text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: please translate the following contents from chinese to english: 这一过程会影响宇宙中同位素的丰度。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The process affects the abundance of isotopes seen in the universe.
User: Please translate the following sentence into English: 这样做是因为依照双重思想的原则,这样的人应该被完全地忘却,即便是亲人和朋友也不应该记得他的存在。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The idea is that such a person would, according to the principles of doublethink, be forgotten completely (for it would be impossible to provide evidence of their existence), even by close friends and family.
User: Translate the following contents from Chinese to English
以生产香槟酒最为知名。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Finest Wines of Champagne.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2010年10月,SandForce推出了名为SF-2000系列的第二代SSD控制器,专注于企业应用。
Assistant: ok, the translation is:In October 2010, SandForce introduced their second generation SSD controllers called the SF-2000 family focused on enterprise applications.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
调度程序跟踪每个节点上的资源利用率,以确保工作负载不会超过可用资源。
Assistant: OK, the following is the translation:
Scheduler tracks resource use on each node to ensure that workload is not scheduled in excess of available resources.
User: Translate the following text from Chinese to English
泰诺人被要求种植西班牙人所需的作物,但一些泰诺人拒绝种植或收割庄稼,使西班牙人的希望遭破灭。
Assistant: ok, the translation is:In hopes of frustrating the Spanish, some Taínos refused to plant or harvest their crops.
User: translate the following contents from chinese to english
除了标准型M603引信以外,还可使用两个额外引信:M624倾斜杆式引信(能提供全宽度打击能力)和M608双冲式引信。
Assistant: OK, the translated text is: In addition to the standard M603 fuze, two additional fuzes are available: the M624 tilt-rod fuze (which offers full-width attack capability) and the M608 double-impulse fuze.
User: Please translate the following sentence into English
1. 保持时间。
Assistant: OK, the following is the translation:
To keep the time.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
犹太教,拉比。
Assistant: Sure, the translation is:Reich, Robbie.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
进与吏部会考所属,则坐堂上,退而听考,又当候阶下。
Assistant: Sure, the translated text is: An assistant casting director walked up and down looking us over.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
突尼斯从小学三年级开始学习法语,每周8学时。
Assistant: sure, the translated text is: French is introduced from the third grade at 8 hours per week.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
更重要的是,包括波西米亚、匈牙利和波兰等地诸多王侯对此法律的接受和修订,使得这一套法律成为推动整个地区乡村及城市建设,乃至城镇化进程中的里程碑。
Assistant: ok, the translation is:Even more importantly, adopted and modified by numerous monarchs including the rulers of Bohemia, Hungary, and Poland, the laws were a milestone in urbanization of the entire region and prompted the development of thousands of villages and cities.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他还在哈佛大学贝尔弗科学和国际事务中心、美国国防部巴尔干工作组,以及国际和平学院工作过。
Assistant: OK, the following is the translation:
He has also worked for the Belfer Center for Science and International Affairs at Harvard University, the Balkans Task Force in the U.S. Department of Defense, and the International Peace Academy.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这一变动极大地扩展了可用的号码资源,同时保留了“本地拨号”的能力(即本地拨号不需要拨区号)。
Assistant: ok, the translated text is: The change greatly expanded the pool of available numbers within those places while retaining 'local dialling' (the ability to dial local numbers directly, without needing to dial an area code first). |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 她在2006年世界青年锦标赛得第九名。
Assistant: They were 9th at the 2006 World Junior Championships.
User: 通过这场婚姻,大卫得到了她妻子在英格兰巨额财产的控制权,以及他自己在坎布里亚郡及斯特拉斯克莱德的领地。
Assistant: Through the marriage, David gained control over his wife's vast estates in England, in addition to his own lands in Cumbria and Strathclyde.
User: 在某些情况下,司仪神父协助艾马拉语称为雅提里斯(yatiris)的传统祭司,执行古代礼仪以带来好运或女神良好的意愿,如祭献豚鼠或烧灼骆驼胎儿(虽然这已不再常见)。
Assistant: In some cases, celebrants assist traditional priests, known as yatiris in Aymara, in performing ancient rites to bring good luck or the good will of the goddess, such as sacrificing guinea pigs or burning llama fetuses (although this is rare today).
User: 斯泰茨伯勒老银行和佐治亚剧院被翻修改建成大卫·哈尔·埃夫利特艺术中心。
Assistant: The Old Bank of Statesboro and Georgia Theater have been adapted with renovation for the David H. Averitt Center for the Arts.
User: 这个算符还可以推广到R3中。
Assistant: This example can be expanded to R3.
User: 苏联人在苦战之余并不能给不断扩充的波兰军队足够的食物,而他们还要跟苏联境内的波兰平民分享。
Assistant: The Soviets, coping with the deteriorating war situation, were unable to provide adequate food rations for the growing Polish army, which was sharing its limited provisions with the also growing group of Polish civilian deportees.
User: 在2013 E3展期间, Microsoft Studios的副总裁Phil Spencer说:出战争机器系列的续集是有可能性的。
Assistant: During E3 2013, Microsoft Studios vice president Phil Spencer said he thought more Gears of War games were possible.
User: 故事发生在感恩节和圣诞节之间的纽约市,情节主要聚焦在百货公司声称他们家的圣诞老人是不是真的圣诞老人。
Assistant: The story takes place between Thanksgiving Day and Christmas Day in New York City, and focuses on the impact of a department store Santa Claus who claims to be the real Santa.
User: 同一年,卡尔·马克思开始阅读摩尔根的《古代社会》(Ancient Society),因而开启摩尔根在死后对于欧洲思想家的影响。
Assistant: In 1881, Karl Marx started reading Morgan's Ancient Society, thus beginning Morgan's posthumous influence among European thinkers.
User: 他逝世于1824年,爱达时年8岁。
Assistant: He died in 1824 when she was eight years old.
User: 约翰·泰勒和伍德罗·威尔逊两位总统在任期间都曾再娶,所以都有两任第一夫人。
Assistant: Presidents John Tyler and Woodrow Wilson had two official First Ladies; both remarried during their presidential tenures.
User: 接下来再1973年10月24日,艾普斯汀在大苦湖以西的空域击落了3架Mig-21。
Assistant: Then, on October 24, 1973, Epstein downed three more MiG-21s west of the Great Bitter Lake.
User: 作为酯类合成润滑油的代表厂商,Motul一贯主张创新,研究和发展。
Assistant: As a pioneer in many synthetic and semi-synthetic products, Motul has always favored innovation, research and development.
User: 芝加哥大学研究生John Sexton在《新亚特兰蒂斯》杂志上发表文章,认为该书“根本上没有科学的严谨性,不配获得当下该书受到的普遍赞誉及关注”。
Assistant: Reviewing the book in The New Atlantis, John Sexton, graduate student at the University of Chicago, concluded that "The book is fundamentally unserious and undeserving of the wide acclaim and attention it has been receiving".
User: 科学家已发现每年会固定有许多浮游植物繁殖,在NASA拍摄黑海的图片中也可以看出。
Assistant: Scientists have reported an annual phytoplankton bloom that can be seen in many NASA images of the region.
User: 刘岩使用卫星图像对全南极海岸线1 km2以上的冰山的崩解以及冰架的健康状况做出了测量。
Assistant: Liu's work on iceberg calving and ice shelf retreat in Antarctica used satellite images to measure all icebergs larger than 1 km2 calving from the entire Antarctic coastline, and the state of health of all the ice shelves.
User: 为了反制法国海军,贝尼托·墨索里尼在1934年5月26日宣布将依照条约给予的权利建造新战舰;几天后,阿根齐·斯特凡尼(英语:Agenzia Stefani)在报告中提及已经开始建造2艘总吨位35,000长吨(36,000公吨)的维托里奥·维内托级战列舰。
Assistant: On 26 May 1934, Duce Benito Mussolini announced Italy would exercise its treaty right to build new battleships; this was confirmed a few days later when Agenzia Stefani reported the laying down two 35,000 ton Littorio-class battleships.
User: 尼古拉斯·加西亚·马约尔 (Nicolas Garcia Mayor ; 1978年12月15日),出生在巴伊亚布兰卡,是一位专注于人道主义发展、社会创新和环境保护的阿根廷籍企业家与工业设计师。
Assistant: Nicolás García Mayor (born December 15, 1978) is an Argentine entrepreneur and industrial designer focused in humanitarian development, social innovation and environmental preservation.
User: 该专利指出,天然罗汉果有很多化合物干扰其口味,这使它无法用于一般使用,并介绍一个过程来除去它们。
Assistant: The patent states that natural luo han guo has many interfering flavors, which render it useless for general applications, and describes a process to remove them.
User: 在乔恩·斯图尔特的主持下,《每日秀》获取大量的赞赏评论。
Assistant: Under host Jon Stewart, The Daily Show rose to critical acclaim.
User: 韦伯的论文《新教伦理与资本主义精神》是他最知名的著作。
Assistant: Weber's essay The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism is his most famous work.
User: 底特律和扬斯敦等收缩城市的政府已经采用了新的方法来适应远低于其鼎盛时期的人口,而不是寻求刺激经济的措施将人口提升回原来的水平并采用增长模型。
Assistant: Governments of shrinking cities such as Detroit and Youngstown have used new approaches of adapting to populations well below their peak, rather than seeking economic incentives to boost populations to previous levels before shrinkage and embracing growth models.
User: 而再更进一步的检视这个等效关系,则重要的特性例如TDAC可以很容易地推导出来。
Assistant: By examining this equivalence more carefully, important properties like TDAC can be easily derived.
User: 5月16日,图雷‧尼曼与流亡瑞典的挪威难民们一同前往解放后的挪威。
Assistant: On 16 May, Ture Nerman went to the liberated Norway together with a group of Norwegian refugees returning from their exile in Sweden.
User: 在1903年,Josiah White III在俄亥俄大道(Ohio Avenue)和木板路旁边买了一块土地,并建造了安妮女王风格(英语:Queen Anne style architecture)的马尔博罗大楼。
Assistant: In 1903, Josiah White III bought a parcel of land near Ohio Avenue and the boardwalk and built the Queen Anne style Marlborough House.
User: 《华盛顿邮报》记者卡勒姆·波契斯(Callum Borchers)认为,特朗普当局可能故意通过以这样的方式回应来将媒体和公众的注意力转移到“covfefe”上,而避开通俄门、白宫通讯主任(英语:White House Communications Director)迈克·杜布克(英语:Michael Dubke)辞职以及美德关系等其他争议话题。
Assistant: Callum Borchers of The Washington Post's The Fix noted that the Trump administration might have deliberately responded in a way that encouraged the media and the public to focus on covfefe instead of other controversies such as the Russia investigation, resignation of White House communications director Michael Dubke, or U.S.-Germany relations.
User: 一个10岁的男孩承认他玩火柴时不小心引发了巴克威德(Buckweed)大火。
Assistant: A 10-year-old boy admitted that he accidentally started the Buckweed Fire by playing with matches.
User: 至8月,他指虽然网站规模仍小,但是他仍然对网站的前境乐观,并说“我们正尝试令深思者更容易”使用该网站。
Assistant: By August, Williams reported that the site was still small, although he was still optimistic about it, saying "We are trying to make it as easy as possible for people who have thoughtful things to say". |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这时守望台废除了2001修改版并声明“批次为‘md-E 6/01’和‘ic-E 6/01’的卡片不再使用。
Assistant: OK, the translation is:The Watch Tower Society then rescinded the revised document, stating, "After further review, it has been determined that the cards dated "md-E 6/01" and "ic-E 6/01" should not be used.
User: please translate the following text from chinese to english
在1990年的一项研究中,研究人员向了美国和加拿大的2,350名职业女性分发匿名问卷,问卷回收率为55%。
Assistant: ok, the translated text is: In a 1990 study, an anonymous questionnaire was distributed to 2,350 professional women in the United States and Canada with a subsequent 55% return rate.
User: Please translate the following text from Chinese to English
英国心脏外科的先驱者唐纳德·罗斯(Donald Ross)医生在1962年提出此项手术,并在1967年首次开展。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Ross procedure is named after Dr. Donald Ross - a pioneer in cardiac surgery in the UK - who proposed the procedure in 1962 and first performed it in 1967.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这个是第一次清晰的展现出英国政府企图合并新西兰。
Assistant: ok, the translation is:This was the first clear expression of British intent to annex New Zealand.
User: translate the following contents from chinese to english
2017年9月1日,小行星3122从距离地球0.047237 AU(7,066,600 km;4,391,000 mi)处飞掠而过,该距离约为地月距离的18倍。
Assistant: Sure, the translation is:On 1 September 2017, Florence passed 0.047237 AU (7,066,600 km; 4,391,000 mi) from Earth, approximately eighteen times the average distance of the Moon.
User: Please translate the following sentence into English: 这种方法的缺点是运行很多非常大的打印文件会使RIP的处理能力崩溃。
Assistant: ok, the translated text is: A shortcoming of this methodology is that running many very large print files can overwhelm the RIP's processing capability.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
留着红色头发的少年。
Assistant: sure, the translated text is: Girl with Red Hair.
User: please translate the following text from chinese to english:
图波列夫I-4 是一款苏联的双翼单座战斗机。
Assistant: sure, the translated text is: The Tupolev I-4 was a Soviet sesquiplane single-seat fighter.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
8月24日,恶劣的天气再度延迟了发射,以及为防范之后的飓风以撒和保护火箭与卫星又再度延迟,直到2012年8月30日4:05 (EDT)才发射。
Assistant: OK, the following is the translation:
After bad weather prevented a launch on 24 August, and a further precautionary delay to protect the rocket and satellites from Hurricane Isaac, liftoff occurred on 30 August 2012 at 4:05 AM EDT.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他是王室理事会中的突出人物,这赋予他定夺哪位王子能够被委以重任的权力。
Assistant: OK, the translation is:He was a prominent figure of the royal council, which allowed him to select which princes will be delegated which responsibilities of the Kingdom.
User: please translate the following contents from chinese to english
该定理的一个特殊形式,首先由詹姆斯·格里高利(1638-1675)证明和出版。
Assistant: ok, the following is the translation:
The first published statement and proof of a rudimentary form of the fundamental theorem, strongly geometric in character, was by James Gregory (1638–1675).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在他们的父亲去世的时候,两兄弟达成协议互为继承人。
Assistant: Sure, the translated text is: At the time of their father's death the two brothers made an agreement to be each other's heir.
User: Please translate the following sentence into English:
道奇体育场的建造如期完成,并在1962年开幕,它的干净、简洁造型和在山丘与椰树间的如画布局,使得此球场很快成为道奇和他们新的加州生活方式的一个代表性标志,并且甚至至今仍然是最受推崇的棒球场之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
With its clean, simple lines and its picturesque setting amid hills and palm trees, the ballpark quickly became an icon of the Dodgers and their new California lifestyle, and it remains one of the most highly regarded stadiums in baseball even today.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
秘鲁重新进入全球经济体系,并吸引了外资。
Assistant: ok, the following is the translation:
Peru was reintegrated into the global economic system, and began to attract foreign investment.
User: translate the following text from chinese to english:
目前没有表面有地质活动的确切证据,但是金星没有磁场可以阻止实质大气层的流失,这暗示它有火山活动来补充。
Assistant: ok, the translation is:No definitive evidence of current geological activity has been detected on Venus, but it has no magnetic field that would prevent depletion of its substantial atmosphere, which suggests that its atmosphere is being replenished by volcanic eruptions.
User: please translate the following text from chinese to english:
法案通过后,铸币局采用多种金色材质组成试铸了一系列图案币,其上所刻的都是马莎·华盛顿。
Assistant: Sure, the translated text is: Following passage of the act, a series of test strikes depicting Martha Washington were carried out to test a variety of gold-colored metallic compositions.
User: Please translate the following sentence into English: 据说有时有彩虹的所有颜色。
Assistant: Sure, the translated text is: It was said to at times have all the colours of the rainbow. |
User: translate the following text from chinese to english: 意大利的主教们组成意大利主教团,合作完成根据教会法规定的某些职能。
Assistant: Sure, the translated text is: The bishops in Italy make up the Conferenza Episcopale Italiana as a collaborative body to perform certain functions specified by Canon Law.
User: Translate the following text from Chinese to English: 它既可以被用作通用的术语(与“重复”同义),也可以用来描述一种特定形式的具有可变状态的重复。
Assistant: OK, the translation is:It could also be used to discover coincidences (‘parallels’), which would be used to find interrupted repetitions.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 而美国海军陆战队则是寻求无壳弹药衍生型,但由于研发程度较低,将有可能需要数年时间完善。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Marine Corps is pursuing caseless ammunition, which is less developed and will take several more years to refine.
User: translate the following contents from chinese to english: 他出席了理想的学校小,后来改用基斯兰奴中学。
Assistant: sure, the translated text is: He attended Ideal Mini School and later switched to Kitsilano Secondary School.
User: please translate the following text from chinese to english:
在1885年,新老板Frederick Kimball Stearns开始花大钱签下高薪球员,试图建立一支超级强队。
Assistant: sure, the translated text is: In 1885, new owner Frederick Kimball Stearns began spending heavily in an attempt to create a 'super-team' by buying high-priced players.
User: Please translate the following sentence into English: 由于该疾病与女性乳癌之病变相似,因此该病的诊断与治疗依靠的是女性乳癌患者所累积的经验。
Assistant: OK, the translation is:As it presents a similar pathology as female breast cancer, assessment and treatment relies on experiences and guidelines that have been developed in female patients.
User: translate the following text from chinese to english: 1814年,葡萄牙采用了公制系统,但单位名称都以葡萄牙传统单位(英语:Portuguese customary units)的取而代之。
Assistant: ok, the translated text is: In 1814, Portugal adopted the metric system, but with the names of the units substituted by Portuguese traditional ones.
User: Please translate the following sentence into English: 2012年2月,码头宣布跳水马表演将会回归钢铁码头,作为最近批准的旅游总体规划的一部分,但是该计划在引起公愤之后很快就被取消了。
Assistant: ok, the translated text is: In February 2012, it was announced that a diving horse act would return to the Steel Pier as part of the recently approved Tourism Master Plan, but the plan was soon scrapped after public outcry.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 后来与玛利亚成为朋友。
Assistant: Sure, the translated text is: Later she becomes friends with Maria. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: Coda是Constant Data Availability的缩写,是一套由卡内基美隆大学于1987年开始发展,由Mahadev Satyanarayanan主导研究的分散式档案系统。
Assistant: Coda is a distributed file system developed as a research project at Carnegie Mellon University since 1987 under the direction of Mahadev Satyanarayanan.
User: 他的国王约翰二世改名为“Cabo da Boa Esperança”(意为好望角),因为它导致了东印度群岛的财富。
Assistant: His King, John II, renamed the point Cabo da Boa Esperança, or Cape of Good Hope, as it led to the riches of the East Indies.
User: 另外,词汇以及单词频率分析可以用于支持质性研究的发现。
Assistant: Vocabulary and word frequency analyses can be used to support qualitative findings.
User: 在1969年11月改为“NE”以避免与加拿大新布蓝兹维(New Brunswick)造成混淆。
Assistant: Former USPS code "NB" for Nebraska is now obsolete; it was changed to NE in November 1969 to avoid confusion with New Brunswick, Canada. "search on WN".
User: 单行本于1988年12月6日在日本发售。
Assistant: It was originally released in Japan on 6 February 1988.
User: 这是奎多兰最强、最快的一击。
Assistant: It was Ellington's longest and most ambitious composition.
User: 根据FAA的咨询通告(AC No. 120-76C),电子飞行包是主要用于驾驶舱/飞行甲板或客舱使用的电子显示系统。
Assistant: According to the FAA's Advisory Circular (AC No. 120-76C), an Electronic Flight Bag is an electronic display system intended primarily for cockpit/flightdeck or cabin use.
User: 阿尔塔米拉也有200户家庭离开家园前往7座避难所暂避。
Assistant: In Altamira, 200 families were evacuated as well, and relocated to seven shelters.
User: 成立于1993年2月12日,并于同年11月25日开始运营。
Assistant: It was established on 12 February 1993 and started operations on 25 November 1993.
User: 此约定显然与将埃德蒙及其弟罗杰从国王监护下解放出来送到威尔士的计划相联系。
Assistant: This agreement was apparently connected to a plot to free Edmund and his brother Roger from King Henry's custody and carry them into Wales.
User: 白人观众欣赏非裔美国人除黑脸歌舞秀之外的各种表演。
Assistant: White audiences appreciated seeing African-Americans performing other than minstrelsy.
User: 1949年,中华人民共和国成立后,天津东站更名为天津站至今,在铁道部的历次核定中均被核定为特等站。
Assistant: After the establishment of the People's Republic of China throughout the country in 1949, the Tianjin East Station was renamed the Tianjin Station and since then, and successive inspections by the Ministry of Railways have classified it as a top grade station.
User: 与此同时,其他十名独立记者和所谓G-15中的十一名著名的改革派政治家也被逮捕,原因是写给总统伊萨亚斯·阿费沃基要求民主改革的一系列信件。
Assistant: At the same time, ten other independent journalists and eleven prominent reformist politicians of the so-called G-15 were arrested, ostensibly for demanding democratic reforms in a series of letters to President Isayas Afeworki.
User: 基本上在每集动画片的结尾,杰瑞都被表现为洋洋得意的胜利者,而汤姆则是悲壮的失败者。
Assistant: By the final "fade-out" of each cartoon, Jerry usually emerges triumphant, while Tom is shown as the loser.
User: 基里巴斯有正式的政党,但他们的组织是非正规的。
Assistant: Kiribati has formal political parties but their organisation is quite informal.
User: 2014年,推出了“超越鸡肉”和“超越牛肉”等系列商品。
Assistant: As of 2014, the company's product offerings consisted of Beyond Chicken and Beyond Beef.
User: 李安觉得这两首歌曲传达出小说和剧本中的“双重愿景”。
Assistant: Lee believed that the two songs conveyed the "vision of duality" visible both in the novel and script.
User: 尽管餐厅为个人所有,但也是从县政府租来的。
Assistant: Although the restaurant was privately owned, it was leased from the county government.
User: 由此,菜市口胡同等胡同消失。
Assistant: As a result, the need for gauntlets disappeared.
User: 其八 永言孝思,因心则友。
Assistant: Clive Sansom, by Forty Friends.
User: 战争范围遍布整个地球圈,地球及宇宙殖民卫星的所有人几乎都被卷入战争漩涡。
Assistant: The conflict has directly affected every continent on Earth, also nearly every space colony and lunar settlement.
User: 每年新发生人数每10万人中约1至20人,每10万人中有5至500人受到影响。
Assistant: Each year it newly occurs in 1 to 20 per 100,000 people, and 5 to 500 per 100,000 individuals are affected.
User: 这间接推高了电脑的整体零售价。
Assistant: All this has significantly increased the overall book sales.
User: 百合:象征百年好合、百事合意。
Assistant: Candy: A Century of Panic and Pleasure.
User: 其余的美国飞机在海面迫降,并由护航舰艇回收了机上的人员。
Assistant: The remaining U.S. aircraft ditched in the ocean, and their aircrews were rescued by escorting warships.
User: 在太古时好像寻求着某些东西的意志。
Assistant: As if she was trying to catch something from heaven.
User: 在1975年,这首歌曲作为诗歌收录在斯里兰卡的高中英语教科书。
Assistant: In 1975, the song was included as poetry in a high-school English textbook in Sri Lanka.
User: 在这些“大波雅尔”之上的是王公(the prince)。
Assistant: Above those grand boyars was only the prince.
User: 2008年票房排行前十电影,有三部超级英雄电影,三部动画电影,三部动作片和一部歌舞片。
Assistant: For 2008, the top ten films consisted of three superhero films, three animated films, three action films and one musical film.
User: 而且很容易说漏嘴。
Assistant: It is also easily ripped out.
User: 基于M1A1底盘,突击开道车有多种系统安装,如全宽扫雷器,两个线性拆迁机和车道标记系统。
Assistant: Based upon the M1A1 Abrams chassis, the Assault Breacher Vehicle has a variety of systems installed, such as a full-width mine plow, two linear demolition charges, and a lane-marking system.
User: 2005年,该公司成立“美国冒险乐园儿童基金”,通过赞助及举办筹款活动,帮助贫穷家庭的儿童解决基本生活及教育需要。
Assistant: In 2005, the company set up the "American Adventure Children's Fund" to help children from poor families solve their basic living and educational needs through sponsorship and fund-raising activities.
User: 斯内弗卡拉的塞拉赫名是目前调查的对象,因为塞拉赫内的象形文字符号有着不寻常的排版顺序。
Assistant: Sneferka ́s serekh-name is the object of current investigations, because of the unusual typographical order of the hieroglyphic signs within the serekh.
User: 水晶将自己的力量给了他们,并指示他们恢复世界的平衡。
Assistant: The crystal grants them some of its power, and instructs them to go forth and restore balance to the world.
User: 她在2000年电影《地球战场》扮演她丈夫约翰·特拉沃尔塔的女朋友“Terl”这个角色,因为这个电影她在第21届金酸莓奖获得“最差女配角”。
Assistant: She played the girlfriend of her husband John Travolta's character "Terl" in the 2000 film Battlefield Earth, and received "Worst Supporting Actress" at the 21st Golden Raspberry Awards for her role in the film.
User: 目前尚不清楚莎士比亚是使用了一只真的熊还是一位演员穿着熊的服装。
Assistant: It is not known whether Shakespeare used a real bear from the London bear-pits, or an actor in bear costume. |
User: translate the following text from chinese to english
虽然尺寸有所不同,这两幅板面油画几乎完全相同。
Assistant: ok, the following is the translation:
Regardless of the fabric, the two shades were almost identical.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
许多技术创新都首次用于日俄战争,如速射炮、机枪和射击准度更高的卡宾枪都在日俄战争中首次被大规模使用。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Technological developments of modern armaments, such as rapid-firing artillery and machine guns, as well as more accurate carbine rifles, were first used on a mass scale in the Russo–Japanese War.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在这个时期,耶稣仍在聚集十二门徒,马太被召出现在马太福音9:9。
Assistant: Sure, the translated text is: In this period, Jesus is still gathering the twelve apostles, and the Calling of Matthew takes place in Matthew 9:9.
User: Please translate the following sentence into English:
促进妇女地位的游说团体,与国会合作的女性主义团体。
Assistant: Sure, the translated text is: The lobby for promoting the status of women, a feminist group which co-operates with the Knesset.
User: translate the following text from chinese to english:
体育场在建成初期被视为世界上最重要的体育场之一,主办了众多重大体育赛事的决赛,如1974年世界杯足球赛。
Assistant: sure, the following is the translation:
The stadium was, in its early days, considered to be one of the foremost stadiums in the world and played host to numerous major finals, such as that of 1974 FIFA World Cup.
User: please translate the following text from chinese to english
游戏将会在蝙蝠侠庆祝75周年的2014年中上市,DC预计在2014年7月的圣地亚哥国际动漫展中举行“Cape/Cowl/Create”艺术展。
Assistant: sure, the translated text is: The game was originally scheduled to be released during Batman's 75th Anniversary celebration in 2014, and as a result, DC presented the "Cape/Cowl/Create" art exhibit in London in June 2014, and at San Diego Comic-Con International in July 2014.
User: Please translate the following text from Chinese to English
泰瑞·贝尔(Terry Bell),69岁,英格兰足球员(雷丁足球会)。
Assistant: Sure, the translated text is: Terry Bell, 69, English footballer (Reading).
User: please translate the following contents from chinese to english
由于哈康伯爵的实力亦因为他拒绝基督教信仰而与丹麦国王的开战而被削弱。
Assistant: Sure, the translated text is: He had also been weakened by his fighting with the Danish king, due to his rejection of the Christian faith.
User: please translate the following contents from chinese to english
马菲1的总可见光绝对星等MV=−20.8,可以媲美银河系。
Assistant: Sure, the translated text is: The total visible absolute magnitude of Maffei 1, MV=−20.8, is comparable to that of the Milky Way.
User: Translate the following text from Chinese to English
出身于法国。
Assistant: OK, the following is the translation:
He is from France.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这种设计没有可靠来源,因为它是由重建而成,并因新国家政权(Estado Novo regime)被广泛地接受。
Assistant: Sure, the translation is:Nevertheless, this design has no reliable sources since it is a reconstruction that became popular and widely accepted thanks to the nationalistic purposes of the Estado Novo regime.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
同日稍晚,芬兰船只又接到命令前往萨雷马岛,德军已从穆胡岛撤退至此。
Assistant: OK, the following is the translation:
The same day later, the Finnish vessels were ordered to Saarenmaa proper, where the Germans had retreated from Muhu.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
12最棒!
Assistant: sure, the translated text is: It's the Big 12!
User: translate the following contents from chinese to english
1975年5月16日A-4G天鹰式870号和872号在杰维斯湾附近相撞;飞行时872号坠毁,造成其飞行员死亡,可幸的是870号成功在信天翁海军航空站降落。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 16 May the next year A-4Gs 870 and 872 collided while flying near Jervis Bay; 872 crashed, resulting in the death of its pilot, but 870 managed to return to Albatross.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
下面是这个算法的伪代码。
Assistant: OK, the following is the translation:
Below is the pseudo-code.
User: please translate the following text from chinese to english:
这计划被称为M240B重量减轻计划,或是M240E6。
Assistant: sure, the translated text is: This was formally known as the M240B Weight Reduction Program, or the M240E6.
User: translate the following contents from chinese to english: 尼曼不久就接触马克思,开始在乌普萨拉参加社会主义青年会议。
Assistant: ok, the following is the translation:
Nerman started going to socialist youth meetings in Uppsala.
User: please translate the following sentence into english:
然而在2月4日,参议院70对30的投票结果表明,这些录像已经足够作为证据,并不需要证人亲自出现在法庭上。
Assistant: sure, the following is the translation:
On February 4, however, the Senate voted 70–30 that excerpting these videotapes would suffice as testimony, rather than calling live witnesses to appear at trial.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在饲养下出生的岩鬣蜥中,纪录最长寿的是开曼鬣蜥,寿命达33岁。
Assistant: ok, the translation is:The record for the longest lived captive-born rock iguana is held by a Lesser Caymans iguana, which lived for 33 years in captivity.
User: Please translate the following sentence into English
哈里森的十二弦吉他给了罗杰·麦奎因(英语:Roger McGuinn)灵感,后者买了自己的Rickenbacker款吉他,并作为主音吉他手用该吉他创造出飞鸟乐队的标志性音色。
Assistant: sure, the translation is:Harrison's ringing 12-string inspired Roger McGuinn, who obtained his own Rickenbacker and used it to craft the trademark sound of the Byrds.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 掠过504山头东侧的这条路是装甲部队部署的最佳区域。
Assistant: sure, the translated text is: The road skirted the eastern flank of Hill 504, and it offered the best area for the employment of armour. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2017年5月,中国最大的互联网服务门户腾讯公司在其社交网络平台QQ上关闭了12个可能为蓝鲸游戏的人相关网络群组。
Assistant: sure, the translation is:In May 2017, Tencent, China's largest Internet service portal, closed 12 suspicious Blue Whale-related network groups on its social networking platform QQ.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1890年到1920年,对危地马拉资源和经济的控制从英国德国转向美国,美国成为危地马拉的主要贸易伙伴。
Assistant: ok, the following is the translation:
From 1890 to 1920, control of Guatemala's resources and its economy shifted away from Britain and Germany to the U.S., which became Guatemala's dominant trade partner.
User: please translate the following sentence into english: 1992年,加拿大政府下达了关于纽芬兰渔场的禁渔令。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1992 the Canadian government declared a moratorium on cod fishing in Newfoundland, which greatly hurt the economy of rural communities.
User: translate the following contents from chinese to english:
它们由管风琴师迈克尔·恩格勒制造。
Assistant: sure, the translation is:Their author was organist Michael Engler.
User: please translate the following sentence from chinese into english
仪式的最后一个项目是点燃奥运圣火。
Assistant: sure, the translation is:The working title for the book was The Fires of Olympus.
User: please translate the following text from chinese to english: 在加斯的帮助下,莱恩获得监控设备,用来收集证据收拾摩斯以及一名一直在调查两人的不明人士。
Assistant: sure, the translated text is: Via Segars, Ryan obtains surveillance equipment to gather evidence and put Mossi away, along with an unidentified partner who has been investigating the pair.
User: please translate the following text from chinese to english
目前主要的行动标准正升级到所谓的4G技术,提供高带宽、低延迟,及语音服务建置于最上层的全IP网络服务。
Assistant: ok, the translated text is: In the future, competition will be from the evolution of the major cellular standards to 4G, high-bandwidth, low-latency, all-IP networks with voice services built on top.
User: please translate the following contents from chinese to english
1937年,哈马德·本·伊沙·艾哈利法警告当地居民长期以来的争端。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1937, Hamad ibn Isa Al Khalifa of Bahrain alerted the local political resident to the long-running dispute.
User: please translate the following sentence into english
安吉拉体型超重并且经常将自己打扮得十分惹眼,和周围保守的意大利裔美国邻居产生了鲜明对比。
Assistant: ok, the following is the translation:
Angela is overweight and dresses flamboyantly in outfits that she designs and makes herself, standing out in stark contrast to the rest of their conservative Italian American neighborhood.
User: please translate the following sentence into english: 哈基姆·奥拉朱旺生于尼日利亚,但在1993年归化成为美国公民。
Assistant: ok, the translated text is: Hakeem Olajuwon was born in Nigeria, but became a naturalized United States citizen in 1993.
User: please translate the following sentence from chinese into english
杜瓦尔一开始的加入产生了一些传闻,称他有请福特专门为自己写一个剧本,但两人都对此予以否认。
Assistant: ok, the following is the translation:
Duvall's early involvement led to rumors that he had requested Foote write the script for him, something that both men denied. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 在加那利群岛最为突出:在兰萨罗特岛,每年有大约140毫米(5.5英寸)的雨水,没有永久性的河流。
Assistant: This is most notably the case in the Canary Islands: on the island of Lanzarote there is about 140 millimetres (5.5 in) of rain each year and there are no permanent rivers.
User: Nik Software 在 2011 年 6 月推出 iPad 版,并取得当年应用奖。
Assistant: Nik originally launched Snapseed on the iPad in June 2011, and it was named iPad App of the Year 2011 by Apple.
User: 改变理论先定义长程目标,然后倒推规划确认其必要诸条件。
Assistant: Theory of Change defines long-term goals and then maps backward to identify necessary preconditions.
User: 临床术语服务器(英语:Clinical Terminology Server)是一种备有临床术语系统(Clinical Terminology),并且提供对于临床术语系统的访问能力的术语服务器(Terminology Server)。
Assistant: A clinical terminology server is a terminology server, which contains and provides access to clinical terminology.
User: 天然着色的苦艾酒如果长时间暴露光线或空气中,其中的叶绿素会逐渐变成氧化,颜色从绿色逐渐变成黄绿色,并最终变成棕色。
Assistant: If naturally coloured absinthe is exposed to light or air for a prolonged period, the chlorophyll gradually becomes oxidised, which has the effect of gradually changing the colour from green to yellow green, and eventually to brown.
User: 虽然黑人批评这个新的宪法没有交给黑人任何政府角色,但是许多外国评论家赞扬它为一系列改革的“第一步”。
Assistant: Though the new constitution was criticised by the black majority for failing to grant them any formal role in government, many international commentators praised it as a "first step" in what was assumed to be a series of reforms.
User: 默罕默德·本·法赫德王子还提出了在沙特阿拉伯东部省创建一所国际标准级私立大学的构想,并且为该大学提供所有必需的支持、指导和监督,促使它顺利运营。
Assistant: He also launched the idea of a private university with international standards in the Eastern Province of Saudi Arabia, and offered the university all the needed support, guidance and supervision to make it a successful venture.
User: 国会加重了对奴隶进口的相关惩罚,在1820年将其定义为海盗,走私偷渡者被给予重刑,甚至是死刑。
Assistant: Congress increased the punishment associated with importing slaves, classifying it in 1820 as an act of piracy, with smugglers subject to harsh penalties, including death if caught.
User: 线路东段是柏林最早的地铁线路,该段线路大部分在地面。
Assistant: The eastern section of the line is the oldest part of the Berlin U-Bahn, although it is largely above ground.
User: 该网站不鼓励美元涂改。
Assistant: The site does not encourage the defacement of US currency.
User: 一支由冯·道恩伯爵率领的奥地利军队突然向北行进,威胁到腓特烈的补给线,他被迫中断包围并转而应战。
Assistant: An Austrian army led by the Count von Daun made a sudden march to the north, threatening Frederick's lines of supply, and he was forced to break off the siege and march to attack them.
User: Müllenheim-Rechberg看来,这两个俾斯麦号上的最高长官已经撤回了自己的私人世界中。
Assistant: To Müllenheim-Rechberg it seemed as if the two men most responsible for Bismarck had retreated into their own private worlds.
User: 舰队运载的入侵力量除了包括来自威廉自己的领地诺曼底和曼恩的军队之外,还有大量的雇佣军,以及来自布列塔尼、法国东北和佛兰德斯的盟军和志愿者,加上少部分来自法国其他地区和诺曼人在南意大利的殖民地军队。
Assistant: The fleet carried an invasion force that included, in addition to troops from William's own territories of Normandy and Maine, large numbers of mercenaries, allies, and volunteers from Brittany, northeastern France, and Flanders, together with smaller numbers from other parts of Europe. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 伊莎贝尔还导致该州32人遇难,其中10人的死亡与风暴直接相关,另外22人则存在间接关联。
Assistant: The passage of Isabel also resulted in 32 deaths in the state, 10 directly from the storm's effects and 22 indirectly related.
User: 随着战争的爆发,德国号和第二分舰队余部被委任在易北河河口担当海岸防御。
Assistant: With the outbreak of war, Deutschland and the rest of the II Squadron was tasked with coastal defense at the mouth of the Elbe.
User: 声援抗议在伦敦、巴黎和马德里出现。
Assistant: Protests in solidarity with those in the country took place in London, Paris, and Madrid.
User: 1854年,威廉·库珀(英语:William Cooper (accountant))在伦敦建立了自己的会计师事务所,由于他三个兄弟的加入,该事务所定名为库珀兄弟会计师事务所(Cooper Brothers)。
Assistant: In 1854 William Cooper founded an accountancy practice in London, which became Cooper Brothers seven years later when his three brothers joined.
User: 他曾就读于美国的纽约电影学院,但他决定回墨西哥,继续他的演艺生涯。
Assistant: He studied at the New York Film Academy, but decided to return to Mexico to continue his acting career.
User: 许多在1674年返回联邦服务的利普卡鞑靼叛军,后来参加了1683年的维也纳之战。
Assistant: 1683: Many of the Lipka Tatar rebels who returned to the service of the Commonwealth in 1674 were later to take part in the Vienna Campaign of 1683.
User: 他进入博洛尼亚大学法学院学习,并同时学习了数学、经济和生物课程。
Assistant: He entered the Faculty of Law at the University of Bologna, where in addition to law he studied mathematics, economics, and biology.
User: 马达加斯加约有半数人口信奉传统宗教,这些信仰主要强调生者与祖先(razana)之间的联系。
Assistant: Less than half of the country's population practice traditional religion, which tends to emphasize links between the living and the razana (ancestors).
User: 罗林·布兰考(英语:Lorraine Bracco,1954年10月2日-)是一名美国女演员。
Assistant: Lorraine Bracco (Italian: ; born October 2, 1954) is an American actress.
User: 该疗法适用于有极度过敏或无法避免具体过敏原的患者。
Assistant: The therapy is indicated for people who are extremely allergic or who cannot avoid specific allergens.
User: 列昂尼德·克拉辛1909年跟列宁决裂后退出政坛,但在1917年革命后重新加入布尔什维克,并在1926年出任苏联对外贸易人民委员会驻伦敦贸易代表直至去世。
Assistant: Leonid Krasin initially quit politics after the split from Lenin in 1909, but rejoined the Bolsheviks after the 1917 Revolution and served as the Soviet trade representative in London and as People's Commissar for Foreign Trade until his death in 1926.
User: 许多植物产生化学化合物以防御食草动物。
Assistant: Many plants produce chemical compounds for defence against herbivores.
User: 其他人声称共产主义的统治造成了比平均值更高的破坏,主要是由于缺少任何大众或政治的压力以研究环境友好型技术。
Assistant: Others claim that Communist regimes did more damage than average, primarily due to the lack of any popular or political pressure to research environmentally friendly technologies.
User: 德国 足球世界杯使用 DT 297 头戴式耳机。
Assistant: The reporters from the Football World Cup in Germany used the DT 297 headset.
User: 他失去了胆量。
Assistant: We lost courage.
User: 因此,这些字型允许自由及开放源代码软件(FLOSS)系统有与微软软件相容的高品质字型可以使用。
Assistant: Thus, these fonts permit free and open-source software (FOSS) systems to have high-quality fonts that are metric-compatible with Microsoft software.
User: 在一年中的某一天,太阳会在北极点的正上方,所以他的赤纬是+90度。
Assistant: At one date in the year, the Sun would be directly overhead at the North Pole, so its declination would be +90°.
User: 玩家可在镇里NPC经营的工坊中,用游戏货币加工制作新武器和装备,并买卖不同游戏道具。
Assistant: In the town, NPC-run shops enable the crafting of new weapons and equipment in exchange for in-game currency, along with the buying and selling of various in-game items.
User: Camille Paglia,文化评论家与女性主义学者。
Assistant: Camille Paglia, educator and feminist author.
User: 在极端的情况下,这样的事件会使白矮星的质量超出钱德拉塞卡极限并且触发摧毁整个恒星的超新星爆炸,并且是造成速逃星的另一种可能。
Assistant: In extreme cases this event can cause the white dwarf to exceed the Chandrasekhar limit and trigger a supernova that destroys the entire star, another possible cause for runaways.
User: 通过使用CPUID操作码,软件可以确定处理器的类型和特性支持(例如MMX/SSE)。
Assistant: A program can use the CPUID to determine processor type and whether features such as MMX/SSE are implemented.
User: 北欧银行是由瑞典的Nordbanken银行、芬兰Merita银行、丹麦Unibank银行以及挪威Christiania银行在1997到2000年间合并而成。
Assistant: The bank is the result of the successive mergers and acquisitions of the Finnish, Danish, Norwegian and Swedish banks of Merita Bank, Unibank, Kreditkassen (Christiania Bank) and Nordbanken that took place between 1997 and 2000.
User: 曾为奥地利、匈牙利和希腊各类教育和科学基金作过大笔的捐助。
Assistant: He also made major donations to various educational and scientific foundations in Austria, Hungary, and Greece.
User: 1920年至1930年间,许多反法西斯意大利人在苏联寻求庇护,被莫斯科送到刻赤,组织当地意大利人社区。
Assistant: Between 1920 and 1930 many antifascist Italians seeking asylum in Soviet Union were sent from Moscow to Kerch to organise the local Italian community.
User: 1952年如今的南跑道被延长到了8,000英尺(2,400米),成为当时中西部最长的。
Assistant: In 1952 the current south runway was lengthened to 8,000 feet (2,400 m), making it the longest runway in the midwest at the time.
User: 后来,一位叫做拉乌尔·洛夫迪(Raoul Loveday)的年轻泰勒玛主义者和他的妻子贝蒂·梅(Betty May)搬到了泰勒玛修道院;洛夫迪专心于克劳利,但梅讨厌他与在公社中的生活。
Assistant: Subsequently, a young Thelemite named Raoul Loveday moved to the Abbey with his wife Betty May; while Loveday was devoted to Crowley, May detested him and life at the commune.
User: 最著名的孟加拉文学作家之一是诺贝尔奖获得者罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore),他因其作品《吉檀迦利》(Gitanjali)而于1913年获得诺贝尔文学奖,为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
Assistant: The most internationally famous Bengali writer is Nobel laureate Rabindranath Tagore, who received the Nobel Prize for Literature in 1913 for his work "Gitanjali".
User: 即便有生活,亦非这般的生活。
Assistant: Even if it is life, it is no life like here).
User: 克里滕登谢绝泰勒任命的原因是多方面的。
Assistant: Crittenden's reasons for refusing Taylor's appointment were many.
User: 在他一生当中,最著名的事迹是在1768年,成功为维也纳哈布斯堡家族成员接种天花,随后成为奥地利女大公玛丽亚·特蕾莎的私人顾问与医师。
Assistant: In his lifetime he was known for successfully inoculating the members of the Habsburg family in Vienna against smallpox in 1768 and subsequently being the private counsellor and personal physician to the Austrian Empress Maria Theresa.
User: Microsoft Office 2004 for Mac:在2004年5月11日推出。
Assistant: Microsoft Office 2004 for Mac was released on May 11, 2004.
User: 这是一个青春和快乐永驻的地方。
Assistant: It is a place of eternal youth and beauty.
User: 如同公园一般的造景。
Assistant: As seen from Grand Park.
User: 在检视过被击落的B-17与B-24轰炸机之后,德国空军的军官发现要击落一架重轰炸机大约需要20发20毫米机炮的炮弹自后方击中目标才行。
Assistant: After examining wrecked B-17s and B-24s, Luftwaffe officers discovered that on average it took about 20 hits with 20 mm shells fired from the rear to bring them down.
User: 听觉皮层由结构和功能彼此不同的领域组成。
Assistant: The auditory cortex is composed of fields which differ from each other in both structure and function.
User: 不久,杰克逊被邀请入白宫接受当时的美国总统罗纳德·里根颁发的奖项。
Assistant: Shortly afterward, Jackson was invited to the White House to receive an award presented by American President Ronald Reagan.
User: 由于心理学的一些领域依赖于问卷调查之类的研究方式,批评家们认为心理学不够客观。
Assistant: Because some areas of psychology rely on research methods such as surveys and questionnaires, critics asserted that psychology is not an objective science.
User: 例如,若Δ = 1/e4 = 1.8 %,其稳定时间为tS = 8 τ2。
Assistant: As an example of this formula, if Δ = 1/e4 = 1.8 %, the settling time condition is tS = 8 τ2.
User: 本判决为终审判决。
Assistant: This panel represents The Last Judgement.
User: 《辛普森一家》共有六名主要的配音演员。
Assistant: The Mason family alone accounting for six of the players. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 1943年6月4日 – Hyde railway accident(英语:Hyde railway accident), 新西兰: 高速列车在弯位出轨,21人死亡,47人受伤。
Assistant: June 4 – Hyde railway accident, New Zealand: Train derails at speed in a curved cutting, 21 killed, 47 injured.
User: 他们在公元12世纪散布到了西方国家。
Assistant: They spread to Western countries around the 12th century AD.
User: 2011年赛季结束后,柯拉回到波多黎各打冬季联盟比赛,之后他宣布退役;但没过多久他澄清只是从冬季联盟中退役。
Assistant: Following the 2011 season, Cora played winter baseball in Puerto Rico, after which he announced his retirement; shortly thereafter he clarified that he was retiring only from winter baseball.
User: γ衰变释放γ射线,其不同于α和β辐射不是物质,而是非常高频率的电磁辐射,因此是能量。
Assistant: Gamma decay releases gamma rays, which unlike alpha and beta radiation are not matter but electromagnetic radiation of very high frequency, and therefore energy.
User: 它完全支持高级数据类型和面向对象编程。
Assistant: It fully supports advanced data types and object-oriented programming.
User: 除了可预测的IV(存在简单的解决方法)之外,所有当前已知的漏洞都会影响所有版本的TLS 1.0 / 1.1 / 1.2。
Assistant: With the exception of the predictable IVs (for which an easy workaround exists) all currently known vulnerabilities affect all version of TLS 1.0/1.1/1.2 alike.
User: 翌日,德国总理安格拉·默克尔表示,德国将不会参与军事行动,但指出“我们毫无保留地同样抱有此决议的宗旨。
Assistant: The following day, Chancellor Angela Merkel said that Germany would not take part in the military operation, but added: "We unreservedly share the aims of this resolution.
User: 这些受难者包括战伤者、战俘、难民、平民和其他非战斗员。
Assistant: Such victims include war wounded, prisoners, refugees, civilians, and other non-combatants.
User: 他表示,“暴力升级和极端团体大规模使用枪支。
Assistant: He said that "the escalation of violence and a massive use of firearms by the extremist groups.
User: 其后她父亲的身份才揭晓,是名为雷诺斯·桑兹玛的英国超级士兵,亦为神奇女侠同父异母的兄弟、宙斯的儿子。
Assistant: Her father is revealed as being a British super-soldier named Lennox Sandsmark who is Wonder Woman's half-brother and himself a son of Zeus.
User: 她接受了出演调查记者Sarah Jane Smith的邀请。
Assistant: Civilians who have worked with UNIT include the journalist Sarah Jane Smith.
User: 雅达利当时遭遇了严重的财务危机,而无法使本作开发周期延长,因为此做法将导致雅达利工厂停工。
Assistant: Atari was experiencing severe financial troubles at the time and could not extend the game's development period as it would have left their production factory idle.
User: 所有患有2型糖尿病的人士都应定期进行眼科检查。
Assistant: It is recommended that all people with type 2 diabetes get regular eye examination.
User: 这些法案准许原著居民拥有当地一些土地,作为殖民政府雇佣妇女和儿童在农场劳动的报酬。
Assistant: These laws offered the native people the legal ownership to some of the native land in exchange for making labour of wife and children available to colonial government's needs such as in farms and as picannins.
User: 自行车工业(Bicycle industry)可以被广泛地定义为涉及自行车零组件和自行车生产制造的行业。
Assistant: The Bicycle Industry or Cycling Industry can broadly be defined as the industry concerned with bicycles and cycling.
User: 另外文件格式是xml的。
Assistant: The file format is XML.
User: 是一位伊斯兰学者。
Assistant: The Islamic Scholar.
User: 莫里亚蒂则称赞系统采用声望系统和不满意便重玩任务的能力。
Assistant: Moriarty praised the system for its use of the Face system and the ability to replay missions if unsatisfied.
User: 扎克斯战斗中的能力由此时装备的魔石决定。
Assistant: Zack's abilities in battle are set by what materia he currently has equipped.
User: 尽管有关AKMSU的相片并不多,但一些来自俄罗斯及西方国家的资料已证实了此枪是确实存在,而且也有该枪的高完成度轻弹气枪版本。
Assistant: Although no authentic pictures of the AKMSU are known to exist, a number of Russian and Western sources attest to its existence.
User: 教宗亚历山大七世委派建筑师拉依纳尔迪(Carlo Rainaldi)设计科尔索街纪念碑式的入口。
Assistant: Pope Alexander VII commissioned the monumental design of the entrance of Via del Corso to architect Carlo Rainaldi.
User: 抽签于2013年5月23日在布塔奥斯举行。
Assistant: The draw was made in Budaörs on 23 May 2013.
User: 在美国,绝大多数的医疗人员相信ADHD是一个真实存在的“症”(genuine disorder),至少在症状较明显的人身上是这样没错。
Assistant: Most healthcare providers accept ADHD as a genuine disorder, at least in the small number of people with severe symptoms.
User: 但是包括游行参加者、当地居民、英国和爱尔兰记者在内的目击证人(英国军人除外)都证明英军在向没有武装的人群开火,向正在逃跑的人和救助伤员的人瞄准射击,但是没有人向英军射击。
Assistant: Apart from the soldiers, all eyewitnesses—including marchers, local residents, and British and Irish journalists present—maintain that soldiers fired into an unarmed crowd, or were aiming at fleeing people and those tending the wounded, whereas the soldiers themselves were not fired upon.
User: 最早的文字记载将咖啡豆磨碎的用法是由阿拉伯学者所著,并说明有益于延长他们的工作时间。
Assistant: The first written record of coffee made from roasted coffee beans comes from Arab scholars, who wrote that it was useful in prolonging their working hours.
User: Protectaid牌的避孕海绵是在1996年引进加拿大,2000年引进欧洲。
Assistant: The Protectaid sponge was introduced in Canada in 1996, and in Europe in 2000.
User: 基亚名字的最后确认年份实例为提到阿肯那顿统治第11年的阿玛纳时期的酒案,这表明了基亚的状态在那一年增加了一年份。
Assistant: One of the last datable instances of her name is a wine docket from Amarna that mentions Akhenaten's Year 11, indicating that Kiya's estate produced a vintage in that year.
User: 这些浮雕在十七世纪已失落,可能被用作建造凯旋门。
Assistant: Destroyed probably in the 17th century, it was later used as a quarry.
User: 奥斯陆有许多宗教社区。
Assistant: Oslo has numerous religious communities.
User: 这就意味着由在同一空间中传播的两个或多个波的合成振幅,是由每个波单独产生的振幅之和。
Assistant: That means that the net amplitude caused by two or more waves traversing the same space is the sum of the amplitudes that would have been produced by the individual waves separately.
User: 例如,客户端的数据将被通过调用一个 "list_clients()" 函数,而不是直接使一个SQL查询针对数据库上的客户端表访问。
Assistant: For example, the client data would be accessed by calling a "list_clients()" function instead of making an SQL query directly against the client table on the database.
User: 当然在不正确使用之下,即使是最轻柔的马衔也能伤害到马。
Assistant: In the wrong hands even the mildest bit can hurt the horse.
User: 斯大林逝世后,全部受指控的医生均被平反,但有两人在狱中死亡。
Assistant: Immediately after Stalin's death, all of the accused doctors were released and charges against them dropped.
User: 这将导致恒星的角动量传输至周围的空间内,造成恒星自转速率的减缓。
Assistant: This results in a transfer of angular momentum from the star to the surrounding space, causing a slowing of the stellar rotation rate. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: William Davidson工业与工程管理学院(IE&M)是以色列该领域最古老的学院。
Assistant: The William Davidson Faculty of Industrial Engineering & Management (IE&M) is the oldest such department in Israel.
User: 同时,显然德罗宁当时的印象是英国政府也将提供他的公司出口信贷融资。
Assistant: As part of this offer, DeLorean was apparently under the impression that the British government would provide his company with Export Credit financing.
User: 中国一些歌手开始表演流行的西方摇滚歌曲。
Assistant: Chinese singers began performing covers of popular Western rock songs.
User: SIGSALY用一个随机噪声掩码对语音通话进行加密,整个编码加密过程由一个声码器(vocoder)完成。
Assistant: SIGSALY used a random noise mask to encrypt voice conversations which had been encoded by a vocoder.
User: 此外,派肯汉勋爵(Lord Pakenham)以民航部长的身份进入内阁。
Assistant: Lord Pakenham enters the Cabinet as Minister of Civil Aviation.
User: 在结构上来说,它是形如n的聚合物。
Assistant: Structurally, it is the polymer n.
User: 该站客流量较大,因为该地铁站为地铁A线的始发站,而且位于老城区中心。
Assistant: It's a busy station because it is the head of the line A and is in the historic centre of Buenos Aires.
User: 整个邦迪原本为1809年授予道路建筑商人威廉·罗伯茨(William Roberts)的200英亩土地中的一部分。
Assistant: The whole Bondi area was part of a 81-hectare (200-acre) land grant to road-builder William Roberts in 1809.
User: 奥地利选手安娜·加塞(英语:Anna Gasser)以185.00分获金牌,美国选手杰米·安德森以177.25分获银牌,新西兰选手佐伊·萨多夫斯基-辛诺特(英语:Zoi Sadowski-Synnott)以157.50分获铜牌。
Assistant: Anna Gasser of Austria won the gold with a score of 185.00, Jamie Anderson of the United States won the silver with 177.25, and Zoi Sadowski-Synnott of New Zealand was third with 157.50.
User: 萨克森号和符腾堡号预期比前两艘姊妹舰的最高速度提高1节。
Assistant: Sachsen and Württemberg were intended to be one knot faster than the earlier pair of ships.
User: 只有中国有更多的装机容量。
Assistant: Only Canada trained more.
User: 接下来,莫妮卡要去洛杉矶和东京拍戏,必须全身心投入到角色的准备中。
Assistant: She will film in Los Angeles and Tokyo for the next five months and she immediately becomes completely focused on preparing for the role.
User: 整个建筑只有一个通风口,位于高处,一年承装两次米。
Assistant: The structures have only one opening, which is a high window into which rice is loaded twice a year.
User: 佛塔的圆顶用20千克黄金重新镀金。
Assistant: The dome was re-gilded using 20 kg of gold.
User: 他的国际事件报导在所有CBS新闻中播出,为他赢得无数奖项,例如海外新闻俱乐部最高荣誉的“总统奖”。
Assistant: His coverage of foreign events was broadcast on all CBS News shows and earned him more than 40 major awards, including the Overseas Press Club's highest honor for a body of work, the President's Award.
User: 游戏于2012年11月30日在日本发行。
Assistant: The game was released in Japan on November 30, 2012.
User: 《Frest on Fire》登上了电视节目Click。
Assistant: Frets On Fire was included on the television show "Click".
User: 最早基督教作品中使用的希腊词语和拉丁词语是模糊的。
Assistant: The Greek and Latin words used in the earliest Christian writings are ambiguous. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
1979年9月,他终于晋升为横纲。
Assistant: Sure, the translated text is: In September 1979 he was finally promoted to yokozuna.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 犹如影像。
Assistant: sure, the following is the translation:
SI.com Photos.
User: translate the following text from chinese to english:
为了达到美金的2,368的广告建议售价,野马在很大程度上依赖于熟悉却又简单的组件,其中许多组件已经在使用在其他福特车型。
Assistant: OK, the following is the translation:
To achieve an advertised list price of US$2,368, the Mustang was based heavily on familiar yet simple components, many of which were already in production for other Ford models.
User: translate the following text from chinese to english: 当时,已经累积了足够的小行星观测资料,可以获得精确的轨道,并搜寻旧的摄影干片,从1949年的干版中再发现丢失的彗星影像。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By then, enough observations of the asteroid had been accumulated to obtain a fairly precise orbit, and the search of old photographic plates for pre-discovery images turned up the 1949 plates with the images of the lost comet.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
奥斯瓦尔德·加里森·维拉德(Oswald Garrison Villard)在之后的一期杂志上写道,“韦科发生的罪行是对我们美利坚文明的挑战”。
Assistant: OK, the translated text is: Oswald Garrison Villard wrote in a later edition of the paper that "the crime at Waco is a challenge to our American civilization".
User: please translate the following sentence from chinese into english: 她在1992年当选越南小姐。
Assistant: ok, the translation is:She was elected vice-president of the WTA in 1992.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
而Waulkmill Cider生产的果酒原料是邓弗里斯盖维尔地区的苹果,主要在农场和节日上销售。
Assistant: ok, the following is the translation:
Waulkmill Cider is made only with apples collected from within Dumfries and Galloway, and is mainly sold at farmers markets and festivals.
User: please translate the following text from chinese to english
俄罗斯的武器设计师想出了通过将其转化为犊牛型以解决这个问题。
Assistant: sure, the translation is:The Russian weapon designers have come up with a solution to this problem by converting it into a bullpup.
User: please translate the following sentence into english:
矮星系问题,也称为卫星星系失踪问题,源自数值宇宙论模拟预测宇宙中的物质分布的发展。
Assistant: OK, the following is the translation:
The dwarf galaxy problem, also known as the missing satellites problem, arises from numerical cosmological simulations that predict the evolution of the distribution of matter in the universe.
User: please translate the following text from chinese to english: Android的Jelly Bean引入了加密付费应用程序的功能,因此它们只能在购买它们的装置上使用。
Assistant: sure, the following is the translation:
Android "Jelly Bean" introduced the ability for paid applications to be encrypted, so that they may work only on the device for which they were purchased.
User: Translate the following contents from Chinese to English
组织认为这些游戏可纳入音乐教育计划。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The group believes that these video games can be incorporated into music educational programs.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
然而这只狗却设法逃脱,回到希特勒身边。
Assistant: ok, the translated text is: She escapes, however, and confronts Carter at home.
User: translate the following text from chinese to english: 切尔西的前经理Luiz Felipe Scolari曾说过,如果他发现有球员是同性恋,会把他踢出队伍。
Assistant: OK, the translation is:Ex-Chelsea manager Luiz Felipe Scolari is on record as stating he would have thrown out of the team a player whom he found to be gay.
User: translate the following contents from chinese to english
多表达了他们对怀才不遇的感慨。
Assistant: sure, the following is the translation:
And they're indignant over our apparent unconcern.
User: Translate the following text from Chinese to English: 该公司是处理的视觉效果、概念设计、专业的化妆效果、服装设计,直到制作从2010年11月开始延后才退出。
Assistant: ok, the translation is:The company was to be handling visual effects, conceptual designs, speciality make-up effects, and costume designs until production was postponed from its November 2010 start date.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
两天后,一名40岁的男子到福井县小浜警署自首,声称他操控无人机飞进首相官邸是为了抗议日本的核电政策。
Assistant: ok, the following is the translation:
Two days later, a 40-year-old man turns himself in to Fukui prefectural police, claiming that he landed the drone in protest against the Japanese government's nuclear energy policy.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 根据柯尔塞的描述,ISFJ们,或“保护者”,最关心照料别人并保障他们的安全。
Assistant: OK, the following is the translation:
According to Keirsey, ISFJs, or "Protector Guardians", are most concerned with taking care of people by keeping them safe and secure. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 出生于老一代共产主义者Ganesh和库穆德·尚巴格(Kumud Shanbag)的家庭,他们在孟买的印度共产党办公室结婚。
Assistant: Anuradha was born to an older generation of communists, Ganesh and Kumud Shanbag, who were married in the CPI office in Mumbai.
User: 2015年12月1日,Mozilla执行董事长米切尔·贝克发表一份公司内部通告,指出Thunderbird的开发须从Firefox的开发中分拆开。
Assistant: On December 1, 2015, Mozilla Executive Chair Mitchell Baker announced in a company-wide memo that Thunderbird development needs to be uncoupled from Firefox.
User: unstable仓库已在2008年7月撤销,其中的大部分软件包也已移动至其他仓库。
Assistant: The unstable repository was dropped in July 2008 and most of the packages moved to other repositories.
User: 四年后,1980年,CBS电视网播出一部短暂的电视剧《西部之外(英语:Beyond Westworld)》,差劣的收视率令剧集于五集中的三集播出后取消。
Assistant: Four years later, in 1980, the CBS television network aired a short-lived television series, Beyond Westworld, "which took the Futureworld concept of android doppelgangers, but ignored the movie itself, harking back to Westworld" with new characters.
User: 塞缪尔·阿瑟·桑德(英语:Samuel Arthur Saunder;1852年-1912年12月8日),是一位任教于伯克郡威灵顿学院(英语:Wellington College, Berkshire)的英国数学家和月面学家。
Assistant: Samuel Arthur Saunder (1852 – December 8, 1912) was a British mathematician and selenographer who taught at Wellington College, Berkshire.
User: 劳埃德在1914年和1947年间演出了近200名的喜剧电影,包括默片和有声片。
Assistant: Lloyd made nearly 200 comedy films, both silent and "talkies", between 1914 and 1947.
User: 这样的目标使人对学习必要的政治技巧形成较强的重视,也是由上面设定的两条原则所产生的逻辑结果。
Assistant: Such an objective brings a strong emphasis on the acquisition of the necessary operational skills, which is in turn a logical consequence of the first two principles set out above.
User: 1144年的埃德萨伯国沦陷导致教皇尤金三世于1145年和1146年呼吁进行新的十字军东征。
Assistant: The Fall of Edessa in 1144 led to a call for a new crusade by Pope Eugene III in 1145 and 1146.
User: 中国用水量的大幅增加使得俄罗斯和哈萨克等国家产生不安。
Assistant: Increased water use in China has caused significant concerns among Kazakh and Russian environmentalists.
User: 风暴间接导致1人死亡。
Assistant: Love led us to one death.
User: 回调亦可以用于控制一个函数是否作为:Xlib允许自定义的谓词用于决定程序是否希望处理特定的事件。
Assistant: Callbacks may also be used to control whether a function acts or not: Xlib allows custom predicates to be specified to determine whether a program wishes to handle an event.
User: 男主人公意识到自己没有击败Julius的力量,并从Cibba处得知了有一把名为王者之剑的强力之剑。
Assistant: Realizing he is powerless to defeat Julius, the Hero learns from Cibba about a powerful sword called Excalibur.
User: 杜鲁学院/NYSCAS在森林小丘有一个分校区。
Assistant: Touro College/NYSCAS has a branch location in Forest Hills.
User: 与此同时,玛格丽特多年来第一次探望他,要求他帮忙处理正在勒索她的罗斯汀的遗孀。
Assistant: Meanwhile, Margaret visits him for the first time in years to ask for his help in dealing with Rothstein's widow, who is blackmailing her.
User: 里芬斯塔尔多次为指控她是纳粹宣传者辩解,称该片注意力放在了影像而不是观点上,应将其视为一个整体艺术(Gesamtkunstwerk)。
Assistant: Riefenstahl also repeatedly defended herself against the charge that she was a Nazi propagandist, saying that Triumph of the Will focuses on images over ideas, and should therefore be viewed as a Gesamtkunstwerk (holistic work of art).
User: 虽然许多主流媒体将马尔萨斯主义视为环境主义的唯一观点,但大多数社会学家都不同意马尔萨斯主义,因为多数的证据指出社会结构的问题才是环境退化与环境问题的主要原因,而不是人口或抽象的自私本身。
Assistant: Even though much of mainstream journalism considers Malthusianism the only view of environmentalism, most sociologists would disagree with Malthusianism since social organizational issues of environmental degradation are more demonstrated to cause environmental problems than abstract population or selfishness per se. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 在风暴系统过后,科利马州库沃特兰的一个海滩上发现了一名中年男子的尸体。
Assistant: In the wake of the storm system, the body of a middle aged man was discovered on a beach in Cuyutlan, Colima.
User: 在这里,这个参数即是pH值。
Assistant: In this case, the factor is pH.
User: 1979年该公司以“Novell Data Systems Inc.”之名于犹他州普若佛创立,当时为一家生产CP/M系统的硬件制造商。
Assistant: The company began in 1979 in Orem, Utah as Novell Data Systems Inc. (NDSI), a hardware manufacturer producing CP/M-based systems.
User: 该算法由Yefim (Chaim) Dinic 在1970年最先提出并由Jack Edmonds和理察·卡普在1972年独立发表。
Assistant: The algorithm was first published by Yefim Dinitz in 1970 and independently published by Jack Edmonds and Richard Karp in 1972.
User: 她委托担任葡萄牙大使翻译官的耶稣会士,替她向罗马的耶稣会大会偷偷转达了一封信。
Assistant: He now got the Jesuit Father General in Rome to send a visitor, Fr.
User: 这通常被用到整个信号上,而不是单独的对每个音符处理。
Assistant: This is usually applied to the entire signal, and not to each note separately.
User: 其中女士经理人董事以伯莎·帕尔默(Bertha Palmer)领头,她的丈夫波特(Potter Palmer)拥有芝加哥数一数二的帕尔玛酒店。
Assistant: The Board of Lady Managers was headed by Bertha Palmer, whose husband Potter owned the Palmer House, the leading hotel in Chicago.
User: 他们施行禁术,疾病都除去了。
Assistant: However, they all persevered and overcame the illness.
User: 在关注奴隶制时,血汗工厂成为争议的焦点之一。
Assistant: For those groups that remained focused on slavery, sweatshops became one of the primary objects of controversy.
User: K的叔叔对此生气,他觉得这可能会对K的案子不利。
Assistant: Afterwards K. meets his uncle outside, who is angry, claiming that K.'s lack of respect has hurt K.'s case.
User: 肯尼迪则在由福特汽车制造的林肯汽车内中枪的。
Assistant: Kennedy was shot in a Ford car; a Lincoln limousine.
User: 船体采用纵肋钢框架构造,并采用大量焊接以减轻重量;船体有高达85%的比例是焊接而非铆接而成。
Assistant: The ships' hulls were constructed from longitudinal steel frames and incorporated extensive welding to save weight; up to 85 percent of the hulls were welded rather than riveted.
User: 游戏亦在文字方面做了改动,如略去了龙王的谜语,移除了提及自我牺牲的内容,以及关于塔真正的意图的提示.。
Assistant: Changes to the text were also made, including the omission of some of Ryu-O's riddles, removal of mention about self-sacrifice and a hint of the Tower's true purpose.
User: 现有分区可以在不受数据损失的情况下调整大小。
Assistant: Existing partitions can be resized without loss of data.
User: PvdD: 建议自民党先与相似政党(不包括工党)筹组政党。
Assistant: PvdD: Suggests that VVD first attempts to form a government with "like-minded" parties (not including PvdA).
User: 其他测光表,尤其是数字式的,可以显示选定ISO下的曝光值。
Assistant: Some other meters, especially digital models, can indicate EV for the selected ISO speed.
User: 中央军愕然,不敢射箭。
Assistant: No officers dared to shoot.
User: R星协是照亮反射星云的星协,这个名称是Sidney van den Bergh在发现这些恒星在星云内的分布是不均匀之后所建议的。
Assistant: Associations of stars that illuminate reflection nebulae are called R associations, a name suggested by Sidney van den Bergh after he discovered that the stars in these nebulae had a non-uniform distribution.
User: 不过,美国药典报告称,手术操作过程中发生的用药错误对病人造成伤害的可能性,三倍于其他类型医院医疗护理工作中发生的差错。
Assistant: However, USP has reported that medication errors during the course of a surgical procedure are three times more likely to cause harm to a patient than those occurring in other types of hospital care.
User: 他通过诉讼收回了原有的大部分财产,还依靠精明的生意头脑重新获得了自己的大部分财富。
Assistant: He recovered most of his property through lawsuits and regained much of his wealth through shrewd business deals.
User: 埃德森和其他多名记者之后联系了史密斯,对方也回答了他们有关基金的问题。
Assistant: Edson, and other reporters, did contact Smith, who answered questions about the Fund.
User: 也许M61最显著的部分就是在交叉路口1和3之间的沃斯利立交桥了。
Assistant: Perhaps the most distinguishing section of the M61 is to be found at the southern end at the Worsley Braided Interchange between junctions 1 and 3.
User: 未有AV作品演出。
Assistant: No comments were made with regard to the no-show.
User: 试图储存一个超出其范围的数值,可能会导致编译或执行错误,或者不正确的计算结果(因为被截断)。
Assistant: Attempting to store a number outside the range may lead to compiler/runtime errors, or to incorrect calculations (due to truncation) depending on the language being used.
User: MorphOS上的Origyn网页浏览器也采用FFmpeg播放HTML5媒体内容。
Assistant: Origyn Web Browser for MorphOS uses also FFmpeg for playing HTML5 media content.
User: Lilly被发现时在床上全身赤裸,头部朝下。
Assistant: Lilly was found completely naked and face-down on her bed.
User: 同样,阅读报章也不被许可。
Assistant: Similarly, the reading of newspapers is not allowed.
User: 在 Codd的书中,这两个 Null型标记分别被称为“A值”和“I值”,分别表示“缺失但适用”和“缺失但不适用”。
Assistant: In Codd's book, these two Null-type markers are referred to as 'A-Values' and 'I-Values', representing 'Missing But Applicable' and 'Missing But Inapplicable', respectively.
User: 越来越多的安全攸关系统是基于电脑的系统。
Assistant: Safety-critical systems are increasingly computer-based.
User: 最后在暗之战士的帮助下,四人终于击败了黑暗之云,世界恢复和平。
Assistant: Then, with help from the Dark Warriors, they defeat the Cloud of Darkness, saving the world.
User: 截至2013年2月,这颗行星是天文学家发现体积最小的系外行星,其质量和半径仅稍大于月球,比水星还要小。
Assistant: As of February 2013 it is the smallest planet discovered around a main-sequence star, with a radius slightly greater than that of the Moon.
User: 中国企业的代表团访问塞浦路斯以发掘投资环境、机会和政府的数量越来越多。
Assistant: Increasingly Chinese business delegations have visited Cyprus to explore the investment environment and to learn more about the opportunities and policies.
User: 华盛顿站在汉密尔顿这边。
Assistant: Washington sided with Hamilton.
User: 1896年,亨利·贝克勒尔正在调查铀盐磷光时,他发现了后来被称为放射性一个新的现象。
Assistant: In 1896, Henri Becquerel was investigating phosphorescence in uranium salts when he discovered a new phenomenon which came to be called radioactivity.
User: 他成为最杰出的立法者之一,并推动一些重大措施,包括了此前争议纷纷的覆盖整个乔治亚州的教育法案。
Assistant: He became one of the most prominent legislators, pushing significant measures such as the education bill through the sometimes split Georgia Assembly.
User: 现在摩洛哥公民可在任何时间、任何地点申请护照。
Assistant: Moroccan citizens can now apply for a passport anytime, anywhere.
User: 月球–风暴洋("Oceanus Procellarum") 现在,陨星与彗星撞击是月球唯一一种突发的地质作用力,虽然地球潮汐也会定期在近月点引起月球应力的小幅变化。
Assistant: Moon – Oceanus Procellarum ("Ocean of Storms") Impacts by meteorites and comets are the only abrupt geologic force acting on the Moon today, though the variation of Earth tides on the scale of the Lunar anomalistic month causes small variations in stresses.
User: 射策当为第一。
Assistant: AEK was shooting first.
User: 他第一份暑期工作是在一家位于瑞典斯德哥尔摩的铃木代理商清洗汽车。
Assistant: His first summer job was at a Suzuki dealership outside of Stockholm, Sweden, cleaning cars.
User: 一些巴基斯坦官员表示,袭击造成的长远影响,可能使外国航空公司对在巴基斯坦扩大业务表示担忧,已有众多国际航空自2008年起缩减经营范围。
Assistant: According to some Pakistani officials, among some of the long-term implications of the attack is the fact that it may make foreign airlines wary of expanding operations in Pakistan, with many international air carriers already having scaled back their activities since 2008.
User: 依据该党团于1994年发表的成立声明,该党反对现有欧洲政治秩序,并致力于整合自己的力量。
Assistant: According to its 1994 constituent declaration, the group is opposed to the present European Union political structure, but it is committed to integration.
User: 公元前238年,罗马人所向披靡,攻占了整个岛屿。
Assistant: In 238 BC the Romans took over the whole island, without meeting any resistance.
User: 所有正式比赛网,均须符合国际巧固球总会之规定标准。
Assistant: All programs must meet the current national standard curriculum.
User: Matrix与史克威尔艾尼克斯和Chunsoft合作制作一些游戏系列,如最终幻想和勇者斗恶龙,以及其他动画和漫画方面。
Assistant: Matrix has teamed with other developers such as Square Enix and Chunsoft to produce games for existing franchises such as Final Fantasy and Dragon Quest, as well as other anime and manga properties.
User: 在该剧前六季中,唐娜一直担任白宫副幕僚长乔希·莱曼的资深助理(她在剧中也戏称自己是"副-副白宫幕僚长")。
Assistant: During most of the series, Donna works as the senior assistant to White House Deputy Chief of Staff Josh Lyman (or, as she jokingly calls herself in one episode, the "deputy deputy chief of staff"). |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 中国东北的交通运输是以铁路为基础的。
Assistant: The majority of transportation in Iran is road-based.
User: 玩家可以选择两方对立阵营,殖民者和反抗者,每边最多容纳70名玩家。
Assistant: Players can choose between two opposing factions, The Colonials and The Wardens, with up-to 70 players on each side.
User: 尽管如此,该比赛仍在挪威以及其它受北欧文化渗透的国家有不小的影响力,比如2008年的获胜歌曲就曾位居过挪威音乐榜单的榜首。
Assistant: Despite this, the competition still makes considerable impact on music charts in Norway, and in other Nordic countries, with the 2008 winner topping the Norwegian charts.
User: 大厦完成后的视觉外观产生的各种解构“样式”以刺激性的不可预测性和可控的混乱为特征。
Assistant: The finished visual appearance of buildings that exhibit the many deconstructivist "styles" is characterised by a stimulating unpredictability and a controlled chaos.
User: HTML捕获器——这个特性可通过追踪和递归地下载链接从网站下载。
Assistant: HTML Spider – This feature can download a website by following and downloading links recursively.
User: 他还认为尽管这个词可以被追溯到那瓦兹、马赫和道金斯这样的自由派评论者,但它现在正在被另类右翼(Alt-Right)当做话语争战的一部分而在网络论坛和社交媒体上大量使用。
Assistant: He also suggests that even though the term can be sourced back to self-described liberal commentators like Nawaz, Maher and Dawkins, it is currently heavily used by the alt-right and other Anti-SJW Groups on Internet forums and social media as part of their rhetorical warfare.
User: 由于索尼制作《采访》时的威胁,摄政娱乐公司取消其2015年3月制作基于漫画小说《平壤》的计划,该电影由史蒂夫·加瑞尔主演。
Assistant: In light of the threats made to Sony over The Interview, New Regency cancelled its March 2015 production plans for a film adaptation of the graphic novel Pyongyang: A Journey in North Korea, which was set to star Steve Carell.
User: 其后,他曾分别在卡昂和 AS Beauvais Oise(法语:Association sportive Beauvais Oise) 度过一载,直至2005年才决定留效艾米恩斯(艾米恩斯)。
Assistant: He later had one-year stints at both SM Caen and AS Beauvais Oise before finally settling in with Amiens SC in 2005.
User: 通常,当实验技术改进或被重复时,结果会更加清晰。
Assistant: Normally, experimental techniques improve or the experiments are repeated, and this gives ever stronger evidence.
User: 例如,经常需要计算空间的正交基,或基的正交变更;二者都采用了正交矩阵的形式。
Assistant: For example, it is often desirable to compute an orthonormal basis for a space, or an orthogonal change of bases; both take the form of orthogonal matrices.
User: 议程开始后,许多民主党议员都决定废除《1875年恢复硬币法案》。
Assistant: As the session began, many in the Democratic caucus were determined to repeal the Specie Payment Resumption Act of 1875.
User: 这个词在美国最广泛的被使用,在美国在第一次界大战之前的十年,这个词被尤金·德布斯的美国社会党和世界产业工人公会普遍流传。
Assistant: The term is most widely used in the United States, where it was popularized in the decade prior to World War I by Eugene V. Debs's Socialist Party of America and the Industrial Workers of the World.
User: 比德曾记载贾斯图斯于11月10日去世,但没有提供年份,估计很可能是627到631年中的某一年。
Assistant: Bede records Justus as having died on 10 November, but does not give a year, although it is likely to have between 627 and 631.
User: 这部车使用BMW生产的6.75升V12发动机,但大部分部件都是为这部车度身定制的。
Assistant: The car has a 6.75 L V12 engine sourced from BMW, but most components are unique to the car.
User: 主要语言为西弗里斯语。
Assistant: The primary language spoken there is West Frisian.
User: 虽然有证据显示确有一位名叫潘捷列伊蒙的殉道者,但也有人认为这位圣徒的生平和殉道纯粹是个传说。
Assistant: Though there is evidence to suggest that a martyr named Pantaleon existed, some consider the stories of his life and death to be purely legendary.
User: 美国邮政署给予大学两个邮区编号:94305(用于校园邮件)及94309(邮政信箱)。
Assistant: The United States Postal Service has assigned it two ZIP Codes: 94305 for campus mail and 94309 for P.O. box mail. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 同时第二版还包含在Microsoft于1996年上半年发布的Internet Starter Kit for Windows 95中,该软件售价19.99美元,其中包含一本操作指南图书,30天的MSN上网服务,外加其他一些功能。
Assistant: Version 2 was also included in Microsoft's Internet Starter Kit for Windows 95 in early 1996, which retailed for 19.99 USD and included a how-to book and 30 days of Internet access on MSN among other features.
User: Studios宣布,他们正在为电影推出漫画系列。
Assistant: Studios announced they were working on a comic book series.
User: 在2000年,该公司出售了这种服务器技术,从那以后就完全集中在OSGi和OSGi解决方案上。
Assistant: In 2000, the company sold this server technology and has since focused completely on OSGi solutions.
User: 在某些情况下,它们比伽马辐射更具穿透性,其在原子序数较高的材料中受阻。
Assistant: In some cases they are more penetrating than gamma radiation, which is impeded in materials of high atomic number.
User: 两世纪后的斯特拉波记述道,比起像凯尔特人一样被罗马人消灭, 波伊人完全被驱赶除了他们所占领的地方,在迁徙到多瑙河流域后,他们和陶里斯克人一起生活,和达基亚人进行了战争,直到他们消亡—他们就如此离开了他们的国家,伊利里亚的一部分,给他们的新邻居留下了一片牧羊场。
Assistant: According to Strabo, writing two centuries after the events, rather than being destroyed by the Romans like their Celtic neighbours, he Boii were merely driven out of the regions they occupied; and after migrating to the regions round about the Ister, lived with the Taurisci, and carried on war against the Daci until they perished, tribe and all — and thus they left their country, which was a part of Illyria, to their neighbours as a pasture-ground for sheep.
User: 酷圣石(Cold Stone Creamery)是一个美国冰淇淋连锁店。
Assistant: Cold Stone Creamery is an American ice cream parlor chain.
User: 前线任务的主要卖点在于其叙事手法。
Assistant: The main selling point of Front Mission is its storytelling approach.
User: 据警方所述,他高声尖叫,口中念著阿拉伯文。
Assistant: According to police, he was screaming and reciting words in Arabic.
User: 纯化的氮气及氩气常作为惰性气体使用,因为在自然界的丰度高(大气中氮气占78%,氩气占1%),而且成本低廉。
Assistant: Purified argon and nitrogen gases are most commonly used as inert gases due to their high natural abundance (78.2% N2, 1% Ar in air) and low relative cost.
User: 部分盐晶可以膨胀至三倍或更多。
Assistant: Some of these salts can expand up to three times or even more.
User: 他在这个方面的著作(尤其是他对康德的解释)与柏林大学哲学教授特兰德伦堡(F. A. Trendelenburg)及其追随者产生了争执。
Assistant: His writings in this direction, especially his interpretation of Kant, involved him in a quarrel with F. A. Trendelenburg, professor of philosophy at the University of Berlin, and his followers. |
User: Translate the following text from Chinese to English
陆地卫星8号(英语:Landsat 8)于2013年2月11日发射,为此计划最新的卫星。
Assistant: OK, the translated text is: Landsat 8, launched 11 February 2013, is the most recent satellite in the Landsat series.
User: please translate the following sentence into english:
德累斯顿号与英国防护巡洋舰赫尔迈厄尼号(英语:HMS Hermione (1893))合力救出了900名被困在韦拉克鲁斯酒店内的美国公民,并将他们移送至美国军舰。
Assistant: sure, the translation is:Dresden and the British cruiser HMS Hermione rescued 900 American citizens trapped in a hotel in Vera Cruz and transferred them to American warships.
User: Translate the following text from Chinese to English
泥灰岩(英语:marl或marlstone)是一种富含碳酸钙或石灰的泥土或泥岩,其中包含不同数量的粘土矿物和淤泥。
Assistant: OK, the translation is:Marl or marlstone is a calcium carbonate or lime-rich mud or mudstone which contains variable amounts of clays and silt.
User: Please translate the following sentence into English: 在那一时期库尔德工人党在黎巴嫩也有训练营,在那里他们接受来自叙利亚和巴解组织的援助。
Assistant: Sure, the translated text is: The Kurdistan Workers' Party at the time had training camps in Lebanon, where they received support from the Syrians and the PLO.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
实验中,在自旋系统一开始受到微扰并偏离均衡态(高H值),根据H定理预测,H应该要下降到均衡时的数值。
Assistant: Sure, the translation is:In the experiment, the spin system is initially perturbed into a non-equilibrium state (high H), and, as predicted by the H theorem the quantity H soon decreases to the equilibrium value.
User: Translate the following text from Chinese to English
1959年5月13日在阿兰胡埃斯的斗牛赛事,奥多涅斯被严重撞伤,但仍留在赛场并杀死公牛,获得公牛的耳朵、尾巴和牛蹄作为奖励。
Assistant: Sure, the translation is:During a fight on May 13, 1959, in Aranjuez, Ordóñez is badly gored but remains in the ring and kills the bull, a performance rewarded by trophies of both the bull's ears, its tail, and a hoof.
User: Translate the following contents from Chinese to English
此后不久,在法国东部和东南部出现了许多竞争品牌,含有自己专有的配方,包括草本植物、根茎和香料。
Assistant: Sure, the translation is:Competing brands developed shortly thereafter in eastern and southeastern France, containing their own proprietary mix of ingredients, including herbs, roots, bark and spices.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 这种钻石因此称为GE POL (或GEPOL),在美国市场上名为Bellataire钻石。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Those diamonds therefore received the name GE POL (or GEPOL) and were marketed in the US as Bellataire diamonds.
User: translate the following text from chinese to english
不丹人民党成立是为了代表被不丹君主制歧视的尼泊尔裔洛昌人,在该国的机构中声音不足。
Assistant: Sure, the translated text is: The Bhutan People's Party was founded to represent the Bhutanese citizens of Nepalese origin (Lhotshampas) who felt discriminated against by the Bhutanese monarchy and under-represented in the institutions of the country.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 人们认为巴士缺乏安全并且速度慢,尤其是在冬季。
Assistant: OK, the translation is:People considered the buses less safe or fast especially in winter.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该片后来又拍了两部同样成功的续作,1989年的《回到未来2》和1990年的《回到未来3》。
Assistant: ok, the following is the translation:
The film was later followed by two similarly-successful sequels, Back to the Future Part II (1989) and Back to the Future Part III (1990).
User: please translate the following text from chinese to english: 他们还在多个议题上与以东部为中心的原有绿背党(通常称“国民绿背党”)存在分歧,要求邮政署长人选通过民选指派,并且惩治贪污公职人员的刑罚最高可至死刑。
Assistant: OK, the translated text is: They also differed from the Eastern-centered rump party (often called the "National Greenback Party") in calling for the popular election of postmasters and the death penalty as punishment for corruption in public office.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 疾病导致他的健康逐步衰败,迫使他在印度过着与世隔绝地生活。
Assistant: sure, the translated text is: It caused Nazrul's health to decline steadily and forced him to live in isolation in India.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 街道地址是Karl-Theodor-Strasse 14,Possenhofen。
Assistant: OK, the translated text is: The street address is Karl-Theodor-Strasse 14, Possenhofen.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 其中包括在古实伊伯沙达宫殿发现的题词中记载的一个故事、一个囚犯讲的关于所罗门的故事、还有一段插曲是关于塔德穆尔女王的尸体。
Assistant: Sure, the translated text is: These include a tale recorded in an inscription found in the palace of Kush ibh Shaddad; a story told by a prisoner about Solomon; and an episode involving Queen Tadmur's corpse.
User: Please translate the following text from Chinese to English
尼克·丹顿(Nick Denton),Gawker Media的发行人。
Assistant: sure, the following is the translation:
She co-founded Kinja along with Nick Denton of Gawker Media.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在第四轮中她被阿娜·伊万诺维奇击败。
Assistant: sure, the translation is:She was defeated by Ana Ivanovic in the fourth round.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 不是江泽民选择了我;而是我选择了江泽民。
Assistant: Sure, the translated text is: Jiang didn’t choose me; I chose Jiang.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
从这种观点来看,Q1不是错漏百出,而是因演出的需要而存在,并自1881年以来出现了28个不同版本。
Assistant: Sure, the translated text is: The idea that Q1 is not riddled with error but is instead eminently fit for the stage has led to at least 28 different Q1 productions since 1881. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 然而即使韩国禁止卖淫,美军的“军营镇”地区实际上被排除于扫荡行动以外。
Assistant: Despite prostitution being illegal in South Korea, camp towns were still practically exempted from crackdowns.
User: 因此,印度尼西亚穆斯林或基督徒有一个与印度教相关的名字很寻常。
Assistant: As a result, it is common to find Muslim or Christian Indonesians with Indo-Sanskritic sounding names.
User: 独立厅以北的三个街块,统称为独立广场(Independence Mall),包含自由钟中心、国家宪法中心、独立访客中心,以及费城总统府。
Assistant: An additional three blocks directly north of Independence Hall, collectively known as Independence Mall, contain the Liberty Bell Center, National Constitution Center, Independence Visitor Center, and the former site of the President's House.
User: 猪肉版本的菜肴则得使用“维也纳风炸肉排”(Schnitzel Wiener Art)或“维也纳炸猪排”(Wiener Schnitzel vom Schwein)的菜名。
Assistant: A Schnitzel made of pork can be called "Schnitzel Wiener Art" (Viennese style schnitzel) or "Wiener Schnitzel vom Schwein" (Viennese schnitzel from pork).
User: 例如,现代运动冲浪和夏威夷相关联,而滑雪则更可能在斯堪的纳维亚发展。
Assistant: For example, the modern sport of surfing is associated with Hawaii and that of snow skiing probably evolved in Scandinavia.
User: 凯利·安妮·贝茨(英语:Kelly Anne Bates,1978年5月18日-1996年4月16日),英国青少年,17岁时在曼彻斯特被男友詹姆斯·帕特森·史密斯(James Patterson Smith,约1948出生)谋杀。
Assistant: Kelly Anne Bates (18 May 1978 – 16 April 1996) was an English teenager who was murdered in Manchester at the age of 17 by her partner, James Patterson Smith (born c. 1948).
User: 雷德卡-克利夫兰(Redcar and Cleveland)是英格兰名誉郡北约克郡的一个单一管理区。
Assistant: Redcar and Cleveland is a unitary authority in North Yorkshire, England.
User: 基金会的目标是 “发展人类潜力,促进健康教育,科学研究和能源领域的平等”。
Assistant: The aim of the Chan Zuckerberg Initiative is to "advance human potential and promote equality in areas such as health, education, scientific research and energy".
User: 不同的是,地球的核心是由熔融的铁和镍构成,木星核心的成分是金属氢。
Assistant: But whereas Earth's core is made of molten iron and nickel, Jupiter's is composed of metallic hydrogen.
User: 简而言之,不关注结果的“情景”因为其忽视了相关数据的作用而产生了失真;这种方法也许是方便的,却是没有说服力的。
Assistant: In short, comparisons of "scenarios" with outcomes are biased by not deferring to the data; this may be convenient, but it is indefensible.
User: 从1887年至1891年,他在加利福尼亚州的利弗莫尔任数学教师,然后在1892年获得威廉姆斯学院的硕士学位。
Assistant: From 1887–1891, he worked as a mathematics instructor at Livermore, California, then received his M.A. from Williams College in 1892.
User: 简单说明该定理如下: 对于任何正沿直线远离原地,速度与离开距离成正比的两点,将以正比于两者距离的速度远离对方。
Assistant: Simply stated the theorem is this: Any two points which are moving away from the origin, each along straight lines and with speed proportional to distance from the origin, will be moving away from each other with a speed proportional to their distance apart. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 现在总统的任期既已缩短至5年,而选举既已被仅仅几个月所分隔,这就不太容易发生。
Assistant: With the term of the President shortened to five years, and with the presidential and parliamentary elections separated by only a few months, this is less likely to happen.
User: 这个世界上最高、最大、最粗及最老的现存物种全都是松柏门的。
Assistant: The world's tallest, thickest, largest, and oldest living trees are all conifers.
User: 自台湾民主化后,社会开始注重包括LGBT权益的各种人权议题。
Assistant: For the first time, the parade included a series of speeches made on the subject of LGBT rights.
User: 1631年开办的大学于1633年又被当时统治的瑞典人关闭了。
Assistant: In 1631, he founded a university which, however, was destroyed by the Swedes in 1633.
User: 1780年末,北卡罗莱纳战争议会解除卡斯威尔的民兵司令员职务,殖民地议会将民兵指挥权交给来自马里兰殖民地的威廉·斯莫尔伍德(William Smallwood)准将,这表明议会对本殖民地的军事将领缺乏信心。
Assistant: In late 1780, the North Carolina Board of War removed Caswell from command of North Carolina's militia, and the General Assembly awarded command of the militia to Continental Army Brigadier General William Smallwood of Maryland, citing the Assembly's lack of confidence in their own state's military commanders.
User: 他们在美国和欧盟也遭到禁止。
Assistant: It, too, was banned in the United States and Britain.
User: 其中包括《世界上大部分城市》(Townatlas),世界水域分布(33幅地图),以及古代世界(60幅地图)。
Assistant: It included a description of "most of the cities of the world" (Townatlas), of the waterworld (Atlas Maritimus in 33 maps), and of the Ancient World (60 maps).
User: 大多的学生都选择申请其中一所书院,而书院之间也会互相交流,确保合资格的学生能找到最适合自己的书院,亦不会因为对某一书院的偏好而不获录取。
Assistant: Most applicants choose to apply to one of the individual colleges, which work with each other to ensure that the best students gain a place somewhere at the University regardless of their college preferences.
User: 这是一首加油歌。
Assistant: This is a torch song.
User: 罗德里格·德·巴斯蒂达斯(Rodrigo de Bastidas)成为第一个探索巴拿马地峡的欧洲人。
Assistant: Rodrigo de Bastidas becomes the first European to explore the Isthmus of Panama.
User: 图灵测试是人工智能哲学方面第一个严肃的提案。
Assistant: The Turing Test was the first serious proposal in the philosophy of artificial intelligence.
User: 1965年12月,披头士乐队的专辑《Rubber Soul》获得广泛好评 。
Assistant: In December 1965, the Beatles' Rubber Soul album was released to wide critical acclaim.
User: 车站编号是N01。
Assistant: The station is numbered N01.
User: 1451年法国国王查理七世的军队占领波尔多之后,百年战争眼看就要结束了。
Assistant: After the 1451 French capture of Bordeaux by the armies of Charles VII, the Hundred Years' War appeared to be at an end.
User: 这些文档可免费从3GPP的网站获得。
Assistant: The documents are made available without charge on 3GPP's web site.
User: 国民队常被称为“三色队”(tricolores)或“口袋”(bolsilludos,或简称bolsos),bolsillo是西班牙语口袋的意思,由于国民队曾穿着胸前有口袋的球衣比赛。
Assistant: Nacional is nicknamed "tricolores" ("three colours"), "albos" ("whites") and "bolsilludos", later shortened to "bolsos" ("bolsillo" being the Spanish word for pocket – Nacional used to play with a jersey that had a pocket on the chest).
User: 它长达86公里(53英里),位于克里米亚首府辛菲罗波尔和黑海沿岸城市雅尔塔之间。
Assistant: It is 86 kilometres (53 mi) long, between the capital of Crimea, Simferopol, and the coastal city of Yalta on the Black Sea.
User: 然而,在《猫和老鼠》这不是技高一筹更强大的汤姆通常表现。
Assistant: Yet in Tom and Jerry it was not the more powerful Tom who usually came out on top.
User: 这样齐桓公、晋文公的功勋又在今日重现了。
Assistant: It is this sense of pride which we are trying to give back to the aborigine today.
User: 许多在国外被认为有争议性的宗教、哲学和科学等书籍,在荷兰印刷出版,再秘密运至其他国家。
Assistant: Many books on religion, philosophy and science that might have been deemed controversial abroad were printed in the Netherlands and secretly exported to other countries.
User: 有关法律于2005年4月26日正式生效。
Assistant: The bill came into effect on 26 April 2005.
User: 在其他的国际场馆中,他独特的摄影和雕塑已经在主要的当代摄影节阿尔勒国际摄影节上展示,他也在北京的大山子艺术区(2007年)、巴黎的Bertin-Toublanc画廊(2007年)、纽约的Klein Sun画廊(2008年)、巴黎和布鲁塞尔的巴黎-北京画廊(2013年)、维罗纳的手办画廊(2008年)、米兰的备考基础摄影(2010年)、罗马的H. C. 安德森博物馆(2012年)举办了个人展览。
Assistant: Among other international venues, his distinctive photographs and sculptures have been shown at the major contemporary photography festival Les Rencontres d'Arles and he had solo shows at Dashanzi Art Zone in Beijing (2007), Galerie Bertin-Toublanc in Paris (2007), Klein Sun Gallery in New York (2008), Galerie Paris-Beijing in Paris and Brussels (2013), Boxart Gallery in Verona (2008), Forma Foundation for Photography in Milan (2010), H. C. Andersen Museum in Rome (2012). |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 从那时候起,极伟农场(Gilwell Farm)的农舍开始建立起来。
Assistant: A farmhouse has stood at Gilwell Farm ever since.
User: 离婚是允许的,但不常见。
Assistant: Divorce is possible but discouraged.
User: 麦克菲尔接下来请道奇队的两位助理教练——查克·德里森(Chuck Dressen)和约翰·科瑞登(John Corriden)——担任洋基队经理巴基·哈里斯(Bucky Harris)的助手,但这时两人都还受雇于道奇队。
Assistant: MacPhail then signed two Dodgers assistant coaches (Chuck Dressen and John Corriden) as aides to Yankee manager Bucky Harris while they were still employed by the Dodgers.
User: 此为融化后熔融的硫的名字,冷却此主要给出β-硫。
Assistant: This name is given to the molten sulfur immediately after melting, cooling this gives predominantly β-sulfur.
User: 它也适用于用作媒体服务器。
Assistant: It is even advised against using it as an ordinary web server.
User: OpenVPN通过PKCS#11支持硬件加密标识,如智能卡。
Assistant: OpenVPN offers support of smart cards via PKCS#11-based cryptographic tokens.
User: 在十字军的头十年间,七支主要普鲁士氏族当中的五支落入人数较少的条顿骑士团的统治中。
Assistant: In the first ten years of the crusade five of the seven major Prussian clans fell under the control of the less numerous Teutonic Knights.
User: Evan Priestley离开Facebook后,在名为Phacility的新公司继续Phabricator的开发。
Assistant: Priestley left Facebook to continue Phabricator's development in a new company called Phacility.
User: 湄公河南部的甘蒙省,沙湾拿吉省和占巴塞省定期丰收,万象和乌多姆赛省也是如此,但因运输系统不足,往往使得某些省份从泰国或越南购买大米比从其他省份购买大米更容易。
Assistant: The southern Mekong provinces of Khammouan, Savannakhét, and Champasak regularly produce surpluses, as do Vientiane and Oudômxai provinces, but an inadequate transportation system often makes it easier for provinces with shortages to purchase rice from Thailand or Vietnam than to purchase it from other provinces.
User: 在1976年,葛谢和邓拉普以平装及精装版重写这篇小说。
Assistant: In 1976, Grosset and Dunlap republished the novel in paperback and hardcover editions.
User: 智力障碍者可能对性问题的讨论显得犹豫,他们的性知识普遍缺乏,接受性教育的机会也十分有限。
Assistant: Those with ID may have hesitations regarding the discussion of the topic of sex, a lack of sexual knowledge and limited opportunities for sex education.
User: 海王星的希尔球也是太阳系中最大的,这主要是因为它离太阳很远,所以可以控制如此遥远的行星。
Assistant: Neptune has the largest Hill sphere in the Solar System, owing primarily to its large distance from the Sun; this allows it to retain control of such distant moons.
User: 然而这只是使用55英尺(17米)大的泰坦尼克号模型,在电影中营造的一个艺术上的亮点, 实际并不可行。
Assistant: Although this was an "artistically stimulating" highlight of the film, made using a 55 ft (17 m) model of Titanic, it would not have been physically possible.
User: 该奖首次是于1953年第11届世界科幻年会(英语:11th World Science Fiction Convention)颁发,并在1955年起每年颁发。
Assistant: They were first given in 1953, at the 11th World Science Fiction Convention, and have been awarded every year since 1955.
User: 有些地区受暴雨影响达10日。
Assistant: Some regions received 10 days of heavy rainfall.
User: 2007年,路工技术研究所更名为土木工程研究所、高分子环保材料研究所更名为化工与生化工程研究所、生化工程系更名为化工与生化工程系、财务金融系更名为国际商务系。
Assistant: In 2007, the Institute of Road Engineering changed its name to the Institute of Civil Engineering, the Institute of Polymer Environmental Materials changed its name to the Institute of Chemical and Biochemical Engineering, the Department of Biochemical Engineering changed its name to the Department of Chemical and Biochemical Engineering, and the Department of Finance and Finance changed its name to the Department of International Business.
User: 他已经准备好召集阿曼部落的成员从布莱米驱逐沙特人,但在英国的鼓动下,这件事最终是通过仲裁解决的。
Assistant: He had been prepared to muster Omani tribesmen to expel the Saudis from Buraimi, but at British instigation, the matter was settled by arbitration.
User: 她将在马来亚大学海洋与地球科学研究院(IOES)领导一项关于“不同纬度微生物对大气变化响应和适应的差别“的高等教育机构重点科研项目。
Assistant: She will lead a Higher Institute of Centre of Excellence project on "Latitudinal Differences in Response and Adaptation of Microbes to Atmospheric Changes", at the Institute of Ocean and Earth Sciences (IOES), University of Malaya.
User: 虐待男童的案例则说明,大约五分之一的受虐儿童会在之后的生活中反过来骚扰儿童。
Assistant: Studies on abused boys have shown that around one in five continue in later life to molest children themselves.
User: 他回忆道在平安夜那天布林克斯酒店的美军士兵将会很多,因为他们会在酒店庆祝圣诞节,这样的话袭击将会比平常日子造成更多的人员损伤。
Assistant: He recalled that the number of American officers at the Brinks Hotel had swelled on Christmas Eve because they were using the building to coordinate their celebrations, and that the attack would therefore cause more casualties than on a normal day.
User: 化妆也可引起眼痒。
Assistant: Smoking may also cause astringent taste.
User: 三一广场的主要通道是詹姆斯街,从伊顿中心和多伦多旧市政厅之间的皇后街向北,另外也可以经由卑街、登打士街的支巷以及伊顿中心到达。
Assistant: Trinity Square's primary street access is via James Street, which extends north from Queen Street between the Eaton Centre and Toronto's Old City Hall, although the square can also be accessed by walkways from Bay Street and Dundas Street, as well as through the Eaton Centre.
User: 被饲养的赤蠵龟的日常活动分为游泳和在底部休息。
Assistant: In captivity, the loggerheads' daily activities are divided between swimming and resting on the bottom.
User: 从这个角度说,一个人的心灵状态是“效果”而非存在的决定因素,后者包括了并没有对其有所意识的那些方面。
Assistant: From this angle, one's state of mind is an "effect" rather than a determinant of existence, including those aspects of existence of which one is not conscious.
User: Howard Kurtz说,“这些媒体(指Fox News)很少或根本不提小布什任期内的巨额赤字,却因奥巴马的预算和税收政策导向茶党。
Assistant: Howard Kurtz has said that, "These hosts said little or nothing about the huge deficits run up by President Bush, but Barack Obama's budget and tax plans have driven them to tea.
User: 然而,鲁佩尔特还没有接见过任何目击者或进行过任何正式调查。
Assistant: However, Ruppelt had not yet interviewed any of the witnesses or conducted a formal investigation.
User: 1993年:乔治·H·W·布什与鲍里斯·叶利钦签署第二个削减战略武器条约。
Assistant: 1993 – In Moscow, Russia, George H. W. Bush and Boris Yeltsin sign the second Strategic Arms Reduction Treaty (START).
User: 最终探险队各个分支的船员都已决定为每队28人,包括威廉·贝克威尔,他在布宜诺斯艾利斯加入船队;他的朋友珀斯·布莱克鲍罗当他申请受拒时又转移到在澳大利亚几次参加罗斯海团队面试。
Assistant: Eventually the crews for the two arms of the expedition were trimmed down to 28 apiece, including William Bakewell, who joined the ship in Buenos Aires, his friend Perce Blackborow who stowed away when his application was turned down, and several last-minute appointments made to the Ross Sea party in Australia.
User: 每色棋片绘有有一到八支数量的花朵。
Assistant: Each flower head contains eight to thirteen individual flowers.
User: 它们由宫殿监监正管理。
Assistant: They are chased by the palace guard.
User: 主要由贝克以三支iPhone 5S拍摄完成。
Assistant: The film was shot with three iPhone 5s smartphones.
User: 早期,白兰度的卓越见识和现实主义意识显而易见。
Assistant: Brando's remarkable insight and sense of realism were evident early on.
User: 维特尔斯巴赫号于和平时期的大部分生涯都服役于德国活动舰队的第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),跨度从1902年至1910年。
Assistant: The ship served in the I Squadron of the German fleet for the majority of her peacetime career, which spanned from 1902 to 1910.
User: 《鸿》于1991年首次出版,其中包含了她祖母和母亲的传记,最后是她自己的自传。
Assistant: First published in 1991, Wild Swans contains the biographies of her grandmother and her mother, then finally her own autobiography.
User: 对于罗宾斯和托雷斯将来是否会再度成婚的问题,卡普肖回应:“可能在此(两人再次结婚)以前,还会有许多其他事情要发生吧。
Assistant: Asked whether Robbins and Torres might marry in the future, Capshaw replied: "There's probably a lot more stuff that has to happen before that happens. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 1829年-1830年,布雷利受邀担任罗兰·希尔在哈泽伍德(Hazelwood)、埃格卑斯顿(Edgbaston)、伯明翰、布鲁斯堡(Bruce Castle)、托特纳姆及伦敦等多地学校的物理科学主讲教授。
Assistant: ok, the translated text is: In 1829 and 1830, Brayley was employed by Rowland Hill to lecture on the physical sciences at his schools as Hazelwood, Edgbaston, Birmingham and Bruce Castle, Tottenham, London.
User: Please translate the following sentence into English
少将John G. Foster派John P. Hatch掌管5,500人和10门火炮从Hilton Head出发,希望通过夺取查尔斯顿与萨凡纳铁路(Charleston and Savannah Railroad)以协助舍曼抵达萨凡纳附近。
Assistant: sure, the translated text is: Maj. Gen. John G. Foster dispatched 5,500 men and 10 guns under Brig. Gen. John P. Hatch from Hilton Head, hoping to assist Sherman's arrival near Savannah by securing the Charleston and Savannah Railroad.
User: translate the following contents from chinese to english:
拉里·劳登(Larry Laudan)认为伪科学没有科学含义,不过是抒发感情而已:“如果我们起来数数理由,我们应该将‘伪科学’和‘不科学’等词汇踢出去;除了做感情工作以外,它们不过是些空话。
Assistant: OK, the translated text is: Larry Laudan has suggested pseudoscience has no scientific meaning and is mostly used to describe our emotions: "If we would stand up and be counted on the side of reason, we ought to drop terms like 'pseudo-science' and 'unscientific' from our vocabulary; they are just hollow phrases which do only emotive work for us".
User: Please translate the following sentence into English:
伊比利亚半岛为罗马提供粮食、橄榄油、葡萄酒和金属。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Hispania supplied Rome with food, olive oil, wine and metal.
User: please translate the following sentence into english: 《妈妈和爸爸》于2010年被学院电影资料馆(英语:Academy Film Archive)保存。
Assistant: Sure, the translation is:It was preserved by the Academy Film Archive in 2010.
User: please translate the following sentence into english:
学者们认为,大祭司担心耶稣在谈论将要到来的独立犹太国复兴会引发骚乱。
Assistant: sure, the translated text is: Scholars suggest that the High Priest feared that Jesus' talk of an imminent restoration of an independent Jewish state might spark a riot.
User: please translate the following sentence into english
2009年1月,该船在罗塞斯(英语:Rosyth)开始六个月的改装,将30毫米DS30M自动小口径炮系统安装在原来旧式而且手动操作的30毫米DS30B的位置。
Assistant: ok, the translated text is: In January 2009 the ship began a six-month refit at Rosyth, in which it was fitted with the 30mm DS30M Automated Small Calibre Gun systems in place of its older manually operated 30mm DS30B.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 南非还协助周边国家那些积极打击共产主义在非洲南部扩散的组织。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The country also aided organisations in surrounding countries who were actively combatting the spread of communism in Southern Africa.
User: please translate the following contents from chinese to english
随着瓦斯一氧化碳含量的减少,自杀率也降低了。
Assistant: sure, the translation is:As carbon monoxide in gas decreased, suicides also decreased.
User: please translate the following text from chinese to english: 新弗拉芒联盟(荷兰语: Nieuw-Vlaamse Alliantie)是一个比利时的中间偏右政党,成立于2001年秋天。
Assistant: sure, the following is the translation:
The New Flemish Alliance is a relatively young political party, founded in the autumn of 2001.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2003年,陪审团判决另一名男子谋杀自己的前女友罪名成立,这起案件发生在1996年,一位年轻女性在森林公园的一条小路上被杀。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2003, jurors convicted another man of the 1996 murder of his ex-girlfriend on a Forest Park trail.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 巴孛的舅舅,哈吉·米尔扎·赛义德·穆罕默德在听说伊斯兰教中所企盼的那位是就是他的外甥时,曾感到非常不解。
Assistant: Sure, the translated text is: The uncle of the Báb, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, had been perplexed to hear that the promised one of Islam was his own nephew.
User: translate the following text from chinese to english: 达申斯基见到费莉齐娅·诺西格-普鲁赫尼克,据传说两个人有一个儿子亚当·普鲁赫尼克。
Assistant: sure, the translation is:Daszyński met and fell in love with Felicja Nossig-Próchnik, with whom he allegedly had a son, Adam Próchnik.
User: Please translate the following text from Chinese to English
FTC称,该收购将通过更高的保费来伤害消费者,因为保险公司将需要支付更多。
Assistant: ok, the translated text is: The FTC claimed that the acquisition would hurt consumers through higher premiums because insurance companies would be required to pay more.
User: Please translate the following text from Chinese to English
而研究亦显示侧流烟(英语:sidestream smoke)比直接吸烟更危险。
Assistant: OK, the translated text is: Investigations of sidestream smoke suggest that it is more dangerous than direct smoke.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 该片成为了一个票房炸弹,但受到了媒体称赞,出现在许多影评人的年度十佳名单中。
Assistant: sure, the translation is:The film was a box office bomb, but garnered praise from critics, appearing on many top ten lists of the year.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2006年3月17日,WMAP公布了三年的观测数据。
Assistant: sure, the following is the translation:
The three-year WMAP data were released on March 17, 2006.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1939年11月30日,苏联第163师越过芬兰和苏联之间的边界,首先推进到东北对面的苏奥穆斯萨尔米村。
Assistant: ok, the following is the translation:
On November 30, 1939, the Soviet 163rd Rifle Division crossed the border between Finland and the Soviet Union and advanced from the north-east towards the village of Suomussalmi. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 1951年,这项工作谢尔盖·扎哈罗夫被授予荣誉称号的“塔吉克苏维埃社会主义共和国的荣誉艺术家”。
Assistant: In 1951 Sergei Zakharov was awarded the honorary title of the Honored Art Worker of Tadzhik Republic.
User: 这描述与索伦之眼吻合。
Assistant: Instead, they came with the Eye of Sauron.
User: 美国联邦法律来源于宪法给予国会的为某些特定目的如规范贸易而颁布法律的权力。
Assistant: Federal law originates with the Constitution, which gives Congress the power to enact statutes for certain limited purposes like regulating interstate commerce.
User: 以詹姆斯·克拉克·麦克斯韦命名,奖章由青铜制成,并附有1000英镑的奖金。
Assistant: Named after James Clerk Maxwell, the medal is made of bronze and accompanied by a prize of £1000.
User: 尽管他的前任助理John Perry在1895年发表了一篇文章,挑战开尔文的地球内部低热导率的假设,因此可得出更大的年龄,开尔文的理论还是没有受到直接影响。
Assistant: Although his former assistant John Perry published a paper in 1895 challenging Kelvin's assumption of low thermal conductivity inside the Earth, and thus showing a much greater age, this had little immediate impact.
User: 因此,拉撒路物种化石记录的再现可能是某物种数量在生物集群灭绝事件发生后一段时间内出现的极度罕见的反弹回升。
Assistant: Therefore, reappearance of Lazarus taxa probably reflects the rebound after a period of extreme rarity during the aftermath of such extinctions.
User: 7月1日——克罗地亚加入欧洲联盟,成为欧盟第28个成员国。
Assistant: July 1 – Croatia becomes the 28th member of the European Union.
User: 中心通过研究、出版、资助和公共项目,专注理解全球宗教。
Assistant: The Center focuses on the understanding of religions globally through its research, publications, funding, and public programs.
User: 由于早晨出现胰岛素抵抗水平最高,因此更需要限制早餐中的碳水化合物。
Assistant: Since insulin resistance is highest in mornings, breakfast carbohydrates need to be restricted more.
User: 这是波音737MAX系列的首宗空难,也是涉及到737机型中伤亡人数最多的空难。
Assistant: This is the deadliest air accident involving all variants of the Boeing 737 and also the first accident involving the Boeing 737 MAX.
User: 影评人Leonard Maltin(英语:Leonard Maltin)在他的网志《疯狂电影》中,承认对这出电影不能抗拒,并赞赏妮妲莉宝雯的演出。
Assistant: Leonard Maltin, on his blog Movie Crazy, admitted that he "couldn't stand" the film, despite praising Natalie Portman's performance.
User: 《大英百科全书》称霍利“为摇滚乐贡献了一些独特的且有影响力的佳作”。
Assistant: Encyclopædia Britannica stated that Holly "produced some of the most distinctive and influential work in rock music".
User: 根据伊斯兰教的学说,神的存在不受限于空间,而根据《古兰经》的说法,“众目不能见他,他却能见众目。
Assistant: While God in his essence is unknowable and indeterminible, the vision of God can be attained when his energy is seen with the eyes as the Uncreated Light.
User: 在一些殖民地中,这些赋税在所有年过8岁的人征收。
Assistant: The tax was imposed on everyone older than 8 years, in some colonies.
User: 愤怒的艾迪斥责查理是个胆小的老鬼,叫他自己躺下等死。
Assistant: Eddie dismisses Charlie as a scared old man and tells him to "go lie down and die" by himself.
User: 磁振子的行为就如同没有化学势的玻色气体。
Assistant: Magnons behave as a Bose gas with no chemical potential.
User: 长洲,望。
Assistant: Miljan, Toivo.
User: 他的目的是通过对寻找泰坦尼克号的宣传,来推广他新创办的杂志《NOW!》。
Assistant: His aim was to use the publicity of finding Titanic to promote his newly established magazine, NOW!.
User: 所有支持JavaScript较新版本的浏览器都应该能支持运行asm.js代码,因为它是该规范的子集。
Assistant: All browsers with support for the newest edition of JavaScript should be able to run asm.js code, as it is a subset of that specification.
User: 在荷兰人火炮的帮助下,郑军虽然攻破了第一道城墙,但在攻击第二道防线时失败收场。
Assistant: With the aid of the Dutch cannons, the Trịnh army broke through the first wall but failed to break through the second.
User: 凯里姆沙洛姆是加沙、以色列和埃及之间的三个主要过境点之一。
Assistant: Rafah became one of the three border points between Egypt and Israel.
User: 另外还有两部短命的电视连续剧是以卡萨布兰卡为基础的,它们都可以视作是前传。
Assistant: There have been two short-lived television series based upon Casablanca, both sharing the title.
User: 如果承销商通过在公开市场上购买股票来平仓,他们就会以高于他们卖空股票时的价格购买股票,从而遭受损失。
Assistant: If the underwriters were to close their short position by purchasing shares in the open market, they would incur a loss by purchasing shares at a higher price than the price at which they sold them short.
User: 如果减少原子的数量,这系统的行为会变得更随机。
Assistant: If the number of atoms is reduced, the behaviour of a system becomes more and more random.
User: 与此同时,诺曼底又爆发了一场支持吉约姆的贵族叛乱,但由于亨利一世的智慧和贵族的缺乏组织,他们在1124年3月在布尔特鲁尔德被击败。
Assistant: In the meantime, a serious aristocratic rebellion broke out in Normandy in favour of William, but was defeated by Henry’s intelligence network and the lack of organisation of the leaders, who were defeated at the battle of Bourgtheroulde in March 1124.
User: 虽然 Listen, Yankee 极具争议,但是是在一个古巴革命的立场对古巴革命的探索,也是对美国那段历史的创新性叙述。
Assistant: Although Listen, Yankee was considered highly controversial, it was an exploration of the Cuban Revolution written from the viewpoint of a Cuban revolutionary and was a very innovative style of writing for that period in American history.
User: 到2月21日下午1时,冯·布罗奇的战斗群在塔莱公路上与第26装甲旅级集团相遇,并且进展缓慢。
Assistant: By 1pm on 21 February, Battlegroup von Broich was in contact with the dug-in 26th Armoured Brigade Group on the Thala road and making slow progress.
User: 图尔恰市 农业和渔业是该县的最主要的职业,约有48%的人从事这两项职业。
Assistant: Agriculture and fishing are the main occupations, involving about 48% of the population.
User: 在柬埔寨内战期间,该线路遭到大炮的猛烈攻击,赤色高棉破坏了铁轨的多处地段。
Assistant: The railway was heavily attacked by artillery during the Cambodian Civil War, and the Khmer Rouge sabotaged the track at several locations.
User: 在斯德哥尔摩群岛的布勒 ,尼曼的住家外面悬挂着锤子和镰刀的苏联国旗 ,是他早期信仰的讽刺性参考。
Assistant: The red Soviet flag with the hammer and the sickle outside his house in Blidö, an island in the Stockholm archipelago, was an ironic reference to his earlier beliefs.
User: PCL 1 到 5e/5c 有共同的基础,它们按照所收到的数据的先后顺序进行处理与解释。
Assistant: PCL levels 1 through 5e/5c are command-based languages using control sequences that are processed and interpreted in the order they are received.
User: 法兰克福号则于日德兰仅遭到轻微的破坏,并在第二侦察集群得到广泛的运用,其中包括在波罗的海针对俄罗斯的阿尔比恩行动以及1917年的第二次黑尔戈兰海战。
Assistant: Frankfurt was only lightly damaged at Jutland and saw extensive service with the II Scouting Group, including during Operation Albion against the Russians in the Baltic and at the Second Battle of Heligoland Bight, both in 1917.
User: 温度最高是三、四月份,当太阳位于头顶但夏季降雨尚未开始。
Assistant: Temperatures are highest in March and April, when the sun lies directly overhead and the summer rainfall has yet to begin. |
User: Please translate the following sentence into English
生活节约。
Assistant: Sure, the translation is:Saving Lives.
User: Please translate the following text from Chinese to English
直到1910年,玛格丽特河已拥有一家兼任为警察局的旅馆。
Assistant: OK, the translation is:By 1910, the town had a hotel which also operated as a post office.
User: translate the following contents from chinese to english
兴趣是观赏体育赛事。
Assistant: OK, the following is the translation:
How To Watch Sports.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
自1970到1980年代,A-6一直处于低速量产的模式下,以每年制造4-5架的速度补充因意外而损失的飞机。
Assistant: OK, the following is the translation:
Through the 1970s and 1980s, the A-6 had been in low-rate production of four or five new aircraft a year, enough to replace mostly accidental losses.
User: Please translate the following sentence into English: 在1942年8月25日,爱德华王子的父亲,肯特公爵乔治王子在苏格兰的凯斯内斯附近坠机事件中丧生。
Assistant: sure, the translated text is: On 25 August 1942, Prince Edward's father, the Duke of Kent, was killed when his plane crashed in bad weather in Caithness.
User: please translate the following sentence into english: 前总统比森特·福克斯·克萨达的获胜率为43%,埃内斯托·柴迪洛获得了48%,卡洛斯·萨利纳斯则赢得了50%的选票。
Assistant: OK, the translated text is: Former President Vicente Fox was elected with a plurality of 43% of the popular vote, Ernesto Zedillo won 48% of the vote, and his predecessor Carlos Salinas won with a majority of 50%.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
类风湿性关节炎,一种影响全身关节的疾病。
Assistant: Sure, the translation is:Systemic disease, a disease affecting the whole body.
User: Please translate the following sentence into English
3D Rage Pro主要售卖成Xpert@Work或Xpert@Play,他们的主要分别是Xpert@Play版本拥有TV-out接口。
Assistant: ok, the translated text is: The 3D Rage Pro was mainly sold in the retail market as the Xpert@Work or the Xpert@Play, with the only difference being a TV-out port on the Xpert@Play version.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 赛巴斯丁、小比目鱼和乐团都送到监狱里,而玛莲娜得到她想要的工作。
Assistant: OK, the translated text is: Sebastian, Flounder, and the band are sent to prison, while Marina gets the job she wants.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
开发者将游戏描述为一种以“真人大小”的青年女性为形象、以“人的本质”和人与人之间的联系为主题的“英雄角色扮演游戏”。
Assistant: ok, the translated text is: The developers describe the game as a "heroic RPG" that serves as a "life-sized" portrayal of youth for women, themed around "human essence" and connections between people.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Dadi Perlmutter – 英特尔首席产品官 Yossi Vardi – 四十余年中在软件、能源、互联网、移动通信、电光学和水技术等领域创办或协助60多个高科技公司经营发展。
Assistant: sure, the translated text is: Yossi Vardi – For over 40 years he has founded and helped build over 60 high-tech companies in a variety of fields, among them software, energy, Internet, mobile, electro-optics and water technology.
User: please translate the following sentence from chinese into english
巴塞特出生于马里兰省塞西尔县的波希米亚摆渡(Bohemia Ferry)。
Assistant: sure, the translated text is: Bassett was born at Bohemia Ferry in the Province of Maryland's Cecil County.
User: Translate the following text from Chinese to English:
极端数据从1908年纪录至今。
Assistant: ok, the translation is:Its current appearance dates to 1908.
User: please translate the following sentence into english: 组策略提供了操作系统、应用程序和Active Directory中用户设置的集中化管理和配置。
Assistant: OK, the following is the translation:
Group Policy provides centralized management and configuration of operating systems, applications, and users' settings in an Active Directory environment.
User: please translate the following sentence into english:
气候模型是指包括古代,现代和未来的气候的数学模型。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Climate models are mathematical models of past, present and future climates.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
流亡政府的运作,通常假设有一天将回到它们的国家并重新掌权。
Assistant: OK, the following is the translation:
Governments in exile usually plan to one day return to their native country and regain formal power.
User: Translate the following text from Chinese to English: 而较为简单的课程就倾向于不使用法语。
Assistant: ok, the translated text is: The easier level on the other hand tends not to switch to French.
User: Translate the following text from Chinese to English
这个概念的一个例子是上面提过的IEEE 802.11h(英语:IEEE 802.11h)标准。
Assistant: ok, the translated text is: One example of this concept is the above mentioned IEEE 802.11h standard.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
也有一些小餐厅在经营熟食。
Assistant: ok, the following is the translation:
A few of them also run small restaurants.
User: please translate the following sentence into english: 比尔·欧文(英语:William Mills "Bill" Irwin,1950年4月11日-)是美国的一位演员,小丑和喜剧演员。
Assistant: Sure, the translated text is: William Mills Irwin (born April 11, 1950) is an American actor, clown, and comedian.
User: translate the following contents from chinese to english:
他们稍微偏离他们的估计,但他们的想法完全正确。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Wishing to rectify their hearts, they first sought to be sincere in their thoughts. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 而故事方面,大川希望有“简洁”、“可爱”的风格,所以要求其他成员不要在画面着墨太多,尽量令画面简洁。
Assistant: Ohkawa wanted the series to have a "soft, cute-like" feel, so she asked the artists to not use a lot of ink and to make the pages light.
User: Haiku——与BeOS相容的操作系统。
Assistant: The Helios parallel operating system.
User: 集会信息在正式开始72小时前通过单个Facebook页面发布,这个页面此前是喀斯喀特艾滋病计划的牵手照片画廊。
Assistant: The event was publicized by a single Facebook page, created only 72 hours previously from Cascade AIDS Project's hand-holding photo gallery.
User: 另外,可以通过分析过去发生的事故来找出引起问题发生的根源,这种方法叫做根本原因分析。
Assistant: In addition, past problems can be analyzed to find their root causes by using a technique called root cause analysis.
User: 因此,有些科学家相信在其附近有生命存在的前景看好。
Assistant: Some scientists therefore believe the prospects for life in its vicinity are good.
User: 可以运作在多种不同环境(如GNU Emacs,Vim,GNU less,GNU Bash或网页浏览器等),让使用者可以寻找到程式码中的某个特定对象,而且在程式码中来回移动。
Assistant: It works in a uniform fashion in various environments (GNU Emacs, Vim, GNU less, GNU Bash, web browsers, etc.), allowing users to find all objects declared in the source files and to move among them easily.
User: 有些时候当内阁成员在选举前从他们的议席上退休,或在任职期间的大选中丧失了议席时,他们仍保持其内阁职务直至新执政政府宣誓就职。
Assistant: On a number of occasions when Ministers have retired from their seats prior to an election, or stood but lost their own seats in the election, they have retained their Ministerial offices until the next government is sworn in.
User: 波得断定这个以圆轨道运行的天体比彗星更像是一颗行星。
Assistant: Bode concluded that its near-circular orbit was more like a planet than a comet.
User: 同样在伊利诺伊州的香槟也以独立乐团著名,给了乐团Hum、Braid和Poster Children机会发展。
Assistant: Champaign, also in Illinois, was known for an independent scene that would give way to groups like Hum, Braid and Poster Children.
User: 挪威地理
Assistant: Geography of Norway
User: 这种“发起-分销”("originate to distribute")的模式意味着投资者持有的MBS和CDO亦承担多种类型的风险,而这有着各种不同的后果。
Assistant: This "originate to distribute" model means that investors holding MBS and CDOs also bear several types of risks, and this has a variety of consequences.
User: 单倍型类群N可能起源于亚洲东部并向北和向西传播于西伯利亚,高频分布于一些乌拉尔语系人群。
Assistant: Haplogroup N possibly originated in eastern Asia and spread both northward and westward into Siberia, being the most common group found in some Uralic speaking peoples.
User: 由于编译后的软件代码也存储在资源中,所以应用程序通常只包含一个资源fork,而没有数据fork。
Assistant: As compiled software code was also stored in a resource, often applications would consist of just a resource fork and no data fork.
User: 在大溪地放欧迈下船后,库克接着向北行,并在1778年成为第一个登上夏威夷群岛的欧洲人。
Assistant: After dropping Omai at Tahiti, Cook travelled north and in 1778 became the first European to visit the Hawaiian Islands.
User: Z是一个全序集,没有上界和下界。
Assistant: Z is a totally ordered set without upper or lower bound.
User: 超人克拉克·肯特的同事,后来发现了克拉克的真实身份,而成了超人的女友。
Assistant: This is in contrast to the post-Crisis Superman, whose Clark Kent persona is the true identity, while the Superman persona is the facade.
User: 由于杜波依斯与当时著名的共产主义者们保持联系,NAACP将他视为其发展的障碍,特别是在美国联邦调查局(FBI)开始积极地调查共产主义同情者之后;所以在1948年底,杜波依斯与NAACP协商之后决定从NAACP辞职。
Assistant: Du Bois's association with prominent communists made him a liability for the NAACP, especially since the FBI was starting to aggressively investigate communist sympathizers; so – by mutual agreement – he resigned from the NAACP for the second time in late 1948.
User: 许多生物以昆虫做为主食,而某些不以昆虫为主食的物种,也会在需要补充蛋白质的时期(例如繁殖期)进食昆虫。
Assistant: Many creatures depend on insects as their primary diet, and many that do not (and are thus not technically insectivores) nevertheless use insects as a protein supplement, particularly when they are breeding.
User: 使他成为唯一进入1:17门槛的车手。
Assistant: This placed him as the only driver to go into the 1:17 bracket.
User: 古因斯曾一度让他的数百名学生去遍访所有那些丢失的展件。
Assistant: Gutheinz even went to the extreme of having his hundreds of students try to locate all these displays.
User: 这种局面一度导致他考虑要退出电视界。
Assistant: The situation caused him to think about leaving television at that point.
User: 斗兽场的部分地板已重新装设。
Assistant: Part of the arena floor has been re-floored.
User: 犹太人社团的繁荣引起了基督徒的嫉妒和教会的敌意。
Assistant: The prosperity of the Jewish community caused increased jealousy from the Christian population and hostility from the church. |
User: please translate the following text from chinese to english: 公司的下一个项目是一款开放世界类型的角色扮演游戏《赛博朋克2077》,基于迈克·庞德史密斯设计的《赛博朋克2020》桌上系统。
Assistant: Sure, the translation is:The company's next project is Cyberpunk 2077, an open-world role-playing game based on the Cyberpunk 2020 tabletop system created by Mike Pondsmith.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 实际上,研究它们来找到如下面的性质和定理,典型的在分析中实际应用于完全正则空间。
Assistant: Sure, the translated text is: Thus, regular spaces are usually studied to find properties and theorems, such as the ones below, that are actually applied to completely regular spaces, typically in analysis.
User: please translate the following text from chinese to english:
党的纪律开始松弛。
Assistant: OK, the translation is:Party discipline had eroded.
User: Translate the following text from Chinese to English:
基督教仍然对艺术家和文学家有着主要的影响,而古典文明对他们的影响则是其次的。
Assistant: sure, the translation is:Christianity remained a major influence for artists and authors, with the classics coming into their own as a second primary influence.
User: Translate the following text from Chinese to English: 马里奥·普佐是基于缄默法则和美国黑手党(Cosa Nostra)的原则而写小说的。
Assistant: ok, the translated text is: Mario Puzo wrote novels based on the principles of Omertà and the Cosa Nostra.
User: please translate the following sentence into english:
1942年1月,尼克松接受一份价格管理办公室(Office of Price Administration)的工作,夫妻俩为此搬到哥伦比亚特区。
Assistant: OK, the translated text is: In January 1942, the couple moved to Washington, D.C., where Nixon took a job at the Office of Price Administration.
User: translate the following contents from chinese to english
很多诗人写了哲学主题的诗歌,一些重要的哲学家用诗歌来表达他们的哲学思想。
Assistant: Sure, the translated text is: A number of poets have written poems on philosophical themes, and some important philosophers have expressed their philosophy in verse.
User: translate the following text from chinese to english
目前为止,该亚纲中没有一个种在受保护动物的名单当中。
Assistant: ok, the following is the translation:
As far as I know, no plant has ever come off the Endangered Species List.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 沃纳·冯·布劳恩,德裔火箭专家:二十世纪航天事业的先驱之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
Wernher von Braun: The preeminent rocket engineer of the 20th century.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 依据估计的年龄和其穿越空间的运动,可可能与古尔德带有所关联。
Assistant: Sure, the translation is:Based upon its estimated age and motion through space, it may be associated with the Gould Belt.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
英国在维吉尼亚州最初的两个殖民地宣告失败后,英国国王詹姆斯一世毅然决定向维吉尼亚公司授予皇家宪章。
Assistant: sure, the translation is:After the failure of the first two English colonies in Virginia, a more determined effort was initiated by King James I of England, who granted a Royal Charter to the Virginia Company.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这些规则包括交互操作性、可移植性和可重构性。
Assistant: Sure, the translated text is: These rules are related to interoperability, portability and configuration.
User: Please translate the following sentence into English:
2011年一份由IJU的媒体部门上传到网路上的影片显示该组织成员在阿富汗北部和东部省份与塔利班并肩作战,并向当地乌兹别克人、塔吉克人和普什图人提供训练。
Assistant: OK, the translated text is: A video released online by the IJU's media arm, Badr al-Tawhid, in 2011, showed its members fighting alongside Taliban forces in Afghanistan's northern and eastern provinces, and providing training to local Uzbek, Tajik and Pashtuns.
User: Translate the following text from Chinese to English: 许多信息往往不经意地被隐藏在报价和交易量等市场数据中。
Assistant: ok, the following is the translation:
Much information happens to be unwittingly embedded in market data, such as quotes and volumes.
User: translate the following contents from chinese to english
麦克唐纳飞行器公司(McDonnell Aircraft Corporation)是一家美国航空航天制造企业,总部设在密苏里州圣路易斯附近。
Assistant: sure, the translation is:The McDonnell Aircraft Corporation was an American aerospace manufacturer based in St. Louis, Missouri.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
迈克尔·威策尔又指出这些借用词包括农业、村落、村庄生活、动植物、仪式和宗教的相关用语,证明了印伊语使用者的文化互渗。
Assistant: OK, the translated text is: Michael Witzel points out that the borrowed vocabulary includes words from agriculture, village and town life, flora and fauna, ritual and religion, so providing evidence for the acculturation of Indo-Iranian speakers into the world of urban civilisation.
User: translate the following text from chinese to english
年满18足岁以上,健康良好、品德端正者均可报名参加。
Assistant: OK, the translated text is: Anyone over the age of eight years and in good health can climb.
User: Please translate the following sentence into English:
热经济学家认为,人类经济体系可以看作是热力学系统。
Assistant: ok, the following is the translation:
Beer considered that viable social systems should be seen as living systems.
User: translate the following contents from chinese to english:
最后一项因素或许是最关键的。
Assistant: sure, the translated text is: The latter factor was perhaps the most important.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
麦克唐纳在1937年逝世后,国民工党继续存在,但影响力不断收缩,至1945年大选前夕解散,而组织出版的通讯也在两年后宣告停刊。
Assistant: OK, the translated text is: After MacDonald's death, the group continued in existence until winding up on the eve of the 1945 general election and its newsletter ceased publication two years later.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
做为原型的上卫增一(仙王座β)视星等在 +3.16 到 +3.27 间变化,周期为4.57小时。
Assistant: Sure, the translated text is: The prototype of these variable stars, Beta Cephei, shows variation in apparent magnitude from +3.16 to +3.27 with a period of 4.57 hours. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 发育中的脑细胞是甲状腺激素T3和T4的主要目标。
Assistant: They increase the growth rate of young people, and cells of the developing brain are a major target for the thyroid hormones T3 and T4.
User: 她的姐姐织江是山科老师的密友。
Assistant: In the anime, she is a friend of Professor Oak.
User: 在π文字学(piphilology)中,十万是目前人类记忆π展开的数字长度的世界记录。
Assistant: In piphilology, ten thousand is the current world record for the number of digits of pi memorized by a human being.
User: 从主题上看,歌曲是关于炎夏期间与一位女情人进行性试验的。
Assistant: Lyrically, the song is about sexually experimenting with a female lover during summertime.
User: 同年,犹太裔医生被禁止参与治疗政府保险之下的患者。
Assistant: That same year, Jewish doctors were forbidden to treat government-insured patients.
User: 11月7日,联合国安理会制裁阻扰也门政治进程的前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫,以及胡塞军两名指挥官阿卜杜拉·叶海亚·哈基姆和阿卜杜勒·哈利克·胡锡。
Assistant: On 7 November, the United Nations Security Council placed sanctions on former president Ali Abdullah Saleh and two Houthi commanders, Abdullah Yahya al Hakim and Abd al-Khaliq al-Huthi, for obstructing the Yemeni political process.
User: 道路车辆禁用燃料禁令生效如下: 自2002年地球首脑会议发起禁令之后,含铅汽油应该在2006年1月1日在全大陆完全淘汰 。
Assistant: Leaded-fuel bans for road vehicles came into effect as follows: Leaded petrol was supposed to be completely phased out continent-wide on 1 January 2006, following a ban initiated from the 2002 Earth Summit.
User: 高斯的外祖父母是美国出生的艺术家李·杰飞(英语:Lee Jaffe)及巴西女演员玛丽亚·格拉迪斯(英语:Maria Gladys)。
Assistant: Her maternal grandparents are American artist Lee Jaffe and Brazilian actress Maria Gladys.
User: 此书主要讲埃森哲如何复兴培训机制,并证明了其价值。
Assistant: The book tells how Accenture's training organization revitalized training and proved its value.
User: 心如水火,拥之聚之,则其用弥全;决之散之,则其势弥薄。
Assistant: She was thrown into a fire, but the flames were extinguished, and then to wild beasts, but they became tame and gentle.
User: 2011年应邀参加第54届威尼斯双年展。
Assistant: He was invited to exhibit at the Sicilian Pavilion at the 54th Venice Biennale in 2011.
User: 现行波兰法律规定只要不对国旗不敬,国旗的使用不会受到限制。
Assistant: Current Polish law does not restrict the use of the national flag without the coat of arms as long as the flag is not disrespected.
User: 热电联产系统的缺点包括缓慢的斜坡向上和向下速率,成本高,寿命短。
Assistant: Disadvantages of co-generation systems include slow ramping up and down rates, high cost and short lifetime.
User: 他曾发誓要普度有罪孽的众生,使他们脱离苦海。
Assistant: Thus he became Count of Rethel jure uxoris.
User: 2005年,布拉格市长Pavel Bém通过努力减少小型犯罪来改善该市的名声。
Assistant: Since 2005, Prague's mayor, Pavel Bém, has worked to improve this reputation by cracking down on petty crime and, aside from these problems, Prague is a safe city.
User: Android版在三个多月后的6月25日发布。
Assistant: The version for Android released nearly three months later on June 25.
User: 帝善其言,而政府不悦。
Assistant: Andy answers the phone, and it is George.
User: 虽然这部新法律从来没有完全实行,也被很多贵族抵制,但是它成功地吸引了很多农民加入到革命的队伍中。
Assistant: Although the new law never fully came into being and was boycotted by much of the nobility, it also attracted many peasants to the ranks of the revolutionaries.
User: 游戏在日本获得了成功。
Assistant: The game was successful in Japan.
User: 在华莱士的版本中,一只幼小的猿曾经用一支玫块预言金刚将会把雪莉的衣棠扒光。
Assistant: In Wallace's version, a small ape peeling a rose prefigured Kong's peeling away Shirley's clothes.
User: 2000年夏天,Kamelot在德国、奥地利、瑞士、荷兰、比利时、意大利、希腊和西班牙展开了“新忠诚巡演”(New Allegiance Tour),并在巡演的过程中录下了第一张现场专辑《远征》(The Expedition)。
Assistant: In mid-2000, Kamelot undertook the "New Allegiance Tour" through Germany, Austria, Switzerland, the Netherlands, Belgium, Italy, Greece and Spain, during which the recordings for Kamelot's first live album The Expedition were made.
User: 在月球表面发现的月溪有三种类形: 蜿蜒月溪(Sinuous rilles):像是成熟的河流有着蜿蜒曲折的路径,通常被认为是熔岩管或已熄灭的熔岩流。
Assistant: Three types of rille are found on the lunar surface: Sinuous rilles meander in a curved path like a mature river, and are commonly thought to be the remains of collapsed lava tubes or extinct lava flows.
User: 例如“Predator Pulse”的低配版本被称为“Pulsado”。
Assistant: For example, the Predator Pulse's budget variant was called the Pulsado.
User: 因它驱使万物而不受万物驱使,故它是唯一超然于万物的。
Assistant: This Being (neuter) entered all beings, he became the overlord of all beings.
User: 共有脊髓灰质炎病毒的三种血清型,PV1,PV2,PV3和,每一个有稍微不同的衣壳蛋白。
Assistant: There are three serotypes of poliovirus, PV1, PV2, and PV3; each with a slightly different capsid protein.
User: 网络钩子是“用户定义的HTTP回调”。
Assistant: Webhooks are "user-defined HTTP callbacks".
User: 州议会于是开始宣布一些共和党选票无效,让格贝尔足以当选。
Assistant: The Assembly then invalidated enough Republican ballots to give the election to Goebel.
User: 在1960年代初,在他从贝尔法斯特女王大学毕业后,他成为了那里的的讲师并开始出版诗作。
Assistant: He became a lecturer at St. Joseph's College in Belfast in the early 1960s, after attending Queen's University and began to publish poetry.
User: 这个传说在16世纪变得尤为盛行,而与此相关的人物是首任波多黎各总督,西班牙探险家胡安·庞塞·德莱昂。
Assistant: The legend became particularly prominent in the 16th century, when it was attached to the Spanish explorer Juan Ponce de León, first Governor of Puerto Rico.
User: 皮埃尔·罗歇·迪科(法语:Pierre Roger Ducos)(1747年7月25日-1816年3月16日)是法国大革命以及法兰西第一帝国时期的一位政治人物,亦是国民公会以及督政府的一员。
Assistant: Pierre Roger Ducos (25 July 1747 – 16 March 1816), better known as Roger Ducos, was a French political figure during the Revolution and First Empire, a member of the National Convention, and of the Directory.
User: 1977年,立川机场被移交给日本,其中一部分被改建成了公园。
Assistant: 1977 Tachikawa Air Force Base reverts to Japan and converted partially into a park.
User: 部长个人负责制是这样一个宪政惯例:部长的角色是一个部门的领导,他对其部门的行为负责,因此也为其部门的过失负责。
Assistant: Cabinet collective responsibility is not the same as individual ministerial responsibility, which states that ministers are responsible for the running of their departments, and therefore culpable for the departments' mistakes.
User: 1908年起,他在赫伯特·克里斯托弗·罗宾逊下工作于吉隆坡博物馆。
Assistant: From 1908 he worked under Herbert Christopher Robinson at the museum in Kuala Lumpur.
User: 另外还有两艘德国潜艇在前往澳大利亚水域的路上遭到击沉,81名水手死亡。
Assistant: A further two German submarines were sunk while en route to Australian waters with the loss of 81 sailors.
User: NTFS挂载点可以在NTFS文件系统的目录上创建,提供对一个已挂载卷之根目录的引用。
Assistant: Mount points can be created in a directory on an NTFS file system, which gives a reference to the root directory of the mounted volume.
User: 在莫斯科的三个机场中,伏努科沃是海拔最高的(204米),因此在大雾天它经常是作为备降机场。
Assistant: Of the three Moscow airports, Vnukovo is the highest (204 metres (669 ft) above sea level). |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 芝加哥穆迪圣经研究所是最早成立的圣经机构之一。
Assistant: The Moody Bible Institute was one of the first Bible institutes to be established.
User: 它主要用于硬盘,但也支持对软盘使用。
Assistant: It is primarily intended for use with hard drives, but use for floppy disks is also supported.
User: 新建筑在1247年由主教Ardengo Trotti祝圣,成为本堂区教堂。
Assistant: The new building was consecrated in 1247 by Bishop Ardengo Trotti and was designated a parish church.
User: 这座教堂是戒指路上最早兴建的建筑之一。
Assistant: The church was one of the first buildings to be built on the Ringstraße.
User: 1972年成立的空中客车是至今为止欧洲最成功的商业飞机制造商。
Assistant: In 1972, Airbus began producing Europe's most commercially successful line of airliners to date.
User: 但有些高等法院,尤其是是巴黎高等法院,却逐渐养成了拒绝登记他们不认同的法案的习惯,除非国王召开国王立法会或者颁布敕令书来强迫高等法院登记法案。
Assistant: Some, especially the Parlement of Paris, gradually acquired the habit of refusing to register legislation with which they disagreed until the king held a lit de justice or sent a lettre de jussion to force them to act.
User: 缠足的过程是很痛苦的,而且往往使女性局限于自己的房间里。
Assistant: The process of foot binding was painful and often confined women to their rooms.
User: 他说希尔表演了一场“奇观”,想拍摄这件事来“记录她一日攀登的自发性”,但是她仅仅在没有电影组的情况下成功了。
Assistant: Hill staged what he describes as a "spectacle", filming the event "to capture the spontaneity of her one-day ascent", but she was only successful when not surrounded by a film crew.
User: 儿子克里斯于1999年把手提箱带到斯图加特,将其中的文件由《斯图加特报(德语:Stuttgarter Zeitung)》的科学编辑沃尔夫冈·伯格曼博士(Dr. Wolfgang Borgmann)进行检验。
Assistant: Staehr's son Chris took the suitcase to Stuttgart, where the documents were examined in detail in 1999 by Dr. Wolfgang Borgmann, science editor of the Stuttgarter Zeitung.
User: 结果是,木星的磁层是由埃欧的电浆和它自身的旋转决定了形状,而不像地球的磁层形状是由太阳风造成的。
Assistant: In effect, Jupiter's magnetosphere is shaped by Io's plasma and its own rotation, rather than by the solar wind like Earth's magnetosphere.
User: 民用或军用高频话音服务使用短波用于船舶,飞机或孤立地点间的通讯。
Assistant: Civil and military HF (high frequency) voice services use shortwave radio to contact ships at sea, aircraft and isolated settlements.
User: 研究者发现在一封1973年10月的命令中,守卫被告知尝试穿越围墙的人为罪犯,并且需要开枪射击:“使用你的武器时不要犹豫,即使违反边境禁令的是一队妇女和儿童,这是叛徒们常用的策略。
Assistant: In an October 1973 order later discovered by researchers, guards were instructed that people attempting to cross the Wall were criminals and needed to be shot: "Do not hesitate to use your firearm, not even when the border is breached in the company of women and children, which is a tactic the traitors have often used". |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 热那亚银行家给予周转不灵的哈布斯堡王室一笔流动的贷款和一笔可信定期的收入。
Assistant: Genoese bankers provided the unwieldy Habsburg system with fluid credit and a dependably regular income.
User: 这篇文章最初发表于1894-1911年的《合集》中,它包含了已知的最早的关于现在称为线性代数的理论以及向量空间的概念。
Assistant: This essay, first published in the Collected Works of 1894–1911, contains the first known appearance of what is now called linear algebra and the notion of a vector space.
User: 如果会有很多删除,之后查找和存储就不再那么高效了。
Assistant: If there are a large number of deletions, then searching and storage become less efficient.
User: 之后他们又有几次会面。
Assistant: They had more meetings after that.
User: 在其他任何一部电影中都从来没有一个海盗或任何一个人像他这样......他的行为表现出了一辈子的修行”。
Assistant: There has never been a pirate, or for that matter a human being, like this in any other movie ... his behavior shows a lifetime of rehearsal".
User: 由于后方有锋的影响,丹尼于7月24日在北卡罗莱纳州上空增强成热带风暴。
Assistant: Due to a front behind the system, Danny unusually strengthened to a tropical storm over North Carolina on July 24.
User: 乔伊在《Days of Our Lives》剧组里得到了一个角色。
Assistant: In 2000, he had a role in the soap opera Days of Our Lives.
User: 若上述条件至少有在局部成立,则(可能是虚拟的)输出则称为平坦输出,系统即为平坦系统。
Assistant: If these conditions are satisfied at least locally, then the (possibly fictitious) output is called flat output, and the system is flat.
User: 它是吉奥格县唯一的建制城市,包括曾经是沙登、姆登和曼森镇区的一部分的土地。
Assistant: It is the only incorporated city in Geauga County, and includes land that was once part of Chardon, Hambden and Munson townships.
User: 麦卡特尼后来表示,尽管沿着希腊群岛航行,每个人只不过是“围坐在一起吸毒罢了”。
Assistant: McCartney later said that whilst sailing around Greek islands, everybody just "sat around and took LSD".
User: 曼德拉花大量时间为非国大筹款,到北美、欧洲和亚洲与富有的捐赠人见面,其中还包括曾经支持种族隔离政权的人士。
Assistant: Mandela devoted much time to fundraising for the ANC, touring North America, Europe and Asia to meet wealthy donors, including former supporters of the apartheid regime.
User: 1944年9月,圣马力诺曾被在圣马力诺战役(英语:Battle of San Marino)中被击溃的德军短暂占领。
Assistant: In September 1944, it was briefly occupied by German forces, who were defeated by Allied forces in the Battle of San Marino.
User: 1931年英国大选举办于1931年10月27日,成立两个月的国民政府取得压倒性胜利。
Assistant: The 1931 United Kingdom general election was held on Tuesday 27 October 1931 and saw a landslide election victory for the National Government which had been formed two months previously after the collapse of the second Labour government.
User: 只要收集了12颗Jewel Stone便可得到参加宝石之星大赛的参赛资格了。
Assistant: In addition, when 12 jewel stones were collected, the person is qualified for the Jewel Star Grand Prix by default.
User: 她之后的专辑,《花漾派对》和《花漾年华》都涉及了性与爱的主题。
Assistant: Her subsequent releases, One of the Boys and Teenage Dream, involve themes of sex and love.
User: 不过,反战游行及舆论的确影响许多国家的决策,例如加拿大便决定不派兵至伊拉克。
Assistant: However, the protests and other public opposition have been held up as a key factor in the decisions of the governments of many countries, such as Canada, to not send troops to Iraq. |
User: Please translate the following sentence into English:
几天后,杰克开始不再满足于观察,而是对编剧的工作指手划脚,他经常对最新的节目编排给出计划,这让众编剧相当郁闷。
Assistant: Sure, the translation is:As days pass, Jack begins to interfere with the writers' work, and instead of just being an observer, he regularly gives the writers ideas for upcoming sketches.
User: translate the following contents from chinese to english
他是吃全素的。
Assistant: sure, the translation is:He had plenty of food.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
玩家可以让敌人或其他史莱姆骑在他头上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The player can also carry enemies or other slimes on his head.
User: please translate the following text from chinese to english: Luis Bátiz Sainz神父是Chalchihuites地区的教区神父,也是哥伦布骑士会成员。
Assistant: ok, the translation is:Luis Bátiz Sainz was the parish priest in Chalchihuites and a member of the Knights of Columbus.
User: please translate the following text from chinese to english:
随着探索时代的到来,很多老商道,例如琥珀之路失去了以往的价值。
Assistant: sure, the translated text is: With the advent of the Age of Discovery, many old trading routes such as the Amber Road (Pic.
User: Translate the following text from Chinese to English
夏都,是一个在在夏季炎热天气下长时间内被用作行政中心的城市。
Assistant: Sure, the translation is:A summer capital is a city used as an administrative capital during extended periods of particularly hot summer weather.
User: please translate the following sentence into english: 后负责北美洲业务,拓展美国市场。
Assistant: OK, the translation is:This is to service its growing North America market.
User: please translate the following sentence into english
出于隐私考虑,用户可以关闭它,或者手动指定一个地理位置。
Assistant: sure, the translation is:For privacy, it could also be turned off by the user, or a location could be manually entered.
User: translate the following contents from chinese to english:
直布罗陀位于西班牙最南部海岸的地中海最窄点之一,从海岸仅24公里(15英里)摩洛哥北非。
Assistant: ok, the following is the translation:
Gibraltar is on the far south coast of Spain at one of the narrowest points in the Mediterranean, only 24 kilometres (15 mi) from the coast of Morocco in North Africa.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
使用蚯蚓粪技术,稻壳可在约四个月内转化为肥料。
Assistant: sure, the following is the translation:
Using vermicomposting techniques, hulls can be converted to fertilizer in about four months.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1932年UNC成为重组的北卡罗来纳大学的三个最初校园之一(1972之后称北卡罗来纳大学系统)。
Assistant: OK, the translated text is: In 1932, UNC became one of the three original campuses of the consolidated University of North Carolina (since 1972 called the University of North Carolina system).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 阿里被哈萨玛·伊本·阿彦替换并失宠,在809年3月哈伦·拉希德死后,阿里再度复起。
Assistant: sure, the translation is:Replaced by Harthama ibn A'yan and disgraced, Ali rose again to prominence after the death of Harun in March 809.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 但结牌有一个基本条件:结牌者终局时必须取得至少两栋牌才能胜出。
Assistant: ok, the translated text is: This true case of domination requires the underdog to catch at least two cards to win.
User: Translate the following text from Chinese to English
新民主党国会议员乔·克马尔廷(英语:Joe Comartin)于2007年和2011年两次提出私人议案,要求删除刑法的159条,然而这两个议案都没有通过一读审议。
Assistant: sure, the translated text is: NDP MP Joe Comartin introduced private member's bills in 2007 and 2011 to repeal section 159 of the Criminal Code, however neither passed first reading.
User: please translate the following text from chinese to english:
内战期间,他避免服兵役,在伊利诺伊州众议院任职期间,他曾试图阻止理查德·耶茨州长提出的战时立法。
Assistant: ok, the translation is:He had avoided military service during the Civil War, and while serving in the Illinois House of Representatives had attempted to block wartime legislation proposed by Governor Richard Yates. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 比利时是欧洲大陆首个构建了连贯铁路网络的国家。
Assistant: Belgium was the first state in Europe to create a national railway network and the first to possess a nationalised railway system.
User: 2016年5月,以色列学者乌里·卡诺诺夫(Uri Kanonov)和埃维森·沃(Avishai Wool)发现在特定版本中的Knox存在三个致命性的漏洞。
Assistant: In May 2016, Israeli researchers, Uri Kanonov and Avishai Wool, found three key vulnerabilities existing in specific versions of Knox.
User: 其他关系的例子包括联合国艾滋病联合规划署(UNAIDS),国际劳工组织(ILO),国际移民组织(IMO),联合国儿童基金会(UNICEF),联合国粮食及农业组织(FAO),联合国难民署(UNHCR)和联合国环境署(UNEP)。
Assistant: Other examples of relationships are the Joint United Nations Program on HIV / AIDS (UNAIDS), the International Labor Organization (ILO), the International Organization for Migration (IMO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Environment Program (UNEP).
User: 尽管很多使用传值调用的编程语言(如Common Lisp、Eiffel、Java)从左至右的求值函数的实际参数,某些语言(比如OCaml)从右至左的求值函数和它们的实际参数,而另一些语言(比如Scheme和C)未指定这种次序(尽管它们保证顺序一致性)。
Assistant: While many programming languages (such as Common Lisp, Eiffel and Java) that use call by value evaluate function arguments left-to-right, some evaluate functions and their arguments right-to-left, and others (such as Scheme, OCaml and C) leave the order unspecified.
User: 到公元前5世纪,腓尼基人最大的殖民地迦太基将霸权延伸到了几乎整个北非沿岸,一个被成为“布匿”的独特文明应运而生。
Assistant: By the 5th century BCE, the greatest of the Phoenician colonies, Carthage, had extended its hegemony across much of North Africa, where a distinctive civilization, known as Punic, came into being.
User: 国际媒体与国际组织所报导的塞尔维亚难民人数多达200,000人。
Assistant: The number of Serb refugees was reported to be as many as 200,000 by the international media and international organizations.
User: 限时任搭车票设有7分钟内不能连续使用的限制。
Assistant: Unlimited cards cannot be used consecutively within 7 minutes.
User: 卡曼加尔即造弓或造武器的人。
Assistant: Thus Kamangar means bow-makers or weapon-makers. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 局部区域的洪水有齐胸高,风暴的强风也对香蕉种植园造成破坏。
Assistant: Flood waters were chest-high in some locations, and the storm's winds damaged banana plantations.
User: 莱文沃思国家公墓于1973年成为一座国家公墓,且与国家军事之家西支(Western Branch National Military Home)的“老兵之家(英语:old soldiers' home)”(现为杜怀特大卫艾森豪医疗中心)有密切关系。
Assistant: The Leavenworth cemetery was also closely associated with the Western Branch National Military Home, "old soldiers' home" (now VA Eisenhower Medical Center) and became a National Cemetery in 1973.
User: 2007年,CIM集团以未公开的价格,从纽约达蒙·鲁尼恩癌症研究基金会和洛杉矶巴洛呼吸道医院的手中,买下剧院的土地。
Assistant: In 2007, the CIM Group purchased the land on which the theater sits for an undisclosed price from the Damon Runyon Cancer Research Foundation of New York and Barlow Respiratory Hospital of Los Angeles.
User: 本达说尼森及其同党都是反对德国社会民主党执政的保皇派和反犹主义者。
Assistant: Benda says that Nyssen and his comrades are both Monarchists and anti-Semites who detest the ruling Social Democratic Party of Germany.
User: 应该要注意到湿度指数和风寒指数是基于在遮蔽处而不是暴露在阳光下的计量,因此当暴露在阳光下时需要额外注意。
Assistant: The heat index and humidex figures are based on temperature measurements taken in the shade and not the sun, so extra care must be taken while in the sun.
User: 接着,他的死亡由埃及政府确认。
Assistant: His death was subsequently confirmed by the Egyptian government.
User: 为解决现有损失采取的措施,包括永久性改道官方路线艾达尔外的奔宁道,现已用绳梯,而非顺着格林德斯布鲁克,许多Grindsbrook荒原步道的表面都铺上了昂贵的天然石。
Assistant: Measures to contain the damage include the diversion of the official route of the Pennine Way out of Edale, which now goes via Jacob's Ladder rather than following the Grindsbrook, and surfacing moorland footpaths with expensive natural stone paving.
User: 他将这块骨头正确地鉴定为一只大型动物的股骨最下端,波尔蒂认为这些骨头过大,所以并不属于任何已知物种。
Assistant: He correctly identified the bone as the lower extremity of the femur of a large animal, and recognized that it was too large to belong to any known species.
User: 凯塞林坚持攻势应该继续,但最终在当晚同意和“最高统帅部”正式停止行动。
Assistant: Kesselring was keen for the offensive to continue but finally agreed that evening, and Comando Supremo formally terminated the operation.
User: 离开军队后,约翰逊从父亲那里借钱买下了《伊丽莎白镜报》(Elizabethtown Mirror)。
Assistant: Upon his return from military service, Johnson purchased the Elizabethtown Mirror with financial assistance from his father.
User: 南街海港是一个指定历史街区,与毗邻的金融区不同。
Assistant: The Seaport is a designated historic district, and is distinct from the neighboring Financial District.
User: 他是12日在NBA的所有时间协助清单(7,160)。
Assistant: He is 12th on the NBA's all-time assist list (7,160).
User: 2013年,主权财富基金研究院(Sovereign Wealth Fund Institute)编制的100位公共投资者排行榜中,何晶排名第九。
Assistant: In 2013, Ho was ranked ninth on the Public Investor 100 ranking compiled by the Sovereign Wealth Fund Institute.
User: UPS航空跟随联邦航空管理局的决定,指示旗下飞行员在发生火灾时进行机舱减压和爬升至20,000英尺(6,100米),令火焰无法从氧气加大火势。
Assistant: UPS Airlines followed FAA regulations, which stated that pilots should depressurize the main cabin and climb to an altitude of at least 20,000 feet (6,100 m) upon detection of a fire so as to deprive the flames of oxygen.
User: 用这些地名命名的一些上海路名也随之而变化。
Assistant: Other place names in Zimbabwe also changed.
User: 2005年2月21日,贝克辛斯基的尸体在他家中被发现,身上共有17处被刺的伤口,鉴定后发现其中两个伤口令克辛斯基致命。
Assistant: On 21 February 2005, Beksiński was found dead in his flat in Warsaw with 17 stab wounds on his body; two of the wounds were determined to have been fatal.
User: 这些仪器有助于放大声音,同时还可以携带。
Assistant: These instruments helped amplify sounds, while still being portable.
User: 他被誉为伊朗国家队最成功的伊朗籍教练,在他的率领下,伊朗队在1976年获得亚洲杯冠军、杀入1976年奥运会的四分之一决赛,并且获得了参加1978年世界杯的决赛圈资格。
Assistant: He is known as the most successful Iranian coach of the Iranian national team, which won AFC Asian Cup in 1976 and led the team to the quarter-finals of 1976 Summer Olympics and also qualification to the 1978 FIFA World Cup.
User: 布里赛特先是在民主党初选中战胜哈皮·钱德勒,然后又在普选中击败共和党候选人路易·B·纳恩成功当选。
Assistant: Breathitt defeated Happy Chandler in the Democratic primary, then went on to defeat Republican Louie B. Nunn in the general election.
User: 由于1962年法案规定的附加临床实验将新药上市的时间大大推迟,同时又没有延长制造商的专利时限,这导致新药研制厂商独占市场获取利润的时间大大缩短。
Assistant: Because the additional clinical trials mandated by the 1962 amendments significantly delayed the marketing of new drugs, without extending the duration of the manufacturer's patent, "pioneer" drug manufacturers experienced a decreased period of lucrative market exclusivity. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 参数的例子有:用于创建模型特征的尺寸,材料密度,描述扫掠特征的公式,引入的数据(例如,描述参照曲面的数据)。
Assistant: Examples of parameters are: dimensions used to create model features, material density, formulas to describe swept features, imported data (that describe a reference surface, for example).
User: 通称阿基里斯。
Assistant: Call Me Charley.
User: 该行星是由SuperWASP发现,并以该计划名称命名。
Assistant: The planet was discovered by the SuperWASP project, hence the name.
User: 域名系统(DNS)的原始设计不包含任何安全细节;相反的,它被设计成一个可扩增的分散式系统(Distributed system)。
Assistant: The original design of the Domain Name System (DNS) did not include any security details; instead, it was designed to be a scalable distributed system.
User: 二战后,以比较的角度对奴隶制度(从古代到19世纪)的研究吸引了众多的历史学家。
Assistant: The study of slavery in comparative perspective, ranging from the ancient world to the 19th century, has attracted numerous historians since the 1960s.
User: 女王礼拜堂的风琴演奏家、唱诗班领导人及作曲家是安德鲁·甘特。
Assistant: The organist, choir master and composer at the Chapel Royal is Andrew Gant.
User: BORS弹道计算机(BORS全写: Barrett Optical Ranging System,意为:巴雷特光学测距系统)是一个由巴雷特枪械公司生产的集成式弹道计算机,以协助狙击手和远距离射手采取精确而且准确的射击。
Assistant: The Barrett Optical Ranging System (BORS) is an integrated ballistics computer manufactured by Barrett Firearms that aides snipers and long-range marksmen in taking precise and accurate shots.
User: 道路复合定义了以 x0 ∈ X 为基点的环路的同伦类上的一个群结构,所得的群称为 X 在以 x0 为基点的基本群,通常记作 π1(X,x0),这个群一般不可交换。
Assistant: Path composition defines a group structure on the set of homotopy classes of loops based at a point x0 in X. The resultant group is called the fundamental group of X based at x0, usually denoted π1(X,x0).
User: 从原始希伯来语经文翻译到基督教希腊语经文的过程中,变更、错误翻译、解释性的变体、捏造和错误引用出现了。
Assistant: Along the translation process of original Hebrew script into Christian Greek script, alterations, mistranslations, interpretative variants, fabrications and misquotations occurred.
User: 这引起了iPhone开发者和用户的争议,美国联邦通信委员会亦着手调查苹果不让用户由苹果在线商店安装Google Voice的决定。
Assistant: This caused controversy among iPhone developers and users, and the United States Federal Communications Commission (FCC) began investigating Apple's active decision to deny users' ability to install Google Voice from the Apple online store from where users routinely download and install iPhone applications. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 无论舰长执行了哪种命令,他们所采取的行动可能是女王陛下政府的最后一次正式行为。
Assistant: Sure, the translation is:In the event that the orders were to be carried out, the action taken could be the last official act of Her Majesty's Government.
User: please translate the following text from chinese to english:
相容复结构是惟一的,上面已讨论过。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The compatible complex structure is unique, as discussed above.
User: translate the following text from chinese to english: 最初,该团队被称为“The Cream”,但是从第一张唱片发行正式开始,三人组被称为“Cream”。
Assistant: OK, the translation is:Initially, the group were referred to and billed as "The Cream", but starting officially with its first record releases, the trio came to be known as "Cream".
User: translate the following text from chinese to english
这个天文台于1859年2月15日在宾夕法尼亚州的宾夕法尼亚市(在1907年并入匹兹堡市),由一群自称为阿利根尼望远镜协会(英语:阿利根尼望远镜协会)的富裕工业家们创立。
Assistant: sure, the translated text is: The observatory was founded on February 15, 1859, in the city of Allegheny, Pennsylvania (incorporated into the City of Pittsburgh in 1907) by a group of wealthy industrialists calling themselves the Allegheny Telescope Association.
User: please translate the following contents from chinese to english
另一个是新闻提要导向的广播工具、名人和企业之公共页面。
Assistant: OK, the translated text is: Public pages is a news feed orientated broadcasting tool for celebrities and businesses.
User: please translate the following contents from chinese to english:
波多黎各东北部有河流溢出,但只过了几小时就已恢复到正常水位。
Assistant: ok, the following is the translation:
A river in northeastern Puerto Rico surpassed its banks from flooding, though it returned to normal levels within hours.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
首个建造的建筑翼是1732年北翼,包含大礼堂和贺加斯壁画。
Assistant: sure, the following is the translation:
The first wing to be built was the North Wing, in 1732, which includes the Great Hall and the murals by William Hogarth.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
帕特里斯和他的团队有两个月的时间可以尝试进行捕获,在此之后将要进行的政权更迭可能会使该国陷入内战。
Assistant: ok, the following is the translation:
Patrice and his team were given a 2-month time slot for their capture attempt; thereafter a change of government would risk plunging the country into civil war.
User: Translate the following contents from Chinese to English
詹姆斯已经去西班牙,希望参与入侵,但计划取消迫使他回到意大利。
Assistant: OK, the following is the translation:
James had gone to Spain in the hope he could take part in the invasion, but following its abandonment was forced to return to Italy.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2013年:数据库服务公司MonetDB Solutions。
Assistant: sure, the translated text is: 2013: MonetDB Solutions, a database services company.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 事实证明,登月舱运行良好,下一步将要尝试真实着陆。
Assistant: ok, the translation is:With the LM proven to work well, the next step was to attempt the landing.
User: Please translate the following sentence into English
高街的市政厅以北部分成为在1388年新成立的科隆大学的中心。
Assistant: ok, the translated text is: Hohe Straße's section North of the city hall became center of the newly established University of Cologne in the year 1388.
User: Translate the following contents from Chinese to English
该研究得出的结论是只有巴士系统是不适当的,因为这将会争夺道路空间,并且道路会过度拥挤。
Assistant: sure, the following is the translation:
The study came to a conclusion that an all-bus system would be inadequate as it would have to compete for road space which would have been increasingly overcrowded by then.
User: Translate the following text from Chinese to English
传送的名称是利用希腊字母依序来命名:从n=3至n=2称为H-α,n=4至n=2称为H-β,n=5至n=2称为H-γ,n=6至n=2称为H-δ。
Assistant: sure, the translation is:The transitions are named sequentially by Greek letter: n = 3 to n = 2 is called H-α, 4 to 2 is H-β, 5 to 2 is H-γ, and 6 to 2 is H-δ.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1993年6月,福克斯被任命为内政大臣迈克尔·霍华德的国会私人秘书(英语:Parliamentary Private Secretary)。
Assistant: OK, the translated text is: In June 1993, Fox was appointed Parliamentary Private Secretary to the Home Secretary, Michael Howard.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2011年地方选举中,共和党几乎稳定在拉文纳省及其省会(分别为3.1和5.1%)和在雷焦卡拉布里亚及其省会(3.1和4.1%),但在那不勒斯有所上升(1.5%)。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the 2011 local elections, the party was almost stable in Ravenna and its province (5.1% and 3.1%, respectively) and in Reggio Calabria and its province (3.1% and 4.1%), but it gained some ground in Naples (1.5%).
User: Translate the following text from Chinese to English:
8月,腓力攻占诺曼底,南下占领安茹和普瓦图。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By August, Philip had taken Normandy and advanced south to occupy Anjou and Poitou as well.
User: translate the following text from chinese to english: 如果不幸言中的话,这种评论对于那行对抗性诉讼中的临床审议有极其不利的影响。
Assistant: OK, the translated text is: It was therefore very surprising that the opposite effect was observed clinically.
User: translate the following text from chinese to english
大通国民银行于1920年代透过旗下的证券公司,收购了几家规模细小的银行。
Assistant: sure, the translated text is: The Chase National Bank acquired a number of smaller banks in the 1920s, through its Chase Securities Corporation.
User: translate the following contents from chinese to english
2012年,三名员工离开BioWare,组建了Stoic Studio并开发了战术角色扮演游戏《旗帜的传说(英语:The Banner Saga)》(2014)及其续作。
Assistant: sure, the translated text is: Three employees left BioWare in 2012 to form Stoic Studio and develop the tactical RPG The Banner Saga (2014) and its sequels.
User: translate the following contents from chinese to english
在17世纪所提出的艺术等级(hierarchy of genres)便划分了艺术题材的价值,在这套划分法中,历史绘画—古典、宗教、神话、文学、和带有寓意的主题—被列为最有价值的题材,接下来的排名则依序是风俗画、肖像画、静物画、风景画。
Assistant: Sure, the translation is:A hierarchy of genres, originally created in the 17th century, was valued, where history painting—classical, religious, mythological, literary, and allegorical subjects—was placed at the top, next genre painting, then portraiture, still-life, and landscape.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
伊藤称开发团队“被欧洲历史和神话的深度和戏剧性吸引”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
According to Ito, " attracted to European history and mythology because of its depth and its drama".
User: please translate the following sentence from chinese into english: 为了使Solr和Lucene有相同的版本号,Solr 1.4的下一版本号为3.1。
Assistant: ok, the following is the translation:
After Solr 1.4, the next release of Solr was labeled 3.1, in order to keep Solr and Lucene on the same version number.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
当然,如果 X 就是 T0,则 KQ(X) 和 X 是自然同胚的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Of course, if X was T0 to begin with, then KQ(X) and X are naturally homeomorphic.
User: translate the following contents from chinese to english: 关于她有数种谣言,例如:她死于1918年流感大流行、她到纽约做了变性手术,或她一直以来都是变性人,至今仍无任何可靠证据能证明这些传闻。
Assistant: OK, the translated text is: There were a number of rumours: that she had died in the 1918 flu pandemic, that she had travelled to New York to undergo a sex-change, or that she had always been a draft dodging man, though none provided any credible evidence. |
User: translate the following text from chinese to english:
如果报告与一个新发现但还未正式释出定义的恶意软件匹配,MSE将会下载新定义,以便于移除威胁。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If the report matches a newly discovered malware threat with an unreleased virus definition, the new definition will be downloaded to remove the threat.
User: please translate the following text from chinese to english:
费拉拉市立剧院(Teatro Comunale)是意大利费拉拉的一个歌剧院,建于1786-1797年之间,有990个座位。
Assistant: ok, the translated text is: The Teatro Comunale (Communal Theatre) in Ferrara is an opera house, located in the Italian region of Emilia-Romagna, and built between 1786 and 1797 with seating for 990.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这是味对称的一个例子。
Assistant: sure, the translation is:It is an acquired taste.
User: Please translate the following sentence into English:
盟军损失坦克数量约为4,000辆,美军及英加军损失大致均等。
Assistant: OK, the translated text is: Allied tank losses have been estimated at around 4,000, with losses split evenly between the American and British/Canadian armies.
User: please translate the following sentence into english
在大多数情况下,在商业上或者甚至出于道德规范方面的因素会要求通过资源管理来实现资源分配。
Assistant: ok, the translated text is: In application within human society, commercial or non-commercial factors require resource allocation through resource management.
User: translate the following contents from chinese to english: 两国都是联合国及联合国下设专门机构、世界贸易组织、国际刑警组织的成员,也是北大西洋公约组织(NATO)、欧洲 - 大西洋合作理事会(EAPC)、欧洲安全与合作组织(OSCE)、东南欧稳定协议的创始成员国。
Assistant: ok, the translated text is: They are both members of the United Nations (and its Specialized Agencies), the World Trade Organization, Interpol, they are both founding members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Stability Pact for South Eastern Europe.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 时安懿王诸子独宗汉在,恩礼隆腆。
Assistant: ok, the translated text is: The fruit nourishes only the gods, though.
User: translate the following contents from chinese to english
马来人的忠诚在新加坡引起辩论,此前前印尼总统哈比比称,新加坡武装部队存在对马来人的歧视。
Assistant: sure, the translated text is: Earlier, former Indonesian President Habibie's alleged that the Singapore Armed Forces discriminate against the Malays.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
结果,罗森的原始理论被对双脉冲星系统的观测所证否。
Assistant: OK, the following is the translation:
As a result, Rosen's original theory has been refuted by observations of binary pulsars.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1943年9月:约翰·安德生爵士接替去世的金斯利·伍德爵士出任财政大臣,留在战时内阁。
Assistant: sure, the following is the translation:
September 1943: Sir John Anderson succeeds Sir Kingsley Wood (deceased) as Chancellor of the Exchequer, remaining in the War Cabinet.
User: Please translate the following text from Chinese to English
美台商业协会 (U.S.-Taiwan Business Council),简称美台商会,成立于1976年,是一个会员制的非营利组织,它以促进美国与台湾的商业和贸易关系为其宗旨。
Assistant: sure, the translated text is: The US-Taiwan Business Council (Traditional Chinese: 美台商業協會; Pinyin: Měi Tái Shāngyè Xíehùi) is a membership-based, non-profit organization founded in 1976 to foster trade and business relations between the United States and Taiwan.
User: Translate the following text from Chinese to English:
56 km(35 mi)的布伦纳地下隧道(英语:Brenner Base Tunnel)正在建设中,它的最高时速将达到250km/h。
Assistant: ok, the translated text is: The 56 km (35 mi) Brenner Base Tunnel under construction will allow speeds of up to 250 km/h.
User: translate the following text from chinese to english: 这是海伦·莫里森(Helen Morrison)博士的建议,她曾采访盖西和其他连环杀手,希望能发现暴力反社会人格所具有的共同特质。
Assistant: sure, the translation is:It is in the possession of Helen Morrison, a witness for the defense at Gacy's trial, who has interviewed Gacy and other serial killers in an attempt to isolate common personality traits of violent sociopaths.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该城市还在1995年出版的题为“美国100个最佳小城镇”中上榜。
Assistant: OK, the translated text is: The city was also featured in a 1995 publication entitled The 100 Best Small Towns in America.
User: please translate the following contents from chinese to english:
小行星834(834 Burnhamia)是一颗绕太阳运转的小行星,为主小行星带小行星。
Assistant: sure, the translated text is: 834 Burnhamia is a minor planet orbiting the Sun.
User: please translate the following sentence from chinese into english
有一些词汇成对同源的情况,比如单词 mässā(“fly”)和 mäkkā(“flea”),它们都对应于梵语makṣikā但是词干来自两个不同区域的俗语词 macchiā 和 makkhikā(同巴利语一样)。
Assistant: OK, the translation is:There are several cases of vocabulary doublets, e.g. the words mässā ("fly") and mäkkā ("flea"), which both correspond to Sanskrit makṣikā but stem from two regionally different Prakrit words macchiā and makkhikā (as in Pali).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这一时期,斯特林·莫斯和菲尔·希尔分别赢下两场冠军,其中,希尔在蒙扎的冠军更使他成为第一个在F1中夺冠的美国人。
Assistant: Sure, the translated text is: Stirling Moss and Phil Hill both won twice in this period, with Hill's win at Monza making him the first American to win a Formula One race.
User: Please translate the following sentence into English: 瑞恩之后参与惊悚电影双面特勤Breach,饰演一个FBI探员,调查由克里斯·库柏饰演的间谍en:Eric O'Neill。
Assistant: OK, the translated text is: Phillippe's next role was in the thriller Breach, in which he played FBI investigator Eric O'Neill opposite Chris Cooper.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1871年10月的芝加哥大火将车站彻底焚毁。
Assistant: OK, the translation is:Unfortunately, the Great Chicago Fire of October 1871 put the club out of business.
User: translate the following contents from chinese to english: Dąbrowski用波兰语写作,并把它译成法语和西班牙语。
Assistant: ok, the translated text is: Dąbrowski wrote in Polish and translated his works into French and Spanish.
User: Please translate the following sentence into English: 不定参数函式(Variadic functions)是stdarg.h内容典型的应用,虽然也可以使用在其他由不定参数函式呼叫的函式(例如,vprintf)。
Assistant: Sure, the translation is:The contents of stdarg.h are typically used in variadic functions, though they may be used in other functions (for example, vprintf) called by variadic functions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
但因为玻恩在黑体实验的一次失误,冷却水管破裂以至实验室被水淹没,卢默对他大加指责,并认为他永远不能成为物理学家。
Assistant: Sure, the translated text is: A minor accident involving Born's black body experiment, a ruptured cooling water hose, and a flooded laboratory, led to Lummer telling him that he would never become a physicist.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
之后来自帕拉西奥斯的报导表明这场飓风是当地自1900年加尔维斯顿飓风过后造成破坏最严重的热带气旋。
Assistant: Sure, the translated text is: Later reports from Palacios indicated that the storm was the worst there since the 1900 Galveston hurricane.
User: Translate the following text from Chinese to English:
生物质成型燃料(英语:Biomass briquettes)在发展中国家是作为木炭的替代品来开发的。
Assistant: Sure, the translation is:Biomass briquettes are being developed in the developing world as an alternative to charcoal.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他们认为自那天以来在奥地利发生的任何变化对他们没有任何约束力。
Assistant: ok, the translation is:They consider themselves as in no way bound by any changes effected in Austria since that date.
User: translate the following contents from chinese to english: 对MBean的变化感兴趣的应用程序可以注册一个到MBeanServer的监听器(javax.management.NotificationListener)。
Assistant: Sure, the translated text is: The application interested in the MBean's changes registers a listener (javax.management.NotificationListener) to the MBeanServer.
User: please translate the following contents from chinese to english
90°混合耦合器的相位特性可用于微波电路中的巨大优势。
Assistant: ok, the translation is:The phase properties of a 90° hybrid coupler can be used to great advantage in microwave circuits. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 在亚历山大逝世后,他是第一个提议让佩尔狄卡斯掌握帝国大权的军官。
Assistant: On the death of Alexander, he was one of the first to propose that the supreme power should be entrusted to Perdiccas.
User: 亚马逊在7月举行抽奖,观众可以抽取此集演播帐篷内景的门票。
Assistant: Amazon had enabled a sweepstakes in July for customers to enter in order to get tickets for the tent recording of the episode.
User: 联邦政府无法阻止这犯罪的大潮:实践证明,对全国禁酒法案(英语:Volstead Act)的执行几乎是不可能的任务,就连执法队伍中也因此腐败横行。
Assistant: The federal government was incapable of stemming the tide: enforcement of the Volstead Act proved to be a nearly impossible task and corruption was rife among law enforcement agencies.
User: 它们还通过整合素受体和其他质膜分子与细胞膜结合,如dystroglycan糖蛋白复合物和Lutheran血型糖蛋白。
Assistant: They also bind to cell membranes through integrin receptors and other plasma membrane molecules, such as the dystroglycan glycoprotein complex and Lutheran blood group glycoprotein.
User: 他出生于尼日尔首都尼亚美附近的Yellou。
Assistant: He was born in Yellou, a town near Niger's capital, Niamey.
User: 1485年8月7日,亨利·都铎率军登陆威尔士,开始进军内陆。
Assistant: On 7 August 1485, Henry Tudor and his army landed in Wales and began marching inland.
User: Franz Bernhard将其整理出版。
Assistant: Frankfurter Rundschau begins publication.
User: 公共服务标识是用来标识应用服务提供的服务。
Assistant: The service profile is used to describe what the service does.
User: 他和第一夫人希拉里要求助手们向儿童护理专家学习如何与那些和爆炸案相关联的孩子们进行沟通。
Assistant: Clinton and his wife Hillary requested that aides talk to child care specialists about how to communicate with the children regarding the bombing.
User: XGA 扩展图形阵列(Extended Graphics Array或XGA)是IBM在1990年推出的一个标准。
Assistant: The Extended Graphics Array (XGA) is an IBM display standard introduced in 1990.
User: 一个使用不同引擎并修正了机翼的版本后演变成为Su-11(Samolyet KL),不过此机亦未能进入正式生产阶段。
Assistant: A modified version with different engines and a revised wing became the Su-11 (Samolyet KL), but this did not enter production either.
User: 当国家试图控制这些领域来减轻这些外部活动时,小生产者反抗不合理的要求,改而将投入从自由市场上低价获取。
Assistant: While the state attempted to control the sector to alleviate this outside activities, petty producers resisted the imposition and rather diverted inputs obtained at low prices to the free market.
User: 该基层政权面积为101.73平方公里(39.28平方英里),是Betuwe最大的基层政权之一。
Assistant: The municipality has an area of 101.73 km2 (39.28 sq mi) and is one of the largest municipalities in the Betuwe.
User: 而剩下的残存者则被送至奥斯维辛集中营。
Assistant: Each was eventually sent to the Auschwitz concentration camp.
User: 当时他在1844年的议会演说中,大声呼吁说:“希腊王国只是希腊的一部分,而且是希腊最小且最贫困的一部分,不是希腊的全部。
Assistant: As the Minister of Foreign Affairs proclaimed in front of Parliament in 1844, "The Kingdom of Greece is not Greece; it is only part of it, a small and poor part of Greece...
User: 历史学家克拉克(F G Clarke)在事件的历史中找到另一名拉脱维亚的证词,这人声称比翁已经被杀害,这是因为比翁是负责传递情报的线人,而且打算将情报告诉他,比翁遇害是先发制人的行为,旨在吓唬当地人,让他们别泄露无政府主义者的消息。
Assistant: The historian F G Clarke, in his history of the events, located information from another Latvian who stated that Beron had been killed not because he was one of the informers who had passed on information, but because he was planning to pass the information on, and the act was a pre-emptive one, designed to scare the locals into not informing on the anarchists.
User: 但当被告知如果没有药店学徒的经历就很难成为一名化学家时,他回到了埃尔伯费尔德继续他的工作。
Assistant: Told that a chemical career would be difficult if could not handle an apprenticeship in pharmacy, Beckmann then returned to Elberfeld to finish his work.
User: 派瑞单曲《做自己》所得收益捐给了慈善机构MusiCares(英语:MusiCares),以帮助处在艰难时期的音乐人。
Assistant: The proceeds from Perry's single "Part of Me" were donated to the charity MusiCares, which helps musicians in times of need.
User: 伯尔尼没有打算坚持自由宣教权和禁止养老保险制度。
Assistant: Bern was not prepared to insist on the unhindered preaching or the prohibition of the pension system.
User: 由于恶作剧和精心安排的诡计是他职业生涯中常用的元素,因此有传言指出考夫曼将自己的死亡当作一场大骗局(英语:Faked death)。
Assistant: Because pranks and elaborate ruses were major elements of his career, persistent rumors have circulated that Kaufman faked his own death as a grand hoax.
User: 毛奇号和冯·德·坦恩号改变了它们的速度和航向,从而偏移第5战列分舰队的目标,并使受到重创的舰只得到了短暂的喘息。
Assistant: Von der Tann and Moltke changed their speed and direction, which threw off the aim of the V Battle Squadron and earned the battered ships a short respite.
User: 2009年,根据越南移民官员的建议,越南的尼日利亚移民组建了尼日利亚联盟,努力实行自我警务管理,以提高尼日利亚人的公众形象,并有效地代表尼日利亚合法商人。
Assistant: In 2009, at the suggestion of Vietnamese immigration officials, Nigerian residents formed the Nigerian Union in Vietnam in an effort of self-policing, in order to improve the public image of Nigerians and represent legitimate Nigerian businesspeople effectively to the authorities.
User: 一段时间后,他牛津时的朋友,记者乔治·布里奇斯(George Bridges),告诉奥斯本保守党中央党部有一个研究员职位的空缺。
Assistant: One of his Oxford friends, journalist George Bridges, alerted Osborne some time later to a research vacancy at Conservative Central Office.
User: 州长Tim Pawlenty竞选时曾允诺反对延伸轻轨铁路,但上任后变更了想法。
Assistant: Governor Tim Pawlenty had campaigned on a promise to fight the expansion of light rail, but altered his opinions after taking office.
User: 录音师(Recording engineer) ─ 录制声音的工程师。
Assistant: Recording engineer – engineer who records sound.
User: 恶性循环开始了,螺旋式下降加速了。
Assistant: A vicious cycle developed and the downward spiral accelerated.
User: 而且我在2天内就完成了。
Assistant: This was completed in two days.
User: 不像在“微盐税地区”和“重盐税地区”,在这里法律允许私营商人从事零售和批发经销盐,而不是完全的由政府官员监督。
Assistant: Unlike in the petites and grandes regions, the laws enforced here allowed private merchants to engage in retail and wholesale salt distribution rather than complete oversight by state officials. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 目前,印度武装部队是世界第4大武装力量,同时拥有世界最大的准军事组织——印度准军事部队。
Assistant: Today, the Indian Army is the world's largest army in total numbers of armed personnel.
User: 在2004年,化石发现于圣保罗州的蒙特阿尔托市,化石相当完整、保存状态良好。
Assistant: This fossil, which was found in 2004, near the town of Monte Alto, in São Paulo state is very well preserved and quite complete.
User: 如果Ls = L,则L/K是可分扩张。
Assistant: Suppose that E/F is a field extension.
User: 毫无疑问,这是因为他是少数研究过奇琴伊察象形文字的考古学家之一。
Assistant: This is easily explained by the fact that he is one of the few archaeologists who have studied the hieroglyphs of Chichen Itza.
User: 1月10日,华盛顿特区市议会将俄罗斯大使馆外的街道以在克林姆林宫外被射杀的弗拉基米尔·普京反对者鲍里斯·涅姆佐夫的名字命名。
Assistant: January 10 – The city council of Washington, D.C., renames the street outside Russia's embassy after Boris Nemtsov, an opposition politician and critic of Vladimir Putin who was shot dead outside the Kremlin.
User: 他的工作影响了苏联对石油和天然气田的勘探。
Assistant: His work influenced the exploration of oil and gas fields in the USSR.
User: 尽管他曾公开表态反对贩卖奴隶和奴隶制度,但他对美国政权也有着持续一生的深切敌意,他相信美国会因分裂而削弱(相对地英国实力就增强了)而且南部邦联“可以为英国商品提供有利可图的广大市场”。
Assistant: Although a professed opponent of the slave trade and slavery, he held a lifelong hostility towards the United States and believed a dissolution of the Union would weaken the United States – and therefore enhance British power – and that the Southern Confederacy "would afford a valuable and extensive market for British manufactures".
User: 这些票价折扣的幅度非常高,以致有评价讽刺称前往坎顿一游比待在家里更省钱。
Assistant: These discounts were so steep that they led to the quip that it was cheaper to visit Canton than to stay at home.
User: 纳兹喊了声“哥哥”后便离开了。
Assistant: They went, and his brother was "saved" that day.
User: 1861年,肯塔基州州长比利亚·麦高芬(Beriah Magoffin)任命巴克纳担任民兵指挥官,并把他提升至少将军衔,还给予他修改州内民兵法律的权力。
Assistant: In 1861 Kentucky governor Beriah Magoffin appointed Buckner adjutant general, promoted him to major general, and charged him with revising the state's militia laws.
User: 游戏开发者通过引擎,按照最终幻想风格,请求许多角色特写与风格。
Assistant: The developers working with the engine, in keeping with the Final Fantasy style, requested many closeups and stylization of characters.
User: 超过150位国家元首、行政首长、储君、副总统、副首相等其他代表出席,是截至2000年规模最庞大的峰会。
Assistant: Over 150 heads of state, heads of government, crown princes, vice presidents, deputy prime ministers, and other delegates attended, making this summit the largest gathering of world leaders as of the year 2000.
User: 出自妘姓,以国名为氏。
Assistant: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
User: APCCCR在1968年4月印共(马)巴尔达曼全体会议后从印共(马)中分离。
Assistant: APCCCR split from CPI(M) after the CPI(M) Burdwan plenum in April 1968.
User: 主要来自北部选区的一小群激进分子是持续改革的最坚定推动者。
Assistant: A small number of Radicals, generally from northern constituencies, were the strongest advocates of continuing reform.
User: 它们与淡水生态系统区别在水中存在溶解的化合物,尤其是食盐。
Assistant: They are distinguished from freshwater ecosystems by the presence of dissolved compounds, especially salts, in the water.
User: 相对于用液体或气体为燃料的系统,木屑颗粒锅炉对于燃烧的速度和存在的控制是有限的;然而,由于这个原因使它们更适合于热水系统,因为热水系统有更大的储存热量的能力。
Assistant: Wood pellet boilers have limited control over the rate and presence of combustion compared to liquid or gaseous-fired systems; however, for this reason they are better suited for hydronic heating systems due to the hydronic system's greater ability to store heat.
User: 当安东尼八岁的时候,他们全家人搬到了巴尔的摩,在那里他磨练的不仅仅是运动技能,还有生存的技巧。
Assistant: When Anthony turned eight, his family moved to Baltimore, where he honed not only his athletic skills, but his survival skills.
User: 虽然贝尔顿没有长期控制公司,但是在朱莫(和他的儿子埃米尔)的领导下,该公司很快以制造玩偶闻名于世,其产品拥有美丽的面孔和精致的服装,反映当时的流行时尚。
Assistant: While Belton did not remain with the company for long, under Jumeau's leadership (and later, under the leadership of his son, Emile), the company soon gained a reputation for dolls with beautiful faces and "exquisite" clothing which replicated the popular fashions of the time.
User: 美国隐私权法体现了几个不同的法律概念。
Assistant: The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts.
User: 之后,管理局又被给予了管辖其他自然保护地区的权利,有许多是由国会指派创立。
Assistant: Later, the agency was given authority over other protected areas, many with varying designations as Congress created them.
User: 类似的是,中国被指责因“色情”内容使用双重标准攻击Google也扶持了中国竞争者百度。
Assistant: Similarly, China has been accused of using a double standard in attacking Google for "obscene" content that is also present on Chinese competitor Baidu.
User: 标准M62A1被帽穿甲弹事实上属于风帽被帽穿甲弹(英语:APCBC)的设计。
Assistant: The standard M62A1 Armor Piercing Capped projectile was of the APCBC design.
User: 于2008年及2009两年均未能够取得小组出线。
Assistant: It was not possible to retrieve statistics for 2008 and 2009.
User: 1788年,阿里成为约阿尼纳的主人,将大部分匪帮置于自己的掌控之下。
Assistant: In 1788 he seized control of Ioannina, and enlisted most of the Brigands under his own banner.
User: 另外,主事官是会以官守议员方式担任英国记录协会会长。
Assistant: In addition, he led the British Record Society as council chair.
User: 由于信息的不充足,到现在不太清楚城堡的扩建是否起源于1904-1906年还是在1895年已经建立。
Assistant: It is unclear whether the extension of the castle was created in 1904–1906, or already built in 1895 — the information differs.
User: 《Urban Assault》是一款结合了即时战略与第一人称射击类型的战争题材电脑游戏,由德国的TerraTools(英语:TerraTools)公司开发,微软发行。
Assistant: Urban Assault is a combined first-person shooter and real-time strategy computer game developed by the German company TerraTools and published by Microsoft.
User: 挪威森林摇滚音乐节每年六月也在奥斯陆举行。
Assistant: The Norwegian Wood Rock Festival is held every year in June in Oslo.
User: 大楼很像盒子,内外部设计都不断重复给人这种意念,让人有一种盒子相互包裹住的感觉。
Assistant: The building is very box-like, a motif that is consistently repeated in both the interior and exterior design evoking a sense of boxes packed within each other.
User: 法国也追随德国人的传统,在传统当地统治者不合作或者没有当地传统统治者的情况下设立傀儡酋长。
Assistant: The French also maintained the German policy of propping up puppet chiefs when existing traditional rulers were uncooperative or where such native rulers were absent.
User: 该党成立于1975年7月。
Assistant: The foundation was established on July 1975.
User: 最早的输血试验。
Assistant: Soon thereafter, the first blood transfusion was attempted.
User: 威尔逊曾代表英格兰U16出场一次,2011年3月他帮助英格兰3-0战胜北爱尔兰U16,连续第十次获得了胜利盾。
Assistant: Wilson made one appearance for the England under-16 team, helping England towards a 10th successive Victory Shield title in a 3–0 win against Northern Ireland in March 2011.
User: 两人都不喜欢打猎,据帕克表示,他和父亲都很讨厌这种杀害动物的运动,只是爷爷很喜欢,就像剧中的金波一样,斯坦对狩猎犹豫不决的矛盾心理很大程度上就是帕克和父亲的真实经历。
Assistant: Neither of them were hunters, and Parker said Stan's hesitation about hunting was based largely on himself and his father, who hated the idea of killing an animal even though Parker's grandfather, like Jimbo, was enthusiastic about the sport.
User: 1923年凡·杜斯伯格携后来的妻子奈莉·凡·莫塞尔一同迁至巴黎。
Assistant: In 1923 Van Doesburg moved to Paris, together with his later wife Nelly van Moorsel. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 列侬写的歌词还包括对曾粗鲁对待女伴忏悔的字句:“我曾使我的女人痛苦”。
Assistant: Lennon's contribution to the lyric also includes a confessional regarding his having been violent with female companions: "I used to be cruel to my woman".
User: 现在伴侣为Marcus Pretzell。
Assistant: Her domestic partner is Marcus Pretzell.
User: 这是不经济的。
Assistant: This is uneconomical.
User: 当代奇幻(Contemporary fantasy)是设定在想像中的现实世界,或是在当代的合意现实之中,并且在其中存在着魔法或魔法的生物,如吸血鬼。
Assistant: These are used to describe stories set in the putative real world (often referred to as consensus reality) in contemporary times, in which magic and magical creatures exist, either living in the interstices of our world or leaking over from alternate worlds.
User: 伦斯斐着迷于使用可以运用的正面度量,来展示全球反恐战争的进展。
Assistant: Rumsfeld was obsessed with achieving positive 'metrics' that could be wielded to demonstrate progress in the Global War on Terror.
User: 它起初是在Noggin和尼克幼儿台(Nick Jr)播出的的一系列插页式广告,于2003年作为长篇系列被选中。
Assistant: It began as a series of interstitials on Noggin and Nick Jr, was picked up as a long-form series in 2003.
User: 他被部分人士形容为“具有社会良知的经济自由保守派”。
Assistant: He is described as an "economically liberal Conservative with a social conscience".
User: 但一直到1974年芬格去世的时候,DC还是没有正式承认芬格是蝙蝠侠的联合创造者。
Assistant: At the time of Finger's death in 1974, DC had not officially credited Finger as Batman co-creator.
User: 它们通常从一个或多个后端数据库中提取内容:一些通过跨关系数据库的数据库查询,用于查询目录或汇总数字信息;另一些使用MongoDB或NoSQL等面向文档的数据库来存储更大的内容单元,例如博客文章或维基文章。
Assistant: They typically extract their content from one or more back-end databases: some are database queries across a relational database to query a catalogue or to summarise numeric information, others may use a document database such as MongoDB or NoSQL to store larger units of content, such as blog posts or wiki articles.
User: 剧情发生在二十世纪初期的乌姆阿罗村,小说讲述了乌鲁祭司埃泽乌鲁的故事。
Assistant: Set in the village of Umuaro at the start of the twentieth century, the novel tells the story of Ezeulu, a Chief Priest of Ulu.
User: 夜空中天体的可见性受到光污染的影响。
Assistant: The visibility of celestial objects in the night sky is affected by light pollution.
User: 过去出现过的人物都在这里。
Assistant: Men of the past have likewise been here.
User: 他亦扩建了特诺奇蒂特兰大神庙,在1487年建设起新的神庙。
Assistant: He began an enlargement of the Great Temple of Tenochtitlan, inaugurating the new temple in 1487.
User: 一项类似的决议在联合国安理会得到讨论,尽管得到广泛的支持,但最终还是被美国否决。
Assistant: A similar resolution was discussed in the United Nations Security Council and although receiving widespread support it was ultimately vetoed by the United States.
User: 然而,古代世界的描绘中较常出现男性自慰的情景。
Assistant: However, in the ancient world depictions of male masturbation are far more common.
User: 但历史学家安德烈·兰科夫认为这不像是真的。
Assistant: However, historian Andrei Lankov has argued that this is unlikely to be true.
User: 这些描述中通常包含彗星的名称,图像的注释以及它们的征兆(一般为军事方面),但很少提到目击彗星的发生日期。
Assistant: The descriptions often include the comet's name, notes about its apparition, and its associated portent, usually military, but lack detailed dates of the comets' sightings. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 依照一名选举工作人员的说法,迈里克定期出现在安利的线路上,在上百场集会中发言,并售卖价值5、10美元的录音带。
Assistant: According to a campaign staffer quoted by the magazine, Myrick had appeared regularly on the Amway circuit, speaking at hundreds of rallies and selling $5 and $10 audiotapes.
User: 他支持托马斯·杰斐逊总统的1807年禁运法案及相关执行立法,属鹰派议员。
Assistant: He supported President Thomas Jefferson's Embargo Act of 1807 and related enforcement legislation.
User: 最终,1963的版本为了提高火力,为其安装了一门90mm火炮。
Assistant: Finally, the 1963 version further strengthens firepower with a 90 mm gun.
User: 瓦格纳已于冬歇期从霍芬海姆1899转会至拜仁慕尼黑。
Assistant: Wagner transferred from 1899 Hoffenheim to Bayern Munich during the winter break.
User: 截止至2018年12月,该航班目前由一架空中客车A320-200系列客机执飞。
Assistant: The flight, as of December 2018, is currently operated by an Airbus A320-200.
User: 最稳定的同核异构体是192m2Ir,它会经同核异能跃迁,半衰期为241年,因此比所有处于基态的放射性同位素都要稳定。
Assistant: The most stable of these is 192m2Ir, which decays by isomeric transition with a half-life of 241 years, making it more stable than any of iridium's synthetic isotopes in their ground states.
User: 至少两枚炸弹落入机场内,造成至少四人死亡、超过十多人受伤。
Assistant: At least two shells exploded at the airport, killing at least four and injuring more than a dozen.
User: 后来,在苏联让它的波罗的海岸线(它的西部边界)变为不允许一个人居住的“封闭边界区域”时,立窝尼亚海岸西部的村庄不得不完全撤走。
Assistant: Subsequently, the western villages of the Livonian Coast had to be almost completely evacuated when the Soviet Union made its Baltic coastline (its western border) a "closed border area" where no one was allowed to live.
User: 于1583年,在澳门居留的葡萄牙人成立澳门议事会进行葡萄牙社区的自治管理。
Assistant: In 1583, the Portuguese in Macau were permitted to form a Senate and kept sovereignty.
User: 口号如“我要我的MTV”(I want my MTV)成为公众热话, VJ的概念普及化,以影片为背景的音乐的概念被引进,以及作曲家和歌迷都找到音乐活动的中心。
Assistant: Slogans such as "I want my MTV!" became embedded in the concept of the VJ was popularized, the idea of a dedicated video-based outlet for music was introduced, and both artists and fans found a central location for music events, news, and promotion.
User: 之后有段时间齐柏林飞船定期在欧洲和美国之间载运旅客,并且 LZ 127 齐柏林伯爵号飞船曾经进行环绕世界的飞行。
Assistant: Within a few decades, Zeppelins regularly transported passengers between Europe and the United States, and the Graf Zeppelin circumnavigated the Earth.
User: 谓如所说本随二惑。
Assistant: The question is somewhat ambiguous as stated.
User: 这个词起源于日本。
Assistant: The term was derived from the Japanese.
User: 门内影壁题字为毛泽东手书“为人民服务”。
Assistant: On the door is the inscription "serve the people" in Mao Zedong's handwriting.
User: 自2001年以来,HSQLDB已经发布了几个版本。
Assistant: Several versions of HSQLDB have been released since 2001.
User: 选择某种行为,或与其它黑社会发生关联可以被视为一种企业决策——为犯罪企业做出持续的贡献,将这种保护和个人获利最大化。
Assistant: The choice to commit a certain act, or associate with other organized crime groups, may be seen as much more of an entrepreneurial decision - contributing to the continuation of a criminal enterprise, by maximizing those aspects that protect or support their own individual gain.
User: 由于《孤岛危机2》的线性玩法受到指责,本作将给予玩家更多的自由。
Assistant: Due to complaints about Crysis 2's linearity, the game's levels were opened up so as to grant players more freedom.
User: 香港的士,即香港的出租车,“的士”一字是从它的英语“Taxi”音译出来的。
Assistant: The Chinese name for taxi used in Hong Kong, dik si (的士), is a Cantonese transliteration of the English word "taxi".
User: 《邪恶力量》通常气氛阴沉,有一种“藏污纳垢、危机四伏”的感觉,为此克莱普克希望在节目中的两个世界之间形成对比。
Assistant: Because the series usually has a dark atmosphere, often consisting of "sets with grime and a sense of danger", Kripke wanted there to be a contrast between the two worlds.
User: 1975年,南越政权被推翻。
Assistant: The provincial government system in 1975 we were promised.
User: 他对皮皮鬼的恶作剧也十分宽容。
Assistant: He's also very tolerant with Peeves' mischiefs.
User: Tesla以发明家尼古拉·特斯拉的名字命名。
Assistant: The award is named in honor of Nikola Tesla.
User: 该型飞机很快修改为C-46A,使用了扩大的货舱门,一个加强的载荷地板和一个可在载人或载货间快速转换的机舱。
Assistant: The design was then modified to the C-46A configuration, receiving enlarged cargo doors, a strengthened load floor and a convertible cabin that speeded changes in carrying freight and troops.
User: 麻省理工当时也承认针对女性肤色和种族的骚扰,会造成种族和性方面的伤害。
Assistant: MIT at the time also recognized the injuries caused by racial harassment and the harassment of women of color which may be both racial and sexual.
User: 该区目前由三方管辖控制,其一区域为自1967年以来由以色列管辖控制,其二区域为自1974年以来为联合国脱离接触观察员部队(英语:United Nations Disengagement Observer Force)的缓冲区,而其他区域目前则由叙利亚管辖控制。
Assistant: Part of Quneitra District has been occupied by Israel since 1967, part has been in the Area of Separation of the U.N. Disengagement Observer Force Zone since 1974, and part is under Syrian control.
User: 中国语言学家发展了这一学说,把更多使用人数较少的语言分到这一类别。
Assistant: Such state-sponsored migration must have added still more linguistic variety to the area.
User: "紫雨"是由Prince和The Revolution创作的强力情歌体裁的歌曲。
Assistant: "Purple Rain" is a song by Prince and The Revolution.
User: 法蒂玛逝世后,阿里才迎娶其他人并生下了其他的孩子。
Assistant: After Fatimah's death, Ali married other wives and fathered many children.
User: 海蒂出生在百慕大汉密尔顿,出生于英国父母Sue和John Headey。
Assistant: Headey was born in Hamilton, Bermuda, to English parents, Sue and John Headey.
User: 她认出汤玛士,然而汤玛士并不记得她。
Assistant: She recognizes Thomas, though he cannot remember her.
User: Alternative Press是一个美国的音乐杂志,公司设立于俄亥俄州。
Assistant: Alternative Press is an American music magazine based in Cleveland, Ohio.
User: 战后,特曼回到斯坦福大学并且被委任为工程学院院长。
Assistant: After the war Terman returned to Stanford and was appointed dean of the School of Engineering.
User: 城市和乡村建起了新学校,印刷了课本,教师接受培训,穷学生也可以赢得奖学金。
Assistant: New schools were opened, uniform textbooks were printed, teachers received better education and poor students were provided with scholarships.
User: Siri支援广泛的用户命令,包括执行电话操作、查阅基本信息、安排活动与提醒、处理装置的设定、在互联网上搜索、区域导航、寻找有关娱乐的资料,并且能够使用跟iOS结合的应用程序。
Assistant: Siri supports a wide range of user commands, including performing phone actions, checking basic information, scheduling events and reminders, handling device settings, searching the Internet, navigating areas, finding information on entertainment, and is able to engage with iOS-integrated apps.
User: 1920年12月17日,英国政府代表澳大利亚接受了国际联盟的授权去管理领土。
Assistant: The British Government, on behalf of Australia, assumed a mandate from the League of Nations for governing the Territory on 17 December 1920.
User: 1986年,米高梅(MGM)被特纳广播电视台(TBS)的创始人泰德特纳(Ted Turner)收购。
Assistant: In 1986, MGM was purchased by WTBS founder Ted Turner. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 我也想去。
Assistant: And You Will Too.
User: 里维耶拉想杀凯斯,但由于Lady 3Jane 很同情凯斯和莫莉,并让Hideo阻止了里维耶拉。
Assistant: Riviera tries to kill Case, but Lady 3Jane is sympathetic towards Case and Molly, and Hideo protects him.
User: 然隐悯而不达兮,独徙倚而彷徉。
Assistant: The poi meet one another at the strings/chains, and wrap around one another.
User: Flea最近又和处了两年的女友Marissa Pouw分手,导致低落的情绪一直伴随着他,只有女儿Clara能在他数个星期的痛苦后给他带来慰藉。
Assistant: Flea had also recently broken up with his girlfriend of two years, Marissa Pouw, causing him to enter a state of depression which was only lifted when his daughter, Clara, comforted him after several weeks of crying.
User: 瑞德的经理人曾恳求她放弃演出,理由是此剧会“糟蹋了她的前途”。
Assistant: Ryder's agent initially begged her to turn the role down, saying the film would "ruin her career".
User: 将这些材料和零件运送到威尔森峰是一个艰巨的任务。
Assistant: Transporting the pieces to the top of Mount Wilson was an enormous task.
User: 就像C语言定义是未名字修饰过的一样,C++编译器需要防止名字修饰这些标识符。
Assistant: As C language definitions are unmangled, the C++ compiler needs to avoid mangling references to these identifiers.
User: 该报告还预测了在新型炸弹的生产过程中为同一目的使用钚的可能性。
Assistant: The report also predicted the possibility of using plutonium for the same purpose including the production of a new type of explosives.
User: 1987年1分和2分硬币不再被铸造,到1988年为止只还铸造了一些供收集者用的硬币。
Assistant: The 1c and 2c coins were last minted for circulation in 1987, with collector coins being made for 1988.
User: 并在晚上用来存放列车。
Assistant: It is also used for stabling trains overnight.
User: 在任何处于平衡的系统中,在平衡条件周围总是存在波动,如果系统含有很少的分子,则这些波动可能相对较大。
Assistant: In any system at equilibrium, there are always fluctuations around the equilibrium condition, and if the system contains few molecules, these fluctuations may be relatively large.
User: 这一战之后,葡萄牙人快速地占领了果阿、锡兰、马六甲及奥尔木兹之类的印度洋上的关键港口,严重削弱了埃及的马木留克苏丹国和南亚的古吉拉特苏丹国,极大地帮助了葡萄牙帝国壮大并让它的贸易优势保持了将近一世纪,直到这一优势在荷兰-葡萄牙战争(英语:Dutch–Portuguese War)期间被夺走,以及1612年英国东印度公司赢得苏瓦利战役。
Assistant: After the battle, Portugal rapidly captured key ports in the Indian Ocean like Goa, Ceylon, Malacca and Ormuz, crippling the Mamluk Sultanate and the Gujarat Sultanate, greatly assisting the growth of the Portuguese Empire and establishing its trade dominance for almost a century, until it was lost at the Battle of Swally during the Dutch-Portuguese War, over a hundred years after.
User: 战争结束后,德皇威廉二世号继续担任舰队司令及其随员、以及北海扫雷行动司令的大本营舰。
Assistant: After the end of the war, Kaiser Wilhelm II continued in her role as headquarters ship for the fleet commander and his staff, along with the commander of the minesweeping operation in the North Sea.
User: 他还为学校编写许多课本(包括一系列所谓“香港读者”),写了一本关于气象学的书,还在在英美杂志发表戒酒文章。
Assistant: He also prepared many textbooks for schools (including one series of the so-called Hongkong Readers), wrote a book on Meteorology, and contributed articles on temperance to English and American journals.
User: 西奥班·费希尔认为,强制怀孕,而非强奸本身才能构成种族灭绝。
Assistant: Siobhan Fisher has argued that forced impregnation and not the rape itself constitutes genocide.
User: 从12至15世纪,该堂是诺夫哥罗德共和国的礼仪和精神中心,该国从波罗的海一直延伸到乌拉尔山脉。
Assistant: From the 12th to the 15th century, the cathedral was a ceremonial and spiritual centre of the Novgorod Republic, which sprawled from the Baltic Sea to the Ural Mountains. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 这意味着他赢得赛季头七场比赛中的六场;这个成就仅有阿尔贝托·阿斯卡里、胡安·曼努埃尔·范吉奥、吉姆·克拉克和麦可·舒马克曾达成,而他们之后也赢得了世界冠军头衔。
Assistant: This meant he had won six out of season's first seven races; an achievement matched only by Alberto Ascari, Juan Manuel Fangio, Jim Clark and Michael Schumacher, who all went on to win the world title.
User: 但他也指出,允许特权状况存在,他们要求成为“最小的可能成果”。
Assistant: But he also stated that, in allowing the privileged orders to exist, they are asking to become "the least thing possible".
User: 1999年4月,耶利米上将发布了一份支持考克斯报告主要指控的报告,即被盗信息已被用于开发或完善中国的导弹和/或核弹头。
Assistant: In April 1999, Admiral Jeremiah released a report backing up the Cox Report's main allegation that stolen information had been used to develop or modernize Chinese missiles and/or warheads.
User: 为了掌握成为泰姆布王室枢密使的必要技能,曼德拉到恩格科波的克拉基伯雷寄宿学校(Clarkebury Boarding Institute)就读中学课程,该学校是泰姆布兰德村为非洲黑人所设的最大的西式中学。
Assistant: Intending to gain skills needed to become a privy councillor for the Thembu royal house, in 1933 Mandela began his secondary education at Clarkebury Methodist High School in Engcobo, a Western-style institution that was the largest school for black Africans in Thembuland.
User: Google健身使用用户的移动设备的传感器或运动追踪器来记录体育健身活动(如散步或骑自行车),与健身目标比较以提供用户身体素质的全面视图。
Assistant: Google Fit uses sensors in a user's activity tracker or mobile device to record physical fitness activities (such as walking or cycling), which are measured against the user's fitness goals to provide a comprehensive view of their fitness.
User: 在一些非标准的du版本中,--block-size=1选项打印字节而非块单位的占用空间,因而可以与ls的输出比较: du --block-size=1 sparse-file ls -l sparse-file 一般来说,GNU版本的cp是检测文件是否为稀疏文件的较好方式,所以 cp sparse-file new-file 创建一个新文件,它将是稀疏性质。
Assistant: In some non-standard versions of du, the option --block-size=1 prints the occupied space in bytes instead of blocks, so that it can be compared to the ls output: du --block-size=1 sparse-file ls -l sparse-file Normally, the GNU version of cp is good at detecting whether a file is sparse, so cp sparse-file new-file creates new-file, which will be sparse.
User: 欧洲和其他的发达国家则使用相对贫困门槛,通常是该国平均收入的50%。
Assistant: Europe and many other developed countries use a relative poverty threshold, typically 50% of the countries' median income.
User: 伊斯兰教的支柱要求教徒每日都要祷告,鼓励信徒每天向上帝祈祷五次,以示对他的善良表示感激。
Assistant: The Pillar of Islam calling for daily prayer encourages believers to pray to God five times a day in order to thank him for his goodness.
User: 球会因赢得1977年联赛冠军而获得1978/79球季欧洲冠军球会杯参赛资格,他们接连淘汰摩纳哥、基辅戴拿模、华沙克拉科夫及奥地利维也纳而杀入决赛,在慕尼黑的奥林匹克球场与诺定咸森林决战。
Assistant: The 1977 Allsvenskan victory qualified the club for the 1978–79 European Cup, and after victories against AS Monaco, Dynamo Kyiv, Wisła Kraków and Austria Wien, they reached the final of the competition, which they played at Olympiastadion in Munich against Nottingham Forest.
User: 转移金属化常被用作交叉偶联反应催化循环中的一个步骤。
Assistant: Transmetalation is often used as a step in the catalytic cycles of cross-coupling reactions.
User: 朋党亦扮演了“家长”的角色,能让青少年明白什么事情是应做/不应做的。
Assistant: Cliques also have become somewhat a "collective parent", i.e. telling the adolescents what to do and not to do.
User: 欧盟第二最高法院裁定将西松和Stichting Al-Aqsa团体从欧盟恐怖主义名单上除名,因为这个二十七国团体被列入黑名单时未能尊重他们的权利。
Assistant: The European Union's second highest court ruled to delist Sison and the Stichting Al-Aqsa group from the EU terror list since the 27-nation bloc failed to respect their right when blacklisted.
User: 2014年,他主演了惊悚片《Kept Man》,以及来自Eureka创作家Amy Berg和执行制片人Felicia Day的Geek&Sundry超级英雄喜剧《Caper》 。
Assistant: In 2014, he starred in the thriller Kept Man, and the Geek & Sundry superhero comedy Caper from Eureka creator Amy Berg and executive producer Felicia Day.
User: 与此同时,学校里多位正在踢足球的孩子受到祖玛将军叛军的伏击并遭到绑架,准备把他们训练成童兵。
Assistant: Meanwhile, several children playing soccer are ambushed by Juma's rebel soldiers and kidnapped for conscription.
User: 由于射程太远及能见度不佳,仅慕尼黑号和斯德丁号能够与英国的巡洋舰交火。
Assistant: Due to the long range and poor visibility, only München and Stettin were able to engage the British cruisers.
User: c. 1010 BCE:大卫王攻占耶路撒冷。
Assistant: 1010 BCE: King David attacks and captures Jerusalem.
User: 这一数量的活动增强了记忆保存,因此模式识别。
Assistant: This amount of activity boosts memory preservation, hence pattern recognition.
User: 《焦点》凭借两项奥斯卡奖成为自1952年《戏中之王》凭借另一项大奖赢得最佳影片奖以来的首部影片。
Assistant: With two Oscars, Spotlight was the first film since 1952's The Greatest Show on Earth to win Best Picture with only one other award.
User: 梦露还继续着模特工作,1949年5月汤姆·凯利(英语:Tom Kelley (photographer))为其拍摄了裸照。
Assistant: Monroe also continued modeling, and in May 1949 she posed nude for photos taken by Tom Kelley.
User: 在独立战争之后获得解放的和脱逃的奴隶共同组成曼哈顿为数众多的自由黑人人口。
Assistant: Together with slaves freed by their masters after the Revolutionary War and escaped slaves, a significant free-black population gradually developed in Manhattan.
User: 国家指定研究室通过竞标的方式选出。
Assistant: Resident research projects are selected through an open competition.
User: 2002年起,他出任FIFA全职的国际裁判。
Assistant: He has been a full international for FIFA since 2002.
User: 越南大姓的阮是澳大利亚的第七大姓氏,在墨尔本的电话号码簿上为第二大姓氏,仅次于“史密斯”。
Assistant: Nguyen is the seventh most common family name in Australia (second only to Smith in the Melbourne phone books), and the 54th most common in France.
User: 而且PlayStation上的大量休闲游戏也促进了这个想法的实现。
Assistant: The abundance of casual games on the PlayStation reinforced this decision.
User: 好莱坞耳朵剧场(英语:Hollywood Theater of the Ear)亦有将剧本未删剪地改编成广播剧,并收录在合集“2000x: Tales of the Next Millennia(英语:2000X)”之中。
Assistant: The Hollywood Theater of the Ear dramatized an unabridged audio version of R.U.R. which is available on the collection 2000x: Tales of the Next Millennia. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 医院工作人员先后多次抓到他吸食正在放血病人的血液,还打算吃掉太平间的尸体。
Assistant: He was also caught several times within the hospital drinking from patients undergoing bloodletting, and attempting to eat the bodies in the hospital mortuary.
User: 1988年是建城1000周年纪念,一座森林被命名为“千年森林”(丹麦语:Tusindårsskoven)以庆祝这项盛事。
Assistant: In celebration of the thousandth anniversary in 1988, a forest, Tusindårsskoven (meaning "The Thousand Year Forest") was planted.
User: 随机森林的不相似性度量之所以吸引人,是因为它能很好地处理混合变量类型,对输入变量的单调变换是不敏感的,而且对异常数据是鲁棒的。
Assistant: A random forest dissimilarity can be attractive because it handles mixed variable types very well, is invariant to monotonic transformations of the input variables, and is robust to outlying observations.
User: 一些儿童情色会通过互联网进行分化,或以非情色童模(英语:Child model)的时尚图像的形式出品。
Assistant: Some child erotica images are distributed over the internet and presented in a fashion similar to non-erotic child modeling.
User: 希腊为届间运动会第三名,拥有8枚金牌、14枚银和13枚铜牌(总计35枚),在当时认为是一次奥运会,但是现今不被IOC正式承认。
Assistant: The Greeks finished third in the 1906 Intercalated Games with 8 gold, 14 silver and 13 bronze medals (35 in total), which were considered Olympic at the time but are not officially recognized by the IOC today.
User: 蒙哥马利-马辛本特和沃特金描述道,“天花板的绘画如同视觉陷阱,粉红色的云朵飘浮于蓝色的天空之下,周围环绕着花环”。
Assistant: The ceiling is a described by Montgomery-Massingberd and Watkin as a "painted trompe-l'oeil ceiling on which pinkish clouds drift across the blue sky encircled by a garlanded balustrade".
User: 这颗恒星大约在35,000年后会最靠近太阳,届时的距离大约是14.8光年 (4.5秒差距)。
Assistant: This star will make its closest approach to the Sun in roughly 350,000 years, when it comes within 14.8 ly (4.5 pc).
User: 地方警察总监马赫福德(Machfud Arifin)将军表示,爆炸受害人可能同样计划在教堂发动类似的袭击,但炸弹提前引爆了。
Assistant: According to the regional police chief Inspector General Machfud Arifin, the victims of the blast might have been planning to conduct similar attacks as the one perpetrated at the churches, but the bomb(s) exploded prematurely.
User: 于 2014 年 2 月 3 日。
Assistant: As of 3 February 2014.
User: 后任奏者番。
Assistant: It is then the other player's turn.
User: 随后在公元325年召开尼西亚公会议,开启前七次大公会议的时代。
Assistant: He then called the First Council of Nicaea in AD 325, beginning the period of the first seven ecumenical councils.
User: 大部分加网页标签解决方案供应商现在转移至提供至少使用第一方cookie (cookie由被访问网站子网域指定) 的选择方案。
Assistant: Most vendors of page tagging solutions have now moved to provide at least the option of using first-party cookies (cookies assigned from the client subdomain).
User: 不过,很幸运,那天晚上是我值班。
Assistant: Obviously, I was on my very best behavior that day .
User: 化石燃料(主要的不可再生的化石)来源燃烧煤或烃类燃料,这是植物和动物的分解的遗体。
Assistant: Fossil fuel (primary non-renewable fossil) sources burn coal or hydrocarbon fuels, which are the remains of the decomposition of plants and animals.
User: 由于没有被赦免,以及受加拿大民兵的威胁,里尔逃到达科他领地 (Dakota Territory) 的圣约瑟夫。
Assistant: Without an amnesty, and with the Canadian militia beating and intimidating his sympathisers, Riel fled to the safety of the St. Joseph's mission across the Canada–US border in the Dakota Territory.
User: 之后的1800年和1803年间,国会通过限制进口投资、限制向废奴州的进口来进一步限制奴隶制。
Assistant: Subsequent acts in 1800 and 1803 sought to discourage the trade by limiting investment in import trading and prohibiting importation into states that had abolished slavery, which most in the North had by that time.
User: 在数学中,带有结构群 G(拓扑群)的纤维丛理论允许产生一个配丛(associated bundle)的操作,将丛的典型纤维由 F1 变成 F2,两者都是具有群 G 作用的拓扑空间。
Assistant: In mathematics, the theory of fiber bundles with a structure group G {\displaystyle G} (a topological group) allows an operation of creating an associated bundle, in which the typical fiber of a bundle changes from F 1 {\displaystyle F_{1}} to F 2 {\displaystyle F_{2}} , which are both topological spaces with a group action of G {\displaystyle G} .
User: 包装中汞的含量有一定的限制(汞,铅,六价铬和镉的总和限制为100ppm),并且电池中这些物质的极限为5ppm(钮扣型电池<2%)。
Assistant: There are restrictions for mercury concentration in packaging (the limit is 100 ppm for sum of mercury, lead, hexavalent chromium and cadmium) and batteries (the limit is 5 ppm).
User: 最终,杰克也来探视赫利,他正考虑要不要留胡子。
Assistant: Finally, Hurley is visited by Jack, who is thinking of growing a beard.
User: 埃沃拉在国际上的声誉迟至1988年才来到,其时推出了她在法国录制的首部商业专辑《La Diva Aux Pieds Nus(英语:La Diva Aux Pieds Nus)》(赤脚歌后)。
Assistant: Évora's international success came only in 1988 with the release of her first commercial album La Diva Aux Pieds Nus, recorded in France.
User: TF1曾拥有卫星电视网络TPS,现已经出售给Canal+集团。
Assistant: TF1 had possessed the satellite-network TPS, which have been sold to the Canal+ Group.
User: 至今为止已转六世。
Assistant: He remained number 6 until now.
User: 垂钓及单车旅游(27座车道总长1,500公里)吸引了许多游客。
Assistant: The angling and cycling tourism (27 circuits with altogether more than 1,500 km) attracts numerous visitors each year.
User: 伊斯兰军在撤离谈判时曾宣称手上有5,000名囚犯。
Assistant: During the evacuation negotiations, the rebels stated they had up to 5,000 prisoners.
User: 她的主要研究兴趣是观测宇宙学,重点是测量当前和过去的宇宙膨胀速率,并刻画暗能量的本质。
Assistant: Her principal research interests are in observational cosmology, focusing on measuring both the current and past expansion rates of the universe, and on characterizing the nature of dark energy.
User: 现在这些限制也用于禁止那些被认为是宣传恐怖主义或是挑起团体仇恨的行为。
Assistant: Now they are more commonly applied to organisations perceived as promoting actual terrorism or the incitement of group hatred.
User: 而这种社会契约理论所得出的结论便是政府的本质形式必须是民主的,而寡头政治或是君主专制都只被视为是第二流的制度,在后两种制度中,统治者的统治根据仅在于宣称他们是由人民所挑选出的(或至少是经过他们同意的)。
Assistant: The consequence of this contractualist theory is that the natural form of government is either a democracy or a republic, while oligarchy or monarchy arise as secondary institutions, whose claim to justice is based on being forms chosen (or at least consented to) by the people.
User: 他还用这些语言中的大多数发表了各种文章。
Assistant: He also published various texts in most of these languages.
User: 沃克和妻子将培根堡作为第二个家,直至1973年两人在车祸中去世。
Assistant: Walker Warren and his wife used Bacon's Castle as a second home until their deaths in an automobile accident in 1973.
User: 这代码所代表的假说即为这铜板是公平。
Assistant: This code represents the hypothesis that the coin is fair.
User: 特别是,这类事件回报鼠标按钮的点击,且部分变化会涉及到视窗管理器。
Assistant: In particular, these events report mouse button clicks and some changes related to window management.
User: 2011年2月,电影发行了第一部预告片以及海报,并宣布其新的上映日期为2011年4月29日。
Assistant: In February 2011 the first trailer and poster for the film were released and a new release date for April 29, 2011 was finally announced.
User: 重要参与者包括股东、管理层和董事会。
Assistant: The principal players include the shareholders, management, and the board of directors.
User: 他唯一的儿子,美国空军上尉小詹姆斯·范弗里特是一名B-26轰炸机飞行员,在朝鲜战争阵亡。
Assistant: His only son, U.S. Air Force Captain James Alward Van Fleet Jr., was a B-26 bomber pilot who was MIA/killed in the Korean War.
User: 它于1939年开始生产,直至战争结束为止。
Assistant: The stadium began to take form in 1939 just before the war.
User: 后于2016年5月份退任该职。
Assistant: He resigned from that position in May 2016.
User: 新克罗文化以其木乃伊和丧葬习俗而闻名。
Assistant: The Chinchorro were famous for their detailed mummification and funerary practices.
User: 对苏菲誓言彻底忠心。
Assistant: He has sworn absolute loyalty to Shelly.
User: 1963年:中非联邦正式解体,其后逐步形成现在的津巴布韦、赞比亚和马拉维三国。
Assistant: 1963 – The Central African Federation officially collapses, subsequently becoming Zambia, Malawi and Rhodesia.
User: 最后的“Tipps一家”的广告在2002年播出。
Assistant: The last 'Tipps family' advert was broadcast in January 2002.
User: 德多纳蒂斯的格言“Nihil caritate dulcius”(无物甜过爱)出自圣盎博罗削的《论神职人员之职》(De officiis ministrorum)里的一句话:“和陆相处会使你克服你的情感。
Assistant: The words of De Donatis' Latin episcopal motto, nihil caritate dulcius ("nothing is sweeter than love" in English), are taken from St. Ambrose's De officiis ministrorum (in English: On the Duties of the Clergy): "Be among you the peace that surpasses all feeling.
User: 该馆位于牛津大学自然史博物馆的东侧,并且只能通过自然史博物馆的大楼才能进入。
Assistant: The museum is located to the east of the Oxford University Museum of Natural History, and can only be accessed through that building. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在其被抓期间,这些乌古斯人攻陷了内沙布尔,杀害了沙斐仪派法学家穆罕默德·伊本·叶海亚。
Assistant: While he was incarcerated, these same Oghuz Turks sacked Nishapur, killing the famous Shafi'i jurist, Muhammad ibn Yahya.
User: 换言之,他确立了文化并不是任何独立变项的依变项。
Assistant: In other words, he established that culture does not depend on any independent variables.
User: 从至邵武,前驱抵古山。
Assistant: These mountains are made from pre-tertiary rock.
User: 他提拔了几个能人接替他。
Assistant: However, she presents a few programs to replace him.
User: 这个乐队与柏林的丛林俱乐部关系密切,引人注目的表演方式获得了很高的知名度。
Assistant: The band was closely associated with the Berlin Club Jungle and obtained notoriety by shrill appearances.
User: 撞击的小行星开始发光的方向大约在飞马座,靠近东方的地平线,而太阳刚从那儿升起。
Assistant: The impacting asteroid started to brighten up in the general direction of the Pegasus constellation, close to the East horizon where the Sun was starting to rise.
User: 当马铎尼斯知道斯巴达的军队正在进军时,他立即要波斯军完成摧毁雅典的工作,将所有未倒下的东西都推倒。
Assistant: When Mardonius learned of the Spartan force, he completed the destruction of Athens, tearing down whatever was left standing.
User: 尽管这部书同时包含了许多其他主题,比如权力和权力的滥用、爱、偏见、自由选择,作者选择了让这些概念在书中自由发展,而不是有意识地向读者灌输。
Assistant: While the books could be said to comprise many other themes, such as power/abuse of power, violence and hatred, love, loss, prejudice, and free choice, they are, as Rowling states, "deeply entrenched in the whole plot"; the writer prefers to let themes "grow organically", rather than sitting down and consciously attempting to impart such ideas to her readers.
User: Windows 9x不支持超线程、数据执行保护、对称多处理或多核处理器。
Assistant: Windows 9x has no native support for hyper-threading, Data Execution Prevention, symmetric multiprocessing or multi-core processors.
User: 德里昂主义计划的成功取决于在工作场所和选举中获得大多数人的支持,这与列宁主义的观点形成了鲜明对比,即一个小型先锋党应该领导工人阶级进行革命。
Assistant: The success of the De Leonist plan depends on achieving majority support among the people both in the workplaces and at the polls in contrast to the Leninist notion that a small vanguard party should lead the working class to carry out the revolution.
User: 父母可以组成任何类型的名字,英文或法文“风味”的后缀通常用于给外国人引用他们的后代的名字,例如男孩的“-son”和女孩的“-elly”(Deividson,Jéferson ,Joeldson,Maiksson,Andrielly,Marcelly,Nadrielly,Nathyelly等)。
Assistant: Parents can make up any type of name, and suffixes with an English or French "flavour" are often used to give foreign allure to their offspring's names, such as "-son" for boys and "-elly" for girls (Deividson, Jéferson, Joeldson, Maiksson, Andrielly, Marcelly, Nadrielly, Nathyelly, etc.).
User: 这些都是免费使用的。
Assistant: These are free to use.
User: 在统一场论的星系模型中,这些不同类的星系被解释为从不同角度观察所得到的结果。
Assistant: A unified model of these types of active galaxies explains their differences based on the viewing angle of the observer.
User: 然而,需要将out-of-band spurs到法定级别的发射机输出滤波器具有恢复被削波的峰值的效果,因此限幅并不是降低PAPR的有效方法。
Assistant: However, the transmitter output filter which is required to reduce out-of-band spurs to legal levels has the effect of restoring peak levels that were clipped, so clipping is not an effective way to reduce PAPR.
User: 此外再加上德国装甲军团受到位于图拉附近的苏联第49及第50军团的侧击,令进展进一步迟缓。
Assistant: Moreover, it exposed the German tank armies to flanking attacks from the Soviet 49th and 50th Armies, located near Tula, further slowing the advance.
User: 美术指导理查德·布里格兰德负责布景、道具和车辆,安德森之前对于各种物体的外观已经给出了一个大的方向,并且配合有概念艺术加以引导。
Assistant: Production designer Richard Bridgland was in charge of sets, props and vehicles, based on early concept art Anderson had created to give a broad direction of how things would look.
User: 然而,西摩与其他人则推测说,雪莱唯一的失败是没有履行他对戈德温的经济许诺,而正是这个原因将范妮逼上了绝路;范妮及其父亲,都对“伟人有着由拥有财产的人来养活的绝对权利”的说法深信不疑。
Assistant: Seymour and others speculate that Shelley's only failure was to live up to his financial promises to Godwin and it was this that helped push Imlay over the edge; she was convinced, like her father, "that the worthy have an absolute right to be supported by those who have the worth to give".
User: 公寓可以看到火山、圣萨尔瓦多和圣埃琳娜,周围还有绿地、大堂、游客停车场、儿童游乐区、室内外多功能房间、游泳池和健身房等设施。
Assistant: The apartments have a view of the volcano, San Salvador and Santa Elena, and also be surrounded by green areas, lobby, parking for visitors, children's play area, indoor and outdoor multi-purpose room, pool and gym, among other attractions.
User: DES有四个所谓的弱密钥。
Assistant: DES also has four so-called weak keys.
User: 及时把发大的脾脏切除往往能令情况改善。
Assistant: A correctly timed castling can often enhance this.
User: 其他变化还包括,放弃四旬斋,改变弥撒,否定独身,在斋戒日吃肉,将圣经选读集改为新约全书7年循环,教会音乐方面的禁令,以及其他重大的改革,使这个教堂成为宗教改革史上最重要的地点之一和瑞士德语区宗教改革的诞生地 。
Assistant: These changes, accompanied by abandonment of Lent, replacement of the Mass, disavowal of celibacy, eating meat on fast days, replacement of the lectionary with a seven-year New Testament cycle, a ban on church music, and other significant reforms make this church one of the most important sites in the history of the reformation and the birthplace of the Swiss-German reformation. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 巴托利未能推行卡尔恩科夫斯基法,因此不能控制经由但泽(格但斯克)的对外贸易,此事为联邦带来极其恶劣的经济和政治后果。
Assistant: Batory failed to enforce the Karnkowski's Statutes and therefore was unable to control the foreign trade through Danzig (Gdańsk), which was to have highly negative economic and political consequences for the Republic.
User: 并合是多式综合语的核心,例如在北美、西伯利亚,以及北澳大利亚等之语言里都可以发现此类语法现象。
Assistant: Incorporation is central to many polysynthetic languages such as those found in North America, Siberia and northern Australia.
User: 使用WEB编写程序的最具有重要意义的有TeX和Metafont。
Assistant: The most significant programs written in WEB are TeX and Metafont.
User: 我不知道自己是否配得上一个好男人,但是我有时会往那方面想。
Assistant: I don't know if I deserve a good man, but I think about it sometimes".
User: 灯光熄灭后不久达到峰值应力,这艘船就从中间分裂了。
Assistant: Shortly after the lights went out, the ship split apart.
User: 在应用到一个李群 G {\displaystyle G} 的实李代数上时,该定理并不指出 G {\displaystyle G} 有一个忠实的线性表示(这一般是不正确的),而是指出 G {\displaystyle G} 总是有一个线性表示与一个线性群局部同构。
Assistant: Applied to the real Lie algebra of a Lie group G, it does not imply that G has a faithful linear representation (which is not true in general), but rather that G always has a linear representation that is a local isomorphism with a linear group.
User: 为了避免在GGSN上实现MAP/SS7,此接口为可选。
Assistant: To avoid implementing MAP/SS7 in the GGSN, this interface is optional.
User: 2013年4月1日,苹果公司首席执行官蒂姆·库克为变更保修条款的行为,向中国消费者道歉。
Assistant: On April 1, 2013, Apple CEO Tim Cook apologized to Chinese consumers for the China warranty policy and changed the policy.
User: 然而,在接下来的几年里发生的一些事增加了该党的声望。
Assistant: Events in the next couple of years increased the party's profile.
User: 此外,本身也很怕鬼。
Assistant: He also has a fear of ghosts.
User: 在发现巡洋舰特混舰队后,日本海军鱼雷轰炸机在当天晚上攻击了特混舰队,和严重破坏了美军巡洋舰芝加哥号。
Assistant: Sighting the cruisers, Japanese naval torpedo bombers attacked that same evening and heavily damaged the cruiser Chicago.
User: 发布/订阅系统必须仔细设计,才能提供特定的应用程序可能需要的更强大的系统性能,例如有保障的交付。
Assistant: A pub/sub system must be designed carefully to be able to provide stronger system properties that a particular application might require, such as assured delivery.
User: 它建立于1993年2月,是俄罗斯联邦历史中最早的政党之一。
Assistant: Founded in February 1993, it was among the earliest parties in the Russian Federation.
User: 2006年,该模型迁往以色列博物馆比利·罗斯雕塑园的南部边缘。
Assistant: In 2006, the model was relocated to the southern edge of the Billy Rose Sculpture Garden at the Israel Museum.
User: xev 程式显示视窗所涉及到的事件。
Assistant: The xev program shows the events relative to a window.
User: 在1972年冲绳政权移交至日本,以及1973年全球石油危机后,1974年,时任首相田中角荣提出通过一部将两者定为国旗国歌的法律,这一举动部分目的在于吸引保守派选民。
Assistant: After the return of Okinawa to Japan in 1972 and the global oil crisis of 1973, then-Prime Minister Tanaka Kakuei hinted in 1974 at the passage of a law that would legalize use of both symbols, a move done partially to increase his popularity with conservative voters.
User: 媒体针对该战车设计和测试的出版物引起了红军农工机动与机械化部门(UMMRKKA)的关注,因其较小的油箱非常适合红军的新军备政策,且可能能够取代从未参与任何战斗的T-27(英语:T-27)小战车。
Assistant: Publication of the design and testing by the press attracted the attention of the Department of Motorization and Mechanization of the Workers'–Peasants' Red Army (UMMRKKA), because the small tank was well suited to the new armament policies of the Red Army, as well as possibly being able to replace the older T-27 tankette, which never performed well in combat.
User: 乔迪感到无聊。
Assistant: Jody gets bored.
User: 公平贸易城镇(英语:Fairtrade Town)是由被认可的公平贸易认证组织授予的一个地位(这些组织包括英国的公平贸易基金会和加拿大的TransFair Canada),以表扬致力于推广公平贸易认证商品的地区。
Assistant: In some countries, the Fair Trade Town became a status awarded by a recognized Fair Trade certification body (i.e. the Fairtrade Foundation in the United Kingdom, TransFair Canada in Canada etc.) describing an area which is committed to the promotion of Fair Trade certified goods.
User: 否则,中外人士必以为我已无戡乱之能力,且不知我之所在”。
Assistant: It is foolish to think that we will enter heaven without entering into ourselves.
User: 日立在往后都不标榜魔杖拥有性方面的用途,直到2016年10月,但仍只是隐晦地指其为一款“带亲密性”(intimate)的按摩器。
Assistant: Hitachi did not market the device for sexual purposes until recently, as of October 2016, but still only referring to one of its uses as an "intimate" massager.
User: 最早的日期是在德国,德国马克于2001年12月31日正式终止法定货币地位,尽管兑换周期长达2个月以上。
Assistant: The earliest date was in Germany, where the mark officially ceased to be legal tender on 31 December 2001, though the exchange period lasted for two months more.
User: 解决办法之一是制作与之对应的外文版好莱坞电影。
Assistant: One of the solutions was creating parallel foreign-language versions of Hollywood films.
User: 这些小巴往往不符合安全标准或空气质素要求,其乘客和货物也往往会过于拥挤。
Assistant: These minibuses often fail to meet safety standards or air quality requirements and are typically overcrowded with passengers and their cargo.
User: 门徒,原意为向旁人学习且接受指导者。
Assistant: My teammates will be looking to me for advice and leadership.
User: 2010年7月,亚马逊宣布其2010年第二季度的电子书销量首次超越精装书的销量。
Assistant: In July 2010, Amazon announced that e-book sales for its Kindle reader outnumbered sales of hardcover books for the first time ever during the second quarter of 2010.
User: 如果无辜者被判无罪,原告则需交出四头瘤牛,两头交予原告,两头支付给国王和他的顾问。
Assistant: If found innocent, the accuser was forced to pay a fine of four zebu, of which two were given to the accused and the two others went to the king and his advisor. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 波特等人的早期控制方法已具有一定鲁棒性:早在1960年代和1970年代,状态空间方法刚被发明的时候,他们就发现有时候会缺少鲁棒性,并进行了进一步的研究和改进。
Assistant: The early methods of Bode and others were fairly robust; the state-space methods invented in the 1960s and 1970s were sometimes found to lack robustness, prompting research to improve them.
User: 但这数字只识别来自土耳其的土耳其移民的人数,而不包括出生在法国的土被登记为法国人的耳其族孩子。
Assistant: The French censuses only collect data based on the country of birth, therefore, these figures only identify the number of Turkish immigrants from Turkey and does not include the children of immigrants born in France who are recorded as "French" rather than "Turkish".
User: Septimius Severus有两个兄弟姐妹:哥哥Publius Septimius Geta和妹妹Septimia Octavilla。
Assistant: Septimius Severus had two siblings: an older brother, Publius Septimius Geta; and a younger sister, Septimia Octavilla.
User: 由于担心法国大革命后一些思想,尤其是让-雅克·卢梭 (Jean-Jacques Rousseau)的思想对社会的影响,特里默着重强调对正统圣公教(orthodox Anglicanism)的重视并鼓励长久维持当时的社会和政治秩序。
Assistant: Fearing the influence of French Revolutionary ideals, particularly those of philosopher Jean-Jacques Rousseau, Trimmer emphasized orthodox Anglicanism and encouraged the perpetuation of the contemporary social and political order.
User: 关岛每年的7月21日均庆祝解放日。
Assistant: Liberation Day continues to be celebrated on Guam every July 21.
User: 大部分学者认为犍陀罗墓葬文化(英语:Gandhara grave culture)的印度雅利安人(英语:Indo-Aryans)在公元前1700年到600年曾在犍陀罗,当时的摩亨佐-达罗和哈拉帕已经荒芜了。
Assistant: Most scholars believe that settlements of Gandhara grave culture of the early Indo-Aryans flourished in Gandhara from 1700 BC to 600 BC, when Mohenjo-daro and Harappa had already been abandoned.
User: 在现实世界里是名教师。
Assistant: A true artist in it.
User: 最后获得了亚军,仍然是他短暂的赛车生涯中最好的成绩。
Assistant: For He is (dimly) present in the good side of the inferior teachers they follow.
User: 非正式称呼为个人名。
Assistant: It is uncommon as a personal name.
User: 稻热病菌可感染M-201、M-202、M-204、M-205、M-103、M-104、S-102、L-204与Calmochi-101等品系的水稻,其中以M-201最容易被感染。
Assistant: Rice blast has been observed on rice strains M-201, M-202, M-204, M-205, M-103, M-104, S-102, L-204, Calmochi-101, with M-201 being the most vulnerable.
User: 本届亚残会并没有获得任何奖牌。
Assistant: No other Asian player has yet achieved this feat.
User: 在2015年5月接受采访时,伍迪·艾伦表示此剧的进展“非常,非常困难”,并说他自从接受编写此剧后,每秒都感到后悔。
Assistant: In a May 2015 interview, Allen said that progress on the series had been "very, very difficult" and that he had "regretted every second since I said OK".
User: 时复一回首,忆君如眼前。
Assistant: Suddenly, I saw people again, right in front of me.
User: 在J 1之后,容克斯公司设计制造了一系列“J系”飞机,每一个型号都在强度与重量上达到当时的最好指标,但是每一个亦都未超越原型机阶段投入生产。
Assistant: Following the J 1, a series of "J-designated" (by the Junkers firm itself) aircraft followed, each advancing the state of the art in terms of strength and weight, but no single design progressed much beyond the prototype stage in terms of production potential.
User: 1977年,哈利·伯恩斯和莎莉·艾尔布莱特结束了在芝加哥大学的学业后乘同一辆车前往纽约,莎莉将在那里开始就读新闻学院,而哈利将开始工作,后者这个时间还在与莎莉的朋友阿曼达约会。
Assistant: In 1977, Harry Burns and Sally Albright graduate from the University of Chicago and share the drive to New York City, where Sally is beginning journalism school and Harry is starting a career.
User: 气化反应的优点在于,使用合成气可能比原燃料的直接燃烧更有效,因为它可以在较高的温度被燃烧,甚至在燃料电池中被燃烧,以使由卡诺定理定义效率的热力学上限更高或(在燃料电池中的情况下)不适用。
Assistant: The advantage of gasification is that using the syngas (synthesis gas H2/CO) is potentially more efficient than direct combustion of the original fuel because it can be combusted at higher temperatures or even in fuel cells, so that the thermodynamic upper limit to the efficiency defined by Carnot's rule is higher or (in case of fuel cells) not applicable.
User: 由于该粒子较大,Cs+通常的配位数大于6,而较轻的碱金属阳离子的典型配位数为6。
Assistant: Because of its large size, Cs+ usually adopts coordination numbers greater than 6, the number typical for the smaller alkali metal cations.
User: 他被马可·圣约翰(英语:Mark St. John)取代。
Assistant: He was replaced by Martin St. Louis.
User: 纳粹反对女权主义运动,称其为犹太人的产物,并倡导创造一个父权社会,在此社会中德意志女性将承认“她的世界即是她的丈夫、她的家庭、她的孩子和她的家。
Assistant: The Nazis opposed the feminist movement, claiming that it was the creation of Jewish intellectuals, instead advocating a patriarchal society in which the German woman would recognise that her "world is her husband, her family, her children, and her home".
User: 对于费利斯·比托的早期摄影生活所知甚少,据说他的第一个也是唯一一个镜头是于1851年在巴黎购买的。
Assistant: Little is certain about Felice Beato's early development as a photographer, though it is said that he bought his first and only lens in Paris in 1851.
User: 定义需要将法律和社会元素结合起来。
Assistant: Definitions need to bring together its legal and social elements.
User: 上述许多环境负担由边缘化人群承担,如少数民族、妇女、发展中国家居民。
Assistant: Many of the environmental burdens cited above are more often borne by marginalized groups, such as racial minorities, women, and residents of developing nations.
User: 例如,8-bit的"11111111"表示为28 − 1 = 255。
Assistant: For example, the 8-bit string "11111111" above represents 28 − 1 = 255.
User: 哈里斯在1977年的著作《食人者与国王》(Cannibals and Kings)中提出了哈尔纳的说法,即食人提供了阿兹特克人缺乏的蛋白质营养,是阿兹特克贵族饮食结构的一部分。
Assistant: Harris, author of Cannibals and Kings (1977), has propagated the claim, originally proposed by Harner, that the flesh of the victims was a part of an aristocratic diet as a reward, since the Aztec diet was lacking in proteins.
User: 然而州警方表示两起案件之间没有联系。
Assistant: However, state police have stated there are no links between the two cases.
User: 根据1921年铁路法案(英语:Railways Act 1921),1923年进行的合并产生了四大铁路公司,每一家都拥有各自的管辖区域:大西部铁路 (GWR)、伦敦和中部地区及苏格兰铁路 (LMS)、伦敦和东北铁路 (LNER)以及南部铁路 (SR)。
Assistant: After the grouping of 1923 under the Railways Act 1921, there were four large railway companies, each dominating its own geographic area: the Great Western Railway (GWR), the London, Midland and Scottish Railway (LMS), the London and North Eastern Railway (LNER) and the Southern Railway (SR).
User: 8月20日:英格兰列车营运公司(英语:train operating company)西南列车(英语:South Western franchise)的乘客专营权(包括岛屿线(英语:Island Line, Isle of Wight))过去由捷达集团经营,转移至西南铁路公司,是第一集团(70%)与港铁公司(30%)的合资企业。
Assistant: August 20 – South Western (including Island Line) passenger train operating company franchise in England, previously operated by Stagecoach Group, passes to South Western Railway, a joint venture between FirstGroup (70%) and MTR Corporation of Hong Kong (30%). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 玩具的抄袭。
Assistant: Capture the Games.
User: 出演的督爷房东一角的杰克·科勒(Jack Kehler)就为自己的舞蹈段落经过了三次每次时长三小时的排练。
Assistant: For his dance sequence, Jack Kehler went through three three-hour rehearsals.
User: 孔德的实证主义建立了正式的社会学和社会研究的初始的哲学基础。
Assistant: Comte's positivism established the initial philosophical foundations for formal sociology and social research.
User: 圣母玛利亚现身要求她忏悔自己打开了那扇门。
Assistant: The Virgin Mary appeared and demanded that she confess to having opened the door.
User: 双方对抗了近三十年。
Assistant: They hadn't seen each other in nearly three decades.
User: 作为交换,联军承诺尊重当地政府、法国公民和法军的权利和财产。
Assistant: In return, the allies promised to respect the rights and property of the local government, French civilians and members of the French armed forces.
User: 经过四年和一次行政监管变更之后,第九巡回上诉法院裁定软件源代码受到第一修正案的保护,政府阻止其发布是违宪的。
Assistant: After four years and one regulatory change, the Ninth Circuit Court of Appeals ruled that software source code was speech protected by the First Amendment and that the government's regulations preventing its publication were unconstitutional.
User: 最初中文版所参考的英文原文已经被拿掉,而且在翻译的过程中也将“Taiwan”译为“中华台北”(请参考)。
Assistant: The original article that the Chinese translation was based on was removed, and the Chinese version changed "Taiwan" to "Chinese Taipei" during the process of translation.
User: 这推迟了拍摄。
Assistant: Filming was postponed.
User: 该书记载了他在该地区的研究。
Assistant: He was doing field studies in the area.
User: 2011年,由于创作差异,乐队与他们的鼓手Anthony Villacari分道扬镳,并继续以三人组合运作。
Assistant: In 2011, the group parted ways with their drummer Anthony Villacari due to creative differences and continued to operate as a trio.
User: 国王一度被叛乱者掌控,他们建议谋杀或仅仅废黜他,但是,民众和军队都忠于国王,国王重新掌握了政权,摧毁了叛军,弄瞎了博内洛,在一次短行军中控制了西西里余下全境,报复了叛军焚烧布特拉的行为。
Assistant: For a while the king remained in the hands of the conspirators who purposed murdering or just deposing him, but the people and the army rallied round him; he recovered power, crushed the Sicilian rebels, had Bonello blinded, and in a short campaign reduced the rest of the Regno, avenging the rebel burning of Butera.
User: 他在那里担任顾问,直到他的雅典政治盟友将其召回。
Assistant: There he served as an adviser to the satrap Tissaphernes until his Athenian political allies brought about his recall.
User: 1953年,护理学院(College of Nursing)和法律学院(School of Law)成立。
Assistant: Additional facilities were built, and in 1953, the College of Nursing and the School of Law were established.
User: Shahrnush Parsipur在列举启发她的女性作家时亦提及塔荷蕾。
Assistant: Shahrnush Parsipur mentions her in a kind of genealogy of women writers she is inspired by.
User: 翁达杰将关于非洲的故事列入了海明威最好的作品,虽然他关于非洲的遗后作品大多被世人所忽略。
Assistant: He considers Hemingway's African stories to be among his best although the posthumous work about Africa has been disregarded or overlooked.
User: 约翰·塞格纳是那个时代最有名的科学家之一,是柏林、伦敦和圣彼得堡等多个学院的委员。
Assistant: One of the best-known scientists of his age, Segner was a member of the academies of Berlin, London, and Saint Petersburg.
User: 印尼法律规定,每个印尼公民持有的身份宗教字段上必须要填上这六个宗教的其中之一,然而这个部分也允许留空。
Assistant: Indonesian law requires that every Indonesian citizen hold an identity card that identifies that person with one of these six religions, although citizens may be able to leave that section blank.
User: 1989年八月,维克托·切尔诺梅尔金公司,也就是后来被命名为concern gazprom 公司,就成为苏联第一家天然气开采公司。
Assistant: In August 1989, under the leadership of Viktor Chernomyrdin, the Ministry of Gas Industry was renamed the State Gas Concern Gazprom, and became the Soviet Union's first state run corporate enterprise.
User: 旅游业,国际贸易与物流运输与农业相比是当地重要的经济来源。
Assistant: Tourism, international trading and the logistics sector are the most important profit source to local citizens if compared to agriculture.
User: 被称为"38火焰放射坦克"的此型车在二战结束前只制造不到50辆,但它们都被用于西线战场对抗盟军。
Assistant: Fewer than 50 of these vehicles, designated Flammpanzer 38, were completed before the end of the war, but they were used operationally against Allied forces on the Western Front.
User: 她发现在这个过程中她乐于扮演上帝,将生与死的权力掌握在手中。
Assistant: She discovered in the process that she enjoyed playing God and holding the power of life and death in her hands.
User: 巴德的共和党朋友说服他在1920年竞选城市委员。
Assistant: Bader’s Republican friends convinced him to run for city commission in 1920.
User: 在歌剧的划分体系中,有六种基本的声部类型。
Assistant: Within the operatic systems of classification, there are six basic voice types.
User: 2015年被乔治亚青年事务与体育部选为年度最佳男运动员。
Assistant: In 2015, he was selected as Male Georgian Athlete of the Year by the Georgian Ministry of Sport and Youth Affairs.
User: 时任主教练盖雷斯·索斯盖特指出由于胡特缺乏比赛状态,并决定暂时让他到预备队参加一些比赛以提升状态。
Assistant: Manager Gareth Southgate stated that Huth was lacking in match fitness and decided to play him in a number of reserve matches.
User: 1921年,他被任命为汉堡大学新的高级讲师。
Assistant: In 1921 he was appointed senior lecturer at the new University of Hamburg.
User: 该组织呼吁修改雅加达特区的法规,建议消除副首长的一些职能,以予政府下属的伊斯兰组织。
Assistant: The group called for the revision of the Jakarta constitution to remove some of the governor's responsibilities for government-affiliated Islamic organizations.
User: 当移民陆续搬进她所居住的街道,她的白人房客就迁出了。
Assistant: Once immigrants had moved into the street in which she lived, her white lodgers left.
User: 在卢卡斯影业,卡特姆协助开发了数字图像合成技术,该技术能以令人信服的方式合并多个图像。
Assistant: At Lucasfilm, he helped develop digital image compositing technology used to combine multiple images in a convincing way.
User: 游戏还支持虚拟现实,韦帕札克拥有近三年头戴式显示器经验,他声称游戏一开始就基于虚拟现实设计。
Assistant: It also features support for virtual reality (VR) gameplay; Rapczak, who has almost three years of experience with head-mounted displays, described the game as being designed with VR in mind from the beginning.
User: 报道的死亡人数从31至44, 其中包括几名特别警务人员(Special Police Officers)和平民。
Assistant: Fatalities reports range from 31 to 44, including several Special Police Officers (SPOs) and civilians.
User: 在众人的祝福下,她替智谦完成救人的遗愿;然而,自己却走不出丧子之痛。
Assistant: Any man they pleased to call so became a delinquent, and was "then so squeezed that he could not recover in an age".
User: 这不会再发生。
Assistant: It will not happen again.
User: 这个类型的星都拥有局域奇怪的磁场,而且都是变化轻微的变星。
Assistant: Stars of this type have oddly localised magnetic fields and are slightly variable.
User: 然而,歌的余下部分则完全不同。
Assistant: The rest of the song, however, is quite different.
User: 华盛顿特区扶轮社。
Assistant: Washington Companies Directory.
User: 该果实果肉厚且种子少。
Assistant: The feeder has low or reduced output.
User: 当这个区域将形成太阳系前,被称为前太阳星云,坍缩时因为角动量守恒,使它转动得越来越快。
Assistant: As the region that would become the Solar System, known as the pre-solar nebula, collapsed, conservation of angular momentum caused it to rotate faster.
User: AVR系列可以很好地支援0~20MHz的时脉,某些装置更达到32MHz。
Assistant: The AVR line can normally support clock speeds from 0 to 20 MHz, with some devices reaching 32 MHz.
User: Wybermärit(märit在瑞士德语中意为市场)这个名称出现于18世纪。
Assistant: The name Wybermärit (märit is Swiss German for the German word markt which means market) is mentioned in the 18th Century.
User: 孙登写信给步骘,请求教诲。
Assistant: Nathan teaches Dru how to read.
User: 情节常常是循环的。
Assistant: They are typically circular.
User: 学术研究排名 根据全球领先的同行评审期刊24出版物,沃顿商学院在学术界握有榜首的位置,根据印第安纳大学的报告表示,自从排名在1986年开始, 沃顿商学院每年都位于学术排名届的榜首。
Assistant: Based on publications in 24 of the world's leading peer-reviewed journals, Wharton holds the top position in research productivity among business schools, and a report by Indiana University indicated that the Wharton School has held the top rank in research productivity each year since 1986, when compilation of this information first commenced.
User: 因变量, Y {\displaystyle Y} 。
Assistant: The dependent variable, Y {\displaystyle Y} .
User: 本于性别平等是一个对于全人类各个层面都有影响的议题,该活动寻求男性加入原本被认为仅与女性相关的运动。
Assistant: Instead, the experience of gay women was prioritized, even if a topic such as the demand for equal representation could have been linked to existing issues of the women's movement.
User: 而我的母亲为我亲身打理了这些事。
Assistant: I know my Mom would blow herself up for that.
User: 2015年9月11日从印尼雅加达的格罗拉蓬卡诺体育场开始,接着在各个亚洲国家演出,最后一场于2015年10月3日在以色列特拉维夫雅空公园举行。
Assistant: It began on September 11, 2015, in Jakarta, Indonesia at the Gelora Bung Karno Stadium and continue throughout Asia, finally on October 3, 2015 in Tel Aviv, Israel at Hayarkon Park. |
User: translate the following text from chinese to english
第一条铁路线在1869年延伸到了温顿,同年建市。
Assistant: sure, the translated text is: The first railroad line was extended to Vinton in 1869, and it was incorporated as a city that same year.
User: translate the following text from chinese to english: 曹操的军士想上马,曹操不许,直到袁绍的骑兵越来越多并分散开来劫掠物资。
Assistant: OK, the translated text is: Cao Cao's men asked to mount their horses, but Cao Cao denied them until Yuan Shao's horsemen, ever increasing in number, split off to raid the baggage train.
User: please translate the following text from chinese to english
个人过度自我保护,害怕被别人伤害。
Assistant: sure, the translation is:She cuts herself and is out to make other people hurt.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
多数的彗星未能充分的发展出可以被看见的彗翎,但是包括1957年的阿兰德-罗兰彗星和1997年的海尔·波普彗星,都曾有值得注意且明显的彗翎。
Assistant: Sure, the translated text is: Most comets do not develop sufficiently for an antitail to become visible, but notable comets that did display antitails include Comet Arend–Roland in 1957, Comet Hale–Bopp in 1997, and Comet PANSTARRS in 2013.
User: Please translate the following sentence into English:
至于要让鸽子适应移动的鸽舍只需提供少许的重新训练,且该问题也早在大约1880年代就被意大利军队所解决;而法国炮兵队长雷诺(Reynaud)曾将鸽子驯养在活动的鸽舍中以解决此问题。
Assistant: Sure, the translation is:The problem of making carrier pigeons accept a displaced dovecote with only a minimum of retraining had been tackled with some success by the Italian army around 1880; the French artillery captain Reynaud solved it by raising the pigeons in an itinerant dovecote.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
4月13日,除了马拉维外的所有与会国都签署了该宣言。
Assistant: ok, the translated text is: The assembly formulated the 'Lusaka Manifesto', which was signed on 13 April by all of the countries in attendance, except for Malawi.
User: please translate the following sentence into english: 故此镫骨是阻抗匹配系统中的一个重要元素,将空气传播的声波,带到内耳的接收器中。
Assistant: OK, the translation is:Thus the stapes became an important element in an impedance matching system, coupling airborne sound waves to the receptor system of the inner ear.
User: Please translate the following sentence into English
1798年和1799年在意大利服役,在特雷比亚和Novi战役他赢得殊荣。
Assistant: sure, the translation is:In this rank he served in Italy in 1798 and 1799, and in the disastrous campaign of the latter year he won great distinction at the battles of the Trebbia and of Novi.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
PCE 是一种能够为单个或者一些服务计算路径的设备。
Assistant: Sure, the translation is:Thus, a PCE is an entity capable of computing paths for a single or set of services.
User: please translate the following text from chinese to english: Joni Mitchell 他最初同意参与演出,但却被紧急取消了,因为他的经纪人要求他不能错过日程表上的参与The Dick Cavett Show 的表演。
Assistant: sure, the translation is:Joni Mitchell was originally slated to perform, but cancelled at the urging of her manager to avoid missing a scheduled appearance on The Dick Cavett Show.
User: please translate the following text from chinese to english: 第一,一般的认知发展理论,认为面部编码的知觉能力在儿童时期就已充分发展,而在成年后面部识别的持续改善可归因于其他一般因素。
Assistant: sure, the translated text is: The first, general cognitive development theory, proposes that the perceptual ability to encode faces is fully developed early in childhood, and that the continued improvement of facial recognition into adulthood is attributed to other general factors.
User: translate the following text from chinese to english
沃明只讨论其中两个(汉诺一世和汉诺二世),但他没有使用“一世”及“二世”来分别。
Assistant: sure, the translated text is: Warmington discusses only two of them (the Picards' Hannos I and II) but he does not use Roman numerals for them.
User: Translate the following text from Chinese to English:
注意上表中engel的第二个e在有词尾附着时脱落。
Assistant: OK, the translation is:Note the syncope of the second e in engel when an ending follows.
User: translate the following contents from chinese to english
总理、正义与发展党(AKP)主席艾哈迈德·达武特奥卢,发表声明谴责袭击,声称这是对民主和社会各阶层的攻击。
Assistant: ok, the translation is:Prime Minister Ahmet Davutoğlu, the leader of the Justice and Development Party (AKP), issued a statement condemning the attack and claiming that it was an attack against democracy and against all segments of society.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
18世纪晚期,有一些阴谋论学家,如苏格兰物理学家约翰·罗宾森和法国耶稣会牧师奥古斯丁·巴里埃尔(英语:Augustin Barruel)开始推论光明会挺过了皇室镇压,并实施报复行动,成为法国大革命和恐怖统治背后的策划者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the late 18th century, reactionary conspiracy theorists, such as Scottish physicist John Robison and French Jesuit priest Augustin Barruel, began speculating that the Illuminati had survived their suppression and become the masterminds behind the French Revolution and the Reign of Terror.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
国际圣诞博物馆由UNESCO设计,旨在展示“在一个唤起的气氛中的艺术上高品质”的作品。
Assistant: sure, the following is the translation:
The International Museum of Nativity was built by United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to exhibit "high artistic quality in an evocative atmosphere".
User: please translate the following contents from chinese to english: 普拉特劝说拉科塔人,他们的孩子需要学习白人的方式。
Assistant: Sure, the translation is:Pratt persuades the Lakota that their children need to learn the white men's ways.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在2015年4月Movie Creator Beta 添加对Microsoft OneDrive和4K视频的支持。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In April 2015 Movie Creator Beta got Microsoft OneDrive and 4K video support.
User: Please translate the following sentence into English: 最初,作为军队指挥官,他通过扶植总统帕特里修·里瓦斯来实行傀儡统治。
Assistant: sure, the translation is:Initially, as commander of the army, Walker ruled Nicaragua through provisional President Patricio Rivas.
User: Translate the following text from Chinese to English:
伊莎贝尔越来越喜欢奥斯蒙德的女儿潘西,并且希望能帮助她实现嫁给年轻艺术品收藏者爱德华·罗西尔的愿望。
Assistant: sure, the translation is:Isabel grows fond of Pansy, Osmond's presumed daughter by his first marriage, and wants to grant her wish to marry Edward Rosier, a young art collector.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 绘画和素描部成立于1924年,当时普希金造型艺术博物馆收到莫斯科公共和鲁缅采夫博物馆的收藏。
Assistant: sure, the translation is:The Department of Prints and Drawings was founded in 1924, when the Museum received the holdings of the Printing Cabinet of the Moscow Public and Rumyantsev Museum.
User: translate the following text from chinese to english:
砷铁镍(英语:Oregonite),分子式为Ni2FeAs2,此名称是由美国俄勒冈州的Josephine Creek对包含镍+铁+砷化物矿物的矿物的第一次描述。
Assistant: OK, the translated text is: Oregonite, Ni2FeAs2 is a nickel iron arsenide mineral first described from Josephine Creek, Oregon, US.
User: please translate the following text from chinese to english: BP和雪佛龙也将墨西哥湾中部和西部石油平台上的工人疏散,不过两家公司都预计这对原油产量不会构成重大影响。
Assistant: OK, the translation is:BP and Chevron also evacuated workers from platforms in the western and central Gulf, though neither predicted substantial effects on production.
User: Translate the following text from Chinese to English:
该案当事人马里埃特·博世是一个来自南非的移民,因涉嫌杀死情人的妻子而在1999年被判死刑。
Assistant: ok, the translation is:A widely recognized case was that of Mariette Bosch, a South African immigrant who was sentenced to death for murdering her lover's wife.
User: please translate the following sentence into english
雅尔若战役发生于1429年6月11-12日。
Assistant: Sure, the translated text is: The Battle of Jargeau took place on 11–12 June 1429.
User: Please translate the following text from Chinese to English
可变光学测试衰减器通常使用可变中性密度滤波器。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Variable optical test attenuators generally use a variable neutral density filter.
User: Translate the following text from Chinese to English: 安德斯继续拍照,洛威尔开始操纵航天器以让博尔曼有时间休息。
Assistant: ok, the following is the translation:
Anders continued to take photographs while Lovell assumed control of the spacecraft so that Borman could rest. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 据约翰默里记载,在1854年老港能容纳1,000到1,200艘船。
Assistant: According to John Murray, in 1854 the Old Port had a capacity of between 1,000 and 1,200 ships.
User: LG在2015年9月发表LG V10智能手机。
Assistant: LG announced the V10 smartphone in September 2015.
User: 南方飞机公司(法语:Sud-Aviation)是法国历史上一家国营飞机制造商,于1957年成立,由国营东南飞机制造公司(Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud Est,SNCASE)和国营西南飞机制造公司(Société Nationale de Constructions Aéronautiques du Sud Ouest,SNCASO)合并而成。
Assistant: Sud-Aviation (French pronunciation: , Southern Aviation) was a French state-owned aircraft manufacturer, originating from the merger of Sud-Est (SNCASE, or Société nationale des constructions aéronautiques du sud-est) and Sud-Ouest (SNCASO or Société nationale des constructions aéronautiques du sud-ouest) on 1 March 1957.
User: 海外俄罗斯正教会最后胜诉,并于1984年将爱德华的遗骸安放于布鲁克伍德坟场(英语:Brookwood Cemetery)里的一所教堂之中。
Assistant: In time, the Russian Orthodox Church Outside Russia was victorious and placed the relics in a church in Brookwood Cemetery in Woking, with the enshrinement ceremony occurring in September 1984.
User: 一个绿色和白色的大理石横带, 放置在中央窗户前。
Assistant: A green and white marble banner, positioned in front of the central window.
User: 威廉·赫歇尔从1779年开始观察双星,很快就发表了大约有700双星的星表。
Assistant: William Herschel began observing double stars in 1779 and soon thereafter published catalogs of about 700 double stars.
User: 一旦得到DoG影像后,可找出DoG影像中的极大、极小值作为关键点。
Assistant: Once DoG images have been obtained, keypoints are identified as local minima/maxima of the DoG images across scales.
User: 我要感谢他们100年前就做出的选择。
Assistant: That is the kind of thing they were doing one hundred years ago.
User: 它们被看作是一类原始的石松门植物。
Assistant: This is considered to be a great oil-prone source rock.
User: 2010年10月开始,霍尔比市开始用高清制式播出。
Assistant: From October 2010, Holby City moved to high definition broadcasting.
User: Fisher、Stokes和其他八位写手当时是康泰纳仕的雇员,Fisher更是总编辑。
Assistant: Fisher, Stokes, and the eight other writers at the time were employed by Condé Nast, with Fisher as editor-in-chief.
User: 几乎全世界所有的政府都会要求服务业者需具有通讯监察的功能。
Assistant: Service providers are required by almost all governments worldwide to enable lawful intercept capabilities.
User: 正常地,在溶液里生长的冰晶只展示底面(0001)和棱面(1010),并呈圆或扁盘状。
Assistant: Normally, ice crystals grown in solution only exhibit the basal (0001) and prism faces (1010), and appear as round and flat discs.
User: 历史终结后,仍会有事件发生。
Assistant: Events still occur at the end of history.
User: 1319号(1947年美国机车公司生产,出厂编号75214号)机车保存在许温凯芬兰铁路博物馆(芬兰语:Suomen Rautatiemuseo)。
Assistant: One (Alco # 75214, 1947) is preserved at the Finnish Railway Museum in Hyvinkää, Finland.
User: 从1941年6月16日开始的的四周内,匹勒击落了19架敌机,其中包括17架喷火式。
Assistant: Between 16 June and 11 July 1941, Priller claimed 19 RAF aircraft, including 17 Spitfires.
User: 此建议获曹锟采纳。
Assistant: Mail had certainly been adopted by ca.
User: 280号州际公路在1955年9月15日被编入州际公路系统,原本的规划路线即是由圣荷西到旧金山。
Assistant: Interstate 280 was added to the Interstate Highway System on September 15, 1955 as a route from San Jose north to San Francisco.
User: 新的国家并没有完整的主权,但有脱离英国的相当大的独立性。
Assistant: The new nation was not fully sovereign, but enjoyed considerable independence from Britain.
User: 另外CS3还包括由Serious Magic所开发的Adobe OnLocation和Adobe Ultra两套软件,此公司在2006年也被Adobe并购。
Assistant: It also included Adobe OnLocation and Adobe Ultra that were developed by Serious Magic, also a firm acquired by Adobe in 2006.
User: 它最初被命名为T5,但在重新设计(安装了一台350匹R-975径向发动机)后,在1939年6月被重命名为M2中型坦克。
Assistant: Initially designated the T5, the redesigned model (with a 350 hp R-975 radial engine) was re-designated as the M2 Medium Tank in June, 1939.
User: Windows Server 2008的活动目录(Active Directory)通过允许将以前存储在用户配置文件(包括我的音乐、收藏夹以及其他文件)中的几乎所有文件夹重定向到集中式的安全网络共享解决了此限制。
Assistant: However, this limitation has been addressed in Windows Server 2008 Active Directory by allowing folder redirection of almost all folders that were previously stored in a user's profile (including My Music, Favorites, and others) to a centralized and secured network share.
User: 这被认为是《古兰经》中真主的特性(Sifat)。
Assistant: Al-Haqq, 'the truth, is one of the names of God in the Qur'an.
User: 2006年,许多加拿大冠军单曲只卖出不足200份拷贝。
Assistant: In 2006, most Canadian number-one singles sold less than 200 copies.
User: 然而动态绑定不仅在该区块中可见;对于从该区块中调用的所有函数也是可见的。
Assistant: However, a dynamic binding is not just visible within that block; it is also visible to all functions invoked from that block.
User: 物资被毁,史坦尼斯意识到他的军队怕是无法过冬了。
Assistant: With his supplies gone, Stannis realizes that his army will not survive the winter.
User: 伍利还向委员会表示,如果他们不中意铸币局的作品,那么可以推荐几位雕塑家提供新设计。
Assistant: Woolley suggested to the members that if they did not like the Mint's work, they should select sculptors to submit designs for the new pieces.
User: 他还指导了“社会研究机构”的创始人费里克斯·韦尔,该机构对法兰克福学派的形成有很大影响。
Assistant: He also instructed Felix Weil, the founder of the Institute for Social Research, from which the highly influential Frankfurt School was to emerge.
User: 在此期间,伽利略号收集了大量有关木星卫星系统的信息,接近所有四个巨型的伽利略卫星,找到其中三个存在稀薄大气层的证据,以及在其表面之下有液态水的可能性。
Assistant: During this period Galileo gathered a large amount of information about the Jovian system, making close approaches to all of the four large Galilean moons and finding evidence for thin atmospheres on three of them, as well as the possibility of liquid water beneath their surfaces.
User: 网页快取的广泛使用也造成日志分析上的问题。
Assistant: The extensive use of web caches also presented a problem for log file analysis.
User: 该炮塔被设计成为轻型装甲车(LAV)、中型地雷防护车(英语:Medium Mine Protected Vehicles)(MMPV)和装步战车(IFV)所使用的自我保护和火力支援两用武器。
Assistant: The turret is designed as a self-protection and fire support weapon for Light Armoured Vehicles (LAV), Medium Mine Protected Vehicles (MMPV) and Infantry Combat Vehicles (ICV).
User: 对于许多发达国家与发展中国家,“未来看起来越来越像它将建立在能源效率,可再生能源,电气化运输和低碳的燃料如天然气的混合”。
Assistant: For much of the developed world, and for developing nations, the "future looks increasingly like it will be built off of a mix of energy efficiency, renewables, the electrification of transport, and lower carbon fuels like natural gas".
User: 到了11月5日下午九时,夏洛特终于靠自然分娩诞下一名九磅重的男婴。
Assistant: At nine o'clock in the evening of 5 November, Charlotte finally gave birth to a large stillborn boy.
User: 中共并不将此事件看成民族问题,而是看成阶级斗争问题。
Assistant: Companies don't see it as a security problem; they see it as a PR problem.
User: 如果Ω不可数,存在某些ω使得p(ω) ≠ 0 的情况仍然存在,那些ω称为原子。
Assistant: If Ω is uncountable, still, it may happen that p(ω) ≠ 0 for some ω; such ω are called atoms.
User: 1987年,他被认定为“对潜在易爆企业处置失当”的罪名,判处十年监禁。
Assistant: In 1987, he was found guilty "of criminal mismanagement of potentially explosive enterprises" and was sentenced to ten years in prison.
User: 如sine的反函数可以以sin−1,asin或arcsine表示。
Assistant: The arcsine function, for instance, could be written as sin−1, asin, or, as is used on this page, arcsin.
User: Bf 109 A–E在1936年到1939年8月总共生产了2,193架。
Assistant: A total of 2,193 Bf 109 A–E was built prewar, from 1936 to August 1939.
User: 在试图确定新约书籍的原始文本时,一些现代文本评论家认为这些部分可能不是原版。
Assistant: In attempting to determine the original text of the New Testament books, some modern textual critics have identified sections as probably not original. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 虽然一开始时受到排斥,人们认为这只是为了政治而草率结合,但是该联盟赢得全部52个席次的其中51个。
Assistant: Although initially dismissed as a marriage of convenience, the Alliance won 51 out of 52 seats available.
User: 以及恢复交通之实施办法。
Assistant: To refer again to the refitting of transports.
User: 再将手腕捆绑在一起。
Assistant: Turn the wrist with the fingers closed.
User: 与此同时,竞选团体在不同地区的宣传侧重点也有区别,在东部和南部以最大力度强调货币问题,到了中西部则更注重关税议题。
Assistant: These issues were given different emphases sectionally: in the East and South, the money issue was stressed most strongly, while tariffs were given more attention in the Midwest.
User: 星期天也是罗马帝国的一个工作日。
Assistant: Sunday was another work day in the Roman Empire.
User: 退役后,她曾担任日本女乒教练。
Assistant: After retirement she worked as gymnastics coach.
User: 此外,爱尔兰也将会支持欧盟范围内的禁令。
Assistant: Ireland will continue to advocate for a ban throughout the EU.
User: 在传统的服务器端HTML编程中,控制器和模型等概念在服务器进程中进行交互以产生新的HTML视图。
Assistant: In traditional server-side HTML programming, concepts such as controller and model interact within a server process to produce new HTML views.
User: 但建设计划后来并没有实际进行,而该公司的不动产事业也逐渐减缩。
Assistant: However, track construction remained slow, and the company’s business problems continued to grow.
User: 不过在新约里,“使者”一词则出现得更为频繁,有时和先知没有明显的分野。
Assistant: In the New Testament, however, the word "messenger" becomes more frequent, sometimes in association with the concept of a prophet.
User: 1795年,爱国者支持法军入侵荷兰,于是革命党人从巴黎返回荷兰打仗,并在1795年攻下荷兰,迫使威廉五世逃往英国。
Assistant: Supported by the French Army, the revolutionaries returned from Paris to fight in the Netherlands, and in 1795 William V went into exile in England.
User: 两个例外是杂耍家鲍伯与杂耍家梅尔,在法国译为大溪地鲍伯与大溪地梅尔,因为“杂耍家〈sideshow〉”无直接翻译。
Assistant: Two exceptions are Sideshow Bob and Sideshow Mel, who are known as Tahiti Bob and Tahiti Mel in France, as the word sideshow has no direct translation.
User: 届时同一屋苑将有两个当区区议员。
Assistant: Generally there are two tutor groups of the same house per year.
User: 这种情况同样是指在完全竞争的长期均衡的背景下。
Assistant: This is again the case for the long run equilibrium of perfect competition.
User: 辛诺克采纳了刘易斯的设计方案,但后者的贡献却在长达40年里不为公众所知。
Assistant: These were adapted by Sinnock, without giving credit to Lewis, whose involvement would not be generally known for forty years.
User: 它试图控制主要的左翼报纸,也失败了。
Assistant: They tried to reclaim their championship from Wrestling's Greatest Tag Team but were unsuccessful.
User: 各县由省直辖。
Assistant: The castles will be discussed by province.
User: Oh!最强第三者出现了!
Assistant: The Strongest Rival Appears!
User: 这种感觉还随着共和党在全美范围内获得的支持越来越多而增强,特别是以茶党为后盾的共和党人斯科特·布朗意外赢得通常属民主党地盘的马萨诸塞州联邦参议员席位之后。
Assistant: This feeling was enhanced by the growing national support for the Republican party, and especially by the unexpected victory of the Tea Party-backed Republican Scott Brown in a special election for a traditionally Democratic Massachusetts Senate seat.
User: 403.7 - 需要客户端证书。
Assistant: 403.7 - Client certificate required.
User: 这是一场巴巴罗萨行动早期的重要战役,苏联方面则称之为边境防御作战(1941年6月22日–27日),是波罗的海战略防御行动的一部分。
Assistant: The fighting around Raseiniai was one of the main battles of the initial phase of Operation Barbarossa, referred to in Soviet historiography as the Border Defensive Battles (22–27 June 1941) and formed part of the larger Soviet Baltic Strategic Defensive Operation.
User: 超级单体通常被分为三种类型:经典、低降水(LP)和高降水(HP)。
Assistant: Supercells are often put into three classification types: Classic, Low-precipitation (LP), and High-precipitation (HP).
User: 当时工厂有使用一万台机器人,但在三年后要增加到一百万台。
Assistant: At present the company uses ten thousand robots but will increase them to a million robots over a three-year period.
User: 第二乐章为3/4拍之圆舞曲,全部极轻柔地。
Assistant: The Menuet is in 3/4, giving us a very strong feel of dance.
User: 尽管如此,选帝侯还是将他们的大部分时间花在英格兰。
Assistant: However the Electors spent most of their time in England.
User: 梅莉莎一直持续她的演员生涯直到2000年,包括一部电影Rent Control, 该部电影在2005年于ABC Family电视台上映。
Assistant: Hart continued her acting career in the 2000s, starring in the film Rent Control, which aired in 2005 on the ABC Family cable network.
User: 乔姆斯基认为,人类的大脑,只使用几组固定而且有限的规则,来组织语言。
Assistant: Chomsky argued that the human brain contains a limited set of constraints for organizing language.
User: 在右边的美国能源使用的两幅曲线图中,直到1900年的石油和天然气的重要性,和风能和太阳能在2010年发挥一样的重要性。
Assistant: A graph of energy use in the United States up until 1900 shows oil and natural gas with about the same importance in 1900 as wind and solar played in 2010.
User: 而政府,尽管它可能出自于善意,应该滚出那些不属于它也不需要它管制的领域。
Assistant: The government, despite its good intentions, should stay out of areas where it does not need to be.
User: 立陶宛恢复独立后,维尔纽斯旧城 成为一个著名的地方,许多房主乘价格高的机会出售了房屋,目前大部分用作办公室或商店。
Assistant: After Lithuania regained her independence, the Vilnius Old Town became a prestigious place, and many of the occupants of the palace took the opportunity to sell their flats for a high price.
User: 签证处:主要负责处理和发放英国入境签证。
Assistant: Visa Department: This department is responsible for providing visa and entry clearance services for travelling to the United Kingdom.
User: 在分析化学中,标准溶液指某元素或化合物准确浓度已知的溶液。
Assistant: In analytical chemistry, a standard solution is a solution containing a precisely known concentration of an element or a substance.
User: 星辰实验室首次亮相是在《超人》#246(1971年12月)中。
Assistant: S.T.A.R. Labs was introduced in Superman #246 (December 1971).
User: 一般而言发生黄疸是罕见的。
Assistant: Snowfall is generally rare.
User: 其他的技术往往要求数据属性的单一。
Assistant: Other techniques often require data normalization.
User: 加勒拉斯火山最近一次爆发在2010年1月3日,8,000名居民需要疏散。
Assistant: The volcano erupted on January 3, 2010, forcing the evacuation of 8,000 people.
User: 1954年,首次研讨会的初期参与者属于无线电工程师学会(Institute of Radio Engineers (IRE))的电路理论小组及晶体管电路小组委员会。
Assistant: Early participants in the inaugural conference in 1954 belonged to the Institute of Radio Engineers (IRE) Circuit Theory Group and the IRE subcommittee of Transistor Circuits.
User: 使得许多从业者认为首页没有大多数人认为的那么重要。
Assistant: Leading many practitioners to argue that homepages are less important than most people think.
User: Kitai在Cypher身边,没有通知他受损的胶囊。
Assistant: Kitai lies to Cypher, not informing him of the damaged capsules.
User: 与孟获和孟优不同,他放弃了旧式的原始生活,更像生活在文明社会。
Assistant: Unlike Meng Huo and Meng You, he gave up his old primitive lifestyle and was assimilated into civil society.
User: 比利亚格拉之后试图在圣地亚哥重新组织巴卡和苏里塔的幸存的气馁的士兵们,之后再在1564年带着他们南下。
Assistant: Villagra then tried to reorganize the surviving disheartened troops of Vaca and Zurita in Santiago and take them south in October 1564.
User: 大火之后,水塔就成为老芝加哥以及芝加哥从大火中重建的标志。
Assistant: In the years since the fire, the tower has become a symbol of old Chicago and of the city's recovery from the fire.
User: 韦纳·荷索最近刚完成记录片《Cave of Forgotten Dreams》,描述他进入法国肖韦岩洞(Chauvet Cave)的旅程。
Assistant: Herzog completed a documentary called Cave of Forgotten Dreams in 2010, which shows his journey into the Chauvet Cave in France.
User: Taq酶的缺点之一是缺乏从3'端到5'端的外切酶校正活性,从而导致Taq在复制时保真度不高。
Assistant: One of Taq's drawbacks is its lack of 3' to 5' exonuclease proofreading activity resulting in relatively low replication fidelity.
User: 她亦为《托尼·霍克职业滑板4》(Tony Hawk's Pro Skater 4)有着挑逗衣着与滑板的隐藏角色“黛西”(Daisy)提供了外表和声音。
Assistant: She also provided both the appearance and the voice for "Daisy", a secret playable character for the video game Tony Hawk's Pro Skater 4, who performs provocative tricks with her clothing and skateboard.
User: 该剧之前着重技术的负面效应,而这一集证明了《黑镜》也可以振奋人心。
Assistant: The show previously focused on technology's negative effects; this episode served as proof that uplifting Black Mirror episodes are possible.
User: 18世纪,步兵师也随之出现。
Assistant: In the 18th century light infantry appeared.
User: 在逗留英国期间,他在不同场合与英格兰国王见过面,并与英国的许多有影响力的政治家共进过晚餐,包括威廉·皮特,查尔斯·詹姆斯·福克斯,埃德蒙·伯克。
Assistant: In England he met the King on several occasions and dined with a number of influential British politicians, including William Pitt, Charles James Fox and Edmund Burke. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: Nick Monohan和他的家人从芝加哥搬家到了一个安静的、高档的名为盖茨(Gates)社区,在那里他将是警察局长。
Assistant: Nick Monahan and his family move from Chicago to a serene, upscale community called The Gates, where he has a job as the new chief of police.
User: 毕业于摩尔多瓦国立农业大学农业经济学系,1998年获得摩尔多瓦经济研究学院博士学位。
Assistant: He studied economics at the Agricultural State University of Moldova and received a doctorate in 1998 from the Academy of Economic Studies of Moldova.
User: 尽管德军计划将罗兹成为帝国内附属波兰总督府的一块飞地,但纳粹掌权者尊重该区的政府首长阿图尔·格赖泽尔和该城所有德国人的意愿,于1939年11月将罗兹合并到第三帝国内。
Assistant: Despite plans for the city to become a Polish enclave attached to the General Government, the Nazi hierarchy respected the wishes of many ethnically German residents and of the Reichsgau Wartheland governor Arthur Greiser by annexing the city to the Reich in November 1939.
User: 他在1957年访问斯坦福大学沃尔夫·冈·潘诺夫斯基(Wolfgang K. H. Panofsky)教授。
Assistant: He visited Stanford University in 1957 to meet with Professor Wolfgang K. H. Panofsky.
User: 汉克的兄长于第一次世界大战中阵亡,但他因年龄不足无法从军,因此进入了文理中学求学。
Assistant: His older brother was killed in World War I. Hanke was too young for service in the war and attended Gymnasium through Obersekunda.
User: 1973年,Gov. Jack Williams向美国国会提出,因为晚上使用冰箱的频率要高于标准时间的凌晨,所以夜间能耗会增加。
Assistant: In 1973, Governor Jack Williams argued to the U.S. Congress that due to air conditioning units not being used as often in the morning on standard time, energy use would increase in the evening should the state observe daylight saving time.
User: 整场风暴还夺走五条人命,其中德克萨斯州四人,路易斯安那州一人。
Assistant: The storm was also attributed to five deaths, four in Texas and one in Louisiana.
User: 右边人行天桥跨越南武线可至站前圆环。
Assistant: They then maintain an offshore heading until they reach the open sea.
User: 通常来说,数据包捕获设备完全捕获和记录所有网络分组(报头和有效载荷),然而,一些设备可以被配置为基于用户可定义的过滤器捕获网络的业务的子集。
Assistant: In general, packet capture appliances capture and record all network packets in full (both header and payload), however, some appliances may be configured to capture a subset of a network’s traffic based on user-definable filters.
User: 桥的每一端都有收费站和警卫室。
Assistant: At each end of the bridge there was a toll and guardhouse.
User: 11月初许多人开始想家了。
Assistant: The protest demonstrations grew considerably by early November.
User: 当蛋被孵化之后,雏鸟的父母会提供不同程度的照顾,例如提供食物和保护等。
Assistant: After the eggs hatch, parents provide varying degrees of care in terms of food and protection.
User: 奥拉西奥·卡斯特一直到2008年以前并没有接触过政治领域,甚至也尚未登记成为有选举权利之民众。
Assistant: Until 2008 Cartes was uninvolved in politics and he was not registered as a voter. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 他不喜欢他的骑兵指挥官们。
Assistant: He did not like the missionaries.
User: 这片领土后来传到西班牙手中,在神圣罗马帝国的查理五世加冕之后,国旗上加入了西班牙的黄色与红色。
Assistant: The territory then passed into Spanish hands, and after the coronation of Charles V, Holy Roman Emperor yellow and red, the colours of Spain, were added.
User: 棕榈厅原本被称为冬园(Winter Garden),其两端为巨大的窗户,1972年被更换为20面镜子。
Assistant: There were originally large windows at either end of the court, then known as the Winter Garden, and were replaced with twenty panels of mirrors after 1972.
User: 起码一点,他只用一点点时间去学习如何在野外生存。
Assistant: First off, he spent very little time learning how to actually live in the wild.
User: 签证可以现在将担保以电子方式和收集从伊朗领事馆或国际机场。
Assistant: Visas can now be secured electronically and be collected from Iranian consulates or international airports.
User: 泡泡星云,或称为肥皂泡星云(Soap bubble nebula),或编号 PN G75.5+1.7,是一个位于天鹅座的行星状星云,该星云在天球上位置相当接近NGC 6888(眉月星云)。
Assistant: The Soap Bubble Nebula, or PN G75.5+1.7, is a planetary nebula in the constellation Cygnus, near the Crescent Nebula (NGC 6888).
User: 这个联盟的建立标志着反行政派的出现,当时(该派人士)几乎只在南方。
Assistant: The creation of this coalition marked the emergence of the Anti-Administration party, which was almost exclusively Southern at this time.
User: 本来伯德请以詹姆士庞德电影音乐出名的约翰·巴瑞配乐,但是巴瑞不愿重复他过去作品的风格。
Assistant: Director Brad Bird had originally sought out John Barry – perhaps best known for his work on the early James Bond films—but Barry was reportedly unwilling to repeat the styles of his earlier works.
User: 有一些90%采用的都是乐器演奏,还有的一些会完全采用乐器演奏。
Assistant: A few offered 90% instrumentals, and a handful were entirely instrumental.
User: 他得到了威廉·蒂卡姆西·谢尔曼将军的称赞并因“红色拿破仑”的新闻评论而变得有名。
Assistant: He earned the praise of General William Tecumseh Sherman and became known in the press as "The Red Napoleon".
User: 大家把Twitter Blueprint改名为Bootstrap,并且在2011年8月19日将其作为开源项目发布。
Assistant: It was renamed from Twitter Blueprint to Bootstrap, and released as an open source project on August 19, 2011.
User: 尽管如此,永加斯路仍旧相当危险。
Assistant: Also, the sinkhole entrance was still quite dangerous.
User: 1892年,布鲁斯放弃在爱丁堡大学的医学研究,以科学助理的身份加入前往南极调查的邓迪捕鲸远征。
Assistant: In 1892 Bruce gave up his medical studies at the University of Edinburgh and joined the Dundee Whaling Expedition to Antarctica as a scientific assistant.
User: 2008年,第一批RPG-32“Nashshab”火箭推进榴弹发射器从俄罗斯运送到约旦以后,约旦采用它以后得到许可并且开始在本土获得许可的JADARA工厂大量生产RPG-32和其火箭弹。
Assistant: First RPG-32 'Nashshab' grenade launchers were to be delivered to Jordan from Russia in 2008, and it was planned that the RPG-32 and its ammunition would be mass-produced in Jordan under license at the JADARA factory.
User: 本书中的思想诞生于叔本华哲学生涯的早期(1814年-1818年),并于1819年发表了第一卷。
Assistant: The development of Schopenhauer's ideas took place very early in his career (1814–1818) and culminated in the publication of the first volume of Will and Representation in 1819.
User: 然而,在作为战列线的一员并与法国战舰舰队其余的传统旧型无畏舰协同作战时,敦克尔克级战舰的设计便会显得毫无道理可言,因为该级舰将无法充分利用其速度优势,而其火力武装与装甲防护亦无法与当时装备16英寸(406毫米)主炮的战舰匹敌。
Assistant: On the other hand, as a member of the line of battle, alongside the elderly and slow dreadnoughts that made up the rest of the French battlefleet, the design would make no sense, since her speed would lose its value and neither her armament nor her protection would be at all effective against a modern 16-inch (406 mm) gunned battleship such as Nelson.
User: 随后他就加入了纳粹党,青云直上,在1933年加入党卫军,任一级突击军队长(Obersturmbannführer),获第三帝国铁十字军章。
Assistant: He subsequently joined the Nazi Party, and rose quickly through the ranks, joining the Schutzstaffel (SS) in 1933 and achieving the rank of Obersturmbannführer (lieutenant colonel).
User: 1610年:约翰·盖伊(英语:John Guy (governor))与其他39名开拓者从布里斯托启航准备前往纽芬兰岛。
Assistant: 1610 – John Guy sets sail from Bristol with 39 other colonists for Newfoundland. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 在Opera及Safari,地址栏可兼作进度条(progress bar),说明页面有多少内容已被加载。
Assistant: In Opera and Safari, the address bar can double as a progress bar that indicates how much of the contents of the page has been loaded.
User: 加拿大淑女的管理层因此意识到,虽然束腰已经出局,但胸罩仍将是女性衣橱中必不可少的一部分。
Assistant: Canadian Lady's management knew that girdles were out, but bras would remain an essential part of women's wardrobes.
User: 马萨诸塞州的《斯普林菲尔德每日新闻》(Springfield Daily News)在风暴来临前的每日天气预报中称“可能会有中等程度降雨”。
Assistant: The Springfield Daily News in Massachusetts noted that "moderate rains possible" in its daily weather forecast ahead of the storm.
User: 在19和20世纪,许多著名的英国政客,大使和公务员在此安家。
Assistant: In the 19th and 20th centuries, it was home to many prominent British politicians, ambassadors and civil servants.
User: 在信中,他们呼吁“尽快调整”计划生育政策。
Assistant: In the letter they called for "adjustments" to be made to the one-child policy "as soon as possible".
User: 公园由瑞典教授和作家贡纳尔·阿德勒 - 卡尔松夫妇建于2000年。
Assistant: The park was founded in 2000 by the Swedish professor and author Gunnar Adler-Karlsson together with his wife.
User: 土耳其也日益成为阿尔及利亚的重要武器出口国,两国之间的军事合作也在增长,使阿尔及利亚军成为训练有素,战斗顽强和专业的阿拉伯军队之一。
Assistant: Turkey is also increasingly becoming an important weapon exporter to Algeria and military cooperation between two countries are growing as well, giving the status of Algerian People's National Armed Forces as one of the well-trained, battle-hardened and professional Arab militaries.
User: 赞美真主、忠诚和掌权者。
Assistant: All praise and thanks be to Allah.
User: 发动条件是要受到高速的攻击。
Assistant: Putting on best speed.... we are being attacked.
User: 依据卡西尼-惠更斯号的发现,孟高尔费在它的生命周期内,应该可以在它被部署的纬度,北纬20度,距离土卫六表面10公里以上,至少环绕土卫六一次。
Assistant: Based on Cassini–Huygens discoveries, the montgolfière should be able to circumnavigate Titan at least once during its nominal lifetime at its deployment latitude of about 20°N, 10 kilometers above Titan's surface.
User: 泊松代数自然出现于哈密顿力学,也是量子群研究的中心。
Assistant: Poisson algebras appear naturally in Hamiltonian mechanics, and are also central in the study of quantum groups.
User: 在2011九月,开发者说:“......我们的分布式的设计意味着没有大企业都不会控制流散。
Assistant: In September 2011 the developers stated, "...our distributed design means no big corporation will ever control Diaspora.
User: 托马斯·阿奎那提出的双重效应原则(英语:principle of double effect)指出,若一个行动同时有好的结果及不好的结果,在特定的情境下,这在道德上是可接受的。
Assistant: For example, the principle of double effect, originated by Thomas Aquinas, holds that actions with both good and bad consequences are morally acceptable in specific circumstances, and the question is how this principle applies to vaccination.
User: 异常检测技术用于各种领域,如入侵检测、欺诈检测、故障检测、系统健康监测、传感器网络事件检测和生态系统干扰检测等。
Assistant: Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances.
User: 另外,如果玩家有能力获得额外的生命,系统则会提供附加奖励以激励玩家。
Assistant: Another reason to implement lives is that the ability to earn extra lives provide an additional reward incentive for the player.
User: 1920年10月25日,他与安娜·彼得森结婚。
Assistant: On 25 October 1920 he was married to Anna Petersen.
User: 默多克的新闻集团随后以320万美元将HSV台卖给 Fairfax 。
Assistant: Murdoch's company, News Limited, sold off HSV to Fairfax soon afterwards, for $320 million.
User: 另外六枚火箭弹落在开阔地带,没有造成人员伤亡。
Assistant: Six additional rockets landed in open areas, with no casualties.
User: 杜伊斯堡和哈姆市之间已经规划了一条100公里长的快速循环路线,其中第一部分于2015年完工。
Assistant: A 100 km long fast cycle route has been planned between the cities of Duisburg and Hamm, the first parts of which were completed in 2015.
User: 如果国王加冕后才结婚,或再婚,或出于其他原因国王之妻没有与国王同时加冕,可能会单独为其举行加冕仪式。
Assistant: If the king married, or remarried, after his coronation, or if his wife were not crowned with him for some other reason, she might be crowned in a separate ceremony.
User: 平板电脑UX和其它的MeeGo专案一样,将成为完全开源的专案,并且使用Qt与MeeGo Touch框架。
Assistant: This Tablet UX will be fully free like the rest of the MeeGo project and will be coded with Qt and the MeeGo Touch Framework.
User: ”宋时的“糖霜”,即今日的冰糖。
Assistant: "L'Europa festeggia oggi il gelato artigianale.
User: 业余爱好者社区“Planet Virtual Boy”还在继续为Virtual Boy开发游戏软件。
Assistant: The hobbyist community at Planet Virtual Boy has developed Virtual Boy software.
User: 1895年9月,圣加仑《东部瑞士人》报主编Georg Baumberger撰写了一篇文章记述一个月前在海登遇到的这位国际红十字会创始人。
Assistant: In September 1895, Georg Baumberger, the chief editor of the St. Gall newspaper Die Ostschweiz, wrote an article about the Red Cross founder, whom he had met and conversed with during a walk in Heiden a month earlier.
User: 朱尼厄斯·斯宾塞·摩根(Junius Spencer Morgan,全称:Junius Spencer Morgan I,1813年4月14日-1890年4月8日)是一位美国的银行家及金融家,J.P.摩根的父亲。
Assistant: Junius Spencer Morgan I (April 14, 1813 – April 8, 1890) was an American banker and financier as well as the father of J. P. Morgan.
User: 圭迪昂揭露了伪装,并说她刚刚给了她的儿子一个名字——莱伊·劳·吉费斯。
Assistant: Gwydion reveals the disguise, and says she has just given her son a name – Lleu Llaw Gyffes.
User: 她的父母卖掉他们的股票来支付她的住院费用,这实际上是因祸得福,因为他们在导致大萧条的1929年经济崩溃之前就赚了钱。
Assistant: Her parents sell their stock to pay for her institutionalization, which actually turns out to be a blessing in disguise, because they make a profit prior to the Crash of 1929 that leads to the Great Depression.
User: ARINC 812是飞机厨房插件与相关接口整合的标准 ARINC 816定义了机场移动地图的数据库(英语:Taxi positional awareness) ARINC 817定义了一个低速数字视频接口 ARINC 818定义了一个为高带宽、低延迟、无压缩的数字视频传输开发的高速数字视频接口标准。
Assistant: ARINC 812 is a standard for the integration of aircraft galley inserts and associated interfaces ARINC 816 defines a database for airport moving maps ARINC 817 defines a low-speed digital video interface ARINC 818 defines a high-speed digital video interface standard developed for high bandwidth, low latency, uncompressed digital video transmission. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 专辑赢得了许多正面评价,《滚石》杂志的 Jon Caramanica 称这张专辑是一张“令人震惊的作品,维持了他们音乐的特色”。
Assistant: Sure, the translation is:The album received mostly positive reviews, with Jon Caramanica of Rolling Stone calling the album a "stunning collection, retaining much of their signature musical brutality".
User: Please translate the following sentence into English
法国社会主义者极度反战,但在1914年饶勒斯遭到暗杀后,他们无法阻止伴随一战爆发而来的军国主义浪潮。
Assistant: Sure, the translated text is: The French socialists were strongly anti-war, but following the assassination of Jaurès in 1914 they were unable to resist the wave of militarism which followed the outbreak of World War I. They suffered a severe split over participation in the wartime government of national unity.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
”工人们决心迎着困难前进。
Assistant: sure, the following is the translation:
"Employees saved us from difficult times".
User: Please translate the following text from Chinese to English: 如果搜索空间非常大而且符合条件的结果不存在,miniKanren的搜索有可能永远也不会停止。
Assistant: sure, the translation is:If no solution exists, miniKanren may search forever if the search tree is infinite.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 与会者包括G7成员国的领导人,而欧盟代表与欧盟委员会主席,是自1981年起,以永久欢迎及参与决策者的身份参加。
Assistant: ok, the translated text is: In addition, the President of the European Commission has been formally invited to summits since 1981 and participates in all but political discussion and talks.
User: please translate the following text from chinese to english:
同样值得注意的是一位13世纪威尼斯艺术家的受难图,以及16世纪后期安布鲁吉奥·菲吉诺的《圣盎博罗削击败亚略》。
Assistant: ok, the following is the translation:
Also noteworthy are a Crucifixion on a table by a Venetian artist of the 13th century and St. Ambrose Defeating Arius by Ambrogio Figino of the late 16th century.
User: translate the following text from chinese to english:
我现在对不是必然真实的东西一概不承认;因此,严格来说我只是一个在思维的东西,也就是说,一个精神,一个理智,或者一个理性,这些名称的意义是我以前不知道的。
Assistant: OK, the translated text is: I am therefore precisely nothing but a thinking thing; that is a mind, or intellect, or understanding, or reason – words of whose meanings I was previously ignorant.
User: please translate the following sentence into english: H亚型仅限于中非。
Assistant: sure, the translation is:Subtype H is limited to central Africa.
User: please translate the following contents from chinese to english
1975年回到南非,他先是担任约翰内斯堡圣玛丽大教堂(英语:St Mary's Cathedral, Johannesburg)的院长,然后担任莱索托主教,在反对南非种族隔离和白人少数统治的种族隔离制度方面发挥了积极作用。
Assistant: OK, the translation is:Back in southern Africa in 1975, he served first as dean of St Mary's Cathedral in Johannesburg and then as Bishop of Lesotho, taking an active role in opposition to South Africa's apartheid system of racial segregation and white-minority rule.
User: please translate the following contents from chinese to english
官方博客
Assistant: OK, the translation is:Official Blog
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在海贼战队豪快者来到地球的数年前,宇宙残虐帝国便已开始侵略地球。
Assistant: ok, the translation is:Centuries after humans have colonized Mars, hostile aliens begin attacking the planet.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他乐观认为这艘船可以经由库克群岛抵达斐济,捕获一艘大船,再回到莫皮拉环礁接他的船员和俘虏,然后继续袭击任务。
Assistant: OK, the translated text is: Ever the optimist, he intended to sail to Fiji by way of the Cook Islands, capture a sailing ship, return to Mopelia for his crew and prisoners, and resume his raiding career.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2002年,他获得了俄亥俄州高中体育协会颁发的最高荣誉-道德与诚信奖。
Assistant: OK, the translation is:He was honored in 2002 by the Ohio High School Athletic Association with its highest honor – the Ethics and Integrity Award.
User: Translate the following contents from Chinese to English
向下的液流推动靠近杯壁的气泡流向杯底。
Assistant: sure, the translation is:This downward flow pushes the bubbles near the glass towards the bottom.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在十七世纪,荷兰人接管了斯里兰卡,在1622年,荷兰的传教士将斯里兰卡21%的人口转变为基督徒。
Assistant: OK, the translation is:In the 17th century, the Dutch took over Sri Lanka and Dutch missionaries were able to convert 21% of Sri Lanka's population to Christianity by 1622.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Johnny意识到Tony失控,并且有野心要占Johnny的地位。
Assistant: sure, the following is the translation:
Johnny realizes Tony is out of control and aspires to take his position.
User: please translate the following text from chinese to english: 在2006年,山羊的表面被覆盖上了一种防火涂料,保证山羊能够度过整个寒冬。
Assistant: sure, the translation is:In 2006 the goat was covered in a flame-resistant coating to prevent arson, enabling the goat to remain standing throughout that winter.
User: Please translate the following text from Chinese to English
此外,因为请求处理器只会被同步调用,因此会限制反应器模式的最大并发数,特别是在对称多处理硬件。
Assistant: OK, the translated text is: Also, by only calling request handlers synchronously, the reactor pattern limits maximum concurrency, especially on symmetric multiprocessing hardware.
User: please translate the following contents from chinese to english
其学术部分后来发展为今天的柏林艺术大学。
Assistant: sure, the following is the translation:
Its programs and assets were eventually integrated into the present-day Berlin University of the Arts. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 由于他大量失血,医师必须让他保持清醒,同时也须持续输血及注入体液。
Assistant: Since he had lost a lot of blood, the doctors had to keep resuscitating him, giving him blood and fluids.
User: 无线信号测试公司Cellular Insights的专业测试指出,同上一代iPhone 7一样,高通公司的芯片在LTE的下载速度方面优于英特尔的芯片,在信号较弱的条件下速度优于英特尔67%,导致一些消息来源建议购买无锁的iPhone X或在手机运营商Verizon购买的iPhone X,从而获得拥有更快的高通调制解调器的型号。
Assistant: Professional measurement tests performed by wireless signal testing firm Cellular Insights indicated that, as in the previous-gen iPhone 7, Qualcomm's chips outperform Intel's in LTE download speeds, up to 67% faster in very weak signal conditions, resulting in some sources recommending the purchase of an unlocked iPhone X or one bought through cellular carrier Verizon, in order to get the models featuring the faster Qualcomm modem.
User: 有很长一段时间,他曾被关在一座塔中,不是珍珠塔,是象牙塔。
Assistant: For a long time, he had been imprisoned in a tower, not of pearl, but of ivory.
User: 国家癌症研究所工作组已经发布治疗指南,在特定的marker会检查出在疾病开始恶化前。
Assistant: The National Cancer Institute Working Group has issued guidelines for treatment, with specific markers that should be met before it is initiated.
User: 上述五组性质:交换律、结合律、分配律、同一性和补集律,可以说包含了集合代数的所有内容,可以认为集合代数中所有正确的命题都是从它们得到的。
Assistant: The preceding five pairs of laws—the commutative, associative, distributive, identity and complement laws—encompass all of set algebra, in the sense that every valid proposition in the algebra of sets can be derived from them.
User: 通过第二台阶后,刘连满精疲力竭。
Assistant: By the last round, Ali was completely exhausted.
User: 2008年发行个人专辑“THE ORIGINAL”。
Assistant: In 2008, the theme was "Man Made".
User: 2004年希腊议会选举于2004年3月7日举行。
Assistant: Parliamentary elections were held in Greece on 7 March 2004.
User: ESFJ们可能对准则背后的原理并不感兴趣,也倾向于远离客观、抽象的事物。
Assistant: ESFJs may be less interested in understanding the concepts behind the rules, tending to shy away from the abstract and impersonal.
User: 反应堆成功启动,但数小时后功率迅速下降,随即关停了。
Assistant: The reactor was powered up successfully, but after a few hours the power level dropped and the reactor shut down.
User: 1999年,英国资产管理公司M&G投资公司(英语:M&G Investments)被英国保诚集团并购。
Assistant: In 1999, M&G, a UK fund management company, was acquired.
User: 在这一集里,斯坦、凯尔、卡特曼和肯尼一起同斯坦的叔叔金波及战友内特去郊外打猎。
Assistant: In the episode, Stan, Kyle, Cartman and Kenny go on a hunting trip with Stan's uncle Jimbo and his war buddy Ned.
User: 3法兰克福因执照问题被扣除2分。
Assistant: 3Eintracht Frankfurt were docked two points because of licensing irregularities.
User: 首次行走在1975年举行,在那之前,有一个托森童子军领队问当时的州长马文·曼德尔,大桥维护期间,他的军队是否可以步行穿过大桥。
Assistant: The walk was first held in 1975, after a Boy Scout leader in Towson asked then-Governor Marvin Mandel if his troop could walk across the bridge while it was closed for maintenance.
User: 1952年2月,拉铁摩尔被传唤到参议院内部安全小组委员会(英语:Senate Internal Security Subcommittee) (SISS)聆讯,该委员会由麦卡锡的同道派特·麦卡兰(英语:Pat McCarran)参议院为主席。
Assistant: In February 1952, Lattimore was called to testify before the Senate Internal Security Subcommittee (SISS), headed by McCarthy's ally, Senator Pat McCarran.
User: 虽然有不利其发展的风切变存在,同时云层结构也较为混乱,但根据飓风猎人的报告,气旋还是在9月23日清晨增强为热带风暴。
Assistant: Despite unfavorable shear and its disorganized cloud structure, the cyclone intensified to tropical storm status early on September 23, based on reports by Hurricane Hunters.
User: 到了2月19日,据报道虽然政府军没能夺回该市,但政府军援兵设法保住了该市南边的道路并打通了来往军工厂的通道。
Assistant: However, on 19 February it was reported that, although unable to recapture the city, government reinforcements did manage to secure the road south of it and connect with troops at the plant, which had been under siege by rebels who could not capture it.
User: 年轻男人要战斗;已婚的男人要锻造武器和运送供应品;妇女应缝制帐篷及衣服并在医院服务;孩子们应将亚麻织成软麻布;老年人他们自己应致力于在广场以激发战士的勇气和宣扬国王的憎恶并团结共和国" 所有年龄在18至25岁间的所有未婚身强力壮男子立即报到服兵役。
Assistant: The young men shall fight; the married men shall forge arms and transport provisions; the women shall make tents and clothes and shall serve in the hospitals; the children shall turn linen into lint; the old men shall betake themselves to the public squares in order to arouse the courage of the warriors and preach hatred of kings and the unity of the Republic" All unmarried able bodied men aged between 18 and 25 were to report immediately for military service.
User: 这能帮助患者克服其恐惧。
Assistant: This will help the patient overcome their phobia.
User: SFU在2001年颁发了一个名誉学位给泰瑞·福克斯基金会的名誉主席,也是福克斯的母亲。
Assistant: In 2001, SFU conferred an honorary degree to Betty Fox, mother of Terry Fox and Honorary Chair of the Terry Fox Foundation.
User: 食盐水比固态盐反应更快而且不需要减缓交通以使它生效。
Assistant: Brine acts faster than solid salt and does not require compression by passing traffic to become effective.
User: 每一组数据都包括了11个(x,y)点。
Assistant: Each dataset consists of eleven (x,y) points.
User: 所有报告都发生在事后,而且都在SOBEPS和媒体的鼓励征求下才提交。
Assistant: All the reports were after the fact, and were only made after prompting and solicitation by SOBEPS and the media.
User: 这部片由影星佩内洛普·安·米勒(Penelope Ann Miller)、蒂姆·达利(Tim Daly)和法国电影的传奇人物路易斯·乔丹(他退休前所主演的最后一部电影,后来他居住于法国南部)所主演 。
Assistant: The film stars Penelope Ann Miller, Tim Daly and French film actor Louis Jourdan (his last film before retiring).
User: 2种模式:私人模式(必须知道另一方的地址和端口)和公共模式(公共服务器连接玩家)。
Assistant: There are 2 modes: private mode (one must provide opponents one's address and port) and public mode (an index server will publish your game).
User: 舰只于05:44开火,至07:45,俄军停止射击,德国的地面部队登陆。
Assistant: The ships opened fire at 05:44, and by 07:45, Russian firing had ceased and German troops were moving ashore. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 三氟乙烷还在罐装空气产品中用作推进剂,用来清洁电子设备。
Assistant: Trifluoroethane is also used as a propellant in canned air products used to clean electronic equipment.
User: 仆人的确切数量和明确职责令人清楚认识到,物流方面的知识对女主人有益。
Assistant: The sheer number of Victorian servants and their duties makes it clear why expertise in logistical matters would benefit the mistress of the house.
User: 在她婚姻的早期,她的丈夫作为财政大臣为政府工作。
Assistant: During the early part of her marriage, her husband served as an Under-Secretary at the Treasury.
User: Poppler基于Xpdf代码。
Assistant: Poppler is based on Xpdf code base.
User: 阿尔诺·奥德雷海姆(Arnoul d'Audrehem) (c. 1305年 – 1370年) 法国元帅。
Assistant: Audrehem was the birthplace of Arnoul d'Audrehem (c.1305-1370), Marshal of France.
User: 杰斐逊派指责英国在印第安边境地区推行暴行,煽动公众舆论。
Assistant: The Jeffersonians raised public opinion to fever pitch by accusing the British of promoting Indian atrocities on the frontier.
User: 博物馆可以从地下室的斜坡到达。
Assistant: The museum can be reached by a ramp starting in the basement.
User: 按昨天电报的指示抓取人质。
Assistant: Designate hostages in accordance with yesterday's telegram.
User: 在19世纪,法国雕塑家让-弗朗索瓦·Legendre Héral和漫画家尤金-Coprais 布廷居住在此。
Assistant: In the 19th century, French sculptor Jean-François Legendre-Héral and cartoonist Eugène-Coprais Boutin lived there.
User: 例子很快会变得非常复杂,先从简单的开始(其中有些例子也会应用高德纳箭号表示法): n = n (规则1) p→q = pq (规则2) 例如 3→4 = 34 = 81 1→(任何康威链) = 1,因为任何康威链最终可以被简化成一个数字,而1的任何次方都是1。
Assistant: Here are some small examples: n = n (by rule 1) p→q = pq (by rule 2) Thus 3→4 = 34 = 81 1→(any arrowed expression) = 1 since the entire expression eventually reduces to 1number = 1.
User: 死讯是他的朋友在社交媒体上发布的。
Assistant: She received death threats on social media.
User: 里奇曼得出结论,0.999... = 1 + 0−,而方程“0.999... + x = 1”则没有解。
Assistant: He concludes that 0.999... = 1 + 0−, while the equation "0.999... + x = 1" has no solution.
User: 其中符号 Mai tri 和 Mai chattawa 仅用于中辅音。
Assistant: Mai tri and mai chattawa are only used with mid-class consonants.
User: 再电离开始:较小(恒星)和较大的非线性结构(类星体)开始略具规模,它们的紫外线使剩余的中性气体电离。
Assistant: Reionization begins: smaller (stars) and larger non-linear structures (quasars) begin to take shape – their ultraviolet light ionizes remaining neutral gas.
User: 洞穴的垂直入口深度为31米,深度约为16米时逐渐转变为陡峭(几乎垂直)的竖井。
Assistant: The cave has a vertical entrance of 31 m depth, which gradually (at a depth about 16 m) transforms into a steep (almost vertical) shaft.
User: 地铁与其他公共交通模式的分野例如轻轨和通勤铁路并不十分清晰,UITP只订明“地铁”与“轻轨”的分别,而美国的美国公共交通协会(英语:American Public Transportation Association)(APTA)和联邦运输行政局(英语:Federal Transit Administration)则分开三者。
Assistant: The dividing line between metro and other modes of public transport, such as light rail and commuter rail, is not always clear, and while UITP only makes distinctions between "metros" and "light rail", the American Public Transportation Association (APTA) and Federal Transit Administration (FTA) distinguish all three modes.
User: 法绍达事件(Fashoda Incident),或译法硕达事件,是发生于1898年在英国和法国之间,东非的帝国主义殖民地争夺的最高潮。
Assistant: The Fashoda Incident was the climax of imperial territorial disputes between Britain and France in Eastern Africa, occurring in 1898.
User: 知道了马尔博罗的目的以后,塔拉尔德与费里罗于6月13日在阿尔萨斯的兰道会见以便迅速采取行动挽救巴伐利亚,但是法军的指挥体系十分僵硬,所有对于原计划的修改都要经凡尔赛宫批准。
Assistant: Knowing Marlborough's destination, Tallard and Villeroi met at Landau in the Palatinate on 13 June to rapidly construct a plan to save Bavaria but the rigidity of the French command system was such that any variations from the original plan had to be sanctioned by Versailles.
User: 在以后的30年,直到1992年9月23日,美国平均每个月在进行2.4次地下核试验,几乎所有都在拉斯维加斯西北的内华达测试场举行。
Assistant: During the next three decades, until September 23, 1992, the United States conducted an average of 2.4 underground nuclear explosions per month, all but a few at the Nevada Test Site (NTS) northwest of Las Vegas.
User: 并且,华人在亚裔以及法拉盛及其唐人街的总人口中占越来越大的比例。
Assistant: However, ethnic Chinese are constituting an increasingly dominant proportion of the Asian population as well as of the overall population in Flushing and its Chinatown.
User: 水运:长江黄金水道3000吨级船舶可常年昼夜通行。
Assistant: The result is that vessels as large as 3000 tons can navigate the Hu-Yu Sea Route day and night.
User: 车手们被分为4组,每组10人,参加两场预赛——一场使用锡尔弗斯通赛道,另一场使用若泽·卡洛斯·帕塞赛道。
Assistant: Drivers were split into 4 groups of 10, and would compete in two heat races - one at the Silverstone Circuit and the other at the Autódromo José Carlos Pace.
User: 鲍曼认为这种转变改变了弗洛伊德的“现代”折衷,因为现在人们放弃了安全感而更愿意去享受不断增长的自由、购买自由、消费以及享受生活。
Assistant: According to Bauman, this change reversed Freud's "modern" tradeoff—i.e., security was given up in exchange for more freedom, freedom to purchase, consume, and enjoy life.
User: 此外,海岸警卫队沿海岸线向人们发出警告,做好应对飓风来袭的准备。
Assistant: In addition, the Coast Guard drove along the beach to warn people of the approaching hurricane.
User: 维也纳新城是一座宪章城市。
Assistant: The city of Santa Fe is a charter city.
User: 2012年,他被报导为世界票房最高的喜剧演员。
Assistant: In 2012, he was the highest-grossing comedian in the world.
User: 托洛茨基在辩论中落败,导致文官评论家在红军中丧失威望。
Assistant: Trotsky lost the debate, which resulted in a discrediting of civilian critics of the Red Army.
User: 这张专辑含有她的一些已经被其他艺术家翻唱,而且现在仍然在被演奏歌曲:Chelsea Morning,Both Sides Now,和Tin Angel。
Assistant: This album contained Mitchell's own versions of some of her songs already recorded and performed by other artists: "Chelsea Morning", "Both Sides, Now", and "Tin Angel".
User: 鲍勃·明克勒(英语:Bob Minkler,1937年8月31日-2015年10月11日)是一位美国音讯工程师。
Assistant: Robert Alan "Bob" Minkler (August 31, 1937 – October 11, 2015) was an American sound engineer.
User: 但是微国家与那些真正的分裂主义运动也不一样;微国家的活动影响力几乎可以被忽视,并且他们所主张主权的领土面积对于实际所有国家来说也是可以忽视的。
Assistant: Micronations are also distinct from true secessionist movements; micronations' activities are almost always trivial enough to be ignored rather than challenged by the established nations whose territory they claim.
User: 在大多数情况下这些特殊材料名片的标准格式,有时带有圆角。
Assistant: For the most part those special material business cards are of standard format, sometimes with rounded corners.
User: 1896年,学校正式更名为纽约大学。
Assistant: The school was officially renamed New York University in 1896.
User: 英国移交戈兰高地南部给法国,换来约旦河谷北部。
Assistant: The British handed over the southern Golan Heights to the French in return for the northern Jordan Valley.
User: 本专案计划在2014年底、也就是微软 Windows XP 停止支援之前,完成 75,000 台电脑的移转。
Assistant: The main goal is to migrate 75,000 computers by the end of 2014, a date which coincides with the end of support for Microsoft Windows XP.
User: 斯科拉里选择用不同于前位教练的足球风格来带兵,他称之为“流氓男孩足球(bullyboy soccer)”。
Assistant: Felipe preferred a more different style of football than previous coaches, which he called "bullyboy soccer".
User: 迪耐瑟并没有再婚,变得比以往更加冷酷及沉默寡言。
Assistant: Denethor never remarried, and became more grim and silent than before.
User: 杰弗逊建立了美国的海外扩张主义,并为美国海军的成立做出了不可或缺的贡献。
Assistant: Jefferson's action established the doctrine of extension of power overseas and created a permanent United States Navy.
User: 在考古学和世界历史的范畴里,“旧大陆”这个词包括世界上从青铜器时代开始有文化接触(间接接触也算),造成早期文明并行发展的地区(大多位于北纬25度至45度中间的温带地区)。
Assistant: In the context of archaeology and world history, the term "Old World" includes those parts of the world which were in (indirect) cultural contact from the Bronze Age onwards, resulting in the parallel development of the early civilizations, mostly in the temperate zone between roughly the 45th and 25th parallels, in the area of the Mediterranean, Mesopotamia, Persian plateau, Indian subcontinent and China.
User: 1718年安哈尔特-贝恩堡公爵维克多去世,导致他的第二个儿子莱布雷希特继承最初被称为安哈尔特-蔡茨-霍伊姆土地分区。
Assistant: The death of Prince Victor Amadeus of Anhalt-Bernburg in 1718 resulted in the partition of his land, with his second son Prince Lebrecht inheriting what was originally known as Anhalt-Zeitz-Hoym.
User: 虽然这部法语片只有60分钟,但获得了让·维果奖,为非洲电影赢得了世界声誉。
Assistant: Though only 60 minutes long, the French-language film won him the Prix Jean Vigo, bringing immediate international attention to both film in Senegal and African cinema generally. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 不过地铁站仍然低于海平面。
Assistant: The station is consequently sited below sea level.
User: 出清冷水。
Assistant: Cooling Water Fouling.
User: 同年,瑞航帮助亚里士多德·奥纳西斯开通了希腊一家全新的航空公司——奥林匹克航空。
Assistant: In the same year, Swissair helped Aristotle Onassis to form the new Greek airline, Olympic Airways.
User: 正祭台上方的镀金木制祭坛华盖(大约1746年)出自费迪南多·夫加(1699-1781)之手。
Assistant: The gilded wooden baldachin (circa 1746) over the main altar is attributed to Ferdinando Fuga (1699–1781).
User: 一些铁陨石也包含许多的硅酸盐,但很少被描述为石铁。
Assistant: Some iron meteorites also contain many silicate inclusions but are rarely described as stony irons.
User: 在现代伊朗和大伊朗地区,萨珊王朝时期被视为伊朗文明的一个高峰。
Assistant: In modern Iran and the regions of the Iranosphere, the Sasanian period is regarded as one of the high points of Iranian civilization.
User: 犹太人和被认为政治上不可靠的人则被禁止在艺术领域工作,许多人由此选择移民。
Assistant: Jews and people considered politically unreliable were prevented from working in the arts, and many emigrated.
User: 该国受到了相当可观的农业损失,但缺乏具体的报告和数据。
Assistant: The agricultural sector in the country suffered substantial losses from the flooding, though there were no specific reports of material damage.
User: 这部电影从多个不同的角度探讨了非法毒品贸易(英语:illegal drug trade)问题:一个吸毒者,一位执法者、一个政客和一位毒贩。
Assistant: It explores the illegal drug trade from a number of perspectives: users, enforcers, politicians, and traffickers.
User: 另一方面,它将比明年更好过。
Assistant: He will be better next year.
User: 曾获“Richard Rodgers Development Award”、金马奖及多个音乐奖项。
Assistant: He won a Richard Rodgers Development Award, a Golden Horse Award and numerous musical awards.
User: 在此期间,他还在牛仔与印度乐队中活跃。
Assistant: During this time, he was active in the band Cowboys and Indian.
User: 这项研究也是一个刺激泛化的例子。
Assistant: The study also provides an example of stimulus generalization.
User: 之后约翰逊被定罪月17日1798年,之前他被判处在12月1799,他试图证明他"一致建议的循环,如出版物中有一种倾向,以促进良好的道德,而不是诸如计算误导和煽动共同的人"。
Assistant: After Johnson was convicted on 17 July 1798, and before he was sentenced on 12 February 1799, he tried to prove that he had "uniformly recommended the circulation of such publications as had a tendency to promote good morals instead of such as were calculated to mislead and inflame the Common people".
User: 使用进程演算来对生物系统建模(随机π演算,BioAmbients,Beta Binder,BioPEPA,Brane calculus)。
Assistant: Using process calculus to model biological systems (stochastic π {\displaystyle \pi } -calculus, BioAmbients, Beta Binders, BioPEPA, Brane calculus).
User: 颜师古注:读若尖。
Assistant: Basic Gardening: Teach Yourself.
User: 根据GPL常见问题,任何人都可以使用GPL的修改版本,只要他或她使用不同的名称作为许可证,不提“GNU”,并删除前言,尽管如果使用自由软件基金会(FSF)获得许可,则序言可以在修改后的许可证中使用。
Assistant: According to the GPL FAQ, anyone can make a new license using a modified version of the GPL as long as they use a different name for the license, do not mention "GNU", and remove the preamble, though the preamble can be used in a modified license if permission to use it is obtained from the Free Software Foundation (FSF).
User: 2013年11月,议会废除婚姻定义为一个男人和一个女人之间的宪法规定。
Assistant: In November 2013, the Parliament repealed the constitutional provision defining marriage as a union between a man and a woman.
User: 最后这种授权条款在功能上等同于将作品发布到公共领域,放弃尽可能多的权利。
Assistant: The latter is functionally equivalent to releasing content into the public domain, relinquishing as many rights as possible.
User: 但是,它的碳丰度大约是太阳的十分之一,=-1.0,而我们不知道这两种不同的丰度是如何同时形成的。
Assistant: However, it has a carbon abundance of roughly one-tenth solar ( = −1.0), and it is not known how these two abundances can have been produced/exist simultaneously.
User: 1856年以来,侏儒猛犸的残骸陆续在海峡群岛的圣克鲁兹岛、圣罗莎岛和圣米格尔岛被发现,曾经这三个岛屿和安那卡帕岛一起是沉没了的超级岛屿圣安塔罗莎岛的一部分。
Assistant: Remains of M. exilis have been discovered on three of the northern Channel Islands of California since 1856: Santa Cruz, Santa Rosa, and San Miguel, which together with Anacapa were the highest portions of the now mostly submerged superisland of Santa Rosae.
User: 其著作皆心得所著,简单精要。
Assistant: Her novels are written in a simple, easy style.
User: 他工作勤奋,名声鹊起,使得地方银行和其他行业也开始聘用他。
Assistant: As his reputation as a hard-working and diligent attorney grew, local banks and other businesses began to retain his services.
User: 2008年议会选举后,他被任命为PSD的协调员,负责维护内阁部长和党的领导层之间的联系。
Assistant: Following the 2008 parliamentary election, for which he helped run the campaign, he was named coordinator of PSD ministers in the Boc cabinet, charged with maintaining links between ministers and the party leadership.
User: 氩-40、氦-4、氧和/或CH4、氮气 (N2)和/或CO、和CO2都曾经被阿波罗太空人安置在月球表面的探测器检测到。
Assistant: Argon-40, helium-4, oxygen and/or methane (CH 4), nitrogen (N 2) and/or carbon monoxide (CO), and carbon dioxide (CO 2)) were detected by in-situ detectors placed by the Apollo astronauts.
User: ’所以我原则上做出了授权,但是这有些可怕......(因为)这架飞机载有数百人,你却不得不做出那样一个决定......但你要做好足够的心理准备。
Assistant: So I authorized it in principle, It's kind of scary that ... this plane with hundreds of people and you have to call a decision like that. ...
User: 既不得奉以还朝,方欲携之同逝,可与官柩相随。
Assistant: There is no further record of his service; the date and place of his death, and place of interment are unknown.
User: 因为一个驱魔师(exorcist)拙劣的召唤,梅菲斯特也捕捉了英雄神奇先生(并也偷了他的智慧)、隐形女侠和富兰克林·理查兹(Franklin Richards)的灵魂。
Assistant: He is also responsible for capturing the souls of heroes Mister Fantastic (whose intelligence was also stolen by Mephisto), the Invisible Woman, and Franklin Richards due to a botched summoning by an exorcist.
User: 列侬和辛西娅·鲍威尔(Powell,1939年-2015年)为利物浦艺术学院的同学,于1957年相遇。
Assistant: Lennon met Cynthia Powell (1939–2015) in 1957, when they were fellow students at the Liverpool College of Art.
User: 格雷在演说中表明自己对贝亚德的钦佩,他说: 对于美国人民来说,托马斯·弗朗西斯·贝亚德是位无须再做介绍的政治家。
Assistant: Gray, in a speech that evinced his admiration for the Senator, said of Bayard: Thomas Francis Bayard is a statesman who will need no introduction to the American people.
User: 虽然荷属科罗曼德和荷属孟加拉国根据1814年的“英荷条约”恢复了荷兰统治,但由于1824年英荷条约的规定,他们又回归英国统治。
Assistant: Although Dutch Coromandel and Dutch Bengal were restored to Dutch rule by virtue of the Anglo-Dutch Treaty of 1814, they returned to British rule owing to the provisions of the Anglo-Dutch Treaty of 1824.
User: 定义是双腿必需在对象物的两侧。
Assistant: The spirit will leave legs on the side of the glass.
User: 欧洲议会在报告中表明,多种不同的情境中均出现了“梯队系统”一词,但证据显示这是一个通讯情报机构用于截获与监听电话、传真、电子邮件和其他数据流量的全球系统。
Assistant: The European Parliament stated in its report that the term "ECHELON" was used in a number of contexts, but that the evidence presented indicated it was a signals intelligence collection system capable of interception and content inspection of telephone calls, fax, e-mail and other data traffic globally.
User: 尼西亚会的会长。
Assistant: CEO of NISOC.
User: 1708 最后一位锡克教上师戈宾德·辛格逝世, 逝世前制定了锡克教圣经《古鲁·格兰特·萨希卜》将此书作为最终永存的上师。
Assistant: 1708 Guru Gobind Singh Ji, the last Sikh guru, died after instituting the Sikh holy book, the Guru Granth Sahib Ji, as the eternal Guru.
User: 导演华特·希尔本想拍一部《迪克·崔西》电影,但后来放弃计划。
Assistant: The director was Walter Hill who had intended to make a film of Dick Tracy but left that project and was available. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 由于病人隐瞒症状、个人经历和其它方面的实际情况,小组在诊断上面临着诸多困难,因此豪斯经常在小组讨论时强调“病人在说谎”,或是“人皆说谎”,这样的假设也是豪斯做出决定和论断的指导方向,由于不相信病人的话,他还会让小组成员潜入病人家中寻找线索。
Assistant: The team faces many diagnostic difficulties from patients' concealment of symptoms, circumstances, or personal histories, so House frequently proclaims during the team's deliberations, "The patient is lying", or mutters "Everybody lies"; such an assumption guides House's decisions and diagnoses, and makes the countermeasure of housebreaking a routine procedure.
User: 随后,派齐意识到警方已对她们(戈德霍克路集团)及办公室进行了监视。
Assistant: Subsequently, Pizzey became aware that the police had the group and offices under surveillance.
User: 另外根据持续使用至1944年的炮弹测试系统规定,如果一批炮弹中有70%有毛病还有一半可能下发。
Assistant: The system of testing shells, which remained in use up to 1944, meant that, statistically, a batch of shells of which 70% were faulty stood an even chance of being accepted.
User: 两座配楼均为4层。
Assistant: Both buildings are 4-floor high.
User: 最后这一个特性旨在鼓励与偏好使用GPL授权的开发者合作。
Assistant: This last feature was meant to encourage cooperation with developers that preferred stricter licenses like the GPL.
User: 早期的暴龙超科是群小型的动物。
Assistant: Early tyrannosauroids were small animals.
User: 因为留里子怀孕再加上众人的支持,两人终于和好了。
Assistant: The outcome was disputed, and both men claimed victory.
User: 它接受一个函数f作为参数,并返回接受一个列表并应用f到它的每个元素的一个函数。
Assistant: It takes as arguments a function f and a list of elements, and as the result, returns a new list with f applied to each element from the list.
User: 玩家可以在10种不同的角色外观中作选择,但用于PC玩家的非官方皮肤包则额外提供99款外观,最新的版本是2.0。
Assistant: The player can choose from among 10 different character appearances, but 99 more are available in unofficial skin packs for PC players, the most recent being 2.0.
User: 每个镜头必须经过八个团队的手。
Assistant: Every shot in the film passed through the hands of eight different teams.
User: 谢尔比任内知名的政绩还包括了一项被称为“谢尔比修正案”的联邦修正法条,撤除了许多对达拉斯附近Love Field机场具争议性的流量限制。
Assistant: 1997 - Congress passes the Shelby Amendment, which eases some of the Wright Amendment restrictions on Love Field Airport.
User: 博物馆的建筑在1924年至1951年之间曾是曼纳海姆的住宅。
Assistant: The building was the home of Mannerheim from 1924 to 1951.
User: 这次示威很快就扩散到卢布林及邻近地区的其它工厂。
Assistant: Meanwhile, the strikes quickly spread to other factories in Lublin and the surrounding region.
User: 随着993的停产,993的GT型号在996这一代也得到了延续。
Assistant: In 1999, the 993 was replaced with the new 996 model.
User: 在 2011 年 11 月官方正式发布 Navicat Essentials。
Assistant: Navicat Essentials was officially released in November 2011.
User: 德鲁德留下他的妻子和四个孩子。
Assistant: Drude was survived by his wife and four children.
User: 朱塞佩·加里波底于1882年在卡普雷拉逝世,并且他也下葬在那里。
Assistant: Giuseppe Garibaldi died at Caprera in 1882, where he was interred.
User: 表示论因表示空间的系数域的不同而不同。
Assistant: The criteria for what constitutes human spaceflight vary.
User: 《奥兰治县纪事报》(The Orange County Register)评论员沃恩·佩里(Vern Perry)称《饿死鬼叭噗》是他最喜欢的《南方公园》剧集。
Assistant: Vern Perry, a reviewer with the Orange County Register, called "Starvin' Marvin" his favorite South Park episode.
User: 到2007年,西海恩兹维尔站曾经被马里兰大学班车服务提供服务。
Assistant: Until 2007, the station was served by the University of Maryland Shuttle Bus.
User: 戴维斯成为第一个被授予海斯曼杯的黑人运动员(大学橄榄球的个人最高荣誉),还在1961年雪城大学他大四的赛季获得了沃尔特·坎普纪念奖杯(Walter Camp Memorial Trophy)。
Assistant: Davis became the first black athlete to be awarded the Heisman Trophy (the highest individual honor in collegiate football) and he also won the Walter Camp Memorial Trophy following his 1961 senior-year season at Syracuse University.
User: 湖木教会(Lakewood Church)是一个基督教灵恩派的非宗派巨型教会,位于美国德克萨斯州休斯敦。
Assistant: Lakewood Church is a non-denominational Christian megachurch located in Houston, Texas, US.
User: 她也是其中一个。
Assistant: And she also is one of them.
User: 在加压舱或潜艇等更大的环境中,一般会使用风扇将气体送入吸收桶内。
Assistant: In larger environments, such as recompression chambers or submarines, a fan is used to maintain the flow of gas through the scrubbing canister.
User: 由布莱恩·迈克尔·本迪斯撰稿,作者延续了《复仇者解散》的故事线。
Assistant: Writer Brian Michael Bendis then rebooted the series with the "Avengers Disassembled" storyline.
User: 元朝征服大理国,置大理总管府,并封梁王于该地。
Assistant: Therefore thou must go there, hold the unbridled in check, take the King under thy protection and make the town secure.
User: 俄国巡洋舰拘押了这艘搁浅舰只并缴获了代码簿;还将代码簿的副本交予英国,使其得到了巨大的优势。
Assistant: Russian cruisers seized the stranded ship and captured code books; they gave one copy to the British Royal Navy, which used it to great advantage.
User: 1926年,哈默斯利扩大了地产,并获得被抛弃的克鲁格岛土地。
Assistant: Hamersley expanded his estate in 1926 by acquiring the abandoned Cruger's Island estate.
User: 2012年1月,隧道掘进了2.5 km。
Assistant: As of January 2012, 2.5 km of the tunnel digging had been completed.
User: 1990年3月19日,法官判处威尔逊因殴打莉莉入狱6个月。
Assistant: On 19 March 1990 Wilson was sentenced to six months' imprisonment for assaulting Leigh.
User: 罗斯福过世后,《纽约时报》的一位编辑声称:“从今往后再过100年,人们仍将对富兰克林·D·罗斯福曾入主白宫而感谢神明。
Assistant: After Roosevelt's death, an editorial by The New York Times declared, "Men will thank God on their knees a hundred years from now that Franklin D. Roosevelt was in the White House".
User: 其奢华的东方摩尔风格类似阿罕布拉宫,它是19世纪下半叶柏林重要的纪念建筑之一。
Assistant: Because of its eastern Moorish style and resemblance to the Alhambra, it is an important architectural monument of the second half of the 19th century in Berlin.
User: 他信奉伊斯兰教。
Assistant: We believe in Islam.
User: 历史学家托马斯·休斯(英语:Thomas Hughes)详细介绍了苏联在1920年代和1930年代热情接受福特制和泰勒制,并引进在这两个领域的美国专家和一些美国工程公司来建立其部分工业基础设施。
Assistant: Historian Thomas Hughes has detailed how the Soviet Union, in the 1920s and the 1930s, enthusiastically embraced Fordism and Taylorism by importing American experts in both fields as well as American engineering firms to build parts of its new industrial infrastructure.
User: 然而,选项传递的方式随实现的不同而不同。
Assistant: However, the form of the distribution is different depending on which view we take.
User: 2005,马格德堡举办了建市1200周年庆典。
Assistant: In 2005 Magdeburg celebrated its 1200th anniversary.
User: 所有的近星视差表都是有效的,还有所有的论文都放置在 太阳的邻居 系列,由Adric Riedel制作的近星影片 和举例的资料都是在25秒差数据库中的资料。
Assistant: A list of all RECONS parallaxes is available, as are all papers in The Solar Neighborhood series and The RECONS Movie by Adric Riedel which illustrates data from the RECONS 25 Parsec Database. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
许多这类的通讯协定可延伸到TCP/IP上运作。
Assistant: Sure, the translated text is: Many of these protocols now contain extensions to operate over TCP/IP.
User: Translate the following contents from Chinese to English: Oteri出生于宾夕法尼亚州Upper Darby的Cheryl Ann Oteri,他是Gaetano Thomas Oteri的女儿,后者创立并担任音乐出版公司“Of Music”的首席执行官。
Assistant: sure, the following is the translation:
Cheryl Ann Oteri was born in Upper Darby, Pennsylvania, the daughter of Gaetano Thomas Oteri, who founded and was the CEO of a music publishing company Of Music.
User: translate the following text from chinese to english:
二氧化碳通常占10〜40%的排放。
Assistant: ok, the following is the translation:
Carbon dioxide typically accounts for 10 to 40% of emissions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这是两个“硬性”限制。
Assistant: ok, the translated text is: Those are the two "hard" limits.
User: please translate the following sentence into english: 霍格华兹的惩罚除了扣除学院的得分外,在校内行为严重不当可被留堂惩罚。
Assistant: sure, the translated text is: Apart from losing points from a house, serious misdeeds at Hogwarts are punishable by detention.
User: please translate the following sentence from chinese into english
不然,皆伪也。
Assistant: ok, the translation is:Or they are liars.
User: Translate the following text from Chinese to English:
大型的网络广播平台包括现有的广播电台和电视台(通过在线电视或广播的流媒体同步广播),以及大量仅限于互联网平台的“电台”。
Assistant: OK, the translated text is: The largest "webcasters" include existing radio and TV stations, who "simulcast" their output through online TV or online radio streaming, as well as a multitude of Internet only "stations".
User: translate the following text from chinese to english
明亮的色彩是时装设计师保罗·波烈的作品中的一个特色,他的作品影响了装饰艺术风格和室内设计。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Bright colors were a feature of the work of fashion designer Paul Poiret, whose work influenced both Art Deco fashion and interior design.
User: please translate the following contents from chinese to english:
闻仲贵为三朝元老,位高权重刚毅忠直,满腹韬略且法力无边,法器为蛟龙金鞭。
Assistant: ok, the following is the translation:
This three-step scheme is also found in the Eastern categories of prayer; ordinary prayer, prayer with mind and heart, and unceasing prayer.
User: Please translate the following sentence into English:
在2007年美国物理学会的四月年会上公开的对参考系拖拽测量的数据表明,测量得到的随机误差比理论上估计的误差值要大很多,并且这一误差中包含了围绕零值均匀分布但涨落很大的正值和负值,这一结果使人产生怀疑是否还有可能从测量数据中提取出有用的结果。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the data for the frame-dragging results presented at the April 2007 meeting of the American Physical Society, the random errors were much larger than the theoretical expected value and scattered on both the positive and negative sides of a null result, therefore causing skepticism as to whether any useful data could be extracted in the future to test this effect. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 1818年,拉普拉斯提议巴黎法国科学院设立了一项奖项,以表彰所有基于万有引力定律成功建立月球星历表之人。
Assistant: In 1818 Laplace proposed that the Académie des Sciences in Paris set up a prize to be awarded to whoever succeeded in constructing lunar tables based solely on the law of universal gravity.
User: 旧的标准仍然经常被使用,因为新标准不是公共资源。
Assistant: New markets will follow the same patterns as the old ones because the core problem of corporate governance is never addressed.
User: 第一个已知有组织的裸体主义者俱乐部 'Freilichtpark' (自由光公园),于1903年,由Paul Zimmerman于德国汉堡附近开设。
Assistant: The first organized club for nudists on a large scale, Freilichtpark (Free-Light Park), was opened near Hamburg in 1903 by Paul Zimmerman.
User: 2007年的一项研究表明,肠道病毒有关的急性呼吸道或消化道感染可能是引起慢性疲劳综合征的一个原因。
Assistant: A 2007 study suggested that acute respiratory or gastrointestinal infections associated with enterovirus may be a factor in chronic fatigue syndrome.
User: 黛利拉对这一消息感到心烦意乱,责备自己让布莱恩留下来。
Assistant: Delilah is upset by the news, blaming herself for allowing Brian to stay.
User: 在仅仅7个多月以后的1959年9月10日,工程竣工。
Assistant: In just over seven months, the project was completed on September 10, 1959.
User: 其在0.5–2.5 μm级别的通量分布比主环较平;光环不是红色而可能甚至是蓝色。
Assistant: The flux distribution in the range 0.5–2.5 μm is flatter than in the main ring; the halo is not red and may even be blue.
User: 马仲英被白俄、蒙古人和来自满洲的盛世才的部队集合而成的省军追赶,省军赶往阿克苏,不过追击渐渐减弱。
Assistant: Ma was chased by provincial forces of White Russians, Mongols, and Sheng Shicai's Chinese troops from Manchuria, all the way to Aksu, but the pursuit gradually abated.
User: Beonex Communicator是由德国Mozilla开发者Ben Bucksch基于Mozilla Application Suite(MAS)所开发的开放源代码网络套件。
Assistant: Beonex Communicator is a discontinued open-source Internet suite based on the Mozilla Application Suite (MAS) by Ben Bucksch, a German Mozilla developer.
User: 而主角莱莉(Riley)对于冰上曲棍球的热爱则来自于德尔卡门,他曾发现该运动在明尼苏达州非常热门。
Assistant: The idea to have Riley play hockey came from Del Carmen, who observed that the sport is very popular in Minnesota.
User: 在1448年及1451年,拜占庭帝国及奥斯曼帝国分别都出现领导变动。
Assistant: In 1448 and 1451, there was a change in the Byzantine and Ottoman leaderships, respectively.
User: 虽然不喜欢吃蔬菜,但要是没能找到其他食物,他会每天吃掉4至5磅(1.8至2.3公斤)的草。
Assistant: While stationed near Paris, he was recorded as having eaten 174 cats in a year, and although he disliked vegetables, he would eat 4 to 5 pounds (1.8 to 2.3 kg) of grass each day if he could not find other food.
User: 拍摄了马龙驾驶一辆FM103 Spartan(英语:FV103 Spartan)装甲输送车,用火焰喷射器与狼搏斗,以及马龙和Sign处在飞机残骸中。
Assistant: It features Malone riding on a FM103 Spartan armored personnel carrier, fighting a wolf with a flamethrower, and Malone with Sign amidst the wreckage of ruined aircraft.
User: 包括有嗜睡,呕吐,发烧和腹泻(通常是带血)。
Assistant: The signs may include lethargy, vomiting, fever, and diarrhea (usually bloody).
User: 在某些架构中,IOMMU也执行硬件中断重映射,工作方式类似标准内存地址重映射。
Assistant: In some architectures IOMMU also performs hardware interrupt re-mapping, in a manner similar to standard memory address re-mapping.
User: 一个通讯埠号使用16位元无符号整数(unsigned integer)来表示,其范围介于0与65535之间。
Assistant: A port number is a 16-bit unsigned integer, thus ranging from 0 to 65535.
User: 6月9日一个巴勒斯坦家庭的七名成员在加沙的沙滩上被爆炸杀死。
Assistant: On 9 June, seven members of the Ghalia family were killed on a Gaza beach.
User: 15-65岁工作成年人的年收入中位数为23,539兰特(3,483美元)。
Assistant: The median annual income of working adults aged 15–65 is R 23 539 ($3,483).
User: 两名不居住在普兰蒂街住宅的犹太人也在这一天被分别杀害。
Assistant: Two Jewish people not residing at Planty Street dwelling were also murdered on this day in separate incidents.
User: 在4:1共振的内侧,小行星的轨道受到火星重力强大的影响,不同于4:1柯克伍德空隙之外,是低倾角的。
Assistant: Interior to this 4:1 resonance, asteroids in low inclination orbits are, unlike those outside the 4:1 Kirkwood gap, strongly influenced by the gravitational field of Mars.
User: 相关的视频和新专辑-《Youth》-由比尔·拉斯威尔制作,于2006年3月7日发行。
Assistant: The accompanying video and album, Youth, produced by Bill Laswell, was released on March 7, 2006.
User: 论瑄死,祖嗣等末减有差。
Assistant: They sleep with the mighty dead, and they rest with their fathers.
User: 在1858年和1859年,她成功地游说成立一个皇家委员会,研究印度的情况。
Assistant: In 1858 and 1859, she successfully lobbied for the establishment of a Royal Commission into the Indian situation.
User: 春季和秋季较温和,但时常湿润且多变,来自西北的冷风和南部的热风(有时在同一日内)易导致气温波动。
Assistant: Spring and autumn are mild, but often wet and unpredictable; chilly winds from the northwest and warm gusts from the south—sometimes in the same day—tend to cause fluctuations in temperature. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 其他目标包括了北越的雷达系统,兵营和弹药库。
Assistant: Other targets included the extensive North Vietnamese radar system, barracks, and ammunition depots.
User: 1998年,两国关系稍微缓和,并宣布将加强合作,共同努力解决此争议地区的争端。
Assistant: In 1998, both states signed the Good Friday Agreement and now co-operate closely to find a solution to the region's problems.
User: 她的母亲曾一度病危,但亲戚们却困惑地发现这个小孩仍旧不怎么受到影响。
Assistant: When her mother once fell seriously ill, relatives too remarked with puzzlement about the child remaining apparently unaffected.
User: 游戏的Android、iOS和Blackberry 10版于2013年11月19日发行。
Assistant: The Android, iOS and Blackberry 10 version of the game was launched on 19 November 2013.
User: 我又是个很情绪化的人。
Assistant: I’m a very passionate person.
User: 1830年,莱莱韦尔以极大热忱加入十一月起义,被沙皇尼古拉一世视为最危险的反叛分子之一。
Assistant: He joined the November 1830 Uprising with more enthusiasm than energy, though Tsar Nicholas I identified him as one of the most dangerous rebels.
User: 现在辟为达尔科宫博物馆,展出达尔科公爵收藏的家具和艺术品。
Assistant: The palace houses the Museo di Palazzo d'Arco, which displays the furnishings and artwork collected by the Duke D'Arco.
User: 两条长长的肢从位于中间的嘴的两侧长出。
Assistant: Two long tusks project from the side of its mouth.
User: 力高爸可辅助沟通、讲话和理解。
Assistant: Legba facilitates communication, speech, and understanding.
User: 许多人亦因疾病和营养不良,在他们被遣送之前就死在波兰的犹太隔都中。
Assistant: Many more died through execution or of disease and malnutrition in the ghettos of Poland before they could be deported.
User: 很多生物系统中的酶也可催化过氧化氢的分解反应。
Assistant: Enzymes in a variety of biological systems may also catalyse the decomposition of hydrogen peroxide.
User: 列侬在1960年初搬进来与萨克利夫同住。
Assistant: Lennon moved in with Sutcliffe in early 1960.
User: 瓦努阿图文化由于当地区域差异和外国影响力保持强大的多样性。
Assistant: Vanuatu culture retains a strong diversity through local regional variations and through foreign influence.
User: 他在蒙特利尔岛的西端被授予了一个封地,后来被称为拉欣(Lachine)。
Assistant: He was granted a seigneurie on land at the western end of the Island of Montreal, which became known as Lachine.
User: 英国哥特式 - 有巨大的多样性。
Assistant: English Gothic – The eastern ends show enormous diversity.
User: 官方泰语辞典“皇家机构辞典”在1999年将该词定义为“白种人”。
Assistant: The Royal Institute Dictionary 1999, the official dictionary of Thai words, defines the word as "a person of white race".
User: 法老拉美西斯二世的木乃伊鼻孔中曾发现过黑胡椒子,应是在前1213年法老死后不久的木乃伊化仪式中放入的。
Assistant: Black peppercorns were found stuffed in the nostrils of Ramesses II, placed there as part of the mummification rituals shortly after his death in 1213 BCE.
User: 纪念碑设有一个圆形的纪念画,描绘了苏联和蒙古人民之间的友谊场景。
Assistant: Located on a hill in the southern part of the city, the memorial features a circular memorial painting that depicts scenes of friendship between the people of the USSR and Mongolia.
User: 德国的工业4.0一词最早是在 2011 年的汉诺威工业博览会提出。
Assistant: The term "Industry 4.0" was revived in 2011 at the Hannover Fair.
User: 席位分配与每个国家的人口不成比例,也无法任何特定的数学公式来推论;但是,条约中规定,席位的分配应与成员国的人口“递减的成比例”,反之亦然 。
Assistant: The apportionment of seats is not proportional to each state's population, nor does it reflect any particular mathematical formula; however, it is stated in the treaties that distribution of seats should be "degressively proportional" to the population of the member states.
User: 他参与制作、导演了多部电影和电视作品。
Assistant: Most recently, he is producing and directing several upcoming film and television projects.
User: 为了重建德国的经济体,西欧各国和美国的代表在1948年初协商宣布将建立一个统一的西德联邦政府。
Assistant: As part of the economic rebuilding of Germany, in early 1948, representatives of a number of Western European governments and the United States announced an agreement for a merger of western German areas into a federal governmental system.
User: 这部电影十分受欢迎。
Assistant: The film was very popular.
User: 巴克纳倡导金本位,但大部分肯塔基州人都支持自由铸造银币。
Assistant: Buckner advocated for a gold standard, but the majority of Kentuckians advocated "Free Silver".
User: 在兰开夏郡,一名男子在油站加油时被塌下的油站顶篷压住,送院后证实死亡。
Assistant: In Lancashire, a man was hit by a falling canopy at a petrol station whilst refuelling and later died in hospital.
User: 据报道郗弼未能在伦敦安顿下来,此后回到苏格兰同达林家的友人居住。
Assistant: It was reported that Sybil did not settle in London, and returned to Scotland to live with a friend of the Darlings.
User: 新兴研究使用无线电指纹清除伪造了MAC地址的设备。
Assistant: New research uses fingerprinting approach to weed out devices with spoofed MAC addresses.
User: 415 Unsupported Media Type 对于当前请求的方法和所请求的资源,请求中提交的互联网媒体类型并不是服务器中所支持的格式,因此请求被拒绝。
Assistant: 415 Unsupported Media Type The request entity has a media type which the server or resource does not support.
User: 7月30日:欧洲之星列车在1号高速铁路上创下英格兰的新时速纪录(334.7公里/小时)。
Assistant: July 30 – Eurostar train number 3313/14 established a new speed record in England at 334.7 km/h (208 mph) on High Speed 1.
User: 这两种效应可互相抵消或增强,使得一组以上的价格可能构成均衡。
Assistant: These two effects can offset or reinforce each other in ways that make it possible for more than one set of prices to constitute an equilibrium.
User: 他拒绝了女皇阿尼奇科夫宫的赏赐,选择了冬宫的新寓所,保留了他的位置。
Assistant: He then snubbed her gift of the Anichkov Palace, and took new apartments in the Winter Palace, retaining his posts.
User: 下田与小柴皆为成人,而当他们在船上遇见铃木,发现他是童军成员,便邀请他参与大露营。
Assistant: Shimoda and Koshiba were both adults and, when they met Richard Suzuki aboard ship and learned he was a Scout, they invited him to join.
User: 而且技术的成熟,创造出一种称为旁遮普流行音乐的新型音乐,混合了电子和民间音乐。
Assistant: The boom of technology also threatened folk music by creating a new genre of music known as Punjabi Pop, which mixed electronic and folk music.
User: 这个派系经常被看作在卡梅伦作为保守党领袖期间在党内高层中占主导地位的象征。
Assistant: The set is often seen as symbolic of the wing of the party that dominated the leadership during Cameron's time as Conservative Party leader.
User: 与openSUSE项目相关的其他工具和应用程序包括YaST、Open Build Service、openQA、Snapper、Machinery、Portus 和 Kiwi 等。
Assistant: Other tools and applications associated with the openSUSE project are YaST, Open Build Service, openQA, Snapper, Machinery, Portus and Kiwi.
User: 《艾曼纽5》Emmanuelle 5(1986):由瓦莱利安·博罗夫奇克(Walerian Borowczyk)执导,有二种版本发行;一为软调性爱场景,另一则为法国家庭录像带的硬调性爱加长版(很显然博罗夫奇克否认那些硬调性爱场景是他拍的)。
Assistant: Emmanuelle 5 (1986), directed by Walerian Borowczyk, was released in two versions: one with softcore love scenes, and a French home video version that extended several scenes with hardcore sex directed by Borowczyk (apparently Borowczyk said that he had not directed them).
User: 这种护道说法得出犹大的行为是必然的,但会被诅咒。
Assistant: The consequence of this apologetic approach is that Judas' actions come to be seen as necessary and unavoidable, yet leading to condemnation.
User: 在接下来几个世纪里,基督教神学强调复活的救赎性质,例如,在8世纪,大马士革的圣约翰写道:“......当他从一开始就释放那些被约束的人时,基督从死亡中再次返回,为我们开辟了复活的道路”,而随后几年的基督教肖像画呈现了这个概念。
Assistant: The emphasis on the salvific nature of the resurrection continued in Christian theology in the next centuries, e.g., in the 8th century Saint John of Damascus wrote that: "... When he had freed those who were bound from the beginning of time, Christ returned again from among the dead, having opened for us the way to resurrection" and Christian iconography of the ensuing years represented that concept.
User: 1803年4月7日病死狱中。
Assistant: While in prison, he died on 7 April 1803. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 庭审过程预计需要持续较长时间,因为日本司法系统的程序惯例通常每个月只会进行一到两天的法庭审理。
Assistant: The trial was expected to last for some time because, under the procedures of the Japanese justice system, trial hearings are usually only conducted for one or two days a month.
User: 气旋的组织结构持续改善,从卫星图像上呈现的清晰风眼判断,风暴于3月26日达到飓风强度标准。
Assistant: The structure of the storm continued to improve and due to a definite eye feature showing on satellites, the storm was determined to have become a hurricane-equivalent cyclone on March 26.
User: 他的旅程最终结束于威尼斯的一场化妆舞会。
Assistant: His season finished with an eventful play-off final in his home city of Leicester.
User: 对酉对偶进行有效的描述,哪怕只是对于实半单李群(见下文)等相对规整的群的情况,仍然是表示论中的一个重要的开放问题。
Assistant: An effective description of the unitary dual, even for relatively well-behaved groups such as real reductive Lie groups (discussed below), remains an important open problem in representation theory.
User: 它对皮肤和眼睛有刺激性,在哺乳动物中有中等毒性。
Assistant: It is irritating to the eyes and skin, and is moderately toxic to mammals.
User: 埃尔韦尔·斯蒂芬·奥蒂斯将军经常通过暴力手段控制记者的信息流动,以维持美国对战争的支持。
Assistant: General Elwell Stephen Otis controlled the flow of information by journalists, often through violent methods, in order to maintain American support for the war.
User: 大会以无记名投票方式,选举出由198名委员、158名候补委员组成的十六届中央委员会,选举出中央纪律检查委员会委员121名。
Assistant: The 16th CPC Central Committee is composed of 198 full members and 158 alternate members, as well as a 121-member Central Commission for Discipline Inspection.
User: 动物的皮肤,尤其是由死细胞构成的皮肤表层,能将多种病毒拒之门外。
Assistant: The skin of animals, particularly its surface, which is made from dead cells, prevents many types of viruses from infecting the host.
User: 被称为“雅代和马理圣体礼仪(英语:Liturgy of Addai and Mari)”的叙利亚礼仪,起源于公元200年左右,被东方亚述教会和加色丁礼天主教会用来联系圣人,并被加色丁叙利亚教会(英语:Chaldean Syrian Church)和使徒多马在印度建立的叙利亚-玛拉巴礼天主教会使用。
Assistant: The Syriac liturgy referred to as the Liturgy of Addai and Mari, originated around the year 200 AD and is used by the Assyrian Church of the East and the Chaldean Catholic Church that claim a connection to the saint and also by the Chaldean Syrian Church and Syro-Malabar Catholic Church in India founded by Thomas the Apostle.
User: 国军战败证明了继续保持在敌军家门口却远离任何友军驻地的外岛是不现实的,正如万山群岛战役后来将表现出来的那样。
Assistant: The nationalist defeat proved that it was impractical to hold on to the outlying islands that were at the doorstep of the enemy but far away from any friendly bases, just like the Wanshan Archipelago Campaign would have done later.
User: 很幸运的是,直到5月25日傍晚,英军才意识到吕特晏斯正在逃往法国。
Assistant: Fortunately, not until late evening on 25 May, did the British realise he was heading for France.
User: 主体拍摄于2016年9月12日在波士顿的海角堡(英语:Fort Point, Boston)开始进行,之后也在马萨诸塞州劳伦斯取景拍摄。
Assistant: Principal photography on the film began on September 12, 2016 in Boston's Fort Point, and later filming also took place in Lawrence, Massachusetts.
User: 起初,巴美列捷福只是一家法律事务所,后因金融环境的变化,它在1908年将运作重心转至投资。
Assistant: Initially, it was a law firm but the financial climate of the time led to the business switching its emphasis to investment in 1908.
User: 然而,强奸受害者更通常地在乡村助产士的帮助下进行很原始的堕胎。
Assistant: More often, however, rape victims underwent crude abortions with the help of village midwives.
User: 其后,他回答记者的询问说:“我不能做国家的罪人。
Assistant: Embittered, he remarked: "It is not the people who have overthrown me.
User: 有时候,M51是指涡状星系及其伴星系,如果要作出区分的话,则会将涡M51分为M51A(NGC 5194)及M51B(NGC 5195)。
Assistant: Sometimes the designation M51 is used to refer to the pair of galaxies, in which case the individual galaxies may be referred to as M51a (NGC 5194) and M51b (NGC 5195).
User: 之后,她在约翰·沃茨的电影《啄木鸟》中客串了一个角色,并于2008年出演了由前夫米歇尔·奥德主演的电影《啄木鸟》,该片获得了新视觉奖。
Assistant: Later, she had a cameo role in John Waters' film Pecker, and also appeared in The Feature in 2008, starring ex-husband Michel Auder, which won a New Vision Award.
User: / 喀斯特:好啊......你们现在是想背叛我们吗? / 加西亚:是。
Assistant: Are you going to betray us now? / Felix: Yes. / Karst: Typical.
User: 如:去啊不、吃啊不等。
Assistant: No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait.
User: 这些表格用于申报收入、计算各种联邦税以及提供美国国内税收法(Internal Revenue Code)所规定的其他税务信息。
Assistant: They are used to report income, calculate taxes to be paid to the federal government, and disclose other information as required by the Internal Revenue Code (IRC).
User: 然而,他迟到了12年,遇到了长大的艾美莉亚,并已经改名为“艾美”(凯伦·吉兰饰)。
Assistant: However, he arrives twelve years late and is confronted by the grown-up Amelia, now known as Amy (Karen Gillan), who does not trust him.
User: 主页横幅往往是针对网站访问者遇到的第一视觉页面,其目的是要提出一个该网站最重要的内容进行概述。
Assistant: The hero image is often the first visual element a visitor encounters on the site; it presents an overview of the site's most important content.
User: 支持加埃塔说法的主要证据是卡博托家族15世纪中叶以前在那里定居的记录,但1443年后,就找不到相关记载了。
Assistant: The main evidence for Gaeta are records of a Caboto family residing there until the mid-15th century, but ceasing to be traceable after 1443.
User: 难以置信之下,费雷拉的葡萄牙学生、耶稣会神父赛巴斯提奥·罗德里奎兹和法兰西斯柯·卡罗培出发去找他。
Assistant: In disbelief, Ferreira's Portuguese pupils, Jesuit priests Sebastião Rodrigues and Francisco Garupe, set off to find him.
User: 其全球市场份额一直在下降;从2007年的18.4%的市场份额来看,公司在2009年第一季度的市场份额仅为6.0%,但最终摩托罗拉第二季度的利润为2600万美元,并且在多次亏损之后首次上涨了12%。
Assistant: Its global market share has been on the decline; from 18.4% of the market in 2007 the company had a share of just 6.0% by Q1 2009, but at last Motorola scored a profit of $26 million in Q2 and showed an increase of 12% in stocks for the first time after losses in many quarters.
User: 而第2/第24步兵团的junior battalion反而有很多人来着威尔士。
Assistant: Many of the soldiers of the junior battalion, the 2/24, were Welshmen.
User: 殉道的早期来源之一是Aurelius Prudentius Clemens在他的Peristephanon,Hymn II的描述。
Assistant: One of the early sources for his martyrdom was the description of Aurelius Prudentius Clemens in his Peristephanon, Hymn 2.
User: 她的政党只在2010年圣马丁岛换届选举中争取到两个席位,但她被人民党和民主党联盟协议选为总理。
Assistant: Even though her party only managed to secure two seats in the Sint Maarten general election of 2010, she was selected as Prime Minister in the coalition agreement between United People and the Democratic Party.
User: 同时,欧美的犹太人在科学、文化和经济等领域取得了成功。
Assistant: Meanwhile, the Jews of Europe and the United States gained success in the fields of science, culture and the economy.
User: 钛可被用于各种用途。
Assistant: Visqueen is used for many purposes.
User: 他在1950年获伦敦数学学会德摩根奖章。
Assistant: He received in 1950 the De Morgan Medal of the London Mathematical Society.
User: 玄学应运而生。
Assistant: Spring training.
User: FHIR建立的基础是HL7此前所制定的数据格式标准,如HL7 v2.x和HL7 v3。
Assistant: FHIR builds on previous data format standards from HL7, like HL7 version 2.x and HL7 version 3.x.
User: 其突出的形态和独特的孑遗特征,这些特征可能和其他有共同起源的茅膏菜属物种共享,例如有盖子的花粉,因此早期的研究者认为它是该属中古老的物种。
Assistant: Its distinct morphology and unique relict characteristics, ones it likely shared with the common ancestor of all Drosera such as the operculate pollen, led early researchers to suggest its ancient position in the genus. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 成年人的头痛时间通常持续4-72小时,但儿童的头痛持续时间则通常少于1 小时。
Assistant: The pain usually lasts 4 to 72 hours in adults, however in young children frequently lasts less than 1 hour.
User: 根据克劳利所说的,每个个体都有一种真实意志,且这个真实意志是区别于日常、社会的欲望和一般意义上自我的欲求。
Assistant: According to Crowley, every individual has a True Will, to be distinguished from the ordinary wants and desires of the ego.
User: 一条收费路向东延伸至95号州际公路。
Assistant: The highway has one intermediate exit to Interstate 95.
User: J 4成为容克斯的第一个投入量产的设计,共卖出283架,其中184架供给军方。
Assistant: The J 4 became Junkers' first design to enter production, with orders totalling 283, of which about 184 were delivered to operational units.
User: 里希特生于密歇根州大急流市,母亲是橱柜设计师格伦达·斯旺森(娘家姓帕尔默),父亲劳伦斯·R·里希特在印第安纳大学教了32年多的俄语,他是夫妇俩四个孩子中的第三个。
Assistant: Richter, the third of four children, was born in Grand Rapids, Michigan, to mother Glenda Swanson (née Palmer), a kitchen cabinet designer, and father Laurence R. Richter, who taught Russian at Indiana University for more than 32 years.
User: 根据波音公布的飞行程序,自动油门在起飞程序之前接合,并在着陆后两秒自动断开。
Assistant: According to Boeing-published flight procedures, A/T is engaged BEFORE the takeoff procedure and is automatically disconnected two seconds after landing.
User: 为了避免冒险手术,他每天晚上都会穿着特殊的硬性隐形眼镜,从而大大改善了他第二天的视力。
Assistant: In order to avoid risky surgery he wears special hard contacts every night that dramatically improve his vision for the following day.
User: 例如,因1632 Tech而知名的Bean's bar论坛,在Eric Flint对大众架空历史小说-1632 series的写作协助下,有着很大的影响力,尤其是在The Grantville Gazettes上。
Assistant: For example, the Baen's bar forum, known as 1632 Tech, has been a prime force behind the many works in the popular alternate history 1632 series under the aegis of Eric Flint — especially The Grantville Gazettes.
User: 他在2014年市政选举中代表德摩斯党与长者党联盟参选,并赢得三个席次。
Assistant: He contested in the 2014 municipal elections under Groep De Mos/Ouderenpartij, and won three seats in the council.
User: 该省包含67个区。
Assistant: The province has 67 municipalities.
User: 向上帝、向自己、向他人承认自己过错的本质。
Assistant: Admitted to God, to ourselves, and to another human being the exact nature of our wrongs.
User: 它也经常出现在许多布莱恩·费瑞或罗西音乐的精选辑中,虽然不一定是完整版。
Assistant: It features on many Bryan Ferry/Roxy Music collections, though not always in its full-length version.
User: 1990年的布莱克法律词典(Black's Law Dictionary)将动词“间谍”下了一个定议,意为:“......收集、传送或泄漏关于国防的情报”。
Assistant: Black's Law Dictionary (1990) defines espionage as: "... gathering, transmitting, or losing ... information related to the national defense".
User: 女子项目于2001年加入。
Assistant: The women's category was introduced in 2001.
User: 这是一系列意大利以瑞典波佛斯40毫米高射炮这款防空武器加以衍生中的最后一型(安装在布雷达建造的炮架以上的40毫米高射炮包括64型、106型、107型、564型和520型)。
Assistant: It is the last of a long series of Italian anti-aircraft weapons derived from the Swedish Bofors 40 mm autocannons (mounted on Breda built gun mounts such as the Type 64, Type 106, Type 107, Type 564 and Type 520).
User: 在决赛中,多莉·鲍伊以最短的反应时间出发,不过伊莱恩·汤普森在开始阶段就占据了领先位置。
Assistant: In the final, Tori Bowie reacted the fastest, but Elaine Thompson got the best start.
User: 若干检察员。
Assistant: Various Fiscals.
User: 由于光线穿过玻璃两次,整个系统就像一个三重镜头 。
Assistant: Since light passes through the glass twice, the overall system acts like a triplet lens.
User: 这些建议后来逐步一一得以成为现实。
Assistant: The recommendations were gradually put into practice.
User: 比如1997年卡尔加里宣言(英语:Calgary Declaration)就将魁北克描述为unique(独特)。
Assistant: The Calgary Declaration of 1997 describes Quebec as unique.
User: Majesco Entertainment(英语:Majesco Entertainment)游戏的日本版由史克威尔艾尼克斯发行。
Assistant: A Majesco Entertainment game whose Japanese editions were published by Square Enix.
User: 当他抵达墨西哥城时,他发表了它的《Exposisión astronómica de el cometa》(Mexico City, 1681),提出他的观测结果。
Assistant: Upon his arrival in Mexico City, he published his Exposisión astronómica de el cometa (Mexico City, 1681) in which he presented his findings.
User: 在这些偏序集之间的伽罗瓦连接由两个单调函数组成:F : A → B和G : B → A,使得对于所有的A中的a和B中的b,我们有 F(a)<= b当且仅当a ≤ G(b)。
Assistant: A monotone Galois connection between these posets consists of two monotone functions: F : A → B and G : B → A, such that for all a in A and b in B, we have F(a) ≤ b if and only if a ≤ G(b).
User: 他们育有两子,Clifford和Earl Jr.。
Assistant: They had two sons, Clifford and Earl Jr., both of whom she outlived.
User: 马来亚的胡椒在欧洲也享有盛誉,而且在吉兰丹和彭亨有金矿。
Assistant: Malayan pepper also had a high reputation in Europe, while Kelantan and Pahang had gold mines.
User: 其中作出了一部分有限的让步。
Assistant: Finland had to make many limiting concessions.
User: 然而,他们可能难于识别自己所爱之人的短处。
Assistant: However, they may have difficulty recognizing the shortcomings of loved ones.
User: 在发表他的报告——《星夜的差使》时,伽利略咨询了开普勒的意见,某种程度上是为了增加其观测发现的可信度。
Assistant: Upon publishing his account as Sidereus Nuncius , Galileo sought the opinion of Kepler, in part to bolster the credibility of his observations.
User: 他们在早上开始,在Moriones广场停下,在那里对人民的敌人进行了法庭判决。
Assistant: They started in the morning, stopping at Plaza Moriones, where a mockery of a tribunal sentencing of the enemies of the people happened.
User: 由第五轮获胜的团队决定各团队的对阵:Brand New队对阵ILLIONAIRE队;YDG队对阵YG队。
Assistant: Round Five's winning team decided the team battles, which were: Team Brand New vs. Team Illionaire, and Team YDG vs. Team YG.
User: 《万事皆晓》的节目结合新闻、分析、评论、访谈和特别节目,每天从下午4点到下午6点直播。
Assistant: ATC programming combines news, analysis, commentary, interviews, and special features broadcast live daily from 4:00 p.m. to 6:00 p.m.
User: 服务供应商可能不会对未经政府许可的个人给予发布权限。
Assistant: Service providers may not grant access to individuals not approved by the government.
User: 苏耶斯基指出在犹太人大屠杀期间,波兰已经竭尽全力试图让西方盟军制止德国人在德占波兰对犹太人、波兰人及其它民族的大屠杀。
Assistant: Sujecki pointed out that, during the Holocaust, Poland had done all in her power to try to get the western Allies to stop the German mass murders of Jews, Poles, and other nationalities in German-occupied Poland.
User: 席梦关心她孩子的将来,决定投身政坛。
Assistant: Simone is concerned about her child's future and decides to enter politics.
User: 慈侍下,妻金氏,兄瓒。
Assistant: The missionary couple, Bro.
User: 她联合主演了许多电影,例如《非法招标》(2007年)、《战斗》(2009年)、《银行匪帮》(2010年)、《复仇少年》(2011年)、《人皮客栈3》、《对单身母亲俱乐部》(2014年)、《国际杀手的真实回忆录实》(2016年)。
Assistant: She co-starred in a number of films such as Illegal Tender (2007), Fighting (2009), Takers (2010), Boy Wonder (2011), Hostel: Part III, The Single Moms Club (2014), True Memoirs of an International Assassin (2016).
User: 韦达在一系列手册中指责克拉乌(1600),认为任意加入对日期的修正有误,以及他对前人工作的错误理解,特别是计算月运周期的问题。
Assistant: Viète accused Clavius, in a series of pamphlets (1600), of introducing corrections and intermediate days in an arbitrary manner, and misunderstanding the meaning of the works of his predecessor, particularly in the calculation of the lunar cycle.
User: 铀玻璃是含有铀元素的玻璃,一般以二氧化铀的形式在玻璃熔融前加入着色。
Assistant: Uranium glass is glass which has had uranium, usually in oxide diuranate form, added to a glass mix before melting for coloration.
User: 风暴还在海上时就令下加利福尼亚半岛太平洋海岸受到大浪冲击,半岛最南端的卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)测得0.91米的轻浪。
Assistant: While still at sea, the storm produced high waves along the Pacific coast in the Baja California Peninsula; Cabo San Lucas reported waves 3 ft (0.91 m) high.
User: NPR已经以“卡通着色”的形式出现在电影和电子游戏中,也出现在科学可视化、建筑插图和试验动画中。
Assistant: NPR has appeared in movies and video games in the form of "toon shading", as well as in scientific visualization, architectural illustration and experimental animation.
User: 视频已被观看超过一亿次。
Assistant: The video has been viewed more than 200 million times.
User: 追求者们来到姑娘们的营地,来展示他们的兴趣、毅力和吸引力。
Assistant: Suitors come to the encampment of the woman to prove their interest, stamina, and attractiveness.
User: 史克威尔艾尼克斯在2006年9月13日正式公布了游戏,并在两周后的2006东京电玩展首次展示。
Assistant: The game was officially announced on September 13, 2006 by Square Enix, and premiered at the 2006 Tokyo Game Show two weeks later.
User: 1938年2月,希特勒对奥地利总理库尔特·许士尼格强调德国保护其边界的必要性。
Assistant: In February 1938, Hitler emphasised to Austrian Chancellor Kurt Schuschnigg the need for Germany to secure its frontiers. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 1252年,格雷、亨利和苏格兰国王亚历山大三世在约克的圣诞节盛宴花费了格雷2500英镑。
Assistant: In 1252, Walter hosted King Henry and King Alexander III of Scotland for the Christmas feasts at York, which event cost the archbishop ₤2500.
User: 在医院内的医务人员不会被称作医生,而是治疗者(Healers),他们会穿着青柠般绿色的长袍。
Assistant: Medics at the hospital are not called doctors, but are known as Healers and wear lime-green robes.
User: 正方形的面积是其边长的平方。
Assistant: The spread of an angle is the square of its sine.
User: 伪鳄亚目曾经有过不同的定义,而它目前仍经常被用在科学文献上。
Assistant: Accordingly, ericoid could have more than one meaning and it has been misapplied from time to time in the literature.
User: 挪威移民局(UDI)表示,该计划比将其留在庇护中心的成本更低。
Assistant: The Norwegian Directorate of Immigration (UDI) said the scheme is less costly than keeping them in asylum centres.
User: 天马山赛车场曾举办过一场中国超级摩托车锦标赛(英语:China Superbike Championship)(CSBK)。
Assistant: It held the Beijing round of China Circuit Championship (CCC) for touring cars and China Superbike Championship (CSBK).
User: 人类语言异于动物的交流系统,还在于人类语言存在语法范畴,如名词和动词、现在和过去等,用来表达极其复杂的意义。
Assistant: Human languages also differ from animal communication systems in that they employ grammatical and semantic categories, such as noun and verb, present and past, which may be used to express exceedingly complex meanings.
User: 勒内普族在此后的19年间一直在为此条约的取消而斗争,但是没有成功。
Assistant: The Lenape tribe fought for the next 19 years to have the treaty annulled, but to no avail.
User: 这是由于别人认识到他们的才能而得到的。
Assistant: But they are later found out because of their height.
User: 在所有的作战测试皆完成之后,Y1B-17跟Y1B-17A被重新编号为B-17与B-17A,表示该机型已进入作战序列之中。
Assistant: Once service testing was complete, the Y1B-17s and Y1B-17A were redesignated B-17 and B-17A, respectively, to signify the change to operational status.
User: 有一段时间,这些变化遭到了反对。
Assistant: There was some opposition to these changes at the time.
User: 摄制期间,强烈风暴来袭,使得他们身边的都被刮倒了。
Assistant: During the filming, a severe storm struck, causing trees to fall around them.
User: 恒星大气层这个名词描述的是恒星外面的区域,典型的范围是从不透明的光球开始向外的部分。
Assistant: The term stellar atmosphere describes the outer region of a star and typically includes the portion above the opaque photosphere.
User: 从此以后,山西经常和生濑2人一起演过多出舞台剧。
Assistant: Later, Indro often played with Tohpati in many different shows.
User: 它存在于Windows XP Service Pack 2 Support Tools或Windows Server 2003 Service Pack 1 Support Tools及两者的更新版本中,以及是Windows Vista中的标准命令行工具。
Assistant: The command, also known as BITS Administration Utility, is available as a part of the Windows XP Service Pack 2 Support Tools or Windows Server 2003 Service Pack 1 Support Tools and later versions of both, as well as a standard command-line tool in Windows Vista.
User: 1917年革命后这些秘密计划被公开来赢得亚美尼亚人支持革命。
Assistant: These plans were made public by the Armenian revolutionaries in 1917 to gain the support of the Armenian public.
User: 以期永远遵循。
Assistant: That is to constantly obey him.
User: 1860年9月1日,这套系统开始通过电报在英国气象局收集天气报告,并于1861年2月5日发布了首个气象预警。
Assistant: On 1 September 1860 weather reports began to be collected at the Meteorological Office in London via electric telegraph and on 5 February 1861 the first storm warning was issued.
User: 而腓力二世把阿塔罗斯的座舰移到战场上展示,使剩下的帕加马舰队以为他们的国王阵亡,慌忙撤退。
Assistant: Philip captured Attalus’s ship, and towed it back through the battle, convincing the rest of the Pergamene fleet that the king was dead.
User: 这项复兴的研究已经产生了多种新光源,并用于多个领域,包括光学相干断层扫描,频谱检测,荧光寿命成像,光通信,气体探测等等。
Assistant: This renewed research has created a variety of new light sources which are finding applications in a diverse range of fields, including optical coherence tomography, frequency metrology, fluorescence lifetime imaging, optical communications, gas sensing and many others.
User: 在仍然活着的300人中,已有10名前第1山地师的人员受到调查。
Assistant: Ten ex-members of the 1st Gebirgs Division have been investigated, out of 300 still alive.
User: 左翼中东政策组J街(英语:J Street)表示,时机“过早而分裂”。
Assistant: Left-wing Mideast policy group J Street said the timing was "premature and divisive".
User: 他觉得我们人类身为地球一家的灵性羁绊远比国籍、性别、宗教、职业或其他任何划分我们的身份感都来得重要。
Assistant: He feels the spiritual bond we share as part of the human family is more prominent than nationality, gender, religion, profession, or other identities that separate us.
User: 1921年约翰·罗伯特·克莱斯成为第一位在英格兰出生的工党领袖;在此之前,所有的党领袖都出生于苏格兰。
Assistant: In 1921, J. R. Clynes became the first Leader of the Labour Party to have been born in England; prior to this, all party leaders had been born in Scotland.
User: 镜面的方向被定义为垂直于其表面的方向(2轴的方向)。
Assistant: The direction of the mirror plane is defined as the direction of the perpendicular to it (the direction of the 2 axis).
User: 提供了多项重要的稳定性和效能改进。
Assistant: It includes many stability and performance changes.
User: 《美国新闻与世界报道》将大学列为两个梯队,第一梯队属于最高级别,评选标准主要考虑与其他院校相比的同行评审成绩、学生选择性和保有率、教师资源、财政资源、毕业率、校友捐赠金额等。
Assistant: U.S. News ranks universities into one of two tiers, with one being the highest, based on how they compare with other colleges in a peer assessment, retention rates, student selectivity, faculty resources, financial resources, graduation rates, and the amount of alumni giving.
User: 舰队于5月31日返抵基尔。
Assistant: The fleet returned to Kiel on 31 May.
User: 基金会在其网站上通过捐赠,资助,筹款和销售产品等活动来筹集资金,动物园和其他保护组织亦给予支持。
Assistant: The organization raises money through donations, grants, fundraising events and sales of products on its website shop, and is supported by zoos and other conservation organizations.
User: 特别是第二次世界大战引起了马来西亚人希望让其家乡成为一个主权国家的愿望。
Assistant: World War II in particular gave rise to a desire amongst Malayans to have their country recognised as a fully-fledged sovereign state with a distinct citizenship.
User: 该处是世界贸易中心,我们收到未经证实的报告,指出今早一架飞机撞进了世贸中心其中一幢大厦。
Assistant: That is the World Trade Center, and we have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.
User: 历史上90%的胶质母细胞瘤病人获得抗痉挛药物治疗,虽然估计只有约40%的病人需要这个治疗。
Assistant: Historically, around 90% of patients with glioblastoma underwent anticonvulsant treatment, although it has been estimated that only approximately 40% of patients required this treatment.
User: 比利·怀特劳, (英语:Billie Honor Whitelaw, 1932年6月6日-2014年12月21日) 是一位英格兰女演员。
Assistant: Billie Honor Whitelaw CBE (6 June 1932 – 21 December 2014) was an English actress.
User: 宗教学校(Madrasahs)、回教堂和宗教课全部采用马来语。
Assistant: For instance, ‘Madrasahs', or religious schools, mosques and religious classes all employ the Malay language.
User: 正式的婚礼于1493年在梵谛冈举行,一般认为那是个既铺张奢华又颓废的婚礼。
Assistant: The official marriage was celebrated in the Vatican in 1493, and reputedly was a lavish and decadent affair.
User: 苹果公司否认iCloud服务本身被用以泄露,声称iCloud账户信息的泄露是“非常有针对性的”暴力破解的结果。
Assistant: Apple has since denied that the iCloud service itself or the alleged exploit was responsible for the leak, asserting that the leaks were the result of a "very targeted" brute-force attack of iCloud account information.
User: 这个烟斗是加斯和另一位信义宗神职人员阿德·布卢默尔教士在1880年在一组独立的土丘中找到的,它被加斯称为“大象烟斗”。
Assistant: They are often associated in discussions with a pipe found by Gass and another Lutheran minister, the Reverend Ad Blumer in 1880 in a separate group of mounds, referred to as the 'elephant pipe' by Gass. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在进行公民投票后一日,结果仍未能证实。
Assistant: On the day after the election, the results remained uncertified.
User: 捷克共有46个铺设跑道的机场,其中6个机场提供布尔诺、卡罗维瓦利、莫什诺夫(奥斯特拉瓦附近)、帕尔杜比采、布拉格与库诺维采(乌赫尔堡附近)国际航线服务。
Assistant: In total, the Czech Republic has 46 airports with paved runways, six of which provide international air services in Brno, Karlovy Vary, Mošnov (near Ostrava), Pardubice, Prague and Kunovice (near Uherské Hradiště).
User: 被誉为“天后”的她作为保护者,掌管着女性的生命。
Assistant: Thus the woman is seen as a giver of life and the protection of life.
User: 其业务包括电力网络的规划,项目管理,网络管理,控制通信以及状态监控。
Assistant: Its wide range of expertise includes network planning, project management, network management, control and communications and condition monitoring.
User: 1953年作为土耳其和伊斯兰艺术博物馆对公众开放,后来并入伊斯坦布尔考古博物馆中。
Assistant: It was opened to public in 1953 as a museum of Turkish and Islamic art, and was later incorporated into the Istanbul Archaeology Museum.
User: 但最后仍如期实施。
Assistant: On the contrary, it must be sustained as long as possible.
User: 埃瓦尔德·舒尔(英语:Ewald Schurer,1954年4月15日-2017年12月2日),天主教徒、是一名德国社会民主党政治家。
Assistant: Ewald Schurer (15 April 1954 – 2 December 2017) was a German politician for the Social Democratic Party (SPD).
User: 计为: 1944年7月7日(14架B-29) 7月29日(70架以上B-29) 8月10日(24架) 8月20日(61架) 9月8日(90架) 9月26日(83架) 10月25日(59架) 11月12日(29架) 11月21日(61架) 12月19日(36架) B-29最后一次从中国起飞向日本空袭是1945年1月6日,49架B-29参加攻击。
Assistant: Japan was bombed on: 7 July 1944 (14 B-29s) 29 July (70+) 10 August (24) 20 August (61) 8 September (90) 26 September (83) 25 October (59) 12 November (29) 21 November (61) 19 December (36) 6 January 1945 (49) B-29s were withdrawn from airfields in China by the end of January 1945.
User: 他的母亲私底下教育他。
Assistant: His mother had to teach him at home.
User: 布拉迪斯拉发拥有斯洛伐克最大的大学(布拉迪斯拉发夸美纽斯大学,27,771名学生)、最大的理工大学(布拉迪斯拉发理工大学,18,473名学生),和最古老的艺术学校(布拉迪斯拉发表演艺术学校和布拉迪斯拉发美术设计学校)。
Assistant: Bratislava is the seat of the largest university (Comenius University, 27,771 students), the largest technical university (Slovak University of Technology, 18,473 students), and the oldest art schools (the Academy of Performing Arts and the Academy of Fine Arts and Design) in Slovakia.
User: Banksy此时在洛杉矶再度举行名做《勉强合法》(Barely Legal)的展览,宣传文案是“为期三天的摧毁仓库大汇演 ”,展期是2006年9月16日的周末。
Assistant: Banksy held an exhibition called Barely Legal, billed as a "three-day vandalised warehouse extravaganza" in Los Angeles, on the weekend of 16 September 2006.
User: 马其顿人及其盟军在袭击雅典之前劫掠了阿提卡。
Assistant: The Macedonians and their allies plundered and looted Attica before attacking Athens.
User: 2007年5月,KBS以一位朝鲜作家的小说改编的电视剧《黄真伊》成为首部公开向朝鲜播放的韩剧。
Assistant: In May 2007 the television series Hwang Jini, adapted from a novel by a North Korean author, became the first South Korean production to be made available for public viewing in North Korea.
User: 今日的联合爱迪生公司是经过购入、解散与合并其他超过170间瓦斯、电力和蒸汽公司后的产物。
Assistant: Con Edison today is the result of acquisitions, dissolutions and mergers of more than 170 individual electric, gas and steam companies.
User: 本次选举登记选民共有54,915,024名(伊朗投票年龄为18岁)。
Assistant: There were 54,915,024 registered voters (in Iran, the voting age is 18).
User: 主要包含早期、过渡时期和晚期的装饰艺术的两层商店,以及不同信仰的礼拜场所。
Assistant: It contains mainly two-storey shophouses of the Early, Transitional, Late and Art Deco Shophouse Styles, as well as several places of worship for different faiths.
User: 袭击发生后,该中心被关闭。
Assistant: After the incident, the mall was closed.
User: 伊斯迈尔在5月29日又表示建设统一党一定要在雅加达取得过半数选票,并提醒支持者把票投给建设统一党。
Assistant: On 29 May, he said the PPP must win a majority of the vote in Jakarta, and reminded supporters to vote for the party.
User: 由于传输控制协议(TCP)不对控制分组(纯ACKs、SYN、FIN段)进行拥塞控制,控制分组通常不被标记为可进行ECN。
Assistant: Since the Transmission Control Protocol (TCP) does not perform congestion control on control packets (pure ACKs, SYN, FIN segments), control packets are usually not marked as ECN-capable. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 米兰科维奇于1920年获选为塞尔维亚科学与艺术学院的通讯会员,1924年成为正式会员。
Assistant: The Serbian Academy of Sciences and Arts elected Milanković as a corresponding member in 1920; he became a full member in 1924.
User: 他还认为部分乐器稍显走调,但马特·布雷迪则认为,这为曲目增加了“异国风情”。
Assistant: He also found some of the instruments to be slightly out of tune, which he disliked, though Matt Brady felt it gave the pieces an "ethnic feel".
User: 阶段 I (1983-1985) 这阶段主要任务是收集并编撰海洋钻井作业设备数据,同时这些数据被发布在第一版的OREDA手册中。
Assistant: Phase I (1983–1985) The primary activity during this phase was the collection and compilation of offshore drilling installations, and the publication of these data in the first OREDA Handbook.
User: 赫茨尔山在1951年成为以色列的国家公墓,当时政府决定为以色列的领导人和阵亡士兵建立一处国家公墓。
Assistant: In 1951 a new cemetery was established at Mount Herzl, dedicated by government decision as Israel's national cemetery, where national leaders and fallen soldiers would be interred.
User: 她目前正在国家公共广播电台(NPR)上《Planet Money》和《All Things Considered》做广播。
Assistant: She is currently heard on Planet Money and All Things Considered on National Public Radio (NPR).
User: 1864年秋,攻占亚特兰大之后,只要是身体还能够行动的囚犯,都送往乔治亚州米伦和南卡罗来纳州佛罗伦萨。
Assistant: In the autumn of 1864, after the capture of Atlanta, all the prisoners who were well enough to be moved were sent to Millen, Georgia, and Florence, South Carolina.
User: 1589年,城堡抵挡了历时5个月的围困。
Assistant: In 1589, the castle resisted a five-month siege by the Duc de Mercœur.
User: 类似的,BALUG(湾区Linux用户组)则总是在旧金山唐人街的四海餐厅宴会厅举办聚会。
Assistant: Similarly, BALUG (a San Francisco LUG) met for many years in the banquet room above the Four Seas Restaurant in San Francisco's Chinatown.
User: 总体上,有386名接触者被记录,239名接触者得到跟踪。
Assistant: In total, 386 contacts were listed and 239 contacts were being followed.
User: 1641年,荷兰从葡萄牙手中夺取马六甲,取缔罗马天主教,将现有的教堂改为荷兰归正会使用。
Assistant: The Dutch conquest of Malacca from the Portuguese Empire in 1641 saw the proscription of Roman Catholicism and the conversion of existing churches to Dutch Reformed use.
User: 它可以推导出很多有名的不等式,例如算术几何平均不等式(简称算几不等式),柯西不等式,和切比雪夫总和不等式。
Assistant: Many important inequalities can be proved by the rearrangement inequality, such as the arithmetic mean – geometric mean inequality, the Cauchy–Schwarz inequality, and Chebyshev's sum inequality.
User: 该专辑包括两首新歌《证明我的爱》(Justify My Love)和《拯救我》(Rescue Me)。
Assistant: It included two new songs, "Justify My Love" and "Rescue Me".
User: 通过得到更多用户的使用数据,更高品质的讯息可冒险从他人使用者的资料中生成。
Assistant: By accessing more of a user's data, more high-quality messages can be generated at a risk of exposing sensitive user data.
User: 用于狩猎的武器主要是在战争中使用的相同的弓和弩,枪或矛,剑 。
Assistant: The weapons used for hunting would mostly be the same as those used for war: bow, crossbow, lance or spear, knife and sword.
User: 葡萄牙饮食颇为多元。
Assistant: Portuguese cuisine is diverse.
User: 一些已离开该教会的成员利用了教会的建设基金,并没有咨询常务大会会员下用在“未来债务”上。
Assistant: Some members felt that the church board had utilised the church's building fund and committed it to "future liabilities" without consulting members at its latest AGM.
User: 1919年的形式批评和1948年的修正批评补充了这次探索。
Assistant: This took the form of textual and source criticism originally, which were supplemented with form criticism in 1919, and redaction criticism in 1948.
User: 科摩多网络安全套装5.0版新增了云端防护和间谍软件扫描的功能。
Assistant: In CIS 5.0 cloud antivirus protection and spyware scanning capabilities were added.
User: 凯达环球已在全球完成超过100个项目共1亿平方呎的空间。
Assistant: Aedas has completed more than 100 projects totaling over 100 million square feet of space around the world.
User: 巴瑞走到罗伯特身边并将自己的外套垫在他头下,晚些时候他回忆道:“我马上就知道那是把.22小口径,所以我希望情况不会太糟,但马上我看到了参议员头上的弹孔,然后我就知道(没救)了。
Assistant: Barry went to Kennedy and placed his jacket under the candidate's head, later recalling: "I knew immediately it was a .22, a small caliber, so I hoped it wouldn't be so bad, but then I saw the hole in the Senator's head, and I knew".
User: 在socialbarkers的市场营销的组合之中包括一些社会媒体的管理工具,包括分析、洞察竞争力和确定标准;开发者-一个企业出版工具;广告-优化和管理脸书 和 推特上的广告;倾听-有助于使品牌遵循对话的周围发生的事情自己的品牌;和专业服务-Socialbakers的咨询后台,能与客户密切合作,帮助他们管理他们独特的社会景观。
Assistant: The Socialbakers Marketing Suite consists of several social media management tools, including Analytics, for "competitive insights" and benchmarking; Builder, an enterprise publishing tool; Ads, which optimizes and manages ads on Facebook and Twitter; Listening, which helps brands follow the conversations happening around their brand; and Professional Services, Socialbakers' consulting wing.
User: 你一是不要踩到里条绳,一踩到就落你鸣。
Assistant: You have to lie on the floater upside down and then you would come down sliding.
User: 现今卡塔莉娜·莱尔卡罗是加那利群岛上最为著名的鬼魂,在西班牙也广为传播。
Assistant: Currently Catalina Lercaro is the most famous spectre of the Canary Islands and it is one of the ghost stories best known of Spain.
User: 在整个1912年与1913年,墨西哥参议院讨论了若干种支付赔偿金的方法,包括将赔偿视为白银。
Assistant: The Mexican Senate debated a number of ways to pay the indemnity through 1912 and 1913, including considering payment in silver.
User: 这个系列演讲重点关注的是大学教职工对其职业历程的探讨,以及他们所面临的挑战和抉择。
Assistant: The series of lectures was focused on university staff members discussing their professional journeys and the decisions and challenges they faced.
User: 今天我们甚至不能维护它们。
Assistant: Today we are unable even to maintain them.
User: 不过仅仅8日后就去世。
Assistant: He died eight days later.
User: 所有队员都会接受相同的专业训练,包括:反恐及特种作战、潜水、狙击及跳伞。
Assistant: All of them undergo the same specialized training in anti-terrorism and special operations, as well as frogman, sniping, and parachuting.
User: 如果联接建立失败或在服务过程失效,通过重复上面描述的联接过程选择一个新的 PE。
Assistant: For the case that the establishment of the connection fails or the connection is aborted during service usage, a new PE can be selected by repeating the described selection procedure.
User: 这也以卡巴拉中的原因解释了为什么将未来之世出现在世界上,因为物质化正是创造的目的。
Assistant: This also explains the Kabbalistic reason why the future eschatological Utopia will be in this world, as only in the lowest, physical realm is the purpose of creation fulfilled.
User: 1947年,球员费利迪·真健士(Freddie Jenkins)加盟却于1949年以破纪录10,000英镑转投车路士。
Assistant: Freddie Jenkins joined in 1947 and in 1949 was transferred to Chelsea for a record fee of £10,000.
User: 在新走线落实之前,当局率先兴建一条行车天桥连接贝尔菲尔德道至401号公路东行线;天桥于1968年10月7日开通。
Assistant: Before plans for the new route were finalized, a flyover was built to provide access from Belfield Road to eastbound Highway 401, opening on October 7, 1968.
User: 翌年2月初开始进入初春。
Assistant: Approval came early the next spring. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
游戏在早期开发阶段被命名为“黑莲”(Black Lotus),包含与HBO犯罪剧幽默感相近的元素和较黑暗的主题。
Assistant: OK, the translated text is: Early designs for the game, named Black Lotus at the time, incorporated dark tones with elements of humour similar to an "HBO crime drama".
User: please translate the following text from chinese to english
佛教徒在北韩是少数,他们与大韩民国的佛教徒在国家分裂后的发展有所不同。
Assistant: Sure, the translation is:Buddhists are a minority in North Korea, and their traditions have developed differently from those of South Korean Buddhists after the division of the country.
User: translate the following text from chinese to english: 纽瓦克自由国际机场站(通常又被称为纽瓦克国际机场站)是位于新泽西州纽瓦克的东北走廊铁路车站。
Assistant: ok, the translation is:Newark Liberty International Airport Station (also known as Newark International Airport Station) is a railroad station on the Northeast Corridor (NEC) in Newark, New Jersey.
User: translate the following text from chinese to english:
Felix Solis 饰 Colonel Martinez (第二季), 墨西哥海军步兵团上校与墨西哥Bravo队进行联合行动。
Assistant: sure, the translation is:Felix Solis as Colonel Martinez (season 2), a Mexican Naval Infantry Corps colonel who conducts joint operations with Bravo Team in Mexico.
User: translate the following text from chinese to english:
枪手对他们射击,然后逃离现场。
Assistant: OK, the translation is:His men fired into each other and then fled from the camp.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
安圭拉首先由南美移民的土著美洲印第安人定居。
Assistant: sure, the translation is:Anguilla was first settled by Indigenous Amerindian peoples who migrated from South America.
User: please translate the following sentence into english: 尽管他并不是一个严格意义上的无神论者,犹希迈罗斯仍被批评为“通过在众人居住的土地上诋毁神祇以传播无神论”。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although not strictly an atheist, Euhemerus was later criticized for having "spread atheism over the whole inhabited earth by obliterating the gods".
User: translate the following text from chinese to english
格里索姆的后援小组在阿波罗7号上完成了阿波罗1号检验阿波罗在地球轨道命令和服务模块的任务,该小组由瓦尔特·施艾拉指挥,于1968年10月11号发射。
Assistant: OK, the translated text is: Apollo 1's mission to check out the Apollo Command/Service Module in Earth orbit was accomplished by Grissom's backup crew commanded by Walter Schirra on Apollo 7, launched on October 11, 1968.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他使用了一个非常巧妙的方法(所谓的“真空锅法”) 来制作相当难以制作的修正板,因此让系统可形成优异的影像。
Assistant: OK, the translation is:He employed a very clever method (the so-called "vacuum pan" method) to make the difficult "corrector plate", so that the system gave superb images.
User: translate the following contents from chinese to english: 每个中心都设有第三代指挥及控制通讯系统,负责接听999紧急召唤,并且为担任行动任务的人员提供快捷和有效率的服务。
Assistant: sure, the translated text is: Equipped with the Enhanced Computer Assisted Command and Control System, each Centre receives 999 calls from the public and provides a fast and efficient service to operational officers.
User: translate the following contents from chinese to english: 德国队还拥有多项世界纪录。
Assistant: sure, the translation is:The German team also holds several international records.
User: translate the following text from chinese to english
女王有许多寝室女官(英语:Lady of the Bedchamber)是辉格党人之妻,而皮尔欲以托利党人之妻代替他们。
Assistant: OK, the translation is:Many of the Queen's ladies of the bedchamber were wives of Whigs, and Peel expected to replace them with wives of Tories.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在盖西离开后,皮斯特告诉其母亲“有个承包商想和我讨论一份工作”。
Assistant: ok, the translated text is: After Gacy left the store, Piest told his mother that "some contractor wants to talk to me about a job".
User: Please translate the following sentence into English:
她载着民间科学家团队于5月18日开始了“海上扫描”的第一阶段。
Assistant: ok, the following is the translation:
Embarking a team of civilian scientists, she commenced the first phase of "Sea Scan" on 18 May.
User: please translate the following contents from chinese to english
该场馆由非盈利公司运作,旨在筹募资金、组织活动、占有并管理位于世贸中心地址的纪念馆和博物馆。
Assistant: sure, the translated text is: It is operated by a non-profit institution whose mission is to raise funds for, program, and operate the memorial and museum at the World Trade Center site.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 它们是最细小的鹿。
Assistant: ok, the translated text is: They are the smallest of all wildfowl.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
选择理论认为行为是我们生活的中心环节。
Assistant: Sure, the translated text is: Choice theory posits behaviours we choose are central to our existence.
User: translate the following contents from chinese to english:
而肿瘤则会设法利用细胞因子以促进自身生长,降低免疫应答。
Assistant: sure, the translated text is: The tumor often employs them to allow it to grow and reduce the immune response.
User: Please translate the following text from Chinese to English
二十四小时制还是国际标准时间系统(ISO 8601)。
Assistant: Sure, the translated text is: This is done in order to standardize time periods across the world (ISO 8601).
User: Please translate the following sentence into English:
菌盖以下的其余部分都是白色的。
Assistant: sure, the following is the translation:
And every side of it is covered by little white hairs.
User: please translate the following text from chinese to english: 实际水的“记忆”已被实验测量,并被证实时长约50飞秒,即0.00000000000005秒。
Assistant: ok, the translation is:The actual memory of water can be measured experimentally and is found to be around 50 femtoseconds, which is 0.00000000000005 seconds.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 而在比利时未能获得积分的汉米尔顿则以191分位居第二,分别与里卡多有着35分,以及阿隆索70分的差距。
Assistant: OK, the translation is:Hamilton, who failed to score in Belgium, was second with 191 points, 35 points ahead of Ricciardo and 70 ahead of Alonso.
User: translate the following contents from chinese to english:
每一个利普希茨连续的函数都是绝对连续的。
Assistant: ok, the translated text is: Every Lipschitz-continuous function is absolutely continuous.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1999年,英国广播公司指出:“一份新的报告显示,印度跟家人亲近的家庭生活把家庭成员对儿童和少女的性虐待藏于布下。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In a 1999 news story, BBC reported, "Close-knit family life in India masks an alarming amount of sexual abuse of children and teenage girls by family members, a new report suggests.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最初堂区受财政问题困扰。
Assistant: sure, the following is the translation:
The parish was initially plagued with financial problems.
User: Please translate the following sentence into English:
十九世纪早期,引进了两种经济作物:咖啡与可可。
Assistant: OK, the translation is:In the early 19th century, two new cash crops, coffee and cocoa, were introduced.
User: please translate the following sentence from chinese into english
由于救援她的人移动了她,伊芙琳无法再找到“传送点”的位置(为了返回她的时代,她必须回到之前到达这个时代的位置,传送门将会在预设好的时刻打开)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Being moved by her rescuers caused her to lose track of where the "drop point" is (in order to return home, she must return to the exact location where she arrived, when the gateway opens at a prearranged time). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: Brand New Eyes 是美国另类摇滚乐队帕拉莫尔发行的第三张音乐专辑,本专辑于2009年9月29日在美国和加拿大发行。
Assistant: Brand New Eyes (stylized brand new eyes) is the third studio album by American rock band Paramore, released on September 29, 2009 through Fueled by Ramen in the United States and Canada.
User: 欧洲最先描述该现象的是18世纪初的荷兰语言学家 Lambert ten Kate,于他的著作《Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche》(《哥德语与荷兰语之间的共性》,1710年)。
Assistant: In the context of European languages, the phenomenon was first described in the early 18th century by the Dutch linguist Lambert ten Kate, in his book Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche ("Commonality between the Gothic language and Low German ", 1710).
User: 典型的铱卫星使用者包含航海人员、航空人员、政府机关、石化工业、科学家和经常旅行者。
Assistant: Typical customers include maritime, aviation, government, the petroleum industry, scientists, and frequent world travelers.
User: Film Annex努力地帮助电影制片人避免“正斜线心态”(forward-slash mentality),以他们的姓名,公司或影片计划去建立属于他们的品牌。
Assistant: Film Annex helps filmmakers create a brand out of their name, company, or project, in an effort to avoid a "forward-slash mentality".
User: 但是,因为百分之九十九的德国人民直接或间接的有罪,在当前的情况下,我们只能说那些一同行走的人将会被一同问绞.” 在战争之前,克尔纳不明白为什么民主国家的领袖无法阻止希特勒建立德国的战斗能力。
Assistant: But because ninety-nine percent of the German population is guilty, directly or indirectly, for the present situation, we can only say that those who travel together will hang together.
User: 比如,他1903年的文章〈阿拉斯加人针箱的装饰图案:传统设计的历史,以一个美国博物馆的材料为基础〉("Decorative Designs of Alaskan Needlecases: A History of Conventional Designs, Based on Materials in a U.S. Museum" )提供了另一个例子,关于鲍亚士如何根据对经验资料的细致分析,而提出广阔的理论主张。
Assistant: For example, his 1903 essay, "Decorative Designs of Alaskan Needlecases: A History of Conventional Designs, Based on Materials in a U.S. Museum", provides another example of how Boas made broad theoretical claims based on a detailed analysis of empirical data.
User: 硫化叶菌素有望成为一类新蛋白类抗生素的代表。
Assistant: The sulfolobicins appear to represent a novel class of antimicrobial proteins.
User: 与之前三位艺术家不同的是,沃霍尔拒绝在汽车模型上绘制,而是选择立刻直接在一辆原大小的跑车实物上进行绘画。
Assistant: Unlike the three artists before him, Warhol declined the use of a small scale practice model, instead opting to immediately paint directly onto the full scale automobile.
User: 丹麦语和挪威语字母与瑞典语(见下)所用字母相同,但有排序不同: (..., X, Y, Z, Æ, Ø, Å)。
Assistant: In the Danish and Norwegian alphabets, the same extra vowels as in Swedish (see below) are also present but in a different order and with different glyphs (..., X, Y, Z, Æ, Ø, Å).
User: 此外,为了预防儿童受凉感冒,洛克建议“每天要在冷水中洗脚”,而且鞋子要薄得容易渗漏,随时都会进水(洛克所强调的重点)。
Assistant: Furthermore, to prevent a child from catching chills and colds, Locke suggests that "his feet to be washed every day in cold water, and to have his shoes so thin that they might leak and let in water whenever he comes near it" (Locke's emphasis). |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 根据凯尔西的说法,ESTJ们是有公德心的人,致力于在一个平稳运行的社会中维持传统。
Assistant: According to Keirsey, ESTJs are civic-minded individuals who dedicate themselves to maintaining the institutions behind a smooth-running society.
User: Amir Pnueli在1977年提出使用时态逻辑来公式化频繁操作并发程序的行为。
Assistant: In 1977, Amir Pnueli proposed using temporal logic to formalise the behaviour of continually operating concurrent programs.
User: 截止2015年,土耳其是阿布哈兹第二大贸易伙伴,约占阿布哈兹贸易额的18%。
Assistant: Today, Turkey is Abkhazia's second-most important trade partner with about 18 percent of Abkhazia's trade turnover.
User: 往“北伦敦线”北阿克顿站入口可以设于现时北阿克顿站东入口另一侧维多利亚路几米外。
Assistant: The entrance to a 'North London Line' North Acton station could be just a few metres on the other side of Victoria Road from the current North Acton station eastern entrance.
User: 它通过攻击网页服务器为减少网络流量内置的HTTP数据压缩来解读HTTPS私密信息。
Assistant: It uncovers HTTPS secrets by attacking the inbuilt HTTP data compression used by webservers to reduce network traffic.
User: Overnet使用了Kademlia算法。
Assistant: Overnet implements the Kademlia algorithm.
User: 其中一个流经该地的Henry's Fork水域被管制为“捕捞和释放”的飞蝇钓鱼场地。
Assistant: One of these was that the waters of the Henry's Fork, which flowed through the property, had to be managed for catch-and-release fly fishing.
User: 他们还认为战斗系统非常复杂,但有着革新性,能让“RPG狂热者为之沉迷”。
Assistant: They also regarded the battle system as intensely complicated, yet refreshingly innovative and something that "RPG fanatics love to obsess over".
User: 罗宾·威廉姆斯也因此片于第48届金球奖(英语:48th Golden Globe Awards)被提名为最佳戏剧类电影男主角。
Assistant: Robin Williams was also nominated at the 48th Golden Globe Awards for Best Actor in a Motion Picture Drama.
User: 叶芝1939年去世后,奥康纳与其他董事会成员发生卯兔,最终当年离开了阿贝剧院。
Assistant: Following Yeats's death in 1939, O'Connor's long-standing conflict with other board members came to a head and he left the Abbey later that year.
User: 必须做出公示: 绞死(并且确保绞刑在人们都能看得见的范围里执行)至少100名人们所知道的地主、富人和剥削者。
Assistant: Hang (and make sure that the hanging takes place in full view of the people) no fewer than one hundred known landlords, rich men, bloodsuckers.
User: 1987年9月18日教宗抵达底特律,在Hamtramck、哈特广场(Hart Plaza)和Pontiac Silverdome的大批人群面前演说。
Assistant: The Pope arrived in Detroit on September 18, 1987, and spoke before large crowds in Hamtramck, Hart Plaza and the Pontiac Silverdome.
User: 最大聚居地为派恩里奇 (Pine Ridge)。
Assistant: Its largest community is Pine Ridge.
User: 同样的,观测附近的SN PTF 11kx,是帕洛马瞬变工厂在2011年1月16日(世界时)发现的,导致这次爆炸的是单一蜕化的白矮星,而其伴星是一颗红巨星,这显示没有单一的前身恒星可以成为Ia超新星。
Assistant: Similarly, observations of the nearby SN PTF 11kx, discovered January 16, 2011 (UT) by the Palomar Transient Factory (PTF), lead to the conclusion that this explosion arises from single-degenerate progenitor, with a red giant companion, thus suggesting there is no single progenitor path to SN Ia.
User: 他乘着直升机前往加州大学洛杉矶分校医学中心,在那里,他花了近一个月接受进一步治疗。
Assistant: He was flown by helicopter to UCLA Medical Center, where he spent nearly a month undergoing further treatment.
User: 定国怒,逮秉铉及和、禄两知州,令凡五下,人多危之。
Assistant: Ulceration; may vary in numbers, size and depth from patient to patient.
User: 立面有两层,科林斯柱将下层划分为五个部分,上层划分为三个部分。
Assistant: This facade has two stories, with Corinthian pillars dividing the lower one into five sections, and the upper divided into three sections.
User: 1952年成为一名海警,他进入施特拉尔松德的人民警察学校学习,并在1956年加入德国统一社会党。
Assistant: He attended the Officers School of the People's Police at Stralsund and joined the Socialist Unity Party of Germany in 1956.
User: 约翰·威廉斯所退到的房间有胡克和另外九个伤员。
Assistant: The corner room that John Williams had pulled the two patients into was occupied by Private Hook and another nine patients.
User: 不稳定排序算法可以被特别地实作为稳定。
Assistant: Unstable sorting algorithms can be specially implemented to be stable.
User: ”他说:“我不想伤害任何人。
Assistant: "I don't want to hurt anyone.
User: 由于在保留区找不到任何一块合适的无人居住的土地,霍华德告知山雷说他的人民有三十天来集合牲畜并迁移到保留区。
Assistant: Unable to find any suitable uninhabited land on the reservation, Howard informed Joseph that his people had 30 days to collect their livestock and move to the reservation.
User: 细胞病理学实验室负责检查来自全身各处(如宫颈)的细胞涂片,以寻求有关炎症、癌症及其他疾病情况的证据。
Assistant: Cytopathology examines smears of cells from all over the body (such as from the cervix) for evidence of inflammation, cancer, and other conditions.
User: 他获得明星地位,平均每局他得25.2分,使得他的队达到24:7的记录。
Assistant: Conner achieved star status, averaging 25.2 points per game in leading his team to a 24-7 record.
User: 经过多年的使用,这种应激可能超过神经元的承受力,导致生长的纤维逐渐恶化,最终是神经元本身。
Assistant: After years of use, this stress may be more than the neuron can handle, leading to the gradual deterioration of the sprouted fibers and, eventually, the neuron itself.
User: 战后,从阿尔伯特·斯佩尔所管辖的部门缴获的德国生产记录显示,实际数目是245辆。
Assistant: After the war, captured German production figures from the ministry of Albert Speer showed the actual number to be 245.
User: 在西北太平洋,根据日本捕鲸船2000-2007年鲸鱼胃内含物资料,此海域布氏鲸主要吃日本鳀 (Engraulis japonicus, 52%),及多种的磷虾 (36%, including Euphausia similis, E. gibboides, Thysanoessa gregaria, and Nematoscelis difficilis),串光鱼,鲭鱼等。
Assistant: In the western North Pacific, Bryde's whales caught by Japanese scientific whaling vessels (2000–2007) mainly fed on Japanese anchovy (Engraulis japonicus, 52%) and various species of euphausiid (36%, including Euphausia similis, E. gibboides, Thysanoessa gregaria, and Nematoscelis difficilis), as well as oceanic lightfish (Vinciguerria nimbaria, nearly 3%), and mackerels (Scomber spp., less than 2%).
User: 作为加勒比海盗首领的积克必须出席海盗大会,因为他没有把他的海盗首领标记—“八分一”留给他指定的继承人。
Assistant: Sparrow, as Pirate Lord of the Caribbean, must attend, as he did not bequeathe to a designated heir his "piece of eight", a pirate lord's marker.
User: 这种区别对应于在λK和λI演算之间的区别。
Assistant: Another example is the difference in the scene in the restaurant with Tony and Johnny.
User: 这一时期在意大利,数量众多的古罗马时期的柱子被回收并再利用于教堂的内部和柱廊上。
Assistant: In Italy, during this period, a great number of antique Roman columns were salvaged and reused in the interiors and on the porticos of churches.
User: 长老 (基督教):基督宗教的神职人员。
Assistant: God's Advocates: Christian Thinkers in Conversation.
User: 那么,乘法由下式给出: ab = c,ba = −c 以及它们的循环置换。
Assistant: Then multiplication is given by ab = c and ba = −c together with cyclic permutations.
User: 在这段期间,卡斯蒂利亚伯爵劳拉的冈萨罗·费尔南德斯在这些行动中增长了他的影响力。
Assistant: During this period, the count of Castile, Gonzalo Fernández gained influence through these endeavours.
User: 1945年5月,达吕格于德国北部城市吕北克遭到英军逮捕,随后被转送至卢森堡与纽伦堡,并遭盟军指控为“重大战犯”。
Assistant: In May 1945, Daluege was arrested by British troops in Lübeck and interned in Luxembourg and then at Nuremberg where he was charged as "a major war criminal".
User: 冲伯还招募主要来自南非和罗德西亚的白人雇佣兵,补充和指挥加丹加部队。
Assistant: Tshombe also recruited mercenaries, mainly whites from South Africa and the Rhodesias, to supplement and command Katangese troops.
User: 下列分类反映了Delsuc et al. (2016)的种系发生学的结果。
Assistant: The following cladogram was recovered by Dieudonné et al. (2016).
User: 他其实并不是一个坏人,他只是试图跟上他的妻子,我想我们很多人可以想像到的。
Assistant: He's actually not a bad guy, he's just trying to keep up with his wife, which I guess a lot of us can relate to".
User: 马杜罗此举使帕狄尼诺成为国内最有权势的人物之一,甚至可能是“委内瑞拉政治上第二最有权势的人”。
Assistant: Maduro's actions made General Padrino one of the most powerful people in Venezuela, possibly "the second most powerful man in Venezuelan politics".
User: 胡利奥·昂海尔·费尔南德斯(Julio Ángel Fernández)所建立的模型显示,周期彗星的主要来源离散盘,也有可能是不少奥尔特云天体的来源。
Assistant: Models by Julio Ángel Fernández suggest that the scattered disc, which is the main source for periodic comets in the Solar System, might also be the primary source for Oort cloud objects.
User: 它于2017年9月12日在PBS前线播出。
Assistant: It was broadcast nationally on PBS Frontline on September 12, 2017.
User: 一代的女主角。
Assistant: The Builder's of Generations.
User: 这张混音带包括了德雷克、威尔和Omen等人的客串,大部分制作工作均由科尔本人操刀。
Assistant: The tape included features from Drake, Wale, and Omen with most of the production being handled by Cole himself. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 德雷斯顿舞蹈学院成立于1925年,系Gret Palucca创办,是欧洲主要的自由舞学校。
Assistant: The Palucca School of Dance (Palucca Hochschule für Tanz) was founded by Gret Palucca in 1925 and is a major European school of free dance.
User: 与此同时,革命委员会发来的信件由贺米尼乌斯和贺拉提乌斯念给部队听。
Assistant: Meanwhile, letters had arrived from the revolutionary committee and were read to the troops by Herminius and Horatius.
User: 曾作为选手参加Show Me The Money 2。
Assistant: He was a contestant on Show Me the Money 2.
User: 这个天文台列名于国家史迹名录 (ref. # 79002157, 1979年6月22日加入),是由宾夕法尼亚州和 宾夕法尼亚州史迹和地标基金会(英语:Pittsburgh History and Landmarks Foundation)指定的 历史地标。
Assistant: The facility is listed on the National Register of Historical Places (ref. # 79002157, added June 22, 1979) and is designated as a Pennsylvania state and Pittsburgh History and Landmarks Foundation historic landmark.
User: 尽管那场火灾的范围很小,但是却是黄石国家公园从建园以来到1988年之前最大的一场火灾。
Assistant: Despite its small extent, it was the largest fire in the period from when the park was created until 1988.
User: 摩纳哥青训出身,在2014年7月离开球会以获得更多的上场时间。
Assistant: A youth product of Monaco, Maraval left the club in July 2014 to gain more playing time.
User: 然而,在祖尼地区,当时大概只是人口稀少的小型农业定居点,直到12世纪,人口和定居点规模才开始增加。
Assistant: The Zuni region, however, was probably only sparsely populated by small agricultural settlements until the 12th century when the population and the size of the settlements began to increase.
User: 所以,荷马是欧洲人。
Assistant: Therefore, Homer is a European.
User: 菲利普·S·霍伯尔和他的妻子玛丽花了很长时间来为电影寻找销售商但一无所获。
Assistant: Philip and Mary Ann Hobel spent a long time seeking a distributor for Tender Mercies without any success.
User: 该技术也称单侧PCR或者锚式PCR。
Assistant: This technique is sometimes called one-sided PCR or anchored PCR.
User: 勇士系统的所有装备(含枪支、护甲、光学瞄准镜、通讯与导航装置、医疗设备、电力供给系统与其他制服配件)于2014年10月23日全数通过测试并正式列装俄罗斯联邦军队。
Assistant: All the equipment of Ratnik (firearms, body armour, optic, communication and navigation devices, medical, and power supply systems, as well as uniform items such as knee and elbow pads) were tested and accepted into service in the Russian Armed Forces on 23 October 2014. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他被保安及时带走。
Assistant: OK, the following is the translation:
He was removed promptly by security.
User: translate the following contents from chinese to english: 一些人呼吁将3D打印与共同对等生产(英语:Commons-based peer production)和其他低成本生产工艺结合起来。
Assistant: OK, the translated text is: Some call attention to the conjunction of Commons-based peer production with 3D printing and other low-cost manufacturing techniques.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
专辑中有更多的社会评论,如在第一首A面单曲《Judgement Day]》/《Father]》,及对托尼·布莱尔批评的歌曲《Mr Prime Minister》,这张专辑的评价并不像她首张专辑那样好。
Assistant: Sure, the translation is:Featuring more social commentary, in songs such as the first double A-side single, "Judgement Day"/"Father" and the Tony Blair critique, "Mr Prime Minister," reviews of the album were not as favourable as those of her debut.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在这个期间,康德拉图克听到了科罗廖夫因为“将时间浪费在设计宇宙飞船”而被以叛国罪名逮捕的消息。
Assistant: ok, the following is the translation:
During this time, Kondratyuk learned of the arrest of Korolev on charges of treason for wasting time on designing spacecraft.
User: Please translate the following text from Chinese to English
晚上,麦金莱苏醒过来,意识到自己的病情已经十分严重,说:“各位先生,这是没有用的。
Assistant: Sure, the translated text is: By evening, McKinley too knew he was dying, "It is useless, gentlemen.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
用户们之后可以给游戏进行评分,直到计分的12月1日。
Assistant: OK, the translated text is: Users could rate entries afterwards until December 1 when the scores were counted up.
User: translate the following text from chinese to english:
阿尔贝托在陆地上空转变成温带气旋后,加拿大飓风中心向新斯科舍近海水域发布了烈风警告,之后警告范围扩展到了纽芬兰。
Assistant: Sure, the translated text is: While Alberto was becoming extratropical over land, the Canadian Hurricane Centre issued gale warnings for offshore waters of Nova Scotia, and later for Newfoundland.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 直到1999年6月,两个俱乐部的董事会一致投票决定彼此建立合资伙伴关系,以建立一支有竞争力的队伍。
Assistant: ok, the translated text is: By June 1999, both clubs' boards had unanimously voted to form a joint-venture partnership with each other to make a competitive entity.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 如果编译器允许,Automake会试着让依存性系统保持动态:无论何时source文件被编译,都会要求编译器重新产生依存性列表更新该文件的依存性。
Assistant: OK, the translation is:If the compiler allows it, Automake tries to make the dependency system dynamic: whenever a source file is compiled, that file's dependencies are updated by asking the compiler to regenerate the file's dependency list.
User: translate the following text from chinese to english:
烟尘的尾巴估计长达32公里,并在天空中维持了数小时。
Assistant: sure, the translated text is: A smoke trail, estimated at 32 km (20 mi) long, remained in the sky for several hours.
User: Translate the following text from Chinese to English
现见于石碑所刻文字,明进士熊文举所撰之塔铭曰:“我闻师拈,臣奉于君,子顺于父,不顺非孝,不奉非辅,是曹洞宗,非临济句,正令全提,痛棒打出,是则纲常,煌如钟鼓,大哉我师,德隆化溥,性相兼融,宗教并主,流水高山,牙弦独抚,赏音者谁,衡阳五乳,我仪师慈,明月宝璐,我闻师言,弥天法雨,众生皆病,义不独愈,是担板汉,敢辞伛偻,威赫香光,孰龙孰虎,桦皮破帽,凭谁收取,云居春好,百花无数,安乐桥边,溪声未腐,宝庆不归,螺江寇阻,石城茫茫,何殊东度,临寂翛然,是日正午,振威一喝,万流截住,咸炬虽炎,何伤玉宇,美哉斯迁,金堂琼柱,浩劫济风,作镇万古。
Assistant: Sure, the translation is:Meaning of the Qur’ān; Al-Kāmil (The Complete) The Garden; Improvisation; Etymology; Al-Anwā' and the Seasons; Al-Qawāfī; Penmanship and Spelling; Introduction to Sībawayh; The Shortened and the Lengthened Masculine and Feminine; The Meaning of the Qur’ān, known as Kitāb al-Tāmm (Entirety); Proving the Readings ; Explanation of the Arguments of the “Book" of Sībawayh; Necessity of Poetry; The Training of an Examiner; The Letters in the Meaning of the Qur’an to “Ṭā' (Ṭ) Ha‘(H); The Meaning of the Attributes of Allāh, May His Name Be Glorified; Praiseworthy and Vile; Pleasing Gardens; Names of the Calamities among the Arabs; The Compendium (unfinished); Consolation; Embellishment; Thorough Searching of the “Book” of Sībawayh; Thorough Searching of “Kitab al-Awsaṭ" of al-Akhfash; Prosody- An Explanation of the Words of the Arabs, Rescuing Their Pronunciation, Coupling of Their Words, and Relating Their Meaning; How the Pronunciations of the Qur’ān Agree, Though Their Meanings Differ; The Generations of the Grammarians of al-Baṣrah, with Accounts about Them; The Complete Epistle; Refutation of Sībawayh The Principles of Poetry; Inflection (Declension) of the Qur’ān; Exhortation for Morality and Truth; Qaḥṭān and ‘Adnan ; The Excess Deleted from Sībawayh; Introduction to Grammar; Inflection (Declension); The Speaker (The Rational Being); Superior and Distinguished; Explanation of the Names of Allah the Almighty; The Letters; Declension (Conjugation).
User: translate the following contents from chinese to english
他在2009年12月29日利物浦作客对阵阿斯顿维拉的压哨进球让他成为利物浦有史以来最快打进50粒联赛入球的球员。
Assistant: ok, the following is the translation:
His stoppage-time winning goal against Aston Villa on 29 December 2009 made him the fastest Liverpool player ever to score 50 league goals.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在发行《花样年华:甜心全记录》之后,这首歌在英国单曲榜排名第109位。
Assistant: OK, the translated text is: Upon the release of Teenage Dream: The Complete Confection, the song charted on the UK Singles Chart at number 109. |
User: translate the following text from chinese to english: 英国国民保健服务推出“全国流感大流行服务网”,让患者自我评估以获得抗病毒治疗授权号。
Assistant: ok, the translated text is: In the U.K., the National Health Service launched a website, the National Pandemic Flu Service, allowing patients to self-assess and get an authorisation number for antiviral medication.
User: Please translate the following sentence into English
联盟曾多年来一直通过控制与泰国的边界黑市交易以及通过地方税收来资助其活动。
Assistant: sure, the translation is:For many years, the KNU was able to fund its activities by controlling black market trade across the border with Thailand, and through local taxation.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 他将他的发现发表于次年的《食虫植物通讯》中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He published his findings the following year in the Carnivorous Plant Newsletter.
User: translate the following text from chinese to english
Gamasutra的库尔特·卡拉塔称赞克劳德某些表征方面,并指出他是“既不是英雄也不是反英雄”,而是一个有点懦弱的“自大型妄想与心理问题”,和第一个不可靠叙述者的角色扮演游戏。
Assistant: OK, the translated text is: Kurt Kalata of Gamasutra stated that he is "neither hero nor anti-hero", but rather "somewhat of a weakling" suffering from grandiose delusions and other psychological issues.
User: translate the following text from chinese to english: 过度放牧和踩踏不仅毁坏大部分植物的生命,也迫使其适应与固有进化性进步不同的生理刺激。
Assistant: ok, the translation is:This overgrazing and trampling not only destroys much of the plant life, but also forces it to adapt its physiology to stimuli that are not inherent to its evolutionary progress.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 首先,他从全景相机中取出胶卷暗盒,然后将其送回机舱。
Assistant: sure, the translated text is: First he retrieved the film cassette from the Panoramic Camera and returned that to the cabin.
User: translate the following text from chinese to english
相反地,何家凤两回都有条不紊地诱拐及协助杀害死者。
Assistant: OK, the following is the translation:
Instead, she methodically abducted and helped kill a child on two occasions.
User: please translate the following sentence into english: 1913年,他的学生Alfred Sturtevant利用遗传连锁的现象显示了基因是在染色体上呈线性排列的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1913, his student Alfred Sturtevant used the phenomenon of genetic linkage to show that genes are arranged linearly on the chromosome.
User: Please translate the following sentence into English: 一般被认为是分布最广及最常见的折背龟,不过Kindler et al. (2012) 的研究将其活动范围缩小到中非自安哥拉到布隆迪一带。
Assistant: ok, the translated text is: However, a revision of the species advocated by Kindler et al. (2012) would restrict it only to the central African populations, ranging from Angola to Burundi.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在1994年,美国经济达到了失业率和通货膨胀率25年来最低的纪录。
Assistant: ok, the translated text is: In 1994, the economy had the lowest combination of unemployment and inflation in 25 years.
User: please translate the following sentence into english:
其中,17世纪时,有一个重要的国王罗伊·马塔(Roy Mata),他统一了多个部落,死后被葬在一个山丘上,并有数个陪葬者。
Assistant: ok, the translation is:One important early king was Roy Mata, who united several tribes, and was buried in a large mound with several retainers.
User: please translate the following sentence into english:
博物馆有超过220,000件与民族志、文化人类学有关的藏品,这些藏品来自世界各地,包括中国、韩国、南亚和东南亚,太平洋地区、美洲和非洲。
Assistant: OK, the translated text is: It houses a collection of about 220,000 items relating to the ethnography, or cultural anthropology, of peoples from around the world, including from China, Korea, South and Southeast Asia, the Pacific region, the Americas and Africa.
User: translate the following contents from chinese to english: 研究者试图准确地描述的仪器(或人的感官)与被观察的实体之间的相互作用。
Assistant: sure, the translation is:The researcher attempts to describe accurately the interaction between the instrument (or the human senses) and the entity being observed.
User: please translate the following contents from chinese to english
格勒宁打算把莉拉画成有吸引力和性感,却不得不指示动画师把过于“生动活泼”的方面改回至原来的设计。
Assistant: OK, the translated text is: Groening intended Leela to be portrayed as attractive and sexy, but had to instruct the animators to de-emphasize exaggerated aspects of their original design that were too "racy".
User: translate the following text from chinese to english:
1925年时,波兰已有几届政府接连下台,政治形势也日趋混乱,而毕苏斯基对政府更为不满,最后发出要求维托斯内阁下台的声明。
Assistant: sure, the translation is:In 1925, after several governments had resigned in short order and the political scene was becoming increasingly chaotic, Piłsudski became more and more critical of the government and eventually issued statements demanding the resignation of the Witos cabinet.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
STAT3对于TH17辅助性T细胞的分化至关重要,TH17辅助性T细胞已涉及多种自身免疫性疾病。
Assistant: sure, the translation is:STAT3 is essential for the differentiation of the TH17 helper T cells, which have been implicated in a variety of autoimmune diseases.
User: please translate the following text from chinese to english: 在超人及其他英雄的指导下,她逐步增长,但在蝙蝠侠阻止她杀死恶棍普罗米修斯后被迫辞职后。
Assistant: sure, the following is the translation:
Under the guidance of heroes such as Superman, she grew in confidence, but was forced to resign after Batman stopped her from killing the villain Prometheus.
User: please translate the following contents from chinese to english
为保证条约得到执行,莱茵兰及莱茵河以东桥头堡将由协约国军队占领,为期十五年。
Assistant: OK, the following is the translation:
To ensure compliance, the Rhineland and bridgeheads east of the Rhine were to be occupied by Allied troops for fifteen years.
User: please translate the following contents from chinese to english
列宁雕像于2003年被移到了城市的另一个小型广场上,取而代之的是一座被称为“自由”的雕像。
Assistant: ok, the following is the translation:
The statue of Lenin was moved in 2003 to a smaller square in the city, and a new statue called Erkindik (Freedom) was installed in its place. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 目前绝大多数胡尔特社区位于加拿大和美国北部大平原地区。
Assistant: Most of them now live on the prairies of Canada and the northern Great Plains of the United States.
User: 除了在逻辑接口的层面支持传统的AHCI,M.2标准还支持NVM Express(NVMe)作为M.2 PCI Express SSD的逻辑设备接口。
Assistant: In addition to supporting legacy Advanced Host Controller Interface (AHCI) at the logical interface level, M.2 specification also supports NVM Express (NVMe) as the logical device interface for M.2 PCI Express SSDs.
User: 处于第一层的绝大多数人和社会或者环境整合得很好(Dąbrowski称其为一般人),不过也有人展现出了冲动和社会化的阴影。
Assistant: The majority of people at Level I are integrated at the environmental or social level (Dąbrowski called them average people); however, many also exhibit shades of both impulse and socialization.
User: 这种润滑也有助于防止芯片焊接到工具上,这将干扰随后的切割。
Assistant: This lubrication also helps prevent the chips from being welded onto the tool, which would interfere with subsequent cutting.
User: 过程中编剧可能会重新撰写数次以增强或改善戏剧张力、叙事清晰度、剧情结构、角色深度、对话内容以及整体的风格。
Assistant: The screenwriter may rewrite it several times to improve dramatization, clarity, structure, characters, dialogue, and overall style.
User: 也可以使用cDNA构建阵列,这些阵列具有高空间分辨率,但cDNA的数量受到染色体上编码基因的限制,并且由于交叉杂交它们的灵敏度很低。
Assistant: These arrays currently yield a high spatial resolution, but the number of cDNAs is limited by the genes that are encoded on the chromosomes, and their sensitivity is low due to cross-hybridization.
User: 她曾在伦敦国王学院学习电气工程。
Assistant: She studied electrical engineering at King's College in London.
User: 自僧伽最高理事会成为了泰国政府的一部分后,批评人士也害怕寺院的影响力可能会凌驾于国家之上。
Assistant: Since the Sangha Council is part of the Thai government, critics are afraid the influential temple might take over the state.
User: 三氧化二锰和其它过渡金属氧化物不同,并不采取刚玉(Al2O3)的结构。
Assistant: Mn2O3 is unlike many other transition metal oxides in that it does not adopt the corundum (Al2O3) structure.
User: 在加入PLAYBACK前,Woolim在JYP娱乐当了3年的练习生。
Assistant: Prior to joining Playback, Woolim spent three years as a trainee under JYP Entertainment.
User: 沟通技术被视为能够支持工作单位和独立知识工作者的工具。
Assistant: Conversational technologies are also seen as tools to support both individual knowledge workers and work units.
User: 住在法国里昂。
Assistant: Resident of Lyon, France.
User: 塔兰托的路易吉在艾格莫尔特和她会合,夫妇得到克莱芒六世的接待。
Assistant: Louis of Taranto joined her in Aigues-Mortes, and the couple was received by Clement VI.
User: 一战期间,工党在服务于政府内外的同时,能够影响一些社会政策的渐进发展。
Assistant: During the course of the First World War, while serving both inside and outside of government, the Labour Party was able to influence a number of progressive developments in social policy.
User: 不过弗莱恩特也表示他永远都不会公布这些照片,称林奇是沦为“一颗政府棋子”的“好孩子”。
Assistant: He said he would never show any of the photographs, calling Lynch a "good kid" who became "a pawn for the government".
User: 威尔金森未能找到适当地点,但在返回前得以发现并歼灭小队印第安人。
Assistant: Wilkinson did not find a suitable location, but located and killed a small band of Indians before returning.
User: 马歇尔前往印第安纳波利斯寻找辩护律师,最终聘请当地知名律师,之后的美国总统本杰明·哈里森为自己辩护。
Assistant: Marshall traveled to Indianapolis in search of a defense lawyer and employed future United States President Benjamin Harrison, then a prominent lawyer in the area.
User: 尤其人权的概念在根本上是源自于自由主义的观点,虽然这种概念在欧洲、大洋洲和北美洲被普遍接受,但在其他国家可能不被接受。
Assistant: In particular, the concept of human rights is often claimed to be fundamentally rooted in a politically liberal outlook which, although generally accepted in Europe, Japan or North America, is not necessarily taken as standard elsewhere.
User: 质子-质子反应是太阳和其它恒星燃烧产生能量来源的理论,是在1920年代由亚瑟·史坦利·艾丁顿主张和提出基本原则的。
Assistant: The theory that proton–proton reactions are the basic principle by which the Sun and other stars burn was advocated by Arthur Eddington in the 1920s.
User: 在路易十六的时期,每一个法兰西的主教都是贵族,18世纪之前没有存在如此极端的情况。
Assistant: In the time of Louis XVI, every bishop in France was a nobleman, a situation that had not existed before the 18th century.
User: 在信号处理和控制理论中,带宽是闭环系统增益衰减到 −3dB 的频率。
Assistant: In signal processing and control theory the bandwidth is the frequency at which the closed-loop system gain drops 3 dB below peak.
User: 这些小样对于乐队来说非常珍贵。
Assistant: Live performances are very important to the band.
User: SANA还报道在Talfita有一名准将和一名陆军中尉被射杀,在Souran到哈马的公路上有2个警察和一个平民雇员被射杀,在Atman有一个警察死于爆炸。
Assistant: SANA also reported a brigadier general and first lieutenant were shot dead in Talfita, two polcemen and a civil employee were shot dead on the Souran-Hama road, while a policeman was killed by a bomb in Atman.
User: 几次反击被组织了,包括美军第1装甲师B纵队迟来的攻击,但所有这些都被冯·阿尼姆的部队轻松击败,这个时候德军已建立了强大的防御阵地。
Assistant: Several counterattacks were organised, including a belated attack by Combat Command B of the US 1st Armored Division but all of these were beaten off with ease by Arnim's forces which by this time had created strong defensive positions.
User: 这合作的实际成果是Leica CL/Minolta CL的面世,它们不但支援徕卡M系统,而且经济实惠。
Assistant: Tangible results of this cooperation were the Leica CL/Minolta CL, an affordable rangefinder camera to supplement the Leica M range. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 辛格的印共(马列)反对四人帮,并支持华国锋在中国共产党的领导。
Assistant: Singh's CPI(ML) opposed the Gang of Four and gave support to Hua Guofeng's leadership in the Communist Party of China.
User: 七个城市于该日期前提交申请,并在2008年1月14日最后限期前提交第一阶段调查问卷。
Assistant: The seven cities that submitted bids before that date also met the January 14, 2008 deadline for submission of the first phase questionnaire.
User: 阳光影响了建筑设计建筑史的开始。
Assistant: Sunlight has influenced building design since the beginning of architectural history.
User: Supergiant曾不确定是否能在游戏发售前及时将在线多人模式添加进去,并在发售时选择保持本地和人机模式。
Assistant: Supergiant was unsure if they would be able to include online multiplayer in time for the game's launch and opted to keep this mode to local as well as player-versus-computer matches for release.
User: 每一个章节都描绘出波希米亚地区的乡间景象、本土历史或者故事传说。
Assistant: Each poem depicts some aspect of the countryside, history, or legends of Bohemia.
User: 安排了一个夜总会的唱歌日期,这个消息传到了帕特里夏的国外,帕特里夏愤怒地开始与莫里一起浪漫地玩耍。
Assistant: A nightclub singing date is arranged and the news makes it abroad to Patricia, who angrily begins a romantic fling with Moray.
User: 于2005年11月,野生的瓦勒迈杉被发现感染了樟疫霉菌(Phytophthora cinnamomi)。
Assistant: In November 2005, wild-growing trees were found to be infected with Phytophthora cinnamomi.
User: 狭义相对论解决了自从迈克耳孙-莫雷实验以来变得很显眼的疑惑,该实验没有表明光波需穿过任何媒质才能传播(其它已知的波都在媒质中传播-例如水或者空气)。
Assistant: Special relativity is thus consistent with the result of the Michelson–Morley experiment, which had not detected a medium of conductance (or aether) for light waves unlike other known waves that require a medium (such as water or air).
User: 即每周一次在周日举行的礼拜仪式,包括用克丘亚语向帕查玛玛祈祷,虽然也引用了一些西班牙语。
Assistant: There is a weekly ritual worship which takes place on Sundays and includes invocations to Pachamama in Quechua, although there are some references in Spanish.
User: 2013年6月,杨在纽约溜冰剧场(英语:Ice Theatre of New York)举办的一场慈善溜冰活动中表演,参加名人溜冰比赛,对手是YouTube名人米高·巴克利(英语:Michael Buckley (Internet celebrity))和美国奥运击剑银牌得主提姆·马荷斯(英语:Tim Morehouse)。
Assistant: In June 2013, Young performed in a benefit skating event at the Ice Theater of New York., competing in a Celebrity Skating competition against YouTube personality Michael Buckley, and US Olympic Fencing silver medalist Tim Morehouse.
User: 但是像Chomsky一样,Labov也在一个语言群落中看到了内部正式区分的语言变体,它们是同质、不变和统一的。
Assistant: But like Chomsky, Labov also saw each of the formally distinguished linguistic varieties within a speech community as homogeneous, invariant and uniform.
User: DR在2008年比赛中沿用了此赛制,选出的冠军歌曲是Simon Mathew所唱的"All Night Long"。
Assistant: DR continued to use this format in the 2008 edition which was won by Simon Mathew and the song "All Night Long".
User: 协和大学 (加拿大)。
Assistant: University of Ottawa (Canada).
User: 让他太太和孩子们感觉他是不是不要她们了。
Assistant: Lui has stated that she and her husband do not wish to have children.
User: 森林里有些和他一样的仆人。
Assistant: There are other characters in the woods.
User: 2008年6月,海盗湾宣布他们的服务器将支持SSL加密,以回应瑞典新的窃听法。
Assistant: In June 2008, The Pirate Bay announced that their servers would support SSL encryption in response to Sweden's new wiretapping law. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 第一次世界大战期间,萨米提在孟加拉的活动构成的威胁以及旁遮普邦的Ghadarite起义的威胁,导致1915年印度防卫法案的通过。
Assistant: The threat posed by the activities of the Samiti in Bengal during World War I, along with the threat of a Ghadarite uprising in Punjab, led to the passage of Defence of India Act 1915.
User: 在1786年宾夕法尼亚州议会的政党更迭之后,北美银行于1787年在重新获得宾州州内经营特许,议会为其设置更为严格的限制条件,这将阻碍其履行作为中央银行的预期角色。
Assistant: After a change of party in Pennsylvania's legislature in 1786 the Bank of North America was re-chartered within the Commonwealth in 1787, but under more restrictive conditions that would hinder it from performing its intended role as a central bank.
User: 由于曼哈顿计划是盟军的协作成果,格罗夫斯需要同时取得英、美两国政府的同意才能出版《史迈斯报告》。
Assistant: Because the Manhattan Project was an Allied endeavor, Groves had to obtain permission from the British and American governments to publish the Smyth Report.
User: 从他雇佣的钢铁工人工会内奸Hockin那里,Burns得知钢铁工人工会成员Ortie McManigal受工会主席Ryan和财务总监McNamara的命令负责处理工会的炸弹斗争。
Assistant: From his paid Iron Workers spy, Hockin, Burns learned that Iron Workers union member Ortie McManigal had been handling the Iron Workers' bombing campaign on orders from union president Ryan and secretary-treasurer McNamara.
User: 在1986年,OM-4被改进为更强韧的OM-4Ti(在美国称作OM-4T)版,具有钛合金顶盖和底板,改进的耐候性和高速闪光同步。
Assistant: In 1986 the OM-4 was improved to a tougher OM-4Ti (OM-4T in USA) version, with titanium top and bottom plates, improved weatherproofing and high-speed flash sync.
User: 来自不同文库的DNA被克隆后用于整个计划,大多数文库由彼得·杨(Pieter J. de Jong)博士完成。
Assistant: DNA clones from many different libraries were used in the overall project, with most of those libraries being created by Pieter J. de Jong's.
User: 另一个丑闻发生在1997年1月15日与明尼苏达森林狼队的比赛中。
Assistant: On January 15, 1997, he was involved in an incident during a game against the Minnesota Timberwolves.
User: 2004年,小说首次进入畅销书排行榜,2005年3月成为《纽约时报》畅销书冠军,并保持了两年之久。
Assistant: It started appearing on best seller lists in September 2004 and became a number one New York Times best seller in March 2005, maintaining its place on the list for two years.
User: 当康获释时,康、敏仿似隔世重逢。
Assistant: When ideality and reality touch each other then repetition appears.
User: 多数学者把这作为 发音存在于这些作者用的方言中的迹象。
Assistant: Most scholars would take this as an indication that the -pronunciation existed in the dialects of these authors.
User: 但自2010年代开始,涂鸦出现的频率及其复杂程度都有所增加。
Assistant: Doodles increased in both frequency and complexity by the beginning of the 2010s.
User: 1988年4月1日,博茨瓦纳航空被政府收购,成为国有企业,属工务、运输及通讯大臣(Ministry of Works, Transport and Communications)所管辖,并成为国营航空公司。
Assistant: On 1 April 1988, Air Botswana was absorbed by the Botswana government as a parastatal corporation under the Ministry of Works, Transport and Communications as a result of the Air Botswana Act (1988), and became the nation's flag carrier.
User: 美国女童军(英语:Girl Scouts of the United States of America, GSUSA) 是美国的一个女童军组织,其成员为生活在美国和出国在外的美国女孩。
Assistant: They are a youth organization for girls in the United States and American girls living abroad.
User: 长时间的纵火,掠夺和谋杀,也使其成为伊利诺斯历史上最严重的种族暴乱。
Assistant: The combination of prolonged arson, looting, and murder made it the worst race riot in the history of Illinois.
User: 台北:桂冠。
Assistant: North Melbourne: Crown Contents.
User: 当她开始着手于拍摄大萧条时,兰格把她的镜头从工作室转向了路边。
Assistant: However, with the onset of the Great Depression, Lange turned her camera lens from the studio to the street.
User: 三根町在地图上呈蝶形。
Assistant: See cities indicated on map.
User: 正多边形的边心距都相等,并等于其内切圆的半径。
Assistant: Its size is variable, as is the shape of its leaves.
User: 然而,由于有许多其他损坏的桥梁需要更换,此项目没有获得足够的资金。
Assistant: However, with many other damaged bridges to replace, this program alone did not have sufficient funding.
User: 然而,物种间的生殖系统在其详细运作上有很大差异。
Assistant: However, species vary significantly in the detailed functioning.
User: 《脱衣舞娘》由索尼公司进行分销,首先于1996年6月23日在纽约举行了首映式后,于6月28日在美国上映。
Assistant: Striptease was distributed by Sony and was finally released in the United States on June 28, 1996, after a June 23 premiere in New York City.
User: 路名可追溯到14世纪,意为“排”,原来是指其北侧东端的一排房屋;后来才延伸为整条街的名称。
Assistant: The name, which dates back to the 14th century, is derived from the German word Zeile "row" and originally referred to a row of houses on the eastern end of the north side; the name was not extended to the entire street until later. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 早些时候,班夫很受欧洲富有的游客的欢迎,他们通过远洋邮轮横贯大西洋来到加拿大,然后乘坐火车继续西行。
Assistant: Early on, Banff was popular with wealthy European and American tourists, the former of which arrived in Canada via trans-Atlantic luxury liner and continued westward on the railroad.
User: PEP 380 (Python 3.3开始)增加了yield from表达式,允许生成器委托它的行为给另一个生成器。
Assistant: PEP 380 (implemented in Python 3.3) adds the yield from expression, allowing a generator to delegate part of its operations to another generator.
User: 一些知名评论员收到了游戏视频公司Machinima(英语:Machinima Inc.)的聘请,该公司在YouTube拥有一个人气很高的娱乐频道。
Assistant: Some popular commentators have received employment at Machinima, a gaming video company that owns a highly watched entertainment channel on YouTube.
User: MurmurHash 是一种非加密型哈希函数,适用于一般的哈希检索操作。
Assistant: MurmurHash is a non-cryptographic hash function suitable for general hash-based lookup.
User: 许多新成立的国家发现本身贫穷,社会分裂,治理能力不足,而又面临立刻要成为现代国家的预期。
Assistant: Many newly independent states thus found themselves impoverished, with minimal administrative capacity in a fragmented society, while faced with the expectation of immediately meeting the demands of a modern state.
User: 维杰通加长期患病,2008年9月21日早上约9点半时在康堤总医院去世。
Assistant: D.B. Wijetunga died after a prolonged illness around 9.30 am on 21 September 2008 at Kandy General Hospital.
User: 斯顿·古斯塔松在丹麦回程的路上生病,并于1503年12月14日死亡。
Assistant: On his way back from Denmark, Sture fell ill and died on 14 December 1503.
User: 因此不可能见到例如“葡属美洲”这样的称谓(类似西属美洲,荷属美洲等),巴西从很早开始就是一整块殖民地。
Assistant: Therefore, it is not common to refer to "Portuguese America" (like Spanish America, Dutch America, etc.), but rather to Brazil, as a unified colony since its very beginnings.
User: 但可以嵌入 R4 以及浸入 R3。
Assistant: It can however be embedded in R4 and can be immersed in R3.
User: 婆罗犀(Dicerorhinus sumatrensis harrissoni),也称为东苏门答腊犀牛或东部毛犀牛,是苏门答腊犀牛的三个亚种之一。
Assistant: The Bornean rhinoceros (Dicerorhinus sumatrensis harrissoni), also known as Eastern Sumatran rhinoceros or Eastern hairy rhinoceros, is one of the three subspecies of Sumatran rhinoceros.
User: 这场婚姻富有争议。
Assistant: The marriage was controversial.
User: 天地间微尘重的事物,都不能逃避真主的鉴察,无论比微尘小还是比微尘大,都记载在一本明显的天经中。
Assistant: Heaven on Earth: God's Call to Community in the Book of Revelation.
User: 安全研究员Tekla S. Perry和Linda Geppert指出,屏蔽及其他保护随着时间的增加,使用周期,甚至某些维护过程将会降解,也是真正的屏蔽个人电子设备,包括手机。
Assistant: Safety researchers Tekla S. Perry and Linda Geppert point out that shielding and other protections degrade with increasing age, cycles of use, and even some maintenance procedures, as is also true of the shielding in PEDs, including mobile phones.
User: 冠脉搭桥可暂时性地缓解胸痛,但是不能延长寿命。
Assistant: The artery-opening stent can temporarily alleviate chest pain, but does not contribute to longevity.
User: 这座教堂开放于1814年,1964年改为今天的用途。
Assistant: The church opened in 1814 and was converted to its current use in 1964.
User: 8月6日和9日,日本遭到原子弹轰炸后投降,第二次世界大战结束。
Assistant: Atomic bombs were dropped on Japan on August 6 and 9, leading to Japan's surrender and the end of World War II.
User: 这首歌被选为粉红佳人第6张录音室专辑有爱有真相(2012)的第三支单曲。
Assistant: The song was chosen as the third single from Pink's sixth studio album, The Truth About Love (2012).
User: 她的节目有每周一至周四6:40早间新闻LCI Matin(LCI早晨)和每周三13:55在LCI名为Voyages的旅游秀节目。
Assistant: Her programs were LCI Matin (LCI Morning), the 6:40 news on LCI and TF1 from Monday to Thursday and the Voyages travel show on Wednesdays at 13:55 on LCI.
User: 在东密看来,药师七佛中的六尊佛皆是药师佛的化身。
Assistant: Remarkably, all four of the Zahn brothers from Wuppertal became captains of industry.
User: 而服务则由这个文件客户端和处理器代码生成。
Assistant: From this file, the services generate client and processor code.
User: 在这些情形,叠加原理只是近似成立。
Assistant: In these situations, the superposition principle only approximately holds.
User: 以凤凰城大学为例,校方共有88%的收入是来自这些政府支援,非常接近规定的上限(即90%)。
Assistant: The University of Phoenix received 88% of its income from federal aid to students; the maximum allowed is 90%.
User: 冲突的爆发点在1350年3月先王阿方索十一世的逝世。
Assistant: The conflict started after the death of king Alfonso XI of Castile in March 1350.
User: 最后,他声称自己不但是奉杰克逊之令从新奥尔良获取武器,而且还是骑着杰克逊的马前去新奥尔良进行交易。
Assistant: Finally, he claimed that not only did he retrieve the weapons from New Orleans under Jackson's orders, but he rode Jackson's horse to New Orleans to effect the transaction.
User: 由于其年限,它并无重新加入舰队,而是继续作为警备舰服役直至1917年,进而成为威廉港的附属舰。
Assistant: Due to her age, she did not rejoin the fleet, and instead continued to serve as a guard ship until 1917, when she became a tender for U-boats based in Wilhelmshaven.
User: 使用燃料电池便携电源系统可以在生活领域中使用(即电子产品,露营车,小木屋,海上),在工业领域中(即为偏远地区提供电力,包括气/油井场,通信塔,安全,气象站等)使用,和在军事领域中使用。
Assistant: Portable power systems that use fuel cells can be used in the leisure sector (i.e. RVs, cabins, marine), the industrial sector (i.e. power for remote locations including gas/oil wellsites, communication towers, security, weather stations), and in the military sector.
User: 他的假设是太平洋消失、澳洲大陆和东亚合并、南极洲向北方移动。
Assistant: It assumes closure of the Pacific, docking of Australia with East Asia, and northward motion of Antarctica.
User: 隔离墙的条件急剧恶化; 平均温度下降了9°C(16°F),并且大雪已经漂过了之前平滑的冰面。
Assistant: Conditions on the Barrier had deteriorated sharply; average temperatures had dropped by 9 °C (16 °F), and rough snow had drifted across the previously smooth ice surface.
User: 这些画家主要尝试着将欧洲先锋的趋势与希腊传统结合起来。
Assistant: These painters tried mainly to link leading European trends with Greek tradition.
User: 乌加里特语,由法国考古学家在1928年发现,仅从乌加里特的故城中发现的书写形式中获知,地点位于现代叙利亚的Ras Shamra村。
Assistant: The language was discovered by French archaeologists in 1928, and known only from texts found in the lost city of Ugarit (modern Ras Shamra), Syria.
User: 骑士与公鹿在1987-88赛季结束时战绩皆为42-40。
Assistant: The Cavaliers and the Bucks ended the 1987–88 season with identical 42–40 records.
User: 露意莎将这段经历写进了《医院随笔》(Hospital Sketches)这本书。
Assistant: Louisa turned her experience into the book Hospital Sketches.
User: 在结束《历史》的时候恰逢君士坦丁堡的拉丁大屠杀以及安德洛尼卡一世·科穆宁(Andronicus I Comnenus)政变之后的混乱,而在他对那些事件的描述中,威廉当然也难免会有西欧文献中常见的极端反希腊言辞。
Assistant: The end of the Historia coincides with the massacre of the Latins in Constantinople and the chaos that followed the coup of Andronicus I Comnenus, and in his description of those events, William was certainly not immune to the extreme anti-Greek rhetoric that was often found in Western European sources.
User: 多年来,官方和民间曾多次发起寻找,均一无所获。
Assistant: For over two years, intense activity at public and private levels untangled many of the problems.
User: 陈洁仪》EP。
Assistant: Chrysostom (Ep.
User: 从某种意义上,全字母句是漏字文(英语:Lipogram)的对立物,因为后者在文章中有意不使用一个或几个特定字母。
Assistant: In a sense, the pangram is the opposite of the lipogram, in which the aim is to omit one or more letters.
User: 据说PES原本是某个摇滚乐团的成员,后来在ILMARI和RYO-Z的引介下开始接触嘻哈音乐。
Assistant: Allegedly, Pes was in a rock band before being introduced to hip hop music by Ilmari and Ryo-Z.
User: 在家人眼里,麦凯恩一直安静、值得信赖而且懂礼貌,但就读圣斯蒂芬学校期间,他开始变得不守规矩、桀骜不驯。
Assistant: To his family, McCain had long been quiet, dependable, and courteous, while at St. Stephen's he began to develop an unruly, defiant streak.
User: 他是半条命的第三个扩展包,和他的前任(半条命:蓝色偏移)一样,《衰变》将回到半条命的原始故事情节,尽管游戏的视角被设计为两个不同的角色:两个工作在黑山研究所的科学家。
Assistant: It is the third expansion pack for Half-Life, and like its predecessors, Decay returns to the setting and timeline of the original story, albeit portraying the story from the viewpoint of a different set of protagonists: two female scientists working in the Black Mesa Research Facility. |
User: translate the following contents from chinese to english:
该区号最初是专为纽约市的移动电话和寻呼机设置,但是之后不久联邦通信委员会表态电话区号在将来不可以为某项服务专用,但是他们允许917继续存在。
Assistant: OK, the translated text is: It was originally established as an area code specifically for cell phones and pagers in New York City, but soon after, the FCC said area codes going forth could not be service-specific, but they allowed 917 to remain as such.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 落实各项个别化计划拟定。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The plan to allow diversions was halted.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
建模“事件”发生在离散的时间点上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Modeling "events" which have occurrences at discrete points in time.
User: please translate the following sentence into english:
并没有明确的范围。
Assistant: ok, the translated text is: The graves do not have any surface signs.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在二十世纪早期,爱因斯坦发展出了相对性理论正确地预料了力作用在动量增加中近乎光速的物体的行为,也提供了对由重力与惯性所产生的力的看法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the early 20th century, Einstein developed a theory of relativity that correctly predicted the action of forces on objects with increasing momenta near the speed of light, and also provided insight into the forces produced by gravitation and inertia.
User: translate the following text from chinese to english:
阿尔巴斯带来消息,伊达孟特已经杀死怪兽。
Assistant: sure, the translation is:Arbace brings news that Idamante has killed the monster.
User: please translate the following text from chinese to english: 数据包含了一些可能会发生在任何3D扫描结果中的复杂情况。
Assistant: sure, the following is the translation:
There are a few complications with this dataset that can occur in any 3D scan data.
User: Please translate the following sentence into English
加拿大、韩国与中华台北争取到参加2008年夏季奥林匹克运动会棒球比赛的资格。
Assistant: sure, the following is the translation:
The team results qualified Canada and Brazil to compete at the 2008 Olympic Games in eventing.
User: please translate the following sentence into english
选择性是有关人能注意到某些事情,却没有注意到另外的事情。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Attention is commonly understood as the ability to select some things while ignoring others.
User: please translate the following text from chinese to english
此后,朝廷大臣追查同谋者。
Assistant: Sure, the translated text is: By then, the FBI was tracking the couple.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 林肯在1863年底提出了百分之十计划(Ten percent Plan)正式展开了重建时期,该计划随即在数州之内生效,但受到激进共和党人反对。
Assistant: Sure, the translation is:Lincoln formally began Reconstruction in late 1863 with his Ten percent plan, which went into operation in several states but which Radical Republicans opposed.
User: Please translate the following sentence into English
毕业后,他跟随律师理查德·斯托克顿(英语:Richard Stockton (Continental Congressman))学习法律,并在1768年获得律师执照。
Assistant: sure, the translation is:After graduating, he studied law with the prominent lawyer Richard Stockton and was admitted to the bar in 1768.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该演唱会使用了大量的液晶萤幕以及喷泉来装饰舞台。
Assistant: Sure, the translation is:The film required extensive blue-screen shots and matte backgrounds.
User: please translate the following sentence into english: 在戴安娜·温尼·琼斯的1977年的作品《魔法生活》中,两个孤儿在城堡里学习魔法的故事。
Assistant: Sure, the translated text is: In Diana Wynne Jones' Charmed Life (1977), two orphaned children receive magical education while living in a castle.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他们生活在蕃坊中,有自己的清真寺。
Assistant: Sure, the translation is:Apart from these, there is also a Gurudwara and a Mosque.
User: please translate the following contents from chinese to english:
参见主条目:纳粹艺术 希特勒认为抽象主义、达达主义、表现主义和现代艺术都为腐朽艺术,而这一观点也成为了其政策的基础。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Hitler's belief that abstract, Dadaist, expressionist and modern art were decadent became the basis for policy.
User: translate the following text from chinese to english:
不久以后,发明了一种更方便的技巧:用两块雕刻过的木头夹住石墨棒,然后将两块木头用胶水黏住——从本质上来说,这个方法与现在所使用的是一致的。
Assistant: ok, the following is the translation:
Shortly thereafter, a superior technique was discovered: two wooden halves were carved, a graphite stick inserted, and the halves then glued together—essentially the same method in use to this day. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2008年3月20日为止的年度计算,德克兰的贫穷线为每年$9,612,而全国平均为$4,932。
Assistant: The national poverty line for Tehran in the year ending March 20, 2008 was $9,612 per year and the national average was $4,932.
User: 任孝恭文思快捷,得诏令后很快完成,每次上奏武帝都称赞他,赐下不少金帛。
Assistant: They were all thrown into prison, and for eleven months he tried to win them over to the faith of the magi, offering them many inducements.
User: 也有些火星探测器使用修改过的低复杂度无损压缩(Low Complexity Lossless Compression,缩写LOCO)软件,它是ICER的一个无损子模式。
Assistant: The remaining MER images that are compressed make use of modified Low Complexity Lossless Compression (LOCO) software, a lossless submode of ICER.
User: 有者提议,马来西亚国籍并没有出现,因为“马来西亚所有的国家象征均来自马来传统”。
Assistant: It has been suggested that a Malaysian nationality did not emerge because "all the national symbols in Malaysia were derived from the Malay tradition".
User: 法务委员会(第六委员会),负责讨论关于国际法的议题。
Assistant: The European Court of Human Rights (ECHR) influences discussions on this area of international law.
User: 许多在曼齐克特战役之后失去的地区都被收复并驻守。
Assistant: Regions which had been lost to the empire since Manzikert were recovered and garrisoned.
User: 实施商标战略。
Assistant: Application of the marking material.
User: 新的调停人是教皇庇护二世。
Assistant: The new mediator was Pope Paul II.
User: 为阻止德国、日本、俄罗斯和美国派出正木武雄,尼古拉和邓普西捕获高级技术的幕后推手希霍托芬。
Assistant: Aiming to stop Germany, Japan, Russia and the United States of America send Takeo, Nikolai and Dempsey to capture Richtofen, the mastermind behind the advanced technology.
User: 2004年1月12日,美国农业部下属食品安全检疫部(Food Safety and Inspection Service,简称FSIS)颁布了新规定以禁止将这些材料用于供应人类食物。
Assistant: On January 12, 2004, the Food Safety and Inspection Service of the USDA published new rules banning such materials from the human food supply.
User: 有些大型的花牌会加上灯光。
Assistant: Many paper lanterns give light.
User: 这也是最困难和最有争议的问题。
Assistant: This is the most difficult and challenging situation.
User: " “Alarm”于2016年5月20日以Speak Your Mind的首张单曲发行。
Assistant: "Alarm" was released as the lead single from Speak Your Mind on 20 May 2016.
User: 昨天,记者将一枚硬币交到主编手上。
Assistant: A correspondent put one in into the editor's hands yesterday.
User: 1993年,HBO成为了全世界第一个透过数位方式传送的电视服务。
Assistant: In 1993, HBO became the world's first digitally transmitted television service.
User: 1929年全球范围的大萧条对德国造成冲击。
Assistant: The worldwide Great Depression hit Germany in 1929.
User: 他们在《第一对开本》中的排版页数如下表所示(其中+表示半页): 排字工人E最有可能是一位约翰·利尔森,他的学徒期合同从1622年11月4日开始。
Assistant: Their shares in typesetting the pages of the Folio break down like this: Compositor "E" was most likely one John Leason, whose apprenticeship contract dated only from 4 November 1622.
User: 从穆斯林入侵伊比利开始,许多来自半岛南方的难民、战士必须要往北迁徙来躲避伊斯兰的统治。
Assistant: From the beginning of the Muslim invasion of Iberia, refugees and combatants from the south of the peninsula had been moving north to avoid Islamic authority.
User: 当贝尔在1985年搬到巴布亚新几内亚时,罗纳德·鲁普列奇特(Ronald Ruprecht)成了新一代领导者。
Assistant: When Beier moved to Papua New Guinea in 1985, Ronald Ruprecht became director of the house.
User: 77-1式手枪于1988年推出,而它与77式的区别除了在得到加强的握把外,还有8发弹匣容量。
Assistant: The Type 77-1 pistol was introduced in 1988 and differs from the Type 77 due to its strengthened grip and an eight-round magazine capacity. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 柯尼格于2003年因研究巴西-巴拉圭边界的人口贩卖活动,而再次被巴拉圭警察威胁,并最终迫使柯尼格放弃研继续追查真相。
Assistant: König was reportedly threatened again by local police in 2003 for his research along the Brazil–Paraguay border, and was finally forced to abandon the case.
User: 代码签名作为软件安全性依赖的效果取决于所支持签名密钥的安全性。
Assistant: The efficacy of code signing as an authentication mechanism for software depends on the security of underpinning signing keys.
User: 在2001年的人口普查中,全国73.6%的人口是天主教信徒。
Assistant: At the 2001 census, 73.6% of the country's population was Catholic.
User: 这里也没有证据证明他的母亲就是伊丽莎白·巴尔曼,当地中产阶级德国中央党政治家卡尔·巴尔曼的女儿,她自称“德国的伊丽莎白”。
Assistant: There is also no evidence that his mother Elisabeth Bahlmann, the daughter of a middle-class local politician, called herself "Elisabeth of Germany".
User: 在New Game+中,团队可以探索数个次元扭曲点,和黑暗版本的克罗诺、玛尔和露卡战斗,并和称在帕莱波利起兵消灭加尔帝亚王国的达尔顿对战。
Assistant: In a New Game +, the group can explore several temporal distortions to combat shadow versions of Crono, Marle, and Lucca, and to fight Dalton, who promises in defeat to raise an army in the town of Porre to destroy the Kingdom of Guardia.
User: 只有1993年《俄罗斯联邦宪法》生效之后宣誓就职的联邦总统才被计算在内。
Assistant: This list includes only those persons who were sworn into office as President of the Russian Federation following the ratification of the Russian Constitution, which took effect in 1993.
User: 《Back to Black》亦于同一星期登上《告示牌数码专辑榜》的冠军位置,也是iTunes的第二大畅销专辑。
Assistant: Back to Black also topped the Billboard Digital Albums chart on the same week and was the second best-seller on iTunes.
User: 且得一碉辄伤数十百人,得不偿失。
Assistant: A Ph.D. cost $100, no questions asked.
User: 不管传言正确与否,还是引起了占叙利亚人口多数的逊尼派穆斯林的不满。
Assistant: Whether true or not, the rumours caused friction with the majority Sunni population.
User: 书院一直延续至清代。
Assistant: The library continued until liberation.
User: 编址单位–在一个给定的构架中,连续的地址值对应连续的存储器单位;该单位就是编址单位。
Assistant: Unit of address resolution In a given architecture, successive address values designate successive units of memory; this unit is the unit of address resolution.
User: 除此之外,1932-1934年间造成5百万人死亡的乌克兰大饥荒也没有算进去。
Assistant: Moreover, the Holodomor that killed 5 million in 1932–1934 is also not included.
User: 许多其他酶被除草剂抑制,包括脂质和类胡萝卜素生物合成所需的酶以及光合作用和氧化磷酸化过程。
Assistant: Many other enzymes are inhibited by herbicides, including enzymes needed for the biosynthesis of lipids and carotenoids and the processes of photosynthesis and oxidative phosphorylation.
User: 塔拉赫西官员下令因停电实行宵禁,直到电力逐渐恢复、道路上的瓦砾得到清理后才于11月24日取消宵禁。
Assistant: Officials had put a curfew in place for Tallahassee due to power outages created by the hurricane, and the curfew was lifted on November 24 after power was gradually restored and roads were cleared of debris.
User: 2010年瓦拉纳西爆炸后,该市加派警力到阿西河坛街区,以便更快地解决游客可能发生的问题。
Assistant: After the 2010 Varanasi bombing the city commissioned extra police to the Assi Ghat neighborhood in order to more quickly resolve problems which tourists might have.
User: 纳粹试图在天黑后用泛光灯照明以继续处决,但最终放弃了行刑,释放了剩下的俘虏。
Assistant: They tried to continue after dark with floodlights but finally gave up; and the remaining captives were released.
User: 罗斯汀会进行投注和向前一天输钱的人收取欠款。
Assistant: Rothstein made bets and collected debts from those who had lost the previous day.
User: 莎婷与乐团全美反对阵线的主唱泰森·里特(英语:Tyson Ritter)于2013年4月订婚,并于2013年12月31日结婚。
Assistant: Satine and Tyson Ritter, lead singer and bassist of the band The All-American Rejects became engaged in April 2013 and married on December 31, 2013.
User: 虽然,在半干旱草原上,游牧成了主导生活方式,但在中亚更加湿润的地区,也出现了小城市国家以及农业社会。
Assistant: While the semi-arid plains were dominated by the nomads, small city-states and sedentary agrarian societies arose in the more humid areas of Central Asia.
User: 奥斯曼人变得相当强大。
Assistant: The Sioux proved too strong.
User: Linux允许类似的钩子通过NetFilter以处理网络事件。
Assistant: Linux provides another example where hooks can be used in a similar manner to process network events within the kernel through NetFilter.
User: 第二次德米特里逃脱被抓回来时,米特里达梯一世不满德米特里一直出逃,米特里达梯送给他一个金制的骰子,来羞辱德米特里像小孩般很爱往外跑,可能需要一个玩具。
Assistant: The second time Demetrius was captured when he tried to escape, Mithradates humiliated him by giving him a golden set of dice, thus hinting that Demetrius II was a restless child who needed toys.
User: 检方亦认为此案涉及性犯罪。
Assistant: This lawsuit included claims of sexual harassment.
User: 她还出演了罗伯特·罗德里格兹的电影《弯刀》(2010)。
Assistant: She recently played a reporter in Robert Rodriguez' film Machete (2010).
User: 作曲家康斯坦特·兰伯特在看了这位女演员的电影作品后为她着了迷,不但参加了开幕式,随后谱写了《栗泊的八首诗》,献给她。
Assistant: Composer Constant Lambert, infatuated with the actress after having seen her in films, attended the play on its opening night and subsequently composed Eight Poems of Li Po, dedicated to her.
User: 游骑兵的太阳能板开始启动,姿态控制开始运作,太空船的信号传输也在21:30 UT从无定向天线切换至高增益天线。
Assistant: The Ranger solar panels were deployed, attitude control activated, and spacecraft transmissions switched from the omniantenna to the high-gain antenna by 21:30 UT. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 拜占庭在篡位者佩斯切尼乌斯·奈哲尔(英语:Pescennius Niger)与罗马皇帝塞普蒂米乌斯·塞维鲁的战争中支持前者,为此付出了惨重的代价;在195年末投降时,两年的围城已几乎将之摧毁。
Assistant: Sure, the translation is:Byzantium's decision to side with the Roman usurper Pescennius Niger against Emperor Septimius Severus cost it dearly; by the time it surrendered at the end of 195 CE, two years of siege had left the city devastated.
User: Please translate the following sentence into English:
例如阿诺·索末菲于1910年将闵可夫斯基的矩阵标示法,替换为更加优雅的向量表示法,并且创造出“四维向量”和“六维向量”等术语。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For example, Arnold Sommerfeld (1910) replaced Minkowski's matrix notation by an elegant vector notation and coined the terms "four vector" and "six vector".
User: translate the following text from chinese to english
克劳利使用它来宣传泰勒玛,但它很快停止出版了。
Assistant: sure, the following is the translation:
Crowley used it to promote Thelema, but it soon ceased publication.
User: Translate the following text from Chinese to English: 林波波省总理(南非语:Premier van Limpopo,英语:Premier of Limpopo)是南非林波波省的政府首脑。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Premier of Limpopo is the head of government of Limpopo province of South Africa.
User: please translate the following contents from chinese to english
播放媒体 虽然风眼是风暴中已知最平静的部分,其中通常云淡风轻,但位于海上时却往往是最危险的区域。
Assistant: sure, the translated text is: Play media Though the eye is by far the calmest part of the storm, with no wind at the center and typically clear skies, over the ocean it is possibly the most hazardous area.
User: translate the following contents from chinese to english: 在她孩童时期,就曾在她父亲的几部电影中演出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the beginning of her career, she performed in some of her father's films.
User: please translate the following text from chinese to english
之后,布朗接到了城堡石娱乐公司的艾伦·霍恩(Alan Horn)打来的电话,而他很期待能制作这部电影。
Assistant: OK, the translated text is: Brown later got a call from Alan Horn at Castle Rock Entertainment who was anxious to make the film.
User: Please translate the following sentence into English:
由于山势陡峭,许多街道,瓦列霍街(Vallejo street)和格林街(Green street)的一段是台阶。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Because of the steepness of the hill, many streets, portions of Vallejo and Green streets, for example, are staircases. |
User: Please translate the following sentence into English: 燃料量:70升 最大行程:380公里 乘员:2人(Kfz 13),3人(Kfz 14) 装备:MG13,之后为MG34及1,000发子弹 装甲:约8毫米 制造商:戴姆勒 - 奔驰 制造年份:1932年至1934年 数量:147辆(Kfz 13),40辆(Kfz 14) Maschinengewehrkraftwagen Kfz.13 at www.achtungpanzer.com.
Assistant: OK, the following is the translation:
Fuel capacity : 70 l Range: 380 km Crew: 2 (Kfz 13), 3 (Kfz 14) Armament: MG 13, later MG 34 with 1,000 rounds of ammunition Armour: around 8 mm Manufacturer: Daimler-Benz Years of manufacture: 1932 to 1934 Quantity: 147 (Kfz 13), 40 (Kfz.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
不仅如此,可以发现这些儿童也展现了各种类别各种程度的焦虑、神经症和精神神经症,从轻微的植物性症状、焦虑症状到明显的、高强度的精神衰落和歇斯底里问题”(p. 253)。
Assistant: OK, the translated text is: Moreover it turned out that these children also showed sets of nervousness, neurosis, and psychoneurosis of various kinds and intensities, from light vegetative symptoms, or anxiety symptoms, to distinctly and highly intensive psychasthenic or hysterical sets" (p. 253).
User: please translate the following sentence into english
这个问题在各种素理想定理中讨论,它们对于很多需要素理想的应用是必须的。
Assistant: OK, the translation is:This issue is discussed in various prime ideal theorems, which are necessary for many applications that require prime ideals.
User: please translate the following contents from chinese to english:
基督徒主要认为这些作品在历史上是真实的。
Assistant: sure, the translation is:Christians predominantly hold that these works are historically true.
User: please translate the following sentence into english:
故而选择会提高性别比,直到在雄性上付出的支出等于在雌性上的为止。
Assistant: Sure, the translated text is: Selection would thus raise the sex-ratio until the expenditure upon males became equal to that upon females.
User: translate the following contents from chinese to english:
Lumia Video Trimmer (旧称 Nokia Video Trimmer) 是一款最初由诺基亚推出的视频编辑应用,用户可编辑Lumia设备上的视频并分享。
Assistant: OK, the translated text is: Lumia Video Trimmer (previously Nokia Video Trimmer) is a video editing application originally launched by Nokia, it allows users to edit and share videos recorded on their Lumia devices.
User: please translate the following sentence into english
1904年,学校的负责人G. C. Adams开始在佐治亚州牛顿县成立一个男孩子的玉米俱乐部。
Assistant: OK, the translated text is: Superintendent of schools G. C. Adams began a boys' corn club in Newton County, Georgia, in 1904.
User: Please translate the following text from Chinese to English
例如把氟喹诺酮做为首选抗生素的普遍误用导致了细菌的敏感性降低,这对某些严重的细菌感染有重要影响,比如与囊肿性纤维化相关的感染中,喹诺酮类是其中少量存在的抗生素之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
Widespread use of fluoroquinolones as a first-line antibiotic has led to decreased antibiotic sensitivity, with negative implications for serious bacterial infections such as those associated with cystic fibrosis, where quinolones are among the few viable antibiotics.
User: please translate the following contents from chinese to english
在马来西亚,这项运动主要由华人参与,所以国家队的大多数球员都是华人选手。
Assistant: Sure, the translated text is: In Malaysia, the sport is predominantly played by people with Chinese background, hence the majority of the national team players have Chinese names.
User: Please translate the following sentence into English
中华人民共和国政府多次公开指责美国对这场骚乱负有重大责任。
Assistant: OK, the following is the translation:
In each case the United States government bears a great part of the responsibility for these deaths.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
美利坚合众国制宪会议(英语:Constitutional Convention,又称费城会议、联邦会议或费城大会)于1787年5月25日至9月17日在费城举行。
Assistant: ok, the following is the translation:
The impotence of the national government under the Articles of Confederation prompted the Constitutional Convention, which met in Philadelphia between 25 May and 17 September 1787.
User: please translate the following text from chinese to english: Roving Mars 同时也是火星探测漫游者主持人史蒂夫·斯奎尔斯出版的一本非小说书籍标题。
Assistant: ok, the following is the translation:
Roving Mars is also the title of a non-fiction book by MER principal investigator Steve Squyres about the rover mission.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
实际上布尔什维克起义遭遇了少数或者没有抵抗。
Assistant: Sure, the translated text is: In reality, the Bolshevik insurgents faced little opposition.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1987年教皇访问绶带(1987 Papal Visit Ribbon): 授予1987年9月,教皇若望·保禄二世访问期间作出贡献的警官。
Assistant: OK, the translated text is: 1987 Papal Visit Ribbon: Given to LAPD officers who were used during the September 1987 pastoral visit of Pope John Paul II.
User: Translate the following text from Chinese to English:
其分类尚有争议,包含3-4种鹰类。
Assistant: sure, the translated text is: Its systematics are under revision; it contains 3 or 4 species.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他也是为数不多的同获菲尔兹奖和沃尔夫奖的数学家之一。
Assistant: Sure, the translated text is: He is one of just eleven mathematicians who received both the Fields Medal and the Wolf Prize.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这意味着多轨的CD光盘不能存储在单个ISO映像中;大多数情况下,一个ISO映像将包含多个轨道之一的数据,并且只有一份数据,如果它是在一个标准文件系统中存储为一个文件。
Assistant: OK, the translation is:This means that CDs with multiple tracks can't be stored inside a single ISO image; at most, an ISO image will contain the data inside one of those multiple tracks, and only if it is stored inside a standard file system. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 位于吉萨的金字塔建筑群,包括胡夫,卡夫拉和孟卡拉的三座金字塔都被一座称为乌鸦之墙(Wall of the Crow)的用巨石砌成的墙壁包围起来。
Assistant: The Giza pyramid complex, which includes among other structures the pyramids of Khufu, Khafre and Menkaure, is surrounded by a cyclopean stone wall, the Wall of the Crow.
User: 它通常是手动编写的,尽管有些站点使用类似于动态网站的自动创建工具,其结果将长期存储为完成的页面。
Assistant: It is usually manually authored, although some sites use an automated creation process, similar to a dynamic website, whose results are stored long-term as completed pages.
User: 2011年12月5日,欧唐纳在The Rosie Show宣布她和Rounds订婚。
Assistant: On December 5, 2011, during a break in the taping of The Rosie Show, O'Donnell announced to her studio audience she and Rounds were engaged.
User: 并且,它们的设定频率为0;实际中,磁导率通常是一个频率的函数。
Assistant: They are given for a zero frequency; in practice, the permeability is generally a function of the frequency.
User: 他和一越南女子再婚,与她有三个孩子。
Assistant: He also remarried to a Vietnamese woman, with whom he had three children.
User: 这些全都使用1G网络。
Assistant: These all use 1G networks.
User: 一具缓慢腐烂的人类尸体贯穿电影始终。
Assistant: These episodes are enframed by the vision of a human body, slowly rotting during the course of the movie.
User: 麦克斯韦的父母直到三十多岁时才结婚,其母在生他时已年近四十。
Assistant: Maxwell's parents met and married when they were well into their thirties; his mother was nearly 40 when he was born.
User: 钢琴独奏于2012年6月26日由Huseyin Sermet首演。
Assistant: The solo piano play was premiered by Huseyin Sermet on 26 June 2012.
User: 这次发掘行动揭示了一个有着高塔的宗教建筑,一个用于贡品仪式的庭院,一个有着圆柱的柱廊,尽头是一个圆柱大厅以及一个三重圣所,它们全部被密封在由泥砖建成的墙内。
Assistant: The excavations uncovered a religious building complete with a tower, a courtyard for ritual offerings, a portico with columns followed by a pillared hall and a tripartite sanctuary, all enclosed in walls built of mud bricks.
User: 该工厂拥有15个独立的厌氧消化池,将在2011年初全面投产后成为世界最大的堆肥设施,并成为卡塔尔国内固体废物管理中心的一部分,这是中东最大的综合废物管理综合体。
Assistant: This plant, with 15 independent anaerobic digesters, will be the world's largest composting facility once fully operational in early 2011 and forms part of Qatar's Domestic Solid Waste Management Centre, the largest integrated waste management complex in the Middle East.
User: 在2007-2008年肯亚危机中马鲁格的钱被偷走,他曾考虑过退学。
Assistant: Maruge's property was stolen during the 2007-2008 post-election violence, and he contemplated quitting school.
User: 这次冲突的三天后,他骑行到一个民兵营地,在那时他积极地感受到人们的高涨士气,与此同时被他们艰苦的条件和缺乏作战纪律而沮丧。
Assistant: Three days after the battle, he rode into a militia camp and, while reflecting positively on the high spirits of the men, was distressed by their poor condition and lack of discipline.
User: 1989-1990年,布拉赫对东德专政的倒台和德国统一表示欢迎。
Assistant: In 1989-1990, Bracher welcomed the fall of the East German dictatorship and German reunification.
User: 1945年布雷斯劳战役期间,此塔担当一个指挥点。
Assistant: During the Battle of Festung Breslau in 1945 the tower served as a command point.
User: 在他的统治早期,蒙博托通过公开处决政治对手,分离主义者,政变策划者以及对其统治的其他威胁来巩固权力。
Assistant: Early in his rule, Mobutu consolidated power by publicly executing political rivals, secessionists, coup plotters, and other threats to his rule.
User: 德军的坦克损失包括60辆4号坦克、30辆豹式坦克、8辆虎式坦克以及17辆3号突击炮。
Assistant: German tank casualties were 60 Panzer IV, 30 Panthers, 8 Tigers and 17 StuG III.
User: 该教堂几经扩大后,曾成为全市最大的教堂。
Assistant: The city thus became of increasing importance as the centre of the Catholic Church.
User: 他的父亲是一个裁缝,在哈瓦那的一家小商店工作,推崇左翼信条。
Assistant: His father, a tailor who worked a small shop in Havana, had left-wing political principles.
User: Scorpio最终成为了组织的领导者。
Assistant: Scorpio eventually becomes head of the organization himself.
User: 世界锡安主义组织支持在巴勒斯坦的小规模定居点;它着重于加强犹太人的感受和意识,努力建立一个世界性的联邦。
Assistant: The WZO supported small-scale settlement in Palestine; it focused on strengthening Jewish feeling and consciousness and on building a worldwide federation.
User: 其结论是,欧盟可能允许医药等专科配额,专为有因从事特定职业需培训的明确需求的当地学生,不包含其他专业。
Assistant: It concluded that the EU may allow a quota system for some specialist subjects, such as medicine, where there was a clear need for local students to be trained for particular careers, but that other subjects would not be eligible.
User: 鲍勃·迪伦在1964年与他们会面时,在纽约的一家酒店里首次让他们吸食大麻;麦卡特尼回忆道他“异常兴奋”并“控制不住地笑”。
Assistant: Bob Dylan introduced them to marijuana in a New York hotel room in 1964; McCartney recalls getting "very high" and "giggling uncontrollably".
User: 现场医护人员表示遇害者因暴露于氯气和沙林神经毒剂身亡。
Assistant: On-site medics stated the cause of those deaths was exposure to chlorine and sarin gas.
User: 然而,跟索佳打的一通电话让科尔经历了强烈的情感意志,这个危险的举动很可能轻易将他们的地点暴露给追踪的警察。
Assistant: However, Cor experiences strong emotions to phone call Sonja, a dangerous action that could easily reveal their location to the police tracing.
User: 在90年代初,互联网的潜力仍然没有被利用,直到90年代中期,由高级研究计划署(ARPA)的负责人Dr. J.C.R. Licklider所提出的“临界质量”,它需要互联网更加方便、实用。
Assistant: In the early '90s, the Internet's potential was still untapped, until the mid-1990s when 'critical mass', as termed by the head of the Advanced Research Project Agency (ARPA), Dr. J.C.R. Licklider, demanded more accessibility and utility.
User: 意见的分歧通常来自于民主究竟可以施行至何种程度、是否要包含那些反民主的人士在内。
Assistant: Opinion is divided on how far democracy can extend to include the enemies of democracy in the democratic process.
User: 而其他值得回味的赛事包括赢皇家马德里2-0,和以5-1大胜奥林比亚高斯,都是1997/98球季时发生的事。
Assistant: Other highlights include the 2–0 win against Real Madrid and a 5–1 victory over Olympiacos, both in the 1997–98 season.
User: 黑海海岸温暖潮湿的海洋性气候使得商业性农业蓬勃发展。
Assistant: The mild, damp oceanic climate of the Black Sea coast makes commercial farming profitable.
User: Van Rossum 于是列举了处理 XML、XML-RPC、电子邮件信息、和本地化的库,这些都是被 C++ 标准库所忽略的。
Assistant: Van Rossum goes on to list libraries for processing XML, XML-RPC, email messages, and localization, facilities that the C++ standard library omits.
User: 马纳拉钟楼目前是纳布卢斯市的象征,巴勒斯坦组织哈马斯在该市赢得地方选举。
Assistant: The Manara Clock Tower is currently the symbol of the Municipality of Nablus, established as such after the Palestinian organization Hamas won the local elections in that city. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 在她十三岁的时候,拉失德汗突然来到她父亲的小屋,要求听一首歌。
Assistant: When she was thirteen years old, Abdurashit Khan burst into her father's shack and demanded to hear a song.
User: 他们在立陶宛大公国谋取更多政治权力的尝试在亚努什·拉齐维乌的举动中最为明显,而他也被波兰史学界视为为波兰黄金时代的终结负责的几位大公国贵族之一。
Assistant: Their attempts to acquire more political power in the Grand Duchy of Lithuania culminated in the doings of Janusz Radziwiłł, who is remembered in Polish historiography as one of the Grand Duchy nobles responsible for the end of the Golden Age of the Commonwealth.
User: 安装后安全升级:当Service Pack 1服务器安装完成后第一次重启时,一个缺省模式被打开。
Assistant: Post-Setup Security Updates: A default mode that is turned on when a Service Pack 1 server is first booted up after installation.
User: 计算后的几何模型被三角化(分割为三角形)。
Assistant: The calculated geometry is triangulated (subdivided into triangles).
User: 明廷调兵遣将,务求镇压交址的动乱。
Assistant: The city counsel then had to withdraw their protest.
User: 原住民人口继续减少,到1933年时到达最低点74,000,此后逐渐回复。
Assistant: The Indigenous population continued to decline, reaching a low of 74,000 in 1933 before numbers began to recover.
User: 丹·柯蒂斯1972年试拍的电视连续剧《高尔查克:夜间跟踪狂》围绕记者卡尔·高尔查克在拉斯维加斯大道上猎杀一名吸血鬼展开。
Assistant: The pilot for the later Dan Curtis 1972 television series Kolchak: The Night Stalker revolved around reporter Carl Kolchak hunting a vampire on the Las Vegas Strip.
User: 1980年代后期,诶利·比哈姆(英语:Eli_Biham)和阿迪·萨莫尔发表了一系列针对多个块加密和哈希函数的攻击,包括对资料加密标准(DES)理论弱点的运用。
Assistant: The discovery of differential cryptanalysis is generally attributed to Eli Biham and Adi Shamir in the late 1980s, who published a number of attacks against various block ciphers and hash functions, including a theoretical weakness in the Data Encryption Standard (DES).
User: 那是由歌德弗里·雷吉欧(英语:Godfrey Reggio)所执导的一部非叙事电影中,包含了大量由电影摄影师朗·弗里克(英语:Ron Fricke)以缩时摄影拍摄的云、人群以及都市。
Assistant: The non-narrative film, directed by Godfrey Reggio, contained time-lapse of clouds, crowds, and cities filmed by cinematographer Ron Fricke.
User: 洁薇为了准备这个角色,她出席摄影课程来学习如何用照相机、听专辑、阅读书籍和观看电影,并跟这个角色为参考的米斯姐姐有一场谈话。
Assistant: Gerwig prepared for her role by taking photography lessons, learning how to use a camera, listening to records, reading books, and watching films, and also spoke with Mills's sister, whom the character is based upon.
User: 沙特的坦克在1973至1979年交付,另有59辆AMX-30D在1975至1979年间出口,12辆AMX-30P在1977至1979年间出口,最终有51辆自行火炮在1979至1980年间交付。
Assistant: Named the Palmier Contract, Saudi Arabia's tanks were delivered between 1973 and 1979, while 59 AMX-30Ds were exported between 1975 and 1979, 12 AMX-30Ps between 1977 and 1979, and finally 51 self-propelled howitzers, delivered between 1979 and 1980.
User: 另外,C++Builder能设置为使用一个特定的头文件作为预编译头,和Visual C++提供的机制类似。
Assistant: In addition, C++Builder can be instrumented to use a specific header file as precompiled header, similar to the mechanism provided by Visual C++.
User: 首先,HOIC被设计为一种压力测试工具,可以合法地用于测试本地网络和服务器,前提是发起测试的人拥有测试授权,并且只要没有其他网络、服务器、客户端、网络设备或URL被破坏。
Assistant: Primarily, HOIC has been designed as a stress testing tool and can be lawfully used as such to stress test local networks and servers provided the person initiating the test has authorization to test and as long as no other networks, servers, clients, networking equipment or URLs are disrupted.
User: 她会反过来认为,当他们第一次见面的时候,他是一名录音师,她预期是个有胡子更年长的男人。
Assistant: She in turn thought that when they first met, he was a sound engineer and that she was expecting an older man with a beard.
User: 这可能是他最后的作品了。
Assistant: This may have been his last work.
User: F <: ω {\displaystyle F_{<:}^{\omega }} 此立方的思想来源于Henk Barendregt (1991)。
Assistant: The idea of the cube is due to the mathematician Henk Barendregt (1991).
User: 然而,VIA的产品包含音效控制器,网络/连线控制器,低功率CPU,以及甚至CD/DVD烧录的芯片组。
Assistant: However, VIA's products include audio controllers, network/connectivity controllers, low-power CPUs, and even CD/DVD-writer chipsets.
User: 阴阳复相辅也,是以成四时。
Assistant: One Promise Too Late 4.
User: 一般来说,异环磷酰胺临床给药速度很快,有时仅为一小时。
Assistant: Ifosfamide is given quickly, and in some cases can be given as quickly as an hour.
User: 她是华盛顿大学的研究生。
Assistant: She is a graduate of Washington High School.
User: 与Saiga-12一样,Vepr-12也被设计为一个多功能的武器平台,并且备受使用它的猎人和专业射手的一致好评。
Assistant: Like the Saiga, the Vepr-12 was designed to be a versatile weapons platform, capable of being used by hunters and professional shooters alike.
User: 狂犬病疫苗是指用来预防狂犬病的疫苗。
Assistant: Rabies vaccine is a vaccine used to prevent rabies.
User: 休闲潜水者被建议在100英尺(30米)的深度以下进行浅水,氮醉的风险会随着下潜深度的上升而上升。
Assistant: Recreational divers are advised to restrict themselves to depths of 100 feet (30 m) beyond which the danger of nitrogen narcosis increases.
User: 后因精神病而被判无罪。
Assistant: He was subsequently found not guilty by reason of insanity .
User: 4月2日,在SNH48 Group专属狼人杀APP《48狼人杀》举办狼人杀马拉松。
Assistant: On April 2, the Wolf Man killed the marathon in the SNH48 Group's exclusive Werewolf app "48 Werewolf Kill"(Chinese:48狼人杀).
User: MOBA的很多作品都为参观者提供了谈资。
Assistant: Many of MOBA's works generate extensive discourse from visitors.
User: 结果是,K震级成为一种局部震级,可测量的地震只有强度等于或低于M 6.5(K 15)的局部和区域地震,超过上限即会出现饱和,即强于这个标准的地震其震级会被估计过低。
Assistant: As a result, K-class became a kind of local magnitude scale, similarly limited to local and regional earthquakes of about M 6.5 (K 15) or less, above which point it saturates (underestimates the magnitude).
User: 的确,在直射的阳光下阅读有可能造成永久性的视觉损伤。
Assistant: Indeed, looking directly at the Sun can cause long-term vision damage.
User: 苏联的目标是推进到奥卢城,进而有效地将芬兰切半。
Assistant: The Soviet objective was to advance to the city of Oulu, effectively cutting Finland in half. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: RNG的过程对于攻击者而言是特别有吸引力的,因为它通常位于一个孤立的易于定位的硬件或软件。
Assistant: The RNG process is particularly attractive to attackers because it is typically a single isolated hardware or software component easy to locate.
User: 武器系统的改进 近程防空系统方面,该级别舰只装备有OPS - 14对空搜索雷达和OPS - 28对海搜索和目标获取雷达,并配备由FCS-2火控系统控制的一门Otobreda 76毫米速射炮和密集阵CIWS。
Assistant: The Short Range Air Defense system comprises the OPS-14 air-search radar, the OPS-28 surface search and target acquisition radar, one Otobreda 76 mm rapid-firing gun controlled by the FCS-2 fire-control system and Phalanx CIWS.
User: 此后,本游戏被评为所有时期最为糟糕的游戏之一。
Assistant: As a result, it is considered one of the worst games of all time.
User: 拉穆的经济曾建立在奴隶贸易的基础之上,直至1907年奴隶贸易制度的废止。
Assistant: Lamu's economy was based on slave trade until abolition in the year 1907.
User: 可以用多种方法实现这一点,例如将序数和proposer的名字拼接起来。
Assistant: This can be demonstrated from various sources, such as the adoption of names and titles.
User: 朱茉(Jumeau)是一间法国公司,成立于1840年代初,主要是设计和制造高品质玩偶。
Assistant: Jumeau was a French company, founded in the early 1840s, which designed and manufactured high quality bisque dolls.
User: 在1961年,Oskar Kuhn发现某种鱼类已经优先使用这个属名,依此将其改名为Campylodoniscus。
Assistant: In 1961 Oskar Kuhn noted that the name was pre-occupied by a fish and renamed the genus into Campylodoniscus, the diminutive.
User: 它使用一个数字或数字序列来表示分配到键盘上的每个按键。
Assistant: A number, or sequence of numbers, is assigned to each key on the keyboard.
User: 月球正面的特征是有大面积的黑暗区域,一般认为是17世纪的天文学家(特别是乔万尼·巴蒂斯塔·里乔利和弗朗西斯科·马里亚·格里马尔迪)首先将这些区域以海来命名。
Assistant: The near side of the Moon is characterized by large dark areas that were believed to be seas by the astronomers who first mapped them, in the 17th century (notably, Giovanni Battista Riccioli and Francesco Maria Grimaldi).
User: 阿伯丁火车站位于英国主要的铁路网络上,火车公司Abellio ScotRail经常有列车由阿伯丁直达爱丁堡,格拉斯哥和因弗内斯等主要城市。
Assistant: Aberdeen railway station is on the main UK rail network and Abellio ScotRail has frequent direct trains to major cities Edinburgh, Glasgow and Inverness.
User: 这样的缩略词常显得诙谐戏谑。
Assistant: Existence, viewed in this way, seems to be a cruel joke.
User: ' 一些研究还研究了对于RIF的影响,在这些研究中,受试者不是被要求进行提取练习,而是给予额外的阅读样本,并要求他们重复阅读资料而非记住前面所接收的资讯。
Assistant: Some studies have also examined the effect on RIF when participants, instead of being asked to perform retrieval practice, are given additional study trials making them restudy the material instead of remembering prior information.
User: 如果你已经知道其中的两项,就可以算出第三项。
Assistant: If two of these three quantities are known, this equation can be used to calculate the third.
User: 除了一颗之外,所有内卫星的轨道倾角皆小于1°,它们的中值是0.1°。
Assistant: All but one have inclinations below one degree, the median being 0.1°.
User: 沙巴诺意识到铂的不熔性会赋予其制成的物品价值,所以他与华金·卡贝萨斯(Joaquín Cabezas)创业,生产铂锭与铂器皿。
Assistant: Chabeneau realized the infusibility of platinum would lend value to objects made of it, and so started a business with Joaquín Cabezas producing platinum ingots and utensils.
User: 产品线中的套装会附含精美小册子,其内容除了拼装说明外,还包括建筑本身的各种资讯和照片。
Assistant: Sets in the product line contain a premium booklet, that – besides the build instructions – also include various information and pictures of the building itself.
User: 摩纳哥获得了欧元硬币的铸造权,即有在硬币的国家面上使用摩纳哥自己的设计的权利。
Assistant: Monaco has acquired the right to mint euro coins with Monegasque designs on its national side.
User: 埃文的母亲莎拉·林恩·摩尔出生于1958年3月6日,是一位演员、导演兼表演教练。
Assistant: His first wife is Sara Lynn Moore (born March 6, 1958), an actress, director and acting coach.
User: 为啥?你看,我不相信幸福。
Assistant: See, I don't trust happiness.
User: 幽默也是另一看点:学者莫利·马胡德发现全剧至少有175处双关语和俏皮话。
Assistant: Humour, also, is important: scholar Molly Mahood identifies at least 175 puns and wordplays in the text.
User: wellness面向的是所有人群,保持身心的健康舒适是每个人都需要的。
Assistant: Fitness Centre - In today's world, everyone wants to be fit and healthy.
User: 其他人则幸福快乐地生活了下去。
Assistant: They all live very happily.
User: 这情形被昵称为“惠勒的金袋子”(Wheeler's bags of gold)。
Assistant: These are the so-called "Wheeler's bags of gold".
User: 记者的故事发表后,邻居们得知了麦克的过去,当地一个乡村/西部乐团赶来向他致敬。
Assistant: After the story is printed, the neighborhood learns of Mac's past, and members of a local country–western band visit him to show their respect.
User: 因此,导演拍摄时用了大量自然镜头,因为没有特定的“方向”。
Assistant: Consequently, the directors filmed a large amount of natural footage because there was not a specific "direction".
User: 一个空弹匣可以从下面插入并锁定到位。
Assistant: An empty magazine could be inserted from underneath and locked in place.
User: 该系统用于保卫莫斯科地区。
Assistant: It was immediately assigned to the Moscow Defence Zone.
User: 穆斯林会诵读这段经文以纾缓苦难。
Assistant: The Musulmans destroyed all the lings (idols).
User: 245吨鱼雷艇维苏威号(HMS Vesuvius)是鱼雷试验协调的实验性补给船。
Assistant: Vesuvius, a torpedo boat of 245 tons, was Vernon's experimental tender for the conduct of torpedo trials.
User: 在该款式年份,左侧行驶版野马扩展到了新的出口市场。
Assistant: During this model year, left hand drive versions were expanded to new export markets.
User: 观测站新大楼于1853年经多伦多建筑师弗里德里克·坎伯兰(Frederick Cumberland)设计,他当时还在设计多伦多大学的大学学院,新学院位于观测站以北不远处,用于取代原本的国王学院。
Assistant: The new building was designed in 1853 by local architect Frederick Cumberland, who was also working on the design of University College, which was being built just north of the Observatory to replace King's College.
User: GStreamer:多媒体框架。
Assistant: GStreamer, a multimedia framework.
User: 在许多组织中,管理人员的数目相对于等级而言呈金字塔形状。
Assistant: In many organizations, the number of managers in every level resembles a pyramid.
User: 马克·沙特尔沃思成立了一家早期的互联网安全公司Thawte(英语:Thawte),后来由世界领先的威瑞信收购。
Assistant: Mark Shuttleworth founded an early Internet security company Thawte, that was subsequently bought out by world-leader VeriSign.
User: 因此,全球足迹网络和相关组织与国家政府及国际机构合作来测试结果,参与者包括法国、德国、欧盟委员会、瑞士、卢森堡、日本和阿联酋。
Assistant: Therefore, Global Footprint Network and its partner organizations have engaged with national governments and international agencies to test the results – reviews have been produced by France, Germany, the European Commission, Switzerland, Luxembourg, Japan and the United Arab Emirates. |
User: Please translate the following sentence into English:
病毒性脑膜炎(英语:Viral meningitis)通常只需要支持性疗法,大多数引起脑膜炎的病毒没有特殊的专一性治疗。
Assistant: ok, the following is the translation:
Viral meningitis typically only requires supportive therapy; most viruses responsible for causing meningitis are not amenable to specific treatment.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 符号学是有关记号及符号的哲学研究,其中包括指号过程(英语:semiosis)的研究,就是符号学概念下的符号(英语:sign (semiotics))运作的方式。
Assistant: sure, the translated text is: The philosophical study of signs and symbols is called semiotics; this includes the study of semiosis, which is the way in which signs (in the semiotic sense) operate.
User: translate the following text from chinese to english: 他同时赞赏新西兰参加阿富汗战争及参与伊拉克重建。
Assistant: sure, the translation is:He also praised New Zealand's involvement in Afghanistan and reconstruction in Iraq.
User: translate the following contents from chinese to english
颜色更淡,被刮削、打薄并打磨过,一端已经破损,暴露出空腔。
Assistant: Sure, the translation is:It is lighter in color and was scraped, thinned, polished, and broken on one end, revealing it to be hollow.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 列车炮:设备装置在轨道车辆上,包括装甲列车。
Assistant: ok, the translation is:Railway weapons – designed to be mounted on railway cars, including armored trains.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
民国12年加入中国国民党。
Assistant: Sure, the translated text is: That's why I joined the British National Party twelve years ago.
User: translate the following text from chinese to english:
但是历史学家已经有了如下优势: 替换的特殊性质,“/i/ 的存在”,和在第二位置唯一允许存在的元音恰巧是 *ə,在把 *ǵenə- 正确的理解为 *ǵenH- 之后就可以得以优雅的解释了。
Assistant: ok, the translation is:But historians have the advantage here: the peculiarities of alternation, the "presence of /i/", and the fact that the only vowel allowed in second place in a root happens to be *ə, are all neatly explained once *ǵenə- and the like were understood to be properly *ǵenH-.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
她是中华人民共和国官员、社会活动家。
Assistant: Sure, the translation is:He is an activist and dissident in the People's Republic of China.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 根据美国空军的数据,在驾驶这些飞机的745名飞行员中,有145名获救,255名死亡,222名被俘虏(其中23名在被关押时死亡),还有123名失踪。
Assistant: ok, the translated text is: During the operation, of the 745 crewmen shot down, the U.S. Air Force recorded 145 rescued, 255 killed, 222 captured (23 of whom died in captivity), and 123 missing.
User: please translate the following text from chinese to english:
1960年退休,1976年9月11日去世。
Assistant: OK, the translated text is: Retiring in 1960, he died on 11 September 1976.
User: translate the following contents from chinese to english
一位典型跳伞运动员的终端速度由腹飞(belly fly,亦称正飞)到地面之间的定向范围是从180~225 km/h(110至140英里)。
Assistant: Sure, the translation is:A typical skydiver's terminal velocity in belly to earth orientation ranges from 180–225 km/h (110 to 140 mph).
User: Please translate the following text from Chinese to English
马歇尔于1911年正式将草案递交州议会,建议在1912年选举时交由选民表决。
Assistant: OK, the translation is:Marshall presented it to the General Assembly in 1911 and recommended that they submit it to voters in the 1912 election. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 堀井和史克威尔艾尼克斯总裁和田洋一都参与了活动,几个排在队伍最前面的玩家获得了史莱姆玩偶。
Assistant: Horii and Square Enix President Yoichi Wada both made appearances at the event, and several of the first buyers in line received a toy Slime.
User: 由于反应过程很迅速,醇必须要分批的溶解于水溶液当中。
Assistant: For the reaction to proceed efficiently, the alcohol must be at least partially dissolved in the aqueous solution.
User: 它位于当今火车总站的西侧,并漆以白色/橄榄色外立面。
Assistant: It is located west of today's Hauptbahnhof and has a white/olive colour scheme.
User: 截至2016年9月,ADS在俄罗斯联邦国防部特种作战司令部服役,并且获战斗潜水员所使用。
Assistant: As of September 2016, ADS entered service with the Russian Ministry of Defence Special Operations Force Command combat divers.
User: 魁北克有时候也被称做“La Belle Province”(美丽省)。
Assistant: The province is sometimes referred to as "La belle province" ("The beautiful province").
User: 不过,英国政府对其奖励制度的审阅和简化给试图发展出独立和简化奖励制度的新西兰提供了理想的机会。
Assistant: However, the British Government's review and simplification of their awards system provided an ideal opportunity for New Zealand to also develop a unique and simplified system.
User: 其他殖民地效仿马萨诸塞,在随后的军事冲突中发行自己的纸币。
Assistant: Other colonies followed the example of Massachusetts Bay by issuing their own paper currency in subsequent military conflicts.
User: 史蒂夫.卫斯特在数年后的访谈中回忆道:“在前往演出场地的巴士上,史蒂芬会用外套盖住头,拒绝和所有人交谈,并称他自己是‘小贱货’。
Assistant: Steve West later recalled times on the tour bus where Malkmus would put his coat over his head, refuse to speak to anyone, and call himself "The Little Bitch".
User: 罗马时期的城墙是该城市最早的已知城墙。
Assistant: Walls The limits on the Roman town were the earliest known walls to the city.
User: 与其他类木行星不同的是,天王星拥有极为倾斜的自转轴,使天王星拥有极端且奇特的季节变化。
Assistant: Unlike the other giant planets, Uranus has an extreme tilt that causes its seasons to be severely pronounced.
User: 在公司中,顶端贡献者是Intel(12.9%)和Red Hat(8.0%),第三和第四位为“none”(7.7%)和“unknown”(6.8%)类属。
Assistant: As of companies, the top contributors are Intel (12.9%) and Red Hat (8.0%), the third and fourth places are held by the 'none' (7.7%) and 'unknown' (6.8%) categories.
User: 为了挽救他兄长的性命,克尔被弗莱迪指示在打输比赛前与东波保持距离。
Assistant: To save his brother's life, Kurt is instructed by Freddy Li to go the distance with Tong Po before losing the match.
User: 同样的,邮件服务器也可以用像proxycheck这样的软件配置以自动测试邮件发送者是否为开放代理。
Assistant: Likewise, a mail server may be configured to automatically test mail senders for open proxies, using software such as proxycheck.
User: 1996年1月。
Assistant: No. January 1996.
User: 第一代港岛14线(1980年停办)和33线(1985年停办)及现今的36线(1995年迁往史钊域道)均曾使用此站。
Assistant: The first generation Hong Kong Island route 14 (terminated in 1980), route 33 (terminated in 1985) and the current route 36 (relocated to Stewart Road in 1995) minibuses all used this terminus.
User: 荷南·科尔蒂斯报导,1519年的特诺奇蒂特兰,人们吃养殖作食用已被阉割的小狗,并在城市市场中销售。
Assistant: Hernán Cortés reported when he arrived in Tenochtitlan in 1519, "small gelded dogs which they breed for eating" were among the goods sold in the city markets.
User: 2016年12月1日,SNK Playmore官方宣布将其公司重新名为SNK。
Assistant: On December 1, 2016, SNK Playmore officially changed its corporate name back to SNK.
User: 当星团不再受引力绑定之后,很多成员恒星仍会以相似的轨迹在空间中运动,成为所谓的星协、移动星团或移动星群。
Assistant: After a cluster has become gravitationally unbound, many of its constituent stars will still be moving through space on similar trajectories, in what is known as a stellar association, moving cluster, or moving group.
User: 如,1/2度波束宽度的雷达,120 km(75 mi)米远的目标会显示成1 km(0.62 mi)宽。
Assistant: For example; a radar with 1 degree beam width and a target at 120 km (75 mi) range will show the target as 2 km (1.2 mi) wide.
User: 很多时候有人会错误地指出欧几里得是用了反证法,他们假设证明起初考虑的是所有自然数的集合,或是集合内含有 n {\displaystyle n} 个最小的素数,而不是任何任意的素数集合。
Assistant: Euclid is often erroneously reported to have proved this result by contradiction, beginning with the assumption that the finite set initially considered contains all prime numbers, or that it contains precisely the n smallest primes, rather than any arbitrary finite set of primes. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2月27日,它被用作快速运送一个机枪连队的71名官兵以及大量的军需品和弹药至特拉布宗,后者当时正受到俄国陆军的沉重压力。
Assistant: On 27 February, she was used to quickly transport 71 officers and men of a machine-gun company and a significant stock of supplies and munitions to Trebizond, which was then under heavy pressure from the Russian army.
User: 据波兰旅游运营商协会称,地拉那已被列入波兰旅客到访量排名第10多的城市。
Assistant: According to the Polish Tour Operators Association, Tirana has entered into the 10th most visited cities by the Poles.
User: 目击者说,在该国北部的一个监狱里,当政府开始释放普通罪犯而非政治犯的时候,里面发生了暴动。
Assistant: Rioting occurred in a Northern Syrian prison when the government began releasing common day criminals instead of political prisoners, according to residents.
User: 2012年11月,塔玛拉·捷格佳廖娃由于感染未经治疗而被迫截肢,并花费了两年的时间来接受康复治疗。
Assistant: In November 2012, Degtyaryova had a leg amputated due to an untreated infection, and she spent the next two years convalescing.
User: 教派遇到的困扰是将奋斗发展为游击战和全面爆发战争动力。
Assistant: The persecution of the sect was the spur for the struggle to develop into guerrilla warfare and then into full-blown war.
User: 当时有17名讲师、215名学生、3个现代化且装备齐全的实验室、1个图书馆和远端考试测验中心,并且是思科系统区域项目的一部分。
Assistant: At that time the faculty had 17 lecturers, 215 students, 3 modern and equipped laboratories, one library, examination centre for long-distance exams, and was part of the CISCO regional project.
User: 这导致了该表中的数据冗余:例如,A1 Pizza供货 Stuffed Crust就重复了3遍;如果A1 Pizza开始生产Cheese Crust pizzas那么向表中增加多行,A1 Pizza的每个供货地区都需要一行。
Assistant: This state of affairs leads to redundancy in the table: for example, we are told three times that A1 Pizza offers Stuffed Crust, and if A1 Pizza starts producing Cheese Crust pizzas then we will need to add multiple rows, one for each of A1 Pizza's delivery areas.
User: 然而,他对凯伦的信任动摇了,他也认为传言是事实。
Assistant: However, demonstrating his trust in Gordon, he states his belief that the rumours are untrue.
User: 国会不能推翻法院的裁决,但上诉法院的裁决能够上诉至澳洲高等法院,这种情况很少出现。
Assistant: Parliament cannot overturn court decisions, but Appellate Court rulings can be appealed to the High Court of Australia; in practice, this rarely happens.
User: 与之相比,Windows NT中的“性能监视器”可以开箱即用,并含有超过350个可用的性能测量指标(称为“计数器”)。
Assistant: In contrast, the Windows NT Performance Monitor is available out-of-the-box and has over 350 performance measurement criteria (called "counters") available.
User: 臭椿有三个变种: 臭椿(原变种)( A. altissima var. altissima):原产于中国大陆的原变种。
Assistant: There are three varieties of A. altissima: A. altissima var. altissima, which is the type variety and is native to mainland China.
User: 有些游戏的关卡设置立足于伦敦、纽约和洛杉矶等现实世界城市 。
Assistant: Some games base their level design on real world cities, such as London, New York City, and Los Angeles.
User: 法博曾撰写并强烈呼吁应对核心互联网协议持续进行研究与发展。
Assistant: Farber has written and spoken strongly in favor of continued research and development on core Internet protocols.
User: 1976年,PFLAG LA与30位父母进行了第一次会面。
Assistant: In 1976, PFLAG LA had their first meeting of 30 parents.
User: 12日:第51高地师(英语:51st (Highland) Division)一万多英军在索姆河畔圣瓦莱里被俘。
Assistant: 12: More than 10,000 British soldiers of the 51st (Highland) Division are captured at Saint-Valéry-en-Caux.
User: 森川智之饰演射手座 艾俄洛斯,已故的射手座黄金圣斗士,在被视为叛徒之后失去了性命。
Assistant: The late Sagittarius Gold Saint who lost his life after being deemed traitor.
User: 引号防止 Hello、World 被当作分开的参数: echo "Hello World" 以下命令是等价的,都列出目录 /bin 下的文件。
Assistant: The quotes are used to prevent Hello and World being treated as separate arguments: echo "Hello World" The following commands are equivalent.
User: 其中两人被判6个月,其它人则为一年。
Assistant: Two of them were sentenced to six months, the rest to a year.
User: 典型的时脉为100和133MHz。
Assistant: Typical clock frequencies are 100 and 133 MHz.
User: 此历法也一样分为12个月份,但是每个月只有30天。
Assistant: The Shire's calendar year is also divided into 12 months but all of 30 days.
User: 在任何时候比较国际比赛活动中的女子国家队的实力。
Assistant: They attempt to compare the strength of internationally active women's national teams at any given time.
User: 塔拉哈西地区机场在24小时内的降雨量达到257毫米,刷新了1969年创下的纪录。
Assistant: The Tallahassee Regional Airport recorded 10.13 inches (257 mm) in 24 hours, breaking the old 24‐hour record set in 1969.
User: 1705法案直到1948年才被撤销,玛丽亚是该法案覆盖的对象。
Assistant: The 1705 Act was not repealed until 1948 and, consequently, Maria Theresa would have been covered by its provisions.
User: 2011年,北京环保团体公众与环境研究中心单方面指责苹果的中国供应商,向周边社区排放污染废物和有毒金属,威胁公众健康。
Assistant: In 2011, the Beijing environmental group Institute of Public and Environmental Affairs (IPE) singled out Apple for criticism, accusing the company's Chinese suppliers of discharging polluted waste and toxic metals into surrounding communities and threatening public health.
User: 战后,西德被允许重返IUPAC。
Assistant: After the war, East and West Germany were eventually readmitted to IUPAC.
User: 现在该寺仍为穆斯林礼拜场所。
Assistant: Even today it is still a place of Muslim worship.
User: 它在众议院和参议院以压倒多数获得通过,并于1986年10月21日由罗纳德·里根总统签署成为法律。
Assistant: It passed the House and Senate by an overwhelming majority and was signed into law by President Ronald Reagan on 21 October 1986.
User: 下午4:30马克克拉南正计划对守军进行一次大规模的袭击时,投降的白旗出现了。
Assistant: At 4:30pm McClernand was planning to order one massive assault against the defenders when white flags of surrender began to appear.
User: 他在诺森布里亚两次夺得王位,在位时间为947-948年和952-954年。
Assistant: He held two short terms as King of Northumbria, from 947 to 948 and 952 to 954.
User: 一名远方地区无国界医生工人表示,防护设施短缺给疾病的医疗管理造成困难,他们安全埋葬尸体的能力有限。
Assistant: Speaking from a remote region, an MSF worker said that a shortage of protective equipment was making the medical management of the disease difficult and that they had limited capacity to safely bury bodies.
User: 有人说他是机会主义者,他以叙利亚难民的身份谋取私利。
Assistant: It was said that he was an opportunist who used his status as a Syrian refugee for personal gain.
User: 也有可能造成这种干燥。
Assistant: It can also be dried.
User: 爱尔兰农业与食品发展部成立于1988年,接替了负责农业研究的农业所(An Foras Taluntais/The Agricultural Institute, AFT)以及负责教育和咨询服务的农业培训委员会(An Chomhairle Oiliúna Talmhaíochta/The Agricultural Training Council, ACOT)。
Assistant: In 1988 Teagasc succeeded An Foras Talúntais/The Agricultural Institute (AFT) which was responsible for agricultural research, and An Chomhairle Oiliúna Talmhaíochta/The Agricultural Training Council (ACOT) which was responsible for education and advisory services.
User: 它不是人们所期望的那种哗众取宠,它就是它。
Assistant: Thus, men are not free to do whatever they please.
User: 其中也有少数的汉人护乡兵。
Assistant: There are some horrible male villains as well.
User: 1960年代期间,政府以社会主义的意识形态为由,把大多数大型企业国有化,采取的经济政策旨在解决区域和阶级差距。
Assistant: During the 1960s, along socialist lines, the government nationalized most major enterprises and adopted economic policies designed to address regional and class disparities.
User: 退出协议意味着土耳其将不再接收从欧盟遣返的移民。
Assistant: Withdrawing from the agreement would mean that Turkey would no longer take back migrants from the EU.
User: 随着俄国内战结束,莫斯科重新着手恢复其在中亚的势力。
Assistant: As the civil war in Russia wound down, Moscow sent reinforcements to Central Asia.
User: 系统转向东北,再次逼近古巴西部,并于10月17日加速朝佛罗里达半岛进发。
Assistant: The hurricane turned northeastward, again approaching western Cuba, and began to accelerate towards the Florida Peninsula on October 17. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 芭芭拉是漫画白银时代中很受欢迎的一个漫画人物,因为她在蝙蝠侠系列电视剧里的出现,以及媒体曝光率。
Assistant: The character was a popular comic book figure during the Silver Age of Comic Books, due to her appearances in the Batman television series and continued media exposure.
User: 1932年兴建了一个中途停靠点贝尔蒙特(英语:Belmont railway station, Harrow)以服务当地发展中的住宅区。
Assistant: In 1932 an intermediate halt was constructed as Belmont to serve the developing residential areas locally.
User: 2005年新西兰大选,时任新西兰总理的海伦·克拉克表示认为《婚姻法》排除同性伴侣的做法是一种歧视,但也表示不会推动修订法律。
Assistant: During the 2005 election, Prime Minister Helen Clark stated that she thought it was discriminatory to exclude same-sex couples from the Marriage Act, but said she would not push to change it.
User: 齐亚帕的仿制品提供从28至18.5英寸枪管的型号。
Assistant: Chiappa’s replicas are offered with barrels ranging from 28 to 18.5 inches.
User: 它利用一个半双工的传输来模拟全双工的传输过程。
Assistant: Here he made a second escape attempt using a forged interpreter's pass.
User: 当孩子由某个坚持严格性别角色的人士抚养时,他们更有可能以同样的方式行事,将他们的性别认同与相应的刻板印象的性别模式相匹配。
Assistant: When children are raised by individuals who adhere to stringent gender roles, they are more likely to behave in the same way, matching their gender identity with the corresponding stereotypical gender patterns.
User: 罗杰斯描述一个美好生活:“一个美好生活,我深信,是不适合胆小鬼的。
Assistant: Rogers' description of the good life: This process of the good life is not, I am convinced, a life for the faint-hearted.
User: 在列宁格勒方面军的指挥官列昂尼德·戈沃罗夫以及波罗的海舰队的指挥官Vladimir Tributz的共同参与下,一个摧毁北方集团军的计划已经准备就绪。
Assistant: With the participation of Leonid Govorov, commander of the Leningrad Front, and Vladimir Tributz, commander of the Baltic Fleet, a scheme was prepared to destroy the Army Group North.
User: 实际上,对于任何给定的宏观态,将有大量的微观态与 E {\displaystyle E} 、 V {\displaystyle V} 等的给定值相容。
Assistant: In fact, for any given macrostate, there will be a huge number of microstates that are consistent with the given values of E, V, etc. We are now ready to provide a definition of entropy.
User: 当代舞中所使用的舞蹈技术技巧和动作哲学可能包括当代芭蕾、即兴舞蹈、美国现代舞系统(如格莱姆Graham技术,韩福瑞魏德曼Humphrey-Weidman技术和荷顿Horton技术),欧洲芭田妮芙Bartenieff原理的现代舞和邓肯舞蹈技术(Free dance)。
Assistant: Dance techniques and movement philosophies employed in contemporary dance may include Contemporary ballet, Dance improvisation, Modern dance styles from United States such as Graham technique, Humphrey-Weidman technique and Horton technique, Modern dance of Europe Bartenieff Fundamentals and the dance technique of Isadora Duncan (also see Free dance).
User: 1998年,他们全部重新设计了语法解析器,并将它命名为Zend引擎。
Assistant: In 1998 they redesigned that parser completely, and named it the Zend Engine.
User: 一批来自欧洲和美国的教育顾问来到了日本。
Assistant: Consultants were brought in from Europe and the United States.
User: 迁址会在未来的十年里面逐渐进行。
Assistant: The relocation would be made gradually over the coming decade.
User: 马来西亚首相胡先翁在1977年8月参加双边峰会,承诺会提供经济、技术援助,协助越南重建百废待兴的经济体系。
Assistant: During a bilateral summit in August 1977, Malaysia's Prime Minister Hussein Onn made promises to provide economic and technical assistance to rebuild Vietnam's war-torn economy.
User: 这样粗暴的唤醒方式可能会引发机体中其他的变化,而不能单纯看作是某一相睡眠剥夺的效果。
Assistant: The naturally rude awakening which results may elicit changes in the organism which necessarily exceed the simple absence of a sleep phase.
User: 日本捕鲸业则对这个数字有所质疑,认为这是过时的资料,他们在2002年时宣布西北大西洋有超过28,000条塞鲸栖息,不过这个数字不被科学界所接受。
Assistant: Japanese interests claim this figure is outdated, and in 2002 claimed the western North Pacific population was over 28,000, a figure not accepted by the scientific community.
User: 温图尔见了卡斯蒂利亚王国总管(英语:Constable of Castile)、被流放的威尔士间谍休·欧文(Hugh Owen),以及威廉·斯坦利爵士,然而斯坦利爵士表示无法从西班牙方面获得支援。
Assistant: Wintour met with the Constable of Castile, the exiled Welsh spy Hugh Owen, and Sir William Stanley, who said that Catesby would receive no support from Spain.
User: 1917年4月16日,贝克卢线由威尔士登交汇延长行驶至沃特福德交汇,途经新电气化的本地轨道(“新线”,起初为蒸汽铁路),并由该日起停靠哈罗及威尔德斯通。
Assistant: On 16 April 1917, Bakerloo line services were extended from Willesden Junction to Watford Junction running on the newly electrified local tracks (the "New Lines", which were originally steam-worked) and calling at Harrow & Wealdstone from that date.
User: 一个角色每当获得100点经验值就升级。
Assistant: The training is performed with one pass through the 100 training points.
User: 例如,埃及学家Claude Vandersleyen早在1983年反对了这个理论。
Assistant: For example, the Egyptologist Claude Vandersleyen rejected this view as early as 1983.
User: 巴贝特·科尔(英语:Babette Cole)(英语:Babette Cole),66岁,英国儿童作家。
Assistant: Babette Cole, 66, English children's author.
User: 最初有报道称有20人乘客仍被困在地下的一辆列车中。
Assistant: Initial reports stated that an additional 20 passengers remained underground, trapped in one of the cars.
User: 巴尼尔对戴维斯关于谈判的承诺表示担忧(戴维斯去布鲁塞尔参加每轮谈判的开始和结束,但并没有在那里多做停留)。
Assistant: Barnier expressed concern about Davis's commitment to the talks (he had been going to Brussels for the start and end of each round of talks, but had not been staying there for the duration).
User: 目前的建筑可追溯到1243年,但在1630年经历了重大的改建由Gherardo Silvani设计。
Assistant: The present structure dates from 1243 but underwent a major renovation designed by Gherardo Silvani in 1630.
User: 事后有人到该处调查,但发现当地没有人叫这个名字,也没有可信的证据表明有这个“无底洞”存在。
Assistant: Later investigation revealed no such person was listed as residing in that area and no credible evidence that the hole exists. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 结束阶段有两步骤,分别是“结束”步骤及“清除”步骤。
Assistant: The ending phase has two steps: "end step" and "cleanup".
User: 而这部短片的标题和剧情是在2011年2月17日所公布。
Assistant: The short film's title and plot were later revealed on February 17, 2011.
User: 哥白尼在1496年中期离开瓦尔米亚,也许是随同牧师会的司祭Jerzy Pranghe的随员一道离开的那里,司祭准备前往意大利,于同年秋天(也许是10月前后),他到达意大利博洛尼亚,几个月后(1497年1月6日之后)他报名加入了博洛尼亚大学法律学生的日耳曼民族组织,其中包括西里西亚、普鲁士、波美拉尼亚以及其他国家的的年轻波兰学生。
Assistant: Leaving Warmia in mid-1496—possibly with the retinue of the chapter's chancellor, Jerzy Pranghe, who was going to Italy—in the fall, possibly in October, Copernicus arrived in Bologna and a few months later (after 6 January 1497) signed himself into the register of the Bologna University of Jurists' "German nation", which included young Poles from Silesia, Prussia and Pomerania as well as students of other nationalities.
User: 根据计划,为公众生产的第一种二百周年纪念币是一美元硬币,于1975年2月生产。
Assistant: The first Bicentennial coins to be produced that were intended for the public were dollars, struck during February 1975.
User: 历史上伦敦的文学中心为汉普斯特得和(自20世纪初起)布卢姆茨伯里。
Assistant: The literary centres of London have traditionally been hilly Hampstead and (since the early 20th century) Bloomsbury.
User: 它在多次选举中赢得了加拿大西部多数席位,但在加拿大东部无法突破,尽管它在1997年至2003年成为官方反对派(改革于2000年更名为加拿大联盟)。
Assistant: It won majorities of the seats in Western Canada in repeated elections, but was unable to break through in Eastern Canada, though it became the official opposition from 1997 to 2003 (Reform was renamed the Canadian Alliance in 2000).
User: 2000年1月,Robinson公司推出了Raven ,它带有液压辅助控制和可调节方向舵踏板。
Assistant: In January 2000, Robinson introduced the Raven with hydraulically assisted controls and adjustable pedals.
User: 全身性过敏反应是一种突然起病且影响多个身体系统的严重全身性过敏反应。
Assistant: Anaphylaxis is a severe allergic reaction of rapid onset affecting many body systems.
User: ”五日,良夜未半往。
Assistant: "Fifty Days and Fifty Nights".
User: 威廉·尤斯图斯·格贝尔(英语:William Justus Goebel,1856年1月4日-1900年2月3日)是一位美国政治家,曾担任肯塔基州的第34任州长,但由于就职前一天遭到枪击,他只担任了4天州长就去世了。
Assistant: William Justus Goebel (January 4, 1856 – February 3, 1900) was an American politician who served as the 34th Governor of Kentucky for four days in 1900 after having been mortally wounded by an assassin the day before he was sworn in (though he was on his deathbed by that time).
User: 一部美军受阻布拉登斯堡战役,英军火烧华盛顿联邦建筑。
Assistant: An American force was routed at the Battle of Bladensburg, and British forces set fire to the federal buildings of Washington.
User: 外观是装饰华丽的浮雕,并有4对雕像。
Assistant: The lake is mainly for decorative purposes and has four fountains.
User: 地方教会其中一个明显特征是他们坚持“一城一会”原则,即在一个城市或地区所有基督徒都自动成为该地区的“那一所教会”的成员。
Assistant: One of the defining features of the local churches is their adherence to the principle that all Christians in a city or locality are automatically members of the one church in that locality.
User: 此行相对和平无事。
Assistant: They part peacefully.
User: 调查人员发现约翰逊跟国际恐怖分子与国内极端分子之间没有任何关系。
Assistant: Investigators found no ties between Johnson and international terrorist or domestic extremist groups.
User: 这亦是在波士顿出生的澳洲歌手玛西娅·海因斯(英语:Marcia Hines)的首次舞台演出。
Assistant: It marked the stage debut of Boston-born Australian vocalist Marcia Hines.
User: 梅莱凯奥克州(State of Melekeok)是帕劳的一个州,位于巴伯尔道布岛中东部海岸。
Assistant: Melekeok is a state of the Republic of Palau located on the central east coast of Babeldaob Island.
User: W.C.Handy(英语:W.C.Handy)在1903年第一次听到幻灯片吉他时说过,当时蓝调演奏者在当地的火车站演出:“当他弹奏时,他用夏威夷吉他手普及的方式在吉他琴弦上按下了一把小刀谁使用钢筋,效果令人难忘。
Assistant: W. C. Handy commented on the first time he heard slide guitar in 1903, when a blues player performed in a local train station: "As he played, he pressed a knife on the strings of the guitar in a manner popularised by Hawaiian guitarists who used steel bars.
User: 奥尔柯特和莱恩相信只有完全消除经济活动公社才能达到完全的自由。
Assistant: Alcott and Lane believed that the community could achieve complete freedom only by eliminating economic activity altogether.
User: 在原产地,地中海松因为材质优良而被广泛种植,是阿尔及利亚和摩洛哥最重要的森林树种之一。
Assistant: In its native area, P. halepensis is widely planted for its fine timber, making it one of the most important forestry trees in Algeria and Morocco.
User: 极小部分的峡谷地国家公园位于本县的东北角。
Assistant: A very small part of Death Valley National Park lies in its southeast corner.
User: 由于丹麦政府无法在二战期间对其有效统治,又由于冰晶石的成功出口,格陵兰在二战期间享有高度独立的状态。
Assistant: Because it was difficult for the Danish government to govern the island during the war, and because of successful exports, especially of cryolite, Greenland came to enjoy a rather independent status.
User: 最后,它被确认是第七颗行星,以土星的父亲之名,命名为天王星。
Assistant: Eventually it was recognised as the seventh planet and named Uranus after the father of Saturn.
User: 卫星图像显示,锋面槽附近有一片中尺度低气压区离开阿拉巴马州和密西西比州海岸,这片低气压区可能就是艾丽西亚的前身。
Assistant: Satellite pictures showed a meso-scale low pressure area that had moved off the Alabama and Mississippi coasts near the trough and was possibly the precursor system to Alicia.
User: 数次起义后,城堡太不安全,在城市扩建以及新建城墙的过程中,维特尔斯巴赫公爵再次选择非常东北角作为另一个公爵住宅的建筑地点。
Assistant: After some uprisings the castle became too unsafe, and in the course of an extension of the town, together with the construction of a new double-ring of town walls, the Wittelsbach dukes once again chose the very northeastern corner as the construction site for a replacement ducal residence.
User: 一万年后,几个巨大的石碑如吉萨金字塔群或拉什莫尔山仍可能以某种形式生存。
Assistant: A few massive stone monuments like the pyramids at the Giza Necropolis or the sculptures at Mount Rushmore may still survive in some form after a million years.
User: 他从来没有公开加入过共产党,但他曾经通过被认为是党员的熟人向自由主义事业捐款。
Assistant: He never openly joined the Communist Party, though he did pass money to liberal causes by way of acquaintances who were alleged to be Party members.
User: 这两本小说中都称威廉·马歇尔也希望埃莉诺获释。
Assistant: Both novels suggest that William Marshal also wanted Eleanor to be liberated. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这个商由著名的霍普夫纤维化S1 → S2n+1 → CPn实现 ,纤维属于 S 2 n + 1 {\displaystyle S^{2n+1}} 中的大圆。
Assistant: OK, the following is the translation:
This quotient is realized explicitly by the famous Hopf fibration S1 → S2n+1 → CPn, the fibers of which are among the great circles of S 2 n + 1 {\displaystyle S^{2n+1}} .
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 按照斯蒂芬·科尔伯特所述,两人此前并不知道任何的排他协议,早上刚要参加录影,就被MTV的高官叫停。
Assistant: Sure, the translated text is: According to Stephen Colbert, Daft Punk were unaware of any exclusivity agreement and were halted by MTV executives the morning prior to the taping.
User: please translate the following text from chinese to english: 2012年10月1日他在接受《早安美国》采访时表示,他当时很难发出“我会”(I'll)这两个字的正确发音,想请导演詹姆斯·卡梅隆将之换为“我就会回来的”(I will be back)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In an October 1, 2012, interview on Good Morning America, Schwarzenegger revealed that he had had difficulty pronouncing the word I'll and asked director James Cameron if it could be changed to "I will be back".
User: please translate the following sentence into english:
有新闻报道中称风暴造成了3人死亡,但其他地区没有出现因弗兰克而遭受破坏的报道。
Assistant: OK, the translated text is: One news agency attributed three deaths to the storm, though elsewhere there were no reports of damage.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 两艘舰只于1912年11月4日离开基尔,至11月15日抵达。
Assistant: Sure, the translation is:The two ships left Kiel on 4 November, and arrived on 15 November 1912.
User: Please translate the following sentence into English:
在多种形式的艺术中都能找到技术恐惧者的例子,范围从文学作品如《科学怪人》到电影如《大都会》。
Assistant: OK, the translated text is: Examples of technophobic ideas can be found in multiple forms of art, ranging from literary works such as Frankenstein to films like Metropolis.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其嫩茎可作蔬菜食用。
Assistant: OK, the translation is:This soup can be made vegetarian.
User: please translate the following sentence into english: 更多争议都是围绕有关邮寄投票(Briefwahl)的具体执行细节,以及有关对国会议员任期从四年延长至五年。
Assistant: sure, the translation is:Greater controversy surrounded the other provisions of the bill concerning the Briefwahl, or postal vote, and the extension of the legislative period for the National Council from four to five years.
User: translate the following contents from chinese to english
科莫罗夫斯基曾任国防部长。
Assistant: ok, the translation is:Vitkauskas continued his role as Minister of Defense.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
影片沿着产品制造路线从斯德哥尔摩的商店到中国的工厂实时拍摄。
Assistant: Sure, the translated text is: The project was filmed in real time during a trip to and in locations at a factory, following the route of the product's manufacture from the store in Stockholm where it was purchased to the factory in China where it was manufactured.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第一季总共有12集,并于2007年7月3日到2007年9月23日期间播放。
Assistant: sure, the translated text is: The first season consists of twelve episodes and first aired in Japan from July 3, 2007 to September 23, 2007.
User: please translate the following contents from chinese to english: 勒平在1980年到1981年曾尝试加入加拿大陆军,但遗书说明他因为“反社会”而被拒绝。
Assistant: ok, the following is the translation:
Lépine attempted to join the Canadian Army during the winter of 1980–1981 but, according to his suicide letter, was rejected because he was "anti-social".
User: Translate the following contents from Chinese to English
在迪克成为蝙蝠侠之后,两人在追踪托马斯·艾略特(缄默)的一次行动中发生了亲吻,但随后只有尴尬的沉默。
Assistant: OK, the translated text is: After Dick became Batman, the two kissed to blend in at a party while following Thomas Elliot (Hush), resulting in an awkward silence.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 应玩家选择服从赛菲罗斯,赢得了战斗,克劳德返回和赛菲罗斯交战,蒂法给出了克劳德她的支持,在一个闪光两人消失而结束。
Assistant: ok, the following is the translation:
Should the player choose to engage Sephiroth and win the battle, Cloud returns and fights Sephiroth, which ends with both of them disappearing in a flash of light after Tifa gives Cloud her support. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 该计划研究,为商业的云端储存选择和联系几个组织且询问外界人士是如何储存他们的内容和数据后,莱维来到该市场得到了是零散的结论。
Assistant: The project examined cloud storage options for businesses and after contacting several organizations to ask how they are storing their content and data, Levie came to the conclusion that the market was fragmented.
User: 其他路段的前期工作正在展开。
Assistant: Work on another three roads are already in progress.
User: 在森林或草原以及农田中,死亡植物被不同种类的生物体转化。
Assistant: In forest or prairies, as well as agricultural fields, dead plants are transformed by different kinds of living organisms.
User: 到了中午时,根据扑克乔的劝告,内兹珀斯酋长们决定允许这支队伍离开并向西走出公园,但条件必须是他们将他们所有的补给品和马匹丢弃给内兹珀斯人,而他们照做了。
Assistant: By noon, upon the advice of Poker Joe, the Nez Perce chiefs decided to allow the party to leave and head west out of the park, but only on the condition that they abandon all their supplies and horses to the Nez Perce, which they did.
User: 由于地势起伏,很多远古森林的特征被保留下来,如有很多死去的树木。
Assistant: Because of the rugged landscape, many characteristics of primeval forest have been preserved, such as an abundance of dead trees.
User: 它能在任何支持curses函式库的平台上运行,包括macOS、Linux及其他类Unix系统。
Assistant: It runs on any platform supported by curses including Linux, macOS, and other Unix-like variants.
User: 生前曾是Flower的粉丝。
Assistant: Mary formerly operated a flower shop.
User: 1906年旧金山大地震后重建旧金山时,都板街改名为格兰特街,以总统尤利西斯·辛普森·格兰特命名。
Assistant: When San Francisco was rebuilt after being leveled in the 1906 earthquake, Dupont Street was upgraded and given a new name: Grant Avenue, after President Ulysses S. Grant.
User: 他加入芝加哥市北区的帮派,老大是狄恩·欧班宁(Dean O'Banion)。
Assistant: He eventually joined the predominantly Irish North Side Gang, headed by Dean O'Banion.
User: 4月下旬,他乘火车前往哥伦比亚特区,为旧金山的复苏争取联邦资金,但未能成功。
Assistant: In late April, the commissioner-designate took the train east to Washington, where he unsuccessfully fought to obtain Federal money to help the city's recovery.
User: 凯拉相信大部分女性从锻炼中寻求三个具体的效果:更小的大腿内侧,更平坦的腹部,更纤细的手臂,同时也担心过于庞大且笨重。
Assistant: Itsines came to believe that most women seek three specific outcomes from training: smaller inner thighs, flatter abdomens, and more toned arms, while also being concerned about becoming too bulky.
User: 此密钥永远都不会被传送给其他的组件,而且TPM被设计成无论是采取逆向工程还是其他任何方式都极难取出被存储的密钥,即使是密钥的所有者。
Assistant: This key is never transmitted to any other component, and the TPM is designed in such a way that it is extremely difficult to retrieve the stored key by reverse engineering or any other method, even to the owner.
User: 斯卡帕穿着时髦,习惯在兜里带着5,000美元,用于采购和贿赂。
Assistant: Scarpa was a stylish dresser who routinely carried $5,000 in pocket money for purchases and bribes.
User: 但是没有第谷天文台更精确的数据,开普勒无法涉及其中的许多议题。
Assistant: But without the significantly more accurate data of Tycho's observatory, Kepler had no way to address many of these issues.
User: 尽管新劳动法中有多项规定自始至终都未被执行,但还是在1948年建立了一些行政机制,使该法部分规定得到系统性地实施。
Assistant: Although many of these provisions were never enforced, the creation of administrative mechanisms for this law in 1948 allowed several of its provisions to be systematically enforced.
User: 马克思列宁主义是苏联共产党为了表示列宁主义是在马克思主义基础上建立的意识形态而创造的一个术语。
Assistant: Marxism–Leninism is a term originally coined by the Communist Party of the Soviet Union in order to denote the ideology that Vladimir Lenin had built upon the thought of Karl Marx.
User: 前431年,引发伯罗奔尼撒战争的因素之一即为科林斯和雅典之间对于科林斯殖民地科尔库拉的争夺,源于两个城市在贸易上的传统敌对。
Assistant: In 431 BC, one of the factors leading to the Peloponnesian War was the dispute between Corinth and Athens over Corcyra, which probably stemmed from the traditional trade rivalry between the two cities.
User: 接受植入后不久,Jens就可以自己在研究中心附近慢速驾车漫游。
Assistant: Immediately after his implant, Jens was able to use his imperfectly restored vision to drive an automobile slowly around the parking area of the research institute.
User: 开发团队透过网上调查寻求影迷们在各种场合下的选择,并邀请电影三部曲的联合创作人、联合编剧和联合制片人鲍勃·盖尔(英语:Bob Gale)担任剧情顾问。
Assistant: The development team sought input from fans on various scenarios by means of an online survey and brought in trilogy co-creator, co-writer and co-producer Bob Gale as story consultant.
User: 1940年6月25日,美国专利及商标局以第2.205.854号核准1938年7月6日克罗尔法制造钛及钛合金的专利申请。
Assistant: On June 25, 1940, the United States Patent and Trademark Office awarded patent 2,205,854 for Kroll's method of manufacturing titanium and alloys thereof, filed on July 6, 1938.
User: 他在另一家竞争商店里找到了更好的工作,在那里他又工作了两年。
Assistant: He left for a better job in a competing store, where he worked another two years.
User: 例如如果把女性排除在选举之外,影响投票行为的基因在女性中不发挥作用。
Assistant: For instance genes affecting voting behavior would have no effect in females if females are excluded from the vote.
User: 一般,报纸和书籍等印刷作品几乎总是使用衬线体,至少正文也使用衬线体。
Assistant: As a general rule, printed works such as newspapers and books almost always use serif typefaces, at least for the text body.
User: 在嫌疑人“承认”自己的政治罪状之后,SSD往往绕过司法程序,直接把嫌疑人送去政治监狱。
Assistant: After a suspect "confesses" to a serious political crime, the SSD tends to bypass the judiciary and send a person to a political prison camp.
User: 光绪元年二月任遇缺题奏道。
Assistant: Quorthon dies by heart failure in June.
User: 菲茨杰拉德在1922年开始计划他的第三部小说,但因为他的戏剧《蔬菜》做编而拖延,耽搁了夏天和秋天。
Assistant: Fitzgerald began planning his third novel in June 1922, but it was interrupted by production of his play, The Vegetable, in the summer and fall.
User: 2017年11月27日,蒙特拉被AC米兰解雇。
Assistant: On 27 November 2017, Vincenzo Montella was sacked by A.C. Milan. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 在昨日夜晚,两支装甲混编部队分别从69号公路两侧的Veghel和Grave村发起了攻击,其中一支部队成功的控制并切断了公路的交通,阻止了盟军继续向阿纳姆前进。
Assistant: During the previous night, two mixed armoured formations on either side of Highway 69 attacked between Veghel and Grave; one group managed to cut the highway and prevent any further advance to Arnhem.
User: 讽刺的是,当被告知这些错觉的存在时,人们普遍认为自己比别人出现得更少。
Assistant: Rather ironically, when informed of the existence of such illusions, people generally consider themselves to be less prone to them than others.
User: 其他三面是长方形的凹槽,设有书柜和书架,存放12,000卷书。
Assistant: Along the other three sides were rectangular recesses that held cupboards and shelves for the 12,000 scrolls.
User: 它是胞质分裂期间隔膜的第一个组成部分,它将所有其他已知的细胞分裂蛋白募集到分裂部位。
Assistant: It is the first component of the septum during cytokinesis, and it recruits all other known cell division proteins to the division site.
User: 拉奥通晓13种语言。
Assistant: Dr Pereira was fluent in at least 13 languages.
User: 普拉斯、希尔和金将乐队改名为难民营乐队,名字来源于难民(英语:refugee)一词,这也是对海地裔美国人的一个蔑称。
Assistant: Pras, Hill and Jean renamed their group the Fugees, a derivative of the word "refugee", which was a derogatory term for Haitian Americans.
User: 然而,故事从未明确说明这些事件是真实的还是幻想。
Assistant: However, the story never makes it clear whether these events are real or a dream.
User: 沙格港不明飞行物事件(英语:Shag Harbour UFO incident)是发生在1967年10月加拿大新斯科舍省沙格港(Shag Harbour, Nova Scotia)的一起有档案记录的大型不明物体撞击事件。
Assistant: Also - The Shag Harbour Incident: the crash-landing of an unknown large object into Shag Harbour, Nova Scotia in October 1967.
User: 据报道,另外两个乐队成员担心被起诉已经离开俄罗斯。
Assistant: Two other members of the group, who escaped arrest after February's protest, reportedly left Russia fearing prosecution.
User: 植物角质层是浸渍有蜡的脂质聚合物层,其存在于所有维管植物的主要器官的外表面上。
Assistant: The plant cuticle is a layer of lipid polymers impregnated with waxes that is present on the outer surfaces of the primary organs of all vascular land plants.
User: 结果,他们的一些机构,例如圣约翰圣公会教堂,被其他国籍的人临时接管。
Assistant: As a result, some of their institutions, such as St.John's Anglican Church, were taken over and run temporarily by other nationalities.
User: 巴伐利亚号则于1934年9月1日被打捞上岸后报废,次年在罗塞斯(英语:Rosyth)拆解。
Assistant: Bayern was raised for scrapping on 1 September 1934 and broken up over the following year in Rosyth.
User: 因为不屈的好投而完封对手。
Assistant: All they do is stick out the glad hand.
User: 在2012年之前,塞拉利尼已经发表了其他经同行评议的论文,认为转基因食品存在健康风险。
Assistant: Before 2012 Séralini had published other peer-reviewed papers that concluded there were health risks to GM foods.
User: 当时的名字是大泽奈贺。
Assistant: The name had been Hannesdorf.
User: 抚顺工艺被归为内燃技术,但也用到外热工艺。
Assistant: The Fushun process is classified as an internal combustion technology but also includes external gas heating.
User: 他表示,他的论文并非试图展示黑人神学的学术,而是试图“对现存的一种直截了当,也许是尖锐的声明。
Assistant: He stated that his paper was not an attempt to demonstrate the academic respectability of black theology but rather to make "a straightforward, perhaps shrill, statement about an existent.
User: 印度在塞舌尔首都维多利亚设有高级专员公署,塞舌尔亦在印度首都新德里也设高级专员公署。
Assistant: India has a High Commission in Victoria while Seychelles maintains a High Commission in New Delhi.
User: 叶阙与主事临海任某,独力保护杨继盛,因此中了严嵩的猜忌,好几次差点遭遇不测。
Assistant: Dahut (sometimes called Ahez) is often presented as frivolous and an unrepentant sinner, or, sometimes, as a sorceress.
User: 据报导,一艘中国帆船于1782年在帕劳停泊了好几天,并且送逐了一名印度尼西亚马来人。
Assistant: A Chinese junk reportedly sailed anchored at Palau for several days in 1782, and marooned a Malay-Indonesian man.
User: 二人组合由来自每组团队的一位成员,与最多两个组合的其他两位成员的一起加入表演。
Assistant: The duos consisted of one member from each team, with the possibility of having up to two other members of both groups join them.
User: 这些内容包括色情、宗教讯息及政治异议等。
Assistant: This material includes pornography, information on religion, and political dissent.
User: 这场暴动很快蔓延到城里的犹太商业区,8月17日,一名犹太青年被刀刺死。
Assistant: The rioting soon spread to the Jewish commercial area of town and the next day, August 17, a young Jew was stabbed to death.
User: 管理这种级别的复杂性,许多SDLC模型或方法被创建,如“瀑布模型”、“螺旋模型”、“敏捷软件开发”、“快速原型模型”、“增量模型”;和“同步及稳定”。
Assistant: To manage this level of complexity, a number of SDLC models or methodologies have been created, such as waterfall, spiral, Agile software development, rapid prototyping, incremental, and synchronize and stabilize. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 而博物馆最著名的藏品是1950年代晚期的Avro Arrow截击机的存世部件。
Assistant: The museum's best known exhibit is the surviving components of the Avro Arrow interceptor from the late 1950s.
User: 第一次提到德伦特的文件是在820年,称为“Pago Treanth”(意为“德伦特行政区”)。
Assistant: Drenthe was first mentioned in a document from 820, it was called Pago Treanth (Drenthe district).
User: 房屋往往都是直接搭建在这样的地面上,极不稳固,因此每逢洪涝侵袭,都有房屋倒塌。
Assistant: Dwellings are often constructed atop this unstable ground, and therefore many structures collapse whenever the slum experiences flooding, which it does regularly.
User: 约塞米蒂国家公园里充满了高品质的栖息地,棕熊、加州神鹫和最小腹绿鹃(英语:least Bell's vireo)在过去的历史时间内已经绝灭了而且,无论是在加州还是在联邦濒危物种法下,另外37个物种目前正处于特殊状态。
Assistant: Despite the richness of high-quality habitats in Yosemite, the brown bear, California condor, and least Bell's vireo have become extinct in the park within historical time, and another 37 species currently have special status under either California or federal endangered species legislation.
User: 各玩家将自己的手牌归回牌盒内,接着打下一牌。
Assistant: All players return their own cards to the board, and the next deal is played.
User: 为了实现这一目标,GSKB-398(目前的GNPP“普日博尔”)设计了一款弹药,将炮弹完全封闭于镀锌的钢制弹壳以内,后部逐渐变成子弹状的弯曲锥形(英语:Ogee),并且借由电子底火击发。
Assistant: To accomplish this, GSKB-398 (today's GNPP “PRIBOR”) designed a round with the bullet completely enclosed in a galvanized steel casing, which was tapered to a bullet-like ogee at the rear and tipped by the electrically-fired primer.
User: 印度参加了2009轮测试,但在2012年8月退出了2012项测试,印度政府将其行为归咎于比萨对印度学生的不公平测试。
Assistant: India participated in the 2009 round of testing but pulled out of the 2012 PISA testing, in August 2012, with the Indian government attributing its action to the unfairness of PISA testing to Indian students.
User: 在2012年注册为一个公共政治组织 ,一种非政府组织 。
Assistant: In 2012, it was registered as a political public organization, a type of NGO.
User: 该公司认为自己是改变马来西亚人连接,沟通和协作的方式,同时也强调创新。
Assistant: The company sees itself as transforming the way Malaysians connect, communicate and collaborate, with a strong emphasis on innovation.
User: 罗曼式建筑是自罗马帝国之后第一种遍及欧洲的独特建筑风格。
Assistant: Romanesque architecture was the first distinctive style to spread across Europe since the Roman Empire.
User: 但人工栽培及随后的实地考察推翻了这一假设。
Assistant: Cultivated plants and subsequent field studies disproved both of these hypotheses.
User: 气旋在该岛产生173毫米降水,一共摧毁两套房屋,另有26套因受损严重而无法居住,还有77户民房受到轻度破坏,其中大部分都是洪灾导致或屋顶受损。
Assistant: The storm destroyed two houses and left 26 others uninhabitable, while 77 homes sustained minor damage, largely from flooding or roof damage.
User: 大官:授予立法者、外交官、高级军官等。
Assistant: Grand Officer – for legislators, envoys, senior military officers, and others.
User: 活发是在足起而将要落地之际进行的。
Assistant: Even the ground seems to grow and move under your feet.
User: 在1917年11月的第二次黑尔戈兰海战期间,德夫林格号曾奉命出港对第二侦察集群的小巡洋舰提供协助并参与反扫荡行动,但当它和其它战列巡洋舰抵达现场时,英国袭击者已向北逃逸。
Assistant: During the Second Battle of Heligoland Bight in November 1917, Derfflinger sailed from port to assist the German light cruisers of the II Scouting Group, but by the time she and the other battlecruisers arrived on the scene, the British raiders had fled northward.
User: 在1954年,第五项修订问题成为一个分水岭事件,最终通过将ACLU的反共领导层取代导致了ACLU内部矛盾的激化。
Assistant: The fifth amendment issue became the catalyst for a watershed event in 1954, which finally resolved the ACLU's ambivalence by ousting the anti-communists from ACLU leadership.
User: 该公司在1914年开发出纤维棉(英语:cellu-cotton),并成为美国陆军在第一次世界大战时使用的手术用棉替代品;此外,美国陆军的护士也以纤维棉片作卫生棉;六年后,该公司引进了Kotex,并成为最早的一次性女性卫生用品。
Assistant: The company developed cellu-cotton in 1914, a cotton substitute used by the U.S. Army as surgical cotton during World War I. Army nurses used cellu-cotton pads as disposable sanitary napkins, and six years later the company introduced Kotex, the first disposable feminine hygiene product.
User: 除了尼泊尔皇家部队外,尼泊尔人还在英国的廓尔喀部队中作战,并在全世界与轴心国进行战斗。
Assistant: In addition to RNA troops, Nepalese fought in the British Gurkha units and were engaged in combat all over the world.
User: 当时那一队人只是在检查房顶,这是由阿迦汗文化信仰基金会所资助的修缮计划的一部分。
Assistant: The team were inspecting the roof as part of a restoration project financed by the Aga Khan Trust for Culture.
User: X射线和人类可以看见的可见光辐射是较年轻的超级气泡典型的辐射,而21公分波长的辐射则来自更大、更老的对象,甚至是多个超级气泡的结合,并且有时为了区别它们而称之为超级壳层。
Assistant: X-ray and visible emission are typically observed from younger superbubbles, while older, larger objects seen in twenty-one centimeters may even result from multiple superbubbles combining, and so are sometimes distinguished by calling them supershells. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 人类黄体期的长度约在十到十六天之间,平均为十四天。
Assistant: The human luteal phase lasts between ten and sixteen days, the average being fourteen days.
User: 天道伐恶,人神所不祐。
Assistant: She slays evil doers without mercy.
User: 像美国人一样,俄国人羡慕规模、宏大、大数字。
Assistant: Like Americans, the Russians admire size, bigness, large numbers.
User: 他也与由反对派的独裁政党所控制的工会发生冲突。
Assistant: He also had conflicts with the unions, which were controlled by the opposing Justicialist Party.
User: 生敬嗣,都水使者。
Assistant: Sale and Altrincham Messenger.
User: 来自摇摆州的保守派政治家英格利希成为副总统候选人。
Assistant: English, a conservative politician from a swing state, was nominated for Vice President.
User: 电话自动答询系统取代了接待人员就是其中一个例子。
Assistant: Telephone answering systems replacing live receptionists is one example of such substitution.
User: 11月23日,舍曼的人在州议会大厦召开了一场嘲讽的立法会议,开玩笑地投票乔治亚回归联邦而且还在打牌。
Assistant: On November 23, Slocum's troops captured the city and held a mock legislative session in the capitol building, jokingly voting Georgia back into the Union.
User: 由于无法召集军队且缺乏人民的支持,议会对奥地利的权力束手无策。
Assistant: Unable to muster an army and lacking broader support, the Assembly could not resist Austrian power.
User: 数据记录器还开始提供网页接口、自动通过电子邮件发送告警,以及将每日结果通过FTP等方式直接传输到数据库或用户。
Assistant: Data loggers are beginning to serve web pages for current readings, e-mail their alarms and FTP their daily results into databases or direct to the users.
User: 除此之外,本体论跟踪从1985年至今的历史变迁;提供地理位置(地理坐标);描述国家与国家之间,或者国家与小组之间的关系,包括属性比如接壤、前身、后继、归属管辖,以及归属小组。
Assistant: Moreover, the FAO geopolitical ontology tracks historical changes from 1985 up until today; provides geolocation (geographical coordinates); implements relationships among countries and countries, or countries and groups, including properties such as has border with, is predecessor of, is successor of, is administered by, has members, and is in group; and disseminates country statistics including country area, land area, agricultural area, GDP or population.
User: 它们是RAN有史以来最大的船舶,排水量为27,500吨(27,100长吨; 30,300短吨)。
Assistant: They are the largest vessels ever operated by the RAN, with a displacement of 27,500 tonnes (27,100 long tons; 30,300 short tons).
User: 之后因多种原因,铁路迟迟未能建成。
Assistant: After this, however, the railroad declined for two reasons.
User: 玩家控制着一个名为最后之星的飞船,射击各种敌人和摧毁敌方据点。
Assistant: In the game, the player pilots a starship called the Final Star, while shooting various enemies and destroying enemy structures for points.
User: 在整个19日晚上,波兰军队把自己沿着南部,西南部和东北部接近262号山头的防线部署。
Assistant: Throughout the night of the 19th, Polish forces had entrenched themselves along the south, southwest and northeastern lines of approach to Hill 262.
User: 2002年以来由节日共和(Festival Republic)公司接管其40%股权,负责艺术节的后勤与安全。
Assistant: Since 2002, Festival Republic (a company consisting of both Live Nation and MCD) has taken on the job of managing the logistics and security of the festival through a 40% stake in the festival management company.
User: 此时,他们开始了解非言语沟通的重要性和形塑情绪表达的方式,透过觉知的改变,孩童会将这些不同的规则内化。
Assistant: At this time, they understand the importance of non-verbal communication, and shape the manner in which emotion may be expressed, with this change in perception, children will internalize different rules.
User: 她返回现场时,才发现现场已遭到封闭。
Assistant: When they return to the prison, they discover the place is on lockdown.
User: 温度较低的伴星光谱类型是G到K,并且有强烈的钙II H和K发射线。
Assistant: The cooler component, spectral class G through K, displays strong Ca II H and K emission.
User: 1995年,飓风欧泊的灾后报告提供了更加充足的数据。
Assistant: In 1995, reports from the aftermath of Hurricane Opal created a more extensive collection of data.
User: 为此,生父朱世林很长一段时间没有原谅他。
Assistant: However Becca dumped Justin not long after.
User: 威胁 – APT之所以成为威胁,是因为发起方既有此能力,又有此意图。
Assistant: Threat – APTs are a threat because they have both capability and intent.
User: 在捉鬼敢死队中,有一名为“Zuul”的古代苏美尔女神在支配住Dana Barrett的情况下说道:“There is no Dana, only Zuul” 。
Assistant: While asking for Dana she replied in an inhuman growling voice that "There is no Dana, only Zuul".
User: 利用滑雪及狗拉雪橇(英语:dog sled)为运输方式,阿蒙森他们在冰障的南方,南纬80°、81°及82°处,沿着一条直接通往南极的路上建立三补给站。
Assistant: Using skis and dog sleds for transportation, Amundsen and his men created supply depots at 80°, 81° and 82° South on the Barrier, along a line directly south to the Pole.
User: 在第一次世界大战和第二次世界大战的时候,它们仍然为了同样的目的被使用。
Assistant: They were used in both World War II and Vietnam for the same purpose.
User: 黑山南斯拉夫共产党(黑山语:Jugoslovenska Komunistička Partija Crne Gore)是黑山的一个共产主义政党。
Assistant: Yugoslav Communist Party of Montenegro (Montenegrin: Jugoslovenska komunistička partija Crne Gore) is a communist political party in Montenegro.
User: 尼克松沉默了一阵,当杜威问起他的打算时,参议员回答说自己也不知道,而且要是艾森豪威尔的助手们想知道,他们可以像其他人那样打开电视机。
Assistant: Nixon remained silent for some time, and when Dewey asked him what he would do, the senator told him that he did not know, and if Eisenhower's aides wanted to find out, they could watch just like everyone else.
User: 在1925年10月,球会以0比7大败予纽卡素之后,布真提议改变原有的阵式,以适应越位放宽后的踢法,他调整了阿仙奴的阵式成为“WM阵式”,将中卫球员移后以加强防守,而边卫则移前至翼锋。
Assistant: After Arsenal were beaten 7–0 by Newcastle United in October 1925, Buchan suggested a change to the formation to adapt to a relaxation of the offside law, adjusting Arsenal's formation to the "WM", strengthening the defence by pushing the centre half back into defence and the full-backs out to the wings.
User: 细带比基尼和其他暴露服装在冲浪中很普遍,但大多数冲浪用比基尼比日光浴比基尼更强劲,遮蔽也更多。
Assistant: String bikinis and other revealing clothes are common in surfing, though most surfing bikinis are more robust with more coverage than sunning bikinis.
User: 虽然CCF曾是基督教左翼和社会福音运动的成员,但新民主党的宗旨却是世俗主义和多元文化的政策。
Assistant: Although the CCF was part of the Christian left and the Social Gospel movement, the NDP is secular and pluralistic.
User: 哌甲酯能改善标准化测试中嗜睡的结果,如多重睡眠潜伏期试验(英语:Multiple Sleep Latency Test),但是不能提升到正常人的水平。
Assistant: Methylphenidate improves measures of somnolence on standardized tests, such as the Multiple Sleep Latency Test (MSLT), but performance does not improve to levels comparable to healthy controls. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在十八世纪的美国,诺亚·韦伯斯特(Norah Webster)在引入了拼写音标的方式;而在英国,詹姆斯·皮特曼(James Pitman)的“初级教学字母表”在二十世纪六十年代很受欢迎。
Assistant: In America in the eighteenth century, Noah Webster introduced spelling approaches with syllabaries and in England the use of James Pitman's Initial Teaching Alphabet was popular in the 1960s.
User: 随时间推移,这些聚集体直径可长到几厘米,需要几周时间才能飘到海底。
Assistant: These aggregates grow over time and may reach several centimeters in diameter, traveling for weeks before reaching the ocean floor.
User: 那个妇女在试图逃跑时被杀。
Assistant: He was killed while attempting to flee.
User: 1921年加入飞利浦研究实验室,他在那里工作到1949年退休为止。
Assistant: He joined Philips Research Laboratories in 1921, where he worked until his retirement in 1949.
User: 他曾经在2004年~至2009年任佛罗伦萨省省长,2009年至 2014年 2月担任佛罗伦萨市长。
Assistant: He was also President of the Province of Florence from 2004 to 2009 and Mayor of Florence from 2009 to 2014.
User: 他们属于国家的编户,佃户和地主的关系,是租佃的契约关系,而不是私属依附,他们只要按照契约缴税,地主便不能控制他们的人身自由。
Assistant: The fruit had to remain in the field, except for what passerby, servants, or owners plucked to eat; no real harvesting was permitted, only eating.
User: 经此提倡,佛教遂成为世界重要宗教之一。
Assistant: Buddhism would later go on to become one of the major world religions.
User: 2015年初,美国陆军批准部署在欧洲的史崔克旅级战斗队的81辆史崔克装甲车的主要武器升格为Mk 44 30毫米巨蝮二式链炮,以提高它们在战区时对俄罗斯使用的其他轻型装甲车辆的杀伤力。
Assistant: In early 2015, the U.S. Army approved an upgrade for 81 Stryker vehicles of a Stryker Brigade Combat Team deployed in Europe to be upgunned with the Mk44 30 mm Bushmaster cannon to increase their lethality against other light armored vehicles used by Russia in the theater.
User: 对于每个基本元素,连接 e 到 a, a 到 a2, ... an-1 到 an, ... 直到回到 e。
Assistant: For each primitive element, connect e to a, a to a2, ..., an−1 to an, etc., until e is reached.
User: 图尔卡纳人称自己为"Ngiturkan";称他们的土地为"Eturkan."。
Assistant: The Turkana refer to themselves as "Ngiturkan" and their land as "Eturkan".
User: 现任总统格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约由于《菲律宾宪法》规定缘故不得寻求连任。
Assistant: However, since the administration of President Gloria Macapagal-Arroyo, it has been designated as the cabinet portfolio of the Vice President of the Philippines, thus needing no confirmation by the Commission on Appointment as stipulated by the Philippine Constitution.
User: 虽然人和老鼠的基因在很大程度上是相似的,但人类身上是否也存在这种现象仍然是未知的。
Assistant: Whether closely related genes in mice and humans means the phenomenon exists in humans as well is unknown.
User: 它由普遍,平等,自由,直接选举的投票权,以无记名投票方式(第91条)的基础上,选出的110名代表。
Assistant: It consists of 110 deputies elected to four year terms on the basis of universal, equal, free, and direct electoral suffrage by secret ballot (art.
User: 一年前,丹尼尔斯开始在田纳西州举行了年度南方摇滚主题音乐会志愿者果酱(英语:The Volunteer Jam)。
Assistant: A year earlier, Daniels had started the Volunteer Jam, an annual Southern rock-themed concert held in Tennessee.
User: 新的广场通常称为拱顶广场(Piazza del Voltone)直到1850年,然后大公广场(Piazza dei Granduchi),以洛林王朝 直到1859年,在意大利统一运动期间以卡洛·阿尔贝托命名,直到1946年6月以目前的名称“共和国广场”命名。
Assistant: The new square was commonly called Piazza del Voltone until 1850, then Piazza dei Granduchi in honour of the Lorraine dynasty until 1859, in the period of the Italian unification was named to Carlo Alberto until June 1946 when was given the current name Piazza della Repubblica.
User: 民族之间的竞争是安达卢斯政治的因素之一。
Assistant: Ethnic rivalries were one of the factors of Andalusi politics.
User: 它主要分布在美国的加利福尼亚州。
Assistant: In the United States it is mainly produced in California.
User: 不久,转任右夷离毕,掌刑狱。
Assistant: Then the bride is brought back and seated to the left of the bride groom.
User: 但此时的证明尚有缺陷。
Assistant: However, the evidence at this point is still limited. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
马丁·克拉普罗斯(Martin Klaproth,1743-1817)发现铀,后来尝试使用使用这种元素作为玻璃着色剂。
Assistant: OK, the translated text is: Martin Klaproth (1743–1817), who discovered uranium, later experimented with the use of the element as a glass colourant.
User: Translate the following text from Chinese to English
平常不与康家同住。
Assistant: OK, the following is the translation:
Normally you can not enter the building.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 是书中医术最高之人。
Assistant: ok, the translation is:He is in the best books of senior doctors of the hospital.
User: translate the following contents from chinese to english: 有传言说,她正在寻找她的丈夫在欧洲存放的三百万美元。
Assistant: OK, the translation is:There were rumours that she was searching for the money, three million, deposited by her spouse in Europe.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
以上的百分比来自于2000年人类活动排放的汞,不包括生物燃料燃烧的排放,而这一项在有些地区是很重要的来源。
Assistant: sure, the translated text is: The above percentages are estimates of the global human-caused mercury emissions in 2000, excluding biomass burning, an important source in some regions.
User: please translate the following text from chinese to english: 但,不是正式网站。
Assistant: OK, the following is the translation:
There is no official website.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据禁酒法规定,缅因州只能在医疗或工业领域使用酒精,用于分配这些酒精的委员会成立后,道订购有价值1600美元的酒精并将之存放在市政厅。
Assistant: Sure, the translation is:After setting up a committee to dispense alcohol for medicinal and industrial use (the only uses permitted), Dow ordered $1600 worth of alcohol and stored it at City Hall.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 戴安娜答应了。
Assistant: OK, the translated text is: Diane agreed.
User: translate the following text from chinese to english:
我已经很伤心,我不需要我的生活变得更加糟糕。
Assistant: ok, the translation is:I'm sad enough already, I don't need my life to get any worse.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 风暴产生的大浪对部分沿海地区构成间接影响,多人因此需要救援才能脱困,这种情况一直到1月4日气旋开始朝新喀里多尼亚移动后才结束。
Assistant: OK, the translation is:The only indirect impact was higher surf, from which several people had to be rescued from before the cyclone started to move towards New Caledonia during 4 January.
User: Translate the following text from Chinese to English
1989年进行私有化而撤销上市。
Assistant: Sure, the translated text is: It was retired in favour of the Virage in 1989.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
最后,电话来了。
Assistant: Sure, the translated text is: Finally, I got the call.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这类主题的典型例子是个人与社会的冲突、时代的到来、人类与技术的冲突、怀旧之情、以及不受约束的野心所带来的危险。
Assistant: sure, the following is the translation:
Typical examples of themes of this type are conflict between the individual and society; coming of age; humans in conflict with technology; nostalgia; and the dangers of unchecked ambition.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第968轻步兵团和巴特寮部队收复了Tha Teng和Lao Nam地区,并解放了波罗芬高原。
Assistant: Sure, the translated text is: Lower Laos – the 968th Infantry Regiment and Pathet Lao forces reclaimed the Tha Teng and Lao Nam areas, and captured the Bolaven Plateau.
User: translate the following text from chinese to english:
F-liner之爱称同时适用于以下两个运行系统的列车。
Assistant: OK, the translation is:The name "F Liner" is given to trains under the two route systems explained below.
User: please translate the following contents from chinese to english:
林肯指示国务卿威廉·H·苏厄德和联邦众议员约翰·B·埃利(英语:John B. Alley)等人使用任何必要的手段来确保修正案通过,这些手段包括承诺政府公职、政治捐款及传出民主党议员有意改变投票立场的消息等。
Assistant: Sure, the translation is:Lincoln instructed Secretary of State William H. Seward, Representative John B. Alley and others to procure votes by any means necessary, and they promised government posts and campaign contributions to outgoing Democrats willing to switch sides.
User: Translate the following text from Chinese to English
1961年3月29日,至少有28名被告在审判的判决是被释放,他们都被判无触犯叛国罪并被释放。
Assistant: sure, the translated text is: On 29 March 1961, down to 28 defendants, the trial's verdict was released and they were all found not guilty of treason and discharged.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1812年,在昂占二世(1791-1837)重夺柬埔寨皇位后,暹罗军队移到了柬埔寨北部,然后向南方移动以支持他们所希望的的皇位继承人。
Assistant: ok, the following is the translation:
After Ang Chan II (1791–1837) retook the Cambodian throne in 1812, Siamese forces moved into northern Cambodia and then southward in support of their own claimant to the throne.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
炀帝不从,说他:“卿是书生,定犹恇怯。
Assistant: ok, the translation is:He said, "It's hard for him to admit that he's not the one who could crack that book.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 另外,还有一些养鸡场、养猪场及豆品厂供应本地市场。
Assistant: sure, the translation is:Some farmers also raise pigs and chickens to sell to the local meat shop in the local market.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2007年6月,Microsoft 宣布将发行新版本的 Office 套件 - Office Mobile 2007。
Assistant: Sure, the translated text is: In June 2007, Microsoft announced a new version of the office suite, Office Mobile 2007.
User: Translate the following text from Chinese to English
在美国,这项运动一度严重影响野生水鸟种群数量,于1860年代被大多数州所禁止。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the United States, this practice depleted stocks of wild waterfowl and by the 1860s most states had banned the practice.
User: Please translate the following sentence into English
农业激进主义假定城市是美国价值观的对立面,声称犹太人是城市腐败的本质。
Assistant: sure, the following is the translation:
Agrarian radicalism posited the city as antithetical to American values, asserting that Jews were the essence of urban corruption.
User: Translate the following text from Chinese to English: 总部设在土耳其,试图组织反对运动。
Assistant: Sure, the translated text is: The council, based in Turkey, attempted to organize the opposition.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
埃蒂的男性裸体画主要是关于神话英雄和经典战役的,在这些主题中描绘男性裸体在英国被认为是没有问题的。
Assistant: OK, the translation is:Etty's male nude portraits were primarily of mythological heroes and classical combat, genres in which the depiction of male nudity was considered acceptable in England.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 以目前的消耗速度来看,已知的磷储备将在下一百年内耗尽。
Assistant: ok, the following is the translation:
Known reserves of phosphorus will be exhausted within the next 100 years at current rates of usage. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 公司也安排了特别列车从伦敦和巴黎出发,分别接送到南安普敦和瑟堡的乘客。
Assistant: Special trains were scheduled from London and Paris to convey passengers to Southampton and Cherbourg respectively.
User: 残酷纪录片(Mondo films)时常被称为惊吓纪录片(shockumentaries),采取类似纪录片的形式,集中在耸人听闻的题材,例如:来自全球各地的奇风异俗、或可怕的死亡素材。
Assistant: Mondo films, often called shockumentaries, are quasi-documentary films about sensationalized topics like exotic customs from around the world or gruesome death footage.
User: 1752年3月大火烧毁城堡之后,汉密尔顿主教委托帝国的两大艺术家,弗朗茨·安东·茂伯特施茨和约瑟夫·斯特恩用他们的作品来装饰宫殿的大厅。
Assistant: After the castle was gutted by a major fire in March 1752, Bishop Hamilton commissioned two leading imperial artists, Franz Anton Maulbertsch and Josef Stern, arrived at the residence in order to decorate the halls of the palace with their works.
User: 2002年, Kevin Fall开始将IPN设计中的一些想法应用于地面网络,并创造了延迟容忍网络和DTN首字母缩写词。
Assistant: In 2002, Kevin Fall started to adapt some of the ideas in the IPN design to terrestrial networks and coined the term delay-tolerant networking and the DTN acronym.
User: 至于石器属旧石器时代分类并无提及。
Assistant: It was nothing to do with ageing of the stone.
User: 普通的内存读取是由CPU或DMA设备发出和检查ECC错误,但由于数据局部性(英语:Locality of reference)原因,它们可能被限制在小范围的地址空间内,并且保持位置、很长时间不被触碰。
Assistant: The normal memory reads issued by the CPU or DMA devices are checked for ECC errors, but due to data locality reasons they can be confined to a small range of addresses and keeping other memory locations untouched for a very long time.
User: 这个公园也举办年度书展。
Assistant: The Park also features an annual Book Fair.
User: 学会消亡的原因之一仍是无法找到资金来源,而且柏林的民政当局对于在距离城市这么近的地方进行火箭试验是否合适愈发忧虑。
Assistant: The society's demise was also the result of an inability to find funding, and Berlin's civic authorities becoming concerned with rocketry experiments so close to the city.
User: 并曾有报导指出一级方程式车队协会(FOTA)以物流为由,反对将比赛重新举办于10月30日,但愿意商讨将比赛暂定于赛末。
Assistant: It had been reported that the Formula One Teams Association (FOTA) was opposed to rescheduling the race to 30 October on logistical grounds, but were willing to discuss an end-of-season berth for the race instead.
User: 在史考特的推荐下,洁拉被星舰学院录取。
Assistant: On Kirk's recommendation, Jaylah is accepted into Starfleet Academy.
User: 约瑟夫·诺斯(Joe North),奎因和凡考特的美国作家和朋友。
Assistant: Joe North – an American writer and friend of Quine and Fancourt.
User: 墨水的变色性能也取决于纸张的化学性质。
Assistant: The colour-changing property of the ink also depends on the properties of the used paper.
User: 评论认为它们坚固、可靠,而且强大,虽然这种强度是以笨重和砖块般的外表为代价。
Assistant: Reviews have considered them rugged, reliable, and strong, though this strength comes at the price of bulk and a blocky appearance.
User: 于1939年2月,南洋厅的总人口为129,104,其中77,257是日本人(其中包括朝鲜、琉球民族和台湾人)。
Assistant: In the December 1939 census, the total population of the South Pacific Mandate was 129,104, of whom 77,257 were Japanese (including ethnic Taiwanese and Koreans).
User: 库斯图里察在2001年执导《巴尔干庞克》,这是一部关于禁止吸烟乐团的纪录片与演唱会电影 ,在电影中他是乐队的成员之一。
Assistant: In 2001, Kusturica directed Super 8 Stories, a documentary road and concert movie about The No Smoking Orchestra, of which he is a band member.
User: 大部分的帕卡斯夸坑(Pukaskwa Pits)似乎都是在这个时期出现的。
Assistant: Most of the Pukaskwa Pits were likely made during this time.
User: 他于1992年赢得亚洲青年锦标赛。
Assistant: He won the Asian Junior Championships in 1992.
User: 在北美,电影于2,774家剧院上映,首周末收获28,883,406美元,平均每家戏院进账10,412美元。
Assistant: Cast Away opened in 2,774 theaters in North America and grossed $28,883,406 with an average of $10,412 per theater on its opening weekend.
User: 在连用形活用中,“では” de wa经常缩略为“じゃ” ja;一些非正式讲话中“じゃ”比“では”更适合。
Assistant: In continuative conjugations, では de wa is often contracted in speech to じゃ ja; for some kinds of informal speech ja is preferable to de wa, or is the only possibility.
User: 节点是网络中的个人参与者,连结则是参与者之间的关系。
Assistant: Nodes are the individual actors within the networks, and ties are the relationships between the actors.
User: 战争结束后,Pak 40 在几个欧洲国家中继续服役,包括 阿尔巴尼亚、保加利亚、捷克斯洛伐克、芬兰、挪威、匈牙利 及 罗马尼亚。
Assistant: After the war, the Pak 40 remained in service in several European armies, including Albania, Bulgaria, Czechoslovakia, Finland, Norway, Hungary and Romania.
User: 根据皮亚杰的研究,我们知道感知依赖于一个人的世界观。
Assistant: Piaget posited that perceptions depend on the world view of a person.
User: 浅色鲟鱼并未曾很普遍,追溯至最早发现的1905年,在下密苏里河的所有铲鲟中也只占五分之一,在伊利诺伊河(Illinois River)及密西西比河交汇处更只占500分之一。
Assistant: Pallid sturgeon have never been very common; as early as 1905 when the species was first identified, they represented only one in five of all sturgeon in the lower Missouri River and as few as one in 500 where the Illinois River meets the Mississippi.
User: 及至7月21日,联邦事务部突然发表文告,指戴磊华因“健康关系”不能返港,已申请提早退休,并已获联邦事务大臣批准。
Assistant: However, one week later on 21 July, it was announced by the Commonwealth Office that Tyrer could not return to Hong Kong on "health grounds" and had been approved for early retirement by the Secretary of State for Commonwealth Affairs.
User: 1990年10月,增补王琦为副主席(常务)。
Assistant: In October 1990, Wang Qi (王琦) was added as executive vice-chair.
User: 加勒特回避了这个问题,当珍妮相信,这次谈话正是让丈夫之后成为国家领导人的一系列事件中的第一环。
Assistant: Garret Hobart evaded the question, but Jennie Hobart believed the conversation to have been the first of a chain of events which elevated her husband to national office.
User: 根据Seba表示,另外还有一项与珠宝公司Soho Hearts合作的‘Hope珠宝计划’。
Assistant: According to Serafini, there is also a Hope Jewelry Project, a collaboration with Soho Hearts.
User: 虽然上南方历史上是乡郊地区为主,但她是美国早期的工业发源地——直到今天仍然如此。
Assistant: Although historically very rural, the Upland South was one of the nation's early industrial regions and continues to be today.
User: 如果它们存在,祝融型小行星很容易逃避掉检测,因为它们会很小,而且在明亮耀眼的太阳附近而被掩蔽掉。
Assistant: If they do exist, the vulcanoids could easily evade detection because they would be very small and near the bright glare of the Sun.
User: 1991年TAMSE公司和TAM计划均遭到终止,虽然在1994年TAMSE曾重启生产完成120量的TAM与VCTP以替代阿根廷陆军第二装甲旅的M4雪曼。
Assistant: In 1991, TAMSE and the TAM production line were shut down, although in 1994 TAMSE was reactivated to complete an order for 120 of both TAMs and VCTPs to replace the M4 Shermans in the 2nd Armored Cavalry Brigade of the Argentine Army. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 在捕猎过程中,男子组织起来广泛合作,捕杀大量猎物。
Assistant: The men organized hunting parties where they used extensive cooperation to kill a large amount of game.
User: 就制作重混,Hippie Sabotage增加原有歌曲的速度和音调,并重制萝的声音。
Assistant: For the remix, Hippie Sabotage increased the speed and the pitch of the original track, and reworked Lo's vocals.
User: IL-18也是先合成的前体,前体再由胱天蛋白酶-1切开。
Assistant: IL-18 is also synthesized as a precursor which is cleaved by caspase-1.
User: 125人在五角大楼的袭击中遇难,70人为平民,55人为军队人员。
Assistant: The fatalities at the Pentagon included 55 military personnel and 70 civilians.
User: 火星大气层主要由二氧化碳组成,平均表面气压大约600 Pa,远低于地球的101,000 Pa。
Assistant: The Martian atmosphere is composed mainly of carbon dioxide and has a mean surface pressure of about 600 pascals (Pa), much lower than the Earth's 101,000 Pa.
User: 最常见的原因是页面随着产生动态行为的JavaScript。
Assistant: The most common reason for this is that the page is delivered with client-side JavaScript that will produce on-going dynamic behavior after the page is rendered.
User: 游戏原声带由杰克·沃尔(英语:Jack Wall (composer))作曲,主题音乐作曲是1988年成立的工业摇滚乐队九寸钉乐团领导者特伦特·雷泽诺。
Assistant: The game's soundtrack was composed by Jack Wall, with the main theme composed by Trent Reznor the leader of industrial rock project Nine Inch Nails since 1988.
User: 随着全球合成染料和一些其他化工产品市场被德国企业主导,这些德国公司为争夺市场份额开始展开激烈竞争。
Assistant: With the world market for synthetic dyes and other chemical products dominated by the German industry, German firms competed vigorously for market shares.
User: 当年的新年特辑。
Assistant: New Year's special.
User: 玩家在这些任务中所做的事情将决定是否能获得小队成员的忠诚度,这反过来将解锁一种特殊的技能,并有助于最终决战。
Assistant: What the player does during one of these missions will determine whether they gain the loyalty of a squad member, which in turn will unlock a special power and also help in the final battle.
User: 这样,我们所有人都是祭司,正如我们都是基督徒。
Assistant: In this way we are all priests, as many of us as are Christians.
User: 五年存活率统计的使用,在诊断后存活期较短的疾病非常有用(如肺癌),但在存活期较长的疾病则比较无用(如前列腺癌)。
Assistant: Use of five-year survival statistics is more useful in aggressive diseases that have a shorter life expectancy following diagnosis, such as lung cancer, and less useful in cases with a long life expectancy, such as prostate cancer. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
它们中的大多数终止于外侧膝状体。
Assistant: sure, the translated text is: In most cases the skirts end before the knees.
User: translate the following text from chinese to english: 目前,汉克教授应用经济学和金融学课程,这些课程被普遍认为是霍普金斯大学学生在华尔街就业的门路。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At present, Hanke teaches courses in applied economics and finance that are widely recognized as a gateway for Hopkins students to gain employment on Wall Street.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
威尔·普尔特 饰演 尤斯提·史瓜:尤斯提是佩文西家孩子恼人的表弟,并且是第一次来到纳尼亚。
Assistant: ok, the following is the translation:
Will Poulter as Eustace Scrubb: Eustace is the Pevensie children's annoying cousin who gets transported to Narnia for the first time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在欧洲市场,Golfino的商业运营专注在比利时,丹麦,芬兰,法国,爱尔兰,奥地利,葡萄牙,西班牙和英国。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Europe Golfino concentrates its business operations in Belgium, Denmark, Finland, France, Ireland, Austria, Portugal, Switzerland, Spain and United Kingdom.
User: Translate the following text from Chinese to English:
日本贡献了联合国总预算的11%,仅次于美国。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Japan contributed about 11 percent of the regular UN budget, second only to the United States, which contributed 25 percent.
User: translate the following contents from chinese to english:
阴影照相是一种用于获取透明介质非均匀性的光学方法,如空气、水和玻璃。
Assistant: sure, the following is the translation:
Shadowgraph is an optical method that reveals non-uniformities in transparent media like air, water, or glass.
User: please translate the following contents from chinese to english
斯特劳斯认为,高级军官反对收押囚犯,理由是这样做不必要地使美国军队面临风险。
Assistant: ok, the translation is:Therefore, according to Straus, "Senior officers opposed the taking of prisoners on the grounds that it needlessly exposed American troops to risks".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
比较两国的以购买力平价(PPP)来计算的国内生产总值(GDP),芬兰人均是俄罗斯的两倍。
Assistant: sure, the translated text is: The GDP (PPP) per capita in Finland is about double that of Russia.
User: Translate the following contents from Chinese to English: Surplus Bargains则是当地的另一个街头艺术团体。
Assistant: OK, the translated text is: Surplus Bargains is another local collective.
User: Please translate the following text from Chinese to English
巴哈伊信仰认为,人类从来就为一体,但是无知、偏见、贪权阻碍了人类的团结。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the Bahá'í view, humanity has always constituted one group, but that ignorance, prejudice and power-seeking have prevented the recognition of the oneness of humanity.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 古斯塔夫·海涅曼(Gustav Walter Heinemann,1899年7月23日-1976年7月7日),德国政治人物之一。
Assistant: ok, the translated text is: Gustav Walter Heinemann (23 July 1899 – 7 July 1976) was a German politician.
User: please translate the following text from chinese to english:
1817年10月29日,亚岱尔作出回应,称自己因在等待新奥尔良方向送来一些文件导致回复延迟,这些文件也一直都没有送来。
Assistant: sure, the translation is:Adair's October 29, 1817, response was delayed, he said, because he was awaiting documents from New Orleans that never came.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
叠加原理可用于利用线性化分析一个非线性系统的已知解的小导数。
Assistant: ok, the translation is:The superposition principle can be applied when small deviations from a known solution to a nonlinear system are analyzed by linearization.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这是一个异常繁琐的过程,但如今由于电脑的广泛应用,标定工作已经大大简化了。
Assistant: ok, the translated text is: This is a painstaking process, made much easier today by computers.
User: Translate the following text from Chinese to English
派瑞后来表示两人职业生涯时间表有冲突,在她就做好了离婚的打算前他渴望孩子,而且他把与她离婚的短信发出去后,他再也没有跟她交谈过,况且布兰德之所以跟她离婚,是因为她在商业上的成功和不愿维权的态度。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Perry later stated that conflicting career schedules and his desire to have children before she was ready led to the end of their marriage and that he never spoke to her again after sending a text message that he was divorcing her, while Brand asserted that he divorced her due to her commercial success and reluctance to engage in activism.
User: please translate the following text from chinese to english: 这发现可能有助于检验有关宇宙起源的理论。
Assistant: sure, the following is the translation:
This discovery may help test theories on the origin of the universe.
User: Please translate the following sentence into English
衡水中学的学生每天至少进行早晨与上午课间两次跑操,有时体育活动课或下午课间也会跑操。
Assistant: Sure, the translated text is: All students are encouraged to spend at least two afternoons a week participating in extracurricular sports or other activities.
User: please translate the following sentence into english
即使在通过这两份文件之后,WMA也不断被告知违反医学伦理的行为,医生在战争时期犯下的罪行,不道德的人体实验以及医学伦理和医学法领域的其他一些问题。
Assistant: OK, the translated text is: Even after the adoption of these two documents, WMA was constantly being informed about violations of medical ethics, crimes committed by doctors in time of war, unethical human experimentation, among several other problems in the field of medical ethics and medical law. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 600条和200条扫描线的模式都可以使用。
Assistant: Both 600 line and 200 line modes of operation were used.
User: 在1980年代发生巨大变化。
Assistant: Big changes were made in the 1980s.
User: 首都:魁北克市。
Assistant: Capital: Quebec City.
User: 不过其他部门则未有对奥鹿的强度作任何调整。
Assistant: Any Western contribution was not adequate to counterbalance Ottoman strength.
User: 此后,风暴逐渐增强,风暴在6月15日达到飓风标准。
Assistant: Thereafter, gradual intensification occurred and the storm reached hurricane strength on June 15.
User: 加莱阿佐·齐亚诺称是佛朗哥下令对其进行的轰炸,意大利人并不负任何责任, 但他承诺会对此事件尽力而为,然而他对德国大使说:“事实上,我们没有做任何事情,也没有打算做任何事情。
Assistant: Ciano said that Franco ordered the attacks and the Italians were not responsible, but he promised to do what he could, nevertheless he said to the German ambassador that: "Actually, we have, of course, done nothing, and have no intention of doing anything either".
User: 导演要求他从已有的音乐作品中加以挑选,或是创作新的“温柔”旋律,多尔于是根据电影的情节谱写了一段曲目。
Assistant: Asked by the director to select existing music or compose new "gentle" melodies, Doyle wrote a score that reflected the film's events.
User: 由于其持续发展、改变的特性,特定的定义可能很快就会变得过时,或是成为对其潜力的限制 。
Assistant: Since the field is constantly growing and changing, specific definitions can quickly become outdated or unnecessarily limit future potential.
User: 然而,哈耶克的论点不仅注意到了中央计划者计算的复杂性。
Assistant: Hayek's argumentation is not only regarding computational complexity for the central planners, however.
User: 可接受性 - 所提供的教育过程当中不应当存在歧视,应当适于所有学生,包括文化上。
Assistant: Acceptability – the quality of education provided should be free of discrimination, relevant and culturally appropriate for all students.
User: 1247年开始的和谈成效寥寥,但新的和谈被安排在1248年9月,和约在1248年11月24日获签署。
Assistant: The peace talks that begun in 1247 achieved little, but a new truce was arranged in September 1248 and peace was made on November 24, 1248.
User: Verge3D 利用 Blockly 作为 WebGL 的脚本环境 (被称为拼图)。
Assistant: Verge3D leverages Blockly as a scripting environment for WebGL applications (dubbed Puzzles).
User: 性别不平等的动态变化与执政政权的意识形态原则相关。
Assistant: The dynamics of gender inequity are related with the ideological principles held by the ruling political regime.
User: 政府官员暗杀南非国内和国外的政敌;他们对涉嫌是非国大和PAC的基地实施跨境陆地和空军袭击。
Assistant: Government agents assassinated opponents within South Africa and abroad; they undertook cross-border army and air-force attacks on suspected ANC and PAC bases.
User: 它也是来自细菌的毒素之致病机理,如霍乱毒素、白喉毒素等。
Assistant: It is also the basis for the toxicity of bacterial compounds such as cholera toxin, diphtheria toxin, and others.
User: 有一个需要注意的例外是,花园的建筑却又需要尽可能不对称。
Assistant: One notable exception is in the design of gardens, which tends to be as asymmetrical as possible.
User: 所有的个体都是女性,后代在遗传上与父母相同。
Assistant: All individuals are female, and the offspring are genetically identical to the parent.
User: 它也放弃了之前袭击库尔德平民的策略,将目标集中在政府和旅游景点上。
Assistant: The group also abandoned its previous strategy of attacking Kurdish and Turkish civilians who were against them, focusing instead on government and military targets.
User: 外交部领事帮助推广新加坡旅游、海外工作和学习。
Assistant: The MFA provides consular assistance to Singaporeans travelling, working and studying overseas.
User: 此角色首次出现是于第一季结局杰克的回忆中。
Assistant: She has been missing for four years, and showed up on Jack's doorstep near the end of the first season.
User: 另一方面,尤斯塔斯接到了那些领主的邀请,并自布洛涅离开前往耶路撒冷。
Assistant: Eustace accepted the barons' invitation and left Boulogne for Jerusalem.
User: 保加利亚政府原计划早于2015年通过欧元 。
Assistant: The Bulgarian government originally planned to adopt the Euro no sooner than 2015.
User: 本部电影由Jeffrey Hornaday导演并由Elizabeth Hackett和Hilary Galanoy编剧。
Assistant: The film was directed by Jeffrey Hornaday and was written by Elizabeth Hackett and Hilary Galanoy.
User: 塞雷诺有十天的时间自辩。
Assistant: François has ten days to find a friend.
User: 罗伊和莫斯, 两个技术员, 经常被描述为社交无能的极客,或者用Denholm Reynholm的话,"标准的书呆子"。
Assistant: Roy and Moss, the two technicians, are socially inept geeks or, in Denholm Reynholm's words, "standard nerds".
User: 2009年8月,她开始主持Amor & Sexo,一档针对年轻观众的有关性及相关主题的节目。
Assistant: In August 2009, she began hosting Amor e Sexo, which is aimed at a young audience and talks about the theme of sex and related topics.
User: 财新传媒旗下的《中国改革》杂志于2015年报道称,罗斯高的团队在陕西、甘肃、青海、宁夏等地采集数据并得出结论,缺铁性贫血在中国西北部40%左右的小学四年级与五年级学生中十分常见,并且给农村地区的儿童的健康带来了恶劣影响。
Assistant: According to a report published by Chinese magazine Caixin in 2015, Rozelle's team collected data in regions such as Shaanxi, Gansu, Qinghai and Ningxia, and concluded that, in northwestern China, iron-deficiency anemia appeared to be common for nearly 40% of students in fourth and fifth grade, causing poor health condition to children in rural areas. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 格里芬是经验老到的直升机飞行员,而前往转播站的航程预计有10分钟。
Assistant: Griffin was an experienced pilot; the flight to the re-broadcast station was expected to take ten minutes.
User: 霍夫曼爵士认为法庭干预国内法细则的权利应被剥夺。
Assistant: Lord Hoffman considered that the ability of the court to interfere in the detail of domestic law ought to be curtailed.
User: 例如,如果位置为1、2、8的奇偶校验位指示了一个错误,那么位置为1+2+8=11的位出错了。
Assistant: For example, if the parity bits in positions 1, 2 and 8 indicate an error, then bit 1+2+8=11 is in error.
User: 格利泽和亚赖斯再度合作,在1991年发表了近星星表第三版 (CNS3);其中包括的恒星超过3,800颗。
Assistant: Gliese published the Third Catalogue of Nearby Stars (CNS3) in 1991, again in collaboration with Hartmut Jahreiß; the list now containing information on more than 3,800 stars.
User: 其它使用了黏剂的目镜可能会因为强烈和集中的阳光而损坏。
Assistant: Other cemented eyepieces can be damaged by the intense, concentrated light of the Sun.
User: 虽然有这些益处,但全国各地的许多水坝也受到各种批评,针对的问题包括对环境产生不利影响、当地居民往往会因为水坝的建设流离失所,另外还有跨界河问题等。
Assistant: While beneficial, many throughout the country have been criticized for their effects on the environment, displacement of locals and effect on transboundary river flows.
User: 文章也质疑了IIBC和它的盈利搭档国际交流学校(International Communications School)之间的关系,两者共用办公场所。
Assistant: The article also questioned the relationship between the IIBC and its for-profit partner International Communications School with which it shared office space.
User: 此外,随着航天器与地球距离的增加,校正噪声的问题也日益严重。
Assistant: Additionally, as a spacecraft increases its distance from Earth, the problem of correcting for noise gets bigger.
User: 他和Rosa Koch结婚。
Assistant: He was married to Anna Rossi.
User: 科学家认为是污染杀死了湖蛙。
Assistant: At least in the latter case, scientists believe pollution killed the frogs.
User: 曼科维茨离开剧组后,麦鲍姆写了第二份版本,台词更接近小说。
Assistant: Mankowitz left the movie, and Maibaum then undertook a second version, more closely in line with the novel.
User: Krome Studios成立于1999年,并由当时的CEO Robert Walsh,创意总监 Steve Stamatiadisthe和2005年离开的设计总监 John Passfield创建。
Assistant: The company was founded in 1999 by Robert Walsh, who is the current CEO, Steve Stamatiadis, the creative director and John Passfield, the design director who left the company in 2005.
User: Groupon于2008年创立第一家公司于美国芝加哥,尔后迅速扩点至波士顿、纽约和多伦多。
Assistant: Based in Chicago, Groupon was launched in November 2008, and the first market for Groupon was Chicago, followed soon thereafter by Boston, New York City and Toronto.
User: 此项选举原先曾订于2012年6月、2013年6月及2016年初举行,但三度延期。
Assistant: They were originally scheduled for July 2012, February 2013 and July 2013, but were repeatedly postponed.
User: 再一次回顾中,纽康姆表示了对游戏设计的不满,其中特别是显示屏的方向。
Assistant: In retrospect, Newcomer expressed dissatisfaction with the game's design, specifically the monitor's orientation.
User: 这些方法的共同特性是在测量上结合了角运动与绝对速度(通常是通过观察多普勒效应)。
Assistant: The common characteristic to these methods is that a measurement of angular motion is combined with a measurement of the absolute velocity (usually obtained via the Doppler effect).
User: 由沃林设计的这项图像变形系统被运用到了Panatar镜头的制造中,1954年8月11日该系统申请专利,5年后获得奖项。
Assistant: The result was the anamorphosing system, designed by Wallin, used in the Panatar lens; the patent for the system was filed on August 11, 1954, and awarded five years later.
User: 所有受访者均愿意出现于影片中。
Assistant: If selected they would appear in the video.
User: 加利安奴(意大利语:Galliano)全称“Liquore Galliano L'Autentico”,也叫加力安奴(或加利安奴酒/加力安奴酒)是一种味甜的草本力娇酒,始于1896年,由意大利托斯卡纳利沃诺的蒸馏酒和白兰地生产商,阿图罗·瓦卡里(Arturo Vaccari)发明,并用第一次意大利埃塞俄比亚战争中的英雄——朱塞佩·加利亚诺的名字来命名。
Assistant: Liquore Galliano L'Autentico, known more commonly as Galliano, is a sweet herbal liqueur, created in 1896 by Italian distiller and brandy producer Arturo Vaccari of Livorno, Tuscany and named after Giuseppe Galliano, an Italian hero of the First Italo-Ethiopian War.
User: 该法典的第116条写道: 惩罚违反自然的不贞("Unkeusch")。
Assistant: In the words of Paragraph 116 of that code: The punishment for fornication that goes against nature. cxvj. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 她在2006年成为进步党领袖。
Assistant: He became deputy leader of the Progress Party in 2006.
User: 警察局长推理了两点,而杜邦并没反对: (1)这封信的内容还没有暴露,因为暴露了的话,将会引起严重的情况,而这一情况还未出现。
Assistant: The Prefect makes two deductions with which Dupin does not disagree: The contents of the letter have not been revealed, as this would have led to certain circumstances that have not arisen.
User: 2015年7月,Mozilla停止支持XULrunner开发并删除了社区页面。
Assistant: In July 2015, Mozilla stopped supporting the development of XULrunner, and the community page has been taken down.
User: 麦卡锡主义也是猎巫、集体发疯和道德恐慌的同义词。
Assistant: McCarthyism can also be synonymous with the term witch-hunt, both referring to mass hysteria and moral panic.
User: 这种不同寻常的传记记录了阿弗的一生,从无忧无虑的乡村生活,到被勃朗宁女士领养,在再到在伦敦的分娩,最后他在意大利田园的晚期生活。
Assistant: This unusual biography traces the life of Flush from his carefree existence in the country, to his adoption by Ms. Browning and his travails in London, leading up to his final days in a bucolic Italy.
User: 第一次工业的和军用的钚实验发生在马尔库尔核电站。
Assistant: The first industrial and military plutonium experiments took place in Marcoule.
User: 法国第一个殖民地是皇家港口(英语:Port-Royal National Historic Site)(1604)和魁北克市(1608),分别在今天的新斯科舍省和魁北克省。
Assistant: The first French settlements were Port Royal (1604) and Quebec City (1608) in what is now Nova Scotia and Quebec.
User: 在最初的试验中,施加脉冲的频率为1Hz,而现在通常采用5000Hz,因为这可以大大降低患者的不适感和治疗的持续时间。
Assistant: In early experiments, pulses were delivered with period of 1 second (i.e. at a repetition frequency of 1 Hz); today, pulses are delivered in a much shorter time period, at a repetition frequency of 5000 Hz, resulting in a much less discomfort for the patient and in the shorter duration of treatment.
User: 被迫落海的乘客和沉船分开后,船首和船尾只用了大约5至6分钟就下坠了3,795米,从泰坦尼克号内部喷出一大堆重型机械、大量的煤和大量碎片。
Assistant: After they went under, the bow and stern took only about 5–6 minutes to sink 3,795 metres (12,451 ft), spilling a trail of heavy machinery, tons of coal and large quantities of debris from Titanic's interior.
User: 这只拥有三条服役臂章和一条伤兵臂章的斗牛㹴被授予了美国陆军军衔——这使其成为有史以来第一只赢得军衔的狗。
Assistant: The Bull Terrier, possessing three service stripes and one wound stripe, was given rank in the U.S. Army-making him the first dog to ever earn it.
User: 2008年,comScore(英语:comScore)报道称hi5是世界上最流行的社交网站之一(第3名),仅次于Facebook和MySpace。
Assistant: In 2008, comScore reported that hi5 was the third most popular social networking site in monthly unique visitors behind Facebook and MySpace.
User: 1955年8月29日因患肺癌在北京逝世。
Assistant: On 29 August 1955, he died of lung cancer in Beijing.
User: 政治报告和经济报告都强调越南当局要实行革新开放政策;而越南专家卡莱尔·泰勒(Carlyle Thayer)则认为武文杰可能是提倡革新开放概念的先驱。
Assistant: The political and economic reports stressed Đổi Mới (Renovation), and Vietnam specialist Carlyle Thayer wrote that Võ Văn Kiệt may have been the foremost advocate of this concept.
User: 然而仅三分钟后,德国战列巡洋舰便在鱼雷艇攻击的掩护下掉头撤退。
Assistant: However, three minutes later, the German battlecruisers turned in retreat, covered by a torpedo boat attack.
User: 以色列无论在法律上或实际操作中都允许所有宗教的宗教自由。
Assistant: The State of Israel allows freedom of religion for all religious communities, both in law and in practice.
User: 虽然在高解析光谱仪的观察下,现在约有500颗恒星的金属量在–3< <–2之间,但观察到的SDSS J0018-0939模式是唯一的,还没有找到类似的其它天体。
Assistant: Although about 500 stars in the metallicity range –3< <–2 have been observed to date with high-resolution spectroscopy, SDSS J0018-0939 is unique in its observed abundance pattern.
User: 施特莱贝尔在汉堡接受了对他的战时活动的审判,并于1976年被判无罪释放。
Assistant: Streibel was put on trial in Hamburg for his wartime activities, and in 1976 acquitted of any wrongdoing and set free.
User: 短暂停留期间他在战争纪念歌剧院的一次活动上讲话,但罗福斯和道格拉斯都被安排到了远离总统包厢的乐团区座位上。
Assistant: He spoke at an event at the War Memorial Opera House during his stopover, but both Roosevelt and Douglas were relegated to orchestra-level seats, far from the presidential box.
User: 1999年AIP会议建议进行进一步的测试。
Assistant: A recommendation was made to conduct further tests at a 1999 AIP conference.
User: 3维复李代数的分类是类似的,除了 VIII 型与 IX 型变成同构的,以及 VI 型与 VII 型都成为单独一类李代数的一部分。
Assistant: The classification of 3-dimensional complex Lie algebras is similar except that types VIII and IX become isomorphic, and types VI and VII both become part of a single family of Lie algebras.
User: 他与努基审问偷他一些酒的小偷,努基向小偷解释说,米奇才是这次偷盗的罪魁祸首,因为他外出时无人看管这些酒。
Assistant: He is first seen with Nucky as he interrogates a thief who had stolen some of his liquor; Nucky explains to the thief that Mickey is truly at fault for the theft, as he had left the liquor unattended while he went to an outhouse.
User: 法援署禁止雇主根据任何法律规定的受保护类别,从事任何与工作有关的行为,包括招聘,面试,雇用,晋升,解雇,赔偿以及雇用条款,条件和特权等方面的歧视。
Assistant: The LAD prohibits employers from discriminating in any job-related action, including recruitment, interviewing, hiring, promotions, discharge, compensation and the terms, conditions and privileges of employment on the basis of any of the law's specified protected categories.
User: 安德什托普赛道,前称斯堪的纳维亚赛道,是一条位于瑞典安德什托普的2.505英里(4.03公里)长的赛道。
Assistant: Anderstorp Raceway, previously known as Scandinavian Raceway, is a 2.505 miles (4.03 km) motorsport race track in Anderstorp (Gislaved Municipality), Sweden.
User: 由诸葛恪、孙弘、孙峻等辅政。
Assistant: From the play: Garcadaawo iyo caashaq.
User: 或许,加法最基本的解释就是合并集合:将两个或以上的不交集组合成一个集合时,组合起来的集合的元素个数即是原来的集合中的元素数量之和。
Assistant: Possibly the most fundamental interpretation of addition lies in combining sets: When two or more disjoint collections are combined into a single collection, the number of objects in the single collection is the sum of the number of objects in the original collections.
User: 迪士尼和拉塞特派兰迪·纽曼为影片配乐。
Assistant: Disney and Lasseter tapped Randy Newman to compose the film.
User: 每个部门,有一个首席检查器,尽管他或她可能从事的其他人。
Assistant: For each department, there was a chief reviewer, although he or she might engage others.
User: 相对而言,他的英文作品则题材更为宽泛。
Assistant: In the case of his English landscapes this has proved challenging. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.