text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: please translate the following contents from chinese to english
该成果命名为《萨尔的表达》(The Expression of Zaar),并于1944年在开罗的一个艺廊演出。
Assistant: sure, the translation is:The resulting work was entitled The Expression of Zaar and it was presented in 1944 at an art gallery event in Cairo.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2016年9月29日,独立国家选举委员会(CENI)宣布在2018年初之前不会举行大选。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 29 September 2016, the Independent National Electoral Commission (CENI) announced that the elections would not be held until early 2018.
User: translate the following contents from chinese to english
新闻界给他起了个绰号叫“阿特拉斯小子”(Kid Atlas),似乎要把整个世界的重量都挑到自己的肩膀上。
Assistant: Sure, the translation is:The press nicknamed him "Kid Atlas", seeming to carry the weight of the world on his shoulders.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
今天那里95%的村民都是基督徒。
Assistant: sure, the translated text is: Today, 95% of the villagers are still Protestant.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 马哈福兹和许多埃及作家及知识分子一样,也列在伊斯兰原教旨主义者的“死亡名单”内。
Assistant: Sure, the translation is:Like many Egyptian writers and intellectuals, Mahfouz was on an Islamic fundamentalist "death list".
User: Please translate the following sentence into English:
218年 – 罗马皇帝埃拉伽巴路斯即位,他曾与一位来自士麦那的运动员Zoticus结婚,两人共同出入公共场合。
Assistant: Sure, the translation is:218 – 222 – Roman emperor Elagabalus marries a man named Zoticus, an athlete from Smyrna, in a lavish public ceremony at Rome amid the rejoicings of the public.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 登基前汉斯·亚当自1984年8月26日起为摄政。
Assistant: ok, the translated text is: Prior to his accession, Hans-Adam had served as prince regent since 26 August 1984.
User: Please translate the following sentence into English: 岩菲路于1970年9月2日获安排举行告别赛,是日正是他的35岁生日,数以千计球迷进场向他作出致敬。
Assistant: OK, the translated text is: Armfield was awarded a testimonial match, played on 2 September 1970, his 35th birthday, and thousands turned out to pay tribute to him.
User: Translate the following text from Chinese to English: 为了挽救该党,玛特·霍尔(英语:Mart Helme)建议他改变党名并改变该党的计划。
Assistant: ok, the translated text is: To save the party, Helme advised him to change the party name and alter the program.
User: translate the following text from chinese to english
然而仔细观察之后众人发现婴儿是个女孩。
Assistant: sure, the following is the translation:
Closer inspection, however, determined that the baby was a girl.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
要成为美国公民,移民大多必须在一段时间内定居美国(通常5年)。
Assistant: ok, the following is the translation:
To become citizens of the United States, immigrants most often must be permanent residents for a period of time (usually 5 years).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
虽然以贯通式车站设计,但服务路线甚少横穿车站。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Though designed as a through station, service has rarely been provided between tracks.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 为此,庆祝活动共持续了3天之久。
Assistant: sure, the translation is:The celebration last for at least three days.
User: please translate the following sentence into english: 他是新进步党的总裁。
Assistant: ok, the following is the translation:
He is the chairman of the Progressive Party.
User: Please translate the following sentence into English:
是坐禅人修下禅。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is the sequel to Zombieland.
User: please translate the following sentence into english
在历史上,这个地区处于一个前往旁遮普和开伯尔-普什图的十字路口处,而马格拉关口则扮演前往两个地区的入口的角色。
Assistant: Sure, the translated text is: The region has historically been a part of the crossroads of Punjab and Khyber Pakhtunkhwa with the Margalla Pass acting as the gateway between the two regions.
User: please translate the following sentence into english:
这通常包括要求被告从河流游泳到另一边岸上,如果被鳄鱼攻击,该被告会被认定有罪。
Assistant: sure, the translated text is: This typically consisted of requiring the accused to swim from one bank of a river to the other and back; if attacked by a crocodile, the party was considered guilty.
User: please translate the following contents from chinese to english: OpenGL的游戏,如雷神之锤II的Savage4进行以及G400,其缓慢的初始OpenGL的支持,并远远落后于TNT2和Voodoo3的。
Assistant: sure, the translation is:In OpenGL games such as Quake II, Savage4 performed about as well as G400 did with its slow initial OpenGL support and was far behind TNT2 and Voodoo3.
User: please translate the following sentence from chinese into english
尼克松的另一位传记作者欧文·格尔曼(Irwin Gellman)在1999年表示不同意莫里斯的结论。
Assistant: sure, the following is the translation:
Nixon biographer Irwin Gellman, writing in 1999, nine years after Morris, disagreed with the latter's conclusions.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 到14世纪,盖斯已经是一个独立的市镇。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the 14th century Gais was already acting as an independent community.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 统治者是基于立陶宛贵族的富有的地主。
Assistant: ok, the translation is:The governors were rich landowners who formed the basis for the Lithuanian nobility.
User: please translate the following contents from chinese to english:
尽管装备看起来不般配,比如亨舍尔Hs123和加农炮-亨舍尔He112的武装版,但是驾驶员和装备都可以证明飞机即使不用炸弹,也是一件高效率的兵器。
Assistant: Sure, the translated text is: Though equipped with generally unsuitable designs such as the Henschel Hs 123 and cannon-armed versions of the Heinkel He 112, their armament and pilots proved that aircraft were a very effective weapon, even without bombs.
User: translate the following text from chinese to english
该报告包含了六项管理建议与为解决改革非洲发展银行紧迫任务的股东给予建议。
Assistant: sure, the translation is:The report contains six recommendations for management and shareholders as they address the urgent task of reforming Africa’s development bank. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在大多数没有正规法律定义苦艾酒的国家,允许使用低温混合法的生产者虚假宣称其产品为“蒸馏”生产的,仅仅因为调和使用的酒精本身是通过蒸馏所得。
Assistant: The lack of a formal legal definition for absinthe in most countries enables some cold mixing producers to falsify advertising claims, such as referring to their products as "distilled", since the base alcohol itself was created at some point through distillation.
User: 由于这种并入希腊,和从1974年开始的塞浦路斯冲突,许多土耳其穆斯林离开这些岛屿并定居在土耳其。
Assistant: As a result of this incorporation into Greece and due to the situation following the Cyprus conflict and the Turkish invasion of Cyprus in 1974 many Muslim Turks left the islands and settled in Turkey.
User: 在巴厘岛,经当地日本领事馆登记的日籍居民人数由1987年的43人上升至1995年的595人,再上升至2006年的1,755人和2010年的2,225人。
Assistant: In Bali the number of Japanese residents registered with the Japanese Consulate in Denpasar has increased from 43 in 1987, to 595 in 1995, and further to 1,755 in 2006 and 2,225 in 2010.
User: 公司随后向苏禄苏丹进一步收购主权和领土权益,将控制的领土扩大至必打丹河(1884年)、巴达斯区(1884年11月)、高坑河(1885年2月)、美人鱼群岛(1885年4月)以及部分巴达斯地区(1898年3月)。
Assistant: The company subsequently acquired further sovereign and territorial rights from the sultan of Brunei, expanding the territory under control to the Putatan river (May 1884), the Padas district (November 1884), the Kawang river (February 1885), the Mantanani Islands (April 1885) and additional minor Padas territories (March 1898).
User: 苏格兰的页岩油生产在1960年代初已停产,1973年曾经试图恢复生产,但未能成功。
Assistant: Shale oil production in Scotland ceased in the early 1960s but there was an unsuccessful attempt to revive it in 1973.
User: 除了传统方式的间谍活动,中国也透过两国民间企业之间的合作以获取技术和经济数据,并派遣网络黑客渗透进美国企业或政府部门的内部网络,其中一个出名的例子是极光行动。
Assistant: In addition to traditional espionage, China partners civilian Chinese companies with American businesses to acquire technology and economic data and uses cyber spying to penetrate the computer networks of U.S. businesses and government agencies; an example is the December 2009 Operation Aurora.
User: 系统评价发现,与外植或切除肝脏的病理检查作为参考标准相比,敏感性为60%(95%CI 44-76%),特异性为97%(95%CI 95-98%)。
Assistant: A systematic review found that the sensitivity was 60% (95% CI 44-76%) and specificity was 97% (95% CI 95-98%) compared with pathologic examination of an explanted or resected liver as the reference standard. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
高难度动作的连接是世界上独一无二的。
Assistant: ok, the translated text is: The audible alarms are unique to the country.
User: Please translate the following text from Chinese to English
虽然许多不同的过程都可产生黑体辐射的一般形式,但没有比大霹雳模型更能解释涨落。
Assistant: OK, the translation is:Although many different processes might produce the general form of a black body spectrum, no model other than the Big Bang has yet explained the fluctuations.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 随然传统上是英国国教派教会学校,但是学校尊重学生的各种信仰。
Assistant: Sure, the translation is:The school has an Anglican tradition, but admits students of all faiths.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 而因为Abstergo已经掌握了让无血缘关系者读取基因记忆的技术,戴斯蒙德的一切记忆都被Abstergo获知了。
Assistant: Sure, the translation is:Because Abstergo can now collect anyone's genetic memories without having to use blood-related analysts, Desmond's body gives Abstergo full knowledge about his family life.
User: Please translate the following sentence into English: 他(韩寒)聪明的解决了大部分穿越电影的硬伤。
Assistant: ok, the translated text is: Bun-nyuh slept through most of the movie.
User: please translate the following sentence into english:
她在2012年4月14日,与约书亚·卢卡斯(Joshua Lucas)结婚。
Assistant: OK, the following is the translation:
Harf married Joshua Lucas on April 14, 2012.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
今天,这座车站是该市最繁忙的车站之一。
Assistant: ok, the translated text is: Today, the station is one of the busiest stations in the city.
User: translate the following text from chinese to english:
一些国际性的机构,例如拉丁美洲和加勒比经济委员会将办公总部设在圣地亚哥。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Some international institutions, such as ECLAC (Economic Commission for Latin America and the Caribbean), have their offices in Santiago.
User: Translate the following text from Chinese to English
他在1896年怀疑新发现的钐样本中有一种未知元素的污染物,并在1901年成功将其分离出来。
Assistant: ok, the translated text is: In 1896, he suspected samples of the recently discovered element samarium were contaminated with an unknown element, which he isolated in 1901, naming it europium.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 伤者中,已查明身份的有39人。
Assistant: sure, the translation is:None of the 39 occupants were injured. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 自1978年,将山斑马捕获搬迁至新栖息地成为 了公园日常管理的一部分。
Assistant: Since 1978, capture and relocation of mountain zebra to new habitat have been part of the routine management of the park.
User: 亨利1913年接手了皇家科学院林学讲座(Royal College of Science, Dublin,稍后的都柏林大学),并协助成立国立林业处。
Assistant: He took up the Chair of Forestry at the Royal College of Science (later University College Dublin), in 1913 and assisted later in setting up a National Forestry Service.
User: 帕默斯顿总共拥有18个市郊,其中十个市郊位于帕默斯顿市中心附近。
Assistant: There are eighteen suburbs in Palmerston, ten of which are close to the Palmerston city centre.
User: 2013年,专栏作家斯蒂芬妮·苏维里(Stephanie Zubiri)于《菲律宾星报(英语:The Philippine Star)》描述布尔戈斯圆环为“马尼拉中心里的巴黎生活风格之窗”,由于该地区适宜步行,且有许多餐厅、咖啡厅以及酒吧可供选择,并且能在户外用餐(英语:alfresco dining),使她想起她在巴黎时的生活。
Assistant: In 2013, columnist Stephanie Zubiri wrote in The Philippine Star that Burgos Circle was "a window to the Parisian lifestyle in the heart of Manila", owing to the area's walkability, its wide selection of restaurants, cafes and bars, and the availability of alfresco dining which reminded her of her time in Paris.
User: 在2007年4月25日,欧洲议会支持来自欧盟的旨在成员国内统一刑法的第一指令。
Assistant: On 25 April 2007, the European Parliament supported the first directive of EU, which aims to harmonize criminal law in the member states.
User: 查理叶否认犯下了谋杀罪,尽管他在被监禁前承认犯下其他各种轻罪。
Assistant: Charrière denied committing the murder, although he freely admitted to having committed various other petty crimes prior to his incarceration.
User: 1951至1952年电视季期间,斯克尔顿的节目是通过全国广播公司一间经过改装的电台播音室播出。
Assistant: During the 1951–1952 season, the program was broadcast from a converted NBC radio studio.
User: 1902年,威海卫专员骆克致信给殖民地部,认为使用一种中国标志作为英国海外领土旗帜并不合适,请求换成鸳鸯作为本旗帜的标志。
Assistant: In 1902, the new civil Commissioner for Weihaiwei James Stewart Lockhart wrote to the Colonial Office requesting a new flag for the territory as he felt that it was inappropriate to use a Chinese national symbol on a British flag and suggested using Mandarin ducks instead.
User: 他建议“太阳能应用协会”着手进行的科学期刊的出版,以及《太阳能科学与工程杂志》的第一期出现于1957年1月。
Assistant: He suggested that AFASE embark upon the publication of a scientific journal, and the first issue of The Journal of Solar Energy Science and Engineering appeared in January, 1957.
User: 阿马尼·迪奥里(Hamani Diori,1916年6月6日-1989年4月23日),尼日尔共和国第一任总统。
Assistant: Hamani Diori (6 June 1916 – 23 April 1989) was the first President of the Republic of Niger.
User: 强迫透视是一种利用视错觉使物体现的比实际上更大、更远或者更近、更小的技术,通常通过将实际物体按距离不同缩小、放大来形成。
Assistant: Forced Perspective is an art technique that creates an optical illusion making an object appear farther away, closer, larger or smaller than it actually is by making it larger than the rest of the image.
User: 她很快成为她所在图书馆中具有聋人意识的积极分子,并成为全国公共图书馆首个聋人社区图书管理员。
Assistant: She soon became an activist for Deaf awareness at her library, and she became the first “Librarian for the Deaf Community” from any public library in the nation.
User: 用动物来娱乐通常富有争议性,特别是那些捕猎野生动物来取乐的行为。
Assistant: The use of animals for entertainment is often controversial, especially the hunting of wild animals.
User: 在这之后,她回到了费城。
Assistant: There she decided to go back to the Philippines.
User: 他的两个儿子也在朝鲜战争中阵亡。
Assistant: Both her sons were killed in the Korean War.
User: 但在2009年这个概念面临挑战,有研究认为 HD 40307 b如果是类地行星,将会相当不稳定,潮汐加热可能会使其产生比木星卫星木卫一上更强烈的火山活动,外在的限制似乎和类地行星相关,但这并不会限制天王星和海王星这样的气体巨行星。
Assistant: This concept was challenged in a 2009 study, which stated that if HD 40307 b is terrestrial, the planet would be highly unstable and would be affected by tidal heating in a manner greater than Io, a volcanic satellite of planet Jupiter; restrictions that seem to bind terrestrial planets, however, do not restrict ice giant planets like Neptune or Uranus.
User: 这四个方向相互交织并互相影响。
Assistant: The four perspectives are effectively interlinked and affect one another.
User: 宾州铁路在当时曾是全世界最大的上市公司,而宾州铁路公司亦保持着最长久的连续分配股利长达百年多之久的纪录。
Assistant: The Pennsylvania Railroad was the largest corporation in the world with an annual GPO larger than the federal government, and is the only corporation in history to have paid out dividends due to its profitability for 100 years. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 同年受雇于彼得·艾森曼的建筑和都市研究学院(The Institute for Architecture and Urban Studies),但随即就辞职走人。
Assistant: The same year, he was hired to work at Peter Eisenman's New York Institute for Architecture and Urban Studies, but he quit almost immediately.
User: 历史学家冈萨洛·比亚尔宣称,智利共和国欠着马普切人一笔“历史之债”。
Assistant: Historian Gonzalo Vial claims that the Republic of Chile owes a "historical debt" to the Mapuche.
User: 该回复包括呈现描述,通常以会话描述协议(SDP)格式。
Assistant: This reply includes the presentation description, typically in Session Description Protocol (SDP) format.
User: 自动的方法提供了最简单,最精确的方法标记图像地理位置,但要求在拍照时已经获得良好的信号。
Assistant: Automatic methods provide the easiest and most precise method of geotagging an image, providing that a good signal has been acquired at the time of taking the photo.
User: 我们的银河系大约有150个球状星团,其中有些可能是被银河系破坏的小星系,球状星团M79似乎就是这样的一个例子。
Assistant: Our galaxy has about 150 globular clusters, some of which may have been captured from small galaxies disrupted by the Milky Way, as seems to be the case for the globular cluster M79.
User: 另一种常见的联觉型式是声音与颜色的关联。
Assistant: Another common form of synesthesia is the association of sounds with colors.
User: 符号链接:表示一个系统是否允许象普通文件一样对符号链接进行版本控制。
Assistant: Symbolic links: describes whether a system allows revision control of symbolic links as with regular files.
User: 他对代数拓扑学,尤其是基本群的研究,做出了重要的贡献。
Assistant: He made important contributions to topology, especially to the study of fundamental groups.
User: 由于这些昂贵的设备只能在医院中找到,心理学家寻求与神经科医师进行合作。
Assistant: Because this expensive equipment was generally only available in hospitals, psychologists sought cooperation with neurologists.
User: 专业学位课程包括法律,医学,工商管理,社会工作和护理。
Assistant: Professional degree programs include Law, Medicine, Business Administration, Social Work, and Nursing.
User: 但是,这时任何贸易银元的钱币学价值或所含金属价值都远远超出了1美元面值。
Assistant: However, the numismatic and bullion value of any trade dollar far exceeds its face value of one dollar.
User: 在两个综合大题中,考生需要朗读一段短文,听一段学术讲座或有关校园生活的对话,并根据文章或对话所给的信息做出相应的回答。
Assistant: In two of the integrated tasks, test-takers read a short passage, listen to an academic course lecture or a conversation about campus life and answer a question by combining appropriate information from the text and the talk.
User: 一种名叫东德情结(Ostalgie)的对苏维埃式统治下的生活的怀念的现象留存在曾在共产主义统治下、现在生活在西方资本主义国家的国民中,特别是原东德国民当中。
Assistant: A phenomenon called Ostalgie, nostalgia for life under Soviet rule, has been noted amongst former members of Communist countries, now living in Western capitalist states, particularly those who lived in the former East Germany.
User: 该组织编制的所有文件、期刊和其他材料均署名为秘鲁共产党(PCP)。
Assistant: All documents, periodicals and other materials produced by the organization are signed by the Communist Party of Peru (PCP).
User: Studio II游戏的图像是黑白色并且与早期的Pong和它们的克隆机类似。
Assistant: The graphics of Studio II games were black and white and resembled those of earlier Pong consoles and their clones.
User: 对于王鹫属的演化历史所知甚少,主要是因新近纪的其他新世界秃鹰的化石都很年轻或是碎片。
Assistant: Little can be said of the evolutionary history of the genus, mainly because remains of other Neogene New World vultures are usually younger or even more fragmentary.
User: 《早安!
Assistant: Good Morning!
User: 最后,考虑函数f(x) = x3对于所有的实数x。
Assistant: On the other hand, consider the function f(x) = x3 defined for all real x.
User: 以这种日程延误上的一个极端情况为例,片中有一个镜头以南斯的角色打开房门开始,但到拍摄他走进房间时实际上已经过去一整年。
Assistant: In an extreme example of this labored schedule, one scene in the film begins with Nance's character opening a door—a full year passed before he was filmed entering the room.
User: 美国数字公共图书馆 美国数字公共图书馆是一个旨在使所有人都能访问大型数字公共图书馆的项目。
Assistant: The Digital Public Library of America is a project aimed at making a large-scale digital public library accessible to all.
User: 劳动市场的均衡价格就是工资率。
Assistant: The equilibrium price for a certain type of labor is the wage rate.
User: 如Playtex公司的“18小时胸罩”采用的模型为M型框架设计。
Assistant: For example, the Playtex "18-Hour Bra" model utilizes an M-Frame design.
User: 从1996年起,网上寻人服务已被用于在各种冲突和灾难中发布寻人信息: 平安者 医院病人 寻找亲人者 失踪者或死难者 难以送达的红十字通信的收信人 个人能够直接在网站上获得这些名单并寻找他们家庭成员的名字。
Assistant: Online tracing services have been used since 1996 in connection with various conflicts and disasters, to publish lists of names and information on: people who are safe and well; hospital patients; people who are looking for relatives; sought persons or those who are dead; addressees of Red Cross messages who are difficult to reach.
User: 针对每一个输入,有 q {\displaystyle q} 个传递函数,每个对应一个输出。
Assistant: So for every input there are q {\displaystyle q} transfer functions with one for each output.
User: 根据梯瓦发布的文档,三分之一的临床试验参加者报告了头痛的副作用;11%报告了恶心;仅有不到10%的参与者报告了其他的副作用,例如紧张、腹泻、失眠、焦虑、头晕和胃肠道问题。
Assistant: One-third of participants in clinical trials reported experiencing headaches; 11% reported nausea; other negative side-effects such as nervousness, diarrhea, insomnia, anxiety, dizziness, and gastrointestinal problems were reported by fewer than 10% of participants.
User: 它也可以用于使用受害者机器发送垃圾邮件,分布式拒绝服务攻击或其他恶意活动。
Assistant: It can also be employed to use the victim machine for spamming, distributed denial-of-service attacks, or other malicious activities.
User: 他的家人们为了帮他取个名字,因此在他出生后便把全家人的姓氏从“Gray”改为“Grey”。
Assistant: His family changed the spelling of their last name to "Grey" after his birth.
User: 这座建筑在1990年代由英国建筑师诺曼·福斯特再度改建,在会议区上方设置玻璃穹顶,让市民自由进入,并可饱览城市。
Assistant: The building was again remodeled by British architect Norman Foster during the 1990s and features a glass dome over the session area, which allows free public access to parliamentary proceedings and a view of the city.
User: 大部分的情形,例如燃烧像木头等有机物质,或是气体的不完全燃烧,白炽的炭黑形成熟悉的橙红色火焰 。
Assistant: In many cases, such as the burning of organic matter, for example wood, or the incomplete combustion of gas, incandescent solid particles called soot produce the familiar red-orange glow of "fire".
User: 一次的网页点阅数定义为客户端对服务器提出某单一网页读取请求,恰好为对某一图形请求的相反;而一次的访问量则定义为来自于某一唯一已识别的客户端对服务器一连串请求直到闲置一段时间──通常为30分钟──为止。
Assistant: A page view was defined as a request made to the web server for a page, as opposed to a graphic, while a visit was defined as a sequence of requests from a uniquely identified client that expired after a certain amount of inactivity, usually 30 minutes.
User: 另一个突出的神秘主义者蜜雪儿·莫利诺(Miguel de Molinos),是被称为寂静主义的宗教复兴的主要使徒。
Assistant: Another prominent mystic was Miguel de Molinos, the chief apostle of the religious revival known as Quietism.
User: 不久,他率军回省,并告病。
Assistant: Within a month he would escape and resume command.
User: 喜剧中心战略规划和新业务开发副总裁拉里·利伯曼(Larry Lieberman)表示,以黄金先生形象设计的糖果条草图已经绘制并传阅,但这总体而言只是个玩笑,没有真的对生产这种产品展开严肃探讨。
Assistant: Larry Lieberman, the channel's vice president of strategic planning and new business development, said a sketch of a Mr. Hankey candy bar was drawn and circulated, but mainly as a joke; he said no serious discussions were held about producing such an item.
User: 她之后出现在罗杰·科曼制作的“狱中女性”电影《笼洞3000》。
Assistant: She then appeared in the Roger Corman-produced "woman in prison" film, Caged Heat 3000.
User: 此外,因为任务期间碰上太阳黑子活动高峰期,真正探测月球的资料被太阳干扰。
Assistant: Additionally, due to sunspot activity peaking during the mission, the lunar data was obscured by solar interference. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 然而因为没有永恒和普世的意义符号,结构主义的整个前提,作为一种估量写作的方式,就是空洞的。
Assistant: But since there are no symbols of constant and universal significance, the entire premise of structuralism as a means of evaluating writing (or anything) is hollow.
User: 德国的战列巡洋舰于05:47抵达现场,迫使英国分舰队全速撤退。
Assistant: The battlecruisers arrived on the scene at 05:47, prompting the British squadron to retreat at high speed.
User: 他于杜兰大学教书多年;也于1887年之前被任命为应用数学教授。
Assistant: He taught for a few years at Tulane University, before being appointed as professor of applied mathematics there in 1887.
User: 该系统的开发和设计都深受谷歌的Borg系统的影响,其许多顶级贡献者之前也是Borg系统的开发者。
Assistant: Its development and design are heavily influenced by Google's Borg system, and many of the top contributors to the project previously worked on Borg.
User: 游戏被重新定为1998年3月发布。
Assistant: The game was rescheduled for a March 1998 release.
User: 另外还有两名球员,奇奇·范德维奇(英语:Kiki Vandeweghe)和肯尼·奈特(英语:Kenny Natt)曾短暂担任过临时主教练的职位,但都没有完整执教一个赛季。
Assistant: Two other players, Kiki Vandeweghe and Kenny Natt, had brief spells as interim head coaches in the NBA, each of which lasted less than one season.
User: 德国农业化学家卡尔‧海因里希‧瑞特豪森从碗豆、蚕豆属、扁豆和 field beans中发现豆球蛋白的各项元素比例含量如以下: 碳 51.48%; 氢 7.02%; 氮 16.77%; 和氧 24.32%。
Assistant: Karl Heinrich Ritthausen found legumin from peas, vetches, lentils, and field beans to contain the elements in the following proportions: carbon, 51.48%; hydrogen, 7.02%; nitrogen, 16.77%; and oxygen, 24.32%.
User: Diaspora 社交网络基于一系列的被称为 pods 的网络节点,托管于很多个人和机构。
Assistant: The Diaspora social network is constructed of a network of nodes, or pods, hosted by many different individuals and institutions.
User: 蒂尔登是前总统马丁·范布伦的门徒,于1846年首度当选纽约州众议员。
Assistant: A disciple of former president Martin Van Buren, Tilden was first elected to the New York State Assembly in 1846.
User: 可能的环境因子包括在城市中长大、滥用娱乐性药物、某些传染病、父母年龄,和自身在母体内时营养摄取不足。
Assistant: Possible environmental factors include being raised in a city, cannabis use during adolescence, certain infections, the age of a person's parents, and poor nutrition during pregnancy.
User: 1911年3月,舰队在斯卡格拉克海峡和卡特加特海峡进行了舰队训练。
Assistant: In March 1911, the fleet conducted exercises in the Skagerrak and Kattegat.
User: 苹果表示不会追踪消费者的使用状况,这些资讯仅限在顾客、商家和银行之间流通。
Assistant: Apple added that they would not track usage, which would stay between the customers, the vendors, and the banks.
User: 想寻找不间断的笑点的观众可能会失望,但大笑点是有的,他们会从电影潜在地诚意中获益。
Assistant: Audiences looking for a nonstop laugh riot may be disappointed, but the big laughs are there, and they benefit from the movie's underlying sincerity.
User: 2002年5月,李希特拍摄了他1987年所创作名为648-2抽象绘画的216处细节。
Assistant: In May 2002, Richter photographed 216 details of his abstract painting no. 648-2, from 1987.
User: 1952年, David A. Huffman提出了一个不同的算法,这个算法可以为任何的可能性提供出一个理想的树。
Assistant: In 1952, David A. Huffman gave a different algorithm that always produces an optimal tree for any given symbol weights (probabilities).
User: 佳乐麝香是于十九世纪六十年代在IFF由Heering和Beets开发的。
Assistant: Galaxolide was discovered at IFF in the 1960s, by Heering and Beets.
User: 在引入EJB 3.0规范之前,许多企业级Java开发人员使用由持久化框架(例如Hibernate)或数据访问对象(DAO)提供的轻量级持久化对象,来代替实体bean(EJB的一种)。
Assistant: Prior to the introduction of EJB 3.0 specification, many enterprise Java developers used lightweight persistent objects, provided by either persistence frameworks (for example Hibernate) or data access objects instead of entity beans. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 利用岩屑技术(英语:Lithic technology)可以找到一些最古老,而仍在继续使用的技术。
Assistant: Lithic technology marks some of the oldest and continuously used technologies.
User: 经过AMS-01试验运作后,丁肇中团队开始发展与建造全功能研究系统,编号为AMS-02。
Assistant: After the flight of the prototype, Ting began the development of a full research system designated AMS-02.
User: 通过书信往来,第谷和开普勒就广大范围内的天文学问题进行了讨论,并重点讨论了月球现象与哥白尼学说(特别是其神学活力)。
Assistant: Through their letters, Tycho and Kepler discussed a broad range of astronomical problems, dwelling on lunar phenomena and Copernican theory (particularly its theological viability).
User: 他在边境逗留了几个月。
Assistant: She lives on the street for a few months.
User: 这个特征会降低一个人的自尊心或引起一个折磨。
Assistant: This characteristically lowers a person’s self-esteem or causes one to have overwhelming torment.
User: 他认为一方面消费导向的经济中,陌生的局外人永远处在被诱惑的状态的中;不同的食物、时尚和旅游都有可能使人感受到那些他不熟悉的东西的吸引里。
Assistant: He argued that, on the one hand, in a consumer-oriented economy the strange and the unfamiliar is always enticing; in different styles of food, different fashions and in tourism it is possible to experience the allure of what is unfamiliar.
User: 可以证明: 针对一质数p,若n为p重完全数且p无法整除n,则pn为(p+1)重完全数。
Assistant: It can be proven that: For a given prime number p, if n is p-perfect and p does not divide n, then pn is (p+1)-perfect.
User: 他最终在1953年7月31日完成组阁工作,却在同时失去基督教政党和马斯友美党的支持,并以来自小政团和同情共产党的政团的人选代替这些政党的人选。
Assistant: When he eventually finished forming the cabinet on 31 July 1953, he had lost support from Christian political parties and Masyumi, replacing their candidates with minor and communist-sympathizing groups.
User: 他最后的主要悲剧《安东尼与克丽奥佩托拉》和《科利奥兰纳斯》,包括了部分莎士比亚最好的诗作,被诗人和评论家托马斯·斯特恩斯·艾略特认为是莎士比亚最成功的悲剧。
Assistant: His last major tragedies, Antony and Cleopatra and Coriolanus, contain some of Shakespeare's finest poetry and were considered his most successful tragedies by the poet and critic T.S. Eliot.
User: 1994年以后,只有教练机还在使用。
Assistant: Only trainers were retained beyond 1994.
User: 1884年兴建的圣高隆巴堂毁于1941年5月10日晚上的伦敦大轰炸。
Assistant: The original St Columba's Church building of 1884 was destroyed by wartime bombing during the night of 10 May 1941.
User: 在人类生活环境中最常见的是黑鼠(R. rattus)与褐鼠(R. norvegicus)。
Assistant: The best-known Rattus species are the black rat (R. rattus) and the brown rat (R. norvegicus).
User: 虽然也有例外,非线性系统和模型往往比线性研究起来更加困难。
Assistant: Although there are exceptions, nonlinear systems and models tend to be more difficult to study than linear ones.
User: 其中,厄立特里亚、科索沃与南苏丹都是首次参加此项赛事。
Assistant: Eritrea, Kosovo, and South Sudan competed in the tournament for the first time.
User: 地图包提供了Ascension、End of the Line、Oasis、Harvest Day四张地图的征服模式版本。
Assistant: The Conquest pack included modified versions of the Ascension, End of the Line, Oasis and Harvest Day maps.
User: 在科幻中流行的说法如同碎裂理论,在观念中的第五行星已经被摧毁,碎裂成为小行星带。
Assistant: The concept of a fifth planet which had been destroyed to make the asteroid belt, as in the Disruption Theory, has been a popular one in fiction.
User: 在1925年至1927年期间,由慕尼黑到发的6条铁路线均实现了电气化,因此除了霍尔茨基兴翼站外,车站的所有轨道都架设了接触网。
Assistant: Between 1925 and 1927, six of the lines beginning in Munich were electrified so that all parts of the station except the Holzkirchen wing station received overhead lines.
User: 到了19世纪,学者们着手研究古匈牙利字母的拼写使用规则以及其他一些特征。
Assistant: In the 19th century, scholars began to research the rules and the other features of the Old Hungarian script.
User: 美国独立之后,山缪回到了麻州,在那里他担任州议员,并最后被推选为州长。
Assistant: Adams returned to Massachusetts after the American Revolution, where he served in the state senate and was eventually elected governor.
User: 虽然全球其他厂商也在生产销售R-410A,但霍尼韦尔的产销量仍处于领先地位。
Assistant: Other producers around the world have been licensed to manufacture and sell R-410A, but Honeywell continues to be the leader in capacity and sales.
User: 随着球季结束,他与锡菲联签订了两年合约,以自由转会的形式重返其前球会。
Assistant: Following the end of the season he signed a new two-year deal with United, returning to his former club on a free transfer.
User: 另有一说认为俊胜的隐居是因为遭到佐久间信盛的谗言。
Assistant: Another suggestion is that the heaviness was caused by the weight of fully armoured hoplite marines.
User: 该公司也计划制造卫星进行销售,他们的第一型太空望远镜 Arkyd-100 已经发表。
Assistant: Their first model of space telescope, the Arkyd-100, has been introduced.
User: 当马奈被排除在1867年的巴黎沙龙国际展览时, 他成立了自己的展览。
Assistant: Nevertheless, when Manet was excluded from the International Exhibition of 1867, he set up his own exhibition. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在他妻子的压力下,邓华德和他四个仆人将国王杀死在自己家中。
Assistant: After being pressured by his wife, he and four of his servants kill the King in his own house.
User: 后来教区移到了卑尔根,修士接管了教堂,之后被海盗毁于1536年。
Assistant: After the diocese was moved to Bergen, monks took over the church in Selje, which was later destroyed by pirates in 1536.
User: 随着《蝙蝠侠》第700期(2010年8月)的出版,《蝙蝠侠》达到了一个新的里程碑,格兰特·莫里森回归,并与丹尼尔、弗兰克·奎利特、安迪·库伯特和大卫·芬奇组成的画师团队合作。
Assistant: The title reached a milestone with the publication of Batman #700 (August 2010), which saw the return of Grant Morrison to the title and a collaboration with an art team that consisted of Daniel, Frank Quitely, Andy Kubert, and David Finch.
User: 州旗上著有宾州信条:"Virtue, Liberty and Independence"(美德、自由和独立)。
Assistant: It adopted the Pennsylvania state motto — "Virtue, Liberty and Independence" — as its own.
User: 从全球上看,影片是继《天幕杀机》后票房第二高的《詹姆斯·邦德》电影,也是2015年票房第六高的电影。
Assistant: Worldwide, this made it the second-highest-grossing James Bond film after Skyfall, and the sixth-highest-grossing film of 2015.
User: 神经性适应对于 V-波 的改变和 霍夫曼反射 非常重要。
Assistant: Neural adaptations contribute to changes in V-waves and Hoffmann's reflex.
User: 它以前有可能是B3主序星,现在是亮度变化小的变星。
Assistant: It is likely to have been a B3 main-sequence star and is now slightly variable.
User: 任何稳定的结构很快会被周围的噪音破坏。
Assistant: Any stable structures that appear are quickly destroyed by the surrounding noise.
User: 1985年12月底,福克斯在耶鲁大学太阳能和空间研究中心担任博士后学者(1986-88),并在后来升任副研究科学家(1988-91)。
Assistant: At the end of December 1985, Fox started his life as a Post Doctoral Fellow (1986–88), and later as an Associate Research Scientist (1988–91) at the Center for Solar and Space Research at Yale University.
User: 为十字军写下诗歌记录的Ambroise称贝里昂“比小丑还虚伪”、“他应该被狗猎杀”。
Assistant: Ambroise, who wrote a poetic account of the crusade, called Balian "more false than a goblin" and said he "should be hunted with dogs".
User: 威尼斯总比分不敌巴勒莫,被淘汰出局。
Assistant: Ginsburg also appears in a non-speaking capacity as Palpatine.
User: 旧系统有一组共通的法则,如借由心智来辨析实相及表象的知识之道;心的奉献、爱、及臣服之道;以及将意志由自利动机转向真理、转而服务更大的实相,而非服务自我的工作之道。
Assistant: There is a combination of the principles of the old systems, the way of knowledge through the mind’s discernment between Reality and the appearance, the heart’s way of devotion, love and surrender and the way of works turning the will away from motives of self-interest to the Truth and the service of a greater Reality than the ego.
User: 乔蒂纳表示,自己与尼克松20年来的合作让他得以在无须任何事情都区细无遗地同总统商议后再采取行动。
Assistant: Chotiner stated that his twenty-year association with Nixon made it possible for him to move on matters without needing to consult the President on every detail.
User: 我兵素未当敌,战而胜之,彼不心服。
Assistant: Therefore, I shall have no fear of the enemy when I go into battle and with determination I will be victorious.
User: 迁司空、司马。
Assistant: Reserve Force Division, SANDF.
User: 结合手臂和胸部的捆绑被称为Ushiro Takatekote;这是将手臂放在背部后面(也就是Ushiro)并在a box arm position(也就是Takate kote)中。
Assistant: The basic or foundational kinbaku form of binding the arms and breasts is known as the Ushiro Takatekote; which is to bind the arms behind (ushiro) the back in a box arm position (takate kote).
User: 在一次交锋中,蝙蝠侠打断了法尔科内的晚宴,宣布所有腐败的参与者都将被绳之以法。
Assistant: In one scene, Batman crashes Falcone's dinner party to announce that all of the corrupt attendees will be delivered to justice.
User: 老城桥也被称为幸运之门(Lykkens portal),源于挪威歌手和作曲家Kristian Oskar Hoddø(1916-1943)的歌词“你是安静和美丽的Nidelva河”。
Assistant: Gamle Bybro is also known as Lykkens portal (Gate of Happiness), after the lyrics of the popular waltz Nidelven stille og vakker du er ( "Nidelven quiet and beautiful you are") by Norwegian singer and composer Kristian Oskar Hoddø (1916-1943).
User: 在用于收入分配模型时,对帕累托分布的一种最简单的表示是,收入x超过某一正数xm(x>xm)的人口比例为: ( x m x ) α {\displaystyle \left({\frac {x_{\mathrm {m} }}{x}}\right)^{\alpha }} 其中,xm是这一正数,即这一概率分布的积分下界(m表示minimum)。
Assistant: One of the simplest characterizations of the Pareto distribution, when used to model the distribution of incomes, says that the proportion of the population whose income exceeds any positive number x > xm is ( x m x ) α {\displaystyle \left({\frac {x_{\mathrm {m} }}{x}}\right)^{\alpha }} where xm is a positive number, the minimum of the support of this probability distribution (the subscript m stands for minimum).
User: 在现代日语中,除了动词通常不会因礼貌而变化之外,它几乎与终止形相同;在古代日语中这两种形式有所不同。
Assistant: In modern Japanese it is practically identical to the terminal form, except that verbs are generally not inflected for politeness; in old Japanese these forms differed.
User: John Stephens和他的南澳大利亚记事报 也是民主改革运动的一员。
Assistant: John Stephens and his South Australian Register were among those who campaigned for democratic reform. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
预定在成年后嫁入鲍麦斯特家。
Assistant: sure, the translation is:They are to marry as soon as Waldman arrives.
User: translate the following text from chinese to english:
同样的战略考虑,也确保了战斗人员会打击对方的殖民地,进而战斗的蔓延比前殖民地时代更为广泛。
Assistant: sure, the translation is:The same strategic considerations also ensured that the combatants would strike at each other's colonies, thus spreading the wars far more widely than those of pre-Columbian times.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这个标签的前两个字节是标签协议标识符(TPID)值0x8100。
Assistant: ok, the following is the translation:
The first two octets of the tag are the Tag Protocol Identifier (TPID) value of 0x8100.
User: please translate the following text from chinese to english
哲学家们讨论这种现象的起源,即它是否在外消旋混合物中偶然产生,或者其他过程也起到了作用。
Assistant: OK, the translated text is: Philosophers debate facts regarding the origin of this phenomenon, namely whether it emerged contingently, amid a lifeless racemic environment or if other processes were at play.
User: Translate the following text from Chinese to English
与像Pascal和C/C++这样的高级语言不同,HLA 不需要内联 asm 语句。
Assistant: Sure, the translated text is: In contrast to HLLs like Pascal and C(++), HLA doesn't require inline asm statements.
User: please translate the following sentence into english
这一发现导致了全世界其他已知钾镁煌斑岩的深入研究和重新评估;以前只有金伯利岩管被认为是经济上可行的钻石来源。
Assistant: sure, the translated text is: This discovery led to the intense study and re-evaluation of other known lamproite occurrences worldwide; previously only kimberlite pipes were considered economically viable sources of diamonds.
User: Translate the following text from Chinese to English:
他还认为,在小说临近尾声的时候,作者把爱情描述成接受过荷兰式教育的人士才会追寻的东西,因为对传统爪哇人来说,婚姻的社会意义和经济意义仍然是重要的考量。
Assistant: OK, the translation is:He notes that, towards the end of the novel, love is described as something only those with a Dutch education would attempt to find, as the social-financial meaning of marriage remains predominant among the traditional Javanese.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1982年,发表专辑《Hot Space》。
Assistant: sure, the translated text is: It was included on Queen's 1982 album Hot Space.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
蒙马特公墓是许多曾在蒙马特地区生活、创作的艺术家的安葬地。
Assistant: OK, the translation is:A popular tourist destination, Montmartre Cemetery is the final resting place of many famous artists who lived and worked in the Montmartre area.
User: translate the following contents from chinese to english:
他擅长制作动作片,较知名的作品如《终极战士》(1987年)、《终极警探》(1988年)与《猎杀红色十月》(1990年)。
Assistant: ok, the translated text is: He is best known for his action films, especially Predator (1987), Die Hard (1988), and The Hunt for Red October (1990).
User: please translate the following text from chinese to english
由此产生的标准被命名为2.5 GBASE-T和5 GBASE-T。
Assistant: OK, the translated text is: The resulting standards are named 2.5GBASE-T and 5GBASE-T.
User: Please translate the following sentence into English: 《所罗门的遗嘱》(Testament of Solomon) 是关于犹太与基督教恶魔起源的早期论述,当中提到了恶魔欧尼阿斯(Ornias),他将自己设定了一个女性的形状,并与男子性交(虽然有其他版本,指出他设定自己为一个老男人)。
Assistant: Sure, the translated text is: The Testament of Solomon, an early treatise on demons of Judeo-Christian origin, presents the demon Ornias, who assumes the shape of a woman to copulate with men (though in other versions he does it while in the shape of an old man).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从技术角度看来,洛伦茨振子具有非线性、三维性和确定性。
Assistant: OK, the translation is:From a technical standpoint, the Lorenz system is nonlinear, non-periodic, three-dimensional and deterministic.
User: Translate the following text from Chinese to English
不是所有国王的妻子都能成为王后,有的是因为当她们的丈夫即位时,她们已经去世、离异或者宣布婚姻无效,也有的是在国王退位后才结婚的。
Assistant: Sure, the translation is:Not all wives of the monarchs became consorts, as they may have died, been divorced, or had their marriage declared invalid prior to their husband's accession to the throne, or married him after his abdication.
User: please translate the following sentence into english
在1859年,第二次意大利独立战争(又叫萨奥战争)在萨丁尼亚政府的内部阴谋之中爆发了。
Assistant: ok, the translation is:In 1859, the Second Italian War of Independence (also known as the Austro-Sardinian War) broke out in the midst of internal plots at the Sardinian government.
User: Please translate the following sentence into English:
接下来的4年里,他辗转美国和欧洲争取支持,梵蒂冈官员和美国的天主教政治家更是他特别关注的对象。
Assistant: sure, the following is the translation:
He spent the next four years in the United States and Europe enlisting support, particularly among Vatican officials and fellow Catholic politicians in America.
User: Please translate the following sentence into English
胡柏于1960年代担任了大学教授和纪录片摄影师。
Assistant: Sure, the translated text is: Hooper spent the 1960s as a college professor and documentary cameraman.
User: please translate the following contents from chinese to english
威廉的历史可以被看作是一个辩护,一个文学上的维护,为了王国,更具体地说是为了鲍德温的统治。
Assistant: OK, the translation is:William's history can be seen as an apologia, a literary defense, for the kingdom, and more specifically for Baldwin's rule.
User: please translate the following sentence into english
2005年2月17日,海军陆战队系统司令部(英语:Marine Corps Systems Command)宣布,它打算购买150把春田兵工厂的专业型号手枪并且作为MEU(SOC)手枪使用。
Assistant: OK, the translation is:Marine Corps Systems Command announced February 17, 2005, that it was going to purchase 150 Springfield Armory Professional Model pistols for use as MEU(SOC) pistols.
User: please translate the following text from chinese to english
Moriale被迫投降,他被允许用他所有的财富换取逃生。
Assistant: sure, the translated text is: Forced to surrender, he was allowed to escape alive in exchange for all his wealth.
User: Please translate the following sentence into English: CM-super – Computer Modern的一个非常大的扩展,可用于各种编码。
Assistant: sure, the translation is:CM-super – a very large extension of Computer Modern, available in a variety of encodings.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
一些中国商人定居下来,与当地贵族家庭的女人结婚。
Assistant: sure, the translation is:A few Chinese traders settled down and married women from aristocratic families.
User: please translate the following sentence into english
丹尼斯·温戈在他的博客中写道:"我不能告诉你我们听到过多少次这样的话:半年前我才刚将这些说明书扔掉"。
Assistant: sure, the translated text is: Posting to a blog, Dennis Wingo said, "I cannot tell you how many times we have heard similar stories of recently tossed manuals over the last six months".
User: translate the following contents from chinese to english
旧治在西。
Assistant: Sure, the translation is:Old Wood is to the west.
User: Please translate the following sentence into English:
"而我觉得要把它表现的很快乐。
Assistant: sure, the translated text is: "But I think I made him happy.
User: Translate the following text from Chinese to English
燕豪芬在2006年4月9日成为冠军。
Assistant: Sure, the translated text is: PSV Eindhoven became champion on April 9, 2006.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
虽然埃及学家,例如沃尔夫冈·赫尔克和彼得·卡普利看到描绘的一只鹅,他们将这个名字读为“Sa”(这将意味着“荷鲁斯之子”)或读为Geb(eb)(这将意味着“荷鲁斯的继承人”)。
Assistant: ok, the translation is:Whilst Egyptologists such as Wolfgang Helck and Peter Kaplony see a depiction of a goose, they read the name as Sa (which would make it a “Son of Horus”) or as Geb(eb) (which would make it an “Heir of Horus”).
User: Please translate the following sentence into English: 例如,汽车工程师协会有一系列的等级,区分很多种不同的钢铁。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For example, the Society of Automotive Engineers has a series of grades defining many types of steel.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他的一些士兵染上了瘟疫。
Assistant: sure, the following is the translation:
Some of his soldiers are infected with the plague.
User: please translate the following sentence into english: 新的勒奇山基线隧道于2007年6月15日开通,位于原有的勒奇山隧道以下约400米(1,312.3英尺)的水平面上,是阿尔卑斯交通(德语:Neue Eisenbahn-Alpentransversale)计划的一部分。
Assistant: OK, the following is the translation:
The new Lötschberg Base Tunnel, opened on June 15, 2007, has been constructed some 400 m (1,312 ft) below the level of the current Lötschberg Tunnel as part of the NRLA (New Railway Link through the Alps) project. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 》的剧中插入曲。
Assistant: Girl song, insert here.
User: 弱零点定理也可如下表述:如果I 是 k的真理想,那么V(I )不是空集,即在k 的任意代数封闭扩张中都存在一个满足理想中所有多项式的公共零点。
Assistant: It may also be formulated as follows: if I is a proper ideal in k , {\displaystyle k,} then V(I) cannot be empty, i.e. there exists a common zero for all the polynomials in the ideal in every algebraically closed extension of k.
User: 过载帧和错误帧不比帧间空间重要,并且多个过载帧也不由帧间空间分隔。
Assistant: Overload frames and error frames are not preceded by an interframe space and multiple overload frames are not separated by an interframe space.
User: 他最初获得好评并获得奥斯卡奖提名,因其在1951年改编的电影《欲望街车》中成功塑造了流氓无产者斯坦利(英语:Stanley Kowalski)的形象,这是他在百老汇的一次成功地角色出演。
Assistant: He initially gained acclaim and an Academy Award nomination for reprising the role of Stanley Kowalski in the 1951 film adaptation of Tennessee Williams' play A Streetcar Named Desire, a role that he originated successfully on Broadway.
User: 此外,TGM将整合到轻轨网络和围绕Ayn Zaghouan和Bhar Lazrag(8.4公里)的新线路。
Assistant: In addition, the TGM will be integrated into the light-rail network and a new line built around Ayn Zaghouan and Bhar Lazrag (8.4 km).
User: 在风暴期间有126,503个墨西哥联邦电力监察委员会的客户停电。
Assistant: At the height of the storm, 126,503 Comisión Federal de Electricidad customers lost electricity.
User: 两人的第二轮辩论名为《Soctland Decides:Salmond versus Darling》,8月25日由BBC苏格兰一台播出(英国其他地区是二台)。
Assistant: A second debate between Salmond and Darling, titled Scotland Decides: Salmond versus Darling was shown on BBC One Scotland (and BBC Two in the rest of the UK) on 25 August, and was hosted by Glenn Campbell.
User: 古印度和古中国有不同的法律传统,且在历史上也有不同的法理学派和实务。
Assistant: Ancient India and China represent distinct traditions of law, and have historically had independent schools of legal theory and practice.
User: 我们认为两个正则表达式是相等的,如果它们描述同样的语言。
Assistant: We consider two such regular expressions equal if they describe the same language.
User: 本着安息日的精神,天主教徒应该从奴役性的工作中休息一天,这也使这一天成为"抗议奴役性工作和金钱崇拜的一天"(天主教教义问答2172)。
Assistant: In the spirit of the Sabbath, Catholics ought to observe a day of rest from servile work, which also becomes "a day of protest against the servitude of work and the worship of money" (Catholic Catechism 2172).
User: 这种鬼场只是一种计算工具,对外部来说并不对应于任何一种实际粒子:鬼粒子在费恩曼图中只作为虚粒子出现——或者说,只对应于某些规范组态的缺失。
Assistant: The ghost fields do not correspond to any real particles in external states: they appear as virtual particles in Feynman diagrams – or as the absence of gauge configurations.
User: 第23步兵团是第一个在9月14日的南山战役遇敌的步兵团。
Assistant: The 23rd was the first regiment to encounter the Confederates at the Battle of South Mountain on September 14.
User: 2018年6月14日,麦伦坎普被引入歌曲作者名人堂(英语:Songwriters Hall of Fame)。
Assistant: On June 14, 2018, Mellencamp was inducted into the Songwriters Hall of Fame.
User: 在英国,无脑畸形的婴儿会被视为全国家最年轻的器官捐赠者。
Assistant: In the United Kingdom, a child born with anencephaly was reported as the country's youngest organ donor.
User: 他非常致力于极速的要求,而且无安全性的考量。
Assistant: She is all about speed in the races and is unpredictable.
User: 1861年因为南北战争而停刊,1885年复刊。
Assistant: It ceased publication in 1861 due to the American Civil War, but resumed in 1885.
User: 它在台北文化清真寺建造和运营。
Assistant: It built and runs the Taipei Cultural Mosque.
User: 因为游戏大多设定于沙漠,团队将天空设计为更有生机的色彩。
Assistant: Since the game is set in a desert, the team used vibrant colors for the sky.
User: 在移交期间,卢每天都在于布什内阁的官员沟通,管理九百万美元的预算和为奥巴马交接代表获取联邦机构和项目运作的信息而参与基本规则的谈判。
Assistant: During the transition period, Lu was in daily contact with Bush administration officials, managed the $9 million budget, and negotiated the ground rules for Obama transition representatives to gather information on federal agency operations and programs.
User: 几年后,国家地理学会制造了一个小型机器人并在南方的门上钻了一个小孔,但在这道门之后却发现了一个更大的门。
Assistant: Some years later the National Geographic Society created a similar robot which, in September 2002, drilled a small hole in the southern door, only to find another door behind it.
User: 这个解决办法的成就在于利用预制混凝土构建从而避免建造昂贵的模具(他同样允许屋顶面板在地上就大片的预先建造组合好,而不是在高处一个一个的拼接)。
Assistant: The achievement of this solution avoided the need for expensive formwork construction by allowing the use of precast units (it also allowed the roof tiles to be prefabricated in sheets on the ground, instead of being stuck on individually at height).
User: 1999年,两人在电影《冒牌老爸(英语:Big Daddy (1999 film))》中第一次主演,其中他们共同演出一个五岁大的男孩名叫朱立安(Julian),被亚当·山德勒饰演的角色桑尼·考弗(Sonny Koufax)所收养。
Assistant: In 1999, the boys appeared in their first major feature film, Big Daddy, in which they shared the role of a five-year-old boy named Julian who is adopted by Adam Sandler's character, Sonny Koufax.
User: 而此时,一部分韩国人将自己的名字改为日本式名字,从而引发了混乱。
Assistant: By that time, a portion of Koreans had already registered Japanese-style names and the like, which generated confusion.
User: 在2006年7月之前,大法官出任上议院议长职务。
Assistant: Until July 2006, the role of presiding officer in the House of Lords was undertaken by the Lord Chancellor.
User: 从1989年7月到9月,“旅行者2号”发现了六个新的海王星卫星。
Assistant: From July to September 1989, Voyager 2 discovered six moons of Neptune.
User: 赛勒斯·艾德勒(Cyrus Adler;1863年9月13日-1940年4月7日),是一位美国教育家、犹太人宗教领袖和学者。
Assistant: Cyrus Adler (September 13, 1863 – April 7, 1940) was an American educator, Jewish religious leader and scholar.
User: 鲁酒不可醉,齐歌空复情。
Assistant: Unexpectedly, Gum comes back safe and sound.
User: 这种隔离的方式大致上与CrossOver的bottles运作的方式相同。
Assistant: This provides isolation in much the same way that CrossOver's bottles work.
User: 例如,在切萨皮克湾,契约劳工的成本在十七世纪八十年代飙升了60%左右。
Assistant: In the Chesapeake Bay, for example, the cost of indentures rose as much as 60% in the 1680s.
User: 德穆兰攻击埃贝尔所写的作品使法兰西共和国蒙羞,他们重印"杜薛斯涅神父报(英语:Le Père Duchesne)";声称“当欧洲的暴君希望贬低共和国,要使他们的奴隶相信,法兰西满布著野蛮主义的黑暗,这巴黎.. 尽是汪达尔人“。
Assistant: Desmoulins attacked Hébert for bringing the French Republic into disrepute through his writings, claiming that "when the tyrants of Europe wish to vilify the Republic, to make their slaves believe that France is covered with the darkness of barbarism, that Paris is peopled with Vandals", they reprinted Le Père Duchesne. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
2006年4月24日:Apple推出全新的17吋MacBook Pro,取代原有的17吋PowerBook。
Assistant: sure, the translation is:April 24, 2006: Apple announces the 17" MacBook Pro, replacing the 17" PowerBook.
User: please translate the following text from chinese to english
考古学开凿街道发现,最古老的街道都是被木材覆盖,最古老的一条位于现时西长街东北端下3层木材下,大约建于1250至1300年。
Assistant: ok, the translated text is: Archaeological excavations have shown the oldest streets were covered with wood, the oldest being the three layers of wooden pavings found under the northern end of Västerlånggatan from around 1250–1300.
User: please translate the following sentence into english
车站于95日后恢复正常运作。
Assistant: Sure, the translated text is: Traffic through the station resumed after 95 days.
User: translate the following text from chinese to english: 中国音乐组织出访多个国家,而外国音乐组织也来访中国。
Assistant: OK, the translation is:Chinese musical groups toured foreign countries, and foreign musical organizations performed in China.
User: Please translate the following sentence into English
小说描写了残酷的战争。
Assistant: sure, the following is the translation:
One legend inform us about great war.
User: please translate the following sentence into english:
美国非洲事务助理国务卿G·门伦·威廉姆斯(G. Mennen Williams)把用塑料盒包装的半美元送给非洲多个国家的总统和外长,还交给美国驻当地大使,以便他们“为美国在非洲赢得朋友”。
Assistant: Sure, the translated text is: U.S. Assistant Secretary of State for African Affairs G. Mennen Williams distributed plastic-encased specimens to presidents and foreign ministers of African nations and to the U.S. ambassadors serving there "to win friends for the United States in Africa".
User: translate the following text from chinese to english:
截至2013年10月,SandForce驱动计划有38名成员。
Assistant: OK, the translated text is: In October 2013, there were 38 members of the SandForce Driven program.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
GameSpot称战斗系统有战术性质,扩大的玩家团队得以让玩家和敌人间互动更多。
Assistant: sure, the translated text is: GameSpot describes the battle system as having a tactical nature and notes that the expanded party allows for more interaction between players and between enemies.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 今天我们痛失了四位代表美国一切美好的同胞。
Assistant: Sure, the translation is:Today we mourn four more Americans who represent the very best of the United States of America.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 同时支持许多MATLAB函数和一些互动式数据语言(IDL)功能,它提供了一个扩展C,C++和Fortran代码的少代码界面,以及并行分布算法开发(通过MPI),并具有绘图和3D可视化能力。
Assistant: ok, the translation is:In addition to supporting many MATLAB functions and some IDL functionality, it features a codeless interface to external C, C++, and Fortran code, further parallel distributed algorithm development (via MPI), and has plotting and 3D visualization capabilities.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 柯拉参与了两场大联盟历史上耗时最长的九局比赛。
Assistant: Sure, the translation is:Cora played in the two longest nine-inning games in MLB history.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1989年,TVRI失去了垄断地位,当时政府的第六个五年计划允许私营电视台开始播放,第一家商业电视台RCTI开播。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1989, TVRI lost its monopoly when the government's sixth Five-Year Plan allowed private television stations to begin broadcasting, the first commercial television station being RCTI.
User: Translate the following text from Chinese to English
matplotlib最初由John D. Hunter撰写,它拥有一个活跃的开发社区,并且根据BSD样式许可证分发。
Assistant: Sure, the translated text is: Matplotlib was originally written by John D. Hunter, has an active development community, and is distributed under a BSD-style license.
User: Please translate the following sentence into English: 2012年9月19日,经法国高等教育和研究部部长提名,伊夫·布雷歇成为法国原子能署(CEA)领导组成员,并接替Catherine Cesarsky担任法国原子能专署首席科学家。
Assistant: Sure, the translation is:On September 19, 2012, he is named to the position of High Commissioner for Atomic Energy and Alternative Energies by the Council of Ministers of the French Republic, succeeding Catherine Cesarsky.
User: please translate the following sentence from chinese into english
内政部长向媒体表示“责任战胜了对抗的诱惑”,抗议者在巴黎游行时“没有出现严重事故”。
Assistant: OK, the following is the translation:
The French Interior Minister told the media that "responsibility triumphed over the temptation of confrontation" and that protesters marched in Paris "without serious incident".
User: Translate the following text from Chinese to English: 最初可能是为锡耶纳主教座堂而作,被布吕赫商人 扬和亚历山大Mouscron兄弟买走,并在1514年捐赠给圣母教堂。
Assistant: sure, the translated text is: Probably meant originally for Siena Cathedral, it was purchased in Italy by two Brugean merchants, the brothers Jan and Alexander Mouscron, and in 1514 donated to its present home.
User: please translate the following text from chinese to english
没有证据表明莎士比亚认可这些版本,正如《第一对开本》中描述的那样为“剽窃和鬼祟的复制品”。
Assistant: ok, the translation is:No evidence suggests that Shakespeare approved these editions, which the First Folio describes as "stol'n and surreptitious copies".
User: please translate the following contents from chinese to english: 经合组织的另一份报告指出,在2000年代中期,日本在经合组织成员国中的贫困率属第二差。
Assistant: ok, the translation is:Another OECD report stated that Japan was second worst in poverty among the OECD member nations, in the mid 2000s.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1817年:纽约证券交易所成立。
Assistant: sure, the translation is:1817 – The New York Stock Exchange Board was established.
User: please translate the following sentence into english:
正六边形及边更多的正多边形的角大于等于 120°,所以正多面体上的面只能是正三角形,正方形或正五边形。
Assistant: sure, the following is the translation:
Regular polygons of six or more sides have only angles of 120° or more, so the common face must be the triangle, square, or pentagon.
User: Please translate the following text from Chinese to English
第一台数位计算机使用机器语言编程来设置和访问资料表,向量和矩阵计算的阵列结构,以及许多其它目的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The first digital computers used machine-language programming to set up and access array structures for data tables, vector and matrix computations, and for many other purposes.
User: please translate the following text from chinese to english:
会堂坐落在街道水平之下3米,以符合穆斯林对于齐米的宗教场所的限制:高度不得超过清真寺。
Assistant: Sure, the translation is:The synagogue is located three meters below street level, to comply with Muslim restrictions for Dhimmi houses of prayer not to be higher than mosques.
User: Please translate the following sentence into English
这是神谕和祭司的裁定。
Assistant: OK, the translation is:That is the verdict of our oracle and the priests.
User: please translate the following text from chinese to english: 2012年12月28日,同胞声优古川登志夫接收从大泽事务所的消息之后在Twitter上发表谷口的逝世宣言。
Assistant: sure, the following is the translation:
On December 28, 2012, fellow voice actor Toshio Furukawa announced Taniguchi's death through Twitter after receiving the news through Office Ōsawa.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 例如,美国国会在1969年以前都禁止美国女性去往南极。
Assistant: sure, the translation is:The United States Congress banned American women from traveling to Antarctica until 1969.
User: Please translate the following text from Chinese to English
六架A-4G在1983年6月30日停止服务,其他四架分别保留以供牵引装备,雷达和武器校准任务,和其他舰队支援任务使用。
Assistant: OK, the following is the translation:
Six of the A-4Gs were taken out of service on 30 June 1983, and the other four were retained for target towing, radar and weapon calibration duties, and other fleet support tasks.
User: Please translate the following text from Chinese to English: Valentino估计有100到200万人在柬埔寨被杀,50,000到100,000人在保加利亚,80,000到100,000在罗马尼亚,60,000到300,000在东德,400,000到1,500,000在朝鲜,还有80,000到200,000在北越和南越。
Assistant: sure, the following is the translation:
Valentino estimates that 1 to 2 million were killed in Cambodia, 50,000 to 100,000 in Bulgaria, 80,000 to 100,000 in East Germany, 60,000 to 300,000 in Romania, 400,000 to 1,500,000 in North Korea, and 80,000 to 200,000 in North and South Vietnam.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1913年建立,1939年设市。
Assistant: Sure, the translation is:Bridge under construction, 1913. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 直型手套:5个手指连在一起。
Assistant: Fire fingers – Short and thin torches attached to individual fingers.
User: 由于沙滩通常在公共土地上,任何成员有权使用公共设施,无须任何会员资格、或认同任何哲学观。
Assistant: Such beaches are usually on public lands, and any member of the public is allowed to use the facilities without membership in any movement or subscription to any personal belief.
User: 一份英国 Direct_Line(英语:Direct_Line) 保险公司的调查报告显示,58%的家庭在路上会和孩子们玩我是小间谍,还有65%的父母曾在自己是孩子时,长途旅行中玩过这个游戏。
Assistant: A survey by British insurance company Direct Line found that 58% of families played I spy, and 65% of the parents consulted had played it on journeys as a child.
User: 在大选之后,尽管她强烈攻击她的共和党对手:第6选区的国会议员强尼·艾萨克森,玛洁特仍被彻底击败,选票低于艾萨克森18%。
Assistant: In the general election, despite her vigorous attacks against her Republican opponent, 6th District Congressman Johnny Isakson, Majette was defeated, losing by 18 points.
User: 1882年的《排华法案》禁止了在十年间中国人移民至美国的行为,但在这之前已有成千上万的中国人来到美国西部。
Assistant: The 1882 Chinese Exclusion Act suspended Chinese immigration for ten years, but not before thousands of immigrants came to the American West.
User: 1992年2月18日- 1993年11月18日:联合国驻柬埔寨过渡时期权力机构(联柬权力机构)。
Assistant: 18 February 1992 – 18 November 1993: United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC).
User: 由于每个簇有4个MFT记录,因此卷理论上可以包含将近4×19,526,158 = 78,104,632个常驻文件。
Assistant: Since there are four MFT records per cluster, this volume theoretically could hold almost 4 × 19,526,158= 78,104,632 resident files.
User: 新闻还描述了一群在丹佛停留将要前往中国的工程师。
Assistant: The story described a group of engineers in a Denver stopover on their way to China.
User: 人类学家Michael G. Peletz认为,有关于不同性别的种类(包括对性别的态度)的观念深深地影响着我们的生活,并反映了我们在社会中的价值观。
Assistant: Anthropologist Michael G. Peletz believes our notions of different types of genders (including the attitudes toward the third gender) deeply affect our lives and reflects our values in society.
User: 该属共有约6种,分布于亚洲东部。
Assistant: It is decorated on about six different sites in East Java.
User: 很大部分的巴勒斯坦人,尤其是在加沙地带及在叙利亚和黎巴嫩的避难所的巴勒斯坦人至今没有国籍。
Assistant: A significant number of Arab Palestinians, especially in the Gaza Strip and those who found refuge in Syria and Lebanon, remained stateless.
User: 她与她的第二任丈夫彼得·约翰·达菲有两个女儿。
Assistant: She has two daughters with her second husband Peter John Duffy.
User: 然而,他的战斗中队随时保持备战状态,以防止盟军的宿敌有不安份的图谋。
Assistant: In the meantime, however, the war must be kept at its current level in order to prevent the full involvement of the United States military.
User: 数学透过抽象化和逻辑推理的使用,由计数、计算、量度和对物体形状及运动的观察而产生。
Assistant: Through the use of abstraction and logic, mathematics developed from counting, calculation, measurement, and the systematic study of the shapes and motions of physical objects.
User: ETag或实体标签(entity tag)是万维网协议HTTP的一部分。
Assistant: The ETag or entity tag is part of HTTP, the protocol for the World Wide Web.
User: 使人一读就懂,一听就明。
Assistant: Who reads it, will understand.
User: 华纳兄弟动画公司和蓝丝带内容公司的副总裁彼得·吉拉尔迪(Peter Girardi)表示,动画剧将比真人电视剧“更加黑暗”,更接近眩晕漫画(英语:Vertigo (DC Comics))出版的《地狱神探(英语:Hellblazer)》系列。
Assistant: Warner Bros Animation and Blue Ribbon Content Vice President Peter Girardi said the series aimed to be "darker" than the live-action series, and closer to the Hellblazer comics published by Vertigo.
User: 损害控制公司在2017年电影《蜘蛛人:返校日》中出现。
Assistant: A depiction of the Academic Decathlon event is featured in the 2017 film Spider-Man: Homecoming.
User: 此后,为了养活他的大家庭,他当过家教、会计,还开办过投资咨询业务,但他的客户只要知道他是贱民后就不再找他。
Assistant: He worked as a private tutor, as an accountant, and established an investment consulting business, but it failed when his clients learned that he was an untouchable.
User: 风速持续超过每小时55英里,州长Martin O'Malley下令封闭大桥。
Assistant: Then-Governor Martin O'Malley ordered the bridge closed when sustained winds exceeded 55 miles per hour (89 km/h).
User: 在2006年11月,Telmex宣布了同意收购哥伦比亚的TV Cable and Cable Pacifico的协议。
Assistant: In December 2006, Telmex announced agreement to acquire TV Cable and Cable Pacifico in Colombia.
User: 这座桥仍然对行人和车辆开放,重型货车除外。
Assistant: The bridge is still open to pedestrian and vehicular traffic, with the exception of heavy goods vehicles.
User: 8号和9号月台有部分由较短的遮阳蓬覆盖,并有一系列早期地铁标志的残余物,用于1919年爱德华·约翰斯顿(英语:Edward Johnston)设计了著名的标志以前。
Assistant: District Line platforms 8 and 9 are partially covered by a short canopy, and retain a number of examples of early solid-disc Underground signs, used before Edward Johnston designed the familiar roundel in 1919.
User: 130年,哈德良参观66-73年犹太战争留下的耶路撒冷废墟。
Assistant: In 130, Hadrian visited the ruins of Jerusalem remaining after the First Jewish-Roman War of 66–73.
User: 塞拉利昂大学(英语:University of Sierra Leone)设有一所孔子学院。
Assistant: University of Sierra Leone has a Confucius Institute.
User: 强力的地理证据显示,在雨季的开始时有周期性的土石流流经这些河道,将干季死亡的生物尸体掩埋,提供了化石化的环境。
Assistant: Strong geological evidence suggests the occurrence of periodic debris flows through these channels at the beginning of the wet season, burying the carcasses of organisms killed during the preceding dry season and providing for their exceptional preservation as fossils.
User: 直到1990年代后期,主流操作系统没有为该类攻击作出任何防范,微软直到2004年才提供了缓冲区溢出保护。
Assistant: Until the late 1990s, major operating systems did not offer any protection against these attacks; Microsoft Windows provided no buffer-overrun protections until 2004.
User: 不等长计时法通常把白天分成12个等长的小时和黑夜分成另外12个小时。
Assistant: Unequal hours were the result of dividing up the period of daylight into 12 equal hours, and night time into another 12.
User: 过境铁路有合九铁路。
Assistant: Resnik railway station consists of 9 railway tracks.
User: 随后,波兰又买入了5辆雷诺M26/27和一辆NC-27。
Assistant: They were 5 Renault M26/27 tanks and 1 Renault NC-27 tank. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 给最初群的每个元素一个顶点。
Assistant: Take one point for each element of the original group.
User: 据信,猪传人的情况主要发生于猪场;那里养猪农跟猪只接触密切。
Assistant: The transmission from swine to humans is believed to occur mainly in swine farms, where farmers are in close contact with live pigs.
User: 然而,通过与希腊化时代晚期相对比,在早期希腊和罗马世界中对于巫术、魔法的做法所提供的信任或者效力的水平尚不为人所知。
Assistant: However the level of credence or efficacy given to magical practices in the early Greek and Roman worlds by comparison to the late Hellenistic period is not well known.
User: 名字取自爵士标准曲〈My Funny Valentine〉。
Assistant: Farmer is the main feature on the jazz standard "My Funny Valentine".
User: 事实上,加利福尼亚惨败中唯一的赢家是洛杉矶、太平洋西北和不列颠哥伦比亚的政府拥有的公用事业。
Assistant: Indeed, the only winners in the California fiasco were the government-owned utilities of Los Angeles, the Pacific Northwest and British Columbia.
User: 工业革命也同时产生了政治思想上的革命。
Assistant: The industrial revolution produced a parallel revolution in political thought.
User: 起先只有16个成员,随后有更多成员加入,包括萨克森王国和威斯特伐利亚王国。
Assistant: Initially had 16 member states, later others added, including kingdoms of Saxony and Westphalia.
User: 死锁 - 由等待共享资源的线程之间的循环等待引起。
Assistant: Deadlocks – caused by circular waits between threads waiting for shared resources.
User: 在为轰炸机司令部服役期间,斯特林共执行了14,500次任务,投下了27,000吨的炸弹,在行动中损失582架,119架报废。
Assistant: During the type's service with Bomber Command, Stirlings flew a total of 14,500 sorties, during which 27,000 tons of bombs were dropped, and 582 aircraft were lost in action while a further 119 were written off.
User: 他目前是杜克大学的文学和意大利文学教授。
Assistant: He is currently professor of Literature and Italian at Duke.
User: 氢氧根也会被氟离子,氧基或氯离子代替,但比较罕见的。
Assistant: Substitution of the hydroxide ions for fluoride, oxide or chloride is also known, but rarer.
User: 委员会于2009年第二季度开展实地考察,4月2日-8日拜访芝加哥,4月14日-20日拜访东京,4月27日-5月3日拜访里约热内卢,5月4日-9日拜访马德里。
Assistant: The Commission made on-site inspections in the second quarter of 2009. visiting Chicago April 2 to 8, Tokyo April 14 to 20, Rio de Janeiro April 27 to May 3, and Madrid May 4 to 9.
User: 初出版时,这部描绘尖牙怪兽的作品使某些家长感到忧心,因为里面的角色长相显得相当荒诞。
Assistant: The book's depictions of fanged monsters concerned some parents when it was first published, as his characters were somewhat grotesque in appearance.
User: XP降低对NECPC-98和硅谷图形公司320型和540型图形工作站(英语:SGI Visual Workstation)的支持。
Assistant: Windows XP drops support for NEC's PC-98 series and Silicon Graphics' Visual Workstation 320 and 540.
User: 季莫申科在她担任总理的前七个月从未前往俄罗斯(第一届季莫申科内阁)。
Assistant: Tymoshenko didn't travel to Russia during her first seven months as Prime Minister (the first Tymoshenko Government).
User: 1998年,纽约大都会艺术博物馆购得琼斯的白色旗帜。
Assistant: In 1998, the Metropolitan Museum of Art in New York bought Johns' White Flag.
User: 一个精心设计的窑炉,当电源被切断,来休息前将摇摆摆样了很多次。
Assistant: A well-engineered kiln, when the power is cut off, will swing pendulum-like many times before coming to rest.
User: 史密斯是英国青年音乐剧团(Youth Music Theatre UK)的一员,并在2007年参与《Oh!
Assistant: He was an alumnus of Youth Music Theatre UK and appeared in their 2007 production of Oh!
User: 2010年7月26日 - Google 引入了 Google Apps for Government,这是旨在满足公共领域的独特策略和安全需求的一个 Google Apps 版本。
Assistant: On July 26, 2010, Google introduced an edition for governments, then-known as Google Apps for Government, which was designed to meet the public sector's unique policy and security needs.
User: 八月九日:公会下令逮捕富歇与其他山岳派议员。
Assistant: August 9: The Convention orders the arrest of Joseph Fouché and several other Montagnard deputies.
User: 地处牡丹江上游,林业发达。
Assistant: Forests Backbone of, Economic Growth.
User: 1877年至1975年锡金王国王室的旗帜 1877年至1914年以及1962年至1967年锡金王国国旗 1914年至1962年锡金王国国旗
Assistant: Reconstruction of the Sikkimese royal flag from 1877 to 1975 Reconstruction of the Sikkimese flag from 1877 to 1914 and from 1962 to 1967 Reconstruction of the Sikkimese flag from 1914 to 1962 Flag of India Seal of Sikkim Sikkim at Flags of the World Flag and seal of Sikkim at flaggenlexikon.de
User: 没有造成死亡的严重灾情传出,只有1人受轻伤。
Assistant: No serious damage was sustained, and just one man was wounded.
User: 当通过一个特殊的滤波器(比如偏光镜)观察时,通常隐藏的图像即显现出来。
Assistant: When viewed via a special filter (such as a polarizer) an additional, normally latent, image appears.
User: 德国十字勋章(德语:Deutsches Kreuz)是由阿道夫·希特勒于1941年9月28日制定的。
Assistant: The German Cross (German: Deutsches Kreuz) was instituted by Adolf Hitler on 28 September 1941.
User: VATT是格雷厄姆国际天文台(英语:Mount Graham International Observatory)的一部分,由世界上最早的天文研究机构之一梵蒂冈天文台与亚利桑那大学合作运营。
Assistant: VATT is part of the Mount Graham International Observatory and is operated by the Vatican Observatory, one of the oldest astronomical research institutions in the world, in partnership with The University of Arizona.
User: 相反,在随机模型(通常成为“概率模型”)中存在随机性,而且变量状态并不能用唯一值来描述,而用概率分布来描述。
Assistant: Conversely, in a stochastic model—usually called a "statistical model"—randomness is present, and variable states are not described by unique values, but rather by probability distributions.
User: 一个活跃且被授权(empowered)能够发表意见的图书馆使用者是图书馆2.0中的重要元素。
Assistant: The active and empowered library user is a significant component of Library 2.0.
User: 现时市值过亿。
Assistant: Millions exist here.
User: 藻青素最早于1887年由意大利科学家Borzi检测到,发现于多数蓝藻和少数异养细菌中,如不动杆菌属(Acinetobacter)等中。
Assistant: Cyanophycin was first detected in 1887 by the Italian botanist Antonino Borzì and can be found in most cyanobacteria and a few heterotrophic bacteria such as Acinetobacter sp.
User: 在纤维素乙醇领域有很多研究活动,把植物的一个组成部分纤维素分解为糖,并随后转化为乙醇。
Assistant: There is much activity in the area of cellulosic ethanol, where the cellulose part of a plant is broken down to sugars and subsequently converted to ethanol.
User: 截至2011年,1255名本科生和339名研究生住在校外,他们中大多数都住在乔治城、格洛弗公园、博莱斯和福克斯豪社区。
Assistant: As of 2011, 1255 undergraduates and 339 graduate students live off-campus, mostly in the Georgetown, Glover Park, Burleith, and Foxhall neighborhoods.
User: 目前博物馆因为缺乏维护资金而关闭。
Assistant: THE MUSGRAVE COLLECTION HAS CLOSED FOR LACK OF FUNDING.
User: 在2007年6月22日和23日,发生了一系列的龙卷风触地事件,最大的一起龙卷风指数为F5的龙卷风破坏了部分Elie小镇(这也是加拿大有记录以来风力最强的龙卷风 )。
Assistant: In 2007, on June 22 and June 23, numerous tornadoes touched down, including an F5 Tornado that devastated parts of Elie (the strongest officially recorded tornado in Canada).
User: 故事继续发展。
Assistant: The story develops.
User: 区治位于阿尔比纳。
Assistant: The production is still located in Albstadt.
User: 对土壤的依赖和好奇心,探索这种资源的多样性和动力学继续产生新的发现和洞察力。
Assistant: Dependence on and curiosity about soil, exploring the diversity and dynamics of this resource continues to yield fresh discoveries and insights.
User: Borland的Turbo Pascal由Anders Hejlsberg用汇编语言独立于UCSD或Zurich编译器编写。
Assistant: Borland's Turbo Pascal, written by Anders Hejlsberg, was written in assembly language independent of UCSD or the Zurich compilers. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 然而,其早期图像处理能力的缺乏往往限制了它的实用性。
Assistant: However, in its early days the lack of graphics power often limited its usefulness.
User: Robert Kaplan1993年著作《Balkan Ghosts: A Journey through history》也包含与德热拉斯一致的讨论,用他的模式去预测此后前南斯拉夫的许多历史事件。
Assistant: Robert Kaplan's 1993 book Balkan Ghosts: A Journey through history also contains a discussion with Đilas, who used his model to anticipate many of the events that subsequently came to pass in the former Yugoslavia.
User: 在皮尔任首相期间,艾伯特亲王周围存在的王权形象更加显性。
Assistant: There are a number of major developments that are happening around Prince Albert.
User: 继阿尔瓦尔大屠杀之后,MKSS被禁止。
Assistant: Following the Arwal massacre MKSS was banned.
User: 有一些科学历史学家(science historians)认为爱德华•比希纳在他1897年所得的成就,只不过是再重复做一次安托万•贝尚(Antoine Béchamp)于1857年做过的实验而已。
Assistant: Some science historians suggest that Eduard Buchner, in his 1897 work, merely repeated experiments already made by Antoine Béchamp in 1857.
User: 同年,苏尔特斯在洛杉矶附近的河滨(英语:Riverside International Raceway)参加美国汽车俱乐部(英语:United States Auto Club)举办的季末公路赛—雷克斯·梅斯300印第赛(Rex Mays 300)。
Assistant: The same year, Surtees drove in the Rex Mays 300 at Riverside, near Los Angeles, in a United States Auto Club season-ending road race.
User: 根据瑞格德所述,聪明行动族的例子有因反全球化而组织起来的街头抗议。
Assistant: According to Rheingold, examples of smart mobs are the street protests organized by the anti-globalization movement.
User: 他的击坠数包括19架美国陆军航空兵的重型轰炸机 。
Assistant: His total included 19 heavy bombers of the United States Army Air Forces (USAAF).
User: 波音公司于2013年的迪拜航展发布了777X。
Assistant: Boeing launched the 777X at the 2013 Dubai Air Show.
User: TV1在吉隆坡使用VHF5和UHF46进行放送,然而只有城区能够收到UHF信号。
Assistant: TV1 broadcasts on VHF channel 5 and UHF channel 46 in Kuala Lumpur, but only the UHF signal could receive in the suburbs.
User: 安东尼奥·玛切嘉利1987年获得米兰博可尼商业大学商务专业荣誉学位,随即加入玛切嘉利集团担任全职领导工作。
Assistant: Antonio Marcegaglia obtained an honours degree in business studies from Milan’s Luigi Bocconi University in 1987 and joined the Marcegaglia full-time a few days later.
User: 导演是大卫·格里菲斯,由格里菲斯和安妮塔·露丝(英语:Anita Loos)编剧。
Assistant: It is directed by D. W. Griffith and written by Griffith and Anita Loos.
User: 一个UTC天的最后一分钟也可以是59秒,以此来适应地球自转得更快的情况,但是这样的可能性很小,至今还没有出现过。
Assistant: The last minute of a UTC day is permitted to contain 59 seconds to cover the remote possibility of the Earth rotating faster, but that has not yet been necessary.
User: klik与用户的浏览器交互。
Assistant: It becomes popular among Mac users.
User: 其他几个较大的闪焰发生在2001年4月2日(X20)、2003年10月28日(X17.2和10)、2005年9月7日(X17)、2011年2月17日(X2) August 9, 2011 (X6.9),、2012年3月7日(X5.4) July 6, 2012 (X1.1);2012年7月6日,在英国的子夜12时太阳风暴来袭。
Assistant: Other large solar flares also occurred on April 2, 2001 (X20), October 28, 2003 (X17.2 and 10), September 7, 2005 (X17), February 17, 2011 (X2), August 9, 2011 (X6.9), March 7, 2012 (X5.4), July 6, 2012 (X1.1).
User: Sarsour表示这是“对社会公义和包含种族、族裔、性别、宗教、移民和医保在内的人权议题的态度”。
Assistant: Sarsour called it "a stand on social justice and human rights issues ranging from race, ethnicity, gender, religion, immigration and healthcare".
User: 最终,环境影响取决于农民使用的系统的生产实践。
Assistant: Ultimately, the environmental impact depends on the production practices of the system used by farmers.
User: 对渐近巨星分支研究的结果本身,也被用做其他领域研究的基础。
Assistant: The results of RGB research are themselves being used as the basis for research in other areas.
User: 男性比基尼的侧边有高有低,或细带或宽边。
Assistant: Men's bikinis can have high or low side panels, and string sides or tie sides.
User: 1910年至1945年,朝鲜半岛处于日本的殖民时代。
Assistant: From 1910-1945, Korea was a Japanese colony.
User: 我要做的只不过是在最初的几天时间内将这一想法通过新闻稿发布出去——这从本质上来说起到的是催化剂的作用。
Assistant: I only had to push the idea a bit in the first few days by sending out a press release which essentially acted as a catalyst.
User: 平均曲率是两个主曲率的平均值,这是恒定的一个数值,因为球面上的所有点的主曲率都是相等的。
Assistant: The mean curvature is the average of the two principal curvatures, which is constant because the two principal curvatures are constant at all points of the sphere.
User: 由于当地雇有不少华工,所以当时的墨西卡利又有“小广州”的外号。
Assistant: Because of the large number of residents from one Mexican state the area is also known as Little Michoacán.
User: 超过一个月的推进令军人们筋疲力尽,不过第766团的士气仍然很高。
Assistant: They were also exhausted from over a month of advancing, though morale remained high among the 766th troops.
User: 阆内县。
Assistant: JAMA Intern.
User: 公元前第二个千年通常被看作迁移时期,因为伊朗西部出现一种类似于伊朗东北早期制品的新形态陶器,揭示古代伊朗民族来过。
Assistant: The second millennium BC is usually regarded as the age of migration because of the emergence in western Iran of a new form of Iranian pottery, similar to earlier wares of north-eastern Iran, suggesting the arrival of the Ancient Iranian peoples. |
User: translate the following contents from chinese to english:
很多在二战中遭受很大破坏的地区并没有从马歇尔计划中受益。
Assistant: Sure, the translation is:Large parts of the world devastated by World War II did not benefit from the Marshall Plan.
User: Translate the following contents from Chinese to English
设备可以自动离开网络而不会遗留下任何不需要的状态信息。
Assistant: ok, the following is the translation:
Devices can disconnect from the network automatically without leaving state information.
User: please translate the following sentence into english: 11个弹丸击中了邓禄普身体,最后一颗弹丸击中了约亚斯的大腿或后部。
Assistant: Sure, the translation is:Eleven pellets struck Dunlop somewhere in his body and a final pellet hit Yoas in the upper leg or behind.
User: please translate the following contents from chinese to english:
需注意的是,给定点的去心邻域实际上不是该点的邻域。
Assistant: Sure, the translated text is: Note that a deleted neighbourhood of a given point is not in fact a neighbourhood of the point.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
一些学者指阿拉伯马是马的亚种,学名为equus caballus pumpelli。
Assistant: Sure, the translated text is: Some scholars of the Arabian horse once theorized that the Arabian came from a separate subspecies of horse, known as equus caballus pumpelli.
User: translate the following text from chinese to english
迪吉尔吉欧不是基督徒,但他表示,自己帮助这些组织是出于对他们言论自由的支持,在他看来,色情产业“一直致力鼓吹言论自由,(因此,)该行业中的任何人要是对(耶稣基督的女孩的)理念有意见,那他们就都是操他妈的伪君子。
Assistant: Sure, the translated text is: DiGiorgio was not a Christian, but said that he was helping these organizations in order to support their freedom of speech; he said that the sex industry is "always trying to preach freedom of speech anyone in this industry who has a problem with message is a fucking hypocrite.
User: Translate the following text from Chinese to English:
此估算不包括Qt、Calligra Suite、Amarok、Digikam和其他不属于KDE核心的应用程序。
Assistant: OK, the following is the translation:
This estimation does not include Qt, Calligra Suite, Amarok, Digikam, and other applications that are not part of KDE core.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1981年,希腊加入了欧洲各共同体,使得成员数扩增到10。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1981 Greece joined the European Community, bringing the number to ten.
User: translate the following contents from chinese to english
2010年年会于4月9-11日在海南博鳌举行。
Assistant: ok, the translated text is: The 2010 forum was held in Boao, Hainan, from 9-11 April, 2010.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1956年4月,日本政府成立了以建设和经营全国高速公路为任务的日本道路公团(JH)。
Assistant: ok, the translated text is: In April 1956 the Japan Highway Public Corporation (JH) was established by the national government with the task of constructing and managing a nationwide network of expressways.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在18世纪,人们进行了更多的解剖工作,但是在19世纪之前,人们并没有形成对小脑功能的任何见解。
Assistant: OK, the translation is:More anatomical work was done during the 18th century, but it was not until early in the 19th century that the first insights into the function of the cerebellum were obtained.
User: please translate the following sentence from chinese into english
对这个阶段恒星演化的认识相对来说是相当简略的,而且多数这一类恒星的结果都是白矮星。
Assistant: sure, the following is the translation:
That phase of stellar evolution is relatively brief, and most such stars ultimately end up as white dwarfs.
User: translate the following text from chinese to english: 1980年代机场进一步投资完善了办票、餐饮和免税商店等设施。
Assistant: OK, the translation is:The 1980s saw further investment in check-in, catering and duty-free shops.
User: please translate the following sentence into english
除了为常规武器重装子弹外,玩家也必须在手电筒的电量耗尽时更换电池,或是等待它缓慢地自动充电。
Assistant: OK, the translated text is: Besides the conventional shooter gameplay need for reloading ammunition, the player must also insert fresh batteries into the flashlight when they run out, or wait for it to recharge slowly.
User: translate the following contents from chinese to english: 孩童对表达规则的理解和使用取决于其社交能力与周围环境。
Assistant: sure, the following is the translation:
Children's understanding and use of display rules is strongly associated with their social competence and surrounding.
User: please translate the following contents from chinese to english: 沃伦·E·汉堡(Walren E. Burger)在成为首席大法官之前曾认为,由于最高法院具有这种“不可见的权力”,所以其很可能“自我沉迷”,不可能“进行冷静的分析”。
Assistant: Sure, the translation is:Warren E. Burger, before becoming Chief Justice, argued that since the Supreme Court has such "unreviewable power" it is likely to "self-indulge itself" and unlikely to "engage in dispassionate analysis".
User: Please translate the following sentence into English: 例如,爱任纽认为从每周的世俗事务中脱离出来的一天的安息日,是基督徒被呼召永久献身于上帝的标志,是一个末世的象征。
Assistant: Sure, the translation is:For instance, Irenaeus saw Sabbath rest from secular affairs for one day each week as a sign of the way that Christians were called to permanently devote themselves to God and an eschatological symbol.
User: translate the following contents from chinese to english
江户时代初期完成,是佐贺藩的藩厅所在地。
Assistant: OK, the following is the translation:
They finally ended up in Anau, the location of the Southern Court.
User: please translate the following sentence from chinese into english
Apache Tuscany也同时实现服务数据对象(SDO)标准,后者提供统一的接口处理在服务网络内传递的不同格式的数据包括XML文档,并可追踪数据变化。
Assistant: sure, the following is the translation:
Apache Tuscany also implements Service Data Objects (SDO) which provides a uniform interface for handling different forms of data, including XML documents, that can exist in a network of services and provides the mechanism for tracking changes.
User: Translate the following text from Chinese to English: 本来要庆祝的阿富汗从戎生涯最终以阴暗的交易收场,失望的吉尔克雷斯特受到考验,去和夏威夷当地人签署协议,支持卡森发射一枚私人资助的卫星。
Assistant: ok, the following is the translation:
Following a celebrated military career that ended in shadowy deals in Afghanistan, the now disillusioned Gilcrest is tasked with negotiating a deal with the Native Hawaiians and supporting Carson's launch of a privately-funded satellite. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 双方都是女性。
Assistant: Both were female.
User: 为了完成任务,三人和帮助他们的同伴展开旅行,大多数时间穿越,必须要通过过去和未来的13个升级部件,来强化他们的战斗机斯特斯洛斯。
Assistant: To accomplish their mission, the three heroes, along with companions aiding them on their journey, must travel through time by augmenting their flying time ship, the Talon, with 13 upgrade units from the past and future.
User: 该公司还展示了他们的USB3.1技术,该技术可实现10 Gb/秒的高速数据传输速度---是USB第三代控制器的两倍速度。
Assistant: The company also showcased their USB 3.1 technology, which is expected to achieve data transmission speeds of 10 Gbit/s—doubling the speed of the previous USB Gen III controller.
User: 2010年学校合唱团“霍利斯歌手”赢得了年度BBC青年合唱团称号。
Assistant: In 2010 the Holles Singers, a choir at the school, won the BBC Youth Choir of the Year.
User: APR308的枪管具有估计大约7,000发的精度寿命。
Assistant: The APR308 barrel accuracy life is estimated at approximately 7,000 rounds.
User: 美国国家精神健康研究所对月经开始前5至10天为周期与6天间隔时间的状况进行了比较研究。
Assistant: The National Institute of Mental Health research definition compares the intensity of symptoms from cycle days 5 to 10 to the six-day interval before the onset of the menstrual period.
User: 要复制软盘的前两个扇区: dd if=/dev/fd0 of=MBRboot.img bs=512 count=2 要创建整个x86主引导记录的镜像(包括MS-DOS分区表和MBR魔法字节): dd if=/dev/sda of=MBR.img bs=512 count=1 要创建仅含主引导记录引导代码的镜像(不包括分区表和开机所需的魔法字节): dd if=/dev/sda of=MBR_boot.img bs=446 count=1 dd可以原地修改数据。
Assistant: To duplicate the first two sectors of a floppy drive: dd if=/dev/fd0 of=MBRboot.img bs=512 count=2 To create an image of the entire x86 master boot record (including a MS-DOS partition table and MBR magic bytes): dd if=/dev/sda of=MBR.img bs=512 count=1 To create an image of only the boot code of the master boot record (without the partition table and without the magic bytes required for booting): dd if=/dev/sda of=MBR_boot.img bs=446 count=1 dd can modify data in place.
User: 由于一系列误解或者错误(其细节依然有争议),最后通过电波导航到豪兰岛没有成功。
Assistant: Through a series of misunderstandings or errors (the details of which are still controversial), the final approach to Howland Island using radio navigation was not successful.
User: 但是这次会谈破裂了,显然天主教方面准备(在3月1日瓦西大屠杀之后)镇压新教。
Assistant: But the colloquy was broken off when it became evident that the Catholic party was preparing (after the Massacre of Vassy, on March 1) to overthrow Protestantism.
User: 垂直感染(18%, 6-36%, 41%)与幼童盛行率(15%)都高。
Assistant: Higher rates have been reported for both vertical transmission (18%, 6-36% and 41%). and prevalence in children (15%).
User: 虽然风暴接下来的行进路线比预计更为偏西,但天气预报并没有及时跟进,直到12月8日早上,气象部门才勉强承认马里亚纳群岛面临的威胁要大得多。
Assistant: Despite a more westward track than anticipated, forecasts remained stagnant until the morning of December 8, when forecasters reluctantly predicted much greater threat to the Mariana Islands.
User: 根据奥托·埃里希·德意志 (Otto Erich Deutsch)的研究,这段时间莫札特正在菲利浦·奥托 (Philipp Otto)在镜子胡同(Spiegelgasse)上开的赌场,举行一系列的“赌场音乐会”。
Assistant: According to Otto Erich Deutsch, around this time Mozart was preparing to hold a series of "Concerts in the Casino" in a new casino in the Spiegelgasse owned by Philipp Otto.
User: 该袭击是印尼历史死亡人数最多的恐怖袭击,共造成202人死亡(包括88名澳洲人和38名印尼人),另有209人受伤。
Assistant: The attack was claimed as the deadliest act of terrorism in the history of Indonesia according to the current police general, killing 202 people, (including 88 Australians, and 38 Indonesian citizens).
User: 根据一项秘密协议,维尔纽斯被划归立陶宛。
Assistant: In a secret protocol, Vilnius is made Lithuanian territory.
User: 不过网站也称,虽然《最终幻想XII》“仍然非常强”,但原声是系列最无力的之一。
Assistant: However, IGN wrote that while "still extremely strong", Final Fantasy XII has one of the series' weaker soundtracks.
User: 因此,氟烷如四氟甲烷(四氟化碳)为最不活泼的有机化合物。
Assistant: As such, fluoroalkanes like tetrafluoromethane (carbon tetrafluoride) are some of the most unreactive organic compounds.
User: 他是一个虔诚的英格兰教会,也是许多英格兰教会教堂的管理会成员和主教辖区委员会成员。
Assistant: He was a devout member of the Church of England and a member of many Anglican church councils and diocese committees.
User: 这些挑战包括从技术性的服务器资源预算和道德上的色情问题到法律上的Linden币的合法地位,Linden实验室的官司等。
Assistant: Issues range from the technical (budgeting of server resources), to moral (pornography), to legal (legal position of the Linden Dollar, Bragg v. Linden Lab).
User: 这些练习基于伊沙林研究所(英语:Esalen Institute)和波兰实验剧院发展的技术。
Assistant: These exercises were based on techniques developed at the Esalen Institute and Polish Lab Theater. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这种间隔使得人眼很难察觉到无色气体。
Assistant: This separation usually makes a colorless gas invisible to the human observer.
User: 神经递质去甲肾上腺素和血清素在慢波睡眠期间降低,在REM睡眠期间几乎为0,而乙酰胆碱的变化水平则呈现相反的趋势。
Assistant: Levels of the neurotransmitters norepinephrine and serotonin drop during slow wave sleep, and fall almost to zero during REM sleep; levels of acetylcholine show the reverse pattern.
User: 如果学生在那时错过了阅读,就将再也读不到《华氏451度》了。
Assistant: If students are unable to read then, they will be unable to read Fahrenheit 451.
User: 东盟残疾人运动会(英语:ASEAN Para Games)是一项每届东南亚运动会以后每两年举办一届的综合运动会,由东南亚十一个国家的残疾运动员参与。
Assistant: The ASEAN Para Games is a biannual multi-sport event held after every Southeast Asian Games involving disabled athletes from the current 11 Southeast Asia countries.
User: 在1990年,福冈县北九州市的佐藤雅弘发现一颗兽脚类恐龙的牙齿。
Assistant: In 1990 Masahiro Sato in Fukuoka found the tooth of a theropod.
User: 使用的速度在尖峰需求时,如音乐节、剧场活动、赛事场馆、舞厅、集会厅中特别重要。
Assistant: Speed of use can be especially important when there is high peak demand, such as in music festivals, theatrical events, sports stadiums, discos, dance clubs, and convention halls.
User: 据印度和美国媒体报道,学员主要接受以下几个阶段的训练: 心理操控:灌输伊斯兰主义思想,包括所谓的穆斯林在印度、车臣、巴勒斯坦等地遭受暴行的图像。
Assistant: The recruits went through the following stages of training, according to Indian and US media reports: Psychological: Indoctrination to Islamist Jihadi ideas, including imagery of alleged atrocities suffered by Muslims in India, Chechnya, Palestine and across the globe.
User: 1920年6月,俄军占领了维尔纽斯。
Assistant: In June 1920 the Russian army had taken Vilnius.
User: 1930 : 招收第一个女学生。
Assistant: 1930: First woman in a promotion.
User: 2016年9月29日,杨一虎在深圳罗湖涉嫌醉酒驾驶,被警方刑事拘留。
Assistant: On 29 September 2016, Yang was arrested at Shenzhen, on suspicion of drink driving.
User: 帕斯克被释放后,他与气球遇到了一个小女孩(萨宾•拉摩里斯饰),她带着一个似乎和红气球一样也有自己想法的蓝气球。
Assistant: Later, after being set free, Pascal and the balloon encounter a little girl (Sabine Lamorisse) with a blue balloon that also seems to have a mind of its own, just like the red one.
User: 截至2013年11月,在创建该枪的时候,使用金属打印机来创建武器的成本在$500,000至1,000,000之间。
Assistant: The metal printer used to create the weapon cost between $500,000 to $1,000,000 at the time the gun was created as of November 2013.
User: 因此,加入HCl得到H2PtCl6。
Assistant: Thus, addition of HCl give H2PtCl6.
User: 曼努埃尔犯下了一些严重的战术失误,比如他没有派人前去侦察前方行军道路是否安全。
Assistant: Manuel made serious tactical errors, such as failing to properly scout out the route ahead.
User: 2007年3月,美国空军为了遵守国际军控与裁军条约,决定让AGM-129退役,并使用AGM-86代替。
Assistant: In March 2007, the USAF decided to retire its AGM-129 complement in order to help comply with international arms-control treaties and to replace them with AGM-86 missiles.
User: 墨西哥北部的所有学校都关闭了数天时间。
Assistant: Schools throughout northern Mexico were closed for several days.
User: 1904年造访白宫时,布克纳请求总统西奥多·罗斯福让自己唯一的儿子进入西点军校,罗斯福很快就答应了。
Assistant: On a visit to the White House in 1904, Buckner asked President Theodore Roosevelt to appoint his only son as a cadet at West Point, and Roosevelt quickly agreed.
User: 首先,我们知道热力学第二定律的统计学基础。
Assistant: In the first place, we know the statistical basis of the second law of thermodynamics.
User: 第二种,城市化变动率,用来描述在一个指定的时段内预计的平均城市化变动率,数据来源于《世界概况》。
Assistant: The second measure, rate of urbanization, describes the projected average rate of change of the size of the urban population over the given period of time.
User: 丹麦霍弗尔M/49冲锋枪,虽然在外观上与卡尔·古斯塔夫M/45冲锋枪相似,但事实上并非一个衍生自M/45的版本。
Assistant: The Danish Hovea M/49 SMG, although similar in appearance, is not a version derived from the m/45.
User: 《核心危机》使用实时战斗系统,玩家可以移动扎克斯四处跑动、直接攻击、发动特殊能力或魔法、使用道具、抵挡或闪避攻击。
Assistant: Crisis Core uses a real-time combat system in which the player can move Zack around, initiate attacks, special abilities and spells, use items, and block or dodge attacks.
User: 《荒唐历险记》(Call Me Bwana):1963年上映。
Assistant: However Broccoli then cast her in Call Me Bwana (1963) with Bob Hope.
User: 虽然外界环境还不利于形成热带气旋,但系统还是快速朝西北方向移动并稳步组织,于30日发展出下层低气压区。
Assistant: Although conditions were not favorable for tropical cyclone formation, it sped to the northwest and steadily organized, developing a surface area of low pressure on the 30th.
User: 黄石国家森林(英语:Yellowstone National Forest)起先于1891年3月30日由土地资源办公室(英语:General Land Office)设立,当时名为黄石公园林地保护区(Yellowstone Park Timber Land Reserve,面积1,239,040英亩(5,014.2平方公里)。
Assistant: Yellowstone National Forest was first established by the General Land Office on March 30, 1891 as the Yellowstone Park Timber Land Reserve of 1,239,040 acres (5,014.2 km2).
User: 现今鞑靼语暑期课程在赫尔辛基附近基尔科努米的鞑靼培训中心里举行。
Assistant: Summer courses in Tatar are now held at the Tatar Training Centre in Kirkkonummi, near Helsinki.
User: 在过去的20年,有越来越多的机械化追踪装置或新增的设备被电脑化的物件取代。
Assistant: In the last twenty years motorized tracking has increasingly been supplemented with computerized object location.
User: 就在15个月前,这些印第安人侦察兵中的一些人还曾在小大角羊战役中与卡斯特对抗过,但是他们在随后向迈尔斯投降了。
Assistant: Some of the Indian scouts had fought against George Armstrong Custer in the Battle of the Little Big Horn only 15 months earlier, but had subsequently surrendered to Miles. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 德累斯顿工业大学有3,442国际学生(2005/2006)。
Assistant: There are 3,442 international students enrolled at the TU Dresden (2005/2006).
User: 威尔和第10营“B”连及“C”连的弟兄们一起爬上一处制高点,这里之后以“普拉格高原”(Plugge's Plateau)之名为人熟知。
Assistant: Weir, along with "B" and "C" Companies of the battalion, reached what later became known as "Plugge's Plateau".
User: 使用油是因为它具有自润滑性和稳定性。
Assistant: Oil is used since it is self lubricating and stable.
User: 新专辑Return to Forever于2015年2月20日发行。
Assistant: The new album Return to Forever was released on 20 February 2015.
User: 其他社区型MRSA菌株包括有ST8:USA500型及ST59:USA1000型。
Assistant: Other community-acquired strains of MRSA are ST8:USA500 and ST59:USA1000.
User: 几乎紧接着Dry As a Bone的面世,乐队再次进入录音室,准备制作他们的首张非EP大碟Rehab Doll。
Assistant: Almost immediately following the release of Dry as a Bone, the group re-entered the studio to begin production on its first full-length album, Rehab Doll.
User: 阿巴斯港国际机场的设施能够容纳大型货运飞机。
Assistant: Bandar Abbas International Airport has capacity and facilities for landing large transport airplanes.
User: 1806年,沃森将詹姆斯·沃森之家转售给摩西·罗杰斯,其门牌号码亦改为州街7号。
Assistant: In 1806 Watson sold the house to Moses Rogers and the address was changed to 7 State Street.
User: 而罗伯特·史勒辛格(英语:Robert Schlesinger)在他的著作《白宫幽灵》中提及,是本杰明·H·哈代(英语:Benjamin H. Hardy)第一个提出这个概念的。
Assistant: According to Robert Schlesinger's book, White House Ghosts, it was Benjamin H. Hardy who first came up with the concept.
User: 他代表英国在西德慕尼黑的1972年夏季奥运会,他在公路赛中排名第六,在队友菲尔·贝顿身后。
Assistant: He represented the United Kingdom at the 1972 Summer Olympics in Munich, West Germany, where he finished sixth in the road race, just behind teammate Phil Bayton.
User: 但是,at.exe不能访问用控制面板或schtasks.exe创建或修改的任务。
Assistant: However, at.exe cannot access tasks created or modified by Control Panel or schtasks.exe.
User: 《不归路》,1982年。
Assistant: Tentativa de olvido, 1982.
User: 又说:其主不知惊惶亟革,上帝降祸,凶灾必亟。
Assistant: Aoth: Aboth: Basum: Isak: Sabaoth: Iao: This is the Lord of the Gods: This is the Lord of the Universe: This is He Whom the Winds fear.
User: 在高维拓扑里,特征类是个基本的不变量,割补理论是其重要理论。
Assistant: In high-dimensional topology, characteristic classes are a basic invariant, and surgery theory is a key theory.
User: 故事的开始是卡尔·提夫林送给儿子乔迪一匹雄性红马驹。
Assistant: The book's action begins when Carl Tiflin gives his son Jody a red pony colt.
User: 这部影片由泰国王族的蒙昭·差迪差伦·育功执导,并由诗丽吉王后赞助。
Assistant: The film was directed by M.C. Chatrichalerm Yukol of the Thai Royal Family and financed by Queen Sirikit.
User: 1937年,殖民政府的几名官员和一些商界精英一起出资,修复并扩大了黎文悦的坟墓。
Assistant: In 1937, thanks to donations from a number of colonial government officials and members of the business elite, Duyệt's tomb was renovated and extended.
User: 州议会开会后,每一位民主党提名人选都成功当选,该党由此在两院中都拥有了绝对优势。
Assistant: When the General Assembly convened, each Democratic nominee was elected, the party possessing heavy majorities in both houses.
User: BBC 尼日利亚扎姆法拉州的铅毒案,死亡人数达163人,当中111人是儿童。
Assistant: A series of lead poisonings in Zamfara State, Nigeria, led to the deaths of at least 163 people between March and June 2010, including 111 children.
User: ABM逐渐被用于在药物开发和早期临床研究的药理建模(pharmacological systems),帮助并深入了解过去不可能先验的生物系统。
Assistant: Agent-based models are increasingly being used to model pharmacological systems in early stage and pre-clinical research to aid in drug development and gain insights into biological systems that would not be possible a priori.
User: 以上名称专用于这座大桥。
Assistant: This name is used by some to refer to this bridge.
User: 1979年4月,美国中央情报局伊朗问题专家乔治·W·卡夫(英语:George W. Cave)被伊朗政府宣布为不受欢迎的人。
Assistant: In April 1979, the Central Intelligence Agency's expert on Iran, George W. Cave, was declared persona non grata by the Iranian government.
User: 作为回应,同一天法国也宣布了相同的消息。
Assistant: In response, the same month the French government decided likewise.
User: 除了音乐生涯,派瑞还在《蓝精灵2》中再次出演蓝妹妹,该片于2013年7月31日上映。
Assistant: Outside of her music career, Perry reprised her role as Smurfette in The Smurfs 2, which was released in theaters on July 31, 2013.
User: 蒙古人民党则成为反对党。
Assistant: The Mongolian People's Party became the opposition at the parliament.
User: 妮娜·奇利(意大利语:Maria Chiara Fraschetta,1980年2月2日-),其艺名Nina Zilli更为人熟知,是一名意大利创作歌手。
Assistant: Maria Chiara Fraschetta (born 2 February 1980), better known by her stage name Nina Zilli (pronounced ), is an Italian singer-songwriter.
User: 根据一个新加坡选举结果的存档“新加坡选举”(Singapore Elections),其Facebook专页上的一个贴文称,2011年的总统选举“创造了(新加坡的)选举历史上第二窄百分比幅度的新纪录,于(1959年大选)里峇峇利(约0.1%之差)之后,胜于1957年市议会选举Sepoy Lines(约0.4%之差)”。
Assistant: According to Singapore Elections, an archive of Singapore election results, a post made on its Facebook page stated that the presidential election of 2011 "has established a new record of the second-narrowest percentage margin in history, after River Valley in the 1959 elections (margin of around 0.05%) and beating Sepoy Lines in the 1957 city elections (margin of around 0.4%)".
User: Meghan认为曼尼普尔“处于戒严状态”,并质疑在曼尼普尔举行的选举的性质和价值。
Assistant: Sanayaima believes that Manipur is "under martial law," and has questioned the character and worthiness of the elections that had been held in Manipur.
User: 当两个子句包含多于一对的互补文字的时候,归结规则可以(独立的)应用到每个这种文字对上。
Assistant: When the two clauses contain more than one pair of complementary literals, the resolution rule can be applied (independently) for each such pair; however, the result is always a tautology.
User: 普鲁士人将夺得的城堡尽数摧毁,而不是用它们来巩固自身防卫,因此围城胜利后,普鲁士大军不必待在自己家乡附近,可以自由地向普鲁士其他地区调度, 突袭库尔姆兰和库亚维亚。
Assistant: The Prussians destroyed captured forts instead of using them for their own defence, so the end of successful sieges meant that large Prussian forces did not have to stay near their home and were then free to operate in other parts of Prussia, raiding the Culmerland and Kuyavia.
User: 这是一个以牺牲对方利益而获得自身最大利益的一种策略。
Assistant: They get preferential treatment at the cost of others.
User: 随着爱尔兰民族独立运动的发展和爱尔兰共和国的成立,越来越多出身于社会底层的作家开始崭露头角。
Assistant: With the rise of the Irish Free State and the Republic of Ireland, more novelists from the lower social classes began to emerge. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 已经提出了许多可能的解释。
Assistant: Several possible explanations have been proposed.
User: 1990年2月其与东德现在民主党(Demokratie Jetzt)和和平与人权运动组成了90同盟(Bündnis 90)。
Assistant: In February 1990 it formed Alliance 90 (Bündnis 90) with Democracy Now (Demokratie Jetzt) (DJ) and the Initiative for Peace and Human Rights (Initiative für Frieden und Menschenrechte) (IFM).
User: 支持SASL的应用程序通常也支持 传输层安全 (TLS) 作为对SASL提供的服务的补充。
Assistant: Application protocols that support SASL typically also support Transport Layer Security (TLS) to complement the services offered by SASL.
User: 旅行者1号和旅行者2号探测器于1979年走访了木星,研究卫星和木星环系统,发现木卫一的火山活动和木卫二表面上的水冰的存在。
Assistant: The Voyager 1 and Voyager 2 probes visited Jupiter in 1979, discovering the volcanic activity on Io and the presence of water ice on the surface of Europa.
User: 山雷和他的口译员汤姆·希尔,以及别的一些内兹珀斯人随后与霍华德、迈尔斯及查普曼在双方战线之间会面。
Assistant: Chief Joseph, Tom Hill, and several other Nez Perce then met with Howard, Miles, and Chapman between the lines.
User: Bankia 由七家西班牙金融机构于2010年12月3日合并而成,在相关业务范围有重要地位。
Assistant: Bankia was formed on 3 December 2010, as a result of the union of seven Spanish savings banks that had a major presence in their historical core regions.
User: 他们工作室为主要开发团队设计原则,让团队得出自己的想法。
Assistant: Their studios helped to bring design principles to the main development team, allowing them to then extrapolate their own ideas for the final game.
User: 罗迪克在单打比赛上,输给了隔年法国公开赛的赢家拉斐尔‧纳达尔。
Assistant: Roddick lost his singles match against Rafael Nadal, who would in the following year win the French Open.
User: 因此,在48岁时,他开始学习飞行。
Assistant: At the age of 48, he learned to fly.
User: 2014年5月13日,ABC宣布预订第一季,并将本剧排定于2015年冬休档期时段首播。
Assistant: On May 13, 2014, ABC ordered the first season of the show during the May 2014 upfront to air in 2015 as a mid-season replacement.
User: 没有关于兴唐公主是否婚嫁的记载。
Assistant: Rather, we do not know if Emma is worth marrying.
User: 1985年以前,马来西亚联邦法院是马来西亚的第二级法院,位列于英格兰的英国枢密院之下。
Assistant: Before 1985, the Federal Court remained the second highest court in the land, being subordinate to the Privy Council in England.
User: 由于安全原因,有时候会劝阻或禁止现实的武器道具和危险的身体活动。
Assistant: Realistic-looking weapon props and risky physical activity are sometimes discouraged or forbidden for safety reasons.
User: 艾薇儿身上的纹身有些是她自己独有的,有些是与她的朋友一起纹的相配的。
Assistant: Only a few of Lavigne's tattoos are unique to her; the rest are matched with those of her friends.
User: 公共运输网络还包括在河上或湖上的小艇、缆索铁路以至来往阿德利斯维尔和Felsenegg之间的吊车。
Assistant: In addition, the public transport network includes boats on the lake and river, funicular railways and even the Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg (LAF), a cable car between Adliswil and Felsenegg.
User: 初级代谢产物是直接参与正常的生长,发育和繁殖。
Assistant: A primary metabolite is directly involved in the normal growth, development, and reproduction.
User: 一般均衡旨在研究市场间的此类互动。
Assistant: General equilibrium is designed to investigate such interactions between markets.
User: 在另一切除的场景,当第一次在北方大空洞看见赛菲罗斯的身体,是为女性。
Assistant: In another excised scene, when Sephiroth's physical body is first seen in the Northern Crater, it was to be female.
User: 课程计划分为本科生及研究生阶段,学位包括工商管理学士、硕士及博士(BBA、MBA及DBA)。
Assistant: Programs include bachelor's, masters and doctoral degree programs in Business Administration (BBA, MBA and DBA).
User: 降雨导致了大规模山洪爆发以及包括南河(South River)多条支流在内的河流泛滥。
Assistant: The rainfall led to extensive flash flooding and river flooding, including along several tributaries of the South River.
User: 同系繁殖的影响亦需要留意。
Assistant: Therefore, covalency effects must also be taken into account.
User: 其后屡有伸缩。
Assistant: From time to time, this was reduced.
User: 海地的私人商业,在19世纪中期被德国和意大利移民控制。
Assistant: The business sector of Haiti, was controlled in the mid-19th century by German and Italian immigrants.
User: 如果搭乘英国通用航空(英语:General aviation in the United Kingdom)的航班从共同旅行区外抵达英国,则抵达时旅客可能不必接受英国边防部队的检查(取决于根据事先提交的通用航空报告(GAR)上的旅客信息进行风险评估),也有可能会被“远端清除”。
Assistant: In the case of general aviation flights arriving in the UK from outside the Common Travel Area, travellers may not be inspected by the UK Border Force on arrival (depending on the risk assessment conducted on the basis of the travellers' information submitted in advance via the General Aviation Report (GAR) form) and may be 'remotely cleared' instead. |
User: please translate the following text from chinese to english: 马赛和他们的俱乐部主席贝尔纳·塔皮(英语:Bernard Tapie)其后被揭发参与了1992–93赛季的假球丑闻(其中马赛涉嫌买通瓦朗谢讷故意输掉比赛),因此被强制降入法国足球乙级联赛,并且被禁止参加随后一个赛季的欧洲冠军联赛。
Assistant: OK, the translated text is: Marseille and their club president Bernard Tapie would later be found to have been involved in a match-fixing scandal during the 1992–93 season (in which Marseille allegedly paid Valenciennes to lose a match), which saw them relegated to Division 2 and banned from participation in European football for the following season.
User: please translate the following text from chinese to english:
用于长期磨损的金属贞操带和贞操笼要使用医用的不锈钢或钛,以减少金属过敏和金属毒性的风险。
Assistant: ok, the following is the translation:
Metal chastity belts and chastity cages intended for long term wear should be made out of medical grade stainless steel or titanium, to reduce the risks of metal allergies and metal toxicity.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
位于大温莎公园的著名俱乐部近卫马球俱乐部只对会员开放,会员必须戴由金或珐琅制成的徽章。
Assistant: Sure, the translated text is: The famous Club House at Guards Polo Club in Windsor Great Park is for the use of club members only, who wear individually made gold and enamel badges.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他的贡献包括在同情、无私、平和的人际关系从根源上给出科学研究解释。
Assistant: Sure, the translation is:His contributions include the interpretation of scientific research into the roots of compassion, altruism, and peaceful human relationships.
User: please translate the following contents from chinese to english
美国黑帮博物馆(英语:Museum of the American Gangster)是一个两室博物馆,位于纽约市曼哈顿东村的圣马可坊80号。
Assistant: ok, the translated text is: The Museum of the American Gangster is a two-room museum located at 80 St. Mark's Place in the East Village, Manhattan New York City.
User: please translate the following contents from chinese to english:
斯特拉日恩斯基注意到如果他们是为传统电视网创作,这种方法将不可行。
Assistant: OK, the translated text is: Straczynski notes this type of writing wouldn't work if they were writing for a traditional network.
User: Please translate the following sentence into English
它在升高温度时发生脱羧反应。
Assistant: Sure, the translated text is: The opposite happens in response to an increase in temperature.
User: Translate the following text from Chinese to English
大体上,融贯论被批评为在将它应用于真理的其他领域时缺少适当的理由,特别是涉及大部分关于自然世界、经验预料的断定以及关于心理和社会实际事件的断定,尤其当融贯论没有其他主要真理理论辅助的情况时。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On the whole, coherence theories have been rejected for lacking justification in their application to other areas of truth, especially with respect to assertions about the natural world, empirical data in general, assertions about practical matters of psychology and society, especially when used without support from the other major theories of truth.
User: Translate the following text from Chinese to English: 奥地利在1806年战败,阿登多夫伯爵菲利普弗朗西斯被提升为侯爵,他的土地被重新命名为“莱延侯国”。
Assistant: OK, the following is the translation:
Following the defeat of Austria in 1806, Count Philip Francis of Adendorf was raised to a Prince, and his lands were renamed to the 'Principality of Leyen'. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 这种脂肪首先被发现于婴儿之中,尽管在成人的肾脏周围和后颈处也存在有少量。
Assistant: It is primarily found in babies, though it is present in small amounts in adults around the kidneys and on the back of our necks.
User: 拍摄于2017年8月在纽约市内和周边地区开始,并将持续至2017年12月。
Assistant: Filming was set to start in August 2017, in and around New York City. and would continue through December 2017.
User: 随后两人到达AF 400年大脉冲的新都学院城,他们被城市的AI攻击,AI称他们在AF 200年就被杀死。
Assistant: The pair then go to the city of Academia on Gran Pulse in 400 AF where they are attacked by the city's AI, which claims they were killed in 200 AF.
User: SNP认为,石油收入的一部分应当纳入基金内。
Assistant: The SNP believed that a portion of the revenues should have been invested in a sovereign oil fund.
User: 1990年他退役成立了他自己的政党新希望党。
Assistant: In 1990, he launched his own party, the New Aspiration Party.
User: 诺思鲁普于1948年至1951年期间在戴尼提(贺伯特的“现代心理健康科学”)的发展中扮演着重要角色。
Assistant: Northrup played a significant role in the development of Dianetics, Hubbard's "modern science of mental health", between 1948 and 1951.
User: 1900年,美国捕鲸人乔治·G.克利夫兰在海湾入港口处独自修建捕鲸站,运营了近4年。
Assistant: At nearly the same time, in 1900, the American whaler George G. Cleveland, working alone, established a whaling station near the entrance of the bay, that operated for the next four years.
User: 最受人瞩目的则是文森佐·科洛内里(直径 110 公分)所制造地球仪和杰拉杜斯·麦卡托于1541和1551年制造的一对地球仪。
Assistant: Highlights are the globes of Vincenzo Coronelli (110 cm (43 in) diameter) and a pair of globes by Gerard Mercator from 1541 and 1551.
User: 五年后,奥斯曼帝国苏丹穆拉德三世将该堂改造成清真寺,并命名为费特希耶清真寺(Fethiye Camii,征服清真寺),以纪念他征服格鲁吉亚和阿塞拜疆。
Assistant: Five years later, the Ottoman Sultan Murad III converted the church into a mosque and renamed it in honor of his Fetih (Conquest) of Georgia and Azerbaijan, hence the name Fethiye Camii.
User: 这一周成了2007年总销量第二的一周,也是2004年诺拉·琼丝(Norah Jones)的《Feels like Home》以来由女歌手创造的单周销量最高的一周。
Assistant: The week became the second-largest sales week of 2007 and the largest sales week for a female solo artist since singer Norah Jones' album Feels like Home in 2004.
User: 在2018年7月,Avenged Sevenfold的Facebook帐户发布了桑德斯写的一篇文章,声称他患有严重的声带病毒感染,这暂时影响了他的唱歌能力。
Assistant: In July 2018, Avenged Sevenfold's Facebook account published a post written by Shadows stating that he was suffering from a severe vocal cord viral infection, which was temporarily affecting his ability to sing.
User: 这些活动的费用均来源于AP考试的报名费用。
Assistant: These activities are funded through fees required to take the AP exams.
User: 虽然Adobe的文本驱动代码支持不如微软的单独开发工具更为直观,但是它的VOLT(视觉开放字体版式工具,Visual OpenType Layout Tool),一个制作字体的工具集成软件还是比较受欢迎的。
Assistant: Although Adobe’s text-driven coding support is not as visual as Microsoft’s separate tool, VOLT (Visual OpenType Layout Tool), the integration with the tools being used to make the fonts has been well received.
User: 该节目由Earthview Inc.(Doganieri和van Munster执掌),Bruckheimer Television for CBS Paramount Television以及ABC Studios(迪士尼公司下属)负责制作。
Assistant: The show is produced by Earthview Inc. (headed by Doganieri and van Munster), Jerry Bruckheimer Television for CBS Television Studios and ABC Studios (a subsidiary of The Walt Disney Company).
User: 2007年6月,CDemu 0.8 的开发停止,由另一个重写的项目取代。
Assistant: As of June, 2007, development on CDemu 0.8 ceased and a rewrite was developed instead.
User: 从而,尽管它们不满足张量性,联络形式依然被使用,因为利用它们计算相对简单 。
Assistant: Hence, despite their lack of tensoriality, connection forms continue to be used because of the relative ease of performing calculations with them.
User: 它被认为是通过商人通过马六甲,一个重要的贸易站在当时在马来世界蔓延。
Assistant: It is believed to have spread throughout the Indonesian Archipelago through merchants via Malacca, an important trading post at that time.
User: 朱昆瓦努族是渔民,居住在贯穿于贝努埃州、塔拉巴州和纳萨拉瓦州的贝努埃河和尼日尔河沿岸。
Assistant: The Jukun Wanu are fishermen residing along the banks of the river Benue and Niger where they run through Taraba state, Benue state and Nasarawa state.
User: 其观测记录自1858年开始,较低值有1958年的55毫米(2.2英寸),较高值则有1916年的851毫米(33.5英寸)。
Assistant: Observed records since 1858 range from 55 millimetres (2.2 in) in 1958 to 851 millimetres (33.5 in) in 1916.
User: 截至2017年,缅甸没有单一的罗兴亚人议员,罗兴亚人口没有投票权。
Assistant: As of 2017, Burma does not have a single Rohingya MP and the Rohingya population have no voting rights.
User: 按照惯例,当首相提名他的内阁时,在大选或中期改组后,首先被宣布的内阁大臣将是财政大臣、外交大臣和内政大臣,并且通常按此顺序。
Assistant: According to convention, when the Prime Minister names his or her Cabinet, either after a general election or a mid-term reshuffle, the first Cabinet ministers to be announced are the Chancellor, the Foreign Secretary and the Home Secretary.
User: 亚历山大主教亚他那修在公元367年的复活节信函中,给出了将列为新约正典的27卷书清单, 当中他使用"正典化"(canonized)一词。
Assistant: In his Easter letter of 367, Athanasius, Bishop of Alexandria, gave a list of exactly the same books as what would become the 27-book NT canon, and he used the word "canonized" (kanonizomena) in regard to them.
User: 从1959年左右至1969年,弗雷德里克·波尔担任杂志编辑,并曾赢得三个年度雨果奖最佳专业杂志。
Assistant: From about 1959 until 1969, Pohl edited Galaxy and its sister magazine If; the latter won three successive annual Hugo Awards as the year's best professional magazine.
User: 乾隆帝准许,并下令修理坟院、设立坟户。
Assistant: Save Our Cemeteries continues to advocate for the cemeteries and make repairs.
User: 最初版本发布不久后,原来的Windows Live Essentials网站变得不可用,网站被重定向到Windows Live Betas(后称Windows Live Ideas),而Windows Live Dashboard也变得不可用。
Assistant: Shortly after its initial beta release, the original Windows Live Essentials website became unavailable and the website was redirected to Windows Live Betas (then Windows Live Ideas), and as a result Windows Live Dashboard also became unavailable.
User: 当时大都会人寿保险的总部位于大都会人寿保险大楼。
Assistant: At the time MetLife was headquartered in the Metropolitan Life Insurance Company Tower.
User: 1932年担任皇家暹罗军队监察官。
Assistant: In 1932 he became Commander of the Royal Siamese Army.
User: 该候选国都能够接受所有成员国责任,包括政治、经济和货币领域的责任。
Assistant: That candidate countries are capable of accepting all the membership responsibilities, political, economic and monetary.
User: 巴拉圭公民到另一国旅行时通常须持巴拉圭护照,而在南方共同市场内旅行则只需巴拉圭身份证即可。
Assistant: In order to travel to another country, a Paraguayan citizen requires a passport, except within Mercosur when a Paraguayan Identity Card suffices.
User: 巴尔迪维亚没有收到他的领路小队的报告,并花了半日一夜的时间抵达了图卡佩尔。
Assistant: Valdivia received no reports from his leading element, and spent the night a half day's journey from Tucapel.
User: 最初的这张图由绿色和平组织放在互联网上,正确性无法保证,也没有相应的说明。
Assistant: The origin of the drawing, posted on the internet by Greenpeace, is uncertain, and there is no accompanying explanation.
User: 参考软件中输入8月8日发布的候选状态最后的规范发布的RFC 6716于2012年9月10日,和版本为1.0和1.0.1 参考实现被释放一天之后。
Assistant: The final specification was released as RFC 6716 on September 10, 2012. and versions 1.0 and 1.0.1 of the reference implementation libopus were released the day after. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 总理负责管理国民经济,制定五年计划,并保证社会文化的发展。
Assistant: The Premier managed the national economy, formulated the five-year plans and ensured socio-cultural development.
User: 图西族领导的卢旺达爱国阵线重新启动了攻势,有条不紊地夺取国家的控制权,到7月中旬时已控制全国。
Assistant: The Tutsi RPF restarted their offensive, and took control of the country methodically, gaining control of the whole country by mid-July.
User: 此游戏曾经提名于TGA 2016的最佳粉丝创作分类,但与银河战士爱好者游戏AM2R(英语:AM2R)一同被悄悄除名。
Assistant: The game was nominated for The Game Awards 2016 in the "Best Fan Creation" category, but was removed from the nomination page without notice alongside the Metroid fan game AM2R.
User: 萝莉·荷登饰阿曼达·丹弗里斯(Amanda Dumfries): 镇上的年轻老师。
Assistant: Laurie Holden as Amanda Dumfries, a new teacher at the local school.
User: 北冕座R型变星(缩写为RCB)是一种爆发型变星,这种恒星的光度变化有两种模式,一个低振幅的脉动(十分之几星等)和一个不规则而无法预知的1-9等级的暗淡。
Assistant: An R Coronae Borealis variable (abbreviated RCB, R CrB) is an eruptive variable star that varies in luminosity in two modes, one low amplitude pulsation (a few tenths of a magnitude), and one irregular, unpredictably-sudden fading by 1 to 9 magnitudes.
User: 然而,在19世纪后期,葡萄牙人还参与了一项将非洲奴隶从莫桑比克运到巴西的大型奴隶贸易。
Assistant: However, later in the 19th century, the Portuguese were also involved in a large slave trade that transported African slaves from Mozambique to Brazil.
User: 在第五季出现时,她已经怀孕八个月并且已经取名为哈密瓜(Melon)的女儿。
Assistant: In the fifth season, it is revealed she is married and eight months pregnant with a daughter, named Melon, to whom she gives birth in the same episode.
User: 宗教是人在寻找上帝,找到合乎自己的神。
Assistant: Human beings exists because God wanted to share His life with them.
User: 工业产值降至1913年的七分之一,农业产值降至三分之一。
Assistant: The industrial production value descended to one-seventh of the value of 1913 and agriculture to one-third.
User: 尼克松是该委员会中最年轻的成员,也是唯一来自西部州的成员。
Assistant: Nixon was the youngest member of the committee and the only Westerner.
User: 据幸存者回忆,他在沉船残骸上已经待了五天,表明船是在10月28日沉没。
Assistant: The survivor said he was stranded on the wreck for five days, indicating that his ship went down on October 28.
User: 可重组计算的概念,在六零年代(1960s),当Gerald Estrin指标性的文章中,提出一台电脑里拥有一个标准处理器和一个可重组硬件矩阵的概念时就已经普及。
Assistant: The concept of reconfigurable computing has existed since the 1960s, when Gerald Estrin's paper proposed the concept of a computer made of a standard processor and an array of "reconfigurable" hardware.
User: 收藏影片。
Assistant: Film Collections.
User: 崔氏以妒悍被出。
Assistant: Trinity becomes jealous.
User: 她立即就变成一个怪物;并向墙壁投掷阿宝和老皮,两人就发现冰霸王。
Assistant: She soon deforms and turns into a grotesque monster; she hurls Finn and Jake through a wall and the two discover the Ice King.
User: 然后,他在圣安德鲁斯大学读古典学和古代史,1974年以文学硕士(英语:Master of Arts (Scotland))学位毕业。
Assistant: He then read Classics and Ancient History at the University of St Andrews, graduating in 1974 with a Master of Arts (MA) degree.
User: 电力牵引马达可提供 113千瓦特(152匹马力) 和 335 N·m(247 lbf·ft) 的扭力。
Assistant: The electric traction motor delivers 113 kilowatts (152 hp) and 335 N⋅m (247 lbf⋅ft) of torque.
User: 1668年,加尔默罗会教堂建成,立面建于1682年,由Dorbay神父规划,法国革命后成为一个剧院。
Assistant: In 1668, the Carmelite Church was built and the facade was made in 1682 by Fr.Dorbay plans and became a theater after French Revolution.
User: 反共主义者对共产主义下的政治迫害和经济发展的批评是多种多样的。
Assistant: Criticisms of anti-communism and accounts of political repression and economic development under Communist rule are diverse.
User: 在工作人员前往肯尼亚地狱门国家公园研讨电影的设定和动物的一段时间后,Scribner因不赞同将电影转为音乐剧的决定并离开了制作团队,由明可夫替代。
Assistant: Some time after the staff traveled to Hell's Gate National Park in Kenya to research on the film's setting and animals, Scribner left production, disagreeing with the decision to turn the film into a musical, and was replaced by Minkoff.
User: 他的音乐风格和嬉皮士形象受到评论家的蔑视,尤其是在朋克摇滚年代之后。
Assistant: His musical style and hippie image were scorned by critics, especially after punk rock.
User: 曼哈顿博士的存在赋予美国超越苏联的战略优势,也造成两国间不断恶化的紧张情势。
Assistant: When the story begins, the existence of Doctor Manhattan has given the U.S. a strategic advantage over the Soviet Union, which has dramatically increased Cold War tensions.
User: 美国最大的三个点污染源是三个最大的金矿。
Assistant: The three largest point sources for mercury emissions in the U.S. are the three largest gold mines.
User: 1709年,意大利哲学家Giambattista Vico发表他在那不勒斯大学的就职演讲,后来作为他的第一本出版的书,《在我们这个时代的研究方法》。
Assistant: Italian philosopher Giambattista Vico delivers his inaugural lecture to the University of Naples, which will be published in 1709 as his first book, De Nostri Temporis Studiorum Ratione (On the Order of the Scholarly Disciplines of Our Times).
User: 创造的怪物行踪诡秘。
Assistant: The creatures have been living in secret.
User: 同一天,东海林的部队到达科利点,并建立营地。
Assistant: The same day, Shoji's unit reached Koli Point and made camp.
User: 7月21日 — 二战:哈利·杜鲁门总统批准了对日本使用原子弹的请求。
Assistant: July 21 – WWII: President Harry S. Truman approves the order for atomic bombs to be used against Japan.
User: CGG具有全方位的数据采集能力,可以进行所有类型的地震和地球物理调查,包括各种规模和在任何环境中。
Assistant: CGG has the full range of data acquisition capabilities to conduct all types of geophysical surveys, large or small, onshore, offshore and in the air.
User: 虽然卡门登陆时属强劲的四级飓风,但由于直接吹袭地区人烟稀少,因此造成的损失远小于预期。
Assistant: Although Carmen made landfall as a powerful Category 4 hurricane, it caused significantly less damage than anticipated because it struck a sparsely populated region.
User: 前198年,第二次马其顿战争爆发,战争的起因主要缘于罗马将马其顿视作潜在的敌人,也是东方强国塞琉古王朝潜在的同盟者。
Assistant: In 198 BC, the Second Macedonian War broke out for obscure reasons, but very likely because Rome saw Macedon as a potential ally of the Seleucids, the greatest power in the east.
User: 它的设计,开发,安装和服务符合ISO 9000的质量标准。
Assistant: Its design, development, installation, and service conformed to ISO 9000 quality standards.
User: 令情况更为复杂的是,格奈森瑙号在布雷斯特触雷,并在旱坞中遭到轰炸被进一步损坏。
Assistant: To further complicate the situation, Gneisenau was torpedoed in Brest and damaged further by bombs when in drydock. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在2012年10月,自由软件基金会开始了另一个称为“从Windows 8升级”的活动,这次的目标是针对Windows 8。
Assistant: In October 2012, the Free Software Foundation began another campaign called "Upgrade from Windows 8", this time targeted towards Windows 8.
User: 约翰福音21章24节确认了约翰福音的作者为“耶稣所爱的门徒”。
Assistant: John 21:24 claims that the Gospel of John is based on the written testimony of the "Beloved Disciple".
User: 这个团体仅仅存在了两年,而且并不成功。
Assistant: The collective survived for about two years but was not successful.
User: 1917 俄罗斯十月革命, 导致所有教会财产被兼并和后来的宗教迫害。
Assistant: 1917 The October Revolution in Russia led to the annexation of all church properties and subsequent religious suppression.
User: 这些先例让斯皮尔伯格和哥特利布“专注于展示鲨鱼的‘影响’而非鲨鱼本身”。
Assistant: Those precedents helped Spielberg and Gottlieb to "concentrate on showing the 'effects' of the shark rather than the shark itself".
User: 曹魏与高句丽的战争,是由中国北方的曹魏于公元244年至245年攻打高句丽的一系列战争。
Assistant: The Goguryeo–Wei War was a series of invasions of the Korean kingdom of Goguryeo from 244 to 245 by the Chinese state of Cao Wei.
User: 他于1922年在西部电气公司的工程部门(即后来的贝尔实验室)开始电话相关工作。
Assistant: Norton began his telephone career in 1922 with the western Electric Company's Engineering Department (which later became Bell Laboratories).
User: LIMAWS(R)计划于2007年9月被取消。
Assistant: It was confirmed in September 2007 that LIMAWS(G) had been cancelled.
User: 在阿契美尼德时代,索格底亚那和巴克特里亚为波斯帝国的一部分。
Assistant: During the Achaemenid period, Sogdiana and Bactria were part of the Persian empire.
User: 患有妊娠期糖尿病妇女的后代在儿童期和成人期具有肥胖风险,且他们今后患有葡萄糖耐性不良和2型糖尿病的风险增加。
Assistant: Children of women with GDM have an increased risk for childhood and adult obesity and an increased risk of glucose intolerance and type 2 diabetes later in life.
User: 但登丹人最高君王的头衔依然属于瓦兰迪尔和他的承继人。
Assistant: The title of High King did remain with Valandil and his heirs.
User: 《印度快报》还指出,“考虑到有70多个国家参加比萨会议,印度是否会例外还不确定”。
Assistant: The Indian Express also noted that "Considering that over 70 nations participate in PISA, it is uncertain whether an exception would be made for India".
User: 在德乙期间大部分时间于下游徘徊,但于2000年及2004年分别获得第6位及第5位的上佳成绩。
Assistant: They remained a lower table side for the most part, but did manage to put forward their best ever performances with sixth and fifth-place finishes in 2000 and 2004.
User: 这些反应在海洋里是特别重要的。
Assistant: These reactions are particularly important in the oceans.
User: 这对夫妻在巴拿马和哥斯达黎加过了一个短暂的蜜月,然后返回厄瓜多尔。
Assistant: The couple then took a brief honeymoon to Panama and Costa Rica, then returned to Ecuador.
User: 黑客和计算机科学家经常喜欢将出版品的第一章,如果其内容特重于介绍的概念,则称为“第0章”。
Assistant: Hackers and computer scientists often like to call the first chapter of a publication "Chapter 0", especially if it is of an introductory nature.
User: 1925年1月,卡彭被伏击,让他受惊,但没有受伤。
Assistant: In January 1925, Capone was ambushed, leaving him shaken but unhurt.
User: 原作内容是“两个强盗闯入乡下的小银行。
Assistant: An example can be: "The two gangsters conspired to rob the bank down the street".
User: 《经济学人》:“这是一本独有洞见和技巧的小说,巧妙的绘制又在最后巧妙的结合在一起。
Assistant: The Economist opined, "This is a novel of insight and skill, deftly drawn and, at the end, cleverly pulled together.
User: 主要的问题就是,把所有的东西按正确的顺序放好以找出每一个部件是如何工作的。
Assistant: The major problem for the attacker is to bring everything into the right order to find out how everything works.
User: 余下几十年的讨论一直无果;底特律河上建造大桥的提议不获批准。
Assistant: Discussions continued for the remainder of the decade to no avail; a bridge over the Detroit River was not approved.
User: 结构在10月24日更有组织,破碎的雨带围绕一个模糊的环流旋转。
Assistant: The structure became more organized by October 24, when broken rainbands were rotating around a poorly-defined circulation.
User: 在2018年2月,费利蒙大桥上永久安置了一个艺术品,作为一位艺术家的创作计划一部分,而计划是因应费利蒙大桥与运河上的另外两座上开桥的百周年纪念而设的。
Assistant: The bridge received a permanent art installation in February 2018 as part of an artist residency program coinciding with the centennial of the bridge and two of the ship canal's other bascule bridges.
User: 其他约87名的囚犯则在囚禁期间被虐致死。
Assistant: 87 other prisoners died from ill-treatment while in captivity.
User: 有漏因是集谛。
Assistant: We came together because of predestination.
User: 德国船舶直至三天后才在该区域展开搜救,但仅找到一名幸存者——领航员斯托克·诺伊曼(Stoker Neumann);其余船员则已在水中死亡。
Assistant: German ships searched the area three days later, to find only one survivor, Leading Stoker Neumann; the rest of the crew had died in the water.
User: 苹果自1977年以来一直呆在库比蒂诺,这是公司决定在该地区建设,而不转到更便宜的偏僻位置的原因。
Assistant: Apple has had a presence in Cupertino since 1977, which is why the company decided to build in the area rather than move to a cheaper, distant location.
User: 同年,任天堂宣布,它的下一代主机(GameCube)将超过市场上的任何东西,同时微软也开始了自己的游戏主机(Xbox)开发。
Assistant: The same year, Nintendo announced that its next generation console would meet or exceed anything on the market, and Microsoft began development of its own console, the Xbox.
User: 同时,闪回(flashback)主要以各角色在坠机前的生存细节为中心。
Assistant: Meanwhile, flashbacks centered on details of the individual survivors' lives prior to the plane crash.
User: 然而,理查的胜利却促进了一个富裕、以阿克为中心的十字军王国存活下来。
Assistant: However, Richard's victories facilitated the survival of a wealthy Crusader kingdom centred on Acre.
User: 来自全球的球迷参与评选获胜者,但最终决定由“足球-友谊”项目的参与者通过投票做出。
Assistant: Fans from all over the world participate in selecting the winner, but the final decision is made by the participants of the Football for Friendship project by voting. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 他的经理当时坚称,这些指控是“完全不真实的。
Assistant: His manager insisted at the time that the allegations were "totally untrue".
User: 哈特拉斯角附近一位女性因试图开车行经被淹的道路而导致溺亡。
Assistant: Near Cape Hatteras, a woman drowned while attempting to drive through a flooded roadway.
User: 借由旋转放置于4组福特T型车上的天线,可以精确定位接收到的信号方向。
Assistant: By rotating the antenna on a set of four Ford Model-T tires, the direction of a received signal could be pinpointed.
User: 它得名于周围环绕的铁链。
Assistant: It is surrounded by a catena.
User: 这个活动选择在每年四月涵盖到新月的那一星期的时段进行,以便天空能尽可能的黑暗,并达到最佳的视象条件。
Assistant: This event always occurs in April, during the week of the new moon so that the sky can be as dark as possible for optimum viewing conditions.
User: 之后几天里,作为一个最低标准热带风暴的基科缓慢向东北方向移动,预计将在10月19或20日在墨西哥沿岸登陆或掠过。
Assistant: Over the next few days, Kiko moved slowly towards the east-northeast as a minimal tropical storm and was forecast to either brush land or to make landfall along the Mexican coast on October 19 or October 20.
User: 2012年9月22日,佩尔被任命为圣座主教部成员。
Assistant: On 22 September 2012, Pell was appointed a member of the Congregation for Bishops.
User: 有时也被称作统计偏差。
Assistant: Systematic error is sometimes called statistical bias.
User: 目前老桥两端遭到破坏的建筑则已经重建完成,并混合著原先与现代的设计。
Assistant: Access to Ponte Vecchio was, however, obstructed by the destruction of the buildings at both ends, which have since been rebuilt using a combination of original and modern design.
User: 该保护区不向一般公众开放。
Assistant: The protected areas are not open to the public.
User: 4月下旬,电影在在古巴首都哈瓦那拍摄。
Assistant: In late April, filming began in Cuba's capital city, Havana.
User: 1929到30年间他是哈佛大学天文台的客座教授。
Assistant: Between 1929-30 he was a guest professor at the Harvard College Observatory.
User: 最基本的共性在于使用权力控制个人来影响其它老人的幸福和地位。
Assistant: The fundamental common denominator is the use of power and control by one individual to affect the well-being and status of another, older, individual.
User: 这其中有许多原因,包括:克林顿总统的第一个任期内未能通过劳动法改革法案,未能阻挡北美自由贸易协定(NAFTA),无法达成医疗改革,未能通过立法禁止永久取代罢工者及未能支持工会以更自由的方式推动公开对话。
Assistant: There were a number of issues: Failure to pass labor law reform in President Bill Clinton's first term, failure to stop the North American Free Trade Agreement (NAFTA), failure to achieve health care reform, failure to pass legislation banning the permanent replacement of strikers, and failure to shift public discourse in a more liberal, pro-union direction.
User: 詹姆斯·卡梅隆是加拿大电影导演、编剧兼制片人,在电影和电视领域有广泛涉猎。
Assistant: James Cameron is a Canadian director, screenwriter, and producer who has had an extensive career in film and television.
User: 在“善恶的彼岸”中 , 尼采描述了主人-奴隶道德 ,一个高尚的人把自己看作是“价值的决定者”。
Assistant: In Beyond Good and Evil, Friedrich Nietzsche describes master–slave morality, in which a noble man regards himself as a "determiner of values;" one who does not require approval, but passes judgment.
User: 它在许多历史领域取得了相当大的学术成就,特别是城市历史、英国本土史、美国研究和大屠杀研究。
Assistant: It has made considerable scholarly achievements in many areas of history, notably Urban History, English Local History, American Studies and Holocaust Studies.
User: 他们得到其右翼的英国第13军包括英军第78步师支援,该师完成在埃及的重组后新近返回意大利的。
Assistant: They were supported on their right flank by British XIII Corps including British 78th Infantry Division, newly returned to Italy after a three-month re-fit in Egypt.
User: 例如,10BASE5同轴电缆最长距离500米 (1,640英尺)。
Assistant: 10BASE5 coaxial cables had a maximum length of 500 metres (1,600 ft).
User: 比如说“雷达”的英文是radar,来自于RAdio Detection And Ranging(意为“无线电侦测和定距”)。
Assistant: The acronym RADAR was coined from "Radio Detection And Ranging".
User: 本来预计于2008年秋季上映,但其后却在没有任何官方解释之下推迟上映。
Assistant: The film was originally planned for a fall 2008 release, but it was postponed with no official explanation from the studio.
User: 当时的美国总统约翰·肯尼迪寄了一封电报谴责是次空袭是一个“破坏性和有恶意之举”,并对吴氏安然无恙感到欣慰。
Assistant: American President John F. Kennedy promptly sent a message denouncing the attack as a "destructive and vicious act", and expressed relief that Diệm was "safe and unharmed".
User: 在他就职典礼的第二天,他错误地指控的媒体对于他就职典礼的人群大小说了谎。
Assistant: The day after his inauguration, he falsely accused the media of lying about the size of the inauguration crowd.
User: 2011年区议会选举 - 选举结果(西贡) 张国强议员网上办公室
Assistant: 2011 District Councils Election Official Website 2011 District Councils Election Official Website Results
User: 因为它的能量密度高,钠硫电池已被建议用于太空。
Assistant: Because of its high energy density, the NaS battery has been proposed for space applications.
User: 大多数早期的向量处理器,例如Cray-1(英语:Cray-1),大多都只会用于和科研及密码学有关的应用程序。
Assistant: Most early vector processors, such as the Cray-1, were associated almost exclusively with scientific research and cryptography applications.
User: 然后消息发起者将向这K个最优节点发起查询,不断地迭代执行上述查询过程。
Assistant: Then the requester will select these k best results and issue the request to them, and iterate this process again and again.
User: 阿兹特克大学是一所私立大学,为联邦教育部(RVOE)承认及授予官方研究有效性,由联邦教育部认可,并被联邦政府认可提供高等教育和奖励研究生和研究生大学学位。
Assistant: Universidad Azteca is a private university with recognition of the Official Validity of Studies awarded by the Federal Secretary of Education (RVOE), accredited by the Federal Ministry of Education of the Republic and recognized by the Federal Government to provide higher education and award graduate and postgraduate university degrees.
User: 游戏于2016年7月28日发售,同时推出“神之章”及“龙之章”两个版本。
Assistant: It was released in two versions simultaneously on July 28, 2016, named the Gods Chapter (神の章) and the Dragons Chapter (龍の章). |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 然而,人们很快发现这些以可变节点作为顶点的多边形结构对构造伸展的三维晶格来说不够牢固。
Assistant: It soon became clear that these structures, polygonal shapes with flexible junctions as their vertices, were not rigid enough to form extended three-dimensional lattices.
User: 分别进行过2次。
Assistant: I know we went through twice.
User: 虽然有所进步,但黑人和白人间的职业分布差距仍然存在。
Assistant: Despite this improvement, however, occupational distribution differences still exist between blacks and whites.
User: 虽然瓜拉尼语在家里或“街上”都很“普及”,西班牙语却代表着官方业务和权利。
Assistant: Although Guaraní remains the "popular" language spoken at home and on the "street", Spanish is the language of official business and of power.
User: 另有改编自该小说的近20部系列游戏。
Assistant: This meant that some twenty pages needed to be cut from the script.
User: 他是家里13个孩子中的一个。
Assistant: He was one of 13 children in the family.
User: 谭波儿和詹姆斯一起为这部电影工作了两年,关系变得紧密起来。
Assistant: Temple and James worked on the film together for two years, becoming close.
User: 洛伦佐·阿尔巴塞特(Lorenzo Albacete),73岁,美国神学家和罗马天主教神父。
Assistant: Lorenzo Albacete, 73, American theologian and Roman Catholic priest.
User: 在1960年代之前,核子被认为是基本粒子,不是由更小的部分组成的。
Assistant: Until the 1960s, nucleons were thought to be elementary particles, not made up of smaller parts.
User: 作为一部与中国的合拍片,梦工厂可以避免中国大陆严格的进口配额限制,并能分享比进口影片更大比例的票房收益。
Assistant: As a film with a co-production status in China, it allowed the production companies to circumvent the country's strict import quota and take a greater share of box-office revenue than imported films.
User: 一分钟左右后,第三枚炸弹击中“大黄蜂号”及位置在第一枚炸弹击中的地点附近,在爆炸前穿透3层甲板,造成严重损失,但没有直接的致命危险。
Assistant: A minute or so later, a third bomb hit Hornet near where the first bomb hit, penetrating three decks before exploding, causing severe damage but no loss of life.
User: 该教堂于13世纪崩塌,今日只有第三次重建的原始部分有留。
Assistant: The church collapsed in the thirteenth century, and today only about a third of the original survives.
User: 1932年,他告诉牛津大学的青年自由党,一个进步的领导人必须成为自由主义的法西斯领导者。
Assistant: In 1932, he told Young Liberals at the University of Oxford that progressive leaders must become liberal fascists or enlightened Nazis who would "compete in their enthusiasm and self-sacrifice" against the advocates of dictatorship.
User: 当2008年2月8日在《霍华·史坦秀(英语:The Howard Stern Show)》被问及此事时,她说她不见得反对这样做,而是“时机从未到来”:因为在她开始拍成人电影时仅有非常少的黑人男子做这行,并且这些为数稀少的演员跟她身处不同东家。
Assistant: When asked about this on The Howard Stern Show on February 8, 2008, she said that she was not necessarily opposed to doing so; rather, "it never really came up", as there were few black men working in porn when she started, and none of them worked for the same company she did.
User: 另外,在现代社会,多数犹太人根本不会考虑动物献祭。
Assistant: Additionally, in modern times, most Jews do not even consider animal sacrifices.
User: 考古学家几乎没能了解到他执政的前26年间的历史,但在652年,一场建筑活动突然爆发,2座石碑在大广场中被树立起来。
Assistant: Archaeologists have recovered little evidence of activity for the first 26 years of his reign, but in AD 652 there was a sudden explosion of monument production, with two stelae being erected in the Great Plaza and a further four in important locations across the Copán Valley.
User: 在蒙博托的统治下,刚果(1971年改名萨伊)转变成独裁统治国家,直至1997年废除。
Assistant: Under Mobutu's rule, the Congo (renamed Zaire in 1971) was transformed into a dictatorship which would endure until his deposition in 1997.
User: 在特奥·凡·高死后,荷兰警方在2004年11月搜查了在荷兰小城利姆普德(Liempde)的“库尔德工人党准军事营地”,抓获29人。
Assistant: The Dutch police raided the 'PKK paramilitary camp/office' in the Dutch town of Liempde and arrested 29 people in November 2004.
User: 5至10分钟的潜伏时间过后,眼睛、肺部和粘膜会出现疼痛,接着出现头痛、恶心和持续呕吐症状。
Assistant: After a latency period of 5–10 minutes irritation of the eyes, lungs and mucous membranes develops followed by headache, nausea and persistent vomiting.
User: 第一批十字军战士通常在春季抵达战场战斗,在秋季回家。
Assistant: The first crusaders usually arrived to fight during the spring and returned to their homes in the autumn.
User: 法案全文
Assistant: Full text of the act
User: 其中一些专利对于实现一些国际标准中定义的算术编码算法是很关键的。
Assistant: Techniques covered by patents may be essential for implementing the algorithms for arithmetic coding that are specified in some formal international standards.
User: 在1986年3月,大区议会第一次直接被选举,并且权力分散的进程持续,尽管以缓慢的步伐。
Assistant: In March 1986, regional councils were directly elected for the first time, and the process of decentralization has continued, albeit at a slow pace.
User: 在帕维亚之战中被杀。
Assistant: Killed at the Battle of Pavia.
User: 它并不局限于某一种宗教或教派,犹太人和许多不同宗派背景的基督徒都受到影响。
Assistant: It is not endemic to one single religion or denomination but has affected Jews, Christians, and Muslims of many different backgrounds.
User: 不需要任何技术知识。
Assistant: No technical knowledge is required.
User: 美国陆军航空兵(美国陆军航空队)飞行180架次,失去了至少7架飞机。
Assistant: The USAAF flew 180 sorties and lost at least 7 aeroplanes.
User: 》页面. HELLO!
Assistant: Makking Gold~ Hello!
User: 1907年南部联赛接纳一间北部球会巴拉福特公园大道(Bradford Park Avenue)成为会员,反映南部联赛在当时具有领导地位。
Assistant: In 1907, it accepted Bradford Park Avenue, a northern club, as a member, reflecting its senior position at the time. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 儿童漫画:以儿童为主要读者对象。
Assistant: Child's card: For elementary school students or younger.
User: 丹宁致力于搜寻彗星,并发现了周期彗星丹宁-藤川彗星和迷踪彗星D/1894 F1。
Assistant: Denning devoted a great deal of time to searching for comets, and discovered several including the periodic comet 72P/Denning–Fujikawa and the lost comet D/1894 F1.
User: 优质魁地奇用品商店(Quality Quidditch Supplies)售卖飞天扫帚及魁地奇相关用品。
Assistant: Quality Quidditch Supplies sells broomsticks and Quidditch-related items.
User: 位于旧金山附近的马尔岛海军造船所,其主海峡过于狭窄而战舰无法通过,在它左边是位于华盛顿州布雷默顿的普吉海军工厂,只能用于重装和维修。
Assistant: The main sea channel of the Mare Island Navy Yard near San Francisco was too shallow for battleships, which left only the Puget Sound Navy Yard in Bremerton, Washington, for refit and repair.
User: 低频发射天线的高功率发射机需要大量的空间,在美国和欧洲引起争议,担心暴露于高功率无线电波对健康可能会受影响。
Assistant: LF transmitting antennas for high power transmitters require large amounts of space, and have been the cause of controversy in Europe and the United States due to concerns about possible health hazards associated with human exposure to radio waves.
User: Toyota已经进一步将这种方法与自己的基于失效模式的设计审核(英语:Design Review Based on Failure Mode)(DRBFM)方法结合在一起。
Assistant: Toyota has taken this one step further with its Design Review Based on Failure Mode (DRBFM) approach.
User: 这次行程过后,格本号返回普拉,并于8月21日至10月16日停留在那里进行保养维护。
Assistant: Following this trip, Goeben returned to Pola and remained there from 21 August to 16 October for maintenance.
User: 与别的长途汽车公司不同,它采取定点候车的服务模式,候车点遍布伦敦市中心而无需前往维多利亚长途汽车站候车。
Assistant: Unlike their longer distance cousins, these are walk-on services, which serve stops throughout central London rather than running to Victoria Coach Station.
User: 他在季初表现良好,9月15日对西布罗姆维奇比赛中两次助攻给迪米塔尔·贝尔巴托夫。
Assistant: He had a good start to the season, assisting both of Dimitar Berbatov's goals on 15 September against West Bromwich Albion.
User: 一个石膏的雕像(提坦们用来掩饰祂们自己的同样物质)接着被做成了看起来像狄俄倪索斯,并且心脏被安置在雕像之内。
Assistant: A statue of gypsum (the same substance the Titans used to disguise themselves) was then made to look like Dionysos, and the heart placed within.
User: Troika被评价为“想法伟大,然测试从来不足”,到2005年,工作室陷入财务困境,再也无法为下一部游戏提供资金。
Assistant: Never Enough Testing", and by 2005 the studio was in financial trouble, no longer able to secure funding for additional titles.
User: 该模型计算出每年有0.4个行星被类似太阳的恒星捕捉的事件,至于类似麒麟座V838这种巨大恒星则是每年大约有0.5–2.5个行星被恒星捕捉事件。
Assistant: The authors of this model calculate that every year about 0.4 planetary capture events occur in Sun-like stars in the Milky Way galaxy, whereas for massive stars like V838 Monocerotis the rate is approximately 0.5–2.5 events per year.
User: 其中一个例子就是Pharrell Williams的在2005的歌“Can I Have It Like That”(featuring Gwen Stefani),与汉堡王广告“Have It Your Way”随声附和的合唱。
Assistant: An example of this would be Pharrell Williams’ 2005 song ‘Can I Have It Like That’ (featuring Gwen Stefani), with the chorus which echoed the Burger King advertising slogan "Have It Your Way”.
User: 1905年左右,利普斯的许多学生(以道伯特为首)暂时中断了在慕尼黑的学业,前往哥廷根大学直接跟随胡塞尔学习。
Assistant: Around 1905, many of Lipps' students (following the lead of Daubert) temporarily abandoned Munich and headed to the University of Göttingen to study with Husserl directly.
User: 弗沃达瓦犹太会堂(Wlodowa Synagogue)是波兰城市弗沃达瓦的一个建筑群,包括两座犹太会堂和一个犹太人行政大楼,现已保存成为博物馆。
Assistant: The Włodawa Synagogue (Wlodowa Synagogue) in Włodawa, Poland is an architectural complex consisting of two historic synagogues and a Jewish administrative building, now preserved as a museum.
User: 其他销售商曾以名称108G Technology、108Mbit/s 802.11g与Xtreme G来销售Super G产品,取得Atheros授权的生产商包括奇胜、友讯科技、Netgear、北电网络、久森、SMC Networks、索尼、速连通讯与东芝。
Assistant: Other vendors have marketed Super G products as 108G Technology, 108 Mbit/s 802.11g, and Xtreme G. Manufacturers that have licensed Super G technology from Atheros include Airlink 101, Clipsal, D-Link, Intelbras, LevelOne, Netgear, Nortel Networks, Planex, SMC, Sony, TRENDnet, SparkLAN, Toshiba and ZyXEL.
User: 2007年8月,乐队再次改名为HASYMO或HAS / YMO,结合Human Audio Sponge与黄魔法管弦乐队的名称。
Assistant: In August 2007, the band once again reformed, taking the name HASYMO or HAS/YMO, combining the names of Human Audio Sponge and Yellow Magic Orchestra.
User: 这个技术允许网页浏览器的用户在服务器上执行一个程序,并且和接受静态的内容一样接受动态的内容。
Assistant: This technology allows the user of a web browser to execute a program on the web server, and to thereby receive dynamic as well as static content.
User: 由于俄罗斯失去了受欢迎的传统度假胜地克里米亚(由俄罗斯苏维埃社会主义共和国转交给乌克兰苏维埃社会主义共和国,于1954年由尼基塔·赫鲁晓夫转交),北高加索的索契成为该国非官方的夏季首都。
Assistant: Following Russia's loss of the traditionally popular resorts of the Crimean Peninsula (transferred from the Russian SFSR to the Ukrainian SSR in 1954 by Nikita Khrushchev), Sochi emerged as the unofficial summer capital of the country.
User: 凯莉·查普曼卡特是二十世纪早期的关键领袖。
Assistant: Carrie Chapman Catt was the key leader in the early 20th century.
User: 有时候,人们会把6174这个数称作卡布列克数,而其实这是卡布列克常数。
Assistant: The number 6174 is sometimes known as Kaprekar's constant.
User: 直到1907年老罗斯福总统在1月8号签署了行政命令第549号,规定所有美国海军船只“在船名前加上United States Ship,或缩写USS,不可再加上其他字。
Assistant: From the early beginnings of the U.S. Navy there had been no standard method of referring to U.S. Navy ships until 1907 when President Theodore Roosevelt issued Executive Order 549 on 8 January stating that all US Navy ships were to be referred to as "The name of such vessel, preceded by the words, United States Ship, or the letters U.S.S., and by no other words or letters".
User: 加特·加布里埃尔(英语:Gunter Gabriel)(德语:Gunter Gabriel),75岁,德国歌手,音乐家和作曲家,摔倒。
Assistant: Gunter Gabriel, 75, German singer, musician and composer, fall.
User: log4j还有一个隐含的“未配置”配置,即一个缺乏log4j的配置但使用了log4j的Java应用程序。
Assistant: There is also an implicit "unconfigured" or "default" configuration of Log4j, that of a Log4j-instrumented Java application which lacks any Log4j configuration.
User: 1953年报道了一种固体的组成为CaCl,然而后来试图重现这项工作都失败了。
Assistant: A solid with the composition CaCl was reported in 1953 however later efforts to reproduce this work failed.
User: 欲界有:就是在五尘中见闻觉知的心,处处作主的心,就是能了知、能领受的觉知心。
Assistant: Its root is Vid (Sanskrit: विद्) which means - to reason upon, knower, finding, knowing, acquiring or understanding.
User: 不会遮挡用户界面。
Assistant: We do not monitor user activity . |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在逻辑释义中的命题现在被看作类型,而证明被看作使用lambda 演算写的程序。
Assistant: OK, the translated text is: Propositions in the logical interpretation are now viewed as types, and proofs as programs in the lambda calculus.
User: translate the following text from chinese to english
每天取食约50公斤植物。
Assistant: Sure, the translated text is: The animals eat around 50 kg of plant matter per day.
User: translate the following contents from chinese to english: 2016年9月23日,IEEE-SA标准委员会批准IEEE标准802.3bz-2016。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On September 23, 2016, The IEEE-SA Standards Board approved IEEE Std 802.3bz-2016.
User: Translate the following text from Chinese to English:
并在2013年对其数位化,I-94表格的出境部分必须由乘客在旅途中全程保留时间逗留期间(护照管控官员通常会把这部分钉在护照上)。
Assistant: OK, the translation is:Prior to its digitization in 2013, the departure portion of a paper I-94 form must be retained by the passenger at all times during their stay (passport control officers would usually staple this portion to the passport).
User: please translate the following text from chinese to english
2014年4月,洁西·J放弃了她的双性恋,并说:“对我而言,这是一个阶段。
Assistant: OK, the following is the translation:
In April 2014, Jessie J renounced her bisexuality, stating, "For me, it was a phase.
User: please translate the following text from chinese to english
根据神圣罗马帝国驻伊斯坦布尔大使的说法,“占领贝尔格莱德是吞并匈牙利的一系列戏剧性事件的开始。
Assistant: sure, the translated text is: As the ambassador of the Holy Roman Empire to Constantinople was to note, "The capture of Belgrade was at the origin of the dramatic events which engulfed Hungary.
User: please translate the following contents from chinese to english
此事针对两架具核能力的美国B-2幽灵式轰炸机飞越朝鲜半岛上空。
Assistant: OK, the following is the translation:
This was in response to two nuclear-capable American B-2 stealth bombers flying over the Korean peninsula on March 28.
User: please translate the following sentence into english: 一组相关的对象被设计为一起使用。
Assistant: sure, the translated text is: A set of related objects is designed to be used together.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在现代操作系统中,这被用来保证实时进程能获得足够的CPU时间来完成任务。
Assistant: sure, the translated text is: In modern operating systems, this is used to make sure that real-time processes get enough CPU time to finish their tasks.
User: translate the following text from chinese to english:
在1980年代,科索沃77%的人口是阿尔巴尼亚人,阿尔巴尼亚人已是科索沃的多数族群。
Assistant: ok, the following is the translation:
At 77% of the population of Kosovo in the 1980s, ethnic-Albanians were the majority.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
为了给教会传教,牧师们强调了基督的谦卑和宽恕,历史学家芭芭拉·韦尔特(英语:BarbaraWelter)称之为基督教的“女性化”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In an effort to give sermons that would resonate with the congregation, ministers stressed Christ's humility and forgiveness, in what the historian Barbara Welter calls a "feminization" of Christianity.
User: please translate the following text from chinese to english
其宗旨是提供更多的连续性。
Assistant: Sure, the translation is:The purpose of this addition was to provide more accessibility. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 国家航空运输公司(葡萄牙语:Companhia Nacional de Navegação Aérea,简写“CNNA”)是一家巴西飞机制造厂,于1940年代由海因里克·拉吉(Henrique Lage)所建立。
Assistant: Companhia Nacional de Navegação Aérea ("National Aerial Navigation Company", usually known as CNNA) was a Brazilian aircraft manufacturer of the 1940s established by Henrique Lage.
User: 政府预算整体消费在2006年急剧增加41%,经济学家估计将导致8亿美元的财政赤字,占国内生产总值的4.2%。
Assistant: The government has budgeted a sharp (41 percent) rise in overall spending for 2006, which economists estimate will result in a fiscal deficit of US$800 million, or 4.2 percent of GDP.
User: 导演班迪·里塔考(英语:Bhandit Rittakol)曾经为了《Boonchu 9》与马力欧接触过,不过他有其他的企画在身抽不出时间。
Assistant: Director Bhandit Rittakol had approached Maurer for Boonchu 9, but he was tied up with other projects.
User: 在英国共和时期,爱德华被驱逐出英格兰,他的财产也被没收。
Assistant: Under the Commonwealth Edward was banished from England and his estates were seized.
User: 澳姆雷·耶斯特拉(Omali Yeshitela)则敦促非洲人铭记残暴的欧洲殖民者的罪行,以及权力是如何在一体化进程中被欧洲人用暴力和武力夺去的。
Assistant: Omali Yeshitela urged Africans to remember the history of violent European colonization and how power was not secured by Europeans through integration, but by violence and force.
User: 学术研究方向包括终端系统的多播和为组播提供超播(Overcast);为弹性路由所提出的RON(弹性覆盖网络) 以及为改进服务质量所提出的OverQoS等等。
Assistant: Academic research includes End System Multicast and Overcast, which is multicasting on an overlay network; RON (Resilient Overlay Network) for resilient routing; and OverQoS for quality of service guarantees, among others.
User: 1990年代,领带宽度又开始变宽,越来越多的不同寻常的设计出现。
Assistant: Into the 1990s, as ties got wider again, increasingly unusual designs became common.
User: 根据蒙金斯基纳的说法,挪威仍可在马格努斯去世后大约十二年后收到爱尔兰的进贡。
Assistant: According to Morkinskinna, tribute from Ireland was received in Norway as late as about twelve years after Magnus' death.
User: 1938年,艾略特发表《波浪理论》,正式提出此理论,并在1946年,他最后的主要著作《自然法则:宇宙的秘密》中进行了最为详细的阐述。
Assistant: Elliott published his theory of market behavior in the book The Wave Principle in 1938, summarized it in a series of articles in Financial World magazine in 1939, and covered it most comprehensively in his final major work, Nature's Laws: The Secret of the Universe in 1946.
User: 对于该过程,细胞经历细胞周期和发育的步骤,其涉及细胞生长,DNA复制,细胞分裂,再生,专门化和细胞死亡。
Assistant: For this process the cell goes through the steps of the cell cycle and development which involves cell growth, DNA replication, cell division, regeneration, specialization, and cell death.
User: 通过光刻和半色调技术,物理照片可以直接转印,而不必依靠手工雕刻。
Assistant: With photoengraving and halftone, physical photographs could be transferred into print directly, rather than relying on hand-made engravings.
User: 如果没有考虑通胀, 数据就会夸大经济增长的影响。
Assistant: Without adjusting for inflation, figures tend to overstate the effects of economic growth.
User: 人们有作为人的权利,但这些权利是因应人们所接受的道德而有界线的;每个人都必须接受,人们作为个体有权尽量保存自己。
Assistant: People have rights as human beings, but there is a delineation of those rights because of what is possible for everyone to accept morally; everyone has to accept that each person as an individual is entitled to try to preserve himself.
User: 在《耶稣被钉十字架》一书中,医生和法医病理学家弗雷德里克·祖吉伯(Frederick Zugibe)详细地研究了耶稣死亡的可能情况。
Assistant: In his book The Crucifixion of Jesus, physician and forensic pathologist Frederick Zugibe studied the likely circumstances of the death of Jesus in great detail.
User: 别克最开始是个独立的汽车制造商。
Assistant: Polestar will be positioned as an independent car manufacturer.
User: 激烈的战斗持续一星期; 3月19日 波尔克用他往常的战术击落敌机赢得第12次空战胜利。
Assistant: The dead heat lasted for a week; on 19 March, Boelcke used his usual tactics of pointblank fire for victory number 12.
User: 他与他的前妻拥有一个女儿,马罗丽·欧布瑞恩,一位四年级女教师。
Assistant: He and his ex-wife have one daughter, Mallory O'Brien, who teaches fourth grade.
User: 梁太后不从。
Assistant: Abdülkerim Durmaz.
User: 这位证人的说法与官方警察记录相矛盾,后者指出哈佛希尔的警察是在九分钟后到达的。
Assistant: This witness's claim contradicts the official police log, which has Haverhill police arriving nine minutes later. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 该地区的地面面临着频繁的干旱。
Assistant: The region faces frequent droughts.
User: 她却不知道这就是爱情。
Assistant: He does not know love.
User: 少数民族被强有力地压制。
Assistant: Ethnic minorities are reasonably well represented.
User: 有些情感亲密会因为社会壁垒或是规范而不易建立。
Assistant: Emotional intimacy is difficult to create because of social barriers or norms.
User: 性倾向亦不是某人是否虐待儿童的影响因子。
Assistant: Sexual orientation does not affect the likelihood that people will abuse children.
User: 本型变星的脉动形式并非径向脉动,因此脉动时恒星的形状会变化,而不是体积变化,并且会有恒星不同部分同时各自扩张和收缩的状况。
Assistant: Their pulsations are non-radial, that is, they vary in shape rather than volume; different parts of the star are expanding and contracting simultaneously.
User: 2011年他主管移民工作时将为期五年的再入境禁令放宽为两年,进一步鼓励移民离境。
Assistant: In 2011, in his role as Immigration Minister, he relaxed a 5-year re-entry ban to two years.
User: ORF2编码两个衣壳蛋白 - VP1和VP2。
Assistant: ORF2 encodes the two capsid proteins—VP1 and VP2.
User: 和女孩子之间有着深厚的友谊。
Assistant: A deep friendship blossoms between these ladies.
User: 阳离子来源可为水、酒精,甚至或碳阳离子提供者(carbocation donor),如酯或酸酐。
Assistant: The cation source can be water, alcohols, or even a carbocation donor such as an ester or an anhydride.
User: 1988年的我们很不团结”。
Assistant: You should have seen 1988".
User: 1976年,惠特菲尔德·迪菲与马丁·赫尔曼发表开创性的论文,提出公开金钥密码学的概念:一对不同值但数学相关的金钥,公开金钥(公钥, public key)与私密金钥(私钥, private key or secret key)。
Assistant: In a groundbreaking 1976 paper, Whitfield Diffie and Martin Hellman proposed the notion of public-key (also, more generally, called asymmetric key) cryptography in which two different but mathematically related keys are used—a public key and a private key.
User: 前述三个地区是在国际天文学联合会的行星命名监督机构,通过现行的命名制度之前命名的。
Assistant: The latter three features were named before the current system was adopted by the International Astronomical Union, the body which oversees planetary nomenclature.
User: 光田对音乐会表示喜爱,协调员也鼓励这支爱尔兰乐队到日本巡演。
Assistant: As Mitsuda liked the concert, the coordinator encouraged the Irish band to do a Japanese live tour.
User: 它将在通过18个月后生效。
Assistant: It will go into effect 18 months after its passing.
User: 丹尼尔·科维亚特的引擎故障,未能挺进Q3,另外止步于Q2的车手还包括印度威力的塞吉欧·培瑞兹、两位红牛二队车手及莲花的帕斯托·马尔多纳多。
Assistant: Daniil Kvyat suffered engine problems and failed to make it into Q3, as did the second Force India of Sergio Pérez, both Toro Rosso drivers and the Lotus of Pastor Maldonado.
User: 执行制作人皮尔斯·温格和导演乔尼·坎贝尔也参与修改了剧本。
Assistant: Executive producer Piers Wenger and director Jonny Campbell also critiqued the script.
User: 这种方法只适用于含有独立源的电路。
Assistant: This method is valid only for circuits with independent sources.
User: 在圣像破坏运动时期(725-842),人们尽可能的减少这些圣所内的艺术装饰,通常只描绘有简单的十字架(不带耶稣受难像)。
Assistant: During the iconoclastic period (725-842) the decoration of the many sanctuaries in the region was held to a minimum, usually symbols such as the depiction of the Christian cross.
User: 这首歌成为动画“BLEACH”的片尾曲。
Assistant: This change creates a bluesy sound.
User: 当他还在印度时,拉马努金在三本活页纸笔记上记录了很多结果。
Assistant: While still in Madras, Ramanujan recorded the bulk of his results in four notebooks of loose-leaf paper. |
User: please translate the following sentence into english
西部湖泊设有湖上舞台(Seebühne),在夏季放映露天电影,举办现场音乐会和戏剧表演。
Assistant: Sure, the translation is:The western lake features a stage area (Seebühne) hosting open air movie screenings, live music and theater shows during the summer season.
User: translate the following contents from chinese to english
不久后,他成为副总理。
Assistant: OK, the translation is:Later he became vice-principal.
User: please translate the following text from chinese to english: 工资被定在比战争时期更高的比率,引入八小时工作制。
Assistant: OK, the following is the translation:
Wages were fixed at higher rates than during the war, and a shorter, eight-hour working day was introduced.
User: translate the following text from chinese to english
作为第一位单独飞越大西洋的妇女,埃尔哈特获得美国议会十字飞行荣誉勋章、法国政府荣誉军团勋章和赫伯特·胡佛颁发的国家地理学会金质勋章。
Assistant: sure, the following is the translation:
As the first woman to fly solo nonstop across the Atlantic, Earhart received the Distinguished Flying Cross from Congress, the Cross of Knight of the Legion of Honor from the French Government and the Gold Medal of the National Geographic Society from President Herbert Hoover.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 足球主题
Assistant: OK, the translation is:Football Program
User: please translate the following sentence from chinese into english
建议当中包括自动步枪和精确射手步枪用途,后者是用以取代班队先进射手(英语:United States Marine Corps Squad Advanced Marksman Rifle)的角色。
Assistant: sure, the translated text is: Suggestions included use as an automatic rifle and as a designated marksman rifle, a role where it replaced the Squad Advanced Marksman Rifle.
User: please translate the following sentence into english:
威廉·艾达玛中尉在十二殖民地毁灭以前就亲眼目睹到他在一个古怪的生物实验里被创造出来,这个 Hybrid 由一群被称作“Guardians”的赛隆人教派保护。
Assistant: OK, the following is the translation:
Lieutenant William Adama witnessed him being "created" in grotesque biological experiments carried out on live human beings before the destruction of the Twelve Colonies.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
例如,在S3的例子中,φ(3) =2,且确实有恰好两个3阶的元素。
Assistant: OK, the translated text is: For example, in the case of S3, φ(3) = 2, and we have exactly two elements of order 3.
User: please translate the following contents from chinese to english: 例如,上面的数学运算文法,通过引入更多的规则,来使得乘法和加法的优先级能够在一行里面表达出来这可是非常的有诱惑力的, 结果可能得到下面的文法: Value ← + / '(' Expr ')' Product ← Expr (('*' / '/') Expr)* Sum ← Expr (('+' / '-') Expr)* Expr ← Product / Sum / Value 这个文法的问题就是,为了匹配Expr, 你需要首先判断是否某处匹配Product, 而为了匹配Product, 你又必须判断是不是此处匹配Expr。
Assistant: ok, the translated text is: For example, in the arithmetic grammar below, it would be tempting to move some rules around so that the precedence order of products and sums could be expressed in one line: Value ← + / '(' Expr ')' Product ← Expr (('*' / '/') Expr)* Sum ← Expr (('+' / '-') Expr)* Expr ← Product / Sum / Value In this new grammar, matching an Expr requires testing if a Product matches while matching a Product requires testing if an Expr matches.
User: Please translate the following sentence into English:
合并静态文档元素和可变文档元素的概念早于这个时间,那时就出现了各种应用,从简单的桌面“邮件合并”到金融业和银行业复杂的主机应用等等。
Assistant: sure, the translated text is: The concept of merging static document elements and variable document elements predates the term and has seen various implementations ranging from simple desktop 'mail merge', to complex mainframe applications in the financial and banking industry.
User: please translate the following sentence from chinese into english
基督教新教否认耶稣设立了教皇制度,不认为彼得是第一任教皇。
Assistant: ok, the following is the translation:
The New Testament offers no proof that Jesus established the Papacy nor that he established Peter as the first Bishop of Rome.
User: translate the following text from chinese to english: 该研究所同时也很注重产业合作和项目融资,它拥有分析国民经贸军事等方面国家空间政策的能力。
Assistant: OK, the translated text is: The Institute also focuses on industrial cooperation, project finance, and the analysis of national space politics on the civil, commercial and military levels.
User: please translate the following sentence into english:
许多牙科植入物和骨科骨螺钉是外科手术中使用的自攻螺钉的例子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Dental implants and orthopedic bone screws are both examples of self-tapping screws used in surgery.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
帕丁顿站大体上是在1906年-1915年间扩建的,在车站的北侧兴建了第4个拱,跨度为33米(109呎),与其他3个拱相互平行。
Assistant: Sure, the translation is:The station was substantially enlarged in 1906–1915 and a fourth span of 109 feet (33 m) was added on the north side, parallel to the others.
User: Please translate the following sentence into English:
在2000年代,沃斯通克拉夫特的作品还对学院以外的女权主义产生了影响。
Assistant: OK, the translated text is: Wollstonecraft's work has also had an effect on feminism outside the academy in recent years.
User: translate the following contents from chinese to english
正驾驶寺内谦寿将机载雷达探测范围扩大到25海里(46公里),确认10点钟方向有一个不明飞行物体距离飞机约7.5海里(13.9公里),并通知航空管制员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Setting their onboard radar scope to a 25 nautical miles (46 km) range, he confirmed an object in the expected 10 o'clock direction at about 7.5 nmi (13.9 km) distance, and informed ATC of its presence.
User: please translate the following contents from chinese to english
尼尔森NV(Nielsen Holdings N.V.)是一家全球性的资讯和市场测量公司,总部位于纽约。
Assistant: ok, the translated text is: Nielsen Holdings Inc. (formerly known as Nielsen N.V.) is an American information, data and measurement company with headquarters in New York City, USA.
User: Please translate the following sentence into English:
由于过程中的能量(即下夸克与上夸克间的质量差),W− 只能转化成一电子及一反电中微子。
Assistant: ok, the translated text is: Because of the energy involved in the process (i.e., the mass difference between the down quark and the up quark), the W− boson can only be converted into an electron and an electron-antineutrino.
User: Translate the following text from Chinese to English:
从西元八世纪以来,由于阿尔巴逐渐发展成苏格兰王国,出现一种新兴的文学菁英,他们定期以盖尔语和拉丁语创作,和爱尔兰共享有着相同的文化背景。
Assistant: Sure, the translation is:As the state of Alba developed into the kingdom of Scotland from the eighth century, there was a flourishing literary elite who regularly produced texts in both Gaelic and Latin, sharing a common literary culture with Ireland and elsewhere.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
几百年来,农民已经尝试过解决土壤侵蚀的问题。
Assistant: OK, the translation is:Farmers have practiced soil conservation for millennia.
User: please translate the following sentence into english:
某些精品公司着重于重制经典或复古式效果器。
Assistant: OK, the translation is:Some boutique companies focus on re-creating classic or vintage effects. |
User: please translate the following sentence into english
今日,童军与女童军活动仍与联合国保持密切的关系,其中世界女童军总会、世界童军运动组织、国际童军与女童军联谊会(英语:International Scout and Guide Fellowship)与联合国难民署具有业务关系。
Assistant: ok, the following is the translation:
Scouting and Guiding maintain close relations with the United Nations today, as with the work of World Association of Girl Guides and Girl Scouts, World Organization of the Scout Movement and International Scout and Guide Fellowship with the United Nations High Commissioner for Refugees.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
电影其实部分基于詹姆士·唐纳文的著作《间谍桥上的陌生人》(Strangers on a Bridge),唐纳文是一名参与俘虏交换的律师,而汉斯在电影中扮演他。
Assistant: OK, the following is the translation:
The film is actually based in part on the book Strangers on a Bridge by James B. Donovan, a lawyer involved with the prisoner exchanges and played by Hanks in the film.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1996年《呆伯特法则》出版了,这是亚当斯的第一本商业类书籍。
Assistant: ok, the translated text is: In 1996, The Dilbert Principle was released, his first business book.
User: Please translate the following sentence into English
而出现滑坡的板块表面充满了柔软的大洋沉积物,使得断裂过程比一般的俯冲区域断层地震更慢,震源也要比比典型的隐没带地震浅得多。
Assistant: Sure, the translation is:This occurrence of slip of a plate interface filled with soft subducted sediments caused the rupturing process to be slower than the average subduction zone thrust earthquakes while the focus of the earthquake was much shallower than the typical subduction zone earthquake.
User: Please translate the following sentence into English: 这在德国大学中是独一无二的。
Assistant: Sure, the translated text is: This school is unique in Germany.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1959年大选,林苍佑要求增加马华竞选的议席从28个至40个,但巫统主席东姑阿都拉曼拒绝了。
Assistant: ok, the following is the translation:
Prior to the 1959 General Election, Lim pressed for an increase of the allocated number of seats from 28 to 40, but this was refused by UMNO leader Tunku Abdul Rahman.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
因为系统中各行星之间距离相当近,该系统被认为是研究太阳系外行星大气层的绝佳目标。
Assistant: sure, the following is the translation:
Because of its close distance the system is considered an excellent target for studying atmospherics of exoplanets.
User: translate the following contents from chinese to english
酒店曾是布兰德威格营的一部分,但自从近期整修后,便由南非国家公园作为金门酒店独立运营。
Assistant: Sure, the translated text is: The hotel was formerly part of Brandwag camp, but since its recent refurbishment, it is managed separately by SANParks as Golden Gate Hotel.
User: translate the following contents from chinese to english:
投资者要留意牛市及熊市的交接点是没人能事先预测的,只有在事后才知道。
Assistant: sure, the translated text is: Investors should bear in mind the transition between bull and bear markets is unpredictable, and determined after the fact.
User: please translate the following text from chinese to english:
台座下方还有一条棕榈枝,硬币周围同样有铭文环绕,内容为“ERECTED BY THE YOUTH OF THE UNITED STATES IN HONOR OF GEN. LAFAYETTE/PARIS 1900”(“合众国青年为向拉法耶特将军致敬而竖立/巴黎,1900年”),这显然也是在向1898年多所学校踊跃捐款的举动致敬。
Assistant: ok, the translated text is: The reverse inscription, "Erected by the youth of the United States in honor of Gen Lafayette/Paris 1900" is a tribute to the school fundraising efforts that took place in 1898.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这些因素包括光、无机和有机氮源的浓度以及周围温度及其稳定性。
Assistant: sure, the translation is:These factors include intensity of sunlight, concentration of inorganic and organic nitrogen sources and ambient temperature and stability.
User: please translate the following sentence into english
而且并没有一个系统性的方法去适当地概括问题。
Assistant: sure, the translation is:There is no such thing as a wrong way to solve a cube.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在利鲍,它们被指派为新近占领的俄国港口的警备舰(英语:guard ship)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In Libau, they were assigned as guard ships in the recently conquered Russian harbor.
User: please translate the following sentence into english:
1974年8月7日,全家在白宫吃了最后一顿晚饭。
Assistant: Sure, the translated text is: On August 7, 1974, the family met in the solarium of the White House for their last dinner.
User: Translate the following text from Chinese to English: 同样,多巴胺受体的激活可通过cAMP/PKA信号通路增强LTP。
Assistant: sure, the translation is:Similarly, activation of dopamine receptors may enhance LTP through the cAMP/PKA signaling pathway.
User: please translate the following contents from chinese to english:
烘焙(特别是面包烘焙)在许多文化中都具有特殊意义。
Assistant: ok, the translation is:Baking, especially of bread, holds special significance for many cultures.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
特别是在C语言中,阵列与指针运算紧密相关,这使得一个更简单的实现:下标的参考是从阵列起始位置的偏移,因此第一个元素的偏移量就是零。
Assistant: sure, the translation is:Particularly in C, where arrays are closely tied to pointer arithmetic, this makes for a simpler implementation: the subscript refers to an offset from the starting position of an array, so the first element has an offset of zero.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
该电视剧系列的前两季包含一个贯穿一季的谜团,在这一季的第一集中被详细介绍并最终在结尾被解开。
Assistant: ok, the following is the translation:
The first two seasons of the series have a season-long mystery arc, in which the conflict is introduced in the first episode of the season and resolved in the finale.
User: Translate the following text from Chinese to English: 苏黎世老城人口 5,617人 (2015),占该市总人口1.4%。
Assistant: sure, the translation is:With a population of 5,617 (as of 2015), it houses about 1.4% of the city's total population. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 本次峰会的主题为“金砖国家致力于稳定、安全和繁荣的伙伴关系”。
Assistant: The theme of the summit was "BRICS Partnership for Global Stability, Security and Prosperity".
User: 布劳德揭露了这些部分国有企业的管理腐败和企业渎职行为。
Assistant: Browder exposed management corruption and corporate malfeasance in these partly state-owned companies.
User: 他的歌曲“革命或自杀”,被编入尼尔·杨的歌曲合集“如今与战争共存”中。
Assistant: His song "Revolution or Suicide", was made part of Neil Young's compilation "Living With War Today", a selection of war protest songs.
User: 玩家使用HTC Vive或Oculus Rift控制莫蒂·史密斯(Morty Smith,疯狂科学家(英语:Mad scientist)瑞克·桑切斯的孙子)的复制人。
Assistant: Using HTC Vive, PlayStation VR or Oculus Rift, the player controls V.R. Morty, the clone of Morty Smith, the grandson of mad scientist Rick Sanchez.
User: 很久以前,语言学者就否认了唯一的标准美国方言这一神话的正当性。
Assistant: Language scholars long ago denied that the myth of a standard American dialect has any validity.
User: 几位成员也纷纷表示,戴面具帮他们保持了个人生活隐私。
Assistant: Several band members have said wearing the masks helps to maintain privacy in their personal lives.
User: 亨利和理查“都身材高大,中上水平,都有威严的架势。
Assistant: Henry and Richard were "both tall in stature, rather above the middle size, and of commanding aspect.
User: 因此在2000年3月,国际动物命名法委员会将禽龙的模式种改为较著名的贝尼萨尔禽龙(I. bernissartensis),编号IRSNB 1534标本被选为新正模标本。
Assistant: In March 2000, the International Commission on Zoological Nomenclature changed the type species to the much better known I. bernissartensis, with the new holotype being IRSNB 1534.
User: 抛物线槽型系统是最发达的CSP技术。
Assistant: Trough systems are the most developed CSP technology.
User: 然而,由于单一植物含有广泛多样的植物化学物质,因此使用整个植物作为药物的效果是不确定的。
Assistant: However, since a single plant contains widely diverse phytochemicals, the effects of using a whole plant as medicine are uncertain.
User: 1号车靠海的一侧设有面向窗户的吧台座位,2号车设有酒吧吧台和休息室,3号车设有半开放隔间,4号车设有常规单向2+2排布座位。
Assistant: Car 1 has window-facing counter seats on the seaward side, car 2 has a bar counter and lounge, car 3 has semi-open compartments, and car 4 has conventional unidirectional 2+2-abreast seating.
User: 该团表示:“这支录像带是关于一位神智混论的乐团日本粉丝,且幻想着乐团成员和我们的标志出现在他的日常生活中。
Assistant: The band comments: "The video is about a Japanese fan of the band who becomes delirious and has hallucinations of band members and our logo appearing unexpectedly in her daily life as a chef.
User: 同年,DS发动机输出功率进一步得到强化,当时新的DS19发动机获得了Weber-32双体化油器,而提高了高辛烷值的燃料的可用性,这使制造商得以将发动机的压缩比从7.5:1增加到8.5:1,新车具备83马力的动力。
Assistant: Power outputs were further differentiated in 1961 when the DS19 acquired a Weber-32 twin bodied carburettor, and the increasing availability of higher octane fuel enabled the manufacturer to increase the compression ratio from 7.5:1 to 8.5:1.
User: 直到一百多年后,詹姆斯·库克的航行之前,塔斯马尼亚和新西兰未再有欧洲人到访。
Assistant: For over a century after Tasman's voyages, until the era of James Cook, Tasmania and New Zealand were not visited by Europeans—mainland Australia was visited, but usually only by accident. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
但发射导弹时却只能在水面上发射。
Assistant: Sure, the translated text is: However, gas balloons can only be fired upwards.
User: please translate the following text from chinese to english:
在愈合过程中,抗组胺药、按摩或经皮肤神经刺激可用于减轻瘙痒。
Assistant: ok, the translated text is: During the healing process, antihistamines, massage, or transcutaneous nerve stimulation may be used to aid with itching.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
被判死刑,但没被逮捕,并潜逃到俄罗斯。
Assistant: OK, the following is the translation:
He was sentenced to death, but survived and escaped from Russia.
User: translate the following contents from chinese to english: 2010年,俱乐部在球迷投票后决定将球场的名称从曼努埃尔·鲁伊斯·德洛佩拉(Manuel Ruiz de Lopera)改回曾经的名称贝尼托·比利亚马林(Benito Villamarín)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2010 fans voted to change the name of the stadium back from Manuel Ruiz de Lopera to Benito Villamarin.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2007年3月7日,已经在2003年正式退休的津巴多, 又在斯坦福大学校园发表其最后的“探究人性”("Exploring Human Nature")演讲,宣告他50年教学生涯的结束。
Assistant: OK, the translated text is: Zimbardo, who officially retired in 2003, gave his final "Exploring Human Nature" lecture on March 7, 2007, on the Stanford campus, bringing his teaching career of 50 years to a close.
User: translate the following contents from chinese to english
1783年4月,谢尔比返回肯塔基并在布恩城(Boonesborough)定居。
Assistant: Sure, the translated text is: Shelby returned to Kentucky in April 1783, settling at Boonesborough.
User: please translate the following sentence into english: 《西方世界伟大著作》最初出版了54卷,涵盖小说,历史,诗歌,自然科学,数学,哲学,戏剧,政治,宗教,经济和道德等领域。
Assistant: sure, the translated text is: Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics.
User: translate the following contents from chinese to english:
泰克矿业正在努力实施硒管理策略。
Assistant: OK, the following is the translation:
Teck Mining is working to implement selenium management strategies.
User: translate the following contents from chinese to english:
在得到其他股东的进一步支持后,铁路建设始于1838年春季。
Assistant: Sure, the following is the translation:
After further support from shareholders had been found, construction began in the spring of 1838.
User: translate the following text from chinese to english
当天花在萨尔瓦多全境肆虐的时候,他下令城市里挂满彩色灯,因为他认为如此便能治愈这种疾病。
Assistant: OK, the translated text is: When a smallpox epidemic broke out in San Salvador he had colored lights hung around the city, in the belief that this would cure the disease.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然并没有使卫斯理受伤,却曝露出杜良的阴谋。
Assistant: sure, the translated text is: 14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
User: please translate the following text from chinese to english:
3月25日,风暴因受逐渐逼近的冷锋影响转向东南,进入上层环境更有利于增强的海域。
Assistant: Sure, the translation is:An approaching cold front turned the storm to the southeast on March 25, where upper-level conditions became more favorable for strengthening.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2012年一份美国的研究显示,自我性化在6岁至9岁的女童中很常见。
Assistant: sure, the translated text is: In 2012, an American study found that self-sexualization was common among 6–9-year-old girls.
User: please translate the following text from chinese to english: 在民兵组织于米苏拉塔达成共识的前数个小时,两个于德尔纳内活跃的主要民兵组织(其中一个与伊斯兰教法团有关)迅速撤出该城,并留下五座由他们所控制的军事基地。
Assistant: ok, the following is the translation:
Hours before the announcement, in Derna, the two main militias (one of them Ansar al-Sharia) active in the city both withdrew, leaving both their five military bases behind.
User: translate the following contents from chinese to english
1977年出版的《林肯案真相》,主张政府掩盖布斯逃跑真相的阴谋,重燃人们对布斯逃脱论的兴趣,促使圣海伦的干尸在那年于芝加哥再现。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Lincoln Conspiracy (1977) contended that there was a government plot to conceal Booth's escape, reviving interest in the story and prompting the display of St. Helen's mummified body in Chicago that year.
User: Translate the following text from Chinese to English
到了1896年, 锡莱市已成为主要产糖区,这是由于该糖厂兴建的法国人成为了永久居民伊夫利·奥波德尔曼的功劳。
Assistant: OK, the translated text is: By 1896, it had become a leading sugar-producing area because of the Horno Economico (sugar mill) built in 1846 by a Frenchman who became a permanent resident of Silay, Yves Leopold Germain Gaston.
User: please translate the following text from chinese to english: 要了解葡萄牙语的主要词形变化,熟悉其他西欧语言的正字法是有帮助的。
Assistant: OK, the following is the translation:
Knowing the main inflectional paradigms of Portuguese and being acquainted with the orthography of other Western European languages can be helpful.
User: please translate the following contents from chinese to english
甚至在北方的苏格兰(和纬度类似的地区,如圣彼德堡)在夏至前后的曙暮光会在天空持续整夜。
Assistant: OK, the translated text is: Even the northern extremities of Scotland (and places at similar latitudes, such as St. Petersburg) experience twilight throughout the night in the northern sky at around the summer solstice.
User: Translate the following text from Chinese to English:
最常见的病因包括过敏源、吸烟(烟草及其它)、空气污染、非选择性β受体阻滞剂、和包含亚硫酸盐的食物。
Assistant: sure, the translation is:The most common triggers include allergens, smoke (from tobacco or other sources), air pollution, non selective beta-blockers, and sulfite-containing foods.
User: please translate the following sentence into english: 房子离当地的学校很近,周围的景观给莫奈的作品提供大量灵感。
Assistant: Sure, the translation is:The house was close enough to the local schools for the children to attend, and the surrounding landscape offered many suitable motifs for Monet's work.
User: translate the following contents from chinese to english: 据透露,该地区的许多岩石并非起源于火山,角砾岩碎片显示是来自不同的月表撞击。
Assistant: ok, the translation is:It was revealed that many of the rocks in the area are not volcanic in origin, but breccias composed of fragments from several lunar impacts. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在自然界硝化作用是铵(NH+ 4)或氨(NH3),以由两个无处不细菌群体催化硝酸盐(NO− 3)一个两步氧化过程。
Assistant: Nitrification in nature is a two-step oxidation process of ammonium (NH4+) or ammonia (NH3) to nitrate (NO3−) catalyzed by two ubiquitous bacterial groups.
User: 1953年,Nellie Roberts开始绘置并完成5千种以上的兰花图鉴。
Assistant: In 1953, Nellie Roberts, began illustration, should completed over 5,000 images of orchids.
User: 而且,无政府工团主义者认为工人组织(对抗薪资制度的组织,在无政府工团主义理论里,将成为新社会的基础)必须自我管理。
Assistant: Moreover, anarcho-syndicalists believe that workers' organizations (the organizations that struggle against the wage system, which in anarcho-syndicalist theory will eventually form the basis of a new society) should be self-managing.
User: 该月过后,雷米和马克·伟柏都已从候选中退出。
Assistant: Later that month, Raimi and Marc Webb had dropped out from the running.
User: 他的独生女,Selena Peart Taylor 在1997年的车祸中丧生,而他的妻子 Jaqueline Taylor 在十个月后因癌症过世。
Assistant: The album is dedicated to the memory of Peart's daughter Selena, who died in a car accident in 1997, and his wife Jacqueline, who died of cancer 10 months later.
User: 一些星云假说的元素反映在现代的行星形成,但大多数的元素已经被取代。
Assistant: Some elements of the original nebular hypothesis are echoed in modern theories of planetary formation, but most elements have been superseded.
User: 向鲁邦一行人提出挑战,并葬送他们。
Assistant: Then, they chased Cy and have him cornered on a cliff.
User: 美国不会容忍这样的事情,我不会让这个国家的人民被邪恶的懦夫吓倒。
Assistant: The United States will not tolerate it, and I will not allow the people of this country to be intimidated by evil cowards.
User: ” 《十诵律》:“长老摩诃迦叶。
Assistant: "Tenjou Tenge: The Past Chapter".
User: 受控实验通常是在实验室内进行完成,因为实验室能够提供一个可控制的环境。
Assistant: Controlled experiments are often used in laboratories as laboratories can offer a controlled environment.
User: 然而,美国铸币局有见及此,已于2006年12月14日开始执行法例,并有30天公众咨询期,凡熔掉或出口1美分或5美分硬币即属违法。
Assistant: However, the United States Mint, in anticipation of this practice, implemented new interim rules on December 14, 2006, subject to public comment for 30 days, which criminalized the melting and export of cents and nickels.
User: 导演去找哈维·温斯坦,告诉他关于以克拉克的书为基础制作电影的想法。
Assistant: Curtis went to Harvey Weinstein and told him about his idea for making a film based on Clark's books.
User: 大部分游戏中,各势力都会损失惨重,而获得最高分的玩家将会胜出。
Assistant: In most games, all sides take heavy losses, but the player with the highest score wins.
User: 全季近半数风暴曾影响陆地,其中只有一场造成重大破坏。
Assistant: Nearly half of the season's storms affected land, one of which resulted in severe damage.
User: 此种定义严谨化的优点是使“能力”可以较精确地度量。
Assistant: Capacity "expansion" was difficult to measure precisely.
User: 邓斯特是在得知马圭尔会出演后才决定参加试镜的,因为她觉得这可能会是一部更有独立电影风格的作品。
Assistant: Dunst decided to audition after learning Maguire had been cast, feeling the film would have a more independent feel.
User: 塔也变矮变粗了。
Assistant: This tower has also been reduced in height.
User: 然而这个集合是单连通的。
Assistant: This line-up would only remain together briefly.
User: 从选举人票上看,这次选举的结果是继1916年美国总统选举以来最为接近的,卡特赢得了23个州的297张选举人票,而福特则赢得了27个州的240张选举人票(其中华盛顿州出现了一位失信选举人,将他的一票投给了罗纳德·里根)。
Assistant: The electoral vote was the closest since 1916; Carter carried 23 states with 297 electoral votes, while Ford won 27 states with 240 electoral votes (one elector from Washington state, pledged to Ford, voted for Reagan).
User: 机场所在地通常被叫做Rancho Boyeros,因为在殖民时代,当地一家家庭在该地建起了一个茅草屋,为从Batabanò和Vuelta Abajo前往首都哈瓦那出售农产品的牧牛人提供食宿。
Assistant: It was known as the Rancho Boyeros because in colonial times a local family had built a thatched hut and provided meals and an inn to the weary drovers that brought agricultural products to the capital from Batabanó and Vuelta Abajo.
User: 许多人采纳了康沃尔语做为他们小孩、宠物、房子、或船的名字。
Assistant: Cornish names are adopted for children, pets, houses and boats.
User: MINIX 3,一个自由软件专案,目标在于创造一个小型的类UNIX操作系统,具备高度可靠性与功能性。
Assistant: MINIX 3 is a project to create a small, high availability, high functioning Unix-like operating system.
User: 若复议加,恐民不堪命。
Assistant: When they arrive back at the commune, Cap feels a bit depressed.
User: 25年前,被不堪忍受的堀江葵杀死。
Assistant: Homosexueller HSV-Profi vor 25 Jahren ermordet.
User: 注释 理查德.德.卡恩在1188年或之前去世。
Assistant: Notes Richard de Calne died in or before 1188.
User: 以这个观点来说,我想我的确是个戏剧人。
Assistant: And to that degree I think it fed me as an actor.
User: 理查·克里斯多福·卡林顿在1850年代以低纬度的太阳黑子测量太阳自转的速率,导出相对于恒星的自转周期为25.38天。
Assistant: Richard Christopher Carrington determined the solar rotation rate from low latitude sunspots in the 1850s and arrived at 25.38 days for the sidereal rotation period.
User: 他的两部交响曲是音乐会上经常上演的作品。
Assistant: The two traded photographs that they would take at concerts.
User: 每个中心三角形数除以3均余1,且其商是前一个一般三角形数。
Assistant: Also each centered triangular number has a remainder of 1 when divided by three and the quotient (if positive) is the previous regular triangular number.
User: ※满足条件时,再演可以在任何阶段进行。
Assistant: Regression is possible at any point of the stages.
User: 这些研究成果用于制定环境和公共卫生政策,以提高全球人类的生活水平。
Assistant: Such work influences environmental and public health policies to better the living standards for humans globally.
User: 中国出口的人造圣诞树中铅的使用已成为政客和科学家关心的问题。
Assistant: The use of lead stabilizer in Chinese imported trees has been an issue of concern among politicians and scientists over recent years.
User: 为了换取这笔费用,佐米革命军声称他们保护当地人免遭敌对组织枪杀、绑架或抢劫。
Assistant: In exchange for this fee, the ZRA claims they protect locals from being shot, kidnapped, or robbed by rival groups.
User: 境内形成由巴登包围的飞地。
Assistant: The territory formed an enclave surrounded by Baden.
User: Beta-1技术更新版(Technical Refresh)在2006年3月13日被发布给测试者。
Assistant: The Beta-1 Technical Refresh was released to testers on March 13, 2006.
User: 这位前总统很少表露自己的感情,海伦·麦凯恩·史密斯(Helen McCain Smith)表示,自己从未见过他如此伤心。
Assistant: It was a rare display of emotion from the former president, and Helen McCain Smith said that she had never seen him more distraught.
User: 衷心祝愿你能成功。
Assistant: WE WISH YOU SUCCESS.
User: 根据中东和伊斯兰历史教授伊拉·拉皮度斯(Ira M. Lapidus)介绍,埃塞俄比亚的奴隶贸易使穆斯林受益,并增加了奥罗莫人民的伊斯兰化。
Assistant: According to Ira M. Lapidus, a professor of Middle Eastern and Islamic History, the Ethiopian slave trade benefited the Muslims, and increased the Islamization of the Oromo people.
User: 亚美尼亚是欧洲委员会和集体安全条约组织一员。
Assistant: Armenia is a member of the Eurasian Economic Union, the Council of Europe and the Collective Security Treaty Organization.
User: 机场每年能够服务二百万乘客。
Assistant: The airport has a capacity of two million passengers per year.
User: 纽新航港局客运总站是纽约城际巴士服务的总站,也是全球最繁忙的公交站,每日服务7,000辆巴士和200,000名乘客。
Assistant: The Port Authority Bus Terminal, the main intercity bus terminal of the city, serves 7,000 buses and 200,000 commuters daily, making it the busiest bus station in the world.
User: 自由民主党人声称,这些计划没有与副首相尼克·克莱格讨论,后来被一些教师、工会和工党议员严重批评;他们已经与首相举行内阁级讨论,随后的YouGov网站星期日时间的民意调查显示,公众对这一政策的支持率50%至32%之间。
Assistant: The Liberal Democrats claimed that the plans had not been discussed with the Deputy Prime Minister and were subsequently heavily criticised by some teachers, trade unions and Labour Party MPs; they had been discussed with the Prime Minister at Cabinet level, and a subsequent YouGov/Sunday Times poll suggested that the public supported this policy by a margin of 50% to 32%. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 在这里,冯·布劳恩和他的团队将开发军队首个可操作的中程弹道导弹—PGM-11红石导弹,之后的改良版本既可发射美国首个卫星,还可完成首个水星驾驶太空任务。
Assistant: From here, von Braun and his team developed the Army's first operational medium-range ballistic missile, the Redstone rocket, that in slightly modified versions, launched both America's first satellite, and the first piloted Mercury space missions.
User: 在TCP连接中,当高延迟连接的大带宽延迟乘积遇上许多设备上相对较小的TCP窗口大小,会导致连接的吞吐量随着延迟而急剧下降。
Assistant: In TCP connections, the large bandwidth-delay product of high latency connections, combined with relatively small TCP window sizes on many devices, effectively causes the throughput of a high latency connection to drop sharply with latency.
User: 莱布尼茨的符号 d x {\displaystyle \mathrm {d} x} 意在表述将曲线下的面积分割为无穷多的矩形,以至于他们的宽 Δ x {\displaystyle \Delta x} 变成无穷小的 d x {\displaystyle \mathrm {d} x} 。
Assistant: The Leibniz notation dx is intended to suggest dividing the area under the curve into an infinite number of rectangles, so that their width Δx becomes the infinitesimally small dx.
User: 戴尔为南美市场所生产的台式电脑及PowerEdge服务器从1999年启用的Eldorado do Sul厂区,转移至2007启用的巴西Hortolandia新厂区。
Assistant: Dell moved desktop, notebook and PowerEdge server manufacturing for the South American market from the Eldorado do Sul plant opened in 1999, to a new plant in Hortolandia, Brazil in 2007.
User: 在卡尔·林奈于1735年引入的生物分类中,其明确承认种关系的分层特性,但根据“上帝的计划”物种仍被视为不变。
Assistant: The biological classification introduced by Carl Linnaeus in 1735 explicitly recognised the hierarchical nature of species relationships, but still viewed species as fixed according to a divine plan.
User: 这反过来会造成消费以及经济成长的下降,因为大部分的人没有足够的可分配收入来购买经济体所产出的商品及服务。
Assistant: This in turn could lead to depressed consumer spending and economic growth as the bulk of the population lacks sufficient discretionary income to purchase the products and services produced by the economy.
User: 虽然大部分参议员都同意不应该赋予印第安人公民权,但其中的大部分也认为并不必要将这个问题澄清,因此杜利特的提议经投票被否决。
Assistant: Although most Senators agreed that birthright citizenship should not be extended to the Indians, a majority saw no need to clarify the issue, and Doolittle's proposal was voted down.
User: 与1965-1975年间的30家相比,目前仅有13个剧院仍在运行。
Assistant: Only 13 theaters were still operating, compared to the 30 between 1965 and 1975.
User: 第三次马其顿战争(Third Macedonian War,前171年─前168年)是罗马共和国与马其顿安提柯王朝国王珀尔修斯之间的战争。
Assistant: The Third Macedonian War (171–168 BC) was a war fought between the Roman Republic and King Perseus of Macedon.
User: 然而,马来亚独立党得不到大多数马来亚人的支持。
Assistant: However, most liberals did not support Muñiz.
User: 传统上,莫希托是一种由五种材料制成的鸡尾酒:淡兰姆酒、白砂糖(传统上是用甘蔗汁)、青柠汁、苏打水和薄荷。
Assistant: Traditionally, a mojito is a cocktail that consists of five ingredients: white rum, sugar (traditionally sugar cane juice), lime juice, soda water, and mint.
User: 不过,还有一种技术是马萨乔独有的:空气透视。
Assistant: One technique that was unique to Masaccio, however, was the use of atmospheric, or aerial perspective.
User: 这些摄入量意在为平民和军队提供优良营养,因此还包含了一个“安全范围”。
Assistant: The allowances were meant to provide superior nutrition for civilians and military personnel, so they included a "margin of safety".
User: 威尔逊(Wilson)和考克斯(Cox)于1983年时发表了一项研究,其研究了一群恋童俱乐部成员的人格特质。
Assistant: Wilson and Cox (1983) studied the characteristics of a group of pedophile club members.
User: 小说中法肯纳的叛军则是在科瓦奇出生之前就出现了,而科瓦奇在离开星际战士后因自由职业而被监禁。
Assistant: Falconer's rebellion occurred before Kovacs was born in the novel, and Kovacs was imprisoned for his freelance work after leaving the Envoys.
User: 福音派新教徒通常赞成替代观点,特别是赞成刑法替代的理论。
Assistant: Evangelical Protestants typically hold a substitutionary view and in particular hold to the theory of penal substitution.
User: 除了4颗气态巨行星,几乎所有的类地行星(地球、金星、火星)都有明显的大气层,但水星周围只有稀薄的大气。
Assistant: Besides the four gas giant planets, almost all of the terrestrial planets (Earth, Venus, and Mars) have significant atmospheres.
User: 需要支付场珠。
Assistant: They need to hear shells.
User: 船队经由新西兰、托勒斯海峡、帝汶、留尼汪和圣赫勒拿岛,最终于1840年11月6日抵达了土伦港,最后一次的法国南极探险结束。
Assistant: They returned via New Zealand, the Torres Strait, Timor, Réunion, Saint Helena and finally Toulon, returning on 6 November 1840, the last French expedition of exploration to sail.
User: 由于2001年九一一袭击事件之后北约介入阿富汗,喀布尔国际机场被美国及其盟国军队轰炸。
Assistant: Following NATO's invasion of Afghanistan after the September 11, 2001 attacks, Kabul International Airport was bombed by United States and coalition forces.
User: 后来,苏联沦为粮食的纯进口国,不能生产足够的粮食以供养本国人口。
Assistant: Afterwards, the Soviet Union became a net importer of grain, unable to produce enough food to feed its own population.
User: 所有序数的类Ord是“大”集合族;它自身不是集合而是真类。
Assistant: The class Ord of all ordinal numbers is a large family of sets; that is, it is not itself a set but instead a proper class.
User: 原始印欧语的动词系统是一个复杂系统,其中动词分类依据它们的体貌:状态体、未完成体、完成性体。
Assistant: Proto-Indo-European verbs had a complex system, with verbs categorized according to their aspect: stative, imperfective, or perfective.
User: 旧机场跑道仍然可以看到一半是作为体育场连接道路上使用。
Assistant: The runway of the old airport can still be seen and half of it is used as the connecting road for the stadium.
User: 第二个控制器不能和第一个控制器通讯,也无法观察到原始状态 x 0 {\displaystyle x_{0}} 或是第一个控制器的输入 u 1 {\displaystyle u_{1}} 。
Assistant: The second controller cannot communicate with the first controller and thus cannot observe either the original state x 0 {\displaystyle x_{0}} or the input u 1 {\displaystyle u_{1}} of the first controller.
User: 他强烈要求降低美国贸易逆差,经常批评德国和中国进行货币操控。
Assistant: A strong proponent of reducing U.S. trade deficits, Navarro is well known as a critic of Germany and China and has accused both nations of currency manipulation. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 渔篮是一种用于捕鱼的渔具。
Assistant: A rig is an arrangement of items used for fishing.
User: 大卫·麦可·亚历山大(英语:David Michael Alexander,1947年6月3日-1975年2月10日)是美国音乐家,最为人知的身份是极具影响力的前庞克乐团丑角合唱团的原贝斯手。
Assistant: David Michael Alexander (June 3, 1947 – February 10, 1975) was an American musician, best known as the original bassist for influential protopunk band The Stooges.
User: 冲击导致酒店的部分楼顶倒塌,并且往山下移动了10米(33尺)。
Assistant: Upon impact, the avalanche caused part of the roof of the hotel to collapse, and moved it 10 metres (33 ft) down the mountain.
User: CocoaPods专注于第三方代码的基于源代码的分发和与Xcode项目的自动整合。
Assistant: CocoaPods focuses on source-based distribution of third party code and automatic integration into Xcode projects.
User: 然而,在1946年6月,这些指控被驳回,而吉诺维斯可以自由地回到黑帮事务。
Assistant: However, in June 1946, the charges were dismissed and Genovese was free to return to mob business.
User: 提尔皮茨号作为存在舰队,迫使英国皇家海军在该地区留存了包括战列舰在内的重要海军力量。
Assistant: Tirpitz acted as a fleet in being, forcing the British Royal Navy to retain significant naval forces in the area to contain the battleship.
User: 许多奖励关卡需要以某种方式被启动或发现,或是必须满足某些条件才能进入。
Assistant: Many bonus stages need to be activated or discovered in some manner, or certain conditions must be satisfied to access them.
User: 9月21日晚她在会见纳尔奇克执行委员会——有可能是为了商讨一行人的食宿问题——时感染了霍乱。
Assistant: In the evening of September 21, she ventured out to meet the Nal'chik Executive Committee, perhaps to get accommodation for her group, and contracted cholera.
User: 例如,一个温度计将不因为观察者的不同而显示为不同的温度。
Assistant: For example, a thermometer will not display different temperatures for each individual who observes it.
User: 玩家发现这些音频线索,在Steam档案中获得一个马铃薯。
Assistant: Players who discovered these audio clues would be awarded another potato on their Steam profile.
User: 彼得拜访米基,最初拒绝他。
Assistant: Peter visits Mickey, who initially rejects him.
User: 尽管当地的情况自1976年以来得到了诸多改善,然而印尼政府在1993年的一份报告中指出,东帝汶六十一个区县当中,仍有约四分之三的人口生活在贫困之中。
Assistant: Despite improvements since 1976, a 1993 Indonesian government report estimated that in three-quarters of East Timor's 61 districts, more than half lived in poverty.
User: 在1978年到1983年间,其他一些TCP/IP原型在多个研究中心之间开发出来。
Assistant: Several other TCP/IP prototypes were developed at multiple research centers between 1978 and 1983.
User: 史密斯&威森在研发这种子弹和左轮手枪和其成功上都付上了很大的努力。
Assistant: Smith & Wesson played a major part in the development and success of the cartridge and revolver that went with it.
User: 目前有会员80余人,分布于22个国家。
Assistant: It currently has over 80 members, across 22 countries.
User: 光荣革命革命后,革命协定(Revolutionary Settlement)修改宪法,政治权力由君主转移到议会。
Assistant: Known collectively as the Revolutionary Settlement, these acts transformed the constitution, shifting the balance of power from the Sovereign to Parliament.
User: 劳拉的母亲则已过世。
Assistant: Liō's mother is deceased.
User: 他支持在可再生能源和传统化石燃料能源之间取得平衡的国家能源模式,以及减少车辆排放。
Assistant: He supports a national energy portfolio that is balanced between renewables and traditional fossil fuel sources, as well as reductions in vehicle emissions.
User: 另外,为提高日产英国桑德兰市工厂的产能,2014年款逍客的某些型号将迁至日产在俄罗斯圣彼得堡的工厂生产。
Assistant: In order to increase production capacity in Nissan's plant in Sunderland within the United Kingdom, some models of the 2014 Qashqai will be produced in Nissan's Russian plant in Saint Petersburg.
User: 线路于1863年开通,这就是后来的伦敦地铁的第一条线路。
Assistant: It opened in 1863, and was the first line of what was to become the London Underground.
User: 由于美利坚联盟国不承认林肯是总统,《宣言》又无法在边境州郡内实施,所以,在起初,《宣言》只是为逃到联邦的奴隶提供自由。
Assistant: Since the Confederate States did not recognize the authority of President Lincoln, and the proclamation did not apply in the border states, at first the proclamation freed only those slaves who had escaped behind Union lines.
User: 将警惕置之脑后吧,朋友,用新真诚主义的方式活着。
Assistant: Throw caution to the wind, friend, and live The New Sincerity.
User: 风暴过去后,食品和医疗物资迅速耗尽。
Assistant: In the aftermath of the storm, food and medical supplies rapidly diminished.
User: 他姐姐(或妹妹)艾莲娜的未婚夫被共和军抓走后不久,艾莲娜和他的母亲也被以反革命的罪名逮捕。
Assistant: His sister Elana's fiancé was taken by Republican forces, and later she and his mother were arrested and charged with being counter-revolutionaries.
User: 丹尼尔·彼得于1875年发明了牛奶巧克力。
Assistant: Also a breakthrough was the invention of solid milk chocolate in 1875 by Daniel Peter.
User: 它提供了快速、短距离的网页书签、联络人资料、导航、YouTube视频以及其他资料的交流。
Assistant: It allows the rapid short-range exchange of web bookmarks, contact info, directions, YouTube videos, and other data.
User: 发生于1919年5月4日的五四运动,是由国立北京大学的学生领导的反对政府的游行示威运动,他们在抗议中要求废除儒家思想并且改变传统价值体系。
Assistant: The May Fourth Movement, which took place on May 4, 1919, was a demonstration led by students at the National Peking University against the government, in which they protested the abolition of Confucianism and changes in the traditional value system.
User: 社会契约主张:个人融入政治社会是透过一个相互同意的过程,当中,个人同意遵守共同的规则,并接受相应的义务,以自己和其他人不受暴力和其他种类的伤害。
Assistant: Social contract arguments examine the appropriate relationship between government and the governed and posit that individuals unite into political societies by a process of mutual consent, agreeing to abide by common rules and accept corresponding duties to protect themselves and one another from violence and other kinds of harm.
User: 从土地中过滤而积累起来的溴在死海成本低廉地回收,蕴量在55,000(ppm)。
Assistant: Bromine, accumulated after being leached from the land, is economically recovered from the Dead Sea, where it occurs at 55,000 parts per million (ppm).
User: 1938年国会通过了在司法广场(英语:Judiciary Square)附近建立一个公共建筑物作为国家艺术中心( National Cultural Center)的提案。
Assistant: A 1938 congressional resolution called for construction of a "public building which shall be known as the National Cultural Center" near Judiciary Square, but nothing materialized. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 1990年出生。
Assistant: Born in 1990.
User: 房间里摆满了边缘有突起的方形桌子(为了防止在恶劣天气时饮料溅出来),周围是用皮革装饰的圆形俱乐部椅子,颜色不明(可能是绿色或深紫红色)。
Assistant: Square tables with raised edges (to prevent drink spillage in rough weather) dotted the room, surrounded by round club chairs upholstered in leather, of an unknown colour (probably green or burgundy).
User: 此外,札波罗结核电厂因发生一项事故,被迫关闭其核反应堆之一。
Assistant: Furthermore, Zaporizhia Nuclear Power Station was forced to close down one of its reactors after an accident.
User: 他的几次成功使得外港口(Ultra-Puertos)或者说是下纳瓦拉(Baja Navarra)地区得以加入他的领土,并且将他的领土最远扩张到纳赫拉。
Assistant: His successes allowed him to join the Lower Navarre to his own dominions and extend his territory as far as Nájera.
User: 如果羡慕者希望自己成为被羡慕者,他们便会视被羡慕者为模范,因为他们将会拥有被羡慕者的特质。
Assistant: If his lack of desires is displayed, men will spy out his true desires; if his desires are displayed, they will tempt him.
User: 联邦调查局曾监控西纳特拉本人和其关系者达几十年。
Assistant: The FBI spent several decades tracking Sinatra and his associates.
User: 在他看来,他的基督教信仰是对他的科学研究的支持和解惑;从他在基督证据学会年度会议(1889年5月23日)上的讲话可以明显看出这一点。
Assistant: He saw his Christian faith as supporting and informing his scientific work, as is evident from his address to the annual meeting of the Christian Evidence Society, 23 May 1889.
User: 我搞砸了。
Assistant: To GADDIYAU.
User: 这可能是因为沿海观测者没有发现,因为它实际上不是由于高水温和/或其他水文障碍而发生的,或者是由于异常情况而可能在更远的海域发生并可能更深。
Assistant: This may be because it is not detected by coastal observers either because it actually does not occur due to high water temperatures and/or other hydrographic barriers, or the migration may occur farther offshore and possibly deeper due to unusual conditions.
User: 通过控制不同的发音部位,可以操纵气流以产生不同的语音。
Assistant: By controlling the different parts of the speech apparatus, the airstream can be manipulated to produce different speech sounds.
User: Photo Booth拥有两组图像效果,可以在拍照的时候应用。
Assistant: Photo Booth has two sets of image effects that can be applied when taking a picture.
User: 现在,巴基斯坦用“西旁遮普”一词指代除拉合尔/中部地区之外的整个巴基斯坦旁遮普省,而在印度该词仍被用来指代整个巴基斯坦旁遮普省。
Assistant: Today the term Western Punjab is used in Pakistan to describe the whole part of Pakistan's Punjab province except the Lahore/Central Region, while in India it is often used to refer to the entire Pakistani Punjab.
User: 在大厅的一侧有一个高台,台上有一个供奉动物和蔬菜牺牲品的泥砖桌。
Assistant: At one end would stand the podium and a mudbrick table for animal and vegetable sacrifices.
User: 程序表决包括动议更改发言时间、进行非正式辩论,以及结束辩论。
Assistant: The formal steps in handling a motion are the making of a motion, having a second, stating the motion, having debate on the motion, putting the motion to a vote, and announcing the results of the vote.
User: 《秘史》记录的时间范围与《战争》的前七卷基本相同,似乎是在《战争》发表后写的。
Assistant: The Secret History covers roughly the same years as the first seven books of The History of the Wars and appears to have been written after they were published.
User: 构件数据库 – 库构件由各公司和更广泛的社区开发,它提供对各种外设构件、传感器、无线广播、协议和云服务API的支持,这是建造最终设备所需要的。
Assistant: Component Database – Library components, developed by companies and the wider community, to provide support for peripheral components, sensors, radios, protocols and cloud service apis needed to build end devices.
User: 发现团队由麻省理工的Deepto Chakrabarty领导,使用史匹哲太空望远镜观测。
Assistant: The discovery was made by a team led by Deepto Chakrabarty of MIT using the Spitzer Space Telescope.
User: E-4型号装配上外置的挂弹架而且在炸弹舱未用的空间被装上835 L(221 US gal)飞机燃料箱和另一个115 L (30 US gal)油箱。
Assistant: The E-4 variant was fitted with external bomb racks also and the empty bomb bay space was filled with an 835 L (221 US gal) tank for aviation fuel and a further 115 L (30 US gal) oil tank.
User: 然而,他评价道:“我听闻她有推出一首歌是关于我的,或者是一些旧的习惯又或者无论什么都好。
Assistant: Nonetheless, he commented: "I heard she put out a song that's about me, or about some old habits or whatever.
User: 虽然并非所有微软产品都在使用,但微软产品对DPAPI的使用随着每个Windows版本在增加。
Assistant: While not universally implemented in all Microsoft products, the use of DPAPI by Microsoft products has increased with each successive version of Windows.
User: 她成功后不久,毛泽东就去世了。
Assistant: Not long after she succeeded, Mao died.
User: 2015年2月加盟南非足球超级联赛铂星,同年6月延长合约3年。
Assistant: He joined South African side SuperSport United in June 2015 on a 3 year deal.
User: EE的视野更广阔,三个州都包括进来了。
Assistant: EE has a broader scope, and includes all three states.
User: 惯例上,结果会引起众商品的价格持续上升。
Assistant: In practice, this results in constantly rising prices for traded commodities.
User: 对行星定义的内在的模糊性已经导致了不少科学争论。
Assistant: The ambiguities inherent in defining planets have led to much scientific controversy.
User: 因此,可以总结出,以武力为基础的讨价还价的能力是威慑理论的基础,而且在对其予以保留使用的时候是最有效的。
Assistant: It can therefore be summarized that the use of the power to hurt as bargaining power is the foundation of deterrence theory, and is most successful when it is held in reserve.
User: Pd(PPh3)4被广泛的应用于钯催化偶联反应中的催化剂。
Assistant: Pd(PPh3)4 is widely used as a catalyst for palladium-catalyzed coupling reactions.
User: 过滤是由斯塔林力量所驱动的。
Assistant: Filtration is driven by Starling forces.
User: 在超过480英尺(150米)的最高的地面是在东北部,土地向下倾斜到西南。
Assistant: The highest ground at over 480 feet (150 m) is to the north east with the land sloping downwards to the south-west.
User: 类似于新奥尔良其他主要街道,如卡罗尔顿街,拿破仑街和运河街,也是狂欢节的主要游行路线之一。
Assistant: Similar additions were made on other major New Orleans streets, such as Carrollton Avenue, Napoleon Avenue, and part of Canal Street, becoming one of the city's most memorable features.
User: 鏊子架设好后即可生火。
Assistant: It can become locally common after fire.
User: 目前在鹰站已经发现四颗这种类型的陨石。
Assistant: Currently only five Eagle Station type meteorites have been found.
User: 加拿大广播公司(英语:Canadian Broadcasting Corporation;法语:Société Radio-Canada),其对外品牌为“CBC/Radio-Canada”,是加拿大政府的一家国有企业,承担着加拿大全国范围内的公共广播及公共电视服务。
Assistant: The Canadian Broadcasting Corporation (French: Société Radio-Canada), branded as CBC/Radio-Canada, is a Canadian federal Crown corporation that serves as the national public broadcaster for both radio and television. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 先前已有证据说明更大的环境诱变量下会增加突变率,从而增加自然选择中缺失不必要的DNA的可能性,但没有证据说明该现象存在于丝叶狸藻及拟南芥的相对突变多样性中。
Assistant: It had also been previously proposed that an increased mutation rate due to greater environmental mutagen exposure could have increased natural selection for loss of unneeded DNA, but no evidence for this was found in the relative mutational diversities of U. gibba and Arabidopsis.
User: 不久之后,法兰克人(Lusignans)占领了该岛,建立了塞浦路斯王国。
Assistant: Soon after that, the French (Lusignans) occupied the island, establishing the Kingdom of Cyprus.
User: 德俄双方在签订布列斯特-立陶夫斯克条约后,俄国丧失了许多自从18、19世纪以来就一直控制的土地。
Assistant: After signing the Treaty of Brest-Litovsk, Bolshevik Russia lost the European lands it annexed in the 18th and 19th centuries.
User: 此时每增加1 pCi/L的氡,都会使暴露量提高0.01 WL(WL为采矿业常用的辐射单位,定义请见下)。
Assistant: Under these conditions each additional pCi/L of radon will increase exposure, by 0.01 WL (Working Level -a measure of radioactivity commonly used in mining.
User: 由于Zähringerstadt人口的增加,城市扩展,超出了原来的城墙。
Assistant: As the population in the Zähringerstadt increased, the city expanded beyond the original city wall.
User: 目前箭牌在香港市场发售以下5 Gum口味: 一包 5 Gum 含有15(美国及加拿大)或12(欧洲、澳洲及香港)块条型香口胶。
Assistant: A package of 5 gum contains 15 sticks of gum in the United States and Canada, and 12 in Europe and Australia.
User: 换种说法,IPFS提供了一个高吞吐量、按内容寻址的块存储模型,及与内容相关超链接。
Assistant: In other words, IPFS provides a high-throughput, content-addressed block storage model, with content-addressed hyperlinks.
User: 体育是瑞典的一项全国性活动,大约一半的瑞典人积极参加体育活动。
Assistant: Sport is considered a national pastime in Sweden, and about half of the population actively takes part in sports activities.
User: 其兄 John Decker Butzner, Jr. 是美国联邦第四巡回上诉法院之法官。
Assistant: Her brother, John Decker Butzner, Jr., served as a judge on the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit.
User: 它是T-80B坦克的改进型号,拥有7对车轮。
Assistant: It was an improved variant of the T-80B, with seven road wheels.
User: 成吉思汗因其作战的残酷性而闻名,并被许多人视为种族灭绝的统治者。
Assistant: Genghis Khan was known for the brutality of his campaigns, and is considered by many to have been a genocidal ruler.
User: 这次虽然美军拿下了山头,但北越军早已弃阵脱逃,只留下一些战死将士的遗骸和武器。
Assistant: This time the Americans gained the crest, but the North Vietnamese had already abandoned their positions, leaving only a few dozen charred bodies and weapons.
User: 蓝线终止于伊利诺伊州Fairview Heights车站。
Assistant: The Blue Line terminates at Fairview Heights station in Fairview Heights.
User: 俄通社称,是这些示威者激起了民族冲突并呼吁推翻格鲁吉亚政府。
Assistant: Tass described the demonstrators as stirring interethnic strife and calling for the overthrow of the Georgian government.
User: 县府官员下令拘捕部分抗议人士。
Assistant: They agree to arrest a number of MPs.
User: 2010年10月15日特定有限上映,2010年10月22日在北美各地公映。
Assistant: The film was given a limited release on October 15, 2010 and was released across North America on October 22, 2010.
User: 这段演讲的成功促使雷根在1966年投入竞选加利福尼亚州州长并且开启了他之后的政治生涯。
Assistant: The speech prompted Reagan to seek the California Governorship in 1966 and jump-started his political career.
User: 没有将死。
Assistant: No Morirás .
User: 在他担任这一位置的那些年里,他写出了第一首交响乐作品。
Assistant: It was during this period that he wrote his first symphony.
User: 可是,他很快后悔自己的决定,并在阿卜杜拉失败前离开了他。
Assistant: He soon regretted his decision, however, and escaped Abdallah's camp before his final defeat.
User: IEEE 802.1X定义了在IEEE 802上运行扩展认证协议(EAP,即"EAP over LAN"或EAPOL)的封装方式。
Assistant: IEEE 802.1X defines the encapsulation of the Extensible Authentication Protocol (EAP) over IEEE 802, which is known as "EAP over LAN" or EAPOL.
User: 1951年12月7日美国玛利诺总部收到一份要求6,000美元赎金的勒索电报,但会方并未有交付。
Assistant: On 7 December 1951, the ransom price was reduced to US$6,000, but nothing was paid.
User: 实施了高米德定义,约瑟夫 .亨瑞.沃格尔认为生态批评包括思想经济学派,因为它让观众去讨论没有技术解决方案的资源分配问题。
Assistant: Implementing the Gomides definition, Joseph Henry Vogel makes the case that ecocriticism constitutes an "economic school of thought" as it engages audiences to debate issues of resource allocation that have no technical solution.
User: 这些机器变得越来越复杂,计算机驱动的模型能够在磁带上存储文本。
Assistant: These machines became increasingly sophisticated, with computer-driven models able to store text on magnetic tape.
User: 该协定的序言中称,此协定是“为停止造成双方巨大痛苦与流血的朝鲜半岛冲突,并旨在确立足以保证在朝鲜半岛的敌对行为与一切武装行动完全停止的停战,以待最后和平解决的达成”这一目的而签订的。
Assistant: For example, the Korean Armistice Agreement calls for a "ceasefire and armistice" and has the "objective of establishing an armistice which will ensure a complete cessation of hostilities and of all acts of armed force in Korea until a final peaceful settlement is achieved. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 为了达到更好的重心位置,前方的装甲还向前移动了18毫米。
Assistant: To achieve a better centre of gravity the frontal armour of the superstructure was moved about 18mm forward.
User: 福尔柯克轮是全世界唯一一座旋转式升降的船舶升降机,也是英国唯二座船舶升降机(另一座是安德顿船舶升降机(英语:Anderton Boat Lift))。
Assistant: The Falkirk Wheel is the only rotating boat lift of its kind in the world, and one of two working boat lifts in the United Kingdom, the other being the Anderton Boat Lift.
User: 若不借着我。
Assistant: Well, not by me.
User: 一般的说,在处理集合 X 上一个固定拓扑 T 的时候,如果这个拓扑是 T0 将是有帮助的。
Assistant: In general, when dealing with a fixed topology T on a set X, it is helpful if that topology is T0.
User: 计算机科学学学院2011年在该领域的500个大学院系中位列第15名,2012位列第18名。
Assistant: The Faculty of Computer Science was ranked 15th among 500 universities in computer sciences for 2011 and 18th of 500 since 2012.
User: 1944年,她出版了第一部诗集,名为《黑与红》(Mustaa ja punaista)。
Assistant: Manner started as a poet in 1944 (Mustaa ja punaista — "Black and Red").
User: 然后,第三条语句将引起另一个到同一个远程机器的往返。
Assistant: The third statement will then cause yet another round-trip to the same remote machine.
User: 按照中华人民共和国政府之既定立场而言,驻台北的经贸文办亦按照驻内地经贸办模式由政制及内地事务局管理。
Assistant: In addition, coordination for board of trade for inter state and central government consultation in the area of international trade policy formulation is also managed by ITS officers.
User: 1996年7月,学校正式全面以英语作为教学语言。
Assistant: In 1996, the licentiate degree was taught in English entirely.
User: 两人的儿子小西蒙·玻利瓦尔·巴克纳于1886年7月18日出世。
Assistant: Their son, Simon Bolivar Buckner, Jr., was born on July 18, 1886.
User: 游戏全程语音,Studio Khara制作过场动画。
Assistant: The game features animated cutscenes by Studio Khara.
User: 在湿润的季节中,它们可能是大约会进食70%的水果及25%的新鲜的叶、芽和其余为真菌和动物性食品。
Assistant: In the wet season it may be roughly 70% fruit, 25% fresh leaves and shoots, and the rest being fungi and animal food.
User: 公元前408年, 在阿尔西比亚德斯胜利之后, 大流士二世决定继续和雅典的战争并且给予斯巴达人强有力的支持。
Assistant: In 408 BC, after the victories of Alcibiades leading to an Athenian resurgence, Darius II decided to continue the war against Athens and give strong support to the Spartans.
User: 例如《漂泊的荷兰人》第一次演出是在1870年的英国伦敦,1876年又在美国费城演出过;1859年和1876年《唐怀瑟》分别在纽约和伦敦演出;1871年和1875年《罗恩格林》分别在纽约和伦敦演出。
Assistant: For example, Der fliegende Holländer (Dutchman) was first performed in London in 1870 and in the US (Philadelphia) in 1876; Tannhäuser in New York in 1859 and in London in 1876; Lohengrin in New York in 1871 and London in 1875.
User: 一些旧的墙壁照明在车站2003年翻新后仍然存在,但绝大多数都已经消失或掉落。
Assistant: Some old wall lights exist after the station's renovation in 2003, but most are gone or falling off the walls.
User: 拆毁铁丝网的画面也透过西德电视台传到了东德。
Assistant: Pictures of the barbed-wire fences being taken down were transmitted into East Germany by West German television stations.
User: 这一时期的重要发现是寄生虫本身并不对奎宁产生抗药性,但宿主会对疟疾药氯胍(英语:Proguanil)耐受。
Assistant: Significant work from this period of Bishop's life included a study showing that the parasite itself did not develop resistance to quinine, but that host organisms could develop resistance to the drug proguanil.
User: 伊夫•达科尔 (于1964年生于瑞士苏黎世) 是红十字国际委员会指导委员会的总干事。
Assistant: Yves Daccord (born in 1964) is the Director-General of the International Committee of the Red Cross (ICRC).
User: Windows XP需要安装Windows Media Player 10或更高版本来获得对MTP的支持。
Assistant: Windows XP requires Windows Media Player 10 or higher; later Windows versions have built-in support.
User: 圣母大学获得过8次由美联社或教练选出的全国冠军头衔,这一成绩在后1936投票年代中排名第二。
Assistant: Notre Dame has won eight wire service (AP or Coaches') national championships, second most ever in the post-1936 poll era.
User: 大多数斯洛伐克人定居的地方已经有斯洛伐克人居住。
Assistant: Most Slovaks settled in places where there are already Slovaks residing.
User: M240P亦不会很像其前代那样经常使用。
Assistant: The M240P is not used as often as its predecessors.
User: 进出冰岛只能通过海路或航空。
Assistant: Entry Island is only accessible by ocean or air.
User: 爬毁朕之祖祢。
Assistant: Destroy me - my Cie'th.
User: 法兰西斯式的机组共包括水头高度范围40至600米(130至2,000英尺)以及与它之间连结的发电机,其输出功率从几千瓦至800 MW。
Assistant: Francis type units cover a head range from 40 to 600 m (130 to 2,000 ft), and their connected generator output power varies from just a few kilowatts up to 800 MW.
User: 但是在相当长的一段时间内,美国政府官员因认为此举会违反联合国宪章而强烈地否认了这个计划。
Assistant: For a considerable period of time, the U.S. Government officials vehemently denied any knowledge of this program since it would be against the United Nations Charter.
User: 在辐射内爆中,初级的裂变核弹产生的突发的X-射线能量被捕捉并保存在一个对辐射不透明的通道中,这个通道周围都是次级核弹的燃料。
Assistant: In radiation implosion, the burst of X-ray energy coming from an exploding primary is captured and contained within an opaque-walled radiation channel which surrounds the nuclear energy components of the secondary.
User: 《林衡道先生访问纪录》。
Assistant: Mr. Gingrich disputes the account.
User: 所有现代罗曼语言都把这个迂回结构的某一个文法化了用来表达将来时,它们都没有保留最初的拉丁语将来时。
Assistant: All of the modern Romance languages have grammaticalized one of these periphrastic constructions for expressing the future tense; none of them has preserved the original Latin future.
User: 一个孩子可能在数学方面进行抽象思维,但是在人际关系方面仍然停留在具体形象思维阶段。
Assistant: A child may be able to think abstractly about mathematics, but remain limited to concrete thought when reasoning about human relationships.
User: 每行内容都会被分割成一系列的域,因此,我们可以认为一行的第一个词为第一个域,第二个词为第二个,以此类推。
Assistant: Each line is broken up into a sequence of fields, so we can think of the first word in a line as the first field, the second word as the second field, and so on.
User: 它在第一次印度支那战争和阿尔及利亚战争及苏伊士危机期间为法国军队大量装备。
Assistant: It saw significant service with French troops in the latter stages of the First Indochina War, as well as during the Algerian War and the Suez Crisis.
User: AMX-30的生存性基于其机动性;法国工程师认为坦克要安装足够的装甲来对抗反坦克武器,包括高爆反坦克弹(HEAT),将使机动性大打折扣。
Assistant: The AMX-30's survivability was based on its mobility; French engineers believed that the tank's mobility would have been compromised had they added enough steel plating to protect against modern anti-tank threats, including high explosive anti-tank warheads (HEAT).
User: 它以更稳定、速度更快的Mozilla 1.0核心为基础,并附带整合AOL Instant Messenger、ICQ、Radio@Netscape以及分页式浏览等新功能。
Assistant: It was based on a more stable and notably faster Mozilla 1.0 core and bundled with extras like integrated AOL Instant Messenger, integrated ICQ, Radio@Netscape, and new features such as tabbed browsing .
User: 乔伊悄悄地跟着她,并且“意外地”再次遇到她。
Assistant: Joe follows and ‘accidentally’ meets her on the Spanish Steps.
User: 当时,布里斯托尔是英格兰第二大海港。
Assistant: Bristol was the second-largest seaport in England.
User: 一个英语译本在1916年出版,并持续刊印至今。
Assistant: An English translation was published in 1916 and continues to be reprinted to this day.
User: 斯坦尼斯瓦夫·莫克罗诺夫斯基生于1761年,是卢德维克·莫克罗诺夫斯基和约瑟法·内·乔斯诺夫斯卡的儿子。
Assistant: Stanisław Mokronowski was born in 1761 to Ludwik Mokronowski and Józefa née Czosnowska.
User: 这可以紧密结合PDF特性如超链接和目录,使用hyperref这样的软件包。
Assistant: This allows tight integration of PDF features such as hypertext links and tables of contents, using packages such as hyperref.
User: 甚至有理论认为,最初的生命形式可能是一种简单的脂质囊泡,其唯一的生物合成是产生更多的磷脂。
Assistant: It has even been proposed that the very first form of life may have been a simple lipid vesicle with virtually its sole biosynthetic capability being the production of more phospholipids.
User: 1915年还引入了超额利润税,到1917年时上调至高达80%,而工党的功劳簿上还记录了1916年战时紧急状态工人全国委员会(War Emergency Workers' National Committee)发起的“征收财富”运动。
Assistant: An excess profits duty was also introduced in 1915 which stood at 80% by 1917, and Labour's credentials were further established by the WEC's "Conscription of Riches" campaign, launched in 1916. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 在第二次电视辩论中,萨尔蒙德质问达林有助于苏格兰创造更多就业机会的额外指定权利,被投反对票是理所当然的。
Assistant: sure, the translation is:During the second televised debate, Salmond challenged Darling to specify which additional powers that could help create greater employment in Scotland would be granted if there was a "no" vote.
User: please translate the following contents from chinese to english: 自2006年起,其主要诉求为打击恐同症。
Assistant: ok, the translation is:Since 2006 she had been concentrating primarily on the conflict in Gaza.
User: Please translate the following sentence into English
2008年加盟挪威超级联赛球会莫尔德。
Assistant: sure, the translation is:2008 Norwegian Wood Opening of conference.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 东加勒比国家组织在迅速变化的国际经济环境,特点是全球化和贸易自由化构成严重挑战,经济和社会稳定的小岛屿发展中国家的成员。
Assistant: Sure, the translation is:The OECS functions in a rapidly changing international economic environment, characterised by globalisation and trade liberalisation which are posing serious challenges to the economic and social stability of their small island members.
User: Please translate the following sentence into English: 在射电天文学发展之伊始,即在天空中发现了众多的明亮的射电源。
Assistant: ok, the translated text is: The early development of radio astronomy had shown that there are numerous bright radio sources in the sky.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 然而,在英国于2006年宣布开始取缔迷幻蘑菇贩售之后,仍然可以合法贩售的毒蝇伞数量开始上升。
Assistant: OK, the following is the translation:
However, following the outlawing of psilocybin mushrooms in the United Kingdom in 2006, the sale of the still legal A. muscaria began increasing.
User: please translate the following text from chinese to english:
她在16岁时违背家庭意愿,搬到英国,就读于伦敦戏剧艺术学校。
Assistant: sure, the translated text is: Against the wishes of her family, she moved to the United Kingdom at the age of 16 to study at the London School of Dramatic Art.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 改革包括新的成绩130-170计分段,废除类比、反义题等题型,添加在线计算器,废除CAT题对题的校正形式,选取题段对题段的校正。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Changes include a new 130–170 scoring scale, the elimination of certain question types such as antonyms and analogies, the addition of an online calculator, and the elimination of the CAT format of question-by-question adjustment, in favor of a section by section adjustment.
User: Please translate the following sentence into English: 1998年欧洲南方天文台宣布在该恒星系统中发现一颗太阳系外行星。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1998 the European Southern Observatory announced that an extrasolar planet was orbiting the star.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
与其北部的桑顿不同,罗斯班克虽然同样为一个富裕的商业区,但较桑顿小,其特点是低密度昂贵的房地产与混合使用的元素,但缺乏基础设施。
Assistant: ok, the translation is:Unlike its northern neighbour, Sandton, Rosebank is a smaller, albeit equally affluent, business district in the city, characterised by low-density expensive real estate with elements of mixed use, but lacking in basic infrastructure.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
贝瑞塔美国分公司亦曾经为洛杉矶警察局生产8045F。
Assistant: OK, the translated text is: Beretta USA made an 8045F for the Los Angeles Police Department.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 它是我从事马匹助产工作多年所看到的最完美的马驹”。
Assistant: OK, the translated text is: This was one of the pleasantest performances we have seen for many a day".
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 无车设计限制了交通方式选择。
Assistant: Sure, the translation is:Car free designs limit transport options.
User: Translate the following text from Chinese to English:
5月7日又空袭了安汶机场,一架道格拉斯C-47运输机和印尼空军的一架P-51野马式战斗机被严重损坏,一些燃油桶被点燃。
Assistant: Sure, the translation is:On 7 May a CIA air raid attacked Ambon airstrip, seriously damaging a Douglas C-47 Skytrain and an Indonesian Air Force North American P-51 Mustang and setting fire to a number of fuel drums.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 玩家一开始将会是名在马路上踢球的男孩。
Assistant: Sure, the translation is:The children would then spend the rest of the day playing on the beach.
User: Please translate the following sentence into English: 两国根据1957年6月7日在北京订立的协定维持教育及文化的合作。
Assistant: ok, the translated text is: Educational and cultural cooperation between the two countries is being maintained under the interstate Agreement on cultural cooperation that was concluded in Beijing on 7 June 1957.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
我们只需要准备以更弹性的方式来使用“线”和“平行”等术语。
Assistant: Sure, the following is the translation:
We must simply be prepared to use labels like "line" and "parallel" with greater flexibility.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
全国性内容过滤的整体效率尚不清楚,因为许多精通技术的用户已经发现了绕过内容过滤器的工具和方法,诸如使用Tor。
Assistant: OK, the translated text is: The overall efficiency of the country-wide content filtering is unclear, as many of the technologically savvy users have discovered tools and methods to bypass the content filter, such as using Tor. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: Classic——香港
Assistant: Sun Daily – Hong Kong
User: 自1984年以来,imec由罗杰·冯·欧弗斯特雷登、吉尔伯特·迪克勒克(Gilbert Declerck,1999年6月起)和路克·冯·登·霍夫(Luc Van den Hove,2009年7月起)领导。
Assistant: Since 1984, IMEC has been led by Roger Van Overstraeten, Gilbert Declerck (as of June 1999), and Luc Van den hove (as of July 2009).
User: 许多在南部开始发展生涯的乐手后来也达成了全国性的乃至国际性的知名度,艾维斯·普莱斯里和Dolly Parton便是最好的两个例子。
Assistant: Many who got their start in the regional show business in the South eventually banked on mainstream national and international success as well: Elvis Presley and Dolly Parton are two such examples of artists that have transcended genres.
User: 学校最早可以追溯到1916年。
Assistant: The final extension to the school came in 1916.
User: 该片的主体拍摄于1997年6月16日开始。
Assistant: Principal photography for the film started on June 16, 1997.
User: 在政治领域,民主参与的机会增多,且资讯及通讯科技(information and communication technology,ICT)的问世使得人们更便于获得有关各种社会和政治问题的信息。
Assistant: In the political arena, there are increased opportunities for participative democracy with the advent of information and communication technology (ICT) that provide easy access to information on varied social and political issues.
User: 1789年10月5日,游行从巴黎集贸市场的妇女中开始,她们不堪忍受高企的物价及面包的短缺。
Assistant: The march began among women in the marketplaces of Paris who, on the morning of 5 October 1789, were near rioting over the high price and scarcity of bread.
User: 这种情况即使在2011年12月来自北方的、普遍被认为是中立人士的阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫被选举为吉尔吉斯斯坦总统后也没有发生改变。
Assistant: This situation did not change even after the supposedly neutral northerner Almazbek Atambayev was elected president in December 2011.
User: 诺曼底被入侵后不久,桑港口被从英格兰拖来和部署在法国海岸。
Assistant: Soon after Normandy was invaded, the Mulberries were towed from England and deployed on the French coast.
User: 发回的飞行遥测数据表明猴子在发射10 g(100 m/s2)时存活,经历8分钟的失重和1万英里(4.5公里/秒)再入40 g(390 m/s2)。
Assistant: Telemetry data sent back during the flight showed that the monkey survived the 10 g (100 m/s2) of launch, eight minutes of weightlessness and 40 g (390 m/s2) of reentry at 10,000 mph (4.5 km/s).
User: 沙罗序列的长度从1226年至1550年不等,序列中会发生69次至87次的食,其中大约40次至60次是中心食。
Assistant: A saros series lasts 1226 to 1550 years and 69 to 87 eclipses, with about 40 to 60 of them being central.
User: 潮州州宅,旧传多怪,前后守臣无宁处者,公迄去,未尝问其有无。
Assistant: Soon, however, Orphans of another kind come into play, catching even Nagi by surprise as he is not aware who sends them.
User: 85%的人口从事农业。
Assistant: 85% of them are dependent on agriculture.
User: 医疗保险从1977年开始实行。
Assistant: The health resort opened in 1977.
User: 在一些仪器上,其中一个圆圈上的刻度和读数会比其他几个粗糙,而只会在寻找一些特定的目标恒星时使用。
Assistant: On some instruments, one of the circles was graduated and read more coarsely than the other, and was used only in finding the target stars.
User: 但是由于热稳定性的问题,POM当时并未实现商业化。
Assistant: Due to problems with thermal stability, POM was not commercialized at that time.
User: 2010年,WebM 音视频格式发布,它基于 Matroska 容器的一个采用 VP8 视频和 Vorbis 音频的预设。
Assistant: In 2010, it was announced that the WebM audio/video format would be based on a profile of the Matroska container format together with VP8 video and Vorbis audio.
User: 拥观者千余人。
Assistant: Admiration of thinner people.
User: 它们在离开卑尔根的四天后回到基尔。
Assistant: They arrived back in Kiel four days after leaving Bergen.
User: 二月二十日:旺多姆高等法院开始审批巴贝夫和他的主要追随者。
Assistant: February 20: Beginning of the trial of Babeuf and his leading followers at the High Court of Justice in Vendôme.
User: 截至2011年4月,Telltale为网站所有注册账户免费提供第一章。
Assistant: As of April 2011, Telltale offered the first episode for free for anyone with a registered account at their website.
User: 很难相信像是闪焰和日冕物质抛射这种充满动力和高能量的现象,能够在很大范畴的稳定结构上共用相同的能量来源:如果毫微闪焰能够加热整个日冕,它们应该分布在各处并且看起来是均匀与稳定加热的样子。
Assistant: It is difficult to believe that very dynamic and energetic phenomena such as flares and coronal mass ejections share the same source of energy with stable structures covering very large areas on the Sun: if nanoflares would have heated the whole corona, then they should be distributed so uniformly so as to look like a steady heating.
User: 他对泊松的备忘录如此重视,以至于他亲手抄了一份,在死后被发现在他的论文堆中。
Assistant: So highly did he think of Poisson's memoir that he made a copy of it with his own hand, which was found among his papers after his death. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 模糊控制语言(Fuzzy Control Language,简写为FCL)是用来执行模糊逻辑的编程语言,特别是模糊控制。
Assistant: Fuzzy Control Language, or FCL, is a language for implementing fuzzy logic, especially fuzzy control.
User: 然而很重要的一点是,这一时期的管辖权并不包括司法权,事实上后者直到世纪才真正出现。
Assistant: It is important to note, however, that jurisdiction at this time did not include legislation, which virtually did not exist until well into the 15th century.
User: 尼斯小体在不同的生理和病理条件下表现出不同的变化,它们可能会被溶解或消失(核溶解)。
Assistant: Nissl bodies show changes under various physiological conditions and in pathological conditions they may dissolve and disappear (chromatolysis).
User: 虽然基督堂成为圣公会财产已有五百年之久,天主教会和教宗仍将其视为都柏林正式的主教座堂,因为它是由12世纪的都柏林总主教圣劳伦斯·奥图尔(日语:Lorcán Ua Tuathail)请求教宗指定的。
Assistant: Even though Christchurch has been in possession of the Church of Ireland for nearly five hundred years, it is still viewed by the Roman Catholic Church as the primary official Dublin cathedral, since it was so designated by the pope at the request of the then Archbishop of Dublin, St Laurence O'Toole in the 12th century.
User: 迪克逊很快便知道吉尔克雷斯特正在讲述核武器的真相,赞扬他的工作,表示当局将很快羁押卡森。
Assistant: General Dixon soon learns that Gilcrest was telling the truth about the nuclear weapons payload and praises him for what he's done, revealing that authorities will soon be taking Carson into custody.
User: 泰国经济在他信第一任期内重拾动力,在2003年7月还清国际货币基金组织所有债务,较时间表提早两年。
Assistant: During Thaksin's first term, Thailand's economy regained momentum and the country paid its IMF debt by July 2003 (two years ahead of schedule).
User: 音乐厅(Music hall)在当时非常普遍。
Assistant: Music was very popular at that time.
User: 而为了应付共产部队的夜间行动,雷达与短程导航(英语:SHORAN)的技术得到了发展。
Assistant: To cope with the communist switch to night operations, both radar and Shoran bombing techniques were developed.
User: 由此果故,或是顽愚喑痖种类,或有势力能了善说恶说法义,或能证得上胜证得。
Assistant: A stick or pole in a slanting or leaning position shall indicate this and be the sign.
User: 执行制片人是Alastair Fothergill,音乐由George Fenton创作。
Assistant: The executive producer was Alastair Fothergill and the music was composed by George Fenton.
User: 最早出现的圣骑士不是查理曼的同僚,而是他的仆人罗兰。
Assistant: In their earliest appearances the paladins were not the companions of Charlemagne, but of his vassal Roland.
User: 南唐斯国家公园的想法可以追溯到1920年,当威胁优美丘陵环境的公众关注不断攀升,特别是东萨塞克斯郡房屋任意开发的冲击(和平港就是一个臭名昭著的案例)。
Assistant: The idea of a South Downs National Park goes back to the 1920s, when public concern was mounting about increasing threats to the beautiful downland environment, particularly the impact of indiscriminate speculative housing development on the eastern Sussex Downs (Peacehaven was a notorious example of this).
User: 上纽约湾曾在纽约市的贸易中扮演极重要角色。
Assistant: Historically it has played an extremely important role in the commerce of the New York metropolitan area.
User: 2009年,伦巴赫美术馆新楼关闭,由诺曼·福斯特进行扩建和修复,1972年的扩建工程被拆除,为新建筑物让路。
Assistant: The latest wing was closed to the public in 2009 to allow the expansion and restoration of the Lenbachhaus by Norman Foster; the 1972 extension was demolished to make way for the new building.
User: 民主化浪潮也在1990年代散布至一些非洲国家,最突出的是南非。
Assistant: The liberal trend spread to some nations in Africa in the 1990s, most prominently in South Africa.
User: 在并购西北航空之后,达美航空维持着往阿姆斯特丹和东京的直飞航班。
Assistant: Following its acquisition of Northwest, Delta Air Lines has maintained Northwest's nonstop flights to Amsterdam and Tokyo.
User: 伊特莱根威胁要杀死格伦达,而布鲁斯以消除自己的记忆为代价保护她。
Assistant: Etrigan threatens to kill Glenda, and Bruce has his memory wiped to protect her.
User: 于1763年的七年战争,英国将法国赶出印度,并建立英国东印度公司,而英国东印度公司成为印度中最重要的政治组织。
Assistant: Following the end of the Seven Years' War in 1763, the British eliminated French influence in India and established the British East India Company as the most important political force on the Indian Subcontinent.
User: 他后来成为在图尔恰大主教教区副大主教。
Assistant: He later became deputy of the metropolitan bishop in Tulcha.
User: 和MPEG的其它视频标准一样,H.264/AVC也提供了一个参考软件,并可以免费下载。
Assistant: Like other ISO/IEC MPEG video standards, H.264/AVC has a reference software implementation that can be freely downloaded.
User: 2010年11月,《时空特警》被列入于《娱乐周刊》的“被低估的电影”列表中,主要是因为范·达美的演出。
Assistant: The film made Entertainment Weekly's "Underrated Films" list in November 2010, mostly because of Van Damme's acting.
User: 在个别地区,德军的防线纵深超过10英里(16公里)。
Assistant: In several areas, German defenses were over 10 miles (16 km) deep.
User: 该公园也反映了Helene Kröller-Müller有关艺术、建筑与自然共生的理念。
Assistant: The garden reflects Helene Kröller-Müller's conception of a symbiosis between art, architecture and nature.
User: 尽管这是行星的质量,但罗德里格斯等人认为它不可能像行星那样的方法形成。
Assistant: Though of planetary mass, Rodriguez et al. suggest it is unlikely to have formed in the same manner as planets.
User: 如果在实际中,决策不得不在没有完备知识的情况下被在线采用,一个决策树应该平行概率模型作为最佳的选择模型或在线选择模型算法。
Assistant: If, in practice, decisions have to be taken online with no recall under incomplete knowledge, a decision tree should be paralleled by a probability model as a best choice model or online selection model algorithm.
User: 有关男性多重性高潮的科学研究很少。
Assistant: There has been little scientific study of multiple orgasm in men.
User: Kresge礼堂和MIT教堂的开放之后,始于1955年的首批提议坚固地打下了MIT在马萨诸塞大道另一侧(西侧)的形象。
Assistant: The first proposals originated in 1955 after the opening of Kresge Auditorium and Chapel had firmly planted MIT's presence on the other side of Massachusetts Avenue.
User: 他认为这种高举个人主义的福音只会让非西方信徒与原有文化脱节。
Assistant: He sees it as highlighting an individualistic gospel that uproots non-Western converts from their original cultures.
User: 2010年3月,威廉*"比尔"Chiasson代替杰弗里*卡兹成为跳跳蛙主席和首席执行官。
Assistant: William "Bill" Chiasson replaced Jeffrey Katz as LeapFrog president and chief executive officer in March 2010.
User: 由于没有协助,塞尔维亚被逼撤回她对奥匈吞并波斯尼亚及黑塞哥维那的反对。
Assistant: Thus unaided, Serbia was forced to renounce her opposition to the annexation of Bosnia and Herzegovina.
User: 有些华人使用西方人名(洋名)例如Denise Foo ,也有些倾向使用洋名多于华语名字。
Assistant: Some Chinese use a Western personal name (for example, Denise Foo), and some use this in preference to a Chinese given name.
User: 2014年的《蒙提·派森现场秀(大部分是)(英语:Monty Python Live (mostly))》表演了此曲。
Assistant: For the 2014 stage show, see Monty Python Live (Mostly).
User: Thunderbird曾经如Firefox般使用三段式开发版,以Beta、Earlybird及Daily对应Firefox的Beta、Aurora及Nightly,及后亦因应开发进度改变,现只有Beta及Daily供公开下载。
Assistant: Thunderbird development releases occur in three stages, called Beta, Earlybird, and Daily, which correspond to Firefox's Beta, Aurora, and Nightly stages.
User: 导演安德鲁·戴维斯(英语:Andrew Davis (director))当时也对该剧本很感兴趣,但最后拒绝了它。
Assistant: Director Andrew Davis was interested in the script, but ultimately turned it down.
User: 塞拉经常为特定场所建造专属的装置作品,并与观者之间有强烈的尺寸对比。
Assistant: Serra often constructs site-specific installations, frequently on a scale that dwarfs the observer.
User: 另一方面,齐悦终于愿意去面对喜欢阿猛的心意。
Assistant: In fact, I think I enjoy the feeling of tightness. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 在一份题为《东部地区--我们的土地》(Oostland - Ons Land)的传单中,提出了驱逐德国人的完整时间表,首先是所有居住于人口超过2,500人的城镇中的居民、所有纳粹党及其相关组织的成员,以及1933年后移居荷兰的人。
Assistant: A pamphlet titled Oostland - Ons Land (East land - Our land) contained a complete schedule for the expulsion of the population, starting with all inhabitants of municipalities with a population of at least 2,500, all former members of the NSDAP and related organizations, and all inhabitants who had settled in the area after 1933.
User: 2012年6月,戈夫批准了三个学校教授创造学派,如桑德兰市的葛瑞登山基督教学校,于2012年9月启用。
Assistant: In June 2012, Gove approved three creationist schools, such as Grindon Hall Christian School in Sunderland, which opened in September 2012.
User: 文字处理器:一个基于AbiWord的文字处理器。
Assistant: A word processor based on AbiWord.
User: 泛美公路也受到损坏,这使得人道主义援助的投入有困难。
Assistant: The Pan-American highway was also damaged, which made the arrival of humanitarian aid difficult.
User: 美国本土的动画工作室Film Roman,负责设计新的角色、背景与道具的设计,负责绘制分镜、角色与背景构图;随后再转交给Gracie Films制作动态分镜交由编剧修订;编剧完成修改后,制作工作便会转交给海外的工作室来完成。
Assistant: The production staff at the U.S. animation studio, Film Roman, draws storyboards, designs new characters, backgrounds, props and draws character and background layouts, which in turn become animatics to be screened for the writers at Gracie Films for any changes to be made before the work is shipped overseas.
User: 2007年4月,Odeo被Sonic Mountain收购。
Assistant: In April 2007, Odeo was acquired by Sonic Mountain.
User: 上位者知道了遂会赐赏他,万民听闻了则会赞誉他。
Assistant: He's well aware of what the people came to hear, so he gives it to them.
User: 对中立的萨克森选侯国的攻击激起整个欧洲的愤怒并加强反普联盟。
Assistant: The attack on neutral Saxony caused outrage across Europe and led to the strengthening of the anti-Prussian coalition.
User: 反之,如果大部分元素都非零,则这个矩阵是稠密的。
Assistant: In contrast, if most of the elements are nonzero, then the matrix is dense.
User: 她对盖茨比和汤姆之间的选择是小说的主要矛盾之一。
Assistant: Her choice between Gatsby and Tom is one of the central conflicts in the novel.
User: 一个圆形的没有花窗格的窗,像很多在意大利教堂发现的窗户,被定义为一个建筑的开孔或圆孔。
Assistant: A circular window without tracery such as are found in many Italian churches, is referred to as an ocular window or oculus.
User: 属主重载提供了为计算机属主提供了安全和实施的好处,但并未阻止其他属主在自己的计算机上放弃规则和限制。
Assistant: Owner override offers the security and enforcement benefits to a machine owner, but does not allow him to trust other computers, because their owners could waive rules or restrictions on their own computers.
User: 然而,有些较重的稀有气体的电离能较小,足以与其它元素和分子相比。
Assistant: Some of the heavier noble gases, however, have ionization potentials small enough to be comparable to those of other elements and molecules.
User: 步兵最后撇下了这些坦克向安特西纳尼进发,不过,最后还是有一辆领主坦克和两辆瓦伦丁坦克被派去提供支援,它们在安娜玛琪亚附近跟上了先头部队。
Assistant: The infantry brigades advanced toward Antsirane without the squadron, but eventually two Valentines and a single Tetrarch were dispatched in support, catching up with the lead elements of the infantry near the town of Anamakia.
User: 古尔邦节期间,穆斯林祭献并在澳门屠宰场宰杀奶牛。
Assistant: During Eid al-Adha, the Muslims sacrifice cows and slaughter them at the Macau Slaughter House.
User: 而她被认为是继女王后王室中最富有的成员。
Assistant: At her death, she was the second richest woman in Britain after the Queen.
User: 因此,300至3000Hz之间的电磁波谱特低频频带也被称为语音频率,其表示基带处的声能的电磁能量。
Assistant: It is for this reason that the ultra low frequency band of the electromagnetic spectrum between 300 and 3000 Hz is also referred to as voice frequency, being the electromagnetic energy that represents acoustic energy at baseband. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 蝗虫的天敌是鸟类以及蛙类。
Assistant: ok, the translated text is: Flute Concertos; Of Angels and Shepherds.
User: Translate the following text from Chinese to English
影片获得了多个电影奖项和提名,其中包括3项2012年吉尼金像奖提名。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Whistleblower received several awards and nominations, including three nominations at the 2012 Genie Awards.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在芝加哥和西雅图之间运营的美国国铁的帝国创始者号(Empire Builder)火车,每天停靠在附近的圣保罗中途车站。
Assistant: sure, the following is the translation:
Amtrak's Empire Builder between Chicago and Seattle stops twice daily in each direction at the newly renovated Saint Paul Union Station.
User: Please translate the following sentence into English:
几天之后,6月25日,海因茨·诺克的手被轰炸机的自卫火力击伤,造成他的拇指的一部分截肢。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Later that month, (on the 25th), Knoke was wounded in the hand by return fire from a bomber, resulting in the amputation of part of his thumb.
User: translate the following contents from chinese to english: 扫描机生产商通常会各以自己的命名形容此技术。
Assistant: ok, the following is the translation:
Scanner manufacturers usually have their own name attached to this technique.
User: translate the following text from chinese to english:
全国大部分人口从事农业,但自1960年代起持续下降。
Assistant: ok, the translated text is: Although a relatively large part of the population engages in farming, agricultural production has fallen consistently since the 1960s.
User: please translate the following text from chinese to english: 为寂灭者所灭。
Assistant: ok, the translation is:On the Sinking of the Vengeur.
User: translate the following text from chinese to english:
陆上生态系统依靠表土和淡水维持,而海洋生态系统则依靠陆地冲刷而来的溶解养料维持。
Assistant: Sure, the translation is:The land-based ecosystem depends on topsoil and fresh water, while the marine ecosystem depends on dissolved nutrients washed down from the land.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这些武装团体中最著名的就是TNT,也就是后来在1976年更名为泰米尔猛虎解放组织(又称LTTE)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The most prominent of these groups was the TNT, which changed its name to the Liberation Tigers of Tamil Eelam, or the LTTE, in 1976.
User: please translate the following text from chinese to english:
只在导演版中登场。
Assistant: sure, the following is the translation:
He appears only in the director's cut.
User: translate the following text from chinese to english: 此外,彗星在这些频率下未发出无线电讯号,并且没有解释为什么在一个号角中可以观察到彗星,但在另一个号角中却没有观测到彗星 。
Assistant: sure, the translation is:Furthermore, comets are not radio-bright at these frequencies, and there is no explanation for why a comet would be observed in one beam but not in the other.
User: please translate the following text from chinese to english
我不想在一切并不太妙时把东西放到前面来。
Assistant: ok, the following is the translation:
I don't want to put on some kind of front that everything is good when it's not.
User: please translate the following text from chinese to english
布鲁塞尔拥有数所大学。
Assistant: ok, the translation is:There are several universities in Brussels.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
当时,诗、画、书法之间的传统联系延续贯穿了元朝。
Assistant: Sure, the following is the translation:
To what had become by this point, the traditional linkage between poetry, painting, and calligraphy, continued through the Yuan dynasty.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 新西班牙是菲律宾贸易在新世界的终点站,使得该地成为西班牙新世界帝国与亚洲帝国之间的重要连接点。
Assistant: ok, the translated text is: New Spain was the New World terminus of the Philippine trade, making the viceroyalty a vital link between Spain's New World empire and its Asian empire.
User: Please translate the following sentence into English: 当一个美军士兵企图从他手中夺走枪时,这把枪偶然地开火了。
Assistant: OK, the following is the translation:
When a U.S. soldier attempts to pry it from his hands, the gun goes off by accident.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这破坏了马克里之前与 Ricardo López Murphy 的合作关系,因为后者也有意参选总统,并批评 Sobisch 腐败。
Assistant: sure, the translation is:This conflicted with Macri's alliance with Ricardo López Murphy, who also intended to run for president and had denounced Sobisch for corruption.
User: Translate the following text from Chinese to English: 许多网站使用它,包括维基百科。
Assistant: ok, the translated text is: A number of websites, including Wikipedia, use it.
User: Please translate the following sentence into English
10月13日,军人在30户屋顶受损的民居铺好篷布,还向其他屋主分发了150张蓬布。
Assistant: ok, the translation is:On October 13, crews of soldiers put tarpaulins on 30 homes with roof damage, as well as distributing another 150 tarps to homeowners.
User: translate the following contents from chinese to english: 现在的美智子皇后的祖父与父亲的出身地就在该市。
Assistant: sure, the translated text is: Charlie's shadow now points to his parents' exact location.
User: Please translate the following text from Chinese to English
芭比梦想能够受邀参加幻想舞会,但是在她的梦境中,她并没有好的物品可以穿戴。
Assistant: ok, the following is the translation:
Barbie dreams that she has been invited to the Fantasy Ball, but in her dream she has nothing nice to wear.
User: please translate the following sentence into english
俄罗斯外交部长谢尔盖·维克托罗维奇·拉夫罗夫将这次行动比作2003年美国入侵伊拉克。
Assistant: ok, the following is the translation:
Russian foreign minister Sergey Lavrov compared the strike to the 2003 invasion of Iraq.
User: please translate the following sentence into english: 1877年,德雅尔丹喷泉的圈拆卸,重新安装到卡诺广场的共和国喷泉,最后在1975年广场改建和修建里昂地铁时被拆毁。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The circle of the fountain of Desjardins was disassembled and reassembled in 1877 on the Place Carnot to host the fountain of the Republic until its final destruction in 1975 during the re-development of the square and the construction of the subway of Lyon.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
颖川太守知道庾衮是不会屈服的了,感叹道:“不平凡的士人呀,我哪能够令他降屈呢!”于是以厚礼送了他归家。
Assistant: OK, the translation is:Compare: Upieram się, że wychodzi indicative - I insist that he leaves; Upieram się, by wyszedł subjunctive - I insist that he leave; Upieram się, że wyszedłby conditional - I insist that he would leave.
User: translate the following contents from chinese to english: 从该州经过时,伊迪丝在局部地区产生了高于正常水平超过1.2米的潮汐,淹没了87号高速公路的部分路段。
Assistant: OK, the translated text is: While moving past the state, Edith produced above normal tides of over 4 feet (1.2 m) in locations, which flooded a portion of Highway 87.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
虽然大部分专家期望他有一个辉煌的国家队生涯,但是他仅仅代表南斯拉夫出场26次,并打进3球。
Assistant: ok, the translation is:Although most experts expected him to create a great international career, he was only capped 26 times for Yugoslavia.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
预先运算生成的电脑图像中,如电脑合成影像的电影,可以绘出逼真的动态模糊,因为渲染器(renderer)有更多时间来绘制每个画面。
Assistant: OK, the following is the translation:
In pre-rendered computer animation, such as CGI movies, realistic motion blur can be drawn because the renderer has more time to draw each frame.
User: please translate the following text from chinese to english:
20世纪,数学开始成为一门主修专业。
Assistant: sure, the translation is:The 20th century saw mathematics become a major profession.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在这段时间里,孟克不再演奏钢琴,尽管他的房间里就放置着一架,同时他也很少与拜访者说话。
Assistant: ok, the translated text is: Monk did not play the piano during this time, even though one was present in his room, and he spoke to few visitors.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
她突然大喊,请求宽恕。
Assistant: OK, the translation is:She cries out that she wants forgiveness.
User: please translate the following contents from chinese to english:
全书无序跋。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Books Sans Frontieres. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 这是阿尔巴尼亚大学的列表。
Assistant: This is a list of University of Albany people.
User: 少子胡亥爱,请从,上许之。
Assistant: Umayka man biit Please, come over.
User: 大部分海滩的沙丘都受到海浪冲刷,部分海滩受到轻度侵蚀,流失的沙子在数天后恢复。
Assistant: The waves reached the dunes along most beaches, causing some minor beach erosion; the depleted sand returned within a few days.
User: 他在冰上留下了对于那份爱的纪念。
Assistant: In the ice, he carves a memorial to their love.
User: 如果我能跟着她而不被发现,也许能知道这小小阴谋另一端的人是谁。
Assistant: If I can trail her without being spotted, I should be able to find who's on the other end of this little conspiracy.
User: 我觉得我必须当场自行解决这个问题。
Assistant: So we would have to drum it up on our own.
User: 巴哈欧拉陵寝(Shrine of Bahá'u'lláh)位于以色列阿卡附近的巴吉,是巴哈伊信仰的一处圣地,也是其信徒祷告的方向。
Assistant: Located in Bahji near Acre, Israel, the Shrine of Bahá'u'lláh is the most holy place for Bahá'ís and their Qiblih, or direction of prayer.
User: 1864年,当地州长Kahreman Pasha Vrioni向一些法国建筑师提出将未来城市作为工匠和贸易中心的计划时,这一解决方案在1864年获得了城市地位。
Assistant: The settlement took city status in 1864 when Kahreman Pasha Vrioni, the local governor, asked from some French architects to project a future city as an artisan and trade center.
User: 但是,在某些情况下,该技术可能会降低应用程序性能。
Assistant: However, in some circumstances, the technique can reduce application performance.
User: 从1928年开始,私人出版商开始发行硬币册,其中大部分都是文件夹,许多人都用来收藏硬币。
Assistant: Beginning in 1928, coin albums were issued by private publishers, mostly in folder form, which were widely used to collect the pieces.
User: 听觉皮层基于基础形成分组; 例如,在音乐中,这将包括和声,时间和音调。
Assistant: The auditory cortex forms groupings based on fundamentals; in music, for example, this would include harmony, timing, and pitch.
User: 墨西哥帽小波也可以用Cardinal B-Slines 的微分来逼近。
Assistant: The Mexican hat wavelet can also be approximated by derivatives of Cardinal B-Splines.
User: 交易者可以与他人互动,观察其他人的交易,然后复制他们的交易,了解促使这些表现优异的交易者的首要原因。
Assistant: Traders can interact with others, watch others take trades, then duplicate their trades and learn what prompted the top performer to take a trade in the first place.
User: 2012年,她至少出现在20个广告,在韩国最大的广告信息网站TVCF最具商业性的名人中排名第五。
Assistant: In 2012, she appeared in at least 20 commercials and was ranked fifth among celebrities with the most commercial appearances by TVCF, South Korea's largest advertisement information site.
User: 现存最早可查的小提琴证据是出现在高登齐奥·法拉利(Gaudenzio Ferrari)1530年代的绘画中,画中的乐器绘有三根弦。
Assistant: The earliest evidence for their existence is in paintings by Gaudenzio Ferrari from the 1530s, though Ferrari's instruments had only three strings.
User: 它是浏览器使用的更大的对象集合的一部分。
Assistant: It is part of a larger collection of objects that the browser makes use of.
User: 例如,数字20因为有以下的性质,因此是本原过剩数: 其真因数的和为1 + 2 + 4 + 5 + 10 = 22,大于20,因此20为过剩数。
Assistant: For example, 20 is a primitive abundant number because: The sum of its proper divisors is 1 + 2 + 4 + 5 + 10 = 22, so 20 is an abundant number.
User: Avaaz.org是一个全球性的民间组织,于2007年1月成立,关注议题包括人权、气候变化、环境保护、贪腐及贫困等等。
Assistant: Avaaz is a U.S.-based online site launched in January 2007 that promotes global activism on issues such as climate change, human rights, animal rights, corruption, poverty, and conflict.
User: 互惠生有私人房间,免费食宿,及每月相等于252欧罗 (法订最低工资) 的生活津贴。
Assistant: The au pair has her/his own room, is provided with food, and is paid a weekly allowance amounting to at least €252 per month (minimum set by Finnish law). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 它们虽然都比水星大,但质量都不到水星的一半。
Assistant: Although bigger than Mercury, both moons have less than half the mass of Mercury.
User: 香港专营巴士线拥有固定路线、收费、服务时间及班次。
Assistant: Hong Kong franchised bus routes have a fixed path, fare, service hours and schedule.
User: 在西班牙,当地的贵族维持了一段时间的独立管治,养蓄了自己的军队以对抗汪达尔人。
Assistant: In Spain, local aristocrats maintained independent rule for some time, raising their own armies against the Vandals.
User: 垂直和水平制表(VT/HT)则请求打印机将打印头移动到阅读方向上的下个制表位置。
Assistant: The vertical and horizontal tab characters (VT and HT/TAB) cause the output device to move the printing position to the next tab stop in the direction of reading.
User: 1837的恐慌使得经济停止增长达三年之久。
Assistant: The Panic of 1837 stopped business growth for three years.
User: 在1939年,在一出用于宣传残障儿童安乐死的宣传片中,戈培尔使用一个隐蔽的摄像机来拍摄他的孩子,以作为一个相对于残疾儿童的“健康”对照。
Assistant: In 1939, Goebbels used a concealed camera to film his children as a "healthy" contrast to the handicapped children in a propaganda film intended to promote the euthanasia of handicapped children.
User: 由于有了成员资格,奥克兰市的领导们开始寻找一些商业人士,希望他们能帮助投资建立一支新球队。
Assistant: Upon receiving the franchise, Oakland civic leaders found a number of businesspeople willing to invest in the new team.
User: 他也熟悉蒋介石,当时蒋介石担任广州城外黄埔军校的校长。
Assistant: He was also acquainted with Chiang Kai-shek, whom he knew from when Chiang was commandant of the Whampoa Military Academy, which was located outside of Canton.
User: 它的质量是58%太阳质量,半径是 69%太阳半径,和在赤道只有1公里/秒,非常低的投影转速。
Assistant: It has 58% of the mass of the Sun, 69% of the Sun's radius, and a very low projected rotation velocity of 1 km/s at the stellar equator.
User: 他建议让公司,而非社会经费,负责产品回收再利用的费用。
Assistant: Expanding the investments, rather than costs, of businesses for the prevention of disasters.
User: 如果X是单连通的且C是连通的,则在整体上也成立,并且覆叠p变为同胚。
Assistant: If X is simply connected and C is connected, then this holds globally as well, and the covering p is a homeomorphism.
User: 这些管制造成粮食短缺,肉从食杂店的货架上消失了,农民们不愿意亏本养鸡卖出,于是选择将之淹死。
Assistant: The controls produced food shortages, as meat disappeared from grocery stores and farmers drowned chickens rather than sell them at a loss.
User: 该报否认了指控。
Assistant: The report denies the allegations.
User: 当时新加坡与印度尼西亚还没有引渡协议,获释后他并没有被移送新加坡警方。
Assistant: He was, however, not handed over to Singapore upon his release, since Indonesia and Singapore do not yet have an extradition treaty.
User: 生有三子,其中长子与三子早夭。
Assistant: This is the first of its kind, wherein three Shivalingas are present under one roof.
User: 国际足联共拟有五份名录:男子及女子(室外)足球裁判、男子及女子室内足球裁判,以及沙滩足球裁判的单列名录。
Assistant: FIFA maintains five lists in total: men's and women's association football referees, men's and women's futsal referees, and a single list of beach soccer referees.
User: 获胜后富内斯说,“这是我一生中最高兴的夜晚,我想让它成为萨尔瓦多最具希望的一个夜晚。
Assistant: Of the election, Funes said, "This is the happiest night of my life, and I want it to be the night of El Salvador's greatest hope.
User: 1815年,当玛丽·戈德温生下一女后,她便直接送给范妮抚养,因为在当时她与婴儿都十分病弱。
Assistant: When Mary Godwin gave birth to a daughter in February 1815, she immediately sent for Imlay, particularly as both she and the infant were ill.
User: 最后,其中一个起司被刀子砍死。
Assistant: One of them was immediately struck with a knife.
User: 曼吉主持了几个公共电视节目,曾经获得加拿大广播奖双子座奖。
Assistant: Manji hosted or produced several public affairs programs on television, one of which won the Gemini, Canada's top broadcasting prize.
User: 具体迟滞的时间取决于冲击波的速度以及星体外部物质的稠密程度。
Assistant: The exact time delay of the electromagnetic waves' arrivals depends on the velocity of the shock wave and on the thickness of the outer layer of the star.
User: 该集讲述了莱斯利欢迎一个来自委内瑞拉、对波尼(Pawnee)及美国十分不尊重的代表团。
Assistant: In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States.
User: 伊莉莎·埃斯波西托在孩提时候是一名在河边被发现的弃婴,她被人发现时其颈部上有三道离奇的伤疤,这让她成为要靠手语来沟通的哑女。
Assistant: Elisa Esposito, who was found abandoned as a child by the side of a river with wounds on her neck, is mute and communicates through sign language.
User: 而房改房也有类似安排。
Assistant: The houses have a similar layout.
User: 切换到此配置文件时,搅拌机界面更改,以便只显示与 Blend4Web 有关的设置。
Assistant: When switching to this profile, the Blender interface changes so that it only reveals settings relevant to Blend4Web.
User: 系统的其他特性目前仍然不能确定,不过对其辐射出的X射线进行观测提示白矮星的质量超过太阳质量的1.1倍。
Assistant: Other properties of the system remain uncertain, although observations of X-ray emission from the system suggest that the white dwarf has a mass of more than 1.1 times the mass of the Sun.
User: 公司总部在得克萨斯州,休斯顿。
Assistant: The company headquarters is in Houston, Texas.
User: 这一条款经联邦司法部门的应用,把权利法案中的大部分内容应用到了各州,并且要求各州的法律必须满足实质性和程序性的正当程序要求。
Assistant: This clause has also been used by the federal judiciary to make most of the Bill of Rights applicable to the states, as well as to recognize substantive and procedural requirements that state laws must satisfy.
User: 在英国则有相当明显的区别 裸体主义是“变成裸体的行动”,但天然主义是一种“生活型态”,在不同的时机拥抱自然、环境、尊重他人、自我尊重、工艺、健康饮食、素食、绝对戒酒、不吸烟、瑜珈、运动与和平主义,以及裸体。
Assistant: Nudism is the act of being naked, while naturism is a lifestyle which at various times embraced nature, environment, respect for others, self-respect, crafts, healthy eating, vegetarianism, teetotalism, non-smoking, yoga, physical exercise and pacifism as well as nudity.
User: 次月,《中东时报(英语:Asharq Al-Awsat)》引用消息人士指出,萨科齐声称若要改善法国和利比亚两国的关系,他应该被选为总统,这样他便包装好法国联合航空772号班机空难爆炸案的材料。
Assistant: The following month, Asharq Al-Awsat quoted a source who alleged Sarkozy had promised Libyan representatives improved relations between France and Libya should he be elected president, and that he would wrap-up the matter of the bombing of UTA Flight 772.
User: 希特勒信守承诺,于24小时内宣布承认并支持由吉斯林领导的挪威新政府。
Assistant: Hitler lent his support as promised, and recognised the new Norwegian government under Quisling within 24 hours.
User: 在E语言中,对象引用用作功能,因此功能不增加计算或概念性开销。
Assistant: In E, object references serve as capabilities, hence capabilities add no computational or conceptual overhead costs.
User: 在形式科学、数学、数理逻辑、统计学和它们的应用领域中,布尔值函数也被称为特征函数、指示函数、谓词或命题。
Assistant: In the formal sciences, mathematics, mathematical logic, statistics, and their applied disciplines, a Boolean-valued function may also be referred to as a characteristic function, indicator function, predicate, or proposition. |
User: translate the following text from chinese to english
1944年9月,实验对象被有毒的子弹枪杀,及受尽酷刑,造成大量死亡。
Assistant: ok, the following is the translation:
In September 1944, experimental subjects were shot with poisonous bullets, suffered torture and often died.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
接着布莱恩的第七支单曲Country Girl (Shake It for Me)(英语:Country Girl (Shake It for Me))也在2011年3月14日发行。
Assistant: ok, the translation is:This release was followed by Bryan's seventh single, "Country Girl (Shake It for Me)", which was released on March 14, 2011.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
袭击者随后将Tim McLean斩首,并向在车外的其他乘客展示他割下的被害者头颅。
Assistant: ok, the translated text is: The attacker then decapitated McLean and displayed his severed head to other passengers standing outside.
User: translate the following contents from chinese to english
而那就是我们现在要呈现给玩家看的。
Assistant: ok, the translation is:I think that's what's hard right now for the players.
User: translate the following text from chinese to english:
TVRI曾经垄断印度尼西亚电视广播市场,直到1989年8月24日,第一家商营电视台RCTI开始播出。
Assistant: ok, the translated text is: TVRI monopolised television broadcasting in Indonesia until 24 August 1989, when the first commercial television station RCTI went on the air.
User: translate the following contents from chinese to english:
从地貌学上说,罗多彼山脉属于雷洛-罗多彼地块(巴尔干半岛上最古老的一部分大陆)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In geomorphological terms, the Rhodopes are part of the Rilo-Rhodope massif, which is the oldest landmass on the Balkan peninsula.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
该物种的模式产地在坦桑尼亚坦加。
Assistant: OK, the translated text is: This species occurs in Tanzania.
User: translate the following text from chinese to english:
SpaceX指出,这次任务的运载物必须是“有趣的、没有无可取代的情感价值”的东西。
Assistant: ok, the translation is:SpaceX stated that the payload had to be "something fun and without irreplaceable sentimental value".
User: please translate the following sentence from chinese into english
其中一个是“屠夫”,加斯帕·诺上一部电影《独自站立》的主角。
Assistant: Sure, the following is the translation:
One of them is "the Butcher", the protagonist of Noé's previous film, I Stand Alone.
User: please translate the following text from chinese to english: 找到一位拥有确切想要口音的人后,杜瓦尔会请他在录音机前念诵整个剧本。
Assistant: ok, the following is the translation:
Upon finding one man with the exact accent he wanted, Duvall had him recite the entire script into the recorder.
User: translate the following text from chinese to english:
各还所住。
Assistant: sure, the translated text is: Everyone stayed.
User: Please translate the following text from Chinese to English
牛被认为神圣的象征。
Assistant: sure, the translated text is: The bear was considered sacred.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
俱乐部创建于1894年,但是称作竞技足球俱乐部。
Assistant: OK, the following is the translation:
The club was created in 1894 as Racing Football Club.
User: please translate the following sentence into english
太阳系的终端震波被认为在距离太阳75至90天文单位的距离上。
Assistant: ok, the translated text is: In the Solar System, the termination shock is believed to be 75 to 90 astronomical units from the Sun.
User: translate the following contents from chinese to english:
他于冰缝里发现一个冰洞。
Assistant: OK, the translated text is: He could see anybody on the ice.
User: Translate the following text from Chinese to English
诺特定理精致地推导出LRL向量的保守性。
Assistant: Sure, the translated text is: Hence nominal wages tend to display downward rigidity.
User: translate the following contents from chinese to english:
Windows用户还可以透过iCloud.com追踪启用服务的设备,但不能利用该服务追踪其他品牌的PC。
Assistant: OK, the translation is:Users also can track their Find My iPhone enabled devices through iCloud.com on Windows, but cannot use it the other way around to track their PC.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在他开车的时候,警方注意到他拿着一串玫瑰念珠,一边开车一边祈祷。
Assistant: ok, the translation is:As he drove along the expressway, the surveillance officers noted he was holding a rosary to his chin as he prayed while driving.
User: please translate the following text from chinese to english:
1829年他被派送到昂热做研究主任。
Assistant: OK, the translation is:In 1829, he was sent to Angers to be director of studies.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在1922年10月20日,McCook平原飞行站的指挥哈洛德·R·哈利斯中尉从一架破损的W-2A单翼战斗机上背着降落伞跳了出来。
Assistant: OK, the translated text is: On 20 October 1922, Lieutenant Harold R. Harris, chief of the McCook Field Flying Station, jumped from a disabled Loening W-2A monoplane fighter. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 她在1957年进入埃里温国家音乐学院(英语:Yerevan State Musical Conservatory),而她的歌唱才艺很快就展现了出来。
Assistant: sure, the translated text is: She entered the Yerevan State Musical Conservatory in 1957 and her singing talent soon became clear.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
伊西斯对该国造成了相当程度的破坏,有超过700套民房被损,数十辆汽车被损。
Assistant: OK, the translated text is: Isis caused considerable damage in the nation while destroying more than 700 homes and damaging dozens of cars.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
该业务以前由泰国旅游局管理。
Assistant: Sure, the translation is:The business had previously been managed by the Tourism Authority of Thailand.
User: translate the following text from chinese to english:
基因组测序已经成功地进行了包括越来越复杂的基因组研究,包括在2001年的整个人类基因组的最终测序。
Assistant: Sure, the translation is:Genome sequencing has progressed over time to include more and more complex genomes including the eventual sequencing of the entire human genome in 2001.
User: translate the following text from chinese to english
首批工程项目,是永利拉斯维加斯于2005年4月28日开业。
Assistant: sure, the translation is:The company's first project, Wynn Las Vegas, opened on April 28, 2005.
User: Translate the following contents from Chinese to English
具结缚者还。
Assistant: sure, the translated text is: Connected to Give.
User: please translate the following contents from chinese to english: 莫里斯女士的丈夫死于1960年。
Assistant: ok, the translated text is: Her husband Clive died in 1960.
User: Please translate the following text from Chinese to English
增加处理绩效,可作平行处理。
Assistant: OK, the following is the translation:
It allows high performance parallel processing.
User: please translate the following contents from chinese to english
西班牙人湾(Spaniard's Bay)的一座桥梁因洪水而垮塌约50厘米,临时桥梁在两个月内就已建成,永久替换原桥的新桥在2008年夏建成。
Assistant: OK, the translated text is: Also in Spaniard's Bay, the flooding caused a bridge to depress about 1.5 feet (50 cm); a temporary bridge was built within two months, with a permanent replacement scheduled to be finished by the summer of 2008.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 吕特晏斯告知林德曼和布林克曼他希望在5月18日向北冰洋航行,并在海上补充燃料。
Assistant: Sure, the translation is:Lütjens had informed Lindemann and Brinkmann on 18 May that he intended to sail for the arctic and refuel at sea.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
帝国州六号是唯一一艘在美国海军预备役登记的军队运输船,代号T-AP 1001。
Assistant: Sure, the translated text is: The Empire State VI is the only registered troopship maintained as part of the US Navy's Ready Reserve Force, prefixed the T-AP 1001. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
此书出版之后,坎伯的理论已广泛受到许多现代作家和艺术家有意识地运用。
Assistant: sure, the following is the translation:
Since the publication of The Hero with a Thousand Faces, Campbell's theory has been consciously applied by a wide variety of modern writers and artists.
User: please translate the following sentence from chinese into english
已于1992年倒闭。
Assistant: OK, the translated text is: It closed in 1992.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 而100毫米口径则是在法国空军和其他少数空军当中服役。
Assistant: OK, the following is the translation:
The 100mm caliber is in service with the French Air Force and a few other air forces.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1928年,即托卡比皇宫成为了博物馆的四年后,存放在这里的兵器及盔甲开放给公众参观。
Assistant: Sure, the translation is:In 1928, four years after the Topkapı Palace was converted into a museum, its collection of arms and armor was put on exhibition in this building.
User: translate the following text from chinese to english: 历史上,“盎格鲁 - 撒克逊”在1066年之前英格兰原住民凯尔特人的语言就已经提及,特别是与之后法国的诺曼底人对英格兰的影响完全不同。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Historically, "Anglo-Saxon" referred to the language of indigenous inhabitants of England before 1066, especially in contrast to Norman French influence after that.
User: translate the following text from chinese to english:
英国要求缅甸至少割让包括若开邦、阿萨姆邦、曼尼普尔邦和丹那沙林地区在内的西部领土,以及200万英镑的赔款。
Assistant: ok, the translated text is: The British had demanded no less than the complete dismemberment of the Burmese western territories in Arakan, Assam, Manipur and the Tenasserim coast as well as two million pounds sterling of indemnity.
User: translate the following text from chinese to english
早期的殖民总督都是军官,而后来的州督中也有许多有军队背景(共有19名)。
Assistant: Sure, the translated text is: The first governors were all military officers and the majority of governors since have come from a military background, numbering 19.
User: Please translate the following sentence into English
Virginia Gardner饰演Karolina Dean 一个人类与外星人的混血儿,她的宗教教养使她想要追求自己的欲望而不是追随她母亲的脚步,并且是逃亡者的成员。
Assistant: ok, the translation is:Virginia Gardner as Karolina Dean: A human-alien hybrid burdened by her religious upbringing who wants to pursue her own desires instead of following in her mother's footsteps, and is a member of the Runaways.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1996-2001年期间, 他担任了当时电化学领域主要参考期刊《电分析化学》(Journal of Electroanalytical Chemistry) 杂志副主编。
Assistant: ok, the following is the translation:
Between, 1996 and 2001, he was associate editor of Journal of Electroanalytical Chemistry, which at the time was one of the major reference journals in the field.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这种声衬被应用于现今几乎所有的飞行器引擎上。
Assistant: sure, the translated text is: Such acoustic liners are used in most of today's aircraft engines.
User: translate the following contents from chinese to english: 1780年,塔中关押了唯一的一个美国犯人,亨利·劳伦斯,前大陆会议的主席。
Assistant: sure, the translation is:In 1780, the Tower of London held its only American prisoner, former President of the Continental Congress, Henry Laurens.
User: please translate the following sentence into english
黎曼直觉上的Mannigfaltigkeit概念发展为今天形式化的流形。
Assistant: OK, the translation is:Riemann's intuitive notion of a Mannigfaltigkeit evolved into what is today formalized as a manifold.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
研究药品对于人体相互作用的规律。
Assistant: sure, the following is the translation:
On the Understanding of Medicine Among the Romans.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
英国:被北爱尔兰的警察部门采用。
Assistant: OK, the translated text is: Data published by the Police Service of Northern Ireland.
User: please translate the following contents from chinese to english
国王乔治五世特使爱德华·我林顿(英语:Edward Wallington)、丘吉尔和伦敦市市长出席。
Assistant: OK, the translated text is: King George V was represented by Edward Wallington, his Groom in Waiting; also present were Churchill and the Lord Mayor of London.
User: Translate the following text from Chinese to English: 随着时间的流逝掌握了捷径与改进。
Assistant: Sure, the translation is:Over time they learn short-cuts and improvements.
User: please translate the following sentence into english:
杂志的是免费发行的,它们通常位于素坤逸路沿线的日本拉面馆里,而这些面馆吸引的也主要是日本人食客。
Assistant: ok, the translated text is: It is distributed for free, often in ramen shops along Sukhumvit Road which attract a primarily Japanese clientele. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 弹头:9 kg(20 lb)穿甲 成形装药 HEAT。
Assistant: Warhead: 20 lb (9 kg) tandem shaped charge HEAT.
User: 2010年:阿尔斯通回购2004年出售给阿海珐公司的输配电部门,并创立新部门称为阿尔斯通电网。
Assistant: In 2010 Alstom re-acquired the electric power transmission division of Areva SA, which had previously been sold in 2004; the re-acquisition became a new operating division named "Alstom Grid".
User: 一些组织(如世界自然基金会和全球足迹网络)称以生态足迹计算人口承载能力已经超负荷。
Assistant: Some groups (for example, the World Wide Fund for Nature and Global Footprint Network) have stated that the carrying capacity for the human population has been exceeded as measured using the Ecological Footprint.
User: 在地理上,突尼斯中部主要是阿特拉斯山脉,此外南部和北部主要是平坦的地形。
Assistant: The geography of central Tunisia is dominated by the Atlas Mountains, while the northern and southern portions are largely flat.
User: 该信仰占世界人口的三分之一,是世界上最大的宗教,基督教的教堂可分为天主教会、新教、以及东正教教堂。
Assistant: The faith represents approximately one-third of the world's population and is the largest religion in the world, with the three largest groups of Christians being the Catholic Church, Protestantism, and the Eastern Orthodox Church.
User: 由于转动以形成抛物面的托盘基本上没有大小的限制,因此可以制成很大的望远镜(超过6米),但不幸的是它们只能永远垂直的指向天顶,而不能加以控制。
Assistant: This allows for very big telescope mirrors (over 6 metres), but unfortunately they cannot be steered, as they always point vertically.
User: 或祁寒暑雨,罢讲则连饮数杯,曰:暂与汝辞。
Assistant: Basi or BASI may refer to: Basi, a sugar cane wine.
User: MiG-31是世界第一架装备被动式相位阵列雷达的战斗机,采用苏联制Zaslon S-800雷达系统,包括SBE-16点子扫描相控阵机载雷达。
Assistant: The MiG-31 was the world's first operational fighter with a passive electronically scanned array radar (PESA), the Zaslon S-800.
User: 而不同地区的自杀率也有所差异,因格陵兰北部的自杀率比南部高。
Assistant: Regional variations are also observed; suicide rates in northern parts of west Greenland are higher than in southern parts.
User: 原因即为兵力上明显不足,无法达成目标。
Assistant: Due to bad weather they were unable to see their targets.
User: 翌日清晨,英国人又对舰只发动了另一次空袭。
Assistant: The following morning, the British launched another air raid on the ship.
User: 质量控制:建立高质量标准和相关度量机制;能在紧迫的时间压力下保持高标准;一次把工作做对,并仔细检查是否有缺陷;细致测试新的方法;始终将质量卓越放在首位。
Assistant: Quality control Establishes high standards and measures; is able to maintain high standards despite pressing deadlines; does work right the first time and inspects work for flaws; tests new methods thoroughly; considers excellence a fundamental priority.
User: 不过本文关注的是时间序列(至少在统计意义上)已知,或可以直接测量(如经麦克风采集再由电脑抽样)的情形。
Assistant: However this article concentrates on situations in which the time series is known (at least in a statistical sense) or directly measured (such as by a microphone sampled by a computer).
User: 盟军的轰炸很是分散,仅有50%的炸弹落在目标一英里内,落在目标点1,000码内的炸弹更是只有总数的8%;然而轰炸和炮击还是成功消灭了镇中300名伞兵中的半数。
Assistant: The bombing was not concentrated – only 50 per cent landed a mile or less from the target point and 8 per cent within 1,000 yards but between it and the shelling about half the 300 paratroopers in the town had been killed.
User: 这个计划是用来帮助包括学术以及工业的使用者。
Assistant: The plan was to help both academic and industrial users.
User: 应用的工具就是维度分析,用其来分析判定期望斜率是很有用的。
Assistant: The use of tools such as dimensional analysis is very helpful in determining expected slope.
User: 全部演出时间约4小时。
Assistant: Each performance lasted around 4 hours.
User: 然而无缝从事件场景切入游戏操作难以实现,反使团队投入的时间增多。
Assistant: However, seamless transitions of these events into the gameplay were hard to achieve and instead increased the time that had to be invested by the team.
User: 自1954年起至1974年止的42场淘汰赛阶段比赛全部在120分钟内分出了胜负,故没有重赛等情况出现。
Assistant: All 42 knock-out matches from 1954 to 1974 were decided within at most 120 minutes, so no replays or drawing of lots were needed.
User: 有些人甚至认为那时他的实力超过世界冠军伊曼纽·拉斯克。
Assistant: Some sources believe that he was stronger than World Champion Emanuel Lasker at this time.
User: 他错误地以为这个反应的产物是甲烷,因此没有继续研究。
Assistant: He mistook the hydrocarbon product of this reaction for methane and did not investigate it further.
User: 除此之外,这项决定也没有获得砂拉越土著的同意。
Assistant: In addition, the decision was taken without the consent of the indigenous people.
User: 她对自己身份必须的社交活动都认真对待,但只愿做自己认为有必要做的事。
Assistant: Though she steadfastly fulfilled the social obligations of her position, she did only what she thought was necessary.
User: 杰克逊也对剧情提出多种构想,如巴特在春田镇四处传扬,称迈克尔·杰克逊要到他家作客就源自他的提议。
Assistant: Jackson pitched several story ideas, such as Bart telling everyone in town that Jackson was coming to his house.
User: 著名反对党人士法德利·琼(英语:Fadli Zon)也谴责了袭击。
Assistant: Prominent opposition party figure Fadli Zon also commented on the attacks.
User: 埃姆弗里尼地方自治市历史悠久:其概括了英布战争、1960年的沙佩维尔屠杀以及1996年在沙佩维尔签署的南非宪法(英语:Constitution of South Africa)。
Assistant: The Emfuleni Local Municipality is rich in history: it encapsulates the Anglo-Boer War, the Sharpeville Massacre of 1960, and the 1996 signing of the Constitution of South Africa in Sharpeville.
User: 在低地球轨道高度的单原子氧足以对航天器造成腐蚀。
Assistant: At low earth orbit altitudes, sufficient atomic oxygen is present to cause corrosion of spacecraft.
User: 按座主,即大众一座之主,亦即住持。
Assistant: It was the residence of the lord of Oberrieden.
User: 综合上述三条发音规则,calcium会发/karuʃim/的音。
Assistant: The combination of the above three rules will transform calcium into /karuʃim/.
User: 一部根据该事件改编的记录片《当心瘦长人(英语:Beware the Slenderman)》由HBO影业(英语:HBO Films)在2016年3月发布,并于2017年1月23日在HBO播出。
Assistant: A documentary film on the incident called Beware the Slenderman was released by HBO Films in March 2016, and was broadcast on HBO on January 23, 2017.
User: 该物种经常在森林和林地被发现,可以是在其繁殖地的落叶林、温带阔叶混交林和针叶林,也可以是次生林,甚至是花园和公园。
Assistant: The species is usually found in forests and woodlands, either deciduous or mixed deciduous and coniferous in its breeding habitat, but also secondary forest and even gardens and parks.
User: 叙利亚声称逮捕了一名正试图在一栋公寓楼附近安置炸弹的恐怖分子嫌疑人。
Assistant: Syrian authorities claimed to have arrested a suspected terrorist who was trying to plant a bomb near a residential building.
User: 他很快制定美国军队分阶段撤离的计划,但又授权入侵老挝,这部分是为了切断贯穿老挝和柬埔寨,用于支持北越军队的胡志明小道。
Assistant: He soon instituted phased U.S. troop withdrawals, but also authorized incursions into Laos, in part to interrupt the Ho Chi Minh trail, which passed through Laos and Cambodia and was used to supply North Vietnamese forces.
User: 但是拉比约书亚看过。
Assistant: But Rabbi Joshua did.
User: 对于未能防止这起枪击案,促使了美国国防部和联邦调查局展开全面调查,美国国会也对此举行听证会。
Assistant: The failure to prevent the shootings led the Defense Department and the FBI to commission investigations, and Congress to hold hearings.
User: Internet Explorer 7(2006年10月18日发布)之前建立的Internet Explorer所有版本仍然保留着部分Spyglass代码。
Assistant: All versions of the Internet Explorer created before Internet Explorer 7 (released October 18, 2006) acknowledged Spyglass as the licensor for the IE browser code.
User: 智能可以由一些方法,函数,过程,搜索算法或加强学习来实现。
Assistant: Intelligence may include methodic, functional, procedural approaches, algorithmic search or reinforcement learning. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 然而,自我效能是对写作成绩唯一在统计学有意义上预测变量。
Assistant: However, self-efficacy was the only variable that was a statistically significant predictor of writing performance.
User: 大会结束后,临时政府和蒙古人民党中央委员会随即决定从中国军队手中解放恰克图在蒙古的部分,并于2月15日向当地的中国驻军发出最后通牒。
Assistant: Immediately after the congress, the provisional government and the MPP central committee decided to liberate the Mongolian part of Khiagt from the Chinese troops, and on February 15 an ultimatum was sent to the Chinese military authorities in the town.
User: 最初和最著名的蝙蝠侠是布鲁斯·韦恩,不过有时会由DC宇宙中的其他角色继承这个名号。
Assistant: The original and best-known Batman is Bruce Wayne, however other characters in the DC Universe have adopted the alias when he has been indisposed.
User: 在古斯早先提出的理论里,他认为暴胀场就是希格斯场,也就是解释基本粒子为什么具有质量的场。
Assistant: In Guth's early proposal, it was thought that the inflaton was the Higgs field, the field that explains the mass of the elementary particles.
User: 因此,大部分防空导弹按自己的路线导向目标,并不“驾”束。
Assistant: For this reason, most anti-aircraft missiles follow their own route to intercept the target, and do not "ride" the beam.
User: 由于有这些作用效果,DCMU常被用来研究光合作用中的能量流动。
Assistant: Because of these effects, DCMU is often used to study energy flow in photosynthesis.
User: 在1920年代,1930年代和1940年代初进入青年期的纳粹德国青年一直浸淫在种族主义和反犹太主义讲座,背诵纳粹主义启发的口号,阅读煽动性的宣传刊物,参加全国青年集会中 。
Assistant: The youth of Nazi Germany came of age in the 1920s, 1930s, and early 1940s listening to racist and anti-Semitic lectures, reciting Nazi-inspired slogans, reading propaganda publications, and attending national youth rallies.
User: 服务业超越制造业。
Assistant: Service industries predominate over manufacturing.
User: 例如: 2.3434E-6 = 2.3434 × 10-6 = 2.3434 × 0.000001 = 0.0000023434 使用这种定义的好处是我们可以得到更大范围的数值,虽然尾数部分的精确度受到影响。
Assistant: For example: 2.3434E-6 = 2.3434 × 10−6 = 2.3434 × 0.000001 = 0.0000023434 The advantage of this scheme is that by using the exponent we can get a much wider range of numbers, even if the number of digits in the significand, or the "numeric precision", is much smaller than the range.
User: 典型的文本挖掘方法包括文本分类,文本聚类,概念/实体挖掘,生产精确分类,观点分析,文档摘要和实体关系模型(即,学习已命名实体之间的关系) 。
Assistant: Typical text mining tasks include text categorization, text clustering, concept/entity extraction, production of granular taxonomies, sentiment analysis, document summarization, and entity relation modeling (i.e., learning relations between named entities).
User: 在1580年代,这导致一场卡累利亚人与芬兰人间的血腥游击战,特别是在博滕省(英语:Ostrobothnia (historical province))。
Assistant: During the 1580s, this resulted in a bloody guerrilla warfare between the Finnish settlers and Karelians in some regions, especially in Ostrobothnia.
User: 维也纳会议后,法国大革命引起的革命浪潮似乎受到控制,但仅仅能缓和保守势力与自由派的民族主义分子之间的冲突。
Assistant: Although the forces unleashed by the French Revolution were seemingly under control after the Vienna Congress, the conflict between conservative forces and liberal nationalists was only deferred at best.
User: 这还包括了天王星和海王星(〜31地球质量),建去的话只剩下〜6地球质量或是轨道物质总质量的1.3%。
Assistant: With the combined masses of Uranus and Neptune (~31 Earth masses) subtracted, the remaining ~6 Earth masses of material comprise 1.3% of the total orbiting mass.
User: 持久的乌克兰危机在2013年11月21日展开序幕,当时时任总统亚努科维奇冻结为实现与欧盟签署联系国协定(英语:Ukraine–European Union Association Agreement)的准备工作。
Assistant: The prolonged Ukrainian crisis began on 21 November 2013, when then-president Viktor Yanukovych suspended preparations for the implementation of an association agreement with the European Union.
User: 尽管俾斯麦号在交战中受损并被迫降低速度,但它仍能以27至28节(50至52公里每小时)的速度前进,这是托维的乔治五世国王号的最高速度。
Assistant: Although Bismarck had been damaged in the engagement and forced to reduce speed, she was still capable of reaching 27 to 28 knots (50 to 52 km/h; 31 to 32 mph), the maximum speed of Tovey's King George V. Unless Bismarck could be slowed, the British would be unable to prevent her from reaching Saint-Nazaire.
User: ARM公司本身并不靠自有的设计来制造或贩售CPU,而是将处理器架构授权给有兴趣的厂家。
Assistant: Arm Holdings neither manufactures nor sells CPU devices based on its own designs, but rather licenses the processor architecture to interested parties.
User: 所以,在全称和存在陈述之间的蕴涵联系也不再成立,因为对于一个不存在的 S,为真的“所有 S 都是 P”,不蕴涵为假的“有些 S 是 P”。
Assistant: Thus, the subaltern relationship between universal and existential also does not hold, since for a nonexistent S, "All S is P" is true but does not entail "Some S is P", which is false.
User: 他曾经两次获得奥斯卡提名。
Assistant: He has received two Oscar nominations.
User: 西班牙(Spain,系统修改后可用)开始在伊比利亚半岛,控制所有的现代西班牙和葡萄牙,除了中部和南部地区,这是由高卢和迦太基分别控制的。
Assistant: The Iberians are a semi-civilized Barbarian nation that begins on the Iberian peninsula, and controls all of modern Spain and Portugal except for the central and southern areas, which are controlled by Rebels and Carthage, respectively.
User: 后来,连自己亲生的儿子都离她而去。
Assistant: For now, the boy leaves her alone.
User: 当水流经细胞壁和细胞膜时,细胞内水的总量增大,这些水表现出一个向外的压力,该压力会被刚性的细胞壁所平衡。
Assistant: As water passes through the cell wall and cell membrane, it increases the total amount of water present inside the cell, which exerts an outward pressure that is opposed by the structural rigidity of the cell wall.
User: Thomas Chapais 在1895年六月二十四日揭示 de Lévis 的铜像时提到,“魁北克省有一句让她引以为傲的格言,她如此喜爱甚至将其刻印在她的石碑和宫殿当中。
Assistant: Thomas Chapais, during a speech given for the occasion of the unveiling of a bronze statue honouring de Lévis, on June 24, 1895, said: "the province of Quebec has a motto of which she is proud and which she likes enough to carve it on her monuments and palaces.
User: 24日:希特勒赴卢瓦河畔蒙图瓦尔会见菲利普·贝当,意味着法国与纳粹政权合作的开始。
Assistant: 24: After meeting with Franco, Hitler goes to Montoire where a meeting with Philippe Pétain took place signifying the start of organised French collaboration with the Nazi regime.
User: 在18世纪末出现了纺织工人摧毁做工设备的现象,这些事件都直接促成了1788年的《纺织机保护法》等法案的推行。
Assistant: Textile workers destroyed industrial equipment during the late 18th century, prompting acts such as the Protection of Stocking Frames, etc. Act 1788.
User: 在这项巩固走发表之后不久,1918年3月,费利克斯·豪斯多夫扩展了“维数”的定义,允许几何具有非整数维数,这对分型定义的发展意义重大。
Assistant: Very shortly after that work was submitted, by March 1918, Felix Hausdorff expanded the definition of "dimension", significantly for the evolution of the definition of fractals, to allow for sets to have non-integer dimensions.
User: 第42届联邦国会在议程最后一天投票通过法案,将议员薪资上调50%,并且从这届议员任期开始时就生效。
Assistant: On the last day of the term, the 42nd Congress voted to raise its members' pay by 50%, including a raise made retroactive to the beginning of the term. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 新楼的塔楼完成于1764年,直到1810年五月革命爆发,这座建筑尚未完成。
Assistant: The tower of the new cabildo was finished in 1764, yet even by the time of the May Revolution in 1810 the cabildo was still not completely finished.
User: 纽约的公共交通使用率为全美最高,汽油消耗量与1920年代全美平均水平相近。
Assistant: Gasoline consumption in New York is at the rate the national average was in the 1920s.
User: 南端的建设始于1849年,当时该社区建在潮汐沼泽上。
Assistant: The construction of the South End began in 1849 when the neighborhood was built on tidal marshes.
User: 他现在效力于巴恩斯利。
Assistant: Only he now goes by Cathryn.
User: 最高法院在屠宰场案(英语:Slaughter-House Cases)(1873)的重要判决削弱了这些修正案,它防止第十四修正案所保障的特权与豁免权条款扩展成州法律的权利,以及普莱西诉弗格森案(1896),其给予吉姆·克劳法联邦政府的批准。
Assistant: Important Supreme Court decisions that undermined these amendments were the Slaughter-House Cases in 1873, which prevented rights guaranteed under the Fourteenth Amendment's privileges or immunities clause from being extended to rights under state law; and Plessy v. Ferguson in 1896 which originated the phrase "separate but equal" and gave federal approval to Jim Crow laws.
User: 船上返回的英军士兵,不明白瑞典名称的含义,称之为"Trotting Home". “小跑之家”。
Assistant: Returned British soldiers on board, not knowing the meaning of the Swedish name, rendered it as "Trotting Home".
User: 在打破神秘女对泰坦、希瓦、拉姆和伊芙利特的控制后,队伍进入了巴伦城堡,并发现正是塞西尔在威胁塞尔多亚、罗莎和凯因。
Assistant: After breaking the Mysterious Woman's control over Titan, Shiva, Ramuh, and Ifrit, the party are able to enter Baron Castle and find Cecil threatening Ceodore, Rosa and Kain.
User: 博戈斯洛夫岛与其周边岛屿另在1970年被归入国家荒野保护系统(英语:National Wilderness Preservation System)中。
Assistant: The Bogoslof Island group was added to the National Wilderness Preservation System in 1970.
User: 除了能够像Mk 19自动榴弹发射器一样能够发射所有北约标准的高速40毫米榴弹以外,Mk 47还可发射能够在设定距离进行空爆的MK285聪明榴弹。
Assistant: In addition to being able to fire all NATO standard high velocity 40mm rounds like the Mk 19 grenade launcher, it can fire MK285 smart grenades that can be programmed to air burst after a set distance.
User: 在一个一般均衡的市场中,每个单独的市场都是局部均衡的。
Assistant: An economy is in general equilibrium if every market in the economy is in partial equilibrium.
User: 翌年,乐队成员都边兼职边做乐队的工作。
Assistant: For the next year, the different band members then worked part-time jobs along with the rest of their work with the band.
User: 不记名投票是较为近代的发展,但现在则被视为是在自由而公平的选举里所不可或缺的,因为不记名投票能避免胁迫力量的影响。
Assistant: The secret ballot is a relatively modern development, but it is now considered crucial in most free and fair elections, as it limits the effectiveness of intimidation.
User: 虽然有人认为贝塔以色列是古以色列人的后代,但他们在以色列被普遍承认是埃塞俄比亚犹太人。
Assistant: The Beta Israel, though somewhat disputed as the descendants of the ancient Israelites, are widely recognized in Israel as Ethiopian Jews.
User: 线性滤波器满足重叠条件,例如,如果一个输入信号是不同权重信号的组合,输出就是同等权重的对应输出信号的线性组合。
Assistant: Linear filters satisfy the superposition principle, i.e. if an input is a weighted linear combination of different signals, the output is a similarly weighted linear combination of the corresponding output signals. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
像艾滋病感染者已被允许结婚,但精神疾病者结婚仍然是非法的。
Assistant: Sure, the translated text is: Although people with infectious diseases such as AIDS may now marry, marriage is still illegal for the mentally ill.
User: translate the following text from chinese to english:
葛瑞夫斯又在海岸边救起了几名英军,他们也证实这件事。
Assistant: sure, the translated text is: Graves picked up several more Loyalists along the coast, and they confirmed this fact.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
当他编写小说版时,他常常前往墨西哥,查看杰克·瓦格纳(J. Wagner)改编的同名电影剧本。
Assistant: Sure, the translation is:As he was writing the novella version, he was frequently travelling to Mexico where the film version, co-written with Jack Wagner, was being filmed.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 英军在伯纳斯特·塔尔顿的率领下,惊奇地击溃由汤玛士·苏姆特所指挥的民兵团,并杀死大量的敌军,俘虏约300名士兵,还差点就抓到被英军攻击时,正在睡觉的苏姆特。
Assistant: Sure, the translation is:British forces under Banastre Tarleton surprised the militia company of Thomas Sumter, killing a significant number, taking about 300 captives, and very nearly capturing Sumter, who some say was asleep at the time of the attack.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 炸弹随时可以炸军旗,无论军旗是否可以移动。
Assistant: ok, the translation is:The commission was greeted with demonstration of black flags wherever it went.
User: Please translate the following text from Chinese to English
当军事会谈于8月中旬开始时,谈判很快就因如果德国进攻时苏联军队可通过波兰这个条款而陷入僵局,各方均等待英国和法国官员施加压力,以迫使波兰官员同意这样的条款。
Assistant: sure, the translation is:The tripartite military talks, started in mid-August, hit a sticking point regarding the passage of Soviet troops through Poland if Germans attacked, and the parties waited as British and French officials overseas pressured Polish officials to agree to such terms.
User: please translate the following text from chinese to english: 该理论将认识定义为基本的基于识别的过程。
Assistant: ok, the following is the translation:
The theory defines perception as a fundamentally recognition-based process.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 传统的非XML代码将自动清理并转换为XML格式。
Assistant: sure, the translated text is: Legacy non-XML code will be automatically cleaned and converted to XML form.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
《安迪麦克 》 (Andi Mack) 是由Terri Minsky创作的美国家庭喜剧戏剧电视连续剧,于2017年4月7日在迪士尼频道上首映。
Assistant: sure, the translated text is: Andi Mack is an American family comedy-drama television series created by Terri Minsky that premiered on Disney Channel on April 7, 2017.
User: please translate the following contents from chinese to english:
美女与野兽是一则传统的童话。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Beauty and the Beast is a traditional fairy tale.
User: please translate the following contents from chinese to english
一个选项是允许以 ECMAScript 2015 为目标,以利用该版本独有的语言特性(比如生成器)。
Assistant: sure, the following is the translation:
An option is allowed to target ECMAScript 2015 to make use of language features exclusive to that version (e.g. generators).
User: Please translate the following sentence into English: 2010年2月,就在新一波全英领衔巡回前两周,乐团宣布主唱Richie Hevanz离团,理由是接连不断的演出行程让他身心俱疲、难以负荷。
Assistant: sure, the translated text is: In February 2010, just two weeks before the UK headline tour, the band announced that lead singer Richie Hevanz was leaving the band, citing the reason that the demands of constant touring had overwhelmed him.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
本站目前设有4个出入口,分别为1、3、4、5号口。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The station currently has four platforms in use: numbered 1, 3, 4 and 5.
User: translate the following text from chinese to english: 当木星最大的四颗卫星,即所谓的伽利略卫星形成木星日食时,可以在地球上用天文望远镜在木星表面观测到一个影子。
Assistant: sure, the translated text is: When the four largest satellites of Jupiter, the Galilean satellites, occult the Sun, a shadow transit can be seen on the surface of Jupiter which can be observed from Earth in telescopes.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
普埃尔塔的禁赛命令提出上诉,声称他的网站上,他只是微量摄入它,是他的妻子意外在玻璃遗留下来的。
Assistant: sure, the translated text is: Puerta appealed against the ban, claiming on his web site that he only ingested trace amounts of it accidentally left over by his wife in a glass. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 此外佛罗里达州和北达科他州投票通过药用大麻合法化。
Assistant: Arkansas, Florida, and North Dakota approved ballot measures to legalize medical cannabis.
User: 卡西尼号探测器于2000年接近木星,对木星大气层拍摄了非常详细的图像。
Assistant: The Cassini probe approached the planet in 2000 and took very detailed images of its atmosphere.
User: 1953年时,梦露凭借主演的三部电影成为最具票房号召力的好莱坞明星之一,其中黑色影片《飞瀑怒潮》表现出她的性感;喜剧《绅士爱美人》与《愿嫁金龟婿(英语:How to Marry a Millionaire)》则将她的明星形象塑造为“金发傻妞”。
Assistant: By 1953, Monroe was one of the most marketable Hollywood stars; she had leading roles in the noir film Niagara, which focused on her sex appeal, and the comedies Gentlemen Prefer Blondes and How to Marry a Millionaire, which established her star image as a "dumb blonde".
User: 2月23日与主考德的当地平民和部队短暂冲突后,泰特被迫在2月24日无条件投降。
Assistant: After brief clashes with the local civilian population and Lord Cawdor's forces on 23 February, Tate was forced into an unconditional surrender by 24 February.
User: 在1998年,这个电台的发射站出售给了自由亚洲电台。
Assistant: In 1998 HBS sold the station to Radio Free Asia.
User: 1948年,该党与社会民主党合并为匈牙利劳动人民党。
Assistant: In 1948 the party merged with the Social Democrats to become the Hungarian Working People's Party.
User: 7月9日飓风爱丽丝逼近百慕大期间,美国东岸附近形成热带低气压,但只持续到次日就完全消散。
Assistant: As Hurricane Alice neared Bermuda on July 9, a depression formed near the east coast of the United States; however, the storm dissipated the following day.
User: 就在几乎被认定为战死的一周后,步行回到了基地。
Assistant: After less than an hour they demanded to be returned to the station.
User: 在1997年甘姆托尔金矿被发掘,通过山谷的道路成为矿山的主要通道。
Assistant: In 1997, the Kumtor Gold Mine was opened, and the road through the Barskoon valley became the main access road of the mine.
User: 和埃及相似,数学最初的祭坛应用指明了数学的起源之一是宗教仪式。
Assistant: As with Egypt, the preoccupation with temple functions points to an origin of mathematics in religious ritual.
User: 曾经在火山喷发和地热喷泉中检测到了来源不明的痕量氟化物。
Assistant: Trace quantities of organofluorines of uncertain origin have been detected in volcanic eruptions and geothermal springs.
User: 此出入口还未开通。
Assistant: This entrance has yet to be built.
User: 根据2013年8月顿涅茨克的一家公司Research & Branding Group(英语:Research & Branding Group)的调查,49%的乌克兰人支持签署同盟协定,31%的人反对,其余的人尚未决定。
Assistant: According to an August 2013 study by a Donetsk company, Research & Branding Group, 49% of Ukrainians supported signing the Association Agreement, while 31% opposed it and the rest had not decided yet.
User: 当设计专题地图时,制图者必须平衡大量的因素以有效地表现数据。
Assistant: When designing a thematic map, cartographers must balance a number of factors in order to effectively represent the data.
User: 在1921年5月的俄共(布)十大上,列宁一派在此争议问题上获得胜利,谢列布里亚科夫等三名书记被迫辞职。
Assistant: At the Tenth Party Congress in March 1921, Lenin's faction won a decisive victory on this dispute, and Serebryakov and the other two secretaries of the Central Committee had to resign.
User: 1942年3月23日,日军入侵印度安达曼群岛和尼科巴群岛。
Assistant: On 23 March 1942, Japanese forces invaded the Andaman and Nicobar Islands.
User: 克鲁格曼后来总结了这种情况:“当罗纳德·里根当选,供给面学派获得机会尝试自己的想法。
Assistant: Paul Krugman later summarized the situation: When Ronald Reagan was elected, the supply-siders got a chance to try out their ideas.
User: 目前几乎所有的家用3D打印机都借鉴了现有的RepRap项目以及其他相关的开源软件项目的技术。
Assistant: Virtually all home-use 3D printers released to-date have their technical roots in the ongoing RepRap Project and associated open-source software initiatives.
User: 1961年,马歇尔航天飞行中心开始招募承包商来制造S-II。
Assistant: In 1961 the Marshall Space Flight Center began the process to find the contractor to build the stage. |
User: Translate the following text from Chinese to English
而事实上她真正的英文姓氏是“Ip”。
Assistant: OK, the translated text is: Its official English name is Russian Airlines.
User: Please translate the following sentence into English: 喘息服务(英语:Respite care),是对被照顾者做短期的照顾,以减轻照顾者的压力,让照顾者获得暂时的休息的服务。
Assistant: OK, the translation is:Care staff provide relief for the carer by taking over caring responsibilities for short periods, allowing the carer to have a break from their caring role.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这些图像的设计基于密铺,其中不规则形状或形状组合交错覆盖面或平面。
Assistant: sure, the following is the translation:
These images are based on the principle of tessellation, irregular shapes or combinations of shapes that interlock completely to cover a surface or plane.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 但后来却发现俘虏到的91名越共部队是刚征召的部队,且无武器。
Assistant: Sure, the translated text is: It was later discovered that the 91 of the captured VC troops were new recruits, and did not have weapons.
User: translate the following text from chinese to english: 1901年1月10日,得克萨斯州的首个主要油井斯潘德尔(英语:Spindletop)在博蒙特南部被发现。
Assistant: Sure, the translated text is: On January 10, 1901, the first major oil well in Texas, Spindletop, was found south of Beaumont.
User: please translate the following text from chinese to english
2007年1月8日,新的位置确定下来,基律纳将逐渐搬到西北方向,位于Luossavaara山脚下,在Luossajärvi湖边。
Assistant: OK, the following is the translation:
On January 8, 2007, a new location was proposed, northwest to the foot of the Luossavaara mountain, by the lake of Luossajärvi.
User: please translate the following sentence into english: 例如90号州际公路在纽约州就有九条支线,编号即由190、290......至990。
Assistant: Sure, the translated text is: I-90 is currently the only Interstate having a complete set of nine spur routes (190, 290, 390...890, 990) within one state, in New York.
User: please translate the following text from chinese to english
可持续性发展教育(Education for Sustainable Development,ESD) :旨在重新定位教育使个人能够在决策前考量当代和后代的环境完整性、社会正义和经济可行性以做出明智的决策,同时尊重文化多样性。
Assistant: OK, the translation is:Education for Sustainable Development (ESD) aims to reorient education to empower individuals to make informed decisions for environmental integrity, social justice, and economic viability for both present and future generations, whilst respecting cultural diversities (UNESCO, 2014b).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
本世纪后半叶,例如Kent Street's Taylor & Hubbard(起重机制造商和创始者)、Vulcan Road's William Gimson & Company(蒸汽锅炉厂和创始者)、Martin Street's Richards & Company(钢铁厂和创始者)等工程公司将这些制造商合并了起来。
Assistant: OK, the following is the translation:
They were joined, in the latter part of the century, by engineering firms such as Kent Street's Taylor and Hubbard (crane makers and founders), Vulcan Road's William Gimson & Company (steam boilers and founders), and Martin Street's Richards & Company (steel works and founders). |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 图书馆最早的建筑是威廉·布朗图书馆和博物馆,修建于1860年。
Assistant: William Brown provided the buildings for the library and museum in 1860.
User: 因应当地风俗,哈迪斯菜单中不会有猪肉。
Assistant: This is true even if there are no meat products on the pizza.
User: 在2009赛季,雪铁龙的卫星车队雪铁龙青年队有叶夫根·诺维科夫和康拉德·劳顿巴赫各驾驶有C4 WRC,以及2008年世界青年冠军塞巴斯蒂安·奥吉尔驾驶的也是C4 WRC。
Assistant: In the 2009 season, Citroën's satellite team, Citroën Junior Team, ran a C4 WRC for Evgeny Novikov, Conrad Rautenbach, and the 2008 junior world champion Sébastien Ogier.
User: 天文学家路易斯·G.·亨耶和他的同事在1950年代显示原恒星会继续保持一段收缩与辐射平衡的周期之后才会进入主序带。
Assistant: The astronomer Louis G. Henyey and his colleagues in the 1950s, showed that the pre-main-sequence star can remain in radiative equilibrium throughout some period of its contraction to the main sequence.
User: 而要让反应进行顺利,亲核试剂的pKa必须不大于15。
Assistant: For the reaction to be successful, the nucleophile must have a pKa less than 15.
User: 不忍池没有河流流入和流出池塘。
Assistant: No rivers or streams flow into the pond.
User: 荷兰皇家宪兵(Koninklijke Marechaussee),缩写为KMar(英语是Royal Marshals,但通常被视为皇家军警部队)是荷兰军队四个军种之一。
Assistant: The Koninklijke Marechaussee, the Royal Netherlands Marechaussee, abbreviated to KMar, is one of the four Services of the armed forces of the Netherlands.
User: 权机假旨,旬有二日,奉迎世宗于京师,会鲁阳而”举讳。
Assistant: Belief in the existence of the Day of Judgment Day: in that day, humanity will be divided into two groups: that of paradise and that of hell.
User: Rüster和Neu的HZL列出了赫梯文献中使用的375个楔形文字符号(其中11个只出现在胡里特人和哈梯语(英语:Hattic language)的注解),对比了一些阿卡德语的600个符号。
Assistant: The HZL of Rüster and Neu lists 375 cuneiform signs used in Hittite documents (11 of them only appearing in Hurrian and Hattic glosses), compared to some 600 signs in use in Old Assyrian.
User: 不过树蟾的眼睛是向两侧的,而玻璃蛙的眼睛则是向前的。
Assistant: However, hylid tree frogs have eyes that face to the side, whilst those of glass frogs face forward.
User: 很可惜这条宪法只适用于新不伦瑞克。
Assistant: As noted, the section also extends these constitutional rights to New Brunswick.
User: 普莱桑斯于1261年去世,但由于她的儿子于格二世尚未成年,塞浦路斯将王位传给了她的外甥安条克-吕西尼昂的于格(Hugh of Antioch-Lusignan),他的母亲是塞浦路斯的伊莎贝拉(Isabella of Cyprus),香槟的爱丽丝和塞浦路斯的于格一世的女儿以及于格二世的姑妈,她接手了阿克的摄政权。
Assistant: Plaisance died in 1261, but as her son Hugh II was still underage, Cyprus passed to his cousin Hugh of Antioch-Lusignan, whose mother Isabella of Cyprus, Alice of Champagne and Hugh I of Cyprus' daughter and Hugh II's aunt, took over the regency in Acre.
User: 据报道,他曾说过:“坐在这里,在这个房间里,说‘种族主义是可怕的’是很容易的。
Assistant: He is reported to have said: "It's very easy to sit here, in this room, and say 'racism is horrible'.
User: 大多数的热带气旋会在一天之内扫过大堡礁。
Assistant: Most cyclones pass through the Great Barrier Reef within a day.
User: 最显着的外部特征是钟楼(12世纪中叶),高56米,阿拉伯-诺曼风格。
Assistant: The most striking external feature is the bell tower (mid-12th century), with small arcades and mullioned windows, standing 56 m high and in Arabic-Norman style.
User: 于是,安培开始着手建立描述电磁关系的物理理论与数学方程。
Assistant: Ampère began developing a mathematical and physical theory to understand the relationship between electricity and magnetism.
User: 外围赛第一圈会有 52 支队伍参加。
Assistant: In the second round, there will be 52 teams.
User: 另一个主题是法国社会阶级之间的完全分离——僧侣、贵族和平民百姓。
Assistant: Another theme was the complete dissociation between French social classes, called the Estates, of which there were three – the clergy, the nobility, and the common people.
User: 2014年4月,ReactOS 项目宣布推出 iegogo活动,推出基于 0.4版本的 ReactOS Community Edition。
Assistant: In April 2014, the ReactOS project announced an Indiegogo campaign to launch ReactOS Community Edition, a version of ReactOS based on the 0.4 release. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 例如,如果移动球面上南极和北极的位置,所有球面上的点的经度和纬度都会改变。
Assistant: For example, if we move the locations of the North Pole and the South Pole on a sphere, the latitude and longitude change for all the points on the sphere.
User: 幸得凑的相救,才免至重伤。
Assistant: Forgiveness could be offered only at significant temporal remove from the wrongdoing.
User: 该公路建成于1933年。
Assistant: The highway was constructed by 1933.
User: 大多数Apple Store都设有“Genius Bar”(天才吧),顾客可在“吧台”获得技术支援建议、产品设定和维修服务。
Assistant: All Apple Stores feature a Genius Bar, where customers can receive technical advice or set up service and repair for their products.
User: 次年,韦弗成为州共和党大会代表,虽然他不是全国大会代表,但还是与爱荷华州的代表们一起出席了1860年共和党全国大会,亚伯拉罕·林肯就是在这次会议上获得总统候选人提名。
Assistant: The next year, Weaver served as a delegate to the state convention and, although not a national delegate, traveled with the Iowa delegation to the 1860 Republican National Convention, where Abraham Lincoln was nominated.
User: 《帝国杂志》最后恢复一开始对《泰坦尼克号》的五颗星评价,并评论说:“毫不意外,当它显然这是这个星球上最受欢迎的电影时,大约在同一时间,抨击詹姆斯·卡麦隆的《泰坦尼克号》也变得很时尚”。
Assistant: Empire eventually reinstated its original five star rating of the film, commenting, "It should be no surprise then that it became fashionable to bash James Cameron's Titanic at approximately the same time it became clear that this was the planet's favourite film.
User: 在闭环增益必须非常高的情况下,反馈增益会很低,而低反馈增益会导致低环路增益;在这些情况下,运算放大器将不再表现得理想化。
Assistant: In cases where closed-loop gain must be very high, the feedback gain will be very low, and the low feedback gain causes low loop gain; in these cases, the operational amplifier will cease to behave ideally.
User: 卡特前往布卢明顿的印第安纳大学同西蒙的朋友见面,这位科学家能够改变苍蝇的基因,令其眼睛内长出腿来。
Assistant: Carter visited a friend of Simon, a scientist at Indiana University in Bloomington, who had been able to genetically manipulate flies so that they grew legs from their eyes.
User: 两项调查均显示年长者对这两个象征显得更为支持,青年一代中则有更多人对这两者感受负面。
Assistant: Both polls also showed that older generations had a greater attachment to the symbols, while younger generations exhibited more negative feelings.
User: 不同于目的在于高清晰度多媒体消费电子设备的HDMI(例如用于电视屏幕和DVD播放器),UDI针对计算机显示器和显卡制造商,不支持音频数据的传输。
Assistant: Unlike HDMI, which is aimed at high-definition multimedia consumer electronics devices such as television monitors and DVD players, UDI was specifically targeted towards computer monitor and video card manufacturers and did not support the transfer of audio data.
User: 尽管是这种战术,利物浦还是率先在第15分钟取得入球。
Assistant: Despite this tactic, Liverpool took the lead in the 15th minute.
User: 有些游戏,如《Rogue》,通过文本字符表示对象,例如'@'代表主角,'Z'代表僵尸。
Assistant: Some titles, like Rogue, represented objects through text characters, such as '@' for the main character and 'Z' for zombies.
User: 美国从1902年开始加入到这些活动中,当时罗斯福邀请德国皇帝威廉二世派一支海军中队访问纽约。
Assistant: The United States began participating in these events in 1902 when Roosevelt invited Kaiser Wilhelm II of Germany to send a squadron for a courtesy call to New York City.
User: 二战期间,马孔是巴黎和里昂之间自由区被解放的第一镇。
Assistant: During World War II, Mâcon was the first town in the unoccupied zone libre between Paris and Lyon.
User: 圣殿奉献前的23天期间对公共开放,供人游览。
Assistant: The temple was open for public tours for 23 days prior to the dedication.
User: 2017年7月,BBC记者Stephen Evans称其为“全球最奇怪的火车之旅”,并表示“这是一个政治旅程,是设计一个列车能够到达最远且不能再更远的极点”。
Assistant: In July 2017, BBC News journalist Steve Evans called it "one of the most bizarre train journeys in the world", and said, "It is a political journey, it is designed to make the point that the train goes and can go no further".
User: M22A是一把单动操作式半自动.22口径手枪。
Assistant: The 22A is a hammer-fired, semi-automatic .22 caliber pistol.
User: 然后画面切换到她躺在一张精美的床上,在海边看到她的那位年轻男士正站在她的窗外,将她的胸罩放在鼻下轻吻。
Assistant: Later she is seen lying atop a well-made bed, and the man who saw her is standing outside her window, holding her bra up to his nose.
User: 灯丝,钨丝。
Assistant: Lampen, Jerry.
User: 《痛苦和刑罚草案》的第一项动议由伦斯特公爵(Duke of Leinster)提出,内容要求驳回草案。
Assistant: The first motion was moved by the Duke of Leinster, to the effect that the bill be dismissed.
User: 他还曾在东方劳动者共产主义大学学习。
Assistant: He also studied at the Communist University of the Toilers of the East for a time.
User: 古希腊科技则是从战争和武器的需求上得到灵感发展。
Assistant: Ancient Greek technology was often inspired by the need to improve weapons and tactics in war. |
User: Translate the following text from Chinese to English
新闻媒体报道称博科圣地希望利用女生作为谈判棋子,交换该组织一些在押的指挥官。
Assistant: ok, the following is the translation:
Newspaper reports suggested that Boko Haram was hoping to use the girls as negotiating pawns in exchange for some of their commanders in jail.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
一些不具名的消息来源在这事件发生后表示这确实是一次陨石撞击事件。
Assistant: OK, the translated text is: Some unnamed Peruvian sources stated soon after the event occurred that it was indeed a meteorite.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 最早期的纪录可于1891年William Schmidt's所出版的 "The Flowing Bowl"中找到记载。
Assistant: sure, the translated text is: An early record of the cocktail can be found in William Schmidt's "The Flowing Bowl", published in 1891.
User: please translate the following text from chinese to english: 附己者立与擢用。
Assistant: Sure, the translated text is: Kimengumi and Kinnikuman.
User: Please translate the following sentence into English: Eurogamer的汤姆·布拉姆威尔(Tom Bramwell)强调了社交互动对事件结果的重要性,玩家感受到对他们决策的实际压力。
Assistant: OK, the translation is:Tom Bramwell of Eurogamer highlighted positively the weight of social interaction on the outcome of events and that players feel actual pressure for their decisions.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
第一部奥斯卡获奖影片是一夜爱情(英语:One Night of Love)(1934年),第二部是一代歌王(英语:The Jolson Story)(1946年) ,第三部是乱世忠魂(1953年)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The first Oscar was for One Night of Love (1934), the second for The Jolson Story (1946) and the third for From Here to Eternity (1953).
User: Please translate the following sentence into English: 人类动物互动科学研究的其中一个焦点,是把人类和动物对双方面各自关系的正面效应量化,以及双方互动的现实研究。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A major focus of anthrozoologic research is the quantifying of the positive effects of human-animal relationships on either party and the study of their interactions.
User: translate the following text from chinese to english:
虽然政治结构和自主性不同,工会领袖通常是民主选举产生的。
Assistant: sure, the translated text is: Although their political structure and autonomy varies widely, union leaderships are usually formed through democratic elections.
User: please translate the following sentence into english: 视锥细胞传统上按照它们的光谱敏感度(Spectral sensitivity)峰值波长的顺序被标记为:短(S)、中(M)、和长 (L)的视锥细胞类型。
Assistant: ok, the translation is:The cones are conventionally labeled according to the ordering of the wavelengths of the peaks of their spectral sensitivities: short (S), medium (M), and long (L) cone types.
User: please translate the following text from chinese to english:
巴基斯坦的官员也没有发现任何有关证据,证明艾尔沙德或者周遭有可疑男子以假身份证进行躲藏生活。
Assistant: ok, the translated text is: Pakistani officials have found no record of an Arshad Khan in that area and suspect the men were living under false identities.
User: Please translate the following sentence into English
然而,牛津和剑桥一直对给予杜伦学位授予权表达深深的忧虑,因为那样会对他们的地位产生巨大的冲击。
Assistant: OK, the translated text is: However, there was deep concern expressed by Oxford and Cambridge that the awarding of degree powers could hinder their position.
User: translate the following contents from chinese to english: 五月四日:二十五名被囚禁的雅各宾派人士在里昂被屠杀。
Assistant: Sure, the following is the translation:
May 4: Massacre of twenty-five Jacobins imprisoned in Lyon.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 人们生活在小型的乡村共同体或微型城市里。
Assistant: Sure, the translated text is: Most live either in small communities or in rural settings.
User: Translate the following text from Chinese to English
但只是那个转变仍不是很足够,因为忽略了电子及光子都可以被极化这一点,也就是说必须考虑它们在时间和空间中的方向。
Assistant: OK, the translation is:But that change is still not quite enough because it fails to take into account the fact that both photons and electrons can be polarized, which is to say that their orientations in space and time have to be taken into account.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
杜邦又说葡萄牙已表明愿意接受罗德西亚外交官,因此罗德西亚政府在其权限内的表现已经堪称完美。
Assistant: Sure, the following is the translation:
As Portugal had indicated its willingness to accept a Rhodesian diplomat, Dupont said, the Rhodesian government was acting perfectly within its rights.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
尽管实验现阶段成功率仍然很低,但是这类模式在未来仍然可以改进以增加存活率。
Assistant: Sure, the translation is:Although the success rate was still low, the methods could be improved to increase survival rate in the future.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这在发育生物学的研究和理解和治疗遗传疾病中很有用。
Assistant: Sure, the translated text is: This is useful in the study of developmental biology and in understanding and treating genetic diseases.
User: Please translate the following sentence into English:
一个较早的来源阿尔巴国王编年史(CK-I)的变种为邓肯妻子取了一个盖尔语名为苏珊(Suthen)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
An earlier source, a variant of the Chronicle of the Kings of Alba (CK-I), gives Duncan's wife the Gaelic name Suthen. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 这是大运河最早修凿的河段。
Assistant: Another problem was the recently built right main collecting channel.
User: 在第二届和第三届首相(1903 - 1905和1906 - 1909年)内,他偏向左翼,建立工会与社会立法,包括保障性住房补贴、优惠的政府合同工人合作社、老年和残疾退休金。
Assistant: During his second and third tenure as Prime Minister (1903–1905 and 1906–1909), Giovanni Giolitti courts the left and labour unions with social legislation, including subsidies for low-income housing, preferential government contracts for worker cooperatives, and old age and disability pensions.
User: 这些化合物的成键可以使用三中心四电子键模型来解释。
Assistant: Bonding in such compounds can be explained using a three-center four-electron bond model.
User: 该墓园建筑由比利时工程师督造。
Assistant: The buildings of the factory were constructed from polish engineers.
User: 1977年后,配备1850cc发动机的型号停售,三菱经过努力,使1600cc和2000cc发动机通过新的、更严格的排放标准。
Assistant: After late 1977 the 1850 variant was discontinued, as Mitsubishi focussed their efforts on making the 1600 and the 2000 engines pass the new, stricter emissions standards.
User: 莫顿(1978)指出这是因为树叶相对较重且难以消化,同时比其它食物含有的热量非常低。
Assistant: Morton (1978) attributed this to the fact that leaves are heavy, slow to digest, and contain little energy relative to other foods.
User: 其电报称:“你有权使用任何必要手段,女王陛下政府将予以支持。
Assistant: The telegraph read: "You are authorised to adopt whatever measures you may consider necessary, and will be supported in your action by Her Majesty's Government.
User: 学校设立于柏林,但在巴登-符腾堡也有学院。
Assistant: The university is based in Berlin, but also owns institutes in Baden-Württemberg.
User: 古代近东见于近东考古学及古代史的研究。
Assistant: The ancient Near East is studied in the fields of Near Eastern archaeology and ancient history.
User: 这是一个迁徙物种,大部分冬季迁徙至非洲或亚洲南部。
Assistant: It is a migratory species and most winter in Africa or southern Asia.
User: 常见的用法也随领域而不同。
Assistant: Temporal parts also seem to act unlike physical parts.
User: 1972年,推出了世界第一款豪华运动手表——皇家橡树。
Assistant: In 1972, introduced the world's first luxury sport wristwatch, the Royal Oak.
User: 1924年元旦,泰德正式成为皇家空军的中校,并于9月成为RAF Digby的基地指挥官和位于当地的第2飞行训练学校(No. 2 Flying Training School)的校长,其后于1927年1月泰德成为空军部中训练部的参谋。
Assistant: Promoted to wing commander on 1 January 1924, Tedder became station commander at RAF Digby and Commandant of No. 2 Flying Training School RAF there in September 1924, before joining the air staff in the Directorate of Training at the Air Ministry in January 1927.
User: 《鬼马黄巴士》是一个儿童读物系列,由作家Joanna Cole所写。
Assistant: The Magic School Bus is a series of children's books about science, written by Joanna Cole and illustrated by Bruce Degen.
User: 芝加哥大学法学院全体教职人员敦促胡佛提名,哈佛、耶鲁和哥伦比亚大学法学院长也积极推荐。
Assistant: The entire faculty of the University of Chicago Law School had urged Hoover to nominate him, as did the deans of the law schools at Harvard, Yale, and Columbia.
User: 后来,他成为了由Chinnici创建的 Antimafia Pool的一员。
Assistant: He became part of Palermo's Antimafia Pool, created by Chinnici.
User: 她知道她大学的辉煌岁月,我有机会单独训练她,提高她的水平。
Assistant: I have known her from her college days, and I have had the opportunity to train her and improve her game individually.
User: 1960年毕业后,成为浙江大学的数学教职,并积极推动了几何设计和图形学的发展。
Assistant: After graduating in 1960, he joined the mathematics teaching faculty at Zhejiang University, where he actively promoted the development of geometric design and graphics.
User: 吃掉敌方一子。
Assistant: Eating with the Enemy.
User: 未能达到生产配额的公司将会受到ODM的威胁。
Assistant: Companies which failed to meet their production quotas were threatened with seizure by ODM.
User: 肯·雅各布斯(Ken Jacobs)等很少或没有受过正式电影训练的业余人士,得以展开新的电影拍摄方式。
Assistant: Filmmakers such as Ken Jacobs with little or no formal training began to experiment with new ways of making and shooting films.
User: 同样地,贝祖定理预测一条直线会与一条圆锥曲线相交于两个点,但在某些情形下,有其中一个点或两个点会在无穷远处,而必须使用齐次坐标定位这些点。
Assistant: Similarly, Bézout's theorem predicts that a line will intersect a conic at two points, but in some cases one or both of the points is infinite and homogeneous coordinates must be used to locate them.
User: 调查结果是: 在营地的条件符合日内瓦公约; 事件发生之前,没有接到日本人的关于治疗或代表的投诉,这似乎是有预谋的和协调一致的计划的结果; 澳大利亚驻军的行动抵制了攻击,避免了更大的损失,开火在恢复控制后就停止了; 许多死者自杀或被其他囚犯所杀,许多受伤的日本人由于自己混乱造成了创伤。
Assistant: Among the findings were: Conditions at the camp were in accordance with the Geneva Conventions; No complaints regarding treatment had been made by or on behalf of the Japanese before the incident, which appeared to have been the result of a premeditated and concerted plan; The actions of the Australian garrison in resisting the attack averted a greater loss of life, and firing ceased as soon as they regained control; Many of the dead had committed suicide or been killed by other prisoners, and many of the Japanese wounded had suffered self-inflicted wounds.
User: IGN表示“《杀手13》有着一个伟大剧情驱动的光辉,但在它的核心层面,游戏的分量被一些偶尔扑朔迷离的缺陷拉低,除了低迷的武器和弱智的战斗。
Assistant: IGN said "XIII has a great story-driven sheen, but at its core, it's weighed down by some occasional bewildering flaws, in addition to the lackluster weapons and simple combat".
User: 芝加哥警察局(CPD)派出70名便衣警察到西塞罗维持投票秩序,而Jareki则以副警长的身份向他们发誓。
Assistant: The Chicago Police Department (CPD) sent 70 plainclothes officers to Cicero to maintain order at the polls and Jareki swore them in as deputy sheriffs.
User: Countdown》赢得另一个冠军。
Assistant: Chevrolet Wins Another Crown.
User: 家族的另一商业公司—古根海姆投资咨询,管理着大约五百亿美元的资产。
Assistant: Another family vehicle, Guggenheim Investment Advisors, oversees about $50 billion in assets.
User: 编辑关注的话题包括贫穷、收入和财富分配不均、种族主义、帝国主义、经济发达国家和欠发达国家之间的关系,生产和分配方面的低效率被视为资本主义制度所特有的。
Assistant: Topics of editorial concern have included poverty, unequal distribution of incomes and wealth, racism, imperialism in relations between economically developed and less developed nations, and inefficiencies in production and distribution seen as endemic to the capitalist system.
User: 英属印度当局对当地治理消极,对当地生活条件现状冷漠,官僚主义丛生,新法律难以通过。
Assistant: Apart from the indifference of British India's administrators to local conditions, there was immense bureaucracy and red tape which made it difficult to pass new laws.
User: 最广泛使用的色谱柱是键合了十八烷基碳链(C18柱)的氧化硅(USP分类为L1),现有297种商业化的色谱柱。
Assistant: The most popular column is an octadecyl carbon chain (C18)-bonded silica (USP classification L1) with 297 columns commercially available.
User: 1979年它们第一次海外巡回演出,地点是美国。
Assistant: In 1979, they made their first tour overseas, in USA.
User: 1885年8月,他被任命为狼队的秘书兼领队,他带领球队赢得1893年及1908年英格兰足总杯冠军及1889年、1896年及1921年的足总杯亚军。
Assistant: In August 1885 he was appointed as Wolves' first-ever paid secretary-manager, guiding the side to FA Cup wins in 1893 and 1908 and runners-up in 1889, 1896 and 1921.
User: 一个同行审查过的3册年鉴杂志《哲学与地理》, Rowman & Littlefield 出版社出版,之后成为 Carfax 两年一度出版的杂志。
Assistant: Three volumes of an annual peer-reviewed journal, Philosophy and Geography, were published by Rowman & Littlefield Press which later became a bi-annual journal published by Carfax publishers.
User: 叔本华认为康德忽略了通过意志直观的内在经验,而先验却是经验的最重要形式。
Assistant: Schopenhauer believed that Kant had ignored inner experience, as intuited through the will, which was the most important form of experience. |
User: translate the following contents from chinese to english: 于原作中只有出现其姓氏,名字雄一为电视剧独有。
Assistant: Sure, the translation is:They individually show what they can do, as their names appear on the big screen.
User: please translate the following sentence into english: 205 Reset Content 服务器成功处理了请求,但没有返回任何内容。
Assistant: ok, the translation is:205 Reset Content The server successfully processed the request, but is not returning any content.
User: Translate the following text from Chinese to English:
人们在这里发现了一些微小的炭渣,但这也可能是由一些自然的灌木火灾引起的。
Assistant: Sure, the translation is:Some microscopic charcoal was found, but it could have resulted from a natural brush fire.
User: please translate the following text from chinese to english: 他赢得了惠特布雷德奖三次,并被布克奖提名5次,最近一次是因为他的小说《爱与夏季》(2009年),该书亦入围2011年国际IMPAC都柏林文学奖。
Assistant: sure, the translation is:He won the Whitbread Prize three times and was nominated five times for the Booker Prize, the last for his novel Love and Summer (2009), which was also shortlisted for the International Dublin Literary Award in 2011.
User: translate the following text from chinese to english: 这座青铜雕像描绘出一位正在阅读信件的士兵,为英国雕塑家Charles Sargeant Jagger的作品,位于第一月台。
Assistant: ok, the following is the translation:
The bronze memorial, depicting a soldier reading a letter, was sculpted by Charles Sargeant Jagger and stands on platform 1.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他声称,然而,固定的条件在真实世界中从不占优势。
Assistant: ok, the translated text is: He contended, however, that stationary conditions never prevail in the real world.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
印度空军分成五个行动及两个功能性司令部。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Indian Air Force is divided into five operational and two functional commands.
User: Please translate the following sentence into English: 在演讲中,戴高乐说他的国家将“大力发展”与魁北克的关系,这暗示他对魁北克独立运动的支持。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In his speech, de Gaulle spoke of his country’s "evolving" ties with Quebec, hinting at his support for Quebec sovereignty.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 当中,最早成立的是加纳帝国(Kingdom of Ghana),其国力在12世纪达致顶峰。
Assistant: Sure, the translation is:The first of these was the Kingdom of Ghana, reaching it peak in the 12th century.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这项允许聘请外来人士提供设计的规定源自前局长帕特森的建议。
Assistant: OK, the following is the translation:
The provision allowing for the hiring of outside artists was inserted at the suggestion of former director Patterson.
User: please translate the following contents from chinese to english
在采用了阿莱斯特(Aleister)这个名字以替换爱德华后,克劳利于1895年10月开始了在剑桥大学三一学院的为期三年的课程,以道德科学荣誉学位(Moral Science Tripos)学习哲学。
Assistant: sure, the translation is:Having adopted the name of Aleister over Edward, in October 1895 Crowley began a three-year course at Trinity College, Cambridge, where he was entered for the Moral Science Tripos studying philosophy.
User: please translate the following text from chinese to english
千禧公园一般是指位于伊利诺伊斯州芝加哥的一座公园。
Assistant: sure, the following is the translation:
Millennium Park is a park in Chicago, Illinois.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在殖民地时代,波士顿和查尔斯顿是姊妹城市(sister cities),富有人家会到波士顿避暑和在查尔斯顿避寒。
Assistant: ok, the translation is:In colonial times, Boston, Massachusetts, and Charleston were sister cities, and people of means spent summers in Boston and winters in Charleston.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
本剧讲述几位不同种族的马来西亚人与一位孟加拉工人如何搞笑联手保卫国家,对抗虚构邻国碌碌王国的入侵。
Assistant: sure, the following is the translation:
The story follows several Malaysians of different races and a Bangladeshi worker as they come together to defend the country comically against the invasion of the fictional Luk Luk Kingdom.
User: translate the following contents from chinese to english: 它是通过现代生物化学结合化学实验的逆转而被开发的。
Assistant: OK, the translation is:It was developed by retrodiction from extant biochemistry in conjunction with chemical experiments.
User: please translate the following sentence into english
早期基督徒写了关于耶稣的各种书、回忆录和故事。
Assistant: Sure, the translated text is: Various books, memoirs and stories were written about Jesus by the early Christians.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在国际市场上有部分特定的地区放映4DX版本,让观众随着电影体验震动、风、水雾、灯光和气味等环境特效。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The 3D conversion of the film was also released in the 4DX format in selected international territories, which allows the audience to experience the film's environment using motion, wind, fog, lighting and scent-based special effects.
User: Please translate the following text from Chinese to English
迪岑哥夫街是特拉维夫最重要的街道之一,在城市的发展中发挥了至关重要的作用。
Assistant: OK, the following is the translation:
Dizengoff Street is one of the most important streets in Tel Aviv, and has played an essential role in the development of the city.
User: please translate the following sentence from chinese into english
马达加斯加海雕的图片
Assistant: sure, the translated text is: Mpitolona ho amin'ny fandrosoan'ny Madagasikara
User: Translate the following contents from Chinese to English: 后来波兰重获独立,贝克被任命为一个炮台的指挥,并被委派到总参谋部。
Assistant: OK, the translation is:After Poland regained independence, Beck was assigned as a commander of an artillery battery and assigned to the General Staff.
User: please translate the following sentence into english: 此外,IRC协议中不允许的字符将被转义。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Additionally, characters which would not be allowed in the IRC protocol are escaped.
User: please translate the following sentence into english:
白雪 公主的猫。
Assistant: sure, the translated text is: White Snow Princess).
User: translate the following text from chinese to english: Marshmello一直被要求离开。
Assistant: ok, the following is the translation:
Marshmello keeps avoiding being asked to leave.
User: translate the following contents from chinese to english: 2009年3月13日的司法复核被允许。
Assistant: sure, the translated text is: The judicial review was allowed to take place on 13 March 2009.
User: Translate the following text from Chinese to English
巴尔扎克在小说中称他是“基督式父爱”,为自己的孩子深受折磨。
Assistant: ok, the following is the translation:
Balzac refers to him in the novel as the "Christ of paternity" for his constant suffering on behalf of his children.
User: please translate the following contents from chinese to english:
阿非利卡人抵抗运动(南非语:Afrikaner Weerstandsbeweging, AWB)是南非的极右翼分裂主义政治组织,曾为准军事部队。
Assistant: OK, the following is the translation:
Afrikaner Weerstandsbeweging, (English: Afrikaner Resistance Movement) (AWB) is a South African far right secessionist political organisation. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
虽然卡蒂娅在小安的列斯群岛以北较远处经过,但瓜德罗普仍然接获黄色警戒,以通报居民防范危险的海浪。
Assistant: Sure, the translation is:Although Katia passed well north of the Lesser Antilles, a yellow alert was hoisted for Guadeloupe to notify residents of dangerous seas.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 早在2008年时,已经4度连任的宾夕法尼亚州共和党联邦参议员阿伦·斯佩克特就明确表示有意再度竞选连任。
Assistant: OK, the translation is:As early as 2008, the five-term Republican Pennsylvania Senator Arlen Specter made clear his plans to seek re-election.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
例如,一名素食者在看了某人吃肉之后可能会感到厌恶因为该素食者将实践素食的行为视为生命纯净的状态。
Assistant: OK, the translation is:For example, a vegetarian might feel disgust after seeing another person eating meat because he/she has a view of vegetarianism as the pure state-of-being.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 载着巡逻队的反地雷车辆从Kistaram到帕洛迪(Palodi),被纳萨尔派用简易爆炸装置瞄准”。
Assistant: Sure, the translation is:A patrolling party was going from Kistaram to Palodi in an anti-landmine vehicle which was targeted by Naxals with an IED".
User: translate the following text from chinese to english
第二年,康德拉图克逃亡波兰,但被边防军截回。
Assistant: Sure, the translated text is: The following year, Kondratyuk made an attempt to escape for Poland but was stopped and turned back by border guards.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1945年北平C-46运输机坠毁事故发生于1945年10月12日,当时美国陆军航空军的一架C-46运输机在汉口飞往北平(现在称为北京)的途中坠毁在北平南苑机场附近。
Assistant: OK, the translated text is: The 1945 Peip'ing Curtiss C-46 Commando crash occurred on October 12, 1945, when a USAAF Curtiss C-46 Commando aircraft crashed near Nanyuan Airport in Peip'ing (now known as Beijing) while en route to there from Hankou (now part of Wuhan).
User: translate the following contents from chinese to english: 2007年10月,美国全国经济研究所的克里斯蒂娜D.罗默和戴维·罗默研究发现:“不能证明减税能限制政府开支,甚至结果表明,减税实际上可能增加开支。
Assistant: ok, the translation is:An October 2007 study by Christina D. Romer and David H. Romer of the National Bureau of Economic Research found: " no support for the hypothesis that tax cuts restrain government spending; indeed, suggest that tax cuts may actually increase spending.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
克利夫兰这时已公开同关税改革派站到一起,还在1888年支持德克萨斯州众议员罗杰·米尔斯(Roger Q. Mills)的提案。
Assistant: ok, the translation is:By that time, Cleveland had openly sided with the tariff reformers and backed the proposals introduced in 1888 by Representative Roger Q. Mills of Texas.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
也就是说,老大哥一直在看着你。
Assistant: ok, the translation is:My older brother always supported me.
User: translate the following text from chinese to english:
霍利斯神学教授(Hollis Professor of Divinity)David Tappan于1803年离世,哈佛校长约瑟夫·维拉德(Joseph Willard)次年闭眼。
Assistant: Sure, the translation is:When the Harvard Divinity School Hollis Professor of Divinity David Tappan died in 1803 and the president of Harvard Joseph Willard died a year later, in 1804, the overseer of the college Jedidiah Morse demanded that orthodox men be elected.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1935年,当局宣布不再履行《凡尔赛条约》,并颁布纽伦堡法案,针对犹太人及其他少数族群。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1935, the regime withdrew from the Treaty of Versailles and introduced the Nuremberg Laws which targeted Jews and other minorities.
User: Please translate the following sentence into English: 克里克认为这种态度鼓励他要比典型的生物学家更加大胆,倾向于关注艰巨的生物学问题,而不是物理过去的成功经验。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Crick felt that this attitude encouraged him to be more daring than typical biologists who tended to concern themselves with the daunting problems of biology and not the past successes of physics.
User: please translate the following text from chinese to english
1983年,内部危机发生在人民革命政府的中央委员会内部。
Assistant: Sure, the translation is:In 1983, internal divisions occurred within the central committee of the PRG.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
2007年有6起未决的诉讼。
Assistant: Sure, the translated text is: There were six lawsuits pending as of 2007. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
2005年起,节目开始以高清画质播放。
Assistant: ok, the following is the translation:
Throughout 2005, the show continued with its successful format.
User: Please translate the following sentence into English
最近纯旋量在弦理论中受到关注。
Assistant: sure, the translation is:Recently pure spinors have attracted attention in string theory.
User: translate the following text from chinese to english
一个无用功的VDP明信片例子如下,邮寄一张足球运动员的明信片给这个客户,如果客户在足球没有兴趣,那么他可能就不会注意的这张明信片。
Assistant: OK, the following is the translation:
An example of an ineffective VDP piece would be to mail a postcard to the same customer with an image of a soccer player.
User: please translate the following sentence into english:
《娱乐周刊》2004年写道,“近十年来,影片赚到很大的数目,横扫奥斯卡奖,罗伯特·泽米基斯对20世纪美国的颂歌,仍代表着最能清晰地在沙子上划线的影院之一。
Assistant: Sure, the translation is:The film is commonly seen as a polarizing one for audiences, with Entertainment Weekly writing in 2004, "Nearly a decade after it earned gazillions and swept the Oscars, Robert Zemeckis's ode to 20th-century America still represents one of cinema's most clearly drawn lines in the sand.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2010年6月7日,原赫尔辛基车站(Helsingin rautatieasema-Helsingfors järnvägsstation)正式更名为赫尔辛基中央车站。
Assistant: Sure, the translation is:On 7 June 2010, the station was officially renamed Helsingin päärautatieasema-Helsingfors centralstation (Helsinki main, or central, railway station, in Finnish and Swedish), replacing the previous official name Helsingin rautatieasema-Helsingfors järnvägsstation (Helsinki railway station).
User: please translate the following text from chinese to english: 虽然T30发射了数枚炮弹,且确实击中目标,但德国坦克几乎没有受到损伤,而后T30被下令借着烟雾撤退,以防止损失。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Although the T30s fired several volleys, the German tanks were barely damaged and the T30s were ordered to retreat under the cover of smoke to prevent losses.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 但是他很快就放弃了医学学习,改学物理,原因是因为他怕血。
Assistant: OK, the translation is:After an education received chiefly at home, he studied medicine, which he abandoned in favour of physics due to a blood phobia.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 其他吸引旅客的行程还包含了休士顿购物中心(英语:The Galleria)(因拥有奢华名店而出名的大型购物中心);旧市集广场、Sam Houston 历史公园(此地保存了1824年与1868年的老建筑)与重建的建筑物。
Assistant: sure, the translation is:Other tourist attractions include the Galleria, Texas' largest shopping mall located in the Uptown District; Old Market Square; Tranquility Park; and Sam Houston Historical Park, which contains restored homes (built between 1824 and 1868) and reconstructed buildings.
User: translate the following text from chinese to english: 在303 杂志中,Michael Tritsch对巡演的评论写道:“这场开辟新天新地的巡演,为将来的体育场巡演缔造了一个难以跨越的水准,”他续写道“举世盛名巡演的热血火焰已经在历史上留下了深刻的烙印。
Assistant: Sure, the translation is:Michael Tritsch from 303 Magazine commented the tour "broke new ground and set the bar high for future stadium tours" while adding "The reputation of this show burned its way into the history books".
User: please translate the following sentence into english
首席部长还表示,每天进行听证会处理所有性虐待案件,由专门成立的法院快速通道迅速审判,并任命女性检察官为政府律师。
Assistant: sure, the translated text is: The chief minister also said that daily hearings would be conducted in all sexual abuse cases in the state for speedy trials at specially constituted fast-track courts, and women prosecutors would be appointed as government counsels.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 二人的尸体都位于同一间朝前的卧室。
Assistant: sure, the translation is:Both bodies were found in the same front bedroom.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这一目前日本最大的海外投资项目反映了两国日益紧密的经济伙伴关系。
Assistant: sure, the translated text is: This is the single largest overseas project being financed by Japan and reflected growing economic partnership between the two nations.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 白苏维翁葡萄起源可追溯到法国西部的卢瓦尔河谷和波尔多地区。
Assistant: sure, the translation is:The Sauvignon blanc grape traces its origins to western France in the Loire Valley and Bordeaux Regions.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 它可由多种病毒引起,并可影响任何年龄的人。
Assistant: OK, the following is the translation:
This often happens through the spread of needles and can affect anyone at any age.
User: Please translate the following sentence into English
共产主义青年联盟(马列)分裂后,包括Olivier Rolin、Jean-Pierre Le Dantec、Jean-Claude Vernier、Tony和BennyLévy兄弟、Jean Schiavo、Maurice Brover和Jean-Claude Zancarini组成了新的政党。
Assistant: Sure, the translated text is: After a split in the Union des jeunesses communistes marxistes-léninistes (UJC-ML), several members - including Olivier Rolin, Jean-Pierre Le Dantec, Jean-Claude Vernier, the brothers Tony and Benny Lévy, Jean Schiavo, Maurice Brover and Jean-Claude Zancarini - formed the new party.
User: translate the following contents from chinese to english: 在入口的左侧,是Giovanni da Pisa的圣母浮雕;右边第一个祭台,是Lorenzo Bregno和Antonio Minelli的雕塑;在右耳堂是丁托列托的“寻获十字架”;对面是Bonifazio dei Pitati的“最后的晚餐”;下方是拜占庭圣母浮雕。
Assistant: OK, the translated text is: On the entrance-wall, to the left, is a Relief of the Madonna by Giovanni da Pisa, (after Donatello); on the 1st altar on the right, are sculptures by Lorenzo Bregno and Antonio Minelli; in the right transept, is a painting of Finding of the Cross, by Tintoretto; opposite, Last Supper, by Bonifazio dei Pitati; beneath, a Byzantine relief of the Madonna.
User: please translate the following sentence into english:
记者推断这个决定会影响类似案例的判决,在另一个案件中,俄克拉荷马州的切罗基族将切洛基自由奴隶排除在外,不把他们当做族内成员,除非他们能够用文件证明自己在Dawes Rolls名单上有直接的印第安祖先。
Assistant: ok, the translated text is: Journalists theorized the decision could affect the similar case in which the Cherokee Nation of Oklahoma excluded Cherokee Freedmen as members unless they could document a direct Indian ancestor on the Dawes Rolls.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
开箱即用的两种方言:Standard和SpringStandard(适用于Spring MVC应用程序,与标准语法相同)。
Assistant: sure, the translation is:Two dialects available out-of-the-box: Standard and SpringStandard (for Spring MVC apps, same syntax as Standard).
User: Please translate the following text from Chinese to English
旧村目前没有教育机构。
Assistant: ok, the following is the translation:
The village has no educational facilities. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 1992年是费雷拉突破性的一年参观。
Assistant: 1992 was Ferreira's breakthrough year on the tour.
User: 根据《图书馆规例》,未获得图书馆长准许,任何人每次不得于聆听区及观看区聆听多于一张唱片或一首乐曲,或重复聆听任何唱片或乐曲;或观看多于一部影片或观看某部影片多于一次。
Assistant: Such as listening area and viewing area, no person shall ─ more than one record or listen to a song, or repeat playing of any record or song; or watch more than one movie or watch a movie more than once.
User: 采用Digital8的摄像机将数字视频录制在模拟录像带上。
Assistant: The use of this recording method enables digital images to be recorded on a Hi8 tape.
User: 里卡迪图书馆(Biblioteca Riccardiana)是意大利佛罗伦萨的一个图书馆,设于美第奇-里卡迪宫。
Assistant: The Biblioteca Riccardiana (Riccardian Library) is a library in Florence, Italy.
User: 2004年,一颗人造卫星在南极洲以北约1600公里的布韦岛地下检测到一个神秘的热源。
Assistant: In 2004, a satellite detects a mysterious heat bloom beneath Bouvetøya, an island about one thousand miles off the coast of Antarctica.
User: 华盛顿邮报称这一爆炸是“宣战的行为”。
Assistant: The Washington Post called the bombing an "act of war".
User: 21世纪的州经济是基于管理、汽车、金融、制造业、航天、提炼矿产、医疗、教育、零售以及科技。
Assistant: The state's economy in the 21st century is based on management, automotive, finance, manufacturing, aerospace, mineral extraction, healthcare, education, retail, and technology.
User: 他还开始了一项非常有远见的计划,要建设该国第一个现代化港口,他说,“我们可以成为加勒比的新加坡。
Assistant: When developers proposed the country's first modern port during his first term, he said that "We could be the Singapore of the Caribbean".
User: 1878年他创办了《美国数学期刊》(American Journal of Mathematics)。
Assistant: In 1878 he founded the American Journal of Mathematics.
User: 一旦我入地狱,就将开始在那里组织穷人。
Assistant: Once I get into hell, I'll start organizing the have-nots over there.
User: 2012年1月,边防安全部队人员发现有2,374枝存在过量的金属沉积物,工具痕迹划痕和腐蚀和4枝于枪管测试时膨胀。
Assistant: In January 2012 BSF personnel found excess metal deposits, tool mark scratches, corrosion were found in 2,374 carbines and barrels of 4 carbines bulged when tested.
User: 手枪是8045F型,是一把双/单动操作扳机的手枪。
Assistant: The pistol comes in the 8045F model which is a double/single-action-type pistol.
User: 他的早期工作(1901-1903)第一次证实了电子的电磁质量与速度的依赖关系(后称相对论性质量)。
Assistant: Kaufmann's early work (1901–1903) confirmed for the first time the velocity dependence of the electromagnetic mass (later called relativistic mass) of the electron.
User: 极奇妙在该季出赛十次,取得其中两场的胜利。
Assistant: See You Then ran only three times during this season, winning twice.
User: 该报道指出,iPhone在中国保修时总是被换上旧的后盖,可更换产品的保修期仅为90天,Macintosh和iPad的保修期均不符合中国法律。
Assistant: It also states that the warranty period for changed product is only 90 days and the warranty period for Macintosh and iPad are not according to Chinese laws to get warranty in China.
User: 亚历山德拉在回忆录中称吉斯林对她宣告了爱意,而私人信件及吉斯林表亲调查则表明二人从未真正相爱。
Assistant: Alexandra wrote in her memoirs that Quisling declared his love for her, but based on his letters home and investigations undertaken by his cousins, it appears that there was never any question of romantic involvement between the two.
User: 根据阿弗拉克的说法,穆罕默德时代的穆斯林是阿拉伯人的代名词——穆罕默德生前只有阿拉伯人对外传播伊斯兰教的讯息。
Assistant: The Muslim of Muhammad's days were, according to Aflaq, synonymous with Arabs – the Arabs were the only ones to preach the message of Islam during Muhammad's lifetime.
User: 1945年2月26日,希特勒声称他允许英国远征军逃脱是一种“体育道德”,希望丘吉尔有所回报。
Assistant: On 26 February 1945, Hitler claimed he had let the BEF escape as a "sporting" gesture, in the hope Churchill would come to terms.
User: 第二次世界大战后公民自由进步的一个主要方面是联邦,州和地方政府取消延续数世纪的种族主义 – 这项努力一般被称为民权运动。
Assistant: A major aspect of civil liberties progress after World War II was the undoing centuries of racism in federal, state, and local governments – an effort generally associated with the civil rights movement.
User: 在1919年的前几个月,10,000到12,000名哥萨克被处死,而且更多的人被驱逐,在他们的村庄被夷为平地后。
Assistant: In the early months of 1919, perhaps 10,000 to 12,000 Cossacks were executed and many more deported after their villages were razed to the ground.
User: 波斯尼亚和黑塞哥维那克罗地亚民主共同体(克罗地亚语:Hrvatska demokratska zajednica Bosne i Hercegovine,缩写为HDZ BiH)是波斯尼亚和黑塞哥维那的克罗地亚族政党。
Assistant: The Croatian Democratic Union of Bosnia and Herzegovina (Croatian: Hrvatska demokratska zajednica Bosne i Hercegovine or HDZ BiH) is the largest political party of Bosnian Croats.
User: 11月,首款音乐连线游戏“O2劲乐团”在台湾上市。
Assistant: First musical online game "O2JAM" launched in Taiwan.
User: 布隆克的外侧卫星命名规划被保留,但加上顺行卫星可以用"o"做为结尾。
Assistant: Blunck's scheme for the outer moons was retained, with the addition that names ending in 'o' could also be used for prograde moons.
User: 它在日德兰参与了重大行动,并频繁与英国轻型部队交火,最终于午夜后不久被敌对驱逐舰所发射的鱼雷击中。
Assistant: She saw major action at Jutland and frequently engaged British light forces, culminating in her being torpedoed by destroyers shortly after midnight. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 我们担忧这行为已令可供德国入侵的基地移到我们边境附近。
Assistant: Best accepted this proposal, but on condition that the camp be built close to the German border.
User: 她的象征作品好像孩童的画作,经常使用褪色,苍白的颜色。
Assistant: Her figurative paintings look like children's drawings and often use faded, pale colors.
User: 2006年,环境科学与政策俱乐部支持无水便池安装在该大学的男洗手间。
Assistant: In 2006, the ES&P Club supported the installation of waterless urinals in the university's men's restrooms.
User: 核心协议指定一个机制用来查询可用的扩充,以及如何产生扩充的请求、事件和错误封包。
Assistant: The core protocol specifies a mechanism for querying the available extensions and how extension requests, events, and errors packets are made.
User: 免费的可重发布实现包括: CMUCL,最初来自卡内基梅隆大学,现在作为自由软件由一个志愿者团队维护。
Assistant: CMUCL Originally from Carnegie Mellon University, now maintained as free and open-source software by a group of volunteers.
User: 在非洲之角发现了大约220种哺乳类动物。
Assistant: About 220 mammals are found in the Horn of Africa.
User: 回国后,他进入公共事务,后开始步入政界。
Assistant: After leaving military service he entered public life.
User: 病人电解质必须密切监测,确保输液正常,但很多地区没有实验室服务。
Assistant: A patient's electrolytes must be closely monitored to determine correct fluid administration, for which many areas did not have access to the required laboratory services.
User: 此项研究第二年的初步资料显示,与对照医院相比,按绩效付费与遵从品质指标方面大约2.5%~4.0%的改善相关。
Assistant: Preliminary data from the second year of the study indicates that pay for performance was associated with a roughly 2.5% to 4.0% improvement in compliance with quality measures, compared with the control hospitals.
User: 管理局的一部分收益用于支持城市的消防和警察部门、公园与娱乐系统、以及其他市政服务。
Assistant: A portion of the Utility Authority's revenues help to support the City of Stillwater's fire and police departments, the parks and recreation system, and other city services.
User: 支持拖放(Drag&drop)。
Assistant: Drag & Drop Applications' Items support.
User: 过去部分研究者认为莱瑟谷是因为熔岩流而形成,但熔岩无法在坡度平缓的地方长距离流动 。
Assistant: Some have suggested it was formed from lava flows, but lava would not be able to flow over such a low gradient for so long a distance.
User: 在恐慌期间,即期票据的一部分是由联邦储蓄黄金来偿还的。
Assistant: During the bank panics a portion of those demand notes were redeemed for Federal Reserve gold.
User: 他的肖像被描绘于20,000匈牙利福林的纸币上(匈牙利最高额度的货币)。
Assistant: He is portrayed on the 20,000 forint bank note (the highest denomination Hungarian currency note).
User: 也有评论认为这类文章很可能是种网络营销手段。
Assistant: Another view says that probably they were a kind of shopping mall.
User: 凯恩 亚理的弟弟,因为某件事讨厌耐特。
Assistant: Guy's teacher who happens to dislike Kelly .
User: 奥赖利和温斯顿对这个建议很满意,卡维尔之后又同财政部的法律顾问及其它官员面谈,最后如愿得到财政部全力支持的保证。
Assistant: O'Reilly and Winston favored the idea, and after Congressman Kvale met with legal counsel to the Treasury and other officials, he was assured of the department's full support.
User: 《太太!
Assistant: Oh, Lady!
User: 587年,芙蕾德贡德试图暗杀贡特拉姆,但最终失败。
Assistant: In 587, Fredegund attempted to assassinate him, but failed.
User: 有两种主要的产孢方式。
Assistant: There are two main production methods.
User: 该法令同时规定在1862年12月31日前,个别即期票据可在呈交赎回后再次被发行进入流通。
Assistant: This act also stipulated that prior to December 31, 1862, an individual Demand Note could be re-issued into circulation after it was presented for redemption.
User: 本运动会由马来西亚体育理事会、各个成员州属的州体育理事会、马来西亚奥林匹克委员会以及运动会各个体育项目的国家体育总会管理。
Assistant: The games is regulated by the National Sports Council of Malaysia, the state sports council of the respective member states, the Olympic Council of Malaysia and the National Sports association of the games respective sporting event.
User: 第二个是1939年至1946年,他在伊斯坦布尔研究了Shahab al-Din Suhrawardi和伊斯坦布尔的启示学派。
Assistant: The second is the years between 1939 and 1946, in which he studied Shahab al-Din Suhrawardi and the School of Illumination in Istanbul.
User: 恢复纪念碑的展示于2009年12月4日夜进行伴随着烟火表演。
Assistant: The revealing of the restored monument was held on the evening of December 4, 2009, accompanied by fireworks.
User: 联接螺母尺寸由工业紧固件协会以标准IFI-128描述。
Assistant: Coupling nut dimensions are described by the Industrial Fasteners Institute in standard IFI-128.
User: 菩萨你有灵有圣,与我说句知心话。
Assistant: You should be glad to have in heaven a saint to intercede for you.
User: 美国海军潜艇导弹项目的主要成果是在V-1导弹的基础上发展出的SSM-N-8“天狮星”巡航导弹(SSM-N-8 Regulus)。
Assistant: The main outcome of the United States Navy submarine missile project was the SSM-N-8 Regulus missile, based upon the V-1.
User: 测试负载的一种放大是用一组不同阻值的电阻,并进行人工干预。
Assistant: One approach to test loads uses a set of resistors of different values, and manual intervention.
User: 在某些系统和教育机构,该称号是给所有声誉良好的退休教授的,但在另一些机构,该称号需要特殊法令或投票选举产生的。
Assistant: In some systems and institutions the rank is bestowed on all professors who have retired in good standing, while at others it needs a special act or vote.
User: 在1787年大陆会议中,他被描述为“一位对宗教狂热、能够控制言语、有谦虚素觉之风的绅士”。
Assistant: At the Constitutional Convention of 1787 he was described as "gentlemanly, a religious enthusiast and a man of plain sense" with "modesty enough to hold his tongue".
User: 他曾这样写: 我并不把圣经当做圣典来读... 我实际上甚至不是有神论者。
Assistant: Instead he has written: I am not reading the Bible as Scripture... I am in fact not even a theist. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在此期间,他发表《脆弱的行星:环境的经济简史》 ; 他在美国社会学杂志上发表文章《马克思的代谢断裂理论》和《马克思的生态学:唯物主义与自然》。
Assistant: During this period he published The Vulnerable Planet: A Short Economic History of the Environment; his article "Marx's Theory of Metabolic Rift" in the American Journal of Sociology; and Marx's Ecology: Materialism and Nature.
User: 偏头痛手术涉及对头部和颈部附近的某些神经进行减压,这种方法也许可以适用于药物无法改善病况的人群。
Assistant: Migraine surgery, which involves decompression of certain nerves around the head and neck, may be an option in certain people who do not improve with medications.
User: 根据2006年人口普查,近11%居民声称自己为有色人种少数裔,逾10%居民则声称自己为原住民。
Assistant: As of the 2006 census, nearly 11% of residents identified themselves as visible minorities and more than 10% of residents identified as Aboriginal.
User: Flying Eagles:旋转式游乐设施。
Assistant: Screamin' Eagle : An inverting hawk ride.
User: TV9于2007年1月1日开始在“TV9新闻”品牌下制作新闻节目。
Assistant: TV9 began to produce news bulletins on 1 January 2007, under the Berita TV9 (literally: TV9 News) brand.
User: 典型使用下的第一年失败率取决于女性是否有过阴道自然产,从未生产过的女性的第一年失败率为12%,而生产过的女性则为24%。
Assistant: Typical failure rates during the first year depend on whether or not a woman has previously given birth, being 24% in those who have and 12% in those who have not.
User: 因此由中国前往西欧的列车将需转轨(英语:break-of-gauge)两次:中蒙边界或中俄边界,以及乌克兰/白俄罗斯与中欧国家边界。
Assistant: Therefore, a train travelling from China to Western Europe would encounter gauge breaks twice: at the Chinese–Mongolian or the Chinese–Russian frontier and at the Ukrainian or the Belorussian border with Central European countries.
User: 志杰告诉阿猜,自己就是他一直在找的那个可以救莎的香港人。
Assistant: Sawyer realizes this is the man whom he has been searching for.
User: Rannou-Métivier公司是 蒙特莫里隆城里历史最悠久的马卡龙生产者,可以追溯至1920年。
Assistant: The Maison Rannou-Métivier is the oldest macaron bakery in Montmorillon, dating back to 1920.
User: 这是因为3D电视在当时并不普遍,并且任天堂认为兼容的3D显示器和立体眼镜的费用对消费者而言过于昂贵。
Assistant: 3D televisions were not widespread at the time, and it was deemed that compatible displays and crystals for the add-on accessories would be too cost-prohibitive for the consumer.
User: 不过,他仍然是英国足球史上在1980年代和1990年代最多产的射手之一。
Assistant: Still, he was one of the most prolific goalscorers that English football saw during the 1980s and 1990s. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 2005年,他回到霍斯特省进行政治复出。
Assistant: In 2005 he returned to Khost province to make a political comeback.
User: 尽管苹果产品的病毒和恶意软件很少,但2006年迈克菲的报告,发现2003-05年间,产品的脆弱性年增长率升至228%,而微软产品仅为73%。
Assistant: Despite the existence of a small number of known viruses and malware designed for Apple products, a 2006 report by McAfee found a 228 percent increase in the annual rate of vulnerabilities in the period 2003-5, compared to Microsoft's products, which saw only 73 percent.
User: 降水稀少且非常集中于夏季。
Assistant: Precipitation is minimal and very heavily concentrated in summer.
User: 例如在平面上,说点的集在一般位置,就即是没有三点共线。
Assistant: For the sake of simplicity, the description below assumes that the points are in general position, i.e., no three points are collinear.
User: 名片通常包括:姓名、单位或商业机构名称(通常带有商标)、以及联系信息(如:街道地址、电话号码、传真号码、电子邮件地址及网站)。
Assistant: A business card typically includes the giver's name, company or business affiliation (usually with a logo) and contact information such as street addresses, telephone number(s), fax number, e-mail addresses and website.
User: 然而,即使到了今天,替换加密的概念仍在进步。
Assistant: However, the cryptographic concept of substitution carries on even today.
User: 放大器可以用其功能或输出特性做分类。
Assistant: Other amplifiers may be classified by their function or output characteristics.
User: 一个月后,巴西环球电视网报导,国际足总批准独立的世界俱乐部锦标赛,类似男子的洲际杯足球赛,于2014年由2013年女子南美解放者杯冠军São José Esporte Clube对上2012-13年欧洲女子冠军联赛冠军VfL Wolfsburg。
Assistant: The following month Brazilian broadcaster Globo reported that FIFA had already sanctioned a separate Club World Championship, with similarities to the men's Intercontinental Cup, to be contested by the 2013 Copa Libertadores Femenina champions São José and 2012–13 UEFA Women's Champions League champions VfL Wolfsburg during 2014.
User: 他于1856年加入剑桥使徒知识秘密协会。
Assistant: He joined the Cambridge Apostles intellectual secret society in 1856.
User: 北韩亦在部分经济区试办市场经济制度,但其影响有限。
Assistant: North Korea has also experimented with market economics in some sectors of its economy, but these have had limited impact.
User: 较大的图标和多样化的字体与颜色将在Aero提示视窗里供选择。
Assistant: Larger icons and multiple font sizes and colors are also introduced with Aero's notification windows.
User: 它为大陆冰球联盟(KHL)创始成员之一。
Assistant: It is one of the founding members of the Kontinental Hockey League (KHL).
User: 救援人员还使用气囊将重物抬起,以帮助被困在这些物体下的受害者。
Assistant: Air bags are also used by rescuers to lift heavy objects up to help victims who are trapped under those objects.
User: 活病毒疫苗中含有经过减毒的病毒,但给免疫缺陷的人群接种这类病毒很危险。
Assistant: Live vaccines contain weakened forms of the virus, but these vaccines can be dangerous when given to people with weak immunity.
User: 斯科特·拉斯穆森和克林顿总统的民意调查员道格拉斯·舍恩(英语:Douglas Schoen)一起在《华尔街日报》上写到:“民意调查数据显示奥巴马总统的支持率在下跌,比乔治·W·布什总统2001年同期的支持率还要低。
Assistant: Writing in the Wall Street Journal, Scott Rasmussen, along with President Clinton's pollster, Douglas Schoen, said, "Polling data show that Mr. Obama's approval rating is dropping and is below where George W. Bush was in an analogous period in 2001.
User: 德国铁路150周年。
Assistant: 150th anniversary of German railroads.
User: 比尔·伦纳德给了他早期的参与政治新闻的机会,并聘请他作为Walter Cronkite的助理并参加1964年共和党大会。
Assistant: Leonard gave him early exposure to political journalism, hiring him as an assistant to Walter Cronkite at the 1964 Republican National Convention.
User: 中间结果是以二进制数的形式写到纸上的,实现方式是用静电修改1500个位置的电阻器来表示50位数(一个方程)中的30位。
Assistant: Intermediate results were binary, written onto paper sheets by electrostatically modifying the resistance at 1500 locations to represent 30 of the 50-bit numbers (one equation).
User: 一车厢中的场地,整体空间为直式。
Assistant: Inside there is space for a single car.
User: 1964年,组织者发起了密西西比自由民主党,挑战全白人的官方政党。
Assistant: In 1964, organizers launched the Mississippi Freedom Democratic Party (MFDP) to challenge the all-white official party.
User: 独立的新约篇目的第一个完整版本出现在200年左右,而新约的最早完整版本(即Codex Sinaiticus)可追溯到4世纪。
Assistant: The first complete copies of single New Testament books appear around 200, and the earliest complete copy of the New Testament, the Codex Sinaiticus dates to the 4th century.
User: 在1980年代和1990年代期间,克里斯托弗·托尔金出版了大多由他的父亲所写的十二卷《中土世界的历史》。
Assistant: During the 1980s and 1990s, Christopher Tolkien published most of his father's Middle-earth writings as the 12-volume The History of Middle-earth series.
User: 乡镇企业将集体生产资料引入市场,促进了地方的经济发展。
Assistant: It helps link rural communities to the marketplace, and increases economic productivity.
User: 她想把奥利佛从这种悲惨的命运中带出来;同时她不想背叛自己的恋人比尔·赛克斯。
Assistant: She wants to save Oliver from a similar fate; at the same time, she recoils from the idea of turning traitor, especially to Bill Sikes, whom she loves. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 校方和抗议大学都举行了投票,但双方都互不接受对方的结果。
Assistant: Referendums were held by both the university and the strikers, but neither side accepted the others' results.
User: 这是最典型的F检验,该检验在方差分析(ANOVA)中也非常重要。
Assistant: This is perhaps the best-known F-test, and plays an important role in the analysis of variance (ANOVA).
User: 美国情报体系内各情报机关在其职责范围内搜集与制作国内外情报,为军事计划做贡献,并进行间谍活动。
Assistant: Among their varied responsibilities, the members of the Community collect and produce foreign and domestic intelligence, contribute to military planning, and perform espionage.
User: 为了表彰奥尔森在经济和政治科学方面的诸多贡献,美国政治科学联合会设立奥尔森奖,专门用于表彰最佳政治经济学博士学术论文。
Assistant: To honor Olson's many contributions, the American Political Science Association established the Olson Award for the best PhD dissertation in Political Economy.
User: 这类型的社区居民,通常拥有类似的社会,政治,宗教与灵性的理念,以另类生活方式共同生活。
Assistant: The members of an intentional community typically hold a common social, political, religious, or spiritual vision and often follow an alternative lifestyle.
User: 美国公民自由联盟为悉尼·思追特辩护,他因焚烧美国国旗抗议被暗杀的民权运动领袖詹姆斯·梅雷迪思而被逮捕。
Assistant: The ACLU defended Sydney Street, who was arrested for burning an American flag to protest the reported assassination of civil rights leader James Meredith.
User: 米尔格龙是博弈论专家,尤其擅长拍卖理论和定价策略。
Assistant: Milgrom is an expert in game theory, specifically auction theory and pricing strategies.
User: 这是1948年以来,以色列的阿拉伯人第一次以巴勒斯坦民族集体的身份,回应以色列的政策。
Assistant: It is significant in that it was the first time since 1948 that Arabs in Israel organized a response to Israeli policies as a Palestinian national collective.
User: 他是左派民主党,1893年和1894年当选副总统。
Assistant: He sat in the Democratic left, and was elected vice-president in 1893 and 1894.
User: 切尔西学院最早是西南理工大学(South-Western Polytechnic)其下的学校之一,该大学在1895年于伦敦切尔西(Chelsea)门瑞沙路(Manresa Road)成立,提供科学与工业技术的教育服务。
Assistant: Chelsea College of Arts was originally an integral school of the South-Western Polytechnic, which opened at Manresa Road, Chelsea, in 1895 to provide scientific and technical education to Londoners.
User: 福克·伯纳多特(Folke Bernadotte af Wisborg,1895年1月2日-1948年9月17日)是瑞典外交官,伯纳多特家族的成员。
Assistant: Folke Bernadotte, Count of Wisborg (2 January 1895 – 17 September 1948) was a Swedish diplomat and nobleman.
User: 2012年游行于6月22日-7月1日举行,其中在6月30日星期六为游行日。
Assistant: The 2012 festival ran from 22 June until 1 July 2012 with the Parade running on Saturday 30 June.
User: 如果没有该激素,胚胎的生殖器就会发育成女性阴道。
Assistant: Only healthy embryos are selected for transfer into the mother's womb.
User: 他鼓励天主教徒记住保持星期天圣洁的重要性,敦促他们不要因为混合了一种轻浮的"周末"心态而失去星期天的意义。
Assistant: He encourages Catholics to remember the importance of keeping Sunday holy, urging that it not lose its meaning by being blended with a frivolous "weekend" mentality.
User: 阿德莱德是按照一个计划建造的。
Assistant: Adler built on this work.
User: 质子动力的两种组分在热力学上是等效的:在线粒体中,大部分能量由电势差提供;在嗜碱性细菌中,电能甚至要补偿pH逆差造成的反作用。
Assistant: The two components of the proton-motive force are thermodynamically equivalent: In mitochondria, the largest part of energy is provided by the potential; in alkaliphile bacteria the electrical energy even has to compensate for a counteracting inverse pH difference.
User: 可能是被源自Sarah(撒拉)的Saroh所误导。
Assistant: It is probably mistaken with the name Saroh, which is in turn derived from Sarah.
User: 第一座在1796年建成,之后在19世纪重建。
Assistant: The first opened in 1796 and then was reconstructed in the 19th century.
User: 在制作前两天,格达戈尼诺与演员群一起阅读剧本。
Assistant: During the first two days of production, Guadagnino read the script with the cast.
User: 喜欢芙琉奈。
Assistant: We Love Disney.
User: 其他在当地定期发行的报纸还有克罗地亚语报纸Hrvatska riječ和波斯尼亚语的《开始》(Start)、周刊杂志《波斯尼亚解放》(“Slobodna Bosna”)、《BH的每天》(BH Dani)。
Assistant: Other local periodicals include the Croatian newspaper Hrvatska riječ and the Bosnian magazine Start, as well as the weekly newspapers Slobodna Bosna (Free Bosnia) and BH Dani (BH Days).
User: 在英国,《听我吼》继《烟火》成为第二首销售量超过一百万的单曲。
Assistant: In the United Kingdom, "Roar" also became her second song after "Firework" to sell over one million copies.
User: 2月20日——加州大学在旧金山初设医药学校。
Assistant: February 20 – The University of California opens its first medical school in San Francisco.
User: 2015年12月,俄国家技术集团Rostec监事会批准了集团到2025年的发展战略。
Assistant: In December 2015, Rostec’s supervisory board approved its development strategy through 2025.
User: 当今三个最快的发展中经济体:巴西、中国和印度,在“开放”对外国资本后,已在过去数年或数十年中实现经济快速发展。
Assistant: Three of the fastest growing developing economies today; Brazil, China, and India, have achieved rapid economic growth in the past several years or decades, in part, from having "liberalized" their economies to foreign capital.
User: 低灵敏度的尿验和定性测定必须要在怀孕后的三至四天才能检测出结果。
Assistant: Less sensitive urine tests and qualitative blood tests may not detect pregnancy until three or four days after implantation.
User: 同年7月27日,他在乌克兰的札波罗结杀害12岁男童Ivan Bilovetskiy,及后在同年9月15日在列宁格勒杀害16岁少年Yuri Tereshonok。
Assistant: In July, he killed a 12-year-old boy, named Ivan Bilovetsky, in the Ukrainian city of Zaporizhia, and on 15 September, he killed a 16-year-old vocational school student, named Yuri Tereshonok, in woodland on the outskirts of Leningrad.
User: 这些朝贡使团前来拜见已倒台的南明隆武皇帝朱聿键,而后者此时已被押送至京,最终,这些使者听从清廷命令辞归。
Assistant: These tributary embassies that had come to see the now fallen Longwu Emperor of the Southern Ming were forwarded to Beijing, and eventually sent home with instructions about submitting to the Qing.
User: 经由使用有效的方法和分析这三个天体金属量的比较,他们的结论是:在一些绿豌豆星系得到的高氮-氧比率,可能是因为它们的SDSS光谱事实上是与一些具有不同物理性质 (如金属量) 的星云混合的光谱。
Assistant: Through comparisons of the three objects using proven methodology and analysis of metallicity, they conclude that "the high nitrogen-to-oxygen ratios derived in some Green Pea galaxies may be caused by the fact that their SDSS spectra are spectra of composite nebulae made up of several components with different physical properties (such as metallicity).
User: Key的dance-pop/R&B的歌曲向巴西介绍了基宗巴。
Assistant: Key left the dance-pop/R&B songs to introduce the kizomba in Brazil.
User: 在那里,通信业务通过微波无线中继链路到达美国边界,并在缅因州不伦瑞克(英语:Brunswick, Maine)接入美国主要网络,并分支到蒙特利尔以连接加拿大网络。
Assistant: From there the communications traffic was routed to the US border by a microwave radio relay link, and in Brunswick, Maine the route joined the main US network and branched to Montreal to connect with the Canadian network.
User: 如果使用和谐的任务,可能还会相当高效。
Assistant: But in the instance of a two-handed coordination task, it is possible.
User: BLAS(Basic Linear Algebra Subprograms,基础线性代数程序集)是一个应用程序接口(API)标准,用以规范发布基础线性代数操作的数值库(如矢量或矩阵乘法)。
Assistant: BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a de facto application programming interface standard for publishing libraries to perform basic linear algebra operations such as vector and matrix multiplication.
User: 纽约的大都会艺术博物馆在1996年11月21日至1997年2月16日期间举行一次麦金托什作品的回顾展。
Assistant: The Metropolitan Museum of Art in New York City held a major retrospective exhibition of Charles Rennie Mackintosh's works from 21 November 1996 to 16 February 1997. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 哥伦比亚对后来赢得了这项赛事,伊基塔获得了银杯以表明他至少参加过一场比赛。
Assistant: OK, the following is the translation:
Colombia went on to win the event and Higuita earned the silverware for playing at least one match.
User: translate the following contents from chinese to english
亚历山大·格雷厄姆·贝尔也曾拜访过他,他于1875年3月1日携带介绍信来拜访亨利。
Assistant: Sure, the translation is:One such visitor was Alexander Graham Bell, who on 1 March 1875 carried a letter of introduction to Henry.
User: Translate the following text from Chinese to English
他处无伤等因。
Assistant: ok, the translated text is: Did not participate due to injury .
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
遣送犹太人则可作为人质,保证“其美国同胞未来表现良好”。
Assistant: OK, the translated text is: The resettled Jews, noted Rademacher, could be used as hostages to ensure "future good behaviour of their racial comrades in America".
User: Please translate the following sentence into English
埃里克·拉雷·哈维(英语:Erik LaRay Harvey)是一名美国演员,他的知名演出是在《酒私风云》中饰演Dunn Purnsley和《卢克·凯奇》中饰演Willis Stryker / Diamondback(英语:Diamondback (Willis Stryker))。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Erik LaRay Harvey is an American actor known for his roles as Dunn Purnsley in Boardwalk Empire and Willis Stryker / Diamondback in Luke Cage.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
同样的,右子树中最小的元素仍然大于分隔值。
Assistant: sure, the translated text is: Likewise, the smallest element in the right subtree is still greater than the separator.
User: Translate the following contents from Chinese to English
保罗隶属于Groupe Holder,该集团亦拥有法国知名高档面包店拉杜丽。
Assistant: OK, the following is the translation:
Paul belongs to Groupe Holder, which also owns the French luxury bakery Ladurée.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1985年3月11日,苏联空军的一架安托诺夫An-30飞机在潘杰希尔谷地(Panjshir)以南的喀布尔地区执行航拍任务,返回机场时被“箭”系列导弹击中。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 11 March 1985, an Antonov An-30 of the Soviet Air Force was on an aerial photography flight in the Kabul area south of the Panjshir Valley.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
苏格马袭击是印度共产党(毛主义)为抵抗印度准军事部队而于2017年4月24日发动的攻击。
Assistant: ok, the translated text is: The Sukma attack was an ambush carried out by the Communist Party of India (Maoist) against Indian paramilitary forces on 24 April 2017, during the Naxalite-Maoist insurgency.
User: Please translate the following sentence into English
帕斯卡尔·利苏巴(1931年11月15日-)是刚果共和国第一位民选总统,于1992年8月31日至1997年10月15日期间统治刚果共和国。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pascal Lissouba (born November 15, 1931) is the first democratically elected President of the Republic of the Congo and served from August 31, 1992 to October 15, 1997.
User: Translate the following text from Chinese to English: 司纺星(154 Bertha,小行星154)是小行星带的一颗小行星。
Assistant: ok, the following is the translation:
Bertha (minor planet designation: 154 Bertha) is a main-belt asteroid.
User: please translate the following sentence into english: 遂夺城九门,抚缓城内外三日,人以大定。
Assistant: Sure, the following is the translation:
During their nine years of marriage, Schenkl and Bose spent less than three years together, putting strains on Schenkl. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 当恒星的质量可以被测定时,等龄线可以用来估计恒星的年龄。
Assistant: When the mass of a star can be determined, an isochrone can be used to estimate the star's age.
User: 7月9日,至少有3,000人参与了位在格拉斯哥的电话选角,希望有机会出现在费城金融区的一个场景中。
Assistant: At least 3,000 people showed up at a casting call in Glasgow on July 9, hoping for the opportunity to appear in a scene set in a financial district in Philadelphia.
User: 公园拥有两个著名的景观地貌:国家公园名字的由来——桌山,以及非洲最靠西南端的好望角。
Assistant: The park contains two well-known landmarks: Table Mountain, for which the park is named; and the Cape of Good Hope, the most southwestern extremity of Africa.
User: 像拟菌病毒一样,妈妈病毒非常的大,甚至大于许多细菌。
Assistant: The virus is exceptionally large, and larger than many bacteria.
User: 它支持创建自定义的断言匹配器(assertion matchers)(名称“Hamcrest”即为“matchers”的异位构词),允许声明式定义匹配规则。
Assistant: It supports creating customized assertion matchers ('Hamcrest' is an anagram of 'matchers'), allowing match rules to be defined declaratively.
User: 其他作家如恩里克·拉夫卡特,在母国拥有很多读者。
Assistant: Other writers, such as Enrique Lafourcade, have a large national readership.
User: 第145军医院。
Assistant: United Nations Security Council Document 145.
User: 石英钟是使用这种矿物的熟悉的设备。
Assistant: The quartz clock is a familiar device using the mineral.
User: 武器包括一根可延伸式发射管、内置式9毫米测距步枪和1×视线。
Assistant: The weapon consists of an extendable launch tube with an integrated 9mm spotting rifle and 1× sight.
User: 谢赫·穆罕默德于2009年3月成立了穆罕默德·本·拉希德·阿勒马克图姆艺术赞助奖,以表彰对迪拜艺术发展做出贡献的个人及团体。
Assistant: Sheikh Mohammed established the Mohammed bin Rashid Al Maktoum Patrons of the Arts Awards in March 2009 to honour individuals and organisations who have contributed towards arts development in Dubai.
User: 1998年,皮特·保尔(Peter Paul)和李开了一个基于互联网的超级英雄创作、生产和营销的工作室——斯坦李传媒。
Assistant: In 1998 he and Peter Paul began a new Internet-based superhero creation, production, and marketing studio, Stan Lee Media.
User: 另一种假说推测其在被一些斯拉夫人系统化之前于希腊人向斯拉夫人传播基督教的边界地区整理并本土化;最早的西里尔字母手抄本与9至10世纪的安色尔体希腊字母十分相近,而且大部分安色尔体西里尔字母都与遵循对应的安色尔体希腊字母。
Assistant: An alternative hypothesis proposes that it emerged in the border regions of Greek proselytization to the Slavs before it was codified and adapted by some systematizer among the Slavs; the oldest Cyrillic manuscripts look very similar to 9th and 10th century Greek uncial manuscripts, and the majority of uncial Cyrillic letters were identical to their Greek uncial counterparts.
User: 接着,罪犯们在房间里换掉带血的衣服,将它们和作案凶器一起埋在山里。
Assistant: En route home, the killers changed out of bloody clothes, which were disposed of in the hills along with their weapons.
User: 要注意到的是它们通常是被用以解释民主国家之间的较少战争冲突,而不是民主国家内部的冲突较少。
Assistant: Note that they usually are meant to be explanations for little violence between democracies, not for a low level of internal violence in democracies.
User: 1812年英国人布莱恩·东琴与约翰·郝尔收购了此二专利并开始生产保存食品。
Assistant: In 1812, Englishmen Bryan Donkin and John Hall purchased both patents and began producing preserves.
User: Dischord唱片继续为华盛顿特区的乐团发行专辑,记录并支持当时该地方的音乐场景。
Assistant: Dischord continues to release records by bands from Washington D.C., and to document and support the Washington D.C. music scene.
User: 2010年7月,当时为公民纲领党成员的帕利科特表示已故总统列赫·卡辛斯基要对发生在俄罗斯斯摩棱斯克的2010年波兰空军图-154坠机事件负责。
Assistant: In July 2010, Palikot—then still a member of Civic Platform (PO)—suggested that the late President Lech Kaczyński was himself to blame for the Polish Air Force Tu-154 crash in Smolensk, Russia.
User: 她的丈夫死后,索菲亚继续生活在亚斯纳亚·波里亚纳并在相对和平的环境下,活过了俄国革命(1917)。
Assistant: Following the death of her husband, Sophia continued to live in Yasnaya Polyana and survived the Russian Revolution in relative peace. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 语言的使用已深深扎根于人类文化之中。
Assistant: The use of language is deeply entrenched in human culture.
User: 短周期彗星中,周期短于20年和低倾角(不超过30度)的被称为木星族彗星 。
Assistant: Most short-period comets (those with orbital periods shorter than 20 years and inclinations of 20–30 degrees or less) are called Jupiter-family comets.
User: 在1993,1994,1996,1998和2000年,皇家邮轮泰坦尼克号有限公司进行了一系列下潜,仅在前两次探险中就有超过4,000件物品被发现。
Assistant: In 1993, 1994, 1996, 1998 and 2000, RMS Titanic Inc. carried out an intensive series of dives that led to the recovery of over 4,000 items in the first two expeditions alone.
User: 初期的街景地点主要集中在5个区域,在地图上以10个相机图案标示。
Assistant: Japan's coverage was initially concentrated in five areas with a total of 10 camera icons.
User: 虽然SN1006并未有这样的显著影响,其爆发的信号可以在南极冰的硝酸沉积物中找到。
Assistant: While SN 1006 did not appear to have such significant effects, a signal of its outburst can be found in nitrate deposits in Antarctic ice.
User: 这架钢琴曾被阿尔瓦尔·阿尔托在他的玛利亚别墅的音乐室里使用过。
Assistant: It was also used by Alvar Aalto for the music room in his Villa Mairea.
User: 虽然他们大部分的反对意见并没有最终导致宪法的更改,但还是有几个达到了这一目标。
Assistant: Though most of their complaints did not result in changes, a couple did.
User: 根据随后生效的法律,收到这些传票的酿酒商须前往费城的联邦法院。
Assistant: Under the law then in effect, distillers who received these writs would be obligated to travel to Philadelphia to appear in federal court.
User: 然而,在对陨坑实际数量增加的净效应上,被认为还是很微小的。
Assistant: However, the actual increase in net cometary collisions is thought to have been quite small.
User: 1389年,新教皇博义九世承认拉迪斯劳为那不勒斯国王,尽管他不许拉迪斯劳将那不勒斯和德国、意大利领地联结起来。
Assistant: In 1389 the new Pope Boniface IX recognized Ladislaus as King of Naples, although he forbade him to unite it with his family lands in Germany and Italy.
User: 到目前为止,他已经累计获得了9个冠军。
Assistant: Throughout his career he has won nine titles so far.
User: 巴尔加斯·略萨还写了《绿房子》(1966)、史诗般的《酒吧长谈》(1969)、《潘上尉与劳军女郎》(1973)、以及后爆炸时期的长篇小说诸如《胡莉娅姨妈与作家》(1977)等。
Assistant: Vargas Llosa also wrote The Green House (1966), the epic Conversation in the Cathedral (1969), Captain Pantoja and the Special Service (1973), and post-Boom novels such as Aunt Julia and the Scriptwriter (1977).
User: 加拿大政府治理的相关内容大致在加拿大宪法提及,其他还有几个世纪来的成文法令、法院裁决以及不成文风俗等。
Assistant: Further elements of governance are outlined in the rest of the Canadian Constitution, which includes written statutes, court rulings, and unwritten conventions developed over centuries.
User: 戴安娜长尾猴栖息在原始森林,并不会在次生林中生活。
Assistant: The Diana monkey is found in the primary forests, and does not thrive in secondary forests.
User: 1980年代第二波于华盛顿特区成立的乐团有Shudder to Think、Jawbox、The Nation of Ulysses和Fugazi与Baltimore的Lungfish。
Assistant: The second half of the 1980s saw the formation of several bands in D.C., which included Shudder to Think, Jawbox, The Nation of Ulysses, and Fugazi, as well as Baltimore's Lungfish.
User: 此外,它也在《启动源代码》(Source Code)的结尾中出现过。
Assistant: It is also prominently featured in the ending scene of Source Code.
User: 当这个白俄开始吹嘘他们的部队时,斯文赫定认定俄国人在撒谎,谎言之一是白俄夸大了他们使用的卡车的数目。
Assistant: When the White Russian started to brag about what their army had done, Sven Hedin concluded that the Russian was lying, giving as one example of these lies the White Russian's exaggerated number of lorries they used.
User: 就像德国所有的军事单位一样,KSK的部署均需要获得来自德国联邦议院的授权。
Assistant: Like those of all German military units, KSK deployments require authorization from the German Bundestag (Federal Assembly).
User: 而与之相反的观点认为抽象的手段可以达到数值分析所无法达到的目的。
Assistant: The opposing viewpoint is that abstract methods are far-reaching, in a way that numerical analysis cannot be.
User: 组合可能是 2+1, 2+2 或 3+2。
Assistant: The temporals may be 1 + 1, 1 + 2, or 2 + 2.
User: 在就职演讲中,杜特尔特-卡皮奥坦言想当一名儿科医生,而不是政治家。
Assistant: In her inaugural speech, Duterte-Carpio said she wanted to be a pediatrician instead of a politician.
User: 这个关我们必须过,要兑现。
Assistant: I went out to achieve and accomplish that.
User: 1922年,罗特恢复运营,并通过境外资产管理者回购了其曾经的美国基地。
Assistant: Operations were resumed in 1922, when NDL was able to purchase its former base from the United States Alien Property Administrator.
User: 英语外来语“Deutschmark”的拼写略有不同(可能是由于在英语中不发声结尾e被省去),并且复数形式增加结尾-s。
Assistant: The English loanword "Deutschmark" has a slightly different spelling and one syllable fewer (possibly due to the frequency of silent e in English), and a plural form in -s.
User: 书名源于大法官霍姆斯在1929年美国诉施维默案判决书中写下的异议,第一条修正案的保障是恐怖和动荡年代中最值得保护的权利,而这样的年代中那些压制异议的呼声往往是最尖锐,并且从表面上看又是最具吸引力的。
Assistant: Its title derives from Justice Holmes' admonition, in his dissenting opinion in United States v. Schwimmer (1929), that the First Amendment's guarantees are most worthy of protection in times of fear and upheaval, when calls for suppression of dissent are most strident and superficially appealing.
User: 如果探测到的物体形似水雷,训练员会派出海豚释放一个浮标以标记该物体所在的位置,这样海军船只可以避开,或者由海军潜水员扫除。
Assistant: If a mine-like target is detected, the handler sends the dolphin to mark the location of the object by releasing a buoy, so it can be avoided by Navy vessels or neutralized by Navy divers. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 为安装F-Droid客户端,用户需要从Android设置中允许从“未知来源”安装应用,并从官方网站找到APK(安装文件)。
Assistant: To install the F-Droid client, the user has to allow installation from "Unknown sources" in Android settings and retrieve the APK (installable file) from the official site.
User: 附加任务 在丐𦨭县的旅游码头,队员必须登记一辆水上计程车,第二天早上按照他们签署的顺序离开。
Assistant: Additional tasks At the tourist dock in Cái Bè, teams had to sign up for a water taxi, departing the next morning in the order they signed up.
User: 直观的讲,我们将P中的问题视为可以较快解决的问题。
Assistant: Society perceives conflict as something that one should resolve as quickly as possible.
User: 在这最关键的时刻,匈雅提命令士兵投下涂了焦油的木头,以及其他燃烧物,然后再点起火。
Assistant: As this was the most crucial moment of the siege, Hunyadi ordered the defenders to throw tarred wood and other flammable material, and then set it afire.
User: 1927年,MACUSA把葛林戴华德从最高设防监狱转移到伦敦,以便在欧洲对其罪行作出审判。
Assistant: In 1927, the Magical Congress of the United States of America (MACUSA) is transferring the powerful dark wizard Gellert Grindelwald from their New York maximum security prison to London so he can be tried for his crimes in Europe.
User: 费米实验室仍然在加速器研究和开发的首要设施,同时也是粒子天体物理学和相关天文科学研究的主要中心,在Sloan数字的天空勘测, 皮埃尔·奥格宇宙射线天文台项目,在明尼苏达州Soudan地下实验室低温暗物质的搜索,以及最近在智利进行的 暗能量调查中发挥领导作用。
Assistant: Fermilab also remains the premier facility for accelerator research and development, as well as a major center for research in particle astrophysics and related astronomical sciences, having played lead roles in the Sloan Digital Sky Survey, the Pierre Auger Cosmic Ray Observatory Project, the Cryogenic Dark Matter Search at the Soudan Underground Laboratory in Minnesota, and the more recent Dark Energy Survey in Chile.
User: 长年以来,汝窑的窑址仍是一个未解之谜。
Assistant: For many years the whereabouts of the ford remained a mystery.
User: 普拉奇有几位好友是巴吞鲁日警局的高级警员,因此有很多人猜测是他们向加里泄露了杰夫·杜赛抵达机场的日期和时间,但最后确定是WBRZ-TV(英语:WBRZ-TV)的雇员向加里透露的。
Assistant: Plauche was friends with several high-ranking police officers in the Baton Rouge Police Department; while many people believed that these contacts told Plauche where and when Doucet would be arriving, it was actually an employee of the TV news station WBRZ-TV who gave Plauche the information.
User: 1923年以前发表的作品均属公有领域。
Assistant: Generally, anything published before 1923 is in the public domain.
User: 1219年、1222年进行的数次运动都失败而回 ,康拉德选择与普鲁士部落长期进行边界纠纷。
Assistant: Several further campaigns in 1219, 1222 failed, instead Konrad picked a long-term border quarrel with the Prussian tribes.
User: 将犹太人强加给阿拉伯人是错误的和不人道的......当然,如果将自豪的阿拉伯人赶走,从而部分地或全部地恢复犹太人的民族国家,这样做会危害人类......他们只能以一种对阿拉伯人抱着善意的方式定居在巴勒斯坦。
Assistant: Surely it would be a crime against humanity to reduce the proud Arabs so that Palestine can be restored to the Jews partly or wholly as their national home ...
User: 他还建立了一个专业团队,其中的工作人员主要从事政策制定和选举组织工作。
Assistant: He also built a professional Party, with key employees working on policy development and electoral organisation.
User: Mrs Davis:50岁的老妇,在Vesta病逝时她帮助了珍妮。
Assistant: Mrs Davis, a fifty-year-old matron who helps Jennie when Vesta dies.
User: 2018年结业。
Assistant: Closed 2018.
User: 其编码U+1F12F“🄯”COPYLEFT SYMBOL收录在Unicode 11。
Assistant: The code point U+1F12F 🄯 COPYLEFT SYMBOL was added in Unicode 11.
User: 5辆土耳其捐赠的新救护车也被允许进入加沙地带。
Assistant: Five ambulances donated by Turkey were also allowed entry.
User: 部署了463名士兵和民警。
Assistant: 463 soldiers and civil guards deployed.
User: 美国疾病控制和预防中心(CDC)所使用的白喉确诊基于实验室和临床检测。
Assistant: The current clinical case definition of diphtheria used by the United States' Centers for Disease Control and Prevention is based on both laboratory and clinical criteria.
User: 抗原通常是一种巨大而构造复杂的物质,而单一抗体只能和抗原的特定微小部位结合。
Assistant: Antigens can be large and complex substances, and any single antibody can only bind to a small, specific area on the antigen.
User: 在为社区服务了二十年以后,灵曦堂于1928年被苏维埃政权没收,并出租给巴哈伊。
Assistant: After serving the community for two decades, the House of Worship was expropriated by the Soviet authorities in 1928 and leased back to the Bahá'ís.
User: 11月2日,据报道政府军对哈利姆镇发动了一系列空袭,导致70人丧生。
Assistant: On 2 November, a series of air-strikes on Harem reportedly left 70 people dead.
User: 国际原子能机构设有一个网站报道最近的事故。
Assistant: The IAEA maintains a website reporting recent accidents.
User: 1765年,大英帝国议会颁布了第一部《营房法》,要求北美殖民地居民允许殖民地英军进驻并承担驻军费用,并且要求如果当地军营提供的空间不足,殖民地居民还要向英军提供小屋、旅馆和马厩等。
Assistant: In 1765, the British parliament enacted the first of the Quartering Acts, requiring the American colonies to pay the costs of British soldiers serving in the colonies, and requiring that if the local barracks provided insufficient space, that the colonists lodge the troops in alehouses, inns, and livery stables.
User: 林肯否决这一法案,于是激进派拒绝为来自路易斯安那、阿肯色和田纳西的选举代表提供席位。
Assistant: The Radicals retaliated by refusing to seat elected representatives from Louisiana, Arkansas, and Tennessee.
User: 斯文·克雷默在2013年世界单距离竞速滑冰锦标赛以6:14.41的成绩,成为阿德列尔竞技场的场地纪录。
Assistant: At the 2013 World Single Distance Speed Skating Championships the track record was set by Sven Kramer at 6:14.41.
User: 除此以外,此次远征一无所获,部队于1790年8月27日解散。
Assistant: Other than this, the expedition accomplished nothing, and it disbanded on August 27, 1790. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 此公司于1884年作为德意志殖民协会(德语:Gesellschaft für deutsche Kolonisation)的一部分而建立,最初仅旨在非洲进行贸易。
Assistant: The Company originated in 1884 as the Gesellschaft für deutsche Kolonisation (Society for German Colonisation) with the aim of trading in Africa.
User: 在1991年第四国际世界大会上,该组织和国际社会主义团体被给予在第四国际中的同等地位。
Assistant: At the 1991 World Congress of the Fourth International, the group was given equal status within the International with the International Socialist Group.
User: 当宗教纠纷频繁地给欧洲其他地区造成混乱以及引发动乱时,与之相比,勃兰登堡-普鲁士受益于腓特烈·威廉所提倡的宗教宽容政策。
Assistant: In contrast to the religious disputes that disrupted the internal affairs of other European states, Brandenburg-Prussia benefited from the policy of religious tolerance adopted by Frederick William.
User: 对细胞内信号通路的分析需要将实验和理论结合起来,也包括新工具的开发和模拟建模的分析。
Assistant: Analysis of cell signaling networks requires a combination of experimental and theoretical approaches including the development and analysis of simulations and modeling.
User: 一个严酷的事实是,我们有时必须要做出自己并不喜欢的决定。
Assistant: The hard fact is that sometimes we must make decisions we do not like.
User: 抗议者指责媒体报道歪曲了叙利亚局势,并倾向反对派一方。
Assistant: The protesters blamed the media for distorting the situation in Syria and bias in favour of the opposition.
User: 大学官员称“多年的医学研究付之东流矣。
Assistant: The University said "years of medical research were lost".
User: 日落蛾因宿主植物的改变而迁徙。
Assistant: The moths migrate in response to changes in the host plants.
User: 尽管疯狂呼吁帮助,俎警方通常在暴力结束后才抵达。
Assistant: Despite frantic calls for help, the police typically arrived after the violence was over.
User: 他是犹太人,祖先是从俄罗斯移民的第四代纽约人。
Assistant: He is Jewish, a fourth generation New Yorker whose ancestors emigrated from Russia.
User: 欧洲作为一个整体,并没有一个公认的结束日期,但1500年通常被认为是中世纪的最后一年 。
Assistant: For Europe as a whole, 1500 is often considered to be the end of the Middle Ages, but there is no universally agreed upon end date.
User: 只读shell变量不能被unset。
Assistant: Read-only shell variables cannot be unset.
User: Holmes(1998)把有序对与它的左和右投影定为原始概念。
Assistant: Holmes (1998) takes the ordered pair and its left and right projections as primitive.
User: 果真,这建议清除了很多疑点。
Assistant: Vic is again cleared of much suspicion.
User: 只有少量的样品被用做DNA测序,又由于捐献者的身份是保密的,因此无论是捐献者或是科学家都不知道用于测序的DNA是来自哪些人。
Assistant: Thus the donor identities were protected so neither donors nor scientists could know whose DNA was sequenced.
User: 他总结道独裁和平论的确存在,但民主和平论显然更为突出。
Assistant: He concludes that autocratic peace exists, but democratic peace is clearly stronger.
User: 这个概念也承继于盖特机器人的续作中。
Assistant: We also have to restart the engines supersonically.
User: 在1919年德国成为共和国后,司法局提升到联邦层级,改为帝国司法部(Reichsministerium der Justiz)。
Assistant: After Germany became a republic in 1919, it was raised to the rank of a federal ministry as the Reichsministerium der Justiz or Reichsjustizministerium.
User: 伊朗2005年至2010年出生率的预计水平不到两个。
Assistant: The projected level for Iran's 2005 to 2010 birth rate is fewer than two.
User: Assignatsionny rubl(俄罗斯第一种纸币)曾于1769年至1849年1月1日发行。
Assistant: Assignatsionny rubl (assignation ruble) was used in Russia from 1769 until 1 January 1849.
User: 卡特林河的源头也是观鸟的合适地点。
Assistant: The headwaters of Catlin Brook are also a suitable location for birdwatching.
User: 一些海岸萨利希人就是用这样的历法。
Assistant: Some Coast Salish peoples used a calendar of this kind.
User: 自发裂变率: 事实上239Pu无可避免地会含有一定量的240Pu,因为239Pu在制造时会吸收一颗额外的中子。
Assistant: In practice, 239 Pu will invariably contain a certain amount of 240 Pu due to the tendency of 239 Pu to absorb an additional neutron during production.
User: 除了上述四张报纸之外,几乎每个主要的大都市区都会发行一些本地报纸。
Assistant: Apart from the newspapers just mentioned, all major metropolitan areas have their own local newspapers.
User: 面对热带扰动逐渐发展构成的威胁,政府官员将路易斯安那州南部的州立公园关闭。
Assistant: The threat of the developing disturbance prompted officials to close a state park in southern Louisiana.
User: 随之而来的还有各种各样的冲突。
Assistant: And there are a lot of conflicts going on.
User: 维吉尔写道,“她的脚在地上,头在云中,她使小事看起来伟大,伟大的事似乎更大。
Assistant: Virgil wrote that she "had her feet on the ground, and her head in the clouds, making the small seem great and the great seem greater".
User: 据说在决斗之后的那个下午,伯尔提到,如果不是因为晨间的雾气,他一定能够击中汉密尔顿的心脏。
Assistant: The afternoon after the duel, he was quoted as saying that he would have shot Hamilton in the heart had his vision not been impaired by the morning mist.
User: 尽管居维叶能够对化石发现做出准确的预测,但实际上,他的预测的准确性不是来自他的原理的应用,而是来自他对比较解剖学的广泛知识。
Assistant: Though Cuvier was able to make accurate predictions about fossil finds, in practice the accuracy of his predictions came not from application of his principle, but rather from his vast knowledge of comparative anatomy.
User: 其存放于茂物植物园植物标本馆(含雄性和雌性花序)和荷兰国家植物标本馆(含雌性花序;sheet H.L.B. 822.60.920)。
Assistant: It is deposited at both Herbarium Bogoriense (male and female floral material) and the National Herbarium of the Netherlands (female floral material; sheet H.L.B. 822.60.920).
User: 另外,还有两个裸眼可见的星团,昴宿星团和蜂槽星团也经常被掩蔽。
Assistant: In addition, two star clusters visible to the naked eye, the Beehive Cluster and the Pleiades, are often occulted.
User: 不过基路比兽的邪恶力量远远超乎她的想像,之后被其消灭。
Assistant: However, the magic from Elizabeth’s soul is more powerful than his, so he is trapped.
User: 他会使用12种不同的乐器,包括手风琴、钢琴、吉他和鼓等。
Assistant: He plays 12 different musical instruments including accordion, piano, guitar and drums.
User: 殿试登进士3甲第30名。
Assistant: Nootraandin irudhiyil Sila Sindhanaigal 30.
User: 帕琴斯基于1940年2月8日出生于立陶宛维尔纽斯,双亲分别是律师和波兰文学教师。
Assistant: Paczyński was born on 8 February 1940 in Vilnius, Lithuania, to a lawyer and a teacher of Polish literature.
User: 当他考察奥卡万戈地区时,在现今博茨瓦纳马翁西北方向约10公里的塔马拉卡内河畔,他被一头受伤的大象攻击致死。
Assistant: He was exploring the Okavango area when he was killed, along the Thamalakane river about 10 km northwest of Maun in today ́s Botswana, by a wounded elephant.
User: 具庆下,妻步氏,兄忠;信。
Assistant: From Ganges to the Godaveri, on the distribution of birds.
User: 很多美国作家对美国不满,因为他们发现美国不像欧洲有那么多的艺术自由。
Assistant: Many American writers were disenchanted with the US, where they found less artistic freedom than in Europe.
User: 查尔斯·朗斯顿和他弟弟约翰·默瑟·朗斯顿(John Mercer Langston)为废除奴隶制度而奋斗,于1858年领导俄亥俄州反奴隶制社会。
Assistant: He and his younger brother John Mercer Langston worked for the abolitionist cause and helped lead the Ohio Anti-Slavery Society in 1858. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 维京海盗上岸后,会尝试烧掉岛上的建筑物,例如房屋,教堂或是法院。
Assistant: The Viking enemies will attempt to burn down small structures on the island, like Houses, Churches and Courthouses.
User: 是安的列斯主教团成员。
Assistant: Former parish priests, Fr.
User: 其名称是来自于将西欧与北美相隔开来的大西洋。
Assistant: The term derives from the Atlantic Ocean that separates North America from Europe.
User: 1919年(即战后)他获得了马尔堡大学的编外讲师职位。
Assistant: In 1919, i.e., after the war, he received a position as Privatdozent in Marburg.
User: 他还拥有跆拳道的第五度黑带。
Assistant: She has a third-degree black belt in karate.
User: 为了再次检验菲涅耳的理论,1886年迈克耳孙和爱德华·莫雷重复了斐索实验。
Assistant: To check Fresnel's theory again, Michelson and Edward W. Morley (1886) performed a repetition of the Fizeau experiment.
User: 这座雕像是为万鸦老和北苏拉威西社区而建造的,目的是为了崇拜上帝。
Assistant: The statue was built for Manado and North Sulawesi society and to worship God.
User: 里奇错误的承认了,弗兰克把他踢出家门。
Assistant: Furious, Francis throws him out of his house.
User: Novell感到有能力提供解决方案(结合软件与服务)是满足顾客要求的关键。
Assistant: Novell felt that the ability to offer solutions (a combination of software and services) was key to satisfying customer demand.
User: 在二次世界大战时,国际型的运动赛暂停,不过芬妮·白兰克-柯恩在这段时间在许多个别比赛创造纪录,例如跳远、跳高、短跑及跨栏的比赛。
Assistant: Although international competition was stopped by World War II, Blankers-Koen set several world records during that period, in events as diverse as the long jump, the high jump, and sprint and hurdling events.
User: 后来玩笑说“真正机智的东西是亚当做的。
Assistant: She later joked that "anything that is actually witty was done by Adam.
User: 1927年莱维恩安排在莱城建设了简易机场,协助各地的金矿生产。
Assistant: In 1927 Levien arranged for the construction of the airstrip at Lae to assist the gold mine productions around Wau.
User: 到了1497年12月,探险家又获得了每年20英镑的退休金。
Assistant: In December 1497 the explorer was awarded a pension of £20 per year.
User: 另外,在亚洲大陆的那一端,古中国人观测到某些石头(磁石),会通过某种看不见的作用力互相吸引。
Assistant: For example, the ancient Chinese observed that certain rocks (lodestone and magnetite) were attracted to one another by an invisible force.
User: 若寡德适时。
Assistant: A timeless vale.
User: 成为良好公民,造福人群。
Assistant: Become a good citizen by contributing to the society.
User: 他是天文学和天体物理学评论的第一位主编;也是天文期刊的编辑(1967年至1974年)。
Assistant: He was the first Editor-in-Chief of The Astronomy and Astrophysics Review, inaugurated in 1989; and also the Editor of the Astronomical Journal in 1967 to 1974.
User: 在一只会说话的黑猫陪同下,薇奥拉必须设法存活逃出这房子。
Assistant: Accompanied by a black cat, Viola must try to survive the magical and dangerous house.
User: 格子天花板使观众看不到顶部的空间,但它能像教堂的高塔一样产生同样的深邃的后回声。
Assistant: A lattice ceiling hides the space to the audience but it allows the creation of the same deep post-echo as tall church towers.
User: 伊维萨分为两个部分:老城,称为“上城”(D'Alt Vila),位于海边的小山上,新城,称为“扩展区”(Eixample)。
Assistant: It is divided into two main parts: the old town, called the Dalt Vila (literally "Upper Town"), located on a little mountain by the sea, and the modern part, called the Eixample ("extension").
User: 不少美国商业巨头也在以色列有投资。
Assistant: The Commercial Service also works with individual American States to attract Israeli investment.
User: 10岁时,哥哥肯尼帮他设立了一个home studio,并安装了制作音乐的软件Cubase,让他开始写和录制自己的音乐。
Assistant: At age 10, his brother helped Andrew set up a home computer studio running Cubase software so he could write and record his own music.
User: 哈伯太空望远镜一样不能幸免于这个问题的影响。
Assistant: The Hubble Space Telescope does not suffer from this problem.
User: 德国科研协会资助电磁流对冶金的影响,人造晶体合成以及电化学领域的研究。
Assistant: The Deutsche Forschungsgemeinschaft funds research in the area of electromagnetic flow influence in metallurgy, artificial crystal formation and electrochemistry.
User: 对此我十分骄傲。
Assistant: I'm very proud of that.
User: 2007年5月10日,一架伊尔-76货运飞机(注册号:EX-093)在刚果共和国Pointe Noire Airport坠毁。
Assistant: On 10 May 2007 one of the Ilyushin Il-76 cargo aircraft (registration EX-093), was destroyed by fire at Pointe Noire Airport, Republic of Congo.
User: 《爱 未来式》(FutureSex/LoveSounds)是美国流行歌手贾斯汀(Justin Timberlake)的第二张录音室个人专辑。
Assistant: FutureSex/LoveShow: Live from Madison Square Garden is the second live video album by American singer-songwriter Justin Timberlake.
User: 场上主要位置为小前锋。
Assistant: Her primary position is the small forward.
User: 这使元均非常不满。
Assistant: This causes both sisters to become extremely upset.
User: 2017年5月20日,新上任的文在寅总统任命他为国家安保室长。
Assistant: On 20 May 2017, newly-inaugurated president Moon Jae-in appointed him as the Director of the National Security Office.
User: 但是,由于四舍五入,这不一定会导致所需的座位数量被填满。
Assistant: However, because of the rounding, this will not necessarily result in the desired number of seats being filled.
User: 该系统开始于奥兰多附近的基西米河(英语:Kissimmee River),该河流入广阔而浅水的奥基乔比湖。
Assistant: The system begins near Orlando with the Kissimmee River, which discharges into the vast but shallow Lake Okeechobee.
User: 该平台的核心是基于 POSIX 标准的操作系统。
Assistant: Its core is an operating system based on the POSIX standard. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
1798年6月被绞死,尸体被遗弃于多瑙河。
Assistant: Sure, the translation is:All of them were strangled to death in June 1798 and their bodies were dumped in the Danube.
User: translate the following contents from chinese to english: 当天晚些时候,政府军发动了一场反攻以试图重新夺回该城。
Assistant: sure, the translation is:Later that day, the military conducted a counter-attack in an attempt to recapture the town.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
契约劳工不断上升的成本和缺乏弹性的供给迫使美国生产方选择了另一种劳工形式。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The rising cost of indentured labour and its inelastic supply pushed American producers towards other forms of labour.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这表示高角羚自人类的史前时代以来已经有效地适应了环境。
Assistant: OK, the following is the translation:
This implies that the impala has efficiently adapted to its environment since prehistoric times.
User: Please translate the following sentence into English: 利马长大成女孩,穿着女孩衣服,周围都是女孩玩具,但感觉自己不像女孩。
Assistant: OK, the translated text is: Reimer grew up as a girl, dressing in girl clothes and surrounded by girl toys, but did not feel like a girl.
User: please translate the following text from chinese to english: 索伦·奥贝·克尔凯郭尔的风格经常被看作是诗意的艺术和哲学,尤其是在《恐惧与战栗》和《骗子的日记》中。
Assistant: ok, the translation is:Søren Kierkegaard's style is frequently regarded as poetic artistry as well as philosophical, especially in Fear and Trembling and Either/Or.
User: Translate the following text from Chinese to English
玩家的主要任务是收集40个能在游戏中找到的“时光碎片”,玩家收集更多就能解锁更多额外关卡。
Assistant: Sure, the translated text is: The primary objective is to collect "Time Pieces", 40 of which can be found in the game, which unlock additional levels as more are collected.
User: Please translate the following sentence into English: 豪斯多夫空间是T1空间,这意味着所有单元素集合是闭集。
Assistant: OK, the translation is:Hausdorff spaces are T1, meaning that all singletons are closed.
User: please translate the following sentence from chinese into english
工会在二十世纪早期曾经尝试与全国公民联盟合作,在1906年后转而与民主党结盟。
Assistant: ok, the translated text is: After experimenting in the early 20th century with cooperation with business in the National Civic Federation, the AFL turned after 1906 to a working political alliance with the Democratic party.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一战结束后,该城分属新独立的波兰及立陶宛,但实际控制权仍在驻扎当地的德军手中。
Assistant: ok, the following is the translation:
Following the end of World War I the area remained contested by newly independent Poland and Lithuania, with the actual control held by the German army stationed in the area.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
因为拟菌病毒的起源非常古老,甚至有可能先于细胞,拟菌病毒已经在生命起源的争论中成为一种论据。
Assistant: OK, the translation is:Because its lineage is very old and could have emerged prior to cellular organisms, Mimivirus has added to the debate over the origins of life.
User: please translate the following contents from chinese to english
社区最初的居民来自匈牙利,许多今天住在这里的居民的祖先都可以追溯到匈牙利。
Assistant: Sure, the translated text is: The original inhabitants of the neighborhood came from Hungary, and many of the residents who live there today can trace their lineage to Hungary.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 默罕默德·本·法赫德王子提出了一个特别构想,即开展国际合作,就存在的问题达成一致谅解,并共同开展调查研究,确定挑战和可行机遇。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Prince Mohammad Bin Fahd Program for Research and Strategic Studies: Prince Mohammad Bin Fahd has a special vision for international cooperation and joint understanding of problems and conducting joint research and studies to identify challenges and available opportunities.
User: Please translate the following sentence into English:
这种结构被认为外观和行为非常像彗星的彗尾,在迎风面可以向外延伸到40AU的距离,而在顺风面可以延伸数倍于此的距离;来自卡西尼号和星际边界探测器的证据,建议是受到星际磁场的约束作用,因而被迫形成气泡的形状。
Assistant: Sure, the translation is:This structure is thought to look and behave very much like a comet's tail, extending outward for a further 40 AU on the upwind side but tailing many times that distance downwind; evidence from Cassini and Interstellar Boundary Explorer spacecraft has suggested that it is forced into a bubble shape by the constraining action of the interstellar magnetic field.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这一消减形成了危地马拉、萨尔瓦多、尼加拉瓜和哥斯达黎加的火山,并且形成中美洲海沟。
Assistant: sure, the translation is:This subduction forms the volcanoes of Guatemala, El Salvador, Nicaragua, and Costa Rica, also known as the Central America Volcanic Arc.
User: translate the following text from chinese to english
艺术指导设计师史蒂夫·巴斯(Steve Bass)为晚会设计了新的舞台。
Assistant: sure, the translation is:Production designer Steve Bass built a new stage design for the ceremony.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
同时身亡的还有贺怡的助手,以及古柏之子古一民。
Assistant: sure, the following is the translation:
The witnesses were Hu Shi and one other friend.
User: Translate the following text from Chinese to English:
国家博物馆是由国家进行维护的博物馆。
Assistant: Sure, the translation is:A national museum is a museum maintained by a state.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 教堂每周日举行朝夕两次弥撒。
Assistant: Sure, the translated text is: The church has two services each Sunday. |
User: please translate the following sentence into english
2009年12月23日,英国历史学家提莫西·阿什在《卫报》的一篇文章中写道:“几周前看审讯约翰·德米扬鲁克的德国电视新闻报道时,我很惊讶地听到播音员将他描述为‘索比布尔的波兰灭绝营’的守卫。
Assistant: sure, the translated text is: On 23 December 2009, British historian Timothy Garton Ash wrote in The Guardian: "Watching a German television news report on the trial of John Demjanjuk a few weeks ago, I was amazed to hear the announcer describe him as a guard in 'the Polish extermination camp Sobibor'.
User: please translate the following text from chinese to english: 赫尔曼还以不同的速度播放了爱迪生留声机的元音录音,以区分威利斯和惠斯通的元音生产理论。
Assistant: sure, the following is the translation:
Hermann also played back vowel recordings made with the Edison phonograph at different speeds to distinguish between Willis' and Wheatstone's theories of vowel production.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 高压状况、焦虑以及廉价又垂手可得的酒精,会增加酗酒的几率。
Assistant: sure, the translation is:High stress levels and anxiety, as well as alcohol's inexpensive cost and easy accessibility, increase the risk.
User: please translate the following sentence into english:
飓风中心于9月17日从该国蒙特雷以南经过,给当地带来暴雨。
Assistant: Sure, the translation is:The center passed south of Monterrey, Mexico, on September 17 and brought heavy flooding to the city.
User: translate the following text from chinese to english
电影中大部分对话是日语,然而有些短片断是英语的。
Assistant: ok, the translated text is: Most of the film's dialogue is in Japanese, though it has short sequences in English.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
阿布贾军事总部国防信息局代理主任拉贝·阿布巴卡尔上校(Col. Rabe Abubakar)在上周四的新闻发布会上指出,尽管军方最为关心营救女孩,但行动需要足够的耐心和规划。
Assistant: sure, the translation is:The Acting Director, Defence Information, Military Headquarters, Abuja, Col. Rabe Abubakar, who said this at a press conference in Lagos on Thursday, noted that while it was of utmost concern to the military to rescue the girls, the operation required demanded adequate patience and planning.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
越狱iOS系统的法律地位受到不同国家的法律的影响,例如:保护数字版权管理(DRM)机制的法律。
Assistant: ok, the following is the translation:
The legal status of jailbreaking is affected by laws regarding circumvention of digital locks, such as laws protecting digital rights management (DRM) mechanisms.
User: Translate the following contents from Chinese to English
中等温集热也通常是平板,但用于制造热水或空间供暖,作为住宅及商业用途。
Assistant: Sure, the translated text is: Medium-temperature collectors are also usually flat plates but are used for heating water or air for residential and commercial use.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
贝尔默出生在卡托维兹市,在当时的德意志帝国 (现在的卡托维兹 , 波兰 )。
Assistant: sure, the following is the translation:
Bellmer was born in the city of Kattowitz, then part of the German Empire (now Katowice, Poland).
User: please translate the following sentence from chinese into english
在实际中一个更强的假定是有用的。
Assistant: OK, the translation is:In practice it is useful to make an even stronger assumption.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
至6月中,差不多所有雏燕已经离开巢穴。
Assistant: sure, the following is the translation:
By mid-June, almost all young had already left the burrows.
User: translate the following text from chinese to english: 其他攻击发生在巴格达、摩苏尔、库特、费卢杰和巴古拜。
Assistant: OK, the translation is:Other attacks took place in Baghdad, Mosul, Kut, Fallujah and Baqubah.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他出生在斯德哥尔摩。
Assistant: ok, the translation is:He was born in Stockholm.
User: please translate the following sentence from chinese into english
而电源可以由内置的电池组提供,亦可以从飞机或直升机本身提供。
Assistant: ok, the translation is:Power could be provided by a built-in battery pack or from the aircraft itself.
User: please translate the following sentence into english
爆炸导致酒店南翼的西边倒塌。
Assistant: OK, the following is the translation:
The resulting explosion caused the collapse of the western half of the southern wing of the hotel.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 构成红色走廊的地区是该国最贫穷的地区之一。
Assistant: OK, the translation is:The districts that comprise the Red Corridor are among the poorest in the country.
User: Please translate the following sentence into English:
铜币或青铜币没有废弃,南欧以外的金币也是如此。
Assistant: ok, the following is the translation:
Copper or bronze coins were not struck, nor were gold except in Southern Europe.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据国民经济学家奈杰尔·鲍尔斯(Nigel Bowles)2011年对尼克松经济记录的研究,新总统上任第一年没有对约翰逊的政策作出多大改变。
Assistant: ok, the translation is:According to political economist Nigel Bowles in his 2011 study of Nixon's economic record, the new president did little to alter Johnson's policies through the first year of his presidency.
User: Please translate the following sentence into English
两个以上的原子,会交换或分享它们的束缚电子,这是化学键的主要成因。
Assistant: sure, the following is the translation:
The exchange or sharing of the electrons between two or more atoms is the main cause of chemical bonding. |
User: translate the following contents from chinese to english:
他积极推动维吾尔族人学习本民族语言和文化的权利。
Assistant: OK, the translated text is: He is best known for his research on Uyghur language and culture.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在使者建议下,蒋勋、邓继崇解散了军队。
Assistant: Sure, the translated text is: At the suggestion of the messenger, Jiang and Deng Jichong disbanded their army.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在2005年8月,一些地球物理学家在《科学》上发表了一篇论文,称地球的内核每年比地表多转0.3至0.5度。
Assistant: OK, the translation is:In August 2005 a team of geophysicists announced in the journal Science that, according to their estimates, Earth's inner core rotates approximately 0.3 to 0.5 degrees per year faster relative to the rotation of the surface.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这使得能够在细胞核内将真核细胞的大型的基因组所必需的压实物:压实的分子比未压实的分子短40,000倍。
Assistant: sure, the translation is:This enables the compaction necessary to fit the large genomes of eukaryotes inside cell nuclei: the compacted molecule is 40,000 times shorter than an unpacked molecule.
User: please translate the following text from chinese to english: 八叉树(英语:octree)是一种树形数据结构,每个内部节点都正好有八个子节点。
Assistant: ok, the following is the translation:
An octree is a tree data structure in which each internal node has exactly eight children.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在有关监狱的一页笔记里,他用大字写了自己的英雄:“JEAN TRÉJEAN”。
Assistant: ok, the following is the translation:
On one of the pages of his notes about the prison, he wrote in large block letters a possible name for his hero: " JEAN TRÉJEAN".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这次录制以CD和DVD的形式在2005年10月发行。
Assistant: Sure, the translation is:The session was released on CD and DVD in October 2005.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 闯寇所以诱至之者甚至,三桂终不从。
Assistant: ok, the translated text is: Muhammad also accepted the condition that he bring no more than three men with him.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
举例而言,于1942年采用的“1942型”钢盔也被称为“M1942”或“M42”。
Assistant: ok, the following is the translation:
For example, the Modell 1942 which was introduced in 1942 is commonly known as M1942 or simply M42.
User: please translate the following text from chinese to english
游戏有几个平行世界,如《Dynamis and Abyssea》中有兽人赢得水晶战争并征服大陆。
Assistant: ok, the translation is:Several parallel worlds are available, such as Dynamis and Abyssea, in which the beastmen won the Crystal War and conquered the land.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在大学的时候,萝伦认识了室友 Katie Anne Naylon,两人之后一同编写电影激情热线(en:For a Good Time, Call...),这是依据两人的个人经验改编。
Assistant: OK, the translated text is: It was there that she met Katie Anne Naylon, the college roommate with whom Miller would later co-write For a Good Time, Call..., based on their personal experiences.
User: Please translate the following sentence into English: 该动画将在2011年3月29日以DVD形式首先发布,后来2011年11月24日在福克斯进行了正式的首映礼。
Assistant: sure, the translated text is: The special was released on DVD first, on March 29, 2011, and later premiered on Fox, on November 24, 2011.
User: Please translate the following sentence into English:
他反对一切形式的偏见和原教旨主义,包括宗教、种姓和性。
Assistant: Sure, the translation is:He opposed all forms of bigotry and fundamentalism, including religious, caste-based and gender-based.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 其中的一条鲍尔奇溪(Balch Creek)内有鳟鱼入住,另一条米勒溪(Miller Creek)中则有包括鲑鱼在内的海生物种。
Assistant: ok, the translated text is: One of them, Balch Creek, has a resident trout population, and another, Miller Creek, supports sea-run species, including salmon.
User: translate the following text from chinese to english
为了完成这一特殊任务,他们出动了两架C-17运输机每天投入任务。
Assistant: OK, the following is the translation:
For this particular tasking, they supported two C-17 sorties every day.
User: Translate the following contents from Chinese to English
其他来访槟城的外国代表也包括南澳警察部长及曼谷市长苏坤邦。
Assistant: sure, the following is the translation:
Other foreign delegations who visited Penang include the South Australian Minister of Police and Governor of Bangkok Sukhumbhand Paribatra.
User: translate the following contents from chinese to english: 第二年,它在南三街274–276号建造了一座新建筑,由George F. Pelham设计。
Assistant: sure, the translated text is: The following year it constructed a new building at 274–276 South Third Street, designed by George F. Pelham.
User: Please translate the following sentence into English:
注意这个陈述实际上比最初的更加精确。
Assistant: sure, the translation is:This statement can be said to be more precise than the original one.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
然而,在这些岩石池子之外,大西洋的波浪使得除勇者之外的人不值得去尝试游泳。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, outside of these rock pools, the Atlantic swell makes swimming inadvisable for all but the very brave.
User: translate the following text from chinese to english
娘子谷大屠杀遇难者包括数千名苏联战俘、共产主义者、吉普赛人、乌克兰民族主义者与平民。
Assistant: sure, the translated text is: Victims of other massacres at the site included Soviet prisoners of war, communists, Ukrainian nationalists and Roma.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
除“简便易用”以外,Signority亦重视知识产权方面的投资。
Assistant: OK, the following is the translation:
Besides ease of use, Signority places great emphasis on its intellectual property investment.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 因该组织的抗议使得电影在许多国家延期上映,并让史密斯收到至少两个死亡威胁。
Assistant: ok, the translated text is: Organized protests delayed its release in many countries and led to at least two death threats against Smith.
User: please translate the following sentence from chinese into english
747年,他负责分配战后战利品,随后前往Dayr Qunna地区,749年,他和Abu Al-Jahm一起担任部长,并且是地方税务的长官。
Assistant: OK, the translated text is: In 747, he was put in charge of the distributions of war spoils from the revolt, then of the district of Dayr Qunna, and then in 749, was minister along with Abu Al-Jahm, and was chief of the land Tax bureau.
User: please translate the following text from chinese to english: 位于阿诺河的南岸,距离老桥只有一点距离。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is situated on the south side of the River Arno, a short distance from the Ponte Vecchio.
User: please translate the following sentence into english
故事发生在第一部电影和2014年续集之间。
Assistant: ok, the translation is:The two met during the filming of Before Tomorrow back in 2014.
User: Translate the following text from Chinese to English:
狩猎在经济中居于次要地位。
Assistant: ok, the following is the translation:
Hunting took an insignificant place in the economy.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 冰是全球气候的关键组成部分之一,尤其在水循环的部分起着重要的作用。
Assistant: ok, the following is the translation:
Ice is an important component of the global climate, particularly in regard to the water cycle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
斯波蒂伍德试图在动作戏中加以创新。
Assistant: OK, the following is the translation:
Spottiswoode tried to innovate in the action scenes.
User: please translate the following contents from chinese to english
直到1998年,一个重大的升级令有效辐射功率(英语:Effective radiated power)提升到50千瓦,最终在2005年把功率提升到70千瓦。
Assistant: sure, the translated text is: There it remained for many years until a major upgrade during 1998 boosted the power to 50 kW in 1999, and finally to 70 kW in 2005.
User: please translate the following text from chinese to english: 饰演希优顿的演员柏纳·希尔(英语:Bernard Hill)在电影的DVD评论中解释:他不认为希优顿看起来很有权威性,他应该有一个部将将命令传达给整个军队;因此加姆林的角色于电影里被大大地扩展。
Assistant: sure, the translated text is: In the DVD extras, Bernard Hill (who plays Théoden) explained that he did not think Théoden would seem very authoritative if he was shouting out his own orders; he felt a king should have a lieutenant that shouted out the king's orders to his troops, so Gamling's character was expanded to follow Théoden around throughout the movies.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 而从本质上来说,NumPy与MATLAB同样是利用BLAS与LAPACK来提供高效率的线性代数运算。
Assistant: Sure, the translation is:Internally, both MATLAB and NumPy rely on BLAS and LAPACK for efficient linear algebra computations. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 在分子生物学中大量工作是定量的,而且最近的许多研究工作是在结合生物信息学和计算生物学的基础之上完成的。
Assistant: Much of molecular biology is quantitative, and recently much work has been done at its interface with computer science in bioinformatics and computational biology.
User: 测量这些行星轨道的大小和形状的范围。
Assistant: To determine the range of size and shape of the orbits of these planets.
User: 被归还的4,167个遗体被发现属于4,219人,其中2,944人是美国人,所有遗体中有416人确定了姓名。
Assistant: The 4,167 returned remains were found to be 4,219 individuals, of whom 2,944 were found to be Americans, with all but 416 identified by name.
User: 四大林和摄政的寺院是两个完全不同的概念,二者毫不相关。
Assistant: Instead, these courts have held that zoning and eminent domain are two completely different and unrelated concepts.
User: 由于在逃生时发生了踩踏事故,至少有36名学生在本次地震中受伤。
Assistant: At least 36 students were injured in a stampede sparked by the earthquake.
User: 七月十六日:雅各宾俱乐部分裂,温和派另组斐扬俱乐部。
Assistant: July 16: The more moderate members of the Jacobins club break away to form a new club, the Feuillants.
User: 最大的国际童军组织,为1920年创立的世界童军运动组织。
Assistant: The largest international Scouting organization is the World Organization of the Scout Movement, founded in 1920.
User: 2004年8月,最后一个基于Mozilla Suite的Netscape套装推出—Netscape 7.2(基于Mozilla Suite 1.7.2)。
Assistant: One year later, in August 2004, the last version based on Mozilla was released: Netscape 7.2, based on Mozilla 1.7.2.
User: 坦普尔顿声称这照片出现了一个穿着宇航服的人物,并坚持认为拍摄照片时除了其女儿之外没有其他人在场。
Assistant: Templeton claimed the photograph shows a background figure wearing a space suit and insisted that he did not see anyone present when the photograph was taken.
User: 沙班最初先后担任叙利亚父子总统哈菲兹·阿萨德与巴沙尔·阿萨德的翻译员。
Assistant: Shaaban worked first as an interpreter for the Syrian presidents Hafez al-Assad and Bashar al-Assad, his son.
User: 此线合同于2000年签订。
Assistant: Contracts for this line were signed in 2000.
User: 在他们中间站着Wirth队长。
Assistant: In the midst of them stood Captain Wirth.
User: 他的第一份指挥工作是在波士顿剧团(英语:Opera Company of Boston)担任Sarah Caldwell的助理指挥。
Assistant: Nagano's first conducting job was with the Opera Company of Boston, where he was assistant conductor to Sarah Caldwell.
User: 萨默塞特伯爵的爵位传给了他的弟弟,莫尔坦伯爵埃德蒙·博福特(约1406 - 1455)。
Assistant: The Earldom of Somerset passed to his brother Edmund Beaufort, Count of Mortain (c.1406–1455).
User: 当罗伯特与妻子芭芭拉努力试图处理这个问题时,他发现原来妻子早在半年前就已得知女儿染上了毒瘾。
Assistant: As Robert and his wife Barbara (Irving) struggle to deal with the problem, Robert discovers that Barbara has known about their daughter's involvement with drugs for over six months.
User: 已有多种数学和物理模型对动态潮汐能坝的‘水头'或水位差进行了模拟。
Assistant: Various mathematical and physical models have been conducted to model and predict the 'head' or water level differential over a dynamic tidal power dam.
User: 在1855年至1856年期间,该党很快就在北方衰落。
Assistant: The party declined rapidly in the North after 1855.
User: 他参与的发明包括: USB闪存驱动器(DiskOnKey)——小闪存设备 FlashDisk(DiskOnChip) Modu革命性的模块化的手机——谷歌模块化手机项目Ara的基础 世界最轻的手机——Modu(重40.1克)最轻的手机世界纪录保持者。
Assistant: Inventions he's been involved with include: USB flash drive (DiskOnKey)- small Flash memory device the FlashDisk (DiskOnChip) Modu 's revolutionary modular phone - the basis for Google's modular phone Project Ara Lightest mobile phone - Modu (weighs 40.1 g) world held the record for the world's lightest mobile phone.
User: 历史哲学是哲学的一个分支,主要考虑人类历史的最终意义。
Assistant: Philosophy of history is a branch of philosophy concerning the eventual significance, if any, of human history.
User: 大型建筑物内,在连接到电话公司POP的室外电缆中,许多电话线使用25对色码捆绑在一根电缆中。
Assistant: Inside large buildings, and in the outdoor cables that run to the telephone company POP, many telephone lines are bundled together in a single cable using the 25-pair color code.
User: 1922年,夏尔·贝特兰和他的法国母亲回到巴黎,在此期间,他住在埃及的父亲自杀身亡。
Assistant: In 1922, Charles Bettelheim returned to Paris with his French mother, during which time his father, who was living in Egypt, committed suicide.
User: 1998年,他以电影《黑猫,白猫》(Black Cat, White Cat)赢得了威尼斯影展银狮奖,剧情描述一个居住在多瑙河沿岸的吉普赛人。
Assistant: In 1998, he won the Venice Film Festival's Silver Lion for Best Direction for Black Cat, White Cat, a farcical comedy set in a Gypsy (Romany) settlement on the banks of the Danube.
User: 基本型SUB-2000的设计是相当不寻常的可向上折叠式设计,折叠后的总长度只有枪身伸展时的一半以便大量储存和运输。
Assistant: The basic SUB-2000 design is implemented in a rather unusual folding design that folds for storage into half its total extended length.
User: 例如,在1999年修订的Tokovinin目录中列出的物理聚星, 728个系统中有551个是三合星。
Assistant: For example, in the 1999 revision of Tokovinin's catalog of physical multiple stars, 551 out of the 728 systems described are triple.
User: 1939年,The Sporting News追查奖杯的下落,发现奖杯在佛罗里达的坦波家族成员手中。
Assistant: In 1939, The Sporting News tracked down the Cup, finding it in the possession of a Temple family member in Florida.
User: 你既忘了你上帝的律法,我也必忘记你的儿女。
Assistant: Hear my son the instruction of thy father, and do not thou forsake the law of thy mother.
User: 如果Vdd是平行走线可以关闭,如果这个周期内一个写端口正在写入。
Assistant: If Vdd is a horizontal line, it can be switched off, by yet another decoder, if any of the write ports are writing that line during that cycle.
User: 1862年10月4日,霍伊斯经邦联立法会授权就任州长。
Assistant: On October 4, 1862, Hawes was inaugurated as governor by the Confederate legislative council.
User: 树莓派上基于Node.js 的 Pimatic 家庭自动化框架提供了 MQTT 插件来完全支持 MQTT 协议。
Assistant: Pimatic home automation framework for Raspberry Pi and based on Node.js offers MQTT plugin providing full support for MQTT protocol.
User: 这座教堂是英格兰最古老的罗马天主教教堂之一,也是伦敦两座自爱德华一世以来保留至今的建筑之一。
Assistant: It is one of the oldest Catholic churches in England, and one of two surviving buildings in London dating from Edward I's reign.
User: 圣安得烈教堂原有设计是一个较矮的塔楼,但是市议会选择了尖顶,建于1787年。
Assistant: The original design for St Andrew's Church included a short tower but the Town Council opted for a 51m steeple, built in 1787.
User: 犹太会堂是由在波兰工作的意大利人Francesco Olivierri设计。
Assistant: The synagogue was designed by Francesco Olivierri, an Italian working in Poland in that era.
User: 他在1月6日被送回监狱;没有透露他得到任何治疗。
Assistant: He was returned to prison by January 6; whatever treatment he had received was not disclosed.
User: 印第安人有权拒绝改变宗教信仰,但他们不能阻挠西班牙人前来布道的权利,这种权利也类似于上述第一种“被旅行“的权利。
Assistant: The Indians could voluntarily refuse conversion, but could not impede the right of the Spanish to preach, in which case the matter would be analogous to the first case.
User: 此外警方还担心另外一名伊普斯维奇妓女,19岁的塔尼亚·尼科尔(Tania Nicol)从10月30日起也失踪了。
Assistant: There are also concerns about another Ipswich prostitute, 19-year-old Tania Nicol, who went missing on 30 October. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 马纳拉钟楼(Manara Clock Tower)是一个钟楼,位于巴勒斯坦纳布卢斯老城中央广场的中心,毗邻安纳斯尔清真寺 。
Assistant: The Manara Clock Tower is a clock tower located in the middle of the central square (casbah) in the Old City of Nablus next to the An-Nasr Mosque in the Palestinian territories.
User: 本研究可以帮助此类患者进行模式识别增强任务。
Assistant: This research can help such patients with pattern recognition-enhancing tasks.
User: 字母编码范围是从U+0530到U+058F。
Assistant: It is assigned the range U+0530–058F.
User: 在萨努拉·汗·泽里(英语:Sanaullah Khan Zehri)担任俾路支省首席部长期间,桑贾尼仍然是他的特别助理。
Assistant: During the tenure of Sanaullah Khan Zehri as Chief Minister of Balochistan, Sanjrani remained as his special assistant.
User: 多座在主震中受损的建筑毁于几天后的余震。
Assistant: Several buildings damaged in the main shock were destroyed during strong aftershocks over the next few days.
User: 甘肃穆斯林军在永定门附近把他从马车上抓下来,把他砍成碎片,斩了他的头,将他被肢解的尸体和被切断的头和生殖器丢在街上。
Assistant: The Kansu Muslim troops seized him from his cart near the Yongding Gate, hacked him into pieces, decapitated him, and left his mutilated body and severed head and genitals on the street.
User: 在90年代后期的第三次年代改变了握把和套筒设计(现在具有比在1997年之前制造的PT92们更宽的拉机用锯齿型突起防滑纹)。
Assistant: A third revision in the late 90s changed the grip and slide design (which now has wider cocking serrations than PT92s manufactured before 1997).
User: Intel是全世界第一个发表此项技术的厂商。
Assistant: Intel was the first company to announce this technology.
User: 颂歌述说未来不可预见,不要盲目追寻未来,而是在今天尽力而为让明天变得更好。
Assistant: The ode says that the future is unforeseen and that one should not leave to chance future happenings, but rather one should do all one can today to make one's future better.
User: 1877年,尤利西斯·辛普森·格兰特的第二个总统任期接近尾声时,共和党主控的国会建议格兰特不要再次竞选连任。
Assistant: At the close of Grant's two terms as president in 1877, the Republican-controlled Congress suggested that Grant not return to the White House for a third term.
User: 波旁公爵皮埃尔在8月8日被任命为西南部前线总指挥。
Assistant: Peter, Duke of Bourbon was appointed commander-in-chief of the south west front on 8 August.
User: 从1988年10月发布的AutoCAD Release 10开始DXF同时支持ASCII与二进制格式数据。
Assistant: Versions of AutoCAD from Release 10 (October 1988) and up support both ASCII and binary forms of DXF. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 他是魁北克著名演员Jean Duceppe的儿子。
Assistant: He is the son of a well-known Quebec actor, Jean Duceppe.
User: 原本是补给兵才有这样懦弱的性格。
Assistant: It had bought Hunter for just such a contingency.
User: 寺庙俗称Nau Lakha Mandir(意为“九拉克”)。
Assistant: The temple is popularly known as the Nau Lakha Mandir (meaning "nine lakhs").
User: 韦伯斯特声称,他在沙滩上和莉莉一起散步,但警方报告却表明有4名证人称她是独自在沙滩漫步,另有两人声称看到韦伯斯特和威尔逊一起离开冲浪俱乐部。
Assistant: Webster stated that he walked to the beach with Leigh, though according to police reports four witnesses said she walked to the beach alone; two witnesses stated they saw Webster and Wilson leave the surf club together.
User: 部分因为他的鼓励,法拉第在1845年9月进行了研究,进而发现了法拉第效应,确立了光与磁(因而电)现象是相关的。
Assistant: It was partly in response to his encouragement that Faraday undertook the research in September 1845 that led to the discovery of the Faraday effect, which established that light and magnetic (and thus electric) phenomena were related.
User: 发现了酶可以在生物体体外发挥作用之后,下一步就是要确定它们的化学本质。
Assistant: Having shown that enzymes could function outside a living cell, the next step was to determine their biochemical nature.
User: 法王通过这场战争才认识到要塞的价值。
Assistant: By now the Army recognized the value of the process.
User: 他有好几个妻子。
Assistant: He had several wives.
User: 通常静脉注射的剂量是每小时10-20mEq,输入得很慢,因为让细胞内外的电解质浓度平衡需要时间。
Assistant: The usual intravenous dose is 10–20 mEq per hour and it is given slowly since it takes time for the electrolyte to equilibrate into the cells.
User: 其目标不仅准确地代表团体成员,且同时确保它不受到社会阶层及不同见解扭曲。
Assistant: It aims to create an accurate representation of the opinions held by the members of the group without them being distorted by social hierarchies and knowledge disparities.
User: 苏联随后将波兰人和犹太人大规模驱逐到西伯利亚。
Assistant: The mass deportations of Poles and Jews to Siberia followed.
User: 典型的词组就是一个单一的词、关键词、或者较长的短语。
Assistant: Typically terms are single words, keywords, or longer phrases.
User: 类似的网络中断在2013年3月也发生过,当时持续了一天半。
Assistant: A similar outage, lasting for one and a half days, occurred in March 2013.
User: 在入选的12位艺术家中,只有包括斯托克斯在内的两位来自维多利亚,其余均来自新南威尔士州。
Assistant: Of the twelve artists selected for inclusion, only two were from Victoria, the rest being from New South Wales; Stokes was one of the Victorians.
User: 在布拉格的时候他初次遇见了爱因斯坦,那时起他们成为了密友。
Assistant: While in Prague he met Albert Einstein for the first time, and they remained close friends thereafter.
User: 在这里他也曾三次被提名为年度最佳设计师。
Assistant: He was also nominated three times for Best Director.
User: 根据《亚斯图里斯的阿方索三世》史书记载,首个提及卡斯蒂亚一字的文件于公元前800年编写。
Assistant: According to the chronicles of Alfonso III of Asturias; the first reference to the name "Castile" (Castilla) can be found in a document written during AD 800.
User: 日耳曼部落辛布里人和沙里德斯人(英语:Charydes)向罗马帝国派遣大使。
Assistant: The Germanic Tribes of Cimbri and Charydes send ambassadors to Rome.
User: 拉济明的争夺战逼使波军的北部战线司令Józef Haller把第五军团的反攻时间提早。
Assistant: The struggle for control of Radzymin forced Józef Haller, commander of the Polish Northern Front, to start the 5th Army's counterattack earlier than planned.
User: 自第二次世界大战结束以来,文尼察一直为苏联一个主要空军基地,包括机场,医院,兵工厂,和其他军事设施。
Assistant: Since the end of World War II, Vinnytsia has been the home for major Soviet Air Forces base, including an airfield, a hospital, arsenals, and other military installations.
User: 他们诉诸于安息日条例,认为只有圣经才能约束人们的良心,决定他们是否或者如何休息,或者在某个特定的时间强迫他们履行义务。
Assistant: They appealed to Sabbath ordinances with the idea that only the Bible can bind men's consciences in whether or how they will take a break from work, or to impose an obligation to meet at a particular time.
User: 所以电影结束时,剧院里的观众都愣住了,情况比我预想的还要糟,他们都以为自己会看到完整的电影。
Assistant: So when it came to the end, people were stunned in the theater, even worse than I ever realized they would be, because they were expecting to see the whole film.
User: 1922年:意大利国家法西斯党领导人贝尼托·墨索里尼率领支持者发动“向罗马进军”的行动,以夺取意大利政权。
Assistant: 1922 – Italian fascists led by Benito Mussolini march on Rome and take over the Italian government.
User: 当地民俗中也将城市的名字归于渔夫“Wars”和其妻“Sawa”。
Assistant: Folk etymology attributes the city name to a fisherman, Wars, and his wife, Sawa.
User: 欧洲是全世界最多自杀的地区,而东地中海最少。
Assistant: Europe is the most suicidal region in the entire world, while the Eastern Mediterranean the least.
User: 穆尔兰被很多暴露的花岗岩山顶所覆盖,为达特穆尔的野生动物提供了栖息地。
Assistant: The moorland is capped with many exposed granite hilltops known as tors, providing habitats for Dartmoor wildlife.
User: 即使是来自正规建模的KT/V值,主要是基于URR,并使其包含在交付的透析数据量很少的附加信息。
Assistant: The Kt/V, even that derived by formal modeling, is primarily based on the URR, and so it contains little additional information in terms of the amount of dialysis that was delivered.
User: 1930年代,清真寺的阿訇 与叛军领袖Izz al-Din al-Qassam保持联系。
Assistant: In the 1930s the imam of the mosque, Sheikh Muhammad Radi al-Hanbali maintained connections with the rebel leader Izz al-Din al-Qassam.
User: 巴班吉塔(Babangida)军政府设立的法院以共谋谋杀事件为由,判17人死刑,包含河流州(Rivers State)的前军事总督──一名艾缇雅普人少将查曼尼·勒可瓦(Zamani Lekwot)。
Assistant: A tribunal set up by the Babangida military government sentenced 17 people to death for alleged complicity in the killings, including a former military governor of Rivers State, Major-General Zamani Lekwot, an Atyap.
User: 世界观是以想象为手段把感知编排在现有的意象中的结果。
Assistant: The world view is the result of arranging perceptions into existing imagery by imagination. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 操作码隐含源(如果有)或目的地有效地址(或有时两者)。
Assistant: Either the source (if any) or destination effective address (or sometimes both) is implied by the opcode.
User: 有人提出能借由这种饮食提升“能量”或是治疗心血管疾病,但也没有证据支持这些主张。
Assistant: It has been proposed that this diet will increase "energy" or treat cardiovascular disease; there is no evidence to support these assertions.
User: 西藏㹴的致病基因已于2009年被确定,现已进行多次DNA检测。
Assistant: The gene responsible for the disease in Tibetan Terriers was identified in 2009 and there is now a DNA test for it.
User: 全线未设置加油站。
Assistant: There is no petrol filling station.
User: 然而,无限维空间上的算子在谱中可能有其他元素,并且可能没有特征值。
Assistant: However an operator on an infinite-dimensional space may have additional elements in its spectrum, and may have no eigenvalues.
User: 地铁挑战赛是在纽约地铁中举行的挑战赛,选手们必须在尽可能短的时间内坐遍整个纽约地铁系统。
Assistant: The Subway Challenge is a challenge in which participants must navigate the entire New York City Subway system in the shortest time possible.
User: 如何有退。
Assistant: How to Will Backwards.
User: 并且,在1940年代末,费曼图向人们展示了所有相互作用的图景。
Assistant: Also, in the late 1940s Feynman's diagrams depicted all possible interactions pertaining to a given event.
User: 确实,在发明 MMORPG这个名词之前,这些风格的游戏其实就被简单称呼为图型化MUD。
Assistant: Indeed, before the invention of the term MMORPG, games of this style were simply called graphical MUDs.
User: 定期的,使用称为canoa(独木舟)和rociador(洒水)的工具轻轻将某一层葡萄酒被移动到下一层酒桶中,避免损坏桶中的“开花”。
Assistant: Periodically, a portion of the wine in a barrel is moved into the next barrel down, using tools called the canoa (canoe) and rociador (sprinkler) to move the wine gently and avoid damaging the layer of flor in each barrel.
User: 狮号于10:28在水线上方被击中,炮弹于舷侧撕开了一个孔洞并导致煤舱被淹。
Assistant: At 10:28, Lion was struck on the waterline, which tore a hole in the side of the ship and flooded a coal bunker.
User: 随后巴西泳协新闻官艾莉安娜·阿尔维斯透露,她在递交给国际泳联的报告中写道“9日上午,孙杨和奥利维拉在热身池里发生了‘接触’,但不是打架。
Assistant: Brazil team spokeswoman Eliana Alves told the Associated Press that there was "contact" between Sun and Oliveira, "but it was not a fight".
User: 请尽早下定决心治疗。
Assistant: It is important to start the treatments as early in life as possible.
User: GRE也有助于加速游戏。
Assistant: The GRE also helped towards speeding up play in the game.
User: 在上述示例中,form1 包含符号 +。
Assistant: In the above example, form1 contains the symbol +.
User: 女性可在希腊军队服务,但不能被征召服兵役。
Assistant: Women may serve in the Greek military, but cannot be conscripted.
User: 相反,另两个团队发现ASH1L的组蛋白甲基转移酶活性是靶向H3K36的并以核小体作为底物。
Assistant: In contrast, two other groups have found that ASH1L’s HMTase activity is directed toward H3K36, using nucleosomes as substrate.
User: 叙利亚官方媒体称这次袭击为来自以色列的火箭袭击,受袭目标包括詹拉亚(Jamraya)的一所军方研究中心。
Assistant: Syrian state media described this as an "Israeli rocket attack", with the targets including a military research center of the Syrian government in Jamraya.
User: 创党首8年,国大党领袖祖先多为北方印度人或马拉雅拉姆人,代表马来亚印度人里的少数族群。
Assistant: For the first eight years, the MIC leaders were either North Indian or Malayalee, representing a minority among the Indians.
User: 舍尼尔达是美索不达米亚最古老的神之一,出自前萨尔贡时期的铭文证明,她的名字(阿亚)是乌尔第三王朝(公元前21世纪)时期最流行的人名,并成为该地区已知最古老的闪族神之一。
Assistant: Sherida is one of the oldest Mesopotamian gods, attested in inscriptions from pre-Sargonic times, her name (as "Aya") was a popular personal name during the Ur III period (21st-20th century BCE), making her among the oldest Semitic deities known in the region. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 在那时,波兰和立陶宛的“什拉赫塔”种族构成多样,各属不同的宗教派别。
Assistant: At that time, the szlachta in Poland and Lithuania was ethnically diversified and represented several religious denominations.
User: 3例、事例。
Assistant: Issue and examples.
User: 农村聚居区的业务由不超过2日一趟的慢速列车提供。
Assistant: Rural communities were served by slow trains no more than twice a day.
User: 它们可以伏在海底中一段长时间。
Assistant: They may be going under the ground for a time.
User: 似乎意图产生一种幻觉。
Assistant: Exceptional at creating illusion.
User: 2015年,歌曲未现身排行榜,但在2016年回归第九十位。
Assistant: In 2015, it failed to re-enter the charts, however in 2016, the song reached number 90.
User: 还有一些人提出,这本书中有同性恋的主题,并且试图“美化”吸毒和滥用酒精。
Assistant: Issues are also raised surrounding the books themes of homosexuality, as well as a "glorification" of the use of drugs and alcohol.
User: 阿曼多·科苏塔(意大利语:Armando Cossutta,1926年9月2日-2015年12月14日)是一名意大利共产主义政治家。
Assistant: Armando Cossutta (2 September 1926 – 14 December 2015) was an Italian communist politician.
User: FCC委员阿吉特·佩表示,FCC完全忽视较小的竞争业者将受到国家房产税及普通收入税之疑虑。
Assistant: FCC commissioner Ajit Pai states that the FCC completely brushes away the concerns of smaller competitors who are going to be subject to various taxes, such as state property taxes and general receipts taxes.
User: 在这个温度下水冰的蒸气压力极低,所以大气中几乎没有水汽。
Assistant: At this temperature water ice has an extremely low vapor pressure, so the atmosphere is nearly free of water vapor.
User: 获验证的最长寿男性列表
Assistant: List of oldest living Test players
User: 10月2日清晨,有两艘船只报告系统北面更远的地方出现西南风,美国国家飓风中心因此认定这时的气旋中心要么非常小,要么就根本不存在,或是中心位置在雷暴活动以北较远的位置。
Assistant: Early on October 2, two ships reported southwest winds much further to the north, with the National Hurricane Center indicating that either the center was exceedingly small, that no center existed at the time, or that the center was located far to the north of the thunderstorm activity.
User: 货运航点请参看中国货运航空航点。
Assistant: For freighter destinations see Air China Cargo.
User: 注意尽管类的概念和关键字class是C++新引入的,C语言也已具备粗糙的 struct 型别。
Assistant: Note that while classes and the class keyword were completely new in C++, the C programming language already had a crude type of structs.
User: 惟投票结果为51.9%的选民选择脱离欧盟。
Assistant: The referendum resulted in 51.9% of voters being in favour of leaving the EU.
User: 它没有旋转运动,只将一个电磁体放置在杆子上,来回摇摆。
Assistant: It did not make use of rotating motion, but was merely an electromagnet perched on a pole, rocking back and forth.
User: 如上所述,酶抑制剂的特征在于对酶和酶-底物复合物的两个解离常数Ki和Ki′。
Assistant: As noted above, an enzyme inhibitor is characterised by its two dissociation constants, Ki and Ki', to the enzyme and to the enzyme-substrate complex, respectively.
User: NSP3蛋白质受到感染细胞中的病毒信使核糖核酸影响,它负责停止细胞蛋白质合成的工作。
Assistant: NSP3 is bound to viral mRNAs in infected cells and it is responsible for the shutdown of cellular protein synthesis. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 好太王出生时,高句丽并不像以前那么强大。
Assistant: At the time of Gwanggaeto's birth, Goguryeo was not as powerful as it once had been.
User: 观察员指出,如果海湾没有保留原有河道,那么其中的水将在大风的驱动下不受阻碍地在海湾横行。
Assistant: Observers noted that, if river channels had not remained, it would have been possible to walk across the bay unhindered by water.
User: 红色高棉领导人波尔布特在其当权时期疯狂镇压柬埔寨佛教:僧侣法衣被褫;寺庙、文物和佛像被摧毁;祈祷以及表达其他宗教感情的民众常常惨遭杀戮。
Assistant: Pol Pot, leader of the Khmer Rouge regime, suppressed Cambodia’s Buddhist religion as monks were defrocked; temples and artifacts, including statues of the Buddha, were destroyed; and people praying or expressing other religious sentiments were often killed.
User: 空降行动后来取消,改为由第3突击队和第4突击队从海上登陆和攻击炮兵营。
Assistant: The parachute operation was later cancelled and instead No. 3 Commando and No. 4 Commando landed by sea and attacked the artillery batteries.
User: 博物馆另还展示本城历史以及铁路古物与设施。
Assistant: The museum features exhibits about the city's history, as well as historic railroad artifacts and equipment.
User: 成员被划入三个类别: A类成员是加拿大以制作、生产或销售唱片为业的个人或公司。
Assistant: Members are divided into 3 classes: Class A members are Canadian individuals or companies whose principal business is producing, manufacturing, or marketing sound recordings.
User: 手机平台有多部跨界作品,如《Tales of Link》、Tales of Mobile系列、《Tales of Card Evolve》、《Tales of Kizna》和《群星传奇》。
Assistant: Multiple crossover games have been made for mobile platforms, including Tales of Link, the Tales of Mobile series, Tales of Card Evolve, Tales of Kizna and Tales of Asteria.
User: 目前改良已有避孕措施的研究包括:改良的女性保险套、改良的避孕隔膜、仅含黄体素的口服避孕药,以及含有效力更久的黄体酮之阴道避孕环。
Assistant: A number of alterations of existing contraceptive methods are being studied, including a better female condom, an improved diaphragm, a patch containing only progestin, and a vaginal ring containing long-acting progesterone.
User: 第二天早晨,伊丽莎白收到了珍的两封信,得知了晴天霹雳般的坏消息:莉迪亚在布莱顿与威肯先生私奔了。
Assistant: The next morning, Elizabeth receives two letters from Jane, discussing Lydia's elopement with Wickham.
User: 美国传统基金会时常被列为世界上最有影响力的智库之一。
Assistant: The Heritage Foundation has regularly ranked as one of the world's most influential think tanks.
User: 核蛋白倾向于带正电,促进与带负电的核酸链的相互作用。
Assistant: Nucleoproteins tend to be positively charged, facilitating interaction with the negatively charged nucleic acid chains.
User: 比科有一句著名的口号:“黑人是美丽的”,他解释为:“朋友,你很不错,开始抬头看看你这个人”。
Assistant: Biko promoted the slogan "black is beautiful", explaining that this meant "Man, you are okay as you are.
User: 他与鄂图曼土耳其苏丹巴耶济德二世最初是友好的,但他们的关系从1492年开始变得越来越紧张,最终导致1499年的公开战争。
Assistant: His relationships with the Ottoman sultan Bayezid II were initially amicable, but they became increasingly strained starting from 1492, eventually leading to open war in 1499.
User: 自由党期望籍今次选举使他们在地区的根基更巩固。
Assistant: Le Pen's success in these elections reinforced her internal position within the FN.
User: 依据 PIE 重音的反映,印欧语言被分为保留自由(要么直接要么间接)重音的,和有固定(或受限)重音的两类。
Assistant: According to the reflex of the PIE accent, Indo-European languages are divided into those with free accent preserved, either directly or indirectly, and those with fixed (or bound) accent.
User: 1960年,联邦政府成立了国家首都运输办事处(National Capital Transportation Agency)以发展大众捷运系统。
Assistant: In 1960 the federal government created the National Capital Transportation Agency to develop a rapid rail system.
User: 这个术语通常是电影摄影师在色情电影的叙事框架中使用,自1970年代以来,射精镜头已经成为色情片核心的主导动机。
Assistant: The term is typically used by the cinematographer within the narrative framework of a pornographic film, and, since the 1970s, it has become a leitmotif of the hardcore genre.
User: 现在的州议会大厦是第三代议会大厦。
Assistant: The current Parliament Building is the third to house the nation's parliament.
User: 詹伯茹有着成为一座老年人和奶农的小镇的"自我意识"。
Assistant: Jamberoo has a 'self-perception' of being a town of older folk and dairy farmers.
User: 伊丽莎白·冰(英语:Elisabeth Bing)(德语:Elisabeth Bing),100岁,德国物理治疗师,作家和自然分娩支持者。
Assistant: Elisabeth Bing, 100, German physical therapist, author and proponent of natural childbirth.
User: 伦敦亦是薇薇安·魏斯伍德、约翰·加利亚诺、斯特拉·麦卡特尼、莫罗·伯拉尼克(英语:Manolo Blahnik)和周仰杰等设计师的根据地;其著名的艺术和时尚学院使之与巴黎、米兰、纽约一并成为国际时尚中心。
Assistant: London is home to designers Vivienne Westwood, Galliano, Stella McCartney, Manolo Blahnik, and Jimmy Choo, among others; its renowned art and fashion schools make it an international centre of fashion alongside Paris, Milan, and New York City.
User: 后来,他成为美国归化公民。
Assistant: He later became a naturalized citizen of the United States.
User: 温布尔登府(Wimbledon House)。
Assistant: Pubs of Wimbledon Village.
User: 同时密歇根州立大学在其他通讯学范围排名前四、其中包括国际与异文化通讯(international/intercultural communication)、大众传播、以及人际通讯(interpersonal communication)。
Assistant: MSU also is ranked in the top four in several other communication fields, including international/intercultural communication, mass communication and interpersonal communication.
User: 1137年于波尔多,阿伯特·苏格准备了路易七世与阿基坦的埃莉诺的婚礼,这使他成为了阿基坦公爵并使其获得了相当大的权力。
Assistant: Abbot Suger arranged the 1137 marriage between Louis VII and Eleanor of Aquitaine in Bordeaux, which made Louis VII Duke of Aquitaine and gave him considerable power.
User: 由于粒子加速器尚未诞生,高能量只能来自于大气中的宇宙射线。
Assistant: Since the advent of particle accelerators had not yet come, high-energy subatomic particles were only obtainable from atmospheric cosmic rays.
User: 其女为玶常在。
Assistant: She is always there for the girls.
User: 再加上公元前2200年到公元前2150年的严重干旱,最终导致国家陷入被称为“第一中间期”的长达140多年的饥饿和动荡之中。
Assistant: This, coupled with severe droughts between 2200 and 2150 BC, is believed to have caused the country to enter the 140-year period of famine and strife known as the First Intermediate Period.
User: 平均期望寿命为58岁。
Assistant: The average life span is 58 years.
User: 在这本书中,迪福不厌其烦地达到效果逼真,巨细靡遗地描述具体的社区,街道,甚至是哪几间房屋发生瘟疫。
Assistant: In the book, Defoe goes to great pains to achieve an effect of verisimilitude, identifying specific neighborhoods, streets, and even houses in which events took place. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 他们这样做是为了使他们的声音令人印象深刻,以吸引雌狒狒。
Assistant: They do this to make them sound impressive and then to attract the female to them.
User: 德州超新星搜寻(Texas Supernova Search)是许多正在进行,以寻找和记录超新星事件的专案计划之一。
Assistant: Texas Supernova Search is one of many ongoing projects to identify and record supernova events.
User: 德布罗意想到:若为世所知的光的二元性方程式和其他粒子会是一样的,则他的假说会成立。
Assistant: De Broglie deduced that if the duality equations already known for light were the same for any particle, then his hypothesis would hold.
User: 出人意料的是,尽管它们的轨道非常接近火星的赤道,并且距离也很接近火星,火卫一偶尔也会逸出在阴影之外。
Assistant: Surprisingly, despite its orbit being nearly in the plane of Mars's equator and despite its very close distance to Mars, there are some occasions when Phobos escapes being eclipsed.
User: 在霍格华兹交谊厅的宴会桌上摆满腐烂的食物,因为食物的分解会增加他们嗅觉和味觉的能力。
Assistant: Ghosts' banquet tables are laden with rotten food, as the decomposition increases their ability to smell and taste it.
User: 其中,有268名新进成员,超越了2008年226位的纪录。
Assistant: Of those, a record 268 were newcomers, surpassing 2008's 226 newcomers.
User: 1969年,他成立东方海外。
Assistant: In 1969, he went abroad.
User: 《第五交响曲》无论在技巧还是情感上都给人们带来了的巨大的冲击,对作曲家及音乐评论家产生很大的影响, 受其影响的作曲家有勃拉姆斯、柴可夫斯基(他的《第四号交响曲》的片段) 、布鲁克纳、马勒、以及白辽士。
Assistant: Groundbreaking in terms of both its technical and its emotional impact, the Fifth has had a large influence on composers and music critics, and inspired work by such composers as Brahms, Tchaikovsky (his 4th Symphony in particular), Bruckner, Mahler, and Berlioz.
User: 共建造了4艘。
Assistant: 4 were constructed.
User: 这可以使用隧道中间人的网站或者自动化协议(例如AICCU使用的TSP(英语:Tunnel Setup Protocol)或Heartbeat)完成。
Assistant: This can be done using the tunnel broker's web site or using an automated protocol like TSP or Heartbeat, as used by AICCU.
User: 后来在PDF 1.4中,对元数据流的支持被加入,用可扩展元数据平台(XMP)来添加像在其他文件格式那样的基于XML标准的可扩展的元数据。
Assistant: In PDF 1.4, support was added for Metadata Streams, using the Extensible Metadata Platform (XMP) to add XML standards-based extensible metadata as used in other file formats.
User: 2009年10月1日迈克尔·贝透露,《月黑之时》已进入前期制作阶段,并且其计划上映时间已回到原定的2011年7月1日,而不是2012年。
Assistant: On October 1, 2009, Bay revealed that Dark of the Moon had already gone into pre-production, and its planned release was back to its originally intended date of July 1, 2011, rather than 2012.
User: 而亨等侥幸一时,计不出此,卒皆自取祸败。
Assistant: When defeated, they summon lightning made of human despair and misery to strike them, causing them to grow into giants.
User: 他与同胞瑞典网球选手托马斯·约翰松没有任何的关系。
Assistant: He is not related to fellow Swedish tennis player Thomas Johansson.
User: 同时消失的还有15世纪以来的大部分下议院会议记录。
Assistant: Also lost were most of the procedural records for the House of Commons, which dated back as far as the late 15th century.
User: 在2004年,卡达菲在的黎波里授予查韦斯“卡扎菲人权奖”,查韦斯则称他为“朋友和兄弟”,宣称两人“拥有相同的社会观点”。
Assistant: In 2004, Muammar al-Gaddafi awarded Chávez in the city of Tripoli the "Al-Gaddafi International Prize for Human Rights" and Chávez called him a "friend and brother", affirming they "shared the same social view".
User: 以这种方式使用钻石使得该锉刀能够有效地用于非常坚硬的材料,例如石头,玻璃或非常坚硬的金属(例如淬硬钢或硬质合金),标准钢锉无效。
Assistant: The use of diamonds in this manner allows the file to be used effectively against extremely hard materials, such as stone, glass or very hard metals such as hardened steel or carbide against which a standard steel file is ineffective.
User: LinkedIn还收到一些批评,主要是针对E-mail地址进行采矿、与自动更新。
Assistant: LinkedIn has also received criticism, primarily regarding e-mail address mining and auto-update.
User: 双方作出的指控平分秋色,还有人指责杜洛奇玩弄女性,据称他与有夫之妇、女演员拉雷恩·黛(Laraine Day)有染,最终导致后者离婚。
Assistant: Charges were levelled by both sides, including accusations that Durocher was a philanderer because of his alleged involvement with married actress Laraine Day, which ultimately resulted in Day's divorce.
User: 会议主持所宣布的结果将决定表决结果,除非有至少两位议员要求将赞成和反对的议员分成两组进行重新表决或记录表决。
Assistant: The announcement of the presiding officer settles the question, unless at least two members demand a "division", or a recorded vote.
User: 她与社会学家理查德·森尼特(英语:Richard Sennett)结婚。
Assistant: She is married to sociologist Richard Sennett.
User: 自1939年3月25日起,所有十岁以上的儿童必须加入希特勒青年团。
Assistant: From 25 March 1939 membership in the Hitler Youth was made compulsory for all children over the age of ten.
User: 她对他们的演讲感到钦佩,并逐渐对她在卡昂生活时遇到的许多吉伦特派团体产生好感。
Assistant: She admired their speeches and grew fond of many of the Girondist groups whom she met while living in Caen.
User: 喉音可以被发音为辅音,在这种情况下它们可能是 h 音素的变体,因此正常的表示为 h1, h2 和 h3。
Assistant: The laryngeals could be pronounced as consonants, in which case they were probably variations on the h sound and so normally transcribed as h1, h2 and h3.
User: 我的职务是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。
Assistant: What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff – I mean if they're running and they don't look where they're going I have to come out from somewhere and catch them.
User: 在一些知名案例中,新公司成长壮大,却重走旧公司的老路,并最终永久地循环下去。
Assistant: In some notable cases, these new companies grow large and impersonal, having adopted the business practices of their forebears, and ultimately perpetuate the cycle.
User: 特定领域的决议,特别是礼拜仪式,被排除在这些会议的权限之外。
Assistant: Decisions in certain fields, notably liturgy, fall within the exclusive competence of these conferences.
User: 任天堂只提供了合计销量。
Assistant: Nintendo only provided a combined sales total.
User: 这些回合的回合数上标有星号(*)。
Assistant: These dates are marked with an asterisk (*).
User: 此地铁在兴建后4年即投入营运,是印度最快完成的地铁,直至勒克瑙地铁(英语:Lucknow Metro)取代它。
Assistant: It was opened to the public within four years of starting construction, making it the fastest completed metro project in India until the Lucknow Metro overtook it.
User: 重点色在暹罗猫以及相近品种的猫中最容易辨认出来,在兔、花式老鼠(英语:fancy rat)、绵羊和马中也可以看到。
Assistant: It is most recognized as the coloration of Siamese and related breeds of cat, but can be found in dogs, rabbits, rats, sheep, and horses as well.
User: 在1990年代下半期经历数个平凡的球季后,主教练瓦尔纳·富克斯(德语:Werner Fuchs (Fußballtrainer))(Werner Fuchs)重整旗鼓,改打 4-4-2 阵式,取消自由人,建造成一队进攻流畅而富吸引力的球队。
Assistant: After several mediocre seasons in the second half of the 1990s, trainer Werner Fuchs rejuvenated the Alemannia squad by playing 4–4–2 without a libero (sweeper), creating a side that played an attractive, fluid offense.
User: 整理和准备重复使用的物品很花时间,对消费者来说不方便、对企业而言会消耗经费。
Assistant: Sorting and preparing items for reuse takes time, which is inconvenient for consumers and costs money for businesses.
User: 这是自2008年以来第三或第四最接近的天体。
Assistant: As of 2008 this is the third or fourth closest approach.
User: 因此,本发明被认为是美国内战爆发的非故意的因素。
Assistant: The invention has thus been identified as an inadvertent contributing factor to the outbreak of the American Civil War.
User: 结构健康监测指的是针对工程结构的损伤识别及其特征化的策略和过程。
Assistant: Structural health monitoring (SHM) refers to the process of implementing a damage detection and characterization strategy for engineering structures.
User: 到了1945年,阿弗拉克和比塔尔拿到了法国托管当局给运动颁发的政党活动许可证。
Assistant: Later, in 1945, Aflaq and al-Bitar asked the French Mandate authorities to grant the movement a party license.
User: 丹特搭配同胞雷蒙德,获得2006年霍普曼杯,在决赛以直落二盘击败荷兰组合。
Assistant: Dent, paired with Lisa Raymond, won the 2006 Hopman Cup, defeating the Netherlands two sets to one in the final.
User: 他们于2003年3月在应 Fused Magazine 的请求下展开了首场演唱会。
Assistant: They played their debut gig under this name at the request of Fused Magazine in March 2003.
User: 1993年宪法定义政府体制为一民主共和制的共和国。
Assistant: The 1993 constitution defines the form of government as a democratic unicameral republic.
User: 缝翼原本是早期Me 210机型的特征,但由于无法有效的操控故在生产线予以移除。
Assistant: The slats had originally been featured on the earliest Me 210 models, but had been removed on production models due to poor handling. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 该节目是仿照美国长期运行的新闻节目《60分钟》制作的。
Assistant: The show was modeled on the long-running US news program 60 Minutes.
User: 同一调查也发现,尽管每个案子个别情况评估,但是发生的行为类别与委员会实施的补救措施及裁决有关联。
Assistant: The same study also found that despite every case being assessed on its own merits, a correlation emerged between the types of conduct found to have occurred and the remedies and decisions imposed by the Committee.
User: 在这篇论文中,特·胡夫特考虑了当 N {\displaystyle N} 趋向无限时的某个极限,并表明在这个极限时某些量子场论的计算与弦理论的计算类似。
Assistant: In this article, 't Hooft considered a certain limit where N {\displaystyle N} tends to infinity and argued that in this limit certain calculations in quantum field theory resemble calculations in string theory.
User: 卡托迪克罗摩自己乐于引诱殖民政府,还鼓励读者和他一起批评荷兰人“管理不善,反复无常”的特质。
Assistant: Kartodikromo himself enjoyed baiting the colonial government, reportedly inviting his readers to work together and criticise the Dutch for their "mismanagement and caprice".
User: 二者结合后会抑制某些代谢途径的活性。
Assistant: These bindings restrict activity of certain metabolic pathways.
User: 既秉政,招之,谢弗应。
Assistant: Account, Excuses, and Aplogies.
User: 在1860年吞并萨伏依之前,它是法国最高的山峰。
Assistant: Before the annexation of Savoy in 1860 it was the highest mountain in France.
User: 1997年6月1日,该州最大城市纽华克所在的艾塞克斯郡和第三大城市帕特森所在的巴赛克县,以及摩里斯县和密德萨克斯郡被拆分到电话区号973下。
Assistant: On June 1, 1997, Essex and Passaic counties, home to Newark and Paterson, respectively, the state's largest and third-largest cities, as well as Morris and Sussex counties, were split off as area code 973.
User: 关于信息技术整体产业方面的最大公司列表,可参见最大的信息技术公司列表。
Assistant: For a more general list of see list of the largest information technology companies.
User: 在密码学中,密钥大小或密钥长度是加密算法(如密码)使用的密钥中的比特数。
Assistant: In cryptography, key size or key length is the number of bits in a key used by a cryptographic algorithm (such as a cipher).
User: 他曾经告诉传媒,自己最少会在本地足球打滚两年,看看自己的成绩再作打算。
Assistant: He told the media that he would as least take part in professional football for 2 years to see if he would be capable to achieve something in football.
User: 孟买遭遇同样严重的城市化问题—存在大量的贫困人口,公共健康、职业和教育水准欠佳。
Assistant: Mumbai suffers from the same major urbanisation problems seen in many fast growing cities in developing countries: widespread poverty and unemployment, poor public health and poor civic and educational standards for a large section of the population.
User: 植物群的生长繁殖取决于不规律的降雨。
Assistant: The growth and reproduction of plant communities rely on irregular rainfall.
User: 过去的历史是因为对了要造福子孙后代而开始保存。
Assistant: Records of the past begin to be kept for the benefit of future generations.
User: 以后他就开始独立工作。
Assistant: Later she started performing independently.
User: 共有44位外国公民获得过此项称号。
Assistant: Forty-four foreign citizens were awarded the title. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 在某些情况下,社会在复述神话的时候会试图重现神话中的场景。
Assistant: Honko asserted that, in some cases, a society reenacts a myth in an attempt to reproduce the conditions of the mythical age.
User: 86%的受访者赞成某种形式的惩罚,而5%的受访者表示她们不应该受到惩罚。
Assistant: Of those following the case, 86% favored some form of punishment, ranging from prison to forced labor or fines, while 5% said they should not have been punished at all.
User: 巴哈伊教义认为有且只有一个上帝,且上帝是不可知的,从物质世界的是绝对无法触及其本质的。
Assistant: The Bahá'í teachings state that there is only one God and that his essence is absolutely inaccessible from the physical realm of existence and that, therefore, his reality is completely unknowable.
User: 火山熔岩石,产自当地,用于许多西西里巴洛克式建筑的构筑,因这是可以最轻易取得的素材。
Assistant: The local volcanic lava stone that was used in the construction of many Sicilian Baroque buildings, because this was the most readily available.
User: 罗伯特·谢尔伍德(Robert Sherwood)说:“这是个奇怪的城市,混合了伦敦、洛杉矶、那不勒斯、巴黎、丹吉尔和康瑟尔布拉夫斯的特点。
Assistant: Robert Sherwood said that "it is a weird city, with confusing resemblances to London, Los Angeles, Naples, Paris, Tangiers and Council Bluffs.
User: 它于1990年成为独立的纳米比亚。
Assistant: It became independent as Namibia in 1990.
User: Geneformics旨在提供节省存储、通信和云处理的DNA测序。
Assistant: Geneformics aims to provide savings in the storage, communications and cloud processing of DNA sequencing.
User: 后来阿拉瓦人把他们排挤掉了。
Assistant: The Argonauts would later encounter them.
User: 因式需要是稳定、proper及双重互质,因此确保系统P(s)是可控制且可观察的。
Assistant: The factors must be proper, stable and doubly coprime, which ensures that the system P(s) is controllable and observable.
User: 罗科索夫斯基认为自己也有责任。
Assistant: Meanwhile, Rocko manages to get himself captured as well.
User: 内存模块制造商会将SPD信息写入模块上的EEPROM。
Assistant: Memory module manufacturers write the SPD information to the EEPROM on the module.
User: 1973年尼克松总统赠出了一批1.1克70017号月球玄武岩,它们被封装在一个个透明小树脂球中,每个树脂球固定在一块木制展板上。
Assistant: In 1973 President Nixon gifted 1.1 gram pieces of the lunar basalt 70017 that were encased in a small Lucite ball and mounted on a wooden plaque display.
User: 卖淫者和扒手则被认为在本质上有罪并对种族社会构成威胁。
Assistant: People such as prostitutes and pickpockets were judged to be inherently criminal and a threat to the community.
User: 它在林地生态系统中起着重要的作用,分解木材,通常为榆树,但很少寄生在活的树上。
Assistant: It plays an important role in woodland ecosystems by decomposing wood, usually elm, but is occasionally a parasite on living trees.
User: 当这种情况发生时SAM的质量会下降。
Assistant: When this occurs the quality of the printed SAM is decreased.
User: 第一代的柬埔寨童军活动于境内多个省分流行,总人数超过1,000名成员。
Assistant: This first era of Cambodian Scouting spread over several provinces and numbered more than 1,000 members.
User: 卡号的前六位数字(包括起始的MII码)被称为发行者识别号码(Issuer Identification Number,缩写为IIN)。
Assistant: The first six digits of a card number (including the initial MII digit) are known as the issuer identification number (IIN).
User: 而这同一个故事,对女孩来说,每天都是一个新的故事。
Assistant: Each day it is a new story for her.
User: 在热那亚商人的帮助下,公社重新夺回了贝鲁特。
Assistant: With the help of the Genoese merchants, the commune recaptured Beirut.
User: 1891年: 第一次选择最优秀的学生,或者说是成绩最优异的女学生,这个荣誉一直颁发到1977年。
Assistant: 1891: First election of Optima, or best girl; the honor was bestowed until 1977.
User: 该镇在秋季陷落,但阿拉伯人的兵力也已消耗殆尽,不得不放弃继续进攻,并向西撤退。
Assistant: The town fell later, in autumn, but the Arabs' numbers were depleted subsequently they had to abandon it and retreat west.
User: 任何商用飞机都不被允许起飞,所有正在飞行的商用飞机都被要求尽快在最近的机场降落。
Assistant: No commercial airplanes are allowed to takeoff, and all commercial aircraft in flight are ordered to land at the nearest airport as soon as possible.
User: 在19世纪早期,许多当地人都参加了希腊爱国主义组织。
Assistant: In the early 19th century, many local Greeks joined the patriotic organisation Filiki Eteria.
User: 11月28日,多支反对派武装对瓦迪代夫基地发动了一场新的攻势。
Assistant: On 28 November, several rebel brigades launched a fresh assault against the base at Wadi Deif.
User: 除了保护他的身体,Palaniswami也去化缘,并将所得拿来为拉玛那和他自己烹煮食物、准备餐点,照料他的必须。
Assistant: Besides physical protection, Palaniswami would also beg for alms, cook and prepare meals for himself and Ramana, and care for him as needed.
User: 玩家将选择它的颜色和基本技能,它在余下的游戏中会伴随着公主。
Assistant: The player chooses the dragon's color and base abilities, and it then travels with the princess for the remainder of the game.
User: 在此过程中,李鹤彪还当过厨师。
Assistant: By then, Melgar was also producing coffee.
User: 律贼在劳改营里形成一个社会,管理着地下犯罪世界,他们“在国家安全委员会(KGB)管不着的地方,统治著苏联的黑暗濠沟”。
Assistant: The "thieves in law" formed as a society for ruling the criminal underworld within the prison camps, "who govern the dark gaps in Soviet life beyond the reach of the KGB".
User: 在2003年至2012年4月期间,由柬埔寨‘为了孩子行动(Action Pour Les Enfants)’调查的146起案件中,32件为美国人;24件为法国人;20件为越南人。
Assistant: Of the 146 cases investigated by Action Pour Les Enfants (APLE) in Cambodia between 2003 and April 2012, 32 were American, 24 French and 20 Vietnamese.
User: 在7月的名古屋锦标赛上,他获得了10-5的记录,9月份获得了8胜。
Assistant: In the Nagoya tournament in July, he came through with a solid 10–5 record and recorded 8 wins in September.
User: 自1983年创刊,至2015年总共出版了39期。
Assistant: Asian Culture has published a total of 39 issues by 2015.
User: 在1897年,他获得了博士学位,并开始担任文理中学教授, 开始在维也纳,之后前往Hranice (摩拉维亚)。
Assistant: He received his doctorate in 1897 and began to work as a gymnasium professor, first in Vienna, and later in Hranice (Moravia).
User: 特别著名的实例包括维也纳的斯蒂芬大教堂、斯特拉斯堡主教座堂、萨格勒布的圣马可教堂,以及捷克城市库特纳霍拉的圣巴巴拉教堂。
Assistant: More notable examples include Stephansdom cathedral in Vienna, Strasbourg Cathedral, Church of St. Marko in Zagreb and the Church of St. Barbara in Kutna Hora, also in Czech Republic.
User: 事务NTFS并不要求事务是本机NTFS卷的文件操作,可以包含在其它位置的任意事务数据或操作,例如对其它卷、本地注册表、SQL数据库中、系统服务或者远程服务中的事务修改。
Assistant: Transactional NTFS does not restrict transactions to just the local NTFS volume, but also includes other transactional data or operations in other locations such as data stored in separate volumes, the local registry, or SQL databases, or the current states of system services or remote services. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 由于与第三世界和发达国家之间的贸易条件恶化,所导致的经济衰退,更加剧了文化和政治问题。
Assistant: An economic downturn due to a deterioration of the terms of trade between Third World and developed countries worsened conditions, exacerbating the underlying cultural and political issues.
User: 由于是溶胶-凝胶过程中的粉状体,该化合物可以进一步压缩,并达到它的计算密度(约4.04 g/ml)。
Assistant: These compounds synthesized are more compressible due to the powders from the sol-gel process as well and bring it closer to its calculated density (~4.04 g/ml).
User: 《Movie Metropolis》的詹姆士·普拉斯(James Plath)也认为角色在前半段的铺陈并不足,但他认为在后半段,角色拉斯奇和席尔瓦“实际上已跨越了陈词滥调并在过程中获得了其性格”。
Assistant: James Plath of Movie Metropolis also found the characters lacking in the first half, but noted that in the second half, the characters of Lasky and Silva "actually move beyond the clichés and pick up a personality along the way".
User: 毕格罗已经构思了《圣女贞德》电影大约十年。
Assistant: Bigelow had been developing ideas for a Joan of Arc film for about a decade.
User: 加上所有教师均完成资讯科技的训练,多媒体教学基本已渗入各科目中。
Assistant: Together with all teachers completing the training in information technology, multimedia teaching has basically penetrated into various subjects.
User: 2011年1月26日,欧洲委员会引用反竞争考虑终止了两家公司的合并。
Assistant: On 26 January 2011, the European Commission blocked the merger between the two airlines, citing anti-competition concerns.
User: 群臣谏者辄射之。
Assistant: Bribery of Officers Defined.
User: 其他地方语言参见法国语言。
Assistant: Different aspects of the French language are studied.
User: 在HTTP、SIP以及SMTP/NNTP协议中,这个识别是通过user-agent的头字段传送的。
Assistant: In HTTP, SIP, and NNTP protocols, this identification is transmitted in a header field User-Agent.
User: 为《Off the Wall》和《Thriller》创作了多首歌曲的罗德·坦普顿(Rod Temperton)为歌曲《Someone in the Dark》作曲。
Assistant: Rod Temperton, who had written several songs featured on Off the Wall and Thriller, wrote the music for "Someone in the Dark".
User: 当按下或放开按键时,服务器会传送 KeyPress 或 KeyRelease 的事件类型给适当的客户端。
Assistant: When a key is pressed or released, the server sends events of type KeyPress or KeyRelease to the appropriate clients.
User: 米糠可以用于提取米糠油,还可以作为动物饲料。
Assistant: The oilmeal, which is a byproduct of oil extraction, can also be used as animal feed. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 从2006年5月开始,至他遭逮捕的2006年8月间,沃伦·杰弗斯名列美国联邦调查局(FBI)的十大通缉要犯。
Assistant: From May 2006 until his arrest in August 2006, he was on the FBI's Ten Most-Wanted List.
User: 1947年,发现一个明显的电波源位置确定和M87位置重叠,这电波源称为处女座A(Virgo-A)。
Assistant: In 1947, a prominent radio source, Virgo A, was identified overlapping the location of M87.
User: 第一次世界大战期间,法国由于重建的需要以及人力的短缺,引进了数以万计的非洲劳工。
Assistant: During World War I, reconstruction and shortages made France bring thousands of North African workers.
User: 主祭坛上有一座基督雕塑,新雕像取代了在西班牙内战期间被毁的旧雕像。
Assistant: Presiding over the main altar is a sculpture of a Christ which replaces an older statue destroyed during the Spanish Civil War.
User: 莱恩尼尔向富人病患收取高额诊疗费,并以此帮助那些付不出诊疗费的穷困患者。
Assistant: Logue used fees paid by wealthy clients to subsidise patients unable to pay.
User: 与之相反,选择性离子检测(selective ion monitoring ,SIM)仅仅监测于特定物质相关的峰。
Assistant: Conversely, selective ion monitoring (SIM) only monitors selected ions associated with a specific substance.
User: 它旗下的AYON Cyber Security子公司,位于佛罗里达州棕榈湾,为国防工业、安防及监控行业等生产视频显示器。
Assistant: Its AYON Cyber Security subsidiary, located in Palm Bay, Florida manufactures video displays for the defense industry, security and monitoring industry and other sectors.
User: 此外,时任国家海军办公室国务大臣的海军中将腓特烈·冯·霍尔曼(英语:Friedrich von Hollmann)在帝国议会的议员面前表示,“类似事故可能会一再发生”,这进一步加剧了议会对海军要求提高预算的抵制;从而导致第一艘装甲巡洋舰——俾斯麦号(英语:SMS Fürst Bismarck)的建造资金最初遭到否决。
Assistant: Additionally, Vizeadmiral Friedrich von Hollmann, the State Secretary of the Reichsmarineamt (Imperial Naval Office) stated before the Reichstag (Imperial Diet) that "such accidents could occur again and again", which increased parliamentary resistance to further increases in naval budgets; this led to an initial rejection of funds for the first armored cruiser, Fürst Bismarck.
User: 很快他了解到这个家庭的困难,以及路得对婆婆拿俄米的忠心。
Assistant: He soon learns of the difficult circumstances her family is in and Ruth's loyalty to Naomi.
User: 松井还认为自己将能在中国组建新政府发挥重要的作用,在他的构想里,这将是一个更能维护日本和中国人民利益的民主政府。
Assistant: After Chiang's fall Matsui hoped to play a role in forming a new government in China which, according to his own conception, would be a democracy that would better serve the interests of both Japan and the people of China.
User: 因此,阿兰·普罗斯特成功卫冕,尽管他的赛车处于劣势。
Assistant: This left Alain Prost to defend his title successfully, despite being in an inferior car.
User: 在2012年10月,1092个基因组的测序在《自然》杂志上被公布。
Assistant: In 2012, the sequencing of 1092 genomes was announced in a Nature publication.
User: 他们使自身的形象和他人所看到的形象匹配的尝试和错误,皆能使青少年理解他们是谁。
Assistant: Trial and error in matching both their perceived image and the image others respond to and see, allows for the adolescent to grasp an understanding of who they are.
User: 马丁·路德·金是被按立的浸信会牧师,他是美国民权运动的领导人,也是基督教民权组织“南方基督教领袖协会”(Southern Christian Leadership Conference)的主席。
Assistant: Martin Luther King, Jr., an ordained Baptist minister, was a leader of the American Civil Rights Movement and president of the Southern Christian Leadership Conference, a Christian Civil Rights organization.
User: 他评论道,“歌曲基本主题无外乎生命的意义,一个或对我们所有人来说都不同的东西。
Assistant: He commented: "The underlying theme of the song is nothing less than the meaning of life, which can be something different for all of us.
User: 而毛泽东的夫人则“不仅是一个声音尖锐的花腔女高音,还要能够在歌剧的最高一幕中揭示她的私人幻想,她的情色欲望,甚至一定的悲剧性色彩。
Assistant: Mao's wife, on the other hand, was to be "not just a shrieking coloratura, but also someone who in the opera's final act can reveal her private fantasies, her erotic desires, and even a certain tragic awareness.
User: D. 特罗捷(D. Trotier)等人估计他们实验对象中约92%的人至少拥有一个完整的犁鼻器,而这些实验对象是从未接受过鼻中隔弯曲矫正手术(septal surgery)的。
Assistant: Trotier et al. estimated that around 92% of their subjects who had not had septal surgery had at least one intact VNO.
User: IPX 预商用实现实验局从 2007 年 4 月开始运行,特别专注于分组交换语音业务。
Assistant: IPX Pre-commercial Implementation trials have been ongoing since April 2007 focusing especially on packet switched voice service.
User: 老大哥是暴政的象征,他是政党的领导,喜欢强烈的个人崇拜,但他可能根本不存在。
Assistant: The Party's leader is Big Brother, who enjoys an intense cult of personality but may not even exist.
User: 风暴产生的狂风巨浪和风暴潮致使许多海滩、码头以及其它沿海建筑受到严重破坏。
Assistant: The storm's severe winds, waves, and storm surge left numerous beaches, piers, and other coastal structures heavily impaired.
User: 重57吨。
Assistant: Weight: 57 tons.
User: 联合国人权理事会指出,根据《公民权利和政治权利国际公约》第十九条第2段规定,人类拥有寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,包括表达言论、获取信息和在互联网中交流意见的自由。
Assistant: The United Nations Human Rights Council (UNHRC) has stated that the freedoms of expression and information under Article 19(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) include the freedom to receive and communicate information, ideas and opinions through the Internet.
User: 2月,莫斯科市长谢尔盖·苏比雅宁,发出了法令将站名命名为卢哈曼诺夫。
Assistant: In February, the Mayor of Moscow, Sergey Sobyanin, issued a decree to name the station Lukhmanovskaya.
User: TWICE全员只参与最终任务。
Assistant: The Twice members only participates in the final mission.
User: 由于法国大革命的关系,他被迫离开巴黎回到英国。
Assistant: He was forced to leave Paris by the French Revolution, and returned to Britain.
User: 在2007年的一次报纸采访中,当选总统表示同性恋是“异常的”,他反对同性婚姻的法律承认。
Assistant: In a 2007 newspaper interview, the president-elect stated that homosexuality is "abnormal", and that he opposed legal recognition of same-sex marriages.
User: 一些考古学家认为锡耶纳在一段时期内曾被一个称为塞农人(Senones)的高卢部落所控制。
Assistant: Some archaeologists assert that Siena was controlled for a period by a Gaulish tribe called the Senones.
User: 联盟在通向革命的道路上抵制一切形式的帝国主义、法西斯主义、种族主义、资本主义和保守主义。
Assistant: The alliance resists all forms of imperialism, fascism, racism, capitalism, and conservatism on its path to a revolution.
User: 石景山从侧面看如同伏下身负物的骆驼,故又名骆驼山。
Assistant: Now wilt thou see the play-ground of the Devas, marked with their footprints, as we have passed the mountain Kala.
User: 1861年战争爆发后,贵金属硬币从市场流通中消失,通胀性的绿钞取而代之。
Assistant: After the outbreak of the war in 1861, inflationary greenbacks were introduced, and precious-metal coins vanished from circulation.
User: 婚礼合唱(Bridal Chorus)来自于公元1850年的歌剧罗恩格林,由德国作曲家理查德·瓦格纳所作,是整个西方世界的正式婚礼中,新娘入场时播放的进行曲。
Assistant: The "Bridal Chorus" (German: "Treulich geführt") from the 1850 opera Lohengrin by German composer Richard Wagner – who also wrote the libretto – is a march played for the bride's entrance at many formal weddings throughout the Western world.
User: 卡车于夜间抵达四行仓库附近,守军用沙袋筑墙到卡车旁,将给养拖至仓库。
Assistant: At night the trucks drove near the warehouse, and the defenders constructed a sandbag wall to the trucks, and then dragged the supplies into the warehouse.
User: 在1970年代初,霍梅尼在纳杰夫有一系列关于伊斯兰政府的演讲,其后出版了名为《伊斯兰政府》或《伊斯兰政府:法学家的权力》(Hokumat-e Islami : Velayat-e faqih)的书籍。
Assistant: In early 1970, Khomeini gave a series of lectures in Najaf on Islamic government, later published as a book titled variously Islamic Government or Islamic Government: Governance of the Jurist (Hokumat-e Islami: Velayat-e faqih).
User: 唐纳德·莱本森(Donald Liebenson)在Amazon.com网站的影评栏目中表示,《怀疑论者莉萨》和《巴特出卖灵魂》(Bart Sells His Soul)都属于《辛普森一家》当中最出色的剧集。
Assistant: Donald Liebenson wrote for the Amazon.com movie review that "Bart Sells His Soul" and "Lisa the Skeptic" were among the best episodes of The Simpsons. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 下列是从 Shapiro (2003:270) 和 Snell & Weightman (1989:243-244) 中挑选出的集合。
Assistant: The majority of the following are sets culled from Shapiro (2003:270) and Snell & Weightman (1989:243–244).
User: 严格地说,攻方必须诉诸裁判所有的出局,包括显而易见的例如球击中三柱门。
Assistant: Strictly speaking, the fielding side must appeal for all dismissals, including obvious ones such as bowled.
User: 再一次,偏振和连续光谱被用于区别来自其他过程的同步加速辐射。
Assistant: Again, polarization and continuum spectrum are used to distinguish the synchrotron radiation from other emission processes.
User: 由于公众对运输警察信任度低,1979年10月,运输警察增加诱捕和卧底单位。
Assistant: Public morale of the MTA police was low at the time. so that by October 1979, additional decoy and undercover units were deployed in the subway.
User: SN 1994ae 是Ia超新星,是近代先进数位侦测器发明后观测的距离最近,且观测结果最佳的Ia超新星之一。
Assistant: SN 1994ae was a type Ia supernova, and one of the nearest and best observed since the advent of modern digital detectors.
User: 尽管凝聚力是一个多面的过程,它可以细分成四个部分:社交关系、工作关系、感知统一以及情感。
Assistant: Although cohesion is a multi-faceted process, it can be broken down into four main components: social relations, task relations, perceived unity, and emotions.
User: 另类贸易活动的盛行,若不从贸易量来说,至少以在数量上,有数十个另类贸易组织(ATO)在大西洋两岸成立,同时随着世界商店的扩张,有许多计划性的行动与专案,抨击国际间的剥削与支配的现象,宣扬著曼德拉、朱利叶斯·尼雷尔及尼加拉瓜桑定政权的理念:自主及独立的权利,与接触全球市场及消费者的公平管道。
Assistant: The alternative trade movement blossomed, if not in sales, then at least in terms of dozens of ATOs being established on both sides of the Atlantic, of scores of Worldshops being set up, and of well-organized actions and campaigns attacking exploitation and foreign domination, and promoting the ideals of Nelson Mandela, Julius Nyerere and the Nicaraguan Sandinistas: the right to independence and self-determination, to equitable access to the world’s markets and consumers.
User: WASTED TIME 以“1980年代”为主题所写的歌曲。
Assistant: Welch published the book "Holding Time" in the 1980s.
User: 尽管获得治疗,死亡也许会发生。
Assistant: Without treatment, death may occur.
User: 在《亨利六世》(中)中,玛格丽特和萨福克公爵产生暧昧,并随身携带他断裂的头颅以哀其死。
Assistant: In Henry VI, Part 2 Margaret has an affair with the Duke of Suffolk and mourns his death by carrying around his severed head.
User: 叶钦试图传递瑞斯对战役的热衷,重点就如何呈现宾恩在原版电影中的演出。
Assistant: Yelchin tried to convey Kyle's intensity by focusing on how fast Biehn appeared when running in the original film.
User: 这个值可能会依赖于路径的选取。
Assistant: This value may depend on the choice of path.
User: 他过后转行成为全职YouTuber。
Assistant: They eventually transitioned into full-time YouTube personalities.
User: 总的来说它被视为第一个真正的新艺术运动建筑,因为其高度创新的规划以及其从根本上打破了材料和装潢的用法。
Assistant: It is generally considered as the first true Art Nouveau building, because of its highly innovative plan and its groundbreaking use of materials and decoration.
User: 这称为“联合比例”,可用于衡量不平衡程度:96:4的联合比例非常不平衡,80:20显着不平衡(基尼系数: 60%), 70:30适度不平衡(基尼指数为40%),而55:45则略有不平衡。
Assistant: This is called the "joint ratio", and can be used to measure the degree of imbalance: a joint ratio of 96:4 is very imbalanced, 80:20 is significantly imbalanced (Gini index: 76%), 70:30 is moderately imbalanced (Gini index: 28%), and 55:45 is just slightly imbalanced (Gini index 14%).
User: 他还成为了英国皇家艺术学会(Royal Society of British Artists)会员。
Assistant: Additionally, she is a Life Member of the Royal Society of British Artists.
User: 它的企业和政府客户主要包括无线语音和宽带系统,用于构建专用网络,以及公共安全通信系统,就如Astro和Dimetra。
Assistant: Its business and government customers consisted mainly of wireless voice and broadband systems (used to build private networks), and public safety communications systems like Astro and Dimetra.
User: Schank使用了“框架”的一个变种,他称之为“脚本(scripts)”,基于这一想法他使程序能够回答关于一篇英语短文的提问。
Assistant: Schank used a version of frames he called "scripts" to successfully answer questions about short stories in English.
User: 总的来说,浏览器竞争确实带来了许多积极的创意,并帮助网页设计快速发展。
Assistant: On the whole, the browser competition did lead to many positive creations and helped web design evolve at a rapid pace.
User: iPad Air 2比其前身iPad Air更薄更快,并具有Touch ID,其高度和屏幕尺寸与iPad Air相同。
Assistant: The iPad Air 2 is thinner and faster than its predecessor, the iPad Air, and features Touch ID with the height and screen size the same as the iPad Air.
User: 他是艺术和建筑的赞助人,也是一位著名书法家。
Assistant: He is involved in the arts and humanities and is a book collector.
User: 1961年,他在马里兰州弗雷德里克开了另外一家公司——控制论公司(Cybernetics Incorporated),并经营了20年。
Assistant: In 1961 he started another company, Cybernetics Incorporated, in Frederick, Maryland which he operated for 20 years.
User: 然而,一旦植物出现生理紊乱的症状,那么该季节的生长或产量可能会降低。
Assistant: However, once a plant shows symptoms of a physiological disorder it is likely that, that season’s growth or yield will be reduced.
User: 这个上校是来监控一场夜间埋伏行动的,但是Yossi很反对这个行动,因为当天晚上是月圆之夜,同时他也担心Jagger的安全。
Assistant: The colonel is there to supervise a night-time ambush, of which Yossi is resentful because of the full moon, and also because he fears for his soldiers' safety.
User: 亚里士多德一般都被认为是在发展修辞系统的基础知识,“此后作为试金石”,影响从古代到现代的修辞理论的发展。
Assistant: Aristotle is generally credited with developing the basics of the system of rhetoric that "thereafter served as its touchstone", influencing the development of rhetorical theory from ancient through modern times.
User: 《电视指南》的马特·韦伯·米托维奇(Matt Webb Mitovich)也表扬了这首曲目,称“今晚的这集节目以曲目《Midnight Train to Georgia》作为结尾......哇噢。
Assistant: Matt Webb Mitovich of TV Guide also praised the musical number, saying "that 'Midnight Train to Georgia' number at the end of tonight's episode... |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 这些网络平台往往还被用于高油耗的长途一次性拼车。
Assistant: These websites are commonly used for one-off long-distance journeys with high fuel costs.
User: 芬兰银行成立于1812年3月1日。
Assistant: Banco di Malta was established on 1 May 1812.
User: 它是布拉加重要的旅游景点。
Assistant: It is an important tourist attraction of Braga.
User: 稳定性分析表明地球大小的行星可以在这颗行星的特洛伊点保持稳定轨道,而这个点位于这颗行星当前轨道位置向前或向后60度的地方。
Assistant: Stability analysis reveals that Earth-size planets could have stable orbits in the planet's Trojan points, located 60 degrees ahead and behind the planet's position in its orbit. van Leeuwen, F. (2007).
User: 实际上,确定自≤的等价关系完全就是拓扑不可区分性的关系: x ≡ y当且仅当x ≤ y并且y ≤ x。
Assistant: Indeed, the equivalence relation determined by ≤ is precisely that of topological indistinguishability: x ≡ y if and only if x ≤ y and y ≤ x.
User: 较大的城市(圣彼得堡、莫斯科、敖德萨、塞瓦斯托波尔、刻赤、尼古拉耶夫、罗斯托夫)拥有独立于省的属于自己的管理系统;在这些城市中警察局长相当于省长。
Assistant: The larger cities (Saint Petersburg, Moscow, Odessa, Sevastopol, Kerch, Nikolayev, Rostov) had an administrative system of their own, independent of the governorates; in these the chief of police acted as governor.
User: 1993年,公司扩张为直销,显示新建了一个由约翰的儿子丹来管理的产品目录部门 接下来又开始电子商务业务。
Assistant: The company also expanded into direct sales in 1993, beginning with a catalog division led by John N.'s son Dan that was followed by an e-commerce business.
User: 慢性偏头痛属于一种偏头痛并发症,这种头痛符合偏头痛的诊断标准,但发病持续时间却比较长。
Assistant: Chronic migraine is a complication of migraines, and is a headache that fulfills diagnostic criteria for migraine headache and occurs for a greater time interval.
User: 根据1991年滚石杂志封面故事披露出,是主唱 埃克索尔·罗斯(Axl Rose)要求解雇亚兰尼文(Alan Niven),(即使部分团员仍希望维持原来现状),否则他拒绝完成专辑。
Assistant: According to a 1991 cover story by Rolling Stone magazine, frontman Axl Rose forced the dismissal of Niven (against the wishes of some of his band-mates) by refusing to complete the albums until he was replaced.
User: 演绎了一场为爱而生的年轻人们的故事。
Assistant: The story begins with a young lovers.
User: 在1945年到1959年间,荷兰多次内阁是由比取得议会多数所需还要多的政党所组成。
Assistant: Between 1945 and 1959, several cabinets have included more parties than were necessary for a parliamentary majority.
User: 在少数情况下,巴比伦塔木德可能提及耶稣,使用的词语是“Yeshu”,“Yeshu ha-Notzri”,“ben Stada”和“ben Pandera”。
Assistant: The Babylonian Talmud in a few cases includes possible references to Jesus using the terms "Yeshu", "Yeshu ha-Notzri", "ben Stada", and "ben Pandera".
User: 梨大充满实惠的购物场所和时尚服装店。
Assistant: Idae is full of budget-friendly shopping outlets and trendy clothing stores.
User: FM-8后来由两种新型号替代——面向商业的FM-11和面向大众市场的FM-7。
Assistant: The FM-8 would later be replaced by two new models in November 1982 – the FM-11, aimed at businesses and the FM-7 aimed at the mass market.
User: 希腊政府于1954年在当时的英国驻希腊大使查尔斯·皮克的帮助下修复了宫殿。
Assistant: The Greek state was only able to restore the palace interiors in 1954 with the help of a private trust organised by Sir Charles Peake, the then British Ambassador to Greece.
User: 在契约法中,默示契约善意是一项普遍的假定,即合同当事人会诚实、公平地对待对方,从而不会通过损害其他当事人的权益来从契约中获取利益。
Assistant: In contract law, the implied covenant of good faith is a general presumption that the parties to a contract will deal with each other honestly and fairly, so as not to destroy the right of the other party or parties to receive the benefits of the contract.
User: 约瑟夫皇帝大街最初叫“大胡同”(Große Gass),在中世纪每周在此举办集市。
Assistant: The Kaiser-Joseph-Straße was originally called the "Große Gass" (big alley), where a weekly market was held in medieval times.
User: 它于1929年撤出现役,后又被纳粹海军作宿舍船使用,这也是它在第二次世界大战中担任的角色。
Assistant: She was withdrawn from active duty in 1929, and later used as a barracks ship by the Kriegsmarine, a role she filled through World War II.
User: 扬州士兵来拘捕她和其余家人时,她还守了府邸一阵。
Assistant: When soldiers from Yang Prefecture arrived to arrest her and the other family members, she was able to defend the mansion for some time.
User: 晚些时候,在1823年,他出任林木第一委员(英语:First Commissioner of Woods and Forests)一职,,他在任内能够管理皇家花园(英语:Royal Parks)。
Assistant: Later, in 1823, he was given the Department of Woods and Forests, a position which gave him charge of the Royal parks and gardens.
User: 1980年代初,DECUS tapes成为了一种为世界性的自由软件交换系统。
Assistant: In the early 1980s, the so-called DECUS tapes were a worldwide system for transmission of free software for users of DEC equipment.
User: 地球解放阵线没有正式的领导层、等级制度、成员或官方发言人,并且是彻底分散化的;而是由选用该称呼为名义的个人或细胞构成。
Assistant: The Earth Liberation Front has no formal leadership, hierarchy, membership or official spokesperson and is entirely decentralized; instead consisting of individuals or cells who choose the term as a banner to use.
User: 不过,这个理论仍不能除去对哲学解释创造万物的异议。
Assistant: But this theory did not remove the objections of philosophy to a creation of matter.
User: 《勇者斗恶龙VII》于2001年11月1日在美国发行,是最后一部以“Warrior”作标题的作品。
Assistant: Dragon Warrior VII was released in the US on November 1, 2001 and was the last game in the series to have Warrior in its title instead of Quest.
User: 《夺宝奇兵》又称《印第安纳琼斯》,是美国的跨媒体制作,其基本内容是小亨利·沃尔顿·“印第安纳”·琼斯博士,一个虚构的考古学教授的冒险故事。
Assistant: Indiana Jones is an American media franchise based on the adventures of Dr. Henry Walton "Indiana" Jones, Jr., a fictional professor of archaeology. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 虽然是长相有型的美男子却从未与女性交往。
Assistant: Despite being an all-male club for many years, it does not discriminate against female membership.
User: J探员(英语:Agent J / Jay / J),也叫杰伊或单个字母J,是一个虚构的MIB特工,为电影《黑衣人》及其续集《黑衣人2》、《黑衣人3》与动画电视剧《黑衣警探》中的两位主角之一。
Assistant: Agent J (born James Darrell Edwards III, and also called Jay, or just J) is a fictional MIB agent in the film Men in Black, its sequels Men in Black II and Men in Black 3, and Men in Black: The Series.
User: 而Get a Mac恰好就是此类广告。
Assistant: The Get a Mac advertisements follow a standard template.
User: 这意味着维珍澳洲控股成为澳洲虎航的唯一所有者。
Assistant: This made Virgin Australia the sole owner of Tigerair Australia.
User: 典型地说,一个量子玻尔兹曼大脑会从真空中突然出现(伴随着等量虚反物质的出现),在逗留了仅够进行一次有条理性的思考或观测的短暂片刻之后,就会像出现时一样又突然消失为一片真空。
Assistant: Typically, a quantum Boltzmann brain will suddenly appear from the vacuum (alongside an equivalent amount of virtual antimatter), remain only long enough to have a single coherent thought or observation, and then disappear into the vacuum as suddenly as it appeared.
User: 全程总长308里。
Assistant: Id. at 308.
User: 在该书中那张照片内的物体在天空停留的时间够长,让海尼克有时间从行李中取出相机并连续曝光两次。
Assistant: According to the book, the object stayed in sight long enough for Hynek to unpack his camera from his luggage and take two exposures.
User: 他是美国公民,居住在美国密歇根州。
Assistant: An American citizen, he is based in Miami.
User: 然而,这些“公共”博物馆,往往只让中上阶级得以进入。
Assistant: The first "public" museums were often accessible only by the middle and upper classes.
User: 11月末市政府开始为街道布置圣诞节装饰。
Assistant: By November, the Bees were flirting with the relegation places.
User: 那两个德国人打断了拉力赛并宣布他们在史蒂芬(Steve)的沙滩上发现了对考古学有深远意义的古硬币,但是被阿波罗(Apollo)吞掉了。
Assistant: The two Germans interrupt the rally and reveal that they have discovered an ancient coin of great archaeological significance at Steve's beach, but Apollo swallowed it.
User: 在教堂的底下已发现的一些密特拉寺的座落处,举例来说即圣塔普利斯卡(英语:Santa Prisca)密特拉寺以及圣克莱门特(San Clemente)密特拉寺,教堂在地基上方的规划某种程度上被制造成基督教统治著密特拉教的象征。
Assistant: At some of the mithraeums that have been found below churches, such as the Santa Prisca Mithraeum and the San Clemente Mithraeum, the ground plan of the church above was made in a way to symbolize Christianity's domination of Mithraism.
User: 但是这些物质也因为能够抑制脱氧核糖核酸的转录与复制,而可应用于化学治疗中,用以抑制癌症细胞的快速生长情形。
Assistant: Nevertheless, due to their ability to inhibit DNA transcription and replication, other similar toxins are also used in chemotherapy to inhibit rapidly growing cancer cells.
User: 哈塔米任职期间向议会提出了两个法律议案,对选举法提出了小的、但是关键的改动,并明确地定义了总统防止国家机构违反宪法的权利。
Assistant: These two pieces of proposed legislation would have introduced small but key changes to the national election laws of Iran and also presented a clear definition of the president's power to prevent constitutional violations by state institutions.
User: 在他的4年级赛季,他带领的乔治·沃尔顿综合性高中是全乔治亚AAAAA比赛成员,(被亚特兰大宪法报评为2队,佐治亚记者协会则评为1队) 。
Assistant: As a senior, he was a Class AAAAA All-state selection (2nd team by The Atlanta Journal-Constitution and 1st team by the Georgia Sportswriters Association).
User: 2018年3月14日,以艺名Tiffany Young推出数码单曲《Remember Me》,翻唱可可夜总会的歌曲,在iTunes 发行。
Assistant: On March 14, 2018, Tiffany released a digital single "Remember Me," the theme song of the Pixar film Coco, under the stage name Tiffany Young.
User: 丹戎禺路的新加坡游泳俱乐部于1894年由一群欧洲人创立。
Assistant: The Singapore Swimming Club along Tanjong Rhu Road was established in 1894 by a group of Europeans.
User: 杰瑞·威斯特,艾尔金·贝勒,张伯伦平均每场比赛可得20分,洛杉矶赢得分区首位。
Assistant: West, Baylor, and Chamberlain each averaged over 20 points, and Los Angeles won their division.
User: 报社发布编辑过的文件。
Assistant: The newspapers release the redacted documents.
User: 肯尼迪担任总统的头两年,民权活动家对肯尼迪总统和司法部长罗伯特·F·肯尼迪持有不同看法。
Assistant: For the first two years of the Kennedy administration, civil rights activists had mixed opinions of both the president and attorney general, Robert F. Kennedy.
User: 1911年,纽约三角内衣工厂发生火灾,146名工人身亡,这是纽约历史上最大的工业灾难,它也促进国际妇女服装工人联合会(英语:International Ladies' Garment Workers' Union)的发展,推动了工厂安全标准的进步。
Assistant: In 1911, the Triangle Shirtwaist Factory fire, the city's worst industrial disaster, took the lives of 146 garment workers and spurred the growth of the International Ladies' Garment Workers' Union and major improvements in factory safety standards.
User: 在1895年9月3日,在宾夕法尼亚州的Latrobe举行了第一场职业美式足球赛,由Latrobe YMCA对Jeannette Athletic Club。
Assistant: On September 3, 1895 the first wholly professional game was played, in Latrobe, Pennsylvania, between the Latrobe Athletic Association and the Jeannette Athletic Club.
User: 蜘蛛大部分的演员都是当地女性,报纸上有匿名的招募广告,只有很少一部分演员有过类似表演经历或者参加过BDSM活动。
Assistant: The majority of models were local women who answered an anonymous ad in a newspaper, although a small percentage of women had previous modeling or BDSM experience. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 从1923年到她去世的1962年,德雷丝宣称除了圣体之外什么也不吃,1926年至她临终这段期间甚至滴水不沾。
Assistant: From 1923 until her death in 1962, Therese Neumann professed to have consumed no food other than The Holy Eucharist, nor to have drunk any water from 1926 until her death.
User: 实际上,传统的陶器就是使用了具有可塑性的混合物手工制作,与这种方法类似。
Assistant: Indeed, traditional pottery is done with this type of method, using a plastic mixture worked with the hands.
User: 尼古拉·斯特金表示,苏格兰将创建类似军情五处的安全机构,协助警方工作,共同对付恐怖势力、网络攻击和有组织的严重犯罪。
Assistant: Nicola Sturgeon stated that Scotland would create its own security service like MI5 to work alongside police and tackle terrorism, cyber attacks and serious organised crime.
User: 第二轮浸泡完成后,残留的树莓会榨汁,以得到天然的糖分和果汁。
Assistant: After this second infusion is drawn off, the remaining fruit is pressed to obtain the natural sugars and juice.
User: 一种绝对直线前进的突击步法。
Assistant: He is a right-footed central forward.
User: 电影涉及到各种主题,包括引发民众大规模恐慌和社会秩序崩溃的因素、描绘发现新型病原体的科学过程、平衡职责及个人动机间的矛盾、面对生存威胁的规则、限制公共卫生应对措施的后果、人际网络普及变成传播疾病的载体。
Assistant: The movie touches on a variety of themes, including the factors which drive mass panic and collapse of social order, the scientific process for characterizing and containing a novel pathogen, balancing personal motives against professional responsibilities and rules in the face of an existential threat, the limitations and consequences of public health responses, and the pervasiveness of interpersonal connections which can serve as vectors to spread disease.
User: 任何超出这两个公约的使用的使用都会被劝阻,不会得到ISO 3166/MA的批准。
Assistant: Any use beyond the application of the two Conventions is discouraged and will not be approved by the ISO 3166/MA.
User: 在希腊语的文本中作者被称为“耶路撒冷的西拉赫之子耶稣”。
Assistant: In the Greek text of the Book of Sirach, the author's father is called "Jesus the son of Sirach of Jerusalem".
User: 亚瑟诉安克案(Arthur & Another v Anker & Another)为一英国司法案件,即关于在私人土地上使用车轮夹具(英语:Wheel clamp)将外来的违停车辆夹住而有之的新判例法,并被视为该类案件的主要法律判例。
Assistant: Arthur & Another v Anker & Another is an English legal case that set new case law in respect of the use of wheel clamps to immobilise vehicles on private land and is regarded as the leading legal authority on the subject.
User: 这些准则规定了秘书长的权利并授予其相当大的行动权。
Assistant: These guidelines both define the powers of the office and grant it considerable scope for action.
User: 作为双重状态的天体,对 (4015) 威尔逊-哈灵顿的天体测量观测,必须使用小行星名称提出报告。
Assistant: As a dual status object, astrometric observations of 4015 Wilson–Harrington should be reported under the minor planet designation. |
User: translate the following text from chinese to english:
虽然不知谁人打破了杯子。
Assistant: OK, the translation is:It is not known who recorded the bootleg.
User: translate the following contents from chinese to english
印度的“CBSE”(中学教育中央委员会)已经使梵语在它所控制的学校内成为第三语言(尽管学校可选择接受与否,但其他两个选择是这个邦自己的官方语言)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Central Board of Secondary Education in India has made Sanskrit a third language in the schools it governs (though it is an option for a school to adopt it or not, the other choice being the state's own official language).
User: please translate the following sentence into english:
哈里·S·杜鲁门总统图书馆暨博物馆(Harry S. Truman Presidential Library and Museum)是第33任美国总统(1945年至1953年)哈里·S·杜鲁门的总统图书馆和总统一家的安葬地,位于密苏里州独立城24号美国国道。
Assistant: Sure, the translation is:The Harry S. Truman Presidential Library and Museum is the presidential library and resting place of Harry S. Truman, the 33rd President of the United States (1945–1953), located on U.S. Highway 24 in Independence, Missouri.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在《蝙蝠侠:九条命》中,芭芭拉是私人侦探迪克·格雷森的秘书。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Batman: Nine Lives, Barbara is private detective Dick Grayson's secretary.
User: Translate the following text from Chinese to English:
他还支持重建俄亥俄河沿线的闸坝,为格林河谷建设闸坝和水库。
Assistant: Sure, the translated text is: He also supported the reconstruction of the locks and dams along the Ohio River and the construction of locks, dams, and reservoirs in the Green River Valley.
User: please translate the following contents from chinese to english
董事会决定基金会的战略,运营及财政事务,对长期规划,及校长及副校长的任命负责。
Assistant: Sure, the translation is:The Board decides on the Foundation's strategy, operation and financial issues, is responsible for any far-reaching plans and appoints the University president and vice rectors.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 希罗尼姆·布伦契威格(Hieronymus Brunschwygk)在《(蒸馏)大本书》中描述了药用植物以及用来处理它们的蒸馏炉的构造。
Assistant: ok, the translated text is: Hieronymus Brunschwygk's Big Book (of Distillation) describes medicinal herbs and the construction of stills for processing them.
User: please translate the following text from chinese to english
虽然对亚特兰蒂斯的神话研究主要是通过互联网进行,但几位主创人员对爱德加·凯西的透视超感官知觉产生了兴趣,并且决定在片中融入他的一些理念,例如由一颗母水晶为亚特兰蒂斯提供能量,还可以令伤口愈合、让人长寿等。
Assistant: Sure, the translation is:While primarily utilizing the Internet to research the mythology of Atlantis, the filmmakers became interested in the clairvoyant readings of Edgar Cayce and decided to incorporate some of his ideas—notably that of a mother-crystal which provides power, healing, and longevity to the Atlanteans—into the story.
User: Translate the following text from Chinese to English:
第三名男子的死因仍然无法解释。
Assistant: OK, the following is the translation:
The cause of death of the third man remains unexplained.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在400mm或更大的口径下,在西北部可以看见黑暗的尘埃通道,并且可以看见有一打左右的暗星散布在核球上。
Assistant: OK, the translation is:In 400 mm scopes and larger, a dark dust lane northwest of the nucleus is visible, and over a dozen faint stars can be seen superimposed on the bulge.
User: translate the following contents from chinese to english:
这也意谓著该党反对目前政府的“税务冻结”-禁止任何增税,还改变了税收模式。
Assistant: sure, the translation is:This implies that the party is also opposed to the Liberal-Conservative government's "tax freeze" (skattestop) which prohibits any tax increases, but also changes of the taxation pattern.
User: translate the following text from chinese to english:
会议共签署三份条约以终止对应的相互交叠的战争:明斯特和约、明斯克协议和奥斯纳布吕克条约。
Assistant: ok, the translated text is: Three treaties were signed to end each of the overlapping wars: the Peace of Münster, the Treaty of Münster, and the Treaty of Osnabrück.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2006年,电脑芯片是全州出口产值最高的产品,超过了传统出口品中煤炭和烟草的总合。
Assistant: OK, the translation is:Computer chips became the state's highest-grossing export in 2006, surpassing its traditional top exports of coal and tobacco, combined.
User: Please translate the following text from Chinese to English
最近的趋势显示亚裔美国人,尤其是来自加州者,从军率高于亚裔人口在美国所占比例,他们通常会选择一些非战斗类型的职业。
Assistant: Sure, the translated text is: Recent trends show that Asian Americans, particularly those from California, are enlisting at rates greater than their proportion of population; they are more likely to take up non-combat jobs.
User: please translate the following text from chinese to english:
沿海干旱地区存在淡水,促进了这一地区的人类定居。
Assistant: ok, the following is the translation:
Presence of fresh water in the arid region on the coast facilitated human settlement in this area.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 另一方面,自己向朝廷上表,要求入朝伸冤。
Assistant: OK, the translation is:To be presented at court, she required a title.
User: Translate the following text from Chinese to English:
SumatraPDF以C++编程语言编写(一些部件以C语言编写)而且源代码提供对Microsoft Visual Studio的支持。
Assistant: ok, the translation is:The source code is developed in two programming languages, mostly in C++, with some components in C. The source code is provided with support for Microsoft Visual Studio.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
复制了所有的模型与木制品,还有原本的吧台也被搬移到现在的位置。
Assistant: OK, the following is the translation:
All of the moldings and woodwork were copied, and the original Clay Street bar was moved to the present location.
User: please translate the following contents from chinese to english
歌曲的数字版本被 日本唱片协会认证为金质唱片。
Assistant: OK, the following is the translation:
The digital version of the song was certified gold by the Recording Industry Association of Japan. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 公元前1000至550年,希腊人于黑海沿岸建立贸易殖民地,特别是在皮聪达及苏呼米两地,苏呼米后来更成为现今阿布哈兹的首都。
Assistant: Between 1000 and 550 BC, the Greeks established trade colonies along the Black Sea coast of present-day Abkhazia, in particular at Pitiunt and Dioscurias, which was to become the capital of modern-day Abkhazia.
User: 她们的亡灵,西瓦特特奥(Cihuateteo),被描绘成与西瓦科亚特尔一样长着骷髅脸孔。
Assistant: Their spirits, the Cihuateteo, were depicted with skeletal faces like Cihuacōātl.
User: 2009年,当她是大学学生的时候,她被选定成为东丽的泳装女郎。
Assistant: In 2009, while a university student, she was selected as the Toray swimwear girl.
User: 2007年该国经济增长超过7%,外债大幅减少。
Assistant: Kenya's economy grew by more than 7% in 2007 and its foreign debt was greatly reduced.
User: 后来,他被“维多利亚马戏团”雇为摔跤手。
Assistant: He was subsequently hired as a wrestler with "Victoria Circus".
User: 有一个部门的水兵拒绝工作;还有另一班轮机舱(英语:Engine room)人员换上陆面制服,同样拒绝工作。
Assistant: One division of sailors refused to work and a watch from the engine room personnel changed into their shore-going uniforms and refused to work as well.
User: 加拿大安大略省公共卫生局传染性疾病预防与控制主任贾当博士(Dr Michael Gardam)在加拿大广播公司的访问中表示,纵使猪流感疫情在安大略省爆发也不会像2003年的SARS那样严重。
Assistant: Michael Gardam, director of infectious disease prevention and control at the Ontario Agency for Health Protection and Promotion, said in an interview with the CBC that an outbreak of swine flu in Ontario, Canada's most populous province, would not be as serious as the 2003 SARS epidemic.
User: 根据美国地质调查局的年报告,该地区的钽产量在2002至2006年期间占了不到世界总量的1%,在2000及2008年也只达到10%。
Assistant: The United States Geological Survey reports in its yearbook that this region produced a little less than 1% of the world's tantalum output in 2002–2006, peaking at 10% in 2000 and 2008.
User: 休姆遇难时年龄为21岁,此时他还不知道自己的未婚妻Mary Costin已经怀有他的孩子。
Assistant: Hume was 21 years old when he died, unaware that his fiancée, Mary Costin, was pregnant with his child.
User: Windows Vista以后,档案的额外资讯则以 %$I<档案编号>.<原始扩充档名>命名,原始档案则以 $R<档案编号>.<原始扩充档名>命名。
Assistant: Since Windows Vista, the "meta" information of each file is saved as $I<number>.<original extension> and the original file is renamed to $R<number>.<original extension>.
User: 他的家族历史悠久,非常富裕,拥有大片土地,主要住在兰开夏郡诺斯利堂(Knowsley Hall)。
Assistant: The Stanleys were a long-established and very wealthy landowning family whose principal residence was Knowsley Hall in Lancashire.
User: 有名的民族志包括艾德华·伊凡-普理查的《努尔人》(The Nuer)与福提斯的《塔伦西人氏族的动力》(The Dynamics of Clanship Among the Tallensi);有名的编辑巨著包括《非洲亲属与婚姻的体系》(African Systems of Kinship and Marriage)与《非洲政治体系》(African Political Systems)。
Assistant: Famous ethnographies include The Nuer, by Edward Evan Evans-Pritchard, and The Dynamics of Clanship Among the Tallensi, by Meyer Fortes; well-known edited volumes include African Systems of Kinship and Marriage and African Political Systems.
User: 许多人仍然记得搭火车离乡背井,到遥远的都市求学或是服兵役。
Assistant: Many remember leaving their hometowns to attend school in far away cities by train or leaving via train to perform their compulsory military service.
User: 展览室:展示每个美洲国家的旗帜和装有新世界土壤的小型密封容器。
Assistant: There is also an exhibition room where the flags of each of the countries of the Americas and a small sealed vessel containing soil from the New World are on display.
User: 斐迪南二世时期建成了皇家夏宫,此后曾多次扩建,直到玛丽亚·特蕾西亚决定不再使用,并把它卖给了耶稣会。
Assistant: The district was the site of the former royal Summer residence, which was completed under Ferdinand II, and was expanded many times until Maria Theresa sold it to the Jesuits.
User: 伦敦政经学院得到迅速扩张,在1896年9月就与新建的学院图书馆英国政治经济图书馆一起搬到了Adelphi Terrace 10号,并在后来几年继续发展的步伐。
Assistant: The School expanded rapidly and was moved along with its newly established library, the British Library of Political and Economic Science to No. 10 Adelphi Terrace in September 1896, continuing to expand through the next couple of years thanks to Shaw.
User: 卡尔德隆上任后帮助马德里竞技从经济危机的影响中拯救出来,以及完成建造位于曼萨纳雷斯河岸边的新球场。
Assistant: Calderón was instrumental in saving Atlético from the economic crisis, as well as successfully completing construction of their new stadium that was located on the banks of the Manzanares river. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2008年7月27日,3号线列车恢复深夜服务,在148街车站及时报广场-42街车站之间以快车营运。
Assistant: On July 27, 2008, late night 3 service was restored, operating as an express between 148th Street and Times Square–42nd Street.
User: 最后,终于达成了称之为康乃狄克妥协案的重大折衷方案;国会中的一院(众议院)规定为比例代表制,另一院(参议院)规定为平均代表制。
Assistant: Eventually, a compromise, known as the Connecticut Compromise or the Great Compromise was reached; one house of Congress (the House of Representatives) would provide proportional representation, whereas the other (the Senate) would provide equal representation.
User: 算法的目的是计算出实数g,使已知实数a和b是它的整数倍:a = mg、b = ng,其中m和n是整数。
Assistant: The goal of the algorithm is to identify a real number g such that two given real numbers, a and b, are integer multiples of it: a = mg and b = ng, where m and n are integers.
User: 传统上,一个人超过“进大学年龄”还与父母住在一起会被否定地看待,但是现在孩子到25岁与父母住在一起并不是罕见的情况。
Assistant: Traditionally, a person past "college age" who lived with their parent(s) was viewed negatively, but today it is not uncommon for children to live with their parents until their mid-twenties.
User: Pocket Tactics也发布了不要买游戏的类似公益广告,其中称“在过去史克威尔艾尼克斯最终幻想iOS移植版的异常高价中,我一直都是辩护人。
Assistant: Pocket Tactics also gave a similar public service announcement to not buy the game stating, "I have been an apologist in the past for Square Enix’s unusually high price points for its Final Fantasy iOS ports.
User: 2007年,制作人Roberto "Geo" Rosan 决定离开SWEETBOX,继续和JADE合作,并把自己在SWEETBOX的所有权和SWEETBOX这个商标卖给了监制人Heiko Schmidt。
Assistant: In 2007, Roberto "Geo" Rosan also decided to quit his work for the project and sold his part of ownership to executive producer Heiko Schmidt.
User: 目前该佛像是中国国内最大的木雕佛像。
Assistant: It is the largest wooden Buddhist statue in China.
User: Sony采用Professional Disc作为专业非线性视讯拍摄的媒体有很多原因,列明在白皮书Why Sony Adopted Professional Disc。
Assistant: The Professional Disc was chosen by Sony as its medium for professional non-linear video acquisition for a number of reasons, outlined in their white-paper Why Sony Adopted Professional Disc.
User: 按照宇航员的轮换制度,阿姆斯特朗将担任阿波罗11号的指令长。
Assistant: Under the normal crew rotation scheme, Armstrong was then expected to command Apollo 11.
User: 陆军称之代号为Ku-13。
Assistant: The Army designation for the type was Ku-13.
User: 国王未能收买人民的领导人。
Assistant: The king had failed to buy off the popular leaders.
User: 一个理论是完备的,若对每个其标识内的公式,此公式或公式的否定会是个由理论公理导出的逻辑结论。
Assistant: A theory is complete if, for every formula in its signature, either that formula or its negation is a logical consequence of the axioms of the theory.
User: 有利于发展可持续和平的因素有:对冲突虽频繁但是可以用非暴力的,对冲突各方有利的方法来解决的根本信念;以人性尊严,和平, 同情,尊重,宽容和团结,以及尊重所有人和尊重作为一个整体的人类为特色的人文精神;辩证地看待己方群体 - 除了定义正面积极的- 也结合自身的弱点,错误,并在共同自我概念中承认错误。
Assistant: Among factors conducive to the development of sustainable peace are: the fundamental belief that conflicts are frequent, but that they can be solved without violence and for the benefit of the various conflict parties; the concept of humanism with the features of human dignity, pacifism, empathy, respect, tolerance and solidarity, and respect for all people or for humanity as a whole; critical proximity to one's own group that – in addition to positive identification – also integrates own weaknesses, mistakes, and committed wrongdoings in the collective self-concept.
User: 因此,法兰德斯的许多“壕沟”实际上位于地面以上,胸墙和背墙由沙袋(里面是粘土)构成。
Assistant: Consequently, many "trenches" in Flanders were actually above ground and constructed from massive breastworks of sandbags filled with clay. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 一般情况下,对共产主义统治的批评指出社会主义经济在大多数时候仍落后于西方工业化国家的经济发展,同时其他人主张社会主义经济有些时候的经济增长率比许多非社会主义经济更高,所以如果这种经济增长率能保持下去他们最终能赶上西方。
Assistant: In general, critics of communist rule argue that socialist economies remained behind the industrialized West in terms of economic development for most of their existence while others assert that socialist economies had growth rates that were sometimes higher than many non-socialist economies, so they would have eventually caught up to the West if those growth rates had been maintained.
User: 它是科隆的12座罗曼式风格的教堂之一。
Assistant: It is one of the twelve Romanesque churches of Cologne.
User: Firefox从3.0版开始就通过了Acid2标准一致性测试。
Assistant: Firefox has passed the Acid2 standards-compliance test since version 3.0.
User: 阿拉丁帕夏是奥斯曼帝国的第一位大维齐尔。
Assistant: Alaeddin Pasha was the first Ottoman grand vizier.
User: 然而,FM模拟信号的音频的DSP处理并没有消除12.5kHz的能力,因此DMR的频谱效率更高。
Assistant: However DSP processing of analog FM audio does not remove the 12.5 kHz requirement so DMR is still more spectrally efficient.
User: Chinchorro文化的结束被定在距今3500。
Assistant: The end of the Chinchorro culture is set around 3500 BP.
User: 从黎巴嫩撤军后,关于加扎利的消息很少。
Assistant: After the withdrawal from Lebanon little was heard of him.
User: 坦桑尼亚是世界上第二大生产国。
Assistant: Uganda is the second-largest producer of bananas in the world.
User: 乘坐直升机出行或前往大型机场的好处就是比驾车更快。
Assistant: The advantage in flying by helicopter to a destination or even to the city's main airport is that travel can be much faster than driving.
User: 大学有12个学系、42个部门。
Assistant: It has twelve Faculties with 42 Schools.
User: 最后,从2001年到2011年的十年间,居民人数达到340,913人,增长了4.6%。
Assistant: Finally, there was an increase of 4.6% in the ten-year period from 2001 to 2011 when the number of inhabitants reached 340,913.
User: Destructoid则给予了9/10分的佳评,表示“如果你已经对反人类牌(英语:Cards Against Humanity)、地产大亨和那个镭射影碟上的夜行神龙图版游戏的话,那么《没人会被炸掉》必定是你要找的,只要你有朋友准备好效忠完成手中的任务就可以了。
Assistant: Destructoid awarded it a score of 9 out of 10, saying "If you are tired of always playing Cards Against Humanity, Monopoly, and that Gargoyles board game on Laserdisc, then Keep Talking and Nobody Explodes will certainly give you the fix you're looking for, pending you have friends ready to be committed to the task at hand.
User: 同日,报道说在Rastan和Talbisehmedia的居民拿起武器同部队作战,以阻止部队进入这两个城市。
Assistant: On 31 May, media reported that armed residents in Rastan and Talbiseh put up resistance to the military and the besieging army was not able to enter the two towns.
User: T-10重型坦克(开发代号Obyekt 730,即730工程)是苏联于冷战时期研制的一款重型战车,也是KV战车与IS系列战车系列最终发展而成的战车。
Assistant: The IS-10 (also known as Objekt 730) was the final development of the KV and IS tank series.
User: Skyforger甚至在他们专辑封面的背面加上了“这里没有纳粹!”的字样。
Assistant: Skyforger went as far as to add the words 'No Nazi Stuff Here!' on the back of their album covers.
User: 所以,没有办法啦。
Assistant: There's no way.
User: 1956年8月11日晚10点15分,波洛克酒后驾车出车祸身亡,结束了他持续了整个成年的与酗酒的斗争。
Assistant: On August 11, 1956, at 10:15 pm, Pollock died in a single-car crash in his Oldsmobile convertible while driving under the influence of alcohol.
User: 她的藏身处最终被克格勃发现,使她第三次被捕,并在遭审讯后被处决。
Assistant: Her bunker was eventually discovered by the KGB and she was captured a third time, interrogated and killed.
User: Stanford分型在临床实践中比较实用,其中A型夹层一般主张进行手术修复,而B型夹层以初步支持治疗为主,外科手术仅是作为并发症发生时才予使用的手段。
Assistant: The Stanford classification is useful as it follows clinical practice, as type A ascending aortic dissections generally require primary surgical treatment, whereas type B dissections generally are treated medically as initial treatment with surgery reserved for any complications.
User: 1941年2月28日,阿方索去世。
Assistant: Alfonso died on 28 February 1941.
User: 到9月3日时,热带低气压克里斯蒂内已经连续近18小时没有持续存在的深层对流。
Assistant: By September 3, Tropical Depression Kristy was without persistent deep convection for about 18 hours.
User: 派普斯也已认同这种俄罗斯帝国"世袭主义"被打破是在19世纪俄罗斯帝国领导人试图领导国家走向现代化,但不寻求改变俄罗斯社会的基本“世袭的”结构时。
Assistant: Pipes argued that this "patrimonialism" of Imperial Russia started to break down when Russian leaders attempted to modernize in the 19th century, without seeking to change the basic "patrimonial" structure of Russian society.
User: 相机系统是双摄像头设置,其中一个镜头具有与S9 +相机系统类似的双光圈(f / 1.5和f / 2.4)系统,但设置是水平翻转而不是垂直翻转,类似于Note 8的设置。
Assistant: The dual-camera system has one lens with a dual-aperture (f/1.5 and f/2.4) system similar to the S9, but the setup is flipped horizontally rather than vertically, similar to the Note 8's setup.
User: 餐饮服务提供商还开始在白巧克力中加入食用颜色,以适应特殊假日以及宴席的需要。
Assistant: Caterers began adding food coloring to white chocolate to make it coincide with special holidays or events.
User: 观看者需要支付25美分,就可以观看一排五部电影,半美元则可以观看所有十部电影。
Assistant: For 25 cents a viewer could see all the films in either row; half a dollar gave access to the entire bill.
User: 他最终完成了一份长达200页的文件,将其发送给他在做音乐时认识的人,他们指出了剧本在技术上的不可行性。
Assistant: He ended up with a 200-page document and sent it to contacts he had acquired during his time making music, who noted that its execution would not be technically feasible.
User: 虽然一时不见成效,但每日精进。
Assistant: Despite its title, it is available all day.
User: 这一改变引起了一场由粉丝发起的请愿战来保留这个历史性的76球形橘子招牌。
Assistant: The move prompted a petition campaign by fans hoping to save the historic 76 orange ball signage.
User: 俊朗跳脱,聪锐不羁,自称为“天下第一聪明人”。
Assistant: He achieved a little enlightenment, and proclaimed himself "Great Sage, Equal of Heaven".
User: 2016年6月,哈里作为独唱艺人与哥伦比亚唱片签订了一份唱片合约。
Assistant: In June 2016, it was confirmed that Styles had signed a recording contract as a solo artist with Columbia Records.
User: 首次听证会于2003年3月31日至4月1日在纽约举行。
Assistant: The first hearings were held from March 31 to April 1, 2003, in New York City.
User: 他称平克·弗洛伊德是唯一对他影响最大的人,而吉他手艾伦·霍尔兹沃思是他最想合作的艺术家。
Assistant: He has named Pink Floyd as his single biggest musical influence, and guitarist Allan Holdsworth as the artist he would most like to collaborate with.
User: 随着密西西比州、佛罗里达州、阿拉巴马州、乔治亚州、路易斯安那州和德克萨斯州相继脱离联邦,国会开始强化陆军、海军并为国库筹集资金,准备全面开战。
Assistant: Following the rapid secessions of Mississippi, Florida, Alabama, Georgia, Louisiana, and Texas, Congress began preparing the nation for war, including by strengthening the army and navy and raising funds for the treasury.
User: 在后面我们写不等式 a ≤ b 作为等式 a ∨ b = b 的简写。
Assistant: In the following we write the inequality a ≤ b as an abbreviation for the equation a ∨ b = b.
User: 下面给出的表述描述的是对于可分复希尔伯特空间H上的自共轭射影的测量,即采用投影值测度(英语:Projection-valued_measure)方法。
Assistant: The presentation below describes measurement in terms of self-adjoint projections on a separable complex Hilbert space H, that is, in terms of a PVM (Projection-valued measure).
User: 青春之泉据称可以恢复任何一个喝过它的水的人的青春。
Assistant: The Fountain of Youth reputedly restores the youth of anyone who drinks of its waters.
User: 摩纳哥:摩纳哥首相的正式名称。
Assistant: Official Name: Principality of Monaco".
User: 例如:在此事件发生之前,就下了大雨。
Assistant: For example, it is mentioned that heavy rains preceded the event.
User: 洪都拉斯包括科隆省、阿特兰蒂达省、科尔特斯省和海湾群岛省在内的五个省进入“红色警戒”状态。
Assistant: A "red alert" was declared for five departments of Honduras, including Colón, Atlantida, Cortés, and Islas de la Bahia. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1988年至2003年的15年期间,森林面积减少52%,草原面积减少40%,荒漠面积增加370%。
Assistant: OK, the translation is:Over a 15-year period of analysis, from 1988–2003, there was a 52% loss of forest and a 40% loss of grassland, and a 370% increase in bare land.
User: Translate the following text from Chinese to English
塔楼模仿古代埃及的亚历山大灯塔。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The tower is fashioned after the ancient Lighthouse of Alexandria in Egypt.
User: please translate the following text from chinese to english:
混合密钥功能避免了针对WEP的密钥恢复攻击。
Assistant: ok, the translation is:The key mixing function also eliminates the WEP key recovery attacks.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 达特茅斯会议之后的数年是大发现的时代。
Assistant: ok, the following is the translation:
The years after the Dartmouth conference were an era of discovery, of sprinting across new ground.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在全国大赛中担任次锋。
Assistant: ok, the following is the translation:
This is a Statewide race.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
现在该是美国注意的时候了。
Assistant: Sure, the translation is:This is such a time for the American nations.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在布尔逻辑中,全称陈述“所有 S 都是 P”和“没有 S 是 P”(在亚里士多德方案中是不同真的)在假定 S 的集合是空集的时候是可共存的。
Assistant: Sure, the translated text is: In Boolean logic, the universal statements "all S is P" and "no S is P" (contraries in the traditional Aristotelian schema) are compossible provided that the set of "S" is the empty set.
User: translate the following text from chinese to english: 他是一位优良的演说家和策略家,曾任驻君士坦丁堡和维也纳大使。
Assistant: sure, the following is the translation:
He was a orator and tactician, and served as ambassador to Constantinople and to Vienna.
User: translate the following contents from chinese to english: Madisch 表示,该公司的业务战略侧重于基于用户活动分析的高度针对性广告,称"想象一下你可以点击纸上提到的显微镜购买它",并估计在"相对较少的人数"的控制下,每年在科学上的支出为1万亿美元。
Assistant: ok, the translated text is: Madisch has said the company's business strategy is focused on highly targeted advertising based on analysis of the activities of users, saying "Imagine you could click on a microscope mentioned in a paper and buy it", and estimating the spending on science at $1 trillion per year under the control of a "relatively small number of people". |
User: Translate the following text from Chinese to English: 对此,我没有什么好辩解的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
I have nothing bad to say about it.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 俄军利用地雷、马克西姆机枪和铁丝网构成的障碍,重创了日军的反复攻势。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Russians, with mines, Maxim machine guns and barbed wire obstacles, inflicted heavy losses on the Japanese during repeated assaults.
User: translate the following contents from chinese to english:
能在短时间内学会一种语言。
Assistant: sure, the translation is:One item of language is taught at one time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
根据2009年的一项新闻报道,阿富汗国民军受到效率低下和腐败困扰。
Assistant: sure, the following is the translation:
According to a 2009 news report, the Afghan National Army was plagued by inefficiency and corruption.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
希特勒决定将苏台德地区乃至整个捷克斯洛伐克纳入德国领土范围。
Assistant: OK, the following is the translation:
Hitler decided to incorporate not just the Sudetenland but all of Czechoslovakia into the Reich.
User: please translate the following text from chinese to english: 坦噶蜥目前已发现三个标本,来自于两个个体。
Assistant: ok, the translated text is: Tangasaurus is known only from three syntypes which represent two individuals.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他和格莱沙姆学院(Gresham College)保持联系,因此结识了亨利·布里格斯和埃德蒙·冈特。
Assistant: ok, the following is the translation:
He kept up regular contacts with Gresham College, where he knew Henry Briggs and Gunter.
User: please translate the following contents from chinese to english:
此线在双重合约(英语:Dual Contracts)扩展时兴建,1918年至1920年间启用。
Assistant: OK, the translated text is: It was built as part of the Dual Contracts expansion and opened between 1918 and 1920.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
有许多调查已经评估过有关全球变暖的科学观点。
Assistant: Sure, the translated text is: Various surveys have been conducted to evaluate scientific opinion on global warming.
User: Please translate the following sentence into English: 他们接到信后更感羞愧,于是决心反叛。
Assistant: OK, the translated text is: They were later rer-eleased with Shame, Shame as a deluxe edition of the album.
User: please translate the following text from chinese to english
这封信没有任何基督教的主题,作者被推定为异教徒。
Assistant: OK, the following is the translation:
The letter includes no Christian themes and the author is presumed to be a pagan.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 分裂后,每个子细胞接受一个中心体。
Assistant: ok, the following is the translation:
Upon division, each daughter cell receives one centrosome.
User: please translate the following sentence into english: 比起自己总是优先考虑他人。
Assistant: ok, the translation is:Pire is always ahead of him.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
9月16日早上,爱尔兰西部大部分地区收到了烈风警告,这时距风暴到达只剩几个小时。
Assistant: sure, the translated text is: Consequently, gale warnings were issued for much of western Ireland on the morning of September 16, hours before the brunt of the storm arrived.
User: please translate the following sentence into english
当集群中的一个节点出现故障时,可以使用诸如“fencing”(隔离)之类的策略来保持系统的其余部分可操作。
Assistant: ok, the translation is:When a node in a cluster fails, strategies such as "fencing" may be employed to keep the rest of the system operational.
User: Please translate the following text from Chinese to English
翁山在缅甸号召29名青年男子与他一同在中国的海南接受日本军训,被称为“ 三十同志 ”。
Assistant: OK, the translated text is: Aung San briefly returned to Burma to enlist twenty-nine young men who went to Japan with him to receive military training on Hainan Island, China, and they came to be known as the "Thirty Comrades".
User: translate the following text from chinese to english:
基于Web的软件使用的浏览器。
Assistant: sure, the translation is:A browser in the case of web-based software.
User: translate the following text from chinese to english:
因此,较易于拆卸和维护。
Assistant: ok, the translated text is: This makes them easier to remove and replace.
User: please translate the following sentence into english
在这样做时,在应对气候变化,对付能源贫困和能源的不安全上,它们作出越来越大的贡献”。
Assistant: OK, the translation is:In doing so, they are making an increasing contribution to combating climate change, countering energy poverty and energy insecurity".
User: Translate the following contents from Chinese to English:
某些机制必须破坏SU(2)的对称来给予W和Z玻色子的质量。
Assistant: OK, the translation is:Some mechanism is required to break the SU(2) symmetry, giving mass to the W and Z in the process.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 物理学史专家C·P·斯诺这样写道:“如果费米早生几年,也许发现原子核并发展出氢原子玻尔模型的人都将是费米。
Assistant: OK, the translation is:The historian of physics, C. P. Snow, wrote that "if Fermi had been born a few years earlier, one could well imagine him discovering Rutherford's atomic nucleus, and then developing Bohr's theory of the hydrogen atom.
User: please translate the following sentence into english
他在谢尔比营的职务之一是扩充比尔·莫尔丁(Bill Mauldin)《星条旗报》的卡通。
Assistant: Sure, the translated text is: One of his duties at Camp Shelby was enlarging Bill Mauldin's Stars and Stripes cartoons.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他在战舰的航海日志中记录到,吕特晏斯坚持给大陆的海军指挥部发送每一条战斗中下达的指令,尤其以一条“执行!”来结尾是一种毫无意义的冒险。
Assistant: OK, the following is the translation:
He recorded in the ships' war diary that Lütjens' insistence on radioing every change of course to the shore commands; then confirmed by a final “Execute!” order, was unnecessary and risky.
User: Please translate the following text from Chinese to English
该单位拥有自己内部的阶层架构。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Abilities have their own ranges.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
基督徒认为,这些是真正的、实现了的预言;许多学者看到马可福音9:31中的犹太特征和传统。
Assistant: sure, the following is the translation:
Christians argue that these are cases of genuine and fulfilled prophecy and many scholars see Semitic features and tradition in Mark 9:31.
User: translate the following text from chinese to english:
最受欢迎的学习领域是经济学,外语,哲学以及建筑学。
Assistant: Sure, the translated text is: The most popular fields of study were economics, foreign languages, letters and philosophy, and architecture. |
User: please translate the following text from chinese to english:
法国大革命后,他成为了埃纳省大学校的博物学教授。
Assistant: ok, the translated text is: After the French Revolution he became a professor of natural history at the Écoles Centrale of Aisne.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 希拉赫是阿拉伯字母的摇篮。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Al-Hirah became the cradle of the Arabic alphabet.
User: please translate the following sentence into english:
公司2002年后不再活跃。
Assistant: sure, the translated text is: The company has not been operational since 2002.
User: Please translate the following sentence into English:
由于欠缺建造高效能战舰的技术,邦联尝试向英国购入战舰。
Assistant: Sure, the translated text is: Lacking the technology and infrastructure to build effective warships, the Confederacy attempted to obtain warships from Britain.
User: translate the following text from chinese to english
在那里,托尼奥被误认为是一个逃犯,这更加坚定了他内心的信仰——一个艺术家相对于“受到尊敬的”社会生活来说必须是一个局外人。
Assistant: Sure, the translation is:While there, Tonio is mistaken for an escaped criminal, thereby reinforcing his inner suspicion that the artist must be an outsider relative to "respectable" society.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
巴基斯坦对下列国家的外交及公务护照持有者免签: 巴基斯坦与 塞浦路斯在2017年7月签署的外交护照与特殊护照免签协议仍待批准。
Assistant: sure, the translated text is: Visa free agreement for diplomatic and special passports was signed with Myanmar in June 2017 and is yet to be ratified.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在十九世纪初,谷神星()、婚神星(),以及其他两颗前述的小行星在这段期间是同属于行星之列得。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the early 19th century, Ceres, Juno (), and the other two aforementioned asteroids were for a time regarded as planets.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 顺元宣抚司,是元朝时设置的一个宣抚司。
Assistant: Sure, the translated text is: Dompe Divisional Secretariat is considered as one of initial divisional secretariats, established in Sri Lanka.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
车站位于滑铁卢车站的西部,和滑铁卢主站分开管理、运营。
Assistant: Sure, the translated text is: It stands on the western side of Waterloo railway station, but was managed and branded separately from the main-line station.
User: please translate the following text from chinese to english: 这意味着一个城市需要嵌入创造力的文化,它的运作方式,并如何注入其所有组织的运作。
Assistant: ok, the following is the translation:
This means a city needs to embed a culture of creativity in the way it operates and to infuse how all of its organisations operate.
User: please translate the following sentence into english: 其给予游戏8.8分。
Assistant: sure, the following is the translation:
She averaged 2.8 points per game.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 首先,它的燃料氢的同位素是相对丰富的,必要的同位素燃料之一——氘,可从海水中提取,而另一种同位素燃料——氚,也可能会被使用在核聚变反应本身产生的中子来生成。
Assistant: OK, the translated text is: Firstly, its hydrogen isotope fuels are relatively abundant – one of the necessary isotopes, deuterium, can be extracted from seawater, while the other fuel, tritium, would be bred from a lithium blanket using neutrons produced in the fusion reaction itself.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 签证将在3个工作日内签发,并会贴在护照内页中。
Assistant: OK, the following is the translation:
Visa will normally be issued in 3 working days, and a visa vignette is affixed on the applicant's passport.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
韩蒙德于2005年11月首次当选成为格陵兰议会议员,并获任命为家庭和司法部部长。
Assistant: Sure, the translation is:She was first elected to the Parliament of Greenland in November 2005, and was appointed Minister for Families and Justice.
User: Translate the following contents from Chinese to English
9月9日凌晨,绝食行动随占领行动结束而终止。
Assistant: ok, the translation is:Despite the strike ending on September 9, some prisoners continue to go on strike.
User: please translate the following contents from chinese to english: 于2008年,CNNMoney.com的一个统计指出图埃勒县是自2000年以来就业增长最多的美国县份。
Assistant: sure, the translation is:A 2008 CNNMoney.com article identified Tooele as the U.S. county experiencing the greatest job growth since 2000.
User: Please translate the following sentence into English:
该公司是最佳财星 500 大企业公司之一。
Assistant: sure, the translated text is: She is the first woman to run a Fortune 500 pharmaceutical company.
User: translate the following contents from chinese to english
这样的法案在1919年国会内提出。
Assistant: OK, the translated text is: A bill to do so was introduced in Congress in 1919.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 由于参赛队伍数扩至16支,本次比赛采用新的参赛资格制度,新的参赛资格方式于2015年7月由国际曲棍球联合会公布。
Assistant: sure, the translation is:Due to the increase to 16 participating teams, the new qualification process was announced in July 2015 by the International Hockey Federation.
User: Translate the following text from Chinese to English: 与学生抗议相似,工会于1973年和1974年开始发起抗议。
Assistant: sure, the translation is:In parallel with student protests, labour unions started protest action in 1973 and 1974.
User: please translate the following text from chinese to english: 大马士革的调查法官拒绝释放苏海尔·阿塔西和其他四名社会活动家。
Assistant: sure, the translated text is: The investigative judge in Damascus refused to release the activist Suhair Attasi and four others.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
看起来是这样。
Assistant: sure, the translation is:It looks like it.
User: please translate the following text from chinese to english: 玩家均是嫌疑犯。
Assistant: OK, the following is the translation:
All other players are questioners.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在每个关键阶段必须达到规定的教育目标。
Assistant: Sure, the translated text is: At each key stage a number of educational objectives were to be achieved. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在1950年10月31日 大约845名犯人,包括大约80名非作战人员,离开满浦沿河而上,在同年11月8日到达中江。
Assistant: On 31 October 1950, some 845 prisoners, including about eighty noncombatants, left Manpo and went upriver, arriving in Chunggang on 8 November 1950.
User: 1943年,罗素收到出版商Simon and Schuster预付的3000美元,尔后1943年-1944年间在他在Bryn Mawr College写成该书。
Assistant: In 1943, Russell received an advance of $3000 from the publishers, and between 1943 and 1944 he wrote the book while living at Bryn Mawr College.
User: 因此,太阳的体积只占地球轨道半径这个球体积的0.00001%(10−5 %),而地球的体积又大约只是太阳的百万分一(10−6)。
Assistant: Thus, the Sun occupies 0.00001% (10−5 %) of the volume of a sphere with a radius the size of Earth's orbit, whereas Earth's volume is roughly one millionth (10−6) that of the Sun.
User: 音乐学家普遍认为现时正处于当代音乐时期,涵盖了1945年(另有1975年一说,取决于历史学家的观点)之后的作品。
Assistant: Musicologists generally say that we are in the contemporary music period—a term which covers art music written from around 1975 or 1945, depending on the historian's perspective.
User: 复杂性理论研究可以由电脑做为较易处理的程度;有些问题即使理论是可以以电脑解出来,但却因为会花费太多的时间或空间而使得其解答仍然不为实际上可行的,尽管电脑硬件的快速进步。
Assistant: Complexity theory is the study of tractability by computer; some problems, although theoretically solvable by computer, are so expensive in terms of time or space that solving them is likely to remain practically unfeasible, even with the rapid advancement of computer hardware.
User: 在日德兰海战以前,还从未于敌人的炮火下进行。
Assistant: It had never been conducted under enemy fire before the Battle of Jutland.
User: 《女权辩护》(1792年)是沃斯通克拉夫特最知名的作品;在这本书里,她提出:女性并非天生地低贱于男性,只有当她们缺乏足够的教育时才会显露出这一点。
Assistant: Wollstonecraft is best known for A Vindication of the Rights of Woman (1792), in which she argues that women are not naturally inferior to men, but appear to be only because they lack education.
User: 液体的密度通常接近于固体,而远大于气体。
Assistant: The density of a liquid is usually close to that of a solid, and much higher than in a gas.
User: 此后哈里斯佩在阿拉贡的军队服役,直到1813年。
Assistant: Harispe served in the Army of Aragon until 1813.
User: 在阅读了卢卡斯电影公司计算机绘图部门提交的一份研究报告后,韦耶将这一任务交给了他们。
Assistant: Having seen research done by Lucasfilm's Computer Graphics group, Veilleux offered them the task.
User: 但大家都以为应该。
Assistant: But they think there is.
User: 不久Dudley Johnson医生扩展了旁路移植技术,涵盖了左冠状动脉系统。
Assistant: Soon Dudley Johnson extended the bypass to include left coronary arterial systems.
User: 所以空间将是 T0 但不是 T1,当且仅当在 X 上的这个特殊化预序是非离散偏序。
Assistant: So a space will be T0 but not T1 if and only if the specialization preorder on X is a non-discrete partial order.
User: 劳伦斯·埃里森和他的朋友,之前的同事Bob Miner(英语:Bob Miner)和Ed Oates(英语:Ed Oates)在1977年建立了软件开发实验室咨询公司(SDL,Software Development Laboratories)。
Assistant: Larry Ellison and his two friends and former co-workers, Bob Miner and Ed Oates, started a consultancy called Software Development Laboratories (SDL) in 1977.
User: 罗斯福与丘吉尔彼此间结成了密友关系,而丘吉尔在1940年5月当选为英国首相。
Assistant: Roosevelt forged a close personal relationship with Churchill, who became Prime Minister of the United Kingdom in May 1940.
User: 生还者说许多房屋甚至清真寺都被政府军点燃。
Assistant: The survivor said that houses and mosques were set ablaze by the government forces.
User: 无用户数据的用户容量部分(或已TRIM,或从未写入)就如同预留空间(直至用户向SSD保存新数据)。
Assistant: The portion of the user capacity which is free from user data (either already TRIMed or never written in the first place) will look the same as over-provisioning space (until the user saves new data to the SSD).
User: 其它的字母,像是C、D等等,可用于拥有两颗以上恒星的系统。
Assistant: Additional letters, such as C, D, etc., may be used for systems with more than two stars.
User: 数字18代指阿道夫·希特勒(A和H分别是第一个和第八个英文字母)。
Assistant: The number 18 refers to the initials of Adolf Hitler, A and H being the first and eighth letters of the alphabet, respectively.
User: 大道之行,始于跬步;厚德自强,行健未央。
Assistant: He who gives up the path of crookedness and treads along the path of truthfulness.
User: 然而皇家队随即将他交易至明尼亚波利斯湖人。
Assistant: However, the Royals immediately traded his draft rights to the Minneapolis Lakers.
User: 艺术家继续以不同的风格及美学气质进行创作,而其成就则留待市场的评价。
Assistant: Artists continue to make important works of art in a wide variety of styles and aesthetic temperaments—their merits are left to the public and the marketplace to judge.
User: 5月26日,尼日利亚首席国防参谋长宣布军方已定位到被绑的女生,但因担心间接伤害而没执行军方营救行动。
Assistant: On 26 May, the Nigerian Chief of Defence Staff announced that the Nigerian security forces had located the kidnapped girls, but ruled out a forceful rescue attempt for fears of collateral damage.
User: 1989年,摩尔多瓦人民前线作为一个独立的文化和政治组织成立并得到官方承认。
Assistant: In 1989, the Popular Front of Moldova was formed as an association of independent cultural and political groups and gained official recognition.
User: 此外,时间估计通常反映是正常的,而非仓促行动的时间。
Assistant: Additionally, the time estimates usually reflect the normal, non-rushed time.
User: 但是,他和一众政治盟友的迅速崛起也导致自己与副州长朱利安·卡罗尔一起受到政治腐败的调查,不过之后大陪审团拒绝提出起诉。
Assistant: Following the rapid rise of Ford and many of his political allies, he and his lieutenant governor, Julian Carroll, were investigated on charges of political corruption, but a grand jury refused to indict them.
User: 都延伸核心段落打破惯例。
Assistant: Both extend the core paragraph breaking routine. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 因为人是人,一个人应该首先学习关于人,而不是机器或技术。
Assistant: Since people are human, one should teach first about humans, not machines or techniques.
User: 5月31日晚,低气压杂乱无章的中心穿过古巴西部,虽然产生的风力不大,但雨量却相当可观。
Assistant: Late on May 31, the poorly organized center crossed western Cuba, accompanied by heavy rainfall but light winds.
User: 他们的前两张专辑《新鲜奶油》(1966年)与《首相的齿轮(英语:Disraeli Gears)》(1967年)被认为是未来重金属风格的必备原型。
Assistant: Their first two LPs, Fresh Cream (1966) and Disraeli Gears (1967), are regarded as essential prototypes for the future style of heavy metal.
User: 戈德斯坦的书类似于托洛茨基所写并出版于1936年的《革命背叛》(The Revolution Betrayed),它对苏联进行了高度批判性的分析。
Assistant: Goldstein's book is similar to Trotsky's highly critical analysis of the USSR, The Revolution Betrayed, published in 1936.
User: 它在1948-49年柏林空运中扮演了重要的角色。
Assistant: The airline participated in the 1948–49 Berlin Airlift.
User: 每一个resource包含参数(param)元素描述输入,而方法(method)元素描述对一个resource的请求(request)和回应(response)。
Assistant: Each resource contains param elements to describe the inputs, and method elements which describe the request and response of a resource.
User: 法瑞斯表示他对开发《逃出生天》一事充满热情,为了制作游戏,他取消了其下一部电影的计划,只为花更多时间在开发工作中。
Assistant: According to Fares, the game was his passion project and he cancelled an upcoming feature film in order to devote more time to working on the game.
User: 在一个双方对等的战场环境下,盟军击败了日本最好的地面、空中和军舰部队。
Assistant: On a level playing field, the Allies had beaten Japan's best land, air, and naval forces.
User: 会议主席的座位设于参议院会议厅前方。
Assistant: The plenary assemblies met in front of the city hall.
User: 该计划始于2004年,由维戈大学(英语:University of Vigo)赞助教育软件的加利西亚语支援,后于2005年4月由GNU计划创办人理查·斯托曼作为特别来宾官方支援。
Assistant: The project began in 2004 with sponsorship of the University of Vigo for Galician language support in education software and was officially presented in April 2005 with Richard Stallman, founder of the GNU Project, as a special guest.
User: 不过,如果她们将于结婚前死去,镜中便会出现一个骷髅头。
Assistant: However, if they were destined to die before marriage, a skull would appear.
User: 后来,他与艺术家兼服装设计师的Pascale Montandon成婚。
Assistant: He is currently married to the artist and costume designer Pascale Montandon.
User: 追求宗教信仰的自由也许是阿米绪人移民到宾夕法尼亚最迫切的目标,那时的宾夕法尼亚对于这些在欧洲受到迫害的信徒们而言就是天堂。
Assistant: Religious freedom was perhaps the most pressing cause for Amish immigration to Pennsylvania, which became known as a haven for persecuted religious groups.
User: 这是一个各国水路总里程列表,大部分数据基于2009年5月的世界概况。
Assistant: This is a list of countries by total waterways length mostly based on The World Factbook accessed in May 2009. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.