text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 另外,根据王室于1496年签发的特许状规定,其所有的远航活动都应该在布里斯托尔进行,因此他的主要资金来源也应该在那儿。
Assistant: Cabot's royal patent, issued by the Crown in 1496, stated that all expeditions should be undertaken from Bristol, so his primary financial supporters were probably based in that city.
User: Files-11(英语:Files-11) – 早期版本以“记录”为导向;后来增加了对“流”的支持 Michigan Terminal System(英语:Michigan Terminal System) (MTS) - 提供了“行文件”的记录长度和行号作为与文件中每个记录相关联的元数据,可以使用相同或不同长度的记录添加、替换或更新行,以及无须读取和重写整个文件地删除文件中的任何位置。
Assistant: CMS file system – The native file system of the Conversational Monitor System component of VM/370 Files-11 – early versions were record-oriented; support for "streams" was added later Michigan Terminal System (MTS) – provides "line files" where record lengths and line numbers are associated as metadata with each record in the file, lines can be added, replaced, updated with the same or different length records, and deleted anywhere in the file without the need to read and rewrite the entire file.
User: 主唱为MIYU与TAKAYO。
Assistant: Mikio Jinno is portrayed by Takeshi Nadagi (なだぎ 武, Nadagi Takeshi).
User: 人类一体是巴哈伊信仰的核心教义之一。
Assistant: Unity of humanity is one of the central teachings of the Bahá'í Faith.
User: 一家人在回到苏丹后,被软禁在自己的宅邸,渡过余生。
Assistant: After their return to Sudan they were held under house arrest for the rest of their lives.
User: 可惜他的工作并没有受到当时人们的注意。
Assistant: At that point his involvement in the crime had not yet come to the attention of the authorities.
User: 新泽西州现有21个县。
Assistant: There are 21 counties in New Jersey.
User: 随着南北战争如火如荼地展开,国会通过了《1863年征兵法》,要求身强力壮的男性在国家需要时服兵役,不然就要雇请他人代替。
Assistant: With the American Civil War raging, Congress passed the Conscription Act of 1863, requiring able-bodied men to serve in the army if called upon, or else to hire a substitute.
User: 同年9月,既是因第二个条约或也是在法兰西对手的压力下,塔列朗辞职了。
Assistant: Talleyrand resigned in September of that year, either over the second treaty or under pressure from opponents in France.
User: 它于2010年11月再次出现,并自称"Microsoft Security Essentials 2011"。
Assistant: It reappeared in November 2010, this time calling itself "Security Essentials 2011".
User: 两天后接受了手术,并休养了四到六个星期。
Assistant: Two days later, he underwent surgery and was ruled out for four to six weeks.
User: 大学毕业后,他和他的大哥巴塞勒·阿萨德一样进入军队任职。
Assistant: Following university he pursued a career in the military like his older brother Bassel.
User: 壁画还暗示潜伏在城市之外更大山脉中的无名邪恶。
Assistant: The murals also allude to an unnamed evil lurking within an even larger mountain range located beyond the city.
User: 所有硬件创新必须重载现有的协议数据,或者创建自定义的设备驱动程序并为开发者提供新的协议。
Assistant: All hardware innovations necessitated either overloading the use of data in an existing protocol or the creation of custom device drivers and the evangelization of a new protocol to developers.
User: 2012年6月30日,法国电信将该服务退役。
Assistant: France Télécom retired the service on 30 June 2012.
User: 请参见以色列政府体制 前以色列总理果尔达·梅厄(1969年至1974年在职),曾开玩笑说:“在以色列,有3百万总理 。
Assistant: Golda Meir, Prime Minister of Israel from 1969 to 1974, once joked that "in Israel, there are 3 million prime ministers".
User: 这个提纲演变成两个委员会:调解委员会和仲裁委员会,吉米·威尔斯于2003年12月4日正式宣布成立。
Assistant: This outline evolved into the twin Mediation Committee and Arbitration Committee, formally announced by Jimmy Wales on December 4, 2003.
User: 像NAK字元就是一个用来传递否定应答的控制字符。
Assistant: S7 gives us the language to discuss the possible denial of necessary truths.
User: 影片从12月12日起在英国和冰岛全面上映,并在之后这个星期里开始在其他多个国家发行。
Assistant: The film went on general release in the UK and Iceland on 12 December and in most other countries during the following week.
User: 1995年,校长罗伯特·马克松发起了私人资助学者计划,提供合格的加州高中生和其他优秀学生四年的全额奖学金,包括学费、书本费、和住房津贴。
Assistant: In 1995, President Robert Maxson initiated the privately funded President's Scholars Program, providing selected qualified California high school valedictorians and National Merit finalists and semi-finalists with a full four-year scholarship package, including tuition, a book stipend, and housing.
User: 1970年,他回到了澳大利亚,在墨尔本和悉尼从事广告行业。
Assistant: Returning to Australia in 1970, Carey once again did advertising work in Melbourne and Sydney.
User: 常见的平面设计包括杂志、广告、产品包装和网页设计。
Assistant: Common uses of graphic design include magazines, advertisements, product packaging and web design.
User: 新功能: 新的“操作窗格”,显示在MMC用户界面的右侧,显示当前选定节点的可用操作 支持使用.NET框架开发插件,包括Windows Forms 创建插件所需的代码量大幅降低 改进调试能力 异步用户界面模型(仅MMC 3.0插件) 真彩色图标支持(仅Windows Vista) 新的添加/移除插件界面 DEP强制启用。
Assistant: New features: A new "Actions pane", displayed on the right-hand side of the MMC user interface that displays available actions for currently-selected node Support for developing snap-ins with the .NET framework, including Windows Forms Reduced amount of code required to create a snap-in Improved debugging capabilities Asynchronous user interface model (MMC 3.0 snap-ins only) True Color Icon Support (Windows Vista Only) New Add/Remove Snap-in UI DEP is always enforced. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 1780年,女皇建立了武装中立联盟(英语:First League of Armed Neutrality),旨在美国独立战争期间保护中立国船只不受英国王家海军的掠夺。
Assistant: In 1780, she established a League of Armed Neutrality, designed to defend neutral shipping from the British Royal Navy during the American Revolution.
User: 事件 Event 活动 Activity 关口 Gateway 连接 Connections 流对象(Flow Objects)是BPMN的主要描述对象,由三种核心要素(事件、活动、关口)组成。
Assistant: Event Activity Gateway Connections Flow objects are the main describing elements within BPMN, and consist of three core elements: events, activities, and gateways.
User: 饮食中食盐的主要来源除了氯化钠之外,还有面包和谷物制品、肉类制品和奶制品。
Assistant: The main sources of salt in the Western diet, apart from direct use of sodium chloride, are bread and cereal products, meat products and milk and dairy products.
User: 由于原油在汽油范围内通常只含有10-40%的烃类成分,因此炼油厂通常采用流化催化裂化单元(FCCU)将高分子量烃类转化为更小且更易挥发的化合物,并将其转化为液体汽油规格的烃类。
Assistant: Since crude oil generally contains only 10 to 40 percent of hydrocarbon constituents in the gasoline range, refineries typically use a fluid catalytic cracking unit (FCCU) process to convert high molecular weight hydrocarbons into smaller and more volatile compounds, which are then converted into liquid gasoline-size hydrocarbons.
User: 巴黎十九区的一条街是以他的名字命名的。
Assistant: A street in the 13th district of Paris is named for her.
User: 为了弥补损失,政府建议加税在人民的收入上。
Assistant: To make up for the loss, the British governor suggested taxing the people's incomes.
User: 这座浮雕自1886年该方案发布以来便饱受争议。
Assistant: The relief had been very controversial ever since the presentation of the project in 1886.
User: 1983年,D'ERLANGER由吉他手CIPHER和贝斯手SEELA在京都结成。
Assistant: D'erlanger was formed in December 1983 by Cipher and Seela on guitar and bass respectively.
User: 对这一影片最常见的批评是,不管采取何种预防措施,电离辐射仍然会杀死那些已经卧倒并寻找掩护的人。
Assistant: The other similarly common misapprehension or criticism of duck and cover that is frequently encountered is the opinion that prompt ionizing radiation effects would still kill those who duck and cover, regardless of any preventive measures taken.
User: 海上运输则在经济整合、国内外贸易发挥重要角色。
Assistant: Sea transport is extremely important for economic integration and for domestic and foreign trade. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: LGBT人群在历史上经过了长期的迫害,导致这些人倾向于压抑自己的性取向为秘密。
Assistant: As such, many LGBT people live secret lives and hide their sexual orientation.
User: 尽管如此,他不断想认识新朋友,并喜欢他所遇到的大家。
Assistant: Despite this, he is constantly wanting to meet new people and tries to befriend everyone he comes across.
User: 细域可能首先由其他生命的形式分裂出来(有时称为Neomura),但此说法极具争议。
Assistant: The Bacteria domain probably first split off from the other forms of life (sometimes called Neomura), but this supposition is controversial.
User: 国际足联的代表阿尔弗雷多·阿斯福拉参加了决赛,评估这项运动的主要事件,以了解将沙滩足球纳入国际足联大家庭的可能性。
Assistant: A representative of FIFA, Alfredo Asfura, attended the finals to assess the sport's premier event to understand the suitability of potentially incorporating beach soccer into the FIFA family.
User: 生物学的历史。
Assistant: The History of Biology.
User: 没有过去、没有今天、没有将来。
Assistant: He has no past and no future.
User: 不深探孟子之旨。
Assistant: Man's Search for Meaning.
User: 然而,女性主义者建立理论与研究方法的重要面向变成“习惯上所必须的”,是人类学“后现代时刻”的一部分;民族志变得更具反身性,明确表明民族志作者的的研究法,文化、性别与种族的立场,以及这些因素对于她(或他)的民族志分析所具有的影响。
Assistant: Nevertheless, key aspects of feminist theory and methods became de rigueur as part of the 'post-modern moment' in anthropology: Ethnographies became more interpretative and reflexive, explicitly addressing the author's methodology, cultural, gender and racial positioning, and their influence on his or her ethnographic analysis.
User: 一切诸佛皆出东方。
Assistant: All demons are part of the East.
User: 汤普森曾严厉批评众多电子游戏,带头反对游戏制作方和发行方。
Assistant: Thompson has heavily criticized a number of video games and campaigned against their producers and distributors.
User: 但是其他幂次的情况则复杂得多。
Assistant: Seven other genes seem to be implicated, however.
User: 残余的0.67351接近于三分之二的数值,所以每的隔三次的食会在椭圆轨道上相近的位置,因此月球有着相同的视直径,所以每经过三个周期(87年少2个月)的日食(全食与环食)性质会再重复,被称为三合食(triads)。
Assistant: From the remainder of 0.67351, being near 2⁄3, every third eclipse will have a similar position in the moon's elliptical orbit and apparent diameter, so the quality of the solar eclipse (total versus annular) will repeat in these groupings of 3 cycles (87 years minus 2 months), called triads.
User: Nexon北美已解除封锁欧洲IP。
Assistant: Nexon America has since lifted the European IP blocks for Mabinogi.
User: 条顿骑士团尝试征服东正教的俄罗斯(特别是普斯科夫共和国和诺夫哥罗德共和国),这个计划被额我略四世支持,这也被认为是北方十字军的一部分。
Assistant: The Teutonic Order's attempts to conquer Orthodox Russia (particularly the Republics of Pskov and Novgorod), an enterprise endorsed by Pope Gregory IX, can also be considered as a part of the Northern Crusades.
User: 不仅如此,学校还有自己的官方季刊——《UC公报》,内容涵盖柬埔寨大学职员、教师、学生、校友和其他重要人士的重大活动或特别贡献。
Assistant: The University also has its own official quarterly newsletter, called The UC Bulletin, which contains regular contributions from staff, faculty, students, alumni and other special contributors.
User: 一个由国防大臣选择的非执行主管(高级公务员)主持的独立委员会将负责三军军衔的授予。
Assistant: A committee chaired by an independent non-executive director, chosen by the defence secretary, will be in charge of appointments to the services' top ranks.
User: 感染初期并不会出现症状,潜伏期可达5至20年。
Assistant: Initially, a person who is infected does not have symptoms and typically remains this way for 5 to 20 years.
User: 一些商人发现自己商品的强制售价比生产该商品的成本还要低(例如烘制面包,种菜等),于是选择不将贵价商品公开销售,转而自己使用或者在黑市上出售。
Assistant: Some merchants having found themselves forced into a position to sell their goods for a price lower than what it cost to create it (i.e. cost of baking bread, growing vegetables, etc.,) chose to hide their expensive goods from the market, either for personal use or for sale on the black market.
User: 2016年5月,阿塞拜疆政府停止实施夏令时间,导致主办单位更改了比赛的起跑时间。
Assistant: In May 2016, the Azerbaijan government decided to abandon the use of daylight saving time, prompting event organisers to change the start time of the race.
User: 当火山爆发时,钻石很可能从内部喷发至表面,形成钻石和碳化硅混合的山。
Assistant: During volcanic eruptions, it is possible that diamonds from the interior could come up to the surface, resulting in mountains of diamonds and silicon carbides.
User: 她现在居住在泰国,时常在该地区广告和电视剧中客串。
Assistant: She currently resides in Thailand while traveling around the region for commercials and television guest appearances.
User: 长岛因强烈的风暴潮导致数百条街道被洪水淹没,还出现了严重的海滩侵蚀。
Assistant: Along Long Island, the high storm surge flooded hundreds of streets and caused heavy beach erosion.
User: 此一过程无需CPU参与。
Assistant: This happens without any CPU intervention.
User: 数小时后杰克逊称,威尔逊拦下布朗时不知道发生了抢劫。
Assistant: Hours later, Jackson held another news conference in which he said Wilson wasn't aware of the robbery when he stopped Brown.
User: 他们带着10头牛逃离,但是在与派往防守此岬殖民军的小规模冲突中损失了两条命。
Assistant: They made off with 10 head of cattle, but lost two lives in the skirmish with colonial troops sent to defend the point.
User: 而那些转籍的运动员当转到其他国家时,可能使比赛品质下降。
Assistant: Riders who try to walk on these rollers are at significant risk of falling over.
User: 第五号泥板的大部分从未修复,但大体上整篇史诗几乎是完整的。
Assistant: Most of Tablet V has never been recovered but, aside from this lacuna, the text is almost complete.
User: 因为地球的轴倾,导致在一整年中几乎有一半突起的部分,向南或向北分别偏离中心朝向太阳,或朝相反的方向偏离中心。
Assistant: Because of the Earth's axial tilt, during most of the year the half of this bulge that is closest to the Sun is off-center, either to the north or to the south, and the far half is off-center on the opposite side.
User: 但是,计算机组件中使用电池并不受欢迎,因为这寿命有限、可能被视为危险废物(英语:Hazardous waste),并且含有违背RoHS标准的重金属。
Assistant: However, batteries are disfavored in computer components because they have a limited lifespan, they may be regarded as hazardous waste, and they contain heavy metals which violate RoHS compliance. |
User: please translate the following text from chinese to english: 三候,水泽腹坚。
Assistant: OK, the following is the translation:
Fire over the Earth; 3.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
巴拉加尼家族的兄弟还参与了不少商业活动,积累了大量的财产和皇家的宠幸。
Assistant: ok, the following is the translation:
The brothers also involved themselves in the mercantile business accumulating great wealth and royal favour.
User: please translate the following sentence into english:
2004年,《魔音传脑》发行。
Assistant: OK, the translated text is: In 2004, an LED screen was used.
User: please translate the following text from chinese to english
基因银行(GenBank)是一个开放获取的序列数据库(英语:sequence database),对所有公开可利用的核苷酸序列与其翻译的蛋白质进行收集并注释。
Assistant: ok, the translation is:The GenBank sequence database is an open access, annotated collection of all publicly available nucleotide sequences and their protein translations.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
尽管他公开批评这份协议对土耳其太过严厉,但是他私下对这份协议感到满意,因为它的仁慈并且给与了希腊完整的自治权,这将成为沙俄扩张的缓冲。
Assistant: Sure, the translated text is: Though he publicly criticised it for being too harsh on Turkey, privately he was satisfied with its leniency and promise of Greek autonomy, making it a buffer against Russian expansion rather than a Russian satellite state.
User: translate the following text from chinese to english
也许我会在死者中找到他们。
Assistant: Sure, the translated text is: Maybe I shall find them among the dead.
User: please translate the following sentence into english:
随后,莲花集团立即成为车队的合作伙伴,并将车队更名为莲花雷诺 GP 车队。
Assistant: OK, the translated text is: Group Lotus immediately became a partner of the team, renamed Lotus Renault GP.
User: translate the following contents from chinese to english:
提勒出生于肯塔基州的路易维尔,于2011年释出了混音带《Killer Instinct Vol.1》,开始了他的音乐生涯。
Assistant: sure, the translated text is: Born in Louisville, Kentucky, he started his career in 2011, releasing the debut mixtape titled Killer Instinct Vol.1.
User: translate the following text from chinese to english
剧情频繁打破第四面墙,自我指涉地承认本身的剧情漏洞,也跟更广阔的《黑道圣徒》剧情不一致。
Assistant: OK, the translation is:The pack's storytelling frequently breaks the fourth wall and self-referentially acknowledges its own plot holes and incongruence with the larger Saints Row story.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在它于北海巡航期间,舰队进行了大规模的无线电报(英语:Wireless telegraphy)试验,以及夜间用于通信和识别信号的探照灯试验。
Assistant: OK, the translation is:During its cruise in the North Sea, the fleet experimented with wireless telegraphy on a large scale and with searchlights for night communication and recognition signals.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 麦卡锡的方式受到许多人的反对。
Assistant: sure, the following is the translation:
McCarthy's methods also brought on the disapproval and opposition of many.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
同时,他被派往西线,取代冯·克鲁格出任德国B集团军和德国西欧战区总司令。
Assistant: ok, the translated text is: Simultaneously, he was transferred to the west, replacing Kluge as commander-in-chief of Army Group B and OB West.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 亚奥理事会原计划在2019年,而不是2018年举办赛事,这样赛事就能在2020年东京奥运会之前进行。
Assistant: Sure, the translation is:The OCA originally planned to hold these Games in 2019 rather than 2018, so that Asian Games would be held in the year immediately before the 2020 Summer Olympics instead of two years before.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
无人能完全体会重复一百万次之谋杀所带来的恐惧。
Assistant: ok, the translation is:One cannot grasp the full cumulative terror of murder one million times repeated.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这种理念,在1985年3月出版的GNU宣言崭露无遗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This philosophy was later published as the GNU Manifesto in March 1985.
User: translate the following text from chinese to english:
由于国家选举委员会认为10月30日太接近国定假日万圣节,且选举一直都在礼拜日举行,10月23日成为可能举行选举的最后一天。
Assistant: sure, the translated text is: Since the State Electoral Commission decided that 30 October falls too close to the national holiday of All Saints' Day, and elections are always held on Sundays, 23 October was the latest possible date to hold the election.
User: translate the following text from chinese to english:
在1862-63年之交的冬季,疾病和处于脆弱的补给链的末端的生活让驻扎在辛德曼堡的守军所处形势严峻。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the winter of 1862–63, disease and their life at the end of a tenuous supply chain had left the garrison at Fort Hindman in a poor state. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 在1964年的侦探漫画中,蝙蝠女侠这个角色被移除。
Assistant: Following the revamp to Detective Comics in 1964, Batwoman was removed from the series.
User: 在瑞典的冬季期间,日照时间通常少于12小时,悬挂国旗时需考虑实际的日光时间。
Assistant: During winter the time from sunrise to sunset is often less than 12 hours in the whole of Sweden and during this time the actual daylight hours should be observed.
User: 美军在战斗中只损失了7名飞行员。
Assistant: The U.S. lost only seven aircrew members in the battle.
User: 其它的蜂窝电话的限制因素是从它的低电量的电池发送信号到蜂窝站的能力。
Assistant: The other limiting factor for cell phones is the ability to send a signal from its low powered battery to the cell site.
User: 他曾与女星珍·芳达结婚,为演员特罗伊·格雷提(Troy Garity)的父亲。
Assistant: He was married to Jane Fonda for 17 years, and was the father of actor Troy Garity.
User: 他成为反法西斯人民自由联盟最高委员会的成员,并在1950年被任命为司法部长,直到1958年他一直担任职务。
Assistant: He became a member of the AFPFL Supreme Council, and was appointed Minister of Justice in 1950, a post he held until 1958.
User: 一万名16岁到20岁的工人,挤在生产车间里,做着跟成年人一样的任务。
Assistant: In total, 10,000 employees aged between 16 and 20 worked in crowded production rooms, performing the same tasks as adults.
User: 不过这只是艾姆伪造出的假象。
Assistant: This gives Amy false hope.
User: 1874年4月,一个年轻的画家群体,包括雷诺阿、马奈、毕沙罗和莫奈,在此举办第一次画展。
Assistant: In April 1874, a group of young painters, including Renoir, Édouard Manet, Pissarro, and Claude Monet, opened the first exhibition of their paintings.
User: 沙科从来没有完全忘记了TRG系统是由目标步枪所改进而成的。
Assistant: Sako never totally forgot the target rifle origins of the TRG system.
User: 与其他葡萄酒一样,雪利酒应存放在阴凉的地方。
Assistant: As with other wines, Sherry should be stored in a cool, dark place.
User: 2010年6月17日欧盟正式授予冰岛候选国地位并开始谈判。
Assistant: The European Council decided in June to begin negotiations, and on 17 June 2010, the EU granted official candidate status to Iceland by formally approving the opening of membership talks.
User: 其他格鲁吉亚布尔什维克的领导者米哈伊尔·茨哈卡亚和费利佩·马卡拉兹1907年后基本不在格鲁吉亚。
Assistant: Other leading Bolsheviks in Georgia, such as Mikhail Tskhakaya and Filipp Makharadze, were largely absent from Georgia after 1907.
User: 大会至此结束。
Assistant: At this, the séance was ended.
User: 风暴以较为缓慢的速度登陆阿拉巴马州,这一期间有持续一天的时间其风眼距离莫比尔的一个多普勒雷达站非常近,为此气象学家对其进行了进一步的研究。
Assistant: The extremely short distance of the eyewall of Hurricane Danny from a Doppler radar station in Mobile, Alabama and its slow landfall over the course of a day led to further study by meteorologists.
User: 群后戾止,有来雍雍。
Assistant: They open the bottle and the jinn appears.
User: 最后的需求经过完整IEC 61508 SIL 3开发生命周期来实现,也是只有软件的元件可以达到的最高等级。
Assistant: The result was put through a full IEC 61508 SIL 3 development life cycle, the highest level for a software-only component.
User: 永久覆盖的云层意味着金星尽管比地球还靠近太阳,但表面不如地球明亮。
Assistant: The permanent cloud cover means that although Venus is closer than Earth to the Sun, it receives less sunlight on the ground.
User: 大多数被告人是以苏俄刑法第58条被指控与西方国家勾结准备暗杀斯大林及其他苏联领导人,以肢解苏联,复辟资本主义。
Assistant: Most defendants were charged under Article 58 of the RSFSR Penal Code with conspiring with the western powers to assassinate Stalin and other Soviet leaders, dismember the Soviet Union, and restore capitalism.
User: 1898年,威廉二世前往耶路撒冷,为新教堂个人奉献。
Assistant: In 1898, Kaiser Wilhelm II made a trip to Jerusalem to personally dedicate the new church.
User: 当局在2006年1月撤销其所有控罪,而洪森则形容这就如同送给来访柬埔寨的美国助理国务卿克里斯托弗·罗伯特·希尔的“大礼”。
Assistant: In January 2006, the charges against him were dropped in what Prime Minister Hun Sen described as "a gift" to visiting US Assistant Secretary of State Christopher R. Hill.
User: 虽然民主国家并不能一直避免种族冲突升级至暴力的层面,但是制度化的种族冲突可以保证该些族群能够以一些和平的方式说出他们的诉求,从而减少暴力冲突发生的可能性。
Assistant: While democratic countries cannot always prevent ethnic conflict flaring up into violence, institutionalized ethnic conflict does ensure that ethnic groups can articulate their demands in a peaceful manner, which reduces the likelihood of violence.
User: 荷兰盾的符号ƒ或fl则是来源于另一种古币佛罗林。
Assistant: The symbol ƒ or fl. for the Dutch guilder was derived from another old currency, the florin.
User: 1916年5月15日,美国海军陆战队登陆多米尼加。
Assistant: May 5, 1916: United States Marines invaded the Dominican Republic.
User: 由于尝试新球员的比赛机会不足,以及21岁以下国家队正面临参加关键的2011年欧洲U-21足球锦标赛外围赛,勒夫及21岁以下国家队主教练莱纳·阿德里翁(德语:Rainer Adrion)均认为穆勒需要在21岁以下国家队作赛,于是穆勒被召回这一级别国家队。
Assistant: With less opportunity to try out new players, and with the under-21 team facing crucial qualifiers for the 2011 European Championship, Löw and under-21 manager Rainer Adrion felt that Müller was needed at the under-21 level, and Müller was called back into the under-21s. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: Bell 206A-1 由OH-58A改装成美国航空总署认证的民用机型。
Assistant: Bell 206A-1 OH-58A aircraft that are modified for FAA civil certification.
User: 由于获得了红党的支持,这一联盟在市议会中保持着足以开展工作的多数席位。
Assistant: Based mostly on support from the Red Party, the coalition maintains a workable majority in the City Council.
User: 为更深入地了解电影行业并提升自己的水平,她还在工作室花了不少时间观察别人的工作。
Assistant: Eager to learn more about the film industry and in order to promote herself, she spent time at the studio lot to observe others working.
User: 奥克兰市长具有很大的行政权力,能够自行选择政府工作人员及任命理事会的主席。
Assistant: The Mayor of Auckland has significant executive powers, their own staff and the ability to appoint the chairpersons of the Council's committees.
User: 奥长石的英文名来自于希腊语中的“小”和“破裂”,指其解理交角明显不同于90°。
Assistant: The name oligoclase is derived from the Greek for little and fracture, in reference to the fact that its cleavage angle differs significantly from 90°.
User: 1968年10月2日星期三,约万名大学生和中学生聚集在三种文化广场抗议政府行动,并聆听演讲。
Assistant: On October 2, 1968, around 10,000 university and high school students gathered in the Plaza de las Tres Culturas to protest the government's actions and listen peacefully to speeches.
User: 结果音乐只是成了饲料,喂养他们贪求无厌的理论头脑,而不是内心的想象力。
Assistant: In reality music serves only to furnish grist for the mill of their insatiable theoretical mind, not for their heart or imagination.
User: 蛋白质结构是动态的;例如,血红蛋白在哺乳动物血液中捕捉、运输和释放氧气分子的过程中能够发生微小的结构变化。
Assistant: Protein structure is dynamic; the protein hemoglobin bends into slightly different forms as it facilitates the capture, transport, and release of oxygen molecules within mammalian blood.
User: 英国于1815年获得了斯里兰卡的控制权,1833在行政上统一全岛,其立法会议由三位欧洲人、一位僧迦罗、一位泰米尔人以及Burghers(欧洲人和斯里兰卡人混血)组成。
Assistant: The United Kingdom gained control of Sri Lanka in 1815 and administratively unified the island with a legislative council in 1833 with three Europeans and one each for Sinhalese, Sri Lankan Tamils and Burghers.
User: 苏格拉底用一艘船的寓言来解释此观点:一个不正义的城市如同在大洋中的一艘船,船长(一般平民)虽然强大但喝醉酒,一群不值得信赖的参谋(政治家)尝试操弄船长给他们控制船只行进方向的权力,而只有一位导航员(哲学家)知道如何将船带回港口,对苏格拉底而言,这艘船能底达目的地 -善-的唯一方法是由导航员来指挥。
Assistant: Socrates uses the parable of the ship to illustrate this point: the unjust city is like a ship in open ocean, crewed by a powerful but drunken captain (the common people), a group of untrustworthy advisors who try to manipulate the captain into giving them power over the ship's course (the politicians), and a navigator (the philosopher) who is the only one who knows how to get the ship to port.
User: 武则天赐死这三人。
Assistant: Originally executed by the three persons.
User: 在夏至那一天,你可以从最大的金字塔的平台上看到两次日落:太阳从一座高山的山顶落下,穿过山顶,又显现出来,然后再一次从相邻的山落下。
Assistant: Also, standing on the platform of the largest pyramid on the day of the Summer solstice it is possible to experience a double sunset, as first the sun sets behind a mountain top, then it emerges again from behind the mountain and sets a second time behind a neighbouring peak.
User: 而韩国方面有16人丧生(包括军人和百姓),27人受伤。
Assistant: Worse yet, 16 people – both military and civilian – had been killed; there were also quite a few wounded.
User: 在民族主义运动(Völkisch)的影响下,纳粹政权反对文化上的现代主义,并大力支持军事发展,以放弃理智为代价。
Assistant: Influenced by the Völkisch movement, the regime was against cultural modernism and supported the development of an extensive military at the expense of intellectualism.
User: 伊塞亚·莱德尔(英语:Isaiah Rider)和维恩·贝克虽有极大潜力但个人麻烦不断。
Assistant: Isaiah Rider and Vin Baker showed great potential but were plagued by personal problems.
User: 所谓的Litvishe的目前和过去世代中的拉比领袖,例如拉比 Elazar Menachem Shach 和拉比 Avigdor Miller强烈反对一切形式的锡安主义,不管是宗教的还是世俗化的。
Assistant: The rabbinical leaders of the so-called Litvishe world in current and past generations, such as Rabbi Elazar Menachem Shach and Rabbi Avigdor Miller, are strongly opposed to all forms of Zionism, religious and secular.
User: 从同年10月开始,全线电气化后,原来的内燃动车组被485系电力动车组所取代。
Assistant: From October of the same year, the original DMUs were replaced by 485 series EMUs following electrification of the entire route.
User: 安菲翁后来与尼俄伯结婚,又在他家人被阿波罗与阿耳忒弥斯所杀后自尽。
Assistant: Amphion married Niobe, and killed himself after the loss of his wife and children (the Niobids) at the hands of Apollo and Artemis.
User: 在美国大使馆5个街区外的海军陆战队宿舍,罗伯特·欧布莱恩上尉(Cpt Robert J. O'Brien)将使馆警卫队内其他的陆战队员组成了快速反应小组并朝大使馆进发。
Assistant: At the Marine Guards' living quarters five blocks from the embassy, Captain Robert J. O'Brien organised the remaining Marines of the Marine Security Guard detachment into quick reaction teams and headed to the embassy.
User: 美国:美国陆军是唯一曾运作此导弹者,已全部退役。
Assistant: American Women: The Official Who's Who Among the Women of the Nation, Vol.
User: 瑞典政界中,瑞典社会民主工人党主席莫娜·萨林和前司法部长托马斯·博德斯特伦也是AIK支持者。
Assistant: Among Swedish politicians the former party chairman of the Swedish Social Democratic Party Mona Sahlin is an AIK supporter as well as former Minister for Justice Thomas Bodström.
User: 因此它不对参观者开放。
Assistant: Unfortunately, it is not open to visitors.
User: 现代的研究者对多种社会心理学现象感兴趣,不过,归因(attribution)、社会认知和自我概念也许是近年来成长最快的领域。
Assistant: Modern researchers are interested in many phenomena, but attribution, social cognition, and the self-concept are perhaps the greatest areas of growth in recent years.
User: 根据罗伯特·菲斯克的说法,本·拉登声称这场屠杀是他发动1996年胡拜尔大厦爆炸袭击事件的动机之一。
Assistant: According to Robert Fisk, Osama bin Laden cited the Sabra and Shatila massacre as one of the motivations for the 1996 Khobar Towers bombing, in which al-Qaeda attacked an American Air Force housing complex in Saudi Arabia.
User: 朱海曼长大后意识到这场战斗的意义,以及在他们看来沙特君主背叛沙特国家最初的宗教信条的方式。
Assistant: Otaybi grew up aware of the battle and of how, in their eyes, the Saudi monarchs had betrayed the original religious principles of the Saudi state.
User: 在冬季,自东北方来的信风并未带来任何湿气,除了索马里北部山区,在那里晚秋的降雨可达到500毫米(约20英寸)。
Assistant: In the winter, the northeasterly trade winds do not provide any moisture except in mountainous areas of northern Somalia, where rainfall in late autumn can produce annual totals as high as 500 mm (20 in).
User: 他迅速在蒙帕纳斯总部——一个备受艺术家青睐的地方——安了家。
Assistant: He soon settled in the Montparnasse quarter favored by many artists.
User: 但随后,第二、第三件案件又发生了。
Assistant: Then the second statement is negated by a third and so on.
User: 文化酿酒厂(Kulturbrauerei)是位于德国柏林的一座建筑群,面积25,000平方米(270,000平方英尺)。
Assistant: The Berlin Kulturbrauerei (literally "Culture Brewery") is a 25,000 square metres (270,000 sq ft) building complex in Berlin, Germany.
User: 2000年,由于“普通高中热”不断升温,潮州市百花台职业中学每年的招生数不足130人,职业教育备受冷落。
Assistant: In 2000, the "ordinary high fever" continues to heat up, the every year Chaozhou Baihuatai occupation school enrollment number less than 130 people, occupation education neglected.
User: Forever 21谴责这些指控,声称其致力对公平劳工实践的承诺,以及“该诉讼中指定的工人都没有直接受雇于该公司。
Assistant: Forever 21 denied the accusations, asserting its commitment to fair labor practices and that "none of the workers named in the suit were directly employed by the company".
User: 更长、更陡的坡度(特别是没有足够植被覆盖的那些)在大雨期间更容易受到非常高的侵蚀速率,比较短、不太陡的坡度、陡峭的地形也更容易发生泥石流。
Assistant: Longer, steeper slopes (especially those without adequate vegetative cover) are more susceptible to very high rates of erosion during heavy rains than shorter, less steep slopes.
User: 民主党候选人中处出领先地位的两人分别是罗斯威尔·弗洛沃(Roswell P. Flower)和亨利·华纳·斯洛克姆(Henry W. Slocum)。
Assistant: The two leading Democratic candidates were Roswell P. Flower and Henry W. Slocum.
User: 另外、凯特·温斯蕾也曾经因为《GQ》杂志刊登了自己的照片、却因为修图使之不自然后,于媒体上公开反对对照片进行操作。
Assistant: Also, Kate Winslet spoke out against photo manipulation in media after GQ magazine altered her body, making it look unnaturally thin.
User: 威斯康星大学麦迪逊分校的心理学教授杰恩斯巴彻(英语:Morton Ann Gernsbacher)把卷筒式卫生纸的放置方向跟洗碗机内的餐具放置方向、袜子该放哪个抽屉、以及洗澡时涂上洗发水或洗澡液的次序作比较。
Assistant: Morton Ann Gernsbacher, a professor of psychology at the University of Wisconsin–Madison, compares the orientation of toilet paper to the orientation of cutlery in a dishwasher, the choice of which drawer in a chest of drawers to place one's socks, and the order of shampooing one's hair and lathering one's body in the shower. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 在道路封闭期间,禁止任何商业或公共车辆通过特鲁姆辛拉等地点 ,但私人车辆可承诺自行承担风险以通过。
Assistant: During road closures, commercial and public vehicles are prohibited from attempting Thrumshing La, however private vehicles may proceed at their own risk.
User: 2003年11月Novell收购SUSE,一个领导Linux发行套件的开发者,导致主要的力量转移到Linux发行套件。
Assistant: In November 2003, Novell acquired Linux OS developer SuSE, which led to a major shift of power in Linux distributions.
User: 当晚,一大群山达基教徒,包括约翰·特拉沃尔塔,聚集在斯坦家门外庆祝哈巴德的“再次来临”。
Assistant: Later that night, a group of Scientologists, including John Travolta, gather outside the Marsh house to celebrate Hubbard's "second coming".
User: 古董(或古董式)鸟笼通常作为收藏家的物品或家居装饰而受欢迎,但大多数不适合容纳活鸟,太小,形状不合理,使用不安全的材料或建筑物。
Assistant: Antique (or antique-style) birdcages are often popular as collectors' items or as household decor but most are not suitable for housing live birds, being too small, improper shape, using unsafe materials or construction.
User: 一些经验证据表明,饿死野兽,可能会适得其反,使得较低的税收却对应较高的支出。
Assistant: Empirical evidence shows that Starve the Beast may be counterproductive, with lower taxes actually corresponding to higher spending.
User: 来自劳教所的工人队伍和“保加利亚旅队运动”(一个号召年轻人自愿工作的青年运动)参与了其中的许多建设工作。
Assistant: Labor came from prisoner brigades and the Bulgarian Brigadier Movement - a youth labor movement where young people worked on construction projects.
User: 在伦理学的结论里,答案几乎永远不是一个“是或非”、“对或错”的语句。
Assistant: In ethical decisions, the answer is almost never a "yes or no", "right or wrong" statement.
User: 唐乐、乡乐并用之。
Assistant: Dora, Florida for health reasons.
User: 这种解释将早期认为恶魔对人类能有直接的作为缩限到仅仅能影响人类事务,而不实际与人类本身发生性关系。
Assistant: This interpretation limits the direct roles of demons on the early human race to merely a role as being influential to human affairs, without actually engaging in sexual relations with humans themselves.
User: 除了这些产品,Algolia还与其他开源和第三方软件集成了Wordpress和Magento等服务。
Assistant: Besides these products, Algolia also has integration with other open source and third-party software, including Drupal, Wordpress and Magento.
User: 奥托在那里赢得一场大战,并迫使哈拉尔德和哈康与他们的军队皈依基督教。
Assistant: Otto won a large battle there, and forced Harald and Haakon with their armies to convert to Christianity.
User: 他声称自己有一张纸,上面记录着为国务院工作的共产党人名单。
Assistant: He brandished a piece of paper, which he claimed contained a list of known Communists working for the State Department.
User: 孕酮和孕烯醇酮,酵母(yeast)也可以合成。
Assistant: Pregnenolone and progesterone can also be synthesized by yeast.
User: 在一些工业化国家相比,许多发展中国家所设定的目标是相当温和的。
Assistant: The targets set by many developing countries are quite modest when compared with those in some industrialized countries.
User: 穆萨的儿子卢布·伊本·穆萨,是托雷多的统治长官,在得知其父亲战败后,他马上向奥多尼奥臣服,并且对他保持忠诚直到他去世。
Assistant: Musa's son, Lubb ibn Musa, the governor of Toledo, on learning of his father's defeat, immediately submitted to Ordoño and remained loyal to him until his death.
User: 莫里森的构思与他创作的《全明星超人》类似,而韦德的方案则与《超人:与生俱来的权利》相仿。
Assistant: Morrison's idea was similar to his work on All-Star Superman, while Waid's was akin to Superman: Birthright.
User: 歌手本人将歌曲描述为“黑暗的布鲁斯福音迪斯科调子”。
Assistant: The singer herself describes it as a "dark blues-y gospel disco tune".
User: 伯恩斯湖的第一份报纸为Observer, 由Sidney Godwin编辑出版。
Assistant: The first newspaper in Burns Lake was called the Observer, published and edited by Sidney Godwin.
User: 而帕姆利科湾周边受访的撤离人员则有9%前去公共避难所,75%选择到朋友或亲属家中暂避,大部分人都待在自己邻居家,即便离开也仍然留在同一个县。
Assistant: For evacuees around the Pamlico Sound, only 9% left for a public shelter, while 75% left for a friend or relative's house. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 每天都会写日记。
Assistant: Write every day.
User: 固绿FCF可以作为马松三色染色法(Masson's trichrome stain)的亮绿SF淡黄的代替品,其颜色更明快且不容易褪色。
Assistant: Fast Green FCF is recommended as a replacement of Light Green SF yellowish in Masson's trichrome, as its color is more brilliant and less likely to fade.
User: 现在已可以通过对受体进行分子分析来设计可以直接总用于细胞表面受体的化学物质来影响细胞信号和代谢途径(调节和调控细胞信号途径来控制细胞的功能)。
Assistant: It has become possible, through molecular analysis of receptors, to design chemicals that act on specific cellular signaling or metabolic pathways by affecting sites directly on cell-surface receptors (which modulate and mediate cellular signaling pathways controlling cellular function).
User: 威廉被控通奸只在《威廉·马歇尔的一生》中有所提及,在该事件版本中他很可能有罪。
Assistant: By this account, the charge of adultery was only introduced in the Life of William Marshal as a distraction from the real charges, of which he was most probably guilty.
User: 德国联邦国防军陆军 – 403辆,预计2018全数交车 荷兰皇家陆军 – 200辆,由2013至2017交车 立陶宛陆军 – 在2015年12月11日,立陶宛决定购买88辆拳师装甲车,并为其安装以色列制的 RAFAEL Samson Mk II 强化存活性多重武器站。
Assistant: Boxer is currently being offered to meet the UK's Mechanised Infantry Vehicle (MIV) requirement. Germany: German Army – 403 vehicles, deliveries until 2020. Lithuania: Lithuanian Land Force – On December 11, 2015 Lithuania decided to buy 88 Boxer armored vehicles armed with Israeli RAFAEL Samson Mk II enhanced survivability multiple weapon stations.
User: 他们渐渐地频繁通信并经常造访对方。
Assistant: They are very loud and call to each other frequently.
User: 国际民用航空组织在1989年3月3日通过空中航行的IRM版本。
Assistant: The IRM was adopted for air navigation by the International Civil Aviation Organization on 3 March 1989.
User: 1998到2001年间,他担任瑞典HUI研究所所长,并于2001-2012年间担任瑞典企业联合会首席经济学家。
Assistant: Between 1998–2001 he was heading the HUI Research and between 2001–2012 the Chief Economist at The Confederation of Swedish Enterprise.
User: 在巴西,前缀是“0800”,虽然电话号码是8个数字,但由7个数字跟随。
Assistant: In Brazil, The prefix is "0800" - although phone numbers are 8 digits - it is followed by 7 digits - 6 digits are being phased out. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 本模型由第一象限的两条相交线段构成。
Assistant: The model is presented as a graph of two intersecting lines in the first quadrant.
User: 铁路运输的历史可回溯至约五百年前,并包含了人力或马力系统以及木轨(偶尔会有石轨)的时代在内。
Assistant: The history of rail transportation dates back nearly 500 years, and includes systems with man or horse power and rails of wood (or occasionally stone).
User: 该专辑由Data M于1990年发行,Polystar于1994年发行。
Assistant: The album was released by Data M in 1990 and by Polystar in 1994.
User: 1928年,他成为华沙科学协会副主席,同年,当选波兰数学协会主席。
Assistant: In 1928, he became vice-chairman of the Warsaw Scientific Society, and that same year was elected chairman of the Polish Mathematical Society.
User: 它又被称为SH-23M,由阿布·匝札那布工程工业(第100号工厂)所产生。
Assistant: It is also known as SH-23M and is produced by Abu Zaabal Engineering Industries (Factory 100).
User: 11月,英国编剧克里斯蒂娜·哈德森(英语:Christina Hodson)确认执笔撰写电影剧本。
Assistant: British screenwriter Christina Hodson was announced to be writing the film in November.
User: 在乐芙正将戴克运送到一艘船上并将他带离外界进行讯问时,K拦截并杀死了乐芙,但在战斗中受重伤。
Assistant: As Luv is transporting Deckard to a ship to take him off-world to be interrogated, K intercepts and kills Luv but is severely wounded in the fight.
User: Windows的性能监视程序(可使用perfmon程序查看)里存在着这些详细信息,且提供了更详细的CPU用量分类。
Assistant: There are more detailed sources of such information available through Windows' performance monitoring system (accessible with the perfmon program), which includes more finely grained categorization of CPU usage.
User: OICW增量一型对于班用自动武器的要求包括:具备快速更换枪管的能力和高持续性火力,但在供弹方面则由生产商决定。
Assistant: The OICW Increment One requirement for the SAW includes fast barrel replacement and high sustained rate of fire, but leaves the ammunition feed choice up to the manufacturer.
User: 自然栖息地为河流。
Assistant: Its natural habitat is rivers.
User: 1969年,新款铝制1法郎硬币发行,1970年发行的1⁄2和2法郎硬币亦以铝制成。
Assistant: In 1969, aluminium 1 franc coins were introduced, followed in 1970 by 1⁄2 and 2 francs also in aluminium.
User: 村镇Bourne End位于克兰菲尔德以北,是该民政教区的一部分。
Assistant: The hamlet of Bourne End is located just north of Cranfield, and is part of the civil parish.
User: 这个概念最早是由巴特勒·兰普森在1971年所提出。
Assistant: It was first introduced by Butler W. Lampson in 1971.
User: 1944年7月25日经过6个星期沿陷入僵持战线上的消耗战后,由奥马尔·布莱德雷将军指挥的美军展开代号为眼镜蛇行动的进攻,在圣洛附近突破了德军防线。
Assistant: On 25 July 1944, following six weeks of attritional warfare along a stalemated front, American forces under Lieutenant General Omar Bradley mounted an attack code-named Operation Cobra, which broke through the German defenses near Saint-Lô.
User: 管理者经常会考虑这样一些艺术家的作品,其在创作中呈现出的强度和感情难以与其创作水平相称。
Assistant: Frequently, curators consider works by artists who display an intensity or emotion in the art that they are unable to reconcile with their level of skill.
User: 12月,阿尔贝特被任命为匈牙利陆军元帅和总督,这些职位迫使他和他未来的妻子住在普雷斯堡。
Assistant: In December, Albert was appointed Field Marshal and Statthalter of Hungary; these posts forced him and his future wife to live in Pressburg.
User: 总的来说半数以上的选民仅代表三分之一的法国人。
Assistant: A little more than half of the requests came from a single member of the general public.
User: 人们说“它将变得更好”,但在我的生命里,这是错误的。
Assistant: People say "it gets better" but that isn't true in my case.
User: 每个成分是无维的世界百分比。
Assistant: Each component is a dimensionless percentage of the world's total.
User: 在2008年2月总统大选中,马努基扬再次作为全国民主联盟候选人参加竞选,根据最终的官方结果以1.3%的选票名列第五。
Assistant: In the February 2008 presidential election, Manukyan, running again as the National Democratic Union's candidate, placed fifth with 1.3% of the vote according to final official results.
User: 广场北侧的中央部分是一座建筑,原名曼彻斯特府,后来称为赫特福德府,是华莱士收藏馆(Wallace Collection)的所在地,主要收集美术和装饰艺术。
Assistant: The central section of the northern side of the square is occupied by a mansion once known as Manchester House and later as Hertford House, which is now the home of the Wallace Collection, a major collection of fine and decorative arts. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 东京战争罪军事法庭判定日本官方“未能阻止强奸”在南京大屠杀中的发生,这也被称为“南京强奸”。
Assistant: The International Military Tribunal for the Far East did convict Japanese officers "of failing to prevent rape" in the Nanking Massacre, which is known as the "Rape of Nanking".
User: 在此以前,存入银锭的储户可以选择换取面额不低于五美分的任何面值银币,但根据1853年的法案,半角和半美元硬币的含银量减少,储户今后也不能再用银锭换取这两种面额的硬币。
Assistant: Until then, depositors of silver could choose to have their bullion struck into silver coins of any denomination of five cents or above; the Act of 1853 lightened the silver coins from the half dime to the half dollar and eliminated the right of the depositor to have silver struck into those denominations.
User: 事件发生不到24小时,已有电台体育评论员引用短句来评论足球比赛的争议事件,西班牙短片比赛宣布有关事件的短片为最好的作品。
Assistant: Less than 24 hours after the event, the king's words were used by sports commentators during the radio transmission of Spanish language football games to describe controversial events.
User: 健怡可乐并不使用可口可乐配方的修改版,而是完全不同的配方。
Assistant: Diet Coke does not use a modified form of the Coca-Cola recipe, but instead an entirely different formula.
User: 2014年5月,尽管球会希望与他续约,但他选择离开寻找新球会。
Assistant: With his contract expiring in the summer of 2014, he opted to leave in order to find a new challenge.
User: C. t. jewetti是所有亚种中较为细小及深色的。
Assistant: S. t. jewetti is smaller and darker than the other subspecies.
User: 流形上一个辛结构是 M 上一个非退化2形式 ω(这是一个 S p {\displaystyle Sp} -结构,或殆辛结构),以及额外条件 dω = 0;后者称为可积性条件。
Assistant: A symplectic structure on a manifold is a two-form ω on M that is non-degenerate (which is an S p {\displaystyle Sp} -structure, or almost symplectic structure), together with the extra condition that dω = 0; this latter is called an integrability condition.
User: 在西罗马帝国崩溃后,里昂仍然是一座重要的都市,许多修道者社群也在这里成立。
Assistant: In the period that followed the collapse of the Roman Empire of the West, Lyon survived as an important urban centre, and a number of important monastic communities established themselves there.
User: 林肯只否决国会通过的四个法案;唯一一个重要的法案是《韦德-戴维斯法案》,这一法案的重建政策十分严酷。
Assistant: Lincoln vetoed only four bills; the only important one was the Wade-Davis Bill with its harsh Reconstruction program.
User: 两大改进是用了M1艾布兰战车同等级装甲,和重新设计的过滤器减少加油时间。
Assistant: The two most notable changes were the modification of the ammunition racks to be identical to those in the M1A1 Abrams, and redesigned fuel filters that reduced refuelling time.
User: 他受到左翼社会运动和宣扬社会正义领袖的影响很大。
Assistant: He is heavily influenced by the theories of various left-wing social movements and social justice leaders.
User: 2月9日——加斯东·杜梅格在法国组成新内阁。
Assistant: February 9 Gaston Doumergue forms a new government in France. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 蒙克斯之后跑到了美国,将钱挥霍一空,不停地惹事,最后死在了监狱里。
Assistant: Monks flees to the United States, where he quickly squanders the money and dies in prison.
User: 腓特列堡(Frederiksstaden)是丹麦哥本哈根的一个区,兴建于18世纪下半叶,弗雷德里克五世在位时期,被视为欧洲最重要的洛可可建筑群之一。
Assistant: Frederiksstaden was constructed during the reign of Frederick V in the second half of the 18th century and is considered to be one of the most important rococo complexes in Europe.
User: 而大多数参与曼哈顿计划的科学家完全不知道他们所创造的东西。
Assistant: A majority of scientists working on the Manhattan Project did not know entirely what they were creating at the time.
User: 通用电气公司投放了该武器给海军于河川船只上使用。
Assistant: General Electric pitched the weapon to the US Navy for use on riverine craft.
User: 由于这种可共享的特点,145型有时也被视为Eco2000系列的成员。
Assistant: Due to the shared features, the Class 145 was sometimes described as a member of the Eco2000 family.
User: 泰迪和欧文互相道别,因为他希望她接受这份工作,这对她来说是件好事。
Assistant: Tom and Lane part, he wishing her luck about her article.
User: 虽然他的确曾应胡珀之邀分析法案,但他给出的意见还是主张保留银元的法偿资格。
Assistant: He had submitted, at Hooper's request, an analysis of the bill in the course of which he advocated retaining the silver dollar as a legal tender.
User: 这些丑闻迫使哈定的司法部长哈里·M·多尔蒂(英语:Harry M. Daugherty)辞职。
Assistant: These scandals had besmirched Harding's Attorney General, Harry M. Daugherty, and forced his resignation.
User: AA-52式通用机枪是在1950年代初,根据法国军队在“印度支那独立运动”时的经验而研制和开发。
Assistant: The AA-52 general-purpose machine gun was conceived and developed following the French military's experiences in the First Indochina War during the early 1950s.
User: 鼻翼高度相较2014年来的更低,并保留住一个最小的横截面,但须以固定线性率汇集至一个点,有效地禁止了在2014年见到的手指形状鼻翼,从而形成一个较平缓的形状。
Assistant: Noses were lower than in 2014, retaining a minimum cross section, but they had to taper to a point at a fixed linear rate, effectively outlawing the dramatic finger shapes seen in 2014 in favour of a more gradual shape.
User: 而芬兰将其所有的、大约74,000枝剩余的7.35毫米M91/38卡尔卡诺步枪都出售到剩余市场上。
Assistant: Finland sold all of its approximately 74,000 remaining 7.35 mm M91/38 Carcano rifles on the surplus market.
User: 在第二次阿拉曼战役中,义军首次遭遇了美制M4雪曼,同时也保有230辆M13在前线战斗。
Assistant: The Second Battle of El Alamein saw the first appearance of the M4 Sherman, while some 230 M13s were still in front line service.
User: 他是家中长子,他有两个弟弟分别为 Nassef Sawiris 和 Samih Sawiris。
Assistant: His brothers are Nassef Sawiris and Samih Sawiris.
User: 进一步,我们说 F 是一个范畴的等价如果如上逆函子 G 以及自然同构存在。
Assistant: Furthermore, we say that F "is" an equivalence of categories if an inverse functor G and natural isomorphisms as above exist.
User: 一些作者将米诺斯文明和迈锡尼文明包含入内,而另一些人指出这些文明与更晚的古典希腊文明之间的差异过大,而应另作划分。
Assistant: Some writers include the periods of the Minoan and Mycenaean civilizations, while others argue that these civilizations were so different from later Greek cultures that they should be classed separately.
User: 在过去,杰克通常被刻意制成“自然”的样子-看起来未完成或以自然样貌制成-但现代,杰克通常被绘以明亮的颜色。
Assistant: In the past jacks were often left "natural"—unfinished or with a clear finish—but nowadays they are often painted in bright colors.
User: 到1823年夏天,奥尔柯特回到康涅狄格州向父亲借债,这样才使得他在最后两次不成功的销售旅行之后得以保释。
Assistant: By the summer of 1823, Alcott returned to Connecticut in debt to his father, who bailed him out after his last two unsuccessful sales trips.
User: 冷凝时气体转换为各种其它形式的甲醛(具有不同的化学式),更有实用价值。
Assistant: Upon condensation, the gas converts to various other forms of formaldehyde (with different chemical formulas) that are of more practical value.
User: 一些出局情形可以发生在投球员未投球的情况下。
Assistant: Substitutions may not occur whilst the ball is in play.
User: 他创办的山崎实合伙公司(英语:Yamasaki & Associates)在2009年12月31日宣布结业。
Assistant: His firm, Yamasaki & Associates, closed on December 31, 2009.
User: 西德居民和西方国家的游客可以访问东德,通常需要提前几周向东德使馆进行申请。
Assistant: West Germans and citizens of other Western countries could generally visit East Germany, often after applying for a visa at an East German embassy several weeks in advance.
User: 12月11日,古巴又向德国及意大利宣战。
Assistant: On 11 December, it also declared war on Germany and Italy.
User: 在路线图上用浅蓝色来表示。
Assistant: Instead, they found a bright blue line.
User: 马奥尼声称,华盛顿与塔尔米奇将科克考虑为一名库尔珀组的宝贵的新成员。
Assistant: Mahoney states that Washington and Tallmadge considered Corke a valuable recruit for the Culper Ring.
User: 字母频率在一些键盘布局的设计上举足轻重。
Assistant: Letter frequencies had a strong effect on the design of some keyboard layouts.
User: 船级社协会可以追溯到 1930年的国际载重线公约和建议。
Assistant: IACS traces its origins to the recommendations of the International Load Line Convention of 1930.
User: 种小名bohemica指的是波希米亚(现今捷克的一部分),是克罗姆布霍尔兹最早发现皱盖钟菌并收集样本之处。
Assistant: The specific epithet bohemica refers to Bohemia (now a part of the Czech Republic), where Krombholz originally collected the species.
User: 是美国降雪量最大的城市(都会)。
Assistant: The town comes under Greater Surat.
User: 美国2001年针对七种疾病的定期疫苗定期接种(英语:vaccination schedule),估计在每个生育年度节省了四百亿美元,其中包括一百亿美元的直接健康成本、而社会为了这些疫苗注射的效益约为成本的16.5倍。
Assistant: In the US during the year 2001, routine childhood immunizations against seven diseases were estimated to save over $40 billion per birth-year cohort in overall social costs, including $10 billion in direct health costs, and the societal benefit-cost ratio for these vaccinations was estimated to be 16.5.
User: 国家公园管理局被3,000多家媒体包围,即使有40名雇员的协助,公园仅有的两位公共信息官根本不能满足这些媒体的需求。
Assistant: The National Park Service received some 3,000 media requests, not all of which the two park public information officers were able to grant, even with the assistance of a staff of more than 40 employees.
User: Moviehole.net的创始人克林特·莫瑞斯(英语:Clint Morris)表示该系列“在第一季仍处于起步阶段”,但称赞了演员的表现,特别是麦可·罗森巴姆饰演的“让人情不自禁喜欢上的莱克斯·路德”。
Assistant: Clint Morris, founder of Moviehole.net, stated the series was "still finding its feet in season one"; although, he commended the acting, citing specifically Michael Rosenbaum's "uncontrollably likeable Lex Luthor".
User: 现代的最佳实践中将它作为持续测试(英语:Continuous testing)的一环,使得单元测试与更为广泛的功能测试(相比构建过程需要更长实践)得以在每次构建上按它期限所允许的频率重新运行。
Assistant: Good practice today is also to use this as part of continuous testing, so that unit tests are re-run for each build, and more extensive functional testing (which takes longer to perform than the build) performed as frequently as its duration permits.
User: 根据阿道夫·艾希曼、海因里希·希姆莱和约瑟夫·戈培尔等人的陈述,希特勒本人策划了对犹太人的大屠杀;而希特勒本人的陈述也显示了他打算屠光犹太人的意图。
Assistant: Statements from Adolf Eichmann, Joseph Goebbels, and Heinrich Himmler also indicate that Hitler orchestrated the Holocaust and statements from Hitler himself reveal his genocidal intentions toward Jewry.
User: M3的实验型号被命名为T5E2。
Assistant: This configuration had been tested on an M2; the experimental vehicle was designated T5E2.
User: 1912年,两位哈佛大学的教授Otto Folin和Willey Glover Denis就已经指出,食用肌酸可以有效的增加原本肌肉当中的肌酸的浓度。
Assistant: In 1912, Harvard University researchers Otto Folin and Willey Glover Denis found evidence that ingesting creatine can dramatically boost the creatine content of the muscle.
User: 1831年5月,特拉维斯在德克萨斯阿纳瓦克开了一家律师事务所。
Assistant: In May 1831, Travis opened a law office in Anahuac, Texas.
User: 他的调查不只查询死者的人际关系,也去拜访(有时牵涉到非法入侵)他们的家中确认(甚至放入)证据。
Assistant: His investigative techniques include not only interviewing the victim's associates, but visits (sometimes involving illegal entry) to their homes to identify (and occasionally plant) evidence.
User: 为了更好地控制结构和膜的形貌调节合适的器件制作过程参数是非常有必要的。
Assistant: Thus, the choice of suitable processing parameters in order to better control the structure and film morphology is highly desirable.
User: 全攻全守(英语:Total Football)是一种足球战术理论。
Assistant: Total Football is a tactical theory of soccer play. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 他在2005年加入美国肥皂剧大医院的演出,并且在剧中饰演Dr. Patrick Drake角色。
Assistant: He joined the cast of the American daytime drama General Hospital in December 2005 as neurosurgeon Dr. Patrick Drake.
User: 从事慈善活动。
Assistant: For charitable activities.
User: 夏季叶子会成黄色。
Assistant: In autumn they turn yellow.
User: 数学化学 – 从事数学与化学的新应用的研究领域。
Assistant: Mathematical chemistry – area of study engaged in novel applications of mathematics to chemistry.
User: 也有些绑架意在给他人(通常是其它被绑架者)提供妻子。
Assistant: Some abductions were carried out to provide wives to other foreigners (usually other abductees).
User: IARU区域1包括了非洲、欧洲、中东和独联体国家的国家级业余无线电协会。
Assistant: IARU Region 1 includes the member societies representing amateur radio operators in Africa, Europe, the Middle East, and northern Asia.
User: 在2015年8月,俄罗斯政治家尼古拉·列维切夫要求Windows 10被禁止在俄罗斯政府使用,因为它会向美国发出的使用者数据,(联邦法律要求所有线上服务将俄罗斯使用者的资料存储在该国境内的服务器上, 否则会被被阻止存取,此条款于2016年9月生效。
Assistant: In August 2015, Russian politician Nikolai Levichev called for Windows 10 to be banned from use by the Russian government, as it sends user data to servers in the United States (a federal law requiring all online services to store the data of Russian users on servers within the country, or be blocked, took effect September 2016).
User: 2010年波兰总统选举,总理图斯克决定不出马角逐。
Assistant: At the Polish presidential election in 2010, Donald Tusk decided not to run.
User: 父母接连过世,使其幼年时即与父母死别。
Assistant: The gift would then bind the child to work alongside the parents when they came of age.
User: 主要是穆斯林族群是吉尔吉斯族(占总人口的67%);乌兹别克族(14.2%);东干族(华人穆斯林)(1.1%)和维吾尔族(1%)。
Assistant: There is a correlation between ethnicity and religion; primarily Muslim ethnic groups are Kyrgyz (67% of the whole population); Uzbeks (14.2%) ; Dungans (ethnic Chinese Muslims) (1.1%) and Uighurs (ethnic Turkic Muslims) (1%).
User: 也因此,哈耶克将价格机制的重要性提升至和语言同等重要。
Assistant: For instance, Hayek put the price mechanism on the same level as language.
User: 科斯经常成为球队左右翼的正选球员,协助球队分别在1901年及1906年夺冠。
Assistant: Cox became a regular starter for the Reds on both the left and right flanks, helping them secure their first two championships, in 1901 and 1906.
User: 本·克罗斯饰沙瑞克(英语:Sarek),斯波克之父。
Assistant: Ben Cross as Sarek: Spock's father.
User: 与此同时,十字军推进到了阿斯卡隆。
Assistant: The crusaders, meanwhile, marched to Ascalon.
User: 莱希有三大目标: 团结所有有志于解放的人士(即愿意参与抵抗英国的人士)。
Assistant: Lehi had three main goals: To bring together all those interested in liberation (that is, those willing to join in active fighting against the British).
User: 安徒生的早年的私人日记中记载,他拒绝与人性交。
Assistant: In Andersen's early life, his private journal records his refusal to have sexual relations.
User: 街坊概念是这个理论的核心,它定义了犯罪分子及其组织的社会习得、控制源、文化影响、获得社会机会等论点。
Assistant: The concept of neighborhood is central to this theory, as it defines the social learning, locus of control, cultural influences and access to social opportunity experienced by criminals and the groups they form.
User: 并且这一时期有多份地方报纸创刊。
Assistant: The newspaper had multiple chief editors at this time.
User: Windows 10是Microsoft于2015年7月发布的操作系统,其受到了很多评论者和使用者的批评。
Assistant: Windows 10, an operating system released by Microsoft in July 2015, has been criticized by reviewers and users.
User: 这样做的目的是将武士精神释放到敌人身上,从而避免在敌人手中遭到不光彩的处决。
Assistant: The purpose of this was to release the Samurai's spirit upon the enemy and thus avoid dishonorable execution and probable torture at the hand of an enemy.
User: 1953年的版本已经不存在,但其他两个录音还在市面上流通。
Assistant: The 1953 version is not known to survive but recordings of the other two are in circulation.
User: 作为高卢最强大的部落之一,他们多次与罗马人作战。
Assistant: One of the most powerful tribes in ancient Gaul, the Arverni opposed the Romans on several occasions.
User: 到2006年,菲律宾共有21所学校获得首席财务官的认可,比2000年增长了133%。
Assistant: By 2006 there were 21 Philippine schools recognized by the CFO, reflecting a 133% growth rate from 2000.
User: 而作为一个被解雇的荷兰西印度公司新尼德兰殖民地总督,米纽特对于该地地势与当地习俗都十分了解并迅速地从苏斯克汉诺克人手上“买下”这块土地(实际上是进行拓殖的权利)。
Assistant: As a dismissed Director of the Dutch West India Company's New Netherland colony, Minuit was familiar with the terrain and local custom and quickly "purchased" the land (really, the right to settle) from the Susquehannock.
User: 1961年9月,法国联合海空运输公司(UAT)与法国洲际航空运输(TAI)决定合并,二者在1950年代初期就已有商业合作。
Assistant: The decision to merge Union Aéromaritime de Transport (UAT) with Transports Aériens Intercontinentaux (TAI) was taken in September 1961, building on a commercial relationship between the two airlines that had begun in the early 1950s.
User: a {\displaystyle a} 若在 I {\displaystyle I} 的端点,上面的极限是左极限或右极限。
Assistant: Indeed, if a {\textstyle a} is an endpoint of I {\textstyle I} , then the above limits are left- or right-hand limits.
User: 故事发生在2154年的潘多拉星上。
Assistant: It is a dystopian novel set on Earth in year 2154.
User: 否则的话我相信我们会因为恐怖和惧怕而死去。
Assistant: Otherwise, I think we would have died of fear and terror.
User: 他的设备由一个“隔绝,与一个电机相连的小盘子”组成。
Assistant: Boys’ apparatus consisted of “a small dish, insulated and connected with an electrical machine”.
User: 导演约翰·拉塞特最早的计算机动画经历是在华特迪士尼动画工作室担任动画师时,当时他的两个朋友给展示了《电子世界争霸战》的夜光摩托场景。
Assistant: Director John Lasseter's first experience with computer animation was during his work as an animator at Walt Disney Feature Animation, when two of his friends showed him the lightcycle scene from Tron.
User: 虽然许多律师依然与其他部门的法律单位密切工作,但都被视为是司法部的职员。
Assistant: Although many lawyers still work closely with other government departments in departmental legal services units, they are now considered to be employees of the Department of Justice.
User: 2012年,高级行政职务(即高于总表-15级的非总统任用之公务员)的基本工资水平从119,554美元到179,700美元不等。
Assistant: Basic pay rates for Senior Executive Service (i.e. non-Presidentially appointed civil servants above GS-15) will range from $119,554 to $179,700 in 2012.
User: 直到2014年3月,他还是Mozilla董事会的一员。
Assistant: Until March 2014 he was on Mozilla's board of directors. |
User: please translate the following contents from chinese to english
鲁普雷希特·马蒂亚斯创作了两个“语言圆柱体”,参观者可以步行穿过堤坝之门广场,这里是里查·塞拉雕塑的所在地。
Assistant: sure, the translated text is: Rupprecht Matthies created two "language cylinders" visitors can walk through for Deichtorplatz, which is also home to a Richard Serra sculpture.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 每方八枚,以颜色区分。
Assistant: ok, the translated text is: There were eight banners in all, differentiated by color.
User: Please translate the following sentence into English
在搬至葡萄牙后,卡维奴开始在街头踢球,并因此获得阿古拉奥体育会(Recreios Desportivos de Algueirão)垂青。
Assistant: ok, the following is the translation:
After moving to Portugal, Carvalho first started playing in the streets, and eventually got picked up by Recreios Desportivos de Algueirão.
User: Translate the following contents from Chinese to English
历史材料中没有一个不列颠的“Aurelius Ursicinus”是符合的。
Assistant: sure, the translation is:There are no historical references to an "Aurelius Ursicinus" in Britain in this period.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在对德六个月的进攻之后,红军高层废除了集团军和师级之间的步兵军编制(rifle corps),因为尽管在理论上是有用的,在1941年红军的状态下,他们在实践中被证明是效率低下的。
Assistant: ok, the translated text is: After six months of combat against the Germans, the Stavka abolished the rifle corps which was intermediate between the army and division level because, while useful in theory, in the state of the Red Army in 1941, they proved ineffective in practice.
User: translate the following text from chinese to english:
1973:澳大利亚采用免费的电话口译服务来满足其日益发展的移民社区的需要。
Assistant: ok, the translation is:1973: Australia introduces telephone interpretation as a fee-free service to respond to its growing immigrant communities.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在系统内光度较暗的星在1988和1989年间首度被潘晓沛和它的工作伙伴使用干涉仪发现,他们用的是美国加州威尔逊山天文台的马克III恒星干涉仪,这次工作的结果在1992年发表。
Assistant: OK, the translated text is: The fainter star in the system was first resolved interferometrically by Xiaopei Pan and his coworkers during 1988 and 1989, using the Mark III Stellar Interferometer at the Mount Wilson Observatory, California, United States.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
他于2010年起参与国际赛事。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He has represented Georgia internationally since 2010.
User: translate the following text from chinese to english: 从2013年2月发布以来,Chromebook Pixel受到了高度的技术媒体关注,并立即与类似价格的Windows机器和MacBook Air进行比较。
Assistant: ok, the translation is:From its February 2013 launch, the Chromebook Pixel received a high degree of tech media attention, drawing immediate comparisons to the similarly priced Windows machines and the MacBook Air.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 第5山地师在过去的10天遭受重大人员伤亡,因此在反攻中并没有担当重要角色。
Assistant: sure, the translation is:The 5th Mountain Division suffered heavy casualties in the last ten days and did not play a big role in the counteroffensive.
User: translate the following text from chinese to english: 风暴给费城造成严重破坏,受损的包括树木、招牌和建筑物。
Assistant: ok, the following is the translation:
The storm wrought significant damage throughout the city, including to trees, signs, and structures.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
一天当中的三餐也有可能平均地分别并为早午餐以及午晚餐。
Assistant: ok, the translation is:Third and fourth periods are slightly longer because of lunch and afternoon announcements.
User: please translate the following contents from chinese to english
这些乐团都登上英国唱片排行榜,并进行了成功的国际巡演。
Assistant: OK, the following is the translation:
They followed up the album release with a successful European tour.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
分值的增量为10分(即540, 550, 560, 570,等)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Scores are given in increments of 10 (e.g. 540, 550, 560, 570, etc.).
User: please translate the following contents from chinese to english: UBIFS在设计与性能上均较YAFFS2、JFFS2更适合MLC NAND FLASH。
Assistant: ok, the translated text is: UBIFS tends to perform better than JFFS2 for large NAND FLASH devices.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该商店是由LDS教会的早期组织Fifty Council的投票建立的。
Assistant: ok, the translated text is: The store was established by a vote from the Council of Fifty, an early organization in the LDS Church.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
自1967年以来,罗蒙诺索夫金质奖章每年颁发两枚,授予一位俄罗斯科学家和一位外国科学家。
Assistant: OK, the following is the translation:
Since 1967, two medals are awarded annually: one to a Russian and one to a foreign scientist.
User: please translate the following text from chinese to english:
像许多其他的阿玛宗战士,摩帕狄亚可能已被命名为女神,普绪科蓬波斯(Psychopomp)神,她名字的意思是“死亡之歌”。
Assistant: Sure, the translation is:Like many other Amazons, she may have been named for a goddess, in this case a psychopomp deity.
User: please translate the following contents from chinese to english
另外还有四块意大利石刻(Italy Runestones)则是为了纪念在南意大利阵亡的瓦兰吉卫队成员。
Assistant: Sure, the translated text is: A smaller group consists of the four Italy Runestones which were raised in memory of members of the Varangian Guard who died in southern Italy.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
屋顶花园:缺乏细节设计导致屋顶漏水。
Assistant: Sure, the translation is:Functional roof – poor detailing in this case led to the roof leaking. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 例如,建造一个包括档案浏览器,和取消/载入按钮的对话框,它能够采用Python快速的造出基本的控件,之后用Kv造出使用者界面。
Assistant: For example, to create a Loading dialog that includes a file browser, and a Cancel / Load button, one could first create the base widget in Python, and then construct the UI in Kv.
User: Surface Book预装了64位元的Windows 10专业版及30天试用版Microsoft Office。
Assistant: Surface Book models ship with a pre-installed 64-bit version of Windows 10 Pro and a 30-day trial Microsoft Office suite.
User: 同时,年份和面额文字是新币上最易磨损的部位,兰迪斯担心这种磨损会影响硬币价值。
Assistant: In addition, the date and denomination were the points on the coin most subject to wear, and Landis feared the value on the coin would be worn away.
User: 政治家们解释这样做的理由和行动方案,包括增加警员数目,使青年人不再结伙吸毒,而是去帮助贫困家庭。
Assistant: Politicians debated the causes and solutions, including increasing the number of police officers, providing youths with alternatives to gangs and drugs, and helping families in poverty.
User: 这个区域包含一些季节性的盐湖,其中最大的是Lake Teague。
Assistant: The area contains a number of seasonal salt lakes, the largest being Lake Teague.
User: 1874年5月11日州府被迁到瓜阿德拉,但是1876年1月1日又被迁回库埃纳瓦卡。
Assistant: On May 11, 1874, the capital was moved to Cuautla; it was returned to Cuernavaca on January 1, 1876.
User: 然而因不知名的网络泄露,imeem(英语:imeem)于11月25日开始于网站提供专辑的串流服务。
Assistant: However, after unauthorized online leaks, imeem began streaming the album from their website on November 25.
User: 在她孩提时代,她被她的父母虐待并被她的哥哥凯勒强暴,她也被她的第二任丈夫山姆(诺曼的父亲)虐待。
Assistant: As a child, she was abused by her parents and raped by her brother Caleb, and she was also abused by her second husband, Sam (Norman's father).
User: 7月17日至18日夜,美军及英军舰船轰炸了日立市。
Assistant: On the night of 17–18 July American and British warships bombarded the city of Hitachi.
User: 1941年12月16日,德国人将布列斯特置于乌克兰总督府的管理之下,并在该市为约18,000名波兰犹太人建立了一个犹太隔都(英语:Nazi ghetto)。
Assistant: On December 16, 1941 the Germans placed Brest under the administration of the Reichskommissariat Ukraine and established a Nazi ghetto in the city for some 18,000 Polish Jews, who still resided there after months of deportations and ad hoc mass executions.
User: 除了野兽外,囚犯(无论男女)还被剥光衣服,被迫忍受集体审讯、电击、蓄意强奸和殴打。
Assistant: In addition to the beast, the prisoners (male and female) are stripped naked and forced to endure group interrogations, electric shocks, systematic rape, and beatings.
User: 放射性落下灰和生物积累性放射性同位素堆积的强放射性粒子可以因山火或野火重新进入大气;切尔诺贝利核事故疏散地区就有不少污染物。
Assistant: Deposited hot particles of radioactive fallout and bioaccumulated radioisotopes can be reintroduced into the atmosphere by wildfires and forest fires; this is a concern in e.g. the Zone of alienation containing contaminants from the Chernobyl disaster.
User: 它允许一个人有意义地使用该类别,同时避免错误地将女性视为一个团体进行错误的本质化。
Assistant: It allows one to meaningfully use the category while avoiding the mistake of falsely essentializing women as a group.
User: 玩家会在特定时间看到不同场所发生的事件,由此了解角色发展、获得特定道具,还能做出选择影响故事变更。
Assistant: These allow the player to view events unfolding at different locations, providing character development, special items and prompts for key story-altering decisions.
User: 增建部分称为天使之翼(Angel's Wing),1921年由建筑师阿尔贝特卡恩(Albert Kahn)设计。
Assistant: An addition to the church, known as the Angel's Wing, was constructed in 1921 by Albert Kahn.
User: 塞夫黎和班内特指出,这尽管不是“什么新的知识,但对这件事的重新意识应有助我们认识‘女性之性’”。
Assistant: As Sevely and Bennett point out, this is "not new knowledge, but a rediscovery of lost awareness that should contribute towards reshaping our view of female sexuality".
User: 今天的鲁尔区指的是Regionalverbands Ruhr(RVR)。
Assistant: The track is owned by the Ruhr Regional Association (Regionalverband Ruhr, RVR). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 像大部分的主要基因体 计划,这些成就是由一个巨大的定序中心以及个别的科学家团体合作而来的。
Assistant: Like most major genome projects, these efforts were collaborations between a large sequencing centre and the respective community of scientists.
User: 洪都拉斯社会的种族比例为90%的麦士蒂索人,7%的美洲印第安人,2%的黑人和1%的白人(2017年)。
Assistant: The ethnic breakdown of Honduran society was 90% Mestizo, 7% American Indian, 2% Black and 1% White (2017).
User: 他于1488年5月到达非洲东部海岸,他称之为“Rio do Infante”(因凡特河),可能是现今的格鲁特河(英语:Groot River (Eastern Cape)),但在他回来时,他看到了海角,他首先命名为“Cabo das Tormentas”(意为海角风暴)。
Assistant: He reached as far up the eastern coast of Africa as, what he called, Rio do Infante, probably the present-day Groot River, in May 1488, but on his return he saw the Cape, which he first named Cabo das Tormentas (Cape of Storms).
User: 3个月后,1949年12月28日,成都市被共产党军队占领。
Assistant: Only two months later, on 28 December 1949, the city of Chengdu was captured by communist forces.
User: 系统向西移动,于8月18日被科研飞机发现。
Assistant: The system tracked westward and was observed by a research flight on August 18.
User: 阿瑟·加德纳(Arthur Gardner),104岁,美国电影和电视制片人及演员(《西线无战事》)。
Assistant: Arthur Gardner, 104, American film and television producer (The Rifleman) and actor (All Quiet on the Western Front).
User: 卡片同样可以无需Google的相关费用使用ATM提款,也可实际上作为储蓄卡使用,包括租车在内的事务等。
Assistant: The card could also be used to withdraw cash at ATMs with no Google-associated fee, and could be used like a debit card for virtually any purpose, including such things as renting a car.
User: 沙恩霍斯特号曾于1908年短暂跟随公海舰队服役,但当年的大部分时间都在进行海上试航(英语:Sea trial)。
Assistant: Scharnhorst served briefly with the High Seas Fleet in Germany in 1908, though most of this time was spent conducting sea trials.
User: 1996年5月1日起,卡马特担任印度工业信贷投资银行独立董事及CEO,直到2009年4月30日从行政职位上退休。
Assistant: Kamath also served as ICICI Bank's Managing Director and CEO from 1 May 1996 until his retirement from executive responsibilities on 30 April 2009.
User: 1989年,任天堂发行了自十年前惨淡收场的Microvision后第一种便携式游戏机──Game Boy。
Assistant: In 1989, Nintendo released the Game Boy, the first handheld game console since the ill-fated Microvision ten years before.
User: 老是寄一些奇怪的东西回家。
Assistant: I would always e-mail back something funny.
User: 在奥地利帝国统治时期,从1783年到1786年,威尼斯门地区的城墙进行了重新设计,开辟了大道和城市公园;但城门本身仍然存在。
Assistant: During the Austrian Empire rule, between 1783 and 1786, the walls in the Porta Venezia area were redesigned, and avenues and city parks were created in the area; yet the gate itself remained.
User: 过冬的时候,它们主要会栖息在丛林中,吃药用鼠尾草及雪果。
Assistant: After they had sold their fruits and vegetables in the morning they would come in to enjoy some food and pulque.
User: 出于反恐战争的需要,许多特种作战群(包括国民兵体系下的2支特种作战群)经常跨区域执行任务,例如第19特种作战群和第20特种作战群,已经被部署在伊拉克和阿富汗多次。
Assistant: Due to the increased need for Special Forces soldiers in the War on Terror, all Groups—including those of the National Guard (19th and 20th SFGs)—have been deployed outside of their areas of operation (AOs), particularly to Iraq and Afghanistan.
User: 但他们两人能否结婚一直是一个争议性话题。
Assistant: The details of his marriage have always been a subject of debate.
User: 与“は”在介绍主题中的作用相关的是,它用于将当前话题与其他话题进行对比。
Assistant: Related to the role of wa in introducing themes is its use in contrasting the current topic and its aspects from other possible topics and their aspects.
User: XING成为第一个在欧洲上市的Web2.0公司。
Assistant: XING became the first Web 2.0 company to go public in Europe.
User: 此外亦有2个准法院:公共服务上诉委员会和警察上诉委员会,均由终审法院首席法官主持。
Assistant: Finally, there also are two quasi-courts: the Public Service Appeal Board and the Police Appeal Board, both of which are presided over by the Chief Justice.
User: 因为父亲是考古学家,所以长时住在外国。
Assistant: His father was an accountant and regularly traveled abroad.
User: 装饰艺术、第二帝国、布杂艺术和新古典主义建筑风格都可以在多个建筑物中发现。
Assistant: Art Deco, Second Empire, Beaux-Arts and Neoclassical architecture are all found in multiple buildings.
User: 时光的指针(Needle in a Timestack)是一部即将上映的科幻电影,这部电影由约翰·里德利导演及编剧。
Assistant: Needle in a Timestack is an upcoming science fiction film written and directed by John Ridley.
User: 举例来说,假设我们身体以80瓦消耗(平均)在运行,此时一个100瓦的灯泡的运作,就相当于人类80瓦的1.25倍(100÷80)。
Assistant: For example, if our bodies run (on average) at 80 watts, then a light bulb running at 100 watts is running at 1.25 human equivalents (100 ÷ 80) i.e. 1.25 H-e.
User: 两种病毒可以分别被感染,但也可以一起被感染:这被称为“共感染”。
Assistant: Each virus can be contracted individually, or they can be contracted together in what is referred to as co-infection.
User: 像蜉蝣,石蝇和蜻蜓,但在较小程度上,石蛾是良好水质的指标; 它们死于有被污染水的溪流。
Assistant: Like mayflies, stoneflies and dragonflies, but to a somewhat lesser extent, caddisflies are an indicator of good water quality; they die out of streams with polluted waters.
User: 来自纽约大学,上海犹太中心和纽约市立大学法学院的学者,以及以色列常驻联合国代表研究讨论了1938年11月9日的水晶之夜的事件及其后果。
Assistant: Holocaust scholars from New York University, the Centre for Jewish Studies of Shanghai and CUNY School of Law, as well as the Permanent Representative of Israel to the United Nations discussed the events on 9 November 1938, known as Kristallnacht, and their aftermath.
User: 视频一开始,考根身穿冰淇淋销售员制服,正在看漫画书。
Assistant: The video begins with Corgan reading a comic book dressed in an ice cream man uniform.
User: 而后再在1956年,民主党紧随其后,由阿德莱•史蒂文森和埃斯蒂斯•基福弗进行了总统初选辩论。
Assistant: The Democrats followed suit in 1956, with a presidential primary debate between Adlai Stevenson and Estes Kefauver.
User: 最重要的是,在此功能上创建了一组新的公共API,用于报告除应用程序崩溃和挂起之外的其他故障。
Assistant: Most importantly a new set of public APIs have been created for reporting failures other than application crashes and hangs.
User: 虽然因强恩伍德行动中重型坦克损失过大而被中止,在两个行动最终在奥恩河以南攻占了获得了6英里(9.7公里) 阔和3英里(4.8公里) 深的桥头堡。
Assistant: Although Operation Goodwood was halted with many tank losses, the two operations secured a bridgehead 6 mi (9.7 km) wide and 3 mi (4.8 km) deep south of the Orne.
User: 其源自于唐代(618年-907年)商家的储金收据,由于商家和批发商希望在大型商业交易中避免大量的重金属铜币使用。
Assistant: Its roots are in merchant receipts of deposit during the Tang Dynasty (618–907), as merchants and wholesalers desire to avoid the heavy bulk of copper coinage in large commercial transactions.
User: 在Out Run 中,玩家需驾驶一辆法拉利深入游戏场景。
Assistant: In Out Run, the player drives a Ferrari into depth of the game window.
User: 编号为D1702 - D1706的5台机车曾改装过苏泽尔的12LVA24型发动机并被重新命名为英铁48型,但这一实验并不成功,它们最终还是被改回了47型。
Assistant: Five locomotives, Nos. D1702 to D1706, were fitted with a Sulzer V12 12LVA24 power unit and classified as Class 48s; the experiment was not deemed a success, and they were later converted to standard 47s.
User: 第一批日本妓女相信在1870年或1871年就已经抵达新加坡;1889年当地日本妓女的人数是134人。
Assistant: The earliest Japanese prostitutes are believed to have arrived 1870 or 1871; by 1889, there were 134 of them.
User: 《Chosen People》于1983年发行,但未能进入告示牌二百大专辑榜上。
Assistant: Chosen People was released in 1983, but failed to crack the Billboard 200.
User: 穆德随后鉴定出蛋白质的降解产物,并发现其中含有为氨基酸的亮氨酸,并且得到它(非常接近正确值)的分子量为131原子质量单位。
Assistant: Mulder went on to identify the products of protein degradation such as the amino acid leucine for which he found a (nearly correct) molecular weight of 131 Da.
User: 其传感器通常共享相同的ASIC(特殊应用积体电路)来存储和处理图像。
Assistant: Its sensor would normally share the same ASIC as that used for storing and processing the images.
User: 印刷上,数字符号是大写拉丁字母N与通常上标的小写字母o的结合,有时会加上下划线,类似阳性的序数标识(英语:ordinal indicator)。
Assistant: Typographically, the numero sign combines the uppercase Latin letter N with a usually superscript lowercase letter o, sometimes underlined, resembling the masculine ordinal indicator.
User: 2008年12月VKontakte超越对手Odnoklassniki,是俄罗斯受欢迎的社交网络服务。
Assistant: In December 2008 VK overtook rival Odnoklassniki as Russia's most popular social networking service. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: Kotaku也给了这游戏一个正面的评价,称赞它“战略性高而挑战性够的游戏,更踢了一下《Candy Crush》的屁股”,但同时也批评《HuniePop》没有一个很好的结局。
Assistant: Kotaku also gave a mostly positive review, praising it for being "strategically deep and challenging enough to kick a Candy Crush casual's ass" while also commenting that the game lacked a "strong finish".
User: 但后来日趋保守。
Assistant: Gradually it became more conservative.
User: 1987年八月在美国,报告指出Brut d'Escargot品牌蜗牛子酱的市场零售价格为$40每盎司($1,400每公斤)。
Assistant: In August 1987 in the United States, the Brut d'Escargot brand of snail caviar was reported as having a retail market value of $1,400 per kilogram ($40/oz).
User: 1398年,亨利·博林布鲁克与国王的关系遇到了第二次危机。
Assistant: The relationship between Henry Bolingbroke and the king met with a second crisis.
User: 这些早期画作主要受Aleksander Gierymski(英语:Aleksander Gierymski)影响。
Assistant: Those early paintings were mainly influenced by Aleksander Gierymski.
User: 奥尔登堡号及黑尔戈兰号遂对两艘英国驱逐舰开火,但一枚英方炮弹击中了奥尔登堡号的前探照灯。
Assistant: Oldenburg and Helgoland opened fire on the two leading British destroyers, but a British shell destroyed Oldenburg's forward search light.
User: 迈克尔·罗杰斯·奥德菲尔德·托马斯FRS FZS(英语:Michael Rogers Oldfield Thomas,1858年2月21日-1929年6月16日)是英国动物学家。
Assistant: Michael Rogers Oldfield Thomas FRS FZS (21 February 1858 – 16 June 1929) was a British zoologist.
User: 拥护自由与民主。
Assistant: Alliance for Freedom and Democracy.
User: 国民警卫队的当地部队已被生存主义党所渗透,此刻是同情分离主义者们的。
Assistant: The Survivalist Party has infiltrated local units of the National Guard, which are now sympathetic to the secessionists.
User: 潜入骑士团模仿骑士团中的某个团长。
Assistant: An FBI agent tracks down a gang leader.
User: 1895年,芝加哥市采用公务员选拔机制,笔试成为雇佣和提升的前提。
Assistant: In 1895, Chicago adopted civil service procedures, and written tests became the basis for hiring and promotion.
User: 最初,Libwww被称为Common Library,无法作为单独的产品使用。
Assistant: In the beginning libwww was referred to as the Common Library and was not available as a separate product.
User: 卡斯蒂利亚迅速为此问题与葡萄牙进行谈判,谈判地点在一个名为托尔德西利亚斯的西班牙小镇举行。
Assistant: Spain quickly hastened to the negotiating table, which took place in a small Spanish town named Tordesillas.
User: 此条约是立陶宛独立获得国际承认的重要里程碑。
Assistant: The treaty was a major milestone in Lithuania's struggle for international recognition.
User: 2号机屋顶已严重损坏,但仍旧存在。
Assistant: The roof of the reactor 2 building has been badly damaged but is still intact.
User: 世界重量级冠军的最短连任时间保持人是Big Show,其记录为45秒。
Assistant: This gave Show the shortest-ever World Heavyweight Championship reign, 45 seconds.
User: 传统童军运动的重要基础皆起源于贝登堡在教育和军事训练上的经验。
Assistant: Important elements of traditional Scouting have their origins in Baden-Powell's experiences in education and military training.
User: 日本教育旅行:每年举办。
Assistant: Educational tours to Japan are held every year.
User: 因为利用热气流飞行需要被加热的上升空气,所以这种方式最适合春季到夏末的中纬度地区。
Assistant: As it requires rising heated air, thermalling is most effective in mid-latitudes from spring through late summer.
User: 车队在整个赛季未能再赢得任何一次颁奖台完赛,虽然在统计上MP4-29是本季最具机械可靠性的车辆,在38次中共有36次符合资格完赛,但他们最终在制造商积分榜上仅取得第五名。
Assistant: The team failed to record another podium finish all season, and although statistically the MP4-29 was the most mechanically reliable car of the season with 36 classified finishes out of a possible 38, they ultimately finished fifth in the Constructors' Championship.
User: GSh-30-1具有达到1,800发/分的发射速率,但习惯上会限制于1,500发/分,以减少炮管磨损。
Assistant: The GSh-30-1 has a rate of fire of 1,800 rounds per minute, customarily limited to 1,500 rounds per minute to reduce barrel wear.
User: 《新科学家》杂志报导说,2006年6月,在岛根核电厂附近发现了一个以前未知的地质断层,但预计在该厂被加强前仍需要几年时间。
Assistant: New Scientist magazine has reported that, in June 2006, a previously unknown geological fault was identified close to the Shimane Nuclear Power Plant, but it is expected to be years before the plant is strengthened. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 有一些例子显示配位聚合物的结构包括相同配体的两种组态, ,以及两个独立的结构,其中它们之间唯一的区别是配体定向。
Assistant: There are examples of coordination polymers that include two configurations of the same ligand within one structure, as well as two separate structures where the only difference between them is ligand orientation.
User: 3.0%来自污物和废物的处理,包括生活垃圾和有害物的处理、火葬场以及下水道污泥的焚化。
Assistant: 3.0% from waste disposal, including municipal and hazardous waste, crematoria, and sewage sludge incineration.
User: 标准质量摩尔浓度为1 mol kg−1,标准体积体积摩尔浓度为1 mol dm−3。
Assistant: Standard state molality is 1 mol kg−1, while standard state amount concentration is 1 mol dm−3.
User: 每当路易找到一把钥匙时,Game Boy Horror就会提示那间房间是可以被开启的。
Assistant: When Luigi finds a key during his explorations, the Game Boy Horror automatically indicates which door it unlocks.
User: 2014年冰桶挑战视频在互联网上流传,提高了公众对肌萎缩侧索硬化症的认识。
Assistant: In 2014, videos of the Ice Bucket Challenge went viral on the Internet and increased public awareness of the condition.
User: 为此,许云基受到了狠狠的一番责备。
Assistant: Jill had been shouldering most of the blame.
User: pyplot是matplotlib的一个模块,它提供了一个类似MATLAB的接口。
Assistant: Pyplot is a Matplotlib module which provides a MATLAB-like interface.
User: 此后数年一直忙于家族事务。
Assistant: He continued the family business for many years.
User: 航与雅文的好朋友。
Assistant: Zhao Yujin's good friend.
User: 6月5日,被叛军之手肆虐了六周的北京市民,派出了一批士绅及官吏迎接他们将要来到的解放者。
Assistant: After six weeks of mistreatment at the hands of rebel troops, the residents of Beijing sent a party of elders and officials to greet their liberators on 5 June.
User: 在20世纪的两次世界大战中,所有经由美国邮政邮寄的国际邮件,以及所有通过西联汇款、美国无线电公司以及ITT公司所属国际电缆传送的电报,都在调查局的监控之下,随后,调查局则改组为联邦调查局,并受到美国军方的监督。
Assistant: Mass surveillance in the United States can be traced back to the early 20th century, when all international mail sent through the U.S. Postal Service and international cables sent through companies such as Western Union, ITT, and RCA were sent under the surveillance authority of the Bureau of Investigation, later renamed the Federal Bureau of Investigation, and reviewed by the US military.
User: 1962年,弗朗茨·罗本德(1910-12)绘制的大型全景图"伯罗的诺战争"安放在了这里。
Assistant: The huge panorama "Battle of Borodino" by Franz Roubaud (1910–12) was installed here in 1962.
User: 此犹太教堂仍用于宗教崇拜,但是只是在从前的冬季祈祷室举行。
Assistant: The synagogue is still used for worship, but only in what was formerly the winter prayer room.
User: 2007年初, 卡罗洛工程师团创造了一个新的公司商标 "工程师...工作奇迹与水"。
Assistant: In early 2007, Carollo Engineers created a new logo and trademarked the tag line "Engineers...Working Wonders With Water".
User: Windows Phone 8.1 将行动版 Internet Explorer 11 作为预设浏览器。
Assistant: Windows Phone 8.1 uses a mobile version of Internet Explorer 11 as the default web browser.
User: 它于2002年5月重新进入大气层。
Assistant: It re-entered the atmosphere in May 2002.
User: 落坑堑非贵釆不出。
Assistant: Snail coins are worth nothing.
User: 一旦粒子被电离,它们获得净正电核,并反过来在彗星附近引发”诱导磁层”。
Assistant: Once the particles have been ionized, they attain a net positive electrical charge, which in turn gives rise to an "induced magnetosphere" around the comet.
User: 研究人员称,居住在此都市带的人口可能比此前预期的多出数百万人,人口密度是之前预估的三到四倍。
Assistant: Many anthropologists believe that, at the time, the population of the region may have been more than four times what it is today, and that the villages were likely much larger.
User: 关于那件婚纱,她是被锁于一个房间来穿着Volturi的斗篷来遮盖婚纱。
Assistant: Concerning the wedding dress, Stewart was locked in a room wearing a Volturi cloak to cover the dress.
User: 公元前498年春,从Attica雅典城(Athens)出发的二十艘三列浆座战船(triremes), 带领五艘来自Euboea埃雷特里亚城(Eretria)战船,一齐航向爱奥尼亚(Ionian)。
Assistant: In the spring of 498 BC, an Athenian force of twenty triremes, accompanied by five from Eretria, set sail for Ionia.
User: 因为哪个先知带着刀剑和战车而来呢?除了血腥的战争以外,这位‘先知’的传播的都是假的。
Assistant: For do prophets come with sword and chariot?, ...ou will discover nothing true from the said prophet except human bloodshed".
User: 该论坛汇聚了世界各国有识之士和名人,对国际时事问题等展开讨论,并通过结合这些人脉关系,拓展了革新性的项目。
Assistant: This initiative brings together experts and distinguished individuals from around the world to discuss global issues, and has generated a number of innovative programs as a result of their interaction.
User: 现仅存10座,其中7座保存较完整。
Assistant: Only 10 were built, of which seven were sold.
User: 加泰罗尼亚政府宣布全民投票于2017年10月1日举行。
Assistant: The Catalan Government announced it planned to hold the referendum on 1 October 2017.
User: Mines 没有为这篇杂志文章列出资料来源。
Assistant: Mines listed no sources for the magazine article.
User: 如果该行星足够接近母星,那么其上的海水温度就可能接近于沸点,海水将会处于超临界状态,从而使得海洋缺乏确定的表面。
Assistant: If the planet is close enough to its star that the water reaches its boiling point, the water will become supercritical and lack a well-defined surface.
User: 老威廉之后还给歌剧院新增了一家酒店,与歌剧院一起一直经营到了1948年。
Assistant: English senior later added a hotel to the Opera House, and both operated until 1948.
User: 钳嘴鹳在巴基斯坦的信德省和旁遮普地区分布较为稀少,但相比之下在印度、斯里兰卡、缅甸和泰国却很常见。
Assistant: The species is very rare in the Sind and Punjab regions of Pakistan, but widespread and common in India, Sri Lanka, Burma and Thailand.
User: 后骑渐益,坚徐罢坐,导引入城,乃曰:“向坚所以不即起走,恐兵相蹈藉,诸君不得入耳。
Assistant: The following verses are from the Olivet Discourse: "Take heed that no one leads you astray.
User: Adobe ColdFusion(直译:冷聚变),是一个商用的快速应用程式开发平台,在1995年由JJ Allaire开创。
Assistant: Adobe ColdFusion is a commercial rapid web application development platform created by J. J. Allaire in 1995.
User: 如果他想和她结婚,他必须征得她父亲的许可。
Assistant: But if she didn't, he would marry a girl of his father's choice.
User: Eclipse测试和性能工具平台(TPTP):提供一个允许软件开发者构建诸如测试调试、概况分析、基准评测等测试和性能工具的平台。
Assistant: Test and Performance Tools Platform (TPTP) which provides a platform that allows software developers to build test and performance tools, such as debuggers, profilers and benchmarking applications.
User: 马孔多勘探的开采权于2009年被英国石油公司收购,而该油田由英国石油公司(占65%)、阿纳达科石油公司(英语:Anadarko Petroleum)(占25%)和MOEX Offshore 2007(占10%)共同持有。
Assistant: The Macondo prospect exploration rights were acquired by BP in 2009, with the prospect jointly owned by BP (65%), Anadarko (25%) and MOEX Offshore 2007 (10%).
User: 在1627年和1628年时,特尔纳特的哈姆扎苏丹(Sultan Hamzah)将许多岛上的基督徒迁至特尔纳特岛上的Malayu。
Assistant: In 1627 and 1628, Sultan Hamzah of Ternate had much of the Christian population of the island moved to Malaya, on Ternate.
User: 在第一次世界大战的第一周,日本向英国提议,如果它能夺取德国在太平洋的领地,它就会加入战争。
Assistant: In the first week of World War I Japan proposed to the United Kingdom, its ally since 1902, that Japan would enter the war if it could take Germany's Pacific territories.
User: 一个大约1000年时由科学家比鲁尼描述的齿轮报时机类似拜占庭帝国的装置,而一个13世纪的星盘也包含了类似的报时装置。
Assistant: A geared calendar similar to the Byzantine device was described by the scientist al-Biruni around 1000, and a surviving 13th-century astrolabe also contains a similar clockwork device.
User: 这长远也会推动正常化朝鲜对美国或是对日本的政治与经济关系。
Assistant: This emphasized the normalization of political and economic relations between both the United States and North Korea as well as Japan.
User: 像图1和图2中的蒸馏塔,直径可达15米以上,高度可达50米,进料速度可达25,400m3/天(160,000桶/天)。
Assistant: Distillation columns such those in Images 1 and 2, may have diameters of 15 meters or more, heights ranging up to about 50 meters, and feed rates ranging up to about 25,400 cubic meters per day (160,000 barrels per day).
User: 有个法国新皇菲利普二世的小孩,盖伊的地位作为国王和西比拉第一表兄英格兰的亨利二世的附庸——他可是有教皇的赎罪券(免死金牌)——是很有用的。
Assistant: With the new French king Philip II a minor, Guy's status as a vassal of the King and Sibylla's first cousin Henry II of England – who owed the Pope a penitential pilgrimage — was useful in terms of offering a source of external help. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 而后夏侯惇将他的首级交给祖茂并要求带自己找孙坚。
Assistant: It is then revealed that Nosipho has a calling from the Xulu ancestors and want her to do an ritual.
User: 以牧羊为业,经营致富。
Assistant: I will raise my livestock and be rich.
User: 凯伦阿姆斯特朗曾提到英国福音派领袖科林·厄克特(Colin Urquhart)提倡类似基督教右翼的立场。
Assistant: Karen Armstrong has mentioned British evangelical leader Colin Urquhart as advocating positions similar to the Christian Right.
User: 其它一些传说和民歌中也有有三头阿拉伯人的角色。
Assistant: Some other tales and folk songs have the character of a three-headed Arab.
User: Dąbrowski在研究一些人的案例时发现高度的过度激动是他们个人发展和生活体验中的关键部分。
Assistant: Dąbrowski studied human exemplars and found that heightened overexcitability was a key part of their developmental and life experience.
User: 例如,“C:\Program Files”文件夹可能被设定为允许所有用户读取并执行,但只有具有管理员权限的用户才能修改其内容。
Assistant: For example, files in the C:\Program Files folder may be read and executed by all users but modified only by a user holding administrative privileges.
User: 高高的外墙上,是14世纪战争英雄、参议员 Giovanni Priuli的石棺。
Assistant: High on an outside wall, is the sarcophagus of Giovanni Priuli, a 14th-century war hero and senator.
User: 他自己生火做饭并曾因直布罗陀的一次醉酒斗殴被逮捕;拘留所得知其身份后,匆忙将他释放。
Assistant: He did his share of the cooking and got arrested with his shipmates after a drunken brawl in Gibraltar; he was hastily released from custody after his identity became known.
User: 伊迪丝·布拉特在1908年第一次遇见了托尔金,他们当时住在同一栋寄宿房屋中。
Assistant: Bratt first met Tolkien in 1908, when they lived in the same boarding house.
User: 共有7种体裁、29篇文学作品获奖。
Assistant: There were 29 winners and 29 excellent publication recommendation awards.
User: 日军于8月5日返回汉城。
Assistant: The Regiment returned to Fort Hatteras on October 5.
User: 合众国际社资深记者海伦·托马斯曾公开表示,尼克松夫妇“日子过得循规蹈矩的”,但私底下,两人“非常亲密”。
Assistant: Veteran UPI reporter Helen Thomas suggested that in public, the Nixons "moved through life ritualistically", but privately, however, they were "very close".
User: 最后,该地区还包括佛罗里达,南至城市迈尔斯堡和那不勒斯。
Assistant: Finally, the region also includes most of Florida, as far south as the cities of Fort Myers and Naples.
User: 至于是否有人真的按照这份手令执行尚不可知。
Assistant: Whether anyone was actually hanged according to this order remains unknown.
User: 2016年7月2日,多蒙特的行政总监汉斯-约阿希姆·瓦茨克(英语:Hans-Joachim Watzke)表示,售卖米希达恩至曼联是无可避免,因为球员与球会只剩下一年合约,若不售卖,球员于半年后将能免费转会。
Assistant: On 2 July 2016, Dortmund chief executive Hans-Joachim Watzke said that the sale of Mkhitaryan to England's Manchester United would be inevitable as the player would leave for free had he stayed one more year.
User: 妇女祈祷团体是妇女组织的一个早期和社会可接受的形式。
Assistant: Women's prayer groups were an early and socially acceptable form of women's organization.
User: 2000年2月1日完成的一项购并案,伊利诺娃公司(NYSE: ILN)成为达力智公司旗下全资子公司,雪佛龙占有其28%的股份。
Assistant: In a merger completed February 1, 2000, Illinova Corp. became a wholly owned subsidiary of Dynegy Inc. (NYSE: DYN), in which Chevron Corporation also took a 28% stake.
User: 1936年冬季到1937年,派斯的生涯目标是定义在乌得勒支大学物理理论学教授乔治·乌伦贝克(George Uhlenbeck)邀请的两门客座讲习课程。
Assistant: In the winter of 1936/1937 his career goals were defined by two guest lectures by George Uhlenbeck, professor of theoretical physics at University of Utrecht.
User: 教会一直是阿尔巴尼亚语的重要宗教和文化中心。
Assistant: The church has been an important religious and cultural center for the Albanian language.
User: 在这次庭审中,共有34名证人为控方作证;而包括戴维思本人在内,只有6名证人为辩方作证。
Assistant: There were 34 witnesses who testified for the prosecution, and six others for the defense, including Davis.
User: 其他模式,如变形开发(Anamorphic development),倾向于由项目范围和功能的迭代来指导系统开发。
Assistant: Other models, such as anamorphic development, tend to focus on a form of development that is guided by project scope and adaptive iterations of feature development.
User: 新闻报导一度称尼加拉瓜有多人失踪,但风暴过后的报导又称无人失踪。
Assistant: Several people were reported missing in Nicaragua, however post-storm reports denied these claims.
User: 虽然罗尚博拥有将近40年的战场经验,但他却从未挑战过华盛顿的权威,而说出像是告诉华盛顿他是来协助的、不是来听候命令的之类的话。
Assistant: Although Rochambeau had almost 40 years of warfare experience, he never challenged Washington's authority, telling Washington he had come to serve, not to command.
User: 修道院供奉圣乔治,内部有11个小堂,外部有6个小堂。
Assistant: The monastery is dedicated to St George and has 11 chapels inside and 6 outside.
User: 他们有一个儿子乔治·汤姆孙,和一个女儿(Joan Paget Thomson)。
Assistant: They had one son, George Paget Thomson, and one daughter, Joan Paget Thomson.
User: CSV格式最好被用来表现记录集合或序列,其中的每条记录都有完全相同的字段序列。
Assistant: CSV formats are best used to represent sets or sequences of records in which each record has an identical list of fields.
User: 使用者还需要考虑的是他们所背负装备的重量,特别是还可能需要自行开路的时候。
Assistant: Users should also consider the weight of any gear they will be packing, especially if they expect to break trail.
User: 联柬机构成立也是柬埔寨多年来外交局面紧张的结果。
Assistant: UNTAC was the product of intense diplomatic activity over many years.
User: 在基于以太网的ADSL DSLAM中使用类似的端口隔离。
Assistant: Similar port isolation is used in Ethernet-based ADSL DSLAMs.
User: 他通常喜欢在幕后策划调查,让与军队友好的报章编造文章,并不时利用告密者了解政府部门的行动。
Assistant: He generally preferred to operate behind the scenes, planting stories in friendly newspapers and relying on a casual network of informers to find out what other government departments were planning.
User: Java有一个包(package)系统,但Java软件组件通常由多个Java包组成——并且在任何情况下,接口编程可以提供优于仅使用Java包的优势,即使组件仅由单个Java包组成。
Assistant: Java has a package system, but Java software components typically consist of multiple Java packages – and in any case, interface programming can provide advantages over merely using Java packages, even if a component only consists of a single Java package. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
希腊人成立了超过400个殖民地。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Greeks founded more than 400 colonies.
User: please translate the following contents from chinese to english:
《新约 圣剑传说》在动作角色扮演游戏《圣剑传说 最终幻想外传》的操作基础上扩充并改动,同时融入了圣剑传说系列后来游戏的要素。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The gameplay of Sword of Mana is an expanded and modified version of the gameplay of the action role-playing game Final Fantasy Adventure, with elements added from later games in the Mana series.
User: Please translate the following sentence into English: 氢的生产,可以用淀粉作为原料,以酶加工。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Hydrogen production could use glucose from starch as the raw material, using enzymes.
User: translate the following text from chinese to english: 第二天清晨,亨利第三次加入战斗。
Assistant: sure, the following is the translation:
The next morning Henry goes into battle for the third time.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这些伪随机数相对而言通常是可预测的,因此熵值很低并且也少于随机数,亦因此发现这一版本的SSL并不安全。
Assistant: OK, the following is the translation:
These quantities are often relatively predictable, and so have little entropy and are less than random, and so that version of SSL was found to be insecure as a result.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 然而,它们需要承受严重的振动,尤其是在舰艉——当高速行进时。
Assistant: Sure, the translation is:However, they suffered from severe vibration, particularly at the stern, at high speeds.
User: translate the following text from chinese to english: 除了学术荣誉外,他还获得各种荣誉公民身份。
Assistant: ok, the translation is:In addition to these academic awards he has also received various honorary citizenships.
User: please translate the following text from chinese to english: 除了家具,他还设计银器,壁纸和灯具。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He also designed furniture, lamps, silverware and wallpaper.
User: Please translate the following sentence into English
1995年他进入法国参议院并成为其外交和国防委员会的书记。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1995, he was elected to the French Senate, where he was secretary of the Committee on Foreign Affairs and Defense. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 自1950年以来由克罗地亚科学和艺术院管理。
Assistant: Since 1950 it has been managed by the Croatian Academy of Sciences and Arts.
User: 马丁·路德·金遭遇暗杀后不久,大学周围黑人社区发生骚乱,管理人员慢条斯理地与SAS示威者斡旋。
Assistant: Falling so soon after the assassination of Martin Luther King Jr., which had caused riots in the black neighborhoods surrounding the university, the administrators trod lightly in dealing with the demonstrators of the SAS.
User: 之所以命名为巴比伦数学,是因为巴比伦是当时数学研究中的中心。
Assistant: It is named Babylonian mathematics due to the central role of Babylon as a place of study.
User: 最为年轻的斯汀德伯格最先倒下,并被同伴“埋葬”(置于一座岩壁的洞穴中)。
Assistant: Strindberg, the youngest, died first and was "buried" (wedged into a cliff aperture) by the others.
User: 在十一月起义中,小规模的库鲁夫战役于1831年2月在此爆发,并最终以Józef Dwernicki将军率领的波兰军队击溃俄国军队告终。
Assistant: During the November Uprising, in February 1831, the minor Battle of Kurów took place, when the Polish forces under general Józef Dwernicki defeated a Russian army.
User: 因此,这些相似的角色代表着在这些文化中的平衡。
Assistant: Thus, these similar characters represented balance in those cultures as well.
User: CBS记者赛斯·多恩(英语:Seth Doane)也在4月16日来到杜马,一位邻居表示令人窒息的气体闻起来像是氯气。
Assistant: CBS journalist Seth Doane also traveled to Douma on 16 April, where a neighbor reported a choking gas that smelled like chlorine.
User: 梅斯托尔夫主要研究石勒苏益格-荷尔斯泰因史前史。
Assistant: Her research focussed on the prehistory of Schleswig-Holstein.
User: 引用自英国开放大学的Andrew Norton尚未出版的教科书:How the Universe Works, pp. 129 自旋在萎陷的后期才有其重要性-和不均匀的密度(云气的密度开始在中心比边缘浓密),后者的情况会导致一种由内向外的崩溃。
Assistant: Andrew Norton, the Open University of the UK, unpublished text book How the Universe Works, pp. 129 the spin may only be important in the later stages of collapse—initially it plays very little role in the formation process—and to not have uniform density (the clouds start denser in their centers than near their edges).
User: 但在北部栖息地,每到寒冬时节,长趾钝口螈则成群结队地躲藏在冻结线以下粗糙的地底进行冬眠,通常每个越冬群成员数为8-14只。
Assistant: However, during the cold winter months in the northern parts of its range, the long-toed salamander burrows below the frost-line in a coarse substrate to hibernate in clusters of 8–14 individuals.
User: 计算机能计算和随机变化图像,来创造运动和转换的错觉。
Assistant: Computers are capable of calculating and randomizing changes in imagery to create the illusion of motion and transformation.
User: 相信冰的区域拥有大约1014–1015公斤的冰,并且可能覆盖着一层表岩屑,抑制了升华。
Assistant: The icy regions are estimated to contain about 1014–1015 kg of ice, and may be covered by a layer of regolith that inhibits sublimation. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 杂化材料(Hybrid material)是由两种纳米或分子级别成分组成的混合物。
Assistant: Hybrid materials are composites consisting of two constituents at the nanometer or molecular level.
User: 从1922到1929年他担任尼日尔的副总督。
Assistant: He was lieutenant governor of Niger from 1922 to 1929.
User: 然辅仁为三品,他无所见,故不取。
Assistant: They passed by the bodies of the three others, not even seeing them.
User: 游戏的PC版本最终发布于2012年8月23日。
Assistant: The PC version was released on August 23, 2012.
User: 只有FORTRAN编程语言比它更早一年。
Assistant: Only Fortran is older, by one year.
User: 它也在架构中加入了64位元的延伸和SMP的支援。
Assistant: It also added a 64-bit version of the ISA and support for SMP.
User: 当使用者安装WGA后,Internet Explorer就会被安装上标示名为“Windows Genuine Advantage”的附加元件。
Assistant: When a user installs Windows Genuine Advantage, an Internet Explorer add-on is installed labeled "Windows Genuine Advantage".
User: 面对法案激起的民愤,第43届联邦国会开幕后几乎马上就废除了法案,兰德尔也投下支持票。
Assistant: Seeing the unpopularity of the Salary Grab, the incoming 43rd Congress repealed it almost immediately, with Randall voting for repeal.
User: 霍尔认为:随着孩子的成长,他们经历着人种发展历史的重复。
Assistant: Hall argued that child development recapitulates his highly racialized conception of the history of human evolutionary development.
User: 因此,埃及的传统宗教逐渐没落。
Assistant: As a consequence, Egypt's native religious culture was continually in decline.
User: 印度总理纳伦德拉莫迪(2014年上任)和他的印度人民党(BJP)被称为新的民族主义者。
Assistant: Indian Prime Minister Narendra Modi (assumed office in 2014) and his Bharatiya Janata Party (BJP) have been referred to as new nationalist.
User: 特雷门从1920年代起就有人使用,但它获得高度欢迎则是始于1950年代被用在科幻电影的原声带音乐(例如伯纳德·赫尔曼为《地球停转之日》经典的谱曲)。
Assistant: The theremin had been in use since the 1920s but it attained a degree of popular recognition through its use in science-fiction film soundtrack music in the 1950s (e.g., Bernard Herrmann's classic score for The Day the Earth Stood Still).
User: 1947年4月19日,多佛·格鲁纳和三个男人(耶奇尔·德雷斯纳、莫迪猜·阿尔卡和埃利泽·克什尼)被英国第6空降师抓捕,在阿卡监狱绞死,成为战后第一批“伊尔贡烈士”。
Assistant: On April 19, 1947 Dov Gruner and the three men (Yechiel Dresner, Mordechai Alkahi and Eliezer Kashani) captured by the British 6th Airborne Division were hanged in Acre Prison to become the first post war ‘martyrs’ of the Irgun.
User: 事实上,那是一个非常简单的军事行动。
Assistant: In fact, it was a very easy military operation.
User: 电影、胶片、影视、录音带、唱片、书籍、出版物、小册子、商业宣传产品、商业目录、图像、凹版印刷、画作、舞台造型等的进出口都必须得到文化和伊斯兰指导部的许可。
Assistant: For the importation and exportation of motion picture, cinematographic and television films, audio tapes, phonographic discs, books and other publications, brochures, pamphlets, commercial advertisement products, business catalogues, pictures, gravures, paintings, tableaux, etc., licenses are required to be obtained from the Ministry of Culture and Islamic Guidance.
User: 截至2009年,支持这些API的大多数产品都支持Java 持久化 API。
Assistant: As of 2009 most products supporting each of those APIs support the Java Persistence API.
User: 英语剧团发展自己的的舞台剧,并只用英语演出。
Assistant: The English Theatre Company develop their stage plays from scratch themselves and perform only in English.
User: 马兹卢米留下他的妻子,四个孩子和三个孙子。
Assistant: Mazloumi is survived by his wife, four children and three grandchildren.
User: 现在阿尔达特街82号和83号皆被列为英国的二级建筑物。
Assistant: Together 82 and 83 St Aldate's are a Grade II* listed building.
User: 其中也带有如政策性断供的考量。
Assistant: These include recommendations for appropriate policy actions.
User: 它的好处是方便简单。
Assistant: Its main advantage is that it is easy to use.
User: 此时它仍然具有宗教上的重要地位 。
Assistant: It has remained an important religious center to this day.
User: 尽管吞噬细胞和其它先天免疫系统的成员能在一定程度上抑制病毒的扩散,但在病毒进入细胞后,适应性免疫(特别是淋巴细胞)才是防御的主力 。
Assistant: Although phagocytes and other components of the innate immune system can, to a limited extent, control viruses, once a virus is inside a cell the adaptive immune responses, particularly the lymphocytes, are more important for defense.
User: 费尔南多·拉马斯(英语:Fernando Lamas)扮演的朱廖·曼达蒂(Giulio Mandati)接管了他兄弟宣布占有的黄金。
Assistant: Giulio Mandati, played by Fernando Lamas, takes over his brother's gold claim.
User: 本品也可用于预防新生儿的B群链球菌感染(英语:Group B streptococcal infection)。
Assistant: It may also be used to prevent group B streptococcal infection in newborns.
User: 希腊人几乎不推崇动物头像式样的物品,因此其偶像采用希腊风格的拟人雕塑,并宣布与当时十分流行的阿匹斯地位同等。
Assistant: The Greeks had little respect for animal-headed figures, and so a Greek-style anthropomorphic statue was chosen as the idol, and proclaimed as the equivalent of the highly popular Apis.
User: 就读大学时期的崔碧珈,在英国参与多部舞台剧演出和舞蹈表演,并且是谢菲尔德大学啦啦队队员,代表自己学校在全英国120所大学中比赛。
Assistant: At the university level, Anita participated in a number of stage performances and dance performances in the UK, and was a cheerleader of the University of Sheffield, representing her school in 120 universities across the UK.
User: 电影的摄制工作开始于2007年11月7日,,完成于2008年3月27日;不过,第二摄制组(英语:second unit)在4月上旬还于加利福尼亚州的贝克斯菲尔德进行了拍摄,在电影中被展现为柯克的故乡艾奥瓦州。
Assistant: Principal photography for the film began on November 7, 2007, and culminated on March 27, 2008; however second unit filming occurred in Bakersfield, California in April 2008, which stood in for Kirk's childhood home in Iowa.
User: 《冒牌天神》(英语:Bruce Almighty,香港译《衰鬼上帝》,台湾译《王牌天神》)是一部2003年的美国喜剧电影,由汤姆·薛狄艾克导演,Steve Koren、Mark O'Keefe及Steve Oedekerk编剧。
Assistant: Bruce Almighty is a 2003 American fantasy comedy film directed by Tom Shadyac and written by Steve Koren, Mark O'Keefe and Steve Oedekerk.
User: 由于编码使用到的范围超过原先Big5定义(Big5+使用了高字节0x81-0xFE,低字节0x40-0x7E、0x80-0xFE),无法安装在Microsoft Windows上,现几乎无人使用。
Assistant: However, the extra code points exceeded the original Big-5 definition (Big5+ uses high byte values 81-FE and low byte values 40-7E and 80-FE), preventing it from being installed on Microsoft Windows without new codepage files.
User: 拉莫斯1955年11月11日继任,完成瓦加斯的任期。
Assistant: Ramos assumed the presidency on 11 November 1955, to complete Vargas's term.
User: 1966年9月22日,执飞870号班机的道格拉斯DC-4(HK-174)因发动机出现问题,试图折返埃尔多拉多机场时失事,两名飞行员死亡。
Assistant: On 22 September 1966, a Douglas DC-4, registered HK-174 and operating Flight 870, crashed while attempting to return to Eldorado Airport due to engine problems, killing both pilots.
User: 法院对这一案件的处理一直备受关注和争议。
Assistant: The court's handling of this case has been the subject of scrutiny and controversy.
User: 尤金·艾伦(英语:Eugene Allen,1919年7月14日-2010年3月31日)是一位在白宫担任侍者及管家长达34年的非裔美国人,他于1986年退休之前的职位是白宫总管。
Assistant: Eugene Allen (July 14, 1919 – March 31, 2010) was an American waiter and butler who worked for the US government at the White House for 34 years until he retired as the head butler in 1986.
User: 而一些国家,特别是在拉丁美洲,政府用旗和民用旗不尽相同。
Assistant: In a number of countries, however, and notably those in Latin America, there is a distinct difference between civil and state flags.
User: 人们通常认为物体或多或少会垂直于地面(如树木),但实际上它们可能是倾斜的,从而影响了观察者的视觉参考。
Assistant: Objects one would normally assume to be more or less perpendicular to the ground (such as trees) may actually be leaning, offsetting the visual reference.
User: 自2007年以来,他一直担任美国国家篮球协会休斯顿火箭队的总经理。
Assistant: He has been the general manager of the Houston Rockets of the National Basketball Association since 2007.
User: 美国记者杰夫·格罗尔(英语:Jeff_Glor)在这一集中出演他自己。
Assistant: American journalist Jeff Glor played himself in this episode.
User: 到了1663年,奥特朗托地省又管辖了马泰拉(今属巴斯利卡塔大区)。
Assistant: Up to 1663, the Province of Terra d'Otranto also included the territory of Matera (Basilicata).
User: 总统就职日当天,达申斯基和博莱斯瓦夫·利马诺夫斯基在通往就职典礼的路上遭到右翼暴力团伙的袭击,被迫掩护在一幢房屋内以自保。
Assistant: On the inauguration day of the president-elect, Daszyński and Bolesław Limanowski were attacked on their way to the ceremony by right wing fighting squads, and forced to barricade themselves inside a house.
User: 每宴会将士,必自执杯劝酒,或手付赐物。
Assistant: Every fire or hearth has an İye (protector spirit or deity).
User: 由此行故,而诸菩萨,虽未伏惑;而能一向专修诸善。
Assistant: God, therefore, is never caught off-guard by any event which comes to pass, but is perfectly prepared.
User: 抽签仪式于2015年5月19日举行。
Assistant: The draft lottery took place on May 19, 2015. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 他在2005年从罗德岛州普洛威顿斯的罗德岛设计学院毕业,取得平面设计与工业设计艺术学士(英语:Bachelor of Fine Arts)学位。
Assistant: He graduated in 2005 from the Rhode Island School of Design (RISD) in Providence, Rhode Island, where he received a Bachelor of Fine Arts degree in Graphic Design and Industrial Design.
User: 根据俄罗斯全国民意研究中心于2009年7月间所做的一份民调,89%的受访者反对就千岛群岛争议对日本做出任何让步;而1994年时,这个数字仅为76%。
Assistant: According to a July 2009 poll conducted by the All-Russian Public Opinion Research Center (VTsIOM), 89% of respondents were against territorial concessions to Japan in the Kuril Islands dispute, compared to 76% from a similar poll in 1994.
User: 其制导型炮弹被称为红宝石(Ruby,Rubin);而非制导火箭弹则是钻头(Drill,Bur)。
Assistant: The guided projectile was called Rubin (Ruby) and the unguided projectile called Bur (Drill).
User: 可能性为直接参与。
Assistant: Possibility for direct participation.
User: 但2015年至9月,CBAT只发布了20颗超新星在那一年的名称。
Assistant: By September 2015, CBAT had only published names of 20 supernovae discovered in that year.
User: 伊欧玟持盾那只手骨折。
Assistant: Dawn has a broken arm.
User: 已是黄昏独自愁,更著风和雨。
Assistant: It is filled by rain, as well as sewage.
User: 在现代缅甸,大多数印度教徒都聚居在仰光和曼德勒。
Assistant: In modern Myanmar, most Hindus are found in the urban centres of Yangon and Mandalay.
User: 在波兰商管学院Perspektywy排名中为全波兰第一名。
Assistant: It is ranked first amongst Polish business schools in the Perspektywy ranking.
User: 弗莱格勒县有4户民房严重受损,另有173套房屋和18家商户受到轻度破坏。
Assistant: In Flagler County, the hurricane caused severe damage to four homes, and minor damage to 173 houses and 18 businesses.
User: 他还编过世界语捷克语词典,和其他几部已经散佚的小说。
Assistant: He also wrote an Esperanto–Czech dictionary as well as several other short novels that have been lost.
User: 安东尼·奎恩在《独立报》的评论中赞赏舒瓦兹曼“完美呈现角色的辛酸,他明白自己的失败,但未有情感资源来征服它们”。
Assistant: In his review for The Independent, Anthony Quinn said of Schwartzman that "he perfectly captures the poignancy of a character who understands his failings but hasn't yet the emotional resources to conquer them".
User: 之后美国与欧洲诸国总共生产了约1,300套的M270与约700,000支火箭。
Assistant: Some 1,300 M270 systems have been manufactured in the United States and in Europe, along with more than 700,000 rockets.
User: 然而,法国人为了分化民族独立运动,也用了分化并征服的策略,使用了特别招募的高地族军队并对此地区进行分割。
Assistant: However, the French tactic of divide-and-conquer to fragment national independent movements was also used, using specially-recruited Montagnard divisions and troops and dividing the region. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 根据Bourdieu, 每个人在一个社会空间占据一个位置,其中包括他或她的社会阶层、社会关系和社交网络。
Assistant: sure, the translation is:According to Bourdieu, each person occupies a position in a social space, which consists of his or her social class as well as social relationships and social networks.
User: please translate the following sentence into english
范弗莱克天文台(VVO, IAU code 298)是卫斯理大学拥有和经营的天文专业天文台。
Assistant: ok, the following is the translation:
Van Vleck Observatory (VVO, IAU code 298) is an astronomical observatory owned and operated by Wesleyan University.
User: please translate the following text from chinese to english
因为当时许多欧洲天主教徒把这些文字视作异端,一些人譬如迪亚哥·德·兰达虽然一方面试图保护当地历史,一方面却又烧毁了许多文献。
Assistant: ok, the following is the translation:
Because many Christian Europeans of the time viewed such texts as heretical, men like Diego de Landa destroyed many texts in pyres, even while seeking to preserve native histories.
User: Please translate the following text from Chinese to English
一个 1 k 电阻器在室温及 10 kHz 带宽情况下的RMS噪声电压是400 nV。
Assistant: sure, the following is the translation:
For a 1 kΩ resistor at room temperature and a 10 kHz bandwidth, the RMS noise voltage is 400 nV.
User: translate the following contents from chinese to english
据魔物们所言,他俩有能力将她降临于世。
Assistant: Sure, the translation is:It is revealed that they have both used up all of their magic.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 编纂时间约为公元5或6世纪。
Assistant: sure, the translation is:Dating is consistent with the 5th or 6th century.
User: please translate the following sentence from chinese into english
起义军副将高胜在1893年末一次战斗中被杀害。
Assistant: OK, the translation is:However, Cao Thắng was killed in the process in late 1893.
User: translate the following contents from chinese to english
外交大臣:卡灵顿勋爵(1979年5月5日~1982年4月5日):加灵顿勋爵是最近一位拥有贵族身份并担任重大国务官位者。
Assistant: OK, the translated text is: Foreign Secretary: Conservative Lord Carrington (5 May 1979 – 5 April 1982): The Lord Carrington is the most recent peer to hold one of the Great Offices of State.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
血腥男爵 - 史莱哲林学院的幽灵,他杀了成为灰女士的海伦娜·雷文克劳(Helena Ravenclaw),他戴着的铁链提醒他的罪行。
Assistant: sure, the translation is:The Bloody Baron – Slytherin House ghost, suitor and killer of Helena Ravenclaw, killed himself in remorse.
User: translate the following contents from chinese to english:
此线在1880年以纽约、伍德哈文及洛克威铁路名义兴建。
Assistant: OK, the translated text is: The line was built in 1880 as the New York, Woodhaven and Rockaway Railroad.
User: Translate the following text from Chinese to English: 有几个方面的问题,首先就是政治参与度。
Assistant: ok, the translation is:There were several reasons for this decision: First, logistical problems.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
对外部世界的躲避或疏离是分裂病理学的典型特征,可能以“经典”(classic)或“隐秘”(secret)的形式出现。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Withdrawal or detachment from the outer world is a characteristic feature of schizoid pathology, but may appear either in "classic" or in "secret" form.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据豪(Howe)的说法,建立傅里叶分析基本定理的“全部工作(whole business)”简化为高斯积分。
Assistant: sure, the translated text is: Indeed, according to Howe (1980), the "whole business" of establishing the fundamental theorems of Fourier analysis reduces to the Gaussian integral.
User: Translate the following text from Chinese to English
专辑的前两张单曲,《舞力全开》(Just Dance) 和《扑克脸》(Poker Face) 在美国、 澳洲、 加拿大, 以及英国排行第一。
Assistant: Sure, the translated text is: Its first two singles, "Just Dance" and "Poker Face", reached number one in the United States, Australia, Canada and the UK.
User: Please translate the following text from Chinese to English
比如,序数42就是比它小的序数的序类型,也即,我们把从0(所有序数中最小的)到41(42的直接前驱)这些序数组成集合{0,1,2,...,41},该集合就是序数42。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, the ordinal 42 is the order type of the ordinals less than it, i.e., the ordinals from 0 (the smallest of all ordinals) to 41 (the immediate predecessor of 42), and it is generally identified as the set {0,1,2,...,41}.
User: please translate the following contents from chinese to english:
同月30日,国际足联主席塞普·布拉特在一次新闻发布会上反驳了《星期日泰晤士报》的说法,而在当天被停职的杰克·华纳(英语:Jack Warner (football executive))在调查中泄露了国际足联总书记杰里奥·瓦尔克的电子邮件,这表明卡塔尔已经“购买”了2022年世界杯的主办权。
Assistant: sure, the translated text is: On 30 May 2011, FIFA President Sepp Blatter rejected the evidence in a press conference, while Jack Warner, who had been suspended that day for a separate ethics violations pending an investigation, leaked an email from FIFA General Secretary Jérôme Valcke which suggested that Qatar had "bought" the rights to host the 2022 FIFA World Cup. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 她被形容为是一位“农场女孩”,常头戴棕色牛仔帽并备有套索,说话带有美国南方口音。
Assistant: She is characterized as a "farm gal" who sports a cowboy hat and lasso, and speaks with a Southern accent.
User: 游戏中的人物—特别是主角尼克(Niko)—收到了大量正面的评论。
Assistant: The game's characters—particularly Niko—received positive reactions from critics.
User: 转录物组学是一个新兴的和不断增长的领域,把生物标记发现用于评估药物的或化学品的安全性风险评估。
Assistant: Transcriptomics is an emerging and continually growing field in biomarker discovery for use in assessing the safety of drugs or chemical risk assessment.
User: 不属三界中,亦非三界外。
Assistant: You are in the three worlds, and also beyond the three worlds.
User: 1986年9月,包括江在内的约130名民主派人士,聚集在台北圆山饭店,宣布建立民主进步党(民进党)。
Assistant: In September 1986, about 130 pro-democracy advocates, including Chiang, gathered at the Grand Hotel in Taipei to establish the Democratic Progressive Party (DPP).
User: 此项收购在得到欧盟竞争委员会的批准时收到了多项细微条款的约束,包括庞巴迪需要将持有的原Adtranz及施泰德铁路(英语:Stadler Rail)合资的施泰德潘科有限公司(Stadler Pankow GmbH)股权进行分拆出售(售予施泰德),并保留基普作为供应商,以及维持ELIN(德语:ELIN)作为收购后长期的合作伙伴关系。
Assistant: The takeover was approved by the EU competition commission subject to a number of minor clauses including the divestment of Bombardier's stake in Adtranz/Stadler joint venture Stadler Pankow GmbH (sold to Stadler Rail), and an agreement to retain Kiepe as a supplier, and ELIN as a partner for a number of years after the acquisition.
User: 女修道院长可随时进入圣殿,而其他修女则需要得到准许。
Assistant: The abbess may enter at any time, but the other nuns need a blessing to enter.
User: 利奥波德三世在1936年10月14日向部长会议发表演说,试图说服人民需重新武装。
Assistant: King Leopold III made a speech on 14 October 1936 in front of the Council of Ministers, in an attempt to persuade the people (and its Government) that the defences needed strengthening.
User: 他提出“定理”与“问题”的区分:尽管两者都是练习的解答,但用“定理”可以建立起理论,而“问题”只是孤立的练习而没有更重要的价值。
Assistant: Thus he introduced the distinction between 'theorems' and 'problems': though both are involved with the solution of an exercise, a theorem is meant to be a theoretical building block to be used as the fundament of further theory, while a problem is only an isolated exercise without further follow-up or importance.
User: 热带海岸的主要城市是莫特里尔和阿尔穆涅卡尔。
Assistant: The main towns of the Costa Tropical are Motril and Almuñécar.
User: 在较新的或更新过的网络中,这两个版本大多被 TACACS+和RADIUS取代了。
Assistant: Both of these protocols were later replaced by TACACS+.
User: 刚出土时一些棋子上有红色的痕迹,表面当时使用红白两色来区分双方棋子,而不是现代用的黑色和白色。
Assistant: Some pieces bore traces of red stain when found, possibly indicating that red and white were used to distinguish the two sides, rather than the black and white used in modern chess.
User: 2007至2013年间,他担任物理系的负责人,目前他担任Institute Community and Equity Officer。
Assistant: He served as head of the physics department from 2007-2013 and currently serves as the Institute Community and Equity Officer.
User: 14日:苏联在波罗的海国家组织暗箱操作的选举。
Assistant: 14: Soviets organize rigged elections in the Baltic States.
User: 根据日内瓦公约,人道及医务车辆和建筑可以使用国际红十字与红新月运动的标志,医务人员和其他开展人道工作的人员可以佩戴这些标志,从而在战地上保护他们不受军事攻击。
Assistant: The emblems of the International Red Cross and Red Crescent Movement, under the Geneva Conventions, are to be placed on humanitarian and medical vehicles and buildings, and to be worn by medical personnel and others carrying out humanitarian work, to protect them from military attack on the battlefield.
User: 十五岁时,他进入塞夫尔工作室,先在瓷器场工作,后来转向绘画。
Assistant: At fifteen he entered the studios at Sèvres, first working in the decoration of porcelain occupied him and later turning to painting.
User: 鸬鹚捕鱼是一种传统的捕鱼方法,渔民驱使鸬鹚钻入水中捕捉鱼类。
Assistant: Cormorant fishing is a traditional fishing method in which fishermen use trained cormorants to fish in rivers.
User: 曾经承担了巨物火箭,波马克导弹,UGM-27北极星和洛克希德X-17导弹发射任务。
Assistant: It was formerly used to launch Bumper, BOMARC, UGM-27 Polaris, and Lockheed X-17 missiles.
User: 该展览所展示的纪念品还包括哀悼小熊,泰坦尼克号啤酒厂(英语:Titanic Brewery)生产的啤酒,相关拼图游戏以及其他一些自互联网搜寻到的东西。
Assistant: Titanic memorabilia collected include Steiff "mourning bears", beers from the Titanic Brewery, jigsaw puzzles and many other such kitsch that SeaCity scoured the internet to find.
User: 美国财政部在了解有关债券的情况后,拒绝赎回那些由怀特和智利出售的债券。
Assistant: As the United States Treasury Department became aware of the situation regarding the bonds, it refused to redeem those bonds sold by White and Chiles.
User: 下半年,议会任命纳什担任北卡罗莱纳第1团中校,由当时还是上校的詹姆斯·摩尔指挥。
Assistant: Later that year, the Provincial Congress appointed Nash lieutenant colonel of the 1st North Carolina Regiment under the command of then-colonel James Moore.
User: ETR 460仅建造了10列。
Assistant: ETR 460 was built in only 10 units.
User: 海洋本身是地球表面最大的储热体。
Assistant: Today Tibet is the most essential heating surface of the atmosphere.
User: 乔托号的轨道后来为了可以飞掠地球而受到修正,卫星上的仪器则在1986年3月15日世界协调时02:00关闭。
Assistant: Giotto's trajectory was adjusted for an Earth flyby and its science instruments were turned off on 15 March 1986 at 02:00 UTC.
User: 在此过程的晚期,熔岩运动与火山渣锥覆盖了部分地区。
Assistant: During the later part of this process, lava flows and cinder cones covered parts of the area.
User: 一些避孕套制造商更会提供“度身订造”避孕套的服务,并宣称它们的可靠度、舒适度相对较佳。
Assistant: Some manufacturers also offer custom sized-to-fit condoms, with claims that they are more reliable and offer improved sensation/comfort.
User: 在那里,他帮助在PDP-11/70上面安装了Version 6 Unix系统。
Assistant: There, he helped to install Version 6 Unix on a PDP-11/70.
User: 他们相当于游戏中的人类。
Assistant: They serve as the game's human race.
User: 经过数月的法律辩论,他们最终被处以100美金罚款。
Assistant: After months of legal debate, they were eventually fined US$100.
User: 早期,D线列车曾经途经IND第八大道线前往曼哈顿下城的世界贸易中心。
Assistant: In its early years, the D ran to World Trade Center in Lower Manhattan via the lower IND Eighth Avenue Line.
User: 由于血液是一种富含营养蛋白和脂质而不需要花费过多努力获得的液体组织,因此特别是在一些小动物例如蠕虫和节肢动物中,吸血演化为一种取食偏好。
Assistant: Since blood is a fluid tissue rich in nutritious proteins and lipids that can be taken without great effort, hematophagy has evolved as a preferred form of feeding for many small animals, such as worms and arthropods. |
User: translate the following contents from chinese to english
他们并不知道艾滋病病毒可以通过血液感染而传播。
Assistant: sure, the following is the translation:
Secondly, she said the HIV virus is spread through blood transfusion.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
也许最重要的不同在其供给和需求的机能差异。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The main reason for increasing inequality seems to be the difference between the demand for and supply of skills.
User: Please translate the following sentence into English:
贝内特的家已经清空了,并且被列在出售清单上。
Assistant: sure, the translation is:Bennett's home is now empty and listed for sale.
User: Translate the following contents from Chinese to English
此外,大部分官方数据仅包括因冲突或自然灾害而流离失所的人。
Assistant: OK, the following is the translation:
Additionally, most official figures only include those displaced by conflict or natural disasters.
User: please translate the following text from chinese to english
仅记载主要人物。
Assistant: sure, the translated text is: Only the major ones were even recorded.
User: please translate the following text from chinese to english:
目前各国才刚展开第三世代机种的研究。
Assistant: Sure, the translated text is: Meanwhile, they began their third generation member audition.
User: please translate the following sentence into english:
海恩斯让杰克给嘉莉“静音”,凯莉每次再度获得意识时都会大发雷霆。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Haynes allowed Jack to put Carrie on "pause", infuriating her whenever he allowed her consciousness again.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
因为没有清洁值班表,所以野猫野狗会在建筑物内游荡,让房子变得不卫生。
Assistant: OK, the translation is:There was no cleaning rota, and wild dogs and cats wandered throughout the building, which soon became unsanitary.
User: Please translate the following sentence into English:
克里斯·特纳(Chris Turner)在著作《辛普森行星》(Planet Simpson)中称,杂耍家鲍伯是自视甚高的势利小人,也是保守的共和党人,编剧把他塑造成这样的人,然后反复不断地用犁耙打他,一次又一次地把他击倒。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Planet Simpson, author Chris Turner writes that Bob is built into a highbrow snob and conservative Republican so that the writers can continually hit him with a rake and bring him down.
User: please translate the following sentence into english: 美国联邦储备局与世界各国的中央银行合作,采取了一些措施来解决此一危机。
Assistant: ok, the translation is:The central bank of the US, the Federal Reserve, in partnership with central banks around the world, took several steps to address the crisis.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
波尔克于1818年5月以优异成绩毕业。
Assistant: Sure, the translation is:Polk graduated with honors in May 1818.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
作为共用一个胎盘的结果,单绒毛膜双胎之间的血供可以互相连接,因此他们共享血液循环:虽然每个胎儿有部分自己的胎盘,但胎盘内互连接的血管使血液从一个胎儿向另一个胎儿传递。
Assistant: ok, the translated text is: As a result of sharing a single placenta, the blood supplies of monochorionic twin fetuses can become connected, so that they share blood circulation: although each fetus uses its own portion of the placenta, the connecting blood vessels within the placenta allow blood to pass from one twin to the other.
User: please translate the following sentence into english:
美方于2015年批准了“北极金”(Arctic Golden,GD743)与“北极青”(Arctic Granny,GS784)两个品种,后又于2016年批准了“北极富士”(Arctic Fuji,NF872)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Varieties that have received U.S. approval include Arctic Golden (called GD743) and Arctic Granny (GS784) in 2015, and Arctic Fuji (NF872) in 2016.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
花园不封闭,在任何时候都可以访问。
Assistant: Sure, the translation is:The gardens are not enclosed and are accessible at all times.
User: please translate the following sentence into english:
虽然十分聪明,但因为太烦人而被众人所讨厌。
Assistant: OK, the following is the translation:
He hates humans despite being well pampered.
User: please translate the following sentence from chinese into english
过时或错位的图表可能增加事故的可能性。
Assistant: sure, the translated text is: An outdated or misplaced chart can increase the possibility of accidents.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在这后期的神话版本中,阿努比斯是奈芙蒂斯与欧西里斯之子。
Assistant: OK, the translated text is: In another version of the myth, Centaurus was instead the son of Ixion and Nephele.
User: please translate the following text from chinese to english: 但是,他们的语言却被打乱,他们也被分散到世界各地。
Assistant: OK, the translated text is: However, their languages were confounded and they went to separate parts of the earth.
User: translate the following text from chinese to english: 该软件从用户角度看与MS-DOS 6.2中的DoubleSpace基本相同,并且兼容之前的版本。
Assistant: sure, the translated text is: The software was essentially identical to the MS-DOS 6.2 version of DoubleSpace from a user point of view, and was compatible with previous versions.
User: translate the following text from chinese to english:
尽管有不错的民调结果,但“左派联盟”在1978年法国议会选举中落败。
Assistant: sure, the following is the translation:
In spite of positive polls, the "Union of the Left" lost the 1978 legislative election.
User: please translate the following text from chinese to english: 丹麦科学家Peter Naur建议使用术语"datalogy",以反映这一事实,即科学学科是围绕着数据和数据处理,而不一定要涉及计算机。
Assistant: sure, the following is the translation:
Danish scientist Peter Naur suggested the term datalogy, to reflect the fact that the scientific discipline revolves around data and data treatment, while not necessarily involving computers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 虽然这些系统可能有其他的副作用,但是目前有没必要目前有没必要扩大在能源和工业应用生物燃料以便BECCS部署的使用。
Assistant: OK, the translated text is: There is however presently no need to expand the use of biofuels in energy or industry applications to allow for BECCS deployment.
User: please translate the following sentence from chinese into english
Free Pascal 1.0系列和FPC文本模式IDE是这种方言的最大的开发代码库。
Assistant: Sure, the translated text is: The Free Pascal 1.0 series and the FPC textmode IDE are the largest open codebases in this dialect. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 从1970年代早期推出起,它被视为标准美国2.75英寸空对地火箭弹的升级版本。
Assistant: It was introduced in the early 1970s as an upgraded version of the standard U.S. 2.75-inch air-to-ground rockets.
User: 作家、评论家塞缪尔·约翰逊则认为本剧是莎士比亚作品中“最受欢迎的戏剧”。
Assistant: Writer and critic Samuel Johnson, however, considered it one of Shakespeare's "most pleasing" plays.
User: 在多数语言中,函数参数具有局部的作用域。
Assistant: In most languages, function parameters have local scope.
User: 该报告使用了12个因素,以确定每个国家的评级,包括安全威胁、经济崩溃、侵犯人权行为和难民潮。
Assistant: The report uses 12 factors to determine the rating for each nation, including security threats, economic implosion, human rights violations and refugee flows.
User: 在1980和1990年代建立的高校大多数采用北美制级别,而一些像香港大学一样历史更为悠久的大学,则也从英制改为北美制。
Assistant: Institutions established in the 1980s and 1990s almost entirely follows the North American system, while older ones, notably the University of Hong Kong is in the process of transition.
User: 另亦有一名管理员Herve,亦即2005年法语Scrabble冠军Hervé Bohbot。
Assistant: The other administrator is Herve, who is the 2005 French matchplay national champion, Hervé Bohbot.
User: 他们还说也门记者面临着持续的骚扰活动。
Assistant: They further said that Yemeni journalists are facing increasing harassment.
User: 这些折扣店并不向盟国内来往的旅客开放,但是服务于旅行终点不在欧盟的游客。
Assistant: These outlets were abolished for intra-EU travellers in 1999, but are retained for travelers whose final destination is outside the EU.
User: 在数学中,三维空间内的特殊正交群,也被称为旋转群的SO(3),是一个典型的流形。
Assistant: In mathematics, the special orthogonal group in three dimensions, otherwise known as the rotation group SO(3), is a naturally occurring example of a manifold.
User: 7月18日,在付出5,000人伤亡的代价下,第29和第35步兵师攻占了圣洛重要的制高点,迫使欧根·曼德尔空降兵上将的第2伞兵军后退。
Assistant: On 18 July, at a cost of 5,000 casualties, the American 29th and 35th Infantry Divisions managed to gain the vital heights of Saint-Lô, driving back General der Fallschirmtruppen Eugen Meindl's II Parachute Corps.
User: 电子工业联盟(EIA)已结束运作,此标准目前是电信行业协会(TIA)维护,名称为TIA-485,但工程师及应用指南仍继续用RS-485来称呼此一协定。
Assistant: The EIA has officially disbanded and the standard is now maintained by the TIA as TIA-485, but engineers and applications guides continue to use the RS-485 designation.
User: 所以,这些意识“结构”——即知觉、记忆幻想等——就被称为意向性。
Assistant: Consequently, these "structures" of consciousness, i.e., perception, memory, fantasy, etc., are called intentionalities.
User: 他是古斯塔夫·雨果(Gustav Hugo)的学生。
Assistant: He was a student of Gustav Hugo.
User: 胡泽斯坦省人口的半数及布什尔省人口的30%为鲁尔人。
Assistant: Half of Khuzestan's population is Lur and 30% of Bushehr's population is Lur.
User: 其他蒙受批评的方面是练经验值——包括持续战斗以访问游戏不同区域——以及拥挤的营地。
Assistant: Other elements receiving criticism include the EXP grind, which involves constant battles to access different parts of the game, and overcrowded camp sites.
User: 临时政府的大部分运作开销可能是由肯塔基州联邦众议员伊莱·梅特卡夫·布鲁斯(Eli Metcalfe Bruce)捐献,他在内战期间通过各种渠道发了大财。
Assistant: Much of the provisional government's operating capital was probably provided by Kentucky congressman Eli Metcalfe Bruce, who made a fortune from varied economic activities throughout the war.
User: 莫里斯·丹尼于1870年11月25日生于法国诺曼底大区的一个沿海小镇上。
Assistant: Maurice Denis was born 25 November 1870, in Granville, Manche, a coastal town in the Normandy region of France.
User: 酋长国在他的统治下欣欣向荣,而该国的文学和建筑学则更是。
Assistant: The Hetmanate flourished under his rule, particularly in literature and architecture.
User: 媒介将我们的世界联系在一起。
Assistant: Media tie the world together.
User: 英军的重型装备在1941年包括了火炮和某种类型的坦克。
Assistant: These gliders would be used to transport troops and heavy equipment, which by 1941 was to include artillery and some form of tank.
User: 出于羞愧,他们同意与迈克尔一同执行任务,在夜间攻击时部署火船,以抗击无敌舰队。
Assistant: Overwhelmed with shame, they agree to accompany Michael on a mission to deploy fire ships in a night attack on the Armada, massed off the coast of England.
User: 泰国的国家奥会于1948年成立,并于1950年获得承认。
Assistant: The National Olympic Committee for Thailand was created in 1948 and recognized in 1950.
User: DVB多媒体家庭平台(DVB-MHP)定义了一个基于Java语言的平台,用于支持视讯系统应用。
Assistant: The DVB Multimedia Home Platform (DVB-MHP) defines a Java-based platform for the development of consumer video system applications.
User: 中国的女性主义伴随着近代革命开始于20世纪。
Assistant: Feminism in China started in the 20th century with the Chinese Revolution in 1911.
User: 爸爸教他游泳。
Assistant: The fish help him learn to swim.
User: 衣服是拿来区分不同年龄组、发展阶段、场合、个人地位、和图尔卡纳地区的群体的依据。
Assistant: Clothing is used to distinguish between age groups, development stages, occasions and status of individuals or groups in the Turkana community.
User: 托马斯·潘戈与迈克尔·祖克特已经反驳过,在有更多有影响力的创始人的思想中展示了众多元素,这些创始人拥有洛克的血统。
Assistant: Thomas Pangle and Michael Zuckert have countered, demonstrating numerous elements in the thought of more influential founders that have a Lockean pedigree.
User: 辰溪县域大大缩小。
Assistant: Considerable decrease in THC.
User: 到18世纪,在东欧的部分地方,普珥节戏剧已经广泛地演变成讽刺作品,而以斯帖记所记载的故事是这种夹杂着音乐和舞蹈的作品的讲述。
Assistant: By the 18th century, in some parts of Eastern Europe, the Purim plays had evolved into broad-ranging satires with music and dance for which the story of Esther was little more than a pretext.
User: 美国国务院远东事务处处长(1928年–1937)、美国国务卿科德尔·赫尔特别顾问(1937–1944)、美国驻荷兰大使(1944–1947)。
Assistant: He was chief of the State Department Division of Far Eastern Affairs (1928–1937), a special adviser to Secretary of State Cordell Hull (1937–1944), and ambassador to the Netherlands (1944–1947).
User: 但现时这些物种都已重新分配到不同的属,只余下Prenanthes purpurea一个物种。
Assistant: All but one species will be moved to other genera, leaving only Prenanthes purpurea.
User: 1863年是水位较低的一年,而有消息传播说,在蒙大拿领地的金矿区,有富饶的矿藏被发现。
Assistant: 1863 was a low water year, and word was spreading that there were rich strikes in Montana Territory gold fields.
User: 这种for语句还可以用于C型数组,初始化列表,和任何定义了begin()和end()来返回首尾迭代器的类型。
Assistant: It will work for C-style arrays, initializer lists, and any type that has begin() and end() functions defined for it that return iterators.
User: 美国性资讯与性教育联合会的调查显示,93%的受访美国成年人支持在高中推行性教育,支持在初中推行的则有84%。
Assistant: According to SIECUS, the Sexuality Information and Education Council of the United States, 93% of adults they surveyed support sexuality education in high school and 84% support it in junior high school.
User: 他于1755年出生于尼维斯,于1789年被总统乔治·华盛顿任命为该国的第一位财政部长。
Assistant: Born in Nevis in 1755, Hamilton was appointed by President George Washington as the country's first Secretary of Treasury in 1789.
User: 后来因过分残旧而遭拆掉。
Assistant: These were withdrawn due to over-ageing.
User: 玛塔纳岛(L'isola Martana)位于玛塔(Marta)镇的对面,据说曾保卫过圣克莉斯汀的遗迹免于落入野人之手。
Assistant: Located opposite the town of Marta, the island of Martana is reputed to have once guarded the relics of Saint Christine to keep them from falling into the hands of the barbarians.
User: 1963年,麦克纳马拉转向电视发展。
Assistant: In 1963, McNamara turned to television.
User: 1616年,他制作他的第一个地图,描绘了法国和意大利。
Assistant: He produced his first maps in 1616 of France and Italy.
User: 威尔告诉艾拉他还小的时候母亲就自杀了。
Assistant: Will reveals to Isla that his mother killed herself when he was younger.
User: 圣布拉斯的建筑物中有95%受损,巴亚尔塔港沿岸地区有数百幢建筑物被毁。
Assistant: 95% of the buildings in San Blas were damaged, and hundreds of buildings were destroyed along coastal areas of Puerto Vallarta.
User: 例如,己糖激酶(EC 2.7.1.1)是转移酶(EC 2),会将磷酸基团(EC 7)加到六碳糖中,是一个含有醇基的分子(EC 2.7.1)。
Assistant: For example, hexokinase (EC 2.7.1.1) is a transferase (EC 2) that adds a phosphate group (EC 2.7) to a hexose sugar, a molecule containing an alcohol group (EC 2.7.1).
User: 而易卜拉欣的兄弟们仍然是信仰佛教的。
Assistant: Süleyman called İbrahim his brother, friend and advisor.
User: CIM架构定义了这些受控元素的共同基础。
Assistant: The CIM Schema defines a common basis for representing these managed elements.
User: 他被重选为总统。
Assistant: He was re-elected.
User: 德国铁路正在规划对车站进行重新整修。
Assistant: Deutsche Bahn is planning the renovation of the station.
User: 《经济学人》写道,“一场贫富不均的现代浪潮已经使新经济学家们如马克思和李嘉图一样自问,是什么力量能够阻止资本主义果实能够更广泛地分配。
Assistant: The Economist wrote: "A modern surge in inequality has new economists wondering, as Marx and Ricardo did, which forces may be stopping the fruits of capitalism from being more widely distributed. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 这个计划还包括建立城市,建造道路和其他的公共建设,比如学校与医院。
Assistant: The plan also included the foundation of cities, building of roads and other public infrastructure such as schools and hospitals.
User: 在八月的AFL-CIO执行委员会会议上,多纳休被一致票选为新的AFL-CIO主席。
Assistant: At the August AFL-CIO executive council meeting, Donahue was elected by unanimous vote as the new AFL-CIO president.
User: 与SIGTERM和SIGINT相比,这个信号不能被捕获或忽略,同时接收这个信号的进程在收到这个信号时不能执行任何清理。
Assistant: In contrast to SIGTERM and SIGINT, this signal cannot be caught or ignored, and the receiving process cannot perform any clean-up upon receiving this signal.
User: 后来她还拍了一部关于肯德基对待鸡的电影。
Assistant: She later made a video about KFC's treatment of chickens.
User: 劳拉和彼特拉克从来没有见过面。
Assistant: Phillip and La Pérouse never met.
User: 大卫·波尔(David Boll)在1991年发现在曼德博集合分形中也有π的出现。
Assistant: An occurrence of π in the Mandelbrot set fractal was discovered by David Boll in 1991.
User: 1966年8月,谢赫·穆罕默德同表兄穆罕默德·本·哈里发·阿勒阿克图姆飞赴伦敦,并共同于英国剑桥的贝尔语言学校学习。
Assistant: In 1966, with his cousin Mohammed bin Khalifa Al Maktoum, he attended the Bell Educational Trust's English Language School in the United Kingdom.
User: 1962年6月25日出任第二届伊斯梅特·伊纳尼政府的财政部长,1967年5月12日他退出共和人民党,与47名同事共同创建信任党(Güven Partisi,GP),1973年2月28日与共和党(Cumhuriyetçi Parti,CP)合并后改称共和信任党(Cumhuriyetçi Güven Partisi,CGP),他担任领导人之一。
Assistant: He left his party CHP along with 47 other colleagues to co-found on May 12, 1967 "Güven Partisi" GP ("Reliance Party"), which was renamed "Cumhuriyetçi Güven Partisi" CGP (Republican Reliance Party) after merging with "Cumhuriyetçi Parti" CP ("Republican Party") on February 28, 1973.
User: 如果这些特征都是起源于火山,这将“会让地质学家改写有关月球的教科书”。
Assistant: If these features are volcanic in origin, it is "'literally going to make geologists rewrite the textbooks about the moon'".
User: 在最近的历史上,生物电力的发现者路易吉·伽伐尼和无线电技术的先驱古列尔莫·马可尼都曾在博洛尼亚大学工作。
Assistant: In more recent history, Luigi Galvani, the discoverer of bioelectromagnetics, and Guglielmo Marconi, the pioneer of radio technology, also worked at the University.
User: 维修完成后,威斯特法伦号曾短暂进入波罗的海进行训练,并于10月4日返回北海。
Assistant: Following the repair work, Westfalen briefly went into the Baltic Sea for training, before returning to the North Sea on 4 October.
User: 5月,路易部署在北方的军队被威廉·马歇尔在林肯战役中击败。
Assistant: Louis returned at the end of April, but his northern forces were defeated by William Marshal at the Battle of Lincoln in May.
User: 在她的父母,演员Glen Corbett和Adrienne Ellis离婚后,她的母亲与导演Michael Anderson结婚。
Assistant: After her parents, actors Glen Corbett and Adrienne Ellis, divorced, her mother married director Michael Anderson. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
1983年的第17届国际度量衡大会结果发现,通过测量频率并固定某一特定光速值所得出的波长比此前的长度单位定义更具有可重复性。
Assistant: Sure, the translation is:In 1983 the 17th CGPM found that wavelengths from frequency measurements and a given value for the speed of light are more reproducible than the previous standard.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
The Creative Assembly于1993年开始与美国艺电合作,以EA Sports的品牌生产游戏,始于早期FIFA游戏的DOS版本。
Assistant: ok, the following is the translation:
Creative Assembly began work with Electronic Arts in 1993, producing titles under the EA Sports label, starting with the DOS version of the early FIFA games.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 颜色是隐晶性矿物的次要标识符,虽然它是宏观品种的主要标识符。
Assistant: OK, the translation is:Color is a secondary identifier for the cryptocrystalline minerals, although it is a primary identifier for the macrocrystalline varieties.
User: please translate the following contents from chinese to english
巡演的最后一部分是11月19日至12月12日在英国完成的。
Assistant: OK, the translation is:The final part of the tour was carried out entirely in the UK from 19 November to 12 December.
User: please translate the following contents from chinese to english:
其后,玻利维亚驻俄罗斯大使要求阿桑奇为使得莫拉莱斯的生命处于危险之中而道歉。
Assistant: ok, the translation is:In response, the Bolivian ambassador to Russia demanded that Assange apologize for putting their president's life at risk.
User: Translate the following text from Chinese to English
当波希米亚公爵波列斯拉夫二世于999年去世后,藩国东部以北的地区变得不稳定,由于他的继任者波列斯拉夫三世的暴政,他很快就被波兰公爵波列斯瓦夫一世打败了,波列斯瓦夫一世成为波希米亚、摩拉维亚和斯洛伐克公爵。
Assistant: Sure, the translated text is: Following the death of Duke Boleslaus II of Bohemia in 999, the area north of the Eastern March became unstable due to the brutality of his successor, Duke Boleslav III the Red, who was soon defeated by Polish Duke Bolesław I Chrobry, who became Duke of Bohemia, Moravia, and Slovakia.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 而该记录于2010年1月27日被泰勒·斯威夫特的《宛若童话(英语:Today Was a Fairytale)》打破。
Assistant: sure, the translation is:The record was broken on January 27, 2010 by Taylor Swift's "Today Was a Fairytale".
User: translate the following contents from chinese to english
时任南卡罗来纳州参议员的Burnet R. Maybank在1954年的复选中并没有竞争对手,但在选举日的两个月前突然去世。
Assistant: sure, the translated text is: The incumbent U.S. Senator, Burnet R. Maybank, was unopposed for re-election in 1954, but he died in September of that year, two months before Election Day.
User: Please translate the following sentence into English
天亮后,美军飞机从亨德森机场、埃斯皮里图桑托岛、以及在瓜岛以南200海里(230英里;370公里)的进取号上起飞,轰炸日舰;首先是正在撤离瓜岛的三川的舰队,其次是正在往瓜岛前进的运输船队。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise—stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal—began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island.
User: Translate the following text from Chinese to English
加拿大的新年传统和庆祝活动在不同地区。
Assistant: ok, the translated text is: Variations of birthday songs and rituals exist in different parts of the world.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 如是如是如汝所说。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Would that it were according to your word.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这个人不能记起他是如何到达这里的。
Assistant: OK, the following is the translation:
He does not remember how he got there.
User: Please translate the following sentence into English
他后来得知,她正跟酒店的安保负责人爱德华多·福蒂略(埃杜瓦多·维拉斯蒂吉(英语:Eduardo Verástegui)饰)谈恋爱。
Assistant: OK, the following is the translation:
He later learns that she's dating the hotel's head of security, Eduardo Furtillo (Eduardo Verástegui).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在使徒教会的教导中,复活被视为预示着一个新时代。
Assistant: ok, the translation is:In the teachings of the apostolic Church, the resurrection was seen as heralding a new era.
User: Translate the following contents from Chinese to English
微软的表示这种做法的目标是完全超越传统的物理文件夹概念,但公司收到的反馈显示大量用户对新的方式感到困惑/混乱。
Assistant: Sure, the translation is:Microsoft's stated aim with this approach was to move beyond the traditional physical folder concept, but the company received a considerable amount of feedback from users who found that the new Search Folder-based approach was too confusing.
User: translate the following text from chinese to english: 最终,哈扬托仍旧巩固住这场比赛的席位,但他在该队的长远未来仍是个疑问。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Haryanto was ultimately able to secure the seat for the race, but his long-term future with the team remained in doubt.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1952年杜鲁门认为阿本斯政权已经到了不得不被推翻的地步,始着手草拟代号PBFORTUNE行动(英语:Operation PBFORTUNE)的颠覆计划。
Assistant: OK, the translated text is: In 1952 Truman became sufficiently convinced of the threat posed by Árbenz to start planning a covert overthrow, titled Operation PBFORTUNE.
User: translate the following text from chinese to english
中央大堂的钢结构是由弗里德里希·克虏伯股份公司在1960年设计及安装。
Assistant: sure, the translation is:The steel structure of the main hall was designed and manufactured in 1960 by Friedrich Krupp AG.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
泛美50号航班用了54小时7分钟12秒,刷新了6项由国际航空联合会认证的世界记录。
Assistant: OK, the following is the translation:
The flight made it in 54 hours, 7 minutes, and 12 seconds, creating seven new world records certified by the FAI.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 最后,有两个主要派系——Bagler和Birkebeiner。
Assistant: OK, the following is the translation:
Towards the end, there were two main parties, the Bagler and Birkebeiner.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而,与事实上正相反的是,培根本人从未居住在屋内,也不曾到访过此处。
Assistant: ok, the following is the translation:
However, contrary to popular folklore, Bacon never lived at Bacon's Castle, nor is he even known to have ever visited it.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
齐格蒙特一世面临着巩固国内权力以抵御外敌的挑战。
Assistant: Sure, the translation is:Sigismund faced the challenge of consolidating internal power to handle external threats to the country.
User: please translate the following contents from chinese to english: 遭受着情绪低落,他的健康状况也开始出现问题,并经历了一系列外科手术。
Assistant: sure, the translated text is: Under emotional distress, his health began to suffer, and he underwent a series of surgical operations.
User: please translate the following contents from chinese to english:
通常来说,所有支持MNG文件格式的应用程序也都可以处理JNG文件。
Assistant: ok, the following is the translation:
Usually, all the applications supporting the MNG file format can handle JNG files too. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 发电机组由一个涡轮机和一个交流发电机组成,所以叫做涡轮交流发电机。
Assistant: sure, the translation is:The generating sets were composed of a turbine and an alternator, thus the name turbo-alternator.
User: translate the following text from chinese to english: 2002年初,马斯克开始为他的新航天公司招募员工,公司被命名为SpaceX。
Assistant: OK, the following is the translation:
In early 2002, Musk was seeking staff for his new space company, soon to be named SpaceX.
User: translate the following contents from chinese to english
巴哈伊教义认为所有人类发展的动力都归因于上帝的显示者的到来。
Assistant: sure, the translated text is: Bahá'í teachings hold that the motive force in all human development is due to the coming of the Manifestations of God.
User: please translate the following contents from chinese to english
大多数的碎片都 显示出强烈的风化,这是因为它们经过了漫长的时间才被寻获。
Assistant: sure, the following is the translation:
Most fragments show strong signs of weathering, due to the long time it took to retrieve them.
User: Please translate the following sentence into English
该书指出牧场主威廉·黑尔(英语:William Hale (cattleman))是谋杀案背后的主谋,并提出了详细的证据。
Assistant: sure, the translation is:The book reports cattleman William Hale as the mastermind standing behind the murders and presents detailed evidence.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2009年,瓦登海的荷兰和德国部分被联合国教科文组织列入世界遗产,2014年扩展至丹麦的部分。
Assistant: OK, the translated text is: In 2009, the Dutch and German parts of the Wadden Sea were inscribed on UNESCO's World Heritage List and the Danish part was added in June 2014.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此书讲述了许多关于技术、毒品和亚文化的不同观点。
Assistant: Sure, the translated text is: The book discusses many different ideas revolving around technology, drugs and subcultures.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
辛尼斯现在作为American Veterans Disabled for Life Memorial的国家发言人,花费大量的时间和精力来呼吁各方对退伍老兵的关注。
Assistant: OK, the translated text is: He serves as the national spokesperson for the American Veterans Disabled for Life Memorial and spends much of his time raising awareness for the memorial and other veterans' service organizations.
User: please translate the following text from chinese to english:
印度尼西亚湖泊列表
Assistant: OK, the translation is:List of lakes of Indonesia
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
乔纳森·戈德史密斯(英语:Jonathan Goldsmith,1938年9月26日-)是一位犹太裔美国演员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Jonathan Goldsmith (born September 26, 1938) is an American actor.
User: Translate the following text from Chinese to English: 目前已知的仅有三个天体具有大于50 AU的近日点:90377 Sedna, 2012 VP113, and 2004 XR190。
Assistant: ok, the translation is:In 2015, only 3 published objects were known to have perihelia (closest approach to the Sun) greater than 50 AU: 90377 Sedna, 2012 VP113, and 2004 XR190.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 从1990年代开始,一些国家也将性侵害接受为合法的庇护种类,只要申请者能证明其国家不能或不愿为其提供保护。
Assistant: Sure, the translation is:Since the 1990s, victims of sexual persecution (which may include domestic violence, or systematic oppression of a gender or sexual minority) have come to be accepted in some countries as a legitimate category for asylum claims, when claimants can prove that the state is unable or unwilling to provide protection.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第二步就是使用阴影图按照普通的透视投影绘制场景。
Assistant: sure, the translation is:The second step is to draw the scene from the usual camera viewpoint, applying the shadow map.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他选择了自己、杰斐逊、本杰明·弗兰克林、罗伯特·利文斯通和罗杰·谢尔曼 这五人。
Assistant: ok, the translation is:He chose himself, Jefferson, Benjamin Franklin, Robert R. Livingston and Roger Sherman.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1938年,圣雄甘地拒绝了锡安主义,认为在巴勒斯坦建立一个犹太民族国家是宗教行为,因此不得以武力进行,他将其与印度分裂为印度教和穆斯林国家进行比较。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1938, Mahatma Gandhi rejected Zionism, saying that the establishment of a Jewish national home in Palestine is a religious act and therefore must not be performed by force, comparing it to the Partition of India into Hindu and Muslim countries.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在该书中(57页),谢林描述“每个人期望的聚焦点是他人期望他本人期望被期望做出的选择。
Assistant: ok, the translation is:In this book (at pp. 57), Schelling describes "focal point for each person's expectation of what the other expects him to expect to be expected to do".
User: please translate the following sentence into english: 以枫叶作国家象征的历史可追溯至18世纪初,枫叶被描绘在以前及现在的加拿大国旗,一分钱以及在加拿大国徽上。
Assistant: ok, the translated text is: Prominently, the use of the maple leaf as a Canadian symbol dates back to the early 18th century, and is depicted on its current and previous flags, the penny, and on the coat of arms (or royal arms).
User: please translate the following text from chinese to english
爵士音乐家斯坦利·乔丹称全四度定弦“简化了指板,使其有了逻辑性”。
Assistant: Sure, the translation is:Jazz musician Stanley Jordan stated that all-fourths tuning “simplifies the fingerboard, making it logical”.
User: Translate the following text from Chinese to English
额外信息(信息冗余)由代码添加以供接收者用来恢复原始数据。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The additional information (redundancy) added by the code is used by the receiver to recover the original data in the case of corruption.
User: please translate the following sentence into english
在“政府官员、企业或其他第三方用户”投诉的非法推特被成功处理的过程中,推特会通知看不到这条推文的该国用户。
Assistant: sure, the translation is:On processing a successful complaint from "government officials, companies or another outside party" about an illegal "tweet", the social networking site will notify users from that country that they may not see it. |
User: Please translate the following sentence into English: 立陶宛境内两个主要的城市,考纳斯以及维尔纽斯,在德意志国防军抵达以前就被起义者占领。
Assistant: ok, the following is the translation:
Two large Lithuanian cities, Kaunas and Vilnius, fell into the hands of the rebels before the arrival of the Wehrmacht.
User: please translate the following text from chinese to english
优化一个FSM意味着找到带有极小数目个状态的进行同样功能的机器。
Assistant: ok, the following is the translation:
Optimizing an FSM means finding a machine with the minimum number of states that performs the same function.
User: Translate the following text from Chinese to English
整个海岸线被划定为圣彼得堡直辖市的一部分,而非列宁格勒州。
Assistant: ok, the following is the translation:
The entire coastline is designated part of St. Petersburg rather than of Leningrad Oblast.
User: translate the following contents from chinese to english: 1942年11月,美军打响入侵北非的战役,随后又在1943年发动突尼西亚战役。
Assistant: OK, the translation is:U.S. forces saw action in the invasion of North Africa in November 1942, and the subsequent Tunisia Campaign in 1943.
User: translate the following text from chinese to english:
在IPv4到IPv6的过渡过程中,任播定址可能可以被用来发展提供IPv4相容到IPv6主机。
Assistant: Sure, the translated text is: In IPv4 to IPv6 transitioning, anycast addressing may be deployed to provide IPv6 compatibility to IPv4 hosts.
User: translate the following text from chinese to english: 在2004年6月,首次公开进行发动机选择的新西兰航空为它的两架订单选择了瑞达1000发动机。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In June 2004, the first public engine selection was made by Air New Zealand who chose the Trent 1000 for its two firm orders.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1991年香港区议会选举于1991年3月3日举行。
Assistant: OK, the translated text is: The 1991 Hong Kong District Board elections were held on 3 March 1991.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 根据查尔斯·格雷维尔(Charles Greville)的记载,墨尔本对他的秘书汤姆·杨格(Tom Young)说:“这个职位太无聊了。
Assistant: sure, the following is the translation:
According to Charles Greville, Melbourne said to his secretary, Tom Young: "I think it's a damned bore.
User: translate the following text from chinese to english
而命题和证明都可以被映射到正整数。
Assistant: OK, the following is the translation:
Cause and effect questions will be on the test as well. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 本作第一次真人化。
Assistant: Becoming the first person to ever do so.
User: 首先到达西藏的尼泊尔人是尼瓦尔商人。
Assistant: The first Nepalis to arrive in Tibet were Newar merchants.
User: 由国家杜马所通过的法案联邦委员会不能作出改变,只能批准或拒绝该法案。
Assistant: The Federation Council cannot make changes in bills passed by the Duma and can either approve or reject them.
User: 现时则多以一台电动机驱动一根车轴。
Assistant: Some instead run on a generator.
User: 目前定义有五种不同类型的关联。
Assistant: There are currently five different levels of certification.
User: 然而又引述了示威者的话,指出王储愿意与抗议者对谈的“唯一原因”是为了让比赛顺利举行。
Assistant: However, protesters were quoted stating that "the only reason" the Crown Prince was willing to talk with the protestors was for the sake of holding the race.
User: 此外,陆基仪器诸如南极洲的南极望远镜和建议的Clover电波望远镜计划、阿塔卡马宇宙望远镜、及在智利的QUIET将提供卫星观测无法提供的额外的数据,可能包括B模偏振。
Assistant: Additional ground-based instruments such as the South Pole Telescope in Antarctica and the proposed Clover Project, Atacama Cosmology Telescope and the QUIET telescope in Chile will provide additional data not available from satellite observations, possibly including the B-mode polarization.
User: 这是一般与工业合作伙伴进行的活动。
Assistant: It conducts research in collaboration with industrial partners.
User: 标准曲线和内标用于样品中通常单一药物的定量。
Assistant: Standard curves and internal standards are used for quantitation of usually a single pharmaceutical in the samples.
User: 她的父亲参与了此事,这导致她与加斯东的关系恶化。
Assistant: Her father was involved with this, which caused her relationship with Gaston to deteriorate.
User: 麦克米奇诉文采日报有限公司案(英语:Milkovich v. Lorain Journal Co.),497 U.S. 1 (1990) — 现行法律足以保护言论自由不受诽谤索赔的意见特权。
Assistant: Westmoreland v. CBS (1985) Milkovich v. Lorain Journal Co., 497 U.S. 1 (1990) — existing law sufficient to protect free speech without recognizing opinion privilege against libel claims.
User: 在缅甸的47家碾米厂中,有13%是由华人控制,用于大米出口加工。
Assistant: Of the 47 rice mills in Burma, 13 percent was controlled by ethnic Chinese and was utilized for rice exportation and processing.
User: 巨盗龙的食性仍然是个谜。
Assistant: However the function of the PION gene product remained a mystery.
User: 乔伊·哈姆恩到达拍摄地点后在酒店房间里呆了两天,其他演员一直到她的镜头开拍时才看到她,不过最终这个镜头还是分开单独拍摄的。
Assistant: After Joy Harmon arrived on location, she remained for two days in her hotel room, and wasn't seen by the rest of the cast until shooting commenced.
User: 萨克特的当选也让肯塔基州首次出现两位共和党联邦参议员同时任职。
Assistant: Sackett's victory meant Kentucky would have two Republican senators for the first time in its history.
User: 因为没有一个州的议会批准了1979年3月22日至1982年6月30日之间的修正案,这一争议的延伸的有效性被学术化了。
Assistant: Because no additional state legislatures ratified the ERA between March 22, 1979 and June 30, 1982, the validity of that disputed extension was rendered academic.
User: 目前隶属于Lantis及SOLID VOX。
Assistant: She's currently under both SOLID VOX and Lantis recording labels.
User: 对重大冲突的解决不做计划并期望冲突应当优先在git方面解决。
Assistant: There is no plan in heavy conflict resolution as these should be primarily handled on the git side.
User: 到了18世纪末,一些波兰人试图阻止外国势力对波兰内部事务越来越强的干涉,从而保障国家独立。
Assistant: At the end of the 18th century, some Poles attempted to defend Poland from growing foreign influence in the country's internal affairs.
User: 他的另两首作品,《小提琴F调协奏曲》和《G小调交响曲》,写于13年后,却很少被演出或录制。
Assistant: His "official" Violin Concerto in F, and his Symphony in G minor, written thirteen years later, are neither performed nor recorded as often.
User: 在1802年,赫歇尔低估了它的直径为260公里,而施罗特在1811年高估为2,613公里。
Assistant: Herschel underestimated its diameter as 260 km in 1802, whereas in 1811 Johann Hieronymus Schröter overestimated it as 2,613 km.
User: 该校是纽约市教育局的小校园运动的一部分,得到了亚洲协会和比尔及梅琳达·盖茨基金会的资助。
Assistant: The school is one of the New York City Department of Education's small schools and is supported by the Asia Society and the Bill and Melinda Gates Foundation.
User: 后小明恋上一少女,为讨欢心不惜冒警,结果闯下弥天大祸。
Assistant: Lord met his son (from his first marriage) only once when the boy was an infant.
User: 俄罗斯生物学家尼古拉·米克卢霍·迈克雷(Nicholai Miklukho-Maklai)被认为是第一个到访这里的西方人。
Assistant: Russian biologist Nicholai Miklukho-Maklai was probably the first European to visit the area.
User: 他命令他们偿还这笔钱。
Assistant: He ordered them to repay the money.
User: 第三个天体或多个其他的天体,它的引力影响了轨道上的天体,例如月球的引力对环绕地球天体的影响。
Assistant: A third body or multiple other bodies whose gravity perturbs the object's orbit, for example the effect of the Moon's gravity on objects orbiting Earth.
User: 1984年,尤苏波夫生于苏联塔吉克苏维埃社会主义共和国杜尚别(现今塔吉克斯坦杜尚别)一个布哈拉犹太人家庭。
Assistant: Yusupov was born in Dushanbe, Tajik SSR, Soviet Union (present-day Dushanbe, Tajikistan) in 1984 to a Bukharan Jewish family.
User: 《悉尼先驱晨报》的杰森·希尔(Jason Hill)称这一设定“引人注目”,《每日镜报》欧文·安斯罗(Owen Anslow)称其“令人着迷”。
Assistant: Jason Hill of The Sydney Morning Herald called the concept "absorbing", while Owen Anslow of The Mirror called it "intriguing".
User: 这些文本属于 公共领域。
Assistant: The text is in the public domain.
User: 费利佩的单身时光是西班牙媒体多年来的兴趣所在。
Assistant: Felipe's bachelor years were a source of interest to the Spanish press for several years.
User: 本来只有莱欧斯知道它的存在。
Assistant: In addition, Ricardo is the only one who remembers his existence.
User: Smart Display OS 1.0只能连接到一个Windows XP Professional主机系统,不过也有些人报告称使用NetMeeting可控制任何版本的Windows。
Assistant: Smart Display OS 1.0 would only connect to a Windows XP Professional host system, although some reported that any version of Windows could be remote-controlled using NetMeeting.
User: Bjaaland通过刨削将这些旧雪橇的重量减轻了近三分之一沿着木材,还用一些备用的山核桃木制造了他自己的三个雪橇。
Assistant: Bjaaland reduced the weight of these older sledges by almost a third by planing down the timber, and also constructed three sledges of his own from some spare hickory wood. |
User: please translate the following sentence into english: 埃布罗协议
Assistant: sure, the translation is:Comité Colbert
User: Translate the following contents from Chinese to English
在流亡开罗期间,他曾通过广播电台向希腊人民做宣传。
Assistant: ok, the translated text is: From Cairo, he broadcast messages to the Greek people.
User: please translate the following contents from chinese to english
埃伯索尔在任的最后一年雇用的新演员被认为是节目历史上最有趣的一批演员,但和之前迈克尔斯创立的这档惊人的节目已经偏离太远。
Assistant: ok, the translation is:Ebersol's final year with this new cast is considered one of the series' funniest, but had strayed far from the precedent-shattering show that Michaels had created.
User: please translate the following sentence into english: 该城堡也是许多人被处决的地点。
Assistant: ok, the following is the translation:
The castle was also the site of numerous executions.
User: Please translate the following sentence into English
车速限制在大部分国家均有设置,通常为最高车速限制(有时为行车安全设立最低速度限制)。
Assistant: Sure, the translation is:Road speed limits are used in most countries to set the maximum (or minimum in some cases) speed at which road vehicles may legally travel on particular stretches of road.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
作为卧底是只掩饰自己的身份,来警方调查或其他间谍活动的做法。
Assistant: sure, the translated text is: Being undercover is the practice of disguising one's identity for the purposes of a police investigation or espionage.
User: Please translate the following sentence into English
比较在清醒时和在梦中唱歌时的脑电活动。
Assistant: OK, the following is the translation:
Comparing the electrical activity of the brain while singing awake and while dreaming.
User: Please translate the following sentence into English:
在11世纪,阿布·拉伊汉·比鲁尼描述银河系像是由有恒星的云气组成的许多碎片,在1019年的月食也测量了一些恒星的纬度。
Assistant: Sure, the translated text is: According to A. Zahoor, in the 11th century, the Persian polymath scholar Abu Rayhan Biruni described the Milky Way galaxy as a multitude of fragments having the properties of nebulous stars, and also gave the latitudes of various stars during a lunar eclipse in 1019.
User: translate the following contents from chinese to english:
朝鲜大学列表(List of universities in North Korea),在朝鲜社会主义革命之前,朝鲜没有大学。
Assistant: ok, the translation is:Before North Korea's socialist revolution, there were no universities in North Korea.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
认知测试和脑部成像可以把失智症从抑郁症中鉴别开来。
Assistant: sure, the translated text is: Cognitive testing and brain imaging can help distinguish depression from dementia.
User: translate the following contents from chinese to english: 1912年1月1日,他暂时停止统领部队,但只持续到7月1日实行普遍训练机制时止。
Assistant: sure, the translated text is: On 1 January 1912, he was transferred to the unattached list but this only lasted until 1 July, when the universal training scheme was introduced.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
根据《原子能法》成立的原子能委员会是韩国核能政策的最高决策机构。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Korean Atomic Energy Commission (KAEC) is the highest order policy-making body on nuclear matters.
User: please translate the following text from chinese to english
在当今世界,这种奴隶制违背着上帝赐予我们的一些美好的东西-创造、工作、拥有尊严的能力。
Assistant: OK, the following is the translation:
Today in the world this slavery is being committed against something beautiful that God has given us – the capacity to create, to work, to have dignity.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
17街至32街的路段称为公园大道南(Park Avenue South),32街以北的路段则被广泛称为公园大道(Park Avenue)。
Assistant: Sure, the translated text is: From 17th Street to 32nd Street, it is known as Park Avenue South.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在一些媒体中也有使用,如《新科学家》杂志。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has been used in media, such as New Scientist magazine. |
User: translate the following text from chinese to english: 语音学家亨利希金斯偷偷记下伊莱莎说话的腔调,并宣称自己能在六个月内矫正伊莱莎的发音,将她训练成一位淑女。
Assistant: sure, the translation is:Professor Higgins wagers Colonel Pickering, that in six months he will turn Eliza into a lady by teaching her to speak properly.
User: please translate the following sentence into english: 使用水晶或任何透明介质来进行水晶球占卜的技术,都被称作crystallomancy或者水晶球占卜术。
Assistant: OK, the translated text is: When the technique of scrying is used with crystals, or any transparent body, it is known as crystallomancy or crystal gazing.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
抗议活动已持续数月,下列事件根据发生月份排列。
Assistant: OK, the following is the translation:
The protests have lasted for several months and events are listed below according to the month they had happened.
User: Please translate the following sentence into English: 该党被分配了9席,但输掉了4席导致跟巫统的5席一样。
Assistant: OK, the following is the translation:
It was then allocated 9 seats, it nevertheless lost 4 of these, thereby ending with the same number of seats (5).
User: please translate the following contents from chinese to english
在中世纪,市议会决定将其作为围绕维罗纳的城墙上的城门之一。
Assistant: sure, the translation is:In the Middle Ages, during the communal age of Verona, the city's council used it as an entrance gate when it was decided to surround Verona with a line of walls.
User: translate the following text from chinese to english: 全球化的影响,新信息技术,艾滋病毒/艾滋病传播以及和来自性别偏见的人口老龄化问题。
Assistant: sure, the following is the translation:
The effects of globalisation, new information technologies, the spread of HIV/AIDS and population ageing from a gender perspective.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 可以脱下两只袜子使用二刀流。
Assistant: sure, the following is the translation:
An extra pair of socks can be used as mittens.
User: translate the following text from chinese to english: 道路以英国赫里福德郡(Herefordshire)命名 。
Assistant: OK, the translation is:The road enters Herefordshire.
User: translate the following contents from chinese to english:
尽管有这些问题,YbCl3的热力学性质已经获得,而且C3V对称团已经根据四个主动式红外震荡确定。
Assistant: OK, the translated text is: Despite these issues, the thermodynamic properties of YbCl3 have been obtained and the C3V symmetry group has been assigned based upon the four active infrared vibrations.
User: Translate the following contents from Chinese to English: Finam倡导积极直接的投资政策,注重于高新项目的收购。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Finam pursues an active direct investment policy focusing on acquisition of high-tech projects.
User: Translate the following text from Chinese to English
他们得到了来自Baskinta的炮火支援,有300枚炮弹击中山头。
Assistant: ok, the translated text is: They were supported by the "Baskinta" artillery that hit the hill with about 300 shells.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
不过在2011年时,有许多研究资源不足的国家仍只能用显微镜检测痰液的方式来检测。
Assistant: ok, the translated text is: Many resource-poor places as of 2011 have access to only sputum microscopy.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在Jim Falk的书 Global Fission: The Battle Over Nuclear Power中探寻了技术顾虑与政治顾虑的联系。
Assistant: ok, the following is the translation:
In his book Global Fission: The Battle Over Nuclear Power, Jim Falk explores connections between technological concerns and political concerns.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
该战役确定了新教徒和英国在爱尔兰的统治地位。
Assistant: ok, the translated text is: The second was that it ensured closer British and Protestant dominance over Ireland.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 除此以外,XC60概念车还体现了新的换挡机构、电子行李箱盖和20英寸的车轮。
Assistant: OK, the translated text is: The XC60 concept also included a new shifting mechanism, electronic bootlid, and 20-inch wheels.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2006年1月10日,苹果发布了Mac OS X 10.4.4与第一代基于Intel x86架构的Mac电脑(iMac和MacBook Pro)。
Assistant: ok, the translation is:Apple released on January 10, 2006 Mac OS X 10.4.4 with the first generation of Intel-based Macs, the iMac and the MacBook Pro.
User: Please translate the following text from Chinese to English
但这样的联盟并非新奇的概念,更在其后于实质上将共和党转变为国家主义、保守性、联合性的政党。
Assistant: Sure, the translated text is: But such an alliance was no novel idea; it would essentially entail transforming the Republicans into the national, conservative, Union party of the country.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: Amarok在播放音乐档案以外还提供了很多功能。
Assistant: sure, the following is the translation:
Amarok serves many functions in addition to the basic function of playing music files.
User: please translate the following sentence into english:
该游戏的设计与游戏的感觉是受到了嬉皮运动与彼得·马克斯艺术的影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
The card design and feel of the game is influenced by the Hippie movement and the art of Peter Max.
User: Translate the following text from Chinese to English: 因此流经参考电阻RR的电压是由vIN提供,其电流为vIN/RR。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Consequently, the voltage across reference resistor RR is the applied voltage vIN, making the current in RR simply vIN/RR.
User: translate the following contents from chinese to english
2015年阿富汗雪崩是发生于2015年2月24日至2月28日之间的雪崩,地点位在阿富汗潘杰希尔省境内,造成至少310人丧生,129人受伤。
Assistant: sure, the following is the translation:
On February 24–28, 2015, a total of 40 avalanches in Panjshir Province, Afghanistan killed at least 310 people, and another 129 were wounded.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
2011年1月,据报导,艾格·拉米瑞兹和托比·凯贝尔分别在为出演阿瑞斯和阿戈诺尔(英语:Agenor)一事进行谈判。
Assistant: sure, the following is the translation:
In January 2011, it was reported that Édgar Ramírez and Toby Kebbell were in negotiations to play Ares and Agenor respectively.
User: translate the following text from chinese to english:
我朝庭仁弘,不穷人之非,不遂人之过,与彼交和,前好无改。
Assistant: Sure, the following is the translation:
We will not set special conditions for him or for any among his men, nor harass him, nor remove him from power.
User: translate the following text from chinese to english:
1921年七月,曼·雷离开纽约,来到法国巴黎生活工作。
Assistant: Sure, the translation is:In July 1921, Man Ray went to live and work in Paris, France.
User: please translate the following sentence into english:
在职业生涯中,他曾是三度重量级世界拳王,二度正统拳王,并且是迄今最后一位重量级无争议拳王。
Assistant: ok, the translated text is: He is a three-time world heavyweight champion, a two-time lineal champion, and remains the last heavyweight to hold the undisputed title.
User: Translate the following text from Chinese to English
Etisalat国际投资(Etisalat International Investments)成为Etisalat的业务部门,它负责在阿拉伯联合酋长国以外的电信运营,并管理公司在阿富汗、埃及、尼日尔、尼日利亚、沙特阿拉伯、斯里兰卡及巴基斯坦的电信运营商股份。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Etisalat International Investments was the business unit of Etisalat that operated telecom operations outside the UAE and managed the corporation's stakes in telecommunications carriers in Afghanistan, Egypt, Niger, Nigeria, Saudi Arabia, Sri Lanka and Pakistan.
User: Please translate the following sentence into English:
它也是轨道共振小行星,与木星有1:3的共振,和与地球4:1的共振。
Assistant: OK, the translation is:It has both, a 1:3 orbital resonance with Jupiter and a close to 4:1 resonance with Earth.
User: Please translate the following text from Chinese to English
为避免NCSA的商标所有权问题,该浏览器于同年更名为Netscape Navigator,该公司命名为Netscape Communications。
Assistant: ok, the translated text is: To avoid trademark ownership problems with the NCSA, the browser was subsequently renamed Netscape Navigator in the same year, and the company took the name Netscape Communications. |
User: please translate the following contents from chinese to english
自共和国成立以来军队视自己为凯末尔主义的卫士,并为此几度干涉土耳其政治,有时甚至通过军事政变推翻文官政府。
Assistant: ok, the translated text is: Since the establishment of the republic the Turkish military has perceived itself as the guardian of Kemalism, and it has intervened in Turkish politics to that end on several occasions, including the overthrow of civilian governments by coup d'état.
User: Please translate the following sentence into English: 因此在突厥神话或蒙古神话的口述历史中提到当任何人对火焰不敬时会有可怕的惩罚。
Assistant: OK, the translated text is: Therefore, Turkic or Mongolian traditional, oral narratives told horrible stories of irreverence to fire.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
过度的捕捞也是造成鱼类数量下降的原因。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Overfishing has also been a factor in the decline of fish populations.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这些人还在考虑到底是直接杀死艾琳,还是以劫持她的女儿来威胁艾琳保持沉默。
Assistant: sure, the translation is:A debate occurs as to whether to kill Erin or simply keep her quiet by threatening to take away her daughter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
爱伦·坡描述了一趟乘坐热气球前往月球的航行,在那里,普法尔在月球上与月球人生活了五年,并把一位月球人带回了地球。
Assistant: sure, the following is the translation:
Poe described a voyage to the Moon in a hot-air balloon, in which Pfaall lives for five years on the Moon with lunarians and sends back a lunarian to earth.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在此期间,他加入布尔什维克党。
Assistant: OK, the translated text is: During the year he joined the Bolshevik Party.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他最要好的朋友梅里雅达克·烈酒鹿(Meriadoc Brandybuck)是他的表亲,梅里是帕拉丁图克二世之妹爱斯摩拉达·烈酒鹿(Esmeralda Brandybuck)的儿子。
Assistant: OK, the translated text is: His best friend Meriadoc Brandybuck was his cousin, son of Paladin's sister Esmeralda Brandybuck.
User: translate the following contents from chinese to english
一个对象可以看作是他所有版本的集合。
Assistant: OK, the translation is:An object can be viewed as the set of all its versions.
User: Please translate the following sentence into English
1944-1945年匈牙利军队列装了这些武器。
Assistant: ok, the translated text is: The Hungarian army used these weapons in 1944–1945.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 交通规划的目的是要可以高度的利用新的运输设施,并减少其他的冲击。
Assistant: Sure, the translation is:Transport planning allows for high utilization and less impact regarding new infrastructure.
User: Please translate the following sentence into English
圣士提反书院附属小学于1938年建校,初时只有一座包含课室、宿舍及饭堂的建筑物。
Assistant: ok, the following is the translation:
St. Stephen's College Preparatory School was founded in 1938 with only one building for classrooms, boarding house and dining hall.
User: please translate the following text from chinese to english:
有一系列的河谷进入三角洲大约 4000 平方公里的“流域”。
Assistant: sure, the following is the translation:
The series of valleys leading into the delta "drain" an area of approximately 4000 km2.
User: please translate the following text from chinese to english: 中心最近的计划则专注于与史密森尼学会美国国家历史博物馆所合作的世界史线上资源、与历史思维。
Assistant: ok, the translated text is: More recent projects have focused on developing online educational resources about World History, and a project on historical thinking, in partnership with the Smithsonian Institution’s National Museum of American History.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 当泰坦尼克号进入港口时便会补给主要供水,但在紧急情况下,她也可以从海水中蒸馏出淡水,尽管这并不是一个简单的过程,因为盐沉积物很快就会堵塞蒸馏系统。
Assistant: Sure, the translated text is: The main water supply was taken aboard while Titanic was in port, but in an emergency the ship could also distil fresh water from seawater, though this was not a straightforward process as the distillation plant quickly became clogged by salt deposits.
User: Translate the following contents from Chinese to English
最常见的发光二极管(和镭射二极管)的失效是逐渐降低光输出和效率损失。
Assistant: Sure, the translation is:The most common way for LEDs (and diode lasers) to fail is the gradual lowering of light output and loss of efficiency.
User: Translate the following text from Chinese to English:
一年以后各方的妥协以报告的形式达成协议,包括6条。
Assistant: OK, the following is the translation:
Concessions were agreed in a note, consisting of six points, a year later.
User: please translate the following text from chinese to english: 议会代表团讨论了加强两国议会关系的问题。
Assistant: OK, the translated text is: Parliamentary delegations discussed the strengthening of parliamentary relations between both countries.
User: translate the following text from chinese to english
至少 512 MB 的 内存。
Assistant: OK, the translation is:At least 512 MB memory.
User: translate the following text from chinese to english:
BM59在1959年被正式采用,并在意大利、阿根廷、印尼和摩洛哥的军队中服役。
Assistant: sure, the translation is:The BM 59 was adopted in 1959 and served with Italian, Argentinian, Indonesian, and Moroccan armies.
User: please translate the following text from chinese to english
当遗体行至勒芒时,当地主教拦下队伍,命令把小亨利葬在他的教堂,可能是为了化解小亨利之死在民间造成的骚乱。
Assistant: sure, the translated text is: At Le Mans, the local bishop halted the procession and ordered the body buried in his cathedral, perhaps to help defuse the civil unrest Henry's death had caused.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
或一类者为善现天之同朋而生。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Some even know how to practice loving kindness.
User: translate the following contents from chinese to english
这是我所希望生活的理想,并看到它得以实现。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is an ideal which I hope to live for and to see realised.
User: please translate the following sentence from chinese into english
如果确认了,它将是个与木星相似的行星,只是4倍重。
Assistant: sure, the translated text is: If confirmed, it would be a true Jupiter-analogue, though 4 times more massive.
User: Please translate the following sentence into English:
一个瑜伽行者的自传是 一本出版于1946年的帕拉宏撒•尤迦南达(英语:Paramahansa Yogananda) (1893年1月5日–1952年3月7日) 自传。
Assistant: OK, the translation is:Autobiography of a Yogi is an autobiography of Paramahansa Yogananda (January 5, 1893–March 7, 1952) first published in 1946.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 7岁时,其父母允许他赴印度入佛教寺院学习,他在此学习佛经直至1992年。
Assistant: OK, the translation is:By the age of seven, Erdne's parents permitted him to move to India where he would study Buddhism at a monastery until 1992.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这些地区冬季的温度可以到10°C(50 °F)以下,使的地底下的动物进入半冬眠状态(brumation),单纯靠储存的脂肪存活。
Assistant: OK, the following is the translation:
Winter temperatures in these areas can be quite low, below 10 °C (50 °F), forcing the animals underground into semi-hibernation, called brumation, living on fat reserves. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 每个旋律线条都与另一个旋律线条平行进行。
Assistant: Each side of the split responds to a different MIDI channel.
User: 波罗·达·唐谈及与阿奎莱拉合作的经历表示“对于克莉丝汀·阿奎莱拉,你需要知道两件事情:一件是,只要她在唱歌,她就像一只专业受训的动物一般。
Assistant: Polow da Don talked about working with Aguilera in a Billboard interview, stating: "There's two things you need to know about Christina Aguilera: The first is that, as far as her singing goes, she's a professionally trained animal.
User: 这种隔离政策一直持续到种族隔离制度被废除。
Assistant: These separate arrangements continued until the abolition of apartheid.
User: 它的活动范围从新斯科舍,苏必利尔湖,到南方的乔治亚州和德州。
Assistant: This salamander ranges from Nova Scotia, to Lake Superior, to southern Georgia and Texas.
User: 一座图书馆正式成立,1924年又成立了一个博物馆。
Assistant: A library was established, and in 1924 a museum was opened.
User: 西班牙人在一段时间之内有些无秩序,因为总督职位的继承在一段时间之内在三个人之间争来争去。
Assistant: The Spanish for a while were in some disarray as the succession of the governorship was for a while in dispute between three men.
User: 在接下来一年里,在英国作家Robert Dodsley的协助下,伯克开始出版具影响力的Annual Register—一份以由许多作家主笔、以探讨每年国际政治时事为主题的政治期刊。
Assistant: During the year following that contract, with Dodsley, Burke founded the influential Annual Register, a publication in which various authors evaluated the international political events of the previous year.
User: 建立一个国家性的统一得之见基础教育和一个比较统一的中等教育是普及民族语言的最有效的方法。
Assistant: The creation of national systems of compulsory primary education and a relatively uniform curriculum in secondary schools, was the most effective instrument in the spread of the national languages.
User: 荷马也说不出一些术语,如“bibliothèque”(图书馆),说成“bibiliothèque”。
Assistant: Homer is also unable to pronounce some terms like "bibliothèque" (library) and says "bibiliothèque".
User: 许多教堂在这一时期被破坏和摧毁,不少希腊语书籍被禁,因为它们的宗教主题或与宗教有关。
Assistant: Many churches were damaged or destroyed during this period, and many Greek-language books were banned because of their religious themes or orientation.
User: 另外一种定义绝对色彩空间的方法是许多消费者都熟悉的选择油漆、颜料、织物等物品时所用的色卡。
Assistant: A different method of defining absolute color spaces is familiar to many consumers as the swatch card, used to select paint, fabrics, and the like.
User: 1907年3月23日。
Assistant: 23 March 1907.
User: 香港旅游发展局旗下之旅客咨询中心亦派发书展资料及优惠券,吸引访港旅客前来参观。
Assistant: The Hong Kong Tourism Board Visitor Information Centre's book fair will also distribute information and coupons to attract tourists to visit.
User: 自2009年5月19日起,泰米尔伊拉姆实体已不复存在,但依旧是部分散居各处的斯里兰卡泰米尔人之间的政治愿望。
Assistant: Since 19 May 2009 Tamil Eelam has ceased to exist as a physical entity but remains as political aspiration among sections of the Sri Lankan Tamil diaspora. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 但是它们刻在我的背上,所以我已经把它们抛在身后”。
Assistant: It's on my back, though, so it's all behind me".
User: 英国向那里派出了三位杰出的指挥官。
Assistant: Great Britain sent three prominent military leaders to the area.
User: 拥有居留英国权利的英籍人士(通常来自于爱尔兰共和国)会在其护照加注此句。
Assistant: The Holder is entitled to right of abode in the United Kingdom British Subjects with the right of abode (usually from Ireland) have this endorsement in their passports.
User: 很快,玛莎收到了见女皇的邀请,并震惊地认出女皇就是之前与她交谈的那位女士。
Assistant: Soon, Masha receives an invitation to see the Empress, and is shocked to recognize her as the lady she had talked to earlier.
User: 此时他们已顺利逃往巴林。
Assistant: He unsuccessfully attempted to escape to Cuba.
User: 由于种种原因,高等教育本身就是一个不完美的精英筛选系统,如缺乏全球统一标准、缺乏范围(不包括所有职业和工作流程在内),以及缺乏(有一些贤人永远不会有机会参与,因为费用,这种情况尤其是发展中国家常有)。
Assistant: Higher education is an imperfect meritocratic screening system for various reasons, such as lack of uniform standards worldwide, lack of scope (not all occupations and processes are included), and lack of access (some talented people never have an opportunity to participate because of the expense, most especially in developing countries).
User: 它之所以如此命名,是因为该市还有三座圣彼得教堂:老圣彼得教堂,分为一座天主教教堂和一座新教教堂,以及新圣彼得天主教堂,是一座宏伟的19世纪新罗曼式圆顶教堂。
Assistant: It got its name, "Young St. Peter's", because of the existence of three other St. Peter's churches in the same city: Saint-Pierre-le-Vieux ("Old St. Peter's"), divided into a Catholic and a Lutheran church, and Saint-Pierre-le-Jeune catholique, a massive neo-Romanesque domed church from the late 19th century.
User: 罗伯斯庇尔,在圣茹斯特的帮助下,有力的回击在紧急措施下,确保政府的续存— —"革命"— — 直到胜利的到来。
Assistant: Robespierre, with Saint-Just's assistance, fought vigorously to ensure that the government would remain under emergency measures – "revolutionary" – until victory.
User: 通过由国会通过的单独法规建立,当局的每个个别的法规准许明确了机构必须工作的目标,以及实际的领域,如果有的话,还包括制定规则的权力。
Assistant: Established through separate statutes passed by the Congress, each respective statutory grant of authority defines the goals the agency must work towards, as well as what substantive areas, if any, over which it may have the power of rulemaking.
User: 克罗伊茨贝格的许多建筑源自那个时期。
Assistant: Many of Kreuzberg's buildings originate from that time.
User: 除了主力部队与军事领导人的损失之外,国王瓦迪斯瓦夫也在1648年逝世,抛下了六神无主,一片混乱的波兰王冠领地。
Assistant: In addition to the loss of significant forces and military leadership, the Polish state also lost King Władysław IV Vasa, who died in 1648, leaving the Crown of Poland leaderless and in disarray at a time of rebellion.
User: 1年后,联邦海军建立。
Assistant: The Bundesmarine was established the following year.
User: 她的表演以预先录制的录像带开始,内容为她亲自谈及上帝与信仰对她人生的重要性。
Assistant: Her performance opened with a pre-taped video in which she discussed the importance of God and religion in her life.
User: 在停战后不久,8艘林仙级纷纷退役并被拆毁。
Assistant: After eight months of continuous conflict, the Nusayris were disarmed and conscripted.
User: 但他林唯一的眷属也是莫逆好友。
Assistant: Her only known family member is her older brother.
User: 对话结果是塞尔维亚和科索沃之间的2013年布鲁塞尔协议废除了塞尔维亚共和国在科索沃的所有机构。
Assistant: The dialogue resulted in the 2013 Brussels deal between Serbia and Kosovo which abolished all of the Republic of Serbia's institutions in Kosovo.
User: 2000年咖啡馆重新开放。
Assistant: The cafe was re-opened in 2000.
User: 此外,双方同意就英美边界争议设立委员会。
Assistant: Additionally, both sides agreed to establish commissions to settle Anglo-American boundary disputes.
User: 一些批评者认为伍尔夫的朋友E·M·福斯特就是创作这个角色的灵感来源。
Assistant: Some critics see Woolf's friend E. M. Forster as an inspiration for him.
User: 在1840年代,芝加哥成为谷类作物的主要运输港口,在1850年代和1860年代,芝加哥港的猪肉和牛肉运输业得到了很大扩展。
Assistant: In the 1840s, Chicago became a major grain port, and in the 1850s and 1860s Chicago's pork and beef industry expanded.
User: 离子霉素(英语:Ionomycin)是一种由细菌 Streptomyces conglobatus 产生的离子载体。
Assistant: Ionomycin is an ionophore produced by the bacterium Streptomyces conglobatus.
User: 约奥人积极抵制在东南非殖民化的德国军队(大致上今天的坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪)。
Assistant: The Yao actively resisted the German forces that were colonizing Southeast Africa (roughly today's Tanzania, Rwanda, and Burundi).
User: 根据塔吉克经济研究学会,三分之一的工厂在2009年生产停止,工业产值在2009年首六个月下跌13%,导致出口收入减少48%。
Assistant: Industrial output has fallen by 13% in the first six months of 2009, leading to a fall in export revenues of 48%.
User: 在1920年代和1930年代,锡安电影院曾是耶路撒冷的文化中心。
Assistant: In the 1920s and 1930s the Zion Cinema was the cultural center of Jerusalem.
User: 两位学生的父母为谎报校区安全问题起诉该校。
Assistant: The parents of the two students filed a lawsuit against the school for misrepresenting security on campus.
User: 两项提案都试图排除这些判例,但是尼科尔森的提案给剩下的判例提供自动的赦免,而内阁的提案却需要让申请人通过“删除程序”之后才能获得赦免。
Assistant: Both attempted to exclude these, but Nicolson's bill provided an automatic pardon while the government bill required the petitioner to go through the "disregard process" first.
User: 内罗毕办事处:足够了,争议法庭说
Assistant: State v Zuma: Judgment of the High Court |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 瀑布主要分为两段,其中一段在542英尺(165米)处,紧接着的一段在69英尺(21米)处,两段瀑布中间有一段9英尺(3米)的斜坡,因此一般认为整个瀑布的落差为620英尺(189米)。
Assistant: The falls drops in two major steps, split into an upper falls of 542 feet (165 m) and a lower falls of 69 feet (21 m), with a gradual 9 foot (3 m) drop in elevation between the two, so the total height of the waterfall is conventionally given as 620 feet (189 m).
User: 乌克兰环球小姐选美特别嘉宾(2006年)。
Assistant: Georgia Conservancy Distinguished Conservationist of the Year (2006).
User: 麦基尔表明,鉴于基金表现的分布性,在统计上不可能发生普通投资者恰好准确选择出那些少数的长期表现将超越其基准指数的共同基金。
Assistant: Malkiel suggests that given the distribution of fund performances, it is statistically unlikely that an average investor would happen to select those few mutual funds which will outperform their benchmark index over the long term.
User: 瓦尔德玛四世试图偿还债务和回收丹麦的土地。
Assistant: King Valdemar IV sought to repay the debt and reclaim the lands of Denmark.
User: 2016年10月12日,Fox宣布预订全季集数18集。
Assistant: On October 12, 2016, Fox picked up the series for a full season of 18 episodes.
User: 因此,菲尔克在1915年移居到索伯恩海姆,同他的一个学生住在一起,在那儿他再一次建起了兴旺的温泉疗养地。
Assistant: So Felke moved to Sobernheim in 1915 to stay with one of his students and there he built up a thriving spa once again.
User: 但事情并不像泰奥料想得那么顺利,ED试图掌控墨西哥的计划失败了,而UCS的部队在斯堪的纳维亚、大不列颠、法国和伊比利半岛地区反攻。
Assistant: A UCS raid on an ED base is enough to ignite the rivalry into full-scale war as the ED fails in its bid to control Mexico and the UCS counterattacks Scandinavia, Great Britain, France, and the Iberian Peninsula.
User: 他们的婚姻现在处于期末困难中,而他选择留在加州。
Assistant: Their marriage was by now in terminal difficulties and he chose to stay in California.
User: 令加拿大制造商特别受到冲击的是美国制造商在加拿大市场的倾销行为,这样价格也不会像美国那样低。
Assistant: Canadian producers were particularly hurt by US producers dumping surplus goods in Canada, so as not to lower prices in the United States.
User: 贝登堡之家由建筑师拉尔夫·塔布斯(英语:Ralph Tubbs)于1956年设计,他的作品包括1951年英国节(英语:Festival of Britain)的焦点建筑发现圆顶(英语:Dome of Discovery)。
Assistant: The house was designed by the architect Ralph Tubbs in 1956, whose works included the Dome of Discovery, the highlight of the 1951 Festival of Britain.
User: 洗礼池上的大理石神龛是由雅格布·德拉·奎尔恰建于1427年到1429年。
Assistant: The marble shrine on the font was designed by Jacopo della Quercia between 1427 and 1429. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 他们查看了墙纸的后面,地毯的下面。
Assistant: They checked behind the wallpaper and under the carpets.
User: 最显著的例子是养育儿女。
Assistant: An example of this would be the rights observed by black women.
User: 一个独特的 "解决方案表格"允许任何一个登陆用户提出一个严肃的社会或环境问题并提出解决的建议。
Assistant: A unique "Solution form" allowed any logged in user to state a serious social or environmental problem and propose a way to solve it.
User: 游戏获得2004年度CESA游戏奖之特别奖。
Assistant: The game was presented with a Special Award at the 8th Annual CESA Game Awards in 2004.
User: HLR存储移动电话运营商所发行的每个SIM卡的详细信息。
Assistant: The HLRs store details of every SIM card issued by the mobile phone operator.
User: 阿尔伯特·埃德尔费尔特的绘画《被烧毁的村庄》(Poltettu kylä,1879)描绘了在一座燃烧的村庄的背景中,一名妇女、一名儿童,以及一名老人藏在岩石之后。
Assistant: Albert Edelfelt's painting Poltettu kylä (1879) depicts a woman, a child, and an old man hiding behind a rock as a village burns in the background.
User: 2015年12月12日,莫斯科公共分庭的一名成员亚历山大·扎金德林当选为党主席。
Assistant: On 12 December 2015, a member of the Public Chamber of Moscow Alexander Zakondyrin was elected the party chairman.
User: 联盟防御基金于2008年启动了“讲坛自由倡议”。
Assistant: The Alliance Defense Fund started the Pulpit Freedom Initiative in 2008.
User: 这一方针上的改变为地球优先!吸引到了很多新成员,其中有些具有左派分子或无政府主义者的政治背景,或者涉及反主流文化。
Assistant: The change in direction attracted many new members to Earth First!, some of whom came from a leftist or anarchist political background or were involved in the counterculture.
User: CH4、H2O、和氢分子的碰撞诱导吸收(CIA,collision-induced absorption),使得葛利泽229B的近红外影像呈现蓝色。
Assistant: CH4, H2O, and molecular hydrogen (H2) collision-induced absorption (CIA) give Gliese 229B blue near-infrared colors.
User: 该学院历史上曾非正式地名为Okmulgee Tech,后多次更改其官方名称,最近一次是在2008年更改为俄勒冈州立大学技术学院,作为专精于应用技术的一所学校,与俄勒冈州立大学系统的其余部分作出区隔。
Assistant: The school, historically known by the informal name Okmulgee Tech, has changed its official name several times, most recently in 2008 when it was changed to OSU Institute of Technology, to distinguish it from the rest of the OSU system as a school for applied technology.
User: 查鲁·马宗达在1967年前后写了历史性八文件,这些文件成为纳萨尔运动的意识形态基础。
Assistant: Charu majumdar wrote the Historic Eight Documents which became the foundation of the naxalite movement in 1967.
User: Flink程序可以作为集群内的分布式系统运行,也可以以独立模式或在YARN、Mesos、基于Docker的环境和其他资源管理框架下进行部署。
Assistant: Flink programs run as a distributed system within a cluster and can be deployed in a standalone mode as well as on YARN, Mesos, Docker-based setups along with other resource management frameworks.
User: 汤玛斯·库图尔在他所著的书中宣扬了这种概念—主张那些宣称一幅画有比较好的线或比较好的颜色的说法都是胡说八道,因为颜色要靠着线来传达它才能表现出色,而反之亦然;颜色是表达“形状”的一种确实方法。
Assistant: Thomas Couture promoted the same idea in a book he authored on art method — arguing that whenever one said a painting had better color or better line it was nonsense, because whenever color appeared brilliant it depended on line to convey it, and vice versa; and that color was really a way to talk about the "value" of form.
User: 由于风眼太小,飓风猎人无法向风暴中心投放投落送,并且最内层的风眼也于飓风核心在洪都拉斯近海沿海岸线平行移动时坍塌。
Assistant: With such a small eye, a Hurricane Hunters flight could not deploy a dropsonde into the center of Iris, and shortly after the flight, the innermost eye collapsed as the core paralleled the Honduras coastline just offshore.
User: 其中参加1939年欧锦赛的立陶宛队由Pranas Lubinas(弗兰克•鲁宾)率领,他使篮球这项运动在立陶宛得到了普及并被称为“立陶宛篮球之父”。
Assistant: The 1939 team was led by Frank Lubin, who helped popularize basketball in the country and was called the "grandfather of Lithuanian basketball".
User: 为了应对收入不足,德罗宁构想成立新的“德罗宁汽车控股公司”,成为以下各子公司的控股公司:德罗宁汽车有限公司(制造商),美国德罗宁汽车公司(美国的经销商)和德罗宁研究伙伴公司(研究与发展公司)。
Assistant: In response to the income shortfall, a restructuring plan was devised where a new "DeLorean Motors Holding Company" would be formed, which in turn would have become corporate parent to DMC and each of its subsidiaries: DeLorean Motor Cars Limited (manufacturer), DeLorean Motor Cars of America (distributor in the U.S.) and DeLorean Research Partnership (a research and development company).
User: 每个Cn形成一个巴拿赫代数。
Assistant: Each Cn forms a Banach algebra.
User: 最显见的区别是金毛寻回犬奢华的毛皮。
Assistant: For some reason, the Evil Pigs seem to be collecting gold.
User: 2008年,原订与钻石国王(英语:King Diamond (band))、枯叶之眼和塞拉得乐团(英语:Cellador)一起进行巡回演出,但是因为钻石国王因故退出而取消。
Assistant: Kreator were to tour 2008 with King Diamond, Leaves' Eyes, and Cellador, however, the tour was canceled due to back issues with King Diamond.
User: 如果再加些氯化铵在一起燃烧,那烛烟上的黑烟就不见了。
Assistant: If any more fuel were to be injected then black smoke would result.
User: 但在中国西部,清真寺像伊朗和中亚的清真寺那样有高而细的光塔、弯曲的拱门和圆形屋顶,以及独特的多层入口。
Assistant: However, in western China the mosques resemble those of Iran and Central Asia, with tall, slender minarets, curvy arches and dome shaped roofs, as well as the unique multi-layered portals.
User: 米瓦谢维奇将军自己在准备与他的残兵败将撤到卡齐米日宫时受了伤,这时加加林亲王带着一些骑兵撤向萨克森花园,在那里他们中了平民的埋伏,加加林亲王军队中的所有人都被杀死了。
Assistant: General Miłaszewicz was wounded trying to retreat with the remnants of his force towards the Kazimierz Palace, while Prince Gagarin retreated with some cavalrymen towards the Saxon Garden, where they were ambushed by civilians who killed almost all of them.
User: 它定义了互联网媒体类型“text/csv”,并且采用它的规则的CSV文件将会具有广泛的可移植性。
Assistant: It defines the MIME type "text/csv", and CSV files that follow its rules should be very widely portable.
User: 美国国会在1996年决议电视业界应建立一套自愿性的节目内容分级系统,称为“电视家长指引”(TV Parental Guidelines)。
Assistant: In 1996, the United States Congress decreed that the television industry should create a voluntary rating system for its shows called the TV parental guidelines.
User: 所有成员都是热带莽原系的种族。
Assistant: The band is friendly to all furry creatures.
User: 10月中一支30人组成的队伍被派往纳瓦霍族与纳沃纳酋长谈判。
Assistant: A detachment of 30 men made contact with the Navajo and spoke to the Navajo Chief Narbona in mid-October.
User: 波纳佩岛约有15%的农作物受损,包括对香蕉和面包糠农作物的损失。
Assistant: About 15% of the crops on Pohnpei were damaged, including losses to the banana and breadfruit crops.
User: 大卫·查尔斯(David Chalmers)反对量子意识。
Assistant: David Chalmers argued against quantum consciousness.
User: 然而,爱因斯坦场方程式对于一时空模型中,物质或非重力力场的哪些状态是被许可的并不太拣选。
Assistant: However, the Einstein field equation is not very choosy about what kinds of states of matter or non-gravitational fields are admissible in a spacetime model. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 所以,如果被描述的时间比UTC早一小时(例如柏林的冬季时间),UTC的偏移量将是"+01:00"、"+0100"、或简单显示为"+01"。
Assistant: So if the time being described is one hour ahead of UTC (such as the time in Berlin during the winter), the UTC offset would be "+01:00", "+0100", or simply "+01".
User: 在09:30,皮劳号从舰队中分离出来,前往协助陷入瘫痪的战列巡洋舰塞德利茨号,后者在返回港口时遇到了麻烦。
Assistant: At 09:30, Pillau was detached from the fleet to assist the crippled battlecruiser Seydlitz, which was having trouble navigating back to port.
User: 理查三世的作传者保罗·穆雷·肯达尔相信爱德华如此残忍对待兄弟的原因是他从巴思和韦尔斯主教罗伯特·斯蒂灵顿处发现乔治泄露了爱德华和埃莉诺·塔尔博特女领主的订婚。
Assistant: Richard III biographer Paul Murray Kendall believes that the reason Edward was so harsh with his brother was that he had discovered from Bishop Robert Stillington of Bath and Wells that George had let slip the secret of Edward's marriage precontract with Lady Eleanor Talbot.
User: 这天下午,飓风猎人侦察机所测数据表明系统内已不存在热带风暴强度风力,气象机构因此把安娜降级成热带低气压。
Assistant: By the afternoon, a Hurricane Hunter reconnaissance mission did not find any evidence of tropical storm-force winds, resulting in Ana being downgraded to a tropical depression.
User: 经历了这三次瓜分之后,波兰亡国,波兰就从欧洲地图上消失长达123多年之久。
Assistant: As the result of the partitions, Poland disappeared from the map of Europe for 123 years.
User: 炮座装甲为7~9.5英寸厚(180~240毫米)。
Assistant: The barbettes for the main guns were 7–9.5 inches (180–240 mm) thick.
User: 然后,它从允许的集合中选择一个动作 a t {\displaystyle a_{t}} ,然后送出到环境中去。
Assistant: It then chooses an action a t {\displaystyle a_{t}} from the set of available actions, which is subsequently sent to the environment.
User: 型别属性能识别一个物件的种类和有关一个型别(class或struct)的特征。
Assistant: Type traits can identify the category of an object and all the characteristics of a class (or of a struct).
User: 社会学家罗伯特·金·莫顿认为失范在于社会对成功的定义是什么,以及个人是否愿意通过社会所定义的渠道来取得成功。
Assistant: Sociologist Robert K. Merton believed deviance depended on society’s definition of success, and the desires of individuals to achieve success through socially defined avenues.
User: 它出版报纸《Rabotnicheski Vestnik》。
Assistant: The party publishes the newspaper Rabotnicheski Vestnik.
User: 此唯有覆。
Assistant: And only you can answer that.
User: 1956年,贝德罗岛经一道美国国会法案正式更名自由岛,早在巴特勒迪时期就曾有过这样的更名倡议。
Assistant: In 1956, an Act of Congress officially renamed Bedloe's Island as Liberty Island, a change advocated by Bartholdi generations earlier. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 为了这些,他们侵略和屠杀;为了这些,他们迫害我们,这就是为什么我们必须把他们扔回大海里......这些暴君告诉我们,他们崇拜一个和平与平等的神,但却篡夺我们的土地,奴役我们的族人。
Assistant: For these they fight and kill; for these they persecute us and that is why we have to throw them into the sea...
User: 以目前对日冕物质抛射运动学的了解,显示抛射从初始前加速开始,其特点是缓慢的上升运动,然后是远离太阳的快速加速期,直到达到恒定的速度。
Assistant: Current knowledge of coronal mass ejection kinematics indicates that the ejection starts with an initial pre-acceleration phase characterized by a slow rising motion, followed by a period of rapid acceleration away from the Sun until a near-constant velocity is reached.
User: 之后,在意外之下,发现月神即是封钰,而相认。
Assistant: Suddenly, unexpectedly, the war was over for them, and they were free.
User: 然后他打了一名牧师,并偷取了教会的捐赠。
Assistant: He then beats up a priest and steals the church donations.
User: 总部在伦敦的人权组织国际计划在2009释出一份报告指出,在马拉维(世界烟草1.8%生产者)的烟田、童工是常见的。
Assistant: In late 2009 reports were released by the London-based human-rights group Plan International, claiming that child labor was common on Malawi (producer of 1.8% of the world's tobacco) tobacco farms.
User: 萨勒曼在巴林延续了军事干预政策,试图镇压兴起于2012年初的巴林起义。
Assistant: Salman continued the policy of military intervention in Bahrain, to try to crush the Bahrain uprising.
User: 在书中,他详述了他在新闻业和消费者报导方面的开始,以及他如何演变为信奉自由主义。
Assistant: In it, he details his start in journalism and consumer reporting, and how he evolved to harbor libertarian beliefs.
User: 1947年10月,第94号行政命令将航空局转移到新成立的工商部门,并更名为民航局(CAA)。
Assistant: On October 1947, Executive Order No. 94 which reorganized the government transferred the Bureau of Aeronautics to the newly created Department of Commerce and Industry and renamed Civil Aeronautics Administration (CAA).
User: 伊丽莎白一世从未官方取消其父的遗言,但詹姆斯在英格兰议会支持下继承了王位。
Assistant: Queen Elizabeth I never officially dismissed her father's will, but James succeeded through the support of the English Parliament.
User: 这张专辑共收录九首歌,其中包括再次获得乡村榜第一名的 Cowboy Take Me Away 和 Without You 。
Assistant: Nine singles were released from Fly, including country No. 1s "Cowboy Take Me Away" and "Without You".
User: 全长25公里的武吉知马路,由南至北,是新加坡最长的道路,因穿越武吉知马山山脚而得名。
Assistant: The 25-km long Bukit Timah Road, the longest road in Singapore, running north and south, takes its name from this hill.
User: 大部分品种长度除尾巴后少于9厘米,尽管其下最大的物种Gallotia stehlini长度达到46厘米,另外一些灭绝的物种形体也较大。
Assistant: Most species are less than 9 cm long, excluding the tail, although the largest living species, Gallotia stehlini, reaches 46 cm, and some extinct forms were larger still.
User: 威廉·拉里塔(英语:William Rarità,1907年3月21日-1999年7月8日),美国理论物理学家,主要研究领域为核物理,粒子物理和相对论性量子力学。
Assistant: William Rarità (March 21, 1907 – July 8, 1999) was an American theoretical physicist who mainly worked on nuclear physics, particle physics and relativistic quantum mechanics.
User: PG99和原型一样是适用于点防御和沿海防空的牵引式防空炮。
Assistant: The PG99 is a towed anti-aircraft gun suitable for point and coastal air defence.
User: 他是真主所派遣的最后的先知,即封印先知。
Assistant: He is also the former owner of the Messenger Group.
User: 临时政府上台后的第一项举措就是组建“公民大会”,宣称该大会“由来自帝汶各行各业的人民选举产生的代表组成”。
Assistant: One of PGET's first activities was the formation of a "Popular Assembly" consisting of elected representatives and leaders "from various walks of Timorese life".
User: 这是一次罕见的中心食,月球由地球影子中心的前方通过。
Assistant: It is a relatively rare central eclipse where the moon passes in front of the center of the Earth's shadow.
User: 这种构造是普遍性的,在任何到完全正则空间 Y 的连续函数 f : ( X , τ ) → Y {\displaystyle f:(X,\tau )\to Y} 都将在 (X, ρ) 上连续的意义上。
Assistant: This construction is universal in the sense that any continuous function f : ( X , τ ) → Y {\displaystyle f:(X,\tau )\to Y} to a completely regular space Y will be continuous on (X, ρ).
User: 来自于清奈的著名板球运动员包括前测试赛队长(Test-captains)--Srinivasaraghavan Venkataraghavan和Kris Srikkanth。
Assistant: Prominent cricketers from the city include former cricket captains S. Venkataraghavan and Kris Srikkanth.
User: 最终,道格拉斯骑士成为法国驻俄大使,德翁成为使馆秘书,从1756年到1760年至,在圣彼得堡为道格拉斯和他的继任者马基·德·洛必达(法语:Paul-François de Galluccio, marquis de L’Hôpital)服务。
Assistant: Eventually, Chevalier Douglas became French ambassador to Russia, and d'Éon was secretary to the embassy in Saint Petersburg from 1756 to 1760, serving Douglas and his successor, the marquis de l'Hôpital.
User: 但该书并没有明确地陈述在性别上的偏差。
Assistant: I'm not here to clear up any controversy over the genre.
User: 十二年正月,为尚书右丞相,应召至上京朝见金太宗完颜晟。
Assistant: 12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
User: 英国的皇家芭蕾舞团(英语:The Royal Ballet)、英格兰国家芭蕾舞团(英语:English National Ballet)、皇家歌剧团(英语:The Royal Opera)和英格兰国家歌剧团(英语:English National Opera)都位于伦敦,在皇家歌剧院、伦敦大剧院、沙德勒之井剧院(英语:沙德勒之井剧院)和皇家阿尔伯特音乐厅进行演出,并在全国巡演。
Assistant: The United Kingdom's Royal Ballet, English National Ballet, Royal Opera, and English National Opera are based in London and perform at the Royal Opera House, the London Coliseum, Sadler's Wells Theatre, and the Royal Albert Hall, as well as touring the country.
User: 战争结束后,冻结的苔原开始幅盖墓地,所以在1946年所有美军士兵的遗体迁至根据士兵家人指示的地方或安克雷奇附近的理查森堡。
Assistant: After the war, the frozen tundra began to take back the cemeteries, so in 1946 all American remains were relocated as directed by the soldier's family or to Fort Richardson near Anchorage, Alaska.
User: 此外,有两个村庄被铁丝网包围,其中包括萨达姆的出生地al-Auja和小镇Abu Hishma,联军也仔细地观察这两个村庄。
Assistant: In addition, two villages, including Saddam's birthplace of al-Auja and the small town of Abu Hishma, were surrounded by barbed wire and carefully monitored.
User: 第一座建于1812年,民间传说摧毁的原因是干扰了船头靠近海岸。
Assistant: The first tower, built in 1812, is the subject of a folk legend: it was supposedly destroyed because it confused ships headed toward the coast.
User: 沃尔夫的博士论文研究,是史都华的“波多黎各人群”研究计划的一部分。
Assistant: Wolf's dissertation research was carried out as part of Steward's 'People of Puerto Rico' project.
User: 容克斯Ju 288, 轰炸机(原型机),1941。
Assistant: Junkers Ju 288, bomber (prototype), 1941.
User: 之后的双字节中,前一字节是双字节的第一位。
Assistant: This is the last of a two-part story, the first part being The Eight Truths.
User: 砂拉越艺术家协会于1985年成立,透过画作的形式提倡砂拉越文化和艺术。
Assistant: Sarawak Artists Society was established in 1985 to promote local cultures and arts in the form of paintings.
User: 埃尔多安主义一词首次出现,是在埃尔多安于2011年大选胜利之后不久,其主要被描述为正义与发展党自由经济和保守民主理想与对埃尔多安的人格崇拜。
Assistant: The term 'Erdoğanism' first emerged shortly after Erdoğan's 2011 general election victory, where it was predominantly described as the AKP's liberal economic and conservative democratic ideals fused with Erdoğan demagoguery and cult of personality.
User: 格林定律之后进一步的音变,以及其他印欧语中的音变,有时可能会掩盖格林定律的结果。
Assistant: Further changes following Grimm's law, as well as sound changes in other Indo-European languages, can sometimes obscure its effects.
User: 一位运动员为塞尔维亚以独立的国家奥委会获得首面奥运金牌,然而之前该国也为塞尔维亚和黑山和南斯拉夫代表团获得金牌。
Assistant: An athlete from Serbia won the first Olympic gold medal for the country as an independent NOC, however, Serbian athletes have previously won gold medals as nationals of Serbia and Montenegro and of Yugoslavia.
User: 他加强了西孟加拉邦的极左政党,并成为党的东部局的重要成员。
Assistant: He strengthened the ultra-leftist political party in West Bengal and rose as a momentous member of the Eastern Region Bureau of the party.
User: NewView,一个用以代替view.exe的.inf文件阅读器。
Assistant: NewView, a documentation reader for .inf files that replaces view.exe.
User: 它具有许多指令,其操作由一个常量字段和一组将XMM0作为隐式第三操作数的指令决定。
Assistant: It features a number of instructions whose action is determined by a constant field and a set of instructions that take XMM0 as an implicit third operand.
User: 同时在2001年的世界调查中伊朗在155个国家中在对全球经济开放度上排第150名。
Assistant: Among 155 countries in a 2001 world survey, Iran under Khatami was 150th in terms of openness to the global economy.
User: 此无后坐力炮在1948年首次装备于瑞典国防军后服役并且命名为8.4厘米Granatgevär m/48(简称:Grg m/48),并且担当和美国陆军巴祖卡火箭筒、英国PIAT和德国坦克杀手等反坦克武器相同的角色。
Assistant: The weapon was first introduced into Swedish service in 1948 as the 8,4 cm Granatgevär m/48 (Grg m/48), filling the same anti-tank role as the U.S. Army's bazooka, British PIAT and German Panzerschreck. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 在某些情况下,青年母猪也能也包括分娩胎次在两胎以内的母猪。
Assistant: Some pregnant dogs also dig dens in which to give birth.
User: 现在八角广场是一个行人保护区,有苏格兰诗人罗伯特·伯恩斯雕像。
Assistant: The smaller southern portion holds a statue of Scottish poet Robert Burns.
User: 该报的报道重点是本地新闻,也包括国内和国际新闻,体育、娱乐和生活报道等。
Assistant: Its focus is local news, and it includes national and international news, sports, entertainment and lifestyle reporting.
User: 他的哥哥是小提琴家雷诺·卡普颂。
Assistant: His brother is the violinist Renaud Capuçon.
User: 到1939年,5,000名巴勒斯坦人在英国处决,超过15,000人在起义中受伤。
Assistant: By 1939, 5,000 Arabs had been killed in British attempts to quash the revolt; more than 15,000 were wounded.
User: 协作机器人是一个实例,协作机器人手臂能够学习人类操作者演示的动作和路径,与人类执行相同的任务。
Assistant: Collaborative robotic arms are able to learn the motion and path demonstrated by human operators and perform the same task.
User: 光学外差检测(英语:Optical heterodyne detection)是外差技术向可见光频段的延伸。
Assistant: Optical heterodyne detection is an extension of the heterodyne technique to higher (visible) frequencies.
User: 玩家可将特别标记的胡椒博士集团产品的代码兑成三件头盔中的一件,以及将《龙腾世纪:起源》的注册副本的代码兑换为一件新盔甲。
Assistant: Players could also redeem codes on specially marked Dr Pepper products for one of three pieces of headgear, and on registered copies of Dragon Age: Origins for a new armor.
User: 1969年下半年,麦凯恩及其他战俘的待遇突然好转。
Assistant: Starting in late 1969, treatment of McCain and the other POWs suddenly improved.
User: 它于战争结束后被拆解,尽管舰上的某些部分被一直保留至1970年代。
Assistant: After the end of the war, she was broken up, though some parts of the ship remained visible until the 1970s.
User: 斯迪亚季运动对苏联-俄罗斯文化的影响是巨大的。
Assistant: The influence of the stilyagi movement on Soviet-Russian culture is tremendous.
User: 这样,光吸收将光能转换成热。
Assistant: In this way, light absorption turns light energy into heat.
User: 他本人也被被评为1996年亚洲足球先生,以及1996年亚洲杯的最有价值球员。
Assistant: He was named Asian Player of the Year in 1996, as well as the Asian Cup Most Valuable Player in the 1996 Asian Cup.
User: 斯劳特的支持者嘲笑谢尔比年势已高(已经快要满62岁),称他是“老爸谢尔比”(Old Daddy Shelby)。
Assistant: Slaughter's supporters mocked Shelby's advanced age (he was almost 62), calling him "Old Daddy Shelby".
User: 至少部分面向消费者市场的路由器型号,在用户定义一个不存在连续 1 和 0 的子网掩码时,将失去响应。
Assistant: At least some older consumer market router models can become unresponsive when the user tries to define a subnet mask that does not contain one contiguous run of 1s and then 0s.
User: 当时广州作为国际贸易港口日益重要,王方庆的前任路元睿因冒取马来商人的货物,于文明元年(684年)被马来商人所杀。
Assistant: Guang Prefecture was at that point becoming increasingly important as a port of international trade, and Wang's predecessor Lu Yuanrui (路元睿) was assassinated in 684 by Malay merchants after he had improperly seized their merchandise. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 触发器是一种双稳态多谐振荡器(bistable multivibrator)。
Assistant: Alone, the trigger is a bistable multivibrator.
User: 1001是1000与1002之间的自然数。
Assistant: 1001 is the natural number following 1000 and followed by 1002.
User: 不过,爱因斯坦在1915年完成广义相对论时表示,他之前计算获得的(以及索尔德纳的)数值只是正确值的一半。
Assistant: However, Einstein noted in 1915, in the process of completing general relativity, that his (and thus Soldner's) 1911-result is only half of the correct value.
User: Koppenaal 和 Glanzer (1990) 试图将这个现象解释为被试对扰乱任务的适应,从而使得他们保留短期记忆存储中的一部分功能。
Assistant: Koppenaal and Glanzer (1990) attempted to explain these phenomena as a result of the subjects' adaptation to the distractor task, which therefore allowed them to preserve at least some of the functions of the short-term memory store.
User: 有人说,她的呼吸形成了沙漠。
Assistant: It was said that her breath formed the desert.
User: 去世后,天启二年,赠右副都御史。
Assistant: Upon his death two years later, the will is delivered to Aditi.
User: 主要的角色,神圣罗马帝国皇帝 利奥波德二世,法兰西皇后玛丽·安托瓦内特的哥哥,最初很冷静注视着法兰西革命。
Assistant: The key figure, the Holy Roman Emperor Leopold II, brother to the French Queen Marie Antoinette, had initially looked on the Revolution calmly.
User: 《布拉格邮报》将该作品列为“布拉格十大最奇怪的雕像”之一,称其“既有争议又有趣”。
Assistant: The Prague Post ranked Piss number one in their article, "Top 10 strangest statues in Prague", in which Ada von Kayser described the work as "both controversial and amusing".
User: 在WHD所在的那个星期,所有这些国家与地方政府、学术团体、非政府组织、以及私人企业合作,促进高血压认知,通过几个媒体和公众集会进行宣传。
Assistant: During the week of WHD, all these countries – in partnership with their local governments, professional societies, nongovernmental organizations and private industries – promoted hypertension awareness among the public through several media and public rallies.
User: 根据作者贾米·卡拉西奥的说法,格莉姆克的著作使公众对诸如妇女权利等观念有了更多的了解,并且他们第一次愿意质疑关于妇女从属地位的传统观念。
Assistant: According to author Jami Carlacio, Grimké's writings opened the public's eyes to ideas like women's rights, and for the first time they were willing to question conventional notions about the subordination of women.
User: 梅维尔在纽约州高速公路(90号州际公路)南部,韦斯特菲尔德南部11公里处的纽约州州道394号和430号交汇处。
Assistant: Mayville is at the junction of New York State Routes 394 and 430, 7 miles (11 km) south of the New York State Thruway (Interstate 90) at Westfield.
User: 一个弯曲的主镜是反射望远镜基本的光学元件,并且在焦平面上造成影像。
Assistant: A curved primary mirror is the reflector telescope's basic optical element that creates an image at the focal plane.
User: 林登霍夫和市政厅分别对应于中世纪城市的利马特河左(西)和右(东)两岸,而城市和大学区分别包括中世纪城墙西侧和东侧的近代早期城市区域。
Assistant: Lindenhof and Rathaus correspond to the parts of the medieval city left (west) and right (east) of the Limmat, respectively, while City and Hochschulen include the area of the Early Modern city west and east of the medieval walls, respectively.
User: 香港的韩国人也为子女设立了韩语教育机构。
Assistant: Koreans in Hong Kong have also set up Korean-language educational institutions for their children.
User: 霍夫克是德克萨斯州艾尔帕索的钱币销售商,当时正在家乡带领另一个委员会一起向公众发售老西班牙步道半美元硬币。
Assistant: Hoffecker, an El Paso, Texas, coin dealer, was then leading the committee in his hometown that was selling the Old Spanish Trail half dollar to the public.
User: 撤退的时候,因为自己优先崇高的心里,而与庞悳诀别。
Assistant: When he emerged he was empowered with the gifts of healing and prophecy.
User: 直至1886年,克拉克才是一个拥护他德语老师的观点:竞争不是通用的补救办法——尤其不是对于固定工资(的补救办法)的社会主义虔诚基督徒。
Assistant: Until 1886 Clark was a Christian socialist reflecting the view of his German teachers that competition is no universal remedy – especially not for fixing wages.
User: 基沙尔可能作为天空神安沙尔的对偶神,代表了大地,可能被看作是地母神。
Assistant: Kishar may represent the earth as a counterpart to Anshar, the sky, and can be seen as an earth mother goddess.
User: 1869年7月,他在苏门答腊饭店的相馆已有开办展示活动,包括摄自北苏门答腊和尼亚斯岛的图片。
Assistant: By June 1869, his studio at the Sumatra Hotel was offering workshops, as well as images from northern Sumatra and Nias.
User: 纳斯的父母于1985年离婚, 他在8年级时选择辍学。
Assistant: His parents divorced in 1985, and he dropped out of school after the eighth grade.
User: 如果 X {\displaystyle X} 是轿车的集合,而 ∼ {\displaystyle \sim } 是“颜色相同”的等价类,则一个特定等价类由所有绿色轿车组成。
Assistant: If X is the set of all cars, and ~ is the equivalence relation "has the same color as", then one particular equivalence class consists of all green cars. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 虽然气旋位置同加勒比地区多个岛屿很近,但没有任何陆地受到风暴影响。
Assistant: Despite being located near several islands in the Caribbean, no land stations experienced any effects from the storm.
User: 之后他杀死了上前跟他交涉的蒂莫西·欧文斯军士(Sgt. Timothy Owens),还伤到另外一名士兵。
Assistant: He then killed Sgt. Timothy Owens when he approached him and tried to talk him down, and wounded another soldier.
User: 在Usenet中,通常认为更应该避免响应垃圾邮件。
Assistant: In Usenet, it is widely considered even more important to avoid responding to spam.
User: 他们为了工资、工作时间和工作条件而讨价还价。
Assistant: They bargain over wages, hours, and working conditions.
User: 最近,世卫组织已产生了新的分类方案(2008年),更多的是基于对遗传学的研究。
Assistant: Most recently, the WHO has evolved a new classification scheme (2008) which is based more on genetic findings.
User: 学校亦会一年一度举行才艺表演,全校学生师生都必须出席。
Assistant: The school also runs a production each year, in which any student is welcome to take part.
User: 尽管受到手机营运业者的反对,该法案依然获得通过,然而议会的社会党团还希望手机业者能做出更大的让步。
Assistant: It was approved despite opposition from mobile phone operators, however the Socialists in Parliament had wanted more concessions from industry.
User: 马尔科姆最主要的功绩只是在苏格兰安稳的统治了三十余年; 尽管他的地位是"王朝的缔造者",但比任何历史记载都真实可靠的是,他的大多文治武功都是其幼子大卫及后裔为巩固统治而宣传编造的。
Assistant: Malcolm's primary achievement was to continue a lineage that ruled Scotland for many years, although his role as founder of a dynasty has more to do with the propaganda of his youngest son David I and his descendants than with history.
User: 因为扳机被扣动以前撞针只有98%待发,史密斯威森将M&P的枪机被归类为“击针发射”(纯双动操作)。
Assistant: Because the striker is only 98% cocked prior to the trigger being pulled, Smith & Wesson classifies the M&P's action as "striker fired (double action only)".
User: 那里的城市莫斯科和特维尔利用这个依靠来获得对诺夫哥罗德的控制。
Assistant: The main cities in the area, Moscow and Tver, used this dependence to gain control over Novgorod.
User: 这叫什么?这叫地方保护主义。
Assistant: This is called a local conservation law.
User: 高比率的非目标和不可回收材料为“高质量”再生过程增加难度。
Assistant: A high proportion of non-target and non-recyclable material can make it more difficult for re-processors to achieve "high-quality" recycling.
User: 现今厄立特里亚的边界是在瓜分非洲时期建立。
Assistant: The boundaries of the present-day Eritrea nation state were established during the Scramble for Africa. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 分配给我们90个人的 的区域 在这瘟疫地点(沼泽地)的附近,在这可怕的环境下,我们如何活 过这个炎热的夏天, 才是我们所考虑的。
Assistant: The ground allotted to our ninety was near the edge of this plague-spot, and how we were to live through the warm summer weather in the midst of such fearful surroundings, was more than we cared to think of just then.
User: 这条老旧的下水道终于在1996年作废了。
Assistant: The outdoor swimming pool finally closed in 1996.
User: 上述用来得到投影平面之步骤称之为“投影完备”或投影化(projectivization)。
Assistant: The process outlined above, used to obtain it, is called "projective completion" or projectivization.
User: 开发者通过这套模拟机制能精确地证明了一些现代道路交流道——例如单点城市立体交叉和分离式菱形立交(英语:Diverging diamond interchange)——的通行效率和不足。
Assistant: The developers found that their model accurately demonstrates the efficiency, or lack thereof, of some modern roadway intersections, such as the single-point urban interchange or the diverging diamond interchange.
User: 随然前两张作品依旧结合了摇滚元素和更传统的重金属音乐,但《冒险》几乎没有重金属了。
Assistant: Although its two predecessors incorporated rock elements alongside a more traditional heavy metal sound, Risk was virtually devoid of metal.
User: 并且是至少58个国家和地区最卖座的一部加勒比海盗系列电影。
Assistant: It is the highest-grossing Pirates film in at least 58 territories.
User: 比赛首周,各大城市共有超过20名示威,180人被捕,许多行动引发警方行动。
Assistant: In the first week of the Cup, there were more than 20 protests and 180 arrests across the various cities, many resulting in police action.
User: 是现任总统巴沙尔·阿萨德的姐姐。
Assistant: She is the sister of current Syrian President Bashar al-Assad.
User: 歌词通常是关于非现实的主题,如神话、奇幻、恐怖和摇滚生活方式。
Assistant: Song lyrics were usually about escapist themes such as mythology, fantasy, horror and the rock lifestyle.
User: 他们投资的钱在机械,在资源的地球。
Assistant: They invest the money in machinery, in the resources of the earth.
User: 在1880年到1910年间,在波尔菲里奥·迪亚斯总统时期,墨西哥政府试图使国家现代化,尤其是建造轨道和发展人口稀少的北方各州。
Assistant: Between 1880 and 1910, during the term of President Porfirio Díaz, the Mexican government was trying to modernize the country, especially in building railroads and developing the sparsely populated northern states.
User: MK2 C4或C4-II的结构,是从第一代演生过来,部分甚至没有做出改变,但也有一些新的特点。
Assistant: The structure of the Mk2 C4, and C4-II, is derived from that of the first series: even the pace was unchanged, but there are some new features in this case.
User: 起初,其中很多教堂都被查莫罗人摧毁了,因为他们想恢复他们的独立。
Assistant: Initially, many of these churches were destroyed by the Chamorros in their effort to regain their independence.
User: 北欧银行的第一控股股东是芬兰保险公司Sampo,该公司大约持有20%的股份。
Assistant: The largest shareholder of Nordea is Sampo, a Finnish insurance company with around 20% of the shares.
User: 美国国家标准学会(ANSI)认可此指南为美国国家标准BSR / PMI 99-001-2013 。
Assistant: Recognized by the American National Standards Institute (ANSI) as American National Standard BSR/PMI 99-001-2013.
User: 2009年:英国最高法院接掌上议院的司法职能。
Assistant: 2009 – The Supreme Court of the United Kingdom takes over the judicial functions of the House of Lords.
User: 就学校种族隔离议题来说,他们列举了众多辩词。
Assistant: Their method of addressing the issue of school segregation was to enumerate several arguments.
User: 联邦党人学会的成员资格对所有人开放。
Assistant: Non-insurance membership is open to everyone.
User: 结果,布莱克摩尔对于非旋律性的元素感到愤怒。
Assistant: As a result, Blackmore became infuriated at what he considered non-melodic elements.
User: 他的家族在威尔明顿以北约24公里、恐怖角河(Cape Fear River)流域的罗基波恩特(Rocky Point)拥有大量土地。
Assistant: His family had extensive landholdings at Rocky Point, located at a bend in the Cape Fear River about 15 miles (24 km) north of Wilmington.
User: 同时西开普省亦是南非旅游业最发达的地区,旅游业占全省国民生产总值的9.8%,并为省内9.6%的居民提供了就业机会。
Assistant: The Western Cape is an important tourist region in South Africa; the tourism industry accounts for 9.8% of the GDP of the province and employs 9.6% of the province's workforce.
User: 颖果大,长圆形,顶端有毛,腹面具深纵沟,不与稃片粘合而易脱落。
Assistant: They are deeply veined, coated in woolly hairs, and glandular but not shiny.
User: 然而,典礼因故推迟,德皇腓特烈三世号遂于6月30日回到了基尔。
Assistant: The ceremony was delayed, however, and Kaiser Friedrich III returned to Kiel on 30 June.
User: 1127年的文献记载了中世纪时期圣卡斯伯特教堂(或许由圣玛格丽特再次祝圣)。
Assistant: A mediaeval St. Cuthbert's church is mentioned in 1127 (possibly rededicated by St. Margaret).
User: 2014年国际足协世界杯市场推广包括门票销售、赞助商的支持、赛事会徽和歌曲。
Assistant: The marketing of the 2014 FIFA World Cup includes sale of tickets, support from sponsors and promotion through events that utilize the symbols and songs of the tournament.
User: 现存有很多玛格丽特作为王后时所写的信件。
Assistant: Many letters, written by Margaret during her tenure as queen consort, still exist.
User: 稳定-不稳定悖论(stability–instability paradox)是一个有关核武器和相互保证毁灭的国际关系理论。
Assistant: The stability–instability paradox is an international relations theory regarding the effect of nuclear weapons and mutually assured destruction.
User: 9月25至26日,由于天气预报中称气旋有可能在新奥尔良附近登陆,因此当地进行了大规模疏散。
Assistant: During September 25–26, large-scale evacuations took place in response to forecasts suggesting a landfall near New Orleans.
User: 在四面墙之中,西墙被认为是当年最靠近圣殿的,使它成为犹太教信仰中除圣殿山本身以外最神圣的地点。
Assistant: Of the four retaining walls, the western one is considered to be closest to the former Temple, which makes it the most sacred site recognised by Judaism outside the former Temple Mount esplanade.
User: 随后在冬季形成了僵局,在此期间双方继续加强他们的军队。
Assistant: During the winter, there followed a period of stalemate during which time both sides continued to build up their forces.
User: 约翰逊总统发出呼吁,强烈要求设立投票权法和听证会,并于其后出台了《投票权法案》。
Assistant: President Johnson issued a call for a strong voting rights law and hearings soon began on the bill that would become the Voting Rights Act.
User: BITS的调度采用分配给每个任务有限时间片的机制,一个任务被暂停时,另一个任务才有机会获得传输时机。
Assistant: BITS schedules each job to receive only a finite time slice, for which only that job is allowed to transfer, before it is temporarily paused to give another job a chance to transfer. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 但关渡是在原住民语又是什么意思呢?
Assistant: But back to the question: What does heritability mean?
User: 一位作家说,外在因素“迫使北韩人酿出比世上其他国家更有趣的啤酒”。
Assistant: Necessities have forced North Koreans to make, according to one writer, "more interesting beers than most other countries of the world".
User: 2006年局势进入最紧张,许多谣言说法军和联合国已经无法控制内战爆发。
Assistant: As of 2006, the region was tense, and many said the UN and the French military failed to calm the civil war.
User: 这些酶的反应如图1所示。
Assistant: The reaction these enzymes perform are shown in the figure 1.
User: 火焰乌萨德。
Assistant: LLamas, Enrique.
User: 2010年12月24日,Askenas释出了1.0.0稳定版本,并在Hacker News上发表。
Assistant: On December 24, 2010, Ashkenas announced the release of stable 1.0.0 to Hacker News, the site where the project was announced for the first time.
User: 工具制造。
Assistant: Tool Making.
User: 类似地,在凯瑟琳皇后购买了开普勒手稿之后第一个对其进行广泛研究的人——恩斯特·弗里德里希·阿贝尔特(Ernst F. Apelt)认定开普勒是“科学革命”的钥匙。
Assistant: Similarly, Ernst Friedrich Apelt—the first to extensively study Kepler's manuscripts, after their purchase by Catherine the Great—identified Kepler as a key to the "Revolution of the sciences".
User: 弗雷德里克·索迪提出了同位素的概念,即相同化学性质的元素可能有不同的原子量。
Assistant: 1913 Frederick Soddy proposes the concept of isotopes, that elements with the same chemical properties may have differing atomic weights.
User: 由于天气寒冷,缺少可用的位置,在旧金山没有其他街区有类似的街头餐饮。
Assistant: Due to cold weather and lack of available locations, no other neighborhood in San Francisco has a comparable street dining scene.
User: 飞船用了八天多时间赶上空间站,到达星辰号服务舱的尾部端口。
Assistant: The spacecraft traveled over eight days to catch up with the space station, and arrived at the aft port of the station's Zvezda service module.
User: 不少学术研究试图找出一些人的犯罪行为同他们玩电子游戏行为之间的联系,有些研究表明这种联系是存在的; 但是另外一些研究者则认为两者之间并无直接联系。
Assistant: Academic studies have attempted to find a connection between violent video games and the rate of violence and crimes from those that play them; some have stated a connection exists, while others find no link between the matters.
User: 6月4日,拳民匪徒已开始撕裂和摧毁北京和天津之间的铁路,从这天起也开始进入北京城墙,以一日一千人的频率涌入。
Assistant: By the 4th of June, the Boxer outlaws had begun to tear up and destroy the Railway between Peking and Tientsin, and from that day also began to enter the city walls of Peking, crowding in at the rate of over a thousand a day.
User: 全碟词曲:兰迪·纽曼 电影上映前不久,怀俄明州的儿童歌曲作家洛瑞·马德里向法院起诉了皮克斯公司,声称后者窃取了自己1997年诗作《我衣柜里有个男孩》(There's a Boy in My Closet)的创意。
Assistant: Shortly before the film's release, Pixar was sued by children's songwriter Lori Madrid of Wyoming, stating that the company had stolen her ideas from her 1997 poem "There's a Boy in My Closet".
User: 它是在终战之前唯一一架只在风洞设计的飞机,但战后阿根廷以Ta 183为基础开发出FMA 箭式 II(英语:FMA IAe 33 Pulqui II)。
Assistant: It was developed only to the extent of wind tunnel models when the war ended, but the basic design was further developed postwar in Argentina as the FMA IAe 33 Pulqui II.
User: 在英国电影票房排行榜上位居第二位,仅次于《辛普森一家大电影》。
Assistant: It was second at the UK box office, behind The Simpsons Movie.
User: 当轨道的点会聚于一个或多个极限的时候,轨道的会聚点的集合叫做极限集合或 ω-极限集合。
Assistant: When the points of the orbit converge to one or more limits, the set of accumulation points of the orbit is known as the limit set or the ω-limit set.
User: 系统于11月15日在牙买加以南达到飓风强度标准,并在接下来数天里先后经过伊斯帕尼奥拉岛南部和波多黎各。
Assistant: It attained hurricane status south of Jamaica on November 15 and passed south of Hispaniola and Puerto Rico over the next few days.
User: 因德国社会民主党与德国共产党之间存在着意识形态矛盾,以至于德国左翼势力始终处于分裂状态。
Assistant: The antagonism between the Social Democratic Party and the Communist Party had long made the German left divided.
User: 在会议期间,他还发表了另外几个演说,其中一个为反对废奴的、反映出他的父亲对威伯福斯(William Wilberforce)的改革的反对的演说。
Assistant: He delivered several other speeches during the session, including one against the abolition of the slave trade, which reflected his father's strong opposition to William Wilberforce's campaign. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 该争议得到了媒体的广泛报导,并引起了对科恩参与此事的的法律关注。
Assistant: The dispute has gained significant media coverage and has drawn legal attention to Cohen's involvement in the matter.
User: Dr. Keith W. Beard在2005年提到“一旦个人的心理状态,包括心理和情感状态,与学习的、职业的和社会的互动行为受到过度使用媒介行为(网络)的损伤,即出现成瘾行为。
Assistant: Dr. Keith W. Beard (2005) articulates that "an individual is addicted when an individual’s psychological state, which includes both mental and emotional states, as well as their scholastic, occupational and social interactions, is impaired by the overuse of ".
User: 1987年6月11日举行的英国大选,选出650名英国下议院议员。
Assistant: The 1987 United Kingdom general election was held on Thursday 11 June 1987, to elect 650 members to the House of Commons of the United Kingdom.
User: 于是法币的价值开始下跌。
Assistant: The currency exchange rate immediately fell.
User: 用于WAN的边缘交换机可能是一个多业务单元,这意味着它支持各种通信技术,包括综合业务数字网(ISDN)、T1电路、帧中继和ATM。
Assistant: An edge switch for a WAN may be a multiservice unit, meaning that it supports a wide variety of communication technologies, including Integrated Services Digital Network (ISDN), T1 circuits, frame relay, and ATM.
User: 2012年,11号线被纳入广州市轨道交通十二五规划并获得批复。
Assistant: In 2012, Line 11 was included in Guangzhou Metro's 12th Five-Year Plan and approved.
User: 相较其他大多数月球盆地,东方海覆盖的玄武岩较少,所以,能看到很多盆地结构。
Assistant: Compared with most other lunar basins, Mare Orientale is less flooded by mare basalts, so that much of the basin structure is visible.
User: 这样几年积累下来,他就能建一座冷库,一个鱼加工厂,坐直升飞机飞来飞去,建一座鱼餐厅,并把龙虾直接出口到巴黎去。
Assistant: The tourist further explains that one day, the fisherman could even build a small cold storage plant, later a pickling factory, fly around in a helicopter, build a fish restaurant, and export lobster directly to Paris without a middleman.
User: 而有时它可能基于视角的水平线。
Assistant: Alternatively, it may sometimes be based on horizontal angle of view.
User: 他的朋友和家人称他为“盖布瑞尔”,不过在公众上他都使用但丁这个名字,因为这个名字能让人与著名的文学家但丁产生联想。
Assistant: His family and friends called him Gabriel, but in publications he put the name Dante first in honour of Dante Alighieri.
User: 拉卡巴和他的兄弟皮特被认为是菲律宾文化界百名人物。
Assistant: Lacaba and his brother Pete were accorded the distinction of being among the top 100 Filipinos in culture.
User: 但一样都是非常勇敢,在绝境中仍能保持乐观。
Assistant: She is a cheerful person who can remain optimistic even in a time of crisis.
User: 在1997年卢森堡峰会,欧盟接受委员会关于邀请波兰、捷克、匈牙利、斯洛文尼亚、爱沙尼亚和塞浦路斯加入其入盟谈判的意见。
Assistant: At the Luxembourg summit in 1997, the EU accepted the Commission's opinion to invite Poland, Czech Republic, Hungary, Slovenia, Estonia and Cyprus to start talks on their accession to the EU.
User: 加利福尼亚州-俄勒冈州-华盛顿州海域估计的最小值则大约是2,500条,这是根据美国太平洋海洋哺乳类估计得到的数值。
Assistant: The minimum estimate for the California-Oregon-Washington population, as defined in the U.S. Pacific Marine Mammal Stock Assessments: 2005, is about 2,500.
User: 太空望远镜科学研究所 (STScI) 的所长,Riccardo Giacconi,决定分配一些他可以支配的所长自由选定观测时间给业余天文学家的观测计划。
Assistant: The director of the Space Telescope Science Institute (STScI), Riccardo Giacconi, decided to allocate some of his "Director's Discretionary" time to amateur observing programs.
User: 在回到家乡后,长老命令他去地表世界旅行,并复活各种生物。
Assistant: Upon returning to his hometown, the Elder instructs him to travel to the surface world and to resurrect all living beings.
User: 有望超过第二轮投票5%的门槛或赢得小选区的党派有: 依据传统,德国基督教民主联盟与巴伐利亚基督教社会联盟互相视为“姐妹党”,不会相互竞争。
Assistant: The major parties that are likely to either exceed the threshold of 5% second votes or to win single-member constituencies (first votes) were: Traditionally, the Christian Democratic Union of Germany (CDU) and Christian Social Union in Bavaria (CSU), which refer to each other as 'sister parties', do not compete against each other.
User: 知名摄影家。
Assistant: Famous photographers.
User: 联合国安理会亦谴责此次袭击,并警告称要针对博科圣地武装分子绑架女孩采取行动。
Assistant: The UN Security Council also condemned the attack and warned of action against Boko Haram militants for abducting the girls.
User: 这个旅包括第18、19、和20团。
Assistant: The section is served by lines 18 and 19.
User: 2006年1月,萧鸣儿开始参加HIPAC,一所位于洛杉矶的声乐学校。
Assistant: In January 2006, Tiana began attending HIPAC, a vocal school located in Los Angeles.
User: 但不少现代的越南人只知道“ngu”(愚)是“愚蠢”的意思,所以有的人误解其为“大愚”。
Assistant: However, most modern Vietnamese know ngu as "stupid"; consequently, some misinterpret it as "Big Idiot".
User: 麦迪逊为了他的私人国家而发明了塔罗萨语(Talosan 或 el glheþ Talossan )。
Assistant: Madison invented Talossan ( or el glheþ Talossan ) as a constructed language for his micronation.
User: 该国是世界上最大的钢铁和混凝土的消费国,分别消耗三分之一和超过一半的全球供应量。
Assistant: The country is the world's largest consumer of steel and concrete, using, respectively, a third and over a half of the world's supply of each.
User: 大约25,000年前,培雷火山西南部塌方,形成山崩。
Assistant: Around 25,000 years ago, a large southwest sector collapse occurred, forming a landslide.
User: 相反观点认为,语言是人类独有的特质,不能将它与非人类的任何事物相比较,因而语言一定是在史前人类(pre-hominids)向早期人类(early man)转变的过程中突然出现的。
Assistant: The opposite viewpoint is that language is such a unique human trait that it cannot be compared to anything found among non-humans and that it must therefore have appeared suddenly in the transition from pre-hominids to early man.
User: 同样地,蒂莫西和文森姆在现实中确实为班尼狄·甘巴贝治的父母。
Assistant: He and Tess were in fact lovers who are the real parents of Benji.
User: 2010年,他与Adidas签署了一项赞助协议。
Assistant: In 2010, he signed a deal with Adidas.
User: 另外,战斗使用的服装挂着眼镜。
Assistant: For example, conscripts who operate with IT systems could wear glasses.
User: 团队进入黑梦并击败吉尔女王,之后成功击败拉沃斯,拯救了他们世界的未来。
Assistant: The group enters the Black Omen and defeats Queen Zeal, then successfully battles Lavos, saving the future of their world.
User: 联盟TMA-22于2012年4月27日离开国际空间站,标志着远征31的开始。
Assistant: Soyuz TMA-22 departs the ISS on 27 April 2012, marking the beginning of Expedition 31.
User: 但是杀死苔藓并不代表能防止其再生,除非适合苔藓生长的环境能够有所改变。
Assistant: Killing moss will not prevent regrowth unless conditions favorable to their growth are changed.
User: 剧院站开通于1987年。
Assistant: Her downtown showroom opened in 1987.
User: 苯海拉明最早是由George Rieveschl(英语:George Rieveschl)制备,在1946年开始贩售。
Assistant: Diphenhydramine was first made by George Rieveschl and came into commercial use in 1946.
User: 由于十分恐惧,这女孩大声尖叫,使得攻击者迅速逃离。
Assistant: In panic, the girl screamed, making the attacker quickly flee from the scene.
User: 在2003年6月前有两款游戏正在研发。
Assistant: By June 2003 two new games were in production.
User: 一个重要的气候振荡例子是厄尔尼诺-南方振荡现象。
Assistant: An example of internal variability is the El Niño–Southern Oscillation.
User: 许多实验片制作人也制作主流电影,反之亦然。
Assistant: Many experimental filmmakers have also made feature films, and vice versa.
User: 根据柯本气候分类法,阿尔巴尼亚全国一共分为五大气候类型。
Assistant: According to Köppen climate classification the state has five major climate zones.
User: 爱沙尼亚目前有589所学校。
Assistant: There are currently 589 schools in Estonia.
User: 对于更严重的罪行,学生有可能被停学或甚至被学校开除。
Assistant: For even more serious offences, students may be suspended or even expelled from Hogwarts.
User: 他除教学外,还积极致力于心理学的实际应用。
Assistant: In addition to teaching, he vigorously pursued literary activities.
User: 在第二集里,布莱恩到美国去,展示科学定律如何使感觉官能有可能出现。
Assistant: In the second episode, Brian travels to the U.S. to showcase how the laws of science allowed senses to arise.
User: 以旧金山为基地的美国建筑师小亚瑟·布朗设计了礼堂,以及与其相邻的两栋建筑。
Assistant: San Francisco-based American architect Arthur Brown, Jr. designed the auditorium as well as the two buildings adjacent to it. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
用户只能选择他们的系统是否会自动重新启动以在系统处于非活动状态时安装更新,或者通知计划重新启动。
Assistant: sure, the translation is:Users can only choose whether their system will reboot automatically to install updates when the system is inactive, or be notified to schedule a reboot.
User: Translate the following text from Chinese to English
但是后来经过了数个月,效果就好像变得没那么显著。
Assistant: sure, the translation is:After several months, it became obvious this approach was not working.
User: translate the following contents from chinese to english
贝卡利猪笼草的保护状况还未得到正式的评估,因此,其尚未被列入《2006年世界自然保护联盟濒危物种红色名录》中。
Assistant: sure, the following is the translation:
The conservation status of N. beccariana has not been formally assessed and it is not listed on the 2006 IUCN Red List of Threatened Species.
User: translate the following contents from chinese to english: TM+ 的一个截面称为 (1,0) 型向量场,而 TM- 的一个截面称为 (0,1) 型向量场。
Assistant: Sure, the translated text is: A section of TM+ is called a vector field of type (1, 0), while a section of TM− is a vector field of type (0, 1).
User: please translate the following contents from chinese to english:
我主张此后我们必须更严格地考虑我们自己而不是敌人的利益来研究军事目标。
Assistant: OK, the following is the translation:
I am of the opinion that military objectives must henceforward be more strictly studied in our own interests than that of the enemy.
User: Please translate the following sentence into English
常见的便携式录音机的形状是与卡式录音带差不多宽的一个长方盒,顶端是扬声器,中部是卡带槽,底部边缘则是“钢琴键”控制部分。
Assistant: Sure, the translation is:A portable recorder format still common today is a long box, the width of a cassette, with a speaker at the top, a cassette bay in the middle, and "piano key" controls at the bottom edge.
User: please translate the following contents from chinese to english:
电子爱沙尼亚(英语:e-Estonia)是爱沙尼亚政府通过电子解决方案促进公民与国家互动的一项运动。
Assistant: sure, the translated text is: e-Estonia refers to a movement by the government of Estonia to facilitate citizen interactions with the state through the use of electronic solutions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
该游击队只有5名成员幸存,并逃往智利。
Assistant: ok, the following is the translation:
Only five guerrillas managed to survive and flee to Chile.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 于2002年,西德尼·布伦纳因其在分子生物学方面的开创性工作而获得诺贝尔奖。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Sydney Brenner won most recently, in 2002, for his pioneering work in molecular biology.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2008年,尼基塔·贝利赫(Nikita Belyh)传位给列昂尼德·戈兹曼。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2008, Nikita Belyh left his chair to Leonid Gozman.
User: please translate the following contents from chinese to english: 截至2015年4月30日,全国范围内有22场示威直接回应格雷的死亡,或声援巴尔的摩。
Assistant: ok, the translated text is: As of April 30, 2015, 22 demonstrations had been held nationwide in direct response to Gray's death or in solidarity with Baltimore.
User: Please translate the following sentence into English
罗斯和马努接受奥顿在接下来的几个星期的联盟提议,三人称自己为“遗产”;在Batista和Triple H.Orton的两场三人差点比赛中首次亮相,开始为Legacy会员安排测试,所以他们可以证明自己,两个星期后,Manu和Sim Snuka都被踢出。
Assistant: Sure, the translated text is: Rhodes and Manu accepted Orton's offer for an alliance in the following weeks and the trio dubbed themselves The Legacy, debuting in a two-on-three handicap match against Batista and Triple H. Orton began scheduling tests for The Legacy members, so they could prove themselves and over two weeks, both Manu and Sim Snuka were kicked out.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他的著名画作《和平之土》(1969)被认为是土库曼风景画的经典之作。
Assistant: OK, the translation is:His celebrated painting Peaceful Land (1969) is considered a classic example of Turkmen landscape painting.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1971年11月,乔蒂纳给霍尔德曼写信,指出没有任何迹象表明霍法即将获得假释,总统尼克松于是在当月晚些时候对霍法给予赦免。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Chotiner wrote to Haldeman in November 1971, noting that no action on Hoffa's release seemed to be taking place, and President Nixon granted Hoffa clemency later that month.
User: translate the following text from chinese to english:
这款分划的种类,有时被称为“德国杆”(German Post)。
Assistant: OK, the translation is:This type of reticle is sometimes referred to as the "German Post".
User: translate the following contents from chinese to english: 爱沙尼亚有数量适中的公立和私立大学。
Assistant: OK, the translated text is: Estonia has a moderate number of public and private universities.
User: translate the following text from chinese to english: 它也有权建议,但不会强制执行,补救措施。
Assistant: sure, the translation is:It was also empowered to recommend, but not enforce, remedies.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
同时,琳达和里克的气压都是按卫星图像估算得出,所以如只计测得气压,艾娃的纪录就要保持到2002年10月下旬才被肯纳超越。
Assistant: sure, the translation is:However, Linda's and Rick's pressures were only estimated from satellite imagery, so Ava held the record for lowest measured pressure until Kenna surpassed it in 2002.
User: Please translate the following sentence into English: 促进会之托管中心和培训中心于2007年并入新开张的MINDSville@Napiri中心,两年后搬迁计划完成。
Assistant: Sure, the translation is:Their residential homes and training centres were merged into the MINDSville@Napiri centre, which opened in 2007, and the relocation programme was completed two years later.
User: Please translate the following sentence into English: 但一次膝盖受伤使她离开了舞蹈界。
Assistant: Sure, the translated text is: However, a knee injury forced Le Banner off the card. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 游戏还包括一些幽默内容,比如虚构的岛上电台“特罗皮科每日新闻”发表的讽刺评论;以及一些隐晦描写,如牧师与夜总会女郎幽会之类的内容。
Assistant: The game has a variety of humorous elements including running satirical commentary by fictional radio station Tropico News Today, and subtle touches such as liaisons between priests and cabaret girls.
User: 而突然间战争就结束了,人们回到了正常生活中,结果却是‘哇,我知道战争那些事怎么做。
Assistant: And suddenly the war was over, and they came back, and it's like, 'Wow, I know how to do some shit.
User: 这个地点很快成为列侬和麦卡特尼新的创作据点,取代了后者在利物浦福斯林路(Forthlin Road)的家。
Assistant: This location briefly became Lennon and McCartney's new writing base, taking over from McCartney's Forthlin Road home in Liverpool.
User: 尽管琼恩·维特菲尔德的演出生涯颇为成功,但她表示自己从未想过担任女主角,并对此缺乏动力和信心。
Assistant: Despite her success, Whitfield never wanted a lead role, stating that she lacked the drive and confidence.
User: 在1950年6月,丰田的卡车产量总共只有300辆,几乎到了关门歇业的边缘。
Assistant: In June 1950, the company produced only 300 trucks and was on the verge of going out of business.
User: 艾伦就读于西雅图一家著名的私立学校湖滨中学(Lakeside School),在这里他遇到比他小2级但对计算机同样痴迷的比尔·盖茨。
Assistant: Allen attended Lakeside School, a private school in Seattle, where he befriended the two-years-younger Bill Gates, with whom he shared an enthusiasm for computers.
User: 第一场比赛于2008年3月15日举行。
Assistant: The first game was held on March 15, 2008.
User: 这个语言的纪录主要是来自于八十多个卢恩字母碑铭,这些碑铭有许多都难以定年,且并不一定每个都是格陵兰的居民所刻的。
Assistant: The language is attested through some 80 runic inscriptions, many of which are difficult to date and not all of which were necessarily carved by people born in Greenland.
User: 在域为 GF(2) 的情形,可以通过对二进制形式的两个码字取XOR(如00111 XOR 10010 = 10101)得到其线性组合。
Assistant: In a case like this where the field is GF(2), linear combinations are found by taking the XOR of the codewords expressed in binary form (e.g. 00111 XOR 10010 = 10101).
User: 它也支援互联网国际象棋服务器、电子邮件国际象棋,并支援游玩储存的游戏。
Assistant: It also acts as a client for Internet Chess Servers, and e-mail chess, and can allow the user to play through saved games.
User: 其它的案例还有从沙特阿拉伯出口番红花到印度;英国出口玛莎拉鸡到印度 ;英国出口乳酪和香槟酒到法国,还有出口漫画版的莎士比亚作品到日本。
Assistant: It has been referred to in coverage of the export to India of Saudi Arabian saffron and chicken tikka masala from the United Kingdom, the sale of Scottish pizzas to Italy, the flowing of champagne and cheese from Britain to the French, and the production of manga versions of William Shakespeare from Cambridge for Japan.
User: x265的开发始于2013年3月。
Assistant: Development on x265 began in March 2013.
User: 那两团当时在底特律很红。
Assistant: Those two groups were really big in Detroit at the time.
User: 依赖评价的类型,这个组织可被授予一个成熟度等级评定(英文:maturity level rating)1~5,或能力等级达成概要(英文:capability level achievement profile)。
Assistant: Depending on the type of appraisal, the organization can be awarded a maturity level rating (1-5) or a capability level achievement profile.
User: 我想告诉巴基斯坦的年轻人,让我们结束失业的战争。
Assistant: I want to tell the youth of Pakistan, let's have a war on ending unemployment...
User: 史上规模最大、最昂贵的针对抑郁症药物疗法的有效性的研究由美国国家心理卫生研究所(英语:National Institute of Mental Health)主持进行。
Assistant: The largest and most expensive study conducted to date, on the effectiveness of pharmacological treatment for depression, was commissioned by the National Institute of Mental Health.
User: 这本书讨论了地球殊异假说。
Assistant: This article describes extreme locations on Earth.
User: 在18和19世纪爱丁堡人口激增,自1751年时的49,000人增长到了1831年的136,000人,其中大多数都来自乡村地区。
Assistant: In the 18th and 19th centuries, the population expanded rapidly, rising from 49,000 in 1751 to 136,000 in 1831, primarily due to migration from rural areas.
User: 们向莫里斯提交了该信,并拒绝了军队的要求。
Assistant: They presented the letter to Maurice, who rejected the army's demands.
User: 即使在非常高的剂量下(例如10至60mg/天),使用炔诺酮的临床研究)仅在少数女性中观察到轻微的雄激素作用,包括痤疮,皮脂分泌增加,多毛症和女性胎儿的轻度男性化。
Assistant: Clinical studies with norethisterone even at very high dosages (e.g., 10 to 60 mg/day) have observed only mild androgenic effects in a minority of women including acne, increased sebum production, hirsutism, and slight virilization of female fetuses.
User: 而A.O.Smith被指派解决玻璃配件质量问题。
Assistant: A.O. Smith was tapped to fix the fiberglass fitment and quality problems.
User: 美国权利法案是美利坚合众国宪法前十条修正案的统称。
Assistant: The United States Bill of Rights comprises the first ten amendments to the United States Constitution.
User: 但是,随着战局的发展,阿萨德政权失去了城内富裕阶层的支持。
Assistant: During the course of the battle, Assad lost support from Aleppo's wealthy class.
User: 他在10月时返回法国,并惊险地逃过军事法庭的审判。
Assistant: He went back to France in October, narrowly escaping a court martial.
User: 丽兹要求分手,但丹尼斯要求寮屋权利,于是丽兹给他一个星期的时间搬走。
Assistant: She breaks up with him, but Dennis claims squatter's rights, so she gives him a week to move out.
User: 联赛第一个较短的赛季预计于2017年第三季度开始,完整的赛季预计于2018年开启,联赛从当年第四季度开始进行为期半年的季节性休赛。
Assistant: The first, shortened season of the League was expected to start in Q3 2017, with full seasons starting in 2018, with the League having half-year long seasonal breaks starting in Q4 of that year.
User: 克布勒什作为代表于1921年参加了罗马尼亚社会党大会,在那里俄国十月革命的支持者建立了"社会主义共产党"(很快重新命名为 罗马尼亚共产党)。
Assistant: Elek Köblös was a delegate to the May 1921 Congress of the Socialist Party of Romania, where supporters of the Russian October Revolution established the "Socialist-Communist Party" (soon renamed the Communist Party of Romania).
User: 在2008年6月NASA发射了GLAST卫星,它可以寻找蒸发的黑洞中γ射线的闪光。
Assistant: In June 2008, NASA launched the Fermi space telescope, which is searching for the terminal gamma-ray flashes expected from evaporating primordial black holes.
User: 俄克拉何马州立大学的运动队曾得到51个NCAA全国冠军。
Assistant: Oklahoma State University teams have won 51 NCAA National Championships.
User: 2000年以前,板球规则定义当队员已经"完全掌控球的进一步的去向"。
Assistant: Before 2000, the Laws of Cricket defined a catch as being completed when the player had "complete control over the further disposal of the ball".
User: 但是,尤其是在去斯大林化和波兰十月(1956年)时,波兰史学界对毕苏斯基的态度逐步发生改变,摆脱了以往的完全否定,变得更加中立平衡。
Assistant: This began to change, however, particularly after de-Stalinization and the Polish October (1956), and historiography in Poland gradually moved away from a purely negative view of Piłsudski toward a more balanced and neutral assessment.
User: 然而,尽管针对美铁的政治和资金支持常常面临很多不确定,针对美铁的公众和政治支持,让它得以一直活到21世纪。
Assistant: However, while Amtrak's political and financial support have often been shaky, popular and political support for Amtrak has allowed it to survive into the 21st century.
User: DECT标准几乎已取代其他标准,但北美地区除外。
Assistant: DECT has almost universally replaced other standards in most countries where it is used, with the exception of North America.
User: 真距离模数需要进一步的理论步骤,需要估计出星际吸收系数。
Assistant: True distance moduli require a further theoretical step, that is the estimation of the interstellar absorption coefficient.
User: 罢工委员会由墨西哥各地70所大学和预科学校的代表组成,协调旨在促进社会、教育以及政治的改革的抗议。
Assistant: The CNH was a democratic delegation of students from 70 universities and preparatory schools in Mexico; it coordinated protests to promote social, educational, and political reforms.
User: 在多数个案,发生优先权倒置并不导致直接伤害──高优先权任务的延迟执行不被察觉,最终,低优先权任务释放共享资源。
Assistant: In some cases, priority inversion can occur without causing immediate harm—the delayed execution of the high priority task goes unnoticed, and eventually the low priority task releases the shared resource.
User: 亨利在1848年曾与天文学家斯蒂芬·亚历山大(Stephen Alexander)教授共同计算太阳在不同区块的相对温度。
Assistant: In 1848, while Secretary, Henry worked in conjunction with Professor Stephen Alexander to determine the relative temperatures for different parts of the solar disk.
User: 他成立了Free Academy of the City of New York,后来成为纽约市立学院,提供教育给城市中的劳工阶级。
Assistant: He founded the Free Academy of the City of New York, which later became the City College of New York, to provide education to the city's working people. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 十九世纪与二十世纪前叶它被大量地废弃直到1950和1960年代的礼仪复兴运动。
Assistant: ok, the translation is:During the 19th and early 20th centuries it was largely in disuse until the liturgical renewal movement of the 1950s and 1960s.
User: please translate the following sentence from chinese into english
水滴通常为液态水,甚至在远低于0°C(32°F)时也不会冻结。
Assistant: ok, the following is the translation:
Water droplets commonly remain as liquid water and do not freeze, even well below 0 °C (32 °F).
User: please translate the following contents from chinese to english
该项目有Kickstarter资助,后来又由Y Combinator公司资助。
Assistant: Sure, the translated text is: It was financed by a Kickstarter fundraising campaign and subsequently backed by Y Combinator.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
美国开始出现一面倒的正面评论;1997年12月14日举行好莱坞官方首映式,“出席的各大电影明星热情向世界媒体大肆宣传这部电影”。
Assistant: sure, the following is the translation:
Positive reviews started to appear back in the United States; the official Hollywood premiere occurred on December 14, 1997, where "the big movie stars who attended the opening were enthusiastically gushing about the film to the world media".
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在弗吉尼亚州和北卡罗莱纳州,他们只遇到了小麻烦,但是在南卡罗莱纳的岩石丘,约翰·刘易斯(John Lewis)遭到袭击。
Assistant: ok, the translated text is: Only minor trouble was encountered in Virginia and North Carolina, but John Lewis was attacked in Rock Hill, South Carolina.
User: Please translate the following sentence into English:
牛顿认为应免除他担任神职工作的条件,这需要查理二世的许可,后者接受了牛顿的意见。
Assistant: sure, the following is the translation:
Newton argued that this should exempt him from the ordination requirement, and Charles II, whose permission was needed, accepted this argument.
User: please translate the following text from chinese to english:
当一颗原恒星从位于星际介质中的气体和尘埃构成的巨分子云中坍缩形成时,最初的成分是均匀的,质量包含大约70%的氢和28%的氦,还有其它含量可追踪的元素。
Assistant: Sure, the translated text is: When a protostar is formed from the collapse of a giant molecular cloud of gas and dust in the local interstellar medium, the initial composition is homogeneous throughout, consisting of about 70% hydrogen, 28% helium and trace amounts of other elements, by mass.
User: translate the following contents from chinese to english:
她于1974年移居墨西哥,于1980年去世。
Assistant: sure, the following is the translation:
She moved to Mexico in 1974, where she died in 1980.
User: translate the following contents from chinese to english: 文化大革命期间遭受迫害,1968年,担任纺织工业部革命委员会主任。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1968, during the Cultural Revolution, he became Revolutionary Committee head of the Changzhou department of textiles industry.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他也无法冒险逼近汉米尔顿,因为车辆后方的气流会加快轮胎的衰退。
Assistant: OK, the following is the translation:
He was unable to risk driving too close behind Hamilton, because dispersed air from the back of the car was accelerating tyre degradation.
User: please translate the following text from chinese to english:
冲击波严重破坏了南行月台和隧道,导致在此站躲避的28人受伤,其中一人在15日后死亡。
Assistant: OK, the translated text is: The shock wave severely damaged the southbound platform tunnel injuring 28 people sheltering there, one of whom died in hospital 15 days later.
User: please translate the following text from chinese to english
CDMA启动的iPhone 4S通常有一个电讯商允许的漫游SIM卡于购买时预载在其SIM卡槽上,只适用于某电讯商认可的国际GSM网络。
Assistant: Sure, the translation is:A CDMA-activated iPhone 4S usually has a carrier-approved roaming SIM preloaded in its SIM slot at the time of purchase that is used for roaming on certain carrier-approved international GSM networks only.
User: translate the following text from chinese to english:
1975年,他在自己的最后一次公开演出中演唱了本歌曲,此次演出是为Lew Grade庆祝生日。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1975, he sang "Imagine" during his final public performance, a birthday celebration for Lew Grade.
User: translate the following contents from chinese to english: 张飞打过来时,跟其交战,被张飞刺于马下。
Assistant: ok, the translated text is: During their flight their horse is shot out from under them.
User: translate the following contents from chinese to english
目前加拿大表示已经销毁了所有的军事生化战储备,并不再进行毒素战的研究。
Assistant: Sure, the translated text is: Canada says it has destroyed all military stockpiles and no longer conducts toxin warfare research.
User: please translate the following sentence into english: 最初的15个经典元资料术语被称为都柏林核心元资料元素集,在以下标准文件中均认可: IETF RFC 5013 ISO标准 15836-2009 NISO标准 Z39.85。
Assistant: ok, the translation is:The original set of 15 classic metadata terms, known as the Dublin Core Metadata Element Set are endorsed in the following standards documents: IETF RFC 5013 ISO Standard 15836-2009 NISO Standard Z39.85.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在1914年第一次世界大战爆发时,许多在欧洲的美国人持有来自多间不同银行发予的信用状,但大多数的金融机构拒绝提供任何协助,而美国运通欧洲办公室联合了其他多间公司,为这些旅行者手中的信用状提供担保。
Assistant: OK, the translation is:In 1914, at the onset of World War I, American Express in Europe was among the few companies to honor the letters of credit (issued by various banks) held by Americans in Europe, because other financial institutions refused to assist these stranded travelers.
User: translate the following text from chinese to english
另外,锂盐可以显著地降低抑郁复发时的自杀率。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Furthermore, lithium dramatically decreases the suicide risk in recurrent depression. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 一种小型瞪羚Gazella borbonica是迄今发现的最古老的瞪羚,分布于欧洲,具有娇小的身材和一对短腿。
Assistant: The tiny Gazella borbonica is one of the earliest European gazelles, characterized by its small size and short legs.
User: 然而事实上,苏联政府很快建立起印刷业的垄断,并对布告执行的满意程度非常注重。
Assistant: However, in practice, the Soviet government rapidly set up a monopoly on print production and kept a very close eye on the fulfillment of the edict.
User: 他在空军基地遇到了他的第一任妻子,玛乔丽·贝文·琼斯, 她当时正同WAAF在一起。
Assistant: He met his first wife, Marjorie Bevan Jones, at an air base where she was with the WAAF.
User: 专辑在推出后一个星期估计卖出50,000张(几乎是前一张迷你专辑《Gee》首周销量的一倍),是女子组合罕有的成绩。
Assistant: The album sold an estimated 50,000 copies in its first week after released (almost double the numbers from the first-week sales of Gee), an unusual feat for any Korean girl group.
User: 阿里虽然看穿了敌军的计谋,但其部下里只有少数人愿意继续战斗下去。
Assistant: Ali saw through the stratagem, but only a minority wanted to pursue the fight.
User: 这些电影关注于道德与精神哲学上问题,类似于《十诫》和《机遇之歌》,但更加抽象,更少的演员,更多的内在情节和更少对公众的兴趣。
Assistant: These focused on moral and metaphysical issues along lines similar to Dekalog and Blind Chance but on a more abstract level, with smaller casts, more internal stories, and less interest in communities.
User: 2008年1月25日上午10点57分,饭店顶端最高的六层楼和屋顶外观传出三级火灾。
Assistant: On January 25, 2008, at 10:57 AM, a three-alarm fire was reported on the exterior of the top six floors and roof of the casino.
User: 它们是光谱类型B或A的超巨星,亮度变化在0.1视星等,并与脉动相关联,而由于和多脉动周期的节拍相关联,因而通常是不规则变星。
Assistant: They are supergiant stars of spectral types B or A. Variations in brightness on the order of 0.1 magnitudes are associated with the pulsations, which often seem irregular, due to beating of multiple pulsation periods.
User: 最后交易是因为调整为大通国民曼哈顿公司银行而获得成功,而John J.McCloy成为合并公司的董事长。
Assistant: The deal was therefore structured as a merger by the Bank of the Manhattan Company of Chase National, with John J. McCloy becoming chairman of the merged entity.
User: 腾跃不能升,顿足俟王乔。
Assistant: It doesn't take long and Nataly falls for Jo.
User: 另外,该规约第8条规定认为,在特定情况下,酷刑也可能构成“战争罪”。
Assistant: Article 8 of the statute provides that torture may also, under certain circumstances, be prosecuted as a war crime.
User: 此外《勇者斗恶龙VI》和《VII》还包括怪兽职业。
Assistant: In addition, Dragon Quest VI and VII include monster classes.
User: 中Kansa方法用于求解椭圆型、双曲型和抛物型三类偏微分方程。
Assistant: In, the Kansa method is employed to address the parabolic, hyperbolic and elliptic partial differential equations.
User: 在实践中,检测极限是:a)等离子体激发温度(英语:Excitation temperature)的函数,b)光收集窗口,以及c)所观查的过渡谱线的强度。
Assistant: In practice, detection limits are a function of a) the plasma excitation temperature, b) the light collection window, and c) the line strength of the viewed transition.
User: 李建伟 (动物学家):动物学家。
Assistant: Zoology (ZOO) – The study of animals.
User: 另外,调查文件和其他的文档(包含影印版和抄本)则逐步在一个网上论坛发布,以供调查者研究。
Assistant: In addition, the pages of the case files and other documentaries (in photocopies and transcripts) are gradually being published on a web forum for enthusiastic researchers.
User: 《太阳帝国》是在英国的埃尔斯特里影城(英语:Elstree Studios)拍摄的,并在上海市和西班牙取景。
Assistant: Empire of the Sun was filmed at Elstree Studios in the United Kingdom, and on location in Shanghai and Spain.
User: Internet Explorer 内建Internet Explorer 8。
Assistant: Internet Explorer 8 web site.
User: 在一次谈话中,德国前总理赫尔穆特·施密特与汉堡市市长和汉堡商会共同倡议提出了举办“汉堡峰会:中国与欧洲相遇”的主张,以期加强中欧之间的经济和政治对话,并且进一步推动双边经济关机。
Assistant: In discussions between the former German Chancellor Helmut Schmidt, mayors of Hamburg and the Hamburg Chamber of Commerce Commerce the idea was born to organise a conference in Hamburg to intensify the economic and political dialogue between Europe and China and improve the economic relationship.
User: Costermonger,coster ,或 costard 是在英国伦敦与其他英国小镇的街头贩卖水果和蔬菜的小贩。
Assistant: Costermonger, coster, or costard is a street seller of fruit and vegetables, in London and other British towns. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 他的智力分配不均衡,特别是神圣的问题上——即柏拉图的崇高思想中的可见的和不可见的概念。
Assistant: His was an uneven intelligence, especially when it came to divine matters - the invisible and intelligible concept of Plato's lofty thought.
User: 煤被磨成细粉进行燃烧。
Assistant: Burning coal or carborundum dust was tried.
User: 三人都被控叛国,受审,并被判处带到泰伯恩刑场绞死。
Assistant: All three were tried for treason, convicted, and condemned to be drawn to Tyburn and hanged.
User: 美国线上作为网景的母公司,终于在CompuServe 7.0和AOL for Mac OS X上使用了Gecko。
Assistant: America Online, by this time Netscape's parent company, eventually adopted it for use in CompuServe 7.0 and AOL for Mac OS X (these products had previously embedded Internet Explorer).
User: 在C++11的标准类型头文件中,nullptr_t 类型应该被声明为: typedef decltype(nullptr) nullptr_t; 而不是: typedef int nullptr_t; // C++11之前的标准需要定义 NULL 为 0 typedef void *nullptr_t; // ANSI C 定义 NULL 为 ((void*)0) 在C++03中,列举型别不是型别安全的。
Assistant: In standard types headers for C++11, the nullptr_t type should be declared as: typedef decltype(nullptr) nullptr_t; but not as: typedef int nullptr_t; // prior versions of C++ which need NULL to be defined as 0 typedef void *nullptr_t; // ANSI C which defines NULL as ((void*)0) */ In C++03, enumerations are not type-safe.
User: 巴顿与克里斯蒂、艾森豪威尔及另外少数几名军官在两次世界大战之间的年代里推动了装甲战更多的发展。
Assistant: With Christie, Eisenhower, and a handful of other officers, Patton pushed for more development of armored warfare in the interwar era.
User: 苏勒战役(德语:Schlacht von Schaulen;拉脱维亚语:Saules kauja;立陶宛语:Saulės mūšis或Šiaulių mūšis)是1236年9月22日在宝剑骑士团和异教徒萨莫吉希亚人之间展开的一场战役。
Assistant: The Battle of Saule (Lithuanian: Saulės mūšis or Šiaulių mūšis; German: Schlacht von Schaulen; Latvian: Saules kauja) was fought on 22 September 1236, between the Livonian Brothers of the Sword and pagan Samogitians.
User: 工党副领袖兼下议院领袖爱德华·肖特在1974年-1976年间常被视为副首相,他成为纽卡斯尔泰恩市的荣誉市民时更是被公开这样称呼。
Assistant: The Deputy Leader of the Labour Party, Ted Short, was Leader of the House of Commons from 1974 to 1976 and often thought of as Deputy Prime Minister; he was referred to as such in the citation for being made an Honorary Freeman of the City of Newcastle upon Tyne.
User: 他在1473年与特诺奇提特兰的军事冲突中死亡。
Assistant: He died in 1473 in a military conflict with Tenochtitlan.
User: 因为所有逻辑公式都可以转换成合取范式的等价公式,证明经常基于所有公式都是 CNF 的假定。
Assistant: Since all logical formulae can be converted into an equivalent formula in conjunctive normal form, proofs are often based on the assumption that all formulae are CNF.
User: 铁和钢都被广泛地应用于建造道路、铁路、其他基础设施、设备与建筑。
Assistant: Iron and steel are used widely in the construction of roads, railways, other infrastructure, appliances, and buildings.
User: 1945年苏联人来到后,在柏林动物园的掩体内掠夺了至少10箱的藏品,这些文物此后下落不明。
Assistant: When the Russians arrived in 1945 they looted at least 10 crates of treasures that they discovered in a bunker under the Berlin Zoo which have not been seen since.
User: 纵观班夫国家公园历史,始终贯穿自然保护和旅游开发的矛盾。
Assistant: Throughout its history, Banff National Park has been shaped by tension between conservationist and land exploitation interests.
User: 1956年夏季,她率领一支苏联海洋学科研团队从南方群岛出发前往绘制尚未测绘的南极海岸。
Assistant: In the austral summer of 1956 she traveled with a Soviet oceanographic team to map uncharted areas of the Antarctic coast.
User: 该信号的傅立叶变换分析是不够的,因为傅里叶变换不能解释时变分量。
Assistant: Fourier transform analysis of this signal is not sufficient since the Fourier transform cannot account for the time varying component.
User: 埃及从苏联那里获得了大量的军事和经济援助,但两方的合作关系却相当的不平和,苏联在1967年的六日战争和埃以消耗战争中都以军事顾问、飞机、飞行员支援埃及,以对抗美国支援的以色列。
Assistant: Egypt, which received the bulk of its arms and economic assistance from the USSR, was a troublesome client, with a reluctant Soviet Union feeling obliged to assist in both the 1967 Six-Day War (with advisers and technicians) and the War of Attrition (with pilots and aircraft) against pro-Western Israel.
User: 假设某些给定的数据点各自属于两个类之一,而目标是确定新数据点将在哪个类中。
Assistant: Suppose some given data points each belong to one of two classes, and the goal is to decide which class a new data point will be in.
User: 它们发布于2001年的FIPS PUB 180-2草稿中,随即通过审查和评论。
Assistant: The algorithms were first published in 2001 in the draft FIPS PUB 180-2, at which time public review and comments were accepted.
User: 压力和湿度也会下降,机组人员同时暴露在辐射,振动和加速力(亦被称为“g”力)所影响的环境之中。
Assistant: Pressure and humidity also decline, and aircrew are exposed to radiation, vibration and acceleration forces (the latter are also known as "g" forces).
User: 《地球宪章》希望希望提供一个新的框架来思考或解决这些问题。
Assistant: The Charter attempts to provide a new framework for thinking about and addressing these issues.
User: 因此,更多地获得相关信息有助于成功地解决问题。
Assistant: Consequently, greater accessibility of relevant information facilitates successful problem solving.
User: 但是尽管铁托是被迫撤回,米哈伊洛维奇和他的部队也被西方媒体的注意到缺乏行动。
Assistant: But, while Tito was forced to withdraw, Mihajlović and his forces were also noted by the Western press for their lack of activity.
User: 《辛普森一家》主创人格勒宁和执导制片人萨姆·西蒙都对本集剧本创作有显著贡献。
Assistant: Creator Matt Groening and co-executive producer Sam Simon also contributed significantly to the writing.
User: 斯派塞回答道:“我认为总统和一小群人很明确地知道他是什么意思。
Assistant: Spicer responded, "I think the president and a small group of people know exactly what he meant" and offered no other explanation.
User: 父老千余人诣太守哀恳挽留。
Assistant: His more cautious father remained behind.
User: 火星并无植物和降水,只能以表面温度进行气候分;一个更进一部完善气候分类的系统可能是基于尘埃的分布、水蒸气含量和雪的发生。
Assistant: Mars has neither vegetation nor rainfall, so any climate classification could be only based upon temperature; a further refinement of the system may be based on dust distribution, water vapor content, occurrence of snow.
User: 不久,他失去了议席。
Assistant: He lost the seat.
User: 评论家和歌迷对歌曲的歌词有不同的理解,但老鹰乐队自己却认为歌曲是“对洛杉矶上流生活的诠释”。
Assistant: The lyrics of the song have been given various interpretations by fans and critics alike, the Eagles themselves described the song as their "interpretation of the high life in Los Angeles". |
User: Translate the following text from Chinese to English
远程对象连接与嵌入和分布式组件对象模型的实现也在很多地方使用了LPC作为本地通信的方式。
Assistant: OK, the following is the translation:
The implementation of remote OLE and DCOM in many cases uses (A)LPC for local communication as well.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 主要的公路包括: 89号州际公路 从康科德到在佛蒙特州边界上的莱巴嫩向西北方向运行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Major routes include: Interstate 89 runs northwest from near Concord to Lebanon on the Vermont border.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1876年,爱德华·莫雷图斯(Edward Moretus)将其售予安特卫普市。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1876 Edward Moretus sold the company to the city of Antwerp.
User: please translate the following sentence into english:
1979年它成为职业球队和独立。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1979, the department became professional and independent.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
电脑控制的同伴几乎受到一致批评,《电子游戏月刊》的贝滕豪森称其“几乎无用”,1UP.com的吉福德持同样观点,GameSpot的修梅克称他们“简直够蠢”,IGN的哈里斯称其“毋庸置疑的糟糕”“无疑是最薄弱的环节”。
Assistant: sure, the translated text is: The computer-controlled companion was almost universally derided: Bettenhausen of Electronic Gaming Monthly said they were "nearly useless", as did Gifford of 1UP.com, Shoemaker of GameSpot called them "just plain dumb", and IGN's Harris said it was "the absolute pits" and "definitely the weakest aspect" of the game.
User: Translate the following text from Chinese to English: 并不是所有具备断层构造的露出都是有活跃活动的断层。
Assistant: sure, the following is the translation:
Not all successful DR approaches involve structured argumentation.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 群众关于参与表演的期望随着时间的流逝发生了变化(1)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Expectations about the performance and their engagement with it have changed over time (1).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
录音地点包括乐队的Britannia Row录音室以及吉尔摩的阿斯托里亚船上录音室。
Assistant: sure, the translated text is: Recording took place in locations including the band's Britannia Row Studios and Gilmour's houseboat, Astoria.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
它有一个由Graf Rochefort设计的银点。
Assistant: Sure, the translated text is: It has a silver point designed by Graf Rochefort. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 当天,特混舰队中的航母放出飞机空袭东京周围目标。
Assistant: On this day, aircraft flying from the Task Force's aircraft carriers attacked facilities around Tokyo.
User: 他们的坟墓标记隐藏在灌木丛中,标有序号而不是名字,因此在不知道序号的情况下无法单独识别。
Assistant: Their grave markers are hidden from view by shrubbery and bear sequential numbers instead of names, making it impossible to identify them individually without knowing the key.
User: 联邦民防管理局(英语:Federal Civil Defense Administration,FCDA)由民主党总统杜鲁门在1950年12月1日组建,并于1951年1月12日正式成为美国政府机构。
Assistant: The Federal Civil Defense Administration (FCDA) was organized by President Harry S. Truman on December 1,1950 through Executive Order 10186, and became an official government agency via the Federal Civil Defense Act of 1950 on 12 January 1951.
User: 一个叫做清水洞(trou d'eau douce)的小村庄也经常有旅行者前往,从这里可以摆渡到旅游胜地鹿岛。
Assistant: The small village of Trou d'Eau Douce, from where visitors take boats for tours on Île aux Cerfs island.
User: 尽管过敏治疗(如抗组胺药或皮质类固醇)可以进行治疗过敏症状,免疫治疗也可以降低灵敏度过敏原,减轻严重过敏反应。
Assistant: While allergy treatments (such as antihistamines or corticosteroids) treat allergic symptoms, immunotherapy can reduce sensitivity to allergens, lessening its severity.
User: 几乎不表现感情也很少作出表情。
Assistant: Most of the time she shows either very little or no emotions whatsoever.
User: 他指出新闻周刊和其他媒体经常刊登一些“诽谤性的文章”,并使用它们来证明他的说法:“美国人是支持革命的”。
Assistant: He pointed to the Newsweek article and other "derogatory articles in the press", using them to justify his claim that "the Americans were supporting the revolution".
User: 近距离空中支援是对地面部队和海军实施直接支援的训练。
Assistant: Operations Flight provides close air support training for the Army and fleet support training for the Navy.
User: 这些活动的主题包括文化遗产、博物馆收藏、妇女史(英语:women's history)、艺术、女权主义、缩小维基百科的性别差距、社会正义等。
Assistant: The events have included topics such as cultural heritage sites, museum collections, women's history, art, feminism, narrowing Wikipedia's gender gap, social justice issues, and other topics.
User: 他叫我不要参军。
Assistant: He claimed to be unaffiliated.
User: 有些东西虽然很有用,但稀缺性不够,无法具备货币价值,如地球大气,这些东西则被称为“免费品”。
Assistant: Some things are useful, but not scarce enough to have monetary value, such as the Earth's atmosphere, these are referred to as 'free goods'.
User: 该作战后来成功,装甲群部队解散,轴心国军最后被迫于1944年10月25日离开罗马尼亚境内。
Assistant: This was successful and the Armored Group was disbanded when the last Axis units were forced from Romanian territory on 25 October 1944.
User: 估计系统这时已经成为热带风暴,但气象部门要一直到两天后才开始发布公告。
Assistant: By this time, it was estimated to have become a tropical storm, but forecasters did not issue advisories on the system until two days later.
User: 美国陆军航空军和英国皇家空军都没有判断出初始设计是适合轰炸的,它最初用于各种VIP运输和海上巡逻任务。
Assistant: Neither the USAAF nor the RAF judged the initial design suitable for bombing and it was first used on a variety of VIP transport and maritime patrol missions.
User: 加治的情人,在第1话初次登场。
Assistant: O Monstro Precisa de Amigos came in 1st place.
User: 马林诺夫斯基尽管是赫鲁晓夫的私人朋友,但他却在军事事务上保留着自己的独立的立场。
Assistant: Although a personal friend of Khrushchev, Malinovsky maintained his independent position regarding military affairs.
User: 其面积大致相当于英格兰或路易斯安那州。
Assistant: It is roughly the size of England or the State of Louisiana.
User: 他们认为拉斐尔时代以前古典的姿势和优美的绘画成分已经被学院艺术派的教学方法所腐化了,因此取名为前拉斐尔派。
Assistant: Its members believed the Classical poses and elegant compositions of Raphael in particular had been a corrupting influence on the academic teaching of art, hence the name "Pre-Raphaelite".
User: 少女时代的兴趣是买东西吃。
Assistant: The girls always seemed to want food.
User: 量化器之设计可以是以统计标准或者视觉标准为基础。
Assistant: The use of nominal values can be based on de facto standards or some technical standards.
User: 除了上帝显示者以外,巴哈伊圣作也提到一类反映显圣之光、却非独立神圣媒介的小先知,对此并无明确的名单列表。
Assistant: In addition to the Manifestations of God, the Bahá'í writings include a category of lesser prophets who reflect the light of the Manifestations, but are not independent divine intermediaries; there is no definitive list of lesser prophets.
User: 例如纽约亨利港就建造一座巨型尚普模型,将每年八月第一个星期六订为“尚普日”。
Assistant: For example, the village of Port Henry, New York, has erected a giant model of Champ and holds "Champ Day" on the first Saturday of every August.
User: 在其带领下,乐团增加了灌录,成为欧洲领先的乐团之一,并获得了后期浪漫主义与20世纪作品的诠释者之美名,尤其是马勒和西贝流士的作品。
Assistant: Under him, the orchestra increased its recording profile and became one of the leading ensembles in Europe, and gained a name for its interpretations of late romantic and 20th century works, especially those of Sibelius and Gustav Mahler.
User: 在2006年生活在利比亚的菲律宾儿童有794人。
Assistant: 794 Filipino children lived in Libya as of 2006.
User: 在第一工作组的报告出版前几周,对于报告所预计的未来海平面的变化就有了争议。
Assistant: In the weeks before publication of the first report, controversy broke out about the report's projections of sea-level change, which in the new report was estimated at less than previous estimates.
User: 法院翌日即同意了增添新当事人的请求,并安排在2月12日举行强制令的听证会。
Assistant: The court added the new parties the next day and scheduled a hearing on the injunction for February 12.
User: 1932年9月接受《曼彻斯特卫报》采访时,特鲁姆比奇表示考虑克罗埃西亚是否应该脱离南斯拉夫王国,与奥地利合并。
Assistant: In a September, 1932 interview with The Manchester Guardian Trumbić wondered whether Croatia should separate from the Kingdom of Yugoslavia and pursue a union with Austria.
User: 尽管史克威尔公开招标预购游戏,但原史克威尔雇员森山薰确认,管理层在项目早期规划阶段之前就取消了这个宏大计划的发展。
Assistant: Although Square solicited pre-orders for the game, Kaoru Moriyama, a former Square employee, affirms that management canceled the ambitious project before it advanced beyond the early planning stages.
User: 降雨是季节性的到来,温暖的季节会有较多的雨量,尤其是在内陆地区。
Assistant: Rainfall is variable, with the warm season experiencing heavier rainfall, especially inland.
User: 公共图书馆是为公众服务的图书馆,一般由政府税收来支持,并由公职人员来运作。
Assistant: A public library is a library that is accessible by the general public and is generally funded from public sources, such as taxes.
User: 约10%健康的人会有自大思想的经验,但不完全符合自大型妄想诊断的标准。
Assistant: About 10% of healthy people experience grandiose thoughts but do not meet full criteria for a diagnosis of GD.
User: 该项政策是在一名地铁乘客将随车员于操作列车时发简讯的画面录影下来后的隔天宣布的。
Assistant: The policy change was announced the day after a passenger of a Metro train videotaped the operator texting while operating the train.
User: 《你那天的笑意。
Assistant: Another joke of that time.
User: 约德爸 (Pa Joad)– 家庭族长,也叫汤姆,年纪50。
Assistant: Pa Joad: Patriarch, also named Tom, age 50.
User: 1941年12月8日,蛾号和蝉号均受到来自日本陆军航空战队(IJAAS)的空袭。
Assistant: On 8 December 1941, Moth and Cicala were in port during an air raid by the Imperial Japanese Army Air Force. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 并且这张唱片也上述五国获得了白金唱片的销量。
Assistant: The GAO found that only five states kept records.
User: 亚历山德罗夫斯克(萨哈林州)在1932至1947年间作为萨哈林州的行政中心。
Assistant: Alexandrovsk-Sakhalinsky was the administrative center of Sakhalin Oblast between 1932 and 1947.
User: 很多情况下,林荫道两侧种植的树木为同一个品种,从而使林荫道整体景观统一。
Assistant: In most cases, the trees planted in an avenue will be all of the same species or cultivar, so as to give uniform appearance along the full length of the avenue.
User: 西瓦科亚特尔尤其与接生婆有关联。
Assistant: Ochirvaani is particularly associated with Otgontenger.
User: 他于1951年获释,1982年去世。
Assistant: He was released in 1951 and died in 1982.
User: 你们要遵守我的律例。
Assistant: I’ll have to contact my lawyers.
User: 之后又喜欢上了伊丽莎白。
Assistant: I enjoyed playing Elizabeth before.
User: 他在医院里见了其他女人,并表现得对她们都感兴趣。
Assistant: He met other women during his life at the hospital, and appeared taken with them all.
User: 爱潘妮独自走在巴黎的街道上,幻想马里于斯和她在一起,哀悼自己对他没有回应的爱("一厢情愿(On My Own)")。
Assistant: Éponine walks the streets of Paris alone, imagining that Marius is there with her, but laments that her love for Marius will never be reciprocated ("On My Own").
User: 斯克尔顿从温森斯高中获得了荣誉高中文凭。
Assistant: Skelton received an honorary high school diploma from Vincennes High School.
User: 激光/手电筒组件是专为UTS-15霰弹枪而设计。
Assistant: Red Laser/Flashlight Unit: the laser/flashlight unit is specially designed for the UTS-15 shotgun.
User: 他在Geraldo节目中表示他相信他的肉体是摇滚乐的殿堂,而他自身的血肉就是给人们的圣体。
Assistant: He revealed on Geraldo that he believed his body to be a temple of rock and roll, and that his flesh, blood, and bodily fluids were a communion to the people.
User: 从2007年开始,这项费用使得这类船只需缴纳的总费用大大提高。
Assistant: Started in 2007, this fee has greatly increased the tolls for such ships.
User: 虽然这些特性使得RNA不适合用于今天的“DNA优化”的生命体,但是对于更加原始的生命体来说,这些也许是可以接受的。
Assistant: While this makes it unsuitable for current 'DNA optimised' life, it may have been acceptable for more primitive life.
User: 相反的,早期和后来的高密度开发出现在城市中心地带,而这些地带的路网在19世纪或者更早就已经设计为栅格形态。
Assistant: By contrast, dense development occurred earlier (and continues) in city central areas most of which were laid on a grid pattern in the 19th century or earlier.
User: 相对于疫苗来说,抗流感药物的研发则较为缓慢,金刚烷胺在1966年才得到核准,神经酰胺酶抑制剂(英语:neuraminidase inhibitor)则在近30年之后才发展出来。
Assistant: In comparison to vaccines, the development of anti-influenza drugs has been slower, with amantadine being licensed in 1966 and, almost thirty years later, the next class of drugs (the neuraminidase inhibitors) being developed.
User: 1940年代早期,戴维斯的好几部电影都和战争相关:1943年在影片《守卫莱茵河》(Watch on the Rhine)中,戴维斯扮演了一个相对抑制的角色,是地下反纳粹运动的领袖的妻子;同年拍摄的电影《幸运之星》(Thank Your Lucky Stars)中,戴维斯出演一个快乐的全明星音乐团体的一分子,片中所有主演的收入都捐献给好莱坞餐厅。
Assistant: During the early 1940s, several of Davis' film choices were influenced by the war, such as Watch on the Rhine (1943), by Lillian Hellman, and Thank Your Lucky Stars (1943), a lighthearted all-star musical cavalcade, with each of the featured stars donating their fees to the Hollywood Canteen.
User: 18世纪中期,一连串的殖民地冲突在法国及英国之间展开,最后更险致法兰西殖民帝国的瓦解。
Assistant: In the middle of the 18th century, a series of colonial conflicts began between France and Britain, which ultimately resulted in the destruction of most of the first French colonial empire and the near-complete expulsion of France from the Americas.
User: 1989年1月一个有阿盟指派的委员会开始着实制定结束冲突的方案。
Assistant: In January 1989, a committee appointed by the Arab League began to formulate solutions to the conflict.
User: 1497年8月10日,他获得了10英镑的奖励,相当于普通劳工或工匠的两年工资。
Assistant: On 10 August 1497, he was given a reward of £10 – equivalent to about two years' pay for an ordinary labourer or craftsman.
User: 即使在他们离开之后,家族仍然继续支付税并拥有城堡。
Assistant: Even after their departure, the clan still owned the castle and continued to pay the taxes by pooling their incomes.
User: 某些行为心理学家认为惩罚是一个 "初级过程" ,也就是完全独立的学习现象,与增强有所区别。
Assistant: Punishment is considered by some behavioral psychologists to be a "primary process" – a completely independent phenomenon of learning, distinct from reinforcement.
User: 他们很快释放一半的人质。
Assistant: They soon release about half of the hostages.
User: 这些运动都分享共同的关注,但每一个运动都有它们所重视的特点。
Assistant: While these movements shared some common concerns, each had its own particular emphasis.
User: 《杜兰朵》的版本也由西班牙女高音蒙特赛拉特·卡芭叶(Montserrat Caballé)演出。
Assistant: A separate Italian version The Woman of Monte Carlo was also made.
User: 但该提案尚未付诸表决。
Assistant: However, this proposal has not been voted upon yet.
User: 位于俄亥俄州哥伦布市中心的"The Short North"早先是以艺文区而知名,而今以有广大的同志社群并有大量以同志为消费的俱乐部和酒吧集中于此而闻名。
Assistant: The Short North in downtown Columbus, Ohio is primarily known as an art district, but has a strong gay community and a high concentration of gay-oriented clubs and bars.
User: 在高斯单位制与洛伦兹-亥维赛单位中,电学单位与磁学单位都是从力学单位中衍生出来的。
Assistant: In both the Gaussian and Heaviside–Lorentz systems, the electrical and magnetic units are derived from the mechanical systems.
User: UTC偏移量是协调世界时(UTC)和特定地点的日期与时间差异,其单位为小时和分钟。
Assistant: The UTC offset is the difference in hours and minutes from Coordinated Universal Time (UTC) for a particular place and date.
User: 1938年,数名童军成员因民族主义的浪潮,而离开了印度童军总会。
Assistant: In 1938, a number of members left the Boy Scouts Association in India after a wave of nationalism.
User: 并非所有制冷剂都被叫做氟利昂,只有科慕公司制造的R-12、R-13B1、R-22、R-502、R-503才被标记于氟利昂。
Assistant: Not all refrigerants of this type are labelled as "Freon" since Freon is a brand name for the refrigerants R-12, R-13B1, R-22, R-410A, R-502, and R-503 manufactured by The Chemours Company.
User: 在线视频的出现改变了这种情况,因为它可以轻易暂停和倒退。
Assistant: This has changed with the advent of online video, which can be paused and rewound easily.
User: 1998年出版的吉尼斯世界纪录大全上写道:“没有其他女歌手在全球拥有比玛丹娜更多的唱片销量”。
Assistant: The 1998 edition of Guinness Book of World Records documented that "no female artist has sold more records than Madonna around the world".
User: 有关母亲的结婚状态也是以妊娠结束时是否结婚为准,不是以受孕时的婚姻状态为准。
Assistant: Similarly, statistics on the mother's marital status are determined by whether she is married at the end of the pregnancy, not at the time of conception.
User: 在逻辑代数与电脑运算中,计数器是存储(有时还有显示)特定事件或过程发生次数的装置,往往与定时器讯号有关联。
Assistant: In digital logic and computing, a counter is a device which stores (and sometimes displays) the number of times a particular event or process has occurred, often in relationship to a clock signal.
User: 左侧的树表示这样一个博弈:该博弈或者有一个无限行动空间(任何0到5000的实数),或者有一个很大的行动空间(可能是任何在0到5000的整数)。
Assistant: The tree on the left represents such a game, either with infinite action spaces (any real number between 0 and 5000) or with very large action spaces (perhaps any integer between 0 and 5000).
User: 此外,用于SATA或双通道PCI Express (PCIe ×2)的M.2插座卡口被称为"socket 2 configuration"或者"socket 2",用于四通道PCI Express (PCIe ×4)的插座卡口被称为"socket 3 configuration"或"socket 3"。
Assistant: Furthermore, M.2 sockets keyed for SATA or two PCI Express lanes (PCIe ×2) are referred to as "socket 2 configuration" or "socket 2", while the sockets keyed for four PCI Express lanes (PCIe ×4) are referred to as "socket 3 configuration" or "socket 3". |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 如果冲突不能得到解决,或监察员的警告被忽略,案件会被带到学校会议。
Assistant: If the conflict cannot be resolved there and then, or the ombudsman's warnings are ignored, the case can be brought before the school meeting.
User: 高级的复合金属剪刀的机械优势(英语:Mechanical advantage)使其即使用很少的手部力量也能轻松开启包装。
Assistant: Tin snips are effective for tough plastics; the higher mechanical advantage of compound metal snips make it possible to cut such packages open even using little hand strength.
User: 10月18日生。
Assistant: Born 18 October.
User: 码头上的建筑今天仍然存在,是由José N. Quartino设计,1937年1月16日正式开放,阿根廷总统阿古斯丁·佩德罗·胡斯托到场。
Assistant: The building on the pier, still in existence today, was designed by José N. Quartino and officially opened on 16 January 1937 in the presence the Argentina president General Agustín P. Justo.
User: 虽然最初草稿是杰斐逊首先完成,但是亚当斯被视作对其(《独立宣言》)完成发挥了主要的角色。
Assistant: Although the first draft was written primarily by Jefferson, Adams assumed a major role in its completion.
User: 厄斯特伯格同时还参加了挪威拉力锦标赛并夺得全国冠军。
Assistant: Østberg also contested the Norwegian Rally Championship and won the national title.
User: 到第1天日终时,加拿大第3和第4师已到达在法莱兹正北的第159号据点,但他们一直无法突入市内。
Assistant: By the end of the first day, elements of the Canadian 3rd and 4th Divisions had reached Point 159, directly north of Falaise, although they had been unable to break into the town.
User: 菲力普·普曼生于英格兰诺里奇,是奥黛莉·伊芙琳·普曼(Audrey Evelyn Pullman,娘家姓梅里菲尔德,Merrifield)与英国皇家空军飞行员亚伯特·奥特兰·普曼(Alfred Outram Pullman)的孩子。
Assistant: Philip Pullman was born in Norwich, England, the son of Audrey Evelyn Pullman (née Merrifield) and Royal Air Force pilot Alfred Outram Pullman.
User: 孟加拉国外交部发表声明说,该组织将通过制定验证身份和后勤的时间表“确保在两个月内开始遣返”。
Assistant: Bangladesh's foreign ministry issued a statement saying that the group would "ensure commencement of repatriation within two months" by developing a timetable for verification of identities and logistics.
User: 在南面,韦斯利·梅里特(Wesley Merritt)上校与500名士兵被安置在温德河(英语:Wind River (Wyoming))。
Assistant: To the south, Colonel Wesley Merritt with 500 men was positioned on the Wind River.
User: 光线投射 光线投射(ray casting)主要用于实时模拟,如三维计算机游戏和卡通动画之中所采用的模拟手段(其中,细节并不重要,或者为了在计算阶段获得更好的性能,采用手工方式仿造细节的办法更为有效)。
Assistant: Ray casting Ray casting is primarily used for realtime simulations, such as those used in 3D computer games and cartoon animations, where detail is not important, or where it is more efficient to manually fake the details in order to obtain better performance in the computational stage.
User: 它兴建于1777年到1787年,是特兰西瓦尼亚总督萨缪尔·冯·布鲁肯撒尔的府邸。
Assistant: It was erected between 1777 and 1787 as the main residence for the Governor of Transylvania Samuel von Brukenthal.
User: 青春期是一个身体变化的过程,由小孩的身体成长为成人的身体,可以进行有性生殖使卵子受精。
Assistant: Puberty is the process of physical changes by which a child's body matures into an adult body capable of sexual reproduction to enable fertilisation.
User: 2018年,他们与制片人Ralph Siegel和歌手Jay Jay,Alexander Malinin&Ustinya Malinin,JorgeJiménez和Marifer Medrano一起为2018年国际足协世界杯重新录制了他们的歌曲《Moskau》 。
Assistant: In 2018, they re-recorded their song "Moskau" with producer Ralph Siegel and singers Jay Khan, Alexander Malinin and Ustinya Malinin, Jorge Jiménez & Marifer Medrano for the 2018 FIFA World Cup.
User: 1998年至1999年,一个全新的长波广播站在此拔地而起。
Assistant: Between 1998 and 1999, a new road surface was laid down along the entire distance of this route.
User: 2014年3月,考虑到充足的资金需求,欧盟委员会决定不放松跨境规定。
Assistant: The EC decided in March 2014 not to relax these regulations, which require cross-border schemes to be fully funded.
User: 目前,该省在亚美尼亚年工业生产总值中所占的比例仅为2%。
Assistant: Currently, the province has a contribution of only 2% in the annual total industrial product of Armenia.
User: 换言之,一个人有权利以向他人解释有关宗教的基本信念和信仰的方式,传播自己的宗教。
Assistant: In other words, an individual has the right to spread his or her religion by explaining to others the principles and beliefs underlying that particular religion.
User: 在广义相对论中,它的数值为1,而在其他理论(如布兰斯-狄克理论)中则有不同的数值。
Assistant: It is equal to one for general relativity, and takes different values in other theories (such as Brans–Dicke theory).
User: 他有一个妹妹,Sally-Gay McCann,1972年出生的。
Assistant: He has a sister, Sally-Gay McCann, born in 1972.
User: 加冷煤气厂(Kallang Gasworks)是新加坡首个煤气生产设施,专为街灯供应煤气而建造。
Assistant: The Kallang Gasworks was the first of its kind to be built in Singapore to supply gas for street lighting.
User: 1903年至1906年,他担任新切尔卡斯克军事学校校长。
Assistant: From 1903 to 1906, he served as principal at the Novocherkassk Military School.
User: 对于环境危机蓬勃发展的认知使得宗教界开始思考人与地球环境的关系。
Assistant: The burgeoning awareness of environmental crisis has led to widespread religious reflection on the human relationship with the earth.
User: 《X&Y》于2005年6月在英国和欧洲发行。
Assistant: X&Y was released in June 2005 in UK and Europe.
User: 镜子的表面是非常精确的,而圆柱体形状的瑕疵不会影响镜面。
Assistant: The mirror's surface is very precise and small imperfections in the cylinder's shape do not affect it.
User: 如果一个行为并非基于以前的经验(也就是说不是通过学习而来的),它就可以被称为本能,是内在生物因素的表现。
Assistant: Any behavior is instinctive if it is performed without being based upon prior experience (that is, in the absence of learning), and is therefore an expression of innate biological factors.
User: 于1980年代安哥拉中发现。
Assistant: Captured in Angola in the 1980s.
User: 她在使徒信心会中成长但不再信教。
Assistant: She was raised Catholic, but no longer believed in God.
User: 1962年,当时在贝尔实验室工作的威拉德·博伊尔,实做出第一个连续的红宝石激光。
Assistant: In 1962, Willard Boyle, working at Bell Labs, produced the first continuous output from a ruby laser.
User: 娅拉·范克尔霍夫(荷兰语:Yara van Kerkhof,荷兰语读音:,1990年5月31日-)生于祖特尔梅尔,是一名荷兰女子短道速滑运动员。
Assistant: Yara van Kerkhof (Dutch pronunciation: ; born 31 May 1990) is a Dutch short track speed skater.
User: 其立面兼有哥特式、法国文艺复兴和意大利文艺复兴风格。
Assistant: Its façades consist of Gothic, French Renaissance and Italian Renaissance architecture.
User: 八年级后,他在第比利斯的一所寄宿学校接受了密集的军事和体育训练,此后他加入了梁赞高等空降指挥学校。
Assistant: After eight grade he went to a boarding school in Tbilisi with intensive military and physical training, thereafter he joined the Ryazan Higher Airborne Command School.
User: 休克是一急性的综合症。
Assistant: Syncope is a late symptom.
User: 这部小说首次出现于《礼物:给1845年》(1844),并很快被转载在了许多杂志和报纸上。
Assistant: It first appeared in the literary annual The Gift for 1845 (1844) and was soon reprinted in numerous journals and newspapers.
User: 从集合论刊在《数学原理》的第一卷起,许多数学家声称大部分甚至全部的数学定理都可以用恰当设计的一些集合论公理来证明,其中可能会配合许多定义的加强,可能使用一阶逻辑或二阶逻辑。
Assistant: Since the publication of the first volume of Principia Mathematica, it has been claimed that most or even all mathematical theorems can be derived using an aptly designed set of axioms for set theory, augmented with many definitions, using first or second order logic.
User: 她被一些穿着西装的男子守卫在牢房的墙壁后面。
Assistant: She is shown behind the walls of a cell being guarded by several men in suits.
User: 但是,找到前驱者的规则不再是可接纳的,因为没有方式来得到 − 3 n a t {\displaystyle \mathbf {-3} \,\,{\mathsf {nat}}} 。
Assistant: However, the rule for finding the predecessor is no longer admissible, because there is no way to derive − 3 n a t {\displaystyle \mathbf {-3} \,\,{\mathsf {nat}}} . |
User: please translate the following sentence into english:
许多早期的研究专注在模仿鸟类,但经由试错的过程,气球、飞艇、滑翔机与强而有力的飞机以及其他种类的飞行机械终被发明了出来。
Assistant: ok, the translation is:Much of the focus of early research was on imitating birds, but through trial and error, balloons, airships, gliders and eventually powered aircraft and other types of flying machines were invented.
User: please translate the following text from chinese to english
二年后,美国参加二战破坏了鲍尔温的内燃机计划,因为战争产品委员会要求鲍尔温和Alco仅仅生产蒸汽和内燃机等工厂调车机车。
Assistant: ok, the translated text is: The United States' entry into World War II impeded Baldwin's Diesel development program when the War Production Board dictated that Alco and Baldwin produce only steamers and Diesel-electric yard switching engines.
User: please translate the following text from chinese to english:
另一方面,议会害怕如果议员投票同意财政资助,国王会找借口不去打仗。
Assistant: ok, the translated text is: Parliament, on the other hand, feared that if they voted the finances, the King would find an excuse not to go to war.
User: please translate the following sentence into english
到后来,D&G将生产线扩大到领带、腰带、手提包、太阳镜,手表和鞋。
Assistant: ok, the translation is:Later additions to the D&G line included ties, belts, handbags, sunglasses, watches and footwear.
User: please translate the following contents from chinese to english:
但并非总是如此。
Assistant: Sure, the translated text is: However, this is not always so.
User: Please translate the following sentence into English:
失踪有两个作用:不仅使那些失踪的敌人和批判者无法发声而且还在更广泛的人群中制造不确定感和恐惧,致使那些可能反对和批判的人也不敢发言。
Assistant: Sure, the translation is:Disappearances work on two levels: not only do they silence opponents and critics who have disappeared, but they also create uncertainty and fear in the wider community, silencing others who would oppose and criticise.
User: translate the following contents from chinese to english:
回到日本后,他将发展艺术实践背后的核心理念,定期在欧美各大画廊和机构展出。
Assistant: sure, the translation is:After returning to Japan, he would develop the core concepts behind his artistic practice and begin exhibiting regularly at major galleries and institutions across Europe and America.
User: translate the following contents from chinese to english:
他认为芬兰在欧洲之外也有经济机会。
Assistant: sure, the translated text is: Outside Europe it is also found in Turkey.
User: please translate the following text from chinese to english: 它是一头野兽。
Assistant: ok, the translated text is: It’s a beast.
User: Translate the following text from Chinese to English:
希兰本人承认,他参与了对德国战俘的多次屠杀和即刻处决,这些行为违反了1899年和1907年“海牙公约”以及1929年“日内瓦战俘公约”。
Assistant: ok, the following is the translation:
Sheeran claimed to have participated in numerous massacres and summary executions of German POWs, acts which violated the Hague Conventions of 1899 and 1907 and the 1929 Geneva Convention on POWs.
User: please translate the following sentence into english
所有男子戴面具并且跳舞。
Assistant: Sure, the translation is:All men wear masks and dance in long processions.
User: Please translate the following text from Chinese to English
第六选区为平地原住民选区。
Assistant: sure, the translated text is: Permanent Forum on Indigenous Issues Sixth session.
User: translate the following text from chinese to english:
她曾经游览过美国西部、洛基山脉、日本、中国、巴格达、德黑兰和黑海地区。
Assistant: sure, the translated text is: She was an ambitious traveller, going to the American West, the Rocky Mountains, Japan, China, Baghdad, Tehran, and the Black Sea.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
此版本现也已不再服役,余下的导弹多半被改装成以后的型号,或已入库储存。
Assistant: sure, the following is the translation:
This version is no longer in service; remaining missiles have either been remanufactured into later models or have been put in storage.
User: Translate the following text from Chinese to English: 现在时系统的时态词干以各种方式形成。
Assistant: OK, the following is the translation:
The tense stem of the present system is formed in various ways.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
对于他逝世的年份也没有一致的说法。
Assistant: sure, the translation is:There is also disagreement about the year of her death. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: Z在R中的陪集们是形如a + Z的所有集合,这里0 ≤ a < 1是实数。
Assistant: The cosets of Z in R are all sets of the form a+Z, with 0 ≤ a < 1 a real number.
User: 他们指责汉密尔顿和杰伊(甚至华盛顿)是背叛美国(共和主义)价值观的君主主义者。
Assistant: They denounced Hamilton and Jay (and even Washington) as monarchists who betrayed American values.
User: 冈比亚民主大会是冈比亚的一个政党,由前爱国再建同盟国民议会成员曼马·坎德领导。
Assistant: Gambia Democratic Congress is a political party in the Gambia led by Mama Kandeh, a former APRC National Assembly member.
User: 哈雷迪犹太教徒通常很年轻时就结婚,而且相比于世俗的以色列人更依赖政府援助。
Assistant: Haredi couples tend to marry young and often rely on government assistance sooner and to a greater extent than do secular Israelis.
User: 休斯顿西南社区学院斯塔福德校区位于卡斯路(Cash Road)10041号。
Assistant: The HCCS Southwest College includes the Stafford Campus at 10041 Cash Road.
User: 创刊于1896年4月3日,及时报导了近代首届的雅典奥运。
Assistant: The first issue was published on 3 April 1896, on time to cover the first modern Olympic Games held in Athens.
User: 2014年度“中欧合作伙伴关系奖”颁给了峰会时间最长的协办方 — 中国工业经济联合会(CFIE), 2016年度获奖者是格哈特·施罗德 (Gerhard Schröder),德意志联邦共和国前总理, 汉堡峰会:’中国与欧洲相遇’ 名誉主席。
Assistant: Two prizes are awarded as part of the “Hamburg Summit” – the China-Europe Friendship Award, which in 2014 went to the China Federation of Industrial Economics (CFIE) and in 2016 to Gerhard Schröder, former chancellor of the Federal Republic of Germany.
User: 每家需要OPC产品的公司可以自行决定其产品是否要经过认证,其系统集成商是否有需要接受必要的训练。
Assistant: It is therefore up to each company that requires OPC products to ensure that their products are certified and that their system integrators have the necessary training.
User: 如果脱水程度严重至足以引起循环血液量的减少,则可能出现心动过速和低血压的情况。
Assistant: If the dehydration is profound enough to cause a decrease in the circulating blood volume, a rapid heart rate and low blood pressure may be observed.
User: 2008年1月,香港南华早报在“中国不当“伽利略”计划小伙伴”的报道中指出:中国不满其在伽利略计划中的被排斥,之前的投资没有得到任何回报,将推出北斗二代与伽利略定位系统竞争。
Assistant: However, the Hong Kong-based South China Morning Post reported in January 2008 that China was unsatisfied with its role in the Galileo project and was to compete with Galileo in the Asian market.
User: DIN EN ISO 9001 除规定了质量战略、产品开发上的生态目标外,还在对制造技术的环保性以及有环保意义的废物利用进行了规定。
Assistant: Among the standards defined by EN ISO 9001 are ecological goals in terms of quality strategy and product development, the incorporation of ecological aspects into the manufacturing process and the promotion of an eco-friendly disposal method for waste materials.
User: 一些微国家符合该公约提及的国家定义,而有一些微国家则不符合;另外还有一些微国家则拒绝承认该公约。
Assistant: Some micronations meet this definition, while some do not, and others reject the convention.
User: 就巴勒特1950年在麦考利画廊举办的画展而言,有一位评论家认为该画展“是该地区长久以来最鼓舞人心也是最有新意的一次画展”并且“她的画表现力强,色彩深沉,并且她对其表现形式非常自信。
Assistant: Describing her 1950 exhibition at the Macquarie Galleries, one critic considered it "one of the most stimulating and refreshing that has been seen here for a long time" and that "She paints with a strong, sombre palette and her forms are sculptured with great decision. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 还有,他不会游泳。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He also can't swim.
User: please translate the following contents from chinese to english:
一枚拦截器从范登堡空军基地发射拦截从阿拉斯加发射的靶弹,地面支援人员都在科罗拉多泉进行操作。
Assistant: OK, the following is the translation:
An interceptor was launched from Vandenberg Air Force Base to hit a target missile launched from Alaska, with ground support provided by a crew at Colorado Springs.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他们在2002年试图测量1n激发能时,因70Zn束失败而未能取得结果。
Assistant: Sure, the translated text is: They attempted to measure the 1n excitation function in 2002 but suffered from a failure of the zinc-70 beam.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Martyn-Roberts担任该学院的艺术学校主任直至他于1938年退休时。
Assistant: sure, the following is the translation:
Martyn-Roberts remained head of the art branch of the Central Technical College until his retirement in 1938.
User: translate the following contents from chinese to english
南侨中学以严格纪律闻名,对于学生不得体的表现持着零容忍的态度。
Assistant: OK, the translation is:Nan Chiau High School is known for its strict regulations and discipline, with minimal tolerance to misbehaviour of its students.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在冲刺赛中,他从第八位起步,很早掉到了第十位,但后来他争到了第六。
Assistant: ok, the translation is:In the sprint race, he started from eighth, and dropped to tenth early on, but fought back to sixth.
User: please translate the following text from chinese to english
2005年,“Fueled by Ramen”唱片公司的创立者 John Janick 与他们签下合约。
Assistant: OK, the translation is:In 2005, John Janick, founder of record label Fueled by Ramen, signed a contract with them.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最明亮的版本是T5, T8和T12功能较弱,适合具有较低照明需求的植物。
Assistant: Sure, the translated text is: The T8 and T12 are less powerful and are more suited to plants with lower light needs.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 其最强大的时期是1970年代中期,在弗朗茨·贝肯鲍尔的带领下,曾连续3次(1974年-1976年)夺得欧洲冠军杯。
Assistant: OK, the translation is:The club had its period of greatest success in the middle of the 1970s when, under the captaincy of Franz Beckenbauer, it won the European Cup three times in a row (1974–1976).
User: Translate the following text from Chinese to English
对每个 z ∈ Ω,令 n(C,z) 是 C 绕点 z 的卷绕数。
Assistant: ok, the following is the translation:
For each point z ∈ Ω, let n(C,z) be the winding number of C around z.
User: translate the following contents from chinese to english
他在1917年第一次世界大战向德意志帝国宣战,他是寿命最长的巴西总统,达到98岁。
Assistant: ok, the translation is:His government declared war on the Central Powers in October 1917 during World War I. He was the longest-lived Brazilian president, reaching 98 years of age.
User: translate the following text from chinese to english: 城市和邻近区域的大部分建筑物的高度都很低,只有Plaza,Postgirobygget和Bjørvika的高层建筑相对高一些。
Assistant: OK, the translated text is: Most of the buildings in the city and in neighbouring communities are low in height with only the Plaza, Posthuset and the highrises at Bjørvika considerably taller.
User: Translate the following text from Chinese to English
女人和没缴税的人是没有权利投票的。
Assistant: Sure, the translated text is: Women and those who paid no taxes had no vote.
User: Translate the following text from Chinese to English: 天王星和海王星被宣告为行星是基于它巨大的质量和接近黄道平面,且几乎是圆形的轨道。
Assistant: Sure, the translated text is: Uranus and Neptune had been declared planets based on their circular orbits, large masses and proximity to the ecliptic plane.
User: Translate the following contents from Chinese to English
葡萄牙语字母,共有26个字母。
Assistant: sure, the following is the translation:
In der deutschen Sprache besteht das Alphabet aus 26 Buchstaben.
User: translate the following text from chinese to english
1987年,在圣玛利亚主教座堂举行杰基·葛里森的葬礼。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Final funeral services for Jackie Gleason were held at St. Mary's Cathedral in 1987.
User: Please translate the following sentence into English:
新军事政权指责他在任内有大规模的腐败行为,特别是挪用数百万美元的国家石油收入。
Assistant: sure, the translation is:The new military regime accused him of large-scale corruption while in office, in particular of embezzling millions of dollars from the nation's oil revenues.
User: please translate the following sentence into english:
该师直到今天仍然在役,其部队大多来自明尼苏达及艾奥瓦州国民警卫队。
Assistant: OK, the translation is:The division continues to serve today, with most of the division part of the Minnesota and Iowa National Guard.
User: Please translate the following text from Chinese to English
工程师经过仔细研究后认为,塑像右臂与主体结构的连接失当。
Assistant: OK, the following is the translation:
Careful study had revealed that the right arm had been improperly attached to the main structure.
User: please translate the following contents from chinese to english: 行军蚁的工蚁通常是盲的或者可以将复眼简化成单一镜片。
Assistant: ok, the following is the translation:
The workers of army ants are usually blind or can have compound eyes that are reduced to a single lens.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这城堡是多世纪以来梅克伦堡公爵的居住处,而现在该城堡是州议会的所在地。
Assistant: sure, the translated text is: It was, for centuries, the residence of the Dukes of Mecklenburg and today is the seat of the Landtag (state parliament).
User: translate the following text from chinese to english: 公约规定任何人都有不遭受强迫失踪的权利,而且失踪者亲属有了解真相的权利。
Assistant: OK, the translation is:The Convention provides for the right not to be subjected to enforced disappearance, as well as the right for the relatives of the disappeared person to know the truth.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 除了连接这两处重要地标外,新南威尔士州最重要的政府机构也都坐落在麦觉理街上。
Assistant: Sure, the translated text is: Apart from connecting these two major landmarks, the key government institutions of the state of New South Wales are all located on this street.
User: Please translate the following text from Chinese to English
ISCII在很大程度上被Unicode所替代,但已经尝试在它的印度语区块中保持了ISCII格局。
Assistant: OK, the translated text is: ISCII has largely been superseded by Unicode, which has, however, attempted to preserve the ISCII layout for its Indic language blocks.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
泥土适合种植冬季农作物,但在该地耕种有机会出现土壤侵蚀。
Assistant: ok, the following is the translation:
They are well suited to growing winter crops such as wheat, but at risk of erosion when cultivated.
User: Translate the following text from Chinese to English
其化石分布于南半球,包括南极半岛。
Assistant: OK, the following is the translation:
Its fossils have been found throughout the Southern Hemisphere, including the Antarctic Peninsula.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 即瑞典与丹麦、德国、波兰、俄罗斯、立陶宛、拉脱维亚和爱沙尼亚隔海相望,于西南通过厄勒海峡大桥与丹麦相连。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has maritime borders with Denmark, Germany, Poland, Russia, Lithuania, Latvia and Estonia, and it is also linked to Denmark (southwest) by the Öresund Bridge.
User: please translate the following contents from chinese to english:
虽然其中心最初并不明确, 但其仍然缓慢增强并继续组织。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Although the center of the depression was initially uncertain, it slowly strengthened and steadily organized.
User: translate the following contents from chinese to english
当时传教士是主要的知识传播者,学校也是由教会附设。
Assistant: ok, the translated text is: A primary school functioned from here also and a priest attended the mass in this church.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在影印机的后方则出现了一脸尴尬的和《中你的毒》飞机上相同的那个男子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On the back, we see an awkward-looking man, the same who appears in the plane scene on "Toxic". |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 来自ISS、离子和中性质谱仪(INMS)和宇宙尘分析仪(CDA)的数据显示有羽状的水蒸气、冰、甲烷、二氧化碳、和氮从虎皮条纹区发出,可能就来自虎皮条纹本身。
Assistant: Data from the ISS, Ion and Neutral Mass Spectrometer (INMS), Cosmic Dust Analyser (CDA) and CIRS instruments show that a plume of water vapor and ice, methane, carbon dioxide, and nitrogen emanates from a series of jets located within the tiger stripes.
User: 艾雷拉龙科的解剖学是异常和专业的,它们被认为不是后期恐龙演化支的祖先。
Assistant: Herrerasaurid anatomy is unusual and specialized, and they are not considered to be ancestral to any later dinosaur group.
User: 该专案的创始人,Lucas Holt,希望创造一个衍生自BSD的桌面操作系统。
Assistant: The founder of the project, Lucas Holt, wished to create a BSD derived desktop operating system.
User: 另一个真实计数器持有一个整数,它的素因数分解是 2a3b5c7d。
Assistant: The other holds an integer whose prime factorization is 2a3b5c7d.
User: 《每日电讯报》的艾琳·麦克沃特(Erin McWhirter)针对剧中的阑尾切除术情节称乔治的角色“不像话”。
Assistant: Erin McWhirter of The Daily Telegraph called George's character "outrageous" in response to the appendectomy.
User: 因此,|p(z)|在D内的最小值(一定存在,因为D是紧致的),是在D的内部的某个点z0取得,但不能在边界上取得。
Assistant: The minimum of |p(z)| on D, which must exist since D is compact, is therefore achieved at some point z0 in the interior of D, but not at any point of its boundary.
User: 由于马歇尔的第一个任期波澜不惊,还因其幽默感而被视为首都的喜剧人物,因此有部分民主党领袖打算另觅人选取代他参加1916年大选。
Assistant: As Marshall made little news and was viewed as a somewhat comic figure in Washington because of his sense of humor, a number of Democratic party leaders wanted him removed from the 1916 reelection ticket.
User: 父亲最终答应了他。
Assistant: Their father finally agreed.
User: 大雷雨和冰雹在雨季也相当常见,海龙卷有时也会袭卷地中海沿岸,但通常只会造成些微的损失。
Assistant: Thunderstorms and hail are common throughout the rainy season and waterspouts occasionally hit the Mediterranean coast, capable of causing only minor damage.
User: 法斯托对两项共谋指控认罪,被判十年监禁不得假释,在认罪协商中作证起诉莱、斯基林和考西。
Assistant: Fastow pleaded guilty to two charges of conspiracy and was sentenced to ten years with no parole in a plea bargain to testify against Lay, Skilling, and Causey.
User: 除了提供时间的功能外,日晷也常被当成装置艺术的一部分、文学上的隐喻和数学上学习的物件。
Assistant: In addition to their time-telling function, sundials are valued as decorative objects, literary metaphors, and objects of mathematical study.
User: 因此,一位荷兰省督比小小一个总督更为有权力,因为总督的权力是有限的,但是,一位荷兰省督本身并不是一位封臣,在该片土地上没有头衔。
Assistant: A stadtholder was thus more powerful than a governor, who had only limited authority, but the stadtholder was not a vassal himself, having no title to the land.
User: 在西蒙斯十四岁的时候,他在篮球和澳式足球这两项运动中陷入抉择,但他最终决定将重心放在篮球上。
Assistant: As a teenager, Simmons was torn between his two loves of basketball and Australian rules football, but eventually decided to focus on basketball.
User: 210位病人在爆炸后的前两个小时内就已转送到附近多所医院的主要分诊中心。
Assistant: Two hundred and ten patients were transported from the primary triage center to nearby hospitals within the first couple hours following the bombing. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 罗森认为,Child's Play所追求的为住院儿童提供电子游戏是一个有价值的事业,而他选择电子前沿基金会,是以支持他们的反DRM的立场。
Assistant: Rosen believed Child's Play was a worthwhile cause that brought video games to hospitalized children and helped to fight the stigma of video games, while he selected the Electronic Frontier Foundation to support their anti-DRM stance.
User: 塔什干市长拉赫曼别克·乌斯曼诺夫于2016年3月29日宣布,该网络将在年底前关闭,以便为更多汽车让路,以助于减少首都内部的交通堵塞。
Assistant: Tashkent Mayor Rakhmonbek Usmonov announced on March 29, 2016, that the network would close by year's end in order to make way for more cars and thus aid in reducing congestions within the capital.
User: 1938年始在科伦坡大学学习历史,在那里首次接触了共产主义思想,并遇到从剑桥大学学习回来的英国共产党的支持者。
Assistant: He began studying history at the University College Colombo in 1938, where he first came into contact with communist ideas and met supporters of the Communist Party of Great Britain who had returned from studying at Cambridge University.
User: 十角星,又称十芒星,是指一种有十只尖角,并以十条直线画成的星星图形。
Assistant: Their tails have 12 feathers (rectrices) and their wings have ten primary flight feathers.
User: 伊克从14岁起就开始在煤矿工作,但他的父亲希望他在人生中做些别的,并鼓励他追求对音乐的爱好。
Assistant: Ike worked in coal mines from age 14, but his father encouraged him to pursue his love of music and Ike and Margaret began singing together.
User: 和前作的Game Boy Advance移植版类似,该版本更新了图像,但变化非常细微。
Assistant: Similar to the Game Boy Advance re-releases of its predecessors, this version features updated graphics, though the changes are very subtle.
User: 电气电子系统工程的大工大学生团队在密歇根大学迪尔伯恩分校 IEEE举办的2015年IFEC( 国际未来能源挑战 )国际学生竞赛中获得“世界第3名”和“最佳创新设计奖”。
Assistant: Student team from Department of Electrical and Electronics Systems Engineering won the "3rd prize" and "Best Innovative Design Award" in the international student contest on IFEC(International Future Energy Challenge) 2015 hosted by IEEE at the University of Michigan–Dearborn.
User: 由于南方腹地的棉花种植兴旺,对奴隶的需求颇高,强壮健康的成年黑人被视为极有价值的商品。
Assistant: With demand for slaves high in the Deep South as cotton was developed, strong, healthy blacks in their prime working and reproductive years were seen and treated as highly valuable commodities.
User: 在Windows Vista之前,安装为“交互服务”的服务可以与Windows桌面交互和显示图形用户界面。
Assistant: Prior to Windows Vista, services installed as an "interactive service" could interact with Windows desktop and show a graphical user interface.
User: 然而,由于1919年芝加哥暴动,国民兵当时仍驻扎在巨人队的主场─秀灵球场(Schorling's Park,即原来的南区球场)。
Assistant: But, because of the Chicago Race Riot of 1919, the National Guard still occupied the Giants' home field, Schorling's Park (formerly South Side Park).
User: 无线电波段的光谱指数较低(α=0–0.3)。
Assistant: A highly polarized flux and a flat spectral index in the radio band, α=0–0.3.
User: 鸣禽也有像似咿哑学语的行为,人和一些非人灵长类先前已经研究过,但最近才研究非灵长类哺乳类动物。
Assistant: Babbling-like behavior in songbirds, humans and some nonhuman primates has been previously researched, but it has not been researched until recently in non-primate mammals.
User: 克伦威尔统治国家直至其于1658年过世,其子理查德接替其职。
Assistant: Cromwell ruled until his death in 1658, when he was succeeded by his son Richard.
User: 安娜幼时母亲在残疾者剧院工作。
Assistant: While Anna was a child, her mother worked in theatre with disabled people.
User: 单一公约第九条规定委员会的责任为: 限制药品的生产和制造,限制其产量仅被用来满足医药和科学研究的需要; 保证对医药和科学研究需求的满足; 防止药品的非法生产和制造以及使用和传播。
Assistant: Article 9 of the Single Convention provides that the Board shall endeavour to: Limit the cultivation, production, manufacture and use of drugs to an adequate amount required for medical and scientific purposes; Ensure their availability for such purposes; and Prevent illicit cultivation, production and manufacture of, and illicit trafficking in and use of, drugs.
User: 一开始,伍迪是个冒险家牵线玩偶(名字伍迪的来源)。
Assistant: Originally, Woody was a ventriloquist's dummy with a pull-string (hence the name Woody).
User: 从全集到这些单元素集合明显的双射 x ↦ { x } {\displaystyle x\mapsto \{x\}\ } 不是一个集合;它不是集合是因为它的定义是非层化的。
Assistant: The "obvious" bijection x ↦ { x } {\displaystyle x\mapsto \{x\}} from the universe to the one-element sets is not a set; it is not a set because its definition is unstratified.
User: 类似于桌面管理器应用程序,用户可以设置提醒,邀请嘉宾和进出口数据,并从 *.ics和 *.csv格式。
Assistant: Similar to desktop organizer applications, the user can set reminders, invite guests and import and export data to and from the *.ics and *.csv formats.
User: 2016年,一些银行对分散式账本支付进行测试 ,探讨投资分散式账本是否有助于其业务。
Assistant: In 2016, some banks tested distributed ledgers for payments to see if investing in distributed ledgers is supported by their usefulness.
User: 6月27日时,帕普战斗群突击并击败第11装甲师的后方,并占领了杜布诺一处具有战略重要性的路口。
Assistant: On 27 June, Popel's group surprised and defeated the rear of 11th Panzer Division and captured Dubno, a road crossing of strategic importance.
User: 不耽世禄,亲悦为欢。
Assistant: Don't Worry, Be Happy.
User: 在2017年1月24日,乐队发了一个内容为“goodnight +”的推特,实际上意味着《谜雾幻镜》时期的结束。
Assistant: On January 24, 2017, the band tweeted "goodnight +", effectively ending the Smoke + Mirrors album cycle.
User: 虽然其他参加高尔夫球会的外籍人士和属于中上阶层的本地人都支持改善新加坡的高尔夫球设施,不过有说大致上以日本人的诉求最为强烈。
Assistant: Though other expatriates, as well as members of the local upper-middle class, also spoke out in support of the improvement of golfing facilities in Singapore, generally the Japanese were described as making the most forceful demands.
User: 因此火星被形容为一种破坏性的行星因为祂在体液上的联结是过度干燥,同时木星被定义为温和的与丰饶的因为祂是联结著适度的温暖与湿润。
Assistant: Hence Mars is described as a destructive planet because its humoral association is excessive dryness, whilst Jupiter is defined as temperate and fertilising because its association is moderate warmth and humidity.
User: 例如SCSI总线使用奇偶校验位检测传输错误,许多微处理器的指令高速缓存中也包括奇偶校验位保护。
Assistant: For example, the SCSI and PCI buses use parity to detect transmission errors, and many microprocessor instruction caches include parity protection.
User: 丘吉尔在1942年11月10日发表了他对这场战役的著名评论:“这场战役不是战争的结束,甚至不是战争结束的开始,而可能是战争开始的结束。
Assistant: Winston Churchill famously summed up the battle on 10 November 1942 with the words "now this is not the end, it is not even the beginning of the end.
User: 青年誓言(印尼语:Sumpah Pemuda)是由印度尼西亚民族主义者于1928年10月28日在第二届全国青年大会(印尼语:Kongres Pemuda Kedua)发表的宣言。
Assistant: The Youth Pledge (Indonesian: Sumpah Pemuda) was a declaration made on 28 October 1928 by young Indonesian nationalists in the Second Youth Congress (Indonesian: Kongres Pemuda Kedua).
User: 这些分泌有机酸,酶抗氧化剂和金属螯合物因此产生抗氧化环境,这有助于增强固液分离,这是清洁水的基础。
Assistant: These secrete organic acids, enzymes antioxidants, and metallic chelates thus create an antioxidant environment, which assists in the enhancement of solid-liquid separation, which is the foundation for cleaning water.
User: 其中一个显著例子就是天使铁路电车的使用,其建造于1901年。
Assistant: One such example was the use of the Angels Flight trolley, built in 1901.
User: 其改订版是记载JIS编码的先驱。
Assistant: This version contains some improvements in source code.
User: Zachtronics 采纳了玩家意见,随后在《深圳 I/O》内置了迷你游戏《深圳纸牌》,同时将其在2016年12月16日以独立形式发行。
Assistant: From players' feedback, Zachtronics also released Shenzhen Solitaire, a mini-game within Shenzhen I/O, as a separate, standalone title on December 16, 2016.
User: 此外,与前三届比赛相比,参赛队伍的数量减少到八个。
Assistant: In addition, the number of participating teams was reduced back to eight, as it was during the first three editions.
User: 但是自2003年开始,XFree86内部却发生了争论。
Assistant: However, there was considerable dissent within XFree86.
User: 在推进悉尼内城区建设多条自行车道之后,莫尔以身作则,带头参与“骑车上班日”,结果2010年10月下车时摔断了脚踝,此后一段时间内不得不以轮椅代步。
Assistant: After introducing bike lanes through many parts of inner Sydney, Moore broke an ankle on Ride to Work Day in October 2010, while dismounting from her bike, necessitating that she attend some events in a wheelchair.
User: 解码(Decoding)则是将其逆向还原的过程,将代码符号转化回收件人可以理解的形式。
Assistant: Decoding is the reverse process, converting these code symbols back into information understandable by a receiver. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 为了抵御低温和大风(可达200km/h),雄企鹅会挤在一起,并且轮流换到外围。
Assistant: To survive the cold and winds of up to 200 km/h (120 mph), the males huddle together, taking turns in the middle of the huddle.
User: "梵高之歌",一首献给19世纪的荷兰画家文生·梵高的歌曲。
Assistant: "Vincent", a tribute to the 19th-century Dutch painter Vincent van Gogh.
User: 在如下的PowerShell的代码中,文字使用here-字串传递给一个函数。
Assistant: In the following PowerShell code, text is passed to a function using a here-string.
User: 众多前莱希成员在以色列的公共生活中起到重要作用。
Assistant: A number of Lehi's members went on to play important roles in Israel's public life.
User: 它出现在世界的每一个地方。
Assistant: I want to be present everywhere in this world.
User: 在多数加勒比地区,兰姆酒蛋糕是传统的圣诞节和假日季节(英语:Christmas and holiday season)甜点,来自假日布丁(如无花果布丁)。
Assistant: In most of the Caribbean, rum cakes are a traditional holiday season dessert, descended from the holiday puddings (such as figgy pudding).
User: 后来两次重建。
Assistant: Both were subsequently rebuilt.
User: 在北美洲,有接近57%的植物物种灭亡。
Assistant: In North America, approximately 57% of plant species became extinct.
User: 6月在卡纳维拉尔角开始建造34号发射台。
Assistant: Construction of the Complex 34 launch sites started at Cape Canaveral in June.
User: 该独立发行的专辑收录了披头士在汉堡期间(英语:The Beatles in Hamburg)的录音,仅由一个麦克风录到一个简易录音机上。
Assistant: The independently issued album compiled recordings made during the group's Hamburg residency, taped on a basic recording machine using only one microphone.
User: 伊莎贝拉和斐迪南被称为“天主教的君主”(Catholic Monarchs;西班牙语:los Reyes Católicos),该头衔由教皇亚历山大六世授予。
Assistant: Together, Isabella of Castile and Ferdinand of Aragon were known as the "Catholic Monarchs" (Spanish: los Reyes Católicos), a title bestowed on them by Pope Alexander VI.
User: 于 3, 4, 5, 6 任何一区有效的旅行卡(Travelcard)皆可用来乘搭电车。
Assistant: On Tramlink any Travelcard valid in zones 3, 4, 5, or 6 can be used on any tram route.
User: 早期的点阵打印对于办公文档来说已经足够了,但是对于专业排版来说质量还是太低。
Assistant: Early dot matrix printing was sufficient for office documents, but was of too low a quality for professional typesetting.
User: 英国皇家空军(RAF)企图转移德国空军的注意力,飞行660架次攻击敦克尔克地区的目标,但损失惨重,仅6月21日便损失了37架布伦亨式轰炸机。
Assistant: The RAF attempted to divert the attention of the Luftwaffe with 660 sorties flown against targets over the Dunkirk area but losses were heavy; on 21 June, 37 Bristol Blenheims were destroyed.
User: 会都指挥佥事仇理卒,无嗣,遂令钺袭其世职,为宁夏前卫指挥同知。
Assistant: However, he retained the respect and devotion of those whom he led, and of those who had known him longest.
User: 尽管贝尔公司已有了六年的研究经验,但是波音公司还是在1959年6月得到了这个合约(在那时它的设计已经变了很多,与贝尔的很相像了)。
Assistant: Even though Bell had the advantage of six years' worth of design studies, the contract for the spaceplane was awarded to Boeing in June 1959 (by which time their original design had changed markedly and now closely resembled what Bell had submitted).
User: 4月3日,Mozilla宣布艾克决定辞去首席执行长职务,离开Mozilla基金会董事会。
Assistant: On April 3, Mozilla announced that Eich had decided to step down as CEO and also leave the board of Mozilla Foundation.
User: 计划中的实验将测试升级后的设施在极端热量和功率下保持高性能等离子体的能力。
Assistant: Experiments will test the ability of the upgraded spherical facility to maintain a high-performance plasma under conditions of extreme heat and power.
User: 白边真鲨有时在开放海域会跟随海洋哺乳动物如宽吻海豚,而它们自身会被鲭类海鱼(Naucrates ductor)跟随。
Assistant: They sometimes follow marine mammals such as bottlenose dolphins (Tursiops sp.) in open water, and are themselves followed by pilot fish (Naucrates ductor).
User: 1961年,他与凯西·卡森(Casey Cason)结婚,她是一位人权运动者,在学生非暴力协调委员会(Student Nonviolent Coordinating Committee,SNCC)中工作。
Assistant: In 1961, Hayden married Sandra "Casey" Cason, a civil rights activist who worked for the Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC).
User: 孩子可以通过多种方式表达自我,比如,他们懂得可以从另一个角度看问题,且一个问题不只有一种解决方案。
Assistant: Children early on have different ways of expressing themselves, such that they better understand there is more than one way to look at a problem and that there is more than one solution.
User: 松鼠的黄金肤色提高它的胜利方面。
Assistant: The gold colouring on the squirrel enhances the winning aspect.
User: 其间有5人在风暴中死亡,其中有两人在北部因一次雪崩掩埋了他们在普韦布洛贝略的房子而死亡。
Assistant: At least three people were killed in storm related incidents, two of which occurred when an avalanche buried a house in Pueblo Bello in the northern part of the country.
User: 弥格和他的兄弟被带到墨西哥城的刑侦监察局(Detective Inspector's Office)。
Assistant: Miguel and his brothers were taken to the Detective Inspector's Office in Mexico City.
User: 协议的扩展正在被讨论,但尚未实际生效,主要是因为大部分客户端设备和应用程序现在还不支持它们。
Assistant: Protocol extensions are discussed, but not yet practically implemented, particularly because most client devices and applications do not support them yet.
User: 尽管他是一个左翼政治活跃分子以至于参加了1848二月革命,但他的事业并未受此影响,仍然是法国下议院议员。
Assistant: Though he was politically active and strongly left-wing, leading him to participate in the 1848 Revolution, he had an animated career and also sat in the France's Chamber of Deputies.
User: 竞赛时最快完成闭合航线飞行者获得优胜,或者如果天气条件恶劣,沿着航线飞行最远的获胜。
Assistant: The winner is the fastest, or, if the weather conditions are poor, the furthest round the course.
User: 非玩家不得干扰游戏。
Assistant: People who are not registered players are not allowed to interfere with gameplay.
User: 该品种在英语中名为“Finnhorse”或者“Finnish Horse”,有时也称为“Finnish Universal”,意为“芬兰通用马”,这是因为芬兰人认为此品种适用于在芬兰所有对马匹的需求,包括干农活和森林里的工作、赛马车、骑乘等。
Assistant: In English it is sometimes called the Finnish Universal, as the Finns consider the breed capable of fulfilling all of Finland's horse needs, including agricultural and forestry work, harness racing, and riding.
User: TLB可能指: 转译后备缓冲区,对计算机内存的高速缓存 Canon TLb(英语:Canon TLb),一款35mm照相机 法国Atlas Atlantique Airlines(英语:Atlas Atlantique Airlines)的ICAO航空公司代码 当代圣经(The Living Bible)
Assistant: TLB may refer to: Translation lookaside buffer, a computer memory cache Adaptive Transmit Load Balancing or balance-tlb, Linux bonding driver mode Canon TLb, a 35mm camera The Living Bible Atlas Atlantique Airlines, France, ICAO airline code Army Top Level Budget, the responsibility of the Deputy Chief of the General Staff (United Kingdom)
User: 该公司亦推出了一则电视广告:“IBM 100%支持Linux”(IBM supports Linux 100%)。
Assistant: The company also created a TV advertising campaign: IBM supports Linux 100%.
User: 卖淫信息中心的Mariska Majoor以及性工作者权利组织De Rode Draad的代表谴责该决定,宣称其不会减少犯罪,却只能助长剩余橱窗的更高的租金以及更多的竞争。
Assistant: Mariska Majoor of the Prostitution Information Center and representatives of the sex worker rights group De Rode Draad have decried the decision, claiming it would not reduce crime but would only lead to higher rent and more competition for the remaining windows. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 这种滤色器的排列有50%是绿色,25%是红色,另外25%是蓝色,因此也称做RGBG ,GRGB ,或者RGGB。
Assistant: The filter pattern is 50% green, 25% red and 25% blue, hence is also called BGGR, RGBG, GRGB, or RGGB.
User: 轴丝动力蛋白也被称为纤毛动力蛋白或鞭毛动力蛋白。
Assistant: Thus, wrestling headgear equipment are also simply called ear guards or ear protectors.
User: 市中心位于格洛马河西岸,而东岸的老城则是北欧保存最好的城堡。
Assistant: The city centre is on the west bank of the Glomma, while the old town on the east bank is Northern Europe's best preserved fortified town.
User: 同一天,元首第45号指令命令北方集团军在9月初攻占列宁格勒,此行动被命名为“魔火”。
Assistant: On the same day, Fuehrer Directive No. 45 included orders for an operation by Army Group North to capture Leningrad by early September.
User: 但是,她们不太容易保持一个独立自主的自我。
Assistant: They have difficulty however in maintaining the boundaries of an independent and autonomous self.
User: 如果事情与帕坦人社区整体有关,那么当地的各种议会成员会聚在一起讨论。
Assistant: If the matters concerns the Pathan community as a whole, then members of the various local jamaats come together.
User: 2017年2月11日早上8点,奥罗维尔湖水自1968年奥罗维尔水坝完工后,首度溢流过紧急溢洪道。
Assistant: Shortly after 8:00 am on February 11, 2017, the emergency spillway began carrying water for the first time since the dam's construction in 1968.
User: ‘上海监狱志’。
Assistant: Shanghai Prison.
User: 实验进展不顺利,科学家变得愤怒,并将尸体劈成碎片。
Assistant: When the experiments do not go well, the scientist becomes enraged and hacks the body to pieces.
User: 俄军潜艇由两艘护卫舰和一艘反潜飞机辅佐,英军由美海军P-8波赛顿海上巡逻机协助。
Assistant: The Russian submarines were supported by two frigates and an antisubmarine aircraft, while the British submarine was assisted by a US Navy P-8 Poseidon patrol aircraft.
User: 他拒绝了法国治安官职位,因为他不愿成为罗马天主教徒。
Assistant: He declined the office of constable of France because he would not become a Roman Catholic.
User: 在洽谈后,《Eyes on Me》在香港以管弦乐录制。
Assistant: After negotiations were made, "Eyes on Me" was recorded in Hong Kong with an orchestra.
User: 某天她突然变成了神明。
Assistant: Almost at once, she became an inferno.
User: 温度梯度还意味着赤道周围可能存在对流区, 而其余的大气层基本都处于辐射平衡。
Assistant: The temperature gradient may also mean that Vega has a convection zone around the equator, while the remainder of the atmosphere is likely to be in almost pure radiative equilibrium.
User: 在《魔戒》的电影版中,该城直接面对魔多敌军的大规模攻击。
Assistant: In the climax of The Lord of the Rings the city comes under a very large and determined attack by the allied forces of Mordor.
User: 这次修正是为了鼓励进行忏悔和参加告解圣事。
Assistant: The revision was aimed at encouraging confession or the Sacrament of Penance.
User: 这是一个非常重要的区别,因为一分钟持续风速的数值要比十分钟持续风速的数值大14%。
Assistant: This is an important distinctions, as the value of the highest one-minute sustained wind is about 14% greater than a ten-minute sustained wind over the same period.
User: 正当终于有一名人士接案时,科伦拜事件和另一起亚伯达省的校园枪击案(英语:W. R. Myers High School shooting)突然引起公众对暴力青少年的关注。
Assistant: When one finally agreed to pick up the film, the Columbine shooting and another school shooting in Alberta suddenly thrust the public spotlight on violent teens.
User: 晚上阿彼多斯人下决心保留女人和孩子们,在黎明时他们派了一些牧师和女祭司带着花环穿过马其顿人营地,将该城交给了腓力。
Assistant: That night the Abydenians resolved to save the women and children and at daybreak they sent some priests and priestess with a garland across to the Macedonians, surrendering the city to Philip.
User: 一些是第一次执行测试程式的日期;一些是电脑第一次公开展示或完成建造的日期;还有一些是第一次散布及安装日期。
Assistant: Some dates are for first running a test program, some dates are the first time the computer was demonstrated or completed, and some dates are for the first delivery or installation.
User: 这个事件导致了美菲战争爆发,这场战争远比美西战争消耗金钱以及战士生命。
Assistant: This incident sparked the Philippine–American War, which would cost far more money and take far more lives than the Spanish–American War.
User: 结构上它类似于专利号为WO 2003/035005的大麻素化合物,除了吲唑1位上引入了一条戊烷基链,因而APINACA应属于该专利所涵盖的范围,尽管尚未作为实例得到确认。
Assistant: Structurally, it closely resembles cannabinoid compounds from a University of Connecticut patent (WO 2003/035005), but with a simple pentyl chain on the indazole 1-position, and APINACA falls within the claims of this patent despite not being disclosed as an example.
User: 这些策略包括:制造、隐瞒和自由裁量权。
Assistant: These strategies include fabrication, concealment, and discretion.
User: 可以自行定义常量。
Assistant: A norm may be defined.
User: 1909年进入内务省警视厅担任警部。
Assistant: The police commission took over the management of the department in 1909.
User: 第29师同时也在很多二战题材的电子游戏中出现。
Assistant: The 29th Infantry Division is also featured in numerous video games related to World War II.
User: 嗜好是咬朱雀。
Assistant: His hobby is knitting.
User: 最初的TMS32010及其后续分支是修正哈佛结构类中央户处理器的典型例子,其特点是指令、数据存储地址分离,能够从指令存储中读取数据值。
Assistant: The original TMS32010 and its subsequent variants is an example of a CPU with a modified Harvard architecture, which features separate address spaces for instruction and data memory but the ability to read data values from instruction memory.
User: 同时间,其他医疗系统也相继介入;但全都没用,三月底信众放弃一切希望后便不再尝试。
Assistant: Other systems of medicine were then tried; all proved fruitless and were stopped by the end of March when devotees gave up all hope.
User: 澳大利亚代表团团长Julius Patching(英语:Julius_Patching)表现得不很在意,半开玩笑地私下告诉诺曼,说:“他们代替你而呐喊,所以就当作你自己已接受过处罚。
Assistant: Julius Patching, the Australian Chef de Mission, was amused and semi-jokingly told Norman off in private with the words, "They're screaming out for your blood, so consider yourself severely reprimanded.
User: 如果一个国家在没有任何领土变化的情况下改变它的名字,它的数字代码仍然是一样的。
Assistant: If a country changes its name without any territorial change, its numeric code remains the same.
User: 抗逆转录病毒药物联用有协同的正效应和负效应,这点限制了组合方式的数量。
Assistant: Combinations of antiretrovirals are subject to positive and negative synergies, which limits the number of useful combinations.
User: 短篇故事《埃利奥诺拉(英语:Eleonora (short story))》(1842)刻画了一位准备和他表妹结婚的叙事主人公,他将与她和她的母亲一同生活,其中或许也涉及到了弗吉尼亚的病症。
Assistant: The short story "Eleonora" (1842)—which features a narrator preparing to marry his cousin, with whom he lives alongside her mother—may also refer to Virginia's illness.
User: 颠覆吴廷琰总统的政变造成了之后政治动荡和共产主义胜利。
Assistant: The coup against President Ngo Dinh Diem had unleashed a maelstrom of political unrest and communist victories.
User: 该剧集的故事发生在哥本哈根一家医院的神经外科病房,该院是国内的主要医院,绰号“王国”。
Assistant: The series is set in the neurosurgical ward of Copenhagen's Rigshospitalet, the city and country's main hospital, nicknamed "Riget". |
User: please translate the following sentence into english:
该庙被用作赛塔提拉个人礼拜的地方,正因为如此,在这个寺庙不像老挝其他寺庙一样有常住僧人。
Assistant: OK, the translation is:The temple was used as Setthathirath's personal place of worship, and because of this, there were no resident monks in this temple unlike other temples in Laos.
User: translate the following text from chinese to english
1885年,女性被招募来充当看守,负责看管女囚犯。
Assistant: OK, the following is the translation:
Women entered the force in 1885, as matrons, caring for female prisoners.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
新硬币的背面图案是一只抓了三支箭(象征力量)的鹰和一根橄榄枝(象征和平)。
Assistant: OK, the following is the translation:
The new reverse featured a bald eagle grasping three arrows (symbolizing strength) and an olive branch (symbolizing peace).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
番茄碱的膜破坏性质是由与胆固醇形成1:1络合物的能力引起的。
Assistant: OK, the translation is:The membrane disruptive properties of tomatine are caused by the ability to form 1:1 complexes with cholesterol.
User: Please translate the following sentence into English
最著名的品牌是Golden Cap, Fizz 和Upcider。
Assistant: Sure, the translation is:The best-known brands labelled as cider are Golden Cap, Fizz, and Upcider.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
之后,他和他的哥哥莫里斯(英语:Maurice Hines)一起表演,一起跟随编舞家亨利·勒唐(英语:Henry LeTang)学习。
Assistant: Sure, the translated text is: After that, he and his older brother Maurice performed together, studying with choreographer Henry LeTang.
User: please translate the following sentence into english
卢启贤于2006年至2018年间担任国际珍古德的董事会成员,倡导动物、社区及环境的福祉。
Assistant: ok, the translation is:Lo was a board member of the Jane Goodall Institute from 2006 to 2018, and advocated the well-being of animals, the community and the environment.
User: translate the following text from chinese to english:
由总理哈罗德·霍尔特所领导的政府推动了标志性的1967年全民公决(英语:Australian referendum, 1967 (Aboriginals))批准修改《澳大利亚宪法》第51条第26款(51(xxvi)),使得联邦政府取得针对土著人的立法权,并删除第127条,使得在决定选区划分时可以将土著人算入人口。
Assistant: ok, the following is the translation:
The landmark 1967 referendum called by Prime Minister Harold Holt allowed the Commonwealth to make laws with respect to Aboriginal people by modifying section 51(xxvi) of the Constitution, and for Aboriginal people to be included when the country does a count to determine electoral representation by repealing section 127.
User: translate the following text from chinese to english: 事实上也是如此,2006年度报告的营业额下降了约60%,但在2007年回升了6%以上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
And indeed, the balance-sheet revenues fell by around 60 percent in 2006, but gained over six percent in 2007.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
目前,此项目的物理引擎Sibernetic已经建好,神经连接组和肌肉细胞也已创建为NeuroML格式。
Assistant: sure, the following is the translation:
As of this writing, a physics engine called Sibernetic has been built for the project and models of the neural connectome and a muscle cell have been created in NeuroML format. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 此标准的意义不是为了制定泡茶的适当方法,而是为了纪录泡茶的步骤,使得感觉器官上的比较变得可行。
Assistant: This standard is not meant to define the proper method for brewing tea, but rather how to document the tea brewing procedure so sensory comparisons can be made.
User: 由于曼哈顿华埠由主要是工人阶级的广东话移民主导,以及语言障碍和住房条件差,教育水准和社会经济地位较高的台湾移民没有选择曼哈顿华埠,而选择在法拉盛定居。
Assistant: Due to the dominance of Cantonese-speaking immigrants, who were largely working-class in Manhattan's Chinatown (紐約華埠), as well as the language barrier and poor housing conditions there, Taiwanese immigrants, who were more likely to have attained higher educational standards and socioeconomic status, could not relate to Manhattan's Chinatown, and chose to settle in Flushing instead.
User: 她对自己的职责专心致志,从不考虑别人对自己的夸赞也从不顾及自己的爱情。
Assistant: She tries to have everything her own way and never seems to listen to others or accept responsibilities for her own mistakes or true motives.
User: 有人担心这可能是中国政府鼓励从计算机中删除特定软件的伎俩。
Assistant: There were initial fears that the reports may be a ploy by the Chinese Communist Party (CCP) authorities to encourage removal of the software from computers, but it was soon delisted as a threat.
User: 据国防部与萨哈共和国政府于2013年4月达成协议后,此机场在2013年6月重新开放客运飞行。
Assistant: Following an agreement between the Defense Ministry and the Government of the Sakha Republic in April 2013, the airfield re-opened to passenger traffic in June 2013.
User: 有的专注于实践(例如,极限编程、务实编程,敏捷建模),而有的专注于管理工作流程(例如Scrum,看板)。
Assistant: Some focus on the practices (e.g., XP, pragmatic programming, agile modeling), while some focus on managing the flow of work (e.g., Scrum, Kanban).
User: 新部队由格本号和小巡洋舰布雷斯劳号组成;它们于11月4日离开基尔,至11月15日抵达君士坦丁堡。
Assistant: The new squadron consisted of Goeben and the light cruiser Breslau; the two ships left Kiel on 4 November and arrived off Constantinople on 15 November.
User: 然而,许多历史学家认为有第三份文件存在。
Assistant: Many historians, however, believed the existence of a third document.
User: 但是如果一个人不能参加这些特殊活动,如社交聚会、舞蹈或其他任何形式的活动,就会提高隔离的状况,并可能无期限的持续。
Assistant: But if a person couldn't attend a special event, like a social gathering, dance, or any sort of outing of an event, the symptoms of isolation are on the rise, which could last for an indefinite period of time.
User: 基督教拉科夫斯基、玛丽亚斯皮里多诺娃,奥尔加坎涅瓦和160名其他知名政治犯,根据约瑟夫·斯大林的命令,在奥廖尔城外的梅德韦杰夫森林,在1941年9月11日被枪杀。
Assistant: Christian Rakovsky, Maria Spiridonova, Olga Kameneva and 160 other prominent political prisoners were shot on September 11, 1941 on Joseph Stalin's orders in the Medvedev Forest massacre outside Oryol.
User: 并不断发展成为加拿大的政治和工业技术中心。
Assistant: They still influence Canadian political and constitutional debate.
User: 该党于2010年4月29日重新注册以参加2010年缅甸议会选举。
Assistant: The party was registered again on 29 April 2010 to contest the 2010 general election.
User: 这次议会选举是欧洲人民党-欧洲民主派的第二次胜利。
Assistant: The result of the sixth Parliamentary election was a second victory for the European People's Party-European Democrats group.
User: 尽管温带臭虫的身上带有28种可感染人类的病原体,没有证据证明这些病原体可从温带臭虫感染人类。
Assistant: Although bed bugs can be infected with at least 28 human pathogens, no studies have found that the insects are capable of transmitting any of these to humans.
User: 如果 x0 是实数,我们可以把 R - {x0} 集合变成有向集合,通过写 a ≤ b 当且仅当 |a - x0| ≥ |b - x0|。
Assistant: If x0 is a real number, we can turn the set R − {x0} into a directed set by writing a ≤ b if and only if |a − x0| ≥ |b − x0|. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 这个系统的特征是“势力平衡”,其基础是明确规定的、中央控制的、独立的国家(不论是帝国还是民族国家)之间对对方的主权和领土的尊重。
Assistant: The balance of power, which characterized that system, depended on its effectiveness upon clearly defined, centrally controlled, independent entities, whether empires or nation states, which recognize each other's sovereignty and territory.
User: 人成为在其环境中活动的一部分。
Assistant: Structures are therefore made to a certain extent part of their environment.
User: 光线跟踪不仅用于摄影领域的镜头设计,也可以用于微波设计甚至是无线电系统这样的较长波长应用,也可以用于紫外线或者X射线光学这样的较短波长领域。
Assistant: The ray tracing techniques are used to optimize the design of the instrument by minimizing aberrations, for photography, and for longer wavelength applications such as designing microwave or even radio systems, and for shorter wavelengths, such as ultraviolet and X-ray optics.
User: 他们还提到社会压力对心脏的影响,以及性格对疼痛感知的影响。
Assistant: The same researchers mention effect of social stressors on the heart, and personality on perception of pain.
User: 这个情况对瑞典来说是一个威胁,直到那个时候瑞典在波罗的海地区占据了统治地位。
Assistant: The situation posed a threat to Sweden, which until that time had been the dominant power in the Baltic.
User: 5月9日:中央政府决定撤回对2G频谱骗案中疑犯的起诉。
Assistant: 9 May: Centre government decides to withdraw 2G review petition at the Supreme Court.
User: 与木星的接近使轨道周期缩短,因此1873年能观测到这颗彗星。
Assistant: A close approach to Jupiter shortened the period enough to make the comet visible in 1873.
User: 根据需要调节半径。
Assistant: Sampling Distributions under Normality.
User: 后来一段时间,很多没有废除性悖轨法的州都通过立法减少刑罚,其后逐渐废除。
Assistant: Over the years, many of the states that did not repeal their sodomy laws had enacted legislation reducing the penalty.
User: 他也被描绘为一个酒鬼。
Assistant: She was also described as an alcoholic.
User: 清晨04:30,驻扎在戒备森严的岛屿万格罗格的黑尔戈兰号,收到了与东弗里斯兰号一同驶出港口的命令。
Assistant: At 04:30, Helgoland, which was stationed off the heavily fortified island of Wangerooge, received the order to join Ostfriesland and sail out of the harbor.
User: 1854年,美国迫使日本签订了《神奈川条约》,结束了日本的闭关锁国;但因为美国对日本的某些让步并未通过类似的特别待遇作出交换而被日本公众视为“不平等条约”。
Assistant: In 1854 the United States pressured Japan into the Convention of Kanagawa, which ended Japan's isolation, but was considered an "unequal treaty" by the Japanese public, since the US did not reciprocate most of Japan's concessions with similar privileges.
User: 这样才准确。
Assistant: This is accurate.
User: 为寻求和平之道而到妙神山训练。
Assistant: One day he will bring peace to the Milky Way.
User: 佩奇提到他的音乐教育激发了他对计算速度的兴趣和迷恋。
Assistant: Page has mentioned that his musical education inspired his impatience and obsession with speed in computing.
User: 天然气和电力供应立即就予切断,该国政府还派出一支阿根廷联邦警察特遣部队赶赴现场。
Assistant: Gas and electricity were immediately disconnected, and the national government sent an Argentine Federal Police task force to the scene.
User: 分别位于公园径北端和南端的大理石拱门和威灵顿拱门,以及位于肯辛顿的阿尔伯特纪念亭和皇家阿尔伯特音乐厅均有王室背景。
Assistant: Marble Arch and Wellington Arch, at the north and south ends of Park Lane, respectively, have royal connections, as do the Albert Memorial and Royal Albert Hall in Kensington.
User: 为此,凯利以船难诈死,并在中情局的帮助下,变更于犯罪现场发现的指纹证据,此后以“约翰·克拉克”的假名投入中情局的工作。
Assistant: In response, Kelly faked his own death (with the help of the CIA, which falsifies the identity of the fingerprints found at one of the murder scenes) and goes to work for the CIA full-time, under the pseudonym "John Clark".
User: 2008年,完成Warped巡回之后,派瑞于同年11月主持了2008年MTV欧洲音乐大奖,在那里她获得最佳新人奖(英语:MTV Europe Music Award for Best New Act)。
Assistant: After finishing the 2008 Warped Tour, Perry hosted the 2008 MTV Europe Music Awards in November 2008, where she won the award for Best New Act.
User: 在极少数的情况下(根据豁免说明),志愿者们也可穿休闲装参与当值,但通常只限于灾害期间的调用、需要快速动员和部署志愿者或者需要长时间待命的当值工作。
Assistant: On rare occasions (subject to waiver instructions), Training Order is also used for operational duties, but it is usually invoked during disasters which requires rapid mobilisation and deployment of volunteers, or when long hours of stand-by is required or expected.
User: 很久以前,Krikkit人发起大屠杀,想杀光宇宙间所有生命,后来被抓到,关在他们的母星,最近传说他们准备好要越狱了。
Assistant: Long ago, the people of Krikkit attempted to wipe out all life in the Universe, but they were stopped and imprisoned on their home planet; now they are poised to escape.
User: 似乎因饱受折磨的童年影响,他是个敏感而神经质的孩子。
Assistant: Due to this psychological impact, he was becoming a cautious, introverted and a repressed child.
User: 联合国人权事务高级专员办事处谴责了俄罗斯和萨尔多瓦与其类似的法律(后者之后废除该法)是歧视性的,并表明俄罗斯该法侵犯了国际人权法,包括侵犯了儿童获取正确资讯的权利。
Assistant: The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has condemned this Russian statute and another similar one in Moldova (which was later repealed) as discriminatory and has made clear that the Russian statute in question is a violation of international human rights law, including the right of gay children to receive proper information.
User: 最初每种类型计算机都拥有自身独特的格式,但随着Unix和其他可移植操作系统的问世,人们定义了例如COFF和ELF这些格式,并在不同的系统上使用它们。
Assistant: There are many different object file formats; originally each type of computer had its own unique format, but with the advent of Unix and other portable operating systems, some formats, such as COFF and ELF, have been defined and used on different kinds of systems.
User: 第2营接着发动攻击,最终于12:00左右夺取482高地。
Assistant: The 2nd Battalion then launched its attack and secured Hill 482 about 12:00.
User: 在夏末,密西西比州有超过300人被捕了。
Assistant: By the end of summer, more than 300 had been jailed in Mississippi. ..
User: 在一届工党领衔的政府任期后,张伯伦重返卫生大臣职位,于1924年至1929年推动了一系列的改革措施。
Assistant: After a short-lived Labour-led government, he returned as Minister of Health, introducing a range of reform measures from 1924 to 1929.
User: 其余俱是土墙。
Assistant: All that remains is part of the southern wall.
User: 从X到在βX中的像的映射是同胚到一个开子空间,当且仅当X是局部紧豪斯多夫的。
Assistant: The map from X to its image in βX is a homeomorphism to an open subspace if and only if X is locally compact Hausdorff.
User: 在城市的其他地方,少量的俄军在孤立的占领区中设防,其中包括在波维希莱区维斯瓦河沿岸的沙诺夫斯基宅邸,在那里一小支俄军直到傍晚依然在顽强地抵抗第十步兵团。
Assistant: In other parts of the city smaller Russian forces defended themselves in isolated manors, as was the case of Szanowski's house at the Vistula in the borough of Powiśle, where a small Russian troop offered fierce resistance against the 10th Regiment until late afternoon.
User: 他并且提倡宪法改革,森林保护,在防堵放射性废弃物倾倒, 禁止强制安置原住民儿童,禁止使用集束炸弹及温室气体减排。
Assistant: He also introduced bills for constitutional reform, forest protection, to block radioactive waste dumping, to ban mandatory sentencing of Aboriginal children, to prohibit the use of cluster munitions and for greenhouse abatement.
User: 他在当地遇见一位桑海传统治疗者和渔民的儿子穆雷.锡卡(Damouré Zika),他住在尼日尔河沿河的阿约鲁附近。
Assistant: There he met Damouré Zika, the son of a Songhai traditional healer and fisherman, near the town of Ayorou, on the Niger River.
User: 然而,这一建议引来了强烈的内部对立。
Assistant: These decisions have provoked strong local opposition.
User: 他的儿子乔万尼·巴蒂斯塔·加里波第(Giovanni Battista Garibaldi,1862-1938)继承他成为了奇普雷萨的风琴手。
Assistant: His son, Giovanni Battista Garibaldi (1862–1938), succeeded him as organist at Cipressa.
User: 研究指出可能与 FOXP2 基因有关。
Assistant: Research has suggested links to the FOXP2 gene.
User: 它描述党的行动,表达党对问题和事件的观点。
Assistant: It describes the actions of party as well as its point of view on issues and events in the Philippines.
User: 不过辛德勒把奉承、贿赂及外交手腕相结合,不但避免了工厂的转移,还说服哥特允许他自费在厂内建立一个子集中营,除了容纳工厂内的犹太人外,还可以收容附近工厂的另外450名犹太人。
Assistant: However, Schindler, with a combination of diplomacy, flattery, and bribery, not only prevented his factory from being moved, but convinced Göth to allow him to build (at Schindler's own expense) a subcamp at Emalia to house his workers plus 450 Jews from other nearby factories.
User: 3. 依据真诚合作的原则,欧盟和成员国要互相尊重,互相帮助完成条约规定的任务。
Assistant: Pursuant to the principle of sincere cooperation, the Union and the member states shall, in full mutual respect, assist each other in carrying out tasks which flow from the Treaties.
User: 大部分向公众开放。
Assistant: It is partially open to the public.
User: 真理坚固(satyagraha)一词是在甘地在南非发行的报纸“印度独立报”中透过公开征求而产生的,甘地在提到对于冲突的非暴力处理时,他发现常用的的印度语及英文中都没有一个字可以完整表示他的理念及意图,因此公开征求大家的建议。
Assistant: The word satyagraha itself was coined through a public contest that Gandhi sponsored through the newspaper he published in South Africa, 'Indian Opinion', when he realized that neither the common, contemporary Hindu language nor the English language contained a word which fully expressed his own meanings and intentions when he talked about his nonviolent approaches to conflict. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2000年6月,日本青年社的两名成员攻击了一家对皇太子妃雅子不敬的杂志办公楼。
Assistant: Sure, the translation is:In June 2000, two members of the society attacked the offices of a magazine which ran a headline which was allegedly disrespectful to Princess Masako.
User: Please translate the following sentence into English: 温室气体的减少和接收的太阳辐射能低于今日的85%以下的状态,造成了失控的雪球地球,使整个地球各地气温快速下降至结冰。
Assistant: Sure, the translated text is: With the reduction in greenhouse gases, and with solar output being less than 85% its current power, this led to a runaway Snowball Earth scenario, where average temperatures planet-wide plummeted to below freezing.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
龙骨受到广泛破坏,多处地方都被撕成大洞。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The keel was extensively damaged, with large holes torn in several places.
User: translate the following contents from chinese to english:
亚美斯只好逃离密西西比州,民主党人夺权成功。
Assistant: sure, the following is the translation:
Ames fled the state as the Democrats took over Mississippi.
User: please translate the following sentence into english: 政府于1951年1月取消了这个项目。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The government cancelled the project in January 1951.
User: please translate the following sentence into english:
自1990年赛门铁克公司将其收购以来,诺顿持续提供与数位安全(英语:digital security)相关的各种产品和服务。
Assistant: ok, the translated text is: Since being acquired by the Symantec Corporation in 1990, Norton has offered a variety of products and services related to digital security.
User: please translate the following sentence from chinese into english
后来在2011年,经过重新设计的4.0的应用程序添加全文搜索所有保存的文章(仅限订阅了$ 1/月可选功能的用户)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Later in 2011, the redesigned 4.0 app added full-text search of all saved articles for customers with the optional $1/month subscription.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这时,陈余结识了张耳。
Assistant: Sure, the translation is:At this time, Mannette tuned his instruments by ear.
User: please translate the following text from chinese to english
最近开业的工厂生产30个清真产品,员工200余人。
Assistant: ok, the following is the translation:
The recently opened facility produces 30 halal products and employs 200 people.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
他攻入该届大赛的第一粒入球。
Assistant: sure, the following is the translation:
He started this match in the first eleven.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在 Strachey 和 Scott 最初开发的时候,指称语义把计算机程序的指称(意义)解释为映射输入到输出的函数。
Assistant: ok, the following is the translation:
As originally developed by Strachey and Scott, denotational semantics provided the meaning of a computer program as a function that mapped input into output. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 虽然查普曼以工程学学位毕业,但由于他对数学非常热衷,因此,又留学一年取得了数学学位。
Assistant: Although he graduated with an engineering degree, Chapman had become so enthusiastic for mathematics that he stayed for one further year to take a mathematics degree.
User: 霍氏树懒(学名:Choloepus hoffmanni)是中美洲及南美洲的一种树懒。
Assistant: Play media Hoffmann's two-toed sloth (Choloepus hoffmanni) is a species of sloth from Central and South America.
User: 在这段时期,欧洲的经济是由欧盟主导的,欧盟是一个巨大的经济和政治组织,有15个欧洲国家成为正式成员。
Assistant: The economy of Europe was by this time dominated by the EU, a huge economic and political organization with then 15 of Europe's states as full members.
User: 磷酸盐是重要的弹药、炸药以及化肥的原料。
Assistant: Phosphates are important for making ammunition and fertilizers.
User: 此时驻守施魏宁根的英军与德意志盟军也加入了行军行列,他们列为第九个纵队,位于全军行列的左侧。
Assistant: The English and German troops who had held Schwenningen through the night joined the march, making a ninth column on the left of the army.
User: 在此期间,反对党联合成立了蒙古民主联盟。
Assistant: During this period opposition parties joined to create the Mongolian Democratic Union coalition.
User: 由于乐队的成功,他们得以录制唱片。
Assistant: As per the band, the recordings have been done.
User: 这被定义为MIME content transfer encoding,用于e-mail。
Assistant: It is defined as a MIME content transfer encoding for use in e-mail.
User: 大约在同一时间,人造双分子层的发展证实完全由脂质构成的双分子层也是一种稳定的结构,可以独立于蛋白质而存在。
Assistant: Around the same time, the development of model membranes confirmed that the lipid bilayer is a stable structure that can exist independent of proteins.
User: 1800 UTC - 热带低气压 15W 于雅浦岛东面形成。
Assistant: 1800 UTC - Tropical Depression 15W forms east of Yap.
User: 远征被推迟,并最终被取消,而腓力带着他的军队离开去了北方。
Assistant: The expedition was delayed and finally cancelled, and Philip took his army away to the north.
User: 天文学家认为在15年内可能可以观测到该行星绕绘架座β公转一周。
Assistant: It is believed that in 15 years it will be possible to record the whole orbit of the planet.
User: 1964年8月25日上午11时30分左右,一枚炸弹在514室爆炸,这个楼层大多是外国记者。
Assistant: On the morning of August 25, 1964, at around 11:30 am, a bomb exploded in room 514, on a floor occupied mostly by foreign journalists, who were all out on assignment.
User: 剧本最后寄给逝世修士的亲人,而大部分都对此电影制作有正面的回应。
Assistant: The script was later sent to relatives of the deceased monks, most of whom reacted positively to the project.
User: M70的长期支持者之一的美国枪械作家杰克·奥康纳,在试用1964年以后的M70写下了这些评论:‘......我被温彻斯特黄铜告知,M70正在经过重新设计。
Assistant: Jack O'Connor, long a proponent of the Model 70, wrote of the post-1964 version that "I was informed by Winchester brass that the Model 70 was being redesigned.
User: 它在两天内完成拍摄,动用了超过百位舞者。
Assistant: It was filmed in a span of two days, and required over 100 dancers.
User: 谈话结束后,两个人进行了一次狂欢...... Max Horkheimer和Theodor Adorno的一片论文《Dialectic of Enlightenment》(1947)的名称是《茱丽叶或者启蒙和道德》,这篇论文分析了<茱丽叶,或喻邪恶的喜乐>,并认为她是启蒙哲学的具体化神。
Assistant: One of the essays in Max Horkheimer and Theodor Adorno's Dialectic of Enlightenment (1947) is titled "Juliette, or Enlightenment and Morality" and interprets the ruthless and calculating behavior of Juliette as the embodiment of the philosophy of enlightenment.
User: 1939年对波兰的进攻被苏联称作是“对西乌克兰和西白俄罗斯的解放”。
Assistant: The Soviet invasion of Poland was portrayed by the Soviet propaganda as the "liberation of Western Belorussia and Ukraine".
User: 同时矿业公司已从西部矿井采掘了大量白银,导致供给过剩银价下跌,而且经常会低于采掘白银的赢利点。
Assistant: Mining companies, meanwhile, had extracted vast quantities of silver from western mines; the resulting oversupply drove down the price of their product, often to below the point at which the silver could be profitably extracted.
User: 破虏将军这个称号也就此被废弃。
Assistant: Important dissident leaders are also omitted from the report.
User: 《将军号》的故事背景设置在美国内战时期,基顿将他对火车的痴迷融合在了电影中,特别是一幕史诗级别的机车追逐镜头。
Assistant: The General, set during the American Civil War, combined physical comedy with Keaton's love of trains, including an epic locomotive chase.
User: 虽然还期待着皇帝能很快到来,1221年七月,十字军向开罗开拔了,但他们却被上涨的尼罗河水挡住了去路,是阿尔-卡米尔通过破坏沿河的堤坝制造了洪水。
Assistant: Still expecting the emperor's imminent arrival, in July 1221, the crusaders set off towards Cairo, but they were stopped by the rising Nile, which al-Kamil allowed to flood by breaking the dams along its course.
User: 墨西哥国家民防系统(Sistema Nacional de Protección Civil)在6月24日及6月25日向各方发出有关风暴的警告。
Assistant: Sistema Nacional de Protección Civil (SINAPROC) in Mexico issued various warnings regarding the storm on June 24 and June 25.
User: 法蜜嘉表示她懂乌克兰文,但只能说一点点。
Assistant: Farmiga has stated that she understands the Ukrainian language but can only partially speak it.
User: 随后,在1948年4月9日,莱希和伊尔贡约120名战士,与哈加纳协同作战,攻击并占领了代尔亚辛。
Assistant: Then on 9 April 1948, about 120 Lehi and Irgun fighters, acting in cooperation with the Haganah, attacked and captured Deir Yassin.
User: 港口城市大学联盟(英语:Port-City University League)是一个全球性的学校联盟,主要由位于港口城市的大学组成。
Assistant: The Port-City University League (PUL) is an international league of universities located in major port cities around the world.
User: 克里米亚战争是继拿破仑战争之后,列强之间爆发的首场战争,标志着维持和平的联盟制度在半个世纪后开始瓦解。
Assistant: This was the first war between European powers since the close of the Napoleonic Wars and the Congress of Vienna, marking a breakdown of the alliance system that had maintained peace for nearly half a century.
User: 其分布在所罗门群岛上。
Assistant: It is found on the Solomon Islands.
User: 他本人也同意乐评的意见,他最好的作品是在七十岁以后所创作出来的。
Assistant: He also wrote that the best art was created solely for its own sake.
User: 从1894年起,瑞典军队采用的弹药为6.5×55毫米m/94实弹M/94圆头射弹(Skarp patron m/94 Projektil m/94)制式弹药,采用的是10.11格令(156克)长圆头m/94(B型弹丸)弹头。
Assistant: The ammunition used by the Swedish military from 1894 was 6.5×55mm skarp patron m/94 projektil m/94 (live cartridge m/94 projectile m/94) service ammunition with a 10.1 grams (156 gr) long round-nosed m/94 (B-projectile) bullet.
User: Ratti策划了“未来食品区” - 米兰2015年世博会的主题馆之一。
Assistant: Ratti curated the "Future Food District" – one of the themed pavilions at Expo 2015 in Milan. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 路易十四此时开出了和解的橄榄枝,而神圣罗马帝国也接受了。
Assistant: Louis XIV now asked to open negotiations, which was accepted by the Holy Roman Empire.
User: 第一步,R和X两个配体桥接两种金属,形成稳定的过渡态中间产物。
Assistant: The first is an associative intermediate, where the R and X ligands bridge the two metals, stabilizing the transition state.
User: 突然间,一些商店的电池售罄。
Assistant: In the sudden rush, some stores sold out of batteries.
User: 虽然机场为小型地方机场,但因为丘吉尔知名的生态旅游与极地研究,旅客数以小机场而言相对不少。
Assistant: Although it is a small domestic airport, it handles a relatively high number of passengers throughout the year as Churchill is a major destination for ecotourism and scientific research.
User: 每五个青少女中就有一人是约会强奸的受害者 。
Assistant: One out of every five teens are victims of date rape.
User: 另一种解决方案是配备一个高效的垃圾回收系统,在主控写入的同时同步执行必要的数据移动。
Assistant: Another solution is to have an efficient garbage collection system which can perform the necessary moves in parallel with the host writes.
User: 荷兰人在印度次大陆的存在从1605年持续到1825年。
Assistant: Dutch presence on the Indian subcontinent lasted from 1605 to 1825.
User: 罗赛迪最终移民到美国,并开始为意大利黑帮老大乔·马塞里亚工作。
Assistant: Rosetti eventually emigrated to the United States and began working for Italian mob boss Joe Masseria.
User: 哥特式教堂是严肃的、单色的空间,正如几乎每部恐怖电影或游戏中看见的那样。
Assistant: Gothic churches are the sober, monochromatic spaces that you've seen in almost every horror movie or game.
User: 次周专辑的排行则下滑至第15位。
Assistant: The album dropped to number 15 the following week.
User: 在1940年2月,SEAM准备了一个由波兰的工程师普林斯·安德烈·波尼亚托夫斯基设计的坦克方案。
Assistant: In February 1940 the Société d’Études et d’Application Mécanique (SEAM) proposed a tank designed by the Polish engineer Prince André Poniatowski.
User: 第一部乐曲《Candyholic》三月发行,并在Oricon排行榜(唱片公司独家唱片制作排行榜)中获得第二名。
Assistant: Their first release, "Candyholic", was released in March and reached the second spot on the Oricon indies single chart.
User: 研究人员们由此衍生出一些方法,例如在REM睡眠剥夺期之后的一段时间内调整睡眠时间表,并且伴以药物治疗以延长治疗效果。
Assistant: Thus, researchers have devised methods such as altering the sleep schedule for a span of days following a REM deprivation period and combining sleep-schedule alterations with pharmacotherapy to prolong this effect.
User: 通常会附有一个大大的急停按钮。
Assistant: A large emergency stop button is usually included as well.
User: 伍德哈文林荫路车站在1936年12月31日启用,当时名称为“伍德哈文林荫路-斯拉特里广场”。
Assistant: Woodhaven Boulevard was opened on December 31, 1936, as Woodhaven Boulevard–Slattery Plaza.
User: BAE希望在“阿帕契”上进行的适航资格可用以向AH-64使用国作国际销售。
Assistant: BAE wants airworthiness qualification on the Apache for international sales to AH-64 operators.
User: 除了几条连接主要城市的路况相对较好的收费道路(都是单行道),其余的都很少得到保养并且受到严酷天气的影响,并且只有10%的路面为沥青路面。
Assistant: Except for the several relatively good toll roads which connect major cities (all of them one-lane) roads are poorly maintained and subject to inclement weather, since only 10% of the roadways are tarred.
User: 冈山恭崇在初中和高中练柔道,并获得黑带。
Assistant: Okayama practiced Judo at junior high school and high school, and obtained a second degree black belt.
User: 国会于1922年和1948年分别准予1个北领地和1个首都领地议席,但是这些地区代表在1968年以前只有有限表决权。
Assistant: Parliament granted a seat to the Northern Territory in 1922, and to the Australian Capital Territory in 1948; these territorial representatives, however, had only limited voting rights until 1968.
User: 舰只于8月2日重新入役,并被分配至第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron),担任将于四天后登舰的海军中将马克斯·罗尔曼的旗舰。
Assistant: The ship was recommissioned on 2 August and assigned to the III Battle Squadron, serving as the flagship of Vizeadmiral Max Rollmann, who came aboard four days later.
User: 在与意大利和日本签订同盟条约之前,德国官方曾就苏联作为第四个轴心国成员的可能性作讨论,希望能把苏联的注意力移到英国的势力范围,也就是南边的印度洋以及波斯湾地区,德国更表示他们愿意让苏联的势力概括达达尼尔海峡以东的地区。
Assistant: Before entering a deal with Italy and Japan, German officials had discussed the feasibility of including the Soviet Union as a fourth member to direct Soviet focus southward, to the Indian Ocean and Persian Gulf, both of which were then in the British sphere of influence.
User: 英国,瑞典和俄罗斯联军则占领了汉诺威。
Assistant: British, Swedish and Russian coalition forces captured Hanover.
User: 他还与哈罗德·尤里讨论了浓缩铀的实现前景,与尤金·维格纳会谈关于如何使用核反应堆生产钚,并与罗伯特·赛培尔(英语:Robert Serber)说明了如何将反应堆中的钚从铀中分离出来。
Assistant: He also discussed the prospects for uranium enrichment with Harold Urey, spoke with Eugene Wigner about how plutonium might be produced in a nuclear reactor, and with Robert Serber about how the plutonium produced in a reactor might be separated from uranium.
User: 没有任何累赘的细节。
Assistant: No cumbersome details.
User: 刚搬到美国时,阿塞莉娅就在迈阿密和亚特兰大的南方嘻哈舞台崭露头角,使得她的音乐逐渐受到南方的影响:“我在南方住了五年,从周围的环境和教我南方饶舌的老师那学到了东西,所以还是青少年时就受到音乐熏陶。
Assistant: When she first moved to America, Azalea was involved in the Southern hip hop scene of Miami and later Atlanta, which made it easy for her to cultivate the Southern influence in her music: "I lived in the South for five years; you pick up things from your surroundings and teachers. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 像末多端故,乃寄迹凡夫,示悟物以渐。
Assistant: In this way the people became known as the xwməθkwəy̓əm or Musqueam.
User: 理论首先发展于通知某一倡议之企划时是最好。
Assistant: A theory developed at the outset is best at informing the planning of an initiative.
User: 欧本海默在1944年中期给核试验场地取代名为“三位一体”(Trinity),后来他说这一名称出自约翰·多恩的《圣十四行诗(英语:Holy Sonnets)》。
Assistant: Oppenheimer had given the site the codename "Trinity" in mid-1944 and said later that it was from one of John Donne's Holy Sonnets.
User: 该处方瓶在亚兹友人的帮助下,使昆恩能够找到凯瑟琳的医院,但发现史塔夫罗斯已经带走了他的儿子。
Assistant: Using the prescription bottle and with Yaz's help, Quinn is able to track down the hospital where he finds Kathryn but discovers that Stavros has taken his son.
User: 现在佛今现。
Assistant: São Carlos Agora.
User: reST 解析器的引用实现是 Python 编程语言中的 Docutils 文本处理框架的一个组件,但是还可以使用其他解析器。
Assistant: The reference implementation of the reST parser is a component of the Docutils text processing framework in the Python programming language, but other parsers are available.
User: 国会只遵从汉密尔顿的部分建议,授权发布银元,但没有同意发行1美元金币。
Assistant: Congress followed Hamilton's recommendation only in part, authorizing a silver dollar, but no coin of that denomination in gold.
User: 消化饼干在英国相当普遍。
Assistant: Potato cakes are common in the United Kingdom.
User: 艾斯拉比回到了约克郡,专注于从1718年开始进行的公园修建工程。
Assistant: Aislabie returned to Yorkshire and devoted himself to the creation of the garden he had begun in 1718.
User: 在整个八十年代,蒙特泽莫罗在庞大的菲亚特帝国占领了若干职位,包括沁扎诺(Cinzano)集团的总裁和艾特蒂(Itedi)出版公司的首席执行官。
Assistant: Throughout the 1980s, Montezemolo occupied a number of positions in the FIAT empire, including managing director of the drinks company Cinzano and director of the publishing company Itedi.
User: 1984年,壳牌通过竞拍购买了原不属于它所有的壳牌石油公司的股票(大约30%),此举引起了一些少数股东的反对,并导致了一场官司。
Assistant: However, in 1984, Royal Dutch Shell made a bid to purchase those shares of Shell Oil Company it did not own (around 30%) and despite some opposition from some minority shareholders which led to a court case, Shell completed the buyout for a sum of $5.7 billion.
User: 意大利将军和爱国者加里波底在1825年至1833年间曾在敖德萨地区至少两次作为水手工作。
Assistant: Italian general and patriot Giuseppe Garibaldi worked as a sailor at least twice in the region of Odessa, between 1825 and 1833.
User: 在安东尼奥·玛切嘉利的领导下,集团在1997年扩大了公司的能源部门,成立了Green Power公司,开展垃圾和生物质气化发电的战略和系统的开发。
Assistant: The group’s energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass.
User: Sherdog是一家专门提供综合格斗(MMA)资讯的美国网站。
Assistant: Sherdog is an American website devoted to the sport of mixed martial arts (MMA).
User: 托尔·弗雷特海姆(挪威语:Tor Fretheim),72岁,挪威记者、儿童文学作家。
Assistant: Tor Fretheim, 72, Norwegian journalist and children's writer.
User: 高质量的浪漫关系亦与成年早期的高度献身有着关系,并跟社交能力正相关。
Assistant: High-quality romantic relationships are associated with higher commitment in early adulthood, and are positively associated with social competence.
User: 据钱币学作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)记载,朗埃克于1850年2月完成最后一套金属模具,这套模具也经审批通过。
Assistant: According to numismatic author Q. David Bowers, Longacre's last set of dies were completed in February 1850, and were accepted.
User: 1929年8月中旬,数百名犹太复国主义者游行到位于耶路撒冷的西墙,高举著犹太国旗并喊著口号,西墙我们的。
Assistant: In mid-August 1929, hundreds of Jewish nationalists marched to the Western Wall in Jerusalem shouting slogans such as The Wall is Ours and raising the Jewish national flag.
User: 他支持西西里岛对抗那不勒斯王,甚至允许为之供应伍利奇兵工厂(Arsenal at Woolwich)的武器。
Assistant: He supported the Sicilians against the King of Naples, and even allowed arms to be sent them from the arsenal at Woolwich.
User: 与此同时,Sun和美国电话电报公司把Xenix,BSD,SunOS和System V合并成System V Release 4。
Assistant: In the meantime, AT&T and Sun Microsystems completed the merge of Xenix, BSD, SunOS and System V.3 into System V Release 4.
User: 在金星大气层高度50公里处的气压大约与地球表面的气压相等。
Assistant: At a height of 50 km the atmospheric pressure is approximately equal to that at the surface of Earth.
User: 1993 年,他共同创办了 Biosense(后来与 Webster 合并,成为强生下属公司 Biosense-Webster Inc.)。
Assistant: In 1993, he co-founded Biosense (which subsequently merged with Webster to form Biosense-Webster Inc. under J&J).
User: 他们一家留在班的姐姐哈帕(凯瑟琳·哈恩 饰)的屋中暂住,哈帕和丈夫试图说服班,指出他的子女应该上学接受传统教育,但班认为自己的子女比哈帕的更有教养。
Assistant: She and her husband try to convince Ben that his children should attend school to receive a conventional education; Ben shows that his children are better educated than Harper's own children.
User: 它被认为比其他同物种的复制植株长得更茁壮,而且长著非常茂密的叶子,叶子最长可达23 cm(9英寸)。
Assistant: It is reputed to be more robust than other clones of the species and is also more compact with maximum leaf lengths of 23 cm (9 in).
User: 在2011年,她与暇步士合作,打造的限量版收集鞋子开张于2011年秋季时装秀。
Assistant: In 2011, she partnered with Hush Puppies to create a limited edition shoe collection which debuted in the Fall 2011 fashion show.
User: 他有个秘密的愿望,当民俗音乐家,只有磁铁放在或接近头上才表现。
Assistant: He is shown throughout the series as having a secret desire to be a folk musician that only manifests itself when a magnet is placed on or near his head.
User: 这对搭档也曾部署在伊拉克两次。
Assistant: They have been deployed twice to Iraq.
User: 空客确定了中压涡轮盘分成3块不同的高能碎片,这些碎片的溢出导致一些系统和结构上的损害。
Assistant: Airbus determined that the IPT disc failure released 3 different high energy fragments, resulting in some structural and systems damage.
User: 在接下来的十年内,他开发了许多如今被称为艺术教育领域内的课程。
Assistant: Over the next ten years, he developed much of the curriculum that is known today as the art education field.
User: The Clean Energy Project(清洁能源项目)的任务是寻找可用于下一代太阳能电池以及未来储能设备的新材料。
Assistant: The mission of the Clean Energy Project is to find new materials for the next generation of solar cells and later, energy storage devices.
User: 然而,在翻译研究中对于伦理道德的概念尚无清晰的认知,因此对于此规范的意见形成,还有极大的差异。
Assistant: However, as there is still no clear understanding of the concept of ethics in this field, opinions about the particular appearance of such a code vary considerably.
User: 一次明确的指控是2006年,匈牙利族联盟党(Party of the Hungarian Coalition)政治家米克洛斯·杜雷(Miklós Duray)在 Inforadio 现场专访时表示民族党是“法西斯政党”。
Assistant: One high-profile fascist allegation was when in 2006 in a live interview with Inforadio, a politician of the Party of the Hungarian Coalition, Miklós Duray described SNS as a "fascist party".
User: 一次,许攸出邺城东门,对左右说:“这家人没有我,进不得此门。
Assistant: Then he brought his head near the window of my car and said, 'Sister, you just bless me.
User: 在1814年,第一猎兵团仍有许多长时间服役者(老前辈),比如工兵洛希尔,已经服役21年且两次负伤;列兵斯托尔已服役22年且参加过20次战役。
Assistant: In 1814 the 1st Chasseurs still had many old-timers: for example Sapper Rothier with 21 years of service and two wounds; Private Stoll with 22 years of service and 20 campaigns.
User: 细胞方面则是以+-号表示某个特定细胞片段是否表现或缺乏CD分子,如"CD34+, CD31(英语:CD31)−"细胞是会表现CD34,但不会表现CD31的细胞。
Assistant: For example, a "CD34+, CD31−" cell is one that expresses CD34, but not CD31.
User: 尽管邓莫尔一家于5月12日暂时回到威廉斯堡以表善意,但总督与议会之间的关系却持续恶化。
Assistant: Although his family briefly returned to Williamsburg on May 12 as a sign of good faith, relations between Dunmore and the House of Burgesses continued to deteriorate.
User: 最新和迄今为止最大的恢复项目计划在2015年结束。
Assistant: The latest, and so far largest, restoration project is planned to conclude in 2015. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 在搬到维吉尼亚州北部后,他加入因诺瓦医疗系统(英语:Inova Health System)工作,亦进入乔治梅森大学,在1982年获得公共事务硕士学位。
Assistant: Upon moving to northern Virginia to work for the Inova Health System, Scott attended graduate classes at George Mason University, and received a Master's degree in public affairs in 1982.
User: 在查理周刊总部枪击案当周,夏伯在该期周刊的插画传达令人毛骨悚然的先见之明,所绘插画观察到法国没有任何恐怖攻击,只有一个充满讽刺意味的武装圣战士恶意地使用法国惯用语说:“等等...我们直到一月结束前,都可以实现我们的愿望呢。
Assistant: On the week of the Charlie Hebdo shooting, a Charb illustration in issue for that week observed that there had not been any terrorist attacks in France, with a caricatured armed jihadist fighter turning a customary French phrase to malicious use: "Wait! ... we still have until the end of January to present our wishes" — a reference to the French tradition of offering New Year's greetings until the end of January.
User: 在主楼层中,旅馆有一家酒吧,几个私人客厅和一个大饭厅。
Assistant: On the main floor, the inn has a bar, several private parlour rooms, and a large dining room.
User: 2008年,全球风险专业人士协会(英语:Global Association of Risk Professionals)在该校成立了分支机构,开设课程和国际会议交流。
Assistant: In 2008 Global Association of Risk Professionals established a branch in the University Center which conducts operator courses and international conferences in university center.
User: 次日早上,萨凡纳市长R. D. Arnold骑马出(城)正式投降,条件为Geary将军承诺保护城市的市民和他们的财产。
Assistant: The next morning, Savannah Mayor Richard Dennis Arnold, with a delegation of aldermen and ladies of the city, rode out (until they were unhorsed by fleeing Confederate cavalrymen) to offer a proposition: The city would surrender and offer no resistance, in exchange for General Geary's promise to protect the city's citizens and their property.
User: 在史泰登岛中部有2,500英亩(10平方公里)的林带,其中有近28英里(45公里)的步道和纽约市内最后一片无人破坏的森林 。
Assistant: In central Staten Island, the Staten Island Greenbelt spans approximately 2,500 acres (10 km2), including 28 miles (45 km) of walking trails and one of the last undisturbed forests in the city.
User: 来自AFL旗下位于贝鲁特东南Fayadieh兵营的军官和士兵开始帮助那些被围困的基督教武装组织,为他们带去了急需的装甲车和重炮。
Assistant: Officers and enlisted men from the AFL's Fayadieh barracks in south-east Beirut came to the aid of their beleaguered co-religionists, bringing with them much-needed armored vehicles and heavy artillery.
User: 我成为了他。
Assistant: I become him.
User: 许多运动比赛者都有进行针对运动类别的例行训练。
Assistant: Some childbirth facilities have a policy of routine episiotomy.
User: 另一个值得注意的意大利自由主义反法西斯主义者是皮埃尔·戈贝蒂。
Assistant: Another notable Italian liberal anti-fascist around that time was Piero Gobetti.
User: 行星环绕织女星的轨道倾角可能对准这颗恒星的赤道平面。
Assistant: The inclination of planetary orbits around Vega is likely to be closely aligned to the equatorial plane of this star.
User: 翼炮塔及其弹匣进一步将机械装置分入3个独立的组别,从而提高了生存能力。
Assistant: The wing turrets and their magazines further divided the machinery into three separated groups, thereby increasing survivability.
User: 9月29日,美国墨西哥湾东部沿岸地区收到风暴警告,建议居民做好应对烈风强度风力的准备。
Assistant: Storm warnings were released for the eastern Gulf Coast of the United States on September 29, advising residents to prepare for gale force winds.
User: 卡尔·林奈及当时其他科学家也认为,大猿是人类最亲密的近亲,这是由于形态学和解剖上的相似处。
Assistant: Linnaeus and other scientists of his time also considered the great apes to be the closest relatives of humans based on morphological and anatomical similarities.
User: 因为这两颗恒星光度之间的差异,在1990年之前都未能分辨出暗星的谱线,Jocelyn Tomkin、潘晓沛和James K. McCarthy在1991至1994年的观测在1995年发表 。
Assistant: Because of the difference in luminosity between the two stars, its spectral lines were not observed until the early 1990s, in observations made by Jocelyn Tomkin, Xiaopei Pan, and James K. McCarthy between 1991 and 1994 and published in 1995.
User: 之后又在6月3日宣布这场比赛将推延至10月30日举办,将是2011年赛季20场比赛中的第17站。
Assistant: On 3 June, it was announced that the race would be held on 30 October, thus making it round 17 of the 20 to be held during 2011. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在委员会成立的最初四年内,捷克斯洛伐克方面约有500至600人参与会议。
Assistant: OK, the translated text is: In the first four years of existence of the NNSC some 500–600 Czechoslovaks participated.
User: please translate the following sentence into english:
此奖项由法国《队报》进行颁奖,直至1996-97赛季,改由欧洲体育杂志联盟进行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Originally presented by L'Équipe magazine, it has been awarded by the European Sports Media since the 1996–97 season.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 洞石通常为霰石,但也可能是方解石。
Assistant: OK, the translated text is: The dorsum is normally straight but may be concave.
User: Translate the following text from Chinese to English
布莱森还谈到了关于人类对地球气候和其他物种生存的影响的现代科学观点,以及地震、火山、海啸、飓风以及这些灾难所引起的大规模灭绝等自然灾害的严重程度。
Assistant: OK, the following is the translation:
Bryson also speaks about modern scientific views on human effects on the Earth's climate and livelihood of other species, and the magnitude of natural disasters such as earthquakes, volcanoes, tsunamis, hurricanes, and the mass extinctions caused by some of these events.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
20世纪初,酶首次被爱德华·比希纳所发现,这一发现使得对代谢中化学反应的研究从对细胞的生物学研究中独立出来,同时这也标志着生物化学研究的开始。
Assistant: ok, the following is the translation:
It was the discovery of enzymes at the beginning of the 20th century by Eduard Buchner that separated the study of the chemical reactions of metabolism from the biological study of cells, and marked the beginnings of biochemistry.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这个定理以让·加斯东·达布 命名,他在解 Pfaff 问题 时建立了这个定理。
Assistant: Sure, the translation is:The theorem is named after Jean Gaston Darboux who established it as the solution of the Pfaff problem.
User: please translate the following text from chinese to english:
同时,日本军舰和飞机进入拉包尔周围和布干维尔地区,准备执行撤离行动。
Assistant: OK, the translation is:At the same time, Japanese warships and aircraft moved into position around the Rabaul and Bougainville areas in preparation to execute the withdrawal operation.
User: translate the following text from chinese to english
威廉·P·格贝尔丁(英语:William P. Gerberding)(英语:William P. Gerberding),85岁,美国教育家,前华盛顿大学校长。
Assistant: ok, the translation is:William P. Gerberding, 85, American educator, president of University of Washington.
User: please translate the following contents from chinese to english:
雄蜥的颌是粉红色的,眼睛周围的鳞片是蓝色的。
Assistant: ok, the following is the translation:
The jowls of males are pink and the scales around the eyes are blue.
User: Translate the following text from Chinese to English:
第一起袭击采用了摩托车炸弹,第二起袭击用的是炸弹带,第三起是汽车炸弹。
Assistant: ok, the translated text is: The first attack was carried out using motorcycle bomb, the second was using belt bombs, and the third was using a car bomb.
User: please translate the following text from chinese to english
2013年4月3日,Mozilla宣布他们和三星在Servo上进行合作。
Assistant: Sure, the translated text is: On 3 April 2013 Mozilla announced that they and Samsung collaborate on Servo.
User: Please translate the following text from Chinese to English
立陶宛正式皈依基督教一事使骑士团失去了在此地活动的宗教理由。
Assistant: sure, the translation is:The official Lithuanian conversion to Christianity removed the religious rationale for the Order's activities in the area. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 经过两年不太愉快的竞争,在1903年两个联盟达成一个新协议。
Assistant: After two years of bitter contention, a new version of the National Agreement was signed in 1903.
User: 2004年,他被任命为外交和国际合作部国务秘书,任职至2013年。
Assistant: In 2004, he was appointed as Secretary of State for the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation a position he held until 2013.
User: 这首歌曲的主旋律使用四个五声调式,先上升,然后下降。
Assistant: The song melody uses four notes of the five-note pentatonic scale, first rising, then falling.
User: 起初,他支持的想法君主立宪制,但,国王路易十六的出逃使他不信任君主制,他开始青睐共和制。
Assistant: At first he had supported the idea of a constitutional monarchy, but the flight of King Louis XVI made him distrust the sovereign, and he began to favour a republic.
User: 根据劳工部省份统计,2002年工会成员总计24,601,589人。
Assistant: According to provisional statistics from the Ministry of Labour, trade unions had a combined membership of 24,601,589 in 2002.
User: 头衔"立窝尼亚大公"被后来的俄罗斯沙皇使用。
Assistant: The title "Grand Duke of Livonia" was added to the grand title of later Russian Emperors.
User: 蒸汽火车的相关场景取自讷德林根附近的巴伐利亚铁路博物馆。
Assistant: Scenes involving a steam train were filmed at the Bavarian Railway Museum near Nördlingen.
User: 塑料产品的成本以不同的方式测量,而塑料材料的绝对成本是难以确定的。
Assistant: The cost of a plastic product is measured in different ways, and the absolute cost of a plastic material is difficult to ascertain.
User: 《U》使Super Junior获得了第一个音乐奖项(2006年6月SBS人气歌谣奖)。
Assistant: The group's most successful song is U, which earned Super Junior their first music award, the SBS Popular Songs Mutizen Song in June 2006.
User: 随后他们四个人搬往蒙特利尔进行第二张专辑Heart的录制。
Assistant: The four of them then moved to Montreal and began to work on the second full-length album, Heart.
User: 丹斯克银行2011年位列财富世界500强榜单第454位。
Assistant: Danske Bank was number 454 on the Fortune Global 500 list for 2011.
User: 当传输介质使用半双工(指某一时刻只能进行一个方向的传输)时,通常有一可在任意时间传输数据的主站和一个或多个可在获得准许后进行传输的从站。
Assistant: When a transmission medium is half duplex (that is, it can transmit in only one direction at a time), there is usually a master station that can transmit at any time, and one or more slave stations that transmit when they have permission.
User: 1453年君士坦丁堡陷落后,声威日隆的俄罗斯帝国开始将自身视做罗马帝国的最后延续,并以复活消失的利伯坦(亦即第三罗马)为己任。
Assistant: After the fall of Constantinople in 1453, the burgeoning Russian Empire began to see itself as the last extension of the Roman Empire, and the force that would resurrect the lost leviathan (Third Rome).
User: 对于每一个任务,最多可以部署八名队员并可以将其拆分成最多四支小队。
Assistant: For each mission in the first three games, a maximum of eight operatives can be deployed and can be split into a maximum of four teams.
User: 1978年,他移居美国。
Assistant: In 1978 he emigrated to the USA.
User: 包含一个USB接口。
Assistant: It uses a USB interface.
User: 1998年底美国线上收购了Netscape公司。
Assistant: Netscape was purchased by America Online in late 1998.
User: 计划不能在分散的方式中完成,要求一些保证个人计划条理分明的机制或者集中化,要求大量的信息。
Assistant: The planning could either be done in a decentralised fashion, requiring some mechanism to make the individual plans coherent, or centrally, requiring a lot of information.
User: 由于这相对相位,在侦测屏障的某些位置,会造成相长干涉,在另外一些位置,会造成相消干涉。
Assistant: Depending on what that phase is, the interference is constructive at some locations and destructive in others, creating the interference pattern.
User: 德军亦调派第277步兵师前往接替党卫军第2装甲师的战斗群以及党卫军第9装甲师。
Assistant: The Germans moved up the 277th Infantry Division which began to relieve the 9th SS Panzer Division and the battle group of the 2nd SS Panzer Division.
User: 通常情况下宽度比长度大得多。
Assistant: The fruits are usually wider than long.
User: 通过合并位于乌克兰和俄罗斯的机队使得两家公司能共享合并后的An-124-100商用机队的17架飞机(其中7架属于乌克兰)和仅存的An-225用于全球服务。
Assistant: The joint operation of the Ukrainian and Russian fleets allows them to share the combined An-124-100 commercial fleet of seventeen aircraft (seven of which belong to Antonov Airlines) and the only Antonov An-225 in service worldwide — the largest cargo aircraft in the world.
User: 随着故事的进行,绫波丽慢慢接近碇真嗣。
Assistant: From Hel, Malekith then calls forth his old ally, Kurse.
User: 卢德国际机场扫射事件(希伯来语:הטבח בנמל התעופה לוד;日语:テルアビブ空港乱射事件)是指1972年5月30日所发生的一宗由解放巴勒斯坦人民阵线和3名日本赤军成员所策划并在卢德国际机场(现改名为本-古里安国际机场)执行的恐怖袭击事件,造成26人罹难与80人受伤。
Assistant: The Lod Airport massacre was a terrorist attack that occurred on May 30, 1972, in which three members of the Japanese Red Army recruited by the Palestinian group called the Popular Front for the Liberation of Palestine-External Operations (PFLP-EO), attacked Lod airport (now Ben Gurion International Airport) near Tel Aviv, killing 26 people and injuring 80 others.
User: 波斯湾政治区域内的多个国家向遇难者家属和当地政府表示了慰问。
Assistant: Several countries within the Persian Gulf political region sent condolences to the families of victims and the government in the area.
User: 由于外来移民增多,特别是来自巴尔干半岛和土耳其的移民,奥地利的穆斯林人数在过去几十年中大幅增长;2010年,穆斯林人数估计有686,599人(7.9%)比2001年高出了3.7%个百分点。
Assistant: Due to immigration, especially from the Balkans and Turkey, the number of Muslims in Austria has grown exponentially over the latest decades, with an estimated number of Muslims of 686,599, or 7.9% of the total population as of 2010, up from 4.2% in 2001.
User: 步兵进攻期间,他曾经的好友路易斯·亚米斯德准将带领乔治·皮克特少将统领师中的一个旅来犯,亚米斯德在战斗中受伤,并于短短两天后谢世。
Assistant: During the infantry assault, his old friend, now Brig. Gen. Lewis A. Armistead, leading a brigade in Maj. Gen. George Pickett's division, was wounded and died two days later.
User: 所以逆变规则是不安全的。
Assistant: So the contravariant rule is not safe.
User: 而在非外交用途中,一国的政府也可以永久或暂时地宣布一名外国人为“不受欢迎人物”,原因通常是因为其非法活动。
Assistant: In non-diplomatic use, the authorities of a country may also declare a foreigner persona non grata permanently or temporarily, usually because of unlawful activity.
User: 他开始研究哲学。
Assistant: There he began studying philosophy.
User: 例如:关闭升降机的电源时,程式终止运行。
Assistant: For example: if the elevator's power were turned off or in a power outage, the program would stop running.
User: 他认为这是一个好主意,但他关注的是微软对通用应用生态系统的关注,并指出“开发者不会从iOS和Android转移到windows上,因为他们可以很容易地转换他们的应用程序。
Assistant: While considering them a "great idea in principle", concerns were shown for Microsoft's focus on the universal app ecosystem, noting that "It's by no means certain that developers are going to flock to Windows 10 from iOS and Android simply because they can convert their apps easily.
User: 爱尔兰人民的每一代一直就维护着他们的民族自由和独立自主的权力;在过去的三百年内有六次武装行动被得以使用。
Assistant: In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty; six times during the past three hundred years they have asserted it in arms.
User: 同样地,金属制防暴盾常拥有一个位于眼睛水平线上的小窗口。
Assistant: Similarly, metal riot shields often have a small window at eye level for this purpose.
User: 由歌唱家普拉西多·多明戈主持的颁奖台访问中,维斯塔潘对这场“精彩的比赛”感到高兴,认为车队给予他一辆好车。
Assistant: At the podium interviews, conducted by singer Plácido Domingo, Verstappen expressed delight about a "great race", crediting his team with giving him a good car. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 严格的法律以及严厉的执法使得新加坡的犯罪率较低,这给新加坡人带来一股安全感。
Assistant: The low crime rate, brought on by strict laws and tough enforcement, gave citizens a sense of security.
User: TVRI还建立了省级电视制作工作室。
Assistant: It also established provincial television production studios.
User: 类似英法海底隧道这样打破发展瓶颈,并非必要地在所有邻近地区拉动了经济收益。
Assistant: The removal of a bottleneck by means like the tunnel does not necessarily induce economic gains in all adjacent regions.
User: 在2011年7月的一份报告中,“经济学人”将古吉拉特邦称为印度的广东。
Assistant: In a July 2011 report, The Economist referred to Gujarat as India's Guangdong.
User: 他亦表示华人社群会对国家安全构成威胁,并指华人如果在经济上和在政治上权力更大,便会出现类似五一三事件的种族冲突。
Assistant: He also commented that the Chinese community will become a national security threat which would result in racial riots similar to the 13 May incident if it grows more powerful economically and politically.
User: 例如,如果蓝曲线是简单的,则 n1 + n3 与 n2 + n4 表示红曲线向内与向外穿过蓝曲线所围区域的次数。
Assistant: For example, if the blue curve is simple, then n1 + n3 and n2 + n4 represent the number of times that the red curve crosses in and out of the region bounded by the blue curve.
User: 系列获得《吉尼斯世界纪录玩家版2008》的七项吉尼斯世界纪录,其中如“最多游戏的RPG系列”(13部本传、7部强化作品,以及32部衍生作品)、“最长开发周期”(《最终幻想XII》制作时间为5年)以及“单日内销售最快的游戏机RPG”(《最终幻想X》)。
Assistant: The series holds seven Guinness World Records in the Guinness World Records Gamer's Edition 2008, which include the "Most Games in an RPG Series" (13 main games, seven enhanced games, and 32 spin-off games), the "Longest Development Period" (the production of Final Fantasy XII took five years), and the "Fastest-Selling Console RPG in a Single Day" (Final Fantasy X).
User: 在欧盟,约85%的国内生产总值来自城市。
Assistant: Around 85% of the EU’s GDP is generated in cities.
User: 既然 {0} 和 {1} 在 R 中为闭集,只有闭集有能力被函数完全分离;但两个由函数分离的闭集合不意味着它们自动的由函数(甚至不同的函数)完全分离。
Assistant: Since {0} and {1} are closed in R, only closed sets are capable of being precisely separated by a function; but just because two sets are closed and separated by a function does not mean that they are automatically precisely separated by a function (even a different function).
User: 美国太平洋西北地区和夏威夷州的其他沿海城市被摧毁。
Assistant: Other coastal towns in the U.S. Pacific Northwest and Hawaii were damaged.
User: 该星云更常以星团编号IC 1848 称呼。
Assistant: The object is more commonly called by the cluster designation IC 1848.
User: 这艘太空船使用金星的引力调整它的轨道速度,使它能够接近水星,并使它成为第一艘使用重力助推效应,和NASA第一次拜访多颗行星的太空任务。
Assistant: The spacecraft used the gravity of Venus to adjust its orbital velocity so that it could approach Mercury, making it both the first spacecraft to use this gravitational "slingshot" effect and the first NASA mission to visit multiple planets.
User: 喀什之战1934年新疆战争中一次军事对抗。
Assistant: The Battle of Kashgar was a military confrontation that took place in 1934 during the Xinjiang Wars.
User: 保罗·卡斯坦佐(Paulo Costanzo,1978年9月21日-)是一位加拿大的演员。
Assistant: Paulo Costanzo (born September 21, 1978) is a Canadian actor.
User: 而在其它语言中则另用"过去未完成式"(past imperfective)来表示、比如拉丁语及波斯语。
Assistant: Other languages with distinct past imperfectives include Latin and Persian.
User: 在欧盟,空气污染会减少寿命预期九个月。
Assistant: Across the European Union, air pollution is estimated to reduce life expectancy by almost nine months.
User: 巴黎-萨克雷大学筹委会主席Dominique Vernay说该大学的办学目标是在世界大学学术排名中排前十,欧洲大陆第一。
Assistant: According to Dominique Vernay, chairman of the foundation developing Paris-Saclay, the university aims at a top-10 position in the Academic Ranking of World Universities (ARWU), but "the first goal is to be the top university in continental Europe".
User: 1876年前,《1873年铸币法案》没有遭遇大范围的反对呼声。
Assistant: There was no widespread objection to the 1873 act until 1876.
User: 1966年:1966年初的学生组织领导的校园抗议包括黑学生联盟,第三世界解放阵线,民主的社会。
Assistant: 1966 – Beginning of the era of campus protests led by student organizations including the Black Student Union, Third World Liberation Front, and Students for a Democratic Society.
User: 亚美尼亚位于由亚拉腊山环绕的高地。
Assistant: Armenia lies in the highlands surrounding the mountains of Ararat.
User: 他补充道:“这非常有趣。
Assistant: He added, "It was a lot of fun.
User: 人权的暂停也将根据第20条和79条被视为非法的,如上所述。
Assistant: The suspension of human rights would also be illegal under Articles 20 and 79 GG, as above.
User: 极期,虽然罕见,但相对来说在儿童和青少年中更常发生。
Assistant: This critical phase, while rare, occurs relatively more commonly in children and young adults.
User: 纪念卡尔·马克思逝世100周年。
Assistant: 100th death anniversary of Karl Marx.
User: 这种模式提供了更大的网络可扩展性和更动态的网络拓扑,同时也降低了对发布者和发布数据的结构修改的灵活性。
Assistant: This pattern provides greater network scalability and a more dynamic network topology, with a resulting decreased flexibility to modify the publisher and the structure of the published data.
User: 尽管不想听列侬坦白,但她知道女人们“如同飞蛾扑火”一样迷上他。
Assistant: Although not wanting to hear Lennon's confession, she knew women were attracted to him, "like moths to a flame".
User: 花环由小麦、玉米、棉花和烟草的叶子组成,这包括了当时南方和北方的常见农作物。
Assistant: It is composed of leaves of wheat, corn, cotton and tobacco, thus including produce associated with both the North and the South.
User: 根据重建规则,屋檐高度必须达到22米,建筑物必须以适当的终点伸向天空,要尽可能广泛地使用石头包层。
Assistant: Under the rules of reconstruction, eaves heights had to be 22 meters, and buildings had to have a proper termination against the sky. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
世嘉出品的游戏NFL 2K3中以他作为封面人物,耐吉、麦当劳、Old Spice、Vitamin Water等也都曾请他代言电视广告等宣传品。
Assistant: sure, the translated text is: Sega Sports selected Urlacher to appear on the cover of NFL 2K3, while other companies, such as Nike, McDonald's, Old Spice, and Vitamin Water, have featured him in several television advertisements and promotions.
User: please translate the following sentence from chinese into english: Universe Today (简称UT) 是一个流行度中等的北美天文学新闻网站。
Assistant: ok, the translated text is: Universe Today (U.T.) is a popular North American-based non-commercial space and astronomy news website.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
为回应这一变化,1965年联邦德内关系部长埃里希·门德发出《关于德国的称谓的指令》建议避免使用缩写。
Assistant: OK, the following is the translation:
In reaction to this move, in 1965 the West German Federal Minister of All-German Affairs Erich Mende issued the Directives for the appellation of Germany, recommending avoiding the initialism.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
用户查询要与数据库信息进行匹配。
Assistant: Sure, the translated text is: User queries are matched against the database information.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 她说,他们所谴责的并不我写的内容。
Assistant: ok, the translation is:I think it sounds like nothing else I write.
User: Please translate the following sentence into English: 该车为国III排放标准。
Assistant: sure, the translation is:It conforms to EURO 3 emission standards.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 尽管一些治疗方法宣称能够治愈恋童,但迄今仍没研究证明其能长期地改变一个人的性偏好。
Assistant: sure, the following is the translation:
Some therapies do attempt to cure pedophilia, but there are no studies showing that they result in a long-term change in sexual preference.
User: please translate the following sentence into english:
虽然退休和搬家对家里老一辈有好处,但奥斯汀感到非常震惊,得知自己要离开出生以来唯一的家。
Assistant: ok, the translated text is: While retirement and travel were good for the elder Austens, Jane Austen was shocked to be told she was moving from the only home she had ever known.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
当对新的孤岛惊魂游戏进行头脑风暴时,开发团队原本打算开发一个《孤岛惊魂3》的直接续作。
Assistant: ok, the following is the translation:
When brainstorming ideas for the new Far Cry game, the development team originally planned on developing a direct sequel to Far Cry 3.
User: translate the following contents from chinese to english: 索尼电脑娱乐在Gamescom 2014上宣布PS Now将于2015年进入欧洲,英国将会成为第一个接入服务的欧洲区国家。
Assistant: ok, the translated text is: At Gamescom 2014, SCE announced that PS Now would arrive in Europe in 2015, with the United Kingdom to be the first European country to access the service.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此外,镇压还宣称600到1,000名资产阶级存在。
Assistant: OK, the following is the translation:
In addition, the repression also claimed the lives of some 600 to 1,000 bourgeoisie.
User: please translate the following sentence into english: 制作团队之后还从其他建筑形式中获取了灵感,其中包括柬埔寨、印度和西藏建筑作品。
Assistant: sure, the following is the translation:
The team later took ideas from other architectural forms, including Cambodian, Indian, and Tibetan works.
User: Translate the following text from Chinese to English
到了1905年,自由统一党已经没有多少个自由贸易者(1904年,温斯顿·丘吉尔在奥尔德姆落选,转到了自由党),但贝尔福的举动使得政府倒台。
Assistant: OK, the translation is:By 1905 few Unionist MPs were still free traders (Winston Churchill crossed to the Liberals in 1904 when threatened with deselection at Oldham), but Balfour's act had drained his authority within the government.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这样的概念延伸可涵盖多于一个交易所。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The concept may be extended well beyond an exchange.
User: Translate the following text from Chinese to English: 该书有时被保守人士称为最具影响力的书。
Assistant: ok, the following is the translation:
The book is sometimes called the most influential book on conservation.
User: translate the following contents from chinese to english: 沃夫–瑞叶星也会演化成高质量光度星,比多数的超巨星更热但更小,视觉上虽然不是很亮,但高温使它们的光度增加。
Assistant: ok, the translation is:Wolf–Rayet stars are also high-mass luminous evolved stars, hotter than most supergiants and smaller, visually less bright but often more luminous because of their high temperatures.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2017年3月,拥有世界上最大石油蕴藏量的委内瑞拉在部分地区开始出现汽油短缺。
Assistant: sure, the translation is:In March 2017, Venezuela, with the largest oil reserves in the world, began having shortages of gasoline in some regions with reports that fuel imports had begun.
User: please translate the following sentence into english: 7月4日——美利坚合众国在费城发表独立宣言,正式宣布独立。
Assistant: ok, the translated text is: 4 July – United States Declaration of Independence signed in Philadelphia.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 对于一家公司而言,购买在另一个国家生产的产品时,他们需要确保收到的货物与描述相符。
Assistant: OK, the following is the translation:
For a company to buy a product produced in another country, they need to ensure that the product would arrive as described.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在和Crazy Stone和Zen等其他围棋程序的500局比赛中,单机版AlphaGo(运行于一台电脑上)仅输一局。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 500 games against other available Go programs, including Crazy Stone and Zen, AlphaGo running on a single computer won all but one.
User: translate the following contents from chinese to english: 在印度独立运动中,因为积极参与民族主义活动,他经常被英国殖民当局监禁。
Assistant: Sure, the translation is:His nationalist activism in Indian independence movement led to his frequent imprisonment by the colonial British authorities.
User: please translate the following contents from chinese to english
扎瓦赫季位于乔治亚南部。
Assistant: Sure, the translated text is: Centennial Place at Georgia Southern.
User: please translate the following sentence into english: 夫妇俩结识于多伦多的拉脱维亚学生俱乐部。
Assistant: sure, the translated text is: The couple met at the Latvian Students Club in Toronto. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 但最初的LTE终端和核心网设备的相关软件缺失导致部分运营商推广VoLGA(Voice over LTE Generic Access,LTE网络下的语音通用接入)以作为一种临时解决方案。
Assistant: The lack of software support in initial LTE devices, as well as core network devices, however led to a number of carriers promoting VoLGA (Voice over LTE Generic Access) as an interim solution.
User: 比赛分两轮,称为BMO1和BMO2。
Assistant: There are two rounds, the BMO1 and the BMO2.
User: 岩田在加入公司与其他Basiscape艺术家合作下谱写了他的大部分作品,包括他作为主作曲和大团队成员。
Assistant: Iwata has composed much of his work since joining the company in collaboration with other Basiscape artists, both as the lead composer and as a member of a large group.
User: 会议罢免了腓特烈二世,所以不能指望从帝国那里得到什么帮助了,但是法王路易九世已经宣誓继续十字军东征。
Assistant: The council deposed Frederick II, so no help could be expected from the empire, but King Louis IX of France had already vowed to go on crusade.
User: 初期五位成员与早安少女组。
Assistant: We had fifteen men and two first lieutenants in our party.
User: 洛夫遂令其舰只准备好起航,并于1914年7月31日下午离开港口,三艘速度较慢的英国舰只则从后尾随。
Assistant: Looff got his ship ready to sail and left port on the afternoon of 31 July 1914, with the three slower British ships shadowing him.
User: 西西里岛黑手党的主要活动是收取保护费、进行犯罪者之间的仲裁,以及组织和监管一些非法协议和交易。
Assistant: The Mafia's core activities are protection racketeering, the arbitration of disputes between criminals, and the organizing and oversight of illegal agreements and transactions.
User: 另据报道,PC版发布时将不会支持DirectX 11,此功能会由一个“后续发布”的补丁来实现。
Assistant: It has also been reported that the PC version would not be released with support for DirectX 11, which will instead be implemented with a patch "later on".
User: 在阿纳尼击败奥托后,卡洛越过阿韦尔萨的那不勒斯防线,于7月16日晚7时进入那不勒斯,并将乔万娜围困在新堡。
Assistant: After Otto's defeat at Anagni, and bypassing the Neapolitan defences at Aversa, Charles entered in Naples on 16 July at 7 pp. m. and besieged Joanna in Castel Nuovo.
User: 2014年2月,在消失将近30年后,云岭冰激凌重返市场。
Assistant: In February 2014, Yuengling Ice Cream returned to the market after a near 30-year absence.
User: 法军所称的这支“白袍军”远比其想象的要强大,即便有奥斯特拉赫,史塔卡赫和温特图尔三场战役的实例摆在眼前,法国确仍未放弃这一成见。
Assistant: The white coats, as the French called the Austrians, were far better soldiers than the French assumed, and despite such demonstrations as that at Ostrach, Stockach and Winterthur, the French continued to hold this prejudice.
User: 奥布雷诺阿茨城区受灾最为严重,估计90%的城区被洪水淹没。
Assistant: The city of Obrenovac was hit hardest by the floods, with an estimated 90% of the town flooded.
User: 在公园停留需要公园的通行证,夏季经常会检查证件,尤其是在路易斯湖和冰原公路的起点。
Assistant: A park pass is required for stopping in the park and permit checks are common during the summer months, especially at Lake Louise and the start of the Icefields Parkway.
User: 许多人都有英国名字和英国姓氏。
Assistant: Many have both British first names and British last names.
User: GStreamer的进展并未受影响。
Assistant: GStreamer progress was mostly unaffected.
User: 在1584年,索托马约尔在科埃莱穆建立了科努埃奥的圣法维安堡垒,为圣地亚哥与康塞普西翁间的沟通提供了安全保障。
Assistant: In 1584, Sotomayor founded the fort of San Fabián de Conueo in Coelemu securing communications between Santiago and Concepcion.
User: 2005年5月4日,美国邮政以多种配置发行了一套美国科学家纪念邮票,每套由四枚37美分自粘邮票组成。
Assistant: On May 4, 2005, the United States Postal Service issued the "American Scientists" commemorative postage stamp series, a set of four 37-cent self-adhesive stamps in several configurations.
User: 作为新皈依的穆斯林佣兵塞利姆,他的旅途抛开了他的友人、爱人和敌人。
Assistant: As a newly converted Muslim mercenary soldier, Selim, his travels threw him among friends, lovers and enemies.
User: 另外一个关于COPACOBANA的有趣事实是它的成本。
Assistant: One of the more interesting aspects of COPACOBANA is its cost factor.
User: 根据瑞典的一项调查,2.1%的女性和4.1%的男性表示他们曾经有将生殖器暴露给陌生人观看的经验。
Assistant: In a Swedish survey, 2.1% of women and 4.1% of men admitted to becoming sexually aroused from the exposure of their genitals to a stranger.
User: 故不用红紫。
Assistant: There is no red morph.
User: 但由于未披露筹款成本,以致未能评级。
Assistant: But it's disappointing that funding hasn't been given to upgrade the system.
User: 在跳远项目中,他得到第九名,而4×100米接力赛跑则在预算被淘汰。
Assistant: In the long jump, he finished ninth, and his 4 × 100 m relay team was eliminated in the heats.
User: 正因为如此,巴黎的工商界有意共同出资援建一条穿越瑞士的国际运输通道。
Assistant: Because of this, business circles in Paris were interested in co-financing a viable international transit route through Switzerland.
User: 他表示马来西亚需要自由化、独立的司法机构和新闻自由,对抗贪腐以避免国家沦为失败国家。
Assistant: He has stated the need for liberalisation, including an independent judiciary and free media, to combat the endemic corruption that he considers pushes Malaysia close to failed state status.
User: 负责运作在世界各地的地面站,用于收集并发布来自侦察卫星的情报。
Assistant: The NRO operates ground stations around the world that collect and distribute intelligence gathered from reconnaissance satellites.
User: 这天晚些时候,风暴达到四级强度并发展出风眼。
Assistant: Later that day, as the storm attained Category 4 status, an eye developed.
User: 斯特里克兰和穆鲁在1985年发表了《放大啁啾光学脉波的压缩》(Compression of amplified chirped optical pulses),当时斯特里克兰还是穆鲁的博士班学生。
Assistant: Strickland and Mourou published their pioneering work "Compression of amplified chirped optical pulses" in 1985, while Strickland was still a doctoral student under Mourou.
User: 仍留在社民党内的欧洲式社会民主主义派吸收了现在的右派路线或葡萄牙社会民主主义。
Assistant: The ones still in the party adapted to its current right-wing outlook or Portuguese social democracy.
User: 一名逃往黎巴嫩的当地居民描述了对卡拉镇的攻击“卡拉镇完了”。
Assistant: A man who fled Qara into Lebanon described the attack on the town and stated "Qara is finished".
User: 被捕者包括利沃夫大学利沃夫大学内科医学院院长罗曼·任斯基(Roman Rencki)教授,他被关押在一座内务人民委员部监狱,其名字也被列入被判处死刑的苏联囚犯名单上。
Assistant: Among those arrested was Roman Rencki, a director of the Clinic for Internal Diseases at Lwów University, who was kept in an NKVD prison and whose name was also on the list of Soviet prisoners sentenced to death.
User: 《最后的晚餐》:安德烈·德尔·卡斯塔尼奥所做的画。
Assistant: It was the birthplace of the painter Andrea del Castagno.
User: 米歇尔曾在另一部医疗剧《仁心仁术》中出演过一位名叫克里奥·芬奇(Cleo Finch)的医生。
Assistant: Michele had previously played a doctor named Cleo Finch on the medical drama ER.
User: 1967年之前,罗马尼亚的堕胎政策是全欧洲最自由的。
Assistant: Before 1967, the Romanian abortion policy was one of the most liberal in Europe.
User: 2013年2月25日,Google宣布RightScale(英语:RightScale)为首个代理商。
Assistant: On February 25, 2013, Google announced that RightScale was their first reseller.
User: 香港经济日报集团有限公司于2005年8月3日在香港交易所上市(港交所:423)。
Assistant: Its publisher, Hong Kong Economic Times Holdings Limited was listed on the main board of Hong Kong stock exchange on 3 August 2005 (SEHK: 423).
User: 极富作战经验的王牌飞行员如维尔纳·莫德士是首批驾驶Bf 109 F-1加入1940年10月的空战。
Assistant: The most experienced fighter aces, like Werner Mölders, were the first ones to fly the Bf 109 F-1s in combat in October 1940.
User: 在英方的配合下,所有香港立法局在1997年前的改革将会先征求中方同意,以便香港立法局有所谓的“直通车”,能够在主权移交顺利过渡到新的香港立法会。
Assistant: With the consent of Britain, any reform of the colonial Legislative Council before 1997 would have to be endorsed by China, so as to allow the colonial legislature a ticket for the so-called "through-train", enabling it to be smoothly transferred to the post-1997 Hong Kong.
User: 此法令在1949年1月1日起生效,据规定,任何人在当日或当日起生于“联合王国或殖民地”,都是CUKC。
Assistant: The Act came into force on 1 January 1949 and stipulated that anyone born in "United Kingdom or a colony" on or after that date was a CUKC.
User: 在处理 dcpos 的时候,你还可能希望计算兼容于有向集合的极限的公式化。
Assistant: When dealing with dcpos, one might also want computations to be compatible with the formation of limits of a directed set.
User: 它周围的林地也被清理。
Assistant: Forested areas were also cleared.
User: 参加该会议的妇女大多活跃在贵格会或卫理公会运动中。
Assistant: Most of the women attending the convention were active in Quaker or evangelical Methodist movements. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 哈兰德·沃尔夫重工是一家位于北爱尔兰贝尔法斯特专精船舶建造和外海工程的重工业公司。
Assistant: Harland & Wolff Heavy Industries is a heavy industrial company, specialising in ship repair, conversion, and offshore construction, located in Belfast, Northern Ireland.
User: 她于1975年获得独立。
Assistant: He supported independence in 1975.
User: 大多数情况下,评审团包括男女同性恋电影节的组织者,他们观看柏林电影节展映的所有单元的电影。
Assistant: In the most part, the jury consists of organisers of gay and lesbian film festivals, who view films screened in all sections of the Berlinale.
User: 它也是一颗脉动变星,周期38天的半规则变星。
Assistant: It is also a pulsating variable, with a semiregular period of 38 days.
User: 一个著名的例子是水星的自转 - 锁定到与公转太阳周期为3:2的共振。
Assistant: A well known case is the rotation of Mercury, which is locked to its own orbit around the Sun in a 3:2 resonance.
User: 在物理和生物科学中,将材料的原子中的中子反射出来普遍用于测定材料内部结构。
Assistant: In the physical and biological sciences, the reflection of neutrons off of atoms within a material is commonly used to determine the material's internal structure.
User: 一组 704 kbit/s 的数据流。
Assistant: One 704 kbit/s data channel.
User: 虽然吃下的食物很多,但进行研究的大夫却发现他从来都没有呕吐过,即便吃下大量烘烤或水煮的肉类也不例外。
Assistant: Despite eating vast amounts of food, it was noted by the doctors studying him that he never vomited, other than when fed large amounts of roasted or boiled meat.
User: 该窖藏明显是被精心藏好的,与其他的建筑物都有一定的距离。
Assistant: The hoard evidently was buried carefully, some distance from any buildings.
User: 在发展进程中,ISSCC于1993年加入短期课程,1995年加入教程用以强化教育训练。
Assistant: During its evolution, ISSCC has strengthened its educational by adding the Short course in 1993 and Tutorials in 1995.
User: 点焊设备的开发和制造,始于1936年。
Assistant: The development and manufacture of spot welding equipment began in 1936.
User: 发布于1990年的Windows 3.0让Windows获得了巨大的商业成功。
Assistant: When Windows 3.0 was released in 1990, Word became a huge commercial success.
User: 10月31日,皇帝号和特编部队余部脱离行动并发回基尔,至11月2日抵达。
Assistant: On 31 October Kaiser and the rest of the Special Unit were detached from the operation and sent back to Kiel, which they reached by 2 November.
User: 在1965年完成他的正式教育后,拜拉莫夫加入苏联艺术家联盟,并开始了他作为一个专业画家的艺术生涯。
Assistant: Upon completion of his formal education in 1965, Bayramov joined the USSR Union of Artists and began his career as a professional artist.
User: 冷锋后方发展出强烈反气旋,低压槽于12月26日从冷锋中向南面延伸。
Assistant: A strong anticyclone developed behind the cold front, and on December 26 a trough extended southward from the cold front. |
User: translate the following text from chinese to english:
像许多其他社区强烈依附于西方和欧洲在非洲的殖民遗产一样,南非白人过去在经济上往往比黑人更好,而且已经放弃了对多数人统治的政治支配地位。
Assistant: ok, the translated text is: Like many other communities strongly affiliated with the West and Europe's colonial legacy in Africa, white South Africans were in the past often economically better off than their black African neighbors and have surrendered political dominance to majority rule.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
HTTP定义了三种控制缓存的基本机制:新鲜度,验证和失效。
Assistant: sure, the translated text is: HTTP defines three basic mechanisms for controlling caches: freshness, validation, and invalidation.
User: Please translate the following sentence into English: 共十七个海军航空兵人员被授予俄罗斯卫士(英语:Russian Guards)的荣誉、241名被授予苏联英雄勋章(其中有五名飞行员受勋过该奖项两次)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Seventeen naval aviation units were honored with the title of the Soviet Guards, while 241 men were awarded with the title of the Hero of the Soviet Union (including five pilots twice).
User: please translate the following text from chinese to english: 《教育周杂志》(Education Week),3月2日,页48,34,35。
Assistant: OK, the translated text is: Education Week, March 2, 2005, pp. 48, 34, 35.
User: Translate the following text from Chinese to English: 同年,乐队推出了新专辑《New Adventures in Hi-Fi》,并在美国榜取得了第二,英国榜第一。
Assistant: Sure, the translation is:The group's 1996 album New Adventures in Hi-Fi debuted at number two in the US and number one in the UK.
User: translate the following contents from chinese to english: 早期供基督教活动所建的巴西利卡是主教的主教座堂巴西利卡,以半公共的世俗巴西利卡为模型,且其规模和重要性的提升标志着公民权力(civic power)在5世纪逐渐转移到主教手中。
Assistant: OK, the translation is:The Early Christian purpose-built basilica was the cathedral basilica of the bishop, on the model of the semi-public secular basilicas, and its growth in size and importance signalled the gradual transfer of civic power into episcopal hands, which was under way in the 5th century.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 福克纳越来越注意穿着,经常去买一些昂贵的服饰。
Assistant: sure, the translated text is: Vinka begins to dress more and more in an enticing manner.
User: please translate the following text from chinese to english:
在1317年,比余托夫地区隶属于波美拉尼亚公国,被格里芬王朝统治,并在1329年再次卖给骑士团。
Assistant: Sure, the translated text is: The Griffin dukes in 1317 also acquired the Bütow area, which was yet again sold to the Knights in 1329.
User: Translate the following text from Chinese to English:
故事主要讲述了年轻而神秘的百万富翁杰·盖茨比(英语:Jay Gatsby)对黛西·布卡南的执着追求。
Assistant: Sure, the translated text is: The story primarily concerns the young and mysterious millionaire Jay Gatsby and his quixotic passion and obsession with the beautiful former debutante Daisy Buchanan.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
港九大队还将情报工作做到日占区要害地点。
Assistant: OK, the translated text is: Employees on construction sites also need to be aware of dangers on the ground.
User: please translate the following text from chinese to english: 阿切贝通过探索文化冲突领域的问题,尤其是伊博传统与基督教教义的碰撞,最终回归到那些取材自亲身经历的早期小说的主体上去。
Assistant: Sure, the translated text is: Exploring the terrain of cultural conflict, particularly the encounter between Igbo tradition and Christian doctrine, Achebe returns to the themes of his earlier stories, which grew from his own background.
User: please translate the following text from chinese to english: 《佩涅罗珀》被译入28种语言,经由全球全球33家出版机构同时发行,其中包括位于英国的 坎农格特丛书,位于加拿大的克诺普夫出版社,位于美国的格罗韦/大西洋公司丛书,以及位于澳大利亚和新西兰的相关机构。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Penelopiad was translated into 28 languages and released simultaneously around the world by 33 publishers, including Canongate Books in the UK, Knopf in Canada, Grove/Atlantic Inc. in the US, and Text Publishing in Australia and New Zealand.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 后来,他在《彩色电视》杂志担任副主编并成为了《最后的英雄》节目的制片经理以及稍后的共同执行制片人,此节目是世界著名的《幸存者》特许节目的俄罗斯版。
Assistant: Sure, the translated text is: He later served as deputy Editor-in-Chief of the magazine "Colour TV", and became the production manager and later co-executive producer of the show "Last Hero", a Russian version of World famous “Survivor” franchise.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
它们有时候会被称为“第0节”。
Assistant: ok, the translation is:These are sometimes referred to as "stage 0".
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他背叛了他的波兰社会党和他的盟友德国和奥地利,并拒绝与协约国同盟。
Assistant: Sure, the translation is:He left the Polish Socialist Party and his Austro-German allies; refused to ally himself with Entente.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 值得注意的是,名字与其他阿拉伯语名字一样,并不局限于穆斯林。
Assistant: OK, the translation is:The name, as is the case with other Arabic names, is not confined to Muslims.
User: please translate the following sentence into english
大部分的情形下,进行性行为的双方都不会感觉到阴道环的存在。
Assistant: sure, the following is the translation:
In many cases, neither partner feels the presence of the ring.
User: please translate the following contents from chinese to english
它位于城市中心的八角广场(The Octagon)到Moray Place,占据整个街区。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is located in the heart of the city extending from The Octagon, the central plaza, to Moray Place through a whole city block.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他声称他距离该生物非常近,可以看到“嘴巴里面的白色圆点”,也宣称“该生物大约有25到30英尺长”。
Assistant: Sure, the translation is:He claimed that he was so close that he could see "round white spots inside its mouth" and that "the creature appeared to be about 25 to 30 feet in length".
User: Please translate the following sentence into English:
艾金斯(Ekins),高登(Gordon)中士指挥的雪曼萤火虫(叫做大卢基,A中队的坦克是以苏联城镇命名)的炮手,还没有在作战中开过火。
Assistant: OK, the following is the translation:
Ekins, the gunner of Sergeant Gordon's Sherman Firefly (Velikye Luki – A Squadron's tanks were named after towns in the Soviet Union) - had yet to fire his gun in action.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在中国,随着污染达到临界点,政府开始投资替代能源和绿色政策,以改善空气质量。
Assistant: Sure, the translated text is: In China, as pollution reached critical levels, the government began investing in clean energies to improve the air quality.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
潜水的平均时间为15到30分钟,但他们可以持续潜水长达四小时。
Assistant: ok, the following is the translation:
The average duration of dives is 15–30 min, but they can stay submerged for up to four hours.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 水钻(类似于以前的sim游戏中的simbots和servos)是扩展的主要补充。
Assistant: ok, the translation is:Plumbots (similar to simbots and servos in previous sim games) are a major addition to the expansion.
User: Translate the following contents from Chinese to English
原先,在写这小说时,认为这会变成一部电影,使他变成这电影的编剧。
Assistant: OK, the following is the translation:
This, in turn, inspired him take film making as a mode of expression.
User: translate the following contents from chinese to english
伯纳德·麦金(Bernard McGinn)定义基督教神秘主义为: 在基督信仰中,与神直接及转化性同在的预备、意识及结果等相关的信仰及实践之一部分或其元素。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Bernard McGinn defines Christian mysticism as: hat part, or element, of Christian belief and practice that concerns the preparation for, the consciousness of, and the effect of a direct and transformative presence of God.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
模块包含所有功能组件。
Assistant: Sure, the translated text is: The module carries all the functional parts.
User: please translate the following text from chinese to english: 许多车手也支持这项决定,简森·巴顿表示:“这是正确的决定。
Assistant: ok, the translation is:Many drivers backed the decision, with Jenson Button saying: "It was the right thing to do .
User: please translate the following contents from chinese to english:
在事件中,大约有130名德国平民被法国占领军杀害,其中包括参与抗议罢免德国官员等活动的平民。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Approximately 130 German civilians were killed by the French occupation army during the events, including during civil disobedience protests, e.g., against dismissal of German officials. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 313,314,315和316中队转而使用NF - 5战斗机(1969年至1992年)。
Assistant: 313, 314, 315 and 316 Sqn switched over to the NF-5 Freedom Fighter from 1969–1991.
User: 迈克尔·格罗斯(Michael Gross)曾在1992年的一次采访中提到了他们的第三个时装系列,文中这样表述:“他们仅为少数的意大利时尚编辑私下所知。
Assistant: Michael Gross wrote of their third collection in a 1992 interview, "They were a secret known only to a handful of Italian fashion editors.
User: CH-53A配置有T64-GE-6涡轮轴发动机,其毛重量46,000磅(20,865公斤)。
Assistant: The CH-53A is equipped with two of the T64-GE-6 turboshaft engine and has a maximum gross weight of 46,000 lb (20,865 kg).
User: 为推动原创文化发展,书展首设“创意空间”,展示漫画家几米、刘云杰、李志清和许诚毅的手稿,以及香港著名设计品牌G.O.D.住好啲创办人杨志超的创意设计。
Assistant: To promote the development of original culture, the first book fair set up a "creative space", showing cartoonist Jimmy, Lau Wan-kit, of Lee and Hsu Cheng Yi's manuscripts, as well as Hong Kong's famous design brand GOD GOD Douglas Young, founder of the creative design.
User: 由于在许多文化中Aunt这个词都被赋予了年长但又睿智、友善的形象,该词已被很多人用作充满爱意的昵称。
Assistant: Due to the positive image of an old but wise and friendly aunt in many cultures, the word has been used often as an affectionate nickname.
User: 前4架挂载了JT9D引擎,后2架则使用了CF6引擎。
Assistant: The first four aircraft were equipped with JT9D engines, while the fifth and sixth were fitted with CF6 engines.
User: 一次对轴心国军队进行包围的尝试在迈尔萨·马特鲁失败,因为下雨使其于11月7日逃离。
Assistant: Attempts to encircle the Axis forces at Marsa Matruh failed and the bulk of the Afrika Korps escaped by 7 November.
User: 1967年,斯维尔德洛夫斯克州作家兼记者Yuri Yarovoi出版了他的小说“最高级秘密”,这部小说便受到了这件事的启发。
Assistant: In 1967, Sverdlovsk writer and journalist Yuri Yarovoi (Russian: Юрий Яровой) published the novel Of the Highest Degree of Complexity, inspired by the incident.
User: 1920年威尔士圣公会成立以前,英国圣公会统一管理英格兰和威尔士的教区。
Assistant: Prior to the disestablishment of the Church in Wales in 1920, the Anglican church in Britain operated under the jurisdiction of the Church of England throughout Wales and England.
User: 马克的名字是在电影中改变的;在最初的演出中,他叫马克斯·哈利迪。
Assistant: Mark's name was changed for the film; in the original play, he was Max Halliday.
User: 软件的销售量与相关硬件的销售之间亦显示关连性,如在2009年底,Wii 在硬件与软件的销售上均名列前位。
Assistant: Correlations have also been drawn between the sales of software, and the sales of relevant hardware, as in late 2009 the Wii dominated both the hardware and software charts.
User: 1973年,布罗考成为NBC的白宫记者(他报导了水门事件的丑闻)以及周六《晚间新闻》节目的主播。
Assistant: In 1973, NBC made Brokaw White House correspondent, covering the Watergate scandal, and anchor of the Saturday editions of Nightly News.
User: 2011年1月,又有一名台湾籍男子陈慈帆(Chen Ci Fan)因犯同样的罪而被判46个月监禁和鞭打6下。
Assistant: Another Taiwanese national, Chen Ci Fan, was sentenced in January 2011 to 46 months' imprisonment and six strokes of the cane, also in connection with loansharking.
User: 1993年底,学校被评定为广东省一级学校。
Assistant: The end of 1993, the school was classified as a school of Guangdong Province.
User: Unix的第一个版本是在贝尔实验室里的一台PDP-7上开发出来的。
Assistant: The first version of Unix was developed on a PDP-7 which was sitting around Bell Labs.
User: 后者斜传往禁区内的首次尝试被尼尔和马克·劳伦森(英语:Mark Lawrenson)的组合所阻截,但球仍然反弹回他脚下。
Assistant: His first attempt at crossing the ball into the penalty area was blocked by a combination of Neal and Mark Lawrenson, but his cross rebounded back to him.
User: 二等舱有三个独立的户外散步区。
Assistant: There were three separate outdoor Promenade areas for Second-Class.
User: 并在1994年续发《宇宙尽头的餐厅》、1996年续发《生命、宇宙及万事万物》各三部。
Assistant: This was followed up with three-part adaptations of The Restaurant at the End of the Universe in 1994, and Life, the Universe and Everything in 1996.
User: 但直到1870年代,这些资源逐渐被耗尽,国家严重负债,政客的内斗重新展开。
Assistant: However, by the 1870s, these resources had been depleted, the country was heavily indebted, and political in-fighting was again on the rise.
User: 袭击当天上午,法国总统弗朗索瓦·奥朗德重申2015年11月巴黎袭击事件后实施的紧急状态将于2016年7月26日环法自行车赛后结束。
Assistant: On the morning before the attack, French President François Hollande said the national state of emergency, put in place after the November 2015 Paris attacks, would end after the 2016 Tour de France finished on 26 July 2016.
User: Windows NT 4.0终端服务器,发行于1998年,允许使用者远端登入。
Assistant: Windows NT 4.0 Terminal Server Edition, released in 1998, allows the users to log on remotely.
User: 此后的几天,匈牙利政府命令加强西面边境的看守,只有较少数人能够成功逃走。
Assistant: Over the next few days, the Hungarian government increased the number of guards patrolling its western border and a relatively small number of refugees reached the West.
User: 他是1954年歌德奖得主,在1978年登上东德的25芬尼(pfennig)邮票上。
Assistant: He was the 1954 recipient of the Goethe Prize, and in 1978 was depicted on a 25-pfennig postage stamp issued by the East German government.
User: 最后,德军一条统一的防线现在被巨大及难以通行普里皮亚季沼泽分开,将南方集团军从其北面的友军分割出来,从而大大减少了德军从战线其中一个地区调动部队和补给品到其它地区的能力。
Assistant: Finally, a once-united German front was now separated by the huge and impassable Pripet marshes, cutting Army Group South off from its northern counterparts, thus greatly reducing the Wehrmacht's abilities to shift troops and supplies from one sector of the front to the other.
User: 许多探讨美国人健康或肥胖议题的主流刊物便抓紧机会,指出像培根大爆炸之类的菜色是“美国人肥胖的原因”,其他报章杂志亦表示它绝对不是医生会推荐食用的佳肴。
Assistant: Commentary in major publications about the health/obesity of Americans quickly suggested dishes like Bacon Explosion as the reason for "Why Americans are fat", while another asserted that it is not something a doctor would recommend.
User: Netflix之前是透过红包娱乐(英语:Red Envelope Entertainment)公司制作原创节目。
Assistant: Netflix previously produced content through Red Envelope Entertainment.
User: 格贝尔谴责了路易斯维尔和纳什维尔铁路公司,并指控州外的富有企业利益集团试图对肯塔基州州长选举产生影响。
Assistant: He attacked the Louisville and Nashville Railroad and charged that wealthy corporate interests from outside the state were attempting to influence the choice of Kentucky's governor.
User: 20世纪现代主义兴起,当时最为杰出的现代主义画家例如阿马德奥·德索萨·卡多索(英语:Amadeo de Souza Cardoso),深受法国人德洛奈(英语:Robert Delaunay)的影响。
Assistant: The 20th century saw the arrival of Modernism, and along with it came the most prominent Portuguese painters: Amadeo de Souza-Cardoso, who was heavily influenced by French painters, particularly the Delaunays (Robert and Sonia).
User: 根据太平洋区域环境规划组织报导,基里巴斯两个无人小岛Tebua Tarawa和Abanuea已于1999年从海平面上消失。
Assistant: According to the Pacific Regional Environment Programme (previously South Pacific Regional Environment Programme), two small uninhabited Kiribati islets, Tebua Tarawa and Abanuea, disappeared underwater in 1999.
User: 最终,他们不得不面对残酷的事实——没有事情是可以违法的。
Assistant: Eventually, they are all forced to face the hard truth - there is no going against the law.
User: 而未来,也还没有太空船将造访任何一颗不规则卫星的计划。
Assistant: There are no spacecraft planned to visit any irregular satellites in the future.
User: AI-14发动机主要延伸型机型为AI-14R(АІ-14Р),在1950年12月接受国家试验且在许多类型的轻型航空器上使用。
Assistant: Its main variant is the AI-14R (АІ-14Р), which underwent state trials in December 1950 and was used in many types of light aircraft.
User: 因此人们将世界的四个元素水晶分为两部分,创造了两个世界,将恩诺封印于两个世界的次元狭缝中。
Assistant: Consequently, the people split the world's four elemental Crystals into two sets, effectively creating two worlds. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
Destructoid的Chris Carter写道,该游戏并未带来什么新的体验,就像典型的育碧开放世界一样。
Assistant: OK, the translation is:Chris Carter of Destructoid wrote that the game brought nothing new to the genre, and its quests and features were too similar to typical Ubisoft open-world design.
User: translate the following text from chinese to english: 1998年,乐队录了一张小样磁带寄给多家唱片公司,希望能够获得合约。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1998, the band recorded a demo tape on compact cassette which they sent to record companies in the hope of getting a recording contract.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
擎天神五号主发动机在升空后4分26秒切断。
Assistant: Sure, the translation is:The Atlas V main engine cut off 4 minutes 26 seconds after liftoff.
User: Please translate the following sentence into English:
”禄生擒之。
Assistant: OK, the translated text is: "Life Captured.
User: please translate the following text from chinese to english: 他被派往利比亚前线。
Assistant: OK, the translation is:It was transferred to the Transcaucasian Front.
User: translate the following contents from chinese to english
在冈恩为“It Gets Better项目”制作的视频采访中,他提到自己在十七岁时曾经吞下100多枚药丸以试图自杀。
Assistant: Sure, the following is the translation:
According to a video Gunn created for the It Gets Better Project, he attempted suicide at the age of 17 by swallowing over 100 pills.
User: Please translate the following sentence into English:
除了一日24小时(86,400秒)之外,基于地球绕其自转轴旋转,“一日”有几种不同定义。
Assistant: sure, the translation is:Besides the day of 24 hours (86 400 seconds), the word day is used for several different spans of time based on the rotation of the Earth around its axis.
User: Translate the following text from Chinese to English
本能是与生俱来的复杂行为模式,在一个物种的绝大多数成员中都存在。
Assistant: ok, the following is the translation:
Rather, they are created by the active behavioural choice of at least one of the species in question.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
母亲是单亲,有一个弟弟,对家人很关心。
Assistant: sure, the translation is:A single father with a son he loves very much, he is a caring parent.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 例如,冥王星被重新归类为矮行星、宇宙不会停止膨胀并且膨胀正在加速等等。
Assistant: ok, the translation is:For example, Pluto has been reclassified as a dwarf planet, and the universe is not going to stop expanding, it is speeding up.
User: please translate the following text from chinese to english: 保罗的其他同学,一个接一个,几乎都死了。
Assistant: sure, the following is the translation:
One by one, practically all of Paul's other schoolmate friends die, one way or another.
User: please translate the following sentence from chinese into english
孙权要他再作一篇,薛综又能够作一篇用辞全新的,众人都大为赞赏。
Assistant: sure, the following is the translation:
The player (or other players) may, if he wishes, bring out cards from his hand to meld (create a meld) with the drawn card.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 与樱的无间配合成功的击败了师。
Assistant: OK, the translation is:Only US lifetime undefeated champion.
User: Translate the following text from Chinese to English
但在2008年北京奥运会期间,身为技术官员的董芳霄的信息显示她出生于1986年1月23日。
Assistant: Sure, the translation is:However, when she was certified to work as a technical official at the 2008 Summer Olympics, she was registered with a 23 January 1986 birthdate.
User: Translate the following contents from Chinese to English
它们是独居的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
They are alone.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 宫中之职,必本诸朝。
Assistant: Sure, the translation is:The governor's palace, early morning.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
2013年,南澳水务开放了位于阿德莱德海水淡化厂的Kauwi解说中心,该中心也对外开放参观。
Assistant: ok, the translated text is: In 2013, SA Water opened the Kauwi Interpretive Centre] at the Adelaide Desalination Plant which is also open for visitors.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
BRT营运的海滩线,在1917年9月5日作为总站开放,而BRT西城线同样在1918年12月23日通车。
Assistant: Sure, the translation is:The BRT-operated Sea Beach Line, which served the terminal, opened on September 5, 1917, and the BRT West End Line had been similarly inaugurated on December 23, 1918.
User: please translate the following sentence into english: 1698年,舍伍德的邻居约翰·吉斯伯恩(John Gisburne)控告她对自己的猪和棉花作物施了邪术。
Assistant: Sure, the translation is:In 1698, Sherwood was accused by her neighbor John Gisburne of enchanting his pigs and cotton crop.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 当频率在300 GHz时,无线电波对应的波长为1 mm(0.039英寸);在3 kHz时,波长为100 km(62 mi)。
Assistant: sure, the translation is:At 300 GHz, the corresponding wavelength is 1 mm (0.039 in), and at 3 kHz is 100 km (62 mi).
User: Please translate the following text from Chinese to English: 克拉第努斯看到妻子死了,变得悲痛欲绝。
Assistant: sure, the following is the translation:
Collatinus, seeing his wife dead, became distraught.
User: Translate the following text from Chinese to English
许多对有类似元素的电子游戏的评论都提到了《地下城守护者》在设计上的影响力,及作为比较的标准。
Assistant: ok, the translation is:Many reviews of video games that have similar elements mention Dungeon Keeper as both an influence for the designers and a standard for comparison.
User: Translate the following text from Chinese to English:
东蒙古私下用索永布字母作为仪式的和装饰字体。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The eastern Mongols used the script primarily as a ceremonial and decorative script.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这项《美国之音》所形容为“不寻常”的决定,似乎标志着政府最近正努力镇压已有两年的反政府示威活动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The decision, described by Voice of America as "unusual", marked one of the latest in government efforts to suppress the two-year-old uprising.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: Akonadi通讯借由服务来撷取和传送数据,而不是通过一个专门的应用程序API 。
Assistant: sure, the following is the translation:
Akonadi communicates with servers to fetch and send data instead of applications through a specialized API.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Spearmanian模型的解释与爱情三因论最接近,指示爱是由可以被简单理解的相等部分所构成的复杂整体。
Assistant: OK, the translation is:The Spearmanian model is the closest to the triangular theory of love, and dictates that love is made up of equal parts that are more easily understood on their own than as a whole.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 她是一位“麦酒夫人”(Alewife),与发酵有关(特别是啤酒和酒)的智慧女神。
Assistant: OK, the translated text is: She is an "alewife", a wise female divinity associated with fermentation (specifically beer and wine).
User: please translate the following sentence from chinese into english
气旋残留一直持续到11月17日,此时已行进至加拿大大西洋省份上空。
Assistant: sure, the translation is:The remnants of the cyclone persisted through November 17, by which time it had moved over Atlantic Canada. |
User: please translate the following sentence into english: 全国妇女研究委员会(National Council for Research on Women)主席琳达·巴施(Linda Basch)则指出在参与维基百科的女性编辑者之中,根据统计有超过50%已经完成在美国的学士学位、硕士学位和博士课程。
Assistant: sure, the translated text is: Linda Basch, president of the National Council for Research on Women, noted the contrast in these Wikipedia editor statistics with the percentage of women currently completing bachelor's degrees, master's degrees and PhD programs in the United States (all at rates of 50 percent or greater).
User: Translate the following text from Chinese to English:
他大部分空闲的时间都在打高尔夫球。
Assistant: OK, the translation is:He spent most of his time playing golf.
User: please translate the following contents from chinese to english:
它还记载了50多座寺庙道观、12座古塔、65座跨街牌坊,其中不少保留至今。
Assistant: sure, the translation is:It also records more than 50 temples, 12 ancient towers and 65 cross street arches, lots of which remain today.
User: please translate the following contents from chinese to english:
主要拍摄于2015年2月16日在德国慕尼黑开始进行。
Assistant: ok, the translation is:Principal photography began on February 16, 2015 in Munich, Germany.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
派普·芮斯(Piper Reece):夏洛特的好友及妇产科医师,也是小柳的教母。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Piper Reece: Charlotte's best friend and obstetrician, as well as the godmother to Willow.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在席格退出后,维尼·琼斯被认为取代了席格的角色,虽然该角最终由史考特·艾金斯取得。
Assistant: ok, the following is the translation:
After Seagal dropped out of the role, Vinnie Jones was considered to replace Steven Seagal, though the role eventually went to Scott Adkins.
User: translate the following contents from chinese to english: 《晋书·束皙传》
Assistant: ok, the following is the translation:
Journal of Enhanced Heat Transfer
User: translate the following contents from chinese to english
以色列政府用名委员会在2011年一致通过否决该提议。
Assistant: sure, the translated text is: Israel's governmental names' committee unanimously rejected that suggestion in 2011.
User: Translate the following contents from Chinese to English
眼睛大小中等。
Assistant: Sure, the translated text is: The eyes are medium-sized.
User: Please translate the following sentence into English:
在观察和联系人体绘图并吸收其解剖需求,年轻的艺术家成功地制作他的杰作Dying Hercules。
Assistant: OK, the translation is:After observing and practicing life drawing and absorbing its anatomical demands, the young artist produced his masterpiece, the Dying Hercules.
User: translate the following contents from chinese to english:
仁祖以孝宗为嗣,恰是郑玄说的原则。
Assistant: sure, the translation is:But whoever gives charity, it is an expiation for him.
User: please translate the following sentence into english: Muny ,正式名称为圣路易斯市戏剧家协会,在森林公园自1916年以来经营至今。
Assistant: OK, the translated text is: The Muny, officially known as the Municipal Theatre Association of St. Louis, has operated in Forest Park since 1916.
User: translate the following text from chinese to english
该频道的节目有七成内容来自广东电视台和香港,其他则来自拥有该频道的一家马来西亚公司Cosmos Discovery Sdn Bhd.。
Assistant: OK, the following is the translation:
70% of the content is from Guangdong Television (GDTV) in China and Hong Kong, while the remaining is a source from Cosmos Discovery Sdn Bhd, a local production company.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
早在2005年10月,路易斯安那州州长凯瑟琳·布兰科任命了艾萨克森为监督卡特里娜风灾后重建开支的路易斯安那复兴署的副主席。
Assistant: sure, the translated text is: In October 2005, Louisiana Governor Kathleen Blanco appointed Isaacson vice chairman of the Louisiana Recovery Authority, a board that oversaw spending on the recovery from Hurricane Katrina.
User: translate the following contents from chinese to english: 第二个方面是与生俱来的本能:假设一个物体将一直按照其预定路线发展(Kanovsky, 2007)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The second is innate potential: the assumption that an object will fulfill its predetermined course of development (Kanovsky, 2007).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
尽管该项目2008年就已完成,电动列车服务却是在2010年才开始运营。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Despite the completion of electrification and double-tracking, electric train services only began operating in 2010.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
根据上述的《阿姆斯特丹条约》的条款,《建立一个广泛平等雇佣和就业框架的指引》在2000年生效。
Assistant: Sure, the translated text is: Following the inclusion of the Treaty of Amsterdam's abovementioned provisions, the directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was enacted in 2000.
User: please translate the following text from chinese to english
典型的用户手册包含安装步骤、软件使用指南、以及规定软件许可状态的免责声明。
Assistant: sure, the following is the translation:
Typical features of a user manual include installation procedures, a guide to how to use the software, as well as a disclaimer stating the licensing status of the software.
User: translate the following text from chinese to english:
人类基因组含有许多不同的调控序列,并以此来控制基因表现。
Assistant: sure, the translation is:The human genome has many different regulatory sequences which are crucial to controlling gene expression.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 取得最高分的学生获得Bernhard Neumann证书。
Assistant: Sure, the translation is:Students who achieve the maximum score are awarded the Bernhard Neumann certificate. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 滥砍滥伐和沙漠化可以通过采取财产权手段逆转,即便人口继续增长,这种政策依然有效。
Assistant: Deforestation and desertification can be reversed by adopting property rights, and this policy is successful even while the human population continues to grow.
User: 在他去世时他是福州美国公理会差会最年长的传教士。
Assistant: At the time of his death, he was the oldest male Asian elephant in North America.
User: 两位导演告知霍华德,片中将有多个没有对白的重要场景,所以需要用音乐来传达观众在银幕上看到的情感。
Assistant: The directors told Howard that the film would have a number of key scenes without dialogue; the score would need to convey emotionally what the viewer was seeing on screen.
User: 对其他日本人来说,妓女还是债主和顾客:她们既会向有意创业的日裔居民借出收入,也会光顾日本人经营的裁缝店、杂货店,以及向日裔医生求医。
Assistant: The prostitutes served as both creditors and customers to other Japanese: they loaned out their earnings to other Japanese residents trying to start businesses, and patronised Japanese tailors, doctors, and grocery stores.
User: 从创立到2006年,红大卫盾会一直未能成为国际红十字与红新月运动的一员,因为该组织拒绝将红大卫盾标志替换为已获批准的标志。
Assistant: From its creation until 2006, Magen David Adom was denied membership in the International Red Cross and Red Crescent Movement since it had refused to replace its red Star of David emblem with a pre-approved symbol.
User: 军事与国内防御条款持续至2015年。
Assistant: The military and civil defense provisions will remain until 2015.
User: 校园内希腊文化社团的出现始于1836年Alpha Delta Phi(英语:Alpha Delta Phi)组织中Delta分会的成立。
Assistant: There has been a Greek presence on campus since the establishment in 1836 of the Delta Chapter of Alpha Delta Phi.
User: 阿尔夫雷多·奥塔维安尼(英语:Alfredo Ottaviani)枢机在新规定发布前一个月年满80岁,他表示教宗“漠视了数百年的传统”并希望教宗“不要放弃他的枢机”。
Assistant: Cardinal Alfredo Ottaviani, who had turned 80 just a month before the new rules were issued, said the Pope's action was "an act committed in contempt of tradition that is centuries old" and he was "throwing over board the bulk of his expert and gifted counselors".
User: 25120存储器需要6.3 VAC Vff(真空管灯丝)电压供应,+10 Vcc(当时TTL的Vcc的两倍),和一个零伏特的Vdd(即接地),精度±2%。
Assistant: The 25120 required a 6.3 VAC Vff (vacuum tube filament) supply, a +10 Vcc (double the Vcc of standard TTL logic of the day), and Vdd of 0±2% volt (i.e. ground).
User: 本站发车不停靠。
Assistant: The station building remains intact.
User: 低利率保证投资和消费资金的可用性。
Assistant: Low interest rates guarantee availability of funds for investment and consumption.
User: 关联规则学习(英语:Association rule learning)是一种在大型数据库中发现变量之间的有趣性关系的方法。
Assistant: Association rule learning is a rule-based machine learning method for discovering relationships between variables in large databases.
User: 如果学生答对了,老师会继续测验其他单字。
Assistant: If correct, the teacher would read the next word pair.
User: 在苏伊士中,数以千计的民众闯进并控制住一所警局,并且释放出被该警局逮捕的所有示威者,然后对附近比较小的警察哨所纵火。
Assistant: Protesters in Suez took control of a police station, freed arrested protesters and then burned down a nearby smaller local police post.
User: 《女神异闻录2 罪》的欧美发行有些争议,因为它包含潜在有争议的内容,其中就有纳粹主义。
Assistant: For the release of Innocent Sin, there was a debate over whether to release it, as it contained potentially controversial content including allusions to Nazism.
User: 罗伯特·M·普赖斯(英语:Robert M. Price)在他的杂文《H. P. Lovecraft and the Cthulhu Mythos》中称,克苏鲁神话的发展可以分为两个阶段。
Assistant: In his essay "H. P. Lovecraft and the Cthulhu Mythos", Robert M. Price described two stages in the development of the Cthulhu Mythos.
User: 他后来宣布他的第二次世界巡回赛,肖恩·门德斯世界巡回赛,在2016年3月开始,并在几分钟内在北美和欧洲卖出了38个场演唱会。
Assistant: He later announced his second world tour as a headliner, the Shawn Mendes World Tour which started in March 2016 and sold out 38 shows in North America and Europe within minutes.
User: 特定伽罗瓦连接的存在升年个现在分别蕴涵了最小和最大元素的存在性,不管对应的偏序集合是否满足任何完备性性质。
Assistant: The existence of a certain Galois connection now implies the existence of the respective least or greatest elements, no matter whether the corresponding posets satisfy any completeness properties. |
User: please translate the following text from chinese to english:
许多这些歌曲都是由当时刚成立的唱片公司发行,例如Savoy(成立于1942年)、King(成立于1943年)、Imperial(成立于1945年)、Specialty(成立于1946年)、Chess(成立于1947年)、Atlantic(成立于1948年)。
Assistant: OK, the translated text is: Many of these hit records were issued on new independent record labels, such as Savoy (founded 1942), King (founded 1943), Imperial (founded 1945), Specialty (founded 1946), Chess (founded 1947), and Atlantic (founded 1948).
User: translate the following contents from chinese to english: 在1877年的罗马尼亚独立战争中,罗马尼亚吞并了原属奥斯曼帝国的多布罗加地区。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Meanwhile, during the Romanian War of Independence in 1877, Romania annexed the region of Dobrogea, which had previously belonged to the Ottoman Empire.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其他货币也在这一年间发行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Other currencies were introduced around this time.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
布雷迪法只适用于从持照挂牌经销商购买枪支,然而大多数罪犯的枪支皆自黑市购入。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Brady Act only applied to people who bought guns from licensed dealers, whereas felons buy some percentage of their guns from black market sources.
User: Translate the following text from Chinese to English:
同样的回答也发生在印度次大陆的受测试者中 。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is practiced particularly among the Indian Subcontinent disciples.
User: translate the following contents from chinese to english:
形状:铣刀的几种标准形状在当今的工业中被使用,这在下面将更详细地解释。
Assistant: Sure, the translation is:Shape: Several standard shapes of milling cutter are used in industry today, which are explained in more detail below.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
然而,在1958年他在信中说,纪元时间会加快的,他相信现在应是第六纪元的结束和第七纪元的开始。
Assistant: sure, the translated text is: He said, however, in a letter written in 1958 that he believed the Ages had quickened and that it was about the end of the Sixth Age/beginning of the Seventh.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
而在《星际大战:原力对决》中当玩家达成打倒十二名帝国冲锋队士兵的成就后,就会获得“有史以来最糟的日班经理”(Worst Day Shift Manager Ever)的称号。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is also noted that in Star Wars: The Force Unleashed, if the player kills 12 Stormtroopers as Darth Vader during the introduction sequence, they will receive an achievement called "Worst Day Shift Manager Ever".
User: please translate the following text from chinese to english: 她诸多的创作,不乏取材自童年听闻母执辈所讲故事。
Assistant: ok, the following is the translation:
Much of what we have created derives from my childhood reading.
User: please translate the following sentence into english
动漫艺术博物馆(英语:Museum of Comic and Cartoon Art)是一间非牟利艺术机构,该馆亦是一间位于美国纽约市专门展出漫画、卡通以及其他形成的漫画艺术。
Assistant: ok, the translated text is: The Museum of Comic and Cartoon Art (MoCCA) is a not-for-profit arts organization and former museum in New York, devoted to comic books, comic strips and other forms of cartoon art.
User: Translate the following contents from Chinese to English
药品通常由制药公司生产,开发商往往被授予专利权并可以独家进行生产。
Assistant: sure, the translated text is: Medications are typically produced by pharmaceutical companies and are often patented to give the developer exclusive rights to produce them.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
核酸结构可以直接用原子力显微镜看到,这很适合延伸的二维结构,但对三维结构没有多大用处,因为显微镜尖端会与脆弱的核酸结构相互作用;因此透射电子显微镜和低温电子显微镜常用以观察三维结构。
Assistant: Sure, the translated text is: Nucleic acid structures can be directly imaged by atomic force microscopy, which is well suited to extended two-dimensional structures, but less useful for discrete three-dimensional structures because of the microscope tip's interaction with the fragile nucleic acid structure; transmission electron microscopy and cryo-electron microscopy are often used in this case.
User: Please translate the following sentence into English: 当一个动作电位通过轴突传递到一个突触时,它会触发释放一种称为神经递质的化学物质。
Assistant: Sure, the translation is:When an action potential, traveling along an axon, arrives at a synapse, it causes a chemical called a neurotransmitter to be released.
User: please translate the following contents from chinese to english:
布策里乌斯艺术论坛希望在新的环境中传播高品质的艺术。
Assistant: ok, the translated text is: The Bucerius Kunst Forum wants to impart art of high quality in new contexts.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这期间,阿塞拜疆民主共和国与大英帝国有着事实上的外交关系,通过第比利斯的英国驻高加索地区高级专员连系。
Assistant: Sure, the translated text is: During this time, de facto diplomatic relations existed between the Democratic Republic of Azerbaijan and the British Empire through the British High Commissioner in the Caucasus, which located in Tbilisi.
User: please translate the following sentence into english: 删除此键将导致此节点拥有 d − 1 {\displaystyle d-1} 个键;与邻居的合并则加上 d {\displaystyle d} 个键,再加上从邻居节点的父节点移来的一个键值。
Assistant: Sure, the translation is:Deleting the key would make the internal node have d − 1 {\displaystyle d-1} keys; joining the neighbor would add d {\displaystyle d} keys plus one more key brought down from the neighbor's parent.
User: Translate the following text from Chinese to English
积雪覆盖的厚度通常在四月初最厚。
Assistant: ok, the translated text is: The snow cover is usually thickest in early April.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
佐治亚南方大学不仅给学校,同时也给当地社区创造了多种多样的文化氛围,如佐治亚南方交响乐团,佐治亚南方天文馆,佐治亚南方博物馆,以及布兰德村舍植物园。
Assistant: Sure, the translated text is: Georgia Southern offers a variety of cultural options available both for the university and the wider community: the Georgia Southern Symphony, the Georgia Southern Planetarium, Georgia Southern Museum, and the Botanical Gardens at Bland Cottage.
User: please translate the following text from chinese to english:
在那里,它于12月10日对在外围暗礁搁浅(英语:Ship grounding)的英国商船凯尔特酋长号(Celtic Chief)提供协助。
Assistant: ok, the following is the translation:
While there, on 10 December, she assisted the British merchant ship Celtic Chief, which had run aground on a reef outside Honolulu. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第二特务舰队为运输部队而履行护航责任并从事反潜艇活动。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Second Special Squadron carried out escort duties for troop transports and anti-submarine operations.
User: Please translate the following sentence into English: 斯克兰顿市长宣布该市进入紧急状态,下令所有商户关闭。
Assistant: sure, the translated text is: The mayor of Scranton declared a state of emergency due to the floods, ordering all businesses to close.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
当天晚些时候,船员返回降下舰旗,并为德皇作三次致敬。
Assistant: sure, the translation is:Later that day, the crew returned to haul down the ship's flag and gave three cheers for the Kaiser.
User: translate the following text from chinese to english:
明熹宗说:“你的言论切中要害。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He said, "You spoke the truth.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
查韦斯还宣布将与两个共和国建立正式的外交关系。
Assistant: OK, the translation is:Chávez also announced that formal diplomatic relations would be established with both republics.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
阿尔巴尼亚人Konfindustria首先提出了2008年阿尔巴尼亚区域市场的想法,2011年,科索沃政府官员讨论了阿尔巴尼亚与科索沃之间共同经济空间的想法。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Albanian Konfindustria threw first the idea of an Albanian regional market in 2008, and the idea about a common economic space between Albania and Kosovo was discussed by Kosovo government officials in 2011.
User: please translate the following sentence into english
SGA设有三个分支系统,执行委员会由学生团体官员组成,立法委员会由学生参议院组成,司法委员会由校长和副校长组成。
Assistant: OK, the following is the translation:
The SGA runs a three-branch system, with the Executive Board consisting of the Student Body Officers, the Legislative Board consisting of the Student Senate, and the Judicial Board consisting of the Chief and Associate Justices.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
胡塞与也门其他政治派别的谈判过去约一个星期,胡塞武装组织代表在萨那的共和国宫透过电视宣布,到2月6日,组织将正式接管对国家的控制。
Assistant: sure, the translation is:After about a week of negotiations between the Houthis and other Yemeni political factions, a Houthi representative announced on television from the Republican Palace in Sana'a that as of 6 February, the group was taking control of the country.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 任何未成为登记选民的人士,须要在2012年4月18日午夜前登记,才可参与是次地方选举;惟匿名选民的截止登记期限为2012年4月26日午夜。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The deadline to register to vote in the election was midnight on Wednesday 18 April 2012, though anyone who qualified as an anonymous elector had until midnight on Thursday 26 April 2012 to register.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
袭击者潜入营地,打破了严密的安防,并似乎清楚知道要攻击的地方。
Assistant: OK, the translation is:The attackers sneaked into the camp breaching heavy security and seemed to know exactly where to strike.
User: translate the following contents from chinese to english
在AIX操作系统中,存在两代JFS文件系统,分别称为JFS(JFS1)和JFS2 在其他操作系统,如OS / 2和Linux中,只有第二代存在,简称为JFS。
Assistant: Sure, the translated text is: In the AIX operating system, there exist two generations of JFS filesystem that are called JFS (JFS1) and JFS2 respectively.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
富尔彻,第一次十字军东征的参与者和鲍德温一世的牧师,把他的编年史续写到了1127年。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Fulcher, a participant in the First Crusade and chaplain of Baldwin I, continued his chronicle up to 1127.
User: please translate the following contents from chinese to english
它的遗址并不像周围的建筑那样被保护的很好,而且它的石灰岩地基看上去像是在城市被抛弃之后被人挖了出来。
Assistant: OK, the following is the translation:
Its ruins are not as well preserved as others nearby, as its limestone foundations appear to have been quarried after the abandonment of the city in late antiquity.
User: translate the following contents from chinese to english: 心血管疾病所造成的死亡当中,由高血压造成的占13%,抽烟造成的占9%,糖尿病造成的占6%,缺乏运动占6%,肥胖占5%。
Assistant: Sure, the translation is:High blood pressure is estimated to account for approximately 13% of CVD deaths, while tobacco accounts for 9%, diabetes 6%, lack of exercise 6% and obesity 5%.
User: please translate the following text from chinese to english
一个由伊利斯希腊的法官组成的法庭裁定亚历山大宣称的希腊血统是真实的,之后他被允许参加公元前504年 的奥林匹克运动会的比赛,因为只有希腊人才能参加奥运会。
Assistant: Sure, the translation is:After a court of Elean hellanodikai determined his claim to be true, he was permitted to participate in the Olympic Games possibly in 504 BC, an honour reserved only for Greeks.
User: please translate the following contents from chinese to english
在拿破仑的命令下,1811初 元帅苏尔特 领导的法国远征从安达鲁西亚进入埃斯特雷马杜拉以诱引威灵顿的部队远离防线并缓解马塞纳的困境。
Assistant: OK, the translation is:Acting on Napoleon's orders, in early 1811 Marshal Soult led a French expedition from Andalusia into Extremadura in a bid to draw Allied forces away from the Lines and ease Masséna's plight.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 吴越增一的准确英文名应该是Deneb el Okab Borealis,因为位于天鹰座北部的天鹰座ζ的名字叫做Deneb el Okab Australis。
Assistant: OK, the translation is:Epsilon Aquilae is more precisely called Deneb el Okab Borealis, because is situated to the north of Zeta Aquilae, which can therefore be called Deneb el Okab Australis. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 那只狮子被称作尼塔尼狮子。
Assistant: The team is nicknamed The Lions.
User: 导演理查德·莱斯特(英语:Richard Lester)曾经听到两个漂亮女子试图说服麦卡特尼服用海洛因,但麦卡特尼拒绝了。
Assistant: Director Richard Lester overheard two physically attractive women trying to persuade McCartney to use heroin, but he refused.
User: 很明显,如果e和x的型别相同,就允许指派,然后这是一个有效的运算式。
Assistant: If the type of e and the type of x are the same, and assignment is allowed for that type, then this is a valid expression.
User: 七鳃鳗系人鱼族的女性。
Assistant: 7 Women's Fabian Tracts.
User: 圣白芭蕾是矿工的主保圣人,因为该镇的财富完全依赖于银矿。
Assistant: St Barbara is the patron saint of miners (among others), which was highly appropriate for a town whose wealth was based entirely upon its silver mines.
User: MSN Games是一个免费在线休闲游戏网站,属于微软公司,总部设在华盛顿州雷德蒙。
Assistant: MSN Games is a part of Microsoft Studios, associated with the MSN portal, and is owned by Microsoft, headquartered in Redmond, Washington.
User: 这种鞭刑适用于男女伊斯兰教徒和外籍伊斯兰教徒。
Assistant: The punishment is applied to foreigners and locals alike.
User: 它也是苹果电脑家族中最"长寿"的--在接近11年的制造、贩售期间只有微小的改变。
Assistant: It has the distinction of being the longest-lived Apple computer of all time—it was manufactured and sold with only minor changes for nearly 11 years.
User: 他经常在表演时提到七岁从父亲那学到的第一个魔术,并讽刺地说“浪费了他生命中的前六年”,而他的父亲是政府人员与业余魔术师。
Assistant: While performing, he often mentioned that he had learned his first trick from his father at age seven, adding wryly that he had "wasted the first 6 years" of his life.
User: 始置于宣德五年,辖区包括北直隶地区。
Assistant: He wrote five manuscripts during this period, including Where the Red Fern Grows.
User: 穆德怀疑托姆斯是变异人,在吃掉五个人的肝脏后就会休眠30年。
Assistant: Mulder suspects that Tooms is a mutant who can hibernate for thirty years at a time after consuming five human livers.
User: 解脱被压迫之众生。
Assistant: Why women are oppressed.
User: 她聪敏多智,出了很多主意。
Assistant: She is wise and has great ideas.
User: 不倒翁行动由美国原子能委员会组织,包括三次空投原子弹,试图找到之前核试验中实际爆炸效果和预计激波破坏力差异的原因,同时找到更精确地估计爆炸高度的方法。
Assistant: The Tumbler phase, sponsored by the Atomic Energy Commission consisted of three airdrops which were intended to help explain discrepancies in the actual and estimated blast shock wave damage noted on previous detonations, and to establish more accurately the optimum height of burst.
User: 2002年6月19日,2002年法国希尔自杀式炸弹袭击,一名自杀式炸弹袭击者隶属于阿克萨烈士旅引爆了身上的炸弹在拥挤的巴士站。
Assistant: On June 19, 2002, 2002 French Hill suicide bombing: a suicide bomber affiliated with the Al-Aqsa Martyrs' Brigades blew himself up at a crowded bus stop.
User: 因此存在一个完全的合约价格集,例如“1吨红冬小麦,1月3日自明尼阿波利斯发货,如果12月佛罗里达有飓风”。
Assistant: So there would be a complete set of prices for contracts such as "1 ton of Winter red wheat, delivered on 3rd of January in Minneapolis, if there is a hurricane in Florida during December".
User: 土地价格不受国家控制,房地产业是少数拥有现实和安全回报的投资渠道之一。
Assistant: Because land prices are not controlled by the state, real estate is one of the few domestic avenues for investment with realistic and safe returns.
User: 2016年2月29日,数以百计的移民用石头袭击了防暴警察,试图用捣毁的路牌和灯柱制作的冲车来打破边界屏障。
Assistant: On February 29, 2016, a group of hundreds of migrants attacked riot police with stones and attempted to break the border barrier using a battering ram made from vandalized street signs and a lamp post.
User: 他们也重新定义HDE 303308是O4 V的标准星,并列出新的O3 V标准星(HD 64568和LH 10-3058)。
Assistant: They also redefined HDE 303308 as an O4 V standard, and listed new O3 V standards (HD 64568 and LH 10-3058).
User: 机上所有人均安全撤离。
Assistant: All aircraft return safely.
User: 德国内科医师和博物学家乔治·亨利屈·冯·朗斯道夫(英语:Georg Heinrich von Langsdorff)在1823年,于早期的已出版报导中,写下如何将毒蝇伞解毒。
Assistant: The German physician and naturalist Georg Heinrich von Langsdorff wrote the earliest published account on how to detoxify this mushroom in 1823.
User: 肝下面凹陷,与腹腔脏器接触。
Assistant: Des lies sedated, attached to a respirator.
User: 他们的总部设在布里克斯顿的阿克里,被称为毛泽东纪念中心,于1976年10月开业。
Assistant: Their headquarters in Acre Lane, Brixton, known as the Mao Zedong Memorial Centre, opened in October 1976.
User: 战术演习在Dog爆炸后进行。
Assistant: Tactical maneuvers were conducted after shot Dog.
User: 通常,CAN总线监视器将监听CAN总线上的通信量,以便将其显示在自身的用户界面中。
Assistant: Typically the CAN bus monitor will listen to the traffic on the CAN bus in order to display it in a user interface.
User: 在5月13日至14日,有18个架次的飞机从安集延带走了35具或更多的尸体。
Assistant: Between 13–14 May, 18 flights took 35 or more bodies from Andijan out of the city.
User: 截至2012年9月,洛杉矶时报、萨克拉门托蜜蜂报、圣何塞水星报、旧金山商会、加州州议会议长John Perez、加州劳工联盟、加州参议院长Tem Darrell Steinberg、以及美国前国务卿罗纳德·里根和乔治·舒尔茨都已经为该提案签字,以表示支持。
Assistant: As of September 2012, the Los Angeles Times, the Sacramento Bee, the San Jose Mercury News, the San Francisco Chamber of Commerce, California State Assembly Speaker John Perez, the California Labor Federation, California State Senate President pro Tem Darrell Steinberg, and former U.S. Secretary of State to Ronald Reagan, George Schultz, had endorsed the initiative.
User: 它们飞行时会将颈伸直,也可见到它们黑色的翼端。
Assistant: Their flight is fast, interspersed with wing claps.
User: 那一年,该分舰队被和平时期例行的单独和部队训练所占据,包括在波罗的海的训练巡航,接着是从5月7日至6月10日的西班牙之旅。
Assistant: That year, the squadron was occupied with the normal peacetime routine of individual and unit training, including a training cruise in the Baltic, followed by a voyage to Spain that lasted from 7 May to 10 June. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 弗朗西斯·奥托·马西森(Francis Otto Matthiessen,1902年2月19日 - 1950年4月1日)是一位在美国文学和美国研究领域有影响力的教育家、学者和文学评论家。
Assistant: Francis Otto Matthiessen (February 19, 1902 – April 1, 1950) was an educator, scholar and literary critic influential in the fields of American literature and American studies.
User: 该防御工事是沃邦最后的作品,也是他的“第三体系”的高潮。
Assistant: The fortifications are Vauban's final work and the culmination of his 'Third System'.
User: 秦民远近奔送,舍车下者常万人,皆号哭曰:“愿还我使君。
Assistant: Then he took Imam Ali by the shoulder, holding him in front of the people and said:(He whom I am his guardian, Ali be his guardian).
User: 从美洲开发银行借款的主要为发展中国家,由于每个成员的投票权由其持股决定,发展中国家控制着本行的大多数决策机构。
Assistant: The developing countries that borrow from the IDB are the majority shareholders, and therefore control the majority of the decision-making bodies of the Bank.
User: 他利用自己的语言能力,把他的文字翻译成人们的日常语言,并以传道人的身份热情地工作。
Assistant: He used his language skills to translate his texts into the language of the people, and worked enthusiastically as an evangelist.
User: KaOS通过ISO映像进行分发,支持且仅支持64位架构的中央处理器。
Assistant: KaOS is distributed via a DVD ISO image, and exclusively supports 64-bit processors.
User: 虽然每一季的长度相等(13周),但13是无法均分的质数,使目前按季度完成的所有活动与月份不一致。
Assistant: While each quarter would be equal in length (13 weeks), thirteen is a prime number, placing all activities currently done on a quarterly basis out of alignment with the months.
User: 在内战中,他反对联邦的超级人类注册法案, 加入了美国队长一帮,并乔装成夜魔侠。
Assistant: During the Civil War, he opposes the Superhuman Registration Act, joining Captain America while still pretending to be Daredevil.
User: 尽管土耳其官方为世俗主义,但还是有管理宗教的宗教事务局(土耳其语:DiyanetİşleriBaşkanlığı),其目的是法律规定“执行关于信仰,崇拜和伊斯兰教伦理的事务,启迪民众的宗教信仰,并管理神圣的礼拜场所”。
Assistant: Despite its official secularism, the Turkish government includes the state agency of the Presidency of Religious Affairs (Turkish: Diyanet İşleri Başkanlığı), whose purpose is stated by law "to execute the works concerning the beliefs, worship, and ethics of Islam, enlighten the public about their religion, and administer the sacred worshiping places".
User: 索罕于1969年4月17日被陪审团判决有罪,并在6天后被法官判处死刑。
Assistant: Sirhan was convicted on April 17, 1969, and was sentenced six days later to death in the gas chamber.
User: 1996年,麦克法兰创作了一部名为《Larry and Steve》的短片作为《The Life of Larry》的续集,其描述了一位名叫Larry的中年角色与一只具有智力的名为Steve的狗的故事。
Assistant: In 1996, MacFarlane created a sequel to The Life of Larry entitled Larry & Steve, which features a middle-aged character named Larry and an intellectual dog, Steve.
User: 他的父亲从1909年开始都是天文期刊的编辑,直到1912年去世,从那之后本杰明就接过了这个任务直到1941年。
Assistant: His father served as editor of the Astronomical Journal from 1909 until his death 1912, whereupon Benjamin undertook the duty until 1941.
User: 他们建立了一个十二人议会,由一个有着多数席位的委员会协助。
Assistant: They established a Dodici (council of 12 nobles), assisted by a council with a popular majority.
User: 相对论中的齐性空间代表某种宇宙模型的背景度量的空间部分;例如弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度量的三个案例可以用比安基I(平坦),V(开),VII(平坦或开)与IX(闭)型子集来代表,而Mixmaster universe(英语:Mixmaster universe)代表一个比安基IX型宇宙的各向异性例子。
Assistant: Homogeneous spaces in relativity represent the space part of background metrics for some cosmological models; for example, the three cases of the Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker metric may be represented by subsets of the Bianchi I (flat), V (open), VII (flat or open) and IX (closed) types, while the Mixmaster universe represents an anisotropic example of a Bianchi IX cosmology.
User: 1932年五月四日,一位32岁的妓女Lilly Lindeström,被发现在其位于斯德哥尔摩阿特拉斯区(靠近Sankt Eriksplan)的小公寓内遭到谋杀。
Assistant: On May 4, 1932, a 32-year-old sex worker, Lilly Lindeström, was found murdered in her small apartment in the Atlas area of Stockholm near Sankt Eriksplan.
User: 英国保险业者协会(Association of British Insurers,ABI)称限制碳的排放将有助在2080年以前将预计的热带气旋增加所带来的年度损失减少80%。
Assistant: The Association of British Insurers has stated that limiting carbon emissions would avoid 80% of the projected additional annual cost of tropical cyclones by the 2080s.
User: 第二轮角逐于2015年1月11日展开,格拉巴尔-基塔罗维奇赢得50.7%的票数。
Assistant: The run-off took place on 11 January 2015, with Grabar-Kitarović winning 50.7% of the vote.
User: 圆规座α流星雨最早于1977年在澳洲昆士兰被观测到,流星的平均速度为每秒27.1公里,天文学家认为它们与一颗长周期彗星有关。
Assistant: First observed in Queensland in 1977, the meteors have an average velocity of 27.1 km/s and are thought to be associated with a long-period comet.
User: 导言最终固定下来并使用到了电视剧集当中。
Assistant: This series is based and created in collaboration with the TV series.
User: 其目的是为了保证后代得到充足的食物。
Assistant: His mission was to guarantee adequate nutrition for everyone.
User: 哈特福德同时亦是医疗、研究和教育的中心。
Assistant: Hartford is a center for medical care, research, and education.
User: 在以同样的方式输掉前两场比赛后,Newbee试图在第三场比赛调整他们的比赛策略 - 这将决定这场比赛的最终结果,他们孤注一掷地试图挽救他们的国际邀请赛之旅。
Assistant: After losing the first two games in similar fashion, Newbee then attempted to adjust their drafting strategy at the start of third and series-deciding match in a desperate attempt to save the series.
User: 同样地,若事有必要,政党的作为也不是在作恶。
Assistant: For the same reason party, if necessary, is not evil.
User: 大楼扩建工程在1942年6月竣工,至此整个图书馆都聚拢在一个屋顶下。
Assistant: The building was ready to be used in June 1942 and the Library (as a whole) was under one roof.
User: 《World by Storm巡回》的最后一个部分在五月进行,地点从麻州到他们的家乡西雅图,然而两场表演后,乐团在网站上表示因“个人因素”而中止演出,然而他们恢复了最后两场斯波坎和西雅图的演出。
Assistant: The third part, a tour from Massachusetts back to their home base in Seattle, occupied much of May 2008, but the band pulled out of the tour after two shows, according to their web site for "personal reasons".
User: 迪尔玛·罗塞夫当选巴西总统后,巴西政府改变了对伊朗的政策,两国关系冷却。
Assistant: The election of Dilma Rousseff as president of Brazil has brought a change to the Brazilian policy towards Iran, leading to a cooling in relations between the two nations.
User: 战后的德国艺术趋势可大致分为新表现主义、行为艺术及观念艺术。
Assistant: Post-World War II art trends in Germany can broadly be divided into Neo-expressionism, performance art and Conceptualism.
User: Luin也在为了救他生病的父母而寻找宝珠。
Assistant: Luin is also searching for the Orbs to save his sick parents.
User: 这个城市由着名的美国景观设计师和策划人弗雷德里克·法奥尔姆斯特德(Frederick Law Olmsted)总体策划,位于南加州太平洋的海岸线。
Assistant: The city was master-planned by the noted American landscape architect and planner Frederick Law Olmsted Jr. The city is located along the Southern California coastline of the Pacific Ocean.
User: 《世界的和谐》。
Assistant: The Harmony of the World.
User: 1234年他击败亚历山大·弗塞沃洛多维奇,占领贝尔兹公国。
Assistant: In 1234 he defeated Alexander Vsevolodovich, taking the Duchy of Belz.
User: 因为MEAN套装的所有模块都支持JavaScript语言,MEAN应用就可以用只用一种语言来编写服务器端和客户端。
Assistant: Because all components of the MEAN stack support programs that are written in JavaScript, MEAN applications can be written in one language for both server-side and client-side execution environments.
User: 它立即向南急行军,以与其他在卢布林和托马舒夫卢贝尔斯基的波军会合。
Assistant: Immediately it started a fast march southwards in order to link up with other Polish units fighting in the area of Lublin and Tomaszów Lubelski.
User: 他对其中所有的故事线索都感到满意,还称赞了保罗·雷宾斯和伊莎贝拉·罗西里尼的表演。
Assistant: He enjoyed all the subplots, and the performances by Paul Reubens and Isabella Rossellini.
User: 该企业于1855年在伦敦由阿尔弗雷德·萨维尔(英语:Alfred Savill,1829 - 1905)设立。
Assistant: The business was established by Alfred Savill (1829 - 1905) in 1855 in London. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 与法属西非其他农业项目不同,法属苏丹的灌溉工程最初依靠家庭自愿迁居至指定区域。
Assistant: Unlike other agricultural projects in French West Africa, the French Sudan irrigation project initially relied on families voluntarily resettling along lines established by the colonial authority.
User: 地球每398.9日会在轨道上超越木星一次,这个时间称为会合周期。
Assistant: Earth overtakes Jupiter every 398.9 days as it orbits the Sun, a duration called the synodic period.
User: 伯纳姆排除了住宅的扩张,提出了绿化区,港口,湖,水景,一条通往市中心区的运河,以及一个景色优美的大道的开发计划。
Assistant: Ruling out residential expansion, Burnham developed plans for green areas, harbors and lagoons, water scenery, a canal to downtown, and a scenic drive.
User: 群论中,up to 群同构,只有两种不同的四元素群。
Assistant: Within each patrol district, there are up to 3 different sectors.
User: 此延迟会引起放大器的输入和输出信号之间的相位差。
Assistant: This delay causes a phase difference between the amplifier's input and output signals.
User: 这次南非之旅为他赢得了国际赞誉,当时很少有政客愿意卷进南非政治。
Assistant: The tour was greeted with international praise at a time when few politicians dared to entangle themselves in the politics of South Africa.
User: 但最紧迫的问题是为塑像建造一个无缝的外壳,闻名的建筑师诺曼·福斯特曾经一度认为这无法实现。
Assistant: The most pressing issue was the need to create a single seamless exterior for the external shell, a feat architect Norman Foster once believed to be nearly impossible.
User: 2014年6月9日自AKB48毕业,其后以演员为演艺工作重心。
Assistant: She graduated from AKB48 on June 9, 2014, by the performance at the AKB48 theatre.
User: 这样做的目的是为了记录更多的纸币以尽可能了解其传播的细节,例如它们主要从何处游历至何处,通常在何处流动,并生成统计数据和排名,例如在哪个国家的流动性更高。
Assistant: The aim is to record as many notes as possible in order to know details about its spread, like from where and to where they travel in general, follow it up, like where a ticket has been seen in particular, and generate statistics and rankings, for example, in which countries there are more tickets.
User: 后入北魏。
Assistant: Back northabout.
User: 在世界银行的财政援助下,孟加拉国政府于1998年建立了达卡运输协调委员会。
Assistant: With financial assistance from the World Bank, the government of Bangladesh created the Dhaka Transport Coordination Board in 1998.
User: 然而这一消息很快被泰国当局驳回。
Assistant: However, this information was quickly dismissed by Thai authorities.
User: 梅阿芳(Afong Moy) 是第一名移民美国的中国女性。
Assistant: Afong Moy was the first female Chinese immigrant to the United States.
User: 哈维的焦尸在战役结束后才从Q炮塔的残骸中取出,并与其他98名狮子号舰上阵亡水兵一起海葬。
Assistant: Harvey's charred corpse was taken from the wreckage of Q turret in the aftermath of battle and buried at sea with full honours alongside the other 98 fatal casualties Lion had suffered.
User: 她原本有机会在年度宠物中占一席位,可是由于她无法取得美国的工作签证而婉拒。
Assistant: She was offered the position of Penthouse Pet of the Year, but had to decline because she was unable to obtain a US work visa.
User: GameSpot的汤姆·麦克·谢(Tom Mc Shea)也批评本作后期的难度“难得荒谬”,并认为游戏附带的分享功能令人失望。
Assistant: Tom McShea of GameSpot also agreed that the difficulty on the latter tracks was "ridiculously hard" and shared disappointment in the file sharing system.
User: 福勒克之后在回忆录中强烈暗示,舍曼辞职就是为了让汉纳继任参议员席位。
Assistant: Foraker, in his memoirs, strongly implied that Sherman was moved out of the way to allow Hanna to have his Senate seat.
User: 2014年11月,萨科齐提出修正案,将该党的名称改为共和党,通过后于2015年5月30日生效。
Assistant: After his re-election as UMP president in November 2014, Sarkozy put forward an amendment to change the name of the party into The Republicans, which was approved and came into effect on 30 May 2015.
User: 3月9日——希腊大主教被英方逐出塞浦路斯。
Assistant: 9 March – Archbishop Makarios is deported from Cyprus to the Seychelles by the British authorities.
User: 基于麒麟座环的距离,银河系的直径从100,000-120,000光年扩展至150,000-180,000光年。
Assistant: Based on the distance of the Monoceros Ring, the diameter of the Milky Way increases from 100,000-120,000 light years to somewhere around 150,000-180,000 light years across.
User: 他最终逃到了小亚细亚。
Assistant: He resided in Ephesus in Asia Minor.
User: 143号堪萨斯州州道于1970年至1971年间形成,当时公路编号为81号美国国道辅助线(US-81 Alternate)。
Assistant: K-143's route was established between 1970 and 1971 as US-81 Alternate.
User: 1948年信息与教育交流法案(Public Law 80-402)俗称“史密斯-蒙特法案”(Smith–Mundt Act),其条款指定了美国政府可以吸引全球观众,亦即公共外交(英语:public diplomacy)。
Assistant: The U.S. Information and Educational Exchange Act of 1948 (Public Law 80-402), popularly called the Smith–Mundt Act, is the basic legislative authorization for propaganda activities conducted by the U.S. Department of State, sometimes called "public diplomacy".
User: 维奥拉和琼斯的2矩形特征需要六次查询,3矩形需要八次,而4矩形则需要九次。
Assistant: Viola and Jones's 2-rectangle features need six lookups, 3-rectangle features need eight lookups, and 4-rectangle features need nine lookups.
User: 《迪比狗》的创始人是芬兰创造力教员Jim Solatie和他的家人。
Assistant: The Dibidogs were originated by Finnish creativity teacher Jim Solatie and his family.
User: 这种方案被称为“接淞”方案。
Assistant: These were referred to as "transient" programs.
User: 无论如何,这种转变是逐渐的,至330年君士坦丁在他的新首都举行落成典礼时,希腊化和不断深入的基督教化已经开始。
Assistant: In any case, the changeover was gradual and by 330, when Constantine inaugurated his new capital, the process of hellenization and increasing Christianisation was already under way.
User: 她最终选择在71号州际公路上接受车辆撞击而自杀。
Assistant: She killed herself by walking out in front of oncoming traffic on the Interstate 71 highway.
User: 2008年12月9日增加澳大利亚的达尔文及其他地区。
Assistant: On 9 December 2008, Darwin, Australia, and other locations were included.
User: 汤加广播委员会(TBC)是汤加时间最长、规模最大的广播委员会,由汤加政府管辖。
Assistant: Tonga Broadcasting Commission (TBC) (Tongan: Komisoni Fakamafolalea Tonga) is the first and largest broadcasting station in Tonga, solely owned by the government of Tonga.
User: 该部分的其余残片散落在海底距船尾主体130至260英尺(40至79米)处。
Assistant: The rest of this part of the ship are scattered across the seabed at distances of 130 to 260 feet (40 to 79 m) from the main part of the stern.
User: 这时组织也可以知道,需要给员工提供哪些资源来支持他们学习和发展这些胜任力。
Assistant: This will allow organizations to know potentially what resources they may need to help the employee develop and learn those competencies.
User: 第151条自动适用于西班牙第二共和国时期存在的自治地区,反映在1931年西班牙宪法中。
Assistant: Article 151 was automatically applicable to the so-called historic nationalities, which have previously enjoyed autonomy during the Second Spanish Republic, as reflected in the Spanish Constitution of 1931.
User: 例如,NASA(美国国家航空和航天局)正在进行内燃机里增加可能的铜合金的研究。
Assistant: For example, NASA (National Aeronautics and Space Administration) is conducting research on advanced copper alloys for their possible use in combustion engines.
User: 代表五个不同大洲的14个国家联合会参加了会议,在4月18日至20日之间,国际排联正式成立,法国人保罗·利鲍德为国际排联第一任总统。
Assistant: Fourteen national federations representing five different continents attended the meetings where, between 18 and 20 April, the entity was officially formed, having Frenchman Paul Libaud as first president.
User: 广泛分布在亚洲东部,自西伯利亚南部到日本的地区。
Assistant: It breeds in Asia from central Siberia east to Japan.
User: 寻薨。
Assistant: PROSITE.
User: 罗斯福岛是由市政府所拥有,但自1969年起租给了纽约的城市开发公司(英语:Urban Development Corporation)(Urban Development Corporation),租约期限为99年。
Assistant: Roosevelt Island is owned by the city but was leased to New York state's Urban Development Corporation for 99 years in 1969. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 我将静坐倾听,为那透过你们而被召唤出来的绝美诗歌感到欣喜。
Assistant: OK, the following is the translation:
Lo, from your midst We hear the baleful hooting of the owl.
User: translate the following text from chinese to english:
一些LARPs更强调艺术方面,如相互作用的剧情或挑战主题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Some LARPs stress artistic considerations such as dramatic interaction or challenging subject matter.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1946年,吕宋岛中部的农民在当年的大选中支持民主联盟的成员,最终有六名候选人在参议院获得席位。
Assistant: sure, the translation is:In 1946, peasants in Central Luzon backed members of the Democratic Alliance in that year's election, with six candidates eventually winning seats in the Senate.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2019年2月,漫威聘请内德·本森(英语:Ned Benson)重写剧本。
Assistant: ok, the following is the translation:
By February 2019, Ned Benson was hired to rewrite the script.
User: translate the following contents from chinese to english
比罗比詹的犹太文化复兴远远早于苏联其他地方。
Assistant: OK, the translated text is: Jewish culture was revived in Birobidzhan much earlier than elsewhere in the Soviet Union.
User: translate the following text from chinese to english:
1941年他写了一本专著《抗体的产生》, 1949年出版了修订版,弗兰克·芬纳列为合著者。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1941 he wrote a monograph called "The Production of Antibodies", which was revised and reissued in 1949 with Frank Fenner as a co-author.
User: Please translate the following sentence into English:
土著妇女,尤其是老年妇女,被视为传统的化身及智慧、寿命、生育和繁殖的现实象征。
Assistant: OK, the following is the translation:
Indigenous women, in particular senior women, are seen as incarnations of tradition and as living symbols of wisdom, life, fertility, and reproduction.
User: please translate the following contents from chinese to english: 然而,环形的染色体也给细胞带来了其他的挑战。
Assistant: Sure, the translation is:However, a circular chromosome can provide other challenges for cells.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在该帐号发布的信息中,所有地震相关信息使用#TenemosSismo(我们有地震)的主题标签,而“公开性预警信息”则使用#AlertaSismica(地震警报)的主题标签。
Assistant: OK, the following is the translation:
All earthquakes are reported as #TenemosSismo (we have an earthquake); warnings of serious ones are delivered as #AlertaSismica (earthquake alert).
User: please translate the following text from chinese to english: 世嘉玩具和 倍乐生 于2002年也开始生产跳跳蛙在日本的本地化产品。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sega Toys and Benesse also began producing LeapFrog toys localized for the Japanese market in 2002.
User: translate the following contents from chinese to english
在所有驼鹿肉的食用者中均发现镉的摄入量偏高,尽管研究发现驼鹿肉的食用对镉的日摄入量仅有轻微的影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
Cadmium intake has been found to be elevated amongst all consumers of elk meat, though the elk meat was found to contribute only slightly to the daily cadmium intake.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 每6轮就会做一个逻辑变换,即所谓的“FL-函数”或者它的反函数。
Assistant: Sure, the translated text is: Every six rounds, a logical transformation layer is applied: the so-called "FL-function" or its inverse.
User: translate the following text from chinese to english: 斯芬克斯3000被设计为一把现代化战斗手枪,具有皮卡汀尼附件安装导轨(英语:Rail Integration System)、低膛径中轴线、延长弹匣释放按钮、各种保险系统选项、各种表面处理、瞄准具、手枪尺寸和材料可供选择。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Sphinx 3000 was designed as a modern combat pistol with features like a Picatinny accessory rail, a low bore line, extended magazine release, various safety system options, various finishes, sights, pistol sizes and materials to choose from.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
例如,最流行的基因治疗试验中使用的逆转录病毒载体是lentivirusSimian免疫缺陷病毒包膜蛋白-G蛋白,来自Vesicular stomatitis virus。
Assistant: ok, the translation is:For example, the most popular retroviral vector for use in gene therapy trials has been the lentivirus Simian immunodeficiency virus coated with the envelope proteins, G-protein, from Vesicular stomatitis virus. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
四年后,这个复杂的标志被更换。
Assistant: sure, the translated text is: The busy logo design was replaced four years later.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 这届会议没有通过任何决议,委员会再次呼吁日韩制定一个双方都满意的解决方案。
Assistant: ok, the translated text is: No resolution was passed, and the Committee again urged the countries to develop a mutually agreeable solution.
User: please translate the following text from chinese to english
C++把TLB转回到IDL表示。
Assistant: OK, the following is the translation:
For C++, this will convert the TLB back to its IDL representation.
User: Please translate the following sentence into English:
偶然间,看见一场斗殴。
Assistant: Sure, the translated text is: A few saw combat.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 船载航程资料记录仪(VDR),一种收集船舶上各种传感器的数据记录系统。
Assistant: ok, the translation is:A voyage data recorder (VDR), a data recording system designed to collect data from various sensors on board a ship.
User: translate the following text from chinese to english: 隶属于第11装甲师的159步兵旅交由第15(苏格兰)步兵师指挥;同时应欧康纳要求步兵增援的请求,登普西将新到达的第53(威尔士)步兵师编入第八军团,其先头旅在当晚抵达了埃普索姆行动初始线附近。
Assistant: ok, the following is the translation:
The 159th Infantry Brigade of the 11th Armoured Division was placed under the command of the 15th (Scottish) Infantry Division and acceding to O’Connor’s wishes for additional infantry, Dempsey attached the newly arrived 53rd (Welsh) Infantry Division to VIII Corps; the lead brigade arrived near the Epsom start line during the night.
User: Translate the following text from Chinese to English:
凯恩希望记录和描绘他的西行体验──包括风景,人物和他们使用的工具。
Assistant: Sure, the translation is:Kane had set out with a sincere desire to accurately portray his experiences—the landscape, the people, their tools.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 对任何提案来说,利益相关方都是成功的关键因素。
Assistant: sure, the translation is:People are the key to any successful project.
User: please translate the following sentence into english: 一种常见的组合是气相色谱 - 质谱(GC/ MS或GC-MS)。
Assistant: ok, the following is the translation:
A common combination is gas chromatography-mass spectrometry (GC/MS or GC-MS).
User: Please translate the following sentence into English: 还有18名亲政府民兵被杀,其中有5名是巴勒斯坦解放军的成员。
Assistant: Sure, the translation is:18 pro-government militia were also killed, including five Palestinian Liberation Army (PLA) members.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2012年8月8日由Ariola Japan(日语:アリオラジャパン)发行。
Assistant: sure, the translation is:It was released on 8 August 2012 under Ariola Japan.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
OmegaT支持导入最高1.4b版本级别1和级别2的TMX文件。
Assistant: ok, the translated text is: OmegaT can import TMX files up to version 1.4b level 1 as well as level 2.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
新英格兰不团结是威胁严重,当地与加拿大走私,拒绝出钱出力出人。
Assistant: OK, the following is the translation:
There were serious threats of disunion from New England, which engaged in extensive smuggling with Canada and refused to provide financial support or soldiers.
User: Please translate the following sentence into English: 毕业生们可以继续攻读博士学位。
Assistant: sure, the translation is:Graduates of medical school may elect to continue on to graduate school to pursue a doctoral degree.
User: Translate the following text from Chinese to English:
虽然在阴道的下三分之一处(即接近入口的位置)存在大量神经末梢是一项十分普遍的现象,但一些针对阴道壁神经的科学研究显示,阴道壁中没有一个区域拥有较密集的神经末梢。
Assistant: Sure, the translated text is: While the existence of a greater concentration of nerve endings at the lower third (near the entrance) of the vagina is commonly cited, some scientific examinations of vaginal wall innervation have shown no single area with a greater density of nerve endings. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 保罗·麦卡特尼和乔治·哈里森都曾在罗马天主教会受洗,不过两个人心里都不信奉基督教。
Assistant: Both McCartney and Harrison had been baptised in the Roman Catholic Church, but neither of them followed Christianity.
User: 最近的研究评估了儿童对死亡的恐惧,使用了问卷调查表。
Assistant: Recent studies that assess fear of death in children use questionnaire rating scales.
User: 抽象释义充分利用了 Knaster–Tarski 定理并公式给出了最小和最大不动点。
Assistant: Abstract interpretation makes ample use of the Knaster–Tarski theorem and the formulas giving the least and greatest fixpoints.
User: 这些改革推动了民族主义和民族国家的发展。
Assistant: These changes contributed to the development of nationalism and the nation state.
User: 大七和弦在爵士乐中非常常见,而且有柔和甜美的特性:就像“伊帕内玛姑娘”最后一个和弦一样。
Assistant: The major seventh chord is however very common in jazz, especially 'cool' jazz, and has a characteristically soft and sweet sound: think of the first chord in "The Girl from Ipanema".
User: 本周的拍摄要求女孩们模仿巴西偶像,生果女郎Carmen Miranda。
Assistant: For the week's photo shoot, the models embodied Brazilian icon Carmen Miranda.
User: 落败队伍:Empresario 落败原因:尽管评审认为他们的说明更佳,但 Empresario 没有使用适合的讯息,只着眼于打印机性能而非墨水。
Assistant: Losing team: Empresario Reasons for loss: Even though the judges felt that they had a better presentation, Empresario did not use the appropriate message, focusing more on the functions of the printer and not so much the ink.
User: 谓睡眠者。
Assistant: Det sovande folket.
User: 《The Gun For Hire》在票房影评皆大为成功。
Assistant: The video for "Hell on Wheels" was tough for Cher to shoot.
User: 同时也开有茶馆。
Assistant: There is also a tea room.
User: 天启七年,升浙江右参政。
Assistant: Verily I was passing through my seventy-second year.
User: 对等端交换消息的发送频率不应超过每分钟一次。
Assistant: A peer exchange message should not be sent more frequently than once a minute.
User: 在瑟德维尔最后的日子中,他遇到了个人财政危机。
Assistant: At the time, Wentworth was in London dealing with a personal financial crisis.
User: 而道德则是协调和处理这些激情,将理智重新设立为最重要的一面的学问。
Assistant: Ethics was the problem of how to deal with these passions and restore reason as the dominant faculty.
User: 1789年,他到法国旅行,见证了巴士底狱的陷落。
Assistant: In July 1789 he visited France and other parts of the continent, witnessing the storming of the Bastille.
User: 本周五取名为“阿拉伯最后期限的烈士星期五”(Friday of the Matyrs of the Arab deadline),以纪念距离阿拉伯联盟提出要叙政府在“两周的期限内”须改革的两周内死亡的抗议者。
Assistant: The opposition also plans another round of Friday protests, this time under the banner of Friday of the Matyrs of the Arab deadline, referring to the deaths of protesters since the Arab league declared a "two week deadline" for reforms.
User: 2003年4月16日,欧盟原有成员国和十个申请国在希腊雅典的阿塔罗斯柱廊签署了《2003欧盟入盟条约》。
Assistant: The Treaty of Accession 2003 was signed on 16 April 2003, at the Stoa of Attalus in Athens, Greece, between the then-EU members and the ten acceding countries.
User: 在接任的马蒂·万哈宁总理任内,国家变成电信业者Elisa公司的大股东,这是为了确保具战略意义的工业能掌握在芬兰人手中。
Assistant: Matti Vanhanen's two cabinets followed suit until autumn 2008, when the state became a major shareholder in the Finnish telecom company Elisa with the intention to secure the Finnish ownership of a strategically important industry.
User: 有74,671 名罗马天主教徒,68,390名东正教徒,1,744名加尔文主义者,97名路德教徒和160 名犹太人。
Assistant: There were: 74,671 Roman Catholics, 68,390 Orthodox Christians, 1,744 Calvinists, 97 Lutherans and 160 Jews.
User: 1792年,在法国革命期间,立面中间的路易十四骑马浮雕被拆除,复辟期间换上了亨利四世同一姿势的浮雕。
Assistant: In 1792 during the French Revolution, the half-relief of Louis XIV on horseback, in the middle of the facade was removed and replaced only during the Restoration by Henry IV of France, in the same posture. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 8月底,反对派控制了卡扎菲的阿齐齐亚兵营,结束他长达42年的执政以及解散了卡扎菲政府。
Assistant: In late August, anti-Gaddafi fighters captured Tripoli, scattering Gaddafi's government and marking the end of his 42 years of power.
User: 因为质子化形式增加稳定性和水溶性的,多巴胺提供化学或药物使用的盐酸多巴胺–即创建了盐酸盐, 当多巴胺与盐酸结合。
Assistant: Because of the increased stability and water-solubility of the protonated form, dopamine is supplied for chemical or pharmaceutical use as dopamine hydrochloride—that is, the hydrochloride salt that is created when dopamine is combined with hydrochloric acid.
User: 马奈可能是根据对巴黎皮格尔广场的新教徒咖啡馆的观察作出这幅画的。
Assistant: Manet may have based the painting on observations at the Café de la Nouvelle Athènes on the Place Pigalle in Paris.
User: 国民革命军取得北伐战争胜利。
Assistant: Why the North Won the Civil War.
User: 记者和政府官员纷纷评论游戏中的暴力描写,游戏有时更被称为“谋杀模拟器”。
Assistant: The game's depiction of violence received mass commentary from journalists and government officials, occasionally being referred to as a "murder simulator".
User: 这一决定导致了不列颠和爱尔兰在刑法上的缓慢改革。
Assistant: This act updated and streamlined the criminal law of Great Britain and Ireland.
User: 雷根斯堡号于1915年3月10日完成海上试航(英语:Sea trial),然后被分配至第二侦察集群。
Assistant: Regensburg completed her trials on 10 March 1915, and was then assigned to the II Scouting Group.
User: 四辆四号坦克从南边进入镇子,头两辆被反坦克炮击毁,其他的撤退了。
Assistant: Four Panzer IVs entered the town from the south and the first two tanks were knocked out; the others withdrew.
User: 个性化使企业连接到客户。
Assistant: Personalization allows a company to connect to its customers.
User: 贝克莱认为并不存在所谓的“物自体”,除非它们在主观上被看成是感觉束,这些感觉束由于被上帝的思想不断被感知而确保了其连贯性和永恒性。
Assistant: In Berkeley's view, the so-called "things-in-themselves" do not exist except as subjectively perceived bundles of sensations which are guaranteed consistency and permanence because they are constantly perceived by the mind of God.
User: 随后爆发的大范围洪灾对至少295条道路造成影响,其中14条严重受损。
Assistant: Subsequent widespread flooding affected at least 295 roads, 14 of which suffered significant damage.
User: 在公元1945年一月,第18航空军仍然拥有十架可运作的TB-3。
Assistant: On 1 July 1945, 18th Air Army still had ten TB-3s on the active roster.
User: 当时已是大约第二天早晨8点时分,二人漠然地将被捆绑的安推下水中淹死,赢得了赌局。
Assistant: Around eight o'clock in the morning, they nonchalantly throw her into the water to drown, thus winning their bet.
User: 消费者团体、 非政府组织、 活动家、 互联网用户和其他人对此感兴趣。
Assistant: These goals are of interest to a broad coalition of consumer groups, NGOs, activists, Internet users and others. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 我不和别人说话。
Assistant: I don't talk to anybody.
User: 1979年5月27日,它被重新归类为两舱等级的城际列车(IC),1987年5月31日又被纳入全新的欧城列车(EC)网络。
Assistant: On 27 May 1979, it was reclassified as a two-class Intercity (IC), and on 31 May 1987, it was included in the then-new EuroCity (EC) network.
User: 英国人搜了美国财政部大楼,希望能发现有价值的东西,但最后只发现了一些旧的记录。
Assistant: The British sought out the United States Treasury in hopes of finding money or items of worth, but they found only old records.
User: 在这段期间,大众也认可接触追踪(英语:Contact tracing)在性病防治上的重要性。
Assistant: During this period, the importance of contact tracing in treating STIs was recognized.
User: 教会面对现代世界。
Assistant: The Primitive Church in the Modern World.
User: 从今天回顾的角度来看这个措施是一个没有任何解决基本问题的措施的公共关系把戏。
Assistant: In hindsight, this was viewed as simply a public relations gimmick which had no way of solving the underlying problems.
User: 2007年:《奇妙的旅程》。
Assistant: 2007: The Beautiful Earth.
User: 混合式乳脂松糕(有时也被称作“俄式蛋糕”或“俄式石板”)是一种不同但相关的甜点,包括各种不同的蛋糕的混合且紧密的包在一起,以酒精饮料(常用红酒或甜酒)与甜糖浆或饮料润湿、冷冻。
Assistant: A Creole trifle (also sometimes known as a Russian cake or a Russian Slab) is a different but related dessert item consisting of pieces of a variety of cakes mixed and packed firmly, moistened with alcohol (commonly red wine or rum) and a sweet syrup or fruit juice, and chilled.
User: 马克里则选择寻求市长连任。
Assistant: Mr Penny Re-elected Mayor".
User: 很快,她开始为生活打工,其中一份工作是为世界娱乐新闻网络(英语:World Entertainment News Network)当娱乐记者,她还于当地的乐团伯尔萨乐队(英语:Bolsha Band)中唱歌。
Assistant: Soon after, she began working for a living, including, at one time, as an entertainment journalist for the World Entertainment News Network, in addition to singing with local group the Bolsha Band.
User: 随着iOS 9的推出,应用程序切换器有显著的视觉上变化;虽然它仍保留了iOS 7中引入的卡片比拟,应用程序的图标较小,并且出现于屏幕截图的上方(由于删除了“最近及最喜欢的联系人”,使现在的它更大),并且每个应用程序的“卡片”与其他的互相重叠,在用户滚动时形成转动的效果。
Assistant: With the introduction of iOS 9, the application switcher received a significant visual change; whilst still retaining the card metaphor introduced in iOS 7, the application icon is smaller, and appears above the screenshot (which is now larger, due to the removal of "Recent and Favorite Contacts"), and each application "card" overlaps the other, forming a rolodex effect as the user scrolls.
User: 她很少会向其他人出声交谈,然而有时谈话时尽管并不是故意的,但还是会伤害到他人的感情。
Assistant: She rarely talks, and she sometimes hurts others' feelings even though she does not mean it.
User: 然而,横流式水轮机具有在不同的负载环境下,运转效率曲线相对平稳的优势。
Assistant: However, the cross-flow turbine has a flat efficiency curve under varying load.
User: 泰丝(Tess;伊芙·哈洛(英语:Eve Harlow)饰) 灯塔的工人,一位足智多谋的年轻女性,即便是在绝望的情势下都能自立自足,对渴望拥有美好未来充满着希望。
Assistant: Tess (portrayed by Eve Harlow) is a resourceful, self-sufficient inhabitant of the Lighthouse with a hope for a better future.
User: 这种0=1的使用验证了爆炸原理。
Assistant: This use of 0 = 1 validates the principle of explosion.
User: 从1985年3月4日开始新西兰元自由浮动,一开始的兑换率为0.4444美元。
Assistant: The NZ$ was floated on 4 March 1985 at the initial rate of US$0.4444.
User: 在此前的2008年,海湾事务研究所所长阿里·艾哈迈德(Ali Al-Ahmed)也曾呼吁禁止沙特阿拉伯参加奥运,指出该国不准女运动员参赛违反国际奥林匹克委员会宪章。
Assistant: In 2008, Ali Al-Ahmed, director of the Institute for Gulf Affairs, likewise called for Saudi Arabia to be barred from the Games, describing its ban on women athletes as a violation of the International Olympic Committee charter.
User: 举例而言,一个17世纪的英国教堂管风琴,使用的音高可能就比同城市中平民使用的键盘乐器低了五个半音。
Assistant: The pitch used for an English cathedral organ in the 17th century, for example, could be as much as five semitones lower than that used for a domestic keyboard instrument in the same city.
User: 该部门在1973年成立,名为环境特别秘书处(Secretaria Especial de Meio Ambiente),几经易名后,在1999年定为现名。
Assistant: It was first created in year 1973 with the name Special Secretariat for the Environment (Secretaria Especial de Meio Ambiente), changing names several times, and adopting the final name in year 1999.
User: 值得注意的事实是神学归类在“哲学”下。
Assistant: Notable is the fact that theology is ordered under 'Philosophy'.
User: 3月12日,于2014年在夏威夷因涉嫌在2007年1月杀害其日本籍妻子而被捕的46岁男子在供述中承认自己在杀害被害人后将其尸体弃于加州的一个沙漠里。
Assistant: March 12 - A 46-year-old man, arrested in Hawaii in 2014 for a murder case which occurred in 2007, admits after entering a guilty plea at a court in San Diego that he killed his Japanese wife and left her body in the Anza-Borrego Desert in California.
User: 迪文的音乐风格植根于金属,风格多样的专辑也展现了他人格的不同方面。
Assistant: Townsend's musical style is rooted in metal, and his albums are written to express different aspects of his personality.
User: 它于2012年被引入了OpenSSL中,2014年4月首次向公众披露。
Assistant: It was introduced into the software in 2012 and publicly disclosed in April 2014.
User: 鞑靼入侵使得整个乌克兰地区的人口减少。
Assistant: Tatar raids depopulated whole areas of Ukraine.
User: 伯内特之所以能够吸引来一些当时最好的音乐家,是因为他有着不同其他乐队队长的政策——他给自己乐手的报酬很多,并且很及时,甚至包括了解雇保险和社会保险金的支付。
Assistant: Burnett was able to attract some of the best musicians available because of his policy, unusual among bandleaders, of paying his musicians well and on time, even including unemployment insurance and Social Security contributions.
User: 现在迈阿密塔是迈阿密和佛罗里达州第八高的建筑。
Assistant: It is currently the 8th tallest building in Miami and Florida.
User: 贼众数万,焘发三矢,中三酋,应弦而毙。
Assistant: And you take care of ten thousand tons, Sky-shooting through the brine.
User: 在2011年2月的斯坦福泛亚音乐节上,他的两部作品亮相。
Assistant: Two of his compositions featured at the Stanford Pan-Asian Music Festival in February 2011.
User: 第二种算法是用来压缩的滑动字典输出的编码,使用多个的Shannon - Fano的树木。
Assistant: The second algorithm is used to compress the encoding of the sliding dictionary output, using multiple Shannon–Fano trees.
User: 麦凯之后制作了六部电影,其中三部从未得到商业销售。
Assistant: McCay made six more films, though three of them were never made commercially available.
User: 不同人对其所接受的爱有着不同的重视程度。
Assistant: Different people place varying degrees of importance on the kinds of love they receive.
User: 南京城墙开始修筑。
Assistant: The construction of Nanchang begins. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
截至2015年4月,勇士、索尼影视娱乐与Original Film宣布了一项五部电影计划的交易,打算合力将勇士漫画的超级英雄们改编成电影。
Assistant: Sure, the translated text is: By April 2015, Valiant, Sony Pictures and Original Film announced a five-picture deal to bring Valiant Comics' superheroes to the big screen.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 其结果是恒星的平均年龄随着与星系核心距离的增加而降低。
Assistant: sure, the translated text is: The result is a decrease in the average age of stars with increasing radius from the galaxy core.
User: Please translate the following text from Chinese to English
挪威曾是西欧联盟的准成员国,直到该组织于2011年解散。
Assistant: sure, the translation is:Norway was an associate member of the Western European Union until the organisation terminated in 2011.
User: Translate the following contents from Chinese to English
四天后两支俄罗斯军队在没有宣战的情况下侵略波兰立陶宛联邦。
Assistant: Sure, the translation is:Four days later two Russian armies invaded the Polish-Lithuanian Commonwealth without a formal declaration of war.
User: please translate the following contents from chinese to english:
Kituba是刚果共和国法律条文使用的叫法。
Assistant: sure, the translation is:The name Kituba is used in the constitution of the Republic of Congo.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1920年代后期,他在克莱克斯多普找到了一份工作; 在Afrikaaner建立的城市,他和他的妻子居住在黑人的住宅区。
Assistant: ok, the translated text is: In the late 1920s, he took a job in Klerksdorp; in the Afrikaaner-founded city, he and his wife resided in the black residential area.
User: translate the following text from chinese to english: 初级审裁处(英语:First-tier Tribunal)是英国法院系统的一部分。
Assistant: Sure, the translated text is: The First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) is part of the First-tier tribunal, which is part of the court system of the United Kingdom.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1942年,艾利斯开始攻读哥伦比亚大学师范学院临床心理学硕士学位,主要接受心理分析学派的训练。
Assistant: ok, the translated text is: In 1942, Ellis began his studies for a PhD in clinical psychology at Teachers College, Columbia University, which trained psychologists mostly in psychoanalysis.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
据估计,世界上50%至85%的氧气通过浮游藻类光合作用产生。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is estimated that between 50% and 85% of the world's oxygen is produced via phytoplankton photosynthesis.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 不过,白鸟和大约50名追随者,则穿过军队的战线溜走了,并继续前往加拿大,去加入在战斗和围困期间的早些时间就逃走了的那些其他内兹珀斯人。
Assistant: ok, the translation is:White Bird and about 50 followers, however, slipped through the army lines and continued on to Canada, joining other Nez Perce who had escaped earlier during the battle and siege.
User: please translate the following sentence from chinese into english
阿佩尔最为人所知的是他的短篇小说,他的工作是剧作家,写作领域包括复制的道德、器官捐赠、神经科学道德和安乐死。
Assistant: OK, the translation is:He is best known for his short stories, his work as a playwright, and his writing in the fields of reproductive ethics, organ donation, neuroethics and euthanasia.
User: Please translate the following sentence into English: 模型预测显示该行星已经形成了自己的吸积盘。
Assistant: OK, the following is the translation:
Modelling predicts that the planet has acquired its own accretion disk.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 由于这些缺陷,大约1953年,M600化学引信被除役并且由M603单冲式引信,一种使用机械式触发机制(即是碟形弹簧)的引信取代。
Assistant: ok, the translation is:Because of these shortcomings, the M600 chemical fuze was removed from service around 1953 and replaced by the M603 single-impulse fuze, which used a mechanical trigger mechanism i.e. a belleville spring.
User: please translate the following sentence into english
城市的高度影响该地的社会和组织结构。
Assistant: Sure, the translation is:The high elevation of the city affects the social and physical arrangement of the place.
User: translate the following contents from chinese to english
一号密码指明了藏宝处的地点,所以很容易就能找到它。
Assistant: ok, the translation is:Paper number one describes the exact locality of the vault, so that no difficulty will be had in finding it.
User: Translate the following text from Chinese to English:
他同时也是一名具有国际声望的指挥家。
Assistant: ok, the following is the translation:
He is also a International Motivational Speaker.
User: Please translate the following text from Chinese to English
它同时还管理着加州大学自然保护系统的六个保护区。
Assistant: Sure, the translated text is: It also administers six reserves of the University of California Natural Reserve System.
User: please translate the following contents from chinese to english
在这种模型中,程式的运作,是透过每次成功的指定叙述,来改变其状态。
Assistant: sure, the translation is:The program, in such model, operates by changing its state using successive assignment statements.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
风暴残余在9月4日进入亚利桑那州南部并围绕一个上层低气压活动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The remnants entered southern Arizona on September 4 and tracked around an upper-level low. |
User: please translate the following sentence into english:
集合化传教村的社会组织通常被形容为非常有效的; 绝大多数是自给自足的,甚至有盈余的生产商品,这些就和外面其他的社区进行交易,从而奠定了的耶稣会士通过印第安人的劳动获得巨大的财富的外界认知基础。
Assistant: ok, the translated text is: The social organization of the reductions has often been described as extremely efficient; most were self-supporting and even produced surpluses of goods, which they traded to outside communities, which laid the foundation of the belief that Jesuits were guarding immense riches acquired through Indian labour.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这个标志并不是标准的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This sign is not standard.
User: please translate the following contents from chinese to english
幼小的蜂是以蜘蛛为食的。
Assistant: OK, the translation is:The young are known to eat arthropods.
User: please translate the following sentence into english
卓别林把帕萨迪纳大桥(Pasadena Bridge)作为外景,于1929年7月29日完成了该场景的拍摄。
Assistant: OK, the translation is:Chaplin finished shooting the sequence on July 29, 1929 with exteriors at Pasadena Bridge.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
整体被称为Ashta林伽(意指八林伽),亦被视为girivalam途中的崇拜仪式之一。
Assistant: OK, the following is the translation:
These are collectively termed as Ashta Lingam(meaning 8 lingams) and is considered one of the rituals of worship during the girivalam(circumbulation of the hill).
User: translate the following text from chinese to english
这类塔主要用于FM-/TV-广播。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is used for transmitting FM-/TV-broadcasting.
User: please translate the following sentence into english: 她表达出对于想回到剧院表演的兴趣。
Assistant: ok, the translated text is: Green has expressed interest in returning to the theatre.
User: translate the following contents from chinese to english
它也赢取了Standley在民族学收藏品的一枚金牌。
Assistant: OK, the following is the translation:
It also won Standley a gold medal in the category of ethnological collections.
User: Translate the following text from Chinese to English
RBBB的盛行率随年纪增加。
Assistant: Sure, the translated text is: Prevalence of RBBB increases with age.
User: Please translate the following sentence into English: 全民公决以90.77%选民支持的多数通过。
Assistant: sure, the following is the translation:
The referendum passed with 90.77% voter support.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2000年克罗地亚航空再接收2架空中客车飞机,并开始自动售票系统。
Assistant: OK, the translation is:In 2000 two more Airbus planes arrived and an automated ticketing system was inaugurated.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
同天,Villum Christensen 对于他在党内的未来表示怀疑。
Assistant: sure, the following is the translation:
The same day, Villum Christensen expressed doubt on his future in the party.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 同性性行为只可根据魏玛共和国的法律进行审判。
Assistant: sure, the following is the translation:
Homosexual acts were to be tried only according to the laws of the Weimar Republic.
User: translate the following contents from chinese to english:
一个旅游景点是平静、白色的Doreri湾沙滩,潜水和游泳十分安全。
Assistant: ok, the following is the translation:
One tourist site is the white, sandy Doreri Bay Beach which has calm, shallow water and is very safe for swimming.
User: Translate the following text from Chinese to English
2015年10月18日,伊拉克库尔德斯坦政府任命库尔德犹太人谢尔扎德·奥马尔·马姆萨尼为库区政府宗教事务部的犹太人代表。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 18 October 2015, the Kurdistan Regional Government named Sherzad Omar Mamsani, a Kurdish Jew, as the Jewish representative of the Ministry of Endowment and Religious Affairs.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 十九世纪中,美国终将吞并北美洲全境的信念,世称 “大陆主义”(continentalism)。
Assistant: Sure, the translation is:The 19th-century belief that the United States would eventually encompass all of North America is known as "continentalism", a form of tellurocracy.
User: please translate the following contents from chinese to english: 实际上,一个立方厘米的空白空间的能量已被计算为erg(或0.6 eV)的万亿分之一。
Assistant: ok, the translated text is: In fact, the energy of a cubic centimeter of empty space has been calculated figuratively to be one trillionth of an erg (or 0.6 eV).
User: please translate the following contents from chinese to english
同时德国B集团军的单位,包括德国第15军团和第5装甲军团,转移到南面与美军作战。
Assistant: sure, the following is the translation:
Simultaneously, elements of Army Group G—including the German 15th Army and the 5th Panzer Army—moved to engage American forces in the south.
User: please translate the following contents from chinese to english:
19世纪中期公司创立于切姆斯福德,当时叫“British Vitamin Products Company”。
Assistant: ok, the translated text is: The company was founded in the mid-twentieth century in Chelmsford as the British Vitamin Products Company.
User: Translate the following text from Chinese to English
在开始撰写技术文档之前,技术写作人员必须理解文档的主题、目标、和读者。
Assistant: sure, the following is the translation:
To create a technical document, a technical writer must understand the subject, purpose, and audience.
User: translate the following text from chinese to english:
韩国国立旗舰大学一般都是通过合并和扩充各地区已有的大学而建成。
Assistant: ok, the translated text is: Most of Korean flagship National universities were created by merging previously existing regional colleges.
User: please translate the following text from chinese to english:
从设立开始,SNWA便积极寻找额外的水资源,并管理目前以及未来的水资源发展,兴建地区的水资源基础建设并推动节约用水。
Assistant: ok, the translation is:From its inception, the SNWA has worked to acquire additional water resources, manage existing and future water resources, construct and operate regional water facilities and promote water conservation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
于是英国和法国,联同以色列出兵埃及,并占领了苏伊士运河地区。
Assistant: OK, the following is the translation:
At this time, Britain, France and Israel invaded Egypt, claiming that they were protecting the Suez Canal.
User: translate the following text from chinese to english
新模范军部分是从清教徒老兵中招募,部分是从那些对社会或宗教有世俗观点的人中招募。
Assistant: Sure, the translated text is: The New Model Army was raised partly from among veteran soldiers who already had deeply held Puritan religious beliefs, and partly from conscripts who brought with them many commonly held beliefs about religion or society.
User: Translate the following text from Chinese to English
起初,太阳型恒星的定义只是考虑与太阳最接近的相似性。
Assistant: ok, the translated text is: Originally, solar-type was the closest that similarity to the Sun could be defined.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在1989年他与克日什托夫·波米安(英语:Kazimierz Laski)一起出版了《从马克思到市场》一书作为布鲁斯1961年作品的延伸。
Assistant: ok, the translation is:In 1989, together with Kazimierz Laski, he published From Marx to the Market, in which the arguments presented in Brus's 1961 work were extended.
User: Translate the following text from Chinese to English: 人体MITF(英语:MITF)的变异会导致眼部缺陷和色素缺失,这一症状是瓦登伯革氏症候群的一种。
Assistant: Sure, the translation is:Mutations in human MITF result in eye defects and loss of pigment, a type of Waardenburg Syndrome. |
User: please translate the following text from chinese to english: 该市坐落在高原地区,接近岛上的地理中心。
Assistant: Sure, the translated text is: It is located in the highlands region, near the geographic center of the island.
User: please translate the following text from chinese to english:
以色列国防军报告说,清真寺里藏有机枪和防空导弹。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The IDF reported that the mosque contained machine-guns and anti-aircraft missiles.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这些胜利的意义不可低估,法德尔不仅保障了帝国的东部,还为马蒙的军队带来了大量佣兵和奴隶军。
Assistant: ok, the following is the translation:
The significance of this victory can hardly be underestimated, since Fadl not only secured the eastern flank of the empire, but also for the influx of new mercenaries and military slaves made for al-Ma'mun's army.
User: translate the following contents from chinese to english
许多民主党人急于让联邦参议员J·C·S·布莱克本(Joseph Clay Stiles Blackburn)取得连任,但也有一些支持的是前州长约翰·Y·布朗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Many Democrats were anxious to return Senator J. C. S. Blackburn to his seat in Congress, but some were instead supporting ex-Governor John Y. Brown.
User: translate the following contents from chinese to english
牙低提的妹妹也跳入火中殉葬。
Assistant: sure, the translation is:The witch arrived in time and was also burned in the fire.
User: translate the following text from chinese to english
没有任何证据表明坎皮西曾从事任何具体的有组织犯罪有关的活动。
Assistant: OK, the translation is:There was no indication that Campisi had engaged in any specific organized crime-related activities.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
天花板壁画是Giuseppe Diamantini的天父。
Assistant: sure, the translated text is: Ceiling: God the Father, fresco by Giuseppe Diamantini.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 据信,拉皮塔人或波利尼西亚人的祖先应是最先定居在斐济的,但并十分确定他们在密克罗尼西亚人来之后发生了什么事,他们可能对新文化有所影响,而考古证据显示他们可能搬往东加、萨摩亚,甚至夏威夷。
Assistant: sure, the translated text is: It is believed that the Lapita people or the ancestors of the Polynesians settled the islands first but not much is known of what became of them after the Melanesians arrived; they may have had some influence on the new culture, and archaeological evidence shows that they would have then moved on to Samoa, Tonga and even Hawai'i.
User: translate the following text from chinese to english:
汤姆·米克斯的马驹“托尼”、金·奥崔的马驹“冠军”和罗杰斯的马“特吉尔”在影星的脚印旁边留痕。
Assistant: OK, the translation is:The hoofprints of "Tony", the horse of Tom Mix, "Champion", the horse of Gene Autry, and "Trigger", the horse of Rogers, were left in the concrete beside the prints of the stars who rode them in the movies.
User: please translate the following text from chinese to english
1990年的总销量是19,534台,1991年的总销量是17,942台,主要都是自动变速器版本。
Assistant: ok, the translation is:Production totaled 19,534 units in 1990 and 17,942 units in 1991, most for the automatic transmission model.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
此外,许多慢性下背痛的病人合并有忧郁及焦虑的症状。
Assistant: ok, the following is the translation:
In addition, a majority of those with chronic low back pain show symptoms of depression or anxiety.
User: translate the following text from chinese to english
于是主角决定在工作前休息一会儿。
Assistant: sure, the translated text is: At this point, the protagonist decides to rest before that time.
User: please translate the following text from chinese to english
冲突很容易升级。
Assistant: ok, the translated text is: Conflicts can easily escalate.
User: please translate the following text from chinese to english: 该堂自诺曼征服英格兰以来一直保留至今。
Assistant: ok, the translated text is: This imposition was maintained until the Norman conquest of England.
User: Please translate the following sentence into English
在多数国家,这一自由仅适用于永久安装在公共场所的立体作品,其中“永久”一词通常意为“在作品的整个自然寿命期间”。
Assistant: OK, the translated text is: In most countries, it applies only to images of three-dimensional works that are permanently installed in a public place, "permanent" typically meaning "for the natural lifetime of the work".
User: Please translate the following sentence into English
2017年8月27日晚间,身份未知的外国飞机在靠近阿鲁拉区及其他沿海城镇进行大规模空袭,造成许多当地牧民与动物伤亡。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the night of 27 August 2017 unidentified foreign aircraft carried out airstrikes on a coastal town in the Bari region close to Alula, killing many animals and inflicting casualties on the local herders.
User: translate the following text from chinese to english
德州德语(英语:Texas German;德语:Texasdeutsch)是一种德语的方言、从19世纪中叶开始由定居于美国德克萨斯州的德国移民后裔所使用。
Assistant: OK, the translation is:Texas German is a dialect of the German language that is spoken by descendants of German immigrants who settled in the Texas Hill Country region in the mid-19th century.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1934年,这座城市改名为'费特希耶,纪念奥斯曼空军最早的飞行员之一费特希贝Fethi Bey,他在执行任务时死亡。
Assistant: OK, the translated text is: Fethiye: In 1934, the city was renamed 'Fethiye' in honor of Yüzbaşı Fethi Bey one of the first pilots of the Ottoman Air Force, killed in 1914 by Al-Samra.
User: Translate the following text from Chinese to English: Toprock本身就是一种舞蹈风格,而印度舞步则是最常见这种“移动”舞步。
Assistant: OK, the following is the translation:
Toprocking is a style of dance in and of itself, and the Indian step is the most commonly performed toprock "move".
User: translate the following contents from chinese to english: Eu3+在高能粒子照射下会变为Eu2+。
Assistant: ok, the translated text is: The reduction from Eu3+ to Eu2+ is induced by irradiation with energetic particles.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
富歇的兴趣导致他与马奎斯·孔多塞和吉伦特派的接触,他自己成为吉伦特派的一员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Fouché's interests brought him into contact with the Marquis de Condorcet and the Girondists, and he became a Girondist himself.
User: translate the following text from chinese to english:
虽然这些壁可能会伸展及损伤,导致最后只剩一层壁还残留着。
Assistant: OK, the translation is:Although the wall may be stretched and damaged, resulting in only one cell-layer remaining.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
电脑科学家研究图灵机的原因是它很容易叙述,可以分析,用来证明结果,而且用此模式呈现了许多强而有力的计算模型(参照邱奇-图灵论题)。
Assistant: OK, the translation is:Computer scientists study the Turing machine because it is simple to formulate, can be analyzed and used to prove results, and because it represents what many consider the most powerful possible "reasonable" model of computation (see Church–Turing thesis).
User: Translate the following text from Chinese to English:
每层楼有4,400平方米(47,000平方英尺)的使用空间,比市中的大多数办公建筑要大得多。
Assistant: OK, the translation is:Each floor had 47,000 sq ft (4,400 m2) of rentable office space, which made the building's floor plans considerably larger than most office buildings in the City.
User: Translate the following text from Chinese to English:
惠特菲尔德于1895年时在密西西比学院获得了他的教学学位并在1898年被安瑟·约瑟夫·麦克劳林任命为学院院长。
Assistant: ok, the translation is:Whitfield obtained his teaching degree in 1895 from the Mississippi College and was appointed to be state superintendent of education by Governor Anselm J. McLaurin in 1898.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 乔治曾表示,他希望在赛季期间能够复出。
Assistant: ok, the following is the translation:
Frank said he was hopeful that it would be restored within a month.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
同年,伯纳斯-李与CERN的数据系统工程师罗伯特·卡里奥联合为项目申请资助,但未被CERN正式批准。
Assistant: ok, the following is the translation:
That year, Berners-Lee and CERN data systems engineer Robert Cailliau collaborated on a joint request for funding, but the project was not formally adopted by CERN. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 然而,注册古代形式的老年人继续使用它们(例如Manoel de Oliveira - 现代拼写将是Manuel)。
Assistant: However, older people who were registered with archaic forms have continued to use them (examples include Manoel de Oliveira – the modern spelling would be Manuel).
User: 1950年,艾尔薇拉·帕加穿着金色比基尼参加巴西里约狂欢节,开启了狂欢节的比基尼传统。
Assistant: In 1950, Elvira Pagã walked at the Rio Carnival, Brazil in a golden bikini, starting the bikini tradition of the carnival.
User: 此外,Zermelo的一个公理涉及“明确性”性质的概念,它的操作性意义是有歧义的。
Assistant: Moreover, one of Zermelo's axioms invoked a concept, that of a "definite" property, whose operational meaning was not clear.
User: 1970年代和1980年代马利持续致力于演奏、教学和歌唱。
Assistant: During the 1970s and 1980s, Oliver continued to lecture, teach, edit and write.
User: 它也是为运行开源软件而构建的一个系统,以及为展示德州仪器的OMAP3530芯片。
Assistant: The BeagleBoard was also designed with open source software development in mind, and as a way of demonstrating the Texas Instrument's OMAP3530 system-on-a-chip.
User: 他善于阐述哲学、玄学,尤其精通佛教哲学。
Assistant: He was said to be well-versed in philosophy and metaphysics, particularly Buddhist philosophy.
User: 从2月28日到3月1日,基巴利契奇和他的助手-舰队中尉苏霍纳诺夫及米哈伊·格拉切沃斯基都在连夜赶制含硝酸胺烈性葛里炸药的炸弹。
Assistant: All through the night from February 28 to March 1, Mykolaj and his assistants - the Fleet Lieutenant Sukhnanov and Mikhail Grachvesky – worked without rest preparing the missile shells.
User: 三个选举都是同年举行,每四年举行一次。
Assistant: The elections used to take place every three years, but now they are held every four years.
User: 佛罗多后来才了解到这故事与亚拉冈(Aragorn)及亚玟(Arwen)之间的关系。
Assistant: Frodo later comes to realise the connection between their story and that of Aragorn and Arwen.
User: 后来的国会议员威廉·加斯顿于1791年11月22日入学成为该校首位学生,授课开始于1792年1月2日。
Assistant: Future Congressman William Gaston was enrolled as the school's first student on November 22, 1791, and instruction began on January 2, 1792.
User: 举例来说,它可以对来自Mastodon账号的视讯进行评论。
Assistant: It is for example possible to comment on a video from a Mastodon account.
User: 在街道对面,是艺术史博物馆和自然史博物馆。
Assistant: Immediately to the south is Museum Lane and the Natural History Museum.
User: 他在加入B1A4之前有历时两年左右的歌唱、作曲、表演训练。
Assistant: He trained for roughly two years on singing, composing and acting before joining B1A4.
User: 1807年10月21日,英国舰队离开哥本哈根,返回英国本土。
Assistant: On 21 October 1807, the British fleet left Copenhagen for the United Kingdom.
User: 临春结绮荒荆棘,谁信幽香是返魂”。
Assistant: I will drag him to light, who is the dark mover behind this scene of iniquity".
User: 7月,约翰撤军,埃莉诺仍在他手中。
Assistant: In July, John withdrew to England, with Eleanor still in hand.
User: 他游历欧洲和日本,在科学历史、科学的社会角色及宇宙的本质等课题上演讲。
Assistant: He toured Europe and Japan, giving talks about the history of science, the role of science in society, and the nature of the universe.
User: 由于"纳尔瓦"分队在二月中到四月间取得了战术上的胜利,芬兰于1944年4月18日暂停对苏联的谈判。
Assistant: With the tactical victories of "Narwa" from mid-February to April, Finland terminated the negotiations on 18 April 1944.
User: 安汶湾是一个窄而深的海湾,将安汶岛分成两个半岛,大的Lei Hitu半岛位于北部,Lei Timur半岛位于南部,安汶岛所在区域是构造地震多发区。
Assistant: Bay of Ambon is a narrow and deep bay than divide Ambon Island into two peninsulas; the larger Lei Hitu peninsula in the north and the Lei Timur peninsula in the south.
User: 第二次世界大战爆发后,从1943至1945年,毕业生人数下降到了5人,并且由于美国陆军需要临时征用加克堂,班级也挪至图书馆上课。
Assistant: During World War II, enrollment declined to only five graduates between 1943 and 1945, and classes were moved to the undergraduate library as the United States Navy used Gatke Hall.
User: 麦卡锡记录道:“雨水不断地倾注下来,疾病盛行。
Assistant: In McCarthy's words "the rain poured down steadily, and sickness prevailed".
User: 因为太小或太远目前而未被侦测到的行星存在可能性并未被排除,虽然距离天大将军六A约5天文单位处存在质量相当于木星的行星会使该系统不稳定。
Assistant: The existence of further planets too small or distant to detect has not been ruled out, though the presence of Jupiter-mass planets as close as 5 AU from Upsilon Andromedae A would make the system unstable.
User: 凯尔在1987年至1995年之间担任众议员。
Assistant: Kyl served in the House of Representatives from 1987 to 1995.
User: 动机系统基本上是以奖惩机制的方式运作的。
Assistant: The motivational system works largely by a reward–punishment mechanism.
User: 共产党政权以俄国剧作家和外交官亚历山大·格里博耶多夫重新命名。
Assistant: The town is named in honor of Russian writer and diplomat Alexandr Griboyedov.
User: 后来发生气体爆炸,一条水管破裂并于街道中央留下一个洞。
Assistant: Later a gas main exploded, causing a water main to break and leaving a water-filled crater in the middle of the street.
User: 虽然表面上是根据铁器时代的居住范围,但这种部落的划分是在19世纪民族主义上升时根据方言的不同来构建的。
Assistant: Although ostensibly based on late Iron Age settlement patterns, the heimos have been constructed according to dialect during the rise of nationalism in the 19th century.
User: Adobe Flash Builder还包含一个交互式的调试器,允许开发者步进调试并监测变量和表达式。
Assistant: Adobe Flash Builder includes an interactive debugger, allowing developers to step through code execution while inspecting variables and watching expressions.
User: 传统的多米诺骨牌组是牌的两端从零到六个点每一种可能组合都仅有一张牌,称之为双六组,因为最高面值的牌在每两端各有六个点(“双六”) 。
Assistant: The traditional set of dominoes contains one unique piece for each possible combination of two ends with zero to six spots, and is known as a double-six set because the highest-value piece has six pips on each end (the "double six").
User: iPhone内置支援电邮的转发、草稿及把图片嵌入一并发送功能。
Assistant: The iPhone has built-in support for email message forwarding, drafts, and direct internal camera-to-email picture sending.
User: 其次,在加罗林文化中,男女之间不能分享菜肴。
Assistant: Second, in the Carolinian culture, dishes cannot be shared between sister and brother.
User: 画面转到“美国大衰梦”上,在那里偎依的一对夫妇在空中被甩飞,摔倒在地。
Assistant: The scene changes to "The Great American Dream Drop," where a young couple snuggles in a tiny house that's flung high into the air, which then plunges into the ground.
User: 作者很可能是Gervard,一个国王的牧师,但他的继任者是未知的。
Assistant: The Lorsch author is probably Gerward, a royal chaplain, but the continuator is unknown.
User: 但1992年,九二南巡后中国重新开始经济改革。
Assistant: However, after 1992, China continued to reform economically.
User: 关于大萧条的起因尚无确切的定论,而且这个议题显得十分具有政治性。
Assistant: There is little agreement on what caused the Great Depression, and the topic has become highly politicized.
User: 海军有的另一个目标是摧毁盟军在南太平洋地区的舰艇部队,特别是美国航空母舰。
Assistant: The naval forces had the additional objective of destroying Allied warship forces in the South Pacific area, specifically the U.S. carriers.
User: 露西(Lucy),罢工对他母亲的身边同父异母的妹妹,和他的家人的唯一成员,他与任何定期联系。
Assistant: Lucy – Strike's half-sister on his mother's side, and the only member of his family that he has any regular contact with.
User: 另外有些证据显示它们也栖息在其他附近岛屿,如安提瓜、巴布达及处女岛。
Assistant: There is also evidence the species may have inhabited other nearby islands, such as Antigua, Barbuda and the Virgin Islands. |
User: translate the following contents from chinese to english
如果一个给定的类和特征值在训练集中没有一起出现过,那么基于频率的估计下该概率将为0。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If a given class and feature value never occur together in the training data, then the frequency-based probability estimate will be zero.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 10月5日:挪威铁路博物馆(英语:Norwegian Railway Museum)成立。
Assistant: OK, the translated text is: October 5 – Norwegian Railway Museum established at Hamar.
User: translate the following contents from chinese to english
新车于2008年8月推出,作出了诸如悬挂和变速箱等轻微的变化。
Assistant: OK, the translated text is: The car, launched in August 2008, had minor changes to mechanical parts such as the suspension and gearbox.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
据估计,核心的质量大约40%是电子简并氦,和6%的核心转换成碳。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is estimated that the electron-degenerate helium core weighs about 40% of the star mass and that 6% of the core is converted into carbon.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这一铁路系统与斯图加特运输及票价联盟(Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart,VVS)集成协作,该协会负责协调城市群中所有交通业者之间的车票与车费。
Assistant: ok, the following is the translation:
The system is integrated with the regional transport cooperative, the Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS), which coordinates tickets and fares among all transport operators in the metropolitan area.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
参与此次搜索的还有“持久号”(Persistence)船只,但由于缺乏进展,搜索工作于2008年2月中止。
Assistant: sure, the translated text is: That search involved a vessel called the Persistence and was abandoned due to lack of funds at the end of February 2008, when nothing of significance was found.
User: translate the following contents from chinese to english
一些海地妇女,往往在预产期前最后几星期到违多米尼加并伴有健康问题,但因为多米尼加公立医院不能基于国籍或法律地位否认她们的医疗服务,所以被逼照顾她们。
Assistant: Sure, the translated text is: A large number of Haitian women, often arriving with several health problems, cross the border to Dominican soil during their last weeks of pregnancy to obtain necessary medical care for childbirth, since Dominican public hospitals cannot deny medical services based on nationality or legal status.
User: translate the following text from chinese to english
洪堡从1949年到1951年一直参加萨尔荣誉联赛,取名为FC Homburg-Saar(洪堡萨尔足球俱乐部)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Homburg played in the Saarland Ehrenliga from 1949 to 1951 as FC Homburg-Saar.
User: please translate the following sentence into english:
最常见的的黑洞形式是一个IP地址所在的特定主机未在运行或IP地址未被指定。
Assistant: OK, the translated text is: The most common form of black hole is simply an IP address that specifies a host machine that is not running or an address to which no host has been assigned.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 例如,1970年代原始Pascal的一个标准文本输出应用可以重编译以运行在一个窗口里,甚至可以添加图形结构。
Assistant: ok, the following is the translation:
For example, a standard text output application from 1970's original Pascal can be recompiled to work in a window and even have graphical constructs added.
User: please translate the following contents from chinese to english:
国际事务全国民主研究所(英语:National Democratic Institute for International Affairs)是一个无党派非营利性组织,目的是与发展中国家的合作伙伴一同提高民主制度的有效性。
Assistant: sure, the following is the translation:
The National Democratic Institute (NDI), or National Democratic Institute for International Affairs, is a non-partisan, non-profit organization that works with partners in developing countries to increase the effectiveness of democratic institutions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
氢弹的设想最早于1949年为公众所注意,此时,一些卓越的科学家们公开的表示反对制造比纯裂变核弹威力更大的核武器。
Assistant: Sure, the translated text is: The idea of the hydrogen bomb first came to public attention in 1949, when prominent scientists openly recommended against building nuclear bombs more powerful than the standard pure-fission model, on both moral and practical grounds.
User: Please translate the following text from Chinese to English
附近建有慈兴寺。
Assistant: OK, the translated text is: A temple is constructed around it.
User: please translate the following contents from chinese to english: 记等价类为 。
Assistant: sure, the following is the translation:
See share prices.
User: please translate the following sentence into english:
即使在两次大的装修之后, 跑道和控制塔仍然保留到今天,以努力保护这里的历史。
Assistant: ok, the following is the translation:
The runway and control tower still remain to this day, even after two major renovations, in an effort to preserve the site's history.
User: translate the following contents from chinese to english: 委员会同时亦选出2010年欧霸杯决赛的场地,选择球场时委员会主要考虑了球场的容纳人数、设施和安全问题。
Assistant: Sure, the translated text is: The committee – who selected the venue for the 2010 UEFA Europa League Final at the same meeting – based their decision on a number of key criteria, including stadium capacity, facilities and security.
User: translate the following text from chinese to english: 他的继任者常被称为安息王朝;他们最终会率军控制整个伊朗高原。
Assistant: OK, the translation is:His successors are often referred to as the Arsacids; they would eventually assert military control over the entire Iranian plateau.
User: Please translate the following text from Chinese to English
然而,几乎没有任何证据表明他曾参加任何种类的政治派别。
Assistant: sure, the following is the translation:
There is however, little evidence that he participated in sectarian politics of any kind.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
独立软件供应商通常制造和生产能运行与一个或多个电脑硬件、一种或多种操作系统平台的软件产品。
Assistant: Sure, the translated text is: An ISV makes and sells software products that run on one or more computer hardware or operating system platforms.
User: Translate the following contents from Chinese to English
非夏尔是一个重要的工业城市,由Seman River的Gjanica支流修建,并被沼泽地包围。
Assistant: sure, the translation is:Fier is an important industrial city and is built by the Gjanica tributary of the Seman River, and is surrounded by marshland.
User: translate the following contents from chinese to english: 自2011年3月11日起,日本至少发生60余起规模达6.0或以上的余震,而直到2011年4月7日,包含这次只有两起规模7.0或以上的余震发生。
Assistant: Sure, the translated text is: The aftershock sequence of this event is ongoing since 11 March, and includes over 58 earthquakes of magnitude 6.0 or greater up until 7 April 2011, with only two others of magnitude 7.0 or greater. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在复位后,首先执行bootloader,然后终止一些使用者运行的程式,当需要重新变成或跳转至主程式时。
Assistant: Sure, the translation is:At reset, the bootloader runs first and does some user-programmed determination whether to re-program or to jump to the main application.
User: Translate the following contents from Chinese to English
类似的情况也发生在他在波茨坦无法接任古斯塔夫·安根海斯特的教授职位。
Assistant: sure, the translated text is: For similar reasons, he was also not accepted for a professorship in Potsdam to become the successor of Gustav Angenheister.
User: Please translate the following sentence into English
5月30日:俄罗斯发现档案文件,显示希特勒曾在1941年下令鲁道夫·赫斯到英国,与温斯顿·丘吉尔协商和平协议。
Assistant: sure, the translated text is: May 30 - Documents discovered in a Russian archive suggest that Adolf Hitler ordered Rudolf Hess to go to the United Kingdom to negotiate with Winston Churchill over a World War II peace deal in 1941.
User: please translate the following sentence into english: 11月9日,哈桑已经恢复知觉,但拒绝与调查人员谈话。
Assistant: ok, the translation is:Hasan regained consciousness on November 9, but refused to talk to investigators.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
《冰与火之歌》的故事主要发生在维斯特洛大陆上。
Assistant: sure, the following is the translation:
A Song of Ice and Fire takes place on the fictional continents Westeros and Essos.
User: please translate the following contents from chinese to english
据主办方北京大学宣布,该会议每2年左右会举办一次。
Assistant: ok, the translated text is: According to the organizer, Peking University, the congress will be held every two years or so.
User: please translate the following sentence into english
他假设当一个人在清醒的时候每秒能觉察到一个事件,该事件可能是一个稀有事件,也可能是很平常的事件。
Assistant: OK, the translation is:He assumes that during the hours in which a human is awake and alert, a human will see or hear one "event" per second, which may be either exceptional or unexceptional.
User: Translate the following contents from Chinese to English
虽然他奋力追赶,但是最后仅仅取得第五名。
Assistant: ok, the following is the translation:
He raced under appeal, but finished only fifth.
User: Translate the following contents from Chinese to English
许多埃及民众,特别是埃及的青年人,认为穆巴拉克服务于西方的利益而不是本国人民的利益。
Assistant: OK, the translated text is: According to Juan Cole many Egyptian youth felt ignored by Mubarak, feeling that he put the interests of the West ahead of theirs.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在1997年转向手持设备,发明了可实时股票交易“金融传呼机”,简称“股票机”产品名为“传讯王”在台湾金融界相当流行。
Assistant: OK, the following is the translation:
E-TEN turned to handheld devices in 1997, with the introduction of a real-time stock trading "financial pager" that became quite popular in the financial community of Taiwan.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
区域内的损失和密西西比河堤坝协会为控制洪水而向议员游说,提出控制洪水的法案,该法案得到了通过,于1917年和1923年为当地堤坝管区提供联邦对等资金,比例为2:1。
Assistant: Sure, the translation is:Regional losses and the Mississippi River Levee Association's lobbying for a flood control bill helped gain passage of national bills in 1917 and 1923 to provide federal matching funds for local levee districts, on a scale of 2:1.
User: please translate the following contents from chinese to english:
战争控制了查谟-克什米尔邦的资源和人口,这是1947年两国分治以来的痛处。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was over control of the resources and population of the state of Jammu and Kashmir, a sore point between both countries ever since Partition in 1947.
User: please translate the following text from chinese to english:
它由一个铁圈和一个铁钩组成。
Assistant: Sure, the following is the translation:
She ruled with a rod of iron.
User: please translate the following sentence into english:
2008年2月18日,该申办意愿被时任国际足联主席塞普·布拉特确认。
Assistant: sure, the following is the translation:
The bid intent was confirmed by FIFA president, Sepp Blatter, on 18 February 2008.
User: Translate the following text from Chinese to English:
矮子丕平不为所动,并将卡洛曼在囚禁在维埃纳,卡洛曼于8月17日去世。
Assistant: ok, the translation is:Pippin was unmoved, and imprisoned Carloman in Vienne, where he died on 17 August. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 逆向反应,甲醇解同样是酯交换反应的一种。
Assistant: The reverse reaction, methanolysis, is also an example of transesterification.
User: 与之相比,红军在准备进攻上在斯大林格勒城内及周围部署了超过100万名士兵。
Assistant: In comparison, the Red Army deployed over one million personnel for the purpose of beginning the offensive in and around Stalingrad.
User: 德意志舆论强烈反对这项交易,俾斯麦的态度屈从于北德意志的民族主义报刊。
Assistant: There was a public outcry against the deal in Germany; Bismarck's hand was forced by nationalistic newspapers in north Germany.
User: 一部分范围的整数已保留给扩充。
Assistant: A range of these integers are reserved for extensions.
User: 杰罗姆“老爹”麦可罗伊(英语:Jerome "Chef" McElroy,或称大厨)由艾萨克·海耶斯配音,是《南方公园》里少数的非裔美籍人物之一,南方公园国民小学的厨师。
Assistant: Jerome "Chef" McElroy (voiced by Isaac Hayes) was one of few African American characters in South Park, and the chef at the South Park Elementary School.
User: 布尔什维克的领导层将波兰的行为看做是叛乱事件;作为回应,布尔什维克有成千上万名官员参军,成千上万名逃兵归队,成千上万名平民自愿参与战后生产工作。
Assistant: The Bolshevik leadership framed the Polish actions as an invasion; in response, thousands of officers and deserters joined the Red Army, and thousands of civilians volunteered for war work.
User: 根据多星系统的命名规则,北落师门、南鱼座TW、LP 876-10这三颗星分别被命名为北落师门A、B、和C 。
Assistant: Under the rules for naming objects in multiple star systems, the three components – Fomalhaut, TW Piscis Austrini and LP 876-10 – are designated A, B and C, respectively.
User: 1962年普查也是由他进行,采访了75名历史学家。
Assistant: The 1962 survey was also conducted by Schlesinger, who surveyed 75 historians.
User: 菲力浦·坎利夫-李斯德爵士和博尔顿·艾利斯-蒙塞尔分别取得斯维顿子爵(Viscount Swinton)和蒙塞尔子爵(Viscount Monsell)头衔,两人仍在内阁供职。
Assistant: Sir Philip Cunliffe-Lister became Viscount Swinton and Bolton Eyres-Monsell became Viscount Monsell, both remaining in the Cabinet.
User: 1747年1月,沃尔夫重返欧洲大陆,加入约翰·莫当特爵士(Sir John Mordaunt)的部队,继续参与奥地利王位继承战争。
Assistant: In January 1747 Wolfe returned to the Continent and the War of the Austrian Succession, serving under Sir John Mordaunt.
User: 作为参考,嘌呤和嘧啶核苷酸的合成由细胞的细胞质中的几种酶进行,而不在特定的细胞器内。
Assistant: For reference, the syntheses of the purine and pyrimidine nucleotides are carried out by several enzymes in the cytoplasm of the cell, not within a specific organelle.
User: 自北欧理论物理研究所(英语:Nordic Institute for Theoretical Physics)1957年创建时,玻尔就是其运营委员会的成员,并自1975年至1981年担任其主任。
Assistant: He was also a member of the board of the Nordic Institute for Theoretical Physics (Nordita) from its inception in 1957, and was its director from 1975 to 1981.
User: 当响尾蛇发现附近有王蛇时,其最先采取的动作是一种叫做“body bridging”的防御姿势。
Assistant: When they realize a kingsnake is nearby, they begin enacting a set of defensive postures known as "body bridging".
User: 对于可以称为简单的程序,有几个标准: 它的操作可以由一个简单的图形表示完全解释。
Assistant: For a program to qualify as simple, there are several requirements: Its operation can be completely explained by a simple graphical illustration.
User: 1875年初,国会通过法案恢复硬币的货币地位(指金币和银币),从1879年开始生效。
Assistant: In early 1875, Congress passed a bill for the resumption of specie payments (that is, in gold and silver coin)—effective in 1879.
User: 在1925年Uarga战役后,法国人介入冲突并与西班牙联合,最终在Alhucemas登陆。
Assistant: In addition, and after the Battle of Uarga in 1925, the French intervened in the conflict and established a joint collaboration with Spain that culminated in the Alhucemas landing which proved a turning point.
User: 在各种马利亚的幻象中,如在Fatima或Kibeho的幻象,一些看到异象的人声称在异象期间看到圣母马利亚,她向他们展示了罪人受苦的地狱。
Assistant: During various Marian apparitions, such as those at Fatima or at Kibeho, the visionaries claimed that the Virgin Mary during the course of the visions showed them a view of hell where sinners were suffering.
User: 因此我将像对兄弟一样地了解它。
Assistant: Thus, I will learn it as a brother.
User: 这个标准化将刻槽同直径的比例维持在一个相似的程度,即便柱子的高度被延伸亦如此。
Assistant: This standardization kept the fluting in a familiar proportion to the diameter of the column at any scale, even when the height of the column was exaggerated.
User: 多边开发银行,包括欧洲复兴开发银行和发展,以及出口信贷机构通过OECD常见的方法越来越多地借鉴了相同的标准,赤道原则。
Assistant: Multilateral development banks, including the European Bank for Reconstruction & Development, and export credit agencies through the OECD Common Approaches are increasingly drawing on the same standards as the Equator Principles.
User: 大多数的“模拟”游戏由Maxis(1997年被美国艺电并购)开发并由其或美国艺电出版(1997年以后)。
Assistant: Most games were developed by Maxis and published either by Maxis (pre-1997 acquisition by Electronic Arts) or by Electronic Arts (post-1997).
User: 一般来说,科学并不需要一个标准来区分或者判断两个同样给出可检验的预言。
Assistant: Science often does not demand arbitration or selection criteria between models that make the same testable predictions.
User: 这些原子是在太阳系的边界由太阳风粒子和星际介质粒子的相互作用所形成的。
Assistant: These ENAs are created on the boundary of our Solar System by the interactions between solar wind particles and interstellar medium particles.
User: 英国国会常称“国会之母”(这一名称原先由约翰·布莱特(英语:John Bright)用于称呼英格兰),为其他国家的议会制度提供借鉴。
Assistant: The British Parliament is often referred to as the "Mother of Parliaments" (although this sobriquet was first applied to England itself, and not to Westminster, by John Bright) because it has been a model for many other parliamentary systems.
User: 光致变色技术的最大限制是材料在承受数千小时的户外暴露后不够稳定,因此目前此类产品不适合长期的户外使用。
Assistant: The largest limitation in using PC technology is that the materials cannot be made stable enough to withstand thousands of hours of outdoor exposure so long-term outdoor applications are not appropriate at this time.
User: 海上试航(英语:Sea trial)则持续至1912年4月1日结束。
Assistant: Sea trials continued until 1 April 1912.
User: 在1900年,她负责为图库曼历史博物馆(1816年发表阿根廷独立宣言的地点)创作两幅浮雕。
Assistant: In 1900 she was charged with creating two bas-reliefs for the Historical House of Tucumán (seat of Argentina's Declaration of Independence of 1816).
User: 1941年,苏联政府用强调保卫祖国和民族,运用俄罗斯历史事例激励及英勇反抗外国侵略的政治宣传增强红军的集体荣誉感。
Assistant: In 1941, the Soviet government raised the bloodied Red Army's esprit de corps with propaganda stressing the defense of Motherland and nation, employing historic exemplars of Russian courage and bravery against foreign aggressors.
User: 富歇清除了他的名字,并提供皇帝有关内政和外交形势有用的建议。
Assistant: Fouché cleared his name and gave the emperor useful advice concerning internal affairs and the diplomatic situation.
User: 2013年3月,Rovio开通了多平台的ToonsTV(英语:Toons.TV)频道,并首播了愤怒的小鸟卡通片。
Assistant: In March 2013, Rovio launched its multi-platform ToonsTV channel starting with Angry Birds Toons.
User: 属于奥特曼少尉的滑翔机降落桥梁一定距离的地方,而第2架则直接降落在前面的比利时碉堡,空降部队在这里开始用小型武器进行射击。
Assistant: The glider belonging to Leutnant Altmann had landed some distance from the bridge, and a second had landed directly in front of a Belgian pillbox, which began engaging both groups of airborne troops with small-arms fire.
User: 除此之外,鸟类也没有牙齿,甚至没有一个真正的下巴,而是进化出重量极轻的喙。
Assistant: Birds also lack teeth or even a true jaw, instead having evolved a beak, which is far more lightweight.
User: RSVP传输并维持通信和策略控制参数,这些对于RSVP都是不透明的。
Assistant: RSVP transports and maintains traffic and policy control parameters that are opaque to RSVP.
User: 至16:00,德国部队开始返回玉石湾,于大约20:23抵达。
Assistant: By 16:00, the German flotilla began returning to the Jade Estuary, arriving at approximately 20:23.
User: 尽管这些是哮喘的典型症状,有些人主要把咳嗽当作主要症状,在重度情况下,空气流通很大程度上可能会被破坏,因此不会听到呼吸喘鸣。
Assistant: While these are the primary symptoms of asthma, some people present primarily with coughing, and in severe cases, air motion may be significantly impaired such that no wheezing is heard. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 此外,节目的主题是混淆的:例如在“水”的教学模组中,原本跟鸡蛋有关的化学实验变成了法语课程。
Assistant: Additionally, subjects are mixed: for example, a chemistry experiment about eggs (In the episode Water) turns into a French language lesson.
User: 该计划于2007年首先形成概念,并于2009年获得批准。
Assistant: The project was first conceptualized in 2007 and approved in 2009.
User: 而若自己不是那块艺术家的料,37岁也够了,该去做别的了。
Assistant: And if I were not meant to be an artist like them, to spend 37 years in art would be long enough, I should start looking for something else to do.
User: 在5月23日,政府军对阿扎兹发动攻势。
Assistant: On May 23, the government launched an assault on Azaz.
User: 他因关于宇宙微波背景(CMB)的工作而知名。
Assistant: He is known especially for his work on the cosmic microwave background (CMB).
User: 2000年7月,总理安德烈·巴尤克(Andrej Bajuk)与其他基督教民主党人士反对斯洛文尼亚人民党的选举制度。
Assistant: In July 2000, Andrej Bajuk, by the time Prime Minister of a centre-right coalition government, and other centrist Christian democrats disagreed with the rest of the Slovenian People's Party (SLS+SKD) over the question of a new electoral system.
User: 为了保证其独立性、目标明确性,内审的专业标准指出,该机构不能直接负责管理风险决策,或者风险管理机构。
Assistant: However, to preserve its organizational independence and objective judgment, Internal Audit professional standards indicate the function should not take any direct responsibility for making risk management decisions for the enterprise or managing the risk-management function.
User: 该建议指定每GB税收为150福林(约合0.62美元、0.38英镑和0.49欧元)。
Assistant: The proposal designated a 150 HUF/GB tax rate (with 150 Ft being around $0.62, £0.38, or €0.49) paid by the internet service providers.
User: 刘易斯的成功持续了整整十年,他拥抱了以往摇滚时代的歌曲,如Big Bopper的《Chantilly Lace》和Mack Vickery的《Rockin' My Life Away》。
Assistant: Lewis's successes continued throughout the decade and he embraced his rock and roll past with songs such as a cover of the Big Bopper's "Chantilly Lace" and Mack Vickery's "Rockin' My Life Away".
User: 在8月18日,迪士尼频道播放了节目“歌舞青春2:野猫对谈”(High School Musical 2: Wildcat Chat),由剧中角色们回答由支持者所发问的问题。
Assistant: On Saturday, August 18, Disney Channel aired "High School Musical 2: Wildcat Chat", in which the stars of the movie answered questions posed by fans.
User: 这种观点获得西班牙心理学学院的正式支持,学院还指出同性恋不是一种疾病。
Assistant: This view is officially supported by the Spanish School of Psychology, which also states that homosexuality is not a pathology.
User: 欢迎程度已上升到一个从未见过的水平。
Assistant: The cooperation between the states to deal with the situation reached a level never before seen.
User: 很明显这个微分方程不只用来定义正弦和余弦函数,还可用来证明正弦和余弦函数的三角恒等式。
Assistant: It turns out that this differential equation can be used not only to define the sine and cosine functions but also to prove the trigonometric identities for the sine and cosine functions.
User: 哈里森、斯塔尔、列侬的遗孀小野洋子与他的两个儿子朱利安和西恩出席了仪式。
Assistant: Harrison and Starr attended the ceremony with Lennon's widow, Yoko Ono, and his two sons, Julian and Sean.
User: 弗洛瑞接着注意到一条延伸至公寓后方的血迹。
Assistant: Fleury then realizes there is a trail of blood leading to the back of the apartment.
User: 但与东南亚的其他语言不同的地方是,吉卢语元音的长度对立不是“长”和“短”,而是“正常”和“特别短”。
Assistant: Unlike other languages in the Southeast Asian sprachbund, the length contrast is not between short and long, but between "regular" and "extra short".
User: 接着,康派遣几个水手驶入刚果河,溯流而上不远到达了刚果王国,并与该国建立了联系。
Assistant: Cão also sailed up the river for a short distance, establishing contact with the Kingdom of Congo.
User: 当局证实嫌犯是外国人,具体的讲来自乌兹别克斯坦、俄罗斯的车臣共和国和吉尔吉斯斯坦。
Assistant: Turkish authorities confirmed that the perpetrators were foreign nationals, specifically, they came from Uzbekistan, Russia and Kyrgyzstan.
User: 在加利福尼亚州的公共法(PCC)第12156条鼓励企业购买再生墨水和碳粉盒。
Assistant: In California the Public Contract Code (PCC) section 12156 encourages businesses to purchase recycled ink and toner cartridges.
User: 非洲奴隶绝大多数被送往加勒比海和巴西的蔗园殖民地。
Assistant: The great majority of enslaved Africans were transported to sugar colonies in the Caribbean and to Brazil.
User: 捷蓝航空近期的重点地区在于波士顿和加勒比海。
Assistant: JetBlue's most recent focus has been on Boston and the Caribbean.
User: 在审判路易十六期间,他投票支持在24小时内执行死刑。
Assistant: During the trial of Louis XVI he voted for the death penalty to be applied within 24 hours.
User: 作筛查之用的短期氡气测试器价格便宜,有时甚至是免费的。
Assistant: Short-term radon test devices used for initial screening purposes are inexpensive, in some cases free.
User: 在2年的训练后,弗拉德在1992年3月的联盟TM-14任务中成为研究太空人。
Assistant: After two years of training, he flew as a research cosmonaut on Soyuz TM-14 in March 1992.
User: 在1970年代取代原本1960年代的T1/D1码框架构,取代的方式是把原本T1/D1的同步码框替换掉。
Assistant: In the 1970s it replaced the original T1/D1 framing scheme of the 1960s in which the framing bit simply alternated between 0 and 1.
User: 传说金牛是用来镇水只用。
Assistant: Cattle raising is for local consumption only.
User: 古维也纳舞曲(德语:Alt-Wiener Tanzweisen)是由弗里茨·克莱斯勒创作的、由小提琴和钢琴演奏的三个短乐曲的组合。
Assistant: Alt-Wiener Tanzweisen (Old Viennese Melodies in German) is a set of three short pieces for violin and piano, written by Fritz Kreisler.
User: 最后,他回到威尔士。
Assistant: Later he returned to Wales.
User: 1935到1937年安巴楚勉和知名英国科学家詹姆士·金斯进行了关于本银河系年龄的论战,最后确定了银河系的年龄比金斯预测的年轻1000倍,并被科学界接受。
Assistant: In 1935–1937 Ambartsumian engaged in a debate with British scientist James Jeans over the age of the Milky Way, proving that the Milky Way is at least 1000 times younger than the estimate given by Jeans and previously accepted by the scientific community.
User: 在美国人的用法,天然主义渡假村可能意指假日休闲中心。
Assistant: In US usage, a naturist resort can mean a holiday centre.
User: 科普重排反应(Cope重排反应)是一个被广泛研究过的有机反应,包括了一个1,5-二烯的-σ-迁移重排。
Assistant: The Cope rearrangement is an extensively studied organic reaction involving the -sigmatropic rearrangement of 1,5-dienes.
User: 8世纪早期,随着托尔特克的兴起,特奥蒂瓦坎退换成了一个单纯的主要城市,人口也开始向墨西哥谷北部边境的Tollan和图拉转移。
Assistant: In the early 8th century, with the rise of the Toltec empire, Teotihuacan ceased to be a major urban centre and the population shifted to Tollan or Tula on the northern front of Valley of Mexico. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 奥斯曼帝国海军在1828年建成第一艘蒸汽船。
Assistant: The first steam ships of the Ottoman Navy were acquired in 1828.
User: IEEE 1609标准则是以IEEE 802.11p通讯协定为基础的高层标准。
Assistant: IEEE 1609 is a higher layer standard based on the IEEE 802.11p.
User: 亚历克斯·伍尔夫的观点则认为西特里克不太可能立即就废除新娘,否则艾塞斯坦几乎是肯定会对他宣战。
Assistant: In the view of Alex Woolf, it is unlikely that Sihtric repudiated her because Æthelstan would almost certainly have declared war on him.
User: 1986年12月18日,塔希德运动领导人萨米尔•哈桑(Samir al-Hassan)在的黎波里被叙利亚军队逮捕。
Assistant: On 18 December 1986, the Tawheed commander Samir al-Hassan was arrested by the Syrians in Tripoli.
User: 1427年,她和胞兄维亚纳王子卡洛斯、胞妹莱奥诺尔被宣布为纳瓦拉王国的合法继承人。
Assistant: In 1427, she, her brother Charles, and her sister Eleanor, were proclaimed the rightful heirs of the kingdom of Navarre.
User: 2017年11月4日,在韦兰德与太空人赢得世界大赛冠军的两天后,他们在意大利托斯卡尼的一个中世纪教堂结婚,该处可以俯瞰整个蒙达奇诺山谷。
Assistant: On November 4, 2017, two days after he won the World Series with the Astros, the two married in a medieval church in Tuscany, Italy, overlooking the Montalcino valley.
User: 该重建包括第七大道及百老汇之间的42街南侧兴建新入口,并将以明亮的霓红灯和闪烁的有色玻璃指示牌颢示列车路线标志以及“地铁”字样。
Assistant: The reconstruction included a new entryway on the south side of 42nd Street between Seventh Avenue and Broadway, featuring a bright neon and colored glass flashing sign with the train route symbols and the word "Subway".
User: 但有学者持不同的见解。
Assistant: However researchers have different opinions.
User: 它还在三天后出现在其他主流的得克萨斯州的报纸:电报和得克萨斯船级社上。
Assistant: It appeared in the other major Texas newspaper, the Telegraph and Texas Register, three days later.
User: 据称专有软件比自由软件带动了更多的商业活动,当有市场收入时更是如此。
Assistant: Proprietary software generally creates greater commercial activity over free software, especially in regard to market revenues.
User: 它们是 克拉伦斯岛和象岛,大概在他们3月25日的位置以北100英里(160千米)。
Assistant: These were Clarence Island and Elephant Island, around 100 miles (160 km) due north of their position on 25 March.
User: 晚上 8时半。
Assistant: Tonight at 8.30.
User: 因该犬种被藏族人认为是幸运的使者,所以虐待或出售西藏㹴会被认为是家庭和村庄的厄运制造者。
Assistant: Since the dog was considered a bringer of luck, mistreating or selling a Tibetan Terrier was believed to cause bad luck to both family and village alike.
User: 在450 MHz频段相距至少497英里的同信道分配,在800 MHz频段只有由FCC授权的特定站点。
Assistant: In the 450 MHz band co-channel assignments are at least 497 miles apart and in the 800 MHz band only specific sites were authorized by the FCC.
User: 1684年,他出版了《Astroscopia Compendiaria》,介绍了他新发明的空中望远镜(Aerial telescope)。
Assistant: In 1684, he published Astroscopia Compendiaria on his new tubeless aerial telescope.
User: 其作品已经失传。
Assistant: His works are lost.
User: 在卢布林联合后,特拉凯省与整个立陶宛大公国一起,成为波兰立陶宛联邦的一部分,直到1795年瓜分波兰。
Assistant: After the Union of Lublin the voivodeship, together with whole Grand Duchy of Lithuania, became part of the Polish–Lithuanian Commonwealth until the partitions of the Commonwealth in 1795.
User: 曼特尔最初是想将它命名为Iguanasaurus(鬣蜥龙),但他的朋友威廉·丹尼尔·科尼比尔(William Daniel Conybeare)建议这个名字比较适合鬣蜥本身,而Iguanoides(似鬣蜥)或Iguanodon(鬣蜥牙齿)是更好的选择。
Assistant: His initial idea for a name was Iguana-saurus ("Iguana lizard"), but his friend William Daniel Conybeare suggested that that name was more applicable to the iguana itself, so a better name would be Iguanoides ("Iguana-like") or Iguanodon.
User: 不过,RHEL使用红帽公司自己的up2date技术来提供更新。
Assistant: However, RHEL used to use Red Hat's own Up2date technology for providing updates.
User: 汉塞克在2007年的春训中表现出色,5次出场防御率为2.08。
Assistant: Hansack pitched well in 2007 spring training, compiling a 2.08 ERA in five appearances.
User: 此外,购买水和非税饮料的比例平均增加约4%。
Assistant: Furthermore, purchases of water and non-taxed beverages increased by about 4% on average.
User: 翅膀摆动频率一般会随着翅膀的尺寸变小而提高,但蜜蜂翅膀摆动的幅度很小,摆动频率约为每秒230次,比翅膀大小只有80分之一的果蝇(每秒200次)要快。
Assistant: Wing-beat frequency normally increases as size decreases, but as the bee's wing beat covers such a small arc, it flaps approximately 230 times per second, faster than a fruitfly (200 times per second) which is 80 times smaller. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.