reconnaissance aircraft to search for two battleships and three destroyers northbound off the Norwegian coast. Assistant: 翌日清晨,无线电截听人员截获了英国侦察机受命前往挪威海岸以北搜索两艘战列舰和三艘驱逐舰的信息。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: America did not listen . Assistant: 帝皆不听。 User: Foote felt their background in documentaries would lend Tender Mercies the authenticity he and Duvall were seeking. Assistant: 福特觉得他们在纪录片方面的背景将赋予《怜情蜜意》那种自己和杜瓦尔都追求的真实感。 User: Breakfast in Brazil tends to be lighter as "Brazilians consider lunch to be a more important meal". Assistant: 巴西的早餐食品很简单,因为“巴西人认为午饭是一顿更重要的餐”。 User: Sigismund court's intervention greatly influenced the first phase of the war, helping save the position of the Habsburg Monarchy at a critical moment. Assistant: 齐格蒙特三世宫廷的干预在战争的第一阶段起到了重要作用,帮助哈布斯堡王朝在其危急时刻维护其地位。 User: These models have been intensively studied and applied in real geological applications. Assistant: 这些模型已经被广泛地研究了,已在实际地质中应用。 User: BBP can also be taken up orally. Assistant: BBP也可以口服。 User: The ACLU regularly tackled police misconduct issues, starting with the 1932 case Powell v. Alabama (right to an attorney), and including 1942's Betts v. Brady (right to an attorney), and 1951's Rochin v. California (involuntary stomach pumping). Assistant: 从1932年的“鲍威尔诉阿拉巴马州”案(关于律师权利)开始,ACLU的定期处理警察的不当行为问题,ACLU的案子还包括1942的“贝茨诉布雷迪”案(关于律师权利),和1951年的 “Rochin诉加州”案(非自愿洗胃)。 User: Aradžency Biełarusi. Assistant: 大蓝蜂怪人 。 User: It was common for fans to wait outside the Dakota to meet Lennon and ask for his autograph. Assistant: 歌迷在达科他公寓外等待列侬并请求签名是寻常的情况。 User: Much of what private investigators did in the early days was to act as the police in matters for which their clients felt the police were not equipped or willing to do. Assistant: 在维多克之后、这个行业诞生了 在早期,私家侦探都是在客户认为警方没有做或不愿意做的事情上,充当警察的替代角色。 User: The Mail on Sunday is a British conservative newspaper, published in a tabloid format. Assistant: 《星期日邮报》(The Mail on Sunday)是英国一份保守主义报纸,以小报版式出版。 User: Splash: Supports minification filtering of bitmaps. Assistant: Splash:支持位图的微小滤波 。 User: Like the Great Bear, the tail of the Little Bear may also be seen as the handle of a ladle, hence the North American name, Little Dipper: seven stars with four in its bowl like its partner the Big Dipper. Assistant: 与大熊座一样,小熊座的尾巴也可被视为斗(或勺)的手柄,因此有“小北斗”之称:七颗星中的四颗星组成斗上的瓢,像北斗七星那样。 User: Monarchs are distinguished by their titles and styles, which in most cases are defined by tradition, and guaranteed under the state's constitution. Assistant: 君主各有其头衔和敬称,多数时候来源于传统,并由国家宪法所保障。 User: Competitors in the fast-casual Mexican market include Qdoba Mexican Grill, Moe's Southwest Grill, Rubio's Coastal Grill, and Baja Fresh. Assistant: 墨西哥休闲快餐市场中不乏竞争者如Qdoba、Moe's Southwest Grill和Baja Fresh。 User: Any driver who caused the start of a race to be aborted would have been required to start the race from pit lane at the restart. Assistant: 任何造成比赛中止的车手必须在比赛重新展开时从维修道发车。 User: He believes that the effect of distance in preventing war, modified by the democratic peace, explains the incidence of war as fully as it can be explained. Assistant: 他相信距离在避免战争上的影响,加上民主和平论的影响,完全解释了战争的分布。 User: Instead, in reptiles, bony fish and amphibians it is often separated from the orbits by one or two additional bones not found in mammals. Assistant: 在爬行动物、硬骨鱼和两栖动物的身体中,它和眼眶被一两块额外的骨分开,但这一现象没有在哺乳动物中发现。 User: Twelve portals are placed around the ring, oriented toward each student's hometown. Assistant: 十二道门放置在环上,指向每个学生的家乡。 User: Only a few survived and returned to the village, but within several years emigrated to Israel. Assistant: 只有少数人幸存下来并返回了村里,但在几年之内移民到以色列。 User: When he turned sixteen,the god of death, Yama, came to look for him and fastened a noose around the saint. Assistant: 正德十六年,登进士,选庶吉士,授户科给事中,因丁忧归乡,因事死于狱中。 User: Stories within a story may disclose the background of characters or events, tell of myths and legends that influence the plot, or even seem to be extraneous diversions from the plot. Assistant: 故事中的故事可能显露角色和事件的背景,记述影响外在故事的神话和传说,或者与故事看来无关。 User: The analyst is expected to develop a "distance hearing" (Fernhören), a "structural hearing". Assistant: 因此分析者应具备一种“结构听觉”(Fernhören)的能力。 User: This idea was introduced in Einstein's 1907 article "Principle of Relativity and Gravitation" and later developed in 1911. Assistant: 这条原理由爱因斯坦1907年在《关于相对性原理和由此得到的结论》中引入,而后在1911年发展。 User: If, in addition, a right action is given on the fibre of the principal bundle, we describe how to construct any associated bundle by means of a fibre product construction. Assistant: 如果另外,在主丛的纤维上给出了一个右作用,我们叙述如何利用纤维积构造任何配丛 。 User: It has since peaked at number 43. Assistant: 初出现于第43话。 User: The relief is predominantly hilly, mountains occupying a small portion in the south-west. Assistant: 地形主要是平原,其中东南部多低山丘陵。 User: 2012 — MIFARE Ultralight EV1 introduced, backwards compatible to MIFARE Ultralight but with extra security. Assistant: 2012 — MIFARE Ultralight EV1,与MIFARE Ultralight相同的规格但是取消了加密功能。 User: This means that for many sources, destructive interference happens when the first and last wave differ by 360 degrees, a full wavelength λ {\displaystyle \lambda } . Assistant: 这意味着对于多个波源的情况,第一个波和最后一个波发生相消干涉的条件是相位相差360°,即一个全波长 λ {\displaystyle \lambda } 。 User: That he loved her is no doubt. Assistant: 他喜欢的女人都不喜欢他。 User: Natalee was scheduled to fly home on May 30, but failed to appear for her flight. Assistant: 霍洛威原定于5月30日搭航班回国,但没有赶到机场登机。 User: If it is not opened or there is a delay in opening it, the letter smolders, explodes violently, and shouts the message out even louder than normal. Assistant: 若信件没有或延迟被打开,信件会闷烧及猛烈爆炸,并且比正常情况更加大声地读出讯息。 User: Such lawsuits have been filed before, but Japanese courts have rejected most claims filed by individual WWII war crime victims. Assistant: 在诉讼被提交之前,日本法院拒绝提交二战战争犯罪受害者的大多数索偿。 User: Despite Virgin Records' disappointment with the poor sales of Rushton's compilation, the record was successful in establishing an identity for techno and was instrumental in creating a platform in Europe for both the music and its producers. Assistant: 虽然鲁斯顿的合辑卖得不好,让维京唱片很失望,但该合辑成功替Techno奠定明确的身份,而且对Techno音乐和制作人在欧洲的平台设立上贡献良多。 User: The limitation that Diamond admits in her study is that she had only one Einstein to compare with 11 brains of normal intelligence individuals. Assistant: 戴蒙德教授承认她的研究有局限性,即她只有爱因斯坦的大脑与11个普通人的大脑研究。 User: Following Elephants Dream, Big Buck Bunny, and Yo Frankie, the short movie is the fourth project created by the Blender Foundation. Assistant: 继《大象之梦》,《大雄兔》和《鼯鼠弗兰基》之后,这部短片是由Blender基金会创建的第四个项目。 User: People can choose a good spot by themselves and eat snacks according to their own tastes. Assistant: 几个人一起吃,可以按自己口味取佐料。 User: CBS had previously attempted late-night talk shows with The Merv Griffin Show (1969–1972) and The Pat Sajak Show (1989–1990) but were unable to compete with NBC's The Tonight Show Starring Johnny Carson and were cancelled for poor ratings. Assistant: CBS曾经制作过脱口秀The Merv Griffin Show(1969–1972)和The Pat Sajak Show(1989–1990)但都无法与NBC旗下的约翰尼·卡森所今夜秀抗衡,而两个节目最终都因极低的用户评价而被取消。 User: And when he's captain, every team is very lucky. Assistant: 虽为队长却毫无威严,所有队员都相当习惯如何应付他。 User: The more general term Adalı is sometimes used (meaning "islanders"). Assistant: 有时使用更一般的术语Adalı(意思是“岛民”)。 User: As such, it changed the landscape of language textbooks in the 1980s, shifting the focus from surveys of languages to the study of principles via series of interpreters. Assistant: 这本书于1980年代出版,改变了程序语言领域的面貌,将重点从盘点各种程序语言转为通过解释器来研究程序语言的原则。 User: In the 1980s, Schwarzschild applied his numerical skills to building models for triaxial galaxies. Assistant: 1980年代史瓦西应用了他的数值计算技术建构了星系的三维模型 。 User: Edith Flagg, 94, Romanian-born American fashion designer, pioneer in the use of polyester, natural causes. Assistant: 伊迪斯·佛来格(Edith Flagg),94岁,罗马尼亚出生的美国时装设计师,使用聚酯的先驱,自然逝世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Representatives of Comedy Central insist that the episode was changed as a tribute to Isaac Hayes following his departure from the show two days earlier. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 喜剧中心的代表坚称作出这样的调动是为了向艾萨克·海斯致敬,因为海斯在节目放映前两天离去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1839 Disraeli married Mary Anne Lewis, the widow of Wyndham Lewis. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1839年,迪斯雷利迎娶温德姆·刘易斯的遗孀玛丽·安妮·刘易斯(Mary Anne Lewis)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The rule was written sometime around 1993 by Philip Greenspun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该定律由菲利普·格林斯潘(Philip Greenspun)于1993年前后提出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stephen N. Henson applied the fix to OpenSSL's version control system on April 7th. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 4月7日,斯蒂芬·N·汉森在OpenSSL版本控制系统中应用了修补程序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In granting authors a public forum in which to communicate, periodicals such as the Analytical helped to define authorship—they encouraged the professionalization of writing and granted prestige to writers and journalists. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在给予提交人公共论坛进行沟通、期刊,如 分析 有助于确定作者—他们鼓励专业化的写作和授予名誉的作家和记者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One type of fossil fuel power plant uses a gas turbine in conjunction with a heat recovery steam generator (HRSG). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一种类型的火电厂用燃气涡轮联合废热回收蒸汽发生器(HRSG)发电。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Not built to withstand heavy flooding, Toronto's infrastructure took a heavy hit: over 50 bridges, many parts of important highways, as well as numerous roads and railways were destroyed when the high water washed them out or carried debris and smashed them. Assistant: 当然,翻译后的文本是 多伦多的基础设施由于无法承受重大水灾冲击而受到严重破坏:超过50座桥梁、多条重要高速公路的许多路段,以及大量公路和铁路被洪水冲毁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Since the original story was so well known, Tchaikovsky knew his audience could easily fill in any details that he omitted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于奥涅金的故事当时在俄国相当著名,柴可夫斯基清楚,他的观众能自行补充他删去的剧情和细节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Joseph made the children of Israel swear to carry his bones to that land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾祖确,歙之名士,于朱文公为外祖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She was just 9 years old. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时她只有9岁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The complete system, though it may appear unfamiliar, is composed of entirely familiar and extensively used elements in contemporary development. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整套系统,虽然看起来不熟悉,但是是由完全熟悉和广泛使用的现代开发中的元素组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: X2 debuted simultaneously in 93 countries, the largest North American and international opening ever at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:电影同时在93个国家首次亮相,为当时最大的北美及国际开业纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The gay pride parade has been the first in Belgrade since 2001; a planned parade in 2009 was cancelled due to the threat of violence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年的游行是当地同志社群自2001年以来第一次举办的骄傲游行,2009年虽曾有过筹办计划,但因受到暴力威胁而取消。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is a brief interlude for the French. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是与法国学者相关的小作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some were destroyed, while others managed to break through towards Bydgoszcz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一些被消灭,而其他人则设法向比得哥什突围。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Croatia, the head of government is officially called "President of the Government" (predsjednik vlade) but "Premier" (premijer) is colloquially used. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在克罗地亚,克罗地亚总理正式地被叫做“政府委员会主席”(克罗地亚语:Predsjednik Vlade)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Franz Beckenbauer said that the speed and skill Matthews possessed meant that "almost no one in the game could stop him". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:弗朗茨·贝肯鲍尔:马修斯所拥有的速度和技巧,几乎没有人在比赛中能阻止他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GNU Health is a project of GNU Solidario, a non-profit non-governmental organization (NGO) that works in the areas of health and education with free software. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:GNU Health是GNU Solidario(英语:GNU Solidario)的一个专案,其为一个致力于在健康与教育领域使用自由软件的非营利性非政府组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gregorio decides to lie to his children when they grow up. Assistant: 当然,翻译后的文本是:梅格洛尔对他们心生怜爱,于是收养抚育他们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1875, the English trader Thomas Keam escorted Hopi leaders to meet President Chester A. Arthur in Washington D.C. Loololma, village chief of Oraibi at the time, was very impressed with Washington. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1875年,英国商人托马斯·基穆(Thomas Keams)护送霍皮族长老到华盛顿特区会晤切斯特·艾伦·阿瑟总统,罗洛马(Loololma),当时的奥赖比村首领,对华盛顿特区的印象非常深刻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After residing for some years in Stockholm he served as roving ambassador to the Far East, including Australia, China, South Korea and Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在斯德哥尔摩居住多年后,他担任远东地区包括澳大利亚、中国、韩国和日本的无任所大使。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The 18th-century poet Christoph Martin Wieland wrote about "Fata Morgana's castles in the air". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 18世纪的诗人,Christoph Martin Wieland写了关于“在空中的复杂蜃景城堡”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During developmental phases of bone remodelling, high environmental exposure of BBP might therefore pose a problem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在骨重建的发育阶段,BBP的高环境暴露可能因此造成问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November 1938, Lütjens was one of only three flag officers, including Dönitz, who protested in writing to Raeder, Commander-in-Chief of the navy, against the anti-Jewish Kristallnacht pogroms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1938年11月,仅有三位将级军官,包括吕特晏斯和邓尼茨,一同致信海军司令雷德尔,抗议水晶之夜反犹太人活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Oratory of St John the Baptist (Oratorio di San Giovanni Battista) is a 14th-century small chapel or prayer hall located in Via Francesco Barocci, in Urbino, Region of the Marche, Italy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 圣若翰洗者小堂(Oratorio di San Giovanni Battista)是一座14世纪的小堂或祈祷室,位于意大利马尔凯大区乌尔比诺的巴罗奇街(Via Francesco Barocci)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was planned to place in operation a new beer factory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这里曾经是一座啤酒厂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the process is repeated, the waves become more and more focused on the target. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过重复这个过程,这个平面波在目标上不断的聚焦程度越来越好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The old village became almost untraceable. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而以前这里几乎是寸草不生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The small troop pledged to defend the monarch as soon as he appeared at the Castle's courtyard, but on hearing the sounds of a battle nearby, the unit left the king and joined the fighting at Miodowa Street; The Russian forces, pushed back after their initial failure at the gates of the Arsenal, withdrew towards Miodowa Street, where they amassed in front of Igelström's palace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皇家步卫这个小部队本来发誓等国王一出现在城堡广场时就将他保护起来,不料,该队一听到附近传来的战斗声时,就丢下了国王,参与在米奥多瓦街的战斗;在俄军在兵工厂大门前遭遇最初的败绩后,朝苗多瓦街撤退,并集结于伊格尔斯特罗姆的宅邸前。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Wounded Jews being taken to the local hospital were beaten and robbed by soldiers and injured were assaulted in the hospital by other patients. Assistant: 被送往当地医院的负伤犹太人遭到士兵的殴打和抢劫,还在医院遭到其他病人的袭击。 User: India has launched its first Military Communication satellite GSAT-7, its transponders operate in UHF, F, C and Ku band bands. Assistant: 印度发射了其第一颗军用通信卫星GSAT-7(英语:GSAT-7),该卫星的转发器工作在UHF、F、C and Ku波段。 User: A multipoint control unit (MCU) is responsible for managing multipoint conferences and is composed of two logical entities referred to as the Multipoint Controller (MC) and the Multipoint Processor (MP). Assistant: 多点控制单元 (MCU)是负责管理多点会议,并称为两个逻辑实体组成的多点控制器( MC )和多点处理器(MP)。 User: Carothers called the abolition of the silver three- and five-cent pieces "a necessity if the 3 cent and 5 cent nickel pieces were to be continued after the revival of silver coinage". Assistant: 卡罗瑟斯指出,废除银质3美分和5美分属于必要之举,因为只有这样才能在银币恢复后继续保持3美分和5美分镍币的生产和流通。 User: IEEE 802.3ab, ratified in 1999, defines Gigabit Ethernet transmission over unshielded twisted pair (UTP) category 5, 5e or 6 cabling, and became known as 1000BASE-T. Assistant: IEEE 802.3ab 标准于1999年通过,该标准将吉比特以太网定义为利用非屏蔽双绞线(Unshielded Twist Pair)五类线缆(Category 5)或六类线缆(Category 6)进行的数据传输,并被称作1000BASE-T。 User: Manchester was holed by splinters from Vittorio Veneto's rounds. Assistant: 曼彻斯特号被维内托号的破片击穿。 User: Strict price controls were placed on all goods and services, and wages were subject to federal government approval and control. Assistant: 对所有商品和服务实行严格的价格控制,工资受联邦政府批准和控制。 User: The claim within Ohio was for a 120-mile (190 km)-wide strip between Lake Erie and a line just south of present-day Youngstown, Akron, New London, and Willard, about 3 miles (4.8 km) south of present-day U.S. Highway 224. Assistant: 在今日的俄亥俄州,该段土地长约190公里(120英里),介乎伊利湖与杨斯敦、阿克伦、新伦敦和威拉德之间以南,亦即今日美国国道224以南3英里处。 User: The man was among a group of about 50 Afghans. Assistant: 该名男子是约50名阿富汗非法入境者的一员。 User: First, the automobile became more readily available to many Americans after the war. Assistant: 首先,战争后许多美国人更容易获得汽车。 User: The same destruct signal would have destroyed the external tank had it not already disintegrated. Assistant: 另外一个相同的自毁信号也摧毁掉了外储箱未分解的部分。 User: Today it is an active monastery for women, and open to visitors. Assistant: 今天它是一个女修道院,对游客开放。 User: In June 2016, it was reported that nearly 60 countries supported China's position. Assistant: 2016年6月,有报道称有60个国家支持中国的主张和立场。 User: He eventually returned to Kyoto, but his son Fusaie stayed in the province. Assistant: 不久,他自己亦病逝在石祁城,其子卞江于其死后返回河北。 User: In 1989 Craig Arfons, son of Walt Arfons, builder of the world's first jet car, and nephew of famed record breaker Art Arfons, tried for the record in his all-composite fiberglass/Kevlar Rain X Challenger, but died when the hydroplane somersaulted at 483 km/h (301.875 mph). Assistant: 在1989年,著名纪录竞赛者Art Arfons的侄子Craig Arfons向以他的全混合纤维玻璃Kevlar Rain X Challenger刷新纪录,却不幸因赛艇于每小时483公里(每小时301.875英里)的高速下翻滚而死。 User: A large delegation presented their findings. Assistant: 从数据中得出了一个重大发现。 User: International media referred to the political climate in the United States and the Palin map in particular. Assistant: 国际媒体在相关报道中提及了美国的政治气候,特别是佩林的选举地图。 User: Yeast and water are added to the base ingredient to start the fermentation process. Assistant: 将酵母和水加入到基本原料中开始发酵过程。 User: Around 727 BC the Kushite king Piye invaded northward, seizing control of Thebes and eventually the Delta. Assistant: 约公元前727年,库施国王皮安希侵入北方,占领底比斯,并最终占领三角洲地区。 User: Stefanowicz—commander of the Polish battlegroups on Hill 262—was sceptical of his force's chance of survival: Gentlemen. Assistant: 然而,在262号山头的波兰战斗群司令斯特芬诺维茨,很怀疑他的部队之生存机会: “先生们。 User: His time in office was turbulent, including an impeachment attempt in 1991 and a coup attempt in 1992. Assistant: 他的时期很动荡,包括在1991年和1992年2次未遂政变。 User: The label stuck." —Janet Browne The 2004 publication of The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason by Sam Harris, a bestseller in the United States, was joined over the next couple years by a series of popular best-sellers by atheist authors. Assistant: 2004年出版的《信仰的终结:宗教、恐怖行动及理性的未来》(The End of Faith),(作者:山姆·哈里斯),是美国的一本畅销书,也是一系列畅销书中的第一本。 User: Although most museums do not allow physical contact with the associated artifacts, there are some that are interactive and encourage a more hands-on approach. Assistant: 尽管大多数博物馆不允许观众碰触相关文物,有一些则采取互动模式,与鼓励更多的实际操作。 User: Other technical writers work in an office, but share content with their team through complex content management systems that store documents online. Assistant: 有些技术写作人员在办公室工作,通过可在线存储文档的内容管理系统跟团队共享内容。 User: When an object is placed in the infant's hand and strokes their palm, the fingers will close and they will grasp it with a palmar grasp. Assistant: 当需要拉动拉机柄的时候,手指搭在锁定杆上并且向后拉动,便可解除其锁定杆同时拉动拉机柄。 User: The Burmese King considered Lao kingdoms as his base to expand further east. Assistant: 缅甸国王将老挝诸王国当作是向东扩张的基地。 User: A fire in the Grand Palace led to an open confrontation between the two factions. Assistant: 在大皇宫前的一次开火开始了两个派系之间的公开冲突。 User: The first grade is the equivalent of Year Two. Assistant: 第一集的时刻是二年级。 User: The two kingdoms, however, differed on how to achieve their objective; the British wished to uphold the Sultan, but the French preferred to make Muhammad Ali (whom they saw as more competent) the ruler of the entire Ottoman Empire. Assistant: 不过两国的目标各有不同,英国试图继续保留苏丹,但法国期望扶植穆罕默德·阿里帕夏(两国均认为他较为有能)为鄂图曼帝国的统治者。 User: On 9 June 2018, at their 2018 E3 press conference, EA announced Unravel Two would be released that same day. Assistant: 2018年6月9日,在E3 2018的新闻发布会上,EA宣布《毛线小精灵2》将在同日发行。 User: In chemistry, a pure element means a substance whose atoms all (or in practice almost all) have the same atomic number, or number of protons. Assistant: 在化学上,纯元素是指物质中全部(或是几乎是全部)的原子都有相同的原子序,或是质子个数相同。 User: This required a 2 mill real estate tax increase. Assistant: 是次加价会令港铁收入每年增加约2亿元。 User: The Wheatbelt encompasses a range of ecosystems and, as a result, there are a range of industries operating in the region. Assistant: 麦带区包含了一系列的生态系统,因此麦带区的行业亦多样化。 User: 1 April 1930: Distance markers changed from miles to kilometres. Assistant: 1930年4月1日:距离修正,改以公里表示。 User: He was on the road for many years, carrying only his Gibson guitar, confident that he could hire a band that already knew his music no matter where he went. Assistant: 他在多年间四处旅行,只带着一把吉布森吉他,自信地认为无论到何处都能雇到一支熟知自己音乐的伴奏团。 User: Christ's descent from Heaven to Earth was a declension from truth to appearance, from the realm of perfection to the realm of imperfection. Assistant: 基督降世是从真理到世界,从完美的境界到不完美的境界的一种宣告。 User: In the early 1960s, the provincial government reduced its size by 98% due to pressure exerted by the forestry industry, planned hydroelectric developments along the upper Columbia River and the re-routing of the Trans-Canada Highway away from the park. Assistant: 在1960年代初由于林业、沿哥伦比亚河上游计划中的水力发电设施以及加拿大横贯公路的更改计划省政府把它的面积缩小了98%。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: With the irradiation of ultraviolet light (350–400 nm), Kaede undergoes irreversible photoconversion from green fluorescence to red fluorescence. Assistant: 当被紫外光辐照(350-400nm)时,kaede会有从绿色荧光到红色荧光的不可逆光转换。 User: A newer approach used by the Heterogeneous System Architecture (HSA) facilitates the passing of pointers between the CPU and the GPU and also other processors. Assistant: 一种较新的方式为使用异构系统架构(英语:Heterogeneous System Architecture)(HSA),便于CPU和GPU以及其他处理器传递指针。 User: Critics have noted the influence of Rousseau on Wallace Stevens's poetry. Assistant: 评论家也注意到卢梭在Wallace Stevens创作的诗歌中的影响。 User: Such a medium tank was needed in a minimal number of 250 to serve in the planned organic tank battalion of the five Mechanised Infantry Divisions, the main Infantry force capable of executing strategic offensive or defensive movements. Assistant: 法军当时需要最少250辆这种坦克来组建5个摩托化步兵师中的战车旅,这些摩托化步兵师的主要任务是执行战略攻势或防御作战。 User: The post instead went to Frank G. Wisner. Assistant: 现任董事会主席是Frank G. Wisner。 User: The season's first named storm originated on August 4 within a weak trough of low pressure that formed off the coast of South Carolina. Assistant: 本季第一个获得命名的风暴源于8月4日在南卡罗莱纳州近海形成的一股弱低气压。 User: The first three Frenet vectors and generalized curvatures can be visualized in three-dimensional space. Assistant: 最初三个 Frenet 向量和广义曲率可以在三维空间中看到。 User: Current belief is that Freddie Spruell is the first Delta blues artist to have been recorded; his "Milk Cow Blues" was recorded in Chicago in June 1926. Assistant: 目前的看法Freddie Spruell是第一位录制三角洲蓝调唱片的艺术家,他的“乳牛蓝调”于1926年6月在芝加哥录制。 User: The range consists of numerous rectilinear massifs 1 to 2 km high and about 10 to 50 km long, mostly elongated radially from the center of the basin and separated by hackly-floored, radial troughs and gouge-like structures. Assistant: 该山脉包含了众多高1到2公里,长度约10到50公里的直线型地块,大部分都是自卡洛里盆地中心向外放射状延伸,并且被崎岖不平的坑底、径向的槽和沟状结构分离。 User: Jones' murder made headline news across Jamaica. Assistant: 琼斯的死成为牙买加各地的头条新闻。 User: UBS was also named as the number one leading pan-European brokerage firm for economics and strategy research. Assistant: 瑞银集团还被评选为泛欧地区经济与战略研究领先的经纪公司。 User: In the music section, users can add songs to a quick playlist without reconnecting to the desktop software. Assistant: 在音乐部分,用户可以将歌曲添加到快速播放列表中,而无需重新连接到桌面软件。 User: The first was on April 24, 2010 at the Tower Records in Shibuya, Tokyo where Marina and LiSA performed four songs. Assistant: 其中第一场于2010年4月24日于东京涩谷的Tower Records举办表演会,并邀请了Marina以及LiSA一同演唱。 User: He is a witness at Gene's "trial," testifying that Gene was responsible for Finny's fall. Assistant: 他在“审判”中指证吉恩应为菲尼的坠落负责。 User: On March 6, 2014, TBS announced the second season renewal of Ground Floor that would consist of ten episodes and premiere December 9, 2014. Assistant: 2014年3月6日,TBS电视台宣布续订本剧第二季,维持十集,并于2014年12月9日首映。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The NTSB employs administrative law judges which initially hear all appeals, and the administrative law judge's ruling may be appealed to the five-member Board. Assistant: NTSB聘用行政法法官听取所有上诉,行政法法官的裁决可以向五人委员会上诉。 User: This was particularly the case in Paris, where Avicennism was later proscribed in 1210. Assistant: 这一现象在巴黎尤其显著,1210年伊本·西那主义在那里被严加禁止。 User: Based on his research into Richard de Calne's family history, the astronomer and writer Duncan Lunan has concluded that the girl was given the name "Agnes" and that she married a royal official named Richard Barre. Assistant: 天文学家及作家邓肯.卢南(Duncan Lunan)在对理查德.德.卡恩德家史进行调查之后,得出了那个女孩被重新命名为”艾格尼丝”了,并且嫁给了一个叫做理查德.巴雷(Richard Barre)的大臣的结论。 User: The original statutes of the League from May 1919 contained further regulations which gave the five founding societies a privileged status and, due to the efforts of Henry P. Davison, the right to permanently exclude the national Red Cross societies from the countries of the Central Powers, namely Germany, Austria, Hungary, Bulgaria and Turkey, and in addition to that the national Red Cross society of Russia. Assistant: 自1919年5月起,联盟最初的规约进一步规定了五个创始协会享有特权地位,并且由于亨利·戴维森的努力,五个创始协会还享有永久排除同盟国(即德国、奥地利、匈牙利、保加利亚和土耳其)国家红十字会以及俄罗斯国家红十字会加入联盟的权利。 User: Frank Gravatt purchased the pier the following year and renovated it. Assistant: Frank Gravatt在下一年购买了码头并翻新它。 User: The term was invented by Dutch biologist Hans Kruuk after studying spotted hyenas in Africa and red foxes in England. Assistant: 这个词是由荷兰生物学家Hans Kruuk在研究非洲的斑鬣狗和英国的赤狐后发明的。 User: The playwright Henrik Ibsen is probably the most famous Norwegian author. Assistant: 剧作家亨里克·易卜生可能是最著名的挪威作家。 User: Historian Manning Marable characterizes the government's treatment of Du Bois as "ruthless repression" and a "political assassination". Assistant: 历史学家曼宁·马伯(Manning Marable)将政府对杜波依斯的行动描述为“残酷的镇压”、一次“政治暗杀”。 User: The rest of the year was spent on individual ship training, with the exception of a short trip to Gothenburg from 5 to 9 November. Assistant: 在这一年余下的时间里,舰只都在进行单独训练,仅11月5日至9日有过前往哥德堡的短途出行。 User: Mexican labor is never hired due to their national eight-hour day provision. Assistant: 唯汉直道固守,八年不徙职。 User: The energy consumption in the country is extraordinarily higher than international standards. Assistant: 国家能源消耗量高于国际标准。 User: Assume that the first observer uses coordinates labeled t, x, y, and z, while the second observer uses coordinates labeled t', x', y', and z'. Assistant: 第一个参考系的座标由 t,x,y,z 表示,第二个参考系的座标由 t',x',y',z' 表示。 User: That afternoon, Governor Robert J. Bentley announced he agreed with Moore's statement and Thomas' dissent, but would take no action against any probate judge based on the issuance of marriage licenses to same-sex couples. Assistant: 当天下午,本特利州长宣称他同意摩尔的声明和托马斯大法官的反对意见,但他表示将不会因向同性伴侣发放结婚证书而对遗嘱认证法官采取行动。 User: Attenborough narrated this series before presenting the next in his 'Life' series of programmes, The Life of Mammals (2002), and the same production team created Planet Earth (2006). Assistant: 戴维·阿滕伯勒之后于“生命”系列节目“哺乳动物的生命”(2002)和同一个制作团队创作的《行星地球》(2006)中演出。 User: The requirements and main use cases of HEIF were defined in 2013. Assistant: HEIF的要求和主要用途于2013年定义。 User: Technical stakes of modern ERP concern integration—hardware, applications, networking, supply chains. Assistant: 现代ERP技术相关者集成关注的硬件,应用程序,网络,和供应链。 User: Why fear? Assistant: 何谓弥陀? User: According to the 2006 census, 53% of the residents in the census tract immediately south of the Metrotown SkyTrain station commuted to work by public transit, the highest of any census tracts in Metro Vancouver; public transit mode share to work for the entire Metrotown area was around 42%. Assistant: 据2006年人口普查所示,铁道镇架空列车站以南的普查地段中有53%居民依靠公共交通工具上下班,为大温地区众普查地段之冠;铁道镇整区的上下班通勤旅程中,公共交通工具则占42%。 User: Eager to pursue his astronomical interests, Copeland built a small observatory, gave up engineering, and then travelled to Germany to study astronomy at the University of Göttingen. Assistant: 为了提高他对天文学的兴趣,他建造了一个小型的天文台并且放弃了工程的工作,后来前往德国哥廷根大学学习天文学。 User: Additionally they recorded footage from the Fresh Meat Festival of transgender and queer performance in San Francisco, a club event taking place at the KOKO in London, and a real lucha libre (Mexican professional wrestling) event with the fighters wearing wrestling masks in Arena Naucalpan, in Mexico City. Assistant: 此外他们拍摄了一段旧金山鲜肉节期间的酷儿表演,伦敦KOKO(英语:KOKO (music venue))的一次俱乐部活动,和在墨西哥城瑙卡尔潘体育馆一场真正的职业墨西哥摔角,角斗士们还带着摔跤面具(英语:Wrestling mask#The mask in Lucha Libre)。 User: Only after the coming of the Americans were reforms initiated to lessen tensions between tenants and landlords. Assistant: 美国人到来之后改革才开始进行,以缓和佃户和地主之间的紧张关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Seventy-five per cent of Orkney's population live on the island, which is more densely populated than the other islands of the archipelago. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥克尼群岛有75%的人口居于此岛,人口密度比群岛其余成员都高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Paleontologists think that Eoraptor resembles the common ancestor of all dinosaurs; if this is true, its traits suggest that the first dinosaurs were small, bipedal predators. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:古生物学家认为始盗龙的外表类似所有恐龙的共同祖先;如果属实,则显示最早的恐龙应该是种小型、二足掠食动物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In modern angelology, Uriel is identified variously as a seraph, cherub, regent of the sun, flame of God, angel of the divine presence, presider over Tartarus (hell), archangel of salvation, and, in later scriptures, identified with Phanuel ("face of God"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在现代天使学中,乌列尔被认定为既是炽天使,也是智天使,同时还是太阳之君主,上帝之火焰,明圣示现(英语:Divine presence)之天使,塔耳塔罗斯 (地狱) 之统辖者,救赎之天使,并于稍晚的经文中描述为与“神之颜”法纽尔(英语:Phanuel (angel))是同一位天使。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:High CO2 contents correspond to warm interglacial periods, and low CO2 to glacial periods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 高的CO2含量对应于温暖的间冰期,而低的CO2含量对应于冰期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All articles are available free 1 year after publication. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有文章出版后都可以免费提供1年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After spending the earlier part of his career in the lower leagues, including his hometown club Livorno, Allegri joined Pescara in 1991. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿莱格里长期效力于低级别联赛的球队,比如来自家乡的利沃诺, 之后在1991年他加盟了佩斯卡拉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During his time in Japan, he also learned Japanese. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他因曾在日本留学,也懂得使用日语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He is the Minority Whip of the Nigerian House of Representatives. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下议院为尼日利亚众议院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The system was designed to be operated remotely via wireless telegraph, with the receiver located deep inside the ship behind heavy armor protection so it would not be damaged by fire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该系统被设计为可通过无线电远程操纵,接收器位于舰只深处的重装甲保护之下,因此不会受到火炮的破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such events may include an increase in neurotransmitter vesicle number, probability of vesicle release, or both. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些事件可能包括神经递质囊泡数量或囊泡释放概率的增加,或两者兼而有之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was soon arrested and placed under house arrest in Tehran. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她不久后就被拘捕,被软禁在德黑兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They laid down the idea that the Indian State was a bourgeois institution and that the main Indian communist parties had embraced revisionism by agreeing to operate within the framework of the Constitution of India. Assistant: 当然,翻译后的文本是:文章提出,印度实行的是资本主义制度,而印度主流共产主义政党已接受修正主义,同意在印度宪法框架内活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mathematical objects are often examined by associating groups to them and studying the properties of the corresponding groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:数学对象的性质经常是通过将群关联与数学对象关联,并研究相应的群的性质来研究的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The School Board dismissed their claims because it was fiscally infeasible to create new facilities to accommodate only 93 students. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学校董事会拒绝考虑他们的主张,因为配备只容纳93名学生的新设备,这在财政上是行不通的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to conservative estimates, the introduction of the potato was responsible for a quarter of the growth in Old World population and urbanization between 1700 and 1900. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据保守估计,马铃薯的引进在1700年至1900年间至少造成旧大陆四分之一的人口增长以及促进了欧洲的城市化过程。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He grew to such a size that his sister was unable to continue feeding him, so he flew out of his cave and into the sea, causing an earthquake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来他大得连姐姐也无法再喂饲,便飞离洞穴,飞入海中,造成地震。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ellagic acid has antiproliferative and antioxidant properties in a number of in vitro and small-animal models. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 鞣花酸在大量体外组织及小动物模型中都具有抗增生和抗氧化的性质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This Counterattack spinoff listed 151 people in entertainment and broadcast journalism, along with records of their involvement in what the pamphlet meant to be taken as Communist or pro-Communist activities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个《Counterattack》的附件列出的151个在娱乐和广播新闻事业方面的人,与他们的介入意指采取共产主义或支持共产主义活动的小册子的纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is the largest museum in Northern Ireland, and one of the components of National Museums Northern Ireland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿尔斯特博物馆是北爱尔兰最大的博物馆,并且也是北爱尔兰国家博物馆的成员之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following World War I, Schnabel also toured widely, visiting the United States, Russia and England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战期间,施纳贝尔依然举办巡回演出,访问了美国、俄国和英国。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Lyonpo Sangay Ngedup (born 1 July 1953) was Prime Minister of Bhutan from 1999 to 2000 and again from 2005 to 2006. Assistant: 桑格·乃杜(Sangay Ngedup,1953年7月1日-),曾于1999年至2000年、2005年至2006年担任不丹总理。 User: They have dressed in their most beautiful clothing..." ... Assistant: 被誉为:“穿和服最好看的女优。 User: As of 2007 few ethnic Chinese live in the Incheon Chinatown. Assistant: 截至2007年仁川唐人街仍然没有很多华人居住。 User: Many recreational drugs are illicit and international treaties such as the Single Convention on Narcotic Drugs exist for the purpose of their prohibition. Assistant: 许多药物被禁止用作娱乐用途,国际条约如麻醉品单一公约的存在意在从法律上禁止某些物质的使用。 User: The general consensus among chess writers is that these symbols are unnecessary. Assistant: 棋界普遍共识是这些符号没必要。 User: Its motion became just south of due east, causing the strongest winds to remain south of the islands. Assistant: 风暴的运动方向为正东偏南,导致最强烈的风力仍然保持在群岛南部。 User: As a child, Aciman mistakenly believed that he was a French citizen. Assistant: 艾席蒙在小的时候错误地认为自己是法国公民。 User: However, on 26 September 2014, the country gave a landmark yes vote on a follow-up resolution by the UN Human Rights Council to fight violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity (SOGI). Assistant: 然而在2014年9月26日,菲律宾对后续决议投了具有里程碑意义的赞成票,联合国人权理事会通过了打击基于性取向和性别认同的暴力和歧视的决议(SOGI)。 User: Gaza's Christian minority has traditionally enjoyed good relations with the territory's larger Muslim majority. Assistant: 加沙占少数的基督徒,传统上和当地占大多数的穆斯林关系良好。 User: The term wrap rage itself came about as a result of media attention to the phenomenon. Assistant: 术语“wrap rage”本身是媒体关注这一现象而产生。 User: For hydroelectric power uses, a surge tank is an additional storage space or reservoir fitted between the main storage reservoir and the power house (as close to the power house as possible). Assistant: 在水力发电中,平压塔是主要储水水库以及发电站中间额外的空间或是储水装置(越接近发电站越好)。 User: Between 1953 and 1955 the United States Special Representative for Water in the Middle East, Eric Johnston, had negotiated the Jordan Valley Unified Water Plan to jointly develop the water resources of the Jordan River Basin between Israel, Lebanon, Syria and Jordan. Assistant: 1953年至1955年期间,美国驻中东特别水务代表埃里克·约翰斯顿参与推进约旦河谷统一用水计划,又称约翰斯顿计划的协商,这一计划试图通过协商谈判等方式旨在永久性解决约旦河水系水资源分配问题,使以色列、黎巴嫩、叙利亚、约旦的约旦河周边国家达成共同开发约旦河及周边水资源的协议。 User: To ensure that the historical Fullerton Building continues to be visible from Marina Bay, URA specified a low building height for One Fullerton across the road. Assistant: 为了确保历史性的浮尔顿大厦能够继续从滨海湾可见,市建局制定了一个浮尔顿一号马路对面的建筑物高度要求。 User: In the 1920s, the blues became a major element of African American and American popular music, reaching white audiences via Handy's arrangements and the classic female blues performers. Assistant: 1920年代里蓝调成为美国黑人和美国流行音乐里的一个重要元素,通过汉迪的作品和经典的女蓝调演唱家它也获得了“白人”听众的青睐。 User: Increased rotation is the one of the best methods for increasing hole cleaning in high angle and horizontal wells. Assistant: 增加转速是大角度和水平井的最佳方法。 User: Benten is an Eclipse-based XLIFF editor. Assistant: Benten是基于XLIFF的Eclipse。 User: Larger objects will burn most of their deuterium and smaller ones will burn only a little, and the 13 Jupiter mass value is somewhere in between. Assistant: 较大的天体会烧掉较多的氘,而较小的只会烧掉一些,13木星质量大约在它们中间点的位置。 User: The church was built in the Gothic style and later rebuilt in Baroque style. Assistant: 教堂最初为哥特式风格,后来改建为巴洛克风格。 User: The most widely accepted account was that the family had been murdered. Assistant: 最广被人们接受的说法是沙皇一家已经被谋杀了。 User: It typically favours beech. Assistant: 非常喜欢宝芝。 User: Host port further divides in two types – Isolated port (I-Port) and Community port (C-port). Assistant: 主机端口进一步分为两种类型:隔离端口(I-Port)和公共端口(C-Port)。 User: It was rebuilt following a major fire in 1142. Assistant: 在1142年的一场大火后重建。 User: A few months later Ethiopia requested clarifications, then stated it was deeply dissatisfied with the ruling. Assistant: 数月后埃塞俄比亚要求澄清,并表示非常不满意裁决。 User: Currently, despite having some of the best trained and best equipped mountain troops in the world, the military role of Alpines is seen in terms of peacekeeping missions and minor disputes interventions. Assistant: 今天,法国军队拥有了核武器和一些世界上最为训练有素且装备精良的士兵之外,它的使命包括了军事调停,维和和解决小冲突。 User: His plays are the ones from that period that are still most frequently performed, and his epic Joannes de Boetgezant (1662), on the life of John the Baptist, has been called the greatest Dutch epic. Assistant: 从他的时代开始至今,他的剧本不但最常被搬上舞台,其描绘施洗者约翰一生的史诗《乔安妮斯·德·波德格森》(1662年),更被认为是荷兰最伟大的史诗。 User: The party currently holds one seat on the Groningen municipal council. Assistant: 目前,该党在布尔戈斯市议会有1个席位。 User: Built in 1904, Orchestra Hall was designed by renowned Chicago architect Daniel Burnham. Assistant: 1904年,管弦乐厅(Orchestra Hall)的设计是由著名的芝加哥建筑师丹尼尔·伯纳姆(Daniel Burnham)设计。 User: The ministry's main office is located in the Hoftoren, the tallest building of The Hague. Assistant: 主办公室位于海牙的天鹅大楼(Hoftoren),是海牙最高的建筑物。 User: I won't leave the King. Assistant: 抱王不去。 User: Before doing so, Paul gives her a book of Persian poetry as a gift. Assistant: 在康妮离去之前,保罗给她一本波斯诗歌作为礼物。 User: By default, it appears on the bottom edge of the screen, but it can also instead be placed on the left or right edges of the screen if the user wishes. Assistant: 在默认状态下它位于屏幕底部,但用户可以更改设置将其移到屏幕的左边或者右边。 User: These leaders eventually served as the nucleus for a group that would create a shadow government for Kentucky. Assistant: 这些政治家之后会成为组建肯塔基州影子政府的政治团体中的核心人物。 User: According to the Nassau County Police, the teenagers claimed that they were inspired by Grand Theft Auto IV. Assistant: 根据拿骚县警察的说法,少年声称他们受到《侠盗猎车手IV》的启发。 User: 61; A Village Fête op. Assistant: 三世一堂,乡人称盛事。 User: From 1923 to 1928, he was a lecturer at the University of Hamburg. Assistant: 从1923年到1928年,他在汉堡大学担任讲师。 User: With US$124,000 in prize money, he was also the first player to break the US$100,000 barrier in a year. Assistant: 他也以总奖金124,000美元成为史上第一位年度总奖金突破100,000美元的选手。 User: In two months Charlie is released, and Sam and Patrick visit him. Assistant: 过了两个月,查理出院,并再次见到了来看望他的珊和帕特里克。 User: However, for this reason, along with the beginning of the shipping era, there was a need to lengthen the piers and deepen the port. Assistant: 然而,由于这个原因,随着航运时代的开始,需要延长码头并加深港口。 User: Some prominent mathematicians argued for such a definition long before either number system was developed. Assistant: 有些著名的数学家在两个系统发展起来之前就提出了这样的一个定义。 User: Five years after independence, the government issued Law No. 21 of 1950, which became the basis of the legal establishment for the Sulawesi province. Assistant: 印度尼西亚宣布独立的5年后,政府发布1950年第21号法案,成立苏拉威西省,首府在望加锡。 User: The new candidate paradigm will appear to be accompanied by numerous anomalies, partly because it is still so new and incomplete. Assistant: 新的候选范式将随之有许多异常现象待解释,部分是因为它仍然是全新和不完整的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Sony decided not to change the console design, since only a small percentage of PlayStation owners used such televisions, and instead gave consumers the option of sending their PlayStation unit to a Sony service centre to have an official modchip installed, allowing it to play on older televisions. Assistant: 由于只有一小部分PlayStation的用户使用这种电视机,索尼决定不改变游戏机的设计,而是让消费者可以自行将PlayStation主机送到索尼的一个服务中心,安装一个官方的改装芯片,这样就可以在旧电视上正常显示了。 User: It was unknown how many were opposition fighters and how many were civilians. Assistant: 无法得知这些人中有多少是反对派武装,有多少是平民。 User: It symbolises bravery and strength to Malaysians. Assistant: 它象征了马来西亚人民的勇敢与毅力。 User: Tabora was named at a conference in Hamburg, Germany in 1913. Assistant: 该小行星以德国汉堡1913年的一次会议命名。 User: Casimir Lefaucheux (26 January 1802 – 9 August 1852) was a French gunsmith. Assistant: 卡西米尔·勒福舍(Casimir Lefaucheux,1802年1月26日-1852年8月9日)是一位法国枪械制造师。 User: This means the ship never has to turn around in port during regular service. Assistant: 这导致该舰最初只能够在海上不断绕圈。 User: All things which are regarded as prohibited is even more so in this month, due to its sacredness. Assistant: 凡此诸人,皆其翘秀者,不能悉纪,大较如此。 User: With the commencement of radio time signals (in Britain from 1924), time balls gradually became obsolete and many were demolished in the 1920s. Assistant: 随着无线电信号的使用(英国于1924年开始),报时球显得有点过时,因此有许多在1920年代被拆毁了。 User: Numerous species arrived with European colonisation of Australia and steadily since then. Assistant: 有无数物种随着欧洲在澳殖民来到这里,并在此后稳定增长。 User: It appears plausible that in most exoplanetary systems, there are one or two giant planets with orbits comparable in size to those of Jupiter and Saturn in the Solar System. Assistant: 相信在大部分行星系统中,都有一或两个大型行星的轨道半径类似木星和土星的轨道。 User: Many of them died in prison. Assistant: 很多人在监狱中死去。 User: Also, researchers have found that gun safety programs for children may likely increase a child's interest in obtaining and using guns, which they cannot be expected to use safely all the time, even with training. Assistant: 此外,研究人员发现,针对儿童的枪支安全计划可能会挑起孩子怎样获得与使用枪支的兴趣,而大人不应该期待他们任何时候都能安全操作枪支,即使受过训练。 User: It also displays a status icon in the notification area on Windows 95 and Windows 98 and runs as a hidden service on Windows Me, but can be made to show a tray icon. Assistant: 在Windows 95和Windows 98中,它还在通知区域显示一个状态图标;在Windows Me中则是运行为一个隐藏服务,但可以显示一个托盘图标。 User: There, she went into the shipyard for an extensive overhaul. Assistant: 在那里,它驶入船厂进行了全面的检修。 User: His mother, for whom "self-pity was nauseating", helped Steiner overcome a handicap he had been born with, a withered right arm. Assistant: 他的母亲认为“自怜自艾令人作呕”,帮助史坦纳克服右臂萎缩的的天生缺陷。 User: In 2004, Félix da Costa stepped up to the ICA-J class, but he had to wait until 2006 to win his first title, the Portuguese Championship. Assistant: 费利克斯·达·科斯塔在2004年晋升至KF3,不过他到了2006年才获得他的首个冠军——葡萄牙锦标赛冠军。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The counting of votes started on 29 May and lasted until 10 June. Assistant: 点票工作在5月29日开始,在6月10日结束。 User: The situation was now grave for the defenders and they decided to send two of their most prominent citizens to Philip as negotiators. Assistant: 现在形势对守军来说变得严峻,他们派了其中两名最优秀的公民作为与腓力谈判的代表。 User: Hannover and the other five ships of the squadron were, therefore, located on the disengaged side of the German line. Assistant: 因此,汉诺威号及分舰队的另外五艘舰都处于德国战列线的下风舷。 User: The levels were made much larger than those in Spyro 2, so that more areas for minigames could be added; to prevent player confusion on where to go next, these areas were designed to load separately from the main hubs. Assistant: 关卡地图比起《小龙斯派罗2》要大上许多,这样可以增加更多小游戏;为了避免玩家迷失下一个目的地,这些小游戏区域和主要中心的入口分开进入。 User: But a translator should not assume the role of censor and surreptitiously delete or bowdlerize passages merely to please a political or moral interest. Assistant: 不过翻译者不应该有审查者的角色,为了取悦某政治利益或道德利益而暗中删除相关的文字。 User: Law and Justice (PiS) – Along with PO, PiS is one of the two major parties since 2005, first entering the Sejm in 2001. Assistant: 法律与公正党(PiS)-为波兰两大政党之一,2001年首度进入下议院。 User: As of July 2008, its size is about the diameter of Earth—approximately half the size of the Great Red Spot. Assistant: 在2008年7月,它的大小与地球相似—大约是大红斑的一半大。 User: The defense and prosecution both agreed that the murders took place between 10:15 and 10:40 p.m., with the prosecution alleging that Simpson had driven his Bronco during the required five minutes to and from the murder scene. Assistant: 辩控双方均认为凶案发生在当晚10时15分至10时40分之间,检方认为辛普森驾驶白色野马车来回各需要5分钟。 User: Their rate of fire was 3.26 rounds per minute and 80 rounds were stowed aboard for each gun. Assistant: 主炮的射击速率约为每分钟3.26发,每门炮备有80枚炮弹。 User: He maintains that if language is the expression of thoughts and language is systematic, then thoughts must also be systematic. Assistant: 他坚持认为,如果语言是思想的表达,并且语言是系统化的,那么思想就必定同样是系统化的。 User: Founded in May 1946, it operates more than 2,200 restaurants, primarily in the United States. Assistant: 1946年五月创立,目前有超过2,200间连锁餐厅,主要位于美国。 User: New Zealand flag debate List of New Zealand flags Kerryn Pollock. Assistant: 托克劳旗帜,为新西兰领地托克劳的旗帜。 User: Having visited and seen supermarkets in the USA, Taiichi Ohno recognised the scheduling of work should not be driven by sales or production targets but by actual sales. Assistant: 当大野耐一参观了美国的超市后,他意识到,工时制度不应该受到销售额和生产目标的束缚。 User: She finished her education at the prestigious Schloss Salem boarding school in Southern Germany, and then studied childcare, music and archeology in Athens. Assistant: 她在有声望的德国南部的萨莱姆宫殿寄宿学校(Schule Schloss Salem)完成了教育,尔后在雅典学习了儿童保育、音乐和考古学。 User: If the load resistance is smaller than the source resistance, then most of the power ends up being dissipated in the source, and although the total power dissipated is higher, due to a lower total resistance, it turns out that the amount dissipated in the load is reduced. Assistant: 如果负载电阻比源电阻小,那么最终整个电路中的大部分的功率会消耗在源上,尽管总功率更高了,由于总电阻更低,事实表明负载中消耗的减少了。 User: It was released in the United States on 24 August 2010. Assistant: 它在美国于2010年8月24日发行。 User: This airport ranks fourth among Vietnam's airports. Assistant: 富国机场客流量在是越南各机场排位第六。 User: To prepare for their roles in the film, Robert De Niro, Joe Pesci and Ray Liotta often spoke with Pileggi, who shared research material left over from writing the book. Assistant: 为了准备他们在电影中的角色,罗拔·迪尼路、乔·佩西和雷·李欧塔经常与派勒吉进行交谈,他在撰写本书时分享了他所收集的研究资料。 User: The Malamute dog has had a distinguished history; aiding Rear Admiral Richard Byrd to the South Pole, and the miners who came to Alaska during the Gold Rush of 1896, as well as serving in World War II primarily as search and rescue dogs in Greenland, although also used as freighting and packing dogs in Europe. Assistant: 阿拉斯加雪橇犬有着辉煌的历史:协助海军少将理查德.伯德(Richard Byrd)到南极;帮助了1896年淘金热时期来到阿拉斯加地区淘金的矿工;第二次世界大战中在军队服役,主要在格陵兰岛进行搜救工作;也被用来在欧洲托运货物。 User: From 1974–1977 the powerful Titan-Centaur became the new heavy lift vehicle for NASA, launching the Viking and Voyager series of spacecraft from Launch Complex 41. Assistant: 1974-1977年,运力强劲的大力神-半人马座成为NASA的新型重型运载器,41号发射复合体发射了海盗和旅行者系列航天器。 User: The feasibility study was completed in January 2012. Assistant: 2012年1月完成可行性报告。 User: The brand further expanded in the 1970s when Rowntree created a new distribution factory in Germany to meet European demand, and established agreements to distribute the brand in the US through the Hershey company, and in Japan through Fujiya. Assistant: 该品牌在1970年代更进一步扩大,当时Rowntree在德国建立了一个新的配送工厂以满足欧洲的需求,并通过Hershey公司与日本通过 Fujiya在日本建立了分销品牌的协议。 User: Subsequently, Res Jost gave a more general proof in the framework of axiomatic quantum field theory. Assistant: 随后,雷斯·约斯特(英语:Res Jost)在公设量子场论的框架下提出了一个更通用的证明。 User: He did not know it was Thorbuster armor. Assistant: 但他还不知道血管有动静脉之分。 User: He died after 35 days. Assistant: 凯利于35小时之后逝世。 User: By allowing insights into the role of previously uncultivated or rare community members in nutrient cycling and the promotion of plant growth, metagenomic approaches can contribute to improved disease detection in crops and livestock and the adaptation of enhanced farming practices which improve crop health by harnessing the relationship between microbes and plants. Assistant: 借由了解未经耕种的、或是很少氮循环的群落菌种与促进植物生长,总体基因体学的方法可以有助于改善农作物和牲畜的疾病检测和增强适应性的耕作方法,并利用微生物和植物之间的关系改善作物的健康。 User: Informatization is recognized by states as important to national development. Assistant: 在美国,各州目前都已经认识到信息化对于国家的发展具有重要意义。 User: They gave their lives to the Sun God who in return blessed them with the power of immortal flames. Assistant: 他协助父亲梵天创造世界,因而获得了神圣的光之力,拥有极大的神通。 User: Other features include a fully independent four-wheel suspension system, variable-rate power steering, four-wheel disc brake systems standard on all models (four-piston Brembo calipers on SS models), a StabiliTrak electronic stability/traction control system, Competitive/Sport modes for the stability system offered on SS models, launch control on SS models equipped with the six-speed manual transmission, and 6 standard air bags that include head curtain side-impact air bags and front seat-mounted thorax side air bags. Assistant: 其它特点包括了完全独立的四轮悬吊系统、可变速率助力转向、所有车款都有的四轮碟刹系统(SS车型为4活塞Brembo制动卡钳)、StabiliTrak电子稳定/牵引力控制系统、SS车型稳定系统的竞争/运动模式、手排版SS的发动控制(英语:launch control (automotive)),以及6个标准安全气囊,包含了头部帘式侧面碰撞安全气囊和安装在前排座椅上的侧面安全气囊。 User: Hyperreal paintings and sculptures are an outgrowth of extremely high-resolution images produced by digital cameras and displayed on computers. Assistant: 超级写实主义绘画和雕塑作品是数码相机拍出并在计算机上显示的超级高分辨率的照片的副产品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Had she not had an eating disorder, she would have been physically stronger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果她没有饮食失调的话,她的身体会更强壮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1998 the Antwerp city council decided to build the museum at the Hanzestedenplaats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1998年安特卫普市议会决定建立博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Congress, Majette's voting record was slightly more moderate than that of McKinney. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在国会,玛洁特的投票记录是稍微高于麦金尼的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Period of the French Revolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从法国革命时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 108 BC and 1911 AD, there were no fewer than 1828 recorded famines in China, or once nearly every year in one province or another. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在公元前108年到1911年在中国的主要饥荒至少有1828件,或可说是几乎每年就会发生在一个或者更多的省里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At that point, Travis assumed sole command. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在那之后,特拉维斯独自指挥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The EBU originally announced that the running order would be revealed on 5 April, however for undisclosed reasons this was later put back to 8 April. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 原本欧洲广播联盟宣布参赛顺序将于4月5日公布,但由于不明原因,延迟到4月8日才公布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The series launched on July 5, 2000, to a successful start, though ratings and critical reaction continued to grow increasingly negative. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本节目在2000年的七月五日甫首播虽获得极大成功,但却不断地遭受负面评价及大众批评,导致节目在第二季时规则大改,变得更具竞争性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Two continental confederations exist within the NF-Board. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:NF-Board内存在两个洲级联盟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Train 3 on the New York City Subway briefly suspended service from 96th Street station to the 148th Street station. Assistant: 当然,翻译后的文本是 纽约地铁3号线96街站到148街站路段短暂停运。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Commanding officer Lt Colonel Labatt testified to having seen markers on the beach used for mortar practice, which appeared to have been recently placed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 指挥官拉巴特中校证明见到过迫击炮使用的标记,这似乎是最近被放置在沙滩上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Infrared and ultraviolet-visible spectroscopy are particularly common in analytical applications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 红外和紫外-可见光光谱学是分析应用中特别常见的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After 1982, Motorola devoted more attention to the 68020 and 88000 projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1982年以后,摩托罗拉开始把更多的注意力投向68020和88000。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This behavior begins during mating. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种服制始于周代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: British patrols found Marcelet partly empty, the German front line having been pulled back towards Carpiquet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英军巡逻队随后发现马瑟莱特(Marcelet)已部分处于真空状态,并且德军前线已向卡尔皮屈埃方向后退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, the Institute also addresses issues related to the aforementioned key sectors: information law, media law, defense and security. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,研究所对于以下相关的问题也有所研究:信息和传媒法,防御和安全。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Part of the subsequent reorganisation of Marseille involved not only an increased military presence, demolition of the old ramparts, new royal shipyards (Arsenal des Galères) and seaward fortifications, but also a new governing body drawn from the merchant class, charged with making plans to expand and beautify the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后的重建不仅包括增加军事存在,拆除旧城墙,新的皇家造船厂(Arsenal des Galères)和海防工事, 而且由商人阶层组建一个新的管理机构,负责制定扩大和美化城市的计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1948 he received the rank of major general, and the following year was then given the new position as Director of Military Research (now the Institute of Military Science and Technology). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1948年获得少将军衔,担任总参某部军事研究主任(现在的越南军事科学技术院)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Piet Levy of USA Today named the show a "tragic stunner", while Katie Hasty of HitFix added that it displayed competition between the sexes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《今日美国》的皮特·莱维(Piet Levy)将这场表演称为“悲剧中的美丽”,而HitFix的凯蒂·海史蒂(Katie Hasty)补充道其展示了性别之间的竞赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Moving tens of thousands of men over the 3,000-foot-high Arakan hills, or 10,000-foot-high Assamese ranges, heavily forested with only narrow footpaths and open to attack by tigers and leopards, would be difficult even in mild weather conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:上万人行进在3,000英尺高的若开山脉或10,000英尺高的阿萨姆山脉上,森林茂密,道路狭窄,猛兽侵袭,即使在天气好的时候,行进也颇为不易,在绵绵雨季则更加艰难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It makes the selling prices low. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的买卖价差低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 2008 and 2012 the Group was tax-resident in the Republic of Ireland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年至2012年间,集团曾是爱尔兰的税务居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After the Spanish occupation of La Palma, the native Canarians vanished by either being killed, sold into slavery or by assimilating into the Spanish population. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自从西班牙征服拉帕尔马岛之后,岛上原住民要么被杀害、被奴隶贸易出售、或被西班牙人同化,作为一个独立民族已经消失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the movement grew, Sea Scouts, Air Scouts, and other specialized units were added to the program. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在童军运动成长后,海童军、空童军以及其他专门的项目都陆续加入这个运动当中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The guidelines recommend that researchers use several specific techniques for preventing mechanical replicators from getting out of control, such as using a broadcast architecture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个指南中建议研究者们采用一些特别的技术,例如播存结构,来防止自复制机器失控。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Midweek Visiter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 骑行半日。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The game was released on 29 January 2016. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:游戏于2016年1月29日发售。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Principal photography began on November 17, 2014, in New Orleans, Louisiana. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主要拍摄于2014年11月17日在路易斯安那州的纽奥良开始进行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The oiling system inside a modern automotive or truck engine is similar in concept to the lube systems mentioned above, except that oil is pumped continuously. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个现代化的汽车或卡车引擎的内部润滑系统在概念上类似于上述润滑油系统,除了连续抽油。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The IPv6 node should then reply with an ICMPv6 Echo Reply, as mandated by RFC 2460. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IPv6节点应该在收到ICMPv6 Echo回复后按照RFC 2460应答。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There are two message formats: Base frame format: with 11 identifier bits Extended frame format: with 29 identifier bits The CAN standard requires the implementation must accept the base frame format and may accept the extended frame format, but must tolerate the extended frame format. Assistant: 它有两种信息结构: 基本帧格式:有11个标识符位 扩展帧格式:有29个标识符位 CAN标准要求必须接受基本帧格式并可能接受扩展帧格式,但必须能承受扩展帧格式。 User: His major works include Against Method (published in 1975), Science in a Free Society (published in 1978) and Farewell to Reason (a collection of papers published in 1987). Assistant: 他的主要著作包括《反对方法》(1975年初版)、《自由社会中的科学》(1978年初版)和《告别理性》(1987年出版的论文选集)。 User: After Desert Storm, some of the George AFB aircraft were assigned to the 124th Wing of the Air National Guard at Boise, Idaho, 190th Fighter Squadron. Assistant: 海湾战争结束后,乔治空军基地被指派给波夕的空军国民警卫队 124 战术战斗机联队,ID,190 战术战斗机中队。 User: Some time later, the sage Lukahn tells of a prophecy that four Light Warriors will come to save the world in a time of darkness. Assistant: 一段时间后,贤者Lukahn预言四位光之战士将拯救一度陷入黑暗的世界。 User: The instrument consists of two parts, the telescope and the interferometer which consists of an optical bench and support electronics. Assistant: HRDI由两部分组成:望远镜以及包括光学台和支持电子设备的干涉仪组成。 User: The screenplay is by Nick Castle and James V. Hart, with a story by Paul Castro and Castle. Assistant: 该电影的剧本由尼克·卡斯特和詹姆斯·哈特撰写,描写了保罗·卡斯特罗和城堡的故事。 User: Reshet Gimmel ("Network C"): radio station devoted to promoting Israeli music. Assistant: Reshet Gimel(C广播网):以色列音乐频率。 User: The continuity of the sangha (community of the faithful) will be maintained right up to its very end. Assistant: 其后,球会宣布外借期将延长至赛季完结。 User: The town receives, on average, between 500 millimetres (20 in)–1,200 millimetres (47 in) rainfall each year. Assistant: 本镇的年平均降水量在500毫米(20英寸)至1,200毫米(47英寸)左右。 User: The system would be used during Operation Overlord, when M4 Sherman medium tanks would land on the invasion beaches. Assistant: 该系统之后在霸王行动中使用,它使得M4雪曼中型坦克能够在海滩上登陆。 User: Kafka was an avid reader throughout his life; together he and Brod read Plato's Protagoras in the original Greek, on Brod's initiative, and Flaubert's L'éducation sentimentale and La Tentation de St. Antoine (The Temptation of Saint Anthony) in French, at his own suggestion. Assistant: 卡夫卡终其一生都酷爱阅读,他在布洛德的倡议下一起读过原版的(即希腊语)的柏拉图对话录《普罗泰戈拉篇(英语:Protagoras (dialogue))》,在卡夫卡的提议下读过法语版的古斯塔夫·福楼拜的小说《情感教育(英语:Sentimental Education)》和《圣安东尼的诱惑(英语:The Temptation of Saint Anthony (Flaubert))》。 User: In 2004, Mercosur signed a cooperation agreement with the Andean Community of Nations trade bloc (CAN) and they published a joint letter of intent for future negotiations towards integrating all of South America. Assistant: 在2004年,南方共同市场与安第斯条约组织签署了合作协议,并发表了一份共同声明旨在促进未来南美洲一体化的各项谈判。 User: Similarly to translation, the diversity of organisations cover generic interpretation, as well as domain-specific services such as legal, medical, pharmaceutical and other technical. Assistant: 与笔译类似,很多组织提供的口译领域包括一般口译,同时也涵盖一些具有领域特殊性的口译服务,例如法律、医疗、药物以及其他专业领域口译服务。 User: The war brought an end to the workshop that operated steadily over for almost a century, and the furnishings of cathedral, dozens of pictures and sculptures, suffered heavily from the ravages of Hussite iconoclasm. Assistant: 战争结束了稳步运作近一个世纪的作坊,而主教座堂的摆设,数十画像和雕塑,遭受胡斯派偶像破坏运动的严重破坏。 User: The lack of a societal perspective in the pre-conventional level is quite different from the social contract (stage five), as all actions at this stage have the purpose of serving the individual's own needs or interests. Assistant: 在前习俗水平缺乏社会的观点,不会因社会契约(第五阶段)而烦恼,因为行为目的是为满足自己的需要和兴趣的。 User: Following World War II, Provost Frederick Terman supported faculty and graduates' entrepreneurialism to build self-sufficient local industry in what would later be known as Silicon Valley. Assistant: 二次世界大战后,时任学校教务长的弗雷德里克·特曼全力支持校友与教职员的企业精神,希望能建立一个自给自足的本地工业,这也是现今硅谷的源流。 User: Kosovo declared independence in 2008. Assistant: 科索沃于2008年宣布独立。 User: Each class of glycoprotein is defined by a characteristic, highly repetitive protein sequence. Assistant: 每一类的糖蛋白是被一个特征性的高度重复的蛋白质序列来定义。 User: Monroe disliked that he had based her role partly on her life, and thought it inferior to the male roles; she also struggled with Miller's habit of re-writing scenes the night before filming. Assistant: 梦露不喜欢他写的部分基于她生活的角色,并认为这逊于男性角色;拍摄的前一天晚上,她还与米勒为他重写场景的习惯争吵。 User: For instance, the 64-bit data bus for DIMM requires eight 8-bit chips, addressed in parallel. Assistant: 例如,有关 DIMMs 的64位元bus需要8个 8位的芯片并行处理。 User: These, plus the major oils described above, have received much more attention as fuel oils than other plant oils. Assistant: 这些油,再加上上述的主要油类,比其他植物油作为燃料的油已收到更多的关注。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Upon the delegation's return to Tokyo, Sanada recommended that Guadalcanal be abandoned. Assistant: 当代表团返回东京后,真田建议放弃瓜达尔卡纳尔岛。 User: This was borne out of London's ever-increasing role as a major international financial centre during the 1980s. Assistant: 这一切都起源于1980年代伦敦逐渐向全球金融中心角色的转变。 User: The Bzyb (Бзыҧ, Bzyph) reside in the Bzyb River region, and speak their own dialect. Assistant: 布兹皮人Bzyb (Бзыҧ, Bzyph) :居住在北部布兹皮河地区并且使用他们自己的方言。 User: The site required $50 for registration. Assistant: 注册费用为50美元。 User: Her daughter Sadie appeared in the audios. Assistant: 她的女儿Sadie也出现在音频剧中。 User: Along the eastern Gulf Coast of the United States, strong winds were observed. Assistant: 美国东岸沿海地区风速达到烈风强度。 User: François-Poncet served in this capacity until 1955. Assistant: 弗朗索瓦-庞赛继续在该处任职直到1955年。 User: The graves of Navváb and Mirzá Mihdí within the Monument Gardens. Assistant: 此际最宜何处看,孤山园里丽如妆。 User: The ceremony took place on the Holy Saturday of 14 April 966, although the exact location is still disputed by historians, with the cities of Poznań and Gniezno being the most likely sites. Assistant: 受洗典礼的举行日期为公元966年4月14日的圣周六,确切地点至今历史学者仍有争议,但最有可能位在波兹南或格涅兹诺这两座城市之一。 User: Smith et al. (2006) carried out the first higher-level classification of ferns based on molecular phylogenetics. Assistant: Smith et al. (2006) 是最早一个基于分子系统发生学而对蕨类植物作高阶分类的尝试。 User: Thomas, Ceri. Assistant: 父劳谦,获嘉令。 User: The best known golfer who won the tournament is eight-time European Tour Order of Merit champion Colin Montgomerie. Assistant: 此项赛事最有名的优胜选手是曾经获得八次欧洲高尔夫球巡回赛冠军的柯林·蒙哥马利。 User: Palau's Constitution defines marriage as between a man and a woman. Assistant: 帕劳的宪法将婚姻定义为男女之间。 User: Minimal government bureaucracy. Assistant: 将政府官僚最小化。 User: Portman later taught at Florida State University; he died of complications after a fall. Assistant: 波特曼后来在佛罗里达州立大学任教,摔倒后他死于并发症。 User: The study indicates a TransPod tube system would cost half the projected cost of a high-speed rail line along the same route, while operating at more than four times the top speed of high speed rail. Assistant: 研究表明TransPod的轨道系统的建造成本将比同一路线的高速铁路的预估建造成本低一半,而其最高时速则是高速铁路的最高时速的四倍。 User: They feared they had arrived one day too late to rescue their countrymen. Assistant: 他们害怕自己迟来了一天而未能拯救同胞。 User: The design was influenced by three historical Alfa Romeo models: the 1900, the Giulietta and the Giulia. Assistant: 156的设计受到三款Alfa历史车型影响,分别是1900、Giulietta以及Giulia。 User: In 1960, it was renamed to Laboratory for Mass Separation, and in 1966 it was reorganized into a research institute and renamed FOM Institute for Atomic and Molecular Physics (AMOLF). Assistant: 1960年,这个研究所的名成被改为质量分离实验室(Laboratory for Mass Separation),最终于1966年改称原子分子物理研究所(FOM Institute for Atomic and Molecular Physics or AMOLF)。 User: How can we ever be grateful enough to our kind heavenly Mother, who had already prepared us by promising, in the first Apparition, to take us to heaven. Assistant: 我们无法感激我们慈祥的天上圣母,她在第一次显现时就已经答应我们带我们入天堂。 User: The legislature is the Magyar Országgyűlés (English: National Assembly). Assistant: 国民议会(英语:National Assembly of Sudan)(下议院)。 User: He did so in early 1857, visiting hospitals in England, Scotland, France, and Germany. Assistant: 1857年初,布莱克本动身前往欧洲,到访了英格兰、苏格兰、法国和德国的医院。 User: The chemical composition of sericin is C30H40N10O16. Assistant: 其化学式为C30H40N10O16。 User: However, observations in 2009 showed that this model is incorrect. Assistant: 然而,2009年的科学结果显示这种模型是不正确的。 User: G.91 Prototypes and pre-production aircraft. Assistant: G.91 原型机和预生型号。 User: The most powerful argument against epiphenomenalism is that it is self-contradictory: if we have knowledge about epiphenomenalism, then our brains know about the existence of the mind, but if epiphenomenalism were correct, then our brains should not have any knowledge about the mind, because the mind does not affect anything physical. Assistant: 反对副现象主义最有力的论证是自我矛盾论证:如果我们具有关于副现象主义的知识,那么我们的大脑知道了心灵的存在,但如果副现象主义是正确的,那我们的大脑就不应该知道任何关于心灵的知识,因为心灵不会对物理事实造成任何影响。 User: The type species, Turiasaurus riodevensis, was formally described by Royo-Torres, Cobos & Alcala, in 2006. Assistant: 模式种是里奥德芬西斯图里亚龙(Turiasaurus riodevensis),是在2006年由Royo-Torres、Coblos、Alcala等人正式叙述、命名。 User: The next day, the remaining eight contestants headed off to elimination. Assistant: 第二天,又有另外八名部长威胁要辞职。 User: The modern image of clans, each with their own tartan and specific land, was promulgated by the Scottish author Sir Walter Scott after influence by others. Assistant: 现在的宗族的概念是指有自己的格子呢和明确的土地,这是由苏格兰作家Walter Scott颁布。 User: This was dealt with by sending additional forces to the north to fight the pirates. Assistant: 此举使得北越军队得以腾出手来投入南方作战。 User: The second approach is to treat the equality relation symbol as a logical constant that must be interpreted by the real equality relation in any interpretation. Assistant: 第二种方法是将等式视为一个逻辑常数,必须在所有解释下解释为实在的等式关系。 User: He attempts to escape but the police give chase and corner him on a cliff. Assistant: 他试图逃跑,但被警方包围并逃到一处悬崖。 User: On 7 February 2012, the airline received its Air Operator Certificate from the Civil Aviation Authority of the Philippines which gives the airline permission to fly in Philippine airspace. Assistant: 2012年2月7日,菲亚航取得来自菲律宾民航局批准的飞航证书,有权在菲律宾领空进行飞航作业。 User: Because of the extensive habitat loss of the golden lion tamarin, the wild population reached endangered status in the early 1980s. Assistant: 由于金狮面狨栖息地损失严重,野生面狨数量在1980年代初达到 濒危状况。 User: A trained economist, Goldbloom began his career working in the economic modeling unit of Australia's Department of Treasury and later spent time in the Research department at the Reserve Bank of Australia. Assistant: 成为一位训练有素的经济学家后,安东尼·戈德布卢姆开始他的职业生涯,他在澳大利亚的财政部研究财务模型,之后转到澳大利亚储备银行的研究部门工作。 User: In June 2005, he became a senior editor for Wired News, which hosted his blog, 27BStroke6, later renamed Threat Level. Assistant: 2005年他决定离开SecurityFocus以寻找独立写作企划,并在该年6月成为《连线》杂志的高级编辑,并在隔年建立自己的部落格“27BStroke6”,并在后来改名为“Threat Level”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bearers of these names, and their variants, often add a more distinctive second name, like Muhammad Osman or Nur Mawar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些名字及其变体通常会增加一个独特的第二名字,如Muhammad Osman 或 Nur Mawar ,之后再加入父姓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He told his operators to give a current location for Santa Claus to any child who called in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于是他下令要求所有工作人员必须给打进电话的所有孩子提供圣诞老人当前的位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Report Writing for Criminal Justice Professionals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:刑事纪录科-办理刑事审判纪录业务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Automake contains the following commands: aclocal automake aclocal, however, is a general-purpose program that can be useful to autoconf users. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:automake包含了以下命令: aclocal automake aclocal是个泛用的程式,对于autoconf使用者是相当有用的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Note that the derivative of f changes its sign at x = 0, but without attaining the value 0. Assistant: 好的,翻译后的文本是:注意f的导数在x = 0从-1变为1,但不取得值0。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sequence numbering ensures that the frames received are guaranteed to be in the order they have been sent, and no frames are lost. Assistant: 当然,翻译后的文本是:给每个帧进行编号,接收端就能保证它们按发送的次序接收,并且没有帧丢失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This led to concerns about whether Department for Education (DfE) requirements not to teach creationism or intelligent design as science would be met. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这导致了人们对教育部(DfE)允许教授的创造论或智设论这两门学科是否符合科学标准的担忧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During Andropov's last days, Tikhonov presided over the Politburo sessions, headed the 1984 Soviet delegation to the Council for Mutual Economic Assistance conference in East Berlin, conducted bilateral relations with the Eastern Bloc states, and hosted the Prime Minister of Finland when he visited the Soviet Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是 安德罗波夫的最后几天中,吉洪诺夫主持中央政治局会议,推动1984年于东柏林召开经济互助委员会会议,加强与东欧国家的双边关系,并促使芬兰总理访问苏联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It states that every photon that is absorbed will cause a (primary) chemical or physical reaction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此定律指出,每吸收一个光子,会产生一次初级化学或物理反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 5 December 1959 the United Nations’ General Assembly resolved that the UN Trusteeship Agreement with France for Cameroon would end when Togo became independent on 27 April 1960. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1959年12月5日,联合国大会决定,当多哥于1960年4月27日独立之时,联合国与法国对喀麦隆的托管协议将结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He substituted Ognjen Koroman in 77 minutes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 遣使将衣冠改葬在盱眙。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In September 1959, he was appointed as Deputy Secretary of Defense of the People's Republic of China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1959年9月,被任命为中华人民共和国国防部副部长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 2014, the Bishop of Padua accepted the request of the Superior of the Order of Servants of Mary to be able to return to their historic church after 207 years of regency by the secular clergy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2014年6月,帕多瓦主教接受圣母忠仆会的请求,允其在207年后返回该堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The plane broke into four major sections; the front 40 feet (12 m) of the airplane, including the cockpit and the unoccupied first class passenger cabin, came to rest in the middle of Wallace Neel Road. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 机身在地面滑行时断成数截,飞机分成四个主要部分;前40英尺(12米) 的机身,包括驾驶舱和头等客舱停在华莱士尼尔路中间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She could speak and write Latin, French, and German and was schooled in rhetoric, philosophy, geography and history, but, reportedly, she found no interest in her studies and lacked intellectual interests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 埃丽莎贝塔可以流利地说和写拉丁语、法语及德语,并受过修辞学、哲学、地理及历史的教育,不过一些资料显示她其实对这些知识并没有什么兴趣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For instance, the Taliban government of the Islamic State of Afghanistan, which lasted from 1996 to 2001, was recognized by only Pakistan, the United Arab Emirates, and Saudi Arabia, while far more had recognized the government of ousted President Burhanuddin Rabbani. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如1996年至2001年,阿富汗的塔利班政权仅被巴基斯坦、阿联酋、沙特三国承认;世界上绝大多数国家当时承认布尔汉努丁·拉巴尼政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Average wages in 2007 hover around US$18–22 per day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年的人均日收入为每天18至22美元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He won via technical knockout (TKO) in the first round. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最后在第10回合以TKO(技术性击倒)获胜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of the population at this time was illiterate, so images were very important to convey ideas. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些人大多数不识字,因此图像是用来传播思想非常重要的工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: LRRK2 is a member of the leucine-rich repeat kinase family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:LRRK2是富亮氨酸重复激酶家族的一个成员。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The probabilistic (Bayesian) basis for Occam's razor is elaborated by David J. C. MacKay in chapter 28 of his book Information Theory, Inference, and Learning Algorithms, where he emphasizes that a prior bias in favour of simpler models is not required. Assistant: 奥卡姆剃刀的(贝叶斯)概率基础,是由大卫·麦克卡伊(英语:David J. C. MacKay)在他的著作《信息论、推理和学习算法》(Information Theory, Inference, and Learning Algorithms)的第28章里给出,他强调了,并不需要事先给予简单模型一个较高的偏好值。 User: Simien could not participate in the Heat's 2006 Summer League program because of a salmonella infection. Assistant: 他由于肠道沙门氏菌感染未能参加迈阿米热火队2006年的夏季联赛。 User: The roofs are strongly weathered. Assistant: 难对付的东西是辣的东西。 User: Many early proponents argued that the size of the economic growth would be significant enough that the increased government revenue from a faster-growing economy would be sufficient to compensate completely for the short-term costs of a tax cut and that tax cuts could in fact cause overall revenue to increase. Assistant: 许多供给面学派的早期支持者认为,经济增长的幅度将会足够显著,以至于从一个高速增长的经济中得来的政府收入增加,足以完全补偿减税的短期成本,而且减税事实上有可能使总收入增加。 User: During the Hellenistic and Roman periods, much of the Greek and non-Greek astronomers working in the Greek tradition studied at the Musaeum and the Library of Alexandria in Ptolemaic Egypt. Assistant: 在希腊化和罗马时期,许多追随希腊传统的希腊和非希腊天文学家都曾在托勒密埃及的缪塞昂和亚历山大图书馆进行过研究。 User: This storyline has similarities to the real-world U.S. invasion of Afghanistan as well as U.S. relations with Saudi Arabia, as it brings the Middle East to the forefront of U.S. foreign relations and elevates terrorism as a serious threat. Assistant: 这段剧情与现实美国对沙特阿拉伯的关系,以及美国发动阿富汗战争相类似,结果都将中东地区带到美国对外关系的最前线,恐怖行动成为美国国内严重的威胁。 User: It is the second remake of White Day, with the first being a 2009 2D adventure-horror game utilizing still images for mobile phones titled White Day Mobile, which was released by Ntreev Soft who shares the copyright of this game. Assistant: 这是《白色情人节》(White Day)的第二次重制,而首个重制则是2009年命名《白色情人节移动版》(White Day Mobile)的2D静态影像移动版恐怖生存游戏,其则是由共享了此游戏版权的Ntreev Soft发布,但只在韩国发售。 User: The trigger is then pulled to fire in single-action and the trigger guard is then automatically locked forward as to not strain the index finger during normal firing. Assistant: 然后在单动操作以下扳机会扣动至击发,而扳机护圈则会在前方自动锁定,以防止正常射击过程中压伤食指。 User: Also, in the next scene, Quince states that they will rehearse in moonlight, which creates a real confusion. Assistant: 同样,在下一幕中,昆斯称他们要在月光下演练,但这造成了混淆。 User: Alain spent the first twelve years of his life in Switzerland where he was brought up speaking French and German. Assistant: 艾伦12岁之前一直生活在瑞士,被教着说法语和德语。 User: This failed move was followed by many other similarly unsuccessful, often adventurous attempts, some involving military invasions, other dynastic and diplomatic manipulations and scheming. Assistant: 此举失败后,其他很多类似的尝试接踵而至,这些举动很多都非常大胆,但也都已失败告终,其中包括军事入侵、其他王朝和外交行动和阴谋。 User: In Smith v. California (1959), the Supreme Court thus gave a defense of "reasonable ignorance" to an obscenity charge. Assistant: 在1959年的史密斯诉加利福尼亚州案(Smith v. California)中,最高法院对一淫秽指控进行了“合理的不知情”(reasonable ignorance)的辩护。 User: Bossuyt especially criticized the Court's handling of asylum cases with respect to articles 3 and 6 of the Treaty. Assistant: 博叙特尤其批评了法庭运用《公约》第3条和第6条对庇护案件的处理。 User: Sadowa was captured, but a fierce battle ensued in a nearby forest. Assistant: 普军已夺取了萨多瓦,但在邻近的森林却接着发生了激烈的战斗。 User: Simien married his wife, Katie, on July 8, 2006. Assistant: 韦恩在2006年7月8日和妻子凯蒂(Katie)结婚。 User: He also said that even if the standard working hours can shorten employees' weekly working hours, they may need to work for more years to earn sufficient amount of money for retirement, i.e. delay their retirement age. Assistant: 他又指标准工时即使降低员工每周工作时数,但因收入不足,可能需要延后退休,工作年数增长,一生总工时仍不变。 User: The third crossing occurs as a star is evolving towards cooler temperatures for the second time after performing a blue loop. Assistant: 第三次横越发生在恒星演化在朝向温度较冷方向升高亮度执行蓝循环的阶段之后。 User: The Riemann–Roch theorem is a prime example of this influence. Assistant: 黎曼-罗赫定理就是这种影响的最佳例子。 User: This is an example of dual booting, in which the user chooses which operating system to start after the computer has performed its Power-on self-test (POST). Assistant: 这样的过程就是一种双重引导,即计算机加电自检(POST)后允许用户选择所用的操作系统。 User: In October 1966, Decree 770 was authorized by Ceaușescu. Assistant: 在 1966 年 10 月, 770 法令被种齐奥塞库斯尼古授权通过。 User: He was also appointed to the committee that drafted the first North Carolina Constitution. Assistant: 此外,他还协助起草了北卡罗莱纳的第一部宪法。 User: The majority of features introduced by NGSCB are heavily reliant on specialized hardware and so will not operate on PCs predating 2004. Assistant: NGSCB引入的主要功能严重依赖于特殊的硬件,所以在2004年前出售的个人电脑上不能运作。 User: Unlike su, sudo authenticates users against their own password rather than that of the target user (to allow the delegation of specific commands to specific users on specific hosts without sharing passwords among them and while mitigating the risk of any unattended terminals). Assistant: 与su不同的是,sudo验证的是用户自己的密码,而不是目标用户的(允许特定主机上的特定用户执行特定命令,而不用共享密码,同时减轻无人值守终端的风险)。 User: For certain values of λ there will be greater symmetry and therefore fewer than six possible values for the cross-ratio. Assistant: 对某些λ值会有更强的对称,交比的可能值就少于六个。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The largest Asian ethnic groups are the Koreans and Chinese. Assistant: 其中最大的种族群体是拉美裔和华人。 User: Intending to maintain political power through social programs, Chávez established Bolivarian missions, aimed at providing public services to improve economic, cultural, and social conditions. Assistant: 查韦斯为了维持政治势力而推行社会计划,发起“玻利瓦尔任务”,以提供公共服务改善经济、文化和社会状况。 User: Together with the fourteenth bell, they form the largest existing homogeneous group of medieval bells. Assistant: 连同第十四钟,这些钟形成现存规模最大的中世纪钟声组合。 User: ARM Connected Community. Assistant: 关怀弱势社群。 User: Both factions claimed authority, but the Republicans were too few in number to muster a quorum. Assistant: 双方都自称合法代表,但共和党人数太少,无法凑齐法定人数。 User: Phytoplankton absorb energy from the Sun and nutrients from the water to produce their own food. Assistant: 浮游藻类吸收来自太阳的能量和来自水的营养物以产生他们自己的食物。 User: At that time Cadiz was one of the most important Spanish seaports, and Spain was preparing an armada there to invade England. Assistant: 当时加迪斯是西班牙最重要的港口之一,当时西班牙在加迪斯整备一支舰队准备入侵英国。 User: He was heavily involved in The Beatles Anthology project. Assistant: 乐团成员在纪录片 The Beatles Anthology 中接受访问。 User: In 2011, Xu became the director of Jiangxi Development and Reform Commission. Assistant: 2011年,担任江西省发展和改革委员会主任。 User: On October 19, 1952 Bombard began his solitary trip, after visiting his newborn daughter in France, across the Atlantic for the West Indies. Assistant: 1952年10月19日,在看望了于法国新出生的女儿之后,邦巴尔开始了他孤独的旅程,横跨大西洋驶向西印度群岛。 User: The Roman Catholic Church and the Greek Orthodox Church reject Hume's argument against miracles outright with the teachings of St. Gregory Palamas, who postulated that Reason alone was not sufficient to understand God's energies (activities such as miracles) and essence, but faith was. Assistant: 罗马天主教会和希腊东正教会拒绝休谟完全反对神迹的观点,他们用圣格雷戈里·帕拉马斯( St. Gregory Palamas)的教义指出,单纯用理性不足以理解上帝的能量(诸如神迹等活动)和精神,而信仰足够让我们理解神迹。 User: Eastern time and were then repeated. Assistant: 原属沧州,反复并置。 User: Green is one of the three colors (along with red and black, or red and gold) of Pan-Africanism. Assistant: 绿色是泛非主义的三种颜色之一(以及红色和黑色,或红色和金色)。 User: It had two stories and a tower with a clock and two bells. Assistant: 这是一座两层高的建筑,并包含一个带有大钟及两个铃铛的塔楼。 User: Hayden Manders of Nylon wrote that the video "doesn't disappoint, but it somewhat misses the mark", and "it's odd that a video for a song about same-sex experimentation features none. Assistant: 《Nylon》的海登·曼德斯(Hayden Manders)称视频“不会令人失望,但它有些地方忘记打标记”,解释称:“一首关于同性试验的歌曲的录影带没有提到其主题是很奇怪的。 User: Native Alabamian sports writer Allen Barra sharply criticized Lee and the novel in The Wall Street Journal calling Atticus a "repository of cracker-barrel epigrams" and the novel represents a "sugar-coated myth" of Alabama history. Assistant: 阿拉巴马当地人艾伦·巴拉(Allen Barra)尖锐地批评了李,《华尔街日报》称阿提克斯是“储藏室里的实用主义讽刺诗”,小说反应了阿拉巴马历史的“糖衣之谜”。 User: His next major project was the paving of the five miles of Albany Avenue in Atlantic City to Pleasantville which is now part of the Black Horse Pike that passes by a field that bears his name. Assistant: 他的下一个主要项目是将大西洋城的Albany大道的五英里铺到普莱森特维尔(英语:Pleasantville, New Jersey),而普莱森特维尔现在是Black Horse Pike(英语:Black Horse Pike)的一部分。 User: With the latter method, F(E) is the fiber bundle with same base, structure group, trivializing neighborhoods, and transition functions as E but with abstract fiber GL(k, R), where the action of structure group GL(k, R) on the fiber GL(k, R) is that of left multiplication. Assistant: 在后一个方法中,F(E) 与 E 有同样底、平凡化邻域以及转移函数,但有抽象纤维 GLk(R),这里结构群 GLk(R) 作用在纤维 GLk(R) 上是左乘。 User: The "gravitational drag" of this residual gas would have eventually lowered the planets' energy, smoothing out their orbits. Assistant: 这些残余气体的“重力拖拉”终将降低行星的能量,平滑化它们的轨道。 User: Note the above expression of the statistical entropy is a discretized version of Shannon entropy. Assistant: 注意到统计熵的上述表达式为香农熵的离散形式。 User: By opening S1 and S4 switches and closing S2 and S3 switches, this voltage is reversed, allowing reverse operation of the motor. Assistant: 当S1、S4断开,同时闭合S2、S3时,电动机两端电压反相,使电动机反转工作。 User: Barrett designed every single part of the weapon personally and then went on to market the weapon and mass-produce it out of his own pocket. Assistant: 巴雷特本人设计了这个武器的每一个组件,并自己掏钱量产及贩售这个产品。 User: He has said that there have been no famines in democracies, deliberate or not. Assistant: 不过他指出,民主国家内部从来没有发生过任何饥荒,无论是人为的还是天灾的。 User: Film 1989. Assistant: 1989年摄影。 User: The nature of both dark energy and dark matter is unknown. Assistant: 暗物质与暗能量的本质目前尚未知晓。 User: Nobody made Eleanor the heroine of any prose or poem for a long time, and the first academic article with her as its heroine did not come into existence until 1907. Assistant: 埃莉诺长期未成为散文或诗歌的女主角,直至1907年才有以她为主角的学术论文。 User: Its king Chandrabhanu used it as a base to attack Sri Lanka in the 11th century and ruled the northern parts, an event noted in a stone inscription in Nagapattinum in Tamil Nadu and in the Sri Lankan chronicles, Mahavamsa. Assistant: 在11世纪,单马令国王Chandrabhanu利用吉打做为攻打斯里兰卡的基地,这个事件记录在泰米尔纳德邦Nagapattinum的石碑,以及斯里兰卡的编年史《大史》。 User: Kaiser was born on May 9, 1882, in Sprout Brook, New York, the son of Franz and Anna Marie (née Yops) Kaiser, ethnic German immigrants. Assistant: 凯萨于1882年5月9日出生在纽约Sprout Brook,他是德国移民Franz和Anna Marie(néeYops)Kaiser的儿子。 User: These suggestions included enhancing the array at high latitudes, in marginal seas (such as the Gulf of Mexico and the Mediterranean) and along the equator, improved observation of strong boundary currents (such as the Gulf Stream and Kuroshio), extension of observations into deep water and the addition of sensors for monitoring biological and chemical changes in the oceans. Assistant: 这些建议包括在高纬度海区、边缘海(如墨西哥湾和地中海)和沿赤道海区加强观测,在西边界强流区(如湾流Gulf Stream和黑潮Kuroshio)强化观测,向深海扩展观测以及利用新型传感器监测海洋生物和化学变化等。 User: In most public and private schools, education is divided into three levels: elementary school, junior high school (also often called middle school), and high school. Assistant: 在大多数公立和私立学校中,教育被分为三个等级:小学、初级中学(也经常被称为初中)和高中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 25,000 years' time, Earth will have a more circular (less eccentric) orbit than Venus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 再过约25,000年,地球的轨道将会比金星的更圆(低离心率)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A restaurant at the site of the Gibbs Hill Lighthouse was severely damaged, requiring a complete roof replacement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 吉布斯希尔灯塔下的一间餐厅严重受损,需要更换整个屋顶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Justices allowed him to proceed uninterrupted, with only one question from Justice Frankfurter, who may have had a personal feeling against Davis relating to his 1924 presidential campaign. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最高法院的大法官们允许他连续不间断地陈述了将近一个半小时,其中只有费利克斯·弗兰克福特大法官提出过一个问题,或许是由于他对戴维斯的1924年选举不满。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Venial sin (lesser sin) lessens infused grace. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和伊吹从小就认识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Delta hub peaked around 1991, when Delta had a 35% market share at DFW; its share was halved by 2004, after many of its mainline routes were downgraded to more frequent regional jet service in 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1991年达美枢纽达到顶峰,拥有机场中35%的市场份额,但2004年这一数字减半,这是由于2003年达美的很多主要航线被降级为更频繁的区域性航线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time of that award CAS was in use at "hundreds of university campuses (among other beneficiaries)". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 颁奖之时,CAS在“数以百计的大学校园”中使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is the founder of The Jury. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是国际法庭的创建人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:You work with Warrick Brown on this case. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在本案中你与华瑞克·布朗一起工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The return of the Dúnedain shall heal Gondor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾尔达卡重夺刚铎王位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Subsequent to her escape, when she was living in London, England, she wrote her slave narrative The History of Mary Prince (1831), which was the first account of the life of a black woman to be published in the United Kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在她逃离后,当她生活在伦敦时,她写了她的奴隶纪事《玛丽·平斯的历史》(公元1831年),这是首个在英国被发表的一个黑人女性的纪事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since medicalization is the social process through which a condition becomes a medical disease in need of treatment, medicalization may be viewed as a benefit to human society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 医疗化是将一些个人条件变成需要治疗的医学疾病的社会化过程,医疗化可以视为是对人类社会有益的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But her friends voice doubts as to his intentions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但评判质疑她对争标的决心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One story reports that Chapman noticed a supporter in the stands wearing a red sleeveless sweater over a white shirt; another was that he was inspired by a similar outfit worn by the cartoonist Tom Webster, with whom Chapman played golf. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一种说法是,查普曼看到看台上的观众把红色的无袖毛衣套在白色衬衫外面;另一种说法则认为他的灵感来自于跟他一起打高尔夫球的漫画家汤姆·韦伯斯特,他有一件类似的外套。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Often these difficulties are first noticed at school. Assistant: 这些症状最先往往在学校时发现。 User: H. David Dalquist (May 25, 1918 – January 2, 2005) was an American inventor and chemical engineer. Assistant: 戴维·达奎斯特(英语:H. David Dalquist,1918年5月25日-2005年1月2日),是一名美国发明家和化学工程师。 User: Freebase was a large collaborative knowledge base consisting of data composed mainly by its community members. Assistant: Freebase是一个由元数据组成的大型合作知识库,内容主要来自其社区成员的贡献。 User: The First Provincial Congress quickly passed a bill banning the exportation of all pitch, tobacco, tar, and other trade goods to England and banned the importation of British tea into North Carolina. Assistant: 议会很快通过法案,禁止北卡罗莱纳将烟草、焦油在内的任何贸易品出口到英国,也禁止从英国进口茶叶。 User: He was then promoted to a detective. Assistant: 后晋升为谋杀科侦探。 User: Joel's first album with Columbia was Piano Man, released in 1973. Assistant: 比利·乔与哥伦比亚的第一张专辑是《Piano Man》,发表于1973年。 User: Blackburn's primary focus was on reforms to the state's penal system. Assistant: 布莱克本担任州长期间的关注重点是改革该州的刑罚制度。 User: Her mother is from Rostock, Germany. Assistant: 母亲来自德国的罗斯托克。 User: Between 63,000 and 65,000 people died in the camp. Assistant: 营地中有63,000至65,000人死亡。 User: After forming, the depression moved slowly southeastward for about 24 hours before turning to the northeast, slowly organizing in the process. Assistant: 低气压形成后开始缓慢朝东南方向行进了约24小时,然后转向东北,并在这一过程中缓慢地组织起来。 User: Development includes office and retail space, apartments and a 364 room hotel, replacing the former Hotel Bacatá that was constructed in the same location. Assistant: 开发项目包括办公和零售空间、公寓和一家364间客房的酒店,取代了原来在同一地点建造的巴卡塔酒店。 User: The phylum consists of about 20 known species, of which Rhopalura ophiocomae is the best-known. Assistant: 已知的物种大约有20种,其中以 Rhopalura ophiocomae 最为知名。 User: It was one of the first practical electric tramways in the world, just six years after Werner von Siemens first demonstrated electric traction. Assistant: 当时为全球最先的其中一个真正营运的电车系统,只是维尔纳·冯·西门子发明电气火车后6年。 User: Most buildings are currently inhabited and owned by private individuals, although along the two main streets and around the town square they are mainly outside in business use. Assistant: 大多数的建筑是由私人拥有和居住,而沿着两条主街和广场周围的房子则主要用于商业用途。 User: The obverse of the Cincinnati Musical Center half dollar displays a bust of Stephen Foster, facing to the viewer's right, and below it, the words "STEPHEN FOSTER AMERICA'S TROUBADOUR". Assistant: 辛辛那提音乐中心半美元的正面是史蒂芬·福斯特的头像,面朝硬币右侧,头像下方是“STEPHEN FOSTER AMERICA'S TROUBADOUR”(“美国吟游诗人史蒂芬·福斯特”)字样。 User: Pictorial and poetic depiction often come together with calligraphy in Chinese tradition, with artworks often combining painting or drawing together with the brushed calligraphy of a poem's (or poems') characters into one piece. Assistant: 绘画和诗歌描述在中国传统中常与书法并行,其艺术画作常和一首或几首诗的书法结合在一起。 User: Further integration led to the campus being renamed the University of Durham, Stockton Campus (UDSC) in 1998, and the removal of its teaching responsibilities. Assistant: 更进一步的整合使得这个校区在1998年的时候被重新命名为斯托克顿校区(University of Durham, Stockton Campus),学院的教学职能被移出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 At this time, the Peak lordship was worth around £300 a year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在当时,峰区的领主权大约价值每年300磅。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Harriet Fane's father died when she was nine years old, but the family fortunes improved considerably in 1810 when her mother inherited the Avon Tyrrell estate in Hampshire and the Upwood Estate in Dorset. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈利特·费恩的父亲在她九岁时去世,但在1810年她家的财产大幅增加,因为她母亲继承了汉普郡雅芳特瑞尔的不动产和多西特的阿普伍德地产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The star is thought to have about 93% as massive, probably smaller, and 72.4% the luminosity of the Sun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这颗恒星的质量大约是太阳的93%,也可能更小,而光度则是太阳的72.4%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 2017, A24 acquired distribution rights to the film, and set the film for a limited release on December 1, 2017, before a wide release on December 8. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年5月,A24获得了电影的美国发行权,并定于2017年12月1日有限上映,直至12月8日才会广泛上映。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2012, Microsoft announced that D3DX would be deprecated in the Windows 8 SDK, along with other development frameworks such as XNA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:微软于2012年宣布,D3DX将在Windows 8 SDK以及其他开发框架(例如XNA)中不推荐使用(英语:Deprecation)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of these rays travel in such a way that they hit our eye, causing us to see the scene and so contribute to the final rendered image. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一部分光线通过这样的途径传播到我们的眼睛,我们就能够看到最终的渲染图像及场景。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite growth in usage of aluminium, it is still the main material for car bodies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管用铝的汽车主体正在增加,但是它们的主要材料仍然是钢。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the player is playing on Sun Quan's side, he can use Gan Ning's night raid to win the battle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如玩家操纵孙权方,可用甘宁夜袭赢得战役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:2012: Sydney, Australia - Theme: Imagine a world where technology helps solve the world's toughest problems. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2012年:澳洲雪梨,主题:想像一个科技帮助解决世界最艰难问题的世界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both of these poets were students of the early Greek lyric poetry, especially the works of Sappho. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这两位诗人致力于研究古希腊,特别是希腊女诗人Sappho的诗作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The image data is a contiguous self-contained chunk of data. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:图像数据是相邻的自包含的大块数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sarwat Pasha became prime minister. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿卜杜勒·帕夏(Sarwat Pasha)成为王国的第一任总理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Royal Castle in Warsaw, after 1596 the main residence of the monarchs, was enlarged and rebuilt around 1611. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 华沙王室城堡自1596年起成为君主的主要居所,其在1611年左右被扩大并重建。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 2016, Invincible Pictures acquired U.S distribution rights to the film, with a planned July 29, 2016, release. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年4月,Invincible Pictures获得了电影的美国发行权,并定于2016年7月29日在美国上映。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is available in an edition by Robert Haas, which was published in 1936, based on Bruckner's manuscript in the Austrian National Library. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个版本在1936年出版的由罗伯特·哈斯根据奥地利国家图书馆中收录的布鲁克纳手稿而编纂版本中有收录。 User: 将这句话从英文翻译到中文: StatesboroHerald.com has received numerous state and national awards from the newspaper industry for online innovation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: StatesboroHerald.com获得了很多州内及全国的报业奖项,以表彰其在线创新。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This name derives from its position on the left (west) bank of the river Vltava, on the slopes just below the Prague Castle, in opposition to the larger towns of Prague on the right bank, to which it is conjoined by the Charles Bridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其名称来源于所在的位置是伏尔塔瓦河左岸(西岸),紧临布拉格城堡下方的山坡,正对着右岸的大城,两者之间以查理大桥相连。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I like trains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 喜欢电车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bình himself is reportedly "tired" of the rumours. Assistant: 好的,翻译后的文本是:据报导,他自己对谣言感到“厌倦”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The borrower also avoids the public notoriety of a foreclosure proceeding and may receive more generous terms than he/she would in a formal foreclosure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 借用人也避免没收程序的公开臭名,并可以收到比他/她在正式的没收中更宽宏的期间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The quality of tapes on early fansubs lead to the rumor that Nausicaä does not wear any pants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早期的录像带品质也造成娜乌西卡没有穿任何裤子的传闻出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to his linguistic reforms, Karadžić also contributed to folk literature, using peasant culture as the foundation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了他的文字改革,卡拉季奇还为民间文学做了贡献,用农民文化作为基础。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:2018 officers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年入伍。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When the Food and Agriculture Organization conducted a research on Iraqi buffaloes, she was made its national co-ordinator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中华人民共和国成立后,经全国性动植物普查,发现麋鹿已在中国灭绝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Four tombs belonging to Achaemenid kings are carved out of the rock face at a considerable height above the ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这四个属于阿契美尼德王朝国王们的墓室位于离地很高的岩面上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A few people even become depressed, lose their appetite, or have problems sleeping. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一小部分人还会变得抑郁,食欲不振或睡眠出现问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 When the woman dies, he is left to care for himself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到死亡都还是个处女。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After an invasion in 221 BC failed to launch, he finally began the Fourth Syrian War in 219 BC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在前221年发动入侵失败后,他终于在前219年开始了第四次叙利亚战争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In late 2012, Norway's privately owned Thor Energy, in collaboration with the government and Westinghouse, announced a four-year trial using thorium in an existing nuclear reactor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年后期,一家私人企业Thor Energy与政府、Westinghouse Electric Company公布他们会在其中一座反应炉进行一个为期4年的钍燃料试验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Whitewing was used to purchase Enron assets, including stakes in power plants, pipelines, stocks, and other investments. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Whitewing被用于购买安然公司的资产,包括在电厂的股份、管道、股票和其他投资。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the time it was called "the most widespread security incident in the history of the Web". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这在当时可谓是“网络史上波及最广的安全事件”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Throughout this time, Jefferson had up-to-date intelligence on Napoleon's military activities and intentions in North America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:杰弗逊对当时拿破仑在北美的军事活动和企图了若指掌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The AFC Competitions Committee proposed a revamp of the AFC club competitions on 25 January 2014, which was ratified by the AFC Executive Committee on 16 April 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年1月25日,亚足联赛事委员会提出了一项全新的亚洲球会赛事的建议,此方案亦已于2014年4月16日获亚足联行政委员会认可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sautuola, having seen similar images engraved on Paleolithic objects displayed at the World Exposition in Paris the year before, rightly assumed that the paintings might also date from the Stone Age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 回忆起他前年在巴黎世界博览会上看到的刻在旧石器时代物品上的类似图像,桑图奥拉做出了一个正确的假设,认为这些壁画也可能来源于石器时代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 1968, the prolonged Vietnam War (1959–1975) gave rise to the New Left, socialists who tended to be critical of the Soviet Union and social democracy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1968年,被延长的越南战争(1959-1975)引起了批评苏联和社会民主主义的新左翼运动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It re-opened to the public in 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该国于2015年重新开启。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1904 over three million phones in the U.S. were connected by manual switchboard exchanges. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到1904年美国有300万电话靠人工电话交换连接。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The course leading up to the OSCP certification was first offered in 2006 under the name "Offensive Security 101". Assistant: 当然,翻译后的文本是 通往OSCP认证的课程于2006年首次以“Offensive Security 101”的名义开设。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Modified realizability is one way to show that Markov's principle is not derivable in intuitionistic logic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 改进可实现性是展示马尔科夫原理在直觉逻辑中不可推导的一种方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Not messing with you. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吾不忍与同位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: C2 (often known as Stop-Clock) is a state where the processor maintains all software-visible state, but may take longer to wake up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: C2 (通常称为Stop-Clock),这个状态下处理器维持着所有的软件所见的状态信息,但是需要更长的时间来恢复到C0。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The First Perso-Turkic War was fought during 588-589 between the Sasanian Empire and Hephthalite principalities and its lord the Göktürks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次波斯-突厥战争,是588-589年波斯萨珊帝国和突厥汗国与他们属民嚈哒之间的战争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Teixeira wore the number 25 instead of his preferred number 23, since 23 is retired in honor of Don Mattingly. Assistant: 提塞拉原本的球衣号码为23号,但洋基的23号为Don Mattingly,而且已经为退休号码,所以将自己的号码改为25号,而Mattingly是提塞拉小时候的偶像。 User: Above this limit, the density of the planets decreases with increasing size, the planet will become a "water world" and finally a gas giant. Assistant: 超过6倍地球质量的行星,其密度会随着体积增加而下降,形成的行星将是“水世界”、甚至是气态巨行星。 User: With the steady introduction of the French education system by the colonists, a number of Laotian students were able to study in France, including members of the Lao Royal Family. Assistant: 随着殖民者教育制度的稳步推进,一些老挝学生能够到法国读书,包括老挝王室成员。 User: This position lasted for six years. Assistant: 这种情形持续了6年。 User: He was granted Palestinian citizenship in 1936 and changed his name to Mordecai Ardon. Assistant: 他在1936年获得巴勒斯坦国籍和并改名为莫迪盖·阿尔顿。 User: The Order was instituted in 1930 to commemorate the 500th anniversary of the death of the Lithuanian Grand Duke Vytautas the Great. Assistant: 新馆的一部分在1930年开放,即立陶宛大公维陶塔斯500周年纪念。 User: Please stand up. Assistant: 以即站立。 User: The kaimatoa can be performed by both men, women and children. Assistant: kaimatoa可由男人,妇女或儿童进行。 User: In 1983, the Multiprofessor II retailed in the UK for £269.00 including VAT. Assistant: 在1983年,小教授二号在英国贩售,含税零售价是269英镑。 User: Maurice Thompson, who was literary editor of The Independent for twelve years, noted in 1891 that her poetry had "a strange mixture of rare individuality and originality". Assistant: 曾任“独立”杂志文学编辑12年的莫里斯·汤普森,在1891年写道,狄更生的诗歌是“难得的个性和独创的混合物”。 User: In June 2006, Cameron commented that Battle Angel was the second of two planned film trilogies he was developing, with the first being Avatar. Assistant: 2006年6月,卡麦隆表示,《铳梦》是他正在策画的两项电影计划之一,而《阿凡达》则是首要项目。 User: Martha's letter: "Dear David, thank you for your effort and your good-natured smile. Assistant: 伍尔夫在其贺信中写道:“我对您的勇气,以及您以和平方式为中国人权付出的努力,表示最高的敬意”。 User: Filmmakers Albert and David Maysles shot footage of the event and incorporated it into the 1970 documentary film titled Gimme Shelter. Assistant: 电影制片人艾伯特和大卫·梅斯莱斯(英语:Albert and David Maysles)拍摄了这整起事件的片段,并将其制作为1970年的纪录片电影《Gimme Shelter(英语:Gimme Shelter (1970 film))》。 User: Most modern catalogues are available in electronic format and can be freely downloaded from space agencies data centres. Assistant: 许多近年编辑完成的星表是使用电子格式编辑完成,可以直接由美国国家航空航天局天文资料中心或其他网站上免费下载。 User: There was to be no surrender. Assistant: 但并未有人自首。 User: When he perceived what the Allies' real objective was, he ordered the II SS Panzer Corps into action. Assistant: 当莫德尔了解盟军的真正目的后,他下令武装亲卫队第2装甲军积极行动起来。 User: Students of gymnázium school have to choose at least one foreign language at level B2. Assistant: 双学位留学生还需至少通过法语B2水平考试。 User: The storm entered the Atlantic Ocean and headed to the northeast, becoming extratropical on June 20 near Newfoundland. Assistant: 进入大西洋后,风暴朝东北方向前进,于6月20日在纽芬兰岛附近转变成温带气旋。 User: The French Revolutionary Army (French: Armée révolutionnaire française) was the French force that fought the French Revolutionary Wars from 1792 to 1802. Assistant: 法兰西革命军(法语:Armée révolutionnaire française)是1792至1802年法兰西革命战争期间对抗各国联军的军队。 User: There is disagreement about the significance of the issue, what is causing it, and what can or should be done to remedy the situation. Assistant: 关于这一问题有多严重,何者导致了这一问题,以及针对这个问题能够或应该做些什么,目前仍存在分歧。 User: The FM station was assigned the KCNM-FM call letters by the Federal Communications Commission on October 7, 1999, and changed them to the current KNUT on July 14, 2010 for the Island music. Assistant: 最初在美国联邦通信委员会登记呼号为KCNM-FM,在2010年7月14日改为现在呼号。 User: The intensity of this emission and the presence of emission from lowly ionized or neutral iron indicate that both of the nuclei are active galactic nuclei. Assistant: 从排放的强度与来自低离子化或中性铁的存在,显示这两个存在的核是活跃星系核。 User: It sought to create a unified national anti-fascist front. Assistant: 号召建立抗日民族统一战线。 User: Booth said that, of all Shakespearean characters, his favorite role was Brutus, the slayer of a tyrant. Assistant: 布斯表示在所有的莎士比亚戏剧角色中,他最喜欢的是暴君刺客布鲁图斯。 User: The attack came almost eleven days after Indian security personnel killed 10 alleged Naxalites in the forests of Chhattisgarh's Bijapur district on 2 March. Assistant: 袭击事件发生于印度安全人员于3月2日在恰蒂斯加尔邦比贾布尔县的森林中杀死10名纳萨尔派人员后。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2012, Shanghai participated for the second time, again topping the rankings in all three subjects, as well as improving scores in the subjects compared to the 2009 tests. Assistant: 在2012年,上海再次参加,并在所有三个科目中排名第一,同时也提高了2009年时科目的分数。 User: The Australian Christian Lobby argues for opposition to same-sex marriage in state and federal politics. Assistant: 澳大利亚基督教大厅主张在州和联邦政治中反对同性婚姻。 User: In various sports, a forfeit is a method in which a match automatically ends and the forfeiting team loses. Assistant: 在各项比赛中,没收比赛是比赛自动结束,某队伍自动输了该场比赛。 User: Dmowski himself admitted that from a purely historical point of view, the Polish claims to Silesia were not entirely strong, but he claimed it for Poland on economic grounds, especially the coal fields. Assistant: 德莫夫斯基本人承认,完全从历史方面来讲,将西里西亚划归波兰的理由并非十分充足,但出于经济原因,特别是因为这里的煤田,他还是要求将这块地方划给波兰。 User: 2 Yokohama Flügels was merged with Yokohama Marinos to Yokohama F. Marinos in 1999. Assistant: 2 横滨飞翼已经与横滨水手于1999年合并。 User: An unusual feature of Marathi, as compared to other Indo-European languages, is that it displays the inclusive and exclusive we feature, that is common to the Dravidian languages, Rajasthani, and Gujarati. Assistant: 马拉地语不同其他印度-雅利安语言的一个不寻常特征是显示了“包含和排它的我们”特征,共通于达罗毘荼语系、拉贾斯坦语和古吉拉特语。 User: However, the United States improved their time by a further 5.6 s in the final, but Australia could only improve their time to 3 min 39.1 s, leaving them third behind the Americans and Germans. Assistant: 然而,美国在决赛中将时间再提高了5.6秒,但是澳大利亚队将时间仅提高了3分39秒,仅次于美国队和德国队。 User: Shepard recruits Mordin Solus, former squad member Garrus Vakarian, Jack, and (optionally) Grunt, before the Illusive Man informs him/her that another human colony is under attack. Assistant: 薛帕德招募了莫丁·索罗斯以及前小队成员盖拉斯·瓦卡里安、杰克和古朗特(可选),幻影人告诉他/她另一个人类殖民地正在受到攻击。 User: However, historian Christopher Andrew claims that, during the Cold War, a number of important WCC representatives of the Orthodox Church in Eastern Europe had been working for the KGB, and that they influenced the policy of the WCC. Assistant: 剑桥大学的历史学家克里斯托夫·安德鲁(Christopher Andrew)认为,在冷战时期,来自东方正教会的一些重要代表暗中为克格勃工作,他们对普世教会协会的政策施加影响。 User: The article's topic is used as the subject, the parameter name is used as the predicate, and the parameter's value as the object. Assistant: 条目的主题是主体,参数名是谓语,参数的值是客体。 User: Hambleton District Council is elected every four years. Assistant: 汉堡市议会每四年选举一次。 User: Baker began his musical career singing in a church choir. Assistant: 贝克的音乐生涯始于教堂合唱团。 User: They adamantly oppose any distortion of market structure by the introduction of government influence, asserting that such interference would be a form of central planning or state capitalism, insofar as it would redirect decision making from the private to the public sector. Assistant: 他们坚决反对通过引入政府影响的市场结构的任何扭曲,主张这样的介入会成为中央计划或者国家资本主义的形式,达到这种程度同样会直接做出从私有到公共领域的决定。 User: This template, as opposed to being several light curves at different wavelengths (MLCS) is just a single light curve that has been stretched (or compressed) in time. Assistant: 这个范本,相对于不同的波长(MLCS)只是一些在时间上被延伸(压缩)的不同光度曲线。 User: To this day, the construction techniques used by the Cham builders are not completely understood. Assistant: 时至今日,占婆文明所用的建造技术仍尚未完全了解。 User: For this reason, many users carry an MAOI-card, which lets emergency medical personnel know what drugs to avoid. Assistant: 因此,不少使用MAOIs治疗的患者随身携带一张“MAOI卡”,以使急救人员知道应避免哪些药品。 User: The game is recognized by Kotaku, Rock, Paper, Shotgun, and PC Gamer. Assistant: 这个游戏被Kotaku、Rock, Paper, Shotgun和PC Gamer评价过。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Developed in the post-World War II era, the HS.820 fired a 20×139 mm round developed from the Swiss 20×139 FMK (and FK 38) as a replacement for their earlier 20×110 mm design of the widely used HS.404. Assistant: 在第二次世界大战以后的时代所研发的HS.820发射的是在瑞士20×139毫米FMK(和FK 38)的基础以上加以研发的20×139毫米伊斯帕诺机炮炮弹,并且用以取代以前广泛使用的HS.404(英语:Hispano-Suiza HS.404)所配用的20×110毫米弹药。 User: In 1975 the Postmaster-General's Department was separated into the Australian Telecommunications Commission (now Telstra) which was responsible for telephone services, and the Australian Postal Commission (now Australia Post) which was responsible for postal services. Assistant: 1975年,邮政总长部负责的事务单位分拆为负责邮政的澳大利亚邮政署,和负责电讯的澳大利亚电讯署(后来公司化并上市,现为Telstra公司)。 User: The family was moved to Britain and Pujol was given the code name "Garbo". Assistant: 普约尔一家搬到了英国,他的代号为嘉宝(Garbo)。 User: Most street papers published before 1970, such as The Catholic Worker (founded in 1933), were affiliated with religious organizations. Assistant: 大部分的街头报纸出版于1970年代之前,例如附属于宗教组织的出版物 天主教工作者(英语:The Catholic Worker) (创立于1933年)。 User: The transformation from a closed top to an open-air convertible is a two-stage folding-action that has been dubbed "a stunning 20 second mechanical symphony". Assistant: 从关篷至敞篷的过程是两步折叠过程,并且被人称为“20秒的令人震惊的机械合奏”("a stunning 20 second mechanical symphony")。 User: 17 March: In the wake of tensions between Turkey and several European nations over the Turkish constitutional referendum, 2017, Turkish interior minister Süleyman Soylu threatened to send 15,000 refugees to the European Union every month while foreign minister Mevlut Cavusoglu has also threatened to cancel the March 2016 EU-Turkey migrant deal. Assistant: 3月17日:土耳其和几个欧洲国家在土耳其修宪公投期间发生紧张关系之后,土耳其内政部(英语:Ministry of the Interior (Turkey))长苏莱曼·索伊卢(英语:Süleyman Soylu)威胁每月要向欧盟输入15,000名难民,而外交部长梅夫吕特·恰武什奥卢也威胁要取消2016年3月达成的欧盟 - 土耳其移民协议。 User: EPON is applicable for data-centric networks, as well as full-service voice, data and video networks. Assistant: EPON是以数据为核心的网络的一个应用包括全业务语音,数据和视频网络。 User: Shaista Suhrawardy Ikramullah, a prominent Pakistani female politician, diplomat and author. Assistant: 她母亲Shaista Suhrawardy Ikramullah是女政客,外交官及作家。 User: The transept arms, built in about the mid-12th century, have apsidal ends, a feature borrowed in all probability from certain Rhenish churches, and which would appear to have made its influence felt in the northeast of France, as at Noyon and Soissons. Assistant: 耳堂两翼建于12世纪中期左右,具有半圆形中殿的末端,此特点完全是借鉴于某些莱茵兰教堂,后者的影响似乎远及法国东北部,例如努瓦永和苏瓦松。 User: When Charles attempted to impose his religious policies in Scotland he faced numerous difficulties. Assistant: 然而当查理一世试图在苏格兰推行他的宗教政策时却遇到了重重阻力。 User: The series was filmed in Australia and began with 1999's The Matrix, which depicts the recruitment of hacker Neo into humanity's rebellion against sentient machines. Assistant: 该系列在澳大利亚拍摄,首部曲为1999年的《骇客任务》,描述骇客尼欧受招募加入了对机器的反叛。 User: You know, your self-confidence gets better. Assistant: 你知道,你的自信心增加了。 User: An agreement with the French Republic in 1889 established the present boundaries. Assistant: 1889年与法国签订了现今的边界。 User: See Section Better big-file support and Section Designing a faster index format in SoC 2012 Ideas. Assistant: 见SoC 2012 Ideas(英文)中“更好的大文件支持”一节和“设计一个更快的索引格式”一节。 User: In 1952 Parsons died at the age of 37 in a home laboratory explosion that attracted national media attention; the police ruled it an accident, but many associates suspected suicide or murder. Assistant: 1952年,帕森斯的家中实验室发生爆炸,最终他被炸至重伤而死,享年37岁,后来警方裁定这是意外,但很多同事们则怀疑他是死于自杀或被谋杀。 User: This is because humans have the ability to and have been changing the various controlling factors of soil respiration for numerous years. Assistant: 人类活动对土壤呼吸有极大影响,因为人类有能力且已经在长年中改变许多种土壤呼吸的因子。 User: Before the rise of German American political boss Louis "Commodore" Kuehnle and Irish American treasurer Nucky Johnson, Atlantic City's government was run by a three-man group, including: Atlantic County Clerk Lewis P. Scott (1854-1907) and Congressman John J. Gardner (1845-1921), and Mays Landing sheriff and Atlantic City undersheriff Smith E. Johnson. Assistant: 在德裔美国政治老大(英语:Political boss)路易斯·“准将”·库尔勒和爱尔兰裔美国财务主管(英语:Treasurer)努基·强森的崛起之前,大西洋城的政府由一个三人小组管理,包括:大西洋县书记刘易斯·P·斯科特(Lewis P. Scott)(1854年-1907年)和国会议员约翰·J·加德纳(英语:John J. Gardner)(1845年-1921年),以及梅斯兰丁县治安官(英语:Sheriff)和大西洋城代理执行官(英语:Undersheriff)的史密斯·E·强森(Smith E. Johnson)。 User: Play media In classical electrodynamics, light is considered as an electromagnetic wave, which is described by Maxwell's equations. Assistant: 播放媒体 在经典电动力学中,光被看作一种电磁波,一种通过麦克斯韦方程组描述的波。 User: Priorities on defaults the relative priority of defaults can be explicitly specified; among the defaults that are applicable to a theory, only one of the most preferred ones can be applied. Assistant: 缺省上的优先级:可以明确的指定缺省的相对优先级;在可以应用于一个理论的缺省之间,只有最高优先级的可以应用。 User: The 1,447-square-kilometre (559 sq mi) park was originally established in 1963, and it was enlarged in 1973 and 2003. Assistant: 博尔格国家公园面积1,447-平方公里(559-平方英里),成立于1963年,并且在1973年和2003年的扩大面积。 User: That fall, the ship visited Karlskrona, Sweden. Assistant: 那年秋季,该舰还出访了瑞典的卡尔斯克鲁纳。 User: For example, only about 1.5% of the human genome consists of protein-coding exons, with over 50% of human DNA consisting of non-coding repetitive sequences. Assistant: 以人类为例,在人类的基因组中只有1.5%属于含有蛋白质编码的外显子,另有超过50%属于无编码的重复序列。 User: In addition, the undergraduate schools, part of the officially secular university, continue to require a full course of Judaic studies from their students. Assistant: 此外本科学校虽然是世俗大学的一部分,但是依然要求其学生参加完整的犹太教育。 User: The "Thai-Lao Friendship Bridge", between Vientiane Prefecture and Nong Khai Province, Thailand, was inaugurated in April 1994. Assistant: 万象县和泰国农海省之间的“泰老友谊大桥”于1994年4月开幕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He designed the figure with a strong, uncomplicated silhouette, which would be set off well by its dramatic harbor placement and allow passengers on vessels entering New York Bay to experience a changing perspective on the statue as they proceeded toward Manhattan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雕塑的轮廓强烈而简明,并且兼顾所放置港口的戏剧性布局,让乘客在进入纽约港的过程中随着船只向曼哈顿前进而看到雕塑角度上的不断变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Small numbers of Germans subsequently immigrated there, many coming as soldiers (German: Schutztruppe), traders, diamond miners, or colonial officials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 少数德国人随后移民到那里,他们多是士兵(德国人:Schutztruppe),贸易商,钻石矿工或殖民地官员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I had proven to myself that I could do a storyboard, and that I had gained the experience of presenting it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我已经向自己证明,我能够完成分镜,还在展示过程中获得经验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That is to say, these regulations served to define the relationship between the two communities, and not to oppress the Jewish population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也就是说,这些规定有助于界定两族之间的关系,而不是为了压迫犹太人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Broadly speaking, this dialog takes place in the context of economic liberalism or neoliberalism, though these terms are also used more narrowly to refer to particular views, especially advocating laissez faire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 广义地说,这种对话通常在经济自由主义或新自由主义的背景下发生,尽管这些条款也被使用到了更狭义的相关特定的观点,尤其是在提倡自由放任经济的时候。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Brussels has been on high alert since the November 2015 Paris attacks and the 2016 Brussels bombings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: TATP被认为曾用作多起恐怖袭击的爆炸物,如伦敦地铁爆炸案、2015年11月巴黎袭击事件和2016年布鲁塞尔连环爆炸案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This deep underground station is the northernmost on the IRT Nostrand Avenue Line and the only one that has one island platform and two tracks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此深入的地下车站是IRT诺斯特兰大道线的最北端车站,并是唯一一个采用一个岛式月台和两条轨道配置的车站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Palazzo Ferro Fini is a historical building in Venice, Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 费罗菲尼宫(Palazzo Ferro Fini)是意大利威尼斯的一座历史建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A recent research area has involved denotational semantics for object and class based programming languages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个新近研究领域已经涉及了基于编程语言的对象和类的指称语义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At noon on November 12, after nearby take-out stalls were removed by the police, many witnesses uploaded photos and video of the scene to the internet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:11月12日中午,周边外卖商家被警方带离现场后,多数目击者在第一时间将现场照片及视频上传网络,并对学校提出不满意见,把学校比作“监狱”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In October that year, Konteradmiral Friedrich Boedicker, then the commander of the I Squadron, came aboard Niobe; the bulk of the High Seas Fleet had gone into the Baltic to launch Operation Albion, and Boedicker temporarily took control of the BSN. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同年10月,时任第一战列分舰队指挥官的海军少将弗里德里希·伯迪克(英语:Friedrich Boedicker)登上尼俄伯号;这是由于公海舰队的大部已进入波罗的海发起阿尔比恩行动,因此由伯迪克暂时接管北海防卫司令部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wired considered Portal to be one of the most influential games of the first decade of the 21st century, believing it to be the prime example of quality over quantity for video games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《连线》认为《传送门》是21世纪前十年最有影响力的游戏之一,是电子游戏中靠质量而非数量获得成功的楷模。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In May 2004, Volkova announced that she was pregnant by her then long-time boyfriend Pavel Sidorov, which caused some controversy due to Sidorov already having a wife and daughter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于2004年5月沃尔科娃宣布她怀孕了,有了她长期男友Pavel (Pasha) Sidorov。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And everything is fair in love. Assistant: 当然,翻译后的文本是 实有一切有情平等共相。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The project however has been met with criticisms from local conservation groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,这些人物受到保守媒体群体的批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The aim of World Standards Day is to raise awareness among regulators, industry and consumers as to the importance of standardization to the global economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 世界标准日的目的是提升机构、工业及消费者对于标准化对全球经济的重要性意识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the senate elections of the same date, the Alliance won 46 out of 128 seats in the Senate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在同时举办的参议院选举中该联盟赢得了参议院中128席中的46席。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Furthermore, collective efforts for the solutions of problems are not made here as well. Assistant: 此外,本方法亦适用于劳资纠纷案件中。 User: The original 1931 record by F. W. Edwards is based on a collection by H. M. Pendlebury in 1929 from a plant growing on Mount Kinabalu. Assistant: 1931年的原始记录由F·W·爱德华兹(F. W. Edwards)根据H·M·彭德尔伯里(H. M. Pendlebury)1929年在基纳巴卢山采集到的标本得出。 User: Windows 7 supports a mixed mode operation of ECC and RSA algorithms for backward compatibility EFS self-signed certificates, when using ECC, will use 256-bit key by default. Assistant: Windows 7支持ECC和RSA算法的混合操作模式保证向后兼容 EFS自签名证书在使用ECC时将默认使用256位密钥。 User: The U.S. Armed Forces – Europe include the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, Canada, Greenland, Africa, and Southwest Asia. Assistant: 美利坚合众国军 – 欧洲包括大西洋、地中海、加拿大、格陵兰、非洲和西亚。 User: Which the club will submit their bid in a sealed envelope. Assistant: 本计划装在密封的信封里。 User: Model 101 was identical to the Model 71, and Model 102 was identical to Model 76. Assistant: 101型和102型则分别是与71型和76型是相同的。 User: This is, for example, the case in the countries of continental Europe, in China and India. Assistant: 这些国家包括欧洲大陆上的国家、中国和印度。 User: Sex can also be a determinant of other aspects of mental health as well. Assistant: 行为障碍的特征也可能是其他精神疾病的症状。 User: Enforcement has been patchy: of the UN’s 193 members, only 77 have reported on their implementation of the previous round of sanctions, adopted in November 2016. Assistant: 制裁的实施也不到位,在联合国193个成员国中,只有77个成员国上报了他们对于前一轮2016年11月制裁的实施情况。 User: Following the battle, there was peace for forty years. Assistant: 这次战役之后,这地获得40年的和平。 User: This change was part of a general movement by the game's authorities to make the rules more conducive to attacking football and help the game to flow more freely. Assistant: 这一改变是足球权威人士推动的一项鼓励攻势足球并让比赛进行过程更自由的运动之一部分。 User: This generated rumours that pro-Diệm politicians would be restored to power and prompted Quang to cancel a planned pilgrimage to India to organise further demonstrations. Assistant: 这引起谣言,前挺琰派政客们将恢复权力,促使释智广取消到印度朝圣的计划,组织更多的示威。 User: Although the Sun appears to rotate uniformly about the Earth, in reality this motion is not perfectly uniform. Assistant: 虽然,太阳绕地球的速率看起来是均匀一致的,但其实它不是完全一致。 User: Forensics may also feature in the private sector; such as during internal corporate investigations or intrusion investigation (a specialist probe into the nature and extent of an unauthorized network intrusion). Assistant: 鉴识也能在企业部门应用,例如公司内部调查或侵入调查(intrusion investigation)(专家们探究某次未授权的网络入侵行动的本质以及影响程度)。 User: Channing Tatum as John Cale, a United States Capitol Police officer. Assistant: 查宁·塔图(Channing Tatum) 饰 约翰,美国特战部队。 User: Boston's location as the closest American port to Europe and its concentration of elite schools and manufacturing hubs helped maintain this position for several decades. Assistant: 作为美国最靠近欧洲的海港,波士顿独特的地理位置和对教育以及制造业的大力扶持在相当长的一段时间内保持了其在美国的领先地位。 User: Sean Michael Leonard Anderson (born March 25, 1988), known professionally as Big Sean, is an American rapper. Assistant: 肖恩·迈克尔·伦纳德·安德森(Sean Michael Leonard Anderson,1988年3月25日 - ),艺名大肖恩(Big Sean),是一位美国的饶舌歌手。 User: DKA happens most often in those with type 1 diabetes but can also occur in those with other types of diabetes under certain circumstances. Assistant: 糖尿病酮症酸中毒常发生于1型糖尿病患者身上,但某些情况下,它亦可在患上其它类型的糖尿病的人身上发生。 User: August 9, 2005: the August 10 launch opportunity was postponed because of reliability concerns over the Atlas V's gyroscopes. Assistant: 2005年8月9日:由于Atlas-V火箭的陀螺仪可靠度问题,8月10日的发射机会往后顺延。 User: The company opted not to borrow money and, in 1926, the board of directors voted to liquidate the company. Assistant: 公司最终决定不再贷款,董事会于1926年投票决定清算公司。 User: If M is orientable, then one also has the oriented orthonormal frame bundle FSOM. Assistant: 如果 M 可定向,则也有定向标准正交标架丛 FSOM。 User: Following the collapse of the Soviet Union in 1991 its railway system broke up into national railway systems of various former Soviet republics from which the independent Republic of Azerbaijan and the Azerbaijan Railways emerged that year. Assistant: 苏联1991年解体后,其铁路系统分裂成为若干前苏联加盟共和国的国家铁路系统,阿塞拜疆共和国和阿塞拜疆铁路亦在该年成立。 User: They were then woken up by Phil Keoghan at 4:00 am, who explained that for the remainder of this leg, they would choose another team to switch partners with, in the same order their tents were approved. Assistant: 主持人菲尔在次日凌晨4点将他们叫醒,并告知各队需要按照帐篷完成顺序选择交换同伴的队伍。 User: The organisation is constantly expanding their portfolio, and organisational growth has become a continuous strategic effort in anticipating tomorrow’s drug development needs. Assistant: 随着该组织不断扩大,已经成为一只预测未来药物开发需求的中坚力量。 User: The shoot led to work in advertising as a model, notably for L'Oréal, Rexona, Camay, Tips & Toes and Coca-Cola. Assistant: 曾为:L'Oreal、Rexona、Camay、Tips & Toes、可口可乐等名牌作代表。 User: Propositions de loi cannot increase the financial load of the state without providing for funding. Assistant: 法律议案不能在没有资金提供的情况下增加国家财政负担。 User: Cats in Indonesia were also found to have been infected with H5N1. Assistant: 印尼卫生部又确认一人感染H5N1病毒而死。 User: Fox Sports en Español (50%), a Spanish-language North American cable sports network; its sports line-up is tailored to appeal to a Latin American audience. Assistant: 福克斯体育西班牙语频道(50%),西班牙语的北美有线电视体育网络;其运动系列是专为向拉丁美洲的观众。 User: The hostilities of World War II meant Szent-Gyorgyi and Straub were unable to publish the work in Western scientific journals. Assistant: 第二次世界大战的敌对行动意味着阿尔伯特·圣捷尔吉和施特劳乌布无法在西方科学期刊上发表这些作品。 User: At a council, Bilbo, Gandalf, and others debate the One Ring, and Frodo volunteers to go to Mordor, where the Ring can be destroyed. Assistant: 比尔博、甘道夫等人在会议上就如何处理至尊魔戒展开争论,佛罗多自愿前往魔多摧毁魔戒。 User: In 2007, the watch was eventually recovered and returned to the museum. Assistant: 直到2007年,该怀表才被找回并归还博物馆。 User: A second Russian counter-offensive, the Battle of Sandepu, fought from (25–29 January 1905) was likewise unsuccessful. Assistant: 俄军的第二次阻击战黑沟台战役从1905年1月25日战至1月29日,同样未能击退日军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Similar traditions are found in Samoa, Tahiti, and among the Maori of New Zealand. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相似的传统在亦可在萨摩亚、大溪地、以及新西兰毛利人社群等地见到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lady Shiva: One of the most feared assassins in the world, Lady Shiva has often been a foe of Batman. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西瓦夫人:作为世界上最可怕的刺客之一,西瓦夫人经常作为蝙蝠侠的敌人登场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: JET Red supports a wide variety of query interfaces, including ODBC and OLE DB. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: JET Red支持各种查询接口,包括ODBC和OLE DB。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her former Hand Shakers name was Bind. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《魏志》张燕本姓堵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Student team from Faculty of Information Science and Technology passed the Domestic Preliminary competition(82 universities, 372 teams in Japan) on ACM International Collegiate Programming Contest(“ACM-ICPC”) 2015 and got through to the Asia Regional competition in Tsukuba. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 信息科学学院的大工大学生团队通过了2015年ACM国际大学生程序设计竞赛(“ACM-ICPC”)的日本预赛(82所大学,372支日本队),并参加了筑波的亚洲区域赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:SuperCDMS search results from October 2012 to June 2013 were published in June 2014, finding 11 events in the signal region for WIMP mass less than 30 GeV, and set an upper limit for spin-independent cross section disfavoring a recent CoGeNT low mass signal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2012年10月至2013年6月的SuperCDMS搜索结果发布于2014年6月,在WIMP质量小于30 GeV的信号区域中发现了11个事件,并得到了一个暗物质自旋无关相互作用截面的上限,而不利于近期CoGeNT宣布的低质量暗物质信号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is no sound scientific evidence that sexual orientation can be changed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 没有足够的科学研究证明这些方法可以改变性取向。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 5, 2002, the World Wrestling Federation announced it was changing both its company name and the name of its wrestling promotion to World Wrestling Entertainment (WWE). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年5月5日,世界摔角联盟宣布将公司名称及旗下摔角联盟更改名称为世界摔角娱乐(WWE)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He insisted on an amendment to the War Claims Act of 1948 that benefits to veterans injured as prisoners of war of the Germans and Japanese during World War II be paid immediately using enemy assets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他的坚持下,1948年战争赔偿法中增加修正案,要求使用敌方资产立即对那些在第二次世界大战期间沦为德军和日军战俘并因此受伤的退伍军人提供赔偿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then, the Council put forth some highly controversial opinions in a decision related to the International Criminal Court, in Decision 98–408 DC, declaring that the sitting President of the Republic could be tried criminally only by the High Court of Justice, a special court organized by Parliament and originally meant for cases of high treason. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 那时,委员会在DC98-408号决定里把一些高度争议性的意见向外放在与国际刑事法院有关的决定里,宣称在任的共和国总统只能被高级司法法院——一个由国会组织,起初审理叛国罪案件的特别法院——做刑事审讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Simulations suggest that a moon with an orbital period less than about 45 to 60 days will remain safely bound to a massive giant planet or brown dwarf that orbits 1 AU from a Sun-like star. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 模拟显示轨道周期小于约45到60日的卫星仍然可以和一颗以半径1天文单位轨道环绕类太阳恒星的棕矮星或气态巨行星保持重力稳定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kasungu is in central Malawi, lying at a height of 1,342 metres (4,403 ft). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡松古位于马拉维中部,海拔在1,342米(4,403英尺)左右。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Change to Win Coalition included five unions: SEIU, UFCW, the Laborers, UNITE HERE and the Teamsters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它包括了五个联盟:SEIU、UFCW、劳动者、UNITE HERE和Teamsters。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Greek traders spread along the eastern coast of the desert, establishing trading colonies along the Red Sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希腊商人于沙漠东部边缘地带开发商机,在红海沿岸建立许多商业殖民地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Demonstrators in Daraa set fire to the ruling Baath Party’s headquarters and other government buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德拉的抗议者在复兴党总部和其它政府建筑纵火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those that anticipated the future return of English claims to French territory believed that she already understood her duty to protect the interests of the Crown fervently. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:那些后来参与退还英格兰对法兰西领地要求的人相信她已经知道自己的职责是捍卫王冠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gould had one son with Cecily. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他与塞西莉有一个儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:MacTaggert was described by Byrne as "a woman in a man's world, she's very feisty and ambitious—you know, she's got a toughness about her which I liked". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拜恩描述麦塔戈特为“一个男人世界中的一名女人,她勇气十足且雄心勃勃——你知道的,她有种韧性,这点我非常喜欢”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unable to form their own nationwide political class, many blended into the nobility in spite of the legal obstacles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 市民不能形成他们自己的政治阶级,于是尽管存在法律障碍,他们中很多人融入贵族。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is somewhat unusual among neurotransmitters as most, including serotonin, dopamine, and norepinephrine, are absorbed from the synaptic cleft rather than cleaved. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这在神经递质中有点不寻常,因为大多数,包括血清素,多巴胺和去甲肾上腺素,都是从突触间隙吸收而不是切割。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rikard Nordraak, composer of the Norwegian national anthem, was born in Oslo in 1842. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 挪威国歌作曲家R. 诺拉克于1842年在奥斯陆出生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Child prostitution is considered inherently non-consensual and exploitative, as children, because of their age, are not legally able to consent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 雏妓被认为似乎天然的非自愿行为和剥削行为,出于对年龄的考虑,儿童在法律上无法负行为责任。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Sick chinchillas may quit eating if they are stressed, which can make them even more weak. Assistant: 生病的毛丝鼠在紧张时可能会绝食,这样会导致它们更为虚弱。 User: The Deutsches Jungvolk was founded in 1928 by Kurt Gruber under the title Jungmannschaften ("Youth Teams"), but it was renamed Knabenschaft and finally Deutsches Jungvolk in der Hitler Jugend in March 1931. Assistant: 德国少年团是1928年由科特·格鲁伯建立的,当时的名称是“少年队伍”(德语:Jungmannschaften),后多次更名直至1931年3月更名为“希特勒青年团下属德国少年团”(德语:Deutsches Jungvolk in der Hitler Jugend)。 User: Fruits produced in Singapore include durians, rambutans, and mangosteens, while edible fungus produced in the country include mushrooms. Assistant: 新加坡生产的水果包括榴莲,红毛丹和山竹果,而该国生产的食用菌包括蘑菇。 User: Ulti or Ultimó, is Hungary's national trick-taking card game for three players. Assistant: 十胡,或称为十侯,是流传于台湾的四色牌游戏。 User: The very existence of narrative raises philosophical issues. Assistant: 叙事的存在引起了哲学问题。 User: Groves approved Smyth's request to hire another Princeton physicist, Lincoln G. Smith, as a research assistant. Assistant: 格罗夫斯也同意了史迈斯的请求,允许他雇佣林肯·G·史密斯,另一位来自普林斯顿的物理学家,作为研究助理。 User: The Su-33UB (Initially named as Su-27KUB, "Korabelny Uchebno-Boevo", or "carrier combat trainer") was planned to be a trainer, but with the potential to fill other roles. Assistant: Su-33UB(原本型号 Su-27KUB, "Korabelny Uchebno-Boevo")做为双座训练型开发。 User: The line opened on 21 September 2017, and serves 26 stations, of which 3 stations in central Granada are underground. Assistant: 路线在2017年9月21日启用并设有26个车站,其中3个位于格拉纳达中央部分的车站是地下车站。 User: He returned to Poland shortly before his death. Assistant: 他曾在死前短暂回到波兰。 User: Netherlandish painting ends in the narrowest sense with the death of Gerard David in 1523. Assistant: 早期尼德兰绘画的时代在1523年杰拉尔德·大卫去世不久之后结束。 User: It was named by the Finnish paleontologist Björn Kurtén in 1964 and is interpreted to represent a relatively large subadult individual: the ulna is estimated to have been 48.5 cm (19 in) long when complete, for comparison, modern subadult polar bear ulnae are 36–43 cm (14–17 in) long. Assistant: 由芬兰古生物学家布约尔恩·库尔特恩(英语:Björn Kurtén)于1964年命名,他认为这段尺骨属于一头亚成年个体,完整的尺骨长度达48.5 cm(19英寸),相较之下,亚成年的北极熊尺骨长度约仅有36~43 cm(14~17英寸)。 User: An exception is floating leaves where most or all stomata are on the upper surface. Assistant: 一个例外是浮在水面上的叶子,其气孔大多在上表面。 User: 2200 meters – 135.7–137.8 kHz – just below the Asian and European longwave broadcast band and far below the commercial AM broadcast band. Assistant: 2200 米 - 135.7 - 137.8 kHz - 就在亚洲和欧洲的长波广播频段之下,远远低于商业AM广播频段。 User: Villagra tried to arrest Gamboa who fled overland to Santiago but Villagra sailed to Valparaíso in a few days with some of his men and arrested him in Santiago when he arrived. Assistant: 比利亚格拉试图拘捕甘沃阿,而对方却经陆路逃往圣地亚哥了,但是比利亚格拉和他的若干名士兵几天后航行到了瓦尔帕莱索,在甘沃阿抵达圣地亚哥时便将他拘捕了。 User: Absinthe should not be stored in the refrigerator or freezer, as the anethole may polymerise inside the bottle, creating an irreversible precipitate, and adversely impacting the original flavour. Assistant: 苦艾酒不应该被存放在冰箱或冰柜中,因为会导致茴香脑在瓶内聚合,形成一个不可逆转的沉淀,对原有风味造成不利影响。 User: Prices in futures markets play a special role in economic calculation. Assistant: 期货市场中的价格在经济计算中扮演了特殊的角色。 User: She loves coastal sea life. Assistant: 非常喜欢海洋生物。 User: This magazine published from 1891 to 1896, editor M. Ignatiev, stated that the original recipe contained "mogul sauce" a.k.a. "kabul sauce" (along the lines of Worcestershire sauce), manufactured by John Burgess & Son (the brand he reputedly used) and Crosse & Blackwell. Assistant: 这本杂志从1891年到1896年出版,主编M. Ignatiev称,原酱料中还包括由John Burgess & Son和Crosse & Blackwell两家公司生产的“蒙古酱”或“喀布尔酱”,而其后的菜谱也有人用酱油代替蒙古酱调制酱料。 User: The engine uses Autodesk's HumanIK middleware to correctly position the character's hands and feet in climbing and pushing animations at run-time. Assistant: 本引擎在执行时使用 Autodesk的 HumanIK中介软件使角色在攀登与奔跑时手与脚能在正确的位置 。 User: I used to be afraid of cancer because of the smoke. Assistant: 我因为二手烟而患上了肺癌。 User: In many publications, a simplified form of the system is used to render English versions of Russian names, typically converting ë to yo, simplifying -iy and -yy endings to -y, and omitting apostrophes for ъ and ь. Assistant: 很多出版物都使用这种转换方法的简易形式来书写俄语姓名,比如把ë转换为yo、-ий和-ый简单地转换为-y以及忽略ъ 和ь两个字母。 User: In April 2014 in the wake of Heartbleed, members of the OpenBSD project forked OpenSSL starting with the 1.0.1g branch, to create a project named LibreSSL. Assistant: 2014年4月的心脏出血漏洞事件之后,OpenBSD项目成员以OpenSSL 1.0.1g作为分支,创建一个名为LibreSSL的项目。 User: Burger King revamped its salad line again in 2004, with the introduction of its Fire Grilled Salad products. Assistant: 2004年,汉堡王又再度改良它的沙拉阵容,推出火烤沙拉系列产品。 User: Henson collaborated with MAC Cosmetics to launch the Taraji P. Henson makeup collection in late August 2016. Assistant: 汉森与MAC化妆品合作,于2016年8月下旬推出了泰拉姬·P·汉森化妆系列。 User: The New Haitian Communist Party (Marxist-Leninist) (French: Nouveau Parti Communiste Haïtien (Marxiste-Léniniste), NPCH(ML) ) is a Marxist-Leninist political party in Haiti. Assistant: 海地新共产党(马列)(法语:Nouveau Parti Communiste Haïtien (Marxiste-Léniniste),缩写为NPCH(ML))是海地的一个共产主义政党。 User: On March 5, as a result of the Intifada and the Mountain War, the Lebanese Government canceled the May 17 agreement and the Marines departed a few weeks later. Assistant: 3月5日,黎巴嫩政府废止了5月17日停火协议,而美国海军陆战队在数周后撤离了黎巴嫩。 User: On December 5, 2006, Slipknot released its third DVD Voliminal: Inside the Nine. Assistant: 2006年12月5日,发行第三张影像作品《Voliminal: Inside the Nine(英语:Voliminal: Inside the Nine)》。 User: These figures contradict other information present in the article, however. Assistant: 但是,这一方法也忽略了财务报表中含有的其他丰富信息。 User: By 1826, the economic climate in the state had improved significantly. Assistant: 到1826年时,肯塔基州的经济形势已有显著改善。 User: Today, where a definition of the moment of death is required, doctors and coroners usually turn to "brain death" or "biological death" to define a person as being dead; people are considered dead when the electrical activity in their brain ceases. Assistant: 现今,如果一个人需要确定是否死亡,医生或验尸者通常会使用“脑死亡”或者“生物死亡”来定义一个人的临床死亡;当一个人的脑电活动停止,他就会被认定死亡。 User: Engineer: Senior Engineer. Assistant: 班效侯: 高级工程师。 User: It was classified by the National Trust in 1993 and heritage listed in 1997. Assistant: 公司于1993年成立,爱国者品牌于1997年创建。 User: Fortunately for her, poor vision should not hinder her further-- her new glasses finally came in. Assistant: 不过她勇敢光烈的行为始终没有令她得到好下场,最后她被遂出大观园。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Regarding this, Borges begins The Book of Sand's epilogue by saying: "To prologue unread stories is an almost impossible work, as it demands the analysis of plots one should not anticipate. Assistant: 关于这一点,Borges开始这本书的沙子的结尾时说:“替一本没有看过的短篇小说集子写序言几乎是不可能的事,小说情节需要分析,事先无从猜测。 User: A car accident then changed her fate. Assistant: 最后受真司改变,改变了自己的命运。 User: Chilean poetry has deep roots in Temuco. Assistant: 智利诗歌在特木科有着深厚的根基。 User: Lind was one of the Rudge Sisters, all of whom became well-known performers. Assistant: 杲因发彪弟庆他罪,连及者皆坐,杲进指挥同知。 User: He competed between 1984 and 2012, representing Yugoslavia for his first two appearances. Assistant: 他在1984年至2012年间参赛,其中前两次代表南斯拉夫参赛。 User: Commencing at the point z = 2 on the first sheet we turn halfway around the circle before encountering the cut at z = 0. Assistant: 从第一片上 z = 2 开始,沿着圆周绕半圈遇到 z = 0 的切割。 User: Deitch states that, being a "UPA man", he was not a fan of the Tom and Jerry cartoons, thinking they were "needlessly violent". Assistant: 代彻说,作为一个“UPA人”,他不是《猫和老鼠》卡通的粉丝,认为他们是“不必要的暴力”。 User: A witness described being unable to "get away from faces of innocent victims who were killed. Assistant: 一位目击者称自己“无法摆脱无辜丧生者的面孔。 User: An online petition was started against the L&W decision, and had the support of more than 4,500 people by the end of the month. Assistant: 网上发出反对劳社决定的请愿书,并在月底得到4,500多人的支持。 User: They lived for many years in Harlem, Manhattan. Assistant: 他们在曼哈顿的哈林区生活了很多年。 User: The term has also been used to describe the sexual exploitation of slaves in the American colonies. Assistant: 该术语也被用来描述美国对殖民地奴隶的性剥削。 User: Unsure of what to do, Kailash walks away. Assistant: 去留都莫讶,秋草正离离。 User: Kasdi Merbah (Arabic: قاصدي مرباح‎, 16 April 1938 – 21 August 1993) was an Algerian politician who served as Head of Government between 5 November 1988 and 9 September 1989 when he was a member of the National Liberation Front. Assistant: 卡斯迪·梅巴赫(1938年4月16日-1993年8月21日)是阿尔及利亚总理,在1988年11月5日至1989年9月9日其间上任,他同时也是当时负责执政的民族解放阵线成员。 User: However, once the trajectories reach the sliding surface, the system takes on the character of the sliding mode (e.g., the origin x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } may only have asymptotic stability on this surface). Assistant: 不过,只要轨迹接触到滑动平面后,系统的特性会依照滑动模式的特性(也就是滑动平面上,在原点 x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } 附近只有渐近稳定性)。 User: JEDEC standards specify End of life cycle of Product life cycle. Assistant: JEDEC标准中有列出产品生命周期中的产品寿命结束周期。 User: Surely it cannot show lack of attachment to the principles of the Constitution that she thinks that it can be improved. Assistant: 当然,这不能显示出她对她认为可以改善的宪法原则缺乏忠诚。 User: Like many of the Ediacara biota, the relationship of Spriggina to other groups is unclear. Assistant: 如同许多的恐龙科,阿贝力龙科内部成员的演化关系非常混淆。 User: Jing Wu inspired the ecumenism seen in the Chinese martial arts community during the Republican era, giving rise to such efforts as the National Martial Arts Institutes. Assistant: 精武体育会促发了中华民国期间中国武林各派的联合,全国武术协会(National Martial Arts Institutes)由此创立。 User: In 1974, the Albany Consort, an early music group, was founded at the church. Assistant: 1974年,早期音乐组合奥尔巴尼康索特在这教堂创建。 User: F2FS uses the greedy algorithm for on-demand cleaning, the background cleaner uses the cost-benefit algorithm. Assistant: F2FS使用贪婪算法进行按需清理,后台清理器则使用成本效益算法。 User: In that year it also bought Unibus in Denmark, its first venture outside the United Kingdom. Assistant: 这一年它还收购了丹麦的乌尼巴士(Unibus),成为其在英国以外的第一笔投资。 User: In ancient China it formed part of an asterism called the "red bird". Assistant: 在中国古代,它形成一个称为"红鸟"的星群的一部分。 User: He first contested in the 1959 municipal election for the Urban Council of Hong Kong as a candidate of the Hong Kong Civic Association but was not elected. Assistant: 张永贤在1959年香港市政局选举为香港公民协会候选人,但没有当选。 User: In his last years, he seemed to have been planning two major treatises, one on the theory and history of law and one on the sciences and arts. Assistant: 在他生前最后一年里他似乎计划撰写两篇主要的论文,一篇是有关法律的理论和历史,一篇则是和艺术与科学有关。 User: The GNOME Project, i.e. all the people involved with the development of the GNOME desktop environment, is the biggest contributor to GTK, and the GNOME Core Applications as well as the GNOME Games employ the newest GUI widgets from the cutting-edge version of GTK and demonstrates their capabilities. Assistant: GNOME专案是GTK+、GNOME核心程式(英语:GNOME Core Applications)和GNOME游戏最大的贡献者,同时亦把GTK+最新的技术应用到这些软件上,以展示它们的能力。 User: Gadd45 disrupts the binding of Cyclin B1 and CDK1 through direct interaction with CDK1. Assistant: Gadd45通过与CDK1直接作用而切断周期蛋白B1与CDK1的连接。 User: He also ordered that the church officials pay Brown's court costs. Assistant: 此外,浸联会亦赔偿香港神的教会部分法律费用。 User: It is usually possible to receive relief through treatment. Assistant: 通常、生命值可以透过治疗的方式来恢复。 User: Baker is married to an entertainment executive, Keith James Kauffman. Assistant: 她与一位制作人凯斯·克夫曼(Keith James Kauffman)结婚。 User: Its library of thousands of books was destroyed by Nazis in May 1933. Assistant: 1933年5月纳粹组织销毁了其数千卷文献。 User: This became the subject of an early short film. Assistant: 该片是林心如出道早期的电影作品。 User: In the initial blackboard scene, Bart reads the phrase translated but the blackboard itself still shows the English words. Assistant: 在最初的黑板上场面,霸子读出翻译后的语言,但黑板本身仍然显示英文文字。 User: In 1967, Carl Woese hypothesized that RNA might be catalytic and suggested that the earliest forms of life (self-replicating molecules) could have relied on RNA both to carry genetic information and to catalyze biochemical reactions—an RNA world. Assistant: 在1967年,卡尔·乌斯推测RNA可能具有催化能力,并提出建议指出,最早的生命形式(自我复制的分子)可能依赖于RNA,来携带遗传信息和催化生化反应,即RNA世界学说。 User: By the afternoon hours of that same day, data from an Air Force Reserve reconnaissance aircraft indicated that Rafael was on the verge of a weakening trend, attributed to decreasing sea surface temperatures and higher wind shear. Assistant: 到了当天下午,美国空军预备役侦察机获得的数据表明拉斐尔因海面温度降低、风切变增多的不利影响,已经到达弱化趋势边缘。 User: He died in London in 1951. Assistant: 1951年逝世于伦敦。 User: It is mainly planted with bamboo. Assistant: 故名思义,它们主要以竹子为食。 User: Saul Bass (/ˈbæs/; May 8, 1920 – April 25, 1996) was an American graphic designer and Academy Award-winning filmmaker, best known for his design of motion-picture title sequences, film posters, and corporate logos. Assistant: 索尔·巴斯(英语:Saul Bass,1920年5月8日-1996年4月25日),生于美国纽约市,平面设计师和电影监制,最出名的是他的电影片头 ,电影海报和企业标志设计。 User: While John passed over 345 miles (550 km) to the south of Hawaiʻi, the islands did experience strengthened trade winds and rough surf along the southeast- and south-facing shores, and, while moving westward, on west-facing shores as well. Assistant: 风暴在夏威夷群岛以南约550公里洋面经过,多个岛上的信风风速增强,朝向东南或南面的海岸还受到大浪冲击,并且随着气旋向西移动,群岛的西向海岸也出现大浪。 User: The so-called Strategic Council, which was formed in 2011 and headed by former minister Aart-Jan de Geus, that worked on a report to redifine the party course, advised the following: limiting the so-called Home mortgage interest deduction; introduction of flat tax; eco-friendly polics (ecotax); a pro-European policy; a more friendly immigration policy; equal chances for every person; more investment in higher education; and a modern social policy. Assistant: Aart-Jan de Geus领导的“策略委员会”制定报告重新定义政党路线,提出以下建议: 限制所谓的免除房屋贷款利息(Home mortgage interest deduction); 引进单一税; 对环境友善的政策(生态税); 坚定的亲欧政策; 更友善的移民政策; 人人机会均等; 加强高等教育投资; 和更现代的社会政策。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Hurricane Gustav was the only major hurricane to form during the 1990 Atlantic hurricane season. Assistant: 飓风古斯塔夫(英语:Hurricane Gustav)是1990年大西洋飓风季形成的最强风暴,也是唯一的大型飓风。 User: Brian is a 16-year-old living in Oklahoma. Assistant: 布莱恩是一个住在奥克拉荷马州的16岁青少年。 User: An astronaut could not have orbited the Space Shuttle (with mass of 104 tonnes), where the orbit was 300 km above the Earth, because its Hill sphere at that altitude was only 120 cm in radius, much smaller than the shuttle itself. Assistant: 太空人不可能在地球上空300公里之处围绕着航天飞机(质量大约104公吨)运转,因为希尔球的半径只有120公分,远比航天飞机本身还要小。 User: However they all ended in failure. Assistant: 但是均以失败告终。 User: From that perspective, the work has been interpreted as a kind of surfiction whereby the world depicted within the trilogy allows an open space for the reader to contribute his own internalized version. Assistant: 已有学者从那个角度出发,把这部作品解读为一种超小说,而三联剧里描述的世界为读者建构一个他以内化了的版本提供了开阔的空间。 User: For just the second printing, in both New York and London in 2008, the book's subtitle was simplified to Tales of the First Amendment. Assistant: 书的第二版于2008年在纽约和伦敦发行,附标题简化为“第一修正案的故事”(Tales of the First Amendment)。 User: With this market leadership, Novell began to acquire and build services on top of its NetWare operating platform. Assistant: Novell以市场领导者的地位开始在其顶级NetWare作业平台上建设服务。 User: The removal of sanctions against exports of Iranian oil. Assistant: 解除对伊朗的制裁措施。 User: Incidentally, she formed a working relationship with producer Salaam Remi through these record publishers. Assistant: 同时,她已跟唱片制作人塞拉姆·雷米(英语:Salaam Remi)透过出版商组成一种工作关系。 User: Poland had not been represented among the fifty nations at the San Francisco conference due to the reluctance of the Western superpowers to recognize its post-war communist government. Assistant: 在旧金山的50国会晤中,由于西方诸强不愿承认战后的波兰人民共和国共产主义政府,波兰未在会议上得到代表权。 User: Article 46 of the Convention provides that contracting states undertake to abide by the Court's final decision. Assistant: 《公约》第46条要求缔约国必须要遵守法庭的最终裁决。 User: His stern appearance and sweeping beard (he is said never to have shaved) intimidated most of those who appeared before him. Assistant: 他知道朋友和部下都不相信,但他早已习惯了大多数人的怀疑和谬误。 User: It was discovered in 1980, from ground-based observations, by Dan Pascu, P. Kenneth Seidelmann, William A. Baum, and Douglas G. Currie, and was provisionally designated S/1980 S 25 (the 25th satellite of Saturn discovered in 1980). Assistant: 它于1980年被发现,是Dan Pascu、P. Kenneth Seidelmann、William A. Baum、和Douglas G. Currie以地基的天文台观测发现的,临时名称是S/1980 S 25 (1980年发现的第25颗土星卫星)。 User: Since the designation of the Australian Antarctic Territory pre-dated the signing of the Antarctic Treaty, Australian laws that relate to Antarctica date from more than two decades before the Antarctic Treaty era. Assistant: 由于在《南极条约》签署之前,澳大利亚就指定了“澳大利亚南极领地”,因此澳大利亚的许多有关南极的法律早在《南极条约》时代开始的二十多年前就已经订立。 User: Macalister and Mackenzie expressed concern over the dangers posed to archaeological sites on account of the battles being fought throughout the land. Assistant: Macalister和Mackenzie表示关注由于战斗在整个土地上战斗给考古遗址带来的危险。 User: Germany: Companies in Germany with over 2000 employees are required to have a supervisory board, half of which are required to be workers of said company, under the Mitbestimmungsgesetz, enforcing codetermination. Assistant: 德文通常称之 Mitbestimmung,意谓共同决定;在德国,工厂的主任监督委员会(负责选出经理)一半由股东组成,一半则由工人组成。 User: The apple was not a commercial variety in her lifetime; however, its cultivation was sustained by local orchardists, including Gallard, who purchased part of the Smith farm after Thomas's death, in 1876. Assistant: 苹果一生中并不是商业品种, 然而,当地的果园,包括盖拉德,在托马斯去世后,他于1876年购买了史密斯农场的一部分。 User: Although it appears that globular clusters contain some of the first stars to be produced in the galaxy, their origins and their role in galactic evolution are still unclear. Assistant: 虽然这些球状团看起来包含一些最初在银河系产生的恒星,但它们的起源和在银河系演化中扮演的角色仍不清楚。 User: Teresa was fascinated by accounts of the lives of the saints and ran away from home at age seven with her brother Rodrigo to find martyrdom among the Moors. Assistant: 德兰着迷于圣人的生平事迹,在七岁时和弟弟罗德里戈从家中出走,准备跑到摩尔人那里去殉道。 User: By 1924, the breakwater wall stretched from 14th to 55th Streets. Assistant: 至1924年,防波堤从第14大街延至第55大街。 User: Fuller surveys may be found in the entries on civil resistance, nonviolent resistance and nonviolent revolution. Assistant: 在像公民抵抗、非暴力抵抗和非暴力革命(英语:nonviolent revolution)这些词条中都可以找到例子。 User: While initially, the United Nations treated indigenous peoples as a sub-category of minorities, there is an expanding body of international law specifically devoted to them, in particular Convention 169 of the International Labour Organization and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (adopted 14 September 2007). Assistant: 虽然联合国最初视原住民为少数民族的一种,但现时已有越来越多的国际法是特地为原住民而订立的,当中有国际劳工组织的《第169号公约》(即《土著和部落人民公约》),以及2007年9月14日通过的联合国土著人民权利宣言。 User: Ta Ra Rum Pum is a 2007 Indian sports-drama film. Assistant: 飞车载卿情(Ta Ra Rum Pum)是2007年的印度电影。 User: They are all pirate themed mini-games, such as ship battle, tavern fight, escape Bermuda Triangle, mutiny, and sword fight. Assistant: 这些迷你游戏模式以海盗为主题,例如船战、酒馆斗殴、逃离百慕大三角、叛变以及剑斗。 User: The lattice constants are a = 3.25 Å and c = 5.2 Å; their ratio c/a ~ 1.60 is close to the ideal value for hexagonal cell c/a = 1.633. Assistant: 晶胞参数中,a等于3.25 Å,c等于5.2 Å,c/a比率约为1.60,接近1.633的理想六方晶胞比例。 User: The Georgian lari had its own sign. Assistant: 葡文台曾经有自己的台标。 User: The 1989 NBA draft took place on June 27, 1989, in New York City, New York, USA. Assistant: 1989年NBA选秀于1989年6月27日在纽约州纽约市举行。 User: CPI(ML) cadres destroyed property, raided and attacked educational institutions, and engaged in rioting. Assistant: 印共(马列)干部破坏财产,袭击和攻击教育机构,并进行暴动。 User: In this Lisp environment, variables and functions can be modified with no need to recompile or restart Emacs. Assistant: 在Lisp环境中,变量和子程序可以在不重新编译/启动Emacs的前提下被修改。 User: This whole period of roughly a millennium is known as the Middle Ages, its early part forming the "Dark Ages", designations that were created during the Renaissance and reflect the perspective on history, and the self-image, of the latter period. Assistant: 这整个时期大约一千年并被称为中世纪,它的初期形成黑暗时代,后期促成文艺复兴在历史上反思观点和自我形象。 User: The phrase "good Samaritan", meaning someone who helps a stranger, derives from this parable, and many hospitals and charitable organizations are named after the Good Samaritan. Assistant: 用来指代帮助陌生人的人的口头语“好撒马利亚人”就出自这个比喻,很多医院和慈善组织都以“好撒马利亚人”命名。 User: Before the 2007 election, he criticised the People's Republic of China for providing "soft loans" to the Zimbabwean Government, and later offered aid to Zimbabwe only if the 2008 elections in that country were "fair". Assistant: 他在2007年澳洲大选之前,曾经批评中华人民共和国政府向津巴布韦政府提供“软贷款”,而陆克文政府2008年4月时却对津巴布韦提出有条件的援助计划,前提为2008年津巴布韦大选必须是“公平的”。 User: The appeals court will then be able to decide substantive cases with the lowest opportunity cost. Assistant: 然后,上诉法院将能够以最低的机会成本来决定比较实质性需要处理的案件。 User: On June 13, 1946, an agreement was reached between the Central Government and the delegates from Azerbaijan, headed by Pishevari. Assistant: 1946年6月13日,德黑兰中央政府与以该国总理为首的阿塞拜疆代表达成协议。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They possess the highest HP and vitality in the game, but also the lowest MP. Assistant: 他们有最高的HP和生命力,但MP是最低的。 User: Stoichiometric FeO can be prepared by heating Fe0.95O with metallic iron at 770 °C and 36 kbar. Assistant: 整比的FeO可以通过加热Fe0.95O与金属铁,在770°C和36kbar压力条件下生成。 User: Harvey had reported that Einstein had no parietal operculum in either hemisphere, but this finding has been disputed. Assistant: 哈维发表论文报道说,爱因斯坦的两个大脑半球都没有顶叶岛盖(英语:parietal operculum),但这一发现有争议。 User: The first version of the system software, which had no official name, was partially based on the Lisa OS, which Apple previously released for the Lisa computer in 1983. Assistant: 原始的麦金塔系统软件是部分基于Lisa OS的,该系统是苹果在1983年随Lisa的发布一同发行的。 User: In 1978, he published Facades, a collection of 128 of these photographs. Assistant: 1978年,他出版了《Facades》,汇集了128张这个项目的照片。 User: Uematsu, a fan of rock music, enjoyed these arrangements, and Fukui and Sekito asked him to join them in making a rock band. Assistant: 爱好摇滚音乐的植松喜欢这些配乐,福井和关户则邀请他组建一只摇滚乐团。 User: The main present manufacturer is GE Hitachi Nuclear Energy, which specializes in the design and construction of this type of reactor. Assistant: 现在主要制造厂商是专门设计与建造这类反应炉的GE日立核能(GE Hitachi Nuclear Energy)。 User: Hearings on the case were held by Glenn's subcommittee and by the House Subcommittee on Government Information and Individual Rights. Assistant: 克伦领导的小组委员会与众议院政府信息和个人权利委员会针对案件召开了听证会。 User: In that period, he focused on the issues of Chinese urban development, Chinese patrimonialism and officialdom, and Chinese religion, as the areas in which Chinese development differed most distinctively from the European route. Assistant: 在此期间,他专注于中国城市的发展,中国的世袭制和官场,与中国宗教的问题,因为这些是中国的发展与欧洲的路线差异最鲜明的方面。 User: Oral dysesthesia – a burning or tingling sensation in the mouth. Assistant: 口腔感觉异常–在口腔内有烧灼或刺痛感。 User: Classroom experiences are designed to be mutually reinforcing. Assistant: 视各经在教化功用上为彼此互补。 User: Grandpa quarrels with the new trainer. Assistant: 合气道三段,父亲是合气道馆教练。 User: In 1969–70, he was a visiting member of the Institute for Advanced Study in Princeton, where he came under the influence of Michael Atiyah. Assistant: 1969-70年度,他成为普林斯顿高等研究院的访问学者,在那里他开始受到迈克尔·阿蒂亚的影响。 User: Black ships. Assistant: 黑靴。 User: The building was instead placed southwest of Sanders Hall of Chemistry, which would be renamed Sanders Classrooms, and completed a quadrangle consisting of both Sanders buildings and the New England Building. Assistant: 该建筑随后被改建在了桑德斯化学厅(后改名为桑德斯教学楼)的西南侧,与新英格兰大楼和桑德斯建筑们组成了一个四边形。 User: I've read his speech and it's filled with contradictions. Assistant: 我读了他的演讲词,发现当中充满矛盾。 User: When methanogens convert hydrogen to methane, protozoa benefit from more energy. Assistant: 当产甲烷菌把氢气经过化学反应变成甲烷后,原生动物会因为能获得更多能量而获益。 User: He gave the impression that he was going to raid the territory of Argos but instead switched directions and attacked Megalopolis. Assistant: 他给人打算袭击阿尔戈斯领土的印象,但实际转向攻击梅格洛玻利斯。 User: Salman Cheema, the Head of Marketing and Communications of the British Council, in an article titled "From Multiculturalism to Interculturalism – A British perspective", spoke of an event co-hosted by the British Council and Canada's Institute for Research on Public Policy (IRPP) in Montreal, Quebec, Canada on April 11, 2013, interculturalist advocate Phil Wood declared that multiculturalism has faced serious problems that need to be resolved through interculturalism, and rejected those opponents of multiculturalism who seek to restore a pre-multiculturalist monoculturalist society. Assistant: 英国文化协会市场与交流部部长萨尔·曼吉玛在一篇题为《从多元文化主义到跨文化主义——从英国的角度出发》的文章中提到了2013年4月11日由英国文化协会和加拿大公共政策研究所(英语:Institute for Research on Public Policy)与英国议会共同在魁北克蒙特利尔市举办的活动.活动中,跨文化主义的倡导者菲尔·伍德发言说:多元文化主义正面临着严重的问题,该问题只有跨文化主义才能解决。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: With these completed, he was able to pursue his astronomical studies, and published numerous works. Assistant: 在这些工作完成后,他继续从事天文研究,并发表了许多的著作。 User: It depicted Maximilien de Robespierre, a prominent figure of the French Revolution. Assistant: 在本作结尾,他化名为马克西米利安·罗伯斯比尔,后来成为法国大革命的重要人物。 User: As Plutarch describes, the night before the consummation of their marriage, Olympias dreamed that a thunderbolt fell upon her womb and a great fire was kindled, its flames dispersed all about and then were extinguished. Assistant: 他描述在婚礼的前一晚,奥林匹亚丝梦到一道闪电击中她的子宫,并且点燃一阵大火,火焰四处散开后,最后才慢慢熄灭。 User: Critics felt it would taint the memory of Holocaust victims to honor the children of the Nazi leader. Assistant: 批评者认为纪念纳粹领导者的孩子会污染的大屠杀受害者的记忆。 User: In the hours following the attack, Pakistan's military established a hotline with the Indian military. Assistant: 在袭击发生后的几个小时内,巴基斯坦军方与印度军方建立了热线电话 。 User: The next advance was to translate this into mechanical motion, and in 2004 and 2005, several DNA walker systems were demonstrated by the groups of Seeman, Niles Pierce, Andrew Turberfield, and Chengde Mao. Assistant: 更进一步的,这被翻译成机械运动,并在2004和2005年一些DNA行走器件被西曼、Niles Pierce、 Andrew Turberfield和Chengde Mao所验证。 User: The split has led to infighting between the opposition parties in the 2004 general election. Assistant: 分裂导致了2004年马来西亚大选中反对党之间的斗争。 User: In the Constructors' standings, Mercedes increased their points tally to 157, now 81 points clear of second-placed Ferrari. Assistant: 车队积分榜方面,梅赛德斯将其积分扩大至157分,现与法拉利有着81分的差距。 User: He was dismissed from the college. Assistant: 他被学院开除了。 User: Recently, this model of semantics has been complemented with more dynamic models of meaning that incorporate shared knowledge about the context in which a sign is interpreted into the production of meaning. Assistant: 最近,这种语义模型得到了更多动态意义模型的补充,这些模型结合了一些共享知识,这些知识说明了意义生成过程中记号是如何被解释为语言的 。 User: Another source says that Perseus buried the head in the marketplace of Argos. Assistant: 根据另一说法,珀耳修斯将美杜莎的头颅埋在阿尔戈斯的市集内。 User: This is to ensure the exams finish earlier. Assistant: 此为废除学能测验之先声。 User: With the migration of families from farms to cities, there were concerns among some people that young men were no longer learning patriotism and individualism. Assistant: 随着家庭从乡村迁移到城市,部分民众忧虑众多青少年男孩不再学习爱国主义与个人主义。 User: SCO OpenServer 6 contains the UnixWare 7's SVR5 kernel integrated with SCO OpenServer 5 application and binary compatibility, OpenServer 5 system administration, and OpenServer 5 user environments. Assistant: SCO OpenServer 6 亦包含UnixWare 7 SVR5 内核,以及提供完整的 SCO OpenServer 5 程式及优化其二进制兼容性,系统管理以及其用户环境。 User: The station also features Wi-Fi service. Assistant: 游戏还支持任天堂Wi-Fi元素。 User: The seven dialogue principles are: Suitability for the task: the dialogue is suitable for a task when it supports the user in the effective and efficient completion of the task. Assistant: 这七个人机对话原理是: 对任务合适性:对话形式须要合适于辅助用户有效完成任务。 User: On April 29, 2003, the Salado, which empties into the Paraná near Santa Fe, rose almost 2 m (6.5 ft) in a few hours following heavy rainfall, and caused a catastrophic flood. Assistant: 2003年4月29日,萨拉多河因暴雨而暴涨,河面在几小时内上升约2米(6.5英尺)高,造成严重洪灾。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Removing an edge from C produces a spanning tree, which must have weight at least that of the minimum spanning tree, implying that w(T) ≤ w(C). Assistant: 注意到,删除 C 上的一条边将产生原图上的一棵生成树,其总权重必然不超过最小生成树,亦即 w(T) ≤ w(C)。 User: Thomas renamed the program ImagePro, but the name was already taken. Assistant: 最初托马斯想将软件改名为“ImagePro”,但没曾想到这个名字已经被人用了。 User: Lastly, the typhoon passed about 320 km (200 mi) north of Palau, producing gusty winds but no damage. Assistant: 米娜在帕劳北部约320公里处通过,为该岛带来大风,但并未造成损失。 User: Most of the quests that progress the story consist of combat missions, while optional quests generally involve the player gathering items or interacting with non-player characters. Assistant: 大部分主线任务包含作战任务,其他支线任务通常涉及物品收集或与非玩家角色互动。 User: Classicide – Professor Michael Mann has proposed the term classicide to mean the "intended mass killing of entire social classes". Assistant: 阶级灭绝——Michael Mann提出了术语“阶级灭绝”以表示“旨在对整个社会阶级的大屠杀”的意思。 User: This full-time education does not need to be at a school and some parents choose to home educate. Assistant: 这项全日制的义务教育并非一定得在学校,也有部分家长选择在家教育。 User: Williams & Glyn was a division of The Royal Bank of Scotland (RBS) and National Westminster Bank (NatWest) consisting of 307 RBS branches in England and Wales and NatWest branches in Scotland. Assistant: 威廉&格林(Williams & Glyn)是一家曾计划设立的银行,包括皇家苏格兰银行(RBS)在英格兰及威尔士的分行,以及国民威斯敏斯特银行(NatWest)在苏格兰的共计307家分行。 User: See pp. 59 and fn. Assistant: 下分5县、59市。 User: The Journal is one of the richest sources of early Mormon theology and thinking. Assistant: 《证道录》是研究早期摩门教神学和思想最丰富资料来源。 User: And because the channel Jade broadcast on Broadband TV showed one of the five complaints on the same day, the Communications Authority decided to advise Now Broadband TV. Assistant: 而因为在now宽频电视播出的频道翡翠即日重温转播了五个被投诉的节目之一,通讯事务管理局决定向now宽频电视发出劝谕。 User: The first Afrikaans grammars and dictionaries were published in 1875 by the Genootskap vir Regte Afrikaners ("Society for Real Afrikaners") in Cape Town. Assistant: 1875年,正统阿非利卡人协会(Genootskap vir Regte Afrikaners)在开普敦正式成立。 User: In 2001, the integrity of former MP Tara Singh Varma came into doubt: it was revealed that she had lied about her illness and that she had made promises to development organisations which she did not fulfill. Assistant: 2001年,前议员塔拉·辛格·瓦马受到质疑:据称她谎称患病,且未实现她发展组织的承诺。 User: On June 30, 2012, President Saakashvili named Merabishvili as the country's Prime Minister, replacing Nika Gilauri. Assistant: 2012年6月30日,总统萨卡什维利提名梅拉比什维利担任政府新总理,接替尼卡·吉劳里。 User: Additionally, the Neo-Babylonians conducted significant rebuilding projects in the city, which destroyed or obscured much of the earlier record. Assistant: 第二,新巴比伦国民对城市进行了大规模重建,导致大量早期遗迹被摧毁或无人知晓。 User: Comet nuclei with radii of up to 30 kilometres (19 mi) have been observed, but ascertaining their exact size is difficult. Assistant: 曾经观察过的彗核直径有超过30公里(19英里)的,但是要确定其确实的大小是很困难的。 User: A United States Secret Service study concluded that schools were placing false hope in physical security, when they should be paying more attention to the pre-attack behaviors of students. Assistant: 不过,美国经济情报局的研究则认为学校不该将期望寄于外表的保安措施上,而应该将注意力集中于攻击发生前学生们的行为。 User: A man then said that a soldier "fired a shotgun at him at close range" while in the vehicle. Assistant: 一名男子则表示,在车里时士兵“近距离朝他开枪”。 User: They even hired a private investigator to locate the relatives of late Skatt Bros. member Sean Delaney to license the band's song "Walk the Night". Assistant: 他们甚至聘请了私家侦探找到 Skatt Bros 乐队成员肖恩·德莱尼(英语:Sean Delaney (KISS))(Sean Delaney)的亲属以许可乐队的歌曲“漫步之夜(Walk the Night)”。 User: In comparison, the total power of Earth's radio emissions is about 0.1 GW. Assistant: 相较之下,地球的所有的无线电发射功率大约是0.1GW。 User: Attractive properties of polymeric conductors include their electrical conductivity that can be varied by the concentrations of dopants. Assistant: 聚合物导体的有吸引力的性质包括它们的导电性随着掺杂的浓度的改变而改变。 User: He served as the UAE's permanent representative at the United Nations in New York from 1980 to 1984. Assistant: 1980年至1984年,担任阿联酋驻联合国纽约办事处代表。 User: The Hg–Hg bond length is 255 pm in Hg2+ 3, and 255–262 pm in Hg2+ 4. Assistant: 其中Hg–Hg键键长为255 pm(Hg2+ 3)和255–262 pm(Hg2+ 4)。 User: In 2000, the Group acquired Earcanal of Leioa, Spain. Assistant: 2000年,集团收购了位于西班牙Leioa的Earcanal 。 User: For example, if a police officer conducted an unconstitutional (Fourth Amendment) search of a home and obtained a key to a train station locker, and evidence of a crime came from the locker, that evidence would most likely be excluded under the fruit of the poisonous tree legal doctrine. Assistant: 例如,一位警察对住家进行违宪(美国宪法第四修正案)搜索,取得了一把车站储物柜的钥匙,之后发现的犯罪证据亦来自该储物柜,那么这个证据便很有可能因为毒树果实理论而被排除。 User: However, phase 1 was completed in 2000. Assistant: 第一阶段工程于2000年完成。 User: In the First World War, a state of war with Germany was declared by the United Kingdom on behalf of the entire British Empire. Assistant: 第一次世界大战中英国是代表帝国内所有的自治领政府宣布参战的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: No time limits. Assistant: 没有时间限制。 User: Damian is raised largely by subordinates in his grandfather’s terrorist organization, the League of Assassins, and trained by his mother until he began living in Gotham with the Wayne family. Assistant: 达米安从小在刺客联盟被他的母亲训练,直到他来到哥谭并开始与韦恩家族共同生活。 User: Her father is a lawyer. Assistant: 父亲是律师。 User: In November 2015, Copa Airlines announced the gradual retirement of the Embraer 190 fleet, in favor of the Boeing 737-800. Assistant: 2015年11月,巴拿马航空宣布巴西航空工业公司190机队逐步退役,转而波音737-800替代。 User: 2002 - Pickering release the BRIC range of ultra high-density switch modules in the PXI format with over 4000 relays per module, the highest density available in any test platform. Assistant: 2002 - 品英于 PXI 格式下推出 BRIC 系列的超高密度开关模组,并且每个模组能拥有超出 4000 个继电器,于任何的测试平台上都拥有最高的密度。 User: In the more popular areas, there are also safety lockers with life belts and emergency phones for requesting help. Assistant: 在更受欢迎的地方,也有装有救生衣的安全衣柜,和用于求助的紧急电话。 User: They are among the most common types of volcanoes, in contrast to the less common shield volcanoes. Assistant: 它们是最常见的火山类型,与此相反的不常见的类型是盾状火山。 User: The holotype specimen is IVPP V12811, in the collection of the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology in Beijing, China. Assistant: 中国鸟龙的正模标本(编号IVPP V12811)目前存放在中国北京的古脊椎动物与古人类研究所。 User: In his nationwide address of 27 March 2015, the prime minister focused on the Thai fishing industry and its reliance on forced labour. Assistant: 在他于2015年3月27日发表的演讲上,他集中强调了泰国渔业与强迫性劳工的关联。 User: The alumni board also represents alumni interests on the CEMS Executive Board and supports development of the CEMS alliance. Assistant: 校友理事会也于CEMS执行委员会代表校友的利益,支持CEMS的发展。 User: Multifaceted abstraction when an abstraction has multiple responsibilities assigned to it. Assistant: 多方面的抽象(Multifaceted abstraction),如果一个抽象有多重责任。 User: An attempt in 2012 to revive the shows at Steel Pier was halted when animal welfare advocates petitioned the owners not to hold the shows. Assistant: 在2012年企图在钢铁码头重新表演这种节目时,动物福利倡导者请求老板不要举办表演而被阻止了。 User: Only several decades later did the focus of efforts in Western medicine shift to curing disease. Assistant: 数十年后西方医学的主要目的才变成治疗疾病。 User: Hurricane Katrina severely damaged the trees in the park, with broken glass and debris from nearby buildings making the park unsafe. Assistant: 卡特里娜飓风严重破坏了公园里的树木,加上附近建筑物的碎玻璃和碎片,使公园不安全。 User: He developed a love of Scottish culture, describing himself as the "Laird of Boleskine", and took to wearing traditional highland dress, even during visits to London. Assistant: 他逐渐发展出了对苏格兰文化的爱,将自己描述为“博斯肯的领主”,并喜欢穿传统的苏格兰高地人服装,即便是在他拜访伦敦的时候。 User: An unidentified teenager reported how he was sent to the camp with his entire family at age 13. Assistant: 当中一名不明身份的青少年说,他在13岁时与全家人一起被送到集中营服刑。 User: Other chemically peculiar B-types stars are mercury–manganese stars with spectral types B7-B9. Assistant: 其他化学异常的B型恒星有汞-锰星,它们的光谱类型是B7至B9。 User: It shares biochemical mechanisms with addictive stimulant drugs, and some studies have reported it to have similar mood-elevating properties, although to a lesser degree. Assistant: 它与可上瘾的兴奋剂类药物同是一种生化机制,一些研究称其有相似的提升情绪的能力,但程度较轻。 User: Foreign Minister Radosław Sikorski stated: "I utterly condemn these acts of criminality, alien to Polish tradition. Assistant: 外交部长拉多斯瓦夫·西科尔斯基说:“我完全谴责这些犯罪行为,这与波兰的传统格格不入。 User: In 1783, it definitively passed to the Russian Empire, with the rest of Crimea. Assistant: 1783年,该地与克里米亚其余地方一道,被纳入俄罗斯帝国的统治。 User: Kate Doyle, the Director of the Mexico Project of the National Security Archives, described the coup as the definitive deathblow to democracy in Guatemala. Assistant: 美国国家安全档案馆墨西哥项目主任凯特·多伊尔(Kate Doyle)认为政变给危地马拉民主判了最终死刑。 User: Radbruch's Formula is rooted in the situation of a Civil Law System. Assistant: 拉德布鲁赫公式根植于民法法系的形式。 User: After conquering Constantinople (Istanbul) in 1453, he had Halil executed, making him the first of many grand viziers to be executed. Assistant: 1453年征服伊斯坦布尔之后,他处决了哈利勒,使哈利勒成为第一个被处决的大维齐尔。 User: The Elbe suburbs were merged into the town of Altona in 1927, which in turn was merged into the city of Hamburg in 1937. Assistant: 易北河郊区于1927年并入阿尔托纳区,随后在1937年并入汉堡市。 User: At that point, support from the IX Army could no longer be expected. Assistant: 显然清楚的是,保卫东面德国第9军团的突出部不能再坚守。 User: Some of the other ships were forced to return home for repairs, but the majority rode out the storm successfully. Assistant: 另有多艘舰船被迫返航维修,但大部分还是顺利驶出风暴影响范围。 User: It has been restored for the 2006 revised version, Superman II: The Richard Donner Cut. Assistant: 不过2006年发行的《超人2:理查德·唐纳剪辑版(英语:Superman II: The Richard Donner Cut)》中恢复了这些镜头。 User: A strong work ethic is promoted through these activities, in which the most menial work is seen as the most valuable and fruitful. Assistant: 这些活动可以促进培养一种强烈的做事道德,其中,最卑微的工作被认为是最有价值和最有成效的。 User: Monica Moorehead). Assistant: 县治穆尔黑德(Moorhead)。 User: Cooper considered running for governor in 1951, but when Chapman was killed in an automobile accident on March 8, 1951, he decided to make another run for the Senate against Thomas R. Underwood, Governor Lawrence Wetherby's appointee to fill the vacancy. Assistant: 库珀曾于1951年考虑参选州长,但随着查普曼于1951年3月8日因车祸去世,他决定再度竞选联邦参议员,对手是州长劳伦斯·韦瑟比钦点的托马斯·安德伍德(Thomas R. Underwood)。 User: There is no ending apart from the game over screen. Assistant: 最终这段关系在屏幕之外结束了。 User: On August 6, 2013, the full song was premiered as it was released to iTunes along with the pre-order for Love in the Future. Assistant: 2013年8月6日,这支单曲的完整版在iTunes上与专辑《爱在未来》预购版一同发行。 User: Herrick had studied the asteroid's orbit, and requested the name, along with that of 1685 Toro. Assistant: Herrick曾经研究这颗小行星的轨道,并且要求以拜突利亚命名,之后还有(1685) 托罗。 User: This limited their maximum diameter to 5 or 6 metres (200 or 230 inches), such as Palomar Observatory's Hale telescope. Assistant: 这限制了它们最大只能建造口径5至6米(200英寸至230英寸)的望远镜,例如帕洛玛山天文台的海尔望远镜。 User: Soon after Tao's death, the party committed of Navy had classified him as "traitor" and "committing suicide for fear of punishment";In September of the same year, Zhu Lan, Tao's wife, was also killed. Assistant: 随后,海军党委将陶勇定性为“叛徒”、“畏罪自杀”;同年9月,陶勇妻子朱岚也被迫害致死。 User: This color may be called HTML/CSS purple. Assistant: 这里的紫色即 HTML/CSS 中的 “purple”。 User: In February 1982 the Australian Government reached an agreement to purchase HMS Invincible from Britain the following year. Assistant: 1982年2月,澳大利亚政府与英国达成于翌年购买无敌号航空母舰的协议。 User: The Prussians had attempted to bring three armies together for the battle, but problems with sending orders by telegraph and moving men by railroad had meant that only two of the three armies had arrived in time. Assistant: 普军曾想将三个军团到投放到战场作战,但由于电报传送命令,和铁路运送士兵的问题却导致开战的时候三个军团之中只有两个能赶及作战。 User: Because the ship kept turning towards the right even as he was holding onto the wheel, he made two turns to the left amounting to a 5 degree turn. Assistant: 由于当下即使紧握著舵轮,船只也不停的向右弯,于是他将舵轮向左转了两圈,转向了5度。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Then they are killed and cut open to examine the effects the ingredient has on internal organs. Assistant: 之后他们被杀死和解剖,以检查这些物质成分对他们的内脏有什么影响。 User: It was made public around November 2013 and was printed via the direct metal laser sintering (DMLS) method. Assistant: 该手枪在2013年11月左右公开,并通过直接金属激光烧结(英语:Selective laser melting)(DMLS)技术打印出来。 User: Piave's text was based on a prose translation by Carlo Rusconi that had been published in Turin in 1838. Assistant: 皮亚威的剧本是以Carlo Rusconi在1838年在都灵出版的《马克白》译本为蓝本编写。 User: The organization also criticized him for being too accepting of gay people, accusing him of having an ambiguous voice about homosexuality rather than taking a firm stand against it. Assistant: 该组织还批评Hinckley接受同性恋,指责他对同性恋有暧昧的声音,而不是采取坚定的反对立场。 User: Daisuke Watanabe, while writing the script for XIII, paid particular attention to fleshing out Lightning's non-romantic relationship with Snow Villiers and to showing her development as a person while protecting Hope. Assistant: 渡边大佑在为编剧《XIII》时,相当着重充实雷霆和冰雪·维里耶非浪漫的关系,以及她保护霍普时的角色发展。 User: Before the hurricane's arrival, U.S. Virgin Islands governor Charles Wesley Turnbull declared a state of emergency. Assistant: 飓风来袭前,美属维尔京群岛总督查尔斯·韦斯利·特恩布尔(Charles Wesley Turnbull)宣布群岛进入紧急状态。 User: Wanna Be Sports Guy. Assistant: 梦想担任体育运动者。 User: Restraints were judged as permissible or not by courts as new cases appeared and in the light of changing business circumstances. Assistant: 限制被判定为是可以的,或不被法院视为在不断变化的商业环境中出现的新案例。 User: Adult falcons have thin, tapered wings, which enable them to fly at high speed and change direction rapidly. Assistant: 成年猎隼有渐细的翅膀,使它们能够高速飞行,并迅速改变方向。 User: Ney now had two problems: he expected support columns from Soult's division on both flanks to arrive momentarily and he did not know that the Austrians had arrived in force, directly in front of his center. Assistant: 内伊面临着两个问题:一方面,他认定苏尔特师两翼的纵队马上就会到来;另一方面,他不知道奥地利大军已经压境,而且就在中心部队的正前方。 User: Statesboro Business Magazine offers Statesboro and area business news, articles, features, jobs, real estate listings and other area business information and reviews. Assistant: 《斯泰茨伯勒商业杂志》提供斯泰茨伯勒以及周边地区的商业新闻、文摘、特色、工作、实业列表以及其他地区商业信息和评论。 User: Ethnology has been considered an academic field since the late 18th century, especially in Europe and is sometimes conceived of as any comparative study of human groups. Assistant: 自从18世纪晚期,民族学已被认定为一门学术领域,特别是在欧洲,而且有时被认定为任何对于人类群体的比较研究。 User: He also had to agree to the formation of a governmental council of princes called the Reichsregiment. Assistant: 另外,他还不得不同意组成一个名叫“帝国政府”(Reichsregiment)的王公们的政务会。 User: According to those sources, a series of "auditions" of Scientologist actresses resulted in a short-lived relationship with British-Iranian actress Nazanin Boniadi, who subsequently left Scientology. Assistant: 据那些消息来源,山达基女演员的一系列“面试”导致与伊朗女演员纳赞宁·波妮阿蒂(英语:Nazanin Boniadi)短暂的关系,她其后便离开了山达基。 User: Strikemaster Mk 90 : Export version for Sudan. Assistant: Mk.90 出口丹麦的版本。 User: After uttering the wish, one would generally drop coins in the well. Assistant: 在说完愿望后,人们通常还会将硬币丢入井中。 User: Joanna was born at Zara, Dalmatia (present-day Zadar, Croatia) on 25 June 1371, as the daughter of Charles III of Naples and Margaret of Durazzo. Assistant: 1371年6月25日,乔万娜出生在达尔马提亚的扎达尔,是那不勒斯国王卡洛三世和杜拉佐的玛格丽塔的女儿。 User: Following the end of the Cold War and fall of the Pinochet regime in 1990, bilateral relations continued, with the new Chilean government pursuing a policy of free trade, and supported China's entrance into the World Trade Organization. Assistant: 冷战和皮诺契特政权于1990年倒台后,双边关系继续发展,新智利政府追求自由贸易,并支持中国参与世界贸易组织。 User: John was likely composed at Ephesus, although other possibilities are Antioch, Northern Syria, Palestine and Alexandria. Assistant: 约翰福音很可能在土耳其以弗所写成的,虽然也有可能在安提阿、北叙利亚、巴勒斯坦和埃及亚历山大写成的。 User: On 22 September 2006, Shih declared that he would not form his own political party nor participate in any political negotiations, he also made it clear that he was not willing to engage in negotiations with former president Lee Teng-hui; instead he would stay with the red-clad anti-Chen protestors. Assistant: 2006年9月22日,施明德表示他不会组党、不会参选也不参与任何政治协商,主观上也没有意愿与李登辉会面,他绝对会与倒扁群众站在一起。 User: Grant us (a share) of it both this (material) existence and the spiritual one, that (share) of it through which we may come (and be in) Your shelter and that of Truth, for all time. Assistant: 我要在那里与你相会,并要从法版之柜的柜盖上,两个基路伯的中间,将我要吩咐以色列人的一切事告诉你。 User: Buildroot is free and open-source software, maintained by Peter Korsgaard and licensed under version 2 or later of the GNU General Public License (GPL). Assistant: Buildroot是自由及开放源代码软件,由Peter Korsgaard维护并在GNU通用公共许可证(GPL)版本2及以后版本下发行。 User: However, a delay in tendering of the contract for the electrical and signalling works resulted in a two-year delay. Assistant: 然而,电力和信号系统的招标及安装工作造成了两年的延迟。 User: He 111 G-4 Also known as V16, fitted with DB600G engines. Assistant: He 111 G-4:亦称为V16,改装上DB600G发动机。 User: 1337–1453: The Hundred Years' War between England and France. Assistant: 1337年-1453年:英法百年战争。 User: Mohab El-Kordy (born 21 March 1997) is an Egyptian diver. Assistant: 穆哈卜·库尔迪(Mohab El-Kordy,1997年3月21日-)是一名埃及跳水运动员。 User: They approached Rochester and Claude Shannon with a proposal for a conference on the subject. Assistant: 他们向罗切斯特和 克劳德·香农提出了一个关于这个问题的会议。 User: Both attacks made good progress initially but were then slowed by supply difficulties. Assistant: 这两场攻势均于初期取得不错的成果,但稍后亦均因补给困难而被迫放缓。 User: Heechheim is open by appointment. Assistant: 夏原吉为居任解。 User: In the summer, violent outbreaks occurred on a number of the campuses of the university's affiliated preparatory schools; police took over a number of high school campuses, with injuries. Assistant: 到夏季,大学附属的一些预科学校中又发生暴力冲突,警察接管了一些产生伤害的高校。 User: This trade was arranged as compensation when the Celtics signed M. L. Carr on July 24, 1979. Assistant: 这一交易是作为1979年7月24日凯尔特人签约M·L·凯尔的补偿。 User: Four buildings remain in good order. Assistant: 现四座建筑主体构架尚好。 User: Plus about fifty articles, mostly related to Dada, published in various French and foreign publications. Assistant: 该影片拥有超过40万个点击量,主要在法语和德语国家中传播。 User: The benefits of weight training include greater muscular strength, improved muscle tone and appearance, increased endurance and enhanced bone density. Assistant: 力量训练的益处包含更强的肌肉强度、改善肌肉张力及外表、增加耐力与骨骼密度。 User: Because of the notoriety of his aerial robotic research, Michelson even became the basis for the fictional character Michael C. Robertson in the novel Soft Target: The Air (2007) by Joel Narlock. Assistant: 由于其在空中机器人研究方面的贡献,迈克尔逊在乔尔·诺拉克的科幻小说“Soft Target: The Air”(2007年)中被塑造成其中的角色“迈克尔·C·罗伯逊”。 User: The first track, «Awakening», was inspired by the 1899 novel of the same name by Kate Chopin. Assistant: 第一首曲目Awakening,是受到了1899年凯特·肖邦的同名小说的启发。 User: Here he concluded that the difference between the density of the Earth's surface rocks and the mean density of the Earth meant that the Earth must have a heavy iron core. Assistant: 他发现地球表面的岩石密度和地球平均密度之间存在着一定差异,随即提出地球有一个质量极大的铁核的结论。 User: The Special Representative and head of the newly created United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), Abou Moussa, said that international interest in Kony was "useful, very important". Assistant: 联合国亚洲及太平洋区域办事处中非办事处(UNOCA)发言人阿布·穆萨认为国际社会对科尼的关注是“有效并且非常重要的”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Sixteen workers died during construction, but surprisingly only two from falling off the bridge. Assistant: 16名工人在施工期间死亡,但是令人惊讶的是只有两个人从桥梁上面摔死。 User: By November, he was back in his native Italy, never to return to the United States. Assistant: 当年十一月,布达回到了意大利,从此再也没有回到过美国。 User: All the mistakes, all the delays, all the suffering, do not alter the fact that there are, in the world, all the means necessary to crush our enemies one day. Assistant: 所有的错误,所有的延误,所有的痛苦,都无法改变一个既成的事实,我们来日粉碎敌人所需要的一切依然在世界上存在着。 User: Later, Raya allied with Saiko to kill Dick at a Haly Circus tribute to the Flying Graysons (Dick was present there for a memorial speech), but when she found out Saiko was trying to kill every member and audience of the circus, she betrayed him and turned herself over to the police. Assistant: 后来,莱雅与赛科结盟去杀死迪克,在迪克在乡巴佬马戏团发表演讲纪念飞翔的格雷森时,但当她发现赛科试图杀死马戏团的每一位成员和观众时,她背叛了他然后把自己交给了警察。 User: No prohibitions exist in El Salvador. Assistant: 而没有在萨尔瓦多大量传播。 User: These emails were written as if they were personally sent by the user, but were instead sent automatically unless the user opted out, which caused some researchers to boycott the service and contributes to the negative view of ResearchGate in the scientific community. Assistant: 这些电子邮件写得好像是用户亲自发送的,而是自动发送的,除非用户选择退出,这导致一些研究人员抵制这项服务,并使科学界对"研究之门"的负面看法作出了贡献。 User: On the London Stock Exchange, the share price dropped more than 15%. Assistant: 在伦敦证券交易所,其股价也下跌了超过15%。 User: When the system first formed, it benefited from warm water temperatures of 28 to 30 °C (82 to 86 °F) and a favorable phase of the Madden–Julian oscillation. Assistant: 当系统首次形成时,它受惠于介乎摄氏28至30度的高温水温度以及马登-朱利安振荡的有利阶段。 User: However his fame lasted only until the 17th century, and largely due to changing taste, he was almost totally forgotten by the mid-18th century. Assistant: 但他的受欢迎程度仅持续到17世纪,审美的变化导致他在18世纪时几乎被彻底遗忘。 User: In April 1942 many members of the Group 13 were executed by the Germans in Operation Reinhard. Assistant: 1942年4月,德国人在莱茵哈德行动中处决了13号小组的许多成员。 User: The societal consequences of war rape can equally have a negative impact on post-conflict reconciliation and the judicial follow-up on wartime crimes, including rape. Assistant: 战时强奸可能对战后和解产生负面影响,并牵扯到包括强奸在内的战争罪的判决。 User: The earliest transmission line power dividers were simple T-junctions. Assistant: 最早的传输线功率分配器是简单的T型接头。 User: GNU Health is intended for health institutions and governments, with functionality to take care of the daily clinical practice, manage resources, and to improve public health. Assistant: GNU Health适用于卫生机构与政府,其包含了日常临床实践、管理资源与改善公共卫生的功能。 User: There is heavy rush on every Poornima day. Assistant: 战斗能力很强,却苦于无聊的每一天。 User: And that includes the filmmakers and actors who take risks and stimulate us with provocative subjects and daring characters. Assistant: 其中包括那些承担风险,以挑衅性主题和大胆的角色冲击我们的演员和制片人们。 User: Bell 412 – Bell 212 with a four-blade semi-rigid rotor system. Assistant: 贝尔412 - 装有半刚性四旋翼系统的贝尔212。 User: Border controls are the responsibility of the respective police district. Assistant: 各军分区归兰州军区直辖。 User: The first half of Constantine: City of Demons was released as five short episodes on CW Seed, on March 24, 2018, after premiering the same day at WonderCon 2018. Assistant: 2018年3月24日,《康斯坦丁:恶魔之城》前五集的内容在CW Seed上首映, 而这天刚好也是“神奇漫展(英语:WonderCon)2018”的开幕日。 User: However, in years following, the state attempted to strip many blacks of their teaching credentials. Assistant: 但是在此后数年里哥伦比亚试图剥夺许多黑人教师的教书权利。 User: Replacing an entire template might also disturb a user's selection or cursor position, where updating only the changed value might not. Assistant: 替换整个模板也可能会干扰用户的选择或光标位置,只更新变更的值则可能不会。 User: He returned to San Francisco and began writing for a weekly newspaper, The Golden Era. Assistant: 他回到旧金山,开始为每周发行的报社《黄金时代》工作。 User: Gross heating value accounts for water in the exhaust leaving as vapor, and includes liquid water in the fuel prior to combustion. Assistant: 总热值 跟以气态形式被排放出来的水有关,并包括在燃烧之前存在于燃料中的水。 User: These fossils were also found in the Dinosaur Park Formation, near Steveville, Alberta. Assistant: 这些化石也是在恐龙公园组所发现,接近亚伯达省史蒂夫维尔镇附近。 User: Soon after, Windows Live Expo was discontinued on July 31, 2008. Assistant: 不久以后,Windows Live Expo(英语:Windows_Live_Expo)也于2008年7月31日停止运行。 User: Christian is credited with coining the term Big History and he serves as president of the International Big History Association. Assistant: 他被称为创造“大历史”一词,并担任国际大历史协会主席。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The AAG also publishes a monthly newsletter that contains reflections on programs and issues of concern in society of a geographic nature, a jobs column, and accomplishments and innovations of AAG members. Assistant: AAG也出版月度通讯,包括对地理学相关课题的思考和与协会相关事宜的讨论、地理招聘专栏、AAG会员的创新和成果等。 User: It incorporated the sounds of the South and the modern, and adapted elements from urban skylines. Assistant: 它加入了南方和现代音乐的音乐特色以及城市天际线的元素。 User: It was reported that Wyatt legitimately injured his ankle earlier in the day while preparing for the match, resulting in both men working at a slow pace. Assistant: 据称,怀亚特在当天早些时候热身时真正(英语:Glossary of professional wrestling terms#legit)受伤,导致双方的比赛节奏非常慢。 User: Alexandria was not only a center of Hellenism, but was also home to the largest urban Jewish community in the world. Assistant: 亚历山大港不仅是一个希腊文化的中心,它也是当时世界上最大的犹太人城市。 User: The sultan easily defeated the trapped crusader army and regained Damietta. Assistant: 苏丹轻易地击败了被困住的十字军并收复了杜姆亚特。 User: This species' natural habitat is springs. Assistant: 该物种的模式产地在景洪。 User: Christian Africans must not become marginalized. Assistant: 非洲基督徒一定不能被边缘化。 User: The Institute for Society, Culture, and Environment (ISCE) was created in 2007 to support interdisciplinary research and scholarship. Assistant: 社会、文化与环境研究院(The Institute for Society, Culture, and Environment (ISCE))创建于2007年,旨在提供跨学科研究、处理社会及个人转变中的问题。 User: The term hypogonadism usually means permanent rather than transient or reversible defects, and usually implies deficiency of reproductive hormones, with or without fertility defects. Assistant: 性腺功能低下症一般是指永久性的缺陷,而非暂时性或可复原的,且是指生殖激素的缺乏(不论能否生育)。 User: A false-start penalty by Ed West set them back to the 14. Assistant: 陕西乡试第六名,后参加会试第四十四名。 User: Beginning in 2014, the NBCC also presents a special "first book" award across all 6 categories, named the John Leonard Award in honor of literary critic and NBCC founding member John Leonard, who died in 2008. Assistant: 从2014年开始,美国国家书评人协会奖还在所有6个类别中颁发了一个特别的“处女作”奖,名为John Leonard奖,以纪念文学评论家和创始成员约翰·伦纳德(英语:John Leonard),他于2008年去世。 User: The Navajo people of the Southwestern United States wrap sheep intestines around strips of caul fat to make a dish called ach'ii'. Assistant: 美国西南部的纳瓦霍人用它来包羊肠,制作一种叫做ach'ii'的菜。 User: In consequence, she was the only daughter of Maria Theresa who wasn't married for political reasons; however, due to the Emperor's death, a respectable period of mourning was initially foreseen before her wedding. Assistant: 结果,她是玛丽亚·特蕾西娅唯一没有因为政治原因结婚的女儿;然而,由于皇帝的去世,在她结婚之前,人们预计会有一段相当长的哀悼期。 User: But already in 1826 the university was transferred to Munich. Assistant: 1826年这座大学又被迁往慕尼黑。 User: At the age of 17 she enrolled at the Moscow Conservatory in Mikhail Voskressensky’s class. Assistant: 17岁时,她进入莫斯科音乐学院(Conservatoire de Moscou)师从米克哈伊·沃斯科里森斯基(Mikhail Voskresensky)。 User: Like web addresses, e-mail addresses are often long, hence typing them completely is inconvenient. Assistant: 就像网站的URL一样,电子邮件地址往往是很长的一串字,因此不方便输入。 User: Other notable buildings include the Old Parliament Building in the south-eastern corner, the Old National Archive on the eastern shore, and the Norstedt Building, the old printing house of the publisher Norstedts, the tower roof of which is a well-known silhouette on the city's skyline. Assistant: 其他著名的建筑包括东南角的老议会大厦,东岸的旧国家档案馆,以及所谓Norstedt 大厦,Norstedts出版社的旧印刷厂,其塔状屋顶构成该市天际线的轮廓。 User: In 1811, Mälzel brought the Turk to Milan for a performance with Eugène de Beauharnais, the Prince of Venice and Viceroy of Italy. Assistant: 1811年,梅尔策尔把傀儡带到米兰,跟欧仁·德·博阿尔内对弈,他是威尼斯王子和意大利的总督。 User: In 1903, Ford Motor Company was also founded nearby in Detroit. Assistant: 1903年,福特汽车公司在底特律成立。 User: This suggests that the mainshock triggered later movement on a complex set of right and left lateral strike-slip faults within the basement, together accommodating north-south shortening beneath the Hormuz salt layer. Assistant: 这表明主震在基底内一组复杂的左右横向走滑断层上触发了之后的地质运动,并且一起容纳了霍尔木兹海盐层下从北向南走向的缩短。 User: Upon hearing of his death sentence, Seyss-Inquart was fatalistic: "Death by hanging... well, in view of the whole situation, I never expected anything different. Assistant: 当赛斯-英夸特听到判决结果后说道:“绞刑...嗯,综观全情,我不期待会有什么不同,无所谓”。 User: The C++11 version of the TR1 tuple type benefited from C++11 features like variadic templates. Assistant: 由TR1演进而来的C++11多元组型别将受益于C++11某些特色像是可变参数模板。 User: It was probably an omnivore, like its relative, Arctocyon, eating fruit, eggs, insects and small mammals. Assistant: 它可能是杂食性的,如其亲属的Arctocyon,专吃水果、蛋、昆虫及细小的哺乳动物。 User: Charles Dean O'Banion (July 8, 1892 – November 10, 1924) was an Irish-American mobster who was the main rival of Johnny Torrio and Al Capone during the brutal Chicago bootlegging wars of the 1920s. Assistant: 查理·狄恩·欧班宁(Charles Dean O'Banion,1892年7月8日-1924年11月10日)是一名美国的黑帮,他是1920年代残酷的芝加哥私酒(英语:Rum-running)战争期间强尼·托里奥和艾尔·卡彭的主要对手。 User: On July 8 troops loyal to the regime arrived in Petrograd from the front. Assistant: 7月8日,效忠于临时政府的军部从第一次世界大战的前线抵达彼得格勒。 User: On the 29th November, 1947, the United Nations General Assembly passed a resolution calling for the establishment of a Jewish State in Eretz-Israel; the General Assembly required the inhabitants of Eretz-Israel to take such steps as were necessary on their part for the implementation of that resolution. Assistant: 1947年11月29日,联合国大会通过了一项要求在以色列故土建立一个犹太人国家的决议,并号召这一地区的人民主动采取一切必要措施来贯彻这项决议。 User: The "stomp, stomp, clap" sounds were later used in the Queen + Paul Rodgers song "Still Burnin'". Assistant: 歌曲中“跺脚,跺脚,拍手”的声音后来也被用在了Queen + Paul Rodgers的歌曲《Still Burnin》中。 User: In the Philippines there are a Couple of Million Mexicans currently residing. Assistant: 在菲律宾,目前有几百万墨西哥人居住。 User: Galileo put forward a bold alternative conjecture: suppose, he said, that we always observe objects coming to a halt simply because some friction is always occurring. Assistant: 伽利略提出了一个大胆的猜想:假设,他说我们一直观察到最后停止的运动物体,只是因为有些摩擦一直发生。 User: A number of Old Cyrillic fonts developed before the publication of Unicode 5.1 placed Iotified A (Ꙗ/ꙗ) at the code points for Ya (Я/я) instead of the Private Use Area, but since Unicode 5.1, Iotified A has been encoded separately from Ya . Assistant: 许多Unicode 5.1之前的古体斯拉夫字体把Ꙗ/ꙗ放在了Я/я的码位而不是私用区,但从Unicode 5.1开始,Ꙗ与Я从编码上分离。 User: Western recreational activities were introduced to Madagascar over the past two centuries. Assistant: 西方的休闲活动也在过去两个世纪内传入马达加斯加。 User: Ideas exist by virtue of a perceiver. Assistant: 妙解因明善穷内论。 User: At a young age, Richardson loved music and started learning how to play the piano by ear when he was 9 years old. Assistant: 理查德森自小就爱好音乐,9岁时开始学习弹钢琴。 User: March 1999 saw the last batch of B.Th. graduates and the first batch of MTS graduates. Assistant: 1999年3月的毕业礼见证了B.Th.末届毕业生和M.Th.首届毕业生。 User: Infection is usually due to inhaling contaminated air. Assistant: 感染通常是由于吸入受污染的空气。 User: A simple way is one by one tournament selection: for each knowledge point submitted by an agent, replace the worse one among τ W {\displaystyle \tau _{W}} points randomly selected from X ( t ) {\displaystyle X(t)} . :Return the best knowledge point found by the agents. Assistant: 一种简单的方式是一对一锦标选择方式,即对每一个主体提交的知识点,替换 X ( t ) {\displaystyle X(t)} 中随机选择 T A U W {\displaystyle TAU_{W}} 个知识点后质量最差(即 f {\displaystyle f} 值最大)的一个。 User: Other students who have a complete process conception of 0.999... may not yet be able to "encapsulate" that process into an "object conception", like the object conception they have of 1, and so they view the process 0.999... and the object 1 as incompatible. Assistant: 其他对0.999...有了完整的过程概念的学生,仍不一定能把这个过程“概括”成一个“对象概念”,就像他们对1的对象概念那样,所以仍然觉得0.999...和1是不一致的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Diamond doves swallow seeds whole and should be given access to grit to help digest the seeds. Assistant: 珍珠斑鸠会完整地吞食种子,故需要提供沙砾以助其消化。 User: She was the first African-American and female to do so. Assistant: 她是担任此职的第二位非裔美国人和第一位女性。 User: After the death of his father Jalaluddin once again converted to Islam and started ruling again. Assistant: 但在他父亲去世后,贾拉鲁丁再次皈依伊斯兰教,并再次开始执政。 User: 2006 – The 26th General Assembly of the IAU voted in favor of a revised definition of a planet and officially declared Ceres, Pluto, and Eris dwarf planets. Assistant: 2006年─国际天文学联合会第26届会员大会投票赞成重新定义行星并正式宣布谷神星、冥王星和阋神星是矮行星。 User: In his book Human Universals (1991), Donald Brown defines human universals as comprising "those features of culture, society, language, behavior, and psyche for which there are no known exception", providing a list of hundreds of items he suggests as universal. Assistant: 在1991年出版的《普世人性》(Human Universals)一书中,唐纳德·布朗将普世人性给定义为“那些在文化、社会、语言、行为和心理等各方面没有已知例外的人类特征”,同时他还提供了一个有着数百个项目的列表,并声称这些项目是普世人性的一部分。 User: Loss of heat is by radiation from the 310 K temperature of a person to the 3 K of outer space. Assistant: 损失的热能是以辐射的形式从人体表的310K度散射至外太空的3K度之中。 User: In 2007, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands (CNMI) House of Representatives voted Saipan resident and United States citizen Ron Hodges persona non grata by resolution. Assistant: 2007年,北马里亚纳群岛邦众议院通过决议,投票决议将塞班岛居民、美国公民润·霍奇斯(Ron Hodges)宣布为不受欢迎的人。 User: Wright turned out as a guest for Leicester City, playing as both a forward and a defender before he returned to Molineux in 1942. Assistant: 胡礼成为李斯特城的访客球员,他在1942年重返摩利纽斯球场前担任前锋和后卫。 User: The Red Badge of Courage, Chapter one The Red Badge of Courage has a distinctive style, which is often described as naturalistic, realistic, impressionistic or a mixture of the three. Assistant: 《红色英勇勋章》风格独特,常被视为自然主义、现实主义、印象主义或是三者的混合。 User: With the help of friends, he escaped. Assistant: 在他的妻子以及其他人的帮助下他得以逃脱。 User: Similarly to the B Ring, the A Ring's outer edge is maintained by an orbital resonance, in this case the 7:6 resonance with Janus and Epimetheus. Assistant: 与B环相似,A环的外缘也受到轨道共振的维护,它是与杰纳斯和艾比米修斯有7:6的轨道共振。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It was available in several colors, such as "Mohawk Brown", "Apache Black", and "Seneca Green". Assistant: 该枪具有多种颜色,例如“莫霍克棕色”(Mohawk Brown)、“阿帕奇黑色”(Apache Black)和“塞内卡尼亚绿色”(Seneca Green)可供选用。 User: While some cheaper point and shoot cameras may have a multi-image burst function which allows them to capture a number of frames within a second with a single shutter button press, most film and digital SLR cameras will continue to actuate the shutter for as long as the button is held down, until the memory card fills or the battery runs out, although the rate of capture may significantly slow when the camera's data buffer becomes full. Assistant: 而一些较便宜的自动对焦数码相机可以具有多图像连拍功能,其允许它们在一秒钟内用单个快门按钮按压产生多个帧,但大多数胶片和数码单反相机将继续致动快门,只要该按钮不放,直到存储卡填充或电池用尽,当相机的数据缓冲区变满时捕获速率可能显著减慢。 User: By law, no one—neither the census takers nor any other Census Bureau employee—is permitted to reveal identifiable information about any person, household, or business. Assistant: 按法律规定,任何人,不论是人口调查局的雇员还是询问者都不允许揭露任何个人、家庭或企业的数据。 User: The main entrance is located in the centre of the river-facing side of the building and is flanked by two three-metre-high stone statues of women representing "Commerce" and "Industry", which were designed by Charles John Allen. Assistant: 主入口位于大厦临河立面的中央,两侧是两个3米高的女人石像,分别代表“商业”和“工业”,设计者是查尔斯·约翰·艾伦。 User: Tales of memorizing and those that have mastered the memorization of the Quran Calligraphy Koran and the life. Assistant: 叙述织田信长一生的事迹、以及信长实际上是女儿身的传说故事。 User: Abductees sometimes claim to have been warned against environmental abuse and the dangers of nuclear weapons. Assistant: 某些被绑架者曾经被警告过注意对环境的破坏或者核武器所带来的危害。 User: Like all metal cations, Cs+ forms complexes with Lewis bases in solution. Assistant: 与所有的金属阳离子类似,Cs+与路易斯碱在溶液中形成复合物。 User: New Signature: 0e41270260895979317fff3898ab85668953aaa2 By combining the new signature and new data into a new request, the server will see the forged request as a valid request due to the signature being the same as it would have been generated if the password was known. Assistant: 新签名: 0e41270260895979317fff3898ab85668953aaa2 通过连接新签名和新数据成为一个新请求,服务器将把该伪造的请求视作一个有效的请求,因为其签名和在知道密码情况下生成的签名完全等效。 User: Before St. Clare can follow through on his pledge, however, he dies after being stabbed outside of a tavern. Assistant: 在圣克莱尔履行他的诺言之前,他却因为介入一场争斗而被猎刀刺死。 User: On June 24, 2015, Maika Monroe, Timothée Chalamet, and Alex Roe were added to the cast to play the lead roles. Assistant: 2015年6月24日,玛嘉·梦露、提摩西·夏勒梅与艾力克·罗加入演出并担任主演。 User: The expansion rate of different portions of the nebula varies from 10 km/s to at least 30 km/s, leading to age estimates of 78,500 - 236,000 years. Assistant: 星云不同部分的膨胀速率从10Km/s至30Km/s变化著,导致年龄的估计从78,500〜236,000年之间。 User: The multinational JEF was publicly launched as a NATO initiative at the September 2014 Wales Summit, subsumed under the new “Framework Nations Concept” rubric. Assistant: 多国参与使JEF计划公开,并作为北约的倡议在2014年九月威尔士州首脑会议上推出,归入新的“联盟国家概念”范畴中。 User: The episode was nominated for a Hugo Award and awards from the American Society of Cinematographers, Art Directors Guild and Directors Guild of America. Assistant: 亦得到美国电影摄影师工会(American Society of Cinematographers)、艺术指导协会(Art Directors Guild)、美国导演协会(Directors Guild of America)提名雨果奖。 User: After moving through Louisiana, Bonnie's remnants brought heavy rain to parts of Texas. Assistant: 经过路易斯安那州后,邦尼的残留又在德克萨斯州部分地区产生暴雨。 User: But it is not merely an entertainment. Assistant: 它并不是纯粹的娱乐品。 User: The building is managed by the National Galleries of Scotland but a 1910 Order grants the RSA permanent administration offices in the building. Assistant: 该建筑由苏格兰国家画廊管理,但一道1910年的命令授权苏格兰皇家学院在大楼常设行政办公室。 User: It can also be spread by touching surfaces contaminated by the virus and then touching the mouth or eyes. Assistant: 此外,病毒也可借由接触到受染污的物体表面、再碰触口或眼睛后传播。 User: 56 – Failed – State Budget, Related Taxes, and Reserve. Assistant: 《晋书·卷五十六》:江统,字应元,陈留圉人也。 User: Several Western scholars, however, believe, because of examples of Gothic architecture in portions of the present-day mosque, that in the 1170s, there stood a Crusader church and bell tower. Assistant: 但是一些西方学者却认为,由于现今清真寺的部分为哥特式建筑 ,在1170年代,这里有一座十字军教堂和钟楼。 User: One thing that we want to be true in this definition is, if ( x , σ ) {\displaystyle (\mathbf {x} ,\sigma )} is a point on this ridge, then the value of the function at the point is maximal in the scale dimension. Assistant: 其中我们想要以下的条件为真,若 ( x , σ ) {\displaystyle (\mathbf {x} ,\sigma )} 是一个在最大尺度脊上的点,则函数在这个点上的值在尺度轴上是极大值。 User: One downed tree destroyed a car, and another damaged a roof of a house. Assistant: 一辆车被倒下的树砸毁,另有一套房屋的屋顶受损。 User: As dictated by Nobel's will, the award is administered by the Norwegian Nobel Committee and awarded by a committee of five people elected by the Parliament of Norway. Assistant: 根据诺贝尔的遗嘱,和平奖由挪威诺贝尔委员会进行管理,挪威议会将选出5人组成委员会决定获奖人选。 User: In 1890, Royal Arsenal decided to move to the Invicta Ground which was more suitable as it possessed a stand, terracing and changing rooms. Assistant: 1890年,皇家阿仙奴再一次搬迁主场至恩域塔球场(Invicta Ground),因为恩域塔球场拥有的设施较齐全,包括有阶梯看台及更衣室等。 User: Stories of the Slender Man commonly feature him stalking, abducting or traumatizing people, particularly children. Assistant: 瘦长人的故事通常围绕着他跟踪、绑架或伤害人们,特别是儿童。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The theorem states that if the closure of U is contained in the interior of A, then U can be excised. Assistant: 该定理说如果 U 的闭包属于 A 的内部,则 U 是可切除的。 User: New York City's Museum of Modern Art hosted a Symposium on pop art in December 1962 during which artists such as Warhol were attacked for "capitulating" to consumerism. Assistant: 纽约现代艺术博物馆在1962年12月举办一场关于波普艺术的研讨会,与沃霍尔一样的艺术家们被指责为对消费主义的“谄媚”。 User: The seamen burned and looted the settlement, including the parish church. Assistant: 水兵们焚烧并劫掠移居地,包括教区的教堂。 User: The mass of the main component of the system, MWC 349A, is assumed to have been when the star was born 40 times the mass of the Sun, but stellar evolution left it with just 20-25 solar masses, destabilizing the system and causing MWC 349B to no longer be gravitationally bound. Assistant: 这个系统的主要成员,MWC 349A,的质量估计在诞生时是40太阳质量,但是恒星演化使它只剩下25太阳质量,使得这个系统变得不稳定,并且不太能束缚住MWC 349B。 User: The Xbox 360 version, released March 15, 2006, was the 17th most popular Xbox Live Arcade title for 2006. Assistant: Xbox 360版于2006年3月15日发行,在2006年Xbox Live Arcade最受欢迎游戏中位列第17名。 User: During the last lap, Vettel managed to get within a second of Bottas but it was too little too late as Bottas claimed his first win of his career. Assistant: 在最后一圈,维特尔设法把与博塔斯的距离缩小在一秒之内,然而已经有点太晚了,博塔斯夺得了他职业生涯的第一个胜利。 User: The 2nd and 3rd Infantry Divisions would continue their grinding offensives against the northern extremities of the Falaise Pocket, inflicting heavy casualties on the exhausted remains of the 12th SS Panzer Division. Assistant: 第2和第3步兵师将继续其在对法莱兹口袋北部的磨碎攻势,对目前已经筋疲力竭的武装亲卫队第12装甲师造成重大的人员伤亡。 User: The voiced plosives, the post-alveolar fricative, and the frequent use of diminutives based on "l" suffixes gives the dialect a very "soft" or "mild" feel, often felt to be in sharp contrast to the harder varieties of German spoken in the North. Assistant: 浊塞音、齿龈后擦音与常常使用L开头的指小后缀等,使人对此种方言有一种非常“软”或“温和”的感觉,这点常常让人觉得它和“较硬的”德语北部方言形成尖锐的对比。 User: Resolution 2371, passed in August 2017, banned all exports of coal, iron, lead, and seafood. Assistant: 2017年8月通过的第2371号决议禁止所有煤炭、铁、铅和海鲜的出口。 User: As late as the early 1990s, IBM was winning millions of dollars from settling BIOS copyright infringement lawsuits against some other PC clone manufacturers like Matsushita/Panasonic (1987) and Kyocera (1993–1994), although the latter suit was for infringements between 1985 and 1990. Assistant: 早在20世纪90年代初,IBM就从向其他PC克隆制造商(例如Matsushita/松下(1987)和京瓷 (1993-1994))解决BIOS版权的侵权诉讼中赢获了数百万美元,不过后一项诉讼是就1985年至1990年之间的侵权行为。 User: In Hanover, the capital of the Electorate, the Privy Council of Hanover (electoral government) installed a new ministry in charge of the Imperial Estates ruled by the Electors in personal union. Assistant: 在选侯国的首都汉诺威,汉诺威选侯国枢密院(即政府)引入了一个新的部门,以负责通过共主邦联统治之帝国政治体的事物。 User: On May 21, 2013, it was announced that the Clippers would not renew Del Negro's contract after its expiration at the end of June. Assistant: 2013年5月21日,快船宣布不会延长其在六月底到期后尼格罗的合同。 User: Acknowledged and accepted, he received the Order of Leopold. Assistant: 如果是,它会读取并执行~/.bashrc中的命令。 User: These nations, together with the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, formerly composed the Trust Territory of the Pacific Islands, a United Nations trusteeship administered by the United States Navy from 1947 to 1951 and by the U.S. Department of the Interior from 1951 to 1986 (to 1994 for Palau). Assistant: 该托管地是联合国的托管领土,1947至1951年间由美国海军管理,1951至1986年间则由美国内政部管理(帕劳的托管持续到1994年)。 User: Electrical outages contributed to a mobile home being destroyed by fire, and one person died through electrocution. Assistant: 一套移动房屋被电气故障引起的火灾烧毁,还有一人触电身亡。 User: The Standard, whose full name is Quantities and units — Part 2: Mathematical signs and symbols to be used in the natural sciences and technology, is a part of the group of standards called ISO/IEC 80000. Assistant: 该标准全称为《量及单位-第 2 部:自然科学及技术之数学记号及符号》,是 ISO/IEC 80000 的一部分。 User: He believed that the current sectional crisis could—like all past disagreements in U.S. history—be resolved through compromise. Assistant: 他心中坚信,国家所面临的分裂危机可以像美国历史上的其他分歧一样通过妥协化解。 User: Architects Michael Nadler, Shulamit Nadler and Shmuel Bixson won first prize. Assistant: 建筑师迈克尔·纳德勒、舒拉米特·纳德勒和什穆埃尔Shmuel Bixson 荣获一等奖。 User: Article 3 mandated secular education in schools, prohibiting the Church from participating in primary and secondary education. Assistant: 第三条规定学校需为世俗教育,禁止教会参与小学和中学的教育。 User: Back Bay is the largest bay in the city. Assistant: 后湾是该市最大的海湾。 User: He’s world-weary — specifically, Earth-weary. Assistant: 他非常得无情(尤其是对日渡怜)。 User: Graduates of these programs regularly command nearly $65,000 their first year out of school. Assistant: 这些专业的毕业生在离开学校后的第一年,通常能挣到接近65 000美元。 User: Both games carried over the basic gameplay functions of the original games tailored for mobile phones. Assistant: 这两款游戏都是基于原本游戏的基本功能而为手机量身打造的游戏。 User: You're seen as an alien from outer space. Assistant: 你好像是外部世界的局外人。 User: Prescription drugs can be acquired only if prescribed by a doctor. Assistant: 在默认情况下,新药只有凭医嘱才能买到。 User: Medicinal plants are widely used in non-industrialized societies, mainly because they are readily available and cheaper than modern medicines. Assistant: 药用植物广泛用于非工业化社会,主要是因为它们比现代药物容易获得且价格便宜。 User: Claudia Wolf's character was considered the most difficult to design. Assistant: 克劳蒂亚·沃夫(Claudia Wolf )的角色则被认为是最难设计的。 User: La Monza Lisa also features a one-off exhaust system and custom turbos built by Michael Kübler and Mercedes-AMG. Assistant: 蒙娜丽莎版也带有由 AMG 及 Michael Kübler 共同打造的绝版的排气系统,及特别调节过的涡轮系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The economy of the United States of North America (USNA) is failing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 随后成立了北美合众国(USNA)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the election, Perot continued to work with "United We Stand", and focused his efforts to defeat the North American Free Trade Agreement (NAFTA). Assistant: 当然,翻译后的文本是:选举结束后,佩罗继续与“我们团结起来”合作,并集中精力阻止北美自由贸易协议生效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Out of the 121 proposals received, three dealt with studying the cosmological background radiation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由外界获得了121个提案,其中有三个是研究宇宙微波背景辐射的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Linseed oil, for instance, increases in weight by 17 percent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,亚麻油的重量增加了17%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She helped the Tây Sơn army train elephants, which participated in many battles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她被封为都督,帮助西山军训练的大象,参加了许多战役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Soldiers who reported these symptoms received harsh treatment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 报告这些症状的士兵将会受到严厉的对待。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1946 – Trygve Lie of Norway is picked to be the first United Nations Secretary-General. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1946年:挪威外交家赖伊被选为联合国第一任秘书长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Stone is considered a style icon‍—‌the media cites her hair, eyes, and husky voice as her trademarks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:史东被认为是潮流偶像,媒体将她的头发、眼睛和沙哑的声音称为她的代表性标志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It therefore relates to the magnitude of the voltage reflection coefficient and hence to the magnitude of either S 11 {\displaystyle S_{11}\,} for the input port or S 22 {\displaystyle S_{22}\,} for the output port. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,其与电压反射系数的大小有关,也与输入端口的 S 11 {\displaystyle S_{11}\,} 和输出端口的 S 22 {\displaystyle S_{22}\,} 的大小有关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In February 2011, SACOM released the report Game console and music player production in China jointly with makeITfair”’,“SOMO” and“Finnwatch”, which investigated the supplier factories of Apple, Microsoft, Motorola, Phillips and Sony. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年2月,SACOM与“makeITfair”、“SOMO”以及“Finnwatch”共同发布《游戏机和音乐播放器生产在中国》的生产状况调查报告,研究苹果公司、微软、 摩托罗拉、飞利浦 与索尼等品牌的四家代工厂状况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Coordinates: 40°40′41′′N 105°02′49′′W / 40.67806°N 105.04694°W / 40.67806; -105.04694 (WWVB - Transmitter building) The WWVB signal is transmitted via a phased array of two identical antenna systems, spaced 2,810 feet (857 m) apart, one of which was previously used for WWVL. Assistant: 好的,翻译后的文本是 坐标:40°40′41′′N 105°02′49′′W / 40.67806°N 105.04694°W / 40.67806; -105.04694 (WWVB - Transmitter building) WWVB的讯号经由两组相同的相位阵列天线系统发射,两组天线分隔857米(2810英尺),而其中一组天线以前是用于WWVL。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Amazingly, he got loads of replies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他很惊讶有不少人想出了答案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because it was originally a royal residence, the Palace included no purpose-built chambers for the two Houses. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于此前一直作为皇家寝宫,西敏宫并未为两院设置厅室。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: First, it now supports NSValue objects (which are represented as plain ASCII), and second, it supports NSDate objects (which are serialized as <*DYYYY-MM-DD HH:MM:SS timezone>) GNUstep can also read and write property lists in the formats used by macOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它支持NSValue对象(以普通ASCII码表示),支持NSDate(序列化成<*DYYYY-MM-DD HH:MM:SS timezone>的格式)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, military sources in Gabon and Cameroon denied the report, claiming no decision had been taken regarding the crisis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,军方人士在加蓬、喀麦隆否认了这一报道,称尚未作出关于危机的决定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The confidence interval exhibits positive skew, as N can never be below the sample maximum, but can potentially be arbitrarily high above it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 置信区间呈正偏态,因为N永远不可能低于样本最大值,但却可能比它任意大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The President and Vice President were already friends from the campaign; after the inauguration, a close relationship grew between the two men, and their wives. Assistant: 当然,翻译后的文本是 总统和副总统在竞选时就已成为朋友,两人就任后关系更为密切,各自的夫人也是如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: APOBEC3H is an antiviral effector. Assistant: 当然,翻译后的文本是:人的APOBEC3G是一种强有力的逆转录病毒抑制剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both sides launched bloody but inconclusive offensives, and sporadic violence, often accompanied by livestock theft, remained common for several decades. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 双方发起了血腥但不确定的攻势,零星的暴力行为常常伴随着牲畜被盗,在几十年来一直很普遍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This faith God imputes for righteousness in His sight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 圣经要人相信上帝是存在的,是赏善罚恶之主。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Women who give birth to children in China cannot register them with the Chinese state and remain stateless and unprotected. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们在中国所生的孩子不能在中国办理出生登记,并一直处于无国籍和不被保护的状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of these problems are explored in the dystopic science fiction film Soylent Green, where an overpopulated Earth suffers from food shortages, depleted resources and poverty and in the documentary "Aftermath: Population Overload". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些问题中的许多出现在反乌托邦科幻电影《超世纪谍杀案》里,另一作品《巨变之后》描述了人满为患的地球上食物短缺、资源枯竭、贫困肆虐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December 2000 the Public Foundation for the Research of Central and East European History and Society purchased the building with the aim of establishing a museum in order to commemorate these two bloody periods of Hungarian history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年12月,中欧和东欧历史与社会研究公共基金会购买了这座建筑,以建立一座博物馆,来纪念匈牙利历史上这两个血腥时期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She even slept with her good friend Charlotte's brother, prompting an angry Charlotte to call Samantha's vagina "the hottest spot in town: it's always open". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她甚至曾与夏绿蒂的弟弟发生性关系,让夏绿蒂非常生气并说她的阴道是“纽约最热门的景点:全天候开放”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their daughter, Sarah, was born in late 1956. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 女儿 Sarah 于1956年底出生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mihrigul's other son was taken by Mihrigul from China to Turkey in January 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:米日古丽的另一个儿子2016年1月由米日古丽携带离开中国赴土耳其。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 2010, a match officiated by Schmidt on 28 February 2009 between VfL Bochum and Energie Cottbus was suspected of manipulation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年10月,一场由施密特在2009年2月28日主哨、由波鸿对阵科特布斯能源的德乙比赛被曝涉嫌操纵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Diego de Covarrubias and Luis de Molina developed a subjective theory of value and prices, which asserted that the usefulness of a good varied from person to person, so just prices would arise from mutual decisions in free commerce, barring the distorting effects of monopoly, fraud, or government intervention. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Diego de Covarrubias和路易斯·摩里纳为此发展出了相反的主观价值理论,主张一件产品的有用与否会因为不同的人而改变,因此只有在自由贸易下双方自愿达成的买卖才属于正义价格,除了被垄断、诈骗、或政府干预所影响的情况例外。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In November 2017, Aviron Pictures acquired U.S. distribution rights to the film, releasing it under their Regatta banner. Assistant: 2017年11月,Rowing Pictures收购了美国电影的发行权,并以其帆船赛旗帜发行。 User: They were independent in 1979. Assistant: 其在1979年独立。 User: She even questioned the chores assigned in her family, noting the differences between the boys and girls—the boys had weekly tasks while the girls had daily tasks. Assistant: 她甚至于质问自己家里的任务分配,指出男孩儿和女孩儿的区别——男孩儿只有每周任务,女孩儿则有每天任务。 User: The U.S. eventually defeated Canada 6–5 in penalty kicks. Assistant: 美国最终在点球大战中6-5击败加拿大。 User: In 1946, Donen briefly returned to Broadway to help choreograph dance numbers for Call Me Mister. Assistant: 1946年,多南还曾短暂回到百老汇帮忙为音乐剧《称呼我先生(英语:Call Me Mister)》指导舞蹈曲目。 User: Morgan died while traveling abroad on March 31, 1913, just shy of his 76th birthday. Assistant: 1913年3月31日,摩根在海外旅行中去世,那时是他76岁生日前夕。 User: The appointment of Franklin David Murphy to the position of Chancellor in 1960 helped spark an era of tremendous growth of facilities and faculty honors. Assistant: 1960年,学校任命富兰克林·大卫·墨菲为校长 (Chancellor) 开创了一个学校设施建设和教师质量的巨大增长的时代。 User: In the table below, they are listed in the columns sub-standard 1 and sub-standard 2. Assistant: 下方表格里,它们在“次标准1”及“次标准2”栏中列出。 User: The last tournament in which he managed a score in double figures was in July 2003. Assistant: 他最后一次以两位数的成绩进行的比赛是在2003年7月。 User: Hispanic Business magazine reported that the singer earned over five million dollars from these boutiques. Assistant: 《西班牙商业》(Hispanic Business)杂志报道称,赛琳娜在这两家服装店的收益超过500万美元。 User: His decision takes effect on 20 November, and same-sex marriages begin in South Carolina. Assistant: 他的决定于11月20日生效,同性婚姻在南卡罗来纳州开始合法化。 User: Mobb Deep became one of the most successful rap duos in hip hop, having sold over 3 million records. Assistant: Mobb Deep是嘻哈界最为成功的说唱组合之一,唱片共售出超过3百万张。 User: Self-healing abilities of electronic skin are critical to potential applications of electronic skin in fields such as soft robotics. Assistant: 电子皮肤的自我修复能力对于电子皮肤在软机器人等领域的潜在应用至关重要。 User: The U.S. government can also impose unilateral trade sanctions, such as the Generalized System of Preferences (GSP). Assistant: 美国政府也能单边进行征收贸易制裁的关税,例如:普及特惠税制度(GSP)。 User: In England, squatting has a long historical tradition. Assistant: 在英国,冰舞有着久远的传统。 User: Daily NK reported that the North Korean government included dog meat in its new list of one hundred fixed prices, setting a fixed price of 500 won per kilogram in early 2010. Assistant: 在朝鲜,在2010年初,政府在其新的100项固定价格清单中将狗肉价格固定为每公斤500朝鲜圆。 User: Paleolithic sites and geomorphology of Karatau mountain range - UNESCO World Heritage Centre Paleolithic sites and geomorphology of Karatau mountain range - UNESCO World Heritage Centre Paleolithic sites and geomorphology of Karatau mountain range - UNESCO World Heritage Centre Retrieved 2009-03-23. Assistant: Paleolithic sites and geomorphology of Karatau mountain range - UNESCO World Heritage Centre Retrieved 2009-03-23. 这是与哈萨克斯坦地理相关的小作品。 User: As pioneers and settlers moved West into large tracts of Cherokee, Choctaw, Creek, and Chickasaw territory, Madison ordered the U.S. Army to protect Native lands from intrusion by settlers, to the chagrin of his military commander Andrew Jackson. Assistant: 随着移民西进,涌入切罗基人、乔克托族、克里克人和奇克索人领土,麦迪逊命令美军保护原住民土地不受移民侵犯,这让安德鲁·杰克逊将军十分懊恼。 User: Others, including many environmental economists, doubt this 'efficiency strategy' towards sustainability, and worry that efficiency gains may in fact lead to higher production and consumption. Assistant: 包括许多环境经济学家在内的其他人怀疑这种可持续发展的“效率战略”,担心效率的提高实际上可能导致生产和消费的增长。 User: After Ferdinand Magellan defected to the Crown of Castile in 1518, Vasco da Gama threatened to do the same, prompting the king to undertake steps to retain him in Portugal and avoid the embarrassment of losing his own "Admiral of the Indies" to Spain. Assistant: 在斐迪南·麦哲伦在1518年打败卡斯提亚王国后,达伽马向国王威胁说他也会作相同的事,希望国王可以让他留在葡萄牙,避免将印度总督落到西班牙手中。 User: This name comes from people who are passionate in supporting and admire the Communist Party. Assistant: 群众游行队伍热情高涨,表现出对共产党毛主席的拥护和爱戴。 User: The Federal Ministry of Transport issued the building permit in 1975, and construction commenced in 1976. Assistant: 联邦交通部于1975年颁发了建设许可证,并在1976年动工兴建。 User: Watson also performed, accompanied by Holt and Richard, at the Hardly Strictly Bluegrass festival in San Francisco in 2009, as he had done in several previous years. Assistant: 在2009年,沃森还和霍尔特、理查德一同参演了在旧金山举办的Hardly Strictly Bluegrass蓝草音乐节。 User: Further reforms were enacted more recently, in the German spelling reform of 1996. Assistant: 最近又上演了更进一步的改革,见1996年德语正字法改革。 User: See, for example, the role of German-American piano teacher Julius Weiss in ragtime composer Scott Joplin's early life and career. Assistant: 如德裔美国钢琴教师朱利叶斯·魏斯对拉格泰姆作曲家斯科特·乔普林的早期生活和生涯中有着一定影响。 User: The severe climate limits soil and nutrient development, which in turn limits vegetation. Assistant: 恶劣的气候限制了土壤和养分的发育,进而限制了植被的成长。 User: It carries a crew of up to ten including the driver and commander. Assistant: 可容纳最多十名乘员,包括司机和指挥官。 User: Exhibits use art, photographs, displays, and video presentations to depict the capture, living conditions, hardships, and experiences of American prisoners of war in all periods. Assistant: 展览采用艺术,摄影,陈列,播放视频的形式,来聚焦不同时期的战俘,生存条件,以及美国战俘的苦难和经历。 User: The Kwakiutl seemed to have a mix of features. Assistant: 夸夸嘉夸人似乎具有混合特征。 User: This upbringing combined with Trevor's violent temper led Trevor to be severely unhinged, leading to numerous fights at school, including an assault on a teacher. Assistant: 如此的成长经历养成了崔佛的暴躁脾气,导致崔佛受到严重精神错乱,经常在学校打架,也曾攻击一位老师及棒球校队教练。 User: The Christian right believes that separation of church and state is not explicit in the American Constitution, believing instead that such separation is a creation of what it claims are activist judges in the judicial system. Assistant: 另见:住宿 基督教右派认为,在美国宪法中,政教分离并不明确,相信这种分离是对司法系统中所谓的激进主义法官的创造。 User: Additionally new DSLs have been proposed to support specific domain needs on top of the Beam Model. Assistant: 此外,还提出了新的DSL,以支持Beam模型之上的特定领域需求。 User: The theorem is typically credited to a 1966 paper by Corrado Böhm and Giuseppe Jacopini. Assistant: 一般认为此理论最早是在1966年科拉多·伯姆(英语:Corrado Böhm)及朱塞佩·贾可皮尼(Giuseppe Jacopini)的论文中提出。 User: The material base of Siberian Federal University for sport activities consists of 5 sport centers which have 17 gyms, 2 swimming pools, 3 rock exercise facilities. Assistant: 西联大体育运动的物质基础包括5座综合体育馆,其内有17个健身厅、2个游泳池、3个攀岩设施训练场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Ayrton Senna drove for the team from 1985 to 1987, winning twice in each year and achieving 17 pole positions. Assistant: Ayrton Senna于1985年至1987年为莲花队驾驶赛车,在每一年胜出两次并获得排名17。 User: The Board of Transportation operated the New York City Transit System until the creation of the New York City Transit Authority in 1953. Assistant: 运输局继续营运纽约市运输系统直至1953年纽约市公共运输局成立。 User: However, deep learning has problems of its own. Assistant: 然而,深度学习也有自身的缺点。 User: If the veterinarian deemed their measurements to be correct, they would ride their elephant along a trail and feed it to get their next clue. Assistant: 如果兽医确认计算正确,队伍将乘上大象行经小路,喂过大象后可获得下一线索。 User: Several possible species have been named, from Canada, the United States, and Mexico, but only the two Canadian species are currently recognized as valid. Assistant: 化石发现于加拿大亚伯达省、美国蒙大拿州、以及墨西哥下加利福尼亚州,目前已有数个可能种被命名,但只有两个在加拿大发现的种较著名。 User: In that case a frame at a point p can be translated from p to any other point q in a well-defined way. Assistant: 在那种情况下,ti可以简单的从P平移到其它点Q。 User: The first Arditi units were formed and trained in Sdricca di Manzano, in the province of Udine, where the event is still celebrated on the last Sunday in July. Assistant: 第一个小组在曼扎诺创建并训练,在当地会在七月最后一个星期日纪念此事。 User: Major growth in the direct action movement started with a concurrent focus on roads, and a protest camp at Twyford Down was started, against the M3 in Hampshire. Assistant: 当同时也关注起马路时,直接行动运动的大发展开始了,在Twyford Down发起了反对汉普郡M3高速公路的扎营抗议。 User: Hugin is a cross-platform open source panorama photo stitching and HDR merging program developed by Pablo d'Angelo and others. Assistant: hugin是一款由Pablo d'Angelo为主开发的跨平台开源全景摄影图像拼接软件。 User: According to Nguyễn Văn Linh, "more than 80 percent of party members, hundreds of veteran revolutionaries, thousands of scientists and intellectuals, and millions of members of various mass organisations" had commented on either the platform or the Strategy for Socio-economic Stabilization. Assistant: 越共中央总书记阮文灵表示“超过八成的党员、数以百计的老革命家,数以千计的科学家和知识分子和各大群众组织数以百万计的成员”都已经就《纲领》或《稳定与发展经济社会战略》发表意见 ,不过他的说法却无从考证。 User: One full orbit later, when the Sun has returned to the same apparent position relative to the background stars, the Earth's axial tilt is not now directly toward the Sun: because of the effects of precession, it is a little way "beyond" this. Assistant: 在完整的绕行一圈后,太阳相对于背景的恒星回到了相同的视位置,但地轴指向的倾斜却不是朝向太阳:由于岁差的作用,它稍微超越了这一个点。 User: The Atomic Energy Act of 1954 encouraged private corporations to build nuclear reactors and a significant learning phase followed with many early partial core meltdowns and accidents at experimental reactors and research facilities. Assistant: 《1954年的原子能法案(英语:Atomic Energy Act of 1954)》鼓励私营公司建造核反应堆,这是一个重要的学习阶段,随之而来的是实验堆和研究设施的许多早期的部分堆芯熔毁和事故 。 User: The following day Mexico was declared independent. Assistant: 后来,这一天被墨西哥定为墨西哥独立日。 User: When the tornado entered Westchester County, it was the eighth known tornado to either touch down or enter the county since 1950. Assistant: 这场龙卷风是自1950年以来已知进入威斯特彻斯特县或在该县着陆的第八个龙卷风。 User: The most commonly recommended dose range is 10-15 μg/kg daily, typically 12.5 to 37.5 or 44 μg. Assistant: 一般建议用量为每天每千克10-15 微克,通常为37.5或44微克。 User: Nanoparticles are very different from their everyday counterparts, so their adverse effects cannot be derived from the known toxicity of the macro-sized material. Assistant: 因为,纳米粒子同它们日常的对应物实在是区别太大了,它们的有害效应不能从已知毒性推演而来。 User: However, standards and regulations are lacking and concerns over food vs fuel are growing. Assistant: 然而由于缺乏标准和规范,粮食和燃料问题越来越令人担忧。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since then, he has publicly renounced organized crime, became a devoted Christian, created a foundation for helping youth, and become a motivational speaker. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从那时起,他公开宣布退出黑社会,成为一名忠诚的基督徒,创立了基金来帮助青年人,并成为一名励志演说家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rogers and Twain enjoyed a more than 16-year friendship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 罗杰斯和吐温这场互利的友谊延续了长达16年之久。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Marketing BU is organised into five key units, namely Market Development and New Ventures, Retail Sales and Development, Commercial Sales, Lubricant Sales, and Operations and Logistics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SPC市场部由5个主要部门组成,包括市场开发与新企业,零售开发,商业销售,润滑油销售以及运营与物流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Apparently, Goodwin was unaware of this central requirement; he believed that the problem with the Archimedean formula is that it gives wrong numerical results, and that a solution of the ancient problem should consist of replacing it with a "correct" formula. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 古德温很显然并不了解这一中心要求;他认为阿基米德公式的问题在于它的出了错误的数值结果,而要破解这一古老的问题,就需要将其替换为“正确的”公式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: (Note that p − 1 {\displaystyle p-1} yields p 2 {\displaystyle p^{2}} , so p − 2 {\displaystyle p-2} is maximal.) 1, 2, and 3 are not of the required form, so the Heegner numbers that work are 7 , 11 , 19 , 43 , 67 , 163 {\displaystyle 7,11,19,43,67,163} , yielding prime generating functions of Euler's form for 2 , 3 , 5 , 11 , 17 , 41 {\displaystyle 2,3,5,11,17,41} ; these latter numbers are called lucky numbers of Euler by F. Le Lionnais. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:(若代入 p − 1 {\displaystyle p-1} 会得到 p 2 {\displaystyle p^{2}} 一定不是质数,因此最大值只能取到 p − 2 {\displaystyle p-2} ) 1, 2和3不符合要求,因此符合条件的黑格纳数为 7 , 11 , 19 , 43 , 67 , 163 {\displaystyle 7,11,19,43,67,163} ,也就表示可以让欧拉公式产生质数的p为 2 , 3 , 5 , 11 , 17 , 41 {\displaystyle 2,3,5,11,17,41} ,这些数字被弗朗索瓦·勒·利奥奈(英语:François Le Lionnais)称为欧拉的幸运数(英语:lucky numbers of Euler)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Charcoal that has been exposed to air for a period of eight days is not considered to be hazardous. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在空气中放置八天以上的焦炭就已不被视为危险了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Buddhist artifacts have been excavated throughout the region, particularly in Wari-Bateshwar, Chandraketugarh, Paharpur, Mahasthangarh and Mainamati. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 整个地区已经挖掘出佛教文物,特别是在Wari-Bateshwar, Chandraketugarh, Paharpur, Mahasthangarh、Mainamati这5个地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Over time, both the British and the Chinese governments found the City to be increasingly intolerable despite a reduction in the reported crime rate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着时间的推移,无论是英国和中国政府皆发现城寨越来越难以忍受,尽管报导的罪案率有所下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Food has received attention from both the physical sciences and the social sciences because it is a bridge between the natural and social worlds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为食物是连接自然和社会的桥梁,从而所以得到了自然科学和社会科学两方面的关注。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This work remained a standard reference for the next three decades. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这部专著在之后的三十年里一直是标准参考书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A register of Swedish architects is also available through Kulturnav. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑞典建筑师名册也可通过KulturNav获得。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Overall, it is among the one hundred fastest-growing and largest churches in the United States and it is ranked as the second fastest-growing church in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 总的来说,它是美国100个最大,增长最快的巨型教会之一,是美国增长第二快的教会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The five ships of the Wittelsbach class each had three three-cylinder triple expansion steam engines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 维特尔斯巴赫级的五艘舰中各有三台三缸三胀式蒸汽机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 280 BCE Greek physician and philosopher Herophilus studied the nervous system and distinguished between sensory nerves and motor nerves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公元前280年 - 希罗菲卢斯研究了神经系统,并把传感神经和运动神经相区分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each drummer plays and carries one drum, and a line is created by having several people carry different-sized drums. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中,黄铜(铜与锌合金)与铁多用于各种机件的制造,青铜则常用于多孔性轴承的制造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1264 – After Lewes – Simon de Montfort annuls all debts owed to Jews. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1264 – 莱维斯战役之后 – 西蒙·德孟福尔取消所有欠犹太人的债务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, non-communication should not be interpreted as consent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,非通信不应该被解释为同意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Board of Governors is responsible for budgetary, operational and administrative matters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理事会负责预算,业务和行政事务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Further disruption and uprisings then spread to Kivu in the east and later to Albertville, sparking further insurrection elsewhere in the Congo and the outbreak of the larger Simba Rebellion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后续的破坏和起义蔓延至东部的基伏省(英语:Kivu),后传到阿尔伯特维尔,激起刚果其他地方进一步叛乱和范围更广的辛巴叛乱(英语:Simba Rebellion)爆发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MCAT THx is also used to transmit scores to medical schools, application services and other organizations (at no cost). Assistant: 当然,翻译后的文本是: MCAT THx 被用于向医学院发送成绩、帮助申请以及提供其它服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Laid out around 11 courtyards, the building included several residences with accommodation for about 200 people, and comprised a total of 1,180 rooms, 126 staircases and 2 miles (3.2 km) of corridors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新宫殿相当于11个庭院大小,里面可提供大约200人的住宿, 一共有1180个房间,126组楼梯以及2英里(3.2公里)的走廊。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With the history of astronomy intimately associated with mythology and astrology before the scientific revolution, the red star, like the planet Mars that derives its name from a Roman war god, has been closely associated with the martial archetype of conquest for millennia, and by extension, the motif of death and rebirth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在科学革命之前,天文学史与神话和占星学有着密切的关系,红星,像行星火星之名是从罗马的战神衍生出来的,并通过母体的死亡和再生来扩展,与原型martial有着密切的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jack, the protagonist of the game, must make his way through 16 levels set within a pyramid in order to defeat the demon Belzebut and rescue the royal Pamera family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本游戏的主人公名为杰克,玩家需要通过金字塔中的16层,来打败恶魔Belzebut和救援王室家族Pamera。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Passengers paid extra, premium fares to ride JFK Express trains. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乘客需缴付额外的车费以乘搭JFK特快列车。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A VPN Bridge connects to the central VPN Server by cascade connection. Assistant: VPN桥接器会以级联连接连接中央VPN服务器。 User: The Muscat and Oman Field Force was largely destroyed as it tried to retreat through hostile towns and villages. Assistant: 马斯喀特和阿曼苏丹国的野战部队大部分被摧毁,因为他们试图通过敌对的城镇和村庄撤退。 User: On September 8, 2010, it was announced that Opportunity had reached the halfway point of the 19-kilometer journey between Victoria and Endeavour. Assistant: 2010年9月8日,机会号团队宣布机会号已到达维多利亚撞击坑和奋斗撞击坑19公里路程的中间点。 User: His son George Ewart Bean (1903-1977) was a leading authority on the classical heritage of Turkey. Assistant: 他的儿子乔治·尤尔特·比恩(1903-1977)是研究土耳其历史遗址的考古学家。 User: However, Keletu managed to convince him. Assistant: 不过查可泰说服了他。 User: The colt will likely be gray, just like his parents. Assistant: 雏鹰是灰色的,差不多与父母一样大小。 User: In December 2017, a team using the Fermi Gamma-ray Space Telescope reported that they may have detected in iPTF14hls, for the first time, high energy gamma-ray emission from a supernova. Assistant: 在2017年12月,一个使用费米伽玛射线太空望远镜的小组报告说,他们可能首次在iPTF14hls中发现了超新星的高能伽玛射线发射。 User: She originally planned on getting a PhD in economics and pursuing a career in academia but changed her plans when she discovered an interest in technology. Assistant: 她原本打算获得经济学博士学位,并在学术界从事职业,但在发现前端互联网趋势后时改变计划。 User: The area, especially the part closest to the old port, was also informally known as Barri Xinès or Barrio Chino, meaning "Chinatown". Assistant: 该地区,尤其是最接近旧港的部分,也被非正式地称为“唐人街”(Barri Xinès)。 User: There remains Demetrius II, who Bopearachchi suggested reigned around 170 BC. Assistant: 剩下的德米特里二世,Bopearachch提议他的统治时间应在前170年左右。 User: It is widely believed that investors are China’s state-owned China Investment Corporation and State Administration of Foreign Exchange. Assistant: 据媒体报导其幕后营运者为中国政府的中国投资和国家外汇管理局。 User: Ricarte and his team discover that their test subject, an infected monkey, was released during the blackout. Assistant: 利卡特和他的团队发现他们的实验对象,一只受感染的猴子,在停电期间被释放了。 User: The original R10000 design had neither collapsing issue queues nor variable priority encoding, and suffered starvation problems as a result—the oldest instruction in the queue would sometimes not be issued until both instruction decode stopped completely for lack of rename registers, and every other instruction had been issued. Assistant: 最初的R10000设计既没有发射队列压偏(collapsing),也没有可变优先权编码,因此遇到了寄存器资源饿死(starvation)—最老的指令在队列中一直没有被发射,直到解码指令因为缺乏可重命名的物理寄存器而完全停顿,而所有就绪指令都已经发射了。 User: The plot is closely related to "Riddles Wisely Expounded" (Child Ballad #1), in which the Devil proposes to carry off a woman unless she can answer a number of riddles. Assistant: 这个故事情节与《被睿智地解答的谜题》(蔡尔德民歌集#1)密切相关,其中魔鬼意欲获得一位女子,除非她能回答一些谜题。 User: A lintel may support the chimney above a fireplace, or span the distance of a path or road, forming a stone lintel bridge. Assistant: 过梁可以支撑壁炉上方的烟囱,或跨越道路或道路的距离,形成石头过梁桥。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His vision is controversial and his apprentice, Soaring Eagle (Gerald Auger), convinces most of the people to disregard Growling Bear's dark vision. Assistant: 他的幻象受到了争议,而他的徒弟“翔鹰”(杰拉尔德·奥格)说服了大多数人无视哮熊的黑暗幻象。 User: The early work on topological K-theory is due to Michael Atiyah and Friedrich Hirzebruch. Assistant: 早期拓扑 K-理论的工作归于迈克尔·阿蒂亚与弗里德里希·希策布鲁赫(Friedrich Hirzebruch)。 User: The simplest intelligent agents are programs that solve specific problems. Assistant: 最简单的智能agent是那些可以解决特定问题的程序。 User: Buck's parents and grandparents were farmers. Assistant: 加加林的父母,乃至祖父母都是农民。 User: However, rock art and bark paintings appear to confirm that some Aboriginal workers willingly accompanied the Makassar back to their homeland of South Sulawesi, Indonesia across the Arafura Sea. Assistant: 然而,岩画和树皮画似乎证实了一些土著工人愿意陪同望加锡人回到他们的祖国南部苏拉威西岛。 User: Although The Circuit was filmed mainly in Broome, McKenzie visited the Purnululu National Park and its Bungle Bungle Range. Assistant: 虽然《巡回》主要在布鲁姆拍摄,她还是去了波奴鲁鲁国家公园和邦哥牧场。 User: This phenomenon was repeated a dozen times or more, the flame assuming various twisting shapes at random and then returning to normal. Assistant: 这种现象重复了十几次或更多,跳跃的火焰不停变幻着形状,然后又回复正常。 User: The Board didn't agree. Assistant: 谠言社表示不同意。 User: By the late 1960s change was coming: as operating systems and programming language compilers evolved, software production costs were dramatically increasing relative to hardware. Assistant: 1960年代末,出现了一些变化,操作系统和编译器出现的同时,软件生产费用相对于硬件大幅增加。 User: Jim starts to realize the depth of his feelings for Lauren. Assistant: 吉姆也开始意识到自己内心深处对萝伦的爱意。 User: Iran also makes minors of young age eligible for the death penalty—at 15 years for males, and 9 years for females. Assistant: 伊朗也有关于青少年死刑的适用条例——男性为15岁,而女性则为9岁。 User: Young-min's sister offered some coffee. Assistant: ミミカ’的儿童向料理节目。 User: The personalities may be changed by use of special items and books. Assistant: 性格可以由特殊道具或是书籍改变。 User: Prediction markets (also known as predictive markets, information markets, decision markets, idea futures, event derivatives, or virtual markets) are exchange-traded markets created for the purpose of trading the outcome of events. Assistant: 预测市场(也称为预言性的市场,信息市场,决定市场,想法期货,事件衍生工具或虚拟市场)。 User: Along with Chris Pressey's Befunge (like FALSE, but with a two-dimensional instruction pointer), brainfuck is now one of the best-supported esoteric programming languages. Assistant: 它与Chris Pressey的Befunge(类似FALSE,但有一个二维的指令指针)一道,成为现今最为广泛支持的深奥编程语言。 User: In classical antiquity, it was part of Arcadia. Assistant: 在古希腊时期,曾是阿卡迪亚的一部分。 User: The street was named after Joshua Dawson who laid out Dawson Street as well as the nearby Grafton, Anne, and Harry Streets, and who built the Mansion House in 1710. Assistant: 这条街得名于约书亚道森,他规划了道森街以及附近的格拉夫顿街,安妮街和哈利街,并在1710年兴建市长官邸。 User: Waters enrolled there in 1962, after a series of aptitude tests indicated he was well-suited to that field. Assistant: 沃特斯于1962年就读于此,经过一系列适应性测试表明他非常适合该领域。 User: Initially, they reported that the Chinese Communists might be useful a wartime and post-war ally, and that the atmosphere in Yan'an was more energetic and less corrupt than in Nationalist areas. Assistant: 他们的报告认为,中共在战时与战后可能是个有用的盟友,延安的气氛比国统区更有活力,也比较不腐化。 User: Unlike Earth and the Moon, Io's main source of internal heat comes from tidal dissipation rather than radioactive isotope decay, the result of Io's orbital resonance with Europa and Ganymede. Assistant: 不同于地球和月球,埃欧内部的热源主要来自潮汐散逸而不是放射性同位素的衰变,这是埃欧的轨道与欧罗巴和盖尼米德共振的结果。 User: Traditionally Somali attire for men consisted of two sheets(often plain white), one draped over the shoulder and the other tied around the waist. Assistant: 而传统上男性的索马里服饰由两块大布(通常是纯白色)组成,一个披在肩上,另一个裹在腰上。 User: In October, parties to the conference received a report from Admiral Mark Lambert Bristol. Assistant: 在10月,会议各方都收到来自马克·兰伯特·布里斯托少将的一份报告。 User: Normally, the only moving parts are those within the turbopump, which pumps the fuel to the combustor in a liquid-fuel ramjet. Assistant: 通常,冲压发动机中唯一的活动结构在涡轮泵中,这个泵将液态燃料泵入燃烧室。 User: In 1848, during the revolutionary days, the bridge escaped unharmed from the cannonade, but some of the statues were damaged. Assistant: 在1848年革命期间,该桥在炮战中大体上安然无恙,只是一些雕塑收到了损坏。 User: After years of war in Afghanistan, there are more than 1 million disabled people. Assistant: 在阿富汗战争后,造成了超过一百万的身心障碍者。 User: The paradox is resolved by the fact that in many binary stars, there can be a flow of material between the two, disturbing the normal process of stellar evolution. Assistant: 解决这个悖论的是,在事实上许多的联星,在它们这两颗恒星之间有着物质的传输,扰乱了正常的恒星演化程序。 User: It formed the nucleus of the complex of buildings including the neighbouring Hotel Prinz Albrecht on Prinz-Albrecht-Straße 9 and the Prinz-Albrecht-Palais itself, which was taken over by the Sicherheitsdienst under Reinhard Heydrich in 1934. Assistant: 它构成了包括邻近的阿尔布雷希特王子酒店(阿尔布雷希特王子大街 9号)和阿尔布雷希特王子宫本身在内的建筑群的核心,于1934年被莱因哈德·海德里希领导的保安服务处接管。 User: Unlike researchers now using the test for psychological evaluation, Stroop used only the three basic scores, rather than more complex derivative scoring procedures. Assistant: 不同于现在研究者用以评估心理的测验,斯特鲁普只使用三个基本的分数去评估程度,而非使用更复杂的评估方式。 User: Nadia Police. Assistant: 内田 警察。 User: Owing to the weather, not all assigned aircraft had arrived at airfields on time (if at all). Assistant: 由于天气问题,不是所有的指派的飞机按时抵达机场(如果有的话)。 User: Kruger rejected the British demand and called for the withdrawal of British troops from the ZAR's borders. Assistant: 克留格尔拒绝了英国的要求,并且要求英国部队从边境线撤离。 User: Chambers Steedle was a recurring character in the first season of NBC's The Mysteries of Laura, portraying Detective Francesca "Frankie" Pulaski. Assistant: 钱伯斯·斯蒂德尔在NBC的《劳拉的秘密》第一季中饰演侦探Francesca "Frankie" Pulaski。 User: Players can shoot at one another while setting traps. Assistant: 当搜索物品时,玩家可以设置陷阱陷害对方。 User: 5000 years of Chinese history. Assistant: 非常自豪于中国五千年历史。 User: It was included in Azureus CVS snapshot 2307-B29 on 19 January 2006. Assistant: 该协议被包含在2006年1月19日的Azureus CVS快照2307-B29中。 User: After Norway regained full independence in 1905, it argued that Danish claims to Greenland were invalid since the island had been a Norwegian possession prior to 1815. Assistant: 当挪威于1905年完全获得独立后,挪威认为由于格陵兰在1815年前就已经是一个挪威领地,丹麦对格陵兰的领土声称是不合法的。 User: Project approval letter. Assistant: 晋荣封之懋典。 User: In the 2008 Tokyo Game Show, it was announced that the game would be released in North America as Monster Hunter Freedom Unite in Spring 2009. Assistant: 于2008年东京电玩展中,卡普空宣布此游戏将会于2009年春在北美以“魔物猎人 自由联合”之名发布。 User: Each book focuses on a different Green Lantern—Kyle Rayner, Alan Scott, and Hal Jordan, respectively. Assistant: 每卷侧重于各不相同的绿灯侠——凯尔·雷纳、艾伦·斯科特与哈尔·乔丹。 User: Promoted to the Irish under-21 international squad by manager Don Givens on 3 March 2007, he was the team captain. Assistant: 2007年3月3日,奥迪亚获时任爱尔兰U21领队唐·吉文斯(英语:Don Givens)征召,并且担任队长。 User: Choi is the middle of three children. Assistant: 胡安是三个孩子中的老大。 User: The Interior Minister of North Rhine-Westphalia called the attack "professional". Assistant: 北莱茵-威斯特法伦州内政部长表示袭击“手法专业”。 User: Since 1921, Atlantic City has been the home of the Miss America pageant. Assistant: 自1921年以来,大西洋城一直是美利坚小姐比赛的所在地。 User: This question you do not have to answer, but I would like to know why you want to conquer the world or at least our country. Assistant: 这个问题你不回答也行,不过我还是想知道你为什么想要征服世界,或是征服我们国家。 User: Monthly Review remained true to an independent orientation throughout its history and never aligned with any specific revolutionary movement or political organization. Assistant: 每月评论在整个历史中始终保持独立的方向,并且从未与任何具体的革命运动或政治组织保持一致。 User: The railway also offers the largest intermodal network in eastern North America. Assistant: 此公司也在北美洲东部提供最大的跨种类(英语:intermodal freight transport)网络。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Six years later, at the conclusion of the Assassination Records Review Board's work, all Warren Commission records, except those records that contained tax return information, were available to the public with redactions. Assistant: 在同一年成立的暗杀档案复核小组工作(英语:Assassination Records Review Board)的六年后,华伦委员会除了与税务估计有关、由税务局签发以外的档案都向民众开放了。 User: Chemoreceptors in the carotid bodies and medulla supply information regarding the blood gas levels of O2, CO2 and H+. Assistant: 位于颈动脉体和髓质中的化学感受器可以提供有关O2、CO2以及H+等物质的信息。 User: Major agricultural projects such as the Gezera Scheme in Gezira state are underway in order to make Sudan food self-sufficient. Assistant: 重大农业项目如杰济拉省的计划,旨在使该国食物自给自足。 User: Created by Jim Starlin, the character first appeared in The Invincible Iron Man #55 (February 1973). Assistant: 由漫画家吉姆·斯大林所创造,首次登场于《钢铁人》(Iron Man)#55(1973年二月)。 User: Maharashtra has the largest proportion of taxpayers in India and its share markets transact almost 70 per cent of the country's stocks. Assistant: 马哈拉施特拉邦的纳税人比例在印度最高,其交易股票占该国近70%。 User: Carbon-14 is continuously generated by cosmic rays in the atmosphere. Assistant: 碳-14是大气中的宇宙射线所产生的。 User: This view is often called Christian universalism—its conservative branch is more specifically called 'Biblical or Trinitarian universalism'—and is not to be confused with Unitarian Universalism. Assistant: 这种观点通常被称为基督教普救派——它的保守分支更具体地称为“圣经或三位一体普救派”——并且我们不要将它与一神普救派混淆。 User: A RTU may be interfaced to multiple master stations and IEDs (Intelligent Electronic Device) with different communication media (usually serial (RS232, RS485, RS422) or Ethernet). Assistant: 远程终端装置会和数台主工作站以及智能电子设备(英语:Intelligent Electronic Device)(IED)通讯,通讯可以透过不同的通讯网络来进行(多半是序列的,例如RS232、RS-485、RS422、以太网)。 User: Two Ships. Assistant: 并两船。 User: Similarly to cultural studies, science studies are defined by the subject of their research and encompass a large range of different theoretical and methodological perspectives and practices. Assistant: 与文化研究类似,科学研究由研究的主题来定义,包含大范围的不同理论和方法的观点和实践。 User: Michael Collins, acting on a suggestion by Seán MacEntee, organised a boycott of Belfast goods in response to the attacks on the Catholic community. Assistant: 迈克尔·克林斯根据肖恩·麦肯蒂(Sean MacEntee)的建议组织了一场对贝尔法斯特商品的抵制行动,作为对攻击天主教社区行为的回应。 User: They discovered that despite the emphasis on networking, disciplinary and spatial boundaries continue to affect who interacts with whom. Assistant: 他认为人际沟通的关怀焦点是在于所有社会互动中的个人,他们互相引响的规律与模式。 User: The test firings in 1978 also used a new smokeless motor, which greatly improved visibility after firing and made it much easier to fire follow-up rounds. Assistant: 1978年的试射中也测试了新的低排烟量火箭推进器,大幅改善了发射后的视野清晰度,使导弹更容易进入追击航线。 User: No longer regularly showing movies, the theater has been renovated and is principally used for Thai dance performances. Assistant: 剧院现已不再定期放映电影,经重新装修后,主要用于泰国舞蹈表演。 User: By 2000 Garmin had sold three million GPS devices, and was producing 50 different models. Assistant: 2000年,Garmin已卖出3百万具GPS产品,且有50种产品。 User: Whereunto are added prayers fit for housholders. Assistant: 而这样的人就叫做适合者(奏者)。 User: The Bowdlers were not the first to undertake such a project. Assistant: 鲍德勒家族不是第一次搞这样的工程。 User: Nowadays its brightness is 17.09 mag. Assistant: 现在它的亮度为17.09等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The earlier start in these countries was timed to avoid competition with the start of the 2012 UEFA European Football Championship the following week. Assistant: 之所以提前上映是为了避免与下星期开始的2012年欧洲足球锦标赛竞争。 User: ShowNearby's private investors pulled out investing during the Financial crisis of 2007–2008. Assistant: ShowNearby的私人投资者在2007-2008金融危机期间退出。 User: They loaded a cannon with 14 lb (6.4 kg) of blasting powder and a similar amount of fine-grain powder and rammed in a harmless wad of white cotton waste. Assistant: 他们在塔上悬挂一个临时的波耳旗,接着用6.4公斤的爆破粉和相似数量的细粉装入一门大炮,再用白色棉花捣烂。 User: Originally opened in 1961, a modern plant was built in 2007, furnished with a new gas-steam combined cycled turbine, to generate electric power. Assistant: 该厂于1961年开业、2007年变为一座现代化工厂,配备了新型燃气-蒸汽联合循环汽轮机用于发电。 User: Floodwaters almost overwhelmed Black Eagle Dam, but no damage to the structure occurred. Assistant: 洪水几乎淹没了黑鹰大坝,但没有对结构造成伤害。 User: Owing to its scarcity, high price and radioactivity, actinium has no significant industrial use. Assistant: 锕因为稀少、昂贵,且具放射性,所以没有大的工业用途。 User: Mario attended Milford Mill Academy up until the tenth grade where he was inspired by his music teacher, during his early teen years, and was offered a record deal at the age of fourteen, signing with Clive Davis' J Records. Assistant: 马里欧参加了米尔福德米尔学院直到十年级,在他十几岁的时候,他受到了音乐老师的启发,并在十四岁时获得了唱片合约,与克莱夫戴维斯的J唱片签约。 User: All distinctions by weight are abolished. Assistant: 所有的阶层差异全部被废除。 User: This area of research has to deal with an inherent level of complexity not seen in other areas of applied biology. Assistant: 这一研究领域必须处理在其他应用生物学领域尚未见到的固有的复杂程度。 User: 10 mol% 10-CSA, 1:1 MeOH:DCM, −20 or 0 °C; deprotects a primary TBS group within two hours at 0; if CSA is replaced by PPTS, the rate is approximately ten times slower; with p-TsOH, approximately ten times faster; solvent mixture is crucial. Assistant: 10 mol% 10-CSA,1:1体积比的甲醇:二氯甲烷,−20或0°C;0摄氏度下反应2个小时脱除一级TBS保护基;若使用PPTS(对甲苯磺酸吡啶盐)代替CSA,则速率降低十倍;而使用pTsOH(对甲苯磺酸)则速率提高10倍。 User: Thus the superstructure will contain the various desired Cartesian products. Assistant: 从而,这个超结构将包含各种所想要的笛卡尔积。 User: For instance, in a sequent calculus where cut elimination holds, the cut rule is admissible. Assistant: 例如,在相继式演算中切消成立,“切”规则是可接纳的。 User: Concluding his review, Slate stated, "Action fans can't afford to miss Super Metroid. Assistant: 纵观Slate的评价,“动作游戏迷们无法接受没有超级银河战士存在。 User: Unlike The Dark Knight Returns, The Killing Joke takes place in mainstream continuity. Assistant: 与黑暗骑士回归不同,致命玩笑发生在主世界中。 User: Functional analysis focuses attention on (typically infinite-dimensional) spaces of functions. Assistant: 泛函分析注重在函数的(一般为无限维)空间上。 User: In addition PEARL offers comfortable language elements for the handling of multitasking- and realtime tasks. Assistant: 此外,PEARL为处理多任务和实时任务提供了开发者友好的语法要素。 User: Godwin admitted he was not educating the children according to Mary Wollstonecraft's philosophy as outlined in works such as A Vindication of the Rights of Woman (1792), but Mary Godwin nonetheless received an unusual and advanced education for a girl of the time. Assistant: 戈德温承认他没有按玛莉·吴尔史东克拉芙特的理念的作品如女权辩护去教育孩子,但玛丽·戈德温仍受到不寻常的先进教育。 User: In the same year he started to dance with a new partner, Kathrin Menzinger. Assistant: 在同一年,他开始与一个新的合作伙伴凯瑟琳·门森格(Kathrin Menzinger)一起跳舞。 User: Tajikistan depends mainly on gas imported from Uzbekistan, and has few other energy sources; as a result, it suffers from chronic electricity shortages. Assistant: 塔吉克斯坦主要依靠从乌兹别克斯坦进口的天然气,而且其他能源很少; 结果,它遭受长期电力短缺。 User: Maxwell died in Cambridge of abdominal cancer on 5 November 1879 at the age of 48. Assistant: 麦克斯韦1879年11月5日因胃癌在剑桥逝世,得年48岁。 User: Following education at Lowell High School, he entered the University of California at Berkeley in 1909, obtaining his Bachelor of Science degree in 1914. Assistant: 在洛厄尔高中毕业后,他于1909年进入加州大学柏克莱分校,并于1914年取得理学士学位。 User: Depending on its location or certain characteristics, a stream may be referred to by a variety of local or regional names. Assistant: 根据其所在地及其自身特点,溪流可能会有多种不同的地域性名称。 User: More important than its influence on countries' policy of student assessment, is the range of ways in which PISA is influencing countries education policy choices. Assistant: 更重要的是,它对各国学生评价政策的影响,是PISA影响各国教育政策选择的方式范围。 User: Bly's early collection of poems, Silence in the Snowy Fields, was published in 1962, and its plain, imagistic style had considerable influence on American verse of the next two decades. Assistant: 布莱的早期的诗歌集《沉默在雪地》出版于1962年,它的朴素、意象主义的风格相当大地影响了接下来20年的美国诗歌。 User: Most Vietnamese people in Russia are petty entrepreneurs in the retail industry; with Russia's 2007 reform of rules for retail markets, which put restrictions on the proportion of immigrant-owned shops and require Russian-language proficiency examinations as a condition of being granted a work permit and a business licence, many Vietnamese will have to close their businesses and find other lines of work, probably as manual labourers. Assistant: 大多数越南人在俄罗斯是从事零售行业和店主,因俄罗斯的2007年对零售市场规则的改革,限制移民商店的比例和要求通过俄罗斯语言能力考试为作为授予工作许可证和营业执照的条件,很多越南人不得不关闭他们的商店和从事其他工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The reason for this is that, unlike cross-sectional studies, in which different individuals with the same characteristics are compared, longitudinal studies track the same people, and so the differences observed in those people are less likely to be the result of cultural differences across generations. Assistant: 其原因在于,与对具有相同特征的不同个体进行比较的横断面研究不同,,纵向研究跟踪同一些人,因此在这些人中观察到的差异不太可能是世代相传的文化差异。 User: Haig said that the film was his favourite of his summer projects, saying "it was a terrific story and very touchingly done. Assistant: 海格表示本片是他暑期出演的多部作品中自己最喜欢的一部,称赞“这是个非常出众的故事,拍得很感人。 User: All programs in Modula-3 have at least a module file, while most also include an interface file that is used by clients to access data from the module. Assistant: Modula-3中的所有程序至少具有一个模块文件,而大多数程序还包括一个接口文件,客户端使用该文件来访问模块中的数据。 User: MSU was administering government-sponsored assistance programs for cold war allies, and Diệm helped Fishel to lay the foundation for a program later implemented in South Vietnam, the Michigan State University Vietnam Advisory Group. Assistant: 密歇根州立大学负责管理政府主办的援助冷战同盟国的计划,而吴廷琰帮助费舍后来在南越实施密歇根州立大学集团(Michigan State University Group)计划奠定了基础。 User: The encoded protein contains multiple conserved functional domains. Assistant: 层粘连蛋白含有几个保守的蛋白质结构域。 User: An extension to this standard named ISO 11940-2 defines a simplified transcription based on it. Assistant: 而由此标准延伸的ISO 11940-2是以此版本为底进而简化的版本。 User: Some of these plot elements were based on real bomb threats before the flight began, as well as proponents of the sabotage theory. Assistant: 一些情节取于在飞行开始之前飞艇收到的炸弹威胁的真实事件,以及破坏假说支持者们的意见。 User: With a rising and ageing population, the Government wishes to improve in many areas including the refurbishment of existing hospitals, building and equipping new hospitals, expansion of the number of polyclinics, and improvements in training and expansion of telehealth. Assistant: 随着人口不断增加和老龄化,马来西亚政府希望在许多方面改善现有的医疗体系,包括翻修现有的公立医院、建造更多的新公立医院、增加综合公立诊所的数量,以及改善远程医疗的培训和扩展。 User: It is a variant of the biconjugate gradient method (BiCG) and has faster and smoother convergence than the original BiCG as well as other variants such as the conjugate gradient squared method (CGS). Assistant: 它是双共轭梯度法(BiCG)的一个变种,比双共轭梯度法本身以及诸如共轭梯度平方法(CGS)等其他变种有更快速和更平滑的收敛性。 User: They lost the first 58–56 to West Germany, but won against Denmark 74–40 to take 15th place of the 17 teams. Assistant: 在排位赛中,首先以56-58输给了西德,但随后以74-70战胜了丹麦,最终在17支队伍中排名第15位。 User: Israel: The Handwriting in the Heavens. Assistant: 香港:天地图书。 User: Up until now, many people at risk remain untested—some are lurking in the shadows because of the stigma—and some experts fear the actual number could be much higher. Assistant: 但是很多人未经检测仍然处境危险,一些人由于耻辱而不愿暴露自己的病情,一些专家担心这个数字会更高。 User: That evening Mulder is accosted by a paranoid doctor, Alvin Kurtzweil, who explains that the "victims" were already dead, and that the bombing was staged to cover up how they died. Assistant: 当晚,穆德遇见了一个有些偏执的妇产科医生艾文·寇兹威,他认为那四个受害者之前就已经死去,炸弹的引爆是阴谋,目的是为了毁灭谋杀的证据。 User: Origin Systems, Inc. was an American video game developer based in Austin, Texas, that was active from 1983 to 2004. Assistant: Origin Systems, Inc.(有时简称OSI)是原位于美国德克萨斯州奥斯汀的电子游戏开发商,在1983年到2004年间营业。 User: The peace accord received much publicity, but the church's members, led by their pastor Bill Dunfee, resumed picketing once Brown had returned to San Diego. Assistant: 这份和平协定得到大量宣传报道,但由牧师比尔·邓菲(Bill Dunfee)率领的教众在布朗刚返回圣地亚哥后就又开始了纠察。 User: As this debate concluded, Purdue University Professor C. A. Waldo arrived in Indianapolis to secure the annual appropriation for the Indiana Academy of Science. Assistant: 就在讨论结束之际,普渡大学教授C·A·沃尔多为获得印第安纳州科学院的年度拨款来到印第安纳波利斯。 User: Wikipedia uses USSD to send articles to some feature phones. Assistant: 维基百科也使用USSD为某些功能型手机发送条目。 User: Beginning with the second half of the 1st millennium BCE, the city was detailed more and more intensely in the words of ancient historians, especially with the development of trade ties with Greece. Assistant: 在公元前第一个千年的后半期,孟菲斯越来越频繁的出现在古代历史学家的著作中,特别是随着埃及与希腊之间贸易的发展,这种情形变得越来越普遍。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: While the rest of humanities and many social science departments are seeing a decline in funding or prestige, the digital humanities has been seeing increasing funding and prestige. Assistant: 在其他的人文学部门以及社会科学部门面临资金的缺乏与声誉的下降之际,数位人文学所得的资金与声誉则正在增加。 User: The excavated items were placed in a museum built on the ancient site. Assistant: 被发掘的古物被陈列在一座新建立的、位于发掘地边缘的博物馆中。 User: He also said that should the Saudi soldiers not be withdrawn protesters would continue to agitate in the capital New Delhi. Assistant: 他也说若沙特士兵不撤回他们会继续到新德里去抗议。 User: The school is accredited by the Philippine Department of Education. Assistant: 该学校获得菲律宾教育部的认可。 User: New classes within Cocoa provide full access to QuickTime for Cocoa application developers. Assistant: Cocoa内部的新级数为Cocoa应用程序提供完整接入QuickTime。 User: Louis Claude Cadet de Gassicourt (24 July 1731 – 17 October 1799) was a French chemist who synthesised the first organometalic compound. Assistant: 路易斯·克劳德·卡戴特·德伽西科特(英语:Louis Claude Cadet de Gassicourt,1731年7月24日-1799年10月17日)是法国化学家,是第一个合成有机金属化合物的科学家。 User: Part 8 Trematoda and Trematode Diseases. Assistant: 嘉靖八年,登进士第三甲第十六名。 User: Following the release of The Lost and Damned, Rockstar distributed a patch which uncensored the Australian console version. Assistant: 《失落与诅咒》发行后,Rockstar发布了一个补丁,解除了澳大利亚主机版游戏的限制。 User: Bagrat was tortured, but he managed to escape and fled to his brother, Kogh Vasil, the lord of Raban and Kaisun. Assistant: 巴格拉特被捕后受到了拷打,他后逃离并投靠了他的哥哥-凯孙和拉班的领主科格·瓦西尔。 User: In most cases medical imaging is not needed. Assistant: 大多数案例的诊断都无须医学影像。 User: Another agreement was to "not to carry out any activities on the lands of indigenous peoples that would cause environmental degradation or that would be culturally inappropriate". Assistant: 另一成就是达成“不在原住民土地上进行任何造成环境破坏或文化上不适宜的活动”之协议。 User: Ukrainian dance refers to the traditional folk dances of the peoples of Ukraine. Assistant: 乌克兰舞蹈就是指乌克兰人民的传统民间舞蹈。 User: The SGL Brougham also first appeared in this generation. Assistant: SG Brougham 在此代车型第一次出现。 User: He made observations of the burst's position at a wavelength of 3.5 cm and immediately detected a strong signal. Assistant: 他在射线暴处观察波长3.5厘米,并立即探测到强信号。 User: Late the next day, the combined systems reorganized and resembled having some subtropical characteristics, although it weakened further by May 11. Assistant: 次日夜间,合并而成的新系统经重新组织发展出类似亚热带天气系统的特征,再于5月11日进一步弱化。 User: Divide the domain into discrete control volume. Assistant: 控制方程在离散的控制体积上求解。 User: In the 1950s the village reached 500 residents and after this time that number increased rapidly. Assistant: 到1950年代,村庄的居民达到了500,在此之后,居民数量迅速增加。 User: This can be guaranteed by imposing constraints on the combination of the value domain of the states, the transfer functions and the join operation. Assistant: 这可以通过对状态的值域的联合,转移函数以及连接运算符加上限制条件来保证。 User: Hao Wang (1950) showed how to amend Quine's axioms for ML so as to avoid this problem, and Quine included the resulting axiomatization in the 1951 second and final edition of Mathematical Logic. Assistant: 在1950年,Hao Wang展示了如何修正蒯因的公理来避免这个问题,蒯因在1951年第二和最终版本的《数理逻辑》中包括了结果的公理化。 User: During the war, a group of officers made the famous Anjala declaration demanding peace negotiations and calling of Riksdag (Parliament). Assistant: 战争中有一群军官发表了著名的Anjala宣言,要求停战和议会制的恢复。 User: The Kangxi Emperor reverted many of the bureaucratic reforms of the Oboi faction after 1669, but continued to rely on the Deliberative Council as a body of Manchu counselors whom he consulted on a wide variety of military and civil matters, especially those that were too sensitive or complex to handle through the regular bureaucracy. Assistant: 康熙帝在1669年后将鳌拜派系的许多官僚改革废除,但继续依靠议政王大臣会议,在各种各样的军事和民事事项上,特别是那些过于敏感或过于复杂的事项,他会绕过正式官僚机构,来咨询过这群顾问。 User: Although at first he decided not to tell the crew, Ed Mitchell, the CapCom, convinced him otherwise. Assistant: 虽然原先他并不打算告诉船员,但指令舱宇航通讯员艾德加·米切尔说服了他。 User: Its history goes back to 1855. Assistant: 其前身的历史可以追溯至1855年。 User: These have about 4,500 species, are mostly free-living, and range from 1 mm (0.039 in) to 600 mm (24 in) in length. Assistant: 涡虫纲包括有物种4500种均能自由迁徙,长度从1 mm(0.039英寸)到600 mm(24英寸)不等。 User: However, historians Jonathan Parshall and Anthony Tully have argued against this interpretation, stating that the Japanese invaded the Aleutians to protect their northern flank, and did not intend it as a diversion. Assistant: 然而历史学家乔纳森·帕歇尔和安东尼·塔利作出了对这种说法的解释,指出日本侵略阿留申群岛的北翼,是保护他们的帝国,并没有打算将它作为一个分散注意力的行动。 User: Watkins is front right, seated on a ladder. ca. Assistant: 邪田即斜田,即一边直角一边斜的梯田。 User: On 30 May 1965, five sounding rockets were launched from Rarotonga for studying a solar eclipse. Assistant: 1965年5月30日,五个探空火箭从拉罗汤加岛发射,用以研究日食。 User: The uneven beads were noticed early on, this led to experimentation, slowly at first. Assistant: 这些受热不均的珠子在早期便被注意到了,人们也做了实验,但一开始发展的很慢。 User: However, many civilian shooters disliked using moon clips. Assistant: 其实许多民间射手不喜欢使用半月夹。 User: Finally, in the event that the king failed to abide by the laws of the state, or tried to limit or question nobles’ privileges, they had the right to refuse the king’s commands, and to oppose him by force of arms. Assistant: 最后,如果国王未遵守国家法律,或尝试限制或怀疑贵族的特权,他们就有拒绝国王指挥的权力,并通过军队把他拉下台。 User: Although convective activity briefly weakened overnight, weakening shear and considerably warmer sea surface temperatures permitted small patches of thunderstorms to refire on the morning of October 7. Assistant: 虽然对流活动在夜间短暂减弱,但由于风切变不断减少,海面温度也有显著提高,风暴于10月7日早上重新产生小股雷暴。 User: St. Petersburg has the second largest construction industry in Russia, including commercial, housing and road construction. Assistant: 圣彼得堡拥有俄罗斯第二大建筑业,包括商业、住宅和道路建设。 User: He goes to Janine's house but finds her alive. Assistant: 其后回到悧珍的家,要求与她私奔。 User: Apart from the Sun and stars which act as gravitational lenses, this can be done only in binary and multiple star systems, making the binary stars an important class of stars. Assistant: 除了太阳和那些作为重力透镜的恒星,就只有联星和多星系统中可以测定,使得联星成为很重要的一类恒星。 User: The two quickly realize that both have made a mistake. Assistant: 不久,双方发现弄错。 User: The Australian Sports Medal was awarded by the Governor-General. Assistant: 澳大利亚体育奖章由总督直接授予。 User: It is the structural and functional center of the Russian portion of the station - the Russian Orbital Segment. Assistant: 它是空间站上俄罗斯部分(俄罗斯轨道段)结构上和功能上的中心。 User: Between 2003 and 2014, Sapnara was Chair of the Ashiana Network, a refuge and support agency for female victims of domestic violence and forced marriage. Assistant: 2003年至2014年,萨布奈莱担任妇女权益保护组织Ashiana Network的主席,该组织为受家庭暴力或强迫婚姻的妇女提供帮助与庇护。 User: Call of Duty 4: Modern Warfare was released using version 3.0 of the engine. Assistant: 使命召唤4:现代战争 发行时使用的是引擎的“3.0”版本。 User: He was interested in experimental physiology and set up his own labs in France and Italy to conduct experiments in blood transfusions. Assistant: 他对实验生理学很感兴趣,并在法国和意大利设立了自己的实验室进行输血实验。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The first tape contains the input word w {\displaystyle w} to be tested, and the second tape is used by the machine to generate sentential forms from G {\displaystyle G} . Assistant: 第一个磁带包含要被测试的输入字 w {\displaystyle w} ,而机器使用第二个磁带生成来自 G {\displaystyle G} 的句子形式。 User: After the industry shifted to ATX motherboard configurations, it became common to design cases and power supplies to support both Baby AT and ATX motherboards. Assistant: 后来,业界适应了ATX规格,设计共同支持Baby AT和ATX主板的机箱和电源供应器变得普遍。 User: However he lost badly and used up most of his severance pay from the Sumo Association. Assistant: 然而,他失去了很多,并用尽了相扑协会的大部分退职金。 User: A short series, Show By Rock!! Assistant: 短篇动画《Show By Rock! User: The ion and electron energies can be as high as 4 and 1.2 megaelectronvolts, respectively. Assistant: 离子和电子的能量分别可以高达4和1.2百万电子伏特。 User: The captain who has arrested them says that if Jim will kill one, the others will be released in honour of Jim's status as a guest, but if he does not, they will all be killed. Assistant: 那位抓捕印第安人的队长对吉姆说,如果他杀了其中的一人,那其余的人就会因他是客人而被释放。 User: Like pop music, lyrics often stress romantic love but also address a wide variety of other themes that are frequently social or political. Assistant: 就像流行乐一样,歌词往往强调浪漫的爱情,但也涉及其他各种型态,经常是社交或政治的主题。 User: The 4th, 8th, 9th, and 19th Mechanized Corps were still on the march and supporting infantry corps were even further away. Assistant: 第4、8、9及第19摩托化兵团都还在赶路,负责支援的步兵部队更在更远的后方。 User: Indonesia and South Korea officially established diplomatic relations on 17 September 1973. Assistant: 印度尼西亚和韩国在1973年9月17日正式建立外交关系。 User: Jackson has been called a "favourite son" of New Zealand. Assistant: 杰克森被称为新西兰的“宠儿”。 User: On April 14, 1929, Slipyi became the first rector of the Lviv Theological Academy (the predecessor to the Ukrainian Catholic University). Assistant: 1929年4月14日,斯礼皮成为利沃夫神学院(乌克兰天主教大学的前身)的第一任校长。 User: On the 11th day, Nakula defeated Shalya, destroying his uncle's chariot. Assistant: 第十一天,他击败了叔叔沙利耶(英语:Shalya),并毁掉了其战车。 User: Miki She is another candidate to be the next demon queen. Assistant: 美纪(ミキ) 次期女王候补之一。 User: Starwood continues to operate the hotel under a long-term contract. Assistant: 喜达屋继续在长期合同下经营这家酒店。 User: Some of the cars are still there. Assistant: 部分车辆仍存留至今。 User: There are some who view a web application as a two-tier architecture. Assistant: 有一些人将Web应用程序视为两层架构。 User: This version also includes several patches. Assistant: 该版本还提供了许多插件。 User: When a mother smokes during pregnancy the fetus is exposed to nicotine, tar, and carbon monoxide. Assistant: 吸烟和尼古丁 母亲在孕期吸烟即令其胎儿暴露于尼古丁,焦油和一氧化碳之下。 User: Other members of the royal family, like Princess Maha Chakri Sirindhorn and Princess Chulabhorn Walailak also have their own plain-color flags, but these are not seen very often, except at ceremonies personally led by them. Assistant: 王室的其他成员如玛哈·扎克里·诗琳通公主和朱拉蓬·瓦莱岚公主也有他们自己的旗帜,但是这些旗帜并不常见,除非在他们亲自领导的仪式上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The frames were read out successfully until March 4 when the film advance motor burned out, leaving about 25% of the frames on the takeup reel, unable to be read. Assistant: 直到3月4日卷片电机烧坏前,成功提取了大部分的图像数据,但卷轴上仍剩有25%的照片无法读取。 User: Later versions of the game released upon the WonderSwan and mobile phones removed the latter effect entirely. Assistant: 之后WonderSwan和移动电话版彻底取消了第二种效果。 User: The Order has five grades. Assistant: 法处色有五。 User: Chisholm v. Georgia, 2 U.S. (2 Dall.) 419 (1793), is considered the first United States Supreme Court case of significance and impact. Assistant: 奇泽姆诉乔治亚州案(英语:Chisholm v. Georgia),2 U.S. (2 Dall.) 419 (1793),被认为是美国最高法院第一个具有重大意义与影响的案件。 User: In 689 BC, its walls, temples and palaces were razed, and the rubble was thrown into the Arakhtu, the sea bordering the earlier Babylon on the south. Assistant: 在公元前689年,它的城墙、寺庙和宫殿被打为平地,碎石被扔到阿拉图(Arakhtu)。 User: Phytoplankton are a crucial part of the ocean and there are massive amounts of them in the Arctic, where they feed on nutrients from rivers and the currents of the Atlantic and Pacific oceans. Assistant: 浮游植物是海洋中重要的一部分,在北冰洋的数量相当多,也提供了河流及太平洋和大西洋上洋流中的养份。 User: Immediately there were suspicions that Cardiff had been responsible for the shootdown, and later that evening Rear Admiral "Sandy" Woodward declared a "Weapons Tight" order, forbidding the engagement of any aircraft not positively identified as hostile, for all contacts detected flying over East Falkland at less than 200 kn (370 km/h) and under 610 m (2,000 ft). Assistant: 案后不久,击落一事即遭怀疑是加地夫舰所为,海军特遣部队司令山迪·伍华德(英语:Sandy Woodward)少将也在当天傍晚下达了严限用武令(英语:Weapons Tight),规定在东福克兰侦测到任何速度慢于200节(每小时370公里)、高度在610米(2,000英尺)以下的飞行器时,只要其未明确显示为敌机,就不得与之交战。 User: Unger begins by formulating the theory of false necessity, which claims that social worlds are the artifact of human endeavors. Assistant: 昂格尔首先阐述了错误必然性的理论,这种理论主张世界是人类行动的造物。 User: In December 2016, Fallon admitted that UK-supplied internationally banned cluster munitions had been used in Saudi Arabia's bombing campaign in Yemen. Assistant: 2016年12月,法伦承认,英国提供的国际禁用的集束炸弹已被用于沙特阿拉伯在也门的空袭运动。 User: Typically, observations are processed for relative or differential photometry. Assistant: 通常,观测结果按照相对或者差异光度测定法来处理。 User: Vol 60. Assistant: 等待60us。 User: As an example, all alcoholic beverages are aqueous solutions of ethanol. Assistant: 因此,很多路易斯酸的水溶液都是呈布朗斯特酸性的。 User: Due to his activities with I/O, he became preeminent among young PC enthusiasts. Assistant: 由于他活跃于《I/O》他成为了优秀的年轻PC爱好者。 User: The first commercial design for a self-propelled cycle was a three-wheel design called the Butler Petrol Cycle, conceived of Edward Butler in England in 1884. Assistant: 第一款面向市场的摩托车设计是1884年,英国的爱德华·巴特勒(Edward Butler)设计的三轮摩托车Butler Petrol Cycle。 User: It primarily focuses on conducting policy research, particularly concentrating on Cambodian higher education issues and regional and international politics. Assistant: 该机构主要侧重于进行政策研究,特别是侧重柬埔寨高等教育议题和区域和国际政治议题。 User: A Berkman Center 2010 study found it to be the most cited news source in the Russian blogosphere. Assistant: 2010年伯克曼互联网与社会研究中心的一项研究表明,它是俄罗斯博客圈中被引用最多的新闻来源。 User: Software that is limited, but simple to use, may be more appealing to the user and market than the reverse. Assistant: 功能局限,但能简单使用的软件,可能更受使用者和市场的青睐。 User: British tanks in the early years of World War II relied on high-velocity, smaller-calibre anti-tank guns, such as the 40 mm calibre Ordnance QF 2 pounder and 57 mm calibre Ordnance QF 6 pounder, for their primary armament. Assistant: 第二次世界大战初期的英国坦克则是依靠高初速、小口径的反坦克炮,例如40毫米口径的兵工厂QF 2磅炮和57毫米口径的兵工厂QF 6磅炮,用作其反坦克战的主要装备。 User: In January 1923, the Soviet-Tuvan border was finally defined. Assistant: 1923年1月,最终确定了苏联-图瓦边界。 User: Zapatero said he did not realize what an influential moment it had been until he returned home and his eldest daughter greeted him with "¿Por qué no te callas?", which made them both laugh. Assistant: 西班牙首相萨帕特罗说,他并没有意识经历了一个值得纪念的时刻,直到他回到家里,长女与他打招呼:“为什么你不闭嘴?”逗得他们都笑了。 User: Mohammad Naseem, 90, British Islamic leader and political activist, chairman of Birmingham Central Mosque. Assistant: 穆罕默德·纳西姆(Mohammad Naseem),90岁,英国伊斯兰领袖与政治活动家,伯明翰中央清真寺(英语:Birmingham Central Mosque)住持。 User: On April 28, 2005, the project released version 1.0 of their software. Assistant: 2005年4月28日,项目发布了1.0版本。 User: Introduction to law in Canada. Assistant: 在加拿大登上榜首。 User: In 1921, Born returned to Göttingen, arranging another chair for his long-time friend and colleague James Franck. Assistant: 1921年,玻恩回到哥廷根,并为他的挚友詹姆斯·弗兰克安排了职位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: An extensive collection indicates a strong sexual preference for children, and if a collector of child pornography is also a pedophile, the owned collection is the single best indicator of what he or she wants to do. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 丰富的收藏品表明收藏者对儿童的强烈性取向,如果儿童色情制品的收藏者也是恋童者的话,那么这些收藏品就是他或她想要下手的最佳目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A room would be set aside with a bed, and on certain occasions the temple statues of Shamash and Aya would be brought together and laid on the bed to ceremonially renew their vows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一间放有一张床的房中,有些时候,神庙中的沙玛什和阿亚塑像将被放在一起,躺在床上礼仪性地重申他们的誓言。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They show 8-9 ribs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有8至9根弦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1996, CSS introduced margin, border and padding for many more elements. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1996年,CSS为多得多的元素引入了margin, border和padding属性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Comprehensive searching is available after initial building of the index, which can take up to hours or days, depending on the size of the specified directories, the speed of the hard drive, user activity, indexer settings and other factors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 建立索引可能花费几小时乃至几天,这取决于特定目录的大小、硬盘速度、用户活动、索引器设置和其他因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A divestment movement in many countries was similarly widespread, with individual cities and provinces around the world implementing various laws and local regulations forbidding registered corporations under their jurisdiction from doing business with South African firms, factories, or banks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:世界各城市和省份分别实施各项法律和本地法规,禁止其管辖范围内的注册公司与南非的公司、工厂或银行有贸易往来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sonderegger died in 1904 at age 42. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Sonderegger死于1904年,享年仅42岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a July 2012 poll by RATING 55% of the surveyed (Ukrainians older than 18 years) believed that their native language was rather Ukrainian and 40% rather Russian, 5% could not decide which language was their native one). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2012年7月由民间组织RATING(英语:Sociological group "RATING")发起的民意调查显示,55%被调查的18岁以上成年人认为乌克兰语是他们的母语,40%则是俄罗斯语,5%不能确定哪一种语言是他们的母语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Big Sky had code share agreements with the following airlines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 深圳航空目前与以下航空公司签订了代码共享协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The attackers were later escorted back to Thailand's border with Myanmar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 袭击者后来被遣送回泰国与缅甸的边境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between November 2009 and March 2010 it appeared at the Design Museum in London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年9月至2010年3月在英国伦敦设计博物馆(Design Museum)展出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He enjoyed working with the children, and he later said that the experience made him feel ready to be a father. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯皮尔伯格喜欢和孩子们合作,他之后表示这段经历让自己感觉已经准备好要成为一名父亲了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We may get down and we may not. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我们可能会发布它,我们亦可能不会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This wish for a more melancholy atmosphere resulted in them bringing Sin, the main antagonistic force in X, back into the story, as the team wanted to keep it involved in a similar fashion to Sephiroth, the main antagonist of Final Fantasy VII and its companion media. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们希望气氛忧郁,因此《X》中的主要敌对力量辛回到了故事中,它们希望它的出现方式类似于《最终幻想VII》及展开媒体中主角萨菲罗斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In February 2016, The Stand film had been put on hold, the rights reverted from Warner Bros. Pictures back to CBS Films, and the TV mini-series was abandoned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2016年2月,电影项目被搁置,影视改编权从华纳回归到CBS电影,迷你剧的项目同样被舍弃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The new gold pieces entered circulation in early November 1908, attracting some negative comment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新金币于1908年11月上旬开始进入流通,但所获反响不佳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the Ottoman conquest in the Kingdom of Hungary, the ethnic structure of the kingdom started to become more multi-ethnic because of immigration to the sparsely populated areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 奥斯曼征服匈牙利之后,民族结构变得更多元化,因为人们开始移民到密度低的地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A day of rest. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 休养一天。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Although possessing Scorsese's usual visual panache and stylistic bravura, many critics felt its enclosed studio-bound atmosphere left it leaden in comparison with his earlier work. Assistant: 虽然具有史高西斯的惯常视觉派头和风格化的演奏,许多评论家则认为这部电影的封闭气氛较他的早期作品为沉重。 User: In professional boxing, the lineal champion is informally called "the man who beat the man". Assistant: 在职业拳击领域,正统冠军又被称为“击败男人的男人”(the man who beat the man)。 User: In Wisconsin, the stronghold of Robert La Follette Sr., the Wisconsin Idea used the state university as a major source of ideas and expertise. Assistant: 在威斯康辛州,罗伯特·拉福利特在他的据点将威斯康辛思想付诸实施,即利用州立大学作为思想和专业的主要来源加以协助。 User: The missionaries financed the construction of a large comfortable compound in the small Tibetan town in which they lived and worked. Assistant: 传教士们资助在他们居住和工作的西藏小城建起了舒适的大院。 User: Each rice cooker model may be optimized to cook a certain type of rice best. Assistant: 为了教大家制作饭团,会自备最好的米。 User: After the Old City of Jerusalem was captured by the IDF, Rabin was among the first to visit the Old City, and delivered a famous speech on Mount Scopus, at the Hebrew University. Assistant: 以色列国防军占领耶路撒冷古城之后,拉宾当时为第一批以国人来到古城,然后在希伯来大学的斯科普斯山山顶发表了演讲。 User: In one experiment, subjects were asked to write down their dreams in a diary. Assistant: 在一个实验中,被试被要求在日记本上写下他们的梦。 User: After graduating from high school, where his musical projects included composing on a synthesizer and playing in a cover band, he joined Bothtec as a composer. Assistant: 在从高中毕业后,他曾参与合成器作曲、参与翻唱乐队,并作曲家身份加入Bothtec。 User: The Laurentian Library (Biblioteca Medicea Laurenziana or BML) is a historic library in Florence, Italy, containing more than 11,000 manuscripts and 4,500 early printed books. Assistant: 劳伦先图书馆(意大利语:Biblioteca Medicea Laurenziana)是位于意大利佛罗伦斯的一座历史图书馆,馆藏超过11,000份手稿,以及超过4,500册早期印刷书籍。 User: Ribonucleic acid (RNA) is composed of nucleotides, and thus, lacks the nuclear export signal to move out of the nucleus. Assistant: 此外,由于核糖核酸 (RNA) 仅由核苷酸组成,因此它缺乏核出口信号来移出核。 User: On 11 July 1941 Col P Poluboiarov, Northwestern Front armoured directorate reported that the 3rd Mechanised Corps had 'completely perished' having only 400 men remaining who escaped encirclement with 2nd Tank Division and only one BT-7 tank. Assistant: 1941年7月11日,西北方面军装甲教导员波鲁巴依亚洛夫中校回报第3机械化兵团已“完全遭到歼灭”,仅存与第2装甲师一同突围的400人与一辆BT-7轻型战车。 User: They may have retained their original Roman capitals, generally of the Corinthian or Roman Composite style. Assistant: 它们可能保留了最初的罗马柱头,一般来说是科林斯或罗马混合式。 User: The Republicans controlled certain parts of the Appalachian Mountains and they sometimes did compete for statewide office in the border states. Assistant: 共和党控制接近阿帕拉契山脉的一些地区,有时候也会试图在边界的州竞选州层次的官员。 User: Andrea de Cesaris (31 May 1959 – 5 October 2014) was an Italian racing driver. Assistant: 安德烈·德·塞萨里斯(意大利语:Andrea de Cesaris,1959年5月31日-2014年10月5日)是一位意大利赛车手。 User: As time passes the kids turn into adults. Assistant: 时间流逝,某某先生的孩子长大。 User: Hospital doctors and the post-mortem gave contradictory reports: he died due to cardiac arrest, but it is not known if the heart attack was caused by blunt-force injuries that he suffered to his chest and neck. Assistant: 医院的医生的说法和验尸报告相互矛盾:他的死因是心脏骤停,但不知道心脏病发作是否是由于胸部和颈部遭到的钝器伤害所致。 User: The SandForce SSD controllers and the systems from Violin Memory have this capability. Assistant: SandForce的SSD控制器和Violin Memory的系统有这项功能。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As a child he disliked school. Assistant: 跟他一样对学校感到不满。 User: A huge bush fire in and around the park in the middle of September 2008 burnt around 80 percent of the reserve. Assistant: 2008年9月中,一场大规模野火在公园内及周围蔓延,保护区约80%被烧毁。 User: Lüttwitz, an organiser of Freikorps units in 1918-19 and a fervent monarchist, responded by calling on President Ebert and Defence Minister Noske to stop the disbandment. Assistant: 吕特维兹其实在1918至19年负责组织自由军团,又是热情的君主主义者,因此要求总统弗里德里希·艾伯特和国防部长古斯塔夫·诺斯克停止裁军计划。 User: United Nations Institute for Disarmament Research Assistant: 国际恐怖主义研究学会 User: The conference was viewed as a great success and the declaration that was released was hoped to be a framework for lasting peace. Assistant: 该场会晤被认为是一次巨大的成功,发布的宣言希望成为持久并和平的框架。 User: The price system is therefore said to promote economically efficient use of resources by agents who may not have explicit knowledge of all of the conditions of production or supply. Assistant: 价格体系由此通过或许没有所有生产或供应条件的明确知识的中介运用资源来提升经济效率。 User: The Judenrat, composed of 24 Jews, held its first meeting on August 2, and set up 13 departments split into divisions. Assistant: 由24名犹太人组成的犹太人委员会于8月2日召开了第一次会议,并成立了13个部门。 User: After the team performed respectably under managers Keith Blunt and Tord Grip in the early 1980s, Roy Hodgson took over in 1985. Assistant: 球队在1980年代初期先后由基夫·布隆特(Keith Blunt)和托特·基普(Tord Grip)带领,于1985年由鹤臣接任。 User: The transitions may be non-deterministic or probabilistic or there may be infinitely many states. Assistant: 变换可能是非决定性的,或者概率性的,或者可能有无穷个态。 User: The GESIS online analysis tool ZACAT can furthermore be used to browse and explore the dataset. Assistant: 亦可使用 GESIS 线上分析工具 ZACAT 浏览及初探资料集。 User: Brazil, China, India, Mexico and South Africa meet annually with the G8 countries to discuss financial topics and climate change, due to their economic importance in today's global market and environmental impact, in a group known as G8+5. Assistant: 因为在当今全球市场上经济地位的重要性和对环境的影响,巴西、中国、印度、墨西哥和南非每年和G8国家召开会议来讨论金融议题和气候变化;这个会议被称作 G8+5。 User: It also states that for a diagnosis of pedophilic disorder, "the individual must have acted on these thoughts, fantasies or urges or be markedly distressed by them. Assistant: 它同时指出若要对恋童障碍作出诊断,“受诊者必需就着这些思想、幻想、冲动采取了行动,或这些念头引发了显而易见的痛苦。 User: One tale, though deemed a myth, has it that oyster ice cream was "George Washington's favorite". Assistant: 有一个被视为传说的故事则宣称,牡蛎冰淇淋是“乔治·华盛顿的最爱”。 User: Others drove them off. Assistant: 而其他人排除了它,如。 User: This map shows the location of Arctic research facilities during the mid-1970s and the tracks of drifting stations between 1958 and 1975. Assistant: 右图展示了二十世纪七十年代中期双方的北极科研设施以及1958年至1975年间各个漂浮观测站的运动轨迹。 User: The president is elected by parliament. Assistant: 总统由议会选出。 User: Leafpad has a small footprint compared to editors such as gedit or Kate. Assistant: 与其它编辑器,如Gedit或Kate相比,Leafpad内存占用较小。 User: In 2004, Ch'ien Lee informally named the species N. alpicola and later N. aptera. Assistant: 2004年,李干非正式的将这个物种命名为高山猪笼草(N. alpicola)及无翼猪笼草(N. aptera)。 User: A common example is the case of carbon monoxide, which has a very small dipole moment. Assistant: 一个较为常见的例子是一氧化碳,其分子有非常小的电偶极矩。 User: Chronologically, Project Risk Management may begin in recognizing a threat, or by examining an opportunity. Assistant: 按时间顺序,专案风险管理可能开始于识别威胁或是透过检查机会。 User: In October 2009, it was announced that Twisted Pictures and Lionsgate Films were attempting to purchase the rights to the franchise, with Twisted Pictures producing and Lions Gate distributing. Assistant: 2009年10月,Twisted Pictures(英语:Twisted Pictures)和狮门影视公司正在试图购买该专营权,Twisted Pictures与狮门影视公司共同分销。 User: Strictly, local mean time rather than standard time should be used. Assistant: 严格的说,应该是地方平时而不是使用标准时间。 User: These logical frameworks are themselves always specified as natural deduction systems, which is a testament to the versatility of the natural deduction approach. Assistant: 这些逻辑框架自身总是规定为自然演绎系统,这是对自然演绎方式的多功能性的明证。 User: From the mid-19th century onwards, attempts to purchase rights to the wall and its immediate area were made by various Jews, but none was successful. Assistant: 从19世纪中叶起,犹太人试买下西墙和其邻近地区,但没有成功。 User: Minimum veterinary care is enough. Assistant: 目前为一级保育类动物。 User: The British realised that the rebelling forces could not be easily suppressed, and requested reinforcement from the Yamtuan Muda Raja Ali in Rembau. Assistant: 英国人吃了不少苦头,了解到南宁实在不容易攻取,英国请求林茂(Rembau)的严端穆达拉惹阿里(Yamtuan Muda Raja Ali)增援。 User: Air raids in 1943 and 1944 damaged the church considerably. Assistant: 1943年和1944年的空袭严重损害了教堂。 User: In which it has been recorded in Queensland. Assistant: 在金文中已见记载。 User: In the Hall of the Galatian can also be appreciated the marble statue of the "Dying Gaul" also called “Capitoline Gaul” and the statue of Cupid and Psyche. Assistant: 在加拉太厅也可欣赏到大理石雕像“垂死的高卢人”也被称为“卡比托利欧高卢人”,以及“丘比特和赛琪”雕像。 User: Increased quality of life. Assistant: 增长寿命。 User: Around 1950, Price adopted his mother's Sephardic name, "de Solla", as a middle name. Assistant: 大约1950年时普莱斯接受了他母亲的塞法迪犹太人名字 "de Solla" 做为中间名。 User: School assignment and examination papers are written by the teacher. Assistant: 作业与考试试题皆由老师编写。 User: The cloud pattern associated with the hurricane deteriorated on October 2, and the center of circulation was separated from the convective activity. Assistant: 与飓风有关的云系格局在10月2日退化,环流中心与对流活动分离。 User: Note: Some of these famines diseases were partially caused by nature. Assistant: 注:其中一些饥荒可能是由人类引起的或部分由人类引起。 User: The faculty comprises leading academics and notable political and business leaders, and are predominantly male by a two-to-one margin. Assistant: 教职员中包括不少杰出学者和知名政界及商界领袖,性别比例以男性占主导,约占总人数的三分之二。 User: In 2004, he donated a song to an album to aid the "US Campaign for Burma", in support of Burmese Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi. Assistant: 在2004年,他为《美国缅甸运动》的专辑提供了一首歌曲,以支持缅甸诺贝尔奖获得者昂山素季。 User: HDLC transmitters insert a 0 bit after 5 contiguous 1 bits (except when transmitting the frame delimiter "01111110"). Assistant: HDLC 传输器会在连续的五个 1 位元后面,自动插入一个 0 位元(一个例外是区块定义符 "01111110")。 User: Buildings that are East of Ames Street are prefixed with an E (e.g. E52, the Sloan Building); those West of Massachusetts Avenue generally start with a W (e.g., W20, the Stratton Student Center). Assistant: 艾姆斯街(Ames Street)东侧 的建筑以E 为前缀(如E52,斯隆大楼);马萨诸塞大道西侧 的建筑则以W 开头(如W20,Stratton学生中心)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: She began by teaching herself. Assistant: 他自大学时期开始写作。 User: The city experiences four distinct seasons, with considerable variance in day to day temperature, particularly during the colder weather season. Assistant: 城市四季分明,每天的气温变化明显,尤其是在寒冷的季节。 User: Kardashev graduated from Moscow State University in 1955, following up at Sternberg Astronomical Institute. Assistant: 卡尔达肖夫于1955年从莫斯科国立大学毕业,到斯腾伯格天文学院(英语:Sternberg Astronomical Institute)进修。 User: Aruna Shanbaug was a nurse working at the King Edward Memorial Hospital, Parel, Mumbai. Assistant: Aruna Shanbaug是一位在孟买爱德华国王纪念医院工作的护士。 User: It postulates aggressive anti-corruption measures (including creation of an Anti-Corruption Bureau (CBA), open disclosure of the assets of politicians and important public servants), as well as broad and various measures to smooth the working of public institutions. Assistant: 该党冀求积极的反贪腐手段(包括成立反贪腐办公室、公开披露政治人物与重要公务员的资产),以及广泛的各种措施让公共机关运作顺利。 User: Connors, wanting to return the favor of helping him against Strong, raided Ed Bolden's Hilldale Daisies team. Assistant: 康纳斯为了回报佛斯特协助他对抗史壮的恩情,于是转而挖角艾德‧伯登(Ed Bolden)的希尔岱尔雏菊队(Hilldale Daisies)。 User: Vaccines are effective in humans and other animals. Assistant: 疫苗对人及其他动物都相当有效。 User: That same year, a Gallup poll in 2011 found that more than half of Americans believed the country was still in a recession. Assistant: 同年,盖洛普2011年的民意调查发现,超过一半的美国人认为该国仍处于衰退之中。 User: Using this crest to enter the Libra Temple, they find that the source of the "wakewater" has dried up. Assistant: 使用天秤王冠二人来到天秤庙,但却发现”苏醒之水“的源泉已经干枯。 User: The show has been held annually since 1975 and is voted on by the general public. Assistant: 这项盛事由1975年创办并由大众投票。 User: One review did provide a theoretical biochemical background of neurotoxicity and suggested further testing. Assistant: 有一个审查确实提供了神经毒性的生化理论背景,并建议进行进一步的测试。 User: The third SENS conference was held in September, 2007. Assistant: 第三轮战略对话于2007年10月在里斯本举行。 User: A milestone in the speaker development was the two digital active speakers Scala 4.7 (1994) and Scala 3.6 (1996). Assistant: 随后又有数字有源音箱Scala 4.7(1994)和Scala 3.6(1996)。 User: As of 2014, the company employed 120 people and is one of Oregon's 25 largest homegrown technology companies. Assistant: 截至2014年,该公司的职员有120人,是俄勒冈州最大的25家自主研发的技术公司之一。 User: VX was the only V-series agent that was fielded by the US as a munition, in rockets, artillery shells, airplane spray tanks, and landmines. Assistant: VX是是唯一被美国当作为武器的V系列,包括火箭,炮弹,飞机喷雾罐和地雷。 User: The transport revolution occurred some time between 1820 and 1850. Assistant: 运输革命约在1820年至1850年之间出现的。 User: No production. Assistant: 没有生产。 User: Some versions of this addressing mode may be conditional referring to two registers ("jump if reg1=reg2"), one register ("jump unless reg1=0") or no registers, implicitly referring to some previously-set bit in the status register. Assistant: 这种寻址模式的某些版本可以是有条件的,这些条件例如两个寄存器之间的关系:“如果reg1 = reg2跳转”、一个寄存器自身:“跳转除非reg1 = 0”或者隐含地状态寄存器中某些位。 User: As Paul prepares his speech, Vincent and his cohorts put their plan into motion. Assistant: 正当保罗准备演讲的时候,文森特和他的同伙开始实施计划行动。 User: Cersei meets with the High Sparrow personally to tell him that he will not be executed, and that she has imprisoned the High Septon, whom the High Sparrow will replace as head of the Faith. Assistant: 瑟曦私底下会见大麻雀(乔纳森·普莱斯(英语:Jonathan Pryce) 饰),告诉大麻雀他不会被处决,她已经囚禁了总主教,好让他当七神信仰的首领。 User: The JSOW is a fire-and-forget weapon that employs a tightly coupled Global Positioning System (GPS)/Inertial Navigation System (INS), and is capable of day/night and adverse weather operations. Assistant: JSOW是一种发射和离开武器,采用紧密耦合的全球定位系统 (GPS)/ 惯性导航系统 (INS),能够进行日/夜和恶劣天气操作。 User: On July 4, 1916 the last Turkish resistance in Mecca, Jirwal barracks, capitulated, after three weeks of stubborn resistance. Assistant: 1916年7月4日,土耳其人最后一次抵抗,经过三周的顽强抵抗,Jirwal军营投降。 User: The LORD preserves the faithful but abundantly repays the one who acts in pride. Assistant: 要信仰主,且以靠他的工作才会得救”。 User: On 7 August 1830, the 1814 Charter was revised. Assistant: 1830年8月7日,《1814年宪章》被修订。 User: Writer Ann Nocenti gave considerably more development to their relationship, and even had Karen acting as a sidekick to Daredevil for the first time in issue #259, in which she goes undercover to help take down a child pornography ring. Assistant: 作家Ann Nocenti发展了他们的关系,甚至在《#259》中成为夜魔侠的助手并帮忙摧毁一个儿童色情组织。 User: However, as William Bright noted the word "chocolatl" does not occur in central Mexican colonial sources making this an unlikely derivation. Assistant: 单词“chocolatl”在墨西哥中部殖民地来源中不存在,因此这个由来不太可能。 User: In his fifth year, he was sent to the training courses at the USSR Embassy in China for six months. Assistant: 在大学五年级时被派到苏联驻中华人民共和国大使馆实习6个月。 User: O'Quinn was a publisher for Future Life magazine during the 1980s. Assistant: 奥奎恩在1980年代时,是知名杂志《Future Life》的出版人。 User: Both houses have their own committees to review drafts of European Union directives: the European Union Committee in the House of Lords, and the European Scrutiny Committee in the House of Commons. Assistant: 两院有各自的委员会审查欧盟指令草案:欧盟委员会在上议院,在下议院的欧洲审查委员会(英语:European Scrutiny Committee)则会进行更详细的审查。 User: His works and ideas have always been the center of debate and controversy, and have marked important turning points in Korean architecture and urbanism. Assistant: 总时争论的主要 他的作业和关于建筑的想法是韩国现代建筑和城市的问题的一个主要转折点。 User: Despite wide acceptance of Web services in distributed business applications, the absence of human interactions was a significant gap for many real-world business processes. Assistant: 虽然在分布式商业应用中广泛采用了Web服务,但是缺乏人员交互是应用于真实世界业务过程的一大差距。 User: Pigs were introduced, and some are now feral, as are the deer brought during German times. Assistant: 猪被引进过来,有些现在已经变成野生了,在德国统治时期引进的鹿也是如此。 User: CSP is also increasingly competing with the cheaper photovoltaic solar power and with concentrator photovoltaics (CPV), a fast-growing technology that just like CSP is suited best for regions of high solar insolation. Assistant: CSP也越来越多地与更便宜的光伏太阳能发电竞争,并采用聚光光伏(英语:Concentrator photovoltaics)(CPV),这是一种快速增长的技术,就像CSP最适合高太阳能日照的地区一样。 User: Outside estimates cap membership at between 100 and 300 core members. Assistant: 据外界人士估计,该党的核心成员数在100至300之间。 User: A decentralized autonomous organization (DAO), sometimes labeled a decentralized autonomous corporation (DAC), is an organization represented by rules encoded as a computer program that is transparent, controlled by shareholders and not influenced by a central government. Assistant: 分布式自治组织 (DAO, decentralized autonomous organization),有时也被称为分布式自治公司 (DAC),是一个以公开透明的计算机代码来体现的组织,其受控于股东,并不受中央政府影响。 User: The 10 meter (32.8 feet) mast is used for the measurement of parameters without interference from objects such as trees, buildings or other obstructions. Assistant: 10米(32.8英尺)桅杆是用于测量避免受树木影响的数据,如树木,建筑物或其他障碍物。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The term third-hand smoke or "THS" is a neologism coined by a research team from the Dana–Farber/Harvard Cancer Center. Assistant: 三手烟这个词是纳法伯/哈佛癌症中心(Dana–Farber/Harvard Cancer Center)所创造的新词。 User: There have been four main versions of The Red Poppy. Assistant: 《红罂粟》前后有过五个主要版本。 User: More generally still, the general linear group of a vector space GL(V) is the abstract automorphism group, not necessarily written as matrices. Assistant: 更一般的说,向量空间的一般线性群 GL(V)仍是抽象自同构群,不必需写为矩阵。 User: Stan Lee was a consultant on the film. Assistant: 斯坦·李担任该电影的顾问。 User: Suddenly Raj's mama (uncle) shows up. Assistant: 拉克的母亲(声:関根有咲(日本)) 已去世。 User: Inactive, in storage. Assistant: 在于房心间,地动。 User: In a thirty-year professional career, she published over 35 papers in three languages (German, French and Russian), covering psychoanalysis, developmental psychology, psycholinguistics and educational psychology. Assistant: 在长达三十年的职业生涯中,她以三种语言(德文、法文及俄文)发表了35余篇涵盖精神分析学、发展心理学、心理语言学及教育心理学等领域的论文。 User: Oryx GTL is a joint venture between Qatar Petroleum and Sasol. Assistant: Oryx GTL工厂是卡塔尔石油公司和萨索尔公司(SASOL)的合资企业。 User: This stage can be seen in old photographs. Assistant: 点选街景则可看到老照片风格的街景图。 User: This discovery was confirmed, and is generally considered to be the first definitive detection of exoplanets. Assistant: 这项发现迅速被确认,普遍认为这是首次对系外行星的确认。 User: The Intel Pentium 4 was the first modern desktop processor to implement simultaneous multithreading, starting from the 3.06 GHz model released in 2002, and since introduced into a number of their processors. Assistant: 英特尔奔腾4是首个实现同时多线程的现代桌面处理器,它自2002年发布的3.06 GHz型号开始陆续推出了许多处理器。 User: These diseases are contrasted with the big three infectious diseases (HIV/AIDS, tuberculosis, and malaria), which generally receive greater treatment and research funding. Assistant: 这些疾病与三大疾病(艾滋病、肺结核及疟疾)不同,因为后者得到了更多的治疗和研究资助。 User: He was promoted to colonel in January 1874. Assistant: 他于1874年6月被提升为中校。 User: In 2015, a political action committee called Yes California Independence Committee formed to advocate California's independence from the United States. Assistant: Yes California独立运动是一个美国的政治行动委员会(英语:political action committee),在2015年成立,诉求内容是透过2019年的公民投票决定加州是否要退出美国。 User: The Simone de Beauvoir Prize (French: Prix Simone de Beauvoir pour la liberté des femmes) is an international human rights prize for women's freedom, awarded since 2008 to individuals or groups fighting for gender equality and opposing breaches of human rights. Assistant: 西蒙·德·波伏娃奖(法语:Prix Simone de Beauvoir pour la liberté des femmes,英语:Simone de Beauvoir Prize)是一项表彰女性自由的国际人权奖项,2008年起授予为男女平等以及反对人权侵害而抗争的个人或团体。 User: Sir Thomas O'Shaughnessy (1850–1933), the last Recorder of Dublin, lived in Fitzwilliam Square and died there on 7 March 1933. Assistant: 托马斯·奥肖内西爵士(1850年至1933年),最后一任都柏林法官(Recorder),住在菲茨威廉广场,1933年3月7日死在那里。 User: And Doug as well. Assistant: MDA同样如此。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While epinephrine typically produces a reduction in croup severity within 10–30 minutes, the benefits last for only about 2 hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肾上腺素通常会在10-30分钟内降低义膜性喉炎的严重性,但效果只能持续约2小时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He joined the "Bayonnaise" at Brest in July 1788. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1788年7月在布雷斯特加入了“Bayonnaise”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One place was allocated to the hosts, Poland, but no automatic place is given to the defending champions, Brazil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个参赛资格由主办国波兰取得,然而卫冕冠军巴西没有自动取得资格。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For any Lie group, a natural volume form may be defined by translation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 任何李群,可以由平移定义一个自然的体积形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2006, EG Green & Sons, the owner of the Harvey Beef brand since 1919 and responsible for about 90% of Western Australia's beef exports, went into administration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于2006年2月,自1919年便专售哈维牛肉,并担当起西澳90%牛肉出口的公司EG Green & Sons宣告破产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The book draws on the Quran and Sunnah. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 内藏御赐书籍和儒家经典。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since the Disk System extension was not released in North America, the American version was released as a cartridge; however, it lost the three-player mode (only allowing for up to two players), the story scenes were removed and the difficulty was altered. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为Famicom系统从未在北美洲出现过,所以这个游戏的美国版本后来被修改了,去掉了三个人一起玩的设置(当然,它还可以两个人一起玩)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Trump uttered "at least one false or misleading claim per day on 91 of his first 99 days" in office according to The New York Times, and 1,318 total in his first 263 days in office according to the "Fact Checker" political analysis column of The Washington Post. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据《纽约时报》,特朗普"在他就任的头99天中至少有91天说出过虚假或误导性的言论", 根据《华盛顿邮报》的“事实核查”政治分析专栏,在他就职以来的263天中他总共发表过1,318条此类言论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To finance his expedition he sold his house in Paris valued at 200 gold francs and some other small pieces of property in December 1401. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了筹集探险资金,1401年12月,让·德贝当古出售了他在巴黎价值200金法郎的房屋和一些不动产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Newton married Maria Hawkins in 1849, his first wife having died in 1846. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:牛顿在1849年与玛丽亚·霍金斯结婚,他的第一任妻子在1846年去世。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Frankfurt was one of the last cities in Europe to allow the Jews to leave the ghetto. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法兰克福是欧洲最后一个允许犹太人离开贫民窟的城市之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Similarly, over 100 protesters were arrested in Philadelphia after blocking the entrances to various federal office buildings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在费城有100多名反战人士由于试图阻挡他人进入联邦大楼而被逮捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In response, Saladin attacked the kingdom in 1182, but was defeated at Belvoir Castle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为回应,萨拉丁于1182年向王国进攻,但在贝尔沃城堡(Belvoir Castle)被击败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1992, former Soviet countries – including Russia – entered separately. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自1992年起,前苏联国家(包括俄罗斯)要独立参加竞赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The modern synthesis bridged the gap between experimental geneticists and naturalists; and between both and palaeontologists, stating that: All evolutionary phenomena can be explained in a way consistent with known genetic mechanisms and the observational evidence of naturalists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现代进化综论将实验遗传学家、自然科学家、古生物学家的工作结合在一起,基本观点包括: 所有的进化现象都可以用一个将遗传机制和观察到的现象统一起来的方式来解释。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 10th century marked the final expansion of the Bantu in West-Central Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 10世纪的班图人完成了最后一次向中部非洲西部的扩张。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Her life and career were re-evaluated in the years around the centennial of her birth, in three major literary works and film retrospectives. Assistant: 直到黄柳霜诞辰一百周年之际,在三部主流文学作品及她的电影回顾展中,她的生平和演艺事业得到重新评价。 User: It was later proven that the government manipulated the situation by supporting one side or the other whenever it suited them. Assistant: 直到后来才得以证实,政府当时时而支持一方,时而又倒向另一方,以此来操纵局面。 User: It was performed officially for the last time on Christmas Eve, 1949. Assistant: 它最后一次正式演奏是在1949年圣诞节前夕。 User: Process simulation always use models which introduce approximations and assumptions but allow the description of a property over a wide range of temperatures and pressures which might not be covered by real data. Assistant: 程序模拟依赖各类模型进行计算,模型引进近似值与假设,但允许描述大范围温度与压力下的性质,而这些性质并未包含在实际数据之中。 User: Titillating material and artistic content often coexist, as demonstrated by the fact that art films that failed to pass the Hays Code were often shown in the same grindhouses as exploitation films. Assistant: 煽情材料和艺术内容可以、而且经常共存,事实证明那些无法通过电影审查法规(Hays Code)的艺术电影,经常以剥削电影出现在同一间磨坊戏院(grindhouses)。 User: When the two stories meet, chaos ensue. Assistant: 当这两对人相遇时,混乱就开始了。 User: The Earl treated the matter as a joke. Assistant: 卡迪根伯爵没有追究此事,只当是个笑话。 User: Burger revealed that several affluent suburbs are surrounded by poorer residential areas and that inhabitants in the latter often target inhabitants in the former. Assistant: 伯格透露,几个富裕的郊区被较贫穷的居民区所包围,后者的居民往往以前者为抢劫的目标居民。 User: Anarchy, State, and Utopia is a 1974 book by the American political philosopher Robert Nozick. Assistant: 《无政府、国家与乌托邦》(Anarchy, State, and Utopia) 是美国哲学家罗伯特·诺齐克在1974年发表的政治哲学著作。 User: The republic's lakes and swamps contain about 2,000 km3 of high-quality fresh water. Assistant: 湖泊及沼泽的水加在一起达2,000立方公里高质量饮水。 User: The gene is responsible for producing the Kx protein, a secondary supportive protein for the Kell antigen on the red blood cell surface. Assistant: 这段基因是负责生产Kx蛋白,一种在红血球细胞表面上凯尔抗原的次要支持蛋白质。 User: Kaiserin was also present during an advance to the Amrun Bank on 2 to 3 April. Assistant: 皇后号还于4月2-3日参加了至阿姆伦滩(英语:Amrun Bank)的推进。 User: Irving might have borrowed the name from that of Ichabod Crane, a colonel in the US Army during the War of 1812 whom he had met in 1814 in Sackets Harbor, New York. Assistant: 欧文也可能借用了他1814年在纽约萨基茨港遇到的参加过1812年战争的一名美国军官的名字。 User: Such words have Latin or Greek origin. Assistant: 这些词都为拉丁或希腊词源。 User: He was involved in his first battle at age 12. Assistant: 其中,他第一次被捕是在他12岁那年。 User: In 1990, the federal government gave the I-35W bridge a rating of "structurally deficient", citing significant corrosion in its bearings. Assistant: 1990年,美国联邦政府以I-35W密西西比河大桥支座有严重腐蚀,将该桥评为有“结构缺失”(structurally deficient)。 User: Collecting Sculpture. Assistant: 喜欢收集剑。 User: Federal Reserve Governor Randall Kroszner and Federal Deposit Insurance Corporation Chairman Sheila Bair have stated that the CRA was not to blame for the crisis. Assistant: 美国联储董事朗道·克罗斯纳(Randall Kroszner)与联邦存款保险公司主席希拉·拜尔(Sheila Bair)皆认为次级房贷的烂摊子不该怪罪CRA。 User: A client can also request the grab of the entire server. Assistant: 客户端也可请求截取整个服务器。 User: Some authorities use the term "periodic comet" to refer to any comet with a periodic orbit (that is, all short-period comets plus all long-period comets), whereas others use it to mean exclusively short-period comets. Assistant: 有些机构使用周期彗星这个术语泛指轨道有周期性的彗星(也就是包括所有的短周期彗星和长周期彗星),而其他人使用它时则完全仅意味着短周期彗星。 User: The remaining nine provinces were directly ruled under the French government in Vientiane, with each province having a resident governor and military post. Assistant: 其它9省由万象的法国殖民政府直接统治,各省设省长和军营。 User: Leave Teng was on leave for 30 days in August 2010. Assistant: 丁志勇在2010年8月休假30天。 User: The Family Research Council, an American Christian lobbying organization, has endorsed JC's Girls. Assistant: 美国基督教游说组织家庭研究理事会曾表态支持耶稣基督的女孩。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: TL 9000 is defined by two documents: TL 9000 Requirements Handbook, at release 5.5, which includes the full text of ISO 9001:2008 TL 9000 Measurements Handbook, at release 5.0 Reports on defect tracking and other measurements at various levels of granularity are accumulated by TL 9000 compliant facilities of certified organizations by the University of Texas at Dallas, which is the official TL 9000 administrator. Assistant: TL 9000 定义了两个文件: TL 9000 要求手册 (Requirement Handbook) 6.0,包含 ISO 9001:2015 全文 TL 9000 测量手册 (Measurement Handbook) 5.5 缺陷跟踪报告和其他不同等级量测指标的“粒度”(发生的频率、或时间)是由 TL9000 认证机构美国德克萨斯州大学达拉斯分校管理,对 TL9000 会员企业提供报告不收取额外费用,对 TL9000 联络和非会员提供报告则须收取额外费用。 User: As of late October 2007, some reports indicated that the Storm botnet was losing the size of its Internet footprint, and was significantly reduced in size. Assistant: 2007年10月末,某些报告指出风暴僵尸网络已经正在失去其暨有规模,并且数量显著的减少。 User: There have been six Presidents since the establishment of the republic. Assistant: 共和国建立以来,四名埃及人曾担任总统。 User: They were given the option of having their loved ones buried in Munich cemeteries in unmarked graves or their family plots or having them cremated, common practice in Germany for unclaimed bodies. Assistant: 他们可以选择将亲人埋葬在慕尼黑的无名墓地、家族墓地,或将无人认领的尸体火化,这是在德国常见的做法。 User: In one engagement, an enemy machine gunner was wounded by, or so frightened of, the XM25 that he dropped his weapon and ran away. Assistant: 有指在一次交战中,一名敌军机枪手不知道是被XM25击中还是过于害怕而扔掉手上的武器逃跑了。 User: However, McCreary defeated Williams on the fourth ballot. Assistant: 最终麦克里在第四轮投票中战胜威廉斯获得了提名。 User: Inflow from several tributaries ensured the Fitzroy River near Rockhampton remained over 8 m (26 ft) for 13 days. Assistant: 由于有多条支流在此流入,菲茨罗伊河在洛坎普顿附近水位保持在8米以上达13天之久。 User: During their talk, Obama sought further assistance from Malaysia in stemming nuclear proliferation which Obama described as the greatest threat to world security. Assistant: 在会谈中,奥巴马寻求马来西亚进一步遏制核扩散的努力,奥巴马视核扩散为世界安全的最大威胁。 User: Especially the College of Medicine, offering hands-on experience in one of the 12 university hospitals, and the Business School, offering a combination of Business and Economics as well as a joint bachelor and master program in "Philosophy, Politics and Economy" with the College of Humanities, are frequently ranked among the top 10 in Germany. Assistant: 特别是医学院,在其12所大学医院中,有一所向学生提供实用经验;另外,商学院提供商科与经济学整合的培养模式,同时还联合人文学院的“哲学、政治及经济”方向一起成立了学士和硕士项目,这些项目一直在德国排名前10。 User: Some manufacturers of military and professional mapping-grade GPS instruments have integrated a GPS receiver with a laser rangefinder and digital camera. Assistant: 有些军事和专业级GPS映射仪器厂家已经集成了GPS接收器,激光测距仪和数码相机。 User: The Simpsons' fictional town of Springfield contains one. Assistant: 动画片辛普森一家里面春田镇的原型就是取自斯普林菲尔德。 User: In the October 2002 Bosnian general election, the party was part of the Croatian Coalition (Hrvatska koalicija) which won 9.5% of the popular vote and five out of 42 seats in the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina and 16 out of 140 seats in the House of Representatives of the Federation of Bosnia and Herzegovina. Assistant: 在2002年10月波黑选举中,该党作为克罗地亚族竞选联盟(“Koalicija”)的分部,赢得了9.5%的选票和代表院42个席位中的5席,以及民族院140个席位的16席。 User: Every step in the IC design (such as static timing analysis, placement, routing, and so on) is already complex and often forms its own field of study. Assistant: 集成电路设计的每个步骤(例如静态时序分析、布局、布线等)都是极其复杂的过程,并形成了若干专门的学科进行研究。 User: Before 1993, the GTA used the 416 area code. Assistant: 直到1993年为止,整个大多地区都是使用“416”电话区号。 User: In 1969, the 10th Japanese Antarctic Research Expedition found nine meteorites on a blue ice field near the Yamato Mountains. Assistant: 在1969年,第10次的日本南极研究探险队在靠近大和山的一片蓝色冰原上发现了9颗陨石。 User: However, it has been confirmed that the "Execution" mode will return through free downloadable content two weeks after the game launches, with the addition of two free maps. Assistant: 然而,已经证实"处决"模式会在两周后随着免费下载的内容返回游戏,也随着加入了两张自由地图。 User: In modern commercial agriculture, the amount of cultivating done for weed control has been greatly reduced via use of herbicides instead. Assistant: 在现代商业农业中,大量的杂草控制控制工作已经由耕作转而使用除草剂来替代。 User: One reason for the late attestation is that the Baltic peoples resisted Christianization longer than any other Europeans, which delayed the introduction of writing and isolated their languages from outside influence. Assistant: 证实如此之晚的原因之一,在于波罗的民族比其他所有欧洲民族抵抗基督教化的时间都要久,所以书面文献出现很晚,他们的语言也基本没有受到外界的影响。 User: No attempt was made to drill into the meteorite using the Rock Abrasion Tool (RAT), because testing on iron meteorites on Earth showed that the rover's drilling tools would be abraded and damaged. Assistant: 没有企图使用岩石磨蚀工具 (RAT,Rock Abrasion Tool) 来钻探进入陨石的内部,因为在地球上对铁陨石的测试显示会损坏火星车上钻探工具的钻头。 User: The Soviets feared that if the region were made publicly accessible memories of Genghis Khan would encourage Mongolian nationalism, so they declared the land a 'Highly Restricted Area' and cordoned off 10,400 square-kilometers of surrounding land. Assistant: 苏联害怕这片地域会成为公众易接近的成吉思汗纪念碑,将会鼓舞蒙古的民族主义,因此宣称此地是“高度受限制区域”,对其附近的10,400平方公里土地进行隔离。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Selection of the standard is an agreement between the purchaser and the manufacturer, and has some significance in the design of the engine stand. Assistant: 标准的选择是购买者和制造商之间的协议,并且在插孔的设计中具有一些重要性。 User: Michigan Technological University began an Engineering Management program in the School of Business & Economics in the Fall of 2012. Assistant: 密歇根理工大学2012年秋季开始,在商业经济学院教授工程管理课程。 User: He is steadfast. Assistant: 本朝赐谥文毅。 User: Upon landing, a sacrifice is made to the gods. Assistant: 写完后,当即一一赐给群臣。 User: Along with a system of national, provincial, and local facilities, the ministry regulated a network of industrial and state enterprise hospitals and other facilities covering the health needs of workers of those enterprises. Assistant: 随着国家、省、地方配套体系的建设,卫生部统筹规划了一个工业和国有企业医院和其他设施的网络,涵盖了企业职工的健康需要。 User: The issue also appears in the context of the climate on ancient Mars, where apparently liquid water was present, in significant amounts (hydrological cycle, lakes, rivers, rain, possibly seas and oceans), billions of years ago. Assistant: 火星显然在数十亿年曾经有液态水存在过,而且数量庞大:水循环、湖泊、河流、雨水,甚至是海洋。 User: Many other authorities and agencies also have statutory powers, generally subject to some central government supervision. Assistant: 很多管理区和机构同样有实际权力,一般受中央政府监察下行使。 User: The China seismic intensity scale (CSIS) is a national standard in the People's Republic of China used to measure seismic intensity. Assistant: 中国地震烈度表是中华人民共和国一份评定地震烈度的国家标准。 User: Road access to most villages was restored by May 26, with the exception of Matara. Assistant: 大部分城镇的道路到5月26日时已恢复通行,只有马塔拉例外。 User: When those engaged in the usual insults on the Swiss, the latter crossed the Rhine and killed the scoffers. Assistant: 这些人像往常那样地羞辱瑞士人,于是瑞士人越过了莱茵河,杀死了这些嘲笑者。 User: One study found that 9% of nests had brown-headed cowbird eggs in them. Assistant: 一项研究发现9%的巢都有棕头牛鹂的蛋在。 User: Allen also becomes a good friend with Green Lantern (Hal Jordan), which would later be the subject of the limited series Flash and Green Lantern: The Brave and the Bold. Assistant: 艾伦也和绿灯侠哈尔·乔丹关系很好,作为限量系列《闪电侠与绿灯侠:勇敢与大胆》主题。 User: Although, according to some sources, the changes made to produce Drowning Girl are not regarded as significant, Lichtenstein made several notable changes from the original source: "In the original illustration, the drowning girl's boyfriend appears in the background, clinging to a capsized boat. Assistant: 据一些来源显示,利希滕斯坦在《溺水之女》资料来源的基础上做了些许改变,尽管在人们的眼里这些改变并不算太大: “在最初的资料中,溺水女子的男朋友也出现在背景里,他紧紧抓住一只翻船。 User: In Harasta, outside Damascus, army vehicles blocked the expressway to Aleppo for unknown reasons. Assistant: 在大马士革郊区的Harasta,装甲车不知道出于何故阻断了通往阿勒颇的高速路。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He served the majority of his prison time at Alcatraz Prison in San Francisco Bay, California as inmate No. 1117. Assistant: 他绝大多数刑期都在阿尔卡特拉斯岛度过,狱中编号1117 。 User: Winter service vehicles in the United Kingdom are the only road-going vehicles entitled to use red diesel. Assistant: 在英国,冬季服务车辆是可上路车辆中唯一有权使用红色柴油(英语:red diesel)的。 User: The RB9 had a strong debut in Australia, with Vettel topping both Friday practice sessions, before taking pole position in qualifying, ahead of teammate Webber. Assistant: RB9在澳大利亚强势登场,维泰尔在周五的两次自由练习皆排在首位,在排位赛也在队友韦伯之前获得杆位。 User: The group has since been recognized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in 2009 as a Climate Hero, by Google as a Google Earth Hero for its work with a video blogging voyage tracking system, and it was recently part of the Clinton Global Initiative in September 2010. Assistant: 海星计划在2009年被联合国环境署评为气候英雄,海星计划因其航行追踪播客被Google评为Google Earth 英雄,2010年9月,海星计划成为克林顿全球倡议的一部分。 User: The word, Olitiau likely comes from a fusion of the Ipulo words “Ole” and “Ntya”, a name for ceremonial dance masks used to represent demons. Assistant: Olitiau这个名字可能来自Ipulo语(Ipulo language)中的“Ole ”与“ Ntya”的融合,这是恶魔仪式舞蹈中的面具名称。 User: The German plan was to break through the First Army, push the Second Army aside to the north, and drive west to the English Channel, cutting off British forces in France from their supply line which ran through the Channel ports of Calais, Dunkirk and Boulogne. Assistant: 德军计划打通英军第一军团,再向北将英军第二军团推向西边海峡,并切断英军在法国的补给线,即来自海峡港口加莱、敦刻尔克和布洛涅的补给线。 User: Sieyès's pamphlet incited a radical reaction from its audience because it involved the "political issues of the day and twisted them in a more revolutionary direction". Assistant: 西哀士的小册子煽动了读者们激烈的反应,因为它涉及到的“当时的政治问题并扭转他们走向更具革命性的方向。 User: Although Bergman was universally famous for his contribution to cinema, he was also an active and productive stage director all his life. Assistant: 虽然柏格曼通常都因他在电影艺术上的贡献而广为知名,但是他终其一生也是一个非常活耀且多产的剧场导演。 User: The number of devotees that worship her during this month exceeds the number of devotees that worship Her in the remaining eleven months. Assistant: 过去多次提及补偿要求,但现全盘否认 自救会成员,在多次场合曾要求征收应以竣工后的地价计算,曾开价10倍市价。 User: 1978 At a meeting of the American Gastroenterology Association in Las Vegas, several papers are presented which suggest that acid control via H2 blockers is ineffective at curing PUD. Assistant: 1978 美国肠胃学协会在拉斯维加斯的一场会议上,数份研究指出使用H2受体阻抗剂控制胃酸对消化性溃疡的治疗效果很差。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After safely returning to port in Kiel, Leipzig was taken into the Deutsche Werke shipyard for repairs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在安全返抵基尔后,莱比锡号被拖往德意志造船厂进行维修。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At 05:45, lookouts on the German ships spotted smoke on the horizon; these turned out to be from Hood and Prince of Wales, under the command of Vice Admiral Lancelot Holland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在05:45,德国人的望远镜在海平面上发现了烟雾;结果证实是来自由英国海军中将兰斯洛特·霍兰德(英语:Lancelot Holland)指挥的胡德号及威尔士亲王号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Near Tuxpam, the winds damaged large areas of banana plantations. Assistant: 当然,翻译后的文本是 图斯潘附近有大片地区的香蕉种植园受到狂风的破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the game, a "darkness" is taking over humans, animals and objects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在游戏中,一股“黑暗势力”将侵袭人类、动物、甚至是物品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With the assistance of other students, Hui-min traverses the building, hiding from foes and using item micro-management to solve puzzles to progress through the school, in an attempt to leave the building before dawn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在其他学生的援助下,希民横贯建筑物,躲避敌人并使用小道具揭开拼图继续前进,尝试在黎明前逃出学校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Finally, the creation of the euro serves as the pinnacle of Europe's newfound economic unification. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代时期的开始代表了欧洲文艺复兴的结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These creatures typically have a short life-span, such as the Creatures series where organisms can survive from half an hour to well over seven hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一般来说这些生命的生命周期很短,比如《Creatures》系列中的生命即只能活一个半小时到七小时左右。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SELinux (by default in most implementations) uses a combination of flat files (used by administrators and developers to write human readable policy before it's compiled) and extended attributes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SELinux(在大多数实现中为默认)则使用平面文件组合(在编译前由管理员和开发者编写人类可读的策略)和扩展属性完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Brighton Beach has two island platforms and four tracks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布莱顿海滩车站设有两个岛式月台和四条轨道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first funerary texts were the Pyramid Texts, first used in the Pyramid of King Unas of the 5th dynasty, around 2400 BCE. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一个陪葬的文本是在金字塔铭文,在国王的金字塔首次使用乌纳斯的的第五王朝,约为2400 BCE。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A sweet odor arose from his grave. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 闻到血味会突然从坟墓里跳来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Charity is a supreme virtue, and the great channel through which the mercy of God is passed on to mankind. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胤文武才略,诚高绝于世;然太子孝友仁慈,亦足为承平贤主。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Adams first published Dilbert with United Media in 1989, while still employed at Pacific Bell. Assistant: 第一份呆伯特漫画由联合传媒于1989年发行,这时的亚当斯仍然在太平洋贝尔工作。 User: Some others believe his death happened during the great famine and typhus epidemic in 1554-1555. Assistant: 还有一些人则相信,他的死是在1554年到1555年间的大饥荒和斑疹伤寒盛行时发生的。 User: Premier Guide Media. Assistant: 前Media Vision常务董事。 User: Other problems included shipping disputes and the Commonwealth government's price for sleepers. Assistant: 而其他问题包括航运费纠纷和联邦政府与铁路枕木供应商的纠纷。 User: Graphviz (short for Graph Visualization Software) is a package of open-source tools initiated by AT&T Labs Research for drawing graphs specified in DOT language scripts. Assistant: Graphviz (英文:Graph Visualization Software的缩写)是一个由AT&T实验室启动的开源工具包,用于绘制DOT语言脚本描述的图形。 User: The crate's destination was Lagos. Assistant: 箱子的目的地是拉各斯。 User: It pushes the gas pedal against the foot when the navigation system observes an unsafe speed. Assistant: 它推压脚油门踏板时,导航系统观察不安全速度。 User: So, the document (a copyrighted work) would be derived from the font program (another work). Assistant: 所以,文件(版权所有的作品)将被视为字型程式的衍生物(另一个作品)。 User: Used by Special Operations Forces. Assistant: 被特种部队所使用。 User: Cristina Fernández de Kirchner was the president of Argentina between 2007 and 2015. Assistant: 克里斯蒂娜·费尔南德斯·德·基什内尔,阿根廷总统(2007年-2015年)。 User: Some authors require that all charts of a topological manifold map to Euclidean spaces of same dimension. Assistant: 有些作者要求拓扑流形的所有的图映射到同一欧几里得空间。 User: A few notable examples are: WP-3D: Two P-3C aircraft as modified on the production line for NOAA weather research, including hurricane hunting. Assistant: WP-3D(英语:Lockheed WP-3D Orion):两架为NOAA气象研究、包括飓风狩猎修改的P-3C。 User: The hands may be tied either in front or behind the back, however behind the back is more typical. Assistant: 双手可以绑身体前面或后面,但绑在背后是比较典型的。 User: Quisling could nevertheless be reasonably confident that his position within the party and with Berlin was unassailable, even if he was unpopular within Norway, something of which he was well aware. Assistant: 即便如此,吉斯林仍然坚信自己在党内和柏林的地位不可动摇,亦仍旧明白自己在挪威并不受到欢迎。 User: It was the most popular third-party memory manager for the MS-DOS and other DOS operating systems. Assistant: 在当时,这是MS-DOS和其他DOS操作系统最流行的内存管理软件。 User: The committee was created by Jimmy Wales on 4 December 2003 as an extension of the decision-making power he had formerly held as owner of the site. Assistant: 吉米·威尔士于2003年12月4日成立委员会,作为威尔斯之前身为网站所有者拥有的决定权的扩展。 User: Duke University Biology Department. Assistant: 杜克大学生物学系教授。 User: As a writer, he co-authored the book Almost a Revolution, published in 1990, a memoir of his life growing up in China and his experiences at the Tiananmen Square democracy movement. Assistant: 写作方面, 他的《几乎是场革命》一书出版于1990年,记录他在中国长大的回忆录和他在民主运动中的经历。 User: Vandana Shiva plays a major role in the global Ecofeminist movement. Assistant: 纨妲娜·希瓦在全球生态女性主义运动中起着重要作用。 User: Sheikh Baradei was reportedly a commander of the Sunni Islamist fighters, and his death led to further sectarian unrest within the city. Assistant: 据报道Sheikh Khaled al Barade是一伙逊尼派伊斯兰武装分子的首领,他的死导致城内发生新的教派骚乱,战斗也因此进一步升级。 User: The power cord of your equipment may be replaceable. Assistant: 贰号机的核心可以更换。 User: He rented pews in many New York churches, supported about a dozen missionaries and was described as a generous donor to hospitals and charitable societies. Assistant: 他租下纽约许多教堂的长椅,向十余名传教士提供资助,许多医院和慈善团体都称他是慷慨的捐助者。 User: They permit re-use of publicly available code for device drivers, web servers, firewalls, and other code. Assistant: 它们允许重用公开获得的设备驱动程序、网页服务器、防火墙或者其他代码。 User: Many MAS-49/56 rifles imported as surplus into the United States were rechambered locally by Century Arms International to fire the 7.62mm NATO round. Assistant: 许多MAS-49/56步枪输入到美国作为盈余军品,他们被本地改造成由国际世纪武器公司(Century Arms International)用以发射7.62×51mm NATO。 User: In severe cases, this becomes exaggerated until the cardiac borders become inapparent (a 'white-out' appearance). Assistant: 在严重的案例中,上述情形会让心脏边界变得不明显(“white-out”,即在影像上显示变白)。 User: Events in Egypt are unclear around this time. Assistant: 但是此时的匈牙利情况并不明朗。 User: In Iran, during the reign of the Shah Reza Shah Pahlavi, from 1925 to 1941, there was an increased police presence who arrested and tortured many people who were against his rule. Assistant: 在伊朗,从1925年到1941年的礼萨汗统治时期,警察存在的人数有所增加,他们逮捕并折磨许多反对他的统治者。 User: In March 1983 he shared second place with a 12–3 score, and in May he swept the rest of the field aside, losing only to Takanosato and winning his first tournament championship with a superb 14–1 record. Assistant: 1983年3月,他以12-3的成绩获得第二名,5月份他获得14:1的纪录,只输给横纲阻之里俊英,赢得了他的第一个优胜。 User: Liz goes to Jack's office and apologizes, and they forgive each other. Assistant: 丽兹于是回到杰克的办公室道歉,双方言归于好。 User: Other regional powers such as the Abyssinian, Ghassan, and Lakhm were in decline leaving Meccan trade to be the primary binding force in Arabia in the late 6th century. Assistant: 其他的势力诸如阿比西尼亚人、伽珊人和拉赫姆人等都已经式微,而麦加却是六世纪晚期阿拉伯地区首要的政经枢纽。 User: This image was immediately formed when he was presented to the crowd in St. Peter's Square following his election. Assistant: 这个形象在他当选教宗后第一次与圣彼得广场上的群众见面时就形成了。 User: Postcolonial feminism emerged as part of the third wave of feminism, which began in the 1980s, in tandem with many other racially focused feminist movements in order to reflect the diverse nature of each woman's lived experience. Assistant: 到1980年代,后殖民女性主义作为第三波女性主义的一支,并随着其他基于种族的女性主义运动而出现,试图反映每个女性不同的生活经验。 User: In April 2004, Colt filed a lawsuit against Bushmaster and Heckler & Koch, claiming acts of trademark infringement, trade dress infringement, trademark dilution, false designation of origin, false advertising, patent infringement, unfair competition, and deceptive trade practices. Assistant: 2004年4月,柯尔特首先对黑克勒-科赫和大毒蛇武器公司提起诉讼,指控它俩商标侵权、商业外观侵权、商标稀释、虚假指定、虚假广告、专利侵权、不正当竞争和欺骗性贸易行为等罪名。 User: The Bahá'í teachings see the current multiplicity of languages as a major impediment to unity, since the existence of so many languages cuts the free flow of information and makes it difficult for the average individual to obtain a universal perspective on world events. Assistant: 巴哈伊教义将繁杂的语言看作阻碍团结的重要原因,因为过于繁杂的语言阻碍信息的自由流动,并且让普通人形成对世界性事件的全球视野的难度加大。 User: On the north, the district goes no further than 29th Street, but portions of it stop at 28th Street or between 27th Street and 28th Street. Assistant: 在北部,该区部分地段远达29街,但是部分地段只达到28街,甚至27街与28街之间。 User: Upon entering, she's greeted by flame throwers and a slew of people ready to get their freak on", as stated by a writer from Fox News. Assistant: 进内后,她被喷射火焰的人以及很多准备狂欢的人迎接”开始,《福斯新闻频道》这样形容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But the following day he was swept up in a mass arrest of peaceful demonstrators, and he declined bail until the city made concessions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是第二天政府对和平示威者进行大搜捕,金也被捕入狱并拒绝保释出狱除非市政府做出让步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the sejm of 1605 the royal court proposed a fundamental reform of the body itself, an adoption of the majority rule instead of the traditional practice of unanimous acclamation by all deputies present. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1605年瑟姆期间,王室提出对瑟姆本身进行重大改革,推行少数服从多数原则,以取代此前瑟姆议案需经所有出席议员一致通过的传统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stegosaurus priscus, described by Nopcsa in 1911, was reassigned to Lexovisaurus, and is now the type species of Loricatosaurus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Stegosaurus priscus:由法兰兹·诺普乔(Franz Nopcsa)于1911年描述,后来成为勒苏维斯龙属(Lexovisaurus)的异名,目前被建立为铠甲龙(Loricatosaurus)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Referees nominated to the list must pass fitness tests consisting of a series of 40 meter sprints and an interval test consisting of 75 meter sprints and 2x 12,5 meter recovery walks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 列入名录的主裁判必须通过一系列体能测试,其中包括由40米冲刺和75米冲刺组成的间隔测试,以及2×12.5米的恢复行走。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, the MATE desktop environment had also been forked from GNOME 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是 与此同时,MATE桌面环境也从GNOME 2衍生出来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We don’t mind people on shoulders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不希望学生把手放在裤兜里面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They need to face reality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:可是,他们终究要面对现实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This early version was first employed during the Hundred Years' War by the army of Edward III of England, in 1339. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此炮最早被人知道是由英格兰的爱德华三世的军队于1339年在百年战争的时候于法国使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Further dissension soon arose between Joyce and Mackintosh about how far south the dogs should be taken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:麦金托什和乔伊斯之间又产生了新的分歧,即要将狗队拉倒何处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Class F fires involve cooking fat and oil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 F型:燃烧烹调用脂肪和油的火。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Braverman argued that Taylor's prescriptions for the workplace were "nothing less than the explicit verbalization of the capitalist mode of production". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布拉弗曼认为泰勒对工作场所的处方“不亚于资本主义生产方式的明确表达”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: President Putin declared the day of his funeral a national day of mourning, with the nation's flags flown at half mast and all entertainment programs suspended for the day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 俄国总统弗拉基米尔·普京宣布,在他葬礼日为全国哀悼日,国旗降半旗,当天一切娱乐节目推迟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Three-quarters of the population of New England, and most of the major cities, are in the states of Connecticut, Massachusetts, and Rhode Island. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新英格兰四分之三的人口和绝大多数主要城市都集中在南部的三个州:康涅狄格州、马萨诸塞州和罗德岛州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A modest effort to upgrade rail transport is currently underway to reverse decades of neglect and declining efficiency. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现时提升铁路运输的工作有限,以扭转疏忽和效率下降的情形。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For one thing, the society of the Livonians living in this area was exclusively sea-oriented and based on fishing, while that of the Latvians in the interior was exclusively land-oriented and mostly agricultural. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首先,立窝尼亚人的社会以海洋为导向,基于渔业,而位于内地的拉脱维亚人以陆地为导向,基于农业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the variables often cited is the increase in female literacy combined with public health education programs which emerged in the late 19th and early 20th centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人们经常提到的一个案例是,女性识字率的提高与19世纪末和20世纪初出现的公共卫生教育方案的相关性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon after the death of Duncan his two young sons were sent away for greater safety—exactly where is the subject of debate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 邓肯死后不久,他两个年幼的儿子被送往安全的地方 —到底被送到哪里是争论的议题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A chemical used by plants to defend their flowers, oleanane, has been detected in fossil plants that old, including gigantopterids, which evolved at that time and bear many of the traits of modern, flowering plants, though they are not known to be flowering plants themselves, because only their stems and prickles have been found preserved in detail; one of the earliest examples of petrification. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一种被植物用来保护其花朵的化学物质-齐墩果烷在如此古老的化石植物上被发现到,如大羽羊齿植物其在彼时演化,且带有现代开花植物的许多特征,虽然它们并不知道是否为开花植物,因为只有其茎棘被保留细部地被发现;其为硅化木最早的一个例子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Features include double containment to protect against external explosions and airplanes, improved seismic capability to 0.3 g, increased core thermal margins and improved operation systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其特点包括双重防护,防止外部爆炸和飞机,抗震能力提高到0.3 g,增加堆芯热裕度,和改进操作系统 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On September 26, an eye feature developed, and very deep convection increased around the circulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9月26日,风暴中发展出眼状特征,环流中心周围非常深层的对流也有所增长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: First Folio (F1): In 1623 Edward Blount and William and Isaac Jaggard published the First Folio, the first edition of Shakespeare's Complete Works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《第一对开本》(First Folio, F1):1623年,《第一对开本》由爱德华· 布朗特、威廉、艾萨克· 雅格德出版,是第一部莎士比亚全集本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Word came that the Americans were planning to announce a major breakthrough at an International Geophysical Year conference at the National Academy of Sciences in Washington D.C., with a paper entitled "Satellite Over the Planet", on October 6, 1957. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有消息称美国计划于1957年10月6日在华盛顿国家科学院召开的国际地球物理年会议上用名为“地球上方的卫星”的文件宣布他的重大突破。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To meet the fast pace of demands, some manufacturers now offer made-to-order bikinis ready in as few as seven minutes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了满足快节奏的需求,一些厂商现在仅需七分钟就能完成制作到运送比基尼的过程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The term was also used in 1985 by Jim Gray, in a paper about software failures (and is sometimes mistakenly attributed to him because of this publication) and also in 1986 by Jonathan Clark and Zhahai Stewart on the mailing list (later Usenet news group) comp.risks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该词汇在1985年被詹姆斯·尼古拉·格雷在一篇关于软件故障的论文中使用,并也在1986年由Jonathan Clark和Zhahai Stewart在邮件列表(之后的Usenet新闻组)comp.risks(英语:comp.risks)中使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most railway operators were once state government agencies, but with privatisation in the 1990s, private companies now operate the majority of trains in Australia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 澳大利亚的大部分铁路运营商曾是国营,但在1990年代进行私营化,现在澳大利亚的大部分列车均为营利公司运行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two DustCart robots were deployed in the village of Peccioli, Tuscany, from June 15, 2010, to August 7, 2010, providing "door to door separate waste collection on demand". Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年6月15日至8月7日,两个DustCart机器人部署在意大利佩乔利的村庄,提供“接到指令即登门收集已分类的垃圾”的服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The decision was then made to dress Vance in frumpier clothing to tone down her attractiveness. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最后的决定是,范斯通过过时的着装以减少魅力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was deployed to Iraq for one year in 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 6年之后,即2004年,他在伊拉克服役一年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is a collaboration between GiveWell and Good Ventures, a philanthropic foundation founded by Facebook co-founder Dustin Moskovitz and his wife Cari Tuna. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Good Ventures是 Facebook 共同创办人达斯廷·莫斯科维茨和他太太 Cari Tuna所成立的慈善基金会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On September 12, 2012, Def Jam France announced via Twitter that Rihanna would release a new single the upcoming week while her seventh studio album was scheduled to be released in November 2012. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2012年9月12日, Def Jam France 在 Twitter 上宣布 Rihanna 将在一周内发行新单曲,与此同时,第七张专辑计划将在2012年11月发售。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1905, Cortot formed a trio with Jacques Thibaud and Pablo Casals, which established itself as the leading piano trio of its era. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1905年,科尔托与雅克·蒂奥(Jacques Thibaud)和巴勃罗·卡萨尔斯(Pablo Casals)组成了当时最有名望的钢琴三重奏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This allows users, for example, to bold every hyperlink on every page they visit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,允许用户加粗用户访问的每个页面上的每个超链接。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In Belarus, both Belarusian and Russian languages are official. Assistant: 俄语与白俄罗斯语同为官方语言。 User: An example of the use of the appeal to authority in science can be seen in 1923, when leading American zoologist Theophilus Painter declared, based on poor data and conflicting observations he had made, that humans had 24 pairs of chromosomes. Assistant: 1923年,一位著名的人类学家费洛普勒·皮特(英语:Theophilus Painter)基于错误的数据及互相抵触的观察结果声称人类有24对染色体。 User: Strike Fighter Squadron 192 (VFA-192), also known as the "World Famous Golden Dragons", are a United States Navy F/A-18E Super Hornet fighter squadron stationed at NAS Lemoore. Assistant: 第192战斗攻击机中队(英语:Strike Fighter Squadron 192 (VFA-192)),也称“世界著名的黄金龙”,是一支美国海军F/A-18E“大黄蜂”战斗机的中队,母基地位于加利福尼亚州的勒莫尔海军航空站。 User: At present, domain names are open to local businesses and organizations and cannot be registered by the general public. Assistant: 目前的情况来说,域名开放给本地商业及团体,一般市民不能注册。 User: I can assure you that you'll all do your duty. Assistant: 我可以向你保证你们都会尽自己的职责。 User: In late 2010, the idea was floated that those clubs could be forced to return to the Bavarian league system but this idea was dropped again. Assistant: 在2010年底,这一数字因这些俱乐部可能会被迫返回巴伐利亚联赛系统而产生浮动,但最终放弃。 User: It has a long tradition of winemaking under the Spanish, going back to 1557, but the industry has been influenced by more recent immigrants, notably Italians and also Germans. Assistant: 阿根廷的酿酒传统与西班牙的关系十分紧密,可追溯至1557年,但酿酒业已渐渐受到近代移民影响,特别是意大利人与德国人。 User: Although reported in the press as a "monster", it is reported to be deeply loved by neighborhood residents near this portion of the White River, and the monster is referred to locally as "Whitey". Assistant: 虽然在报纸上被称之为“怪物”,但据报道,部分当地居民对其相当喜爱,并称白河怪物为“Whitey”。 User: Since 1900, the population has doubled every fifteen years. Assistant: 从1900年开始人口便每十五年翻一番。 User: Both genders give off a strong musk to signify aggression, and females can also emit it when in estrus. Assistant: 两性发出强烈的麝香来表示侵略,女性也可以在发情时发出它。 User: As with other aspect of buildings, MEP drafting, design and documentation were traditionally done manually. Assistant: 与建筑物的其他方面一样,MEP设计的起草、设计和文件编制是按照传统手动完成的。 User: Consider the following example coclass definition in an IDL: coclass SomeClass { interface ISomeInterface; }; The above code fragment declares a COM class named SomeClass which implements an interface named ISomeInterface. Assistant: 考虑下述用IDL定义coclass的例子: coclass SomeClass { interface ISomeInterface; }; 上述代码框架声明了一个COM类,称为SomeClass,实现了接口ISomeInterface。 User: The church kept numerous icons from monasteries in Bosnia and Vojvodina. Assistant: 教堂保存了许多圣像来自波斯尼亚和伏伊伏丁那的修道院。 User: With 700 ha this park will certainly become a centre for heavy industries in the region Auvergne-Rhône-Alpes. Assistant: 这座占地700公顷的园区将成为罗纳-阿尔卑斯大区的重工业中心。 User: Sculptor Augustus Saint-Gaudens, when commissioned in 1905 to provide new designs for American coinage, sought to return a flying eagle design to the cent, writing to President Theodore Roosevelt, "I am using a flying eagle, a modification of the device which was used on the cent of 1857. Assistant: 1905年,雕塑家奥古斯塔斯·圣高登斯(Augustus Saint-Gaudens)获聘为美国硬币提供新的设计方案,他给时任总统西奥多·罗斯福去信,希望能够在美分硬币上重现飞鹰的设计图案:“我用的是飞鹰,是对1857年硬币上所用过的设计加以改动而来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: She has an elder brother Eric, a comic book writer who influenced her interest in comics. Assistant: 帕里奇的哥哥埃里克是一个漫画家,她深受漫画的影响。 User: The map is particularly notable for portraying a fragmentary record of the Brazilian coast, which the Portuguese explorer Pedro Álvares Cabral explored in 1500, and for depicting the African coast of the Atlantic and Indian Oceans with a remarkable accuracy and detail. Assistant: 地图特别之处是描绘了出巴西海岸的零碎的记录,该区域由葡萄牙探险家佩德罗·阿尔瓦雷斯·卡布拉尔于1500年发现,地图还以惊人的准确性和详细度描绘了大西洋和印度洋的非洲海岸。 User: As the campaign drew to a close, both Republicans and Democrats warned of the possibility that electoral fraud and violence would be perpetrated by the other side. Assistant: 随着竞选接近尾声,共和党和民主党人都警告称,对方党派可能会策划并实施选举舞弊和暴力活动。 User: The city falls back to medieval conditions. Assistant: 西方可追溯到中世纪。 User: Before its release, Roiland had confirmed that it would contain uncensored audio tracks. Assistant: 在发行前,罗兰德已确认将包含未收录的乐曲。 User: Over the last decades, a system of federal investments and tax incentives have turned the surrounding region into a major industrial center (the Free Economic Zone of Manaus). Assistant: 在过去的几十年中,联邦投资税收激励制度已经把周边地区成为主要的工业中心(玛瑙斯自由经济区)。 User: Traditionally, JavaScript was often placed inline together with an HTML document's markup. Assistant: 传统上,JavaScript脚本通常与HTML文件的标签放在一起。 User: She also performed in the squadron's aerobatics displays at air shows, for example in Singapore in 2012. Assistant: 她也参加过飞行中队的特技飞行表演,在2012年新加坡航空展(英语:Singapore Airshow)演出。 User: The lists, originally defined in 19th General Assembly resolution 1995 serve to balance geographical distribution of member states' representation on the Trade Development Board and other UNCTAD structures. Assistant: 该分类在1995年大会第19号决议中得到确定,目的在于平衡成员国在贸易发展理事会和贸发会议其他框架中的地域分布。 User: Warfare in the desert has been described as a "quarter-master's nightmare", given the conditions of desert warfare and the difficulties of supply. Assistant: 沙漠中的战争被描述为“‘补给’的梦魇”,因为沙漠特定的条件和补给困难。 User: The internecine wars between Rus' princes, which began after the death of Yaroslav the Wise, led to the political fragmentation of the state into a number of principalities. Assistant: 智者雅罗斯拉夫去世后,罗斯国的诸侯之间开始自相残杀,战争导致了国家实际政治分裂成若干公国。 User: In the following years, Interior Minister Charles Pasqua was noted for dramatically toughening immigration laws. Assistant: 在接下来几年当中,大家都注意到内政部长帕斯夸(Charles Pasqua)大幅地提高移民的门槛。 User: In 2011, Mike Will released his first single, "Tupac Back", performed by Meek Mill and Rick Ross, from the compilation album Self Made Vol. Assistant: 2011年,迈克释出他的第一支单曲Tupac Back,由Meek Mill和Rick Ross演唱,收录在Self Made Vol.1专辑中。 User: A preliminary investigation by British Columbia Coroners Service showed that Todd's death was a suicide. Assistant: 由加拿大皇家警察进行的初步调查,确认陶德的死是自杀。 User: A study published by the Association for Information Systems in 2014 found that a dormant account on ResearchGate, using default settings, generated 297 invitations to 38 people over a 16-month period, and that the user profile was automatically attributed to more than 430 publications. Assistant: 信息系统协会在2014年发表的一项研究发现,使用默认设置,研究门的一个休眠账户在16个月期间向38人发出了297份邀请,用户简介自动归因于430多份出版物。 User: The whole college was reshuffled in the German mediatization of 1803 with a total of ten electors, a mere three years before the dissolution of the Empire. Assistant: 1690年再增一名选帝侯,而整个选举团于1803年全面重组,当时距离帝国瓦解只有三年。 User: In September 2010, TAS broke ground for the construction of three new buildings on its current campus: the new upper school building featuring science and technology classrooms with research and robotics laboratories, the Liu Lim Arts Center, and another gymnasium with covered and outdoor tennis courts. Assistant: 在2010年9月,台北美国学校在现在的校区破土动工三栋新大楼建设:新的高年级大楼(里面有科学与科技教室附有研究和机器人实验室)、刘林艺术中心、另有室内体育馆备有室内网球场。 User: Another condition ensuring commutativity of a ring, due to Jacobson, is the following: for every element r of R there exists an integer n > 1 such that rn = r. Assistant: 另一个确保一个环的交换性的性质,属于雅各布森,如下:对任何 R 中元素 r,存在一个整数 n > 1 使得 rn = r 如果对每个 r 有 r2 = r,环称为布尔环。 User: This marks a slight rise from 1995, when roughly 75,000 domestic helpers from the Philippines were estimated to be working in Singapore. Assistant: 比1995年略有上升,估计当时约有75,000名来自菲律宾的家庭佣工在新加坡工作。 User: The church at this time possessed no galleries or organ. Assistant: 最初的教堂既没有花窗玻璃也没有管风琴。 User: By October 17, it had strengthened to a hurricane south of Hawaii and reached its peak intensity shortly afterwards while also making its closest approach. Assistant: 到10月17日,它已经在夏威夷州以南增强为飓风,不久后达到最高强度,同时也是最接近该地。 User: The program develops skills for practicing abstinence and encourages participants to adopt social norms that support abstinence. Assistant: 该计划会介绍进行性禁欲的技巧,并且鼓励参与者适应支持性禁欲的社会常规。 User: Canasta can be played with fewer than four players with some variations in the rules. Assistant: 凯纳斯特可以与少于四名玩家一起玩,但规则有一些变化。 User: Kaiser Friedrich III followed the same routine of training exercises through 1906. Assistant: 德皇腓特烈三世号于整个1906年都遵循了相同的例行训练巡航。 User: On his ninetieth birthday in 1894, a large crowd gathered to celebrate him and his life's work. Assistant: 1894年,许多人在他九十大寿之际上门道贺,祝贺他奋斗一生的成就。 User: At its unveiling in 1960 the art world considered it out-dated. Assistant: 在1960年雕像揭幕时,艺术界认为这种风格已经是过时了的。 User: PzH 2000 self-propelled artillery pieces were deployed and used in combat for the first time. Assistant: PzH 2000自行火炮在战斗中首次使用。 User: He has also worked on singularity formation in the mean curvature flow and Ricci flow, solving a question concerning the uniqueness of self-similar solutions to the Ricci flow which arose in the context of Grigori Perelman's work. Assistant: 他还研究了平均曲率流和里奇流中的奇点形成,解决了在格里戈里·佩雷尔曼工作中出现的里奇流的自相似解的唯一性问题。 User: This means that under Facebook's Name Policy, users are strongly encouraged to provide their real names when creating an account on Facebook. Assistant: 由于Facebook的政策,美洲原住民一再被限制在Facebook名字中使用自己的真实姓名。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Jefferson wrote three letters to Kercheval in reply to his concerns. Assistant: 吴国桢写了三封信给蒋介石,逐条驳斥对他的诬蔑。 User: He agreed with the sentiment, saying that there may have been "police officers, cleaning staff, passersby or people trying to get to work" who were also killed in the bombings. Assistant: 他同意这种观点,说可能有“警察、清洁人员、路人或去上班的人”也在爆炸中丧生。 User: L2(29):2 Holmes & Wilson (2002) 72:SL2(7) This was accidentally omitted on some previous lists of 7-local subgroups. Assistant: L2(29):2 Holmes & Wilson (2002) 72:SL2(7) 一些过去7-局部子群的表中此被意外地忽略了。 User: There he studied mathematics as a student of Charles Hermite, continuing to excel and publishing his first paper (Démonstration nouvelle des propriétés de l'indicatrice d'une surface) in 1874. Assistant: 他在那里学习数学,师从夏尔·埃尔米特,成绩依然优秀,并于1874年发表了第一篇论文《曲面因子特性的新展示》(Démonstration nouvelle des propriétés de l'indicatrice d'une surface)。 User: This line is pronounced because both the spectral type and the luminosity depend only on a star's mass, at least to zeroth-order approximation, as long as it is fusing hydrogen at its core—and that is what almost all stars spend most of their "active" lives doing. Assistant: 这条线是很明显的,因为恒星的光谱类型和亮度都仅与恒星的质量相关,至少是零阶近似,只要它的核心是进行着氢融合-而且所有恒星的生命活跃期几乎都耗费在这个阶段。 User: Sheldon possesses an eidetic memory and an IQ of 187, although he claims his IQ cannot be accurately measured by normal tests. Assistant: 他拥有高达187的智商和异常清晰的记忆,之后他又声称他的IQ无法通过普通测试进行精确测量。 User: In April 2009, both countries became full members of NATO at an event which both Albanian Prime Minister Sali Berisha and Croatian Prime Minister Ivo Sanader attended. Assistant: 2009年4月,在阿尔巴尼亚总理萨利·贝里沙和克罗地亚总理伊沃·萨纳德出席的活动中,两国都成为北约的正式成员。 User: According to translator Ted Woolsey, a large portion of the game's script was cut out in the English localization due to space limitations. Assistant: 翻译泰德·伍尔西称因为空间显示,英文本地化时砍掉了很大一部分游戏剧本。 User: The left chapels are from modern restorations. Assistant: 原始狮衍生了上更新世的穴狮。 User: For twenty years after Johns painted Flag, the surface could suffice – for example, in Andy Warhol's silkscreens, or in Robert Irwin's illuminated ambient works. Assistant: 在旗帜被创作20多年以后,琼斯的油画表面已经和比如说,安迪·沃霍尔的丝网印刷, 或者Robert Irwin的光作品拥有同样的含义。 User: In computer science, the exact cover problem is a decision problem to determine if an exact cover exists. Assistant: 在计算机科学中,精确覆盖问题指找出这样的一种覆盖,或证明其不存在。 User: The minaret was built in 1090, and was destroyed during fighting in the Syrian civil war in April 2013. Assistant: 清真寺的宣礼塔建于1090年,但在2013年4月24日于叙利亚内战中为炮火所毁。 User: The concept also features advanced technology and premium audio options such as a Boston Acoustics sound system, WiFi connectivity, and cradle for an iPhone. Assistant: 此外,还有前卫科技与优质音响设备,如波士顿音响的音响系统、WiFi连接和iPhone的座充。 User: The Izaak Synagogue or Isaac Synagogue, formally known as the Isaak Jakubowicz Synagogue, is a Prayerhouse built in 1644 in the historic Kazimierz District of Kraków, Poland. Assistant: 以撒会堂(Synagoga Izaaka Jakubowicza)是一座犹太会堂,建于1644年,位于波兰克拉科夫历史悠久的卡齐米日区。 User: The terminal is located on the east side of runway 06. Assistant: 航站楼位于06号跑道的东侧。 User: NP-easy is another name for FPNP (see the function problem article) or for FΔ2P (see the polynomial hierarchy article). Assistant: NP-易也是FPNP(参见功能性问题页面)或者FΔ2P(参见多项式层级页面)的别名。 User: A void element's behavior is predefined, and it cannot contain any content or other elements. Assistant: 一个空元素的行为是预先定义的,并且它不能包含任何内容或其他元素。 User: Chokwe Lumumba, 66, American politician and lawyer, Mayor of Jackson, Mississippi (since 2013). Assistant: 乔克韦·卢蒙巴,66岁,美国政治人物、律师、人权活动家,密西西比州杰克逊市市长。 User: Herodotus, writing in the 5th century BC, traced many Greek religious practices to Egypt. Assistant: 希罗多德,在公元前五世纪有记录到,许多古希腊宗教的习俗可以追溯到埃及。 User: Initially regular prayers were not held there because the mosque was located in a very isolated area and no Muslims lived there except for a caretaker. Assistant: 因清真寺位于一个很孤僻的地区,除了一位看护外没有穆斯林住在那里,起初不举行礼拜。 User: In fact, Pakistanis were granted special privileges by the Government of Burma whereby they were given complete freedom to observe and celebrate their national and cultural events, such as raising the flag of Pakistan on occasions like Pakistan Day. Assistant: 事实上,巴基斯坦人获得了缅甸政府的特权,他们可以完全自由地观察和庆祝他们的国家和文化活动,例如在巴基斯坦日等场合升起巴基斯坦国旗。 User: Since Release 5.0, the BLFS book version matches the LFS book version. Assistant: 从5.0版开始,BLFS开始与LFS的版本号保持同步。 User: He spends most of his time with Luke, but appreciates his sisters all the same. Assistant: 他大部分时间都跟路克在一起,但对两位姐妹也都很欣赏。 User: Project Atlas is commenced to plan the rebuilding of Tokyo and oversee the government organization, which the Metal Age group opposes due to its oppressive nature. Assistant: 与此同时,阿特拉斯(アトラス)计划则开始重建东京和监督政府组织,反政府组织METAL AGE(メタル・エイジ)则由于它压迫自然环境而反对。 User: Avro was convinced that the concept was still workable, and proposed a new program for major rework of the propulsion and control system. Assistant: Avro公司被工程师们说服了,它仍然认为这个设想是可行的,于是它又启动了一项新计划,这项计划是要重新设计推进和控制系统。 User: Although many Jews once had sufficient knowledge of Hebrew to study the classic literature, and Jewish languages like Yiddish and Ladino were commonly used as recently as the early 20th century, most Jews lack such knowledge today and English has by and large superseded most Jewish vernaculars. Assistant: 虽然许多犹太人有足够的希伯来语言能力来学习古典文献,而且犹太语和意第绪语、拉丁语一样也是最近在20世纪初被普遍使用的,但大多犹太人今天缺乏这样的语言能力,英语大体上取代了大部分的犹太口头语。 User: Auckland lost the first two matches, but won the others. Assistant: Adams赢了第一战,以及另外两场。 User: For example, Helen Singer Kaplan argued that Masters and Johnson only evaluated sexual response from a physiological perspective, and that psychological, emotional, and cognitive factors need to be taken into consideration. Assistant: 性治疗师海伦·辛格·卡普兰(英语:Helen Singer Kaplan)认为他们两人只以生理学角度来看待人类的性反应,而忽视了人类的心理、情感和认知。 User: Many of the Burlington's long distance named passenger trains began operating under the Zephyr banner, including the Nebraska Zephyr, Twin Cities Zephyr, and perhaps the most famous of the namesake, the California Zephyr. Assistant: 而伯灵顿铁路许多的长途客运列车,此时也开始以微风号系列的名号来运转;其中包括有 内布拉斯加微风号(Nebraska Zephyr), 双子城微风号(Twin Cities Zephyr), 以及或许是所有微风号系列中最有名的:加州和风号(California Zephyr)。 User: Wenatchee National Forest is a U.S. National Forest located in Washington. Assistant: 韦纳奇国家森林(英语:Wenatchee National Forest)是位于华盛顿州的美国国家森林。 User: There is currently no cure for this disease. Assistant: 目前没有针对该病的治疗方法。 User: Weakening continued due to cooler waters as Douglas turned to the west, and on August 3 the hurricane deteriorated to tropical storm status. Assistant: 道格拉斯因向西移到冷水海域而继续减弱,到了8月3日,该飓风被减弱为热带风暴。 User: An often cited example of this process is the transfer of antibiotic resistance utilizing plasmid DNA. Assistant: 这个过程的一个常被引用的例子是利用质粒DNA转移抗生素抗性。 User: When a Table is converted back into a DataSet or DataStream, the logical plan, which was defined by relational operators and SQL queries, is optimized using Apache Calcite and is transformed into a DataSet or DataStream program. Assistant: 将表转换回数据集或数据流时,由关系运算符和SQL查询定义的逻辑计划将使用Apache Calcite进行优化,并转换为数据集或数据流程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 To understand music pattern recognition, we need to understand the underlying cognitive systems that each handle a part of this process. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 要理解音乐模式识别,我们需要了解每一个处理这一过程的一部分的基本认知系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some political analysts predicted that Gove might quit the race if he was unable to beat Leadsom in the first round of voting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些政治分析家预测,如果戈夫在第一轮投票中无法击败利德索姆,他可能会退出竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Got Next 16. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下一个为16。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new weapon was accepted into service in the Soviet Army in January 1974. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1974年1月,该导弹于苏联军队接受服役。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Among other religions, adherents of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints constitute 1.1% of the population, with 188 congregations in Virginia as of 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在其他宗教中,后基督圣教会教徒占总人口的1.1%,有教会188家(2008年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The separated seeds may be used to grow more cotton or to produce cottonseed oil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 分离出来的种子可以继续种植更多的棉花或拿去生产棉籽油。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ADP interacts with a family of ADP receptors found on platelets (P2Y1, P2Y12, and P2X1), which leads to platelet activation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ADP与在血小板中找到的一个家族的ADP受体(P2Y1,P2Y12(英语:P2Y12)和P2X1)相互作用,从而导致血小板活化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bad weather forced the ship to shelter in the lee of a stranded iceberg. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 坏天气使船不得不停泊在一座冰山的背风面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It means "give me chocolate" in Spanish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:名称源自于英文“巧克力”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Australia holds a referendum on the subject of prices and incomes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 澳大利亚组织了关于贯穿服务业和投资方面的研讨会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each of four deities has a bir (attendant). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 各有四菩萨以为眷属。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The National Societies, while auxiliaries in the humanitarian services of their governments and subject to the laws of their respective countries, must always maintain their autonomy so that they may be able at all times to act in accordance with the principles of the Movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:各国家红十字会虽为其政府人道服务方面之辅佐机构,且需遵守各该国之法律,惟仍应永远保有自主性,俾得在任何时候均能遵循红十字运动之原则行事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She appears sweet and harmless, and never stops smiling. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她心灵手巧,乐观开朗,笑容从未停歇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The reform did not succeed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是,改革失败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both notebooks were written in German prison, after 1939, the year when the Cyrillic script was established. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两本记事本都是在1939年之后的德国监狱中书写,而当时西里尔字母的版本已实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The descent direction can be computed by various methods, such as gradient descent, Newton's method and Quasi-Newton method. Assistant: 好的,翻译后的文本是 下降方向可以通过多种方法计算,比如梯度下降法,牛顿法和拟牛顿法(英语:Quasi-Newton method)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were fewer invasions of the eastern section of the empire; most occurred in the Balkans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:帝国东部遭受的侵略更少,而侵略大多发生在巴尔干地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The development of a Chadian film industry was hampered by the devastations of civil war and from the lack of cinemas, of which there is only one in the whole country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乍得的电影工业被内战严重破坏,电影院的缺乏也是该行业面对的问题(乍得全国只有一家电影院)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Relations worsened in the fall, however, when Spiru's commission developed an economic plan that stressed self-sufficiency, light industry, and agriculture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是斯皮鲁的计委提出了一个强调自力更生、轻工业和农业的经济计划之后,双边关系还是在秋天恶化了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In his campaign trips around the country, Hoover was faced with perhaps the most hostile crowds of any sitting president. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在进行全国竞选的过程中,胡佛可能面临了史上对现任总统充满最大敌意的民众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most conjugative plasmids have systems ensuring that the recipient cell does not already contain a similar element. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数接合质粒有一个确保受体细胞并不含有相似的遗传成分的系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This means that using digital gold currency is more akin to a cash transaction, while PayPal transfers, for example, could be considered more similar to credit card transactions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由此考虑,数字黄金货币的付款就像现金交易一样,而paypal的交易更像信用卡交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Estonia in July 2015 recorded its first case of African swine fever in farmed pigs in Valgamaa on the country's border with Latvia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年7月,爱沙尼亚在该国与拉脱维亚边境瓦尔加县的养猪户发现了该国第一个例非洲猪瘟的案例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, The Times daily newspaper of London asked eight of its own "top international and political commentators" to rank all 42 Presidents "in order of greatness". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2008年,《时代周刊》要求自己的八名“国际政治高级评论员”为42名美国总统“... 以伟大程度”排名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: IDLs offer a bridge between the two different systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是 IDL建立起了两个不同操作系统间通信的桥梁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Somali livestock ban imposed by Gulf countries in which was Sanaag's largest market has virtually destroyed the economy in the region, reducing purchasing power and forcing pastoralists in the region to survive on subsistence activities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现时地区主要从事畜牧业,萨那格州最大出口市场波斯湾阿拉伯国家禁止索马里家畜入口,摧毁区内经济,减低居民购买力,游牧民族只有自给自足地生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Below the clock is an inscription from the Vulgate 1 John 2:17: mundus transit et concupiscentia eius ("the world passeth away, and the lust thereof"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 时钟下面铭文为拉丁文的约翰一书2章17节: mundus transit et concupiscentia eius(“这世界和其上的情欲都要过去”)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Complete Index of World Film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 完美的世界 ※影碟版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 21, 1997, Comeaux was returning home with her grandmother and her godchild, Megan, from a Christmas family gathering in Alabama. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1997年12月21日,寇牟、祖母和教子梅根(Megan)一起离开位于阿拉巴马州的一户圣诞家庭,乘车回家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But close to the equator, there is only 2% to 10% of water in the soil. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但在火星的赤道附近,火星的土壤中只含水约2%到10%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The daily inequality is not consistent and is generally small when the Moon is over the Equator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:日均差会随着时间变化,通常在月球越过赤道的时候最小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hence Richard wrote after his victory "It is not us who have done it but God and our right through us". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,理查在战胜后写道“不是我们所做,而是神和我们的权力所做。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His initial betatron reached energies of 2.3 MeV, while subsequent betatrons achieved 300 MeV. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他领导下,贝他加速器最初的能量达到2.3百万电子伏(MeV);后来,能量更达到300MeV。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The South Stand is on the site of the former South Stand, which was named in honour of Sir Arthur South. Assistant: 当然,翻译后的文本是 查洛看台 查洛看台(Jarrold Stand)座落于前“修夫看台”(South Stand)的原址,旧看台以前主席阿瑟·修夫爵士(Sir Arthur South)的姓氏命名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Before the stadium was opened, Stadium Merdeka was the national stadium of Malaysia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此体育场启用前,默迪卡体育场是马来西亚的国家体育场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In humans, the CYP3A4 protein is encoded by the CYP3A4 gene. Assistant: 对人类而言,CYP3A4蛋白由CYP3A4基因所编码。 User: WRKY protein domains interact with the (T/A)TGAC(T/A) cis-element, also called the W-box. Assistant: WRKY蛋白结构域与(T / A)TGAC(T / A)顺式元件(也称为W-Box)存在着相互作用。 User: Reflected light is analyzed showing a noticeable difference between a 0 or 1. Assistant: 分析反射光,显示0或1之间的显着差异。 User: The storm surge impacted much of the southeastern portion of the state, peaking at around 9 feet (2.7 m) in Richmond along the James River; the surge caused significant damage to homes along riverways. Assistant: 风暴潮冲击了该州东南部大部分地区,里士满的詹姆斯河沿岸达到最高的2.7米左右,导致河道沿岸的民宅严重受损。 User: It is a yellow to light brown amorphous powder; 2850 grams dissolves in one litre of water (1.7 moles per liter). Assistant: 它是一种黄色至浅棕色无定形粉末;每升水可以溶解2850克(1.7 mol/L)。 User: Rihanna along with numerous other high-profile celebrities featured in an online video titled "23 Ways You Could Be Killed If You Are Black in America". Assistant: 蕾哈娜还曾与一些名人录制了一段线上影片《如果你是非裔美国人,你的23种遇害方式》(23 Ways You Could Be Killed If You Are Black in America)。 User: Often the lead designer is technically and artistically astute. Assistant: 主设计师通常对技术和艺术明锐。 User: Here, it will be supposed that it is the former and, for concreteness, it will be supposed it represents two firms engaged in Stackelberg competition. Assistant: 如果我们在这里假设它表示两个参与Stackelberg竞争的企业。 User: He was the first Israeli Prime Minister invited on an official state visit to the United States in May 1964. Assistant: 他是第一个访问美国的以色列总理,在1964年5月对美国进行国事访问。 User: One such molecule may be protein kinase Mζ (PKMζ), a persistently active kinase whose synthesis increases following LTP induction. Assistant: 一个这样的分子可能是蛋白激酶Mζ(PKMζ)——一种持续活跃激酶,它的合成能增强之后LTP的诱导。 User: The reason that we are able to choose least elements from subsets of the natural numbers is the fact that the natural numbers are well-ordered: every nonempty subset of the natural numbers has a unique least element under the natural ordering. Assistant: 我们之所以能够从自然数的非空子集选择最小元素,是因为自然数上有一个自然良序:所有自然数的非空子集都有一个唯一的最小元素。 User: Taft first created a 20-foot (6.1 m) quarter-scale model which received the Trustees' approval in May 1915. Assistant: 塔夫特首先创造了一个20-英尺(6.1-米)的1/4比例模型,该模型在1915年5月获得受托人认定。 User: The Bahá'í House of Worship in Tiapapata, eight kilometres from the country's capital of Apia, was dedicated by him in 1984. Assistant: Tiapapata的巴哈伊灵曦堂位于萨摩亚阿皮亚8公里以外,于1984年建成,是太平洋群岛的母堂。 User: Jonathan Kolber, former CEO of Koor Industries and the beneficiary of the Kolber Trust and son of former Canadian senator Leo Kolber, who set the fund up in 1991, is named. Assistant: 加拿大参议员里昂·科尔伯(Leo Kolber)之子、Koor Industries前首席执行官和科尔伯信托(Kolber Trust)的受益人乔纳森·科尔伯(Jonathan Kolber)在列,他在1991年设立了基金。 User: A random sampling of ships that exceeded 10,000 tons in 1912, of numerous different shipping lines in the United States, Canada, and Europe, show the ship that came the closest to carrying enough lifeboats for all its passengers was the French Line's La Province which carried enough boats to accommodate 82% of her passenger capacity. Assistant: 随机抽样1912年超过10,000吨的船只,根据美国、加拿大和欧洲众多不同的航运公司的数据显示,最能满足船上人数与救生艇比例的船只是法国大西洋海运公司的普罗旺斯号(英语:SS La Provence),该船可容纳82%的乘客人数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The best-known of these is Semantic MediaWiki, an extension to MediaWiki. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Semantic MediaWiki (SMW)是对MediaWiki的一种扩展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sweden, weakened by involvement in the Thirty Years' War, was however open to a peaceful solution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,因参与三十年战争而国力衰弱的瑞典同意和平解决方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1596, Pere Blai designed the current principal façade on the Plaça de Sant Jaume, in the Renaissance style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1596年,Pere Blai 设计了目前的主立面在圣若梅广场,为文艺复兴风格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon after the release of Five Nights at Freddy's 2, Cawthon removed all information from his official site and replaced it with an image of the word "offline". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在《玩具熊的五夜后宫2》发布后,戈晃将他官网里的所有资讯都移除掉,并留下了一张写着“离线”(Offline)的图片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the first murder was unrelated to the second, it did lead to discovery of the second trunk murder. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管第一宗案件与第二宗几乎没有联系,但的确导致了第二宗箱尸案的发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She was raised a Roman Catholic in a poor, but, by her own account, happy home in Charlemagne. Assistant: 好的,翻译后的文本是 席琳是被一个贫穷的罗马天主教徒所抚养的,但是在她看来,她出生在一个快乐的家庭里。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In a more restricted view, the term is usually used by DBMS vendor and user community to refer to the number of database transactions performed per second. Assistant: 当然,翻译后的文本是:狭义上,该术语通常由数据库管理系统供应商和用户社区用于描述每秒钟的数据库操作数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unlike Thomas Hobbes, Locke believed that human nature is characterised by reason and tolerance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与托马斯·霍布斯不同的是,洛克相信人的本质是带有理性和宽容的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was executed for the crime of violent rape. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他被诬陷犯有强奸罪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:While defining the school leaving age as 15, it granted the government the power to raise the age to 16 "as soon as the Minister is satisfied that it has become practicable", though the change was not implemented until 1973. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在将离校年龄提升至15岁后,它赋予了政府提升离校年龄至16岁的权力,“首相才刚刚因为它(将离校年龄提升至15岁)是切实可行的而感到满意”,虽然这个措施在1973年前仍未落实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On November 16, 2010, Balentien signed with the Tokyo Yakult Swallows in Japan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2010年11月16日,签约加入日本职棒东京养乐多燕子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a member of the Standing Committee on Military Affairs during both terms. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还曾任全国政协第二至四届常务委员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Discovery of the structure of the viral proteins may aid the development of effective drugs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 发现病毒蛋白结构可能对开发有效药物有帮助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It standardizes the way data transfer is specified and executed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它使数据的传输和处理的方法规范化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lower levels of currency cooperation have been practiced in the Americas before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 水平较低的货币金融合作之前已在美洲实行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Youth Union Our Ukraine is the youth wing of the party. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们的乌克兰青年联盟是该党的青年组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the end, half of the Mongol tribes were exterminated by Genghis Khan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最终,成吉思汗让半数的蒙古部落从历史上消失。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chad Varah married Susan Whanslaw in 1940 in Wandsworth, south London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1940年他和苏珊(Susan Whanslaw)在伦敦南部万斯佛兹(Wandsworth)结婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The PPR, which had been the largest party in 1986 got the top candidate (the lijsttrekker, Ria Beckers) and the number five; the PSP got the numbers two and six, the CPN the number three and the EVP number eleven. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 激进政治党在1986年为最大政党,取得头号候选人(莉亚·贝克斯(Ria Beckers))与第五位候选人,和平社会党获得第二名与第六名,共产党取得第三名而福音人民党分得第11名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The President has the right to immunity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总统享有司法豁免权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Her strong Anglican beliefs propelled her to help all those who needed it, both German and Allied soldiers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她最著名的话就是:“爱国主义是不够的”,强烈的英国国教信仰促使她帮助所有那些需要帮助的人,无论是德国或是协约国的士兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In some North American cities, downtown is the formal name of the neighborhood in which the city's central business district is located. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在某些北美城市中,“下城”是城市中央商务区所在街区的正式名称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cabello's contributions include API design, CanvasRenderer, SVGRenderer and being responsible for merging the commits by the various contributors into the project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Cabello的贡献包括API的设计、CanvasRenderer、 SVGRenderer并负责合并各种贡献到该项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another issue has been the use of a hypopodium as a standing platform to support the feet, given that the hands may not have been able to support the weight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另一个问题是使用足垫(hypopodium)作为站立平台去支撑脚,这是考虑到手可能不能支持身体的重量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His final known victim died of her injuries in the hospital on July 4, 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已知的他最后一个受害人2009年7月4日在医院中死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Walter Francis White of the NAACP, pre-1915 Chicago had a good reputation for equitable treatment of African Americans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 实际上,根据Walter Francis White的说法,1915年以前的芝加哥以基本公平对待非裔而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The publisher was originally known as National Allied Publications, and later as National Comics Publications and as National Periodical Publications, before taking on its current name of DC Comics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 出版社的最初名称为国家联盟出版社(National Allied Publications),其后改名为国家漫画出版社(英语:National Comics Publications)和国家期刊出版社(英语:National Periodical Publications),再改为现名DC漫画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Initial assessment of the hypertensive people should include a complete history and physical examination. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对高血压患者的初始评估包括一个完整的历史和体检。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Domestic matters kept him in England until June 1449, but when he did eventually leave for Ireland, it was with Cecily (who was pregnant at the time) and an army of around 600 men. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为处理琐事,理查在1449年6月之前一直在英格兰,但他终究前去赴任了,带着怀孕的夫人塞西莉和600人的军队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Space for the 128-bit stretched version of the ISA was reserved, because 60 years of industry experience has shown that the most unrecoverable error in instruction set design is a lack of memory address space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该指令集有特别留空间给128位元的延伸版本,因为60年的产业界经验显示在指令集设计领域里,最无法复原的错误就是缺少内存定址空间。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since the Manor Marussia cars were unable to make their race debut, there were 18 qualified cars left. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马诺玛鲁西亚车队无法派车辆上场,使得赛场上剩下18辆车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Around 2500 BC, after the climate changed, becoming much colder and wetter, the settlement may have been abandoned by its inhabitants. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大约公元前2500年,气候发生了较大的变化,这一带变得越来越冷和潮湿,于是当时的居民离开了斯卡拉布雷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kenneth Frazier, librarian at the University of Wisconsin, proposed that attendees at the meeting develop a fund to create a new publication model for academic journals wherein many libraries contributed to that fund, and from that fund, the contributors would create new publications on some model which lowered the costs of all journals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威斯康星大学图书馆管理员肯尼斯·弗雷泽(Kenneth Frazier)提议与会者出资设立一个基金,为学术期刊创建一个新的出版模式,其中许多图书馆为该基金提供了捐助,并且该出版物将从该基金中为某些模型创建新的出版物 这降低了所有期刊的成本。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Several factors distinguished the counterculture of the 1960s from the anti-authoritarian movements of previous eras. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有几个因素将1960年代反文化运动与以前的反独裁运动区分开来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An experiment performed in 1987 produced results that demonstrated that information could be obtained regarding which path a particle had taken without destroying the interference altogether. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于 1987 年完成的一个实验发现了一个惊人的结果,假若只获得部分路径信息,则干涉图样不会完全消失。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After doing so, he reveals himself to the enemy and is tortured for three days and nights. Assistant: 此后,军队接到命令,暂停进城,防暴队离开,而军队在当地被困三天三夜。 User: This massacre was the proximate cause of the Israeli invasion three days later. Assistant: 这起袭击事件成为了三天之后以色列入侵南黎巴嫩的主要原因。 User: Nokia has since issued updates to curb unauthorised jailbreaking, in a manner similar to Apple. Assistant: 诺基亚发布了更新以遏制未经授权的越狱,方式与苹果公司类似。 User: Take my soul and go forth. Assistant: 魂魄离散,汝筮予之。 User: Bayern has been involved with charitable ventures for a long time, helping other football clubs in financial disarray as well as ordinary people in misery. Assistant: 拜仁慕尼黑长期以来一直致力于慈善事业,资助其它遭遇财政危机的足球俱乐部以及遭遇不幸的普通民众。 User: Such was the success of Bracher's efforts that many younger Germans starting in the 1980s embraced his idea of "constitutional patriotism" as a way of affirming one's pride in being German. Assistant: 布拉赫的努力所取得的这类成就是许多年轻人从1980年代起信奉他的“宪政爱国主义”观点作为一种肯定成为德国人的自豪感的方式。 User: On October 2, 2000, NIST announced that Rijndael had been selected as the proposed AES and started the process of making it the official standard by publishing an announcement in the Federal Register on February 28, 2001 for the draft FIPS to solicit comments. Assistant: 2000年8月2日,NIST宣布拟将Rijndael作为建议的AES标准,并于2001年2月28日通过在联邦公报上发布公告作为FIPS草案征求意见,以此推进将其作为官方标准的进程。 User: As it was shown above, many authors before Einstein arrived at similar formulas (including a 4/3-factor) for the relation of mass to energy. Assistant: 就如同上面所述的,许多作者在爱因斯坦之前都得出过有过质量和能量关系的类似公式(包括一个4/3的系数)。 User: A policeman suffered blast injury and shock; he was escorting the bus on a motorcycle. Assistant: 一名警察被爆炸炸伤并休克,当时他驾乘摩托车护送大巴。 User: The Cossack leader, Bohdan Khmelnytsky, derived his main foreign support from Alexis of Russia and promised his allegiance in recompense. Assistant: 哥萨克人领导人博格丹·赫梅利尼茨基主要从阿列克谢一世获得外国支持,并答应给他的盟友报酬。 User: Ahead of the 2009 season, Knut Tørum was appointed head coach of Start. Assistant: 2009赛季开始前,Knut Tørum被任命为球队的主教练。 User: He dammed the nine marshes and measured the nine mountains. Assistant: 以嘉靖二十四年二月初九日葬于荆山之原。 User: After the competition, Lipnitskaya said she was still working to return to form after her injury and puberty issues. Assistant: 比赛结束后,利普尼茨卡娅说她还在努力返回到受伤之前的状态。 User: The Japan Meteorological Agency (JMA) does not assign names to storms that are below tropical storm intensity. Assistant: 日本气象厅(英语:JMA)并不对热带风暴强度以下的风暴命名。 User: After playing leading roles in several scripted series, she gained recognition for her performance in the drama My Natasha (2012). Assistant: 在几部电视剧中出演一些角色之后,她因在2012年出演的电视剧《我的娜塔莎》中出演女主角娜塔莎而受到了广泛的关注。 User: The new method not only required much less work, it also produced a more accurate result. Assistant: 这种新方法不但比够省工,而且实验结果更加准确。 User: According to the IMF, in 2012 Thailand ranked 92nd in the world in its nominal GDP per capita. Assistant: 根据国际货币基金组织,泰国的2012年人均名义国内生产总值在世界上排名92位。 User: Sebe once claimed that Israel had granted official recognition to Ciskei, although the Israeli Foreign Ministry denied this. Assistant: 塞贝曾声称以色列已授予希斯凯官方承认,尽管以色列外交部否认了这一点。 User: Kinberg said at the start of March 2017 that he and producer Hutch Parker had begun early prep on the film, and that Supernova was just a code name they had been using for the sequel. Assistant: 金柏格在2017年3月初表示,他与制片人哈奇·帕克已开始为电影的筹备作业进行准备,而《X-Men: Supernova》只是他们给续集的一个代号罢了。 User: The system intensified into a tropical storm on August 26 and into a hurricane on August 28. Assistant: 8月26日,系统增强成热带风暴,8月28日又成为飓风。 User: Stone accepted the offer because Chazelle was so passionate about the project. Assistant: 史东因为查泽雷对于作品的热情而接受这个提议。 User: The Hydrogen Expedition is currently working to create a hydrogen fuel cell-powered ship and using it to circumnavigate the globe, as a way to demonstrate the capability of hydrogen fuel cells. Assistant: 目前氢远征计划正在创建一个氢燃料电池为动力的船舶,作为一种证明氢燃料电池能力,用它环绕地球航行。 User: The Department for the Regulation and Control of Magical Creatures of the Ministry of Magic is responsible for overseeing and regulating magical creatures. Assistant: 魔法部的魔法动物规管控制部,是负责监督和管理魔法生物。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When a green thread executes a blocking system call, not only is that thread blocked, but all of the threads within the process are blocked. Assistant: 当一个绿色线程执行一个阻塞的系统调用,不仅是当前的线程被阻塞,而是当前进程中的所有线程都会被阻塞。 User: Their urban palace, the Palazzo Barberini, (completed in 1633 by Bernini), today houses Italy's Galleria Nazionale d'Arte Antica (National Gallery of Ancient Art). Assistant: 家族于罗马的宫殿巴贝里尼宫(1633年完工),现今是国立古代艺术美术馆的一部分。 User: A reported 7,634 people were evacuated from Ningbo, and over 8,000 ships were asked to return to dock in harbours in Ningbo and Zhoushan. Assistant: 在宁波,7,634人被疏散;在宁波和舟山,超过8,000艘船只被要求返回港内避风。 User: The D channel can also be used for sending and receiving X.25 data packets, and connection to X.25 packet network, this is specified in X.31. Assistant: D信道也可以用于发送和接受X.25数据包,接入X.25报文网络。 User: As no contest took place, no medals could be awarded. Assistant: 由于是一次事故,因此没有获得任何奖章。 User: The mission would have comprised at least two independent elements, NASA's Jupiter Europa Orbiter (JEO) and ESA's Jupiter Ganymede Orbiter (JGO), to perform coordinated studies of the Jovian system. Assistant: 该任务将有最少两个子计划,即NASA的木星木卫二轨道器(Jupiter Europa Orbiter,JEO)和ESA的木星木卫三轨道器(Jupiter Ganymede Orbiter,JGO)以协同对木星系统的研究。 User: He was the winner of the Morgan Prize, awarded jointly by AMS-MAA-SIAM, in 2002. Assistant: 他在2002年被授予摩根奖,颁发机构为AMS-MAA-SIAM三家数学学会。 User: Again he sends a rider to deliver his plea for reinforcements. Assistant: 后奉命偕钱桢至河南,报扩廓聘,为所留。 User: When it passes through the terrestrial planet region, evaporation will be rapid enough to blow away small grains, but the largest grains may resist entrainment and stay behind on the comet nucleus, beginning the formation of a dust layer. Assistant: 当它经过类地行星的区域,蒸发将快速到足以将小颗粒带走,但较大的颗粒仍会受到抑制而留在彗核,并开始形成尘埃层。 User: He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court. Assistant: 邻居报警后,袭击者被警方逮捕,后来被一家奥地利法院判处5个月缓刑。 User: The drives and tapes then sat in storage for about the next year as funding for the project was sought. Assistant: 接下来约一年左右的时间内,该批磁带机和磁带一直存放在仓库中,等待项目开工资金。 User: The North Koreans were well on their way to South Korea's capital of Seoul within hours, forcing the government and its shattered army to retreat further south. Assistant: 朝鲜军队在几个小时内就攻下了韩国首都汉城(今首尔),迫使该国政府和支离破碎的军队进一步向南撤离。 User: In 1953, the real estate developer William Zeckendorf bought the 740 Park Avenue apartment complex and then sold it to Rockefeller, who quickly turned the building into a cooperative, selling it on to his rich neighbors in the building. Assistant: 1953年,房地产开发商William Zeckendorf买下了公园大道740号整栋公寓楼并卖给洛克菲勒 involvement.
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Based on the finding of different transition state structures, Schramm and coworkers designed two transition state analogues mimicking the early and late dissociative transition state. Assistant: 根据找到不同的过渡态结构,Schramm和他的同事设计了两个过渡态类似物,模仿早期即晚期的解离过渡态。 User: Chemically, these chondrites are closely related to CR and CB groups. Assistant: 化学上,这类陨石与CR和CB群的密切相关。 User: In Australia, Adriano Zumbo, along with his TV series MasterChef, have contributed to the macaron becoming a popular sweet treat, and it is now sold by McDonald's in its Australian McCafe outlets. Assistant: 在澳大利亚,Adriano Zumbo(英语:Adriano Zumbo)连同电视剧《我要做厨神》,一同见证了马卡龙如何成为了一道广受欢迎的甜品,它现在被麦当劳放在McCafe的出口处销售。 User: The following week, Swift performed the song again on three other occasions, such as the B96 Chicago and Pepsi Jingle Bash 2017 in Chicago, the Z100 Jingle Ball 2017 in New York City and Jingle Bell Ball 2017 in London. Assistant: 接下来的一周,斯威夫特又在其他三个场合演唱了这首歌,比如芝加哥的B96芝加哥和百事可乐铃儿乐队,纽约的2017年Z100 Jingle Ball和伦敦的Jingle Bell Ball。 User: In March 2010, he has been named the list of CNN's "top 25 Asian actors of all time". Assistant: 2010年3月,美国CNN评出了“史上最伟大的25位亚洲演员”,张国荣位列其中。 User: In 2004, during his eleventh appearance at the Olympia, he sang in English for the first time in his career, Elvis Presley's song, "Love Me Tender", to a standing ovation. Assistant: 2004 年,当他第十一次登上奥林匹亚音乐厅舞台时,他在自己的职业生涯中第一次用英语翻唱了Elvis Presley(猫王)的歌曲Love me tender(温柔地爱我),并获得了公众的广泛好评。 User: In the first and second phases of the study, the planning team had to investigate and compare the traditional wheel-rail and maglev technologies. Assistant: 在第一及第二阶段研究中,规划小组均有对传统轮轨及磁悬浮技术作出探讨和比较。 User: In particular, this is the case if λI - T is not injective, that is, λ is an eigenvalue. Assistant: 特别地,这包含λI-T不是单射即λ是特征值的情形。 User: The most important was the revision of the secondary armament from eight 6-inch (152 mm) and five 4.7-inch (119 mm) guns to eleven 6-inch guns and additional light guns. Assistant: 最重要的一点就是将原本设计的副炮8门6英寸(152毫米)和5门4.7英寸(119毫米)炮改成11门6英寸炮,同时增加了轻型火炮的数量。 User: Foreign laws are the laws of any international jurisdiction. Assistant: 法性是一切法的实相。 User: And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah). Assistant: 死前欲得九锡亦因谢安等人借故拖延,直至去世时也未能实现。 User: His chief arranges the same day the pooja with boasting. Assistant: 隆庆元年与蓬莱主同日追册。 User: The pair made their observations independently on 4 December that year (24 November under the Julian calendar then used in England); Horrocks from Carr House, then in the village of Much Hoole, Lancashire, and Crabtree from his home in Broughton, near Manchester. Assistant: 他们在那年的12月4日(按照英格兰当时通行的儒略历是11月24日)各自独立地进行了观察:霍罗克斯是在兰开夏郡的卡尔公寓(英语:Carr House)以及马驰胡尔(英语:Much Hoole)村观测的,克拉布特里则是在曼彻斯特附近布劳顿(英语:Broughton, Greater Manchester)的家中观测的。 User: He painted primarily Biblical themes, like a triptych of the Lamentation of Christ and a triptych of the Crucifixion. Assistant: 他主要创作有关圣经题材的油画,比如有关哀悼基督的三联画以及基督钉十字架的三联画。 User: Now that half a century has passed since Iceland gained its first Nobel Prize winner in literature, it is time for the truth to be revealed. Assistant: 如今,半个世纪过去了,而冰岛却只有一位得主,时间会证明一切。 User: Over 400 engineers from the three companies worked together in Austin, with critical support from eleven of IBM's design centers. Assistant: 有三家公司超过400名的工程师一起在奥斯汀工作,并有11个IBM设计中心的重要支援。 User: The database of information produced will help researchers design molecules to inhibit or enhance binding of particular macromolecules, hopefully leading to better treatments for muscular dystrophy and other neuromuscular diseases. Assistant: 该项目所产生的信息数据库将可帮助研究人员设计分子以抑制或增强特定高分子的结合,希望能发现治疗肌肉萎缩症及其他神经肌肉疾病的更好方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She does not appear in Muddle Earth Too. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们亦会于沼泽等地出没。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Hebrew Bible, Gehenna was initially where some of the kings of Judah sacrificed their children by fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在希伯伦圣经中,这里最初是犹大诸王以火牺牲自己孩子的地方 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Originally this lamp had a single gas lamp. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 灯塔最初只是靠一盏火水灯发光。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ship was subjected to heavy fire at Jutland, but was not seriously damaged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 舰只在日德兰受到了猛烈的炮火袭击,但并未严重受损。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His real name is kept secret. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 真名是秘密。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Within the National Hurricane Center area of warning responsibility east of 140°W, Hurricane Kristy was the longest-lasting tropical cyclone of the season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外在美国国家飓风中心位于东经140°以东的预警范围内,克里斯蒂也是本季持续时间最长的热带气旋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Factors in the design of such systems include the flow rate (which is a function of the fan speed and exhaust vent size) and noise level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这类系统设计时的主要考量是空气流率(和风扇转速及大小有关)及噪音。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The plaza (on what was once its south side) has been incorporated into the memorial; the original flagpole is still in use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它的广场(原来在大楼的南侧)仍在,并被改建成纪念公园的一部分;默拉大楼的旗杆仍然在使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In any case, religious beliefs and practices did persist, not only in the domestic and private spheres but also in the scattered public spaces allowed by a state that recognized its failure to eradicate religion and the political dangers of an unrelenting culture war. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,在相当多的人群当中仍在持续着宗教行为,它们不仅存在于私人空间也存在于政府允许的有限公共空间里,这些公共空间是政府在意识到不可能根除宗教,强行蛮干只会惹来无穷的文化战争后给予的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 768, Antipope Constantine II was held prisoner in this monastery, before being killed by the Lombards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 768年,对立教宗君士坦丁二世被关押于此修院,直到被伦巴底人杀死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The American Society for Testing and Materials has a separate set of standards, which define alloys such as A36 steel, the most commonly used structural steel in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国材料和试验协会有另外一套标准,将合金进行区分,例如美国最常用的结构钢A36钢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The DEFA 550 series was the standard cannon armament of all gun-armed French fighters from 1954 until the advent of the Dassault Rafale in the 1980s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: DEFA 550系列是从1954年起、直到1980年代达梭航太阵风战斗机出现之前,所有装备航空机炮的法国战斗机的制式机炮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The gain of an antenna is a passive phenomenon - power is not added by the antenna, but simply redistributed to provide more radiated power in a certain direction than would be transmitted by an isotropic antenna. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 天线增益是无源现象,天线并不增加功率,而是仅仅重新分配而使在某方向上比全向天线辐射更多的能量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, all naturism clubs had to register with Kraft durch Freude, which meant excluding Jews and Communists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,所有的天然主义俱乐部必须向Kraft durch Freude注册,这意味着排除了犹太人与共产党。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Panzer-Lehr Division and the 2nd Panzer Division were in action elsewhere on 13 June and did not count the casualties at Villers-Bocage separately from the day's losses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 教导师和第二装甲师都参与了13日当天在该地区的战斗并且没有在计算伤亡时单独把在维莱博卡日的伤亡清理出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She was born in Hollywood, California and christened Lillita Louise MacMurray. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在1908年出生于加利福尼亚的好莱坞,并起名Lillita Louise MacMurray 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As former Portuguese colonies, Angola and Brazil share many cultural ties, including language (Portuguese is the official language of each country) and religion (a majority of both countries are Roman Catholics). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为葡萄牙的前殖民地,安哥拉和巴西两国有很多文化上的关系,包括语言(两国的官方语言均是葡萄牙语)和宗教(两国多数人都是罗马天主教徒)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other words, the noema of the judgment that “this chair is uncomfortable” is neither an entity (the chair considered as uncomfortable) which exists in addition to the chair itself (but with a different mode of existence) – the Ingarden view; nor is the noema of such a judgment identified with a particular tactile perception of the chair – which along with other perceptions constitutes the chair as such – the Gurwitsch view. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:换句话说,“这个椅子不舒服”这一判断的诺耶玛既不是是一个实体(被看作是不舒服的椅子),它在不考虑椅子本身的情况下存在着——这是英伽登的观点;也不等同于对椅子的具体知觉,它伴随着椅子本身的其他知觉构成——这是Gurwitsch的观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Today some people still remember him as a journalist and editor rather than a politician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:今天有些人仍然记得他是一个记者和编辑,而不是一个政治家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The men's national basketball team of the United States won the gold medal at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国家男子篮球队在巴西里约热内卢举办的2016年夏季奥林匹克运动会上获得金牌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hill's life story was documented in the true crime book Wiseguy: Life in a Mafia Family by Nicholas Pileggi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 希尔的生活故事被记录在由尼古拉斯·派勒吉所写的真实犯罪(英语:True crime)书籍《Wiseguy: Life in a Mafia Family(英语:Wiseguy (book))》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The affine coordinates in a Desarguesian plane for the points designated to be the points at infinity (in this example: C, E and G) can be defined in several other ways. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在笛沙格平面的仿射坐标在指定于无穷远点(在此例子中为 C、E 及 G)可以数种方式定义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps because of his reluctance to authorise this SADF deployment, Ahtisaari was alleged to have been targeted by the South African Civil Cooperation Bureau (CCB). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可能由于批准SADF部署时比较勉强,阿赫蒂萨里成为南非国民合作社(Civil Cooperation Bureau,简称CCB)的袭击目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Carpathia departed the area, leaving the other ships to carry out a final, fruitless, two-hour search. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 卡柏菲亚号离开事故地区后,让其他船只进行最后的两小时搜索,但一无所获。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He described his education as follows: "I spent my childhood in the countryside and later I studied for a while in Odessa, first in a Private boarding-school and after in a Gymnasium, more or less equivalent, if I do not mistake, to a French high-school. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他如此描述自己的受教育经历:“我在乡下度过童年,接着在敖德萨学习了一阵儿,一开始是在一个私立寄宿学校,然后是在一个体育馆,如果我没弄错的话,它们和法国的高级中学差不了太多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Abacus Federal Savings Bank (國寶銀行) is an American bank founded in December 1984 by a group of business leaders from the Chinese American community in New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是:国宝银行(Abacus Federal Savings Bank)是美国的一家银行,1984年12月由纽约华人社区的商界领袖成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2009, Herzog became the only filmmaker in recent history to enter two films in competition in the same year at the prestigious Venice Film Festival. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 韦纳·荷索在2009年成为在近代历史上唯一一位有两部电影进入同一届威尼斯电影节正式竞赛的制片人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ship was to sail to Buenos Aires for reprovisioning, before undertaking a programme of oceanographic work in the Southern Ocean and then returning to the Barrier as early as possible in 1912. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在进行南大洋的海洋工作计划之前,该船将驶往布宜诺斯艾利斯进行重新配置然后在1912年尽早回到障碍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is smaller than the North American subspecies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们比北美洲的亚种细小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On July 3, Lee launched Pickett's Charge against the Union center, and almost three divisions were slaughtered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月3日,李将军对联邦军阵线中心发起皮克特冲锋,三个师的兵力死伤殆尽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Use only factory sources. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只能用于源操作数域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is a slight ellipsoid in shape, with its longest axis directed toward Jupiter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它的形状略为椭球,而它最长的轴是指向木星的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The oxidative damage is caused by modification of DNA nucleobases, in particular 8-oxoguanine (8-OHdG) which leads to G:C to T:A mutations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: DNA碱基的改变,特别是使G:C对突变为T:A对的8-氧鸟嘌呤(英语:8-,Oxoguanine),会造成氧化损伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was the first incident in which the government punished its own security forces in the region since the beginning of the crackdown. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这是自从镇压开始以来,政府在该地区惩罚自己的安全部队的第一起事件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cochrane closes the chapter by arguing that personhood and welfare should both be considered important; in so doing, he points towards his own conception of justice for animals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在本章结尾,考克兰指出人格性和福利至关重要,从而引出自己对于动物正义的理解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Death sentence usually refers generally to capital punishment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:绞刑一般是指执行死刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: New Zealand is responsible for the Cook Islands' defence and foreign affairs, but they are exercised in consultation with the Cook Islands. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而其外交及国防事务则由新西兰负责,但必须听从库克群岛的意见及经得其同意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was given a 15-year sentence, but was released in 2007 after serving only six years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为交换,他被判处15年监禁,但仅服刑六年后就在2007年被释放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1993, the British coal board pension fund sold the office portion of the building (as well as the land under two of the three Watergate apartment buildings) to The JBG Companies (an American firm) and Buvermo Properties Inc. (a Dutch company). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1993年,英国国家煤炭委员会养老保险基金出售水门酒店暨办公大楼办公大楼部分以及其中两幢水门公寓大厦土地的业权给美国的JBG公司和荷兰的比弗尔莫地产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Fabela was born in Atlacomulco, Mexico State. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他生于墨西哥州的Atlacomulco。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 12 July, the fleet began its annual summer cruise to northern waters; the ships stopped in Gothenburg from 20 to 24 July and Stockholm from 2 to 7 August. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 7月12日,舰队展开前往北部海域的年度夏季巡航;期间舰只曾于7月20-24日停靠于哥德堡和8月2-7日停靠于斯德哥尔摩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In fact, it can be found given the full knowledge of the first fundamental form and expressed via the first fundamental form and its partial derivatives of first and second order. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事实上,它完全由第一基本形式决定并且可以用第一基本形式及其一阶和二阶偏导数表达。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is a part of the XY sex-determination system and X0 sex-determination system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它出现在X0和XY性别决定系统中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Swedish-Finnish colonists' quick and easy construction techniques not only remained, but spread. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三星商会和朝鲜酿造因此不仅无利可图,甚至到了不得不停产的地步。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At 10:10, Lieutenant Commander Gerard Broadmead Roope fired five torpedoes from one mounting at a range of 800 metres (870 yd), but all missed because Captain Hellmuth Heye had kept Hipper's bow pointed at Glowworm throughout the battle to minimize his risk from torpedoes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10:10,海军少校杰拉德·布罗德米德·鲁普(Gerard Broadmead Roope)在800米(870码)距离上发射了一组发射管中的全部五枚鱼雷,但都没有命中,原因是巡洋舰舰长赫尔穆特·海耶(Hellmuth Heye)在战斗中始终保持舰艏指向萤火虫号以降低被鱼雷命中的风险。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The elliptical Chapel of Graces, which is outside the church proper, is accessed through a doorway on the left. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 椭圆形的恩宠小堂位于教堂外,通过左侧的门进入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Britain in the early-nineteenth century was not a greatly anti-Semitic society, and there had been Members of Parliament (MPs) from Jewish families since Samson Gideon in 1770. Assistant: 好的,翻译后的文本是 19世纪初的英国反犹程度不深,自1770年萨姆森·吉迪恩(Samson Gideon)入选下院以来,一直有不少犹太人成为议员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although Santos-Dumont continued to work on non-rigid airships, his primary interest soon turned to heavier-than-air aircraft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管亚伯托·桑托斯·杜蒙继续投入软式飞船设计,他的主要兴趣很快转向比空气重的飞机。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the context of modern control theory, any variable structure system, like a system under SMC, may be viewed as a special case of a hybrid dynamical system as the system both flows through a continuous state space but also moves through different discrete control modes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在现代控制理论的范围中,任何变结构系统(例如滑动模式控制)都可以视为是并合系统的特例,因为系统有些时候会在连续的状态空间中移动,也时也会在几个离散的控制模式中切换。 User: 将这句话从英文翻译到中文:By September 1931, Maranzano realized Luciano was a threat, and hired Vincent "Mad Dog" Coll, an Irish gangster, to kill him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到1931年9月,马然赞诺意识到卢西安诺是一个威胁,并雇用了一名爱尔兰黑帮文森特·“疯狗”·科尔(英语:Mad Dog Coll)去杀死他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Imports include petroleum and natural gas, ferrous metals, chemicals, most machinery, wood and paper products, some foods and some construction materials. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 进口石油、天然气、黑色金属、化学产品、大部分机械、木材、纸制品、一部分食物和建材。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They brought second hand clothing from Europe as a bargaining tool to gain the loyalty of the chiefs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们从欧洲带来了二手服饰,作为和当地酋长的谈判筹码,获得他们的效忠支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nuclear espionage is the purposeful giving of state secrets regarding nuclear weapons to other states without authorization (espionage). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核间谍指擅自向其他国家泄露有关核武器的国家机密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Glenn Morshower stated that he was contracted for two films and he was to reprise his role. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:格伦·莫肖尔(英语:Glenn Morshower)说,他签订了两部影片的合同,将再次出演他的角色,但后来证实,莫肖尔不会回来了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A statement by Japanese Minister for Foreign Affairs Takeaki Matsumoto published on 24 April 2011 condemned the Syrian government's use of force and noted the rising numbers of casualties and fatalities in Syria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日本:日本外务大臣松本刚明于2011年4月24日发表声明谴责叙利亚政府使用武力,声明说叙利亚死亡人数在不断增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: What is now called the Forte São João, a military base at the foot of the Sugarloaf Mountain, is where the first Portuguese settlement in Rio was founded by Estácio de Sá on March 1, 1565. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现在所谓的圣若昂堡,糖面包山脚下的一个军事基地,是1565年3月1日该市第一个葡萄牙居民点所在之处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nygaard was in the first half of the 1980s chairman of the steering committee of the Scandinavian research program SYDPOL (System Development and Profession Oriented Languages), coordinating research and supporting working groups in system development, language research and artificial intelligence. Assistant: 好的,翻译后的文本是:克利斯登·奈加特在1980年代的头半个时期是斯堪的纳维亚各国间的一个研究项目SYDPOL(System Development and Profession Oriented Languages)的筹划指导委员会主席。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dov Moran (Hebrew: דב מורן‎; born 1955) is an Israeli entrepreneur, inventor and investor, best known as the inventor of the USB memory stick, and one of the most prominent Israeli hi-tech leaders in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达夫·莫兰(希伯来语:דב מורן‎‎;出生于1955年)是以色列企业家、发明家和投资人,他最著名的发明是USB闪存盘,并被业界公认是以色列高科技创业教父。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Joanie Spina, 61, American magician. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 钟妮·史宾纳(Joanie Spina),61岁,美国魔术师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His autopsy recorded his cause of death as 'unknown'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他的验尸记录上,他的死亡原因是“未知”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also, the Americans tried to require the Carolinians in Guam to give their customary dress up. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,美国人试图要求关岛的加罗林人给予他们习惯的装扮,但加罗林人仍穿着他们的衣服。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the Iranian government had distributed more than 800 seismographs throughout the country, few had been placed in the Qayen region due to its desert climate and the remoteness of the area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然伊郎政府向全国各地分配了超过800台地震仪,但由于地方偏远及其沙漠气候,没有多少台放置在加延地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The guerrillas looted the wrecked cabin and some of the suitcases strewn around the site, filled their arms with passengers' belongings, then left again. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游击队劫掠了机舱的残骸和一些被扔出机外的行李箱,用乘客们的财物补充完他们的物资后便再次离去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Uematsu was working at a music rental shop in Tokyo, a Square employee asked if he would be interested in creating music for some of the titles they were working on. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在植松于东京一家音乐出租店工作时,一位史克威尔雇员问他是否有兴趣为他们的一些作品创作音乐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A week later, Allied Enterprises was dissolved. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一周后,联盟企业解散了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its highest point is over 1000 meters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最高点高于1000米。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These Sinophobic sentiments fueled the Imperial soldiers' atrocities committed against the Chinese during World War II, culminating in the Nanking Massacre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:反华情绪助长了日军在二战期间对中国犯下的暴行,最终引发南京大屠杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 11:16: American Airlines confirms the loss of its two aircraft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 上午11时16分:美国航空公司证实该公司的两架飞机失事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This can be seen below when comparing London Heathrow, 15 miles (24 km) west of London, with the London Weather Centre. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在下表中,这一效应可由伦敦希思罗机场(伦敦以西15英里)同伦敦气候中心(伦敦中部)的比较中看出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The torpedo boats sank four of six steamers located and did not encounter any British warships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鱼雷艇击沉了六艘轮船中的四艘,并且没有遇到任何英国军舰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her nosy nature and her barrage of questions make Howard's life tense at home, which prompts him to call her a "crazy old lady". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她让霍华德在家里的生活非常难受,霍华德因此叫他“疯老婆子”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Few expected the Brabham-Repcos to be competitive, but the light and reliable cars ran at the front from the start of the season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几乎没有人看好布拉汉姆-雷普科会有所竞争力,但是在赛季开始时这辆轻便且稳定的赛车始终跑在前头。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: MKTO is an American pop duo, consisting of Malcolm Kelley and Tony Oller. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MKTO是美国的二人音乐团体,由Malcolm Kelley和Tony Oller二人组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are no fixed threshold for each class, different proportion can be applied based on objective and criteria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每种类别没有明确界限,可根据目标、规则分类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a report in 1942, the Soviet army discovered abandoned German trucks with pigeon cameras that could take photos in five-minute intervals, as well as dogs trained to carry pigeons in baskets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据一份1942年的报告指出,苏联红军发现了遗弃的德国卡车,其中含有鸽子用相机,能以五分钟的间隔拍摄照片,同时也发现被训练来用篮子载运鸽子的犬只。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Musical comedy play. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏音乐作曲家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2016, he began living in Champery, Switzerland, but remained a student at Daugavpils Russian Secondary School - Lyceum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2016年他搬到瑞士尚佩里训练,但他仍是陶格夫匹尔斯俄语中学的学生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her initial and final designs do not differ much. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:剧本的初稿与最终版本没有太大的分别。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jennifer Morrison as Winona Kirk: Kirk's mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 珍妮花·摩利逊饰威诺纳·柯克(Winona Kirk),柯克之母。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By contrast, a hard conversion or an adaptive conversion may not be exactly equivalent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与之相比,“硬转换”或“适应转换”可能不完全相等。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His works are characterised by deep psychological analysis, a certain sense of paradox and absurd, anti-nationalist flavor. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的作品的特点是深层次的心理分析,内容包含悖论和荒谬,具有反民族主义的味道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sylvestre was given a sentence in October 2006 of three years, and died 22 January 2007 after three months in prison. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西尔维斯特于2006年10月被判刑三年,并在监禁三个月后于2007年1月22日去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A pro‐active Attorney General, Stone argued many of his department's cases in the federal courts and launched an anti‐trust investigation of the Aluminum Company of America, controlled by the family of Andrew Mellon, who was Coolidge's Secretary of the Treasury. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为一名积极的司法部长,斯通在联邦法院为他的部门的许多案件辩护,并对由柯立芝的财政部长安德鲁·W·梅隆家族所控制的美国铝业公司发起了反托拉斯调查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Has a complicated background. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有着悲惨的背景。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recently it was attempted to make the process more democratic, with the formateur and informateur accounting for their actions before both the House of Representatives and the Dutch Monarch. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最近,荷兰开始试着让组成过程更为民主,让组阁采风使和组阁使在众议院和君主面前说明他们的行动。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: An agreement on trade ties between the archipelago and the mainland was reached in 1971 and, consequently, Argentina built a temporary airfield at Stanley in 1972. Assistant: 1971年,双方就群岛和大陆间的贸易关系达成协议,阿根廷因此于1972年在斯坦利建成了一座临时机场。 User: National 2006 census preliminary results Assistant: 2006年人口普查初步结果 User: JuK was started by Scott Wheeler in 2000, and was originally called QTagger; however, it was not until 2002 that the application was moved into KDE CVS, where it has grown into a mature audio application. Assistant: JuK开发是由Scott Wheeler在2000年开始,最初称为QTagger; 2002年,该应用程序进入KDE CVS时,它已发展成为一个成熟的音讯软件。 User: Buoy 46637 was not at the system's center of circulation, so it is possible that this system had a lower minimum pressure than was actually measured. Assistant: 由于此系统并未直接通过海洋浮标编号第46637号所处海域,因此此系统实际中心最低气压可能较此数据更低。 User: However, the department is largely focused on the conservation and allotment of harvests of salt water fisheries on the Atlantic, Pacific and Arctic coasts of Canada. Assistant: 渔业部的任务主要集中在保护及分配加拿大大西洋、太平洋与北极海沿岸的海洋渔业配额。 User: The city's two current Major League Baseball teams are the New York Mets and the New York Yankees, who compete in six games of interleague play every regular season that has also come to be called the Subway Series. Assistant: 目前纽约的两支大联盟球队分别为纽约大都会队和纽约洋基队,这两支球队每个赛季进行6次跨区交锋,称作地铁大战。 User: It is therefore effective only on actively growing plants and is not effective as a pre-emergence herbicide. Assistant: 因此,它仅在活跃生长的植物有效,而不是有效地作为芽前除草剂。 User: Foreign students, mostly from India, were interrogated by the ICE. Assistant: 涉案的国际学生遭到了ICE的审讯。 User: Retrieved 2007-NOV-25. Assistant: 2007-3-25查阅。 User: For example, Human Resources for Health is placed in the category "industrial relations and labor", where it was ranked 1st in 2012. Assistant: 例如:《公共卫生人力资源(英语:Human Resources for Health)》就在“产业关系和劳工”项目中位列2012年的第一名。 User: After studying film at the Université de Montréal, Vallée went on to make a number of critically acclaimed short films, including Stéréotypes (1991), Les Fleurs magiques (1995), and Les Mots magiques (1998). Assistant: 毕业于魁北克大学蒙特利尔分校电影专业,后来制作了许多部优秀短片,如 Stéréotypes (1991)、 Les Fleurs magiques (1995) 和 Les Mots magiques (1998)。 User: Certificate Transparency depends on verifiable Certificate Transparency logs. Assistant: 证书透明度依赖于可验证的证书透明度日志。 User: Hogus are made by various companies such as Adidas and Dae Do; only certain brands of chest protector are approved by World Taekwondo. Assistant: 多间公司例如爱迪达和大道也有出产护具;但只有很少品牌的护甲会被世界跆拳道联盟认可。 User: The report said 3 of the "terrorists" were killed in a shootout, while one loyalist soldier and another gunman were injured. Assistant: 并说其中3个恐怖分子被射杀,一个士兵和另外一个枪手受伤。 User: The show ended on February 28, 2009 and replaced by Power of 10 (also hosted by He Haopeng) on the next day. Assistant: 该节目于2009年2月28日结束,翌日以另一个游戏节目,同样由何浩鹏主持的《十倍钱进》(Power of 10)取代。 User: Emilie took the survivors into the factory and cared for them in a makeshift hospital until the end of the war. Assistant: 埃米莉将幸存者送入工厂,并且在一个临时搭建的医院中照料他们直到战争结束。 User: In 1999, the four-year technical department officially enrolled students. Assistant: 1999年,四年制技术系正式招生。 User: Many of these works portray a darker side to technology, as perceived by those who are technophobic. Assistant: 许多这样的作品描绘了技术的黑暗面,就象技术恐惧者的感知。 User: Guru Nanak's feet. Assistant: 刺柏爪的导师。 User: The matches were played on 15 and 19 November 2013. Assistant: 比赛订于2013年11月15日和19日举行。 User: In addition to competition within species, competition among species exists, and larger species are dominant. Assistant: 除了同种之间的竞争外,不同物种之间也存在竞争,多以较大型的物种领导。 User: Liz later follows him to 47th–50th Streets–Rockefeller Center subway station where he tries to regain his subway hero title by throwing her onto the tracks of an oncoming train. Assistant: 丽兹之后跟踪丹尼斯来到47-50街-洛克斐勒中心地铁站,万没想到对方打算再重新做一回地铁英雄而要将她推向一列正开过来的火车。 User: The park includes 38 sites associated with the Nez Perce in the states of Idaho, Montana, Oregon, and Washington, many of which are managed by local and state agencies. Assistant: 公园在爱达荷州、蒙大拿州、俄勒冈州及华盛顿州包含有38处与内兹珀斯人有联系的遗址。 User: The three main types of AMP are AMP HTML, AMP JS, and Google AMP Cache. Assistant: AMP大致可分为AMP HTML、AMP JS和AMP Cache三部分。 User: In 2010, however, the name of the winning nation was engraved as "2010 Spain", in English, not in Spanish. Assistant: 但在2010年,夺冠的西班牙刻在板上的国家名字则以英文“2010 Spain”雕刻,并非以西班牙文雕刻。 User: In 1970, the CIA worked with coup-plotters in Chile in the attempted kidnapping of General René Schneider, who was targeted for refusing to participate in a military coup upon the election of Salvador Allende. Assistant: 1970年,中央情报局与智利的政变策划者合作,试图绑架勒内施耐德将军,因为他拒绝参加萨尔瓦多·阿连德当选后的军事政变。 User: Three specimens mentioned by John Latham in 1787 all differed from one another, but the single remaining one, RMNH 87556, cannot be positively identified with any of them. Assistant: 约翰·莱瑟姆(John Latham)于1787年描述了另外三个标本,当中编号RMNH 87556的标本却未能完全确定。 User: The Russian President also uses Vnukovo's VIP facility. Assistant: 俄罗斯总统也使用伏努科沃的VIP设施。 User: Nokia combined Android apps with Nokia experiences (such as HERE Maps, Nokia Xpress and MixRadio) and Microsoft services (such as Skype and Outlook). Assistant: 诺基亚将Android应用与诺基亚体验(如Here地图,诺基亚Xpress和MixRadio)以及微软服务(如Skype和Outlook)结合在一起。 User: The article presented protocol information from Texas, Virginia, and North and South Carolina, which showed that executioners had no anesthesia training, drugs were administered remotely with no monitoring for anesthesia, data were not recorded, and no peer review was done. Assistant: 这篇文章提到了关于德克萨斯和迈阿密的死刑执行准则,显示了执行者们并未受过麻醉训练,药剂是被远程注射,并不监控麻醉情况,不记录资料,也不进行同行评议。 User: Variants in the traditional chocolate bar first appeared in 1996 when Kit Kat Orange, the first flavour variant, was introduced in the United Kingdom. Assistant: 传统巧克力棒的其他口味最早出现在1996年,当时第一个口味变化—— Kit Kat Orange 被引入英国。 User: Moreover, among this new generation of readers were people who wanted to write or draw comics themselves, within the new style that Marvel had pioneered, and push the creative envelope still further. Assistant: 另外,在这些新一代的读者中,不仅包括那些想用漫威开创的新方式来创作漫画故事的人,也包括希望将漫威引领的创造性推向更远边界的人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: From 1910, Chinese immigrants were required to pay a £30 deposit and pass a written test to demonstrate that they could write 50 words in three different languages. Assistant: 从1910年起,中国移民需要支付30英镑的押金,并通过书面测试,证明他们可以用三种不同的语言写约50个字。 User: Put them all together: A drama. Assistant: 七味抚子うのん:全1册。 User: On 7 July, state-controlled news agency SANA reported that regime forces clashed with a rebel group in the al-Sheik Yassin neighborhood, inflicting heavy losses on the rebels. Assistant: 7月7日,SANA报道称政府军在al-Sheik Yassin街区与一个反对派组织发生交火,反对派武装遭受严重损失。 User: Many of the standard library classes depend on JNI to provide functionality to the developer and the user, e.g. file I/O and sound capabilities. Assistant: 许多基于JNI的标准库提供了很多功能给程序员使用,例如文件I/O、音频相关的功能。 User: On 27 February 2018 the EFF tabled a motion in The National Assembly to amend the Constitution so as to allow for the expropriation of land without compensation. Assistant: 2018年2月27日,南非国民议会通过议案,预备修改宪法,允许政府无偿征收土地。 User: An older proof of the Picard–Lindelöf theorem constructs a sequence of functions which converge to the solution of the integral equation, and thus, the solution of the initial value problem. Assistant: 较早期证明皮卡-林德勒夫定理的方式是建构一个函数的数列,最终会收敛到积分方程的解,也就是初值问题的解。 User: After the acquittal of several white men charged with sexually assaulting black women in Monroe, Williams announced to United Press International reporters that he would "meet violence with violence" as a policy. Assistant: 当数名白人因骚扰门罗黑人妇女却被无罪释放时,威廉姆斯向合众社记者宣布自己将会采取“以暴制暴”的策略。 User: Conservative party. Assistant: 保守党员。 User: In a quantum-tunneling model, the alpha decay half-life of 294 Og was predicted to be 6996660000000000000♠0.66+0.23 −0.18 ms with the experimental Q-value published in 2004. Assistant: 根据量子穿隧模型所做的预测,294Og的α衰变半衰期为0.66+0.23 −0.18 ms,实验Q值于2004年发表。 User: An address consists of two parts. Assistant: 一个地址由两部分组成。 User: Another concern is the widening of income inequality in the region: Macau's Gini coefficient, a popular measure of income inequality where a low value indicates a more equal income distribution, rises from 0.43 in 1998 to 0.48 in 2006. Assistant: 另一个值得关注的是该地区收入不平等的扩大:澳门基尼系数,从1998年的0.43上升到2006年的0.48。 User: In any case, the urban project, which diverts man from God, will at the last be judged severely. Assistant: 在最后关中祭司成为了神,可以任意消灭对她不忠的人。 User: These are the stars in the flag, the small circles, the large stars and several other areas on the front. Assistant: 它们包括正面旗帜中的星星、小圆圈、大星星和其他几个区域。 User: In 1967 and 1968 he completed part of a correspondence course in American Law and Procedure at La Salle Extension University (Chicago). Assistant: 1967年至1968年,他在位于芝加哥的拉萨尔扩展大学(英语:La Salle Extension University)学习了美国法律及程序的函授课程。 User: The Montana State Legislature is the state legislature of the U.S. state of Montana. Assistant: 蒙大拿州议会是美国蒙大拿州的立法机构。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Each time I listen to the dialogues, I laugh a lot. Assistant: 特征是总是我行我素、笑容不断。 User: Towards the turn of the 21st century, despite the early success of the Hallyu-wave, there was an equally noticeable growth in cultural imports from Taiwan, which, like South Korea, is also one of the Four Asian Tigers. Assistant: 21世纪初期,尽管韩流的早期成功,同为亚洲四小龙的台湾,流行文化同样明显增长。 User: Cleo reveals the same concern to Sofía, who takes her to get checked at the hospital where Antonio works. Assistant: 克莉奥把事情告诉索菲亚,索菲亚带她去安东尼奥的医院做检查。 User: This eliminates the need for a separate hydraulic drive system and means that thrust vectoring control failure by running out of hydraulic fluid is not possible. Assistant: 这样排除了对独立的液压动力系统的依赖,这意味着不会出现由于液压耗尽而失去对推力方向的控制。 User: The purpose of static micromagnetics is to solve for the spatial distribution of the magnetization M at equilibrium. Assistant: 静微磁学的目标是求得平衡态下磁体内磁矩的空间分布情况。 User: The ship's first and only commander was Kapitän zur See Victor Harder. Assistant: 吕措号的首任及唯一一任舰长是海军上校维克托·哈德。 User: La La Land began its theatrical release with a limited release in five theaters in Los Angeles and New York City on December 9. Assistant: 《乐来越爱你》于12月9日开始在洛杉矶和纽约五家戏院有限上映。 User: In the two months prior to his death he had been hospitalized a number of times, and he was last released from the hospital on June 20. Assistant: 在他离世前的两个月里,他曾多次进出医院,最后于6月20日出院返家。 User: Catholic theologian Hans Urs von Balthasar (1905–1988) said that "we must see that hell is not an object that is 'full' or 'empty' of human individuals, but a possibility that is not 'created' by God but in any case by the free individuals who choose it". Assistant: 而另一方面,天主教神学家汉斯·乌尔斯·冯·巴尔塔萨(Hans Urs von Balthasar,1905-1988)认为,“我们必须看到,地狱不是一个装满了人或空荡荡的地方,它很可能不是上帝创造的,而是在任何情况下,自由的个体选择了它。 User: These toxins are not distributed uniformly in the mushroom. Assistant: 这些毒素并非平均分布在整株蕈株当中。 User: Their March 1940 Frisch–Peierls memorandum indicated that the critical mass of uranium-235 was within an order of magnitude of 10 kg, which was small enough to be carried by a bomber of the day. Assistant: 1940年3月的弗里施-佩尔斯备忘录指出,铀-235的临界质量在10kg数量级范围内,这个数值意味着当时的轰炸机足以载原子弹。 User: Goals include the scalability to different vehicle and platform variants, transferability of software, the consideration of availability and safety requirements, a collaboration between various partners, sustainable utilization of natural resources, and maintainability throughout the whole "Product Life Cycle". Assistant: 其目标包括不同车款和平台的延展性开发、软件迁移、有效性和安全需求的考量、各方合作关系的建立、自然资源的持续利用、整个“产品生命周期”的维护服务。 User: Restoring Warrior was discussed in the early 1960s, but did not develop into a serious project. Assistant: 修复勇士号的讨论开始于六十年代早期,但当时没有形成任何实质性的计划。 User: Reynolds never left Rome. Assistant: 维提格斯未能重新占领罗马。 User: In his honor, the Louisiana State University Law Center founded the annual Edward Douglass White Lectures. Assistant: 为了纪念他,路易斯安那州立大学法律中心成立了一年一度的爱德华·道格拉斯·怀特讲座。 User: If polyL had a complete problem, call it A, it would be an element of DSPACE(logk n) for some integer k > 0. Assistant: 如果polyL有完备问题,则这问题必然落在某个DSPACE((log n)k)内(k为某个常数)。 User: During the afternoon, all merchant vessels were cleared from the harbour and the British women and children removed to St. George and a British-India Steam Navigation Company vessel for their safety. Assistant: 当日下午,所有商船均撤离港口,英国妇女和儿童则登上圣乔治号及一艘英印轮船公司(英语:British-India Steam Navigation Company)船只以保安全。 User: The Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition (SPARC) is an international alliance of academic and research libraries developed by the Association of Research Libraries in 1998 which promotes open access to scholarship. Assistant: 播放媒体 学术出版与学术资源联盟(Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition,缩写:SPARC)是由美国研究型图书馆协会(英语:Association of Research Libraries)于1998年制定的学术和研究图书馆的国际联盟,该联盟促进开放获取(Open access)学术。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The construction of the new station also affected the access routes. Assistant: 新车站的结构也对接入线路的走向造成了影响。 User: There are thousands of applications in which sprays allow material to be used most efficiently. Assistant: 在数千种应用中,喷雾使得材料得以有效利用。 User: Others moved to larger scales from 1:43 toward 1:40, 1:38 or 1:35. Assistant: 其他人开始尝试更大的尺寸,从1:43到1:40、1:38或1:35。 User: These hotels were not only impressive in size, but featured the most updated amenities, and were considered quite luxurious for their time. Assistant: 这些酒店的规模不仅令人印象深刻,还提供最新的设施,并被认为是相当豪华。 User: All of Rogers's Opening Day starts were on the road. Assistant: 全Rogers Center的观众注视之下,他们在丘上开吵架。 User: The output format varies between different versions of the command, and some give additional statistics, as in this example: $ time host wikipedia.org wikipedia.org has address 207.142.131.235 0.000u 0.000s 0:00.17 0.0% 0+0k 0+0io 0pf+0w $ time (either a standalone program, or when Bash shell is running in POSIX mode AND time is invoked as time -p) reports to standard error output. Assistant: 不同版本的命令输出格式不一,有的会给予额外的统计数据,如下面的例子: $ time host wikipedia.org wikipedia.org has address 207.142.131.235 0.000u 0.000s 0:00.17 0.0% 0+0k 0+0io 0pf+0w $ time(1) 可以作为一个独立的程序存在(如GNU time)或作为shell内建命令(例如在tcsh或zsh中)。 User: Kurfürst Friedrich Wilhelm served as the flagship of Konteradmiral Richard von Geißler, who took command on 6 July. Assistant: 腓特烈·威廉选帝侯号担任海军少将理夏德·冯·吉斯勒的旗舰,后者于7月6日接过指挥权。 User: Anti Chinese sentiment first grew strong in Sonora and became the principal center of anti-Chinese campaigns in Mexico. Assistant: 反华情绪第一次在索诺拉增强并且成为了墨西哥反华运动的主要中心。 User: The word is often used in reference to the Sun, Earth, and either the Moon or a planet, where the latter is in conjunction or opposition. Assistant: 这个字经常用于太阳、地球和月球或其它行星,后者在天文学中又称为合或冲。 User: The Greenland Dog is a powerful, heavy-built dog. Assistant: 格陵兰犬是一种充满力量、体型庞大的狗。 User: Both should be opened simultaneously in 2020. Assistant: 一、二期预计于2020年同时开通。 User: A community anciently related to the Romani are the Dom people. Assistant: 与文人相对的概念是武人。 User: The MAG-95 pistol relies to a large extent on design features from the later Browning designs, and others, combining features from several weapons into one pistol. Assistant: 它在很大程度上依赖于后期型勃朗宁的设计特点,和其他的特点相结合,从几种武器整合到这把手枪。 User: In an effort to publicise the project and gain financial support, its designers sought and received the endorsement and participation of British artists. Assistant: 经过广泛的公众宣传并取得资金支持后,设计人员寻求并得到了英国艺术家的参与和认同。 User: The community has created many tutorials for Pygame. Assistant: 社群已经创造了许多Pygame的教学。 User: Seven of them were responsible for 95% of the total burned area. Assistant: 其中的7场烧毁区域占总烧毁面积的95%。 User: On October 5, 2013, WB chairman and CEO Kevin Tsujihara said he wanted to get Wonder Woman in a film or on TV. Assistant: 2013年10月5日,董事凯文·辻原(英语:Kevin Tsujihara)希望能让神奇女侠登上电影或电视。 User: Each lamella is equipped with tiny arteries that carry blood in a direction opposite to that of the water flowing over them. Assistant: 每一块薄板都有微细的动脉,内里血液的流向是与水流相反的。 User: The investigations could take up to a year to complete. Assistant: 调查可能需要最多一年时间完成。 User: I like it RAW. Assistant: 喜欢Rap。 User: In 1665, the Russian army attacked the city several times, and in 1701 the city was occupied by the Swedish Army. Assistant: 在1665年,该城曾数次遭受俄国军队袭击,在1701年又被瑞典军队占领。 User: This allows us to axiomatize the theory using inequalities yet still have a purely equational axiomatization when the inequalities are expanded to equalities. Assistant: 这允许我们使用不等式公理化理论而在不等式展开为等式的时候仍有纯粹等式公理化。 User: The Quake II manual says it stands for "Big, Uh, Freakin' Gun". Assistant: 不过在电玩《雷神之锤》中,其指南将其描述为Big, uh, freakin’ gun。 User: Thomas Hazlehurst (ca. Assistant: 县治哈兹勒赫斯特 (Hazlehurst)。 User: The nobility soon excused themselves from their principal duty: mandatory military service in case of war (pospolite ruszenie). Assistant: 贵族随后找借口不去履行他们的首要义务——在战争中义务服役(大军动员,pospolite ruszenie)。 User: Although upper-level wind shear remained somewhat adverse, a process of slow development became evident by July 19 as surface pressures began to fall. Assistant: 虽然受到上层风切变的不利影响,但系统还是得到缓慢发展,到7月19日时,地表气压已开始下降。 User: Ernst August died in 1990 and his son Prince Friedrich Wilhelm has continued his claim. Assistant: 恩斯特·奥古斯特王子于1990年去世,他的儿子弗里德里希·威廉王子(1947年-)继续争夺。 User: For example, when working on a brick-and-mortar design and construction, projects will typically progress through stages like pre-planning, conceptual design, schematic design, design development, construction drawings (or contract documents), and construction administration. Assistant: 例如,在建筑工程设计和施工的过程中,专案通常会进行到前期规划、概念设计、草稿图设计、设计开发、施工图(或合约文件)与施工管理等阶段。 User: The graphical style of VVVVVV is heavily influenced by the Commodore 64; similarly, the game's music is heavily dependent on chiptune elements. Assistant: 《VVVVVV》的画面风格深受Commodore 64的的影响;游戏的音乐则同样完全是芯片音乐。 User: If V is the volume size in bytes, then the default number of inodes is given by V/213 (or the number of blocks, whichever is less), and the minimum by V/223. Assistant: 如果V是卷的大小(字节数),则默认的i节点数量位V/213(或块的数量,以最小的为准),且最小为V'/223。 User: Strictly speaking, Hindustani, like most other Indian languages, is rather a syllable-timed language. Assistant: 严格的说,印地语-乌尔都语像多数其他印度语言一样,更像是音节等时语言。 User: They are said to protect the fishermen while at sea. Assistant: 据说能保佑渔民与水手出海平安。 User: Iran–Iraq War Operation Kaman 99, Iran's biggest air raid during Iran–Iraq war with a strength of more than 140 aircraft. Assistant: 卡曼99行动,伊朗在两伊战争期间最大的空袭,有超过140架飞机投入服役。 User: Catastrophic wars in the middle of the century greatly weakened the Commonwealth's cultural development and influence in the region. Assistant: 而17世纪中期的灾难性战争极大地削弱了联邦的文化发展及其在地区上的影响力。 User: In an unrelated September 16 incident, a straphanger got injured while walking up another escalator at the 34th Street station. Assistant: 另一个在9月16日发生了一名站立乘客在34街车站步上另一部扶手电梯时受伤的事件。 User: Through experimental studies, Allee was able to demonstrate that goldfish grow more rapidly when there are more individuals within the tank. Assistant: 通过实验研究,Allee 能够证明:当鱼缸中有更多的金鱼个体时,金鱼会生长得更迅速。 User: Prepon's father died during heart surgery in 1993 at age 49; she was 13 years old at the time. Assistant: 劳拉的父亲于1993年在心脏手术过程中不幸过世,享年49岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has no connection to the French title. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但这和法国的指券没有关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The People's Daily said, "Central China's Hunan province finally announced a halt on its ambitious plan to build the world's tallest tower within one part of its rare wetland area. Assistant: 好的,翻译后的文本是:人民网写道,“中国中南地区的湖南省终于决定叫停其一个雄心勃勃的计划,该计划准备在省内一个稀有湿地地区建设世界最高大楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Operation Ostra Brama was a success and the city was liberated by Polish soldiers, but the Polish commander was then arrested by the Soviets and the majority of his soldiers were sent to Gulags and sites of detention in the Soviet Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 利门行动获得成功,城市被波兰士兵解放,但随后波兰指挥官被苏联人逮捕,其大部分士兵被送往苏联古拉格或其他拘留点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aarhus United took over their licence for the league. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曾派韩亨权前往苏联接受领导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The problem of longitude measurement had been at the heart of astronomical research for a century or more, and marine chronometers were steadily becoming more accurate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经度测量问题一直是天文研究的核心,一个多世纪以来,航海天文钟(marine chronometers)正不断变得更加精准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a result, the program was cancelled and the French and Germans definitely decided to adopt their two separate tanks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,合作计划终被取消,法国和德国决定各自开发各自型号的坦克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An important special case occurs when M = N and φ is a self-map. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一个重要的特例是M = N而φ是一个到自身的映射。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two X chromosomes mean that the kitten inheriting them will be female. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两条X染色体意味着继承它们的小猫将是女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Principally an armored offensive, between 250 and 400 British tanks were put out of action, although recent examination suggests that only 140 were completely destroyed with an additional 174 damaged. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有250至400辆主要用作进攻的英国装甲坦克退出行动,虽然最近的研究显示,只有140辆被完全击毁,而另外的174辆被损坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 9 February 2013, WMUK announced that the intellectual property in QRpedia, and the qrpedia.org and qrwp.org domains, were to be transferred to the chapter at no cost. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年2月9日,WMUK宣布已与Roger Bamkin 和 Terence Eden达成协议,QRpedia的知识产权以及qrpedia.org与qrwp.org的域名将无偿转让给WMUK。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Windows developer Raymond Chen, "MS-DOS was just an extremely elaborate decoy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据一Windows开发者Raymond Chen,“此MS-DOS乃一精心圈套。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Security threats on Android are reportedly growing exponentially; however, Google engineers have argued that the malware and virus threat on Android is being exaggerated by security companies for commercial reasons, and have accused the security industry of playing on fears to sell virus protection software to users. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据报导,Android上的安全威胁正在呈几何级数地增长;然而,Google的工程师辩论著安保公司出于商业原因而夸大Android系统上的恶意软件和病毒威胁,并指责安保行业玩弄恐惧而向用户推销病毒防护软件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Permanent Court of International Justice was provided for by the Covenant, but not established by it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际常设法院是按照盟约规定,但不是由盟约建立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 All over Bavaria, students started demonstrating for constitutional reform, just as students were doing in other cities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 学生们在巴伐利亚王国各地为了宪法改革而示威,就像德意志其他地区的学生们一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Talks between both sides broke down the day before in Jeddah, Saudi Arabia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前一天双方在沙特阿拉伯吉达的谈判以谈崩告终 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book was published in English in 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这本书在2014年被翻译成英文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Revision 1.1 lets some parameters be expressed as a "medium time base" value plus a (signed, −128 +127) "fine time base" correction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 修订1.1使一些参数表示为“中等时基”值加上(带符号,-128 +127)“精细时基”校正。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 25 June, a CIA plane bombed Guatemala City, destroying the government's main oil reserves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 6月25日,中央情报局的飞机轰炸危地马拉市,摧毁瓜国政府的油料库。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most of the drinking water (80%) is extracted from the lake; the remaining 20% is provided by groundwater, originally formed by infiltration from the Arve. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大部分饮用水(80%)从日内瓦湖提取;其余的20%来自阿尔沃河渗透形成的地下水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Agrippina is considered to be the murderer, because she was ambitious for her son, Nero, and Claudius had become suspicious of her intrigues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人们认为阿格里皮娜是凶手,因为她一心为儿子尼禄打算想让尼禄篡位,而克劳狄乌斯已经觉察到她的阴谋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The advantage of these approaches is particularly due to the fact that they are effective and fast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此类型概念模式的优点在于,它提供快速且有效率的互动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1639 a letter written by her and intended for Sweden's archenemy, the King Christian IV of Denmark, was intercepted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了1639年,她给瑞典死敌,丹麦国王克里斯蒂安四世,写的一封信被截获。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The line was to be dual gauge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原设定是双截棍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During these trials, a skilled user was unable to hit a target more than 60% of the time at 100 yards (90 m), and faulty fuses meant that only 75% of the bombs fired detonated on-target. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 熟练使用者 在100码(90米)的距离中有超过六成机会无法击中目标,而不良的引信则使四分之一炮弹于击中目标时未能引爆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nixon invited Cole and her family to the inauguration, and she appeared on a float in the inaugural parade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼克松邀请科尔及其家人出席自己的第一次就职典礼,科尔带着重新制作的标语出现在就职典礼游行的彩车上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The hardest conkers usually win. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最伟大的打者通常很会打全垒打。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The commander of the prisoner of war camp at Motuihe had a fast motor boat, the Pearl, at his disposal, and on 13 December 1917, Luckner faked setting up a play for Christmas with his men and used his provisions for the play to plan his escape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 摩图伊赫岛战俘营的指挥官有一艘私人的摩托快艇珍珠号,1917年12月13日,战俘营中的卢克纳尔与他的部下假装布置一项圣诞节的游戏,并准备计划逃跑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Barringer died of a heart attack on November 30, 1929, shortly after reading the very persuasive arguments that no iron was to be found. Assistant: 好的,翻译后的文本是 巴林杰于1929年11月30日阅读了一篇巴林杰陨石坑当地找不到陨石铁的极具说服力文章后因为心脏病发逝世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same region of instability extends to include the even more luminous yellow hypergiants, an extremely rare and short-lived class of luminous supergiant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同一区域的不稳定延伸到一种极其罕见和短命的亮巨星类型,即包括更明亮的黄特超巨星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In China, "naked wedding" has come to mean a simple, low-budget wedding, not involving the purchase of a house, car, or wedding rings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 裸婚是一个在2008年出现的中文流行语,意思是只领结婚证,不办婚礼、不摆婚宴、不拍婚纱照、不度蜜月、不买房子的结婚方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On March 31, 2006, amateur radio operators from AMSAT in Germany tracked and received radio waves from Voyager 1 using the 20-meter (66 ft) dish at Bochum with a long integration technique. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德国AMSAT(业余无线电卫星通讯组织)在2006年3月31日追踪并接收到来自旅行者1号的数据,他们于波鸿使用了一台20米的碟型天线配合长观测时间技术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It also emphasizes culture as a context ("surroundings"), and the importance of history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也强调了文化如同一个脉络(context)(“环境 (surroundings)”),以及历史的重要性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Take the proceedings in the Commissioner's Court almost any morning. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第五日的庭审只在上午进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Much of the northern border with Germany follows the Rhine, though the Rhine enters Switzerland near Schaffhausen. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其北部与德国的边境沿着莱茵河,尽管莱茵河进入瑞士在沙夫豪森州附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As with other flavour-related quantum numbers, bottomness is preserved under strong and electromagnetic interactions, but not under weak interactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如同其他与味相关的量子数,底数在强作用跟电磁作用下守恒,但在弱作用下则不守恒。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: All profits made from SOLT, including TKTS, go straight back into the industry. Assistant: 各种商品,包括铁锻造品,都会在这个市集出售。 User: An attempted invasion of Norway by King Erik Emune of Denmark failed miserably. Assistant: 可是丹麦国王埃里克二世(Erik Emune)企图入侵挪威惨遭失败。 User: Nor, my Lords, is the doctrine new, it is as old as the constitution; it grew up with it; indeed it is its support; taxation and representation are inseparably united; God hath joined them, no British parliament can separate them; to endeavour to do it, is to stab our very vitals. ... Assistant: 上议院啊,这个主义并不新鲜,它和宪法一样古老;它和它相伴而生;它实际是它的支撑;税收和代表牢不可分;上帝将它们绑定在一起,英国议会不能将之分割;胆敢这样做,便是自创我们的命脉。 User: Most of the observational variables drop out and the differential magnitude is simply the difference between the instrument magnitude of the target object and the comparison object (∆Mag = C Mag – T Mag). Assistant: 大多数观测误差都被降低了,光度差异则只剩下目标物体与被比较物体间的仪器光度差异(∆Mag=C Mag–T Mag)。 User: However, phases with variable x hare also known, and in some cases, x > 0.5. Assistant: 然而随着组成不同 x 值也会有所变动,亦存在着 x > 0.5的组成例子。 User: For his part in the battle, Lieutenant Colonel Merritt was awarded the Victoria Cross. Assistant: 由于参与了战斗,梅里特中校被授予维多利亚十字勋章。 User: The French title, Elgar realised, would help the work to be sold not only in France but in other European countries. Assistant: 埃尔加后来意识到,这个法文标题不仅适用于法国,也帮助本作在其它欧洲国家获得了认可。 User: From 2000 to 2001, he coordinated the Bureau for Combating Money Laundering. Assistant: 2000年到2001年,他负责协调打击洗钱活动。 User: Entertainment can be distinguished from other activities such as education and marketing even though they have learned how to use the appeal of entertainment to achieve their different goals. Assistant: 娱乐有别于教育和营销,尽管后两者深知如何利用娱乐的吸引力以达成其不同目标。 User: Another notation is Dih2, because it is a dihedral group. Assistant: 另一个符号是 Dih2,因为它是二面体群。 User: Though the term BTS can be applicable to any of the wireless communication standards, it is generally associated with mobile communication technologies like GSM and CDMA. Assistant: 尽管 BTS 这个术语适用于任何无线通信标准,但是它主要还是和类似 GSM 和 CDMA 这样的移动通信技术联系在一起。 User: The resultant system brought stormy weather to the British Isles and parts of mainland Europe on October 21, and later contributed to the formation of a large cut-off low. Assistant: 形成的天气系统于10月21日给不列颠群岛和欧洲本土部分地区带去暴风雨天气,之后还促使一片大型割离低气压形成。 User: As of November 2009, the largest known emirp is 1010006+941992101×104999+1, found by Jens Kruse Andersen in October 2007. Assistant: 到2007年12月为止,已知最大的反素数为1010006+941992101×104999+1,由Jens Kruse Andersen在2007年10月发现。 User: According to the United States Department of State, there were no reports of prosecutions in 2012 directed at LGBT persons. Assistant: 根据美国国务院的说法,2012年没有关于LGBT人士被起诉的报道。 User: French is mostly a second language in Africa, but it has become a first language in some urban areas, such as the region of Abidjan, Ivory Coast and in Libreville, Gabon. Assistant: 法语是整个非洲的第二语言,但在部分地区则成为第一语言,例如留尼汪和科特迪瓦的阿比让。 User: According to the Bureau of Labor Statistics, working part-time is defined as working between 1 and 34 hours per week. Assistant: 根据劳动统计局的资料,兼职定义为每周工作1至34小时。 User: In 1945, Charles Mortram Sternberg rejected the possibility that Troodon was a pachycephalosaur due to its stronger similarity to the teeth of other carnivorous dinosaurs. Assistant: 在1945年,查尔斯·斯腾伯格(Charles Mortram Sternberg)否决伤齿龙属于厚头龙类的可能性,因为这些牙齿与肉食性恐龙的牙齿有较多相似处。 User: The original site was some 35 kilometres (22 mi) distant. Assistant: 最初的比赛场地在现址35公里(22英里)远的地方。 User: The wreckage of the aircraft was recovered in April 2009, and the remains of Flying Officer Michael Herbert and Pilot Officer Robert Carver were found in late July 2009. Assistant: 一架坠毁的飞机的残骸在2009年四月成功被修复,而机上的机师迈可·赫伯(Michael Herbert)和罗伯特·卡佛(Robert Carver)的尸骸亦在2009年七月被找到。 User: The factory was the first by a European car manufacturer in the United States since Volkswagen had closed its Pennsylvania facility in 1992. Assistant: 这家工厂自从大众汽车公司在1992年关闭其宾夕法尼亚州的工厂以来,由欧洲汽车制造商在美国开设的第一家。 User: The highly favourited German side, now weakened by the unfamiliar Austrian additions, was immediately knocked out by Switzerland in the first round of the 1938 World Cup, Germany's worst World Cup performance to date. Assistant: 本被寄予厚望的德国方面,水平因受到陌生的奥地利人加入而遭受到削弱,他们在1938年世界杯的首轮即遭瑞士淘汰,造就了迄今德国在世界杯赛场上的最差成绩。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 9 April, Baghdad fell, ending Saddam's 24‐year rule. Assistant: 联军在4月9日占领巴格达,结束了萨达姆24年来的独裁统治。 User: However, these programs were hindered by a lack of trained medical personnel. Assistant: 然后,这些项目因缺乏训练有素的医疗人员而受到阻碍。 User: Halloween is for everyone. Assistant: 所以安息日是属于全人类。 User: New issues dealt more with woman's condition as a social construct, gender identity, and relationships within and between genders. Assistant: 新主题更加关注女性作为一个社会结构的情况、性别认同和两性之中以及之间的关系。 User: At the same time, Barras is seen as a supporter of the change, one left aside by the First Consul when the latter reshaped the government of France. Assistant: 同时,巴拉斯被视为是政变的支持者,但当波拿巴以第一执政官重组法兰西政府时,他被晾在一旁。 User: In the fourth season, they no longer dress alike. Assistant: 在第四季,他不再脱他的衬衫。 User: The device also ships with a news aggregator app known as My Magazine, accessible by swiping up from the bottom of the screen, and an updated version of S Note. Assistant: 该设备还附带一个称为My Magazine 的新闻聚合器应用程序,可通过从屏幕底部向上滑动以及S Note的更新版本进行访问。 User: Sullivan served as Harriman's deputy at Geneva negotiations about the future of Laos in 1961 and during the Cuban Missile Crisis. Assistant: 1961年,作为W·埃夫里尔·哈里曼的代表,先后参加在日内瓦召开的有关老挝前途问题的谈判,以及处理古巴导弹危机。 User: Max chases them and challenges Scrotus to a duel on the Land Mover. Assistant: 麦克斯追上了他们,并在Land Mover与Scrotus进行决斗。 User: A highly commercial crowd pleaser that also dealt with the serious theme of police corruption, it was the second most-watched Korean film of 1993, after Sopyonje. Assistant: 电影还涉及警察腐败的严肃主题,是一种非常商业化的人群乐趣,这是继《西便制》之后,1993年韩国第二部最受瞩目的电影。 User: Core units gaining rank would perform better in combat, with artillery personnel being more accurate in their shots and tank crews doing likewise. Assistant: 升级的核心单位将在战斗中有着更好的表现,比如炮兵可以更精确地打击目标,坦克部队也是类似。 User: These groups can therefore interact in the protein structure. Assistant: 这些基团在蛋白质结构中便可以相互作用。 User: Inflation-adjustment is mostly done by multiplying estimated admissions by the latest average ticket price. Assistant: 通货膨胀调整主要通过将估计的观影人次乘以最新的平均票价来完成。 User: In Svealand and Götaland, the land boundaries were of major juridical and administrative importance, but this was not the case with Norrland. Assistant: 在斯韦阿兰和约塔兰,地区分界对司法和行政是很重要的,但在诺尔兰则不然。 User: Drawing data from a variety of sources that looked at prison and general populations, the researchers found that the boom in prison population is hiding lowered rates of fertility and increased rates of involuntary migration to rural areas and morbidity that is marked by a greater exposure to and risk of infectious diseases such as tuberculosis and HIV or AIDS. Assistant: 在研究了采集自多方的监狱与大众的数据后,研究人员发现监狱人口的激增掩盖了生育率的降低,增加了向农村地区的非自愿迁移率,并导致诸如结核以及艾滋病的发病率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The theoretical double-precision processing power of a Kepler GK110/210 GPU is 1/3 of its single precision performance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基于Kepler架构的GK110/210 GPU的理论双精度浮点性能大约为其单精度浮点性能的1/3。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Together with Gary Payton, Eddie Johnson, Ricky Pierce and Nate McMillan, they became a highly successful squad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与加里·佩顿,埃迪·约翰逊,里奇·皮尔斯和麦克米兰一起,他们成为一个非常成功的球队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Curtin–Hammett principle applies to systems in which different products are formed from two substrates in equilibrium with one another. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科廷–哈米特定律适用于由两种达成平衡转换的底物所产生的两种产物的系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the literary work, many of the crooks and the villains were from Majapahit or Java. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在文学作品中,许多骗子和恶棍都来自满者伯夷或爪哇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Werner (2000) finds a conflict reducing effect from political similarity in general, but with democratic dyads being particularly peaceful, and noting some differences in behavior between democratic and autocratic dyads with respect to alliances and power evaluation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Werner(2000)则发现整体上冲突的确会随政治的类似性而减少,但发现民主的国家间特别和平,他并且注意到民主国家和独裁国家在结盟和权力评估上的行为差异。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The power of Kanem and its successors was based on control of the trans-Saharan trade routes that passed through the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 加涅姆帝国以及随后的政权都建基于对经过该区的跨撒哈拉贸易通道的控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1984, Jean Morlet introduced Gabor's work to the seismology community and, with Goupillaud and Grossmann, modified it to keep the same wavelet shape over equal octave intervals, resulting in the first formalization of the continuous wavelet transform. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1984年,Jean Morlet在地震学社区引用了Gabor的方法,连同Goupillaud 和 Grossmann修改它去保持相同小波形状上等同于八度间隔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Recently the term has returned to prominence as a new model of resistance against global systems of power as described by political theorists Michael Hardt and Antonio Negri in their international best-seller Empire (2000) and expanded upon in their Multitude: War and Democracy in the Age of Empire (2004). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近该词被重新提起,用于称呼一种新的反对全球化资本体制的模式,该概念最先由政治理论家迈克尔·哈特(Michael Hardt)和安东尼奥·内格里(Antonio Negri)在他们的全球畅销书《帝国》(Empire)(2000)中作出描述,并在其随后的著作中《大众:帝国时代的战争与民主(又译:多众:帝国时代的战争与民主)》(Multitude:War and Democracy in the Age of Empire)(2004)中进行了概念扩充。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the Eastern Front, evidence of this practise is found in Hitler's infamous Commissar Order in which he ordered the summary execution of all political commissars captured among Soviet soldiers as well as the execution of all Communist Party members in German held territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这一情况已从希特勒下达的鲜为人知的政委命令中得到证实,在这份命令中,希特勒下令就地枪决所有俘获的苏军政委,同时杀掉德国占领区内所有共产党员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dr. Paul Moller, a Canadian expatriate who had worked at Avro Canada as a young engineer, based an initial series of experimental VTOL vehicles on "saucer" technology utilizing the buried ducted fan à la-Avrocar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Paul Moller博士,一个年轻时在Avro Canada公司工作过的加拿大侨民,根据Avrocar的“飞碟”技术研制了XM-2,这是一系列看起来很像微型飞碟的试验机中的第一架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He considered the operation risky but necessary. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此过程耗费能量,却很必要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Very often, though, coherence is taken to imply something more than simple formal coherence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管如此,通常融贯意味着某些超出简单逻辑一致性的东西。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was a great craftsman, and master of Telchar of Nogrod. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是有名的工匠,也是著名矮人工匠塔尔查(Telchar)的老师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The film opened in Brazil on January 18 and in France on February 28. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这部电影于1月18日在巴西开始上映,并于2月28日在法国开始上映。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1977 PAI-Sénégal appealed to the president to substitute PAI-Rénovation for itself as the legal left. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1977年,非洲独立党-塞内加尔呼吁总统使本党替代非洲独立党-复兴作为合法的左翼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Delay or failure in seeking treatment after relapse and the failure of health professionals to provide treatment are two barriers to reducing disability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 复发后延误或者没有寻求治疗,以及医疗专业人员没能提供有效治疗是造成患者失能的两个主要原因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Advertising increases the number of potential customers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 广告会增加潜在顾客的数量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Pascal, in its original form, is a purely procedural language and includes the traditional array of ALGOL-like control structures with reserved words such as if, then, else, while, for, and case ranging on a single statement or a begin-end statements block. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初形式的Pascal是一个纯粹的过程化语言,包括有诸如if,then,else,while,for等等保留字的类Algol控制结构的传统数组。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Haneke says that films should offer viewers more space for imagination and self-reflection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迈克尔·哈内克认为电影应该为观众提供更多的想像和自我反思的空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the Gospel of Luke, not only does Pilate agree that Jesus had not conspired against Rome, but Herod Antipas, the tetrarch of Galilee, also finds nothing treasonable in Jesus' actions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在《路加福音》中,不单单是彼拉多否认耶稣对罗马帝国策反,而且希律·安提帕斯,加利利地区的都督均找不出耶稣有什么不对的地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Rocketeer was nominated for both the Hugo Award for Best Dramatic Presentation and the Saturn Award for Best Science Fiction Film, but lost both categories to Terminator 2: Judgment Day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《火箭手》获得了雨果奖最佳戏剧表现提名和土星奖最佳科幻电影提名,但均不敌《终结者2:审判日》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1947, Mandela was elected to the executive committee of the ANC's Transvaal Province branch, serving under regional president C. S. Ramohanoe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1947年,曼德拉被选进德兰士瓦省非国大的执行委员会,属于省委主席兰摩汉努(C.S. Ramohanoe)的管辖之下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The control of traffic lights made a big turn with the rise of computers in America in the 1950s. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国交通信号的控制在1950年代随着计算机的崛起而有了很大的改革。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Committee on Financial Services Subcommittee on Consumer Protection and Financial Institutions Subcommittee on National Security, International Development and Monetary Policy Committee on Science, Space, and Technology Subcommittee on Environment Subcommittee on Research and Technology Blue Dog Coalition New Democrat Coalition McAdams is a self-described moderate Democrat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 金融事务委员会 消费者保障及金融机构委员会 国家安全、国际发展和货币政策委员会 科学、空间和技术委员会 环境问题委员会 研究和技术委员会 蓝狗联盟 新民主联盟(New Democrat Coalition) 麦克亚当斯自称是一个温和的民主党人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Those who did not flee drowned in the sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 至于海虱如何在野外鱼类之间传播也不详。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As more pieces of the interviews are discovered, it is claimed that "Hannah" is actually two women: Hannah and Eve, identical twins separated at birth by the midwife, Florence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着审讯的多个细节批露出来,发现“汉娜”实际上是一名助产士生下的两名同卵双生双胞胎女子汉娜和伊娃(Eve)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Minar-e-Pakistan memorial tower which was built in 1968 on the site where the Lahore Resolution was passed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:建于1968年的巴基斯坦之塔就是位于当年拉合尔决议的签署地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The attack failed and the Axis troops withdrew to the Mareth Line, to await the British attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当这次攻击失败以后,轴心国军队撤退至马雷斯防线并等待英军进攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The systems within which they interact can create real-world-like complexity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 系统在它们相互作用下可产生真实世界般复杂性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Typically, the voltage is controlled by reverse-parallel-connected silicon-controlled rectifiers (thyristors), but in some circumstances with three-phase control, the control elements can be a reverse-parallel-connected SCR and diode. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般而言,电压是由反并联连接的硅控整流器(晶闸管),不过在一些三相控制的场合内,控制元件可以改为反并联连接的硅控整流器及二极管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The UNAM has actively included minorities into different educational fields, as in technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 墨西哥国立自治大学积极将少数民族纳入技术等不同的教育领域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Be kind to animals. Assistant: 好的,翻译后的文本是 善于役使百兽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 94 out of 96 polls reporting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 参见第96个练习的答案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Wests Tigers are an Australian professional rugby league football merger club based in the contiguous regions of the Inner West and Western Sydney. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西部老虎是一家澳大利亚职业橄榄球联盟合并俱乐部,位于内西区和西悉尼的毗邻地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In short, some consequences strengthen behavior and some consequences weaken behavior. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 简单的说,某些结果能够增强行为,而某些结果能够减弱行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vavilovian mimicry is a good illustration of unintentional selection by humans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瓦维洛夫拟态是人类无意间引发选择的例子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is thought to have reached F4 or F5 intensity on the Fujita scale; however, no official rating has been made public. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 人们认为在藤田级数上至少有F4或F5;然而,官方级数没有对外公布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the time the French Seventh Army crossed the Dutch border, they found the Dutch already in full retreat and withdrew into Belgium to protect Antwerp. Assistant: 当然,翻译后的文本是 等到法国第7军团跨越荷兰边境时,他们发现荷兰军队正在全面撤退,正进入比利时保卫安特卫普。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brick and Tree. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 炉形及木。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From the perspective of those affected, these effects may be negative (pollution from a nearby factory), or positive (honey bees kept for honey that also pollinate neighboring crops). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从受到影响的第三方角度来看,这些影响可能是负面的(例如工厂排放污染),也有可能是正面的(采蜜的蜂群也会附带给邻近植物授粉)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Validation: Ensure the results of the test are correct. Assistant: 评估(Evaluation):评估测试结果正确与否。 User: Texas Governor Rick Perry signed SB 24 into law, approving the creation of the new university in June 2013. Assistant: 州长里克·佩里签署了立法令SB24,批准本校于2013年6月成立。 User: Mass replacement of the old Sony FeliCa cards to the new CEPAS cards went on at TransitLink Ticket offices and Singapore Post outlets till 7 October 2009. Assistant: 旧的索尼FeliCa卡到新的CEPAS卡的大众取代继续在通联售票处和新加坡邮政商直到2009年10月7日。 User: Most gross genomic mutations in gamete germ cells probably result in inviable embryos; however, a number of human diseases are related to large-scale genomic abnormalities. Assistant: 配子细胞中大多数的基因组突变,可能会造成胚胎不正常发育,而人类的一些疾病也与大尺度的基因组异常有关。 User: The video ends with Diamandis waking up on a park bench as if the whole video was a dream. Assistant: 影片结束时玛琳娜在公园长凳上醒来,仿佛整个影片只是一场梦。 User: Advantages include enabling data recovery in the event of a disaster and providing parallel data processing and high processing capacity. Assistant: 集群的优点包括在发生灾难时启用数据恢复、提供并行数据处理和高计算能力。 User: 87 people were killed by security forces and the Syrian army by the evening, primarily in the Damascus suburbs and including at least 15 in Aleppo city. Assistant: 87人被部队打死,主要发生于大马士革郊区,其中15人死于阿勒颇市。 User: Although its consumption as a food has never been widespread, the consumption of detoxified A. muscaria has been practiced in some parts of Europe (notably by Russian settlers in Siberia) since at least the 19th century, and likely earlier. Assistant: 纵使使用毒蝇伞为食用用途没有广泛应用,但是已解毒的毒蝇伞仍然在欧洲部分地区(尤其是在移民到西伯利亚的俄罗斯人)经常使用,至少在19世纪起,或可能更早就开始了。 User: In Intel's more recent terminology, this is called the CPUID leaf. Assistant: 在英特尔最新的术语中,这被称为CPUID leaf。 User: Scholars disagree whether the dioptra was available that early. Assistant: 但是学者不认为在如此早期已经有窥管可用。 User: He has been an influential figure in popular music and culture for more than five decades. Assistant: 六十年来他一直是流行乐和流行文化中有影响力的一个人物。 User: The Chebyshev PS method is frequently confused with other Chebyshev methods. Assistant: 切比雪夫拟谱法常会和其他用到切比雪夫多项式的方式混淆。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In this round of assaults Soviet-made RPG-7 anti-tank rocket launchers and vehicle-mounted 106mm recoilless rifles were employed in the direct fire support role for the first time in Lebanon. Assistant: 在进攻中,苏制RPG-7火箭筒和车载106毫米无坐力炮被用作直射火力支援。 User: The user may specify both the content of the dynamic elements, as well as their position relative to the fixed text, as part of choosing what to insert into the current document. Assistant: 使用者可以同时指定动态因素的内容,以及它们相对于固定文本的位置,选择部分插入到当前文件内。 User: Ever since she was a child, her mother allowed her to have vocal lessons to achieve her goals in becoming a singer. Assistant: 在她小时候,母亲为了实现她成为歌手的愿望,让她去上声乐课。 User: The Information Office of the Council of Europe was established in Tirana. Assistant: 欧洲委员会新闻办公室在地拉那成立。 User: Heavy vehicles such as large trucks, excavation equipment, or vehicles with diesel engines may use 24-volt electrical systems. Assistant: 大型卡车、挖掘设备或使用柴油引擎的车辆可能使用24伏电气系统。 User: Accepting the government post required Macdonald to give up his law firm income and spend most of his time in Montreal, away from Isabella. Assistant: 出任政府职务,迫使他放弃处理律师楼的事务,大部分时间留在蒙特利尔,与伊莎贝拉分别。 User: At the same time, an international treaty was concluded on the neutral status of Åland, under which it was prohibited to place military headquarters or forces on the islands. Assistant: 同时,芬兰签订的国际条约确保了奥兰的中立地位,岛上不得建立军事设施和驻守军队。 User: In early June a federal district judge ordered that they be admitted, and forbade Governor Wallace from interfering. Assistant: 6月初,一位联邦法官命令学校承认这三名黑人学生,并禁止州长华莱士干扰其入学。 User: The social order of the population consists of young people, workers as well as elderly people, above all in residential buildings and homes for one family. Assistant: 人口的社会结构是以年青人为主,大多数有专业技能的工人和长者主要居住在老年保障房和单户住宅社区。 User: The discussion on tax avoidance had been fuelled by a disclosure of confidential tax agreements between more than 340 multinational corporations and Luxembourg (see also Luxembourg Leaks). Assistant: 避税问题的讨论,助长了卢森堡与340多家跨国公司间的保密税收协定的披露(参见卢森堡避税门)。 User: Similarly, one for nuns was also near the same place, but it seems that it was in ruin by the Heian period. Assistant: 兼六园也始建于纲纪时期,但现貌则是完成于江户时代后期。 User: A special birthday song, "Merry Birthday To You", was composed to avoid potential licensing issues for the traditional "Happy Birthday to You". Assistant: 这些歌曲创作的目的是为了避开《祝你生日快乐》的版权问题。 User: Results will demonstrate an officer's fitness to be a field marshal, and no one will then ask about his origins, whether he came from the army or the air force. Assistant: 结果将会证明一名军官是否适任元帅,且不会有人过问其出身,无论他来自于陆军或空军(都不重要)。 User: The uncompleted Sachsen and Württemberg were stricken from the German Navy under the terms of Article 186 of the Versailles Treaty. Assistant: 萨克森号和符腾堡号根据凡尔赛条约的第186条款被开除德国海军序列。 User: We, the civilians, are in no way responsible for the death of our head of state. Assistant: 我相信,我们,作为平民百姓,不用为总统的死亡负责。 User: In some versions, the remorseful Vigna was made an attendant of Ganesha, who would trouble those who fail to worship his Lord. Assistant: 于绊世界中为神魂族开创的流派,强调以柔克刚,攻防一体为主,世代供奉扇之眷属器。 User: Prior to his appointment he held the position of the vice-commander of the Corps of the Republic. Assistant: 在被任命之前,他担任共和国军团的副指挥官。 User: However, the turret of the Sherman was too small to allow for the very long recoil of the gun. Assistant: 然而因为雪曼的炮塔过小,无法为17磅炮提供足够的制退空间。 User: The early stages of ovarian cancer tend to be painless. Assistant: 有时甲状腺癌候第一个症状会是肿大的淋巴结。 User: These brought him a local celebrity. Assistant: 这成绩让他入选了未来之星赛。 User: This announcement occurred well prior to the recording of The Last Spire. Assistant: 因此,这次事件在第一次焦散线信号结束时获得了很好的观测记录。 User: The synoptics report various miraculous events during the crucifixion. Assistant: 对观福音记载了在十字架期间的各种神迹事件。 User: Active transport and Passive transport - Movement of molecules into and out of cells. Assistant: 主动运输和被动运输 - 移进和移出细胞的分子运动。 User: On 11 February, the Swedish newspaper Göteborgs-Posten reported that the Swedish Migration Agency, in their decision to deny his application for residency, determined that the attacker was 18 or older. Assistant: 2月11日,瑞典报纸《哥德堡邮报(英语:Göteborgs-Posten)》报道,瑞典移民局(英语:Swedish Migration Agency)在拒绝袭击者的居留权申请时判定他年满18岁或更大。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: AllMusic said that in this period his "live performances became increasingly erratic, ... working with terrible backup bands and turning in sloppy, out-of-tune performances" which "tarnished his reputation with younger fans and oldtimers" alike. Assistant: Allmusic网站写道,在这个时期他的“现场演出变得愈加古怪,......与糟糕的伴奏乐队合作,献上草率、走调的表演”,这一切“败坏了他在新老歌迷中的名声”。 User: The collection of the museum includes objects such as excavated archaeological material and artworks, historical documents, archives, various current and historical audiovisuals, Stone Age, Iron Age and historic archaeology sites, historical buildings, and early domesticated animals. Assistant: 馆藏有考古物品、工艺品、历史文献、档案、不同类型的历史视听产品、石器时代及铁器时代的考古场地、历史建筑及一些早期驯化的动物。 User: In both cases the feed material is placed inside a nuclear reactor and removed for processing after a period of time. Assistant: 在这两个转化过程中,反应物质都放置在一个核反应堆,经过一段时间取出进行处理。 User: That early settlement, important in the spread of the Neolithic Revolution from the Near East to Europe, lasted for almost a millennium before being inundated by rising water levels. Assistant: 这一定居点对于新石器革命由近东传播至欧洲起到了十分重要的作用;其存在了近一千年,直至被上涨的水面淹没。 User: Oprah Winfrey, Lulu, and Noel Clarke paid tribute to him in a filmed segment. Assistant: 奥普拉·温弗里、路路和诺尔·克拉克在一条片段中向他表示敬意。 User: Intense fighting between rebels and government forces and bombardment by government forces continued to 2 December in and around the highway to the airport. Assistant: 在通往机场的高速公路及其周边,双方的激烈交战以及政府军的轰炸持续至12月2日。 User: It includes at least one hotel. Assistant: 一块地最多只能盖一幢旅馆。 User: Within an hour, The Canadian Grenadier Guards managed to link up with what remained of Stefanowicz's men. Assistant: 不到一个小时,加拿大格雷纳迪尔卫队成功地与斯特芬诺维茨的士兵会师。 User: Later that same year, her daughter Lucia-Mahaut, was drowned in the wreck of the White Ship alongside her husband. Assistant: 同一年,她的女儿露西亚-玛特在白船事故中和她丈夫一起溺水而死。 User: The CIA's leadership of the operation allowed it to retain control over any documents deemed necessary for clandestine operations. Assistant: 中情局行动领导保留对秘密行动所需要的任何文件的控制权。 User: In the particular (but frequent) case of synchronous satellites, four more poles can be defined. Assistant: 特别是在同步卫星的状况(很频繁),可以定义四个或更多的极。 User: As a result, fewer than 31,000 PSLs were sold for a stadium that holds twice that number. Assistant: 最终,不到31,000个“个人座位证”被售出,剩下的是该数目的两倍。 User: TEM-8 ("Band 8") is the highest level for English major students; it should be taken during the end of the last academic or senior year. Assistant: 专业八级考试(TEM-8)是英语专业最高级的考试;学生一般在大四末了参加该考试。 User: On their way home to Devonshire, Elinor and Marianne stop for the night at the country estate of the Palmers, who live near Willoughby's estate. Assistant: 返回德文郡的途中,埃莉诺和玛丽安在帕尔默夫妇的乡间庄园停留过夜,这里距威洛比的家很近。 User: The Germans lost 126 tanks from 26 June to midnight on 1 July, 41 Panthers and 25 Tigers among them. Assistant: 自6月26日至7月1日子夜,德军共损失126辆坦克,这其中包括了41辆豹式坦克及25辆虎式坦克。 User: Each of the towns has quite a number of villages. Assistant: 每个乡辖有若干个村庄。 User: While the state is allowed to protect minors from actual psychological or neurological harm, it is not permitted to control minors' thoughts. Assistant: 虽然各州有权制定法律保护未成年人的心理和大脑不受损害,但是却无权制定法律去控制未成年人的思想。 User: As early as 1995 the German aerospace and defence company DaimlerChrysler Aerospace (DASA) and its British counterpart British Aerospace were said to be eager to create a transnational aerospace and defence company. Assistant: 早在 1995年, 德国国防航天公司 戴姆勒-克莱斯勒航空航天(EADS)和其英国的同行 英国宇航 就希望创建一家跨国国防航天公司。 User: The efforts made in Australia, Canada, the United States and many European countries to protect nature can be considered an epitome of the governments' serious attention to the conservation of natural habitats, which are permanent sources of tourism attraction. Assistant: 澳大利亚、加拿大、美国和许多欧洲国家在自然保护方面所作出的努力,体现了政府对自然栖息地保护问题的严肃对待,这些自然栖息地反过来也构成了当地长久不衰的旅游吸引力。 User: However it may be difficult — or even impossible, due to lack of a full list of all names in advance — to obtain a single certificate that covers all names a server will be responsible for. Assistant: 然而,由于缺少所有名称的完整列表,可能很难甚至不可能获得涵盖服务器将负责的所有名称的单个证书。 User: Other agricultural activities in the state include the establishment of palm oil and rubber plantation sites. Assistant: 在雪州进行的其他农业活动包括棕榈和橡胶种植园。 User: They included black exterior with "Barrett-Jackson Red" LeMans Hood and Side Stripes, Barrett Jackson Edition door sill plates, black interior with the Shelby GT serial number plate, special gas cap insert, autographed photo of Carroll Shelby, Craig Jackson, Amy Boylan, and Steve Davis. Assistant: 这些谢尔比GT有黑色的外观与“巴雷特 - 杰克逊红色”勒芒引擎盖和侧边条纹、巴雷特 - 杰克逊版车门窗台板、黑色内饰与谢尔比GT序列号铭牌、特别的气顶插件、卡罗尔·谢尔比、Craig Jackson、Amy Boylan和Steve Davis的亲笔签名照片。 User: "Friendship on my mind". Assistant: ”“我,相信友情。 User: Learner-generated contexts represent an ad hoc community that facilitates coordination of collective action in a network of trust. Assistant: 从这个意义上来说,学习者产生的背景相当于一个特设社区,它可以在一个信任的网络中促进集体行动的协作。 User: We will see that it follows much the same pattern as the main search, and is efficient for similar reasons. Assistant: 使用这个大致相同的模式串作为主搜索,我们将会看到它高效的原因。 User: However, the Muslim and medieval practice was to draw a smaller amount of blood from a distant location. Assistant: 但按穆斯林和中世纪的疗法,应该在远离患处的地方放血。 User: This proved to be the greatest technological breakthrough since the introduction of mid-engined cars, but the Lotus was unreliable at first. Assistant: 事实证明,这是继中置引擎的推出之后赛车届取得的又一大技术突破,但是莲花的赛车在一开始并不稳定。 User: When the Apostolic Exarchate for Ukrainians in England and Wales was first established in 1957, it was administered by the then Archbishop of Westminster, Cardinal William Godfrey. Assistant: 当英格兰和威尔士乌克兰人代牧区(Apostolic Exarchate for Ukrainians in England and Wales)1957年成立时,它是被威斯敏斯特总主教(Archbishop of Westminster),枢机威廉·戈德弗雷(William Godfrey)署理。 User: A three-bank W12 design was also pursued by Audi, which later abandoned the project. Assistant: 之后,奥迪也曾尝试过三排W12发动机,但后来放弃了该计划。 User: This vertical cliff was composed of the calcareous reefs of the Cathedral Formation, which probably formed shortly before the deposition of the Burgess Shale. Assistant: 这个垂直的悬崖是和可能在伯吉斯页岩之前短时间内形成的Cathedral Formation的石灰质珊瑚礁层组成。 User: In 1993, he became governor of the Aleppo province and was in office until 2000. Assistant: 同年,他成为阿勒颇省省长,一直任职到2000年。 User: Moreover, in recent years the higher transport prices and longer lead-times associated with globalised production in Asia mean some textile manufacturers are locating to the city. Assistant: 此外,近年来较高的运输价格以及亚洲全球化生产而导致的交货时间延长,意味着一些纺织厂商会正在进驻该市。 User: He was an advocate of the right of Tibetans to a separate political existence, a case he made in two books, Tibet and Its History (1962) and A Cultural History of Tibet (1968), and at the United Nations when the issue of Chinese oppression of Tibet was raised by the Irish Republic, represented by Frank Aiken, during the 1959 UN General Assembly debate on Tibet. Assistant: 他在两本书 Tibet and Its History (1962) 以及 A Cultural History of Tibet (1968)中均谈到了这一主张,并在爱尔兰在联合国提出中国压迫西藏问题时在联合国提出了这一主张。 User: On average, the rate of chemical reactions in wine double with each 18 °F (8 °C) increase in temperature. Assistant: 平均来说,葡萄酒中的化学反应速率每8°C(18°F)就会翻一倍。 User: After cancer treatment in 1996 he built a new studio in Carinthia with his wife Jiang Shuo and wrote the autobiographical novel "The Shadow of the Sun". Assistant: 1996年,在治愈癌症后,他与妻子在卡林西亚建立了一个新的工作室,并写了自传体小说《太阳的影子》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Under pressure from a group led by violinist Isaac Stern and many of the artist residents, special legislation was passed that allowed the City of New York to buy the site from Simon for $5 million (which he would use to establish Reston, VA), and in May 1960 the nonprofit Carnegie Hall Corporation was created to run the venue. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后来,在小提琴家伊萨克·斯特恩领导的团体的压力下,政府通过特别法案,允许纽约市以5百万美元将大厅从西蒙手中买下,并于1960年成立非盈利性质的卡内基大厅协会来管理大厅的运作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Coincidentally, this is also the final resting place of John Parr and George Edwin Ellison, respectively the first and last British soldiers killed during the Great War. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巧合的是,这也是约翰·帕尔(英语:John Parr (British Army soldier))和乔治·埃德温·埃里森,分别为第一次世界大战期间被杀害的第一个和最后一个英国士兵的长眠之地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Viridi, the player is tasked with looking after a pot full of different varieties of succulents in real time, while a snail circumnavigates the edge of the pot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《Viridi》中,玩家要照看一盆有许多种不同多肉植物的盆栽,盆栽的边缘有只蜗牛会绕着圈爬行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A physical album was released on April 4, 2011 through Sony. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年4月4日由索尼音乐娱乐发行实体唱片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nevertheless, they were still referred to as "dependencies of Norway" in later official documents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管如此,这些岛屿在官方文件中依然被称为挪威的属地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He didn't create this situation of fear; he merely exploited it—and rather successfully. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他没有创立这个恐惧的时势,他只是利用了它——而且非常地有效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She wrote to Paul’s mother to befriend her and finally convinced her stepfather to let her go to Paris to study French at the Sorbonne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她写信给保尔的母亲说她终于说服了她的继父让她去巴黎索邦大学学习法语。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A common choice then was the 36-bit word, which is also a good size for the numeric properties of a floating point format. Assistant: 当然,翻译后的文本是:通常的选择是36位字长,这也是适合于浮点数格式的一个长度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was followed by Richard Pococke, who published the first modern map of the valley itself, in 1743. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其后理察·波寇克(Richard Pococke)于1743年出版了第一幅帝王谷的现代地图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mi-yeon was badly burned in an accident and was told that her son had died. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:田连元在车祸事件中受重伤,而他小儿子则当场身亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is the president of the non-profit organization Aqua Planet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非盈利环保组织aqua-planet理事长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Haiti, 134 peacekeepers from Sri Lanka operated the child sex ring, luring children with candy and cash, according to the AP. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在海地,134名来自斯里兰卡的维和人员经营这个儿童性环,用糖果和现金引诱儿童,根据美联社。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The only subpopulation to be accurately surveyed consists of around 250 mature plants and is likely to be the largest; the other two are known only from anecdotal reports and are probably "much smaller". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 仅有一个种群经过了细致的调查,约由250个成年植株组成,并很可能是最大的种群;其他两个种群仅见零星报道,可能种群数量极小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Winget is one of Indian Television's highest paid actresses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:努坦是印地语电影最受尊崇的女演员之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A series of articles published in 2005 and 2006 in the Dutch bridge magazine IMP describes matches between Jack and seven top Dutch pairs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005 到 2006 年间,荷兰桥艺杂志 IMP 刊出一系列文章,描述了 Jack 和七对顶尖荷兰桥对的比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The original complaint goes back to 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NiP的历史可以追溯到2001年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1992 – NASA launches the Mars Observer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1992年:美国发射火星观察者探测器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Plans to relaunch Android One surfaced in August 2015, with Africa announced as the next location for the program a week later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Google计划于2015年8月重推Android One,一周之后,该公司宣布非洲成为该计划的下一个地点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the semi-dome, Pope Paschal (with a square halo) kissing the foot of the Blessed Virgin Mary, vested as a Byzantine noblewoman, seated on a throne with the Christ Child, and surrounded by a multitude of angels. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在半圆顶中,教宗巴斯加一世(有光环)亲吻圣母玛利亚的脚,身穿拜占庭贵妇服饰,与基督婴孩一同坐在宝座上,并被众多天使包围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This fact, together with annual GDP growth of above 5%, has brought the government indebtedness to 22.8% of GDP in 2006 from 67.3% five years earlier. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个事实,连同年度国内生产总值增长率超过5%,已将政府债务从2006年的67.3%下调至2006年的22.8%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Conversely, NFU + Infinity + Choice proves the existence of a type-level ordered pair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 反过来,NFU +“无穷公理”+“选择公理”证明了类型齐平有序对的存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Teachers interested in bringing the program to their school can register online. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有意将计划带到学校的教师可在线注册。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After that, South can draw trumps and claim the rest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,南家便可以吊完将牌并取得其余赢墩。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The News service now also delivers a State or Territory News for every State or Territory in Australia every morning Monday to Friday in time for breakfast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早年也曾在美国及澳洲开办《新报》,近年则在澳门创办《新报今日澳门》,逢周一至周五于澳门免费派发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nucleotide excision repair is a DNA repair mechanism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:核苷酸切除修复(nucleotide excision repair)是一种DNA修复方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The music of Final Fantasy VIII has appeared in various official Final Fantasy concerts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《最终幻想VIII》的音乐还在多场最终幻想音乐会中演出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until 1993, the EMSC was based in Strasbourg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截止到1993年,该中心位于斯特拉斯堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then Howard Rosenblum, deputy director for research and engineering, discovered that Walter Tuchman of IBM was working on a modification to Lucifer for general use. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后,负责研究和工程的主任霍华德·罗森布拉姆(Howard Rosenblum)发现IBM的沃尔特·塔克曼正在研究修改Lucifer以适应一般应用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marceli Kosman, a modern Polish historian, called Lizdeika the last Kriwe. Assistant: 当然,翻译后的文本是 现代波兰历史学家马赛里·科斯曼称利兹德卡为末代克列维。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Much like the American M2 4.2 inch mortar it was intended to deliver chemical munitions, such as gas and smoke shells, as well as ordinary high-explosive shells. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就像美国的4.2英寸M2迫击炮,它的目的是传送化学性弹药,如气体或烟雾弹,以及普通的高爆性炮弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Some traders moved their "chattels" by sea, with Norfolk to New Orleans being the most common route, but most slaves were forced to walk overland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有的贩子将他们的“牲口”通过海路运输,从诺福克到新奥尔良是最常见的路线,但是大多数奴隶被迫走陆路。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Web version retrieved by Internet Archive from the Business Report website on 26 June 2004. Assistant: 网页版本,检索于互联网档案馆,营业报告 (Business Report) 网站,2004年6月26日。 User: The country also entered a period of industrialization during this time, including the organization of the first South African trade unions. Assistant: 该国在这段时期进入工业化时期,第一批南非工会组织成立。 User: In April 2003, Foxx was involved in an incident with two police officers who were attempting to escort him and his sister out of Harrah's casino in New Orleans. Assistant: 2003年4月,在新奥尔良,福克斯与试图将他和他妹妹赶出一家赌场的两名警察发生了冲突。 User: Minutes later, when the boat was already prepared, second officer Lightoller put quartermaster Robert Hichens in charge of the lifeboat and ordered Fleet aboard as well. Assistant: 几分钟后,当这艘救生艇已经准备好下水时,二副莱托勒命令舵手罗伯特·希琴斯负责指挥这艘救生艇,然后命令弗莱特也坐上去。 User: We call on Tony Blair to withdraw our troops immediately. Assistant: 强烈要求中国方面立即撤销所有措施。 User: The term is distinct from king (ملك malik), despite both referring to a sovereign ruler. Assistant: 苏丹与“国王”(ملك‎ malik)存在区别,虽然二者都指主权国家的君主。 User: Key principles of sport include that the result should not be predetermined, and that both sides should have equal opportunity to win. Assistant: 体育运动的核心原则包括,体育运动的结果不应当是提前决定的,比赛双方应当由同等机会获胜。 User: His latest film is Snowden (2016). Assistant: 他最近的电影是《斯诺登风暴》(2016年)。 User: Italian Fascists claimed that modern Italy is the heir to ancient Rome and its legacy and historically supported the creation of an Italian Empire to provide spazio vitale ("living space") for colonization by Italian settlers and to establish control over the Mediterranean Sea. Assistant: 法西斯主义者认为意大利必须通过这一举措以树立其国家地位,避免陷入衰败,称现代意大利为古罗马的继承,支持建立意大利帝国以为意大利殖民者提供生存空间(英语:Spazio vitale),控制地中海地区。 User: The original Ackermann function φ {\displaystyle \phi } was less similar to modern hyperoperations, because his initial conditions start with φ ( a , 0 , n ) = a {\displaystyle \phi (a,0,n)=a} for all n > 2. Assistant: 初始的阿克曼函数与现在的超运算之间的区别更大,因为他当时使用了初始条件:对所有 n > 2 {\displaystyle n>2} ,有 φ ( a , 0 , n ) = a {\displaystyle \phi (a,0,n)=a} 。 User: These elements commonly found in rocky planets are polluting the surface of the star, and would normally be expected to mix through the star and disappear from view after a million years. Assistant: 这些通常在岩石行星中被发现的元素,是经由通过恒星的混合污染了恒星的表面,要经过100万年才会从视野中消失。 User: However, Compton was not perceived as a man of great ability. Assistant: 然而,康普顿不被认为是一个有才华的人。 User: The castle stands on the probable location of a Roman fortress outside the Roman city. Assistant: 老城堡可能就是古罗马城市外的堡垒所在地。 User: Copper arsenate tetrahydrate, Cu3(AsO4)2.4H2O, occurs naturally as the mineral rollandite. Assistant: 四水合砷酸铜Cu3(AsO4)2.4H2O,在自然界中以矿物rollandite的形式存在。 User: Apis mellifera is not native to the Americas, so was not present upon the arrival of the European explorers and colonists. Assistant: 西方蜜蜂并非原产于美洲,因此欧洲探险者与殖民者到达美洲时它们并不存在。 User: In 1968 the Science Fiction Writers of America voted "Nightfall" the best science fiction short story ever written. Assistant: 1968年,美国科幻作家协会票选《夜归》为“史上最佳科幻短篇小说”。 User: However, Stylus Magazine's Brett Hickman said "nothing can make 'Today' sound fresh again. Assistant: 不过,《唱针杂志》(Stylus Magazine)的布雷特·希克曼(Brett Hickman)认为,“《今天》听起来无论如何都不可能让人感到新鲜。 User: Literature in all its forms can be seen as written records, whether the literature itself be factual or fictional, it is still quite possible to decipher facts through things like characters' actions and words or the authors' style of writing and the intent behind the words. Assistant: 各种文学都可以视为是文字的纪录,文学本身可能是写实或是虚构,但都可以描绘出一些事实,例如主角的动作及言语、作者的写作风格,以及文字后的含义等。 User: Hana means nose, and kuso means waste. Assistant: Rhino是鼻子的意思,pithecus是猴子的意思。 User: The two lower-level tiers made up the "rural collective health system" that provided most of the country's medical care. Assistant: 这两个基层体系构成了“农村医疗卫生服务体系”,为国家提供了大多数医疗保障服务。 User: Information gleaned from espionage is useful in almost all forms of diplomacy, everything from trade agreements to border disputes. Assistant: 间谍获取的情报对外交的任何方面,从贸易协议到领土争端,都是非常重要的。 User: The BBC began providing real-time global user information in June 2006. Assistant: 2006年6月,BBC新闻网开始提供实时全球用户信息。 User: In addition to the Berlin U-Bahn and S-Bahn lines, several tram and bus lines stop at Alexanderplatz station, from which the middle exit leads to the entrance building of the TV Tower. Assistant: 除了柏林地铁和轻轨车站,许多有轨电车和公交线都在亚历山大广场火车站有停靠点,从这里中间出口就可通向电视塔的入口。 User: This proves that the flow we found is maximal. Assistant: 这说明我们找到的流是最大的。 User: In the claimed synthesis of 293Og in 1999, the isotope 285Fl was identified as decaying by 11.35 MeV alpha emission with a half-life of 0.58 ms. Assistant: 在1999年发现293Og的报告中,285Fl是以11.35 MeV能量进行α衰变的,半衰期为0.58 ms。 User: Before the game begins, the number of human and computer players must be chosen, as well as the difficulty setting. Assistant: 在游玩前,玩家可以选择自己和电脑玩家的文明,还可以选择胜利条件等诸多选项。 User: But whereas King focuses on "fantastical elements", Bear adopts a "scientific approach". Assistant: 但是,金注重“天马行空的奇幻元素”,贝尔则采用了“科学的手段”。 User: The 100 mm BS-3 and 122 mm A-19 could also penetrate the weld joints of the front hull at ranges of 500–600 metres after 3–4 shots. Assistant: 另外,100毫米BS-3和122毫米A-19在向虎II坦克前装甲的焊缝射击3–4次后,也能够在500–600米的距离上将之击穿。 User: Tom Watson is a gamer and a regular reviewer for New Statesman and other titles. Assistant: 汤姆·沃特森是新政治家杂志和其他职称的玩家和常规评论员。 User: The empire expanded rapidly, taking Djenné in 1819 and establishing a new capital at Hamdullahi in 1820. Assistant: 快速扩张的帝国在1819年取得杰内并在1820年于哈姆拉达希(英语:Hamdullahi)建立首都。 User: He wrote to Ernest Rutherford requesting permission to work at the Cavendish Laboratory. Assistant: 他向欧内斯特·卢瑟福致信,请求在卡文迪许实验室工作。 User: Reliance on agricultural exports makes Rwanda vulnerable to shifts in their prices. Assistant: 过于依赖农产品出口使得卢旺达的经济对价格变化非常敏感。 User: For example, consider an OCaml datatype T which wraps a function type ('a, 'b) t = T of ('a -> 'b) The compiler will automatically infer that T is contravariant in the first parameter, and covariant in the second. Assistant: 例如,考虑一个 OCaml 的数据类型 T,其包装了一个函数: type ('a, 'b) t = T of ('a -> 'b) 编译器会推断出第一参数是逆变、第二参数是协变的。 User: The Russian market accounts for about 85% of the company's exports. Assistant: 俄罗斯市场占其85%的出口。 User: The stadium, renowned for its architecture, was inaugurated in the last Bundesliga match of the 1971–72 season. Assistant: 这座以建筑风格闻名于世的体育场在1971-72赛季的德甲最后一轮比赛中揭幕。 User: The service is operated by two ferries—Daggri (Norse for "dawn"), launched in 2003 and Dagalien (Norse for "dusk"), launched in 2004. Assistant: 此服务是由2003年开始航行的 Daggri 渡轮(诺斯特语的“黎明”),和2004开始的Dagalien(诺斯特语的“黄昏”)。 User: ERCC2, or XPD is a protein involved in transcription-coupled nucleotide excision repair. Assistant: ERCC2 或 XPD是一种涉及转录偶联核苷酸切除修复的蛋白质。 User: Several Columbia SDS members combined with the New York Black Panther Party to create Weatherman, a group dedicated to the violent overthrow of the government. Assistant: 哥伦比亚特区的学生争取民主社会组织几个成员与纽约黑豹党联合成立了地下气象员组织——一个致力于暴力推翻政府的组织。 User: He returned to Damascus in September 1994. Assistant: 1994年9月,他回到了叙利亚大马士革。 User: It runs from Whitehall Street near the southern tip of Manhattan to Jackson Street near the Williamsburg Bridge. Assistant: 它起于曼哈顿南端顶点附近的白厅街,止于威廉斯堡大桥附近的杰克逊街。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: His family turned down this request, partly because they feared his education would suffer, but also because Toni said that "I don't want to believe that you have to go to America, or other places to be a good athlete. Assistant: 但是他的家人拒绝了这个要求,部分原因是害怕对他的教育产生不良的影响,托尼认为:“我不愿相信到美国或是到其他地方训练,能成为更好的运动员,即使在家乡也同样能得到一样的效果”。 User: This reform began with a 50% devaluation of Senegal's currency, the CFA franc, which was linked at a fixed rate to the French franc. Assistant: 改革先由将本国货币(非洲法郎,以固定汇率同前法国法郎挂钩,现在同欧元挂钩)贬值50%开始。 User: To research his character in preparation for his role, Hansen visited a special needs school and watched how the students moved and spoke. Assistant: 并研究他的性格准备他的角色,韩森访问了一所特殊学校,并观看了学生如何移动与说话。 User: On 15 September 2010, the Veterans of the Korean War Chosin Reservoir Battle memorial was unveiled by the United States Marine Corps Commandant General James T. Conway at Camp Pendleton. Assistant: 2010年9月15日,朝鲜战争长津湖之战退伍军人纪念碑在彭德尔顿军营由美国海军陆战队指挥官詹姆斯·T·康韦(英语:James T. Conway)将军揭幕。 User: Several natural molecules perform a fast internal conversion. Assistant: 有些中效胰岛素会预先混合短效型胰岛素使用。 User: The interstellar gas in most GPs is ionized by UV-light from intense star formation, whereas the gas in GBGs is ionized by hard x-rays from an active galactic nucleus (AGN). Assistant: 在多数GPs的星际气体是被来自恒星激烈形成的紫外线电离的,而GBGs中的气体是被来自活跃星系核(AGN)的硬X射线电离。 User: On October 11, 2014, Beal underwent an MRI that revealed a non-displaced fracture of the scaphoid bone in his left wrist, subsequently requiring surgery. Assistant: 2014年10月11日,比尔接受了磁振造影检查(MRI),在他的左手腕上发现有腕舟骨骨折,必须立即接受手术。 User: Maranzano did not act quickly enough, though; by the time he hired Mad Dog Coll to murder Luciano and Genovese, Luciano had already found out about Maranzano's plans. Assistant: 可是马然赞诺没有采取足够的行动,当他雇用疯狗科尔(英语:Mad Dog Coll)谋杀卢西安诺和吉诺维斯的时候,卢西安诺已经发现了马然赞诺的计划。 User: This philosophy drew the support of the Free Software Foundation, which sponsored the project from November 1994 to November 1995. Assistant: 该决定吸引自由软件基金会的注意与支持,他们为该项目提供从1994年11月至1995年11月为期一年的赞助。 User: On 26 April, his family released an open letter stating: "Our beloved Tim was a seeker, a fragile artistic soul searching for answers to existential questions. Assistant: Avicii的亲人说:“我们心爱的提姆是一个寻求者,一个脆弱的艺术灵魂,正在寻找存在的意义。 User: Military successes—especially those of Prussia—in three regional wars generated enthusiasm and pride that politicians could harness to promote unification. Assistant: 在三场区域战争中的军事胜利(尤其是普鲁士的胜利)推动了统一的热情,增强了民族的自尊。 User: When the Russo-Swedish War broke out in 1741, the government of Anna Leopoldovna appointed him Commander-in-Chief as the most experienced among Russian generals. Assistant: 当俄国与瑞典的战争在1741年爆发后,皇帝伊凡六世的母亲摄政者安娜·利奥波德芙娜任命拉西为俄军总司令,此时的拉西是俄军将领中最富于战斗经验的。 User: Although the very first PC version of Minecraft was released in mid-May 2009, client-side modding of the game did not start in earnest until the game reached its alpha stage in the summer of 2010. Assistant: 虽然Minecraft的第一个PC版于2009年五月中旬发布,但当时还没有任何游戏模组,直到2010年中发布alpha时才开始出现游戏修改。 User: The same year he completed his habilitation on Proclus: Des Proklus Diadochus philosophische Anfangsgründe der Mathematik (Proclus Diadochus' Philosophical Elements of Mathematics). Assistant: 同年,他完成了关于普罗克鲁的任教资格论文:“普罗克鲁·戴亚都古的斯数学哲学原理”(Des Proklus Diadochus philosophische Anfangsgründe der Mathematik )。 User: The South Koreans, in contrast, believe they were victimized by the Japanese and harbor suspicion about Japan's expansionism and think the tunnel might lead the South Korean economy and culture to be absorbed into Japan's. Assistant: 与此相反,韩国人则相信他们遭受过日本人的欺压因而怀疑日本的扩张主义,并认为该隧道会导致韩国经济和文化会并入日本文化。 User: He was unwittingly proposing a return to the condition of the early Middle Ages, when the Jews had been in agriculture. Assistant: 他不知不觉地提出回到在中世纪早期的条件,那时犹太人从事的仍旧是农业。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Overall Merida has received good reports from critics, some saying she is "a breath of fresh air among the princesses, and from a culture Disney has not yet explored. Assistant: 就整体而言,梅莉达这个角色备受好评,一些人评论她是“在迪士尼公主中的清流,而且来一个自迪士尼从未探索过的文化。 User: SMB signing: Windows NT 4.0 Service Pack 3 and upwards have the capability to use cryptography to digitally sign SMB connections. Assistant: SMB 签名: Windows NT 4.0 Service Pack 3 及后续版本提供了基于数字签名的SMB连接机制。 User: Swift co-wrote "Bad Blood" about an undisclosed female musician. Assistant: 丝威夫特写道,《敌对》与一名未被披露的女性音乐艺术家有关。 User: In advance of the conference, Disraeli sent Salisbury private word to seek British military occupation of Bulgaria and Bosnia, and British control of the Ottoman Army. Assistant: 会议召开前,迪斯雷利私下建议梳士巴利在会议上为英国争取军事占领保加利亚、波斯尼亚,以及取得土耳其陆军的控制权。 User: When King Magnus died during 1069, Olaf became the sole ruler of Norway. Assistant: 当马格努斯二世于1069年去世时,奥拉夫成为挪威唯一的统治者 。 User: With the 2007 UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, communications and organizing amongst Fourth World peoples have accelerated in the form of international treaties between aboriginal nations for the purposes of trade, travel, and security. Assistant: 《联合国土著人民权利宣言》中,提及第四世界的人民在通讯和组织之间要以国际条约所言,可以从中加快形式与原住民之间的贸易、旅游和安全。 User: Average life expectancy was about 28. Assistant: 平均寿命大约是28年。 User: However, the NPC only won seats in the Northern Region. Assistant: 其后帕党还在北领地议会赢得三个席位。 User: Hot Patching: This feature is set to extend Windows Server 2003's ability to take DLL, Driver, and non-kernel patches without a reboot. Assistant: 即时更新(Hot Patching):此功能使Windows Server 2003在不用重新启动的情况下安装DLL,驱动程序,非核心更新。 User: The result is a runaway that continues until the water vapor feedback ceases, which may be when the entire ocean is evaporated and dispersed to space. Assistant: 其结果是失控继续直到水汽回馈停止,整个海洋蒸发并散逸至太空。 User: The Kingdom of Nri was a religio-polity, a sort of theocratic state, that developed in the central heartland of the Igbo region. Assistant: 尼日王国是一个宗教政体,一个政教合一的国家,在伊博地区的中心腹地发展。 User: In 1913 following discussions, International Women's Day was transferred to 8 March and has remained the global date for International Women's Day ever since. Assistant: 在1913年,国际妇女节被转移到了3月8日这一天,并一直作为全球庆祝妇女节的日期。 User: Linda Bresonik has said she generally prefers to watch men's football. Assistant: 琳达·布雷索尼克(英语:Linda Bresonik)则声称她通常更喜欢看男足比赛。 User: Many authorities have followed his spelling. Assistant: 许多史诗都赞美了他的事迹。 User: The lower chamber is the Chamber of Deputies, which has 80 members serving five-year terms. Assistant: 其中的下议院是卢旺达众议院,拥有80位议员,任期5年。 User: By studying their abundances in open cluster stars, variables such as age and chemical composition are fixed. Assistant: 通过研究疏散星团中的丰度,像年龄和化学成分的变数会被固定住。 User: Behavior that may be optimal for an individual (e.g., saving more during adverse economic conditions) can be detrimental if too many individuals pursue the same behavior, as ultimately one person's consumption is another person's income. Assistant: 节约可能是有害的行为,尤其在个人方面副作用更大,如果太多的人追求相同的行为,因为最终一个人的消费是另一个人的收入。 User: Studies using XPS indicate that all of the copper atoms have an oxidation state of +1. Assistant: 使用XPS技术的研究 表明所有的铜原子均具有+1的氧化态。 User: Solving the mystery of mass loss in the late stages of a star's evolution may reveal those factors that precipitate the explosive deaths of these stellar giants. Assistant: 当本世纪开始时,解决恒星演化阶段的质量损失之谜,或许可以揭示这些超巨星突然爆炸的因素。 User: Darcy, an officer of the Queen's household, claimed damages for the defendant's infringement of this right. Assistant: 达西是女王家人的官员,要求被告为侵犯其侵利负损害赔偿。 User: Additionally, if we subject the system to an oscillatory force with a frequency much higher than its highest resonant frequency, there will be almost no time for the system to respond before the forcing has switched direction, and so the frequency response χ ( ω ) {\displaystyle \chi (\omega )\!} will converge to zero as ω {\displaystyle \omega } becomes very large. Assistant: 另外如果我们施加系统一个远高于它最高共振频率的高频作用力,此时作用力转换太快而系统不能即时做出反应,因此 ω {\displaystyle \omega } 很大时, χ ( ω ) {\displaystyle \chi (\omega )} 会趋近于0。 User: Such pulses may last a few hundred years, and are thought to occur periodically every 10,000 to 100,000 years. Assistant: 这种脉冲可能会持续数百年,并且发生的周期可能是10,000年到100,000年。 User: Lego Cuusoo approved the concept in January 2012 and began developing sets based on Minecraft. Assistant: 2012年1月,《我的世界》概念被Lego Cuusoo批准并开始开发。 User: Cavite: De La Salle University-Dasmariñas. Assistant: 学校法人大妻学院营运。 User: Sport hunting is only permitted in the national preserve. Assistant: 唯有国家保护区才准许狩猎。 User: Proponents of net neutrality invoke the human psychological process of adaptation where when people get used to something better, they would not ever want to go back to something worse. Assistant: 网络中立性的支持者援引人类适应的心理过程,表示当人们习惯更好的事物后,他们就再也不会想回去较糟的事物。 User: The link was later taken down. Assistant: 后来链接遭删除。 User: Fearing Maroni would finish the job at a public hospital, he begs Wayne to perform surgery at Wayne Manor. Assistant: 由于担心如果在公立医院进行治疗的话,马罗尼将前来杀死卡迈恩,文森特恳求托马斯在韦恩庄园进行手术。 User: Therefore, the report concludes, the current policy, which restricts the use of mobile phones on all aircraft while the engines are running, should remain in force. Assistant: 因此,该报告的结论是,现行的政策在飞机发动机运行时禁止使用手机应继续有效。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There he was able to meet some old masters like Pepe de la Matrona and Bernardo el de los Lobitos, and learned as much as he could from them. Assistant: 在那边他能遇到一些大师,包括 Pepe de la Matrona 跟 Bernardo el de los Lobitos,并且尽可能的跟他们学习。 User: One of these aspects which fascinated Balzac was the life of crime. Assistant: 其中一个吸引巴尔扎克的是犯罪。 User: Although the Danish authorities wanted to press charges for his SS involvement, he feigned heart trouble and escaped. Assistant: 尽管丹麦当局想要对其参与党卫队的行为提出指控,他假装患有心脏病并逃跑了。 User: Israel claimed that at least 50 Hamas fighters were killed in the incursion and dozens more were wounded. Assistant: 以色列政府还声称,至少50名哈马斯武装分子在夜间的地面行动被打死,还有几十人受伤。 User: The element of danger in performing fire breathing and other fire skills enhances the entertainment spectacle for many audience members. Assistant: 进行口中喷火表演与其他火焰表演的的危险性增强了许多观众体验到的娱乐感。 User: In the 17th and 18th centuries the place Bellecour was created in honour of King Louis XIV. Assistant: 在17世纪和18世纪,建立了白莱果广场,以颂扬国王路易十四。 User: Not entirely convinced, the teacher agrees all the same. Assistant: 我相信教育当局,也会跟我们一样完全同意。 User: Bush told Gorbachev that it would not be in America's interest for the Soviet Union to collapse, though hardline members of Bush's Republican Party—most notably Secretary of Defense Dick Cheney—embraced this outcome. Assistant: 布什告诉戈尔巴乔夫,苏联崩溃并不符合美国利益,纵然布什所属的共和党──尤其是国防部长迪克·切尼──乐见其溃散。 User: Along with philosophy and political thought, mythology represents one of the major survivals of classical antiquity throughout later Western culture. Assistant: 与哲学和政治思想史一样,古代神话源于古典时代,是西方文化中不可或缺的一部分。 User: In Tutrakan the citizens allowed the Turks to install a small garrison but then they killed the Turkish soldiers and prepared for siege. Assistant: 在图特拉坎,居民允许突厥人部署小股驻军,但随后他们杀死突厥士兵,并准备应对攻城。 User: The Washington Post's Howard Kurtz reported that Beck's use of "distorted or inflammatory rhetoric" had complicated the channel's and their journalists' efforts to neutralize White House criticism that Fox is not really a news organization. Assistant: 《华盛顿邮报》记者霍华德·库尔茨(Howard Kurtz)认为,贝克对“扭曲的或者具有煽动性的修辞”的利用,已经使福克斯频道和其新闻工作者为抵消白宫对福克斯的批评(该批评指出,福克斯并不是一家真正的新闻机构)所做出的努力更加复杂。 User: The last decade of her life was dogged by illness, most likely caused by the brain tumour which killed her at age 53. Assistant: 她的最后十年受尽疾病缠扰,这些疾病可能由脑肿瘤引起,而脑肿瘤终结了她的生命,终年53岁。 User: Jewish children would be told to stand at the front of the class, whilst teachers pointed to their eyes, ears, nose, mouth, and hair, comparing these to characteristics on Nazi propaganda sheets". Assistant: 犹太孩子会被叫去站在全班面前,而老师就对他们的眼睛、耳朵、鼻子、嘴里,头发指指点点,和在纳粹的宣传单张中呈现的犹太人特征作出比较”。 User: Kulspruta m/14-29 was the Swedish designation for the licensed M1917A1, produced by Carl Gustafs Gevärsfaktori in Eskilstuna, for infantry support. Assistant: Kulspruta m/14-29是M1917A1在瑞典的特许生产版本,被用作支援步兵作战。 User: In 2006, Quixtar published The Quixtar Independent Business Owner Compensation Plan, in which the company reported that the average monthly gross income for "Active" IBOs was $115. Assistant: 2006年,捷星发表了《捷星独立企业主补偿计划》(The Quixtar Independent Business Owner Compensation Plan),其中宣布活跃的独立企业主(占全部独立企业主的66%)每月总营业额平均为115美元。 User: On March 21, 2017, Google released the first developer preview of Android "O", available for the Nexus 5X, Nexus 6P, Nexus Player, Pixel C, and both Pixel smartphones. Assistant: 2017年3月21日,Google发行Android O的第一个开发者预览版(DP),支持Nexus 5X、Nexus 6P、Nexus Player、Pixel C和两款Pixel智能手机。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Thus, the imposition of Western cultural norms may desire to improve the status of women but has the potential to lead to conflict. Assistant: 因此,在这社会采行西方价值规范的目标是提升女性地位,但却有可能具争议性。 User: This, combined with rapidly rising debt levels (127.9% of GDP in 2009) led to a precipitous increase in borrowing costs, effectively shutting Greece out of the global financial markets and resulting in a severe economic crisis. Assistant: 预算赤字和不断增长的债务水平(2009年占GDP的127%)导致借贷成本上升,从而引发了严重的经济危机。 User: Another place that many Chinese fled to was Mexico City. Assistant: 另一个有许多华人逃来的地方是墨西哥城。 User: While London, and indeed England, were afterwards subjected to further periods of Viking and Danish raids and occupation, the establishment of the City of London and the Kingdom of England prevailed. Assistant: 虽然伦敦和英格兰的其他部分在此后仍经常遭受维京人和丹麦人的掠袭和占领,最终伦敦城和英格兰王国成功建立并保持下来。 User: As early as 1689, African slaves fled from the South Carolina Lowcountry to Spanish Florida seeking freedom. Assistant: 早在1689年,非洲奴隶从南卡罗来纳州的低地地区逃往西属佛罗里达以寻求自由。 User: The details of his former behaviour towards Elizabeth emerged, and for his brother and the king's council, this was the last straw. Assistant: 他以前对伊丽莎白的行为细节暴露后,他的哥哥和国王的枢密院给了他的最后一击。 User: Lori Vanadzor, FC Vanadzor, Debed FC and FC Akhtala had represented the province in the domestic football competitions. Assistant: FC Lori,FC Vanadzor,Debed FC和FC Akhtala代表该省参加国国内的足球比赛。 User: Configuration flexibility. Assistant: 调节灵活性。 User: This was the first official match for Carlo Ancelotti as head coach of Bayern. Assistant: 这是卡洛·安切洛蒂作为拜仁慕尼黑主教练参加的第一场正式比赛。 User: Key: Course record The winner was Salvador Calvo, whose time of 3:23:10 broke the previous course record by four minutes. Assistant: 关键字: 赛事纪录 胜者是萨尔瓦多·卡尔沃,3小时23分10秒的成绩将之前的路线纪录打破了4分钟。 User: One of the strongest and toughest foes (and allies) of the games, Elites (who are from Sanghelios) are called Sangheili in the fictitious Covenant language. Assistant: 精英是游戏中最强且最棘手的敌人(和盟友)之一,来自桑赫里奥斯(Sanghelios)它们在星盟语言中被称为“Sangheili”。 User: It is one of Britain's five Classic races, and at present it is the first to be run in the year. Assistant: 这场赛事是英国五场经典赛事之一,也是每年最先举行的经典赛。 User: For example, a MITM attacker could tell clients to use basic access authentication or legacy RFC2069 digest access authentication mode. Assistant: 举例而言,一个中间人攻击者可以告知客户端使用基本访问认证或早期的RFC 2069摘要访问认证模式。 User: Thus, we can perform a sequence of n dequeue operations in only O ( n ) {\displaystyle O(n)} time, which implies that the amortized time of each dequeue operation is O ( 1 ) {\displaystyle O(1)} . Assistant: 因此,我们可以仅在 o ( n ) {\displaystyle o(n)} 时间执行一系列n出列操作,这意味着每个出列操作的摊销时间是 O ( 1 ) {\displaystyle O(1)} 。 User: The ground floor can still be termed traditional; ranged around a central staircase are kitchen and three sit/bedrooms. Assistant: 底层尚可谓传统;排列于一个中心楼梯的是厨房和三个起居室(sit room)/卧室(bedroom)。 User: People who color their hair to disguise gray often have these root touch-ups. Assistant: 试图掩盖灰白部分的人们常常做这些发根补色。 User: Play media Agostina Segatori Sitting in the Café du Tambourin was painted by Vincent van Gogh in 1887. Assistant: 铃鼓咖啡馆中的阿格斯蒂娜·塞加托里是梵高在1887年绘制的一幅油画。 User: Because the original metal pins were heavier and bent easily, newer Pinscreen toys are generally made of plastic pins. Assistant: 因为金属引针都比较重和容易弯曲,新Pinscreen玩具通常用塑料引针。 User: At first, the strikes appeared highly successful, destroying tank farms near Hanoi and Haiphong and leading the Central Intelligence Agency (CIA) to estimate that 70 percent of North Vietnam's oil facilities had been destroyed for the loss of 43 aircraft. Assistant: 这些进攻在一开始效果很明显,他们摧毁了河内和海防的油库,中情局估计北越70%的油料工厂都已被摧毁,而美国的损失只是43架飞机而已。 User: The film was released in December 1963, only two weeks after the assassination of US President John F. Kennedy, and the word "assassinate" had to be redubbed twice. Assistant: 《谜中谜》于1963年12月上旬发行,时间上仅是美国总统约翰·F·肯尼迪被刺杀两个星期以后,因此片中所出现的词“暗杀”(assassinate)也两次以配音方式换成了别的词。 User: She is allergic to crustaceans and therefore does not eat lobster or crab. Assistant: 有甲壳类过敏、不能吃虾和螃蟹。 User: On this spin-off of the original Law & Order, Noth's detective team alternated episodes with Vincent D'Onofrio and Kathryn Erbe's characters. Assistant: 在这部《法律与秩序》的衍生剧中,诺斯所在的调查小组与文森特·诺费奥和Kathryn Erbe的调查小组交替出现。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Bhutan maintains diplomatic relations with 52 countries and the European Union, but does not have formal ties with the five permanent members of the United Nations Security Council. Assistant: 不丹与五个联合国安理会常任理事国均无外交关系。 User: Facial, music and language recognition, and seriation are a few of such domains. Assistant: 面部,音乐和语言识别以及系列化是这些领域中的一小部分。 User: More recently in Britain (August 2007), the bank Lloyds TSB placed adverts in-game showing various accounts and products available from them. Assistant: 在2007年8月,英国银行Lloyds TSB在游戏的广告版中宣传它们的户口和产品。 User: Each Teredo relay serves a range of IPv6 hosts (e.g. a single campus/company, an ISP or a whole operator network, or even the whole IPv6 Internet); it forwards traffic between any Teredo clients and any host within said range. Assistant: 每个Teredo中继服务一定范围内的IPv6主机(例如单个校园/公司,单个互联网服务供应商或整个运营商网络,或甚至整个IPv6互联网);它在任何Teredo客户端与任何所述范围内的主机间转发流量。 User: Nuclear power energy was a national strategic priority in Japan. Assistant: 发展核能是韩国的国家战略。 User: Some video games also include built-in recording features, such as Grand Theft Auto V (2013), which included in-game recording and editing features in its PlayStation 4 and Xbox One re-releases, allowing players to record and edit gameplay to share with others. Assistant: 有些游戏内置录像功能,例如《侠盗猎车手V》(2013)在重新发行的PlayStation 4和Xbox One版本内置录制和编辑功能,让玩家录制编辑视频,和其他人共享。 User: Some fonts, e.g. Verdana, were not designed with the flexibility to use the English left quote as the German right quote. Assistant: 一些字体比如Verdana,设计没有考虑使用英文的左引号作为德文的右引号因而在排版上不兼容于德文。 User: Under Oleksandr Omelchenko (mayor from 1999 to 2006), there were further plans for the merger of some districts and revision of their boundaries, and the total number of districts had been planned to be decreased from 10 to 7. Assistant: 在奥姆先科(Oleksandr Omelchenko,1999年至2006年基辅市长)担任市长期间,考虑将基辅重新划分并缩编为7行政区。 User: The company currently has two divisions: Magpul Industries, which manufactures firearms accessories etc.; and Magpul Core (formerly Magpul Dynamics), founded in 2008, which delivers firearms training, including instructional videos. Assistant: 公司目前分为两个部门:负责生产枪械附件的马格普工业(英文:Magpul Industries)、以及2008年成立提供战术训练课程的马格普核心(英文:Magpul Core;前身为Magpul Dynamics)。 User: Bois de Jasmin. Assistant: 放情琴酒之间。 User: The Supreme Court has held that the amendment's Due Process Clause incorporates all of the substantive protections of the First, Second, Fourth, Fifth (except for its Grand Jury Clause) and Sixth Amendments, along with the Excessive Fines Clause and Cruel and Unusual Punishment Clause of the Eighth Amendment. Assistant: 最高法院已经判定第十四条修正案的正当程序条款包含了第一、二、四、六条修正案中的全部条款,还包括第五修正案中除大陪审团条款外的所有内容,以及第八修正案中的残酷和非常惩罚条款。 User: She accompanied her husband to the Nixon–Brezhnev summit meetings in the Soviet Union later in the year. Assistant: 这年晚些时候她还陪同丈夫出访苏联与勃列日涅夫举行首脑会议。 User: The tunoa (cook house) is a flimsy structure, small in size, and not really to be considered as a house. Assistant: 伙房(tunoa):是一个脆弱的建筑,体积小,且没有被真正视为一个房子。 User: The newly founded Deutsche Reichsbahn (DR) managed the remaining part of the line and integrated it into the newly founded Reichsbahn division (Reichsbahndirektion) of Ludwigshafen two years later. Assistant: 线路的其余部分则由德意志国铁路控制,并在两年后被并入新成立的路德维希港国家铁路管理局(Reichsbahndirektion Ludwigshafen)。 User: Some 70,000–80,000 people, 30% of the city's population, were killed by the blast and resultant firestorm, and another 70,000 injured. Assistant: 约30%的人口(70,000–80,000人)在原子弹爆炸及产生的暴风中丧生,另外有70,000人受伤。 User: Winfield and the related actors first played out the scene; this footage became the background plate. Assistant: 首先,温菲尔德与其他有关演员在这一场景中进行了表演;这段胶片将被作为后期合成的背景部分。 User: Ginnifer's mother is Jewish. Assistant: 吉妮佛的母亲是犹太人。 User: Bramble Airport had used the IATA airport code MNI, but this has now been transferred to the new airport. Assistant: 威廉·亨利·布兰布尔机场曾使用MNI作为其IATA机场代码,但此代码现已让渡给新机场。 User: At the time of Vanunu's kidnapping, The Times reported that Israel had material for approximately 20 hydrogen bombs and 200 fission bombs by 1986. Assistant: 他被绑架后,《泰晤士报》报道以色列所拥有的原料,可以制造约20个氢弹和200个核裂变弹。 User: Blantyre's most famous son is the 19th century missionary and explorer David Livingstone. Assistant: 布兰太尔最著名的名人是19世纪的传教士和探险家戴维·利文斯通。 User: Advanstar Communications, Inc. Springen, Karen. Assistant: 由 Volition, Inc. 开发,THQ发行。 User: On 7 September, Kawaguchi issued his attack plan to "rout and annihilate the enemy in the vicinity of the Guadalcanal Island airfield". Assistant: 9月7日,川口发出他的攻击计划,“击溃和歼灭在瓜达尔卡纳尔岛机场附近的敌人。 User: The hearing was posted on 21 August. Assistant: 该期节目于8月21日播出。 User: Robert Gates, the man who conducted the first review of the ballistic missile threat, was appointed Secretary of Defense after Rumsfeld's November 2006 resignation. Assistant: 而完成对弹道导弹威胁第一项审核的罗伯特·盖茨则在2006年11月拉姆斯菲尔德辞职后被提名为国防部长。 User: They can all go to hell. Assistant: 皆可以失阴阳之和。 User: Thus, the point is closed. Assistant: 和议之事不了了之。 User: In about 1310, the cathedral was rebuilt in a Gothic style and was completed in approximately 1418. Assistant: 大约1310年,改建为哥特式教堂,完成于1418年。 User: Like many mathematicians, Lyapunov preferred to work alone and communicated mainly with few colleagues and close relatives. Assistant: 与很多数学家一样,李雅普诺夫喜欢独自工作,并且只跟几个同事和家人联络。 User: Quine first proposed NF in a 1937 article titled "New Foundations for Mathematical Logic"; hence the name. Assistant: 蒯因1937年于《数理逻辑的新基础》一文中首次提及NF(此即其名称的由来)。 User: After his father's death, he joined the imperial army. Assistant: 其父死后,他代替统军。 User: On March 4 was found guilty of "inciting subversion of state power", and sentenced to four years in prison and five years’ deprivation of political rights. Assistant: 3月4日,袁显臣被判“煽动颠覆国家政权罪”,并被判处四年有期徒刑和五年的剥夺政治权利。 User: The popular media have been used to convey conservation messages in the U.S. For instance, the U.S. Forest Service created Smokey the Bear in 1944; he appeared in countless posters, radio and television programs, movies, press releases, and other guises to warn about forest fires. Assistant: 如,美国林业服务局在1944年制作了护林熊;护林熊多次出现在海报、电台和电视节目、电影、杂志等处来警示山火。 User: Of the unstable isotopes, the primary decay mode of the isotopes lighter than 85Sr is electron capture or positron emission to isotopes of rubidium, and that of the isotopes heavier than 88Sr is electron emission to isotopes of yttrium. Assistant: 在不稳定同位素中,同位素比85Sr的主要衰变模式是电子捕获或正电子发射,产生铷的同位素,而比88Sr重的同位素的电子发射则会产生钇的同位素。 User: Thus there is no single standard Indian breakfast, with items changing with regions. Assistant: 因此,在印度没有单一的标准印度式,而是随着地区的变化。 User: It smells phoney and false. Assistant: 讨厌的东西:香水、说谎。 User: In addition to the Bantu majority, there are large groups of Khoisan (such as Nama and San), who are descendants of the original inhabitants of Southern Africa. Assistant: 除了占大多数的黑人班图族(Bantu)外,还有大群的科伊桑族(Khoisan,例如纳马族(Nama)和布什曼族),这些人都是南非原住民的后裔。 User: Whilst presiding, the Speaker or Deputy Speaker wears ceremonial dress. Assistant: 在主持会议时,议长与副议长都会穿上黑色礼袍。 User: One of the authorities, the International Program on Chemical Safety (IPCS), came to the conclusion that exposure to BBP is mainly caused by food intake. Assistant: 国际化学品安全计划(IPCS)的一个机构得出结论,接触BBP主要是由食物摄入引起的。 User: It was incorporated on May 15, 1906, after previously being named North Ontario. Assistant: 1906年5月15日,落成使用,当时的站名是榆川站。 User: He later said that he has heard condemnation about the announcement but has "not heard any condemnation for the rocket firing against Israel that has come and the awful incitement against us". Assistant: 后来他表示,已经听到人们谴责声明,但“没有听到任何人谴责来袭以色列的火箭射击及对我们的可怕煽动”。 User: As of March 2008, Dragon Quest: Monster Battle Road had earned ¥4.5 billion. Assistant: 截至2008年3月,《勇者斗恶龙 怪兽战斗之路》带来了4.5亿日圆的收入。 User: Axford completed the season with a 1.74 ERA in his last 13 regular-season games, and a 1.59 ERA during the 2013 postseason, including ​2 1⁄3 innings without allowing a run during the 2013 World Series. Assistant: 阿克斯福德在他的最后13场常规赛缴出防御率1.74的成绩,并在季后赛拿下1.59的防御率,包括2013年世界大赛主投2 1⁄3局无失分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Tirana's mayor, Erion Veliaj, announced that, the 2010 plan would be reintroduced with minor changes such as greater green space areas around the square, underground parking, and the introduction of stone material taken from all corners of Albania, and Albanian inhabited lands. Assistant: 时任地拉那市长Erion Veliaj宣布,2010年的计划将重新引入小的变化,例如广场附近划为更大的绿化地带、增设地下停车场,以及设立一个从阿尔巴尼亚人种植的农产品的角落。 User: The steel transfer block's cam pin is 5 mm wide and 2 mm deep. Assistant: 钢制的传动组件凸轮销宽5毫米、深度2毫米。 User: The exact mechanism of this relation is not known, but some evidence supports the hypothesis that this is a consequence of Th1 lymphokine prevalence. Assistant: 这种关系的确切机制暂时还不清楚,但一些研究证据表明,这是一个Th1淋巴细胞发生病变的结果。 User: Islamic architecture began in the 7th century CE, incorporating architectural forms from the ancient Middle East and Byzantium, but also developing features to suit the religious and social needs of the society. Assistant: 伊斯兰建筑自西元七世纪开始,结合了古中东及拜占庭帝国的建筑型式,但也因为社会及宗教上的需要有一些调整。 User: On 18 January 2006, Sanyal was arrested along with other fellow agitators who were also protesting against closures of tea gardens in the region for disrupting a Delhi-bound Rajdhani Express train at the New Jalpaiguri Railway Station in Siliguri, North Bengal, . Assistant: 2006年1月18日,桑亚尔与其他在该地区抗议茶园关闭同伴一起被捕,因他们扰乱了北孟加拉西里古里新杰尔拜古里火车站火车班次。 User: Another expressed concern was that the banks might lobby the IFC to weaken its standards on which the Principles are based. Assistant: 另外一个关注的是,该银行可能游说国际金融公司(IFC),以削弱其对这些原则的基础标准。 User: According to an article in the Australian Historical Society Journal in 1903, enrolment reached over 100 pupils before the end of the first year. Assistant: 根据1903年澳大利亚历史社会期刊中的一篇文章考证,学校开办的第一年中学生数量已经超过了100人。 User: Thunderstorms occur 36 days a year on average. Assistant: 发生雷暴的天数平均每年36天。 User: Carl Wagner (1901–1977) was a German physical chemist. Assistant: 瓦格纳 (Carl Wagner,1901~1977),是一位化学家。 User: IGN's Harris and Game Informer's Leeper found the day/night system to be odd and unnecessary, and Harris additionally felt that the multiplayer system was underwhelming. Assistant: IGN的哈里斯和《Game Informer》的利珀认为昼夜系统古怪且无必要,此外哈里斯还认为多人系统未能留下印象。 User: Selective mono-oxidation of dppe can be achieved by reaction with PhCH2Br to give dppeO. Assistant: 使用PhCH2Br与dppe发生选择性的单氧化反应则可较高收率的得到dppeO。 User: This is known generally in the industry by split architecture. Assistant: 在业界这通常被称为“分离式架构”。 User: In 1981, KKR expanded its investor base when the Oregon State Treasury's public pension fund invested in KKR's acquisition of retailer Fred Meyer, Inc. Oregon State remains an active investor in KKR funds. Assistant: 1981年,KKR显著地扩大了它的投资者队伍,特别是当俄勒冈州财政部公共养老基金在KKR对于零售商弗雷德-迈尔的收购中参与投资以后。 User: Each year hundreds of students are sent to the United States, Europe, and Japan for university degrees, after which they have a commitment to work for the government for 5 years. Assistant: 政府强调外国教育,每年约50名学生被送到美国、欧洲和日本修读大学学位,然后需履行承诺回国为政府工作5年,但报告指大约六成出国留学生在完成学位后不守信用而到外国公司工作。 User: All members of the Cabinet initialled the order. Assistant: 规定各机构主管原则上应到办公厅办公。 User: On 20 October of the same year, English astronomer Norman Lockyer observed a yellow line in the solar spectrum. Assistant: 同年10月20日,英国天文学家约瑟夫·诺曼·洛克耶(英语:Norman Lockyer)在太阳光谱中发现了一条黄线。 User: By January 1918, strikes were breaking out, calling for an end of the war and the terrible suffering that the people, especially the worker's families, had to endure. Assistant: 1918年1月,罢工爆发,要求结束战争与人民的痛苦。 User: Stalin and Kamo had grown up together, and Stalin had converted Kamo to Marxism. Assistant: 斯大林和卡莫从小一起长大,卡莫在斯大林的转化下信奉马克思主义。 User: With Bisinus a first Thuringian king is documented about 500, who ruled over extended estates that stretched beyond the Main River in the south. Assistant: 比西努斯是有记载的第一个图林根国王,生活在大约500年,其统治的疆域包括美茵河以南的大片领土。 User: Eighteen remain in use and are being gradually restored. Assistant: 其八 总为诸家算未周,故忘鄙陋又重修。 User: Mass spectrometry is used in many different fields and is applied to pure samples as well as complex mixtures. Assistant: 质谱法被用于许多不同领域,并被用于纯样品和复杂混合物。 User: To ensure the spatial consistency of the whole image model and handle practical situations such as small camera movements or slowly evolving background objects, ViBe uses a technique similar to that developed for the updating process in which it chooses at random and update a pixel model in the neighborhood of the current pixel. Assistant: 为了确保整个图像模型的空间一致性,并处理诸如相机抖动及背景物体的缓慢变化的实际情况,ViBe采用了类似于更新过程的技术,随机选取然后再当前像素的邻域内更新像素模型。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The car was nicknamed the "size zero Formula One car" by the team for its distinct sharply tapered rear end, which was achieved by designing the Honda engine to operate at higher temperatures than other engines. Assistant: 车队因为这辆车的独特尖锐锥形尾端,而给她起了个“零号一级方程式赛车”的绰号,这是为了实现让本田引擎能比其他引擎在更高温度下运作所设计的。 User: Other The woman who suddenly appeared married the man, but when spring came, the woman disappeared. Assistant: 其3 突然来的女子和男子虽然结婚了,可是到了春天,女子的身影却突然消失了。 User: If this does not work, MathJax provides images of any symbols needed. Assistant: 如果这不起作用,MathJax将提供所需符号的图像。 User: Thousands of residents evacuated coastal areas of South Carolina, many of whom stayed at inland hotels; 850 people sought protection in shelters, including 500 at an elementary school in Horry County and 240 in a shelter in the Grand Strand. Assistant: 南卡罗莱纳州沿海地区有数以千计的居民疏散,其中许多人都住进内陆酒店,850人前往避难所寻求保护,其中霍里县的一所小学中有500人,利特尔里弗到乔治敦之间地区开设的一个避难所也容纳了240人。 User: The powerful Bulgarian Empire was the main rival of Byzantium for control of the Balkans for centuries and from the 9th century became the cultural centre of Slavic Europe. Assistant: 强大的保加利亚帝国是几个世纪中与拜占庭争夺巴尔干控制权的主要对手,在9世纪成为欧洲斯拉夫地区的文化中心。 User: On 19 March 2007, "Into Oblivion (Reunion)", the first single from the album, premiered on the Zane Lowe Show on Radio One. Assistant: 2007年3月19日,该专辑的第一首单曲"Into Oblivion (Reunion)"在Radio One的Zane Lowe Show首播。 User: The Rabbis compared God's action to those of a king who has both a wife and a concubine; to his wife he goes openly, but to his concubine he goes stealthily. Assistant: 车文杰(人称阿杰,刘德华饰)升任经理当天,在公司认识刚回国的程乐儿(关之琳饰),两人感情迅速升温,程乐儿表面上是小职员,其实是公司老板程运涛(鲍汉琳饰)之女。 User: Netherlands LGBT Rights History COC Netherlands De Gay Krant Assistant: LGBT主题 荷兰主题 荷兰同性婚姻 欧洲LGBT权益 LGBT法律 Ministry of health - Acceptance of homosexuality in the Netherlands Krant User: Surviving crewmembers of Bismarck state that they received this message in shock. Assistant: 俾斯麦号幸存的官兵们谈到他们在震惊中收到了这条消息。 User: Pascal is the most well-known language that was designed with education in mind. Assistant: Pascal 是最知名的基于教育目的设计的编程语言。 User: Bottle jacks have a capacity of up to 50 tons and may be used to lift a variety of objects. Assistant: 瓶式千斤顶的容量可达50吨,可用于提升各种物体。 User: Borrowed from Arabic. Assistant: 参看阿拉伯语人名。 User: Hampered by a shortage of trained personnel and material, however, the ship's repairs took quite a long time. Assistant: 然而,由于缺乏受训技师和物资,舰只的维修花了很长时间。 User: Initially, the T-80 was confused with the Soviet T-72 by some Western analysts. Assistant: 起初,西方的情报人员经常把T-72和T-80混淆。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: After a brief clip of the film, the show cut back to the Shrine Auditorium stage where actress Jasmine Guy and other dancers performed whilst a montage of film clips were projected in the background. Assistant: 接下来镜头切回神殿礼堂,女演员杰斯米·盖(Jasmine Guy)及其他多位舞者在台上起舞,同时背景银幕上还在放映多部电影的片段。 User: Algirdas Julien Greimas argued that such a view is superficial and that Laima did not determine the fate but only knew about it. Assistant: 而阿尔吉达斯·朱利安·格雷马斯(Algirdas Julien Greimas)认为,这一看法过于肤浅,拉伊玛并不决定命运,她只是知道这一切。 User: Known as the "Compendium", 25% of revenue made by it was sent directly towards the tournament's prize pool. Assistant: 被称为勇士令状,其中25%的收入直接发放到TI7的奖金池。 User: Christine Macel described Calle's work as a rejection of the Poststructuralist notion of the "death of the author" by working as a "first-person artist" who incorporates her life into her works and, in a way, redefines the idea of the author. Assistant: 克莉斯汀·马歇尔描述卡尔的作品是透过融合自身的生活经验以“第一人称艺术家”的方式转化为艺术作品对于后结构主义当中“作者已死”概念的对抗,在这个方式当中,重新定义了作者的概念。 User: King John II and Louis' younger brother Philip were not so fortunate and were captured by the English, commanded by Edward, the Black Prince. Assistant: 约翰二世和路易的弟弟大胆腓力却不幸被黑太子爱德华率领的英军俘获。 User: Swedish universities will still have access to articles published before June 30, 2018. Assistant: 瑞典的大学仍可访问于2018年6月30日前发表的文章。 User: Lennon announced his departure to the rest of the group on 20 September, but agreed to withhold a public announcement to avoid undermining sales of the forthcoming album. Assistant: 列侬于9月20日向其他成员宣布了自己退出乐队的决定,但同意先不公开以防影响新专辑的销量。 User: In 1946, Reginald Aldworth Daly of Harvard University challenged Darwin's explanation, adjusting it to postulate that the creation of the Moon was caused by an impact rather than centrifugal forces. Assistant: 1946年,哈佛大学地质学系退休系主任的雷金纳德·奥德沃思·戴利改进了达尔文的假设,认为月球的形成是经由撞击而非离心力造成。 User: Scholar Thomas Schatz writes that it "recalibrated the profit potential of the Hollywood hit, and redefined its status as a marketable commodity and cultural phenomenon as well. Assistant: 学者托马斯·沙茨(Scholar Thomas)在文章中称,本片“重新校准了好莱坞大片的利润潜力,也重新定义了电影作为市场化商品和文化现象的地位。 User: The regional and district units worked with the local party organizations in setting up training programs and in determining which members would be enrolled in particular courses of study. Assistant: 地区和县级组织与地方组织合作设立训练项目,以及决定哪些党员被送培训。 User: The pups repeat and combine adult vocalizations so that they resemble babbling in what humans, other primates and some songbirds do as infants. Assistant: 幼孩重复和结合大人的发声,好让他们能像是人类的咿呀声,其他灵长类动物和一些鸣禽也和婴儿一样。 User: The range was built by prisoners of Soldau among other civilians. Assistant: 该训练场是由索尔达乌的囚犯和其他平民建造的。 User: As with the previous tournaments, FIFA aimed to create groups which maximised geographic separation and therefore the unseeded teams were arranged into pots based on geographic considerations. Assistant: 和以前的比赛一样,国际足联为使地理分隔最大化,因此非种子队的安排基于地理考虑。 User: The Governor operated from an office assigned to him in the Parliament Building. Assistant: 行长在分配给他的国会大厦办公室里工作。 User: Then were the disciples glad, when they saw the LORD. Assistant: 因为主的眼看顾义人。 User: With the financial backing of several Jewish investors, including one of the owners, Abraham Bankier, Schindler signed an informal lease agreement on the factory on 13 November 1939 and formalised the arrangement on 15 January 1940. Assistant: 在多位犹太投资商的财政支持下,辛德勒于1939年11月13日签下了一份工厂的非正式租赁协议,后于1940年1月15日正式化。 User: For – towards, to; at the period of; wherefore, the reason why; in order to. Assistant: 所以其旨远,其兴僻;佳句辄来,惟论意表。 User: According to Dr. Abdel Hay Tennari, who treated 22 victims of the attack, the symptoms of victims corresponded to symptoms of exposure to sarin. Assistant: 救援22名伤员的Abdel Hay Tennari医生称,伤者的症状与沙林中毒症状所差无几。 User: MTV Poland, MTV Adria, MTV Hungary, MTV Romania, MTV Portugal, MTV Central, MTV Canada, MTV Italia, MTV New Zealand, MTV UK, MTV Turkey and MTV Latin America. Assistant: MTV在各地均有分支频道,包括MTV Canada、MTV UK and Ireland、MTV Spain、MTV France、MTV Germany、MTV Europe、MTV Portugal、MTV Adria、MTV Denmark、MTV Finland、MTV Italy、MTV Netherlands、MTV Norway、MTV Poland、MTV Romania、MTV Sweden、MTV Southeast Asia、MTV Japan、MTV China、MTV Taiwan、SBS MTV(MTV Korea)、MTV India、MTV Latin America、MTV Brazil、MTV Australia和MTV Russia。 User: The Supreme Court responded by making a major shift in policy, and no longer applied strict constitutional limits to government programs, and also began to take a more active role in protecting civil liberties. Assistant: 最高法院最终做出了重大的政策转变,不再用严格的宪法限制政府计划,并开始更加积极地保护公民的自由。 User: The poorly equipped defenders resisted well but were overwhelmed and the equivalent of seven infantry battalions were cut off in the mountains. Assistant: 装备低劣的守军成功地进行抵抗但被击败和相当于7个步兵营的守军在山上被切断。 User: However, for fear of being arrested with his units by the NKVD and killed on the spot, Zygmunt Szendzielarz – Łupaszko – decided to disobey the orders and instead moved his unit to central Poland. Assistant: 但是,因为害怕被内务人民委员会逮捕并立即枪决,齐格蒙特·“乌帕什科”·申杰拉日决定不服从上级命令,将其部队撤至波兰中部。 User: As a result, German standard gauge rolling stock had to be used for an additional logistic role within Russia; this required the laying of standard gauge track. Assistant: 因此,德国现有的准轨机车车辆需要在此承担更多的后勤任务,但前提是必须铺设准轨铁路。 User: In the United States at usual doses it costs about 0.90 to 1.20 USD per day. Assistant: 在美国,每日药价大约花费 0.90 到 1.20 美金。 User: On 5 January, Detective Chief Inspector Jones announced that one of Yeates' socks was missing when she was found dead and that it had not been found at the crime scene or in her home. Assistant: 1月5日,琼斯透露叶茨的尸体身上少穿了一只袜子,这只袜子不在她家,也不在发现尸体的地方。 User: These elements ground the Stone's iconography in history rather than myth and the legitimacy of the state in the cosmos. Assistant: 这些元素反映了石块在历史中的意像,而不是神话和国家在宇宙中的合法性。 User: While attempting to define nationalism, Anderson identifies three paradoxes: "(1) The objective modernity of nations to the historians' eyes vs. their subjective antiquity in the eyes of nationalists. Assistant: 当安德森试图定义民族主义时,他指出了三个吊诡: “(一)民族在历史学家眼中的客观现代性 vs. 民族在民族主义者眼中的主观古代性。 User: In June 2014, Wolfram Research officially introduced the Wolfram Language as a new general multi-paradigm programming language. Assistant: 2014年6月,沃尔夫勒姆正式宣布 Wolfram 语言作为新型普适性多模态编程语言。 User: San Marino Embassy Pages. Assistant: 圣马力诺入境印章。 User: In the U.S., contactless (non PIN) transactions cover a payment range of ~$5–$100. Assistant: 在美国免触碰(没有PIN)式交易范围为5至100美元。 User: The names of Morris Thompson and Ronald and Joyce Lake were used in schemes unrelated to them. Assistant: 在骗局中Morris Thompson、Ronald和Joyce Lake的名字被利用为诱饵,但实际与他们无关。 User: He then played with Peristeri, before moving to Rethymno, and then Koroivos. Assistant: 郑人群集于宗庙前大哭,并预备迁徙到他处。 User: At ambient temperatures, UO 2 will gradually convert to U 3O 8. Assistant: 在环境温度下,UO2会逐渐转变为U3O8。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Her time in the village was commemorated in 1957 by the opening of the Mary Webb School. Assistant: 短期大学为于1957年开办、由学校法人白梅学园经营。 User: In 1934, Norsk Hydro built the first commercial heavy water plant at Vemork, Tinn, with a capacity of 12 tonnes per year. Assistant: 1934年,在韦莫克(Vemork),挪威海德鲁公司建成第一所能生产重水,作为生产化肥副产品的商业工厂,它的年产量为12吨(13短吨)。 User: The Board meets before monthly council meetings if it has items to take up. Assistant: 顾问局每年会与董事会举行联席会议就该局重要事务提供意见。 User: The medieval era was disparagingly treated by the Renaissance humanists, who saw it as a barbaric "middle" period between the classical age of Greek and Roman culture, and the "rebirth" or renaissance of classical culture. Assistant: 文艺复兴人文学者们排斥中世纪时期,把它当作在希腊罗马的古典时代与古典文化“复兴”之间的一个“过渡”的野蛮时期。 User: It is meant to cope with the fact that some soldiers have had difficulties with the regular sight, as its scope is quite complex to the untrained eye. Assistant: 装备它的目的是应对一些士兵难以操作常规瞄准具的事实,因为它的瞄准镜对于未经训练的眼睛而言实在是相当复杂的。 User: In 1955, KBP presented the single-barrel ZU-1 and the twin-barrel ZU-14. Assistant: 1955年,KBP呈列了单管型ZU-1和双管型ZU-14。 User: I find it pretty stupid. Assistant: 我发现这非常傻。 User: Hobart was constant in his attendance at the Senate; one onlooker called him a "chronic audience". Assistant: 霍巴特总是会出席参议院的会议,一位旁听人士称他是“长期观众”(chronic audience)。 User: These paperbacks are long out of print. Assistant: 书画之外无长物。 User: And then you've got the most badass character, which is Starkiller. Assistant: 于是你得到了最坏的人物,那就是弑星者。 User: Nieuhof was employed in Brazil to explore the regions between Maranhão and the São Francisco Rivers, made a particular study of the neighborhood of Pernambuco. Assistant: 纽霍夫在巴西受雇去探索马拉尼昂州和圣弗朗西斯科河之间的地区,他尤其在伯南布哥舰长领地(英语:Captaincy of Pernambuco)周边地区作了详细的调查。 User: Knight says that anyone who agrees with his ideology is a member of the movement; and that this includes "millions of people". Assistant: 奈特称,认同他思想的人就是组织成员,这样的人有“数百万”之多。 User: In the manifesto the TNA has also demanded for the re-merger of northern and eastern provinces, which was separated in 2006, and has also made a pledge to lobby the international community, including India and has called for power sharing arrangements between both parties. Assistant: 在宣示中,他们也要求将2006年分离的北部和东部省重新合并,也誓言要对包含印度的国际社会进行游说,并呼吁双方应该要权力分享。 User: On 30 January 2018, Gwilym Lee posted to social media that filming had finished. Assistant: 2018年1月30日,格威利姆·李(英语:Gwilym Lee)于社交媒体上发布指拍摄结束了。 User: He was also awarded an honorary degree from the Polytechnic Institute of New York University, the same institution at which his father taught for several years, during its 2011 commencement. Assistant: 在2011年,他在纽约大学理工学院也被授予荣誉学位,这是他的父亲曾教了好几年的同一机构。 User: The present-day system of canyons may be a result of this process, which lasted for about 200 million years, implying that any endogenous activity from this cause ceased billions of years ago. Assistant: 这种过程持续了大约200万年之久,目前的峡谷地形可能就是其产物,显示该星体上的任何内源性构造活动都发生于数十亿年前。 User: The peace efforts were disrupted on the next day when Armenian troops captured the town of Shusha and completely failed following the capture of the town Lachin on 18 May. Assistant: 但是,和平努力次日即因亚美尼亚军队攻占舒沙而告中断,在5月18日拉钦陷落之后完全失败。 User: As of 2006, University of Toronto academics accounted for 15 of 23 Canadian members in the American Academy of Arts and Sciences (65%) and 20 of 72 Canadian fellows in the American Association for the Advancement of Science (28%). Assistant: 据2006年统计,多伦多大学教授中包括美国文理科学院外籍院士15名(占加拿大总数65%),美国科学促进会外籍院士20名(占加总数28%)。 User: New Hampshire is the only U.S. state that does not by law require adult drivers to wear safety belts while operating a motor vehicle. Assistant: 新罕布什尔州是美国各州之中,唯一没有法律强制规定驾驶汽车必须系安全带,骑摩托车必须戴头盔的州。 User: Canada prepared to ship six transport planes. Assistant: 加拿大政府亦订购了6架飞机。 User: The system of provincial government was abolished in 1876. Assistant: 在1876年省份制度被废除。 User: During the 2006–2007 season, the men's basketball team was noted as "one of the Sun Belt Conference's top offensive teams," with a "scary offense" that earned it the reputation of the "best shooting team in the conference". Assistant: 2006-2007赛季,其男子篮球队成为全国大学篮球队中的“最佳进攻队伍之一”,其“恐怖的进攻”为之赢得了“最佳投篮球队”的声誉。 User: The Pareto index is the parameter α. Assistant: 帕累托指数就是参数α。 User: 2009: Cairo, Egypt - Theme: Imagine a world where technology helps solve the world's toughest problems. Assistant: 2009年:埃及开罗,主题:想像一个科技帮助解决世界最艰难问题的世界。 User: They started development and turned these early settlements into principal towns. Assistant: 把这些广东人早期的定居点都发展成了主要城镇。 User: Ville radieuse (French pronunciation: ​, Radiant City) was an unrealised project designed by the French-Swiss architect Le Corbusier in 1930. Assistant: 光辉城市(法语:Ville Radieuse,法语发音:,又译辐射城市)是法国-瑞士建筑师勒·柯布西耶于1930年设计,但是未能落成的方案。 User: If households were unable to convert income into goods, a variety of incentives could arise. Assistant: 如果家庭的收入不能变化成商品,则对于经济有很大的冲击。