text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Paleornithological Research 2013. Assistant: 《慈氏学研究2013》。 User: Another depression developed on July 11 over Panama and also quickly dissipated. Assistant: 另有一个于7月11日在巴拿马上空形成的低气压也很快就已消散。 User: Revson took Brabham's final USAC race win in a BT25 in 1969, using the Repco engine. Assistant: 雷夫森于1969年驾驶使用雷普科引擎的BT25为布拉汉姆赢下最后一场的USAC胜利。 User: Monteagle's suspicions had been aroused, however, and the letter was shown to King James. Assistant: 然而蒙蒂格尔已经开始怀疑,并把这封信呈给了国王詹姆斯。 User: The policy was set in motion by a Government announcement on 14 March, and a bill proposing an amendment to the Constitution was presented to the legislature on 2 May. Assistant: 动议在3月14日通过,并于5月2日向奥地利国会提交修宪草案。 User: Dielectric particles are attracted along the gradient to the region of strongest electric field, which is the center of the beam. Assistant: 介电质颗粒会被吸引至电场梯度最高的区域,也就是光束的中心。 User: A similar phrase in Spanish, ¿Por qué no te callas? Assistant: 为什么你不闭嘴?(西班牙语:¿Por qué no te callas? User: In the short period between 1988 and 2003, the wage returns to one additional year of schooling increased from 4% to 11%. Assistant: 1988年至2003年这段不长的时间里,所受的教育每增加一年,相应回报的工资附加值从4%增至11%。 User: Aside from singing and beatboxing, Lewis plays the guitar, keyboard, drums and has written many songs such as "She Loves the Way", "Emotional Waterfalls", "Dumpty Humpty" and "Jealousy". Assistant: 除了会声乐及口技外,他懂弹奏吉他、钢琴和鼓,也拥有一定数目的原创歌曲,譬如《She Loves The Way》、《Emotional Waterfall》、《Dumpty Humpty》以及《Jealousy》。 User: Athens and Eretria responded to the Ionian Greeks’ plea for help against Persia and sent troops. Assistant: 雅典(Athens)和埃雷特里(Eretria) 回应爱奥尼亚(Ionian)的希腊人请求派遣军队帮助其反抗波斯。 User: Article 119 of the treaty required Germany to renounce sovereignty over former colonies and Article 22 converted the territories into League of Nations mandates under the control of Allied states. Assistant: 条约第119条要求德国放弃其前殖民地主权,第22条则将这些领土转变为由协约国控制的国际联盟托管地。 User: Wind engineering describes the study of the effects of the wind on the built environment, including buildings, bridges and other man-made objects. Assistant: 风工程是研究风对建筑环境(包括建筑,桥梁和其它人造建筑)的效应的。 User: Virtually all the silicon carbide sold in the world, including moissanite jewels, is synthetic. Assistant: 几乎世界上所有的碳化硅固体,包括莫桑石制成的珠宝都来自于人工合成。 User: The main engineering works performed in 1988 and 1989 featured studies, design, and tests on water wave generation and propagation. Assistant: 主要的工程在1988年至1989年间完成,包括对于海浪制造和传播的研究、设计和测试。 User: A reducible plane cubic curve is either a conic and a line or three lines, and accordingly have two double points or a tacnode (if a conic and a line), or up to three double points or a single triple point (concurrent lines) if three lines. Assistant: 可化简三次曲线可能是一个圆锥曲线和一条直线,或是三条直线,可能会有二个二重点或是一个互自切点(英语:tacnode)(一个圆锥曲线和一条直线的情形),若是三条直线,也可能有三个二重点,或是一个三重点(共点线(英语:concurrent line))。 User: It involved 5,000 Canadians, 1,000 British troops, and 50 United States Army Rangers. Assistant: 攻击力将包括约5,000名加拿大士兵、1,000名英国士兵和50名美国游骑兵。 User: Piet Rietveld, 61, Dutch economist. Assistant: 皮特·芮特维(Piet Rietveld),61岁,荷兰经济学家。 User: Author Jacinda Read and others believe that rape–revenge should be categorized as a narrative structure rather than a true subgenre, because its plot can be found in films of many different genres, such as thrillers (Ms. 45), dramas (Lipstick), westerns (Hannie Caulder), and art films (Memento). Assistant: 作家贾辛妲·瑞德(Jacinda Read)和其他人则认定强暴/复仇应该被归类为故事结构,而非实质的子类型,因为可发现出电影中的故事情节,涵盖了许多不同的电影类型,包括:惊悚片(《四五口径女郎》Ms. 45)、剧情片(《朱唇劫》Lipstick)、西部片(《大复仇》Hannie Caulder)、和艺术电影(《记忆拼图》)。 User: With the collapse of Napoleon III’s rule, the popularity of the song waned. Assistant: 随着拿破仑三世统治的瓦解,这首歌的受欢迎程度也随之减弱。 User: Two days after the battle at the airport, the Houthi Revolutionary Committee declared a "state of general mobilisation" against "terrorist elements" in southern Yemen. Assistant: 战役经过两天后,胡塞革命委员会(英语:Revolutionary Committee (Yemen))宣布“总动员状态”以对抗南也门的“恐怖分子”。 User: At the peak of its power in the 11th century, its realms extended from the Atlantic Ocean to Timbuktu. Assistant: 在11世纪达到顶峰,其领土从大西洋扩展到廷巴克图。 User: Russia and China vetoed two attempts at United Nations Security Council sanctions against the Syrian government. Assistant: 俄罗斯和中国针对联合国对叙利亚政府实行制裁的两项计划投了否决票。 User: The elections, initially scheduled for 30 December 2011, were postponed to 13 January 2012 in order to allow citizens of the country to travel to celebrate the New Year. Assistant: 本次大选原定2011年12月30日举行,但为了让民众庆祝新年,于是将选举推迟至2012年1月13日。 User: Internment camps were once again set up in Banff during World War II, with camps located at Lake Louise, Stoney Creek, and Healy Creek. Assistant: 第二次世界大战期间,集中营再次在班夫成立,同时在路易斯湖、斯托尼克里克、希利克里克也成立了集中营。 User: The judge stated that they had "crudely undermined the social order" with their protest, showing a "complete lack of respect" for believers. Assistant: 法官说,她们“粗暴地破坏了社会秩序”,她们的抗议,呈现出对信徒“完全缺乏尊重”。 User: Answering a question concerning attitudes of the non-Jewish population towards Jews in Minsk, he stated: "... the attitude wasn't good. Assistant: 在回答关于明斯克的非犹太人对犹太人的态度问题时,他陈述:“...态度相当不好。 User: She fell face down on the street. Assistant: 他晕倒在大街上。 User: The date of the first human presence in Ivory Coast (officially called Côte d'Ivoire) has been difficult to determine because human remains have not been well preserved in the country's humid climate. Assistant: 人类最初在科特迪瓦(法语科特迪瓦的直译)的时间已经很难确定,因为在潮湿的气候下,人类遗骸没有得到很好的保存。 User: The World Bridge Federation (WBF) is the governing body for international competitive bridge, with numerous other bodies governing bridge at the regional level. Assistant: 世界桥牌联盟是管辖国际桥牌竞赛的机构,另有许多地区性的桥牌竞赛管理机构。 User: Across London, Black and Asian children outnumber White British children by about six to four in state schools. Assistant: 在伦敦的公立学校中,黑人和亚裔的儿童数量同白人儿童的数量比大致是六比四。 User: Some models of IBM's System/370 mainframe computer had additional hardware included, that if the customer paid the additional charge, IBM would send out a service engineer to enable it, typically by cutting a resistor in the machine. Assistant: IBM的System/370大型计算机的某些型号包含附加的硬件,如果客户支付了额外的费用,IBM会派出客服人员来启用,通常是断开一个电阻器。 User: Improved roads brought increased tourism, which Wetherby supported by increasing funding to the state park system and adding Breaks Interstate Park, a new park owned jointly by Kentucky and Virginia. Assistant: 道路的改善带来旅游业的兴旺,韦瑟比还加大对州立公园体系的投资力度,新增由肯塔基州和弗吉尼亚州共同管理的布里克斯州际公园,为旅游业发展添砖加瓦。 User: Studies in Current Tax Problems. Assistant: 相当于现在的税务调查。 User: The Conservatives and Green Party failed to win any seats. Assistant: 台联及绿社盟均无法取得任何不分区席次。 User: The Moravians in Germany, whose central settlement remains at Herrnhut, are highly active in education and social work. Assistant: 在德国的摩拉维亚弟兄会,中心仍然位于主护村,在教育和社会工作方面仍很活跃。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Allowing direct data link layer communication between customer nodes would expose the local network to various security attacks, such as ARP spoofing, as well as increasing the potential for damage due to misconfiguration. Assistant: 允许客户节点之间的直接数据链路层通信将使本地网络暴露于诸如ARP Spoofing之类的各种安全攻击,并增加由于配置错误而导致的损坏的可能性。 User: Discontent over this issue grew among the Malay populace, while the Chinese electorate, concerned by what they saw as more aggressive Malay "discrimination" against them, likewise became unhappy. Assistant: 马来群众对此的不满情绪日益高涨之际,华人选民也忧虑他们要受到马来人更有挑衅意味的“歧视”,并为此感到不高兴。 User: Patients with Alzheimer's disease (AD), the most common form of dementia, have been studied extensively as far as priming goes. Assistant: 阿兹海默症(AD)的患者,痴呆是最常见的形式,已经和促发一样被广泛地研究。 User: Gibbon sent out messengers to search for the much larger force of Howard, who was following him, and request immediate relief. Assistant: 吉本派出传令兵去搜寻跟随着他的霍华德将军的大得多的军队并请求立刻来接替。 User: A major factor in the well-known tragedies surrounding Heracles is the hatred that the goddess Hera, wife of Zeus, had for him. Assistant: 引发围绕着赫拉克勒斯的悲剧的最主要的因素是宙斯的妻子众神之后赫拉对他的憎恨。 User: Activists who described the situation said many residents had left Idlib but that 85% of the population still remained in the city. Assistant: 活动人士声称很多居民逃离了该市,但是85%的居民仍旧留在了城内。 User: Despite this, Enron's profit margin had stayed at a modest average of about 2.1%, and its share price had decreased by more than 30% since the same quarter of 2000. Assistant: 尽管如此,安然公司的利润率稳定在适度的约2.1%,而且股价自2000年同季度起已下降超过30%。 User: It is customary to purchase cards before they are turned, when they happen to be among the last, and no high trump already discovered. Assistant: 古坟最初是圆坟,后来才改建为前方后圆坟,这并不常见。 User: Lost Laysen was first published in 1996 by the Scribner imprint of Simon & Schuster (ISBN 0684824280). Assistant: 《失去的莱松岛》于1996年由斯克里布纳之子公司以西蒙与舒斯特名义首次出版(ISBN 0684824280)。 User: The Panevėžys Group launched a drive towards Panevėžys on May 18. Assistant: 帕内韦日斯集群于5月18日向帕内韦日斯发动攻势。 User: She enjoys playing basketball and swimming. Assistant: 她喜爱打网球和游泳。 User: Detoxification – Detoxification in the context of alternative medicine consists of an approach that claims to rid the body of "toxins" – accumulated substances that allegedly exert undesirable effects on individual health in the short or long term. Assistant: 排毒(英语:Detoxification (alternative medicine)):排毒是替代医学范围内的一种实践,声称可以去除身体内的“毒素”——在身体积累的有害物质,据称在短期或长期内对个人健康有不良影响。 User: The theatre has its roots in two organizations: Helsingin Työväenteatteri ("Workers' Theatre of Helsinki", established in 1902) and Helsingin Kansanteatteri (People's Theatre of Helsinki, established in 1934). Assistant: 剧院的前身有两个剧院:赫尔辛基工人剧院(芬兰语:Helsingin Työväenteatteri,成立于1902年)和赫尔辛基人民剧院(芬兰语:Helsingin Kansanteatteri,成立于1934年)。 User: A rule of thumb for the maximum distance between transmitters in an SFN is equal to the distance a signal travels during the guard interval — for instance, a guard interval of 200 microseconds would allow transmitters to be spaced 60 km apart. Assistant: SFN中发射端之间的最大距离的经验法则等于信号在保护间隔期间行进的距离 - 例如,200微秒的保护间隔将允许发射端间隔60km。 User: From 1968 to 1969, Nunn served on the Executive Committee of the National Governors' Conference and, in 1971, chaired the Republican Governors Association. Assistant: 从1968到1969年,纳恩担任全美州长大会的执行委员会委员,并于1971年担任共和党州长协会主席。 User: Deshler voters would respond in 1968 by giving Nixon an overwhelming majority of their votes. Assistant: 在1968年的大选中,德什勒的选民以压倒性多数支持了尼克松。 User: Gert left moderate property damage in its wake; it destroyed 27 homes and otherwise damaged 659, mostly because of flooding. Assistant: 飓风还给该国造成了中等程度的财产损失,有27套民宅被毁,另外659套受损,其中大部分是因洪水导致。 User: The event was considered "the worst inundation of Tampico over the last 30 years". Assistant: 报导中称风暴引发“30年来坦皮科最恶劣的洪灾”。 User: Numerous ex-Yugoslav Railways steam locomotives are plinthed at stations around Slovenia and there is a railway museum at Ljubljana. Assistant: 许多遗留在斯洛文尼亚境内的前南斯拉夫铁路蒸汽机车目前存放于卢布尔雅那的斯洛文尼亚铁路博物馆。 User: Although the two men had no intention of collaborating, Sơn soon realized that the AdS/CFT calculations Starinets was doing could shed light on some aspects of the quark–gluon plasma, an exotic state of matter produced when heavy ions are collided at high energies. Assistant: 尽管当时二人并没有合作研究的打算,但是谭青山很快就意识到斯塔里内特斯的AdS/CFT计算能厘清夸克-胶子浆的一些性质,而夸克-胶子浆是重离子在高能碰撞下的产物。 User: This includes removing animals from laboratories and fur farms, and sabotaging facilities involved in animal testing and other animal-based industries. Assistant: 这些行动包括:把动物们带离实验室和毛皮养殖场、人为破坏与动物试验以及其他以动物为基础的产业相关的设备。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Today, the majority of scientists agree that Planet X, as Lowell defined it, does not exist. Assistant: 现在大多数科学家同意罗威尔所定义的X行星并不存在。 User: LimeWire was the second file sharing program after Frostwire to support firewall-to-firewall file transfers, a feature introduced in version 4.2, which was released in November 2004. Assistant: LimeWire是首个支援防火墙到防火墙传输的档案分享程式,这个功能于2004年11月发布的4.2版加入。 User: Teams from one village were sent to attack the elites in neighboring villages in order to overcome ties of family and friendship. Assistant: 为了克服家庭和友谊的关系,一个村庄的团队被派去攻击邻近村庄的精英。 User: The default MEMORY type stores all data changes to the disk in the form of a SQL script. Assistant: 默认的内存类型以SQL脚本的形式将所有的数据更改存储到磁盘中。 User: Todd, on the other hand, agrees with Pollin and speculates that Imlay went to see Mary Godwin and Shelley. Assistant: 在另一方面,托德也对波林的观点表示认可,并推测范妮去见了玛丽与雪莱。 User: The queen dwells in one of them; it is my birthplace. Assistant: 张灵甫在家乡有一儿、一女。 User: A small number of speakers with so-called uncontacted groups may live in Peru. Assistant: 在秘鲁,有一小群说瓦奥语的未接触部落。 User: There is also a close relation to the concept of adjoint functors. Assistant: 它与伴随函子概念也有紧密联系。 User: I think of Blessed Paul VI. Assistant: 祭坛则由教皇保罗六世捐赠。 User: Vickers claimed that it could fire all 800 rounds in 20 seconds and could then be reloaded in a further 30 seconds. Assistant: 维克斯声称,它可以在20秒内发射所有800发子弹,然后在接下来的30秒内完成重新装填。 User: The renowned Babelsberg Studio in Potsdam was established in 1912, thus being the first large-scale film studio in the world (today it is Europe's second largest studio after Cinecittà in Rome, Italy). Assistant: 位于柏林市郊波茨坦著名的巴贝尔堡摄影棚于1912年建立,为世界首个大型电影制作室,现今为欧洲最大制作室。 User: He was appointed by the King upon the death of the incumbent, though without the approval of the Pope. Assistant: 当时朝廷亦曾多番征召,但王裒一概不应,而隐居教学,并立庐在父亲墓旁。 User: This region is sometimes described as the "third zone of the Solar System", enclosing the inner and the outer Solar System. Assistant: 这个地区有时被描述为“太阳系第三区”,包围着内太阳系和外太阳系。 User: After an asteroid's orbit is calculated with sufficient precision, it can be assigned a number (in this case, (29075) 1950 DA). Assistant: 在这颗学行星被算出足够精确的轨道之后,它被赋予编号:(29075) 1950 DA。 User: Despite their large numbers they currently lack a separate ethnic regional state. Assistant: 由于当时其人口极少,因此它并没有一个独立的县政府。 User: In 2010, the Hürriyet Daily News and Economic Review reported that the Quran was presented in 112 languages at the 18th International Quran Exhibition in Tehran. Assistant: 2010年,《自由每日新闻及经济评论报》报导在德黑兰举办的第18届国际古兰经展览会展出112种语言的《古兰经》。 User: The stages are within a short walking distance of each another. Assistant: 但是彼此逐渐缩短距离。 User: The most prominent member of the genus Urtica is the stinging nettle, Urtica dioica, native to Europe, Africa, Asia, and North America. Assistant: 最常见的品种为异株荨麻(Urtica dioica),原生于欧洲、亚洲、非洲和北美洲。 User: Will joins Louisa's family for dinner on her birthday, where they learn that Louisa's father had lost his job in a leveraged buyout that happened to have been organized by a younger associate of Will. Assistant: 威尔到露伊莎的家出席她的生日会,期间威尔得知露伊莎的父亲在一次杠杆收购中失去了工作,而碰巧该次收购是由威尔的一位年轻同事组织的。 User: The entire band began listening to more melodic, textured music, that would reflect heavily on the album. Assistant: 乐队成员全都开始听一些更旋律化更结构化的音乐,这在专辑中反映明显。 User: Out of 44,500 tonnes of niobium mined in 2006, an estimated 90% was used in high-grade structural steel. Assistant: 经估计,在2006年开采出的44,500吨铌当中,90%用于制造优质钢材,其次为高温合金。 User: The court considered that Section 116 would only protect religious observance from government interference; it would not permit a person to be excused from a legal obligation merely because the obligation conflicted with his or her religious beliefs. Assistant: 法院认为,第一百一十六条只是确保信教自由不受政府干预,并不允许个人仅因宗教信仰同服兵役冲突而从法律上否决义务兵役制。 User: During the 7-month occupation, the forces of Saddam Hussein looted Kuwait's vast wealth and there were also reports of violations of human rights. Assistant: 在伊拉克7个月的占领期中,萨达姆·侯赛因的军队抢劫了大量属于科威特的财富并有违反人权的行为。 User: Moss is often considered a weed in grass lawns, but is deliberately encouraged to grow under aesthetic principles exemplified by Japanese gardening. Assistant: 苔藓被认为是草坪上的一种杂草,但也会在如日本庭园之类的美学概念下被特意地栽种。 User: In the Star Trek universe, Mars is the first planet to be terraformed by the people of Earth, and by the 24th century its orbital Utopia Planitia Shipyards are a key Starfleet facility. Assistant: 在《星际旅行》中,火星是第一颗经过改造适合人类生存的行星,至24世纪,火星轨道上的“乌托邦平原”船坞成为了一个重要的星际舰队基地。 User: The water balance has four main components: infiltration of precipitation into the soil, evapotranspiration, leakage of water into deeper portions of the soil not accessible to the plant, and runoff from the ground surface. Assistant: 水平衡有四个主要组成部分:降水进入土壤的入渗量,蒸散发,渗漏水进入土壤深处无法被植物利用的部分,以及地表径流。 User: It is derived from the Danish word atten, meaning "eighteen". Assistant: 它源自于丹麦语atten,意思是“十八”。 User: The uninhabited EU OCTs do not participate in regional integration and do not receive development funding from the EU. Assistant: 无人居住的欧盟OCT并不参加地区一体化,也不从欧盟接受发展资金。 User: David's father played bass in a reggae band called Ebony Rockers. Assistant: 大卫的父亲在一个名叫“Ebony Rockers”的雷鬼乐队里担任贝斯手。 User: They can be considered to be intermediate between dwarf spiral galaxies and irregular galaxies. Assistant: 它们可以被视为介于矮螺旋星系和不规则星系中间的星系。 User: The birth of Juliana, on 30 April 1909, was met with great relief after eight years of childless marriage. Assistant: 随着1909年4月30日朱丽安娜出生,八年不孕的婚姻生活得到极大的解脱。 User: The process is one of emergence from the lower (micro) level of systems to a higher (macro) level. Assistant: 这个过程是从低(微观)层次到高(宏观)层次的涌现。 User: Romero in turn worked on building a game with the engine, removing elements of the initial design, like looting enemy bodies, that he felt interrupted the flow of fast gameplay. Assistant: 罗梅洛依次用模型打造游戏、删掉原本设计中搜索敌军尸体等他认为会打乱游戏快节奏的元素。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: She also had a travelling scholarship to Paris. Assistant: 他也因此获得了前往巴黎学习的奖学金。 User: Russia confirmed their return after withdrawing from the previous edition, while Macedonia's participation was provisionally blocked by the EBU due to unpaid debts by its national broadcaster. Assistant: 俄罗斯自上届放弃参赛之后也确认了将重返本届赛事,而马其顿却因其国家广播公司拖欠会费而被欧广联暂停参赛资格。 User: In the First Crusade, during the siege of Jerusalem (1099), the Egyptian governor, Iftikhar ad Dawla, imprisoned Brother Gerard. Assistant: 在第一次十字军期间,耶路撒冷被围,埃及总督 Iftikhar ad Dawla囚禁杰拉德修士。 User: Where Hegel saw the "spirit" as driving history, Marx saw this as an unnecessary mystification, obscuring the reality of humanity and its physical actions shaping the world. Assistant: 其中黑格尔认为“绝对精神”的存在掌握了历史进程,不过马克思则认为此举是不必要的神秘化,试图模糊人类和其物理行为改变世界的现实。 User: But that doesn't have anything to do with science. Assistant: 这跟我的教学无关。 User: Ireland formally ratified the Single European Act in June 1987, allowing the treaty to come into force on 1 July. Assistant: 最终爱尔兰于1987年6月承认欧洲单一法案,同年7月1日实施。 User: At Bent's Fort along the Arkansas River, Russell told William Larimer, Jr., a Kansas land speculator, about the placer gold they had found. Assistant: 在阿肯色河的本特堡垒,罗素告诉堪萨斯人小威廉.拉里默他们发现的金矿。 User: The poverty and starvation of the immediate postwar years disappeared, and Western Europe embarked upon an unprecedented two decades of growth that saw standards of living increase dramatically. Assistant: 战后前几年的贫穷和饥饿已不复存在,西欧经济开始了长达二十年的空前发展。 User: The Harrods motto is Omnia Omnibus Ubique, which is Latin for "all things for all people, everywhere". Assistant: 哈洛德的铭言是Omnia Omnibus Ubique,即是拉丁文的“万事万物,无处不在”。 User: People with a family history of schizophrenia who have a transient psychosis have a 20–40% chance of being diagnosed one year later. Assistant: 若急性短暂性精神病患者拥有与精神分裂症有关的家族病患史,其在一年后诊断为精神分裂症的几率约有20%-40%。 User: The RON nodes monitor the Internet paths among themselves and will determine whether or not to reroute packets directly over the internet or over other RON nodes thus optimizing application specific metrics. Assistant: RON节点监视彼此之间的因特网路径,并确定是否直接通过互联网或其他RON节点来重新路由数据包,进而优化了应用程序特定的指标。 User: Throughout the 1970s this was largely limited to files, file maintenance, and the life cycle management of paper-based files, other media and records. Assistant: 1970年代,纸本文件、其他媒体与记录的归档、档案管理与生命周期管理有极大的限制。 User: With Churchill's backing, he attempted to ensure that every request from Groves for assistance was honoured. Assistant: 由于丘吉尔的支持,查德威克尽可能保证了格罗夫斯的每一项请求都得到响应。 User: The end zone was also added. Assistant: 它是最后添加的一个区。 User: Returning to the UK in 1859, he published General Mathematical Theory of Political Economy in 1862, outlining the marginal utility theory of value, and A Serious Fall in the Value of Gold in 1863. Assistant: 1859年他回到了英格兰,于1862年发表了《政治经济学数学理论通论》,概括出了价值的边际效用理论。 User: She was shocked by the vicious reviews it received and published nothing else in her lifetime. Assistant: 她对她收到的恶毒评论感到震惊,终生没有发表任何评论。 User: Its format is formally specified by RFC 5322 and RFC 5321. Assistant: 其格式由 RFC 5322 和 RFC 5321 正式指定。 User: The historic range of the species included much of the southern half of the United States, and in the south extended much farther to cover most of the South American continent. Assistant: 历史上,这一物种的分布范围曾涵盖美国南部半数区域,并向南延伸很远,囊括南美大陆的大部分地区。 User: In the early years of the modern scientific era, the source of the Sun's energy was a significant puzzle. Assistant: 在现代科学时代的初期,太阳能量的来源是个巨大的谜。 User: The compound was first reported by Edmond Frémy in 1844. Assistant: 该化合物首先由Edmond Frémy于1844年报道。 User: According to court officials who saw the video (which has not been made public), Brandes may already have been too weakened from blood loss to eat any of his penis. Assistant: 不过根据看过这录像带的记者形容(录像带被执法人员搜到后一直没对一般民众公开),Brandes应该因为失血而没有气力去咀嚼自己的阴茎。 User: Most comets are small Solar System bodies with elongated elliptical orbits that take them close to the Sun for a part of their orbit and then out into the further reaches of the Solar System for the remainder. Assistant: 大多数彗星都是细长椭圆轨道的太阳系小天体,它们的轨道只有一小部分接近太阳,剩余的大部分都在深远的太阳系外缘。 User: An unnamed NBA general manager has condemned Ball for putting too much pressure on his son Lonzo. Assistant: 一位不愿透露姓名的NBA总经理谴责拉瓦尔·鲍尔给他的儿子伦佐施加了太多的压力。 User: Now that the Temple no longer stands, if people give to charity, all will be well, and if they do not, heathens will come and take from them forcibly (what they should have given away). Assistant: 诸法中皆无性,何以故?一切有为法,皆从因缘生,从因缘生,则是作法;若不从因缘和合,则是无法。 User: Compressed data may contain information about the image which may be used to categorize, search, or browse images. Assistant: 元数据信息:压缩数据可以包含关于图像的信息用来分类、查询或者浏览图像。 User: E is an object-oriented programming language for secure distributed computing, created by Mark S. Miller, Dan Bornstein, and others at Electric Communities in 1997. Assistant: E语言是1997年由Mark S. Miller(英语:Mark S. Miller)、Dan Bornstein和Electric Communities的其他人创建的用于安全分布式计算的面向对象程序设计语言。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The producers of the film use Carl as their voice in the film, a voice of reason amid the creative destruction brought about by Gekko's unrestrained personal philosophy. Assistant: 电影的制作人员把卡尔当作他们在电影中的代言人,在盖柯无节制的个人哲学所带来创造性破坏之中,一个仍然保持理性的声音。 User: Wang and Tan grew concerned about transforming it into a film, and Wang was almost reluctant to make another film about Chinese Americans since Eat a Bowl of Tea because Wang's prior films had not attracted wide audiences. Assistant: 王颖和谭恩美想将小说翻拍成电影,但自《吃一碗茶(英语:Eat a Bowl of Tea)》以来,王颖不太想再拍一部关于华裔美国人的电影,因为他之前的作品没能吸引广泛的观众。 User: Many games, particularly the main series, have soundtrack album releases featuring their music in different arrangements. Assistant: 许多游戏,尤其是主系列,都有各自改编配乐的原声音乐专辑发售。 User: The venue is part of the National Tennis Centre at Melbourne Park, which is part of the Melbourne Sports and Entertainment Precinct (MSEP). Assistant: 该场馆为墨尔本运动和娱乐区(英语:Melbourne Sports and Entertainment Precinct)墨尔本公园国家网球中心的一部分。 User: When Martha was in the sixth grade, her family moved to Shelbyville, Kentucky, and opened the Hall-Taylor Funeral Home. Assistant: 玛莎全家在她上六年级那年搬到了谢尔比维尔,并开办了霍尔—泰勒殡仪馆。 User: Monza received the title of Imperial City. Assistant: 当日萨尼亚市获得了“帝国之城”("The Imperial City")的称号。 User: Landais then continued on his way. Assistant: 后来南唐继续沿置。 User: NURBS are commonly used in computer-aided design (CAD), manufacturing (CAM), and engineering (CAE) and are part of numerous industry wide standards, such as IGES, STEP, ACIS, and PHIGS. Assistant: NURBS对于计算机辅助设计(CAD)、制造(CAM)和工程(CAE)是几乎无法回避的,并且是很多业界广泛采用的标准的一部分,例如IGES, STEP,和PHIGS。 User: The adult insects, lacking mouthparts, do not feed. Assistant: 曾说过在料理过程多话的厨师是不值得信任的。 User: Lavoisier also translated the names of chemical substance into a new nomenclatural language more appealing to scientists of the nineteenth century. Assistant: 拉瓦锡用一种新的命名法翻译化学物质的名子 更加吸引19世纪科学家。 User: The Gare de Champagne-Ardenne TGV is located on the territory of the commune. Assistant: 香槟-阿登TGV站位于该市镇境内。 User: The Park is also home to Cape Churchill, which is renowned as the best location in the world to view and photograph wild polar bears. Assistant: 公园也是丘吉尔角的家园,因它是世界上观望和拍摄野生北极熊的最佳地理位置而闻名于世。 User: Brearly applied for a U.S. patent during 1915. Assistant: 在1915年间布雷尔利申请了一个美国专利。 User: Christianity was first brought to Bhutan in the late 17th century by Portuguese Jesuits, but the teachings failed to gain much traction among the devout Buddhists of the Bhutanese people. Assistant: 基督宗教在17世纪后期首先由葡萄牙的耶稣会传教士将此信仰带到了不丹,但是其教义无法使不丹的佛教徒改宗。 User: The university also hosts more than 155 student organizations and an active Greek community. Assistant: 学校有超过155个学生组织和活跃的希腊社团。 User: The VI was originally measured on a scale from 0 to 100; however, advancements in lubrication science have led to the development of oils with much higher VIs. Assistant: VI值最初的测量范围为0到100,然而随着润滑科学的进步,具有更高VI值的润剂被开发了出来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This contributed to the "Oil Shock". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 擅长招式为“石油冲击”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the fire was extinguished, his charred torso was dragged through the town and parts of his body were sold as souvenirs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大火熄灭后,华盛顿已遭烧焦的躯干被拖着在镇内各处游行,还有部分尸块被当成纪念品出售。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Such a procedure is always possible, but it rescues the theory from refutation only at the price of destroying, or at least lowering, its scientific status, by tampering with evidence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这样的过程总是可能的,从驳斥中打捞理论仅在毁灭的代价,或者至少降低它的科学地位,通过由证据修正(英语:tampering with evidence)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Initially, the project has focused on and delivered capabilities that allow application developers to easily design and integrate reports into applications. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从一开始该项目就关注并提供了能使的应用开发者轻松地设计报表、并在应用中集成报表的软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other large animals, including moose, white-tailed deer, black bears, cougars, lynx, and wolves, are common throughout the province, especially in the provincial and national parks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他大型动物,包括驼鹿,白尾鹿,黑熊,美洲狮,猞猁和狼都是在全省是常见的,特别是在省级公园和国家公园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The backgrounds in the game remained 2D. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏仍然使用2D背景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The mother dreaded the day when Okhe and Orah would take their turn to nurse her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第九种说法云伊奘诺尊欲见其妹,乃到殡殓之处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As he was in another vehicle when the suicide bomber attacked his motorcade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而在第二起未遂暗杀中,一辆自杀式汽车炸弹袭击了他的车队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The following day, Torres passed a medical at Liverpool's Melwood training ground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接下来的数天,托雷斯最终在利物浦Melwood训练基地通过体测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is also recorded that there were Varangian contingents among the forces that fought the Arabs in Syria in 955. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外还有记录显示,在955年有一支瓦兰吉分遣队随同拜占庭大军在叙利亚与阿拉伯人作战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has been designated as a National AAAA-level Scenic Spot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前被评为国家AAAA级景区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Let G = (V,w) be an instance of the travelling salesman problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是 令 G = (V,w) 是旅行商问题的一个实例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Around this time, SCSI versions of the 7000 series drives were also discontinued, and all engineering operations in San Jose were shut down in late 1993, leaving only the former MiniScribe design engineering staff. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同时SCSI版本的7000系列硬盘也停止生产,并且1993年末圣荷西的工程业务也被关闭,只留下前MiniScribe的设计工程人员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Both academic and personal bonds developed between early Greek painters and Munich artistry, giving birth to the Greek "Munich School" of painting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早期希腊画家与慕尼黑艺术结下了学术与个人的双重联系,这促使了慕尼黑学派绘画的诞生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In anticipation of his marriage, Louis was made Joint-Protector and Defender of the Kingdom (1 May 1347), jointly with Charles of Durazzo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 路易吉因此婚事与杜拉佐的卡洛一同成为王国的共同保护者和捍卫者(1347年5月1日)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The male cones, which produce pollen, are usually herbaceous and much less conspicuous even at full maturity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 产生花粉的雄性锥体通常是草本的,甚至在完全成熟时也不那么明显。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She finds that she can vanquish Dracula's evil by distracting him at dawn, but at the expense of her own life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是她决定,以自己的生命为代价,在黎明时分分散德古拉的注意力,来征服他的邪恶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the divisions and boundaries of Europe, Asia and Africa, he repeats Eratosthenes; like all classical geographers from Alexander the Great (except Ptolemy) he regards the Caspian Sea as an inlet of the Northern Ocean, corresponding to the Persian and Arabian (Red Sea) gulfs on the south. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于欧洲、亚洲和非洲的交界处,他和埃拉托斯特尼的认识相同; 像所有的古典地理学家一样,他认为里海是北冰洋的入口,与波斯和阿拉伯(红海)在南部相呼应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: SimLife: The Genetic Playground is a video game produced by Maxis in 1992. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《模拟生命:遗传乐园》(英语:SimLife: The Genetic Playground)是Maxis与1992年出品的电脑游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The discovery and excavation of the Hoxne Hoard improved the relationship between the archaeological profession and the community of metal detectorists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 霍克森宝藏的发现和挖掘极大地加深了考古和金属探测之间的联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Considering that the average ship tonnage also increased in the same period, the total volume of trade increased probably by a factor of 30. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这个时期,考虑到船舶平均吨位也增加了,总贸易量因此可能增加了30倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rum has also served as a popular medium of economic exchange, used to help fund enterprises such as slavery (see Triangular trade), organized crime, and military insurgencies (e.g., the American Revolution and Australia's Rum Rebellion). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 朗姆酒还是经济交流的重要媒介,用来增加企业的资金,就像奴隶(见三角贸易),有组织犯罪和军事叛乱(如美国革命和澳大利亚的朗姆酒叛乱)​​。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To inspire confidence in the devalued notes, Adair mandated that all officers of the state receive their salaries in notes issued by the Bank of the Commonwealth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为了激发人们对这些贬值纸币的信心,亚岱尔规定州内所有官员的薪金都将通过联邦银行发行的纸币发放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Below the decision speed, the airplane should be able to stop safely before the end of the runway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在决定起飞速度之下时,飞机应该能在跑道末端前安全停止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jacobi describes his childhood as happy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:德雷克·雅可比形容他的童年生活是快乐的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Usually, patients on PAP ventilation will be closely monitored in an intensive care unit, high-dependency unit, coronary care unit or specialist respiratory unit. Assistant: 当然,翻译后的文本是 通常使用正压呼吸器的人会被留置于加护病房、进阶照护病房(英语:high dependency unit)、心肺功能照护室(英语:coronary care unit)、或呼吸专科照护区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After graduating, Costello became more conservative but retained liberal views on some social issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大学毕业后,科斯特洛的政治观点趋于保守;在一些社会问题上,更倾向于自由主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The station was designed by architects Hnievyshev, Tselikovska, Panchenko. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:哈尔科夫站的设计者是Hnievyshev,Tselikovska,Panchenko。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At this pressure the recommended power band for the turbines is 570–640 MW (band III) and the allowed band is 0-265 MW also (band I). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此水头所产生的水压环境下的水轮机的建议输出功率范围是570-640MW(频段III)并也允许输出功率为0-265MW之间(频段I)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Furthermore, cervical laceration, intrauterine infection (especially in prolonged procedures), electrical and laser injuries, and complications caused by the distention media can be encountered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外也有可能有宫颈撕裂、子宫内感染(尤其是延长的手术)、电以及激光造成的伤害、以及因为子宫腔注液造成的并发症。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Bank of Korea was established on June 12, 1950 under the Bank of Korea Act. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1948年大韩民国成立以后,该行在1950年6月12日根据韩国银行法创办。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The purpose of these guidelines is to make a distinction between the State of Israel and the occupied territories when it comes to EU support. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这一目标导致铁托支持以色列的存在和以色列国的建立,而和苏联不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Crater shapes can reveal the presence of ground ice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 撞击坑的形状可以揭示地下冰的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hence, the axion is actually a pseudo-Nambu–Goldstone boson. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,π介子具有些微质量,是准戈德斯通玻色子(pseudo-Goldstone boson)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Assigned a five year galaxy patrol, the bold crew of the giant starship explores the excitement of strange new worlds, uncharted civilizations, and exotic people. Assistant: 在五年的巡游银河系任务当中,巨型星舰上勇敢的船员们会去探索那令人兴奋的未知新世界、不详的文明以及异域的人民。 User: American expatriate Charles Chick Parsons of the Philippines was elected as the first president of Baseball Federation of Asia. Assistant: 菲律宾籍的查尔斯·奇克·帕森斯(Charles Chick Parsons)获选为亚洲棒球联合会的第一任主席。 User: When Governor Murphy J. Assistant: Delphi主席J。 User: In the 13th and 14th centuries, Sénanque reached its apogee, operating four mills, seven granges and possessing large estates in Provence. Assistant: 在13和14世纪,塞南克修道院达到顶峰,经营四个磨坊,七个田庄。 User: It lies on top of the Tiny TP protocol, so Tiny TP is mandatory for OBEX to work. Assistant: 因为必须架构在Tiny TP协定的顶层,所以Tiny TP是使OBEX能够作用的必要元件。 User: In 1908 and 1909, the fleet, which had been renamed the High Seas Fleet, undertook major cruises into the Atlantic Ocean. Assistant: 在1908年和1909年,已更名为公海舰队的舰队都进行了驶入大西洋的大规模巡航。 User: It weighs 40-70 g. Assistant: 体重40-70克。 User: Recharge occurs both naturally (through the water cycle) and through anthropogenic processes (i.e., "artificial groundwater recharge"), where rainwater and or reclaimed water is routed to the subsurface. Assistant: 自然地(通过水循环)和通过人为过程(即“人工地下水补给”)发生补给,其中雨水和/或再生水被输送到地下。 User: In June 2011, the number of host venues was increased to eleven due to the new tournament format featuring 24 teams, instead of the previous 16. Assistant: 2011年6月,比赛场馆的数量因比赛名额从此前的16支扩充至24支而增加到11座。 User: Apple Inc. also opposed Proposition 8 as a "fundamental" civil rights issue, and donated $100,000 to the No on 8 campaign. Assistant: 苹果公司也反对8号提案因为这是一个“基本”公民权利问题,并向反对方捐助了100,000美元助势。 User: The quintet's first concert tour was in the United States, where they performed in cities such as Boston, Cincinnati and New York throughout the final quarter of 1970. Assistant: 五人组的第一场巡回演唱会是在美国,他们在像波士顿、辛辛那提和纽约等城市进行表演,表演贯穿1970年的第四季度。 User: In 2011, Crow was selected to the All-Star Game, although he did not play. Assistant: 2011年,克洛入选明星赛,不过他并未出赛。 User: Almost all high religious writing involved calligraphy, including letters sent by the Dalai Lama and other religious and secular authority. Assistant: 几乎所有宗教高层人士手写的文件都和藏字书法有关,包括达赖喇嘛寄出的信件,以及其他宗教界及世俗高层人士的手写文件中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP) and the Islamic State of Iraq and the Levant have also carried out attacks, with AQAP controlling swathes of territory in the hinterlands, and along stretches of the coast. Assistant: 基地组织阿拉伯半岛分支(AQAP)和伊斯兰国(IS)也参与了这次内战,AQAP控制了大片内陆领地,并延伸到海岸。 User: From 1999 onwards, a free choice of language was again allowed. Assistant: 自1999年起,演唱语言的限制又被开放。 User: The ship was decommissioned in December 1918, shortly after the end of the war. Assistant: 舰只于1918年12月、即战争结束后不久除役。 User: Listeriosis is not a typical chinchilla disease, but in group housing conditions it can spread as a digestive tract disease in a community. Assistant: 李斯特菌感染不是典型的毛丝鼠疾病,但是在群居环境中这种疾病可以作为消化道疾病传播。 User: M indicates the player met Andy Murray at that tournament. Assistant: M指该球员在本次比赛遇到穆雷。 User: However, the German commander failed to press the attack. Assistant: 然而,德方指挥官并未公布这次进攻。 User: In Canada, it is approved for use in beef cattle only. Assistant: 在加拿大仅被批准用于肉牛。 User: He was badly wounded at Gallipoli. Assistant: 他在加利波利受到了严重的肩伤。 User: A Capcom representative stated that the credits, a pre-rendered movie, had the Clover Studio logo within it, and they had "no legal right to use the Clover logo in a game they were not involved with directly". Assistant: 他称: Capcom发言人则表示,这段预先做好的影片里包括了Clover Studio的标志,他们“在法律上无权在一个Clover小组不直接参与制作的游戏里用他们的标志”。 User: Senegal and Soudan (renamed the Republic of Mali) proclaimed independence. Assistant: 塞内加尔和苏丹(更名为马里共和国)分别宣布独立。 User: In 1956, D.M.S. Watson observed that the first two groups diverged very early in reptilian history, so he divided Goodrich's Protosauria between them. Assistant: 在1956年,David Meredith Seares Watson发现这两个分类单元在爬行动物历史的非常早期就开始分开演化,因此他将“Protosauria”分为蜥形纲与兽形纲。 User: The zoo is notable in that the city is at the intersection of the Alpine, Pannonian, Mediterranean, and Dinaric habitats and has 119 species and (not counting insects) a total of 500 animals. Assistant: 动物园以所在的城市位于阿尔卑斯山、潘诺尼亚平原、地中海、狄那里克栖息地的交界而闻名,拥有119种物种和500只动物(昆虫除外)。 User: Because the Baltic tribes inhabiting Prussia never formed a common political and territorial organisation, they had no reason to adopt a common ethnic or national name. Assistant: 因为居住在普鲁士的波罗的人从未形成一个统一的政治体制,也没有统一整个地区,他们也没有理由采用一个共同的种群或民族的名字。 User: The United States Radium Corporation was a company, most notorious for its operations between the years 1917 to 1926 in Orange, New Jersey, in the United States that led to stronger worker protection laws. Assistant: 美国镭企业是一家从事国防工业的美国公司,在1917至1926年间,该公司于新泽西州奥兰治的营运曾引发了一阵劳工安全的抗争运动。 User: Official labor unions have been grouped under the Federation of Labor Unions. Assistant: 官方工会已归入工会联盟(Federation of Labor Unions)。 User: The click of death may indicate that the hard drive has crashed or failed. Assistant: 死亡嘀嗒可能表示硬盘驱动器已故障或崩溃。 User: However, the Harvester Queen survives by using an energy shield and a fight breaks out. Assistant: 然而,收割者的女王通过使用能量护盾活了下来,战斗爆发了。 User: In 1996, the University/Comprehensive University of Siegen was the first German university to take part in the ”Institutional Quality Audit Programme” of the Conference of European Rectors (CRE) and went on to implement the auditors’ recommendations step-by-step. Assistant: 1996年,锡根大学/综合大学是第一所参加欧洲校长会议(CRE)“机构质量审计计划”的德国大学,并逐步实施审计师的建议。 User: Many did not have weapons, and the ones who did were primarily armed with their own civilian rifles. Assistant: 许多人都没有武器,即使是有武器的,其主要装备也是自己的民用步枪。 User: At the time, Pierre-Paul de La Grandière, colonial governor of Cochinchina, was carrying out plans to expand French rule over the whole of Vietnam and viewed Cambodia as a buffer between French possessions in Vietnam and Siam. Assistant: 当时的交趾支那总督皮埃尔-保罗·德拉格兰迪埃尔正着手扩大在全越南的影响力,并把柬埔寨作为交趾支那和暹罗之间的缓冲区。 User: More recently, 87Sr/86Sr ratios have also been used to determine the source of ancient archaeological materials such as timbers and corn in Chaco Canyon, New Mexico. Assistant: 最近,87Sr/86Sr比例也被用于确定古代材料的起源,比如说新墨西哥查科峡谷中的林木和玉米起源地。 User: As jury selection continued, muckraking journalist Lincoln Steffens arrived in Los Angeles. Assistant: 就在陪审团遴选进行的时候,一个名叫Lincoln Steffens的八卦记者来到了洛杉矶。 User: Telmex owns 90 percent of the telephone lines in Mexico City and 80 percent of the lines in the country. Assistant: Telmex拥有墨西哥城的90%的电话线路和整个国家80%的线路。 User: Known as The Laurence Olivier Archive, the collection includes many of Vivien Leigh's personal papers, including numerous letters she wrote to Olivier. Assistant: 收藏品包括许多费雯丽的私人文件,如她写给劳伦斯·奥利维尔大量的信件。 User: Transportation was also a problem, because of the difficult roads and the lack of trucks and fuel; most supplies had to be manhandled to the front line. Assistant: 运输也是一个问题,因为道路受到破坏及缺乏运输车辆和燃料,很多补给都是用人手运往前线。 User: In 1991 a conference was held which reconstructed it as 'Ceylon Communist Party (Maoist)'. Assistant: 1991年,该党在一次会议上宣布改组为“锡兰共产党(毛主义)”。 User: President of the United States George H. W. Bush and chancellor of West Germany Helmut Kohl urged peaceful reforms and criticised the Molotov–Ribbentrop Pact. Assistant: 美国总统乔治·H·W·布什和西德总理赫尔穆特·科尔主张和平改革,谴责《苏德互不侵犯条约》。 User: His direwolf is called Grey Wind. Assistant: 他的冰原狼叫“灰风”(Grey Wind)。 User: It originally appeared as Heckler & Koch's candidate for the US Army's Enhanced Grenade Launcher requirement, evaluated for use with the XM8 and FN SCAR rifles. Assistant: 它是在作为黑克勒-科赫对美国陆军的增强型榴弹发射器模组(Enhanced Grenade Launcher Module,EGLM)要求的竞标产品中首次出现,亦且为了用于增加在下挂于XM8和FN SCAR两枝步枪后的性能评价。 User: The turning point comes when Spartacus is set to fight his only friend in the ludus, Varro, in an exhibition match celebrating the coming to manhood of the Capuan magistrate's son, Numerius. Assistant: 在故事的转折点,斯巴达克斯和他在竞技场唯一的朋友瓦罗,进行一场表演赛,以庆祝卡普阿执政官儿子Numerius的成年仪式。 User: The references by Paul to Jesus do not in themselves prove the existence of Jesus, but they do establish that the existence of Jesus was the accepted norm within the early Christians (including the Christian community in Jerusalem, given the references to collections there) twenty to thirty years after the death of Jesus, at a time when those who could have been acquainted with him could still be alive. Assistant: 保罗对耶稣的提及并不证明耶稣的存在,但却证明了在耶稣死后的二三十年后的早期基督教会中将耶稣的历史存在看成了一种常识(包括耶路撒冷的基督徒团体,因为信中提到在那里的聚会),因为在那时,认识耶稣的人可能还活着。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Intercollegiate athletic competitions and the Hart House Debates were suspended, although exhibition and interfaculty games were still held. Assistant: 校际体育竞赛及辩论社团(英语:Hart House Debating Club)皆被暂停 - 尽管少数展览和部门间的体育比赛仍在举办。 User: With the storm's new course, the area of highest threat translated east to the remainder of the Panhandle and the western Florida Peninsula. Assistant: 根据风暴新的行动路线,所受威胁最大的区域向东转移到佛罗里达州西北狭长地带的其他地区和佛罗里达半岛西部。 User: Today, she is celebrated as a Vietnamese hero. Assistant: 如今,她被当作越南历史上的一位女英雄。 User: It served as the mother church of the Ukrainian Greek Catholic Church while St. George's Cathedral in Lviv was controlled by the Russian Orthodox Church. Assistant: 它作为乌克兰希腊礼天主教会的总堂,而利沃夫圣乔治主教座堂则由俄罗斯正教会控制。 User: Fruit bodies may make their appearance anytime from the late spring to autumn. Assistant: 子实体可在晚春和秋天的任何时候出现。 User: But there the Austrian forward momentum stalled. Assistant: 即便如此,奥地利进攻的势头还是被拖住了。 User: In the Mission Discourse, Jesus instructs the twelve apostles who are named in Matthew 10:2-3 to carry no belongings as they travel from city to city and preach. Assistant: 在使命的话语中,耶稣吩咐马太福音10:2-3中提到的十二使徒从城市到城市和讲道,路上不要携带任何东西。 User: In 1902, he described Canada's first dinosaur finds, various species of Monoclonius. Assistant: 1902年他发现了第一个在加拿大发现的恐龙种,多个属于独角龙的种。 User: In 2005, Foxx was invited to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Assistant: 2005年,福克斯被邀请加入美国电影艺术与科学学院。 User: She is five months pregnant. Assistant: 已经怀有五个月的身孕了。 User: Occasionally, the "herald" patch may occur in a 'hidden' position (in the armpit, for example) and not be noticed immediately. Assistant: 有时,母斑会发生在隐秘的部分(例如发生在腋窝)并且不能马上被发现。 User: Besides the gastraphetes, the ancient world knew a variety of mechanical hand-held weapons similar to the later medieval crossbow. Assistant: 除了腹弩外,西方古代还有各种机械式手持弩,与后来中世纪的十字弩类似。 User: The number represents the length, on deck, in feet. Assistant: 裾的长度分为要中,膝上,脚背上。 User: As previously mentioned, BCKDC’s primary function in mammals is to catalyze an irreversible step in the catabolism of branched-chain amino acids. Assistant: 如前面提到的,在哺乳类动物体内的BCKDC主要功能是,催化支链氨基酸分解代谢反应中的不可逆步骤。 User: However, the second tax that would have allowed the construction of a rolling roof between the two stadiums was narrowly defeated, with 48 percent approval. Assistant: 然而,在两个场馆之间搭建滚动屋顶的第二项税款,以48%的支持率而错失。 User: His new concerns were indicated in the 1966 German collection Anamnesis: Zur Theorie der Geschichte und Politik. Assistant: 1966年德文版《回忆录》记录了沃格林当时的新的关注点:《历史与政治理论》。 User: Hamza Bayraqdar, spokesman for Jaysh al-Islam, stated his fighters had all evacuated. Assistant: 伊斯兰军的发言人Hamza Bayraqdar表示其战士已全数撤离。 User: Pynchon's experiences at Boeing inspired his depictions of the "Yoyodyne" corporation in V. and The Crying of Lot 49, and both his background in physics and the technical journalism he undertook at Boeing provided much raw material for Gravity's Rainbow. Assistant: 品钦在波音的经历使他得到了在《V.》和《叫卖第49组》中描写“Yoyodyne”社团的灵感,而他在物理方面的背景和在波音担任科技刊物编辑的经验给《万有引力之虹》提供了许多原材料。 User: Often they start during adulthood. Assistant: 通常在成年期间开始发生。 User: Nintendo has also not publicly addressed the discrepancies in production. Assistant: 任天堂也没有公开解决生产中的差异问题。 User: When choosing a PHY module, a designer considers cost, reach, media type, power consumption, and size (form factor). Assistant: 选择PHY模块时,设计人员需要考虑成本、跨越的距离、介质类型、功耗和尺寸(外形)。 User: Correspondingly, classical Boolean logic arises by adding the law of double negation to intuitionistic logic. Assistant: 相应的,经典布尔逻辑可印发自直觉逻辑加上双重否定律。 User: On the other hand, Saudi reformists stated that while Prince Salman, in contrast to other Saudi royals, took a more diplomatic approach towards them, he could not be considered a political reformer. Assistant: 另一方面,沙特的改革派人士指出虽然萨尔曼亲王与其他的沙特王室成员采取更多地开放外交的态度,但他不能被视作是一个政治改革家。 User: A total of 42 houses were flooded, and 72 people were forced to leave their homes due to the storm; no deaths were reported. Assistant: 共有42幢房屋被淹,72人被迫离开家园,但没有出现人员丧生的报道。 User: Myanmar's culture is based on loving kindness; the followers of Islam, Christianity and Hinduism in Myanmar are also kind-hearted people as Myanmar Buddhists are. Assistant: 缅甸的文化是以仁慈为本;缅甸的伊斯兰教,基督教和印度教的追随者也是缅甸佛教徒所爱的人。 User: The building was evacuated. Assistant: 机场已被疏散。 User: She missed an attempted raid on a British convoy on 23–25 April 1918, as she was in dock in Kiel from 15 March to 5 May for the installation of a new foremast. Assistant: 它错过了1918年4月23-25日针对英国而展开的一项反护航行动,因为从3月15日至5月15日期间,它都在基尔的船坞进行安装新前桅(英语:Foremast)的工作。 User: This effort lasted for five nights. Assistant: 示威持续了五个夜晚。 User: In the 1870s, Nightingale mentored Linda Richards, "America's first trained nurse", and enabled her to return to the United States with adequate training and knowledge to establish high-quality nursing schools. Assistant: 在1870年代,南丁格尔指导琳达·理查兹(英语:Linda Richards),“美国的第一个训练有素的护士”,使她返回美国有足够的培训和知识,以建立高品质的护理学,琳达·理查兹后来在美国和日本成为伟大的护理先驱。 User: About 150 demonstrators were arrested, although some escaped with the help of other demonstrators. Assistant: 虽然有一些示威者在同伴的帮助下摆脱了警方的逮捕,但是还是有大概150名示威者遭到逮捕。 User: Another method, which we will call Method X, is given by xk+1 = (xk2 − 2)2 + xk. Assistant: 另一个方法,先称之为X方法,算法为xk + 1 = (xk2−2)2 + xk。 User: The result of this migration, according to theorists studying shrinking cities, was the loss of money and infrastructure from urban centers. Assistant: 根据研究收缩城市的理论家的说法,这种迁移的结果是城市中心的资金和基础设施的损失。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The blue colour comes from the bottle, not the gin. Assistant: 海蓝色的颜色接近青玉色,但又不是青玉色。 User: On September 22, the convection increased around the center as the system developed a warm thermal core, and as a result it was reclassified as a fully tropical cyclone. Assistant: 9月22日,中心周围的对流有所增加,系统发展出暖心并因此获重新归类为热带气旋。 User: Oslo Central Station (Norwegian: Oslo sentralstasjon, abbreviated Oslo S) is the main railway station in Oslo, and the largest railway station within the entire Norwegian railway system. Assistant: 奥斯陆中央车站(挪威语:Oslo sentralstasjon,简称Oslo S),为挪威奥斯陆市的主要火车站,也是整个挪威铁路系统(英语:Rail transport in Norway)最大的车站。 User: Where students accept the difference between a sequence of numbers and its limit, they might read "0.999..." as meaning the sequence rather than its limit. Assistant: 如果他们明白了数列和它的极限的差别,他们就有可能把“0.999...”理解为数列,而不是它的极限。 User: The pattern may occur if cancer patients can generally be cured, or patients diagnosed with cancer are otherwise more privileged (like in terms of socioeconomic factors or access to medical care) than the general population. Assistant: 会发生这样的原因,可能是这类型的癌症病患通常都可以治愈,或是比起一般人在其他方面(如社会经济因素或医疗照护)具有优越性。 User: During the Bulgarian administration of Eastern Greek Macedonia, some 100,000 Bulgarian refugees from the region were resettled there and perhaps as many Greeks were deported or fled to other parts of Greece. Assistant: 在保加利亚治理东希腊马其顿期间,大约100,000名来自该地区的保加利亚难民重返故里,也许有同样多的希腊人被驱逐或逃离至希腊。 User: The default C0 set was originally defined in ISO 646 (ASCII), while the default C1 set was originally defined in ECMA-48 (harmonized later with ISO 6429). Assistant: 默认的C1控制字符集起源于ECMA-48 (后为ISO 6429)的定义。 User: The active error flag consists of six consecutive dominant bits and violates the rule of bit stuffing. Assistant: 主动错误标志由六个连续的显性位组成,违反了位填充规则。 User: The AFL therefore preached "pure and simple" trade unionism. Assistant: 因此,AFL鼓吹单纯、纯粹的工会制度。 User: If there are only weak sanctions against unprincipled behaviour, this creates a setting where opportunist behaviour can flourish, and if the positions of people are very unequal (in terms of power, wealth, status, knowledge or strength) the possibility exists that some will take advantage of the disadvantage of others. Assistant: 如果对无原则的行为只是略微惩戒的话,就会制造投机行为高发的环境,如果人们的位置相对悬殊(如权势、财富、身份、力量等),就会出现恃强凌弱、以大欺小的事情。 User: SP3 also omits security updates for Windows Media Player 10, although the player is included in Windows XP MCE 2005. Assistant: SP3亦忽略Windows Media Player 10的安全性更新,虽然这播放机内置在Windows XP MCE 2005。 User: For example, it approvingly reviewed Friedrich Schiller's Fiesco (published by Johnson) and argued that more of the author's works should be translated. Assistant: 例如,它赞许地评论了 弗里德里希·席勒的 Fiesco (出版Johnson),并认为更多的作者的作品应该被翻译。 User: The company was accused of "sexualising" teenage girls. Assistant: 该公司被指控“性化”青春期女孩。 User: All schools were nationalized, including Chinese language schools. Assistant: 包括华语学校在内的所有学校都被国有化。 User: A 25 ft (7.6 m) boat was tossed onshore at Pebbly Beach into Catalina Laundry, the only laundry business on the island. Assistant: 海滩上一艘7.6米长的船被冲入岛上名为“卡塔利娜”(Catalina)的唯一一家洗衣店。 User: Like other previous Jubilee years, it was a celebration of the mercy of God and forgiveness of sins. Assistant: 六月,遭先继祖母丧,家难国难相因而至,是岁盖甲午也。 User: However, he was released five days later. Assistant: 不过他在五年后获释。 User: In January 2014, Mam Sonando organized a mass demonstration, which demanded the government to expand his radio reach and open a TV station. Assistant: 2014年1月,蒙苏农多发起一场大规模示威,要求政府扩大其电台的收听范围,并容许他开办电视台。 User: These too will be manufactured by TAI. Assistant: 此事物纪原之所由作也。 User: Although he initially kept his biological sex a secret from others at the party, fearing homophobic persecution, he revealed his identity to a girl with whom he had previously been to church. Assistant: 出于对恐同迫害的担忧,他起初没有透露自己的真实性别,但在遇见之前在教堂认识的一个女孩时,他还是向对方吐露了这个秘密。 User: The only international airport is the Moshoeshoe I International Airport in Mazenod, a short distance southeast from Maseru. Assistant: 莱索托只有一个国际机场,就是莫舒舒一世国际机场,位于莱索托Mazenod,距离东南的马塞卢不远。 User: Waayaha Cusub – Somali music collective. Assistant: Waayaha Cusub(英语:Waayaha Cusub):索马里音乐乐团。 User: Densuke can also fly, but not for long. Assistant: 臣恐非但徒返而已,亦未必万全。 User: Over the years Bihari tried to attract attention to his situation by various means. Assistant: 多年来,比哈里试图通过各种方法使大众留意到他的情况。 User: During World War II, the British government supported the creation of a Greater Yugoslavia after the war due to opposition to the Bulgarian government's accession to the Axis Powers, in May 1941 endorsing Dr. Malcom Burr's paper in favour of the incorporation of Bulgaria into Yugoslavia after the war. Assistant: 第二次世界大战期间,英国政府支持在战后建立大南斯拉夫,因为反对保加利亚政府加入轴心国,1941年5月批准马尔科姆·伯尔博士的论文,赞成将保加利亚于战争后并入南斯拉夫。 User: Jerome A. Greene mentions a German account that gives much higher figures: 309 killed and 595 wounded. Assistant: 热罗姆·A·葛林则提出有一份德国文献却记载高出许多的数字:309人战死以及595人受伤。 User: Today, jazz music is regarded as an integral and vibrant part of American culture, the unique native music of America, a worldwide representative of Afro-American culture. Assistant: 如今,爵士音乐成为美国文化生气勃勃的一部分,成为具有美国特色的本土音乐,成为非裔美国文化的世界性代表。 User: It flourished in the 18th century when many notable Vietnamese writers and poets composed their works in chữ nôm and when it briefly became the official written script. Assistant: 到了十八世纪,许多著名的越南作家和诗人使用喃字创作,一度成为官方书写文字。 User: In relation to forms of accidental killing, nonkilling implies creation of social and technological conditions conducive to their elimination. Assistant: 对于因意外而造成的杀害,无杀生主张营造有利于根除意外伤害的社会和科技环境。 User: Instead, according to Lenin, the true enemy of the proletariat is the imperialist leaders who send their lower classes into battle. Assistant: 列宁宣称,无产阶级的真正敌人是奉行帝国主义的统治者,这些统治者把低于自己的阶层送上战场。 User: On September 2, 1965, team ownership announced the Los Angeles Angels would thenceforth be known as the California Angels, in anticipation of the team's move to Anaheim the following year. Assistant: 在1965年十月二日,天使队官方下了一个重大的决定,他们在迁移到新主场前,把球队前面的属地由洛杉矶改成整个加州,于是这支球队的正式名称就成了加州天使。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Buildings were also decorated with wall paintings; particularly fine examples have been found on Mount Khajeh in Sistan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当地建筑物的外墙被涂上油漆,在锡斯坦哈耶赫山(Mount Khajeh)可以找到一些上佳的例子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ak constants can be related to the Ak constants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一方面,也有可能是与AK的耐久性问题有关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Red hair. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 红发。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 2009 to 2014, Sheng Siong was a benefactor for Singapore Red Cross Society's Project R.I.C.E which reaches out to underprivileged families by gifting them with rice during Chinese New Year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从2009年到2014年, 升菘都是新加坡红十字协会“R.I.C.E项目” 的捐赠着, 主要在中国农历新年期间捐赠大米给贫困家庭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The basic plan consisted of a central forum with city services, surrounded by a compact, rectilinear grid of streets, and wrapped in a wall for defense. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 基本的计划是一个包含都市各种服务的广场,由紧密的街道所环绕并且由一座墙所包围作为防御。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The same year the Statspolitiet ("State Police"), abolished in 1937, was reestablished to assist the Gestapo in Norway, and radio sets were confiscated across the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同年特博文宣布重新建立国家警察(英语:Statspolitiet)(1937年废除)以协助盖世太保在挪威的活动,并在全国范围内大规模没收无线电设备,吉斯林对如上决定表示支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ALEXA Plus added integrated wireless remote control, the ARRI Lens Data System (LDS), additional outputs, lens synchronization for 3D, and built-in position and motion sensors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ALEXA Plus加入了整合型无线遥控系统、镜头资讯接点 (LDS)、附加输出接口、3D镜头同步,及内建位置及动态感应器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1993 an area in front of the nearby Sultanahmet Mosque (the Blue Mosque) was bulldozed in order to install a public building, uncovering several rows of seats and some columns from the Hippodrome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1993年,附近的蓝色清真寺前面的一个区域被铲平,以便兴建一座公共建筑,露出了赛马场的几排座位和一些柱子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The environment has a state that includes parameters such as the geographic region covered and the map projection in use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个环境有一个状态,其中包括一些参数如覆盖的地理区域和使用的地图投影。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In China the series is received with great enthusiasm and success. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在华人社区获得了极大成功,拥有大量乐迷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1948, Fred Hoyle set out his opposing Steady State theory in which the universe continually expanded but remained statistically unchanged as new matter is constantly created. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1948年,弗雷德·霍伊尔提出了反对的稳态理论,认为宇宙在统计上是稳定不变的,但是不断的有新物质被稳定的创造而扩大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Current Management of Pain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 治所即元上都。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Poe himself had died in 1849, and so Gill took Virginia's remains and, after corresponding with Neilson Poe and John Prentiss Poe in Baltimore, arranged to bring the box down to be laid on Poe's left side in a small bronze casket. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱伦·坡本人死于1849年,因此吉尔带着弗吉尼亚的遗骨,在和巴尔的摩市的尼尔森·坡、约翰·普伦蒂斯·坡商量后,将装有遗骨的盒子放置在了爱伦·坡左侧的一个小铜棺材里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Inside the car is Justin's girlfriend. Assistant: 当然,翻译后的文本是 正室是酒井正亲的女儿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By August 1970, Sushital was complaining that some pieces were appearing in the magazines without his knowledge, though he was editor-in-chief. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到1970年8月,萨希塔尔抱怨有些文章在他不知情的情况下出现在杂志上,尽管他是主编。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Autonomous buses are operated without a driver inside the vehicle, instead utilizing cameras, sensors and remote controls to properly steer their way through traffic. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自驾驶巴士运行时车内没有司机,而是使用摄像机,传感器和遥控设备来正确地转向。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 No further public investigations have been conducted since. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有关当局至今尚未公布任何进一步的消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, as a nod to promised development assistance, Chinese casino managers promote 'ethnic tourism' by supporting beauty contests in neighboring villages". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,作为承诺发展援助的点头,中国赌场经理通过支持邻近村庄的选美比赛来推广'民族旅游'”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It became a pier for loading cargoes only. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:任务是只能成为资源的卡牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has forgotten father's advice, lost his immortality, turned into a beast and has been killed by the hunters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他忘了父亲的建议,失去他的永生不朽,转变成野兽而被猎人杀害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Zwicky Museum at the Landesbibliothek, Glarus, houses many of his papers and scientific works, and the Fritz Zwicky Stiftung (Foundation) in Switzerland carries on his ideas relating to "Morphological analysis". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国家图书馆位于格拉鲁斯的兹威基博物馆收藏了许多他的论文和在科学上的工作,在瑞士的弗里茨·兹威基基金会进行他有关 "型态分析"的想法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 522 SWAT Commando features the same mock suppressor mounted to the 522 Commando, but adds a shorter version of the SWAT's aluminum railed front end. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:SIG 522 SWAT突击队型具有与装在突击队型以上相同的假消声器,但增加了缩短版本的SWAT型铝制导轨式前护木。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:So the answer to the question of whether I am a racialist is 'no'—unless, perhaps, it is to be a racialist in reverse. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所以,我是否种族主义者这个问题,答案是‘不’──除非指是相反的种族主义者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Animals are People Too. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你知道,人也是动物。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The film received mostly positive reviews, with several critics praising Radcliffe's performance as an 18-year-old who goes missing in action during a battle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影收到大部分正面的评价,更有些是赞赏丹尼尔的表现,作为一个18岁的人能演到在战斗行动中失踪的感觉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On either side of the station are tracks leading to the Rockaway Park Yard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 车站两侧都有轨道连往洛克威公园车厂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A limited number of cinema tickets for the film were offered as a pre-order incentive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 还有提供有限的电影票来作为预订的奖励措施。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Macbeth realises too late that he has misinterpreted the witches' words. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马克白终于发现自己误解了女巫模棱两可的说话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 25 October, Bettel was designated by Grand Duke Henri as the formateur for the next government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 10月25日,贝泰尔被亨利大公指定为下届政府首相。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only two of them were found conscious, but all survived. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 二名并存于世,但后者较为世人所知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The study of Internet linguistics can take place through four main perspectives: sociolinguistics, education, stylistics and applied linguistics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:互联网语言学的研究可分为以下四个大方向:社会语言学,教育,语言风格以及应用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Funding was provided in the state budget. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内务部门的经费纳入州预算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In most species, the rest of the body is covered by a carapace, with a ventral gap in which the five or six pairs of legs lie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在大多数物种中,身体的其余部分是由甲壳覆盖,具有腹侧间隙,其中的五个或六个对腿躺下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The second unmanned launch, Apollo 6, also used Pad 39A. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第二次发射是阿波罗6号,也在LC39A。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sandia National Laboratories' roots go back to World War II and the Manhattan Project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 桑迪亚国家实验室的建立缘于第二次世界大战和曼哈顿计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Feathers would then have been passed down to all later, more derived species, unless some lineages lost feathers secondarily. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 羽毛传袭到更晚期、更衍化的物种,但部分物种在演化过程中失去了羽毛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LanguageServer - the Languages of the World. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《语言帝国——世界语言史》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While functioning as a large transportation hub form passengers, Shu's central location makes it a natural large hub for rail freight as well. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这里不仅对于乘客来说是一个大型交通枢纽,楚城的中央位置使得它也成为一个天然的铁路货运交通枢纽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The excavation discovered traces of the grave robber and unearthed a large number of cultural relics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这次发掘发现了墓葬被盗的痕迹,并出土了大量文物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the conference, he was elected ANC President, replacing the ailing Tambo, and a 50-strong multiracial, mixed gendered national executive was elected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 会上,他当选非国大主席,接替了疾病缠身的坦博;会议还产生了一个不同种族、男女混合的50人执委会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Five days later, they made their home debut at the Hubert H. Humphrey Metrodome losing to the Chicago Bulls 96–84. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 五天后,在自家主场Hubert H. Humphrey Metrodome首次亮相,以96:84输给芝加哥公牛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fighter-bombers would concentrate on hitting forward German defenses in a 250 yd (230 m) belt immediately south of the Saint-Lô–Periers road, while General Spaatz's heavy bombers would bomb to a depth of 2,500 yd (2,300 m) behind the German main line of resistance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战斗轰炸机将集中打击在圣洛–佩里耶道路以南1条长250-码(230-米)的德军防御地带,而斯帕茨将军的重型轰炸机将轰炸德军主要防线后纵深2,500码(2,300米)的地带。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The major cause of death was cancer (36%). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主要致死因素是癌症(36%)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These polymers have the distinct advantage that over time they will break down. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些聚合物具有独特的优势,就是随着时间的推移会可降解。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Powell was intimidated by Lennon's attitude and appearance, she heard that he was obsessed with the French actress Brigitte Bardot, so she dyed her hair blonde. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她虽然被列侬的举止态度和外表吓到,但她听说他为法国演员碧姬·芭杜着迷后把头发染成了金色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Answer me. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 检答曰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Home aimed to hide as much of the Android shell as possible; by default, interface elements such as the status bar on the top of the screen were hidden. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Facebook Home试图尽可能隐藏原本的Android系统要素;在预设设定下,包括画面顶端状态列在内的界面元素将不会显示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Smith attracted thousands of devoted followers before his death in 1844, and millions in the century that followed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管史密斯引起了争议,1844年,他成功吸引了成千上万的忠实追随者,在他生活的那个一个世纪里,他的追随者达到了几百万。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: New features: Snap-in taskpads Wizard-style property sheets Ability to load extensions to a snap-in at run-time HTML Help support MMC 1.2, shipped with Windows 2000. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新功能: 插件的任务面板 向导式属性图表 可以在运行时加载扩展为一个插件 支持HTML帮助 MMC 1.2,随Windows 2000发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chromosome of interest must be specified on request form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克劳修斯定理可用来定义状态函数熵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Suleiman himself was an accomplished poet, writing in Persian and Turkish under the takhallus (nom de plume) Muhibbi (محبی, "Lover"). Assistant: 好的,翻译后的文本是 苏莱曼大帝自己也是一位颇有造诣的诗人,他用波斯语和土耳其语写作,笔名是穆希比(奥斯曼土耳其语:محبى,现代土耳其语:Muhibbi),意为爱人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Coco peat is used as a soil conditioner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:椰子泥被用作土壤调节剂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The IBM 5550 was first introduced in Japan in March 1983, using Intel 8086 microprocessor and was called "Multistation 5550" because it had three roles in one machine: a PC, a word processing machine which was traditionally marketed in Japan as a machine different from a PC, and an online terminal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: IBM 5550于1983年3月起在日本销售,配备了Intel 8086微处理器,并被称作“Multistation 5550”,因为它具有三合一的身份:一台PC、一台文字处理机(此前这类机器在日本以不同于PC的形式存在)以及一台终端机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Six terrorists and two hostages were killed in the storming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6名恐怖分子和两名人质死于攻坚中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Díaz defected from Cuba in 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 迪亚兹在2009年从古巴叛逃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The year 1760 brought yet more Prussian disasters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1760年对普鲁士人来说意味着更多灾难的来临。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Poe biographer John H. Ingram wrote to Sarah Helen Whitman that someone named "Allen" said that Poe worked "in the brickyard 'late in the fall of 1834'". Assistant: 好的,翻译后的文本是:爱伦·坡的立传者约翰·亨·英格拉姆对莎拉·海伦·惠特曼写道,某个名叫“艾伦”的人说,爱伦·坡在1834年的深秋,“在砖厂”工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of the 26 countries that participate militarily in NATO, more than 20 permit openly gay, lesbian and bisexual people to serve. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 多数的西方国家军队废除了排斥同志从军的政策,参与北约组织的26个成员国家中,超过20个国家允许男同性恋、女同性恋和双性恋在军中服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The fact that the initial mastaba was square has led many to believe that the monument was never meant to be a mastaba, as no other known mastabas had ever been square. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上,最初的正方形马斯塔巴已让许多人相信,这个建筑不是一个纪念碑,因为没有任何已知的马斯塔巴是正方形建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mary C. Waters and Karl Eschbach studied the decrease in the black-white wage gap from the 1940s through the 1970s and found the primary reason for the decrease in the wage gap to be the narrowing of the education gap between blacks and whites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛丽·C·沃特斯(Mary C. Waters)和卡尔·艾什巴赫(Karl Eschbach)对1940至1970年代白人和黑人间薪资差距的减少进行了研究,结果发现其中的主要原因就是双方所受教育水平差距的缩小。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It is used medicinally for treatment of acute migraine attacks (sometimes in combination with caffeine). Assistant: 它用于医学上用于治疗急性偏头痛发作(有时与咖啡因共用)。 User: By the end of April, the parties had mutually exhausted their strengths. Assistant: 至4月底,双方已相互耗尽了自己的力量。 User: Although Ternopil Oblast is among the smallest regions in Ukraine, over 100 caves have been discovered there. Assistant: 虽然捷尔诺波尔州是乌克兰最小的地区之一,但到目前为止已经发现了超过100个洞穴。 User: But, we can also compute 1,x3,x6,x12,x24,x48,x96,x192,x198,x199, x398 which saves one multiplication and amounts to evaluating (110 001 110)n2 Here is the general algorithm: Algorithm: Input An element x of G,a non negative integer n=(nl-1,nl-2,...,n0)2, a parameter k>0 and the pre-computed values x 3 , x 5 , . . . , x 2 k − 1 {\displaystyle x^{3},x^{5},...,x^{2^{k}-1}} . Assistant: 但我们也可以计算 1, x3, x6, x12, x24, x48, x96, x192, x198, x199, x398,这就会省下一次乘法,相当于是计算 (110 001 110)n2 的值 以下是一般算法: 算法: 输入 G的元素 x,非负整数 n=(nl-1,nl-2,...,n0)2,一个参数 k>0,以及预计算的值 x 3 , x 5 , . . . , x 2 k − 1 {\displaystyle x^{3},x^{5},...,x^{2^{k}-1}} 。 User: On April 25, 2006, Microsoft began distributing Windows Genuine Advantage Notifications as "critical update" KB905474 to Windows users. Assistant: 自2006年4月25日起,微软开始发布WGA通知,这个WGA通知就是给Windows使用者的KB905474“紧急更新”软件元件。 User: It was Uslan's wish "to make the definitive, dark, serious version of Batman, the way Bob Kane and Bill Finger had envisioned him in 1939. Assistant: 乌斯兰希望可以“拍出无法超越的、黑暗的、严肃版本的蝙蝠侠,就像鲍勃·凯恩和比尔·芬格1939年所设想的那样。 User: Together, Galileo's rethinking of the nature of motion and Keplerian cosmology represented a coherent framework that was capable of rivaling the Aristotelian/Ptolemaic framework. Assistant: 总之,伽利略对运动的反思和开普勒的宇宙观,能呈现有个条理一致的框架,可和亚里士多德/托勒密框架相媲美。 User: Therefore, conspiracy theorists believe the borders between Mexico, Canada and the United States are in the process of being erased, covertly, by a group of globalists whose ultimate goal is to replace national governments in Washington, D.C., Ottawa and Mexico City with a European-style political union and a bloated E.U.-style bureaucracy. Assistant: 因此,阴谋论者认为,墨西哥、加拿大和美国之间的边界正在被一群全球主义者鬼祟的抹去,这些全球主义者的最终目标是用欧洲式的政治联盟和欧盟式的官僚机构,取代华盛顿、渥太华和墨西哥城的国家政府。 User: Asimov believed his most enduring contributions would be his "Three Laws of Robotics" and the Foundation series. Assistant: 艾西莫夫认为自己历久弥新的贡献是“机器人学三大法则”和“基地系列”。 User: In a more complex situation, in which one Toraja family could not handle their problems alone, several villages formed a group; sometimes, villages would unite against other villages. Assistant: 如果遇到一个家族(村落)无法处理的复杂情况,好几个村落会形成一个群体,有时甚至联合抵制其他村落。 User: Before the abolition of the slave trade, large shipments of cowry shells were sent to some of the English ports for reshipment to the slave coast. Assistant: 在奴隶贸易被废除前,大量的货贝被运到一些英国港口,在转运到奴隶海岸。 User: It is created by the architect Étienne Martellange, a Jesuit brother who introduced architectural models of the Counter-Reformation in Lyon. Assistant: 它是由建筑师、耶稣会修士Étienne Martellange设计,他将反宗教改革的建筑模型引进到里昂。 User: Speech deficits are quite common within this population. Assistant: 这一先天缺陷在他的家族中很常见。 User: The Ottoman Army was in Taif, with Syed's forces besieging the city and after many weeks siege and fiercest struggle Syed's forces were able to capture the Taif. Assistant: 赛义德的军队将位于塔伊夫的鄂图曼军队围困,经过数周的围城与激烈的争斗后,赛义德的部队攻占了塔伊夫。 User: Handel HDL evolved into Handel-C around early 1996. Assistant: 大约在1996年早期,Handel HDL进化到Handel-C。 User: LAPLander (shortening for Light Airbag Protected Lander) is a prototype of a space probe primarily intended for measurements in the ionosphere. Assistant: 拉普兰登 (由轻型安全气囊保护的登录仪)是一个轻质太空探测器的原型,该太空测量器主要用于在电离层的测量。 User: Ray and Dave reunited onstage to perform "You Really Got Me" onstage at the Islington Assembly Hall in London on 18 December 2015. Assistant: 雷与戴夫于2015年12月18日在伦敦伊斯灵顿议会大堂的舞台上重聚表演〈You Really Got Me〉。 User: Some also had previous involvement in space research. Assistant: 名单中的部分人士也参与过太空研究。 User: Women were expected to be strong, healthy, and vital. Assistant: 女性被期望是强壮、健康和富有活力的。 User: Cole came forward as the person who carried the sign, and was the subject of intense media attention. Assistant: 科尔作为举起标语牌的人走到了前台,并一度引起了媒体的强烈关注。 User: Currently, the first floor houses a museum of history of the Bund, and the second floor a cafe. Assistant: 现底层为外滩历史纪念馆,二层为一咖啡馆。 User: The rights of minority groups (in particular Sami, Swedish speakers, and Romani people) are protected by the constitution. Assistant: 少数族群(特别是芬兰瑞典族、萨米人和芬兰罗姆人)的权利在宪法中得到保护。 User: And listen to your customers. Assistant: 而且倾听你的客户。 User: Bridgewater's following album, Live at Yoshi's, was recorded live on April 25, 1998, what would have been Fitzgerald's 81st birthday. Assistant: 布里姬沃特的另一唱片,《Live at Yoshi's》,则录制于1998年4月25日,即艾拉的81岁冥寿。 User: If the spheres intersect in an imaginary circle, all the spheres of the pencil also pass through this imaginary circle but as ordinary spheres they are disjoint (have no real points in common). Assistant: 若球面相交于一个虚圆,球面束的所有球面也会通过这个虚圆,但是其实这些普通球面不相交(没有真正的公共点)。 User: Attached to the Sacred Heart School is a small chapel that is run by Father Janssen. Assistant: 圣心学校有一个附属的教学,由Janssen神父主持。 User: An approaching cold front caused Floyd to turn unexpectedly to the northeast, and late on October 12 it attained hurricane status near the Florida Keys. Assistant: 受逐渐逼近的冷锋影响,弗洛伊德意外转向东北,于10月12日晚在佛罗里达礁岛群附近达到飓风强度。 User: In every known case, the numbers of a pair are either both even or both odd. Assistant: 在目前所有已知的情况下,相亲数皆同为偶数或同为奇数。 User: A large number of Nobel Prize winners at this time were Jewish, as is still the case. Assistant: 那时,许多诺贝尔奖得主都是犹太人,现在情况仍然如此。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The soundtrack to the film The Terminator was released in 1984. Assistant: 《终结者》的电影原声带于1984年发行。 User: On 22 May, Health Commissioner John Dalli of the European Commission declared the issue to be an 'absolute priority', saying the Commission is working with member states, particularly Germany, to identify the source of the outbreak. Assistant: 5月22日,欧盟委员会卫生专员约翰·达利(John Dalli)表示将优先处理这次的疫情,并将协同各会员国(特别是德国)查出造成感染的源头。 User: More generally, the logic of sex-difference testing can extend to any defined sub-group of individuals. Assistant: 更为普遍的是,性别差异测试的逻辑可以扩展到任意定义的子群的个体。 User: Soon after the release of Real in December 2010, IU became the face of Samsung Anycall and Samsung Galaxy S II for Samsung Electronics, and the endorsement model for clothing brands Unionbay Sportswear and Le Coq Sportif. Assistant: 2010年12月《Real》发布后不久,IU为三星电子的三星Anycall和三星Galaxy S II代言,并为服装品牌Unionbay运动服和乐卡克担任代言模特。 User: The rally could not be considered as it mostly used the roads of other European countries. Assistant: 而且长距离的赛车活动也不被考虑,因为大部分的路段都在了其他欧洲国家。 User: In 1813, Napoleon mounted a campaign in the German states to bring them back into the French orbit; the subsequent War of Liberation culminated in the great Battle of Leipzig, also known as the Battle of Nations. Assistant: 1813年,拿破仑在德意志发动战役,意图将诸国拉回法国势力范围内;此后的解放战争在莱比锡战役(又称民族大会战)中达到高潮。 User: Matthias Kalle Dalheimer realized that it wasn't a good idea to channel thousands of money through his personal account to run the meeting, so he wanted to find an association. Assistant: Matthias Kalle Dalheimer意识到成千上万的资金透过他的个人账户来运行会议,不是一个好主意,所以他希望成立一个协会。 User: Although citizens make up the majority of Malaysians, non-citizen residents and overseas Malaysians may also claim a Malaysian identity. Assistant: 虽然大多数马来西亚人都是居住在马来西亚的马来西亚公民,可是非马来西亚籍公民和海外马来西亚人也可以被视为马来西亚人。 User: The presumption is that the deceased are inert, lifeless, and engaging in no activity. Assistant: 它假设死者是惰性的的、没有生命的、没有任何活动。 User: After four days of this, McCain signed and taped an anti-American propaganda "confession" that said, in part, "I am a black criminal and I have performed the deeds of an air pirate. Assistant: 经过4天的折磨,麦凯恩录下反美宣传“供词”并签字,供词中称:“我是个黑心的罪犯,已经犯下空中海盗的罪行。 User: The Hellenistic period settlement was constructed during the reign of John Hyrcanus (134–104 BCE) or somewhat later, and was occupied most of the time until it was destroyed by the Romans in 68 CE or shortly after. Assistant: 希腊化时代居民点建于John Hyrcanus在位时期(公元前134-104年)或稍后,直到公元68年或稍后被罗马人摧毁。 User: But, the Ferrari of Fernando Alonso clawed back 47-points after the British Grand Prix, to be leading the Drivers' Championship with two races left. Assistant: 但是,法拉利车手阿隆索在英国大奖赛之后狂揽47分使得他在比赛仅剩两场比赛时位居车手积分榜榜首。 User: Most of the fighting in this first period was sporadic, involving only small groups amid a fluid and rapidly shifting strategic situation. Assistant: 许多发生在第一阶段的战斗是零星的,表明只有一小部分人处在易变的环境下并迅速转移战略场景。 User: According to his attorney, Breivik acknowledged that he was responsible for both the bomb and the shooting during interrogation but denied culpability, as he asserted that his actions were "atrocious but necessary". Assistant: 据他的律师里佩斯泰德称,布雷维克承认自己发动两起袭击事件,但否认有罪,因为他声称,他的行动是“残暴但是必要的”。 User: The list was also referred to as a "name and shame" list. Assistant: 这塑像也被称为“一个脱俗和亮丽的形态”。 User: HP Quality Center is a quality management platform that can be used for a single project or across multiple IT projects to manage application quality across the entire application lifecycle. Assistant: HP Quality Center是一个品质量管理平台,可用于单个专案或多个IT专案,以管理整个应用生命周期内的应用程序品质。 User: The reaction mechanism for this reaction has several steps: Proton transfer from acid catalyst to carbonyl oxygen increases electrophilicity of carbonyl carbon. Assistant: 反应分为几步进行: 酸催化剂将质子转移至羧酸的羰基氧上,增强了羰基碳的亲电性。 User: After passage of the Coinage Act, Linderman met with Director of the Mint James Pollock to discuss the design of the newly authorized trade dollar. Assistant: 法案通过后,林德曼与铸币局局长詹姆斯·波洛克(James Pollock)会面,讨论刚刚获授权发行的贸易银元应该如何设计。 User: Magneto (unlockable after the third level) - Magneto is unique in having no melee attacks - his basic attack consists of a limitless barrage of rather weak energy blasts and his "mutant power attack" is an explosive electromagnetic orb which, while slow to move and execute, can traverse walls. Assistant: 万磁王(第三关后解锁(英语:Unlockable (gaming))):没有近战攻击是万磁王的特点,他的“基本”的攻击包括(有点弱)能量爆炸(英语:energy blasts),而他的“变种能力”是一个电磁球炸弹,可以缓慢的移动穿越墙壁并爆破。 User: Her personal best throw, and former Polish record, was 76.83 metres, achieved in May 2007 in Doha. Assistant: 她最好的链球成绩是在2007年5月在多哈创下的76.83米,为波兰纪录。 User: This is of biological significance as it helps to increase efficiency of the plant in its ecosystem. Assistant: 这是一个生物学上的表征,目的是增加植物在生态系统中运作的效能。 User: These were not extermination camps, but had large numbers of Jewish prisoners at various times, particularly in the last year of the war as the Nazis withdrew from Poland. Assistant: 这些集中营并非灭绝营,但关押有大量的犹太囚犯,特别是战争最后一年纳粹从波兰撤出后。 User: Different local groups have different foci, but among the prime concerns is the claim that large corporations and the global financial system control the world in a way that disproportionately benefits a minority, undermines democracy and is unstable. Assistant: 不同的地方有不同的重点,但首要关注的问题是,大型企业和全球金融系统控制世界的方式是不成比例惠及少数,破坏民主和不稳定的要求。 User: Also in Renaissance and Baroque art, regional and typically German elements evolved (e.g. Weser Renaissance and Dresden Baroque). Assistant: 在文艺复兴和巴洛克时期,德国亦发展出相应的地方性风格(如威悉文艺复兴(英语:Weser Renaissance)和德累斯顿巴洛克)。 User: We fought to survive. Assistant: 我为了生存不择手段。 User: The museum is designed to evoke memories without additional distress, particularly to first responders and the families of victims. Assistant: 博物馆设计旨在追忆,而非催泪控诉,对于急救员和遇难者家属来说尤是。 User: During 2012, BRW claimed Rinehart was the world's richest woman, surpassing Wal-Mart owner Christy Walton. Assistant: 2012年5月BRW宣布她已经超越克里斯蒂·沃尔顿(Christy Walton),成为世界上最富有的女人。 User: To be specific, it can cause cell death in B-cell chronic lymphocytic leukemia cells taken from human patients with this disease and then treated in tissue culture with methyl jasmonate. Assistant: 具体来说,它可能会导致细胞死亡 B细胞慢性淋巴细胞性白血 细胞采取从人患有这个疾病,然后处理的组织文化与茉莉酸甲酯的。 User: Locally, however, villagers were not always able to express freely their association with one or the other institution as there were numerous armed groups trying to defend and/or expand the territory of each. Assistant: 然而在当地,村民们有时不能自由表达自己所属的教区,有很多武装团体试图捍卫并(或)扩大自身领土。 User: The recommendations of the inquiry were ultimately submitted to government on 6 February 2013, advocating no awards be made. Assistant: 最终该部门于2013年2月6日向政府提交了报告,建议不予追授任何奖励。 User: On 18 November 2011 Google began to experiment with lossless compression and support for transparency (alpha channel) in both lossless and lossy modes; support has been enabled by default in libwebp 0.2.0 (16 August 2012). Assistant: 2011年11月8日,Google开始让WebP支援无损压缩和透明色(alpha通道)的功能,而在2012年8月16日的参考实做libwebp 0.2.0中正式支援。 User: GHB has at least two distinct binding sites in the central nervous system. Assistant: 在中枢神经系统中,GHB至少有两个特异性结合位点。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Jason Mills states that, as there are no knots used to produce this kind of netting, it is usually less sturdy and movable. Assistant: 杰森·米尔斯说,因为这种网没有结,所以通常不太坚固,也不可移动。 User: In several, the arrow traveled from dawn to noon, in others from dawn until sunset. Assistant: 在某些记述中,这支箭从黎明飞到中午,又或者从黎明到日落。 User: Here c = cos θ and s = sin θ for some angle θ; but to apply the rotation, the angle itself is not required. Assistant: 这里的 c = cos θ 而 s = sin θ 对于某个角度 θ;但是对于应用这种旋转,这个角度自身是不需要的。 User: In 1833-1834 according to Tsar Nicholas I's decree, Kiev was subdivided into 6 police districts; later being increased to 10. Assistant: 1833至1834年,根据沙皇尼古拉一世的诏令,基辅分为六区,之后增为十区。 User: Landsat 4 science operations ended on December 14, 1993 when the satellite lost its ability to transmit science data, far beyond its designed life expectancy of five years. Assistant: 陆地卫星4号的科学任务于1993年12月14日终止,当时它已无法继续传送卫星数据,但已超出其原先的设计寿命5年。 User: The 6 edge pieces can be freely permuted. Assistant: 6个边块则可以自由旋转。 User: The names given to many swords in mythology, literature, and history reflected the high prestige of the weapon and the wealth of the owner. Assistant: 在神话、文学或是历史中看到许多的剑的名字可以反映武器及其拥有者的威望。 User: It is in the Detroit Institute of Arts. Assistant: 现藏于底特律艺术研究所。 User: The latest official release is version 1.2 BitchX does not yet support Unicode. Assistant: 最新的官方版本是1.2版本 BitchX还不支持Unicode。 User: Their brown or black outer skin (peridium) forms pyramidal warts about 3 to 9 mm wide, resembling rough bark. Assistant: 棕色或黑色的外皮(peridium) 形成似粗糙的树皮的金字塔形突起,约3~9毫米宽。 User: The violence of the clashes mark the further evolution of this political current. Assistant: 冲突的暴力标志着这一政治潮流的进一步演变。 User: In 1953–1957, the family went back to Iran, returning later to Israel. Assistant: 1953年-1957年,他们全家回到伊朗。 User: The fracture is usually a hairline fracture, commonly missed on normal X-rays. Assistant: 骨折通常是疲劳性骨折,通常在正常的X射线上不易发现。 User: The stolen data could contain usernames and passwords. Assistant: 失窃数据可能包含用户名和密码。 User: The plunger lock allows a user to quickly close and lock several cabinets in a short amount of time. Assistant: 柱塞锁允许用户在很短的时间迅速地关闭并锁上几个机柜。 User: In this way he created an "animated", mysterious, fantastic but disquieting style, showing the unreality of nightmare. Assistant: 通过这种方式,利皮创造了一种“受激励的”,神秘的,梦幻的,但同时也是令人不安的风格,以表达如同噩梦一样的虚幻场景。 User: Tribromofluoromethane can be used in fire extinguishers. Assistant: 三溴氟甲烷可用于灭火器。 User: When Claribel was nine months old, her father was sent into exile for protesting human rights violations occurring during the United States occupation of Nicaragua; as a result, Claribel grew up in Santa Ana, a city in western El Salvador, where her mother came from. Assistant: 当她九个月大的时候,父亲因为抗议美国占领尼加拉瓜期间发生的侵犯人权行为而被流放;因此,她搬到了在萨尔瓦多西部的圣安娜并在这里长大,这是她母亲的家乡。 User: Although she wishes it was Claude's baby, she was "knocked up by some crazy speed freak". Assistant: 尽管她愿望她怀的是克劳德的孩子,但她被“疯狂地反常的速度敲著”。 User: In 1911, a small group of Bannock lead by Mike Daggett killed four ranchers in Washoe County. Assistant: 于1911年,一群班诺克人在肖肖尼·麦克的带领下,在瓦肖县杀死了四个牧场主。 User: Others were arrested by the Nazis and sent to concentration camps, where many of them died. Assistant: 许多囚犯被驱逐到纳粹集中营,还有许多人被杀害了。 User: He would not give up City Hall until he was ordered to by a judge. Assistant: 赴刑场而未被勾决者称为陪斩。 User: By 25 December, she remained intubated, on life support and in critical condition. Assistant: 12月25日,她仍然依靠气管插管维持生命,情况危殆。 User: The bet specifies the conditions in some detail. Assistant: 卡巴拉详细说明了质点。 User: Project Grudge was replaced with Project Blue Book in early 1952, and Hynek remained as scientific consultant. Assistant: 怨恨计划于1952年初被蓝皮书计划取代,海尼克仍在蓝皮书计划中担任科学顾问。 User: "I probably didn't even move. Assistant: ” “我一点也不让步。 User: Its discovery spurred and guided the development of quantum electrodynamics, and measurements of the Lamb shift are now used to determine the fine-structure constant. Assistant: 它的发现推动和引导了量子电动力学的发展,而测量兰姆位移,现在被用来确定精细结构常数。 User: Marina Piccola ("little harbor"; also Marina di Mulo) is located on the southern side of the island of Capri. Assistant: 小港(Marina Piccola,又名Marina di Mulo) 位于卡普里岛南侧,附近东南海中有卡普里奇岩。 User: The more Germans we kill, the fewer of our men will be killed. Assistant: 我们杀的德国人越多,我们自己人被杀的就越少。 User: It operated scheduled services from Albania to Bari, Italy, and overnight freight services for DHL. Assistant: 提供定期服务由阿尔巴尼亚至巴里,和深夜的DHL货运服务。 User: It is one of the TurboGrafx-16's launch titles. Assistant: 其为TurboGrafx-16的吉祥物。 User: Patty Jenkins reported online, that the film will be another great love story with a new love interest being cast. Assistant: 根据网络上对派蒂·珍金斯报道称,这将是一部伟大的爱情电影,并将激发人们对于爱情的新兴趣。 User: Magnetic data and space weather forecasts can help to clarify unknown sources of drilling error. Assistant: 磁性资料和风暴预测还有助于在持续的基础上弄清楚未知来源的操作错误。 User: They said that individuals should refuse to take part in ceremonies celebrating same-sex relationships and politicians should resist legalizing marriages of same-sex couples. Assistant: 他们认为个人应拒绝参加同性伴侣关系的庆祝仪式,政治人物应该抵制同性伴侣结婚合法化。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: ET each weekday. Assistant: 每天一幅。 User: Early French colonial New Orleans was centered on what was then called the Place d'Armes (lit. "weapons' square"). Assistant: 早期的法国殖民地新奥尔良最初就环绕着这个广场,当时被称为Place d' Armes。 User: After a number of false opening reports, it was announced that the museum would open to the public on May 21, 2014. Assistant: 在一系列假新闻后,博物馆宣布将于2014年5月21日对外开放。 User: Another less widespread theory is that the Slavic languages have borrowed the word from a Turkic term for "witch" (e.g., Tatar ubyr). Assistant: 另外,还有一种非广为流传的理论称,斯拉夫语的“吸血鬼”一词是借自突厥语中的“巫师”一词(比如e.g., Tatar ubyr)。 User: Today it is a square named Sultanahmet Meydanı (Sultan Ahmet Square) in the Turkish city of Istanbul, with a few fragments of the original structure surviving. Assistant: 今天,这里是土耳其城市伊斯坦布尔老城中心的苏丹艾哈迈德广场(Sultanahmet Meydanı),原来的建筑只保存了少数的片段。 User: Bok stayed with Abdah, his wife and two sons for two months while Abdah tried to find a way to take Bok to Khartoum, the capital city of Sudan. Assistant: 巴克在那里和阿布达一家居住了2个月,期间后者一直在想办法将巴克带到苏丹首都喀土穆。 User: In June 2008, Maruge was forced to withdraw from school and relocate to a retirement home for senior citizens. Assistant: 2008年6月,马鲁格被迫退学,搬迁到老年人退休之家。 User: With each engine manufacturer on the 2015 grid being granted some limited scope to develop their engines, McLaren and Honda were given some leeway to develop the RA615H power unit before it was required to be homologated despite having had eighteen months of uninterrupted development prior to the first race. Assistant: 由于每家2015年参赛队的引擎制造商被授予对他们的引擎有限范围内的开发,尽管已经在开幕站前不间断地开发18个月,但在获必要的批准之前,麦拉伦和本田仍被留了些开发RA615H Hybrid动力单元的转圜余地。 User: After receiving an order from the King, the order must be completed within 24 hours. Assistant: 收到国王传来的命令简讯后,绝对要在24小时内达成使命。 User: Almodóvar later stated that he wanted to use the deserted mountainous areas to mark a significant distance from the city of Madrid to emphasize how the characters change their outlooks on life according to the environment they are in. Assistant: 阿尔莫多瓦尔后来表示想用荒凉山区凸显距马德里的路程遥远,强调角色如何根据所处环境改变人生态度。 User: This is still very unlikely though because there are no stellar clusters this close to the Solar System. Assistant: 不过,这依然是不太可能的,因为没有如此接近太阳的恒星集团。 User: Grateful for his help, he tells Bosconovitch that he may call on him whenever he needs help. Assistant: 为了报答救命之恩,帕可拉告诉克朗只要他需要帮助时,就可以招唤她。 User: The sufferer may feel this phobia all the time. Assistant: 患者可能一直都有这种恐惧感。 User: IMAX has held to a uniform branding of "The IMAX Experience" across various underlying technologies and screen sizes. Assistant: IMAX在各种基础技术和屏幕尺寸方面坚持“IMAX体验”的统一品牌。 User: Stars with mass less than the Sun's mass, have very long lifetimes, long enough to be discovered. Assistant: 质量低于太阳的恒星,有很长的生命期,可以有足够的时间去发现它们。 User: The harshest criticism came from an anonymous reviewer in The London Magazine: This small picture ... we utterly condemn, not for the nudity or indecency of which some have complained, but because there is a total want of beauty, grace, and expression, to clothe the nakedness and abstract the mind from it. Assistant: 最严厉的批评来自于伦敦杂志的一名匿名评论者: 我们强烈批判这副小型画作,不是因为有些人提到的裸体或下流形象,而是因为它体现出的对美、优雅和表达的无知,遮盖了裸体本身,让人们无法看到其中的美。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Failure to keep the Ancestral Heroes content can result in disasters like earthquakes or floods. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而长期不祭祀一位祖先,他可能给城市带来灾难,比如洪水、地震。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As he says: I have a vision, and I know The heathen shall return. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 耶和华说:“我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Maleh requested Syrian authorities to cease political detention permanently, release all political prisoners, and affirm the right of every Syrian citizen to express his opinion. Assistant: 当然,翻译后的文本是 马利赫要求叙利亚当局永久停止拘留和释放所有政治犯,并确认每一个叙利亚公民都有发表意见的权利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main effects studio was Moving Picture Company (MPC), which produced 420 of the shots. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中运动图像公司(Moving Picture Company,简称MPC)所制作的镜头最多,共有420个镜头。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 PSC is a leading partner in the TeraGrid, the National Science Foundation's cyberinfrastructure program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: PSC是国家科学基金会网络基建计划TeraGrid的主要合作机构之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Perfect Being Theology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 精于理学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Goldberg's age at the time of publication (14 years) has also been cited as grounds for doubting Forkel's tale, although it must be said that he was known to be an accomplished keyboardist and sight-reader. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:哥德堡在作品出版时的年龄(14岁)也被引为质疑福克尔故事的理由,但必须说他被认为是一个有造诣的键盘演奏家和视奏家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were the precursor to the lattice Boltzmann methods. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们是Lattice Boltzmann方法的前身。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They declared, "He will be sentenced to death if he enters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 巫曰:“今兹主必死,若有事于东方,则可以逞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Certain cultural practices, such as "jumping the broom" to celebrate marriage, hailed from the plantations; other customs, such as some names used for black towns, reflected African heritage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 某些文化习俗就是源自种植园,如“跳扫帚”以庆祝婚姻;其他风俗则反映了非洲传统文化,如一些黑人城镇所使用的名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She retained her rank and dower as Duchess of Bedford, which initially provided an income of between £7000 and £8000 per year, though over the years this diminished as a result of territorial losses in France and collapsing royal finances in England. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她保住了属于贝福德伯爵夫人的阶级与遗产,刚开始的年奉有7000英磅~8000英磅(之后的削减起因于在法国手上丢了领土,导致英格兰的皇家经济拮据)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She again intervenes to save Juliet, but when Juliet attempts to run into traffic, Sam pushes her out of the way at the last second and is killed by a truck. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她再次尝试拯救朱丽叶,而当朱丽叶尝试跑去车前时,萨曼莎深信命运,并将朱丽叶推走,最终被汽车撞死并停止了整个循环。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He won it by making the other poor dumb bastard die for his country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 赢得战争是因为让另一个可怜笨拙的混蛋为他的国家战死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Development of Uzbl is still in alpha stage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前Uzbl仍被开发者定义为处在Alpha阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1951, in a paper in Astrophysics: A Topical Symposium, Gerard Kuiper speculated on a similar disc having formed early in the Solar System's evolution, but he did not think that such a belt still existed today. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1951年,杰拉德·古柏于发表在天文物理学期刊上的一篇文章中推测,太阳系在演化的早期,会形成一个类似的圆盘,而且他认为这个狭长的圆盘迄今依然存在。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Johnston Forbes-Robertson played Leontes memorably in 1887, and Herbert Beerbohm Tree took on the role in 1906. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1887年约翰斯顿·福布斯-罗伯逊(Johnston Forbes-Robertson)饰演的莱昂特斯令人印象深刻,1906年赫伯特·比尔博姆·特里(Herbert Beerbohm Tree)则扮演了同一角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Andy Favreau as Matthew Cook, Vince's younger brother, who is absent minded most times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安迪·法夫罗(Andy Favreau) 饰演 麦修·库克(Matthew Cook) 文斯帅气却无知的弟弟,与文斯同居。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although officials noted the threat for heavy rainfall across northwest Mexico and Baja California, damage was minimal and no deaths were reported in the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然气象机构发布警告,称墨西哥西北部及下加利福尼亚半岛可能会降下暴雨,但该国的受灾程度很轻,也没有出现人员丧生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 FIND_NODE — The recipient of the request will return the k nodes in his own buckets that are the closest ones to the requested key. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FIND_NODE消息—消息请求的接收者将返回自己桶中离请求键值最近的K个节点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next fall, the campus was moved to the South Main Baptist Church on Main Street—between Richmond Avenue and Eagle Street—where it stayed for the next five years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二年秋天,校园搬到了主街上的南主要浸信会教堂 - 里士满大道和鹰街之间 - 在那里待了五年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Her father, the late congressman Tom Lantos (D-CA), a Holocaust survivor, and her mother, Annette Tillemann Lantos, came to the United States from Hungary after World War II. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她的父亲、已故国会议员汤姆·兰托斯是犹太人大屠杀幸存者,她的母亲安妮特·蒂勒曼·兰托斯(Annette Tillemann Lantos)在二战后从匈牙利来到美国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to a 2013 Pew global opinion poll, Turks hold the most negative view of Saudi Arabia out of any surveyed Muslim country, with 26% expressing a favourable view and 53% expressing an unfavourable view. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据2013年皮尤全球民意调查显示,土耳其是所有穆斯林国家中对沙特阿拉伯的持最消极态度的国家,其中26%表示有利观点,53%表示不利观点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is significant because it allows anthropologists to trace patterns of migration and settlement, which gives helpful insight as to how contemporary populations have formed and progressed over time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是意义重大的,因为它允许人类学家追踪迁移的和定居的模式,这提供了帮助洞察到现代人群是如何形成的并且将是如何继续向未来发展的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the reign of Richard III (1485), despite the Wars of the Roses, five bays had been completed and a timber roof erected. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到理查三世在位末期(1485),虽然在进行玫瑰战争,还是完成了屋顶。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A public education suits them: it early places before their eyes all the scenes of life: only the proportions are different. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们适合得到公共教育:在他们看尽人生世态之前:仅在比例上有所不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The damage was severe enough to warrant a return to Sasebo to the end of August. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次受伤让望月得以在八月末返回佐世保进行维修。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another CD Projekt office in Kraków, which had assisted the development of CD Projekt's previous games, is expected to develop their own games in the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是 CD Projekt在克拉科夫的另一个办公室(曾协助CD Projekt以前的游戏开发)有望在未来开发自己的游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Osborne suggested that if HSBC were to lose its banking licence in the U.S., this could have negative consequences for the financial markets in Europe and Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥斯本说,如果汇丰银行在美国失去银行执照(英语:banking license),这可能对欧洲和亚洲的金融市场产生消极后果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After being acquired in 1999 (By who?) and moving to New York City, the co-founders bought Vice back and moved to new offices in Williamsburg, Brooklyn in 2001. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1999年Vice被收购并搬到纽约市之后,两位联合创始人又把Vice买了回来,并于2001年搬到了布鲁克林威廉斯堡的新办公室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Elsie Snuffin (Danica McKellar): Will Bailey's stepsister, an undiscovered comedy writer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾丽莎·萨菲林:威尔·巴利的继妹,一个尚未出道的喜剧作家。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Levirate marriage is a type of marriage in which the brother of a deceased man is obliged to marry his brother's widow. Assistant: 娶寡嫂是一个男人娶了过世兄弟的妻子,取姨是男人娶亡妻的妹妹。 User: When in 1935 the Confessing Church synod protested the Nazi policy on religion, 700 of their pastors were arrested. Assistant: 1935年,认信教会对纳粹的宗教政策表示抗议,导致其700名牧师被捕。 User: On this day, we can say that Croatia stopped bearing its historical cross. Assistant: 从今天起,我们可以大声宣告克罗地亚已不必再背负历史的十字架。 User: At 3,454 meters (11,332 ft) above sea level, this is the highest railway station in Europe, and is close to the summits of the Eiger, Jungfrau and Mönch mountains. Assistant: 它海拔3,454米(11,332英尺),是欧洲最高的火车站,接近艾格峰、少女峰和僧侣峰的峰顶。 User: The road distance from Mörön to Ulaanbaatar is 690 km. Assistant: 木伦到乌兰巴托的公路长度为690 km。 User: Kimberly rejects Rocky's claim that Tommy is hunting down the Rangers. Assistant: 金柏莉否认了洛基声称汤米正在追杀金刚战士们的说法。 User: Jabez Olssen (born 5 August 1975) is a New Zealand film and television editor who has worked extensively with director Peter Jackson. Assistant: 贾贝兹·欧森(英语:Jabez Olssen,1975年8月5日-)是一名新西兰电影剪辑师,曾多次与导演彼得·杰克森合作。 User: Her husband died suddenly after a few years of marriage. Assistant: 之后不久她的丈夫就突然去世了,因此他们的婚姻非常短暂。 User: When the velocity of the load is close to the minimum phase velocity of the FGW, the water ceases to support the ice sheet and support is achieved only by the elastic properties of the ice. Assistant: 负载的速度接近弯曲重力波的最低位相速度的时候,水停止支持冰,只有冰的弹性性质提供支持。 User: Fabry graduated from the École Polytechnique in Paris and received his doctorate from the University of Paris in 1892, for his work on interference fringes, which established him as an authority in the field of optics and spectroscopy. Assistant: 法布里曾就读巴黎综合理工学院,1892年由于在干涉条纹上的研究,自巴黎大学得到博士学位,也使他成为光谱学及光学上的权威。 User: However, in cases where the opacity increases with temperature, the atmosphere becomes unstable against pulsations. Assistant: 不过,当不透明度与温度一起增加时,大气层就会变得不稳定以抵抗脉动。 User: In the battle of Las Salinas in 1538 Almagro was defeated by the Pizarro brothers and months later he was executed. Assistant: 在1538年的萨利纳斯战役(英语:Battle of Las Salinas)中,阿尔马格罗被皮萨罗击败,被俘,并被判处死刑。 User: SSA is a member of the United States Interagency Council on Homelessness and works with other municipal, county, state, local and federal partners to increase access and approval for SSI/SSDI benefits who are eligible. Assistant: SSA的一个成员的 联合国机构间理事会关于无家可归问题 和工作与其他市、县、州、地方和联邦的合作伙伴,以增加访问和批准的SSI/SSDI好处是谁有资格。 User: The number of politically motivated acts of violence against Vietnamese civilians reduced after 2000, and in the subsequent 2003 and 2008 general elections opposition political parties the use of anti-Vietnamese rhetoric was also reduced. Assistant: 带有政治动机,且针对越南裔平民的暴力事件在2000年之后已有减少,而反对党也在随后2003年和2008年两届大选中减少运用反越南言论。 User: First, it often deals with areas in which the basic physics or chemistry are well understood, but the problems themselves are too complex to solve in an exact manner. Assistant: 它经常涉及到的领域,基本物理化学已经很好的被了解了,而这些问题却很难被精确的解决。 User: A 6×30 finderscope is typically considered the minimum useful size for a magnifying finderscope on an amateur telescope, and an 8×50 or larger finderscope is preferred for more accurate aiming. Assistant: 一架6x30的寻星镜在业余的望远镜上是最小的有效尺寸,8X50或是更大的寻星镜会更受欢迎。 User: When he balked, Brown ignored him and started passing out oars anyway. Assistant: 当他犹豫不决时,布朗忽略了他,开始指挥乘客开始划桨。 User: Number shown includes personnel not directly involved in the conflict. Assistant: c 显示的人数包括没有直接参与冲突的人员。 User: The wedding was essentially a publicity stunt, sponsored by a British company called SubSea Explorer which had offered a free dive to Titanic that Leibowitz had won. Assistant: 这场婚礼本质上是一个宣传噱头,其由一家名为SubSea Explorer的英国公司赞助,莱博维茨赢得了该公司提供的一次免费下潜到泰坦尼克号的机会。 User: A total of 50 aircraft were converted from Hurricane Mk Is. Assistant: 由50架飓风Mk 1改装成。 User: Improvements were also made to Josselyn in 2011. Assistant: 2011年,约瑟琳堂也做了改进。 User: The restored statue uses a new pavilion as its pedestal, increasing its total height from 34.5 meters (the old pedestal was 10 meters tall) to 60 meters (the new pavilion is 34.5 meters tall plus 24.5 meters of the statue's own height). Assistant: 修复的雕像以一座新展馆为基底,使展馆总高度由34.5米(旧底座为10米高)增加到60米(新展馆为34.5米高,增加了雕像原有的24.5米高度)。 User: Knocking can also cause engine damage. Assistant: 破坏坦克履带也可以对坦克造成机动力破坏。 User: And a few weeks ago, he proved that he didn't have the money. Assistant: 而在几个星期前,他证明他没有钱。 User: The whole mission is to be kept confidential. Assistant: 信函全文仍然保密。 User: From the day he was arrested in Thessaloniki until the early '50s, Sarantidis had not communicated with his family who presumed him dead. Assistant: 自在塞萨洛尼基被捕到50年代早期,萨兰蒂蒂斯都没有和家人联系,因为他们以为他已经死了。 User: For repairing an internet connection on-site or phone support will be needed again. Assistant: 对于上门修复一个互联网连接或电话支持又会再需要一次。 User: Experiments that support this metaphor include the dichotic listening task (Cherry, 1957) and studies of inattentional blindness (Mack and Rock, 1998). Assistant: 支持这个比喻的实验包括双耳分听实验(英语:dichotic listening)(Cherry, 1957)和无意视盲(英语:inattentional blindness)的研究(Mack and Rock, 1998)。 User: He was a member of other notable academies worldwide, including the American Academy of Arts and Letters. Assistant: 他亦为世界其他著名学院的院士,包括美国艺术暨文学学会。 User: The Schools of Red Commanders (Shkola Chervonyh Starshyn) was organized in Kharkov to promote the careers of the Ukrainian national cadre in the army (see picture). Assistant: 在哈尔科夫组织红军指挥学校(Shkola Chervonyh Starshyn)以促进乌克兰人在军队中的干部培训。 User: Transport in Dubai is controlled by the Roads and Transport Authority (RTA), an agency of the government of Dubai, formed by royal decree in 2005. Assistant: 道路及运输局(Roads and Transport Authority,RTA)为迪拜交通的主管机构,于2005年根据皇家法律而成立。 User: During Hebrew Book Week, outdoor book fairs are held all over the country and publishing companies sell their books at a discount. Assistant: 在希伯来图书周期间,以色列全国各地都会相济举办户外书展活动,出版公司也以折扣价格出售书籍。 User: He began working for Ohio Valley Wrestling (OVW), per WWE request. Assistant: 接着他进入了WWE旗下的训练联盟Ohio Valley Wrestling (OVW)继续他的基础摔角训练。 User: This enables viruses and other clandestinely installed software to integrate themselves with the operating system in a way that is difficult for ordinary users to detect or undo. Assistant: 这使病毒及其它被秘密安装的软件更紧密地与操作系统结合在一起,使用户难以对它们进行侦查及撤消。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Criminologists regard the massacre as an example of a hate or bias crime against women, as the victims were selected solely because of their membership in the category of women, and those targeted were interchangeable with others from the same group. Assistant: 犯罪学家认为这次事件为针对女性的仇恨罪,因为受害者仅仅因为是女性就被选中为加害目标,并且目标可以被替换为其它女性。 User: Desmond FitzGerald and Erskine Childers were active in producing the Irish Bulletin, which detailed government atrocities which Irish and British newspapers were unwilling or unable to cover. Assistant: 戴斯蒙德·菲茨杰拉德(Desmond FitzGerald)与厄斯金·柴德斯一直活跃于出版《爱尔兰新闻简报》,详述了爱尔兰和英国报纸不愿或不能揭露的政府暴行。 User: They are not difficult to sing. Assistant: 但唱歌却很难听。 User: The emission-line features may be intrinsically absent or simply swamped by the additional variable component. Assistant: 发射线特征可能实质上已缺失,或被额外的变化成分吸收了。 User: In 1941, the German army ransacked the New Jerusalem Monastery. Assistant: 1941年,德国军队洗劫了新耶路撒冷修道院。 User: Any regular curve may be parametrized by the arc length (the natural parametrization) and from the point of view of a theoretical point particle on the curve that does not know anything about the ambient space, all curves would appear the same. Assistant: 任何正则曲线可以用弧长(“自然参数”)参数化,从曲线上来看不能知道周围空间的任何信息,所有曲线都是一样的。 User: Additionally, weather radars estimated over 5 inches (125 mm) of precipitation fell in portions of New Hanover County. Assistant: 此外根据气象雷达的数据估算,新汉诺威县多个地区的降雨量超过125毫米。 User: "Let me be clear. Assistant: ” 又称长短句。 User: Genentech was named Top Employer by Science Magazine on October 7, 2010, where it has been recognized for nine consecutive years. Assistant: 基因泰克被《科学》杂志于2010年10月7日评为最棒的雇主,公司出现在该杂志上已有九年之久。 User: It is a subsidiary of Arriva UK Bus. Assistant: 其所有者是Arriva英国列车公司。 User: In the case of frequency response, degradation could, for example, mean more than 3 dB below the maximum value or it could mean below a certain absolute value. Assistant: 很小可能是意味着它的值在最大值 3 dB 以下,也就是最大值的一半以下;也可能是小于某一个绝对值。 User: Sales of separate cameras peaked in 2008. Assistant: 二手光碟的销售已在2008年11月终止。 User: Customer Support: Website only. Assistant: 网址百科:只分享网址。 User: The word democracy means rule by the people. Assistant: 单词民主是指人民权力。 User: Pouring Nile water, which appears to change into blood, Aron interprets the sign, saying they will no longer sweat blood for the Egyptians but will be free. Assistant: 清澈的尼罗河水变成了鲜血,亚伦说这表明以色列人将不再流血,当水重又清澈,亚伦解释这是自由的信号。 User: David Robinson, February 17, 1994, San Antonio Spurs vs. Detroit Pistons; 34 points, 10 rebounds, 10 assists, 10 blocks. Assistant: 大卫·罗宾逊:1994年2月17日,圣安东尼奥马刺对底特律活塞:34分,10篮板,10助攻,10盖帽。 User: These Vietnam War–era helmets were different from the World War II/Korean War version by having an improved chinstrap, and were painted a light olive green. Assistant: 这些越战款M1钢盔与二战/朝鲜战争款钢盔的不同之处,在于采用了改良版的浅橄榄绿色颚带(chinstrap;下巴带)。 User: The chaotic violence of the crisis and the fate of the country's whites, many of whom entered Northern and Southern Rhodesia as refugees, contributed to the widespread belief among whites there that black nationalist politicians were not ready to govern, and prompted fears that immediate majority rule in Rhodesia might lead to a similar situation. Assistant: 危机中混乱的暴力行为,以及该国白人的命运,许多人成为难民进入北南罗德西亚,促使白人普遍相信黑人民族主义政治家还没有做好治理准备,引起罗德西亚的即时多数统治可能会步入相似境地的担忧。 User: In his book From Sabbath to Sunday, Adventist theologian Samuele Bacchiocchi contended that the transition from the Saturday Sabbath to Sunday in the early Christian church was due to pagan and political factors, and the decline of standards for the Sabbath day. Assistant: 复临神学家 Samuele Bacchiocchi,在他的《From Sabbath to Sunday》 一书中认为,早期基督教会从星期六安息日到星期日的过渡,是异教和政治因素以及对安息日标准的下降造成的。 User: His father was later found to be alive. Assistant: 其后被突然到来的父亲救活。 User: Between December 30, 1995, and January 6, 1996, a second version of the game, BS Zelda no Densetsu MAP 2 (BS ゼルダの伝説MAP2), was broadcast to the Satellaview as the functional equivalent of the original The Legend of Zelda's Second Quest. Assistant: 1995年12月30日至1996年1月6日间,第二版游戏《BS塞尔达传说 地图2》开始广播,其相当于原版《塞尔达传说》的里塞尔达。 User: Before January 23, 2007, citizens of Canada, (provided they held valid photo identification) were able to enter the United States with only a birth certificate as proof of citizenship and were not required to show a passport. Assistant: 在2007年1月23日前,持有有效带相片的身份证件的加拿大公民,可以通过提供证明其加拿大国籍的出生证明进入美国,而不需要出示护照。 User: If someone has been on the Hajj, the pilgrimage to Mecca, they may be called Haji for men or Hajjah for women. Assistant: 当有人曾经去麦加朝圣完成朝觐仪式,他们可被称为男性的“Haji”(哈芝)或女性的“Hajjah”(哈嘉)。 User: When Madeline was over the ocean, it impacted several ships, but no major damage from these ships was reported. Assistant: 玛德琳在海上活动时还冲击了多艘船只,不过这些船只没有报告受到较为严重的损失。 User: Defying a doctor's order not to work for two weeks due to high blood pressure, Laffoon presided for three days as a special judge in the Union County Circuit Court in February 1941. Assistant: 医生建议身患高血压的拉冯休息两星期不要工作,但他还是于1941年2月在犹尼昂县巡回法院担任了三天的特别主审法官。 User: When I read the script, Dean just jumped out at me. Assistant: 当我一读剧本,迪恩好像就跳到我的面前。 User: The campus of the Massachusetts Institute of Technology is located on a 168-acre (68 ha) tract in Cambridge, Massachusetts, United States. Assistant: 麻省理工学院校园坐落在美国马萨诸塞州剑桥市的一片168-英亩(68-公顷)的土地上。 User: College officials stated that Collins was recruited for the presidency to raise the college's profile. Assistant: 该校官员表示,之所以请柯林斯担任校长是为了提升学校的知名度。 User: The goddess, the Queen of Heaven, whose worship Jeremiah so vehemently opposed, may have been possibly Astarte. Assistant: 既云天下为公,复曰以党治国,矛盾乖谬,自欺欺人,种种伪诈实难究诘。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: William Camden recorded the existence of Cowie in 1596 in his historical writings. Assistant: 威廉·康登曾记载科维在1596年就已存在。 User: Please join us!". Assistant: 来同步吧!”。 User: The first line must be BEGIN:VCALENDAR, and the last line must be END:VCALENDAR; the contents between these lines is called the "icalbody". Assistant: 第一行必须是"BEGIN:VCALENDER",最后一行必须是"END:VCALENDER";两行之间数据称之为"icalbody"。 User: Despite studies that showed promise for such "Standard English as a Second Dialect" (SESD) programs, reaction to them was largely hostile and both Stewart's research and the Bridge Program were rejected for various political and social reasons, including strong resistance from parents. Assistant: 尽管研究表明,这种“将标准英语作为第二方言”(SESD)方案效果显著,对于这些方案人们更多的是排斥,斯图尔特的研究和桥梁方案都由于诸多的政治、社会原因而被否决,其中包括来自家长的强烈反对。 User: It has also a gate, that, together with that of the Torre di San Pancrazio, is still the main entrance to Castello. Assistant: 大象塔有一个门,与圣宾格斯塔的门同为城堡的主要入口。 User: DFDS Seaways' sister company, DFDS Tor Line, will continue to run scheduled freight ships between Gothenburg and several English ports, including Newcastle, and these have limited capacity for passengers, but not private vehicles. Assistant: DFDS海运公司的姐妹公司DFDS Tor Line,将继续把游客通过飞机从哥德堡送到英国的几个城市,不过是小容量飞机,不是私人飞机。 User: The PGA Tour is also covered extensively outside the United States. Assistant: PGA巡回赛在美国以外的地区也有较高的收视率。 User: By the turn of the century, there were 300 houses, a flour mill and a bakery. Assistant: 到了世纪之交,有300栋房屋,一个面粉厂和一家面包店。 User: Against the functionalist view of the Third Reich mostly associated with left-wing historians, Bracher was to write that it was an attempt to: "turn against the "old-liberal" totalitarianism theory and talk about a relativizing interpretation, which emphasizes the "improvisational" politics of power and domination of National Socialism. Assistant: 不同于常常与左翼历史学家有关的第三帝国的功能主义观点,布拉赫写道它尝试: “对立‘旧式的开明的’极权主义理论及讨论相对化的解释,强调‘即兴发挥的’权力的政治以及国家社会主义的统治地位。 User: This has prompted ongoing theoretical investigation of this class of models. Assistant: 这一特性促进了现行的对此类模型的理论探索。 User: A number of business promotion seminars were organized in other countries. Assistant: 全世界其他多个国家也举行了促销宣传活动。 User: U.S. State Department spokesman Mark Toner stated it was clear that North Korea used arrested American citizens for political purposes despite its claims to the contrary. Assistant: 美国国务院发言人马克·托纳(英语:Mark Toner)说,朝鲜逮捕美国公民明显出于政治目的,这和他们的说法背道而驰。 User: One important aspect of the Constitution was Article 9 which stated that "the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation" and that military forces "will never be maintained". Assistant: 日本新宪法的一个重要组成部分就是第九条,规定“日本人民永远放弃通过战争诉求国家主权的权利”,且“永不保留”军事力量。 User: Balck himself was still en route to the meeting. Assistant: 同时布拉许也回到了车队。 User: They had eight children together. Assistant: 他们一起有8个孩子。 User: The remnants of the monastery were destroyed in 1858 and a police station as well as an office for the mayor of the arrondissement were constructed in their place. Assistant: 修道院遗迹在1858年被一扫而光,取而代之的是新建的警察局和大区区长办公室。 User: The brine produced as a by-product contains some toxic materials and is returned to the sea. Assistant: 生产的副产品盐水包含一些有毒物质,被排出回海里。 User: In 1991 Antonio Marcegaglia launched the project which would see the group enter into the transatlantic markets. Assistant: 1991年,安东尼奥·玛切嘉利启动集团大西洋彼岸市场进入计划。 User: It was composed of 15 MPs and chaired by the Leader of the House of Commons. Assistant: 它由15名下议院议员组成,并由下议院领袖亲自担任委员会主席。 User: This was widely used for several years, but was superseded by the Internet standards promulgated by the Internet Engineering Task Force (IETF). Assistant: 这种形式被广泛地使用了好多年,但最终被互联网工程任务组(IETF)颁布的因特网标准所取代。 User: Earth Science Research. Assistant: 地球科学研究。 User: After the meeting, a Liberal Democrats negotiator, David Laws, said members had "endorsed in full" the strategy outlined by Clegg that the Conservatives should have first choice in negotiations on forming a government. Assistant: 会议结束后,自由民主党谈判代表大卫·劳斯表示,议员们一致通过了克莱格所主张的策略,即保守党应该是联合政府谈判中的首选。 User: Both E and F trains were extended to the new station. Assistant: E线和F线列车都延长到新车站。 User: Following the third city expansion in 1345, the tower became a second line of defense. Assistant: 1345年城市第三次扩张后,塔楼成为第二道防线。 User: We find out that John is investigating the KAD murders, we find out that Fish belonged to the same fraternity in college and that he and Kyle were fraternity brothers. Assistant: John 在调查一个 KAD 谋杀案,从剧情中得知菲什和凯尔在大学时同属一个兄弟会。 User: A circular reflecting pool and fountain form the center of its design, which arching pathways of granite and crushed stone complement. Assistant: 圆形反射池和喷泉构成了其设计的中心,花岗岩和碎石的拱形通道相辅相成。 User: Writer Len Wein and artist Jim Starlin created the first version of the character, who debuted in DC Comics Presents #27 (Nov. 1980). Assistant: 作家莱恩·韦恩与画家吉姆·斯大林创作了该角色的第一个版本,首次发行于《DC漫画出品》#27(1980年11月)。 User: It was during this period (the late 14th century) that the castle was dedicated to Saint George by King John I, who had married the English princess Philippa of Lancaster. Assistant: 大约在14世纪后期,若昂一世将城堡被献给圣乔治,他娶了英国公主兰开斯特的菲莉帕。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Royal Navy weather forecasts are generally provided by naval officers, not Met Office personnel. Assistant: 不过英国皇家海军的天气预测是由海军本身营运的,并不经由气象局。 User: In 1508 he was searching for the Northwest Passage. Assistant: 1508年,他来到了西北水道。 User: Only one woman, Barbara McClintock, has received an unshared prize in this category, for the discovery of genetic transposition. Assistant: 只有一位女性——芭芭拉·麦克林托克,在该领域单独获得了诺贝尔奖,她发现了转座子。 User: In A.D. 2642, Earth remains scarred from previous alien conflicts as environmental problems grow beyond humanity's control. Assistant: 公元2642年,地球自异形的侵略以来依旧是伤痕累累,且环境问题的增长已超越了人类的控制。 User: Climate is one of the factors that affects the energy consumption and environmental impact of a server room. Assistant: 气候是影响服务器机房能源消耗与环境影响的重要因素之一。 User: The children grew up in an intellectual and idealistic left wing milieu. Assistant: 孩子们从小生长在知识分子与理想主义的左翼环境。 User: Analysis of the test results afterwards by the Ordnance Board suggested the likelihood that 30–70% of shells would not have passed the standard penetration test specified by the Admiralty. Assistant: 后来英国军需处分析出会有30-70%的炮弹并无法通过英国海军部标准的穿甲测试。 User: In 2010, he was cast in the Matthew Lopez play The Whipping Man, for which he won the Vivian Robinson/Audelco Award for Best Supporting Actor. Assistant: 2010年,他出演了《The Whipping Man》,并在该剧中饰演马修·洛佩斯,他也为此赢得了维维罗宾森/奥德尔柯最佳配角奖。 User: No evidence supports this claim, and historians view it as highly unlikely; in the Middle Ages, pepper was a luxury item, affordable only to the wealthy, who certainly had unspoiled meat available, as well. Assistant: 但是,没有证据支持这一说法,且历史学家们的看法大不相同:在中世纪,作为奢侈品的胡椒只有富人才买得起,而富人们显然也不会吃腐烂的肉。 User: A user had to specifically choose to install and configure the software. Assistant: 用户必须具体选择来安装和配置软件。 User: The report also emphasizes the enormous populations that exist within the BRIC nations, which makes it relatively easy for their aggregate wealth to eclipse the G6, while per-capita income levels remain far below the norm of today's industrialized countries. Assistant: 过往矛盾凸显金砖四国的庞大人口,而且使金砖四国的总财富相当容易使六国高峰会成员国地区失色,及同时令年收入会保持于当今工业国家基准之下。 User: At about 7pm firing ceased. Assistant: 5时,第二轮炮击开始,至7时结束。 User: Law professor and commentator Glenn Reynolds, best known as author of the Instapundit political blog, said in the New York Post that: "These aren't the usual semiprofessional protesters who attend antiwar and pro-union marches. Assistant: 以政治评论博客Instapundit而知名的法学教授、保守派评论员Glenn Reynolds在《纽约邮报》上撰文称,“这些抗议者不是之前那些半职业的反战或支持工会的示威者,这些人都有正经的工作,很多人从前从未参与过示威。 User: Square deemed the scenario too depressing and asked that Crono be brought back to life later in the story. Assistant: 史克威尔认为该剧本太压抑,并要求克罗诺能在后面的故事复活。 User: Heaven and hell are literal places; heaven being for those who have received salvation, and hell for those who have rejected it. Assistant: 阎王殿:为城隍殿的东西配殿,祀十殿阎君。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: An All-Star weekend was held following the post-season from August 25–26, 2018. Assistant: 全明星周末于2018年8月25至26日举行。 User: Dust devil tracks were observed to frequently change; some changed in just one month. Assistant: 尘卷风痕迹(英语:Dust devil tracks)被发现经常变化,甚至一个月就改变型态。 User: When this channel's ability to conduct electrical current across the cell membrane is inhibited or compromised, either by application of drugs or by rare mutations in some families, it can result in a potentially fatal disorder called long QT syndrome. Assistant: 当这个通道介导电流通过细胞膜的能力受到抑制或妥协让步时,不论是由于药物的作用还是某些家族的基因突变引发,,都会导致潜在的致命疾病——QT间期延长综合症。 User: Little is known about her childhood. Assistant: 人们对她的童年知之甚少。 User: In 960, 27,000 oarsmen and marines were assembled to man a fleet of 308 ships carrying 50,000 troops. Assistant: 在960年,27,000名桨手以及水兵被集中起来并配置到一支装载50,000人,拥有308艘船的舰队。 User: Another Instagram post by Madonna confirmed Minaj's involvement in the track, with the photo caption "We go hard or we go home we gon' do this all night long! #werk". Assistant: 玛丹娜另外一张Instagram的帖子上确认了米娜在单曲中的参与,并在相片下附上了一段文字,“要不就尽情释放要不就回家,我们将狂欢一整晚!#工作”。 User: Many historians have been skeptical of Wright's claims in his after-action report, which, if correct, would mean he passed the crest of the ridge and got as far as the Widow Leister's house before being struck in the flank and repulsed by Union reinforcements (Brig. Gen. George J. Stannard's Vermont brigade). Assistant: 史家对赖特战后的报告持怀疑态度;报告若属实,则赖特所部因侧翼受攻而被联邦军增援部队(乔治·史丹纳(George Jerrison Stannard)的佛蒙特旅)击退前,曾翻过山尖,直达雷斯特寡妇(Widow Leister)的居所。 User: Together with David B. Pakman from Apple, they launched the Macintosh New York Music Festival from July 17–22, 1995. Assistant: 他们与苹果公司的David B. Pakman(英语:David B. Pakman)在1995年7月17日至22日合作推出了麦金托什纽约音乐节。 User: A total of 75 were built. Assistant: 这个级别建造了75艘。 User: He was elected as MP in April 2009 election and July 2009 election. Assistant: 他在2009年4月和2009年7月的选举中当选为议员。 User: Mere evidence remains of the prices for which partes were sold, the nature of initial public offerings, or a description of stock market behavior. Assistant: 然而,鲜有证据能够显示被出售股份的价格、首次公开招股的性质、以及股票交易行为的说明。 User: The combination of the two means that information must always be preserved. Assistant: 这两项原理的结合则表示资讯总是得以保存。 User: Its reflectance has been compared with that of WASP-12b, which absorbs 94% of the light it receives. Assistant: 相较之下,WASP-12b表面至少吸收94%的入射辐射。 User: When 'AbdurRahman heard that his wife had gone to the Prophet, he came with his two sons from another wife. Assistant: 陆葛却发现大健原来是他妻子(邱淑贞饰)的发小加初恋男友,两人遂暗地较劲。 User: However, the term may be used to describe a person who manages intangible products, such as music, information, and services. Assistant: 但是,产品经理也可以用于描述管理无形产品如音乐、信息和服务的人。 User: She continues to personally train a small number of long-time clients, as well as her staff. Assistant: 凯拉继续亲自培训少数长期客户以及她的员工。 User: Crusaders founded European colonies in the Levant, the majority of the Iberian Peninsula was conquered from the Muslims, and the Normans colonised southern Italy, all part of the major population increase and resettlement pattern. Assistant: 十字军在累范特建立欧洲殖民地,从摩尔人手中征服伊比利亚半岛的大部分,诺曼人在意大利南部殖民,这些都是主要的人口增长和移居模式。 User: The word "salad" comes from the French salade of the same meaning, from the Latin salata (salty), from sal (salt). Assistant: 英语“salad”是从法语“salade”变化而来,而该词又来源于拉丁语“salata”,本义为“咸的”,是“sal”(盐)的派生词。 User: Pohorylle began to work for Alliance Photo as a picture editor. Assistant: 塔罗也开始为摄影联盟工作,担任图片编辑。 User: In the first few years of Chavez's office, his newly created social programs required large payments in order to make the desired changes. Assistant: 在查韦斯执政的最初数年,推出了耗费巨大的新的社会计划以实现他期望的变革。 User: The MAA gives the Lester R. Ford Awards annually to "authors of articles of expository excellence" published in the American Mathematical Monthly. Assistant: 美国数学协会的莱斯特·R·福特奖(杰出文章作者奖)每年在“美国数学月刊”发布。 User: In 2011, she strongly denounced the policies of U.S. Secretary of State Hillary Clinton and U.S. President Barack Obama, calling for a mediation of the Libyan Civil War through an international organization which would exclude them. Assistant: 2011年,她对美国国务卿希拉里·克林顿和美国总统巴拉克·奥巴马提出的政策表示抗议,认为调解利比亚内战之事宜透过国际组织将他们排除在外。 User: "Inner Tibet", roughly, equivalent to Amdo and eastern Kham, would be under the jurisdiction of the Chinese government. Assistant: ”“内藏”(大致相当于安多和康巴东部)将在中国政府的管辖之下。 User: In any case, transfer between two different private domains violates rabbinic law. Assistant: 在这两个激发态下,两个价电子的自旋互相反平行,违反洪德规则。 User: Toni remains Capo at the time of GTA III. Assistant: 坎在拉玛三世时期担任外交大臣。 User: As of 6 November 2014, there were three DNSAs: Hugh Powell as DNSA (Foreign Policy), Julian Miller as DNSA (Defence, Nuclear and Strategy) and Paddy McGuinness as DNSA (Intelligence, Security & Resilience). Assistant: 截至2014年11月6日,三个副国家安全顾问是:Hugh Powell负责外交政),Julian Miller负责国防、核与战略和Paddy McGuinness负责情报、安全与恢复力。 User: In open societies, the government is expected to be responsive and tolerant, and its political mechanisms transparent and flexible. Assistant: 在开放社会中,政府应当权责对应、宽容待民,其政治机制透明灵活,可以被描述为威权主义的对立面。 User: She then denies them the offered item(s). Assistant: 辅公祐败亡后不知所踪。 User: Despite these suspicions, the first non-classical white dwarf was not definitely identified until the 1930s. Assistant: 尽管有各种的怀疑,第一颗非经典的白矮星大约直到1930年代才被辨认出来。 User: Nock's philosophy of the Remnant was influenced by the deep pessimism and elitism that social critic Ralph Adams Cram expressed in a 1932 essay, "Why We Do Not Behave Like Human Beings". Assistant: 诺克的“树不子哲学”是受到极度悲观主义和精英主义影响,如这位社会评论家在1932年的一篇散文“为什么我们表现的不像人类”里所表达的。 User: Lapiro de Mbanga, 56, Cameroonian musician, political and social activist, cancer. Assistant: 拉皮罗·德姆班加(法语:Lapiro de Mbanga),56岁,喀麦隆作曲家、政治和社会活动家,癌症逝世。 User: Russian troops took possession of the chamber, the Parliament was dissolved, and new elections were held. Assistant: 而俄国的军队则进入议场强迫议会解散,并举行新的选举。 User: Nepenthes neoguineensis was described by John Muirhead Macfarlane in 1911 based on the specimen Versteeg 1746, which consists of female plant material. Assistant: 约翰·缪尔黑德·麦克法兰的描述基于“Versteeg 1746”号雌性标本,其由雌性植株组成。 User: The first installment of indemnity was to be paid immediately, the second installment within the first 100 days from signing of the treaty, and the rest within two years. Assistant: 第一批赔偿立即支付,在签署该条约后100天内支付第二批,其余两批在两年内支付。 User: God would bless the church and it would go on the radio. Assistant: 神召会喜信堂教会位于加星路。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Since the condition handler is called in the context of the error (without unwinding the stack), full error recovery is possible in many cases, where other exception handling systems would have already terminated the current routine. Assistant: 由于条件处理程序在错误的上下文中被调用(堆叠仍未清空),在许多情况下对错误的完全回复处理是可行的,而不同于其它的异常处理系统可能已经终止了当前的执行程序。 User: In the afternoon, Molotov visited Hitler at the Reichskanzlei. Assistant: 当天下午,莫洛托夫于德国总理官邸会见希特勒。 User: It was taken over in 2006 by the Center for Independent Thought and releases a new DVD of teaching materials annually. Assistant: 它于2006年被独立思考中心(Center for Independent Thought)接管,并每年发布一张新的DVD教材。 User: Toureaux worked during the day in a factory, but was found to also be working under a false name as an attendant at a dance hall with a seedy reputation, and frequently making discreet visits to the Italian Embassy. Assistant: 图鲁克斯白天在一家工厂工作, 后发现她也以假名在一个名声不好的舞厅担任服务员,还经常慎重地访问意大利大使馆。 User: All this certainly tended to reduce to gap between Chinese and Malay standards of living, although some argued that this would have happened anyway as Malaysia's trade and general prosperity increased. Assistant: 这些措施确实帮助减少马来人和华人之间的生活水平差异,但也有人认为随着马来西亚经济和贸易的发展,两个社群之间的差异无论如何都会减少。 User: His body is slowly being turned into stone. Assistant: 患上的冥族,会慢慢的变成石头而死亡。 User: 15% have primary education. Assistant: 15%有小学教育。 User: As a result, most of the hulls of T-37A were sent to the No 37 plant from Podolsk. Assistant: 因此,大多数的T-37A车体是从波多斯克被送到第37号工厂。 User: The retrial took place on August 5, 1963, five months after the Supreme Court ruling. Assistant: 重审于1963年8月5日,即最高法院判决的5个月后进行。 User: The Saudi Arabian government and other Gulf region governments strongly support the King of Bahrain. Assistant: 沙特和其他海湾国家强烈支持哈迈德国王的统治。 User: In 2018, McDonald's, to celebrate the 50th anniversary of Big Mac, issued a currency named MacCoin. Assistant: 2018年,巨无霸诞生50年,麦当劳推出纪念币MacCoin。 User: While shooting scenes in their uniforms, Pegg and Frost were often mistaken for genuine police officers and asked for directions by passers-by. Assistant: 在著制服拍片时,佩吉与佛洛斯特常常被误认为是真正的警察,甚至有路人上前问路。 User: He continued to work in the automotive field up until his death. Assistant: 他一直在汽车领域效力直到去世。 User: According to author Jesse Sheidlower in his book The F-Word, Fairman's work is the first academic article with the title of simply "Fuck". Assistant: 据作家杰西·谢德劳尔(Jesse Sheidlower)在其著作《F开头的那个词》(The F-Word)中所说,菲尔曼的这篇作品是历史上第一篇就只是用“Fuck”来作标题的学术文章。 User: There was also a blue container, and what appears to be a water heater. Assistant: 烧水壶,也称热水壶,是煮水的容器。 User: Crossing from Georgia to South Ossetia is impossible. Assistant: 然而,从格鲁吉亚进入南奥塞梯目前是不可能的。 User: Its work includes an oral history programme which interviews people who have worked in the polar regions over the years. Assistant: 包括采访曾待在极地多年研究人员的口述历史计划。 User: In addition to the establishment of environmental sensitivity information, overall operation for national land development institutions and national land restoration, it also pays full respect to the intelligence and interests of indigenous people. Assistant: 本法除建立环境敏感资讯、统筹国土规划机构、促进国土复育等工作外,并充分尊重原住民族的智慧和权益。 User: 17 ¶ Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Assistant: 17/ “你们不要以为我来是要废除律法和先知;我来不是要废除,而是要完成。 User: Beside programs for the Soviet soldiers stationed in the GDR, Radio Volga also broadcast German language programmes from Radio Moscow. Assistant: 除了对驻外苏军广播,该台还会转播莫斯科广播电台的德语节目。 User: Next, insiders revealed that their comeback would be on September 15. Assistant: 其后,知情人透露他们于9月15日回归舞台。 User: Nautilus was designated a National Historic Landmark by the United States Secretary of the Interior on 20 May 1982. Assistant: 鹦鹉螺号在1982年5月20日被美国内政部指定为该国的国家历史性古迹(National Historic Landmark)。 User: Similarly, CA2 can generate a certificate (cert1.1) containing the public key of CA1 so that user certificates existing in PKI 1 (like "User 1") are trusted by PKI 2. Assistant: CA2也可以生成类似的包含有CA1公钥的证书cert1.1,以便PKI1的用户(比如User 1)的证书能在PKI2得到认证。 User: Metropol is the debut album by the English big beat group Lunatic Calm. Assistant: 《Metropol》(大都会)是英国重打击乐(英语:big beat)组合安静的疯子(英语:Lunatic Calm)乐队的首张专辑。 User: The Face-in-the-crowd task shows that individuals with social anxiety are faster at detecting an angry face in a predominantly neutral or positive crowd or slower at detecting happy faces than a nonanxious person. Assistant: 在人群中面对面的案例则显示,社交焦虑者能够较快的辨认出中性与正向人群中的愤怒脸孔;但是他们对辨识出快乐脸孔的速度比非焦虑者更慢 。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: If you've nothing to say, say it any way you like. Assistant: 如果你没什么可说的,那就随便选一种方式把它说出来。 User: Starting with the French anthropologist Marcel Griaule, several authors have claimed that Dogon traditional religion incorporates details about extrasolar astronomical bodies that could not have been discerned from naked-eye observation. Assistant: 从法国人类学家Marcel Griaule开始 ,几位学者声称,多贡传统宗教包含了关于太阳系外天体的细节,这些天体无法从肉眼观察中辨别出来。 User: Melvin Newman, a scientist from the U.S. intensively studied the reaction in the 1950s and reported several improved procedures as well as mechanistic studies. Assistant: Melvin Newman,一名美国化学家,在1950年代深入研究了这个反应,并报告了一些改进的步骤以及机理研究。 User: I think many of them, while they may love and appreciate the art and the sport, are more interested in the business side of things or power trips. Assistant: 我认为他们之中有很多人虽然可能喜欢且欣赏艺术和体育,但他们对于如何在商场上拓展业务和扩张权力更感兴趣。 User: Pakistan Pakistan's Muslims Unity Assembly decried the execution as a challenge against millions of Muslims worldwide. Assistant: 巴基斯坦 巴基斯坦穆斯林团结大会谴责处决,指是挑战全球数百万穆斯林。 User: Nanotechnologists in particular believe that their work will likely fail to reach a state of maturity until human beings design a self-replicating assembler of nanometer dimensions . Assistant: 许多纳米技术专家相信,在人类能够设计纳米尺度的自我复制组装器之前,这个学科是不会达到成熟阶段的。 User: Ideally, a secure system should require a deliberate, conscious, knowledgeable and free decision on the part of legitimate authorities in order to make it insecure. Assistant: 理想地,一个安全系统应当在合法用户特意地,自由地决定之下才能使其不安全。 User: He then learns that the remaining unexplained digits on the paper are the geographic coordinates of the location of each disaster predicted on the paper. Assistant: 约翰还发现剩下的未知数字代表事故发生地的地理坐标。 User: She proposed a boycott to the other female competitors, negotiating a deal with the producer that the prize money would be raised the next year and she could compete again. Assistant: 她建议其她女子竞争者决绝参加竞赛并和节目制作人谈判在次年把奖金升高,这样她才会再次参加。 User: During the initial development stages of the film, Pixar revisited their work from the original Toy Story and found that, although they could open the old computer files for the animated 3D models, error messages prevented them from editing the files. Assistant: 制作动画最初的发展背景,皮克斯重新拜访当时《玩具总动员》工作场所,找出旧的三维模型的电脑档案,避免执行档案出现错误的讯号。 User: It was the first animated film to receive an X rating from the Motion Picture Association of America, and the most successful independent animated feature of all time. Assistant: 这是第一部被美国电影协会列为X级的动画电影,也是史上最成功的独立动画电影作品。 User: Sometimes certain fields, such as electronic engineering and computer engineering, are considered separate disciplines in their own right. Assistant: 有的领域,例如电子工程和计算机工程,则被认为是相对独立的学科。 User: When the act was extended in 1902, it required "each Chinese resident to register and obtain a certificate of residence. Assistant: 当1902年该法案延长时效时,它命令“每一个华人居民注册并取得居留证明。 User: Others have more restrictive laws that only allow the use of certain cannabis-derived pharmaceutical drugs, such as Sativex, Marinol, or Epidiolex. Assistant: 另一些地方则有更多限制性法律,只允许使用某些大麻素药物,如Sativex(英语:Sativex)或Marinol(英语:Marinol)。 User: Eighth, cheating must also be avoided. Assistant: 即第八执持之义也。 User: The transition must take place at a time that is favorable for fertilization and the formation of seeds, hence ensuring maximal reproductive success. Assistant: 这一过程必须发生在特定的时间,以利于受精和种子的形成,从而确保繁殖的最大成功。 User: The principle states that, whenever possible, communications protocol operations should be defined to occur at the end-points of a communications system, or as close as possible to the resources being controlled. Assistant: 该原则叙述,只要可行,通讯协议的运作应被定义成发生在通讯系统的终端,或尽可能靠近所控制的资源。 User: In Europe, since the fall of the Iron Curtain, the former Eastern bloc countries such as Albania, Moldova, Bulgaria, Russia, Belarus and Ukraine have been identified as the major source countries for trafficking of women and children. Assistant: 在欧洲,当东欧剧变、苏联解体后,前华沙公约国家,如阿尔巴尼亚、摩尔多瓦、保加利亚、俄罗斯、白俄罗斯和乌克兰都成为贩卖妇女儿童的主要来源地。 User: He died in Shanghai in 1975, aged 80. Assistant: 1975年逝世于上海,享年80岁。 User: Byron's death helped to create an even stronger European sympathy for the Greek cause. Assistant: 拜伦的死使欧洲对希腊革命的同情变得更为强烈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In contrast, GaCl3 crystallizes as dimers containing Ga2Cl6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而与之相反,GaCl3以Ga2Cl6二聚体的形式结晶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An even more rapid carrier pigeon post was maintained between the two cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 综合车辆制作所设有两个生产据点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In these settings, chemists increasingly challenged hypotheses that had already been presented by the ancient Greeks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这様的环境中,化学家开始挑战古希腊学者提出的假说。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When Ryan Gosling and Emma Stone finally nailed it, "everybody just exploded," Stone said. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当莱恩·葛斯林和艾玛·史东终于搞定,史东说:“每一个人都爆发了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both Netscape and Microsoft integrated push technology through the Channel Definition Format (CDF) into their software at the height of the browser wars, but it was never very popular. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在浏览器战争的巅峰时期,Netscape 和 Microsoft 通过在他们的软件里集成频道定义格式(CDF)推送技术,但是那时并没有多少人关注。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is thus necessary in such circumstances to execute a "kick turn" similar to the one employed on skis: lifting one foot high enough to keep the entire snowshoe in the air while keeping the other planted, putting the foot at a right angle to the other (or as close as possible for the situation and the snowshoer's physical comfort), then planting it on the snow and quickly repeating the action with the other foot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在这种环境下,学会使用类似于滑雪的“踢转”动作就变的很有必要:首先提起一只脚使雪鞋悬空而另外一只脚站立于地面,然后将悬空的脚以相对地面雪鞋直角方向放下(为了舒服些,离另一只雪鞋尽可能近一点),然后快速的在另外一只脚上重复同样的动作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Disraeli gained agreement that Turkey should retain enough of its European possessions to safeguard the Dardanelles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪斯雷利促成了土耳其必须在欧洲保留一定的领土以保卫达达尼尔海峡的共识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Researchers found that seven grizzlies have been spotted in Wapusk National Park south of Churchill, between 2003 and 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研究者在2003年至2008年在瓦普斯克国家公园的丘吉尔南部曾发现过7头灰棕熊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is licensed in North America by Fantagraphics Books. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 北美洲则由Fantagraphics Books代理发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Territory of Jefferson was an extralegal and unrecognized United States territory that existed from October 24, 1859 until the creation of the Colorado Territory on February 28, 1861. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 杰弗逊领地(英语:Jefferson Territory)是一个在1859年10月24日存在,但不受法律支配和承认的领土,直至1861年2月28日,组织法在科罗拉多领地生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New York-based Human Rights Watch criticised the Bangladesh government for "unlawfully attacking" student protesters and locking up people for "peaceful criticism". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人权观察:总部位于美国纽约的人权观察组织批评孟加拉国政府“非法攻击”学生抗议者并封锁人民的“和平批评”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The motto was popularized by the new coin; on March 3, 1865 Congress passed legislation ordering its use on all coins large enough to permit it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这句格言也通过新币得以普及,国会于1865年3月3日通过法案,规定所有尺寸足够的硬币上都必须刻上这句话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1977, he met Australian guitarist and singer Billy Thorpe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1977年,普洛弗与澳大利亚吉他手和歌手比利•索普(Billy Thorpe)相识 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Right-Hand Path is commonly thought to refer to magical or religious groups which adhere to a certain set of characteristics: They divide the concepts of mind, body and spirit into three separate, albeit interrelated, entities. Assistant: 当然,翻译后的文本是:右手路径通常会被认为和魔术或宗教团体有关,它遵循一系列特定的特点: 他们把心灵、肉体和精神理念分为三个虽然相互关联但又相互分开的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 921, his uncle, Jayavarman IV, had already set up a rival city about 100 km north-east of Angkor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 921年,他的舅舅阇耶跋摩四世在吴哥东北部约100公里割据。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These have significant importance in creating truly platform and browser independent rich web applications. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些在创造真正的平台和浏览器独立显著重要性的丰富互联网应用程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the front of RCT-31 made their way forward, heavy small arms fire caused many members of the rear guard to seek shelter below the road instead of protecting the trucks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在31战斗队的前锋夺路前进时,密集的轻武器火力使得许多后卫队士兵放弃保护卡车车队,而到公路下边寻找掩护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A similar Mexican dish is called a gordita (literally, "little fatty"), but gorditas are usually open at one end. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类似的墨西哥菜被称为gordita(字面意思是“小脂肪”),不同的是gorditas通常只在一边开口。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Cristina Scabbia explained in the magazine Rock Sound: "It's different, but it's our style. Assistant: 主唱 Cristina Scabbia 表示:“这张很不同,但仍是我们的风格。 User: Her grandfather and uncle worked in local goldmines. Assistant: 她的祖父及伯父都在当地的金矿中工作。 User: The German diplomat in Beijing Clemens von Ketteler killed a Chinese civilian suspecting him of being a Boxer. Assistant: 在北京的德国公使克林德轻易因怀疑一个中国公民是拳民而将其杀死。 User: Traditionally, printing is a huge consumer of resources, including chemicals, water and energy. Assistant: 传统来说,印刷是相当耗费资源的,包括化学原料、水以及能源。 User: It has been identified alternately as an abbreviation of "Parliament-Funkadelic", "pure funk" or "Plainfield Funk", referring to Plainfield, New Jersey, the hometown of the band's original line-up. Assistant: 有数种不同的说法,分别指为“Parliament-Funkadelic”、“纯放克”(pure funk)、或是“Plainfield Funk”,指美国新泽西州之 Plainfield 市,也就是该乐团的发迹地。 User: The Icelandic Althing, founded in 930 AD, is reputed to be the oldest working parliament in the world. Assistant: 冰岛的阿尔庭建立于930年,是世界上最早的现代议会。 User: This left three open positions: two were allotted to South Africa and New Zealand, based on their World Tour rankings, and the third was given to Mauritius by direct invitation. Assistant: 由此产生的共计三个名额中有两个根据世界巡回赛排名分配给了南非和新西兰,剩下的最后一个则以直接邀请形式赠送给毛里求斯。 User: According to the terms of his will, his eldest son `Abdu'l-Bahá was named the centre of authority; Mírzá Muhammad `Alí, the eldest son from Bahá'u'lláh's second wife, was assigned a secondary position. Assistant: 根据巴哈欧拉的遗嘱,他的长子阿博都巴哈被指定为权力中心,巴哈欧拉与其第二位妻子的最年长儿子--米尔扎·穆罕默德·阿里被指定地位仅次于他。 User: The playable characters include Warren Clyde (American), Quarbani Singh (Indian-Mauritian), Paul Ferenc (Israeli-Hungarian), Xianyong Bai (Chinese), Marty Alencar (Brazilian-American), Frank Bilders (Northern Irish), Josip Idromeno (Albanian), Hakim Echebbi (Algerian) and Andre Hyppolite (Haitian). Assistant: 可选择的雇佣兵包括Warren Clyde(美国人),Quarbani Singh(印度裔毛里求斯人),Paul Ferenc(以色列人),白先勇(中国人),Marty Alencar(巴西裔美国人),Frank Bilders(北爱尔兰人),Josip Idromeno(阿尔巴利亚人),Hakim Echebbi(阿尔及利亚人)以及Andre Hyppolite(海地人)。 User: XenGamers.com also pointed out that in order to play the game, the player needs "the patience of a rock". Assistant: XenGamers.com还认为玩家为了玩游戏需要“磐石般的耐心”。 User: Material obsession: Obsession with material wealth is not encouraged in Sikhism. Assistant: 禁止对物的沉迷:在锡克教中,对于物质财富的过度沉迷不被提倡。 User: The Vory organized their own courts and held trials governed by the code of 'thieves' honor and tradition'. Assistant: 律贼们组织自己的法庭,并由“光荣且恪守传统的律贼”执行审判工作。 User: Rambagh Palace: Formerly a Royal Palace now converted into a Heritage Hotel. Assistant: Rambagh Palace: 曾是皇家宫殿现在转换成文物旅馆。 User: Very few X-ray sources ever exceed one crab in brightness. Assistant: 极少数X射线源能超过蟹状星云的辐射强度。 User: The name "Isidis Planitia" follows the earlier name Isidis Regio ("Isis' Region"). Assistant: 伊希地平原的名字由来于较早期的名字“Isidis Regio”(艾西斯区,Isis Region)。 User: This is because the fielding restrictions on the opposition are lifted in the middle overs so that the percentage of boundaries scored decreases. Assistant: 这是因为对手的防守限制在此时已被去除,得到边界球的比例也随之下降。 User: The audiobook version was released in October 2006 and quickly made it to third on that medium's fiction best seller list. Assistant: 原著有声书于2006年10月发行,并迅速成为多媒体小说畅销榜第三。 User: Competition was intense, but the rules were fairly applied. Assistant: 竞争是激烈的,但规则是公平的。 User: Garrard was a delegate to five of these conventions, held in May and August 1785 and in 1787, 1788, and 1792. Assistant: 加勒德是其中5次会议的与会代表,这5次会议分别于1785年5月和8月,以及1787、1788和1792年举行。 User: It was led by workers' leader Carlos Flores Bedregal. Assistant: 该党曾由工人领袖Carlos Flores Bedregal领导。 User: The second FGD is partially composed of water because the detector at Super-Kamiokande is water-based. Assistant: 第二FGD部分由水组成,因为超级神冈的探测器是以水为基础的。 User: They are typically composed of thousands of atoms or more. Assistant: 它们一般由数千或更多的原子组成。 User: Following the release of the album, Red Velvet appeared on the Billboard Social 50 chart at number thirty-three, a new peak for the group. Assistant: 专辑发行后,Red Velvet入围了美国Billboard Social 50榜的第三十三名,也是组合的新高峰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Therefore, Jantar Mantar literally means 'calculating instrument'. Assistant: 因此“简塔·曼塔”的字面意思是“计算的机器” 。 User: Kenwood became the place to visit for the other Beatles, various American musicians, and total strangers who Lennon had met the previous night in London nightclubs. Assistant: 肯伍德成为探访其他成员的、形形色色的美国音乐人和列侬前天晚上在伦敦夜总会碰到的完全陌生人的地方。 User: There was an ongoing debate in the Java community on whether to add support for lambda expressions. Assistant: Java社群中曾经有过针对是否要加入 lambda 表达式支援的辩论。 User: I can sympathise with these students. Assistant: 我热爱这些学生们。 User: The ODEs can then be solved by any method. Assistant: 然后可以通过任何方法解决ODE。 User: The city's local security committee called the Houthis' moves an "aggressive coup against the president personally and the political process as a whole". Assistant: 市地方安全委员会称胡塞军的举动是“针对总统个人和整个政治进程的侵略性政变”。 User: In Modern French, the cut of meat is called aloyau or faux-filet. Assistant: 牛腰部以上的肉在现代法语中被称为aloyau或faux-filet。 User: Despite all efforts, the Nazis were not able to keep the massacres secret. Assistant: 尽管做了各种努力,但纳粹仍未能将屠杀保密。 User: However, when it was pointed out that Chi Chi had already been collected, her purchase was approved, and she immediately become the star attraction at London Zoo. Assistant: 不过姬姬早已被人收藏,它的购买就被批准了,并且它在伦敦动物园立刻成为大吸引力。 User: Students of Simón Bolívar University placed 3,000 empty chairs with crosses placed upon them to symbolize the number of people murdered in Venezuela during the first few months of 2014. Assistant: 西蒙·玻利瓦尔大学的学生摆放了3,000张放有十字架的椅子,象征着人在2014年的头几个月在委内瑞拉被谋杀的人。 User: This marked the first collaboration between Zhang and Filmko but the fifth with Fortissimo. Assistant: 这是张扬和星皓娱乐的首次合作,却是和Fortissimo Films的第五次合作。 User: He was sentenced to three years in state prison, of which he served 15 months. Assistant: 他在国家监狱被判三年徒刑,他最终服刑了十五个月。 User: Additionally, reconnaissance aircraft flights began indicating a transition to a warm-core. Assistant: 此外,侦察机发现系统核心正朝暖芯过渡。 User: Volumes again covered two years, so vol. Assistant: 清泰二年,俱复旧。 User: As an example, the adjacent table lists the 2004 prices in the United States for laboratory quantities of each gas. Assistant: 右侧的表格给出了2004年时实验量的各种稀有气体在美国的销售价格。 User: This stage, experienced by the few, is one of final and complete purification and is marked by confusion, helplessness, stagnation of the will, and a sense of the withdrawal of God's presence. Assistant: 此阶段只有少数人能经验,是一个最终及完全的净化,以混乱、无助、意念的停滞、感觉神同在的消退。 User: The negative results of past studies does not completely rule out the possibility of planets. Assistant: 过去那些负面的研究结果并未能完全排除行星存在的可能性。 User: The rise of feminism, LGBT social movements and the end of colonial rule and of the political exclusion of such minorities as African Americans and sexual minorities in the developed world has led to feminist, postcolonial, and multicultural thought becoming significant. Assistant: 在已开发国家里,女性主义的崛起、和殖民统治的结束、以及对于少数民族如非裔美国人的政治排斥的终结也导致了后殖民主义(Post-colonialism)、多元文化政策思想的崛起。 User: Methadone can alter the cardiac rhythm – it’s referred to as a prolongation of the QT interval. Assistant: 美沙酮可以改变一个人的心脏电流生理;它已知会导致QT节段的延长。 User: McCarthy identified himself as Catholic, and although the great majority of Catholics were Democrats, as his fame as a leading anti-Communist grew, he became popular in Catholic communities across the country, with strong support from many leading Catholics, diocesan newspapers, and Catholic journals. Assistant: 麦卡锡是天主教徒,虽然大多数天主教选民是民主党人,随着他反共越来越积极,他在天主教社区也很讨好,得到许多天主教要员、教区报纸、天主教杂志的支持。 User: George E. Mendenhall believes there is no concept of immortality or life after death in the Old Testament. Assistant: 乔治·门登霍尔(George E. Mendenhall)认为,旧约中没有永生或死后的生命的概念。 User: After the failure of one of her exploits, Diana kills him "because someone has to take the blame". Assistant: 在她的一个计划失败之后,被戴安丽射杀,“因为必须要有某人来承担过失责任”。 User: The airport is reached from U.S. Route 45, five miles south of downtown Champaign. Assistant: 美国国道45号线在香槟以南5英里处与机场相连。 User: Nevertheless, some activists remained dismissive of the strength of the agreement, expressing doubts over the willingness of Islamists—particularly Ghuraba al-Sham—to respect Kurdish rights in the region. Assistant: 但是,一些活动人士依旧仍未协议力度不够,并怀疑伊斯兰极端分子尤其是Ghuraba al-Sham是否会尊重该地区库尔德人的权益。 User: See the list above. Assistant: 更多请参见列表。 User: These early issues ran to hundreds of pages, and consisted mostly of letters sent by astronomers to Schumacher, reporting their observations. Assistant: 最早的这几期每期都有数百页,主要由寄给舒马赫的信件编辑而成,这些信件都是寄信的天文学家报告观测结果。 User: Kim was later quoted as saying that a weight had been attached to his feet aboard the boat heading toward Korea, indicating that the kidnappers had intended to drown him by throwing him into the sea. Assistant: 据报道,金大中后来回忆说,在一艘前往韩国的船上,他的双脚被系上重物,绑架者似乎打算把他淹死在海里。 User: On 18 February, the German and Austro-Hungarian forces started a major three-pronged offensive against the Soviets with 53 divisions. Assistant: 1918年2月18日,德国-奥匈帝国联军集结了53个师的兵力,兵分三路对俄国展开大规模的进攻。 User: Tanks and armored vehicles moved from the city center to camps on the outskirts. Assistant: 坦克和装甲车从市中心撤往外围的营地。 User: After World War I, the square became a meeting place for bohemians and intellectuals in Berlin, particularly at the Romanisches Café, where writers, artists and musicians congregated and exchanged ideas. Assistant: 第一次世界大战之后,布赖特沙伊德广场成为柏林知识分子的聚会场所,特别是兴建于威廉二世时期的浪漫咖啡馆(Romanisches Café),成为作家、美术家和音乐家们的聚集地。 User: General Thanh served in the Army of the Republic of Vietnam (ARVN) and was a Commander of the IV Corps from 1968 to 1970. Assistant: 阮曰青曾在越南共和国陆军服役,并在1968年至1970年间担任第4军军长。 User: A discrete group is the same thing as a zero-dimensional Lie group (uncountable discrete groups are not second-countable so authors who require Lie groups to satisfy this axiom do not regard these groups as Lie groups). Assistant: 离散群是和零维李群同样的东西(不可数离散群不是第二可数的,所以要求李群满足这个公理的作者不把这些群认做李群)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The anchor chain has disappeared down this hole. Assistant: 锚链已经在这个洞里消失了。 User: To achieve this, MareNostrum supercomputer was upgraded and the old nodes from MareNostrum were used to create five new nodes (Altamira, CesarAugusta, LaPalma, Picasso, Tirant). Assistant: 为实现这一目标,将MareNostrum(英语:MareNostrum)超级计算机进行升级,并将MareNostrum的旧节点用于创建五个新节点(Altamira、CesarAugusta、LaPalma、Picasso、Tirant)。 User: Later that year he returned to UNI and began teaching management and economics, and in 1977 became a full professor. Assistant: 在那年年末,他回到UNI并开始教起管理和经济学,并在1977年开始成为教授。 User: A topos is a certain type of cartesian closed category in which all of mathematics can be formulated (just like classically all of mathematics is formulated in the category of sets). Assistant: 拓扑斯是一种特定的笛卡尔闭范畴;所有数学内容都可以用拓扑斯的语言形式化(正如所有经典数学都可以用集合范畴的语言形式化一般)。 User: The tracks, trackways, and platforms at this station were totally rebuilt during a 1998 reconstruction project to combat a water seepage problem along the Lenox Avenue Line. Assistant: 此车站的轨道、道床及月台于1998年重建计划被改建,以解决莱诺克斯大道线沿线的渗水问题。 User: The British quickly abandoned the position they had just captured, but Jackson resented the setback in an otherwise spectacular victory. Assistant: 英军很快就放弃了他们刚刚攻下的阵地,但在其它方面的光辉胜利面前,这一挫折让杰克逊深感不满。 User: In the wake of Sharpeville, the government declared a state of emergency. Assistant: 沙佩维尔事件过后,政府宣布进入紧急状态。 User: Working in an atmosphere of increasing McCarthyism in government circles, Eisenhower was more willing than Truman to use the CIA to depose governments the U.S. disliked. Assistant: 在麦卡锡主义于政府圈子里不断增加的氛围中工作,艾森豪威尔比杜鲁门更愿意使用中情局废黜美国不喜欢的政府。 User: When the first edition was published, Beaumont, sympathetic to social justice, was working on another book, Marie, ou, L'esclavage aux Etats-Unis (two volumes, 1835), a social critique and novel describing the separation of races in a moral society and the conditions of slaves in the United States. Assistant: 当第一版出版时,对社会公正怀有同情的博蒙正置身于另一本书《玛丽亚, 或说美国的奴隶制(Marie, ou, L'esclavage aux Etats-Unis,共两卷,1835年)的写作之中。 User: 19: Amiens in France is besieged by German troops; Rommel's forces surround Arras; other German forces reach Noyelles on the Channel. Assistant: 19日:法国亚眠遭德军围困;阿拉斯遭埃尔温·隆美尔部队围困;另有德军到达滨海努瓦耶勒。 User: In the early-to-mid 16th century, Mennonites began to flee to the Vistula delta region in order to avoid persecution in the Low Countries, especially Friesland and Flanders, seeking religious freedom and exemption from military service. Assistant: 早在十六世纪中期, 门诺派教徒开始从低地国家 (特别是菲仕兰), 佛兰德斯及普鲁士维斯瓦三角洲地区移居出来, 寻求宗教信仰自由和避免兵役。 User: The Afrikaans translation of freeway is snelweg (literally fast road or expressway). Assistant: 在南非语中,高速公路的翻译是“snelweg”,字面意思是快速公路或高速公路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With an unemployment rate of only 5% (compared to 7% in the region Rhône-Alpes and 8% in France), a close-meshed tissue of 11,500 small and medium enterprises (SMEs) and a fast-growing, export-oriented economy (main clients: Germany, Italy and Spain) the department of Ain is in economic terms one of the most dynamic regions in France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安省的失业率只有5%(罗纳-阿尔卑斯大区为7%,全国为8%),11,500家中小企业所形成的紧密网状结构与成长快速的出口导向经济(德国、意大利、西班牙为主),让安省成为全法国经济最活跃的地区之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the quantized version of the obtained classical field theory, the quanta of the gauge field A(x) are called gauge bosons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这个经典场论的量子化版本中,规范场A(x)的量子称为规范玻色子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They fear Warp, corrupt magic used by necromancers to debase and destroy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其他人和使魔群则致力击破焰的使魔大军以及魔女结界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1980, the reserve teams of Landesliga clubs are permitted to enter the league system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自1980年起,州级联赛俱乐部的预备队也被允许进入联赛系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, as time went by the Emir's attitude towards bribes, taxes, and state salaries changed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而随着时间推移,埃米尔对待贿赂,税收,以及改变国家的工资的态度有所转变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That evening, demonstrations began in the Latin quarter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当天晚上,拉丁区开始出现街垒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The nRF51 series devices support a range of ultra low-power wireless communication protocols including: Bluetooth low energy, ANT, ANT+ and 2.4 GHz proprietary protocols. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:nRF51系列设备支持一组低功耗无线通信协议,包括:蓝牙低功耗、ANT、ANT+和2.4 GHz专有协议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over 10,000 people per year visit the crater through free monthly tours offered by the U.S. Department of Energy, National Nuclear Security Administration Nevada Site Office. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每年有超过10,000观光客透过美国能源部以及美国国家核安全管理局内华达试验场办公室所提供的免费导览参观萨当弹坑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1980 he was elected to the Party's Central Committee and became the director of Party Organization. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1980年,他成为党中央委员会副部长,并兼任政务院参事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1943, she played three women in Michael Powell and Emeric Pressburger's The Life and Death of Colonel Blimp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1943年,她在麦可·鲍尔和艾默利·普莱斯柏格的《百战将军》中饰演了三位女性角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1919, Bill Massey signed the Treaty of Versailles on behalf of New Zealand, signalling both prestige within the Empire as well as a new independence for the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1919年,比尔·梅西代表新西兰签署了凡尔赛条约,标志着新西兰在帝国内部的声望以及该国的独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the resistance of the load is made larger than the resistance of the source, then efficiency is higher, since a higher percentage of the source power is transferred to the load, but the magnitude of the load power is lower since the total circuit resistance goes up. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果负载电阻比源电阻大,效率会更高,因为电源中更高比的率被传输到了负载,但是负载功率会下降,因为电路的总电阻变大了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, many Indian bloggers offered live textual coverage of the attacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,许多印度博客也实况文字直播了袭击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1889, a "Progressive" party composed of Fabians and British Liberals took control of London County Council at the first elections held there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1889年,一个由费边主义者和自由主义者组成的“进步党”(Progressive)控制了第一次举行选举的伦敦议会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, endometrial cancers newly occurred in 320,000 women and caused 76,000 deaths. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,约有320,000位女性罹患子宫内膜癌,并造成约76,000人的死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1968 and 1970 In 1968, a farmer claimed to have shot a puma, but could not provide any evidence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1968年 1968年,一名农夫声称射杀一只美洲狮,但没有证据证实此事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1882 he attended Markham High School, where he demonstrated a mathematical ability. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1882年曾就读于马卡姆高中,在那里他的数学天赋开始展现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On April 3, Luciano was arrested in Hot Springs on a criminal warrant from New York. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 4月3日,卢西安诺因为在纽约的一份刑事诉状中于温泉城被捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his doctoral thesis, Rikkonen (2005) examined the utilization of Delphi techniques in scenario planning and, concretely, in construction of scenarios. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Rikkonen (2005)的博士论文中透彻阐述了德尔菲法用于情景规划的情况,特别是情景建设。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thus, the major difference between the two is the cocoa butter, the absence of which makes hot cocoa significantly lower in fat than hot chocolate while still preserving all the antioxidants found in chocolate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 去除可可脂的热可可脂肪含量显著比热巧克力低,同时仍保留巧克力中所有的抗氧化剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Socious Sports. Assistant: 当然,翻译后的文本是 体育社会学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is not the first time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样的情形也不是第一次了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Construction employed more than 6.5% of the province's work force in June 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年6月,建筑施工行业雇佣了该省6.5%以上的劳动力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:DC Comics fans initially disliked the character; Christopher Priest and editor Brian Augustyn decided to play to this by having the characters dislike him as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 DC漫画的粉丝最初不喜欢该角;作者克里斯多夫·普利斯特和编辑布莱恩·奥古斯丁决定让角色们也不喜欢他来在故事中的发挥作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A proposal in the late 1990s to simplify this rule by basing the distinction on whether or not the verb is transitive has not been formally adopted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1990年代后期,曾经有计划根据原来的动词是否及物来确定动词转化为形容词的方式,但这个计划没有被正式实行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Objective-C was created primarily by Brad Cox and Tom Love in the early 1980s at their company Stepstone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Objective-C 主要由 Stepstone 公司的布莱德·考克斯(Brad Cox)和 Tom Love 在 1980 年代发明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Eventually, after the eruptions, groundwater filled the crater and the trees grew back, creating the tranquil lake used today by families and tourists for recreation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:过了几百年,水逐渐注满火山口,大树再次生长,形成了今天这一平静的湖,让家庭和游客可以在岸边消遣。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A single linear map may be represented by many matrices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个单一的线性映射可以由很多矩阵表示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A British record later stated "that the towns of Doha and Wakrah were, at the end of 1867 temporarily blotted out of existence, the houses being dismantled and the inhabitants deported". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 英国记录后来说“多哈和Wakrah城镇,1867年底暂时存在的涂抹,房子被拆除,居民被驱逐出境”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was founded in 1947 when Plant 418 was constructed to produce highly enriched uranium (HEU) for the production of nuclear weapons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 列斯诺伊 (斯维尔德洛夫斯克州):1947年建立“418工厂”,从事高浓缩铀的生产,以及核武器总装。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thomson returned to critique Carnot's original publication and read his analysis to the Royal Society of Edinburgh in January 1849, still convinced that the theory was fundamentally sound. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汤姆森退了回来,开始批判卡诺的原始著作,并且阅读他自己1849年1月致爱丁堡皇家学会的分析,仍然相信该理论从根本上是健全的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: President of the American Economic Association in 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年任美国经济学联合会会长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Iwasawa is perhaps best known for introducing what is now called Iwasawa theory, which developed from researches on cyclotomic fields from the later parts of the 1950s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 岩泽最为人所知的也许是引入岩泽理论,这是他从1950年代后半页开始分圆域时提出的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The abbey was demolished in 1552 and the relics were moved to the Nancy Cathedral. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:修道院在1552年被拆毁,遗物被搬到了南锡主教座堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Further freelance staff were also brought in. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他还宣布部署更多的安全人员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 22 February 2012, Google Translate added Esperanto as its 64th language. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Google翻译自2012年2月22日开始增列世界语为第64门语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dennis Walaker, 73, American politician, Mayor of Fargo, North Dakota (since 2006), kidney cancer. Assistant: 好的,翻译后的文本是:丹尼斯·沃拉克尔(Dennis Walaker),73岁,美国政治人物,前北达科他州法戈市长,肾癌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sure enough 5 years later and it could not be more accurate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5年之后,没有结果,我们再说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In fact, the surface gravity of a general black hole is not well defined. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,一般来说黑洞的表面重力并无法明确定义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The proposal would change the English name of indigenous Fijians from "Fijians" to itaukei, the Fijian word for indigenous Fijians. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而该提案将把土著斐济人从Fijians改成iTaukei,在斐济语即为土著斐济人(indigenous Fijians)之涵义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In June 2012, around 32 Indonesian housemaids were arrested and held under death sentences. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年6月,大约32名印度尼西亚女佣被捕并被判死刑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Henry II faced rebellions from his own sons, the future monarchs Richard I and John. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亨利二世本人面临其子、日后国王理查和约翰的叛乱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same year Ottoman troops invaded the land. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美军于同年占领了琉球群岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Having achieved their initial objectives of seizing the bridges and eliminating the long-range artillery pieces possessed by the Fort, the airborne troops would then defend their positions until the arrival of German ground forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当攻占桥梁及消除拥有长程火炮的炮台等最初的目标后,空降部队将守卫自己的阵地,直至德军地面部队抵达。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Axouch was a Turk captured as a child at the Siege of Nicaea, who had been given as a gift to John's father. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿克苏赫是一个突厥人,当他还是一个孩子时他就在尼西亚被拜占庭军队收复后被俘并被作为礼物献给了约翰的父亲阿莱克修斯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then-Secretary of State Alexander Haig famously said he was "in control here," in response to a question as to who was in charge (with the president under anesthesia and Vice President George Bush traveling), but it was later pointed out that O'Neill was next in line after Bush. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国务卿亚历山大·黑格在回答关于当时由谁负责的问题(总统被麻醉、乔治·布什副总统正在飞行途中)时说“一切由我负责”,但后来有人指出,在继任顺序上奥尼尔排在黑格之前。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This was from gold seeds that had held 222Rn that had been melted down after the radon had decayed. Assistant: 这是因为曾经含有222Rn的金种子在氡衰变殆尽后,经过重新熔化流入了市场。 User: The couple escaped revolutionary Russia through Ukraine in July 1918. Assistant: 夫妇二人于1918年7月通过乌克兰,逃出处于革命的俄罗斯。 User: Assembly members would have been elected by the "first past the post" system. Assistant: 大会成员将由“领先者当选”系统选出。 User: William L. Brian – a nuclear engineer who self-published a book in 1982, Moongate: Suppressed Findings of the U.S. Space Program, in which he disputes the Moon's surface gravity. Assistant: William L. Brian –是一位核子工程师,他在1982年出版了一本书【月门:遭到封锁的美国太空计划发现物】(Moongate: Suppressed Findings of the U.S. Space Program),书中质疑月球表面的引力。 User: By abstracting this necessary attachment from the code (temporarily reducing the net effective coupling), the independent unit can be more thoroughly tested than may have been previously achieved. Assistant: 通过对代码所需附件的抽象(临时降低了网状的耦合效应),这些独立程序单元较前者更能被完整测试。 User: The quality of these stories was not immediately recognized, and they sold poorly. Assistant: 这些故事的价值并没有被人们立刻意识到,销量亦非常糟糕。 User: In a 2010 report biologists affiliated with the American Museum of Natural History and City College of the City University of New York have prepared a new report published in Canadian Field-Naturalist that offers the first documented evidence the temperamental grizzly bears are migrating into polar bear territory. Assistant: 2010年研究显示美国自然历史博物馆和纽约城市大学的城市学院的生物学家准备出版一份新的《加拿大田野自然主义》,提供第一手文件证明不稳定的灰棕熊迁徙进入北极熊的领域。 User: The Bahá'í teachings represent a considerable number of theological, social, and spiritual ideas that were established in the Bahá'í Faith by Bahá'u'lláh, the founder of the religion, and clarified by successive leaders including `Abdu'l-Bahá, Bahá'u'lláh's son, and Shoghi Effendi, `Abdu'l-Bahá's grandson. Assistant: 巴哈伊教义指由巴哈伊信仰的创立者巴哈欧拉提出的大量神学理论、社会生活准则、精神原则,这些内容被其后的信仰核心-巴哈欧拉的儿子阿博都巴哈、阿博都巴哈的外孙守基·阿芬第进行了释明。 User: Long Time Money and Lots of Cocaine. Assistant: 货用金钱银钱及小铜钱。 User: Similar problems may occur with SP1 or when there are cloned disks or partitions. Assistant: 类似的问题可能在SP1 或者在存在克隆的磁盘或分区时发生。 User: When used in date ranges, circa is applied before each approximate date, while dates without circa immediately preceding them are generally assumed to be known with certainty. Assistant: 当用在日期范围上时,每个大约日期前都要加一次circa,而前面没有紧接着的Circa的日期通常被视为已确知的。 User: The basic story of the bowman runs as follows: In a war between the Iranians and Turanians over the "royal glory" (khwarrah), the Turanian general Afrasiab has surrounded the forces of the righteous Manuchehr, and the two sides agree to make peace. Assistant: 在伊朗人和图兰人的“皇家荣耀”(khwarrah)战争中,图兰人的将军阿法拉塞布(Afrasiab)包围了马努切赫尔的军队,双方同意和解。 User: It was a 537,693-square-foot (49,953-square-meter), eight-story building, the shortest in the World Trade Center complex. Assistant: 占地面积537,693平方英尺(合49,953平方米),共8层,这是整个世贸中心项目中最矮的建筑。 User: Although these operation might well constitute genocide as defined by the UN convention, or "a mini-genocide" according to Simon Sebag Montefiore, there is as yet no authoritative ruling on the legal characterization of these events. Assistant: 即使这些行动按照联合国公约可以定为种族灭绝,或按Montefiore定为“小规模种族灭绝”,对这些事件还是没有权威的法律裁定。 User: The city hall was repaired along with the downtown revitalization project of building new office buildings. Assistant: 大会堂的修复随着市区建设新办公楼的振兴计划。 User: In 2009, Foxconn guards were videotaped beating employees. Assistant: 2009年,富士康保安殴打员工的录像流出。 User: During July 1793 and while he was in Paris as a delegate of the young Mainz Republic, Prussian and Austrian coalition forces regained control of the city and Forster was declared an outlaw. Assistant: 1793年7月,当他以美因兹共和国代表的身份于巴黎出现,普鲁士与奥地利联合重夺美因兹,并宣布福斯特为被放逐者。 User: Number 12 houses the Black family tree on a wall tapestry, and an enchanted portrait of Walburga Black, Sirius' mother. Assistant: 当中屋内墙壁上的挂毯是布莱克家族的族谱,以及天狼星·布莱克的母亲,沃尔布加·布莱克(Walburga Black)的一幅迷人的肖像。 User: According to Forbes, Saudi Arabia ranks 29 on a 2007 list of the fattest countries with a percentage of 68.3% of its citizens being overweight (BMI>25). Assistant: 2007年沙特阿拉伯在福布斯最胖国家排行榜中排名29,公民的超重率68.3%(BMI > 25)。 User: He is a 10th generation Mexican on his paternal side. Assistant: 他是第四代执权北条经时之弟。 User: However, the final lines of the second manuscript refute this explicitly: Finito volumine deposco ut quicumque ista legerint pro laboratore huius operis depraecentur (At the completion of this volume, I ask all who read this to pray for the worker who made this manuscript). Assistant: 然而,第二本手稿的最后几行明确反驳道:Finito volumine deposco ut quicumque ista legerint pro laboratore huius operis depraecentur (在此卷完成之时,我请所有读者为制作此手稿的工人祈祷)。 User: The center of the square was enclosed in 1813 through an Act of the Parliament of Ireland. Assistant: 广场的中心在1813年根据一项国会法令被封闭起来。 User: Before that, the street was known only as the 15th street. Assistant: 刚建成时,此道路被命名为第十三街。 User: These radioactive materials became the subject of much interest by scientists, including the New Zealand physicist Ernest Rutherford who discovered they emitted particles. Assistant: 这些放射性物质引起许多科学家的兴趣,包括发现这些放射性物质会发射粒子的新西兰物理学家欧尼斯特·拉塞福。 User: The city was first identified as Batman's place of residence in Batman #4 (December 1940) and has since been the primary setting of stories featuring the character. Assistant: 哥谭市首次出现在《蝙蝠侠》第4期(1940年12月出版),并成为蝙蝠侠大多数故事的发生场景所在地。 User: NAVAL HISTORICAL CENTER U.S. Naval Historical Center Assistant: Naval Historical Center homepage 美国军事勋奖
User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are two different editions of the site: a UK edition, which gives prominence to UK stories, and an international edition, which prioritises international news. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: BBC新闻网有两个版本,英国版主要关注英国新闻,而国际版则更多采用国际视野。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The the first vending machine in the United States was installed in Boca Raton, Florida in December 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一个在美国的纯金贩卖机是在2010的十二月设置于佛罗里达州博卡拉顿(Boca Raton, Florida)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is the only museum in the United Kingdom dedicated solely to arts and cultures of East and Southeast Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是英国唯一一个专门展出东亚和东南亚艺术和文化的博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At 8:47 am when the aircraft entered the Taiwan airspace and Captain How proclaimed the information, the passengers celebrated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而当首航日上午8时47分,航机飞至香港与台湾飞航情报区交接点时,郝建华向机舱报了这个讯息,机舱内顿时欢呼声一片,大家纷纷举杯庆贺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 2016, Nature Publishing Group reported that academics in Germany, Peru and Taiwan are to lose access to Elsevier journals as negotiations had broken down with the publisher. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2016年12月,自然出版集团报告称,德国、秘鲁和台湾的学术界均因与出版商谈判破裂而失去对爱思唯尔期刊的访问权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company also sponsor and participate in thousands of cat and dog shows each year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公司每年都会赞助并参与到成千场猫类或狗类秀当中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Deere is the brand name of Deere & Company, an American corporation that manufactures agricultural, construction, and forestry machinery, diesel engines, drivetrains (axles, transmissions, gearboxes) used in heavy equipment, and lawn care equipment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约翰迪尔(John Deere),是美国迪尔公司(英语:Deere & Company)生产农业、建筑、森林机械设备和柴油引擎等使用的品牌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ill health forced Wallich to spend the years 1811–1813 in the more temperate climate of Mauritius, whence he continued his studies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于极差的健康状况,迫使他在1811年至1813年曾到较温暖的毛里求斯,在那里他继续他的研究工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It had the largest yellow plumes on its wings out of all the species of ʻōʻō. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过,它是所有吸蜜鸟中双翼上有最大黄色羽毛的物种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 18 May 2015, she was announced to be Australia's spokesperson for the 2015 Eurovision Song Contest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年5月18日,她被指定为2015年欧洲歌唱大赛的澳大利亚唱票员和发言人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The poll was set to be taken over three days. Assistant: 好的,翻译后的文本是:必须要在3分钟内作出决定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Richtgeschwindigkeit (German Advisory or Suggested Speed of Travel) is a legal term in Germany describing the advisory speed limit for roads without a mandatory speed limit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 建议速限(英文:Advisory speed limit)是一个由道路管理方制定的建议车速限制,不具有强制性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Macri and Kirchner met briefly; she provided no help to the new administration, and spoke only about the inauguration ceremony. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马克里同克里斯蒂娜·基什内尔短暂会面,后者没有给新政府提供任何帮助,只谈论了就职典礼的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thus I say. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此这么说。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The home page was replaced with an embedded YouTube video, Anonymous Operation Last Resort. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主页被替换成了一个Youtube视频《匿名者行动-最后一击》(Anonymous Operation Last Resort)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Smith was court-martialed for this order and found guilty in 1902, which ended his career in the U.S. Army. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 史密斯因为他的命令而受到军法审判,于1902年确定罪行,结束自己在美国军队中的职业生涯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If they got all five questions right, they would receive the final clue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一旦所有11个短语都正确匹配,他们就将得到最后的线索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Naturally, disputes arise. Assistant: 当然,翻译后的文本是:已引起争执。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of these and other differences, Bash shell scripts are rarely runnable under the Bourne or Korn shell interpreters unless deliberately written with that compatibility in mind, which is becoming less common as Linux becomes more widespread. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为许多不同,Bash脚本很少能在Bourne或Korn解释器中运行,除非编写脚本时刻意保持兼容性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Justin Verlander, then a pitcher for the Detroit Tigers, told the media prior to a game against the Cleveland Indians that he keeps his private life private and would rather focus on the Tigers' race with the Kansas City Royals for the AL Central title than be a distraction to his teammates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 底特律老虎王牌投手维兰德此前在对阵克里夫兰印第安人比赛中,透露公开私生活的意愿,宁愿集中于老虎队与堪萨斯城皇家争夺美国联盟中区比赛,而不让队友分心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The axiom schema of specification is characteristic of systems of axiomatic set theory related to the usual set theory ZFC, but does not usually appear in radically different systems of alternative set theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:分类公理模式是与 ZFC 集合论有关的公理集合论系统的特征,但在根本上不同的可替代的集合论系统中通常不出现。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: So in principle, any problem that can be solved (decided) by a Turing machine can be solved by a computer that has a finite amount of memory. Assistant: 因此理论上,任何可以用图灵机解决的(可判定性)问题都只需要有限量的记忆能力。 User: The Wall Street Journal, in a headline, deemed Bakke "The Decision Everybody Won". Assistant: 《华尔街日报》的头条称本案有着“共赢的裁决”。 User: Following the KSK's activation on April 1, 1997, all but one of the Fernspähkompanie have been either disbanded or merged into the newly constituted unit. Assistant: 随着1997年1月1日KSK活跃后,几乎所有隶属特种武器护送连的分队均遭到解散或并入这支新建立的部队。 User: Several of these studies revealed SWI/SNF to be a tumor suppressor in a number of diverse malignancies. Assistant: 其中数项研究表明SWI/SNF对多种恶性肿瘤有抑制作用。 User: In the first issue of the newspaper, Smetona wrote that the most important goal of the Lithuanian nation was the re-establishment of an independent Lithuanian state. Assistant: 在该报的第一期中他写道立陶宛民族最重要的目标在于重新建立一个独立的立陶宛国家。 User: Today, radio takes many forms, including wireless networks and mobile communications of all types, as well as radio broadcasting. Assistant: 现在,无线电有着多种应用形式,包括无线数据网,各种移动通信以及无线电广播等。 User: From 1987 to 1988, Huntsman and his family lived and worked in Taipei, Taiwan. Assistant: 从1987年到1988年期间,洪博培和他的家人在台北市生活和工作。 User: For hepatic CYP3A4, in vivo methods yield estimates of enzyme half-life mainly in the range of 70 to 140 hours, whereas in vitro methods give estimates from 26 to 79 hours. Assistant: 对于肝脏部分的CYP3A4蛋白,体内方法估计该酶生物半衰期(英语:half-life)主要在70到140个小时;体外方法大概在26到79个小时。 User: The use of reconfigurable hardware makes the machine applicable to other code breaking tasks as well. Assistant: 使用可重配置的FPGA使得这种设备也可以用于其它密码的破解。 User: During the proceedings, the accused used the trial as a platform to proclaim their loyalty to the emperor and to arouse popular sympathy by appealing for reforms of the government and economy. Assistant: 在审判过程中,凶手们反而利用法庭作为宣传舞台,“弘扬”他们一片对天皇的赤诚与耿耿忠心,激起大众更多的同情心,呼吁改革政府与经济。 User: During the next rainfall event, the infiltration capacity will cause the soil to be saturated at a different rate. Assistant: 在下次降雨时时,渗透能力会影响土壤饱和的速率。 User: In July 2010 during an interview with Chris Anderson, Assange showed a document WikiLeaks had on an Albanian oil well blowout, and said it also had material from inside BP, and that it was "getting enormous quantity of whistle-blower disclosures of a very high caliber" but added that WikiLeaks has not been able to verify and release the material because it does not have enough volunteer journalists. Assistant: 在2010年7月接受的Chris Anderson一次采访中,阿桑奇拿出了一份关于Albanian的井喷事故的文件,并说他们有来自BP内部的资料,同时还“得到了大量的高质量的泄密”,但是他补充道维基解密还不能核实和发布这些材料因为他们没有足够的志愿记者。 User: A few particularly fissile and readily obtainable isotopes (notably 233U, 235U and 239Pu) are called nuclear fuels because they can sustain a chain reaction and can be obtained in large enough quantities to be useful. Assistant: 一些特别的可裂变物质及其同位素(像233U, 235U及239Pu)可以维持链式反应,而且可以提取足够数量以供使用,这类的物质称为核燃料。 User: Yes and no. The Moro reflex is present at birth, peaking in the first month of life and beginning to disappear around 2 months of age. Assistant: 莫罗氏反射在出生时就存在,在出生后的第一个月达到高峰,大约2个月大的时候就开始消失。 User: Nine men in teams of three would undertake the sledging work. Assistant: 三支分队总共派出9名队员完成雪橇搬运任务。 User: Tennessine, element 117 was the latest element claimed to be discovered, in 2009. Assistant: 117号元素Ts是目前最晚发现的元素,在2009年发现。 User: Relapses occur in up to 50% of patients. Assistant: 分流量超过50%的患者居多。 User: The emergence of large corporations with limited relationships and sensitivity to the communities in which they operate accelerated the development of formal ethics regimes. Assistant: 大型公司的出现,由于它们与社区之间的关系与敏感性相当有限,这促使人们开始拥抱伦理学。 User: The University of North Carolina at Charlotte, also known as UNC Charlotte, UNCC, or simply Charlotte, is a public research university in Charlotte, North Carolina. Assistant: 北卡罗来纳大学夏洛特分校(University of North Carolina at Charlotte,简称:UNC Charlotte、UNCC、Charlotte),是一所位于美国北卡罗来纳州夏洛特的公立研究型大学。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It subsequently fell into disuse but in 1726 was revived as a Royal Garden for exotic plants. Assistant: 随后,植物园被废弃,直至1726年重新被用作栽种外来植物的皇家园林。 User: He is a self-proclaimed conservative and monarchist. Assistant: 他支持保守主义和君主主义,是一个忠实的君主主义者。 User: Ramesses claims that, having brought the prisoners to Egypt, he "settled them in strongholds, bound in my name. Assistant: 拉美西斯将俘虏的海上民族带回埃及,他“将他们安置在以他的名字命名的要塞。 User: Cape sent review copies only to newspapers and magazines he thought would handle the subject matter non-sensationally. Assistant: 凯普只把赠阅本寄给他认为可以冷静客观处理这个题材的报纸和杂志。 User: Mickey Mouse specifically, having first appeared in 1928, will be in a public domain work in 2024 or afterward (depending on the date of the product) unless the owner of the copyright releases them into the public domain before then. Assistant: 米老鼠首次于1928年出现,所以除非著作权所有者决定提前将其发布到公共领域,否则将会在2024年或之后(得从跟米老鼠相关的不同创作公开发表的日期而定)才会成为在公共领域的作品,除非版权所有者在此之前将其发布到公共领域。 User: The party opposes compulsory EU-wide migrant quotas in regard to European migrant crisis, and insists that the number of refugees to be accepted needs to be determined through negotiations. Assistant: 维谢格拉德集团在欧洲移民危机上,皆一致反对欧盟要求成员国按比例分配接收难民的计划。 User: In addition to being an actor, Andrésen is also a professional musician, and until recently performed and toured regularly with the Sven Erics dance band. Assistant: 伯恩·安德森除了​​作为演员,也是职业音乐家,直到最近定期与斯文埃里克斯舞蹈乐队巡回演出。 User: His stunt was meant to call attention to the inability to rescue people potentially trapped in the upper floors of skyscrapers. Assistant: 他的这次行动的目的在于指出要营救被困在高楼上层的人是不可能的。 User: His photographs have appeared in Life and other American national magazines. Assistant: 他的摄影作品曾发表于《生活》(Life)以及其他一些国家级杂志。 User: Analysts disagree on how these aspects of GRC are defined as market categories. Assistant: 分析师们并未在 如何将 GRC 的这些方面划分为市场类别 上达成一致。 User: Through personal intervention of Martin Luther an amnesty is arranged, whereby the Elector of Saxony approves the suit against the Squire. Assistant: 在马丁路德个人的调停下,他安排了对寇哈斯的赦免,萨克森尼选帝侯还批准了寇哈斯对领主的控诉。 User: Brian Sieve came back as writer, but the film features new cast members and characters, taking place on a college campus and starring Erin Cahill. Assistant: 布莱恩·筛夫继续担任电影编剧,但却是全新的演员和角色,该片取景至大学校园,并由艾琳·卡希尔(英语:Erin Cahill)担纲主演。 User: The B-26 flew its last combat missions against the German garrison at the Île d'Oléron on 1 May 1945, with the last units disbanding in early 1946. Assistant: B-26于1945年5月1日轰炸奥莱龙岛的德军兵营后结束了在欧洲战场的作战任务,最后一支部队于1946年初解散。 User: Ferdinand earned the reputation of a good knight and hard fighter, but did not display political or organising faculty. Assistant: 斐迪南二世有良好的骑士声誉,是一名斗士,但是却没有显现他的政治和组织能力。 User: He was the poet laureate of New York State from 2001 to 2003, and also served for many years as a chancellor of the Academy of American Poets. Assistant: 2001至2003年他是纽约州诗歌奖得主,并任美国诗人学会秘书多年。 User: Birds in northeast Poland and Scandinavia belong to the subspecies S. u. liturata, and those in western Siberia to the dominant race S. u. uralensis. Assistant: 在波兰东北部及斯堪的纳维亚的种群是S. u. liturata,而在西伯利亚西部的则是指名亚种S. u. uralensis。 User: Although the Confederates won the battle, they were unable to maintain themselves in the area given the great number of Union troops. Assistant: 虽然南军赢得了这场战斗,但他们无法在此处部署大量部队。 User: When he reveals that he is a rabbit, one of the dogs (voiced by an uncredited Stan Freberg) declares that they are now after rabbits. Assistant: 对哈刺鲁介绍时说自己是“以实玛利之子,阿尔-萨其之孙,塔布里兹之后裔阿里”出身地为大不利兹。 User: The MK 23 is designed for exceptional durability in harsh environments, being waterproof and corrosion-resistant. Assistant: Mk 23 Mod 0能在恶劣的环境中有着特别高的耐久性、防水性和耐腐蚀性。 User: He was then assigned to Weather Bureau headquarters, working directly for Dr. Francis Reichelderfer. Assistant: 之后,他被分配到气象局总部,直接为弗朗西斯·赖克尔德弗博士工作。 User: The shapes of the individual X, Y and Z sensitivity curves can be measured with a reasonable accuracy. Assistant: 单独的X、Y和Z敏感度曲线可以按合理的精度测量。 User: The game is intended to make the player feel "small" and to give them a sense of awe about their surroundings. Assistant: 《风之旅人》的立意是旨在使玩家感到自身的“渺小”,并让玩家对其周围事物环境产生一种敬畏感。 User: In 2013 White founded the ISEAA, which is dedicated to the multi-disciplinary investigation of Southeast Asia’s archaeological past in order to advance that knowledge for the benefit of scholars as well as the public. Assistant: 2013年,怀特博士创立了东南亚考古学研究所,致力于开展关于东南亚考古学的多学科研究,让相关学者和公众能了解到更多相关信息并从中获益。 User: A slow-rotating white dwarf star can not exceed the Chandrasekhar limit of 1.44 solar masses without collapsing to form a neutron star or exploding as a Type Ia supernova. Assistant: 缓慢旋转的白矮星质量不能超过1.44太阳质量的钱德拉塞卡极限,而不会塌缩成为一颗中子星或是爆炸成为一颗Ia型超新星。 User: Terry Sloane was a rich man whose photographic memory, Olympic-level athletic skills, and mastery of the martial arts made him a virtual Renaissance man. Assistant: 泰瑞·斯隆是一个富翁,他具有摄影记忆(惊人的记忆力)、奥运水准的体能且精通武术,使他成为了一名现代博学家。 User: In 1651 the young emperor invited to Beijing the Fifth Dalai Lama, the leader of the Yellow Hat Sect of Tibetan Buddhism, who, with the military help of Khoshot Mongol Gushri Khan, had recently unified religious and secular rule in Tibet. Assistant: 1651年,小皇帝邀请藏传佛教格鲁派领袖第五世达赖喇嘛访问北京,后者不久以前在蒙古和硕特部首领固始汗的军事帮助下,成为西藏的宗教统治者和世俗统治者。 User: However this setting will only have effect on the existing version of Notifications, so it can appear again as a new version. Assistant: 但是,这个设定只对现行版本的通知作出影响,故此有新版本时,它会再次出现。 User: In the 1921 season, Meusel started in 149 out of 154 games, primarily playing right field. Assistant: 于1921年球季,穆塞尔154场出赛中有149场先发,主要是守备右外野。 User: Natural strontium is a mixture of four stable isotopes: 84Sr, 86Sr, 87Sr, and 88Sr. Assistant: 天然的锶是四种同位素的混合物:84Sr, 86Sr, 87Sr和88Sr。 User: This is a reasonable assumption in most cases since the system is not particularly concerned with how long each process runs (at least not from a deadlock avoidance perspective). Assistant: 在大多数情况下,这是一个合理的假设,因为系统不是特别关注每个进程运行了多久(至少不是从避免死锁的角度)。 User: The Financial News is a South Korean daily newspaper. Assistant: 主办单位是朝鲜日报。 User: Add these costs together, and add in the cost of multiplying the two result matrices. Assistant: 将成本加起来,并加上两个结果矩阵相乘的成本。 User: While listeners are involved with recognizing (implicit) musical material, musicians are involved with recalling them (explicit). Assistant: 虽然听众参与识别(隐含的)音乐材料,但音乐家参与回忆(显式)。 User: Yāska also defends the view, presented first in the lost text of Sakatayana that etymologically, most nouns have their origins in verbs. Assistant: Yaska 还维护了在 Sakatayana 遗失了的文本中首次提出的观点,在词源上,多数名词起源于动词。 User: According to their biomechanical analysis, the skull was very strong but had a relatively small bite force. Assistant: 根据其中的生物力学研究结果,异特龙的头颅骨非常强壮,但咬合力相当小。 User: Blood tests and pulmonary function testing are used to assess whether a person is well enough for surgery. Assistant: 血液检查和肺功能检查(英语:pulmonary function testing)可用于评估病人能否承受手术。 User: Without improving the accuracy of hardware and software used to scan faces, progress is very much slowed down. Assistant: 在没有提升扫描人脸的软硬件精度的前提下,准确度的进步已大大放缓。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Western countries imposed arms embargoes on China. Assistant: 联合国因此对中国大陆实施禁运。 User: Thoreau was interested in peoples' relationship with nature and studied this by living close to nature in a simple life. Assistant: 梭罗关注人民与自然之间的关系,在贴近自然的朴实生活中做了研究。 User: In John 6:67-71 Jesus asks the Twelve Apostles if they also want to leave, but St. Peter responds that they have become believers. Assistant: 在约翰福音 6:67-71 耶稣询问十二使徒是否也要离开,但是彼得回答说他们已经成为信徒。 User: Also, a new rule, allowing a Terminator to go on guard (essentially a close combat version of overwatch), was added. Assistant: 同时,一项新规则使星际战士可以进入守卫状态(本质上是近战版本的监视)。 User: He also vowed to rebuild the economy. Assistant: 他也宣称会重建经济。 User: In November 2000, Nupedia had 115 potential articles awaiting its peer-review process. Assistant: 2000年11月,Nupedia有115篇潜在条目轮候同行评审过程。 User: Production began on 1st June 1941, but on 1st December 1941 it was stopped by Marshals N. N. Voronov and G. L. Govorov, their explanation being that ZiS-2 shells penetrated straight through weakly-armoured German tanks from one side to the other without doing much damage internally. Assistant: 它的生产于1941年6月1日开始,但在1941年12月1日,它的生产被沃罗诺夫和戈沃洛夫阻止,他们的解释是ZiS-2炮弹穿过薄弱装甲的德国坦克而没有造成太大伤害。 User: In the past this phenomenon was assessed by RNA analysis, but it was found to lack correlation with protein content. Assistant: 过去这种现象是通过RNA分析完成的,但发现它与蛋白质含量不相关。 User: The recordings were then concatenated into the various words, sentences, and paragraphs used in the Siri voice. Assistant: 这些录音片段再串连成各种单词、句子和段落并在Siri中被使用。 User: In polls conducted by Public Policy Polling in Iowa, Minnesota and North Carolina in mid-August 2015, he polled at 8, 8 and 9 percent respectively, garnering the attention of the media. Assistant: 2015年8月中旬公共政策投票发起的一次艾奥瓦州、明尼苏达州和北卡罗莱纳州之民意调查中,纳兹获得了8%、8%和9%的支持率,从而获得媒体的关注。 User: Hence, Yerevan is home to many leading enterprises of Armenia and the Caucasus for the production of alcoholic beverages, such as the Yerevan Ararat Brandy Factory, Yerevan Brandy Company, Yerevan Champagne Wines Factory, "Beer of Yerevan" (Kilikia Beer) brewery, Armco Brandy Factory, Proshyan Brandy Factory and Astafian Wine-Brandy Factory. Assistant: 因此,埃里温被许多在酒精饮生产料处于领先地位的亚美尼亚和高加索地区企业定为所在地,例如埃里温阿拉拉特白兰地厂(英语:Yerevan Ararat Brandy Factory)、埃里温白兰地公司、埃里温香槟葡萄酒厂(英语:Yerevan Champagne Wines Factory)、“埃里温啤酒”(Kilikia啤酒)啤酒厂、阿姆柯白兰地厂、普罗尚白兰地酒厂(英语:Proshyan Brandy Factory)和阿斯塔菲葡萄酒-白兰地工厂。 User: A website is hosted on a computer system known as a web server, also called an HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) server. Assistant: 网站托管在称为网页服务器的电脑系统上,也称为HTTP(超文件传输协定)服务器。 User: The lodge was opened for a few weeks during the summertime to allow nature enthusiasts to stay in the area. Assistant: 旅馆在夏季营业数周,让自然爱好者能暂作逗留。 User: The contracting parties would cut their wrists and pour their blood into a cup filled with liquid, such as wine, and drink the mixture. Assistant: 缔约方将手腕割开,将血液倒入装满液体如酒的杯子,混合后饮用。 User: Fafara got his first tattoo at the age of 16. Assistant: 鲍德温在16岁时拥有了她的首个刺青。 User: As of July 2009, the global captive population comprised 200 individuals in 45 institutions. Assistant: 截止2009年7月,45个全球种群圈养机构已经收纳了200只沙漠猫。 User: Principal photography began on 10 November 2008 and wrapped in December 2008. Assistant: 本作于2008年11月10日开拍,于12月进行后期剪辑。 User: In April 2013, Robbie McIntosh was named head of Capitol's international operations. Assistant: 2013年4月,罗比·麦金托什(Robbie McIntosh)被委任为国会音乐集团国际业务运营部的首脑。 User: Government instability and civic unrest were evident in other areas. Assistant: 政府与民众冲突对抗之下,各地发生军民冲突。 User: In January 2000, he left SocialNet and joined PayPal full-time as the company's COO. Assistant: 2000年一月他离开SocialNet,在Paypal公司全职就任首席运营官的职位(COO)。 User: The grief allowed him to rewind all the way back to his original crime; he decided against it, resulting in a new present day where he and his son are fixing clocks together. Assistant: 悲伤让他回溯时间到他最初的罪行, 他放弃了实行犯罪,在新的一天他于自己的儿子一起在家中团聚。 User: In late January 2015, Iraqi Army forces began preparing for the assault on Mosul. Assistant: 2015年1月上旬,伊拉克政府军开始准备攻打摩苏尔。 User: New Nationalism was in direct contrast with Woodrow Wilson's policy of The New Freedom, which promoted antitrust modification, tariff reduction, and banking and currency reform. Assistant: 新民族主义与伍德罗威尔逊的新自由政策形成了鲜明对比,后者推动了反托拉斯改革,降低关税,银行和货币改革。 User: It also has a mounted squad, used primarily to patrol Stanley Park and occasionally the Downtown Eastside and West End, as well as for crowd control. Assistant: 另外亦设一支骑警队,主要于史丹利公园巡逻,有时也会在市中心东端和西端(West End)执勤,偶然亦会于大型场合中参与人群控制工作。 User: Over a week after the dissipation of the first system, another tropical storm formed to the east of Florida on August 23. Assistant: 第一号飓风消散一个多星期后,佛罗里达州以东洋面形成另一场热带风暴。 User: The envelope gives rigidity to the cell and separates the interior of the cell from its environment, serving as a protective filter. Assistant: 包膜增强细胞的坚硬度,并通过保护性的过滤功能将细胞与其外部环境隔离。 User: Apart from her solo career, Aneela has also produced and written for Danish artist Burhan G, R&B producer Saqib and many more. Assistant: 除了个人歌手之外,Aneela还为丹麦艺人Burhan G,R&B制作人Saqib等等创作。 User: Because of its vast population, rapidly growing economy, and large research and development investments, China is considered an "emerging superpower". Assistant: 由于庞大的人口数量,迅速发展的经济,大量的研究和开发投资,中国被视为“潜在超级大国”。 User: He also served as a founding member of the Zoological Society of Israel and a co-founder of the Society for the Protection of Nature in Israel. Assistant: 他还是以色列自然保护学会(英语:Society for the Protection of Nature in Israel)创始者之一。 User: The critical path method (CPM) is a project modeling technique developed in the late 1950s by Morgan R. Walker of DuPont and James E. Kelley Jr. of Remington Rand. Assistant: 关键路径法(CPM)是一种项目模型技术,在1950年代由杜邦的Morgan R. Walker和James E. Kelley提出。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Although not conventionally considered part of the Chalcolithic or "Copper Age", the Vinča culture provides the earliest known example of copper metallurgy. Assistant: 虽然传统上不被认为是“铜石并用时代”或“铜器时代”的一部分,但温查文明提供了铜冶金最早已知的例子。 User: Hank Stuever of The Washington Post marked, "In his second year, Kimmel has shown that the telecast needn't be anything but sharp and sure, with a funny host whose bits are manageable, shareable and – best of all – forgotten. Assistant: 《华盛顿邮报》的汉克·斯图艾佛(英语:Hank Stuever)写道:“坎摩尔连续第二年亮相,转播除了要尖刻可靠,什么都不需要,幽默的主持人的表现掌控大局、能言善道,最出色的是——我忘记了。 User: Stillwater Regional Airport (SWO) has served the city since 1917. Assistant: 自1917年以来,斯蒂尔沃特区域机场(Stillwater Regional Airport(英语:Stillwater Regional Airport))就一直服务于该市。 User: The famine of 1932–1933 was officially denied, so any discourse on this issue was classified as criminal "anti-Soviet propaganda" until Perestroika. Assistant: 官方拒绝承认1932–1933年的大饥荒,因此任何关于这件事的议论都被定成“反苏宣传”的罪行,直到1990–1991年苏联解体。 User: Dennerline 2002, pp. 109 (topics of discussions with Chen Mingxia) and 112 (on Wang Xi). Assistant: Dennerline 2002,第109页(与陈名夏讨论的话题)和第112页(王熙)。 User: A fencepost error (occasionally called a telegraph pole, lamp-post, or picket fence error) is a specific type of off-by-one error. Assistant: 栅栏错误(有时也称为电线杆错误或者灯柱错误)是差一错误的一种。 User: New Historicist and cultural materialist critics examined the play in its historical context, attempting to piece together its original cultural environment. Assistant: 新历史主义和文化唯物主义评论家将戏剧放在历史框架中,试图再现当时的文化背景。 User: Between 1862 and 1871, it was named Place Impériale, then renamed Place de Lyon. Assistant: 从1862年到1871年,它名为帝国广场,后更名为里昂广场。 User: Since he was an infant, a regent reigned, first Machanidas and then Nabis. Assistant: 因为当时他还是婴儿,由摄政执政,起初是马卡尼达斯为摄政,后来是纳比斯。 User: Watanabe said, "Ms. Shimizu had plenty of chances to win". Assistant: 渡边说,“清水女士有很多赢得胜利的机会。 User: Bill C-213 or Louis Riel Day Act and Bill C-417 Louis Riel Act are the more notable acts which have gone through parliament. Assistant: C-213法案(也被称为路易里尔日法案)和C-417路易里尔法案是两次在义会通过的与里尔有关的法案。 User: General Grant's descendants, who were appalled by the conditions of the tomb, called Scaturro a hero for his efforts. Assistant: 格兰特将军的后裔们对陵墓的状况感到震惊,并称赞斯卡图罗为英雄。 User: It was supposed to be available for Amazon Kindle on December 22, 2015, but because of an error in Amazon's system, it was released slightly earlier on December 17, 2015. Assistant: 这本书原本应于2015年12月22日在Kindle出售,但因亚马逊系统的一个错误,它在之后稍微提早在2015年12月17日发售。 User: Three characters are used in combat—the two main characters and a monster. Assistant: 战斗可以使用三名角色——两名主角和一个怪物。 User: The Islamic courts took on the responsibility for halting robberies and drug-dealing, as well as stopping the showing of what it claims to be pornographic films in local movie houses. Assistant: 伊斯兰法庭除了负责制止劫案及打击毒品交易外,也禁止当地电影院播放被它们认为是色情的电影。 User: This might be connected to a certain event or occasion. Assistant: 该主题可能会与特定事件或场合有所连结。 User: There are many Private Schools also providing quality education. Assistant: 此外也有许多提供中学教育的私立学校。 User: The NREL wind projects are centered on improving wind plant power production, reducing their capital costs, and making wind energy more cost effective overall. Assistant: 而NREL则将重点放在提高风力发电量、减少资金投入以及如何让风能的成本效率更高等方面。 User: The M Word. Assistant: 黄色M字。 User: London has traditionally been Christian, and has a large number of churches, particularly in the City of London. Assistant: 伦敦传统上是一个基督教城市,教堂为数众多,尤其是在伦敦城内。 User: Belgian cuisine is widely varied with significant regional variations while also reflecting the cuisines of neighbouring France, Germany and the Netherlands. Assistant: 比利时饮食有着很大的地区差异,也受到了邻国法国、德国和荷兰饮食文化的影响。 User: 1964 – Malta gains independence from the United Kingdom, but remains in the Commonwealth. Assistant: 1964年:尼亚萨兰宣布脱离英国而成为独立国家马拉维,不过仍然保留有英联邦成员国的身份。 User: Ideological divergences do not really differentiate socioeconomic systems. Assistant: 意识形态的分歧并不真的有别于社会经济的体系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The VizieR catalog is now a major data source as part of the Astrophysical Virtual Observatory. Assistant: 现在VizieR天文星表数据库是天体物理学虚拟观测站(英语:Astrophysical Virtual Observatory)的主要资料来源之一。 User: Fixed-dose combinations are multiple antiretroviral drugs combined into a single pill. Assistant: 固定剂量复合制剂把多种抗反转录病毒药物组合形成一种药片。 User: EuroGames - separately organized European-continental LGBT multi-sport event held on different years than both the World Outgames and the Gay Games. Assistant: 欧洲同志运动会(英语:EuroGames):由欧洲同性恋体育联合会在同志运动会和世界同志运动会举行年份之外年份举办。 User: On 28 June 2013, Anders Hørsholt, CEO of Parken Sport & Entertainment, stated that the Parken Stadium was no longer in the running for hosting the contest due to several football matches having already been scheduled to take place at the stadium in the weeks leading up to the contest. Assistant: 2013年6月28日,帕克体育和娱乐公司(英语:Parken Sport & Entertainment)首席执行官Anders Hørsholt宣布帕肯球场不再筹办举行欧视比赛的事宜,因为赛前几周的场地已被一些足球比赛预定了。 User: Students have to take part in different Other Learning Experiences (OLE) as well. Assistant: 老师亦会为多元智能(MI)学生提供不同方式的教育。 User: Qasim not only lost control of the mountains of Kurdistan, but was being isolated politically in Baghdad by the pan-Arab nationalists, and it seemed only a matter of time before he lost power. Assistant: 卡塞姆不但失去了对库尔德斯坦山区的控制,而且在巴格达也被泛阿拉伯民族主义者在政治上孤立了,丧失权利对他来说似乎已经只是时间问题。 User: That same year, he won the US Grand Prix at age 22, making him the youngest Grand Prix winner to that date. Assistant: 这一年,22岁的他赢得了美国大奖赛,使它成为当时最年轻的大奖赛冠军。 User: Mendel's laws provided the beginnings of the study of genetics, which became a major field of research for both scientific and industrial research. Assistant: 孟德尔定律是遗传学研究的起始关键,此学门也成为科学与产业上的主要研究领域之一。 User: Africa (CAF): 5 places, contested by 51 teams. Assistant: 非洲 (CAF):5 席,51 队竞逐。 User: Many had anticipated the events and escaped by sea. Assistant: 许多人预料会发生事件,从海上逃走。 User: JAXP 1.3 was declared end-of-life on February 12, 2008. Assistant: JAXP 1.3已经于2008年2月12日产品终结。 User: Sensory feedback from the expression contributes to the emotional feeling. Assistant: 表情的感官反馈有助于情感上的感受。 User: Such technology is predicted to improve the availability of broadband Internet and Wi-Fi in rural areas. Assistant: 此类技术预期可改善乡下地区的宽频网络及Wi-Fi的讯号强度。 User: Aside from defense, the thumb spike could possibly have also been used for breaking the shells of seeds or fruit. Assistant: 除了用作防卫外,这尖刺可能用作破坏水果或种子的硬壳。 User: In version 0.4, it changed to MuPDF for more speed and better support for the Windows platform. Assistant: 0.4版本改用MuPDF,因其速度的提升及对Windows的更好的支持,自从Poppler决定集中于Unix平台集成。 User: From this observation satellite orbits, ground positions, as well as other parameters can be derived. Assistant: 卫星在轨道上测量,可以得到地面位置以及其他的参数。 User: The Microsoft Windows version was released in October 2018 on Discord and November 2018 on Steam. Assistant: 该游戏的Microsoft Windows版本于2018年10月在Discord平台发行,并于2018年11月登陆Steam。 User: Agriculture accounts for 90% of export revenue. Assistant: 农产品占出口的90%。 User: The Certificate Authority Security Council (CASC) is a multi-vendor industry advocacy group created to conduct research, promote Internet security standards and educate the public on Internet security issues. Assistant: 证书颁发机构安全理事会(The Certificate Authority Security Council,缩写CASC)也称证书颁发机构理事会,是由多个行业供应商倡导团体创建的进行研究、促进互联网安全(英语:Internet security)标准和教育公众对待互联网安全问题的组织。 User: In President John Adams's annual message to Congress at the close of 1797, he reported on France's refusal to negotiate a settlement and spoke of the need "to place our country in a suitable posture of defense". Assistant: 1797年末美国总统约翰·亚当斯向美国国会做报告的时候说法国拒绝谈判,“我国因此必须采取必要的防御姿态”。 User: Archaeologists have excavated three engraved shoulder guards from the gladiator barracks at Pompeii: one is engraved with illustrations of an anchor, a crab, and a dolphin; another with cupids and the head of Hercules; and a third with weapons and the inscription RET/SECUND ("retiarius, second rank"). Assistant: 考古学家已从庞贝的角斗士营房遗址挖掘出三件护肩,上面都刻有图案:其中一件刻了一个锚、一只螃蟹和一只海豚;另一件刻了邱比特和海克力斯的首级;第三件刻了武器,一旁则有“RET/SECUND”(网斗士,第二级)的字样。 User: It is also known as CFA interpolation or color reconstruction. Assistant: 此法也称为滤色阵列内插法(CFA interpolation)或色彩重建法(Color reconstruction)。 User: Inert gases are often used in the chemical industry. Assistant: 惰性气体也使用在化学工业中。 User: When the reduction is conducted in the presence of Ti metal, one obtains polymeric Ti(III) and Ti(II) derivatives such as CsTi2I7 and the chain CsTiI3, respectively. Assistant: 金属钛存在下还原,得到Ti(III)和Ti(II)的聚合物,如CsTi2I7及链状的CsTiI3。 User: It was sent to urban radio stations in the US on February 9, 2010, and was released via digital download on February 19, 2010. Assistant: 其在2010年2月9日发给美国的城市电台,并在2016年2月19日发行于数位下载。 User: In certain cultures, death is more of a process than a single event. Assistant: 在一些文化中,死亡不仅仅是一个单独的事件。 User: Reports circulated around Bury St Edmunds that a "galvanic battery" had been brought from Cambridge, and it is likely that the group experimented with galvanism on the body; a battery was attached to Corder's limbs to demonstrate the contraction of the muscles. Assistant: 在伯里圣埃德蒙兹有报道流传说,剑桥大学带来了一个“原电池”,可能研究组在尸体上进行了人体电流理论(英语:Galvanism)实验;他们把一个电池接在科德的四肢上,用来演示肌肉的收缩。 User: Research that compared GNU, BusyBox, asmutils and Perl implementations of the standard Unix commands showed that in some situations BusyBox may perform faster than other implementations, but not always. Assistant: 研究比较了GNU、Busybox、asmutils及Perl实作的标准Unix指令发现特定状况下,BusyBox的执行速度会优于其他实作,但并非总是如此。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Their capacity to douse the fire was hampered by the discovery that their fire hoses did not properly fit onto the nearby hydrants. Assistant: 在地狱集训中因迷路而不及格,与自吹自擂的态度相比成绩却一蹶不振。 User: By early May 2012, it had brightened to magnitude 13.5, and could be seen visually when using a large amateur telescope from a dark site. Assistant: 2012年5月,已经增亮到13.5等,可以在灯光污染较少的地方通过大型的业余望远镜观测到。 User: Unlike every other variant of the CFM56, the -5C features a mixed-exhaust nozzle, which offers slightly higher efficiency. Assistant: CFM56-5C系列不同于所有其他型号的CFM56,使用了混合式尾喷管,工作效率略有提高。 User: While these do not refer to the same thing, General Circulation Models are typically the tools used for modelling climate, and hence the two terms are sometimes used interchangeably. Assistant: 虽然这两类模式不完全一样,但大气环流模式通常是用来模拟气候的工具。 User: He appointed a special commission to try approximately 1,000 of those arrested, and ensured that justice was strictly adhered to: one-third were acquitted and most of the one-fifth sentenced to death were instead transported. Assistant: 他组建了一个特别委员会,确保对1,000个被捕者的审判公平、公正:其中三分之一的人被判无罪,另外五分之一的人被判死刑,代替流放。 User: The small pro-democracy Monday demonstrations soon swelled into crowds of hundreds of thousands of people in cities across East Germany. Assistant: 一场小型的号召民主的“周一示威”也很快演变成席卷东德各大城市的上千人的抗议活动。 User: TiO 2 pigment is chemically inert, resists fading in sunlight, and is very opaque: it imparts a pure and brilliant white colour to the brown or grey chemicals that form the majority of household plastics. Assistant: 粉末状的TiO2化学上具惰性,阳光下不褪色,而且很不透光:就是这些性质,使得它能够为制造家用塑胶的灰色或棕色化学品带来艳丽的纯白色。 User: A length of transmission line can be used as a pulse-forming network. Assistant: 一根长传输线可以作为脉冲形成网络。 User: The Partnership for Enhancing Agriculture in Rwanda through Linkages (PEARL) was a project to promote agricultural improvement in Rwanda. Assistant: 联合加强卢旺达农业合伙计画(英语:Partnership for Enhancing Agriculture in Rwanda through Linkages,简称PEARL)是一项促进卢旺达农业进步的计划。 User: Also, in October 2006 security company Authentium developed a working method to bypass KPP. Assistant: 2006年10月,安全公司Authentium(英语:Authentium)也开发了一种可绕过该技术的有效方法。 User: Most female mammals are only fertile during certain periods during their estrous cycle, at which point they are ready to mate. Assistant: 多数雌性哺乳动物只在特定周期可受孕,在那些时候它们称为"发情"。 User: Thompson reacted to the suit by threatening employees at one of Kent's clients, Beasley Broadcast Group, with lawsuits and depositions unless they got Kent to drop his case. Assistant: 汤普森以官司和口供威胁肯特客户比斯利广播集团(英语:Beasley Broadcast Group)雇员,扬言要诉诸法律,除非肯特愿意放弃他的案子。 User: A regular n-simplex may be constructed from a regular (n − 1)-simplex by connecting a new vertex to all original vertices by the common edge length. Assistant: 正n-单纯形可以从正(n − 1)-单纯形通过将一个新顶点用同样的边长连接到所有旧顶点构造。 User: The violence was the worst in Cambodia since crackdowns on protests after 1998 elections. Assistant: 2014年镇压示威的暴力行为是柬埔寨1998年大选后镇压示威以来最严重的暴力镇压。 User: It is believed that from this day the winter season starts. Assistant: 立,建始也,表示冬季自此开始。 User: Louis Andriessen (Dutch pronunciation: ; born 6 June 1939) is a Dutch composer and pianist based in Amsterdam. Assistant: 路易斯·安德里森(英语:Louis Andriessen,1939年6月6日-), 是一名荷兰作曲家与钢琴家,住在阿姆斯特丹。 User: However, in a garden, a pond which dries out in summer may be a bit disappointing for the owner since this is the time when most people will be spending time enjoying their pond. Assistant: 然而,在花园里,一个在夏天干涸的池塘可能会让业主感到有些失望,因为这是大多数人花时间享受池塘的时候。 User: The wedding was named by the media as "The wedding of the century". Assistant: 他们的婚礼号称是“世纪婚礼”。 User: In contrast, suicide attempts typically reflect a belief that others will be better off following the suicide. Assistant: 相反的,企图自杀通常反映一个自杀后状况会较好的念头。 User: My Fake Fiancé is a 2009 television film starring Melissa Joan Hart and Joey Lawrence. Assistant: 冒牌未婚夫(My Fake Fiancé)是2009年的一部电视电影,由 梅莉莎‧乔杭特和乔伊·罗伦斯主演。 User: In 1910, Scharnhorst won the Kaiser's Schießpreis (Shooting Prize) for excellent gunnery in the East Asia Squadron. Assistant: 1910年,沙恩霍斯特号凭借在东亚分舰队内优异的射击成绩而赢得年度“恺萨射术奖(Kaiser-Schießpreis)”。 User: As a naval commander, Isakov has been described by one military historian as "more a naval practitioner than a theoretician" who "emphasized that the theory of the command of the sea was a rational theory". Assistant: 身为一位海军指挥官,伊萨科夫被一位军事历史学家描述:“比起海军理论者,更像实作者”,并强调“海上指挥的理论是一种理性的学理。 User: The idea being that the artist produces the writer. Assistant: 作品的创作者就是作者。 User: On 12 January 1953, a military tribunal in Bordeaux heard the charges against the surviving 65 of the 200 or so SS men who had been involved. Assistant: 1953年1月12日,此案于波尔多召开军事法庭审理,审理当时曾参与的200人中、现今亦存活的65人。 User: He was honorary research director at the Institut français du pétrole and a member of the French Academy of Science. Assistant: 他是法国石油研究所的荣誉研究主任,法国科学院成员。 User: ESA's visitors' centre Space Expo is a permanent space exhibition. Assistant: ESA的参观者中心空间博览会(Space Expo)是永久性的空间展览。 User: Geochemical experiments continued through the 1990s, producing positive results for several isotopes. Assistant: 地球化学实验继续于整个1990年代发展,在数种同位素中得出了正面的结果。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He found that states with topological order contain non-trivial boundary excitations and developed chiral Luttinger theory for the boundary states (1990). Assistant: 他发现,拓扑序的状态包含非平凡的边界激励,并为边界状态开发了手性Luttinger理论(英语:Luttinger theory)(1990年)。 User: Slips are not worn nearly as much as a few decades ago. Assistant: 穿内裤是近200年才有的事。 User: Tim Squyres edited the film, his fourth collaboration with Ang Lee. Assistant: 蒂姆·斯奎尔斯(Tim Squyres)是本片的剪辑师,这已是他与李安的第四次合作。 User: They wear black shoes. Assistant: 穿着黑色裤袜。 User: On the night of August 7-8, 1941, fifteen DB-3T torpedo bombers of the Baltic Fleet dropped the first Soviet bombs on Berlin. Assistant: 1941年8月7-8日夜,苏联波罗的海舰队的15架DB-3T鱼雷轰炸机对德国首都柏林实施了轰炸。 User: The reticle can be illuminated by a small battery-powered lamp. Assistant: 分划标记可以通过一个由小型电池供电的灯照亮。 User: Although the Government prohibits foreigners from proselytizing, some resident foreigners associated with private businesses or nongovernmental organizations quietly engage in religious activity. Assistant: 虽然老挝政府禁止劝诱改宗,但一些与私营企业有联系的外国人或非政府组织私下从事改宗传教活动。 User: He co-founded the Heartbreakers in 1975 with former New York Dolls Johnny Thunders and Jerry Nolan, later forming Richard Hell and the Voidoids. Assistant: Hell 后来在1975年和前 New York Dolls Johnny Thunders 成员和 Jerry Nolan 成立了 the Heartbreakers。 User: Barrichello pushed on to win the race, and close the gap on Button to 18 points. Assistant: 巴里切罗向前推进赢得比赛,并将与巴顿的积分差距缩小至18分。 User: Some of the slaughtered animals are given by guests as "gifts", which are carefully noted because they will be considered debts of the deceased's family. Assistant: 部分被屠宰好的牲畜被宾客当作礼金并会详实记录,原因在于这些“礼品”将被视为死者家属的债务。 User: In 1939, Russell looked back on the discovery:, pp. 1 I was visiting my friend and generous benefactor, Prof. Edward C. Pickering. Assistant: 在1939年,罗素回顾此一发现, pp. 1: 我前往拜访我的朋友,也是慷慨的恩人艾德华·C·皮克林教授。 User: Syria responded using its air defense systems, and its state media aired a video purporting to show a successful missile interception. Assistant: 叙利亚出动防空系统回应,国营媒体播送了一段据说导弹拦截成功的视频。 User: As of 19 July 2018 there is only one Beluga XL, F-WBXL, although a second aircraft is in production. Assistant: 至2018年7月19日为止只有一架超级大白鲸建造完成 (飞行器编号: F-WBXL),第二架正在建造中。 User: Overall, this path has a higher reward than that of the previous day, since the total boarding time is now: 5 second wait time + 0 second fight time. Assistant: 虽然这个时候看起来等待的时间稍微增加了,但是下车的人也会下的更顺畅,这个时候你可能花的时间是: 5秒等待时间+0秒挤上去的时间。 User: The Small Business Administration opened 18 temporary offices in the eastern United States for people to take out disaster loan applications. Assistant: 美国小企业管理局在美国东部开设了18个临时办事处,方便人们递交救灾贷款申请。 User: The diagnosis is less common in some countries, such as China. Assistant: 对抑郁症的诊断在一些国家比较少见,例如中国。 User: As of 2007, he was mayor of the 5th arrondissement of Paris and deputy to the French National Assembly from the second district of Paris. Assistant: 他是巴黎第5区首长和法国国民议会在巴黎二区副首长。 User: He is the head of the interparliamentary working groups of the UK - Azerbaijan and France - Azerbaijan. Assistant: 阿塞拜疆英国和阿塞拜疆法国议会间工作组的负责人。 User: Modern agriculture has raised social, political, and environmental issues including water pollution, biofuels, genetically modified organisms, tariffs and farm subsidies. Assistant: 现代农业引发了社会、政治、环境问题,包括水污染、生物燃料、转基因生物、关税、农业补贴。 User: C++03 replaced the prior revision of the C++ standard, called C++98, and was later replaced by C++11. Assistant: C++03 取代了 C++ 标准的前一个版本 C++98(英语:C++98),后被 C++11 所取代。 User: In 1689 the English-allied Iroquois attacked Lachine on the Island of Montreal, committing the worst massacre in the history of New France. Assistant: 1689年,与英国结盟的易洛魁联盟袭击了拉辛,并进行了新法兰西历史上最惨烈的屠杀。 User: Quiroga returned to find he was to be replaced by the Real Audiencia of Concepcion in August 1567. Assistant: 基罗加返回后,在1567年8月被康塞普西翁皇家法庭替代。 User: Bolam's personal life history has since been thoroughly documented, eliminating any possibility she was Earhart. Assistant: 此后学者彻底地记录了波拉姆的生平,排除了她是埃尔哈特的任何可能性。 User: On behalf of the state, the university, in its civic advocacy for the state, prevailed with three new-location, capital-intensive expansions over the last forty-three years. Assistant: 在过去四十一年里,该大学代表国家在其对国家的公民倡导中占有三个新的定位,资本密集的扩张。 User: Three of these airlines, Envoy Air (formerly American Eagle Airlines), Piedmont Airlines, and PSA Airlines, are wholly owned subsidiaries of the American Airlines Group. Assistant: 其中,特使航空(前称美鹰航空)、皮德蒙特航空(英语:Piedmont Airlines)、PSA航空(英语:PSA Airlines)三家公司为美国航空集团的全资子公司。 User: A Mexican report states that up to December 2006, $84,000,000 Mexican Pesos (€5,855,698 at the December 2006 exchange rate) were invested in the FX-05 project, including raw materials and using only national equipment and technology. Assistant: 在墨西哥方面的报告指出,在2006年12月,总共使用了$84,000,000墨西哥比索(以2006年12月的汇率的话是€5,855,698)去投资FX-05的项目,包括原材料及只用国家的设备和技术。 User: Under IIHF rules, each team may carry a maximum of 20 players and two goaltenders on their roster. Assistant: IIHF规则规定每一队可以有20人加两个守门员。 User: After these developments, North Korea's IOC member Chang Ung said that the participation of North Korean figure skaters again looked likely. Assistant: 朝鲜国际奥委会委员张雄(英语:Chang Ung)说,朝鲜花样滑冰选手再度参赛似乎可行。 User: Accents often were put in wrong places. Assistant: 不过经常在重要的地方发生失误。 User: An initial effort to produce an enlarged 36-seat version of the aircraft, known as the Challenger 610E, was terminated during 1981. Assistant: 这种被称为挑战者610E的公务机项目于1981年终止。 User: NED also includes images from 2MASS, from the literature, and from the Digitized Sky Survey. Assistant: NED还包括来自2MASS,来自文献和来自数字化天空调查的图像。 User: One of the major uses of timesheets in a project management environment is comparing planned costs versus actual costs, as well as measuring employee performance, and identifying problematic tasks. Assistant: 时间表在项目管理环境的主要用途之一是计划成本与实际成本进行比较,作为衡量员工表现,并找出问题的任务。 User: In 1983 the Council of Fashion Designers of America named Cunningham the outstanding photographer of the year. Assistant: 1983年,美国时装设计师委员会将康宁汉任命为年度杰出摄影师。 User: The 1998 Sokcho submarine incident occurred on 22 June 1998, offshore of the South Korean city of Sokcho. Assistant: 1998年束草潜艇事件发生于1998年6月22日,于韩国城市束草市海岸边。 User: Valmet has also produced a hunting rifle variant using a further development of the RK 62 receiver, called Valmet Petra, "petra" being an old Finnish word for deer, chambered originally for .308 Winchester and .243 Winchester, but later also .30-06 Springfield and through aftermarket modification, 9.3×62mm. Assistant: 瓦尔梅特亦有生产使用Rk 62机匣的猎用步枪版本,名为Valmet Petra(“petra”在芬兰语解为“鹿”),发射.308 Winchester和.243 Winchester弹,后来民间更出现发射.30-06 Springfield子弹的改装版本。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The proposals were approved by the British government, and much of the commission's results were later incorporated into the Covenant of the League of Nations. Assistant: 这些建议经英国政府批准,委员会的大部分结果后来被纳入国际联盟公约(英语:Covenant of the League of Nations)。 User: Once in Italy, the tourist would visit Turin (and sometimes Milan), then might spend a few months in Florence, where there was a considerable Anglo-Italian society accessible to travelling Englishmen "of quality" and where the Tribuna of the Uffizi gallery brought together in one space the monuments of High Renaissance paintings and Roman sculpture, with side trips to Pisa, then move on to Padua, Bologna, and Venice. Assistant: 一旦来到意大利,旅行者将会访问都灵(较少的情况是去米兰),然后在佛罗伦萨度过几个月,那里有一个相当大的英国-意大利社团,旅行的“高素质”英国人很容易接触到他们。 User: These are shown in color and this region is called the gamut of human vision. Assistant: 这个用颜色展示的区域叫做人类视觉的色域。 User: The majority of Hernán Cortés's troops during his campaigns in the New World were rodeleros: in 1520, over 1000 of his 1300 men were so equipped, and in 1521 he had 700 rodeleros, but only 118 arquebusiers and crossbowmen. Assistant: 荷南·科尔蒂斯的在美洲进行战役的部队大多数都是圆盾兵,在1520年,他的1300人部队就有1000人是圆盾兵,在1521年,有700位圆盾兵,其他的兵种如弩兵与钩铳兵加起来只有118位。 User: The project was originally named Bonfire, but was renamed after the Spanish word brasero for a small heater used to provide warmth for people sitting at a table. Assistant: 该项目原来叫做Bonfire,后来使用了西班牙语词brasero作为名称,brasero是一种给人们坐在桌前提供温暖的小型加热器。 User: It can be used to manage KVM, Xen, VMware ESXi, QEMU and other virtualization technologies. Assistant: 此套组可用于管理KVM、Xen、VMware ESXi(英语:VMware ESXi)、QEMU及其他虚拟化技术。 User: November 13 – The first known web page is written. Assistant: 11月13日——万维网出现,第一个网页写成。 User: On 15 December 1993, it was renamed "Ayers Rock / Uluru" and became the first official dual-named feature in the Northern Territory. Assistant: 1993年12月15日,政府将其更名为“艾尔斯岩/乌鲁汝”,此后,艾尔斯岩成为北领地第一个双名制的特色景点。 User: He says he wants to show how the original theory of Georg Cantor and Richard Dedekind can be reduced to a few definitions and seven principles or axioms. Assistant: 他说希望展示康托尔和戴德金的最初理论如何被简约到很少的定义和一些原理或公理。 User: UN Secretary-General Ban Ki-moon hosted a screening of the film and promised action would be taken to prevent further instances of human trafficking. Assistant: 联合国秘书长潘基文主持了电影的一次放映,并承诺会采取措施,防止联合国工作人员参与色情人口贩卖活动。 User: Deviations from the reciprocity law were reported by Captain William de Wiveleslie Abney in 1893, and extensively studied by Karl Schwarzschild in 1899. Assistant: Captain William de Wiveleslie Abney在1893年报道了对倒易律的偏离,卡尔·史瓦西在1899年对这一现象进行深入研究。 User: In August 1653 courtier Prince Ivan Lobanov-Rostov and steward Ivan Komynin traveled from Astrakhan to Iran. Assistant: 在1653年8月朝臣王子伊凡·洛巴诺夫-罗斯托夫和管家伊凡·库米宁专程从阿斯特拉罕到伊朗。 User: In 1607 Charles IX declared himself "King of the Lapps in Nordland", and started collecting taxes in Norwegian territory. Assistant: 1607年,卡尔九世自称为“诺尔兰地的拉普人之王”(King of the Lapps in Nordland),开始向挪威领地征税。 User: They dislike intruders. Assistant: 喜欢虐待敌人。 User: Ain't nothing wrong with the motherfucker but drunk. Assistant: 其他人不是全身淋湿就是呈现醉态。 User: He didn't consider diplomatic relations with Abkhazia and Georgia to be incompatible, and hoped diplomatic relations with Abkhazia would soon be formalised. Assistant: 他认为与阿布哈兹和格鲁吉亚的外交关系不相容,并希望与阿布哈兹的外交关系很快就会正式化。 User: World anthropogenic background radiation levels peaked at 0.15 mSv/yr above natural levels in 1963, the year that the Partial Nuclear Test Ban Treaty was enacted. Assistant: 1963年,世界上的人为背景辐射达到了高峰,高于自然水平0.15毫西弗,这一年通过了部分禁止核试验条约。 User: RAID systems use a variety of error correction techniques to correct errors when a hard drive completely fails. Assistant: RAID系统使用各种纠错技术来纠正硬盘驱动器出现完全故障时导致的错误。 User: Regarding the coal burning, the operator controlled the combustion quality, while the stoker, from behind the boiler, pushed the unburnt coal to be re-burned, thereby clearing the combustion conveyor belt. Assistant: 在煤炭燃烧工作中,主司炉要控制煤炭的燃烧质量,在锅炉后方的给煤员,负责将未燃烧的煤炭推入重新燃烧,并同时清理燃烧传送带。 User: The driver's visibility is aided by the inclusion of three M-223 episcopes. Assistant: 驾驶员视野由M-223投影器辅助支持。 User: While asthma is twice as common in boys as girls, severe asthma occurs at equal rates. Assistant: 尽管患有哮喘的男孩子的数量是女孩子的两倍,重度哮喘的发病率却是相同的。 User: Critics of AC object that Chalmers begs the question in assuming that all mental properties and external connections are sufficiently captured by abstract causal organization. Assistant: 而人工意识的反对者们认为,查默斯的证明依赖于,默认所有的精神属性和外部链接都可以经过因果结构的抽象过程。 User: According to traditional Christian belief about witchcraft, the pact is between a person and Satan or a lesser demon. Assistant: 按照传统基督教对巫术的解读,魔鬼交易要在人类和撒旦,或其他恶魔之间签署。 User: Responsible for separating Indigenous children from their families and communities, this process was found by the TRC to be cultural genocide, a conclusion that echoed the words of historian John S. Milloy, who argued that the system's aim was to "kill the Indian in the child". Assistant: 该政策倡导强制分离原住民幼童与家庭部落,在百年后由真相与和解委员会(TRC)归类为文化种族灭绝的行径,历史学家约翰·S·米罗伊(John S. Milloy)也表达该系统的目的等同于“抹杀孩子人格中的印地安文化认同”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The recent invention of >1W 850 and 970 nm IREDs makes a miniature long range version of the TV-B-Gone feasible. Assistant: 最近发明的>1W 850和970纳米IRED使微型的远距离TV-B-Gone版本成为可能。 User: In 1993, her novel In Custody was adapted by Merchant Ivory Productions into an English film by the same name, directed by Ismail Merchant, with a screenplay by Shahrukh Husain. Assistant: 1993年,她的小说《In Custody》由莫尔昌特伊沃里制片改编成一部同名英文电影,由伊斯梅尔·莫香特执导,并由Shahrukh Husain编剧。 User: The broadcasting system was the 405-line monochrome analogue television – the first fully electronic television system to be used in regular broadcasting. Assistant: 该广播系统使用的是405线单色类比电视-这也是第一个用于定期广播的全电子电视系统。 User: Even on the Windows platform, users regularly bypassed the restrictions. Assistant: 即使在Windows平台上,用户也可以绕过限制。 User: In the 1950s, guitarists began deliberately increasing gain beyond its intended levels to achieve "warm" distorted sounds. Assistant: 在1950年代,吉他手会故意地提高增益,超过原来想要的位阶以达到"温暖"的破音。 User: Filming in Budapest commenced on the evening of October 10, 2011. Assistant: 布达佩斯的摄影作业于10月10日晚上开始。 User: Reliance on agricultural exports makes Cameroon vulnerable to shifts in their prices. Assistant: 依靠农产品出口使喀麦隆更加易受农产品价格变动的冲击。 User: News magazines are also weekly, but they have a magazine format. Assistant: 新闻杂志一般也是每周发行,不过是用杂志的方式呈现。 User: These trains run mostly from Munich East marshalling yard to Verona (Brenner traffic) and are operated by TX Logistik. Assistant: 这些列车通常由慕尼黑东站发往维罗纳,并由TX物流(德语:TX Logistik)经营。 User: Such experiments are being performed at the BaBar, Belle and LHCb experiments. Assistant: BaBar实验、Belle实验与LHCb实验都正在进行这类实验。 User: The pilot, Soeriani Jhauw-Verkuijl, was the wife of Blue Wing Airlines president Amichand Jhauw. Assistant: 飞行员Soeriani Jhauw-Verkuijl是蓝翼航空执行官Amichand Jhauw的妻子,她的兄弟和同事目睹了这场空难。 User: In such circumstances, a psychiatrist may share with the public his or her expertise about psychiatric issues in general. Assistant: 此种情形下,医生可向公众分享与精神健康话题相关的总体专业知识。 User: I will honour the religion of my fathers. Assistant: 归宁系女性人思念父母,。 User: Aflaq responded to the threat posed to his leadership by invoking his office as Secretary General, and calling for the National Command to dissolve the Regional Command. Assistant: 阿弗拉克对这一试图撤销他的总书记领导地位的威胁做出回应,请求党的民族领导机构解散叙利亚地区领导机构。 User: What I liked about the film is that you only see what you have to see". Assistant: 喜欢的电影是‘只想告诉你’”。 User: I'm feeling fine in Germany, but I do not want to volunteer. Assistant: 我在德国感觉良好,但我不想一厢情愿。 User: In the middle of the night, the house lures Homer downstairs by frying bacon, then dispenses ice onto the floor via the refrigerator to make him slip. Assistant: 深夜,系统透过培根引诱荷马到厨房,然后将冰块撒在地上让他滑倒。 User: Other well known varieties of meat pie include British meat pies, French-Canadian meat pie, and the Australia and NZ meat pie. Assistant: 肉饼的其他知名种类包括英国肉饼、法国-加拿大肉饼、澳大利亚和新西兰肉饼。 User: The primary focus of Becklin's research is infrared imaging and spectroscopy, including the search for brown dwarfs, the detection of circumstellar dust rings, the dynamics and composition of the center of the Milky Way galaxy, and the nature of luminous infrared galaxies. Assistant: 贝克林的研究重点是红外成像和光谱学,包括褐矮星搜索,星周尘环探测,银河系中心的动力学和组成以及亮红外星系的本质。 User: Jerry was the grandson (and future biographer) of Aurelius Lyman Voorhis, who had "ventured out to the frontier in western Kansas" as merchant, land agent, and self-taught lawyer, and had scraped to send his son to college until he was forced, halfway through, to give his son the only two dollars he could spare and advise him to get a job. Assistant: 杰里的爷爷叫奥勒留·莱曼·沃里斯(Aurelius Lyman Voorhis),是一位曾“冒险前往堪萨斯州西部边镜”的商人和土地交易代理人,还是位自学成才的律师,他竭尽全力把儿子送去读大学,直到自己负担不起时又把能拿出的唯一两美元交给儿子,并建议他找一份工作。 User: The Story of Little Black Horse. Assistant: 小灰 小黑的朋友。 User: There are currently only four practicing falconers in New Zealand. Assistant: 目前台湾只有3位记忆执行师。 User: On April 17, 2016, the Metroway Bus Rapid Transit system was extended to Pentagon City, with the station becoming the northern terminus. Assistant: 2016年4月17日,Metroway(英语:Metroway)巴士快速交通系统延长至五角城,此站成为北面总站。 User: So they decided to follow him. Assistant: 于是他们决定自己捉住薛。 User: The invasion rallied Iranians behind the new regime, enhancing Khomeini's stature and allowed him to consolidate and stabilize his leadership. Assistant: 面对外敌入侵,伊朗人与新政权团结在一起,提高了霍梅尼的威望,巩固及稳定了他的领导。 User: In response to the bombardment, Russia declared war on 1 November, thus forcing the Ottomans into the wider world war. Assistant: 作为对炮击的回应,俄罗斯于11月1日宣战,从而迫使奥斯曼人卷入更为广泛的世界大战。 User: Although the Central Board of Film Certification had cleared the film, a PIL was filed in the court by the All India Human Rights and Social Justice Front to ban its release saying it promoted nudity and vulgarity. Assistant: 尽管电影认证中央委员会已经批准电影上映,但印度人权组织和社会正义阵线向法庭申请公共利益诉讼,认为电影裸体和粗俗,要求禁止其上映。 User: These were small (three hundred families), close to Rome, and enjoyed no civic life of their own. Assistant: 这些殖民都比较小(大约由300户家庭组成),大小和罗马类似,而没有自己的市民生活。 User: The CIO (Congress for Industrial Organization) was founded on November 9, 1936, by eight international unions belonging to the American Federation of Labor. Assistant: 产业工会联合会(Congress of Industrial Organizations,简称CIO),成立于1936年11月9日,是美国的工会组织之一。 User: However, his past family ties with President Ulmanis were discovered and he was sacked in 1971. Assistant: 然而他过去与乌尔马尼斯总统的家庭关系被发现,在1971年他被解雇。 User: Pound was born in Ridgeway, Ontario. Assistant: 庞德出生于安大略省Ridgeway。 User: The two species are not closely related. Assistant: 然而这两种蟒蛇并没有紧密的关连。 User: As a result, she refused to reveal his identity to her superiors at Spyral. Assistant: 结果,她拒绝向她在旋中谍的上级透露他的身份。 User: He applied for a patent in 1936 (granted in 1937 as 2,097,116). Assistant: 他在1936年申请了专利(1937年被授予,专利号2,097,116)。 User: His fame preceded him and he was received by the most eminent men of the kingdom. Assistant: 前者以人物访谈为主,后者则以报道事件见长。 User: He also collaborated in writing a book, entitled Principles of Commercial Law. Assistant: 在此期间,塞西尔还参与了一本法律著作《商业法原则》(Principles of Commercial Law)的编写工作。 User: The loss of Tammany's support was offset by the support of Theodore Roosevelt and other reform-minded Republicans who helped Cleveland to pass several laws reforming municipal governments. Assistant: 虽然失去了坦慕尼协会的支持,但克利夫兰得到了包括西奥多·罗斯福在内许多有改革意识的共和党人支持,在他们的帮助下,克利夫兰任内通过了多个法案,对城市政府进行改革。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Vaccination is a cheap and effective way of preventing infections by viruses. Assistant: 疫苗接种是一种廉价而又有效的防止病毒感染的方法。 User: The Oriental Club in London is a Gentlemen's club established in 1824 that now admits ladies (since 2010). Assistant: 伦敦的圣东会(英语:Oriental Club)是一个成立于1824年的私人俱乐部(一开始仅限男性,从2010年开始接受女性)。 User: Antidepressant treatment has a protective effect against suicidality among those aged 65 and over (OR=0.37). Assistant: 65岁及以上人群使用抗抑郁药有保护作用(优势比=0.37)。 User: In 1996, Brind et al. published a meta-analysis of 23 studies which reported a positive association existed between induced abortion and breast cancer risk. Assistant: 布林德等人1996年发表的论文(一篇对于23项研究报告的荟萃分析)认为,人工流产与乳腺癌风险之间存在正相关关系。 User: WISE 1506+7027 is a brown dwarf of spectral type T6 that is a mere 7001111000000000000♠11.1+2.3 −1.3 light-years away from Earth. Assistant: WISE 1506+7027(英语:WISE 1506+7027)是光谱类型为T6的棕矮星,离地球只不过11.1+2.3 −1.3光年。 User: Authorities initially arranged for Genie's admission to the Children's Hospital Los Angeles, where a team of physicians and psychologists managed her care for several months, and her subsequent living arrangements became the subject of rancorous and protracted debate. Assistant: 当局最初安排了吉妮进入洛杉矶儿童医院(Children's Hospital Los Angeles),由医生和心理学家组成的团队管理朝进行照护数月。 User: It can be a shortened form of those names. Assistant: 这种排列方式可作为分类命名的依据。 User: London contains four World Heritage Sites: the Tower of London; Kew Gardens; the site comprising the Palace of Westminster, Westminster Abbey, and St Margaret's Church; and the historic settlement in Greenwich where the Royal Observatory, Greenwich defines the Prime Meridian, 0° longitude, and Greenwich Mean Time. Assistant: 有四项世界遗产位于伦敦,分别为:伦敦塔;邱园;威斯敏斯特宫、威斯敏斯特教堂和圣玛格丽特教堂;以及格林尼治历史区(其中的皇家天文台为本初子午线、0°经线和格林尼治标准时间所经之地)。 User: Private First Class "Dutch" Bamburger Senior squadmate who Rico is assigned to for his first drop, and is initially displeased to be working with a soldier fresh out of boot camp. Assistant: 达持·班博格一等兵(Private First Class Dutch Bamburger)——里科第一次参加实战时的同班老兵,最初对和里科这样一个初出茅庐的新兵合作很是不满。 User: In 1991, George Olshevsky asserted that these differences were enough to place the African brachiosaurid in its own genus, simply Giraffatitan. Assistant: 在1991年,乔治·奥利舍夫斯基(George Olshevsky)认为这些不同处足以建立为新属,于是将布氏腕龙独立为长颈巨龙(Giraffatitan)。 User: It can be seen that the low-field ligands are all π-donors (such as I−), the high field ligands are π-acceptors (such as CN− and CO), and ligands such as H2O and NH3, which are neither, are in the middle. Assistant: 由配位场理论可知,弱场配体都是π电子给予体(如I−),强场配体都是π电子接受体(如CN−和CO),而配体如H2O或NH3则处于中间,π相互作用很弱。 User: When Coningham dispatched three officers to Patton's headquarters to persuade him that the British were providing ample air support, they came under German air attack mid-meeting, and part of the ceiling of Patton's office collapsed around them. Assistant: 当科宁翰派遣的三名军官在巴顿的总部劝他说,英国提供了足够的空中支援时,他们遭到了德国的空袭,巴顿办公室的部分天花板在他们周围坍塌。 User: Ex-Brandenburger Oberleutnant Dr. Hans-Albrecht Herzner was placed in military command of the Battalion. Assistant: 前勃兰登堡成员汉斯-阿尔布雷希特·赫兹纳(德语:Hans-Albrecht Herzner)中校受命出任军事指挥官。 User: Established in 1842, the Gendarmerie of San Marino is a militarised law enforcement agency. Assistant: 圣马力诺宪兵队成立于1842年,是一个军事执法机构。 User: Although classical in appearance, the building shows the first steps of the young Victor Horta towards Art Nouveau. Assistant: 尽管表面上是古典式的,但该建筑仍是年轻的维克多·奥塔迈向新艺术运动的第一步。 User: On December 12, 2009, the Portuguese Ministry of Public Work, Transport and Communications announced the ELOS consortium was awarded a 40-year contract to build, finance and maintain the first 165 km section of the high speed line from Poceirão to the Spanish border, Caia. Assistant: 2009年12月12日,葡萄牙的公共建设,交通与通讯部宣布 Elos 财团获得为期40的合约来兴建,投资与维护 Poceirão 到西班牙国境卡亚之间前半段长达165公里的高铁路线。 User: There are six main compounds, having all the same molecular formula C7H6O4. Assistant: 其中有六种主要的化合物,它们的分子式均为C7H6O4。 User: The USGS uses both "LIDAR" and "lidar", sometimes in the same document; the New York Times predominantly uses "lidar" for staff-written articles, although contributing news feeds such as Reuters may use Lidar. Assistant: 美国地质调查局有时在同一文件中同时使用“LIDAR”和“lidar”; 而纽约时报主要使用“lidar”, 路透社等新闻公司可能会使用“Lidar”。 User: After the Austrian Revolution was suppressed, an Austro-Russian war against the Ottoman Empire seemed imminent. Assistant: 在奥地利革命镇压后,一场奥俄联合对付鄂图曼帝国的战争似乎要出现。 User: Without these, contact wear would have been intolerably heavy. Assistant: 倘若没有化妆会变得十分不自在。 User: The Long Night of Museums was held for the first time in Berlin in 1997. Assistant: 第一次的博物馆之夜始于1997年的柏林。 User: Proponents say evidence exists in the forms of irreducible complexity and specified complexity that cannot be explained by natural processes. Assistant: 该理论支持者说,智能设计假说的证据以不可化约的复杂性和特殊复杂性的形式存在,而这些特性均不可被自然法则所解释。 User: Also accessed via the tunnels is the Ice Palace, a series of ice caverns beneath the glacier, and the Alpine Sensation, which presents a display on the tourist development of the Alps and the history of the Jungfrau Railway. Assistant: 经过隧道还可以到冰宫,这是一系列冰川下方的冰溶洞,以及 Alpine Sensation, 展出阿尔卑斯山的旅游开发和少女峰铁路的历史。 User: Central and Western Kenya is characterised by the Kenyan Rift Valley and central province home to the highest mountain, Mount Kenya and Mount Elgon on the border between Kenya and Uganda. Assistant: 中肯尼亚和西肯尼亚的地理特征有肯亚大裂谷、肯亚最高的肯尼亚山及位在肯亚及乌干达边界的埃尔贡山。 User: The development of a trail linking Manang to the Annapurna Conservation Area was finished in February 2011 and has brought many benefits to the villagers and the area. Assistant: 连接马南与安纳布尔纳的道路在2011年2月完工,带给此山庄很大的便利。 User: If it had succeeded, then George Washington would have been court-martialed and dismissed as Commander-in-Chief of the Continental Army. Assistant: 一旦法案成功,乔治·华盛顿将被军法审判,并免职大陆军的总司令。 User: 5 professional shogi players play 5 computers. Assistant: 5名专业将棋选手对弈5台电脑。 User: Elsewhere, priests held masses or rang church bells. Assistant: 其他地方则有僧侣举行弥撒,或敲响教堂钟。 User: The sacred fire is prepared; Nandan goes around the fire, and with the lord's name on his lips, walks into the fire. Assistant: 红孩儿自称圣婴大王,能吐三昧真火,此火不同于凡火,能烧伤孙悟空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He left school in 1911. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1911年从学校毕业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Population growth, poverty and uncontrolled land use have contributed to the loss of cloud forests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于人口的持续增加、贫困和不加控制的使用土地,造成了云雾森林的不断减少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was the old road which led to the city of Alcalá de Henares (from which it takes the name) and continued to Aragón; today, this route is covered by the A-2 motorway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这条街是通往埃纳雷斯堡(Alcalá de Henares)乃至阿拉贡的旧道路,因而得名,今天行走这条路线的是A-2高速公路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Angel Trains ordered the vehicles from Alstom in September 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Angel Trains已于2008年9月向阿尔斯通发出了订单。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: British subjects connected with former British India lose British nationality if they acquire any other. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与前英属印度有关的英籍人士如果取得别国国籍,将失去英国国籍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kindergarten is optional. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 幼线是养子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Padding errors often result in the detectable errors on the recipient's side, which in turn lead to padding oracle attacks, such as Lucky Thirteen. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 填充错误通常会导致接收方发现可检测到的错误,从而导致Padding oracle attack(英语:Padding oracle attack),如Lucky Thirteen attack(英语:Lucky Thirteen attack)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 16 December 2015, Riot Games sold its remaining equity to Tencent Holdings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年12月16日,Riot Games将其剩余的资产卖给腾讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On October 7, 2008, Embraer, an aerospace company based in Brazil, selected Bradley as its service center for the Northeastern United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年10月7日,巴西航空工业公司将布拉德利国际机场选为北美的服务中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Originally, the Stern brothers, soon after they acquired Patek Philippe in 1932, introduced Calatrava to help the company pass through the Great Depression smoothly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初在1932年收购百达翡丽后,斯登兄弟迅速推出该表款,以期帮助公司顺利度过大萧条时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Music was now for the first time systematically cultivated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:音乐在这个时候第一次系统性的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Kavli Foundation will support several 5-year senior research fellowships in perpetuity, and the University committed to provide a building to house the Institute. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科维理基金会永久地支持若干个5年高级研究奖金,剑桥大学则提供一栋研究所大楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On the first day on 10 November, he finished 10th in the morning session, and 11th in the afternoon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:11月10日,他在比赛首日的早间赛程获得第十,而在下午位列第11。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For Twain and other American writers of the late 19th century, realism was not merely a literary technique: It was a way of speaking truth and exploding worn-out conventions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于马克·吐温和19世纪晚期其他的美国作家来说,现实主义不只是一种文学写作技巧,它更是一种讲述真理、打破陈腐旧俗的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Breit was Associate Editor of the Physical Review four times (1927-1929, 1939-1941, 1954-1956, and 1961-1963). Assistant: 当然,翻译后的文本是 布莱特曾四度担任物理评论(英语:Physical Review)的副主编,分别是:1927至1929年,1939至1941年,1954至1956年,1961至1963年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Silva and Woods go into the building to try to find Stevens and Smith, but are only able to find Smith's body. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:席维亚与伍兹冲进建筑物中,试图救出史蒂文斯,但最终只找到了史密斯的尸体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Legend owns the copyright to the colorized version. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:附标文法是描述附标语言的形式文法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In practice, many experienced programmers continue to use HLL-like statements in HLA, MASM, and TASM, long after mastering the low-level instruction set, but this is usually done to improve readability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在实践中,许多有经验的程序员在掌握低级指令集后仍旧继续在HLA、MASM 和类高级编程语言的语句,但这通常是为了提高可读性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They reach World Group and World Group II as follows: (a) World Group - the four nations that win their World Group first round tie remain in the World Group for the following year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总共分别世界组及世界组II (a) 世界组 - 在第一轮比赛胜出的四队可以在来年继续在世界组比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The confidential documents, codenamed Vault 7 and dated from 2013–2016, include details on CIA's software capabilities, such as the ability to compromise smart TVs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些代号为Vault 7,日期为2013年至2016年的机密文件,包括有关中情局软件能力的细节,比如对智能电视进行黑客攻击的能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1797, some years after the consul's death, his widow sold the palace to Diogo José Vito de Menezes Noronha Coutinho, 5th Marquis of Marialva. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 领事去世几年后,在1797年,他的遗孀将此宫殿出售给第五任马里亚尔瓦侯爵迪奥戈·何塞·维托·梅内塞斯·诺罗尼亚·科蒂尼奥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Son and heir. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:子六同嗣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several species of Asian box turtle were formerly classified in the family; however, revised taxonomy has separated them to a different family. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以前亚洲箱龟属的几个种曾归到这个科里面,而修订后的分类系统则将它们分到不同的科之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Frank Abbandando (July 11, 1910 – February 19, 1942), nicknamed "The Dasher", was a New York City contract killer who committed many murders as part of the infamous Murder, Inc. gang. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 弗兰克·阿班旦杜(Frank Abbandando,1910年7月11日-1942年2月19日),绰号“冲刺小子”(The Dasher),是纽约市著名职业杀手,谋杀公司(英语:Murder, Inc.)团伙成员,身负多起命案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Attic Greek grammar is to a large extent Ancient Greek grammar or at least when the latter topic is presented it is with the peculiarities of the Attic dialect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雅典希腊语语法在很大程度上就是古希腊语语法,至少在介绍后者主题的时候是主要关注雅典方言的特性的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005 Gary Megson, then manager of Nottingham Forest F.C., was cited in a referee's match report after his team scored, prompting "the supply of balls around the pitch to dry up". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2005年,时任诺丁汉森林足球俱乐部总教练一职的 Gary Megson 就引述了某场比赛中他的球队得分后裁判所作出的比赛报告,暗示要 "让比赛中把出界的球慢一点抛给球员"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is especially true against targets that are moving. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尤其在对那些移动目标时更是如此。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Even though the far-right Hungarian Justice and Life Party (MIÉP) and Jobbik had publicly quarreled, the parties formed an electoral alliance for the 2006 national elections, the MIÉP–Jobbik Third Way Alliance of Parties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:即使极右派的匈牙利正义与生活党(MIÉP)与更好的匈牙利运动公开表示对彼此的厌恶,两党仍在2006年匈牙利议会选举组成选举联盟匈牙利正义与生活党-更好的匈牙利运动第三种道路政党联盟(MIÉP–Jobbik Third Way Alliance of Parties)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He started his professional career in the A.C. Milan youth system. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的职业生涯开始于AC米兰青年队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is believed that the receiver was made to be as similar to the G36 to maximize commonality between the two weapons as many of Mexico's police forces are issued with the G36. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据其认为,机匣采用了一种类似G36的生产手法,以最大限度地发挥两种武器之间的共同性,就像许多墨西哥的警察部队所采用的G36。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From that initial draft, he made approximately 100 revisions over the course of a year, requesting input from friends and family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从最初的草稿开始,通过家人和朋友的反馈,他在一年间进行了将近100次的修订。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Most of ResearchGate's users are involved in medicine or biology, though it also has participants from engineering, computer science, agricultural sciences, and psychology, among others. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数 ResearchGate 的用户都参与了医学或生物学的研究,尽管它也有工程学、计算机科学、农业科学和心理学等等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An emerging application area for biochips is clinical pathology, especially the immediate point-of-care diagnosis of diseases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 生物芯片的新兴应用领域是临床病理学(英语:Clinical pathology),特别是疾病的即时现场诊断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A meeting between the two governments' deputy foreign ministers in September 2009 reportedly focused on political and economic cooperation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据报道,2009年9月两国政府副外长之间的一次会议侧重于政治和经济合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sooli is not used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 绍武并未使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Also in 1996, physicist Alan Sokal had submitted an article to Social Text titled "Transgressing the Boundaries: Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", which proposed that quantum gravity is a linguistic and social construct and that quantum physics supports postmodernist criticisms of scientific objectivity. Assistant: 好的,翻译后的文本是:物理学家艾伦·索卡尔在《社会文本》发表了一篇文章《跨越界线:通往量子力学重力理论的转换诠释学》,其认为量子理论具有语言学与社会建构之性质,且量子物理学的研究支持后现代主义对科学客观性的批判。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Upon hearing of the fall of P'ohang, UN Eighth United States Army commander Lieutenant General Walton Walker immediately ordered naval and air bombardment of the village. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一听说浦项陷落的消息后,联合国军中的美国第八集团军司令沃尔顿·沃克中将立即下令海军和空军对村庄进行轰炸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Advisory Committee on Antarctic Names (ACAN or US-ACAN) is an advisory committee of the United States Board on Geographic Names responsible for recommending names for features in Antarctica. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 南极洲名称咨询委员会(英语:Advisory Committee on Antarctic Names,简称:ACAN或US-ACAN)是美国地名委员会的咨询委员会,负责引荐南极洲地理特征的名称。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mateusz participates in social charity and campaigns about rising entrepreneurship among women. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 格热西亚克(Grzesiak)积极参与社交活动和慈善活动,并参与促进女性创业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Greeks shared their beliefs with the Egyptians on how to interpret good and bad dreams, and the idea of incubating dreams. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古希腊人继承了古埃及人信仰中关于好梦和坏梦的划分以及孵梦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Serbian sources quote 1,192 civilians dead or missing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:塞尔维亚来源称共有1,192位平民身亡或失踪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Article 70 of the Constitution makes floor crossing illegal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宪法第70条规定中途易党属违法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hans Furler (5 June 1904 – 29 June 1975) was a German christian-democrat politician. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉斯·富勒 (德语:Hans Furler, 1904年6月5日-1975年6月29日))是一位德国基督教民主主义政客。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In caves or aerated mines, or ill-aerated houses, its concentration climbs to 20–2,000 Bq/m3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在洞穴、通风的矿井以及不通风的房屋内,浓度可高达20至2,000 Bq/m3。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 "I knew it was sort of a watershed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”,就是说好像鱼和水般的契合。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Except when responding to a HEAD request, the server should include an entity containing an explanation of the error situation, and indicate whether it is a temporary or permanent condition. Assistant: 除非这是一个HEAD请求,否则服务器应当包含一个解释当前错误状态以及这个状况是临时的还是永久的解释信息实体。 User: She did not have a definitive study plan in Arizona, dropped out after two years, and returned to California. Assistant: 里奇在亚利桑那没有一个明确的学习计划,最终在两年后辍学,回到加利福尼亚。 User: In 1609 Garcilaso de la Vega wrote the book "Comentarios Reales" in which he described many of the agricultural practices of the Incas prior to the arrival of the Spaniards and introduced the use of guano as a fertilizer. Assistant: 西班牙作家加西拉索在其著作《印卡王室述评》(1609)中描述了印加人在西班牙人前来殖民前的农业实践,如使用海鸟粪作肥料等。 User: Chemical milling is normally performed in a series of five steps: cleaning, masking, scribing, etching, and demasking. Assistant: 化学铣切有五个步骤:清洁、掩蔽、划线、蚀刻和解蔽。 User: Electronica composers often create alternate versions of their compositions, known as "remixes"; this practice also occurs in related musical forms such as ambient, jungle, and electronic dance music. Assistant: 电子乐作曲家经常创作他们作品的另类版本,称为“混音”(remixes);这种做法也发生在相关的音乐形式,如氛围、丛林和电子舞曲。 User: KI UMNO members complained that their contributions during the 1955 Federal elections had been overlooked, and in response, women were urged to stand in town and municipal elections and work their way up. Assistant: 巫统妇女党员抱怨说,他们在1955年联邦选举中的贡献被忽略了,因此东姑促请妇女改竞选地方政府选举并努力工作。 User: She then remarked that France's position on the change was that they were "in a very serious moment dealing with very serious issues, and we are not focusing on the name give to potatoes". Assistant: 之后她又表示,法国对这一变化的立场是“处在一个非常的时刻,并处理著其他非常严重的问题,而我们并不很在意(美国人)如何称呼马铃薯的方式上”。 User: Without being aware that Mumm-Ra was actually immortal, the pharaoh spared him the fate of dying at the stake for his treachery. Assistant: 曾因为霍美洛之死而对黛儿芬妮恩相当仇视,但在最终决战时与她和解。 User: The last resort for the convicted is to plead pardon for clemency. Assistant: 被定罪者的最后申诉方式是申请特赦或宽赦。 User: Hawass has been a long-standing opponent of normalized relations between Israel and Egypt. Assistant: 哈瓦斯一直是以色列和埃及关系正常化的长期对手。 User: The more generic terms "skeletal catalyst" or "sponge-metal catalyst" may be used to refer to catalysts with physical and chemical properties similar to those of Raney nickel. Assistant: 而“金属骨架催化剂”或者“海绵-金属催化剂”被用于称呼具有微孔结构,而物理和化学性质类似于雷尼镍的催化剂。 User: A second plan was accepted in 1776 by Empress Maria Theresa. Assistant: 重新构思的第二个设计于1776年被奥地利女大公玛丽亚·特蕾西亚 (Maria Theresa)接纳。 User: For example, Quality of Service (QoS) on Windows 98 and Windows 2000 is implemented as an LSP over the TCP/IP protocol stack. Assistant: 例如,Windows 98和Windows 2000上的服务质量(QoS)在TCP/IP协议栈上实现为一个LSP。 User: Overall, 138 species and 3 incompletely diagnosed taxa are recognised in the genus. Assistant: 该书共述了138个物种及3个未完全鉴定的类群。 User: It launched on February 7, 2012, as a project of the 501(c)4 organization Center for American Freedom. Assistant: 该站是501(c)4组织“美国自由中心”(Center for American Freedom)的项目之一,正式上线时间为2012年2月7日。 User: According to The Atlantic, the three main groups that provide guidance and organization for the protests, FreedomWorks, dontGO, and Americans for Prosperity, state that the demonstrations are an organic movement. Assistant: 根据Atlantic Monthly的说法,三个向抗议者提供领导和服务的组织(FreedomWorks、dontGO和美国昌盛)都声称运动是自发的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The next year, two additional lots were purchased. Assistant: 次年,两块额外的地皮也被买下。 User: It involved almost the entire operational capability of the U.S. Navy. Assistant: 这几乎包含了美国海军所有的海上作业能力。 User: He did not seek money, fame or power. Assistant: 我不要求权力、名利和财富。 User: However this species is particularly striking, partly because it is very large compared with the great majority of other species within the genus, but also because the whorls themselves do not touch and so the shell is held together only by the well-developed ribs or costae. Assistant: 然而绮蛳螺这个物种特别吸引人的原因部分是因为和大部分同属的物种相比,它的体积较大,而且还因为螺旋环本身并不相互接触,只是靠肋才连接在一起。 User: The "remarkable", and surprising, feature of this theorem is that although the definition of the Gaussian curvature of a surface S in R3 certainly depends on the way in which the surface is located in space, the end result, the Gaussian curvature itself, is determined by the intrinsic metric of the surface without any further reference to the ambient space: it is an intrinsic invariant. Assistant: 定理的"绝妙"之处在于,虽然R3中的曲面S上的高斯曲率的定义明显依赖于曲面各点在空间中的定位,而高斯曲率本身只要曲面上的内在度量就可以决定,而与环境空间没有进一步的关联:它是一个内蕴不变量。 User: Following the establishment of an independent Sweden, Norway and Denmark were reorganized into a polity now known as Denmark–Norway in 1536/1537 and the nominal Norwegian sovereignty over Greenland was taken up by the new kingdom. Assistant: 瑞典建立了独立的国家后,挪威和丹麦在1536年重组为丹麦-挪威政治联盟,挪威一直以来对格陵兰的主权声明便让渡给了新组合的王国。 User: The Dutch astronomer Pieter Oosterhoff noticed that there appear to be two populations of globular clusters, which became known as Oosterhoff groups. Assistant: 荷兰天文学家Pieter Oosterhoff注意到球状星团似乎有两种不同的族群,后来被称为Oosterhoff groups。 User: The renovation won several awards, including an Honour Award of Excellence for 2014 from the Society of College and University Planning and the American Institute of Architects. Assistant: 该装修获得了多个奖项,包括2014年学院和大学规划学会以及美国建筑师协会颁发的荣誉奖。 User: The hydrolysis of magnesium boride was one of the first reactions to give a high yield(14%) of tetraborane. Assistant: 硼化锰的水解是最早获得较高产率(14%)丁硼烷的反应之一。 User: After a two-hour delay the man was arrested, but the pilot refused to fly with Rambo on board. Assistant: 在飞机被延误了2个小时以后,那个人被拘捕了,但是机长也因此拒绝蓝波搭载他的飞机。 User: Harlan then stated that any attempt by California to abridge the content of Cohen's speech would be no doubt unconstitutional except in a few instances, like, for example, if California was regulating the time, place, or manner of Cohen's speech independent from the content of the speech, or if Cohen's speech attempted to disrupt the draft. Assistant: 哈伦接着说加州任何企图删减科恩的言论内容的作为,都将会是违宪的,除非在少数情况下,例如加州有对科恩的言论的时间、地点或方法,而与言论内容无关的规范则例外。 User: They will have the same/opposite orientations according to whether the signature of this permutation is ±1. Assistant: 它们可能有相同或相反的定向,取决于这个置换的符号 ±1。 User: The three territories of Canada (Yukon, Northwest Territories and Nunavut) do not have territorial sales taxes. Assistant: 现时加国北部三个地区(育空、西北地区和努拿乌特)均没有地区销售税。 User: The mGluRs perform a variety of functions in the central and peripheral nervous systems: For example, they are involved in learning, memory, anxiety, and the perception of pain. Assistant: 在中枢和周围神经系统中,mGluR执行许多种功能:比如涉及学习、记忆、焦虑以及疼痛的感知。 User: The Second Schleswig War resulted in victory for the combined armies of Prussia and Austria, and the two countries won control of Schleswig and Holstein in the concluding peace of Vienna, signed on 30 October 1864. Assistant: 第二次石勒苏益格战争以奥地利和普鲁士联军的获胜而告终,两国也在其后于1864年10月30日签署的《维也纳和约》获得了石勒苏益格和荷尔斯泰因的控制权。 User: The γ-sub-unit comprises three guanine nucleotide-binding sites and is known to be the main docking site for GTP/GDP. Assistant: 它含有三个保守的鸟苷酸结合区,是GTP/GDP的主要结合位点。 User: The station and sports facilities were retained after the games. Assistant: 大型体育场馆和街道在赛后被废弃。 User: These follow the Spanish and French influence. Assistant: 西班牙语和法语的影响力尤其大。 User: Then the Singleton bound states that A q ( n , d ) ≤ q n − d + 1 . {\displaystyle A_{q}(n,d)\leq q^{n-d+1}.} First observe that the number of q {\displaystyle q} -ary words of length n {\displaystyle n} is q n {\displaystyle q^{n}} , since each letter in such a word may take one of q {\displaystyle q} different values, independently of the remaining letters. Assistant: Singleton 界断言 A q ( n , d ) ≤ q n − d + 1 . {\displaystyle A_{q}(n,d)\leq q^{n-d+1}.} 首先,长度为 n {\displaystyle n} 的 q {\displaystyle q} 元码字最多有 q n {\displaystyle q^{n}} 个,因为每个位置上的字母有 q {\displaystyle q} 个独立可选的值。 User: As if this were not enough, Keaton finds he has built his house on the wrong site and has to move it. Assistant: 但不久基顿发现自己将房子建在了错误的地方,他只得将它移动到别处。 User: In 1995, Trump granted ownership of Trump Plaza to his new publicly traded company, Trump Hotels & Casino Resorts (later Trump Entertainment Resorts). Assistant: 在1995年,他将自己赌场的股份合并至公开发行的股份中(特朗普酒店及赌场饭店(英语:Trump Hotels & Casino Resorts))。 User: Pashtunwali promotes self-respect, independence, justice, hospitality, love, forgiveness, revenge and tolerance toward all (especially to strangers or guests). Assistant: 荣誉、独立、公正、热情好客、宽恕,报复和宽容,对所有(特别是陌生人或客人)庇护。 User: Oslobođenje (Liberation), founded in 1943, is Sarajevo's longest running continuously circulating newspaper and the only one to survive the war. Assistant: 《解放》(Oslobođenje)创刊于1943年,是战后萨拉热窝运营期间最长,在战争中仍能求生的唯一的一份报纸。 User: After the trial Anne Stanley lived a very secluded life; her reputation had been severely damaged by the scandal. Assistant: 这次诉讼后,安妮十分离群索居,声誉被这次丑闻严重损害。 User: Mcdowell and Parke (2005) suggested that parents who exert more control over their children's emotions/behaviour would deprive them if many opportunities to learn about appropriate vs. inappropriate emotional/rule displays. Assistant: 2005年,Mcdowell与Parke指出,父母如果试图对儿童的情绪和行为施以更多的控制,将会夺去他们学习情绪表达及表达规则是否正确的机会。 User: ADS-B Out provides air traffic controllers with real-time position information that is, in most cases, more accurate than the information available with current radar-based systems. Assistant: ADS-B Out可为空中交通管制员提供实时的位置信息,在大多数情况下,它比现有的基于雷达的信息更准确。 User: In 2008, he was accused of rape and was arrested. Assistant: 2008年,他被指控强奸并被捕。 User: In his later years, Kafka's illness often prevented him from working at the insurance bureau and at his writing. Assistant: 在卡夫卡的晚年,身体上的疾病经常在保险公司工作和写作时造成阻挠。 User: And the people are wrong". Assistant: 民众处在很恶劣的情况”。 User: In the years following, members of the partnership changed and the production team grew in size, but little motion was seen toward making the film. Assistant: 接下来的几年,合作的成员,还有电影制作的队伍规模不断改变,但是看不到有多少动作去拍这部电影。 User: Despite this influence, except for a few compilation appearances, the film's score remained available only in bootleg form until 2003 when it was given an official release through the French label, Record Makers. Assistant: 尽管有这样的影响,除了几个汇编外,电影的配乐直到2003年才透过法国唱片公司Record Makers正式发行,也因此要通过Record Makers的许可才能使用。 User: The location manager for the film said Glasgow had been chosen because of its architecture, wide roads, and grid layout. Assistant: 该片的外景经理表示,格拉斯哥之所以会被选上,是因为该城市的建筑、宽广的道路及铁栅的分布。 User: Regarding the second point, he also was quite certain that the maximum efficiency attainable did not depend upon the exact nature of the working fluid. Assistant: 关于第二个问题,他也相当肯定发动机是否能达到最大效率并不依赖于工作物质的确切性质。 User: It was estimated that the gas would burn out within a few weeks, but it has instead continued to burn for more than four decades. Assistant: 当时估计气体会在几星期后燃烧殆尽,但最后燃烧了超过四十年。 User: On 24 February 1917, they were mustered out. Assistant: 1917年2月24日,落成使用。 User: Along with many Commonwealth of Independent States or CIS economies, Uzbekistan's economy declined during the first years of transition and then recovered after 1995, as the cumulative effect of policy reforms began to be felt. Assistant: 和许多其他独联体经济体一样,乌兹别克斯坦的经济在经济转型的头几年里有所下滑而到1995年后开始复苏,这得益于政策改革的累积效应开始起作用。 User: Historically, natural law refers to the use of reason to analyze both social and personal human nature to deduce binding rules of moral behavior. Assistant: 经典意义上的自然法是指从社会和个人角度、运用理性分析人性,并且演绎出个人道德行为背后所遵循的规律。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The piazza, in the absence of other public squares and centers of lay power, was the city's only public space for the whole Middle Ages. Assistant: 在整个中世纪,其他广场尚未出现,这个广场是该市唯一的公共空间。 User: While little documentation of the painting exists prior to 1947, it is likely that it was painted over a period of three evenings at the life class of the Royal Academy. Assistant: 虽然在1947年前很少有文献记载这副油画,但它很可能是在英国的皇家艺术院的模特教学班耗费三个夜晚绘画出来的。 User: In 2008, there were 17,743,495 passengers transiting through the causeway. Assistant: 2008年,共有17,743,495 人次经由堤道过境。 User: Trusses are typically (but not necessarily) composed of triangles because of the structural stability of that shape and design. Assistant: 桁架一般(但并非一定)会由三角形组成,因为三角形有其结构上的稳定性。 User: In June 1896, again on the recommendation of Mill, he left this post to join the Jackson–Harmsworth Expedition, then in its third year in the Arctic on Franz Josef Land. Assistant: 1896年6月,再次因米尔的推荐得以参与第三年的杰克逊—哈姆斯沃斯远征,待在北极法兰士约瑟夫地群岛工作。 User: Quadratic algorithms include the Gabor spectrogram, Cohen's class and the adaptive spectrogram. Assistant: 平方算法包括Gabor谱图(Gabor spectrogram)、Cohen's class及适应性谱图。 User: She then travelled to Australia, New Zealand, Tasmania, and Hong Kong, and helped Bahá'í pioneers to teach about the Bahá'í Faith. Assistant: 这次,她去了美国、加拿大、日本和中国的许多城市,也去了澳大利亚、新西兰、塔斯马尼亚、香港,帮助那里的巴哈伊拓荒者传导信仰。 User: Throughout the game, the player must speak with the various hotel patrons and employees in order to uncover vital information. Assistant: 在整个游戏中,玩家需要和不同的酒店顾客和员工交谈以获取不同的信息。 User: I* were primarily in details. Assistant: 面主要使用细面。 User: Sources conflict on how much ransom was asked for. Assistant: 来源对赎金数目存在冲突。 User: During the recent history of the grindadráp, the tools of the catch have modernized. Assistant: 随着时代的演进,捕鲸活动所使用的工具也逐渐现代化。 User: The game retains many of the RPG aspects present in its predecessor, including the interaction with non-player characters, which is required to advance the plot and gameplay. Assistant: 此游戏保留了前作的许多RPG元素,其中包括与非玩家角色互动等。 User: Chotiner's strategy in the Nixon congressional races remains controversial. Assistant: 乔蒂纳在尼克松国会竞选中使用的策略仍然存在争议。 User: The Commission also relied on commercially available satellite images of prison camps, as well as clandestinely recorded videos and photographs with confirmed authenticity. Assistant: 组委会同时依靠商业卫星获区监狱照片和秘密记录的视频和照片资料确认真实性。 User: Around this time, several deposit-taking co-operatives (DTCs), some associated with the MCA, collapsed. Assistant: 大约在这个时候有数家接受存款公司(英语:deposit-taking co-operative)倒闭,其中几家跟马华公会有所关联。 User: Several factors affect swarf removal, including the depth and angle of the flutes, the size and shape of the chips, the flow of coolant, and the surrounding material. Assistant: 影响切屑消除的几个因素,包括凹槽的深度和角度,切屑的尺寸和形状,冷却剂的流动以及周围的材料。 User: American and Australian forces then began a slow and costly strategy called island hopping or leapfrogging through the Pacific Islands, with the objective of gaining bases from which strategic airpower could be brought to bear on Japan and from which Japan could ultimately be invaded. Assistant: 美国和澳大利亚部队随后开始缓慢且代价昂贵的跳岛推进,其目的是获得可对日本施压的战略空军基地,以至最终入侵日本本土。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The RFC's initial goal was to provide government-secured loans to financial institutions, railroads, and local governments. Assistant: 重建金融公司的目的是向金融机构、铁路和农民提供政府担保的贷款。 User: As the medievalist Gwendolyn Morgan observes, Joan's sanity is a continuing theme throughout the film, beginning with the priest questioning her as a child and ending with her conversations with 'The Conscience' in the film's final scenes. Assistant: 而中世纪学者格温多林·摩根指出,贞德的神智是贯穿电影的持续性主题,从开头牧师在她还是个孩子抛出的疑问,持续到影片末尾处与“良心”的谈话。 User: In 1855, work began on the north-south axis, beginning with Boulevard de Strasbourg and Boulevard Sébastopol, which cut through the center of some of the most crowded neighborhoods in Paris, where the cholera epidemic had been the worst, between the rue Saint-Martin and rue Saint-Denis. Assistant: 1855年奥斯曼开始向南北向的道路进军,以塞瓦斯托波尔大道和斯特拉斯堡大道建成为开端,切过巴黎市区内一些最拥堵和最不卫生的街区,街区内圣马丁街和圣但尼街间的地方也曾爆发过严重的霍乱。 User: The company was founded in 2004 as GiQuila and focused on the portable gaming market. Assistant: 公司成立于2004年并被命名为GiQuila,在成立之初主要专注于移动电子游戏市场。 User: Numbers of the workmen perished. Assistant: 谓数缘灭。 User: The goal of clear governance is to assure that investment in IT generates business value and mitigates the risks that are associated with IT projects. Assistant: 清晰治理的目标是确保在IT中的投资能产生商业价值,以及缓和与IT项目有关的风险。 User: The GP-34 features an additional mechanism (firing pin safety lever) to improve safety during loading. Assistant: GP-34具有一个额外的机构(击针保险杆),以提高在装填过程中的安全性。 User: Many commentators wrote of their dismay at Greening's resignation. Assistant: 许多评论家对葛林宁的辞职感到沮丧。 User: Malvasia (also known as Malvazia or Malmsey) has its fermentation halted when its sugars are between 3.5 and 6.5° Baumé (63-117 g/l). Assistant: 主要使用Malvasia葡萄(也叫Malmsey或Malmsey)的马德拉酒,发酵停止时糖分浓度为3.5至6.5°Bé。 User: The fall of Gaeta brought the unification movement to the brink of fruition—only Rome and Venetia remained to be added. Assistant: 加埃塔的失陷,标志着意大利的统一接近完成的地步,只有罗马及威尼西亚仍未加入。 User: After the border was fortified and the Berlin Wall constructed, the number of illegal crossings fell dramatically and continued to fall as the defences were improved over the subsequent decades. Assistant: 在边境移交军方管控和柏林墙修建之后,非法过境的人数便开始即急剧下降,并且随着今后几十年间边境防御工事的不断升级,过境人数更是持续下降。 User: Kidman was paid $3 million for her role in the advertisement. Assistant: 英特尔投资了3亿美元在Centrino的广告宣传上。 User: She was a keynote speaker at the Jewish Community Federation's Business Leadership Council in 2010. Assistant: 2010年她在犹太社区联合会的商务领导委员会发表主题演讲。 User: The British government canceled the BAC TSR-2 strike aircraft in 1965, citing the lower costs for the TFX and ordered 50 F-111K aircraft in February 1967 for the Royal Air Force. Assistant: 1965年英国政府取消了BAC TSR-2攻击机,理由为TFX较低的成本,在1967年2月订购了50架F-111K飞机的皇家空军。 User: In September 1953, Andrew Kunene read out Mandela's "No Easy Walk to Freedom" speech at a Transvaal ANC meeting; the title was taken from a quote by Indian independence leader Jawaharlal Nehru, a seminal influence on Mandela's thought. Assistant: 1953年,安德鲁·库内内(Andrew Kunene)在德兰士瓦省非国大会议上朗读曼德拉的“自由路漫漫”演讲;该讲题援引自印度独立运动领袖贾瓦哈拉尔·尼赫鲁所讲过的一句话,尼赫鲁对曼德拉的思想产生了巨大的影响。 User: In the theory of differential equations, Lipschitz continuity is the central condition of the Picard–Lindelöf theorem which guarantees the existence and uniqueness of the solution to an initial value problem. Assistant: 在微分方程,利普希茨连续是皮卡-林德洛夫定理中确保了初值问题存在唯一解的核心条件。 User: By emptying the world of time and space it is able to better focus on one aspect of reality: the recurrence of certain ways in which pieces of the world relate to other pieces. Assistant: 通过撇开时空的世界,它能够更好地关注现实的某个方面:世界的一些片段与另一些片段相联系的特定方式的反复出现。 User: After the game's release, a three-part novella set after Lightning Returns' ending was released through Famitsu Weekly magazine, titled Final Fantasy XIII Reminiscence: tracer of memories. Assistant: 在游戏推出后,三卷后传小说《最终幻想XIII 追忆 -记忆之追迹者-》通过《周刊Fami通》杂志刊载。 User: In early 1503 his forces were in control of Sweden apart from Kalmar and the island of Öland. Assistant: 在1503年初,斯顿·古斯塔松的部队控制着瑞典大部分地区,除了卡尔马及厄兰岛外。 User: Silver fulminate was first prepared in 1800 by Edward Charles Howard in his research project to prepare a large variety of fulminates. Assistant: 雷酸银首先由爱德华·查尔斯·霍华德于1800年在他的研究项目中制备,当时他在制备种类繁多的雷酸盐。 User: Copper forms a rich variety of compounds, usually with oxidation states +1 and +2, which are often called cuprous and cupric, respectively. Assistant: 铜化合物种类繁多,其最常见的氧化数是+1和+2,分别称为亚铜(cuprous)和铜(cupric)。 User: In 1877 the Church of St. Joseph the Betrothed was demolished by the tsar's order, to be replaced by a market (presently it is a square). Assistant: 1877 年,圣若瑟教堂根据沙皇的命令拆除,改为市场(现在是一个广场)。 User: Other major public libraries include the Avetik Isahakyan Central Library founded in 1935, the Republican Library of Medical Sciences founded in 1939, the Library of Science and Technology founded in 1957, and the Musical Library founded in 1965. Assistant: 其他主要公共图书馆包括成立于1935年的Avetik Isahakyan中央图书馆,1939年成立的共和国医学图书馆,1957年成立的科学图书馆和1965年成立的音乐图书馆。 User: There is also trash and debris along it in some reaches. Assistant: 在下游的一些支流里也有油和污迹的遗迹。 User: In 1899, in honour of her 71st birthday and in recognition of her scholarship, the Prussian Ministry of Culture made her an honorary professor. Assistant: 1899年,为庆祝她71岁诞辰,普鲁士文化大臣任命她为荣誉教授。 User: Early Christianity arrived in the 2nd century and soon gained converts in the towns and among slaves. Assistant: 早期基督教于2世纪抵达北非,不久便在城镇和奴隶中传播。 User: Although human cultures and religions differ on their conceptions of God and his nature, Bahá'ís believe they nevertheless refer to one and the same Being. Assistant: 尽管不同的文化与宗教对上帝的概念与其本质的认知各不相同,但是巴哈伊相信其最终有着相同的指向。 User: The city of Pretoria has the largest white population in Sub-Saharan Africa. Assistant: 比勒陀利亚市有撒哈拉以南非洲最大的白人人口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He started directing films for Gaumont in 1916, but his career was interrupted by service with the Belgian army during 1917-1919. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雅克·费代尔自1916年开始为高蒙电影执导,但其职业生涯于1917 – 1919年因服役比利时军队而中断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In his The Physico-Moral Order (1811), Kołłątaj sought to create a socio-ethical system emphasizing the equality of all people, based on the physiocratic idea of a "physico-moral order". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科万塔伊在其《物理道德秩序》(1811年)中,借鉴“物理道德秩序”中的重农论思想,建立了一个强调人的权利与义务之间的自然依赖性的社会伦理系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Donkey, Shrek and Fiona escape, and Dragon chases them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 驴子、史瑞克和费欧娜逃跑,小龙女追逐他们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the same year, the NEAX61 digital switching system went into service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样,数字交换系统NEAX61投入使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Of the loot, "a fifth was set aside for the family of the Prophet, and all distributed in the manner prescribed by the Koran". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在五旬节,彼得向惊讶的群众指出,他们其实正目击预言的应验:“这正是先知约珥所说的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Upon the death of the original Smokey Bear, The Washington Post printed an obituary, recognizing him as a "New Mexico native" who had resided in Washington, D.C. for many years, working for the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当老斯莫基熊死后,《华盛顿邮报》还郑重其事地刊登了讣告,称赞这位来自新墨西哥的“居民”长年在华盛顿特区为政府服役的辛勤贡献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This interpretation was first delineated by Carlo Rovelli in a 1994 preprint, and has since been expanded upon by a number of theorists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此一诠释最早是由卡洛·罗威利在一份1994年的预印本中提出,尔后由许多理论物理学家扩充。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to Jewish tradition, there were no more prophets after Malachi, who lived centuries before Jesus and delivered his prophecies about 420 BCE. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据犹太传统,在Malachi之后没有更多先知,Malachi生活在耶稣前几个世纪,并在公元前420年宣布了他的预言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once an agricultural and fishing village, modern Kamari boasts a thriving tourist industry, offering a wide choice of accommodation, restaurants, cafes, bars and night clubs, plus several water sport activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 卡马利原是一个农渔业村落,现在拥有蓬勃发展的旅游业,提供住宿,餐馆,咖啡馆,酒吧和夜总会,以及水上运动的多种选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Ahura Boltagon - Son of Medusa and Black Bolt. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿胡拉(Ahura,本名 Ahura Boltagon) 黑蝠王和梅杜莎的儿子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The standard Ukrainian language is regulated by the National Academy of Sciences of Ukraine (NANU), particularly by its Institute for the Ukrainian Language, Ukrainian language-information fund, and Potebnya Institute of Language Studies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:标准乌克兰语由隶属于乌克兰国家科学院的乌克兰语言所、乌克兰语言信息基金会和波特本尼亚语言研究所共同规范。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In that year, President Chamoun was unable to convince the Maronite army commander, Fuad Chehab, to use the armed forces against Muslim demonstrators, fearing that getting involved in internal politics would split his small and weak multi-confessional force. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在那个时期,夏蒙总统无法说服马龙派的军队指挥官福阿德·谢哈布调集他的部队镇压穆斯林示威者,因为福阿德·谢哈布害怕如果卷入卷入国内政治活动,他手上的这支规模又小战斗力又弱的多教派军队变得四分五裂。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The collision caused significant damage to Dresden, though no one on either vessel was injured. Assistant: 这次碰撞对德累斯顿号造成了显著破坏,但两舰均无人受伤。 User: Susman posited that modern anatomy of the human opposable thumb is an evolutionary response to the requirements associated with making and handling tools and that both species were indeed toolmakers. Assistant: 苏斯曼提出辩护,人类拇指的现代解剖学构造是基于制作与操作工具的需求而产生的演化回应,这两个物种确实是工具制造者。 User: We were on a holiday in Italy. Assistant: 早年在意大利度过。 User: Hence, the gap closure towards the A 2 is judged especially urgent. Assistant: 《玩命快递2》获得的评论褒贬不一。 User: One of the most alarming signals from Kinkaid reported, after their action in Surigao Strait, 7th Fleet's own battleships were critically low on ammunition. Assistant: 其中来自金凯德最令人震惊的信号是,他们在苏里高海峡的行动后,第7舰队的战舰弹药严重不足。 User: Many device drivers, and core parts of the operating system run in kernel mode, whereas user applications run in user mode. Assistant: 许多设备驱动程序和操作系统的核心部分以内核模式运行,而用户应用程序以用户模式运行。 User: The use of catalytic converters, mandated in the US for 1975 and newer model-year cars to meet tighter emissions regulations, started a gradual phase-out of leaded gasoline in the US. Assistant: 1975年美国强制使用催化转换器和更新的车型以满足更严格的排放法规,开始逐步淘汰美国含铅汽油。 User: The King's veto of the Legislative Assembly's decrees was published on 19 June, one day before the 3rd anniversary of the Tennis Court Oath, which had inaugurated the Revolution. Assistant: 6月19日,国王否决国民立法议会的法令,正好是网球厅宣誓公布引发革命3周年纪念日的前一天。 User: It is 8.5 on the Mohs scale of mineral hardness, compared to 4.5 for normal steel and 7.5 to 8 for hardened steel and 10 for diamond. Assistant: 氧化锆矿物硬度的莫氏硬度为8.5,对比普通钢硬度为4.5,硬化钢硬度为7.5-8,金刚石硬度为10。 User: The rings are probably quite young; the dynamics considerations indicate that they did not form with Uranus. Assistant: 天王星环大概还相当年轻;动力学分析指出它们不是与天王星同时形成的。 User: In some civil law legal systems, such as that of Italy, absentia is a recognized and accepted defensive strategy. Assistant: 在一些欧陆法系里,例如在意大利,缺席是一个认可和接受辩护的策略。 User: In fact, Wellington had not seen his wife for ten years before their wedding day. Assistant: 实际上,在他们结婚之日前威灵顿有十年没有见过他的妻子。 User: In 1891 she succeeded the director, becoming the first female museum director in Germany. Assistant: 1891年,她正式成为馆长,她也成为德国历史上第一位女博物馆馆长。 User: This attracted some controversy as Bottas was initially ahead of Hamilton however due to Vettel having steering damage in 1st place, combined with Räikkönen being unable to pass his teammate a queue of cars were forming behind the Ferraris. Assistant: 这引起了一些争议,因为博塔斯最初领先于汉密尔顿,但由于维度尔首先引起了转向伤害,加上拉高伦无法通过他的队友,法拉利车队后面正在形成一系列赛车。 User: Already as a child, he assisted his father in his research of wolves and dogs. Assistant: 当还是孩子时,他就协助他的父亲研究狼和狗。 User: The ketone bodies, however, have a low pKa and therefore turn the blood acidic (metabolic acidosis). Assistant: 但是,酮体具有低pKa值,因此把血液变为酸性(代谢性酸中毒)。 User: In January 2017, Hammond announced that the UK would leave the Single Market as it was not politically possible to continue to comply with all the EU's rules regarding freedom of movement in the wake of the Brexit vote, saying that they would look to pursue a "comprehensive free trade agreement" instead. Assistant: 2017年1月,他宣布,英国将离开单一市场,因为在英国脱欧公投后,继续遵守欧盟关于活动自由的所有规则在政治上是不可能的,还表示说他们会去追求一个“全面的自由贸易协定”。 User: The French phrase "Beau Jeu" translates to "Beautiful Game" or "Beautiful Play". Assistant: 法语“Beau Jeu”意为“完美的比赛”(Beautiful Game)。 User: Calculations indicate that it is probably the only trans-Neptunian collisional family. Assistant: 计算表明,它可能是唯一的外海王星碰撞家族。 User: At the age of 10 in 1992, she left Algeria with her family and moved to France, where she started rhythmic gymnastics, joining the French national team at age 18. Assistant: 5岁时开始学习古典舞,1992年,10岁时与家人一同移居法国,在那她开始学习韵律体操,并在18岁时加入法国奥运国家代表队。 User: The equation was derived in 1932 by Merrell Fenske, a professor who served as the head of the chemical engineering department at the Pennsylvania State University from 1959 to 1969. Assistant: 芬斯克方程系由梅里尔·芬斯克(Merrell Fenske)于1932年推导而来;他曾于1959至1969年间担任宾州州立大学化学工程学系主任。 User: Governor Jesse Ventura and Minnesota Transportation Commissioner Elwyn Tinklenberg heavily promoted the idea of rail transport, and significant amounts of money became available from the federal government. Assistant: 明尼苏达州州长Jesse Ventura与交通部长Elwyn Tinklenberg大力提倡铁路运输计划,并从联邦政府争取到可观的经费。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The battle took place over several days, and Soviet bombers used mustard gas. Assistant: 战役持续20多日,苏军使用了芥子气。 User: The IJA requested assistance from Yamamoto to deliver the needed reinforcements to the island and to support the next offensive. Assistant: 日本陆军请求山本支援,对该岛提供必要的增援和支援即将来临的进攻。 User: With the Congress Center and Kap Europa, the company operates two congress centres as well. Assistant: 通过会议中心和Kap Europa,该公司还经营著两个会议中心。 User: Marcus Street is named for Colonel David (Mickey) Marcus, an officer in the U.S. army who volunteered to be a military advisor in Israel's War of Independence. Assistant: 马库斯街,则得名于在以色列独立战争中自愿担任军事顾问的美国军官马库斯上校。 User: SSE plc (formerly Scottish and Southern Energy plc) is a Scottish energy company headquartered in Perth, Scotland, United Kingdom. Assistant: SSE公司(SSE plc),旧称苏格兰和南方能源公司(Scottish and Southern Energy plc),是英国的一家能源公司,总部位于苏格兰珀斯。 User: The table below gives average annual salaries in the year 2000. Assistant: 下表列出了2000年的平均年薪。 User: From 2010 until 2015, the DPM was an observer member of the Party of European Socialists and in June 2015, the PDM became an associate member of the Party of European Socialists. Assistant: 从2010年到2015年,民主党是欧洲社会党党员的观察员,2015年6月,PDM成为欧洲社会党党员。 User: In a PCI Express (PCIe) system, a root complex device connects the processor and memory subsystem to the PCI Express switch fabric composed of one or more switch devices. Assistant: 在PCI Express(PCIe)系统中,根复合体(root complex)设备将处理器和内存子系统连接到由一个或多个交换设备组成的PCI Express交换结构。 User: 2001 – The Merchant of Venice, a Royal National Theatre production directed by Trevor Nunn. Assistant: 2001—英国广播公司出品的电视系列剧,Trevor Nunn执导。 User: It was held at the National Museum of Korea. Assistant: 现藏于韩国国立中央博物馆。 User: The government did not allow them. Assistant: 政府不许可这事。 User: Churchill later wrote: I now intervened to settle this dispute, at one moment quite heated. Assistant: 丘吉尔后来写道:“我当时作出干预以解决消防和警方之间的激烈争议。 User: The gut mucosal cells do not get enough nourishment from arterial blood supply to stay healthy, especially in very premature infants, where the blood supply is limited due to immature development of the capillaries, so nutrients from the lumen of the gut are needed. Assistant: 新生儿的肠道黏膜细胞没有得到足够的滋养动脉供血以保持健康,尤其是早产儿,肠道的血液供应非常有限,由于发展不成熟的毛细血管,所以从肠道吸收的营养物质也非常有限。 User: For all other cases the second line is tried. Assistant: 其他情况下将会尝试第二行。 User: When the Convention met the military situation was undergoing an extraordinary transformation that seemed to confirm the Girondin prophecies of easy victory. Assistant: 当公会迎来军事形势正在经历非同寻常的转变,似乎证实吉伦特派轻松获胜的预言。 User: The secular variation of a time series is its long-term non-periodic variation (see Decomposition of time series). Assistant: 长期变化是时间系列在长时期的非周期变化(参见分解时间系列)。 User: Ears cut off. Assistant: 轴唇具褶叠。 User: Each triple (s, t, u) determines a line, the line determined is unchanged if it is multiplied by a non-zero scalar, and at least one of s, t and u must be non-zero. Assistant: 每个三元组 (s, t, u) 可决定一条线,将三个值同乘上一非零纯量不会改变这条线,且 s、t 及 u 至少有一个值为非零。 User: Under such premises, people can identify precursors and early examples of surreal humour at least since the 19th century, such as Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass, which both use illogic and absurdity (hookah-smoking caterpillars, croquet matches using live flamingos as mallets, etc.) for humorous effect. Assistant: 人们可以通过这两者识别出其先驱和自19世纪以来的早期作品,譬如路易斯·卡罗的《爱丽丝梦游仙境》与《爱丽丝镜中奇遇》,这两部作品都将不合逻辑和荒谬(如吸水烟的毛虫、用活火烈鸟当槌子的槌球比赛等)运用于产生幽默效果。 User: In all there were almost 330 First-Class rooms, 100 of which were single-berth. Assistant: 总共有约330个头等舱,其中100个是单人舱。 User: However, the changes were too great and the Republic collapsed. Assistant: 但是改革耗资甚大,因而改革夭折。 User: In combination with tin dioxide, indium oxide forms indium tin oxide (also called tin doped indium oxide or ITO), a material used for transparent conductive coatings. Assistant: 二氧化锡的组合,氧化铟形式的氧化铟锡(也称为锡掺杂的氧化铟或ITO)用于透明导电涂层的材料。 User: The future change of position of the government will be factually judged by the PPS. Assistant: 政府未来地位的变化将实际上由波兰社会党判定。 User: Each EU has a 128-bit wide FPU that natively executes eight 16-bit or four 32-bit operations per clock cycle. Assistant: 每个执行单元(EU)皆拥有128bit FPU,每个周期可以提供8个16bit或是4个32bit的运算。 User: This theory describes self-concept as learned (i.e., not present at birth); organized (in the way it is applied to the self); and dynamic (i.e., ever-changing, and not fixed at a certain age). Assistant: 该理论将自我概念定义为有学识的(例如,出生时不具备);有组织的(应用于自身时)和动态的(例如,千变万化,不限制在某一年龄段)。 User: When Willem-Alexander became king on 30 April 2013, his aunt's sons lost their succession rights and will only regain them if she succeeds to the throne – in which case her children would assume appropriate places in the line of succession. Assistant: 当威廉 - 亚历山大于2013年4月30日成为国王时,他的姨妈的儿子就失去了继承权,只有在姨妈继承王位后才会重新夺回继承权 - 在这种情况下,她的孩子将在继承权中占据适当的位置。 User: After Samogitians unsuccessfully attacked the new castle, their nobles formed a military coalition, elected Algminas (or Almenas) as their leader, and organized offensive raids to Courland. Assistant: 萨莫吉希亚人试图对新城堡发起进攻,但并不成功,后来萨摩吉希亚贵族建立军事同盟,推选阿尔格米纳斯(或阿尔梅纳斯)为他们的领导人,组织对库尔兰的突袭。 User: Later that night, after bonding over their past losses, the two have sex and begin a relationship. Assistant: 那天晚上,在结束过去的矛盾后,两人发生性关系并开始恋情。 User: Pan Am and Northwest Airways (which began flights to Canada in the 1920s) were the only U.S. airlines to go international before the 1940s. Assistant: 1940年代前泛美航空和西北航空(从1920年代开始飞往加拿大)是美国唯有的两个有国际航线的航空公司。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: All four reviewers compared it to Arkanoid, complaining about the lack of enhancement over the Breakout format. Assistant: 四个评论者都将其和《Arkanoid》进行了对比,并不满于游戏在《Breakout》模式上缺少改进。 User: Ammonia oxidation in autotrophic nitrification is a complex process that requires several enzymes, proteins and presence of oxygen. Assistant: 在自养硝化细菌中,氨的氧化是一个复杂的过程,需要几种酶,蛋白质和氧气的存在。 User: In May 2006, PC World rated Internet Explorer 6 the eighth worst tech product of all time. Assistant: 2006年5月,PC World将Internet Explorer 6评选为有史以来最差的科技产品。 User: He scored five pole positions, seven podiums and a dominant win at Zandvoort. Assistant: 尽管如此,他还是在赛季中赢得五次杆位,七次登上领奖台,并在赞德福特(荷兰语:Zandvoort)赢得一场压倒性的胜利。 User: The San Jose State University Career Center also uses the arena to host its fall and spring career fairs, which generally feature hundreds of potential employers for students of San José State University. Assistant: 圣何塞州立大学就业指导中心还采用了竞技场举办的春季和秋季招聘会,一般设有数以百计的潜在雇主圣何塞州立大学的学生。 User: Played in late June to early July, it is the oldest tennis tournament in the world, and widely considered the most prestigious. Assistant: 这一赛事于每年六月底至七月初举行,是全世界最为古老的网球锦标赛,亦被认为是最具名望的网球赛事。 User: Focus was placed on two elements of the gun violence problem: including illicit gun trafficking and gang violence. Assistant: 该行动特别着眼于两个枪支暴力问题的要素:非法贩运枪支与帮派暴力。 User: In addition to heat from its primary star, tidal heating is thought to have played a significant role in this planet's evolution. Assistant: 除了中央恒星提供的热量,潮汐热效应也被认为在该行星的演化进程中起到了重要作用。 User: The storm was not classified as a subtropical storm until April 10, 2006, after a reassessment by the National Hurricane Center. Assistant: 这场风暴起初没有归类为亚热带风暴,这一情况一直到2006年4月10日美国国家飓风中心进行重新评估后才得以改变。 User: The single managed to peak at number 17 on the US Billboard Hot 100 and spent a total of 18 weeks on the chart. Assistant: 单曲在美国Billboard Hot 100上排名第17,并在图表上占据了18周。 User: For the most common lighting models (see Phong reflection model) this should technically be done using only the ambient component of the light, but this is usually adjusted to also include a dim diffuse light to prevent curved surfaces from appearing flat in shadow. Assistant: 对于大多数的光照模型(参见Phong反射模型)来说,在技术上仅仅使用光照中的环境光成分就可以完成,但是通常加入一个模糊的漫射光使得阴影中平坦的表面看起来有一定的弧度。 User: In 1992 Munich’s new airport was inaugurated and the inauguration of the Neue Messe, the new exhibition centre on the site of the former airport of Riem, took place in 1998. Assistant: 1992年,新建的慕尼黑国际机场开幕,前慕尼黑里恩机场的旧址则改建为新的展览中心,1998年开放。 User: Ironically, reading George Orwell, on whom he had spied in Spain in the 1930s, was especially convincing. Assistant: 具有讽刺意味的是,他阅读起他在二十世纪三十年代曾在西班牙探访过的乔治·奥威尔,认为这特别令人信服。 User: North Korean leader Kim Jong-un declared that rockets were ready to be fired at American bases in the Pacific. Assistant: 北韩领导人金正恩则宣称已准备火箭对付美军在太平洋的基地。 User: Carlos Ibáñez e Ibáñez de Ibero and Saavedra went to Paris to supervise the production by Brunner of a measuring instrument which they had devised and which they later compared with Borda's double-toise N°1 which was the main reference for measuring all geodetic bases in France and whose length was 3.8980732 metres. Assistant: 卡洛斯·伊瓦涅斯·伊瓦涅斯·德伊韦罗和萨韦德拉(Saavedra)前往巴黎,监督布伦纳(Brunner)生产他们设计的一种测量仪器,后来他们将这种仪器与让-夏尔·德博尔达(Jean-Charles de Borda)(英语:Jean-Charles de Borda)的双突阿斯N°1进行了比较,后者是法国所有大地测量基准的主要参考,长度为3.8980732米。 User: In particular, the district saw am immigration growth of 189.5%, or an annual pace of 11.22%. Assistant: 而外省市来浦东新区常住人口更是增长了189.5%,年均增长率为11.22%。 User: The sodium bonding is used to reduce the temperature of the fuel. Assistant: 粘合钠则是用来降低燃料温度的。 User: The relations are a very important factor in the United States government's overall policy in the Middle East, and Congress has placed considerable importance on the maintenance of a close and supportive relationship. Assistant: 美以关系是美国联邦政府在中东地区整体政策非常重要的部分,美国国会对维护此一紧密和支持的关系扮演重要角色。 User: The torch relay visited more than 300 Brazilian cities (including all the 26 states capitals and the Brazilian Federal District), with the last part held in the city of Rio de Janeiro, lighting the cauldron during the 2016 Summer Olympics opening ceremony on 5 August. Assistant: 巴西站圣火传递于5月3日在首都巴西利亚开始,将途径300多个巴西城市(包括26个州首府和巴西联邦区),最后一站是里约热内卢,在8月5日2016年夏季奥林匹克运动会开幕典礼上点燃主火炬。 User: This is inconsistent with the quantities of capital goods being taken as data. Assistant: 这与资本品数据不一致。 User: Such systems were tested on scheduled flights from 2006 and in 2008 several airlines started to allow in-flight use of mobile phones. Assistant: 从2006年的定期航班,这样的系统进行了测试,多家航空公司于2008年开始允许在飞行途中使用手机。 User: The main election day was held on 9 September. Assistant: 初选于9月9日举行。 User: Penetration of the vagina by the erect penis is additionally known as intromission, or by the Latin name immissio penis (Latin for "insertion of the penis"). Assistant: 以勃起的阴茎插入阴道此一行为在英语中亦遭称为“intromission”,等同拉丁语的“immissio penis”(皆指插入阴茎)。 User: Köln was the only ship of the class to survive the operations off Norway. Assistant: 科隆号是唯一一艘能在挪威行动中幸存的同级舰。 User: Since then, it has restricted itself to Canadian programs, a handful of British programs, and a few American movies and off-network repeats. Assistant: 但自此之后,CBC电视就约束自己只播放纯加拿大的节目,偶尔再加插一些英国节目、一些美国电影,和节目重播。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The hotel has featured in several films, three of which starred Audrey Hepburn. Assistant: 巴黎丽兹酒店曾出现在许多电影里,奥黛丽·赫本出演其中三部。 User: These seizures may present in several ways depending on the part of the brain involved and the person's age. Assistant: 这些发作可能因涉及的脑部区域和病人年龄有好几种不同形式。 User: Of the six subspecies of elk known to have inhabited North America in historical times, four remain, including the Roosevelt (C. canadensis roosevelti), Tule (C. canadensis nannodes), Manitoban (C. canadensis manitobensis) and Rocky Mountain (C. canadensis nelsoni). Assistant: 有史以来已知存在于北美洲的六种加拿大马鹿亚种中,四种存活至今,包括罗斯福(C. canadensis roosevelti)、泽地(C. canadensis nannodes)、曼尼托巴(C. canadensis manitobensis)与洛矶山(C. canadensis nelsoni)。 User: He's a terrorist carrying out state terrorism. Assistant: 他是一名正在推行国家恐怖主义的恐怖分子。 User: Louis Mountbatten, Earl Mountbatten of Burma, the British commander in Southeast Asia, visited Bangkok in January 1946 and described the king as "a frightened, short-sighted boy, his sloping shoulders and thin chest behung with gorgeous diamond-studded decorations, altogether a pathetic and lonely figure". Assistant: 1946年1月英国驻东南亚的长官路易斯·蒙巴顿访问曼谷时描述阿南塔玛西敦:“他是一个“怯弱、近视”的小男孩,他狭窄的肩膀和平平的胸脯上挂满了华丽的饰物,总的来说一个可怜、孤独的人。 User: The first banknotes of Zimbabwe were issued by the Reserve Bank of Zimbabwe (formerly Reserve Bank of Rhodesia) for the first dollar (ZWD) in 1980 to coincide with the independence of Zimbabwe. Assistant: 第一批津巴布韦元纸钞于1980年由津巴布韦储备银行(前身为罗德西亚储备银行)发行,这是呼应津巴布韦在当年独立。 User: At some point between 1751 and 1754, after completing his education, Howe married Sarah Grange, who was heiress to a large fortune. Assistant: 1751至1754年的某个时间里,完成学业的豪迎娶了同样继承有大笔财富的莎拉·格兰奇(Sarah Grange)。 User: You could follow people around. Assistant: 是个会观察周围情况再行动的人。 User: While approximately 35,000 Serb refugees, trapped with the surrendered ARSK Kordun Corps, were evacuated to Yugoslavia via Sisak and the Zagreb–Belgrade motorway, the bulk of the refugees followed a route through the Republika Srpska, arriving there via Dvor in Banovina or via Srb in Lika—two corridors to Serb-held territory in Bosnia and Herzegovina left as the HV advanced. Assistant: 科尔敦兵团投降后,虽然约有35,000名塞尔维亚难民经由锡萨克与札格瑞布-贝尔格莱德高速公路撤往南斯拉夫,但多数难民仍经由塞族共和国、德佛尔或瑟尔布等地进入波斯尼亚境内的塞尔维亚领地。 User: Meanwhile, the king, together with some of his allies took Rochester Castle in Kent, and with Robert's failure to arrive, the rebels were forced to surrender and the rebellion was over. Assistant: 同时鲁夫斯占领罗切斯特(Rochester)城堡,以及由于罗贝尔的失败传来,叛乱者被迫投降,叛乱结束。 User: In response to the wins, Motoki said "It feels as if everything miraculously came together in balance this time with Okuribito". Assistant: 对于获奖,本木雅弘表示:“感觉就像这次一切都奇迹般平衡地与《入殓师》走到了一起”。 User: In some places, troops and protesters sang traditional Maoist songs together, and residents brought the stranded soldiers food and water. Assistant: 在北京部分地区,军队和抗议者一起唱红歌,有些市民还给士兵送来食物和水。 User: The bridge is 160 meters long and 6 meters wide, with a metallic mast that rises 39 meters. Assistant: 这座桥长160米,宽6米,有一个39米的金属桅杆。 User: Unggoy have methane suits that allow them to remove the breathing apparatuses they usually wear to sustain them in a non-methane atmosphere. Assistant: 它们也会穿戴着甲烷套装,以使它们拿下平时佩戴的呼吸装置以在没有甲烷的环境中维持生命。 User: This higher occurrence of endemism is because isolation limits immigration of new species to the island, allowing new species to evolve separately from others on the mainland. Assistant: 这种高比率的特有性的出现的原因在于隔绝(isolation)限制了新物种到达岛屿的可能性,令新物种能由其大陆近亲中演化开来。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Oslo's cityscape is being redeveloped as a modern city with various access-points, an extensive metro-system with a new financial district and a cultural city. Assistant: 奥斯陆正在逐渐被重新组织为一座具有各种接入点,一个四通八达的地铁系统,一个新的金融区和一座文化城的现代化城市。 User: The first car to be named Aston Martin was created by Martin by fitting a four-cylinder Coventry-Simplex engine to the chassis of a 1908 Isotta Fraschini. Assistant: 第一辆名为“阿斯顿·马丁”的汽车是由Martin在一辆1908年制的Isotta-Fraschini之底盘安装一个由Coventry-Simplex所生产的四缸发动机组装而成。 User: Despite his near-sightedness, Andrew joined the army as a cavalry officer in May 1901. Assistant: 尽管他是个近视,他还是在1901年5月加入军队成为一名骑兵。 User: However, Piłsudski believed that as head of state, he must be above partisan politics. Assistant: 但是,毕苏斯基相信,身为一国首脑,他的立场必须要超越党派政治。 User: The aim is to provide an alternative to centralized platforms such as YouTube, Vimeo, or Dailymotion. Assistant: 其目标是提供集中式平台(如YouTube、Vimeo或Dailymotion)的替代品。 User: From 2011 to 2015, large parts of Kallang were part of the short-lived Moulmein-Kallang Group Representation Constituency (GRC), which was co-led by then-Minister for Communications and Information Yaacob Ibrahim and then-Minister for Transport Lui Tuck Yew. Assistant: 2011年至2015年间,加冷绝大部分隶属摩棉-加冷集选区(Moulmein-Kallang Group Representation Constituency),由时任新加坡通讯及新闻部部长雅国和时任新加坡交通部部长吕德耀共同率领。 User: Dermot Mulroney as Everett Stone, Sybil and Kelly's eldest son, a successful Manhattan executive. Assistant: 狄莫·慕朗尼 饰 阿发(Everett Stone),Sybil及Kelly的长子,一名成功的曼哈顿行政人员。 User: One of the small moons was tentatively identified as S/2004 S 6. Assistant: 其中一颗小卫星试探性的被辨认和命名为S/2004 S6。 User: According to The Domains, more than 5,200 .design domains were registered on the first day of general availability. Assistant: 在全面开放注册的第一天,即有逾5,200个域名被申请注册。 User: Invitations and tickets were sent to ambassadors and chiefs of diplomatic missions to the United States and their spouses, but not to other representatives of foreign countries, and invitations were distributed to U.S. politicians and an array of dignitaries across the spectrum of business and industry. Assistant: 世界各地驻美国大使、正在美国的外交使团首脑及其配偶都收到了请柬和门票,但其他外国代表人士不在获邀之列;美国的许多政治家以及各个行业名流都获得了邀请。 User: Director and ColdFusion are not part of Adobe Creative Suite and will only be available as standalone products. Assistant: 而Director和ColdFusion则不属于Adobe Creative Suite,另作为独立软件发售。 User: However, this advantage can be offset by more complex negotiations that may be required for the parties involved to reach a unanimous consensus on a multilateral agreement. Assistant: 然而,这一优势可以通过有关各方就多边协议达成一致共识可能需要的更为复杂的谈判来抵消。 User: His initial goal was solely to create a club of professional and business men for friendship and fellowship. Assistant: 他的初衷只是想建立一个凝聚情谊与专业的俱乐部。 User: Champ reportedly can be seen in a video taken by fishermen Dick Affolter and his stepson Pete Bodette in the summer of 2005. Assistant: 根据报导指出,一位渔民迪克和他的继子皮特在2005年的夏天曾经拍摄到尚普的影像。 User: Email interview with M. Doallas. Assistant: 务使此电寄送达赖。 User: Miles was assassinated in October 1174, and Count Raymond III of Tripoli, Amalric's first cousin, became regent. Assistant: 迈尔斯于1174年十月遇刺,而的黎波里的雷蒙德三世伯爵,阿马尔里克的大表弟成为了摄政。 User: Residents in public housing, who are generally low-income and cannot move to healthier neighborhoods, are highly affected by nearby refineries and chemical plants. Assistant: 住在公寓里的居民收入常常不高,无法搬迁到污染物较少的地区,受到临近精炼厂和化工厂的影响更大。 User: The expansion pack "Resurrection of Evil" also contained The Ultimate Doom and Doom II, as well as Master Levels for Doom II. Assistant: 毁灭战士的成功稍后由《毁灭战士II》和数个资料片延续了,这些资料片包括The Ultimate Doom和Master Levels for Doom II和Final Doom。 User: The Wonder Tower became the Frontier Tower after its completion in 2011, and the Magic Tower became the Fantasy Tower in 2012. Assistant: 奇观大楼在2011年翻修完成改名为“边域大楼”(Frontier Tower),而神奇大楼则在2012年翻修完工后改名“幻想大楼”(Fantasy Tower)。 User: God of Mountains, the only one that has healing ability apart from Shang-hsüan among the seven gods. Assistant: 福禄寿(ふくろくじゅ)是七福神之一,来自于中国道教的福禄寿三仙。 User: Kaspersky Lab developed a reputation for discovering cybersecurity threats. Assistant: 卡巴斯基实验室因发现网络安全威胁而名声在外。 User: Like the Paris Convention, the Berne Convention set up a bureau to handle administrative tasks. Assistant: 同《巴黎公约》一样,《伯尔尼公约》也成立了国际局来执行行政管理任务。 User: A second daughter, Ida, followed in 1873, but died the same year. Assistant: 两人的第二名女儿,艾达,在1873年出生,但是在同年就逝世。 User: Initially, the rocks it was found in were thought to be from the Early Cretaceous, but the age was reevaluated in 2009. Assistant: 发现化石的地层最初被认为是白垩纪早期的地层,但在2009年重新检验出是白垩纪晚期。 User: Other documents—e.g., communications with the national authorities, decisions addressed to particular individuals or entities and correspondence—are translated only into the languages needed. Assistant: 其他文件例如与某国政府的通信或只涉及特定个人或组织的文件往往只翻译为相关的语言。 User: Herodotus visited Egypt in the 5th century BC and recounts a story that he was told concerning vaults under the pyramid built on an island where the body of Cheops lies. Assistant: 希罗多德在公元前五世纪年访问了埃及并听说金字塔下面的地下室建于有基奥普斯尸体的岛上。 User: In the course of 2016–2017 a team of researchers from Illuminare – Centre for the Study of Medieval Art | KU Leuven (Prof. Lieve Watteeuw) and the Belgian Royal Institute for Cultural Heritage (Dr. Marina Van Bos) will again study the Codex Eyckensis. Assistant: 2016-2017年间,来自Illuminare -中世纪艺术研究中心|KU Leuven(Lieve Watteeuw教授)和比利时皇家文化遗产研究所(Marina Van Bos博士)的团队将再次研究Eyckensis法典。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The solution was the importation of plantation workers from India, mainly Tamil-speakers from South India. Assistant: 解决方法是从印度引进劳动力,尤其是印度南部的泰米尔人。 User: The bridge has sometimes served as a place for art exhibitions, and is today a studio en plein air for painters, artists and photographers who are drawn to its unique point of view. Assistant: 该桥有时充当艺术展览的地点,今天是画家和摄影师的露天工作室,在夏天也往往是野餐的地点。 User: The gods proclaim Soslan the winner. Assistant: 父亲为佐世幸胜。 User: According to the PRCS, Israeli Defense Force personnel on the ground and in aircraft have deliberately targeted Palestinian ambulances, and prevented or impeded them from carrying out their duties, in violation of international humanitarian law. Assistant: 据巴勒斯坦红新月会称,以色列国防军成员在地面和空中都曾故意袭击巴勒斯坦救护车,并以违反国际人道法的方式阻止或阻碍他们执行任务。 User: The government issued a mandatory evacuation for Kayangel, and although most residents ignored the warning, they all survived the storm. Assistant: 当地政府对卡扬埃尔发出强制疏散令,但大部分居民没有理会指令;然而当地并没有伤亡。 User: Since around the end of World War II, folksingers had been congregating on warm Sunday afternoons at the fountain in the center of the park. Assistant: 在第二次世界大战后不久,民间音乐歌手开始在和暖的星期天的时候在华盛顿广场公园中间的喷水池表演。 User: Albanians also claimed to represent as much as 30% and even 40% of the country's population, not the 22.9% recorded in the official June 1994 census. Assistant: 阿尔巴尼亚族并宣称其在马其顿共和国内占比30%-40%而不是1994年六月官方所认定的22.9%。 User: Sometimes, "inverted" augmented sixth chords occur as a product of voice leading. Assistant: 有时,“转位”增六和弦由于声部进行而形成。 User: Maintaining the peace was one of the primary jobs of the Roman-appointed High Priest, who was personally responsible to them for any major outbreak. Assistant: 维持和平是罗马任命的大祭司的首要工作之一,他个人对任何可能出现的重大事件负责。 User: French driver Romain Grosjean had already worn an armband with the flag of his country during Saturday's sessions. Assistant: 法国车手罗曼·格罗斯让在周六时便已在手臂绑上母国的国旗。 User: The specific role that a player takes on the field is called their position. Assistant: 主角即玩家在游戏中所扮演的角色,名称自定。 User: It became increasingly clear that a move would be necessary. Assistant: 他曾这样写道: 一场剧变是势在必行的。 User: He made no further appearances for Liverpool and by January 2009 was seeking to leave the club. Assistant: 伊坦积并没有再进一步代表利物浦上阵,在2009年1月,他设法离开球会。 User: Coastlines are influenced by a number of factors including the strength of the waves arriving on the shore, the gradient of the land margin, the composition and hardness of the coastal rock, the inclination of the off-shore slope and the changes of the level of the land due to local uplift or submergence. Assistant: 海岸线会受到许多因素的影响,包括海浪到岸上的强度、陆地边缘的坡度、海岸岩石的成分及硬度、离岸部分地形的坡度,以及因为陆地局部隆起或是下陷造成的土地高度变化。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1995, Lim became the Minister for National Development and Second Minister for Foreign Affairs. Assistant: 1995年,他被升任国家发展部长兼外交部第二部长。 User: The act of burping an infant involves placing the child in a position conducive to gas expulsion (for example holding the infant up to the adult's shoulder, with the infant's stomach resting on the adult's chest) and then lightly patting the lower back so that the child burps. Assistant: 协助婴儿嗝气的方法是让婴儿处在有利于气体排出的姿态(例如将婴儿抱至成人肩膀处,让婴儿的胃能够靠着成人的胸膛),并轻拍婴儿的下背,使其嗝气。 User: Rep. Lee Hamilton (D-IN), Vice Chairman of the 9/11 Commission and the Iraq Study Group Fmr. Assistant: Lee Hamilton (1956),美国国会议员,及9/11委员会、伊拉克研究小组主席。 User: Scaled agile framework (SAFe), Dean Leffingwell inter alia Disciplined agile delivery (DAD), Scott Ambler inter alia Large-scale scrum (LeSS), Craig Larman and Bas Vodde Nexus (scaled professional Scrum), Ken Schwaber Scrum at Scale, Jeff Sutherland, Alex Brown Enterprise Scrum, Mike Beedle Setchu (Scrum-based lightweight framework), Michael Ebbage Xscale Agile path Holistic Software Development There are many conflicting viewpoints on whether all of these are effective or indeed fit the definition of agile development, and this remains an active and ongoing area of research. Assistant: 规模敏捷框架(SAFe),Dean Leffingwell等等 纪律敏捷交付(DAD),Scott Ambler等等 大规模Scrum(LeSS),Craig Larman和Bas Vodde Nexus(缩放专业Scrum),Ken Schwaber Scale Scrum,Jeff Sutherland,Alex Brown 企业Scrum,迈克Beedle Setchu(基于Scrum的轻量级框架),Michael Ebbage的Xscale 敏捷路径 整体软件开发 对于所有这些是否有效或者确实符合敏捷开发的定义,存在许多相互矛盾的观点,而且这仍然是一个积极和正在进行的研究领域。 User: The Ministry of Transport of Azerbaijan Republic (Azerbaijani: Azərbaycan Respublikasının Nəqliyyat Nazirliyi) was a governmental agency within the Cabinet of Azerbaijan in charge of regulating transportation sector in Azerbaijan Republic. Assistant: 阿塞拜疆共和国交通部(阿塞拜疆语:Azərbaycan Respublikasının Nəqliyyat Nazirliyi)是阿塞拜疆内阁中负责调节交通的政府机构。 User: As even the most massive atoms are far too light to work with directly, chemists instead use the unit of moles. Assistant: 就算是最重的原子,化学家也很难直接对其进行操作,所以它们通常使用另外一个单位,摩尔。 User: However, their fears of being labelled as communists led them to maintain at least public loyalty to Taiwan well after that, flying the flag of the Republic of China and continuing to send representatives to the ROC's National Assembly in Taipei until Australia's recognition of the PRC in 1972. Assistant: 不过,他们担心被当成共产主义者,导致他们至少保持对台湾的公众忠诚,县挂中华民国的旗帜,继续派代表前来台北国民议会,直到1972年澳大利亚承认中华人民共和国。 User: However, occasionally a comet may brighten to naked eye visibility, and even more rarely it may become as bright as or brighter than the brightest stars. Assistant: 然而,偶尔的,有些彗星能达到肉眼可以直接看见的亮度,但能亮到比最亮的恒星还要亮的则真的很罕见。 User: Duration of migration varies among fish, but it can greatly affect survival. Assistant: 不同种的鱼的洄游长度不同,而洄游的长度却往往影响幸存的可能性。 User: The repertoire of the company currently includes 33 dance pieces and it is constantly expanding. Assistant: 如今这个舞团的全部剧目包括三十三个舞蹈作品,并在持续创作中。 User: In 1975, the International Astronomical Union's (IAU) Task Group for Outer Solar System Nomenclature granted names to satellites V–XIII, and provided for a formal naming process for future satellites still to be discovered. Assistant: 1975年,国际天文联合会(IAU)为木卫五至十三起名,并为日后发现的卫星提供正式的命名程序。 User: My Relatives Say. Assistant: 诸部皆说。 User: The Danish astronomer Theodor Brorsen published the first thorough investigations of the gegenschein in 1854, stating that Pezenas was the first to see it. Assistant: 丹麦天文学家Theodor Brorsen在1854年发表对日照的第一次彻底调查。 User: Stockholm derives its mythological origin from a dwelling place called Agnefit. Assistant: 神话中,斯德哥尔摩起源于一个名为Agnefit之地。 User: See also Albert Frey (disambiguation) Albert Friedrich Frey-Wyssling ForMemRS (November 8, 1900 – August 30, 1988) was a Swiss botanist who pioneered submicroscopic morphology and helped initiate the study of molecular biology. Assistant: 阿尔伯特·弗雷德里希·弗来-威士林(Albert Friedrich Frey-Wyssling ,1900年11月8日-1988年8月30日)为瑞士植物学家,他开创了亚显微形态学,并帮助主导了分子生物学研究。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Russian President Vladimir Putin has been criticized for running a kleptocracy, in which a small number of rent-seeking plutocrats drain the economy. Assistant: 俄罗斯总统普京被指控为窃盗统治的领导人,即一小部分寻租富豪对经济造成了消耗。 User: Under MBN, Arabic broadcasting had expanded, including the 2009 establishment of the groundbreaking program Al Youm, expanding programming in Egypt, and covering the Iraq War, the first Egyptian democratic elections, Arab viewpoints on U.S. elections, and more. Assistant: 这其中包括在2009年对其旗舰新闻节目《今天》(Al Youm)的开创性创新计划,例如:扩大了针对埃及方面的新闻报道;对伊拉克战争的覆盖报道;以及埃及的第一次国内民主选举和阿拉伯人对美国选举的看法等等。 User: On 5 June 2014, the church was greatly damaged in a fire, and is being rebuilt. Assistant: 但2014年6月5日,该堂因火灾严重受损,正在重建中。 User: Both were still in use in 1346. Assistant: 1346年又整治都监。 User: For Debian to consider software free it must not require any such excess distribution. Assistant: 因此对于Debian,软件自由意味着不能有任何超额发布。 User: Ashe graduated from the University of Washington with a degree in Marine Affairs, and also earned a Bachelor of Science degree in biological science from Florida State University. Assistant: 阿什毕业于华盛顿大学,获得海洋事务系的学位,他也拥有佛罗里达州立大学生物学的理学学士学位。 User: The commercial service was launched under the Beeline brand, a brand developed by Fabela in late 1993 to differentiate the company as a youthful and fun company, rather than a technical company. Assistant: 其中Beeline在1993年底开发,旨在将公司区分为年轻而有趣的公司,而不是技术公司。 User: A review of the diagnostic studies conducted between 1970 and 2005 found that they allow neither a reconfirmation nor a rejection of Schneider's claims, and suggested that first-rank symptoms should be de-emphasized in future revisions of diagnostic systems. Assistant: 一份对1970年至2005年间进行的诊断研究回顾发现,施耐德的声称应不需再确认或受到反对,并且建议在未来所修订的诊断系统中应强调施耐德主要症状。 User: Powassom, Chief. Assistant: 彭越,队长。 User: The nest is open (not enclosed by an envelope) and contains a single comb. Assistant: 九分仔:于聚落外围,早期为一大池塘,现已填平。 User: In many cultures, particular where the informal economy and small household businesses thrive, the cultural tradition is that children follow in their parents' footsteps; child labour then is a means to learn and practice that trade from a very early age. Assistant: 在许多文化里,特别是非正式经济单位和小型家庭作坊里童工泛滥,其文化传统是子继父业;童工即是在早年就学习并实践劳动。 User: The Malaysian interpretation of the term profess in Article 11(1) of the Malaysian Constitution may be relevant as that provision is worded similarly to Article 15(1) of the Singapore Constitution. Assistant: 马来西亚方面对于《马来西亚宪法》第11条第1款的诠释可作参照,因为该条款与《新加坡宪法》第15条第1款措辞相似。 User: Cohen was close friends with Marxist political philosopher Marshall Berman. Assistant: 柯亨是马克思主义政治哲学家马歇尔·博曼的密友。 User: Following Montgomery's public appearance on the Normandy beachhead, James flew back to England and resumed his role within the Pay Corps and was warned not to discuss the operation. Assistant: 在蒙哥马利公开亮相于诺曼底滩头之后,詹姆斯飞回英格兰,继续正常服役,同时被警告不得透露行动内容。 User: Mobile phone numbers are written as (0xx yyy-yyyy), where xx is the code. Assistant: 移动电话号码格式为(0xx yyy-yyyy),其中xx为区号。 User: Reviews published in both The Baltimore Sun and The New York Times on 18 July 2007, corroborated many of the plot elements from this leak, and about one day prior to release, The New York Times confirmed that the main circulating leak was real. Assistant: 而在英国太阳报和美国纽约时报在2007年7月18日刊登的书评中,部分泄密内容已被证实,在发行前一日更证实了主要泄密内容为完全正确。 User: For historical and geographical reasons, Dunedin is usually regarded as one of New Zealand's four main centres. Assistant: 由于历史及文化上的因由,但尼丁是新西兰全国的四个主要中心。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Being influenced by the 1917 Russian October Revolution, La Jeunesse increasingly began to promote Marxism and its philosophy. Assistant: 受到1917年俄国十月革命的影响,《新青年》在后期开始宣传马克思主义以及马克思主义哲学。 User: Early in the morning on July 22, 2014, the two American flags attached to poles atop each tower were found to have been replaced by American flags that had been bleached white. Assistant: 2014年7月22日早间,有人发现桥上两座塔楼顶端的美国国旗换成漂白过的美国国旗。 User: It's not like a movie, it's more like a musical. Assistant: 这不像是一部电影,这更像是一部音乐剧。 User: Bank erosion is a natural process: without it, rivers would not meander and change course. Assistant: 土壤侵蚀是一个自然的过程:没有它,河流不会曲折和改变过程。 User: Using this ability she can "zip behind an enemy in an instant for surprise attacks, or dodge completely out of the line of fire". Assistant: 这种能力可以使猎空“瞬间移动到敌人背后突袭,或者躲闪敌人的火力”。 User: First, in 1680, he invited them to take their meals in his home, as much to teach them table manners as to inspire and instruct them in their work. Assistant: 从1680年开始,他常常在自家里邀请教师们一起用餐,并鼓励、指导他们的工作。 User: The spelling seemed modern. Assistant: 风尚版看起来更为时尚。 User: He saw action in the Pacific. Assistant: 他曾访问太平天国。 User: With Deathwing's menace ended, Warchief Garrosh Hellscream seized the opportunity to strike at the Alliance and expand the Horde's territory on Kalimdor. Assistant: 死亡之翼的威胁刚刚消停,酋长加尔鲁什•地狱咆哮就伺机攻打联盟并扩张部落在卡利姆多的领地。 User: Representatives of the government also responded to the case. Assistant: 政府官员也对此事表示支持。 User: Twelve battlestars were built at the start of the first Cylon War, one for each of the Twelve Colonies; Galactica represented the colony of Caprica. Assistant: 12艘战星级星际战舰在第一次赛隆人战争时竣工,而每艘代表一个殖民地(如银河号代表凯布卡)。 User: Sirin is a mythological creature of Russian legends, with the head and chest of a beautiful woman and the body of a bird (usually an owl). Assistant: 西琳鸟是俄罗斯民间传说的神话生物,西琳鸟是俄罗斯传说的神话生物,形象为鸟(通常是猫头鹰)身美女头。 User: The split was given formal legal effect when the Department of Humans Resources and Skills Development Act and the Department of Social Development Act were enacted in July 2005. Assistant: 2005年7月,《人力资源及技能发展部法》与《社会发展部法》颁布。 User: The project committee either increases the budget or decides on an external funding plan. Assistant: 项目委员会将提高预算,或寻找外来资金。 User: In a further 1855 analysis, Thomson stressed the impact that the design of the cable would have on its profitability. Assistant: 在1855年进一步的分析中汤姆森强调,电缆的设计将对其收益性有很大影响。 User: This resulted in the cyclone weakening slightly, although it retained much of its intensity while tracking toward Mauritius and Réunion. Assistant: 这一过程使气旋略有减弱,但在逼近毛里求斯和留尼汪的过程中仍然保持着大部分强度。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Most were executed by federal forces. Assistant: 大多数人被联邦军处决。 User: Philosopher Martha Nussbaum in her work Cultivating Humanity, describes interculturalism as involving "the recognition of common human needs across cultures and of dissonance and critical dialogue within cultures" and that interculturalists "reject the claim of identity politics that only members of a particular group have the ability to understand the perspective of that group". Assistant: 哲学家玛莎·努斯鲍姆在其著作《人性的培育》中描述的跨文化主义包括:“对人类各文化共同诉求的认识以及文化内部的异质和批判性对话”、并提出跨文化主义“反对身份政治关于只有本族群的人才能理解自身文化的论调”。 User: He was replaced by one of his former students, F. J. Martyn-Roberts. Assistant: 继任者是他的学生-FJ Martyn-Roberts。 User: A planet can be stripped of its atmosphere (or parts of the atmosphere) due to high energy photons and other electromagnetic radiation. Assistant: 一颗行星的大气层(或部分的大气)可以因为高能量光子或其它的电磁辐射而被剥离。 User: Some expansion took place in 1887, but in 1891 Newton Heath used what little financial reserves they had to purchase two grandstands, each able to hold 1,000 spectators. Assistant: 虽然球队在1887年完成了部分扩建工程,但在1891年,会方仍决定动用他们仅有的财政储备兴建两个看台,每个能容纳1,000名观众。 User: He finally resigned in 1904, when increased fiscal demands from the army threatened to unbalance the budget. Assistant: 他最后在1904年辞职,因为当时奥地利军方的开支不断增加,造成他无法在平衡预算了。 User: In a hotel lobby, the concierge answers a phone call from a guest's room. Assistant: 一家酒店大堂内,礼宾部工作人员接到客户从房间打来的电话。 User: The message can be directed toward the public, opponents, or people affected by the issue. Assistant: 这种信息可以直接针对公众和对手以及受这个问题困扰的人。 User: ADS Securities LLC, dba ADSS, is a private financial services firm headquartered in Abu Dhabi that offers online trading, investment, wealth management and asset management services for institutional, private and retail clients. Assistant: ADSS达汇ADS(Securities LLC (ADSS))是一家总部位于阿布扎比的私营金融服务公司,为机构、私人和零售客户提供在线交易、投资、财富管理和资产管理服务。 User: This ensures that the magnetic energy is finite. Assistant: 这使得整个电磁动力的图画得以完整。 User: More efficient use of fissionable material as a result of Operation Sandstone would increase the U.S. nuclear stockpile from 56 bombs in June 1948 to 169 in June 1949. Assistant: 砂岩行动带来的收获是美国有效地利用了裂变材料,使美国的核武器储量从1948年6月的56枚上升至1949年6月的169枚。 User: All maps use the ≥0 °C definition for temperate climates and the 18 °C annual mean temperature threshold to distinguish between hot and cold dry climates. Assistant: 所有地图均使用≥0°C的气象温度定义并且以18°C的年均气温阈值区分干湿季。 User: He lives in Silver City, New Mexico, and spends some of his summer at his northern Minnesota lake cabin. Assistant: 施密特目前住在新墨西哥州的银城,每年夏季都在他北明尼苏达州的小木屋中度假。 User: I'm super sorry, Pewdiepie fans. Assistant: 让歌迷们感到难过,真的很抱歉。 User: According to analyst Rita Katz of the SITE Intelligence Group, holders of Twitter accounts associated with ISIL were overjoyed at the attack, urging Tunisians to "follow their brothers". Assistant: SITE情报小组分析师丽塔·卡茨(Rita Katz)表示,伊斯兰国成员在Twitter帐号对袭击表示喜出望外,敦促突尼斯人“跟着他们的兄弟混”。 User: Sullivan's Travels is a 1941 American comedy film written and directed by Preston Sturges. Assistant: 苏利文游记(Sullivan's Travels)是一部1941年的美国喜剧电影,由Preston Sturges执导。 User: The resulting 253Es(α,n)256Md reaction yielded 17 atoms of the new element with the atomic number of 101. Assistant: 所用的反应253Es(α,n)256Md产生了17个钔原子(原子序为101)。 User: Alfred James Lotka (March 2, 1880 – December 5, 1949) was a US mathematician, physical chemist, and statistician, famous for his work in population dynamics and energetics. Assistant: 阿弗雷德·洛特卡(Alfred James Lotka,1880年3月2日-1949年12月5日)是一位美国统计学家、数学家与物理化学家,著名于生态学上的族群动力学(population dynamics)与能量学(energetics)研究。 User: She said that she hired two lawyers to contact the TSA to determine why she had been targeted but that she assumed it was because she was critical of the Bush administration. Assistant: 她聘请了两位律师联系TSA来确定她为什么被针对,不过她认为这是源自她批评了布什政府。 User: Two months later, Banderas said in an interview that the script was under restructuring, and that Shrek may appear in the film. Assistant: 两个月后,班德拉斯采访时透露,剧本正在重组,而且史瑞克可能会出现在电影里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The United States Supreme Court explained: Every violation of the antitrust laws is a blow to the free-enterprise system envisaged by Congress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国最高法院解释: 每一件违反反托拉斯法的案件都是对国家所设想的自由企业系统之打击。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Bismarck also carried four Arado Ar 196 reconnaissance floatplanes, with a single large hangar and a double-ended catapult. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 俾斯麦号还搭载了四架Ar 196水上侦察浮筒机(英语:Floatplane),配有一座大型机库和双头弹射器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There were even rumors that the authorities planned to build a dam on the nearby Kulvė River, a tributary to Mūša, so that the hill would end up underwater. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甚至有传言说当局计划在附近的Kulvė河(Mūša河的支流)上修建一座水坝,这样十字架山就将淹没在水底。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This included Rheinland, which was struck from the German naval list on 5 November 1919 and subsequently handed over to the Allies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这其中包括莱茵兰号,它于1919年11月5日从海军序列(英语:Navy List)中除名,随后移交协约国支配。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1955 she appeared in her first film. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1955年他饰演了他的第一部电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Party of Regions MP Arsen Klinchayev stated during a memorial service in Luhansk for those killed on 22 January by police, "These people were against the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卢甘斯克纪念1月22日被警方杀害人士的追悼会上,地区党议员阿尔森·科林查叶夫(Arsen Klinchayev)表示,“这些人都是反政府的,没有人能使用武力对付警察。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Encirclement tactics are not unique in warfare, and historians note that attempts to surround an enemy were not unknown even in the ritualised battles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 包围战术在部落战争中并不新鲜,历史学家们发现即使在那些仪式化的战争中间包围敌人的策略也十分常见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Privacy concerns include the storing of data regarding payment information, transaction details, payment attempts and other information stored by Google indefinitely. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 隐私包括存储支付信息、支付详情、支付尝试以及由Google无限期存储的其他信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chandler took copious notes for Moran, and Centre defeated Harvard 6–0 in what is considered one of the greatest upsets in college football history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 钱德勒对此写了大量笔记交给莫兰,结果中央在这场比赛中以6比0战胜哈佛,新闻报道中认为这是美国高校橄榄球历史上所爆的最大冷门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since no temporal information is available prior to the second frame, ViBe populates the pixel models with values found in the spatial neighborhood of each pixel; more precisely, it initializes the background model with values taken randomly in each pixel neighborhood of the first frame. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于第二帧之前没有可用的临时信息,ViBe在像素模型中填入每个像素空间邻域中的值;更确切地说,它用第一帧中随机从每个像素邻域中抽取的值初始化了背景模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Comics Grinder. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巫蛊起。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Between 1998 and 2000 Ciné-Asie hosted monthly Asian and Asian-American film screenings and seminars in partnership with the Cinémathèque Québécoise in Montreal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1998到2000年间,Ciné-Asie与魁北克电影局配合,每月举行一次亚洲导演及亚裔北美导演的影片展映及电影讨论会系列活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Specialist news sites such as DeepDotWeb and All Things Vice provide news coverage and practical information about dark web sites and services. Assistant: 好的,翻译后的文本是 DeepDotWeb和All Things Vice等专业暗网新闻网站建议提供有关暗网站点和服务的新闻报道和实用信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To assure victory, the player must gather resources in order to pay for new units, buildings and more advanced technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了确保胜利,玩家必须收集尽可能多的资源以生产新的单位、建筑并研发更高级的科技。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When they failed to burn the city they returned (to the camp). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 秋千戏举行时,占婆伏军发难,掳掠民众而回。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, Tony Snow, White House press secretary for President George W. Bush, attacked a Rasmussen poll that showed only 19% of Americans believed the Iraq War troop surge of 2007 was a success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年,乔治·W·布什总统的白宫新闻秘书托尼·斯诺(英语:Tony Snow)反对拉斯穆森报导的一个报导,这个报导显示只有19%的美国人认为2007伊拉克战争增兵是成功的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There are currently 10 battalions within this regiment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现该旅下辖10个营。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In it, Monroe stands on a subway grate with the air blowing up the skirt of her white dress; it became the most famous scene of her career. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在那里,梦露站在地铁格栅上,风吹起了她的白色长裙(英语:White dress of Marilyn Monroe),这成为了她生涯中最著名的镜头之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These controllers are designed for speeds of up to 1.5 GB/s in sequential read and 1.2 GB/s in sequential write. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些控制器的设计可以让顺序读取(sequential read)和顺序写入(sequential write)的速度效能分别高达1.5 GB/秒和1.2 GB/秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 896, Louis waged war on the Saracens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 896年路易开始对萨拉森开战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Opened in 1894, the Basel Historical Museum (German: Historisches Museum Basel) is one of the largest and most important museums of its kind in Switzerland, and a heritage site of national significance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴塞尔历史博物馆 (德语:Historisches Museum Basel)成立于1894年,是瑞士最大的历史博物馆之一,瑞士国家遗产之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A further 47 people died when an upper floors of a hotel caught fire during the storm. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一间酒店的较高楼层在风暴吹袭其间起火,导致另外47人死亡。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In the sixteenth century William Shakespeare wrote a number of dramatisations of historic figures. Assistant: 十六世纪时莎士比亚创作了一系列根据历史人物的剧作。 User: Southwest only flew to Dallas Love Field, Houston (IAH, then HOU) and San Antonio until 1975 when it added Harlingen. Assistant: 直到1975年,西南航空都只有达拉斯(DAL)、休斯顿(IAH,后变更为HOU)和圣安东尼奥(SAT),在这一年增加了哈灵根。 User: Even when married, the bride has no rights over the property belonging to the husband while he is living. Assistant: 即使已婚,新娘在生活期间也不享有属于丈夫财产的权利。 User: After those redeployments the number of Army troops in that region rose to 25,000. Assistant: 在调任后,该地区的陆军部队数目上升至25,000个。 User: Schizophrenia has great human and economic costs. Assistant: 精神分裂症花费了庞大的人力和经济成本。 User: One side argues that only one language should be spoken until fluently spoken and then incorporate the second language. Assistant: 有些人认为,只学习一种语言,直到其口语流利,然后纳入第二语言,是较好的双语模式。 User: SIFF states anti-dowry laws are regularly being abused to settle petty disputes in marriage and that they regularly receive calls from many men who allege their wives have used false dowry claims to imprison them. Assistant: SIFF声明,“反嫁妆法”经常因婚姻中的琐事而被滥用,他们经常收到一些男性的电话说他们的妻子以不正当的嫁妆索赔为由送他们进监狱。 User: The moves I had to make were really spectacular, but I managed to do them. Assistant: 我必须做的动作的确非常壮观,但是我完成了它们。 User: The Chickasaw Nation is the thirteenth largest federally recognized tribe in the United States. Assistant: 其自治团体奇克索国(Chickasaw Nation)是美国联邦认可名单中排行第13大的部落。 User: All three variables are immediately assigned futures for their results, and execution proceeds to subsequent statements. Assistant: 所有三个变量都会立即为其结果分配future,执行过程将继续进行到后面的语句。 User: In classical physics, when a ball is rolled slowly up a large hill, it will come to a stop and roll back, because it doesn't have enough energy to get over the top of the hill to the other side. Assistant: 在古典力学里,当一个圆球慢慢地滚上一座高山,假若它没有足够能量翻过山顶到另一边,它会停止滚动,往反方向滚回。 User: The Wii's dominance has also been credited by the media to a focus on exclusive technology and sales, rather than on pure technology inside the hardware. Assistant: Wii 的支配地位亦吸引了媒体关注其独占技术与销售,胜过其硬件内的纯粹技术。 User: Flamininus first sent an envoy to Sparta, demanding that Nabis either surrender Argos to the Achaean League or face war with Rome and her Greek allies. Assistant: 弗拉米尼努斯首先派了一名特使前往斯巴达,要求纳比斯要么将阿尔戈斯交还给亚该亚同盟,要么面对罗马及其盟军发动的战争。 User: Jake returns to base and takes the blame for the fight. Assistant: 伊斯兰国再向基地进攻,被守军击退。 User: Benelli's range of semi-automatic shotguns operate on the same basic principle of inertial operation, with a fixed barrel, utilizing the kinetic energy of gun recoil. Assistant: 基本上伯奈利的一系列半自动霰弹枪都使用相同的基本操作规则,那就是惯性原理运作。 User: By 17 December 1718, the French, British, and Austrians had all officially entered the war against Spain. Assistant: 1718年12月17日,法国,英国和奥地利已全部正式对西班牙作战。 User: This is because buildings and roads absorb heat during the day and release this heat at night. Assistant: 像砖块和混凝土结构一样,夯土可以在白天吸收热量,在晚上释放热量。 User: The restaurant opened in November 2017 and serves French cuisine. Assistant: 餐厅在2017年11月开张,供应法国菜。 User: They also will feed on fish or insects that have become stranded in shallow water. Assistant: 它们也会吃浅水中的鱼或昆虫。 User: Others change or enhance the graphical aspects of the game, such as lighting, 3D models, colors, and textures. Assistant: 也有一些插件用于改善游戏画质,如修改3D模型,光照,贴图等。 User: He was born in 1962. Assistant: 他生于1962年。 User: Surface brightness fluctuation (SBF) is a secondary distance indicator used to estimate distances to galaxies. Assistant: 表面亮度起伏(Surface brightness fluctuation,SBF)是第二阶的距离指标,用于估计星系的距离。 User: The remainder term of a Taylor polynomial is convenient for analyzing the local truncation error. Assistant: 泰勒多项式的余数项有助于分析局部截尾误差。 User: A cathedral school (the Katedralskolan) for the training of clergy was established in 1085 and is today Scandinavia's oldest school. Assistant: 1085年这里设立了一间培训神职人员的教堂学校(Katedralsskolan),是今天斯堪的纳维亚最古老的学校之一。 User: The case turned public attention to the failure of Roma integration and the inability of the Hungarian police to maintain law and order in the Hungarian countryside. Assistant: 此案引起公众关注,认为罗姆人融合失败,匈牙利警方无法维持匈牙利境内的法律和秩序。 User: During the period 1594 to 1599/1600 and 1606 to 1609, the Calvinist-Reformed Herborn Academy (Academia Nassauensis) moved from Herborn to Siegen, where it was accommodated in the buildings of the lower castle. Assistant: 在1594年至1599/1600期间和1606年至1609年期间,加尔文主义者改革后的Herborn Academy(Academia Nassauensis)从赫尔博恩搬到了锡根,在那里它被安置在城堡下部的建筑物中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The three principal colonial powers in North America were Spain, England, and France, although eventually other powers such as the Netherlands and Sweden also received holdings on the continent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:三个在北美的主要殖民国家为西班牙,英格兰和法国,虽然后来其他国家如荷兰、瑞典加入了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 That can only be done with some kind of economic calculation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种问题只能透过某种经济计算来解决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Skaters must belong to a non-European member nation of the ISU. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 选手必须属于ISU的非欧洲会员国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Even the defense lawyers were not permitted to know the names of these witnesses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法院也不允许辩护律师传唤证人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It should not be necessary to do both of these, unless the modus ponens step is the conclusion, because if both are outside the scope, then the modus ponens should have been moved up before H and thus be outside the scope also. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 做这二者不是必须的,除非肯定前件步骤是结论,因为二者都在这个范围之外,那么肯定前件应当已经被移动到 H 之前并且因此也在这个范围之外。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only Danny made landfall at hurricane strength during the season, although Hurricane Erika and Tropical Storm Grace also caused damage and fatalities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:飓风丹尼是本季仅有的一场以飓风强度登陆的风暴,飓风埃里卡和热带风暴格雷斯也有造成人员伤亡和破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is a mafia-themed comedy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是一出带恶搞风格的喜剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the ashram was given formal shape in 1926, it experienced a period of rapid growth, increasing from around 24 in the beginning of 1927 to more than 150 in 1934. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1926年修道院正式成立之后历经了一段快速成长期,从1927年初的24人激增到1934年的150多人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Amongst other things, they experience a turkish bath and have themselves a tattoo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 过去似乎有组成暴走族,自己也持有一件特攻服。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He also competed in the final of the 5000 m, but his place is unknown. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也参加了1500米和5000米的比赛,但是没有获得奖牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:To facilitate this, Kesselring promised von Bock the fullest possible close air support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了达成这个目标,凯塞林向波克承诺将会尽可能提供充分的密接支援。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2011 Woodard granted the Swiss novelist Christian Kracht permission to publish their sizable personal correspondence, largely concerning Nueva Germania, in two volumes under the University of Hanover imprint Wehrhahn Verlag. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2011年,伍达德准许瑞士小说家克里斯蒂安·克拉赫特出版他们之间关于新日耳曼尼亚的大量通信, 此书分为两卷,由威汉出版社 在汉诺威大学出版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to ICAHD's website, its "activities... depend on assistance from individuals and organizations in Israel and abroad. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 反拆屋以色列人委员会网站称,其“活动......依靠以色列及外国的个人和团体的捐助。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ako Misliš Da Sam... Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果是我与你的话....。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This concept is now one of the central tenets of cognitive psychology – while mental chronometry is not a topic in itself, it is one of the most common tools used for making inferences about processes such as learning, memory, and attention. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个概念是现在认知心理学的核心原则之一 – 虽然心理测时法并不在其范畴内,但它是用于对诸如学习,记忆和注意力之类的过程进行测量的常用工具之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This was inspired in part by the retraction of a high-profile paper from 2004 which originally described the computational design of a protein with improved enzymatic activity relative to its natural form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个灵感源自2004年一篇引起关注的、被撤稿的论文,那篇论文中描述了一种蛋白质的推算设计,这种蛋白质与天然的蛋白质相比提高了酶活力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1994, the Ideographic Rapporteur Group agreed to include Nom characters as part of Unicode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1994年,表意文字小组同意将喃字符收录作为Unicode的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is a member of the U.S. National Soccer Hall of Fame. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她是美国国家足球名人堂(National Soccer Hall of Fame)的一员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The loss is great. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 损失是巨大的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a previous act, the colonies had been required to provide housing for soldiers, but colonial legislatures had been uncooperative in doing so. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个先前的法案中,殖民地已经被要求提供士兵以住房,但是殖民地立法机关对此并不合作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The winds briefly increased to 65 mph (105 km/h), although the intensity of the thunderstorms diminished. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风速短暂提高到每小时105公里,但雷暴的强度有所减弱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The group released a press statement on 29 March 2017 under a new name, the Arakan Rohingya Salvation Army (ARSA). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2017年3月29日,该组织以新名义(ARSA)发表新闻声明,该声明包括向缅甸政府提出的要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in part because the degree of softening before ъ is not uniform, the proposals were never implemented. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过部分由于ъ前元音软化并不是被广泛接受的发音规则,因此这个计划没有被执行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, courts are prohibited from granting relief. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 严禁口岸杜绝接济。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peter fled with his treasury to Portugal, where he was coldly received by his uncle, King Peter I of Portugal, and thence to Galicia, in the northern Iberian Peninsula, where he ordered the murder of Suero, the archbishop of Santiago, and the dean, Peralvarez. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佩德罗带着国家的财富一同逃走至葡萄牙,在那里他受到他的舅父葡萄牙国王佩德罗一世冷待,并从那里逃向在伊比利亚半岛北部的加利西亚,在那里他下令杀害圣地亚哥大主教和院长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is no universally accepted definition of "war rape". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国际上并未有关于“战时强奸”普遍接受的定义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to security concerns, as part of the Chinese exclusion policy of NASA, many American space researchers were prohibited from working with Chinese citizens affiliated with a Chinese state enterprise or entity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为美国国家航空航天局的排中政策(英语:Chinese exclusion policy of NASA)的一部分,许多美国研究人员被禁止与中国有关的企业、团体以及公民一起工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Additionally, a review in 1997 led to the recommendation of splitting off some of the most distinctive taxa from the Lesser Sundas as separate species, these being the scarlet-breasted lorikeet (T. forsteni), the marigold lorikeet (T. capistratus) and the Flores lorikeet (T. weberi). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,在1997年的一个复审中建议将小巽他群岛上一些最有特色的吸蜜鹦鹉分开来做为独立品种,也就是scarlet-breasted lorikeet (T. forsteni)、marigold lorikeet (T. capistratus)以及Flores Lorikeet (T. weberi).这些都正在逐渐的被专家分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His discoveries have led to new cancer treatments for the deadliest cancers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的发现带来全新的癌症疗法,令一些患了最致命癌症的病人得以痊愈。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first stage, hauling over the sea ice to Hut Point, started on 1 September 1915, and was completed without mishap by the end of the month. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一阶段的任务是将物资沿冰面搬运至哈特角,开始于1915年9月1号并且在月底顺利结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Sufficiently thin ice sheets allow light to pass through while protecting the underside from short-term weather extremes such as wind chill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结冰时厚度恰到好处的薄冰层,在允许光线通过的条件下,同时防止了外界环境导致短期的极端温度变化,如寒风吹过的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Liberal Alliance did not take any stand on this offer, however. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而自由联盟未接受此项提议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Projects to restore basic infrastructure (schools, roads, etc.) to improve social integration and education and to strengthen civil society and health care are also carried out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外还有关于重建基础设施(如,学校、公路等)、社会教育、加强公民社会、卫生保健的项目被立项。 User: 将这句话从英文翻译到中文: KFC Japan was originally formed as a joint venture between the American parent and the Japanese Mitsubishi Corporation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肯德基日本原本是美国总公司与日本的三菱商事合资形成的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On June 27, 2015, Pierce opted out of the second year of his contract with the Wizards to become a free agent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年6月27日,皮尔斯跳出了与华盛顿巫师的合同,成为一名自由球员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 29 May the delegates representing 33 of the sections formed an insurrectionary committee of nine members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 5月29日33区的代表门组成九名委员的叛乱起义委员会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a problem when "User must change password at next logon" is enabled or if an account's password expires. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当“用户必须在下次登录时更改密码”已启用或者帐户密码到期时,这是一个问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The interchangeability of code and data gives Lisp its instantly recognizable syntax. Assistant: 好的,翻译后的文本是:代码和数据的可互换性为Lisp提供了立即可辨识的语法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Click on image to see Dark Slope Streaks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 点选影像可看到在陡坡上的暗色条纹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Federal prosecutors have also considered prosecuting Assange for trafficking in stolen government property, but since the diplomatic cables are intellectual rather than physical property, that method is also difficult. Assistant: 好的,翻译后的文本是:联邦检察院也本打算以买卖国家财产罪控告阿桑奇,但因为外交电文要机密于物理财产,这种方式也面临障碍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although spontaneous combustion has been said to occur with rags soaked in paint thinners, this is not true unless a drying oil is used as a thinner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管据说自燃是由浸泡在油漆稀释剂里的破布引起的,但这并不是真的,除非使用干性油作为稀释剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Often, disruptive direct action is used primarily as a stalling tactic in an attempt to prevent possible environmental destruction while Earth First! lawsuits try to secure long-term victories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 往往,当地球优先!在通过诉讼设法获得长期胜利时,破坏性的直接行动主要用作力图防止可能的环境破坏的缓兵之计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 29, 2014, both the vice president and the president of the company departed, and the company was officially closed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年10月29日,副总裁和公司总裁离开后,该公司正式关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has 34–37 pairs of ribs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们有34至37对肋骨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 That same day, Jackson received support from his manager and record label, who described the lyrics as "brilliant", that they were about opposition to prejudice and taken out of context. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同一天,杰克逊得到了来自他的经理与唱片公司的支持,他们用 "brilliant"形容歌词内容,他们反对偏见和断章取义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Counting more than 12,900 employees, the public works sector represents a significant share of the department's economy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高达12,900名员工的公共工程部门是该省经济的重要部门。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many agricultural economists are interested in the food systems of developing economies, the linkages between agriculture and nutrition, and the ways in which agriculture interact with other domains, such as the natural environment. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多农业经济学家对发展中经济体的粮食系统,农业与营养之间的联系以及农业与自然环境等其他领域的互动方式感兴趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The government has recently collapsed, leaving two factions vying for control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 政府已然分崩离析,留下了两个集团竞逐控制权。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Converse left her family home in 1974 in search of a new life and was never heard from again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1974年,康维斯离开家庭,试图重新开始自己的人生,自此再也没人有过她的消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They also insist on making officials of the executive and the other branches of power fully accountable for their actions stripping them of their immunity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们还坚持行政机关和其他权力部门的决策官员为自己的行为负责,完全剥夺他们的豁免权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The board has also at times created other orthodox entities to support itself, such as executive secretaries and ad-hoc committees established for specific tasks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理事会有时还会创立其他实体来支持自己,如秘书长和针对特定任务的专门委员会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, on timescales of thousands of years or more (still tiny by astronomical standards), their relative position is effectively random. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,在数千年或更长时间尺度上(以天文学的标准仍然很小),它们的相对位置实质上依然是随机的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Holger was particularly proud of her work with the mentally handicapped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贺嘉尤其为她与残障人士的合作感到骄傲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pike was also one of the fastest players in the league. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 派克是当时联盟中跑步最快的选手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For violent crimes, assault, robbery, and rape, guns were used 0.83% of the time in self-defense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 若单计暴力犯罪(施暴、抢劫、强奸等)案件,有0.83%的受害人用枪自卫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1792 – French Revolution: The National Convention abolishes the monarchy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1792年:法国大革命:法国国民会议投票通过废除君主制,实行共和制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other popular serialization frameworks are Boost.Serialization from the Boost Framework, the S11n framework, and Cereal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其它普及的序列化框架是有来自Boost框架的Boost.Serialization,S11n和Cereal等框架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The scutoid may be applied to making better artificial organs, allowing for things like effective organ replacements, recognizing if a person's cells are packing correctly or not, and ways to fix that problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 盾片状可能会被应用于制造更好的人工器官,使得例如有效的器官替换一类的事情成为可能;并可以用于识别一个人的细胞是否被正确堆积,以及解决细胞错误堆积问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Initially West Germany failed to qualify for the 1984 games, but were granted a reprieve following the boycott by Eastern Bloc countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西德原本没有获得1984年的参赛权,但在东方集团联合抵制当届奥运会后得以入替。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His father, Charles Adrien Ladislas Dirac, was an immigrant from Saint-Maurice, Switzerland, who worked in Bristol as a French teacher. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父亲,查尔斯·埃卓恩·拉迪斯拉斯·狄拉克(Charles Adrien Ladislas Dirac),是一个曾在布里斯托教书的法文老师,从瑞士瓦莱州的圣莫里斯移民到英国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In April 1984, European Parliament introduced a proposal that would “protect women from persecution on the basis of gender” by reforming international refugee laws. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1984年4月,欧洲议会提出了一项建议,即通过改革国际难民法,“保护妇女免受基于性别的迫害”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Private health centers are concentrated within urban areas and particularly those of the central highlands. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 私营医疗机构基本集中在城市地区,特别是中部高地的城市区域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That started a fire that could not be put out because the flooding system had been previously damaged and eventually ignited propellant charges in the adjacent 12-inch magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于早前舰上的水泵系统已经损坏,火灾无法扑灭,愈演愈烈,并最终点燃了后部12英寸炮发射药储存室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The project started in 2001, with initial intentions to serve as a testbed for uClibc. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个项目开始于2001年,最初意图用作uClibc的测试台。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to the 2014 general election, the two major national parties (Bharatiya Janata Party and Indian National Congress) pledged to introduce high-speed rail. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2014年印度大选前,两个主要政党(人民党及国大党)都建议引入高速铁路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 1970s up until the 1990s, it was engaged in guerrilla warfare against the government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1970年代-1990年代,该党参加了反对委内瑞拉政府的游击战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In each request cycle, the incoming request is mapped to a method on a controller object, which then generates the outgoing response in its entirety, usually by pulling data out of a model to populate a view written in specialized template markup. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在每个请求周期内,输入请求被映射到一个控制器对象的一个方法上,然后控制器产生全部的输出响应,通常是从一个模型拉出数据,并填入一个由特殊的模板标记写成的视图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His charity and humanitarian work was extensive, and he is credited with coining the phrase, and helping to develop the March of Dimes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的慈善和人道主义工作很广泛,他因为新创名言和帮助发展出生缺陷基金会(英语:March of Dimes)组织而被赞扬。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Examples of MECE arrangements include categorizing people by year of birth (assuming all years are known). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可以使用MECE原则的一个案例是,将人们分成年龄不同的几类(已知他们各自的精确出生年份)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A legal concept according to which intellectual property (IP) rights, such as patent rights, in a product are exhausted by its sale. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当知识产权所有人或其他经知识产权所有人同意出售拥有知识产权(如专利权)的产品时,知识产权便视为用尽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bregman and Lumet's creative differences saw Lumet drop out of the project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布莱格曼和卢密的创作差异导致卢密退出该项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A goal of research is to develop a reversible male contraceptive, either pharmaceutical, surgical or other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 男性避孕的目标是找出可逆的男性避孕方式,可能是透过药物、手术或是其他方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Born in Mihaylovgrad (today Montana), Petrov started to play football in the local team PFC Montana. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早期 彼得罗夫出生在蒙塔纳,最初他在当地的球队PFC 蒙塔纳(PFC Montana)踢球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Metadata is defined as the data providing information about one or more aspects of the data; it is used to summarize basic information about data which can make tracking and working with specific data easier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:元资料被定义为提供某些资料单方面或多方面资讯的资料;它被用来概述资料的基础资讯,以简化查找过程与方便使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Soon after the election, a number of Republicans announced that they intended to ally with the Democrats and defeat Hanna. Assistant: 当然,翻译后的文本是:选举结束后,多位共和党人宣称要和民主党结盟,挫败汉纳的大计。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The station was established in 1844 as the terminus of the Nuremberg–Bamberg line built by the Royal Bavarian State Railways. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 班贝格车站是在1844年作为纽伦堡-班贝格铁路(德语:Bahnstrecke Nürnberg–Bamberg)的终点站,而交由皇家巴伐利亚国家铁路使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Modern historians regard him as the first King of England and one of the greatest Anglo-Saxon kings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 现代历史学家认为他是首任英格兰国王以及一位最伟大的盎格鲁-撒克逊人之王。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Two of their songs, "River Deep – Mountain High" and "Proud Mary", were inducted to the Grammy Hall of Fame in 1999 and 2003, respectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而她的两首作品《River Deep - Mountain High》和《Proud Mary》也分别与1999年和2003年入选葛莱美名人堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After a bitter Convention fight between Republican feminists and antifeminists the Republican Party dropped their forty-year endorsement of the ERA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而经过一轮在共和党女权主义者和反女权主义者之间艰难的对抗后,共和党放弃了其对这一修正案已经持续40年之久的支持。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Guttmann returned to Europe in 1932 and in the years before the outbreak of the Second World War he coached teams in Austria, The Netherlands and Hungary. Assistant: 古特曼于1932年返回欧洲,并在第二次世界大战爆发前曾先后在奥地利、荷兰和匈牙利执教。 User: After weakening, it brushed Bermuda and turned northeastward near New England, passing west of Nova Scotia before making landfall near Saint John, New Brunswick on September 7. Assistant: 之后飓风逐渐减弱,掠过百慕大后在新英格兰附近转向东北,经过新斯科舍西侧后于9月7日从新不伦瑞克圣约翰附近登陆。 User: Black people in Birmingham, organizing with the SCLC, occupied public spaces with marches and sit-ins, openly violating laws that they considered unjust. Assistant: 伯明翰的黑人们与南方基督教领袖大会一起组织在公共场所游行和静坐示威,公然对抗他们认为不公平的法律。 User: After two years as an instructor, he was appointed assistant professor in 1937. Assistant: 在担任导师两年后,他于1937年被任命为助理教授。 User: By June 15, air-borne ash combined with the typhoon's rainfall, resulting in widespread travel disruptions and structural collapses. Assistant: 到6月15日,空气中的灰烬加上台风的降雨,导致广泛的道路中断和房屋结构崩塌。 User: Nimtz and his coauthors have been investigating superliminal quantum tunneling since 1992 Their experiment involved microwaves either being sent across two space-separated prisms or through frequency-filtered waveguides. Assistant: Günter Nimtz和他的合作者一直在研究这个项目,因为1992年他们使用微波装置做为实验项目,无论是通过网络传送的两个空格分隔棱镜或通过频率过滤后的波段。 User: The law of chastity applies to both men and women. Assistant: 这些不同审美标准适用于男性和女性。 User: The dome is 14.6 m (48 ft) wide, has five windows and supported by four half domes. Assistant: 圆顶宽14.6米,有五个窗户和四个半圆顶的支持。 User: May 8, 2008 – N904FX and N905FX, two ATR-42-320s were written off after they suffered substantial damage at Piedmont Triad International Airport when the airport was hit by an EF2 tornado. Assistant: 2008年5月8日,两架注册号为N904FX和N905FX的 ATR 42-320型飞机,在皮德蒙特-特里亚德国际机场(英语:Piedmont Triad International Airport)遭遇 EF2级龙卷风袭击,飞机报废。 User: ZADZADZ. Assistant: 后场。 User: It has four bright gonads that are under the stomach. Assistant: 它们胃部下有四个鲜明的环形生殖腺。 User: In future years, Scottish crossbills could suffer from the effects of global warming. Assistant: 未来几年,苏格兰交嘴雀的生存可能会因全球暖化而受到影响。 User: As a result of the dissolution of nunneries in connection with the Dissolution of the Monasteries by Henry VIII, and female exclusion from schools and universities, the formal education of British girls and women was effectively non-existent throughout the 17th and 18th centuries. Assistant: 亨利八世颁布《解散修道院法令(英语:Dissolution of the Monasteries)》,女修道院都被解散,女性都被学校和大学逐出,因此,英国女性在17和18世纪没有接受正式教育机会。 User: It is similar to the Citicar of the 1970s. Assistant: 刻于1970年代的碑记。 User: Elam's films Rape and Everyday People have been subjects of great interest. Assistant: 伊丽莎白的婚姻和个人生活历来是人们的话题。 User: The virtual centre of the Zuidvleugel lies in between these two major cities, near Delft. Assistant: 南翼的实际中心介于这两大城市之间,靠近代尔夫特。 User: Although he was cleared of any offence at that time, the Catholic Church nevertheless condemned heliocentrism as "false and contrary to Scripture" in February 1616, and Galileo was warned to abandon his support for it, which he promised to do. Assistant: 尽管对他的指控当时都被撤消,但是因为受到布鲁诺的牵连,1616年2月日心说还是被判定为“错误且有违《圣经》的”, 而且伽利略还被警告,说要他终止对日心说的支持──而他也承诺了会这样做。 User: The surgery was successful, and Ball was soon able to walk around her room with little assistance. Assistant: 手术很成功,鲍尔开始恢复的很快,甚至她在几乎没有帮助情况下就能在她的房间走动。 User: For decades, the columns of the Mellon Institute building have served as a popular background for photographers shooting Pittsburgh wedding parties. Assistant: 几十年来,梅隆研究所大楼的柱廊一直是摄影师拍摄匹兹堡婚礼派对的热门背景。 User: However, when necessary, force protection procedures can become as stringent as inspecting every vehicle, person and bag entering an installation. Assistant: 然而,这些防护措施在必要时可以是非常严格,如检查所有进入军事设施的车辆、人和袋。 User: They were awakened when American Airlines Flight 11 hit the North Tower. Assistant: 全世界的视野都集中在美航11号航班所撞上的北塔上。 User: If the P4 phosphor is used, the screen is white monochrome (known as "paper white"); this is the same phosphor as used in early television sets. Assistant: 如果使用了P4磷光体,屏幕显示白色;这与早期的电视机使用相同的磷光体。 User: Jim was a true professional and a real one of a kind. Assistant: 迈克尔是我真正的朋友,一个特殊的家伙。 User: Instead theft by housebreaking covers theft where the security of the building is overcome. Assistant: 比如入室抢劫的行为,抢劫罪吸收非法侵入住宅罪。 User: Dr. Dexter would, in my opinion, be hard to beat. Assistant: 在我看来,德克斯特博士将是一位有力的对手。 User: After examining hundreds of UFO reports over the decades (including some made by astronomers, pilots, police officers, and military personnel), he concluded that some of the evidence was empirical. Assistant: 在检视了数以百计的目击报告后(包含一些可信的目击证人,例如天文学家、飞行员、警察、军人),海尼克的结论是一些报告是可信的。 User: Switching slices, called SP and SI slices, allowing an encoder to direct a decoder to jump into an ongoing video stream for such purposes as video streaming bit rate switching and "trick mode" operation. Assistant: 切换切片(Switching slices,包括SP和SI两种),它使得编码器能够指令解码器跳转到一个正在处理的视频码流,用来解决视频码流码率切换和"窍门模式"(Trick mode)操作。 User: Later they divorced and remarried; he moved or visited back and forth. Assistant: 澧论辨之后,默深至粤,见而大悦,遂与订交并改其书。 User: In addition, two mattresses with the same nominal size may still have slightly different dimensions, due to manufacturing tolerances, amount of padding, and support type. Assistant: 此外,两个相同标称尺寸的床垫仍然会有稍微不同的尺寸,这是基于制造过程中所发生的公差,填充用量和支撑的类型。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It was said that she was initially taken to the North of England and then to Bristol, guarded by four knights. Assistant: 埃莉诺最初可能被带到英格兰北部,此后被带到布里斯托尔,由4名骑士严密看守。 User: A former detective, he now works in private investigation. Assistant: 父亲原来是警察,现在经营一家私家侦探社。 User: Neku is confused at first, lacking knowledge of how he died or how he arrived at the UG. Assistant: 音操最开始对他没有如何死亡以及怎样到UG的记忆而困惑。 User: Chase's "Appeal of the Independent Democrats" did much to arouse popular opinion. Assistant: 沙蒙·蔡斯的“诉诸独立的民主党人”大幅度的唤醒公意。 User: Despite this, in 1895, American astronomer Percival Lowell published his book Mars, followed by Mars and its Canals in 1906, proposing that the canals were the work of a long-gone civilization. Assistant: 即使如此,1895年美国天文学家帕西瓦尔·罗威尔出版了"火星"一书,后来更在1906年出版了"火星与运河"一书,认为火星上的运河是一个早已消失的文明的杰作。 User: This energy output is generated by a supermassive black hole estimated at 7008800000000000000♠8×108 solar masses. Assistant: 估计输出这些能量的超大质量黑洞拥有8×108太阳质量。 User: Agüero was married to Gianinna Maradona, the youngest daughter of Argentine footballer Diego Maradona. Assistant: 阿奎罗曾与吉安妮娜·马拉多纳结婚,她是阿根廷传奇球星迭戈·马拉多纳的幺女。 User: According to Van Roode (2012), Horrocks actually wrote “ad sinistram” (to the left) rather than “ad dextram”, as does a letter from Nicolaus Mercator to Samuel Hartlib, quoting directly from Horrocks's own writing. Assistant: 依据Van Roode (2012),霍罗克斯写的是“向左”(ad sinistram)而不是“向右”(ad dextram)。 User: The ReactOS and the Wine projects share the goal to run binary Windows software natively and can therefore share many dependencies and development. Assistant: ReactOS 和 Wine 项目共享本机运行二进制 Windows 软件的目标,因此可以共享许多依赖项和开发。 User: This facility also hosts a 40 kW solar PV power installation with an estimated 45,000 kWh annual production capacity. Assistant: 这个设施也承载了40 KW的太阳能光伏发电安装,估计每年45,000 KWh的生产能力。 User: They must also be related in some way. Assistant: 但是这之间也有一定的关系。 User: They jest that they deny their own being (and their writing); they have decided to become nothing. Assistant: 他们“守正”而不能达变;敢于犯颜直谏而阔于事理;律己虽严而于世无补。 User: However, Saruman had overestimated his success in the battle, as the Rohirrim had suffered significant losses but not as many as had been rumoured. Assistant: 不过,萨鲁曼高估了他的胜算,洛汗人虽蒙受重大损失,但伤害却并非传言那般大。 User: This is true for all electromagnetic waves and is explained by the Doppler effect. Assistant: 这对所有的电磁波都适用,而且可以用多普勒效应解释。 User: At the age of 10, Mitchell's family moved to West Vancouver, British Columbia. Assistant: 10岁时,米契尔的家人搬迁到不列颠哥伦比亚的温哥华。 User: Coleco releases a number of new models of the Telstar console: the Telstar Alpha, the Telstar Colormatic, the Telstar Regent, the Telstar Ranger, the Telstar Galaxy, and the Telstar Combat. Assistant: Coleco发行了一系列新Telstar游戏机型号:Telstar Alpha、Telstar Colormatic、Telstar Regent、Telstar Ranger、Telstar Galaxy和Telstar Combat。 User: The unofficial Android-x86 project provided support for x86 architectures ahead of the official support. Assistant: 非官方的Android-x86的项目在得到官方正式支援之前为x86架构提供支援。 User: Louis VII was once a very powerful monarch and was now facing a much stronger vassal, who was his equal as King of England and his strongest prince as Duke of Normandy and Aquitaine. Assistant: 路易七世曾经是一位非常强大的君王,而现在他必须面对一位更强大的诸侯,而这个诸侯跟他一样是国王,且是阿基坦与诺曼底的公爵。 User: Children in the area also saw Remus as a fatherly figure. Assistant: 这个地区的小孩们也把雷穆斯看作是一个父亲般的人物。 User: While these may not be bad things, they tend to be unbecoming characteristics that could shed a negative light on the entire profession. Assistant: 虽然这些可能不是坏事,但往往是不正确的描述,可能会对整个行业产生负面影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Gorō dies later (by execution). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 执行(running):正在执行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Käsemann advanced the position that although the gospels may be interpreted for theological purposes, they still contain historical memories which can yield information about Jesus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Käsemann推进了这个立场,认为:虽然福音书可以根据神学目的进行解释,但它们仍然包含着可以产生出耶稣信息的历史记忆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The World Congress on Marxism (Chinese: 世界马克思主义大会) is an academic congress under the name of Marxism held in mainland China. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 世界马克思主义大会是中国大陆举办的一个以马克思主义冠名的学术会议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This generation of proficiency estimates is done using a latent regression extension of the Rasch model, a model of item response theory (IRT), also known as conditioning model or population model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一代的水平估计是使用Rasch模型的一个潜在的回归的扩展,一个项目反应理论(IRT)模型,也被称为空调模型、人口模型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Piper's Pick TV. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Pick的节目中播出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are a growing number of RDS implementations in portable audio and navigation devices thanks to lower-priced, small-footprint solutions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 RDS用于便携式音频和导航设备越来越多,是因为由于价格较低、占地面积小。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Commercial DVD movies are encoded using a combination MPEG-2 compressed video and audio of varying formats (often multi-channel formats as described below). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:商用DVD电影常使用MPEG-2压缩视频编码以及不同格式的音讯编码(通常为如下所述的多通道格式)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Marseille and the southern French railways were brought back into service despite heavy damage to the Port of Marseille and its railroad trunk lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马赛和法国南部的铁路被恢复投入服务,虽然马赛的港口设施及铁路干线受到严重破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Evidence indicates that regular exercise has a positive effect on the physical and mental health of those with schizoaffective disorder. Assistant: 好的,翻译后的文本是:证据表明定期运动对那些分裂情感障碍的生理和心理健康有积极效果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Complete & Unbelievable: The Otis Redding Dictionary of Soul, or simply Dictionary of Soul, is the fifth studio album by American soul singer-songwriter Otis Redding and his last solo studio album released before his death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Complete & Unbelievable: The Otis Redding Dictionary of Soul》是由美国灵魂乐创作歌手奥蒂斯·雷丁的第五张专辑,也是他去世前发行的最后一张独奏录音室专辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The number of units to be produced at Savigliano was reduced to 8 by 2011, with La Rochelle having manufactured 17 trainsets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年,在萨维里亚诺制造的列车减至8列,拉罗谢尔将制造17列AGV。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He may have stolen the relevant charters from the rightful owner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们可以由相关漫画人物的法定持有人发起。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to reducing the amount needed for a given use, improved efficiency also lowers the relative cost of using a resource, which increases the quantity demanded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 除了减少给定用途所需的量之外,提高效率还降低了使用资源的相对成本,从而增加了所需的数量。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In March 2011, it was revealed Grey signed to Interscope Records, through Alex da Kid's KIDinaKORNER and announced she would be releasing a single in the spring. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年3月,据透露格蕾已透过艾利克斯的KIDinaKORNER签约Interscope Records,宣布于春季推出单曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At best, if the two major Communist powers decided that they had bigger fish to fry, Hanoi would be pressured into negotiating a settlement we could accept. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在最理想的情况下,如果两大共产党国家都决定他们还有更大的利益可以争取,河内就将会在压力下参加一个我们可以接受的协议的谈判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was also a poet, influenced by Serbian writer Dobrica Ćosić, who encouraged him to go into politics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也是个诗人,受到过塞尔维亚作家多布里察·乔西奇的影响,而后者也鼓励他从政。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The majority of detained Falun Gong practitioners are sentenced administratively to reeducation-through-labor camps, though several thousand have been condemned to longer sentences in prisons, often under the charge of "using a heretical organization to undermine the implementation of the law"—a vaguely worded provision that often carries sentences exceeding ten years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数被关押的法轮功学员,在被判处“劳教所”的行政罚,尽管数千人在监狱中被判长期徒刑,经常是“利用邪教组织破坏法律实施”的罪名 - 这一模糊不清的条款往往带有超过十年的徒刑。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Status epilepticus is a life-threatening medical emergency particularly if treatment is delayed. Assistant: 癫痫重积状态常会有生命危险,特别是延误治疗的时候。 User: His initial contract was for four years, where in the first year he was scheduled to conduct 12 weeks of subscription concerts and then for 15 weeks in the subsequent three years. Assistant: 他最初签了四年合约,首年他被安排指挥12周的预定音乐会,随后三年又被安排指挥为期15周的预定音乐会。 User: In 2049, replicants (described as "bioengineered humans") are slaves. Assistant: 在2049年,克隆人(被描述为“生物工程人类”)变成了奴隶。 User: Vertically around the yard were three levels of stadium-style seats, which were more expensive than standing room. Assistant: 在庭院的四周是三层体育场风格的座位,比站位的价格要高。 User: The Boston Terrier was the first non-sporting dog bred in the US. Assistant: 波士顿㹴亦是美国的第一只非运动犬。 User: Clerc was born in Madagascar, and was adopted by a French family at the age of one. Assistant: 她生于马达加斯加,一岁时被一个法国的家庭收养。 User: The most serious potential side effect of CPA is hepatotoxicity. Assistant: CPA的最严重的潜在副作用为其肝毒性。 User: The player can see exactly which note or chord to play and which hand to use. Assistant: 弹奏者可清楚看到要用哪只手和要按哪个琴键或要弹哪条弦线。 User: I cannot believe it right now, I think I need a couple of days to realise we won a race this year. Assistant: 我到现在都还不敢相信,我想我需要一两天才能领悟到我们在今年赢得了一场比赛。 User: Construct a sequence that initializes L to 1 and executes the loop. Assistant: 建立程序,一开始将L设为1,并开始循环。 User: The only value satisfying these constraints is 1; therefore, there is only one subgroup of order 3, and it must be normal (since it has no distinct conjugates). Assistant: 其中唯一满足上述限制的值只有1;因此,只存在一个其目为3的子群,且其必须为正规子群(因为其没有其他的共轭)。 User: After his boats were thus transformed into vehicles, he led them to the walls of Constantinople and fixed his shield to the gates of the Imperial capital. Assistant: 在船只变作车辆之后,他率部抵达君士坦丁堡的城墙并将盾牌立于帝国首都城门前。 User: According to the UK Antarctic Place-Names Committee, the name has been in local usage since at least 1963. Assistant: 根据英国南极名称咨询委员会,该山峰名称可至少追溯至1963年。 User: In addition to horoscopes for allies and foreign leaders, the emperor sought Kepler's advice in times of political trouble. Assistant: 除了给同盟国和外国领导人占星外,皇帝在遇到政治麻烦时,也向开普勒寻求建议。 User: Chris Slate of the Game Players video game magazine thoroughly enjoyed Super Metroid, claiming that it "easily lives up to everyone's high expectations". Assistant: 电子游戏杂志Game Players的Chris Slate非常欣赏超级银河战士,称它为“最容易让每个人高度期待”。 User: The NSC was established on 12 May 2010 by Prime Minister David Cameron. Assistant: 国家安全委员会于2010年5月12日由首相戴维·卡梅伦成立。 User: This would allow for the King's restoration and the end of the stalemate between Parliament and the King. Assistant: 这一决议使得国王可以复位,而且可以解决国会与国王之间长期的僵局。 User: Since then, France has had a unique dual higher education system, with small and middle-sized specialized graduate schools operating alongside the traditional university system. Assistant: 自此,法国的高等教育出现了独特的双体系模式,即中小规模的专业高等教育体系大学校,与传统的公立大学体系。 User: Two southern spouses are forced, against all their principles, exchange of partners. Assistant: 两军会阵,各擒对方一将,双方约定走马换俘。 User: The game was set to take place in the fictional Forgotten Realms continent of Faerûn. Assistant: 游戏设定于虚构的阿雷乌拉大陆。 User: For part of its history, Albania has also had a Jewish community. Assistant: 在部分历史上,阿尔巴尼亚还有一个犹太社区。 User: By the twentieth century, Buddhism had penetrated deeply into the culture of Mongolia, and the populace willingly supported the lamas and the monasteries. Assistant: 到了二十世纪,佛教深深地渗透到蒙古文化中,民众心甘情愿地支持喇嘛和寺院。 User: Helena and Domin reminisce about the day they met and summarize the last ten years of world history, which has been shaped by the new worldwide Robot-based economy. Assistant: 海伦娜和多明忆起他们遇见的一天,并总结了过去十年来的世界史,机器人成为了全球经济的支柱。 User: In January 1940, Hitler came close to ordering the invasion but was prevented by bad weather. Assistant: 1940年1月,希特勒几近下令入侵,但被冬季的恶劣天气阻碍。 User: Similarly, there are simple randomized in-place algorithms for primality testing such as the Miller-Rabin primality test, and there are also simple in-place randomized factoring algorithms such as Pollard's rho algorithm. Assistant: 类似地,对于质数测试(primality test)有简单的随机化原地算法像是米勒-拉宾检验,也有简单原地随机化整数分解算法像是Pollard's rho算法。 User: Moving to the University of California, Santa Barbara in 1946, he served there as Professor of Human Ecology from 1963 until his (nominal) retirement in 1978. Assistant: 1946年来到加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校,从1963年起在该校担任人类生态学教授直至1978年(名义上)退休。 User: However, following the result of a referendum in 2009 the five therapies were reinstated for a further 6-year trial period from 2012. Assistant: 但2009年的人民公投结果使它们于2012年起的六年间再被纳入健保受保之列。 User: I am not male. Assistant: 我不念恶。 User: Criticisms have also included whether or not the shoe donation is as effective as a monetary donation to other charities. Assistant: 同时也有批评指向捐赠鞋子是否能如其他慈善机构的捐款一样有效。 User: The United Nations has expressed concerns on continued population growth in sub-Saharan Africa. Assistant: 联合国已经表示对撒哈拉以南非洲人口持续增长表示顾虑。 User: Filene's Basement has been closed for the duration of construction, but has vowed to return upon the completion of construction. Assistant: Filene's Basement 在施工期间关闭,但发誓要返回完成后的建筑。 User: For the next few years, Allen had no direct involvement with the stage, but notable productions of his work were staged. Assistant: 接下来的许多年里,艾伦并未直接地参与舞台剧,只有一些他以往的作品被舞台剧化并上演。 User: Superman points out that it's a bad time to immigrate illegally in the United States. Assistant: 朱利安尼也怀疑联邦政府根本没有能力彻底阻止非法移民进入美国。 User: The following day, Erdrick arrived at Tantegel Castle to speak with King Lorik and offered his help to defeat the Dragonlord. Assistant: 第二天,洛特来到了拉达托姆城堡见到了拉鲁斯国王,并从那里得到了击败龙王的帮助。 User: His Cree name that elders gave to him means "to stand firm". Assistant: 长老给他起的克里名字意味着“坚定不移”。 User: This star has the stellar classification of a K2 dwarf, with approximately 77% of the mass of the Sun and about 72% of the Sun's diameter. Assistant: 该恒星的光谱分类是 K2 的橙矮星,质量是太阳的77%,半径是太阳的72%。 User: The syntax of second-order logic tells which expressions are well formed formulas. Assistant: 二阶逻辑的语法规定那些表达式是合式公式。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The enlargement plan of the Rhône–Rhine Canal, intended to link up the Mediterranean Sea and Central Europe (Rhine, Danube, North Sea and Baltic Sea) was abandoned in 1998 for reasons of expense and land erosion, notably in the Doubs valley. Assistant: 试图连结地中海和中欧(莱茵河、多瑙河、北海和波罗的海)的莱茵-隆河航道的增建计划,因费用与土地侵蚀(特别是杜省)而于1998年宣告终止。 User: The proof of x being in X is a single string. Assistant: 因此X在C中的像的闭包是X的一个紧化。 User: It is also the only gas that is radioactive under normal conditions, and is considered a health hazard due to its radioactivity. Assistant: 它同时也是唯一一种常规条件下只含放射性同位素的气体,其辐射可以对健康造成损害。 User: Various provisions of different laws prohibit child prostitution, forced prostitution, solicitation and the keeping of unlicensed brothels. Assistant: 不同法律的各项规定禁止儿童卖淫,强迫卖淫,招揽嫖客和管理无证妓院。 User: Every German citizen is also a citizen of the European Union. Assistant: 每一个欧盟成员国的公民即为欧盟公民。 User: The Universal House of Justice announced the convocation in October of a series of 41 regional conferences around the world which finished by March 2009. Assistant: 10月世界正义院宣布在全世界范围内召集一系列41个地区大会,至2009年3月结束。 User: By knowledge of the service level agreement for each T-CONT across the entire PON, as well as the size of each T-CONT's backlog, the OLT can optimize allocation of the spare bandwidth on the PON. Assistant: 通过了解整个PON上每个T-CONT的服务级别许可,以及每个T-CONT的积压大小,OLT可以优化PON上的备用带宽的分配。 User: Batch oplock (also exclusive): a stream is opened on the server, but closed on the client machine (i.e. read, write and handle caching). Assistant: 批量锁(也是独占的):在服务器上打开流,在客户端关闭流(读、写和句柄缓存)。 User: Weight is key, especially in small species. Assistant: 可微函数在很多领域相当重要,特别是在微分方程中。 User: Phenomenology is not a unitary movement; rather, different authors share a common family resemblance but also with many significant differences. Assistant: 现象学不应被看成是一个统一的运动,而更像是不同的作者具有共同的家族相似性,但同时也有显著差异。 User: Some transparency reports describe how often, as a result of government action or under copyright provisions, content was removed. Assistant: 部分透明度报告描述了遵守政府行动或版权规定删除内容的频率和数量。 User: It is the larger of the two and has a worldwide distribution. Assistant: 该属共有200种,分布于全球各地。 User: However, according to the US State Department's 2006 international religious freedom report, the country's non-Buddhist populations were underestimated in the census. Assistant: 然而,根据美国国务院的2006年国际宗教自由报告,该国的非佛教的人口被严重低估。 User: The cell group differs from the house church in that the group is part of an overall church congregation, whereas the house church is a self-contained congregation. Assistant: 细胞小组与家庭教会不同的地方是,细胞小组是整个教会的一个部分,而家庭教会自己本身就是一个教会。 User: In England, for large abbeys and cathedral buildings, three towers were favoured, with the central tower being the tallest. Assistant: 在英格兰的大型修道院和主教座堂倾向于设三座塔楼,以中心塔楼最高。 User: His official title is Chairman of the Board of the Religious Technology Center (RTC), a corporation that controls the trademarks and copyrights of Dianetics and Scientology. Assistant: 他的正式头衔是宗教技术中心(英语:Religious Technology Center)(RTC)的董事会主席,是控制控制Scientology商标的一间美商公司,拥有戴尼提与山达基的商标权与版权。 User: A group of legislators, led by John C. Breckinridge, pointed out that the Kentucky Constitution provided only that the lieutenant governor would serve as governor until a new gubernatorial election was held and a qualified successor was chosen. Assistant: 以约翰·C·布雷肯里奇为首的部分州议员指出,根据《肯塔基州宪法》,副州长只能临时继任州长职务,真正的继任人选需要通过新的州长选举选出。 User: Most of Einstein's original scientific work appeared as journal articles. Assistant: 爱因斯坦的大多数科研成果都是以期刊论文形式发表的。 User: Most commonly, they referred to the history of England, in particular the Glorious Revolution (often simply called "The Revolution"), classical history (mainly the Roman Republic and the leagues of Greek city-states), and recent precedents from Holland and Germany. Assistant: 这其中最常被提及的就是英国历史,特别是光荣革命(常被简称为“那场革命”);又或是古代史(主要是罗马共和国以及希腊城邦的联盟),又或者更近代的荷兰和德国的先例。 User: The designation "L56" means the barrel is 56 calibers long, or 56 times 88 mm = 4,928 mm; almost 5 metres (16 ft). Assistant: 而这门炮名字中的L/56是指炮管长度为56倍口径长,88毫米 x 56倍径 = 4928毫米(4.928米)。 User: Some species originally assigned to Hymenocaris were later transferred to Canadaspis, such as Canadaspis perfecta (Hymenocaris perfecta), leaving only Hymenocaris vermicauda. Assistant: 一些最初被归类到膜虾虫属的物种后来被重新分类到加拿大虫属(英语:Canadaspis)(Canadaspis),例如:Canadaspis perfecta(Hymenocaris perfecta),因此本属现在只剩下Hymenocaris vermicauda一种。 User: The Mars Science Lab supports the use of ICER for its navigation cameras (but all other cameras use other file formats). Assistant: 火星科学实验室支持将ICER用于其导航相机(英语:Navcam),不过其他相机都使用了其他文件格式。 User: She spies on them and finds a chain letter in front of her door, urging her to kill herself. Assistant: 她窥探他们,发现门前有一封连锁信,催促她自杀。 User: Parishes along the coastline closed summer camps and prepared sand bags, boats, and high-wheeled vehicles. Assistant: 墨西哥湾沿岸各堂区关闭了多个夏令营,并准备了沙袋、船只和高轮式车辆。 User: Honore Flaugergues's 1809 discovery of "yellow clouds" on the surface of Mars is the first known observation of Martian dust storms. Assistant: 奥诺雷·弗洛热尔格(Honore Flaugergues)于1809年发现了火星表面的“黄色云”,这是首次观测到火星沙尘暴的纪录。 User: The adjoining table is a nearly exhaustive list of these spelling changes. Assistant: 旁边的表格详尽地列出了这些拼写变化。 User: Project Procurement Management : the processes necessary to purchase or acquire products, services, or results needed from outside the project team. Assistant: 专案采购管理:购买或获得专案团队以外所需的产品,服务或结果所需的过程。 User: Each panel was rotatable and included optical solar reflectors to balance the temperature of the array. Assistant: 每个太阳能板都是可旋转的并且包括光学的日光反射器来平衡太阳能阵列的温度。 User: The fruit is handpicked, mostly during the rainy season between March and May, and brought to a washing station in Maraba, where the coffee beans are extracted and dried. Assistant: 咖啡树的果实主要在三至五月间的雨季以人工摘取,随后运送至马拉巴的清洗站,将咖啡豆进行选粹及烘干。 User: Laundry starch is used in the laundering of clothes. Assistant: 洗衣机是用作洗衣的机器。 User: Users can collect (or "heart") their favorite images to share with friends and organize into collections. Assistant: 用户可以将自己喜欢的作品收藏到自己的“最爱(favorite)”中,并使用“收藏集(collection)”进行分类整理。 User: Fighting on the island flared up again in February 2005 when between 4,000 and 5,000 Philippine troops clashed with around 800 Islamist militants from the Abu Sayyaf group, along with followers of Nur Misuari. Assistant: 2005年2月,岛上的战斗加剧,4,000至5,000名菲军与约800名阿布沙耶夫伊斯兰武装分子发生冲突,超过12,000人逃离家园。 User: Transcendence is maintained in existential phenomenology to the extent that the method of phenomenology must take a presuppositionless starting point – transcending claims about the world arising from, for example, natural or scientific attitudes or theories of the ontological nature of the world. Assistant: 在存在现象学中,先验性得以保存下去以便于必须采取无预设的起点——对于产生于自然态度或科学态度的世界的先验陈述,或对于世界的本体论性质之理论的先验陈述。 User: FreeMat is a free open-source numerical computing environment and programming language, similar to MATLAB and GNU Octave. Assistant: FreeMat是一个自由开源的数值计算环境和编程语言,类似于MATLAB和GNU Octave。 User: A student of anatomy since childhood, Vrijmoet has for three decades included life drawing in her daily practice. Assistant: 作为一名从童年就开始学习解剖学的学生,福莫特30多年来持续将生活绘画融入到日常生活中。 User: Using SSHFS, a remote file system may be treated in the same way as other volumes (such as CDs, DVDs, USB flash drives and shared disks). Assistant: 在使用SSHFS时,远程文件系统可能以与其他卷(诸如CD、DVD、USB驱动器、共享磁盘)相同的方式处理请求。 User: The Reception Room was open to passengers before and after meals. Assistant: 接待室在用餐前后对乘客开放。 User: Poisson, Liouville, Fourier and others studied partial differential equations and harmonic analysis. Assistant: 泊松、刘维尔、傅里叶以及其他的数学家研究了偏微分方程和调和分析。 User: The ship, her captain, William Bainbridge, and all officers and crew were taken ashore and held as hostages. Assistant: 费城号军舰的船长威廉·班布里奇,以及其他所有的官员和船员都被带上岸当做人质。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In biological systems, calcium is substituted in a small extent by strontium. Assistant: 在生物系统中,有少量的钙会被锶替代。 User: In extreme cases, the hair can be so damaged that it breaks off entirely. Assistant: 在极端的情况下,头发可因损坏,而完全断裂。 User: The youngest in a family of acrobats known as the "Flying Graysons", Dick watches a mafia boss named Tony Zucco kill his parents in order to extort money from the circus that employed them. Assistant: 迪克·格雷森是一个被称为“飞翔的格雷森”杂技家族中最年轻的成员,他看着一个叫托尼·祖可的黑手党头目想从雇佣他们的马戏团里勒索钱财被拒后杀死他的父母。 User: On 8 September, the information minister said that elections would be held on September 29 except in a few areas where preparations were not complete. Assistant: 不过新闻部长却在9月8日表示选举可以在9月29日举行(某些还没完成选举筹备工作的地区除外)。 User: Between June 1823 and February 1826 Dunlop then made 40,000 observations and catalogued some 7,385 stars, of which included 166 double stars and references to several bright deep-sky objects near the bright stars he catalogued. Assistant: 在1823年6月至1826年2月,敦洛普做了40,000个观测,并且编目了7,385颗恒星,其中包括166对双星和注记了几个明亮的深空天体与附近的亮星。 User: Marat's case was passed to the Revolutionary Tribunal, where Marat offered himself as "the apostle and martyr of liberty", and he was triumphantly acquitted on 24 April. Assistant: 马拉的案件交给革命法庭,在那里,马拉宣称自己是"自由的使徒和烈士 ",4月24日他得意洋洋的被无罪释放。 User: OpenOSPFD is an ISC licensed implementation of the Open Shortest Path First Protocol. Assistant: OpenOSPFD是开放最短路径优先协议的ISC许可证实施。 User: Unger's guiding principle is that institutional flexibility needs to be built into the implemented system, and in this way a diversity of local experiments would take hold the world over. Assistant: 昂格尔的主导原则是,制度变通性需要在那种应用体制中得到建造,并且,通过这种方式,多样的地方实验在世界范围内能够得到实施。 User: Additionally, teacher can receive a retirement incentive of up to $18,000. Assistant: 报告又建议为幼稚园教师按职级订立五个薪酬幅度,月薪最少应有18,000元。 User: In addition, Service Pack 2 contains Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (which replaces Remote Installation Services), support for WPA2, and improvements to IPsec and MSConfig. Assistant: 除此之外,Service Pack 2包含Microsoft管理控制台3.0、Windows开发服务(替代远程安装服务)、对WPA2的支持与针对IPSec与系统配置实用程序的改进。 User: New accounting and cost controls were put in place, and time clocks installed. Assistant: 新的收入和支出控制被采用并安装了时钟。 User: After an unsuccessful revolt, the Athenians ordered the death of the entire male population. Assistant: 叛乱失败后,雅典判处了全部男性死刑。 User: Alec Baldwin wrote blogs on The Huffington Post website in order to demonstrate his support for the WGA writers. Assistant: 亚历克·鲍德温在《赫芬顿邮报》网站上撰写博客,表明自己对编剧及其罢工活动的支持。 User: It was announced in May 2015 and spun out from Google+, the company's social network. Assistant: 它于2015年5月由Google发布,从Google+的相册服务中分离出来。 User: The evidence for that is the verse in which Allah says (interpretation of the meaning): 'And the mountains as pegs' . Assistant: 在本章开头,真主安拉在以此山与古兰经之名起誓。 User: The horse may die suddenly. Assistant: 马有可能会跛。 User: After his death Fr. Assistant: 佛去世后。 User: Many Chins have also served as evangelists and pastors, ministering in places like the United States, Australia, Guam and India. Assistant: 许多钦族人都还担任布道者和牧师,传道于美国,澳大利亚,关岛和印度等地。 User: Peter Gerard Scully (born 13 January 1963) is an Australian convicted child sex abuser. Assistant: 彼得·杰拉德·斯卡里(英语:Peter Gerard Scully,1963年1月13日-)是一名澳大利亚被定罪的儿童性虐待者。 User: By 1949, all major film studios had given up ownership of their theaters. Assistant: 到1949年,所有大型电影制片厂放弃了他们剧院的所有权。 User: At the beginning of the novel, he and his partner Domingo Chavez capture an Aidid-like African warlord, Mohammed Abdul Corp, and bring him to justice. Assistant: 故事初期,他与他的伙伴多明戈·查维斯掳获了像艾迪德的军阀默哈米德·阿布杜尔,并将他送交审判。 User: Whereas the Star Trek universe depicts an optimistic future in which the Earth-based United Federation of Planets values peace, co-operation and exploration, episodes set in the Mirror Universe feature the human-dominated authoritarian Terran Empire which values war, despotism and conquest instead. Assistant: 正如《星际旅行》主宇宙中描述了一个光明的未来,发源于地球的星际联邦重视和平、合作和探索,而镜像宇宙中人类主宰的地球帝国却热衷于征服。 User: It is a subtype of diffuse large B-cell lymphoma; however, it generally has a significantly better prognosis. Assistant: 它是弥漫大B细胞淋巴瘤的一个子类型,但通常预后显著较好。 User: Max is also customisable, with his clothing, appearance, fighting skills, and weapons being modifiable. Assistant: 麦克斯的服饰,外貌,战斗技能以及武器也可自定义。 User: The official emblem was also revealed on the same day, represented by a wing consisting of a string of the letter "A", for "Asia", with a shining sun at its upper left, symbolizing the Asian people holding hands in the sky. Assistant: 官方会徽同时也于吉祥物当日一同揭晓,一双巨大翅膀而组成的英文字母A和其左上角耀眼的太阳光,象征着团结的亚洲人民手牵手在空中散步。 User: It had a mass of 1,914 grams (67.5 oz). Assistant: 它的质量为1,914克(67.5盎司)。 User: The most recent were V1280 Scorpii, which reached magnitude 3.7 on 17 February 2007, and Nova Delphini 2013. Assistant: 最靠近现在的是天蝎座V1280,在2007年2月17日亮度达到3.7等。 User: The French type had received a separate national designation: AMX 30. Assistant: 法国型号被赋予了单独的型号名称:AMX-30。 User: The number of fields and their length is restricted to 4,294,967,295 (the maximum value of an unsigned 32-bit integer), but most tag editing applications impose stricter limits. Assistant: 标签的数量和长度均不能超过4,294,967,295(32位无符号整数所能存储的最大值),但多数标签编辑器拥有更严格的限制。 User: Still My Hero) by LiSA. Assistant: 崇拜的歌手为LiSA。 User: Throughout the series, he enters many romantic relationships of varying duration, and is commonly referred to as a womanizer by his friends. Assistant: 整部动画里,他经历许多浪漫情节,通常朋友称他为劈腿族。 User: He participated in the Oslo International Poetry Festival. Assistant: 他还参加了奥斯陆国际诗歌节。 User: In December 2017, Hong Kong media reported that a component had cracked during testing, needing to be replaced. Assistant: 2017年12月,香港媒体报道,一个组件在测试过程中破裂,需要更换。 User: Jewish history is the history of the Jews, and their religion and culture, as it developed and interacted with other peoples, religions and cultures. Assistant: 犹太人历史(或犹太民族的历史)是关于犹太人、以及犹太人的宗教和文化的历史,它也包括在历史进程中犹太人与其他人种、宗教和文化的互动和发展。 User: U-2344 was accidentally rammed and sunk by U-2336 on 18 February 1945. Assistant: U-2344于1945年2月18日被U-2336所撞沉。 User: This gave strong evidence for the formation of RfCl4, and although a half-life was not accurately measured, later evidence suggested that the product was most likely 259Rf. Assistant: 尽管其半衰期没有被准确地测量出来,但是之后的证据指出产物最有可能是259Rf。 User: Emergent properties can also occur at the interface between materials: one example is the lanthanum aluminate-strontium titanate interface, where two non-magnetic insulators are joined to create conductivity, superconductivity, and ferromagnetism. Assistant: 涌现特性还可能发生在材料界面,比如铝酸镧-钛酸锶界面(英语:Lanthanum aluminate-strontium titanate interface),假设将铝酸镧与钛酸锶这两块非磁绝缘体连接在一起,则会令人茫然费解地出现导电性、超导性及铁磁性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This blurring of lines between the two has been explored both in the novel The Museum of Innocence and in the museum catalogue, The Innocence of Objects. Assistant: 两种想法相互交融,并体现在小说《纯真博物馆》和博物馆展品目录《纯真之物》之中。 User: These are formulated in the language CycL, which is based on predicate calculus and has a syntax similar to that of the Lisp programming language. Assistant: 这些资源都采取CycL语言来进行描述,该语言采取谓词代数描述,语法上与Lisp程序设计语言类似。 User: It can be sometimes hard to define what constitutes the "source" for multimedia files, such as whether an uncompressed image file is the source of a compressed image and whether the 3D model before ray tracing is the source for its resulting image. Assistant: 有时很难界定什么是多媒体文件的“源”,如未压缩的图像文件是否是压缩图像的源,光线追踪前的三维模型是否是其产生的图像的源。 User: Many authors, scholars, politicians and other public figures had a great influence on the new national language that was emerging, the most influential of these being August Strindberg (1849–1912). Assistant: 很多作家、学者、政治家以及其它公共人物对新的国家语言影响很大,其中影响最大的是奥古斯特·斯特林堡(1849年-1912年)。 User: In the late 17th century, the area fell to the French but was returned to Savoy after the Peace of Utrecht. Assistant: 17世纪后期,该区曾落入法国人的统治之下,但在《乌得勒支和约》签定后归还萨伏依公国。 User: Every Second Counts, McRae, " . . Assistant: 数道并入,可大克也”。 User: He was convicted and beheaded for crimes that "he as a knight was deemed to have a duty to prevent", although he had argued that he was "just following orders". Assistant: 他被定罪并砍头,因为“作为一名骑士,他应有责任防止”惨剧发生,但他认为自己是在“听从命令”。 User: Examples of other data stored in the HLR against an IMSI record is: GSM services that the subscriber has requested or been given. Assistant: HLR中的一条IMSI记录存储的其它数据的例子: 该签约用户已经请求或已经被授予的GSM业务。 User: During this time he worked as a taxi-driver. Assistant: 现时,他是一名的士司机。 User: The LCC reported that at least 63 people were killed including 33 in Idlib. Assistant: LCC报道,至少63个平民被部队打死,其中33人死于伊德利卜。 User: He once wrote in his newspaper column that this was another education reform after the emergence of blackboard hundreds of years ago. Assistant: 他在报章专栏中曾言这是继数百年前黑板出现后,另一个教育改革 。 User: Hans Neurath and Henry Bull showed that the dense packing of side chains in the cyclol fabric was inconsistent with the experimental density observed in protein films. Assistant: 汉斯·纽拉特和亨利·布尔表示Cyclol结构侧链的密实填充与实验所测得的蛋白质膜的密度不相符合。 User: In 1990, along with Sol LeWitt and Oswald Mathias Ungers, he created works for the Bayerische Hypotheken- und Wechselbank in Düsseldorf. Assistant: 1990年,他与 索尔·勒维特(Sol LeWitt) 和Oswald Mathias Ungers一起为杜塞尔多夫的巴伐利亚抵押及本票银行(Bayerische Hypotheken- und Wechselbank)创作作品。 User: In contrast to these organizations, members of the support group Virtuous Pedophiles believe that child sexual abuse is wrong and seek to raise awareness that some pedophiles do not offend; this is generally not considered pedophile advocacy, as the Virtuous Pedophiles organization does not approve of the legalization of child pornography and does not support age of consent reform. Assistant: 恋童拥护团体Virtuous Pedophiles的成员的意见与其他组织相反,他们认为性侵犯儿童是一种错误的行为,并应设法提高一些恋童者的相关意识 ;Virtuous Pedophiles通常不会遭视为恋童拥护团体,因为其不赞成儿童色情作品合法化及降低合法性交年龄。 User: In 2009, it became a vendor of the Chinese government and has been engaged in researching China-specific food safety and plant health issues. Assistant: 2009年,该公司成为中国政府的供应商,并一直致力于研究中国特定的食品安全和植物健康问题。 User: The negotiations also allowed the new board of trustees to choose the site of the university. Assistant: 这次的商讨还允许了新一届校董事会为学校选址。 User: On a craft used in Italy, the catamaran moscone, the rower stands and takes advantage of his body weight to increase leverage while sculling. Assistant: 但在意大利使用的双体船莫斯科尼(moscone)上,桨手要站起来,并利用他的体重来增加划船的力量。 User: In a program begun in October 2011, the TSA's Precheck Program allows selected members of the American Airlines, Delta Air Lines, United Airlines, Alaska Airlines, Hawaiian Airlines, Virgin America, Southwest Airlines, Air Canada, JetBlue Airlines, and Sun Country Airlines frequent flyer programs, members of Global Entry, NEXUS, and SENTRI and active duty members of the US military to receive expedited screening for domestic and select international itineraries. Assistant: 在2011年10月开始的一项计划中,TSA的预检计划允许美国航空、达美航空、联合航空、阿拉斯加航空、夏威夷航空、维珍美国航空、西南航空、加拿大航空、捷蓝航空和太阳城航空的飞行常客奖励计划选定会员、全球入境、NEXUS和SENTRI(英语:SENTRI)的成员,以及美军现役人员参加,以接受国内和选定国际行程的加急筛查。 User: The study results were based solely on interviews with the patients and not on any objective observed results. Assistant: 斯皮策的研究结果仅基于对研究对象的访谈,而不基于任何客观观察。 User: In November 1976, Cho founded Church Growth International, an organization dedicated to teaching the principles of evangelism and church growth to pastors all over the world. Assistant: 希济 1976年11月,赵建立国际教会成长研究院(C.G.I.),投身于教导福音原理和全世界教会牧师成长。 User: This feature can be useful if an application or a process is not responding, so that the dump file can be opened in a debugger to get more information. Assistant: 如果应用程序或进程没有响应,此功能可能会非常有用,因此可以在调试器中打开内存转储文件以获取更多信息。 User: In 1829 his monument by Bertel Thorvaldsen was erected in Warsaw. Assistant: 1829年他由巴特尔·托瓦尔森打造的纪念碑矗立于华沙。 User: Tom is trained as an architect but works as a writer at a greeting card company in Los Angeles. Assistant: 学习过建筑师课程的Tom现在却在一家洛杉矶的贺卡公司当写手。 User: JR East officially announced its plans to build a ten-car ALFA-X train on 4 July 2017. Assistant: JR东日本于2017年7月4日正式宣布,计划建造一列10节车厢的ALFA-X列车。 User: In multicellular organisms, signal transduction pathways have evolved to regulate cell communication in a wide variety of ways. Assistant: 在多细胞生物中,信号转导途径已经进化到以多种方式调节细胞通讯。 User: Washington also ordered the defenses to be improved. Assistant: 华盛顿还下令提高防御措施。 User: The gunner can select one of two rates of full automatic fire, low at 200 to 300 rds/min and high at 550 to 800 rds/min. Assistant: 炮手可以选择两种全自动射击的射速,分别低至200〜300发/分钟,以及高至550〜800发/分钟。 User: Due to the unsuitable conditions in the fort for displaying and storing finds, the objects were relocated to Doha in 2010. Assistant: 由于展示和存放发现了和堡垒存在不合适的条件,这些物件于2010年迁至多哈。 User: July 27: Bonaparte sends General Augereau to Paris as military commander of the city, to support a coup d'état against the royalists. Assistant: 七月二十七日:拿破仑派遣皮埃尔·奥热罗以巴黎军事长官的身份前往巴黎,来支持反对保皇派人的政变。 User: NDB navigation consists of two parts — the automatic direction finder (ADF) equipment on the aircraft that detects an NDB's signal, and the NDB transmitter. Assistant: NDB导航包括两个部分,一部分是飞机上使用的自动定向仪(ADF,Automatic Direction Finder),用来检测NDB导航台的信号,另一部分是NDB台本身。 User: Haakon secured support by relieving farmers of taxes and duties (including taxes dating back to the Danish rule of Sweyn Knutsson during the early 1030s), while Magnus pursued costly policies and demanded lengthy military service. Assistant: 哈康·马格努森因为宽免农民税务及关税(包括可追溯到1030年代早期丹麦统治的斯韦恩·克努特森(英语:Sweyn Knutsson)开征的税收),得到他们的支持;但是马格努斯三世却推行成本高的政策,并要求冗长的服兵役。 User: Many join mixed-species feeding flocks, and a few species are core members. Assistant: 很多物种都是混种觅食,少量是核心成员。 User: In July 2012, The Star reported that CRA is concerned with tax evasion. Assistant: 2012年7月,多伦多星报的报告称加拿大税务局对逃税的问题十分关注。 User: Cornish is all forgotten by the young people. Assistant: 但因为美耶子还小而忘记了。 User: On 5 July 2011, Duong Thi Tan was informed that Nguyen Van Hai had lost one of his arms due to an injury sustained in prison. Assistant: 2011年7月5日,他的妻子Duong Thi Tan被告知他在监狱中被注射了药物导致失去了一只手臂。 User: The existence of an almost complex structure is a topological question and is relatively easy to answer, as discussed above. Assistant: 殆复结构的存在性是一个拓扑学问题,上已讨论过,相对容易回答。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This information became the bombshell that helped force Richard Nixon to resign rather than be impeached. Assistant: 这些信息成为促使尼克松最终辞职而非被弹劾的重磅炸弹。 User: The project was derived from the aborted Ba.75 also designed by Giuseppe Panzeri and Antonio Parano. Assistant: Ba.88发展自同样由朱塞佩·潘佐里和安东尼奥·帕拉诺设计并被取消计划的侦查/攻击机Ba.75。 User: During The Blitz on England in World War II, she was sunk during a Nazi Germany Luftwaffe attack but later refloated. Assistant: 在第二次世界大战的伦敦大轰炸中,它遭到纳粹德国空军轰炸而沉没,但随后又重新漂浮起来。 User: A 2013 review showed a slight correlation between groundwater and soil PFAA levels and human activity; there was no clear pattern of one chemical dominating, and higher amounts of PFOS were correlated to higher amounts of PFOA. Assistant: 一项2013年的调查表明,地下水与土壤中的全氟烷磺酸与人类活动有一些相关性,但是并没有明确的结果表明哪一种化学物质会占主导地位;较高的全氟辛烷磺酸和较高全氟辛酸呈现相关性。 User: On 12 November 2006, the first Airbus A380 landed in Düsseldorf as part of a Lufthansa promotional flight. Assistant: 2006年11月12日,首架A380作为汉莎航空宣传推广的一部分首次降落在杜塞尔多夫国际机场。 User: The most common bivalent organoxenon compound is C6F5XeF, which is always used as a precursor to other organoxenon compounds. Assistant: 最常用的二氟化氙衍生物是C6F5XeF,经常使用它作为制备其他有机氙化合物的原料。 User: A porous disk or other porous barrier between the two half-cells may be used instead of a salt bridge; however, they basically serve the same purpose. Assistant: 置于两个半电池间的多孔碟或其它多孔障壁可以取代滤纸型盐桥,它们的用途基本相同——仅作为两半池之间导通媒介。 User: The MIDI Manufacturers Association (MMA) is a non-profit trade organization where companies work together to create MIDI standards that assure compatibility among MIDI products. Assistant: MIDI制造商协会(英语:MIDI Manufacturers Association,缩写:MMA)是一个总部位于美国加利福尼亚州的非盈利贸易组织,有多家企业参与其中,制定MIDI标准,以确保MIDI产品的兼容性。 User: This shade of brown-green remained in use by many countries throughout the two World Wars. Assistant: 这种褐绿的色调在两次世界大战期间有许多国家沿用。 User: Although the exact beginnings of corned beef are unknown, it most likely came about when people began preserving meat through salt-curing. Assistant: 腌牛肉出现的确切时间无法确定,但最可能是人类开始以盐渍保存肉类的时期。 User: Not only do I support Israel, I am also willing to sacrifice my family for the existence of this state. Assistant: 我并不是不能去死,我是想扶立赵氏的后代继承家业。 User: Other examples include: The solar system (BIG made SMALL) The biological cell (SMALL made BIG) The Democritus Model A Greek philosopher He conceived the idea of the atom to describe matter. Assistant: 其他例子包括: 太阳能系统 (BIG SMALL) 生物细胞 (SMALL制造大) 德谟克利特模型 希腊哲学家 他设想了原子描述物质的想法。 User: Look upon the people who have sinned. Assistant: 看天下》制作人与主持人。 User: Although the leaders and principal units of the army were Sikhs, there were also Punjabi, Pakhtun and Kashmiri infantry units. Assistant: 尽管这支军队的领导和骨干是锡克人,其中也有旁遮普人,克什米尔人和普什图族人。 User: Milan is a major nationwide and international centre of the performing arts, most notably opera. Assistant: 米兰是一个全国性及国际性的表演艺术中心,尤其是歌剧。 User: Early on September 10, satellite imagery indicated a surface circulation just north of Barbados, around which time the National Hurricane Center (NHC) initiated advisories. Assistant: 9月10日清晨,卫星图像显示巴巴多斯以北近海有下层环流存在,美国国家飓风中心也是在这时开始针对系统发布公告。 User: The simplest kind found in the electron transfer chain consists of two iron atoms joined by two atoms of inorganic sulfur; these are called clusters. Assistant: 在电子传递链中发现的最简单的一种包含了由两个无机硫原子连接的两个铁原子;这些称为簇。 User: Five to ten species have been listed for this genus. Assistant: 约有五至十个物种被归在此属中。 User: Tank destroyers Anti-tank warfare Assistant: 反坦克战 步兵 反坦克武器 User: Next to the conference facility is the Royal waiting hall where the Royal Family waits when travelling by train. Assistant: 在会议设施旁是王家候车大堂,供王室成员等候列车。 User: The largest Swedish ship, the pram Elefanten, was positioned broadside-on to the approaching Russian vessels. Assistant: 瑞典的旗舰“大象号”,舷侧对向趋近的俄军舰只。 User: Stems are flexible. Assistant: 网格是灵活的。 User: For instance there are three nonisomorphic 10-cages, each with 70 vertices: the Balaban 10-cage, the Harries graph and the Harries–Wong graph. Assistant: 比如,存在三个不同构的 10-笼,分别都有 70 条边:Balaban 10-cage、Harries graph、Harries–Wong graph。 User: The average person dislikes work and will avoid it he/she can. Assistant: 驷乞想要逃走,子产不让他走也不让他占卜。 User: Madagascar sent its first competitors to the Olympic Games in 1964 and has also competed in the African Games. Assistant: 马达加斯加于1964年首度派出运动员参加奥运会,还参加了非洲运动会。 User: He twice refused British overtures hinting at dominion status, and instead pursued an initially semi-independent Federation with the directly administered British colonies of Northern Rhodesia and Nyasaland. Assistant: 他任内两度拒绝英方暗示赋予自治领地位的提议,反而追求与北罗德西亚、尼亚萨兰两个英国殖民地组成一种初期具半独立性质的联邦,并对两地作直接管治。 User: Ambulance is available with the number 120. Assistant: 原中彰投120线。 User: In April 1895, Dickson left Edison's employ and joined the Latham outfit. Assistant: 1895年4月,迪克森离开爱迪生的公司加入了莱瑟姆公司。 User: The main temples are aligned opposite of the western face of the palace. Assistant: 其中一些主要寺庙正对王宫的西面。 User: However, it is sometimes called by its Latin name, Sol, in science fiction. Assistant: 然而,在科幻小说中,通常会使用拉丁文的名字:Sol。 User: Set agrees to assist the Resistance by revealing the location of one such cache, but states that the Resistance requires a U-boat to access it. Assistant: 赛特标示了其中一个藏宝点的位置,但指出需要U型潜艇才能到达。 User: Its capacity of around 11,800 is the greatest in the Metropolitan Borough of Gateshead, the third-largest in Tyne and Wear (behind only St James' Park and the Stadium of Light) and the sixth-largest in North East England. Assistant: 其可容纳大约11,800人,是盖茨黑德中最大的体育场,泰恩威尔郡中第三大(仅次于圣詹姆士公园和光明球场),也是英格兰东北部第六大的体育场。 User: Diram banknotes were first introduced on 30 October 2000 to start the currency off and coins were introduced later in 2001 with the intention of creating a more efficient monetary system and gradually replacing the diram notes. Assistant: 2000年10月30日先发行了迪拉姆纸币,之后在2001年开始发行迪拉姆硬币以建立更高效的货币体系和取代迪拉姆纸币。 User: Alfred Krishianovich Stalgevich, a longtime critic of Pashukanis, took over his courses at the Moscow Juridical Institute. Assistant: 阿尔弗雷德·斯塔利戈维奇(Alfred Krishianovich Stalgevich),一位帕舒卡尼斯的长期批评者,接替帕舒卡尼斯在莫斯科法学研究所任教。 User: However, when Ali Pasha reached Silistra, the Bulgarians refused to surrender the town. Assistant: 然而,当阿里帕夏到达锡利斯特拉,保加利亚人拒绝投降。 User: In Swedish white weddings, the bride and groom usually go down the aisle together. Assistant: 在瑞士白色婚礼中,新娘和新郎通常共同步入礼堂。 User: It is often required that there be a decision procedure for deciding whether a formula is well-formed. Assistant: 通常会要求有一个判定某公式是否为形式良好的算法。 User: By 29 October 2012, the Galaxy Nexus was no longer available for sale on the Google Play Store, following the release of its successor, the LG Nexus 4. Assistant: 在2012年10月29日公布其继任者,LG的Nexus 4,而在Google Play商店Galaxy Nexus不再出售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some people, such as Alan M. Dershowitz and Mirko Bagaric, have argued the need for information outweighs the moral and ethical arguments against torture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些人,像是Alan M. Dershowitz 和 Mirko Bagaric 遍认为,对于资讯情报的需求应该更重于道德或伦理上对于酷刑的观点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1923, a short narrow gauge railway was built by J. V. Collier of the Indian Forest Service to transport Nepalese timber to India. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1923年,印度森林局的J.V.Collier建造了一条短的窄轨铁路,将尼泊尔的木材运往印度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Christian sources, such as the New Testament books in the Christian Bible, include detailed stories about Jesus, but scholars differ on the historicity of specific episodes described in the Biblical accounts of Jesus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基督教文献,如圣经新约,包含了对耶稣的详细记载,但学者们对圣经中关于耶稣的特定事件的历史真实性有不同看法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This story began a trend in which the Joker was used, sparingly, as a central character. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个故事开始了一个趋势,小丑被有节制地用作核心人物而不是一般的常见反派。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Top Republicans believed that all their candidate had to do to win was to avoid major mistakes; in keeping with this advice, Dewey carefully avoided risks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 共和党高层相信他们的候选人只要不犯什么大错,就可以胜券在握,因此他们建议杜威尽量不要冒险,杜威也予以接受。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Hubble Space Telescope has identified several RR Lyrae candidates in globular clusters of the Andromeda galaxy and has measured the distance to the prototype star RR Lyrae. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈伯太空望远镜已经确定了仙女座星系的球状星团中,有几颗疑似天琴座RR型变星的候选者,并且测量了原型星,天琴座RR的距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The remedy is not automatic reversal only because not every Sixth Amendment error is automatically a Due Process error. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 补救措施是不要只因为不是所有违反第六修正案的错误就是正当程序的错误而自动推翻判决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The band offers useful short to medium range groundwave propagation, day or night. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该频段提供有用的短程到中程地面波传播,白天或夜晚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In November 2009, due to the strong opposition, Southampton City Council placed the proposed art sale on hold to re-evaluate their funding possibilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年11月,因强大的反对声浪,南安普顿市议会将艺术品销售搁置,转而谋求其他的资金来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Parallax game manual, page 5. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 参见游戏手册第5页. User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This maps can only be seen from a bird's-eye view. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个信号被研究人员描述为鸟的“啁啾”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1996 Heesen, already known for its earlier Striker sport fishing boats, entered the market for large sport fishing yachts with the delivery of the 37 metre (121ft) Obsession, a yacht that could reach a speed of 33 knots. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1996年 Heesen已经因为早期建造的斯特来克赛渔艇著称,并通过交付37米(121英尺) Obsession开始了大型赛渔艇建造,该游艇最高时速可达33节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Research, however, shows that Pesky hit just one home run in a game pitched by Parnell, a two-run shot in the first inning of a game against Detroit played on June 11, 1950. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但有研究显示,佩斯基在帕内尔主投的比赛中只击出过一支全垒打,是1950年6月11日对底特律老虎时打出的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Furthermore, new technologies, such as infusing carbon fiber into printable plastics, allowing for a stronger, lighter material. Assistant: 此外,注入式碳纤维等新科技应用到打印塑料当中,可减轻塑料重量,提高强度。 User: Manitoba has four professional sports teams: the Winnipeg Blue Bombers (Canadian Football League), the Winnipeg Jets (National Hockey League), the Manitoba Moose (American Hockey League), and the Winnipeg Goldeyes (American Association). Assistant: 曼尼托巴有四个专业运动队:温尼伯蓝色轰炸机(英语:Winnipeg Blue Bombers)(加拿大加式足球联盟),温尼伯喷气机(国家冰球联盟),马尼托巴驼鹿队(美式曲棍球联赛)和温尼伯Goldeyes队(美国独立职业棒球协会)。 User: In 2007 Grundig Mobile announced the U900 Linux-based mobile phone. Assistant: 2007年,根德移动发布了一款名为U900的Linux移动电话。 User: The United States, Britain, France, Canada, Australia, New Zealand and several other countries began a massive "Berlin airlift", supplying West Berlin with food and other supplies. Assistant: 美国、英国、法国、加拿大、纽澳等国于是展开了庞大的“柏林空运”,透过货机空运来提供西柏林居民食物和其他物资。 User: April 20 - The first completely air-conditioned sleeping car trains begins operating on the Baltimore and Ohio Railroad. Assistant: 4月20日:第一列空调卧铺列车开始在巴尔的摩及俄亥俄铁路上营运。 User: So, on the contrary, evil is only and obviously associated with being. Assistant: 一般来说,与邪见是同义字,与正见相对。 User: Kentucky Bourbon Trail. Assistant: 凯勒布兰特平原战役。 User: Donald Miller died in December 1998, Gerard Piel in September 2004 and Dennis Flanagan in January 2005. Assistant: 唐纳德米勒于1998年12月过世,而Gerard Piel与Dennis Flanagan分别于2004年9月及2005年1月过世。 User: The area around Pithole, and modern-day Venango County, was formerly inhabited by Eries, who were eventually wiped out by the Iroquois in 1653. Assistant: 皮托尔城周围的地区和现代的韦南戈县最初是埃里斯人定居的地方,但其后在1653年被易洛魁族人消灭。 User: He claimed that the planned plot was to involve the sons of Quint and Brody hunting a new shark. Assistant: 他告诉观众,已经计划好的剧情大致涉及到布罗迪和昆特的儿子追捕一条新的鲨鱼。 User: The Gideons' primary activity is distributing copies of the Bible free of charge. Assistant: 基甸会的主要活动是免费分发《圣经》纸本。 User: In 1875, the Third French Republic came into being with the passage of a series of Constitutional Laws. Assistant: 1875年法兰西第三共和国因一系列组织法(合起来组成一部宪法)的通过而正式建立。 User: Devin Brown, author of Inside Narnia: A Guide to Exploring The Lion, the Witch, and the Wardrobe, uses the timeline as a way to reconcile some of the statements concerning the timing of Aslan's appearances in Narnia with other characters' recollection of those appearances. Assistant: 《深入纳尼亚:探索狮子·女巫·魔衣橱的导览》(Inside Narnia: a guide to exploring The lion, the witch, and the wardrobe)的作者迪文·布朗(Devin Brown)用年表作为一种方法来整合一些关于亚斯蓝在纳尼亚出现的时机的叙述与其他角色有关他出现的回忆。 User: Despite minor beach erosion, no substantial property damage occurred, although Carolina Beach, North Carolina, lost about 1 ft (0.30 m) of sand. Assistant: 尽管有轻微的海滩侵蚀,并没有发生实质的财产损失,不过北卡罗莱纳州的卡罗莱纳海滩(英语:Carolina Beach, North Carolina)流失了约0.30米厚的沙。 User: The term empirical was originally used to refer to certain ancient Greek practitioners of medicine who rejected adherence to the dogmatic doctrines of the day, preferring instead to rely on the observation of phenomena as perceived in experience. Assistant: 术语经验原本是用来指一些古希腊的医学从业者拒绝遵守教条教义的一天,而宁愿依靠观察现象而获得的经验感知。 User: Maemo 5 supports Adobe Flash Player 9.4, and includes many applications designed specifically for the mobile platform such as a new touch-friendly media player. Assistant: Maemo 5得到了Flash播放器9.4支持,内置skype并包括了许多专为移动平台定制的应用程序,例如新的利于触摸屏幕的媒体播放器。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: They met in 1995 and married soon after, as Shuying was pregnant with Huang Na. Assistant: 他们两人于1995年结识,并在不久后因淑英怀有黄娜而结婚。 User: The Council of the Empire, or Imperial Council, as reconstituted for this purpose, consisted of 196 members, of whom 98 were nominated by the Emperor, while 98 were elective. Assistant: 帝国议会,或称为英制议会,因为上述的原因而重组,并且产生了196个席位,其中有98个由皇帝题名,剩下的98人则是由选举产生,而且总理也是其成员之一。 User: In several interviews during 2013, she admitted to having completely disliked her debut single, "Put Your Hearts Up", and not having an interest in pursuing music of that genre. Assistant: 在2013年的几次采访中,她都提到了完全不喜欢她的首支单曲《Put Your Hearts Up》,对那种音乐风格并不感冒。 User: During the second quest the criterion of embarrassment was also introduced. Assistant: 在第二次探索期间,也引入了尴尬标准。 User: The continued rise in importance of synthetic fibres and loosening of the protectionist economy contributed to the decline of Japan's silk industry, and by 1975 it was no longer a net exporter of silk. Assistant: 合成纤维的重要性不断提高以及贸易保护主义政策的放宽,导致了日本丝绸行业的衰落,而且,到1975年为止,日本已经不再是丝绸的净出口国了。 User: Because of the varying topography of the surrounding neighborhood, a single escalator was installed in 1937 in this fare control area, traversing an elevation difference of 25 feet (7.6 m) between the mezzanine and platform. Assistant: 因应附近邻里不同的地形,此闸机区在1937年安装了一条扶手电梯,在夹层与月台之间差别25英尺。 User: In 1669, it was also affected by Mount Etna's volcanic eruption, in which the death toll was about 17,000 people alone in the city of Catania. Assistant: 1669年,它也受到埃特纳火山喷发的影响,其中卡塔尼亚市的死亡人数约为17,000人。 User: Collection agencies, law-enforcement officials, and private investigators have used the practice, with varying degrees of legality. Assistant: 讨债公司,执法人员,以及私家侦探使用此法,有不同程度的合法性。 User: So again, each song will be different as well. Assistant: 即使如此,每首歌曲依然有可辨别的特色。 User: In 1990, the Association of Tennis Professionals (ATP) took over the running of the men's tour and replaced the Masters with the ATP Tour World Championship. Assistant: 1990年,国际职业网球联合会(ATP)接管男子巡回赛的运作并以ATP世界巡回锦标赛(ATP Tour World Championship)取代了大师赛。 User: This table is based in part on data gathered by the Particle Data Group. Assistant: 本列表一部分根据粒子数据团队(Particle Data Group)的资料。 User: China and Vietnam were also centres of metalworking. Assistant: 中国和越南同样也被认为是金属使用的中心。 User: 20: The Luftwaffe and German U-boats start mining the Thames estuary. Assistant: 20日:德国空军和海军U型潜艇开始在泰晤士河河口放置水雷。 User: The ambitious premise and the fall of the empire meant that the palace was never built. Assistant: 该计划过于雄心勃勃,随着帝国的垮台,意味着它从未建成。 User: The zoo now houses animals from around the world. Assistant: 如今的动物园占地超过6公顷,拥有来自世界各地的动物。 User: Between 1979 and 1981, Saudi Arabia also received 52 AMX-30SAs and later 50 AMX-30C1 Shanine-2s delivered in two batches, between 1980 and 1989. Assistant: 在1979至1981年间,沙特阿拉伯接收了52辆AMX-30SA,1980至1989年的另两批50辆AMX-30C1。 User: If HIV-2 is present, a number of perinatal ART drugs may be given as a prophylactic to lower the risk of mother-to-child transmission. Assistant: 如果发现有HIV-2存在,可提供一些围产期的ART药物来降低出现母婴传播的风险。 User: The German Navy is also engaged in operations against international terrorism such as Operation Enduring Freedom and NATO Operation Active Endeavour. Assistant: 此外,德国海军也曾参加国际反恐行动,比如持久自由行动和积极奋进行动等。 User: It can be easier to identify social anxiety within adults because they tend to shy away from any social situation and keep to themselves. Assistant: 成人的社交焦虑可以容易的辨识出来,因为他们往往自行回避的任何的社交状况,并保持自己一个人的状态。 User: Johnson and Christie also intended to eschew editorializing and to avoid shaping the tastes of the public. Assistant: 约翰森和蒂也旨在避免交叉引用和避免形成的口味的公众。 User: Act IV The Countess promises Léon she will appeal to the Count. Assistant: 第四场 伯爵夫人许诺Leon她将请求伯爵。 User: It is released under the Microsoft Public License. Assistant: 在此之前,它是以微软公共许可证(Microsoft Public License)发布的。 User: Goergen said that the graphics were well done, but that they did not do much for the atmosphere. Assistant: Goergen称游戏画面很好,但在氛围方面功夫不够。 User: The town is mentioned several times in Egyptian texts. Assistant: 新约圣经曾多次引用出埃及记的经文。 User: On 3 May 2012, it was reported that Robben had signed a new contract with Bayern which would last until 2015. Assistant: 2012年5月3日,据报导,罗本已经与拜仁签订了一份新合同到2015年。 User: The aircraft is operated by both active duty Air Force and Air National Guard units and also carries specially trained U.S. Army personnel as additional flight crew. Assistant: E-8由美国空军及美国空中国民警卫队使用,同时机上也会搭载经过特殊训练的美国陆军人员作为额外机组成员。 User: Aside from three countries where abortion is widely available (French Guiana, Guyana, and Uruguay) and three countries where abortion is allowed in cases of fetal malformation (Colombia, Mexico, and Panama), most of the region only permits abortion in the cases of rape, incest, or danger to the mother's health. Assistant: 除了疟疾广泛流行的三个国家法属圭亚那、圭亚那和乌拉圭和三个允许堕胎畸形胎儿的国家哥伦比亚、墨西哥和巴拿马外,大部分地区只允许堕掉强奸、乱伦产生或危机母体健康的婴儿。 User: During the 1970s and 1980s, the New York City Subway had high rates of crime, as did the rest of the city; the passageway similarly experienced high crime rates. Assistant: 1970和1980年代期间,纽约地铁有很高的罪案率,行人通道也有类似的高罪案率。 User: Many studies in the early 20th century found evidence of a "language handicap" in simultaneously bilingual children, linking bilingualism with a lower intelligence. Assistant: 在20世纪初,许多研究发现,同时发生的双语儿童的“语言障碍”的证据,显示双语主义与低智商有所关联。 User: This was the first landing ever accomplished in the outer Solar System. Assistant: 这是有史以来第一次在外太阳系的天体上着陆。 User: The data word recognition unit was proposed by Dudley Allen Buck in 1955. Assistant: 数据字的辨认是由Dudley Allen Buck在1955年提出的。 User: However, after two seasons and following the acquisition of b2net by Swedish company Proact, the renaming of the stadium to the "Proact Stadium" was officially announced on 13 August 2012. Assistant: 但两年后“B2net”被瑞典公司“波奥特”(Proact)收购,于2012年8月13日正式宣布更名为“波奥特体育场”(Proact Stadium)。 User: When journalists and members of the Concerned Relatives arrived in Jonestown later that day, Marceline Jones gave them a tour of the settlement. Assistant: 当记者和关注的亲属当天稍晚再次来到琼斯镇时,琼斯的妻子马塞林带他们参观了村庄建设。 User: The second one has been regarded as unintuitive, as the initial assumption that ◻ x {\displaystyle \Box x} is true is the only reason why x {\displaystyle x} is true, which confirms the assumption. Assistant: 第二个被认为是反直觉的,因为 ◻ x {\displaystyle \Box x} 为真的初始假定只说明了为什么 x {\displaystyle x} 为真,符合这个假定。 User: They hoped that other companies would take the game's lead in adding multiplayer modes to role-playing games. Assistant: 他们希望其他公司能以游戏为引领,给角色扮演游戏加入多人模式。 User: All 14th-century Hungarian chronicles attest that Peter was blinded, which caused his death. Assistant: 所有14世纪匈牙利编年史证明,彼得一世被弄盲,导致了他很快死去。 User: In the Orphic tradition, Dionysus-Protogonos-Phanes is a dying and rising god. Assistant: 在奥菲斯传说之中,狄俄倪索斯-原始神-法涅斯(Dionysus-Protogonos-Phanes)是一尊垂死以及复活的神明。 User: Bégearss wants to marry her, and to ensure that she will be the Count's only heir, he begins to stir up trouble over the Countess's secret. Assistant: Beggarss想跟Florentine结婚,并确保她是伯爵的唯一继承人,他开始就伯爵夫人的秘密制造一系列麻烦。 User: It donates US$2 million every year. Assistant: 每个公司捐助两百万美元。 User: Either this was the understanding that he had of civil society from the start or he later changed his mind for particular political and theoretical reasons and replaced civil society with the Prophet’s Medina. Assistant: 要么他一开始就这样认识公民社会,要么他后来出于特殊的政治和神学原因将公民社会改为了先知的麦地那。 User: While in power claims, the argument of force is applied; in validity claims, the force of an argument prevails. Assistant: 在经典逻辑中,这个特性是“真实性”:在有效的论证中,推导出来的命题的真实性由应用保持这个特性的有效步骤来保证。 User: Bernie's burglary operations are usually well-planned and tidily executed, from the initial surveillance of the target site to the escape route afterwards. Assistant: 柏尼的偷窃行动通常是经过缜密的计划并确实执行,从目标刚开始的监视以及之后的逃脱路线无一不漏。 User: The company was founded in 1969 as the Singapore Petroleum & Chemical Co. Pte Ltd and later changed its name to the Singapore Petroleum Company Ltd. Assistant: SPC成立于1969年,最初公司名为“新加坡石化私人有限公司”(Singapore Petroleum & Chemical Co. Pte Ltd),后来改名为“新加坡石油有限公司”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: By marriage, she was also Duchess of Lorraine, Grand Duchess of Tuscany and Holy Roman Empress (all as consort). Assistant: 通过婚姻,其亦为洛林公爵夫人、托斯卡纳大公夫人及神圣罗马皇后(英语:List of Holy Roman Empresses)。 User: The Bizon also shares the same trigger and safety mechanisms of the AK-74 rifle. Assistant: 野牛亦装有与AK-74突击步枪相同的扳机和保险机构。 User: The intent is to create programs which are easy to modify over their lifetime. Assistant: 其目的是建立在整个生命周期都方便修改的程式。 User: Urgent action is required, not only by government but by everyone. Assistant: 乱就得干预,不只中央政府要干预,香港人也要干预。 User: Beginning with Pioneer 10, several spacecraft have explored Ganymede. Assistant: 从先驱者10号开始,多艘太空船曾近距离掠过木卫三。 User: Bob Simon, 73, American television journalist (60 Minutes), traffic collision. Assistant: 鲍勃·西蒙(Bob Simon),73岁,美国电视记者(《60分钟》),交通意外。 User: The house previously served as both the headquarters of International House Philadelphia and WXPN. Assistant: 这所房子以前既是费城国际之家的总部,也是 WXPN 的总部。 User: Proof 1. Assistant: 证明 1。 User: In 1986, DQS issued the first ISO9001 certificate in Germany and is currently one of the world's largest system certification bodies. Assistant: 1986年,DQS在德国率先颁布第一张ISO9001认证证书,是目前世界上最大的体系认证机构之一。 User: The ETL process utilizing the staging area can be used to implement business logic to identify and handle "invalid" data. Assistant: 利用盘点区, ETL 处理可用来实现企业逻辑去辨别与处理 "无效的" 资料。 User: The Commission relied chiefly on the binding legal obligations that the country voluntarily assumed as a State party to the: International Covenant on Civil and Political Rights; International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; Convention on the Rights of the Child; and Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Assistant: 委员会主要依靠该国作为缔约国自愿承担的法律义务,其中包括:公民及政治权利国际公约;经济,社会及文化权利国际公约;儿童权利公约和消除对妇女一切形式歧视公约。 User: After being countersigned by the Prime Minister and the concerned ministers, it is then sent to the Journal Officiel for publication. Assistant: 在由总理和相关的部长副署前,它被送给官方公报发布。 User: Details of the tournament were formally announced on 1 May 2007, with Italian champions Inter Milan, French side Paris Saint-Germain and German outfit Hamburg confirmed as participants. Assistant: 酋长杯赛事的详细方案于2007年5月1日正式公布,意甲冠军国际米兰、法甲冠军巴黎圣日耳曼和德甲冠军汉堡确认都将参赛。 User: Such rooms are equipped with chairs, ashtrays and ventilation, and usually free to enter although there may be a smoking age restriction (usually 18). Assistant: 吸烟室一般配有椅子、烟灰缸和通风设施,并通常可以自由进出,但可能有吸烟年龄(英语:Smoking age)限制(通常是18岁)。 User: After rebuffing much interest from record labels and his father Tim Buckley's manager Herb Cohen, he signed with Columbia, recruited a band, and recorded what would be his only studio album, Grace, in 1994. Assistant: 在断然拒绝了多家唱片公司与父亲的经纪人赫布·科恩(Herb Cohen)后,巴克利选择与哥伦比亚唱片签约后,招募了一支乐队,并在1994年录制了他唯一的录音室专辑《恩典》。 User: It was also his personal best then. Assistant: 这也是他个人当时的最好成绩。 User: Between 1978 and 1993, none of their music was available to be purchased in any commercial format due to rights-holder Clark declining to license the band's recordings. Assistant: 1978年至1993年期间,由于版权持有人克拉克拒绝授权乐团的作品,他们的音乐都没有以任何商业形式贩卖。 User: By 1630, Africans had replaced the Tupani as the largest contingent of labour on Brazilian sugar plantations. Assistant: 到了1630年,非洲人取代图帕尼人成为巴西糖料种植园上的最大劳动力。 User: 1.1952 on May 4–12, Taiyang exhibition of painting "Wulai valley", "Smile", "can be high waterfall." 2.1956 on August 10–20, Taiyang exhibition of painting "sister. Assistant: 1.1952年5月4日-12日,台阳展,展出国画“乌来溪谷”、“微笑”、“能高瀑布”。 User: Concerns and opinions are also stated during this stage. Assistant: 在随后的声明里也强调这一立场和观点。 User: Ahrntal borders the following municipalities: Mühlwald, Prettau, Sand in Taufers, Brandberg (Austria), Finkenberg (Austria), and Mayrhofen (Austria). Assistant: 瓦莱亚乌里纳毗邻以下的市镇:塞尔瓦德伊莫利尼,普雷多伊,坎波图雷斯,布兰德贝格(奥地利),Finkenberg(奥地利),和Mayrhofen(奥地利)。 User: The next day, 2E enters Paul's apartment, worried she is being followed. Assistant: 有一天,2E到保罗的家对保罗说,有人可能在跟踪她。 User: In 1830 the marchese Giovan Battista Costabili Containi bought and restored the palace. Assistant: 1830年侯爵吉文·巴蒂斯塔Giovan Battista Costabili Containi购买并修复了宫殿。 User: Since the dollar accounted for 80 percent of the Thai currency basket, the baht was depreciated further, making Thailand's exports more competitive and the country more attractive to foreign direct investment (FDI) (especially from Japan, whose currency had appreciated since 1985). Assistant: 由于美元占泰国货币篮子的八成,泰铢进一步贬值,使泰国的出口更具有竞争力,对外商直接投资更具有吸引力,尤其是来自货币在1985年以来大幅升值的日本。 User: Visegrad Assistant: 朴贞洙 User: One may finally mention that SU(2) is the double covering group of SO(3), a relation that plays an important role in the theory of rotations of 2-spinors in non-relativistic quantum mechanics. Assistant: 最后值得指出的是 SU(2) 是 SO(3) 的二重复叠群,这个关系在非相对论量子力学 2-旋量的旋转中起着重要的作用。 User: It is named after Irish physicist George Gabriel Stokes. Assistant: 名称来源于爱尔兰物理学家乔治·加布里埃尔·斯托克斯。 User: Again, Zeus appears capable of altering fate, but does not, deciding instead to abide set outcomes; similarly, fate spares Aeneas, after Apollo convinces the over-matched Trojan to fight Achilles. Assistant: 宙斯似乎可以改变命运,但是却没有行动,而是决定顺其自然;反之,当阿波罗看到阿基琉斯对特洛伊产生压倒性优势时,命运放走了埃涅阿斯 。 User: Generally increasing category numbers correspond with a cable system suitable for higher rates of data transmission. Assistant: 通常增加的类别编号对应于适合于更高数据传输速率的电缆系统。 User: Luigi Facta (16 November 1861 – 5 November 1930) was an Italian politician, journalist and last Prime Minister of Italy before the leadership of Benito Mussolini. Assistant: 路易吉·法克塔(意大利语:Luigi Facta;1861年11月16日-1930年11月5日),是一位意大利政治家,新闻工作者和意大利在贝尼托·墨索里尼统治之前的最后一任首相。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: As a result of being built on the site of the former George’s Dock, the building required deeper foundations than normal and in total some 35,000 tons of cement were used. Assistant: 由于这座大厦建造在昔日乔治船坞的遗址上,其地基需要比正常建筑物更深,总共使用了35,000吨水泥来铺设地基。 User: Two Spanish journalists who had accompanied her were also detained for several hours. Assistant: 两名西班牙记者陪同她拘留了数小时。 User: The ethnological gallery exposing the culture and manner of life of Chitral valley. Assistant: 奇特拉尔博物馆的民族馆展示了奇特拉尔山谷居民的文化和生活方式。 User: The direct focus of this poetry tends to be explicitly on the scene itself, rather than the human elements or viewer(s) of the scene. Assistant: 此类诗的直接焦点倾向于明确关于景观本身而非人类元素或观景者。 User: Surveys conducted in 1991, 1993, 1996, and 2001 produced estimates between 1,600 and 3,200 off California and 280 and 380 off Oregon and Washington. Assistant: 在1991年、1993年、1996年与2001年分别进行的观测显示加利福尼亚州外海的长须鲸介于1,600至3,200条,而俄勒冈州与华盛顿州外海则有280至380条长须鲸。 User: On April 13, 1997, GIMP News was started by Zach Beane, a site that announced plug-ins, tutorials and articles written about GIMP. Assistant: 1997年4月13日,GIMP新闻由Zach Beane发起,用于发布插件、教程和其他和GIMP有关的文章。 User: Shell energy production temporarily decreases at this discontinuity, effective stalling the ascent of the RGB and causing an excess of stars at that point. Assistant: 壳层能量在这种不连续性的情况下暂时下降,有效的阻碍了RGB的上升,因而在这一点上造成过多的恒星。 User: He presided over a committee or council, which contained a number of members of the Council of Castile (Consejo de Castilla), and formed a Junta de Indias of about eight counselors. Assistant: 他主持了一个议会,议员包括了卡斯提亚议会的议员,组成了印度委员会(西班牙语:Junta de Indias),有8名顾问。 User: Online play is only available in the Windows version of the game. Assistant: 局域网联机仅支持Windows版本的游戏。 User: In 1992, the second exploration was conducted by a group of 12 British scientists, six professors from Hanoi University. Assistant: 1992年,第二考察小组包含12名英国科学家和6名越南河内国家大学的教授。 User: In the parlance of Eric Brewer’s CAP Theorem, HBase is a CP type system. Assistant: 在 Eric Brewer的CAP理论中,HBase属于CP类型的系统。 User: Harald was the only one of Magda's children to survive. Assistant: 哈罗德是唯一一个存活的玛格达的孩子。 User: He lectured at the university from 1730, and in the following year was appointed professor of chemistry and natural history. Assistant: 从1730年,他在大学演讲,并在次年被任命为化学和自然历史教授。 User: MediaInfo reveals information such as: General: Title, author, director, album, track number, date, duration Video: codec, aspect ratio, framerate, bitrate Audio: codec, sample rate, channels, language, bitrate Text: subtitle language Chapters: numbers of chapters, list of chapters MediaInfo 0.7.51 and newer retrieve codec information optionally from tags or by computation. Assistant: MediaInfo提供如下信息: 常规:标题、作者、导演、专辑、轨道编号、日期、时长 视频:编码器、长宽比、帧率、比特率 音频:编码器、采样率、频道、语言、比特率 文本:字幕语言 章节:章节号、章节列表 MediaInfo 0.7.51及更新版本可选从标签或根据计算检索编码器信息。 User: The first instance happened early one morning after he had been sent out with the cattle. Assistant: 第一次是某天早晨,在他把牛群赶出去之后。 User: The three species of vampire bats are all endemic to Latin America, and there is no evidence to suggest that they had any Old World relatives within human memory. Assistant: 真实的吸血蝙蝠有三个品种,都是拉丁美洲的特产,没有证据表明它们在人类记忆中有旧世界的亲属。 User: Gimli also holds a five-day summer film festival, during which films are shown on a screen in the lake to audiences on the beach. Assistant: 吉姆利每年还举办一个为期五天的夏季电影节,在那里,海滩上的观众可以观看投影在湖上屏幕的电影。 User: During the talk show, Piratbyrån spokesman Tobias Andersson acknowledged that "without Lundström's support, Pirate Bay would not have been able to start" and stated that most of the money went towards acquiring servers and bandwidth. Assistant: 海盗湾的发言人Tobias Andersson承认,“如果没有Lundström的支持,海盗湾将无法运行”,并表示大部分资金都用于购买服务器和带宽。 User: It is from Mexico. Assistant: 来自墨西哥。 User: This drink is famous among the southern Ethiopia regions. Assistant: 这些地区统称为南岛民族地区。 User: He then met Satan, who claimed it was time for him to die. Assistant: 最后为了保护复活后的黄泉而死,甚至一度变成恶灵。 User: This backstory also serves as the foundation for several of the attractions, such as the Phantom Manor. Assistant: 这个背景故事也作为几个景点的基础,如闹鬼公寓。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other animations from the same year include Little 8th Route Army, a story about a boy taking on revenge against the Imperial Japanese Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同一年出品的还有小八路,故事讲述了一个喜欢对大日本帝国陆军进行报复的男孩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Satellite imagery from the Australian authorities led the search for the aircraft to an area in the Indian Ocean, approximately 2,500 km (1,600 mi) south-west of Perth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 来自澳大利亚当局的卫星图像将飞机搜索到位于珀斯西南约2,500公里(1,600英里)的印度洋地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her second husband was King Harris. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她的第二任丈夫是金·哈里斯(King Harris)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The following day, another two Japanese- an aid worker and a journalist- were kidnapped and released within 24 hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 翌日又有一名记者和工作人员被绑架,这次在24小时内获释。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Against the assertion that Galileo was deceptive in making these arguments, Albert Einstein expressed the opinion that Galileo developed his "fascinating arguments" and accepted them uncritically out of a desire for physical proof of the motion of the Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于他这种观点是不可信赖的论断,阿尔伯特·爱因斯坦则表示伽利略只是急于给出地球运动的物理证明,构造出了这种“引人入胜的观点”并自己全盘接受了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When they have danced forward for some distance, they dance backward with the same movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舞蹈多以顺时针方向进行,也有逆时针方向的来回舞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the other hand, when his own disciples show fear of a storm on the Sea of Galilee, Jesus instructs them to have more faith, after he orders the storm to stop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 另一方面,当耶稣的门徒显示出对加利利海风暴的恐惧时,耶稣命令风暴停止后,教导他们需要更多信心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Citizen Science program introduces students to science and the ideas of the scientific method. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公民科学项目向学生介绍科学并教授科学方法的理念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Home Depot management had an ambitious plan to overtake its biggest competitor, RONA, which has about four times as many stores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:家得宝的管理层一直有志于压倒其最大的竞争对手──Rona,该公司旗下的分店数目是家得宝的四倍有多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Five permanent TV locations were located on the concourse level. Assistant: 当然,翻译后的文本是 五个常任理事国电视位置位于汇合层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2011, 15,000 people living in England and Wales reported themselves using BSL as their main language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年据威尔士和英格兰的聋人报告,两地使用英国手语为主要语言的人数为15,000。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The development of the Western world has brought with it the emerging concepts of Western culture, politics, and ideas, often referred to simply as "Western society". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 西方世界的发展也带来了西方文化、政治学及其概念,一般称为“西方社会”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 X-ray analysis of a co-crystal with Fab revealed a structure similar to the high-temperature NMR structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与共晶与Fab的X射线分析显示出与高温NMR结构相似的结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Besides the core territory of Tripolitania, Barca was also considered part of the kingdom of Tripoli, because it was de facto ruled by the Pasha of Tripoli, also the nominal Ottoman governor-general. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了的黎波里核心领土,昔兰尼加也是黎波里的王国的一部分,因为它实际上是由名义上的奥斯曼的黎波里帕夏统治。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Poaching is often considered a healthy method of cooking because it does not use fat to cook or flavor the food. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: \通常被认为是一种健康的烹饪方法,因为它不使用脂肪来烹饪或调味食物 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1920, it was extended along a Great Western Railway line to Ealing to serve a total distance of 17.57 kilometres (10.92 mi). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到1920年,本线又沿着大西部铁路延长到了伊灵,里程也增加到了17.57公里(10.92英里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The oldest city is Mobile, founded by French colonists in 1702 as the capital of French Louisiana. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最老的城市是莫比尔,1702年由法国殖民者建立,作为法属路易斯安那的首府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1853, Grassmann published a theory of how colors mix; it and its three color laws are still taught, as Grassmann's law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1853年,格拉斯曼发表了颜色如何混合的理论;该理论和它的三色定律,也就是格拉斯曼色彩定律还在被教授。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the Argentine Constitution, the Armed Forces of the Argentine Republic cannot intervene in internal civil conflicts, so the Prefecture is defined as a civilian "security force of a military nature". Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据阿根廷宪法,军队不能在国内进行军事行动,所以国家宪兵隶属于安全部,定义为一个民事且“具有军事性质的保安部队”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many spammers use poorly written software or are unable to comply with the standards because they do not have legitimate control of the computer they are using to send spam (zombie computer). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大量的垃圾邮件发送者使用写的不好的软件或者不能遵守标准,因为他们没有发送垃圾邮件的电脑(僵尸电脑)的合法控制权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One theory as to why the Barwon Park rabbits adapted so well to Australia is that the hybrid rabbits that resulted from the interbreeding of the two distinct types were much more suited to Australian conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为解释巴望公园的兔子为何如此适合澳大利亚的环境,有人提出一个理论,认为不同的兔子属通过杂交过程,产生了对澳大利亚的环境适应能力更强的后代。 User: 将这句话从英文翻译到中文 One of them is Chu people brought high-producing rice to Lingnan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其一是楚人把高产的水稻谷种传入岭南。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They undergo strict military training. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并曾接受严格之军事训练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 1887, he was offered a job as assistant editor of the journal Science. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1887年1月,他在纽约获得《科学》(Science)杂志的助理编辑一职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Along some shorelines, the solar tide is the only important tide, and ordinary 12-hour clocks suffice since the high and low tides come at nearly the same time every day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一些海岸线,太阳潮汐是维一重要的因素,因此潮汐的涨落周期是12小时,所以每天几乎都在相同的时间涨潮和退潮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At this time, due to Ceaușescu's decision to ban abortion and contraception, natural increase was also significant. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,由于齐奥塞斯库禁止堕胎和避孕,自然增长率也很高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the first project to extend the original standard, the JVT then developed what was called the Fidelity Range Extensions (FRExt). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在第一个扩展原始标准的项目中,JVT开发了高精度拓展(Fidelity Range Extensions,FRExt)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This applies to even the Khan himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:王伦之见儿子也是如此。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several methods are used in molecular biology to isolate RNA from samples, the most common of these is guanidinium thiocyanate-phenol-chloroform extraction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 用于分子生物学的从样品中分离RNA的方法有多种,最常用的方法之一是硫氰酸胍-酚-氯仿提取。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The scope and level of its campus high-speed information network is rated first among all universities in China and has become one of the main nodes of CERNET2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 校园高速信息网络建设的规模、水平居全国高校前列,并成为CERNET2的主节点之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rebuilding the Roof. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:瓦用于铺砌屋顶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A 1993 Forest Service study estimated that the extent of old growth in the Forest was 345,300 acres (139,700 ha). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一份1993年的报告指出,该森林内原始森林的面积为345,300英亩(139,700公顷)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Work on the Sierpinski problem continues at PrimeGrid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 谢尔宾斯基问题将在PrimeGrid上持续计算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. supplied South Korean troops with M60 machine guns, which were quickly adopted and then manufactured under license by Daewoo Precision Industry (now S&T Motiv). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时美国向韩国国军提供M60通用机枪作为军事援助,这型机枪很快就由大宇精密工业(现在为S&T Motiv)得到特许生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At Henley Royal Regatta, in the Stewards' Enclosure gentlemen must wear a lounge jacket and tie. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在皇家亨利赛船上,神托会观众区(Stewards' Enclosure)规定男士穿着西装外套,系领带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The final Rasmussen Reports' pre-election polls showed Obama winning Nevada and New Hampshire, tying Romney in Ohio and Wisconsin, and losing in the other five swing states, including North Carolina. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉斯穆森报导的选举前最后调查显示奥巴马在内华达州和新罕布什尔州领先罗姆尼、在俄亥俄州和威斯康星州与之持平,在其他五个摇摆的州包括北卡罗来纳州落后于罗姆尼。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Major depression is currently the leading cause of disease burden in North America and other high-income countries, and the fourth-leading cause worldwide. Assistant: 重度抑郁症现在在北美和其他高收入国家中是造成疾病负担的最主要原因,在世界范围内则是第四大原因。 User: In 1977, Malnovizer studied briefly at the Avni Institute in Tel Aviv. Assistant: 1977年,麦尔诺维泽 进入特拉维夫的Avni学院进行短期的学习。 User: Anna Ticho hosted local and British government officials in her home, as well as many artists, writers, academics and intellectuals. Assistant: 女主人、艺术家安娜·蒂肖在家招待当地和英国政府官员、艺术家、作家和知识分子。 User: In 2001 the French Tennis Federation organised the first Suzanne Lenglen Cup for women in the over-35 age class. Assistant: 2001年法国网球协会为年龄超过35岁的女子网球运动员组织了第一届苏珊·朗格伦杯网球比赛。 User: In Series 2, they get nothing. Assistant: 一切所缘,不出此二。 User: The remote SCP process can operate in one of two modes: source mode, which reads files (usually from disk) and sends them back to the client, or sink mode, which accepts the files sent by the client and writes them (usually to disk) on the remote host. Assistant: 远程SCP进程可以以两种模式之一操作: 源模式,读取文件(通常从磁盘)并将其发送回客户端。 User: At night they hunt at the surface and return to deeper water in the morning. Assistant: 在晚上她们在水面猎食,在早上则回到深海。 User: According to legend, a young Blackfoot wanted to watch the buffalo plunge off the cliff from below, but was buried underneath the falling buffalo. Assistant: 根据传说,一名年轻的黑脚族人想从崖底观看野牛跃下悬崖,但却被坠下的野牛活埋。 User: This model of computation has some critical advantages over DNA computing. Assistant: 这种计算模型比起DNA运算有些关键优势。 User: The Halloween Storm of 1991 left significant damage along the east coast of the United States, primarily in Massachusetts and southern New Jersey. Assistant: 1991年万圣节风暴给美国东岸沿岸造成了沉重的打击,其中最严重的是马萨诸塞州和新泽西州南部。 User: On 4 April 2009 at noon, George Abela was sworn in as President of Malta by Speaker Louis Galea. Assistant: 2009年4月4日中午,乔治·阿贝拉宣誓就职马耳他总统。 User: Terminal 2 commenced operation on 29 June 2003. Assistant: 2号航站(Terminal 2)楼于2003年6月29日投入使用。 User: If auto-cleanup is not present, however, they must be deleted manually. Assistant: 如果无法自动清楚,就必须进行手动清除。 User: To analyze the signals well, choosing an appropriate time–frequency distribution function is important. Assistant: 为了能顺利的分析各讯号之时频分布,选择适当的时频分布函数是很重要的。 User: In an interview, Hill has said that this first competition was "disorienting" because she did not understand the language, the "format" or the "judging" nor did the organizers of the competition. Assistant: 在采访里希尔说她的第一次比赛很“混乱”,因为她不懂比赛的语言、“格式”和“裁判”,也不认识比赛的组织者。 User: Clinton's defense counsel argued that Clinton's grand jury testimony had too many inconsistencies to be a clear case of perjury, that the investigation and impeachment had been tainted by partisan political bias, that the President's approval rating of more than 70 percent indicated that his ability to govern had not been impaired by the scandal, and that the managers had ultimately presented "an unsubstantiated, circumstantial case that does not meet the constitutional standard to remove the President from office". Assistant: 克林顿的辩护律师认为,克林顿的大陪审团证词中有太多的矛盾,因而不足成为一个典型的伪证案例,而总统的调查和弹劾也深受党派政治偏见的影响,但总统的支持率依然超过70%表示他的执政能力并未受丑闻事件的削弱,检查干事们最终提出的一个未经证实的详尽案例达不到构成罢免的法律基础。 User: Whereas NASA had held an internal inquiry into the Apollo 1 fire in 1967, its actions after Challenger were more constrained by the judgment of outside bodies. Assistant: 同时NASA也参考1967年阿波罗1号失火的模式进行了内部调查,这个调查更像是在挑战者号出事后,因为外部评论的压力而被迫进行的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The early 20th century also saw the growth of Broadway theatre, a group of theatres specializing in musicals. Assistant: 20世纪早期也见证了百老汇的成长,它包括了一些专注于音乐剧的戏院。 User: Brown ale is a style of beer with a dark amber or brown colour. Assistant: 棕色爱尔(Brown ale)是啤酒的一种,呈深琥珀色或棕色。 User: In 1526 all Catholic printing-presses were suppressed, and two-thirds of the Church's tithes were appropriated for the payment of the national debt. Assistant: 1526年,所有有关天主教的出版被打压,而教会所得什一奉献的三分之二被挪用作偿还国债。 User: If an entangled pair of objects is shared between two parties, anyone intercepting either object alters the overall system, revealing the presence of the third party (and the amount of information they have gained). Assistant: 如果纠缠的量子对被通讯的双方分别持有,任何对讯息的拦截会改变整个系统,使第三方的存在(以及他截获讯息的数量)被检测到。 User: The whitespace-separated notation used in Lisp (and this article) is typical. Assistant: Lisp(和本文)中使用的以空格分隔的符号是典型的。 User: As a result, in 1839 the Texas Capitol was moved to Austin. Assistant: 1839年,首都被迁往向奥斯汀新镇。 User: Exercising judicial review over almost all acts of the executive branch, the Council of State's judgments may be of considerable importance, often not for the actual case judged, but for its importance in shaping legal interpretation. Assistant: 法国最高行政法院对行政分支的几乎所有法案行使司法检查,它的判决有相当的重要性,时常并不对被裁判的现实案件,而对在形成法律解释中的它的重要性。 User: Like the Netscape server that was already on the market, the Spyglass Server included an application programming interface that allowed server-side applications to run in the server's process. Assistant: 与已经上市的Netscape服务器一样,Spyglass Server包含一个应用程序界面,允许服务器端应用程序在服务器的进程中执行。 User: However, serious disrepair which cannot be remedied or can only be remedied at an uneconomic cost should be taken into account. Assistant: 然而,无法修复的严重失修、或只有耗费不菲才能修复的情况,则应加以考虑。 User: This is the same list used for the 1988 season except for Ileana, which replaced Iva and was used for the first time in 1994. Assistant: 除了Iva被Ileana取代外,这是1988年风季使用相同的名单。 User: In 2018, she removed Le Pen from her last name. Assistant: 2018年起,艺名改为本名Brian。 User: The increase in violence came shortly after the governing Justice and Development Party (AKP) lost its majority in Parliament after 13 years of government alone in the June 2015 election. Assistant: 日益增长的暴力事件导致执政党正义与发展党(AKP)在2015年6月大选中失去国会优势,也是13年来首次未能取得国会过半数议席。 User: For the non-Polish noble such conversion meant a final step of Polonization that followed the adoption of the Polish language and culture. Assistant: 对于非波兰人贵族而言,昄依意味着波兰化紧跟着接受波兰语和文化的最后一步。 User: On 22 November 1993, banknotes of 10, 25, 50, 100, 200 and 500 dram were issued. Assistant: 1993年11月22日,第一套亚美尼亚德拉姆纸币发行,面额有10、25、50、100、200和500德拉姆。 User: Because the occasional individual is born with little or no visible spotting pattern, the ApHC allows "regular" registration of horses with mottled skin plus at least one of the other core characteristics. Assistant: 因为偶尔也会有个别的阿帕卢萨马天生只有很少的或者没有明显的斑点图案,ApHC(Appaloosa Horse Club,阿帕卢萨马俱乐部)允许皮肤带有斑点并且同时具有至少一个其它核心特征的马进行“常规”注册。 User: Arthur Gostick Shorrock (1861–1945), a pioneer Baptist missionary in China for 40 years. Assistant: 邵涤源(Arthur Gostick Shorrock,1861年-1945年6月13日),是英国浸信会的先锋传教士,在中国传教40年之久。 User: The Chamber of the House of Commons is at the northern end of the Palace of Westminster; it was opened in 1950 after the Victorian chamber had been destroyed in 1941 and re-built under the architect Giles Gilbert Scott. Assistant: 西敏宫北端为下议院厅所在地;重新启用于1950年,此前维多利亚厅在二战中毁于1941年伦敦大轰炸,并在建筑师贾莱斯·吉尔伯特·斯科特努力下重建。 User: He came to love New York, relentlessly exploring it and writing poems about it. Assistant: 他开始爱上纽约,开始不停地游历纽约,然后诗兴大发,写诗赞美这个大都市。 User: The term angular distance (or separation) is technically synonymous with angle itself, but is meant to suggest the (often vast, unknown, or irrelevant) linear distance between these objects (for instance, stars as observed from Earth). Assistant: 角距离(或分离)与角度本身是同义的,但意义却是对两个天体(对恒星,是当从地球观测)之间线距离的建议(通常是很大或未知的)。 User: Fossil wood is wood that is preserved in the fossil record. Assistant: 木化石是以化石的状态保存着的木材。 User: In 2010, FIRST was a recipient of a Google Project 10^100 grant. Assistant: 在2010年,FIRST接受了谷歌10^100项目的补助。 User: This is not the greatest free democracy in the world. Assistant: 这肯定不是世界上最民主的国家。 User: It stated that no corporate body could own land. Assistant: 它宣布任何团体都不得拥有土地。 User: On taking the position, Patel stated that too much UK aid was wasted or spent inappropriately, declaring that she would adopt an approach rooted in "core Conservative principles" and emphasise international development through trade as opposed to aid. Assistant: 任职期间,帕特尔说,英国的国际援助有太多浪费和不适当,她将采取扎根于“保守主义核心原则”的做法,强调通过贸易而不是直接援助的国际发展事业。 User: Reid argued that the social agenda of Clement Attlee's government was abandoned by Thatcher and not revived by New Labour. Assistant: 里德认为,由克莱门特·艾德礼政府设立的社会议程被玛格丽特·撒切尔抛弃了,而新工党没有重拾旧履。 User: If listed, exports of chrysotile would only be permitted to countries that explicitly consent to imports. Assistant: 如果被列入,则只允许向明确同意进口的国家出口温石棉。 User: In 2012, Michael Anderson received the Lifetime Achievement Award from the Directors Guild of Canada. Assistant: 2012年,安德森获得了加拿大导演协会(英语:Directors Guild of Canada)颁发的终身成就奖。 User: However, he immediately announced that parliament would suspend a formal declaration of independence in order to pursue dialogue with the Spanish government. Assistant: 不过他随即宣布议会暂时不会正式宣布独立,以便寻求与西班牙政府对话。 User: During his term as chair, the association focused heavily on the increasing unsolved political murders in Turkey. Assistant: 掌管组织期间,协会着力于土耳其国内与日俱增的未破谋杀案。 User: However, that conclusion has been challenged by W. B. Jensen with the argument that HgF4 only exists under highly atypical non-equilibrium conditions and should best be considered as an exception. Assistant: 但是这个结论引起了争论,威廉·巴里·简森(William Barry Jensen)认为四氟化汞只能在特殊的不平衡状态下存在,应当被看做一个特例。 User: The Obama Administration sought renewal for fast track authority in 2012. Assistant: 奥巴马政府在2012年寻求重建快速通道权力。 User: It intends to reflect the degree of freedom that journalists, news organisations, and netizens have in each country, and the efforts made by authorities to respect this freedom. Assistant: 该排名反映了这些国家的记者、新闻组织和网民分别在多大的程度上享有新闻自由,同时也反映了这些国家的政府部门分别在多大的程度保护和促进这种自由。 User: Instead, the Supreme Court permitted the federal courts to make their own common law based on general principles of law. Assistant: 相反,最高法院允许联邦法院根据一般的法律原则自行制定普通法。 User: In 1936 she was officially renamed TCG Yavuz ("Ship of the Turkish Republic Yavuz"); she carried the remains of Mustafa Kemal Atatürk from Istanbul to İzmit in 1938. Assistant: 在新的土耳其政权成立后,舰只于1936年正式更名为土耳其共和国之舰严君号(土耳其语:TCG Yavuz);并于1938年负责将穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克的遗体从伊斯坦布尔运送至伊兹密特。 User: In all, King Alfonso XIII and Queen Victoria Eugenie had seven children, five sons and two daughters. Assistant: 总之,国王阿方索十三世和王后维多利亚·欧亨尼亚有了六个孩子,四男二女。 User: The finest phosphophyllite crystals come from Potosí, Bolivia, but it is no longer mined there. Assistant: 最优质的磷叶石来自于玻利维亚的波托西省,但那里已不再进行磷叶石的挖掘。 User: Again Pelagius won, and Munuza was killed in the fighting. Assistant: 再一次佩拉约赢得胜利,穆努萨也在战场上阵亡。 User: According to feminist scholar Prudence Chamberlain, the focus of the fourth wave is justice for women and opposition to sexual harassment and violence against women. Assistant: 根据女性主义学者普鲁登斯·张伯伦的观点,第四次女性主义浪潮的焦点是实现对女性的公平,以及对性骚扰和性暴力的反抗。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Defeating her, Six approaches the Lady and devours her, gaining her magical powers. Assistant: 成功打败她后,小六接近女士并咬下了她的颈,杀死她并获得了魔法力量。 User: The company also has iOS and Android applications. Assistant: 该网站也有相应的IOS和Android应用程序。 User: Prevention includes vaccination, environmental measures and appropriate treatment of other health problems. Assistant: 肺炎的预防方式包括疫苗接种、环境改善以及治疗原有的健康问题。 User: A criticism of the pattern comes from MVVM creator John Gossman himself, who points out that the overhead in implementing MVVM is "overkill" for simple UI operations. Assistant: 对这种模式的批评来自MVVM的创造者John Gossman本人,他指出,实现MVVM的开销对于简单的UI操作是“过度的”。 User: In May 2008, security researcher Luciano Bello revealed his discovery that changes made in 2006 to the random number generator in the version of the OpenSSL package distributed with Debian GNU/Linux and other Debian-based distributions, such as Ubuntu, dramatically reduced the entropy of generated values and made a variety of security keys vulnerable to attack. Assistant: 2008年五月,安全研究员Luciano Bello透漏了一项发现,关于2006年在随Debian GNU/Linux和其他基于Debian的发行版,例如Ubuntu,中分发的OpenSSL软件包中随机数生成器的变化。 User: Chan completed the Program for Management Development (PMD 61) at Harvard Business School in 1991. Assistant: 1991年在哈佛商学院完成Program for Management Development (PMD 61) 。 User: In scientific terminology, a berry is a fruit produced from the ovary of a single flower in which the outer layer of the ovary wall develops into an edible fleshy portion (pericarp). Assistant: 在科学术语中,莓果是从单个花的子房产生的果实,其中子房壁的外层发育成可食用的肉质部分(果皮)。 User: It added a number of packages for in-house use, including security features and disabled the installation of some applications, but was otherwise similar. Assistant: 它增加了许多供内部使用的软件包,其中包括安全增强功能,并禁止安装某些应用程序,但其它部分仍相似。 User: It is intended for use on embedded Linux devices and is used in this capacity in the OpenEmbedded and OpenWrt projects. Assistant: 用于嵌入式GNU/Linux设备,并在OpenEmbedded和OpenWrt等项目中使用。 User: Zhang Juhan was born in 858, during the reign of Emperor Xuānzong of Tang, but it is not known where he was born or how he came to become a eunuch. Assistant: 张居翰生于858年,出生地及成为宦官的缘由不详。 User: The M12 was built on the chassis of the M3 Lee tank. Assistant: M12是以M3李战车的底盘为基础建造的。 User: On 27 September 2007 British Airways announced the selection of the Trent 1000 to power 24 Boeing 787 aircraft. Assistant: 在2007年9月27日,英国航空宣布选择瑞达1000为它的24架波音787提供动力。 User: The state is divided into 34 recording districts which are centrally administered under a State Recorder. Assistant: 该州分为34个档案区,根据州的档案纪录员(英语:Recorder of deeds)进行中央管理。 User: Plauche stated that he was in the right, and that those in a similar position would have done the same thing. Assistant: 普拉奇认为他的行为是正确的,并表示处于自己同样情况的那些人也会这样做的。 User: This piece is arguably one of the most famous pieces among guitarists. Assistant: 这幅画被看作是以角斗士为题材的最佳作品之一。 User: He had always wanted to be an actor, so later he got a Master of Fine Arts degree from the Yale School of Drama and worked as a stage actor. Assistant: 他一直想成为一名演员,所以后来他从耶鲁大学戏剧学院(英语:Yale School of Drama)得到了美术硕士学位,并在一些舞台剧场工作。 User: The actor model is characterized by inherent concurrency of computation within and among actors, dynamic creation of actors, inclusion of actor addresses in messages, and interaction only through direct asynchronous message passing with no restriction on message arrival order. Assistant: 角色模型的特征是,角色内部或之间进行并行计算,角色可以动态创建,角色地址包含在消息中,交互只有通过直接的异步消息通信,不限制消息到达的顺序。 User: Later, those as Robert Boyle, John Mayow, Johann Glauber, Isaac Newton, and Georg Stahl put forward ideas on elective affinity in attempts to explain how heat is evolved during combustion reactions. Assistant: 后来罗伯特·波义耳、约翰·梅奥、约翰·格劳勃、艾萨克·牛顿和格奥尔格·恩斯特·斯塔尔使用亲和性来解释热量是怎样在燃烧过程种产生的。 User: PM2 can usually be enabled by jumpering on the drive but can also be configured by other means (configuration sector) using manufacturer specific tools. Assistant: PM2通常可以通过跳线来启用,但也可以使用制造商的特殊工具配置特定扇区来启用。 User: For example, the Unicode characters U+8AAA 說 and U+8AAC 説 are Z-variants. Assistant: 例如,Unicode字符U+8AAA “说” 和U+8AAC “说” 互为Z-变体。 User: The bartender refers to a patron as "Jive Crazy" and talks of the music driving its followers crazy. Assistant: 一位调酒师管一位顾客叫“Jive Crazy(捷舞疯子)”;对于音乐的讨论让粉丝们开始疯狂。 User: On June 8, 1989, the court handed down a 3–2 ruling declaring Kentucky's entire public school system unconstitutional and giving the General Assembly until the end of their next legislative session, which would convene in January 1990, to create a replacement. Assistant: 1989年6月8日,法院以3比2的投票结果作出判决,宣布肯塔基州的整个公立学校体系违宪,要求州议会在1990年1月召开的立法会议结束前制订替代方案。 User: Modern artists have extended the practice of painting considerably to include, for example, collage. Assistant: 现代的艺术家已经将绘画作了相关的延伸,例如包括拼贴画。 User: Under such constraints, Rawls believes that parties would find his favoured principles of justice to be especially attractive, winning out over varied alternatives, including utilitarian and 'right wing'-libertarian accounts. Assistant: 罗尔斯相信,在这样的约束下,参与者们会发现对他们有利的正义原则有着特别的吸引力,胜过其它诸如功利主义和右翼自由意志主义等方面的考量。 User: In addition, the levels are regularly strewn with corpses, dismembered body parts and blood, sometimes used in conjunction with the game's lighting to disorient the player. Assistant: 此外,在关卡的各处时常散落遗体和尸块,有时会和游戏的光影效果一起使玩家心神不宁。 User: The Senate is housed inside the Luxembourg Palace in the 6th arrondissement of Paris, and is guarded by Republican Guards. Assistant: 法国参议院的院址位于巴黎第六区的卢森堡宫,由共和国卫队保护。 User: In August 2007, Nina Fefferman—a Tufts University assistant research professor of public health and family medicine—called for research on this incident, citing the resemblances with biological plagues. Assistant: 2007年8月,塔夫斯大学(Tufts University)公共健康与家庭医学助理研究教授尼娜·费佛曼呼吁针对这次虚拟瘟疫事件与现实瘟疫的相似性进行研究。 User: Professor Andrzej Stołyhwo from SGGW in Warsaw analyzed a soap sample obtained from the Anatomy Institute of the Medical Academy in Gdańsk, and found that its chemical properties were similar to those of the sample from the International Court of Justice in The Hague used as evidence of Nazi war crimes between November 1945 and October 1946. Assistant: 华沙生命科学大学(英语:Warsaw University of Life Sciences)的Andrzej Stołyhwo教授分析了来自格但斯克医学院解剖学研究所的肥皂样本,发现其化学性质类似海牙国际法院在1945年11月至1946年10月期间用作纳粹战争罪罪证的样品。 User: In philosophic terminology, hedonism is the idea that the only intrinsic good is pleasure, making selfish pleasures their primary goal. Assistant: 享乐主义:其哲学则认为唯一的内在益处是快乐,自私的快乐作为享乐主义的首要目标。 User: His successor was his son Mashda. Assistant: 他的后继者为其子卡卡马。 User: It is likely that the pyramid initially was not designed to be built this way, but was modified during construction due to unstable accretion layers. Assistant: 有可能该金字塔最初并非如此设计,而是由于地基不稳定的缘故,在施工过程中进行了修改。 User: Stars are people who equal celebrity culture. Assistant: 明星是与名人文化划上等号的人。 User: In 1963 he was locked up for four months in the Carabanchel Prison for being a supporter of the Unified Socialist Party of Catalonia/Communist Party of Spain. Assistant: 1963年,他因为支持加泰罗尼亚统一社会党 / 西班牙共产党而被弗朗哥独裁政府逮捕入狱。 User: Some argue that this method is a myth. Assistant: 有人认为这个神话便是其隐喻。 User: It follows from the preceding discussion that any logic axiomatized by a canonical set of formulas is Kripke complete, and compact. Assistant: 服从前面的讨论,由公式的典范集合公理化的任何逻辑是 Kripke 完备的和紧致的。 User: In 1944, Heston enlisted in the United States Army Air Forces. Assistant: 1944年,希士顿被美国陆军航空军征召入伍。 User: It premiered at SXSW 2013, where it won the Special Jury Prize for Best Cinematography. Assistant: 它在SXSW 2013上首播,获得了最佳摄影奖评委会特别奖。 User: Shortly after arriving in Berkeley, he and Anne had a child, Tom. Assistant: 抵达柏克莱后不久,他和安妮生了一个孩子,名为汤姆(Tom)。 User: On April 28, Ambrose surpassed MVP as the longest-reigning United States Champion under the WWE banner. Assistant: 4月28日,安布罗斯打破了Montel Vontavious Porter的纪录,成为WWE美国冠军史上卫冕天数第三长的持有者。 User: However, a more probable explanation is the one given by Julius Pollux: that the name indicates the vicinity of an isthmus. Assistant: 然而,一个更可能的解释是一个由朱利叶斯·波吕克斯给出的:这个名字表明一座地峡在这座城市附近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Swedish Foreign Affairs Minister Margot Wallström voiced her concern regarding the violent scenes witnessed in Dhaka and called for the respect of the right to peacefully protest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:瑞典:瑞典外交大臣玛戈特·瓦尔斯特伦表达了她对达卡所目睹之暴力场景的关注,并呼吁尊重和平抗议的权利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Various third-party cards provide storage, and some contain the LCD screen addition. Assistant: 好的,翻译后的文本是 数家第三方厂商也推出存储卡,有些也像VMU一样包含LCD屏幕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its strategic position at the head of the Adriatic made Venetian naval and commercial power almost invulnerable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 位于亚德里亚海顶端的战略性地位让威尼斯的海军与商业力量几乎是牢不可破。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mírzá Abu'l-Fadl - The famous scholar who travelled as far as America and wrote several notable books about the Bahá'í Faith. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 米尔扎·阿布·法德勒 - 知名学者,曾旅行至美洲,并创作了几本有关巴哈伊信仰的书籍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The launch site is in Cameron County, Texas, approximately 17 miles east of Brownsville with launch flyover range over the Gulf of Mexico. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个新建的发射中心位于德州卡梅伦县,布朗斯维尔市以东17英里,飞行区域覆盖墨西哥海湾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2013, the Philadelphia 76ers purchased the inactive Utah Flash and moved them to Newark, Delaware as the Delaware 87ers (now the Delaware Blue Coats, and playing in that state's largest city of Wilmington). Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年,费城76人队收购经营困难的犹他闪电,并将他们迁移到特拉华州的纽瓦克,成为特拉华87人(现为特拉华蓝衣,并在该州最大的城市威明顿打球)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to 2011 Nepal census, Sarki make up 1.4% of Nepal's population (or 374,816 peoples). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据2011年尼泊尔人口普查,沙尔基占人口1.4%(3,74,816)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prinjolata is a traditional dessert from Malta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾窝窝是北京的一种传统甜点小吃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Guo's success rapidly spread throughout the nation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在江户时代这种制度在全国推广达到了极盛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The current protocol is version 4 (NTPv4), which is a proposed standard as documented in RFC 5905. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当前协议为版本4(NTPv4),这是一个RFC 5905文档中的建议标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Maharaja Chatur Singh (1879–1929) was a devotional poet from Mewar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马哈拉贾查塔尔辛格(1879-1929)是一位来自Mewar的信徒诗人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Best Places to Live and Retire. Assistant: 好的,翻译后的文本是:释圆光和释净园相继出任住持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In subsequent years, the Ninemile Camp operation moved to Missoula, where it became the Missoula Smokejumper Base. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在随后的年中,Ninemile营地的行动转移到了明尼苏达州,在那里它成为了明尼苏达空降消防员基地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Using specialist camera equipment, Damtor took detailed film of the wreck, which allowed Jessop and his divers to carefully plan the salvage operation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:达姆托号使用专用摄像机拍摄了沉船的详细影像,使杰索普和他手下的潜水员能够仔细计划打捞行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Raymond III of Tripoli again served as regent. Assistant: 好的,翻译后的文本是 的黎波里的雷蒙三世再一次成为摄政大臣。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1926, Lê Văn Trung and over two hundred others signed the "Declaration of the Founding of the Cao Đài Religion"; Chieu was not among the signers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1926年,黎文忠及超过两百人在“高台教创立宣言”上签字,吴文昭并未签署。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hypnotic (from Greek Hypnos, sleep) or soporific drugs, commonly known as sleeping pills, are a class of psychoactive drugs whose primary function is to induce sleep and to be used in the treatment of insomnia (sleeplessness), or for surgical anesthesia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安眠药(英语:Hypnotic) (源自希腊语 Hypnos, sleep(睡眠)),是一类精神药物,用来提升睡眠品质,治疗失眠或术前麻醉,服用过量会致死。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, Section 18.2(f) of the Teaching Service Act 2013 establishes the obligation of the Vanuatu Teaching Service Commission not to discriminate in recruitment, promotion, professional development, transfer and all other aspects of the management of its employees on the basis of "sexual preference". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,《2013年教学服务法》第18.2(f)节规定了瓦努阿图教学委员会的义务,不得在“性别”的基础上对招聘,晋升,职业发展和雇员管理的其他方面有“性别偏好”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After this victory, Chancellor Xie An, taking advantage of Former Qin's collapse, reclaimed much of the territory north of the Huai River for Jin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此战得胜后,丞相谢安趁前秦崩溃之机,为晋朝收复淮河以北的大片领土。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The magnetic field of a newly born fast-spinning neutron star is so strong (up to 108 teslas) that it electromagnetically radiates enough energy to quickly (in a matter of few million years) damp down the star rotation by 100 to 1000 times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 刚诞生的以高速自转的中子星磁场强度是如此的强大 (可以高达 108泰斯拉) 使它的电磁辐射有足够的能量快速的 (在短的数百万年间) 减缓恒星自转速率的100至1000倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Catto was active not just in the public arenas of education and equal rights, but also on the sporting field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 卡托不仅活跃于教育和争取平等权利的公领域,也活跃在运动场上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1679, Louis XIV had his French envoy d'Estrades kidnap Mattioli and take him to France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1679年,路易十四命令法国使者d'Estrades绑架了马蒂奥利,将其带回法国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It handles CPU resource allocation for executing processes, and aims to maximize overall CPU utilization while also maximizing interactive performance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它负责将CPU资源,分配给正在执行中的行程,目标在于最大化程式互动效能的同时,最小化整体CPU的运用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 35 pages. Assistant: 好的,翻译后的文本是:35页。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prophet of Justice: Understanding the Book of Amos. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拜平章政事,封任国公,进尚书右丞相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following his crash in free practice, Rosberg's car needed to be repaired and he did not get out on track in the first part of qualifying (Q1) until nine minutes before the end of the session. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经过自由练习赛的撞车后,罗斯堡的车辆必须进行维修,直到第一阶段排位赛(Q1)的最后9分钟,他才坐上赛车进行排位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This effect is not unique to the halogen fluorine, however; the gauche effect is also observed for 1,2-dimethoxyethane. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种效果不是指会出现在氟卤素,然而; 扭转效应,也可以在1,2 - 二甲氧基乙烷观察到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first flight of the ATV was delayed on multiple occasions prior to its launch on 9 March 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是:来源: 第一艘自动运载飞船在2008年3月9日发射前被延误非常多次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the Olympia rally in London, in 1934, BUF stewards violently ejected anti-fascist disrupters, and this led the Daily Mail to withdraw its support for the movement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1934年,伦敦奥会上,该党准军事组织法西斯防卫队(英语:Fascist Defence Force)(Fascist Defence Force, FDF)残暴地驱逐反法西斯分子,导致《每日邮报》不再支持该党。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prototypes of the car called the "KdF-Wagen" (German: Kraft durch Freude – "Strength through Joy"), appeared from 1938 onwards (the first cars had been produced in Stuttgart). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 福斯汽车公司最早的成品在斯图加特制造,车型名为“力量来自欢乐”(德语:Kraft durch Freude,时德国官方休闲组织名),在1938年登场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Occasional serious crimes and more frequent minor crimes occur in the park. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公园内还偶尔发生过一些严重的犯罪事件,其他轻微的犯罪行为则更为常见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jesus was crucified by Pontius Pilate, the Prefect of Iudaea province (26 to 36 AD). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 耶稣被彼拉多钉十字架,他其时是Iudaea的总督(在位时间公元26至36)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Turkey remained neutral during most of World War II, but entered the closing stages of the war on the side of the Allies on 23 February 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是 土耳其在第二次世界大战大多数时间内保持中立,后于1945年2月23日战争收官阶段加入同盟国阵营。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Between 2008 and 2011, the Ugandan government and the South Sudanese government undertook joint efforts to develop a railway link between the Northern Ugandan city of Gulu and Juba, with an extension to Wau. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:南苏丹政府和乌干达政府在2008年至2011年间达成协议,承诺将共同建设连结朱巴和乌干达北部城市古卢(Gulu)的铁路,而且会延伸至南苏丹城市瓦乌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, a weakly barred spiral galaxy with loosely wound arms and a ring is denoted SAB(r)c. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,有微弱短棒和旋臂与环松散不全的螺旋星系,可以标示为SAB(r)c。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Irish writer Peadar O'Donnell recalls the novel's popularity among Republican prisoners in Mountjoy Prison during the Irish Civil War. Assistant: 当然,翻译后的文本是:爱尔兰作家Peadar O'Donnell回忆称,在爱尔兰内战期间,此书在蒙乔伊监狱(英语:Mountjoy Prison)的共和军犯人中非常流行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her cute facial expressions will often sway others' hearts. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在她可爱的表情下往往会影响别人的心灵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In fact Ambartsumian personified the state policy of promotion of Science in the Soviet Republic of Armenia that included considerable capital investments and repatriation of scientists. Assistant: 好的,翻译后的文本是 事实上,安巴楚勉将科学在亚美尼亚国策中的提升人格化了,而这包含相当大的资本投资和招募科学家归国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the 19th century, the city had acquired other names used by either foreigners or Turks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 至19世纪,该城亦在外国人和土耳其人中有了一些其他的称呼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the end of January 1985, around £5 million of NUM assets had been recovered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1985年1月底,全国矿工工会5百万英镑左右的资产才重新归账。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The press, welcoming the spectacle, referred to it as Miss World, a name Morley registered as a trademark. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:媒体对这一场面表示欢迎,把它称为“世界小姐”大赛(Miss World),而这一名号被莫利注册为商标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If the friction and heat dissipation were not present, the Moon's gravitational force on the tidal bulge would rapidly (within two days) bring the tide back into synchronization with the Moon, and the Moon would no longer recede. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果不存在摩擦和热的消散,月球引力造成的潮汐隆起会很快的(在两天内)回到与月球同步的状态,月球也不会在远离。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These will be involved in consultations and planning of national development strategies, provided with access to financial resources and involved in the implementation of programmes. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些将被包括在协商和国家发展战略规划中,从而获得财政资源,并包括在规划的实施中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Minimi 7.62 also has a different sight setup calibrated for the larger cartridge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: FN Minimi 7.62也具有为了发射更大的子弹而不同的瞄准具设置校准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If experiment shows this 3×3 matrix to be not unitary, a sterile neutrino or some other new physics is required. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 假如实验证明这3×3矩阵不是对等矩阵,我们或许需要通过引入“惰性中微子”(sterile neutrons)或是其他新概念来解释试验的数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although cationic liposomes have been widely used as an alternative for gene delivery vectors, a dose dependent toxicity of cationic lipids were also observed which could limit their therapeutic usages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然阳离子脂质体载体已被广泛用作传递一种替代基因,阳离子脂质剂量依赖性毒性也可能会限制他们的治疗用途。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2005, Filipina and Russian women accounted for 90 percent of the prostitutes in U.S. military camp towns. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2005年,菲裔和俄裔女性占了“军营镇”九成以上的慰安妇人口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The day of reckoning has come. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:假日则为/sen a dali/。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was taught in a Baraita that the House of Shammai said that there will be three groups at the Day of Judgment — one of thoroughly righteous, one of thoroughly wicked, and one of those in between. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾为人选择葬地,说:“后三日,有牛乘人逐牛过者,即启土。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Early in his career, regularly performed at Balls Cabaret at The Southern Theater in Minneapolis. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在演艺生涯早期,桑迪会定期到明尼阿波利斯南方剧院(英语:The Southern Theater)的鲍尔歌厅(英语:Balls Cabaret)演唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When no more paths in step 2 can be found, s will not be able to reach t in the residual network. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当步骤2中找不到可行路径时, s {\displaystyle s} 就无法在残留网络中到达 t {\displaystyle t} 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Süle was signed for an undisclosed fee, with a five-year contract lasting until 2022. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 聚勒的转会费未公布,他签订了一份期至2022年的五年合同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, due to the pressure and the awkward relationship Carey had developed with Sony, she completed the album in a period of three months in the summer of 1999, quicker than any of her other albums. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但压力所迫以及和索尼培养出的糟糕关系,她用1999年夏天的三个月完成了专辑,比她的其他专辑都要迅速。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In an emergency, the National Security Council (Threats, Hazards, Resilience and Contingencies) subcommittee can meet in an operational configuration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在紧急状态下,国家安全委员会及其分委员会(威胁、危害、恢复力和应急能力)可以在航行状态下开会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the film, there are two long shots, and both of them are when Mamma Roma walks at night, working as a prostitute. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 片中有两个长镜头,都是拍摄罗马妈妈走在夜里,去重操旧业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Peter Self criticizes the traditional socialist planned economy and argues against pursuing "extreme equality" because he believes it requires "strong coercion" and does not allow for "reasonable recognition different individual needs, tastes (for work or leisure) and talents". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Peter Self批评传统的社会主义计划经济并反对追求“极端平等”因为他相信那需要“强大的胁迫”且不允许“对不同的个体需求、喜好(工作或者休闲)和才能的合理的认可”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second phase took place between 500 and 700 and saw Slavic tribes settling more areas of central Europe and pushing farther into southern and eastern Europe, gradually making the eastern half of the continent predominantly Slavic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民族大迁徙的第二阶段发生于公元500-700年左右,此期间斯拉夫部落逐步迁徙入中欧更广阔的土地中,并且逐步扩张至东欧和南欧,使得欧洲的东部斯拉夫化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Furthermore, housing projects have also been seen to greatly increase concentrated poverty in a community, leading to several negative externalities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 再说,住房工程也被视为提高集中贫穷的因素,导致几种不良外部性后果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although the game was planned to begin production in 2008, CD Projekt Red's preoccupation with Rise of the White Wolf pushed it back to 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管游戏计划于2008年启动开发,但当时CD Projekt RED专注于《白狼崛起》,将计划延后至2011年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The aircraft can accommodate one passenger. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 驾驶舱可容纳一人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Early in the construction, a storm flood swept away what had already been built. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在堤道最初的建设中,一场风暴潮卷走了已经建成的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the trouble is over we will try to arrange a settlement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在这场骚乱结束之后,我们将设法安排一场清算。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: During the ensuing constitutional crisis, the collapsing Legislative Assembly of France was heavily dependent on the Commune for the effective power that allowed it to continue to function as a legislature. Assistant: 在接下来的立宪危机中,行将崩溃的国民立法议会需要依靠公社的力量来确保其作为立法机构继续存在。 User: When the Japanese withdrew, the Soviet army of the Far Eastern Republic retook the territory. Assistant: 日军撤退后,苏维埃支持的远东共和国重新控制了这里。 User: Medical monitors allow medical staff to measure a patient's medical state. Assistant: 医用监护仪(Medical monitor),用于医护人员测量患者的健康状态。 User: In the laboratory they are normally reared on Wheeler-Clayton food. Assistant: 在实验室内它们是以惠勒-克莱顿食物饲养的。 User: The mausoleum is surrounded by a large garden which offers a calm and tranquil environment in the large and bustling metropolis. Assistant: 陵墓周围是一个大花园,为繁华的大都市提供了一个平静和宁静的环境。 User: Each passenger deck on Costa Atlantica is named after a movie by the Italian director Federico Fellini. Assistant: 歌诗达大西洋号的每个乘客甲板都是由意大利导演费德里柯·费里尼的电影命名的。 User: First First Lady to vote. Assistant: 成员投票第一名。 User: According to Celsus, Jesus was the inspiration for skulking rebels who deserve persecution. Assistant: 塞尔苏斯认为,耶稣是偷偷摸摸的反叛者的灵感来源,他们应该受到处决。 User: On the contrary, it continues to influence modern Chinese culture. Assistant: 直到今天依然在影响中国的文化。 User: This divides the task of page layout between artists and engineers, or tasks the artist/engineer to do both. Assistant: 这将艺术家和工程师之间的页面布局工作划分开来,也有时艺术家或工程师单独执行这两项工作。 User: She was also sexually abused as a child by a relative, and has bipolar disorder and clinical depression. Assistant: 她还为此受到了儿童性虐待,以及患有躁郁症和重性忧郁障碍。 User: These problems rendered it difficult for other law enforcement officials to assess the Weaver case accurately without the benefit of first-hand briefings from persons who had continuing involvement with him. Assistant: 这些问题使其他执法官员很难准确评估其情况,因为他们没有从一些与他有持续接触的人们的第一手资料。 User: The house is the birthplace of the founder of modern Turkey, Mustafa Kemal Atatürk, who was born here in 1881. Assistant: 该建筑是现代土耳其创始人穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克的出生地点,他于1881年在这里诞生。 User: Frank Scheck of The Hollywood Reporter said, "An already silly premise is given a ham-fisted treatment in this ill-advised remake of John Milius' 1984 hit action film". Assistant: 《好莱坞报道者》的弗兰克·舍克(英语:Frank Scheck)表示:“这部不明智的1984年约翰·米利厄斯热门动作片重拍版笨手笨脚地对待了已经傻透了了的前车之鉴。 User: In 2007, TNC and WWF refined and expanded this scheme to provide a system of comprehensive near shore (to 200 meters depth) Marine Ecoregions of the World (MEOW). Assistant: 2007年,大自然保护协会和世界自然基金会完善并扩展了该计划,以提供一个全面的近岸(至深度200米)世界海洋生态区(MEOW)系统。 User: Fodor responded "Yes vote would mean that Hungary is a constructive member of the European Union ready to share the burden of the refugee crisis facing Europe. Assistant: 舒尔茨表示,“欧洲是我们的生存保障”,组建“欧罗巴合众国”是欧洲在竞争中唯一能够同地球上其他地区相抗衡的机会。 User: The festival's organizers answered Branco's claims by stating, "The Festival de Cannes' mission is to choose works purely on artistic grounds and the selection must, above all, be with the agreement of the film's director. Assistant: 该影展的主办方对于布兰科的说法表达了看法:“戛纳影展的使命是纯粹以艺术为由来挑选作品,且须首获得电影导演的同意。 User: A trustee can be a natural person, a business entity or a public body. Assistant: 受托人可以是自然人、商业实体、公共机构。 User: In the 17th century, Galileo made significant advances in the concept of weight. Assistant: 17世纪,伽利略在重量的观念上取得重大进展。 User: From December 1775 to July 1776, Maria Christina and Albert made an extended trip to Italy to visit her siblings Leopold (in Florence), Maria Carolina (in Naples), Maria Amalia (in Parma) and Ferdinand (in Milan), after which she reported to their mother about their lives. Assistant: 从1775年12月到1776年7月,玛丽亚·克里斯蒂娜和阿尔伯特长途跋涉来到意大利看望她的兄弟姐妹:利奥波德(佛罗伦萨), 玛丽亚·卡洛琳娜(那不勒斯),玛丽亚·阿马利娅(帕尔马)和斐迪南(米兰),然后向母亲讲述了他们的生活。 User: The design was inspired by international products in categories such as jewelry, couture clothing, and architecture. Assistant: 这辆概念车的设计灵感来源于如珠宝、女装成衣以及建筑学的国际产品类别。 User: There is no way for the device's main processor or any other part of the system to access the raw fingerprint data that is obtained from the Touch ID sensor. Assistant: 装置的主要处理器或系统的任何其他部分都不可能进入Touch ID传感器取得原始指纹数据。 User: Aged, air-exposed samples often appear white because they have absorbed enough moisture to generate a mixture of the white compounds lithium hydroxide and aluminium hydroxide. Assistant: 长期暴露在空气中的样品通常会发白,因为样品已经吸收了足够的水分,生成了由氢氧化锂和氢氧化铝组成的白色混合物。 User: Some of his disciples were persecuted. Assistant: 他的一些门徒受到迫害。 User: This was overturned in March 1999 by the United States Court of Appeals for the Fourth Circuit, which ruled that the law of salvage did not extend to obtaining exclusive rights to view, visit and photograph a wreck. Assistant: 1999年3月,美国第四巡回上诉法院推翻了这一判决,该法院裁定,海事救助法中的专有权利不包括观看、参观和拍摄沉船。 User: As of April 2018 the official register has over 77,500 certifications. Assistant: 截至2018年4月,官方注册者的认证超过77,500个认证 。 User: Field Marshal Ōyama's plan was to form his armies into a crescent to encircle Mukden, cutting off the possibility of Russian escape. Assistant: 大山岩元帅的计划是把他的部队摆成一个以奉天为圆心的月牙,用以切断俄军逃跑的可能。 User: Let's Make Love was unsuccessful upon its release in September 1960; Crowther described Monroe as appearing "rather untidy" and "lacking ... the old Monroe dynamism", and Hedda Hopper called the film "the most vulgar picture she's ever done". Assistant: 《让我们相爱吧》于1960年9月上映后并不成功;克劳瑟描述梦露的出场“相当邋遢”并且“缺乏......原来梦露的活力”,赫达·霍珀(Hedda Hopper)称电影是“她看过的最庸俗的影片”。 User: A sharper point helps penetrate body armor that many modern adversaries wear; while serrations near the handle help improve its function as a utility knife. Assistant: 一个更尖锐的点有助于贯穿许多现代敌人所穿上的防弹衣;而靠近手柄的锯齿可以帮助提高其作为一柄工具刀的功能。 User: With the availability of domestically produced rum, the British changed the daily ration of liquor given to seamen from French brandy to rum. Assistant: 随着国内朗姆酒的生产与供应,英国人将海员每日的口粮酒供给,由法国白兰地逐渐改为了朗姆酒。 User: In general, memory span for verbal contents (digits, letters, words, etc.) strongly depends on the time it takes to speak the contents aloud. Assistant: 通常,口头内容的记忆广度(阿拉伯数字、字母、单词等)强烈取决于朗读这些内容的时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ola Rosling leading the development of the Trendalyzer software that converts international statistics into moving, interactive graphics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Gapminder开发了Trendalyzer软件,该软件将国际统计数据转换成活动的、交互的和有趣的图表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was born in Madrid on 30 September 1931. Assistant: 好的,翻译后的文本是 比利亚尔于1931年9月30日出生于马德里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to being the nexus of the world's largest entertainment industry, Greater Los Angeles is also a global center of business, international trade, education, media, fashion, tourism, science and technology, sports, and transportation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大洛杉矶地区不但是世界上最大的娱乐产业中心,也是一个全球性的商业、国际贸易、教育、媒体、时尚、旅游、科学技术、体育和运输中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Later observation and analysis has found HL Tau 76 to pulsate in over 40 independent vibrational modes, with periods between 380 seconds and 1390 seconds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 稍后的观测和分析,发现它有40种互不相干的变化模式,周期从380秒至1390秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For instance, the description of Mars is masculine, impulsive, and active. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 譬如,火星的描述是男性化的、冲动的,而且活跃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, the masjid survived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,印度教幸存了下来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Amyntas thus concluded a treaty with the Spartans, who assisted him to reduce Olynthus (379). Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿敏塔斯与斯巴达人达成协议,斯巴达人在前379年协助他攻陷奥林索斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In India, suicide used to be illegal and surviving family could face legal difficulties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在印度,自杀仍为违法行为,且自杀未遂者的家庭可能会陷入法律上的困境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In fact, if we had to appear before God relying—no matter how little—on ourselves or some other creature, then, alas, we would be swallowed up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 今以小故而失信义于天下者,吾所不取也。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the United States, children's economic security is indicated by the income level and employment security of their families or organizations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在美国,家庭或组织的收入水平和就业安全能够体现儿童的经济安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to bad weather, his fleet of 151 ships was forced to shelter in Falmouth for several weeks en route, finally departing on 23 July. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于天候状况差,他的舰队151艘船被迫在法尔茅斯停留数周,最后在7月23日抵达加斯科涅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The early pioneers of the Pentecostal movement sought to restore the work and power of the Holy Spirit to the church, which they felt had been lost early on after the Apostolic Age. Assistant: 好的,翻译后的文本是:五旬节运动的早期先驱,试图恢复圣灵的工作和力量重临教会,他们觉得这些都在使徒时代之后就丧失了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With appropriate treatment the risk of death is less than one percent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若配合适当的治疗,其死亡率小于1%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tyrrel wrote that the characters have different personalities and distinct qualities, and considered them the "true star" of the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他写道,这些角色有着不同的个性和独特的品质,并认为他们是游戏中“真正的明星”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He appeared with them in all of the three major levels of Spanish football. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 赢得过国内所有三项主要足球赛事的锦标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was an early advocate of the Federal Reserve System. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是美国联邦储备系统的早期倡导者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the relationship between Hussein and Mahathir was distant, Ghazali and Razaleigh became Hussein's closest advisers, often bypassing the more senior Mahathir when accessing Hussein. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当胡先翁和马哈迪的关系渐行渐远时,嘉萨里和姑里成为了胡先翁的亲密顾问,在他们为胡先翁决策时时常绕过职位比他们更高的马哈迪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cherokee, Oklahoma, 11 July 1909: at 3:00 in the morning, a heat burst south of Cherokee, Oklahoma reportedly caused the temperature to rise briefly to 57.8 °C (136.0 °F), desiccating crops in the area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 切诺基,俄克拉何马州,1909年7月11日:报告指,凌晨3点,切诺基,俄克拉荷马州南部的一个热暴流导致温度上升到57.8 °C(136.0 °F),导致该地区的作物枯萎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Son of Napoleon's marshal Ney. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 路易·德·诺阿耶元帅之子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the Avesta (which does not mention places in Western Iran), it is Airyo.khshaotha, a not-further identified location in the Middle Clime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《阿维斯陀》中记载的是Airyo.khshaotha,一个未被详述的Middle Clime地点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a writer he has been unsuccessful. Assistant: 好的,翻译后的文本是 可是,他的画家生涯并不成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to I-CD, Albert Popkov as an employee of I-CD worked on their projects 192.com and Passado until his resignation in November 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据I-CD公司的指控,波普科夫在2005年11月辞职前一直在其公司旗下的192.com和Passado两个项目内供职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mars 96 (sometimes called Mars 8) was a failed Mars mission launched in 1996 to investigate Mars by the Russian Space Forces and not directly related to the Soviet Mars probe program of the same name. Assistant: 好的,翻译后的文本是:火星96(另外称之为火星8号)是一个俄罗斯在1996年所进行的火星太空探测计划,与火星计划中相同名称的任务并无关联性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2015, Brolin became engaged to his former assistant and model Kathryn Boyd. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年3月,布洛林与他的前助手兼模特儿Kathryn Boyd开始交往。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His Studien über Protoplasma was published in 1876. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的《原生质研究》(Studien über Protoplasma) 于1876年出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Today, chemical engineering is a highly regarded profession. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如今,化学工程是一个备受推崇的专业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After returning to the Valley of Peace, Po spends his days spreading the teachings of Chi. Assistant: 当然,翻译后的文本是:回到和平谷后,阿波把时间花在教导和平谷和熊猫们如何运用气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later that week, corporate, private, public and government sectors in the country were provided with better business IT solutions when Etisalat launched its first cloud service in the UAE. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当周晚些时候,Etisalat在阿联酋推出首个云服务,该国的公司、个人、公共和政府部门获得了更好的商业IT解决方案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ford Madox Ford's novel The Good Soldier. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如福特·马多克斯·福特的作品《好兵》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Free radicals are highly reactive molecules produced by cells during normal metabolism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自由基是细胞在正常代谢过程中产生的高度活性分子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Samanid conquest brought along a restoration of Sunni Islam in the province. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:萨曼的征服使伊斯兰教逊尼派在该省得以恢复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This happened when she bore the son Sigurd Snake-in-the-Eye. Assistant: 好的,翻译后的文本是:于是,这个儿子便被称为“蛇眼西格德”(Sigurd Snake-in-the-Eye)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Karlheinz Deschner, 89, German writer and activist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:卡尔海因茨·德施纳(德语:Karlheinz Deschner),89岁,德国作家与活动家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is an adaptation of Grant Morrison and Andy Kubert's 2006 Batman and Son storyline. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 改编自Grant Morrison和Andy Kubert于2006年的《蝙蝠侠与儿子》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the first half of the 20th century, the Soviet Union and the communist parties of the Third International around the world mainly came to represent socialism in terms of the Soviet model of economic development and the creation of centrally planned economies directed by a state that owns all the means of production, although other trends condemned what they saw as the lack of democracy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在20世纪上半叶,苏联和第三国际中世界各地的共产党派主要将社会主义体现于苏联经济发展模式和国家拥有所有生产方式的计划经济,尽管其他方面谴责他们缺少民主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the Royal Rumble event, The Wyatt Family, led by Bray Wyatt, cost John Cena his match against Randy Orton for the WWE World Heavyweight Championship. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在皇家大战上,由布雷·怀亚特领导的怀亚特家族,让约翰·塞纳丢失了对阵兰迪·奥顿的WWE世界重量级冠军头衔赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The D'Hondt method slightly favours the biggest parties compared to other electoral formulas such as the Webster/Sainte-Laguë method or the largest remainder method. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:汉狄法相比其他选举公式,比其他方式如圣拉古法或最大余额法更有利大党。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lucky Luciano is a 1973 Italian crime drama film directed by Francesco Rosi. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《教父之祖》(英语:Lucky Luciano)是一部1973年的意大利犯罪电影,由法兰西斯科·罗西(英语:Francesco Rosi)执导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Consensus on defining children's rights has become clearer in the last fifty years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 定义儿童人权在近半个世纪以来逐渐达成共识。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Teams of Indian labourers are housed at work camps in the mountain passes to be dispatched to clear the roads in the event of road blockage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 印第安劳工队伍被安置在山口的工作营地,以便在道路堵塞的情况下可以派遣他们去清理道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Financial journalists Bethany McLean and Joe Nocera argue that Wall Street securitizers encouraged relaxation of standards because poor-quality loans "meant higher yields". Assistant: 好的,翻译后的文本是:金融业记者贝萨妮·麦克琳与乔·诺切拉则认为,华尔街的券商们之所以鼓励放松标准是因为低质量的贷款“意味着高额度的回报” 。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: From 1970 to 1992, Hub Meeds dressed as a Viking and served as the team mascot. Assistant: 从1970到1992年,Hub Meeds打扮成维京海盗作为球队吉祥物。 User: Major depression is composed of a recognizable and stable cluster of debilitating symptoms, accompanied by a protracted, enduring low mood. Assistant: 重度抑郁由可辨认和稳定的衰弱症状,伴随着持久的低落情绪组成。 User: UA1 and UA2 find the Z particle a few months later, in May 1983. Assistant: UA1和UA2在几个月后(1983年五月)找到Z粒子。 User: In March 2013, Pieter Hintjens announced a new draft of the ZMTP wire-level protocol bringing extensible security mechanisms to ZeroMQ. Assistant: 2013年3月, Pieter Hintjens宣布了ZMTP线级协议的新的草案,为ZeroMQ提供了安全机制的可扩展性。 User: It was officially released on iTunes for digital download in May 2015, becoming the lead single of his debut studio album. Assistant: 歌曲于2015年5月在iTunes上被商业发布并成为了他首张录音室专辑的首支单曲。 User: This bill was also controversial. Assistant: 这本书也很有争议性。 User: In 1949, Sweezy and Leo Huberman founded a new magazine called Monthly Review, using money from historian and literary critic F. O. Matthiessen. Assistant: 1949年,斯威齐与李欧·哈柏曼(英语:Leo Huberman)在历史学家与文学批评家马提埃森(英语:F. O. Matthiessen)的资金协助下共同创立了每月评论杂志。 User: The Woodside station of the Long Island Rail Road is located directly beneath the Flushing Line station; any of the three LIRR platforms can be accessed directly from the mezzanine. Assistant: 长岛铁路的伍德赛德车站(英语:Woodside (LIRR station))位于法拉盛线车站正下方;任何三个长岛铁路月台都可直接由夹层前往。 User: Anyway, I'm up to speed now. Assistant: 到目前为止,这个增长速度已经超过了。 User: After the race, Hamilton denied that he had been guilty of any wrongdoing, saying "I don't think I did anything dangerous", "I was in the lead, so I control the pace. Assistant: 比赛结束后,汉密尔顿否认他犯了任何不法行为,说“我认为我没有做任何危险”,“我处于领先地位,所以我控制了步伐。 User: She will leave all of her possessions to Don Sanche. Assistant: 她和亚伯·威斯卡并没有任何血缘关系。 User: Audrey Osler, director of the Centre for Citizenship and Human Rights Education, the University of Leeds, affirms that "Education for living together in an interdependent world is not an optional extra, but an essential foundation". Assistant: 老师们也被认为是创造社会改变的一分子──里兹大学公民与人权中心的执行长奥黛莉·厄斯乐(Audrey Osler)指出“教育大家我们是一起生活在一个互相倚赖的世界里,这并不是个外加的选项,而是必须的基础。 User: There are another 13 inner moons that orbit within Uranus's ring system, and another nine outer irregular moons. Assistant: 有13颗卫星的轨道位于天王星环内,另外9颗不规则卫星位于天王星环外。 User: In it, Wei argued that political liberalization and the empowerment of the laboring masses was essential for modernization, that the Communist Party was controlled by reactionaries and that the people must struggle to overthrow the reactionaries via a long and possibly bloody fight. Assistant: 魏京生在这份大字报中称现代化最关键的是将权力保持在劳动人民手中,但共产党被一些保守人物控制,人民必须通过一个漫长的和可能流血的斗争来推翻这些保守人物。 User: Military prosecutors placed the responsibility for the accident on the pilots of both aircraft. Assistant: 军队方面的检察官将事故的责任推给双方飞行员。 User: Unlike the other counties created by the Act, Greater Manchester was never adopted as a postal county by the Royal Mail. Assistant: 与其他近代成立的郡不同,大曼彻斯特从没被皇家邮政(Royal Mail)选为邮政郡(Postal county)。 User: In the 2008 experiment, researchers were able to extract gas by lowering the pressure, without heating, requiring significantly less energy. Assistant: 在2008年的实验中,研究人员能经由降低压力来获得天然气,不需加热,所耗费的能量要比2002年时要少得多。 User: They were typically granted residency permits, but only a few managed to obtain Polish citizenship. Assistant: 他们通常被授予居留证,但只有少数设法获得波兰国籍。 User: The hindwings have same pattern as the front wings. Assistant: 后翅有与前翅有相同的条纹。 User: On 11 April 2016, after meeting with Nicolas Dean, the special envoy for Holocaust of the United States Department of State, Grabar-Kitarović stated that the "Independent State of Croatia (NDH) was least independent and was least protecting the interests of the Croatian people". Assistant: 2016年4月11日,格拉巴尔-基塔罗维奇和美国国务院犹太人大屠杀问题特使尼古拉斯·迪恩(Nicolas Dean)会面后,表示“克罗地亚独立国最不独立,最不能保护克罗地亚人民的利益”。 User: Many of the artists in addition to writing and signing lyrics, drew pictures to illustrate their lyrics. Assistant: 许多艺术家除了撰写抒情诗(并签名)以外,还作画来说明他们所作的诗歌。 User: An inquest was held in January into the deaths at Houndsditch and Sidney Street. Assistant: 1月,沟渠街和西德尼街谋杀案审讯举行。 User: On Saturday, there is a parade. Assistant: 周边有假日花市。 User: Whatfor is the name of the band created by the second season of the popular French reality-TV show Popstars aired on RTL Group TV channel M6 in fall 2002. Assistant: Whatfor是2002年秋在RTL Group旗下的M6频道播出的真人秀节目“Popstars”法国第二季比赛中组建的一支乐队。 User: Limited to 500 units worldwide. Assistant: 世界限量500部。 User: It was sited adjacent to a monastery famous for containing the Papal court's 17th century pharmacy (its furnishings and equipment has been preserved). Assistant: 毗邻的修道院以17世纪教宗药房(其家具和设备仍保留)著称。 User: The alignment of the turnout towards Marylebone was improved to allow higher-speed running. Assistant: 前往马里波恩的道岔的配置亦进行改善以提高速度。 User: The plan was for private companies and investors to invest at least two-thirds of the cost of implementation, with the EU and ESA dividing the remaining cost. Assistant: 按照这份投资计划,三分之二的资金来自私人企业及个人投资,剩下的部分由欧盟和欧洲空间局来承担。 User: May the Name of our Lord be glorified, and through his love and mercies , the Holy mission continues. Assistant: 主事舅姑甚孝,衣履多手制,岁时拜谒如家人礼。 User: Field values can be simple things like strings, numbers, or dates; but ordered lists and associative arrays can also be used. Assistant: 字段的值可以是简单的东西比如字符串,数字,或者时间;但是数组和字典同样也可以使用。 User: The user does not have to install special client software to download or run the games, although a download manager, which is due to be phased out, and the GOG Galaxy client, which is currently in beta, are available. Assistant: 使用者并不需要安装特别的用户端软件就能下载或执行游戏,不过使用者仍然可以使用下载管理员(将被淘汰)或GOG Galaxy用户端软件来下载产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is more common in spring. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在春季更容易发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first serious attempt was the siege of Malacca in 1606 by the third VOC fleet from the Dutch Republic with eleven ships, under Admiral Cornelis Matelief de Jonge that led to the naval battle of Cape Rachado. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次认真尝试围困马六甲是在1606年,荷兰东印度公司派出11艘战舰由海军上将Cornelis Matelief de Jonge指挥,导致拉查多海战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The room on the fourth storey, where the British Governor was first told of the British military's decision to surrender to the Japanese during World War II, was converted to an exclusive lounge. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 酒店的四层是原二战期间英国总督与英国军方商谈投降日本的地方,后被改建为独特的休息室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thomas was Constable of Pontefract Castle, where King Richard II is said to have died. Assistant: 好的,翻译后的文本是 托马斯是庞特弗雷特城堡的警卫,而理查德二世国王据说死在了那里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Turtle excluder device – A turtle excluder device or TED is a specialized device that allows a captured sea turtle to escape when caught in a fisherman's net. Assistant: 当然,翻译后的文本是 海龟逃脱装置(turtle excluder device)或简称TED,是一种特殊专用装置,使得被渔夫的渔网捕获的海龟得以逃脱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As recorded in the Domesday Book, the manor of Melbourne and its lands were the property of King Edward the Confessor prior to the Norman Conquest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据《末日审判书》的记载,在诺曼征服前,墨尔本庄园及其土地归国王忏悔者爱德华所有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In fact, any open set generated by a base may be safely added to the base without changing the topology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事实上,在空间中由基生成的任何开集都可以安全的增加到基中而不会改变拓扑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was a ruin from the outset. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最初是一个废墟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Modern gay icons are predominantly female entertainers who commonly garner a large following within LGBT communities over the course of their careers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现代的同志偶像主要是演艺生涯中一般拥有大量LGBT群体支持者的女性艺人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An electronic viewfinder (EVF) is a camera viewfinder where the image captured by the lens is projected electronically onto a miniature display. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电子取景器(EVF,Electronic ViewFinder)是一种将镜头捕捉的画面投射到其上的电子显示设备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to German sources, the Soviets rendered approximately 39,500 German agents useless by the end of the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据德国方面的资料,战争中苏联使大约39,500名德国间谍徒劳而返。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 2014 he was elected as the president of the parliament of South Ossetia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年6月,他当选为南奥塞梯议会议长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Thurston County, which includes, among others, the cities of Lacey and Olympia, has a population of 252,264. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑟斯顿郡--包含莱西、奥林匹亚和塔姆沃特--则拥有252,264人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The AM station has an all-sports format, while the FM station plays contemporary country music. Assistant: 当然,翻译后的文本是 AM电台是一家以播放体育节目的电台,比较下FM电台会播放现代乡村音乐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was honourably discharged with the rank of Major. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 深受诸葛亮信赖,被指任为大局的主力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On Christmas Eve, 1968, Apollo 8 went into orbit around the Moon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1968年12月,阿波罗8号进入月球轨道,环绕月球10周。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The investigation listed five possible causes, whose combination might have led to the crash. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 空难调查小组给出了五种可能的原因, 把它们组合起来就有可能会导致这次空难发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The large amount of exposed molten lava at these lava fountains has provided researchers with their best opportunity to measure the actual temperatures of Ionian lavas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很多熔岩被这些熔岩喷泉曝露出来,提供了研究人员实际测量爱奥尼亚火山熔岩活动的最佳机会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 22 February, he was baptized in the Église de la Madeleine, with his grandmother and uncle Louis as godparents, and became a devout Catholic later in life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2月22日,保罗在教区教堂受洗,他的祖母和叔叔路易成为他的教父教母。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bounding volumes are most often used to accelerate certain kinds of tests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 包围体经常用于加速一些特定的检验过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following his victory, Tee Keat pledged reform and reaching out to more young voters to revive the party. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着这次胜利,翁诗杰承诺改革,以吸引更多年轻选票来振兴党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: BUAV supporter Ricky Gervais announced the campaign—now considered a deciding factor in the European decision to ban animal testing for personal-care products. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由英国废除活体解剖联盟的支持者瑞吉·葛文 宣读此运动声明─ 而如今该运动被视为驱使欧洲政府颁令禁止个人保养品使用动物实验的关键决策因素。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless, on August 15, 1945, at his home in Atami Matsui heard Emperor Hirohito announce that Japan had surrendered unconditionally to the Allies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管如此,1945年8月15日,松井还是在热海的家中听到裕仁天皇宣布日本无条件投降。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This term is applied to various kinds of physical structures such as buildings, bridges, or ships having the degree of freedom zero (in the terms of theory of machines). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该术语适用于各种物理结构,如建筑物,桥梁或工程学自由度为零的船舶等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Almost all storms found at mid-latitudes are extratropical in nature, including classic North American nor'easters and European windstorms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几乎所有位于中纬度地区的风暴都属于温带风暴,其中包括北美东北风暴(英语:Nor'easter)和欧洲风暴(英语:European windstorm)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each label contains the scheduled start time and date for a programme and flags to indicate the state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 每个标签包含一个节目的计划开始播放时间和日期,以及一个标志(flag)来标识状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Republicans ended up gaining 63 seats in the House, and coming away with 47 Senate seats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 共和党人最终赢得了63个众议院席位和47个参议院席位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 16th and 17th centuries, Spain tried to maintain a monopoly on trade and colonization in its New World colonies, but northern European powers were increasingly attracted to the region by the potential for trade and settlement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在16世纪和17世纪,西班牙试图维持其在新世界的殖民地贸易和殖民垄断,但由于贸易和殖民的潜力,北欧列强被吸引到了该地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Any clopen set is a union of (possibly infinitely many) connected components. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任何闭开集是(可能无限多)连通单元的并集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At the geographic south end of the station, the line splits from two tracks to three. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:车站的地理南端路线由两条轨道分成三条。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Female cadets have had consistently higher dropout rates than men and have left the Air Force in higher numbers than men. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:长期以来,女学员的淘汰率比男学员高,并且离开空军的人数也较男性为多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cultural and national homogenization figured prominently in the rise of the modern state system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 文化和民族的同质化在现代国家制度的发展里也扮演了显著角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Melomics is a proprietary computational system for the automatic (without human intervention) composition of music, based on bioinspired methods and produced by Melomics Media. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Melomics是基于生物启发式算法的音乐自动组合的计算系统(无人为干预),其名字源自“旋律基因组学”(genomics of melodies)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stand: dog stands still. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 住腔:停止说话。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But between threads and I/O devices, RISC-V is simplified: It doesn't guarantee the order of memory operations, except by specific instructions, such as fence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过在不同的 thread 以及在 I/O 装置之间,RISC-V 不保证存取的顺序 --- 除非有像 FENCE 这样的指令出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But by that time, U.S. marshal David Lenox had already been sent to serve the writs summoning delinquent distillers to Philadelphia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而在此之前,戴维·伦诺克斯元帅已被派遣去传唤拖欠税款的酿酒商前往费城。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In May 2017, E! Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2017年5月,c! User: 将这句话从英文翻译到中文 A signal can be generated by calling raise() or kill() system calls. raise() sends a signal to the current process, kill() sends a signal to a specific process. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:raise()发送一个信号给当前进程,kill()发送一个信号给特定进程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At one point he was regarded as one of the most promising Japanese rikishi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在某种程度上,他被认为是最有希望的日本本土力士之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some market observers have been concerned that Federal Reserve actions could give rise to moral hazard. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 某些市场观察家已经在担心,美联储的行动可能会引起道德风险。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other occultists have criticised this definition, believing that the Left–Right dichotomy refers merely to different kinds of working and does not necessarily connote good or bad magical actions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有些神秘学者却批判这种定义,他们相信左右两种路径的对分仅仅跟作品的不同种类有关,并不是必须暗示究竟是好的还是坏的魔法行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A standard undergraduate physics curriculum consists of classical mechanics, electricity and magnetism, non-relativistic quantum mechanics, optics, statistical mechanics and thermodynamics, and laboratory experience. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个标准大学部物理系的课程包含古典力学、电磁学、非相对论性量子力学、光学、热力学、统计力学及实验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These territories had an ethnically mixed population, with Slovenes and Croats composing over the half of the population of the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一批领地带着种族混居的人口,该地区的有超过一半人口是由斯洛文尼亚人及克罗地亚人所构成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the start of the War of the First Coalition, Tarrare joined the French Revolutionary Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一次反法同盟建立后,塔拉里加入法国革命军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Airdate: January 24, 2008 Task sponsor: Nederlander Producing Company of America Task scope: Each team must sell tickets to Broadway shows. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 播映日期: January 24, 2008 赞助公司: Nederlander Producing Company of America 任务: 两队要售卖 百老汇 音乐剧门票,筹得最多金钱者胜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Like Ryuji, she too wears glasses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 外表长的像是罗贝托巴吉欧且戴着眼镜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A token of its former importance as a centre of cloth manufacture is shown in that ordinary linen cloth was known, in late-14th-century and 15th-century texts, as lewyn (other spellings: Leuwyn, Levyne, Lewan(e), Lovanium, Louvain). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为重要的布料制造中心,鲁汶之名可见于本地出产的亚麻布,在14至15世纪的文献中称此亚麻布为lewyn(或Leuwyn, Levyne, Lewan (e), Lovanium, Louvain)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Michael Grätzel has been awarded the 2010 Millennium Technology Prize for this invention. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 米夏埃尔·格雷策尔尔因为本发明而曾荣获2010年千禧年科技奖(2010 millennium technology grand prize)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Syrian government explained their ban by claiming the website promoted attacks on authorities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 叙利亚政府声称Facebook促进对当局的攻击,因而禁止该网站。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Microsoft executives told The New York Times that they were dismayed that Verizon Wireless staff were not promoting the phones actively enough. Assistant: 微软公司的官员告诉《纽约时报》说,他们对Verizon推动Kin的发展不够积极感到遗憾。 User: The Zenith Electronics Corporation and WEGA Corporations contracted with Sony to produce VCRs for their product lines. Assistant: 另外,增你智与WEGA亦曾联系与Sony签合约以加入生产线。 User: In December 2011, an administrative judge upheld the FTC's decision noting that the behavior of ProMedica health system and St. Luke's was indeed anticompetitive and ordered ProMedica to divest St. Luke's to a buyer that would be approved by the FTC within 180 days of the date of the order. Assistant: 2011年12月,行政法官维持FTC的决定,指出ProMedica卫生系统与St. Luke的行为确是反竞争行为,并命令ProMedica将分解St. Luke给买方,并在180天内得到FTC的批准。 User: The first brown dwarf to be identified in a star-forming region was Rho Oph J162349.8-242601, located in the Rho Ophiuchi cloud. Assistant: 在恒星形成区域发现的第一颗棕矮星 Rho Oph J162349.8-242601 就位于蛇夫座ρ星云复合体。 User: The white miners at Rock Springs, being mostly Cornish, Irish, Swedish, and Welsh immigrants, believed lower-paid Chinese laborers drove down their wages. Assistant: 从瑞典、威尔士、爱尔兰和康沃尔移民来的白人矿工,认为接受较低收入的华人矿工,连带拖底了他们的工资。 User: In 1977, HBO was first launched on a Comcast system with 20,000 customers in western Pennsylvania with a five-night free preview getting a 15% sign up rate. Assistant: 1977年,HBO频道首次在康卡斯特有线电视服务中推出,通过五天的免费观看在宾夕法尼亚州西部新增20,000名用户,注册转换率高达15%。 User: After negotiations with Britain repeatedly broke down, Southern Rhodesia's predominantly white government declared independence unilaterally in 1965. Assistant: 和英国谈判屡次破裂后,南罗德西亚以白人为主的政府于1965年单方面宣布独立(英语:Rhodesia's Unilateral Declaration of Independence)。 User: Hoover was renominated, and Coolidge made several radio addresses in support of him. Assistant: 最终,胡佛得到再次提名,柯立芝还发表了数次广播演讲给予支持。 User: Furthermore, all athletes must have participated at the 2014 AIBA Youth World Championships. Assistant: 另外,所有运动员必须参加2014年世界青年拳击锦标赛。 User: Staniczek, Bechly & Godunko (2011) therefore assumed that the larvae were ambush predators that were hiding, partly burrowed in the river bed, and waiting for small prey passing by. Assistant: Staniczek, Bechly & Godunko (2011) 因此推测幼虫为埋伏的掠食者,把自己部分埋藏在河床中,等待小型猎物经过。 User: Webster City is known as 'Boone River Country', as the Boone River meanders along the east side of the city. Assistant: 韦伯斯特市被称为“布恩河国家”,因为布恩河沿着城市的东边蜿蜒而过。 User: Below is a list of other common three-ball patterns. Assistant: 底下是其他一些常见的三球模式。 User: Some like to be able to access their benches from all sides, while others like their bench against a wall. Assistant: 有些人喜欢能够访问他们的长椅来自四面八方,而有些人喜欢他们的板凳靠墙。 User: This suggests the possibility of either publication bias or a systematic difference between studies of higher and lower precision (typically ‘small study effects’). Assistant: 这显示可能有出版偏差或是在较小与较大的研究之间有系统性的差异(small study effects)。 User: You don't see them like this very often anymore. Assistant: 很多时候你不会看到他们像这样。 User: One who is searching for knowledge but never finds it is in error. Assistant: 贤者必定形迹自远,不冒昧获得功名。 User: Kestrel was built around the same pintle architecture as the SpaceX Merlin engine but does not have a turbo-pump and is fed only by tank pressure. Assistant: Kestrel使用了与默林火箭发动机相同的针栓式喷注器,但并没有涡轮泵,只靠储箱压力供应推进剂。 User: D.D.'s son, Dr. B.J. Palmer, is considered the Developer of Chiropractic because he greatly expanded the scope of the school and laid the foundation for the campus and profession that exists today. Assistant: 丹尼尔的儿子巴特利·约书亚·帕默博士是脊骨神经医学的发展者,他大大扩大了学校的范围,为今天的校园和职业奠定了基础。 User: 1001 Video Games You Must Play Before You Die is a video game reference book first published in October 2010. Assistant: 《有生之年非玩不可的1001款游戏》(1001 Video Games You Must Play Before You Die)是首版于2010年10月的电子游戏工具书。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The airport produces a monthly noise and complaint report. Assistant: 每个月都有关于机场噪音和投诉的报告。 User: Development of sexuality is an integral part of the development and maturation of children. Assistant: 按年龄 儿童的性 — 性的发展是儿童发育和成熟的一个组成部分。 User: From studies based on event-related potentials, transient changes to the brain's electrical activity in response to stimuli, there is considerable evidence for differences in autistic individuals with respect to attention, orientation to auditory and visual stimuli, novelty detection, language and face processing, and information storage; several studies have found a preference for nonsocial stimuli. Assistant: 从基于事件相关电位的研究中,瞬时变化到大脑的电活动回应刺激,有相当多的证据表明在自闭症患者对于注意力,定向听觉和视觉刺激,新奇的检测,语言和面部处理,信息存储的差异;几项研究已经发现了偏爱非社会刺激。 User: Locke attacks this on several grounds. Assistant: 洛克在几个方面攻击了这个问题。 User: In 1931, Capone was charged with income tax evasion, as well as with various violations of the Volstead Act (Prohibition) at the Chicago Federal Building in the courtroom of Judge James Herbert Wilkerson. Assistant: 1931年,卡彭被指控逃税,以及在法官詹姆斯·赫尔伯特·维尔克森(英语:James Herbert Wilkerson)的芝加哥联邦大楼(英语:Chicago Federal Building)法庭上被指控违反各种沃尔斯泰德法(禁酒令)的行为。 User: These people have replaced biodiversity with language. Assistant: 这些人用语言取代了生物多样性。 User: In terms of assets, the team reused very little from the previous two games, choosing to build a large proportion of the game from the ground up, especially when it came to the overworld design and NPC behaviors. Assistant: 本作并未大量重用前两作的素材,团队选择从零开始筑构大部分游戏内容,尤其是世界设计与非玩家角色行为。 User: On 27 June 1984, the newly reconstructed bridge was inaugurated by Jacques Chirac, then the mayor of Paris. Assistant: 1984年6月27日,巴黎市长希拉克为改建的桥梁揭幕。 User: Members of the Commissioned Corps often serve on the frontlines in the fight against disease and poor health conditions. Assistant: 公共卫生服务军官经常在前线对抗恶劣卫生环境和打击疾病。 User: On 1 November 2007, Ng Joo Hee took over office from Chua Chin Kiat, the latter moving on to become the executive director or AETOS Security Management. Assistant: 2007年11月1日Ng Joo Hee接替Chua Chin Kiat,而后者则成为AETOS安全管理公司的执行董事。 User: Thus, all players not signed to multi-year contracts would be eligible for free agency at the end of the 1976 season. Assistant: 因此,所有未签有多年合约的球员将在1976球季后成为自由球员。 User: Soon after, in a visit to the front line, Tanner and Aardvark are killed in the crossfire of a tank battle. Assistant: 不久后,一次上前线时,坦纳和阿拉德瓦尔克在坦克交火时遇害。 User: It is one of the oldest stars in the solar neighborhood. Assistant: 它是太阳附近最老的恒星之一。 User: Every non-degenerate triangle has such a point. Assistant: 所有非退化三角形都是严格凸的。 User: It was the last NBA Live game for the Windows platform. Assistant: 是EA Spotrs针对Windows平台的最后一个NBA Live游戏。 User: The storm blew down crops and trees along its course, and toppled a large railroad bridge near Halifax, North Carolina. Assistant: 风暴沿途吹倒了许多庄稼和树木,北卡罗莱纳州哈利法克斯县小镇哈利法克斯(Halifax)附近一座大型铁路桥也被推倒。 User: Struggle and Conspiracy: A Memoir (Halgan iyo Hagardaamo: Taariikh Nololeed). Assistant: 时有大心暠法师著无诤论以诋之,縡乃为明道论,用释其难。 User: In addition, Senator Romero Jucá, appointed as planning minister after Rousseff's dismissal, was caught on tape with former oil executive Sergio Machado agreeing that removing Rousseff is the only way for ending the investigation. Assistant: 他们的怀疑因原本计划在罗塞夫被解任后出任计划部部长的参议员罗梅罗·胡卡(Romero Jucá)与前石油公司高管塞尔吉奥·马扎罗(Sergio Machado)一致同意铲除罗塞夫是结束调查的唯一途径的画面被录下来而经证实。 User: Chase Buchanan (born June 4, 1991) is an inactive American male tennis player. Assistant: 蔡斯·布坎南(英语:Chase Buchanan,1991年6月4日-)是一位美国网球运动员。 User: She looks very innocent. Assistant: 我妈妈真的很无辜。 User: The Devil Wears Nada. Assistant: 穿着恶魔的衣服。 User: Overexploitation often occurs rapidly as markets open, utilising previously untapped resources, or locally used species. Assistant: 过度开发经常发生于市场的开拓,利用未开发资源或本地的物种。 User: In this context he has written several books on the financialization of capitalism and financial crisis of 2007–08. Assistant: 在这方面,关于资本主义金融化和2007-08年金融危机,他已经写了几本书。 User: GPL Ghostscript is the basis for Display Ghostscript, which adds Display PostScript functionality support. Assistant: GPL版本也是Display Ghostscript的基础,其增加了所需的功能,以便对Display PostScript形成完全的支持。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Prior to World War II, Elmhurst was an almost exclusively Jewish and Italian neighborhood. Assistant: 在第二次世界大战之前,埃姆赫斯特几乎完全是犹太人和意大利人的社区。 User: One of the welcome signs of Brampton has the slogan "All roads lead to Brampton" and shows six 400-series numbers (401, 403, 407, 409, 410, 427). Assistant: 一个宾顿的欢迎牌中有一句标语“All roads lead to Brampton”(即“条条大路通宾顿”),并显示六条400系列公路的编号(401、403、407、409、410、427)。 User: No POWs on board. Assistant: 船上并无警钟。 User: MediaInfo provides a command-line interface for displaying the provided information on all supported platforms. Assistant: MediaInfo提供一个命令行接口以便于在所有支持的平台上显示提供的信息。 User: A radio advertising agent was a guest at one of his banquet performances and recommended Skelton to one of his clients. Assistant: 有一位电台广告代理商参加了其中一次宴会,他向自己的一位客户推荐了斯克尔顿的表演。 User: He was appointed senator and received the title of count. Assistant: 以功勋他被任命为参议员和得到伯爵头衔。 User: The water finally receded. Assistant: 最后再晒干。 User: There are many ways of changing health systems to help women access antenatal care, such as new health policies, educating health workers and health service reorganisation. Assistant: 有许多方式可以调整医疗系统,帮助孕产妇获得产前护理,方式包括新的医疗卫生政策、教育医疗工作者以及医疗卫生体系的重组。 User: For example, troops could leave behind empty beer bottles and a sealed wooden packing case with "Scotch Whisky" marked on it before leaving an area. Assistant: 例如军队可以留下一堆空啤酒瓶,然后在一个大箱子外写上“苏格兰威士忌”的字样。 User: There have been some calls for the insertion of such a section to express the spirit and aspirations embodied in the constitution. Assistant: 有呼声认为应该在《宪法》中加入前言,以表达宪法所承载的精神和愿望。 User: Windows Forms 2.0 is also supported, but not actively developed, and as such its support on Mono is incomplete. Assistant: Windows Forms 2.0也有被支援,但没有积极地被开发,因此,它在Mono的支援不完整。 User: British: 3,068 (708 killed, 2,258 wounded and 102 missing) casualties; New Zealand: 1,381 (241 killed and 1,140 wounded) casualties; Indian: 1,076 (198 killed, 863 wounded and 15 missing) casualties; Colonial: 46 (11 killed and 35 wounded) casualties; Polish: 1,622 (260 killed, 1,355 wounded and 7 missing) casualties. Assistant: 第8军团:7,193人伤亡,英国:3,068人伤亡(708人阵亡、2,258人受伤及102人失踪); 新西兰:1,381人伤亡(241人阵亡及1,140人受伤); 印度:1,076人(198人阵亡、863人受伤及15人失踪); 殖民地:46人伤亡11人阵亡及35人受伤; 波兰人:1,622人(260人阵亡、1,355人受伤及7人失踪)伤亡。 User: In 1875, building on the works of Clausius and Kelvin, Boltzmann reasoned: The general struggle for existence of animate beings is not a struggle for raw materials – these, for organisms, are air, water and soil, all abundantly available – nor for energy which exists in plenty in any body in the form of heat, but a struggle for entropy, which becomes available through the transition of energy from the hot sun to the cold earth. Assistant: 1875年,玻尔兹曼根据克劳修斯和开尔文的研究推导: 动物为了生存而努力争取的,并不是已经丰富供给的空气、水分、土壤 ;也不是在任何体内大量以热的形式存在的能量,他们为生存而争取的负熵是,由炽热的太阳传递到地球的能量所提供。 User: During this time, Bayern's players frequently appeared in the gossip pages of the press rather than the sports pages, resulting in the nickname FC Hollywood. Assistant: 由于当时的拜仁球员通常登上八卦新闻版面而非体育新闻版,拜仁也因此被戏称为“绿茵好莱坞”(FC Hollywood)。 User: She appointed as bailli her husband Henry of Antioch (who was also Plaisance's uncle), but died in 1264. Assistant: 她指定其夫安条克的亨利(Henry of Antioch)(也是普莱桑斯的伯父)为代理官,但是她在1264年去世了。 User: The FAA had read Delta 1989 to be in Cleveland airspace and ordered Cleveland Center to watch for Delta 1989 as a suspected hijacking. Assistant: 美国联邦航空局已知道达美航空1989班机在克利夫兰航管管辖空域,并命令克利夫兰中心监视达美航空1989号班机这一疑似被劫持对象。 User: What can the new partner do? Assistant: 那么,新的情人又将如何是好呢? User: Apart from 171 001 and 171 002, which were returned to their original state and placed under conservation protection, almost all locomotives are in the old Bw Zwickau, where they are awaiting future duties in southeast Europe. Assistant: 除了171 001号及002号机车恢复至出厂状态并执行遗产保护外,其余几乎所有同型号机车都被转移到了原茨维考车辆段,并在那里等待送往东南欧继续运行。 User: Once a planet reaches sufficient mass, the materials of different densities segregate within, during planetary differentiation. Assistant: 当行星达到一定的质量后,其内部的物质会根据不同的密度而分离,这段过程称为行星分化。 User: Near Poti, an AP photographer and TV crew were detained by the Russian soldiers and their equipment was confiscated. Assistant: 在德拉,一名法新社的摄影师和一个记者受到了部队的殴打,他们的器材也被夺走。 User: Additionally, the PPQ M2 magazines are not compatible with the original PPQ magazines. Assistant: 此外,PPQ M2的弹匣与原来的PPQ弹匣是不兼容的。 User: Increased levels of catecholamines and cortisol can cause a hypermetabolic state that can last for years. Assistant: 儿茶酚胺和皮质醇水平的提高可能导致高代谢状态,这种状况可以持续数年。 User: The researchers claimed to observe "biologically consistent" nerve impulses that flowed through the virtual cortex. Assistant: 研究者称,他们见到了流过虚拟皮层的“与生物学一致的”神经冲动。 User: Zengi's territory had been divided amongst his sons after his death, and Damascus no longer felt threatened, so an alliance had been made with Zengi's son Nur ad-Din, the emir of Aleppo. Assistant: 赞吉的领土在他死后被他的儿子瓜分,大马士革不再感到威胁,因此和阿勒颇的埃米尔——赞吉的儿子努尔丁结盟。 User: When the time came when we should have dropped dead, Rev. Jones explained that the poison was not real and that we had just been through a loyalty test. Assistant: 时间到时我们本应死去,但琼斯说其实液体中没有毒,这么做只是为了测试我们的忠诚度。 User: It's nice not having to look over your shoulder or worry about who you are talking to. Assistant: 不在乎自己的容貌,也不了解为何周围的目光会集中在自己身上。 User: Henry I (Henry II of England) (1152–89), also King of England, duke in right of his wife Eleanor. Assistant: 亨利一世 (英格兰的亨利二世) (1152–89), 也是英格兰国王,公爵在他妻子埃莉诺的权利。 User: In 2005, these were sent by the lawyer for the Elgar Will Trust in a bundle to the English composer Anthony Payne. Assistant: 2005年,埃尔加遗产信托的律师将这份草稿及相关资料交给了英国作曲家安东尼·佩恩(Anthony Payne)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The starburst activity is thought to have been triggered by interaction with neighboring galaxy M81. Assistant: 当然,翻译后的文本是:星暴活动被认为是与邻近的梅西尔81交互作用所引起的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The male has above a quite different, more red gloss. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:雌鸟体型略大,色深而较多红。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 14 December, Kaiser Wilhelm II visited the ship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 12月14日,德皇威廉二世登舰视察。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its accompanying theatre, built in 1610, is the oldest theatre in Germany still performing regularly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 学院附有的剧场于1610年兴建,是现今德国仍然继续公演的最老一间剧院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Male students and staff expressed feelings of remorse for not having attempted to prevent the shootings, but Nathalie Provost, one of the survivors, said that she felt that nothing could have been done to prevent the tragedy, and that her fellow students should not feel guilty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:男性学生和教职员工表达了没有试图阻止勒平的悔恨,但是其中一位幸存者纳塔莉·普罗沃斯特(Nathalie Provost)认为他们并不能做什么来阻止这场悲剧,她的同学们不必为此自责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Björk also made extensive use of and even played the instrument herself on the song "My Juvenile" of her 2007 album Volta. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 碧玉还在她2007年专辑“Volta”的歌曲“My Juvenile”中大量使用甚至演奏这种特有的乐器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mathematical Programming Society honored Dantzig by creating the George B. Dantzig Prize, bestowed every three years since 1982 on one or two people who have made a significant impact in the field of mathematical programming. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:数学规划学会(Mathematical Programming Society)为表彰丹齐格,设立丹齐格奖,1982年起每三年颁给一至两位在数学规划有突出贡献的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If a list of files is provided, both individual file and total statistics follow. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果用户提供的是一个文件列表,则每个文件的单独统计和总体统计结果都会给出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As DOS was not multitasking, each application would have exclusive and complete control over the hardware while running. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于DOS不是多任务架构,每个应用程序将在运行时对硬件进行独占和完全的控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The paternal home is better for the education of women; they have less need to learn to deal with the interests of others, than to accustom themselves to a calm and secluded life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 父系家庭则更适合于女性的教育;她们不太需要学习如何处理和他人的利益关系,而更需要习惯于平静与幽寂的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 16th century, France joined Italy in developing a successful silk trade, though the efforts of most other nations to develop a silk industry of their own were unsuccessful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 十六世纪期间,虽然其它大部分国家发展他们自己丝绸工业的努力并没有成功,但法国在意大利之后也开始了丝绸贸易,并取得了成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I could make it available if wanted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若欲若作意。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later, the prince's remains were moved to the lower church. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后来,弗朗索瓦的遗体搬到了下层教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The later Firebrand T.F. Mk 5 featured minor aerodynamic improvements and 123 were converted from Mk IVs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:较晚的煽动者T.F. Mk 5稍稍减少了阻力,123架Mk.IV也转为T.F Mk 5。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following units have been identified within the peshmerga force: Due to limited funding and the vast size of the peshmerga forces, the KRG has long planned to downsize its forces from large numbers of low-quality forces to a smaller but much more effective and well-trained force. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于资金有限而军队规模庞大,库尔德民主党一直计划将军事素质较低而人员众多的部队缩减成规模更小但效率更高且训练有素的部队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The price of a convertible bond is sensitive to three major factors: interest rate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可转换债券的价格与以下三个因素相关: 利率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The competition began in 2003 as a means to identify top engineering talent for potential employment at Google. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该项赛事始于2003年,旨在帮助Google发掘潜在的工程领域顶级人才。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Earth 2100 is a television program that was presented by the American Broadcasting Company (ABC) network on June 2, 2009 and was aired on the History Channel in January 2010 and was shown through the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:地球2100(Earth 2100)是由美国广播公司网在2009年2月6日所推出的电视节目,在2010年1月经由美国电视的历史频道播放,而且将会在2010年整年继续播放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Merck Sharp & Dohme (MSD) outside the United States and Canada, is an American pharmaceutical company and one of the largest pharmaceutical companies in the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 默沙东(英语:Merck Sharp & Dohme,MSD),在美国和加拿大称为默克公司(英语:Merck & Co., Inc.)(NYSE:MRK),是一家美国的制药企业,同时也是世界上最大的制药企业之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, Marx was involved in certain disputes, some of which became serious: in August 1836 he took part in a duel with a member of the university's Borussian Korps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除此之外马克思还多次参与争论,并且情节愈况严重;甚至在1836年8月,在大学和一名普鲁士军人决斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Apple released the Developer Preview 1, a Russian Hackintosh developer usr-sse2 was the first who created a method to install Lion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当苹果发布第一个开发者版本后,俄国开发者usr-sse2首先找到破解方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The last sixteen years has seen four different managers in the role. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在过去的11年中,工党已经替换了四任领袖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other countries, such as Mauritius and Panama, have no national armies, but only a paramilitary force. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些国家,如意大利和日本,只有志愿人员在部队中服役;而毛里求斯和巴拿马等其他一些国家没有国家军队,只有准军事部队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It included well defined laws of protection even to non residents, and would set an example for urban rights until late in the Middle Ages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它包括明确有法律的保障(甚至为非居民),并将为都市权利作出示范直到中世纪末。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He did not even tip-off his father. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而他亦没有令父亲失望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are commonly located close to springs or streams; fresh water appears to have been required for some Mithraic rituals, and a basin is often incorporated into the structure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 祂们(密特拉寺)通常座落在靠近泉水或溪流之处;似乎一些密特拉密教的仪式需要用到淡水,并且水池通常被合并到建筑结构的格局中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1746, Fort St. George and Madras were captured by the French under General La Bourdonnais, the Governor of Mauritius, who plundered the town and its outlying villages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1746年,圣乔治堡和马德拉斯被法国贝特朗-弗朗索瓦·马埃·德·拉布尔多内将军,毛里求斯总督夺取,抢劫了该镇及附近村庄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike other popular public-key cryptosystems, it is resistant to attacks using Shor's algorithm and its performance has been shown to be significantly better. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与其他流行的公钥加密系统不同,它可以防止被Shor算法破解,并显著提升了性能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The correct recombinant construct can sometimes give lighter blue colonies which may complicate its identification. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有时正确的重组可能构建出复杂化其身份的淡蓝色菌落。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, IrisGL had API functions that were irrelevant to 3D graphics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,IRIS GL的应用程序接口拥有与3D图形不相关的函数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many of the command line tools in Inferno were Plan 9 tools that were translated to Limbo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多Inferno的命令列工具原先也都是九号计划的工具,之后才用Limbo语言改写。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Around this time, vulgar Latin was introduced in the Balkans by Latin-speaking colonists and military personnel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这一时期,通俗拉丁语通过殖民者和军事人员传入巴尔干地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With this correlation, one can determine the distance to galaxies, a difficult task in astronomy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利用这种关联性,可以测量星系的距离,而这是天文学的一个艰巨难题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whereas Final Fantasy X drew heavily on ancient Japanese culture and Asian settings, Final Fantasy X-2 incorporated a number of elements from modern Japanese pop culture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《最终幻想X》吸收了大量古代亚洲和日本文化的设定,而《X-2》则结合了一些现代日本流行的元素。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Canada – United States Free Trade Agreement (FTA) of 1988 eliminated tariffs between the two countries, while the North American Free Trade Agreement (NAFTA) expanded the free-trade zone to include Mexico in 1994. Assistant: 1988年,加拿大与美国签署的美加自由贸易协定消除两国之间的关税,而于1994年美加自由贸易协定扩展为北美自由贸易协定,将自由贸易区扩展至墨西哥。 User: These figures exclude formations conducting preliminary operations and attacks in support of Epsom. Assistant: 这些数据不包括参与初期行动及支援埃普索姆行动的单位。 User: The broaden-and-build theory of positive emotions suggests positive emotions (e.g. happiness, interest, anticipation) broaden one's awareness and encourage novel, varied, and exploratory thoughts and actions. Assistant: 正面情绪的扩建理论认为,正面的情绪(例如幸福,兴趣,期望)可以拓展人的意识,鼓励新颖、多样和探索性的思想和行动。 User: The German professor Wilhelm Fabry believed that breast cancer was caused by a milk clot in a mammary duct. Assistant: 德国教授威赫姆·法布里(英语:Wilhelm Fabry)认为乳癌是由乳汁在输乳管中造成的凝块引起。 User: In June 1981, Khamenei narrowly escaped an assassination attempt when a bomb, concealed in a tape recorder at a press conference, exploded beside him. Assistant: 1981年6月,哈梅内伊在一次记者会里遭到暗杀,一个炸弹被暗藏在录音机里,他被爆炸波及,右手永久失去活动能力。 User: Their discarded rafts are sometimes credited with the early formation of Chongming Island in northern Shanghai. Assistant: 他们丢弃的竹筏有时被认为与上海北部崇明岛的早期形成有关。 User: Some human-made fluorosurfactants, such as PFOS and PFOA, are persistent organic pollutants and are detected in humans and wildlife. Assistant: 一些人造的含氟表面活性剂,如PFOS、PFOA等属于持久性有机污染物,在人体和野外被检测到存在。 User: On 27 July, the Junta de Fiscales de Sala – a body within the Public Prosecutor's Corp that advises the Minister of Justice's office – issued an opinion that LGBT Spaniards can marry foreigners from countries that do not permit same-sex marriage. Assistant: 7月27日,公共检察机关会议室(Junta de Fiscales de Sala)建议司法大臣室发出指引:西班牙藉的女同性恋者,男同性恋者,双性恋者和变性人(LGBT)可以和外国人结婚,尽管这些外国人的原籍国家并不允许同性婚姻。 User: The march began outside the headquarters of the Attorney General's Office. Assistant: 活动人士在哈马总检察长的住处外面集会。 User: He won the first Austrian Grand Prix at the Zeltweg circuit and scored two more podiums in Germany and Italy. Assistant: 他在采尔特韦格举行的奥地利大奖赛中赢得了第一次冠军,并在德国和意大利两次登上领奖台。 User: Some of the first hostilities occurred in western Virginia (now the state of West Virginia). Assistant: 他们的主要活动范围是维吉尼亚州西部(现今的西维吉尼亚州)。 User: Users can create Devpaks and host them for free on the site. Assistant: 用户可以创建Devpaks并免费收录在该网站上。 User: De Gaulle had believed that he would be able to persuade the Vichy French at Dakar to change sides, but this turned out not to be the case, which damaged his standing with the Allies. Assistant: 戴高乐相信他能在达喀尔说服维琪法国投靠到他这边,但是实际情形的结果却不是戴高乐所希望的,并降低他在盟军之中的地位。 User: He also taught Lehib and Eliab, the latter of whom taught Qəne to Täwanäy and Dədəq Wäldä Mariam. Assistant: 上遣尚书松筠、侍郎白镕按治,察其枉,梁坐降四级,捐复知府,留直隶。 User: Research into extraterrestrial HF radar echos: the Lunar Echo experiment (2008). Assistant: 对地外高频雷达回波的研究:月球回声实验(2008)。 User: On March 9, she finally met the Dauphin Charles, although it would be a few days more before she had a private meeting where the Dauphin was finally convinced of her "powers" (or at least, her usefulness). Assistant: 3月9日她终于见到王太子查理,又过了数日才和王太子私下会面,这时他才终于相信贞德拥有“神力”(或至少他认为贞德有用)。 User: In June 2013, it was announced that Hartman would receive a star on the Hollywood Walk of Fame, which was unveiled on August 26, 2014. Assistant: 2013年6月,有报道称哈特曼位于好莱坞星光大道上的星星将于2014年8月26日揭幕。 User: She supported the invasion of the island of Cephalonia and later shelled Greek positions in mainland Greece. Assistant: 舰只为入侵凯法利尼亚岛提供了支援,其后又炮击了希腊本土的希腊人阵地。 User: There is little data on the effects of screening the general population on the ultimate rate of suicide. Assistant: 在针对一般人口进行的筛查过程中,很少有数据显示该筛查对降低最终的自杀率有何效果。 User: However, at present, there seems to be little systematic or theoretically coordinated challenge to the fundamental tenets of the theory; as Foley put it, ""there have been numerous suggestions for revisions or modifications of the theory, but the majority of controversies have generated further understanding. Assistant: 但是,目前对理论的基本原则似乎没有系统或理论上的协调挑战;正如弗里所说的那样,“关于对这一理论的修正或改变有过许多建议,但大多数争议让我们产生了对其进一步的理解。 User: Dekker said that EU lawyers in Brussels can lodge any appeal. Assistant: 德克尔表示,布鲁塞尔的欧盟律师可以提出任何上诉。 User: Its aim was to reduce traffic congestion and environmental pollution and give commuters and visitors a viable alternative to travelling by car. Assistant: 人们希望这项投资将帮助减少交通拥堵和环境污染,同时给往返上班者和游客提供在峰区内驾车的可行办法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The giant Wulfhere is a bellicose and formidable fighter, quite deserving of his nickname. Assistant: 超级银河战士是绝对的奇妙并且你值得拥有。 User: But while network neutrality is primarily focused on protocol based provisioning, most of the pricing models are based on bandwidth restrictions. Assistant: 不过,因为网络中立性主要集中在配置协议上,大多数的定价模式都以带宽限制作为其基础。 User: The election saw five parties return to Parliament, down from seven in 2014 and the lowest number since the introduction of MMP in 1996. Assistant: 选举有五个党派回到议会,从2014年的七个回落到议会,这是自1996年引入MMP以来的最低数量。 User: This core will then begin to dry and shrink. Assistant: 但过后就会变得较细小及沉色。 User: Studies on domestic violence against men suggest that men are less likely to report domestic violence perpetrated by their female intimate partners. Assistant: 关于针对男性的家庭暴力的研究表明,男性不太可能报告其女性亲密伴侣所犯下的家庭暴力。 User: Because of the constant threat posed by Japanese aircraft and warships, it was difficult for Allied forces to resupply their forces on Guadalcanal, which often came under attack from Imperial land and sea forces in the area. Assistant: 由于受到日本飞机和军舰的不断威胁,盟军部队很难再向瓜达尔卡纳尔岛进行补给,原因是他们在该地区往往受到日本陆军上和海军舰队的攻击。 User: During the 1920s, Fred and Adele appeared on Broadway and on the London stage in shows such as Jerome Kern's The Bunch and Judy (1922), George and Ira Gershwin's Lady, Be Good (1924), and Funny Face (1927) and later in The Band Wagon (1931), winning popular acclaim with the theater crowd on both sides of the Atlantic. Assistant: 1920年代,佛雷与艾黛儿在百老汇与伦敦舞台以乔治·盖希文兄弟的《女士珍重》(Lady Be Good,1924年)、《甜姊儿》(Funny Face,1927年)以及之后的《龙凤花车》(The Band Wagon,1931年)赢得了大西洋两岸舞台剧观众的赞赏。 User: Notre-Dame de Clignancourt (Our Lady of Clignancourt) is a Roman Catholic church located in the 18th arrondissement of Paris. Assistant: 克里尼昂古圣母院(Notre-Dame de Clignancourt)是巴黎的一个天主教教堂,位于巴黎十八区。 User: Both discover they are on a boat. Assistant: 两人发现他们在一艘船上。 User: Though Kieślowski believed the film's message was anti-authoritarian, he was criticized by his colleagues for cooperating with the government in its production. Assistant: 尽管基斯洛夫斯基相信这部电影传递的信息是反对独裁,但他仍被同行们所责备说他与政府合作。 User: He was also active in the Italian Communist Party after the war. Assistant: 除此之外,她还在战后活跃于芬兰共产党中。 User: She was later replaced by V185, which was also renamed Blitz. Assistant: 它后来被V185号(英语:SMS V185)所取代,同样更名为闪电号。 User: A distinctly religious office under the early Roman Republic, it gradually became politicized until, beginning with Augustus, it was subsumed into the Imperial office. Assistant: 尽管在罗马共和国早期是严格意义上的宗教职位,它后来逐渐地政治化,直到奥古斯都最终将其职能归入帝位。 User: The main traders during Antiquity were the Indian and Bactrian traders, then from the 5th to the 8th century AD the Sogdian traders, then afterward the Arab and Persian traders. Assistant: 古代主要的贸易商是印度和大夏的商人,然后是从公元5世纪到公元8世纪的中亚粟特的商人,再后来是阿拉伯和波斯的商人。 User: Instead, the magazine's editors and leading writers have remained true to the traditional Marxist perspective that capitalist economies contain internal contradictions which will ultimately lead to their collapse and reconstitution on a new socialist basis. Assistant: 相反,该杂志的编辑和主要作家依然坚持传统的马克思主义观点,即资本主义经济包含内部矛盾,最终导致其在新的社会主义基础上崩溃和重组。 User: What is John's age now? Assistant: 古今八珍是什么? User: Japanese expatriates prefer to live in high-rise apartment buildings close to Japanese schools or other international schools. Assistant: 居于马来西亚的日本人多居于邻近日本人学校或其他国际学校的高层公寓楼。 User: The Yoshida doctrine and Japan's foreign policy of the time, emphasized mutual relations with the United States. Assistant: 吉田主义和日本当时的外交政策都重视与美国的相互关系。 User: Although much of it has been significantly modified, code sharing still occurs between Apple and the FreeBSD Project. Assistant: 尽管其中相当一部分代码都被深度修改过,苹果和FreeBSD项目之间依然会交换代码。 User: Bader was stricken by a stomach ailment in mid-January 1927. Assistant: 巴德在1927年1月中期患上了胃病。 User: Aaron Hicks registered the fastest throw recorded by Statcast, at 105.5 miles per hour (169.8 km/h). Assistant: 最快传球速率纪录的保持人是亚伦·希克斯(英语:Aaron Hicks),其数字为105.5英里每小时(169.8公里每小时)。 User: In 2011 Stubb stood for election to the Finnish Parliament for the first time and was elected MP. Assistant: 2011年斯图布首次参加芬兰议会选举,并当选议员。 User: People can fake orgasms for number of reasons, such as when their partner wants them to orgasm but they are unable, or when they desire to stop having sex but are not comfortable telling their partner directly, avoiding negative consequences, or for pleasing their partner. Assistant: 人会为了许多不同的原由而假装高潮,例如伴侣希望他们可以高潮,但其实无法如愿,或是他们希望可以结束性行为,但觉得不便告诉伴侣、避免负面的结果,或是希望可以取悦伴侣。 User: There are two checks performed in Control theory which confirm valid results for the Final Value Theorem: All non-zero roots of the denominator of H ( s ) {\displaystyle H(s)} must have negative real parts. Assistant: 在控制理论中有两种检验终值定理结果有效性的方法: H ( s ) {\displaystyle H(s)} 的分母为零的所有根的实部必须为负值。 User: The minerals precipitate from seawater and grow very slowly. Assistant: 这些矿物在海水中沉淀,并非常缓慢地增长。 User: When vortices are made visible by smoke or ink trails, they may seem to have spiral pathlines or streamlines. Assistant: 当使用烟雾或墨水使涡旋肉眼可见时,似乎可看到螺旋形的迹线和流线存在。 User: An IRC server can connect to other IRC servers to expand the IRC network. Assistant: 一个IRC服务器可以连接其他的IRC服务器以扩展为一个IRC网络。 User: While these building blocks can be attached only linearly for proteins and genes, they can be arranged in a branched array for saccharides, further increasing the degree of complexity. Assistant: 虽然这些结构单元只能线性地附着于蛋白质和基因,但是它们可以排列成用于糖的分支阵列,进一步提高了复杂程度。 User: On 15 April 1920, Richard von Weizsäcker, future President of Germany, was born in the attic of the palace. Assistant: 1920年4月15日,后来的德国总统里夏德·冯·魏茨泽克男爵就出生在新王宫。 User: There is also the sentiment that, in light of the club's formidable history, newer generations of FFK-players were given too much responsibility, folding to the pressure again and again whenever things were starting to look brighter. Assistant: 在情感上,这在球队杰出的历史下,年轻的球员承受太大的责任,于是不断形成一种压力,令球队的前景更光明。 User: The Japan–Korea Undersea Tunnel (also Korea–Japan Undersea Tunnel) is a proposed tunnel project to connect Japan with South Korea via an undersea tunnel crossing the Korea Strait using the strait islands of Iki and Tsushima, a straight-line distance of approximately 128 kilometers (80 mi) at its shortest. Assistant: 日韩海底隧道(韩语:한일 해저 터널,汉字:韩日海底터널;日语:日韩トンネル)是一个设想中的经过壹岐岛和对马岛穿越朝鲜海峡的把日本和韩国连接起来的海底隧道工程计划,其最短的直线距离约128公里。 User: He used a complex system of legal and natural law arguments in order to show that the clauses usually interpreted as supporting slavery did not in fact support it and that several clauses of the Constitution prohibited the states from establishing slavery. Assistant: 斯波纳运用了复杂的法律和自然法解释方式来说明宪法其实并不支持奴隶制,而且某些条款甚至还禁止地方州设立奴隶制度。 User: It was reconstructed in accordance with its original style with the exception of the portico which was built with a 16th-century style. Assistant: 重建时保持了其原有的风格,只有门廊采用了16世纪风格。 User: Uranotypes can vary from print to print from a more neutral, brown russet to strong Bartolozzi red, with a very long tone grade. Assistant: Uranotypes在影像中,从一个较为中性的(neutral)红棕色(brown russet)到强bartolozzi红,有很长的色调等级(tone grade)。 User: She stated, “I feel I have a presence on the court. Assistant: 他说:“你知道,一切都属于法院。 User: Doubts have also been cast by critics over the ability of the Broad Group to achieve such a grand scale project, especially since they had previously constructed only two buildings, neither of which is over 30 floors. Assistant: 批评者亦怀疑远大集团完成这种大工程的能力,尤其是该集团之前仅建设过2座建筑,且每座都未超过30层楼。 User: Dissatisfied with the ending of The Elliots, she rewrote the final two chapters, which she finished on 6 August 1816. Assistant: 她对《艾略特一家》的结尾不满意,重写了最后两章,在1816年8月6日完成。 User: Rare studio head Craig Duncan and executive producer Joe Neate explained that due to a higher-than-expected number of players getting the game on day one, they had to turn some away in order to stop servers from crashing. Assistant: Rare的工作室总监和执行制作人——克雷格·邓肯与乔·尼特解释说这是因为在游戏发布第一天,登陆游戏的玩家人数超出预期,他们不得不限制登陆玩家的数量,以免造成游戏服务器的崩溃。 User: It also became clear that the new format could also form the basis of a more robust replacement for blog editing protocols such as Blogger API and LiveJournal XML-RPC Client/Server Protocol. Assistant: Atom供稿格式设计作为RSS的替代品;而Atom出版协定用来取代现有的多种发布方式(如Blogger API和LiveJournal XML-RPC Client/Server Protocol)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He eventually moved to rural New York and set up an office, and home, at a premises that he and his family called "Dumbarton Farm". Assistant: 他最终搬到了纽约农村,并在他和他的家人叫做“丹巴顿农场”的地方建立了一个办公室,并在家里。 User: He could not create accurate models for the remaining planets, and criticized other Greek astronomers for creating inaccurate models. Assistant: 对于其他的行星,他未能给出精确的模型,比且批评其他古希腊天文学家创造了不精确的模型。 User: On May 29, 2012, in response to the May 25, 2012 Houla massacre in Syria, the French government declared Syrian Ambassador Lamia Shakkour, and two other embassy officials, personae non gratae. Assistant: 2012年5月29日,作为对2012年5月25日胡拉大屠杀的回应,法国政府宣布叙利亚大使 Lamia Shakkour以及另外两名使馆官员为不受欢迎的人。 User: The post is tapered from the bottom to a thickness of 1 cm at the top. Assistant: 最后方的一排杯子须离桌边1 inch内。 User: Since 2014, Oliver has been the host of the HBO series Last Week Tonight with John Oliver. Assistant: 从2014年起,奥利弗在HBO开始主持新的脱口秀节目《约翰奥利佛之昔日新闻报报》(Last Week Tonight with John Oliver)。 User: Lumina is primarily offensive but in combination with the five elemental scrolls, it gains new skills. Assistant: 流明主要是用来进攻的,但需要五个元素性卷轴结合,它可以获得新的技能。 User: In 1982 and 1983, the American Bank Note Company printed banknotes for Costa Rica (20 colones dated 1983 and trial notes of 100 colones) and Haiti (1, 2, 50, 100, 250 and 500 Gourdes) on DuPont's Tyvek polymers. Assistant: 1982和1983年,美国钞票公司使用杜邦的特卫强(Tyvek)塑质基片为哥斯达黎加(1983年版20科朗以及100科朗的试验用钞)和海地(1、2、50、100、250与500古德)印制钞票。 User: The diagram also shows considerable evolution through time. Assistant: 该图还显示了通过时间有相当大的演变。 User: The Wehrmacht did not expect the Red Army to be capable of such a wide-ranging offensive, and therefore was caught off guard by attacks in areas that it supposed to be quiet, such as the region south of Lake Ilmen. Assistant: 德军并不认为苏军有能力实施如此大规模的反击,因此在诸如伊尔门湖南方等没有设防的地区被苏军的攻势打得措手不及。 User: It appealed strongly to teenagers. Assistant: 他对青少年有着巨大影响力。 User: The pitcher plant species Nepenthes chaniana and the world's longest known insect, Phobaeticus chani, are named after Datuk Chan Chew Lun, Managing Director of Natural History Publications (Borneo). Assistant: 陈氏猪笼草(Nepenthes chaniana)和已知最长的昆虫,陈氏竹节虫(Phobaeticus chani)都得名于自然历史出版社 (婆罗洲)的常务董事陈周伦(Chan Chew Lun)。 User: On 7 November, during a convention in Bastia Umbra, Fini asked Berlusconi to step down as Prime Minister and proposed a new government including the Union of the Centre (UdC). Assistant: 11月7日,菲尼在 Bastia Umbra 的会议中要求贝鲁斯柯尼辞去总理,提议成立包括中间联盟(UdC)的内阁。 User: By 27 June the royal party had overtly given in, although the military began to arrive in large numbers around Paris and Versailles. Assistant: 到6月27日,国王方面公开让步,不过大量军队在巴黎和凡尔赛集结。 User: The event was the largest single disaster in terms of loss of life and involving migrant boats in the waters around Malta, a leading destination for migrants from Africa, until August 2008, when 71 migrants in one boat were feared drowned according to the accounts made by the eight survivors. Assistant: 马耳他是来自非洲的移民的主要目的地,本次事件是马耳他境内水域死亡人数最多的单一灾难,直到2008年8月,一艘小艇沉没造成71名移民溺亡,8人幸存打破这一纪录。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Her performances quickly became popular and she toured extensively while researching Oriental culture and arts. Assistant: 她的表演迅速走红并在研究原始文化和艺术的同时四处巡演。 User: On April 2, 2007, President Yushchenko dissolved the Verkhovna Rada because members of his party were defecting to the opposition. Assistant: 2007年4月2日,总统尤先科解散了国会,因为他的政党我们的乌克兰的议员加入了反对派。 User: The UMP was the governing party in Vanuatu from 1991 to 1998. Assistant: 自1991年至1998年,该党为瓦努阿图的执政党。 User: Their pure white apron and shoulder-length veil gave them the look of nuns, or even angels. Assistant: 因为发型和眼神尖锐的缘故,被笠原和玄田形容为“秃鹫”。 User: Individuals will return annually to the same hunting areas. Assistant: 蓝山雀每年都会回到同一穴上。 User: Other marks on the stone showed the current world and also the worlds before this one. Assistant: 石头上的其他记号既记录了现在的世界,也记录了之前的世界。 User: The film was reissued several times. Assistant: 曾多次改编成电影。 User: Below the shield is a pair of laurel branches, traditional symbols of peace and friendship. Assistant: 在盾形徽章的下部是一对月桂枝条,传统上是和平和友谊的象征。 User: Risk factors for glaucoma include increased pressure in the eye, a family history of the condition, and high blood pressure. Assistant: 青光眼的危险因子包括眼压持续升高、有青光眼的家族病史、高血压。 User: The architecture of the campus is mostly of the International style (designed primarily by architect Edward Killingsworth) and is very minimalist, placing emphasis instead on the landscaping that surrounds it. Assistant: 校园建筑的体系结构主要是国际风格(设计主要是由建筑师爱德华·金斯华斯)和非常简约,而把重点放置在它的景观上。 User: Frederick William told the delegation that he felt honoured but could only accept the crown with the consent of his peers, the other sovereign monarchs and free cities. Assistant: 普王向代表团表示,他对此感到荣幸,但他只可在贵族,其他邦国的君主与各个自由市的同意下接受此皇冠。 User: Bradley's discovery confirmed Copernicus' theory that the Earth revolved around the Sun. Assistant: 布拉德利的发现证明了哥白尼提倡地球绕着太阳的的日心说。 User: Impelled by this historic and traditional attachment, Jews strove in every successive generation to re-establish themselves in their ancient homeland. Assistant: 基于这一历史和传统联系,世世代代的犹太人为加强他们与古老家园的联系一直奋斗不息。 User: The United States and Japan finished second and third, respectively. Assistant: 日本和美国分别居第二、第三。 User: These directors are theoretically liable for breaches of that duty and typically insured under directors and officers liability insurance. Assistant: 这些董事在违反该义务时理论上应负责任,通常他们会投保董事与高级职员责任保险。 User: Loy ploughing was a form of manual ploughing in Ireland, on very small farms – or on very hilly ground, where horses could not work or where farmers could not afford them. Assistant: 爱尔兰犁(英语:Loy (spade))是一种爱尔兰的人工用犁,用在面积较小的农地,或是非常崎岖的农地,这类的农地可能不适合用马来犁地,或是农家无法负担一匹马的开销。 User: On 6 June 2004, the Anglican Church's Education Secretary Timothy Ha fired back in a rebuttal, saying the EMB's statement on 24 May was totally incorrect. Assistant: 2004年6月6日,香港圣公会教育干事夏永豪校长反驳教统局发言人5月24日的声明,指声明完全不正确。 User: "The chair does not exist. Assistant: ” “椅子是存在的。 User: He died on 26 July 1926. Assistant: 他在1926年7月26日死于出生地。 User: Vice deemed this rediscovery an unusual case of fan dedication and love of Sato bringing a game back from the dead. Assistant: 维采认为游戏的重发现是一个不寻常的爱好者贡献案例,而对佐藤理的爱也将一个“死亡的”游戏重生。 User: This claim and others, made in thousands of Usenet posts during the last portion of his life, gained Abian mention (not entirely favorable) and even interviews in such diverse publications as Omni, People, Weekly World News, and The Wall Street Journal. Assistant: 如此的宣称及亚历山大·阿扁在生命最后的时光中在Usenet上发布的数千篇文使得他得到了关注(但不是所有的关注都是正面的),甚至使得他获得了《Omni》、《人物》和《华尔街日报》等各式各样的书报刊物的采访。 User: Journalists and human rights organizations have been critical of US-led airstrikes and targeted killings by drones which have in some cases resulted in collateral damage of civilian populations. Assistant: 记者和人权组织一直批评美国领导的空袭和无人机定点清除,在某些情况下,无人机造成了平民的附带伤害。 User: As of iOS 4.0, apps can request up to ten minutes to complete a task in the background. Assistant: 从iOS 4.0开始,应用程序最多可以请求在背景操作10分钟以完成任务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The original section of the park was founded in 1931, in part due to the efforts of Sydney Skaife, in order to provide a sanctuary for the eleven remaining elephants in the area. Assistant: 公园最初部分始创于1931年, 部分出于西德尼•斯凯夫的努力,为这一地区现存的11种大象提供避难所。 User: In 1957, the Carleton University Act of 1952 was amended, granting Carleton status as a public university and thus changing its name to Carleton University. Assistant: 1957年The Carleton College Act 1952修订,正式将卡尔顿学院升格为卡尔顿大学。 User: Part of this goal was achieved by positioning the device at a lower price point than the 3DS; in the United States, the system retailed at US$129.99 on launch, in comparison to the US$169.99 price of the standard 3DS. Assistant: 实现这目标的手段之一,即是销售比3DS价格更低廉的设备;在北美,主机首发零售价为129.99美元,而标准3DS的售价为169.99美元。 User: The project also includes a 6,900 car parking garage and several support structures including Clark County Fire Station #32. Assistant: 城中城开发案中有一座可容纳6,900辆车的停车场,以及包含克拉克郡第32号消防站在内的数栋附属设施。 User: Only Arthur could draw it out, thereby proving that he is the rightful king. Assistant: 原因据传只是想得到亚瑟王对他能否成王的正确评价。 User: Despite this, Jumping Flash! 2 gained enough popularity to spawn a final sequel, Robbit Mon Dieu. Assistant: 尽管如此,《跳闪!2》收获足够的人气而产生一个最终续作《Robbit Mon Dieu(英语:Robbit Mon Dieu)》。 User: She developed a love for singing, acting, and dancing at the age of 10, and begged her mom to drive her to New York for auditions. Assistant: 她从小就开始培养兴趣,像是唱歌、演戏,10岁开始学习跳舞,并恳求妈妈开车载她去纽约的试演会。 User: The platform-level style of the rebuilding was different from that of the original DC line stations (but not the same as the 1938 South Kenton station on the same line), utilising concrete and steel rather than brick buildings with wood and glass canopies. Assistant: 月台层的重建风格与原初直流电铁线车站的风格不同(但又与冋线1938年的南肯顿站不同),尽用混凝土和钢而不使用带有木和玻璃棚的砖制建筑。 User: A power symbol is a symbol indicating that a control activates or deactivates a particular device. Assistant: 电源符号是一种用来表示控制器启动还是停止特定设备的符号。 User: In 1778, he signed the United States Articles of Confederation. Assistant: 1778年,他在美国邦联条例上签字。 User: This covers nuclear power plants as well as all other nuclear facilities, the transportation of nuclear materials, and the use and storage of nuclear materials for medical, power, industry, and military uses. Assistant: 需要采取核安全措施的设施包括核能发电厂和其它的核设施、以及医用、发电用、工业用和军用的核物质的运输、使用与储存。 User: Süddeutsche Zeitung journalists contacted the ICIJ, which has been investigating the documents with 100 media partners. Assistant: 《南德意志报》联络了一直在调查这批文件的国际调查记者同盟,连同100家合作媒体。 User: Notable among them was a young Saudi named Osama bin Laden, whose Arab group eventually evolved into al-Qaeda. Assistant: 其中特别值得注意的,是一个年轻沙特阿拉伯男子奥萨玛·本·拉登的组织,最后演变成恐怖组织基地组织。 User: It is unclear whether this is intentional or not. Assistant: 然而不知道是有心还是无意。 User: Both sides arrive for a final battle at Bosworth Field. Assistant: 第五幕中双方在波士委战场(Bosworth Field)展开激战。 User: All of these sources are thought to contain a black hole, responsible for the ejection of mass at high velocities. Assistant: 这些来源被认为中心含有黑洞,因此造成了质量体以高速射出。 User: Geosciences include environmental geology, environmental soil science, volcanic phenomena and evolution of the Earth's crust. Assistant: 地球科学包括环境地质学,土壤环境科学(英语:Environmental soil science),火山现象与地壳演化。 User: Polish – officially recognized; dominant language, used by most of the Commonwealth's nobility and by the peasantry in the Crown province; official language in the Crown chancellery and since 1697 in the Grand Duchy chancellery. Assistant: 波兰语(官方认可;优势语言,联邦的大多数贵族和王冠领地的农民使用;王冠领地政府的官方语言,自1697年起,成为大公国政府的官方语言)城镇里的优势语言。 User: It should be pointed out that most of these laws were elaborations of basic laws concerning non-Muslims (dhimmis) in the Quran. Assistant: 这些规例大多数都是对《古兰经》里涉及非穆斯林(齐米)的经文进行的阐述。 User: This radical democratisation was combined with a pragmatic and anti-dogmatic attitude towards politics. Assistant: 这个激进民主化在政治中结合了务实与反教条主义的看法。