text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In the early 1990s Peter Dixon and a number of his senior colleagues left the institute to join Monash University.
Assistant: 1990年代初期,狄克森和他的资深同事离开该所,转职于蒙纳许大学。
User: In June 1917, Paul was sent to Hargnicourt to work in one of the military evacuation hospital, 10 kilometres from the front line.
Assistant: 1917年6月,保尔被调到距离一线10公里的军事医院工作。
User: Accordingly, Bhutto ordered a crackdown and deportation on Bangladeshi immigrants.
Assistant: 因此,布托下令对孟加拉国移民进行镇压和驱逐。
User: The expedition began on 6 October 1625, but the voyage was plagued with difficulties.
Assistant: 远征开始于1625年10月6日,但航行困难重重。
User: He moved the capital of the Kingdom of Asturias from Cangas de Onís to Pravia, closer to the center of the kingdom.
Assistant: 他将阿斯图里亚斯王国的首都从坎加斯-德欧尼斯迁往普拉维亚,更接近王国的中心地带。
User: Under MAD, each side has enough nuclear weaponry to destroy the other side and that either side, if attacked for any reason by the other, would retaliate with equal or greater force.
Assistant: 此一思想假设双方都有足以毁灭另一方的武力,而且一方如果受到另一方攻击,不论理由为何都会以同样或更强的武力还击。
User: This was later developed into a series.
Assistant: 后来发展成为IS系列。
User: He coached the Chicago Bulls for 56 games in 1978–79 before returning to Milwaukee to coach the Milwaukee Does of the Women's Professional Basketball League for part of the 1979–80 season.
Assistant: 科斯特洛随后在1978-79赛季执教过56场芝加哥公牛队的比赛,随后返回密尔沃基,在1979-1980赛季执教了女子职业篮球联赛的密尔沃基道斯队 (Milwaukee Does)。
User: They enjoy protection and shelter of the TTP and also provide foot soldiers for TTP's operations.
Assistant: 他们享受着塔利班提供的保护和住处,为塔利班的行动提供步兵。
User: Real gross domestic product (GDP) began contracting in the third quarter of 2008 and did not return to growth until Q1 2010.
Assistant: 国内生产总值 (GDP)从2008年三季度开始收缩,直到2010年的第一季才开始恢复增长。
User: French law provides for a separate judicial branch with an independent judiciary which does not answer to or is directly controlled by the other two branches of government.
Assistant: 法国法律规定一个有独立的司法体系的分离的司法分支,它不向政府的另外两个分支承认责任,也不由政府的另外两个分支直接控制。
User: Consequently, the total fertility rate in Jerusalem (4.02) is higher than in Tel Aviv (1.98) and well above the national average of 2.90.
Assistant: 耶路撒冷的出生率达到4.02,远高于该地区其他城市,超过特拉维夫的2倍(1.98),以色列全国平均出生率为2.90。
User: There is also a trend of Orthodox movements reaching out to secular Jews in order to give them a stronger Jewish identity so there is less chance of intermarriage.
Assistant: 与此同时,正统派人士却倾向于劝说普通犹太人强化其犹太人身份意识,从而往往会减少异族通婚的机会。
User: On April 15, 2018, it was announced that the second season would premiere on August 22, 2018.
Assistant: 2018年4月15日,宣布第二季将于2018年8月22日首播。
User: It is Steel's fourteenth novel.
Assistant: 这有时被认为是赫拉克勒斯的第十三项伟业。
User: MacDonald of IGN noted an "addictive rhythm" to character progression and was enthusiastic about some of the job missions, although most eventually became monotonous.
Assistant: IGN的麦克唐纳称角色进度是“上瘾的节奏”,热衷于某些工作任务,最终变得乏味。
User: Burlington Union.
Assistant: 县治伯灵顿。
User: DB Netz's headquarters are in Frankfurt and it has seven regional divisions ("Regionalbereiche", RB).
Assistant: 德铁网络总部位于法兰克福,并拥有七大区域分部(Regionalbereiche,简称RB)。
User: On June 27, 1929, church bells rang in Mexico for the first time in almost three years.
Assistant: 1929年6月27日,墨西哥教堂的钟声几乎是三年里的第一次响起。
User: Levi, Primo.
Assistant: 姚夔堂弟。
User: This includes 46 states in the continental United States, South America, Western Europe, and some cities in Asia.
Assistant: 其服务范围包括在美国大陆上的46个州 南美洲, 西欧, 和一些亚洲城市。
User: The Economist wrote in December 2013: "A minimum wage, providing it is not set too high, could thus boost pay with no ill effects on jobs. ...
Assistant: 经济学人于2013年写道:“最低工资,若没有设的太高,可以提升薪资并且对就业没有负面影响。
User: The program also suggested ways for creating a revolutionary organization and conducting subversive activities.
Assistant: 这一流程还指明了建立革命组织和从事颠覆活动的方法。
User: His career in Ottoman politics began by becoming deputy for Edirne in 1908, then minister of the interior and minister of finance, and finally grand vizier (equivalent to prime minister) in 1917.
Assistant: 他在奥斯曼帝国的政治生涯开始于1908年的埃迪尔内,后来成为内政部长和财政部长(早年为邮局职员),最后于1917年成为大维齐尔。
User: Originally the hydraulic manipulators were covered by a helmet-like retractable see-through visor, but these were removed in a major overhaul in 1994.
Assistant: 原先设计的液压控制机械手臂位在一个可伸缩的头盔状观景窗内,不过在1994年的一项重大改革中已经移除。
User: In the long winter that followed your families risked death by hiding Allied soldiers and Airmen while members of the resistance led many to safety.
Assistant: 在之后漫长的冬季你们的家人冒着死亡隐藏盟军士兵和空军官兵,而抵抗组织成员引领获得安全。
User: Simply put: unlike Roman Mithras, Iranian Mithra does not do any bull-killing.
Assistant: 简单地说:与罗马密特拉斯不同,伊朗的密特拉不会做任何公牛的诛戮。
User: Since the Glorious Revolution, the Coronation Oath Act of 1688 has required, among other things, that the sovereign "Promise and Sweare to Governe the People of this Kingdome of England and the Dominions thereto belonging according to the Statutes in Parlyament Agreed on and the Laws and Customs of the same".
Assistant: 光荣革命以来,1688年加冕礼宣誓法案(英语:Coronation Oath Act of 1688)提出了许多要求,其中包括君主“承诺并宣誓依据议会法令、法律、习俗统治英格兰王国及所属领土”。
User: Viruses portal Health crisis The mortality rate (death/case ratio) recorded in Liberia up to 26 August 2014 was 70%.
Assistant: 截至2014年8月26日,利比里亚录得的最高死亡率(死亡与总病例比例)为70% 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Robert also stated to MTV: "I wanted it to look like a movie, not like a vamped up, over-the-top music video or a movie in a video, but actually something that looked like it was from a spy film.
Assistant: 罗德里格兹表示:“我想让录影带看上去像部电影,不是一部东拼西凑、过分夸张的音乐录影带或电影片段,但实际上看上去是部间谍片。
User: Another two tropical depressions formed in August, the first of which brought rainfall to the Lesser Antilles.
Assistant: 8月又形成两个热带低气压,其中第一个在小安的列斯群岛产生降水。
User: On the morning of 26 May 1866, the 34 sailors, 18 missionaries and four children boarded the Lammermuir, which lay tied up at London's East India Docks.
Assistant: 1866年5月26日,34名海员、18名传教士,和4名儿童登上了停靠在伦敦东印度船坞(East India Docks)的兰茂密尔号。
User: The key can then be used to ensure that any subsequent objects that need to run, such as upgrades, plugins, or another application, are all verified as coming from that same developer.
Assistant: 然后可以使用密钥来确保需要运行的任何后续对象(例如升级、插件或其他应用程序)都是来自同一开发人员。
User: It is a good example of how customary law works within a stateless society and is a fair approximation of what is thought of as natural law.
Assistant: 这是一个习惯法如何运行于无政府社会的良好例子,也是自然法思想的一种清晰的相似物。
User: In French public administration, the Muséum is classed as a grand établissement of higher education.
Assistant: 在法国公共管理领域,博物馆被归类于高等教育机构。
User: In high school she discovered a passion for playing basketball, and eventually she joined a club team in Munich.
Assistant: 中学时热情于打篮球,最后她参加慕尼黑的篮球队。
User: These changes are largely influenced by hormonal activity.
Assistant: 这些变化很大程度上可归因于体内激素的浓度改变。
User: Arthur Cayley and Augustin Louis Cauchy pushed these investigations further by creating the theory of permutation groups.
Assistant: 阿瑟·凯莱和奥古斯丁·路易·柯西进一步发展了这些研究,创立了置换群理论。
User: The fifth digit was somewhat opposable to the rest of the hand and may have been useful for grasping food.
Assistant: 第五只手指可以做出与其他手指相对的动作,可能是用作抓食物。
User: Thomas Malthus's work encouraged Harris to consider reproduction of equal importance to production.
Assistant: 托马斯•马尔萨斯的工作鼓励哈里斯将再生产与生产放到同等重要来思考。
User: They are also used for cooling and for the control of airborne dust.
Assistant: 它们也用于冷却和控制空气中的粉尘。
User: The 1st and 4th Panzer Armies were also ordered to attack the overextended Soviet 6th Army and 1st Guards Army.
Assistant: 第1及第4装甲军团亦被命令攻击孤军深入的苏军第6军团及第1亲卫军团。
User: In An Enemy of the People (1882), Ibsen went even further.
Assistant: 在1882年的《人民公敌》中易卜生又向外跨了一步。
User: In 1989, Allin wrote to Maximum RocknRoll stating that he would commit suicide on stage on Halloween 1989.
Assistant: 1989年,他写信告知Maximum RocknRoll关于他想在1989年万圣节的演出时自杀。
User: In particular, Harold feared that the public might discover that his brother had been a homosexual and censored many of his letters and diaries.
Assistant: 哈洛德尤其害怕大众会发现哥哥是同性恋,并调查他的信件和日记。
User: The convention celebrated the 40th Anniversary of Star Wars: A New Hope and the upcoming film, Star Wars: The Last Jedi.
Assistant: 这届庆典庆祝了《星球大战:新的希望》上映40周年,并为即将上映的《星球大战:最后的绝地武士》。
User: In the May 2004 presidential elections he was defeated by former president Leonel Fernández.
Assistant: 2004年的总统选举中,他在第二轮投票中败于解放党的莱昂内尔·费尔南德斯。
User: In 1985 Ericsson Microwave Systems were contracted by the Swedish Defence Material Administration to develop what would become the PS-890 Erieye AEW radar.
Assistant: 1985年,爱立信微波系统获得瑞典国防装备管理局(Defence Materiel Administration)的合同,内容是有关开发PS-890 AEW爱立眼雷达系统。
User: Without such written sources, the only way to understand prehistoric societies is through archaeology.
Assistant: 在欠缺这种书写文字的资源下,了解史前社会的唯一途径就是考古学。
User: A court may either provide their judgment at the end of the hearing or defer the judgment to a specified date.
Assistant: 审讯完结时,法官可于当天宣告判决,或于稍后的日期宣读或发下判决书。
User: It is thought that the Alexander Sarcophagus was actually dedicated to him.
Assistant: 有些学者认为亚历山大石棺(Alexander Sarcophagus)是为马扎亚斯所制作的。
User: It is estimated that these plants grew rapidly and lived 10–15 years.
Assistant: 其生长速度很快,寿命约为10至15年。
User: The Election Board: consisting of 1 Chairperson and at least 3 other Committee Members to co-ordinate all the election matters of the Students’ Union.
Assistant: 选举委员会:包括1名主席及最少3名其他委员,统筹一切学生会选举事宜。
User: The last mention of a strategos of Cephallenia comes in 1011, when Kontoleon Tornikios was sent to Italy to quell a Lombard revolt.
Assistant: 军区将军最后一次被提及是在1011年,托尼克斯(英语:Kontoleon Tornikios)被派往意大利以平息伦巴底人的叛乱。
User: Users in the overlap between the base station coverage area can be transferred between the cells (called cell-breathing), or the traffic can be regulated by admission control and traffic-shaping.
Assistant: 用户在基站覆盖区域之间的重叠可以在小区之间传输(称为细胞呼吸),或者可以通过准入控制和流量整形来调节业务。
User: The Malabar Coast is a long, narrow coastline on the southwestern shore line of the mainland Indian subcontinent.
Assistant: 马拉巴尔海岸是位于印度次大陆西南海岸线上的狭长地带。
User: Although the Government, by virtue of commanding a majority of members in the lower house of the legislature, can usually pass its legislation and control the workings of the house, the Opposition can considerably delay the passage of legislation and obstruct government business if it chooses.
Assistant: 尽管政府可以依据其所属政党在立法机关下议院的多数优势来控制下议院的运作,但是反对党却可以拖延立法工作并在适当的时机阻碍政府的工作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This event is widely accepted as the first proof that the Baltic tribes were uniting and consolidating.
Assistant: 此事件普遍被视为波罗的海族群的团结与统一的首次证明。
User: He thanked the dignitaries in French and English, signed documents formalizing his kingship, and sat on a golden throne while presiding over ceremonial dances.
Assistant: 他用英语和法语做出了感谢,在王位的正式文件上签字,在进行仪式舞蹈时坐上了金色的宝座。
User: On 1 January 2019, Netflix released a series called Tidying Up with Marie Kondo.
Assistant: 2019年1月1日,Netflix上映由近藤麻理惠出演的真人实境秀《怦然心动的人生整理魔法》(Tidying Up with Marie Kondo)。
User: According to a report in 2009, the rice and cotton crops sustained 35% and 20% losses respectively in the wake of the hurricane.
Assistant: 另据2009年发布的报告统计,这场飓风共导致水稻和棉花分别损失35%和20%。
User: When Philopoemen reentered Laconia for a second attempt his forces were ambushed by Nabis' but nevertheless he managed to gain a victory.
Assistant: 当菲洛皮门再次进入拉科尼亚时他的军队中了纳比斯的埋伏,然而他仍然设法取得了胜利。
User: With good preparation and help, babies often can drink at the breast, and milk production is not affected; after breastfeeding, nipples often are less or no longer inverted.
Assistant: 透过妥善的协助,婴儿依然可以直接食用母乳,且不会影响产奶量;母乳喂养后,乳头通常不再倒置。
User: Hurricane Fred was one of the easternmost forming major hurricanes in the North Atlantic basin since satellite observations became available.
Assistant: 飓风弗雷德(英语:Hurricane Fred)是人类进入卫星观测时代后北大西洋盆地形成位最偏东面的大型飓风之一。
User: In the first stage, children around the age of 4 could not arrange the first ten rods in order.
Assistant: 在第一阶段,4岁左右的孩子无法按顺序排列前十个棒。
User: Individuals are generally only removed from the list if the fugitive is captured, dies, or if the charges against them are dropped; they are then replaced by a new entry selected by the FBI.
Assistant: 名单上的逃犯只会在其被确认死亡、指控被撤销或者被逮捕时名字才会被移除,联邦调查局会再让另一个逃犯的名字“递补”到名单上。
User: Thompson's screenplay exaggerated the Dashwood family's wealth to make their later scenes of poverty more apparent to modern audiences.
Assistant: 汤普森的剧本夸大了达什伍德家族的富裕程度,并且让其之后陷入贫困的场景对现代观众来说更能接受。
User: The music was composed by Russell Shaw and, according to Healey, this came late in development.
Assistant: 音乐由Russell Shaw(英语:Russell Shaw (composer))编撰,根据Healey的说法,这在开发后期完成。
User: Fourth session.
Assistant: 第四季参演的。
User: To mitigate the risk of this security weakness, chrooted programs should relinquish root privileges as soon as practical after chrooting, or other mechanisms – such as FreeBSD jails – should be used instead.
Assistant: 为了减轻这种安全漏洞所带来的风险,在使用chroot后,在chroot下执行的程序,应该尽快放弃root权限,或是改用其他机制来替代,例如FreeBSD jail。
User: The trust was founded in 1981 by Helen Elaine Freeman (March 10, 1932 – September 20, 2007).
Assistant: 该基金会成立于1981年,由海伦·伊莱恩·弗里曼(1932年3月10日–2007年9月20日)创建。
User: Rome finally abandoned the region at the end of the 4th century.
Assistant: 约前4世纪后期属于罗马。
User: For distances in Northern Ireland, Donegall Square is considered the centre of Belfast.
Assistant: 登戈尔广场 Donegall Square 是北爱尔兰贝尔法斯特市中心的一个广场。
User: The filter works by combining information about spam captured on all participating sites, and then using those spam rules to block future spam.
Assistant: 结合对所有参与的博客垃圾信息的捕获,然后利用这些垃圾信息的规则以来阻止未来的垃圾信息。
User: However, the current convention among astronomers is that any object massive enough to have possessed the capability to sustain atomic fusion during its lifetime should be considered a star.
Assistant: 然而,目前参与大会的天文学家认为,天体在其一生中曾经有足够巨大的质量,能进行核融合反应的都应该被认为是一颗恒星。
User: In 2002, the "Esper Edition" bootleg surfaced, followed by "Los Angeles, November 2019" in 2003.
Assistant: 到了2003年另外两种版本也问世了,包含了“Esper Edition”与稍后发行的“Los Angeles-November 2019”。
User: Partition and secessionist movements have occasionally arisen in the region; part of many proposals to split California into two or three states.
Assistant: 近代,一些加州居民亦倡议将加州分割成两至三个州。
User: Six hundred Smithfield meat porters struck and marched to Westminster and handed Powell a 92-page petition supporting him.
Assistant: 600名士美非区的肉贩罢工,游行至西敏,向鲍威尔提交一份92页支持他的联署。
User: Also in some versions, the order of the stories is reversed.
Assistant: 表内有些方程式也给出直角坐标版本。
User: Some researchers in this area, and "life extensionists", "immortalists" or "longevists" (those who wish to achieve longer lives themselves), believe that future breakthroughs in tissue rejuvenation, stem cells, regenerative medicine, molecular repair, gene therapy, pharmaceuticals, and organ replacement (such as with artificial organs or xenotransplantations) will eventually enable humans to have indefinite lifespans (agerasia) through complete rejuvenation to a healthy youthful condition.
Assistant: 该领域的一些研究人员,以及那些想要成为“延寿者”、“长生者”、“永生者”的人相信,未来对于生命延续将会依靠回复年轻状态、干细胞、再生医学、分子修复、基因治疗、药物、和器官移植(人工器官或异种移植(英语:xenotransplantation))等方式实现,让人类拥有永恒的生命、永保青春。
User: The "hysterical behaviour" by spectators was so scandalous that French President Albert Lebrun immediately banned all future public executions.
Assistant: 因为公众“歇斯底里的行为”让人感到反感,时任法国总统阿尔贝·勒布伦立即签署命令,在全法范围内废止了公开处刑。
User: The first holder of the office, Henry Sewell, led the country for the shortest total time; his only term lasted just 13 days.
Assistant: 亨利·休厄尔拥有新西兰史上任职时间最短的记录,他唯一的任期仅持续了十三天。
User: However, with the war becoming increasing destructive, and the death toll rising, opposition to the Vietnam War grew.
Assistant: 然而,随着战争的破坏性变得越来越强,死亡人数日积月累,澳大利亚国内的反战情绪也相应增长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1990, the American Zoo and Aquarium Association (AZA) designated the genus Cyclura as their highest priority.
Assistant: 于1990年,美国动物园与水族馆协会(American Zoo and Aquarium Association)将岩鬣蜥定为最优先保育的动物。
User: In following years a number of books presented by foreign publishers have been seized by Egyptian authorities.
Assistant: 接下来的几年,参展的外国出版商的一些图书被埃及当局没收。
User: On 10 November 2011, the Hambantota bidders claimed they had already secured enough votes to win the hosting rights.
Assistant: 2011年11月10日,汉班托塔宣称该市已取得获得主办权所需的足够票数。
User: Gusto is operational in all 50 US states.
Assistant: Gusto的服务覆盖了美国的50个州。
User: On week January 28, 2012, the song remained stable in the same position last week.
Assistant: 2012年1月28日,歌曲再次与上周持平。
User: Agriculture accounted for 58 percent national Gross Domestic Product (GDP) in 2007.
Assistant: 农业在2007年占国内生产总值的58%。
User: Hong Lei, spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China, responded to the scandal by calling on Chinese citizens travelling abroad to comply with local laws and regulations and to behave in a civil manner.
Assistant: 中华人民共和国外交部发言人洪磊表示,外交部已经对此事件进行了回应,并呼吁公民出国旅游能遵守当地法律法规,要有文明的举止。
User: She was built by the William Cramp & Sons Ship & Engine Building Company of Philadelphia, although the armament was made at the Obukhov works in Saint Petersburg and shipped to America for installation.
Assistant: 此舰由美国费城William Cramp and Sons Ship造船公司兴建,而武备则由圣彼得堡的Obukhov工厂制造。
User: Karl Popper equated naturalism with inductive theory of science.
Assistant: 卡尔·波普尔将自然主义等同于科学理论中的归纳法。
User: Several new technical and vocational schools were built under the Second Malaysia Plan, with seven institutions alone completed in 1975.
Assistant: 在这项计划下建立了几个新型技术职业学校,它们下属七个独立学会并于1975年完工。
User: I then work with the artists in rehearsals until they have made the performances their own.
Assistant: 平时她们在工厂劳动,要演出时再抽调出来排演。
User: In the 1960s, the Parsons Company of the USA, a mining company, conducted a series of geological surveys at Dallol.
Assistant: 1960年代,美国帕森斯矿业公司对此地进行了一系列的地质调查。
User: The official name was announced on 18 January 2008 by Ulrich Maly, mayor of Nuremberg, and broadcast live on television.
Assistant: 2008年1月18日,纽伦堡市长乌尔里希·马利通过电视直播公布了“弗洛克”这个官方名字。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: To defray the high cost of development, Boeing signed risk-sharing agreements with Italian corporation Aeritalia and the Civil Transport Development Corporation (CTDC), a consortium of Japanese aerospace companies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了支付高额的研发费用,波音公司与意大利航空公司Aeritalia和日本民用交通发展公司(CTDC,一个日本航空公司联合体)签署了风险分摊协议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The PSO-1 has neither a focus adjustment nor a parallax compensation control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:PSO-1的缺点是既没有焦点调节功能,也没有视差补偿控制功能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first retail version of Lego Mindstorms was released in 1998 and marketed commercially as the Robotics Invention System (RIS).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一个 Lego Mindstorms 的零售版本在1998年上市,当时叫做 Robotics Invention System (RIS)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The British film magazine Empire reduced their rating of the film from the maximum five stars and an enthusiastic review, to four stars with a less positive review in a later edition, to accommodate its readers' tastes, who wanted to disassociate themselves from the hype surrounding the film, and the reported activities of its fans, such as those attending multiple screenings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国电影杂志《帝国杂志》将这部电影从最高评级的五颗星和正面评论中降低到四颗星,后期版本的评论也变得不那么正面,以迎合读者的口味,他们希望与周围的炒作步调一致,与这部电影及其影迷活动撇清关系;例如多次买票进场的观众。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Soft – the usefulness of a result degrades after its deadline, thereby degrading the system's quality of service.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Soft 超过最后期限的结果会造成实用性降低,从而降低系统的服务品质。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sean Smith noticed this surveillance, and messaged a friend online around noon, "Assuming we don't die tonight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尚恩·史密斯注意到了这名男子的行为,认为他可能在勘察地形,因而于中午左右传送了一封讯息给他的朋友,表示“希望我们能活过今晚。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Engineering and allied industries comprise the single largest sector, contributing 30.8% of total Gross Value Added in manufacturing in 2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工程机械及同类行业占据最大部分,2003年占制造业总产值的30.8%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: That laser preheating is able to correctly heat the fuel — to be confirmed by experiments starting in December 2012.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
激光预热能够正确地加热燃料——由2012年12月开始的实验确认这一点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1615, he completed the first of three volumes of Epitome astronomiae Copernicanae (Epitome of Copernican Astronomy); the first volume (books I–III) was printed in 1617, the second (book IV) in 1620, and the third (books V–VII) in 1621.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1615年,他完成了《哥白尼天文学概要》三卷中的第一卷;第一卷(第1-3册)在1617年印刷,第二卷(第四册)1620年印刷,第三卷(第5-7册)在1621年印刷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Crowley had become increasingly frustrated with Rose's alcoholism, and in November 1909 he divorced her on the grounds of his own adultery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克劳利开始逐渐受挫于罗丝的酗酒,且在1909年11月他因为自己通奸的原因与她离婚了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was the first time that Qatar had won an Asian Cup match hosted in another country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
卡塔尔首次赢得在他国举行的亚洲杯比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The primary purpose is increase agricultural output.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主要的目的是开发农业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For reasons of cost-efficiency, it was decided to produce the car on the basis of an existing, modern foreign model.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于成本考虑,引擎需使用现有的型号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Combined with other evidence, the study of pottery artefacts is helpful in the development of theories on the organisation, economic condition and the cultural development of the societies that produced or acquired pottery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与其他证据组合起来,陶器工艺品的研究对于制造陶器及掌握陶器技术的社会的组织、经济情况及文化发展的理论发展有帮助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Police and military authorities often use non-lethal force or less-lethal weapons, such as tasers, rubber bullets, pepper spray, and tear gas against demonstrators in these situations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:警察和军队通常会使用非致命性武器如电击棒、橡胶子弹、胡椒喷雾或催泪弹等来对抗陷入此状态的群众们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Parks Canada claims that the designation will help preserve nighttime ecology for the park's large populations of bats, night hawks and owls, as well as providing opportunities for visitors to experience the northern lights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
加拿大公园宣告这一指定可以保护夜间生态,如公园内数量众多的蝙蝠、夜鹰和猫头鹰,还为参观者体验北极光提供机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The French immediately prepared drafts for a counter to the Deutschlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为此,法国工程师立即准备能与德国级对抗的设计草案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The original plaster model by the sculptor Charles Niehaus was displayed at the entrance to the 1904 World's Fair, and the finished bronze was given to the city in 1906 by the organizers of the fair.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:原始石膏模型─雕塑家Charles Niehaus,雕刻,并展示在1904年世界博览会的入口处,而且在1906年时,博览会主办方完成了用铜做的像,提供给城市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Creeper uses Jack's body to cause chaos, and after he is done, Jack Ryder stays in the crime scene so he can be the first one to report the news.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:爬行者利用杰克的身体制造混乱,在他完成后再把杰克·赖德留在犯罪现场,这样杰克就可以第一时间报道新闻。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Originally planned to be co-hosted by Australia and New Zealand, all games were shifted to Australia following a contractual dispute over ground signage rights between the New Zealand Rugby Union and Rugby World Cup Limited.
Assistant: 最初计划由澳大利亚和新西兰共同主办,但因为新西兰橄榄球联盟和世界杯橄榄球赛有限公司之间的地面标志权合同纠纷,最终所有赛事都转移到澳大利亚。
User: Brokers themselves could be overloaded as they allocate resources to track created subscriptions.
Assistant: 中介本身可能超载,因为他们分配资源来跟踪创建的订阅。
User: Pink Floyd's lengthy tour through Europe and North America gave them the opportunity to make continual improvements to the scale and quality of their performances.
Assistant: 乐团横跨欧洲和北美的漫长巡演给了他们改善演出规模和质量的机会。
User: There, he and his colleagues improved the software and released it as a product called Antiviral Toolkit Pro in 1992.
Assistant: 他和同事改进了软件,于1992年发布为一个名为Antiviral Toolkit Pro的产品。
User: For binary PCM systems, the density of 1-symbols is called ones-density.
Assistant: 对于二进制PCM系统来说,“1”符号的密度称作“ones-density”。
User: Don't take yourselves too seriously.
Assistant: 其类别分别颇大。
User: Family law covers marriage and divorce proceedings, the rights of children and rights to property and money in the event of separation.
Assistant: 家庭法包含结婚与离婚的程序、小孩的扶养权和分开时对物产及金钱的权利。
User: It is estimated that a quarter of the endangered vertebrates in the United States of America and half of the endangered mammals is attributed to overexploitation.
Assistant: 据估计,美国国内四分之一的濒危脊椎动物与一半的濒危哺乳动物,皆是因人类过度开发造成的。
User: He is loyal to Miss Parker.
Assistant: 对紫夫人忠心耿耿。
User: His works Teleologisches Denken (Teleological Thinking) (1951) and Ästhetik (Aesthetics) (1953) were published posthumously.
Assistant: 之后,“目的论式思考”(Teleologisches Denken,1951)、“美学”(Aesthetics,1953)相继出版。
User: The Wrath of Khan opened on June 4, 1982 in 1,621 theaters in the United States.
Assistant: 1982年6月4日,《可汗怒吼》在全美1,621个院线公映。
User: MI is the expected value of the pointwise mutual information (PMI).
Assistant: 互信息是点间互信息(英语:Pointwise mutual information)(PMI)的期望值。
User: After the 2004 race and ahead of the 2005 race the track was realigned at turn four, decreasing the circuit's overall length by 5 metres.
Assistant: 在2005年巴林大奖赛开始前,主办方对赛道的四号弯进行修改,导致赛道总长度减少了5米。
User: Among other rules, the code prohibited inclusion of "scenes of passion" unless they were essential to a film's plot; "pointed profanity" in either word or action; "sex perversion"; justification or explicit coverage of adultery; sympathetic treatment of crime or criminals; dancing with "indecent" moves; and white slavery.
Assistant: 除了其他规定,该守则禁止加入:剧情必要外的“激情场面”、"亵渎"的字眼或行为、"性变态"、"通奸"、同情或支持犯罪行为、有"不雅"动作的舞蹈和白人奴隶。
User: Having secured a landslide victory with 418 seats in the House of Commons, the party had a working majority of 179 seats, and went on to win the 2001 and 2005 elections.
Assistant: 工党以418个席位赢得压倒性胜利, 多数席位多达179个, 并在2001年和2005年连续三次赢得大选。
User: Since that time, each major advance in understanding has followed more or less directly from the development of a new technique of investigation.
Assistant: 从这个时代开始,每一次认识的进步或多或少都是新的研究技术发展的直接产物。
User: In that game, Kaepernick scored 34 points while Anderson scored 50.
Assistant: 在那场比赛中,卡佩尼克得到34分,安德森得到50分。
User: Hans-Jörg Butt was appointed head of the Bayern Munich Junior Team on 1 July; but Hans-Jörg Butt left the position on 7 August.
Assistant: 布特在7月1日被任命为拜仁慕尼黑青年队的负责人,但他却在8月7日离开这一岗位。
User: Years have passed and almost all humans had been killed by the robot revolution except for Alquist.
Assistant: 终幕 过了数年,所有人类都因为机器人革命而死去,剩下艾奎斯特一个。
User: By the time the Bandai Pippin was released (1995 in Japan, 1996 in the United States), the market was already dominated by the Nintendo 64 and PlayStation.
Assistant: 在Bandai的Pippin上市之时(1995年于日本,1996年于美国),市场已被功能更强大的任天堂64与PlayStation占据。
User: The leap seconds cannot be predicted far in advance due to the unpredictable rate of rotation of the Earth.
Assistant: 闰秒是无法提前很早预知的,因为地球的自转速率是不可预测的。
User: The Hong Kong Chinese Orchestra began their research for an alternative to python skin in 2005 and has since designed the Eco-Huqin series, which substitutes python skin with PET Polyester Membrane.
Assistant: 香港中乐团研究替代蟒蛇皮并于2005年设计了“生态胡琴系列”,以PET聚酯膜替代蟒蛇皮。
User: Researchers have found that low levels of agreeableness are associated with hostile thoughts and aggression in adolescents, as well as poor social adjustment.
Assistant: 研究人员发现,亲和性低的人与敌对的思想和青少年侵略,以及社会适应不良有关。
User: Louis Pasteur developed and used this apparatus in the early 1860s to prove that particles in the air (germ theory), rather than the air itself (spontaneous generation), led to fermentation.
Assistant: 路易·巴斯德在1860年代早期,创造并且使用了这种容器来证明是空气中的粒子(细菌论),而非空气本身(自然发生说),导致发酵。
User: When Ruth's mother sang the song "Birdie, Birdie, Fly Away", she was referring to Ruth as the bird, able to move so swiftly and easily, while she referred to herself as the handicapped bird who deserved to be sacrificed and killed.
Assistant: 当路德妈唱着“小鸟、小鸟快飞走”时,她把路德比喻成一只可以迅速敏捷地飞走的小鸟,而把自己比喻成一只残疾鸟儿,只配得到牺牲与死亡。
User: In June 1880, Staton was killed by two McCoy brothers, Sam and Paris, who were later acquitted on the grounds of self-defense.
Assistant: 1880年6月史塔顿被麦考伊两兄弟山姆(Sam)和帕里斯(Paris)所杀,两人之后被判正当防卫无罪释放。
User: The name of the condition comes from the BlackBerry, a brand of smartphone that debuted in 1999, although there are numerous other similar eponymous conditions that exist such as "Wiiitis", "Nintendinitis", "Playstation thumb", "texting thumb", "cellphone thumb", "smartphone thumb", "Android thumb", and "iPhone thumb".
Assistant: 黑莓拇指得名于1999年出现的智能手机品牌BlackBerry,不过也存在其他的名称,例如Wiiitis(英语:Wiiitis)、Nintendinitis(英语:Nintendinitis),、PS拇指(Playstation thumb)、传讯息拇指(texting thumb)、手机拇指(cellphone thumb)、智能手机拇指(smartphone thumb)、Android拇指(Android thumb)及iPhone拇指(iPhone thumb)。
User: Likely lava exoplanets include COROT-7b, Kepler-10b, and Kepler-78b.
Assistant: 这些可能的熔岩行星包括柯洛7b 、开普勒-10b、半人马座αBb和开普勒78b。
User: In August 1990, Singapore issued a $50 commemorative banknote, and in 2004 issued its first circulating $10 banknote, followed by a $2 issue in 2006.
Assistant: 1990年8月,新加坡发行50元纪念钞,在2004年第一次发行了10元流通塑料钞,在2006年发行了2元流通塑料钞。
User: However, the lack of explicit recognition of war rape in international law or applicable humanitarian law may not be used as a defense by the perpetrator of war rape.
Assistant: 一些学者指出,国际法或适用的人道法中缺乏对战时强奸的明确定义,但这不能被行凶者在辩护中滥用。
User: Use of humic acids may prevent excess salination, especially given excessive irrigation.
Assistant: 腐殖酸的使用可能会阻止盐碱化,尤其在过量灌溉的地区。
User: One proof of the impossibility of finding a planar embedding of K3,3 uses a case analysis involving the Jordan curve theorem.
Assistant: 有一个证明无法将K3,3嵌入平面图中的证明,其中用到了有关若尔当曲线定理的案例分析。
User: Harris was less positive about the games' graphics, which he thought were "limited" and "basic".
Assistant: 不过 Harris对游戏画面不甚满意,他认为那是“受限的”和“基本的”。
User: In the 1950s, a new generation of Palestinian nationalist groups and movements began to organize clandestinely, stepping out onto the public stage in the 1960s.
Assistant: 1950年代期间,一些巴勒斯坦民族社群开始秘密成立,并在1960年代逐渐公开活动。
User: However, its structure eventually evolved into a focus on following a set group of lesbian characters.
Assistant: 然而,它的结构最终演变为专注一组女同性恋角色。
User: The party cites a need to close the budget deficit, and advocates reforming the social insurance system.
Assistant: 该党代表削减预算赤字的需求,且主张改革社会保险制度。
User: As a result, Malmö had a troubled economic situation following the mid-1970s.
Assistant: 因此,在1970年代中期产业升级后,马尔默经济遭遇了严峻的挑战。
User: The last Sir Henry had no direct descendants.
Assistant: 最后,亨利的三个子女都没有后代。
User: The 2009 League was won by Emanuel (Mega) Embaixador and in 2010 Hugo Santos.
Assistant: 而2009年和2010年联赛冠军得主分别为Emanuel (Mega) Embaixador和Hugo Santos。
User: Song is also available through a special promotion.
Assistant: 这首歌也在限量加值盘中做为附赠歌曲。
User: In a number of Western countries divorce rates approach 50%.
Assistant: 在多个西方社会里,离婚率接近五成。
User: She also enjoys skiing, and is interested in theatre, dance and art.
Assistant: 她喜欢滑雪,也对文化有浓厚兴趣,尤其是戏剧、舞蹈和艺术。
User: He has done extensive research on Jewish refugees who fled to Shanghai.
Assistant: 因此使得大批犹太难民来到上海。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: With the size of cities and human populated areas ever expanding, the amount of artificial light at night has also increased.
Assistant: 当城市规模与人类活动的版图不断扩张时,晚上的人造灯光(光害)也越来越多。
User: They were to be allowed to buy and rent property in the environs of Bangkok; namely, in the area more than four miles from city walls but less than twenty four hours' journey from the city (calculated at the speed of native boats).
Assistant: 他们获准购买与租用曼谷附近地方的房地产;即距离城墙四英里以上,但是在距离城市二十四小时行程以下(以本地的小船的速度而算)的地区。
User: There are two outputs, the error signals z that we want to minimize, and the measured variables v, that we use to control the system. v is used in K to calculate the manipulated variables u.
Assistant: 有二个输出,误差信号z是希望可以最小化的值,以及用来控制系统的量测讯号v。
User: Colón suffered a shoulder injury in November.
Assistant: 但加比顿在11月受到腿筋伤患影响而缺阵一个月。
User: The eventual article dealt with issues of traffic jams and minor lawbreaking, but went on to emphasize cooperation, generosity, and the good nature of the festival goers.
Assistant: 最后的报导提及了交通问题和一些小小的违法,但强调了所有参与者的合作、慷慨和所有人类美好的自然天性。
User: He intended to go into medicine, but in 1824 he was appointed an assistant engineer for the survey of the State road being constructed between the Hudson River and Lake Erie.
Assistant: 约瑟·亨利当时打算从事药物研究,但是他在1824年被任命为助理工程师,并从事兴建中的哈德逊河与伊利湖之间的国道调查。
User: Some economists question the empirical validity of the distinction between Giffen and Veblen goods, arguing that whenever there is a substantial change in the price of a good its perceived nature also changes, since price is a large part of what constitutes a product.
Assistant: 有些经济学家质疑仅凭经验对吉芬商品和韦伯伦商品进行划分的有效性,并认为只要价格发生变化,商品属性也随之改变,因为价格也是构成产品的重要组成部分。
User: In 1855, the newly elected city council passed ordinances to formally establish the Chicago Police Department.
Assistant: 1855年,新选出的市议会通过条例,正式建立芝加哥市警察局。
User: Modern electronics allows a high degree of integration between the fishfinder system, marine radar, compass and GPS navigation systems.
Assistant: 现代电子技术允许在鱼群探测仪,船用雷达,指南针和全球定位系统(GPS)导航系统之间高度集成。
User: He remained on the team as a substitute and was noted for his enthusiasm.
Assistant: 他留在队中担任替补,并以对运动的热情而为人所知。
User: He pitched three innings for the Mets, allowing one run, and was then designated for assignment.
Assistant: 三条轨道下坡至下层至主线轨道下方,并结束前稍为转向东。
User: Herschel Walker told Tom to shut up numerous times, and Herschel was even brought into the boardroom to solely advocate against Tom.
Assistant: Herschel 曾多次叫 Tom 闭嘴,因此 Scott 带了 Herschel 回最后会议室去联手对付 Tom。
User: The building of the temple in Denmark was announced on March 17, 1999.
Assistant: 1999年3月17日,该教会宣布在丹麦修建圣殿。
User: Unlike some other reform proposals, it does not change the days of the week or names of the months.
Assistant: 不同于许多其它的改革提案,他不会更改每一周的日期。
User: The BBC Radio 4 program Desert Island Discs asks well-known people what items they would take with them to a deserted island.
Assistant: 英国广播公司电台第4台节目《荒岛唱片》(Desert Island Discs)询问名人会带什么到荒岛。
User: 1950 The Capital Construction Law was passed.
Assistant: 1950年,日本基建法通过。
User: Assuming that the equivalence principle holds, gravity influences the passage of time.
Assistant: 如果等效原理成立,则可得到引力会影响时间流易的结论。
User: Over a lengthy period of time this leads to a concentration of massive stars near the core, a phenomenon called mass segregation.
Assistant: 经历一段足够长的时间之后,导致大质量恒星在核心附近高密度的聚集,这种现象称为质量层化。
User: The island's legal framework lacks the concept of judicial review, which means that the supreme court cannot create or repeal law - at the most it can refuse to enforce law.
Assistant: 该地的法律框架缺乏司法审查的概念,这意味着宪法法院不能废除法律 - 它最多可以拒绝执行法律。
User: Allowed to vote and hold office again, former Confederates in the legislature voted to limit the size of rewards which the governor could make for fugitives.
Assistant: 前南派在允许拥有投票和谋取公职的权利后,投票通过了州长对任何逃犯能给出的赏金上限。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While he sometimes used Sufi terminology, his reasoning and approach are distinct from any other school of thought.
Assistant: 尽管祂有时会使用苏菲术语,祂的推理方式却与其他思想学派截然不同。
User: The term SAML Core refers to the general syntax and semantics of SAML assertions as well as the protocol used to request and transmit those assertions from one system entity to another.
Assistant: 术语SAML核心(SAML Core)指SAML主张的一般语法和语义,以及用于请求和在系统实体间传输这些主张的协议。
User: Healthcare in Malaysia is mainly under the Ministry of Health.
Assistant: 马来西亚的医疗保健主要由马来西亚卫生部负责。
User: Note that for motion toward the west, the Coriolis force would not restore a northward or southward deviation back toward the Equator; thus, equatorial Kelvin waves are only possible for eastward motion (as noted above).
Assistant: 而对于沿赤道向西的运动,科氏力将不会恢复向南或向北的偏离,故赤道开尔文波只可能向东传播(正如上文所述)。
User: The Type I detector always produces an output waveform, which must be filtered to control the phase-locked loop voltage-controlled oscillator (VCO).
Assistant: I型鉴相器总是产生一个输出波形,必须进行滤波来控制锁相环压控振荡器(VCO)。
User: Live systems and indeed much of the systems and processes in the universe operate far from equilibrium, whereas the second law succinctly states that isolated systems evolve toward thermodynamic equilibrium — the state of maximum entropy.
Assistant: 生命和宇宙中许多的系统和流程,多数状态的确会远离均衡,当第二定律却简单指出孤立系统的演变均会朝向- 最大熵的状态- 热力学平衡。
User: They were “literally sick of bad air, chemicalized food, and lunatic advertising.
Assistant: 他们“实在是受够了脏空气、用化学品处理的食物和丧心病狂的广告。
User: As a result, a lower quality encoding (requiring less space) can be used for such B-frames because the loss of detail will not harm the prediction quality for subsequent pictures.
Assistant: B图像可用于较低品质的编码,因为遗失的细节将不会损害到随后图像的预测品质。
User: In the Senate, Cooper helped lead the opposition to the development and deployment of anti-ballistic missiles (ABMs), putting him at odds with many in his party, including President Nixon.
Assistant: 库珀在参议院带头反对发展和部署反弹道导弹,这导致他沦为包括尼克松总统在内许多共和党人眼中的异类。
User: It is also featured in the flag of Brazil, along with 26 other stars, each of which represents a state; α Crucis representing the State of São Paulo.
Assistant: 它也是巴西国旗上26颗星星之一,每一颗代表一个州,十字架增一代表的是圣埃斯皮里图州 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It is the third of his three detective stories featuring the fictional C. Auguste Dupin, the other two being "The Murders in the Rue Morgue" and "The Mystery of Marie Rogêt".
Assistant: 这是他以虚构的C·奥古斯特·杜邦为主人公所著的三部侦探故事的第三部,另外两部是《莫尔格街凶杀案》和《玛丽·罗杰奇案》。
User: In Australia, the temperance movement began in the mid-1830s, promoting moderation rather than abstinence.
Assistant: 在澳大利亚,禁酒运动始于1830年代中期,并不主张绝对禁酒。
User: The primary reason for the Anegeda ground iguana's decline is competitive grazing with domestic and feral livestock.
Assistant: 安那吉达岛鬣蜥衰落的主因是与家畜的直接竞争。
User: The initial facade design is attributed to Giovanni Battista Aleotti.
Assistant: 最初的立面由Giovanni Battista Aleotti设计。
User: Jesus Christ is seen as the "head" of the body, which is the church, while the "members" of the body are seen as members of the Church.
Assistant: 教会被看作基督的身体,而耶稣基督被看作“身体的头”,“身体的肢体”就是教会的成员。
User: Co-director Jonathan Dayton also commented on the importance of the pageant to the film: "As far as the pageant goes, it was very important to us that the film not be about pageants.
Assistant: 导演乔纳森·戴顿也这样评价片中选美比赛的重要性:“无论选美比赛如何发展,对于我们来说,这都不是一部有关选美的电影,这点非常重要。
User: His regular attacks on his vassals, although damaging the royal image, reinforced the royal power.
Assistant: 他经常攻击他的封臣,虽然这破坏了王室的象征,但强化了王权。
User: In March 2013, kernel.org announced the use of xz as the default compressed file format for distributing kernel archive files.
Assistant: 2013年3月, kernel.org 宣布使用xz作为发行内核源代码的默认格式。
User: These guns are less suited for competition because they are at a rate-of-fire disadvantage against automatic guns in close combat and do not provide enough accuracy and power for long-range use.
Assistant: 这些枪是不太适合用于竞技,因为他们在与电动枪的战斗中处于劣势,无法提供足够的准确度和射程。
User: On August 12, 2015, the editor announced that Exor would purchase three-fifths of the Economist Group shares then owned by Pearson PLC.
Assistant: 2015年8月12日,一位编辑宣布Exor将收购培生集团当时拥有的经济学人集团股份的五分之三。
User: Kate tells him she wants to make sure Ray gets his reward.
Assistant: 凯特告诉他,她希望确保雷得到他的奖励。
User: A high definition version of the channel launched on October 3, 2007 on DirecTV.
Assistant: 频道的高清版本于2007年10月3日在DirecTV上推出。
User: Apart from complexity issues and the benefits gained from this separation of concerns, there are practical speed issues involved.
Assistant: 除了复杂性问题和关注点分离带来的好处,还有实际的速度问题。
User: During her work at the Washington field office, she was also involved in a case against another agent who was selling classified Department of Justice information to criminals.
Assistant: 在华盛顿的工作期间,她也和另外一位探员参与了一项关于私自贩售司法部门机密情报给罪犯的案件。
User: Screaming Eagles.
Assistant: 辽朝宦官。
User: These ships may have been triremes or biremes, or may have been adapted from Venetic designs Caesar had seen previously, or may even have been requisitioned from the Veneti and other coastal tribes.
Assistant: 这些船可能是三列桨座战船或双层桨座战船,也可能是改造自凯撒曾经见过的威尼托船的设计,甚至可能是直接从威尼托的部落征用来的。
User: River traffic on the Oubangui River is impossible from April to July, and conflict in the region has sometimes prevented shipments from moving between Kinshasa and Bangui.
Assistant: 乌班吉河的水路交通在每年四月至七月期间中断,加上地区冲突不时令货物无法运送金沙萨和班吉之间。
User: Stephenie Foster of The Huffington Post gave the film a highly-favorable review: It's a compelling and maddening story, and reflects the complexity of how international institutions function and interact and the difficulty of accountability in a situation where people have immunity for their actions.
Assistant: 斯蒂芬妮·福斯特(Stephenie Foster)在《赫芬顿邮报》上给予本片高度评价: 这是个引人注目而且令人抓狂的故事,反映了国际机构各职能部门的复杂性和相互间的影响,以及在人们的所作所为可以拥有豁免权时应用问责制的困难程度。
User: I think we’ve had enough of that.
Assistant: 而我对你已经了解的够多了。
User: The official ceremonies took place on Sunday, January 23 at about noon, when Yushchenko undertook the constitutional oath was sworn in as President.
Assistant: 官方就职仪式在1月23日约中午时分举行,尤先科根据宪法宣誓就任总统,成为第五任乌克兰总统。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Facebook features can be directly accessed from within native apps such as Calendar which can sync Facebook events, or use Facebook's like button from within the Apple App Store.
Assistant: Facebook的功能可以直接访问系统原生内置的应用程序,如日历可以同步Facebook的活动、或从App Store使用Facebook的点赞按钮(英语:like button)。
User: The search for victims came to an end shortly after 14:30 PDT on September 13, approximately 22 hours after the collision.
Assistant: 搜救工作于9月13日14:30 PDT结束,此时距事故发生已过22个小时。
User: Even as some non-role-playing games adopt RPG elements, developers and publishers are concerned that the term "role-playing game" might alienate non-RPG gamers.
Assistant: 即使一些非角色扮演游戏采用角色扮演元素,开发商和出版商也担心“角色扮演游戏”一词可能会疏远非角色扮演游戏的玩家。
User: USAID's Office of U.S. Foreign Disaster Assistance website EM-DAT: The OFDA/CRED International Disaster Database - Centre for Research on the Epidemiology of Disasters
Assistant: 美国外国灾害援助办公室官方网站 EM-DAT: OFDA/CRED国际灾害数据库 - 美国灾害流行病学研究中心
User: The 787-8s that are equipped with a crew rest area for long haul flights have three fewer seats in ScootBiz and three fewer seats in Economy than a regular 787-8.
Assistant: B787-8配备了长途航班乘务员休息区,ScootBiz座位减少3个,经济舱座位少于常规B787-8座位3个。
User: The northern bald ibis has declined for several centuries, at least partly as a consequence of unidentified natural causes.
Assistant: 隐鹮已经衰落了几个世纪,部分原因是不明的天然影响。
User: The architecture of R300 was quite different from its predecessor, Radeon 8500 (R200), in nearly every way.
Assistant: R300的架构与前代的产品,即是Radeon 8500 ("R200"),在很多地方存有差别。
User: Earlier, he would be there to monitor every single take.
Assistant: 每年2月份,他会视察每个道,检查各项政策的落实情况。
User: In 2001, the General Assembly, following a proposal by Mexico, established an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, based on a holistic approach.
Assistant: 2001年,在联合国大会上,墨西哥提出了一个请求,要求成立非常设委员会,用以整合出一个容易理解的公约,全面性地去推广并保护身心障碍者的权利与尊严。
User: Finally, a journey south would be made, to reinforce the 80° depot and lay new ones at 81°, 82°, 83°, and lastly at Mount Hope, near the foot of the Beardmore Glacier, at 83°30'.
Assistant: 最后继续向南进发,巩固南纬80度的补给站,并分别在81度、82度、83度处以及在位于南纬83°30'靠近比尔德摩尔冰川山脚的霍普山建立新站。
User: The Senate could also be convened separately by the king in its traditional capacity of the royal council, apart from any sejm's formal deliberations, and szlachta's attempts to limit the upper chamber's role had not been successful.
Assistant: 国王可以不经瑟姆的正式决议,另外召集上议院,使其发挥枢密院的传统职责,而什拉赫塔限制上议院权力的尝试从未成功。
User: Very common for example is the addition of raisins.
Assistant: 常见的例子是人工受精。
User: The three cruisers then returned to their stations ahead of the German battlecruisers.
Assistant: 三艘小巡洋舰随后返回了它们在德国战列巡洋舰前方的阵位。
User: Locke also advocated governmental separation of powers and believed that revolution is not only a right but an obligation in some circumstances.
Assistant: 洛克也主张应该对政府权力实行监督与制衡,并且认为当政府背叛了人民时,革命不但是一种权利,也是一种义务。
User: During the night, Lieutenant Holcomb received a call from the Washington National Weather Station.
Assistant: 在夜里,霍尔科姆接到了华盛顿国家气象站打来的电话。
User: The cameras were to have transmitted high-resolution photos of the lunar approach from 1,448 kilometers to 6.4 kilometers range in support of Project Apollo.
Assistant: 这套摄影系统可以提供范围从6.4公里至1,448公里的高分辨率照片以支援阿波罗计划。
User: Bradshaw considered it to be a beautiful film, describing its sound design as "industrial groaning, as if filmed inside some collapsing factory or gigantic dying organism".
Assistant: 布拉德肖认为这是一部美丽的影片,形容其音效设计如同“工业性的呻吟,仿佛电影是在某个倒塌的工厂或是巨大的垂死生物中拍摄一般”。
User: "From Janet.
Assistant: ”文襄纳之。
User: An iron planet is a type of planet that consists primarily of an iron-rich core with little or no mantle.
Assistant: 铁行星是以铁为主要成分,有着富含铁的核心,很少或没有地函的一种行星类型。
User: On 21 December 2011, computer program Bonkras crushed retired 68-year-old Kunio Yonenaga, the 1993 Meijin.
Assistant: Bonkras与Yonenaga(2011-2012) 2011年12月21日,Bonkras计算机程序彻底击败了退休的68岁的Kunio Yonenaga ,1993年的名人。
User: On 1 January 2010, Soh Wai Wah took over office and is the current Director of Prisons.
Assistant: 2010年1月1日,Soh Wai Wah接手,也是现任监狱总监。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Plaza del Emperador Carlos V (Emperor Charles V square) is a square in the city of Madrid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
查理五世广场(Plaza del Emperador Carlos V)是西班牙马德里的一个广场,得名于皇帝查理五世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Young Socialists (German: JungsozialistInnen Schweiz, JUSO, French: Jeunesse socialiste suisse, JS, Italian: Gioventù Socialista Svizzera, GS, Romansch: Giuventetgna Socialista Svizra, GS) is a socialist youth organization in Switzerland connected to the Social Democratic Party of Switzerland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
瑞士青年社会主义者(德语:JungsozialistInnen Schweiz,缩写为JUSO;法语:Jeunesse socialiste suisse,缩写为JS;意大利语:Gioventù Socialista Svizzera,缩写为GS;罗曼什语:Giuventetgna Socialista Svizra,缩写为GS)是瑞士的一个社会主义青年组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Arna is sensible and responsible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
曹冲生性温厚,通情达理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The lemon was first recorded in literature in a 10th-century Arabic treatise on farming, and was also used as an ornamental plant in early Islamic gardens.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
柠檬第一次出现在文字记载中是在10世纪的一部关于农业的阿拉伯语的著作中,那时柠檬也被用作园艺植物来装饰伊斯兰园林。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At that time, the coin itself was a mock of more earlier used cowry shells, so it was called the Bronze shell.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时,铸币与更早使用的贝壳相似,所以它被命名为贝币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Indeed, the world is so fleeting, according to Heraclitus, that it is impossible to step twice into the same river.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而且按赫拉克利特所想,真实世界是如此的转瞬即逝,以致这是不可能“踏进同一条河两次”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After turning back towards England, Pandora ran aground on the Great Barrier Reef, with the loss of 31 crew and four prisoners from Bounty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在回英国的途中,潘朵拉号在大堡礁搁浅,31名船员和4名来自邦蒂号的囚犯丧生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Universities can have multiple campuses with a single administration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一间大学可以同时拥有多个校园和统一的行政机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Florence Madeline "Madge" Syers (née Cave, 16 September 1881 – 9 September 1917) was a British figure skater.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 佛罗伦斯·玛德琳(玛琪)·卡维·塞耶斯(Florence Madeline "Madge" Cave Syers,1881年9月16日-1917年9月9日),英国花式滑冰运动员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Iron was unknown to them, but they excelled in bronze, silver, and gold work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而它们对鼠类的喜爱亦使得它们常出没于老鼠洞、下水管道以及人类居所附近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On December 9, 1948, the von Brauns' first daughter, Iris Careen, was born at Fort Bliss Army Hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1948年12月9日,他们的第一个女儿,爱丽丝·凯琳在Fort Bliss的军医院诞生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bus service is provided by the Red Rose Transit Authority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
市内巴士服务由红鹿市交通局提供。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He had seven sons: Muhammad, Muslim, Ja'far, Musa, Abdul Rahman, Abdullah and Abu Saeed; and a daughter, Ramla.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
陈王谟,安徽合肥人,陈瑄七世孙、陈圭之子,平江伯,明朝军事将领。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
With regard to specific world regions, there is a notable lack of substantive participation by most of the Middle Eastern countries and much of Africa, the latter of which may be impeded by economic considerations of plan preparation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
以世界上的地区来说,绝大多数的中东国家特别缺少实际行动,而非洲国家则受限于计划的经济压力难以参予。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There are a few Japanese adjectives that cannot predicate, known as 連体詞 (rentaishi, attributives), which are derived from other word classes; examples include 大きな ōkina "big", 小さな chiisana "small", and おかしな okashina "strange" which are all stylistic na-type variants of normal i-type adjectives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日语有少量不能作谓语的形容词,叫做连体词,它们是从其他词类派生的;例子有“大きな” ōkina(大)、“小さな” chiisana(小)和“おかしな” okashina(奇怪),它们都是普通い形容词的な形变体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: PCX files commonly stored palette-indexed images ranging from 2 or 4 colors to 16 and 256 colors, although the format has been extended to record true-color (24-bit) images as well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PCX档案一般来说,储存色盘索引的影像,范围从2、4种色彩至16与256种色彩,而且格式同样可扩充以记录真实色彩(24-bit)的影像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: England were eventually all out for 400.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
英格兰最后以一比四被德国淘汰出局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is the hotel in which Napoleon’s Marechal Guillaume Brune would be assassinated in 1815.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拿破仑的元帅纪尧姆·布律纳于1815年在此被暗杀。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three Shia clerics were also among the dead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
死者中还包括3名什叶派神职人员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 5th century saw this societal evolution develop in the area around present day Kamilamba at the Kabambasee, which was followed and replaced by a number of other cultures which were based around the cities of Sanga and Katango.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公元5世纪的社会演变在卡兰巴(Kamilamba)周围地区发展,然后由一些在桑加和加丹加周边的文化所取替。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Emboldened by these demands, in 1931 Kurdish notables petitioned the League of Nations to set up an independent Kurdish government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这些要求的鼓励下,1931年,库尔德人请求国际联盟成立一个独立的库尔德政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Berlin Wall ran along the southern side of the street from 1961 to 1989, one of the few preserved sections is located at the eastern end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1961年至1989年,沿着街道南侧建起了柏林墙,保留的一小部分位于东端。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In mid-March, Wilhelm II and his wife, Augusta Victoria, came aboard the ship and waited in the mouth of the Elbe for Wilhelm's brother Prince Heinrich, who was returning from the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3月中旬,威廉二世皇帝携妻子——奥古斯塔·维多莉亚登上该舰,在易北河河口迎接他从美国归来的胞弟海因里希亲王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Army and Navy were unsupportive of each other at either the planning or operational level and were constrained by disagreements during the Spanish–American War in the Caribbean campaigns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陆军和海军的联合行动无论在计划或执行时都不受支持,并导致美西战争中的加勒比海战役时发生分歧以至发生阻碍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2002, the OAU was replaced by the African Union.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2002年,非洲统一组织解散,非洲联盟取而代之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When the Cossacks responded by electing as Hetman Pavlo Polubotok, opposed to these reforms, he was arrested and died in prison without having been confirmed by the tsar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在哥萨克选举酋长帕夫洛·波卢博托克来回应他,反对这些改革时,波卢博托克遭到逮捕,并死在牢狱之中,没有得到沙皇的承认。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the year 2000, he was arrested and imprisoned in Malaysia for a trumped up charge of obstructing police officers in execution of their duty while the truth was that he tried to stop the police from causing grievous bodily harm to political detainees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2000年间,谢嘉平在马来西亚因涉嫌内安法令调查与莫须有的《妨害警察执法法令》下遭到逮捕虐待和监禁,但事实只是他试图阻止警方对其他政治拘留犯人造成严重的身体伤害后被扣留。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two of the non-EU members, Iceland and Norway, are part of the Nordic Passport Union and are officially classified as 'states associated with the Schengen activities of the EU'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
四个非欧盟成员国中,冰岛和挪威以北欧护照联盟成员国的身份加入申根区,官方分类属于与欧盟申根区活动相关的国家。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The SNP also described the unelected House of Lords as an "affront to democracy".
Assistant: SNP批评非民选的上议院“侮辱民主”。
User: Before the event, all participants email the keysigning coordinator their public keys.
Assistant: 在活动之前,所有参与者把他们的公钥通过邮件发给密钥签名聚会的协调人。
User: On September 19, waves from Jose breached a dune and flooded a portion of Delaware Route 1 in Sussex County, Delaware, forcing the road to be closed and traffic detoured.
Assistant: 9月19日,何塞的海浪冲破一个沙丘,淹没一部分位于特拉华州苏塞克斯县的1号特拉华州州道(英语:Delaware Route 1),迫使道路封闭,车辆需绕道而行。
User: After the outbreak of World War I at the beginning of August 1914, she and several other cruisers were tasked with patrol duties in the Heligoland Bight.
Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月初爆发后,它与其它几艘小巡洋舰受命前往黑尔戈兰湾执行巡逻任务。
User: After Daniel parachutes from a failing helicopter onto the island, he uses Naomi's phone to contact George Minkowski (Fisher Stevens) on the ship that he came from.
Assistant: 由于直升机出现故障,丹尼尔用降落伞落到岛上,然后用纳奥米的卫星电话同船上的乔治·明可夫斯基取得联系。
User: Each party entered through a separate entrance and met in the middle before continuing in the same direction to exit at the opposite entrance.
Assistant: 各方通过一个独立的入口进入,两队在洞穴中会合,然后分别往相同的方向继续前进,并在对面的入口处离开。
User: Naeff was a member of the "Siebnergruppe", a group of seven people who, after the Napoleonic occupation, drafted the 1848 constitution of the Swiss Confederation,the basis of the current constitution.
Assistant: 那弗是瑞士后拿破仑时代七人小组“ Siebnergruppe ”的一员,参与起草了至今仍然有效的瑞士联邦1848年宪法。
User: Holkins sometimes uses the pseudonym "Tycho Brahe", the name of a Penny Arcade character based on Holkins.
Assistant: Holkins有时会使用Tycho Brahe为笔名,Holkins一分钱街机角色的名字。
User: Tufa is common in many parts of the world.
Assistant: DotA在世界的许多地方也很流行。
User: However, to say she is completely without talent would be untrue, as on occasion, she is shown to be a good dancer and a competent singer.
Assistant: 然而,也不能说她完全没有才能, 她至少还是一个合格的舞者和一个称职的歌手。
User: In 1901 he was able to build a smoke machine with 58 smoke trails.
Assistant: 1901年,他已经制作出一台有58条烟道的机器,成为最早的空气动力学风洞之一。
User: The discharged members of the Hawaii Territorial Guard petitioned General Emmons to allow them to assist in the war effort.
Assistant: 被免职的夏威夷领土警卫队成员向埃蒙斯将军请愿,要求准许他们加入战争准备(英语:war effort)。
User: Interest in MBP has centered on its role in demyelinating diseases, in particular, multiple sclerosis (MS).
Assistant: 现时大部分有关MBP的研究都是集中在它对髓鞘脱失性疾病,尤其是多发性硬化症的角色。
User: But the commander feels sorry for her.
Assistant: 所以元帅夫人很伤心。
User: The first Sauber car, C1, was built in 1970.
Assistant: 第一部战车C1于1970年建成。
User: The Routh test is an efficient recursive algorithm that English mathematician Edward John Routh proposed in 1876 to determine whether all the roots of the characteristic polynomial of a linear system have negative real parts.
Assistant: 劳斯测试是由英国数学家爱德华·劳斯(英语:Edward John Routh)在1876年提出的快速算法,可以判断一线性系统其特征多项式的根是否都有负的实部。
User: In addition to Halifax Regional Municipality's urban core, the town of Truro and all of rural Colchester County as well as the western part of Pictou County experienced property damage and power outages from falling trees; numerous barns and other agricultural buildings were damaged east of the storm's path, including a replica of the Hector in Pictou Harbour.
Assistant: 此外,新斯科舍中心城区特鲁罗(Truro)镇和科尔切斯特县的所有乡村地区以及皮克图县(Pictou County)西部都遭受了财产损失,还因树木倒塌引发了停电,风暴沿途东侧有许多谷仓和其它农业建筑受损,还包括皮克图港停放的“赫克托号”(Hector)帆船复制品。
User: Other renovations are still planned.
Assistant: 现在还进行其他的再开发计划。
User: This would be edited out in future airings of the movie.
Assistant: 这些角色将在未来的电影中加以拓展。
User: In addition to the core ISA, the definition defines optional instructions, such as a FPU and MMU.
Assistant: 除了核心ISA,该定义定义了可选指令,如FPU和MMU。
User: Henry experienced a rather more inconsistent relationship with King Richard II than his father had.
Assistant: 亨利与理查二世国王的关系比他父亲与国王的关系更为复杂。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He also served as a Member of the Executive Council from October 1992 to May 1993.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1992年10月至1993年5月曾任行政局议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The new church was opened in 1769.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新教堂在1769年开幕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Non-Chinese students may also study Standard Mandarin and non-Malay students Malay as a third language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 非华族学生或非马来族学生也可在特别课程下分别另修华文和马来语为第三语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1986, Dan Winkler began work on HyperTalk and the name was changed to HyperCard for trademark reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1986年,Dan Winkler开始写HyperTalk,同时由于商标注册的冲突,产品的名字改为HyperCard。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Book XI covers the motions of Jupiter and Saturn.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卷十一涵盖了木星和土星的运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Forestry Commission was set up in 1919 in Britain to increase the amount of woodland in Britain by buying land for afforestation and reforestation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1919年,不列颠成立了森林管理委员会以增加林地面积,通过购地来进行植树造林和林地复育。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Willis Haviland Carrier (November 26, 1876 – October 7, 1950) was an American engineer, best known for inventing modern air conditioning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
威利斯· 哈维兰·开利(英语:Willis Haviland Carrier 1876年11月26日-1950年10月7日),美国工程师及发明家,是现代空调系统的发明者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Qhapaq Ñan unified this immense and heterogeneous empire through a well-organized political system of power.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Qhapaq Ñan凭借一个组织严密的政治制度统一这个庞大、多民族的国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tiana has also cited Utada Hikaru as one of her major musical influences since childhood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:萧鸣儿还提到宇多田光是她从小的一个主要音乐影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The development period from egg to adult is 22 to 29 days allowing up to 11-12 generations a year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从卵到成蝶历经22到29天,一年可繁殖11-12代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The JEF arose from the JRRF which disappeared as a result of the UK's focus on operations in Afghanistan and Iraq.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
JEF改组自联合快速反应部队(JRRF),乃源自于于英国把重点放在阿富汗和伊拉克行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The study of D-branes in string theory has led to important results such as the AdS/CFT correspondence, which has shed light on many problems in quantum field theory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
D膜的研究导出重要的成果,比如AdS/CFT对偶,在量子场论的许多问题中具有重要角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Keith Rowe and Fred Frith became known for playing these prepared guitars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Fred Frith和Keith Rowe在集中于特调吉他(prepared guitar)的研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chancellery of the Seimas of the Republic of Lithuania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宋代为西夏国领土。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Conventionally, jumbo frames can carry up to 9000 bytes of payload, but variations exist and some care must be taken using the term.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通常来说,巨型帧可以携带最多9000字节的有效负载,但也存在变化,因此需要谨慎使用该术语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: With Rapid7's sponsorship the project will be able to increase its development speed and keep growing in terms of users and contributors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有了Rapid7的支持,该项目开发速度将得到提高,并在用户和贡献者方面保持增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Responding to the objection is important.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
回复的匿名性是非常重要的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Heiligendamm was developed as an elegant meeting place for the nobility and high society.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海利根达姆已经被发展成适合贵族与上层社会的雅致会议场地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From the beginning of the competitive Counter-Strike: Global Offensive scene in 2012, Ninjas in Pyjamas became the single most dominant team, having won the vast majority of the tournaments they attended, as well as maintain an 87-map winning streak for a time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从竞争激烈的《绝对武力:全球攻势》起步,睡衣忍者成为最具主宰地位的队伍,赢得了绝大部分他们所参与的赛事,同时更持有连续87张地图获胜的纪录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:KPA light infantry battalions are found in forward deployed and rear-area corps-level units of North Korea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
朝鲜人民军的轻装步兵旅可在前沿部署和后方地区的军级单位中找到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lennon thought it would be a good idea for the musicians to live under one roof to ensure they would get to the studio on time, so Pang rented a beach house in Santa Monica, for her, Lennon, Nilsson, Ringo Starr and Keith Moon to live in.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
列侬认为使音乐家同聚一个屋檐下可以保证一同到达工作室,于是庞在圣莫尼卡租下了一间海景房,与列侬、尼尔森、林格·斯塔、凯思·穆恩住在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new premises feature a 3000-square metre flexible exhibition area, as well as a tea-house and a residency for the curator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新场地拥有一个3000平方米的灵活展示区,以及一个茶馆和策展人住所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hurrying back to his family, his old illness returned, and he never recovered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
母亲去世后重新由父亲监护,但父亲常不归家,以致关系僵化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the absence of Amy, Chibnall thought that Nasreen became a "de facto companion".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于艾米的缺席,齐布内尔认为纳斯林就成为了博士的一位“事实上的搭档”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Doctore (whom Batiatus refers to by his real name, Oenomaus) confronts Batiatus about Barca's death and Ashur's hand in it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 教练员(巴蒂塔斯曾提到过他的真实姓名,奥纳梅斯)正面对抗巴蒂塔斯,因为巴卡被杀,阿舒尔也与此有关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the 18th century Ternate was the site of a VOC governorship, which attempted to control all trade in the northern Moluccas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在18世纪,特尔纳特曾是荷兰东印度公司一位总督的所在地,殖民者试图控制马鲁古群岛北部的所有贸易。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Coir waste from coir fibre industries is washed, heat-treated, screened and graded before being processed into coco peat products of various granularity and denseness, which are then used for horticultural and agricultural applications and as industrial absorbent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 来自椰纤维工业的椰油废物在加工成各种粒度和致密度的椰子泥炭产品之前进行洗涤、热处理、筛选和分级,然后用于园艺和农业应用以及作为工业吸收剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Protein electrophoresis and immunoglobulin levels can show increased IgA in 50% of all patients.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
蛋白电泳和免疫球蛋白水平可以显示50%的患者IgA增高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For instance, governments often intervene to halt airline labor actions to protect the free flow of people, communications, and goods between different regions without compromising safety.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比如政府经常介入航空公司工会活动来保障不同地区间旅客、邮件和货物运输的通顺和安全措施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The interior was largely decorated by Constantino Brumidi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
内部主要由 Constantino Brumidi装饰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of 2013, the only producers remained Belarus and Bulgaria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:截至2013年,剩下的仍然生产国家是白俄罗斯和保加利亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, both the Armenian and Azerbaijani military employed a large number of mercenaries from Ukraine and Russia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而且,亚美尼亚与阿塞拜疆双方的军队里都有大量来自乌克兰与俄罗斯的佣兵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Apple concurrently announced its intent to release the first x86-based computers in June 2006, and to move the rest of its computers to x86 microprocessors by June 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2006年6月苹果宣布计划支持第一个基于x86的计算机,并在2007年6月实现苹果英特尔转换。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If long branch attraction is suspected between a pair of taxa (A and B), simply remove taxon A ("saw" off the branch) and re-run the analysis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
若怀疑一对分类群(A和B)发生长枝吸引,只需移除分类群A (“锯”除此分枝) 并重新执行分析。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An infinite group need not be continuous; for example, we have a group of all integer multiples of rotation by 360°/√2, which does not include rotation by 180°.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个无限群不一定需要是连续的;例如,存在一由360/√2度的整数倍之旋转组成的群,其中并不包含有180度的旋转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before this announcement, a write amplification of 1.0 was considered the lowest that could be attained with an SSD.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此次发布前,曾认为1.0的写入放大是SSD可以达到的最低水平。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: So, I’d kind of made some notes at that time.
Assistant: 它也就那样的在那个时代楔入了些许印记。
User: The RG-6 entered limited production by the mid-1990s and is now in use by various elements of Russian Army and special forces such as those in the MVD.
Assistant: RG-6在1990年代中期少量生产,并已经装备在一部分俄罗斯陆军和内务部的特种部队和特遣队。
User: The extra set of values, t, are defined in terms of an additional real-valued parameter δ (which is interpreted as a failure probability) and an integer parameter M (M < N) .
Assistant: 额外的一组值t根据一个额外的实数参数δ(解释为失败概率)和一个整数参数M(M<N)来定义。
User: This includes Ty ("thou") and all its related forms such as Twój and Ciebie.
Assistant: 至叻系你:与“一触即发”的玩法一样。
User: Since λ I − T {\displaystyle \lambda I-T} is a linear operator, the inverse is linear if it exists; and, by the bounded inverse theorem, it is bounded.
Assistant: 由于 λ I − T {\displaystyle \lambda I-T} 是一个线性算子,所以如果它的逆存在,则一定是线性的;并且,通过有界逆定理可知,它的逆是有界的。
User: The object was nicknamed "Buffy" by the discovery team, after the fictional vampire slayer Buffy Summers, and proposed several Inuit-based official names to the International Astronomical Union.
Assistant: 发现的团队给了个临时名称:"巴菲(Buffy)",出自虚构的影集吸血鬼杀手(Buffy Summers(英语:Buffy Summers)),并且给了国际天文联合会一个正式的名字。
User: For example, Comcast struck a deal with Microsoft that allowed users to stream television through the Xfinity app on their Xbox 360s without it affecting their bandwidth limit.
Assistant: 例如,Comcast 与微软达成一项协议,允许其用户透过 Xbox 360 上的 Xfinity 应用程序串流电视讯号,且不影响其带宽限制。
User: On Metacritic, the film received a 69 out of 100.
Assistant: 在Metacritic上,电影获得了69分的好评。
User: Dorothy Jane Scott disappeared on May 28, 1980, in Anaheim, California.
Assistant: 1980年5月28日,美国女子桃乐丝·珍·斯科特(Dorothy Jane Scott)在于加州安纳海姆(Anaheim)失踪。
User: Both of these effects have been observed by the WMAP spacecraft, providing evidence that the universe was ionized at very early times, at a redshift more than 17.
Assistant: 这些效应都已由WMAP卫星观测,提供的证据表明,宇宙在极早期,当红移超过17时是游离的。
User: Most cases are heard by a single judge.
Assistant: 地方法院绝大多数的案件都由一位法官独任审理。
User: The usual syntax for this command is taskkill /im "IMAGENAME".
Assistant: 常见用法为taskkill /im "IMAGENAME"。
User: But as noted, more than that is needed for invention.
Assistant: 其认定文化采借多于发明。
User: The Monthly Weather Review describes the event as multiple disturbances and reports that the first hurricane dissipated in the central Gulf of Mexico after crossing Cuba, while the second formed subsequently and hit Florida.
Assistant: 《月度天气回顾》(Monthly Weather Review)中称这是一起涉及多股扰动的天气事件,还有报告中称第一场飓风穿越古巴后在墨西哥湾中部消散,随后形成的第二场飓风又袭击了佛罗里达州。
User: Haynes (2005) appears to have misspelt this as Minute ista pueris.
Assistant: 但现在(2005年前后)有人误解以为其是高丽末期的秋适所撰。
User: She currently co-stars in the ABC Family series The Fosters.
Assistant: 他目前饰演ABC家庭的情境喜剧少男老爸中的班。
User: Torpex was developed at the Royal Gunpowder Factory, Waltham Abbey, in the United Kingdom as a more powerful military alternative to TNT.
Assistant: Torpex是由位于英国Waltham Abbey的皇家火药工厂开发, 其目标是成为代替TNT的更强的火药。
User: In the years that followed, the V 100 replaced almost all state railway locomotives on medium duties and thus hauled all types of train, working all over East Germany.
Assistant: 在接下来的几年中,V100型机车几乎取代了所有在中等载重范围内的所有地方铁路机车,并可牵引所有类别的列车在整个民主德国境内使用。
User: In 1993, Collins' husband, Bill, was charged in an influence-peddling scandal.
Assistant: 1993年,柯林斯的丈夫比尔受到以权谋私的丑闻指控。
User: Since HPS grow lights deliver more energy in the red part of the light spectrum, they may promote blooming and fruiting.
Assistant: 由于HPS生长灯在光谱的红色部分提供更多的能量,所以它们可能促进开花结果。
User: The ships are primarily carriers for the GWS-30 Sea Dart surface-to-air missile system.
Assistant: 本系列的舰只装备了 GWS-30 Sea Dart 地对空导弹系统。
User: They are abruptly awakened by a prostitute ringing the doorbell.
Assistant: 其中一只被公主塞进手表外壳当闹铃。
User: The lowest-performing salesperson at the Work Bench, Bert "Sock" Wysocki (played by Tyler Labine) spends most of his time sleeping in the stock shelves, planning his topless home supply store, and other time-wasting activities.
Assistant: Bert "Sock" Wysocki (Tyler Labine(英语:Tyler Labine)饰) WorkBench里表现最差的售货员,他把时间都花在睡觉和其他浪费时间的活动上。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:EIA agreed to develop a set of standards, and formed the TR-42 committee, with nine subcommittees to perform the work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
EIA同意制定一套标准,并组建了TR-42委员会,共有9个小组委员会进行工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An Anglo-American expedition in July 2001 was funded by a British TV channel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2001年7月由英裔美国人进行的考察得到了英国电视频道的资助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Every Riemann surface is a two-dimensional real analytic manifold (i.e., a surface), but it contains more structure (specifically a complex structure) which is needed for the unambiguous definition of holomorphic functions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每个黎曼曲面都是二维实解析流形(也就是曲面),但它有更多的结构(特别是一个复结构),因为全纯函数的无歧义的定义需要用到这些结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From 1961 to 1970, it is the second peak of population growth, after the third national population census, the county had 75,560 families and population of 387,789, when the birth rate was 18.24%, mortality rate was 6.69% and growth rate was 11.7%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1961-1970年,为第二次人口增长高峰期,第三次全国人口普查,全县有75560户,387789人,当年出生率为18.24‰,死亡率为6.69‰,增长率为11.7‰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The government does not provide any financial contributions to the church, and the church does not participate in public education.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府不给教会提供任何财务捐助,教会不参与公共教育。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She attended Valencia Park Elementary School which she credits with fostering her interest in performing arts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她进入瓦伦西亚公园小学,并在那里培养了对表演艺术的兴趣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The situation is further complicated by uncertainties in correlating the ages of late Triassic beds bearing land animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种状况进一步不确定晚三叠世陆地动物的年代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Each segment may bear setae (bristles) and parapodia (paddle-like appendages).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有的紧空间都是Lindelöf和仿紧(paracompact)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In October 1947, the directors of J. Lyons & Company, a British catering company famous for its teashops but with strong interests in new office management techniques, decided to take an active role in promoting the commercial development of computers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1947年,一家以饮料起家的英国餐饮公司约瑟·里昂公司(英语:J. Lyons and Co.),对新式的办公室管理技术产生莫大的兴趣,决定积极参与电脑的商业开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The changes to it, particularly the escape scene, were criticized as political correctness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:片中所做的改动,特别是把枪改成对话机的部分,受到了追求政治正确的批评。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On August 18, 2014, ZCO Liquidating Corporation and its subsidiaries including Inidilinx were liquidated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年8月18日,ZCO Liquidating Corporation及其子公司被清算。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Moreover, Pasing is the end of the regional bus route 732 to Odelzhausen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,帕兴还是通往奥德尔茨豪森的732路区域巴士的起讫站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For this paper he received the MAA Lester R. Ford Award.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
》授予他莱斯特·佛特奖金(英语:Lester R. Ford Award)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since then many devices using V-chip technology have been produced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
自此之后业者开始生产许多使用V芯片技术的装置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the next day, Nabi moved across northern Hokkaido into the Sea of Okhotsk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
次日,彩蝶经北海道北部进入鄂霍次克海。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: With that, she loses her final life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在失去最后一点生命值时无效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The walls of Paris were plastered with recruiting posters whose opening sentence, "To arms, citizens, the enemy is at our gates!" was taken literally by many readers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴黎的墙上贴满了招募海报,其警语“拿起武器,公民们,敌人在我们的门口!” 许多读者从字面意义理解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He would then send messages to the leaders of these lands extolling the benefits of joining his empire, offering them presents of luxury goods such as high-quality textiles, and promising that they would be materially richer as subject rulers of the Inca.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然后,他会将这些情报传给那个地区的领导人,对他进行赞扬,并以许多奢侈品和优质的纺织品为礼物,来邀请他加入印加帝国,并向他保证会让他的人民变得更富有。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The street at that time ran north to the Chicago River and south to the city limits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时这条街北到芝加哥河,南到市界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But even in this area, the numbers are moving towards equality: in 2013, Nintendo reported that half of its users were women, and in 2015 another Pew study found that more American women (42%) than men (37%) owned video game consoles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过,这个领域也正向性别平等发展:2013年,任天堂的报告指出有一半的用户为女性;2015年,另一份皮尤研究中心的调查发现、有42%的美国女性和37%的美国男性拥有电子游戏机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Coase noted, however, that there are a number of transaction costs to using the market; the cost of obtaining a good or service via the market is actually more than just the price of the good.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,寇斯注意到,市场上存在若干的交易费用,透过市场取得商品或劳务的费用,事实上高于,而不仅只是该商品的价格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Goldstein similarly found problems with multiple pieces of evidence that all could point to the same contradiction, but where the game would only allow a specific one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
戈尔茨坦也提到了指证证词多处,均可指出同一矛盾,但游戏只接受某处的问题。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abadie (2004) study finds that the most democratic nations have the least terrorism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Abadie(2004)则发现大多数民主国家的恐怖主义活动都较少见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This report, and the July 2005 report Africa - Up in Smoke? predicted increased hunger and disease due to decreased rainfall and severe weather events, particularly in Africa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这份报告以及2005年7月的报告预计了降雨的减少及严峻的气候灾害所导致的饥饿和疾病的上升,特别是在非洲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, according to Donald Keyhoe, later director of the National Investigations Committee on Aerial Phenomena (NICAP), the real reason for the sudden search was because two near-Earth orbiting objects had been picked up on new long-range radar in the summer of 1953, according to his Pentagon source.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过,依据唐纳德‧奇贺(英语:Donald Keyhoe),后来的空中现象国家调查委员会主任 (NICAP),突然搜索的真正原因是因为有两颗近地天体在1953年中期被来自五角大厦的新长距离雷达检出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The company had been in the toy business for more than 65 years and operated around 800 stores in the United States and around 800 outside the US, although these numbers have steadily decreased with time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该公司从事玩具业已超过65年,在美国有大约800家门店,而美国以外的地区大约有800家门店。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is undergoing intense loss of mass and is a unique variable that does not belong to any class of known variable star, ranging between magnitudes 5.29 and 5.83 with a period of 429 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它正在经历激烈的质量流失,它是一颗独一无二的变星,不属于任何已知的变星分类,视星等变化范围由5.29至5.83,变化周期为429天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On April 3, 2003, the Mozilla Organization announced that they planned to change their focus from the Mozilla Suite to Firefox and Thunderbird.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2003年4月3日,Mozilla宣布他们将把开发目标由Mozilla Suite转移到Firefox和Thunderbird上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These models show that if fitness depends on both survival and reproduction, having sexy sons and choosy daughters (in the stereotypical model) can be adaptive, increasing fitness just as much as having healthy sons and daughters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些模型显示如果适应度取决于存活和繁殖,(在常规模型中)拥有更吸引异性的雄性后代和更挑剔的雌性后代可以是适应性的,将适应度作出与拥有健康后代相应的提升。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While en route back to the annex, the group's armored vehicle was hit by AK-47 rifle fire and hand grenades.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在回到基地的路上,小队的装甲车遭遇AK-47突击步枪及手榴弹等武器攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Event-driven architecture also aims at promoting loose coupling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
事件驱动架构(英语:Event-driven architecture)也旨在促进松散耦合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
NIOSH estimates that 4 million workers in the U.S. in 2007 suffered from non-fatal work related injuries or illnesses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
国家职业安全卫生机构(NIOSH)估测出在2007年有4百万美国工人遭受非致命的与工作相关的伤害与疾病。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some editions contain only a few hundred nights, while others include 1,001 or more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
就整本故事来说,有的包含几百个夜晚的故事,有的则超过了1,001这个数目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, in an XML context, when the developer types an opening tag "<" he is offered a list of tags via autocomplete, contextualized following the DTD or XML schema of the document.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,在一个XML的上下文中,当开发人员输入一个打开标签“<”,它将通过自动完成提供标签(Tag)的列表,而这个语境将遵循文档的DTD或XML方案(英语:XML schema)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 30 December 2005, when 13.1 AU from the Sun, a large chunk of Echeclus was observed to break off, causing a great cloud of dust.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2005年12月30日,在距离太阳13.1天文单位处,观测到有大的团块从Echeclus剥离,造成大片的尘埃云。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He then went studying to Europe for eight months.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
之后去欧洲学习两年。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The maximum angular separation of the Earth and Moon varies considerably according to the relative distance between the Earth and Mars: it is about 17′ when Earth is closest to Mars (near inferior conjunction) but only about 3.5′ when the Earth is farthest from Mars (near superior conjunction).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 月球和地球分离的最大角度也和地球和火星的距离相关:在地球最接近火星时 (接近内合) 大约有17',而当距离最远时 (接近外合) 就只有3.5'。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was operated by the French PTT agency with a transmitter located atop the Eiffel Tower, and was on air three days a week from 11 am to 11:30 am and 8 pm to 8:30 pm and on Sundays from 5:30 pm to 7:30 pm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该台由当时的法国邮电部运营,发射台设于埃菲尔铁塔顶部,每周播出三天,平日每天上午11点至上午11点30分,晚上8点至晚上8点30分,周日下午5:30至晚上7点30分播出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Currently the weapon is in use by the armed forces of Bolivia, Brunei, Chile, Liberia, and Liechtenstein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前这种武器已获玻利维亚、文莱、智利、利比里亚和列支敦士登的武装部队所采用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The act of taking one's life for the benefit of others is known as altruistic suicide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以自杀来使他人获益的行为被称为利他性自杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Phytochemistry can be considered sub-fields of botany or chemistry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:植物化学可以被认为是植物学或化学的子领域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Nixon campaign spent most of late 1949 and early 1950 concentrating on building a statewide organization, and on intensive fundraising, which proved successful.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尼克松竞选阵营从1949年末到1950年初的主要工作就是致力于建立一个全州范围性的组织,并紧锣密鼓地筹款,事实证明这样的做法获得了成功。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Washington Navy Yard was established on October 2, 1799, the date the property was transferred to the Navy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华盛顿海军工厂建成于1799年10月2日,建成当日,所有权即交付给美国海军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Has its own self-contained start and end events; sequence flows from the parent process must not cross the boundary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:子流程自含开始及结束事件,来自“父”流程的顺序流不可跨过其边框。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like all aspects of Depp's performance, Disney initially expressed great concern over Depp's teeth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就如特普各方面的表现一样,迪士尼最初对他的牙齿表示极大关注。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In December 2011, WikiLeaks started to release the Spy Files.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年十二月,维基解密开始发布Spy Files。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Recent papers have shown that experimental subjects in the lab do not behave differently than ordinary people outside the lab regarding altruism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最近的文献显示,实验室中的实验对象和实验室外的常人在考虑利他主义时,并无二致。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mathematical Analysis, Springer, 2004, ISBN 3540403868 math-net.ru Zorich's page on the website of Moscow State University
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mathematical Analysis, Springer, 2004, ISBN 3540403868 math-net.ru 卓里奇在莫斯科国立大学上的网页
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Doctor, however, has no memory of his past.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是她自己对过去痛苦的事情没有记忆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 15 February, it was reported that masses of defecting soldiers were concentrating in the city of Saraqib the previous day, with the city under de facto full control of the rebels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2月15日,据报道从之前几天开始,有大批政府军的变节者聚集在萨拉凯卜(Saraqib)市,而这座城市实际上已经被反对派武装控制了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was, however, an important symbol to both the Nazi regime and the German people; not only was it the first German city threatened by an enemy during World War II, it was also the historic capital of Charlemagne, founder of the "First Reich".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对于德国纳粹政权该市也是一个象征,不仅是它的在第二次世界大战期间第一个德国城市受到敌人的威胁,而且它也是查理曼大帝建立的“第一帝国”之首都。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Swiss government organized such a conference to take place on December 5–6, 2005, to adopt a third additional protocol to the Geneva Conventions introducing the Red Crystal as an additional symbol with equal status to the Red Cross or Red Crescent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瑞士政府于2005年12月5日至6日,举行了外交会议,通过了日内瓦公约的第三附加议定书,引入红水晶这个新增标志,与红十字和红新月具有同样的地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each party also elect whips to assist the leader.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
各政党另外推举一名党鞭以协助其领导者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Its population as of 1990 was 2,940; its population as of 2000 was 3,396.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1990年时人口为2,940,2000年时人口为3,396。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hyperinflation in the Weimar Republic would reach its peak in November 1923.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
魏玛共和国的恶性通货膨胀在1923年11月达到顶峰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was so common that these computers were often referred to as drum machines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时许多计算机采用了这种磁鼓内存,以至于它们常常被叫做“鼓机”(drum machines)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Digital FX also divides into different subgroups of professions such as: Matte paintings and stills: digital or traditional paintings or photographs which serve as background plates for 3D characters, particle effects, digital sets, backgrounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:视觉效果可能会被分到至少四个分类里: 接景和静止画面:数码或者传统绘画或者摄影可以为3D角色、粒子特效、数码布景制作背景。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A. c. amaura (Lawrence, 1878): Antiguan burrowing owl – Formerly Antigua, Saint Kitts and Nevis Islands; extinct (c.1905).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: A. c. amaura (Lawrence, 1878):安提瓜穴鸮(Antiguan Burrowing Owl),分布于安提瓜岛、圣徒基茨希尔和尼维斯岛,于1905年绝种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All were supposed to return to China eventually.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们都被期望最终回到中国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He spent a semester at the University of the Virgin Islands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
并在University of the Virgin Islands学习过一个学期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Along the way, Will learns that Sparrow was Black Pearl's captain until Barbossa led a mutiny ten years earlier and took over the ship, marooning Sparrow on an island to die.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一路上,威尔得知积克一直是黑珍珠号的拥有人,直至巴博萨于10年前率领叛变把这艘船接管了,并把积克放逐到岛上任由其死去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the vehicle cleared the tower, the SSMEs were operating at 104% of their rated maximum thrust, and control switched from the Launch Control Center (LCC) at Kennedy to the Mission Control Center (MCC) at Johnson Space Center in Houston, Texas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在火箭离开发射塔后,SSME以最大效能的104%运行,控制权从位于肯尼迪中心的发射控制中心(LCC)移交到了休斯敦的任务控制中心(MCC)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The classes of hypotheses based on the creation of variation are further broken down below.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:基于变异的创造的假说被进一步细分如下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She applied for it prior to filming Jism 2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这是她在拍摄《最毒美人心2》之前申请的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Roosevelt pronounced a "plague on both your houses," but labor's disunity weakened the party in the elections from 1938 through 1946.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:罗斯福明言“这是参众两院之祸”,但分裂削弱了民主党从1938年到1946年选举时的凝聚力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The hottest and most massive of the newly formed stars (known as OB stars) will emit intense ultraviolet radiation, which steadily ionizes the surrounding gas of the giant molecular cloud, forming an H II region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新形成的最热和质量最大的恒星(被称为OB星)会辐射出强烈的紫外线,不断地将周围分子云的气体电离,形成电离氢区(H II区)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later we show how the system can be extended to include additional logical connectives, such as ∧ {\displaystyle \land } and ∨ {\displaystyle \lor } , without enlarging the class of deducible formulas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如下面所讨论的那样,可以把系统扩展为包括额外的逻辑连结词比如 ∧ {\displaystyle \land } 和 ∨ {\displaystyle \lor } ,而不扩大可演绎的公式类。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The same year Lloyd was a finalist for the Hermann Trophy, widely considered the highest accolade for collegiate soccer players.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同年,劳埃德入选被广泛认为是大学生球员最高荣誉的赫尔曼杯(英语:Hermann Trophy)最终候选名单。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mission change orders finally got down to company commanders, on the 24th, just 15 minutes before their units, not yet provisioned with spades, anti-tank mines, or ponchos for the autumn night frosts, assembled on airfields.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:命令更改终于在24日送到连指挥官手中,仅15分钟给该单位置备铁锹、反坦克地雷或为秋天的严寒夜晚准备的披风,聚集在机场上机及在下午6时30分起飞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As in years past, Saudi Arabia sent only male representatives to Beijing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如同往届奥运会,沙特阿拉伯只派出男性运动员来北京。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The National Society of the Daughters of the American Revolution gave him an Award of Merit as the originator of this idea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国革命之女全国组织为他这个原创的做法授予他一个优异奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Even more commonly, stones have been removed to make way for roads, or as building materials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
还有许多石头被搬走铺路或者当作建筑材料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Jones Law provided for both houses to be elected and changed the name of the Assembly to the House of Representatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:琼斯法案规定两院均选举产生,议会则改称为众议院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Due to concerns about vandalism and appropriateness of content, most wikis require policies regarding inclusion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于担心破坏性和不恰当的内容,大部分Wiki需要有关内容收录的政策。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Upon Frederick's rapid and fierce initial success, Margrave William of Montferrat and the Count of Biandrate abandoned the Lombard League.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
迫于腓特烈不断取得胜利的压力,蒙费拉侯爵威廉(英语:William V of Montferrat)与比亚恩德拉泰伯爵退出了伦巴底同盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The remainder formed the German Progressive Party (Deutsche Fortschrittspartei).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该党系由大德意志联合会(Großdeutschen Vereinigung)演变而来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
William Ben Hogan (August 13, 1912 – July 25, 1997) was an American professional golfer who is generally considered to be one of the greatest players in the history of the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
本·霍根(英语:William Ben Hogan,1912年8月13日-1997年7月25日),已故爱尔兰裔美国职业高尔夫球手(英语:Professional golfer),被公认为其中一个最伟大的高尔夫球运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As noted above, within each person there are often different forms for different grammatical numbers, especially singular and plural.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如上所述,每个人对于不同的语法的数有经常有不同的表达形式,特别是单数和复数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The city hosts the Batavia Muckdogs baseball club of the New York–Penn League, at the Dwyer Stadium, at 299 Bank Street.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纽约 - 宾夕法尼亚州联盟的Batavia Muckdogs棒球俱乐部在这个城市的299银行街,德维尔体育场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The demolition of the monumental statue of the authoritarian leader Enver Hohxa in Gjirokastër by members of the local Greek community in August 1991 marked the end of the one-party state.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1991年8月当地希腊社区成员拆除了吉诺卡斯特的威权领导人恩维尔·霍查的巨大雕像标志着一党制国家的结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to its high thermodynamic stability this requires temperatures in excess of 400 °C, which is not considered feasible for transportation purposes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于LiH的热稳定性很强,其需要超过400°C的温度才能脱氢,因此无法用于运输工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While the majority of GABAA receptors (those containing α1-, α2-, α3-, or α5-subunits) are benzodiazepine sensitive, there exists a minority of GABAA receptors (α4- or α6-subunit containing) which are insensitive to classical 1,4-benzodiazepines, but instead are sensitive to other classes of GABAergic drugs such as neurosteroids and alcohol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大部分的GABAA受体(含有α1,α2,α3或α5亚基的受体)对于苯二氮䓬类药物敏感,但少数含有α4或者α6亚基的受体对传统1,4- 苯二氮䓬类药物无敏感性,对其他类型的GABA能药物例如神经甾体和乙醇却存在敏感性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Compared to other ultra-metal-poor, r-process enriched stars (as CS22892-052, BD +17° 3248, HE 1523-0901) CS31082-001 has higher abundances of the actinides (Th, U), but a surprisingly low Pb abundance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:相较于其它的极贫金属星,r-过程丰富的恒星(例如CS22892-052、BD +17° 3248、HE 1523-0901),CS31082-001有着高丰度的锕系元素(Th、U),但铅的丰度低的令人惊讶。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If the matrix potential approaches a value of zero, nearly all soil pores are completely filled with water, i.e. fully saturated and at maximum retentive capacity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果基质势接近0,几乎所有的土壤孔隙都是充满水的,也就是在饱和状态下/在最大蓄水能力下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was a framework for a "more autonomous government", with certain privileges reserved to the United States to protect its sovereign rights and interests, in preparation for the grant of independence by the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它亦是一个“更自治的政府”的框架,虽然美国为了自身权益保留了其主权权益的某些特权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While these behaviors are classified in separate categories, note that they can overlap and tend to be context dependent (will operate only under certain conditions – for example, cooperative defense will only be useful when there are predators or competitors present).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然这些行为被分为不同的类别,但要注意,它们可能是重叠的,而且往往是上下文相关的(只有在特定条件下才会运作——例如,合作防御只有在有捕食者或竞争对手存在的情况下才有用)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Feeling cheated, Johnson sued Parker to repossess Casor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
约翰逊感到被骗,指控帕克,要夺回凯瑟。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The nRF51 series are designed to enable a wide range of wireless embedded systems and consumer electronic products in many different fields of wireless connectivity including wearable devices, computer peripherals, mobile phone accessories, security devices and sensor applications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
nRF51系列设计用于宽广范围的无线嵌入式系统和消费电子产品,它们在很多不同领域中的需要无线连接能力,包括:可穿戴设备(英语:wearable technology)、计算机外设、移动电话附件、安全设备和传感器应用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tice was named the permanent coach after the season, but he would not lead the Vikings back to the playoffs until 2004.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:赛季后,Tice被提升为永久教练,但是他没能把维京带入季后赛,直到2004年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the F.2 was cancelled, the Meteor F.3 became the immediate successor to the F.1 and alleviated some of the shortcomings of the F.1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肇因流星F.2的取消,改进了诸多缺点的流星F.3成为了流星F.1的直接传承者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Swiss were by far not the only members of the empire who refused to accept the resolutions, but Maximilian would use their refusal later as a pretext to place the Swiss Confederacy under an imperial ban (Reichsacht).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
拒绝接受这些决议的帝国成员们显然不只是瑞士人,但是马克西米利安之后会将瑞士人的拒绝当作剥夺他们在帝国的权利的一个借口,对瑞士邦联实施帝国禁令(Reichsacht)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A noted explorer, Charles Edward Douglas, claims in his journals that he had an encounter with two raptors of immense size in the Landsborough River valley (probably in the 1870s), and shot and ate them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一位知名的探险家查尔斯·道格拉斯(Charles Douglas)宣布他在新西兰的旅行时,曾经在兰斯伯拉河(Landsborough River)河谷遇到两只巨大的猛禽(很可能在1870年代),并且射杀及将它们当成食物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Saladin attacked Kerak again in April, and in May, a Muslim raiding party ran into the much smaller embassy on its way to negotiate with Raymond, and defeated it at the Battle of Cresson near Nazareth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
萨拉丁再次于四月和五月攻打克拉克,一支穆斯林突击队在一个规模要小得多的使团正在去与雷蒙德谈判的途中袭击了后者,并在拿撒勒附近的克雷森之战(英语:Battle of Cresson)(Battle of Cresson)中将其击败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 34th minute, Bayern were given the chance to equalise from the penalty spot after a handball from Andrés Guardado.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第34分钟,拜仁通过安德雷斯·瓜尔达多在点球点位置的手球而获得扳平机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At that time this district was part of the city of Altona within the county of Holstein-Pinneberg, and did not yet belong to Hamburg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时该区属于荷尔斯泰因-平讷贝格的阿尔托纳市,还不属于汉堡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ecclestone apparently had not given up on the race itself; stating that he had "no doubt" that the race would take place in 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
埃克莱斯顿自己似乎还没放弃这场赛事;他肯定能在2015年举办这场大奖赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Austin Police Department announced shortly afterward via Twitter that this appeared unrelated to the serial bomber.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
奥斯汀警察局在随后不久通过推特宣布该起事件同连环爆炸案并无关联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The game finishes when the first of three things happens: There is a result, so that one of the teams has won or the team batting last has lost all its wickets with both teams having the same score thereby giving a tie; The later of the minimum number of overs for the last hour are completed and the agreed time for the end of the game has been reached (see notes below); If the players leave the field, either for adverse conditions of ground, weather or light, or in exceptional circumstances, and no further play is possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当以下三种情况发生时比赛结束: 结果出炉,一方获胜或最后击球一方防守三柱门失败,双方得分相同时给予平局; 最后一个小时的最低轮数已完成并且双方商定的比赛结束时间已达到 (请参见下面的注释) ; 因场地,天气,光线等不利条件的缘故,或在特殊情况下,球员离开球场,比赛无法继续进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her father died in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 父亲于2006年逝世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also claimed that Bates had "taunted" him about his dead mother and had "a bad habit of hurting herself to make it look worse on me".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还声称,她嘲笑他已过世的母亲,而且有“伤害自己的坏习惯,让我看起来很糟糕”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The current name of the mountain originates from one of its first residents, Roxy Ann Bowen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 山峰如今使用的名称源于乐声·安·博文(Roxy Ann Bowen),她是这里最早的定居者之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Game Jolt Jams released in early 2014 as a service to allow users to create their own game jams that integrated with the main site.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Game Jolt果酱于2014年早期作为服务发布,让用户可以创造自己的游戏果酱(英语:Game jam)并整合在主页上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thus, in 1912, when all this equipment was in place, the original Tejo Power Station had fifteen small Belleville boilers and five generating sets that supplied the city of Lisbon's electric grid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
就这样到 1912 年所有设备安装到位后特茹发电中心共拥有 Belleville 牌小型锅炉 15 个,五台发电机组为里斯本市电网供电。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A growing third sector is the services sector, mainly financial and telecommunications industries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:服务业,主要包括金融和电讯工业,有所增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lee allegedly told Moore that he was going to throw a straight punch to the face, and all he had to do was to try to block it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
李小龙告诉威克·摩尔,他会对着摩尔的脸打出一记直拳,而摩尔要做的就是试图阻挡这记直拳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, every lusophone country has developed its own Kizomba music flavour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而且,每个葡语国家都有自己的基宗巴音乐风味。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, she never forgot her Jewish heritage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她从来不去提及自己的犹太背景,或是任何的家庭成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 12th century AD the island became a target of the crusaders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在公元12世纪,塞浦路斯岛成为了十字军一个目标的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The aircraft was carrying 40 passengers and 6 crew members.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这架飞机载有40名乘客和6名机组人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Principal photography for Casino Royale commenced on 3 January 2006 and concluded on 20 July 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《大战皇家赌场》的主体拍摄工作于2006年1月3日拉开帷幕,同年7月20日结束。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He called on "people of goodwill everywhere" to join him in a worldwide hunger strike this weekend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他呼吁世界“各地善良的人们”与他一道在本周末进行24小时绝食。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Compliance with existing or emerging VO standards, interconnection with other visualisation or analysis tools, ability to easily compare heterogeneous data are key topics allowing Aladin to be a powerful data exploration and integration tool as well as a science enabler.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
遵守现有或新出现的虚拟天文台标准,互动与其它视觉化或分析工具,以方便比较异构资料是关键主题,允许阿拉丁有功能强大的资料探索和集成工具,以及科学发展、创作条件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The name of the town is derived from a Yakut word meaning non-freezing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个城镇的名字来自雅库特语,意思是非冻结的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, after a long siege its walls were breached and despite fierce fighting within the city, Kiev fell on 6 December 1240 and was largely destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是,在漫长的围困下基辅城墙被攻破,尽管城内战局猛烈,基辅还是在1240年陷落,并遭到极大破坏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In some regions provincial States-General also continued to meet and legislate with a measure of self-governance and control over taxation within their jurisdiction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些外省的国民议会也继续集会,他们以自治权的形式拥有立法权并控制着辖区内的税收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Every probability space gives rise to a measure which takes the value 1 on the whole space (and therefore takes all its values in the unit interval ).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每一个概率空间都有一个测度,它对全空间取值为1(于是其值全部落到单位区间中)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: More complicated loggers may costs hundreds or thousands of dollars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:更复杂的记录器可能需数百或数千美元的成本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of these domestic duties of the Department of State were eventually turned over to various new federal departments and agencies that were established during the 19th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来,国务院的大多数国内事务最终转交19世纪建立起来的联邦各部和机构,但名称保留至今。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: What will arrive will arrive.
Assistant: 该发生的就会发生。
User: Records for Soviet catches seem to indicate the female adult size is closer to that of the pygmy blue than B. m. musculus, although the populations of B. m. indica and B. m. brevicauda appear to be discrete, and the breeding seasons differ by almost six months.
Assistant: 根据苏联捕鲸者的纪录显示雌鲸比成B. m. musculus更接近侏儒蓝鲸,虽然B. m. indica与侏儒蓝鲸的分布范围是分开的,而且繁殖期间相差几乎有6个月之久。
User: It is predominantly used informally in e-mail, and for electronic texts.
Assistant: 它主要用于电子邮件和电子文本。
User: Members of this school seek to apply techniques of analytic philosophy modern social science such as rational choice theory to clarify the theories of Karl Marx and his successors.
Assistant: 这种研究主要是用上分析哲学的技巧,并加以诸如理性选择理论等现代社会学的工具,对马克思及其继任者作出理论阐述。
User: Recurving to the northeast, the hurricane briefly threatened Louisiana before turning toward Florida.
Assistant: 气旋回转北上,短暂对路易斯安那州构成威胁,但很快又转朝佛罗里达州前进。
User: Gaourang escaped.
Assistant: 迷吾逃走。
User: Eddie Large remains in showbusiness.
Assistant: 、持续以乐团的身份活动于演艺界。
User: In addition, some strains do not grow well on embryonic chicken eggs.
Assistant: 然而,有些病毒却无法用鸡胚培养。
User: For example, a designer may consider whether the site's page layout should remain consistent on different pages when designing the layout.
Assistant: 例如,设计师在设计页面布局时可能要考虑网站的页面布局是否应该在不同的页面上保持一致。
User: Exultation replaced the bitter political divisions between Federalists and Republicans, the North and South, and the East Coast cities and settlers on the American frontier.
Assistant: 狂喜取代联邦党人和民主共和党人、北方和南方之间以及东西海岸城市之间的激烈政治分歧。
User: Movie Creator Beta (previously Nokia Video Director though the Nokia Video Director application is still published in the Windows Phone Store as a separate client) is a video creation application launched by Microsoft Mobile in 2014 for Windows and Windows Phone, it allows users to merge photographs, video clips, music samples and text into movies.
Assistant: Movie Creator Beta(旧称 Nokia Video Director 但却仍在Windows Phone 市集上发布)是2014年微软移动推出的视频制作应用程序。
User: They rejected the notion that the people of the state and the state itself were legally separate entities.
Assistant: 律师们拒绝了州的人民和州(政府)本身是在法律上独立的实体的主张。
User: According to the Treasury, "failing to increase the debt limit would . . . cause the government to default on its legal obligations – an unprecedented event in American history".
Assistant: 财政部指“要是未能提升债务上限,将导致政府违约,这是美国历史上史无前例的事件。
User: Although the name Republika Srpska is sometimes glossed as Serb Republic or Bosnian Serb Republic, and the government of Republika Srpska uses the semi-Anglicized term Republic of Srpska in English translations of official documents, the Constitution of Bosnia and Herzegovina originally written in English, as well as western news sources such as the BBC, The New York Times, and The Guardian generally refer to the entity as Republika Srpska.
Assistant: Republika Srpska有时会解读成Serb Republic(塞尔维亚族共和国)或Bosnian Serb Republic(波斯尼亚塞尔维亚族共和国),且塞族共和国政府在官方文件的英语翻译中,会将该名称半英语化为Republic of Srpska;但BBC、纽约时报与卫报等西方媒体,实务上仍采用Republika Srpska的名称。
User: He kills a criminal known as Siam "Sammy the Turk" Ozerkam at a bar, but gets away with it by claiming it was self-defence.
Assistant: 他在一间酒吧杀死了一个叫“萨米土耳其人”的罪犯,逃脱了它,声称是自卫。
User: The finale ends with Ted preparing to teach his first class and Future Ted revealing to his children that one of the women in the class is their mother.
Assistant: 终曲结束时,泰德正准备教上第一堂课,未来的泰德透露,其中一名课堂上的女子是孩子们的母亲。
User: This allowed practices to invest in extra staff and technology; 90% of general practitioners use the NHS Electronic Prescription Service, and up to 50% use electronic health records for the majority of clinical care.
Assistant: 这使得执业机构能够为额外的工作人员和技术投入资金;目前,对于大多数的临床诊疗活动,90%的全科医师都采用了电子处方,且多达50%还采用了电子健康档案。
User: The first aired August 10, 1936; the second on June 2, 1947.
Assistant: 第一次于1936年8月10日广播,第二次则于1947年6月2日。
User: The factory recognised his talent from a young age: Streltsov became the Fraser Factory football team's youngest ever player when he was 13 years old.
Assistant: 弗雷泽切削工具厂从他青少年时就认可了他的足球天赋:斯特列尔佐夫在13岁时成为弗雷泽厂队最年轻的队员。
User: On 25 June 1998, Microsoft released Windows 98.
Assistant: 1998年6月25日,微软发布了Windows 98。
User: In October 2007, the cost of iTunes Plus tracks was lowered to US$0.99.
Assistant: 2007年10月,iTunes+音乐的价格跌至$0.99。
User: The list of riots in Singapore is a list of riots which happened in Singapore.
Assistant: 新加坡暴动列表是一个列表列出新加坡过去曾经发生的骚乱暴动。
User: Snow even fell in Athens and Santorini.
Assistant: 雅典和圣托里尼甚至下起了雪。
User: People: "Most merciful God, we confess that we are by nature sinful and unclean.
Assistant: 先生曰:‘吾知其人矣,是不近人情者,鲜不为天下患。
User: The districts has been also commonly named after Soviet party leaders, and as political situation was changing and some leaders were overturned by the other, so district names were also changing.
Assistant: 各区名称通常以苏联共党领袖命名,随着政治情势变化,领导人被推翻,区名也随之更改。
User: Operationally, the National Hurricane Center determined if the non-tropical low that absorbed Nicholas developed into a tropical or subtropical storm, it would be named Odette.
Assistant: 美国国家飓风中心在实际操作中决定,如果吸收尼古拉斯的低气压之后发展成热带或亚热带风暴,就会以“奥德特”(Odette)来为其命名。
User: In 2001, Algeria signed an Association Agreement with the European Union.
Assistant: 2001年阿尔及利亚与欧洲联盟签署合作协约并开始参加世界贸易组织的谈判。
User: On April 1, 2011, Valve released another alternate reality game called the Potato Sack.
Assistant: 2011年4月1日,维尔福发布了另一款另类实境游戏《马铃薯袋(英语:Potato Sack)》。
User: It means "Day6" and "Fans" are precious things that can fill each other's day.
Assistant: 官方粉丝名为“My Day”,寓意为DAY6与歌迷成为填满彼此每一天的珍贵存在。
User: October, Midway gives Space Invaders a wide release in North America.
Assistant: 10月 - Midway在北美大规模发行《太空侵略者》。
User: Adnan al-Husayni asked the Organization of Islamic Cooperation to recognize Jerusalem as the capital of Palestine.
Assistant: 阿德南·侯赛尼(英语:Adnan al-Husayni)要求伊斯兰合作组织承认耶路撒冷是巴勒斯坦的首都。
User: Other methods of uniquely identifying a user are technically challenging and would limit the trackable audience or would be considered suspicious.
Assistant: 其他识别唯一使用者的方法技术上具有挑战性,并且可追踪的观众有限,或者可视为不可靠的。
User: Chinese Tongans are Tonga's main ethnic minority group, and have been subjected to significant levels of racism, including racist violence, since the late 1990s.
Assistant: 汤加华人是汤加主要的少数民族族群,自二十世纪九十年代起遭受了包括种族暴力在内的显著的种族歧视。
User: Information can be added or removed from the public eye.
Assistant: 信息可从公众眼底下增加或删除。
User: Bracher was consistent in all his works in arguing for the value of human rights, pluralism and constitutional values, together with urging that Germans align themselves with the democratic values of the West.
Assistant: 布拉赫在他所有著作中贯穿了人权价值、多元化与宪法价值的观点,同时号召德国与西方的民主价值观结为同盟。
User: During WWII there was high demand for factory laborers and a promise of high pay.
Assistant: 二战期间,对工厂劳工的需求很大,工资很高。
User: Like his friends Adam Smith and David Hume as well as other Scottish intellectuals, he stressed the importance of the spontaneous order; that is, that coherent and even effective outcomes might result from the uncoordinated actions of many individuals.
Assistant: 就像他的朋友亚当史密斯与大卫休姆和其他苏格兰文人,佛格森强调自然而然所形成的秩序,也就是完整且有效的成果必定是来自许多人之间非规划好的行动。
User: He returned to Europe for a short leave before going back to Indonesia in February 1955.
Assistant: 他在1955年2月去往印度尼西亚之前曾在欧洲休了个短假。
User: Along with the physically disabled, people suffering from dwarfism were persecuted as well.
Assistant: 与物理残疾的人一样,患有侏儒症的人也被处死。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Multinucleated cells contain multiple nuclei.
Assistant: 多核细胞含有多个细胞核。
User: In the 440 yd event, Rose finished in a time of 4 min 20.0 s, 3.1 s ahead of the third-placed Windle.
Assistant: 在440码的比赛中,罗斯在4分20.0秒的时间内完成,比第三名的温德领先3.1秒。
User: In the past 50 years, a total of 4,433 priests have worked in the archdiocese.
Assistant: 在过去50年中,总计有4,433名神父曾在总教区工作。
User: The firm was consulted by the country of Niue when it sought to become an offshore financial center, and managed that business exclusively for the country through their Panama headquarters.
Assistant: 事务所与纽埃国进行磋商,后者试图成为离岸金融中心,并通过他们的巴拿马总部为全国专门管理该业务。
User: Early Chinese migrants to Jamaica brought elements of Chinese folk religion with them, most exemplified by the altar to Guan Yu which they erected in the old CBA building and which remains standing there, even as the CBA moved its headquarters.
Assistant: 早期的中国移民为牙买加带来了中国民间信仰元素,其中最典型的就是他们在古老的华侨公会大厦竖立的关帝神坛,即使在华侨公会搬迁总部之后,它们依然留在那里。
User: The game was later re-released in Japan as Kingdom Hearts Final Mix on December 26, 2002.
Assistant: 这个游戏后来于 2002年12月26日以《王国之心Final Mix》的新名字再度发售于日本。
User: Like all children, Adil went to school, only his was a Genie School, the world-famous School for Genie Arts and Sciences.
Assistant: 跟其他的小朋友一样,艾迪尔也会上学,只是他上的是精灵学校,世界最有名的精灵艺术与科学学校。
User: Ernie Allen, president of the National Center for Missing and Exploited Children, said, "We don't see the Catholic Church as a hotbed of this or a place that has a bigger problem than anyone else.
Assistant: 美国国家失踪与受虐儿童援助中心(英语:National Center for Missing and Exploited Children)的主席厄尼·艾伦(Ernie Allen)表示,“我们并不认为天主教会是这种事情的温床,也不认为它比其他人有更大的问题。
User: In the parallel Earth of the Justice Lords, Terry McGinnis is in a relationship with Melanie and they are both members of the Jokerz.
Assistant: 在《正义领主》的平行世界中,特里·麦金尼斯和梅勒妮有一段恋情,他们都是小丑帮的成员。
User: What was needed, they believed, was a semiautomatic pistol with its greater ammunition capacity and faster reloads, but one that would deliver power exceeding both the .45 ACP and the .357 Magnum.
Assistant: 他们认为,目前所需要的是一款有着弹药容量更大和重新装填速度更快的特征,但另一方面亦能够提供超过.45 ACP和.357 S&W马格南的火力的半自动手枪。
User: Later, Matt is gunned down in public, with Tom narrowly escaping the same fate.
Assistant: 后来,Matt在公开场合被枪杀,而Tom逃脱了同样的命运。
User: Severus quickly restored order and organized Osroene as a full province.
Assistant: 塞维鲁迅速重建了秩序,并将奥斯若恩设立为行省。
User: In 1972, she set up a production company, Raska, for her directorial debut, Vivre ensemble (1973), in which she also acted.
Assistant: 1972年,卡里娜设立了一个制片公司Raska来制作她的导演处女作《生活在一起》(1973年),她同时在该片中演出。
User: Panama is acquitted and after a short stint in jail, they go into the bootlegging business together.
Assistant: Panama被判无罪,Eddie在短暂监禁后,他们一起开始私酒生意。
User: John Henry continued this service up until his death in 1856.
Assistant: 约翰·亨利一直在做这门生意,直到他在1856年去世。
User: On December 22, 1990, the last Polish president-in-exile, Ryszard Kaczorowski, handed the presidential insignia, including one of the banners rescued by Mościcki in 1939, to Lech Wałęsa, the first democratically elected president of post-war Poland.
Assistant: 在1990年12月22日,最后一位波兰流亡政府总统雷沙尔德·卡乔罗夫斯基将包括在1939年被莫西奇茨基挽救于战火下的一面纹章旗的总统标志递给波兰战后的第一位民选总统列赫·瓦文萨。
User: The benefit for these new customers, who will mostly have to rely on mobile networks to connect to the Internet, would be a subsidised access to services from these service providers.
Assistant: 对于会大量依赖移动网络连接互联网的新用户而言,得到的好处是这些服务业者会补贴其接取服务。
User: A special tool is provided to password-protect the most important parts of the package.
Assistant: 故名思义护阴及护裆是保护下半身最重要的护具。
User: In 1975 APCCR formed Unity Centre of Communist Revolutionaries of India (Marxist-Leninist) together with Northern Zone Committee Revolutionary Communist Unity Centre (Marxist-Leninist), West Bengal Communist Unity Centre and West Bengal Co-ordination Committee of Revolutionaries (WBCCR).
Assistant: 1975年,APCCR与革命共产主义团结中心(马列)北部地区委员会、西孟加拉共产主义团结中心和革命者西孟加拉协调委员会一起组建了印度共产主义革命者团结中心(马列)。
User: In April 2008, the Korea-US beef talks brought agreement on recommencing beef imports.
Assistant: 2008年,韩国还爆发大规模反对进口美国牛肉的示威游行。
User: K-8 was constructed between 1918 and 1932, traveling south-north through the middle of the state.
Assistant: 8号堪萨斯州州道于1918年至1932年之间形成,路线呈南北走向并通过堪萨斯州中部。
User: On 24 March, the Spanish Public Prosecutor's Office in Catalonia had already announced an inquiry to determine whether a referendum is in the planning.
Assistant: 3月24日,西班牙加泰罗尼亚检察院宣布已经展开调查,确认公投是否正在筹备中。
User: However, Dunant continued to advocate this position in his travels and conversations with high-ranking political and military figures.
Assistant: 然而,在旅行途中及与高级政界、军界人物交谈时,杜南特继续倡导这一立场。
User: It was not until June 1627 that the first real minister, Rev. Georgius Candidius, arrived, upon which missionary work in Taiwan began in earnest.
Assistant: 一直到1627年6月,第一个正规的教区牧师干治士(Georgius Candidius)抵台后,才正式开始荷兰人在台湾的传教事业。
User: Unimpressed with these compromises, some Texas residents continued to campaign for independent statehood.
Assistant: 部分德克萨斯人民对这些让步无动于衷,仍然为要成为一个独立的国家发起运动。
User: India considers it as a part of its state of Jammu and Kashmir.
Assistant: 但是印度仍认为该地应属于查谟和克什米尔邦的一部分。
User: Under the guidance of a mysterious aged man, she unleashes her full pyrokinetic powers, incinerating the Hollow Earth - and wipes out a combined frog/Hyperborean army gathered by the Black Flame.
Assistant: 在一位神秘的长者指引下,她使用了全部的火焰超能力焚化了整个世界——以此毁掉了Black Flame集结的Frog/Hyperborean联合军队。
User: The naval base closed after the end of the Cold War in 1995, and the Royal Naval Air Station closed in 1999, although the runway remained in use for Her Majesty's Coastguard Search and Rescue flights as MRCC Portland until 2014.
Assistant: 在冷战结束后,1995年,海军基地被关闭,之后,在1999年,隶属皇家海军的飞机场也被关闭,此后,跑道作为英国海岸警卫队的海上救援协调中心来搜寻和救援航班。
User: Two major scholarly surveys of Japanese linguistics in English, (Shibatani 1990) and (Kuno 1973), clarify the distinction.
Assistant: 研究日语的两个学术调查(Shibatani 1990)与(Kuno 1973)证实了这一区别。
User: Each Air Fortress has two levels: the Air Base and the Fortress itself.
Assistant: 每一个空中要塞具有两个等级:空中基地和空中要塞。
User: In mid-1932, Himmler appointed Heydrich chief of the renamed security service—the Sicherheitsdienst (SD).
Assistant: 1932年年中希姆莱任命海德里希为新更名的安全部门:保安局(Sicherheitsdienst;SD)局长。
User: By that time, the ship had been in service for sixteen years and retained her original engines.
Assistant: 在那时,舰只已经服役了16年,却保留了原有的发动机。
User: The Spanish government announced on Friday 6 October that it would issue a decree allowing companies based in Catalonia to move out of the region without holding a shareholders' meeting.
Assistant: 10月6日,西班牙政府宣布它将颁布法令,容许以加泰为总部的公司迁出该地区时无需召开股东大会。
User: Reason TV is a website affiliated with Reason magazine that produces short-form documentaries and video editorials.
Assistant: Reason TV是隶属于《理性》的一个网站,发布小型纪录片和录像评论。
User: Since 2000, the Holy Crown has been on display in the central Domed Hall of the Hungarian Parliament Building.
Assistant: 2000年起,圣冠在匈牙利国会大厦的中央大厅展示。
User: Mobutu was strongly in favour of centralisation and one of his first acts, in 1965, were to reunify provinces and abolish much of their independent legislative capacity.
Assistant: 蒙博托极力支持集权,他的其中一个首要行动,是在1965年统一各省,废除大多数省份立法独立权力。
User: Overall during the operation, at least 23 Serb civilians were killed by cluster munitions.
Assistant: 这次行动整体来说,至少23名塞尔维亚平民被集束炸弹炸死。
User: According to the police, most of the victims were the members of Negros Federation of Sugar Workers (NFSW).
Assistant: 罹难者多为左翼团体全国甘蔗农联合会(Negros Federation of Sugar Workers, NFSW)的成员。
User: This can be based mathematically on any function from (part of) the plane to the plane.
Assistant: 这可以基于数学上的任何函数从(后者部分地)一个平面到另一个平面。
User: They repeatedly claim Pawnee and the United States are inferior compared to the power and splendor they are accustomed to in Venezuela.
Assistant: 他们一再声称,与委内瑞拉人习以为常的力量和辉煌相比,波尼和美国都不如他们。
User: Perl 5.005 was released on July 22, 1998.
Assistant: Perl 5.005于1998年7月22日发布。
User: Seeking a "great actor", Nutter recalled his previous experience working with Steve Railsback, and offered him the role.
Assistant: 一心想要找到一位“伟大男演员”的努特尔回忆起自己之前与史蒂夫·雷尔斯巴克的合作经历,于是决定请他来出演。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Following her death in 1509, Wimborne Grammar School came into existence, to become Queen Elizabeth's School, Wimborne Minster.
Assistant: 1509年她死后,温博恩语法学校成立,这就是现在的伊丽莎白女王学校。
User: He said he found that fact in Columbus' notes, and it was one reason why Columbus presumed that India was on the other side of the ocean.
Assistant: 他说他在哥伦布的笔记里找到了此事,并且这也是为什么哥伦布认为印度是在大洋彼岸的原因之一。
User: The town hall was not bombarded during World War II, and continues to be the seat of the Opole City Council.
Assistant: 二战期间,市政厅并未遭到轰炸,仍然是奥波莱市议会的办公场所。
User: Carr is a Christian and has said his faith is the most important thing in his life.
Assistant: 宗教方面艾伦是名基督徒,他曾表示过上帝是他生命里最重要的事物,其次则是家庭。
User: While at HAO, Fox wrote detailed technical schema that remains decades ahead of its time to this date.
Assistant: 在HAO,他撰写了极具前瞻性的详细技术方案,直到现在还在发挥作用。
User: Bredekamp is a member of the board of the Schering Foundation and member of Foundation for Sports History Museums.
Assistant: 柏磊徳是Schering基金会董事会成员、体育史博物馆基金会成员。
User: John persevered, and Kastamonu soon changed hands once more.
Assistant: 在约翰的坚持不懈的进攻下,卡斯塔莫努又再一次易手。
User: His portrait was also painted by Mather Brown in 1788.
Assistant: 他的肖像也是由马瑟·布朗于1788年画的。
User: For comparison, the researchers also trained a version of AlphaGo Zero using human games, AlphaGo Master, and found that it learned more quickly, but actually performed more poorly in the long run.
Assistant: 为了比较,研究人员还用人类对局数据训练了另一版AlphaGo Zero,发现该版本学习更加迅速,但从长远来看,表现反而较差。
User: The small garrison of that town soon surrendered.
Assistant: 卡斯特罗及其周边小镇很快的便投降了。
User: Her parents, William Mitchell and Lydia Coleman Mitchell, were Quakers.
Assistant: 她的双亲威廉·米切尔和莉迪亚·科尔曼·米切尔是贵格会教徒。
User: In 1913, California, home to many Chinese immigrants, enacted an Alien Land Law, which significantly restricted land ownership by Asian immigrants, and extended it in 1920, ultimately banning virtually all land ownership by Asians.
Assistant: 1913年,许多华裔的家乡──加利福利亚州颁布实施《外国人土地法》,这明显是限制亚洲移民的土地所有权,这部法律一直实施到了1920年,最终导致几乎所有亚洲人的土地所有权被收回。
User: Along with his Supreme Court appointment, McKinley appointed six judges to the United States Courts of Appeals, and 28 judges to the United States district courts.
Assistant: 除此之外,麦金莱还任命了6名上诉法院法官,28名地区法院法官。
User: The sculptural group that concludes the composition is the work of the Portuguese sculptor Cayetano de Acosta.
Assistant: 雕塑是广场最后的工作,作者为葡萄牙雕塑家卡耶塔诺日·德阿科斯塔(Cayetano de Acosta)。
User: On the 4th and final day of the test, he achieved the 5th fastest lap in the morning session, but again dropped to 24th position in the afternoon, giving him 16th overall.
Assistant: 在第四天的最后测试日,他在上午取得第五,但在下午又下滑至第24,在当日排第16名。
User: Thereafter, he worked irregularly and attended political and religious meetings, trying to understand the reasons for the economic turmoil of the Panic of 1893.
Assistant: 此后他不定期参加一些政治和宗教会议,试图了解1893年经济动荡的原因,并开始对无政府主义产生兴趣。
User: The Apple Set-Top Box is based upon the Macintosh Quadra 605/LC475.
Assistant: 苹果机顶盒是以Macintosh Quadra 605/LC475为基础。
User: There is another point.
Assistant: 另有一说。
User: Irwin then announced that the contact light had illuminated, indicating one of the landing probes on the LM's feet had contacted the ground.
Assistant: 艾尔文随后通报接触灯已亮,表明登月舱脚上的一个着陆探测器已经触地。
User: As a result of this extremely high temperature, star formation in HXMM01 is extremely efficient and causes the galaxy to have a relatively high infrared luminosity of 7013320000000000000♠3.2×1013 L☉.
Assistant: 由于这极高的温度,使得HXMM01中的恒星形成非常有效率,使得这个星系有相对而言较高的3.2×1013 L☉红外线亮度。
User: The unrest spread to other Kurdish towns along the northern border with Turkey, and then to Damascus and Aleppo.
Assistant: 骚乱蔓延到北部土耳其边界一带的其他库尔德族城镇,再波及到大马士革与阿勒坡。
User: She is currently the co-director of Funkie Monkies Productions with Eric Ng.
Assistant: 除此她也是Funkie Monkies Productions的专属A&R。
User: Several late-war German military designs were based on the flying wing concept (or variations of it) as a proposed solution to extend the range of the otherwise very short-range jet engine powered aircraft.
Assistant: 许多二战晚期设计的德国军用飞机都是基于飞翼,或者在此基础上进行修改,以尽量增加采用喷气式发动机飞机的航程。
User: By contrast, osmium dioxide (OsO2) is black, non-volatile, and much less reactive and toxic.
Assistant: 相比之下,二氧化锇(OsO2)则是黑色的不挥发物质,反应性和毒性也远低于四氧化锇。
User: Also south of Chambers Street are the planned community of Battery Park City and the South Street Seaport historic area.
Assistant: 钱伯斯街南面还有炮台公园城规划区域和南街海港历史区域。
User: By the late Brezhnev era, there were already signs of unemployment.
Assistant: 在勃列日涅夫时代,当地就已经有失业的现象。
User: The 30.5 cm gun had a rate of fire of between 2–3 shells per minute, and was expected to fire 200 shells before replacement was necessary.
Assistant: 305毫米炮具有每分钟发射2-3枚405.5公斤重的穿甲弹的射速,并且预计可在需要更换炮管前发射200发。
User: The projection of the lower parts of the face, and the thick lips, evidently approximate it to the monkey tribe: the hordes of which it consists have always remained in the most complete state of barbarism.
Assistant: 脸的下部和厚嘴唇的投影显然接近猴子部落:它所组成的群体总是保持在最完全的野蛮状态。
User: The latter had been erected in important places, on market squares, near springs and by roads, since the Archaic period, but reached their main flourish now.
Assistant: 后者已被竖立在重要的地方,像是位在在市场广场,靠近喷泉以及附近的道路,然而自从古风时代发展以来,此刻已经达到祂们具优势的蓬勃发展之阶段。
User: Columbia became much more liberal in its policies as a result of the student demonstrations and classes were canceled for the rest of the week following the end of the protest.
Assistant: 由于学生示威活动,哥大的政策变得更加宽松和自由,并且在抗议活动结束后的一周内,课程被取消。
User: The response from the server contains a different 96-bit nonce and its own cryptographic box containing the answer to the query.
Assistant: 服务器的响应包含不同的96位nonce及其自身的加密箱,其中包含查询的答案。
User: In September 1984, the executive office of state council instructed that Hangzhou evolve to the tourism center of Southeast China and a first-class international scenic tourism city.
Assistant: 1984年9月,国务院办公厅指出:“把杭州建设成为我国东南部的旅游中心和国际上第一流的风景旅游城市”。
User: June 7 – SNCF opens the LGV Méditerranée in France, including the new Gare d'Avignon TGV station.
Assistant: 6月7日:SNCF开通法国高速铁路地中海线,包括新的阿维尼翁TGV站。
User: Nomura had wanted to use a present-day setting for a Final Fantasy game ever since this idea had been considered but abandoned during the development of Final Fantasy VII.
Assistant: 《最终幻想VII》开发期间曾有考虑过现代设定但最终放弃,野村自那时起就一直想在最终幻想游戏中应用此设定。
User: In 2013 McCutchen was the athlete featured on the cover of the baseball video game MLB 13: The Show.
Assistant: 2013年,陈伟殷登上了美职棒球游戏“MLB 13 THE SHOW”亚版游戏封面。
User: This led to an investigation by the Independent Police Complaints Commission.
Assistant: 该事件目前由独立警察投诉委员会(英语:Independent Police Complaints Commission)调查处理。
User: On 25 September 1937 there was a special Sovnarkom decision proclaiming the census invalid and setting a new one for January 1939.
Assistant: 1937年9月25日人民委员会的决议宣布普查无效,并将在1939年1月重新举行新普查。
User: Shortly after, he was warned by SPO-15 of being acquired by fire control radar, but he eluded the opponent by several evasive manoeuvres.
Assistant: 不久后,他受到SPO-15火控雷达的威胁,就以数个回旋躲避对手。
User: On 14 April, the rebel siege of the bases had been broken with government troops securing two strategic hilltops, on both sides of the highway, between which half a dozen supply trucks passed to reach the bases.
Assistant: 当时政府军控制了高速公路两边的两处关键的山头,这使得政府军的数十辆载有补给品的卡车抵达了这两处基地。
User: Others which served include the original Loveland Building (1859–1933, 1107 Washington Avenue in Golden, housing the Territorial House from 1862–66); the Overland Hotel (1859–1910, 1117 Washington Avenue in Golden, housing the Territorial Council from 1862–66); and the Territorial Executive Building (unknown dates, approximately 14th and Arapahoe Streets in Golden, housing the executive branch of the government from 1866–67).
Assistant: 其他被用作政府办公地点的建筑包括: 最初的拉夫兰大楼(1859–1933使用,位于戈尔登华盛顿大街1107号,并于1862-66年作为领地管理中心) Overland旅馆(1859–1910使用,位于戈尔登华盛顿大街1117号,并与1862-66年作为领地议会),以及 行政大楼(使用时期不明,大约在戈尔登Arapahoe街,并于1866-67年间作为政府特别分支。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Cooperative missions and competitive multiplayer modes are reintroduced.
Assistant: 合作任务与多人竞争模式重新加入游戏。
User: It is probable that the peoples to the south of the Shkumbi valley and lake Ochrid spoke northwest Greek, being the residue left behind when the migrations carried many of their kindred into the Greek peninsula.
Assistant: Shkumbi山谷南部和Ochrid湖的人们很可能会讲西北希腊语,当移民将许多亲属带入希腊半岛时留下的残留物。
User: From ancient times to the early 20th century, schistosomiasis' symptom of blood in the urine was seen as a male version of menstruation in Egypt and was thus viewed as a rite of passage for boys.
Assistant: 从古代到20世纪初,血吸虫病血尿的症状在埃及被视为男性的月事(英语:male menstruation),也因此被当作是男孩的成年礼。
User: The Nokia Creative Studio was later updated to let users edit and create new photographs directly using the built-in camera, and added cropping, adjusting, and Instagram-like effects, additional features include face warps and live styles these filters let users edit the viewfinder in near real-time.
Assistant: 诺基亚创意工作室在后来更新中,可以让用户直接使用内置相机应用编辑并创建新照片,并加入裁剪、调整、类似 Instagram 的效果,附加效果包括面部微调和实时风格,这些滤镜可在用户编辑时预览。
User: Dutch influence was increasingly resisted by the Boni however, and numerous Dutch expeditions to Boni were repelled during the 19th century.
Assistant: 但是荷兰的殖民统治越来越受到波尼人民的抵制,19世纪许多前往波尼的荷兰远征队被击退。
User: The sculpture has attracted a large number of locals, tourists, and art aficionados from around the world.
Assistant: 塑像吸引了很多的市民,以及来自世界各地的游客和艺术爱好者。
User: Before he could be tried a second time, he was shot to death, at the Armstrong Hotel, Shelbyville, Kentucky, September 20, 1937.
Assistant: 在他尝试第二次谋杀之前,1937年9月20日,他在肯塔基州谢尔比维尔的阿姆斯特朗酒店中被枪击身亡。
User: When the bridge was delayed by Missouri's postponement of funding, the petitions expired.
Assistant: 当大桥因密苏里州资金延期而推迟时,请愿书到期了。
User: Studies have shown that accents in the West Riding (that is, mostly, modern West and South Yorkshire) are well-liked among Britons and associated with common sense, loyalty, and reliability.
Assistant: 研究表明,约克郡西部的方言在英国很受欢迎,并和常识、忠诚、可靠等形象相关。
User: Besides his work in the area of phenomenology and philosophy in general, Reinach is credited for the development of a forerunner to the theory of speech acts by Austin and Searle: Die apriorischen Grundlagen des bürgerlichen Rechtes (The A Priori Foundations of Civil Law) is a systematic treatment of social acts as performative utterances and a priori foundations of civil law.
Assistant: 除了在现象学和哲学领域的一般工作,莱纳赫也被看作是奥斯汀和塞尔的言语行为理论的先驱:他的《民法的先天基础》系统地说明了作为表现性话语的社会行为以及民法的先天基础。
User: The Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field was adopted in 1864.
Assistant: 《改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约》于1864年获得通过。
User: Not our axioms, but the very real world of mathematical objects forms the foundation.
Assistant: 不是我们的公理,而是数学对象的真实世界构成了数学基础。
User: Kelly would later release her own version of the track entitled "Thinking Bout Forever".
Assistant: 凯利后来演绎了该曲的美声版,将其重命名为“Thinking About Forever”。
User: This allowed simultaneous takeoffs and landings into the airport, allowing 120 operations an hour (one takeoff or landing every 30 seconds).
Assistant: 平行跑道的设计使得飞机可以同时进行起飞和降落,且最大可允许的起降密度为120架次/小时(即起降间隔可以缩短至每30秒一次起飞或降落)。
User: On February 12, 2017, it won the Grammy for Best Dance Recording making it the singer's first Grammy Award win.
Assistant: 2017年2月12日,歌曲获得格莱美奖最佳舞曲录制奖(英语:Grammy Award for Best Dance Recording)。
User: The train was named after Mount Vesuvius the volcano near Naples.
Assistant: 其命名源自那不勒斯附近的维苏威火山。
User: The experiment consists of eight antineutrino detectors, clustered in three locations within 1.9 km (1.2 mi) of six nuclear reactors.
Assistant: 实验包括八个反中微子探测器,集中在有六个核反应堆1.9 km(1.2 mi)内的三个地点。
User: When Ella falls out of love with him, he acts violently toward her.
Assistant: 如果自己爱上的是一个强盗,则愿意做他的同谋。
User: The Soviet Union supported the existing government, the Spanish Republic.
Assistant: 此时,苏联则支持西班牙共和国政府。
User: Requests may generate replies, events, and errors; other than this, the protocol does not mandate over a specific order in which packets are sent over the network.
Assistant: 请求有可能产生回应、事件和错误;除此之外,协议并不要求封包中的特定指令要以网络来传送。
User: The show is also broadcast in Canada.
Assistant: 这部电视剧也在加拿大播放。
User: As a part of the alternative complement pathway, the spontaneous activation of a complement cascade converts C3 to C3b, a component that can serve as an opsonin when bound to an antigen's surface.
Assistant: 作为补体补体途径的一部分,补体级联的自发激活将C3转化为C3b,C3b是一种可以在与抗原表面结合时起调理素作用的成分。
User: In German state schools lessons have a length of exactly 45 minutes.
Assistant: 公立学校的上课时间为一节课 45 分钟。
User: The machinist needs three values: S, F and Depth when deciding how to cut a new material with a new tool.
Assistant: 师傅需要三个值:S, F和深度 在决定如何使用新工具切割新材料时。
User: In their large-scale study on radiocarbon dating of the Bell Beakers, J. Müller and S. Willingen established that the Bell Beaker Culture in Central Europe started after 2500 BCE.
Assistant: 大规模研究贝尔陶器的放射性探测年表当中,J. 米勒 和 S.维林更建立中欧公元前2500年以来的贝尔陶器文化。
User: Observational studies rest on cross-sectional statistical analysis of neighbourhoods to derive potential correlations between street patterns and the level of antisocial incidents.
Assistant: 观察性的研究基于跨领域的住宅区统计分析来推导路网和安全性之间的可能关联。
User: Exchanges were set up with groups of foreign artists, and Chinese artists began to experiment with new subjects and techniques.
Assistant: 交流团体设立的外国艺术家和中国艺术家开始尝试新的学科和技术。
User: On Semen.
Assistant: 种子多。
User: While this leads him to be the most disciplined of the Turtles, it can also be a shortcoming, as Leonardo has been shown to be a relative workaholic on more than one occasion.
Assistant: 虽然这使他成为最训练有素的神龟,但这也可成为其一个缺点,如李奥已被证明,在不止一个场合都显示出他是一个相对的工作狂。
User: Allied aircraft also sank most of the Japanese troop transports and prevented the majority of the Japanese troops and equipment from reaching Guadalcanal.
Assistant: 盟军飞机也击沉大多数日本运兵船,阻止了日本的大批部队和装备到达瓜达尔卡纳尔岛。
User: These unique limited editions deal with subjects known from her paintings, but the images are reinvented through technique and the medium and evolve into an independent artistic form.
Assistant: 这些独特的限量版处理的是她绘画中既有的题材,但其图像已通过技法和材质而被重构,演化为一种独立的艺术形式。
User: Mbelini was the son of a Swazi king who unsuccessfully disputed the succession with his brother, resulting in his exile from the kingdom.
Assistant: Unbilini是一个斯威士国王的儿子,他在与兄长争夺王位继承权时失败,结果被自己的国家放逐。
User: To aid the versatility of the Px4, a number of parts were designed to be removable and interchangeable.
Assistant: 为了帮助提高贝瑞塔Px4 Storm的通用性,有一些的零件为可移动和互换的模块化设计。
User: While Nucky is in Havana, Cuba, Meyer Lansky unsuccessfully makes an attempt on his life.
Assistant: 当努基在古巴的哈瓦那时,迈尔·兰斯基尝试杀害他但失败了。
User: Zwingli also personally negotiated with France's diplomatic representative, but the two sides were too far apart.
Assistant: 慈运理也亲自与法国的外交代表交涉,但双方差距甚大。
User: Hot rod music also ceased to be prominent that year.
Assistant: 丹麦一级音乐大赛也从那年起开始停办。
User: Since the end of 2008, CMI Marketing has been growing.
Assistant: 2008年起,水族品店陆续结业。
User: Jasrai retained his seat in the State Great Hural until 2004.
Assistant: 扎斯莱一直在国家大呼拉尔拥有议席,直到2004年。
User: After the Third Partition of Poland the Czartoryski estates were confiscated, and in May 1795 Adam and his younger brother Konstanty were summoned to Saint Petersburg.
Assistant: 第三次瓜分波兰后,恰尔托雷斯基的家族庄园被没收,1795年5月,亚当和他的弟弟康斯坦丁被传唤至圣彼得堡。
User: As a result of this, she requested to meet leaders of all parties to have individual meetings on how to continue with the process of leaving the European Union.
Assistant: 她要求与各政党领导人举行会议,讨论如何继续脱欧进程。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On 22 May, the Department of Defense announced that it was deploying an Unmanned Aerial Vehicle and 80 United States Air Force personnel to nearby Chad.
Assistant: 5月22日,国防部于邻国乍得部署无人航空载具和80名空军人员。
User: Additionally, in Plan 9 from User Space, several of Plan 9's applications and tools, including the sam and acme editors, have been ported to Unix and Linux systems and have achieved some level of popularity.
Assistant: 除此之外,在Plan 9 from User Space中许多九号计划所采用的应用程序及工具,例如rc shell,也被移植到UNIX以及LINUX系统上,而且还有一定程度的人气。
User: According to an OECD report in 2014, Germany is the world's third leading destination for international study.
Assistant: 根据2014年OECD报告,德国为国际学习的第三大目的国。
User: In July 1872 he retired from political life and in 1873 from the army.
Assistant: 1872年7月他退出政治生活,1873年从军队退役。
User: These products were designed for restaurants, military mess halls, cruise ships and other commercial applications.
Assistant: 这些产品面向餐馆、军队食堂、游船等商业应用。
User: The rest are the result of radioactive decay, and their relative proportion can be used to determine the age of the Earth through radiometric dating.
Assistant: 还有一部分的原子是核衰变的结果,它们的相对比例可以用来通过放射性定年法决定地球的年龄。
User: Post Office Department (1829–1971), headed by the Postmaster General: reorganized as the United States Postal Service, an independent agency.
Assistant: 美国邮政部(1829年-1971年),及其负责人美国邮政部长:改组为美国邮政局(United States Postal Service),属于新设独立机构。
User: The project was shot using 3D cameras throughout, almost entirely on practical sets, and on location in England, Iceland, Spain, and Scotland.
Assistant: 全片完全是由三维摄像机拍摄而成,绝大多数外景为实景,取景地点包括英格兰、冰岛、西班牙和苏格兰。
User: Today, they form the third largest group in Malaysia after the Malays and the Chinese.
Assistant: 如今,印度裔已成为马来西亚的第三大族群,人口规模在马来人和马来西亚华人之后。
User: Educational researcher Robert Stake explains the difference between formative and summative assessment with the following analogy: When the cook tastes the soup, that's formative.
Assistant: 教育研究者Robert Stake提出归纳型和建立型的区别: 厨师尝菜,是建立型;客人尝菜,是归纳型。
User: By October, Republicans shifted to a new issue: the tariff.
Assistant: 到了10月,共和党转变策略,开始以关税问题作为突破口。
User: Only 8 were produced.
Assistant: 生产了8架。
User: Some languages, like Common Lisp, use multiple argument predicates for this.
Assistant: 有些语言如 Common Lisp,对此则使用多参数谓词。
User: On April 12, CBS Corporation announced the creation of the CBS Interactive Audience Network.
Assistant: 4月12日,CBS宣布创建CBS交互式受众网络。
User: These pies held assorted meats and sauce components and were baked more like a modern casserole with no pan (the crust itself was the pan, its pastry tough and inedible).
Assistant: 这些馅饼混合了各种肉类和酱料后进行烘焙,就像是现如今没有锅底的焙盘(饼皮就是锅底,坚硬且不可食用)。
User: He was selected for the 2011 World Championships in Athletics, where he cleared a personal best 2.31 m in the qualifying and went on to finish tenth in the final.
Assistant: 他被选中参加2011年世界田径锦标赛,在资格赛以2.31米刷新个人最佳成绩,在决赛中最终位列第十。
User: Its principal tasks are: To add and to eliminate country names (respectively, country subdivision names) and to assign code elements to them; To publish lists of country names (respectively, country subdivision names) and code elements; To maintain a reference list of all country code elements and country subdivision code elements used and their period of use; To issue newsletters announcing changes to the code tables; To advise users on the application of ISO 3166.
Assistant: 其主要任务是: 增加和删除国家名称(含其子行政区),并为其分配代码; 发布国家名称(含其子行政区)及其代码; 维护所有国家代码参考列表及其使用年限; 发布公告,更改代码表; 对ISO 3166的使用提出建议。
User: For the train ride to Washington, Obama invited 41 "everyday Americans" that he met during his presidential campaign to accompany him on the tour and attend other inaugural events, including the swearing-in ceremony, the parade and an inaugural ball.
Assistant: 奥巴马邀请了41位自己在总统竞选期间认识的“美国普通人”登上火车,陪同自己前往哥伦比亚特区并出席包括宣誓仪式、游行和就职舞会在内的多项其它就职典礼活动。
User: At times, they also controlled some areas in modern Tamil Nadu (Kongu region starting from the 6th century rule of King Avinita) and Andhra Pradesh (Ananthpur region starting from the middle of the 5th century).
Assistant: 那时他们还控制了今日泰米尔纳德邦(6世纪开始通知孔谷地区)、安德拉邦(5世纪中期开始通知阿嫩达布尔地区)的部分地区。
User: Thank you guys for all the kind words.
Assistant: 勉以用心办事,大小诸臣各致词问安。
User: The reality was that the Florentine army launched several fruitless attacks against the Sienese army during the day, then when the Sienese army countered with their own offensive, traitors within the Florentine army killed the standard bearer and in the resulting chaos, the Florentine army broke up and fled the battlefield.
Assistant: 可现实情况是,佛罗伦萨军队在白天对锡耶纳军队进行了几次毫无结果的攻击,随后塞内斯的军队反击,佛罗伦萨军队中的叛徒杀死了旗手。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Hassler was mandated to work out the new standards and proposed to adopt the metric system.
Assistant: 哈斯勒受命制定新的标准,并提议采用公制。
User: Jane's Information Group published an incorrect entry on the F-19 in their aviation reference, Jane's All the World's Aircraft 1986–1987.
Assistant: 詹氏资讯集团曾在《詹氏全球空军 1986-1987》里错误的刊出关于F-19的条目。
User: The bailey was incorporated into the new castle and is surrounded by stone curtain walls.
Assistant: 城壁(bailey)亦被纳入新城堡中,并围以石墙。
User: Action at a distance is an anti-pattern (a recognized common error) in computer science in which behavior in one part of a program varies wildly based on difficult or impossible to identify operations in another part of the program.
Assistant: 远隔作用(Action at a distance)是一种程式设计中的反模式,是指程式某一部分的行为会广泛的受到程式其他部分指令的影响,而且要找到影响其他程式的指令很困难,甚至根本无法进行。
User: Opponents argued that in principle an economy can be seen as a set of equations.
Assistant: 反对者指出按准则一个经济体能看作是一套方程式。
User: The Age alleged that evidence gathered by cold-case investigators indicated that he was a likely suspect for a number of unsolved child murders, including the Beaumont children.
Assistant: 《世纪报》称案件调查人员搜集的证据表明他在多起尚未破获的儿童谋杀案中都有嫌疑,其中就包括博蒙特一案。
User: They belong to all of us.
Assistant: 责任在我们每个人身上。
User: The laboratory's main research facility is the CEBAF accelerator, which consists of a polarized electron source and injector and a pair of superconducting RF linear accelerators that are 7/8-mile (1400 m) in length and connected to each other by two arc sections that contain steering magnets.
Assistant: 实验室主要的研究设施为 CEBAF 加速器,由极化的电子源、注入器,以及一对长度为7/8英里(1400米)、连接着两个包含控制磁铁的弧形部分的超导射频线性加速器组成。
User: London then grew slowly until about 950, after which activity increased dramatically.
Assistant: 此后伦敦缓慢发展,而在950年之后则得到巨大的发展。
User: Their divorce papers were signed on 25 November 2009.
Assistant: 他们的离婚文书签字于2009年11月25日。
User: However, the first storm, developed in the Gulf of Mexico on June 13, while the final system dissipated just offshore Florida on November 3.
Assistant: 首场风暴于6月13日在墨西哥湾成型,最后一个气旋于11月3日在佛罗里达州近海消散。
User: Or if Pakistan were to undertake nuclear sharing with Saudi Arabia or Iran.
Assistant: 不过,巴基斯坦仍在仔细研究是否参战,因为该国与沙特阿拉伯及伊朗都有友好关系。
User: This was his last public appearance.
Assistant: 这是他最后一次公开露面。
User: In order to minimize the number of conversions between packet-switched voice and circuit-switched voice there is a clear need to deploy an IP based NNI (Network-to-Network Interface) and therefore an IP based interconnection network.
Assistant: 为了最小化分组交换语音和电路交换语音之间的转换次数,就有了这样一个明确的需求,要求部署一个基于 IP 的 NNI,也就是一个基于 IP 的网间互联网络(interconnection network)。
User: There is a total of 16 playable countries in the game.
Assistant: 共有16个国家派员参赛。
User: Meanwhile, the subtropical ridge over the northwest Pacific Ocean was located unusually southward and westward, which blocked the Southwest Monsoon and made it completely flow into mainland China.
Assistant: 同时,在西北太平洋的副热带高压脊位于不同寻常的向南和向西,阻碍西南气流的发展并让它完全流入中国大陆。
User: Nitrogen, cryogenic or purified (AWS type 6C): Non-oxidizing, economical.
Assistant: 氮,低温或纯化(AWS type 6C):非氧化性,经济性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Plantinga's argument (in a truncated form) states that "It is possible that God, even being omnipotent, could not create a world with free creatures who never choose evil.
Assistant: 普兰丁格的论证可以简单地表述如下:“可能存在这样的情况:即使上帝全能,但是他也不能造出从不选择作恶的自由人。
User: PDF was a proprietary format controlled by Adobe until it was released as an open standard on July 1, 2008, and published by the International Organization for Standardization as ISO 32000-1:2008, at which time control of the specification passed to an ISO Committee of volunteer industry experts.
Assistant: PDF以往是由Adobe控制的专有格式(英语:proprietary format),直到2008年7月1日官方作为开放标准发行,并由国际标准化组织以ISO 32000-1:2008标准发布,在这段时间规范通过ISO志愿者产业专家委员会控制。
User: Most, but not all, species live in social groups.
Assistant: 很多但不是全部物种都以群族方式生活。
User: Modern computers enable optimization of such designs as complete aircraft.
Assistant: 现代计算机能够对这些设计进行优化,如飞机设计。
User: There are a number of Romanesque Revival churches, dating from as early as the 1830s and continuing into the 20th century where the massive and "brutal" quality of the Romanesque style was appreciated and designed in brick.
Assistant: 有许多罗曼式复兴式的教堂,从较早的1830年代开始一直延续到20世纪,罗曼式风格庞大和“冷酷”的体量受到赏识并多设计为砖砌。
User: In the late 15th century, the French invasion of Italy and the proximity of the vibrant Burgundy court (with its Flemish connections) brought the French into contact with the goods, paintings, and the creative spirit of the Northern and Italian Renaissance, and the initial artistic changes in France were often carried out by Italian and Flemish artists, such as Jean Clouet and his son François Clouet and the Italians Rosso Fiorentino, Francesco Primaticcio and Niccolò dell'Abbate of the first School of Fontainebleau (from 1531).
Assistant: 15世纪后期,意大利战争和与勃艮第公国的交往(与法兰德斯之间的交往)使得法国接触到北方文艺复兴和意大利文艺复兴的创作品绘画和创新精神,最初,法国的艺术改革通常由意大利和佛兰德艺术家发起,例如让·克卢埃、弗朗索瓦·克卢埃和意大利的罗索·菲奥伦蒂诺、弗朗西斯科、尼科洛·德尔·阿巴特等枫丹白露画派画家。
User: The International Monetary Fund predicted 2.6% growth for Albania in 2010 and 3.2% in 2011.
Assistant: 国际货币基金组织预测2010年阿尔巴尼亚增长2.6%,2011年增长3.2%。
User: Population density is very low.
Assistant: 山区人口密度很低。
User: According to philosopher Steven Crowell, defining existentialism has been relatively difficult, and he argues that it is better understood as a general approach used to reject certain systematic philosophies rather than as a systematic philosophy itself.
Assistant: 哲学家史蒂文·克劳威尔(英语:Steven Crowell)则认为要定义存在主义是相当困难的,因为与其说存在主义本身是完整的哲学系统,不如理解为一种用来拒绝其他系统性哲学的方法。
User: The rise of the river was unprecedented and some residents did not evacuate, which led to the high death toll.
Assistant: 河水的上涨程度前所未有,附近居民也没有提前撤离,这共同导致了较高的死亡人数。
User: If b = p is a prime number, one can define base-p numerals whose expansion to the left never stops; these are called the p-adic numbers.
Assistant: 若b=p是一个质数,可以定义其向左的扩展不停止的p进制数字;这些数字称为p进数(p-adic)。
User: This committee’s first task was to set the stage for the declaration of the First Republic of Armenia.
Assistant: 这个委员会的第一个任务在于促使亚美尼亚民主共和国的成立。
User: Two other Mad Max games, developed by Cory Barlog and Interplay Entertainment respectively, were in production before the announcement of this game, but neither of them were successfully released.
Assistant: 另外两款《疯狂的麦克斯》游戏分别由科里·巴罗格(英语:Cory Barlog)和Interplay娱乐负责,并先于这款游戏开发,但都未能成功发布。
User: Many of the Unix shells and the programming languages Perl, PHP, and Ruby use pairs of this character to indicate command substitution, that is, substitution of the standard output from one command into a line of text defining another command.
Assistant: 大部分Unix shell以及程式语言如Perl、PHP以及Ruby等都以成对的重音符作指令替代,意思是以某一个指令的输出结果作为另一个指令的输入项。
User: After the Sack of 1204, the antique statues decorating the Forum were melted down by the Crusaders.
Assistant: 在1204年的洗劫中,广场上的古代雕塑被十字军融化。
User: The lobby's glass wall was a first in the United States.
Assistant: 该大厅玻璃帷幕墙被认为是美国第一。
User: The median amount of radiation needed to kill a marsh rice rat is 5.25 Gy and the lethal dose of potassium cyanide is 7.20 mg/kg; both values are relatively low for cricetid rodents.
Assistant: 杀死稻大鼠的辐射中位数是5.25戈瑞,氰化钾的致死剂量是每公斤7.20毫克;两项数值在仓鼠科内相对较低。
User: The chemicals included in the patch test kit are the offenders in approximately 85–90 percent of contact allergic eczema, and include chemicals present in metals (e.g., nickel), rubber, leather, formaldehyde, lanolin, fragrance, toiletries, hair dyes, medicine, pharmaceutical items, food, drink, preservative, and other additives.
Assistant: 贴布试验工具包产生局部过敏反应的化学品,包括约85至90%的患者接触过敏的湿疹,并且包括存在化学品的金属(例如,镍)、橡胶、皮革、甲醛,羊毛脂、香水、浴室用品、染发剂、医学、药品、食品、饮料、防腐剂及其他添加剂。
User: Gibbs's analysis of irreversibility, and his formulation of Boltzmann's H-theorem and of the ergodic hypothesis, were major influences on the mathematical physics of the 20th century.
Assistant: 吉布斯对于不可逆性的分析及他对H定理和遍历假设(英语:ergodic hypothesis)的阐释对于20世纪数学物理学的发展产生重大影响。
User: Though other departments contain significant numbers of drawings and prints, the Drawings and Prints department specifically concentrates on North American pieces and western European works produced after the Middle Ages.
Assistant: 虽然其他馆部都藏有大量绘画及印刷品,但是绘画及印刷品馆部专门收集北美与西欧在中世纪之后的作品。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: During a 1990 reorganization of Lucas companies, the Lucasfilm Games division was renamed LucasArts.
Assistant: 在1990年卢卡斯各相关公司改组时,卢卡斯影业游戏部门重新命名为LucasArts。
User: Norio Omura (小村 徳男, Omura Norio, born September 6, 1969) is a former Japanese football player and manager.
Assistant: 小村 徳男(Omura Norio, 1969年9月6日-),日本足球运动员,前日本国家足球队成员。
User: She is also the South Asia coordinator of One Billion Rising.
Assistant: 同时也是三角洲百万的音控装置。
User: Zastava's website claims that the M91 rifle was designed after a long and careful study of combat tactics and experience of military and police special forces worldwide; and that its development has been carried out under supervision and in close cooperation with some of the most experienced and capable special and anti-terrorist units.
Assistant: 据扎斯塔瓦武器指出,M91是经过漫长和细致的研究而得出的成果,而该枪亦是透过在最具作战经验和能力的特种部队监督下研制的。
User: At the least, given that Gliese 581b orbits alongside two other planets (Gliese 581c and e) and that Gliese 436 b (thus far) stands alone, their formation must have differed.
Assistant: 但通过对比格利泽581b和其他3颗行星及格利泽436b的轨道,至少可以肯定它们的结构是不同的。
User: Early commentators in Europe often grouped "crawling things" (reptiles or reptilia in Latin) together, and thus creatures in this group, which typically included salamanders (Latin salamandrae), dragons (Latin dracones or serpentes), and basilisks (Latin basilisci), were often associated, as in Conrad Lycosthenes' Prodigiorum ac ostentorum chronicon of 1557.
Assistant: 早期的欧洲评注者常把“爬行的生物”(在拉丁语里称为 reptiles 或 reptilia)视为同种,因此沙罗曼达(蝾螈)(拉丁语称 salamandrae)、龙(拉丁语称 dracones 或 serpentes)和翼蜥(拉丁语称 basilisci)多被视为有关联的物种,就像 Conrad Lycosthenes 的 Prodigiorum ac ostentorum chronicon 一书里所写的。
User: Sedna is kidnapped by a different bird creature in yet another version.
Assistant: 在另一个版本,赛德娜被不同的鸟怪绑架。
User: On 17 August 1960 Gabon became an independent country.
Assistant: 1960年8月17日,加蓬成为独立国家。
User: The sponsor must have an income of at least NOK 251,856 (US$37,000) pre-tax during 2014 and have earned at least NOK 246,136 in 2013 pre-tax.
Assistant: 挪威:担保人2014年的税前收入必须不低于251,856挪威克朗(37,000美元),2013年的税前收入必须不低于246,136挪威克朗。
User: As fighting escalated, Nabiyev's own pro-government militias staged a coup d'état in September 1992.
Assistant: 随着战争升级,纳比耶夫的亲政府民兵于1992年9月发动政变。
User: Improved EMF drawing; WordPerfect Graphics import.
Assistant: 支持增强的EMF绘图以及WordPerfect图形导入。
User: In addition, friends and family indicated that Brown had consistently said that Simpson had been stalking her.
Assistant: 此外,朋友和家庭成员都表示,妮可尔·布朗经常会说辛普森在跟踪自己。
User: Most of the research on sexual assault victims has been carried out with White-middle class population.
Assistant: 大部分有关性侵犯的研究都是针对美国白人中产阶级家庭的族群。
User: Police said, on October 8, that 187 had died in the conflict and 437 had been wounded.
Assistant: 10月8日,警方称事件中共有187人死亡,437人受伤。
User: 1975 - The Student Association was set up.
Assistant: 1975年:学生会成立。
User: The film was released 5 October 2007 in Spain and has grossed $2.2 million there as of 6 January 2008.
Assistant: 本片于2007年10月5日在西班牙上映,截至2008年1月6日为止,全球票房已达220万美元。
User: Previously the Education Funding Agency (EFA) was responsible for distributing funding for state education in England for 3-19 year olds, as well as managing the estates of schools, and colleges and the Skills Funding Agency was responsible for funding skills training for further education in England and running the National Apprenticeship Service and the National Careers Service.
Assistant: 此前,教育资助局(efa)负责为英国3至19岁的儿童分配国家教育经费和管理学校财产,各学院和技能资助局负责为英格兰的继续教育提供资金技能培训,并领导全国学徒制服务局(英语:National Apprenticeship Service)和全国职业服务局(英语:National Careers Service)。
User: At the dedication ceremony, a statement from the President of the Republic of Poland Lech Kaczyński condemned the events as a "crime and a great shame for the Poles and tragedy for the Polish Jews".
Assistant: 在仪式上,波兰总统莱赫·卡钦斯基发表声明,谴责骚乱事件是“波兰人的罪行和极大的耻辱,以及波兰犹太人的悲剧”。
User: It also can be used to model some phenomena arising in finance, like the Black–Scholes or the Ornstein-Uhlenbeck processes.
Assistant: 热方程也可以作为某些金融现象的模型,诸如布莱克-斯科尔斯模型与Ornstein-Uhlenbeck过程。
User: "Agalma" is an ancient Greek word that means ornament, gift, image, and statue.
Assistant: "Agalma"是一个古老的希腊词语,意思是装饰品,礼品,图像和雕像。
User: The CD pre-orders made the album number 1 on the Amazon.com Japan Top Sellers.
Assistant: 之后,这张CD的预约数目在日本Amazon预约榜排第一位。
User: The head brewer tasted coffees from around the world but decided that the hints of vanilla and chocolate in Maraba coffee made it more suitable than the nutty and bitter coffees from South America.
Assistant: 酿造师首长品尝了世界各地的咖啡,决定在马拉巴咖啡中添加微量的香草与巧克力,比使用来自南美洲的坚果咖啡与苦咖啡,尝起来更顺口。
User: The fire was contained within a few days.
Assistant: 火源在数小时内被扑灭。
User: Scorsese optioned the novel in the late 1970s, and he gave it to Paul Schrader to adapt.
Assistant: 史高西斯在1970年代末买下这部小说的电影版权,并把它交给保罗·许瑞德去改编。
User: It is also important in twistor theory.
Assistant: 它在扭子理论中也很重要。
User: The boat is believed to have been carrying 250 migrants from Egypt, Tunisia, Palestine and Nigeria.
Assistant: 据信,这艘船载有250名来自埃及、突尼斯、巴勒斯坦和尼日利亚的移民。
User: Because of this, in ancient Christian literature, prominent mystics are often called "spiritual athletes," an image which is also used several times in the New Testament to describe the Christian life.
Assistant: 有鉴于此,在古基督教文学上,杰出的神秘主义者会被称为“灵性运动家”,一个在新约圣经中数次用来描述基督徒生命的图象。
User: Oxygen fusion is initiated shortly thereafter, but this fuel is not consumed as completely as carbon.
Assistant: 之后,氧融合会短暂的进行,但这种燃料的消耗不如碳的完全。
User: In 1432 and 1434, further attempts were made to open the gates of Paris to the forces of Charles VII, but were prevented by Parisians.
Assistant: 1432年与1434年,他尝试派人由内部开启城门,但被巴黎市民阻止。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Once the user's computer has sent the PADI packet, the DSL-AC replies with a PADO packet, using the MAC address supplied in the PADI.
Assistant: 一旦用户计算机发送了PADI报文,DSL-AC就会使用PADI中提供的MAC地址回复一个PADO报文。
User: Multiple stages are present within each world with a boss monster at the end of each.
Assistant: 各区域中会出现不少怪物与陷阱,每个区域固定都有一个BOSS。
User: In the Gospić Corps AOR, the 138th Home Guard Regiment and the 1st Battalion of the 1st Guards Brigade began an eastward attack in the Mala Kapela area in the morning, meeting heavy resistance from the ARSK 70th Infantry Brigade.
Assistant: 在戈斯皮奇兵团的作战区域内,第138国土卫戍团与第1卫戍旅第1营于当日早晨开始自马拉卡培拉山(英语:Mala Kapela)区向东推进,但却遭遇塞克共和国军第70步兵旅的顽强抵抗。
User: By 11:00 am the following morning the remainder of the Union army had gone ashore.
Assistant: 截止到第二天早上11:00,其余的联邦军队都上了岸。
User: The offer of a state funeral was declined by Botha's family, and a private funeral was held on 8 November in the town of George, where Botha's body was buried.
Assistant: 博塔的家庭11月8日在乔治镇举行一个私人的葬礼。
User: Vivendi later countersued, claiming that Valve's Steam content distribution system attempted to circumvent their publishing agreement.
Assistant: 随后他们声称Valve的Steam内容分发系统试图撕毁他们之间的发布协议。
User: Amongst the several requirements specified, the bomb load was to be a maximum of 14,000 lb (6,350 kg) carried to a range of 2,000 miles (3218 km) or a lesser payload of 8,000 lb (3,629 kg) to 3,000 miles (4,800 km) (incredibly demanding for the era).
Assistant: 载弹量最大达到14,000 lb (6,350 kg);航程应达到2,000英里(3218 公里)或者在载弹量减到8,000 lb (3,629 kg)时航程达到3,000英里 (4,800 公里) (在那个时代是不可能达到的需求)。
User: Popular science author Tor Nørretranders has called the delay the "user illusion", implying that we only have the illusion of conscious control, most actions being controlled automatically by non-conscious parts of the brain with the conscious mind relegated to the role of spectator.
Assistant: 科普读物作者Tor Nørretranders把这种延迟叫做“使用者幻觉”,意味着我们只有有意识控制的幻觉,大多数行为都是由大脑的非意识部分自动控制的,有意识的大脑被置于旁观者的角色之下。
User: Jackie Robinson was even worked out by the team at Fenway Park, however, owner Tom Yawkey did not want an African American player on his team.
Assistant: 杰基·罗宾森甚至也愿意为红袜队效力,但老板汤姆·约基(Tom Yawkey)似乎不愿意在他的球队中出现非洲裔的球员。
User: Bigelow threatened legal action for breach of contract and "stealing her research"; the matter was settled out of court.
Assistant: 毕格罗扬言要为违约和“自己的研究成果”被窃取采取法律行动,案件最终庭外和解。
User: She was held incommunicado for 10 days and according to Marcel Bosonnet (a Swiss lawyer) "severely tortured" Kistler was released on September 16 and returned to Switzerland.
Assistant: 根据Marcel Bosonnet(一名瑞士律师)的说法,她被单独监禁了10天,遭到“残酷折磨”。
User: He argued that anonymity mostly benefited cybercriminals and hackers.
Assistant: 他认为目前匿名性的主要受益者是网络犯罪分子和黑客。
User: The side altars were painted by Johann Nepomuk Schöpf in 1772.
Assistant: 侧祭台绘画由Johann Nepomuk Schöpf绘于1772年。
User: The new type of warfare that developed during the early modern period was marked by a successively stricter organization.
Assistant: 伴随着在近世发展起来的战争新形态的,是更为严格的组织架构。
User: Each competitor has a bout against every other competitor.
Assistant: 各竞赛者与其他每一参赛之竞赛者比赛。
User: Wild duck Domestic duck Garden ponds can attract attention from predators such as (in North America) raccoons, herons, snakes, and domestic cats.
Assistant: 野鸭 家鸭 花园池塘可以吸引来自鸟类、蛇和国内猫等捕食者的注意。
User: Following the announcement, Chinese state media aired lengthy broadcasts emphasizing Palestinian opposition to it and lack of support for the move among America's European allies.
Assistant: 声明过后,中国官方媒体播出长篇大论,强调巴勒斯坦人抵制以及美国缺乏欧洲盟友对此举支持。
User: Monika apparently evades notice while carrying Rob's corpse into her apartment, where she unwraps him from his body bag.
Assistant: 莫妮卡在将罗布的尸体带入她的公寓时显然未引起人们注意。
User: The series is currently airing its fifth season.
Assistant: 该剧目前以播映至第五季。
User: About 30% of agrichemicals contain fluorine, most of them herbicides and fungicides with a few crop regulators.
Assistant: 大约30%的农药都含有氟,大多数是除草剂与杀菌剂,还有一些是植物激素。
User: Moreover, because of the mature and explicit nature of the Breaking Dawn book, fans and critics questioned if the studio would be able to keep a PG-13 rating, noting that the movie should not be rated R for the ever-growing fan base.
Assistant: 此外,因为小说成熟与明确的性质,支持者与评论家质疑工作室能否把电影维持在PG-13的评级,注意在不断增长支持者的基础下,这电影不应被评为R级。
User: A character's personality can be temporarily changed by equipping certain accessories, or permanently changed by using certain consumable books.
Assistant: 角色性格可以通过装备道具临时改变,或通过使用消耗性书籍永久改变。
User: Zaki played for the Egyptian National Team.
Assistant: 扎基代表埃及国家队参加国际赛。
User: Another advantage of a gas-operated system is that it often reduces felt recoil.
Assistant: 气动式系统的另一个优点是它通常可以减少感受到的后座力。
User: Some women are however more prone than others to developing DCIS.
Assistant: 有些女性比其他女性更容易罹患DCIS。
User: The two disciplines, however, have become increasingly specialized and isolated from each other in recent years, with sociologists focusing on "macro variables" (e.g., social structure) to a much greater extent than psychologists.
Assistant: 不过,近年来这两门学科日益专门化,彼此之间也日益孤立,社会学家关注更为宏观的变量,例如社会结构。
User: There was an accident at Stratford station on 18 July 1846 when an up goods train ran into the back of a passenger train from Ipswich.
Assistant: 1846年7月18日,斯特拉福德站发生了事故,一辆载货的火车和在伊普斯维奇出发的载客火车相撞。
User: They had two sons in China; one died in infancy.
Assistant: 他们在中国生了两个儿子,其中一个在婴儿期死亡。
User: Stalinism in practice in the Soviet Union pursued ethnic deportations from the 1930s to the early 1950s, with a total of 3 million Soviet citizens being subjected to ethnic-based resettlement.
Assistant: 与纳粹主义相似,斯大林主义事实上从1930年代到1950年代在苏联实行种族驱逐,有总共3百万苏联公民被处以基于种族的重新安置。
User: Following World War II SGH was nationalized and its name changed to Szkoła Główna Planowania i Statystyki (Main School of Planning and Statistics) with an abbreviation of SGPiS.
Assistant: 第二次世界大战后,华沙经济大学收归国有,并再度更名为Szkoła Główna Planowania i Statystyki (规划与统计主要学校,Main School of Planning and Statistics),缩写为SGPiS。
User: In 2013 Cipla acquired the South African company Cipla-Medpro, kept it as a subsidiary, and changed its name to Cipla Medpro South Africa Limited.
Assistant: 2013年,西普拉并购了南非公司西普拉-麦德普罗(Cipla-Medpro),将其维持为子公司之架构,并改名为西普拉卖得普罗南非有限公司。
User: Funchal is frequently used as a stop-over by transatlantic ships, en route from Europe to the Caribbean, as it is the northern most Atlantic island that lies in the path of the Westerlies.
Assistant: 此外,丰沙尔经常被用作从欧洲到加勒比海的跨大西洋船只的停靠站,因为它是位于西风带路径上的最北部的大西洋岛屿。
User: On August 10, 2017 Elite Warrior Armament released pictures of a prototype of their version of the Bren Ten.
Assistant: 2017年8月10日,精英战士装备公司(Elite Warrior Armament)推出了它俩的布伦十式版本原型的照片。
User: While the term "manhua" had existed before when borrowed from Japanese "manga", this particular publication took precedence over the many other description of cartoon arts that came before it.
Assistant: 虽然"漫画"这个词在向日本漫画借鉴过来之前就存在过,但这种独特的出版物却凌驾于先前众多的卡通艺术形式之上。
User: According to the Rayleigh stability criterion, ∂ ( R 2 Ω ) ∂ R > 0 , {\displaystyle {\frac {\partial (R^{2}\Omega )}{\partial R}}>0,} where Ω {\displaystyle \Omega } represents the angular velocity of a fluid element and R {\displaystyle R} its distance to the rotation center, an accretion disk is expected to be a laminar flow.
Assistant: 根据Rayleigh稳定准则, ∂ ( R 2 Ω ) ∂ R > 0 , {\displaystyle {\frac {\partial (R^{2}\Omega )}{\partial R}}>0,} 这里 Ω {\displaystyle \Omega } 代表物质流的角度矢量, R {\displaystyle R} 则是距旋转中心的距离,一个吸积盘被描述为一种层流盘。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Two-digit (or more) model numbers, or letters, meant a 'consumer' camera designed for ease of use.
Assistant: 两位数(或更多)的型号表示设计为便于使用的“消费者”照相机。
User: The main road access route to Tel Aviv is the Ayalon Highway (Highway 20), which runs along the eastern side of the city from north to south along the Ayalon River riverbed, dividing for the most part Tel Aviv and Ramat Gan.
Assistant: 进出特拉维夫的主要公路是亚雅伦公路(又名以色列20号公路),从北向南沿着亚雅伦河穿越城市东部,将拉马特甘与特拉维夫大部分城区分隔开来。
User: The problem Unger sees, however, is that as an established religion, this orientation has betrayed its ideological underpinnings and has made peace with existing order.
Assistant: 不过,昂格尔看到的问题是,作为已建成的宗教,这种取向已经背叛了它的意识形态根基并且已经与既存秩序相和解。
User: Some anchors, including Jim Fleming, Lew Wood, Floyd Kalber and John Palmer, were seasoned journalists before joining the program.
Assistant: 一些主播(包括Jim Fleming、Lew Wood、Floyd Kalber和John Palmer)在加入节目之前已经是很成熟的新闻记者。
User: The Grand Prix of America had planned to have its first event in June 2013, but was not run in 2013.
Assistant: 美洲大奖赛原定于2013年6月登场, 却在2013年告吹。
User: In general, biodegradable polymers can be grouped into two large groups based on their structure and synthesis.
Assistant: 在一般情况下,生物可降解聚合物根据它们的结构和合成可分为两大类。
User: American mountaineers Robert Bates and Charles Houston write that they were "lavishly entertained" as they visited the fort.
Assistant: 美国登山家罗伯特·贝茨(英语:Robert Bates (mountaineer))和查尔斯·休斯顿(英语:Charles Snead Houston)在书中写道,他们在参观要塞时受到热情的招待。
User: The Lari sign is based on an arched letter ლ (Lasi) of the Georgian script.
Assistant: 拉里符号是基于格鲁吉亚字母“ლ”(Lasi)的形象设计的。
User: In March 2007, Clive Davis of Arista Records announced that Houston would begin recording a new album.
Assistant: 2007年3月,Arista唱片公司宣布惠妮·休斯顿即将录制新唱片。
User: For example, during former American vice-president Aaron Burr's self-imposed exile from the United States after his acquittal on treason charges, he often spent time with the Godwins.
Assistant: 譬如,在前美国副总统亚伦·伯尔的叛国罪被宣判无罪后,他度过了一段自我流放的旅程;在此期间,他常会与戈德温家庭在一起。
User: Musil's great irony and satire is that what was planned as a celebration of peace and imperial cohesion in fact turns out as a path toward war, imperial collapse, and national chauvinism.
Assistant: 穆齐尔讽刺的是,作为庆祝和平和国家凝聚力的运动却走向了战争,帝国的崩溃,和民族沙文主义。
User: Before the 19th century the main source for higher education of Norwegians were the University of Copenhagen.
Assistant: 在19世纪之前,挪威主要的高等教育机构为哥本哈根大学。
User: The first recorded use of the tactic in United States of America occurred at the Pentagon, in Washington, D.C. on 17 October 1988.
Assistant: 在美国,第一次有记录的采用黑块战术是在1988年10月17日华盛顿特区的五角大楼前。
User: He is considered as one of the pioneers of Nouvelle Vague, of visual anthropology and the father of ethnofiction.
Assistant: 他被视为法国新浪潮和视觉人类学的先驱之一,以及虚构民族志之父。
User: Saulė (Lithuanian: Saulė, Latvian: Saule) is a solar goddess, the common Baltic solar deity in the Lithuanian and Latvian mythologies.
Assistant: 绍莱斯(立陶宛语:Saulė,拉脱维亚语:Saule)是的波罗的海地区神话中的太阳神,立陶宛和拉脱维亚神话中被看作是一位女神。
User: On 15 March 1847 an amalgamation of the Hungarian Leftist movements (the Maverick Party) was founded and Batthyány became its first President.
Assistant: 1847年3月15日成为匈牙利左翼运动(Maverick Party)的创始人,并担任第一任主席。
User: Born in København, Denmark.
Assistant: 生于丹麦哥本哈根。
User: A blackboard can simply be a board painted with matte dark paint (usually black, occasionally dark green).
Assistant: 黑板可以是一块漆了深色颜料(通常是深绿色或黑色)的板。
User: The Grand Masters then needed to rely on mercenary troops, which proved an expensive drain on their already depleted budget.
Assistant: 此后骑士团大团长需要依赖雇佣兵,这大大消耗了骑士团本已吃紧的预算。
User: A nominated senator, General Koos de la Rey, who had refused to support the government in parliament over this issue, associated himself with Beyers.
Assistant: 提名参议员柯斯·德·拉·雷(英语:Koos de la Rey)将军拒绝在议会中支持政府,并将自己与贝尔斯联系在一起。
User: 25.8% of the population aged 15–65 is unemployed.
Assistant: 15-65岁人口中,有25.8%失业。
User: On June 12, 1940, Bush and Harry Hopkins went to the president with a proposal to create a National Defense Research Committee (NDRC) to coordinate defense-related research.
Assistant: 1940年6月12日,万尼瓦尔·布什和哈里·霍普金斯向罗斯福总统提议成立美国国防部科研委员会(NDRC)以便统筹协调防务相关的研究。
User: In electronics, rapid single flux quantum (RSFQ) is a digital electronic device that uses superconducting devices, namely Josephson junctions, to process digital signals.
Assistant: 在电子学领域中,快速单通量量子(英语:rapid single flux quantum,缩写RSFQ;也称快单磁通量子)是一种使用超导设备的数码产品,也称约瑟夫森结, 用来处理数字信号。
User: Lynch and sound designer Alan Splet spent a year working on the film's audio after their studio was soundproofed.
Assistant: 林奇和音效设计师阿兰·斯普里特(Alan Splet)在工作室经隔音处理后花了一年时间处理电影的音效。
User: The next day, when Ruth discovers Paul, the three have no choice but to take her with them.
Assistant: 隔天,当露丝发现保罗时,三人被迫带着她离开。
User: The remaining routes are spurs off the primary path.
Assistant: 剩下的根即为原方程的根。
User: The latest version is 4.2.0, and 4.3.0 is on the way.
Assistant: 最新版本是4.2.0,4.3.0即将推出。
User: The mass of Alpha Circini is about 150% to 170% the mass of the Sun and it has double the Sun's radius, while the luminosity is more than 10 times that of the Sun.
Assistant: 南门增二的质量约为太阳质量的150%至170%,而它的半径则是太阳的两倍,但是光度却是太阳的10倍。
User: "Vitalists claim to be scientific, but in fact they reject the scientific method with its basic postulates of cause and effect and of provability.
Assistant: ”“活力论者宣称自己是科学的,但实际上他们拒绝科学方法,其原因和作用基本上是假设的。
User: The lower station is almost hidden behind a facade on the Rua de S. Paulo with the inscription Ascensor da Bica.
Assistant: 下站几乎隐藏在圣保罗街的一个立面的后面,上有铭文“Ascensor da Bica”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1869, he employed the architect Richard Norman Shaw to enlarge Cragside.
Assistant: 1869年,他委托著名建筑师理查德·诺曼·肖(Richard Norman Shaw)扩建和装修克拉格塞德。
User: A year later, Garfield entered politics as a Republican.
Assistant: 次年,加菲尔德以共和党人身份步入政坛。
User: At present, treatment with single-agent methotrexate is recommended for low-risk disease, while intense combination regimens including EMACO (etoposide, methotrexate, actinomycin D, cyclosphosphamide and vincristine (Oncovin) are recommended for intermediate or high-risk disease.
Assistant: 现在,对于低危险的病症患者推荐单纯使用甲氨蝶呤;而对中等或高危险的患者则推荐紧密的联合用药,包括EMACO(依托泊苷、甲氨蝶呤、更生霉素、环磷酰胺和长春新碱)。
User: For instance, the Welsh example above, "y dyn a welais" means not only "the man whom I saw", but also "it was the man (and not anyone else) I saw"; and "y dyn y rhois y llyfr iddo" can likewise mean "it was the man (and not anyone else) to whom I gave the book".
Assistant: 像在上述威尔士语的范例中,“y dyn a welais”不仅意味着“我看见的那男人”,亦可意味着“他是我看见的那个男人(而非其他人)”;而“y dyn y rhois y llyfr iddo”这句亦可能意味着“他是我给予那本书的那个男人(而非其他人)” 在圣经希伯来语中,关系子句借由asher这个词来开头,这词可以是个关系代名词,也可以是个关系词(relativizer)。
User: The Red Army captured Kiev on 3 February 1919.
Assistant: 红军于1919年2月3日夺取基辅。
User: They build a cup-shaped nest among shrubs or on the ground.
Assistant: 它们会在树孔及岩石地区筑巢。
User: The discovery of coffee cups and tobacco pipes in the excavations reveal the growing importance of these commodities all over the Persian Gulf during the eighteenth and nineteenth centuries.
Assistant: 在挖掘中也发现咖啡杯和烟斗,揭示了十八,十九世纪这些商品在波斯湾各地越来越重要。
User: During childhood, Noth traveled with his mother and brothers throughout the United Kingdom, Spain and Czechoslovakia.
Assistant: 童年时期,诺斯随着母亲和哥哥们在英国,西班牙和捷克斯洛伐克生活过。
User: If the player has Kinect, customization choices can be made verbally instead of selected using a controller.
Assistant: 如果玩家有Kinect,则可以使用语音进行自定义选择,代替控制器选择。
User: The Peitang (Beitang) cathedral of the Roman Catholic Church had been surrounded by Boxers and the Chinese army since 15 June.
Assistant: 罗马天主教会的北堂自6月15日起已被拳民及中国军队包围。
User: In 1947 it was put on sale; with little interest from commercial galleries owing to its subject, it was bought for the bargain price of 30 guineas by the York Art Gallery, where it remains.
Assistant: 它曾在1947年被售卖;由于商业对这一主题兴趣不大,它被作为便宜货以30美元的价格被现在陈列他的约克美术馆收购。
User: Piazza was in a relationship with singer Ashlee Simpson from June 2011 to November 2012.
Assistant: 皮亚扎于2011年6月至2012年11月期间与歌手艾希莉·辛普森发展关系。
User: 29 September – 3 October On the morning of 29 September NTC forces pushing from both west and east once again captured the city's airport, but were still facing rocket fire from the other side of the runway.
Assistant: 9月29-10月3日 29日早晨,NTC部队从东西两方朝机场进攻,遭遇对方使用火箭弹猛烈抵抗。
User: A Boolean-valued model for the language L consists of a universe M, which is a set of elements (or names), together with interpretations for the symbols.
Assistant: L 的布尔值模型因此就由全集 M,它是元素(或名字)的集合,和对这些符号的释义组成。
User: Later, the St. Joseph's College Scouts were formed in 1913 and registered with The Boy Scouts Association of the United Kingdom in 1914 as its 1st Hong Kong Troop.
Assistant: 随后,圣若瑟书院于1913年建立自己的童军团,并于1914年登记在英国童军总会之下,成为香港第1旅。
User: The Ministry of Home Affairs set up a Prisons Re-Organisation Committee to review the system of rehabilitation, industrial training and work discipline.
Assistant: 新加坡内政部设立了监狱重组委员会以审查囚犯康复,工业培训和工作纪律制度。
User: The uptake shafts from Boiler Rooms 2 and 3 partially occupied spaces in both rooms, dividing them into four different sections.
Assistant: 从2号和3号锅炉房延伸出的烟道分别部分占据了这两个房间,将其分成了4个部分。
User: Riverhillsoft also published Prince of Persia, which initially failed in North America, in Japan.
Assistant: Riverhillsoft还在发行了《波斯王子》,但游戏最初在北美发行失败。
User: König was back in the North Sea on 5 August.
Assistant: 它是在8月5日重返北海。
User: PiS is in favor of strong political and military alliance of Poland with the United States.
Assistant: 法律与公正党支持波兰与美国建立紧密的政治与军事联盟。
User: It was designed to be concealed easily because of its small size, yet also fire a "big bore" caliber.
Assistant: 它的设计让其很容易就可隐藏起来,因为它的体积很小,而且还可发射“大口径”弹药。
User: He attacks and defeats Cecil; when Rosa intervenes, Golbez kidnaps her and Kain takes the crystal.
Assistant: 他击败了塞西尔;当罗莎调解时,高贝兹将其绑架,并和凯因带走了水晶。
User: There is regular stairway and escalator connections between all levels.
Assistant: 各级联赛之间有升降级制度。
User: Second Russian School to Be Built in Goranboy.
Assistant: 英语学校准备建在拉萨鲁布。
User: Most divers do longer decompressions; however, some groups like the WKPP have been pioneering the use of shorter decompression times by including deep stops.
Assistant: 大部分潜水员进行较长时间的减压,而一些如WKPP的潜水员就创先(包括在减压舱内)使用较短的减压时间。
User: Dutch civilians were also held in these camps.
Assistant: 荷兰平民亦被俘到那里。
User: In mid-2016 DHL began sponsoring the transport costs of the tent and mobile studio.
Assistant: 2016年中旬,DHL开始赞助帐篷和移动录影棚的运输费用。
User: The second category - government agencies, is the biggest.
Assistant: 第二类,政府部门,是最大一类。
User: Aslan was waiting for them, and told them that this final defeat signified the End.
Assistant: 亚斯蓝正在等着他们,并告诉他们这最后一战的落败意味着终结。
User: The philosopher Plato once remarked that the Greek people were like frogs sitting around a pond—their many cities hugging close to the Mediterranean coastline from the Hellenic homeland to Asia Minor, Libya, Sicily and Southern Italy.
Assistant: 柏拉图曾说希腊人就像住在池塘边的青蛙,因为他们的城市分布于从希腊本土到小亚细亚、利比亚(昔兰尼加)、西西里以及大希腊的地中海沿岸。
User: There is a fee to join the covenant, and yearly dues are assessed.
Assistant: 进退参详,是年表既误,而纪年因之而妄说耳。
User: In plants, ETF-Q oxidoreductase is also important in the metabolic responses that allow survival in extended periods of darkness.
Assistant: 在植物中,ETF-Q氧化还原酶也对使植物可以在长时间的黑暗中生存下来的代谢反应重要。
User: But Abraham Lincoln, a former one-term House member who gained fame amid the Lincoln–Douglas Debates of 1858, had fewer political opponents within the party and outmaneuvered the other contenders.
Assistant: 但在1858年和道格拉斯之中获得名声的前众议员林肯,党内反对者较少,且计谋超出三人。
User: Then their accomplice will exhume them and let them escape.
Assistant: 手下劝他逃离,福寿加以呵叱。
User: In the first stages of the development of the Melomics system, Iamus composed Opus one (on October 15, 2010), arguably the first fragment of professional contemporary classical music ever composed by a computer in its own style, rather than attempting to emulate the style of existing composers.
Assistant: 在Melomics系统开发的第一阶段,Iamus于2010年10月15日创作了《Opus one》,可以说是由电脑以自己的风格创作的专业当代古典音乐片段,而不是试图模仿现有作曲家的风格。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The first organisms genetically engineered were bacteria in 1973 and then mice in 1974.
Assistant: 第一种转基因生物是1973年产生的细菌和1974年的转基因小鼠。
User: For Earth, on average L is equal to 1.384×106 km, which is much larger than the Moon's semimajor axis of 3.844×105 km.
Assistant: 地球影锥的平均长度L等于1.384×106 公里,远大于地球与月球3.844×105 公里的平均距离,截面积也大于月球的截面。
User: A change in the customers' requirements necessitating the redesign of part of the product A change in material or manufacturing method.
Assistant: 遵循客户重新设计产品某部分的要求 因材料或制造方法变更。
User: Michael Rothstein owned Northeast Theater Corporation in Dedham, Massachusetts (the forerunner of National Amusements) and the Boston branch of the Latin Quarter Nightclub.
Assistant: 迈克尔·罗斯坦拥有马塞诸塞州戴德姆的东北剧院公司(全美娱乐公司前身) 和拉丁区夜店(英语:Latin Quarter (nightclub))波士顿分店。
User: Other works include Homer and the Study of Greek found in Essays in Little (1891), Homer and the Epic (1893); a prose translation of The Homeric Hymns (1899), with literary and mythological essays in which he draws parallels between Greek myths and other mythologies; Homer and his Age (1906); and "Homer and Anthropology" (1908).
Assistant: 他是守旧派的荷马学者,另外还创作了《荷马与希腊研究》(发表于《小论文》1891)、《荷马与荷马史诗》(1893);散文体翻译《荷马式赞歌》(1899),其中包含的文学与神话学论文将希腊神话和其它神话做了比较;《荷马与他的时代》(1906)。
User: But he refused to do so and rejected the armistice.
Assistant: 但这项发现并未确认,并且之后被否定了。
User: It later leads to heart-rending conflicts.
Assistant: 之后,该举引发了强烈的冲突。
User: An alternative method for publishing video games is to self-publish using the shareware or open source model over the Internet.
Assistant: 发行电子游戏的另一种方法是在互联网上使用共享软件或开放源代码模型自行发布。
User: Building of the Parenzana Railway railroad in 1902 enhanced development of trade and agriculture.
Assistant: 1902年铁路的建设促进了贸易和农业的发展。
User: It will be suspended from the day.
Assistant: 兹暂从之。
User: It was owned by three individuals from the aviation, finance and travel marketing industries: Harri Naivo (Chairman and Chief Financial Officer), Mika Helenius (Chief Executive Officer), and Lauri Komi.
Assistant: 由航空界、财经界和旅游界成立:Harri Naivo (董事长兼首席财务总监)、 Mika Helenius (首席执行官)和Lauri Komi。
User: In 1978, Günther Maier prepared a stable tetrahedrane derivative with four tert-butyl substituents.
Assistant: 1978年,Günther Maier制备了稳定的正四面体烷的四叔丁基取代物。
User: She fared better at the 2009 World Championships in Athletics, but her season's best mark of 4.40 m was ten centimetres off making the final competition.
Assistant: 在2009年世界田径锦标赛上,她表现好些了,但4.40米的赛季最佳成绩也以10厘米之差未能让她进入决赛。
User: In 1959, the UNC split into two factions, with one faction under the leadership of Obote merging with Uganda People's Union to form the Uganda People's Congress (UPC).
Assistant: 1959年,国家大会党分裂成两派,其中一派由奥博特领导,与乌干达人民联盟合并成乌干达人民大会党。
User: Celebrations such as Cyprus's accession to the European Union were also centered around the square.
Assistant: 此外,法院等国家设施也聚集在基地周边。
User: 2 Steamboat won the title after Ted Turner purchased Mid-Atlantic Championship wrestling from Jim Crockett and renamed it World Championship Wrestling.
Assistant: 2瑞奇·斯廷博特斯在泰德·透纳从吉姆·克罗基特(英语:Jim Crockett)收购中大西洋冠军摔角并更名为世界冠军摔角前赢得冠军头衔。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Each arm wraps 150° around the galaxy and extends out to 13 kly (4 kpc) from the nucleus.
Assistant: 每个臂环绕星系150°,并从核心延伸到13 kly(4 kpc)。
User: Workers typically develop in 21 days.
Assistant: 基本上来说,103系的制造年期长达21年。
User: Activity began to slow in October, with the development of only two tropical storms, Karen and Lorenzo.
Assistant: 10月,飓风季活跃程度开始回落,只发展出凯伦和洛伦佐两场热带风暴。
User: Her mother, Dee (née Kornegay), is a Democratic Party volunteer, and her father, Thomas Sewell Camp, is a bank executive.
Assistant: 母亲 Dee (née Kornegay) 为民主党党工,父亲 汤玛斯坎普(Thomas Sewell Camp)为银行高级主管。
User: He began suffering from delusion, fearing that he would die in poverty.
Assistant: 木兴因为惊恐而病重,不久逝世。
User: The following day, Walton County was also placed under a state of emergency ahead of Hurricane Ida's arrival.
Assistant: 次日,沃尔顿县同样赶在飓风来袭前进入紧急状态。
User: The composition of cell walls varies between species and may depend on cell type and developmental stage.
Assistant: 细胞壁的组成随着不同物种而变化,并可能取决于细胞的类型和发展阶段。
User: Such oversight was an example of the French Jews' attempt to "civilize" Jewish Algerians, as they believed their European traditions were superior to Sephardic practices.
Assistant: 这种监督是法国犹太人企图“文明”阿尔及利亚犹太人的一个例子,因为他们相信他们的欧洲传统优于塞法丁犹太人的传统。
User: Mobile telephone and internet access are widespread in urban areas but remain limited in rural parts of the island.
Assistant: 移动电话和互联网接入在城市地区较为普及,但农村仍然很有限。
User: The Movement Comes of Age.
Assistant: 重要的是相对年龄。
User: He was suffering from a kidney-ailment.
Assistant: 他在沈阳养病时过世。
User: Eurasia Group provides analysis and expertise about how political developments and national security dynamics move markets and shape investment environments across the globe.
Assistant: 欧亚集团公司提供政治发展、国家安全、动态市场与塑造全球投资环境的专业分析。
User: There were initially eight Books when the game was released, with new books added with each free content update.
Assistant: 游戏最初发布的时候有八卷,每次免费升级游戏内容都会追加新的卷,之后共有七个新的免费的内容更新。
User: After World War II, coal supplies were affected by a series of strikes.
Assistant: 二战结束后,煤炭供应受到一系列的罢工潮所影响。
User: Arroyo Las Minas, one of its main tributaries.
Assistant: 棠岭港,丰溪源头之一。
User: John Walker at Eurogamer said that the plot was the darkest and most complex in the Ace Attorney series, but also the funniest.
Assistant: Eurogamer的约翰·沃克(John Walker)表示,本作剧情是系列中最黑暗、最复杂,也是最有趣的一部。
User: The new Paternoster Square soon became very unpopular, and (in the eyes of many) its grim presence immediately north of one of the capital's prime tourist attractions was seen as an embarrassment.
Assistant: 新的主祷文广场很快就成了不受欢迎的,在许多人的眼中,这是紧邻首都的主要旅游景点的尴尬的存在。
User: In the February 2007 revised proposal the hospital also agreed to retain 15 percent of the land as green space.
Assistant: 在2007年2月的修订版,医院同意保留土地的15%作为绿地。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For an ideal living system, assuming efficiency for generating active species is 100%, where each initiator generates only one active species the Kinetic chain length (average number of monomers the active species reacts with during its lifetime) at a given time can be estimated by knowing the concentration of monomer remaining.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在理想的活性系统下,假定产生活性物种的效率是100%,其中,每个引发剂只产生一种活性物质的动力学链长(活性物种单体的平均数在其寿命期间的反应),在一定时间里可以通过以下方式来计算剩余的单体浓度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One possible reason for the enabling of IntelliSample 4.0 for GeForce 6 GPUs might be the fact that the GeForce 7100 GS GPUs are based on NV44 chips, the same as the GeForce 6200 models.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中一个GeForce 6显示核心能使用IntelliSample 4.0原因,是GeForce 7100 GS的推出,它是建基于NV44芯片,与GeForce 6200相同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One person cannot have serve more than two five-year terms as Premier; however, when a Premier is chosen to fill a vacancy the time until the next election does not count as a term.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个人担任总理不能超过两个五年任期;然而,当议员被选中为新总理填补空缺时,直到下一次选举为止不算作任期。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The GAU-8/A is extremely accurate and can fire 4,200 rounds per minute without complications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
GAU-8/A不仅精度极高,还能毫无阻滞地每分钟射击2,100到4,200发炮弹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Back in London, Baker introduced Crowley to George Cecil Jones, Baker's brother in-law, and a fellow member of the occult society known as the Hermetic Order of the Golden Dawn, which had been founded in 1888.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
回到伦敦后,贝克把克劳利介绍给了自己的姐夫乔治·塞西尔·琼斯(英语:George Cecil Jones)(George Cecil Jones),且他是一个在1888年建立的、名叫黄金黎明协会(Hermetic Order of the Golden Dawn)的神秘社团的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Each team was identified with a color and an animal, indicated on their uniform shirts: the Red Jaguars, Blue Barracudas, Green Monkeys, Orange Iguanas, Purple Parrots, and Silver Snakes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每支队伍的队服以颜色及花纹区别:红色美洲虎、蓝梭鱼、绿猴、橙绿鬣蜥、紫鹦鹉、银蛇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Classes, methods, variables, parameters and packages may be annotated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Java语言中的类、方法、变量、参数和包等都可以被标注。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kerry Condon as Stacey Ehrmantraut, Mike's widowed daughter-in-law and the mother of Kaylee Ehrmantraut.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Kerry Condon饰演Stacey Ehrmantraut,迈克·艾曼翠岳的儿媳,Kaylee Ehrmantraut的妈妈。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The second, a prison riot, began on 24 June in Rangoon Central Jail, where the staff was predominantly Indian and the inmates overwhelmingly Burman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二次是监狱骚乱,于6月24日在仰光中央监狱开始,那里的狱卒主要是印度人,而囚犯绝大多数是缅甸人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She built round and strengthened the sevenfold wall.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她在周围修建并加固了七层围墙。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This can be extremely dangerous to aircraft, as the built-up ice changes the aerodynamics of the flight surfaces, which can increase the risk of a subsequent stalling of the airfoil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种情形对于航空器来说非常危险,因为结冰的部分可能会改变机体表面的空气动力学,并会造成升力的降低,甚至导致坠机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
To Martin, such an effort was akin to launching a coup d'état.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对马丁而言,这样的努力无异于发动政变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In preparing the filming location in the downtown, the film crew painted storefronts along Broughton Street to resemble a "beach community" called "Salty Shoals".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影片搭景(英语:Filming location)准备期间,剧组沿着布劳顿街(Broughton Street)的店面喷漆,仿造名叫“盐浅滩”(Salty Shoals)的“海滩社群”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are also movements encouraging people giving up meat on a weekly, monthly, or permanent basis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外还有一些无肉运动是鼓励大众一周、一个月或甚至永远不吃肉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Femap (Finite Element Modeling And Postprocessing) is an engineering analysis program sold by Siemens PLM Software that is used to build finite element models of complex engineering problems ("pre-processing") and view solution results ("post-processing").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Femap(Finite Element Modeling And Postprocessing)是由西门子公司提供的一款工程分析软件,主要用于创建复杂工程结构的有限元模型(即前处理)以及用于查看求解结果(即后处理)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The major environmental impacts of producing wood pulp come from its impact on forest sources and from its waste products.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
木浆的主要环境影响来自于对森林资源的影响和它的副产品的污染。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two Royal Navy Sea King helicopters collided, killing 7 people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当天两架英国皇家海军“海王”直升机在空中相撞,7人丧生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He ran in 1893 for Secretary of State of New York and received 20,034 votes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他于1893年参选纽约州国务卿,获得20,034张选票。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
That partner was found in California resident Mikey.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后来,经理人公司在加利福尼亚找到另一个拍档——Mikey。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite the severity of damage, government officials declined to appeal for international aid.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然受灾程度严重,但该国政府拒绝向国际社会求助。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The initiative was taken by the Royal Society (United Kingdom) which resulted in a meeting in London in June 1986 of Arnold Burgen (United Kingdom), Hubert Curien (France), Umberto Columbo (Italy), David Magnusson (Sweden), Eugen Seibold (Germany) and Ruud van Lieshout (the Netherlands) – who agreed to the need for a new body.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此后,这项工作由皇家学会(英国)负责推进,这也导致了1986年6月的伦敦会议,出席者包括Arnold Burgen(英国)、Hubert Curien(法国)、Umberto Columbo(意大利)、David Magnusson(瑞典)、Eugen Seibold(德国)、Ruud van Lieshout(荷兰)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ejected outer layers will form what is known as a planetary nebula, returning some of the material that formed the Sun—but now enriched with heavier elements like carbon—to the interstellar medium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:散逸出去的外层物质形成了所谓的行星状星云,将一些组成太阳的物质返还给星际空间,但这时其中会包含像碳之类的重元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The bombings also prompted the Surabaya administration to cancel the Rujak Uleg Festival on Kembang Jepun Street, slated to be opened by Mayor of Surabaya Tri Rismaharini at noon, to commemorate the city’s 725th anniversary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
爆炸也促使泗水当局取消辣菜节,原计划泗水市长提莉·斯玛哈莉妮(英语:Tri Rismaharini)在晌午为节庆节目,纪念建式725周年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Instead of trying to fit the Kwakiutl into some larger model, he tried to understand their beliefs and practices in their own terms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他并不是试图将夸扣特尔人塞进某些更大的模型,而是试图从他们自己的角度,来理解他们的信念和行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Any stored data will contain valid values, even if they differ from what they were before the exception.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有存储数据保持有效值,即使这些数据与异常发生前的值有所不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, their disagreements led to conflicting design concepts regarding the elliptical shape of the auditorium which were resolved through compromise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们关于椭圆形观众席的设计理念的分歧导致了冲突,最终通过通过妥协得以解决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The battle lasted for an entire day and it is estimated that around 10,000 men were killed on both the sides.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
战斗可以持续好几个月而且攻守两方前线的伤亡人数估计约10万人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Der Freischütz: Overture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:拿手技巧:空翻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While a small museum inside is open to the public at selected times, the edifice is normally not accessible to tourists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:里面一个小型博物馆在选定的时间向公众开放,但是大厦通常不对游客开放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, more than four days after the passage of the storm, many other areas devastated by the hurricane had yet to receive aid from either the government or United States Army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但风暴过去四天后,依然有许多受到重创的区域尚未获得政府或美国陆军任何援助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prussia had a number of leading British supporters including William Pitt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
与普鲁士结盟在英国得到了包括威廉·皮特在内的一批政治领袖的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Starting from the third album, even progressive metal attitudes have become evident.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从第三张专辑开始,前卫金属的特征也开始变得明显。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He also sought the opinions of many of the astronomers to whom he had sent Mysterium, among them Reimarus Ursus (Nicolaus Reimers Bär)—the imperial mathematician to Rudolph II and a bitter rival of Tycho Brahe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还收集许多他曾经赠送《宇宙的神秘》的天文学家们的意见,其中包括瑞玛奴斯·乌尔苏斯(尼古拉斯·赖默斯·柏尔)——鲁道夫二世的皇家数学家,同时也是第谷·布拉赫的激烈对手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As Stepney is not a licence-holder of the FIA, no formal action may be taken against him under the International Sporting Code (though the FIA is co-operating with the Italian police, who are investigating Mr. Stepney's actions).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于斯特普尼先生并非FIA执照持有人,因此并不会根据国际赛事规章对他采取任何行动(然而FIA正在与进行调查斯特普尼先生行动的意大利警方合作)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He returned to duty on October 28 but saw no further action before hostilities ended with the armistice of November 11, 1918.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他于10月28日回到部队,但在1918年11月18日双方结束敌对状态停战前都没有过参与过其他军事行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These statistics are from the late 90’s before the huge runup in oil prices, and do not include some of the hidden costs of oil consumption.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些统计是在上个世纪九十年代,在油价飙升之前的资料,而且不包括一些隐性的石油消费。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Spencer seeks out the Beautiful Girl Across the Hall, but finds her with another man.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
斯宾塞试图要追求大厅对面的美丽姑娘,但她已经开始带别的男人回家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1998 a Japanese expedition secured permission from the Chinese Mountaineering Association to climb the mountain, but permission was withdrawn because of a political issue with Bhutan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1998年一支来自日本的探险队尝试从北侧攀登该峰,并获得中国登山协会的许可,但是由于不丹的政治问题,该许可被收回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In many countries, resistance movements were sometimes also referred to as The Underground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在许多国家,抵抗运动同时也被称作地下运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Scientists suggest that the human impact on the environment as a result of overpopulation, profligate consumption and proliferation of technology has pushed the planet into a new geological epoch known as the Anthropocene.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
科学家认为人口过多、 过度消费和技术应用导致人类对自然环境产生重大影响,使得地球进入新的地质世,即人类世。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The increasingly costly static defence led to disputes in the German high command.
Assistant: 消耗逐渐增加的静态防御导致了德军高层之间的分歧。
User: Consultations between the Secretary of the Treasury, the Chairman of the Federal Reserve, and the Chairman of the U.S. Securities and Exchange Commission, Congressional leaders and the President of the United States moved forward plans to advance a comprehensive solution to the problems created by illiquid mortgage-backed securities.
Assistant: 在美国财政部长、美国联邦储备系统主席和美国证券交易委员会主席三者之间的协商会议当中,美国国会主席和美国总统提议出计划,以进一步全面的解决金融机构不良资产所产生的问题。
User: Over the next 10-odd years, Grassmann wrote a variety of work applying his theory of extension, including his 1845 Neue Theorie der Elektrodynamik and several papers on algebraic curves and surfaces, in the hope that these applications would lead others to take his theory seriously.
Assistant: 在接下来的十年间,格拉斯曼写了各种应用他的扩张理论的著述,包括1845年的《电动力学新理论》和一些关于代数曲线和曲面的论文,他借此希望有人因为这些应用而重视他的理论。
User: He then worked as a marketing officer and advertising account executive.
Assistant: 后来,他担任营销官和广告帐户主管。
User: Tensor cores further accelerate raytracing, and are used to fill in the blanks in a partially rendered image, a technique known as de-noising.
Assistant: 张量运算核心(Tensor Core)进一步加速了光线追踪,并用于填充部分渲染图像中的空白,这种技术被称为“降噪”。
User: They're All Afraid.
Assistant: 他们都坏透了。
User: They then drove to Geary Lake State Park, where they nailed boards onto the floor of the truck to hold the 13 barrels in place and mixed the chemicals using plastic buckets and a bathroom scale.
Assistant: 然后两人驱车前往基尔湖州立公园,在那里给卡车装上钉板以容纳13个大桶,并使用塑料桶和浴室秤来混合调配化学品。
User: The digital composition of the film, including the scene where the battle of Spider-Man and Electro in Times Square, took one year to complete.
Assistant: 片中的数位特效(如蜘蛛人与电光人在时代广场的打斗)花了一年完成。
User: The Admiral Hipper class of heavy cruisers was ordered in the context of German naval rearmament after the Nazi Party came to power in 1933 and repudiated the disarmament clauses of the Treaty of Versailles.
Assistant: 希佩尔将军级重巡洋舰是随着纳粹党于1933年上台并废除《凡尔赛条约》的裁军条款后,在德国海军重整军备的背景下订购的。
User: He campaigned for the UK to leave the European Union during the 2016 referendum.
Assistant: 他在2016年的全体公民投票中支持英国退出欧盟。
User: Huxley further classified the Melanochroi (Peoples of the Mediterranean race) as a mixture of the Xanthochroi (northern Europeans) and Australioids.
Assistant: 赫胥黎还将地中海人种(Mediterranean)作为高加索人种和澳大利亚人种之间的混合类型。
User: The 70th Infantry Division adopted the "Trailblazer" title when they were activated in 1943.
Assistant: 第70步兵师于1943年在其组建时便采用了此绰号。
User: Together in 1999, they participated as dancers in Japan's largest hip-hop-based gathering, B Boy Park, and it was also around that time that they began working as performers.
Assistant: 1999年以舞者身份参加了日本最大的hip hop活动B Boy Park(日语:B BOY PARK)成为她们表演生活的开端。
User: The last cars were bodied and delivered in March 1944.
Assistant: 后者的原型车在1944年3月制造完成。
User: They married on 31 December 2014.
Assistant: 2014年5月31日她们结婚。
User: The historian Arthur O. Lovejoy (1873–1962) coined the phrase history of ideas and initiated its systematic study in the early decades of the 20th century.
Assistant: 历史学家Arthur O. Lovejoy(英语:Arthur Oncken Lovejoy)(1873–1962)很早就提出了观念史的概念,并在20世纪早期开始对其进行系统研究。
User: They discover that teamwork is the best solution.
Assistant: 教师们发现活动是最有效的方法。
User: On November 9, 2011, Adobe announced that it will no longer develop Flash for mobile browsers and is planning on developing new products with more open technologies and standards like HTML5, JavaScript, and CSS3.
Assistant: 2011年11月9日,Adobe宣布不再为移动平台浏览器开发Flash并计划开发具有更高的技术和水平(如HTML5,JavaScript和CSS3)的新产品。
User: It was written and produced by Michael Dante DiMartino and Bryan Konietzko, the creators and producers of the original series.
Assistant: 该系列由担任执行制片人的Michael Dante DiMartino和Bryan Konietzko以及Aaron Ehasz创作和发行。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 10, the Americans spotted a large house in Yorktown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
10月10日,美军在约克镇发现了一栋大房子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the name reversal, an Embassy spokeswoman said: "our relations are definitely much more important than potatoes ... and our relations are back on track".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在薯条名称回复原状后,另一位大使馆女发言人说:“我们两国之间的关系绝对比单单的马铃薯来得重要......如今,我们的关系已回复往常”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, on Mac OS X 10.4 "Tiger" and later, the ".DS_Store" files contain the Spotlight comments of the folder's files.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,在Mac OS X 10.4 "Tiger"中.DS_Store包含了一目录的所有文件的Spotlight注释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was probably aware of the Uzbek threat to the region, and was wise enough not to pursue a border with this dangerous tribal people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他可能已经意识到乌兹别克人对自己的威胁,并明智地不与他们发生任何边界冲突。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A "routing area" is normally a subdivision of a "location area".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个“路由区”通常是一个“位置区”的细分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For older pupils it was possible to attend grammar schools with a focus on sports (for example sailing, football and swimming).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对年龄较大的学生安排就读重视体育(例如帆船,足球和游泳)的文法学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are also a population of turtles that can usually be seen just to the left of the pontoon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在浮船的左方通常也能看到一群乌龟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He had also been wounded twice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他也曾被击落两次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Zénobe Gramme invented the Gramme machine in 1869 electrolysis of water became a cheap method for the production of hydrogen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 齐纳布·格拉姆在1869年发明了格拉姆机后,水电解成为一个低成本的氢气生产方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It had the usual waiting rooms for this purpose, sanitary facilities, a spacious driveway and its own entrance to platform 1, the princely platform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它配备有为此目的常见的候车及卫生区域,拥有一条自身的、具备优先使用权和宽敞的通道连接至1道,即“贵宾月台”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1988, U.S. Secretary of Education William Bennett cited UNT for its innovative approach to undergraduate education in the Classic Learning Core, an integrated liberal arts curriculum similar to those usually found only in small, private colleges.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1988年,美国教育部长威廉·贝内特(William Bennett)引用UNT的经典学习核心课程本科教育的创新方法,这是一个类似于通常只在小型私立学院学习的综合性文科课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The effect is intended to be comical, and PowerPoint Karaoke can be considered a form of improvisational theatre, or a type of Theatresports game.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这项活动是为了搞笑,也可以被当作是一种即兴剧场,或者是一种 Theatresports 游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The examinee is given a booklet containing 10 blank pages on which he or she reproduces the designs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
受试者将得到一本有10张空白页的小册子,供他们再现图案。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Pontius Pilate's title was traditionally thought to have been procurator because Tacitus speaks of him as such.
Assistant: 本丢·彼拉多的官衔,从传统意义上来讲应该是检察长,因为塔西佗曾如此称呼他。
User: It is frugivorous (fruit-eating).
Assistant: 赐羊酒束帛以旌之。
User: After a primary infection, IgG reaches peak levels in the blood after 14–21 days.
Assistant: 在初次感染中,血中 IgG 在14-21天后达到高峰。
User: The first litter was born in 1924 and were registered as Lhasa Terriers.
Assistant: 第一批子类产生于1924年,并被登记为拉萨㹴。
User: The two studies are Blossoming Almond Branch in a Glass and Blossoming Almond Branch in a Glass with a Book.
Assistant: 这两幅习作正是:玻璃杯中盛开的杏花、玻璃杯中盛开的杏花和一本书。
User: These geological formations have not been dated radiometrically, but scientists have used biostratigraphy to estimate their age.
Assistant: 这些地层还没有经过放射性同位素计年,但科学家们利用生物地层学来估计它们的年代。
User: The essence of its materialist approach is that the infrastructure is in almost all circumstances the most significant force behind the evolution of a culture.
Assistant: 这个唯物主义本质的意思是基础结构几乎在所有的情况下都是文化进化背后最重要的力量。
User: After the PS/2 computer hit the market in 1987, IBM released the PC LAN Support Program, which included a driver for NetBIOS.
Assistant: 在PS/2电脑上市之后,IBM释出了PC LAN支援程式,在其中包括了NetBIOS驱动程式。
User: After finishing his worldwide tour, Martin took a break from the music industry and focused on his private life.
Assistant: 在完成他的世界巡演后,瑞奇马汀在他的音乐事业上暂停而专注在自己的私人生活。
User: Steve Chupnick of the Latino Review gave the film a B rating, saying that although it was not a good film it was far from the worst he's seen and mentioned the Kristanna Loken nude scene as something in the films favor.
Assistant: 《Latino Review》的史蒂夫·查普尼克将电影评为B级,他表示,虽然这不是一部好电影,但还远远不及他所看过最糟糕的电影,并且提到了克丽丝汀娜·罗肯的裸戏是电影中少数能看的。
User: By 2008 the motor's continuous power rating had been respecified to 760 kW.
Assistant: 截止2008年,电动机的持续输出功率规格已升至760 kW。
User: Raúl Ruiz, 70, Chilean film director (Three Lives and Only One Death, Time Regained), pulmonary infection.
Assistant: 劳尔·鲁伊斯(Raúl Ruiz),70岁,智利电影导演,肺部感染逝世。
User: Kobayashi was also in charge of designing the game's non-player characters and noted how most designs made it to the final product.
Assistant: 小林同时负责游戏非玩家角色的设计,并称大多数设计在最终成品中采纳。
User: Isabella's parents' marriage was not happy, and for nearly 10 years Isabella remained an only child.
Assistant: 伊莎贝拉父母婚姻并不幸福,近10年以来,伊莎贝拉一直是唯一的孩子。
User: It is noted for its strong architecture, agriculture (particularly animal science and poultry science), business, communication disorders, creative writing, history, law, and Middle Eastern studies programs.
Assistant: 以其建筑、农业(特别是动物科学和家禽学)、商科、历史、法律、中东研究等专业而知名。
User: Following the return of the shuttle, the coins were placed in storage at Fort Knox, where they remained until 2007, when they were exhibited at the American Numismatic Association World's Fair of Money in Milwaukee, Wisconsin.
Assistant: 航天飞机返回地面后,这12枚金币被送进诺克斯堡的仓库保存至2007年,再送往威斯康星州的密尔沃基,在世界钱币博览会的美国钱币协会展位上展出。
User: Prompt before killing process -v verbose. -u append username -a display all files -m name specifies a file on a mounted file system or a block device that is mounted.
Assistant: 杀死进程前提示 -v 详细模式 -u 显示用户名 -a 显示所有文件 -m name指定已挂载的文件系统或块设备上的文件。
User: Later, the Game of the Year edition and Winter Assault were bundled in the Gold Edition in the USA, released in March 2006.
Assistant: 之后,年度游戏版和《冬袭》集合成“黄金版”于2006年3月在美国(Gold Edition)发行。
User: The terminology is inconsistent, sometimes including any game with open level design, while other times focusing on a specific genre created at the turn of the century.
Assistant: 由于术语没有一致的定义,有时一些有着开放关卡设置的游戏也包括在内,而在踏入二十一世纪后的其他时代的作品则专注于这个指定流派。
User: The former principal, Mr CHUNG Chiang Hon, has started to offer English Literature and English Enrichment Programme and provide Media English in 2004 in order to put emphasis on English.
Assistant: 前校长丛蒋汉在任内为了推广英语,就于任内开设了英国文学和英语增润课程及在2004年于中一级开设了媒体英语科,让学生有更多机会接触英语。
User: Man Ray wished to disassociate himself from his family background, but their tailoring left an enduring mark on his art.
Assistant: 曼·雷希望可以脱离家庭背景的影响,但他家的制衣传统在他的艺术留下了明显的印记。
User: Most of them perish here.
Assistant: 但大多数人因此而亡。
User: The market specialised in selling clothes, but has declined in popularity.
Assistant: 这个市场专门售卖衣服,但是声望已有所下降。
User: That kingdom was about to expand: under the Treaty of Kuçuk Kainarji, which had ended the previous Russo-Turkish war, the Crimean Khanate had become independent, though effectively under Russian control.
Assistant: 这个王国很快就盘算着扩张领土:《库楚克开纳吉和约》结束了之前的第五次俄土战争,尽管在俄国的有利控制下,克里米亚汗国成为在俄国的有力控制下独立的国家。
User: In the Northern Hemisphere, extended blocking occurs most frequently in the spring over the eastern Pacific and Atlantic Oceans.
Assistant: 在北半球,阻塞高气压最常于东太平洋和大西洋的春天时出现。
User: Discovered a new isotope, phosphorus-33.
Assistant: 发现了一种新的同位素:磷-33。
User: The number of homeless in San Bernardino County grew from 5,270 in 2002 to 7,331 in 2007, a 39% increase.
Assistant: 在圣贝纳迪诺县的流浪者人数由2002年的5,270人增长至2007年的7,331人,于两年间增加了39%。
User: Although in his early work Newton also used infinitesimals in his derivations without justifying them, he later developed something akin to the modern definition of limits in order to justify his work.
Assistant: 尽管在他早期的作品中,牛顿在他的推导中也使用无穷小的东西,但没有证明它们的合理性,他后来发展出一种类似于现代定义的限制来证明他的作品是正确的。
User: In Florida and Alabama, the National Guard were activated in the event of heavy damage being caused, although they were ultimately not required.
Assistant: 佛罗里达州和阿拉巴马州启用国民警卫队,防止重大灾情发生,最后的实际情况表明这只是虚惊一场。
User: B'Tselem states that it is devoted to "documenting human rights violations that come under Israel's purview as the occupying power".
Assistant: 卜采莱姆说该组织致力于“记录作为占领国的以色列的权力范围内的侵犯人权行为”。
User: A handful of newer 3D visual and interactive museums have also been established, such as the Made-in-Penang Interactive Museum and the Penang Time Tunnel.
Assistant: 市内还涌现了一些新型3D视觉博物馆,如美因槟廊3D博物馆和槟榔时光隧道等。
User: No longer will they think Indian or feel Indian.
Assistant: 他不再能挺直地射击,也不能追踪印第安人了。
User: Professional scientists, even mathematicians and professional statisticians, can be fooled by even some simple methods, even if they are careful to check everything.
Assistant: 即使一些专业的科学家、数学家和统计员小心检查所有数据,仍有可能被些简单的方法玩弄到。
User: Hemalatha Mani is a Veena exponent.
Assistant: 文华视之蔑如也。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The appeal court vacated the acquittal decision, and in May 2018 she was sentenced to death.
Assistant: 上诉法院最终推翻了无罪释放,并可能在2018年5月将她判处死刑。
User: Severe flooding and mudslides swept through northern villages, submerging homes and destroying roads and bridges.
Assistant: 严重的洪水和泥石流席卷了北部多个村庄,许多民房被淹,道路和桥梁被毁。
User: Other organizations include East Side Spirit and Pride, the organization that founded the Husky marching band on campus, as well as helping to restore the football program in 1995.
Assistant: 其他组织包括East Side Spirit和Pride,该组织在校园内创建了赫斯基游行乐队,并在1995年帮助恢复了足球项目。
User: To save costs, most of the Magellan probe was made up of spare parts from various missions, including the Voyager program, Galileo, Ulysses, and Mariner 9.
Assistant: 为了节省成本,"麦哲伦号"探测器大多数的设备,是由包括航海家号、伽利略号、尤利西斯号、和水手9号等各种任务的备件组成。
User: Other scientists whose careers began at the Molecular Beam Laboratory included Norman Ramsey, Julian Schwinger, Jerome Kellogg and Polykarp Kusch.
Assistant: 其他在分子束实验室开始物理生涯的科学家还包括诺曼·拉姆齐、朱利安·施温格、杰罗德·克洛格(Jerome Kellogg)和波利卡普·库施。
User: They described the PVV as the "new radical right", a party with a national democratic ideology but without extreme right-wing roots.
Assistant: 研究学者称该党为“新激进右派”——具有民族民主主义思想但非来自极右派。
User: When we are eating the city we are using our desire to taste it, but at the same time we are demolishing the city and turning it into a ruin.
Assistant: 当我们吃这个城市的时候,我们正在用欲望去品尝这个城市,但与此同时,我们正在摧毁城市并将其变成废墟。
User: Soviet counter-intelligence failures: Finnish troops often intercepted the Soviet communications, which relied heavily on standard phone lines.
Assistant: 苏联反情报上的失误:芬兰军队经常截听到苏联大量利用一般电话线进行的通讯。
User: Ansel Adams and president Richard Leonard, two of his closest friends on the board, led the opposition to Brower, charging him with financial recklessness and insubordination and calling for his ouster as executive director.
Assistant: 他在理事会中最亲近的两个朋友安塞尔·亚当斯和会长理查德·伦纳德领导了反对布罗尔的派别,指责他在财务上的草率和不服从,并要求剥夺他的执行理事职务。
User: In July 2015, FireChat introduced private messaging.
Assistant: 2015年7月,FireChat引入了私人消息。
User: She won the music competition Open Mic UK in 2008, at the age of 12.
Assistant: 2008年,她以十二岁之龄赢得Open Mic UK音乐竞赛冠军,因而成名。
User: The prototype utilized a Texas Instruments chip that was previously used by one of Wood's clients to develop talking greeting cards.
Assistant: 样品采用一个德州仪器的芯片,最先被伍德的客户使用并由此发明了发声贺卡玩具。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Because of their historical military connection with the ANZACs and ANZAC Day, these biscuits are still used as a fundraising item for the Royal New Zealand Returned Services' Association (RSA) and the Returned and Services League of Australia (RSL).
Assistant: 由于与澳新军团以及澳纽军团日的联系,这些饼干也通常用于支持相关组织之中,包括皇家新西兰退伍老兵联合会(Royal New Zealand Returned Services' Association,RSA)和澳大利亚退伍老兵联盟(Returned and Services League of Australia,RSL)。
User: A similar phenomenon—an uphill road that appears flat—is known in bicycle racing as a "false flat".
Assistant: 与此相反的现象有:在自行车比赛中,一种看似平坦的上坡道路被称为false flat(英语:false flat)。
User: He dropped a 250-kilogram (550 lb) bomb, never pulled out of the dive, and crashed deliberately into the flight deck near the control tower of the American aircraft carrier.
Assistant: 他扔下了250公斤(550磅)的炸弹,继续俯冲,并故意撞向碉堡山号控制塔附近的飞行甲板。
User: The Roman Catholic view of sin has recently expanded.
Assistant: 罗马天主教的罪观最近有所扩展。
User: The film was endorsed by Woet Gianotten, co-founder and board member of the ISSC (International Society for Sexuality and Cancer).
Assistant: 这部纪录片得到了国际性与癌症学会(International Society for Sexuality and Cancer)联合创始人兼理事会成员沃尔特·季诺顿(Woet Gianotten)的赞同。
User: In May 2007, Alexander Dennis purchased Plaxton, thus reuniting the two former TransBus businesses.
Assistant: 2007年5月,Alexander Dennis收购Plaxton,令原本TransBus分开的业务再度复合。
User: Recently, coffee (arabica) has been introduced.
Assistant: 《本朝茶法》(宋)沈括撰。
User: The commission also decided about the time and place of the 2nd session.
Assistant: 再次,确定下次会议的时间和地点。
User: It was not until 1962 that a first-hand reinvestigation of the fossils was attempted, by Alberto Simonetta.
Assistant: 直到1962年阿尔贝托·西蒙内塔(Alberto Simonetta)再次重新调查这些化石。
User: A significant portion of the output of Australian diamond mines is brown stones.
Assistant: 澳大利亚所出产的相当大比例的钻石为褐色钻石。
User: There are three sectors in the East Side.
Assistant: 东部有3个分岐点。
User: Religion is, indeed, the self-consciousness and self-esteem of man who has either not yet won through to himself, or has already lost himself again.
Assistant: 就是说,宗教是还没有获得自身或已经再度丧失自身的人的自我意识和自我感觉。
User: Free trade should strengthen the capacity for self transformation by organizing the trading regime in a way that strengthens the capacity of trading partners to experiment and innovate.
Assistant: 3、 自由贸易应当通过把贸易体制按照增强贸易伙伴实验和创新能力的方式组织起来,增强自我转变的能力。
User: This setup for the wheels is not used in towing applications because the AGV would cause the trailer to jackknife when it turned.
Assistant: 但不适用于牵引式AGV,因为转向时,被拖车节可能发生推着牵引车的Jackknifing(英语:Jackknifing)现象。
User: Such findings agree with the Yemenite tradition.
Assistant: 此研究结果与藏族的实际情况相符。
User: However, this feature is difficult to distinguish from absorption by water and methane, and other authors have stated that the assignment of class Y0 is premature.
Assistant: 但是,这项特征很难区分是否是水和甲烷的吸收,因此其它的作者认为归类为Y0尚言之过早。
User: It has been proposed in this regard that the two basic shapes in cuneiform, a linear wedge, as in 𐎂, and a corner wedge, as in 𐎓, may correspond to lines and circles in the linear Semitic alphabets: the three Semitic letters with circles, preserved in the Greek Θ, O and Latin Q, are all made with corner wedges in Ugaritic: 𐎉 ṭ, 𐎓 ʕ, and 𐎖 q.
Assistant: 基于这些观点,人们已经提出在楔形文字中的两个基本形状,线形楔(𐎂)和角形楔(𐎓),可能对应于在线形闪米特字母中直线和圆圈:由希腊字母Θ、Ο和拉丁字母Q所保留的三个带有圆圈的闪米特字母,在乌加里特字母都带有角形楔:𐎉 Tet、𐎓 Ain和𐎖 Qopa。
User: His unyielding courage throughout reflects the highest credit upon himself and the U.S. Naval Service.
Assistant: 而他在整场苦战里均毫无动摇的恪守职责也激励了战友、反映了巴西隆士官自身和美国海军的最高荣誉。
User: Until the 1950s in India and Pakistan (and before 1947 in British India), the paisa was equivalent to 3 pies, 1⁄4 of an anna, or 1⁄64 of a rupee.
Assistant: 直到1950年代在印度和巴基斯坦(和1947年之前的英属印度),派萨相当于3个馅饼(印度硬币)、四分之一安娜、或64分之一卢比。
User: Frustrated that he is not doing more, he hijacks a shipment of bootlegged liquor that Nucky sold to Arnold Rothstein (Michael Stuhlbarg) and shoots the deliverers.
Assistant: 沮丧的是,他没有更多的事情可做,他后来劫持了努基卖给阿诺·罗斯汀(米高·舒伯 饰演)的一批私酒,并射杀这些送货人。
User: After Gebhard recalculated the findings in Kinsey's work, he found only slight differences between the original and updated figures.
Assistant: 之后他重新计算金赛博士的研究结果,并发现原来和更新的数字之间只有细微的差别。
User: All the decisions of the Public Service Commission to be taken by simple majority.
Assistant: 也就是说村务工作必须由村民委员会全体委员集体民主决策,少数服从多数。
User: Sunan Ampel: Born in Champa in 1401 CE, died in 1481 CE in Demak, Central Java.
Assistant: 苏南·安佩尔(英语:Sunan Ampel): 公元1401年生于占婆,于公元1481年在印度尼西亚中爪哇的淡目(英语:Demak, Indonesia)去世。
User: Before EL, JSP consisted of some special tags like scriptlets, expressions etc. within which Java code was written explicitly.
Assistant: 在表达式语言出现之前,JSP包含了一些特定的标签,Java代码直接的写在这些标签里。
User: ROT13 has inspired a variety of letter and word games on-line, and is frequently mentioned in newsgroup conversations.
Assistant: ROT13激励了广泛的线上书信撰写与字母游戏,且它常于新闻群组对话中被提及。
User: The inventors were recognized by a Public Health Lasker Award in 1975 for "the saving of untold thousands of lives and the alleviation of the suffering of millions of victims of hypertension".
Assistant: 拉斯克基金会在1975年向默克公司颁发了特殊的公共健康奖,原因为“氯噻嗪挽救了数千人的生命,并且让数以百万计的高血压患者的痛苦得以缓解”。
User: During the Industrial Revolution Manchester expanded rapidly, and its centre shifted further south.
Assistant: 工业革命期间,曼彻斯特迅速扩张,其中心向南移动。
User: PSE-36 was introduced into the x86 architecture with the Pentium II Xeon and was initially advertised as part of the "Intel Extended Server Memory Architecture" (sometimes abbreviated ESMA), a branding which also included the slightly older PAE (and thus the Pentium Pro, which only supported PAE, was advertised as having only "subset support" for ESMA).
Assistant: PSE-36随Pentium II Xeon被引入到x86架构,并且最初被公布为“英特尔扩展服务器内存架构”(有时缩写为ESMA)的一部分,这个品牌也包括稍早一点的PAE(并且因此,只支持PAE的Pentium Pro被宣传为仅具有ESMA的“子集支持”) PSE-36的鼎盛时期比较短。
User: Each trainee gets 5 minutes to talk to his family before the Spring Festival.
Assistant: 每位训练生在春节前获得5分钟与家人通话的时间。
User: In 2004, Niyazov issued a second volume, covering morals, philosophy and life conduct.
Assistant: 2004年,尼亚佐夫出版该书的第二卷,包括道德、哲学与生活导引等对现在与未来世代的训示。
User: But these acts of wealth redistribution, arguably the most revolutionary acts of the French Revolution, never went into operation.
Assistant: 但是财富再分配(英语:Redistribution of income and wealth)这条例,法兰西大革命以来最有疑义的革命性决议,从来未实施。
User: All states with the same n will have the same energy.
Assistant: 每一个 n {\displaystyle n} 相同的量子态,都会拥有相同的能量。
User: Transport layer services are conveyed to an application via a programming interface to the transport layer protocols.
Assistant: 传输层服务通过传输层协议的编程接口传递给应用进程。
User: The communications suite combines a US Navy RT-1824 integrated radio, UHF/VHF, COMSEC and modem in a single unit.
Assistant: 通信系统结合了美国海军的RT-1824综合无线电、UHF/VHF、COMSEC和调制解调器在一个单位中。
User: All exterior metal surfaces are phosphated for corrosion resistance and then coated with a black enamel (except for the barrel, gas block and front sight tower).
Assistant: 所有外部金属表面都经过耐腐蚀性的磷化处理,然后涂上黑色的亮漆(除了枪管,气动式系统和准星部分外)。
User: When one species begins speaking louder, it will mask other species voices, causing the whole ecosystem to eventually speak louder.
Assistant: 如果有的种类可以更强的发出声音,迫使其他种类不得不也更强地发出声音,最终会导致生态失衡。
User: There was a fear that the Syrian Civil War would spill into Lebanon.
Assistant: 人们担心叙利亚内战将会蔓延至黎巴嫩。
User: The area grew 25.2% between 1990 and 2000—adding more than 950,000 people—while the nation's population increased only 13.2% over the same period, and from 2000 to 2007 alone, the area added over 910,000 people.
Assistant: 都会区面积在1990至2000年间增加25.2%,人口增加超过950,000人,同期全国人口增加13.2%。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was also one of the largest empires in world history.
Assistant: 它也是世界历史上规模最大的帝国之一。
User: He was born at Odense, the son of a jeweller.
Assistant: 他出生在欧登塞,一位珠宝商的儿子。
User: On Sunday mornings, the networks air political interview programs.
Assistant: 而在礼拜日的上午,三大电视网则会播出政治讨论类的节目。
User: That same year, two of his works were shown with Durand-Ruel in London.
Assistant: 同年,他的作品在伦敦与杜兰德-鲁埃尔(Paul Durand-Ruel)共同展出。
User: Girls who display same-sex affection face discrimination and expulsion from educational institutions (report of UN Special Rapporteur on the right to education).
Assistant: 表现同性恋的女孩面临歧视和教育机构的驱逐(联合国受教育权问题特别报告员的报告)。
User: Today 95% of Chinese Americans in Hawaii live in Honolulu.
Assistant: 今天在夏威夷的华裔美国人中有95%生活在檀香山,从事专业工作。
User: It was recorded on the inaugural voyage of the Olympic, whose reception hall was slightly smaller, that the room quickly filled up after dinner.
Assistant: 这在奥林匹克号的首航中被记录下来,其接待室稍稍小一些,而在晚餐过后,这里通常会被人们很快占满。
User: A key element of the BAP is protection of the Great Barrier Reef, which is actually in a much higher state of health than most of the world’s reefs, Australia having one of the highest percentages of treated wastewater.
Assistant: 其中一个主要的分枝为大堡礁计划,该地的珊瑚礁其实比大多数地方更为健康;澳洲也有最高的废水处理率。
User: The EBU announced on 7 November 2017 that forty-two countries would participate in the contest.
Assistant: 欧广联在2017年11月7日宣布42个国家将参加本届赛事。
User: This technique requires accurately matching the cavity lengths of the pump laser and the driven laser.
Assistant: 这种技术需要准确的匹配泵浦光和被驱动的激光腔长度。
User: Hailing from Long Island, Pynchon served two years in the United States Navy and earned an English degree from Cornell University.
Assistant: 品钦来自长岛,曾于美国海军服役两年,并在康奈尔大学获得了英语学位。
User: When Perfect Dark was still in development, Rare released two other titles, Jet Force Gemini and Donkey Kong 64.
Assistant: 在制作《完美黑暗》的3年里,Rare还制作发行了《喷射力量双子星(英语:Jet Force Gemini)》和《大金刚64》。
User: Black Label Media is a Los Angeles based independent film producer and finance company founded in 2013.
Assistant: 黑标传媒是一家成立于2013年,立足于洛杉矶的独立电影制片商和融资公司。
User: Exhibited at 1915 Panama-Pacific International Exposition (silver medal).
Assistant: 在1915年参加了巴拿马博览会(Panama–Pacific International Exposition(英语:Panama–Pacific International Exposition)),享誉全球。
User: After moving to Kentucky in 1786, Adair participated in the Northwest Indian War, including a skirmish with the Miami Chief Little Turtle near Fort St. Clair in 1792.
Assistant: 1786年迁居肯塔基州后,亚岱尔投身西北印第安战争,曾于1792年在圣克莱尔堡附近与美洲原住民迈阿密人酋长小乌龟发生遭遇战。
User: In Naples, outside the jurisdiction of the Roman authorities and protected by the Colonna family, the most famous painter in Rome became the most famous in Naples.
Assistant: 在科隆纳家族的保护下,这个罗马最有名的画家也变成了那不勒斯最富盛名的画家。
User: The studio had eyed Kate Mara for another of the three lead roles.
Assistant: 官方还打算看上凯特·玛拉出演三位主角之一。
User: Abram Weaver built a house and farmed his new land until 1848, when the family moved to Bloomfield, the county seat.
Assistant: 亚伯兰·韦弗这此建起新房,并在这里耕作到1848年,全家再度迁居,这次搬到了县城布卢姆菲尔德(Bloomfield)。
User: It was founded in 746, destroyed in 1958, and rebuilt in 1983.
Assistant: 成立于746年,销毁于1958年,它被重建于1983年。
User: Iran blocked Instagram on 31 December 2017.
Assistant: 伊朗于2017年12月31日暂时封锁Instagram。
User: Given its location, fish, wild fruits like Açaí and Cupuaçu, and Brazil-nuts make up important trades, as do petroleum refining, soap manufacturing, and chemical industries.
Assistant: 它的鱼,野生水果,如巴西莓,巴西坚果等弥补了重要的交易,石油精炼,肥皂制造,化工等行业出现。
User: WD 1337+705 is a cooler white dwarf that has magnesium and silicon in its spectrum, suggesting a companion or circumstellar disk, though no evidence for either has come to light.
Assistant: WD 1337+705(英语:WD 1337+705)是较冷的白矮星,其光谱中有镁和硅,这代表它可能拥有伴星或拱星盘,尽管仍未发现上述两者存在的任何证据。
User: US EPA information
Assistant: IPA 帮助·信息
User: She escapes to the roof.
Assistant: 经常跑去屋顶。
User: The G-spot is more of a thing like New York City is a thing.
Assistant: G点更像是纽约市这样的地区,一样是由许多组织结合而成。
User: In June 2010 the Monetary Authority of Singapore (MAS) issued a warning on land banking plots schemes warning they may be a scam with specific focus on companies offering land from the UK and Canada.
Assistant: 2010年6月,新加坡金融管理局(MAS)因应这类地块投资计划而发出警告,这类计划可能是一个骗局,尤其是提供英国和加拿大土地的公司。
User: Most (60%) of new cases in the United States occur in men who have sex with men; and in this population 20% of syphilis were due to oral sex alone.
Assistant: 大多数(60%)发生在美国的新病例都是男男间性交导致。
User: It is the world's largest filled-aperture radio telescope.
Assistant: 目前它是世界上第三大的全动式射电望远镜。
User: In more abstract language, the spectral theorem is a statement about commutative C*-algebras.
Assistant: 用更抽象的语言来讲,谱定理是关于交换C*-代数的命题。
User: ARINC and Telenor have formed a joint venture company to offer such a service aboard commercial aircraft.
Assistant: ARINC和Telenor已成立一家合资公司,为在商用飞机上提供这样的服务。
User: This station has two levels; the upper level serves the IND Archer Avenue Line, while the BMT line uses the lower level.
Assistant: 此站分为两层,上层服务IND射手大道线,而BMT线使用下层。
User: Parliamentary rule was introduced, rights were guaranteed as well as the freedom of citizens and local self-government.
Assistant: 议会政治获得实现,个人权利、公民自由及地方自治政府也一个接一个受到保障。
User: This stance was something that others in the anti-Caesarian camp would remember, including Cato's nephew and posthumous son-in-law Brutus.
Assistant: 此事为反恺撒阵营的其他成员一直记念,其中就包括加图的侄子、在加图死后成为他女婿的布鲁图斯。
User: The numerical aperture of the optical pick-up head is 0.65, compared with 0.6 for DVD.
Assistant: 光学读取头的光圈开口数为0.65,不同于DVD的0.6。
User: So he spent the next nine years at English boarding schools.
Assistant: 光绪七年,耶鲁大学毕业,在福建船政学堂任英文教习。
User: According to the Tokyo Board of Education, more than 400 people have been punished since 2004.
Assistant: 根据该委员会数据,自2004年以来,至少已有400人受到了处罚。
User: Sasolburg is 10 kilometers to the south, across the provincial boundary.
Assistant: 萨索尔堡位于南部10公里处,横跨省界。
User: We both relaxed.
Assistant: 两人不欢而散。
User: They are currently ranked number 20 in the nation.
Assistant: 论人口在本州排行第20。
User: Therefore, they were to say hallelujah!
Assistant: 本作是“LoveLive!
User: They received $50 for each song they recorded.
Assistant: 每首歌他们得到了50美元。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following Evelyn Deavor's defeat, Violet is forced to start from scratch with Tony, asking him out to the movies again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在戴艾芙琳的计划失败后,小倩被迫与汤尼从头开始,重新请他一起去看电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After the attack, 21 members of the emergency services and public were checked for possible exposure, and three were hospitalised.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
案发后,健康官员检查了21名急救人员和民众是否出现症状,但只有三人送院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In his manager career, he mainly coached football clubs in the Middle East.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他的职业生涯中,主要执教中东的足球俱乐部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It contains over one hundred rooms, the most important of which are the Chambers of the National Council, the Federal Council, and the former Imperial House of Representatives (Abgeordnetenhaus).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国会大厦有100多个房间,其中最重要的是众议院、参议院和原帝国下议院(Abgeordnetenhaus)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Apart from the criticisms revolving around the technical aspects of the two proposed technologies, critics point out that such technology would impact on the human element of the game and remove the enjoyment of debating mistakes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了关于技术方面的批评,批评者们还指出此项技术会减弱比赛当中人为因素的影响,从而消减了人们为错误而争吵所带来的乐趣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He released his debut album M O T O W N on March 18, 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他于2016年3月18日发表了他的首张专辑 M O T O N W 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In order to safeguard the country's economic development, the law made provisions for the development of the telecommunication sector in the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为保障国家的经济发展,法律规定了该国电信部门的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Next to a bright red couch, a gray wall will appear distinctly greenish.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如:在一个明亮的红色椅子,灰色墙面会显得明显偏绿。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some Palestinian scholars, like Zakariyya Muhammad, have criticized pro-Palestinian arguments based on Canaanite lineage, or what he calls "Canaanite ideology".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但札凯里亚·穆罕默德(英语:Zakariyya Muhammad)(Zakariyya Muhammad)等巴勒斯坦学者批评这种行为,他称之为“迦南意识型态”(Canaanite ideology)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2014, Quantic Dream doubled their investment in Vicon, whose motion capture technology was previously used in Heavy Rain and Beyond: Two Souls.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年,Quantic Dream对Vicon的投资增加了一倍,Vicon的动作捕捉技术之前用于《暴雨杀机》和《超凡双生》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Pyroelectric nanogenerator is expected to be applied for various applications where the time-dependent temperature fluctuation exists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
热释电纳米发电机被期望能够应用到各种温度随时间波动的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also in 1848, Joseph Henry projected an image of the Sun onto a screen and determined that sunspots were cooler than the surrounding surface.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外,约瑟·亨利也在1848年将太阳黑子投影在银幕上和测量出太阳黑子的温度比周围的表面低。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was converted from Williams Air Force Base, which closed in 1993.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的前身是1993年关闭的Williams空军基地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each fal'Cie handles a specific task.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
每个法尔希都掌管一个特定的任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result, HAL HF-24 Marut, designed by the famed German aerospace engineer Kurt Tank, were inducted into the air force.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最终由著名的德国飞机工程师Kurt Tank设计出HF-24 风神式战斗轰炸机(英语:HAL HF-24 Marut),并引进入空军中服役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Relationship based models give importance to the relationships that help children reach and master early developmental milestones.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
基于关系模型重视关系,这种帮助孩子达到和掌握早期发展的里程碑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The MS Visual Studio is a visual programming environment, however.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MS Visual Studio 是一种视觉化程式设计环境。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The event took place on 6, 7 and 9 August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比赛分别在4月6日、7日、9日和10日举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It provides software and metadata to businesses which enables their customers to manage and search digital media.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它提供了软件和元数据,使他们的客户可以管理和搜索数字媒体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Molson died on May 8, 2017 at the age of 88.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:莫尔森死于2017年5月8日,终年88岁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The submarine chaser Toshi Maru No.3 towed her to the beach at Gatuvu Island and took off the survivors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后,日本海军猎潜舰“第三利丸”将菊月号拖拽至吉沃图岛(Gatuvu Island)的沙滩上,并救走了船上的幸存者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
YouTube responded by stating that it "goes far beyond its legal obligations in assisting content owners to protect their works".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: YouTube在此事答复中说:“协助内容所有者来保护他们自己的作品,已远远超出其在法律上所需负责的义务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two weeks later they arrived at their destination in Dharamsala, India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两周以后,幸存者抵达朝圣目的地印度达兰萨拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a series of engagements, most of Burkina Faso was at peace by the end of July 1916.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
经过一系列的交战后,布基纳法索的大部分地区在1916年7月底稳定了下来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Longstreet argued that this was the entire point of the Gettysburg campaign, to move strategically into enemy territory but fight only defensive battles there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 隆史崔特断言此举为盖茨堡战役之重点所在,即策略性深入敌境,但仅从事防御性作战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Prince Rupert Port Authority is responsible for the port's operation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:鲁珀特王子港港务局为联邦指派的港口管理机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The latter is most likely.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后者更为有可能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At 6:45 a.m. fighting broke out around Strasbourg and Foch, killing a French officer and wounding five sailors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6点45分,德法双方在史特拉斯堡号与福煦号周遭发生战斗,1名法方指挥官在战斗中丧生,另有5名船员受伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These problems were mainly found in the early models exported to the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些主要问题是在出口到美国的早期型号上发现的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the end of 1899 and start of 1900, a test of self-loading pistols was conducted, which included entries from Mauser (the C96 "Broomhandle"), Mannlicher (the Mannlicher M1894), and Colt (the Colt M1900).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1899年尾至1900年初,美军举行了自动装填手枪评选,参加的厂商有毛瑟(毛瑟C96 Broomhandle)、曼利夏(斯泰尔-曼利夏M1894,Steyr Mannlicher M1894)及柯尔特(柯尔特M1900)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Between 1947 and 1957, the United States and Canadian governments established a chain of stations along the Arctic coast known as the Distant Early Warning Line (DEWLINE) to provide warning of a Soviet nuclear attack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1947年至1957年间,美国和加拿大在北极地区沿岸建立了一系列观测站,称为“远距离预警线”(Distant Early Warning Line, DEWLINE),以侦测苏联核导弹攻击。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While Big Foot's men rush to pick up their weapons and defend themselves, the women and children run in opposite directions only to be mowed down by the 7th Cavalry's gunfire.
Assistant: 虽然大脚的人赶快捡起他们的武器自卫,但是那些朝相反方向跑的妇女和儿童却倒在了第七骑兵团的枪口下。
User: The first pack, Bring Down the Sky, was released as a paid download for the Xbox 360 on March 10, 2008, and as a free download for Microsoft Windows on May 28, 2008.
Assistant: 第一个下载包《击落苍穹》(Bring Down the Sky)于2008年3月10日作为Xbox 360的付费下载内容发布,并于2008年5月28日免费发行于Microsoft Windows。
User: There is a small but very important railway station.
Assistant: 虽然车站很小,但是还是有着浓浓的“火车站气氛”。
User: In September 2012, Western intelligence officials stated that Iran had sent 150 senior members of the Iranian Revolutionary Guards to preserve the Assad government, and had also sent hundreds of tons of military equipment (among them guns, rockets, and shells) to the Assad government via an air corridor that Syria and Iran jointly established.
Assistant: 2012年9月,西方情报官员声称伊朗已经派遣了150名伊斯兰革命卫队高级军官前往叙利亚以支援阿萨德政府,并通过一条两国共同建立的空中走廊向叙利亚提供了数百吨包括枪支、火箭弹和炮弹在内的军火。
User: The Munich Agreement stipulated that Czechoslovakia must cede Sudeten territory to Germany.
Assistant: 英法此时决定要求捷克斯洛伐克放弃苏台德区。
User: This usage is commonly accepted in other countries, and sometimes employed by the Dutch themselves.
Assistant: 这种用法在其他国家被普遍接受,也被荷兰人自己使用,但也有对此称呼敏感的人。
User: In 2015, Vice announced it invested an "undisclosed sum" in VRSE.farm, a virtual reality company founded by acclaimed director Chris Milk.
Assistant: VRSE.farm 2015年,Vice宣布在VRSE.farm投资了一笔“不公开的金额”,这是一家由知名导演克里斯·米尔克(英语:Chris Milk)创立的虚拟现实公司。
User: The first equation represents hydrostatic equilibrium and the second represents mass conservation.
Assistant: 第一个方程式表现了流体静力平衡,而第二个方程式则表示质量守恒。
User: However, notwithstanding evidence of sexual violence in Europe during World War II, a lack of will led to rape and sexual violence not being prosecuted at the Nuremberg Tribunals.
Assistant: 然而,虽然有二战期间欧洲性暴力的证据,起诉意愿的缺乏使强奸和性暴力未在纽伦堡法庭上被起诉。
User: Some Freudian thinkers have identified stories similar to the Greek story of Oedipus in many different cultures.
Assistant: 一些弗洛伊德派思想者已经在许多不同文化中找到了与希腊的俄狄浦斯故事相似的故事。
User: It is serialized in the magazine Big Comic Spirits.
Assistant: 目前在Big Comic Spirits杂志上执笔。
User: As a result, he was selected to represent China at the 2010 Asian Games in his home province of Guangdong.
Assistant: 结果,他被选中代表中国参加在他的家乡广东省举办的2010年亚洲运动会。
User: In contrast, Persona 4 has a lighter tone and characters but also sports a murder-mystery plot, so the color yellow was chosen to represent both the lighter tones and to evoke a "warning" signal.
Assistant: 相比之下,《女神异闻录4》的色调和人物形象更为鲜明,但情节是关于一系列谋杀案,所以选择黄色这种浅色调并带有“警告”的含义。
User: The result was near disastrous losses for Allied air power, particularly for the British, Portuguese, Belgians and Australians who were struggling with outmoded aircraft, poor training and weak tactics.
Assistant: 德国航空队力量的成长令协约军的空中武力处于危险边缘,特别是英国、葡萄牙、比利时和澳大利亚这类装备过时飞机、缺乏训练和战术不佳的空中部队。
User: It was only after a Singapore Airlines 747 was forced to shut down three of its engines while flying through the same area nineteen days later (13 July) that Indonesian authorities closed the airspace permanently and rerouted airways to avoid the area; a watch was set up to monitor clouds of ash.
Assistant: 19天后(7月13日)新加坡航空一架波音747在同一地区飞行时三台发动机同时熄火,印度尼西亚当局才永久关闭了此空域,导引航道避开该地区,并且对火山灰云进行监测。
User: The central party leadership faced less criticism on the draft Political Report and socio-economic policies from the provincial-level conferences than by district-level conferences.
Assistant: 党中央领袖在省级党组会议上听到的批评,有的矛头直指政治报告草稿和社会经济政策,但是这种批评的数量已经比县级党组会议少。
User: Baker subsequently announced the formation of a special advisory panel to diagnose the MBTA's problems and write a report recommending proposals to address them.
Assistant: 贝克随后宣布成立一个特别顾问小组来诊断MBTA的问题,撰写报告并提出解决方案。
User: Relief agencies distributed food and other aid to the hardest hit areas, though in Tamaulipas, residents had to rely on assistance from the local Gulf Cartel.
Assistant: 救灾部门向受灾最严重的地区发放食物和其它物资,但塔毛利帕斯州居民仍然不得不依赖当地海湾卡特尔的援助。
User: At the end of 2007, the seventh, eighth, and ninth best-selling RPGs were Final Fantasy VII, Final Fantasy VIII, and Final Fantasy X respectively.
Assistant: 在2007年底时,当时世界畅销RPG排行的第七、八、九名分别为《最终幻想VII》、《最终幻想VIII》和《最终幻想X》。
User: They also decided that the new lists of hurricane name would start to be used in 1978 which was a year earlier than the Atlantic.
Assistant: 该组织还决定,新的飓风名称从1978年开始启用,比大西洋早一年。
User: It no longer has a military function today and the airfield is now operated by a flying club.
Assistant: 之后曾开过球馆,并曾经营飞镖俱乐部,目前在飞镖机台的公司任职。
User: The resolution was moved in the general session by A.K. Fazlul Huq, Chief Minister of Bengal and was supported seconded by several leaders.
Assistant: 很快地,孟加拉地区首长A·K·法兹勒·胡克在大会上把决议提出来,并得到几个领导的支持。
User: He was also the pilot on the first powered mission 15 November 1973.
Assistant: 他也是完成1973年11月15日第一次有动力飞行的飞行员。
User: You perform these gestures while holding one wand in each hand.
Assistant: 你要使这两根木杖接连为一,在你手中成为一根。
User: In 1571 and 1591, the wooden citadel withstood repeated attacks of Crimean Tatars.
Assistant: 在1571年和1591年,该木制城堡顶住了克里米亚鞑靼人反复的攻击。
User: The Syrian army killed 28 people by the late afternoon, including 9 in Hama.
Assistant: 5月28日 截止下午,有28人被部队打死,其中9人死于哈马。
User: He is in a boutique with the men who follow him while holding shopping bags.
Assistant: 他们走进一家时装店,那几位老人提着购物袋跟着他。
User: He has stated in many interviews and in an episode of Wonders of the Universe that when he was 12, the book Cosmos by Carl Sagan was a key factor in inspiring him to become a physicist.
Assistant: 在很多次接受采访的时候,以及《宇宙的奇迹》一期节目中, 考克斯说自己12岁那年读了卡尔•萨根写的《宇宙》(英语:Cosmos_(Carl_Sagan_book)),这本书对他启发很大,激励他成为物理学家。
User: Subsequently, many African-Japanese are products of unions between Native Japanese and continental Africans due to the increased numbers of immigrant Africans.
Assistant: 随后,由于非洲移民人数的增加,许多非洲- 日本人是日本本土人与非洲大陆人结合的产物。
User: Despite having been at war with the Argentine forces since 1821, the "enemies" led counter-attacks during the Battle of Caseros.
Assistant: 尽管从1821年起,“敌人们”就不断地被阿根廷军队攻击,但是在卡塞罗斯战役期间,这些“敌人们”进行了反攻。
User: Reflection on a shiny surface like wood or tile can add to the photorealistic effects of a 3D rendering.
Assistant: 对木材或瓷砖等具有光泽的表面进行反射可以使3D渲染的效果更加逼真。
User: Halley's 1716 article called for observers to witness the transit at various places on the globe.
Assistant: 哈雷在其1716年的文章中呼吁观测者们在世界不同位置来观测金星凌日。
User: NP leaders argued that South Africa did not comprise a single nation, but was made up of four distinct racial groups: white, black, Coloured and Indian.
Assistant: 国民党的领导人认为南非不是一个单一民族的国家,而是由四个完全不同的种族组成:白人、黑人、有色人种和印度人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The designers of PPP included many additional features that had been seen only in proprietary data-link protocols up to that time.
Assistant: PPP的设计者将许多当时只在私有数据链路协议中看到的附加特性包括了进来。
User: Fluorine is the thirteenth most common element in Earth's crust, comprising between 600 and 700 ppm of the crust by mass.
Assistant: 氟是地壳中丰度排名第13的元素,其质量丰度为600-700ppm。
User: This tetramerization possibly makes Kaede have a low tendency to form aggregates when fused to other proteins.
Assistant: 这种四聚体化可能导致kaede结合到其他蛋白质时形成聚合物的可能性较低。
User: The Tory Reform Committee, consisting of 45 Conservative MPs, demanded the founding of a Ministry of Social Security immediately.
Assistant: 由45位保守党议员组成的托利改革委员会要求立即成立社会保障部。
User: The unpublished section of the treaty also placed the Korean army under Japanese leadership, and handed over judicial and policing powers.
Assistant: 该协约的未公开部分还规定解散大韩帝国军,及丧失司法权与警察权。
User: E.g., a passband filter that has a bandwidth of 2 MHz with center frequency 10 MHz will have a fractional bandwidth of 2/10, or 20%.
Assistant: 例如,一个带宽 2MHz、中心频率 10MHz 的设备的分数带宽是 2/10 或者表示为 20%。
User: Windows 7 supports multiple flash drives for ReadyBoost, so performance improvement similar to RAID 0 can be expected.
Assistant: Windows 7 可以支持多个设备,所以性能上可以认为与 RAID 0 相似。
User: This is why depths in excess of 500 m for reverse circulation drilling are rarely achieved, because the cost is prohibitive and approaches the threshold at which diamond core drilling is more economic.
Assistant: 因此超过500 m后很少使用反循环钻探,因为成本限制达到极限,金刚石钻头更为经济。
User: Norwood had one man dead, two mortally wounded and six to nine wounded.
Assistant: 诺伍德一名士兵死亡,两人受了致命伤,还有六到九人受伤。
User: In 1987, after a meeting with GLAAD, The New York Times changed its editorial policy to use the word "gay" instead of harsher terms referring to homosexuality.
Assistant: 1987年,在与GLAAD会面后,《纽约时报》改变其编辑政策,使用“Gay”一词而不是更严厉的术语来指代同性恋。
User: They have at least two cusps.
Assistant: 这里曾有至少两名厨师。
User: It is similar in style to his other buildings if a little more domestic.
Assistant: 与其他园林相比,这些建筑的风格更加类似于民居,比较简单。
User: Otto Brune (1931) coined the term positive-real for the condition and proved that it was both necessary and sufficient for realisability.
Assistant: Otto Brune(英语:Otto Brune)(1931)开始使用“正实”(positive-real)一词,并且证明是可实现的充份条件及必要条件。
User: The Monroe Doctrine continued to be seen as relevant to Guatemala, and was used to justify the coup in 1954.
Assistant: 门罗主义继续被认为和危地马拉有关,被用来为1954年的政变辩护。
User: It is also common to use the U-Matrix.
Assistant: 也用作有机合成试剂。
User: The Mediator1 class implements the interaction between Colleague1 and Colleague2.
Assistant: 类 Mediator1 实现了类 Colleague1 和 Colleague2之间的交互细节。
User: In the teaching community, a considerable debate has existed for over half a century on how to define weight for their students.
Assistant: 教学界已经为“如何向学生定义重量”争论超过半世纪。
User: Instant Opinion.
Assistant: 今准文意。
User: The laboratories at the University of Liverpool and the University of Oxford experimented with different types of isotope separation.
Assistant: 利物浦大学和牛津大学的实验室则测试了若干种同位素分离的方法。
User: In October 1944 the bureau offered five projects to the technical review board of the Commissariat of Heavy Industry for further examination: SU-122P, a regular SU-100 equipped with the 122 mm D-25S gun.
Assistant: 1944年10月,设计局提交了五份不同的设计草图给苏联重工业军需部技术审查委员会审查,这五项设计分别为: SU-122P:装备122毫米D-25S战车炮的SU-100。
User: On 8 May 2004, in respond to the voters' expectations regarding strengthening the reforming and democratic forces, the Democratic Party of Moldova, the Alliance “Our Moldova” and Social and Liberal Party (SLP) established the Democratic Moldova Block (DMB).
Assistant: 2004年5月8日,摩尔多瓦民主党,“我们的摩尔多瓦”联盟和社会自由党(PSL)创建了“民主摩尔多瓦”集团(BMD),回应了选民对巩固改革和民主力量的期望。
User: Currently Industrial-scale gasification is primarily used to produce electricity from fossil fuels such as coal, where the syngas is burned in a gas turbine.
Assistant: 目前,工业规模气化主要用于从化石燃料(例如煤)产生电,其中合成气在燃气轮机中燃烧。
User: Each day is broken up into two parts: reality and the dream.
Assistant: 不可否认的是这两者都在讲述一件事情:真实与梦境。
User: In information theory and coding theory with applications in computer science and telecommunication, error detection and correction or error control are techniques that enable reliable delivery of digital data over unreliable communication channels.
Assistant: 在计算机科学和通信的信息论和编码理论应用中,错误检测和纠正(英语:error detection and correction)或错误控制(error control)是在不可靠的通信信道上可靠地传送数字数据的技术。
User: 21: A U-boat sinks British destroyer HMS Exmouth and its crew of 135 are all lost.
Assistant: 21日:一艘U型潜艇击沉英国陛下之舰“埃克斯茅斯”号驱逐舰,135名船员全部遇难。
User: The fruit are also eaten in New Zealand but in Hawaii the fruit is considered to be insipid.
Assistant: 芭娜娜波卡之果实可食,现今在新西兰亦已有人加以食用,然而在夏威夷这种水果通常被认为是平淡无味的。
User: Users of the system are required to sign a "UMLS agreement" and file brief annual usage reports.
Assistant: UMLS用户必须签署“UMLS协议”并且就自己的使用情况填报简要的年度报告。
User: The Mali Federation gained independence from France on 20 June 1960.
Assistant: 及后马里联邦于1960年6月20日从法国独立。
User: DVD-Video supports video with a bit depth of 8 bits per color YCbCr with 4:2:0 chroma subsampling.
Assistant: DVD-Video支援色彩深度为每色8位YCbCr与4:2:0色度抽样的视频。
User: Herbert Hoover lived in China briefly in 1899 before becoming President and could speak Mandarin.
Assistant: 赫伯特·胡佛在1899年年轻时到过中国,这也是他能听懂中文的原因。
User: After receiving the federal grant, Illinois pushed to start as soon as possible, but Missouri said it had more pressing highway projects to work on.
Assistant: 在接收联邦拨款后,伊利诺伊州推动项目尽快启动,但密苏里州表示它们另有更为迫切的公路项目要完成。
User: The organization of the holding company are located in 15 regions of the Russian Federation.
Assistant: 公司的企业遍布在俄罗斯联邦的15个地区。
User: This revelation spurs Iskak to take out advertisements in newspapers, looking for the young women and asking them to return to Batavia.
Assistant: 这使得伊萨要在报章上刊登广告寻找这两位年轻女子,请她们回到巴达维亚。
User: In July 2010, w3af announced its sponsorship and partnership with Rapid7.
Assistant: 2010年7月,w3af宣布该项目获得了赞助,并与Rapid7合作。
User: The threat levels Green (low risk) and Blue (general risk) were never used.
Assistant: 两个较低等级的警报(蓝色和绿色)到目前为止尚未被使用。
User: He also searched for locations in the state of New York, but eventually shelved the idea, unhappy at the prospect of filming in either country and uncomfortable with his ability to write and film in English.
Assistant: 他也在纽约州寻找取景地,但最终打消这个念头,对在其他国家拍戏感到不悦,同时自己用英语写剧本和拍戏的能力也使他不自在。
User: The book was released on 19 October 2017 in the UK and on 1 January 2018 in the US.
Assistant: 该书于2017年10月19日在英国发布,2018年1月1日在美国发布。
User: On 7 April 2017, President Joseph Kabila appointed him as Prime Minister during a nationwide televised address.
Assistant: 2017年4月7日,刚果民主共和国总统约瑟夫·卡比拉在一次全国电视讲话中任命奇巴拉为总理。
User: He is recorded as assistant editor, under JR Razoux Kohr, several months later.
Assistant: 纪录中,刘是JR Razoux Kohr底下的一名助理编辑。
User: By August, 1794, Wayne was on the offensive against the Indians and dealt them a decisive blow at the August 20, 1794 Battle of Fallen Timbers.
Assistant: 到了1794年8月,韦恩已向印第安人展开进攻,并在这个月20号的鹿寨战役中取得决定性的胜利。
User: On January 1, 1942, the U.S. Army Corps of Intelligence Police (CIP), founded in World War I, was re-designated as the US Army Counter Intelligence Corps (CIC).
Assistant: 1942年1月1日,创建于第一次世界大战的美国陆军情报警察部队(英语:Corps of Intelligence Police) (CIP)改组为美国陆军反情报部队(英语:Counter Intelligence Corps) (CIC)。
User: He considered the soundtrack "a fresh sound for the series", and agreed with Napolitano that Mizuta's contributions were noteworthy for the composer.
Assistant: 他认为原声带是“系列的新鲜声音”,并与Napolitano一致认为水田的作品对于作曲家来说是值得注意的。
User: Afterward, members of Sheela's team spread Salmonella on produce in grocery stores and on doorknobs and urinal handles in the county courthouse, but these actions did not produce the desired effects.
Assistant: 随后,席拉一组的成员把沙门氏菌散布到杂货店以及县法院的门把手和小便器的手柄上,但这没有达到他们预期的效果。
User: The Australian Institute of Sport states that excessive salt supplementation during exercise may lead to "gastrointestinal problems or cause further impairment of fluid balance" and may cause salt-induced cramps.
Assistant: 澳大利亚体育协会指出,运动过量的盐补充可能导致“胃肠道问题或进一步损害液体平衡”,并可能引起盐诱导的痉挛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, while an ideal generated by a prime element is a prime ideal, it is not true in general that an ideal generated by an irreducible element is an irreducible ideal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
再者,一个用质元素产生的理想为素理想,但由不可约元素产生的理想一般不会是不可约理想(英语:irreducible ideal)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Media Holding begjærer seg konkurs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大众电信宣告破产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Pache also helped to truly give power to the people of Paris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
帕什也真正帮助巴黎人民取得了主导权力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On September 23, 1976, Democratic candidate, Governor Jimmy Carter of Georgia, and the Republican incumbent, President Gerald Ford from Michigan, agreed to three debates (one on domestic issues, one on foreign policy, and one on any topic) on television before studio audiences.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1976年9月23日,民主党候选人:乔治亚州州长吉米•卡特和共和党现任总统:来自密歇根州的杰拉尔德•福特同意在电视上以及工作室观众面前举行三次辩论(一次是关于国内问题,一次是关于外交政策,最后是关于其他议题)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After Cassander's death in 298 BC, however, Demetrius seized the Macedonian throne and gained control of most of Greece.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在前298年卡山德逝世后,德米特里一世卷土重来争夺马其顿王位,并控制希腊大部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Once the Edain settled in Beleriand, they eagerly learned Sindarin from its Grey Elven inhabitants, but retained their own tongue, probably whilst borrowing and adapting many Sindarin words to it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当伊甸人还居住在贝尔兰的时候,他们从灰精灵那里学懂了辛达林语,但他们仍沿用他们本身的语言,只是借用及采纳了一些辛达林语字词。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In computer science and numerical analysis, unit in the last place or unit of least precision (ULP) is the spacing between floating-point numbers, i.e., the value the least significant digit represents if it is 1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在计算机科学与数值分析中,最后一位上的单位值或称最小精度单位,缩写为ULP,是毗邻的浮点数值之间的距离,也即浮点数在保持指数部分的时候最低有效数字为1所对应的值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He appears to be the boss of the finance company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
似乎是大企业的老板。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The family-owned brewery has traditionally changed ownership through the purchase of the company by the offspring of the previous owner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:作为一个家族企业,该公司传统上变更所有权的方式是由前任所有者的后代来购买自己的公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ordoño then concentrated all his men on taking the fortress, which they did on the seventh day of the siege.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接着奥多尼奥集中所有他的士兵攻击要塞,一共花了七天的时间来围城。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is still a relatively neglected field of enquiry, despite the evident fact that it is exactly during election campaigns that alliances and local strategies of power come to the fore (see for example Spencer 2007).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这依然是一个相对受到忽视的研究领域,尽管明显事实在于,正是在竞选期间,政党联盟和地方权力策略脱颖而出(例如 Spencer 2007).
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At Como, Lombard imperial allies increased the reinforcements to a total of about 3,000 knights and foot soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在科莫,来自伦巴底的帝国盟友将援军人数扩大至3,000名骑士和步兵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Robson & Jerome's version remains the biggest selling to date.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至今《Robinson》仍是SPITZ销量最高的单曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ancient Chinese sometimes captured fireflies in transparent or semi-transparent containers and used them as (short-term) lanterns.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中国古代,有时会捕抓萤光虫,将它们装在透明或半透明的容器来当作(短期的)灯笼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: St. Francis was founded in 1887.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
圣弗朗西斯设立于1887年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She was then laid up (roofed over).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后被贾后逼害。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They chase passing insects, often returning to the same perch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们会追逐其他昆虫,并会回到同一停留点上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a general hypnosis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有着强大的催眠术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On April 9, Schmoes Know reported that Wadlow will direct the film, but The Hollywood Reporter announced that he's rewriting the script of the film.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
4月9日,Schmoes Know报导,瓦德罗将执导本片,但《好莱坞报导》则称瓦德罗只是改写剧本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, William continued his advancement in the kingdom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时,威廉在王国内继续步步高升。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mac OS X Lion (10.7) also includes the new Indian rupee symbol and can be found in the Character Viewer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Mac OS X Lion(10.7)也包括新的印度卢比符号,在字符查看器中可以找到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Another option for trans women is vocal surgery, though there is the risk of damaging the voice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
跨性别女性的另一种选择是声带手术,尽管存在损伤声音的风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In present day organic chemistry spectroscopic technics (NMR, both 1H and 13C), mass spectrometry and chromatographic procedures have replaced EA as the primary technique for structural determination, although it still gives very useful complementary information.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在今天,有机化学光谱技术(如核磁共振(NMR),1H和13C)中,质谱法和色谱法已经取代元素分析作为结构测定的主要技术,尽管它仍然提供非常有用的补充信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nixon sought a middle way between the segregationist Wallace and liberal Democrats, whose support of integration was alienating some Southern whites.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尼克松的立场处在支持种族隔离的乔治·华莱士和自由派共和党人之间,他对种族融合的支持导致南方的一些白人感到不满。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Adolescents are much better able than children to understand that people do not have complete control over their mental activity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与儿童相比,青少年明显更能够理解人们不能完全控制自己的精神活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Later, in 1891, T. Carbone and W.H. Brown (1911) published papers linking the degradation of hemoglobin with the production of pigment, describing the malaria pigment as a form of hematin and disproving the widely held idea that it is related to melanin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后来,在1891年,T. Carbone和W.H.Brown发表了联系血红蛋白降解和色素生成的论文,将疟色素描述为血红素的一种形式,并驳斥人们普遍认为它与黑色素有关的观点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For instance, the complexity class P is defined to be the set of problems solvable by a Turing machine in polynomial time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如复杂性类P就是可以用图灵机在多项式时间内求解的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As members of the drug trade made immense amounts of money, this money flowed in large amounts into legitimate businesses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于从事毒品交易的成员赚取了大量的钱,这些钱大量流入合法企业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gurdjieff said, "Begin in Russia, End in Russia".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 葛氏说:“始于俄国,终于俄国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Adolescent sex is common; most Americans first have sexual intercourse in their teenage years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
青少年性行为十分普遍,大多数美国人在他们十几岁时开始有性关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some of them survive to this day as Khufu Solar ship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
留存至今的有胡夫太阳船(英语:Khufu Solar ship)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The request contains an aggregate or media stream URL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 请求包含聚合或媒体流URL。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was premiered on 3 November 1945 in Leningrad by the Leningrad Philharmonic Orchestra under Yevgeny Mravinsky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 创作于1945年,同年11月3日在列宁格勒首演,由列宁格勒爱乐乐团演奏,穆拉文斯基指挥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Frankfurt was scheduled for tests conducted on 18 July.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中法兰克福号定于7月18日进行测试。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Cherrill waved and asked if she would ever get the chance to work with him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
切瑞尔朝他挥了挥手,问自己有没有机会与他合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ishii and Ito developed the game's world layout and geography as well; Ryōko Tanaka designed the background graphics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:石井和伊藤还开发游戏世界布局和地理;田中凉子设计背景图形。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Typically, an Astaire picture would include at least three standard dances: a solo performance by Astaire—which he termed his "sock solo," a partnered comedy dance routine, and a partnered romantic dance routine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一部典型的亚斯坦作品会包括一段亚斯坦称之为“喜剧风独秀”(Sock Solo)的个人表演、一段与人搭档的喜剧歌舞以及一段双人的浪漫风舞码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This star has about 12% of the Sun's mass and 16% of the Sun's radius, but only 0.2% of the Sun's luminosity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该恒星的质量为太阳质量的16%,而半径为太阳半径的16%,但是光度只有太阳光度的0.2%。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A bulk material should have constant physical properties regardless of its size, but at the nano-scale this is often not the case.
Assistant: 大块物质的物理性质通常与大小无关,但是在纳米尺寸上却通常并非如此。
User: For over three decades after the prediction, no objects had been found distant enough to show the Gunn–Peterson trough.
Assistant: 在预测之后的30年,还没有发现远到足以展现耿恩-彼得森槽的天体。
User: Because the z component is unvaried during the transformation, the dx dy dz differentials vary as in the passage to polar coordinates: therefore, they become ρ dρ dφ dz.
Assistant: 因为z分量没有变化,dx dy dz和在极坐标中一样变化:变为ρ dρ dφ dz。
User: Along the coast and further inland, rainfall was concentrated primarily on the eastern half of the cyclone, with most rain occurring from September 21 to the 23rd.
Assistant: 降水主要集中在风暴东半部经过的沿海及内陆地区,大部分降雨都发生在9月21至23日。
User: Vnukovo airport line – Built for government emergency evacuation.
Assistant: 伏努科沃机场线:用于政府机构的紧急疏散。
User: Toni Wine also participated in those shows.
Assistant: 约翰·双鹰也参加了演出。
User: Foreign enclaves, such as large industrial plants or overseas military bases, may have a different standard voltage or frequency from the surrounding areas.
Assistant: 外国飞地,如大型工厂或海外军事基地,可具有与周围区域不同的标准电压或频率。
User: Other winners included Glory with three awards, Born on the Fourth of July, The Little Mermaid, and My Left Foot with two, and The Abyss, Balance, Batman, Cinema Paradiso, Common Threads: Stories from the Quilt, Dead Poets Society, Henry V, Indiana Jones and the Last Crusade, The Johnstown Flood, and Work Experience with one.
Assistant: 其他获奖电影包括胜出三项的《光荣战役》,获奖两项的《生于七月四日》、《小美人鱼》和《我的左脚》,以及胜出一项的《深渊》、《平衡》(Balance)、《蝙蝠侠》、《天堂电影院》、《共同的线索》(Common Threads: Stories from the Quilt)、《死亡诗社》、《亨利五世》(Henry V)、《圣战奇兵》、《约翰斯通大洪水》(The Johnstown Flood)和《工作经历》(Work Experience)。
User: It is separated from the Okhotsk Sea by two regional nature reserves (the Kava and Kavinskaya).
Assistant: 由两个区域自然保护区卡瓦(Kava)和卡文斯卡亚(Kavinskaya)将其与鄂霍次克海分开。
User: September 21 – Granada Metro opens to passenger service.
Assistant: 9月21日:格拉纳达轻轨(英语:Granada Metro)开放予乘客。
User: In the 2015 legislative elections the party won five seats.
Assistant: 在2015年议会选举中,该党获得5个席位。
User: 4 May 2006.
Assistant: 2006年5月4日。
User: Despite their geographical distribution, the Oirats maintained strong ties with each other and remained powerful players of Inner Asian politics until 1771.
Assistant: 不管它们的地理分布,卫拉特之间仍保持相互紧密联系,也是内陆亚洲一个重要政治力量直到1771年。
User: The missile's autopilot is programmed to fly the most efficient path to the target and can receive course corrections from the ground.
Assistant: 该导弹的惯性导引自动驾驶程式自动选择最有效的到达目标飞行的路径,而且可以接收来自地面的指令更正飞行路径。
User: The German Colony has a large English-speaking population, with the English speaking community comprising both families and singles, permanent immigrants and visitors.
Assistant: 德国殖民地拥有大量讲英语的人口,包括家庭和单身,永久移民和游客。
User: Browder concluded his statement by reviewing the circumstances that led to U.S. passage of the Magnitsky Act: I hope that my story will help you understand the methods of Russian operatives in Washington and how they use U.S. enablers to achieve major foreign policy goals without disclosing those interests.
Assistant: 布劳德在结束发言时回顾了导致美国通过《马格尼茨基法案》的情况: 我希望我的故事能帮助你了解在华盛顿的俄罗斯特工的方法,以及他们如何利用美国的手段来实现重大的外交政策目标,而不会泄露这些利益。
User: Though prevented from fishing across Arnhem Land, other Indonesian fishermen have continued to fish up and down the west coast, in what are now Australian waters, as they have done for hundreds of years before such territories were declared — some in traditional boats that their grandparents owned.
Assistant: 虽然现在避免在阿纳姆地区捕鱼,其他印尼渔民继续在西海岸,现在的澳大利亚水域上捕鱼,因为他们在这被宣布为澳洲领土之前已经做了几百年。
User: The M2A1 had slightly better armor and a slightly larger turret than the original M2, since it had the turret from the M3 Light Tank, with gun mantlet armor 2 inches (51 mm) thick.
Assistant: M2A1装甲比起原来的M2要好一些,炮塔也更大一些,因为它的炮塔选用了M3轻型坦克的炮塔,其炮盾厚度为51mm。
User: More than $17 million in damage occurred, and 21,000 acres (8,500 ha) were submerged.
Assistant: 损失超过1700万美元,21,000英亩(8,500公顷)的土地被淹没。
User: Nine shelters throughout the Northern Mariana Islands were opened to accommodate families needing assistance.
Assistant: 北马里亚纳群岛共计开设了9个避难所,为前来躲避的家庭提供协助。
User: The largest species, D. terrelli, is estimated to have grown up to 6 m (19.7 ft) in length and 1 t (1.1 short tons) in weight, making it one of the largest placoderms to have existed.
Assistant: 体型最大的种类D. terrelli,其体长估计可达6米(19.7英尺)而体重则可达1 t(1.1 short ton),为目前人类已知最大型的盾皮鱼。
User: The player's primary mode of transportation is a starship which serves as Shepard's base of operations.
Assistant: 玩家的主要交通工具是星舰,它也是薛帕德的行动基地。
User: My personal experience demonstrates this attitude of the USSR towards Mongolia”.
Assistant: 我个人的经验表明了苏联对蒙古就是这样的态度。
User: Lloyd has made appearances on numerous television shows including: Good Morning America, The Daily Show with Jon Stewart, Live with Kelly and Michael, The Today Show, Late Night with Seth Meyers, Late Late Show with James Corden.
Assistant: 劳埃德还亮相《早安美国》、《每日秀》、《凯利和迈克尔脱口秀(英语:Live with Kelly and Michael)》、《今天》、《塞斯·梅耶斯深夜秀(英语:Late Night with Seth Meyers)》和《詹姆斯·科尔登深夜秀(英语:Late Late Show with James Corden)》。
User: The descriptions of the city by travellers who followed the traders in the discovery of Egypt have proved instrumental in reconstructing an image of the ancient capital's glorious past.
Assistant: 随着贸易商来埃及探险的旅行者们所留下的记载给现在人们重现这座古老的首都昔日荣耀提供了工具。
User: The scope of anonymous classes is confined to their parent class, so the compiler must produce a "qualified" public name for the inner class, to avoid conflict where other classes with the same name (inner or not) exist in the same namespace.
Assistant: 匿名类的作用域局限于它们的父类,所以编译器必须为内部类产生一个“合格”的公开名字,来避免与其它相同命名空间的同名类类冲突。
User: He can also gain disguises that give him additional abilities, such as a robber disguise that lets him break locks.
Assistant: 他还可以得到能解除不同能力的装束,如强盗装束让他能够解锁。
User: On January 5, 2018, she released a collaborative single with Amber, "Lower", as part of SM Station project.
Assistant: 2018年1月5日,成员 Amber 及 Luna通过SM STATION发行了单曲《Lower》。
User: Jackson later said that Bush "has less compassion than the average human.
Assistant: 但他后来又表示布什“缺乏正常人的同情心。
User: This amendment was one of the most important steps towards making the Treaty relevant in New Zealand law and society.
Assistant: 这项修正案是使得条约应用在新西兰法律和社会的最重要的步骤之一。
User: His earliest musical heroes were the multi-instrumentalist David Munrow and the maverick field-recordist and composer David Fanshawe.
Assistant: 他最早期的偶像是多器乐演奏家 David Munrow 和桀骜不驯的录音师、作曲家David Fanshawe。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was initially supported on all devices running Android 4.4 KitKat and higher, but is now only officially supported on Google's Nexus and Pixel devices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最初运行在Android 4.4 KitKat及更高版本的设备上运行,但目前只在Google自己的Nexus与Pixel设备上进行官方支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The criteria for the statutory contributions of each National Society are established by the Finance Commission and approved by the General Assembly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
联合会每个成员的法定供款的标准由财务委员会制定,并经大会批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This measurement was published in the Annals of the General Physical Observatory in 1892; by mistake it was written as −69.8 °C (−93.6 °F), which was later corrected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1892年,该气温数据被收录于一般物理观测年刊中,且被误写为−69.8 °C(−93.6 °F)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The island forms part of Gamla Stan, the old town, and houses a number of private palaces dating back to the 17th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该岛是斯德哥尔摩老城的一部分, 拥有许多17世纪以来的私人宫殿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Among his most notable contributions are the discovery and study of the enzyme PI-3-kinase, now known to be important to understanding cancer and diabetes mellitus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的主要贡献是PI-3激酶的酶的发现和研究,对了解癌症和糖尿病十分重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On each day, there is a certain chance that Bob will perform one of the following activities, depending on the weather: "walk", "shop", or "clean".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
每天,你的朋友有一定的概率进行下列活动:“散步”、“购物”、“清理”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Considered the grandest nobleman's residence of 18th-century Russia, Tauride Palace served as a model for innumerable manors scattered across the Russian Empire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
塔夫利宫被认为18世纪最宏伟的俄罗斯贵族府邸,散布俄罗斯帝国的无数庄园的典范。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Plutonium-239 and plutonium-241 are fissile, like uranium-235.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
钚-239和钚-241和铀-235一样,都是裂变物质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the plan was formally chosen in 2010, it was decided to not split Line 8, retaining its original "L"-shaped route.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来在2010年正式定下的方案中,决定不拆分8号线,完全恢复其原有的“L”型放射走向,环线所有路段则改为完全新建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is the opposite of industrialisation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和其相反的状态是工业化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In eight attempts, Moore failed to block any of the punches.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在八次尝试中,摩尔一次也没能拦下李小龙的拳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He philosophizes that humans will cease to be free if they have no wild spaces in which to roam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他还提出了这样的思想:人若无野性之处可供徜徉则永无自由。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The ship was commissioned into the fleet on 24 August 1940, with Kapitän zur See Ernst Lindemann in command.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
舰只于1940年8月24日投入舰队服役,受海军上校恩斯特·林德曼指挥。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The most expensive lot sold was the 37-yard (34 m) platform of Waddesdon Road railway station, which fetched £7 10s (about £1,170 in 2019).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拍卖中最昂贵的是37码(34米)之沃德斯登路站月台,以7英镑10先令(2019年的1,070英镑)售出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If their judgment is sound they make a profit and if it is not they lose.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
若以之分防各口,不惟无益而且有害。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The videos often feature popular characters from family-oriented media, sometimes via crossovers, used without legal permission; the term itself is composed of Elsa (a character from the 2013 Disney animated film Frozen, who is frequently depicted in such videos) and -gate (a suffix for scandals).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
影片通常在没有法律许可的情况下使用流行的卡通角色或进行跨界作品;该词语由“艾莎”(Elsa,2013年迪士尼动画电影《冰雪奇缘》的女主角,该角色经常出现在此类视频中)和“门”(gate,丑闻事件的后缀)两个单词混搭而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the Gospels, Jesus quotes the Shema as the first and Greatest Commandment, and the apostles after him preached that those who would follow Christ must turn from idols.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
西门 (行邪术的),圣经中的一个人物,在撒玛利亚城中行邪术,并企图用钱向使徒收买降圣灵的权柄。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Play media Once commingled recyclates are collected and delivered to a central collection facility, the different types of materials must be sorted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
播放媒体 当混合回收品收集好,就会送入回收厂,不同的材料必须再被分拣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Founded in 1974, it became defunct after 2005.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
成立于1974年,2005年后不复存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Note, however, that in general the Jacobson radical need not consist of only the nilpotent elements of the ring.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
注意,但是一般雅各布森根不必由环中幂零元素组成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These new single-family houses were usually one or two stories tall, and often were part of large contracts of homes built by a single developer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些新住宅一般都是一层或两层高,并且属于大片住宅的其中之一,都是经一个开放商开发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In recent years, many voluntary organisations have taken up the task of cleaning up the Marina and protecting the ecosystem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
近年来,许多志愿组织开始承担清扫海滩和保护生态系统的任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although a majority of Bianca Park is a large field it is bordered by trees and includes a playground with swings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然比安卡公园的大部分是一个很大的领域,它接被树木围绕这,还有一个操场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The most important of these conceptualizations are dynamisms: biological or mental forces that control behavior and its development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些概念中最重要的是活力(dynamism):亦即控制了人的行为及其发展的生物或精神力。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two hours and 20 minutes after Schumacher crossed the finish line, at 6:40 pm local time, Dr. Maria Teresa Fiandri announced that Ayrton Senna had died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
舒马赫冲过终点线2小时20分钟之后(当地时间下午6点40分),玛利亚·特雷萨·菲安德里博士(Dr. Maria Teresa Fiandri)宣布艾尔顿·塞纳已经死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rasmus Carl Staeger (1800–1875) was a Danish entomologist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉斯穆斯·卡尔·施特格尔(Rasmus Carl Staeger,1800 - 1875),丹麦昆虫学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rudolf Nureyev was born on a Trans-Siberian train near Irkutsk, Siberia, Soviet Union, while his mother, Farida, was travelling to Vladivostok, where his father Khamet, a Red Army political commissar, was stationed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
纽瑞耶夫出生在苏联西伯利亚伊尔库茨克附近,一班开往海参崴的西伯利亚列车上,当时他的母亲法瑞达正在前往他的父亲、红军政委哈迈特被派驻之地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ice returned to Shanghai after rehabilitation and finds herself in love with Wah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
冰康复后回到上海,却发觉自己爱上了华Dee。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the same time, Holley played with other musicians he met in high school, including Sonny Curtis and Jerry Allison.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时,霍利也和其他高中校友一起演奏,其中包括桑尼·柯蒂斯(英语:Sonny Curtis)和杰利·埃里森(英语:Herry Allison)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Massive Attack's first album Blue Lines was released in 1991 to huge success in the UK.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Massive Attack的第一张专辑《Blue Lines》发布于1991年,在英国收获巨大的成功。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The 540C is not available in the US due to McLaren wanting to focus on the more powerful 570S model for the US market.
Assistant: 不过该型号不会再美国市场出现,因为迈凯伦公司希望在北美市场重点销售570S。
User: Kolind is chairman of the supervisory board of Kristeligt Dagblad A/S and a member of the advisory board of Danske Bank.
Assistant: 孔林德还是基督教日报(Kristeligt Dagblad)的董事会主席和丹斯克银行(Danske Bank)的顾问委员会成员。
User: Funding for the hospitals was provided by a mandatory tax of about 1% of the wages of all maritime sailors.
Assistant: 这些医院的资金来自所有水手1%薪金的固定税金。
User: Almost as soon as the king left, Egypt rebelled against Assyrian rule.
Assistant: 当国王离刚一离开,埃及人马上掀起了反抗亚述人统治的活动。
User: It is a practical example of a space–time tradeoff, using less computer processing time and more storage than a brute-force attack which calculates a hash on every attempt, but more processing time and less storage than a simple lookup table with one entry per hash.
Assistant: 这是以空间换时间的典型实践,在每一次尝试都计算的暴力破解中使用更少的计算能力和更多的储存空间,但却比简单的每个输入一条散列的翻查表使用更少的储存空间和更多的计算性能。
User: Both are immediately smitten.
Assistant: 既被染已。
User: In 1970, she co-founded the Women's Rights Law Reporter, the first law journal in the U.S. to focus exclusively on women's rights.
Assistant: 1970年,她参与创办了《女权法律报道(英语:Women's Rights Law Reporter)》,这是美国第一本专注于女性权利的法律杂志。
User: Peer De Silva, former head of the Saigon department of the Central Intelligence Agency (CIA), wrote that from as early as 1963, Viet Cong units were using disembowelment and other methods of mutilation as psychological warfare.
Assistant: 前CIA西贡分局局长Peer De Silva回忆最早从1963年起越共就采用剖肠之类分尸手段来进行心理战。
User: During 1942, Robert K. Merton identified a set of five "norms" which he characterized as what makes a real science.
Assistant: 1942年,罗伯特·金·莫顿列出了一小集“标准”以辨析什么才是“真”科学。
User: With three countries left to vote, the UK was well in the lead with 133 points against Switzerland's 118.
Assistant: 当还剩3个国家即将给出分数时,英国以133分的优势稳居118分的瑞士之上。
User: Technical communicators may put the information they capture into paper documents, web pages, computer-based training, digitally stored text, audio, video, and other media.
Assistant: 技术传播者将获得的信息放入纸质文档、网页、基于计算机的培训、数字化存储的文本、音频、视频、以及其他传播媒体中。
User: It was the first major hurricane to make landfall in the United States since Wilma in 2005, ending a record 12-year span in which no hurricanes made landfall at the intensity of a major hurricane throughout the country.
Assistant: 它是自2005年飓风威尔玛以来登陆美国的首场大型飓风,结束12年来没有飓风在该国以上述强度登陆的创纪录空窗期。
User: Howard was named "Best Game Director" by the Academy of Interactive Arts & Sciences in 2012.
Assistant: 霍华德于2012年被美国互动艺术与科学学会评为“最佳游戏总监”。
User: Due to the yard tracks, an unusual layout takes place in and east of the station.
Assistant: 由于车厂轨道的存在,车站内和以北有较不寻常的配置。
User: Quartet
Assistant: 季历
User: After Sutcliffe's death, Kirchherr wrote a letter to his mother, apologising for being too ill to attend his funeral in Liverpool and saying how much she and Lennon missed him: "Oh, Mum, he (Lennon) is in a terrible mood now, he just can't believe that darling Stuart never comes back. just crying his eyes out ...
Assistant: 基尔赫在男友去世后给他母亲写了一封信,为自己因身体不适无法到利物浦出席葬礼而道歉,表示自己和列侬有多么想念他:“噢,妈妈,他(列侬)现在心情很糟糕,他无法相信亲爱的斯图尔特再也回不来了。
User: Inside the two biomes are plants that are collected from many diverse climates and environments.
Assistant: 在温室内都是从许多不同的气候和环境中收集的植物。
User: As a result, Siegel was forced to halt production briefly and sent Robinson for brief training in order to learn how to fire a gun convincingly.
Assistant: 后来,席格被迫暂时停止《紧急追捕令》的制作,并让罗宾森进行短暂的培训,以便学习如何有说服力的用枪。
User: Upon its completion on 1 December 1917, the ship was assigned to the Second Squadron until 23 July 1918 when she rejoined the First Squadron.
Assistant: 升级作业于1917年12月1日完成,该舰随后编入第二分遣舰队,直至1918年7月23日重新归入第一分遣舰队为止。
User: If the Germans had got it before we did, I don't know what would have happened to the world.
Assistant: 如果德国人率先搞出了原子弹,我不知道这世界会发生什么,肯定大不一样吧。
User: Jefferson Davis was held in prison for two years, but other Confederate leaders were not.
Assistant: 邦联总统杰佛逊·戴维斯入狱两年,但其他邦联领导人则未受追究;叛国罪审判也从未进行。
User: Libraries can't contain other libraries.
Assistant: 无法与其他图书馆交换。
User: The lander was expected to operate for about 180 days and an extended mission of up to one Martian year (687 Earth days) was thought possible.
Assistant: 专家期望登陆器能持续工作180天,如果可能,持续一个火星年(687地球日)的工作。
User: The slide is somewhat different as well, offering serrations in both the front and rear of the slide, while the P99 only has them on the rear.
Assistant: 而另一个明显地不同的地方是套筒,套筒的前部和后部都刻有防滑槽,而P99则只在其套筒的后部刻有。
User: Erlandsen had ordered at a Vejle church council that if he was imprisoned that the bishops were to declare interdict against the whole country, but none of them did.
Assistant: 雅各·埃兰森已经在瓦埃勒教会理事会下令如果他被监禁的主教们应该宣布对整个国家的禁令,但没有一位主教遵从。
User: There, they catch a man named Eugene Victor Tooms (Doug Hutchison) climbing through the air vents.
Assistant: 两人最终抓获正从通风口爬过的男子尤金·维克多·托姆斯(Doug Hutchison,道格·休切逊饰)。
User: Her crew consisted of 172 people, including 10 technical staff, 36 cameramen and assistants (operating in 16 teams with 30 cameras), nine aerial photographers, 17 newsreel men, 12 newsreel crew, 17 lighting men, two photographers, 26 drivers, 37 security personnel, four labor service workers, and two office assistants.
Assistant: 此片的拍摄团队在当时极为庞大:拍摄团队共计172人,其中有10名技术人员、36名摄影师及助理(分为16个小组共30台摄影机)、9名航拍摄影师、17名新闻片制作人及12名员工、17名灯光师、2名摄像师、26名司机、37名安保人员、4名工人、2名办公助手。
User: In 1950 Christchurch Airport received clearance for international operations from the government.
Assistant: 1950年 克赖斯特彻奇机场开始接受政府组织的国际通关服务。
User: UN Enable.
Assistant: 一名能。
User: Detractors have observed that Fujimori was able to encourage large-scale mining projects with foreign corporations and push through mining-friendly legislation laws because the post auto-coup political picture greatly facilitated the process.
Assistant: 批判者指出,藤森之所以能鼓励有外资参与的大型采矿计划,并推动有利于矿业的法律,实为戒严后的政治气候所致。
User: Things become more difficult in modelling programs with local variables.
Assistant: 在建模有局部变量的程序的时候事情变得更加困难。
User: The left-wing Guardian and Independent newspapers regularly print accusatory, anti-Israel editorials, and their correspondents in Israel file biased, and occasionally false, reports.
Assistant: 左翼报纸卫报和独立报定期发表指责、反以色列的社论,并且其在以色列的记者寄给报社带有偏见,有时甚至是虚假、错误的报导。
User: Like Star Wars or The Empire Strikes Back but much more so, this movie is a machine to dazzle and delight us".
Assistant: 就像《星际大战》和《帝国大反击》一样,但更重要的是,该片是一台使我们炫目和喜悦的机器。
User: The Dibër region, including Peshkopi, took part in the uprisings against Ottoman authority that were occurring throughout Albania in the early 1910s.
Assistant: 迪勃拉地区,包括佩什科比的人,参加了20世纪1910年代初在整个阿尔巴尼亚发生的反奥斯曼政权的起义。
User: It is supported by the experimental fact that the lowest energy state of the nickel atom is a 3d8 4s2 energy level, specifically the 3d8(3F) 4s2 3F, J = 4 level.
Assistant: 这一点是有实验支持的,镍原子最低的能量态为4s2 3d8能阶,更确切来说是3d8(3F) 4s2 3F的J = 4能阶 然而,这两种排布实际上都会各自衍生出一系列不同能量的态。
User: The community that formed by the creek was one of many farming communities established by European-Canadian settlers moving west through the Peace River Country.
Assistant: 由河流所构成的社区,是许多欧洲加拿大开拓者,西迁越过和平河城郊时所建立的农耕社区的其中之一。
User: In his article The Beginning of the Belgian UFO wave, Jean-Michel Abrassart argues that the beginning of the wave does not contradict the psychosocial hypothesis, contrary to what the SOBEPS claimed in his work.
Assistant: 在文章《比利时不明飞行物体事件的开端》(The Beginning of the Belgian UFO wave)中,让·米歇尔·阿布拉萨特(Jean-Michel Abrassart)认为事件的开端与社会心理学假说(Psychosocial hypothesis(英语:Psychosocial hypothesis))并不矛盾,但与SOBEPS所宣称的恰恰相反。
User: As the energy of the particles produced by the accelerator increases, the detectors attached to it must grow to effectively measure and stop higher-energy particles.
Assistant: 当加速器产生的粒子的能量增加,相应的探测器的量程必须以相当的尺度增长,从而测量更高能量的粒子。
User: December 2005—Microsoft continues support of Help 2 by releasing the Help Integration Wizard which is Visual Studio 2005 compatible.
Assistant: 2005年12月,微软发表在Visual Studio 2005上使用的Visual Studio Help Integration工具,继续支援Microsoft Help 2。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Frame Relay aimed to make more efficient use of existing physical resources, permitting the over-provisioning of data services by telecommunications companies to their customers, as clients were unlikely to be using a data service 45 percent of the time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:帧中继被设计为可以更有效的利用现有的物理资源,由于绝大多数的客户不可能百分之百的利用数据服务,因此允许可以给电信营运商的客户提供超过供应的数据服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many of the papers recovered linked the suspects to the East End, particularly to the anarchist groups active in the area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多钱被找回,得以将嫌犯和东区,尤其是活跃在当地的无政府主义组织联系在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Samuelson (2000) is a good brief overview of the early history, and Samuelson (2005) and Samuelson and Macal (2006) trace the more recent developments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Samuelson (2000) 作了相当好的概述,Samuelson (2005) 以及 Samuelson and Macal (2006) 持续追踪后来的发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some countries, including South Korea, Portugal, Finland, Denmark, Norway and Sweden, require child-proof socket shutters; the German DIN 49440-1:2006-01 standard does not have this requirement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在某些国家需要安装儿童安全插座保护盖,包括韩国、葡萄牙、芬兰、丹麦、挪威和瑞典, 德国的DIN 49440-1:2006-01标准则没有此项要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The System as a whole is considered to be a national treasure of the United States, and some of the more famous national parks and monuments are sometimes referred to metaphorically as "crown jewels".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个体系作为一个整体被认为是美国国家宝藏的总和,相对著名的国家公园和博物馆有时会被喻为美国的瑰宝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first work to consistently apply binomial nomenclature across the animal kingdom was the 10th edition of Systema Naturae.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但对动物界首次进行二名法命名的则是《自然系统》的第十版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is argued that through the BECCS technology, carbon dioxide is trapped in geologic formations for very long periods of time, whereas for example a tree only stores its carbon during its lifetime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有人辩称,通过BECCS技术,二氧化碳会在地质结构被困很长一段时间,而时间,例如一棵树只存储在其一生中的碳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If P(x) is separable, and its roots form a group (a subgroup of the field K), then P(x) is an additive polynomial.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
若P(X)是可分的,且它的根形成了一个群(域K的子群),则P(X)称为一个加性多项式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2000, every Representative hired 14 staff members, while the average Senator hired 34.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2000年,每位众议员雇用了14名工作人员,参议员的平均聘用人数为34人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Village Voice: A Woman’s Place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
普天堡:一个村庄的名称。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During his time in southern Vietnam, he also spent two years in Cambodia studying the Theravada Buddhist tradition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在南部传教期间,他花了两年时间在柬埔寨研习传统上座部佛教的佛经。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A variety of Georgian architecture designed by Daniel Hague was designed for wealthy occupants, although some has since fallen into disrepair or been converted from residential occupation to offices.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
各种乔治式风格建筑是为富有的业主设计,但已经有一些年久失修,或从住宅改为办公。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It also established the Nansen passport as a means of identification for stateless people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们还为无国界难民发放了一种南森护照以作身份辨识。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fearing his aims, the Republics of Siena and Florence and the powerful cardinal Baldassarre Cossa allied against him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于惧怕他的武力,锡耶纳、佛罗伦萨及有权势的主教巴尔达萨雷·科萨等结为同盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During a subsequent analysis of the storm, researchers estimated that the storm had transitioned into a subtropical cyclone nine hours earlier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过研究人员在之后重新对风暴进行分析时估计,风暴应该是在9个小时前就转变成了亚热带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He quit the project and moved to a nearby Shaker family with his son.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他退出了这个项目,和他的儿子搬到了附近的一个沙克尔家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a widely cited study by Jurgen Friedrichs, "A Theory of Urban Decline: Economy, Demography and Political Elites," Friedrichs aims to clarify and build upon the existing theory of product life-cycle in relation to urban decline.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在尤尔根·弗里德里希(Jurgen Friedrichs)的一项被广泛引用的研究《城市衰落理论:经济、人口学和政治精英》中,弗里德里希斯旨在阐明和建立现有的产品生命周期理论与城市衰退之间的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alexander Graham Bell was awarded the first U.S. patent for the invention of the telephone in 1876.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚历山大·格拉汉姆·贝尔,1876年被授予电话发明美国专利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to changes in capital requirements, Basel III also contains two entirely new liquidity requirements: the net stable funding ratio (NSFR) and the liquidity coverage ratio (LCR).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了修改了资本适足要求,巴塞尔协议III还引入两个新的流动性要求:净稳定资金比率(net stable funding ratio、简称NSFR)和流动性覆盖比率(liquidity coverage ratio、简称LCR)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It allows those owners to send out game keys to up to ten other people who do not own a copy of the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它允许拥有者为其他10名未拥有游戏的人提供密钥。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In total they suffered more than 50 casualties—half their original strength.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们共遭受50多人伤亡,大约是原始军力的一半。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nonallergic amoxicillin rash eight days after first dose: This photo was taken 24 hours after the rash began.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 服用阿莫西林初次剂量八天后的非过敏性皮疹:此照片摄于皮疹开始出现后的24小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Israeli president Reuven Rivlin said in Auschwitz that historians should be able to study the Holocaust without restrictions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以色列总统鲁文·里夫林在奥斯维辛说道历史学家应当能够不受限制地研究犹太人大屠杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The editor provides high-quality typesetting algorithms and TeX fonts for publishing professional looking documents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 编辑器采用高质量的排版算法和 TeX 字体用于专业出版。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
That would produce about 1 million possible starting positions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该项目可潜在创建一百万个就业机会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After the explosion at Reactor No. 4, the remaining three reactors at the power plant continued to operate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
事故发生后,五、六号反应堆的建造被搁置,但是为缓解乌克兰地区电力紧缺的问题,核电站其他三个机组继续工作发电。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As the metadata is always in a consistent state after a file system check, corruption here means that contents of files are merged in unexpected ways with the contained file system's metadata.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在metadata经过档案系统检查之后还会维持旧有的状态,再破坏这个地方就会让档案内容以不可预期的方式结合包含着档案系统的metadata。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In October 2009, Syria further loosened its restrictions on currency transfers by allowing Syrians travelling abroad to withdraw the equivalent of up to US$10,000 from their Syrian pound accounts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2009年10月,政府进一步放宽外币转账的限制,允许出国旅游的国民从账户最多取出相当于一万美元的叙利亚镑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A small building within the Officers' club was ruined as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
军官俱乐部里的一座小型建筑物也毁于该案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
SCCL also strives to provide Chinese language teachers and students with resources, platforms and applications that cater to their daily teaching and learning needs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时,中心也开发了各种面向华文教师及学生的资源、平台与应用程式,满足华文教学和学习的需要。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As Norma dances, Sisif dies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
仙歌将舞蹈,良久下金天。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A recurring gag since the 17th-season episode "See Homer Run", are allusions that Largo is gay.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自第17季“See Homer Run”重复出现一个禁言,暗示拉哥是同性恋。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Other colonies, most notably the Dutch East Indies and Martinique, were restored to their previous owners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他殖民地,诸如荷属东印度和马提尼克则物归原主。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Excluding "Love Girl", all the songs were previously released on their third Japanese indie single "Re-maintenance".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
除了《LOVE GIRL》以外,其他三首歌曲都改编自他们第三张日语单曲《RE-MAINTENANCE》的作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mei was the first person from China to translate the works of the American novelist Vladimir Nabokov to Chinese language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
梅绍武是中国大陆第一个翻译美国小说家弗拉基米尔·纳博科夫作品的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In July 1953, Hoxha handed over the foreign affairs and defense portfolios to loyal followers, but he kept both the top party post and the premiership until 1954, when Shehu became Albania's prime minister.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1953年7月霍查将外交和国防部长职位交给了忠心的部下,但是他直到1954年谢胡担任阿尔巴尼亚总理之前仍然保留着党的最高职务和总理职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Subsequently he joined the South Ossetian Army, commanding a special forces unit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
随后他加入了南奥塞梯军队,指挥特种部队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Presidential elections were held in Benin on 6 March 2016, having been delayed by one week due to logistical constraints.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年贝宁总统选举于2016年3月6日举行,由于物流限制已经推迟一个星期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But others gay writers disagreed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过有其他著作持不同意见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The game tasks a player with disarming procedurally generated bombs with the assistance of other players who are reading a manual containing instructions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏内容为一名玩家在另一名阅读指令手册的玩家协助下按程序拆解炸弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The World Bank reported that in 2001, approximately 20% of household consumption was spent on food, 32% on fuel, 12% on health care and 8% on education.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据世界银行2001年的报告,家居支出中20%用于食物、32%用于燃料、12%用于医疗、8%用于教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1866 there was good water till July, so freight volume declined.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1866年,高水位一直持续到了7月,所以货运量下降了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A rather complex ad hoc system of use rights to land property has developed, and these use rights are the things being officially traded (rather than the property itself).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一种相当复杂的对于土地财产使用权的特设系统被开发了出来,而这些使用权是正式上市交易的东西(而非财产本身)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She was back in dock for repairs from 27 April to 2 May.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它遂返回船坞,从4月27日至5月2日进行维修。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As part of the WTO deal, members gave up the "grey area" measures and adopted a specific WTO Safeguards Agreement to discipline the use of safeguard measures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,加入世贸后,成员即放弃这些“灰色地带”措施,并接受了具体的世贸保障措施协定,以规范保障措施的使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It found that although the aircraft had encountered a crosswind during landing, the conditions were well within the safe capabilities of the aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
调查显示,虽然飞机着陆时受到了侧风,但着陆条件仍在飞机的承受范围之内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The smaller gas port used on the M240B slows down the rate of fire, which increases the longevity of the machine-gun by reducing stresses on the action.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在M240B上的气体设置被限制了的原因是减低射速、也减少了机枪承受的应力,从以延长机枪的使用寿命。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although many of the streaks appear very dark, they are only 10% or less darker than the surrounding surface.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然这些条纹看起来非常暗,但只有约10%或更少的条纹比周围物质更暗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He returns to camp with the scalps of German soldiers hanging around his neck, horrifying his fellow soldiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他骑马返回营地,把德国士兵的头皮挂在脖子上,使他的战友们震惊不已。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mohamad Ramli Manan, a senior official who retired from the Anti-Corruption Agency (before it became the MACC), agreed: Another former ACA official, Abdul Razak Idris, disputed Ramli's view of the interrogation process, saying: "The Act provides that we can interview anytime.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一位已经退休的前反贪局高官Mohamad Ramli Manan说: 另一个前反贪局官员Abdul Razak Idris却有不一样的说法:“法律赋予我们可以在任何时间盘问人的权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most impressive building is the church St. Peter and Paul.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当地最著名的建筑是圣彼得和圣保罗教堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The success of the album allowed them to perform the Once World Tour, taking them to play in many countries the band had never visited before.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:专辑的成功使乐队得以举办巡演Once Upon a Tour,并使他们在许多从没去过的国家演出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Evidence that a vampire was active in a given locality included death of cattle, sheep, relatives or neighbours.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有证据表面,在有牛羊、亲人或邻居死亡的地区吸血鬼比较活跃。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Australian Mathematical Society awards a student prize named in his honour.
Assistant: 澳洲数学学会有一个奖章以他命名。
User: Among the significant discoveries made by Copernicus were the discovery of several long-period pulsars, with rotation times of many minutes instead of the more typical second or less.
Assistant: 哥白尼的重大发现中还有许多周期长达数分钟的脉冲星,而不是传统的秒或更短周期的波霎。
User: Patrick Yu, Hong Kong lawyer.
Assistant: 方曼生,香港律师。
User: International traders in London, including those from France, Germany and the Netherlands, the Baltic, Hungary, the Mediterranean and the United States, founded the London Corn Trade Association in 1878 in order to standardize shipping documents for exporting nations and to clarify procedures and disputes relating to the quality of imported grain.
Assistant: 在伦敦的国际贸易商们,包括许多来自法国、德国、匈牙利、地中海和美国等国家的贸易商们,在1878年成立了谷物与饲料贸易协会伦敦谷物贸易协会,以规范出口国家的货运单据,并解决与进口谷物质量相关的争议和流程。
User: As suggested by the behavior of SbH3, BiH3 is unstable and decomposes to its constituent elements according to the following equation: 2 BiH3 → 3 H2 + 2 Bi (ΔHf'ogas = −278 kJ/mol) The methodology used for detection of arsenic ("Marsh test") can also be used to detect BiH3.
Assistant: 元素铋和氢气较铋化氢稳定,因此铋化氢会依以下的方式分解: 2 BiH3 → 3 H2 + 2 Bi (ΔHf'ogas = −278 kJ/mol) 用来检测砷、锑的马氏试砷法(参见锑化氢#历史)也同样可以检测铋化氢的存在。
User: The ten years of service were intended to be mandatory in order to qualify for political office, but in practice, the rule was not always rigidly applied.
Assistant: 这十年应该是强制的以符合取得政治职务的资格,但实际上这规则并没被严格遵从。
User: Although the rate for pieces weighing up to 1 ounce (28 g) initially remained at three cents, the two-cent rate was extended to one ounce effective July 1, 1885.
Assistant: 虽然重1盎司(28克)的邮件费率仍然保持在3美分,但这一资费也于1885年7月1日下调至2美分。
User: Vertov, along with other kino artists declared it their mission to abolish all non-documentary styles of film-making.
Assistant: 维托夫与其它电影眼工作者一起宣称他们的使命,排除清扫所有非纪录片风格的影片。
User: NTN24 reported from a lawyer that National Guardsmen and individuals with "Cuban accents" in Mérida forced three arrested adolescents to confess to crimes they did not commit and then the adolescents "kneeled and were forced to raise their arms then shot with buckshot throughout their body" during an alleged "target practice".
Assistant: NTN24的律师爆料,国民警卫队和在梅里达州的三个操“古巴口音的”的人强制逮捕了某青少年要求其承认自己的罪行,即使他没有犯罪,然后迫使青少年在“打靶”的期间内“跪下,被迫举起他们的双臂,然后用大型铅弹贯穿他们整个身体”。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
T is the temperature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
T 为温度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nicola Amati or Nicolò or Nicolao (3 December 1596 – 12 April 1684) was an Italian Master Luthier from Cremona, Italy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼古拉·阿玛蒂(Nicola Amati 或 Niccolò Amati,1596年12月3日-1684年4月12日)是意大利克雷莫纳的制琴师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Included is the Matron of Honor, a loud and burly woman whom Buddy meets in a car leaving the site of the wedding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些人包括伴娘——一个嗓音粗哑、身材魁梧的女人,布迪曾与她同坐在一辆驶离婚礼地点的车里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was soon realized that battleships, cruisers and destroyers could not necessarily provide all the fire support (including suppressive fire) that an amphibious assault might need.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
也有人意识到战列舰,巡洋舰和驱逐舰不一定能提供所有的火力支援(包括压制火力)需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Five-year relative survival rates describe the percentage of patients with a disease alive five years after the disease is diagnosed, divided by the percentage of the general population of corresponding sex and age alive after five years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:五年相对存活率指的是已确诊为某疾病的病患,从确诊开始后五年的存活百分比,除以与该病患相同性别与年龄层正常人五年后的存活率百分比。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Yugoslavia signed a similar friendship treaty with the Bulgarian People's Republic, and Marshal Josip Broz Tito and Bulgaria's Georgi Dimitrov talked of plans to establish a Balkan federation to include Albania, Yugoslavia, and Bulgaria.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 铁托元帅和保加利亚的格奥尔基·季米特洛夫讨论计划建立一个包括阿尔巴尼亚、南斯拉夫和保加利亚的巴尔干联邦。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kalusha was named African Footballer of the Year in 1988 by the magazine France Football and was nominated for the 1996 FIFA World Player of the Year where he was voted the 12th-best player in the world, the first to be nominated after playing the entire year for a non-European club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布瓦尔亚于1988年被法国足球杂志评为年度非洲足球先生,并获得1996年FIFA世界足球先生的提名,也成为了第一个在非欧洲俱乐部踢满一年后被提名的运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
RET = Retired from the national team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
RET 退出国家队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I certainly wish I could say that I have always been entirely free from desires of the flesh, but I would be lying if I did".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我常常希望我能说我完全自由于肉体的欲望了,但是我知道,那样我是在说谎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His son, Alfred, also served on this Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他儿子奥利弗也是在那里服役。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In March 1909, Crowley began production of a biannual periodical titled The Equinox.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1909年3月,克劳利开始创作一部名为《平分点》(The Equinox)的双年刊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
E3 - Launched 29 October 1912.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
E3 - 1912年10月29日下水。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1900, Ferdinand Löwe founded the orchestra as the Wiener Concertverein (Vienna Concert Society).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1900年由Ferdinand Löwe创办,当时叫做Wiener Concertverein(意为“维也纳演奏团”)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This agreement was an attempt to form a new Yugoslav government which would include both the communists and the royalists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这项协议是试图形成一个将包括共产党人和保皇党人士的新南斯拉夫政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is one of the closest stars to the Sun and lies at an approximate distance of less than 15 light years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它是离太阳最近的恒星之一,距离大约小于15光年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Philipp Petzschner (born 24 March 1984) is a professional German tennis player.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 菲利普·普兹斯内尔(Philipp Petzschner,1984年3月24日-)是一位德国职业网球男运动员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Development projects will include the areas of education, health, agriculture, tourism and the basic needs of life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个项目的范围包括教育、健康、农业、旅游业和生活基本需求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other three original tracks followed similar paths until the Lexington Avenue Line was extended north, turning this part of the line into a shuttle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其余三条原初轨道亦大致平行,直至莱辛顿大道线北延,将此部分路线改为接驳线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, he did run a personal best with a time of 4:11.35.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,他跑出4:11.35的个人最佳成绩。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although many other influences were strong, Korean Buddhist art, "bespeaks a sobriety, taste for the right tone, a sense of abstraction but also of colours that curiously enough are in line with contemporary taste" (Pierre Cambon, Arts asiatiques- Guimet').
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然中国文化影响力十分宏大,但韩国佛教艺术“显得冷静,味道适中,有些抽象但与当代艺术的色彩有点不谋而合”(Pierre Cambon, Arts asiatiques- Guimet)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, although in his philosophical writings Poincaré rejected the ideas of absolute space and time, in his physical papers he continued to refer to an (undetectable) aether.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管庞加莱在他的哲学书里面拒绝了绝对时空的概念,但他在他的物理学论文里面却仍然引用了一个(不可测出的)以太。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By 1918, Torrio had moved to Chicago to help a relative defend his rackets, and Torrio soon asked Al and later Frank to join him there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
到1918年,托里奥已经搬到芝加哥帮助一名亲戚保住他的非法勾当,托里奥不久需要艾尔,后来法兰克便加入他了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bram Stoker Award is a recognition presented by the Horror Writers Association (HWA) for achievements in dark fantasy and horror writing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布兰姆·史托克奖(Bram Stoker Award)是恐怖作家协会(HWA)每年表彰卓越成就的黑暗奇幻和恐怖小说。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
M.2's more flexible physical specification allows different module widths and lengths, and, paired with the availability of more advanced interfacing features, makes the M.2 more suitable than mSATA for solid-state storage applications in general and particularly for the use in small devices such as ultrabooks or tablets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:M.2具有灵活的物理规范,允许更多种类的模块宽度与长度,并与更高级的接口相配,使M.2比mSATA更适合日常应用,尤其是用于超级本或平板电脑等小型设备的固态存储。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the south-west, since 15th century, in provinces of Yunnan, Guizhou, Guangxi and Sichuan, the most common way of rule was through semi-independent local chieftains, called tusi, on whom the emperor bestowed titles, demanding only taxes and peace in their territories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在西南,从15世纪起,云南、贵州、广西、四川各省最通用的统治方式是通过半独立的当地首领即土司,皇帝授予土司们头衔,只要求他们纳税和维护治下平安。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thomas Mann and Proust were lucky in their translators.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Thomas及Percy是由女配音员配音。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
With an increasing Third World presence and the failure of UN mediation in conflicts in the Middle East, Vietnam, and Kashmir, the UN increasingly shifted its attention to its ostensibly secondary goals of economic development and cultural exchange.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第三世界国家的积极活动和对中东、越南和克什米尔冲突的调停不力,使联合国逐渐将工作重心转移到其次要目标——经济发展和文化交流上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A crew member was killed and 23 others were injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其船员中共有4人阵亡、23人负伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Those who wanted to go on to become a rabbi or sofer had to continue their studies at the yeshivot (Talmud universities).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
那些想成为拉比或是犹太抄写员(sofer)的人必须在犹太学校(yeshivot、塔木德大学)继续学习。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The purpose of an LC circuit is usually to oscillate with minimal damping, so the resistance is made as low as possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
LC电路的目的通常是以最小的阻尼振荡,因此电阻做得尽可能小。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hayashi said that his team was committed to making the environment more involved in the fighting experience than ever before and that they took "a lot of inspiration" from Naughty Dog's action-adventure game series Uncharted for a creation of the more interactive and destructible stages and the dramatic Cliffhanger events.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Hayashi说他的团队致力于使战斗环境比以往更加融入战斗体验,并且他们从顽皮狗的动作冒险游戏神秘海域系列中获得了很多灵感,创造出更具交互性和破坏性的战斗环境以及激动人心扣人心弦的故事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He often made major military decisions without first consulting leadership in Washington.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他常常在没有第一时间与华盛顿领导层商议的情况下自己做出重大的军事决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the condensation process occurs below the freezing level in the troposphere, the nuclei help transform the vapor into very small water droplets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果冷凝过程发生在对流层内的冰点以下,则有助于将蒸气转化为非常小的水滴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Monastery of St Panteleimon was repeatedly gutted by fires, most famously in 1307 (when Catalan mercenaries set it aflame) and in 1968.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该修道院曾多次被大火烧毁,最有名的是1307年,和1968年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The single's cover showed the torso and thighs of an animated character resembling Tank Girl and featured the tracks "Ripper Sole" and "Girl U Want" from the album.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:单面唱片的封面是某动画人物(看起来很像坦克妹)的躯干和大腿,还包含电影原声带唱片中的歌曲《Ripper Sole》和《Girl U Want》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Such advice (whether followed or not) was quite popular; it appears throughout John Newbery's children's books in the middle of the eighteenth century, for example, the first best-selling children's books in England.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些建议(无论赞成与否)广受欢迎,例如在18世纪中叶英格兰第一部畅销儿童书,纽伯瑞(John Newbery)的书中,就到处可见。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Initially, her cult was centered in Terenuthis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初,对她的崇拜集中在Terenuthis。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A reverse-contrast type is a typeface in which the stress is reversed from the norm: instead of the vertical lines being the same width or thicker than horizontals, which is normal in Latin-alphabet printing, the horizontal lines are the thickest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
反向对比型是一种字体,其中应力与标准相反:而不是垂直线宽度相同或比水平线宽,这在拉丁字母印刷中是正常的,水平线是最粗的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005, Wood continued to struggle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2005年,伍德继续在球场上挣扎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The central nave is separated from the aisles by a row of marbled columns on each side, above which are a series of Italian paintings depicting the life of Jesus, his apostles and a number of saints.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
中殿和两侧走道用大理石柱分开,柱子上的意大利绘画描绘耶稣、使徒和一些圣徒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Airborne ELF was tested but considered infeasible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
长老丁荣施上台检讨,但仍被认为不够深刻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The influx of Armenians, Russians and Georgians into the growing agricultural and tourism sectors was also encouraged, and Abkhaz schools were briefly closed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:亚美尼亚人、俄罗斯人、乔治亚人的大量涌入正在成长中的农业和旅游业地区,阿布哈兹的学校们短暂关闭。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 'Long term' is defined as more than 24 months.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
‘长期’定义为每天两个小时以上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other than Calais and Grande-Synthe, encampments were reported to exist in 2015 in Paris, Dieppe, Boulogne and Le Havre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了加莱和格朗德桑特之外,据报导,2015年有营地存在于巴黎、迪耶普、布洛涅和勒阿弗尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This line began operating in 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本线开通于1990年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The narrator then sees a village woman chasing away children who are looking at the corpse of an Indian whom the elephant has trampled and killed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然后主角看到一个村里的老妇人,她正在赶走那些围观被大象踩死的印度苦力尸体的孩子。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the Declaration on Italy, the foreign secretaries of the US, UK and USSR declared that fascism and its influence should be completely destroyed and that the Italian people should be given every opportunity to establish governmental and other institutions based on democratic principles.
Assistant: 《关于意大利的宣言》中,美英苏宣布,将彻底消灭法西斯主义及其影响,并给予意大利人民机会,在民主原则的基础上建立政府和其他机关。
User: The North Carolina Standard hoped that they would be struck at the Charlotte Mint and circulated locally to eliminate the problem of small-denomination bank notes from out of state.
Assistant: 《北卡罗莱纳标准报》(North Carolina Standard)表示希望这些硬币在夏洛特铸币局生产并在该州流通,以解决州外流入的小面额纸币产生的问题。
User: Charles Leclerc won the race, but was later disqualified due to a technical infringement.
Assistant: 夏尔·勒克莱尔赢得了比赛,但后来因技术违规而被取消资格。
User: The average salary uplift after completing a master at EU Business School Spain is 138%.
Assistant: 在EU商学院西班牙校园完成硕士学位之后平均工资提升138%。
User: The duo belonged to Wiener Eislauf-Verein in Vienna.
Assistant: 但维也纳爱乐仍是维也纳爱乐。
User: During the following year, Acosta covered the 2008 presidential campaigns of Democratic candidates Barack Obama and Hillary Clinton, frequently appearing as an anchor of CNN's weekend political program, Ballot Bowl.
Assistant: 次日,阿科斯塔报道2008年大选民主党候选人贝拉克·奥巴马及希拉里·克林顿竞选活动,频繁担任有线电视新闻网周末政治节目《Ballot Bowl》主持人。
User: Crew (C): The number of crew fatalities.
Assistant: 机组:机组人员死亡的人数。
User: The overall termination resistance should be about 100 Ω, but not less than 100 Ω.
Assistant: 全局终端电阻不应低于100 Ω。
User: Metabolism involves a vast array of chemical reactions, but most fall under a few basic types of reactions that involve the transfer of functional groups.
Assistant: 代谢中包含了种类广泛的化学反应,但其中大多数反应都属于几类基本的含有功能性基团的转移的反应类型。
User: Two days after the battle, the Emden stopped the British steamer Newburn and transferred the remaining French prisoners to her.
Assistant: 2天后,埃姆登号截停了英国商船Newburn号,并将剩余法国水兵移交给她带回苏门答腊的沙璜。
User: During King Philip's War, John Myles pastored the church while on hiatus from the First Baptist Church in Swansea, which was the first church in the state.
Assistant: 菲利普国王战争期间,约翰·迈尔斯在牧养该州第一个教会斯旺西第一浸礼会之余,来牧养该堂。
User: The brothers were mentored by Shyamalan during the episode's production, so that when they finished, they felt they were ready to produce their own television series.
Assistant: 兄弟俩在参与制作的过程中得到了沙马兰的指点;到制作最后完成时,经验在手的他们已经做好充分准备要制作自己的电视剧了。
User: In July 2014, the United Kingdom hosted its first global Girl Summit; the goal of the Summit was to increase efforts to end child marriage, early, and forced marriage and female genital mutilation within a generation.
Assistant: 而在2014年7月联合国儿童基金会和英国政府共同主办了第一届女童高峰会(Girl Summit),目标为结束女阴残割和童婚的习俗。
User: Tagish Lake is classified as a carbonaceous chondrite, type C2 ungrouped.
Assistant: 塔吉什湖陨石被归类为碳质球粒陨石未分类的C2群。
User: Due to their proximity to the Sun, searches from the ground can only be carried out during twilight or solar eclipses.
Assistant: 由于它们靠近太阳,从地面上的搜寻只能在曙暮光或日食过程中进行。
User: The locomotives remained in working order until 1991 and are now stored at a railway museum in a suburb of Belgrade.
Assistant: 这些机车一直使用到了1991年,现在保留在贝尔格莱德郊区的某个铁路博物馆里。
User: Although the Official Languages Act is not the only piece of federal language law, it is the legislative keystone of Canada's official bilingualism.
Assistant: 尽管官方语言法案不是唯一一项与官方语言相关的法律,但是却是加拿大政府双语政策的基石。
User: The Guyomarc'h group of companies was purchased by the Paribas Bank in 1990.
Assistant: 1990年,Guyomarc'h集团被法国巴黎银行收购。
User: By January 15, Galileo came to the conclusion that the stars were actually bodies orbiting Jupiter.
Assistant: 至1月15日晚,伽利略确定这些星体是围绕木星运行的。
User: In the St James Church massacre on 25 July 1993, members of the APLA opened fire in a church in Cape Town, killing 11 members of the congregation and wounding 58.
Assistant: 在1993年7月25日的圣·詹姆斯教堂大屠杀中,APLA的成员向开普镇的一个教堂开火,导致11名会众死亡,58名受伤。
User: While there, he was told by John Ford's brother that President and Mrs. Lincoln would be attending the play Our American Cousin at Ford's Theatre that evening, accompanied by Gen. and Mrs. Ulysses S. Grant.
Assistant: 约翰·福特的兄弟告知他总统和夫人在尤利西斯·辛普森·格兰特伉俪的陪同下,当晚将在福特剧院观看《我们的美国表亲》。
User: To illustrate the complications in using this law, consider the problem of finding the voltage across the diode in Figure 1.
Assistant: 为了说明在使用该法的复杂性,考虑求图1中二极管两端的电压这个问题。
User: Also in a side-by-side comparison the P228 would appear slightly shorter (15 mm (0.59 in) shorter) than the P226.
Assistant: P228与P226并排比较也可看出P228比P226略短(缩短15毫米(0.59英寸))。
User: In the remaining combinations of material, bishop and champion, champion and wizard, bishop and knight, and knight and wizard, the requirement for winning is that the enemy king should be kept out of the wrong colored corner since the knight alone, or the champion alone cannot defeat the king.
Assistant: 骑士和主教、巫师和主教或是巫师和保卫对单王时必须注意不要让敌方的国王进入"错色格的角落",方能取胜。
User: According to a January 2010 interview, the WikiLeaks team then consisted of five people working full-time and about 800 people who worked occasionally, none of whom were compensated.
Assistant: 按2010年一月的采访,维基解密团队由五个职员以及800个临时工作者组成,他们中没有一个人得到报酬。
User: Rose shaped frills will be penalized.
Assistant: 脱壳前脚上的粉红色斑点会逐渐变为红色。
User: Over the next few centuries, the Chola-Pallava script evolved into the modern Tamil script.
Assistant: 在此后几个世纪中,朱罗-帕拉瓦文演化成了现代泰米尔文。
User: This depreciation was caused by the government printing large amounts of currency in order to meet the demands of war.
Assistant: 这种贬值是因政府为满足战争的需要而大量印制货币。
User: Ball immediately installed Morton in her production company, teaching him the television business and eventually promoting him to producer.
Assistant: 鲍尔立即将莫顿安顿在她自己的制作公司,教他电视行业有关信息,最终提升他为制片人。
User: They are called non-professional phagocytes, to emphasize that, in contrast to professional phagocytes, phagocytosis is not their principal function.
Assistant: 将它们称为非专职吞噬细胞(non-professional phagocytes)是为了强调其与专职吞噬细胞的不同,吞噬不是它们最主要的功能。
User: When Cosme became a tropical storm on June 24, the Mexican National Weather Service (Servicio Meteorologico Nacional NWS) reported that it could produce heavy rains in the western area of the country.
Assistant: 科斯梅在6月24日成为热带风暴,墨西哥国家气象局(英语:Servicio Meteorológico Nacional (Mexico))报告风暴可能在该国西部地区产生大雨。
User: They were first deployed to Fallujah in 2005, and then to Ramadi in 2006, where they were both wounded by an improvised explosive device.
Assistant: 她们于2005年结束在费卢杰的部署后,于2006年又被配至拉马迪;在那里她们皆遭简易爆炸装置伤害,而雷克斯所受得伤最重。
User: This is not really an objection, but rather an affirmation that a partial collapse of the wave function has occurred.
Assistant: 这并非真的是一个反对意见,反而是波函数部分坍缩已经发生的一个断言。
User: Although life persisted after the event, community structures were permanently altered and many lifeforms failed to regain the niches they had occupied before the event.
Assistant: 不过此事件在灭绝过后还是在持续,而且生物结构被永久的改变,更有许多生物未能重新获得他们在事件发生之前占领的地盘。
User: Further, post-storm analysis of water vapor imagery suggested that the hurricane split the trough into two distinct segments.
Assistant: 除此以外,之后对水蒸气图像的分析表明飓风把低压槽分割成了两个不同的部分。
User: According to project director Rubén Rodríguez, the support for Galician has created interest in South American and Mexican communities of emigrants from the Province of Ourense.
Assistant: 据计划负责人Rubén Rodríguez言,奥伦塞省移民的南非及墨西哥社群对加利西亚语的支援有兴趣。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: 356 BC – The Temple of Artemis in Ephesus, one of the Seven Wonders of the World, is destroyed by arson.
Assistant: 前356年:世界七大奇迹之一,位于以弗所的阿耳忒弥斯神庙被人纵火烧毁。
User: Kurniawan, Federal Bureau of Prisons #62470-112, is currently incarcerated at Taft Correctional Institution in Taft, California.
Assistant: 卡尼万目前是美国联邦监狱管理局62470-112号囚犯,被关押在加州塔夫脱的塔夫脱惩教所(英语:Taft Correctional Institution)。
User: Others claim the devastating Iran–Iraq War "mortally wounded ... the ideal of spreading the Islamic revolution," or that the Islamic Republic's pursuit of an ideological rather than a "nationalist, pragmatic" foreign policy has weakened Iran's "place as a great regional power".
Assistant: 另外有意见认为极具破坏力的两伊战争“致命地伤害了......传播伊斯兰革命的理想”,伊斯兰共和国志在追随意识形态,而不是建立“民族主义、实用主义”的外交政策,使伊朗难以成为“强大的地区势力”。
User: From 2004 to 2012, Meng was the Chair of Harvard's Department of Statistics, where he helped create innovative new statistics courses designed to give students a more positive impression of the subject.
Assistant: 2004年起孟晓犁开始担任哈佛大学统计系系主任,其间他致力于开创革新型统计学课程,以期使学生对统计学这门学科留下更为积极的印象。
User: On May 21, Judge Granade certified the case as a class action and ordered all probate judges and those who act in concert with them to license same-sex marriages on an equal basis with different-sex marriages, notwithstanding any provision of the state constitution or statutes, or any ruling of the Alabama Supreme Court.
Assistant: 5月21日,格拉纳达法官将案件定为集体诉讼,并命令该州所有的遗嘱认证法官以及与他们职权相同的人在婚姻平等的基础上,无论州宪法、法令或州最高法院的判决如何,都要为同性伴侣发放结婚证书。
User: She will continue the show on Sirius XM.
Assistant: 她的表演在天狼星XM现场直播。
User: However, after the ruling One Bermuda Alliance lost its majority in the House of Assembly when two of its MPs left to sit as independents, the opposition Progressive Labour Party proposed a vote of no-confidence which was scheduled for 9 June 2017.
Assistant: 当唯一百慕大联盟(英语:One Bermuda Alliance)两位议员脱党独立,令其在百慕大众议院失去最大党地位时,反对党进步工党提议于2017年6月9日提出不信任动议。
User: Lütjens decided to employ his entire force, supply ships too, in a search for victims.
Assistant: 吕特晏斯决定动用他的全部兵力,包括所有的补给船只搜寻目标。
User: However, the event was discontinued in 2014, and was omitted from the calendar for the third consecutive season in 2016.
Assistant: 然而,这场赛事在2014年被中断,且至2016年已经连续三年被排除在赛历之外。
User: In contrast, her life so far has been simple, without many interests or hobbies or travel away from home.
Assistant: 相比之下,露伊莎的生活很简单,没有很多的兴趣和嗜好,也没有远离家人。
User: Husserl, in the first volume of his Logical Investigations, called "The Prolegomena of Pure Logic", criticized psychologism thoroughly and sought to distance himself from it.
Assistant: 胡塞尔在《逻辑研究》第一卷“纯粹逻辑学导引”中彻底清算了心理主义,并力求与之保持距离。
User: Libyan courts were given the power to use amputation, flogging and other punishments against persons found to be violating traditional Islamic morality.
Assistant: 利比亚法院有权对被发现违反传统伊斯兰道德的人采取截肢,鞭打和其他残忍的惩罚。
User: The cavalry action on the open Imperial left wing continued, with both sides deploying reserves in an attempt to gain the upper hand.
Assistant: 瑞军骑兵在帝国军左翼持续冲击,双方均把预备队投入战场试图取得优势。
User: On 13 November 2010 the International Hockey Federation (FIH) decided to allocate 12 teams for each men and women events respectively.
Assistant: 2010年11月13日国际曲棍球总会决定,参赛队伍名额而为男女各12队。
User: Italian American composer, particularly famous for the Christmas piece Amahl and the Night Visitors, the first opera to be written specifically for television.
Assistant: 意裔美国作曲家,以圣诞歌剧《阿毛与夜访客》(Amahl and the Night Visitors)最为著名,是首部特地为电视而创作的歌剧。
User: It earned this name on account of the glittering of the gold and gems found on its surface.
Assistant: 他奉命出使,以赏赐为名,带着黄金锦绣到楼兰,在宴席上刺杀楼兰王。
User: 1998 – Zarya - the first space station module component for the International Space Station was launched from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan.
Assistant: 1998年:国际空间站第一个部件曙光号功能货舱在哈萨克斯坦拜科努尔航天中心发射升空。
User: 1854 – The steamship SS Arctic sinks with 300 people on board.
Assistant: 1854年:北冰洋号客轮在大西洋沉没,三百名旅客丧生。
User: In 2002, the American Tom Terry took over the management of MBC and Eagle TV.
Assistant: 2002年,美国人汤姆·特里(Tom Terry)接手蒙古广播公司(MBC)以及鹰电视台。
User: Experienced users of electronic analog computers said that they offered a comparatively intimate control and understanding of the problem, relative to digital simulations.
Assistant: 电子模拟计算机的经验丰富的用户表示,他们相对于数字模拟提供了对问题的相当亲密的控制和理解。
User: Like many art-historical terms, "Ashcan art" has sometimes been applied to so many different artists that its meaning has become diluted.
Assistant: 像许多艺术史术语一样,“垃圾箱艺术”有时被运用到如此众多的艺术家身上,其意义已经淡化。
User: The final list of music was announced in August 2012.
Assistant: 这些音乐的列表在2012年8月完成。
User: He was then assistant professor 1975–78, associate professor 1978–82, professor 1982 onwards and since 2008 director of the Salk Institute Cancer Center.
Assistant: 他于1975-78任助理教授,1978年至1982年任副教授,1982年起任教授,自2008年以来任索尔克研究所的癌症中心主任。
User: In 2003, Beijing signed a deal with the Community of Portuguese Language Countries, of which East Timor is a member, to increase trade and economic development among the countries.
Assistant: 2003年,北京与东帝汶为成员之葡萄牙语国家共同体签订协议,加强经济和贸易的发展。
User: Minor flooding was reported, which caused light damage to a few businesses, 15 to 25 houses, and some roadways.
Assistant: 有报道出现轻度洪灾,导致少量商户、15至25套房屋以及部分道路受到轻度破坏。
User: In this sense, they are chemically the most primitive known meteorites.
Assistant: 在这样的意义下,它们是已知化学成分最原始的陨石。
User: Although the UK's Stirling Moss was able to compete regularly, he was never able to win the world championship, and is now widely considered to be the greatest driver never to have won the title.
Assistant: 虽然英国人斯特林·莫斯能参与竞争,但却从未赢得世界冠军,现在他被广泛认为是未获世界冠军的最伟大车手。
User: The documentary film also stated that since crocodiles can go several months without eating, Gustave could afford to select his prey carefully.
Assistant: 在纪录片中提到,由于鳄鱼可以几个月不吃东西,古斯塔夫完全可以仔细地挑选它想吃的猎物。
User: The last two Prussian attempts to rid itself of the Teutonic rule were made relying on the foreign powers who were enemies of the Knights.
Assistant: 普鲁士最后两次摆脱条顿统治的尝试则依靠那些与骑士团为敌的外国势力。
User: Tradition names him one of the Christian leaders at the 1002 Battle of Calatañazor, which resulted in the death of Almanzor and the consequent crisis in the Caliphate of Córdoba, but there is no contemporary record of him after 1000, while his cousin Sancho Ramírez of Viguera may have been ruling in Pamplona in 1002.
Assistant: 传说记载他是1002年卡拉塔涅索战役的其中一位基督徒领袖之一,阿曼苏尔在这场战役中阵亡,导致后续后伍麦亚王朝产生危机,然而在1000年后已没有当代关于加西亚的文献记录,而他的堂弟比格拉的桑乔·拉米雷斯可能在1002年时治理潘普洛纳。
User: The Spanish Crown issued the Royal Decree of Graces (Real Cédula de Gracias) which was promulgated on August 10, 1815 with the intention of attracting European settlers who were not of Spanish origin to the islands.
Assistant: 西班牙王室颁布了1815年8月10日发起的格拉西斯皇家法令,目的是吸引非西班牙裔欧洲人到岛上。
User: Muji has also created an automobile.
Assistant: 赵过还发明了耧车。
User: Jampol Artist Management.
Assistant: 现为 JamCast Management 旗下艺人。
User: Versions 6 and 7 of the Netscape suite were based on the Mozilla Suite.
Assistant: Netscape 6到Netscape 7版本是基于Mozilla Application Suite所开发。
User: Levels in each chapter can be played in any order, but a certain number of levels need to be completed to access the boss stage, which unlocks the next chapter if cleared.
Assistant: 每个篇章中的关卡不限游玩顺序,但玩家必须完成一定数量的关卡才可进入该篇章中的Boss关,打败Boss后,便可解锁下一篇章。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The library intends to make available on the Internet, free of charge and in multilingual format, significant primary materials from cultures around the world, including manuscripts, maps, rare books, musical scores, recordings, films, prints, photographs, architectural drawings, and other significant cultural materials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该图书馆计划在互联网上免费、并使用多种语言形式以及重要内容提供给全球用户,包括原稿、地图、孤本图书、乐谱、档案、电影、绘画作品、照片、建筑设计图以及重要的文化材料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Biochemists focus heavily on the role, function, and structure of biomolecules.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
生物化学很大程度上专注于生物分子的角色,功能,和结构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The police discovered cocaine powder in his car.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:警方在她车内及她血液内发现可卡因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Montgomery was killed, Arnold was wounded, and many men were taken prisoner, including Daniel Morgan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
蒙哥马利在攻城时阵亡,阿诺德负伤撤退,而丹尼尔·摩根等数百人更被英军俘虏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Iran also offered support.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外,伊朗也提供了支援。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1950 he established Studios Hergé as a team to aid him in his ongoing projects; prominent staff members Jacques Martin and Bob de Moor greatly contributed to subsequent volumes of The Adventures of Tintin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1950年,他建立了埃尔热工作室(英语:Studios Hergé),聘请了一个团队来帮助他在他正在进行的项目,其中突出的工作人员包括Jacques Martin和Bob de Moor,都极大地促进了《丁丁历险记》的后续卷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the mid-2000s, the song was covered in a live version by Priscilla on the TV show Absolument 80 broadcast on M6.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年代中期,法国歌手普里西拉(Priscilla)曾在M6频道的《Absolument 80》节目中现场演出这首歌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many, including Malcolm X's family, have accused Louis Farrakhan of being involved in the plot to assassinate Malcolm X. For many years, Betty Shabazz, the widow of Malcolm X, harbored resentment toward the Nation of Islam—and Farrakhan in particular—for what she felt was their role in the assassination of her husband.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
包括马尔科姆·X家人在内的许多人都指控法拉堪参与了刺杀马尔科姆·X的阴谋,因此,许多年来,马尔科姆·X的妻子,贝蒂·沙巴茨(Betty Shabazz)对伊斯兰民族组织和法拉堪一直怀有怨恨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The canopy layer contains the majority of the largest trees, typically 30 metres (98 ft) to 45 metres (148 ft) tall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 树冠层是绝大部分较大树种所在的层,通常高度为30米(98英尺)到45米(148英尺)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It gained 23% of the vote while the Gaidar led 'Russia's Choice' received 15.5% and the Communist Party of the Russian Federation, 12.4%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而盖达尔领导的“俄罗斯抉择”(Russia's Choice)获15.5%的票,俄共则为12.4%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite the threat to Greek lines of communication posed by the cruiser, the Greek commander refused to detach Georgios Averof from its position.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管对方巡洋舰对希腊的后勤路线构成了威胁,但希腊指挥官拒绝将尤里琉斯·阿韦罗夫号从阵位中分遣出去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sandler was hired as a writer for SNL in 1990 and became a featured player the following year, making a name for himself by performing amusing original songs on the show, including "The Thanksgiving Song" and "The Chanukah Song".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是山德勒被雇用为《周六夜现场》的节目编剧,后来从1990年开始成为节目中的主要演员,并借由在节目中表演逗趣的自创歌曲而开始走红,包含知名的《光明节之歌》(The Chanukah Song)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ireland pursues a policy of neutrality through non-alignment and is consequently not a member of NATO, although it does participate in Partnership for Peace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
爱尔兰通过参加不结盟运动来昭示自己在外交领域上采取的中立政策,因此其不是北约的成员国,尽管它确实参与了和平伙伴关系计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon arriving in Kojonup, O'Halloran was reported to have said, "I've had enough".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另据报导,奥哈洛伦在抵达科杰纳普后曾说:“我受够了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The national account deficit for 2007, for example, represented more than 22% of the GDP for the year while inflation was running at 10%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007年,国家账户赤字占国内生产总值的22%以上,而通胀率为10%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Napoleon's army is cut off from supplies and communication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拿破仑的军队被切断了供给与外界联络。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mohammad-Ali Najafi as Ahmad Qavam He was a politician who served as Prime Minister of Iran five times.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:艾哈迈德·盖瓦姆(波斯语:احمد قوام、英语:Ahmad Qavam)是一位政治家,曾经五度出任伊朗总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Johns Hopkins Beast was a mobile automaton, an early pre-robot, built in the 1960s at the Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
约翰*霍普金斯野兽机器 指的是一个移动的自动机器,一个早期的类机器人,建于1960年代在 约翰*霍普金斯大学 应用物理学实验室. 约翰*霍普金斯野兽基于控制论而创造。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Not long after the fires ended, plant and tree species quickly reestablished themselves, and natural plant regeneration has been highly successful.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同年11月,黄石公园大火终于全面扑灭,而在该火灾之后不久,植物和树很快生长起来,自然植物的再生获得成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Five linear ramp filters divided into three individual segments each provide continuous imaging capability from 380 nm to 1070 nm and so ensure adequate sampling of emission lines over a large range in redshift.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 五个线性衰减的滤镜被划分成独立的三段,可以在380奈米至1070奈米提供波长不间断的连续影像,因此可以确保在大范围内观测出红移的发射谱线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The same method must be used when the initial conditions of the problem are not null.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同样的方法时,必须使用问题的初始条件是不为空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On April 9, 2014, Mae Whitman was cast in the lead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2014年4月9日,宣布梅·惠特曼担任主演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The road appeared in the 15th century, and led from Philip II's city walls towards the village of Vaugirard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该路形成于15世纪,从腓力二世的城墙通往沃日拉尔村。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Catesby had already proposed at an earlier meeting with Thomas Wintour and John Wright to kill the King and his government by blowing up "the Parliament House with gunpowder".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡特斯比已经在前一次与托马斯·温图尔及约翰·怀特的会面中提议“用火药炸掉议会”从而杀死国王,同时消灭他的政府。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Apple later permitted the update.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但苹果后来批准该应用发布更新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Water formation on grains is still considered the primary source of water in the interstellar medium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宇宙尘埃上形成水的反应仍被认为是星际介质中水的主要来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was praised for its representation of LGBTQ characters and themes, winning the GLAAD Media Award for Outstanding Drama Series.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它因其中LGBT角色的演出和主题而著称,并赢得了GLAAD媒体奖(英语:GLAAD Media Award)杰出剧情类剧集奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:SALTICAM was installed in early 2005, while the RSS was installed on 11 October 2005.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: SALTICAM是在2005年初安装的,而RSS是在2005年10月11日安装的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, his stint at Apple remains controversial due to his departure from co-founder Steve Jobs's sales structure, particularly regarding Sculley's decision to compete with IBM in selling computers to the same types of customers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过他也因为背离了公司创始人史蒂夫·乔布斯所定的销售结构,特别是他决定与IBM竞争相同的客户群体,从而受到争议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another example is the courtship, marriage and death of a couple.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
入赘又称为招赘、入赘婚,为婚姻模式一种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shortly thereafter, four British light cruisers resumed the attacks on the crippled Wiesbaden; the leading German battleships, including König, opened fire on the cruisers in an attempt to drive them off.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不久之后,四艘英国轻巡洋舰重新开始攻击受创的威斯巴登号,而领头的德国战列舰,包括国王号,则开火试图将它们赶跑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, Rose suddenly arrives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,罗斯伯格立刻反超回来。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By the second half of the 17th century, the most precious kaftans were those with 'yollu': vertical stripes with varying embroidery and small patterns – the so-called "Selimiye" fabrics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
17世纪下半叶,最珍贵的面料是带有各种刺绣的垂直条纹和小型图案的所谓“塞利米耶”面料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In its resolution 61/110 of 14 December 2006, the United Nations General Assembly agreed to establish UN-SPIDER as a new United Nations programme, with the following mission statement: "Ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2006年12月14号第61/110号决议中, 联合国大会决定在联合国内部设立联合国灾害管理和应急反应天基信息平台(天基信息平台)这一方案,目的是《确保所有国家以及国际组织和区域组织可以获取各类天基信息并提高利用这类信息支助整个灾害管理周期的能力》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1769 he was invited to St. Petersburg to observe the transit of Venus, which he did together with Anders Johan Lexell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1769年他曾受邀到圣彼得堡与安德斯·约翰·莱克塞尔(Anders Johan Lexell)一起观察了金星凌日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This new name lasted less than 10 years as the department divested itself of its industrial x-ray business, widened its medical business, and took on the name of GE Medical Systems Department.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个名称仅使用了10年不到的时间,在此期间公司出售了X射线制造业务,拓宽了医疗业务,并且更名为通用电气医疗系统部门。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Gaming Cypher.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
※Rap 以cypher方式比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ekman became the most influential and controversial politician of the 1920s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1920年代成为瑞典最有影响力和最具争议的政治家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cambodia is a country in great need of electricity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
韩国是个能源资源贫乏的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An often-discussed extension of the runway in the other direction would have brought the endpoint close to Qinngorput, the newest district of Nuuk, rapidly expanding in the late 2000s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一个常被讨论的向另一个方向的扩建方案将会把跑道终点延伸至靠近努克的新城区Qinngorput附近。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Similar in effect to the big boot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而其外形也与宇宙战舰大和号颇为相像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Overall managed by an automaton of the same name with eight automatons that compromise the other ships under her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
全舰由八艘舰艇构成,各舰由舰名相同的八位自动人偶负责管理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was released as a single for the singer a few days after the national final performance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本作作为单曲作品,自上一作品《地球仪》之后间隔了3年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1903, Diogo Island was observed to be volcanic, discharging vapor and dark material, but another observation in 1908 believe that those are small clouds which often hang around the mountain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1903年,汀母岛被观测到火山正在排放蒸气和暗色物质,但之后在1908年,一项观察表示排放的物质可能只是经常缭绕山中的云雾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She noted that the passage of time is an advantage in the medical sciences, as it may take many years for the significance of a discovery to become apparent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她指出时间的沉淀对医学科学来说是一项有益条件,因为一项发明或发现的意义可能经过很长时间才能显现。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Raymond Sabouraud identified a dandruff-causing organism in 1904 and called it "Pityrosporum malassez", honoring Malassez, but at the species level as opposed to the genus level.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷蒙·萨博劳在1904年发现了一种导致头皮屑的微生物,并且命名为秕糠马拉癣菌(Pityrosporum malassez),以纪念马拉色本人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While the young joey will permanently leave the pouch at around 235 days old, it will continue to suckle until it reaches about 12 months of age.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
幼袋鼠出生后约235日就会永久离开育幼袋,但要到12个月大才会断奶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At around 70 eV, the de Broglie wavelength of the electrons matches the length of typical bonds in organic molecules (about 0.14 nm) and energy transfer to organic analyte molecules is maximized, leading to the strongest possible ionization and fragmentation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在大约70电子伏特的德布罗意波长的电子在有机分子的典型键的长度相匹配(约0.14 纳米)和能量转移到有机分析物分子被最大化,从而导致最强烈的电离和碎裂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Serpentarium opened at the end of 1947, still not completed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
养蛇场于1947年底开业,并未完工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The dollar was graded Specimen-66 by the Professional Coin Grading Service, noting the special conditions under which it was struck.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据专业钱币分级服务的认证,这枚硬币的成色属“Specimen-66”级,认证中还指出了硬币铸造时的特殊条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the 14th and 15th centuries, the church was rebuilt in the Gothic style.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在14世纪和15世纪,这座教堂重建为哥特式建筑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Phila of Elimeia, the sister of Derdas and Machatas of Elimiotis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
菲拉,她是德达斯(Derdas)的女儿,也是马卡塔斯(Machatas of Elimeia)的姊妹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Corfu Declaration is the agreement that made the creation of the Kingdom of Yugoslavia possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
科孚宣言,是使南斯拉夫王国的成立成为可能的协议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The free peasants paid disproportionately high taxes compared to the other Estates and were unhappy because they wanted more rights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自由农民相比于其他的等级付出不成比例的高税额,因而很不高兴,他们想要更多的权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The system learns from the past (situations, plans, decisions, actions) and uses this knowledge to improve the decisions in the future.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该系统学会从过去(的情况下,计划,决策,行动),并使用这些知识来提高决策的未来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She played the role of Blaze, the antagonist of the film, a rebel that stirs up trouble for Ronnie, played by Cyrus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她在戏中扮演了一个大反派Blaze,为罗尼(由Cyrus扮演)惹麻烦的叛逆者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1782 the Empress Catherine II of Russia established Border Customs Guard units, originally manned by Russian Cossacks as well as by low-ranking cavalry troops.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1782年叶卡捷琳娜二世组建了俄罗斯帝国的边防军,该边防军由哥萨克和低军衔的骑兵部队组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is partly funded by the Japanese government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它的部分开发资金由日本政府提供。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gold ignored the warning and testified before a Congressional committee headed by Senator Walter Mondale.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
戈尔德忽略了这个警告并且在参议员沃尔特·蒙代尔领导的委员会作证。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Actions such as forced deportation, terror, ethnic cleansing, and the deliberate starvation of people such as during the Holodomor and the Great Leap Forward have been described as crimes against humanity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
像强制驱逐、恐怖、种族清洗及乌克兰大饥荒及大跃进期间故意的饥馑被描述为危害人类罪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Atlantic said that three years after the book's publication, bacon had become as popular as chocolate or olive oil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《大西洋》(The Atlantic)杂志称,本书出版三年后,烟肉一定会像巧克力或橄榄油般流行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually, their functionality is accessed through other classes such as iostream which inherit them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
通常,它们的功能通过其它派生的类,如iostream。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Later in 1995, Cyrix released its best-known chip, the Cyrix 6x86 (M1).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之后Cyrix在1995年发布了著名的Cyrix 6x86,也就是M1。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was first printed at Yokohama, Japan on October 5, 1917, then published at Tainan Chō, Japanese Formosa on Oct. 8, same year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
于1917年10月5日在日本横滨印刷,同年10月8日在台湾发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
1963: Establishment of joint competition with the Ecole centrale de Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1963 : 与巴黎中央理工学校联合招生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The new port is part of the city's "Marine Facade" development project and is due to have seven berths in operation by 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新港口是城市海洋开发计划的一部分,有7个泊位在2010年营运。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gadsden then intentionally fired above his own left shoulder and demanded Howe fire again, a demand Howe refused.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加兹登于是故意从自己左肩上向后打了一枪,要求豪再开一枪,但豪没有同意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 19 August, Richard II surrendered to Henry at Flint Castle, promising to abdicate if his life were spared.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个星期之后,理查二世去了弗林特城堡会见亨利,希望能够从亨利那里获得保全自己生命的承诺。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The pilot would be able to use one device to check everything from weather, other airport facilities and flight plans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
使用iPad也使飞行计划更轻松,飞行员可以用一个设备来检查天气、其他机场的设施,以及飞行计划中的一切信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a cofounder and member of the liberal party Deutsche Fortschrittspartei he was a leading political antagonist of Bismarck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为自由德国进步党(Deutschen Fortschrittspartei)的发起人与成员,维尔肖是当时重要的反对俾斯麦的政治家。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Southern Democrats depicted Weaver as a threat to the conservative Democrats in power there; with the increasing disenfranchisement of black voters, this was to prove fatal to the Populists' hopes in the South.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
南方的民主党人将韦弗描绘成当地保守派民主党人权力的威胁,事实证明,随着黑人选民的权利剥夺情况越来越严重,人民党在南方毫无获胜之机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
No more costly foundations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
无再加值功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With this, he also launched the free software movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
凭借这个,他又发起了自由软件运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The idea of a tilting train became popular in the 1960s and 1970s when various rail operators, impressed by the high-speed rail services being introduced in France and Japan, wondered how they could similarly speed up travel without building a dedicated parallel rail network (as those two countries were doing).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1960和1970年代,当高速铁路——法国的TGV和日本的新干线——问世时,许多铁路业者冀望提升自身的运营速度,而不需如上述两国一样建造平行于既有铁路的专用线路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
HK-I is regulated by the concentration of G6P, where G6P acts as a feedback inhibitor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: HK-I受G6P浓度的调节,其中G6P作为反馈抑制剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1402, Władysław answered the rumblings against his rule by marrying Anna of Celje, a granddaughter of Casimir III of Poland, a political match that re-legitimised his reign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1402年,瓦迪斯瓦夫作为反对他的王权的人的吵嚷的回应,他与卡齐米日三世的孙女切列的安娜结婚,政治斗争在他的国家内再次合法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Avoiding burning is a question of using sharp bits and the appropriate cutting speed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为避免烧焦,需要选择尖锐的钻头,在适当的切削速度下运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
July 9: The Island of Elba is occupied by the British.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
七月九日:英军占领厄尔巴岛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To develop the story, Barlow placed the script into a spreadsheet, which became so large it often crashed his laptop upon opening it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为此,巴洛将剧本写入电子表格中,表格变得越来越大,他一打开它笔记本电脑便死机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Microsoft has since released a migration tool that allows users to migrate PolicyMaker items to Group Policy Preferences.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
微软之后发布了迁移工具,允许用户迁移PolicyMaker设置项到组策略偏好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Concatenated codes are increasingly falling out of favor with space missions, and are replaced by more powerful codes such as Turbo codes or LDPC codes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 串联码日已失去了空间任务的青睐,并正被更强大的编码所取代,例如Turbo码或低密度奇偶检查码。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Boerhaave first described Boerhaave syndrome, which involves tearing of the oesophagus, usually a consequence of vigorous vomiting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他首先描述了布尔哈夫综合征(Boerhaave's Syndrome),这涉及食管撕裂,通常是严重呕吐的后果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Zinc was bought mainly by Japan, and the other minerals sent to Namtu for smelting before being marketed abroad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
锌主要出口到日本,其它矿物在销往国外之前被送到南渡冶炼。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two years later, he travelled alone and on horseback through the Pamir Mountains, from Osh to Murgabh to the upper Wakhan to Tashkurgan and back.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两年后,他独自一人骑着马匹穿越帕米尔高原,途经奥什、穆尔加布、瓦罕走廊和塔什库尔干,随后返国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This was for the "Republic of North Macedonia" and Greece to enter into an "interim agreement" in which the Republic of North Macedonia agreed to remove any implied territorial claims to the greater Macedonia region from its constitution and to drop the Vergina Sun from its flag.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是为了“马其顿共和国”和希腊达成“临时协议”,马其顿共和国同意从宪法中删除关于“大马其顿”的任何形式的领土要求,并从国旗上去掉了维吉纳太阳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But any reward will have to wait.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:万物并作,吾以观复。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The statement calls for free access to all data as rapidly and widely as possible.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
声明呼吁所有数据应尽可能地快和广泛地自由查阅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In closed environments, the concentration of carbon monoxide can easily rise to lethal levels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在封闭的环境中,一氧化碳的浓度可以很容易达到造成致命的水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to lower Isp, dense propellant launch vehicles have a higher takeoff mass, but this does not mean a proportionately high cost; on the contrary, the vehicle may well end up cheaper.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于较低的Isp, 密集推进剂运载火箭,具有更高的起飞质量,但这并不意味着一个成比例的高成本,相反,航天器很可能最终更便宜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After he relives the life of Ratonhnhaké:ton and kills Warren Vidic and Daniel Cross, he finds the key to the secret door.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他成功同步了拉顿哈给顿的记忆并杀死沃伦·韦迪克和丹尼尔·克洛斯之后,他找到了那把钥匙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
IUA was founded at a conference on 21 November 2011, attended by representatives from Ukraine, Israel, Germany, Latvia, and Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该组织成立于2011年11月21日,参加成立会议的有来自乌克兰、以色列、德国、拉脱维亚和俄罗斯的代表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Almost half of the population of the town are residing in the Southwestern district.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该镇的近一半人口居住在西南地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was often at odds with his younger brother, Elias, whom he had imprisoned until Elias died in 1151.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他和弟弟曼恩伯爵埃利二世总是处于争执之中,他将埃利囚禁直至1151年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They also announced plans for expansion, where the Red division will expand two-fold.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们还宣布了扩张计划,其中RED分部将扩大两倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The mock object implements an isUserAllowed(task : Task) : boolean method to match that in the real authorization class.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
模拟对象与真正的授权类相同,实现了isUserAllowed(task : Task) : boolean 方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The war in Bosnia followed shortly thereafter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波黑战争在不久之后爆发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sherman's armies reached the outskirts of Savannah on December 10 but found that Hardee had entrenched 10,000 men in favorable fighting positions, and his soldiers had flooded the surrounding rice fields, leaving only narrow causeways available to approach the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
舍曼的部队在12月10日抵达了萨凡纳郊区,但是发现哈迪已经将10,000人安置在壕沟的良好地点内,而且他的士兵已经将附近的稻田淹没,只留下一条狭小的堤道可抵达此城。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With his daughter, he wrote the children's book The Slightly Irregular Fire Engine, which received the 1972 National Book Award in category Children's Books.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 并和女儿一道写了儿童文学作品《The Slightly Irregular Fire Engine》,并因此在1972年获得美国国家图书奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the ensuing two months, little progress was made on the report.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在随后的两个月里,委员会的进展甚微。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was the largest of the African nationalist parties, the MNC had many different factions within it that took differing stances on a number of issues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管是非洲最大的民族主义政党,民族运动又有着许多不同的派系,在许多问题上的立场不尽相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The worst heat wave in recent history was the European Heat Wave of 2003.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
热浪是指在某一段时间内持续的高温天气,在近期历史中最严重的一波热浪是2003年欧洲热浪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was the league's top ground gainer, yet he was also one of the fiercest defensive tacklers and the best in the game at interceptions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时他不仅是队上的头号得分手,同时也是防守能力最为优秀的队员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This EP contains the five songs he performed for the John Peel Top Gear show, recorded on 24 February 1970 and broadcast shortly after.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这张专辑包含了1970年5月24日他在John Peel Top Gear 表演的五首曲目,并在不久之后播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1463, when Alfonso was fifteen, his great-uncle Giovanni Antonio del Balzo Orsini, Prince of Taranto, died, and he obtained some lands from the inheritance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1463年,15岁的阿方索从他死去的大舅塔兰托王子乔凡尼·安东尼奥·德尔巴尔佐·奥尔西尼(Giovanni Antonio del Balzo Orsini)那继承了一些土地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Thailand this series is broadcast in MONO29 in 2017.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个系列于2017年在泰国的MONO29播出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The color difference is because Spider-Man wears a costume which is red and blue in color and the Green Goblin wears a costume which is entirely green in color.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为蜘蛛侠穿着一件红色和蓝色的服装,而绿魔的服装是完全绿色的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like other rifle-calibre machine guns, the MAC 34 proved to be too light for combat in World War II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:像其他的步枪口径的机枪一样,MAC 34被证明在二战中作战还是太轻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Then it disappears again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后便再度下落不明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Associated Press noted that Philip Morris took "less than an hour" to launch legal action against the Australian legislation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美联社注意到,菲利普·莫里斯在澳大利亚立法的“一小时内”就采取了法律行动进行抗议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It consisted of roughly 30 Nguni Chiefdoms, lineages, and clans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它包含大约30位恩尼人酋长和家族。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Patton deliberately cultivated a flashy, distinctive image in the belief that this would inspire his troops.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴顿刻意给自己培养出一个华丽而独特的形象,他相信这能够激励自己的手下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The completion of the Human Genome Project is also seen as a major development, not only advancing chemical engineering but genetic engineering and genomics as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人类基因组计划的完成不仅是化学工程学的进步,也被视为是一项基因组学与基因工程的重大发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bastion has won many nominations and awards since its release, including several for best downloadable game and best music, from review outlets such as IGN and Game Informer as well as from the Spike Video Game Awards, the Game Developers Conference, and the Academy of Interactive Arts & Sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自发布后,《堡垒》已获得许多奖项与奖项提名,其中包括许多“最佳下载介质游戏”与“最佳音乐”类奖项,颁奖者亦囊括各大游戏评论媒体(如IGN、《Game Informer》、Spike电视台(英语:Spike Video Game Awards)、游戏开发者大会及互动艺术与科学学会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Among the categories is also a "Lifetime Achievement Award".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同样的批评也适用于“终生成就”奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At its beginnings, Jobbik described itself as rejecting "global capitalism" and European Union, because they felt disappointed with the conditions of the Hungarian EU accession.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在刚成立时,更好的匈牙利运动形容自己拒绝全球资本主义和欧盟,因为他们对匈牙利加入欧盟的条件感到失望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its 8th Guards, 28th, 47th, 65th, 69th, and 70th Armies were involved at Radzymin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它的第8亲卫军团 , 第28 , 第47 , 第65 , 第69和第70军参与了Radzymin战役。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Janus particles are special types of nanoparticles whose surfaces have two or more distinct physical properties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Janus颗粒是表面由两个或两个以上不同物理性质的成分构成的特殊类型的纳米颗粒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The school tends to have no library, personnel, publications or research.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这类院校常常没有图书馆、人事部、出版或研究机构。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The following samples were collected from North Ray Crater (Station 11), as listed in Table 6-II of the Apollo 16 Preliminary Science Report, which does not include samples smaller than 25 g weight (of which there were many).
Assistant: 下列从北射纹线坑(11号科考点)收集的样本,包含在《阿波罗16号初步科学报》表 6-II 中,但不包括小于25克重的样品(有许多)。
User: House prices are expected to continue declining until this inventory of unsold homes (an instance of excess supply) declines to normal levels.
Assistant: 房屋价格预计将继续下降,直到未售出房屋库存(一种经济学供应过剩的实例)下降到正常水平。
User: Najib and his entourage also attended an official dinner hosted by Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono and his wife Ani Yudhoyono.
Assistant: 纳吉和他的随行者也出席了印尼总统苏西洛与夫人阿妮主持的官方晚宴。
User: Ryle died on 6 October 1976 at Whitby, North Yorkshire.
Assistant: 莱尔于1976年10月6日在北约克郡的惠特比去世。
User: Although state laws vary, punitive damages are usually allowed only when the defendant has displayed actual intent to cause harm (such as purposefully rear-ending someone else's car), rather than in cases of mere negligence, or causes an injury through action taken in reckless disregard for the lives and safety of others.
Assistant: 虽然每州法律不尽相同,惩罚性损害赔偿常常仅限于:被告展现了对损害的故意性(比如有意地追尾其他车辆),而不是仅仅由于疏忽致使损害;或者被告无视他人生命安全的行为造成了伤害。
User: She is also the president of Luxembourg Red Cross and the Cancer Foundation.
Assistant: 大公夫人也是卢森堡红十字会的会长和卢森堡癌症基金会的会长。
User: While giving any gift to the newlywed couple is technically optional, nearly all invited guests who attend the wedding choose to do so.
Assistant: 虽然向新人赠送礼物不是必须,但通常所有参加婚礼的人都会选择这么做。
User: The Sender ID proposal was the subject of controversy regarding intellectual property licensing issues: Microsoft holds patents on key parts of Sender ID and used to license those patents under terms that were not compatible with the GNU General Public License and which were considered problematic for free software implementations in general.
Assistant: Sender ID提案也是一个涉及知识产权授权的话题:微软持有Sender ID关键部分的专利,并以不兼容GNU通用公共许可证的条款许可这些专利,这在一些自由软件实现(英语:Implementation)中被认为是有问题的。
User: A major issue in the dispute was Pittston's refusal to pay into the industrywide health and retirement fund created in 1950.
Assistant: 这次抗争的主要原因,是因为皮茨顿公司拒绝支付劳工健康和退休基金。
User: This was his first plan for a sea clock.
Assistant: 这是他的首个航海钟计划。
User: In most cases, these factors are simply averages of all available data of acceptable quality, and are generally assumed to be representative of long-term averages.
Assistant: 在许多例子中,这些成分常常是将所有可接受质量进行简单平均,并常常认为这是对长期平均数的代表值。
User: Fernando Carcupino (23 July 1922 – 22 March 2003) was an Italian painter, illustrator and comics artist.
Assistant: 费尔南多·卡尔库皮诺(意大利语:Fernando Carcupino;1922年7月23日-2003年3月22日),是意大利著名画家、插画家和漫画家。
User: Geothermal energy is the use of the earth's internal heat to boil water for heating buildings or generating electricity.
Assistant: 地热能是利用地球内部的热量来烧水,为建筑供热以及发电。
User: It was said that he commanded sixty diseases in the form of demons that could penetrate different parts of the human body; offerings to him were made to prevent those illnesses.
Assistant: 有人说,他掌管着60种能渗入人体不同部位的魔咒疾病;为防止得上这些病疫,人们要向他献祭。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was the president of the American Society for Cell Biology in 1989.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1989年曾任美国细胞生物学会主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Construction resumed in the 1930s and was completed in 1940.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
工程在1930年代恢复并在1940年完工。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Three Cold War American presidential doctrines (the Truman, Eisenhower, and Nixon Doctrines) played roles in forming the Carter Doctrine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
三个冷战时期的美国总统政策——杜鲁门主义、艾森豪威尔主义和尼克松主义——在卡特主义的形成过程中发挥了作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His son Georges Friedel (1865–1933) also became a renowned mineralogist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
弗里德尔之子乔治斯·弗里德尔(Georges Friedel,1865-1933)是著名的矿物学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In fact, the usual notion of connection is the infinitesimal analog of parallel transport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
事实上,通常的联络概念是平行移动的无穷小类比。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Once made of wool, by the 16th century it was made of velvet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
过去是用棉布作的,从16世纪开始是天鹅绒作的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The species is seldom seen in cultivation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在造园中很少会见到它们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Kallang Airport was Singapore's first purpose-built civil airport, operating from 1937 to 1955.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
加冷机场(Kallang Airport)是新加坡首个专门建造的民用国际机场,于1937年至1955年间运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Understanding the underlying causal mechanism for behaviour suggests essentialist thinking (Rangel and Keller, 2011).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本质主义的思维通过了解行为背后的因果机制被强化(Rangel and Keller, 2011)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2011, Vanuatu signed the "joint statement on ending acts of violence and related human rights violations based on sexual orientation and gender identity" at the United Nations, condemning violence and discrimination against LGBT people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年,瓦努阿图在联合国签署了《关于根据性取向和性别认同结束暴力行为和有关侵犯人权行为的联合声明》,谴责对LGBT人士的暴力和歧视。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:DieselPunk entry on TvTropes
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: TvTropes上的柴油朋克入门介绍
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, since both isocyanate groups are attached to the same aromatic ring, reaction of one isocyanate group will cause a change in the reactivity of the second isocyanate group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,由于两个异氰酸根连接着同一个芳环,一个异氰酸根的反应会改变另一个异氰酸根的反应性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Besides the dukedoms of Cornwall and Lancaster, the oldest extant title is that of Duke of Norfolk, dating from 1483 (the title was first created in 1397).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了康沃尔公国和兰开斯特公国外,现存最古老的公爵头衔是诺福克公爵,可追溯到1483年(该头衔最早创建于1397年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They have a lot of obstacles in their way, but they'll be a team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们虽然身处不同的地区,但却以团队的方式展开运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Akin's comments almost immediately led to uproar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:袁伟民的指责很快受到何振梁的反击。
User: 将这句话从英文翻译到中文
WUSA later joined that agreement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中,温戈是最晚加入的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1950, at the start of the Korean War, von Braun and his team were transferred to Huntsville, Alabama, his home for the next 20 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1950年朝鲜战争爆发后,冯·布劳恩和他的手下被转移到阿拉巴马州的亨茨维尔,被在此度过了20年岁月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Clark: "The science adapted ... is economic Darwinism. ... Though the process was savage, the outlook which it afforded was not wholly evil.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克拉克说道:“科学的适应性......是经济的达尔文主义......虽然过程是野蛮的,其提供的产出不完全是罪恶的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Unreadable code often leads to bugs, inefficiencies, and duplicated code.
Assistant: 没法读的代码往往导致缺陷、低效与代码重复。
User: Gornia – Foreman.
Assistant: 县治福曼 (Forman)。
User: Automattic Inc. is a web development corporation founded in August 2005.
Assistant: Automattic, Inc.是一家网页程式设计公司,成立于2005年8月。
User: In 1997, they released their first CD, "Nothing", on David Cunningham's Piano label.
Assistant: 1997年,他们以“大卫坎宁安钢琴”为商标放出了第一张专辑《一无所有》。
User: January 3 – President Donald Trump boasts on Twitter that his nuclear button is "much bigger" and "more powerful" than North Korean leader Kim Jong-un's.
Assistant: 1月3日,总统唐纳德·特朗普在Twitter上声称他的核按钮比朝鲜领导人金正恩的“更大”“更具威胁”。
User: Several courts annulled the price increase, since it had been enacted without a public hearing, as required by law.
Assistant: 数个法庭判决公共事业费涨价无效,因为涨价并未依法进行听证。
User: It is divided into 51 municipalities and its capital city is Monterrey.
Assistant: 其下辖有51个居民点,行政中心为拉梅尼耶。
User: If a cell has Na+ or Ca2+ currents at rest, then inhibition of those currents will also result in a hyperpolarization.
Assistant: 如果一个细胞剩下K+ 或Cl–,阻碍他们的流动也会导致去极化。
User: The first match ended in a draw (1–1), which called for a replay to be played so the winner could be determined.
Assistant: 第一场比赛以平局结束(1-1),因此进行重赛以确定获胜者。
User: The chair she was sitting in was also destroyed.
Assistant: 他被处决的地方也被保留下来了。
User: Emperor Paul I as a Child.
Assistant: 制我皇上,且如婴儿。
User: In the rural countryside of Karelia, the local form of Orthodox faith remained somewhat primitive, incorporating many features of older religious praxis.
Assistant: 在卡累利阿的郊区,当地的正教信仰比较原始,融合了很多昔日信仰实践的特征。
User: Following a short repair period at Sydney, Australia, Cleveland sailed for the preinvasion bombardment of the Treasury Islands on 26–27 October.
Assistant: 在悉尼经过短暂修理后,克里夫兰号前往参加10月26日至27日的特雷热里群岛火力准备。
User: In the 1920 United States presidential election Republican candidate Warren Harding criticized the occupation and promised eventual U.S. withdrawal.
Assistant: 1920年美国共和党总统候选人沃伦·哈定批评了对多米尼加的占领,并承诺最终将会撤军。
User: Rana longicrus feed primarily on arachnids and insect larvae and adults (often ants or beetles).
Assistant: 长脚赤蛙 主要以蜘蛛和昆虫的幼虫和成虫(通常是蚂蚁或甲虫)为食。
User: After Gustavus Adolphus of Sweden conquered the area in 1631 during the Thirty Years' War, the castle was reconstructed as a Baroque residence.
Assistant: 在1631年瑞典古斯塔夫二世·阿道夫征服该地区后,城堡被重新改建为巴洛克式堡垒。
User: The next step was to establish a new socialist poverty-relief and educational association, Siła ("strength" or "force"), on 15 February 1891.
Assistant: 下一步是在1891年2月15日成立一个新的社会主义临时教育协会“力量”(Siła)。
User: In 2007 the population of Putrajaya was estimated to be over 30,000, which comprised mainly government servants.
Assistant: 截止2007年,布城人口估计共有超过30,000人,其中主要是公务员。
User: Peter Medawar, Rupert E. Billingham and Leslie Brent did find support for Burnet's hypothesis in 1953 when they showed that splenocytes could be engrafted by intravenous infusion into mice in utero or just after birth and that when these mice matured, they could accept skin and other tissues from the donor but not from any other mouse strain.
Assistant: 是彼得·梅达沃、鲁珀特·E·比林厄姆和莱斯利·布伦特找到了该理论的实验支持,1953年,他们发现,小鼠尚在子宫内或刚刚出生时通过静脉滴注可以让脾细胞成功融合,这些小鼠成熟后,他们可以接受供体的皮肤和其他组织,但却无法接受任何其他小鼠品系的组织。
User: At termination of production in August 1944, the M3 trench knife had one of the shortest production and service records of any U.S. combat knife.
Assistant: 在1944年8月停止生产以后,M3战壕刀成为了各款美国战斗刀当中生产和服役记录最短的战斗刀之一。
User: She also wrote a children's book, Girls Hold Up This World, which was published in 2004.
Assistant: 她也身兼童书的作者,其作品于2004年出版。
User: Filling in the Cayley table, we now have (new additions in red): Since the a row is missing c and f and since af cannot equal f (or a would be equal to e, when we know them to be distinct), we can conclude that af = c.
Assistant: 把这些乘积填入凯莱表中(新增加的为红色): 因为 a 行缺少 c 和 f 并且因为 af 不能等于 f(否则 a 就会等于 e,而它们是不同的),我们可以得出 af = c。
User: Jack Reynor (born 23 January 1992) is an Irish actor.
Assistant: 杰克·雷诺(英语:Jack Reynor,1992年1月23日-)是一位爱尔兰裔的美国男演员。
User: Wiz Khalifa released a music video for "See You Again" as the final tribute to late Paul Walker, who had portrayed lead protagonist Brian O'Conner in the film series.
Assistant: 维兹·卡利法发布了《再见你一面》(See You Again)的MV,最终缅怀曾在电影系列中饰演主角布莱恩·奥康纳的故人保罗·沃克。
User: Noctilucent clouds can form only under very restricted conditions during local summer; their occurrence can be used as a sensitive guide to changes in the upper atmosphere.
Assistant: 夜光云只能在特定的条件下形成,它们的出现可以做为高空大气变化的敏感指标。
User: In its final stages (the Kaunas and Šiauliai Offensives), Operation Bagration saw Soviet forces strike deep towards the Baltic coast, severing communications between the German Army Group North and the remnants of Army Group Centre.
Assistant: 在这次进攻的最后阶段(考纳斯攻势(英语:Kaunas Offensive)以及希奥利艾攻势(英语:Šiauliai Offensive)),苏军攻到了波罗的海海岸,切断了北方集团军与中央集团军的连结。
User: It was her first job.
Assistant: 这是她的第一份工作。
User: She claimed to have had no formal schooling at all; some evidence suggests that she was enrolled in public school for a time after age ten, though her attendance was inconsistent.
Assistant: 她声称根本没有接受过正规学校教育,但一些证据表明她在十岁以后在公立学校学习过一段时间,尽管她的出勤情况不一致。
User: However, information about the Soviet famine of 1932–1933 was suppressed by the Soviet authorities until perestroika.
Assistant: 然而,苏联却在1932-1933年间爆发饥荒,而有关信息被苏联当局压制了一段长时间。
User: The basis for calculating passenger fares changed in 1964.
Assistant: 1964年,旅客票价的计算基准被改变。
User: The sequence of the alphabet follows Russian exactly, with ң located after Russian Н, Ө after О, and Ү after У.
Assistant: 其他字母顺序同俄语字母表相同,其中Ң在 Н之后, Ө 在 О 之后, Ү 在 У之后。
User: Most computational modeling research describes systems in equilibrium or as moving between equilibria.
Assistant: 大多数的计算模型描述系统均衡或不同均衡之间移动。
User: Set in the fictional year 220X, emphasis on internet technology has lessened, and instead, the world has become networked through use of EM waves.
Assistant: 于虚构年份220X年,网络技术已经不再是新鲜事物,取而代之,世界被电波化的网络带到一起。
User: A 1980 study by Henry Shapiro cited by Roberts found that using only the Pascal-provided control structures, the correct solution was given by only 20% of the subjects, while no subject wrote incorrect code for this problem if allowed to write a return from the middle of a loop.
Assistant: 一篇1980年由Henry Shapiro进行,而后被被罗伯茨引用的研究指出,若只用Pascal提出的流程控制指令,只有20%的人的解答是正确的,但若允许在循环中直接加入return的话,所有人都写出了正确的答案。
User: A crude estimate of heritability, then, is approximately twice the difference in correlation between MZ and DZ twins, i.e. Falconer's formula H2=2(r(MZ)-r(DZ)).
Assistant: 对遗传度的粗略估计是将同卵和异卵双生子之间相关性的差异加倍,即Falconer公式 H2=2(r(MZ)-r(DZ))。
User: In 1911 he attended the First Universal Races Congress in London and he published his first novel, The Quest of the Silver Fleece.
Assistant: 1911年,杜波依斯在伦敦参加第一届国际种族会议(First Universal Races Congress), 同时出版了他的第一部小说《寻找银羊毛》(Quest of the Silver Fleece)。
User: The proton is a "bare charge" with only about 1/64,000 of the radius of a hydrogen atom, and so is extremely reactive chemically.
Assistant: 质子是一个“赤裸的电荷”,其半径仅相当于氢原子半径的1/64,000,所以化学反应性极强。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The recent appearance of massage parlours began in 1995, with ethnic minority groups such as the Wa running such businesses in particular.
Assistant: 最近出现的按摩院始于1995年,其中少数族裔群体如佤族尤其经营此类业务。
User: (5) Proteins were assumed to be responsible for the synthesis of all biological molecules, including other proteins.
Assistant: (5)蛋白质被假设认为是负责所有生物分子的合成,也包括其他蛋白质。
User: Further information on Liechtenstein's status and similar cases According to the UEFA regulations a National League needs to consist of at least eight clubs to be considered valid, otherwise no participants of such a league will be allowed to enter European competitions.
Assistant: 关于列支敦士登状况和类似案件的进一步资料 根据欧足联的规定,该国足球联赛必须需要由至少八个有效的俱乐部组成,否则这种情形的一个联赛的参赛球队不会被允许进入欧洲的比赛。
User: The magazine is known for its strong pacifism.
Assistant: 该杂志以其强烈的和平主义而闻名。
User: In 1819, Austria traded it to Baden.
Assistant: 1819年,奥地利将其割让到巴登。
User: They are active during the day, but also fly at night.
Assistant: 它们是日间活动的,但也会在夜间出没。
User: The church was built on land owned by Sir John Tobin, whose son became the first vicar.
Assistant: 英格兰银行正式成立,由Sir John Houblon为第一任首长。
User: These reforms led to his being deposed and imprisoned in the "Castle of Oblivion" in Susa, and his younger brother Jamasp (Zamaspes) became king in 496.
Assistant: 改革行动令到他被废黜,并被幽禁在苏萨的“忘却之城”,他的弟弟扎马斯普在496年继位。
User: The artwork is not a special object—it was mass-produced in a factory.
Assistant: 这个艺术作品指涉的不是一个特殊的对象,而是从工厂大规模生产而来。
User: Like many of its predecessors, the demo was recorded in Quake's networked multiplayer deathmatch mode, but "it marked the transition from sports footage to moviemaking.
Assistant: 与许多其他之前影片类似的是,《露营者日记》是在《雷神之锤》网络多人死斗模式下录制,不过“它标志着从运动赛事录影过渡到电影拍摄。
User: The frameworks support manual coding of UML state machines in C or C++ as well as fully automatic code generation by means of the free graphical QM modeling tool.
Assistant: QP框架支持由C或者C++编写的UML状态机,也支持由免费的QM建模工具直接进行自动代码生成。
User: Then when they feel they are able to move away from the object their next line of defensive is to move away as quickly as possible.
Assistant: 由于垂尾是后掠的,故又能使平尾尽量远离机翼,提高平尾的效能。
User: It meets annually to discuss the university's annual report, its financial statements and issues in higher education.
Assistant: 法庭每年开一次会来讨论学校每年的报告、财务状况以及高等教育的现状。
User: Duchovny and Anderson had never used a gun or held one before, so they were trained on how to hold them properly.
Assistant: 杜考夫尼和安德森此前还从未碰过枪支,所以在拍摄前需要接受相应训练。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An Army of Children (1978), a novel by Evan Rhodes that tells the story of two boys, a Catholic and a Jew, partaking in the Children's Crusade.
Assistant: An Army of Children(《童军》,1978),伊万·罗德斯(Evan Rhodes)小说,讲两男孩参加十字军。
User: It is still possible to receive HTML mail using Sylpheed.
Assistant: 但仍可以使用Sylpheed接收HTML邮件。
User: However the resource representations are not necessarily byte-for-byte identical, and thus weak ETags are not suitable for byte-range requests.
Assistant: 不过这些资源不需要每个字节相同,因此弱ETag不适合字节范围请求。
User: It has been traditional, in Mumbai and Karachi at least, for dead Parsis to be taken to the Towers of Silence where the corpses are quickly eaten by the city's vultures.
Assistant: 传统上,至少在孟买和卡拉奇,死去的帕西人被送到寂静之塔,在那里尸体很快被秃鹰吃掉。
User: Forvo.com is owned by Forvo Media SL, based in San Sebastián, Spain.
Assistant: 这个网站的拥有者是Forvo Media SL公司,坐落于西班牙的圣赛巴斯蒂安市(San Sebastián)。
User: When his father died, the kingdom was divided, with the third son, Fruela, taking the original portion (Asturias); the second, Ordoño, taking Galicia; and the eldest, García, taking León.
Assistant: 当他的父亲死后,王国被三个儿子瓜分,三子弗鲁埃拉取得最初的部分国土(阿斯图里亚斯),次子奥多尼奥得到加利西亚,而长子加西亚获得莱昂。
User: In fact, Ross started using the song as an overture at her concerts shortly before appearing on stage.
Assistant: 事实上,罗斯把这首歌当作她的演唱会在她出场前的序曲。
User: As a spin-off from the Rudolphine Tables and the related Ephemerides, Kepler published astrological calendars, which were very popular and helped offset the costs of producing his other work—especially when support from the Imperial treasury was withheld.
Assistant: 作为《鲁道夫星表》与相关的星历的副产品,开普勒发表了天文历法,这套历法非常受欢迎,并抵消了他创作其它作品的费用,特别是当皇家国库的资助被中止后。
User: Riverside Park, New York City: A shantytown occupied Riverside Park at 72nd Street during the depression.
Assistant: 纽约,河滨公园:棚户区占领了位于72街的河滨公园。
User: Magdeburg fired the first shots of the war with Russia on 2 August when she shelled the Russian port of Libau while Augsburg laid a minefield outside the harbor.
Assistant: 8月2日,马格德堡号打响了战争中针对俄国的第一枪,当时它炮击了利鲍的港口,而奥格斯堡号则在海港外围布设了一个水雷区。
User: The Serbian Orthodox Church comprises the majority of the population in Serbia, Montenegro, and the Republika Srpska entity of Bosnia and Herzegovina.
Assistant: 塞尔维亚正教会的信众包括塞尔维亚、黑山以及波斯尼亚和黑塞哥维那的塞族共和国三个国家及地区的大部分人口。
User: His research has focused largely on the relation of democracy and education.
Assistant: 其研究大半集中在民主与教育两者的关联性。
User: For example, in the Fries rearrangement the reactant is an ester and the reaction product an alcohol.
Assistant: 例如,Fries重排反应中,反应物为酯,而产物为醇。
User: In January 2014, CentOS announced the official joining with Red Hat while staying independent from RHEL, under a new CentOS governing board.
Assistant: 2014年,CentOS宣布与Red Hat合作,但CentOS将会在新的委员会下继续运作,并不受RHEL的影响。
User: Crops in Southern Europe suffered the most from drought.
Assistant: 在南欧,农作物遭受严重的旱灾。
User: It now must be shown that for every single tour covering all cities, there are values for the dummy variables u i {\displaystyle u_{i}} that satisfy the constraints.
Assistant: 必须证明对每个覆盖所有城市的单独回路,虚拟变量 u i {\displaystyle u_{i}} 有值可以满足约束。
User: Peter Jubinsky of Geeks of Doom particularly praised Hicks' depiction of the Infected as "in pain and desperate", calling this "especially harrowing".
Assistant: Greeks of Doom的彼得·杜宾斯基特别称赞了感染者“痛苦和绝望”的描写,认为希克斯笔下的他们“格外痛苦”。
User: Luke Kleintank (born May 18, 1990) is an American actor.
Assistant: 卢克·克莱恩坦克(Luke Kleintank,1990年5月18日-)是美国的一位演员。
User: For example, they might show normal recognition of an object they had seen in the past, but fail to recollect when or where it had been viewed.
Assistant: 例如,他们可能可以正常指出在过去所看到的物品,但无法记得何时或何地看到该项物品。
User: Bottom line, we want to be released.
Assistant: 章下礼部,尚书张升请从之。
User: Together with Michael Jackson, he created and designed the Dangerous World Tour (1992–1993) and the HIStory World Tour (1996–1997).
Assistant: 后他与迈克尔·杰克逊相识,并创造设计了1992—1993年的Dangerous World Tour、1996—1997的HIStory World Tour。
User: Adoption was neither secretive nor considered to be shameful; the adopted boy was not even expected to cut ties to his biological family.
Assistant: 领养不是件隐秘的事,也不被认为可耻,被领养的孩子也不必和他原来的家族断绝关系。
User: He finished 2004 with a record of 14–13 and a 4.67 ERA, helping the Angels win their first division title since 1986.
Assistant: 2004年,雷基的表现回稳,投出了14胜13败,防御率4.67的成绩,并帮助了天使队拿到自1986年以来第一个分区冠军。
User: Content set to be released under the framework consist of only original PlayStation games currently.
Assistant: 当前预定在框架下发行的内容只有初代PlayStation上的游戏。
User: In Southeast Asia, when the value of the Siamese tical (baht) was about half a troy ounce of silver, the value of the cowrie (Thai: เบี้ย bia) was fixed at 1⁄6400 Baht.
Assistant: 在东南亚的泰国,古代每暹罗提卡约值半金衡盎司银的时候,贝币被称为“เบี้ย”(bia),每6400枚合1提卡。
User: A digestif is an alcoholic beverage served after a meal, to aid digestion.
Assistant: 餐后酒是餐后饮用的酒精饮料,用来帮助消化食物。
User: The UK parenting site Mumsnet had several user accounts hijacked, and its CEO was impersonated.
Assistant: 英国育儿网站Mumsnet(英语:Mumsnet)发现部分用户帐户被劫持,CEO被假冒。
User: Despite their wide usage in Thai, Arabic numbers are not present on the main section of the keyboard.
Assistant: 虽然泰国大量使用阿拉伯数字,但是它们并没出现在主键盘上。
User: The subgenre has evolved with greater levels of environmental detail and more realistic behaviors.
Assistant: 流派目前已经发展到环境细节更高、动作更逼真的更大水平。
User: In 1999, he spent six weeks in North Carolina, and was the co-author of a book in English about PC servers.
Assistant: 1999年,他花了六个星期时间在北卡罗来纳州与人合写了一本有关PC服务器的英语书籍。
User: Codd later reinforced his requirement that all RDBMSs support Null to indicate missing data in a 1985 two-part article published in ComputerWorld magazine.
Assistant: Codd后来强化了他的要求,即在 ComputerWorld杂志上发表的一篇 1985年由两部分组成的文章中,所有 RDBMS都支持 Null来表示缺失的数据。
User: Unlike primary metabolites, absence of secondary metabolites does not result in immediate death, but rather in long-term impairment of the organism's survivability, fecundity, or aesthetics, or perhaps in no significant change at all.
Assistant: 不像初级代谢产物,缺少次级代谢产物不会导致立即死亡,但是在长期看来,会损伤生物的生存性、繁殖力或美学性,或者一点也没有明显的改变。
User: One derivative of the 5x86 family is the core used in the Élan SC520 family of microcontrollers marketed by AMD.
Assistant: 其中5x86家族衍生的核心使用在AMD销售的microcontrollers的Élan SC520家族。
User: Harassments and persecution were the norms of daily life.
Assistant: 异教徒受到的歧视和迫害是西方历史上的现象。
User: In the period of Romanticism, Shakespeare, who conformed to none of the classical rules, became the focus of French argument over them, in which the Romantics eventually triumphed; Victor Hugo was among the first French playwrights to break these conventions.
Assistant: 在浪漫主义时期,符合没有任何古典规则的莎士比亚成了法国针对他争论的焦点,浪漫派最终获得胜利;维克多·雨果是打破这些常规的首个法国剧作家。
User: A discussion document issued by the House of Bishops of the Church of England states that most scholars still hold that the word arsenokoites relates to homosexuality.
Assistant: 一份来自于英格兰圣公宗主教的讨论文献也提到,大部分的学者仍然认为“arsenokoitia”的含义是直接和“同性恋”相关的。
User: On June 18, 1972, Red Army Faction terrorist Ulrike Meinhof was arrested in Langenhagen.
Assistant: 在1972年6月18日,红军派恐怖分子Ulrike Meinhof 在朗根哈根被逮捕。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: If the airline wants to reconfigure the seating, this is a minor operation.
Assistant: 如果航空公司想要重新配置座位布局,这仅仅是小菜一碟。
User: Introductions to gravitational lensing and its applications can be found on the webpages Newbury 1997 and Lochner 2007.
Assistant: 对于引力透镜的介绍和它的应用参见 Newbury 1997以及 Lochner 2007的网页。
User: All three appeared in the ABA All-Star Game that season, and Cunningham was named the league's Most Valuable Player.
Assistant: 这三位球员全都出现在这一赛季的ABA全明赛中,比利·坎宁安当选为联赛最有价值球员。
User: The distinctions between the various named species have been criticised, although SEM analysis of the seed structures seems to confirm the existence of different species.
Assistant: 形形色色的命名种类之间的差异曾遭受批评,然而从扫描电镜的种子结构分析看来,证实了不同物种的存在。
User: Since the pressure is zero (except on surfaces or interiors of planets and moons) water and other liquids exposed to space will either immediately boil or freeze depending on the temperature.
Assistant: 因为其压强为零(除非在行星或恒星的大气层或是内部),水或其他液态的物质在太空中会依其温度不同,可以会沸腾或是凝固。
User: During this period, on 22 August, Brandenburg collided with the aviso Jagd, though only the latter was damaged in the accident.
Assistant: 在此期间,勃兰登堡号于8月22日与通报舰狩猎号(英语:SMS Jagd)相撞,但仅有后者在事故中受损。
User: It was released on November 16, 1999, by Interscope Records as the follow-up to his 1992 debut album The Chronic.
Assistant: 它于1999年11月16日由新视镜唱片发行,作为他1992年首张专辑“The Chronic”的后续专辑。
User: Much of the redevelopment involved converting stages A to H into sound stages and equipping all the facilities with the latest fittings a production might require.
Assistant: 主要重建包括将舞台A至H转变为摄影棚,并为所有设施配备摄制可能需要的最新配件。
User: It changed some restrictions in the 1968 Act, allowing federally licensed gun dealers and individual unlicensed private sellers to sell at gun shows, while continuing to require licensed gun dealers to require background checks.
Assistant: 它对1968年法案里的限制做了些改动;它允许联邦执照枪经销商以及个别无牌私人卖家在枪支展览上销售,同时继续要求持牌枪支经销商对买主进行背景调查。
User: Originally known as Wyatt, Grafton & Grafton, the firm had changed name partners when Wyatt became lieutenant governor.
Assistant: 该律所最初被称为怀亚特-格拉夫顿&格拉夫顿公司,后因怀亚特成为副州长,公司改变了合伙。
User: After the battle, the commanders of Warsaw and a large part of its inhabitants became demoralised.
Assistant: 战后华沙指挥官和大部分平民士气消沉。
User: In Palm Beach County, rainfall from the storm caused agricultural damage.
Assistant: 棕榈滩县因降水造成农业损失。
User: For some years, the World Wide Web Consortium (W3C) has been running a major Semantic Web project designed to make the whole web increasingly useful and meaningful to today's and the future's information systems.
Assistant: 万维网联盟(W3C)已在运行一个主要的语义网项目,旨在使整个web对今天和未来的信息系统越来越有用。
User: He used this phenomenon to illustrate that carbon dioxide is produced by animal respiration and microbial fermentation.
Assistant: 他利用这一现象说明,动物呼吸和微生物发酵产生的二氧化碳。
User: Thirteen distinct rings are presently known, the brightest being the ε ring.
Assistant: 已知的13个清晰的环中,最亮的是ε环。
User: During the 8888 Uprising, Aung San Suu Kyi emerged as a national symbol for democracy, after leading the largest opposition party, the National League for Democracy (NLD).
Assistant: 8888民主运动时期,昂山素季成为国家的民主象征,领导着最大的反对党——全国民主联盟。
User: Coal mining and weaving were the major occupations in the mid 19th century.
Assistant: 煤和钢铁是19世纪最重要的矿物。
User: The first portrayal of God in the book is given by fallen angels, who describe him as a questionable tyrant and blame him for their fall.
Assistant: 许多里面的内容其实是现今读者阅得的《魔戒》和《精灵宝钻》等书本的初版。
User: Amy's best friend, soul singer Tyler James, sent her demo tape to an A&R person.
Assistant: 艾美的好友,灵魂乐歌手泰勒·詹姆斯(英语:Tyler James (English musician)),把艾美的演唱样本给了一位A&R人员。
User: The 2012 IAAF World Race Walking Cup was held in Saransk, Russia, on 12–13 May 2012.
Assistant: 2012年竞走世界杯于5月12日至13日在俄罗斯莫尔多瓦共和国萨兰斯克举行。
User: Discovered by the United States Antarctic Service expedition on a flight, December 15, 1940, and named for the Antarctic Service Executive Committee.
Assistant: 美国南极服务队于1940年12月15日在空中发现此山脉,并以南极服务执行委员会命名之。
User: Prior to the introduction of electronic trading on 1 June 1990, all trading was conducted on the floor of the Stockholm Stock Exchange Building.
Assistant: 随着电子交易在1990年6月1日引进,所有交易都会在斯德哥尔摩证券交易所大楼的一楼完成。
User: However, testing whether a given configuration is in Cfree is efficient.
Assistant: 测试一个位形是否属于自由空间是简单的。
User: The stages are all based on real locations, such as San Francisco and New York City.
Assistant: 各关舞台皆改编真实地点,譬如旧金山和东京地铁。
User: Only one composer has won Oscars three years in a row: Roger Edens won for Easter Parade (1948), On the Town (1949) and Annie Get Your Gun (1950).
Assistant: 只有一位作曲家曾连续三年获奖:罗杰·伊甸斯(英语:Roger Edens)因《万花锦绣》(1948年,又译《复活节游行》/《花开蝶满枝》)、《锦城春色》(1949年)和《安妮拿了你的枪(英语:Annie Get Your Gun (film))》(1950年)获奖。
User: The hackers intended to release additional information on December 25, 2014, which coincided with the release date of The Interview in the United States.
Assistant: 黑客打算在2014年12月25日发布更多的信息,当天是已被取消的《采访》在美国发布的日子。
User: It is considered to be one of the 108 border taming temples he built.
Assistant: 大藏寺是他修建的第108座寺庙。
User: The trial of Peter von Hagenbach by an ad hoc tribunal of the Holy Roman Empire in 1474 was the first "international" war crimes trial, and also of command responsibility.
Assistant: 1474年,彼得·冯·哈根巴赫(Peter von Hagenbach)受到神圣罗马帝国特别法庭的审判,这是第一次“国际”战争罪审判,也是第一次对指挥责任的审判。
User: Thousands of American businesses failed, defaulting on more than a billion dollars of debt.
Assistant: 大量美国企业破产,出现超过10亿美元的债务违约。
User: Many poles precess or otherwise move relative to the ICRF, so their coordinates will change.
Assistant: 许多极点会相对于ICRF前移或后退,所以他们的座标会改变。
User: For both Persona 4: The Animation and the Persona 3 film series, one of the main concerns was the portrayal of the lead characters, which were originally dictated by player actions.
Assistant: 对于《Persona 4: The Animation》和《女神异闻录3》的剧场版动画,主要关注点之一是设计主角的人物个性,而主角的个性原本是由玩家在游戏中的行为决定的。
User: Slovan Bratislava are the defending champions.
Assistant: 布拉迪斯拉发斯拉夫人队是卫冕冠军。
User: In 1393 the Bulgarian tsar Ivan Shishman had lost Nicopolis — his temporary capital — to the Ottomans, while his brother, Ivan Stratsimir, still held Vidin but had been reduced to an Ottoman vassal.
Assistant: 1393年,保加利亚沙皇伊凡·希什曼(Ivan Shishman)失去了其临时首都尼科波利斯予奥斯曼人,他的弟弟伊凡·史拉特辛米尔(Ivan Stratsimir)虽然仍统治维丁,但已成为了奥斯曼帝国的附庸。
User: Collected into one volume.
Assistant: 有集一卷。
User: Active optics should not be confused with adaptive optics, which operates on a much shorter timescale to compensate for atmospheric effects, rather than for mirror deformation.
Assistant: 主动光学不应该与调适光学混淆,后者在更短的时间尺度上运作,以补偿大气效应,而不是镜像变形。
User: Brown is known among classic video game fans for his design and programming of several best-selling games for Imagic, including Star Wars for ColecoVision, and Beauty & the Beast, Nova Blast, and Moonsweeper for Mattel's Intellivision.
Assistant: 另外,在经典电子游戏粉丝的心目中,布朗因设计和编程多款畅销游戏而名声大噪,包括Imagic,“星球大战”ColecoVision版和“美女与野兽” Nova Blast 以及为美泰(Mattel)Intellivision设计的Moonsweeper 。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Current plans call for the ultimate disposal of the wastes in solid form in a licensed deep, stable geologic structure called a deep geological repository.
Assistant: 目前核废料最终销毁的计划是经过许可,将它们以固体形式埋藏在很深的地下,这里的地质结构要求非常稳定,被称为深地质处置。
User: On January 28, 2014 Supreme Court dismissed the review Petition filed by Central Government, NGO Naz Foundation and several others, against its December 11 verdict on Section 377 of IPC.
Assistant: 2014年1月28日最高法院驳回了中央政府,非政府组织纳兹基金会和其他几个机构提交的反对其12月11日对第377条的裁决的复审请愿书。
User: His confession was full of absurdities, and thus he was not used as a Soviet prosecution witness during the Nuremberg trials.
Assistant: 他的招供充满荒谬之处,也没有作为苏联的原告方证人出席纽伦堡审判。
User: The reference signals (cell specific, MBSFN, and UE specific) are used by the UE to estimate the DL channel.
Assistant: 参考信号 (cell specific, MBSFN, and UE specific) 用于UE 针对不同的通道进行通道估计。
User: It was reported that during the sinking 2nd Officer Lightoller ordered crew members to open the port side gangway doors on D-Deck for loading more passengers into the lifeboats nearer to sea level.
Assistant: 据报道,在沉没时,二副莱托勒命令船员打开D甲板的左舷过道的门,以便将更多的乘客装载到更接近海面的救生艇上。
User: Years later he wrote that nothing else had tasted as good as that platter of ham and eggs at that time.
Assistant: 几年后他写道,他吃过最美味的东西就是当时那盘火腿蛋。
User: Alfred Wegener was born in Berlin on 1 November 1880 as the youngest of five children in a clergyman's family.
Assistant: 阿尔弗雷德·韦格纳在1880年11月1日出生在于柏林,他是牧师家庭的五个孩子中最小的一个。
User: Words by triple j.
Assistant: 原名Triple J。
User: Besides avoiding wasted space, this compactness encourages locality of reference.
Assistant: 除了节省空间外,这种紧密存储也发扬了locality of reference。
User: It is the loss of life that counts.
Assistant: 生命的损失才重要。
User: PSA Peugeot Citroën build the 508 in China in partnership with Dongfeng Motor, and sold 65,000 units locally in 2012.
Assistant: 标致雪铁龙集团将在中国与东风汽车合作生产508,并计划2012年在中国销售的65,000辆。
User: Scholars debate whether industrialization and higher incomes lead to lower population, or whether lower populations lead to industrialization and higher incomes.
Assistant: 即是工业化和高收入导致人口减少,还是人口减少导致工业化和高收入。
User: In North Carolina, Republican Governor William Woods Holden used state troops against the Klan, but the prisoners were released by federal judges.
Assistant: 在北卡罗莱纳,州长威廉·伍兹·贺登(William Wood Holden)动用州警镇压三K党,但三K党嫌犯却被联邦法官裁定释放。
User: Most modern protocols, including those of the American Heart Association, American Red Cross and the European Resuscitation Council, recommend several stages for airway obstructions, designed to apply increasingly more pressure.
Assistant: 包括美国心脏协会(American Heart Association)、红十字国际委员会和欧洲抢救委员会(European Resuscitation Council)等大多数现代的急救守则建议对于气管阻塞分几个阶段来抢救,旨在施加逐步增强的压力。
User: The reactions take place in the cytosol.
Assistant: 这些事迹被画入《百孝图》。
User: He also created an orchestra for that purpose.
Assistant: 他还为乐队创作弦乐。
User: Edmund was the last Earl of March of the Mortimer family.
Assistant: 埃德蒙·莫蒂默是莫蒂默家族最后一位马奇伯爵。
User: In 1905 she was elected president of the American Psychological Association and the American Philosophical Association in 1918.
Assistant: 1905年和1918年,她当选为美国心理学会和美国哲学学会第一位女性主席。
User: According to official Albanian government sources, he committed suicide on December 17, 1981, after which the entire Shehu clan (his wife, Fiqirete Shehu Sanxhaktari, sons and other of his relatives) were arrested and imprisoned while Mehmet Shehu himself was denounced as "one of the most dangerous traitors and enemies of his country".
Assistant: 谢胡由于与霍查政见相左,根据阿尔巴尼亚政府官方的来源,1981年12月17日谢胡自杀后,整个家族(他的妻子、儿子和其他的亲戚)被逮捕并囚禁,谢胡被指责为“最危险的叛徒和国家的敌人” 。
User: His memoirs, published in three volumes in 1998–2000, became bestsellers.
Assistant: 他的回忆录发表于1998年 - 2000年,共三卷,成为畅销书。
User: After it had ended, the land was bought by one of its former participants, Joseph Palmer, who for 20 years used the site as a refuge for former reformers.
Assistant: 结束之后,土地被昔日的一个参加者约瑟夫·帕尔默购买,20年来他将那里当作先前改革者的避难所。
User: He is a lifelong bachelor who considers his students his family.
Assistant: 他是终身单身汉,认为他的学生是他的家人。
User: Krypton is characterized by several sharp emission lines (spectral signatures) the strongest being green and yellow.
Assistant: 氪可通过数条较强的谱线(光谱特征)辨认,其中最强的是绿色和黄色。
User: On the outbreak of the World War I, over sixty percent of the Scouts enlisted in the Australian Imperial Force (AIF).
Assistant: 在第一次世界大战中悉尼大学侦察队有60%的成员参加了澳洲帝国军,支援欧亚战场。
User: The Church Building Commission became the Ecclesiastical Commissioners in 1836.
Assistant: 教堂建设委员会于1836年改组成教士委员会。
User: Pat Nixon later told her daughter Julie, "Watergate is the only crisis that ever got me down ...
Assistant: 帕特·尼克松之后告诉女儿朱莉:“水门事件是唯一击倒过我的危机......而且我知道自己有生之年都没法看到平反了。
User: The OpenGL ES library provides similar functionality for 3D graphics.
Assistant: OpenGL ES提供了相似的3D图像函数。
User: This is one of the largest increases in dust deposits of the past 100 million years.
Assistant: 这也是过去一亿年中宇宙尘埃沉积增幅最大的一次。
User: A 2007 survey of undergraduates also suggests that 62.8% are sexually active, while 6.2% identify as LGBTQ.
Assistant: 2007年的一项调查表明本科生中约有62.8%处于性活跃状态,有6.8%认为自己是同性恋。
User: Her catchphrase is "Happy Lucky!".
Assistant: 口头禅是“Happy Lucky”。
User: The smallest towns and villages must rely on scheduled or chartered bush flying services using general aviation aircraft such as the Cessna Caravan, the most popular aircraft in use in the state.
Assistant: 更小的城镇和村庄更依赖定期或包机,使用低级航空飞机如塞斯纳商队,州内最常用的飞机型号。
User: The 1891 Kentucky Constitution placed stricter limits on county creation, stipulating that a new county: must have a land area of at least 400 square miles (1,036 km2); must have a population of at least 12,000 people; must not by its creation reduce the land area of an existing county to less than 400 square miles; must not by its creation reduce the population of an existing county to fewer than 12,000 people; must not create a county boundary line that passes within 10 miles (16 kilometers) of an existing county seat.
Assistant: 1891年肯塔基州宪法对设置新县订下较为严格的规定,当中要求新的县: 土地面积至少要有400平方英里(约1,036平方公里); 人口至少要有12,000人; 建立新县,不能使现存的县的土地面积减少至小于400平方英里; 建立新县,不能使现存的县的人口减少至小于12,000人; 新县的边界不能距离现存的县治少于10英里(约10.7公里)。
User: Nations have different trademark policies.
Assistant: 皆有不同国际组织签发证书。
User: When asked how to win Sun Bin advised the chariot owner to change his deployment to that of 2, 3, 1.
Assistant: 当被问及如何获胜时,孙膑建议田忌将他的部署方式改为2, 3, 1。
User: Viruses are important to the study of molecular and cell biology as they provide simple systems that can be used to manipulate and investigate the functions of cells.
Assistant: 病毒对于分子生物学和细胞生物学的研究具有重要意义,因为它们提供了能够用于改造和研究细胞功能的简单系统。
User: Bengalis that arrived in Pakistan before 1971 have now assimilated with the Urdu-speaking people in Karachi.
Assistant: 1971年之前抵达巴基斯坦的孟加拉人现在已经被卡拉奇的乌尔都语人士同化。
User: Nuri Bilge Ceylan (Turkish pronunciation: , born 26 January 1959) is a Turkish film director, photographer, screenwriter and actor.
Assistant: 努里·比格·锡兰(土耳其语:Nuri Bilge Ceylan,1959年1月26日-)是一位土耳其摄影师、编剧、演员、电影导演。
User: On 24 December 1794 the Maximum (controls on prices and wages) was abolished.
Assistant: 1794年12月24日,废除对商品价格和工资控制的全面限价法令。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: FOCE was first proposed and implemented by researchers at the Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI).
Assistant: 其由蒙特雷湾水族馆研究所(MBARI)的科学家首次发现。
User: Members of the Dawa Party, which they both come from, were free to support either list.
Assistant: 达瓦党的党员可自由选择在上述两个名单中支持任何一个。
User: Almost all reals are normal.
Assistant: 几乎所有的活用都是规律的。
User: Some friends acknowledge each other with exchanges of gifts and cards on this day.
Assistant: 有些人会在这天以交换礼物或卡片来确认彼此的友谊。
User: By comparison, the '13 GT500 was faster than both the Camaro ZL1 and Corvette Z06.
Assistant: 根据比较,GT500快过科迈罗ZL1和科尔维特Z06。
User: In the second definition, the frames themselves carry some additional structure provided by a Lie group, and changes of frame are constrained to those that take their values in it.
Assistant: 在第二个定义中,标架自身带有由李群给出的附加结构,标架的变化限制取值于这个群。
User: Seventh Enemy Offensive.
Assistant: 英军第三波攻击。
User: The consuls stopped their services in the late 1920s; the U.S. government seized the records of the consulates.
Assistant: 领事馆于1920年代后期停止了服务;且美国政府查获该领事馆的记录。
User: Edmund Husserl used noema as a technical term in phenomenology to stand for the object or content of a thought, judgement, or perception, but its precise meaning in his work has remained a matter of controversy.
Assistant: 埃德蒙德·胡塞尔在现象学意义上使用这个词,指思想、判断、知觉的对象或内容,但在其著作中的准确含义仍有争论。
User: Cecil D. Andrus, the secretary of interior initially denied Shemtov a permit to put a menorah on government property, saying it would violate the First Amendment.
Assistant: 内政部长塞西尔D.安德鲁斯最初不允许 Shemtov 在政府财产安放灯台,称这将违反宪法第一修正案。
User: On 29 January 2015, Prince Mohammed was named the chair of the newly established Council for Economic and Development Affairs, replacing the disbanded Supreme Economic Commission.
Assistant: 2015年1月29日经济和发展事务委员会成立,穆罕默德王子被任命为主席,取代了解散的最高经济委员会。
User: He has been through five baseball wars, and, as he says, 'went broke' in every one of them.
Assistant: 织田五大将之一,信长都叫他“戽斗”。
User: The University of Strathclyde Technology and Innovation Centre is a centre for technological research.
Assistant: 斯特拉思克莱德大学技术与创新中心是一个技术研究中心。
User: The design combined three semaphore arms with red and green gas lamps for night-time use, on a pillar, operated by a police constable.
Assistant: 此交通信号灯结合了三种臂板信号,并使用了红色及绿色的煤气灯做为夜间使用,而在灯柱上则有警察以控制杆操作此一信号灯。
User: ETOPS-180 was only possible after one year of trouble-free 120-minute ETOPS experience.
Assistant: 而ETOPS-180则必须在一年内执行ETOPS-120航班期间无出现任何问题方获授予。
User: In order to complete Contract 2, the subway had to be extended under the East River to reach Brooklyn.
Assistant: 为了完成“二号合约”中的规划网络,地铁线路须经隧道横过东河,抵达布鲁克林。
User: The Qur'an clearly opposes conceiving God as resembling "the creation" and it maintains that whatever image a believer has of God is not God, and that he is truly transcendental.
Assistant: 把真主的创造物视为主宰是《古兰经》所提及唯一不可饶恕的罪行(也就是举伴主)。
User: The front side blades are interchangeable and available in three colors: red, orange, and black.
Assistant: 前方的侧片准星可以互换,并具有三种颜色可供选择:红色、橙色和黑色。
User: According to Celsus, Jesus had no standing in the Hebrew Bible prophecies and talk of his resurrection was foolishness.
Assistant: 根据塞尔苏斯,耶稣在希伯来圣经预言中没有任何地位,认为他的复活是愚蠢的。
User: Free-living Protists occupy almost any environment that contains liquid water.
Assistant: 原生生物主要生活在包含液态水的环境中。
User: The phases of the inputs to each power combiner are arranged such that the two inputs are 90° out of phase with each other.
Assistant: 每个功率组合器的输入的相位被布置成使得两个输入彼此异相90°。
User: In 1985 Mikhail Ulyanov staged the satirical pamphlet The Child Buyer by the American playwright John Hersey.
Assistant: 1985年,米哈伊尔·乌里扬诺夫出演了由美国剧作家约翰·赫西(英语:John Hersey)创作的讽刺戏剧《购买儿童者》。
User: In the Republic of Karelia, in 2007 it was announced that the Karelian language was to be used at national events, however Russian is still the only official language (Karelian is one of several "national" languages) and virtually all business and education is conducted in Russian.
Assistant: 在卡累利阿,2007年曾宣布卡累利阿语被用于某些国家活动中,俄语仍是唯一的官方语言(卡累利阿语是数个“国家”语言之一),几乎所有的商业和教育活动均以俄语进行。
User: The Dead Sea sparrow (Passer moabiticus) is a bird of the sparrow family Passeridae, with one subspecies breeding in parts of the Middle East and another in western Afghanistan and eastern Iran.
Assistant: 死海麻雀(Passer moabiticus)是麻雀属下的一种鸟类,有两个亚种,一个分布于中东地区,一个分布于阿富汗西部和伊朗东部。
User: All construction had halted by about 850, except for a brief period of reoccupation in the Early Postclassic (c. 900 – c. 1200).
Assistant: 所有工程在约公元850年停止动工,仅在后古典时代初期(约公元900年–约公元1200年)短暂复工。
User: The Serbian Prince Lazar and the Bosnian King Tvardko organized an anti-Ottoman coalition and the Bulgarian Emperor joined them but was unable to send troops.
Assistant: 塞尔维亚王子拉扎尔和波斯尼亚国王特弗尔特科(英语:Tvrtko I of Bosnia)组织反奥斯曼联盟,保加利亚的皇帝也加入其中,但无法出兵。
User: For a file deletion operation, the operating system will mark the file's sectors as free for new data, then send a TRIM command to the SSD.
Assistant: 对于文件删除操作,操作系统会将文件删除标记为可用于新数据,然后向SSD发送TRIM命令。
User: Roads are the only mode of transport to this town.
Assistant: 海路是唯一能够到达这个城市的方式。
User: Anastasius was a competent reformer and administrator, perfecting the coinage system introduced by Constantine I by setting the weight of the copper follis, the most commonly used coin throughout the Empire.
Assistant: 阿纳斯塔修斯一世是个优秀的改革家和管理者,他进一步完善了康斯坦丁一世所建立的货币体系,设定了当时帝国最常用货币——福利斯铜币的标准重量。
User: He worked as an accountant at the Ministry of Finance for four years and joined the MPRP in 1954 before studying economics at the Higher School of Finance and Economics in Irkutsk from 1954 to 1958.
Assistant: 他在财政部担任会计师四年,并在1954年加入蒙古人民革命党,此后从1954年至1958年在伊尔库茨克财经高等学校学习经济学。
User: A further 11 states — Austria, Colombia, Cuba, Denmark, Guatemala, Hungary, North Korea, Papua New Guinea, Slovakia, Switzerland, and Turkey — have signed but not yet ratified it.
Assistant: 另有11个国家已签署但尚未批准:奥地利、哥伦比亚、古巴、丹麦、危地马拉、匈牙利、北韩、巴布亚新几内亚、斯洛伐克、瑞士与土耳其。
User: Horizons are defined in many cases by obvious physical features, mainly colour and texture.
Assistant: 地平线在大多数情况下由明显的物理特征,主要是颜色和纹理来定义。
User: While IndieWire said that "he's got bright" and "shimmering future".
Assistant: 而《IndieWire》称“他明亮了”及“闪闪发光的未来”。
User: Lithuanian authorities refused to accept the decision, and officially remained in a state of war with Poland until 1927.
Assistant: 立陶宛当局拒绝接受该决议,并正式和波兰交战,该战事一直持续到1927年。
User: The remaining objects in the Matsukata collection totaled 370 works, including 196 paintings, 80 drawings, 26 prints and 63 sculptures—including massive public statuary by Rodin which now grace the landscaped area in front of the entrance to NMWA.
Assistant: 松方收藏品中的剩余物品共有370幅作品,其中包括196幅绘画,80幅素描,26幅版画和63件雕塑 ——包括罗丹的大型公共雕像,现在存放于国立西洋美术馆入口前的景观区域,为景区增光添彩。
User: For example, tradition says that during the Rus'-Byzantine War of 860 the patriarch placed the Virgin's Robe into the sea, causing a storm that destroyed the invading Rus' ships.
Assistant: 例如,传说在860年的罗斯-拜占庭战争中,牧首将圣母法衣扔进大海,引起的风暴摧毁了入侵的罗斯舰队。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Excavations that began in 1956 succeeded in uncovering the fortified city of Hasanlu, once thought to be a potential Mannaean site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1956年展开的发掘工作发现了古城哈桑鲁,哈桑鲁可能是曼努亚人的遗址。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Five days later, she escorted three merchant ships to Argentia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
法显停留五天后,搭商船到广州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As soon as the car and the engine became reliable, the era of the Lotus and of Jim Clark began.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当赛车和引擎变得稳定之后,吉姆·克拉克和莲花的时代开始了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A 2015 survey of roughly 3000 American trans women showed that at least 60% were attracted to women.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对约3000名跨性别女性的调查显示,至少有60%被女性吸引。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the first step, the final nonzero remainder rN−1 is shown to divide both a and b.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在第一步,我们会证明算法的最终结果rN−1同时整除a和b。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When a region reaches a sufficient density of matter to satisfy the criteria for Jeans instability, it begins to collapse under its own gravitational force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一旦某个区域的密度达到或满足金斯不稳定性的标准,它就会因为自身的重力开始塌缩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, unlike Infiniminer, Persson wanted Minecraft to have RPG elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,与《无尽矿工》不同,泊松希望《我的世界》拥有RPG元素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The end of the Warsaw Pact alliance and the loss of Third World markets were grave blows to the defence industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:华沙公约联盟的结束和第三世界市场的丧失严重打击了国防工业。
User: 将这句话从英文翻译到中文
C# also supports unsafe regions: sections of code that (among other things) temporarily suspend bounds checking to raise efficiency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中C#同时支持“unsafe块”(不安全代码块),即一段暂时关闭边界检查、启用指针以提高效率的代码块。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In an interview, Zoë Mode executive producer Paul Mottram claimed that the game concept was envisioned in 2002, but work did not actually begin until 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Zoë Mode工作室的执行制作人保罗·莫特拉姆(Paul Mottram)在一次采访中提到,《压缩空间》的游戏概念自2002年起就引入了,但一直到2006年才开展了实际的工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His mother Adele (née Landau) was a niece of Dr. Joachim Landau, a Liberal Party deputy to the Austrian Parliament.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
路德维希的母亲Adele (née Landau)是奥地利国会自由党人Dr. Joachim Landau的侄女。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Downes never interviewed for the part, describing his acceptance as a phone call.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多恩斯从未在采访中谈过这部分,仅描述他接受了“一通电话”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
January 8 – Elvis Presley, "The King" and cross-genre singer (died 1977).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1月8日——埃尔维斯·皮礼士利,“猫王”,美国摇滚乐歌手(1977年逝世)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the 1984 baht devaluation and the 1985 Plaza Accord, although the public sector struggled due to fiscal constraints, the private sector grew.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1984年泰铢贬值和1985年《广场协议》后,政府机构受财政约束所困扰,但私人机构扩张。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The bridge was named after the Bendera Merah Putih, the flag of Indonesia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
红白大桥以印尼国旗红白旗为名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two children of deceased former president Suharto, Tommy and Mamiek in addition to opposition party leader Prabowo Subianto (Suharto's former son-in-law) and businessman Sandiaga Uno are listed in the papers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
已故前总统苏哈托的两位孩子汤米·苏哈托(英语:Tommy Suharto)和玛米克及反对党领袖普拉博沃·苏比安托(苏哈托的前女婿)在列。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many of the DRM systems in use are designed to work on general purpose computing hardware, such as desktop PCs, apparently because this equipment is felt to be a major contributor to revenue loss from disallowed copying.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前使用的DRM系统,很多都是为通用计算机硬件设计的,比如台式PC显然就是因为它很适合用来防止未经许可的拷贝所产生的损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Polish Legions (Polish: Legiony Polskie we Włoszech; also known as the Dąbrowski Legions) in the Napoleonic period, were several Polish military units that served with the French Army, mainly from 1797 to 1803, although some units continued to serve until 1815.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 波兰军团(波兰语:Legiony Polskie we Włoszech; 也称为Dąbrowski Legions)为拿破仑时期与法国军队一起服役的数个波兰军事单位,主要在1797至1803年间,其中部分单位持续至1815年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Any respiration that occurs below-ground is considered soil respiration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有发生在地底下的呼吸称为土壤呼吸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The debate ended in a resolution to empower the army to use force if necessary to overcome the Irgun and to confiscate the ship and its cargo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 临时政府决议授权军队在必要时使用武力解除伊尔贡的武装并收缴船只及武器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A multilateral NDA involves three or more parties where at least one of the parties anticipates disclosing information to the other parties and requires that the information be protected from further disclosure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多边保密协议涉及三方或多方,其中至少有一方预期向其他方披露信息,并要求保护信息免于进一步披露。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is sometimes mistakenly referred to as the "EX-41" or as the "China Lake NATIC".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它有时被称为“中国湖NATIC”(英语:The China Lake NATIC)或错误地称为“EX-41”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The team's advertisement in the newspapers to recruit women players found positive response.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《猴岛的秘密》发售后,在电子游戏杂志所获得的游戏评价以获得正面回应居多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Blackwater Fire was started by a lightning strike on August 18, 1937, but it remained undetected until early August 20, at which time it was estimated to be about 2 acres (0.8 ha) in size.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1937年8月18日,一道闪电引燃了布莱克沃特大火,但是人们直到8月20日才监测到火情,此时估测火灾规模已达2英亩(0.81公顷)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In order for detection of targets to be automated, a training database needs to be created.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为完成自动化检测的目标,需要创建一个训练数据库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His first goal of the season came on 9 September, scoring the final goal in a 5–1 victory against Volyn Lutsk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他该赛季的第一个入球在9月9日到来,于5比1战胜卢茨克沃伦的比赛中射入末球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, Cannon formed his own record label, Can-I-Ball Records, with plans to release his second studio album, entitled Stages, later that year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2005年,加农成立了自己的唱片品牌——Can I Ball唱片公司,并计划在当年发行自己的第二张专辑《Stages》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As Opposition Chief Whip, he was sworn of the Privy Council in June 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为反对党党鞭长,他于2005年6月宣誓就职枢密院成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The panel dismissed nearly all of the UFO cases it examined as not representing anything unusual or threatening to national security.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小组驳回了几乎所有他们审查过的不明飞行物案件,因为案件没有表明任何异常的或危害国家安全的东西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1970s and 1980s, the folkeskole was abolished, and the grunnskole (foundation school) was introduced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1970年代到1980年代之间,废除“folkeskole”,并由“grunnskole”(“基础学校”之意) 所取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The two have since politically drifted apart.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两人从打猎慢慢谈到政治。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Studies of this kind show that the local population of stars consists largely of intrinsically faint, inconspicuous stars such as red dwarfs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这一类的研究可以显示在本地群的恒星族群,主要是本质暗淡、不显眼的恒星,像是红矮星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some pathways to reduce the carbon emissions of road vehicles considerably have been studied.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多可以减少车辆废气排放的方式都已被研究过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From January 1995 until January 2004, Elizabeth Birch served as the executive director of the HRC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1995年1月至2004年1月,伊丽莎白·伯奇(英语:Elizabeth Birch)担任人权战线的执行董事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Palestinian medical sources said that at least 21 Palestinians were killed in the fighting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:巴勒斯坦医院人士称,至少21名巴勒斯坦人在战斗中被打死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1952, Skelton received Emmy Awards for Best Comedy Program and Best Comedian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1952年,斯克尔顿获得了艾美奖最佳喜剧节目和最佳喜剧演员奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The flying of this flag reminds people today of the impact Spain and its military had on world history for over 400 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这飘扬的旗帜时时刻刻提醒著今天的人们,西班牙及其军事力量叱咤风云的四百多年历史对今天的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Calonne initially spent liberally, but he quickly realised the critical financial situation and proposed a new tax code.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卡洛讷起初还很大手大脚,但他很快就意识到财务状况极严峻,并提出新税法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cissé returned late to pre-season training in July 2003, which lead manager Steve Bruce to place him on the transfer list.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
西塞在2003年7月的预赛期延迟报到,因此伯明翰城的主帅史蒂夫·布鲁斯便把其列入转会名单内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It shall respect all beliefs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,这将理解所有教义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Influenza A (H10N7) virus was also held responsible for an increased mortality of harbour seals (Phoca vitulina) in Europe in 2014.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:H10N7病毒也在欧洲造成了严重的影响:在2014年,港海豹因感染H10N7而导致死亡率大幅增加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His first major success was Lodoïska (1791), which was admired for its realistic heroism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而他在巴黎首部成功的大作《洛多伊斯卡 (Lodoïska)》(1791),是一部备受称赞的现实主义英雄故事歌剧。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It announced its intention "to resume full cooperation with the United Nations and to resume participation in its activities" on 19 September 1966, and was invited to rejoin the UN on 28 September 1966.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1966年9月19日,印度尼西亚宣布恢复与联合国的所有合作并参与其活动的意愿,并于1966年9月28日重新获邀加入联合国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The composition of the subcommittee was carefully chosen to represent the conservative, moderate and liberal wings of the two parties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
委员会成员经过精心挑选,分别代表两党中的保守派、温和派和自由派。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On April 10.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
四月十日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each lecture was to be published in book form by the Wings Club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其著作结集为《张天翼文集》出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The smallest is Bắc Ninh, located in the populous Red River Delta region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最小的省份是北宁省,位于人口密集红河三角洲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His crew included his long-time radio operator Oberfeldwebel Walter Kubisch, the member of a Propagandakompanie (Wehrmacht Propaganda Troops) Leutnant Werner Kark in the aerial gunner position, and Oberleutnant Hermann Klöss, second radio operator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 机上人员包括常年无线电操作员瓦尔特·库比施上士、政治宣传连成员维尔纳·卡克少尉(空中射击员座位)和第二无线电操作员赫尔曼·克勒斯中尉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This species has expanded its range in Belgium, the Netherlands, Norway and Ukraine, and populations are stable or increasing in most European countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它们向比利时、荷兰、挪威及乌克兰伸延,在欧洲各国的数量则很稳定或略有增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Architect Gilbert Stanley Underwood designed the Zion Lodge in a rustic architectural style, while the Utah Parks Company funded the construction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
建筑师安德伍(Gilbert Stanley Underwood)将锡安小屋设计为具有“乡村风格”(Rustic Style)的建筑群,而犹他州公园公司则为建设工程提供资金。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These theories build deductive models, based on the assumptions of modern economics, to show how rational actors may come to establish and sustain formal organizations, including firms and states, and informal organizations, such as networks and practices for governing the commons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些理论建立演绎模型,基于现代经济学的假设,去展示理性行为者如何建立和维持正式组织,包括公司和政府,以及非正式组织,例如网络和对普通人的管理实践。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He approached Stalling to introduce himself, and their acquaintance was mutually beneficial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和英子互有好感,接受后者的告白交往。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Clark was the father of economist John Maurice Clark.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:克拉克是经济学家约翰·莫里斯·克拉克的父亲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She and some of her female friends dressed like sailors and commandeered a ship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她和她的一些女性朋友打扮成水手的样子,强占一艘船并逃到了波罗的海。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He originally told police he went to a pub after the party, but in an interview eight days later changed his story to state that he had gone for a walk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他起初告诉警方自己在聚会过后前往酒馆,但8天后又改变说法,称自己当时是在散步。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When talking to Jack Ryder as Batman, he reveals that Vale is dating Bruce Wayne, although Wayne never mentioned this in the game itself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在蝙蝠侠与杰克·莱德交谈,他透露说维可·瓦丽正在与布鲁斯韦恩约会,尽管韦恩从未在游戏中提到过这一点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1281, Maria Palaiologina, illegitimate daughter of Emperor Michael VIII and widow of Abaqa, Khan of the Mongolian Il-Khanate, returned to Constantinople after an absence of 15 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1281年,皇帝米海尔八世的私生女、蒙古大汗阿八哈的遗孀玛丽亚·帕列奥洛吉娜在阔别15年后回到君士坦丁堡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A prairie and wetlands river area replaced the north parking lot, providing a walking path and birdwatching area near the adjacent lake.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 草原和湿地河区取代了北端停车场,并在附近相邻的湖提供步行道和观鸟区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is estimated viruses kill 20% of this biomass each day and that there are 15 times as many viruses in the oceans as there are bacteria and archaea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据估计每天病毒就能杀灭约20%的生物质,海洋中的病毒数量是细菌和古菌数目总和的十五倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some population groups, such as the elderly, may benefit from umami taste because their taste and smell sensitivity is impaired by age and medication.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在某些人群组别中,如老年人,可以从鲜味中得益,因为其味觉和嗅觉灵敏度已因年龄和多种药物而受损。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This was primarily because these new states were populated in large part by immigrants who had not yet attained citizenship.
Assistant: 这主要是因为这些新的州的人口大部分由还没获得公民身份的移民构成。
User: This staging allows the thrust of the remaining stages to more easily accelerate the rocket to its final speed and height.
Assistant: 这样的分节技术使剩余分节的推力能更轻易地加速火箭至最终速度与高度。
User: The jury retired for three and a half hours and returned on the afternoon of October 25, 1957, finding Fisher guilty on all three counts.
Assistant: 陪审团经过三个小时半的讨论后在1957年10月25日的下午重新上台,判定三项起诉都有罪。
User: Following repeated violations of the Polish constitution by the Russians, the 1830 November uprising broke out.
Assistant: 由于俄罗斯帝国不断违反波兰宪法,1830年十一月起义爆发。
User: This was true, but the corps was never authorised to take the bridge; if it had, it is almost certain they would have crossed unopposed into the rear of the German lines.
Assistant: 这是正确的但部队从未获准攻占这座桥梁;如果获准,它几乎可以肯定在毫无抵抗下进入德军防线的后方。
User: A bill for the legalisation of such marriages was approved by the Finnish Parliament on 12 December 2014 and signed by President Sauli Niinistö on 20 February 2015.
Assistant: 同性婚姻法案由2014年12月12日在芬兰议会里通过,并由芬兰总统在2015年2月20日正式签署为法律。
User: Later in a number of books Bauman began to develop the position that such order-making never manages to achieve the desired results.
Assistant: 然而,在这些书中,鲍曼又开始逐渐形成新的立场,认为这种创制秩序的努力从来不曾获得它预期的成功。
User: They produce specialized reproductive cells that undergo meiosis to produce smaller, motile spermatozoa or larger, non-motile ova.
Assistant: 它们有一些特化的生殖细胞,行减数分裂以产生较小可游动的精子或较大不可动的卵子。
User: The following day the Senate convened to elect its officers.
Assistant: 次日参议院开会,任命执政会。
User: In 1941 Karl Otto Koch was transferred to Lublin, where he helped establish the Majdanek concentration and extermination camp.
Assistant: 1941年,卡尔-奥托·科赫被调到卢布林帮助建立迈丹尼克集中营和灭绝营。
User: During a luxurious trip to the island of Mauritius together, undertaken after another bout with pneumonia and with help from Nathan, Will informs Louisa that he still intends to follow through with the euthanasia.
Assistant: 在一次豪华的毛里求斯小岛旅行期间,威尔再次感染肺炎,在纳森的帮助下,威尔告诉露伊莎指他仍然打算进行安乐死。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The next day, the Ontario Attorney General announced that his government would comply with the ruling.
Assistant: 翌日,安大略最高检察官宣布他的政府将按法院判决行事。
User: Increased exports from the beverages, tobacco, wood and leather sub-sectors over the period are probably due to the presence of large dominant firms within these sectors in South Africa, that have managed to remain competitive.
Assistant: 饮料、烟草、木材和皮革的出口量在该期间增加,可能是由于这些行业的大型主导企业能成功保持竞争力。
User: So, for example, the completeness and comprehensiveness of the underlying set of concepts is a critical factor in judging the validity and usefulness of a coherent system.
Assistant: 例如,概念基本集合的完全性和广泛性是判断融贯系统效用和有效性的关键因素。
User: The current Council of State was established by the French Consulate government in 1799 as a judicial body mandated to adjudicate claims against the State and assist in the drafting of important laws.
Assistant: 现今的法国最高行政法院,在1799年于法国执政府下,作为一个负责对针对国家的索赔作出判决并协助起草关键性法律的司法机关被创建。
User: This is a feature of C# 2.0 and .NET Framework 2.0.
Assistant: 引擎以C#书写,基于.NET 2.0框架。
User: From an initial list of 66 bases, the 24 participating teams had to confirm their selection with UEFA by 31 January 2016.
Assistant: 从66个候选大本营的名单中,24支参赛球队必须在2016年1月31日前确认他们的选择 。
User: On August 8, the government of Mexico issued a tropical storm warning for portions of the southwestern Baja California Peninsula.
Assistant: 8月8日,墨西哥政府向下加利福尼亚半岛西南部分地区发布了热带风暴警告。
User: The natural choice was Briskebyen Fotballag (Briskebyen Football Team), Briskeby being the name of their neighbourhood.
Assistant: 最自然的选择是Briskebyen Fotballag (Briskebyen足球会), Briskeby成为了他们邻居的名字。
User: Today, culturally enriching field trips are in decline.
Assistant: 当前,适用技术运动逐步正在走向衰落。
User: The series consists of ten standalone 50-minute episodes based on Dick's work, written by British and American writers.
Assistant: 本剧由十个基于菲利普·狄克作品的独立集数所组成,由英国和美国编剧家负责编剧。
User: At that time, Holmes hired her first employee and rented lab space.
Assistant: 霍姆斯也雇用了第一名员工,并且租用实验室空间。
User: Not considered very edible by humans, it is used as bait by fishermen.
Assistant: 不被视为适合人类食用,它被渔民用作鱼饵。
User: The sources of the work were, according to Fabra, other Catalan dictionaries, as well as the Dictionary of the Spanish Language, the Modem French Dictionary by Hatzfeld and Darmesteter, and the Webster’s Dictionary.
Assistant: 根据法布拉地说法,该词典资料来源于其他加泰罗尼亚语词典,包括《西班牙词典》,由哈茨费尔德和达梅斯特泰编撰的现代法语词典以及《韦氏词典》。
User: Directly driven plate cylinders enable makeready time to be reduced by 60%.
Assistant: 直接驱动印版滚筒可以使印刷准备时间减少60%。
User: Militant Islamic group Abu Sayyaf reportedly claimed responsibility for the bombing but later denied responsibility, claiming that their allies, the Daulat Ul-Islamiya, were responsible for the incident as a show of sympathy to the group.
Assistant: 伊斯兰激进组织阿布沙耶夫宣称对爆炸袭击负责,但后来又否认,声称他们的盟友Daulat Ul-Islamiya对袭击负责,并对该组织表示同情。
User: When compared to Western Europe, East German productivity declined from 67 percent in 1950 to 50 percent before the reunification in 1990.
Assistant: 而相对于西欧,东德的生产率在1950年下降了67%直至1990年统一时的50%。
User: In his Economic Harmonies, Bastiat states: We cannot doubt that self-interest is the mainspring of human nature.
Assistant: 在Economic Harmonies一书里巴斯夏指出: 毫无疑问的,对于私利的追求是人类本性的主要动力。
User: It should be backed by the United States.
Assistant: 这一计划得到美国的支持。
User: In all sixty per cent of the disturbances were concentrated in the south (Berkshire 165 incidents, Hampshire 208, Kent 154, Sussex 145, Wiltshire 208); whereas East Anglia had fewer incidents (Cambridge 17, Norfolk 88, Suffolk 40), while the south‐west, the midlands and the north were only marginally affected.
Assistant: 在所有骚乱中,60%集中在南部(伯克希尔165起,汉普郡208起,肯特154起,苏塞克斯145起以及威尔特郡208起);而东安格利亚的骚乱较少(有剑桥17起,诺福克88起以及萨福克40起),而西南、中部和北部都只有轻微影响。
User: On 15 June 1920, Northern Schleswig was officially reunited with Denmark (see: South Jutland County).
Assistant: 1920年6月15日,北石勒苏益格正式回归丹麦(参见:南日德兰郡)。
User: Gonzales said the program authorized warrantless intercepts where the government had "a reasonable basis to conclude that one party to the communication is a member of al Qaeda, affiliated with al Qaeda, or a member of an organization affiliated with al Qaeda, or working in support of al Qaeda" and that one party to the conversation was "outside of the United States".
Assistant: Gonzales称,该项目批准了无证监听的进行,只要政府“拥有合理的依据,相信通信的某一方是基地组织的成员,与基地组织有关,或是与基地组织有关的组织的成员,或为基地组织提供支持”,并且其中一方 “在美国境外”。
User: In February 1974, her tour with the L.A. Express began, and they received rave notices as they traveled across the United States and Canada during the next two months.
Assistant: 1974年2月,她展开了巡回演唱,接下来两个月在美国与加拿大的旅程皆受到极大瞩目。
User: Inside the stagecoach was the money, two guards with rifles, a bank cashier, and a bank accountant.
Assistant: 马车里有钱、两名持枪护卫、银行的出纳和会计。
User: The Detour was a choice between V-Pop or Flip-Flop.
Assistant: 绕道任务是在V-Pop和Flip-Flop中选择一个。
User: In 1066 or 1067 he was invited by archbishop Adalbert of Hamburg to join the Church of Bremen.
Assistant: 1066年或1067年,受阿德尔伯特之邀,加入不来梅大主教区。
User: Inside, she finds an incinerated corpse, a video-camera, and a hole in the ground.
Assistant: 莉娜到达并进入灯塔,找到焚化的尸体、摄像机和地板上的一个洞。
User: Although the cosmic cannonball is not the only hypervelocity star discovered, it is unique in the apparent origin of its speed.
Assistant: 虽然宇宙炮弹不是唯一已经发现的"超高速恒星",却是唯一明确知道速度来源的。
User: Like Rosetta@home, Predictor@home specialized in protein structure prediction.
Assistant: 与Rosetta@home相似,蛋白质结构预测也是Predictor@home的研究重点。
User: Burnett represented Kentucky in the Provisional Confederate Congress from November 18, 1861 to February 17, 1862, and served as a member of that body's Finance Committee.
Assistant: 1861年11月18日到1862年2月17日,伯内特代表肯塔基州参加邦联临时国会,并且在其财务委员会任职。
User: When the drop is more than 10 mmHg, it is referred to as pulsus paradoxus.
Assistant: 然而,当收缩压下降的程度超过10mmHg,即称为奇脉。
User: IGN later claimed Starkiller as the 34th top Star Wars character.
Assistant: IGN随后宣称弑星者是第34伟大的星战角色。
User: For all other events, the qualification period runs from 1 October 2016 to 23 July 2017.
Assistant: 其他项目的参赛资格评定时间为2016年10月1日至2017年7月23日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Some of the Surveyors also had alpha scattering instruments and magnets, which helped determine the chemical composition of the soil.
Assistant: 也有一些测量员携带了α散射仪和磁铁,协助确认土壤的化学成分。
User: She suffered minor damage on 23 December due to a strafing attack by USAAF B-17 Flying Fortress bombers.
Assistant: 12月23日,她因美国陆军航空军B-17轰炸机的攻击而轻微受损。
User: Ellison attended Ohio State University for 18 months before being expelled for hitting a professor who criticized his writing, and for the following 40 years he sent the professor a copy of every work he published.
Assistant: 艾里森出生于俄亥俄州克里夫兰一个犹太人家庭,曾就读于俄亥俄州立大学,但是18个月后就被开除,原因据其本人说是当时一位教授质疑他的写作能力,在其后的40多年间,艾里森每出版一部作品,就会给这位教授寄上一份。
User: Throughout the Jim Crow era, libraries were only available sporadically.
Assistant: 由于吉姆·克劳法的影响,图书馆只是偶尔可用。
User: Claims of its presence in the Sea of Japan need confirmation.
Assistant: 日本的居留证称为在留卡。
User: While pagan beliefs in Lithuania were strong enough to survive centuries of pressure from military orders and missionaries, they did eventually succumb.
Assistant: 虽然立陶宛的异教信仰足以在军事修士会和传教士的压力下坚持几个世纪,他们最终还是屈服了。
User: A business game may have an industrial, commercial or financial background (Elgood, 1996).
Assistant: 一个商战模拟游戏可能有工业,商业或金融背景(Elgood,1996年)。
User: However, in 2001 there was a controversial split of the group, which started when three key members left the group (José Seves, Horacio Durán and Horacio Salinas).
Assistant: 然而在2001年,该组织出现了分歧,导致三名主要成员何塞·塞韦斯(西班牙语:José Seves),奥拉西奥·萨利纳斯(西班牙语:Horacio Salinas)与奥拉西奥·杜兰(西班牙语:Horacio Durán)离开该组织。
User: One mobilized high school girl, Yukiko Kasai, found herself issued an awl and told, "Even killing one American soldier will do. ...
Assistant: 一个被征召的高中女孩,葛西幸子(音),被发了一把锥子,并被告知:“即使只杀掉一个美国兵也可以。
User: In Alaska, the change took place after the United States purchased Alaska from Russia.
Assistant: 在美国内战期间,霸菱也协助美国政府向俄罗斯购买阿拉斯加州。
User: After he graduated from Oxford University, Davies joined the BBC's children's department in 1985 on a part-time basis and worked in varying positions, including writing and producing two series, Dark Season and Century Falls.
Assistant: 毕业于牛津大学之后,1985年,戴维斯兼职加入了BBC儿童部,工作于多个位置,包括出品和写作两个系列:Dark Season和Century Falls。
User: The APR308 rifle was also used to develop a larger variant intended for use at extended ranges.
Assistant: APR308狙击步枪也被用来开发更大口径的衍生型以延长有效射程。
User: Wasersztajn was not an eyewitness to the events of 10 July 1941, since he had spent the day of the pogrom in a hiding place near Jedwabne.
Assistant: 瓦瑟施塔因并不是1941年7月10日事件的目击者,因为他在骚乱当天躲在耶德瓦布内附近的一个藏身处。
User: He was appointed professor at Ohio State University in 1887, where he taught mathematics and astronomy, and he took over directorship of the Washburn Observatory.
Assistant: 1887年他被聘为俄亥俄州立大学数学和天文学教授,并接任了沃什伯恩天文台管理职位。
User: North-easterly winds cause the surface water layer to move away from shore (Ekman veering), allowing the cool water to reach the surface, and south-westerly winds push warm Agulhas Current surface water towards the shore causing inshore temperatures to increase, which would negatively impact upon sardine presence.
Assistant: 东北风导致地表水层离岸(Ekman转向),使冷水到达地表,而西南风将温暖的Agulhas当前地表水推向岸边,导致近岸温度升高,这将对沙丁鱼的存在有负面影响。
User: Ján Kupecký or Jan Kupecký (in German: Johann Kupetzky, in Hungarian: Kupecky János, or Kupeczky János, 1667 – July 16, 1740) was a Czech and Slovak portrait painter during the baroque.
Assistant: 简·库派茨基(捷克语:Jan Kupecký,德语:Johann Kupetzky,匈牙利语:Kupeczky János;1667年-1740年7月16日)是捷克波希米亚肖像画家,巴洛克画派的代表人物之一。
User: The symmetry of the ion is D4h.
Assistant: 离子的对称性为D4h。
User: Since decoupling, the temperature of the background radiation has dropped by a factor of roughly 1,100 due to the expansion of the universe.
Assistant: 脱耦之后,背景辐射的温度因宇宙膨胀而下降了大约1,100K。
User: On April 13, 1987, Executive Order No. 125-A renamed the Bureau of Air Transportation the Air Transportation Office headed by the Assistant Secretary of Air Transportation.
Assistant: 1987年4月13日,第125-A号行政命令更名其为航空运输局,由空中运输助理部长领导的航空运输局。
User: The contest rules stipulated that two final songs in each act’s half-an-hour programme represented the entry into the contest to be judged by an international jury.
Assistant: 比赛规定,每个演出的最后两首曲目,大约半个小时的表演,作为参赛曲目,由国际评委会进行评判。
User: It features a heavy time travel element, allowing the player to jump between different times at the same location or different places at the same time.
Assistant: 游戏大量使用了时间旅行元素,允许玩家在同时异地或异时同地间跳跃。
User: Many continue to view it this way.
Assistant: 现在依然有许多人这么认为。
User: August 4 – British Government takes control of railways as a wartime measure.
Assistant: 8月4日:英国政府取得铁路控制权,为战争准备。
User: In optimization theory, maximum flow problems involve finding a feasible flow through a single-source, single-sink flow network that is maximum.
Assistant: 在优化理论中,最大流问题涉及到在一个单源点、单汇点的网络流中找到一条最大的流。
User: Milk may be added.
Assistant: 喝牛奶就可解毒。
User: The kids escape.
Assistant: 子奭逃免。
User: Small watercraft, docks and boathouses sustained damage, but otherwise the storm's effects on the east coast were more moderate compared to other areas.
Assistant: 许多小型船舶、码头和船库受到持续性的破坏,不过除此以外东海岸所受影响比其他地区要小。
User: Reliance on the standard documented by RFC 4180 can simplify CSV exchange.
Assistant: RFC 4180所记载的标准可以使CSV交换简单化。
User: In some parts of the US such as Texas, the use of the term Engineer is regulated by law and reserved only for use by individuals who have a Professional Engineer license.
Assistant: 在欧洲大陆一些国家,工程师称谓的使用被法律所限制,必须用于持有学位的人士,而其他没有学位人士使用,属于违法。
User: Didactic Reforms that improved the quality of education by diversifying the curriculum in order to adapt to the necessities of life in the modern world.
Assistant: 教学改革:通过使课程多样化以满足现代生活的必需,提高了教学质量。
User: July 20, 2855: at 05:15 UTC, Mercury will occult Jupiter.
Assistant: 2855年7月20日:05:15 UTC,水星蚀木星。
User: Besides his legislative efforts on behalf of farmers, Stanley also directly encouraged them to organize and keep their crops off the market until prices improved.
Assistant: 除了在立法方面为烟农代言外,斯坦利还直接建议他们把种植的作物保留下来,直到市场价格提高后再予出售。
User: The village of Champagne, Switzerland, has traditionally made a still wine labelled as "Champagne", the earliest records of viticulture dated to 1657.
Assistant: 瑞士有一村庄名为“香槟”,自1657年就已有种植葡萄并酿造葡萄酒的记录,也标注“香槟”。
User: They are largely nocturnal, but have been known to forage during the day.
Assistant: 它们多是夜行性,但已知也会在日间觅食。
User: The town was also a centre for the Paraguayan Civil War of 1947.
Assistant: 康塞普西翁为1947年巴拉圭内战的主要战场之一。
User: On July 1, 1992, the institute was named after Ivan Horbachevsky.
Assistant: 1992年7月1日,该研究所以伊万·霍尔巴乔夫斯基的名字命名。
User: Dodgson himself claimed in later years that his Alice was entirely imaginary and not based upon any real child at all.
Assistant: 然而,路易斯本人一直声称书中的爱丽丝是完全虚构的,不基于任何一个实际存在的孩子。
User: The type species, Tangvayosaurus hoffeti, was described by a group of a dozen scientists led by Ronan Allain in 1999.
Assistant: 模式种是Tangvayosaurus hoffeti,是由Ronan Allain所率领的研究团队在1999年所叙述、命名。
User: There are two kinds of overload conditions that can lead to the transmission of an overload flag: The internal conditions of a receiver, which requires a delay of the next data frame or remote frame.
Assistant: 有两种过载条件可导致过载标志的传输: 接收器的内部条件,要求延迟下一个数据帧或远程帧。
User: In case of budgetary discrepancies, the Court can ask the local prefect to intervene and oversee the handling of public funds until budget problems have been corrected.
Assistant: 在预算差异的案件中,审计法院能要求地方长官介入并监视公共资金的处置,直到预算问题被纠正。
User: His lawyer declared that he was cleared of any wrongdoing.
Assistant: 众莫敢言,文铿独劾之,其人卒置以法。
User: I was not going to compromise.
Assistant: 我不想妥协。
User: His father always wanted a son but always had a daughter.
Assistant: 他的母亲一直想要一个女儿,却一直生不出女儿。
User: In 1880 Serbian doctor Laza Lazarević described the straight leg raise test as it is used today, so the sign is often named Lazarević's sign in Serbia and some other countries.
Assistant: 1880年时塞尔维亚医生Laza Lazarević描述举腿试验,和现在进行的方式一样,因此在塞尔维亚及一些国家也会称为是Lazarević征(Lazarević's sign)。
User: October 16: Bonaparte arrives in Paris to public celebrations.
Assistant: 十月十六日:拿破仑抵达巴黎,受到公众的欢迎。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Running logistics were originally handled from a central control room, but that was replaced by the more modern Operations Control Center (OCC) and headquarters at the Kaiser Center in Downtown Oakland.
Assistant: 列车调度曾经在中央控制室内完成,后来这个控制室升级为运营控制中心(OCC),坐落于奥克兰的Kaiser Center(英语:Kaiser Center)。
User: The two then walk back into the school.
Assistant: 最后两人走回了学校。
User: The storm developed south of Sydney on the afternoon of Wednesday, 14 April 1999 and struck the city's eastern suburbs, including the central business district, later that evening.
Assistant: 风暴于1999年4月14日下午在悉尼南部发展形成,然后吹袭该市东部城郊,并在夜间袭击中心商务区。
User: AMD, ARM and Broadcom have announced support for hardware acceleration of the WebM format.
Assistant: AMD、ARM和博通等硬件制造商宣布他们有兴趣支援WebM的硬件加速。
User: Other oxidation states have been observed between +2 and +7, which is the widest range among the actinide elements.
Assistant: 另外镅还有从+2到+7的其他氧化态,这是锕系元素中最广的。
User: Snorri, for instance, wrote fifteen pages about Magnus and only two pages about Magnus' peaceful father Olaf Kyrre (despite Olaf's reign lasting almost three times longer than Magnus').
Assistant: 例如,斯诺里·斯蒂德吕松写了十五页有关马格努斯三世的记载,而记载他的父亲和平者奥拉夫三世却只有两页(尽管奥拉夫三世的统治时间几乎是格努斯三世的三倍)。
User: On June 26, 2014, Windsor was featured on Logo TV's 2014 LOGO Trailblazers.
Assistant: 6月26日,温莎被Logo TV(英语:Logo TV)评为2014年LOGO开拓者。
User: The lyrics are 'Hello, it's me' and then you see someone picking up a phone.
Assistant: 歌词‘你好,是我’之后你看到有人拎起电话。
User: On 6 April 2008, he won the Swiss Cup, his first title.
Assistant: 2008年4月6日,他赢得了他的第一个冠军──瑞士杯。
User: This flexibility can, in theory, enable them to over-fit the training data more than a single model would, but in practice, some ensemble techniques (especially bagging) tend to reduce problems related to over-fitting of the training data.
Assistant: 理论上,这种灵活性使他们能够比单一模型更多地过拟合训练数据,但在实践中,一些集成算法(如Bagging算法)倾向于减少对训练数据过拟合相关的问题。
User: His life took an unexpected turn in 1676, when he gave his blessing to a nun, bedridden for some 13 years: she was miraculously healed.
Assistant: 1676年,他祝福了一位十三年来卧床不起的修女,因此她奇迹般的被痊愈了。
User: Graham Priest and other logicians, including J. C. Beall and Bradley Armour-Garb, have proposed that the liar sentence should be considered to be both true and false, a point of view known as dialetheism.
Assistant: Graham Priest以及其他逻辑学家,包含 J.C. Beall,以及 Bradley Armour-Garb提议说谎者语句应该被考虑成是既真且假的,这种观点被称为“双面真理论”。
User: Osborne termed those who objected to his policy "deficit-deniers".
Assistant: 奥斯本称他的反对者为“赤字否认者”。
User: King's wife Coretta Scott King followed in her husband's footsteps and was active in matters of social justice and civil rights until her death in 2006.
Assistant: 金的遗孀——科丽塔·斯科特·金沿着丈夫的足迹,继续为社会平等和公民权利奋斗直到2006年逝世。
User: Adobe retweeted another Twitter user who had used some of the company's apps to isolate the dress's colours.
Assistant: Adobe转推了一名使用他们的软件隔离连衣裙颜色的用户。
User: Instantly realizing the danger, he shouted a warning to his comrades.
Assistant: 由于身陷恐惧之中,他大声尖叫,引起了邻居的注意。
User: In order to avoid this conflict, a green cross is often used as a generic alternative.
Assistant: 为了避免这一冲突,常常使用绿十字来代替。
User: The truth of any vision is confirmed by its orthodoxy, by what Voegelin jokingly calls its lack of originality.
Assistant: 任何图景的真都被其正统观念(orthodoxy)所证实,沃格林开玩笑地称之为独创性的缺乏。
User: For most Canadians, several (or all) of these connections exist and are collectively the source of their being Canadian.
Assistant: 对大多数加拿大人来说,几种或全部这样的联系同时存在,并集合地成为他们自我认同为加拿大人的来源。
User: Receiver autonomous integrity monitoring (RAIM) is a technology developed to assess the integrity of global positioning system (GPS) signals in a GPS receiver system.
Assistant: 接收机自主完整性监测(英语:Receiver autonomous integrity monitoring,缩写RAIM)是一项评估GPS接收机系统中全球定位系统(GPS)信号完整性的技术。
User: During the Bangladesh Liberation War, in April 1971, members of the renamed "Bangladesh Boy Scout Association" volunteered to carry the mail from the Bangladesh Army field post offices to the nearest Post Office in India.
Assistant: 1971年4月,孟加拉国解放战争爆发,出现了更名为“孟加拉童军总会”的童军成员;他们自愿将孟加拉陆军野战邮局的邮件,送交至最靠近印度的邮局。
User: Founded in 2005, Collectif Arc-en-Ciel ("Rainbow Collective") is the pioneer and main organisation for the LGBT community in Mauritius.
Assistant: Collectif Arc en Ciel(“彩虹集体”)成立于2005年,是毛里求斯LGBT社区的先驱和主要组织。
User: Most of them are Tamil Hindus from Sri Lanka (around 42,000 to 45,000); from India are around 35,000 to 40,000; of German or European origin are around 7,500 and around 5,000 Hindus are originally from Afghanistan.
Assistant: 其中大多数是来自斯里兰卡的坦米尔人印度教徒(大约42,000至45,000);来自印度的印度教徒有35,000到40,000人;来自阿富汗的印度教徒约有5000人;也有来自尼泊尔的印度教徒,但是这个人数非常少。
User: He is a contributor to various newspapers.
Assistant: 他与一些报纸合作。
User: The Republic of Venice contributed 109 galleys and six galleasses, 49 galleys came from the Spanish Empire (including 26 from the Kingdom of Naples, the Kingdom of Sicily and other Italian territories), 27 galleys of the Genoese fleet, seven galleys from the Papal States, five galleys from the Order of Saint Stephen and the Grand Duchy of Tuscany, three galleys each from the Duchy of Savoy and the Knights of Malta and some privately owned galleys in Spanish service.
Assistant: 威尼斯提供了109艘桨帆船和全部6艘加莱赛战船,西班牙帝国提供了49艘桨帆船(其中26艘来自那不勒斯王国,西西里王国及其他西班牙在意大利的领土),27艘桨帆船来自热那亚,7艘来自教宗国,5艘来自圣斯蒂芬骑士团和托斯卡纳大公国,3艘来自萨伏依公国和圣约翰骑士团,此外还有一些为西班牙服役的私人桨帆船。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The latter has a wonderful collection of portraits, admirably done, of all the more important persons.
Assistant: 本片收到相当多良好的评价,许多评价更高于上集的表现。
User: Then there appears to be a vertical hole in the surface, where the two cuts are joined together.
Assistant: 则这个平面上出现一个铅直洞,在此处两个切割连接起来。
User: In June 2015, Valve announced that the entirety of Dota 2 would be ported over to their Source 2 game engine in an update called Dota 2 Reborn.
Assistant: 2015年6月12号,Valve宣布整个Dota 2项目将转移到起源2引擎,该项目的代号成为Dota 2-重生。
User: In the United States, the first federal law to ban the for-profit production and distribution of child pornography was the Protection of Children Against Sexual Exploitation Act of 1977.
Assistant: 在美国,禁止营利性生产和分发儿童色情制品的第一部联邦法律是1977年通过的《反儿童性剥削保护法(Protection of Children Against Sexual Exploitation Act)》。
User: The site has a five-story pagoda, 8 metres (26 ft) in height with a low platform and a high main body on its first level, and with reducing size at further higher levels.
Assistant: 该遗址有一个五层石塔,高8米(26英尺),其平台较低,主体越高一级,降幅则更大。
User: From then until 1815 the annual Manila Galleons crossed the Pacific from Mexico to the Philippines and back, exchanging Mexican silver for spices and porcelain.
Assistant: 从那时起一直到1815年,马尼拉大帆船每年载着墨西哥的白银横越太平洋,与菲律宾居民交换香料和瓷器。
User: Davidović then formed a coalition with the Social Democrats.
Assistant: 达维多维奇于是与社会民主党组成执政联盟。
User: It was built in the 15th century, and it is an example of medieval Moldavian architecture.
Assistant: 它建于15世纪,是中世纪摩尔多瓦建筑。
User: After the Reformation, which was officially implemented in 1536, the schools were taken over by the Crown.
Assistant: 宗教改革后,于1536年,丹麦王室正式接管这些宗教学校。
User: Andries Odendaal, from Cape Town, created the original character design.
Assistant: 开普敦的安德里斯·奥登达尔(Andries Odendaal)设计了扎库米的最初形象。
User: While existing supercapacitors have energy densities that are approximately 10% of a conventional battery, their power density is generally 10 to 100 times greater.
Assistant: 因此,虽然现有的双电层电容器的能量密度是传统电池的1/10,但其功率密度是后者的10至100倍。
User: Lola was entrusted to Rose's care; the couple remained friends and Rose continued to live at Boleskine.
Assistant: 罗拉被委托给罗丝照顾;这对夫妻依然保持了朋友关系且罗丝继续住在博斯肯。
User: In his memory, the Indian government established The Harold Laski Institute of Political Science in 1954 at Ahmedabad.
Assistant: 为纪念他,1954年印度政府在艾哈迈达巴德建立了哈罗德·拉斯基学院。
User: Beginning in 1906, Korsch successively attended universities in Munich, Geneva, and Berlin, studying various subjects in preparation for a more concentrated study in the field of law.
Assistant: 自1906年起,科尔施先后在慕尼黑、日内瓦和柏林上大学,为准备在法律领域进行一个更集中的研究而学习了各种科目。
User: Due to the heterogeneity of the patient population, in terms of the microscopic diagnosis of the tumor and its grade, size, and the ability of the patients to carry out normal daily activities (Karnofsky performance status), it was not possible to come up with definitive conclusions about therapeutic efficacy.
Assistant: 出于病人人口分布的不均匀性的原因,从其肿瘤恶性程度,肿瘤尺寸和病人完成正常每天活动的能力(卡氏功能状态)的显微诊断不可能对治疗效果得出确定性的结论。
User: He is best known for his pioneering work on the World Wide Web and subsequent work on computer network protocols.
Assistant: 他以在万维网上的开拓性工作和随后在电脑网络协议方面的工作而闻名。
User: All frames are not available in XHTML 1.1 (use generic object elements instead for inline frames).
Assistant: 所有框架在XHTML 1.1中均不可用(使用通用的对象元素代替内联框架)。
User: One consequence is that c is the speed at which all massless particles and waves, including light, must travel in vacuum.
Assistant: 其中一项结果,就是所有无质量粒子和相对应的波在真空中都以这一速度c运行和传播,这也包括光波。
User: By 1824 Britain and the Netherlands agreed that the western half of the island would become part of the Dutch East Indies.
Assistant: 1824年英国和荷兰同意新几内亚岛的西部成为荷属东印度群岛的一部分。
User: Manitoba has thirty-eight public libraries; of these, twelve have French-language collections and eight have significant collections in other languages.
Assistant: 马尼托巴有三十八个公共图书馆,其中十二个有法语藏书,还有八个有其他语言的重要藏书。
User: The Port of Liverpool Building was constructed using a reinforced concrete frame, which not only made the building structurally strong, but also much more fire resistant than buildings in the past.
Assistant: 利物浦港务大厦使用钢筋混凝土构建框架,不仅使这座建筑结构坚固,而且还具有耐火性能。
User: As Wei Xuantong did not become chancellor until 682, and Emperor Gaozong died in 683, this incident must have occurred during those years.
Assistant: 魏玄同在682年担任宰相,唐高宗在683年去世,这件事应该就发生在这一年之间。
User: Rainwater harvesting provide the independent water supply during regional water restrictions, and in developed countries, is often used to supplement the main supply.
Assistant: 雨水收集在区域水限制期间提供独立的供水,在发达国家通常用于补充主要供应。
User: The Governor-General was commonly a peninsular Spaniard, a Spaniard born in Spain, to ensure loyalty of the colony to the crown or tiara.
Assistant: 总督通常是一个西班牙出身的半岛人,以确保对王室忠诚度。
User: The English term "opportunism" is possibly borrowed originally from the Italian expression opportunismo.
Assistant: 英语单词“opportunism”可能是从意大利语“opportunismo”搬过来的。
User: An 80 acres (320,000 m2) plot of paddy-field was donated for building the centre by Khunying Prayat Phaetayapongsa-visudhathibodi, a land owner of royal blood.
Assistant: 用来建立新修行中心的80英亩(320,000平方米)田地,是由一位拥有泰国皇族血统的女地主名为(“坤莹”)帕亚帕塔颇萨·韦素哈提卜地( Prayat Phaetayapongsa-visudhathibodi)所捐赠的。
User: Every club competing in the league system must have a certain number of junior teams, depending on which league they play in, with the clubs in the Landesliga and Bayernliga having to have the most, three.
Assistant: 每个在联赛系统中参赛的俱乐部都必须有一定数量的青年队,这取决于他们所参加的联赛,其中州级联赛和巴伐利亚联赛的成员必须拥有的青年队数量最多,为3支。
User: It is the child in the presence of adults, which raises the question of this difference which exists in adults.
Assistant: 成人在场时,儿童会产生疑问,这个疑问就是存在于成人身上差异是什么。
User: In 1991, Kaspersky was granted an early release from his military service and left the defense ministry to take a job at the Information Technology Center of a private company KAMI, in order to work on his antivirus product full-time.
Assistant: 1991年,卡巴斯基的服役期提前结束,他离开国防部,去了一家私营公司KAMI的信息技术中心工作,以便全力投入他的防病毒产品的开发。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Lithuania, Japan and Hungary have the highest rates.
Assistant: 立陶宛、日本和匈牙利则拥有最高的自杀未遂率。
User: Lowcountry cuisine is the cooking traditionally associated with the South Carolina Lowcountry and the Georgia coast.
Assistant: 低地地区烹饪传统上指的是南卡罗来纳州低地地区和佐治亚州海岸地区的烹饪习惯。
User: Hence meaningful concepts of "intuitionistic truth", "linear-logic truth" and "IF-logic truth" can be derived from the semantics of CoL.
Assistant: 因为"直觉真理"和"线性逻辑真理"的有意义的概念可从可计算性逻辑的语义中推导出来。
User: The watch tower is also a water tower.
Assistant: 当地传说此塔是风水塔。
User: By tradition, grodes were either not washed until after Bonfire burned or not washed at all.
Assistant: 按照传统,grodes要么篝火烧过后再洗,要么干脆不洗。
User: The plans include the installation of an eternal flame.
Assistant: 该组织出版刊物《永恒火焰》。
User: In Central and Southern New Jersey, bog ore was mined and refined for the production of naturally rust-resistant tools and wrought iron rails, many of which still grace staircases in Trenton and Camden.
Assistant: 在新泽西,沼泽矿石在中央和南部的新泽西被开采和冶炼,用来制造工具和铁轨(其中许多依然在特伦顿和卡姆登被很好的使用着),并有天然的抗锈能力。
User: 15 February 1961 The United Kingdom was greeted at dawn with a large portion of the Sun covered with maximum eclipse being approximately on the horizon ranging from 85% in Northern Scotland to between 92% and 95% in Southern England.
Assistant: 1961年2月15日 英国全境可在日出时观测到日偏食,英格兰南部食分最大,达92-95%,苏格兰北部最小,为85%。
User: After his graduation (BA) in 1890, he became engaged to Florence Corderoy, the daughter of his father's close friend, John Corderoy.
Assistant: 1890年毕业后,与他父亲好朋友John Corderoy的女儿Florence Corderoy订婚。
User: Miffy was created in 1955 after Bruna had been telling his one-year-old son, Sierk, stories about a little rabbit they had seen earlier in the dunes, while on holiday at Egmond aan Zee.
Assistant: 米飞兔的形象于1955年诞生,迪克向一岁的儿子讲述他们之前在沙丘上看到的小白兔的故事,构思出米飞兔。
User: Unprocessed coffee can be exported duty-free into the three largest markets: the United States, the European Union and Japan, but processed coffee such as roasted beans, instant coffee and decaffeinated coffee is taxed 7.5% into the EU and 10% into Japan.
Assistant: 在巴西,入口某些种类的咖啡豆进入该国将被征税10-16%;出口未加工的咖啡到美国、欧盟和日本可以免税,但出口已加工的咖啡到欧盟的税率为7.5%、到日本的税率为10%,出口到美国则免税。
User: At the first UN gathering in 1946, South Africa was placed on the program.
Assistant: 1946年第一次联合国集会时,南非在会议议程上。
User: During the Mexican–American War, and after the Texas annexation, Polk turned his attention to California, hoping to acquire the territory from Mexico before any European nation.
Assistant: 在得克萨斯并入美国后,波尔克将注意力转移到加利福尼亚身上,他希望抢在欧洲列强之前从墨西哥手上夺取它。
User: In a rather short period of time, the Red Cross gained huge momentum as an internationally respected movement, and the national societies became increasingly popular as a venue for volunteer work.
Assistant: 在相对较短的时间内,红十字运动在国际上广受尊重并获得了巨大的发展,而国家红会日益成为志愿工作的场所。
User: Many measurements of air pressure are used within surface weather analysis to help find surface troughs, high pressure systems and frontal boundaries.
Assistant: 众多测量气压方法配合天气图用于帮助查找地面低压槽、高压系统和额叶界限(frontal boundaries)。
User: The effectiveness of this tactic springs from the fact that intense flooding can be quickly detected and remedied, but pulsing zombie attacks and the resulting slow-down in website access can go unnoticed for months and even years.
Assistant: 这种策略之所以有效,是因为集中的冲击可以迅速检测、应对,但脉冲式冲击所产生的网站速度减慢能数月甚至数年不被发现。
User: Ciudad de la Paz, previously known as Oyala, is a city in Equatorial Guinea that is being built to replace Malabo as the national capital.
Assistant: 欧亚拉(Oyala),又称吉布劳(Djibloho),是一座正在兴建中的城市,计划取代马拉博,作为赤道几内亚未来的首都。
User: To date, the last human to stand on the Moon was Eugene Cernan, who as part of the Apollo 17 mission, walked on the Moon in December 1972.
Assistant: 美国阿波罗11号的指挥官尼尔·阿姆斯壮是踏足月球的第一人,而尤金·塞尔南则是在上世纪站在月球上的最后一个人,他是1972年12月阿波罗17号任务的成员。
User: In 2005, Telmex sold its holdings in MCI to Verizon.
Assistant: 2005年,Telmex将其在MCI的股份出售给Verizon。
User: By the end of the day, the Army withdrew from Al Thiabieh, after completing their operation.
Assistant: 当天结束时,政府军在完成行动之后撤离了Al Thiabieh。
User: The typical role of a bishop is to provide pastoral governance for a diocese.
Assistant: 一位主教的典型的任务是为一个教区提供牧灵的统治(Pastoral governance)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Artakama is called Apama by Plutarch, but this is likely an error.
Assistant: 普鲁塔克称她叫阿帕玛,但很可能是误记。
User: After his death just before 1880, King Leopold II envisaged building a Belgian Panthéon dedicated to Great Belgians, inspired by the French Panthéon in Paris, to commemorate the 50th anniversary of Belgian independence.
Assistant: 在其去世后,于1880年前,利奥波德二世设想模仿巴黎先贤祠建造一座比利时先贤祠献给伟大的比利时人,以庆祝比利时独立50周年。
User: Because electrochemical activity is one of the two triggers that cause polymerization of the threadlocker fluid, care must be taken to avoid contaminating the entire container of threadlocker with threadlocker that has had contact with metal, otherwise the material in the container may polymerize.
Assistant: 因为电化学活性是引起缺氧胶的聚合的两个触发因素之一,所以必须注意避免用已经与金属接触的螺纹锁固件污染储存缺氧胶的容器,否则容器中的材料可以聚合在一起。
User: In 1966, the former committee member Folke Henschen claimed "I was strongly advocate Dr. Yamagiwa deserve the Nobel Prize, but unfortunate it did not realize".
Assistant: 1966年,原评委之一的Folke Henschen声称“我强力主张山极博士应该获奖,但不幸地我力量不足”。
User: At the Congress, the Democratic Party declared the intention to become a member of Socialist International and the Resolution on relationships between Democratic Party of Moldova and the trade union movement was adopted.
Assistant: 在大会中,民主党宣布成为国际社会党的成员,并通过了关于摩尔多瓦民主党与工会运动关系的决议。
User: The 360 Modena went into production in 1999 and remained in production until 2005 when it was replaced by the F430.
Assistant: 360 Modena于1999年投入生产,直至2005年被F430替代。
User: Some sex acts require a woman to be passive while an active sex partner performs sex acts on her, and this may be seen as a form of submission.
Assistant: 一些性行为女人是被动的,而性伴侣对其进行性行为,也可能会被视为顺从的一种形式。
User: However, Vietnamese art has always retained many distinctively Vietnamese characteristics.
Assistant: 尽管如此,越南艺术中仍保留了很多独特的越南特征。
User: In fact, five is the minimum number of tetrahedra required to compose a cube.
Assistant: 事实上,我们至少需要5个四面体来堆积一个正方体。
User: Giampaolo is also a former board member of the International Health, Racquet & Sportsclub Association.
Assistant: 詹保罗还是国际健康、网球及体育俱乐部协会的前董事会成员。
User: His girlfriend invited him to dance, inspiring the title, which he envisioned as an anthem for letting go of frustration and having fun.
Assistant: 当时他的女朋友邀请他跳舞,给予了题目的灵感,当时他想象这会是一首抛开沮丧痛快玩乐的颂歌。
User: These ideologues may have been inspired by generous ideals but the result of their approach has been countless children condemned to a prison house of ignorance".
Assistant: 这些意识形态可能受到远大理想的启发,但他们的做法最终会使无数的孩子被丢进无知的监狱。
User: Inhabitants of Czechoslovakia enjoyed a standard of living generally higher than that found in most other East European countries.
Assistant: 虽然远低于西欧国家,捷克斯洛伐克仍享有比其他东欧国家高得多的生活水准。
User: Czolgosz, gun in his pocket, had arrived early at the fair, and was quite close to the podium before McKinley arrived.
Assistant: 乔戈什在口袋里藏着枪一早到达了展会现场,并在麦金莱到达前一度非常接近讲台。
User: The Aztecs were fascinated by the sun and carefully observed it, and had a solar calendar similar to that of the Maya.
Assistant: 阿兹特克人深受太阳吸引,并创立太阳历,准确度仅次于马雅人的太阳历。
User: Host Ports: Isolated Port (I-Port): Connects to the regular host that resides on isolated VLAN.
Assistant: 主机端口: 隔离端口:连接到隔离VLAN上的常规主机。
User: After 1907, the swivel-mounted torpedo tubes were removed, leaving only the tube in the bow with three torpedoes.
Assistant: 而在1907年后,旋架安装的鱼雷管被全数移除,仅保留舰艏的一具浸没式鱼雷管及三枚鱼雷。
User: Some services have a fourth category, where they believe that no response is required after clinical questions are asked.
Assistant: 一些服务还有第四类,包含认为在回答临床问题后不需要提供响应。
User: On December 15 2014, the Northern Fleet of the Russian Navy was removed from Western Military District and the boundaries of it jurisdiction were expanded to form the Northern Fleet Joint Strategic Command.
Assistant: 2014年12月15日,俄罗斯海军北方舰队从西部军区撤出,其管辖范围扩大,组成北方舰队联合战略司令部。
User: These colours are said to have been selected based on the navy, sky blue and gold colours used by Arthur Phillip High School.
Assistant: 据说这些颜色是根据亚瑟·菲利普高中(Arthur Phillip High School)使用的海军蓝,天蓝色和金色选择的。
User: Or will he be lured into using them for evil.
Assistant: 或请移他关避敌,泽不可。
User: He maintained that these representations can only be correctly explained in terms of a language of thought (LOT) in the mind.
Assistant: 他坚持认为,只能够以心灵中的思想语言(LOT)来正确说明这些表征。
User: In the winter, they prefer snow.
Assistant: 在冬天的时候,它们非常喜欢雪地。
User: On January 5, 1919, the Red Army entered Minsk almost unopposed, thus putting an end to the short-lived Belarusian People's Republic.
Assistant: 1919年1月5日,红军进入明斯克,几乎没有遭遇抵抗,短命的白俄罗斯人民共和国垮台。
User: Construction began in 1230 and is still unfinished, since the western front is still missing its northern belfry.
Assistant: 工程开始于1230年,至今仍未完成,因为西立面仍然缺少北侧钟楼。
User: Compatibilism and Special Relativity.
Assistant: 类型化与强烈的类型化。
User: Thus, because the sequence of π's digits passes statistical tests for randomness, it contains some sequences of digits that may appear non-random, such as a sequence of six consecutive 9s that begins at the 762nd decimal place of the decimal representation of π.
Assistant: 因此,就算π的小数序列通过了随机性统计测试,其中也可能有几位的数字看起来似有规律可循而非随机数,例如π的十进制写法中,自第762位小数后开始出现了连续六个的9。
User: The main body of Task Force A arrived on 23 April.
Assistant: 8月23日,开始担任Team A队长。
User: In 1960, Lamorisse released a second film, Stowaway in the Sky, which also starred Pascal and was a spiritual successor to The Red Balloon.
Assistant: 1960年,拉摩里斯发行了他的第二部电影《天空中的偷渡者(英语:Stowaway in the Sky)》 ,该片也由帕斯卡主演,并且是《红气球》的精神续作。
User: Only fragments of Babylonian astronomy have survived, consisting largely of contemporary clay tablets containing astronomical diaries, ephemerides and procedure texts, hence current knowledge of Babylonian planetary theory is in a fragmentary state.
Assistant: 巴比伦天文学只有碎片幸存下来,大多是由含有天文日记(英语:Babylonian astronomical diaries),星历表和过程文本的当代粘土片组成,因此目前对巴比伦行星理论的认识处于不完整的状态。
User: Maya absentmindedly walks into the midst of the heist and is taken hostage.
Assistant: 玛雅在中途误打误撞地介入抢劫,被劫为人质。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The idea of a merged team had been discussed by the Toyama Prefectural Football Association as early as 2005, but discussions had come to nothing.
Assistant: 在2005年,富山县足球协会(Toyama Prefectural Football Association )开始商讨合并球队的计划,然而当时这计划遭到失败。
User: On 14 March, it was announced that Bayern would take part in the 2017 International Champions Cup in July as part of the 2017 Audi Summer Tour.
Assistant: 3月14日,拜仁宣布将在七月参加作为“2017年奥迪夏季巡回赛”一部分的2017年国际冠军杯。
User: While the nearby Hill Fire was contained with minimal damage on November 16, the Camp Fire in northern California destroyed most of the town of Paradise.
Assistant: 这是同一天发生的几宗山火之一,11月16日当附近的山火被控制后,加州北山火便烧毁了天堂大部分地区。
User: In Switzerland only one "relocation" has happened so far.
Assistant: 而越南统一后至今,仍沿袭“盾”这一名称。
User: She described Disney as being "less hands-on than usual" through not being familiar with the subject matter.
Assistant: 她认为,迪士尼并不熟悉主题,“比平常少亲自动手”。
User: When sufficient pressure is provided to the nozzle (about 2.5-3 times ambient pressure), the nozzle chokes and a supersonic jet is formed, dramatically accelerating the gas, converting most of the thermal energy into kinetic energy.
Assistant: 如果给喷管提供足够高的压力(高于围压的2.5至3倍),就会形成喷管阻流和超音速射流,大部分热能转化为动能,由此增加排气的速度。
User: Chizzuk Emunah was praised as a masterpiece by Voltaire.
Assistant: Chizzuk Emunah被伏尔泰称为伟大的作品。
User: A newly recorded, stripped-down version of "Everglow" – inspired by Martin's unrehearsed solo performance of the song due to a technical mishap at Glastonbury Festival – was released on digital outlets as the fifth single on 11 November 2016.
Assistant: 一张新近录制的简装版《灿烂永恒(英语:Everglow)》 - 灵感来自于马汀的未经排练独奏歌曲在格拉斯顿伯里音乐节技术事故,于2016年11月11日被发布在数字网络上的作为第五张单曲。
User: On 22 November 1747, the office of stadtholder was made hereditary (erfstadhouder).
Assistant: 在1747年11月22日,“执政”这一官职被定为了世袭的(erfstadhouder)。
User: Although primarily an explorer, he was also the first to unearth the ruins of ancient Buddhist cities in Chinese Central Asia.
Assistant: 尽管他主要是探险家,但他也是发掘中亚古代佛教废墟的第一人。
User: Local Military Operational Groups are created by the government.
Assistant: 政府军事机构成立了参谋本部。
User: A Demand Note is a type of United States paper money that was issued between August 1861 and April 1862 during the American Civil War in denominations of 5, 10, and 20 US$.
Assistant: 即期券是美国纸币的一种,发行于1861年8月至1862年4月美国南北战争期间,面额有5美元、10美元、20美元。
User: Andrew Laughlin, of Digital Spy reported that Lego Batman 2: DC Super Heroes was the best Lego game yet, admiring the game's new features, and original story.
Assistant: Digital Spy的安德鲁·劳克林称《乐高蝙蝠侠2:DC超级英雄》是最好的乐高游戏,游戏的新功能和原创故事值得钦佩。
User: He died there 12 years later.
Assistant: 12年后他在那里去世。
User: If opposing tribes, even those at war, arrived at the same spring, all conflict ceased because they believed they were walking on sacred ground.
Assistant: 敌对的部落,即使是在战争中,如果在同一个温泉中相遇,所有冲突都会停止,因为他们相信他们是在神圣的土地上。
User: Also, delivery via caesarean section is associated with an increased risk (estimated at 20–80%) of asthma – this increased risk is attributed to the lack of healthy bacterial colonization that the newborn would have acquired from passage through the birth canal.
Assistant: 并且,通过剖腹产进行生产也与哮喘增加的风险相关联(风险在20~80%),此风险的产生是由于缺少健康的细菌定植。
User: Blücher was equipped with three vertical 4-cylinder triple expansion engines.
Assistant: 布吕歇尔号配备有三台立式四缸三胀往复式蒸汽机。
User: However, not all students are able to gain admittance.
Assistant: 不是所有学生都会通过选拔过程。
User: Unlike in the real battle, the infantry successfully capitalize on the opportunity.
Assistant: 相比军力上的窘境,萨军在后勤上略显乐观。
User: The next month, Stefani left Los Angeles for London to visit boyfriend Rossdale, and the band traveled with her to finish recording "Detective".
Assistant: 接下来一个月,史蒂芬妮离开洛杉矶到伦敦去探访男朋友罗斯戴尔,而乐团跟随她来完成录制《看穿》(Detective)。
User: The price per basket was R350 in the morning, but later in the afternoon the price had dropped to R120 per basket.
Assistant: 每个篮子的价格早上是R350,但下午晚些时候价格已经下降到每篮子R120。
User: Because of its odor reminiscent of scented geranium, as well as its stability and low price, diphenyl ether is used widely in soap perfumes.
Assistant: 由于其类似天竺葵的香味和其稳定性与廉价,二苯醚广泛用于肥皂的香味添加剂。
User: Among other things, ACE gave to the new organization the Cooperative Test Service and the National Teachers Examination; Carnegie gave the GRE; and the College Board turned over to ETS the operation (but not ownership) of the SAT for graduating high school students.
Assistant: 其中,ACE给这个新组织转让了合作考试服务以及国家教师考试(National Teachers Examination);卡内基基金会转让GRE;大学入学考试局则将SAT的运作权交给ETS(但不包括所有权)。
User: On 9 April 1945, Königsberg in East Prussia fell to the Soviet Army.
Assistant: 1945年4月9日,东普鲁士柯尼斯堡落入苏军手中。
User: POM has a density of 1.410–1.420 g/cm3.
Assistant: POM 的密度在 1.410–1.420 g/cm3。
User: HD 23127 b is a jovian extrasolar planet orbiting the star HD 23127 at the distance of 2.29 AU, taking 3.32 years to orbit.
Assistant: HD 23127 b是一颗环绕恒星HD 23127的类木行星,轨道半长轴2.29天文单位,公转周期3.32年。
User: After a few small battles, the well-run campaign forced the Austrians to withdraw from Bavaria, and Napoleon advanced into Austria.
Assistant: 经过数次小型战斗,原本情势正好的奥地利军队撤出巴伐利亚,拿破仑随之攻入奥地利境内。
User: Gustafson died four days later.
Assistant: 明那斯特在四年后去世。
User: He was later transferred to the Spokane Indian Reservation in Washington.
Assistant: 他后来被转移到华盛顿州的史坡堪印第安保留区(英语:Spokane people)。
User: The 500 SEL has an interesting place in U.S. automotive history, since American demand for this particular car was high, it drove the establishment of a large grey market.
Assistant: 500SE不在美国销售,但由于美国环境对于大排气汽车需求,建立起一个广大灰色的水货市场。
User: I have received much grace from the emperor, and I have nothing to repay him for.
Assistant: 我接收了皇帝的很多恩典,我没有什么可报答的。
User: The CDS focusses on military operations and strategy while the Permanent Under Secretary's remit concerns administrative and financial policy.
Assistant: 国防参谋长的职责侧重于军事作战和战略,常务次官侧重于军事行政和财务管理。
User: The incident raised questions about the reliability of Wikipedia and other websites with user-generated content that lack the legal accountability of traditional newspapers and published materials.
Assistant: 这起事件引发对维基百科及其他缺乏传统纸媒和出版资料法律责任的用户生成内容网站可靠性的质疑。
User: When the third-generation fortifications were constructed, the fences were moved back from between 20 metres (66 ft) to as much as 2 kilometres (1.2 mi).
Assistant: 但是在建造第三代军事设施之后,围墙和铁丝网等隔离障碍就后退了20米(66英尺)到2公里(1.2英里)不等的距离。
User: The emulated devices and generic devices in QEMU make up its device models for I/O virtualization.
Assistant: QEMU中的仿真器件和通用器件组成了虚拟I/O的器件模型。
User: Industry developed rapidly in the 19th century.
Assistant: 工业在19世纪迅速增长。
User: The film contends that the U.S. Congress has no control or oversight over the Fed, and hence has no control over the value of U.S. money.
Assistant: 影片中主张美国国会在实际上对于联邦储备系统毫无管辖权力、也没有施予任何监督,也因此美国国会根本无法控制美国货币的价值。
User: Bururi Nature Reserve is a nature reserve in southwestern Burundi (3°56'20S, 29°35'50E).
Assistant: 布鲁里森林自然保护区是位于布隆迪西南部(3°56'20N, 29°35'50E)的一个自然保护区。
User: During August, the division suffered 1,468 casualties.
Assistant: 装甲教导师在整个八月间承受了1,468名人员伤亡。
User: The first of these, The Peel Session, an EP containing recordings Barrett performed for the John Peel Top Gear show on 24 February 1970, contains the unreleased song "Two of a Kind".
Assistant: 迷你专辑《The Peel Session》首先发行,包含了巴雷特1970年1月24日为John Peel Top Gear录制并表演的曲目以及未出版的歌曲《Two of a Kind》。
User: The forerunner of the League of Nations, the Inter-Parliamentary Union (IPU), was formed by peace activists William Randal Cremer and Frédéric Passy in 1889.
Assistant: 作为国际联盟的前身,各国议会联盟是由和平活动家威廉·兰德尔·克里默和弗雷德里克·帕西在1889年建立的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: California is the only state that allows out-of-state companies to choose how their income tax is calculated.
Assistant: 加州是唯一一个允许州外公司选择其收入所得税计算方法的州。
User: In January 2016, Starbucks continued its collaboration line with Sui via online sales.
Assistant: 在2016年1月,星巴克继续与萧的协作行通过网上销售。
User: Since Cyclone Nargis hit in May 2008, the number of prostitutes in Yangon has increased significantly, thus lowering prices for sexual services.
Assistant: 自2008年5月飓风纳尔吉斯袭击以来,仰光的妓女人数大幅增加,从而降低了性服务的价格。
User: Marc Vandermeer is the play-by-play announcer.
Assistant: Marc Vandermeer是直播的评述员。
User: In Hellenistic Egypt, lighthouse technology was developed, the most famous example being the Lighthouse of Alexandria.
Assistant: 托勒密王国时期,灯塔开始发展,最著名的要数亚历山大灯塔。
User: Historically speaking, this building is considered to be the most precious possession of the town.
Assistant: 在艺术史上,该建筑可能是该市最有价值的。
User: The website was founded by Justin Sevakis in July 1998.
Assistant: 动画新闻网在1998年7月由贾斯汀·赛瓦基斯(Justin Sevakis)创立。
User: Mulder claims that six other pilots are missing at the base, which is subject to rumors about experimental aircraft.
Assistant: 穆德称,艾伦斯空军基地另有六名飞行员失踪,有传闻称这与实验飞行器有关。
User: In October 1967, Hoffman and Jerry Rubin helped organize the March on the Pentagon using Flower Power concepts to create a theatrical spectacle.
Assistant: 1967年10月,阿比·霍夫曼和杰里·鲁宾(英语:Jerry Rubin)协助组织了进军五角大楼(英语:Opposition to the Vietnam War),利用了权力归花儿的概念来打造一个戏剧场面。
User: In February 1947, the airline bought three Douglas DC-3 aircraft and obtained a license to fly in May of the same year.
Assistant: 1947年2月该航空公司购从一家德克萨斯公司买了三架道格拉斯DC-3飞机,并于同年5月获得起飞允许。
User: The university is also a member of the Caucasus University Association.
Assistant: 此大学也是高加索大学协会的成员。
User: Years later, Samuel returns from Harvard University with his fiancée, Susannah.
Assistant: 当三个孩子长大以后,萨缪尔带着未婚妻苏珊娜从哈佛返回家里。
User: The latter was translated by T.W. Kamil into Tata Bahasa Melayu in 1983 and became the primary guide for the spelling and usage of the Malay language in Indonesia.
Assistant: 1983年,后者由T·W·卡米尔(T.W. Kamil)翻译为印尼语版本,并成为印尼马来语拼写和使用的重要指南。
User: The angle of minimum deviation is almost 22° (or more specifically 21.84° on average; 21.54° for red light and 22.37° for blue light).
Assistant: 不过精确来说平均最小偏折应为21.84°(取决于光的波长,红光21.54°,蓝光22.37°),内部边缘为红色,外部为蓝色。
User: Such messages are disturbing.
Assistant: 其他字母是干扰的。
User: In the last half of the 19th century, Bruges became one of the world's first tourist destinations attracting wealthy British and French tourists.
Assistant: 19世纪下半叶,布吕赫成为世界第一批观光胜地之一,吸引了富有的英国与法国观光客。
User: Lasted four years".
Assistant: 四年任’。
User: In the spring of 2002, she took a basic module in Introduction to Swedish Law and studied for the European Computer Driving Licence.
Assistant: 2002年春,她就读法律学基本课程和考取欧洲电脑执照。
User: Thorne is known for his ability to convey the excitement and significance of discoveries in gravitation and astrophysics to both professional and lay audiences.
Assistant: 索恩善于将在引力物理和天体物理学领域的一些发现的令人兴奋并且重要之处,清楚明白地解释给学术界专家与一般听众。
User: This was replaced in 1962 by a slower service called the Direct Orient Express, which ran daily cars from Paris to Belgrade, and twice weekly services from Paris to Istanbul and Athens.
Assistant: 1962年,较慢的直通东方快车(Direct Orient Express)取代辛普伦-东方快车服务,每日一班从巴黎开往贝尔格莱德,每星期两班开往伊斯坦布尔及雅典。
User: Between 2010 and 2012, emissions of the gas jumped by 45 percent.
Assistant: 在2010年到2012年间,此气体的排放量已经增加了45%。
User: Gilmour's fiancée, novelist Polly Samson, co-wrote many of the lyrics, which deal with themes of communication.
Assistant: 大卫·吉尔摩的未婚妻Polly Samson(英语:Polly Samson)与乐队合写了许多有关沟通主题的歌词。
User: During the time of Afonso I, it was typical not to repair battle damage inflicted on the shield, so changes such as the breaking off of pieces, colour shifting or stains were very common.
Assistant: 在阿方索一世统治时期,修复在战争中损伤的盾牌并非易事,所以对盾牌做的改变如漏失细节、变色或染色很常见。
User: Still later, they were resold to the U.S. and redesignated the P-36G model.
Assistant: 之后,又被调往印度,接受美国P-36型战机的训练。
User: During this period, Keats's friend Charles Armitage Brown transcribed copies of the spring odes and submitted them to publisher Richard Woodhouse.
Assistant: 济慈的朋友查尔斯·阿米蒂奇·布朗(Charles Armitage Brown)曾转录春天颂歌,并提交给出版商理查德·伍德豪斯(Richard Woodhouse)。
User: Jean-Francois Camilleri, head of Buena Vista International France at the time, had the company acquire the film for the French market.
Assistant: 法国博伟国际公司负责人Jean-Francois Camilleri为了法国市场而收购了该片。
User: On August 22, 2012, Ericsson announced that the world's first HEVC encoder, the Ericsson SVP 5500, would be shown at the upcoming International Broadcasting Convention (IBC) 2012 trade show.
Assistant: 8月22日,Ericsson发表了世界第一个HEVC编码器Ericsson SVP 5500,并预计在2012 IBC(英语:International Broadcasting Convention)贸易展展出。
User: A survey in Yours, a magazine aimed at people over 50, found that 99% of the 2,000 respondents said packaging had become harder to open over the last 10 years, 97% said there was "too much excess packaging", and 60% said they had bought a product designed with more easily opened packaging.
Assistant: 根据Yours杂志的一次调查,在2000名受访者中,99%表示包装在过去10年里变得愈加难开,97%的受访者说包装过剩,以及60%的受访者说他们购买了包装更易于打开的产品。
User: It was financed by Boies / Schiller Film Group, and produced by John Rickard and Zack Schiller.
Assistant: 其由博伊斯/席勒电影公司提供资金,并由约翰·李卡德和扎克·席勒担任监制。
User: Freedom of information may also refer to the right to privacy in the context of the Internet and information technology.
Assistant: 资讯自由也可能引用于互联网和资讯技术领域下的隐私权。
User: In response to this revelation, the government said that this report did not reflect the official opinion of the government.
Assistant: 为此,政府特别声明该报纸刊登的内容并不是政府方面承认的草案。
User: Montag proceeds to recite the poem Dover Beach, causing Mrs. Phelps to cry.
Assistant: 他读了诗篇“多佛海滩”,令菲尔普斯夫人感动落泪。
User: Nonetheless, in the radical "Draft Land Reform Law" of October 10, 1947 the Party put the land reform movement into the hands of poor peasants in order to by-pass local party workers who were thought to be protecting village power-holders.
Assistant: 尽管如此,在1947年10月10日的《土地改革法草案》中,党将土改运动交到贫苦农民手中,以绕过被认为是保护村庄权力的当地党员。
User: On the morning of May 9, 1994, Gacy was transferred from the Menard Correctional Center to Stateville Correctional Center in Crest Hill to be executed.
Assistant: 在1994年5月9日上午,盖西从梅纳尔惩教中心被转移到斯泰特维尔惩教中心执行死刑。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their full-length album, Evelyn Evelyn was released March 30, 2010, followed by a worldwide tour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她们的专辑,伊芙琳·伊芙琳在2010年3月30日发行,并在此后进行了全球巡演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to retaining the cost-of-living wage increase, workers would get an across-the-board 2.2% wage hike.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在工资水平很低的服务行业,工人增加最多,所以大多数工人的工资只增长了2%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Webster rejected the notion that the study of Greek and Latin must precede the study of English grammar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
韦伯斯特认为对希腊语和拉丁语的学习不应超过对英语语法的学习。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the 2016 primary season, he endorsed Republican candidate Carly Fiorina, but after Fiorina dropped out of the race, Andreessen switched his endorsement to the Democratic nominee Hillary Clinton, citing the Republican nominee Donald Trump's anti-immigration stance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2016年的初选,他支持共和党总统候选人卡莉·费奥莉娜,在费奥莉娜退出之后,安德森转为支持民主党候选人希拉里·克林顿,这样做是由于共和党候选人唐纳德·特朗普对反移民政策的表态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has six naturally occurring isotopes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它共有六种自然产生的同位素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lincoln insisted that morality required opposition to slavery, and rejected any "groping for some middle ground between the right and the wrong".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
林肯坚持认为共和党人的道德基础要求他们反对奴隶制,并否定一切“在对与错中间地带的摸索”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He returned for seven games, but another goalkeeper, Len Crompton, took over for 26 of the remaining 27 league games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
哈金继而在七场比赛连续上阵,但另一位守门员列恩·克朗普顿(Len Crompton)在剩下来的27场比赛当中上阵了26个场次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A vessel was, and still is described as having a ‘fair’ shape.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一艘船舶曾被描述为有一个“优美”的形状,并且现在仍然这样描述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A history of the invasion and occupation of the Peloponnese was recorded in the medieval Chronicle of Monemvasia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伯罗奔尼撒半岛被入侵和占领的历史记录在在中世纪的莫奈姆瓦夏纪事中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On a regular workday, there would be approximately 16 people on each shift, including foremen, machinery maintenance men and those who controlled the bucket elevators and the scale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一个普通的工作日里,大约每个工作组有16人,包括负责人、机器维修人员和链斗升降机以及地磅的控制员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yosemite National Park has documented more than 130 non-native plant species within park boundaries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约塞米蒂国家公园记载了公园界线内130多种非原生植物物种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
MPO is most abundantly expressed in neutrophil granulocytes (a subtype of white blood cells), and produces hypohalous acids to carry out their antimicrobial activity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MPO主要表达于中性粒细胞(白细胞的一种)中,并产生次卤酸,发挥其抗菌活性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Marburgvirus genomes are approximately 19 kb long and contain seven genes in the order 3'-UTR-NP-VP35-VP40-GP-VP30-VP24-L-5'-UTR.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们的基因组约有一千个碱基对,内含7个以“3'-UTR-NP-VP35-VP40-GP-VP30-VP24-L-5'-UTR”次序排列的基因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Beginnings of Learning (1975).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 方师铎(1975)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After an appalling weekend in Silverstone, Ferrari looked to be struggling during Friday practice in Hungary, however both cars looked dominant on Saturday with Vettel scoring pole position from Räikkönen and being half a second quicker than Bottas and seven-tenths faster than Hamilton despite Mercedes holding a 0.5–0.7 seconds advantage over Ferrari in qualifying trim.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在令人惊悚的银石周末之后,法拉利于匈牙利大奖赛的周五练习赛上看上去十分的挣扎,然而两辆法拉利在周六却充满了统治力,维特尔夺下了杆位,同时莱科宁夺得了第二0.5秒领先于博塔斯0.7秒领先于汉密尔顿,尽管梅赛德斯的赛车对比法拉利在排位赛中应该保持着0.5-0.7秒的优势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This result puts a damper on the possibility of complex life in the system, because any planets would suffer from large impact events roughly ten times more frequently than Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这样的结果可能在复杂的生命系统上投入了抑制器,因为所有行星遭受大撞击事件的频率十倍于地球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Apple switched to Helvetica Neue exclusively for the iPhone 4 and its Retina Display, and retained Helvetica as the system font for older iPhone devices on iOS 4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
苹果公司专门为iPhone 4及其Retina显示器切换到Helvetica Neue字体,并保留它作为适用于iOS 4上旧版iPhone的系统字体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In other cases results may be written to slower, but less expensive and higher capacity main memory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在其它案例中,运算结果可能写进速度较慢,如容量较大且较便宜的主内存。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Four of the letters were addressed to the Bahá’í community of North America and ten subsidiary ones were addressed to five specific segments of that community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些信件中的4封面向整个北美的巴哈伊社区,其余则面向其中的特定区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The American Civil Liberties Union (ACLU), led by Morris Ernst, appealed her conviction and won a reversal, in which judge Learned Hand ruled that the pamphlet's main purpose was to "promote understanding".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国公民自由联盟在莫里斯·恩斯特领导下,呼吁她的信念,并赢得了逆转,其中Learned Hand法官裁定,这本小册子的主要目的是“增进了解”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the 1920s, the manufacturers of real automobiles would design and construct scale as well as full-sized models for design or promotion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1920年代或更早的时候,真正的汽车制造商开始设计和建造全尺寸的模型,以规划新产品或促进公司发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Of thy body a throne He made; He made thy womb more spacious than the heavens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tracy S. Letts (born July 4, 1965) is an American actor, playwright and screenwriter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
特雷西·莱特(Tracy Letts,1965年7月4日-)是美国的一位剧作家和演员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1917, several astronomers accepted Einstein's 1911 challenge from Prague.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1917年,几位天文学家接受了爱因斯坦在1911年在布拉格的挑战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the case of the design of an information system that is based on a database, the conceptual data model is, at a later stage (usually called logical design), mapped to a logical data model, such as the relational model; this in turn is mapped to a physical model during physical design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在基于数据库的信息系统设计的情况下,在后面的阶段(通常叫做逻辑设计),概念模型要映射到逻辑模型如关系模型上;它依次要在物理设计期间映射到物理模型上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For these reasons, documents and illustrations are often stored or transmitted as 2D graphic files.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因而,文档和插图经常采用二维图形文件存储和传输。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In a positive review, Rohini Nair of Firstpost appreciated the use of metaphorical allegories in the film and praised Bachchan and Khan's chemistry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《Firstpost》的罗希妮·奈尔(Rohini Nair)在她写的负面评价中,赞扬了隐喻式寓言的运用,还有巴沙坎和汗的化学反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to historian Roderick J. Barman, Pedro II was "deeply affected, emotionally and intellectually".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据历史学家罗德里克·巴曼(Roderick J. Barman)记载,佩德罗二世无论“情感还是神智都大受影响”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to reporting regional and international news, the channel provides information on a variety of subjects, including the rights of women, human rights, religious freedom, freedom of expression, health, entertainment news, sports, and science and technology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了播报地区及国际新闻,自由之声的节目涉猎多种多样的主题,包括女性权利,人权,宗教解放,言论自由,健康,娱乐新闻,体育和科技内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His works included what was at the time the tallest chimney in the UK, with a height of more than 200 feet (61 m).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其作品包含当时全英国最高的烟囱,高度超过200英尺(61米)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2004 more than 20,000 cases with 43 deaths were reported in the United States.
Assistant: 2004年,美国发生超过两万起案例,造成43件死亡案例。
User: In the 2012 tax year, the CRA sent notices to about 74,000 taxpayers about TFSA over-contributions, out of about nine million TFSAs existing at the end of 2012.
Assistant: 2012年,加拿大税务局向900万TFSA账户中的74,000超额供款人寄发罚款通知。
User: When first introduced, Slot 1 Pentium IIs were intended to replace the Pentium and Pentium Pro processors in the home, desktop, and low-end symmetric multiprocessing (SMP) markets.
Assistant: Slot 1接口Pentium II最早被设计用于在桌面和低端SMP市场取代Pentium和Pentium Pro。
User: Only the poorest citizens did not possess a domestic slave.
Assistant: 只有最穷的公民才没有任何家奴。
User: In 1843 William Overton saw potential in the new settlement but lacked the funds to file an official land claim.
Assistant: 1843年威廉·奥维顿认识到这块地方的经济价值,但他没有资金来买下这块地方。
User: The Cathedral of St. Vitus had a tremendous influence on the development of Late Gothic style characteristic for Central Europe.
Assistant: 圣维特主教座堂对于后期哥特式风格在中欧的发展产生了巨大的影响。
User: In Cow Bay, a man drowned after falling off of a yacht.
Assistant: 牛湾(Cow Bay)有一名男子从游艇跌落后溺毙。
User: Buchholz approached the ATP and the WTA, offering to provide the prize-money and to give them a percentage of the ticket sales and worldwide television rights in return for the right to run the tournament for 15 years.
Assistant: Butch Buchholz前后跟ATP与WTA接洽过,并且开出一系列条件,即提供比赛的奖金,开售比赛门票,在全世界范围内提供15年的电视转播权等。
User: Champagne is typically drunk during celebrations.
Assistant: 香槟常用于庆典中。
User: Becquerel was born in Paris and was in turn the pupil, assistant and successor of his father at the Muséum national d'Histoire naturelle.
Assistant: 贝克勒生于巴黎,从小随父在国立自然史博物馆做学徒兼助手。
User: The international protest ultimately resulted in a consultation provision included in the 1967 Outer Space Treaty.
Assistant: 这次事件最终被提交到联合国,并最后对1967年的外层空间条约所含条款造成了影响。
User: At this altitude and speed, aerodynamic lift still carries 98 per cent of the weight of the plane, and only two per cent is carried by centrifugal force, or Kepler Force, as space scientists call it.
Assistant: 在这个高度上,飞行速度产生的空气动力升力承载98%的飞机重量;而航天学家称为开普勒力的离心力只承载了2%的飞机重量。
User: If a research team wants to know how 300 million people feel about a certain topic, it would be impractical to ask all of them.
Assistant: 如果一个研究小组希望知道300万人对指定题目的看法,一一询问是个不实际的做法。
User: Combat and movements are faster and more fluid in Dark Souls III; several player movements (such as backstepping and swinging heavy weapons) can now be performed more rapidly, allowing players to deal more damage in a short period of time.
Assistant: 游戏的战斗和行动速度变得更快捷和流畅,包括背刺和挥舞重型武器在内的部分动作可更快速地进行,使玩家能在短时间内对敌人造成更大伤害。
User: It caused him to reflect.
Assistant: 这次攻击使他沉思。
User: The show was the first to be resurrected because of high DVD sales.
Assistant: 曾经被取消播出的《居家男人》是第一部因为DVD发售业绩而重新上映的动画片。
User: The Canadian case Donald v. The Board of Education for the City of Hamilton (1945) was distinguished; in that case, singing the national anthem was held to constitute a religious practice because the anthem contained a prayer hymn which "unquestionably reflected some religious character".
Assistant: 反观1945年加拿大的案件《唐纳德诉汉密尔顿市教育委员会案》,其中唱国歌构成宗教活动,因为国歌中包含了祈祷的赞美诗,这“毫无疑问地反映了某些宗教性质”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This happens precisely when Q admits a torsion-free adapted connection.
Assistant: 这恰好在 Q 有一个无挠容许联络时发生。
User: Since 2008, reST has been a core component of Python's Sphinx document generation system.
Assistant: 自 2008 年以来,reST 一直是 Python 的 Sphinx 文档生成系统的核心组件。
User: In boating, the first competition here was the 1703 rowing event initiated by Peter the Great, after the victory over the Swedish fleet.
Assistant: 第一场划船比赛在1703年由彼得大帝发起,当时战胜瑞典海军。
User: Unlike the sophisticated social engineering that the Storm operators use to entice victims, however, the Celebrity spammers make use of offers of nude images of celebrities such as Angelina Jolie and Britney Spears.
Assistant: 然而,不像过去风暴操作者使用来勾引牺牲品的复杂社交工程那样,垃圾邮件帮派名人承散播影视名人(如安吉丽娜·朱莉与布兰妮·斯皮尔斯)的裸照之便。
User: Did I care for what is termed reputation, it is by other circumstances that I should be dishonoured.
Assistant: 我并不在意什么名声,在其他情况下我一样会被羞辱。
User: In January 2018, it was announced that Jack Huston, Maximiliano Hernandez, and Tessa Ferrer had been cast as series regulars in season two.
Assistant: 2018年1月,宣布杰克·休斯顿、麦斯希姆诺·赫南德兹以及泰莎·费雷尔将在第二季饰演常规角色。
User: Being derived from the main ring, the halo has the same age.
Assistant: 根据主环的推算,光环的质主环有相同的年龄。
User: In an attempt to assume complete power, James imprisoned Joanna in her own apartments in the royal palace; however, she was later released by the nobles.
Assistant: 为了完全掌握实权,雅克将乔万娜禁闭在宫中她的寓所内,但她随后即被贵族释放。
User: In 1863, Lincoln declared the final Thursday in November of that year to be a day of Thanksgiving.
Assistant: 1863年,林肯宣布当年11月的最后一个星期四为感恩节。
User: The acidic sites are provided by the alumina tetrahedra.
Assistant: 酸性部位由氧化铝四面体(alumina tetrahedra)提供。
User: For example, a resolution by Stanford University's senate singled out Elsevier's journals as being "disproportionately expensive compared to their educational and research value", which librarians should consider dropping, and encouraged its faculty "not to contribute articles or editorial or review efforts to publishers and journals that engage in exploitive or exorbitant pricing".
Assistant: 例如,由斯坦福大学教授代表会议(Faculty Senate)通过的一项决议,挑出爱思唯尔的期刊作例,指“与其教育及研究价值不成比例地昂贵”,图书管理员应考虑放弃,并鼓励教师“不为实行剥削性或过高定价的出版商及期刊贡献文章或编辑或评审工作”。
User: Muir wrote scientific papers on the area's biology.
Assistant: 然而,缪尔写下了有关约塞米蒂区域生物的科学论文。
User: In 1078, Jerusalem was captured by the Seljuk Turks who abused the Christian population, forced pilgrims to pay a heavy tax to visit the Holy Places, and even kidnapped the Patriarch of Jerusalem.
Assistant: 1078年,塞尔柱王朝占领耶路撒冷,迫害基督徒,强迫朝圣者付沉重的税收,甚至绑架了耶路撒冷牧首。
User: She was often photographed at Beatles' movie premieres and special occasions, and sometimes with Lennon and Julian at home, which meant she had the role of a Beatle wife, as well as being a mother.
Assistant: 她经常被拍到出现在乐队电影首映礼和特殊场合中,有时和列侬和朱利安在家时也被拍到,从而证明她是乐队成员之妻和一位母亲。
User: While Singapore wants international support in this effort, Indonesia and Malaysia are opposed to foreign intervention.
Assistant: 新加坡希望在这件事得到来自国际的支援,但印尼和马来西亚都反对其它国家介入。
User: Jesus, having become fully human, suffered the pains and temptations of a mortal man, but did not sin.
Assistant: 耶稣在各方面都完全是一个人,他遭受了世人的痛苦和诱惑,但他没有罪。
User: The Russian Air Force mistakes his spaceship for a NATO spy satellite/spacecraft and damages it by firing missiles into it, causing it to crash into several buildings in Moscow and kill hundreds of people.
Assistant: 俄罗斯空军误将他的太空船当作其中一伙流星,并将其破坏,导致太空船坠毁在莫斯科的几座建筑物中,并杀死数百人。
User: The BiSON has been collecting data continuously on solar oscillations since 1976, making it the longest running helioseismology network with data covering three solar cycles.
Assistant: 伯明翰日震网从1976年起就不断的收集资料,是运作最久的日震观测网,累计的资了已经涵盖三个太阳周期。
User: August 5, Bahá'u'lláh and a large group of followers are sent from Edirne to the penal colony of Akká, Palestine (now Acre, Israel).
Assistant: 8月5日,巴哈欧拉和他大群的追随者从埃迪尔内被送往巴勒斯坦的罪犯流放地阿卡(今以色列境内)。
User: It is not annotated with an EJB component-defining annotation or declared as an EJB bean class in ejb-jar.xml.
Assistant: 它没有被EJB组件定义注解注解,或在ejb-jar.xml中被声明为EJB Bean类。
User: The novel follows two parallel stories: the indigenous resistance to the Spanish and modern insurgency in Central America with various points in common: women's emancipation, passion, and a commitment to liberation.
Assistant: 这部小说讲述了两个相似的故事:土著人对西班牙人的抵抗和中美洲的现代叛乱,其中有许多共同点:妇女的解放,激情和对解放的承诺。
User: In November 2009 Yanukovych stated that although his victory in the elections was "taken away" he gave up this victory in order to avoid bloodshed.
Assistant: 2009年11月亚努科维奇表示,虽然他在选举中的胜利最后被“带走”,但他认为是自己放弃了这场胜利以避免流血冲突。
User: PGM provides a reliable sequence of packets to multiple recipients simultaneously, making it suitable for applications like multi-receiver file-transfer.
Assistant: PGM提供了一种可靠、有顺序的包传输机制给多个包接收者,使其可以应用于多接收者的文件传输等场合。
User: Defending Kingdom of Denmark's decision to exclude certain council members, Thomas Winkler, head of Denmark's International Law Department stated, "This meeting in Ilulissat is not a competition to the Arctic Council.
Assistant: 在为丹麦决定排除一些北极理事会成员辩解时,丹麦外交部国际法专家托马斯·温克勒说,“在伊卢利萨特召开的此次会议不是对北极理事会的一次竞争。
User: It uses the standard encryption used by SSH2 to keep any commands and data that are transmitted from being eavesdropped by any potential listeners across the network.
Assistant: SSH2的标准加密可以使任何命令和数据在传送中不被窃听。
User: In January 1865, he acted in Shakespeare's Romeo and Juliet in Washington, again garnering rave reviews.
Assistant: 1865年1月,他在华盛顿出演的《罗密欧与朱丽叶》再次赢得如潮好评。
User: The most prevalent example was the 1988 Olympic basketball gold medal-winning team which got most of its scoring from four Lithuanians: Valdemaras Chomičius, Rimas Kurtinaitis, Šarūnas Marčiulionis and Arvydas Sabonis.
Assistant: 其中1988年奥运会篮球赛的冠军队伍(苏联),其中得分最高的4名球员来自立陶宛,他们是:Valdemaras Choomicius,Rimas Kurtinatis,Sarunas Marciulionis和Arvydas Sabonis。
User: The University is designated as one of the "Project 211" institutions.
Assistant: 是国家“211工程”重点建设的院校之一。
User: These methods can also be used in chemical and allied industries in various other forms.
Assistant: 这些方法也可以以各种其他形式用于化学和相关行业。
User: Some civil court judges also are elected on a borough-wide basis, although they generally are eligible to serve throughout the city.
Assistant: 许多公民法庭的法官也是以行政区为单位进行选举,但这些法官通常可以服务整个纽约市。
User: Several new magazines devoted to decorative arts were founded in Paris, including Arts et décoration and L'Art décoratif moderne.
Assistant: 几个专门用于装饰风艺术的新杂志在巴黎成立,其中包括Arts etdécoration和L'Art décoratif moderne。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The 9th SS Panzer Division spent the day attempting to force the British lines between Rauray and the Odon.
Assistant: 党卫军第9装甲师在当天试图突破英军在劳雷与奥东河之间的防线。
User: His first textbook, The Little LISPer, dates back to 1974 and is still in print in its fourth edition, now called The Little Schemer (with Felleisen).
Assistant: 他的第一本著作《The Little Lisper》写于1974年,时至今日再版第四版了,书更名为《The Little Schemer》。
User: His last mention is as an adviser to Demetrius in 313/2 BC (D 19.69.1); what happened after that is not known, although he probably retired to write his history.
Assistant: 最后一次有关他的记载,在前313年至前312年间(D19.69.1),尼阿库斯是作为德米特里厄斯的顾问;之后发生了什么,已不得而知,他可能退休之后写自己的历史。
User: He continued to publish poetry throughout the 1970s, much of it reflecting his re-immersion in life on the American continent and his involvement in the back-to-the-land movement in the Sierra foothills.
Assistant: 1970年代,施耐德继续创作了许多诗歌,许多反映了他原来在美洲大陆生活岁月,以及后来参加"返土归田"(back-to-the-land运动的经历。
User: The first major flood occurred on June 4, 1953, when early spring rains and sudden snowmelt caused the Missouri River to rise 4.1 feet (1.2 m) above flood stage.
Assistant: 第一次发生在1953年6月4日,春雨和融雪导致密苏里河高于洪水位4.1英尺(1.2米),没有大坝损毁的报告。
User: The Swedish Accident Investigation Authority (Swedish: Statens Haverikommission, or SHK) opened an investigation into the crash.
Assistant: 瑞典事故调查局(Statens Haverikommission,简称SHK)已经展开对本次事故调查。
User: He also introduced Indian numerals with zero (〇) in 718 in China as a replacement of counting rods.
Assistant: 他于公元718年将印度数字“〇”(零)引入中国,以此来代替算筹。
User: This has led some to believe the word may in fact be cockroaches.
Assistant: 它使有的人相信,问题可能是术语上的。
User: Thus, the "add" instruction replaces the two topmost elements of the stack with their sum.
Assistant: 因此,“add”指令将堆栈最顶部的两个元素替换成它们的和。
User: Very little is known about the two martyrs' lives.
Assistant: 关于这两位殉道者的生平的资料很少。
User: Ash1 is a member of the trithorax-group (trxG) of proteins, a group of transcriptional activators that are involved in regulating Hox gene expression and body segment identity.
Assistant: Ash1属于三胸家族(trxG)蛋白的成员之一,三胸家族是一群涉及到调控同源异形基因表达和体节特性的转录激活蛋白。
User: I think there should be a kid in this.
Assistant: 看来这应该是一个小男孩藏在这里的。
User: Google provides three software development kits for developing Cardboard applications: one for the Android operating system using Java, one for the game engine Unity using C#, and one for the iOS operating system.
Assistant: Google提供三套开发Cardboard应用的软件开发工具包,一套用Java供Android操作系统使用,一套用C♯供Unity游戏引擎使用,一套供iOS操作系统使用。
User: Financial technology has been used to automate insurance, trading, and risk management.
Assistant: 金融科技已被用于自动化保险,交易和风险管理。
User: October 1 - The National Space Development Agency of Japan is established.
Assistant: 1月7日——日本国家安全保障局成立。
User: Correct answers were still worth $1,000.
Assistant: 对于正确的解答,有一个1,000,000美元的奖励。
User: CCS, CSP, and ACP constitute the three major branches of the process calculi family: the majority of the other process calculi can trace their roots to one of these three calculi.
Assistant: CCS、CSP和ACP构成了进程演算的三个重要的分支:其余大多数的进程演算的根源都可以追溯到这三个演算的其中之一。
User: If you find it, listen to it and enjoy the magic.
Assistant: 但“你若归向全能者,”以利法教训说,“他就听你。
User: In 1762, Lepaute calculated the exact time of a solar eclipse that occurred on 1 April 1764.
Assistant: 在1762年,勒波特计算出1764年4月1日将到来日食的确切时间。
User: In many cases the accent is essential to understanding what a word means, for example hablo (I speak) as opposed to habló (he/she/Ud. spoke).
Assistant: 在很多情况下,重音在理解词意时是必不可少的,如 hablo(我讲)、habló(他/她/它讲过)。
User: Prior to entering politics, she was a pediatrician and a general practitioner.
Assistant: 在踏入政治圈之前,她曾是一位小儿科与普通科医生。
User: By 1890, the GMA had a defined design and architect.
Assistant: 1890年,格兰特纪念协会确定了设计方案和建筑师。
User: Because Azerbaijani culture has always included great respect for secular learning, the country traditionally has been an education center for the Muslim peoples of the former Soviet Union.
Assistant: 因为阿塞拜疆文化始终包括对世俗学习的极大尊重,该国传统上是前苏联的穆斯林人民的教育中心。
User: ZIM stands for "Zeno IMproved", as it replaces the earlier Zeno file format.
Assistant: ZIM 意为“ Zeno Improved ”(改进的 Zeno)。
User: Set in the poorest areas of Milwaukee, Wisconsin, the book follows eight families struggling to pay rent to their landlords around the 2008 financial crisis.
Assistant: 作品的背景位于贫困的威斯康星州密尔沃基市,以八个家庭为叙述对象,讲述他们在2008年的金融危机中为向房东支付租金而苦苦挣扎的故事。
User: In 1930, Reichenbach and Rudolf Carnap became editors of the journal Erkenntnis (Knowledge).
Assistant: 1930年赖欣巴哈和卡尔纳普(Carnap)担任了期刊《知识》(Erkenntnis)的主编。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Law and economics applies microeconomic principles to the selection and enforcement of competing legal regimes and their relative efficiencies.
Assistant: 法律经济学在合法政体及其相关效率的选择和执行上应用微观经济学。
User: On October 27, 2008, Hawaiian announced that prior to the arrival of its new A330s, it would lease two additional Airbus A330-200 aircraft, beginning in 2011, at the same time extending the leases of two Boeing 767-300ER aircraft to 2011 (to be withdrawn from service coincident with the delivery of the A330s).
Assistant: 在2008年10月27日,夏威夷航空宣布在新购入的A330到达前,他们将会在2011年额外向AWAS租赁两架空中客车A330-200,同时延长两架波音767-300ER的租赁期限至2011年 (在A330交付并服务之后一致归还)。
User: Thomas Pettit, the Populist candidate from the 1895 gubernatorial election, campaigned for Goebel, but many of the other leaders in the party did not.
Assistant: 1895年州长选举的人民党候选人托马斯·佩蒂特(Thomas Pettit)为格贝尔做宣传,但党派的其他大部分领导人都没有这么做。
User: Despite the fact that the Computer Division of Sharp Corporation had released the MZ series, suddenly the Television Division released a new computer series called the X1.
Assistant: 虽然夏普电脑部门已经发售了MZ系列,但电视部门突然发行了新的X1电脑系列。
User: Additionally, they secured plastic bags around their heads after ingesting the mix to induce asphyxiation.
Assistant: 此外,他们还在吃完这些混合物后将塑料袋绑在头上来导致窒息。
User: Kerner notes using empirical data that synchronized flow can form in free flow spontaneously (spontaneous F →S phase transition) or can be externally induced (induced F → S phase transition).
Assistant: 柯纳指出,实测数据显示,同步流可自发的在自由流中出现(自发F → S相变)或者由外部扰动诱导出现(诱导的F → S相变)。
User: Popel's group had about 300 tanks, including no less than 100 T-34 and KV tanks.
Assistant: 帕普战斗群拥有约300辆战车,其中包括至少100辆T-34与KV-1坦克。
User: Some among the nobility, especially in Lithuanian and Ruthenian regions of the former Commonwealth, were expelled to southern Russia, where they were subject to Russification.
Assistant: 贵族中的一些人,尤其是前联邦中的立陶宛和鲁塞尼亚地区的贵族被流放南俄罗斯南部,在哪里他们被迫俄罗斯化。
User: Dmitry Trapeznikov was born on 12 April 1981 in Krasnodar, USSR and since has lived in Donetsk since 1982.
Assistant: 德米特里·特拉佩尼科夫于1981年4月12日出生于俄罗斯克拉斯诺达尔,自1982年以来一直住在顿涅茨克。
User: A large segment of his support came from Reagan Democrats, entrepreneurs and suburban conservatives deemed "Perot Republicans", who agreed with the central theme of his campaign, though they disagreed with his pro-choice stance on abortion.
Assistant: 他的支持者中有很大一部分是里根民主党人、企业家,以及人称“佩罗共和党人”的保守派郊区居民,他们认同佩罗竞选活动的核心议题,但不赞成他在堕胎问题上的选择派立场。
User: The arrival of the Atari ST and Commodore Amiga in 1985 was the start of a new era of 16-bit machines.
Assistant: 于1985年降临的雅达利ST与Commodore Amiga开始了16位元机的新纪元。
User: Nevertheless, Wada noted that "no matter what happens, what can be copied will be copied", and that Square Enix thus needs to base its business on "something that cannot be copied"; he cited personalized saves and "the worth of the human relationships in the communities that build around the games" as possible solutions.
Assistant: 不过,和田认为“不管发生什么,该复制的总会被复制”,史克威尔艾尼克斯因此需要将生意建立在“一些不能被复制的东西”上;他引称,个性化的存档和“围绕社区人际关系价值构建的游戏”可能是解决方案。
User: Hitler, however, assured his coalition partners that arrests would resume after the elections and, in fact, some 26 SPD Social Democrats were physically removed.
Assistant: 希特勒认为可以在选举过后再拘捕其他人,而纳粹党事实上在事后扣押了26名社民党代表。
User: The ground forces were led by two division commanders, and attacked simultaneously along the entire front.
Assistant: 地面行动由两名师长指挥,并且在整条战线同时展开。
User: They remained stationed there, with Shelby as second-in-command, until July 1775 when Lord Dunmore ordered the fort destroyed, fearing it might become useful to colonial rebels in the growing American Revolution.
Assistant: 获胜的民兵在战场建起了布莱尔堡,然后驻扎在这里,直到1775年7月邓莫尔伯爵下令将堡垒摧毁,因为他担心这里会被不断增长的美国革命殖民地叛军所用。
User: His grandfather came from Italy.
Assistant: 他父亲来自意大利。
User: In July 1913, the state of New Jersey became the first to require all drivers to pass a mandatory examination before receiving a license.
Assistant: 1913年7月,新泽西州成为首个强制所有司机需通过驾驶考试,并取得驾驶执照的州份。
User: Members of these groups acted as apostles for the faith, and also as educators and exponents of northeastern urban culture.
Assistant: 这些团体的成员既是信仰的使徒,也是东北城市文化的教育者和倡导者。
User: There is a small Naval Museum in the town.
Assistant: 馆楼内有小小航空航海博物馆。
User: However, it does possess several television sets, telephones and a communications system to coordinate with other government entities during an emergency.
Assistant: 它拥有几个电视、电话和通信系统以便在紧急情况下与其他政府机构进行协调。
User: It has reached lower middle income status according to the World Bank, with its abundant supply of natural resources, well-developed financial, legal, communications, transport sectors and stock exchange (the Nigerian Stock Exchange), which is the second largest in Africa.
Assistant: 尼日利亚被归类为新兴市场,并且正迅速接近中等收入国家的标准,该国有丰富的资源,以及发展良好的金融、法律、通讯和交通行业,还有非洲第2大的证券交易所(尼日利亚证券交易所)。
User: Changing the polarity of the mobile phase will normally not result in reversed order of running of the compounds on the TLC plate.
Assistant: 改变流动相的极性通常并不会使TLC片上的化合物的前后顺序发生改变。
User: Many excavations have been made by Albanian archaeologists during the last 40 years.
Assistant: 阿尔巴尼亚考古学家在过去的40年中进行了许多挖掘工作。
User: A short-lived F1 tornado touched down in Reserve, striking a private high school, where it destroyed half of one classroom and damaged several others.
Assistant: 另一场持续时间很短的F1级龙卷风在里瑟夫(Reserve)着陆,袭击了一所私立高中,该校有一间教室被摧毁了一半,另外还有多间受损。
User: Hence the decision on which patients to treat should be based on the prognostic factors and the risk of progression.
Assistant: 因此,患者治疗应该基于预后条件和进展的危险。
User: A video released allegedly shows soldiers gathering dead bodies of Syrian protesters and mocking them.
Assistant: 一个视频显示,一些士兵在嘲弄他们收集到的抗议者的尸体。
User: The European Commission had some difficulty funding the project's next stage, after several allegedly "per annum" sales projection graphs for the project were exposed in November 2001 as "cumulative" projections which for each year projected included all previous years of sales.
Assistant: 2001年11月,有几份据称是该项目“年度”销售预测的表格被揭发,它们实际上是“累计”销售预测,所谓的年销售额实际上包含了以往年份的销售总额。
User: Ordering both soldiers back to the front lines, Patton railed against cowardice and issued orders to his commanders to discipline any soldier making similar complaints.
Assistant: 巴顿命令两人立即回前线,巴顿严词谴责这种在他看来属于懦弱的行为,并向手下的指挥官下令对任何抱怨战斗疲劳的士兵加以管教。
User: When time approached for the shooting of a number, Astaire would rehearse for another two weeks and record the singing and music.
Assistant: 当拍摄某首曲子的时间就要来临时,亚斯坦会再另外彩排个两周,同时灌录唱歌和演奏的部分。
User: Attempting to defeat the Shah once and for all, Suleiman embarked upon a second campaign in 1548–1549.
Assistant: 为了一劳永逸地击败波斯,苏莱曼于1548年到1549年发动了对波斯的第二场战争。
User: Backhoe-loaders are very common and can be used for a wide variety of tasks: construction, small demolitions, light transportation of building materials, powering building equipment, digging holes, loading trucks, breaking asphalt and paving roads.
Assistant: 挖掘装载机很常见,并能承担各种任务:建筑、小型爆破、运送少量的建筑材料、为建筑设备提供动力、挖孔、轧碎沥青和铺路面。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Cryptococcosis is most common in dogs and cats but cattle, sheep, goats, horses, wild animals, and birds can also be infected.
Assistant: 隐球菌病较易出现于猫狗,但牛、羊、山羊、马、鸟类及其他野生动物也可能患此病。
User: The single lobby under Vinohradská Avenue is 5.6 meters underground.
Assistant: 车站在Vinohradska街下面有一个入口,地下深度为5,6米。
User: Alternatively it arises by the hydrolysis of α,α,α-trichloro-2-toluene.
Assistant: 它也可以通过α,α,α-三氯-2-甲苯的水解产生。
User: The real town of Metropolis, Illinois, has been proclaimed the "hometown of Superman" by the Illinois State Legislature, and the town celebrates its "local hero" in every possible way that it can.
Assistant: 伊利诺伊州一个名为“大都会”的市镇被伊利诺伊州州议会宣布为“超人故乡”,该市正尽其所有能力为“本地英雄”而庆祝。
User: At the time of the arrival of the First Fleet, the Indigenous Australians residing in the area were of the Eora tribe, whose numbers spanned along the Georges River, from Botany Bay to present-day Liverpool.
Assistant: 当来自英国的第一舰队到达澳洲时,发现了当时居住在那里的欧拉(Eora)一族的原住民部落,这一族的部落沿乔治河分布,从植物湾地区一直到今天的利物浦地区。
User: Other similar methods can be used to construct models with physics resembling to some extent that of our four-dimensional world based on M-theory.
Assistant: 其他相近的方法可用于以M理论来构建出能某程度重现4维世界物理的模型。
User: Preussen was subsequently broken up for scrap in Wilhelmshaven, though a 63 m (207 ft) length of her hull was retained as a testing target for underwater weapons, including torpedoes and mines.
Assistant: 随后,普鲁士号在威廉港被拆解,但其船体中一段63米(207英尺)长的部分被保留下来,用作水下武器(包括水雷及鱼雷)的测试标靶。
User: In 2002 KCRC won the bid to plan, build and operate the Sha Tin to Central Link, and in 2004 it submitted the Draft Final Proposal to the Government.
Assistant: 九铁在2002年投得沙田至中环线的规划、兴建及经营权,并于2004年向政府呈交最后建议书草拟文件。
User: Most likely the fifth, then the ninth, then the thirteenth.
Assistant: 五年,薨,年十三。
User: He is finally arrested and put in jail after trying to steal some iron in order to buy his fiancée an engagement ring.
Assistant: 他最后因为试图偷窃一些铁来为自己的未婚妻买订婚戒指而被捕并投入监狱。
User: Martin Kližan (Slovak pronunciation: ; born 11 July 1989) is a Slovak professional tennis player.
Assistant: 马丁·克里赞(Martin Kližan,1989年7月11日-)是一位斯洛伐克职业网球运动员。
User: Germans from Russia who had previously farmed, under similar circumstances, in what is now Ukraine were marginally more successful than other homesteaders.
Assistant: 俄籍德裔人在乌克兰类似的土地情况下耕作过,所以他们比其他人更成功。
User: The region's cultural and natural landscape was added to the UNESCO World Heritage Tentative List on May 9, 2007 in the Mixed (Cultural & Natural) category.
Assistant: 这个地区的文化和自然景观于2007年5月9日被添加到联合国教科文组织世界遗产暂定名单混合(文化和自然)的范畴。
User: As no single gene is responsible for the development of structures within multicellular organisms, these patterns arise from the complex interactions between many cells.
Assistant: 因为没有一个单一基因能够负责多细胞生物中的各个组织的发育,因此这些规律应来自于许多细胞之间的复杂的相互作用。
User: Switzerland was the first nation to pass a same-sex union law by referendum.
Assistant: 瑞士是第一个以公投通过认可同性结合关系法案的国家。
User: Inspired by Gaga's "Fear of Self Monster", the song deals with the intimate experience between two people alone in a bedroom.
Assistant: 受启发于Gaga的"Fear of Self Monster",这首歌描写了卧室里面两个独处之人的亲密关系。
User: The Constitution does not expressly protect LGBT people from discrimination, but it does guarantee equal rights for all citizens, irrespective of sex or "other status".
Assistant: 《宪法》没有明文规定保护LGBT人不受歧视,但是确保所有公民享有平等的权利,不分性别或“其他地位”。
User: Dance games such as Just Dance, Dance Central and Michael Jackson: The Game were based on the new motion sensing technology.
Assistant: 《舞力全开》、《舞蹈中心》和《迈克尔·杰克逊:游戏》等舞蹈游戏采用了新体感技术。
User: Notes: Nationality indicates the player's national team or representative nationality.
Assistant: 来源: 国籍指明该球员所属的国家队或代表国籍。
User: Educational interventions have some effectiveness in children: intensive ABA treatment has demonstrated effectiveness in enhancing global functioning in preschool children, and is well established for improving intellectual performance of young children.
Assistant: 教育干预对一些孩子有功效:密集的ABA处理已经证明在提高学龄前儿童的运作有效,并建立了良好的改善幼儿智力表现。
User: The experiment can be interpreted to mean that while the box is closed, the system simultaneously exists in a superposition of the states "decayed nucleus/dead cat" and "undecayed nucleus/living cat", and that only when the box is opened and an observation performed does the wave function collapse into one of the two states.
Assistant: 这思想实验可以被诠释为,当盒子仍旧是封闭的时候,系统同时存在于“衰变的原子/死猫”和“未衰变的原子/活猫”这两种状态的叠加态,只有当盒子被打开,进行观察时,波函数坍缩为其中任意一种状态。
User: Play media According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), in humans the symptoms of the 2009 "swine flu" H1N1 virus are similar to those of influenza and of influenza-like illness in general.
Assistant: 根据美国疾病控制及预防中心(CDC)的说法,二零零九年“猪流感”病毒H1N1在人的症状类似于一般的流感或流感般疾病。
User: In the early 15th century, the territory was conquered by the Grand Duchy of Lithuania.
Assistant: 且早在15世纪,领土就已被立陶宛大公国征服。
User: When Lisa asks if the townspeople are outraged at the end of the episode for being fooled by a publicity stunt, Chief Wiggum is about to answer her but is distracted when he catches sight of a Pottery Barn in the new Heavenly Hills mall.
Assistant: 莉萨在节目接近尾声时问起维古姆警长,大家是否对被宣传噱头愚弄感到愤怒,警长还没来得及回答,就被新商场的家俱连锁店陶瓷谷仓吸引了目光。
User: There, soldiers of the 2nd Battalion were responsible for the Wormhoudt massacre, where 80 British and French soldiers were murdered after they surrendered.
Assistant: 该单位第2营的成员在该地犯下了沃尔穆大屠杀(英语:Wormhoudt massacre);80名英军与法军士兵在投降后遭德军以24型柄式手榴弹与各式武器杀害。
User: For instance, in Fairbanks, Alaska, which is south of the Arctic Circle, the Sun sets at 12:47 am at the summer solstice.
Assistant: 例如,在阿拉斯加的费尔班克斯是在北极圈以南的地区,但是夏至的太阳在上午12:47才西沉。
User: The Nirenberg and Matthaei experiment was a scientific experiment performed on May 15, 1961, by Marshall W. Nirenberg and his post doctoral fellow, J. Heinrich Matthaei.
Assistant: 尼伦伯格-马特伊实验是1961年5月15日美国生物学家马歇尔·沃伦·尼伦伯格与其当时的博士后研究员J·海因里希·马特伊(英语:J. Heinrich Matthaei)完成的一项实验。
User: These changes did not apply to the Marechaussee outside occupied Dutch territory.
Assistant: 这些变化并不适用于荷兰领土之外占领区的宪兵。
User: Fox was born in Devonport, Tasmania, Australia and currently resides in Troy, NY, United States.
Assistant: 福克斯出生在澳大利亚塔斯马尼亚州的德文港,目前居住在美国纽约州的特洛伊市。
User: Henry C. Pelton and Charles Collens were commissioned by Rockefeller to travel across Spain and France to find inspiration for their project.
Assistant: 洛克菲勒委托Henry C. Pelton和Charles Collens到西班牙和法国旅行,为这个工程寻找灵感。
User: With the adoption of the 2012 Constitution on 26 December 2012, the office of Vice-President was abolished.
Assistant: 副总统的职位于2012年12月26日通过的宪法中取消。
User: All road and government signs are bilingual.
Assistant: 政府徽和国会徽皆为圆形。
User: In stark contrast to the majestic synagogue, the simple wooden chair and shtender used by Rabbi Aharon Rokeach when he came to Israel in 1944 stand in a glass case next to the ark.
Assistant: 与华丽的会堂形成对照,仍使用拉沙米洛基奇拉比1944年来到以色列时的简单的木制椅子,读经台在约柜旁边的玻璃橱内。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Australia, fundamentalist Christianity is the base for Fred Nile and his Christian Democratic Party as well as the Family First Party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在澳大利亚,原教旨主义基督教是弗雷德尼罗和他的基督教民主党以及家庭第一党的基础。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Finland, the country's PISA results (that are in other countries deemed to be excellent) were used by Ministers to promote new policies for 'gifted' students.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在芬兰,部长们利用国家的PISA成果(在其他国家被认为是优秀的)促进对天才学生的新政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The failure to call 911 immediately.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
时值911袭击不久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The damage was "small" relative to other typhoons that impacted densely populated areas of Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:南施所带来的破坏,比起其他台风在日本人口密集地区所带来的破坏相对地“较小”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
75 moves played in a 15-minute exhibition game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在15分钟的表演赛中走75步。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Her other roles include "Sublime Supreme Administrator" ("supervision over all activities within the Area and the Office of the Supreme Administrator"), "Sublime Administrator of the Treasury" (Financial issues) and of the Queen's court and the Queen's guard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她的其他角色包括“崇高的最高管理者”(Sublime Supreme Administrator,区域内和最高管理者办公室的所有活动的监督)、“库务署署长”(Administrator of the Treasury,与财务相关事项),并统领女王法院和女王护卫队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Capsule communicator Charles Duke replied: "Thank you, Apollo 11.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 控制中心指令员查尔斯·杜克回答:“明白,静海。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Similarly, Pratt & Whitney signed an agreement that covered the development of the A330-exclusive PW4168.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
相同地,普惠亦同意专为A330开发PW4168发动机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Members also have privileges at 66 reciprocal clubs, located in 33 states and the District of Columbia and six countries, including Canada, England, India, Ireland, Netherlands and Philippines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:会员还享有66个互惠俱乐部的权利,分布在33个州和哥伦比亚特区,以及加拿大、英国、印度、爱尔兰、荷兰和菲律宾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:50% of the sum will be allocated from the federal budget, and the other half from the regional budget.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
50%的金额将从federal budget中分配,另一半来自区域预算。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Formerly house, then offices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:东汉宗室、官员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is particularly true in the case of postindustrial cities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这对于大工业城市来说尤为重要。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Inoue was especially worried about Allied bombers stationed at air bases in Townsville and Cooktown, Australia, beyond the range of his own bombers, based at Rabaul and Lae.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中尤其让井上忧心忡忡的是盟军驻扎在澳洲汤斯维尔和库克敦的轰炸机,那些基地远在他自己驻扎在拉包尔和莱城的轰炸机的航程之外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I am on my own now, but nobody knows how soon the end will come.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:无人无我有相无相,时局如斯令人想向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The team at the Paul Scherrer Institute (PSI) in Bern, Switzerland later synthesized 6 atoms of 267Bh in the first definitive study of the chemistry of bohrium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
位于瑞士伯尔尼的保罗谢尔研究所(PSI)其后在第一次实际研究𬭛的化学特性时,又合成了6个267Bh原子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As a result of the properties of these transforms, the output of the system in the frequency domain is the product of the transfer function and the transform of the input.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于这些变换的性质,该系统在频域的输出是传递函数与输入的变换的乘积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They have two main purposes: HTML traversal: offer an interface for programmers to easily access and modify of the "HTML string code".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们有两个主要目的: HTML遍历:为程序员提供一个接口,来轻松地访问和修改“HTML代码”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the last room of the Residence, the Lady captures the Kid and transforms him into a Nome.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在住所的最后一个房间里,女士抓住了小孩并把他变成了一只小矮人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A form of Sound Words; or ...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它的语法是...或者...。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These field lines must be broken or weakened for the ejection to escape from the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些磁力线必须被打断或削弱,抛出物能从太阳逃逸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Faculty is highly qualified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:学校师资队伍素质较为雄厚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1855 geologist Ferdinand Vandiveer Hayden sent a number of fossils to paleontologist Joseph Leidy in Philadelphia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1855年,地质学家Ferdinand Vandiveer Hayden将他发现的一些化石,寄给在费城的古生物学家约瑟夫·莱迪(Joseph Leidy)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On November 3, it curved eastward, before briefly turning to the southeast on November 4.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:11月3日,气旋蜿蜒东进,于11月4日短暂转向东南。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
(Remote-to-remote mode did not support opening two SCP connections and using the originating client as an intermediary).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: (远程到远程模式不支持打开两个SCP连接,并使用始发客户端作为一个中介)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Don't worry before the trouble starts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 临死前仍嫌思考麻烦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, supercell thunderstorms and a true F2 tornado hit the Western Galilee in April 2006, causing significant damage and 75 injuries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,在2006年4月4日袭卷加利利西部的一次F2级飓风相当严重,对当地造成了极大的损害,并造成75人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Simulated reality, by contrast, would be hard or impossible to separate from "true" reality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
模拟现实,却是无从甚至不可能与“真实”世界分辨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alice and Bob have public key certificates issued by Carol, the certificate authority (CA).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Alice与Bob使用Carol颁发的数字证书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Filters can be thought of as sets built from multiple nets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:滤子可以被认为是从多个网建立的集合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, for the knight, honour would be one of the guides of action.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对受勋者而言,是一种荣誉的象征。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The preparation time is used at each team's preference; they can use different amounts of preparation time before any of their speeches, or even none at all.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
准备时间由参赛队伍自行分配,他们可以在他们的发言回合之前使用不超过总数的任意时间进行准备,或者选择不使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The value of optically coupling a solid state light emitter to a semiconductor detector for the purpose of electrical isolation was recognized in 1963 by Akmenkalns, et al. (US patent 3,417,249).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
用光学方式耦合固态光发射器及半导体感测器的想法是在1963由Akmenkalns等人提出(US patent 3,417,249)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some sources, such as Anna Komnene's The Alexiad, they are described as mounted; both Vikings and elite Anglo-Saxon warriors routinely used horses for strategic mobility even though they normally fought on foot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在某些资料中,例如安娜·科穆宁娜所著《阿列克修斯王朝》中的瓦兰吉卫队便配有鞍马;而维京人、精锐盎格鲁-撒克逊士兵通常仍是下马步战,马匹仅被用作战术机动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:USA Today noted that some games that were designed with 3D in mind might not be as easily playable without the stereoscopic feature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今日美国认为,一些使用裸眼3D思想设计的游戏在没有机能支持的情况下可能难以游玩。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Partially also the rural clergy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
也是中华圣母国家级朝圣地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: ESU-100, a regular SU-100 with an electric transmission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:ESU-100:装备电子传动系统的SU-100。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
July 20 - Beer is legally reclassified from a foodstuff to an alcoholic drink so that its sale will be more strongly controlled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
7月20日:根据法律,啤酒从食品重新分类为酒精饮料,以便加强销售管制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Production began on January 12, 2009 and it went on sale in March 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
生产则开始于2009年1月12日,而开始销售于2009年3月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This creates a foreseeable plot twist wherein either they die or they switch sides.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们为真主而战斗;他们或杀敌致果,或杀身成仁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Russian military leadership regarded Muslims, Germans and Poles as traitors and spies, while Jews were considered political unreliables.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 俄军高层将穆斯林、德国人和波兰人视为叛徒和间谍,而犹太人则被视为政治上不可信赖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is a variant of the Williamson ether synthesis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个方法是Williamson合成的衍生方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1910, a 3-Reel Vitagraph Company of America production was directed by J. Stuart Blackton and adapted by Eugene Mullin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1910年,美国维塔格拉夫制片厂制作了由J·斯图尔特·布莱克顿(英语:J. Stuart Blackton)导演并由尤金·马林(Eugene Mullin)改编的三卷长电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In β decay the β and neutrino particles are the result of a nucleon transformation into its isospin complement (n → p or p → n).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在β衰变中,β粒子和中微子由一颗中子衰变成同位旋互补体(isospin complement )变产生(n → p or p → n)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The truss system consisted of six trusses along the long axis of the core and four along the short axis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个桁架系统由六个沿核心长轴和四个沿核心短轴的桁架组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first book of Part V is missing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前已经释出第一段PV。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On April 16, the military announced the search had been unsuccessful.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月16日,军方宣布搜索未能成功。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One advantage of scripting is that it allows customizations to be shared among users, increasing accessibility for all.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:脚本的优势之一是使用者间能够共享设定资料,提高所有人的可及性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
We heard a message last week in the general election and we need to look at how we deal with the challenges we face in the economy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我们收到了大选传递出的信息,我们需要找寻处理危机的对策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At the time, Ljubljana's population was some 31,000, with around 1,400 buildings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当时,卢布尔雅那大约有31,000人口,1,400幢建筑物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Aqueous biphasic systems are used during downstream processing mainly in biotechnological and chemical industries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
双水相系统主要在生物技术与化学工业方面被用于下游处理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The hormonal component includes the release of adrenaline, an adrenomedullary response that occurs in response to stress and that is controlled by the sympathetic nervous system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
激素成分包括肾上腺素的释放,肾上腺髓质反应发生于反应压力,并且由交感神经系统控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For the first time, ethnic and exotic sounds from world locales (particularly Asian) were offered as standard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有时此族裔偏见常和东亚其他国家(如日本人)混为一谈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The work of AUTOSAR can be divided into three phases: Phase I (2004-2006): Basic development of the standard (Releases 1.0, 2.0 and 2.1) Phase II (2007-2009): Extension of the standard in terms of architecture and methodology (Releases 3.0, 3.1 and 4.0) Phase III (2010-2013): Maintenance and selected improvements (Releases 3.2, 4.1 and 4.2) In 2013, the AUTOSAR consortium entered a continuous working mode for its Classic Platform to maintain the standard and provide selected improvements (including the release R4.2 as well as Release 1.0 of Acceptance Tests).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:AUTOSAR 的开发成果可以分为三个阶段: 第一阶段(2004-2006):标准规范的初步开发阶段(1.0、2.0 和 2.1版) 第二阶段(2007-2009):标准规范中的架构及其方式的补充阶段(3.0、3.1 和 4.0版) 第三阶段(2010-2013):维持和部分改进阶段(3.2、4.1 和 4.2版) 2013 年 AUTOSAR 始终努力维持着现有标准规范,并对部分标准加以改进(包括 R4.2 版和验收测试标准 1.0)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: You can't recycle and be a good environmental citizen, then watch four hours of television and get consumption messages pumped at you.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:你不能在做垃圾回收做一个环保好市民的同时,看四个小时的电视接收着所有涌向你的销售信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Silk clothing was too expensive for the poor, who wore clothes most commonly made of hemp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对穷人而言,丝绸衣服太贵,他们大部分穿麻布衣服。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are many kinds of complex, but at the core of any complex is a universal pattern of experience, or archetype.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 情结有很多种,但是任何情结的核心都是一个共通的经验模式,称为原型(archetype)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She also tried out for American Idol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她也曾报名选秀节目美国偶像试镜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There he established the Tamudic academy Midrash haGadol d'Paris.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在那里,他成立了塔木德学院 Midrash haGadol d'Paris。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The lounge was decorated by Marcel Boulanger in the Louis VIV style, the clubroom was by Lenygon and Morant, who were influenced by the Palladian design of Cumberland House in Brettingham, and other rooms were decorated with clear William Chambers and Robert Adam influences.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:俱乐部聚会室则由兰尼根和莫兰特(Lenygon and Morant)打造,受到马修·别廷翰所拥有的坎伯兰公馆(英语:Cumberland House)的帕拉第奥风格影响,其他房间的装修则拥有威廉·钱伯斯与罗伯特·亚当的风格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The researchers created three types of tests to analyze the range of cognitive capabilities of the split-brain subjects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
研究者用三种测试去分析裂脑患者的认知能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Democrats took longer to choose a candidate for office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是,民主派需另找人选参加行政长官选举。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gamers battle it out in V-Warz.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:丙戌,与华氏战于赭丘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Meanwhile, some genres of Japanese cartoons may feature sexualized and objectified portrayals of girls.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过有些类型的日本漫画也会对女孩有性以及物化的描绘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His contributions to astronomy include an explanation of the anomalous motion of the perihelion of Mercury (later one of the main tests of general relativity), a theory of nova coming from the collision of a star with a cloud of gas, and his confirmation of James Clerk Maxwell's theories of the composition of the rings of Saturn by studying variations in their albedo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他对天文学的贡献包括水星近日点反常进动的解释(后来成为广义相对论的实验验证之一)、恒星与气体云相碰撞产生新星的理论、通过对土星环反照率变化的研究证实了詹姆斯·麦克斯韦尔有关土星环构成成分的理论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From its headquarters in Rome and from more than 80 country offices around the world, the WFP works to help people who cannot produce or obtain enough food for themselves and their families.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界粮食计划署在全球拥有超过80个国家办公处,他们成立的目标是帮助无法生产与获得粮食的人和家庭。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gifford Pinchot was the first Chief Forester of the US Forest Service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Gifford Pinchot,United States Forest Service的创办人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:John was a pious and dedicated monarch who was determined to undo the damage his empire had suffered following the battle of Manzikert, half a century earlier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰二世是一位虔诚而又极富恻隐之心的君主,他决心抚平半个世纪前曼齐克特战役给帝国留下的创伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite tangles with the law and a disastrous tour of music halls in the United Kingdom, Keaton was a rising star in the theater.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然面对着法律的重重阻碍,也在英国的杂耍戏院经历了灾难般的演出,但基顿仍是剧院里一颗闪闪发光的新星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cascading Style Sheets (CSS) were also introduced with version 3 of Internet Explorer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:层叠样式表(CSS)也是从第三版开始包含在Internet Explorer中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This resulted from a series of irregularities involving: (1) the collection and dissemination of airport information; (2) aircraft dispatching; and (3) crew management and discipline; which collectively rendered ineffective the air carrier's operational control system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这源于以下不规则因素:(1)机场信息的收集及传播;(2)飞机调度;(3)对机组人员的管理及训练;以下因素共同造成了承运人操作控制系统的低效。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 31 March 2011, Prime Minister-designate Najib Mikati commended the "ending of the chance to cause strife in Syria" and hailed the Syrian people's "support" for their president.
Assistant: 2011年3月31日,副总理纳吉布·米卡提赞扬了“导致叙利亚冲突的机会终于消失”,并为叙利亚人民对他们总统的“支持”而欢呼。
User: It is used in the food industry.
Assistant: 它被用于食品工业。
User: Theorizing about "the social construction of reality" won't help us find an effective treatment for AIDS or devise strategies for preventing global warming.
Assistant: 理论上,“实体的社会建构”不会帮助我们找到有效的艾滋治疗法,或是策划出防止全球暖化的策略。
User: Residents were not allowed to conduct any activities within 5 km of the volcano.
Assistant: 不得在机场交通区域或任何机场5公里范围内操作航空器。
User: He first assigned a unique natural number to each basic symbol in the formal language of arithmetic with which he was dealing.
Assistant: 他首先把唯一的自然数指派到在他所处理的算术的形式语言中的每个基本符号。
User: The crusaders had brought no siege machines with them, but Boucicaut optimistically stated that ladders were easily made and worth more than catapults when used by courageous men.
Assistant: 十字军并未有携带攻城武器,但布锡考特乐观地认为梯子容易制造,而且在勇士的使用下,梯子较投石器更好。
User: For the first to third floor is for male and the forth to sixth floor is for female.
Assistant: 地下东翼、第一至三层为男层、第四至六层为女层。
User: Finding the Nth code point in a sequence of code points is a constant time operation.
Assistant: 在编码序列中查找第N个编码是一个常数时间操作。
User: Hein continues to fire the Zeus cannon despite overheating warnings and unintentionally destroys the cannon and himself.
Assistant: 海恩无视过热警报继续发射宙斯炮,最终和炮一起毁灭。
User: The file format specification is published.
Assistant: 此格式规格已经发布。
User: Modern day Midway Avenue occupies the route of the old line.
Assistant: 现代的Divanyolu大道大致上沿着古代街道的路线。
User: It was, however, rereleased in the UK.
Assistant: 然而,它似乎在英国复活了。
User: A commercial product GraftCyte was clinically proven to improve hair transplantation outcome.
Assistant: 一商业产品GraftCyte被临床证明,以提高 毛发移植 的结果。
User: On desktop machines, Windows Explorer is the default user interface, though a variety of additional Windows shell replacements exist.
Assistant: Windows Explorer乃台式机的默认用户界面,尽管出现了各式各样的Windows Shell更换软件。
User: They have sometimes misleadingly been called unnovae.
Assistant: 有时本现象会被误称为unnovae。
User: Subject to the limits imposed by the Constitution of Ireland, it has power to pass any law it wishes, and to nominate and remove the Taoiseach (head of government).
Assistant: 在爱尔兰宪法框架内,它有权通过任何法律,并提名及罢免总理。
User: The Dardenne brothers have a regular stable of collaborators (for all of their films the brothers share writing and directing credits), including cinematographer Alain Marcoen and editor Marie-Hélène Dozo.
Assistant: 达顿兄弟固定与一些人合作(他们的所有电影都由兄弟之间共同创作和导演),包括摄影师Alain Marcoen和编辑玛丽-海伦·杜荣。
User: The rules varied from country to country and race to race, and typically centered on maximum (not minimum) weights in an effort to limit power by limiting engine size indirectly (10–15 L engines were quite common, usually with no more than four cylinders, and producing less than 50 hp).
Assistant: 规则因国家和比赛而异,并且通常以最大(而非最小)重量为中心,通过限制发动机尺寸来间接限制动力(10-15 L发动机非常普遍,通常不超过四缸,马力低于50 hp)。
User: Piers Morgan won $65,000 for his charity.
Assistant: Piers Morgan 为其慈善团体筹得 $65,000。
User: EGSY8p7 is the most distant known detection of hydrogen's Lyman-alpha emissions.
Assistant: 因此EGSY8p7是已知观测氢原子莱曼α发射线的天体中最远的。
User: Later Yeta married another woman.
Assistant: 不久后,莱拉被嫁给了另一个人。
User: Experts say there is no background in the photograph and no element that would allow calculation of the object's size or distance from the camera.
Assistant: 怀疑者称照片没有任何背景,也没有任何要素能够计算出物体的大小及到相机的距离。
User: His eldest half-brother, Charles Seeger III, was a radio astronomer, and his next older half-brother, John Seeger, taught for years at the Dalton School in Manhattan.
Assistant: 他的长兄查尔斯·西格(Charles Seeger III)是一位射电天文学家,他的二哥约翰·西格(John Seeger)执教于道尔顿学校。
User: To this, Locke responds that the world was originally held in common (a theme that will return in the Second Treatise).
Assistant: 对此,洛克回应说世界最初是共同的(一个将在第二篇论文中回归的主题)。
User: The Hawker Siddeley HS 748 once formed the backbone of the IAF's transport fleet, but are now used mainly for training and communication duties.
Assistant: 昔日HS 748(英语:Hawker Siddeley HS 748)是空军运输机队的主力,但现在就只用来担当训练和联络任务。
User: Sweden left the union in 1523 under King Gustav Vasa.
Assistant: 瑞典于1523年在古斯塔夫·瓦萨统治下永久性地从卡尔马联盟中崛起。
User: On February 16, 2010, Hawaiian Airlines sought approval from the U.S. Department of Transportation to begin nonstop flights from its hub at Honolulu to Tokyo-Haneda sometime in 2010.
Assistant: 在2010年2月16日,夏威夷航空寻求美国运输部的批准并在2010年开办由枢杻檀香山前往东京-羽田的不停站班次。
User: The subsequent sultans established their capital and seat of government at Zanzibar Town where a palace complex was built on the sea front.
Assistant: 此后的苏丹将首都及政府所在地设于桑给巴尔城,并于海滨建王宫。
User: Carden's early career was marked by service in Egypt and the Sudan and later, under Harry Rawson, in the Benin Expedition of 1897.
Assistant: 他早期的职业生涯的是在埃及和苏丹,后来在哈里罗森领导下参加1897年贝宁的远征。
User: Laodice claimed that Antiochus had named her son heir while on his deathbed, but Berenice argued that her newly born son was the legitimate heir.
Assistant: 劳迪丝宣称安条克临终时指定了她的儿子为继承人,但贝勒尼基辨称她初生的儿子才是合法继承人。
User: The government treats the Jews as a religious community and not as a racial group.
Assistant: 政府把犹太人视为一个宗教社区,而不是一个民族社群。
User: More than 21,000 students annually take courses for credit toward a certificate or degree at the college in Snohomish County, Washington.
Assistant: 每年有超过21,000名学生于史诺霍米须郡的学院修得学分、学位证书及学位。
User: Base civilian police Sergeant Kimberly Munley, who had rushed to the scene in her patrol car, encountered Hasan in the area outside the Soldier Readiness Processing Center.
Assistant: 基地民警(英语:Department of the Army Civilian Police)警官金伯利·莫莱(Kimberly Munley)当时驾驶着巡逻车赶赴现场,正遇着在士兵预备处理中心外的哈桑。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: But on November 24, 1817, a ferry entrepreneur named Thomas Gibbons asked Vanderbilt to captain his steamboat between New Jersey and New York.
Assistant: 1817年11月24日,经营航运生意的企业家托马斯·吉本森(Thomas Gibbons)邀请范德比尔特在他的蒸汽船上面担任船长,往返新泽西和纽约。
User: This provides digital mapping of UXO contamination with the aim to better target subsequent excavations, reducing the cost of digging on every metallic contact and speeding the clearance process.
Assistant: 现在,数码制图技术能更为准确的预测未爆炸弹药的污染范围,以便精确制定后续的疏散计划、减少每个金属探测点的发掘成本、加速清除进程。
User: Dickinson's bill passed on March 3, 1851, and in addition to authorizing the new three-cent silver, lowered rates for most domestic mails.
Assistant: 迪金森的法案于1851年3月3日通过,不但授权发行新的3美分银币,还降低了大部分国内邮件费率。
User: In the original specification, XMPP could use HTTP in two ways: polling and binding.
Assistant: 在原来的规格,XMPP协议可以使用HTTP的方式有两种:轮询(polling)与绑定(binding)。
User: It was designed by architect Alexander Tamanian.
Assistant: 该剧院由亚美尼亚建筑师亚历山大·塔马尼扬设计。
User: The oldest part of the Orloj, the mechanical clock and astronomical dial, dates back to 1410 when it was made by clockmaker Mikuláš of Kadaň and Jan Šindel, then later a professor of mathematics and astronomy at Charles University.
Assistant: 机械钟和天文表盘是布拉格天文钟最古老的部分,1410年由钟表师傅Mikuláš of Kadaň和Jan Šindel制作,后者是查理大学的数学和天文学教授。
User: Because of the political and ritual domination of the chiefs, their conversion to Islam caused their subjects to do likewise.
Assistant: 由于酋长的政治和仪式统治,他们皈依伊斯兰教导致他们的臣民也这样做。
User: They have only to be kept in that state, and treated like children to prevent and cure them from running away.
Assistant: 他们只有被保持在这种状态,并当作儿童一样对待,才能治愈他们,使他们不逃跑。
User: Persons can own property directly.
Assistant: 他们可以拥有私人财产。
User: Given an ultrafilter of a Boolean algebra, its complement is a maximal ideal, and there is a unique homomorphism onto {true, false} taking the ultrafilter to "true".
Assistant: 给定布尔代数的一个超滤子,它的补集是极大理想,并有唯一一个到 {true, false} 的同态,把超滤子映射到“真”。
User: The few men who do get married often practice polygamy.
Assistant: 那些少数会结婚的男性也会有许多人实行多妻制。
User: March 29 – The United Kingdom's membership in the European Union is set to cease in accordance with Article 50.
Assistant: 3月29日——英国脱离欧盟生效,其成员国身份在这天根据Article 50(英语:Withdrawal from the European Union)结束。
User: Other religions and spiritual traditions do consume actual blood as part of rituals.
Assistant: 而其他的宗教或传统信仰会饮用真血作为仪式的一部分。
User: Previously known as the College of Engineering, on July 11, 2007, the University of Texas at Austin renamed the College after 1936 graduate Ernest Cockrell Jr., whose family has over the past 30 years helped to build a $140 million endowment for the College.
Assistant: 2007年7月11日,德克萨斯大学奥斯汀以1936年研究生欧内斯特·科克雷尔二世命名,其家庭在过去30年帮助学校设立了一个1.40亿美元的学院捐赠基金。
User: Once the British fleet sailed away, the Americans moved to reclaim Boston and Charlestown.
Assistant: 舰队一航离,美洲人就开始收回波士顿和查尔斯敦。
User: In these studies, small molecules have been synthesized and used to understand and control signal transduction pathways.
Assistant: 在这些研究中,小分子被系统化并用来认识和控制信号传导通路。
User: A wide variety of effects, both positive and negative, occurred in the wake of the demonstrations, but unfortunately for Columbia, they primarily affected enrollment and alumni donations.
Assistant: 示威活动之后,产生了各种各样的正面和负面影响,不幸的是,哥伦比亚大学声誉受损,一定程度上影响了学校招生以及校友捐赠。
User: In July 1823, he was condemned to death for the 40-sous theft and the escape from the jail in Montreuil-sur-Mer, as the prosecutor claims that Valjean was part of a gang of street robbers and the latter refuses to defend himself.
Assistant: 在1823年的七月,尚万强因为偷窃罪和逃脱罪被判处死刑,由于检察官声称尚万强也曾经犯下街头结伙抢劫,但他拒绝为自己辩护。
User: In the fall of 2005, she joined the cast of the American TV series Alias for its fifth and final season.
Assistant: 在2005年的秋天,她加入美国电视连续剧《双面女间谍》第五季和最后一季。
User: The glass window represents "The Baptism of Jesus".
Assistant: 玻璃窗代表“耶稣的洗礼”。
User: Regina Fisz, her 3-week old child, and a male companion were abducted at their home at 15 Leonarda Street by a group of 4 men led by Civic Militia corporal Stefan Mazur.
Assistant: 民兵Stefan Mazur为首的4人在列奥纳达街(Leonarda)15号绑架了雷吉娜·菲什(Regina Fisz)、她的3周大的孩子、以及一名男性友人。
User: Autopoiesis Chromosome segregation Data storage device Self-replication The energetics of this process may also help explain the directionality of synthesis—if DNA were synthesized in the 3′ to 5′ direction, the energy for the process would come from the 5′ end of the growing strand rather than from free nucleotides.
Assistant: 这样的能量机制也可以用来解释复制的方向性——如果DNA是从3'端向5'端合成的话,那么能量就会通过5'端提供而不是自由的核苷酸了。
User: Many of the former Anatolian beyliks became the basis for administrative subdivisions in the Ottoman Empire.
Assistant: 许多前安纳托利亚侯国的疆域日后则成为奥斯曼帝国行政区划的基础。
User: The Russian defeat and the subsequent abdication of Czar Nicholas II opened the door for Vladimir Lenin and the communists to make a grab for power in Russia, leading to the establishment of the Soviet government in Russia in 1917.
Assistant: 俄罗斯战败,而且随后沙皇尼古拉二世的退位给列宁和共产主义者夺得权力提供机会,导致在1917年苏维埃政府在俄罗斯的建立。
User: Signalling theory predicts that for a signal to be maintained in the population, both the sender and receiver should usually receive some benefit from the interaction.
Assistant: 根据信号理论,一个信号若要持续在种群中存在,其发送者与接收者一般都应从信息传递中获得收益。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Brown was elected to the Australian Senate for Tasmania in 1996, and was an outspoken voice in opposition to the conservative government of John Howard, and in support of green and human rights issues, including international issues such as Tibet, East Timor and West Papua.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1996年, 布朗获选为塔斯马尼亚地方议员, 并且是保守约翰·霍华德政府的反对在野势力主要成员. 他也同时支持人权议题, 包括西藏,东帝汶和西巴布亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the morning of Friday, 17 September, the Israeli Army surrounding Sabra and Shatila ordered the Phalange to halt their operation, concerned about reports of a massacre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
次日早上,以色列军队包围了萨布拉和夏蒂拉,考虑到一些关于大屠杀的报告,要求长枪党停止他们的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They appear black, but may still exhibit a spot pattern.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们是黑色的,但可能仍保有斑点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Giorgio Prezioso continues as a solo act.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:王向在新朝担任安定大尹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is potentially competitive with the cost of manufacturing fresh fuel from mined uranium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是潜在竞争力的成本制造新鲜燃料从开采的铀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was appointed Astronomer Royal for Scotland from 1905 to 1910, and Astronomer Royal (and Director of the Royal Greenwich Observatory) from 1910 to 1933.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从1905至1910年,他被任命为苏格兰皇家天文学家,1910年至1933年晋升为皇家天文学家(兼英国皇家格林尼治天文台台长)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Only the site's highest-level domain is recorded, aggregating any subdomains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
只有最高层的网站域名才会被记录,所有的子域名会汇总至其中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Activity is encouraged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此活动振奋人心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Season four's early episodes focus on his selection process, structured as a reality TV–style elimination contest (Jacobs referred to it as a "version of Survivor").
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第四季的前几集就围绕这一挑选过程展开,属电视真人秀风格的淘汰竞赛,雅各布森形容这就像“《幸存者》的版本” 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The next four sections consist of two verbal and two quantitative sections in varying order.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
剩下的四部分包括两个词汇题和两个数量题,以不同的顺序出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bryan Singer convinced Warner Bros. not to experiment with test screenings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
布莱恩·辛格说服华纳兄弟不要用试映会(英语:Test screening)来实验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He soon moved to Nanking, then capital of China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其后,设立南京特别市,后成为中华民国首都。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A main attraction of the Pachamama festival is the Sunday parade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在帕查玛玛节的一个主要吸引点就是周日游行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is suitable for small tumors (<5 cm).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
适用于小肿瘤(<5 cm)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The original title is always given first.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
总是首先图解全称命题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1871 the church was dismantled and rebuilt on a higher level due to dangerous infiltration of water from the Arno river.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1871年该堂被拆除、抬高重建,以避免阿诺河河水的威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On June 28, 2017, she was awarded the KPMG Inspire Greatness Award.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年6月28日,她获得KPMG启发伟大奖(KPMG Inspire Greatness Award)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Social media has created an easy-to-access, centrally located spot for people to constantly refresh their feeds and find out what others are doing at that exact moment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而社交媒体则营造了这样一种易于参与而且位于核心的环境,使得人民得以时常刷新自己的资讯来源,并且从中了解到到别人此时此刻在做什么。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Morality can be a body of standards or principles derived from a code of conduct from a particular philosophy, religion or culture, or it can derive from a standard that a person believes should be universal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:道德可以是源自于特定哲学、宗教或文化的行为准则中衍生出来的一系列标准或原则,也可以源于一个人所相信的普遍价值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the death of their baby daughter in 1880, in 1881 the Crowleys moved to Redhill, Surrey.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在他们的小女儿于1880年去世后,次年他们便搬到了萨里郡的红山(Redhill, Surrey)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The weaving techniques they used were taken from Egypt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们使用的编织技术来自埃及。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fourteen protesters were reported to have been arrested in the riots.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据报道,有14名抗议者在骚乱中被捕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Sequani controlled access to the Rhine River and had built an oppidum (a fortified town) at Vesontio to protect their interests.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
塞广尼人则控制了莱茵河的通路,并且在维桑提奥建立了一个奥皮杜姆(英语:Oppidum)(一种设防的城镇)来保护自己的利益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After reading the pieces of paper, he tore the paper in half and threw it away in a nearby rubbish bin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阅读完毕后,他将纸条撕成两半,并弃置于临近的垃圾桶中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The two men will be bond by friendship and respect until the death of Jean-Louis Viard in 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
两人建立了信任与友谊,直至维阿德于2009年离世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Sav m/43 was used by the artillery in A9 Regiment at Kristinehamn.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Sav m/43最初由驻克里斯蒂娜港的A9团炮兵使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The court rejected the name and upheld the fine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,法庭仍然否决这个名字,并维持罚款的判决。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Constance Tipper was one of the first people to discover why the Liberty ships were breaking in two.
Assistant: 康斯坦斯·蒂珀 (英语:Constance Tipper)是第一个发现为什么自由轮会裂成两半的人之一。
User: After World War II, the military continued to play a major role in the local economy, but post-Cold War cutbacks took a heavy toll on the local defense and aerospace industries.
Assistant: 第二次世界大战后,军队继续在当地经济中发挥重要作用,但冷战后的削减给当地的防务和航天工业造成了沉重的打击。
User: The point at which the Solar System ends and interstellar space begins is not precisely defined because its outer boundaries are shaped by two separate forces: the solar wind and the Sun's gravity.
Assistant: 太阳系和星际空间的分界点并不明确,因为在边界上有两股独立的力量:太阳风和太阳引力。
User: In July 1825, he bought the Hartford Bank.
Assistant: 1825年7月他收购了哈特福银行。
User: L2(59) Holmes & Wilson (2004) Contains the normalizer 59:29 of a Sylow 59-subgroup.
Assistant: L2(59) Holmes & Wilson (2004) 含一Sylow 59-子群的正规化子59:29。
User: Boxer wrote the High-Tech Port Security Act, and sponsored the Chemical Security Act to address terrorist threats against chemical plants.
Assistant: 鲍克瑟起草了高科技港口安全法案(High-Tech Port Security Act),并且发起另一项化学安全法案,以减低恐怖份子以化学武器进行攻击的威胁。
User: In 1870, German physicians Eduard Hitzig and Gustav Fritsch published their findings about the behavior of animals.
Assistant: 在1870年,德国两位医师希兹格(英语:Eduard Hitzig)和费理屈(英语:Gustav Fritsch)发表了他们在动物实验的发现。
User: Will Claye (born June 13, 1991) is an American track and field athlete of Sierra Leonean descent who competes in the long jump and triple jump.
Assistant: 威尔·克莱耶(Will Claye,1991年6月13日-)是一名美国田径运动员,擅长三级跳远和跳远。
User: Thus was peace restored, but only for a while.
Assistant: 归德军节度使,五代时期设置的节度使。
User: Jefferson scored a career-high 40 points against the New Jersey Nets on January 27, 2008 and repeated such a performance against the Charlotte Bobcats on April 8, 2008.
Assistant: 2008年1月27日对上新泽西篮网的比赛,杰佛森得到生涯新高的40分,并在4月8日对上夏洛特山猫的比赛再次达成。
User: On 23 July, the main body of Army Group B started its advance toward the Don.
Assistant: 7月23日,B集团军群主体开始向顿河进军。
User: Renner had a role in the pilot of The Oaks but the series was not picked up.
Assistant: Renner在《橡树》的试播中扮演了一个角色,但是该剧没有被搬上舞台。
User: The European City of Culture programme was launched in the summer of 1985 with Athens being the first title-holder.
Assistant: 欧洲文化之城计划自1985年夏天于第一个拥有此头衔的雅典开始运作。
User: Although some power supply manufacturers name their products with similar names, such as "85 Plus", there is no such official certification or standard.
Assistant: 即使有些厂商以与80 PLUS相似的名称介绍产品(如 85 PLUS),但其实并无如此的官方规范与标准。
User: In graphs for which all edges weights equal one, shortest path trees coincide with breadth-first search trees.
Assistant: 在所有边的权重都相同的时候,最短路径树和广度优先搜索树一致。
User: The original building was burned down in 1898, leaving just the front portico and basement intact, before the rebuilt church was destroyed again in 1941 during the German bombing of London in World War II.
Assistant: 最初的教堂在1898年烧毁,只剩下门廊和地下室,重建的教堂在1941年德军轰炸伦敦时再次被摧毁。
User: Like many French centrist parties descended from the centrist Christian democratic ideals, it is strongly Europhile and supports increased European control over the economy, environment, immigration, energy and research.
Assistant: 如同所有源自中间派基督教民主主义思想的法国中间派,该党为强烈亲欧盟者,支持欧盟提高经济、环境、移民、能源和研究方面的管理。
User: He asked for a position in the navy, but was refused due to the opposition of his fellow officers.
Assistant: 他曾请求在海军中获得一个位置,但是由于他的同僚们的反对而被拒绝。
User: Profit decreased by 50% compared to 1929.
Assistant: 到1929年其利润同比下降了50%。
User: Haml can be used in command line, as a separate Ruby module, or in a Ruby on Rails application making Haml suitable for a wide range of applications.
Assistant: Haml可以在命令行界面中使用,也可以作为一个单独的Ruby模块或在一个Ruby on Rails应用程序中使用,这使Haml可用于广泛的应用程序。
User: In one of his interviews with the police, he said his goal was to become a judge.
Assistant: 在一次他与警方的约谈中他曾表示自己的理想是当一名法官。
User: Hawthorne may refer to the American writer Nathaniel Hawthorne.
Assistant: 坦格活德是为美国作家纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne)命名的。
User: He managed to move the rock and took his father's weapons.
Assistant: 他成功地搬动了巨石,取出了父亲的武器。
User: Originally built in 1881 as a dam and water tunnel to channel water to Lake Montebello and Lake Clifton, a new dam, creating a modern large reservoir lake, was constructed in 1914 in efforts to increase the municipal water supply, submerging the cotton mill town of Warren.
Assistant: 最初于1881年兴建了水坝与通到市区蒙特贝洛湖(Lake Montebello)以及克里夫顿湖(Lake Clifton)的引水隧道,后于1914年兴建了新的水坝,淹没了一个名为瓦伦(Warren)的农村,使水库成为今天的大湖,提供更多的水源。
User: This advantage is not restricted to voltage amplifiers, but analogous improvements in matching can be arranged for current amplifiers, transconductance amplifiers and transresistance amplifiers.
Assistant: 这种优势并不局限于电压放大器,并且类似的匹配改进可以应用在电流放大器,跨导放大器和跨阻放大器中。
User: In November 1602, Sebastián Vizcaíno was sent to map the California coast.
Assistant: 1602年11月,塞巴斯蒂安·维斯卡诺(Sebastián Vizcaíno)被派去绘制加利福尼亚州的海岸。
User: In 2012, Gross Regional Product of Minsk was formed mainly by industry (26.4%), wholesale (19.9%), transportation and communications (12.3%), retail (8.6%) and construction (5.8%).
Assistant: 2012年,明斯克的地区生产总值(英语:Gross Regional Product)主要由工业(26.4%)、批发(19.9%)、交通运输(12.3%)、零售业(8.6%)和建筑业(5.8%)组成。
User: Convection steadily increased in both coverage and intensity, and by September 19, the system reached the southwestern Caribbean Sea.
Assistant: 天气系统内对流的覆盖范围和强度都稳步增长,到9月19日时已抵达加勒比海西南部。
User: Meeting Nick at the jazz club, Bill learns that Nick has an engagement where he must play piano blindfolded.
Assistant: Bill在爵士俱乐部遇见Nick,恰巧在Nick接听电话时得知他有一个约会,并且必须蒙上眼睛弹奏钢琴。
User: The trains, based on the ETR 460 and ETR 470, were delivered by a joint consortium of Fiat Ferroviaria and GEC-Alsthom from 1998 as RENFE Class 490.
Assistant: 这些基于ETR 460和ETR 470(意大利语:ETR 470)而来的车型,自1998年起以西班牙国铁490型的名称,由菲亚特铁路和GEC-阿尔斯通的联合体交付。
User: Alcott and Lane wielded nearly limitless authority and dictated very strict and repressive models for living.
Assistant: 奥尔柯特和莱恩拥有近乎无限的权利而且指定了十分严格和压抑的生活模式。
User: The 1906 San Francisco earthquake and 1928 St. Francis Dam flood remain the deadliest in U.S history.
Assistant: 1906年旧金山大地震和1928年圣弗朗西斯水坝溃决事件是加州死伤最为惨重的两起事故。
User: The Faroe Islands have their own National Paralympic Committee and National Olympic Committee.
Assistant: 法罗群岛有他们自己的国家残疾人奥林匹克委员会及国家奥林匹克委员会。
User: Throughout 1992, opposition to Yeltsin's reform policies grew stronger and more intractable among bureaucrats concerned about the condition of Russian industry and among regional leaders who wanted more independence from Moscow.
Assistant: 在1992年中,反对叶利钦改革的力量不断增涨,反对力量主要的关注点是俄罗斯工业的发展状况以及一些地区领导人希望从莫斯科获得更多的自治权。
User: In North America, the New Nintendo 3DS XL was released on February 13, 2015, while the standard-sized New Nintendo 3DS was released later on September 25, 2015.
Assistant: 在北美,新任天堂3DS XL于2015年2月13日发布,而标准尺寸的新任天堂3DS于2015年9月25日晚些时候发布。
User: Her main weapon is a parasol.
Assistant: 武器是伞。
User: Another former Prime Minister, Geir H. Haarde, has on a number of occasions stated his opposition to EU membership, both as Foreign Minister under Halldór Ásgrímsson and after taking office as Prime Minister.
Assistant: 前总理盖尔·哈尔德则在总理任内和任奥斯格里姆松外长时在不同场合下表态反对加入欧盟。
User: "I can't understand the population.
Assistant: ”人们不明白。
User: Maury's father was the Reverend Mytton Maury, a direct descendant of the Reverend James Maury and one of the sons of Sarah Mytton Maury.
Assistant: 安东妮亚的父亲是牧师米顿·莫里(Mytton Maury),是牧师詹姆士·莫里(英语:James Maury)的直系后代,莎拉·米顿·莫里(英语:Sarah Mytton Maury)的其中一个儿子。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The story goes that when Princess Luna incorrectly believes that the ponies' strong preference for daytime over nighttime is evidence that they hate her, she rejects her sister and Equestria, transforms into Nightmare Moon and attempts to create eternal night.
Assistant: 故事讲述月亮公主错误地认为,相对于黑夜小马们更喜欢白昼是讨厌她的证据,便在内心拒绝了她的姐姐和小马利亚,转变为梦魇之月,并创造永恒的黑夜。
User: He decided to use force.
Assistant: 为此,他不惜使用武力。
User: Final Fantasy IV introduced the "Active Time Battle" (ATB) system that augmented the turn-based nature with a perpetual time-keeping system.
Assistant: 《最终幻想IV》引入了“即时战斗”(ATB)系统,即在回合制本质上加入不间断计时系统。
User: The antisymmetric exchange is of importance for the understanding of magnetism induced electric polarization in a recently discovered class of multiferroics: Here, small shifts of the ligand ions can be induced by magnetic ordering, because the systems tends to enhance the magnetic interaction energy at the cost of lattice energy.
Assistant: 反对称交换对于理解最近发现的多铁性类中的磁感应极化非常重要:这里,配位离子的小位移可以通过磁有序来诱导,因为系统倾向于消耗晶格能量来增强磁相互作用能量。
User: Doing It Right (DIR) is a holistic approach to scuba diving that encompasses several essential elements, including fundamental diving skills, teamwork, physical fitness, and streamlined and minimalistic equipment configurations.
Assistant: Doing It Right 做法( DIR )是一种整体的 水肺潜水方法 ,其中包括几项基本要素,包括基本的潜水技能(fundamental),团队合作,身体素质,装备流线型和极简的设备配置。
User: Overall the Radburn-type networks had lower average walking scores and higher driving activity.
Assistant: 总体来说雷德伯恩式的路网有较低的平均步行得分以及较高的开车出行 。
User: The first ferry will carry 52 freight cars of grain and oil products on 10 November.
Assistant: 第一艘渡船将在11月10日携带52辆货运汽车的粮食和石油产品。
User: The distinction between the noises with α near 1 and those with a broad range of α approximately corresponds to a much more basic distinction.
Assistant: α 值趋近于1的噪声与区间内其它α值噪声之间的区别符合一个更基本的区别。
User: The .40 S&W caliber offers a score advantage by considering a higher or “major” caliber (according to the IPSC rules).
Assistant: 根据IPSC规则,.40 S&W因获考虑其口径较大或是达到了“大型”级别的口径而享有计分方面的优势。
User: Houston re-recorded the song and released it as a single for his 2003 album MH.
Assistant: 休斯顿翻唱了该曲,并将其作为单曲收录在2003年的专辑《MH》中。
User: The increased rail traffic and the resulting frequent closures of the level crossings disrupted the ever-growing city and made its expansion more difficult.
Assistant: 不断增加的铁路运输流量与频繁落闸的平交道口破坏了城市的发展,并使得车站自身的扩建变得十分困难。
User: He then returned to active duty.
Assistant: 此后他来到延安任职。
User: Still, Visbal commented that "I made sure to keep her features soft; she's not defiant, she's brave, proud, and strong, not belligerent".
Assistant: 不过维斯巴尔解释:“我确实保持了她柔和的特色;她不挑衅,而是勇敢、自豪、强壮的,不是好战。
User: There were single- and twin-Zenith carburettor, fuel-injection, and turbocharged engines, including both Full Pressure Turbo (FPT), and, in European models during the early 1990s, Low Pressure Turbos (LPT).
Assistant: 有单、双化油器,喷射燃油和涡轮增压引擎,包括全增压Full-Pressure Turbo (FPT),并在1990年代初期欧陆市场提供低增压引擎 Low-Pressure Turbos (LPT)。
User: Most of his works have survived, particularly his churches.
Assistant: 他大多数的作品保存至今,特别是教堂。
User: Following his crash, Ericsson did not take part in qualifying and was therefore automatically eliminated, leaving five drivers in danger of not going through into the second session.
Assistant: 经过撞车事件之后,埃里克森未能参加排位赛,因此自动遭到淘汰,在争夺进入第二阶段的过程中将仅剩5名车手遭到淘汰。
User: Sia revealed that she initially wrote the track for Rihanna or Beyoncé, but decided to record the song herself.
Assistant: 希雅透露,此首本为碧昂丝或蕾哈娜所写,但最终决定亲自来录制此首歌曲。
User: Actuarial skills are well suited to this environment because of their training in analyzing various forms of risk, and judging the potential for upside gain, as well as downside loss associated with these forms of risk (D'Arcy 2005).
Assistant: 精算技能在这一环境中的作用恰到好处,因为他们的训练中包括分析各类风险,评估由这些风险带来的潜在的,上升趋势的利益,和下跌的亏损(D’arcy 2005)。
User: It was previously thought that IS2404 and IS2606 were specific to M. ulcerans but recent evidence has proved this true only for IS2606.
Assistant: 过往认为IS2404及IS2606是对溃疡分枝杆菌特定的,但最近的研究却证明只有IS2606是正确的。
User: The computer's basic input/output system (BIOS) is invoked during the 16-bit real mode bootstrap stage; once in 32-bit mode, Singularity never invokes the BIOS again, but invokes device drivers written in Sing#.
Assistant: 计算机的BIOS只在16位元真实模式自举阶段被调用;一旦系统进入32位元模式,Singularity将永远不再调用BIOS,而改以调用以Sing♯写出的设备驱动代码。
User: The idea for the short film started from an app called 1secondeveryday, which allows a user to record 1-second-long video snippets each day and cut them into a movie.
Assistant: 开发本短片的构想起源于名为“每天1秒”(1secondeveryday)的应用软件,用户通过该软件可以记录每天一秒的视频片段,然后把它们剪成电影。
User: He has been Bley's romantic partner since the 1980s.
Assistant: 60年代从1980年代开始成为怀旧的对象。
User: Roger Q. Mills, chairman of the House Ways and Means Committee, proposed a bill to reduce the tariff from about 47% to about 40%.
Assistant: 众议院筹款委员会主席罗杰·米尔斯(Roger Q. Mills)提出法案,将关税额度从47%降至40%左右。
User: Although M73 was determined to be only a chance alignment of stars, further analysis of asterisms is still important for the identification of sparsely populated open clusters.
Assistant: 虽然M73只是机缘凑巧对准在一起的恒星,进一步的分析对判定是否为松散的疏散星团仍是很重要的。
User: Thus, he indicated, he had found that the best way to pay for political expenses not within his means was to allow contributors to do so.
Assistant: 因此他的结论是,为了支付这些自己难以负担的政治开销,最好的办法是由捐助者代劳。
User: Prinzregent Luitpold was raised in July 1931 and subsequently broken up for scrap in 1933.
Assistant: 柳特波德摄政王号残骸于1931年7月被打捞上岸,随后在1933年拆解。
User: In contrast, the OBA had campaigned on its economic record in government, using the slogan "Forward Together, Not Back".
Assistant: 相反,唯一百慕大联盟的竞选活动集中在政府的经济纪录,口号是“一起前进,不回头”(Forward Together, Not Back)。
User: To achieve this, the server uses a hostname presented by the client as part of the protocol (for HTTP the name is presented in the host header).
Assistant: 为了实现这一点,服务器使用客户端提供的主机名作为协议的一部分(对于HTTP,名称显示在主机头中)。
User: This corresponds to a single relation in a relational database, or to data (though not calculations) in a typical spreadsheet.
Assistant: 这相当于关系数据库中一个单一的关系,或者典型的电子表格中的数据(虽然不能计算)。
User: This relationship was discovered by David Hilbert who proved the Nullstellensatz and several other important related theorems named after him (like Hilbert's basis theorem).
Assistant: 大卫·希尔伯特最早发现了这一关联,并证明了零点定理及其它相关的重要定理(如希尔伯特基定理)。
User: The center aims to improve the prevention and care of diabetes, heart disease, cancer, mental health, and injuries in India.
Assistant: 其目的在于改善糖尿病、心脏病、癌症、精神病和创伤在印度的预防和治疗。
User: Though they remain friends, they set each other up with their respective best friends, Marie and Jess.
Assistant: 为了继续保持这段来之不易的友情,两人分别为对方介绍对象,都推荐了自己最好的朋友,玛丽和杰斯。
User: Zig, zig, zig, each one is frisking.
Assistant: 羌、防、苍、细、芎、芷,皆为辛药。
User: With the end of the war the Communist Party no longer faced an acute military threat to its existence and power.
Assistant: 随着战争的结束,共产党不再遭遇对其存在和权威的激烈的军事威胁。
User: In the early 19th century, a variety of organizations were established that advocated relocation of black people from the United States to places where they would enjoy greater freedom; some endorsed colonization, while others advocated emigration.
Assistant: 19世纪早期涌现出了各种支持黑人运动的组织,从美国一直蔓延到那些黑人可以享受到更多自由的地方;一些地方允许殖民,但有些地方鼓励移民。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Paris Tribune reported in 1925 that Paris had an American Hospital, an American Library, and an American Chamber of Commerce.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国际先驱论坛报在1925年报道,巴黎有美国医院,美国图书馆,还有美国商会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It symbolizes the power of the Vicar of Christ to escape human restraints.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它象征着基督牧者的力量逃脱人类的限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is located in the city centre, near the Horní náměstí ("Upper Square") and remains one of the most important landmarks of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它位于市中心,靠近上广场,仍是这个城市最重要的标志之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Jeschonnek became the chief of the Luftwaffe Operations Staff on 1 February 1938 and was promoted to Oberst in November of the same year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:耶匈尼克后来于1938年3月1日担任了空军作战部参谋长,还在同年11月晋升为上校。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After nearly three years of inactivity, Matthias Kogler (who formally acted under the pseudonym of "Calix Miseriae") recorded the second album "A Sombre Dance" in its entirety as a solo artist, since the remaining members had previously left the band.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在经历了长达三年的沉寂后,Matthias Kogler 作为一个独立的音乐人录制了第二张专辑 "A Sombre Dance" ,因为其他成员早已都离队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Chinese human rights lawyers have charged that the 610 Office regularly interferes with legal cases involving Falun Gong practitioners, subverting the ability of judges to adjudicate independently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中国维权律师,指控610办公室经常干预法轮功学员的法律案件,颠覆了法官独裁决的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In such cases, the same hour lines may be used throughout the year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这种情况下,全年都可以使用相同的时间线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fortifications include deep security perimeters, buildings reinforced beyond the usual standard, and five highly guarded entrances.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
防御工事包括了完善的安全周界、高于平常标准的建筑防护措施、5座戒备森严的出入口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They created, among other land features, Reelfoot Lake.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
建国后,毛泽东一直关心柳午亭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Titus Software ported the game to the SNES and released it in 1996.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Titus软件(英语:Titus Software)将本作移植到了 SNES 平台并于1996年发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like their fire-lizard and dragon cousins, whers have jewel-like eyes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
地位相当于星光乐园内的赤井眼镜兄的妹妹和眼镜男孩的姐姐一样的存在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A 2004 survey by the CIA in the World Factbook estimates about 12.5% of the world's population are non-religious, and about 2.4% are atheists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国中情局2004年的调查表明12.5%的人没有宗教信仰,其中2.4%是无神论者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Hetman also had the right to conduct foreign policy, although this right was increasingly limited by Moscow in the 18th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
酋长也有权制定外交政策,虽然这个权力在18世纪越来越多地受到了莫斯科的限制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The dean of Rouen recovered the body from the chapter of Le Mans a month later by a lawsuit, so that the Young Henry could be buried in Normandy as he had desired in his testament.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个月后,鲁昂的主任牧师找出小亨利的遗体,以使得按他生前遗愿将他葬在诺曼底。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thus, those who have had an English education will tend to use a larger number of English words, while an average speaker with little or no contact with English will tend to use just a few.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因而,接受过英语教育的人可能更多使用英语词汇,而较少,甚至从未接触英语的人就很少使用这些英语词汇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If (A,≤) is a partially ordered set, such that each pair of elements in A has a meet, then indeed x ∧ y = x if and only if x ≤ y, since in the latter case indeed x is a lower bound of x and y, and since clearly x is the greatest lower bound if and only if it is a lower bound.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果 (A, ≤ {\displaystyle \leq } ) 是偏序集合,使得对于每对 A 中的元素都有交,则确实有 x ∧ y = x {\displaystyle x\land y=x} 当且仅当 x ≤ y {\displaystyle x\leq y} ,因为在后者情况下 x {\displaystyle x} 确实是 x {\displaystyle x} 和 y {\displaystyle y} 的下界,并且明显的 x {\displaystyle x} 是最大下界当且仅当它是下界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The OLT is responsible for allocating upstream bandwidth to the ONUs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
OLT负责分配上行带宽到ONT。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: John Fisher was found guilty and condemned to be hanged, drawn, and quartered at Tyburn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰·费舍尔被判决有罪,处绞刑,并将在伦敦行刑场车裂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many of those trained in Kiev – such as Feofan Prokopovich – would later move to Moscow, so that Ivan Mazepa's patronage not only raised the level of culture in Ukraine but also in Moscow itself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 很多在基辅受教的人,例如费奥凡·普罗科波维奇(俄罗斯科学研究院的建立者)随后迁至莫斯科,因此,伊凡·马泽帕对教育的支持不仅提高了乌克兰的文化水平,也提高了莫斯科自身的文化水平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Helike was founded in the Bronze Age, becoming the principal city of Achaea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 赫里克建于青铜时期,逐渐成为亚该亚的主要城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dmitri owes money to his fiancée Katerina and will believe himself to be a thief if he does not find the money to pay her back before embarking on his quest for Grushenka.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此时,德米特里欠了他的未婚妻卡特琳娜的钱,要是在去找格鲁申卡前不还的话就会被认为是小偷。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Positioned strategically at the Baltic Sea entrance to Stockholm, it has traditionally been the location of several military buildings.
Assistant: 由于其地处斯德哥尔摩的波罗的海入口的战略位置,传统上是一些军事建筑的所在地。
User: It is sited adjacent to The Carnegie Mellon Software Engineering Institute (SEI) and the University of Pittsburgh's Bellefield Hall and is across Bellefield Avenue from two other local landmarks: the University of Pittsburgh's Heinz Memorial Chapel and the Cathedral of Learning.
Assistant: 毗邻软件工程研究所和匹兹堡大学的Bellefield Hall,在贝尔菲尔德大道对面还有另外两个地标:匹兹堡大学的亨氏纪念教堂和学习大教堂。
User: He is the only member lost during the expedition.
Assistant: 他是死于考察中的唯一一人。
User: By 1544, a peace between Francis I and Charles V had put a temporary end to the alliance between France and the Ottoman Empire.
Assistant: 1544年弗朗索瓦一世与查理五世讲和,从而结束了法国与奥斯曼帝国的短暂联合。
User: The Blair County Veterans Memorial Highway (SR 4008) follows the valley west from Altoona and tunnels under the curve.
Assistant: 布莱尔县老兵纪念高速公路(4008号州道)向西和阿尔图纳山谷平行,并在这段曲线下经由一条隧道横穿而过。
User: The database provides information not only about the dissemination of works by composers who are still well known today, but also a wealth of knowledge about those many creative musicians who were highly regarded in their day, but are currently either little known, or even forgotten.
Assistant: 数据库提供的资讯不仅是至今仍广为人知的作曲家的作品流布情况,这座知识宝库还包含当时曾受高度肯定、但目前鲜为人知或被遗忘的创意音乐家。
User: He was murdered in a terrorist attack at Ben Gurion International Airport in 1972 in which 26 people were killed and 80 injured.
Assistant: 1972年在导致26人死亡、80人受伤的特拉维夫本-古里安国际机场恐怖袭击事件中罹难。
User: Jeremy Philip Northam (born 1 December 1961) is an English actor.
Assistant: 杰瑞米·菲利普·诺森(Jeremy Philip Northam,1961年12月1日-)是英国的一位演员。
User: The Maltese tour boat MV Lady Davinia had a distinctive red and white Kit Kat paint scheme before she sank in 2008.
Assistant: 一艘马耳他旅游船MV Lady Davinia在2008年沉没之前有一个独特的红色和白色Kit Kat油漆涂装。
User: A grants program also supports archaeological research, materials analysis, and photographic surveys of objects and monuments.
Assistant: 学者也能通过一个学术基金项目进行考古研究、材料分析和针对具体物品与遗迹的照相调查。
User: Financial economist Michael Hudson has advocated for redenominating foreign currency liabilities in Latvian lats before devaluing.
Assistant: 金融经济学家迈克尔·赫德森(Michael Hudson)主张在贬值前把该国外币负债重新定价。
User: In The Silver Chair, the main characters find a land named Bism many miles below Narnia, where diamonds and other jewels provide juice when crushed or squeezed.
Assistant: 在《银椅》里面主角们发现了一块在纳尼亚地下好几哩名为拜森的土地,在那里钻石跟宝石可以压榨出果汁来。
User: The number of Task Groups in IEEE 802.15 varies based on the number of active projects.
Assistant: IEEE 802.15任务组的数量取决于活跃项目的多少。
User: The compound was detected and described in 2010 by researchers at the Royal Institute of Technology (KTH) in Sweden.
Assistant: 这种化合物在2010年由瑞典皇家工学院的研究者发现。
User: O'Neil said his idea was "simply to take it back to where it started.
Assistant: 奥尼尔说他的想法是“简单地把它带回起点。
User: But Odo is wrong.
Assistant: 是韦达弄错了。
User: A separate network card is typically no longer required unless additional independent network connections are needed or some non-Ethernet type of network is used.
Assistant: 除非需要多接口或者使用其他种类的网络,否则不再需要一块独立的网卡。
User: The 125th and last fascicle covered words from Wise to the end of W and was published on 19 April 1928, and the full dictionary in bound volumes followed immediately.
Assistant: 最后一本分册是第125部,于1928年4月19日出版,包含了由Wise到W最后一个字,词典的完整版本随即推出。
User: Montana Tech consists of four colleges: the School of Mines & Engineering; the College of Letters, Sciences and Professional Studies; Highlands College; and the Graduate School.
Assistant: 蒙大拿大学理工学院有4个下属学院:矿业和工程学院;科学、信函、专业研究学院;高地学院和研究生院。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: An agreement was made between Bangladesh and India in respect of exchange of certain enclaves and fixation of boundary lines between the countries.
Assistant: 这次更改修改了宪法第2款来使得孟加拉国和印度之间就交换一些飞地的协议生效,并确定了两国之间的边界。
User: Prior to the show's airing, interviews with O'Brien and Richter indicated that the show would more closely represent Late Night than Tonight in regard to content and material, meaning that edgier or questionable content excised as a result of the move to the earlier time slot will no longer be an issue at TBS.
Assistant: 节目播出前夕,柯南和里希特接受采访时表示,节目在所迎合的内容和素材方面,将比《今夜秀》更为代表《深夜秀》,意味着前卫或可疑内容将被枪毙,播出时间提前对TBS而言不再是问题。
User: Thus, the format of the output differs considerably among Unix implementations.
Assistant: 因此,Unix实现中输出的格式差别很大。
User: The specific name "bifurcata" is from Latin meaning “divided into two parts”, in reference to its leaves.
Assistant: 其种 名“bifurcata” 取自于拉丁文,意思是 “分为两半”, 由来于其叶子的形态。
User: He is considered to be a great military and political leader descended from King David, well versed with the laws that are followed in Judaism.
Assistant: 他被认为是一个伟大的军事和政治领导人,是大卫王后裔,精通犹太教遵循的律法。
User: The same year, Gacy had his second homosexual experience.
Assistant: 同年,盖西有了第一次同性恋经验。
User: The Quartier Naturiste at Cap d'Agde opened offering a different form of social nudity.
Assistant: Cap d'Agde (Quartier Naturiste at Agde)设立后,提供不同形态的社交裸体活动。
User: The Republic of Sudan's Information Minister, Abdallah Ali Masar, confirmed that South Sudanese had penetrated 10 km into Sudanese territory, but also claimed that Sudanese forces had repelled them and driven them back, and had taken several prisoners.
Assistant: 苏丹资讯部长阿卜杜拉·阿里·玛撒(Abdallah Ali Masar)证实南苏丹已经往苏丹领土推进数10公里,但也声称苏丹部队已经击退南苏丹部队并迫使他们重新回到边界,而苏丹也在这次冲突中俘虏数名战俘。
User: Average temperatures in August range between 13 to 16 degrees and in February, the hottest month, between 20 and 25 degrees.
Assistant: 8月的平均气温在摄氏13到16度之间,而最热的2月均温则在摄氏20到25度。
User: No Room in Hell.
Assistant: 无有地狱。
User: In 1360, both sides signed the Treaty of Bretigny, in which Edward renounced the French crown but remained sovereign Lord of Aquitaine (rather than merely duke).
Assistant: 1360年,双方签署了“布勒提尼条约”,爱德华放弃了法国皇冠,但仍然是阿基坦主宰(而不仅仅是公爵)。
User: On December 15, 2002, Bush appointed former New Jersey governor Tom Kean to head the commission.
Assistant: 2002年12月15日, 布什任命前新泽西州州长汤姆 · 基恩为委员会主席。
User: The principle behind the design of the Cilk language is that the programmer should be responsible for exposing the parallelism, identifying elements that can safely be executed in parallel; it should then be left to the run-time environment, particularly the scheduler, to decide during execution how to actually divide the work between processors.
Assistant: Cilk语言设计背后最主要概念是,程式设计人员应该负责探索程式以平行运算的可能性、分辨程式中可安全地进行平行运算的原素(特别是系统的排程器)、以及决定在程序运作时处理器之间如何分配工作。
User: Cheng Ran is represented by LEO XU Projects.
Assistant: 崔洁由LEO XU PROJECTS代理。
User: Poles in Chicago have continued this tradition to the present day, marking it with festivities and the annual Polish Constitution Day Parade; guests of national stature, most notably Bobby Kennedy, have attended over the years as a way to ingratiate themselves with Chicago Polonia.
Assistant: 芝加哥波兰人直到现在依然延续着这个传统,并以节日庆典和每年一次的波兰宪法日游行来庆祝它;全美国的名人每年都要游说芝加哥波兰人,其中最著名的就是肯尼迪。
User: The couple went their separate ways after high school – with the idea that they would get back together.
Assistant: 这对情侣在高中毕业后分散各地,并相信他们会再次复合。
User: A fictional author will act as the game's narrator.
Assistant: 戏作的著者称为戏作者。
User: After crossing the Malay Peninsula, Typhoon Gay moved through the Andaman Islands on November 6.
Assistant: 穿越马来半岛后,台风盖伊于11月6日经过安达曼群岛。
User: Most of these canvases were destroyed by a fire in 1929.
Assistant: 可惜,当中大部分的作品毁于1929年的火警。
User: The second key project is transforming education from rote learning to creative thinking and engagement.
Assistant: 第二个关键的规划是把教育从死记硬背式学习转变为创造性思考及参与。
User: Like other tools at their disposal, the federal government also rarely uses this statute.
Assistant: 正如同纳粹时代其他的官僚组织一样,此机关的运作往往不是按常规运作。
User: As the cost of microprocessors and microcontrollers fell it became feasible to replace expensive knob-based analog components such as potentiometers and variable capacitors with up/down buttons or knobs read out by a microprocessor even in consumer products.
Assistant: 随着微控制器和微处理器的价格下降,消费品也可以更换掉基于按钮的模拟器件,如分压计和可变电容,采用微处理器读取开关或按钮信号。
User: Cassettes of major movies such as The Bridge on the River Kwai and Guess Who's Coming to Dinner were ordered via catalog at a retailer, delivered by parcel mail, and then returned to the retailer after viewing.
Assistant: 诸如桂河大桥和谁来晚餐等主要电影的录像带可以在零售商处通过目录索取,录像带使用包裹邮差送到客户,客户看完之后再还到零售商那里。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Landon respected and admired Roosevelt and accepted much of the New Deal but objected that it was hostile to business and involved too much waste and inefficiency.
Assistant: 兰登接受了许多新政的措施,但仍加以反对,认为这是对企业敌视并牵涉到太多的浪费。
User: Owing to its popularity the word “gherao” was added to the Concise Oxford English Dictionary in 2004.
Assistant: 由于受欢迎,2004年在简明牛津英语词典中增加了“gherao”一词。
User: The factory then went on to produce ammonium nitrate emulsion-based explosives that are safer to manufacture and handle.
Assistant: 接着工厂生产更安全和更容易操作的硝铵乳化炸药。
User: Another method is to either use AYIYA or TSP, both of which send IPv6 inside UDP packets, which is able to cross most NAT setups and even firewalls.
Assistant: 另一个方法是使用AYIYA(英语:AYIYA)或TSP(英语:Tunnel Setup Protocol),两者都是在UDP数据包中发送IPv6,这可以穿越大多数NAT设置及防火墙。
User: He completed the entire construction himself.
Assistant: 并达到全机自制。
User: At the age of sixteen, he entered the regiment of Languedoc as a "gentleman cadet".
Assistant: 十六岁时,他以“绅士见习生”的身份进入隆格多克军团。
User: Sediments have reduced river flow, reservoir size, and water quality.
Assistant: 泥沙降低了河水流量、库容量和水质。
User: His wife then preceded him in death.
Assistant: 他的妻子也先于他逝世。
User: That's not what I sang at all.
Assistant: 这绝对不是我唱的意思。
User: In 1994, GMP certified food enterprises established the “Taiwan Food GMP Association” in order to promote the food GMP Certification System.
Assistant: 1994年通过GMP认证业者成立“台湾食品良好作业规范发展协会”简称GMP发展协会,推广宣导食品GMP制度。
User: It was announced that from the beginning of 2008, citizens could no longer receive a Russian pension without an Abkhazian passport.
Assistant: 据悉,2008年起未持有护照者将不得继续领取俄罗斯养老金。
User: The BIOS on a PC may allow the user to make adjustments in an effort to increase performance (with possible risk of decreased stability) or, in some cases, to increase stability (by using suggested timings).
Assistant: PC上的BIOS可能允许用户调整时序以提高性能(存在降低稳定性的风险),或在某些情况下增加稳定性(如使用建议的时序)。
User: He and his wife Pamella have three children.
Assistant: 他和他的妻子帕梅拉Pamella 有三个孩子。
User: The Tadich's use of grilling became popular, and in a single day the restaurant can go through four 40-pound bags of mesquite charcoal.
Assistant: Tadich Grill这种烧烤方式逐渐受到大众的喜爱,餐厅一天可以用掉4袋40磅的灌木木炭。
User: For air flow at room temperature, when the outlet pressure is less than 1/2 the absolute inlet pressure, the flow becomes quite simple (although it reaches sonic velocity internally).
Assistant: 若在室温下的空气,且出口压力小于1/2入口绝对压力,其流场相当单纯(不过其内部已到达音速)。
User: It is based on the AK-400 (Base Prototype) and it is still chambered for the 5.45×39mm cartridge.
Assistant: 它以经过充分验证的AK-400(基本原型)为蓝本,并且采用5.45×39毫米苏联口径步枪子弹。
User: Irene Dunne (born Irene Marie Dunn, December 20, 1898 – September 4, 1990) was an American film actress and singer of the 1930s, 1940s, and early 1950s.
Assistant: 艾琳·邓恩(英语:Irene Dunne,1898年12月20日-1990年9月4日)是一位美国电影演员和歌手,活跃在1930、1940和1950年代早期。
User: Simulations of the asteroid suggest that it may reach a rotation period of ~20 seconds near the end of its expected lifetime.
Assistant: 对小行星的模拟预测认为,当它的自转速周期达到~20秒时,就会结束这颗小行星的一生。
User: From 2015, all Anguillian passports are issued by Her Majesty's Passport Office in the United Kingdom.
Assistant: 由2015年起,所有百慕大护照已改由英国内政部护照署的护照中心印刷。
User: In 1680 Bartholin's health failed, the farm was sold, and he moved back to Copenhagen, where he died.
Assistant: 1680年巴托林的健康恶化,农场被变卖,他搬回了哥本哈根,然后在那里去世。
User: To fully control the orientation of the end of the arm(i.e. the wrist) three more axes (yaw, pitch, and roll) are required.
Assistant: 要完全控制手臂终端(意即手腕)的指向,需要另外三个轴(平摆、俯仰及横摇(英语:yaw, pitch, and roll))。
User: Port-au-Prince became the first city of Latin America to have phone service available with automatic dialing.
Assistant: 太子港成为拉丁美洲第一个城市有可提供自动拨号电话服务。
User: The Pitx2 gene is thus shown to be downstream of Pax3 and serve as an intermediate between Pax3 and MyoD.
Assistant: 该实验结果提示在调控通路中PITX2处于PAX3的下游,充当了PAX3和MyoD之间的中间体。
User: Due to the accident, the town of Cheryomushki has banned the sale of strong alcoholic beverages.
Assistant: 由于事故发生,车尤姆席基(Cheryomushki)镇已被禁止销售烈性饮料。
User: In FY 2002 this sector employed more than 166,000 people, 42,000 of whom worked in places of lodging.
Assistant: 在2002财政年度,这个部门雇佣了166,000多人,其中42,000人在住宿场所工作。
User: Remuneration - All Workers must be paid a fair wage for their services.
Assistant: 报酬. 工人必须按照他们的服务被付给公平的薪水。
User: Norwegian Air Shuttle flew the airport's second transatlantic European flight.
Assistant: 挪威航空提供了第二条跨大西洋欧洲航班。
User: Governments also bailed out key financial institutions, assuming significant additional financial commitments.
Assistant: 政府亦对主要金融机构纾困,承担额外大量的财政义务。
User: Since leaving public office Clark has led many progressive activism campaigns, including opposition to the War on Terror, and he has offered legal defense to controversial figures such as Charles Taylor, Slobodan Milošević, Saddam Hussein, and Lyndon LaRouche.
Assistant: 离开公职后,克拉克领导了许多激进的活动,包括反对反恐战争;他也替许多争议性人物提供法律辩护,例如查尔斯·泰勒、斯洛博丹·米洛塞维奇和萨达姆·侯赛因。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The main danger from a supervolcano is the immense cloud of ash, which has a disastrous global effect on climate and temperature for many years.
Assistant: 超级火山爆发带来的最大的危险是可以持续数年的灾难性的全球气候环境与温度变化。
User: TiAlN coating reduces sticking of aluminium to the tool, reducing and sometimes eliminating need for lubrication.
Assistant: TiAlN涂层减少铝对工具的粘附,减少并有时消除了润滑的需要。
User: During his Prague stay, he wrote 11 scientific works, five of them on radiation mathematics and on the quantum theory of solids.
Assistant: 任职期间,他共撰写了11篇科学论文,其中5篇论述辐射数学与固体量子理论。
User: The Yiddish name is קאָװנע Kovne, and the names in German include Kaunas and Kauen.
Assistant: 意第绪语名字是Kovne (קאָװנע),而德语名称包括Kaunas和Kauen。
User: Earth's large Moon apparently plays an important role in keeping Earth's axial tilt within reasonable bounds; Mars has no such stabilizing influence and its axial tilt can vary more chaotically.
Assistant: 地球巨大的卫星显然起了很大的作用,使转轴倾角保持在合理的范围内;火星没有这种稳定的因素,因此它的转轴倾角显得更为浑沌。
User: In an interview about the campaign with The Scotsman on 28 July 2008, he said: "I don't really do much promotional stuff but felt that with this one I could be honest...
Assistant: 2008年7月28日,在接受苏格兰人的采访时,他说:“我并没有做太多的宣传工作,但我觉得我可以诚实。
User: The 12" version of "Everybody" was produced by Mark Kamins at Blank Tapes Studios in New York, who took over the production work from Steve Bray.
Assistant: Mark Kamins基于Steve Bray为〈Everybody〉创作的曲目,于纽约Blank Tapes Studios制作了单曲的12吋版本。
User: Available for Linux and Windows.
Assistant: 可用于Linux和Windows。
User: Both requests were refused.
Assistant: 两个请求都被拒绝了。
User: She placed 22nd all-around.
Assistant: 此二十二,摄一切根。
User: Eventually the three men shot three arrows from the top of a mountain which landed in three places on the island, signifying the places of residence for their descendants.
Assistant: 三位神人从山顶上射出了三支箭,落在了岛的三个不同的地方,每个神人的箭落下的地方便成为自己后裔的居住地。
User: Hertig formally described the species in 1936 as Wolbachia pipientis.
Assistant: 1936年赫尔廷正式命名该物种为Wolbachia pipientis。
User: A DAO's financial transaction record and program rules are maintained on a blockchain.
Assistant: 一个分布式自治组织的金融交易记录和程序规则是保存在区块链中的。
User: The program covers many of the ancient Greek and Norse Gods, monsters and heroes including Hades, Hercules, Medusa, Minotaur, Odysseus and Zeus.
Assistant: 该节目介绍了许多古老的 希腊神话和北欧神话中的诸神、怪物和英雄,包括哈得斯、赫拉克勒斯、美杜莎、弥诺陶洛斯、奥德修斯和宙斯。
User: The Prinz-Carl-Palais was planned in 1803 by the young architect Karl von Fischer for Abbé Pierre de Salabert, a former teacher of King Maximilian I Joseph of Bavaria.
Assistant: 卡尔亲王宫于1803年由年轻的建筑师卡尔·费歇尔规划设计,原业主是阿贝·皮埃尔·德·萨拉贝特,巴伐利亚国王马克西米利安一世的老师。
User: Another popular folk art is the quyi, which consists of various kinds of storytelling and comic monologues and dialogues, often to the accompaniment of clappers, drums, or stringed instruments.
Assistant: 另一种流行民俗是曲艺,当中包含各种故事和独白、对话,往往伴随拍板、鼓或弦乐器。
User: This was later extended into XOTcl.
Assistant: 后来扩展成XOTcl。
User: Dr Ng Bee Chin, Acting Head of the Division, was quoted in the article as saying, "Although Singaporeans are still multilingual, 40 years ago, we were even more multilingual.
Assistant: 文章里提及引自南洋理工大学(NTU)语言学与语言研究部代主任Ng Bee Chin博士的话:“虽然新加坡人仍然通晓多语言,但是40年前,我们甚至能通晓更多。
User: Section 123 requires that changing the boundaries of a State requires the consent of the Parliament of that State and approval by referendum in that State.
Assistant: 第123条规定一州的边界须经由该州议会同意并该州全民公决批准方可改变。
User: One of the people who fought the fire, Ferdinand Silcox, went on to become the fifth chief of the fire service.
Assistant: 其中一位参与灭火的消防员费迪南德·A·西尔科克斯(Ferdinand A. Silcox)后成为了消防部分的第五任负责人。
User: In this process (which is also known as phase conjugation), light bounces exactly back in the direction from which it came due to a nonlinear optical process.
Assistant: 在这个过程中(也被理解为相位共轭),由于经过非线性的光学处理,光精确地向射来的方向反射回去。
User: After his father's death in 954, Harald and his brothers allied with their uncle, King Harald Bluetooth, against King Haakon I of Norway.
Assistant: 在他父亲血斧王埃里克于954年去世后,哈拉尔及其兄弟与他们的舅父丹麦国王蓝牙王哈拉尔联合起来,共同对抗叔父挪威国王哈康一世。
User: Howe, shooting first, missed his shot at eight paces, although the ball grazed Gadsden's ear.
Assistant: 豪第一个开枪,但却在仅8步以外打偏,只是铅弹擦伤了加兹登的耳朵。
User: According to the insurgents on the morning of the final attack, 10 soldiers defected to the rebels and claimed to have attempted but failed to kill the base commander, who was later captured as he attempted to retreat with his men.
Assistant: 在当天早上,有10名政府军叛变,并声称他们试图刺杀基地指挥官但最后失败了。
User: Along with his £70 scholarship from St John's College, this was enough to live at Cambridge.
Assistant: 加上来自约翰学院的70英镑,这笔钱足够他在剑桥居住与求学。
User: Ehrler was exonerated by further investigations which concluded poor communication between the Kriegsmarine and the Luftwaffe had caused the fiasco; the aircrews had not been informed that Tirpitz had been moved off Håkøya two weeks before the attack.
Assistant: 埃勒斯在进一步调查后被免罪,因为得出的结论是纳粹海军与纳粹空军之间缺乏有效沟通才造成了惨败;空勤人员甚至没有接到通知,提尔皮茨号于空袭发生前两周已经转移至霍科亚岛。
User: The brouhaha led to the entry of the word monologue into Ugandan English as a euphemism for vagina.
Assistant: 这场争议使得乌干达英语引进了独白“monologue“一词,是阴道的委婉说法。
User: All other transportation is by boat only.
Assistant: 有一段时间所有的交通运输都是经由船只来完成的。
User: Since 1 is an element of each of these intervals, 0.999... = 1.
Assistant: 由于1是所有这些区间的公共元素,因此0.999... = 1。
User: Lyacos’s characters are always at a distance from society as such, fugitives, like the narrator of Z213: Exit, outcasts in a dystopian hinterland like the characters in With the People from the Bridge, or marooned, like the protagonist of The First Death whose struggle for survival unfolds on a desert-like island.
Assistant: 莱尔科斯塑造的角色始终与社会保持距离,要么像《Z213: 出口》的叙事者那样,要么像《与桥上来客一同》(With the People from the Bridge)中的角色那样,是身处敌托邦腹地的流浪汉,或是像《初死》(The First Death)的主人公,他为了生存做的挣扎在宛如沙漠的岛屿上得到呈现。
User: When Madagascar gained independence as the Malagasy Republic in 1960, Israel was one of the first countries to recognize its independence and send an ambassador.
Assistant: 1960年马达加斯加获得独立后,以色列成为首批承认独立和派遣大使的国家之一。
User: More modern critiques like that of A. J. P. Taylor have questioned how much influence Metternich actually wielded.
Assistant: 近代的评论家,像A·J·P·泰勒质疑梅特涅究竟有多少影响力。
User: On 6 July 1918, Oberth married Mathilde Hummel, with whom he had four children.
Assistant: 1918年7月6日,奥伯特迎娶Mathilde Hummel,并在此后育有四子。
User: In 2000, Jennifer Wigmore played Catherine Parr in the American television drama aimed at teenagers, Elizabeth: Red Rose of the House of Tudor.
Assistant: 2000年,詹尼弗·威格莫尔(Jennifer Wigmore)在针对青少年观众的美国电视剧《伊丽莎白:都铎王朝的红玫瑰》(Elizabeth: Red Rose of the House of Tudor)中扮演凯瑟琳·帕尔。
User: More generally, any covariant tensor field – in particular any differential form – on N may be pulled back to M using φ.
Assistant: 更一般地,任何 N 上共变张量场——特别是任何微分形式——都可以由 φ 拉回到 M 上。
User: Reliability engineering is always a critical component of safety engineering, as in failure modes and effects analysis (FMEA) and hazard fault tree analysis, and of security engineering.
Assistant: 可靠性工程一直是安全工程的一个重要组成部分,正如失效模式与影响分析 (FMEA)和危险故障树分析, 同样也是安保工程的重要组成部分 。
User: While in the US, Drishty recorded two albums in the bedroom studio set up by Iman B. Shah, but none of the albums were formally released.
Assistant: Drishty在美国的由Iman B. Shah建立的Bedroom Studio中录制了两张专辑,但是并未正式发行。
User: As the budget must be renewed by 15 November, Swedish Government's finance ministry has been working on a "politically neutral" emergency bill that would avert a second budget crisis if the government is not formed by then.
Assistant: 由于新一份财政预算案需要在11月15日前通过,因此瑞典财政部正制定“政治中立”的紧急拨款法案,希望避免预算危机。
User: Until 2014.
Assistant: 任至2014年。
User: Salameh was buried in Beirut after a public funeral ceremony attended by Yasser Arafat and about 20,000 Palestinians on 24 January 1979.
Assistant: 萨拉梅在1979年1月24日安葬,亚西尔·阿拉法特及约20,000名巴勒斯坦人出席葬礼。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In August 1971, after Manson's trial and sentencing, Share had participated in a violent California retail store robbery, the object of which was the acquisition of weapons to help free Manson.
Assistant: 1971年8月,在曼森的审讯和量刑结束后,夏尔参加了在加利福尼亚州零售商店的暴力抢劫行动,目的是获得武器以救出曼森。
User: From her school days, she has been an active Quaker and served as Clerk to the sessions of Britain Yearly Meeting in 1995, 1996 and 1997.
Assistant: 在贝尔读书时,她已经是一个活跃的贵格会成员,并以一个贵格会神职人员(英语:Clerk (Quaker))的身份为1995,1996及1997年的不列颠长老会执行理事会年度会议服务。
User: Investigations of genetic susceptibility yielded many candidate genes, but only few were confirmed by further investigations and no reliable genetic markers are known.
Assistant: 通过对遗传易感性的调查获取了许多可能导致疾病的候选基因,但只有少数人通过进一步的调查得到了充份的证实,大多数并没有被称为可靠的致病基因。
User: Suppose that the previously remembered function is now called: (funcall *stashed*) ;; Error!
Assistant: 假设现在调用先前指向的函数: (funcall *stashed*) ;; Error!
User: Inspired by the war furor, approximately sixteen more young men rode off to join Shore Crossing in raiding the settlements.
Assistant: 被战争的狂热所激励,大约有十六名以上的年轻人骑马离开,去加入岸边渡口对白人定居点的突袭行动。
User: The resulting class of normal bundles (it is a class of bundles and not a specific bundle because N could vary) is called the stable normal bundle.
Assistant: 所得的法丛类(这是一个丛的类而不是一个特定的丛,因为N可以变)称为稳定法丛(英语:stable normal bundle)。
User: The winter wolves habits are similar to those of a normal wolf.
Assistant: 座狼的外形和大小都与普通的狼类似。
User: According to Barks, his attention was mostly drawn to the cowboys that frequented the market with their revolvers, strange nicknames for each other and sense of humor.
Assistant: 他的注意力大多数时候都在那些出入市场的牛仔身上,注意他们的左轮手枪,各自奇妙的绰号,以及他们的幽默感。
User: It was founded in 1939, incorporated as a not-for-profit education association in 1983, and assumed its current name in 1984.
Assistant: 其建立于1939年,在1983年被并为非营利组织,并且在1984年改为如今的名称。
User: The origins of the AICD can be traced back to the United Kingdom’s Institute of Directors (IoD), formed by Royal Charter in 1906.
Assistant: 澳大利亚公司董事学会(AICD)的起源可以追溯到1906年根据英国皇家宪章所成立的董事学会(IoD)。
User: Morgan was a benefactor of the American Museum of Natural History, the Metropolitan Museum of Art, Groton School, Harvard University (especially its medical school), Trinity College, the Lying-in Hospital of the City of New York, and the New York trade schools.
Assistant: 摩根是许多机构的赞助人,包括美国自然史博物馆,纽约大都会艺术博物馆,格罗顿学校,哈佛大学(特别是医学院),三一学院,纽约市产妇医院,纽约贸易学校。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: She compiled a book on marine algae of the Monterey peninsula, which later was expanded to include all of the California coast.
Assistant: 她编纂了一部关于蒙特瑞半岛(英语:Monterey peninsula)海藻的专著,后来,这部专著后来又将加州海岸海藻研究包括进去。
User: However, they could give her two given names, for example Joana Gabriela, and combine their surnames in various ways, such has Joana Gabriela Melo Almeida, Joana Gabriela Abreu Melo Almeida (two surnames from the mother, one from the father), Joana Gabriela Abreu Santos Almeida (one name from the mother, two from the father), or even Joana Gabriela Abreu Melo Santos Almeida (two names from each parent).
Assistant: 然而,他们可以给她起两个名字,例如Joana Gabriela ,并以各种方式结合他们的姓氏,如Joana Gabriela Melo Almeida , Joana Gabriela Abreu Melo Almeida (两个母姓,一个父姓),Joana Gabriela Abreu Santos Almeida (一个母姓,两个父姓),甚至是Joana Gabriela Abreu Melo Santos Almeida (各两个)。
User: For monarchies, the spring is the love of honor—the desire to attain greater rank and privilege.
Assistant: 对君主制而言,动力则是“热爱荣誉”,对于更高位阶、特权的渴望。
User: ZU-23-2M2 Vlara – Field upgrade modernization kit. (picture).
Assistant: ZU-23-2M2 Vlara:现场现代化升级套件(资料图片)。
User: An appellate court has lifted the injunction as of July 30, 2012, but the injunction made "#BoycottApple" the longest trending hashtag Google+ has ever seen.
Assistant: 上诉法庭解除禁令,但截至2012年7月30日,禁令提出的“#BoycottApple"(联合抵制苹果)却成为Google+从未有过的增长趋势最快的标签。
User: Burns, Scotland's national poet, sent Clarinda many verses over several years in unsuccessful (it is believed) attempts to seduce this beautiful married lady.
Assistant: 苏格兰诗人伯恩斯花费数年,送给她许多首诗,但是未能成功地诱惑这位美丽的已婚女子。
User: It also functions as a museum of Japanese culture.
Assistant: 该馆也是展示日本文化的博物馆。
User: Over the years, the name Lincoln High School became the school's official name.
Assistant: 从1964年起,“密歇根州立大学”成为学校的正式名称。
User: After this first extension, no further stations were opened until 1988.
Assistant: 自首次扩充后,直到1988年未有新车站启用。
User: All of the Great Powers were invited to London to hammer out a deal that would prevent war.
Assistant: 所有列强都被邀至伦敦以得出一个可避免战争的协议。
User: The Japanese transport ships quickly left the area.
Assistant: 日军的运输船也很快离开了这一地区。
User: Neither of these versions worked with DOS memory managers like CEMM or QEMM or with DOS extenders, which have their own extended memory management and run in protected mode as well.
Assistant: 无论是以如CEMM(英语:CEMM)或者QEMM这样的DOS内存管理器(英语:DOS memory management),还是DOS扩展程序,这些版本的系统都有自己的扩展内存管理且只能在保护模式下正常运行。
User: Therefore, its chemical behavior is similar to paraffin.
Assistant: 它的化学性质与联苯胺相似。
User: By contrast, a post-war period marks the cessation of conflict entirely.
Assistant: 相比之下,战后时期完全标志着冲突的终止。
User: The services include voice (full and half-rate), supplementary services (call waiting, voice mail, three-way calling, call forwarding, and so on), data service (up to 9.6 kbit/s CSD), and packet-switched wireless data (up to 28.8 kbit/s PDC-P).
Assistant: 提供的服务包括话音(全速及本速),增值服务包括来电等候、留言信箱、三人会议、来电转驳等,数据服务(最高为 9.6 kbit/s CSD),及封包转换无线数据(packet-switched wireless data,最高为28.8 kbit/s PDC-P)。
User: This interface requires 9 signals, versus MII's 18.
Assistant: 正九边形具有Dih9的对称性,其阶数为18。
User: In 1604 it was again used for religious services, as the hospital church for the Oberer Spital.
Assistant: 在1604年,它再次用于宗教活动,作为医院教堂。
User: In early 1970 local press spread rumours that a vampire haunted Highgate Cemetery in London.
Assistant: 早在1970年时,伦敦当地的出版社散布谣言称有吸血鬼在海格特公墓游荡,大批业余的吸血鬼猎人蜂拥而至。
User: This syndrome was characterized by the reluctance of military officers and soldiers to take any tactical decisions or even obey orders without a clear trail of responsibility to a higher authority.
Assistant: 这种综合征表现为,在没有明确对上级的责任追踪的情况下,士兵和军官不情愿进行战术决策甚至执行命令的行为。
User: His brother, Harrison Weir, was the State Government Printer.
Assistant: 他的弟弟哈里森·威尔(Harrison Weir)是州政府印务局监督。
User: Enhanced Mitigation Experience Toolkit (EMET) is a freeware security toolkit for Microsoft Windows, developed by Microsoft.
Assistant: 增强的缓解体验工具包(英语:Enhanced Mitigation Experience Toolkit,简称EMET)是微软提供的一个适用于微软Windows的免费的安全工具包。
User: While the more advanced parts of the rifle were found to be independently Mexican produced, Heckler & Koch officials still questioned the DGIM (the manufacturer of the FX-05) regarding the issue of the rifles receiver system which is almost identical to the G36's.
Assistant: 而在墨西哥自行生产的步枪上亦发现了一些更先进的地方,因此黑克勒-科赫员仍质疑有关军队装备产业总局(即FX-05的制造商)制造的步枪机匣系统几乎与G36系统相同。
User: The Tanganyika groundnut scheme, or East Africa groundnut scheme, was a failed attempt by the British government to cultivate tracts of Tanganyika (modern-day Tanzania) with peanuts.
Assistant: 坦噶尼克花生计划,是英国政府尝试在坦噶尼克(现代坦桑尼亚)种植花生的失败企图。
User: Big O notation is useful when analyzing algorithms for efficiency.
Assistant: 大O符号在分析算法效率的时候非常有用。
User: Its original habitat may have been along the Nile and other parts of East Africa.
Assistant: 它原来的栖息地可能沿着尼罗河和东非其他地区。
User: However, strong concerns about the credibility of this agreement were raised by the filmmakers, alongside other NGOs such as Global Witnessㄝ Human Rights Watch, and local civil society organisations.
Assistant: 然而,该协议的公信力得到制片人、全球见证和人权观察等其他非政府组织和当地民间社会组织的强烈关注。
User: Babies have the ability to laugh before they ever speak.
Assistant: 此时的婴儿却只会发出咯咯的笑声,而不会哈哈大笑。
User: In the summer of 1842, Smith revealed a plan to establish the millennial Kingdom of God, which would eventually establish theocratic rule over the whole earth.
Assistant: 在1842年夏天,史密斯揭晓了他建立千年上帝王国的计划,并希望将此扩展成统治全世界的神权力量。
User: His second tenure was far less successful; the Nuggets did not post a winning season during this time.
Assistant: 他的第二任期远远不及成功;在这段时间里掘金没有发布一个获胜的赛季。
User: Some argue for a more widely distributed, pluralist understanding of expertise (Sheila Jasanoff and Brian Wynne, for example), while others argue for a more nuanced understanding of the idea of expertise and its social functions (Collins and Evans, for example).
Assistant: 一些人主张更宽泛地、多元地理解专家意见(如希拉·扎萨诺夫(英语:Sheila Jasanoff)和布莱恩·韦恩(英语:Brian Wynne)),而其他人则主张更微妙地理解专家意见及其社会功能(如柯林斯和埃文斯)。
User: Seifert felt that there were small nuances in her performance that may have "added some twists and turns" for the player that Barlow had not anticipated.
Assistant: 塞弗特认为表演中的细微差别可能给玩家“增加一些”巴洛没预料到的“曲折”。
User: The locomotive used a 12V180ZL engine and SF2010 transmission.
Assistant: 机车装用一台12V180ZL型高速柴油机和SF2010-2型液力传动装置。
User: Leonard Liggio, 81, American libertarian author.
Assistant: 伦纳德·利焦(Leonard Liggio),81岁,美国自由主义作家。
User: 28 January - Manuel L. Quezon, President of the Philippines, arrived in Shanghai and departed the next day.
Assistant: 1月28日——菲律宾总统奎松抵达上海,次日离去。
User: On 29 June 2012 article 20 of the same was amended to permit the use of motorcycles over 250cc (i.e. yellow and red registration plates) on most expressways, as well as permitting the use of motorcycles over 550cc on freeways.
Assistant: 2012年6月29日该法规第20条获得修订,允许在大多数快速公路上使用排量超过250毫升(250 cc)的摩托车(黄色和红色车牌),并允许在高速公路上使用排量超过550cc 的摩托车。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: These two GPs have SDSS DR9 reference numbers: 1237661070336852109 (GP_J1219) and 1237664668421849521.
Assistant: 这两个GPs的SDSS编号分别为1237661070336852109 (GP_J1219)及1237664668421849521。
User: Quechua has borrowed a large number of Spanish words, such as piru (from pero, but), bwenu (from bueno, good), iskwila (from "escuela," school), waka (from "vaca," cow) and burru (from burro, donkey).
Assistant: 丘亚语词中借用了大量的西班牙语词,如 piru(pero,但是)、bwenu(bueno,好)、iskwila(escuela,学校),waka(vaca,母年)和burru(burro,驴)。
User: Aside from moving up, there is also a system in place where pupils can be demoted to a lower level of education.
Assistant: 除了上升,还有一个制度,学生可以降到较低的教育水平。
User: Elevation of the antistreptolysin O titer occurs after around 10 days of illness.
Assistant: 抗链球菌溶血素O(ASO)滴度在发病后10日左右增高。
User: China, Indonesia, Peru, Bolivia, and Brazil are the main producers of tin.
Assistant: 越南、尼日利亚、印度、巴西是主要生产国。
User: The next (eighth) segment focuses on the Japanese navy achievements.
Assistant: 冬月号驱逐舰(ふゆづき)是日本海军秋月型驱逐舰的8号舰。
User: Upon ingestion by rats, only about 0.01% berkelium ends in the blood stream.
Assistant: 当老鼠进食锫之后,大约只有0.01%的锫元素会进入血液。
User: Since World War II, IUPAC has been focused on standardizing nomenclature and methods in science without interruption.
Assistant: 从二战至今,IUPAC持续不间断地对命名及科学方法规范化,没有受到更多的阻碍。
User: A third structure was added in 1989.
Assistant: 1989年增加了第三个。
User: On 8 August 2013, Diamandis released a music video for the previously unreleased title track "Electra Heart"; it depicted the death of the character, and symbolically ended the promotional campaign for Electra Heart.
Assistant: 2013年8月8日,玛琳娜发布了一首音乐影片,歌曲为过去未发行的同名歌曲《爱恋之心》; 它描绘了同名角色的死亡,并象征性地结束了对《爱恋之心》的宣传活动。
User: This increased the label's presence around the world.
Assistant: 随后,公司在全世界范围内推广该品牌。
User: Many thanks to Mr. Tong.
Assistant: 容仪恭美曰昭。
User: The Nero 16 passage refers to the abuses by Nero and mentions how he inflicted punishment on Christians – which is generally dated to around AD 64.
Assistant: 尼禄16,提到尼禄虐待和惩罚基督徒——这通常认为发生在公元64年左右。
User: His BBC documentaries include Modern Masters for BBC One and two three-part series, the Treasures of Ancient Rome and the Treasures of Ancient Greece, for BBC Four.
Assistant: 由他主演的BBC纪录片包括英国广播公司第一台的《Modern Masters》,英国广播公司第四台的两套三集纪录片《古罗马宝藏(英语:Treasures of Ancient Rome)》和《古希腊宝藏》。
User: The increase in blood pressure can improve performance by 15% and is most effective in the endurance sports such as cross-country skiing.
Assistant: 血压升高可以提高15%的表现,在耐力运动中越野滑雪最有效。
User: He studied mechanical engineering and physics at the Technical University of Berlin, his doctoral supervisor being Max Planck.
Assistant: 他在柏林工业大学学习了机械工程和物理学,马克斯·普朗克是他的博士导师。
User: Hui Muslim Generals like Ma Fuxiang, Ma Hongkui, and Ma Bufang funded schools or sponsored students studying abroad.
Assistant: 像马福祥、马鸿逵、马步芳一类的回族军阀都资助学校或赞助学生出国留学。
User: Prussia instead concluded a fresh alliance with Russia in 1764 while Britain remained diplomatically isolated.
Assistant: 普鲁士转而与俄国于1764年建立了全新的同盟关系,这使得英国再一次处于外交孤立的状态。
User: England avoided this fate for a while and settled down under Elizabeth to a moderate Anglicanism.
Assistant: 英格兰在一段时间内避免了这种情况,在伊丽莎白一世统治下,温和的英国国教得以确立。
User: An ancient town, and seat of an archbishop, it is known for its automotive industry since the factories of the famous Italian sports car makers Ferrari, De Tomaso, Lamborghini, Pagani and Maserati are, or were, located here and all, except Lamborghini, have headquarters in the city or nearby.
Assistant: 摩德纳是一座古城,是总主教驻地,现在以“引擎之都”而著称,因为有许多意大利著名的跑车制造商如法拉利、De Tomaso、蓝宝坚尼、帕加尼及玛莎拉蒂将工厂设立于此,而且除蓝宝坚尼之外,它们的总部也都设在摩德纳市内或附近。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.