text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: please translate the following text from chinese to english
大多数皇帝、许多牧首和主教都埋葬在这座教堂内,在数百年间,他们的遗体受到信徒的尊敬。
Assistant: sure, the translation is:Most emperors and many patriarchs and bishops were buried in the church, and their relics were venerated by the faithful for centuries.
User: Translate the following text from Chinese to English
欧洲的岩石雕刻和石洞壁画显示,驼鹿在石器时代开始被人类捕猎。
Assistant: OK, the following is the translation:
European rock drawings and cave paintings reveal that moose have been hunted since the Stone Age.
User: please translate the following sentence from chinese into english
支持的的Xbox,变体IA-32体系结构,是通过使用一个特定于体系结构的加入HAL,虽然这一点,与端口沿的PowerPC,不再积极维护。
Assistant: Sure, the translated text is: Support for the Xbox, a variant IA-32 architecture, was added through the use of an architecture-specific HAL, although this, along with a port to PowerPC, are no longer actively maintained.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
随后邦德还发现科斯可夫是军火交易商布拉德·怀特克(Brad Whitaker)的朋友。
Assistant: OK, the translation is:He subsequently finds out that Koskov is a friend of the arms dealer Brad Whitaker.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
受降仪式在密苏里号上持续了23分钟,并向全世界实况广播。
Assistant: OK, the following is the translation:
The ceremony aboard the deck of the Missouri lasted 23 minutes and was broadcast throughout the world.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
不过,购买船只的资金仍然不足。
Assistant: ok, the translation is:However, the funds for buying a ship were lacking.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
完全氢化时则是94%的饱和脂肪酸和2%的不饱和脂肪酸(1.5%的单元不饱和,0.5%的多元不饱和)。
Assistant: sure, the translated text is: When it is fully hydrogenated, its profile is 94% saturated fat and 2% unsaturated fatty acids (1.5% monounsaturated, and 0.5% polyunsaturated).
User: translate the following contents from chinese to english: 这种方法虽然能够有效帮助研究存留时间短的同位素,但却无法提高整体锕系元素的产量。
Assistant: Sure, the translated text is: Whereas such method could have been efficient in scientific studies of short-lived isotopes, it could not improve the overall collection efficiency of the produced actinides.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
同时控制点也是自我评价(英语:self-evaluations)的四个核心维度之一,此外还有神经质(英语:neuroticism)、自我效能与自尊(英语:self-esteem)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Locus of control is one of the four dimensions of core self-evaluations – one's fundamental appraisal of oneself – along with neuroticism, self-efficacy, and self-esteem.
User: Translate the following text from Chinese to English
后来,随着邻近的Nieuw-Eyke村(“新橡树” - 当前的Maaseik)的发展,且变得更加重要,原来的村庄的名字变成了Aldeneik(“老橡树”)。
Assistant: sure, the translation is:Later, as the neighbouring village of Nieuw-Eyke (“new oak”—present-day Maaseik) grew and became more important, the name of the original village became Aldeneik (“old oak”).
User: please translate the following sentence into english:
在他的职业生涯里,他曾效力于FK Topličanin、潘切沃戴拿模、雷德,雷德,奥比历钖,Železnik、沃斯多瓦克,但他的事业开始起飞于2006年1月,他加盟国内班霸贝尔格莱德红星。
Assistant: OK, the following is the translation:
In his career he played for Topličanin Prokuplje, Dinamo Pančevo, Rad, Zemun, Obilić, Železnik, Voždovac, but his career started taking off when he joined Red Star Belgrade in January 2006.
User: please translate the following text from chinese to english:
电子装甲是英国国防科技实验室(英语:Defence Science and Technology Laboratory)最新的开发成果。
Assistant: sure, the translation is:Electrically charged armour is a recent development in the United Kingdom by the Defence Science and Technology Laboratory.
User: Translate the following text from Chinese to English: 搬到伯利恒的五人被禁止离开该地区,因此有些人多年不能和家人见面。
Assistant: sure, the translation is:The five who moved to Bethlehem have been prohibited from leaving the area, as a result of which, some have not seen family members for years.
User: translate the following text from chinese to english
1866年,他已在绝大多数没有“In God We Trust”的硬币上加上这句话,仅有这年开始出产的镍币和直径更小的硬币例外。
Assistant: ok, the translation is:In 1866, he added "In God We Trust" to all coins that did not already have it, excepting the pieces smaller in diameter than the nickel, a coin which began to be struck that year.
User: please translate the following sentence into english: 梵蒂冈政府提供梵蒂冈天文台的工作人员和定期研究费用,但建立和维持VATT本身的成本来自私人捐助者:支持VATT建设的主要捐助者是Fred和Alice P. Lennon以及 Thomas J. Bannan。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The government of the Vatican City State supports the Vatican Observatory staff and regular research costs, but the cost to build and maintain the VATT itself has come from private donors: the major donors supporting the construction of the VATT were Fred and Alice P. Lennon and Thomas J. Bannan.
User: please translate the following contents from chinese to english: 成为一个重生的基督徒后,Sara Weaver说,在2012年,她已经原谅了杀死了她的母亲和弟弟的联邦特工。
Assistant: sure, the translation is:After becoming a born again Christian, Sara Weaver said in 2012 that she had forgiven the federal agents who killed her mother and brother.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
许家屯(生于1916年)。
Assistant: OK, the translation is:House of Commons (1916).
User: Translate the following text from Chinese to English: 1496年,医院骑士团长William Caoursin 写道,Judas Maccabaeus 和John Hyrcanus在此创办医院。
Assistant: sure, the translated text is: In 1496, William Caoursin, Vice-Chancellor of the Hospitallers, wrote that Judas Maccabaeus and John Hyrcanus founded the hospital on that spot.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
防守位置并不是固定的,各守备员可以位于与基本位置略微不同的地方。
Assistant: Sure, the translated text is: However, these positions are neither fixed nor precisely defined, and fielders can be placed in positions that differ from the basic positions. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 这一简单的设计事实上能够描述一些光谱仪的工作方式。
Assistant: This simple scheme in fact describes how some spectrometers work.
User: 其三楼是留学生上课所在。
Assistant: The third floor is where the high school students are.
User: 福特写过几本心理学议题书籍,其中一本关于沮丧。
Assistant: Ford has written or co-written several books about psychological topics, including depression.
User: 他开始在瓦朗加尔圣加布里埃尔高中担任印度语教师。
Assistant: He began working as a Hindi teacher at St.Gabriel's High School in Warangal.
User: Lifetime娱乐服务是A+E电视网的子公司,A+E电视网是赫兹国际集团(50%)和华特迪士尼公司(50%)的合资企业。
Assistant: Lifetime Entertainment Services is a subsidiary of A&E Networks, a joint venture of Hearst Communications (50%) and The Walt Disney Company (50%).
User: 瓦迪斯瓦夫四世 瓦迪斯瓦夫四世·瓦萨,齐格蒙特三世之子,在1632年至1648年间统治联邦。
Assistant: Władysław IV Vasa, son of Sigismund III, ruled the Commonwealth during 1632–1648.
User: 法令在1795年11月督政府上台前在10月份被正式废除。
Assistant: The law was officially abolished in October 1795, immediately preceding the installation of the Directoire in November 1795.
User: 该塔是国王普里特维·纳拉扬·沙阿为划定加德满都谷地的四个老城而建造的四个红色的塔之一,这四座塔分别是:加德满都塔(巴桑塔普尔塔)(Kathmandu 或 Basantapur Tower),基尔提普尔塔(Kirtipur Tower),巴克塔普尔塔(拉克希米·比拉斯)(Bhaktapur Tower 或 Lakshmi Bilas),帕坦塔(拉利特普尔塔)(Patan 或 Lalitpur Tower)。
Assistant: This tower is one of the four red towers that King Prithvi Narayan Shah built delimiting the four old cities of the Kathmandu Valley namely, the Kathmandu or the Basantapur Tower, the Kirtipur Tower, the Bhaktapur Tower or Lakshmi Bilas, and the Patan or Lalitpur Tower.
User: 该党于1994年在安哥拉最高法院注册。
Assistant: The party was registered at the Supreme Court in 1994.
User: 他亦多次重申复合不只是Beyond三个人的事。
Assistant: He also tells them that no one has taken more than four steps.
User: 在荷兰投降后,霍亨洛厄加入了奥地利军队,参加了1794年至1798年的战斗。
Assistant: After the Dutch surrendered to the French armies, Hohenlohe joined the Austrian army with whom he fought in the campaigns of 1794 to 1798.
User: 你写出的正确性和品质并不重要,重要的是你在写。
Assistant: The correctness and quality of what you write do not matter; the act of writing does.
User: 12月30日,政府军的普通指挥官宣布收复具有战略性的村庄摩克。
Assistant: On 30 December, the Syrian Army general command announced that they took back control of the strategic town of Morek.
User: 为了我们的孩子,也为了你,萨曼莎。
Assistant: For our children and for you, Samantha.
User: 其前身为利物浦棉花协会,成立于1841年英国利物浦,由一批棉花经纪人创建,制定规范原棉销售和买卖的交易规则。
Assistant: Formerly the Liverpool Cotton Association, it was formed in 1841 in Liverpool, UK, by a group of cotton brokers who created a set of trading rules to regulate the sale and purchase of raw cotton.
User: 然而她似乎很快被新的情人取代。
Assistant: But unfortunately, it's about to be replaced by a new one.
User: 佃农比地位最低的农奴有更多的权利和更高的地位,但是比起自由人来说受到一系列法律限制。
Assistant: Villeins had more rights and higher status than the lowest serf, but existed under a number of legal restrictions that differentiated them from freemen.
User: 魏方疑而得以少割为利,必欲之,则君得所欲矣。
Assistant: You can shield yourselves with whatever you like.
User: 因为所有元音在表层必须有声调(在这假设性的语言里),然后一个元音的高声调扩散到其他地方(请参见:自动段音韵学(Autosegmental phonology))。
Assistant: Then, since all vowels must have tone at the surface (in this hypothetical language), the high tone of the one vowel spreads onto the other (see: autosegmental phonology).
User: 以父忧归。
Assistant: Return of the Living Dad.
User: 研究人员会设计更新的操作系统体系结构、更有的程序分析技术和提高程序可靠性。
Assistant: Engineers in this field develop new operating system architecture, program analysis techniques, and new techniques to assure quality.
User: 从1997年到2006年间,一般的美国住房价格增加了124%。
Assistant: Between 1997 and 2006, the price of the typical American house increased by 124%.
User: 他爱好斗鸡,甚至花数千钱来买斗鸡。
Assistant: He tries to earn money by catching rats.
User: 死的有尊严也是一种抵抗形式。
Assistant: To die with dignity was a form of resistance.
User: 俄新社的客户包括:俄罗斯政府、总统办公厅、联邦委员会、国家杜马、政府部门、各俄联邦主体行政机关、俄罗斯国内外的实业界、各国驻外机构和社会团体等。
Assistant: Its clients include the presidential administration, Russian government, Federation Council, State Duma, leading ministries and government departments, administrations of Russian regions, representatives of Russian and foreign business communities, diplomatic missions, and public organizations. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 他解释自己成为纯素者的动机是基于对动物的道德关怀 : 批评者认为因为他的纯素饮食,他将无法存活太久。
Assistant: OK, the translated text is: He explained his motivation as ethical concern for sentient animals: Critics claimed that he could not survive on his proposed diet.
User: please translate the following text from chinese to english:
在她的事业高峰期,她是中国最顶尖的影星之一,于1934年获誉为“电影皇后”。
Assistant: OK, the translated text is: In her heyday she was one of the biggest stars in China, crowned "Movie Queen" in 1934.
User: Please translate the following sentence into English: 2000年台湾总统大选及2001年立法委员选举后,台湾政坛分裂出了很多新的政党。
Assistant: Sure, the translated text is: The aftermath of the 2000 Presidential election and the 2001 legislative election left the Taiwan fragmented among several political parties.
User: please translate the following contents from chinese to english:
欧盟内也存在完全没有全景自由的国家,例如意大利和冰岛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
There are also European countries such as Italy where there is no freedom of panorama at all.
User: Please translate the following sentence into English:
卒之日,乡人无老少皆奔走哭焉。
Assistant: ok, the translated text is: On that day, the town ceased to be a fortification.
User: Please translate the following sentence into English
恶化的哮喘使他一度到纽约医院住院三个月。
Assistant: Sure, the translation is:Worsening asthma sent him to a New York hospital for three months at one point.
User: please translate the following sentence into english:
因此,查尔斯·L·理查德发明了一种方法来实施有限状态机,并不需要一个明确的状态转移表。
Assistant: Sure, the translation is:Because of this, Charles L. Richards invented a method of implementing a finite state machine that did not need an explicit state transition table.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 新西兰政府发布的一些网站建议观光客“在新西兰,小费是不必要的——即使是在饭店或者酒吧。
Assistant: ok, the translated text is: A number of websites published by the New Zealand government advise tourists that "tipping in New Zealand is not obligatory – even in restaurants and bars.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在声明的同时,Black Library手上只剩一个版图游戏还在生产,即第四版的“Talisman”。
Assistant: OK, the translation is:At the time of the announcement, Black Library had only one boardgame in print, the 4th Edition of "Talisman".
User: translate the following contents from chinese to english: RCS从3GPP与Open Mobile Alliance (OMA)所订的不同的服务方案中撷取部分服务,并将这些服务结合在强化的电话簿(Enhanced Phonebook)。
Assistant: OK, the translated text is: RCS combines different services defined by 3GPP and Open Mobile Alliance (OMA) with an enhanced phonebook.
User: translate the following contents from chinese to english
此时,她的叔叔和弟弟已因在文化大革命中受到迫害而身故,而她父母的坟墓也遭到毁坏。
Assistant: sure, the translation is:By this time her uncle and brother had perished in the Cultural Revolution and the tombs of her parents had been destroyed.
User: please translate the following contents from chinese to english:
帕默斯顿人口的年龄中位数为28岁。
Assistant: OK, the translated text is: The median age of persons in Palmerston was 28 years.
User: translate the following text from chinese to english:
2014年7月,他被授予斯隆奖 ,并开始在多伦多大学担任助理教授。
Assistant: ok, the translated text is: In July 2014 he was awarded a Sloan Fellowship and he started his term as Assistant Professor at the University of Toronto.
User: please translate the following sentence into english:
我们是新加坡公民, 誓愿不分种族、言语、宗教,团结一致, 建设公正平等的民主社会, 并为实现国家之幸福、繁荣与进步,共同努力。
Assistant: ok, the translated text is: Malay version Kami, warganegara Singapura, sebagai rakyat yang bersatu padu, tidak kira apa bangsa, bahasa, atau ugama, berikrar untuk membina suatu masyarakat yang demokratik, berdasarkan kepada keadilan dan persamaan untuk mencapai kebahagiaan, kemakmuran dan kemajuan bagi negara kami.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在2007年,BigWorld被英国的电子游戏产业开发者杂志认定为业界的领导。
Assistant: OK, the translated text is: In 2007, BigWorld was recognized as the industry leader in UK's Develop magazine.
User: translate the following text from chinese to english: 在伽利略变换中,两个事件之间的时间间隔t2 − t1在所有惯性系中不变,两个同时事件之间的距离|r2 − r1|也是不变的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Under Galilean transformations, the time t2 − t1 between two events is the same for all reference frames and the distance between two simultaneous events (or, equivalently, the length of any object, |r2 − r1|) is also the same.
User: translate the following text from chinese to english: 去上帝的胸怀中,让祂宽慰你吧。
Assistant: ok, the translation is:Fly to the bosom of your God and be comforted.
User: please translate the following contents from chinese to english: TIROS卫星直径42英寸(1.1米),高度19英寸(48厘米),带有两个6英寸(15厘米)长的电视摄像机。
Assistant: Sure, the translated text is: Drum-shaped with a 42-inch (1.1 m) diameter, and height of 19 inches (48 cm), the TIROS satellite carried two six-inch (15 cm) long television cameras.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
然而当条件不符,他们无能为力的时候,雷尼的智障成了现实的危险。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since they cannot do so, the real danger of Lennie's mental handicap comes to the fore. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 阿根廷作家豪尔赫·路易斯·博尔赫斯写了一个短篇故事《余事未了》(There Are More Things)纪念洛夫克拉夫特。
Assistant: Argentine writer Jorge Luis Borges wrote his short story "There Are More Things" in memory of Lovecraft.
User: 很大部分是四川省内生源。
Assistant: They are almost entirely from Fujian province.
User: 他与为其朋友的约翰·勃朗宁合作设计的雷明登17,更成为了日后的雷明登31、伊萨卡37、勃朗宁BPS和莫斯伯格500其中的重要基础。
Assistant: He had worked in concert with John Browning to design the Remington Model 17 which served as the basis for the Remington Model 31, Ithaca 37, Browning BPS, and Mossberg 500.
User: 陆军指派冯·布劳恩担任开发委员会主席,德布斯则负责监督导弹部门的开发计划,直至1951年11月。
Assistant: The Army assigned von Braun as chairman of a Development Board, and Debus supervised the development program of the Guided Missile Branch until November 1951.
User: 天文学家发现恒星光谱的分类、哈伯定律和星系分类都是从使用相纸的摄谱仪获得资料的。
Assistant: The star spectral classification and discovery of the main sequence, Hubble's law and the Hubble sequence were all made with spectrographs that used photographic paper.
User: 游戏可以决定游戏中时间是否为白天。
Assistant: They know that time on the playground is their own time.
User: 但仅过了一年,他就辞职来对学校的教堂强制出席政策表示抗议。
Assistant: Just over a year later, he resigned the post in protest over the academy's compulsory chapel attendance policy.
User: 该方法通常比RANS模型需要更细化的网格,但是比DNS解所需要的网格粗的多。
Assistant: This method requires greater computational resources than RANS methods, but is far cheaper than DNS.
User: 原先汉莎航空将其作为26人座的运输机(机身编号:3099),而后被改为仅有2舱的专机。
Assistant: Originally configured as a 26-passenger Lufthansa transport (Works No. 3099), it was reconfigured as a plush two-cabin airliner.
User: 因为我自己就有点笨笨的。
Assistant: I have made a complete fool of myself.
User: 开发只用了一年便完成。
Assistant: Construction was completed in just one year.
User: 4月6日,第四位成员圭贤被告知,接着是Henry。
Assistant: On April 6, Kyuhyun was announced to be the fourth Super Junior-M member, following the new member, Henry, as the fifth.
User: 大青蛙科米(英语:Kermit the Frog)是一个现属华特迪士尼旗下的布偶角色,也是吉姆·亨森最为知名的创作。
Assistant: Kermit the Frog is a Muppet character and Jim Henson's most well-known creation.
User: 小说也刺激了对前文艺复兴建筑的再赏识,令其得到积极保护。
Assistant: The book also inspired a renewed appreciation for pre-Renaissance buildings, which thereafter began to be actively preserved.
User: 拉之下跪。
Assistant: Her knees.
User: 2005年的报告估计约有27%的联邦监狱囚犯为非公民,他们合法或非法的来到美国,并犯下罪行。
Assistant: A 2005 report estimated that 27% of federal prison inmates are noncitizens, convicted of crimes while in the country legally or illegally.
User: 女演员简娜·玛隆妮(Jenna Maroney,简·科拉克斯基(英语:Jane Krakowski)饰)在暑期患上了肥胖症,因此急需减肥。
Assistant: Jenna Maroney (Jane Krakowski) has to deal with her obesity, which she developed over the summer.
User: 该组织的理念是主动地反种族主义、反压迫和女权主义。
Assistant: The organization’s philosophy is proactive, anti-racist/anti-oppression and feminist.
User: 根据IGN的Travis Fahs 的说法,“世嘉是一家具有创造力的公司,拥有迅速扩张的平台,他们处于开创新生活的最佳地位。
Assistant: According to IGN's Travis Fahs, "Sega was a creatively fertile company with a rapidly expanding stable of properties to draw from.
User: 他是一位医师,民主人士与社会主义者,也曾担任共产主义联盟科隆社区的医生。
Assistant: He was a physician, democrat and socialist who had been a member of the Cologne community chapter of the Communist League.
User: 偶然有没穿内裤的时候,原因是每回洗了之后没晒干。
Assistant: After shedding its last nymphal skin, the male consumes the exuviae, and then does not feed again.
User: 黄金的高价是因为其数量极为稀少。
Assistant: The main reason for the high price is because it is rare.
User: 《资料摘要:调查委员会》。
Assistant: Rapport du Comité consultatif: Report of the Advisory committee.
User: LCC报道在Rastan有3名试图变节的士兵被射杀。
Assistant: Three soldiers attempting to defect were shot dead in Rastan, according to the LCC.
User: 1856年1月29日,维多利亚女王签署皇家认证,正式设立维多利亚十字勋章。
Assistant: On 29 January 1856, Queen Victoria signed the Royal Warrant that officially instituted the Victoria Cross.
User: 陆地上的生物群系主要用纬度、海拔和湿度区分。
Assistant: On land, biomes are separated primarily by differences in latitude, height above sea level and humidity.
User: 最后这确实是正确的,与Goddard–Thorn theorem(英语:no-ghost theorem)一起,导致波色弦理论在维数不为 26 时是不一致的。
Assistant: Ultimately it is this fact, combined with the Goddard–Thorn theorem, which leads to bosonic string theory failing to be consistent in dimensions other than 26.
User: 从19世纪后期的马车到20世纪初期的汽车的所有东西或人都经过穿越这棵树的公路。
Assistant: Everything from horse-drawn carriages in the late 19th century, to automobiles in the first part of the 20th century, traveled the road which passed through that tree.
User: 该游戏引擎使用 C++ 程序语言编写,并支持 Python 脚本和 OpenAL 3D 音频。
Assistant: The game engine was written from scratch in C++ as a mostly independent component, and includes support for features such as Python scripting and OpenAL 3D sound.
User: 钟国斌 – 自由党党魁。
Assistant: Hrvatska zora - stranka naroda.
User: 巴基斯坦包括今日巴基斯坦和孟加拉国大部分地区,其建立来源于两国理论构想,即为前英属印度的穆斯林建立一个国家。
Assistant: The dominion, which included much of modern-day Pakistan and Bangladesh, was conceived under the two-nation theory as an independent country composed of the Muslim-majority areas of the former British India.
User: 该桥跨度为37.5米(123英尺),由于四个半圆形拱桥劵,故其结构在重量上相对轻,且发大水时可让更多的洪水通过。
Assistant: The bridge span is 37.5 m (123 ft) and the structure relatively light in weight due to the four semi-circular arch spandrels which allow for additional flood waters to pass through.
User: C-23雪尔帕人 B及C型是肖特360的军用机,主要由美军营运。
Assistant: Short C-23 Sherpa B+ and C variants are military-configured Short 360s operated by the United States military.
User: 这些结论及以其他维基百科上医学内容产出及被使用的详细分析,都在2015年的医学互联网(英语:Journal of Medical Internet Research)期刊中发表。
Assistant: These results, together with other detailed analyses about the production and consumption of medical content on Wikipedia, were published by the Journal of Medical Internet Research in 2015.
User: 该协议使联合国冷战后部署了第一次维和任务(联合国柬埔寨过渡时期权力机构),这也是联合国第一次作为一个国家接管政府运作。
Assistant: The agreement led to the deployment of the first post-Cold War peace keeping mission (UNTAC) and the first ever occasion in which the UN took over as the government of a state.
User: 然而,月球科学家都将这当成标准用法,都不理这个区别。
Assistant: However, standard usage among lunar scientists is to ignore that distinction.
User: 据迈克尔·鲁斯考证,达尔文是在1838年(马尔萨斯去世后第四年)阅读了马尔萨斯著名的《人口学原理》一文。
Assistant: According to Michael Ruse, Darwin read Malthus' famous Essay on a Principle of Population in 1838, four years after Malthus' death.
User: 1251号是整个洛克菲勒中心建筑群中第二高的,仅次于GE大楼。
Assistant: 1251 is the second-tallest building in the whole of Rockefeller Center, after 30 Rockefeller Plaza.
User: 但是另一方面也很惧怕这些东西。
Assistant: But, then, I'm even concerned about that.
User: 重大经营决策由两人共同决定,不过公司总裁的头衔则由两人轮流出任,每年一换。
Assistant: Major business decisions would be made together, though each year the title of president alternated between them.
User: (参见超频。
Assistant: (Vide App.
User: 上帝允许在创造的不完美,因为他们需要好的整体利益。
Assistant: God permitted imperfections in Creation when they were necessary for the good of the whole.
User: 这些法规将虚拟货币业务活动定义为以下任何一种类型的活动: 接收用于交易或交易虚拟货币的虚拟货币,除非交易是为了非财务目的而进行的,并且不涉及超过一个名义虚拟货币的数量; 代表他人存储、持有、维护或控制虚拟货币; 作为客户业务买卖虚拟货币; 作为客户业务执行兑现或控制,管理或发行虚拟货币。
Assistant: The regulations define virtual currency business activity as any one of the following types of activities: receiving virtual currency for Transmission or Transmitting virtual Currency, except where the transaction is undertaken for non-financial purposes and does not involve the transfer of more than a nominal amount of virtual currency; storing, holding, or maintaining custody or control of virtual currency on behalf of others; buying and selling virtual currency as a customer business; performing Exchange Services as a customer business, or; controlling, administering, or issuing a virtual currency. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 一直到第二次世界大战,肾衰竭普遍意味着死亡。
Assistant: Until the Second World War, kidney failure generally meant death for the patient.
User: 这份宣言宣告了德国认信教会(Confessing Church)的成立,巴特被选为理事会成员。
Assistant: This was one of the founding documents of the Confessing Church and Barth was elected a member of its leadership council, the Bruderrat.
User: 为捷克共和国的第三大河。
Assistant: It is the fourth longest river in the Czech Republic.
User: 游戏对白在早期开发阶段中由居于洛杉矶的亚洲演员录制,但当中大部分最后由录音公司Drum Music在香港重新录制。
Assistant: During the early stages of development, in-game dialogue was recorded in Los Angeles by local Asian actors, but much of the audio was then re-recorded in Hong Kong through Drum Music, a specialist recording company.
User: 它躲避了英国追击者达数月之久,直至1915年3月驶入马斯地岛。
Assistant: She eluded her British pursuers for several more months, until she put into Robinson Crusoe Island in March 1915.
User: 像 Sencha Touch 和 AngularJS 这样的单页网页框架可能会被用来为移动平台开发这样的网页应用。
Assistant: Single-page frameworks like Sencha Touch and AngularJS might be used to speed development of such a web app for a mobile platform.
User: 博伊德在Viggo Mortensen 2003年的专辑美国的大流行中客串了一场,在那里他在两首歌中演奏了低音,还有另一种鼓。
Assistant: Boyd made a guest appearance on Viggo Mortensen's 2003 album Pandemoniumfromamerica, where he played the bass on two songs, as well as drums on another.
User: 1928年底,他开始主持中共宣传工作,创办《红旗》杂志。
Assistant: In the end of 1928, he started to direct propaganda work of the communist party, creating the periodical Red Flag.
User: 哈扎拉吉菜(普什图语:نان هزارگی),指的是在阿富汗中部(哈扎拉贾特地区),西巴基斯坦(俾路支省)哈扎拉族的食品和菜肴。
Assistant: Hazaragi cuisine (Hazaragi/Persian: غذا هزارگی) refers to the food and cuisine of the Hazara people in central Afghanistan (in the region of Hazarajat) and western Pakistan (Balochistan province).
User: PK380具有双重保险。
Assistant: The PK380 may be fired double action or single action.
User: 然而近期工作人员也曾花费两倍或者三倍的价格购买某些例外的作品。
Assistant: More recently, twice and even three times that amount has been paid for an exceptional work.
User: 该组织自称采用马克思主义的方法和分析,致力于在政治上重新武装工人阶级、组织工人阶级,为社会主义世界而奋斗。
Assistant: It describes itself as being based on the method and analysis of Marxism, to politically re-arm and organise the working class in the fight for a socialist world.
User: 两个例外是"Abstract Daddy",由安洁拉的潜意识与记忆所创造出来的怪物以及"Creepers",从1代中就存在着的怪物。
Assistant: Two exceptions to this theme are the "Abstract Daddy", a reflection of Angela's subconscious and memories, and the "Creepers", which are also seen in the first game.
User: 该公司坐落在开罗,埃及。
Assistant: The company is based in Cairo, Egypt.
User: 1813年,卢森堡一小部分领土为普鲁士所得。
Assistant: Luxembourg lost a small amount of its territory to Prussia in 1813.
User: 1791年1月,华盛顿总统接受联邦参议员约翰·布朗(John Brown)的建议组建肯塔基区战争委员会,其成员包括布朗、斯科特、谢尔比、洛根和哈里·英尼斯(Harry Innes)。
Assistant: In January 1791, President Washington accepted U.S. Senator John Brown's suggestion to appoint a Kentucky Board of War, composed of Brown, Scott, Isaac Shelby, Harry Innes, and Benjamin Logan.
User: 埃利特的哥哥威廉·鲁米斯上校不相信爱伦·坡已经把信还回来,还威胁要杀了他。
Assistant: Her brother, Colonel William Lummis, did not believe that Poe had already returned them and threatened to kill him. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这种不完整的互惠模式被丽莎·道宁(英语:Lisa Downing)批评: 对曼尼而言,一个人的性高潮比他的死亡还令他感兴趣,这导致有阶段管理的可能性,而忽略了一个人的性命结束在另一人手中的事实。
Assistant: These concepts, especially their imperfect reciprocity, were criticized by Lisa Downing who wrote that "The autassassinophiliac, for Money, is more interested in his orgasm than in his death, resulting in a compulsion to stage manage the possibility rather than the actuality of his end at the hands of another person.
User: SLIP不提供错误检查,这可由高层上的协议来实现。
Assistant: SLIP does not provide error detection, being reliant on upper layer protocols for this.
User: 事后该党负责人Vital Rymasheuski表示:“我们认为,白俄罗斯共和国的法律不应该违背圣经的法律,反之亦然”。
Assistant: Co-leader Vital Rymasheuski stated, " we believe that the laws of the Republic of Belarus should not be contrary to biblical law, and vice versa".
User: 前一部小说的情节来自几年前发生的一些真实的事件。
Assistant: The film was inspired by a real event that happened few years earlier.
User: 巴拉德(J. G. Ballard)认为他是"自二战以降最重要的作家、"同时诺曼·梅勒 声称他为"可以设想是唯一一个拥有天才的美国作家。
Assistant: J. G. Ballard considered Burroughs to be "the most important writer to emerge since the Second World War", while Norman Mailer declared him "the only American writer who may be conceivably possessed by genius".
User: 日本的平面媒体和电子媒体相当蓬勃。
Assistant: Print and electronic media play their positive role.
User: 他们主要在格罗宁根,阿姆斯特丹,海牙,鹿特丹和佐伊梅尔等城市周围定居。
Assistant: They settled mainly in and around cities such as Groningen, Amsterdam, The Hague, Rotterdam and Zoetermeer.
User: 10月31日,风暴从路易斯安那州普拉克明堂区伯伍德(Burrwood)附近穿越密西西比三角洲(Mississippi Delta),然后因上层低压槽逐渐逼近而加速向东北前进。
Assistant: On October 31, the storm moved across the Mississippi Delta near Burrwood, Louisiana, and accelerated to the northeast, influenced by an approaching upper-level trough.
User: 根据地形和其它的环境因素,一个GSM塔可以替代2到50英里(80公里)之间的缆线,用于固定的无线网络。
Assistant: Depending on terrain and other circumstances, a GSM Tower can replace between 2 and 50 miles (80 km) of cabling for fixed wireless networks.
User: 当美国政府认真对待此项指控时,曼哈顿博士决定自我放逐至火星。
Assistant: When the government takes the accusations seriously, Manhattan exiles himself to Mars.
User: 零群是任何群的子群,所以任何阿贝尔群 A 与 B,我们有同态 f : 0 → A 以及 g : 0 → B。
Assistant: The zero group is a subgroup of every group, so for any abelian groups A and B, we have homomorphisms f : 0 → A {\displaystyle f:0\to A} and g : 0 → B {\displaystyle g:0\to B} .
User: 今天,三个阵营立场仍然有其支持者,包括工人自由组织、新政治杂志以及美国马克思主义多元化组织的一些成员,以及一些美国民主社会主义者和美国社会党。
Assistant: A third camp position is held today by the Workers Liberty groups, New Politics and by some in the multi-tendency Marxist organization Solidarity in the United States as well as some in the Democratic Socialists of America and the Socialist Party USA. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 除了风湿热外,川崎病是少数几种可以让儿童服用阿司匹林的病症, 不过并没有高质量的证据证实它的效果。
Assistant: Along with rheumatic fever, Kawasaki disease remains one of the few indications for aspirin use in children in spite of a lack of high quality evidence for its effectiveness.
User: 北也门内战随即发生。
Assistant: North Yemen Civil War begins.
User: 泰姬陵内厅呈八边形,设计为每边都可出入,但目前使用的只有面向花园的南门。
Assistant: The inner chamber is an octagon with the design allowing for entry from each face, although only the door facing the garden to the south is used.
User: 尘卷之所以不属于龙卷风是因为它们在晴朗的天气条件下形成而且和云没有什么联系。
Assistant: They are not considered tornadoes because they form during fair weather and are not associated with any clouds.
User: 许多易洛魁人融入了周边国家美国加拿大的西方经济之中。
Assistant: Many Iroquois have been fully integrated into the surrounding Western economy of the United States and Canada.
User: 加拿大:亚伯达南部的恶地有石化木;且石化木是亚伯达的省石。
Assistant: Canada – in the badlands of southern Alberta; petrified wood is the provincial stone of Alberta.
User: 他扩充英语词汇量、词形变化及语法,还扩大了书面语和口语之间的差别。
Assistant: This facilitated the expansion of English vocabulary, the development of inflection and syntax and the ever-widening gap between the spoken and the written word.
User: 卢卡斯与Vic Reeves和Bob Morimer的合作开始于1992年。
Assistant: Lucas's association with Vic Reeves and Bob Mortimer began in 1992.
User: 在72街,百老汇与阿姆斯特丹大道交汇处,形成一个微型三角空间威尔第广场,街道南侧是谢尔曼广场。
Assistant: At 72nd Street, Broadway crosses Amsterdam Avenue, creating a small triangular space, Verdi Square; across the street to the south lies Sherman Square.
User: 我不想让我的人生看起来像场灾难,为此我绝不做一个老派的流行巨星。
Assistant: I don't want to live my life like that, and I don't want to be a typical pop star".
User: C纵队被命令越过边界救援西迪布奇迪,但均被击退,并遭到惨重损失。
Assistant: Combat Command C was ordered across country to relieve Sidi Bou Zid but were repelled with heavy losses.
User: 许多山地社区与世隔绝,难以获得援助。
Assistant: Many mountainous communities were isolated, thus making in difficult to receive aid.
User: Illumina的技术被广泛的学术,政府,制药,生物技术和全球其他领先机构所采用。
Assistant: Illumina's technologies are used by a broad range of academic, government, pharmaceutical, biotechnology, and other leading institutions around the globe.
User: 决议内容如下: 我们支持学生使用自己的语言模式和变体的权利——无论是伴随他们成长的方言,或是其他任何他们能从中找到自我认同和个人风格的方言。
Assistant: The resolution was as follows: We affirm the students' right to their own patterns and varieties of language—the dialects of their nurture or whatever dialects in which they find their own identity and style.
User: 这词汇也被广泛用在除了英国史以外的历史主题(例如,科学史),用来批评任何目的论(或目标导向)、英雄主义以及超历史性(英语:Transhistoricity)的论述方式。
Assistant: The term has been also applied widely in historical disciplines outside of British history (the history of science, for example) to criticize any teleological (or goal-directed), hero-based, and transhistorical narrative. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 2014年12月3日下午,总理斯蒂凡·洛夫文宣布解散仅成立两个月的左翼少数派政府,并表示他打算在2014年12月29日,即宪法允许的最早日期 - 举行大选。
Assistant: Just two months after having formed a minority government, Prime Minister Stefan Löfven announced on the afternoon of 3 December 2014 that he intended to make the formal arrangements for calling an extraordinary election on 29 December 2014 – the earliest date permitted by the constitution.
User: 离开了采矿的生活,马福德在山克拉门都(加州首府)的加州议会寻求工作。
Assistant: After leaving the mining life, Mulford ran for a position on the California State Assembly in Sacramento.
User: 在包括仆人在内的这个家庭中,大部分用名与父名来称呼这些女大公们,所以阿纳斯塔西娅被称为阿纳斯塔西娅·尼古拉耶芙娜而不使用她的头衔。
Assistant: Most in the household, including the servants, generally called the Grand Duchess by her first name and patronym, Anastasia Nikolaevna, and did not use her title or style.
User: 10月下旬,加勒比海中部有大范围低气压区存在。
Assistant: A broad area of low pressure existed in the central Caribbean Sea in late October.
User: 官员宣布市内予以戒严,并授权疏散居民。
Assistant: Officials declared martial law in the city and mandated evacuations.
User: 对于商业和工业用户,政府已同意扩大可再生能源供应协议(SARE)来推行太阳能租借(solar leasing)机制。
Assistant: For the commercial and industrial users, the Government has agreed to implement NEM through the solar leasing mechanism using the Supply Agreement for Renewable Energy (SARE).
User: 最终政府决定不对通货膨胀采取任何措施,任其发展。
Assistant: In the end, the government decided not to take any actions and allow inflation to ride its course.
User: 他经常光顾帕摩尔附近的一间老书摊,那附近在当时还只是一条破旧且未铺砌的街道。
Assistant: He often visited an old book-stall in the vicinity of Pall Mall, which was then a dilapidated and unpaved thoroughfare.
User: 他家三代前从朝鲜半岛移民中国。
Assistant: His family moved from Korea to China three generations ago.
User: 希尔于2007年10月在康涅狄格州的西黑文开设了另一间餐厅“Wiseguys”。
Assistant: Hill opened another restaurant, Wiseguys, in West Haven, Connecticut, in October 2007.
User: 例如,格里历2006年12月31日可以写成2006年-W52-7(扩展形式)或2006W527(紧凑形式)。
Assistant: For example, the Gregorian date Sunday 31 December 2006 corresponds to the Sunday of the 52nd week of 2006, and is written 2006-W52-7 (in extended form) or 2006W527 (in compact form).
User: 最近,他的实验室继续使用光遗传技术和病毒注射技术来扩大他们在能量细胞集合上的发现。
Assistant: More recently, his lab continues to employ optogenetic technology and virus injection techniques to expand their findings on the engram cell ensemble.
User: 国防部的这份报告并未提及哈桑的动机。
Assistant: The Department report did not touch upon Hasan's motives.
User: 1791年的马拉斯实尼远征队也把菲律宾海员带到阿拉斯加。
Assistant: The Malaspina Expedition of 1791 also brought Filipino seamen to Alaska.
User: 1995年成为斯宾诺莎奖最初的几位获奖人之一,该奖是荷兰最崇高的科学奖项。
Assistant: In 1995, he was one of the first recipients of the Spinozapremie, the highest award available to scientists in the Netherlands.
User: 《独立报》的杰克·谢泼德(Jack Shepherd)也对这一集有类似的感觉,他在评论文章的标题中称它为“拥有更多预算的最好的《Top Gear》”。
Assistant: Jack Shepherd of The Independent had a similar feeling about the episode, labeling it as "the best of Top Gear but with a much bigger budget" in his review headline.
User: 他的导演处女作是1981年由莉莉·汤姆琳主演的The Incredible Shrinking Woman(英语:The Incredible Shrinking Woman)。
Assistant: His film directorial debut was The Incredible Shrinking Woman in 1981, which starred Lily Tomlin.
User: 现在是一个公墓。
Assistant: It has a cemetery.
User: 《纽约时报》报道,41名来自复兴党的前和现政府官员宣布要主动进行政治转变,并敦促军队停止镇压抗议者。
Assistant: In a step The New York Times deemed previously unthinkable, 41 former Ba'ath and current government officials announced an initiative for political transition, and urged an end to the military crackdown on protestors.
User: 同年四月的通告中说,陀螺仪的自转轴受到了某随时间变化的力矩影响,从而导致分析这一误差并得到最终结果还需要更长的时间。
Assistant: In April it was announced that the spin axes of the gyroscopes were affected by torque, in a manner that varied over time, requiring further analysis to allow the results to be corrected for this source of error.
User: 当没有连接短截线,主母线看起来像一条无限长的传输线,没有干扰的反射。
Assistant: With no stubs attached, the main bus looks like an infinite length transmission line with no disturbing reflections.
User: 史东对于作为英国演员中唯一的美国人感到有挑战性,并很难掌握英式口音。
Assistant: Stone found it challenging being an American among a British cast, and had difficulty in mastering the accent.
User: 最近的一个关于伊朗遗传景观的研究由剑桥大学Maziar Ashrafian 波拿巴(伊朗籍阿塞拜疆人)教授带领的一个由遗传学家组成的团队完成。
Assistant: A recent study of the genetic landscape of Iran was completed by a team of Cambridge geneticists led by Dr. Maziar Ashrafian Bonab (an Iranian Azarbaijani).
User: 法令第3,390条,授权所有政府机构可以将完成超过两年的软件,编列为自由软件。
Assistant: Decree No. 3,390 mandated all government agencies to migrate to free software over a two-year period.
User: 唯一将“迦南”与“以色列”村庄区分开来的是遗迹中没有猪骨头,尽管这可以是种族标记,或由于其他仍旧有争议的因素。
Assistant: Almost the sole marker distinguishing the "Israelite" villages from Canaanite sites is an absence of pig bones, although whether this can be taken as an ethnic marker or is due to other factors remains a matter of dispute.
User: 贝克汉姆不是候选人,他唯一的儿子在1934年底去世,全家悲痛欲绝之下,他的夫人也强烈反对丈夫再参加政治竞选。
Assistant: Former governor Beckham was not a candidate; his only son had died in late 1934, devastating his family and leaving his wife strongly opposed to another political campaign.
User: 在叙述此事时,亚美尼亚历史学家埃德萨的马泰奥描述鲍德温为一个“可怜到骨子里”的懦夫。
Assistant: When relating these events, the Armenian historian, Matthew of Edessa, described Baldwin as a coward who was "pitiful in body".
User: 1775年7月15日,豪带领500民兵从不伦瑞克镇(Brunswick Town)突袭总督官邸,意图绑架马丁。
Assistant: On July 15, 1775, Howe led 500 militiamen from Brunswick Town on a raid on the governor's mansion with the intent of kidnapping Governor Martin.
User: 他们创作的许多电声音乐录音带作品常被用于广播、电影及剧场的配乐。
Assistant: Many of the electroacoustic tape pieces they produced were used as incidental music for radio, film, and theatre.
User: 据报导,警察继续使用暴力。
Assistant: Violence was reported to have been perpetrated by police.
User: 奥维安纳约卡国家公园保存有挪威最大面积的不受干预的松树林。
Assistant: The park protects the largest remaining undisturbed pine forest in Norway.
User: 剩余国家均有义务在满足其加入条约基础下采用欧元,而加入的先决条件是欧洲汇率机制的成员资格,介入欧洲汇率机制(ERM)属于自愿行为,因此这些国家通过控制其货币政策是否满足欧洲汇率机制要求最终决定了其采用欧元的时间。
Assistant: While the remaining states are all obliged to adopt the euro eventually by the terms of their accession treaties, since membership in the Exchange Rate Mechanism is a prerequisite for euro adoption, and joining ERM is voluntary, these states can ultimately control the timing of their adoption of the euro by deliberately not satisfying the ERM requirement.
User: 10月15日,康沃利斯将他所有大炮转向最靠近他们的法美联军方位。
Assistant: On October 15, Cornwallis turned all of his guns onto the nearest allied position.
User: 探测器上的电视播放系统是由苏联、匈牙利、法国和捷克斯洛伐克的科学家和工程师合作研发。
Assistant: The on-board TV system was created in international cooperation of the scientific and industrial facilities from the USSR, Hungary, France and Czechoslovakia.
User: 渐近分析(asymptotic analysis、asymptotics),在数学分析中是一种描述函数在极限附近的行为的方法。
Assistant: In mathematical analysis, asymptotic analysis, also known as asymptotics, is a method of describing limiting behavior.
User: 这是因为它模仿上帝设定宇宙的人世间模式; 这是按古代希伯来和基督教圣经基础,较后的罗马帝国建立的政府的形式,而且也是在四世纪后继承于罗马的人民。
Assistant: This was because it imitated on earth the model set by God for the universe; it was the form of government of the ancient Hebrews and the Christian Biblical basis, the later Roman Empire, and also the peoples who succeeded Rome after the 4th century.
User: 然后她在东太平洋地区开始了“海上扫描”的第三阶段,在珍珠港和中途岛环礁停靠,并返回圣地亚哥度过圣诞假期。
Assistant: She then commenced phase three of "Sea Scan" in the eastern Pacific area, with stops in Pearl Harbor and Midway Atoll, and returned to San Diego for the Christmas holidays. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 人类可从摄食了受污染的食水及食物可导致暴露于DBCP。
Assistant: Human exposure to DBCP could result from the ingestion of contaminated drinking water and food.
User: 会苌死兴立,因止狄干而绝婚。
Assistant: At the end they are able to get married because of Mushu.
User: 在1990年代期间,圣迭戈曾被比作“几乎没东西的箱子内的一把工具”和“掉了很多牙齿的嘴”。
Assistant: During the 1990s, the city was compared to a "handful of tools in a scarcely stocked toolbox" and a "mouth with a lot of missing teeth".
User: 贺伯特则有不同的想法,他写信给美国海军,要求准许离开国家去“探访中南美洲和中国”以“收集写作材料”为目的,换句话说,就是要环游世界。
Assistant: Hubbard had a different idea; he wrote to the U.S. Navy requesting permission to leave the country "to visit Central & South America & China" for the purposes of "collecting writing material"—in other words, undertaking a world cruise.
User: 她也是迄今为止冰岛唯一的女总统。
Assistant: She is also to-date Iceland's only female president.
User: 外层装甲不但模组化而且能够快速地更换损坏的装甲。
Assistant: Outer armour is modular and enables quick replacement of damaged armour.
User: 政府实施工资上限,试图阻止企业规避从银行提取现金的限制,令许多外国公司不能给予工人更高工资。
Assistant: Salary caps, which the government implements in an apparent attempt to prevent firms from circumventing restrictions on withdrawal of cash from banks, prevent many foreign firms from paying their workers as much as they would like.
User: 他还因其他针对儿童的罪行受到审判,包括制作和传播虐待儿童色情、酷刑和谋杀。
Assistant: He remains on trial for numerous other crimes against children, including the production and dissemination of child pornography, torture and murder.
User: 这种实现是希望支援高带宽无线接入点(802.11ac / 802.11ax),使其超过现有1000BASE-T以太网电源连接的速度能力。
Assistant: This implementation is intended to support high-bandwidth wireless access points (802.11ac / 802.11ax) which exceed the speed capabilities of existing 1000BASE-T Power over Ethernet connections.
User: 2015学年,新生保有率为92%。
Assistant: In the 2015 academic year, the freshman retention rate was 92%.
User: 充分性和必要性要早于劳埃德·夏普利所证明的,参与者被允许相互之间自由传输自己的效用的博弈。
Assistant: Sufficiency and necessity had been previously shown by Lloyd Shapley for games where players were allowed to transfer utility between themselves freely.
User: 玩家可以通过完成小游戏的方式获得一些单词作为奖励,这些单词可以在最后的活动中使用。
Assistant: For correctly completing a minigame, players will receive a reward in the form of a word that can be used in the final activity.
User: 1967年5月,朱丽安娜女王访问加拿大。
Assistant: In May 1967, Queen Juliana of the Netherlands visited Canada.
User: 2010年10月,他回到国防部担任信息优势主任, 2012年6月,他晋升为空军中将并且担任国防军参谋长(能力)副主任。
Assistant: In October 2010 he returned to the Ministry of Defence as Director Information Superiority and in June 2012 he was promoted to air marshal and appointed Deputy Chief of the Defence Staff (Capability). |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 去世前不久,他曾在《花花公子》杂志讨论过死后的生活: 阿:如果有来世,我会毫无保留地选择下地狱。
Assistant: Shortly before his death he had discussed life after death in Playboy: ALINSKY: ... if there is an afterlife, and I have anything to say about it, I will unreservedly choose to go to hell.
User: 在所有可能的三和弦之间进行变换,而不一定局限于严格的模移(mode-shifting)对合。
Assistant: Transformations among all possible triads, not necessarily strict mode-shifting involutions (Hook, 2002).
User: 这些额外的维度是理论所需要的,但是因为它们不能被观察到被认为是相当不同,也许紧化以与特定的几何形状形成的六维空间太小而不能观察到。
Assistant: These extra dimensions are required by the theory, but as they cannot be observed are thought to be quite different, perhaps compactified to form a six-dimensional space with a particular geometry too small to be observable.
User: 一个悬而未决的问题是已有的将近18,000桩同性婚姻是否要随修改州宪法而追溯宣布为无效还是予以保留,因为修正案未明确指出宪法修改生效前已经结合的同性婚姻应该取消。
Assistant: A pending legal issue was whether the approximately 18,000 same-sex marriages already in effect would be retroactively annulled by the constitutional change or whether they would be preserved, since the amendment does not state explicitly that it would nullify same-sex marriages performed before the change took effect.
User: 不丹的总理策林·托杰在2015年访问了尼泊尔 出席南盟首脑会议。
Assistant: PM Tshering Tobgay of Bhutan visited Nepal on 2015 to attend a SAARC summit.
User: GCIRS 13E由是由7颗轨道相关联的大质量恒星组成的一个小集团。
Assistant: GCIRS 13E is a small cluster dominated by a few massive stars.
User: 种族的混合大大地影响了麦加的传统饮食。
Assistant: This mixture of races has made a major impact on Dammam's traditional cuisine.
User: 维拉·阿莲托娃(英语:Vera Alentova)饰演的卡捷琳娜,为获得学位而苦苦奋斗,并在一家工厂辛勤工作。
Assistant: Katerina (Vera Alentova) is a serious, upstanding woman who strives to earn her chemistry degree while working at a factory.
User: 将应用程序的测试看的跟应用程序的编写一样重要。
Assistant: Just as important as the regulations are the tests needed to ensure adherence to regulations.
User: 然后她在第一任丈夫过世后,在1882年,她嫁给第二任担任作家和经营波士顿每日广告的丈夫爱德温·福布斯·华特斯(Edwin Forbes Waters)。
Assistant: After the death of her first husband, in 1882 Clement married Edwin Forbes Waters, author and owner of the Boston Daily Advertiser.
User: 这其中8%的基因和神经发育及功能有关,16%的基因和癌症有关。
Assistant: About 8% of its genes are involved in brain development and function, and about 16% are involved in cancer.
User: 洛杉矶在以前有两个铁道系统,太平洋电力铁路红色列车(Pacific Electric Red Car system)与洛杉矶铁路的黄色列车(Los Angeles Railway Yellow Car lines),营运自十九世纪末到1960年代。
Assistant: Los Angeles had two previous rail transit systems, the Pacific Electric Red Car and Los Angeles Railway Yellow Car lines, which operated between the late 19th century and the 1960s.
User: 结束会面前,桐人注意到重村教授的办公桌上有一张酷似 Yuna 少女的照片。
Assistant: Before leaving, Kirito notices on Shigemura's desk a picture of a girl who resembles Yuna.
User: 本游戏的背景设定在约11世纪至14世纪中世纪时期的城堡中。
Assistant: The game is set in a castle of the Medieval Period around the 11th to 14th century.
User: 为辽沈战役的胜利作出了突出的贡献。
Assistant: He made an excellent contribution to the Cypriot victory.
User: 但是,该提案引起了当地的强烈反对,目前正在审查该计划。
Assistant: However, the proposal has drawn substantial local opposition and the plan is currently under review.
User: 凡阿尔斯特家族在1652年荷兰殖民时期已经在长岛市安顿,并在邻近现时皇后广场(英语:Queens Plaza (Queens))的杰克森大道和奥查德街交界的位置兴建了一个家族墓地(现时成为西消毒公司设施原址的空地)。
Assistant: The Van Alst family had settled in Long Island City in 1652 during Dutch colonization, and constructed a family cemetery (now an empty lot at the former site of the West Disinfecting Company facility) on Jackson Avenue and Orchard Street near modern Queens Plaza.
User: 最终选秀权得到了Emmitt Smith和Darren Woodson。
Assistant: Two of those selections turned into Emmitt Smith and Darren Woodson.
User: 通常,纳税人可以选择直接将返税存入银行账户,用支票寄给他们,或者转入下一年抵税。
Assistant: Taxpayers may choose to have their refund directly deposited into their bank account, have a check mailed to them, or have their refund applied to the following year's income tax.
User: 如果系统不得不频繁等待硬盘访问完成(I/O瓶颈(英语:I/O bound)),将硬盘转换为压缩状态或能显著增加系统速度。
Assistant: If the system had to frequently wait for hard drive access to complete (I/O bound) converting the hard drive to compressed drives could speed up the system significantly.
User: 像这样标准化的多中心研究准则,是NHLBI资助的大型试验中相当常见的进行方式。
Assistant: The standardized multi-center protocol is an approach used in many large-scale multi-center studies funded by the NHLBI.
User: 食用鱼,可做成沙鱼烟。
Assistant: We will make a fire, make porridge.
User: 在某种意义上,加入一种共沸剂与萃取蒸馏是类似的。
Assistant: In some senses, adding an entrainer is similar to extractive distillation.
User: 两国都在伊斯兰银行业领域展开竞争。
Assistant: Both countries also competes in the sector of Islamic banking.
User: 1848年时,欧洲经历一系列的抗议和暴力动乱,后来被称为1848年革命。
Assistant: Later that year, Europe experienced a series of protests, rebellions and often violent upheavals that became known as the Revolutions of 1848.
User: 尽管二者阐释的是不同的现象,但它们在其社会、政治、经济及文化方面的功能之间却存在着显著的重叠。
Assistant: Although they explain different phenomena, their social, political, economic, and cultural functions remarkably overlaps.
User: 即使你阅读报章,你都不能够真的说出来,直至全部都放在一起...但当它们汇集在一起的时候,你当然是会把这一切聚集在一起,他知道自己确实正在做什么。
Assistant: Even when you see the dailies, you can’t really tell until it’s all put together But when it all comes together, you’re like of course it was all going to come together, he knows exactly what he’s doing.
User: 亚美尼亚国家美术馆于1921年依照亚美尼亚苏维埃社会主义共和国的法令建立,当时是国家博物馆五个部门之一的艺术部(Art Department of the State Museum)。
Assistant: The National Gallery of Armenia (NGA) was founded in 1921 under the decree of the Armenian Soviet Socialist Republic (Armenian SSR) and represents the artistic section of the State museum.
User: 这个星系与我们的视线方向倾斜64°。
Assistant: This galaxy is inclined to the line of sight by 64°.
User: 根据乐团网站,这可能是为了能够在专辑制作上有更多时间,也可能是为了避开2005年夏天过于拥挤的金属发片期。
Assistant: According to the band's website, this made it possible for more time to be spent on production and to avoid the crowded summer 2005 release schedule for metal albums.
User: 麻风分枝杆菌在宿主内部生活和复制,并且由于这种安排,它不需要许多已经携带的基因,这允许它可以在宿主以外的环境中生存和繁殖。
Assistant: M. leprae lives and replicates inside of a host and due to this arrangement it does not have a need for many of the genes it once carried which allowed it to live and prosper outside the host.
User: 平板墓也是阿巴舍沃文化的一种墓葬形式,和早期法季扬诺沃文化一样。
Assistant: Flat graves were also a component of the Abashevo culture burial rite, as in the earlier Fatyanovo culture.
User: 有一次伦纳德在电影院的时候眼镜碎了,他不得不回到公寓去拿他的备用眼镜。
Assistant: On one occasion, when his glasses were broken at the movie theater, he had to surreptitiously return to his apartment and retrieve his backup glasses.
User: 这项研究证实了在1949年的一项研究,该篇研究指出在少数情况下,这样的性快感足以令母亲性高潮,因而让一些母亲不愿意进行母乳喂养。
Assistant: This study corroborated a study in 1949 that found that in a few cases where the arousal was strong enough to induce orgasm, some nursing mothers abandoned breastfeeding altogether.
User: 然后看起来,在一个典型的个人的机器人,是可用于重新编程。
Assistant: Then looks at a typical personal robot that is available for reprogramming.
User: 因此,这点对于最终用户来说没有意义 。
Assistant: In reality this will make no difference to the end user.
User: 在微博上流行开后,很多人甚至专门前往展出地合影。
Assistant: There were not many female poets back then especially for ones for Mary to look up too.
User: 由于军旅生涯类转蓬,加上丈夫不喜欢天主教,索菲在1803年暂时与莱奥波德分居,在巴黎带孩子。
Assistant: Weary of the constant moving required by military life and at odds with her husband's lack of Catholic beliefs, Sophie separated temporarily from Léopold in 1803 and settled in Paris with her children.
User: 如果我们认为纽伦堡原则四在这种情况下适用,那么这一“命令”可以被视为“不法”。
Assistant: The "order" could be considered "unlawful" if we consider Nuremberg Principle IV to be the applicable "law" in this case. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 所属Axel。
Assistant: In Somme, Axel.
User: 他在2012年班加西攻击事件中遭到袭击身亡。
Assistant: He was also a suspect in the 2012 Benghazi attack.
User: Netflix在2017年11月17日播放第六季与最后一季。
Assistant: Netflix released the sixth and final season on November 17, 2017.
User: 完成5小时后,棋士必须在1分钟内完成每次移动。
Assistant: After the player finishes 5 hours, the player must complete each move in 1 minute.
User: 根据IGN的定义,战术射击“是关于谨慎,小心,合作,协调,规划,以及移动。
Assistant: According to IGN, tactical shooters "are about caution, care, cooperation, coordination, planning, and pacing.
User: 儿子有昌弘和养子昌月(有指是实子)。
Assistant: The Children of Israel in the Qur'an and the Sunna.
User: 因此,他们姐妹都读了很多书。
Assistant: I have read all their books.
User: 在东海和冈之间,最强的中微子的振荡能量预期低于1GeV。
Assistant: At the distance between Tokai and Kamioka, maximal neutrino oscillation is expected to occur at energies lower than 1 GeV.
User: 青少年自慰有助于他们掌握性冲动的感觉,而且它会在前青春期及青春期期间的身体和情感发展中发挥作用。
Assistant: Masturbation among adolescents contributes to their developing a sense of mastery over sexual impulses, and it has a role in the physical and emotional development of prepubescents and pubescents.
User: 用户有可能“拒绝”OTA更新,但频道管理者也可以将其踢出频道。
Assistant: A user could "refuse" OTA but the "channel manager" could also "kick them off" the channel automatically.
User: 但是,不同于以上的三个裁决,上诉庭并没有暂缓其决定以允许议会考虑这个议题。
Assistant: However, unlike the previous three court decisions, the Court of Appeal did not suspend its decision to allow Parliament to consider the issue.
User: 约13小时飞行时间。
Assistant: In total 13 minutes of flight time.
User: 美术馆对此提出了告诉,控告朱利安尼违反了美国宪法第一修正案所保障的言论自由。
Assistant: In its defense, the museum filed a lawsuit, charging Giuliani with violating the First Amendment right to freedom of speech.
User: 该物体的运动方向是 N030E。
Assistant: The object moved in a direction toward N030E.
User: 巴哈欧拉陵寝及其周围的花园,以及巴吉宅邸,均于2008年7月列入世界遗产名录。
Assistant: The shrine and its surrounding gardens, as well as the Mansion of Bahjí, was inscribed on the World Heritage List in July 2008.
User: 在经历多次协调后,造舰工程部最终同意由位于莫洛托夫斯克的第402造船厂与位于尼古拉耶夫的第444造船厂承造四艘新型巡洋舰,另规划于1953年至1955年间起造另外三艘。
Assistant: Four of the large cruisers were to begin construction, two each at Shipyard 402 in Molotovsk and Shipyard 444 at Nikolayev with another three planned to be laid down in 1953 and 1955.
User: 他们的第一个孩子马迪巴·桑贝基勒(桑比)出生于1945年2月;第二个孩子名为马卡齐韦,出生于1947年,但出生后九个月死于脑膜炎。
Assistant: Their first child, Madiba "Thembi" Thembekile, was born in February 1945; a daughter, Makaziwe, was born in 1947 but died of meningitis nine months later.
User: 二十年代期间,她把自己变成飞来波女郎。
Assistant: In her twenties, she became a weightlifter.
User: 这类手术所使用最常见的缩写是CABG(发音同cabbage), 复数形式是CABGs(发音同cabbages)。
Assistant: The most frequently used acronym for this type of surgery is CABG (pronounced 'cabbage'), pluralized as CABGs (pronounced 'cabbages').
User: 造船业的出现使这座城市很快成为一个着名的造船和物流中心,与主要的区域铁路和水路相连。
Assistant: The city soon became a prominent shipbuilding and logistics center tying major regional rail- and waterways.
User: 1872年1月1日,正是条例生效后1年,北德意志邦联的刑法成为了通行整个德意志帝国的刑法。
Assistant: On January 1, 1872, exactly one year after it had first taken effect, the penal code of the North German Confederation became the penal code of the entire German Empire.
User: 五个拉格朗日点之定义及位置如下: 在M1和M2两个大天体的连线上,且在它们之间。
Assistant: The five Lagrangian points are labeled and defined as follows: The L1 point lies on the line defined by the two large masses M1 and M2, and between them.
User: 另外,地下室设有190个停车位空间。
Assistant: This station had 190 parking spaces.
User: 在东方教会,谢尔盖·布尔加科夫(Sergei Bulgakov)认为,耶稣被钉十字架是由父在世界创造之前“永久”地预先安排好了的,为了将人类从亚当堕落造成的耻辱中解放出来。
Assistant: In the Eastern Church Sergei Bulgakov argued that the crucifixion of Jesus was "pre-eternally" determined by the Father before the creation of the world, to redeem humanity from the disgrace caused by the fall of Adam.
User: 他还参加了1865年和1870年之间与反对巴拉圭的三国同盟战争。
Assistant: He also fought in the War of the Triple Alliance against Paraguay between 1865 and 1870.
User: 某些医疗体系,并未呈现欧洲大众医疗的融合特质,称为原始医疗或前技术医疗,这是依据它们是否运用当代原住民文化或是早于古希腊的文化。
Assistant: Those medical systems which showed none of the syncretic features of European popular medicine were called primitive or pretechnical medicine according to whether they referred to contemporary aboriginal cultures or to cultures predating Classical Greece.
User: 在现实中,恒星一般都分布在银河的盘面之中,但因此也常会被气体和尘埃遮蔽,而球状团在盘面之外,因此在更远的距离上仍然可以看见。
Assistant: In reality, most ordinary stars lie within the galaxy's disk and those stars that lie in the direction of the galactic centre and beyond are thus obscured by gas and dust, whereas globular clusters lie outside the disk and can be seen at much further distances.
User: 秋季演习于9月15日结束。
Assistant: The autumn maneuvers concluded on 15 September.
User: 特别事项: Carol Alt 自认自己担当项目经理是个明智的决定,因她曾5次在 Redbook 封面出现。
Assistant: Notes: Carol Alt admitted that it was a good choice for her to be project manager, as she has been on the cover of Redbook five times.
User: 与旧标准相比,它能够在更低带宽下提供优质视频(换言之,只有MPEG-2,H.263或MPEG-4第2部分的一半带宽或更少),也不增加太多设计复杂度使得无法实现或实现成本过高。
Assistant: The intent of the H.264/AVC project was to create a standard capable of providing good video quality at substantially lower bit rates than previous standards (i.e., half or less the bit rate of MPEG-2, H.263, or MPEG-4 Part 2), without increasing the complexity of design so much that it would be impractical or excessively expensive to implement.
User: 该地区成为学生在悉尼的分享住宿(share-households),咖啡馆、酒吧和餐馆的发展使之成为众多年轻人的圣地。
Assistant: The area became a centre for student share-households in Sydney and the development of cafés, pubs and restaurants made it a mecca for many young people.
User: 陈可畏主张,羯人为呼揭国后代。
Assistant: These infidels had warned that they will take revenge.
User: 1961年《纽约时报》报道认为“不太胖也不太瘦”的人才适合穿比基尼。
Assistant: In 1961, The New York Times reported the opinion that the bikini is permissible for people are not "too fat or too thin".
User: 后世的神学家托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)在其著作《神学大全》(Summa Theologica)列为第五路论证。
Assistant: This tradition was defended by Thomas Aquinas in his work Summa Theologica.
User: 他父亲弗兰齐谢克·克萨韦雷·马泰伊科(波兰语:Franciszek Ksawery Matejko,捷克语:František Xaver Matějka)(1789年或1793年1月13日—1860年10月26日)是来自罗迪采的捷克人,他毕业于赫拉德茨-克拉洛韦学校;后来成为一名家庭教师与音乐教师。
Assistant: His father, Franciszek Ksawery Matejko (Czech: František Xaver Matějka) (born 1789 or 13 January 1793, died 26 October 1860), a Czech from the village of Roudnice, was a graduate of the Hradec Králové school who later became a tutor and music teacher. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 1522年,西班牙人到达他的领土,这是当时欧洲人认识的新世界的最南端。
Assistant: When his possessions were visited by Spanish explorers in 1522, they were the southernmost part of the New World yet known to Europeans.
User: 虽然万隆遇到了诸多问题(废物处理,洪水到复杂的交通系统等),但万隆仍然吸引不同的游客,移民和周末旅客。
Assistant: Also, although the city has encountered many problems (ranging from waste disposal and floods to a complicated traffic system resulting from a lack of road infrastructure), Bandung still attracts large numbers of tourists, weekend sightseers, and migrants from other parts of Indonesia.
User: 此前两名海官花费了数分钟说服乘客登艇,但乘客们当时不愿意照做。
Assistant: The two officers had tried for some minutes to encourage passengers to board but they were reluctant to do so.
User: Sia在这一阶段与阿姆、Travie McCoy等歌手合录了许多歌曲。
Assistant: B ^ This song also features Travie McCoy.
User: 沙里宁再次留下来设计新建筑,但是提议遭到科系和捐助者的抵制后就退出了。
Assistant: Saarinen was again retained to design the new structure, but was dropped after his proposal met with resistance from faculty and donors.
User: 公投的最终参与率为82.6%,有55.9%选票表示反对而也有42.0%的人支持。
Assistant: The voter turnout was 82.6%, and the result was 55.9% against and 42.0% in favour.
User: 1918年5月7日社会革命党在莫斯科举行第八次党内会议,决定开始武装起事反对布尔什维克,并重新召开立宪会议。
Assistant: On 7 May 1918 (New Style, from this point on) the Eighth Party Council of the Socialist Revolutionary Party convened in Moscow and decided to start an uprising against the Bolsheviks with the goal of reconvening the Constituent Assembly.
User: 在Katalin Halmagyi老师的指导下,年仅12岁的亚当在1994年进入了音乐学校Bela Bartok Conservatory of Budapest。
Assistant: While studying under Katalin Halmagyi, he was accepted to the Béla Bartók Conservatory of Budapest in 1994.
User: 有两位在独立战争中将自己命运与他捆绑在一起的官员,且是被消灭的割据自立的贵族,后来在泰国历史上扮演重要角色。
Assistant: Among the officials who cast their fate with him during the campaigns for independence and for the elimination of the self-appointed local nobles were two personalities who subsequently played important roles in Thai history.
User: 詹姆斯的妹妹丽贝卡·摩尔(Rebecca Moore)嫁给了约翰·阿什(John Ashe),后者是美国革命战争领袖兼民兵将领。
Assistant: His sister, Rebecca Moore, would marry a Revolutionary War leader, militia General John Ashe.
User: 耶夫勒与瑞典中部其他地区有相似的气候,1月平均气温−5 °C(23 °F),7月平均气温17 °C(63 °F)。
Assistant: Gävle has a similar climate to the rest of central Sweden with an average temperature of −5 °C (23 °F) in January and 17 °C (63 °F) in July.
User: 赌博合法化后,开发商提议将码头转换成一间赌场酒店。
Assistant: After gambling was legalized, a developer proposed turning the pier into a hotel-casino.
User: 他通过谋杀自己的伯伯阿尔塞塔斯二世和侄子亚历山大来获得王位, 这样他的父亲就成了王,并且他的同父异母的兄弟, 一个七岁的孩子, 成了王位继承人。
Assistant: He obtained the throne by murdering his own uncle Alcetas II and cousin Alexander, such that his father became king, and his half-brother, a child of seven years, the legitimate heir.
User: 1956年12月5日,南非警方安全部门在执行《制止共产主义法(英语:Suppression of Communism Act, 1950)》时突击搜查并逮捕了全国各地的140人,罪名是叛国罪。
Assistant: On 5 December 1956, the South African Police's Security Branch raided and arrested 140 people from around the country on the charge of treason as they enforced the Suppression of Communism Act.
User: 近36%的中央委员持有博士学位。
Assistant: Almost 36 percent of committee members hold a doctorate degree.
User: 马耳他是庆祝国际男人节最久的国家,自从1994年2月7日来从未间断。
Assistant: The longest running celebration of International Men's Day is Malta, where events have occurred since 7 February 1994.
User: 在特林吉特人及海达族文化中,渡鸦同是骗子及创造者的神。
Assistant: In Tlingit and Haida cultures, raven was both a trickster and creator god.
User: 日军指挥官松井石根表示同意并保证允许中国守军撤退,但事后很快反悔。
Assistant: The Japanese commander Matsui Iwane also agreed and promised to let the defenders retreat, but later reneged on the deal.
User: 在英国,护照上的移民印章包括在进入移民控制的人进入该国时获得的正式“进入”。
Assistant: In the United Kingdom the immigration stamp in the passport includes the formal "leave to enter" granted on entry to the country to a person who is subject to immigration control.
User: 齐默尔曼曾表示他母亲的状况对他的发展有着重大的影响,使得他必须尽快地成长来承担更多的责任。
Assistant: Zimmerman has cited his mother's condition as a substantial formative influence on his development, saying that it forced him to grow up and assume responsibilities at an earlier age than most children.
User: 工程师。
Assistant: Engineer.
User: 在接下来的19年里,他在国际经济研究所工作。
Assistant: For 19 years, he worked as a researcher for the Institute of International Economics.
User: 但如果是接近9.2倍地球质量,则是由岩石组成的行星。
Assistant: It's only about 2.9 times the mass of Earth, almost certainly making it a rocky planet.
User: 通过这种吞并,与轴心国合作的泰国向北扩展到北纬22度线与中国接壤。
Assistant: By means of this annexation Axis-aligned Thailand expanded northwards to the 22nd parallel north and gained a border with China.
User: 根据教会的教义,无论痛苦的性质是什么,“这不是由一个复仇性的审判者所强加的痛苦。
Assistant: According to the Church, whatever is the nature of the sufferings, "they are not imposed by a vindictive judge" "Concerning the detailed specific nature of hell ... the Catholic Church has defined nothing. ...
User: 众多创作中,他说最喜爱《忘尽心中情》。
Assistant: Sufficient quantity of bunches, well set in the upper part, set in the lower part.
User: 在北美市场,游戏被打包成为PlayStation 1998 Collector's CD Vol.2,在1998年10月31日发行。
Assistant: In the North American market, it was packaged on October 31, 1998 with the PlayStation 1998 Collector's CD Vol.2, which contained a demo of Final Fantasy VIII.
User: Linuxtogo.org的GPE开发人员表示他们代表了活跃的GPE项目,而Handhelds.org只是一个主机的提供者 此外,他们指出GPE项目在存放到Handhelds.org之前就已经存在。
Assistant: The GPE developers working at Linuxtogo.org maintain that they represent the active GPE project, and Handhelds.org was only a hosting provider.
User: 到9月时,影片已经在泗水上映。
Assistant: By September it was being shown in Surabaya.
User: 注意:有了正确的渲染支持,上述的布希德音节ki(ᝃᝒ)应该类似一个加号(+)。
Assistant: Note: With the proper rendering support, the Buhid syllable ki above (ᝃᝒ) should resemble a plus sign (+).
User: 沙漠岩石(英语:Desert Rock)是美军与大气层核试验同时进行的一系列军事演习的代号。
Assistant: Desert Rock was the code name of a series of exercises conducted by the US military in conjunction with atmospheric nuclear tests.
User: 罗马人向斯巴达发起一轮攻击并占领了城墙,但他们的攻势最初为城市郊区道路的狭窄所阻碍。
Assistant: The Romans launched an assault on Sparta and took the walls, but their advance was initially impeded by the narrowness of the roads in the city's outskirts.
User: /Film(英语:/Film)的伊森·安德顿(Ethan Anderton)欣赏两部预告片,声称《英雄归来》“有望成为最出色的蜘蛛侠电影。
Assistant: Ethan Anderton of /Film enjoyed both trailers, stating Homecoming "has the potential to be the best Spider-Man movie yet.
User: 它们通常价值为HKD$100,内有HKD$10面额。
Assistant: The price is usually less than HKD $100. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 诺贝尔和平奖由挪威诺贝尔委员会评选。
Assistant: The Nobel Peace Prize is awarded by the Norwegian Nobel Committee.
User: 氢和氦在全体中只占很小的部分,大约在0.5至1.5地球质量。
Assistant: Hydrogen and helium constitute only a small part of the total, with between 0.5 and 1.5 Earth masses.
User: 后来搬至加州好莱坞演出了一些电影。
Assistant: The film was then shipped to Hollywood, California.
User: 这其实可能毫无必要,因为媒体当时在本案上更多是站在政府一方。
Assistant: This was probably unnecessary, for the media were supportive of the government's case.
User: 线性滤波器可以分为两类:无限脉冲响应(IIR)和有限脉冲响应(FIR)滤波器。
Assistant: Digital filters can be categorized into two main types, namely finite impulse response (FIR) and infinite impulse response (IIR).
User: 策梅洛指出,庞加莱回归理论表明封闭系统中的统计熵必然是一个周期函数;因此,观测上总是符合熵增的第二定律不太可能是统计性的。
Assistant: Zermelo bolstered his theory by pointing out that the Poincaré recurrence theorem shows statistical entropy in a closed system must eventually be a periodic function; therefore, the Second Law, which is always observed to increase entropy, is unlikely to be statistical.
User: 次下论云。
Assistant: Nightmare Next Door.
User: 涩不可与侘寂混淆。
Assistant: Duration should not be confused with work.
User: 八个及以上气缸的高性能发动机在高RPM运作(例如在摩托比赛中使用的)同时需要一个比简单的点火电路高的点火花率和较高的点火花能量的点火花。
Assistant: High performance engines with eight or more cylinders that operate at high r.p.m. (such as those used in motor racing) demand both a higher rate of spark and a higher spark energy than the simple ignition circuit can provide.
User: 该专辑有三首新歌。
Assistant: This album included three new songs.
User: 火山灰给交通、污水处理和水处理系统带来了临时但严重的问题。
Assistant: The ash fall created some temporary major problems with transportation, sewage disposal, and water treatment systems.
User: 成本回收不佳,加上对其他较慢的列车服务造成干扰被认为是都市闪电停驶的原因。
Assistant: Poor cost recovery and disruption to other slower train services are cited as the reasons for the demise of the MetroBlitz.
User: 约有57个穆斯林为多数的国家,在穆斯林当中,阿拉伯人占大约20%。
Assistant: Approximately 57 countries are Muslim-majority, and Arabs account for around 20% of all Muslims worldwide.
User: NGC 4747(阿普159)可能什么都不是,而只是有着较多的尘埃,并以侧边朝向我们的螺旋星系。
Assistant: NGC 4747 (Arp 159) may be nothing more than an edge-on spiral galaxy with a significantly dark dust lanes.
User: 许多瑞文戴尔的精灵离开了中土大陆,在亚拉冈死后约120年,瑞文戴尔被废弃。
Assistant: Many of the Elves of Rivendell departed over the Sea, and by Aragorn's death 120 years later, it was entirely deserted.
User: 该国最年轻的奖牌得主是高山滑雪的Alenka Dovžan,在她参加1994年冬季奥林匹克运动会时仅18岁。
Assistant: The youngest Olympic medallist for Slovenia has been alpine skier Alenka Dovžan, who was 18 years old when she competed at the 1994 Winter Olympics.
User: 贩奴贸易野蛮的本质对个人和文化造成了毁灭性的打击。
Assistant: The savage nature of the trade led to the destruction of individuals and cultures.
User: 目前的广域路由协议至少需要几分钟才能中断或干扰中恢复,这可以通过应用层的覆盖技术得以改进。
Assistant: Current wide area routing protocols that take at least several minutes to recover from are improved upon with this application layer overlay.
User: 他们是笈多王朝统治者Skandagupta(455—467)派往索拉什特拉半岛的军事长官Bhatarka将军的后裔。
Assistant: They are descendants of General Bhatarka, a military governor of the Saurashtra peninsula at the time of Gupta ruler Skandagupta (455-467).
User: 创立VESA的原始目的是要制定分辨率为800x600的SVGA视讯显示标准。
Assistant: The initial goal was to produce a standard for 800×600 SVGA resolution video displays.
User: 翻新后的丹戎禺校舍土地面积从四公顷增加至七公顷,使德明政府中学成为新加坡规模最大的政府学校。
Assistant: The land area of the expanded campus increased from four hectares to seven hectares, making Dunman High School one of the biggest government-aided schools in Singapore.
User: 花园里有几件艺术品:雕塑阿基米德式螺旋抽水机;罗伊·利希滕斯坦捐赠的纪念遇刺的总理伊扎克·拉宾的雕塑;和耶路撒冷雕塑家亚伯拉罕·奥菲克的“献以撒”。
Assistant: The garden contains several works of art: a sculpture based on a large, working Archimedes' screw that carries water up from a small pool, "Modern Head"; a sculpture by Roy Lichtenstein donated in memory of assassinated prime minister Yitzhak Rabin; and "The Binding of Isaac" by Jerusalem sculptor Avraham Ofek.
User: 在这场战争中,如格但斯克和托伦(尼古拉·哥白尼的家乡)等汉萨同盟的城市决定支持波兰国王卡齐米日四世,国王承诺尊重城市的传统和独立,而这正是条顿骑士团国所强烈镇压的。
Assistant: In this war, Hanseatic cities like Danzig and Toruń, Nicolaus Copernicus's hometown, chose to support the Polish King, Casimir IV Jagiellon, who promised to respect the cities' traditional vast independence, which the Teutonic Order had challenged.
User: 她因为积极呼吁抵制对加拿大海豹的猎捕行为而获得PETA的年度动物解放奖(Libby Awards)。
Assistant: As an animal rights activist, Alissa received a Libby award from PETA for her work in an international campaign advocating against the hunting of Canadian seals.
User: 劈雷:发誓。
Assistant: N.Y. Jur.
User: 基廷格和雷克在以战俘的身份在“河内希尔顿”监狱呆了11个月。
Assistant: Kittinger and Reich spent 11 months as prisoners of war (POWs) in the Hỏa Lò Prison, the so-called "Hanoi Hilton".
User: 然而当爱德华去世的时候,埃塞尔斯坦就在默西亚陪伴在父亲身边,而阿佛韦德则远在韦塞克斯。
Assistant: When Edward died, Æthelstan was apparently with him in Mercia, while Ælfweard was in Wessex.
User: 另一个变化是HEVC只允许为0〜2的三个DBF的深度。
Assistant: Another change is that HEVC only allows for three DBF strengths of 0 to 2.
User: 1869年,学院有了自己的校园、教职人员和学历教育,在十九世纪中变得更加普及。
Assistant: The school had maintained its own campus, faculty, and degree program since 1869, and it has become more ecumenical beginning in the mid-19th century.
User: 该站将享有一个独特的景观的主题;一个绿化屋顶,仿如在一个自然的环境中。
Assistant: It was announced that the station would enjoy a unique landscape theme; an undulating green roof (with tree-like columns) in a natural setting.
User: 里面的阎魔爱因为专职夜班,早上精神不佳,不论是来到委托人的身边或是上学都迟到。
Assistant: Raoans believe that it is during this night that Rao leads the souls of the righteous to salvation or damns the unrighteous to their eternal punishment.
User: 圆桌会议在华沙举行,从1989年2月6日直到4月4日。
Assistant: The Polish Round Table Talks took place in Warsaw from February 6 to April 4, 1989.
User: 在其攻击努比亚和利比亚期间,他也获取了大量的牲畜,从而解决了这么多劳动力的生存问题。
Assistant: During his raids into Nubia and Libya, he also captured cattle for the sustenance of his massive labour force.
User: 三位求婚者就此上路,寻找柳德米拉的下落。
Assistant: The three suitors ready themselves for the journey to find Lyudmila.
User: 格林纳达和巴巴多斯使用白色、超度数和成熟,作为分类术语,而美国则定义为,朗姆酒、朗姆利口酒和风味朗姆酒。
Assistant: Grenada and Barbados uses the terms white, overproof, and matured, while the United States defines rum, rum liqueur, and flavored rum.
User: 十九中叶巴巴罗家族绝嗣后,这所宫殿被一系列的投机者收买, 他们拍卖了家具和油画。
Assistant: After the Barbaro family died out in the middle of the 19th century, the Palazzo was bought by a series of speculators who auctioned off furniture and paintings.
User: 立即寻求庇护。
Assistant: SEEK IMMEDIATE SHELTER.
User: 然而,参与一个话语共同体并不妨碍基于共同目标的其他群体的参与。
Assistant: However, involvement in one discourse community does not hinder participation in other groups based on a pursuit of a common goal.
User: 18世纪,尼斯新建港口,滨海自由城的重要性下降,但仍是海军基地。
Assistant: During the 18th century, the city lost some of its maritime importance to the new harbour being built in Nice but remained a military and naval base.
User: 他的第一篇演讲稿(发表于1841年)极力倡导犹太人解放。
Assistant: One of his first speeches (published, with additional matter, in 1841) warmly advocated Jewish emancipation.
User: 1981年:艾滋病首度被发现。
Assistant: Soon after, in 1981, HIV/AIDS was discovered.
User: 第1近卫集团军在新格里高列夫斯卡亚附近发动反击,扩大其桥头堡。
Assistant: The 1st Guards Army attacked near Novo-Grigoryevskaja, extending its bridgehead.
User: 两天过后,政府军针对第82旅基地发动反击,宣称已收复制氧工厂和尼卡塔艾玛萨拉特(Niqta Al-Masarat)并向基地北方入口推进。
Assistant: Two days later, the Army launched a counter-offensive on Brigade 82, claiming that it recaptured the Oxygen Plant and Niqta Al-Masarat and advanced to the base's northern entrance in its outskirts. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 最近美国和欧盟对于其毒性和生物累积量开始考量。
Assistant: There has been recent concern in the USA and European Union for their toxicity and bioaccumulative quality.
User: 它很可能会由一组三人的乘员操作,包括驾驶,炮手,以及车长,并可载运9名士兵。
Assistant: It will likely have a crew of three consisting of the driver, gunner, and commander and hold seven troops.
User: 他们在白人学生的唾骂和嘲讽中度过了开学第一天,并在其他学生的骚扰下熬过剩余的学年。
Assistant: They had to pass through a gauntlet of spitting, jeering whites to arrive at school on their first day, and to put up with harassment from other students for the rest of the year.
User: 所以,电站不会向河流、小溪或者小河里排放任何工业废水。
Assistant: Therefore, no processed water from the plant is discharged into rivers, creeks or streams.
User: 3年级部员。
Assistant: Third degree members.
User: 最早始于1580年,在船舰上,它的位阶仅次于舰长,由舰长进行任命。
Assistant: From at least 1580, the lieutenant on a ship had been the officer immediately subordinate to the captain.
User: 精忠与战,复屡败。
Assistant: He fights and defeats Chance.
User: 除此以外,在修改中还引入了一个新的控制面板小程序“问题报告和解决方案”,用于记录系统和应用程序错误和问题,并提出可能的问题解决方案。
Assistant: A new Control Panel applet, "Problem Reports and Solutions" was also introduced, keeping a record of system and application errors and issues, as well as presenting probable solutions to problems.
User: 他就读小学期间由被华裔家庭收养六年,曾与养父一起售卖冰淇淋。
Assistant: He was raised by a Chinese foster-father, Chen Jin Ting and sold ice cream together for six years with his foster family when he was in elementary school.
User: 世界环境日(JME - Journée Mondiale de l'Environnement; WED - World Environment Day)定于每年的6月5日,是联合国鼓励全球居民提高环保意识和采取环保行动的主要力量。
Assistant: World Environment Day (WED) is celebrated on the 5th of June every year, and is the United Nation's principal vehicle for encouraging awareness and action for the protection of our environment.
User: 但是涡轮增压机并不可靠,但没有它们该型飞机将不如雅克-1。
Assistant: However, the turbochargers proved unreliable and without them the aircraft was inferior in performance to the Yakovlev Yak-1.
User: 他可能是已故国王的侄孙。
Assistant: He might have been a grand-nephew of the late king.
User: 该化合物是一种核燃料衍生物,其使用受国际法限制。
Assistant: This compound is a nuclear fuel derivative, and its use and possession are sanctioned by international law.
User: 水和酒精能以任何比例结合使用。
Assistant: Water and alcohol can be combined in any proportion.
User: 深澳线复驶后,重新启用了3处平交道。
Assistant: They then formed the Triple Entente.
User: 方阵者,所以剸也。
Assistant: As a developer, I so want that.
User: 据泰国国家统计局2005年的资料显示,泰国15岁以上的人口中,南部有30.4%的是穆斯林,而该国其他地区只有低于3%是。
Assistant: According to the National Statistics Office, in 2005, Muslims in southern Thailand made up 30.4 percent of the general population above the age 15, while less than three percent in other parts of the country.
User: 电影青铜哨兵(Sentinelle di bronzo )在1937年的威尼斯电影节上被评为“意大利最佳殖民电影”,赢得意大利杯冠军。
Assistant: The movie Sentinels of Bronze (Sentinelle di bronzo) was awarded in the Festival di Venezia of 1937 as the "Best Italian colonial Film", winning an Italian Cup.
User: 不使用时,脱轨器将会收起,使铁道畅通。
Assistant: When not in use, the derail folds away, leaving the rail unobstructed.
User: 其执行董事Laure Haak在2012年4月被任命。
Assistant: Its executive Director, Laure Haak, was appointed in April 2012.
User: 尽管(如演员苏菲·阿尔德雷德在纪录片《Doctor Who: More Than 30 Years in the TARDIS》中所称)该剧因不再委托制作1990年播出的计划中的第27季的决定而被非正式地实际取消,BBC一再申明该剧未来会回归荧屏。
Assistant: Although it was effectively cancelled with the decision not to commission a planned 27th season, which would have been broadcast in 1990, the BBC repeatedly affirmed, over several years, that the series would return.
User: 玛莉珍·华生感到深深地痛失挚友,并变得更成熟,富有同情心。
Assistant: Mary Jane Watson feels the loss of Gwen deeply and becomes a more mature, compassionate person.
User: MOF只提供定义结构或语言、数据的抽象语法的方法。
Assistant: MOF only provides a means to define the structure, or abstract syntax of a language or of data.
User: 由于枪击事件发生在图森市外的非建制区卡萨斯阿道比斯,因此皮马县治安部门在图森警察局(Tucson Police Department)和亚利桑那州公共安全部(Arizona Department of Public Safety)的协助下展开了初步调查。
Assistant: As the shooting occurred outside the Tucson city limits in unincorporated Casas Adobes, the Pima County Sheriff's Department started the initial investigation with assistance from the Tucson Police Department and the Arizona Department of Public Safety. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 3月下旬,美国参议院以58比41的票数通过第二项决议案。
Assistant: The Senate had passed the second resolution in late March by a vote of 58–41.
User: 当蒙哥马利听说艾森豪威尔被限制自由后,他便前往马尔梅迪,想借机在前线美军中提升一下威望。
Assistant: Upon hearing of Eisenhower's confinement, Montgomery took off in his staff car towards Malmédy to increase his own prestige among U.S. troops.
User: QIAH项目对穆巴雷相邻遗址祖巴拉和祖巴拉堡进行了一次完整的地形调查。
Assistant: The QIAH project carried out a complete topographic survey of the site of Zubarah, the adjacent site of Murair, and the Zubarah Fort.
User: 不列颠哥伦比亚基隆拿也被考虑为主办地。
Assistant: Kelowna, British Columbia, was also considered as a potential host.
User: 在数学上,一个履约价为K的利率上限期权在利率为L时的收益为: N ⋅ α max ( L − K , 0 ) {\displaystyle N\cdot \alpha \max(L-K,0)} 其中,N是交换的名义本金, α {\displaystyle \alpha } 是利率为L的计息天数。
Assistant: In mathematical terms, a caplet payoff on a rate L struck at K is N ⋅ α ⋅ max ( L − K , 0 ) {\displaystyle N\cdot \alpha \cdot \max(L-K,0)} where N is the notional value exchanged and α {\displaystyle \alpha } is the day count fraction corresponding to the period to which L applies.
User: 比亚夫拉战争后,阿切贝有了第二名女儿恩万多,她生于1970年3月7日。
Assistant: After the Biafran War, the Achebes had another daughter on 7 March 1970, named Nwando.
User: 尽管面临着制药厂的压力,她坚持要求厂商补充资料,以解释一项英文研究中记载的神经系统副作用。
Assistant: Despite pressure from thalidomide's manufacturer, Kelsey persisted in requesting additional information to explain an English study that documented a nervous system side effect.
User: 这个游戏是2005年的同名索尼克游戏的重制版。
Assistant: The game is a remake of a 2005 Sonic game of the same name.
User: 首先是Tan-Tan山地的摩洛哥据点。
Assistant: First to fall were the Moroccan mountain strongholds at Tan-Tan.
User: 好莱坞在电影中认同了这种新的魅力,如埃丝特·威廉斯在电影《海王星的女儿(英语:Neptune's Daughter)》中的挑衅性衣着被称为“Double Entendre”或“Honey Child”等衣服。
Assistant: Hollywood endorsed the new glamour with films such as Neptune's Daughter (1949) in which Esther Williams wore provocatively named costumes such as "Double Entendre" and "Honey Child".
User: 在16和17世纪,欧洲宫廷呈献的假面剧是一种涵盖舞蹈、歌唱和表演的复杂戏剧。
Assistant: In the 16th and 17th centuries, European royal courts presented masques that were complex theatrical entertainments involving dancing, singing and acting.
User: 作为地名,“伦敦”现在通常指的是远大于伦敦市的地区。
Assistant: The name London is now ordinarily used for a far wider area than just the City.
User: 在当今世界大多数国家(除了伯利兹、缅甸、利比里亚和美国外),摄氏温标是最为广泛的计量法。
Assistant: In most of the world (except for Belize, Myanmar, Liberia and the United States), the Celsius scale is used for most temperature measuring purposes.
User: 尽管的黎波里的奴隶贸易在1853年就被正式废除,但实际上它一直持续到1890年代。
Assistant: Even though the slave trade was officially abolished in Tripoli in 1853, in practice it continued until the 1890s.
User: 大约10年后,他所剩下的图纸和草图是由奥地利月面学家鲁道夫·柯尼希作为第二卷整理出版。
Assistant: About 10 years following his death, his remaining drawings and sketches were published in a second volume by the Austrian selenographer Rudolf König.
User: 虽然北大西洋正在扩张,但是北美洲和欧洲之间可能仍有陆桥相连,因为两块大陆上的动物区系十分相似。
Assistant: Though the North Atlantic was opening, a land connection appears to have remained between North America and Europe since the faunas of the two regions are very similar.
User: 同时, 中华人民共和国工业和信息化部(MIIT)规定中国所有政府网站必须将全中文域名囊括如其网址中。
Assistant: The Chinese government also announced that the Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China (MIIT) has made it mandatory for all Chinese government-run websites to make the change to exclusively Chinese-specific domain names.
User: 通志氏族略引作督琼。
Assistant: Spider-Man makes a reference to the clone.
User: 我们请求仁慈的上帝安慰那些今天遭受了痛苦的人。
Assistant: God is the only one who has sympathy with these suffering souls.
User: 2016年10月,Google 在纽约Soho区开设了一家临时商店“Made by Google” 。
Assistant: In October 2016, Google opened Made by Google, a temporary pop-up showroom in the SoHo neighborhood of New York City.
User: 在施药后两周需要追踪以确认效果。
Assistant: Effectiveness should be verified two weeks after use.
User: 第二颗被发现周期的彗星是恩克彗星(官方正式的名称是2P/Encke)。
Assistant: The second comet found to have a periodic orbit was Encke's Comet (with the official designation of 2P/Encke).
User: 2009年3月,昆尼皮亚克大学民意调查中心经民调发现,斯佩克特在共和党初选选民中的支持率仅有27%,远不及图米的41%,这很大程度上是因为选民对斯佩克特支持奥巴马总统提出的《2009年美国复苏与再投资法案》感到忧虑。
Assistant: A March 2009 Quinnipiac University Polling Institute poll found Specter trailing Toomey 41 percent to 27 percent among Republican primary voters, in large part due to voter angst over Specter's support for the American Recovery and Reinvestment Act of 2009, which was supported by President Obama.
User: 2002年通过的《最佳儿童医药品法案》(the Best Pharmaceuticals for Children Act)允许美国食品药品监督管理局要求药品制造商进行由美国国立卫生研究院赞助的儿科药品测试,尽管这项测试依旧受限于美国国立卫生研究院基金会。
Assistant: The 2002 Best Pharmaceuticals for Children Act, allowed the FDA to request National Institutes of Health-sponsored testing for pediatric drug testing, although these requests are subject to NIH funding constraints.
User: Angular的理念是声明式编程应该用于构建用户界面以及编写软件构建,而指令式编程非常适合来表示业务逻辑。
Assistant: AngularJS is built on the belief that declarative programming should be used to create user interfaces and connect software components, while imperative programming is better suited to defining an application's business logic.
User: 印尼海军的官方创建日期是1945年9月10日,正值印尼独立革命爆发初期。
Assistant: The official Indonesian Navy's history began on 10 September 1945, at the outset of the Indonesian National Revolution.
User: 他们一年会开6次会议。
Assistant: It organizes six major activities in a year.
User: 2013年,瓦沙瑞莉拍摄完成了Touba ,一部关于每年Mouride朝圣的纪录片,讲述塞内加尔 Touba的Grand Magaal。
Assistant: In 2013, Vasarhelyi completed Touba, a documentary on the annual Mouride pilgrimage, the Grand Magaal in Touba, Senegal.
User: 他一直积极提出关于网络战可能以关键基础设施为目标的警告。
Assistant: He has warned about the possibility of cyberwarfare that targets critical infrastructure.
User: 游戏发行商数度更易,其中日本游戏公司史克威尔艾尼克斯对项目表示了兴趣。
Assistant: The game was pitched to various publishers, and the Japanese gaming company Square Enix took an interest in the project.
User: 维拉弗兰卡城堡人(Castellers de Vilafranca)是一个加泰罗尼亚文化和体育性的团体,其成立主要目的是推动具有传统文化气息的叠人塔运动。
Assistant: The Castellers de Vilafranca (Catalan pronunciation: ) is a cultural and sporting association whose main objective is to build castells (human towers).
User: 政府雇员,士兵和普通平民都成为袭击的目标。
Assistant: Government employees, soldiers and ordinary civilians have all been targets of attacks.
User: 雏雕出生后6个月就会换羽,但父母仍会照顾它多6-10个月。
Assistant: The chick fledges at the age of 6 months, but the parents continue to feed it for another 6 to 10 months.
User: 然后,绿光又再闪过,卫斯理再次被转移,回到地球。
Assistant: She agreed, and light was restored to the earth.
User: 在剧场版中是SEAUn政府反对势力的战略顾问。
Assistant: The Campaign for Teen Safety is the official ballot committee against the proposition.
User: 内有十二间居室。
Assistant: Inside are two rooms.
User: 中东和平进程的停滞对巴塞罗那进程造成冲击,阻碍进程的进展。
Assistant: The stalling of the Middle East Peace Process is having an impact on the Barcelona Process and is hindering progress especially in the first basket.
User: 布朗任内的另一个重大事件是2009年英国国会开支丑闻(英语:United Kingdom parliamentary expenses scandal),这严重打击了政治人物在公众中的信誉度。
Assistant: Another major event that occurred during Brown's time in government was the 2009 scandal involving MPs expenses, which damaged the public's trust in politicians. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 由于短嘴,许多波士顿㹴不能忍受炎热或寒冷的天气,在这种情况下要求其锻炼可能会对其造成伤害。
Assistant: Due to their shortened muzzles, many Boston Terriers cannot tolerate excessively hot or cold weather and demanding exercise under such conditions can cause them harm.
User: 许多学生离开了,参加当地的公立学校或最近一所为男孩子重新开放的私立学校。
Assistant: Many students left and were enrolled in the local common school or a recently re-opened private school for boys.
User: 加德强要吉普赛躲在浴室里并摀住耳朵,以免听到母亲的死亡现场。
Assistant: Godejohn ordered Gypsy to hide in the bathroom and cover her ears so that she would not have to witness her mother's death.
User: 尤其是<head>的标记,它用于容纳CSS样式规则在整个HTML里文件,没有很好的支持,有时完全剥离,导致在线样式声明成为事实上的标准,即使在线样式声明效率低下,也无法充分利用HTML的能力从内容分离风格。
Assistant: In particular, the <head> tag, which is used to house CSS style rules for an entire HTML document, is not well supported, sometimes stripped entirely, causing in-line style declarations to be the de facto standard, even though in-line style declarations are inefficient and fail to take good advantage of HTML's ability to separate style from content.
User: 这变化过程是迅速,因为所有之前的系列于2006年8月21日后废止。
Assistant: The change over process was given at short notice and was also rapid because all issues prior to the August 2006 series were to be demonetised and rendered worthless on 21 August 2006.
User: 因它使用386DX总线(不同于它的16位孪生产品——486SLC),它是一个真正的32位元CPU。
Assistant: Because it used the 386DX bus (unlike its 16-bit cousin, the 486SLC) it was a fully 32-bit chip.
User: 所以山顶的年较差比山谷小。
Assistant: The little wave is larger than the mountain.
User: 当时只有三个国家决定不加入欧元区(英国、丹麦和瑞典)。
Assistant: Only three countries of the then 15 member states decided not to join the euro (the United Kingdom, Denmark and Sweden).
User: 这时,萨莫奈人和塔兰托人的使者来到皮洛士处,并告诉他意大利的希腊城市除了塔兰托外,都快被罗马征服了。
Assistant: At this point, Samnite and Tarentine envoys reached Pyrrhus and informed him that of all the Greek cities in Italy, only Tarentum had not been conquered by Rome.
User: 因为材料中发生原子的晶格扩散,晶体结构中附近的晶格点或者空隙点是自由的。
Assistant: For lattice diffusion of atoms to occur in a material, neighboring lattice sites or interstitial sites in the crystal structure must be free. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 强行法的定义,根据维也纳条约法公约第53条后段为:“国家之国际社会全体接受、公认为不许损抑,”并且“且仅有以后具有同等性质之一般国际法规律始得更改之规律。
Assistant: ok, the following is the translation:
The principle of jus cogens is enshrined in Article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties: For the purposes of the present Convention, a peremptory norm of general international law is a norm accepted and recognised by the international community of States as a whole as a norm from which no derogation is permitted and which can be modified only by a subsequent norm of general international law having the same character.
User: Translate the following text from Chinese to English:
大量的专案数据可以组织并呈现在图表中,用于决策。
Assistant: sure, the following is the translation:
The large amount of project data can be organized and presented in diagram for use in decision making.
User: translate the following text from chinese to english: Buildings of England系列将其形容为“尺度巨大”,并认为它“可能是该国最宏伟的市政建筑”,以及“晚期乔治式装饰杰出和完整的例证” 。
Assistant: sure, the translation is:The authors of the Buildings of England series refer to its "magnificent scale", and consider it to be "probably the grandest ...suite of civic rooms in the country", and "an outstanding and complete example of late Georgian decoration".
User: please translate the following text from chinese to english:
于 1988 后期,将其程式改写为 C 语言,在 1989 年释出后使该 MUD 快速的散布至各种 Unix 平台。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In late 1988 it was ported to C, which enabled it to spread rapidly to many Unix platforms upon its release in 1989.
User: translate the following text from chinese to english:
次年,他获得“东京时尚编辑俱乐部”奖。
Assistant: sure, the following is the translation:
The next year, he won the Fashion Editor Club of Japan's prize.
User: Please translate the following sentence into English
经济方面,该县大约有85%的劳动人口为农民,该县有种植可可豆,为加纳最重要的产区之一。
Assistant: OK, the translation is:About 85% of the working population are farmers and it is one of the most important cocoa growing districts of Ghana.
User: please translate the following contents from chinese to english:
前57年,凯撒入侵该地区并在接着三年间消灭了数个部落,包括厄勃隆尼斯(英语:Eburones)和门奈比人(英语:Menapii),他们被凯撒称为日耳曼(Germanic),但他们可能是凯尔特人或至少是凯尔特日耳曼人。
Assistant: OK, the following is the translation:
Caesar invaded the region in 57 BC and in the next three years annihilated several tribes, including the Eburones and the Menapii, whom Caesar called "Germanic" but who probably were Celtic or at least mixed Celtic-Germanic.
User: translate the following contents from chinese to english:
共有198名车手和22个车队参加比赛。
Assistant: OK, the following is the translation:
A total of 198 riders from 22 teams entered the race.
User: Please translate the following sentence into English:
学生可利用身体接触来执行命令。
Assistant: Sure, the translation is:The student may use physical contact to enforce a command.
User: Translate the following text from Chinese to English
1945年10月8日发行的《新共和》以斜体字来表明并强调自己的立场:“没有什么秘密需要保留,制作原子弹的方法和知识已经在过去5年里成为全世界科学家的共同财产。
Assistant: ok, the translated text is: In its October 8, 1945, issue, The New Republic took the position, emphasized with italics, that "there is no secret to be kept": the knowledge of how to build an atomic bomb had been "the common property of scientists throughout the world for the last five years".
User: please translate the following contents from chinese to english
他的亲戚,家族的分支的族长蒙莫兰侯爵路易·维克托·亨利(Louis Victor Henri, marquis de Montmorin de Saint Herem)也死于大屠杀。
Assistant: sure, the translated text is: His relative, Louis Victor Henri, marquis de Montmorin de Saint Herem, head of the senior branch of the family, also perished in the massacre.
User: translate the following text from chinese to english:
据Ben Sawyer推测,到2012年将存在多达600,000在线游戏公共开发者。
Assistant: ok, the translation is:According to Ben Sawyer, as many as 600,000 established online game community developers existed as of 2012.
User: Please translate the following sentence into English
希蒙·佩雷斯(希伯来语:שמעון פרס),93岁,以色列前总统(2007-2014)、总理(1977、1984-1986、1995-1996),1994年诺贝尔和平奖获得者,中风。
Assistant: ok, the translated text is: Shimon Peres, 93, Polish-born Israeli statesman, President (2007–2014), Prime Minister (1977, 1984–1986, 1995–1996), Nobel Laureate (1994), stroke.
User: please translate the following text from chinese to english: 在数学的纽结理论中,琼斯多项式是沃恩·琼斯在1984年发现的纽结多项式。
Assistant: sure, the translated text is: In the mathematical field of knot theory, the Jones polynomial is a knot polynomial discovered by Vaughan Jones in 1984.,.
User: please translate the following sentence into english: 自20世纪以来,便有人提议在纳闽和沙巴之间建设桥梁连接两岸,并受到了岛内和沙巴居民以及当地各地政客的支持。
Assistant: sure, the translation is:The proposal to develop a bridge between Labuan and Sabah has been met with a positive welcomed by both residents in the island and Sabah as well from various local politicians.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 关于他在片场的导演风格,卓别林说:“我做的一切都是跳舞。
Assistant: ok, the translation is:When talking about his directing style on set, Chaplin stated that "everything I do is a dance.
User: Please translate the following sentence into English
邓华德成为第三位执教中国国家队的外籍主教练。
Assistant: OK, the translation is:Andersen is the third foreign coach of the Incheon team.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他的研究主要集中在国际贸易,经济增长和贸易政策的政治经济学。
Assistant: sure, the translation is:His research focuses on international trade, in particular on the relationship between economic growth and trade and the political economy of trade policy.
User: translate the following text from chinese to english
当时,被围的睢阳长期处于饥荒状态。
Assistant: ok, the translated text is: At this time, besieged Suiyang had long been in a state of famine.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
公元前73年,斯巴达克斯和一群角斗士密谋出逃。
Assistant: sure, the translated text is: In 73 BC, Spartacus was among a group of gladiators plotting an escape. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2020年东京奥组委理事。
Assistant: Tokyo 2020 Bid Committee.
User: 具有独特品质的一个地方品种,在长期以来为保持种群特性而进行的均一性选择下,可以进化成一个农家品种甚至就像是作物中现代品种一样:例如木豆中的一个叫Maruti的品种。
Assistant: A landrace identified with a unique feature, and selected for uniformity over a period of time for maintenance of the characteristic features of the population, can evolve into a "farmers' variety", or even a modern cultivar as in many crops (for example, Cajanus cajan 'Maruti' in the case of pigeon peas).
User: 在应用程序(App)内结账时,使用者可选择 Apple Pay 作为付款方式,并透过 Touch ID 来授权付款。
Assistant: To pay in supported iOS apps, users choose Apple Pay as their payment method and authenticate with Touch ID.
User: 1964年7月库民党第6届党代会上,来自艾哈迈德-塔拉巴尼派的代表们到达后被立即逮捕。
Assistant: At the 6th Party Congress of the KDP in July 1964, representatives from the Ahmad-Talabani faction were promptly arrested upon arrival.
User: 之前的SPAC结构要求80%的SPAC公众股东对股东进行正面投票,以便完成交易。
Assistant: Previous SPAC structures required a positive shareholder vote by 80% of the SPAC's public shareholders in order for the transaction to be consummated.
User: 相关的有系统安全程序计划、初步危害分析、机能危害评估及系统安全评估,在这些程序中的目的是产生以证据为基础的文件系统,不但让安全系统可以通过认证,也在一但有诉讼发生时可以佐证。
Assistant: The process following a system safety program plan, preliminary hazard analyses, functional hazard assessments and system safety assessments are to produce evidence based documentation that will drive safety systems that are certifiable and that will hold up in litigation.
User: 在大多数的应用中,在中心的质量被假设为整个系统的质量中心所在。
Assistant: In most applications, there is a large central body, the center of mass of which is assumed to be the center of mass of the entire system.
User: 由于Bruschi 每只眼睛的直径达1.1英寸(合约28毫米),于是被吉尼斯世界纪录认定为“拥有最大眼睛的狗”。
Assistant: With each eye being 1.1 inches, or 28 mm, in diameter, Bruschi is recognized by Guinness to be the dog with the largest eyes.
User: 全部整合之后,GEGL会使GIMP支持更高的色深及无损的工作流。
Assistant: When GEGL is fully integrated, GIMP will have a higher color bit depth and better non-destructive work-flow.
User: 本列表列出萨尔瓦多的活火山与死火山。
Assistant: This is a list of active and extinct volcanoes in El Salvador.
User: RPGamer 2004年7月的一篇报道称,史克威尔给忠实顾客分发投票,测试将《圣剑传说 ~最终幻想外传~》移植到任天堂DS的可行性。
Assistant: RPGamer reported in July 2004 that Square was polling die-hard customers, testing the feasibility of porting Final Fantasy Adventure to the Nintendo DS.
User: Bender有时会电击精神分裂症儿童(有些小于3岁),每天两次,连续20天。
Assistant: Bender would sometimes shock children with schizophrenia (some less than three years old) twice per day, for 20 consecutive days.
User: 1965年开始,萨顿成为大伦敦地区的一部分。
Assistant: Since 1965 Kingston has been a part of Greater London.
User: 具有这种边界条件的问题称为纽曼问题。
Assistant: Flux boundary conditions are also called Neumann boundary conditions.
User: 法令亦指女议员必须从特别通道进入会议大楼,坐在专为女性而设的座位,及在特别的敬拜处祈祷。
Assistant: The decrees also said that the female council members would be entering the council building from special gates, sit in seats reserved for women and pray in special worshipping places.
User: 2012年3月3日证实,金纳曼将于1987年的电影《机器战警》的2014年重拍版中主演艾力克斯·墨菲/机器战警,电影于2014年2月上映。
Assistant: On 3 March 2012, it was confirmed that Kinnaman would play the lead role of Alex James Murphy/RoboCop in the 2014 remake of 1987's RoboCop.
User: 仅两月,瑾以逆诛,转升南缮部主事。
Assistant: Thereupon he doubled the march and moved rapidly.
User: 如同其他阿瓦拉慈龙科,亚伯达爪龙的前肢相当适合挖掘,但因为过短而不能挖掘出洞穴。
Assistant: As in other alvarezsaurs, the forelimbs of Albertonykus were specialized for digging, but were too short to permit burrowing.
User: 尔旨承行于地,如于天焉。
Assistant: Like the land was from the time it was created.
User: 在《战争论》中,克劳施维茨将全部的战争视作为一个决策,行动和在不确定的,危险的环境的表现的总和,而且他也将战争视作政治的一部分。
Assistant: In On War, Clausewitz sees all wars as the sum of decisions, actions, and reactions in an uncertain and dangerous context, and also as a socio-political phenomenon.
User: 抗体有很强的针对性,只能攻击一种病毒。
Assistant: Antibodies are highly selective and attack only one type of virus.
User: 第五集电影的导演大卫·叶斯,继续执导本集。
Assistant: Star of the fifth series David Hawley will also be returning to the series.
User: 与原作不同,电视剧设定于F4毕业后的10年。
Assistant: The story is set ten years after the original F4 graduated.
User: 在该村曾有个玻璃工厂。
Assistant: There was once a flax industry in the village.
User: 但是,在西方国家中,他最容易引发对经济开始出现停滞和苏联解体的怀念。
Assistant: However, in the West he is most commonly remembered for starting the economic stagnation which triggered the dissolution of the Soviet Union.
User: 子群和商群以下列方式相互关联:G的子集H可以被看作单射H → G,就是说任何目标元素都有最多一个映射到它的元素。
Assistant: Sub- and quotient groups are related in the following way: a subset H of G can be seen as an injective map H → G, i.e., any element of the target has at most one element that maps to it.
User: 目前,澳门有大约400多名穆斯林,他们称自己为澳门伊斯兰社团。
Assistant: Currently there are around more than 400 Muslims in Macau in which they call themselves as The Macau Islamic Society.
User: 外借期完结后,托雷拉于2016年7月1日回到森多利亚。
Assistant: After the Pescara loan ended, Torreira returned to Sampdoria on 1 July 2016.
User: 在大部分农田,他们的使用权维持不到十年。
Assistant: Their use rights last for less than ten years in the majority of farmland. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据英国法律,使用贵族礼称头衔的人仍被认为是平民,有资格当选为下议院议员,而非上议院议员。
Assistant: Sure, the translation is:Under United Kingdom law, users of courtesy titles of nobility have nonetheless been held to be commoners, eligible for election to the House of Commons rather than the House of Lords.
User: Please translate the following sentence into English
极小的早产婴儿可能会保持给氧数个月。
Assistant: sure, the translation is:Such small premature infants may remain ventilated for months.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
一共有4个标志,目前仍在使用的有三个:红十字、红新月和红水晶。
Assistant: OK, the following is the translation:
There are four such emblems, three of which are in use: the Red Cross, the Red Crescent, and the Red Crystal.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
共产主义使得1918到1929的艺术和艺术家,不断以各种不同的风格摸索,想找到一种独特的“苏维埃式艺术”。
Assistant: OK, the translated text is: The main feature of communist attitudes towards the arts and artists in the years 1918-1929 was relative freedom, with significant experimentation in several different styles in an effort to find a distinctive Soviet style of art.
User: please translate the following contents from chinese to english
森林里的美洲豹毛色往往更暗、也比那些在开阔地带发现的小得多。
Assistant: ok, the translation is:Rainforest forms are usually darker in color than those from the open country.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
即使在一年之后,有数百万不同的人试图复制它,但没有任何结果。
Assistant: OK, the following is the translation:
Even in the year since and with a million different people trying to replicate it, nothing has come close.
User: please translate the following sentence into english
2017年7月15日,洛博特卡加入塞尔塔,合约为期五年。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 15 July 2017, Lobotka joined Celta on a five-year deal.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1938年2月22日,三八六旅设伏于长生口附近,毙日军130余人。
Assistant: Sure, the translation is:On 22 February 1938, the brigade ambushed and killed more than 130 Japanese troops.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其他城镇在对外贸易领域上因为但泽接近垄断的地位受到不良影响,但有利地参与了运输和进口环节。
Assistant: OK, the following is the translation:
Other towns were negatively affected by Danzig's near-monopoly in foreign trade, but profitably participated in transit and export activities.
User: translate the following contents from chinese to english:
而教堂中1874年的沃克父子牌(Walker and Sons)管风琴是新南威尔士公认最好的风琴之一。
Assistant: sure, the translated text is: Its Mears and Stainbank carillon is unique in Australia, while its Walker and Sons organ of 1874 is regarded as one of the finest in New South Wales.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
不过,纵然加入附加条件,酷刑仍然可能发生,而且有不少文件指称在很多个案中有酷刑出现。
Assistant: sure, the translated text is: Torture can still occur, however, despite these provisions, and much documentation exists alleging that it has happened in many cases.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
保护性耕作已经证明可以改善诸如土壤水分潴留和减少侵蚀等许多事情。
Assistant: sure, the translated text is: Conservation tillage has shown to improve many things such as soil moisture retention, and reduce erosion.
User: translate the following contents from chinese to english:
二月二十八日:议会废除军官必须是贵族的规定。
Assistant: ok, the translated text is: February 28: The Assembly abolishes the requirement that army officers be members of the nobility.
User: please translate the following text from chinese to english
在他的德语出版物中他使用了单词"Sequenz"。
Assistant: ok, the translated text is: In his German publication he used the word "Sequenz".
User: please translate the following contents from chinese to english
民役,又称替代役(一般替代役),是不同于兵役的另一种服国民役的形式,如因良心拒服兵役、身体残疾、健康欠佳,信仰、或是政治的原因。
Assistant: sure, the translated text is: Alternative civilian service is a form of national service performed in lieu of military conscription for various reasons, such as conscientious objection, inadequate health, or political reasons.
User: please translate the following text from chinese to english:
斯大林的苏联和纳粹德国都是暴力社会,那里大规模暴力都受国家认可,如1937至1938年苏联大清洗和纳粹德国及其二战期间占领区的大屠杀。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Both Stalin's Soviet Union and Nazi Germany were violent societies where mass violence was accepted by the state, such as in the Great Terror of 1937 to 1938 in the Soviet Union and the Holocaust in Nazi Germany and its occupied territories in World War II.
User: please translate the following contents from chinese to english
1986年,美国制定了一份联邦管制药物取缔法,名为Federal Controlled Substance Analogue Enforcement Act,以打击“设计毒品”(designer drugs)泛滥。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1986, the U.S. government passed the Federal Controlled Substance Analogue Enforcement Act in an attempt to curb the growing use of designer drugs.
User: translate the following contents from chinese to english: 乔治在1471年去世以前,与波兰国王卡西米尔四世达成协议,下一位波希米亚国王将出自雅盖隆王朝——弗拉迪斯拉夫·雅盖隆。
Assistant: Sure, the following is the translation:
George, before his death, made an arrangement with the Polish King Casimir IV that the next Bohemian king would come from the Jagellon dynasty.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其中提出的原斯拉夫形式是ǫpyrь和ǫpirь。
Assistant: sure, the following is the translation:
Among the proposed proto-Slavic forms are ǫpyrь and ǫpirь.
User: please translate the following sentence into english:
呼吁大家正视点对点下载的问题。
Assistant: Sure, the translated text is: People want to see some stuff go down.
User: please translate the following text from chinese to english: 在2008年发布后,Arc产生了多种反应,有人称它只是Lisp或Scheme的一个扩展,而不是一个独立的编程语言。
Assistant: Sure, the translated text is: When released in 2008, Arc generated mixed reactions, with some calling it simply an extension to Lisp or Scheme and not a programming language in its own right.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
只有几个星期这个时机来到,在1791年七月初,玛丽·安托瓦内特写给巴纳夫一长串神秘沟通的第一封信。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A few weeks later, in early July 1791, Marie Antoinette wrote to Barnave the first of a long series of cryptic letters.
User: translate the following text from chinese to english:
两名袭击者引爆爆炸装备自杀,其中预计一人被安全部队击毙。
Assistant: ok, the translation is:Two of the attackers detonated explosive devices, killing themselves; one was killed, presumably by security forces.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 艾尔兰亦联络了天主教纽约总教区大主教约翰·麦克洛斯基枢机,商讨安排司铎专门负责照顾抵达城堡花园的移民。
Assistant: sure, the translation is:Ireland also contacted Cardinal John McCloskey, Archbishop of New York, about providing a chaplain specifically for immigrants arriving at Castle Garden.
User: please translate the following text from chinese to english:
法案于同年6月25日经众议员阿什布罗克带到联邦众议院审议,他在会场告诉其他议员,最初发行的硬币图案不但同设计师的原始构想不符,而且硬币也不能顺利堆叠。
Assistant: sure, the following is the translation:
The matter was brought up in the House of Representatives on June 25, led by Congressman Ashbrook, who told his colleagues both that the issued design was not true to the artist's concept, and that the coins would not stack well.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1990年代,联邦政府终于扭转了对狼群的看法。
Assistant: sure, the translation is:By the 1990s, the Federal government had reversed its views on wolves.
User: translate the following contents from chinese to english:
该芯片在1.4 GHz的运行,并且它被设计为优化的垂直方向处理之间的层叠芯片给出的3D处理器能力,传统的一层状芯片无法达到。
Assistant: sure, the translation is:The chip runs at a 1.4 GHz and it was designed for optimized vertical processing between the stacked chips which gives the 3D processor abilities that the traditional one layered chip could not reach. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 州长佩里担心迪安会带来更多的降水,导致再度出现山洪爆发,还安排250位德克萨斯州公园和野生动物部工作人员准备好船只待命,准备对可能需要的疏散工作提供协助。
Assistant: Governor Perry feared that more rainfall from Dean would cause additional flash flooding, and had 250 Texas Parks and Wildlife Department crews on standby with boats to assist in potential evacuations.
User: 目前效力于洛杉矶湖人队。
Assistant: Currently plays for the Los Angeles Lakers.
User: 然而,近世更多的历史学家表示,威廉卷入王国政治纠纷,使他的记述可以看出带有明显的偏见。
Assistant: However, more recent historians have shown that William's involvement in the kingdom's political disputes resulted in detectable biases in his account.
User: 如今只剩几千人了。
Assistant: There are currently only several thousand remaining.
User: 库达巴克什击败溃退的敌军后,将扎菲拉收养为女儿,教她打仗。
Assistant: Khudabaksh defeats the retreating enemy soldiers, and raises Zafira as his daughter, training her in the arts of warfare.
User: 这一系列疾病是糖基化干扰整个身体分子和细胞功能以及高氧化副产物如过氧化氢释放的最基本水平的结果。
Assistant: This range of diseases is the result of the very basic level at which glycations interfere with molecular and cellular functioning throughout the body and the release of highly oxidizing side-products such as hydrogen peroxide.
User: 依检测方法的不同,捐血者丙型肝炎病毒血液化验的空窗期可能有11到70天,因此即使有筛检,仍然有感染的风险。
Assistant: This low risk remains as there is a period of about 11–70 days between the potential blood donor's acquiring hepatitis C and the blood's testing positive depending on the method.
User: 假使对于那些主观术语遮掩下被施展的装腔作势,没有采取反思性分析的话,学术圈将不自觉地在某种程度上再生产其阶级偏见,让那些具有较高语言资本的学者晋升,并阻挡欠缺这种资本的学者----而且并不仅仅因为其作品的客观品质,更仅仅是因为他们书写的语体。
Assistant: Without a reflexive analysis of the snobbery being deployed under the cover of those subjective terms, the academic will unconsciously reproduce a degree of class prejudice, promoting the student with high linguistic capital and holding back the student who lacks it — not because of the objective quality of the work but simply because of the register in which it is written.
User: 1998年斯科特·伯克在经过261天的努力后才成为第二个自由攀登鼻径的人。
Assistant: The Nose saw a second free ascent in 1998, when Scott Burke summitted after 261 days of effort.
User: 在19世纪,千禧年前论在美国和英国仍被广泛接受,特别是在欧文派(Irvingites)、普利茅斯弟兄会、耶和华见证人、基督弟兄会 、召会和基督复临安息日会中。
Assistant: Throughout the 19th century, premillennialism continued to gain wider acceptance in both the US and in Britain, particularly among the Irvingites, Plymouth Brethren, Christadelphians, Church of God, Christian Israelite Church.
User: 连续统假设断言不存在介于实数集的势和自然数集的势之间的基数,亦即 c = א 1 {\displaystyle \mathbf {c} =\aleph _{1}} 。
Assistant: The continuum hypothesis states that there is no cardinal number between the cardinality of the reals and the cardinality of the natural numbers, that is, c = א 1 = ב 1 {\displaystyle \mathbf {c} =\aleph _{1}=\beth _{1}} (see Beth one).
User: 特尔纳特的大部分居民是穆斯林。
Assistant: Most inhabitants of Ternate are Muslim.
User: 1874年,第一任参政司被谋杀,激起了一场战争,使得几乎所有的马来亚高层官员或死或流亡。
Assistant: The first Resident had been murdered in 1874, precipitating a war that left nearly all high-ranking Malay officials either dead or in exile.
User: 山胡椒属是雌雄异株的,也就是说一棵植株上只会有雌花或雄花其中之一。
Assistant: The plant is dioecious, which means that a subject has only male or female flowers.
User: 1386年2月2日立陶宛大公国和波兰通过两国统治者的婚姻之后结为共主邦联。
Assistant: On 2 February 1386, the Grand Duchy of Lithuania and the Kingdom of Poland were joined in a personal union through a marriage of their rulers.
User: c. 962 BCE:所罗门王修建了第一圣殿。
Assistant: 962 BCE: King Solomon builds the First Temple. c.
User: 1956年,克罗科80多岁时,作出了被认为是他对世界航天最重要贡献的,在罗马第七届国际宇航联合会大会上,他的《一年探索之旅-地球-火星-金星-地球》论文提出了利用火星和金星的引力提速,来极大地缩短太空飞船的航行时间。
Assistant: In 1956 Crocco, more than 80 years old, produced what is considered his most important contribution to world astronautics: in his “One-Year Exploration-Trip Earth-Mars-Venus-Earth” paper presented at the Seventh Congress of the International Astronautical Federation IAF, Rome, in 1956, he suggested exploiting the Mars and Venus gravitational fields as propelling forces to cut dramatically the travelling time of a space capsule.
User: 然而,法兰克坚持,他的姐姐较希望玛丽就读一般正规学校,并且拥有黛安未曾得到过的“正常”童年生活。
Assistant: However, Frank is adamant that his sister would want Mary to be in a normal public school and have the childhood she didn't have.
User: 其业务主要面向三大市场——创意专业人士(广告和平面设计)、媒体(纸质和网络)和团体(内部设计、营销和通信部门)。
Assistant: It targets three markets—creative professionals (advertising and graphic design), the media (print and online publishing), and corporate (in-house design, marketing and communication departments).
User: 斯特劳斯和撰写1946年原子能法案的参议员布赖恩·麦克马洪(英语:Brien McMahon)极力劝说艾森豪威尔撤销欧本海默的安全许可。
Assistant: Strauss and Senator Brien McMahon, author of the 1946 McMahon Act, pushed Eisenhower to revoke Oppenheimer's security clearance.
User: 排球在肯扬厅训练,肯扬厅在2006年重新开放。
Assistant: Volleyball teams play in Kenyon Hall, reopened in 2006.
User: 1869年他还发表过一幅小型德国地质图。
Assistant: He also published a small geological map of Germany (1869).
User: 它将包含一个购物中心,办公室和住宅区。
Assistant: It will contain a shopping complex, offices, and residential areas.
User: 随着帝国议会反对增加预算,迫使提尔皮茨削减了对6艘装甲巡洋舰的要求——其中1艘可作为储备搁置,但48艘鱼雷艇则因他对新战列舰的要求而完全放弃;削减提案于1906年5月19日投票通过。
Assistant: Opposition to budget increases in the Reichstag forced Tirpitz to reduce his request to six armored cruisers—one of which was to have been placed in reserve—and 48 torpedo boats, dropping his request for new battleships completely; the reduced proposal was voted through on 19 May 1906.
User: 电子离原子核越近,吸引力则越大。
Assistant: The closer an electron is to the nucleus, the greater the attractive force.
User: 尽管“大众民主”这种表达自19世纪以来一直被使用并且可能适用于英国内战时期的政治生态,但至少这个概念(或其当前形式的概念)被认为是最近的并且直到最近才得到了充分发展。
Assistant: Though the expression has been used since the 19th century and may be applied to English Civil War politics, at least the notion (or the notion in its current form) is deemed recent and has only recently been fully developed.
User: 革命后,这里变为一所军医院。
Assistant: Following the Revolution, the buildings were converted into a military hospital. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 但后来又改口说,端午节三天的假期不录影。
Assistant: I finally remembered I don't have to be on stage twelve months a year.
User: 最早的法国右派称为“秩序党”,主张法国需要一位强力的政治领袖来维持秩序。
Assistant: The original French right-wing was called "the party of order" and held that France needed a strong political leader to keep order.
User: 法默不能继续完成正规学术教育;几年来,她无法走路,且在家受父母照顾。
Assistant: Fannie could not continue her formal academic education; for several years, she was unable to walk and remained in her parents' care at home.
User: 明尼苏达州最古老的基金会,明尼阿波利斯基金会投资和管理超过900项慈善基金,联系捐赠者与非赢利机构。
Assistant: The oldest foundation in Minnesota, The Minneapolis Foundation invests and administers over 900 charitable funds and connects donors to nonprofit organizations.
User: 城市设计师米高·亚瑟给出的建议是“可选的、市场化的生育证书计划”,即“生育信用”。
Assistant: Urban designer Michael E. Arth has proposed a "choice-based, marketable birth license plan" he calls "birth credits".
User: 其中一类的mRNA元素,riboswitches,能直接结合上小分子,改变了mRNA自身的折叠结构,也影响了转录或是转译作用。
Assistant: One class of mRNA element, the riboswitches, directly bind small molecules, changing their fold to modify levels of transcription or translation.
User: 朱莉皮尔斯批评斯托塞尔,说加拿大的医疗保健系统(英语:Health care in Canada)本来可以治好他的丈夫,她认为斯托塞尔应该先访问她和她的医生,然后才写关于他们的事。
Assistant: Julie Pierce criticized Stossel, saying her husband would have been saved by the Canadian health care system, and she thought Stossel should have interviewed her and her doctor before writing about them.
User: 清理巡逻队在世界各地的海滩清理此环境威胁。
Assistant: Clean-up teams around the world patrol beaches to attack this environmental threat.
User: 而在坦摩统治的数年之后,土生土长的“古纳尼亚人”数量大减并躲了起来,人类成为了优势物种。
Assistant: After years of Telmarine rule, the native "Old Narnians" decreased in number and went into hiding.
User: 它们的起吊能力在2-3吨,这显然是为了对应海运货物的常规大小。
Assistant: Their capacity was 2–3 tons which apparently corresponded to the customary size of marine cargo.
User: 然而,其他学者认为,海中的灭绝事件并未符合周期性的假设,或者是该生态系逐渐达到了一个特定的临界点,使大灭绝的发生变得不可避免。
Assistant: However, other authors have concluded that the data on marine mass extinctions do not fit with the idea that mass extinctions are periodic, or that ecosystems gradually build up to a point at which a mass extinction is inevitable.
User: 也就是说,不同的多项式可能产生同一个扩域,现代的方法可以识别这些多项式之间的联系。
Assistant: That is, different polynomials may yield the same extension fields, and the modern approach recognizes the connection between these polynomials.
User: 在1349年,黑死病由英国水手带到卑尔根,并在挪威流行起来。
Assistant: In 1349, the Black Death was brought to Norway by an English ship arriving in Bergen.
User: 剧中出场的第五位魔女。
Assistant: It was the band's fifth appearance on the show.
User: 福克斯12月19日的回应却表示,音乐委员会举行了特别会议,成员们“非常尊重”配乐,认为它很“精湛”,认为古典音乐“也可以用作配乐”,“同样有利于电影的成效”,打击乐和古典乐共同创造了音乐在电影中的身份。
Assistant: A response from Fox on December 19, however, explained that a special meeting of the music committee was held, and although its members had "great respect" for the score and considered it "superb", they thought that the classical music "was also used as scoring", "equally contributes to the effectiveness of the film", and that the musical identity of the film was created by both the drums and classical music.
User: 当她走了,苏菲和奥克塔文紧紧的拥抱对方。
Assistant: As soon as she is gone, Sophie and Octavian run to each other's arms.
User: ZIS-30:多种燃料版。
Assistant: ZIS-30: Multifuel version.
User: 马丁航空时任总裁兼CEO马丁·施罗德于1995年因他对商业航空的贡献获得了托尼·贾努斯奖,并于1998年退休不再处理日常事务。
Assistant: Martinair president and CEO Martin Schröder, who received the Tony Jannus Award in 1995 for his contributions to commercial aviation, retired in 1998 from day-to-day activities.
User: 而今这一区别已不再如此明晰,因为众多现代宏观经济学家都强调微观经济学基础,并建立了宏观经济波动的一般均衡模型。
Assistant: The difference is not as clear as it used to be, since much of modern macroeconomics has emphasized microeconomic foundations, and has constructed general equilibrium models of macroeconomic fluctuations.
User: 披头士乐队歌手约翰·列侬 —— 1971年在列侬获得签证抵达美国与反战活动家见面后,联邦调查局就将列侬置于监控之下,并曾试图将列侬驱逐出境。
Assistant: John Lennon – In 1971, shortly after Lennon arrived in the United States on a visa to meet up with anti-war activists, the FBI placed Lennon under surveillance, and the U.S. government tried to deport him from the country. |
User: Please translate the following sentence into English: 贝内迪克特·曼德尔(Benedikt Mandl)协调了有兴趣参与项目的几个人的努力,并在2004年初夏天联系了潜在的支持者。
Assistant: sure, the translated text is: Benedikt Mandl co-ordinated the efforts of several people who are interested in getting involved with the project and contacted potential supporters in early summer 2004.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 之后,寺院扩大其活动至社会层面。
Assistant: ok, the translation is:The temple broadened its activities to a more national scope.
User: Please translate the following sentence into English: 沿路有许多建筑属于伦敦大学学院,而大学学院医院就在该路口北端的尤斯顿路口。
Assistant: OK, the translated text is: There are a number of buildings belonging to University College London along the road, and University College Hospital is near the north end of the road.
User: please translate the following text from chinese to english
这个城市国家有三间大使馆,分别代表维琪法国的同盟:德国、意大利与日本。
Assistant: Sure, the translation is:There were three embassies in the city-state, representing each of Vichy-France's allies: Germany, Italy, and Japan.
User: Please translate the following sentence into English:
埃伦·詹森-瑟利夫是非洲第一位民选女总统。
Assistant: OK, the following is the translation:
Johnson-Sirleaf is Africa's first female president.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 后来修改设计的R12000使用了部分可变优先级编码来克服此问题。
Assistant: ok, the following is the translation:
Later revisions of the design starting with the R12000 used a partially variable priority encoder to mitigate this problem.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
很多已知的公式是令b是2或3的幂,m是2的幂或者其他多因子的值,并令向量A等于零。
Assistant: OK, the translation is:Many now-discovered formulae are known for b as an exponent of 2 or 3 and m as an exponent of 2 or it some other factor-rich value, but where several of the terms of sequence A are zero.
User: Translate the following text from Chinese to English: 同样是2012年,另一家公司Lodsys起诉卡巴斯基和其他54家公司侵犯专利权,而卡巴斯基的态度也导致申请人撤销了针对卡巴斯基的案件。
Assistant: OK, the translation is:Also in 2012, another company, Lodsys, sued Kaspersky and 54 other companies for patent infringement, and that case also resulted in the claimant dropping the case against Kaspersky.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2004年,他担任美国总统空间探索政策执行委员会成员。
Assistant: Sure, the translated text is: He was a member of the 2004 Presidential Commission on the Implementation of United States Space Exploration Policy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
我受的他的启发非常大,希望你跟我一样。
Assistant: ok, the translated text is: You will disagree with his tempis as much as I did.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
纪念碑协会在南方各地为纪念币发售投入大量资源,但1925年解雇博格勒姆之举得罪了雕塑家的许多支持者,其中还包括邦联之女联合会。
Assistant: OK, the translation is:The Association sponsored extensive sales efforts for the coin throughout the South, though these were hurt by the firing of Borglum in 1925, which alienated many of his supporters, including the United Daughters of the Confederacy.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这种微生物将摄取一氧化碳,二氧化碳和氢,并产生乙醇和水。
Assistant: sure, the translation is:This microorganism will ingest carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen and produce ethanol and water.
User: Translate the following contents from Chinese to English: Konversation 支援 IPv6 的连接,提供 SSL 服务器支援,并支援Blowfish加密。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Konversation supports IPv6 connections, offers SSL server support, and supports Blowfish encryption.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
不过由于苏联波罗的海舰队无意发动攻击,德国舰队遂遭解散。
Assistant: ok, the translation is:After it became clear that the Soviet Baltic Fleet did not intend to sortie, the German ships were dispersed.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 易洛魁族最初的土地管理制度为:若族人有需要可以免费使用集体所有的土地。
Assistant: ok, the translation is:The Iroquois had a system of collectively owned land free to be used as needed by their members.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
其父母在1999年离婚。
Assistant: Sure, the following is the translation:
His parents divorced in 1999. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 不是通过处理先前的决定,而是通过在这些先前决定中接受我自己。
Assistant: Thus I seek to become aware of myself in my origins, and consequently attain an original relationship to reality, not by disposing of prior decisions - which would be impossible - but by accepting myself in these prior decisions.
User: 社会学家可能也会强调,这需要满足被口述的材料必须是某个群落的成员经历世代共同传承,而且口头传统需要与事实见证(testimony)和口述历史区分开。
Assistant: Sociologists might also emphasize a requirement that the material is held in common by a group of people, over several generations, and might distinguish oral tradition from testimony or oral history.
User: 2000年时有一群科学家使用依巴谷卫星的初始天文测量资料进行分析后指出,该行星的轨道倾角是175.8°,因此真实质量是木星的18倍,应属于棕矮星。
Assistant: In 2000, a group of scientists proposed, based on preliminary data from the Hipparcos astrometrical satellite, that the planet would have an inclination of 175.8° and a true mass of 18 times Jupiter making it a brown dwarf instead of a planet.
User: 古代的天文学家托勒密描述他是"巨蟹胸部的集团",并且是伽利略用望远镜研究的第一批天体之一 。
Assistant: Classical astronomer Ptolemy described it as "nebulous mass in the breast of Cancer", and it was among the first objects that Galileo studied with his telescope.
User: 本列表只收录在多于一个故事中出现过的角色。
Assistant: This section lists other characters who have appeared in more than one episode.
User: Artur-Woll-Haus是一座独特的建筑,由荷兰建筑师的“rau architecten”设计。
Assistant: Artur-Woll-Haus is an exceptional building, which was designed by Dutch architects rau architecten.
User: 数家英国媒体一度指出美方希望利用肯辛顿宫作为新馆,还称英女王伊丽莎白二世以该宫为理察亲王、爱德华亲王等数位英国王室成员的住所为由,而予以拒绝。
Assistant: Several British media outlets reported that the U.S. government had wished to use Kensington Palace as their embassy, which allegedly had been vetoed by Queen Elizabeth II, as several members of the British Royal Family have their residences there.
User: 1987年12月12日,诺维娜至欧南园区段的9个地铁站由前新加坡总理吴作栋主持开幕礼而正式开放。
Assistant: Nine more stations from Novena to Outram Park were officially opened 12 December 1987 by then Deputy Prime Minister Goh Chok Tong.
User: 数学哲学中的心理主义则主张,数学的概念和(或)真理都奠基于、衍生于心理事实或法则,或从中得到解释。
Assistant: Psychologism in the philosophy of mathematics is the position that mathematical concepts and/or truths are grounded in, derived from or explained by psychological facts or laws.
User: 土耳其医学协会(TTB)发表的报告则表示,有97人死亡,超过400人受伤,后来死亡人数更新到105至106人。
Assistant: The Turkish Medical Association (TTB) made independent claims, reporting that 97 died and over 400 people had been injured, which they later updated to 105, and 106.
User: 以广义来说的,任何可以用六个坐标描述的空间, 不一定必须要是欧几里得空间,但必须是六维的。
Assistant: More generally, any space that can be described locally with six coordinates, not necessarily Euclidean ones, is six-dimensional.
User: 它曾将自己形容为“亚当·斯密与大卫·休谟的苏格兰式自由主义的产物”。
Assistant: The publication has described itself as "a product of the Caledonian liberalism of Adam Smith and David Hume".
User: 其?
Assistant: His?
User: 然彬多财欲,而宗好酒,惟陛下裁之。
Assistant: Matabei was compelled to fight even though he had not wanted to, as to obey his lord's command.
User: 同时,哈市政府决定将饮用水价格固定在11月20日的水平,以防止商家抬高价位。
Assistant: The government of Harbin also ordered the price of drinking water to be frozen at the level of November 20, in order to combat overpricing.
User: 9月27日清晨,卫星图像上已经难以定位气旋中心。
Assistant: Early on September 27, the center of the depression became difficult to locate on satellite imagery.
User: 1965年1月,他帮助阮庆罢免了文职的总理阮文香,但从此以后转而反对阮庆。
Assistant: In January 1965, he helped Khánh depose the junta-appointed civilian Prime Minister Trần Văn Hương, but by this time he had turned against Khánh.
User: 他于1975年自实验室及柏克莱退休,此后被利福摩尔实验室任命为名誉主任,以及被胡佛研究所任命为高级研究员。
Assistant: In 1975 he retired from both the lab and Berkeley, and was named Director Emeritus of the Livermore Laboratory and appointed Senior Research Fellow at the Hoover Institution. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
院士们拥有使用“FRSE”勋衔的资格。
Assistant: ok, the following is the translation:
As a Fellow, she has the honour of carrying the post-nominal title FRSA.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 10世纪时奥托王朝的萨克森国王们在取得东法兰克王国 (后来的神圣罗马帝国)的统治权之后,自豪地宣称自己是维杜金德的子孙: 捕鸟者亨利的王后玛蒂尔达是维杜金德的直系后代。
Assistant: OK, the translation is:When in the 10th century Saxon kings (of the Ottonian dynasty) replaced the Frankish kings in East Francia (the later Holy Roman Empire), these kings proudly claimed descent from Widukind: Matilda, the wife of King Henry I, was apparently a great-great-great-granddaughter of Widukind.
User: Please translate the following sentence into English
这显示了通配符类型是在上界协变(以及在下界逆变)的。
Assistant: ok, the following is the translation:
This shows that wildcard types are covariant in their upper bounds (and also contravariant in their lower bounds).
User: Please translate the following sentence into English:
该建筑现在有一个历史博物馆,被称为以色列独立厅。
Assistant: OK, the translation is:The building is now a history museum and known as Independence Hall.
User: translate the following contents from chinese to english: RETScreen Suite 包括RETScreen 4 和RETScreen Plus,是RETScreen 软件的先前版本。
Assistant: Sure, the following is the translation:
RETScreen Suite, comprising RETScreen 4 and RETScreen Plus, is the previous version of the RETScreen software.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 例如,一个判断,无论它是关于知觉经验的判断还是关于理解语言的判断,仍是一个判断。
Assistant: OK, the following is the translation:
For example, a judgment remains a judgment whether it is judgment about a perceptual experience or a judgment about the understanding of language.
User: please translate the following text from chinese to english: 然而,此时格鲁派在宗喀巴的领导之下,声势也发展迅速,并不断扩展。
Assistant: OK, the translated text is: But, under Dr. Audu's leadership, ABU was to grow and develop at an even faster pace.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这意味着马菲1参与了一般的宇宙膨胀。
Assistant: Sure, the translated text is: That means that Maffei 1 participates in the general expansion of the Universe.
User: please translate the following contents from chinese to english:
它还支援使用使用命令行界面和ODBC/JDBC服务器操作SQL语言。
Assistant: OK, the translated text is: It also provides SQL language support, with command-line interfaces and ODBC/JDBC server.
User: please translate the following sentence into english: K2K实验的第二代计划为T2K实验。
Assistant: ok, the translated text is: Later experiment T2K experiment continued as the second generation follow up to the K2K experiment.
User: please translate the following sentence into english
例如,文档中提到埃勃拉出产多种酒,其中一种被称为“埃勃拉”,与城市同名。
Assistant: sure, the translated text is: For example, they reveal that Ebla produced a range of beers, including one that appears to be named "Ebla", for the city.
User: please translate the following sentence from chinese into english
二十世纪的存在主义小说也与黑暗浪漫主义联系在一起,同时在罗伯特·霍华德的剑与魔法类奇幻小说中,我们也能看到与黑暗浪漫主义的联系。
Assistant: OK, the following is the translation:
Twentieth-century existential novels have also been linked to Dark Romanticism, as too have the sword and sorcery novels of Robert E. Howard.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 而且,样品材料不需要跟仪器接触,可以防止潜在的交叉污染。
Assistant: sure, the translation is:Also, sample material does not have to be brought into contact with the instrument—preventing possible cross contamination.
User: Please translate the following sentence into English: 2009年,墨菲报告是爱尔兰政府对都柏林大主教管区性虐待丑闻进行的为期三年的公开调查的结果,该调查是在瑞安报告报告几个月后发布的。
Assistant: OK, the translation is:In 2009, The Murphy Report is the result of a three-year public inquiry conducted by the Irish government into the Sexual abuse scandal in Dublin archdiocese, released a few months after the report of the Ryan report.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
今天,安多佛大堂依然保留教堂和教室,但进驻不少管理和教职人员。
Assistant: ok, the translation is:Today, Andover Hall still contains a chapel and some classrooms, but it also holds many administrative and faculty offices.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1825年,修建苏沃洛夫桥,连接苏沃洛夫广场和圣三一广场。
Assistant: sure, the translation is:In 1825, the ponton Suvorovsky Bridge was built to link Suvorovskaya Square with Troitskaya (Trinity) Square.
User: please translate the following text from chinese to english:
台风凤仙吹袭关岛当天,美国总统乔治·沃克·布什宣布该岛为重大灾区。
Assistant: sure, the following is the translation:
On the same day that Typhoon Pongsona struck Guam, President George W. Bush declared the island a major disaster area.
User: Please translate the following sentence into English
一小团火烧着了一个被封蜡封上的信封。
Assistant: Sure, the translation is:It fires from a closed bolt.
User: Translate the following contents from Chinese to English
陪审团通常有6至12名陪审员。
Assistant: ok, the translated text is: A civil jury is typically made up of 6 to 12 persons. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 根据观测结果,年轻恒星旁的气体原行星盘寿命约数百万年。
Assistant: Protoplanetary gas disks around young stars are observed to have lifetimes of a few million years.
User: 克莱莉被形容为极其固执,经常会不计后果地冲进危险的情况。
Assistant: Clary is described as being stubborn and often rushes into dangerous situations without considering the consequences.
User: 安定时间是指从终值出发,降到低于某个特定水平(终值的10%)用的时间。
Assistant: The settling time is the time for departures from final value to sink below some specified level, say 10% of final value.
User: 然而,月球经常会掩蔽亮星,甚至包括行星,因为它们都邻近黄道。
Assistant: However, the Moon does frequently occult brighter stars and even planets due to its close proximity to the ecliptic.
User: 第一个三反射镜系统是在1935年由莫里斯·保罗(Maurice Paul)提出。
Assistant: The first were proposed in 1935 by Maurice Paul.
User: 2008年时,在荷兰阿姆斯特丹成为一个独立非营利组织。
Assistant: In 2008, it became an independent non-profit incorporated in Amsterdam, Netherlands.
User: 左翼解放阵线(英语:Left Liberation Front)是斯里兰卡的一个左翼选举联盟。
Assistant: The Left Liberation Front is a left wing electoral coalition in Sri Lanka.
User: 上帝没有直接惩罚大卫,而是亲手将大卫与拔示巴所生的第一子击死。
Assistant: They were not sparked by Maga himself, but rather the murder of David Dessou.
User: 2001年,在Excite(当时仍被称为Excite@Home)破产之后,InfoSpace接手了WebCrawler。
Assistant: Later that year, Excite (then called Excite@Home) went bankrupt and WebCrawler was bought by InfoSpace in 2001.
User: 发送方如果收到3次对同一个包的确认,就重传最后一个未被确认的包。
Assistant: That is, if the sender receives three duplicate acknowledgements, it retransmits the last unacknowledged packet.
User: 三名鞞罗尼。
Assistant: According to 2 Chron.
User: 2016年4月,工程建造开始,内华达州的额外所需的基础设施已经正式获得州议会同意,但后续审批仍处搁置状态,以等待验证法拉第的未来财务状况良好,并完全能够筹集到足够的资金为整个项目提供资金。
Assistant: Construction began in April 2016 with additional required infrastructure which Nevada has formally agreed to build remains on hold pending a verification of Faraday Future that it is financially sound and fully able to raise enough money to finance the entire project.
User: 2008年年底,节奏排排站在英国和荷兰举办22场大型演唱会,多场门票销售一空。
Assistant: During late 2008, Alphabeat began a twenty-two-gig tour in the UK and the Netherlands, with many shows sold out.
User: 如自贡口语:要做事就一下做好,我不想~哈。
Assistant: Altruism: I need your compliance very badly, so do it for me.
User: 风压是驱动洋流的主要动力,海洋是大气二氧化碳的吸收库。
Assistant: Wind stress is a major driver of ocean currents while the ocean is a sink for atmospheric carbon dioxide.
User: 两辆车也布满了涂鸦,所有的车胎被扎。
Assistant: Two cars were also covered with graffiti and all tyres were slashed.
User: 2003年8月22日,发生在巴西阿尔坎塔拉航天中心发射台的火箭爆炸事故就造成了21名技术人员丧生。
Assistant: Such an accident occurred in the August 2003 Brazilian rocket explosion at the Brazilian Centro de Lançamento de Alcântara VLS rocket launch pad, killing 21 technicians.
User: 其后一系列的事件导致超级英雄团队“大英雄天团”的形成。
Assistant: A number of notable events took place here for the Legion of Super-Heroes.
User: 当圭亚那在1970年宣布为主权共和国后,总统由选举产生的圭亚那国民议会一个五年任期,并拥有主要是礼仪性的权力。
Assistant: When Guyana was declared a republic in 1970, the president was elected by the National Assembly for a five-year term and possessed largely ceremonial powers.
User: 黑暗时代之中若干教宗被“废黜”,或被政治和军事势力强迫辞职。
Assistant: During the saeculum obscurum several popes were "deposed" or coerced into renunciation by political and military force.
User: 作为不完全燃烧的最终产物,灰烬主要是矿物质,但通常仍含有一定量的可燃有机化合物或其他可氧化残留物。
Assistant: Ashes as the end product of incomplete combustion will be mostly mineral, but usually still contain an amount of combustible organic or other oxidizable residues.
User: 国际资料加密算法(英语:International Data Encryption Algorithm,缩写为 IDEA),最早称为改良建议加密标准(Improved Proposed Encryption Standard,IPES),是密码学上一种对称密钥分组密码,由James Massey与来学嘉设计,在1991年首次提出。
Assistant: In cryptography, the International Data Encryption Algorithm (IDEA), originally called Improved Proposed Encryption Standard (IPES), is a symmetric-key block cipher designed by James Massey of ETH Zurich and Xuejia Lai and was first described in 1991.
User: 这个故事被英国 政府主义诗人和评论家赫伯特·瑞德(Herbert Read), 在他发表于1931年的《英国散文风格》(English Prose Style)中,称赞为一个完美的幻想。
Assistant: The story was praised as an ideal fantasy by the English anarchist poet and critic Herbert Read in his English Prose Style, published in 1931.
User: 阮太学街65号,是一个艺术家居住区,有十几位艺术家在此工作、居住,并开设画廊。
Assistant: No.65 (Số nhà 65 Nguyễn Thái Học) was an artists colony, in which a dozen artists worked, lived and held a gallery.
User: 塔布克之战(阿拉伯语:غزوة تبوك;英语:Battle of Tabouk、Battle of Tabuk)据说是穆罕默德在公元630年10月领导进行的一次军事远征。
Assistant: Hadith of Mubahela The Battle of Tabouk (also called the Battle of Tabuk) was a military expedition said to have been led by Muhammed in October 630 CE.
User: 但是克莱森起初未意识到两首歌之间的相同之处。
Assistant: Clarkson, however, initially stated that she was unaware of any similarities between the two songs.
User: 为了准备角色,莱杰独自一人在酒店的房间里待了一个月的时间,制定角色的个性、姿态及声音,并开始写日记,记录他在这一个月中体会到的小丑想法与感觉。
Assistant: To prepare for the role, Ledger lived alone in a hotel room for a month, formulating the character's posture, voice, and personality, and kept a diary, in which he recorded the Joker's thoughts and feelings.
User: 这些中间路线电台(MOR)也会时常播放一些老的、前摇滚时代成人标准和带大乐队头衔的乐曲,以增加对那些伴随着这些歌曲成长的成年听众的吸引力。
Assistant: These middle of the road (or "MOR") stations also frequently included older, pre-rock-era adult standards and big band titles to further appeal to adult listeners who had grown up with those songs.
User: 次级代谢产物不是生存必需品,而是为生物提供了演化的优势。
Assistant: Secondary metabolites are not essential for survival, but nevertheless provide organisms that produce them an evolutionary advantage.
User: 州法还允许多个相邻的镇合并,或是市将镇兼并,但不允许多个城市合并。
Assistant: State law allows adjoining towns to merge and it allows a city to annex a town, but it does not allow cities to merge. |
User: translate the following text from chinese to english: 一个不同点是,三氯氧钒是强氧化剂,而磷化物不是。
Assistant: OK, the translation is:One distinction is that VOCl3 is a strong oxidizing agent, whereas the phosphorus compound is not.
User: Please translate the following sentence into English
这场法国第一起的铁路事故,也是全球首例的铁路大灾难,约有52至200名乘客死亡,包含著名法国探险家儒勒·迪蒙·迪维尔。
Assistant: OK, the translated text is: It was the first French railway accident and the deadliest in the world at the time, causing between 52 and 200 deaths, including that of explorer Jules Dumont d'Urville and his wife Adèle Dumont D'Urville.
User: Translate the following text from Chinese to English
的冠军。
Assistant: sure, the translated text is: Le Champion.
User: please translate the following contents from chinese to english
另一方面,启发是每个人都可以获得的对灵性真理的间接和相对的理解。
Assistant: OK, the following is the translation:
On the other hand, inspiration is seen to be the indirect and relative perception of spiritual truths that each person may have access to.
User: Please translate the following sentence into English: 几乎所有的村庄和城镇都有道路相连。
Assistant: OK, the translated text is: Almost all large villages and cities are connected with roads.
User: translate the following text from chinese to english: 金宝汤罐头(Campbell's Soup Cans),有时被称作32罐金宝汤罐头(32 Campbell's Soup Cans)是一幅由美国艺术家安迪·沃荷于1962年所创作的艺术作品。
Assistant: ok, the translated text is: Campbell's Soup Cans (sometimes referred to as 32 Campbell's Soup Cans) is the title of an Andy Warhol work of art that was produced in 1962.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
而真正的爱德华已被亨利囚禁于伦敦塔。
Assistant: sure, the translation is:The real Edward had been imprisoned in the Tower of London by King Henry.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
仪式会持续5或6天,这个时间会取决于它的性别。
Assistant: Sure, the translated text is: The Bear Celebration continues 5 or 6 days (the duration depends on the sex of the animal).
User: Please translate the following text from Chinese to English
以上这些元素再加两个在HTML 4.01 Strict中同样被定义为无效。
Assistant: OK, the following is the translation:
All of these, plus two others, are invalid in HTML 4.01 Strict.
User: Please translate the following sentence into English: 作为报答,阿利奥维斯塔在高卢获得了领土,但确切的位置不确定。
Assistant: OK, the translation is:In return, Ariovistus was promised land grants in Gaul, although exactly where is not certain.
User: Translate the following text from Chinese to English: 早在2013年5月2日,在贝达村反对派武装与政府军展开交战。
Assistant: OK, the translation is:Early on 2 May 2013, rebels fought with government troops near Bayda.
User: translate the following contents from chinese to english:
电视同轴电缆的终端电阻多半是帽型的,有螺纹可以固定到F型连接头内。
Assistant: sure, the translation is:A terminating resistor for a television coaxial cable is often in the form of a cap, threaded to screw onto an F connector.
User: please translate the following contents from chinese to english:
所有这些比较都容易受到挑战,在相关国家的可比性和用于比较的数据上面。
Assistant: sure, the translation is:All such comparisons are open to challenge, both on the comparability of the states involved and the statistics being used for comparison.
User: please translate the following sentence into english:
PAMELA (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics) 是一个在地球轨道卫星上架设的宇宙射线探测器模组。
Assistant: ok, the translated text is: PAMELA (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics) was a cosmic ray research module attached to an Earth orbiting satellite.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在第二回只是选择Alabama的线卫DeMeco Ryans。
Assistant: OK, the translated text is: With the first selection in the second round they selected Alabama linebacker DeMeco Ryans.
User: Please translate the following text from Chinese to English
当时德国已经在积极的为战争作准备,但利用奥运会向世界营造一个和平的印象,因此奥运会成为掩饰极进军事目的的一个手法。
Assistant: sure, the translation is:Germany used the Olympics to give of itself a peaceful image while it was very actively preparing the war.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 当局希望等待从曼海姆始建的线路中获得经验以便于施工,并在路线走向方面保留一定程度的灵活性。
Assistant: ok, the following is the translation:
The commission wanted to wait to benefit from the experience of the construction of the line from Mannheim and found that this approach facilitated the work while also allowed a degree of flexibility in the operation of the line.
User: please translate the following sentence from chinese into english
直到1927年,国家颜色的准确色度才在法律上被指定。
Assistant: sure, the following is the translation:
Until 1927, the exact shades of the national colors were not legally specified.
User: please translate the following contents from chinese to english: 目前俄罗斯的楚科奇自治区,在国际捕鲸委员会的许可下,一年可捕猎140头灰鲸。
Assistant: sure, the translation is:Currently, Russians in Chukotka Autonomous Okrug in the Russian Far East are permitted under IWC regulation to take up to 140 gray whales from the North-East Pacific population each year.
User: please translate the following sentence from chinese into english
自独立后,肯尼亚的政策一般有利外国投资,只是偶尔收紧限制以推动非洲企业。
Assistant: OK, the translation is:Kenyan policies on foreign investment generally have been favourable since independence, with occasional tightening of restrictions to promote the Africanization of enterprises.
User: Please translate the following sentence into English: U-196号的失踪原因至今还未知,不过它很可能是因为事故或机械故障而沉没。
Assistant: OK, the following is the translation:
The cause of U-196's loss is unknown, though it was probably due to an accident or mechanical fault.
User: please translate the following text from chinese to english: 1991年的政治危机导致国际货币基金组织和世界银行都中止对岛上提供的援助。
Assistant: sure, the following is the translation:
The political crisis of 1991 led to the suspension of IMF and World Bank assistance.
User: translate the following text from chinese to english
分类数据是机器学习中的一项常见任务。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Classifying data is a common task in machine learning.
User: Please translate the following sentence into English: 案发当晚被告所租房间的屋主乔尔·斯科特在证词中表示,他听到博尚当晚外出,并在晚些时候返回。
Assistant: Sure, the translated text is: Joel Scott, the warden who gave Beauchamp lodging the night of the murder, testified that he heard Beauchamp leave during the night and return later that night.
User: Translate the following text from Chinese to English:
大约200名的皇家宪兵守卫王室和荷兰政府流亡政府,于英国回复宪兵勤务,并成立艾琳公主旅,一个由荷兰人组成的旅。
Assistant: OK, the translated text is: About 200 marechaussees guarded the Royal Family and the Dutch government-in-exile, and provided military police services to the Princess Irene Brigade, a brigade formed in the United Kingdom, consisting of Dutchmen. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 6月27日,AOA于音乐银行的“半年度特别”版和BESTie与Girl's Day表演了少女时代的歌曲《Mr.Mr》。
Assistant: AOA performed the Girls' Generation song "Mr.Mr." with groups BESTie and Girl's Day for the "Half-Year Special" Edition of Music Bank on June 27.
User: 1876年,威廉·巴伯再度调整双鹰金币的背面,把“IN GOD WE TRUST”字样加粗,“粗格言”和“细格言”版由此诞生。
Assistant: In 1876, William Barber altered the double eagle's reverse, emboldening "In God We Trust".
User: 为巴西的钢铁工业生产木炭,是塞拉多仅次于农业的第二大产业。
Assistant: Charcoal production for Brazil's steel industry comes in second to agriculture in the Cerrado.
User: 对许多的群而言,用矩阵来表示完全是一件很自然的事情。
Assistant: Clearly for a single firm, this is random.
User: 19世纪中叶,列斯建造了令人印象深刻的列斯市政府大楼,尽管曼彻斯特的财富能使他们建造一些突出的建筑物来作出回应,例如曼彻斯特市政府大楼,但这却确实进一步加强了两个城市之间的竞争。
Assistant: During the mid-19th century, Leeds had constructed the impressive Grade I listed Leeds Town Hall, though the wealth which Manchester had acquired allowed them to retort by constructing striking architectural works of their own, such as the Grade I listed Manchester Town Hall.
User: GC收录了5,079个天体。
Assistant: The GC contained 5,079 entries.
User: 从天花板打出的光突出了艾托里苍白的皮肤。
Assistant: The light coming from the ceiling emphasizes Ettore's pale skin.
User: 第一架767 MMTT于2010年6月被改装,机身加装货舱门,机翼下亦增加了加油装置。
Assistant: The first 767 MMTT was converted in June 2010 with the addition of wing refueling pods, and a side cargo door.
User: 每年制播超过60部电影,多含有“黑色电影”的元素。
Assistant: More than sixty films per year were made, with the majority having film noir elements.
User: 依据《省参议会组织条例》,每县市仅能选出1名省参议员。
Assistant: For example, each county might have one state senator.
User: 再者,这次教宗选举并没有按照教宗尼古拉二世的规定咨询神圣罗马皇帝。
Assistant: Above all, the requirement of Pope Nicholas II that the Holy Roman Emperor be consulted in the matter was ignored.
User: 凶手还曾挟持41人作人质。
Assistant: Four prisoners were also held as hostages.
User: 火星北半球大部分地区地势比火星其他区域明显低很多(参见火星分界),而且极为平坦。
Assistant: Much of the northern hemisphere of Mars is at a significantly lower elevation than the rest of the planet (the Martian dichotomy), and is unusually flat.
User: 艾莲娜·帕帕里祖(希腊语:Έλενα Παπαρίζου,发音 ,转写: Eleni "Elena" Paparizou ,1982年1月31日-),有时也会称为海伦娜·帕帕里祖(Helena Paparizou),是一位希腊裔瑞典(英语:Swedish Greeks)歌手、词曲作家以及电视人物。
Assistant: Elena "Helena" Paparizou (Greek: Έλενα Παπαρίζου, pronounced , born 31 January 1982), usually referred to abroad as Helena Paparizou, is a Swedish-born Greek singer, songwriter and television personality.
User: 恒星直亮的损失最早是在1960年代由探空火箭上的望远镜发现,不过 IUE 允许天文学家观测非常大量恒星,让天文学家得以有足够资料研究质量损失和恒星质量以及光度的关系.。
Assistant: This stellar mass loss was first discovered using rocket-borne telescopes in the 1960s, but the IUE allowed astronomers to observe a very large number of stars, allowing the first proper studies of how stellar mass loss is related to mass and luminosity.
User: 作者为宫崎柊羽,插画是七草。
Assistant: Bashful (played by Mig Micario) – Bashful is a dwarf who is one of the Seven Dwarfs.
User: 在医院发展临床训练之后,基本的医疗知识来源是在医院与实验室之中的实验医疗,以及这些因素意味着,随着时间的推移,大多医生放弃了民族志这种知识工具。
Assistant: After the development of hospital clinical training the basic source of knowledge in medicine was experimental medicine in the hospital and laboratory, and these factors together meant that over time mostly doctors abandoned ethnography as a tool of knowledge.
User: 强归纳: 所有观察到的乌鸦都是黑的。
Assistant: Option B: All crows are black.
User: 伦敦滑铁卢到朴茨茅斯港,经贝辛斯托克和伊斯特利。
Assistant: London Waterloo to Portsmouth Harbour via Basingstoke and Eastleigh.
User: 马里兰州地质调查局根据巴尔的摩县的损失数额估算海浪冲走了沿岸8.1公顷的沙子。
Assistant: The Maryland Geological Survey estimates the waves removed 20 acres (8.1 ha) of sand along the coastline, based on an estimate of losses in Baltimore County.
User: 他还成为日本相扑协会的主任,负责管理审判部和新弟子检查工作。
Assistant: He also became a Director of the Japan Sumo Association, responsible for managing the judges, and supervising the examination of new recruits.
User: 4月8日:巴基斯坦总统阿西夫·阿里·扎尔达里以个人身份访问印度。
Assistant: 8 April: Pakistan President Asif Ali Zardari visits India on a personal visit to Ajmer Sharif.
User: 老年女性因为脱毛被嘲笑,因为脱毛最初被视为是性爱前的准备。
Assistant: Older women faced ridicule for their depilation because it was viewed primarily as preparation for sex.
User: 如果一颗火流星的视星等达到-17等或更亮,它就被称为超级火流星。
Assistant: If the magnitude of a bolide reaches −17 or brighter it is known as a superbolide.
User: 她的目标与态度让人民党与社会党留下深刻印象。
Assistant: She was welcomed by Parliament with the People's Party and Socialists being impressed by her aims and attitude.
User: 毒理学动物试验未见明显致畸作用。
Assistant: Human toxicity has not been well analyzed.
User: 即使MusicXML可以通过手工创建,像Finale和MuseScore那样的交互式的乐谱编写软件大大简化了MusicXML文件的读取、编写和修改。
Assistant: Though it is possible to create MusicXML by hand, interactive score writing programs like Finale and MuseScore greatly simplify the reading, writing, and modifying of MusicXML files. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 此炮在1942年交付2,854门;随后在1943年交付了858门。
Assistant: 2,854 pieces were delivered in 1942; 858 more followed in 1943.
User: 2012年10月8日,NBC电视台签订了实验剧集的拍摄,并启用新名字Afer Hours 。
Assistant: On October 8, 2012, NBC placed a pilot order, with the new name After Hours.
User: 威廉(昵称比尔)有一个长兄,汤姆·布劳德,他15岁时进入芝加哥大学,成为一名顶尖的粒子物理学家。
Assistant: Bill Browder has one sibling, Tom Browder, who entered the University of Chicago at 15, and became a leading particle physicist.
User: 在印度是禁止任何喜玛拉雅棕熊的贸易。
Assistant: There has been little controversy in the decision to ban trade in Asian elephant ivory.
User: 1808年,西班牙改变立场,引发半岛战争。
Assistant: In 1808, Spain would change sides and trigger the Peninsular War.
User: 或者该盒子的重量可能只是用来按住已装上零延迟引信的RGD-5手榴弹的杠杆。
Assistant: Alternatively, the weight of the packing case might simply be holding down the arming lever of an RGD-5 grenade with a zero-delay fuze fitted and the pin removed.
User: 存储对象的数据的存储单元然后称为垃圾,并重新分类为可用于重用的未使用的内存。
Assistant: The memory locations where the object's data was stored are then referred to as garbage and are reclassified as unused memory available for reuse.
User: 故事讲述一个名为米高·李维拉的12岁男孩意外穿越到亡灵的世界,他需要寻求自己的已故音乐家高祖父的帮助,把他送返现实世界。
Assistant: The story follows a 12-year-old boy named Miguel who is accidentally transported to the Land of the Dead, where he seeks the help of his deceased musician great-great-grandfather to return him to his family among the living.
User: 扑克以及其它游戏是SIG公司文化的重要组成部分。
Assistant: Poker and other games are an important part of the SIG company culture.
User: 至于彼之任势与力,及夫各挟智勇之不全者,亦皆知曹公之独以智强而未易敌也,故常内惮而共蹙之。
Assistant: Eöl hates and envies his Valinorean cousins, for their arrogance and condescension, as well as their knowledge and accomplishment.
User: 伊党下的保守吉兰丹州政府还执行了一些伊斯兰法律。
Assistant: The conservative Kelantanese state government under PAS has implemented some Islamic laws.
User: 篮球员则通常在青年高中毕业后便招募他与开发他,然而美国国家篮球协会(英语:National Basketball Association,NBA)规定,青年需要高中毕业至少一年以上,才能上场比赛。
Assistant: Basketball players are typically developed and recruited straight out of high school, although the National Basketball Association requires at least one year out of high school to be eligible to play.
User: 宝藏中发现的最晚的铸币是西罗马统治者弗拉维乌斯·奥古斯都·霍诺留(393–423)和他的争位者君士坦丁三世(407–411)的,而且铸币的风格符合与408年去世的东罗马皇帝阿卡狄奥斯共同在位时期的,所以这些硬币是属于他们在位初期的。
Assistant: So the latest coins in the hoard, of Western ruler Honorius (393–423) and his challenger Constantine III (407–11), can be demonstrated to belong to the earlier parts of their reigns as they correspond to the lifetime of the Eastern Emperor Arcadius, who died in 408.
User: Cocoa是典型的 MVC 模式。
Assistant: A common type of this is the Molotov cocktail.
User: 她在海面遇到了一个来自陆地的人类潜水员——李,跟随他,奈亚潜到海底,见到了创世主。
Assistant: Along with Li, a human diver from the land she meets at the top of the ocean, Naija then descends to the bottom of the sea to confront the god. |
User: translate the following text from chinese to english:
安装MediaWiki要求用户拥有管理权限能同时运行PHP和兼容类型SQL数据库的服务器。
Assistant: sure, the translated text is: Installation of MediaWiki requires that the user have administrative privileges on a server running both PHP and a compatible type of SQL database.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2010年,此站被评为纽约市最嘈吵的地方。
Assistant: sure, the translation is:In 2010, it was rated the noisiest place in New York City.
User: Please translate the following sentence into English
RPGamer为原版和PlayStation移植版游戏皆打了满分,称其游戏系统“足够自明,几乎全部玩家都能上手游戏并定制角色的装备”,他们同时称赞游戏音乐是“16位的杰作”。
Assistant: Sure, the translation is:RPGamer gave a perfect rating to both the original game and its PlayStation re-release, citing its gameplay as "self-explanatory enough that most any player could pick up the game and customize their characters' equipment", while praising its music as "a 16-bit masterpiece".
User: please translate the following text from chinese to english:
黎巴嫩政府和真主党于8月12日宣布接受这个决议;以色列于8月13日宣布接受这个决议。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On 12 August, both the Lebanese government and Hezbollah accepted the UN resolution, and on 13 August the Israeli government did the same.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1654年,赫梅尔尼茨基因部下被连年的战事削弱,劝说哥萨克在佩雷亚斯拉夫条约中,与俄沙皇合作,这个条约也引发了俄波战争 (1654年-1667年)。
Assistant: sure, the translation is:Weakened by wars, in 1654 Khmelnytsky persuaded the Cossacks to ally with the Russian tsar in the Treaty of Pereyaslav, which led to the Russo-Polish War (1654–1667).
User: translate the following contents from chinese to english:
电子驻车制动(英语:Electric park brake):"斜坡驻车"的功能需要车辆的倾斜传感器(同时用于防盗报警器)和道路的速度传感器(同时用于防抱死制动、发动机控制和牵引力控制)通过CAN总线传输采样信号并决定车辆是否停在斜坡上。
Assistant: ok, the translation is:Electric park brakes: The "hill hold" functionality takes input from the vehicle's tilt sensor (also used by the burglar alarm) and the road speed sensors (also used by the ABS, engine control and traction control) via the CAN bus to determine if the vehicle is stopped on an incline.
User: Please translate the following sentence into English: 命令于2014年12月31日被公开,其中包括GitHub、Gist、Vimeo、互联网档案馆和多个粘贴箱(英语:pastebin)服务。
Assistant: ok, the translation is:The notice was made public on December 31, 2014 and it included GitHub, GitHub's Gist, Vimeo, the Internet Archive, and various pastebin services.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
该联盟促进了世界范围内的反斗牛保证书的签署,任何签署者都不得在任何地方观看斗牛。
Assistant: sure, the following is the translation:
The league also promotes the Worldwide Anti-Bullfighting Pledge, in which signatories pledge never to visit a bullfight anywhere in the world.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
其最简单的形式是,传感器作为一个模拟换能器,直接返回一个电压。
Assistant: sure, the translation is:In its simplest form, the sensor operates as an analog transducer, directly returning a voltage.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1836年毕业后,他被任命为图恩一所中学的教师。
Assistant: Sure, the translated text is: After his graduation in 1836, he was appointed a secondary school teacher in Thun.
User: Please translate the following sentence into English
法国提议派出一支特别救援分队,以色列总理伊扎克·拉宾提出派在反恐方面有专业素养的探员帮助展开调查。
Assistant: ok, the following is the translation:
France offered to send a special rescue unit, and Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin offered to send agents with anti-terrorist expertise to help in the investigation.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
另一个实例一些抑制剂与它们靶向的酶底物结构相似性在图中可以被看到,比较药物甲氨蝶呤与叶酸。
Assistant: ok, the following is the translation:
Another example of the structural similarity of some inhibitors to the substrates of the enzymes they target is seen in the figure comparing the drug methotrexate to folic acid.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
当护工对孩子重复"a, b, C"多次, 利用模式识别, 孩子会说'C',在顺序的听到'a,b'之后识别模式使我们能够预测并期待即将发生的事情。
Assistant: OK, the translation is:When a carer repeats ‘A, B, C’ multiple times to a child, utilizing the pattern recognition, the child says ‘C’ after he/she hears ‘A, B’ in order.
User: Please translate the following sentence into English:
同样的法律规定国家科学院,须定期审查在越南使用的戴奥辛和除草剂科学成果,告诉退伍军人事务部长,暴露在橙剂/戴奥辛和某些条件之间的相关程度的有关科学证据。
Assistant: ok, the translated text is: The same law required the National Academy of Sciences to periodically review the science on dioxin and herbicides used in Vietnam to inform the Secretary of Veterans Affairs about the strength of the scientific evidence showing association between exposure to Agent Orange/dioxin and certain conditions.
User: translate the following text from chinese to english:
2008年4月14日,约翰·布彻勒翻拍电影《侏儒》的合作伙伴彼得·戴维(Peter Davy)谈到了《哈利·波特》话题:“约翰认为,是他创造了哈利·波特。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 14 April 2008, John Buechler's partner in the Troll remake, Peter Davy, said about Harry Potter, "In John's opinion, he created the first Harry Potter.
User: Please translate the following text from Chinese to English
四个番茄工作时组成一组。
Assistant: OK, the translation is:Four pomodoros form a set.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
英属印度洋领地。
Assistant: OK, the following is the translation:
British Indian Ocean Territory.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 经过公众举报,2006年9月,安得拉邦和特伦甘纳邦的邦立警察对在该邦的安利直销经营者实行了突击行动,没收其财产,并提交了一份请愿书,声明该公司违反了《奖金和金钱骗局禁止法案》(英语:Prize Chits and Money Circulation Schemes (banning) Act)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In September 2006, following a public complaint, Andhra Pradesh and Telangana state police (CID) initiated raids and seizures against Amway distributors in the state, and submitted a petition against them, claiming the company violated the Prize Chits and Money Circulation Schemes (Banning) Act. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 至1826年2月,缅甸被迫接受英国方面提出的杨达波条约(英语:Treaty of Yandabo)以结束战争。
Assistant: By February 1826, the Burmese were forced to accept the British terms to end the war.
User: 由于众多的穆斯林人口,猪的数量很少,但有许多羊。
Assistant: Due to the large Muslim population the number of pigs is relatively low but there are many sheep which are traditional for the Rhodopes.
User: 在1025年6月,米兰大主教埃利伯特(英语:Aribert (archbishop of Milan))和其他意大利北部的主教们穿越过阿尔卑斯山向北向康拉德送来了敬意。
Assistant: In June 1025, Archbishop Aribert of Milan, and other bishops from Northern Italy, traveled north over the Alps to pay homage to Conrad.
User: 胡瓦会堂创建于18世纪初,但数年后,在1721年被穆斯林摧毁。
Assistant: The synagogue was founded in the early 18th century by followers of Judah heHasid, but it was destroyed by Muslims a few years later in 1721.
User: R线和W线提供慢车服务,而D线和N线提供快车服务(深夜除外,以慢车运行。
Assistant: R and W trains provide local service, while D and N trains run express (except during nights when they run local).
User: 铯的放射性同位素可以用在放射线疗法中针对某些癌症治疗,然而由于目前已经有了更好的替代品,且放射源中易溶于水的氯化铯可能造成大范围污染,放疗中逐渐不再采用铯放射源。
Assistant: Radioactive isotopes of caesium in radiation devices were used in the medical field to treat certain types of cancer, but emergence of better alternatives and the use of water-soluble caesium chloride in the sources, which could create wide-ranging contamination, gradually put some of these caesium sources out of use.
User: 1973年:唐氏厅(W84)1973年开始住人。
Assistant: 1973: Tang Hall (W84) first occupied in 1973.
User: 第二部电影将关注爵德和超级城市一号的起源,第三部则会引入爵德的死敌,不死判官死亡和他手下的黑暗判官。
Assistant: A second film would focus on the origins of Dredd and Mega-City One, and a third would introduce Dredd's nemeses, the undead Judge Death and his Dark Judges.
User: 艾斯化工厂运营了几家在高谭市的公司,包括艾斯化工厂和艾斯废物处置厂。
Assistant: The Ace company ran several establishments in Gotham City, including the Ace Chemical Plant and Ace Waste Disposal Plant.
User: 800人被迫离开家园,还有出现农作物受损的报道。
Assistant: 800 people were forced from their homes, and crop damage was reported.
User: 1957年5月,TAT-1被用于传输歌手和民权活动家保罗·罗伯逊的音乐会,在纽约为伦敦的圣潘克拉斯市政厅(英语:Camden Town Hall)和威尔士表演。
Assistant: In May 1957, TAT-1 was used to transmit a concert by the singer and civil rights activist, Paul Robeson performing in New York to St Pancras Town Hall in London and Wales.
User: 麦克林托克母女中的一个人选择1776年的独立宣言作为他们所要在大会上发布的宣言的模板。
Assistant: One of the M'Clintock women selected the Declaration of Independence from 1776 as a model for the declaration they wanted to make at their convention.
User: 因为它含有48%的铁和不含有硫或磷,它是一个有价值的铁矿物。
Assistant: It is a valuable iron mineral, since it is 48% iron and contains no sulfur or phosphorus.
User: 该建筑在1916年火灾中被毁,战后重建。
Assistant: This store was destroyed by fire in 1916 and was rebuilt.
User: 它以两种同工酶的形式存在于哺乳动物细胞中,TK1和TK2。
Assistant: It is present in two forms in mammalian cells, TK1 and TK2.
User: 它的大小是2′.7 × 1′.9。
Assistant: Its dimensions are 2′.7 × 1′.9.
User: 次日渡过湄公河。
Assistant: One year later, they went to Mecca.
User: 同时,涩谷站和新宿站也因此而开放。
Assistant: Train stations such as Shibuya and Shinjuku Stations open as a result.
User: 由于涉嫌侵犯美国专利 5,083,039,爱纳康在2010年之前被禁止出口到美国。
Assistant: Enercon was prohibited from exporting their wind turbines to the US until 2010 due to alleged infringement of U.S. Patent 5,083,039 .
User: 1990年时,辛不小心射伤了其当时的未婚妻凯莉·普雷斯顿的手臂。
Assistant: In January 1990, Sheen accidentally shot his fiancée, Kelly Preston, in the arm.
User: 他还用宿务语为一些知名民歌创作了新的革命歌词。
Assistant: He also composed new revolutionary lyrics in Cebuano for some well-known folk songs.
User: 四月,基督战争平民部分的领导Anacleto González Flores,被捕并被折磨至死。
Assistant: In April 1927 the leader of the civilian wing of the Cristiada, Anacleto González Flores, was captured, tortured and killed.
User: 格瑞国际学院是为了纪念Frederick Griggs(1867-1952)的名字命名的。
Assistant: Griggs International Academy is named in honor of Frederick Griggs (1867-1952).
User: 参加者是随机挑出,被选取者将有买两张票的机会,用Paypal Mobile付费更能获得特制T恤。
Assistant: Names were then picked out of a hat and the selected people were offered the opportunity to buy a pair of tickets to the gig, exclusive T-shirts were given to anyone paying using PayPal mobile.
User: 第二季从2007年1月14日到3月25日在美国HBO播出。
Assistant: The second season aired on HBO in the US from 14 January 2007 to 25 March 2007.
User: 令人惊讶的, L K {\displaystyle LK} 的规则的一些细小的变更就足以把它变成直觉逻辑的证明系统。
Assistant: Surprisingly, some small changes in the rules of LK suffice to turn it into a proof system for intuitionistic logic.
User: 波士顿的早期欧洲移民最初根据这里的三座小山丘命名为三山城(Trimountaine);后来根据移民中一些杰出人物的家乡--英格兰波士顿 (林肯郡)的名称重新命名。
Assistant: Boston's early European settlers had first called the area Trimountaine (after its "three mountains," only traces of which remain today) but later renamed it Boston after Boston, Lincolnshire, England, the origin of several prominent colonists.
User: 不过这天垃圾收集服务已经恢复,政府开设的避难所则已关闭。
Assistant: By that date, trash collection was restored, and government-opened shelters were closed.
User: 2012年以前,美国联邦调查局(FBI)仍认为强奸只是男人对女性进行的犯罪行为。
Assistant: Until 2012, the Federal Bureau of Investigation (FBI) still considered rape a crime solely committed by men against women.
User: 在美国,民主党和共和党都有中央委员会,他们担当着领导国家组织/行政层面组织的职责,如同各郡和州当地民主党或共和党政府内,个别的地区委员会一样的地位。
Assistant: In the United States the two major parties are administered by the Democratic National Committee and the Republican National Committee; these act as the leading bodies of those organizations at the national/administrative level, as well as local committees in a similar capacity within the local Democratic or Republican governments of individual counties and states.
User: 其后于1977年1月30日起迁往葵盛(中)。
Assistant: Following this, it decayed from orbit on 30 November 1977.
User: 然而,你必坠落阴间,到坑中极深之处。
Assistant: Thou art the accursed plague – spot of the land.
User: 该组织大部分的官员及其多数的教师和职员都是义工。
Assistant: The majority of the officers of the organization, along with most of its teachers and staff, are volunteers.
User: 大量的注意力都集中在如何减少阻力——所有的铆钉头都被磨平,所有的板都契合好已避免产生缝隙——但是所有这些努力很可能被使用的伪装涂料给抵消了。
Assistant: Significant attention was paid to reducing drag – all rivets were flush headed and panels joggled to avoid edges – but camouflage paint probably negated the benefit.
User: 对于巴比伦天宫图的实务,具体使用的名词是"apotelesma"和"katarche(英语:katarche)",但是未被归入亚里士多德的"占星"术语。
Assistant: For the Babylonian horoscopic practice, the words specifically used were 'apotelesma' and 'katarche', but otherwise it was subsumed under the aristotelian term 'astrologia'.
User: 但他仍关注有关“对同性恋、双性恋和跨性别暴力与歧视”的报导,并敦促“尊重、宽容和充分承认”所有人的人权。
Assistant: The Dalai Lama has expressed concern at "reports of violence and discrimination against gay, bisexual, and transgender people" and "urges respect, tolerance and the full recognition of human rights for all". |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: Crossan认为,耶稣的末世论是建立一种新的、圣洁的生活方式,而不是上帝对历史的干预和救赎。
Assistant: Crossan describes Jesus' eschatology as based on establishing a new, holy way of life rather than on God's redeeming intervention in history.
User: 超过300家英国公司于香港拥有分部,而且预期会有更多公司服务香港本地市场。
Assistant: Over 300 UK-based companies have regional headquarters or offices in Hong Kong, and many more are expected to come, to serve Hong Kong's domestic market.
User: 2017年1月22日,安道尔在对圣马力诺的友谊赛中以2:0获得胜利,在这之前他们已经有12年又132天没有赢过任何比赛。
Assistant: On 22 February 2017, Andorra beat San Marino away 2–0 in a friendly match, ending with 12 years and 132 days without winning any match.
User: 特尔纳特在1810年被英国军队占领,1817年复归荷兰控制。
Assistant: Ternate was occupied by British forces in 1810 before being returned to Dutch control in 1817.
User: 根据民族语统计,现今使用奥罗莫语的人数为17,465,900人。
Assistant: According to Ethnologue, there are around 17,465,900 Oromo speakers worldwide.
User: 1965年,沃尔普在天普大学得到了一个职位。
Assistant: In 1965 Wolpe accepted a position at Temple University.
User: 有些游戏因枪战时的控制困难或繁琐而遭到批评,因此开发者试图改进这些游戏中的瞄准和射击控制。
Assistant: Several games have been criticized for difficult or burdensome controls when it comes to shooting, and thus video game designers have tried to refine the aiming and shooting controls in these games.
User: 多米尼加共和国有三人遇难,波多黎各也有一位渔民淹死。
Assistant: Three deaths occurred in the Dominican Republic, and a fisherman drowned off of Puerto Rico.
User: 本-古里安出任首任以色列总理,劳动党的第一届政府颁布了一个教育法律,在1949年对所有年龄在5 - 14岁的儿童实行义务教育。
Assistant: A notable piece of legislation enacted during Mapai's first term in office was an educational law in 1949 which introduced compulsory schooling for all children between the ages of 5 to 14.
User: 在小型的医疗院所,医疗用空气也可经由高压气体钢瓶供应。
Assistant: In smaller facilities, medical air may also be supplied via high-pressure cylinders.
User: 不伦瑞克号从7月6日至13日停靠于拉科鲁尼亚。
Assistant: Braunschweig stopped in A Coruña from 6 to 13 July.
User: 预计这两座发电厂将于2016年和2018年竣工。
Assistant: The two plants are expected to be completed in 2016 and 2018.
User: 负溶剂化显色的例子则为4-(4'-hydroxystyryl)-N-methylpyridinium iodide,其溶在1-丙醇中为红色,甲醇中为橘色,而在水中为黄色。
Assistant: An examples of negative solvatochromism is provided by 4-(4′-hydroxystyryl)-N-methylpyridinium iodide, which is red in 1-propanol, orange in methanol, and yellow in water.
User: 所有河流均被严重污染,污水和垃圾来自家庭和商业。
Assistant: Both rivers are heavily polluted with effluents and trash from domestic and commercial sources.
User: 尽管全资在闹市区以外地带建设一个新球馆的计划在投票中没有被通过,城市的官员还是决议通过了一项增加夏洛特旅馆和休闲业税收的计划,为新球馆提供资金。
Assistant: Despite failed attempts at the ballot box to fully fund the arena, city politicians decided to implement a hotel and leisure tax in Charlotte to help pay for it.
User: 可以给予澳大利亚公民六个月签证(可以延期两次),新西兰和加拿大公民则可延期一次。
Assistant: A six-month visa may be granted to citizens of Australia which can be extended twice and once for citizens of New Zealand and Canada.
User: 在招标环节,一名交通票制局的员工将一个USB闪存遗落在一间屋子里面,而同时一个投标商的代表同时也在屋子里面。
Assistant: A staff member of the Transport Ticketing Authority (TTA) left a USB flash drive in a room with representatives of one of the bidders.
User: 战后,他在格林尼治皇家天文台从事恒星紫外光谱的研究,但对月球研究产生了深厚兴趣。
Assistant: After the war, he obtained a position at the Royal Greenwich Observatory working on the UV spectra of stars, but became interested in lunar studies.
User: 随后发行硬币纪念文德克斯,以感谢他曾经的支持。
Assistant: Next, he wrote to Chamberlain to thank him for his promised support.
User: 2001年美国炭疽攻击事件发生后,媒体重新审视了1984年的这起事件。
Assistant: The media revisited the incident during the 2001 anthrax attacks in the United States. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 控制末端入口和出口。
Assistant: Controlling terminal entry and exit points.
User: 19世纪的持续低音应用更少,但也有如布鲁克纳、贝多芬的弥撒,另如舒伯特,有为管风琴作出的持续低音声部。
Assistant: Examples of its use in the 19th century are rarer, but they do exist: masses by Anton Bruckner, Beethoven, and Franz Schubert, for example, have a basso continuo part that was for an organist.
User: 波兰数学家斯塔尼斯拉夫·乌拉姆和夫人弗朗索瓦丝·乌兰(Francoise Ulam)进行了这次计算,并与科尼利厄斯·埃弗雷特(Cornelius Everett)一起进行超级的设计直至1949年。
Assistant: The Polish mathematician Stanislaw Ulam, his wife Francoise Ulam, who performed the calculations, and their collaborator, Cornelius Everett, worked on the Super design through 1949.
User: 他也是一名传记作家,写过李金福等人的传记。
Assistant: He was also a writer and wrote many stories like pani ki kahani.
User: 中小学教育在班加罗尔是提供的各种学校隶属于董事会的教育之一,如中学毕业证书(英语:Secondary School Leaving Certificate)(SSLC),印度中等教育证书(英语:Indian Certificate of Secondary Education)(ICSE),中等教育中央委员会(英语:Central Board of Secondary Education)(CBSE),国际学士学位(IB)、国际中学教育普通证书(IGCSE)和国家开放教育研究所(英语:National Institute of Open Schooling)(NIOS)。
Assistant: Primary and secondary education in Bangalore] is offered by various schools which are affiliated to one of the boards of education, such as the Secondary School Leaving Certificate (SSLC), Indian Certificate of Secondary Education (ICSE), Central Board for Secondary Education (CBSE), International Baccalaureate (IB), International General Certificate of Secondary Education (IGCSE) and National Institute of Open Schooling (NIOS).
User: 但是,其它一些信息来源认为佳士得从1762年起就开始租用拍卖行,而佳士得报纸广告的销售日期也追溯到1759年。
Assistant: However, other sources note that James Christie rented auction rooms from 1762, and newspaper advertisements for Christie's sales dating from 1759 have also been traced.
User: 克罗伊茨贝格在历史上是柏林朋克摇滚运动以及德国其他另类文化的发源地。
Assistant: Kreuzberg has historically been home to the Berlin punk movement as well as other alternative subcultures in Germany.
User: 这场风暴最终于7月17日清晨在奇瓦瓦州上空失去了下层环流,不过其降水和上层环流则一直持续进入了太平洋。
Assistant: The storm finally lost its low-level circulation early on July 17 over Chihuahua, although its rainfall and upper-level circulation continued into the Pacific Ocean.
User: 它由Jean-Philippe Aumasson、Samuel Neves、Zooko Wilcox-O'Hearn和Christian Winnerlein设计,用于取代广泛使用但已被攻破的MD5和SHA-1算法。
Assistant: It was created by Jean-Philippe Aumasson, Samuel Neves, Zooko Wilcox-O'Hearn, and Christian Winnerlein with the goal to replace widely used, but broken MD5 and SHA-1 algorithms. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 因此查理和他姐姐的关系迅速恶化,而她违抗着父母的命令仍旧偷偷与那个男孩见面。
Assistant: Charlie's relationship with his sister rapidly deteriorates and she continues to see her boyfriend against her parents' wishes.
User: 九月二十九日:公会通过全面限价法令,制定了许多货物和服务的价格,亦制定了最高工薪。
Assistant: September 29: The Convention passes the General Maximum, fixing the prices of many goods and services, as well as maximum salaries.
User: 另见建模语言。
Assistant: See also Linguistic modality.
User: 当所有明显的假阳性资讯被清除后,该团队使用上普罗旺斯天文台的SOPHIE阶梯光栅摄谱仪对开普勒40进行径向速度观测。
Assistant: When all obvious false positives were cleared, the science team used the SOPHIE échelle spectrograph at the Haute-Provence Observatory in southern France to gather radial velocity measurements on the star.
User: 在阿灵顿第一场表演《白马王子》。
Assistant: During the first show in Arlington, "White Horse".
User: 为人安贫守道,恭敬长辈,曾扶助贫寒的族弟。
Assistant: They provided a home for orphans and sheltered the elderly.
User: 所有参战国家都加快了飞机和以飞机为基础的武器投递系统的发展与制造,其成果则像是第一架远程轰炸机的诞生。
Assistant: All countries involved in the war stepped up development and production of aircraft and flight-based weapon delivery systems, such as the first long-range bomber.
User: 想从她手中逃脱是不可能的,因为她很快就会再次出现在受害者面前。
Assistant: It is impossible to run away from her, as she will simply reappear in front of the victim.
User: 透过提出正确的问题,玩家能够获取所需的资讯。
Assistant: To progress through the story, players must correctly answer questions.
User: 希腊现代艺术可被认为是由当时希腊特殊的社会经济环境塑造的:大量的希腊人散居欧洲,新兴的社会精英,以及主要来自法国和德国的外部艺术思潮的影响。
Assistant: Modern Greek art can be said to have been predominantly shaped by the particular socioeconomic conditions of Greece, the large Greek diaspora across Europe, and the new Greek social elite, as well as external artistic influences, predominantly from Germany and France.
User: 在第一次洽谈期间,Fox订下了13集。
Assistant: During that first meeting, Fox ordered thirteen episodes.
User: 伊甸公园为新西兰最大的体育场。
Assistant: Eden Park is New Zealand's largest sports stadium.
User: 然而到了1983年,帕特又出现了一次中风,并于次年出现两次肺部感染。
Assistant: Pat, however, sustained another stroke in 1983 and two lung infections the following year.
User: 特纳一家在她出生的时候住在爱达荷州的伯克,搬到附近的华莱士,在那里,特纳的父亲开了一家干洗店,在银矿里工作。
Assistant: The family lived in Burke, Idaho at the time of Turner's birth, and relocated to nearby Wallace in 1925, where her father opened a dry cleaning service and worked in the local silver mines.
User: 更多相关的性质及证明在。
Assistant: More properties and proofs can be found in.
User: 这些细胞受体的主要内源性激动剂为去甲肾上腺素(NE)。
Assistant: The main endogenous agonist of these cell receptors is norepinephrine (NE).
User: 加州私立高等教育和职业教育局(California Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education, BPPVE)是加利福尼亚州消费者事务部的一个单位,其目的是通过为加州私立高等教育机构制定学术标准来保护学生。
Assistant: The California Bureau for Private Postsecondary and Vocational Education (BPPVE) was a unit of the California Department of Consumer Affairs whose purpose was to protect students by establishing academic standards for of private institutions of higher education in California.
User: 1月3日 - 一艘挪威籍货船Bulk Jupiter, 驶离越南海岸时,造成八死、一人幸存。
Assistant: 3 January – MS Bulk Jupiter, a Norwegian-owned cargo ship, sinks off the coast of Vietnam, with eighteen dead and one survivor.
User: 许多设计师的职业生涯从测试部门、其他开发职务或课堂情境中开始,可以直接看出其他人的错误。
Assistant: Many designers start their career in testing departments, other roles in game development or in classroom conditions, where mistakes by others can be seen first-hand.
User: 1923年,政府通过了《华人移民法案》,在1923年到1947年间禁止华人进入加拿大。
Assistant: In 1923 the government passed the Chinese Immigration Act which excluded Chinese from entering Canada altogether between 1923 and 1947.
User: 作为一名参议院司法委员会(英语:Senate Judiciary Committee)成员,他在起草《1789年司法法案(英语:Judiciary Act of 1789)》中扮演了重要角色(亲自撰写了法案前九章内容),并最终建立了美国联邦司法体制。
Assistant: As a member of the Senate Judiciary Committee, he played an important role in drafting the Judiciary Act of 1789 that established the federal court system.
User: 冯·恩格尔肯觉得如果再来修改自由女神,新币就不可能在1916年投产,所以他指示乔伊斯设法令1917年开始出产银币上的人物更清晰。
Assistant: Feeling it was impossible to make the change in time to strike coins in 1916, von Engelken instructed Joyce that beginning in 1917, the figure of Liberty should be sharpened.
User: 两名参赛选手结果都不能完成赛事,当中苏亚雷斯甚至没有开始比赛过。
Assistant: Neither of the two athletes finished their events; Soares did not even start.
User: Internet Explorer 10最早公布于2011年4月12日美国拉斯维加斯的MIX11发布会上。
Assistant: Internet Explorer 10 was first announced on April 12, 2011 at the MIX 11 conference in Las Vegas. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: Greenblatt,第405页。
Assistant: Cambridge UP. pp. 405.
User: 2009年8月31日,该名法国后卫离开法兰克福,以租借形式重返斯特拉斯堡效力,直至季尾。
Assistant: On 31 August 2009, the French defender left Eintracht Frankfurt and signed for RC Strasbourg on loan until the end of the season.
User: 另外一个特点是球员的风格是所谓的'Start-vippen'(Start-tip,意思为史达轻触),即是在任意球时,射出前会由另一个球员轻触一下。
Assistant: Another feature of their playing style is the so-called 'Start-vippen' (Start-tip), where the ball at a free-kick is tipped up by one player before hit by another.
User: Kickstarter之后赞助了游戏,成功跨越了游戏最初的目标$30,000,达到了总数$296,360。
Assistant: Through the Kickstarter campaign the game surpassed the initial goal of $30,000 with a final total of $296,360.
User: 在这段时期,德意志帝国与英国成为欧洲主要的工业国家。
Assistant: The German Empire came to rival Britain as Europe's primary industrial nation during this period.
User: 由于对阿蒙神和拉神的崇拜在上、下埃及变得越来越盛行,因而,他们被组合到一起,产生出“阿蒙-拉”神,一位太阳神造物主。
Assistant: As the cults of Amun and Ra became increasingly popular in Upper and Lower Egypt respectively they were combined to create Amun-Ra, a solar creator god.
User: 在战争结束后,总参谋部侦察部队开始提前制定计划,以便战争一旦爆发时部队能够立刻作出应对,而不需再等待总参谋部的命令和任务。
Assistant: After the war, Sayeret Matkal began developing plans for wartime in advance, so that when war came, the unit could go into action immediately, without waiting for the General Staff's orders and missions.
User: 历史频道于2009年9月在杀戮的40周年纪念日上播放了一部记录曼森家族活动和谋杀案的文献片。
Assistant: In September 2009, The History Channel broadcast a docudrama covering the Family's activities and the murders as part of its coverage on the 40th anniversary of the killings.
User: 他在1990年代开始了他的音乐生涯,担任爵士乐团Cosmic Dust(英语:Cosmic_Dust_(band))的主奏吉他手,发行了一张录音室专辑。
Assistant: He began his music career in 1990 as the lead guitarist of the instrumental jazz ensemble Cosmic Dust, with which he released one studio album.
User: 就这些事实而言,国家印刷厂在 1993 年进行了私有化。
Assistant: In view of these facts, the State Printing House was privatised in 1993.
User: 游戏设定于《全面对抗:人类没落之日》和《抵抗2》之间。
Assistant: It is set between Resistance: Fall of Man and Resistance 2.
User: 然而,该模型“未能解决标准宇宙学的熵问题和平坦性问题......它也无法解释为什么现今宇宙的高平坦性。
Assistant: Supporters admit that their model "does not solve the entropy and flatness problems of standard cosmology ..... and we can provide no explanation for why the current universe is so close to being spatially flat".
User: 此如是等十一种色” 《正法念处经‧观天品》:“诸天子。
Assistant: Rifat completed memorisation of the Qur'an by the age of ten.
User: 俱乐部的年度赤字从1967年和1968年的$100,000上涨到1969年的约$200,000。
Assistant: The Club's annual deficits rose from $100,000 in 1967 and 1968 to some $200,000 in 1969.
User: 在1994年北岭地震过后,摩斯一家人搬到了宾夕法尼亚州的费城,至今他们仍住在那里。
Assistant: After the 1994 Northridge earthquake, Morse and his family moved to Philadelphia, Pennsylvania, where they currently live.
User: 亨利·杜替耶(卒于2013年)最后的作品包括《通信》和《时间与钟(英语:Le temps l'horloge)》,两者皆是声乐套曲。
Assistant: Henri Dutilleux's last works (died 2013) include Correspondances and Le temps l'horloge, both of which are song cycles.
User: 在《用性命偿还》之后,友联影业制作了5部电影,几乎全部均由胡或阿里芬执导。
Assistant: After Harta Berdarah, Union produced a further five films; all but one were directed by Hu or Ariffien.
User: 树穿山甲可以在没有树枝的情况下攀树。
Assistant: It can climb up trees in the absence of branches.
User: 它是一个用于扰乱密西西比河上航运的基地。
Assistant: It was a base for disrupting shipping on the Mississippi River.
User: 主飞行显示器的故障将使飞行员失去极其重要的信息来源。
Assistant: A failure of a PFD deprives the pilot of an extremely important source of information.
User: 但是圣马尔谷的头颅仍然在亚历山大城的圣马尔谷教堂内。
Assistant: However, Saint Mark's head remained in Alexandria.
User: 1621年,荷兰政府给予新成立的荷兰西印度公司埃塞奎博贸易站的完全控制权。
Assistant: In 1621 the government of the Netherlands gave the newly formed Dutch West India Company complete control over the trading post on the Essequibo.
User: 1948年以后,严君号开始驻扎在伊兹密特或格尔居克。
Assistant: After 1948, the ship was stationed in either İzmit or Gölcük.
User: 肯佩伦认为,人们对他的机器的发音错误更加忽视,是因为他的机器由于他选用的簧片的频率和声带的共振长度,声音更像一个年轻的孩子而不是成年人。
Assistant: Kempelen believed that people were more forgiving of the errors made by his machine due to the frequency of the reed and vocal tract resonant length he chose to use, which create a resonance much more like a young child, than that of an adult.
User: 一名外交官表示当天共烧掉了500万美金。
Assistant: An Embassy official said that more than five million dollars were being burned.
User: 这是一个来自英国的知名演员列表。
Assistant: This is a list of novelists from England.
User: 语法错误可以破坏通信,如在一个句子中的动词时态的突然变化。
Assistant: Mistakes in grammar can disrupt communication, such as abrupt changes in verb tense during a sentence.
User: 少量物种会栖息在高地,少于10%的物种会达至海拔2000米,差不多没有物种会栖于高于海拔3000米的地方。
Assistant: Few species are found at higher elevations, with less than 10% of species having ranges above 2000 m (6500 ft) and almost none with ranges above 3000 m (10000 ft).
User: 一种更加有效、可被接受的经验方式是分析不同的考试功能,即应用项目反应理论考察子群体的差异;目前最佳的方式是DFIT构架。
Assistant: A more effective, accepted, and empirical approach is the analysis of differential test functioning, which examines the differences in item response theory curves for subgroups; the best approach for this is the DFIT framework.
User: 登场怪人称为Greeed。
Assistant: A variant name was Greenough.
User: 粮农组织总干事雅克·迪乌夫在11月12日举行的峰会前私营部门论坛发言指出,由于私有化、全球化和食物链的转换,增强了私营部门的重要性。
Assistant: FAO Director-General Jacques Diouf told a pre-Summit Private Sector Forum on 12 November that the importance of the private sector has increased due to privatization, globalization and the transformation of the food chain.
User: 由Denton Corker Marshall设计的宽街上的一个临近的建筑于2014年建成。
Assistant: An adjacent building on Broadway designed by Denton Corker Marshall was completed in 2014.
User: 艺廊在公园经过其第一个暑假后的2004年12月开放, 它为现代及当代艺术作品提供一个正式的展览地点。
Assistant: The galleries were commissioned in December 2004 (after the park's first summer), and they provide necessary formal space for the presentation of public exhibitions of modern and contemporary art. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 奥斯伯杰的第一项专利认证在1933年获得("自由喷气涡轮机" 1922年,帝国专利编号361593以及"横流式水轮机" 1933年,帝国专利编号615445),并且,他将其设计的这种水轮机订为标准产品。
Assistant: Ossberger's first patent was granted in 1933 ("Free Jet Turbine" 1922, Imperial Patent No. 361593 and the "Cross Flow Turbine" 1933, Imperial Patent No. 615445), and he manufactured this turbine as a standard product.
User: JEDEC标准仅规定了部分SPD字节。
Assistant: The JEDEC standard only specifies some of the SPD bytes.
User: 复杂度理论中一个重要的结果为PSPACE与某个特定的交互式证明系统接受的所有语言等价,这个语言的集合也被定义为IP。
Assistant: A major result of complexity theory is that PSPACE can be characterized as all the languages recognizable by a particular interactive proof system, the one defining the class IP.
User: 例如,1878年巴黎世博会(英语:Exposition Universelle (1878))促进了观念、创新和标准等方面的国际合作。
Assistant: For example, the 1878 Paris Exposition facilitated international cooperation about ideas, innovations and standards.
User: 如果H定理如同波兹曼所想的般被解读,那么这可以视为涨落定理的一种表现。
Assistant: If H is interpreted as entropy as Boltzmann intended, then this can be seen as a manifestation of the fluctuation theorem.
User: 运作Android 7.1的装置对RAM最低要求的范围从最佳硬件的2GB降到最常见屏幕的1GB;最低规格的32位元智能手机最小需要512MB。
Assistant: Requirements for the minimum amount of RAM for devices running Android 7.1 range from in practice 2 GB for best hardware, down to 1 GB for the most common screen, to absolute minimum 512 MB for the lowest spec 32-bit smartphone.
User: 截止1943年夏,德国和保加利亚占领区的犹太人业已消失,只有意大利占领区的犹太人还在。
Assistant: By the summer of 1943, the Jews of the German and Bulgarian zones were gone and only those in the Italian zone remained.
User: 歌曲由丝威夫特、山姆·杜与杰克·安东诺夫创作,并由安东诺夫制作。
Assistant: It was written by Swift, Sam Dew, and Jack Antonoff and produced by Antonoff.
User: 北方舰队联合战略司令部总部位于北莫尔斯克,其现任指挥官是海军上将尼古拉·埃夫梅诺夫,他自2016年4月6日起担任该职位。
Assistant: The Northern Fleet Joint Strategic Command is headquartered in Severomorsk, and its current district commander is Admiral Nikolai Evmenov, who has held the position since 6 April 2016.
User: 在调查的过程中,法国考古队发现了拉斯·吉尔岩画,包括十个岩石壁龛(洞穴)。
Assistant: During the course of the survey, the French archaeological team discovered the Laas Geel rock art, encompassing an area of ten rock alcoves (caves).
User: 该党成立于1918年6月17日,由1915年被拉脱维亚边区社会民主党开除的孟什维克分子建立。
Assistant: The Latvian Social Democratic Workers' Party was founded on 17 June 1918, by Menshevik elements who had been expelled from the Social Democracy of the Latvian Territory in 1915.
User: 从1855年至1864年,他成为博洛尼亚天文观测站台长,在这期间,他发现了#1862 IV、#1863 III和 #1863 V三颗彗星。
Assistant: From 1855 to 1864 he was director of the Astronomic Observatory of Bologna, and during these years he discovered three comets, #1862 IV, #1863 III and #1863 V. In 1865 he was nominated director of the Astronomic Observatory of the Campidoglio, in Rome.
User: 姐妹两人惊险地躲开父母,将尸体藏在冰柜里,而地板的一摊血则伪装成纪念死亡照片。
Assistant: The sisters narrowly avoid their parents, hiding the body in a freezer and explaining the blood as part of another school photo project.
User: 各个州也会对铁路公司进行监管,例如马萨诸塞州公共事业部(Massachusetts Department of Public Utilities)。
Assistant: Railroads are also regulated by the individual states, for example through the Massachusetts Department of Public Utilities.
User: 菲亚特提供转向架、液压摆动悬挂以及其他摆动技术相关部件,故此车型可被冠以菲亚特之商标名称“潘多利诺”(Pendolino)。
Assistant: Fiat supplied the bogies, the hydraulic tilting suspension, and the other parts of the tilting technology, thus the trains could be called Pendolino (a Fiat trademarked brand name).
User: 1568年再版,并加上了艺术家肖像。
Assistant: The book was partly rewritten and enlarged in 1568, with the addition of woodcut portraits of artists (some conjectural).
User: 我们说 FO(E) 是 FGL(E) 的结构群从 GLk(R) 到 O(k) 的约化。
Assistant: One says that FO(E) is a reduction of the structure group of FGL(E) from GL(k, R) to O(k).
User: 2016年5月,Google宣布了张量处理单元(TPU),一个专为机器学习和TensorFlow定制的ASIC。
Assistant: In May 2016, Google announced its Tensor Processing Unit (TPU), an application-specific integrated circuit (a hardware chip) built specifically for machine learning and tailored for TensorFlow.
User: 基督教联盟的各成员之间分歧不断:法兰西和欧洲其他骑士的不同意阿方索八世对在征服马拉贡及卡拉特拉瓦·拉·别哈时对穆斯林及犹太人的仁慈对待。
Assistant: There were some disagreements among the members of the Christian coalition: French and other European knights did not agree with Alfonso's merciful treatment of Jews and Muslims who were previously defeated in the conquest of Malagón and Calatrava la Vieja.
User: 此项警告的依据为两个独立的FDA专家组的统计分析,结果显示儿童和青少年产生自杀意向和行为的几率提高两倍,18-24岁的人群则提高1.5倍。
Assistant: This warning is based on statistical analyses conducted by two independent groups of the FDA experts that found a 2-fold increase of the suicidal ideation and behavior in children and adolescents, and 1.5-fold increase of suicidality in the 18–24 age group.
User: 在攻占霍森村及骑士城堡之后,政府军宣称完全控制了霍姆斯省西部。
Assistant: After the capture of Hosn and the castle, the Army announced that it had regained full control of the western part of the Homs Governorate.
User: 其中一支后来定居在今奥伦堡州境内,二十世纪初他们重新皈依伊斯兰教与重新回归到鞑靼人。
Assistant: These Nağaybäks settled on traditionally Muslim territories, and by the beginning of the 20th century they converted back to Islam and were reassimilated into Tatar ethnos.
User: 类似地,一周的第一天(“星期日”)与格里高利历中星期六的日落到星期日的日落一致。
Assistant: Similarly, the first day of the week ("Sunday") coincides with Gregorian Saturday sunset to Sunday sunset.
User: 1912年的开业典礼由波士顿市长约翰·F·菲茨杰拉德主持,接待逾千客人。
Assistant: When it opened in 1912, the Boston Mayor John F. Fitzgerald presided over a reception of over a thousand guests.
User: 连霍高速公路 建于2006年。
Assistant: A rooftop cafeteria was built in 2006.
User: 赫尔曼·戈林的侄子,汉斯-约希姆·戈林是第76驱逐机联队麾下第三大队Bf 110飞行员。
Assistant: Hermann Göring's nephew, Hans-Joachim Göring, was a pilot with III./Zerstörergeschwader 76, flying the Messerschmitt Bf 110.
User: 第一个掀盖式瓶盖由美国的Charles de Quillfeldt发明,他在1874年11月30日申请专利,专利号码158406。
Assistant: The first flip-top closure was created by Charles de Quillfeldt in the United States, who filed for a patent on 30 November 1874, receiving patent number 158406. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 对于克拉文和伊利亚迪来说,《魔屋》的主旨是,一旦被逼到极点,即使是最平凡的家庭也会去做坏事。
Assistant: For Craven and Iliadis, The Last House on the Left primarily illustrates how even the most normal of families can be driven to evil acts if pushed too far.
User: 符走入海,流离丧亡。
Assistant: He went into the sea and disappeared.
User: 在游戏中的角色可以喂养、清洁、运动,并进入睡眠状态。
Assistant: In the game the character can be fed, cleaned, exercised, suited, and put to sleep.
User: 在2008年,迪拜政府建立了这间航空公司。
Assistant: In July 2008, the government of Dubai established the airline.
User: 1953年6月,她重新执行任务,并和其他舰队单位一起进行战术演练和协调作业。
Assistant: In June 1953 she resumed operations and engaged in developing tactics and coordinated operations with other fleet units.
User: 该小溪本身非常小且陡峭,并以极其难以接近的瀑布而闻名。
Assistant: The stream itself is very small and steep, and is known for its extremely inaccessible waterfalls.
User: 1881年,大吉岭喜马拉雅铁路的开通,加快了这一地区的发展。
Assistant: The opening of the Darjeeling Himalayan Railway in 1881 further hastened the development of the region.
User: 苏联和东欧的技术顾问常驻阿尔巴尼亚,苏联还向阿尔巴尼亚派遣军事顾问,在萨赞岛上建立了潜艇基地。
Assistant: Soviet and East European technical advisers took up residence in Albania, and the Soviet Union also sent Albania military advisers and built a submarine installation on Sazan Island.
User: 流星在苏丹北部的上空进入地球大气层的时间是2008年10月7日02:46UTC(当地时间05:46),速度为12.8公里每秒(29,000英里每小时),与地平面的方位角为281度,高度角19度。
Assistant: The meteor entered Earth's atmosphere above northern Sudan at 02:46 UTC (05:46 local time) on October 7, 2008 with a velocity of 12.8 kilometers per second (29,000 mph) at an azimuth of 281 degrees and an altitude angle of 19 degrees to the local horizon.
User: 科迈罗图形概念车就在不同日期使用不同设计。
Assistant: The Camaro Graphics Concept wore those designs in different days.
User: 在过去的几年中,许多这样的缺陷被发现,并在Linux内核中被修补好。
Assistant: Over the years, numerous such flaws were found and fixed in the Linux kernel.
User: 历届联欢节中规模最大的是1957年在莫斯科举行的第6届,有来自131国的三万四千名青年参加。
Assistant: The largest festival was the 6th, held in 1957 in Moscow, when 34,000 young people from 131 countries attended the event.
User: 虽然JPEG 2000也支援无失真的编码方式,但是它并不企图完全取代今日主要的无失真影像档格式。
Assistant: Although JPEG 2000 format supports lossless encoding, it is not intended to completely supersede today's dominant lossless image file formats.
User: 1990年代,宾夕法尼亚、新泽西和特拉华等州对啤酒的需求超出了当时现有酿酒厂的产能。
Assistant: In the early 1990s, demand throughout Pennsylvania, New Jersey, and Delaware outstripped the existing brewery's abilities.
User: 这个词自从大约在1618年以英语为基础,作为法语的外来语,反过来已经在1572年证明了折磨,烦恼,麻烦,以及后来的1609年也被称为被穷尽的条件,过度疲劳。
Assistant: The word is based in English since circa 1618 as a loan word from the French, which was in turn already attested in 1572 meaning torment, annoyance, bother, trouble and later as of 1609 was also referred to the condition of being exhausted, overtired.
User: 一个给定的原子将会克服能量势垒从当前位置(处于一个能量势阱当中)移动到邻近的空穴位(另一个势阱)。
Assistant: A given atom must also overcome the energy barrier to move from its current site (it lies in an energetically favorable potential well) to the nearby vacant site (another potential well).
User: 政府机构也开始迁出,带来下城三角在1970年代的经济衰退。
Assistant: Government offices began moving out as well, precipitating the economic decline of the Downtown Triangle in the 1970s.
User: 对于婴幼儿而言,抗体的出现到可临床诊断为患有糖尿病的间隔可能只有几个月,但也有些情况可长达1年,甚至10年。
Assistant: The time interval from emergence of autoantibodies to clinically diagnosable diabetes can be a few months in infants and young children, but in some people it may take years – in some cases more than 10 years.
User: 罗杰关闭烟雾探测器,叫醒埃迪,然后回到他无意识身体的手中抓着的小盒子里并恢复原型。
Assistant: Roger must then set off a smoke detector to wake Eddie and then finally reach the locket in his own unconscious body's hand.
User: 背面。
Assistant: Rapoza.
User: 1779年秋,华盛顿命令豪进入战备位置,准备和法国海军一起对英军发动海陆联合进攻,但法国方面始终没有对纽约展开实质攻击。
Assistant: During the interlude in the fall of 1779, Howe was ordered by Washington to move into position to attack the British in conjunction with an expected combined French naval and land-based assault, although the French assault in New York never materialized.
User: 而官方的兑换率则会于国家储备银行在自1989年7月1日起每天发行的报纸上刊登,但公布的时间是在每天的结尾,而不是每天的早上。
Assistant: Official exchange rates are released daily by the National Reserve Bank, established 1 July 1989, but rather towards the end of the day than early in the morning.
User: 尤其是在教育方面。
Assistant: Especially in those in the education system.
User: 有许多大型的居住城镇和丰富的军事基地。
Assistant: There are garrisons in major cities and major army bases.
User: 利普斯基起初受训作为律师,后来在1925年加入波兰外交部。
Assistant: Lipski trained as a lawyer, and joined the Polish Ministry of Foreign Affairs in 1925.
User: 共有24支队伍(男女各12支)参加此次比赛。
Assistant: A total of 24 teams (12 men's and 12 women's teams) are invited each year to participate in the championship.
User: 帆布也可以用作袋子材料,用途较少,湿度较低。
Assistant: Canvas can also be used as a bag material where there is lower use and humidity.
User: 自由撰稿人艾比·奥赖利(Abby O'Reilly)写道,有孩子经常被视为成功的表现,人类自愿灭绝运动的目标将很难实现。
Assistant: Freelance writer Abby O'Reilly writes that since having children is frequently viewed as a measure of success, VHEMT's goal is difficult to attain.
User: 在第一眼看来这些等式好像使用了原始递归。
Assistant: At first glance the equations seem to be using primitive recursion.
User: 弗里茨·斯瓦拉斯(Eritz Svaars)因恐怖主义罪名三度被俄罗斯当局逮捕,但每次都逃脱了。
Assistant: Fritz Svaars was a Latvian who had been arrested by the Russian authorities three times for terrorist offences, but escaped each time.
User: 袭击发生时,有200多名游客在附近出现。
Assistant: At the time of the attack, more than 200 tourists were present in the vicinity.
User: 宪法的主要目标是确保公会的代表,看作是政治民主的基本。
Assistant: The chief aim of the Constitution was to ensure the major role of the deputies in the Convention, which was seen as being the essential basis for political democracy.
User: 最终,有约1,200公吨(1,200长吨)海水涌入舰只。
Assistant: Eventually, some 1,200 t (1,200 long tons; 1,300 short tons) of water entered the ship.
User: 厂商推出的较新模组通常更可靠更有效率,控制方法也会有所不同。
Assistant: Newer models also are released by manufacturers that provide more reliable or better performance and these newer models are often controlled differently.
User: 据理查德·西蒙兹的研究,即使是最保守的估计,也有至少50万人在冲突中丧生,一千二百万人无家可归。
Assistant: According to Richard Symonds: At the lowest estimate, half a million people perished and twelve million became homeless.
User: 丹尼尔·里卡多引发此阶段最大的事故,他在出15号弯后撞毁他的红牛RB12并失去了其中一颗后轮,导致赛会部署了长达11分钟的红旗阶段。
Assistant: The biggest incident occurred when Daniel Ricciardo crashed his Red Bull RB12 at the exit of turn 15, losing one of his rear wheels and causing an eleven-minute red flag period.
User: 他于1987年-1993年任国际纯粹与应用物理学联合会数学物理专业委员会副主席。
Assistant: He was Vice Chair for the Committee on Mathematical Physics, of the International Union of Pure and Applied Physics, from 1987 to 1993.
User: 他是历史上引用最多的工程师。
Assistant: He is the most cited engineer in history.
User: 后来Yonik Seeley随Grant Ingersoll和Erik Hatcher创建了LucidWorks(英语:LucidWorks)(原名Lucid Imagination),公司提供商业支持、咨询和Apache Solr搜索技术的培训。
Assistant: In January 2009, solr and enterprise search Yonik Seeley along with Grant Ingersoll and Erik Hatcher joined Lucidworks (formerly Lucid Imagination), the first company providing commercial support and training for Apache Solr search technologies.
User: 每个檐角挂一铁铃。
Assistant: Each can hold a cable. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 他是革命作家协会(Viplava Rachayitala Sangahm)的创始人之一,以其首字母缩写Virasam而闻名,支持并传播纳萨尔派的意识形态和实践。
Assistant: He was one of the founders of Viplava Rachayitala Sangahm (Revolutionary Writers' Association), popularly known by its acronym Virasam, that supports and propagates Naxalite ideology and practice.
User: 约翰·杜威: 实用主义的创始人之一,并分析了教育在维护民主政府上所扮演的角色。
Assistant: John Dewey: Co-founder of pragmatism and analyzed the essential role of education in the maintenance of democratic government.
User: 该项目成立时由普林斯顿大学出版社和耶路撒冷希伯来大学提供资助,2000年之前位于波士顿大学。
Assistant: Sponsored by the Princeton University Press and the Hebrew University of Jerusalem since its inception, the project was located at Boston University until 2000.
User: 五架ATR 42和五架ATR 72飞机受到该订单的影响。
Assistant: Five ATR 42 and five ATR 72 aircraft were affected by the order.
User: 他们认为付出在发现、命名并绘制出每一个物种的分布图是一种不明智的保育计划。
Assistant: The costs of discovering, naming, and mapping out the distribution of every species, they argue, is an ill-advised conservation venture.
User: 对女性而言,在骑马时保持端庄是极其重要的。
Assistant: For women, preserving modesty while riding was crucial.
User: 最后,一些第三方软件包被用来提供并行化能力(即OpenMPI)和进行图像后处理(ParaView)。
Assistant: Finally, a set of third-party packages are used to provide parallel functionality (OpenMPI) and graphical post-processing (ParaView).
User: 原告人指出问题,主席询问被告人是否承认罪行,如果他们要辩解,则要传唤证人。
Assistant: The person bringing the case states the problem, the chairperson asks those accused if they did it, and if they have anything to say, then calls for any witnesses.
User: 例如在美国,结婚礼堂一般会要求新人的结婚执照及年龄证明文件,未成年人结婚需要的文件则视各州而不同。
Assistant: In the United States, for example, wedding chapels usually require: a marriage license and proof of age of the couple.
User: 朝外放能让清洁酒店、游轮、办公楼和公共场所的洗手间的人,以及屋内有客用洗手间的屋主把最后一张卫生纸折叠,以显示该洗手间经已清洁好。
Assistant: Over gives hotels, cruise ships, office buildings, public places and homeowners with guest bathrooms the option to fold over the last sheet to show that the room has been cleaned.
User: 不过英国及法国迅速作出反应,派遣舰队保护鄂图曼帝国。
Assistant: Almost immediately, however, Britain and France sent their fleets to protect the Ottoman Empire.
User: 该组织已出版一些书籍。
Assistant: The organization has authored several books.
User: 之后她跟断更堕入爱河。
Assistant: Later, she would fall in love with the boy.
User: 此学科有时与形而上学、本体论和认识论重叠,例如当它探索科学与真理之间的关系时。
Assistant: This discipline overlaps with metaphysics, ontology, and epistemology, for example, when it explores the relationship between science and truth.
User: 技能限定武器为权杖。
Assistant: The guns tend to trade power for range.
User: 由于她们的身体提前发育,所以青少女可以会变得更缺乏安全感和独立性。
Assistant: Because of their bodies' developing in advance, pubescent girls can become more insecure and dependent.
User: 经过巴巴多斯以北洋面后,飓风猎人侦察机未能在系统内找到闭合下层环流,美国国家飓风中心因此估计低气压已于7月21日晚退化成开放式东风波。
Assistant: After it passed north of Barbados, a Hurricane hunters flight failed to report a closed low-level circulation, and it is estimated the depression degenerated into an open tropical wave late on July 21.
User: 他指出,苏培布斯的统治是由他妻子的父亲、罗马末代国王塞尔维乌斯·图利乌斯被谋杀造成的。
Assistant: He pointed out that Superbus had come to rule by the murder of Servius Tullius, his wife's father, next-to-the-last king of Rome.
User: 1938年休斯顿的威廉·P·霍比(William P. Hobby)机场被更名为“霍华德·休斯机场”,但是由于人们反对使用仍然健在的人物来命名机场,该机场的名字后来又改回了原名。
Assistant: In 1938, the William P. Hobby Airport in Houston, Texas—known at the time as Houston Municipal Airport—was renamed after Hughes, but the name was changed back after people objected to naming the airport after a living person.
User: 北斋,可能是日本最有名的木板印刷工艺家,著有小说及他的代表作《富岳三十六景》。
Assistant: Hokusai, perhaps Japan's most famous woodblock print artist, also illustrated fiction as well as his famous 36 Views of Mount Fuji.
User: 吉亚奇诺回忆和他父母参观这所学校说: 我想,哇,这里太棒了。
Assistant: Giacchino describes visiting the school with his parents thus: I thought, wow, this is fantastic.
User: 767-300F货机装配了主甲板货仓、加强版起落架和机翼结构。
Assistant: The 767-300F featured a main deck cargo hold, upgraded landing gear, and strengthened wing structure.
User: 海伦·齐勒在2017年3月发出了有争议的推文,认为南非殖民遗产的一些元素为国家做出积极的贡献。
Assistant: Helen Zille sent out controversial tweets in March 2017, arguing that some elements of South Africa's colonial legacy made a positive contribution to the country.
User: 乔治·华盛顿被选举为会议主席。
Assistant: George Washington is elected president of the convention.
User: 在霍格华兹的成立初期,四位创办人亲自为他们的学院挑选学生,他们担心自己死后如何挑选学生,高锥客·葛莱分多于是把自己的帽子脱下来,他们每人都把自己的知识加进去成为分类帽,容许它透过判断每个学生的资质来分配到合适的学院。
Assistant: When the founders worried how students would be selected after their deaths, Godric Gryffindor took his hat off and they each added knowledge to it, allowing the Sorting Hat to choose the students by judging each student's qualities and placing them in the most appropriate house.
User: 1886年6月10日,路特波德的侄子国王路德维希二世被巴伐利亚政府宣布为精神失常且已经无法处理公务;路特波德被任命为摄政。
Assistant: On 10 June 1886, Luitpold's nephew King Ludwig II was declared mentally incompetent and Luitpold was named Regent.
User: 这一点值得我们学习。
Assistant: This allows M to learn.
User: 以“一个马来西亚”的概念来建立一个富有文化的马来西亚社会。
Assistant: To produce a cultured Malaysian society founded on the 1Malaysia concept.
User: ligand-gated ion channels(英语:ligand-gated ion channels)这个通道需要glutamate 以及一个共同促进剂(co-agonist ):(D-serine 或 大豆属glycine)的同时连接才能被开启。
Assistant: NMDA receptors are voltage-dependent ligand-gated ion channels that requires simultaneous binding of glutamate and a co-agonist (D-serine or glycine) to open the ion channel.
User: 这种简单的方法已被用在很多大型的软件专案中。
Assistant: This simple approach has been used in many large software projects.
User: 轨道舱资料 设计寿命:200天。
Assistant: Orbital module data Design life: 200 days.
User: 2014年8月,环球影业和 Imagine Entertainment 收购了全系列小说的影视版权。
Assistant: In August 2014, Universal Pictures and Imagine Entertainment acquired the motion picture rights to the entire series.
User: 随着二战的开展,纳粹当局对德意志的王室贵族的态度有所改变。
Assistant: As the war progressed, the attitude of the National Socialist authorities towards members of the German princely houses changed.
User: 在阅读普鲁塔克《希腊罗马名人传》的启发下,杰瓦斯决定耐心地等到他能够进入坟墓的时候。
Assistant: Eventually, inspired by reading Plutarch's Lives, Dudley decides to patiently wait until it is his time to gain entrance to the tomb.
User: 其中陈列有一架大钢琴,这是西贝柳斯五十岁生日时获赠的生日礼物,另外还有艾诺的兄弟的画作。
Assistant: Among the personal effects remaining there are a Steinway grand piano, which was a gift to Sibelius on his fiftieth birthday in 1915, and paintings by Aino's brother Eero Järnefelt.
User: 粗胶或油性树脂可以从活着的松树伤口上收集得到。
Assistant: Crude gum or oleoresin could be collected from the wounds of living pine trees. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 朝鲜民主主义人民共和国中央统计局于1952年成立,隶属国家计划委员会,然而两者的分工并不明确。
Assistant: The Central Bureau of Statistics (CBS) was founded in 1952 under the State Planning Commission of North Korea, but the relationship between these two organizations today is not known.
User: 在二十世纪中期,所有论及尼采的作品中如果提到了施蒂纳,有关他的影响的话题就被完全地忽视掉或被抛弃为是不能回答的了。
Assistant: By the middle of the 20th century, if Stirner was mentioned at all in works on Nietzsche, the idea of influence was often dismissed outright or abandoned as unanswerable.
User: 12月26日,台湾私设铁道规则公布。
Assistant: October 26 The Standard Oil Company opens.
User: 一些具持久性的污染物,例如某些有机污染物和核废料,环境只能极之缓慢地甚至完全不能吸收;生态经济学家强调把“累积性污染物”尽可能减到最少。
Assistant: Some persistent pollutants, such as some organic pollutants and nuclear waste are absorbed very slowly or not at all; ecological economists emphasize minimizing "cumulative pollutants".
User: 90Sr作为一种能源用于放射性同位素热电发生器(RTGs)。
Assistant: 90Sr has been used as a power source for radioisotope thermoelectric generators (RTGs).
User: 在街头报纸发行之初,人们仍时常不愿意去买那些无家可归的人所贩售的报纸,因为担心被他们诈骗。
Assistant: In the early days of street newspapers, people were often reluctant to buy from homeless vendors for fear that they were being scammed.
User: 毒杀现象见于社会各个阶层,就连贵族也经常用毒药来对付政敌或生意上的对手。
Assistant: The use of fatal substances was seen among every social class; even the nobility would often use it to dispose of unwanted political or economic opponents.
User: 根据2006年的改革,伊拉克承认双重国籍。
Assistant: As per the 2006 reforms, Iraq recognises dual nationality.
User: 在2006年,共有323家本地线路牵引铁路。
Assistant: In 2006, there were 323 local line haul railroads.
User: 汉纳此后还成为两家铁路公司的总裁,其中一家拥有宾夕法尼亚铁路的固接专线。
Assistant: Hanna later became director of two railroads, including one of the Pennsylvania's leased lines.
User: 1月26号的时候,choate董事会同意了和rosemary hall进行进一步的交涉。
Assistant: January 26, Choate trustees vote to allow continuing discussions with RH.
User: 从1829年至1831年,著名的基督徒作曲家洛厄尔梅森(Lowell Mason)担任唱诗班指挥和管风琴师。
Assistant: From 1829–1831 Lowell Mason, a notable Christian composer, served as choirmaster and organist.
User: 蔡斯和卡梅伦之后还有在节目中出现,不过到了第六季初,卡梅伦选择了离开医院,而蔡斯则回到了诊断小组。
Assistant: Kutner dies late in season five; early in season six, Cameron departs the hospital, and Chase returns to the diagnostic team.
User: 镭223的半衰期为11天,可自然产生在河流和地下水源的特定地点。
Assistant: 223Ra has a half-life of 11 days and can occur naturally at specific locations in rivers and groundwater sources.
User: 人阵在约旦领土的活动是巴勒斯坦阿拉伯人独立势力在约旦增长的又一例证,这对侯赛因·本·塔拉勒的哈希姆家族统治造成了严峻的挑战。
Assistant: The PFLP's exploitation of Jordanian territory was an example of the increasingly autonomous Arab Palestinian activity within the Kingdom of Jordan – a serious challenge to the Hashemite monarchy of King Hussein.
User: 相比之下,W6Cl12只有8个三氯桥。
Assistant: In contrast, W6Cl12 features eight triply bridging chlorides.
User: CCMP是一种增强的数据加密封装机制,基于Counter with CBC-MAC(英语:CCM mode)和AES标准。
Assistant: CCMP is an enhanced data cryptographic encapsulation mechanism designed for data confidentiality and based upon the Counter Mode with CBC-MAC (CCM mode) of the Advanced Encryption Standard (AES) standard.
User: 女性作为一个连续群体的思考解决了这些概念问题。
Assistant: Thinking of woman as a series solves these conceptual problems.
User: 13世纪,在德国、法国和西班牙已经有会院。
Assistant: Even in the thirteenth century there were houses of the order in Germany, France, and Spain.
User: 穆罕默德又草拟了麦地那宪章,落实麦地那穆斯林、犹太人、基督徒及异教徒社群的权利和责任,并把他们融合为一个社群,称为乌玛。
Assistant: The Constitution of Medina was formulated, instituting a number of rights and responsibilities for the Muslim, Jewish, Christian and pagan communities of Medina, bringing them within the fold of one community—the Ummah.
User: 1860年斐兹洛伊花园由当地地政部接管。
Assistant: 1860 responsibility for Fitzroy Gardens taken over by the Lands Department.
User: 罗伯特·盖茨在美国国会上作证时,表示美国国防部有充足法律权限规管保案承办商,但缺乏“途径和资源”实行足够监督。
Assistant: US Secretary of Defense Robert Gates testified before Congress that the Pentagon has sufficient legal authority to control its contractors, but that commanders lack sufficient "means and resources" to exercise adequate oversight.
User: 本业是设计师。
Assistant: I'm a designer.
User: 他通向科学的道路被最好地描述在1928年夏他写给奥本海默的信中(此前奥本海默曾自愿在莱顿逗留过一段时间):“如果你准备在下来的一年你在欧洲再次装配一门数学的大炮,我会让你别来莱顿,如果可能的话甚至别来荷兰,只因为我是那么欣赏你而希望你能保持你的风格。
Assistant: His approach to science is best illustrated by what he wrote to Robert Oppenheimer in the summer of 1928, after Oppenheimer invited himself for an extended stay in Leiden: "If you intend to mount heavy mathematical artillery again during your coming year in Europe, I would ask you not only not to come to Leiden, but if possible not even to Holland, and just because I am really so fond of you and want to keep it that way.
User: 事实证明他比父亲称职得多。
Assistant: He is considerably taller than his father.
User: 在1939年的美国诉米勒案(英语:United States v. Miller)中,法院判决指出该修正案认为“(保有武器的权力)和纪律严明的民兵之间有着合理的关系”。
Assistant: In United States v. Miller (1939), the Court ruled that the amendment " reasonable relationship to the preservation or efficiency of a well regulated militia".
User: 1996年,她获得以色列文学总理奖。
Assistant: In 1996, he was awarded Israel's Prime Minister's Prize for Literature. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: AFPRC公布回复到民主平民政府的过渡方案。
Assistant: The AFPRC announced a transition plan for return to democratic civilian government.
User: 跨性别者受到警察的骚扰和性侵犯,他们的性别变更不被国家承认。
Assistant: Transgender people are subject to police harassment and sexual assault, and their gender is not recognised by the state.
User: 当前途看上去不错时,凡尔纳得到莫雷尔和她家人的认可,于1857年1月10日结婚。
Assistant: With his financial situation finally looking promising, Verne won the favor of Morel and her family, and the couple were married on 10 January 1857.
User: 而英格兰和维罗纳在历史上发生的不同地震则会推出不同的时间定位。
Assistant: Other earthquakes—both in England and in Verona—have been proposed in support of the different dates.
User: 50%所有权归米德尔格伦登风车合作社的10,000名投资者所有,另50%归市政公用事业公司所有。
Assistant: It is 50% owned by the 10,000 investors in the Middelgrunden Wind Turbine Cooperative, and 50% by the municipal utility company.
User: 在他任内,大盗杰西·詹姆斯在凯夫城抢夺了一辆马车,并从法官R·H·诺德垂手中夺取黄金手表、从他女儿手中夺取钻石项链。
Assistant: During his time as Lieutenant Governor, Jesse James robbed a stagecoach in Cave City, Kentucky, stealing a gold watch from Judge R.H. Roundtree, and a diamond ring from his daughter.
User: 2005年4月,KCET并入母公司Konami。
Assistant: KCET was merged into the parent company Konami in April 2005.
User: 这个就是我们在本文中所要讨论的。
Assistant: This is what he tries to do in this book.
User: 第二段是“Life Without Zoë”,由法兰斯·哥普拉执导,编剧是哥普拉和他的女儿苏菲亚·哥普拉。
Assistant: The second is Life Without Zoë, directed by Francis Ford Coppola and written by Coppola with his daughter, Sofia Coppola.
User: 《失落的时代》中四元素精灵各有11只(不包括在《开启的封印》中登场的精灵)可供玩家分配。
Assistant: There are eleven Djinn for each of the four elements (not counting the ones that can only be found in the original Golden Sun) that may be allocated to each character.
User: 其中,H1N1、H1N2、H3N2是目前已知的能够在人类之间互相传播的甲流病毒。
Assistant: H1N1, H1N2, and H3N2 are the only known Influenza A virus subtypes currently circulating among humans.
User: 香蕉种植业导致了马贡多的没落,随后被一场巨大的风暴从地图上抹去。
Assistant: The establishment of the banana plantation leads to Macondo's downfall, followed by a gigantic windstorm that wipes it from the map.
User: 酒量非常大,赌运极强。
Assistant: He was prone to heavy drinking and gambling.
User: 自体肺动脉移植术已经成为婴儿及儿童患者的选择,但是手术用于成人仍存在争议。
Assistant: Pulmonary autograft replacement of the aortic valve is the operation of choice in infants and children, but its use in adults remains controversial.
User: 在1909年,画家回到瓦伦西亚,重拾海边生活的绘画主题。
Assistant: In 1909 he returned to the beach in Valencia and again took up themes depicting people at sea.
User: 她还共同主演独立电影《吃蛋糕的人(英语:The Cake Eaters)》,电影只在电影节上映。
Assistant: She co-starred in The Cake Eaters, an independent film that has been screened only at film festivals.
User: 《伐木工之歌》第一次出现在《蒙提·派森的飞行马戏团》第九集的小节“蚂蚁的介绍”("The Ant: An Introduction")中,该集于1969年12月14日在BBC1播出。
Assistant: It first appeared in the ninth episode of Monty Python's Flying Circus, "The Ant: An Introduction" on BBC1 on 14 December 1969.
User: 机组人员决定再次尝试进近。
Assistant: The investigators decided to try again.
User: mbed硬件开发工具包(HDK)为OEM设计,提供信息来建造定制硬件以支持mbed SDK。
Assistant: The Mbed hardware development kit (HDK) is designed for OEMs, and provides information to build custom hardware to support Mbed OS.
User: 在比森特·卡尔德隆当选俱乐部主席后,俱乐部才得以在60年代和70年代稳定他们的经济困境,并在球赛上取得巨大的成功。
Assistant: Under Vicente Calderón’s presidency, the club was able to stabilize their economic woes and achieve great successes throughout the 60s and 70s.
User: 剩余的几栋建筑物只有148号的罗斯柴尔德家族住宅,当时已改为博物馆。
Assistant: The few remaining buildings included the Rothschild family home at Number 148, then used as a museum.
User: 所有薪酬制度的共同目标是实现向所有涉及员工支付公平的工资,而不论其系统、组别或分类如何。
Assistant: The common goal among all pay systems is to achieve the goal of paying equitable salaries to all involved workers regardless of system, group or classification.
User: 根据来自美洲太平洋海岸的Saccocirrus sonomacus,其口前叶有一对有槽的触肢,主要作感官用途。
Assistant: Based on Saccocirrus sonomacus from the Pacific Coast of the Americas, the prostomium supports a pair of grooved palps that have a primarily sensory purpose.
User: 这是因为沃尔霍夫方面军直到8月27日才展开进攻。
Assistant: This is because the offensive by the Volkhov Front did not begin until August 27.
User: 英国广播公司则认为其最大的优点在于不像其他YouTuber,绊爱的外貌形象永远不会衰老,而相关发展仍然在刚开始的阶段。
Assistant: The BBC thinks that the selling point of virtual characters is that they are not like other YouTubers, as their appearance will never age and related development is still in its beginning stages.
User: 以相供给。
Assistant: DLM Supply.
User: 这些种类有许多共同的名字,吸血鬼飞蛾,提到他们有饮用脊椎动物血液的习性。
Assistant: The common name of many of these species, vampire moth, refers to the habit that they have of drinking blood from vertebrates.
User: 本游戏具有动作和战略混合形式。
Assistant: The game features a balance between action and strategy.
User: 此π电子不属于单键或原子,但是属于一组的原子。
Assistant: The π electrons do not belong to a single bond or atom, but rather to a group of atoms.
User: 二摄决择分。
Assistant: The Two Percent Solution.
User: GamePro称它是一次“回复青春、令人惊叹的体验”。
Assistant: GamePro called it a "rejuvenating, jaw-dropping experience".
User: 澳洲木蝎(学名:Cercophonius squama),一般称为森林蝎(forest scorpion)或者木蝎(wood scorpion),是原产于东南澳洲的一种蝎子。
Assistant: Cercophonius squama, commonly known as the forest scorpion or wood scorpion, is a scorpion native to southeastern Australia.
User: 后来史蒂文森前往德文郡,一部分是为了节省金钱,另一部分则为了学习其他人是如何旅行的,而且增加旅行的经历。
Assistant: He took second-class passage on the steamship Devonia, in part to save money but also to learn how others traveled and to increase the adventure of the journey.
User: 泰勒丝把保罗·麦卡特尼、布鲁斯·斯普林斯汀、爱美萝·哈里斯、克里斯·克里斯托佛森和卡莉·西蒙列为她的职业模范:“尽管他们拥有机遇,但他们在整个职业生涯一直没有改变流派。
Assistant: Swift lists Paul McCartney, The Rolling Stones, Bruce Springsteen, Emmylou Harris, Kris Kristofferson, and Carly Simon as her career role models: "They've taken chances, but they've also been the same artist for their entire careers".
User: 此环绕着咖啡与咖啡馆的文化的形成要追溯至十六世纪的土耳其。
Assistant: The culture formation around coffee and coffeehouses dates back to 14th century Turkey.
User: 105名黑人、21名印度人、23名白人和7名有色人领导被捕。
Assistant: 105 Africans, 21 Indians, 23 whites and 7 coloured leaders were arrested.
User: 冈纳则打算直接交火,引致海盗伤亡。
Assistant: Jensen instigates a firefight, causing casualties for the pirates.
User: 全世界大约有65个学术机构从事表面工程的研究和教育。
Assistant: There are around 65 academic institutions world-wide engaged in surface engineering research and education.
User: 详见下文)。
Assistant: It will be explained below).
User: 据国际开放标准组织称,截至2011年2月,超过15,000位个人获得了TOGAF认证TOGAF认证。
Assistant: According to The Open Group, as of February 2011, over 15,000 individuals are TOGAF Certified.
User: 他在1893年11月的选举中,轻松地连任州长,是内战后得票率最高的俄亥俄州州长。
Assistant: He was easily re-elected in November 1893, receiving the largest percentage of the vote of any Ohio governor since the Civil War.
User: 他根据 Armstrong 1968 和 Lewis 1972 这两篇文章提出“具有同样因果拓扑结构的系统...会具有同样的心理学属性。
Assistant: He adverts to the work of Armstrong 1968 and Lewis 1972 in claiming that "ystems with the same causal topology...will share their psychological properties".
User: 2001年12月至2002年4月间,参议院银行、住房和城市事务委员会(Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs)和众议院金融服务委员会(House Committee on Financial Services)举行了多次有关安然丑闻以及相关会计和投资者保护问题的听证。
Assistant: Between December 2001 and April 2002, the Senate Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs and the House Committee on Financial Services held multiple hearings about the Enron scandal and related accounting and investor protection issues. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: Insert Credit上一个评论家称赞《Elona》制作精巧,并对比其与《ADOM》两者的角色培养系统。
Assistant: A reviewer at Insert Credit praised Elona as "very well-made" and compared its character development system to that of ADOM.
User: 由于移动设备容易丢失或被盗,因此这些设备上的资料非常容易受到攻击。
Assistant: Because mobile devices are easily lost or stolen, data on those devices is vulnerable.
User: 工党议员费边·汉密尔顿则指出“没有证据”证明有组织试图渗透选举。
Assistant: Labour MP Fabian Hamilton stated there was "no evidence" that groups were trying to infiltrate the election.
User: 他解释了两者之间的相似之处,但没有评论这些差异。
Assistant: He explains the similarities between the two but fails to comment on the differences.
User: 温顿最终为669名儿童在英国找到收留他们的地方,当中许多人的父母后来死在纳粹集中营里。
Assistant: Winton ultimately found homes in Britain for 669 children, many of whose parents would perish in the Auschwitz concentration camp.
User: 由于现代计算机内存芯片的高度集成,单个内存单元的结构已足够小到易于受到宇宙射线和/或阿尔法粒子的影响。
Assistant: Due to the high integration density of modern computer memory chips, the individual memory cell structures became small enough to be vulnerable to cosmic rays and/or alpha particle emission.
User: 当地媒体形容她的表现为“丑闻”和“灾难”,她酩酊大醉得无法表演而被倒彩声轰下了台。
Assistant: Local media described her performance as a scandal and disaster, and she was booed off the stage due to her apparently being too drunk to perform.
User: 当Kahu计划完成后所有A-4G都被重新命名为A-4K。
Assistant: After receiving the Kahu upgrade package the A-4Gs were re-designated A-4Ks.
User: 联邦大道是马来西亚首个拥有摩哆车专用道的高速公路。
Assistant: The Federal Highway is well known as the first expressway in Malaysia to have motorcycle lanes.
User: 细胞表面的糖类抗原可以作为免疫疗法的靶点。
Assistant: Carbohydrate antigens on the surface of cells can be used as targets for immunotherapy.
User: 他是前美国国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基和妻子埃米莉·贝奈斯·布热津斯基的侄子。
Assistant: Brzezinski is the nephew of former National Security Adviser Zbigniew Brzezinski and his wife Emilie Anna Benešová.
User: 但是,“卡西尼”之旅的数据使科学家们修正了这个早期的观点。
Assistant: However, data from the Cassini mission led scientists to revise that early view.
User: 他被安葬于西安烈士陵园。
Assistant: He is buried at Annet-sur-Marne.
User: 高乔人的神话传说、民俗风情以及文学得到了高度的认可和赞誉,并且成为最重要的区域文化传统。
Assistant: Gauchos became greatly admired and renowned in legends, folklore and literature and became an important part of their regional cultural tradition.
User: 龚慈恩其后与林炜到台湾生活了两三年。
Assistant: Alexander shared her life with Kellogg for forty-two years.
User: 洛朗·古维翁·圣西尔1830年3月17日在法国东南的小镇耶尔(Hyères)去世。
Assistant: Laurent de Gouvion-Saint-Cyr died on 17 March 1830 in Hyères, a town in the southeast of France.
User: 多契图(Dolcetto)- 与巴比拉及内比奥卢一同生长于皮埃蒙特,其名字意为“小甜”,并非指葡萄酒的味道,而是它易于生长,非常适宜日常饮用。
Assistant: Dolcetto: A grape that grows alongside Barbera and Nebbiolo in Piedmont, its name means "little sweet one", referring not to the taste of the wine, but the ease in which it grows and makes good wines suitable for everyday drinking.
User: 1931年6月,胡志明在香港被捕。
Assistant: In June 1931, he was arrested in Hong Kong.
User: 开场故事情节涉及到Enchantress打败了正义联盟,而导致超自然团队的必要性,以协助这些事件,并详细介绍了他们是如何走在了一起。
Assistant: The opening storyline involves Enchantress' defeat of the Justice League, leading to the necessity of a more supernatural team to assist in these events, and detailing how they have come together.
User: 传统上,专案管理领域是由一个专案的"开案"为起点。
Assistant: Traditionally, the field of project management begins with the "initiation" of a project.
User: 如果是这样,那么被告就没有受到保护。
Assistant: If so, then the defendant is not protected.
User: 杰克犹豫不决。
Assistant: Jack was torn.
User: 尽管消极心境经常被认为是不好的,但并不是所有的消极心境都是有害的。
Assistant: Although negative moods are generally characterized as bad, not all negative moods are necessarily damaging.
User: 除了五种立方群,点群中还有两种非晶体学正二十面体群(熊夫立记号中的 I 和 Ih)和两种极限群(limit groups)(熊夫立记号中的 K 和 Kh)。
Assistant: Besides five cubic groups, there are two more non-crystallographic icosahedral groups (I and Ih in Schoenflies notation) and two limit groups (K and Kh in Schoenflies notation).
User: 在游戏后期,玩家可以获得在战斗中增加法律或是抵消法律的“法律卡片”,它可以使在战斗中已经生效的法律无效化。
Assistant: Later in the game, the player gains the ability to use law cards, which can add laws, and anti-law cards, which can nullify laws that are already in effect.
User: 2004年7月,布兰妮宣布与美国舞者凯文·费德林订婚,并在之后证实自己将为家庭再次进行事业休假。
Assistant: In July 2004, Spears announced her engagement to American dancer Kevin Federline, later revealing she would be taking another career break to start a family.
User: 其后在 2013–14 球季球队重建,重新在职业联赛中角逐。
Assistant: In 2013-14, she filmed roles in Ass Backwards, and I Believe in Unicorns.
User: 同时,在未来的生态乌托邦,每个人使当地经济以更加可持续的方式运转。
Assistant: Meanwhile, in the future Ecotopia, individuals move the local economy toward a more sustainable model.
User: 耶稣会会士Francesco Brancati和Geronimo de Gravina在这一时期建造了松江府、苏州府和崇明的教堂;Sambriani神父建造了南京、Shanking扬州和淮安府的教堂。
Assistant: The Jesuits Francesco Brancati and Geronimo de Gravina were at this period building the churches of Sun-kiang, Suzhou and Chongming; Father Sambriani, those of Nanjing, Yangzhou and Huai'an.
User: 一旦欧洲列强开始参与交易,当地人之间的冲突明显加剧,因为他们都想极力控制皮草贸易。
Assistant: Once the European powers became involved in trading, the conflict among natives intensified significantly as they struggled to control the lucrative fur trade and satisfy European demand.
User: 拟到整个产品的真正组装。
Assistant: Just really excited for the whole team.
User: 其实该书无论如何也不可能受到内政部的起诉,因为这本书仅在法国以私人印刷的方式进行了小范围发行。
Assistant: It could not in any case be prosecuted by the Home Office, since it was published only in France, in a small, privately printed edition.
User: 有一些名称在传统上一直使用,以指代一个有其特征的区域,但并无官方界限。
Assistant: Such names have remained in use through tradition, each referring to a local area with its own distinctive character, but without official boundaries.
User: 计划原意是为收入不足以购买私人楼宇的市民,提供出租公屋以外的自置居所选择。
Assistant: The remainder are rental flats reserved for those who are unable to afford to purchase the cheapest forms of public housing despite financial support.
User: 1926年,该城镇被废弃,很多建筑搬到了班夫和其它地方。
Assistant: In 1926, the town was dismantled, with many buildings moved to the town of Banff and elsewhere.
User: 登陆可以是直接的点对点电缆系统,或者使用海底分支单元(英语:Submarine branching unit)作为连向主电缆的分支。
Assistant: The landing will either be direct (in the case of a point-to-point cable system) or via a branch from a main cable using a submarine branching unit.
User: 它以20世纪初航空奖项为蓝本,目的是推动低成本太空航行。
Assistant: It was modeled after early 20th-century aviation prizes, and aimed to spur development of low-cost spaceflight. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 99位训练生分为16组,每2组将会被分配到同首歌曲,共8首。
Assistant: The 99 trainees are divided into 16 groups, and each of the 2 groups will be assigned to the same song, a total of 8 songs.
User: 一些评论认为游戏情节借鉴了《星球大战IV:新希望》的元素,包括孤儿加入帝国反抗军,帝国建造大战舰,而战舰里面关着的公主。
Assistant: The game's plot was thought by some reviewers to mirror elements of Star Wars: A New Hope in its use of an orphan joining a rebellion against an empire that was building a massive ship, with a captive princess inside.
User: 新工党在高效率的新右派新自由主义自由市场经济学和与新工党关心的社会正义相吻合的1945年后工党伦理改革之间提供了一条中间路线。
Assistant: New Labour offered a middle way between the neo-liberal free market economics of the New Right, which it saw as economically efficient; and the ethical reformism of post-1945 Labour, which shared New Labour's concern for social justice.
User: 在巴纳德星系中的环状星云官方正式的名称是Hubble 1925 III(罗马数字的3),当时他首度被记录在哈伯1925年的论文:N.G.C. 6822, A Remote Stellar System。
Assistant: The Ring Nebula in Barnard's Galaxy has the official designation of Hubble 1925 III as it was the third (Roman numeral 3) object recorded in Hubble's 1925 paper, N.G.C. 6822, A Remote Stellar System.
User: 专辑的效果主要靠她的嗓音支撑。
Assistant: Their sound was notably influenced by Yes.
User: 雕刻的、镀金的、或彩绘的扇子也有。
Assistant: Fans of carved, gilded, or painted wood are also found.
User: 这是第一个由动视在游戏平台发行的任天堂游戏。
Assistant: It is an overhead view action role-playing game set on a mining platform.
User: 第一次世界大战前夕,该市在经济和文化方面拥有特别突出的地位。
Assistant: The period immediately before World War I saw continued economic and cultural prominence for the city.
User: 艾云在吕宋岛北部对粮食大量损失。
Assistant: There were extensive crop losses in northern Honshu.
User: 1806年9月,欧姆在Gottstadt bei Nydau的一所学校取得了数学教师的职务。
Assistant: There in September 1806 Ohm accepted a position as a mathematics teacher in a school in Gottstadt bei Nidau.
User: 网络中立性的反对者认为,带宽优先权对将来互联网上的创新是必须的。
Assistant: Opponents of net neutrality argue that prioritization of bandwidth is necessary for future innovation on the Internet.
User: 虽然珍‧康萍的作品大多围绕在性别政治主题,例如诱惑与女性的力量等。
Assistant: Campion's films tend to gravitate around themes of gender politics, such as seduction and female sexual power.
User: 法国因此战夺得西属荷兰的12个城市。
Assistant: Window prostitution occurs in 12 cities in the Netherlands.
User: 每天,她和溥仪及兄弟姐妹学日语,打网球。
Assistant: In Tianjin, Yunying and her siblings learnt the Japanese language and played tennis.
User: 还允许检查各种技术错误,例如变量是否正确使用。
Assistant: The tools allow for checking for various technical errors such as the correct use of variables.
User: 在一个森林里,她遇到一群狼。
Assistant: There, in her place, stood a snarling wolf.
User: 他在服役时加入语言、工程和飞行培训计划,但之后全部的计划都被取消,而期间他担任勤务兵、绘图师和非战斗艺术家。
Assistant: After entering training programs for languages, engineering, and piloting, all of which were canceled, he served as an orderly, draftsman and artist in noncombat roles.
User: 萨金特的壁画都位于波士顿、剑桥一带。
Assistant: All of Sargent's murals are to be found in the Boston/Cambridge area.
User: 虽然游戏包装盒上画出的主角无法辨认,但在后来的国际版中,主角被换成了马里奥。
Assistant: While the game's original box art featured an unidentifiable protagonist, later international releases of the game replaced the character with Mario.
User: 哈米特酸度函数使用领域很广,例如物理有机化学中研究酸催化反应,因为其中一些反应所用的酸浓度很高,甚至是纯的。
Assistant: The Hammett acidity function is used in fields such as physical organic chemistry for the study of acid-catalyzed reactions, because some of these reactions use acids in very high concentrations, or even neat (pure).
User: 而基于这个前提下,热力学第一和第二定律的经济理论的类似物得以开发。
Assistant: Then, based on this premise, theoretical economic analogs of the first and second laws of thermodynamics are developed.
User: 她的名字丽莎源于祖父的一位夫人。
Assistant: She is named for Lisa, a wife of her paternal grandfather.
User: 卢卡·吉奥托(英语:Luca Ghiotto)赢得了比赛并做出了最快圈速,但后来因其被发现超出赛道限制获取优势而被罚时并剥夺最快圈速。
Assistant: Luca Ghiotto won the race and set the fastest lap, but was later issued a time penalty and stripped of the fastest lap after he was found to have exceeded track limits and gained an advantage.
User: 在早期的反弹道导弹研究中也有其它国家的参与。
Assistant: Other countries were also involved in early ABM research.
User: 已证实29人在雪崩中衰生。
Assistant: At least 29 people drowned in the wreck.
User: 纳黎萱出兵赴援,但在途中病逝。
Assistant: Barnes escorts Roan to safety, but is wounded in the process.
User: 许多细菌使用无机化合物作为氢的受体来再生NAD+。
Assistant: Many bacteria use inorganic compounds as hydrogen acceptors to regenerate the NAD+. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 2005年8月,J唱片公司的业务合并到阿里斯塔唱片公司旗下,尽管这两个厂牌继续发行自己的产品。
Assistant: In August 2005, J Records' operations were merged with Arista Records, although both labels continued to release their own product.
User: 奥林匹克号特有的两处弹板跳水被证明对跳水者有安全隐患,因而它们没有安装在泰坦尼克号上。
Assistant: The Olympic featured two diving boards which proved to be a safety hazard for divers, so they were not installed on Titanic.
User: 这些降水引发了大规模的街道水淹,部分地区报告的积水达到1.2米深。
Assistant: The rainfall resulted in widespread street flooding, with some locations reporting flooding of up to 4 feet (1.2 m) deep.
User: 在2011年,大部分的能处理100Gbit/s的关键组件并不是很容易的取得,包括PHY芯片,NPU,内存等等,都需要与组件商共同设计或者额外的条件。
Assistant: As of 2011, most components in the 100 Gbit/s packet processing path (PHY chips, NPUs, memories) were not readily available off-the-shelf or require extensive qualification and co-design.
User: 在DOS、OS/2和Windows操作系统上,%PATH%变量是指定一个或多个目录名称的一个变量,名称间用分号(;)字符分隔。
Assistant: On DOS, OS/2, and Windows operating systems, the %PATH% variable is specified as a list of one or more directory names separated by semicolon (;) characters.
User: 肯尼亚古猿(Kenyapithecus)是路易士·利基(Louis Leakey)于1961年在肯雅特南堡发现的猿化石。
Assistant: Kenyapithecus wickeri was a fossil ape discovered by Louis Leakey in 1961 at a site called Fort Ternan in Kenya.
User: 数个援助机构(英语:Aid agency)及国际组织,包括美国疾病控制与预防中心、欧洲联盟委员会和西非国家经济共同体等单位正投入人力试图减缓疫情,另有无国界医生、红十字与红新月会、善普施等人道机构。
Assistant: Various aid organisations and international bodies, including the Economic Community of West African States (ECOWAS), US Centers for Disease Control and Prevention (CDC), and the European Commission have donated funds and mobilised personnel to help counter the outbreak; charities including Médecins Sans Frontières, the Red Cross, and Samaritan's Purse are also working in the area.
User: 卡萨武布没有另觅妥协的候选人,再次单方面声明是总理,再次被拒绝,造成政治僵局。
Assistant: Instead of seeking a compromise candidate, Kasa-Vubu again unilaterally declared Kimba to be Prime Minister, which was again rejected, creating a political deadlock.
User: 玛格丽特起初离开伦敦,在格林尼治的豪宅里退居并照顾儿子,并未表现出政治意愿,直到她惊愕地得知野心勃勃的第三代约克公爵理查在亨利六世精神失常的1453 - 1454年间被任为摄政。
Assistant: After retiring from London to live in lavish state at Greenwich, Margaret was occupied with the care of her young son and did not display any signs of political will until she believed her husband was threatened with deposition by the ambitious Richard of York, 3rd Duke of York, who, to her consternation, had been appointed Lord Protector while Henry was mentally incapacitated from 1453 to 1454.
User: 由流感嗜血杆菌自然产生的疾病只会在人类出现。
Assistant: Naturally acquired disease caused by H. influenzae seems to occur in humans only.
User: 尽管如此,政府批评者以及人权捍卫者依旧在举行公众集会。
Assistant: Government critics and human rights defenders nevertheless held public gatherings.
User: 灵档案(英语:Ghosted (TV series))—2017年11月29日,宣布追加预订6集集数至16集。
Assistant: Ghosted—Picked up for six additional episodes on November 29, 2017, bringing the episode count up to 16.
User: 考试可能在上午或下午进行,时间可变。
Assistant: Examinations may take place either in the morning or the afternoon with variable timing.
User: 甚至在生命的最后两年,亚阿隆又花了大量时间阅读考古学以及地质考古学文献。
Assistant: In the last two years of his life, Yaalon was preoccupied with reading archaeological literature, and geoarcheology.
User: 产生出来的文档使作者能在以后的任何时间重新找到自己的思路,也能使其他程序员更容易理解程序的建构过程。
Assistant: The resulting documentation allows the author to restart his own thought processes at any later time, and allows other programmers to understand the construction of the program more easily.
User: 1850年:美国运通成立。
Assistant: Since 1850, American troops were stationed.
User: 成为大部屋的演员群之一,两年后被解雇。
Assistant: He was a founder of the Platform of the Left, dissolved two years later.
User: 1927年3月7日,休士顿独立学区(HISD)教育委员会的受托人一致通过了一项授权建立和运营大学院校的决议, 大学院校由HISD负责经营。
Assistant: On March 7, 1927, trustees of the Houston Independent School District (HISD) Board of Education unanimously passed a resolution that authorized the founding and operating of a junior college.
User: 地球表面当时很可能碎裂为许多的小板块,其上分布有大量的火山岛和岛弧。
Assistant: Earth's surface was probably broken up into many small plates with volcanic islands and arcs in great abundance.
User: 虽然2010年1月他辞去首都警察监管局主席职务,在其市长任内,约翰逊高度支持大伦敦警察,特别是在围绕伊恩·汤姆林森死亡(英语:Death of Ian Tomlinson)的争论中。
Assistant: Although resigning as MPA chairman in January 2010, throughout his mayoralty Johnson was highly supportive of the Metropolitan Police, particularly during the controversy surrounding the death of Ian Tomlinson.
User: 她艺名中的Teagan来自于她的父母对她的乳名而另一部分Presley是为了表达对Lisa Marie Presley的敬意。
Assistant: Her stage name in part comes from her parents initially wanting to call her "Teagan" and in part as an homage to Lisa Marie Presley.
User: 如果一个人因猪流感而发病,抗病毒药能使病情减轻及使病人更快恢复。
Assistant: If a person becomes sick with swine flu, antiviral drugs can make the illness milder and make the patient feel better faster.
User: 菲律宾参议院议长富兰克林·德里隆说这个征款与香港的自由市场经济背道而驰,并会损害他在投资及贸易等方面的良好声誉。
Assistant: Senate president Franklin Drilon said that a tax on domestic workers countered Hong Kong's free-market principles and would damage its reputation for openness to foreign trade, investment and services.
User: 1944年9月19日至25日,罗拔·凯恩(英语:Robert Henry Cain)于阿纳姆战役中用PIAT阻止一辆虎式坦克推进至他所属的连部,并于之后的突击中迫使另外三架德国四号坦克撤退。
Assistant: Between 19 and 25 September 1944, during the Battle of Arnhem, Major Robert Henry Cain used a PIAT to disable an assault gun that was advancing on his company position, and to force another three German Panzer IV tanks to retreat during a later assault.
User: 其他人则预测危机将会蔓延至银行业。
Assistant: Others predicted that the crisis would spread to the banking sector.
User: 脸部消瘦。
Assistant: A visage decouvert.
User: 在12岁的时候,他的智商被认为足够高来加入门萨国际。
Assistant: At the age of 12, his IQ was deemed high enough to join Mensa International.
User: 1998年1月,《娱乐周刊》报道称喜剧中心高管有计划推出黄金先生巧克力棒。
Assistant: In January 1998, Entertainment Weekly reported that Comedy Central executives had plans to produce a Mr. Hankey chocolate bar.
User: 《早安》:是天线宝宝的电视系列节目。
Assistant: Feeling Good – Children's Television Workshop series.
User: 以往的勇者斗恶龙游戏由Chunsoft、Heartbeat、ArtePiazza和Level-5开发。
Assistant: In the past, Dragon Quest games have been developed by Chunsoft, Heartbeat, ArtePiazza and, starting with Dragon Quest VIII, Level-5.
User: 上下缅甸之间的差异在一些政府部门中也有所体现,如缅甸教育部(英语:Ministry_of_Education_(Burma))在上下缅甸均设有办公室。
Assistant: This distinction between Upper and Lower Burma is also found in some government departments (for instance, the Ministry of Education has departments assigned to Upper or Lower Burma), while some newspapers make a distinction between the two bodies.
User: 2006年5月,世界银行为也门通过一项新的国家援助战略(CAS),为期2006到2009财年,为促进该国财政和改善人类发展提供蓝图。
Assistant: In May 2006, the World Bank adopted a new Country Assistance Strategy (CAS) for Yemen for the period FY 2006 to FY 2009, providing a blueprint for fostering the country's fiscal and human development improvement. |
User: please translate the following text from chinese to english: 工业金属融合了工业音乐和重金属。
Assistant: OK, the following is the translation:
Industrial metal combines elements of industrial music and heavy metal.
User: Please translate the following sentence into English: 在评估使用者界面的的易用性时,此定义可以简化为“目标使用者感受到该操作界面的有效性(有达到目的)以及效率(使用时所需的工夫或时间)”。
Assistant: sure, the translated text is: When evaluating user interfaces for usability, the definition can be as simple as "the perception of a target user of the effectiveness (fit for purpose) and efficiency (work or time required to use) of the Interface".
User: Translate the following text from Chinese to English
除此以外,风暴的其他信息都不可考,所以大西洋飓风数据库只记录飓风曾在北纬28.5°,西经50°的中大西洋经过。
Assistant: Sure, the translated text is: As no other information is available on the hurricane, it is listed in the Atlantic hurricane database as a single point in the central Atlantic (at 28.5°N, 50°W).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
谈及斯大林的时候,他承认即便是社会主义国家的领袖有时也会犯错;但他同时认为苏联历史学家过分夸大了斯大林的罪行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Concerning Joseph Stalin, he admitted that even leaders of a socialist country might err sometimes but suggested that the Soviet historians were exaggerating Stalin's crimes.
User: Translate the following text from Chinese to English
月球会影响天文日的排程日期,因此天文日在历日上是不固定的,每年会在不同的日期举办。
Assistant: OK, the translation is:The lunar influence on the schedule means that the events happen on a different date each year, rather than set calendar dates.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
第11装甲师将尝试突破奥恩河并向进攻的最终目标莱兹河畔布雷特维尔挺进。
Assistant: sure, the following is the translation:
The 11th Armoured Division would attempt to force a crossing over the River Orne and advance on their final objective of Bretteville-sur-Laize.
User: please translate the following sentence from chinese into english: My Pal Scout -一款可定制的毛绒玩具,可用各种曲目和主人的名字以及喜好进行编程。
Assistant: sure, the translated text is: My Pal Scout - A customizable plush toy that can be programmed with various songs and the owner's name and preferences.
User: please translate the following sentence into english: 很重视父亲遗留下来的腰刀。
Assistant: ok, the following is the translation:
Basta is very fond of the knife he carries.
User: Please translate the following sentence into English:
据露西说,里奇后来在加入泽维尔(Xavier Cugat)的乐队之前,仅在瓦勒的乐队表演过一晚。
Assistant: sure, the translation is:Lucy later states that Ricky played for Vallée only one night before being traded to Xavier Cugat's orchestra.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第三项信条是关乎神的救赎。
Assistant: ok, the translation is:The third step is the matter of presenting to God.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 但也有知识分子和改革派在内的批评者认为,活动是一种倒退,好像让人觉得“被淹没在一片红海中”,痛苦的文革回忆再次涌上心头。
Assistant: ok, the translated text is: Some intellectuals and reformers criticized the campaign for being regressive, akin to "being drowned in a red sea", and bringing back painful memories from the Cultural Revolution.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
LF 逻辑框架在卡内基梅隆大学的 Twelf 系统中实现了。
Assistant: Sure, the translation is:An implementation of the LF logical framework is provided by the Twelf system at Carnegie Mellon University.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2010年阿桑奇告诉福布斯杂志,2011年初维基解密将计划另一个“megaleak”,内容涉及“一个美国的大银行”并且揭露了一个“腐败的生态系统”。
Assistant: Sure, the translation is:In 2010, he told Forbes magazine that WikiLeaks was planning another "megaleak" early in 2011, from the private sector, involving "a big U.S. bank" and revealing an "ecosystem of corruption".
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2013年fontforgebuilds计划在SourceForge发起并予以扩展;它后来被完全重写,而且现在由Jeremy Tan维护作为官方的Windows软件包。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2013 the FontForgeBuilds project was started on sourceforge to extend this; it was subsequently entirely rewritten, and is today maintained by Jeremy Tan as an official Windows package.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 当波旁再度复辟,他的革命活动使他面临被逮捕的危险,1816年他被法兰西驱逐。
Assistant: Sure, the translated text is: After the restoration of the monarchy, he was in danger of arrest for his revolutionary activities, and he was exiled from France in 1816.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: Gronw提议补偿Llew,但是Llew监持归还那个攻击他的碗。
Assistant: sure, the translation is:Goronwy offers to compensate Llew, but Llew insists on returning the blow that was struck against him.
User: please translate the following text from chinese to english: 1410年6月休战结束后,骑士团在格伦瓦德之战中大败,而这场战役也是中世纪欧洲最大规模的战役之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
After the truce expired in June 1410, the military-religious monks were decisively defeated in the Battle of Grunwald (Tannenberg), one of the largest battles in medieval Europe.
User: please translate the following sentence into english:
每个军种的仪队都驻扎于华盛顿特区,然而各地的军事单位也都为了地方典礼节庆而设有仪队。
Assistant: Sure, the translated text is: The official honour guard of every branch is located in the National Capital Region, though nearly every military installation will have its own honour guard for local ceremonies and events.
User: please translate the following contents from chinese to english:
马卡蒂处于北纬14′40′′ °N、东经121′3′′ °E周围,位居马尼拉大都会中心。
Assistant: ok, the translated text is: Makati is located within the circle of 14′40′′ °north and 121′3′′ °E right at the center of Metro Manila.
User: please translate the following text from chinese to english:
只要知道角度之差、镜子的转速和远处镜子的距离,就可算出光速。
Assistant: OK, the translated text is: From this difference in angle, the known speed of rotation and the distance to the distant mirror the speed of light may be calculated.
User: Translate the following text from Chinese to English
在同世代里,靠近甘露堡的一段路成为其第一条道路。
Assistant: OK, the following is the translation:
In that same decade, a section of a road near Fort Kamloops became its first road.
User: please translate the following sentence into english
加纳财政和经济计划部长肯·欧福利-埃塔(英语:Ken Ofori-Atta)是Databank的联合创始人,与约翰逊·瑟利夫一同出任Songhai Financial Holdings的联合董事。
Assistant: sure, the translated text is: The Ghanaian Minister for Finance and Economic Planning, Ken Ofori-Atta, was a co-founder of Databank and a co-director, with Johnson Sirleaf, of Songhai Financial Holdings.
User: translate the following contents from chinese to english: 最终决赛在Del Partiti球场举行。
Assistant: ok, the translated text is: The final were played at Parken Stadium.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这些公司无论在规模上与作业上都不断成长,进而建立自己的中心。
Assistant: ok, the translated text is: Thereby generating greater economic activity and employment through their establishment.
User: please translate the following sentence into english
巴比伦被一些古典历史学家描述过,甚至被访问过,包括科特夏斯、希罗多德、库尔提乌斯鲁弗斯(Quintus Curtius Rufus)、斯特拉博与克来塔卡斯。
Assistant: ok, the translated text is: Babylon was described, perhaps even visited, by a number of classical historians including Ctesias, Herodotus, Quintus Curtius Rufus, Strabo, and Cleitarchus.
User: Translate the following contents from Chinese to English
于此同时,这种巨变导致社会流动性成为可能,这在上世纪旧制度内是不可想象的。
Assistant: sure, the following is the translation:
At the same time, this upheaval made possible a social mobility unthinkable during the Ancien Régime of previous centuries.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2006年1月1日发行,80-81页。
Assistant: Sure, the following is the translation:
January 2006. pp. 80–81. |
User: Please translate the following sentence into English
电子云扩展效应不仅仅依赖于配体的类型,也与中央金属离子有关。
Assistant: sure, the following is the translation:
The nephelauxetic effect does not only depend upon the ligand type, but also upon the central metal ion.
User: please translate the following sentence from chinese into english
以原始艺术的抽象表现为其个人风格。
Assistant: OK, the following is the translation:
So it's really the abstract component of the work of art.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然该条约规定了阿尔巴尼亚第一次获得的其他社会主义国家保卫其边界的保证,但它并没有减轻阿尔巴尼亚领导人对南斯拉夫根深蒂固的不信任感。
Assistant: sure, the translated text is: Although the pact represented the first promise Albania had obtained from any of the communist countries to defend its borders, the treaty did nothing to assuage the Albanian leaders' deep mistrust of Yugoslavia.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 北美2001年雷鬼丛林乐的复兴见证了新人出现与火炬的传递。
Assistant: sure, the translated text is: The North American ragga-jungle revival in 2001 saw many new names emerge to carry the torch.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
婚礼原定在1841年1月1日举行,但林肯解除婚约。
Assistant: Sure, the translation is:A wedding set for January 1, 1841, was canceled at Lincoln's initiative.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2015年,在线羞辱成为强·朗森(英语:Jon Ronson)著作《So You've Been Publicly Shamed》一书的主题。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2015, online shaming was the subject of a book titled So You've Been Publicly Shamed by Jon Ronson.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 此外,现发现内皮细胞是这一B1受体-CXCL5通路的潜在来源。
Assistant: OK, the translation is:Moreover, endothelial cells have been described as a potential source for this B1 receptor-CXCL5 pathway.
User: Translate the following text from Chinese to English: 然而,伊斯梅尔的将军穆罕默德·本·哈伦不久叛乱,迫使伊斯梅尔让他儿子艾哈迈德·萨曼(英语:Ahmad Samani)和表弟阿布尔·阿巴斯·阿布杜拉在901年率军到波斯北部的塔巴里斯坦等地,将穆罕默德逼逃至代兰。
Assistant: OK, the translated text is: However, Isma'il's general Muhammad ibn Harun shortly revolted, forcing Isma'il to send an army under his son Ahmad Samani and cousin Abu'l-Abbas Abdullah into northern Persia in 901, including Tabaristan, forcing Muhammad to flee to Daylam.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1948:采用。
Assistant: Sure, the translated text is: 1948: Adopted.
User: Please translate the following sentence into English
他对寻找创造中性写作的最佳办法变得饶有兴味,并决定尽力创作一种小说的修辞方式,它不寻求给读者强加任何意义。
Assistant: Sure, the translation is:He became interested in finding the best method for creating neutral writing, and he decided to try to create a novelistic form of rhetoric that would not seek to impose its meaning on the reader.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在开发初期,部署于杭亭顿海滩的SWAT部队向开发团队展示了车辆,武器和爆炸品的使用。
Assistant: sure, the translation is:In the early stages of development, the Huntington Beach SWAT team educated the creators with a demonstration of vehicles, weapons, and explosives.
User: Translate the following contents from Chinese to English
行到南朝征战地,古来名将尽为神。
Assistant: ok, the following is the translation:
Never till our souls before the Lord does appear.
User: Translate the following text from Chinese to English
最新的的PGP版本也支持设置证书的自动过期日期。
Assistant: sure, the following is the translation:
Recent PGP versions have also supported certificate expiration dates.
User: please translate the following text from chinese to english: 萨尔足球总会于1948年7月25日在苏尔茨巴赫成立,威利·科赫(Willy Koch)成为首任主席。
Assistant: Sure, the translation is:The Saarländischer Fußballbund (SFB) was founded on 25 July 1948 in Sulzbach, with Willy Koch as first chairman.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 居住在欧洲以外的学生可透过互联网进行面试评核。
Assistant: sure, the following is the translation:
Students from outside Europe can be interviewed remotely, for example, over the Internet.
User: please translate the following contents from chinese to english
这完全是妇女的决定。
Assistant: OK, the translated text is: It is entirely the woman's decision.
User: please translate the following sentence into english:
OPC已在Office Open XML标准ISO/IEC 29500:2008的第二部分和ECMA-376中规范化。
Assistant: sure, the translation is:The OPC is specified in Part 2 of the Office Open XML standards ISO/IEC 29500:2008 and ECMA-376.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2006年2月,因突尼斯独立50周年而被释放。
Assistant: ok, the translated text is: In February 2006, on the occasion of the 50th anniversary of Tunisia's independence, Jebali was conditionally released.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这样米兰的领主阿佐内·维斯孔蒂(Azzone Visconti)允许蒙扎再建围城,城墙的建造工程由1333年开始至1381年完结。
Assistant: Sure, the translated text is: Azzone Visconti allowed the reconstruction of the walls, beginning in 1333 and lasting until 1381.
User: translate the following text from chinese to english:
1844年,赫尔曼·格拉斯曼发表他的著作《线性外代数》(Die lineare Ausdehnungslehre),包括今日线性代数的一些主题。
Assistant: sure, the translation is:In 1844 Hermann Grassmann published his "Theory of Extension" which included foundational new topics of what is today called linear algebra.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这4台扶梯先后在1980年代和1990年代两次更换,第一代的电梯已经被上海电梯厂收藏,最近的一次的更换是在2005年初,现在使用的电梯是奥的斯产品。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The four sets of escalators were replaced during the 1980 and again during 1990; the most recent replacement of the elevators occurred in early2005 - the design being a product of Otis Company.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 图拉真或译图雷真(Trajan, Marcus Ulpius Nerva Traianus,53年9月18日-117年8月9日),罗马帝国皇帝(98年-117年),罗马帝国五贤帝之一。
Assistant: sure, the translated text is: Trajan (/ˈtreɪdʒən/; Latin: Imperator Caesar Nerva Traianus Divi Nervae filius Augustus; 18 September 53 – 8 August 117) was Roman emperor from 98 to 117 .
User: please translate the following text from chinese to english: 它们治疗使用细胞毒性药物的抗癌化疗期间发生的恶心和呕吐特别重要。
Assistant: ok, the translated text is: They are particularly important in treating the nausea and vomiting that occur during anticancer chemotherapy using cytotoxic drugs.
User: Please translate the following sentence into English
若有以下动作时,视为运球结束: 同时用二只手接触球。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The dribble ends when the player: Touches the ball simultaneously with both hands.
User: Translate the following text from Chinese to English
未参与起义的氏族是波美萨尼亚人。
Assistant: Sure, the translated text is: One clan that did not join the uprising was the Pomesanians.
User: Please translate the following sentence into English
玛丽亚·居里是劳伦斯·阿隆维奇戏剧《假推论》(False Assumptions)的主题,剧中三名女科学家的灵魂造访了她的生活。
Assistant: OK, the translation is:Curie is the subject of the play False Assumptions by Lawrence Aronovitch, in which the ghosts of three other women scientists observe events in her life.
User: Please translate the following text from Chinese to English
黎塞留然后禁止了非罗马天主教徒居住在新法兰西,使许多人改住在英国殖民地。
Assistant: OK, the translated text is: Finally, they outlawed non-Catholic within the frontiers of the kingdom, which resulted in many forced conversions.
User: translate the following text from chinese to english: 由于国会未能发表第四个五年计划的草稿,县级党部大会未能得到国家经济数据,因此要被迫讨论本土的经济目标。
Assistant: ok, the following is the translation:
Because the National Assembly failed to issue a draft of the 4th Five-Year Plan, the district-level conferences were forced to discuss mostly local economic aims because they lacked national economic data. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 尽管如此,范诺尔特还是经过麦哲伦海峡,在南美洲的太平洋沿岸劫获了许多船只(包括西班牙籍和其他)。
Assistant: Nonetheless, Van Noort sailed through the Magellan Strait, and captured a number of ships (Spanish and otherwise) along the Pacific coast of South America.
User: 他曾工作于威尔逊山天文台,于1940年获得布鲁斯奖。
Assistant: He worked at Mount Wilson Observatory and won the Bruce Medal in 1940.
User: 亨特敦原名“The Opening”,因为该地是一个天然林空地。
Assistant: Huntertown was originally called "The Opening" because it was a natural forest clearing.
User: 但是从他们的角度来说,他们并没有真正输掉,只是要与他人保持融洽的关系。
Assistant: From their perspective, they have not really lost an argument as much as maintained a congenial relationship with another person.
User: 在南方,过去曾有过自给自足的深厚传统。
Assistant: In the South, there had been a long tradition of self reliance.
User: 148Apps在评价TSM表示:“《真实赛车3》采用比赛时间生成AI控制双人比赛,每场比赛遵循几乎完美的表现,而不是当人类创造者能力、比赛线路和技巧的镜像。
Assistant: 148Apps said of TSM, "Real Racing 3 uses race times to generate AI controlled doubles that follow almost perfect paths for each race rather than mirroring their human creators' abilities, race lines, and skill.
User: 这个现象反映了中华文化中的家庭价值观。
Assistant: This phenomenon reflects the function of tea in Chinese family values.
User: 在1914年9月,他出任英国皇家海军地中海舰队司令并接受一位法国海军上将的领导。
Assistant: In September 1914, he was appointed Commander of the Eastern Mediterranean Squadron operating in the Mediterranean, under the leadership of a French admiral.
User: 人们对南方黑人的刻板形象常使他们将例如犯罪和疾病等城市问题的出现归罪于美国黑人的存在。
Assistant: Stereotypic schemas of Southern blacks were used to attribute issues in urban areas, such as crime and disease, to the presence of African-Americans.
User: 之后用了一年时间筹集资金,并于2012年底开拍,取景地包括巴勒斯坦的拿撒勒、纳布卢斯和遥远的难民营。
Assistant: After a year of securing finance, filming began at the end of 2012 and took place mainly in Nazareth Nablus and the Far'a refugee camp.
User: 让酋长最为愤怒的一件事是,沙皇在1656年于维尔纽斯单方面与波兰人签署条约。
Assistant: The tsar concluded a separate treaty with the Poles in Vilnius in 1656.
User: 在西方文献中,Chinvat有诸如Chinwad、Cinvat、Chinvar或Chinavat等不同的写法。
Assistant: Alternate names for this bridge include Chinwad, Cinvat, Chinvar or Chinavat.
User: 夏季将会有急行列车行驶所有路段。
Assistant: In the summer, the road is accessible by all passenger vehicles.
User: 1828年5月16日,他在法国图卢兹去世,终年55岁,死后被安葬在贝亚恩路(Chemin du Béarnais)新教徒和犹太教徒公墓。
Assistant: He died in Toulouse, France, in May 1828, aged 55, and was buried there in the Protestant and Jewish cemetery of Chemin du Béarnais.
User: 这两种质量通常具有不同数值。
Assistant: These masses typically have very different values.
User: 而热源包括: 排气(英语:Bleed air)系统:使用来自发动机压缩机部分的高温、压缩空气,将其导向要除冰的区域,在其被释放到气流中之前传递其热量。
Assistant: Sources of heat include: Bleed air systems use high-temperature, compressed air from the engine compressor sections, and duct it towards the sections to be de-iced where it delivers its heat before being released into the airflow.
User: 支持高带宽数字内容保护(HDCP)。
Assistant: The box is High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) compliant.
User: 他在寻找引力力学解释的引力,他开始考虑如何使系统的粒子碰撞可能引起超距作用。
Assistant: Motivated by his search for a mechanical explanation of gravitation, he started to consider how a system of colliding particles could give rise to action at a distance.
User: GRB 080319B是一个曾于牧夫座发生的伽玛射线暴,于2008年3月19日(06:12 UTC)为雨燕卫星所侦测到。
Assistant: GRB 080319B was a gamma-ray burst (GRB) detected by the Swift satellite at 06:12 UTC on March 19, 2008.
User: ARGC,输入参数的数量永远是不小于1的,因为ARGV是执行脚本的命令名,通常是"awk"。
Assistant: ARGC, the number of arguments, is always guaranteed to be ≥1, as ARGV is the name of the command that executed the script, most often the string "awk".
User: 当他走出街头寻找这个装置时,警方却把他误认为吸毒者,把他送到派出所进行讯问。
Assistant: As he goes out to the streets to look for the device, the police mistake him for a drug addict and send him off to a police station to be interrogated.
User: 在计数的时候,名词选用一小组量词。
Assistant: When counted, nouns take one of a small set of measure words.
User: 基于逻辑:不像艾伦·纽厄尔和赫伯特·西蒙,约翰·麦卡锡认为机器不需要模拟人类的思想,而应尝试找到抽象推理和解决问题的本质,不管人们是否使用同样的算法。
Assistant: Unlike Simon and Newell, John McCarthy felt that machines did not need to simulate human thought, but should instead try to find the essence of abstract reasoning and problem-solving, regardless of whether people used the same algorithms.
User: 31号在一个月后与33号遭遇了相似的命运,它引擎熄火而漂流到了浅滩。
Assistant: PT-31 met a similar fate a month later, after its engines failed and it drifted onto a reef.
User: 1992年,中国和以色列建交以后,以色列人和上海之间的联系已经以多种方式为人所知。
Assistant: Since the establishment of diplomatic relations between Israel and China in 1992, the connection between the Jewish people and Shanghai has been recognised in various ways.
User: 成立于1692年。
Assistant: Written before 1692.
User: 肯塔基州在赫姆担任副州长期间面临的主要政治问题就是是否要制订一部新的州宪法。
Assistant: The major political question in the state during Helm's time as lieutenant governor was whether to adopt a new state constitution.
User: 2007年2月,在电视节目《今夜秀》中,乔恩·克莱尔发表声明称他将与娱乐记者丽莎·乔纳结婚,2007年6月,乔恩·克莱尔和丽莎·乔纳正式在墨西哥结婚.。
Assistant: In February 2007, on an episode of The Tonight Show with Jay Leno, he announced that he would marry entertainment reporter Lisa Joyner; the couple married in Mexico in June 2007.
User: Luigi di Taranto将Moriale告上Vicariate的法庭,Moriale在那里,在未出席的状态下被判有罪。
Assistant: Luigi di Taranto cited Moriale to the court of the Vicariate, where Moriale was condemned in absentia.
User: 显示的年份代表艾美奖颁奖典礼举行的那一年。
Assistant: Refers to the year in which the award ceremony was held.
User: 有才子之目。
Assistant: Visual Talent.
User: 2010年,美国国务院发表报告指驻韩美军基地附近的卖淫问题属韩国人口贩卖的关注点之一。
Assistant: In 2010, the United States Department of State, reported the predicament of women who worked at bars near U.S. military bases as one of ongoing human trafficking concerns in South Korea.
User: 行会早期完全禁止的许多事情现在却是司空见惯之事(用低质量的羊毛,梳理(英语:Carding)等)。
Assistant: Many things which would have earlier been completely forbidden by the guilds were now commonplace (using low quality wool, carding, etc.).
User: 是记。
Assistant: I Remember.
User: QP框架在设计时就着眼于效率和小内存占用,而且在独立构型中不需要一个RTOS。
Assistant: The QP frameworks have been designed for efficiency and minimal footprint from the ground up and do not need an RTOS in the stand-alone configuration.
User: 该答问宣称,除此之外,犹太法律和标准委员会规定用手语交流而不讲话的聋人不再被视为心智残疾。
Assistant: This responsa declared that, among other things, "The Committee on Jewish Law and Standards rules that the deaf who communicate via sign language and do not speak are no longer to be considered mentally incapacitated.
User: 它们被认为有部分核心成员重复,人数不足100人。
Assistant: The groups are believed to have an overlapping core membership of fewer than 100 people.
User: 虽然早期的色情电影偶尔会包含射精的镜头,但一直到1970年代的色情片,射精镜头才变成一种核心但刻板的色情片标准特征,并且含有一种“显示出强大能量射精”的目的。
Assistant: Although earlier pornographic films occasionally contained footage of ejaculation, it was not until the advent of hard-core pornography in the 1970s that the stereotypical cum shot scene became a standard feature—displaying ejaculation with maximum visibility.
User: 一夜之间,联邦工兵建造了一座跨过Oconee River离灌木丛2英里(3.2公里)远的桥,200名士兵度过河流攻击邦联地点的侧翼。
Assistant: Overnight, Union engineers constructed a bridge 2 miles (3.2 km) away from the bluff across the Oconee River, and 200 soldiers crossed to flank the Confederate position.
User: 在第四季中途,Stewart-Jarrett离开,此时Natasha O'Keeffe以Abbey Smith的角色加入。
Assistant: Midway through the fourth series, Stewart-Jarrett left while Natasha O'Keeffe joined the cast as Abbey Smith.
User: 10月11日,理查试图南下,但被迫向卢德洛进军。
Assistant: On 11 October, York tried to move south, but was forced to head for Ludlow. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 抗议活动往往是和平的,但有时采用激进的策略。
Assistant: Protests were often peaceful, but sometimes employed militant tactics.
User: 其他 开幕式于1月18日12时30分在里约国际酒店举行,参加者包括新闻界和来宾,除了观看世界锦标赛的开幕式、新近成立的体育计划书,也有比赛规则的解说。
Assistant: Miscellaneous The launch of the tournament took place from 12:30 onwards on January 18th at the Rio Internacional Hotel which involved the press and guests attending to see the opening presentation of the World Championships as well as explanations of the rules of the newly founded sport and the tournament's schedule.
User: 二十多年来,苹果计算机是个人计算机的主要生产商,包括Apple II、Macintosh和Power Mac产品线,但该公司面临的是1990年代糟糕的销售和较低的市场份额。
Assistant: For more than three decades, Apple Computer was predominantly a manufacturer of personal computers, including the Apple II, Macintosh, and Power Mac lines, but it faced rocky sales and low market share during the 1990s.
User: 他这样告诉部队的指挥官:“你要尽一切可能让那个黑人由法律处理。
Assistant: Morrow told the state adjutant general "Do as much as you have to do to keep that negro in the hands of the law.
User: 14, 49, -21和0是7的倍数,而3和-6不是7的倍数。
Assistant: 14, 49, –21 and 0 are multiples of 7, whereas 3 and –6 are not.
User: 其他调谐方案有时也叫做单调谐,用来与之区分。
Assistant: Other tuning schemes are sometimes called single-tuned to distinguish them.
User: 根据彭博新闻社发布,泰国货币较11月和12月贬值4.6%,主要股票指数下跌9.1%。
Assistant: According to Bloomberg News, the Thai currency lost 4.6 percent over November and December, while the main stock index also dropped (9.1 percent).
User: 18世纪奥地利和法国统治期间城市的宗教和管理进行了改革。
Assistant: The Austrian and French regimes of the 18th century brought religious and administrative reforms to the city.
User: 1459年6月,考文垂的王廷召开了一场大国会。
Assistant: In June 1459 a Great Council was summoned to meet at Coventry.
User: 艾耶尔的思想受到维也纳学派和大卫·休姆的很大影响。
Assistant: Ayer's philosophical ideas were deeply influenced by those of the Vienna Circle and David Hume.
User: 艾普斯汀于1956年在苏伊士战争期间加入以色列国防军(IDF)。
Assistant: Epstein joined the Israeli Defense Force (IDF) in 1956 during the Sinai War.
User: 《在我消失之前》(Before I Disappear) 是一部2014年美国剧情片,由 Shawn Christensen自编自导自演。
Assistant: Before I Disappear is a 2014 American drama film directed by Shawn Christensen.
User: 即便定义真的过程无限进行,这些语句也决不能指派为真或假,克里普克的理论意味着某些语句既非真也非假。
Assistant: Since these sentences are never assigned either truth or falsehood even if the process is carried out infinitely, Kripke's theory implies that some sentences are neither true nor false.
User: 满月可为飞行员提供照明,亦可提供最高潮。
Assistant: A full moon was desirable, as it would provide illumination for aircraft pilots and have the highest tides.
User: 随后不久,她同意和该唱片公司签约。
Assistant: Soon thereafter she signed to the label.
User: 伽利略因此为教宗——他最大最重要的支持者——所疏远,并被传唤到罗马接受审讯。
Assistant: Galileo had alienated one of his biggest and most powerful supporters, the Pope, and was called to Rome to defend his writings.
User: 随着再电离加剧,光子被自由的质子和电子散射,宇宙再度变得不透明。
Assistant: As reionization intensifies, photons of light scatter off free protons and electrons – Universe becomes opaque again.
User: 埃戈利航空有以下飞机(2007年3月): 2 安托诺夫An-32 2 安托诺夫An-32B 目录:世界航空公司. 国际飞行. 2007-04-03: 76.
Assistant: The Egoli Air fleet consists of the following aircraft (at March 2007): 2 Antonov An-32 2 Antonov An-32B "Directory: World Airlines".
User: 大部分的氢气都在生产地点直接使用,主要应用包括化石燃料处理(如裂化反应)和氨生产(一般用于化肥工业)。
Assistant: Most hydrogen is used near the site of its production, the two largest uses being fossil fuel processing (e.g., hydrocracking) and ammonia production, mostly for the fertilizer market.
User: 有些内兹佩尔塞人对其在公园内遇上的游客或其他人很友好,有些则相反。
Assistant: Some of the Nez Perce were friendly to the tourists and other people they encountered in the park; some were not.
User: 佩里尽力前进,去加入塞勒尔并向威胁他左翼的内兹珀斯勇士们冲锋。
Assistant: Perry endeavored to advance to join Theller and charge the Nez Perce warriors menacing his left flank.
User: 黑兹尔是小康家庭巴克斯特家的女佣。
Assistant: Hazel remains on as the new Baxters' housekeeper.
User: 尤其众所周知的有圣雄甘地(Mahatma Gandhi)和马丁•路德•金的行为,演讲和著作。
Assistant: Particularly well known are the actions, speeches, and writings of Mahatma Gandhi and Martin Luther King. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 从RPI毕业后,他进入麻省理工学院继续他的电气工程教育。
Assistant: After graduating from RPI, he entered the Massachusetts Institute of Technology (MIT) to continue his electrical engineering education.
User: 其结果便是1840年的伦敦条约(英语:Convention of London (1840))。
Assistant: This resulted in the Convention of London (1840).
User: 希斯一生都演奏现代爵士四重奏。
Assistant: Fourplay is a contemporary American smooth jazz quartet.
User: 噪音环境的评估,及听能保健的宣导与防治。
Assistant: For services to Awareness of and Solutions to Pollution from Noise.
User: 由于定向耦合器是线性器件,因此图1中的符号是任意的。
Assistant: Since the directional coupler is a linear device, the notations on figure 1 are arbitrary.
User: 土耳其将采取更严厉行动防止非法移民。
Assistant: Turkey will take tougher action to prevent illegal migration.
User: 2004年11月,埃塞俄比亚原则上接受裁决。
Assistant: In November 2004, Ethiopia accepted the ruling "in principle".
User: 帝国面对的问题部分是由不同派系的军事贵族的影响力与权力不断增长所致,这逐渐削弱了帝国赖以维持军队的军区制从而削弱了帝国的军事体系。
Assistant: The problems the empire faced were partially caused by the growing influence and power of the aristocracy, which weakened the empire's military structure by undermining the theme system that trained and administered its armies.
User: 它从环境中微小的温度与大气压力变化中获取能量,无需手动上链即可经年持续运行。
Assistant: It derives energy from small temperature and atmospheric pressure changes in the environment, and can run for years without human intervention.
User: Vapor Tobacco Manufacturing在2014年12月推出3T。
Assistant: The 3T from Vapor Tobacco Manufacturing was launched in December 2014.
User: 它后背装饰得很仔细,而下面却完成的很敷衍。
Assistant: It was afterwards turned round very tightly, and the end tucked in under the folds.
User: 米斯纳的搅拌大师宇宙(mixmaster universe)尝试利用这一混沌行为解决宇宙学上的难题,但只能取得有限成功。
Assistant: Misner's Mixmaster universe attempted to use this chaotic behavior to solve the cosmological problems, with limited success.
User: 在新联赛刚成立时,球会是由精神体育及休闲集团(Spirits Sports and Leisure Group)所拥有。
Assistant: At the time of the formation of the new league in 2004, the club was owned by Spirits Sports and Leisure Group.
User: 他也致力于进行游说活动,使英属印度通过森林保育的制度化,并成立林业部门。
Assistant: Such reports were instrumental in institutionalization of forest conservation activities in British India through the establishment of Forest Departments and the Indian Forest Service.
User: 只有三个孩子是幸存的。
Assistant: Only three people survived.
User: 事实上,确实没有任何法国人员受伤。
Assistant: In fact no French had been hurt.
User: 奥尔良卢瓦雷足球体育会(Union Sportive Orléans Loiret Football);发音:,一般称为奥尔良体育会(US Orléans),简称 奥尔良),是一支为于奥尔良的法国职业足球会。
Assistant: Union Sportive Orléans Loiret Football (pronounced ; commonly referred to as US Orléans or simply Orléans) is a French association football club based in Orléans.
User: 艾伦·温菲尔德(Alan Winfeld)在“守护者”中把人类级别AI人工智能的难度与比光线快的行驶的难度相比较并指出,鉴于涉及的风险,我们需要“谨慎准备”,我们“不需要困扰于”超级智能的风险。
Assistant: Writing in The Guardian, Alan Winfeld compares human-level artificial intelligence with faster-than-light travel in terms of difficulty, and states that while we need to be "cautious and prepared" given the stakes involved, we "don't need to be obsessing" about the risks of superintelligence.
User: 耶和华见证人理解圣经中利未记17:10-14的记载(说要禁戒血)包括禁止输血。
Assistant: Jehovah's Witnesses understand scriptures such as Leviticus 17:10-14 (which speaks of not eating blood) and Acts 15:29 ("abstain from blood") to include taking blood into the body via a transfusion.
User: 康普顿1944年9月到达汉福德区,监看反应堆运行的启动。
Assistant: Compton was at the Hanford site in September 1944 to watch the first reactor being brought online.
User: 弗罗茨瓦夫集市大厅仍然是全市最大的传统市场之一。
Assistant: The Wrocław Market Hall remains one of the biggest traditional markets in the city.
User: 后来,当她发现丈夫遇到麻烦时,她在小倩和小飞的陪同下驾驶飞机去救他。
Assistant: Later, when she discovered her husband is in trouble, she pilots a jet to rescue him, accompanied by Violet and Dash.
User: 另类法律论坛(Alternative Law Forum)的创办人梁日明认为,现在的著作权制度乃植基于被认为是清楚而毫无疑问,但却过于狭隘的“著作人”之定义而生。
Assistant: Lawrence Liang, founder of the Alternative Law Forum, argues that current copyright is based on a too narrow definition of "author", which is assumed to be clear and undisputed.
User: BOE是全美唯一的民选税务机关。
Assistant: The BOE is the only publicly elected tax commission in the United States.
User: 塑像上的树和种子都代表了生命的完整和其新的诞生。
Assistant: The tree and seed's represent life in it full form and its new emergence.
User: 1990年代起,“红色校园”向南扩张,并新建了“卡纳汉广场”。
Assistant: During the 1990s, Red Campus was extended to the south with the creation of the Carnahan Quadrangle.
User: 通常来说,Mac OS 9.1或更高版本建议连接到AFP 3.x服务;对9.1版之前的原始Mac OS版本,需要安装AppleShare(英语:AppleShare)客户端3.8.8版。
Assistant: Typically, Mac OS 9.1 or later is recommended for connecting to AFP 3.x servers; for versions of original Mac OS prior to 9.1, installation of the AppleShare client 3.8.8 is required.
User: 此外,他评论的ABA-ABC-BCB韵律方案与但丁为地狱发明的那个类似。
Assistant: Additionally, the rhyme scheme – ABA ABC BCB — he remarks, is similar to the one Dante invented for Inferno. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 尽管视频令人反感和困惑,但不少依旧吸引到极高观看量。
Assistant: Despite the objectionable and often confusing nature of these videos, many attract millions of views.
User: 每年举行四次定例会。
Assistant: There are four issues per year.
User: 委员会提交了建议,成为国防部于1975年7月31日建立印度海岸警卫队的依据。
Assistant: The committee submitted its recommendation for the establishment of the Indian Coast Guard under the Ministry of Defence on 31 July 1975.
User: 2008年,雪乐山被并入动视。
Assistant: In 2008, salmon were spotted here.
User: 在政变后,多伊获得了将军的职位,并成立了由他本人和其他14位低级官员组成了人民救赎委员会(PRC),开始了自己的独裁统治。
Assistant: After the coup, Doe assumed the rank of general and established a People's Redemption Council (PRC), composed of himself and 14 other low-ranking officers, to rule the country.
User: 网球评论员狄克‧恩堡Dick Enberg、约翰‧麦肯罗John McEnroe、以及玛丽‧卡莉洛Mary Carillo认为,以对阵次数、比赛品质以及年龄上只差一岁来看,两人的对战有潜力成为史上最伟大的宿敌对阵。
Assistant: Commentators Dick Enberg, John McEnroe, and Mary Carillo have said that this rivalry has the potential of being the greatest rivalry in tennis history due to the number of matches already played between the two, the quality of the matches, and the age difference of only one year.
User: 查理发现他在与法兰西斯一世的战争中是一个无价盟友,通过他扩展对整个意大利的统治。
Assistant: Charles found him an invaluable ally in the wars with Francis I, and through him extended his domination over the whole of Italy.
User: 下面的列表涵盖了一些特征,以便系统将活动星系核辨认出来。
Assistant: The list below covers some of the features that have allowed systems to be identified as AGN.
User: 由于媒体多次报导有关网络猎手(指在网上搜寻儿童作为虐待对象的人)的事件和缺乏充足的广告收入,雅虎推出的允许用户自建的聊天室于2005年6月被关闭。
Assistant: As a result of media scrutiny relating to Internet child predators and a lack of significant ad revenues, Yahoo!'s "user created" chatrooms were closed down in June 2005.
User: 1970年以后,Ian Graham(英语:Ian Graham)无数次到访亚斯奇兰并记录当地的铭文。
Assistant: From 1970 onwards, Ian Graham made numerous visits to Yaxchilan and recorded the inscriptions there.
User: 一个公司可能会透过非法的或非经济上的手段(例如勒索)来达成强迫性垄断的位置。
Assistant: A firm may use illegal or non-economic methods, such as extortion, to achieve and retain a coercive monopoly position.
User: 监制们在筹备第二季期间碰上了档期问题。
Assistant: The team were unable to repair the problem in time for the second practice session.
User: 事发一个月前,鲍尔斯便发布图片炫耀打靶练习成果,还晒出三把手枪,叫它们格洛克家族。
Assistant: A month before the attack, Bowers posted photos showing the results of his target practice, and a photo of his three handguns, calling them his "glock family".
User: BBC三台关于该曲制作过程的纪录片中,罗杰·泰勒坚称这首歌真正的含义“相当不言自明,除了中间一小部分的胡言乱语”。
Assistant: In a BBC Three documentary about the making of "Bohemian Rhapsody", Roger Taylor maintains that the true meaning of the song is "fairly self-explanatory with just a bit of nonsense in the middle".
User: 这一原理主要应用在心肌灌注成像。
Assistant: It is a term used mainly in research concerning cardiac arrest.
User: 该键盘布局是1984由AFNOR里的用户在Alain Souloumiac的指导下定义的。
Assistant: These specifications were first defined by the user group at AFNOR in 1984 working under the direction of Alain Souloumiac.
User: 蟠桃宫始建于元朝,一说始建于明朝。
Assistant: A temple need to be constructed for me within tomorrow morning i.e., within Amavasai.
User: 而苏联的机车制造商几乎仅供应重载机车(130-132型及142型)。
Assistant: The locomotive builders of the Soviet Union could only supply heavy engines - the Classes 130-132 and 142.
User: 两场发布会上福斯特尔都提到在接收通知方面,推送通知相较后台进程(使用拉取技术(英语:Pull technology))能更好地维持电池寿命。
Assistant: At both events, Forstall stated that push notifications better conserve battery than background processes (which are used in pull technology) for receiving notifications.
User: 然而系列在北美依然不普及,许多游戏获得纸质或在线出版商褒贬不一的评价。
Assistant: However, the series has remained decidedly less popular in North America, many of the games receiving mixed reviews from printed and online publications.
User: 她不知道,蝙蝠侠对玛格丽特从未接受过她所需要的心理帮助而表示同情。
Assistant: Unknown to her, Batman empathized with how Magpie never received the psychiatric help she needed.
User: 1974年它在距离行星木星1百万公里的位置上飞过,木星强大的引力摄动改变了它的轨道,把它拉向内太阳系。
Assistant: In September 1974, it passed within one million kilometers of the planet Jupiter, the strong gravitational pull of which perturbed the comet's orbit and brought it into the inner Solar System.
User: 这座教堂在1529年土耳其军队第一次包围维也纳期间严重受损。
Assistant: This church was heavily damaged during the first siege of Vienna by the Turkish army in 1529.
User: 中国官方否认参与了这些攻击。
Assistant: Chinese officials have denied any involvement in these attacks.
User: 1992年,墨菲还与魔术师约翰逊和伊曼·阿卜杜勒马吉德出现在迈克尔·杰克逊的“Remember the Time”视频中。
Assistant: In 1992, Murphy appeared in Michael Jackson's "Remember the Time" alongside Magic Johnson and Iman.
User: 服装多为长袖衣裤加长外套。
Assistant: It is common for most breeds to shed their coat.
User: 如四姓人端正丑陋。
Assistant: All four are hideously ugly.
User: 当勇者到达时,他看起来并不像一个战士——到达时他没有武器和防具——并对当前的情势一无所知。
Assistant: When the hero arrives, he does not appear to be a warrior – he arrives without weapons or armor – and is ignorant of the situation.
User: Safed成为犹太人的精神中心,Shulchan Aruch以及许多Kabbalistic文本就是在那时编成的。
Assistant: Safed became a spiritual centre for the Jews and the Shulchan Aruch was compiled there as well as many Kabbalistic texts.
User: 史瓦西解对黑洞的描述引起了一些争议,爱因斯坦并不认为黑洞这种奇点是真实存在的。
Assistant: The black hole aspect of the Schwarzschild solution was very controversial, and Einstein did not believe that singularities could be real.
User: 帕洛斯弗迪斯也因其高绩效学校而闻名遐迩,二十一世纪前十年和二十年代在各种国家出版物分别排名高中第8,第44位。
Assistant: Palos Verdes is also particularly well known for its high-performing schools, with various national publications ranking the high school between 8th and 44th best in the nation in the 2000s and 2010s.
User: 布赖恩·贝克尔(Brian Baker,1985年4月30日-)是一位美国职业网球运动员,出身自田纳西州纳什维尔。
Assistant: Brian Richard Baker (born April 30, 1985) is a professional American tennis player from Nashville, Tennessee.
User: 该引擎第一次亮相是在2007年林肯MKR概念车,使用的名称是TwinForce。
Assistant: The engine first appeared in the 2007 Lincoln MKR Concept under the name TwinForce.
User: 这张EP在加拿大大卖。
Assistant: The EP has charted in Canada.
User: 为了弥补这一点,亚琛接受了各使节的画像。
Assistant: In return, AMI would withhold publication of the pictures.
User: 夏威夷大学天文学学院的天文学家R·布伦特·塔利在1987年确认了这个复合体。
Assistant: Astronomer R. Brent Tully of the University of Hawaii’s Institute of Astronomy identified the Complex in 1987.
User: 在某些情况下,Windows XP/2000使用它,分配活动分区的字母为“C”。
Assistant: In some cases it is used by Windows XP/2000 to assign the active partition the letter "C:".
User: 而且顺便说一句,帕特也不会半途而废。
Assistant: And, incidentally, Pat's not a quitter.
User: 但戈尔曼的故事吸引了史蒂芬·奈特,奈特在该故事的基础上作更深层次的调查,并于1976将其调查结果出版为《开膛手杰克:最终解答》一书。
Assistant: Captivated by Gorman's story, journalist Stephen Knight decided to investigate the claims further, and eventually published his research as the book Jack the Ripper: The Final Solution in 1976. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
双重IPA,或称为帝国IPA是更烈且酒花香十分浓郁的的IPA,其酒精浓度通常在7.5%以上。
Assistant: ok, the following is the translation:
Double IPAs (also referred to as Imperial IPAs) are a stronger, very hoppy variant of IPAs that typically have alcohol content above 7.5% by volume.
User: translate the following contents from chinese to english:
还有其它一些小变动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Other minor changes have taken place.
User: translate the following text from chinese to english:
在马泰奥蒂桥与复兴运动桥之间,有一处“台伯河城市绿洲”,自1989年以来由世界自然基金会管理。
Assistant: OK, the translation is:In correspondence of Lungotevere delle Navi, between Ponte Matteotti and Ponte Risorgimento, is located an "Urban Oasis of the Tiber", in custody to WWF since 1989.
User: please translate the following sentence into english
Travis's letter 致得克萨斯州人民和全世界的美国人是一封由阿拉莫之战中得克萨斯军队的长官威廉·B·特拉维斯于1836年2月24日写给墨西哥得克萨斯州的移民的一封公开信。
Assistant: Sure, the translated text is: Travis's letter To the People of Texas & All Americans in the World is an open letter written on February 24, 1836, by William B. Travis, commander of the Texian forces at the Battle of the Alamo, to settlers in Mexican Texas.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 一些人还吃皮,有非常丰富的维生素C和膳食纤维。
Assistant: ok, the translation is:Some also eat the peel, which is very rich in vitamin C and dietary fiber.
User: translate the following text from chinese to english: 塞拉利昂有十个机场,其中一个位于弗里敦的洛吉国际机场 - 拥有超过3000米长的铺设跑道。
Assistant: OK, the following is the translation:
There are ten airports in Sierra Leone, of which one - Lungi International Airport in Freetown - has a paved runway in excess of 3000m in length.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 北美地区的听众,可以通过Galaxy 19卫星,接收法广中文节目。
Assistant: OK, the translation is:North American audiences can watch this channel on Galaxy Satellite 19.
User: Translate the following text from Chinese to English
国际观察家认为,孟加拉国作为继承国需要履行其国际义务,并为这个正式无国籍族群提供公民身份,或安排他们和平地遣返其本土比哈尔邦。
Assistant: ok, the translated text is: International observers believe that Bangladesh, as the successor state needs to fulfil its international obligations and grant citizenship to this officially stateless ethnic group or arrange for the peaceful repatriation to their native state of Bihar, over the border in India from where they originally hail from.
User: please translate the following sentence from chinese into english
再祭拜土地神。
Assistant: sure, the following is the translation:
Praying with the Earth.
User: translate the following text from chinese to english
每周大清洁日 逢星期一。
Assistant: OK, the translation is:There is a Quiz Night every other Monday.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 最常见的主机就是PC,但有些手机和PDA也可作为主机。
Assistant: OK, the following is the translation:
The most common example of a host is a PC but some cell phones and PDAs also can be hosts.
User: translate the following text from chinese to english:
传统的硬盘读取和写入的IOPS大约相同,而大部分闪存SSD的写入速度明显比读取慢很多,原因是无法写入一个之前写过的区域,会强制启动垃圾资料回收功能。
Assistant: OK, the translation is:While traditional HDDs have about the same IOPS for read and write operations, most NAND flash-based SSDs are much slower writing than reading due to the inability to rewrite directly into a previously written location forcing a procedure called garbage collection. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 在重新稳定种子后,团队从袁·卡菲处了解到,希尔瓦兰特和泰瑟亚兰曾是一个世界,但米托斯用无尽之剑将之分开;团队明白用无尽之剑就可合并世界,让伟大果实萌发。
Assistant: After the party re-stabilizes the seed, they learn from Yuan Ka-Fai about the origins of Sylvarant and Tethe'alla and how they used to be one world but was split by Mithos with the Eternal Sword; the party realizes they can save the world if they wield the Eternal Sword, merge the worlds, and germinate the Great Seed.
User: 科学家们推测,怀孕需要孕妇“调降”自身免疫系统,这样生长中的胚胎才不会受到攻击。
Assistant: Scientists have conjectured that pregnancy requires the mother to "dial down" her immune system so that the developing embryo won't be attacked.
User: 两个月台都能停靠八节车厢编组列车。
Assistant: Both station platforms are long enough for eight-coach trains.
User: 三法则这个专有名词是由马歇尔·克来恩于1991年创立的。
Assistant: The term "Rule of three" was coined by Marshall Cline in 1991.
User: 对于他人批评他神学的“无知”,道金斯问道:“在不相信矮精之前,你是否必须了解矮精?”他补充说,“是的,我之前当然听到过这种反驳。
Assistant: Responding to the criticism that he is "ignorant" of theology, Dawkins asks, "Do you have to read up on leprechology before disbelieving in leprechauns?" and "es, I have, of course, met this point before.
User: 尽管巴伐利亚国王因革命下台,但那仅仅是来自广大群众压力的结果的一部分。
Assistant: The King of Bavaria had stepped down, but that was only partly the result of pressure from below.
User: 存在于BX442附近的矮星系提供了这个早熟的螺旋结构可能出现了什么的线索,是不同于大多数早期的星系,而不是混沌的恒星团块集合体。
Assistant: The presence of a dwarf galaxy in the vicinity of BX442 offers a clue as to how the premature spiral structure may have emerged in what would otherwise be a somewhat chaotic lumpy collection of stars, as is the case with most other early galaxies.
User: 量子化的要点,在于能够计算理论所允许的各种过程的量子振幅。
Assistant: The main point to quantization is to be able to compute quantum amplitudes for various processes allowed by the theory.
User: 比赛原计划在2017年2月28日20:45开球,但因场地条件不佳而被取消,并重新安排在两周后进行。
Assistant: The match, originally scheduled for 28 February 2017, 20:45, was cancelled due to poor pitch conditions, and was rescheduled for two weeks later.
User: 土壤化学受到矿物质、有机物、环境相关等的因素的影响。
Assistant: Soil chemistry is affected by mineral composition, organic matter and environmental factors.
User: 卡里诞生前不久,布莱克本在麻绳和套袋行业投入巨资,并因创业失败而蒙受了沉重的经济损失。
Assistant: Just before Cary's birth, Blackburn invested heavily in the hemp rope and bagging industry and suffered a significant financial loss when the business venture subsequently failed.
User: 逃离的DNA可能来自质粒(可以在细胞间传递的裸露DNA分子)或转座子(可以在细胞基因内不同位置复制和移动的DNA片段,曾称为“跳跃基因”,属于可移动遗传元件)。
Assistant: The escaped DNA could have come from plasmids (pieces of naked DNA that can move between cells) or transposons (molecules of DNA that replicate and move around to different positions within the genes of the cell).
User: 在血糖水平开始下降时,不同的治疗指引就开始拥有各异的治疗方案;一些指引建议一旦葡萄糖水平低于16.6毫摩尔/升(300毫克/分升)时应减少胰岛素的剂量,但其他指引则建议在盐水加入葡萄糖,以容许继续注射较高剂量的胰岛素。
Assistant: Guidelines differ as to which dose to use when blood sugar levels start falling; some recommend reducing the dose of insulin once glucose falls below 16.6 mmol/l (300 mg/dl) but other recommend infusing glucose in addition to saline to allow for ongoing infusion of higher doses of insulin.
User: 这是可以通过T-Mobile的这款限量版手机在第一个月的产品偶尔在易趣网上拍卖即将售罄。
Assistant: The limited edition handset which was available through T-Mobile sold out in the first month with products occasionally coming for sale on eBay.
User: 处理器间中断(英语:Inter-Processor Interrupt,IPI)是一种特殊类型的中断,即在多处理器系统中,如果中断处理器需要来自其它处理器的动作,一个处理器向另一个处理器发出的中断行为。
Assistant: An inter-processor interrupt (IPI) is a special type of interrupt by which one processor may interrupt another processor in a multiprocessor system if the interrupting processor requires action from the other processor.
User: 他率领的托滕维尔高中连续两年获得纽约市公立校体育联盟(PSAL)的冠军。
Assistant: He pitched the Tottenville High School Pirates to two consecutive New York City Public Schools Athletic League (PSAL) titles.
User: 前平克·弗洛伊德乐队成员罗杰·沃特斯在自己的歌曲《Flickering Flame》中提到了利奥波德·布卢姆坐在茉莉·梦露(Molly Malone)旁边。
Assistant: Former Pink Floyd bandmate Roger Waters references Leopold Bloom in his song "Flickering Flame" as sitting with Molly Malone.
User: 诸如回音消除、DTMF和音调发送器之类的媒体流功能也位于媒体网关中。
Assistant: Media streaming functions such as echo cancellation, DTMF, and tone sender are also located in the media gateway.
User: 早在20世纪初时,洪水控制计划就变成河流的系流的洪峰流量预测。
Assistant: Flood control programs as early as the first half of the twentieth century became quantitative in predicting peak flows of riverine systems.
User: 皇家海军后备队拥有15个单位(包括3个附属单位)。
Assistant: The modern Royal Naval Reserve has fifteen Units (with 3 satellite units).
User: 这个巧合,使共济会会员有机会将勿忘我徽章作为相互识别的秘密标记。
Assistant: This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership.
User: 依据柏拉图《申辩篇》里所记载的审判记载,苏格拉底的“罪行”开始于他的朋友凯勒丰(英语:Chaerephon)在德尔斐的神谕处询问是否有人比苏格拉底更聪明;神谕处的回答则是否定的。
Assistant: According to Plato's Apology, Socrates's life as the "gadfly" of Athens began when his friend Chaerephon asked the Oracle at Delphi if anyone were wiser than Socrates; the Oracle responded that no one was wiser.
User: 例如,在全亚洲都有金融利益的商人郭鹤年被批评自从他拥有《南华早报》以后一些中国员工快速连续的离职,也就是说评论版块编辑Danny Gittings、北京通讯记者Jasper Becker,以及中国版块编辑Willy Lam。
Assistant: For example, Robert Kuok, who has business interests all over Asia, has been criticized over the departures of several China desk staff in rapid succession since he acquired the South China Morning Post, namely the editorial pages editor Danny Gittings, Beijing correspondent Jasper Becker, and China pages editor Willy Lam.
User: 他们还希望确保玩家可以根据周围的树木种类等可视外观认清岛屿的面积,并保证在简化事物的同时使它们有明显的区别。
Assistant: They still wanted to ensure that a player would be able to recognize an area of the island they were in based on the visual appearance, such as by the types of trees around them, and ensured there was enough distinction while simplifying the assets to make this possible.
User: 当它被发现时,以它的外观被认为是一个星云。
Assistant: When he spins in the air, he has a cloud surrounding him.
User: 驾驶则使用TVN-5日夜间观测仪。
Assistant: The driver uses a TVN-5 day and night sight.
User: 他请求付费开启与美国政府的谈判,就不成功,造成一场外交灾难(称为XYZ事件)。
Assistant: Less successfully, he solicited payments from the United States government to open negotiations, precipitating a diplomatic disaster (the "XYZ Affair").
User: 在同一年,亚洲的天文学家巧合地发现可能是象限仪座流星雨母体的彗星C/1490 Y1。
Assistant: In the same year, Asian astronomers coincidentally discovered comet C/1490 Y1, a possible progenitor of the Quadrantid meteor showers.
User: 也有许多社区马戏团体会教导小朋友并让他们上舞台。
Assistant: There are also community circus groups that teach young people and put on shows.
User: 在接下来的两年里,皮亚琴蒂尼彻底改变了这个项目,受到新兴的理性主义运动的启发,耶稣圣心堂标志着罗马的宗教建筑的转折点。
Assistant: In the next two years Piacentini changed radically the project, being inspired by the emerging Rationalist movement, and the Sacro Cuore di Gesù marked the turning point of the sacred architecture in Rome.
User: 这是一个地理上不同的区域,在伯克希尔丘陵和泰晤士河之间,由青铜时代的阿芬顿·白马来命名。
Assistant: It is a geographically distinct region, lying between the Berkshire Downs and the River Thames, named after the Bronze Age Uffington White Horse.
User: 在2007年,麻省理工组成一个Kerberos协会,以此推动Kerberos的持续发展。
Assistant: In 2007, MIT formed the Kerberos Consortium to foster continued development.
User: 艾耶姆别科夫在一次采访中估计有800名政府军被部署待该地区。
Assistant: Ayombekov estimated in an interview that 800 Tajik soldiers had been deployed to the area. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 从小规模开始,具有环保意识的产品现在已经和传统农业一样产业化了。
Assistant: What began as a small scale, environmentally conscious has now become just as industrialized as conventional agriculture.
User: XOX官方首页 XOX-Voopee官方首页
Assistant: XOX Official website XOX-Voopee Official website
User: 北濑想确保游戏超出爱好者的期望,因此他决定不将游戏制作为《最终幻想VII》的“致敬物”,而和其他作品都是最终幻想VII补完计划的重要一环。
Assistant: Kitase wanted to make sure the game exceeded fans' expectations, so he made sure that rather than making it as a "tribute" to Final Fantasy VII, it shared important links with other titles from Compilation of Final Fantasy VII.
User: 达契亚战争的历史记录在《迪奥·卡西亚斯》(Dio Cassius)中,但最好的传记是在罗马城著名图拉真柱上。
Assistant: The history of the war is given by Cassius Dio, but the best commentary upon it is the famous Column of Trajan in Rome.
User: 女性之赞号的整个职业生涯都在公海舰队的侦察部队中度过。
Assistant: Frauenlob spent her entire career in the reconnaissance forces of the High Seas Fleet.
User: 在北京有450名来自八国的士兵和海军陆战队保护外交使馆区。
Assistant: In Beijing there were 450 soldiers and marines from eight countries protecting the diplomatic legations.
User: 调查委员会在报告中总结飞机坠毁的主要原因为:“于白天进行低空飞行、缺乏机翼油箱防火技术以及没有该地区最新的威胁资讯。
Assistant: The Board found that there were contributory factors: flying low in daylight, lack of fire retarding technology in the fuel tanks, and a lack of up-to-date information on threats in the area.
User: 十年后的新年除夕,蝙蝠侠和蝙蝠女孩试图通过把格雷的儿子带给他去阻止他犯罪; 然而,他计划引爆的毒药失控了杀死了他的儿子。
Assistant: Come New Year's Eve a decade later, Batman and Batgirl attempt to stop him by bringing Grey's son to him; however, the poison he planned to detonate went off regardless.
User: 油炸面食在许多文化中都十分常见。
Assistant: Fried dough foods are also common in many cultures.
User: 巨大的水手谷峡谷系统因水手9号的成就而命名。
Assistant: The enormous Valles Marineris canyon system is named after Mariner 9 in honor of its achievements.
User: 其中许多涉及到对死者的关注,也有对来世的解释,以及对发病死者的尸体进行处理。
Assistant: Much of this revolves around the care of the dead, as well as the afterlife and the disposal of bodies upon the onset of death.
User: 容克斯T 26(英语:Junkers T 26), 教练,运动机,1925。
Assistant: Junkers T 26, training and sports aircraft, 1925.
User: 代表总统的白宫顾问查尔斯·拉夫说,“现在只有一个问题摆在你们面前,虽然它是个困难的问题,但却涉及事实,法律和宪法理论。
Assistant: On the President's behalf, White House Counsel Charles Ruff declared: There is only one question before you, albeit a difficult one, one that is a question of fact and law and constitutional theory.
User: 执政的法治国家联盟(英语:State of Law Coalition)在2014年选举赢得92席,在2018年选举将分为两个不同联盟参选。
Assistant: The ruling State of Law Coalition, which won the last election in 2014 with 92 seats, contested the election with two separate coalitions.
User: 当凯格尔及其他研究人员开始对这一语言进行研究时,他们注意到大孩子的类混杂语传到更年幼的小孩子那里,其复杂性更上了一个等级,有了动词呼应及其它一些语法习惯。
Assistant: As Kegl and other researchers began to analyze the language, they noticed that the young children had taken the pidgin-like form of the older children to a higher level of complexity, with verb agreement and other conventions of grammar.
User: 主机费用目前有网站营运方支付。
Assistant: Hosting costs are currently paid for by the site operator.
User: 自1995年以来戈丁的作品包括主题范围更广泛:和日本摄影师荒木经惟合作的作品集,纽约市的天际线;不可思议的景观(主要是人在水中);她的爱人Siobhan;和婴儿,父母和家庭生活。
Assistant: Goldin's work since 1995 has included a wide array of subject matter: collaborative book projects with Japanese photographer Nobuyoshi Araki; New York City skylines; uncanny landscapes (notably of people in water); her lover, Siobhan; and babies, parenthood and family life.
User: 她从2003年至2008年出任阿拉伯叙利亚共和国首任侨民事务部长,被誉为叙利亚“政权对外的门面”。
Assistant: Shaaban served as the first Minister of Expatriates for the Syrian Arab Republic, between 2003 and 2008, and she has been described as the Syrian government's face to the outside world.
User: 我说:“等一下,他很面善”,然后我回头看看我们成千上万的试镜旧录像,那里有戴伦的。
Assistant: I said, 'Wait a minute, he's just so familiar' and I looked back at my old audition tapes, which we had thousands of, and there's Dylan.
User: HARPS是一个专用于发现系外行星的光纤回馈高解析中阶梯摄谱仪,这架望远镜的其它仪器都已经停用了,他们包括: CES: 在346 - 1028 nm 波长的范围上提供分辨率达到235,000的摄谱仪。
Assistant: Other instruments on the telescope, now decommissioned, include: CES: is a spectrograph that provides a resolving power of up to 235,000 in the 346–1028 nm region.
User: 但不知为何,安德里雅的哥哥哈默(安东尼·麦基 饰演)非常看不起希艾。
Assistant: But for an unknown reason, Andrea's brother Hammer (Anthony Mackie) despises Shy.
User: 备注:本名单为至少在联赛出赛100场或已达到国际地位的球员。
Assistant: Generally, this means players that have played at least 100 league games and/or have reached international status.
User: 11月8日出现了她坐在床边的照片。
Assistant: By 8 November, she was photographed sitting up in bed.
User: 这场赛事对Michael Schumacher而言又创下了另一个纪录,第一位在同一大奖赛获得8次冠军(1994,1995,1997,1998,2001,2002,2004,2006)。
Assistant: This race was a scene of yet another record breaking milestone for Michael Schumacher, who became the first driver in F1 history to win the same Grand Prix on eight different occasions (having previously won the French Grand Prix in 1994, 1995, 1997, 1998, 2001, 2002 and 2004).
User: 他和其他的天文学家认为它是一个全新的族群,可以称为“远距独立天体”(distant detached objects,DDOs),包括近日点45AU,远日点415AU,公转周期为3,420年的2000 CR105。
Assistant: He and other astronomers consider it to be the first in an entirely new population, sometimes termed "distant detached objects" (DDOs), which also may include the object 2000 CR105, which has a perihelion of 45 AU, an aphelion of 415 AU, and an orbital period of 3,420 years.
User: 船上时间设定在1912年4月13日至14日的午夜,是泰坦尼克号在4月13日晚间根据天文航海、并以航位推测法预期4月14日中午的位置。
Assistant: Ship's time had been set at midnight, April 13–14, 1912, and was based on the expected position of Titanic at local apparent noon on April 14, which in turn was based on the star sights of the evening of April 13, adjusted by dead reckoning.
User: 《The Boys》在亚洲地区获得不错的销售成绩。
Assistant: The Boys was commercially successful in Asian regions.
User: 利比亚民众对攻击事件的反应在美国国内获得赞扬及感激,奥巴马总统亦对美国民众强调利比亚民众是如何“协助我们的外交人员”,而纽约时报同一天的社论则批评埃及政府“没有如同利比亚领导人般的作为”。
Assistant: The Libyan response to the crisis was praised and appreciated in the United States, and President Obama emphasized how the Libyans "helped our diplomats to safety" to an American audience the following day, while a New York Times editorial criticized Egypt's government for not doing "what Libyan leaders did". |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 在19世纪后期,很多锡克人以三年合同形式被带到乌干达从事建设乌干达铁路(在1901年从蒙巴萨至基苏木,在1931年至坎帕拉)。
Assistant: During the late 19th century, mostly Sikhs were brought to Uganda on three-year contracts, with the aid of Imperial British contractor Alibhai Mulla Jeevanjee, to build the Uganda Railway from Mombasa to Kisumu by 1901 and to Kampala by 1931.
User: 沃里斯以一位“进步的罗斯福型民主党人”形象参加竞选,最终在普选中以较大优势击败弗雷德里克·F·豪泽(Frederick F. Houser)成功当选。
Assistant: Running as a "Progressive Roosevelt-Democrat", Voorhis easily defeated Republican nominee Frederick F. Houser in the general election.
User: Acehnese Ulama(伊斯兰教士)与荷兰人和日本人抗争,于1942年2月反抗荷兰人,1942年11月反抗日本人。
Assistant: The Acehnese Ulama (Islamic clerics) fought against both the Dutch and the Japanese, revolting against the Dutch in February 1942 and against Japan in November 1942.
User: 在线模型有时也称为“在线模拟器”(online simulator)或是“在线系统”(online system)。
Assistant: An online model is also sometimes referred to as an "online simulator" or "online system".
User: 时代广场球(英语:Times Square Ball)是位于纽约市时报广场的报时球。
Assistant: The Times Square Ball is a time ball located in New York City's Times Square.
User: 在村民之中,有一名说阿拉伯语的人问他们来自何处。
Assistant: Among the villagers, one spoke Arabic and asked them where they came from.
User: 因此唯一选项只剩下新任第一海军大臣温斯顿·丘吉尔所推荐的:打破过去的传统政策,与法国谈判并结盟。
Assistant: The only acceptable option, and the one recommended by First Lord of the Admiralty Winston Churchill, was to break with the policies of the past and to make an arrangement with France.
User: 虽然有人嘲笑道这是“工程思维”的表现,并指它为“使外来人晕头转向的系统”,但是此系统还是有逻辑的,它使得MIT社区成员快速定位之前看到过的教室。
Assistant: Although sometimes ridiculed as evidence of an "engineering mindset", and referred to as "a system that disorients outsiders", this system is somewhat logical, and allows members of the MIT community to quickly locate a room they may never have seen before.
User: 相间90度的两相电源可以使用Scott连接的变压器从三相系统中获得。
Assistant: A two-phase supply with 90 degrees between phases can be derived from a three-phase system using a Scott-connected transformer.
User: JFK特快将延长至洛克威公园-海滩116街,同时取消5美元车费的设定和特别警察的配置,让该列车与其他地铁路线一样。
Assistant: The JFK Express would have been extended to Rockaway Park–Beach 116th Street, and the $5 fare and the special guard would be eliminated, making it like any other subway line.
User: 博克施道夫战役(Battle of Burkersdorf),是七年战争中普鲁士与奥地利在1762年7月21日的战役。
Assistant: The Battle of Burkersdorf was fought on July 21, 1762 during the Seven Years' War.
User: 彼得、露西、苏珊和海狸以为白女巫的雪橇追来了,其实来者是圣诞老人。
Assistant: While Peter, Lucy, Susan, and the beavers travel, they hide from what they believe to be the White Witch.
User: 有21名飞行员答应了他,但因为恶劣的天气,有一些无法及时到达。
Assistant: He got commitments from 21 pilots, but bad weather kept some of them from arriving in time.
User: 有的理论认为戏剧可能是为某个贵族婚宴而创作的(例如伯克利夫人伊丽莎白·凯里),其它人则认为戏剧是为女王庆祝圣约翰节谱写的。
Assistant: Some have theorised that the play might have been written for an aristocratic wedding (for example that of Elizabeth Carey, Lady Berkeley), while others suggest that it was written for the Queen to celebrate the feast day of St. John, but no evidence exists to support this theory.
User: 这也标志着施耐德首次踏入Beats行列,虽然他原来不是纽约圈子里的成员,但由于肯尼思·雷克思罗思的缘故,也参加了进来。
Assistant: This also marked Snyder's first involvement with the Beats, although he was not a member of the original New York circle, but rather entered the scene through his association with Kenneth Rexroth.
User: 失业率持续高达10%左右。
Assistant: Unemployment remains consistently high at around 10%.
User: 韦布形容该曲“愉快且令人兴奋”。
Assistant: Webb described the song as "upbeat and exciting".
User: 翁果塔语衰落之主要原因是与其他部落的通婚。
Assistant: The main mechanism behind the decline of Ongota is marriage with other communities.
User: ICD-10的诊断标准更为重视施耐德主要症状。
Assistant: The ICD-10, on the other hand, puts more emphasis on first-rank symptoms.
User: 而于在2012年9月,印度政府宣布外国航空公司可以购买印度的航空公司的高达49%的股权。
Assistant: In September 2012, the Indian government announced that foreign airlines could take a stake of up to 49% in Indian carriers.
User: 俄罗斯混乱时期后,罗曼诺夫王朝掌权(1613),并且继承了沙皇国的领土扩张和殖民化进程。
Assistant: After a period of political instability the Romanovs came to power (1613) and the expansion-colonization process of the Tsardom continued.
User: 而且,因为恐龙据称是鸟类的祖先,它们的肉也被假设尝起来像鸡肉。
Assistant: Furthermore, because dinosaurs are theorized to having been ancestral to birds, their meat would hypothetically have also tasted like chicken. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 移动宽频的频率位于225 MHz至3700 MHz之间。
Assistant: Mobile broadband uses the spectrum of 225 MHz to 3700 MHz.
User: 这一修正案涉及公民权利和平等法律保护,最初提出是为了解决南北战争后昔日奴隶的相关问题。
Assistant: Arguably one of the most consequential amendments to this day, the amendment addresses citizenship rights and equal protection of the laws and was proposed in response to issues related to former slaves following the American Civil War.
User: 经常且强烈地让自己受到性的驱使而吸烟或观看他人吸烟。
Assistant: Recurring intense sexual urges involving smoking or watching other people smoking.
User: 获救之后,格雷西从没有从他在泰坦尼克号沉没事故中忍受的磨难中恢复;身为糖尿病患者,其健康受到低温症和身体受伤的严重影响。
Assistant: Gracie never recovered from the ordeal he endured in the sinking of Titanic; as a diabetic, his health was severely affected by the hypothermia and physical injuries he suffered.
User: 自从Israel–PLO letters of recognition颁布以来,大多数巴勒斯坦人口和城市一直处于巴勒斯坦民族权力机构的内部管辖范围之内,只保留部分的以色列军事控制,尽管以色列曾多次重新部署部队,并在动乱期间恢复全面的军事管理。
Assistant: Since the Israel–PLO letters of recognition, most of the Palestinian population and cities have been under the internal jurisdiction of the Palestinian Authority, and only partial Israeli military control, although Israel has on several occasions redeployed its troops and reinstated full military administration during periods of unrest.
User: 导演与演职人员乘木筏顺着瓦亚加河和纳奈河(Nanay)穿过秘鲁的乌路班巴峡谷(Urubamba Valley)。
Assistant: The director and his cast and crew floated in rafts down the Huallaga and Nanay rivers through the Urubamba Valley in Peru.
User: 暗网存在许多信用卡论坛、PayPal和比特币交易网站以及欺诈和假冒服务。
Assistant: There are numerous carding forums, PayPal and Bitcoin trading websites as well as fraud and counterfeiting services.
User: 沙比哈也侵入该地的一些医院,并杀死和劫持一些伤者。
Assistant: Shabiha invaded some hospitals as well, with intent to kill or abduct the wounded.
User: 这些酒都强化到约15%度。
Assistant: The brake lining area increased by nearly 15%.
User: 在早期时,这些脂肪会用来作为医疗用途。
Assistant: In early times, ergot alkaloids have been used for medicinal purposes.
User: 由于通用的传输协议接口,WAP架构的上层协议可以独立于底层的无线网络而操作。
Assistant: In consequence of the interface common to transport protocols, the upper layer protocols of the WAP architecture can operate independently of the underlying wireless network.
User: 射影线性群 PGL(n, F)和射影特殊线性群 PSL(n,F)是GL(n,F)和SL(n,F)模以中心(它由某些倍数的单位矩阵的构成)的商群。
Assistant: The projective linear group PGL(n, F) and the projective special linear group PSL(n, F) are the quotients of GL(n, F) and SL(n, F) by their centers (which consist of the multiples of the identity matrix therein); they are the induced action on the associated projective space. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
因为波兰和立陶宛盾徽都有白色的纹章图案和红底,故这两种颜色也被用于整面国旗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since both Polish and Lithuanian coats of arms consisted of white (Argent) charges in a red (Gules) field, these two colors started to be used for the entire banner.
User: please translate the following sentence from chinese into english
除了创立了一个“国家”大剧院以外,他们设想的夏季学校和音乐节均建立在乌托邦式的原则基础之上。
Assistant: Sure, the translation is:Apart from the founding of a national theatre, they envisaged a summer school and music festival based on utopian principles.
User: translate the following text from chinese to english: 由于当时工人正在双世纪公园建造迈阿密艺术博物馆(Miami Art Museum),故这场活动自2005年来首次被迁到了湾滨公园举行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Due to the construction of the Miami Art Museum at Bicentennial Park, the event was moved back to Bayfront Park for the first time since 2005.
User: Translate the following text from Chinese to English:
Bonkras在2012年1月与Yonenaga评估了它的比赛。
Assistant: OK, the following is the translation:
Bonkras evaluated its game with Yonenaga in January 2012.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 起火监狱中关押了超过800名犯人,是其设计容量的两倍以上。
Assistant: sure, the translation is:The prison had over 800 inmates, more than twice its intended capacity.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1677年,易洛魁人通过《链条盟约》(Covenant Chain)与英国人达成协议成为同盟者。
Assistant: sure, the translated text is: By 1677, the Iroquois formed an alliance with the English through an agreement known as the Covenant Chain.
User: translate the following contents from chinese to english: 最后,詹姆斯酗酒、吸雪茄,而蒙哥马利滴酒不沾,也不喜欢吸烟。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Finally, James both drank heavily and smoked cigars, while Montgomery was a teetotaler and disliked smoking.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2010年10月22日,推出名为‘Voiceroid+’的新版引擎。
Assistant: Sure, the translation is:On October 22, 2010, a new version of the engine was introduced known as, Voiceroid+.
User: translate the following text from chinese to english
其中6支成员团体已经完成或正在和政府就永久性停火谈判。
Assistant: OK, the following is the translation:
Six of the UNFC's members have successfully made or are in the process of making peace negotiations and permanent ceasefire agreements with the government.
User: please translate the following text from chinese to english: 场地管理 Location Manager - 必须寻找和管理电影的拍摄地点。
Assistant: OK, the translation is:Location manager: finds and manages film locations.
User: please translate the following contents from chinese to english:
氟乐灵是一个突出的例子,该农药在美国大规模用作除草剂,但是怀疑它具有致癌作用,在许多欧洲国家都被禁止使用。
Assistant: OK, the following is the translation:
Trifluralin is a prominent example, with large-scale use in the U.S. as a weedkiller, but it is a suspected carcinogen and has been banned in many European countries.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1979年由前任雅达利程序员所创办的动视游戏研发公司成立,它是世界上第一家第三方游戏厂商。
Assistant: sure, the translated text is: In 1979, gaming giant Activision was created by former Atari programmers, and was the first third-party developer of video games.
User: translate the following contents from chinese to english: 个人物品,文件和审判文件没有被保存下来,而是被埋在距离集体坟墓不远处的一个单独的坑中。
Assistant: sure, the following is the translation:
Personal belongings, documents and trial documentation were not preserved and instead were buried in a separate pit not far from the mass graves.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这些知识分子还认为殖民政府应该因为他们受过教育而尊重他们,并且给予他们适当的职位。
Assistant: Sure, the following is the translation:
They also demanded that, given their education, the colonial administration should respect them and accord them positions of responsibility.
User: Translate the following text from Chinese to English: 大多数ACLU参与的案件来自美国共产党和耶和华见证人。
Assistant: OK, the translated text is: Many of the ACLU's cases involved the defense of Communist Party members and Jehovah's Witnesses.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
据报导,汉米尔顿事后被卢卡·迪·蒙特泽莫罗看中,考虑将他纳为2008年法拉利车手。
Assistant: Sure, the translation is:In the aftermath it was reported that Hamilton had been targeted by Luca di Montezemolo regarding a Ferrari drive for 2008.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
英铁91型机车于1989年投入东海岸干线铁路,属于先进旅客列车APT(Advanced Passenger Train)的系列成员,本应在10年前投入西海岸干线运营。
Assistant: OK, the following is the translation:
The locomotives would have been derived from the Class 91 locomotives that entered service on the East Coast Main Line in 1989, and would thus have traced a lineage back to the Advanced Passenger Train (APT) that was planned to run on the WCML more than a decade earlier.
User: please translate the following text from chinese to english
2011年埃及革命期间,Facebook被埃及封锁数日。
Assistant: ok, the translation is:Facebook was blocked for a few days in Egypt during the 2011 Egyptian protests.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
是德科技(Keysight Technologies),是一家生产测试与测量仪器与软件的美国公司。
Assistant: ok, the translation is:Keysight Technologies, or Keysight, is an American company that manufactures electronics test and measurement equipment and software.
User: translate the following text from chinese to english: 诺贝尔晚宴很奢侈,其菜单会提前数月开始筹备,并进行保密,直到宴会当天才会揭晓。
Assistant: Sure, the translation is:The Nobel Banquet is an extravagant affair with the menu, planned months ahead of time, kept secret until the day of the event.
User: translate the following contents from chinese to english
和早期的哈里发国家不同,现代部分伊斯兰国不再坚持君主制,而是兼容了(至少在名义上)诸如选举、议会制、司法审查、人民主权等现代政治制度。
Assistant: ok, the translated text is: However, unlike caliph-led governments which were imperial despotisms or monarchies (Arabic: malik), a modern Islamic state can incorporate modern political institutions such as elections, parliamentary rule, judicial review, and popular sovereignty.
User: please translate the following sentence into english
范贵:政治人物(主簿)。
Assistant: OK, the translated text is: From the book (p.
User: Please translate the following sentence into English: 播出时间是每天晚上22:15。
Assistant: Sure, the translation is:The programme continues to air at 22:15 each evening.
User: Please translate the following sentence into English
免疫基因组计划(英语:Immunological Genome Project)(Immunological Genome Project,缩写:ImmGen)旨在为小鼠免疫系统中的所有细胞群体生成蛋白质编码基因表达的完整纲要。
Assistant: Sure, the translation is:The Immunological Genome Project seeks to generate a complete compendium of protein-coding gene expression for all cell populations in the mouse immune system.
User: please translate the following contents from chinese to english
萨帕塔民族解放军 (EZLN)的领导人副司令马科斯公开表示洛佩斯·奥夫拉多尔是个虚伪的左翼参选人,表示他其实是个中间派。
Assistant: Sure, the translated text is: The guerrilla leader of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN), Subcomandante Marcos, openly declared López Obrador to be a false left-wing candidate, arguing that he was a centrist candidate. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
此次辞职也撤销了阿扎罗夫全部的管理权力,而亚努科维奇总统签署法令确认驳回阿扎罗夫其余部分内阁的辞呈。
Assistant: OK, the translation is:The resignation also removes Azarov's entire administration from power, which President Yanukovych confirmed by signing a decree dismissing the rest of Azarov's cabinet.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他们认为这有助于园林的宁静。
Assistant: sure, the translated text is: They suggest this may be responsible for the calming effect of the garden.
User: please translate the following text from chinese to english
2010年12月7日,中国南车集团代表曾经在第七届世界高速铁路大会上表示,更高速度试验列车将于进行速度试验,力争打破此前法国试验列车V150创造的时速574.8公里的纪录,冲击600公里时速。
Assistant: ok, the translated text is: Formation On December 7, 2010, during the 7th World High-speed Rail Conference held in Beijing, an officer from the CSR Group confirmed that China would perform a high-speed test in 2011 in an attempt to break the then current speed record of 574.8 km/h achieved by French trainset V150.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
若空闲资源少于10%,Windows将变得不稳定并可能崩溃。
Assistant: OK, the translated text is: If free system resources dropped below 10%, Windows would become unstable and likely crash.
User: translate the following contents from chinese to english:
坐落于三号国道,距离腊戍北部约24公里。
Assistant: sure, the following is the translation:
It lies along National Highway 3, approximately 24 kilometres to the north of Lashio.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
提到继续参与电影,康伯巴奇表示:“我希望在电影中打造这位男人的三维形象,比他在小报上的形象还要邪恶,这样人们就会知道他不仅仅是个遭到瑞典通缉,藏在哈洛德百货公司后的大使馆的丑陋、白头发男人。
Assistant: OK, the translation is:In regard to his continued involvement with the film, Cumberbatch stated "I wanted to create a three dimensional portrait of a man far more maligned in the tabloid press than he is in our film to remind people that he is not just the weird, white haired Australian dude wanted in Sweden, hiding in an embassy behind Harrods.
User: translate the following text from chinese to english
在马尔科姆出席的当天,约翰逊总统发表公开声明,支持塞尔玛运动。
Assistant: sure, the translated text is: On the day of Malcolm's appearance, President Johnson made his first public statement in support of the Selma campaign.
User: please translate the following text from chinese to english:
当玩家完成第三个章节之后,游戏的难度一下子增高。
Assistant: sure, the following is the translation:
Once the player completes the third chapter, the difficulty level becomes drastically harder.
User: Translate the following text from Chinese to English:
</nowiki>她也与姐姐艾莉一同参与MTV电视台电影“Super Sweet 16: The Movie”。
Assistant: OK, the translated text is: She has also appeared with her sister, Aly, in the MTV film, Super Sweet 16: The Movie.
User: Translate the following text from Chinese to English:
RNA剪接可以有多种的方式。
Assistant: sure, the translation is:RMAs may be minimized in a number of ways.
User: translate the following contents from chinese to english:
以色列军方称有40个目标遭到攻击,包括武器库和火箭弹发射点。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Israeli military said forty sites had been targeted, including targets for weapons depots and rocket launch sites.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
壳内有许多小腔室。
Assistant: OK, the translated text is: There are several small rooms over the kitchen.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 两人在一起时,她于1978年出版了回忆录《列侬的转变》(A Twist of Lennon),讲述她之前的生活以及和列侬的故事,还收录她的画作和诗歌。
Assistant: Sure, the following is the translation:
She published a memoir during their time together, A Twist of Lennon, in 1978, telling about her life before and with Lennon, and containing her own illustrations and poetry. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 终于到12月28日洛辛堡才宣布Erik Hamren 作为2008赛季他们的新教练。
Assistant: On 28 December, Rosenborg announced Erik Hamrén as their new coach for the 2008 season.
User: 开放系统假设了外界能量供应不能减少;实际上,这种外界能量是由周围环境的某种东西供应,而在研究需要时这种能量供应可被视为源源不绝。
Assistant: The definition of an open system assumes that there are supplies of energy that cannot be depleted; in practice, this energy is supplied from some source in the surrounding environment, which can be treated as infinite for the purposes of study.
User: 2008年,《白先勇书话》,隐地编,尔雅出版。
Assistant: Exemplary Legal Writing 2008, Ex Ante.
User: 位于哥诺尔北部的宫廷面积达150米乘140米、托戈洛克的圣殿面积达140米乘100米、克勒里的堡垒面积达125米乘125米、阿吉一个地方统治者的宅邸面积达25米乘25米,这些巨大的建筑物都已经被发掘出来。
Assistant: The palace of north Gonur measures 150 metres by 140 metres, the temple at Togolok 140 metres by 100 metres, the fort at Kelleli 3 125 metres by 125 metres, and the house of a local ruler at Adji Kui 25 metres by 25 metres.
User: 人民党在1970年的支持度将近10%,到了1979年下滑到2%,之后再次成长到1991年的10%。
Assistant: In Switzerland, radical right populist parties held close to 10% of the popular vote in 1971, were reduced to below 2% by 1979 and again grew to more than 10% in 1991.
User: 该品种在新鲜的时候具有坚韧,胶质,弹性质感,但它在变干的时候是硬而脆。
Assistant: The species has a tough, gelatinous, elastic texture when fresh, but it dries hard and brittle.
User: 他既狡猾又残酷,并且常以一种柔和的声音道出他人的弱点,让他人彻底服从自己。
Assistant: He is a cunning and brutal villain who speaks in a soft voice and taps into other people's weaknesses to make them comply with his wishes.
User: 汤普尼和他的同伙提早警告CJ,称他们打算诬陷CJ谋杀警官拉尔夫·彭德尔伯里(Ralph Pendlebury),而事实上是组织担心他将非法勾当泄露出去而杀害他的。
Assistant: Tenpenny and his associates warn CJ early on that they intend to frame him for the murder of police officer Ralph Pendlebury, whom C.R.A.S.H. killed to prevent him from exposing their illegal activities.
User: 英国战列巡洋舰的攻击令希佩尔感到惊讶,他此时正搭乘G39号鱼雷艇(英语:SMS G39)准备登上毛奇号。
Assistant: The attack from the British battlecruisers completely surprised Hipper, who had been in the process of boarding Moltke from the torpedo boat G39.
User: 从传统意义上讲,编辑们将戏剧分为五幕。
Assistant: Traditionally, editors of Shakespeare's plays have divided them into five acts.
User: 他们通常为其成员组织体育运动和游戏。
Assistant: They typically organise sports and games for their members.
User: 卡洛琳建筑产生了比罗马时代更加雄伟的建筑,以及西向塔楼(英语:westwork)等其它创新。
Assistant: Carolingian architecture produced larger buildings than had been seen since Roman times, and the westwork and other innovations.
User: 苏丹阿拉乌丁.利亚沙在宫廷内外有许多敌人。
Assistant: Sultan Alauddin had many enemies, both within and outside of his court.
User: 此效应由Martin Fleischmann发现,但是由Van Duyne在1977年解释此现象。
Assistant: This effect was originally observed by Martin Fleischmann but the prevailing explanation was proposed by Van Duyne in 1977.
User: 2008年,威尔士的斯科特·代顿发明了“胸罩天使”,一个简单的装置,用以修复钢圈弹出通道的胸罩。
Assistant: In 2008, Scott Dutton of Wales invented the "Bra Angel", a simple device to repair a bra when the underwire pops out of its channel.
User: 这些学生并不一定反对示威者所阐明的各种诉求,但坚决反对单方面占领大学建筑。
Assistant: These students were not necessarily opposed to the spectrum of goals enunciated by the demonstrators, but were adamant in their opposition to the unilateral occupation of University buildings.
User: 本恩支持卡罗琳·弗林特竞选副领袖和安迪·伯纳姆竞选领袖。
Assistant: Benn supported Caroline Flint in the deputy leadership election, and Andy Burnham in the leadership election.
User: 奥托的加冕仪式使日耳曼国王们成为查理曼帝国的继承人,并通过帝国继承原则也使他们成为古罗马的继承人。
Assistant: Otto's coronation as Emperor marked the German kings as successors to the Empire of Charlemagne, which through the concept of translatio imperii, also made them consider themselves as successors to Ancient Rome.
User: 他也是一个跨大西洋智囊团 European Horizons 的顾问。
Assistant: He is also an advisor for the transatlantic think-tank European Horizons.
User: 该标准由医疗服务标准组织Health Level Seven International制定。
Assistant: The standard was created by the Health Level Seven International (HL7) health-care standards organization.
User: 因此高速摄影机通常用来消除动态模糊,每秒能曝光1000次或以上,然后每秒传送25或30帧。
Assistant: For this reason special cameras are often used which eliminate motion blurring by taking rapid exposures on the order of 1/1000 of a second, and then transmitting them over the course of the next 1/25 or 1/30 of a second.
User: 1908年,席勒在克洛斯特新堡举办了第一场展览。
Assistant: In 1908 Schiele had his first exhibition, in Klosterneuburg.
User: 博物馆图书馆藏有罕见的版本、档案和摄影材料,可满足研究人员和公众的需求。
Assistant: The museum library, featuring rare editions and much archive and photographic material, caters for the needs of both researchers and the general public.
User: 不丹的共产党会庆祝劳动节。
Assistant: The labour day is celebrated by The Communist party of Bhutan.
User: 土田的战斗系统理念是维持命令制战斗的战略性质。
Assistant: Tsuchida's concept for the battle system was to maintain the strategic nature of command-based battles.
User: 生活在杰拉尔顿区域的本地土著人被称为“Yamatji”或“Wajarri”土著居民。
Assistant: Today the Aboriginal people of the region generally identify as "Yamatji" or "Wajarri" people.
User: 阿尔·阿尔卡萨 最初,唯一独眼人莉拉遇到阿尔卡萨声称,他们的星球在战争中被摧毁,他们两是唯一的幸存者,使莉拉接受他的求婚,但他粗野。
Assistant: Al Alcazar Initially the first other cyclops Leela met, Alcazar claimed that their planet had been destroyed in a war and the two of them were the only survivors, prompting Leela to accept his proposal of marriage despite his boorish nature.
User: 王媛和其他运动员在1994年后消失了,再未创造显著成绩。
Assistant: Wang and virtually all the others disappeared and never produced notable results after 1994.
User: 克罗地亚向欧盟投诉说,斯洛文尼亚围栏是鹿等野生动物迁徙的障碍,“斯洛文尼亚违反欧洲关于保护自然栖息地和环境的立法”。
Assistant: Croatia complained to the EU that the Slovenian fence is an obstacle for migration of wildlife such as deer and that "Slovenia is violating European legislation on the conservation of natural habitats and the environment".
User: 在1944年8月,诺曼地战役和德国军队撤退后,奥利机场由美国陆军航空军工程师进行维修,并且让第九空军成为一座A-47 战术机场。
Assistant: After the Battle of Normandy and the retreat of German forces from the Paris area in August 1944, Orly was partially repaired by USAAF combat engineers and was used by Ninth Air Force as tactical airfield A-47.
User: 8号线的代表颜色为绿色。
Assistant: Line 8's color is green.
User: 内存和周边装置也可因此得知目前内核运作的领域为何,并能针对这个方式来提供对装置的机密和编码进行存取控制。
Assistant: Memory and peripherals are then made aware of the operating world of the core and may use this to provide access control to secrets and code on the device.
User: 在1975年由德国电子音乐先驱Kraftwerk发行的Radio-Activity专辑,便突出地在封面上以国民收音机 DKE(模型38)品牌为特色。
Assistant: The album Radio-Activity, released in 1975, by German electronic music pioneers Kraftwerk prominently features a Volksempfänger, of the DKE brand (model 38), on its cover.
User: 但是,马萨诸塞州近海的一座德克萨斯天线塔却测得飓风强度狂风。
Assistant: However, a Texas Tower offshore Massachusetts observed hurricane-force winds.
User: 例如,德国和丹麦工会在管理决定上扮演了更重要的角色,通过参与董事会来进行共同决定,这与美国工会不同。
Assistant: For example, German and Dutch unions have played a greater role in management decisions through participation in corporate boards and co-determination than have unions in the United States.
User: 战争结束后,第1号中队于1948年在安伯利(Amberley)重建作为一个飞行阿芙罗林肯重型轰炸机的部队。
Assistant: Reduced to cadre once more after the war ended, No. 1 Squadron was re-established at Amberley in 1948 as an Avro Lincoln heavy bomber unit.
User: 最终部,全4集,动画制作由Synergy SP继续制作。
Assistant: All but the most recent one, SWAT 4, have featured endorsements from the LAPD.
User: 保守人民党计划指出,它建立在爱沙尼亚共和国及其宪法的基础之上,它将为民族国家,社会凝聚力和民主原则而斗争的人连结起来。
Assistant: The Estonian Conservative People’s Party program states that it is founded on the continuity of the Republic of Estonia and its Constitution, and it unites people who fight for the nation state, social cohesion and democratic principles. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 1998年,“劳尔利”,40街在1917年的旧称由车站和地图上消失,但在2004年又重新使用。
Assistant: In 1998, the name "Lowery", a former name for 40th Street in 1917 at the time of construction, was removed from the station and maps, but was restored in 2004 as part of a historical move.
User: 做为一种诊断的工具,红移测量在天文学的分光学中是最重要的工具之一。
Assistant: As a diagnostic tool, redshift measurements are one of the most important spectroscopic measurements made in astronomy.
User: 借此,用户可将Integer BASIC从磁盘读入语言卡内存中,并使用DOS 3.3的INT和FP指令切换使用Integer BASIC或Applesoft BASIC"方言",如同切换ROM扩充卡一般。
Assistant: Users could thus load Integer BASIC into the language card from disk and switch between the Integer and Applesoft dialects of BASIC with DOS 3.3's INT and FP commands just as if they had the BASIC ROM expansion card.
User: 《古事记》则没有记载其相关事迹。
Assistant: Other than this his past is unknown.
User: 迅速的冷却可以显著地降低非平衡态冰点,并且,因而降低热滞后值。
Assistant: Rapid cooling can substantially decrease the nonequilibrium freezing point, and hence the thermal hysteresis value.
User: IEEE 802 指IEEE标准中关于局域网和城域网的一系列标准。
Assistant: IEEE 802 is a family of IEEE standards dealing with local area networks and metropolitan area networks.
User: 每一组包含了从四个档次中的其中一个球队。
Assistant: Each group contained one team from each of the four pots.
User: 它也成为1968年英国最热卖单曲,并在它成为专享古典音乐标签之前成为HMV Records所发行的最流行的单曲之一。
Assistant: It was also the biggest-selling single of 1968 in the UK where it was among the last pop singles issued by HMV Records before becoming an exclusive classical music label.
User: 于上观亦然。
Assistant: And quite right too.
User: 在巴基斯坦国内,PEL Crystal占领了30%的市场份额。
Assistant: Today, PEL Crystal has 30% market share across Pakistan.
User: 是彭雪枫的叔父。
Assistant: Shakespeare's Clown.
User: 该建筑在1974年列为B类登录建筑,2008年升格为A类登录建筑。
Assistant: The building was originally listed Category B in 1974, and this was upgraded by Historic Scotland to Category A in 2008.
User: 1984年至1991年,北京、上海、天津等大城市开始进行试行身份证制度。
Assistant: Between 1984 and 1991, trials for the new identity card system took place in Beijing, Shanghai and Tianjin.
User: 排位赛后,汉米尔顿表示他能有如此的成绩,主要是因为他在赛道中段有所改善,说道:“第二区段很有可能是以往我的弱点。
Assistant: After qualifying, Hamilton stated his performance was mainly due to improvements he made in the middle sector of the lap, saying: "Sector two has been probably in the past a bit of a weak point.
User: 1827年:多伦多大学成立。
Assistant: 1827 – University of Toronto is founded.
User: 能源教室。
Assistant: Electrical classes.
User: 在介观结构上,小脑和其辅助结构可以被分为上百或者上千个独立的功能模块,称为“微区”(microzones,或microcompartments)。
Assistant: At an intermediate level, the cerebellum and its auxiliary structures can be separated into several hundred or thousand independently functioning modules called "microzones" or "microcompartments".
User: 一般支持反射的编程语言和平台包括动态类型语言如Smalltalk,脚本语言如Perl、PHP、Python、VBScript和JavaScript,Maude system的重写逻辑。
Assistant: Programming languages and platforms that typically support reflection include dynamically typed languages such as Smalltalk, Perl, PHP, Python, VBScript, and JavaScript.
User: 但魔法则无法抵挡。
Assistant: Magic is forbidden.
User: 目前已经证明了这些预言基本上是准确的,只有XeF8已知不但热力学上不稳定,动力学上也不稳定。
Assistant: These predictions were shown to be generally accurate, except that XeF 8 is now thought to be both thermodynamically and kinetically unstable. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 最早是威尼斯人,从拜占庭皇帝阿历克塞一世获得大规模贸易优惠。
Assistant: The first had been the Venetians, who had secured large-scale trading concessions from Byzantine emperor Alexios I Komnenos.
User: 1991年4月10日当局决定向村庄发起进攻。
Assistant: On 10 April 1991 the decision was made by the authorities to start operations against these villages.
User: 而现在他们也知道我做过什么事。
Assistant: I know now what I must do.
User: 1972年3月22日在新共和宪法颁布时,众议院被有168名民选议员的全国会议取代。
Assistant: On 22 May 1972 when the republican constitution was enacted, the House of Representatives was replaced with the National State Assembly which had 168 elected members.
User: 该枪却被澳大利亚陆军所拒绝,因为澳大利亚陆军在当时没有承认冲锋枪的价值。
Assistant: The first was because the Australian army, at the time, did not recognise the value of submachine guns.
User: 两端都在球面上的最长线段通过球心,其长度是其半径的两倍;它是球面和球体的直径 。
Assistant: The longest straight line segment through the ball, connecting two points of the sphere, passes through the center and its length is thus twice the radius; it is a diameter of both the sphere and its ball.
User: 严格禁止赌博。
Assistant: Strictly Limited Games.
User: 在一周内,美国国家国家电信和信息管理局NTIA发表名为《完善互联网域名和地址技术管理》的提案,包括互联网DNS根区权限的改变,最终在争议中加强了美国对于互联网的控制。
Assistant: Within a week, the US NTIA issued A proposal to improve technical management of Internet names and addresses, including changes to authority over the Internet DNS root zone, which ultimately, and controversially, increased U.S. control.
User: 在二战中,有报道指出德军以及日军士兵会利用漏夹弹出的声音,乘机向打完子弹的美军士兵进攻。
Assistant: In World War II, reports arose in which German and Japanese infantry were making use of this noise in combat to alert them to an empty M1 rifle in order to 'get the drop' on their American enemies.
User: 《道德与政治》试图克服政治与道德之间的完全分离,这一完全分离肇始于马基雅维利,登峰造极于卡尔·施密特。
Assistant: Morals and Politics attempts to overcome the complete decoupling of politics from ethics which begins with Machiavelli, and finds its most horrifying ultimate expression in Carl Schmitt.
User: 他强调信心必须持守,严谨按照圣经教导行事。
Assistant: They keep their promise and use the bike judiciously.
User: 他亦于其首部预算中废止公司预扣税,并于末部预算中废止本人于1999年引入的10%基税,受到一定争议。
Assistant: Controversial moves included the abolition of advance corporation tax (ACT) relief in his first budget, and the removal in his final budget of the 10% "starting rate" of personal income tax which he had introduced in 1999.
User: 而他们做到了。
Assistant: And they did it.
User: 在丹瑟对柔毛猪笼草的描述中,其模式产地被标注为“G. Kemoel”,即“Gunung Kemoel”的缩写,其中“gunung”在印度尼西亚语和马来语中意为“山”。
Assistant: In his description of N. mollis, Danser lists the type locality as "G. Kemoel", short for Gunung Kemoel, gunung being the Indonesian and Malay word for "mountain".
User: 但是与之前在1970年代的Bayh-Celler修正案40%的门槛不同,科恩的提议只要求候选人选出“最多票数”就可通过。
Assistant: Unlike the Bayh–Celler amendment 40% threshold for election, Cohen's proposal only requires a candidate to have the "greatest number of votes" to be elected.
User: 超过1580分意味着99.9995的百分位数。
Assistant: A score above 1580 was equivalent to the 99.9995 percentile.
User: 北美产险学会会员主要供职于保险公司、再保险公司、保险经纪公司、教育机构、评级机构、国家保险部门、联邦政府、独立咨询公司和非传统类的行业。
Assistant: Members of the CAS are employed by insurance companies, reinsurance companies, insurance brokers, educational institutions, ratemaking organizations, state insurance departments, the federal government, independent consulting firms, and non-traditional employers.
User: CBO在2013估计美国经济GDP仍然比潜力低5.5% 。
Assistant: CBO estimated in February 2013 that real U.S. GDP remained 5.5% below its potential level, or about $850 billion.
User: 这需要设计团队、建筑师、工程师以及客户在专案的各阶段中紧密合作。
Assistant: This requires close cooperation of the contractor, the architects, the engineers, and the client at all project stages.
User: 猩红热曾经是二十世纪早期儿童最主要的死因。
Assistant: It was a leading cause of death in children in the early 20th century.
User: 2007年年初,乐团因 Dutkiewicz 的背伤,取消与猛鬼入侵乐团在欧洲的三场演出。
Assistant: Early in 2007, the band had to cancel three of its European tour dates with The Haunted due to Dutkiewicz's back problems.
User: 将行,掌皇后礼仪。
Assistant: Versicle: — O Lord, keep the Queen safe.
User: 该法庭是临时法庭,位于荷兰的海牙。
Assistant: The tribunal was an ad hoc court located in The Hague, Netherlands.
User: 1606年2月,Duyfken号实质上到达了托雷斯海峡,比西班牙探险家路易斯·瓦斯·德·托雷斯穿过它还早了几个月。
Assistant: The Duyfken was actually in Torres Strait in February 1606, a few months before Spanish explorer Luís Vaz de Torres sailed through it.
User: 印度尼西亚总统苏卡诺,在强大的印尼共产党支持下,认为马来西亚是针对印尼的新殖民主义诡计,他支持砂拉越主要由当地华人组织的共产党游击队。
Assistant: Indonesian President Sukarno, backed by the powerful Communist Party of Indonesia (PKI), chose to regard Malaysia as a "neocolonialist" plot against his country, and backed a Communist insurgency in Sarawak, mainly involving elements of the local Chinese community.
User: 理想由Marshall H. Stone首先介入,它的名字起源自抽象代数的环理想。
Assistant: Ideals were introduced first by Marshall H. Stone, who derived their name from the ring ideals of abstract algebra.
User: 六月二十六日:罗伯斯庇尔在公会开会前谴责了忿激派。
Assistant: June 26; Robespierre denounces the enragés before the Convention.
User: 对金水有所好感。
Assistant: This displeased Goldwater. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 迪尼路早在几年前就认识狄庞马,而他与狄庞马合作的第一部电影角色是在1963年20岁时,于《The Wedding Party(英语:The Wedding Party (1969 film))》中演出。
Assistant: De Niro had known De Palma for several years previously, and his first film role in collaboration with De Palma materialized in 1963 at the age of 20, when he appeared in The Wedding Party.
User: 此外,自伊朗伊斯兰共和国在1979年建立以来便在市中心的交通繁忙时间期间设立了“交通分区”,进入“交通分区”的车辆受到特殊的限制。
Assistant: Furthermore, since 1979, the government has set up a "Traffic Zone" covering the city center during peak traffic hours.
User: 2012年10月9日,一架由埃及飞往伦敦的航机在希斯路机场降落后,一名乘客涉嫌与绑架案有联系而被拘留。
Assistant: On 9 October 2012, an individual suspected of being involved in the kidnap was arrested at Heathrow Airport, after arriving on a flight from Egypt.
User: 通过剖析产品生命周期理论及其对过时产业撤资导致的城市衰退的迹象,弗里德里希斯将城市收缩的根本原因归结为特定城市地区缺乏产业多元化。
Assistant: Through a dissection of the theory of product life-cycle and its suggestion of urban decline from disinvestment of outdated industry, Friedrichs attributes the root cause of shrinking cities as the lack of industrial diversification within specific urban areas.
User: 中国共产党宣布重新组编其军事力量,将其所属军队一律改为“中国人民解放军”。
Assistant: The Communist Party of China should have "absolute leadership over" China's People's Liberation Army.
User: 因此,许多欧洲人买不起烹调和照明所需要的脂肪和油。
Assistant: Consequently, many Europeans could not afford to buy the fats and oils they had used for cooking and for lighting.
User: 经过演变,1283年首次成立加泰罗尼亚议会,根据美国哈佛大学历史学家”托马斯·比森(Thomas N. Bisson)”,以及许多历史学家认为这是中世纪议会的模型。
Assistant: The Parliament of Catalonia was first established in 1283 as the Catalan Courts (Corts Catalanes), according to American historian Thomas Bisson, and it has been considered by several historians as a model of medieval parliament.
User: 达赖喇嘛回答了她的很多问题,并表示以后会以书面形式继续回答她的问题。
Assistant: She asked for many additional explanations that the Dalai Lama tried to provide, promising to answer all her questions in writing.
User: 虽然面对女性时的表现相当积极,但至今从未交过女朋友。
Assistant: Even though he is very popular with girls, he never had a girlfriend before.
User: 如果学生的贷款债务高,但是他们的收入也适宜,他们可能有资格获得权力去参加收入基础原则性还款计划(IBR)。
Assistant: If a student's loan debt is high but their income is modest or zero, they may qualify for an income-driven repayment (IDR) plan.
User: 同时,在2004年3月,LTTE的北部与东部出现了重大分裂。
Assistant: Meanwhile, in March 2004 there had been a major split between the northern and eastern wings of the LTTE.
User: V6车型的雾灯(为首先介绍于2006年小马版套件的经修订部分)都安装在水箱罩下方的下方的下面板。
Assistant: Fog lights on V6 models (a part of a revised Pony Package first introduced for 2006) are now mounted in the lower fascia below the grille.
User: 她声称疫苗导致自闭症,螯合疗法帮助治愈自闭症的儿子。
Assistant: She has promoted the disproven idea that vaccines cause autism, and she believes that chelation therapy helped cure her son of autism.
User: 在此期间,她在三个领域全部有论文发表。
Assistant: Subsequently, he wrote books in each of these three areas.
User: 林德决定前往阿富汗以协助阿富汗塔利班政府军对抗北方联盟。
Assistant: At the age of 20, Lindh decided to travel to Afghanistan to fight for the Afghan Taliban government forces against Northern Alliance fighters.
User: 《春残梦断》(英语:Anna Karenina)是一部1948年的英国电影,改编自19世纪俄国作家列夫·托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》。
Assistant: Anna Karenina is a 1948 British film based on the 19th-century novel of the same title by the Russian author Leo Tolstoy.
User: 2007年:公司宣布成立子公司Wharf T&T eBusiness Limited,提供宽频应用及互联网应用服务。
Assistant: In 2007, it founded Wharf T&T eBusiness Limited, a subsidiary that delivers broadband applications and web applications to SME customers.
User: 这次选举时自1994年南非种族隔离制度结束以来第五次选举。
Assistant: This will be the sixth election held since the end of the apartheid system in 1994.
User: 也在这个时候, 内华达交通部开始对其公路重新编号,取消了国家路线1的指定,并在康奈尔大道和上谷道重新指定洛克洛克部分作为396州国道。
Assistant: Also around this time, the Nevada Department of Transportation was beginning to renumber its highways, eliminating the State Route 1 designation and redesignating the Lovelock portion on Cornell Avenue and Upper Valley Road as State Route 396.
User: 以色列将约旦河谷的86%做为以色列定居点。
Assistant: Israel has allocated 86% of the land, in the west bank portion of the valley, to Israeli settlements.
User: 在北美巡演期间,乐团演出了新曲〈堕落世界〉以及〈哭号雷声〉。
Assistant: During their North American tour, the band performed a new song titled "Fallen World", along with "Cry Thunder".
User: 约27分钟。
Assistant: 27 minutes.
User: 电视评论员批评特朗普和会议。
Assistant: Television commentators presented criticism of Trump and the summit.
User: 尽管新城目前的布局形成于14世纪,但是只有少数当时的教堂和行政建筑保存至今。
Assistant: Although New Town can trace its current layout to its construction in the 14th century, only few churches and administrative buildings from this time survive.
User: 例如,它是用来预测消费支出,固定投资支出,存货投资,一国出口产品的购买,进口支出,要求持有流动性资产,劳动力需求、劳动力供给。
Assistant: For example, it is used to predict consumption spending, fixed investment spending, inventory investment, purchases of a country's exports, spending on imports, the demand to hold liquid assets, labor demand, and labor supply.
User: 这项决定再次引发党内对于政治路线与哈尔斯玛领导能力的辩论。
Assistant: Following this decision an internal debate about the political course and the leadership of Halsema re-erupted.
User: 1773年,Yves de Kerguelen组织了针对凯尔盖朗群岛的第二次探险,并于同年12月到达。
Assistant: Yves de Kerguelen organised a second expedition in 1773 and arrived at the "baie de l'Oiseau" by December of the same year.
User: 这并不代表这类人士会放弃自己的国籍或其他在地的身份认同,而是会这一类身份认同放在较国际社群之后的“次要位置”。
Assistant: This does not mean that such a person denounces or waives their nationality or other, more local identities, but such identities are given "second place" to their membership in a global community. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他们以请愿书“我们希望诺基亚保留MeeGo”中作出回应。
Assistant: ok, the translation is:They responded by creating a petition "We want Nokia to keep MeeGo".
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1974年,在他进行兼职研究工作的同时,他加入了苏黎世的瑞士空中运输学校,并成为了一名民航飞行员,为瑞士航空驾驶道格拉斯DC-9飞机。
Assistant: Sure, the translation is:Concurrently with his part-time research activities, he joined the Swiss Air Transport School in Zürich and became an airline pilot in 1974, assigned as a DC-9 pilot for Swissair.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这些版本可以充分利用英特尔80286和80386处理器的特殊功能。
Assistant: Sure, the translation is:These versions can take advantage of the specific features of the Intel 80286 and Intel 80386 processors.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
舰上共有2处防护甲板,分别为上防护甲板与下防护甲板,每一防护甲板由三层15毫米(0.59英寸)或16毫米(0.63英寸)厚的低碳钢板组成。
Assistant: sure, the following is the translation:
The ships had two protected decks (the pont blindée supérieur and the pont blindée inférieur (PBI)), each formed from triple layers of mild steel 15 millimeters (0.59 in) or 16 millimeters (0.63 in) thick.
User: translate the following text from chinese to english:
此外,《洛杉矶时报》的肯尼斯·图蓝(英语:Kenneth Turan)给予负评,描述电影为“标准的好莱坞产品......没冒险且无趣。
Assistant: ok, the following is the translation:
Kenneth Turan of the Los Angeles Times described the film as "standard Hollywood product... unadventurous and uninteresting".
User: Please translate the following sentence into English
如果实现有问题,它将给整个平台完整性及其保护的数据带来安全威胁。
Assistant: Sure, the translation is:If not implemented correctly, it presents a security risk to overall platform integrity and protected data.
User: please translate the following text from chinese to english
阿尔比嫩在1224年首次被提及为Albignun。
Assistant: ok, the translated text is: Albinen is first mentioned in 1224 as Albignun.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2009年,双重否定公司在新加坡开设了办事处, 该办事处在2016年三月被关闭。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2009, Double Negative opened its Singapore office, and closed it in March 2016. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 1996年参演《萨勒姆的女巫》(The Crucible)时,探访了剧作家亚瑟·米勒的故居,认识了米勒的女儿Rebecca。
Assistant: In 1996, while working on the film version of the stage play The Crucible, he visited the home of playwright Arthur Miller, where he was introduced to the writer's daughter, Rebecca Miller.
User: 又或者,如果红方又预计到此技俩和选择行动2,以获得20分。
Assistant: If Red, in turn, anticipates this trick and goes for action 2, this wins Red 20 points.
User: 这些引力波的传播速度被预测为光速。
Assistant: These gravitational waves are predicted to travel at the speed of light.
User: 例如:去、渠。
Assistant: Examples: men xanda.
User: 1941年前后,屠图的母亲搬到维瓦特斯兰,在约翰内斯堡西部盲人学院Ezenzeleni当厨师。
Assistant: Around 1941, Tutu's mother moved to Witwatersrand to work as a cook at Ezenzeleni, an institute for the blind in western Johannesburg.
User: 部分河段出现了500年一遇的洪水,这种情况在每一年中发生的几率为0.2%。
Assistant: Parts of the creek saw a 500-year flood, which has a 0.2% chance of occurring in any given year.
User: 就像科斯泰罗有一串能偷走各种型号的雪铁龙DS的钥匙,鬼狗杀手有一把能偷走各种豪车的电子钥匙。
Assistant: Just as Costello has a huge ring of keys that enables him to steal any Citroën DS, the hitman Ghost Dog has an electronic "key" to break into luxury cars.
User: 迪士尼传奇奖有3个不同的元素,用以象征每个才智带来的贡献。
Assistant: Disney describes the award as follows: The Disney Legends award has three distinct elements that characterize the contributions made by each talented recipient.
User: 1九十分钟后比数 第五轮赛事在2009年10月31日进行抽签仪式,而赛事则定于2009年11月30日的星期进行。
Assistant: 1 Score after 90 minutes The Fifth Round draw took place on 31 October, and the matches were played in the week commencing 30 November 2009.
User: 查理 (1469–72), 查理七世的儿子。
Assistant: Charles, Duc de Berry (1469–72), son of Charles VII of France.
User: 他描述了君主立宪制的必要性:“我们不能恢复君主制的专制,就像罗曼诺夫王朝一样,也不需要。
Assistant: He describes the need for a constitutional monarchy: "We cannot restore monarchic Autocracy, as it was with the Romanovs, and don't need to.
User: 他由丹·卡斯泰拉内塔配音,第一次出现在《Simpsons Roasting on an Open Fire》一集中。
Assistant: He is voiced by Dan Castellaneta and first appeared in the series premiere episode "Simpsons Roasting on an Open Fire".
User: 虽然顺性别女性也经常面临暴力,但跨性别女性主义者认为反对跨性别者的暴力是一种性别管控的形式。
Assistant: While cis women also routinely face violence, transfeminists understand anti-trans violence to be a form of gender policing.
User: 每次集合S被修改后自动更新hash函数的解决方案被称为 dynamic perfect hashing,但这类方法非常复杂,难以实现。
Assistant: Solutions which update the hash function any time the set is modified are known as dynamic perfect hashing, but these methods are relatively complicated to implement.
User: 只有当热核聚变在1930年代被发现时,汤姆森的地球年龄悖论才真正被解决。
Assistant: It was only when thermonuclear fusion was recognised in the 1930s that Thomson's age paradox was truly resolved.
User: 在2012年,该保护区被归到联合国教科文组织巴什基尔乌拉尔生物圈保护区,特别用于保护巴什基尔人自古以来养殖的蜜蜂。
Assistant: In 2012, the reserve was added to the UNESCO Biosphere Reserve "Bashkir Ural", in particular for protection of the Burzyuan bee, which has been cultivated since ancient times by the local Baskkir people.
User: 一些使用APT-RPM来管理软件包的发行版: ALT Linux:APT-RPM自2001年起是官方主要支援的从ALT Linux软件库更新软件包的方式。
Assistant: Some distributions using APT-RPM for package management are: ALT Linux: APT-RPM is the main, officially supported way to upgrade packages from the ALT Linux repositories in ALT Linux distributions since 2001.
User: 随后,在2008至2009年,他以博士后研究者的身份在奥斯陆大学(University of Oslo)工作学习。
Assistant: After that, from 2008 to 2009, he worked as a postdoctoral researcher at the University of Oslo.
User: 实行此种政制的国家,既不能划分为“自由国家”或者“非自由国家”,更多地是被划分为“可能是自由国家”,这些国家介于民主与非民主政体之间。
Assistant: There are many countries "that are categorized as neither 'free' nor 'not free', but as 'probably free', falling somewhere between democratic and nondemocratic regimes".
User: 从1949至2004, 斯特姆−儒格公司制造了至少两千万支枪械。
Assistant: From 1949 through 2004, Ruger manufactured over 20 million firearms.
User: HSL不清楚。
Assistant: HCL is ambiguous.
User: 工程部门人员是货物装卸的齿轮装置,和安全系统中的重要角色,尽管具体货物的卸载还需甲板工人的帮助。
Assistant: Engineers play a key role in cargo loading/discharging gear and safety systems, though the specific cargo discharge function remains the responsibility of deck officers and deck workers.
User: 生成一词现在被用来作为一个带有特定意义的技术名词。
Assistant: Domicile here is a term with a technical meaning.
User: 11年,加持节。
Assistant: Eleven years after Harris's conviction.
User: 依人对她来说十分重要。
Assistant: She is very egoistic towards her.
User: print 命令用于输出文本。
Assistant: The print command is used to output text.
User: 于是三人开始出发前往卡片中的地址。
Assistant: The three then begin to head home.
User: 你们就是动地的勇士......你们是新的土地公公,土地婆婆,我代表地质部向你们祝贺。
Assistant: Mister President, Mister Immigration Man, let me in, sweetie, to your fair land.
User: 技术胜任力:取决于不同的职位,在做出雇佣决定时需要小心权衡技术与绩效技能。
Assistant: Technical competencies: Depending on the position, both technical and performance capabilities should be weighed carefully as employment decisions are made.
User: 该州西南部有多条道路因洪水封闭,其中包括171号美国国道和多条州级公路。
Assistant: High water across the southwestern portion of the state resulted in the closure of several roadways, including U.S. Route 171 and various state highways. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 糟糕艺术博物馆建于1994年,当时古董商斯科特·威尔逊曾向朋友们展示一幅从垃圾中回收过来的画作,他的朋友就建议威尔逊开设一个展览。
Assistant: MOBA was founded in 1994, after antique dealer Scott Wilson showed a painting he had recovered from the trash to some friends, who suggested starting a collection.
User: 《Your Sinclair》的格温·休斯与《ZX Computing》的评论者都表示,游戏物有所值、是很好的战争游戏“入门”作品;但休斯称《硫磺岛》在战术建立中不可能有“重大挑战”,《ZX Computing》的评论者称游戏“太简单了”。
Assistant: Both Gwyn Hughes of Your Sinclair and a reviewer of ZX Computing praised the game's value for money and heralded it as a "good introduction" to the wargaming genre, although Hughes believed that Iwo Jima was unlikely to provide established tacticians with a "major challenge" and the reviewer of ZX Computing was concerned that the game was "too easy".
User: 这个州拥有漫长的海滩,还有山峦、丘陵、河流以及帕劳乃至整个密克罗尼西亚地区唯一的淡水湖Ngardok湖。
Assistant: The state consists of long beaches, hills, steep ridges, rivers, and the largest and only natural freshwater lake in the Republic of Palau and Micronesia, Lake Ngardok.
User: 更有甚之,BCR-ABL蛋白抑制了DNA修复,引发基因组的不稳定性,并使细胞更易产生遗传变异。
Assistant: Moreover, the BCR-ABL protein inhibits DNA repair, causing genomic instability and making the cell more susceptible to developing further genetic abnormalities.
User: 然而通常可考虑相应的抽象柯西问题,证明它是适定的,并(或)导出若干定性结果(诸如初始值保持正性、无穷传播速度、收敛至平衡态或一些平滑化性质)。
Assistant: Though, it is usually possible to consider the associated abstract Cauchy problem and show that it is a well-posed problem and/or to show some qualitative properties (like preservation of positive initial data, infinite speed of propagation, convergence toward an equilibrium, smoothing properties).
User: 神话的各种范畴之间并不是一致的,因为并未发生这些事情;很容易就发现某些证据,关于有历史记载的各种战败、迁移、流放、一再出现的各种流离。
Assistant: The categories of myth did not persist among them because nothing had happened–it was easy to find the evidence of defeat, migration, exile, repeated displacements of all the kinds known to recorded history.
User: 通常只有首班和末班北伦敦线列车使用港湾式月台在此站到发,然而亦有用作车厂以及北伦敦线、福音橡-巴金线的空车转移之用。
Assistant: Normally only the first and last NLL trains of the day, which start or terminate here, use the bay platform, though it is used for empty stock transfers between the depot and the North London and Gospel Oak to Barking lines.
User: 但无论如何,他最终还是自杀了。
Assistant: But eventually, he kills himself.
User: 在一段时间以来,Unimation的唯一竞争对手是美国俄亥俄州的辛辛那提米拉克龙公司(Cincinnati Milacron Inc.)。
Assistant: For some time Unimation's only competitor was Cincinnati Milacron Inc. of Ohio.
User: 既会游泳,又会爬树。
Assistant: They are also very good at climbing and can climb trees.
User: 在The Graham Norton Show上面,Gaga解释了这首歌的创作来源:Gaga把头发类比为自由,并且头发是她身上唯一不受他人决定、能够自己改变的部位。
Assistant: On The Graham Norton Show, Gaga explained the origin of the song, which involves the analogy of her hair with freedom, and how that is the only part of her body she can change without anyone judging her.
User: 安全部队违反人权的行为不仅仅发生在此次骚乱中,也发生在后续事件中。
Assistant: Human rights violations were committed by security forces not only during the June events, but also in their aftermath.
User: Gupta-Bleuler方法也被发展出来用于处理这个问题。
Assistant: The Gupta–Bleuler method was also developed to handle this problem.
User: 这段时间里,韦伯斯特仍在继续创作短篇小说,并开始将自己的一些作品改编为剧本。
Assistant: During this period, Webster continued to write short stories and began adapting some of her books for the stage.
User: 在极高温的情况之下,例如在恒星中,我们基本上假设电子是自由运动的,而极高能量的电浆像是一个空的原子核在电子海之中。
Assistant: At very high temperatures, such as those present in stars, it is assumed that essentially all electrons are "free", and that a very high-energy plasma is essentially bare nuclei swimming in a sea of electrons.
User: 许多芝加哥学派的摩天大楼包含三段式型构。
Assistant: Many Chicago School skyscrapers contain the three parts of a classical column.
User: 自成立以来, 已发动针对印度陆军、印度准军事部队和邦警察部队在内的印度武装部队的游击战。
Assistant: Since its founding, it has been waging a guerrilla based warfare against the Indian Armed Forces and has targeted the Indian Army, Indian Paramilitary Forces and the State Police Force.
User: 由于这个缘故,从地球的角度看小行星凌日是非常罕见的,但是从木星的角度看就不会不寻常了。
Assistant: For this reason, transits of the Sun by asteroids are rare from Earth's perspective, but would not be uncommon from the perspective of Jupiter.
User: 在互联网的角色扮演情况下,拳斗保留了扮演或战斗练习的传统意义,但仅限于写作互动。
Assistant: In the context of Internet-based role-play, sparring retains its traditional meaning of play or practice combat, but is limited to written interaction.
User: 甲藻基因组经历了很多重组,包括基因组放大、重组合,导致了每个基因或基因片段的多个拷贝或多个组合。
Assistant: The genes on the dinoflagellate genomes have undergone a number of reorganisations, including massive genome amplification and recombination which have resulted in multiple copies of each gene and gene fragments linked in numerous combinations.
User: 形态项目、版次、和变更构成任何形态稽核的基础。
Assistant: Configuration items, their versions, and their changes form the basis of any configuration audit.
User: 早在1844年,一项建议国家购买铁路的草案就被提出,后来未被采用。
Assistant: As early as 1844, a bill had been put before Parliament suggesting the state purchase of the railways; this was not adopted.
User: 主要运营港口有:罗瑟拉站、帕尔默站、Villa Las Estrellas、Esperanza Base、莫森站、麦克默多站,以及南极洲的一些离岸停泊点。
Assistant: Major operational ports include: Rothera Station, Palmer Station, Villa Las Estrellas, Esperanza Base, Mawson Station, McMurdo Station, and offshore anchorages in Antarctica.
User: 航天运输则是离开地球大气层进入外层空间所进行的运输方式,通过航天器机型。
Assistant: Space transport is transport out of Earth's atmosphere into outer space by means of a spacecraft.
User: 密接小行星,两颗小行星因为重力互相靠近,直到两者接触为止。
Assistant: Contact binary (small Solar System body), two asteroids gravitating toward each other until they touch.
User: 随后,德国人又迅速摧毁了九艘商船;仅两艘拖网渔船和三艘商船成功逃脱。
Assistant: The Germans then quickly sank nine of the merchant vessels; the two trawlers and three merchant ships managed to escape.
User: 该协议由互联网工程任务组(IETF)在RFC 6886中发布。
Assistant: The protocol was published as an informational Request for Comments (RFC) by the Internet Engineering Task Force (IETF) in RFC 6886.
User: 在12月30日,在反政府武装进入机场周边地区后,叙政府军的飞机对其阵地进行了轰炸。
Assistant: On 30 December, government planes bombed rebel positions after the rebels entered the perimeter.
User: 在此期间,阿仙奴转换奥高高从中场到右后卫。
Assistant: It was during this period that Arsenal converted Ogogo from a central midfielder to a right back.
User: 发现于1999年。
Assistant: It was discovered in 1999.
User: 戴森发现蒙哥马利得到的统计分布规律与随机厄米矩阵的对关联分布一致。
Assistant: Dyson saw that the statistical distribution found by Montgomery appeared to be the same as the pair correlation distribution for the eigenvalues of a random Hermitian matrix.
User: 航空作战部队由一支包含固定翼及旋翼飞机的综合飞行中队,及空中交通管制及指挥分遣队(ATC)所组成。
Assistant: The classes are fundamentally defined in terms of flight rules and interactions between aircraft and air traffic control (ATC).
User: 在这以后平清盛逐渐掌握政权。
Assistant: Consequently, he became increasingly isolated within the regime.
User: 根据传记作者的说法,西季威克的一生都在内心挣扎着与他自己的禁欲相关的虚伪和开放的问题。
Assistant: According to the biographer, Sidgwick struggled internally throughout his life with issues of hypocrisy and openness in connection with his own forbidden desires.
User: 法案在第115届美国参议院以98:2通过。
Assistant: The bill was passed during the 115th Congress, 98–2 in the Senate. |
User: translate the following contents from chinese to english: 一些苏军反坦克炮和坦克部队因为重型坦克的攻击损失不少,但德军的虎王重型坦克同时也承受了损失。
Assistant: sure, the translation is:Numbers of Soviet tanks and antitank guns were destroyed by German Tiger II heavy tanks, but the German heavy tanks also took losses.
User: please translate the following contents from chinese to english
PEACE项目(也称COMPAT_PECOFF)为NetBSD提供Win32兼容层。
Assistant: Sure, the translated text is: The PEACE Project (aka COMPAT_PECOFF) has Win32 compatible layer for NetBSD.
User: please translate the following text from chinese to english: 有关文件很快曝光,这一事件称为太平洋丑闻(Pacific Scandal)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Documents soon came to light which substantiated what came to be known as the Pacific Scandal.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这是在苏格兰宗教改革之后建立的第一个长老会教堂,并被该市的烟草商用来显示他们的财富和权力。
Assistant: sure, the translated text is: It was the first Presbyterian church built after the Reformation, and was commissioned by the city's Tobacco Lords as a demonstration of their wealth and power.
User: Translate the following text from Chinese to English: 穆罕默德·尤努斯在1974年孟加拉国饥荒期间获得了这个灵感,他向一个42个家庭组成的团体提供27美元的小额贷款,作为他们创业的启动资金,使他们能够在免受掠夺性贷款的情况下进行手工业制造和销售。
Assistant: sure, the translated text is: Muhammad Yunus was inspired during the Bangladesh famine of 1974 to make a small loan of US$27 to a group of 42 families as start-up money so that they could make items for sale, without the burdens of high interest under predatory lending.
User: please translate the following sentence into english
各门课程也先后有了课本。
Assistant: ok, the translation is:All other classes use textbooks.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 其中约有800到1200个基因,依预测方式而有所不同。
Assistant: sure, the following is the translation:
There’s a gap between 800 and 1200 where there is no record of civilisation.
User: please translate the following text from chinese to english
直到2004年,涅瓦河上第一座不需要开合的大奥布霍夫斯基桥开通。
Assistant: OK, the translated text is: It was not until 2004 that the first high bridge across the Neva, which does not need to be drawn, Big Obukhovsky Bridge, was opened.
User: please translate the following sentence into english: 注意尽管((S K K)x) = (I x)对于任何x,(S K K)自身不等于I。
Assistant: sure, the following is the translation:
Note that although ((S K K) x) = (I x) for any x, (S K K) itself is not equal to I. We say the terms are extensionally equal.
User: please translate the following contents from chinese to english:
公园的历史可以追溯到1810年,当时阿姆谢尔·梅耶·罗斯柴尔德在该地区买下了一块乡村住宅。
Assistant: sure, the translation is:The history of the park dates back to 1810, when Amschel Mayer Rothschild bought a country house with a plot of land in the area.
User: translate the following text from chinese to english: 当士兵们从战场上退役归来后,他们已经无处可去。
Assistant: ok, the following is the translation:
When that happens, our soldiers will never be able to come home.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
据钱德勒所说,瑞基表示在没有得到钱德勒的全力支持前不会对罗宾森的合约转移采取实际行动。
Assistant: ok, the following is the translation:
According to Chandler, Rickey professed that he would not move forward with Robinson's transfer unless he had Chandler's full support, which Chandler later pledged.
User: Translate the following text from Chinese to English:
昔日可供列车交会,现全部于十分站交会。
Assistant: sure, the translated text is: Before they've had a chance to fully train.
User: please translate the following sentence into english
它会令过千居民、雇员和访客快速和容易地前往哈德逊调车场成为可能。
Assistant: sure, the following is the translation:
It will make it possible for thousands of residents, employees and visitors to get to Hudson Yards easily and quickly. |
User: translate the following text from chinese to english: 进一步的,不及物动词和及物动词二者都可以在文法上被动化来展示物理/心理上的无行为能力,通常在否定性句子中。
Assistant: sure, the translation is:Furthermore, both intransitive and transitive verbs may be grammatically passivized to show physical/psychological incapacity, usually in negative sentences.
User: translate the following text from chinese to english: 但是因过多民众聚集在马路边,移送遗体到火葬场地的车用了多个小时才能完成7公里的路程。
Assistant: OK, the following is the translation:
Those who did not die in the suffocating boxcars were forced to march about seven more miles until they reached their camp.
User: Translate the following text from Chinese to English: 该操作是一个实变量的实值凸函数的对合变换。
Assistant: ok, the translation is:The parameter thus becomes one of the most useful in the calculus of real variables.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
截至目前,莱比锡正在采取措施,使城市更加面向自然、更加“绿色”,以便让人口先稳定下来,然后国家可以集中精力吸引人口回到城市。
Assistant: sure, the translated text is: As of now, Leipzig is taking steps toward making the city more nature-oriented and 'green' so that the population can be first stabilized, and then the country can focus on drawing the population back into the city.
User: please translate the following sentence into english:
主要有三种类型的隔膜泵: 那些在其中的隔膜密封,其一边在被泵送的流体,而另一个在空气或液压流体。
Assistant: sure, the translated text is: There are three main types of diaphragm pumps: Those in which the diaphragm is sealed with one side in the fluid to be pumped, and the other in air or hydraulic fluid.
User: translate the following contents from chinese to english
他更不吃别人的请。
Assistant: ok, the following is the translation:
Eat Like No One Else.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
一般认为英语对此种语言的影响大过大溪地语,源自大溪地语的单词一般出现于指称禁忌物品、负面特质和指称不想要事物的形容词中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is generally considered that English has had more of an influence upon the language than Tahitian, with words of Tahitian extraction being confined largely to taboo subjects, negative characterisations, and adjectives indicating that something is undesirable.
User: please translate the following text from chinese to english: 页11。
Assistant: ok, the following is the translation:
Page 11.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
作为电压噪声的一种替代,电容的复位噪声也可以进行定量为电荷的标准偏差,有 Q n = k B T C . {\displaystyle Q_{n}={\sqrt {k_{\text{B}}TC}}.} 由于电荷差异是 k B T C {\displaystyle k_{\text{B}}TC} ,噪声常被称为“KTC 噪声”。
Assistant: ok, the following is the translation:
As an alternative to the voltage noise, the reset noise on the capacitor can also be quantified as the electrical charge standard deviation, as Q n = k B T C . {\displaystyle Q_{n}={\sqrt {k_{\text{B}}TC}}.} Since the charge variance is k B T C {\displaystyle k_{\text{B}}TC} , this noise is often called kTC noise.
User: Please translate the following sentence into English
于2000年,天文学家发现脉冲星PSR B1620-26拥有一个环联星运转行星(PSR B1620-26c),该行星环绕着脉冲星和白矮星PSR B1620-26公转。
Assistant: ok, the translated text is: In 2000, the millisecond pulsar PSR B1620-26 was found to have a circumbinary planet (PSR B1620-26 b) that orbits both it and its companion white dwarf, WD B1620-26.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
南北大道有2个收费系统: 开放式系统——使用者只需要在此系统范围内的收费站缴付一定的金额。
Assistant: Sure, the translation is:The North–South Expressway is a toll expressway with two toll systems:- Open system – Users only have to pay at certain toll plazas within the open system range for a fixed amount.
User: Please translate the following sentence into English: 专门正对14-34岁年龄段的收视群体,这个坐落在莫斯科的依靠广告收入盈利的传媒电视网集合了来自于俄罗斯以及国际范围内的各类丰富的音乐录音带资源。
Assistant: ok, the translated text is: Targeting 14- to 34-year-olds, the advertiser-supported network features a mixture of music videos from Russian and international artists programmed locally from its Moscow production base.
User: Translate the following contents from Chinese to English
即使是采用较宽广的民主定义,如同Doyle所采用的,在19世纪末期前也只有一打的民主国家,而且其中许多都相当短命或是选举权有所限制(Doyle 1983)(Doyle 1997, pp. 261)。
Assistant: Sure, the translation is:Even looser definitions of democracy, such as Doyle's, find only a dozen democracies before the late nineteenth century, and many of them short-lived or with limited franchise (Doyle 1983), (Doyle 1997, pp. 261).
User: translate the following contents from chinese to english: 这时,克隆斯的控制报告中心请求瓦夫尔(Wavre)的宪兵派遣一巡逻队前往证实目击事件。
Assistant: OK, the translation is:Glons CRC requested the Wavre gendarmerie send a patrol to confirm the sighting.
User: please translate the following contents from chinese to english
总成本管理(Total Cost Management, TCM) 一词是由美国成本工程学会(AACE International)提出,是应用成本工程学相关知识和技术的流程。
Assistant: sure, the translation is:Total cost management (TCM) is the name given by AACE International to a process for applying the skills and knowledge of cost engineering. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 10月,腓特烈终于获得了来自波希米亚的帝国援军。
Assistant: In October, Frederick finally received the promised imperial reinforcements from Bohemia.
User: 2015年4月,苹果公司在苹果手表的广告中刊登了凯拉,展示了该产品的心率监测功能。
Assistant: In April 2015, Apple featured Itsines in an advertisement for the Apple Watch, demonstrating the heart-rate monitor feature of the product.
User: 他常去伦敦老屠夫咖啡屋下棋社交,与要人接触。
Assistant: He regularly attended Old Slaughter's Coffee House in London for chess and socializing, making many important personal contacts.
User: 这令大家十分失望。
Assistant: It was all very disappointing to me.
User: 一个非零多项式函数恒为非负值的条件是当且仅当其所有根的重复数为偶数,且存在x0使得f(x0) > 0。
Assistant: A non-zero polynomial function is always non-negative if and only if all its roots have an even multiplicity and there exists x0 such that f(x0) > 0.
User: 当地陆上有106人罹难、351人失踪,海上则有135人淹死。
Assistant: 106 people were killed (with 351 other missing) on the island, and 135 people were killed at sea from shipping failures.
User: 其余乘客被列为失踪人员,推测死亡。
Assistant: The remaining passengers were listed as missing, presumed dead.
User: 历史上欧洲数间教堂曾宣称拥有耶稣生前割下的包皮,并据称拥有神奇的力量。
Assistant: At various points in history, a number of churches in Europe have claimed to possess the Holy Prepuce, Jesus' foreskin from his Circumcision.
User: 原型来自白雪公主中的坏皇后。
Assistant: He is sent by the Evil Queen to eliminate Snow White.
User: 不过,关于杀戮的消息在马普切人中传开了,一场规模比之前的更大的新的全面起义开始了。
Assistant: However, the news of the killing was spread by the Mapuches and it initiated a new general rising greater than the previous ones.
User: 随后他在西德陆军山地师完成强制性兵役。
Assistant: He then undertook mandatory military service in the mountain division of the West German Army.
User: 第二手指是最长手指。
Assistant: The second finger is the longest.
User: 没有工作,也没有手机。
Assistant: There were no mobiles, no phones.
User: 还有300多名蒙古志愿军事人员在东线战斗。
Assistant: Also, more than 300 Mongolian volunteer military personnel fought in the Eastern front.
User: 至此失去他们的踪影。
Assistant: But then they lost their way.
User: 直到2008年1月,劳尔·加西亚的受伤和马尼切被租借到国际米兰,莫塔才获得更多出场机会。
Assistant: Due to injury to regular starter Raúl García and the departure of Maniche in January 2008, Motta's opportunities increased.
User: 现在没有可靠的论证来解释地球的大气层是否拥有维持生命的最佳组成。
Assistant: There are no solid arguments to explain if Earth's atmosphere has the optimal composition to host life.
User: 若对于某些情况下,只有一组向量之间的相似性或距离的相对顺序是重要的,那么不管是使用哪个函数,所得出的顺序都是一样的。
Assistant: For any use where only the relative ordering of similarity or distance within a set of vectors is important, then which function is used is immaterial as the resulting order will be unaffected by the choice.
User: 由于缺乏足够的卫生设施,尤其是在中国农村,由饮用水质量带来的居民健康问题进一步加剧。
Assistant: Health problems caused by the lack of safe water are exacerbated by poor sanitary conditions, especially in rural China.
User: 在 湖林学院他发表他关于恩斯特·海因里希·韦伯,费希纳和冯特提出的新的实验心理学 心理学手册(感官和智力) 的第一部分。
Assistant: At Lake Forest he published the first part of his Handbook of Psychology (Senses and Intellect) in which he directed attention to the new experimental psychology of Ernst Heinrich Weber, Fechner and Wundt.
User: 政府产业署(英语:Government Property Agency,缩写GPA),是香港特别行政区政府财经事务及库务局辖下的部门。
Assistant: Government Property Agency (Chinese: 政府產業署) or GPA is an agency under the Financial Services and the Treasury Bureau of Hong Kong Special Administrative Region.
User: 拓跋范谦恭而向厚待下属,推心抚纳,为百姓所称赞。
Assistant: They seek the perverse desires of man, take possession of things and people and eat their souls.
User: 和之前最终幻想作品预设主角不同,玩家可以有限的定制自己的角色,包括从五个种族、性别、脸型、发色、血型、职业和效忠国家的每项各选择其一。
Assistant: Unlike the predefined main characters of previous Final Fantasy titles, players are able to customize their characters in limited ways, including selecting from one of five races and choosing their gender, facial style, hair color, body size, job, and nation allegiance. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 1934年,东突厥斯坦伊斯兰共和国灭亡。
Assistant: In 1934, the First East Turkestan Republic ended.
User: 他的办法是,提出一套称为延长层次、声部进行的层次(Stimmführungsschichten),或转化(Verwandlungen)的修饰层级理论,即,每一层的存在都是在严格作曲的基础上进行的一度自由发挥。
Assistant: He did this by developing a theory of hierarchically organized levels of elaboration (Auskomponierung), called prolongational levels, voice–leading levels (Stimmführungsschichten), or transformations (Verwandlungen), the idea being that each of the successive levels represents a new freedom taken with respect to the rules of strict composition.
User: 在东京港经过短暂停留后(10月28日-11月1日),克里夫兰号行经珍珠港,巴拿马运河,于11月5日到达波士顿进行大修。
Assistant: After a short stay in Tokyo Bay (28 October – 1 November), Cleveland sailed for Pearl Harbor, San Diego, the Panama Canal, and Boston, arriving on 5 December for overhaul.
User: 在2011年赛季中的19场赛事中,RB7仅有两次未在前五名内完赛,马克·韦伯在意大利大奖赛中撞车,还有赛巴斯蒂安·维泰尔在阿布扎比大奖赛退赛。
Assistant: In the nineteen races of the 2011 season, the RB7 only failed to finish in the top five twice, when Mark Webber crashed out of the 2011 Italian Grand Prix and when Sebastian Vettel retired from the 2011 Abu Dhabi Grand Prix.
User: 空难发生后,全美航空停用航班班号427。
Assistant: USAir ceased using Flight 427 as a flight number.
User: M-84,是南斯拉夫的第三代主战坦克,为苏联T-72主战坦克的改进型。
Assistant: The M-84 is a Yugoslav third generation main battle tank, a variant of the Soviet T-72.
User: 2013年的一项调查显示,青少年吸烟率下降至15.7%,青少年危险性行为的比例下降至34%,青少年参与体育锻炼的比例下降至25%,远低于22年前的同龄人。
Assistant: A 2013 survey showed that the rate of teen smoking dropped to 15.7%, the rate of teenagers having unprotected sex dropped to 34% and the rate of teenagers participating in a physical fight dropped to 25%, much lower than their counterparts 22 years earlier.
User: 北揽寺也成为当时一所著名教导静坐的中心。
Assistant: Chelembra is now becoming a noted education centre also.
User: 乌里、施维茨及下瓦尔登于1291年签署的《永久同盟誓约》被认为是邦联建立的最初文件,然而,在其数十年前可能存在类似同盟。
Assistant: The Federal Charter of 1291 agreed between the rural communes of Uri, Schwyz, and Unterwalden is considered the confederacy's founding document, even though similar alliances are likely to have existed decades earlier.
User: 莎琳·夏露(Shalom Harlow,1973年12月5日-)是一位加拿大超级名模和演员。
Assistant: Shalom Harlow (born December 5, 1973) is a Canadian model and actress.
User: 混合甜心后来解释唱片公司是有将歌曲发给了两位说唱歌手,但他们一直想与麻辣鸡合作。
Assistant: Little Mix later claimed that the record label sent the song to both rappers, but they had always wanted to collaborate with Minaj. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 大气甲烷即大气中存在的甲烷。
Assistant: Atmospheric methane is the methane present in Earth's atmosphere.
User: 2013年, Heesen推出了65米 (213英尺)速排游艇Galactica Star, 这是一艘定制游艇,最高时速为28.8节。
Assistant: In 2013, Heesen launched the 65 metre (213ft) Fast Displacement yacht Galactica Star, a custom built yacht with a top speed of 28.8 knots.
User: 随后,一些阿男姑原住民受到核试爆所产生的放射性沉降物的污染,许多人因此死亡。
Assistant: Some Anangu were subsequently contaminated by the nuclear fallout from the atomic tests, and many have died as a consequence.
User: 精英阶层之间的家庭关系至关重要,忠诚,勇气和荣誉的美德也是如此。
Assistant: Family ties within the elites were important, as were the virtues of loyalty, courage, and honour.
User: 本部作品也是迪士尼历年来的影集中以剧中剧的方式呈现,其他两部为《The Famous Jett Jackson》和《舞动青春》(Shake It Up)。
Assistant: The series is one of the three Disney Channel Original Series to feature a show-within-a-show, along with The Famous Jett Jackson and Shake It Up.
User: 服用相同剂量的维生素C和阿司匹林与单独服用阿司匹林相比,能减少对胃的伤害。
Assistant: Taking equal doses of vitamin C and aspirin may decrease the amount of stomach damage that occurs compared to taking aspirin alone.
User: 英国和美国的大学生认为自己的驾驶能力高于平均水平驾驶员。
Assistant: University students in the UK and the US regard themselves as above average drivers.
User: 他的纳粹党编号为544,916,党卫队编号为10,120。
Assistant: His Party number was 544,916 and his SS number was 10,120.
User: 《说故事的女孩》也是众多启发了加拿大电视系列剧《清秀小佳人》(Road to Avonlea)的其中一本书。
Assistant: The Story Girl was one of the books which inspired the Canadian television series Road to Avonlea.
User: 一个信使带给他又一封信,信中弗特夫人又提议来一次幽会。
Assistant: A messenger brings him a letter, in which Frau Fluth proposes another rendezvous.
User: 所有参赛者不论完成路线与否,都必须向终点处报到。
Assistant: All competitors must report to the finish whether they have completed the course or not.
User: 调查当局后来指出该“炸弹”其实是一瓶未开盖的酒。
Assistant: Authorities later determined that the purported bomb was actually a covered bottle of liquor.
User: 1974年,美国交通部发现使用在美国州际高速公路系统上的象形符号有缺陷,便委托美国设计师学会设计一套完整的象形符号集。
Assistant: In 1974, the United States Department of Transportation (DOT) recognized the shortcomings of pictograms drawn on an ad hoc basis across the United States Interstate Highway System and commissioned the American Institute of Graphic Arts to produce a comprehensive set of pictograms. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 2008年4月16日,Google街景视图正式结合至Google地球4.3内。
Assistant: On April 16, 2008, Street View was fully integrated into Google Earth 4.3.
User: 这个词是“编辑”(edit)和“马拉松”(marathon)的混成词。
Assistant: The word is a portmanteau of "edit" and "marathon".
User: 前北方暴雪工作人员,包括Joseph Lawrence、Wyatt Cheng 和 Matt Uelmen随后参与制作暴雪娱乐的游戏《魔兽世界:燃烧的远征》。
Assistant: Former Blizzard North staffers including Joseph Lawrence, Wyatt Cheng, and Matt Uelmen subsequently appeared in the credits of Blizzard's next retail release, World of Warcraft: The Burning Crusade.
User: 2009年汉阳大学ERICA校区得到了政府支援,并被指定为公用自行车示范学校,而且政府还赠予了公用自行车等基础设施。
Assistant: In 2009, Erica campus of Hanyang University was designated as a government-supported public bicycle pilot school and received donations of infrastructure and bicycles, including public bicycle systems and storage stations.
User: 1950年代后期,Armour Hot Dog公司纯化了一公斤纯的牛胰腺中的核糖核酸酶A(英语:Ribonuclease A),并免费提供给全世界科学家使用。
Assistant: In the late 1950s, the Armour Hot Dog Co. purified 1 kg (= one million milligrams) of pure bovine pancreatic ribonuclease A and made it freely available to scientists around the world.
User: 1973年,沙特政府开始收购阿美。
Assistant: In 1973, the Saudi government began buying into ARAMCO.
User: Google Buzz是由Google开发的社交及通讯工具,整合于该公司的邮件服务Gmail中。
Assistant: Google Buzz was a social networking, microblogging and messaging tool that was developed by Google and integrated into their web-based email program, Gmail.
User: 弗拉维·芝诺(Flavius Zeno,约425年-491年),原名Tarasicodissa,生于伊索里亚,在474年至475年与及476年至491年两度在位为东罗马帝国皇帝。
Assistant: 425 – 9 April 491), originally named Tarasis Kodisa Rousombladadiotes /ˈtærəsɪs/, was Eastern Roman Emperor from 474 to 475 and again from 476 to 491.
User: 因此,早在盒子被打开之前,猫就已经如同预期地处在一个明确的状态。
Assistant: Thus, the cat would be expected to have settled into a definite state long before the box is opened.
User: 决议获得14票赞成通过,也门代表未参加表决。
Assistant: The resolution was adopted by 14 votes to none, while Yemen did not participate in voting.
User: 随后,语言学家们又把研究范围拓展到了其他语系。
Assistant: Other researchers have since extended the language somewhat on their own.
User: 这是她的电影处女作。
Assistant: It is her debut film.
User: 该系列作品全无码。
Assistant: Working Paper Series No.
User: 这可以被视为代议政制的一种形式。
Assistant: It may be considered a form of argument from authority.
User: ESAC更深入报导不同年龄层间的男性和女性消费者在游戏市场上的表现。
Assistant: The ESAC in particular has gone into great depth reporting age-related segmentation of the market between both male and female gamers.
User: 同微软x64约定一样,其他额外的参数推入栈,返回值保存在RAX中。
Assistant: As in the Microsoft x64 calling convention, additional arguments are passed on the stack.
User: 士兵必须能完成各种限时操演,才能在训练和战时使用此武器系统。
Assistant: The soldiers must accomplish several timed drills with set standards before being qualified to operate the system in both training and wartime situations.
User: 大部分都不带纹饰。
Assistant: Most have no visible tails.
User: 虽然RSI曾在不同的地点举办,(包括2年,1990年和2004年在两岸同时举行:1989年至1991年,在加州大学圣地亚哥分校和乔治华盛顿大学;2004年,在加州理工学院和麻省理工学院)但从1992年以后,每年夏天,因为各种原因,包括当地的可参加活动的导师数量,生活便利和设施等(马萨诸塞州总医院和哈佛医学院,麻省理工学院等,都距离中心校区几分钟路程),RSI都是在麻省理工学院举办。
Assistant: Though it has convened at various locations (including two years, 1990 and 2004, when the program was held concurrently on both coasts of the U.S., - at UC San Diego and The George Washington University in 1989-1991, and Caltech and MIT in 2004), the Institute is most often associated with MIT, where it has been held every summer since 1992, for various reasons including availability of local mentorships (with Massachusetts General Hospital, MIT, and Harvard Medical School all within a few minutes of central campus) and convenience of facilities.
User: 此类目录除了为研究者与表演者打开通往原始资料的道路,对其他兴趣与查询用途而言,也相当具有吸引力。
Assistant: Apart from the stated intention of opening the way to the primary source for researchers and performers, this sort of catalogue provides attractive possibilities for other areas of interest and inquiry as well. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 弟弟萨姆说鲍比已经想出一种找到莉莉斯的方法,但迪恩对成功不抱期望,打算好好过完自己剩下的时光。
Assistant: His brother, Sam (Padalecki), tells him that Bobby has devised a way to locate Lilith, but unconvinced that it will succeed, Dean suggests he live up the rest of his time.
User: PG(辅导级): 一般观看,但有些场景可能不适合幼儿。
Assistant: PG (Parental Guidance) – General viewing, but some scenes may be unsuitable for young children.
User: Ewondo族发明了这个风格,今天它和马库萨竞争喀麦隆最受欢迎的舞蹈和音乐风格的地位。
Assistant: The Ewondo people created the style, which today rivals makossa as Cameroon's most famous.
User: 但是,飞行控制台的位置没有改变,使得成员在察看仪表时不得不将头扭转90度。
Assistant: However, the position of the in-flight controls was not changed, so the crew had to crane their heads 90 degrees to see the instruments.
User: 多年来,它也是一个主要的木材港口,来自挪威、瑞典、法国、意大利和英国的帆船来此装载木材。
Assistant: For many years, it was a leading timber port, with sailing ships from Norway, Sweden, France, Italy and Great Britain coming to load timber.
User: 高铝水泥对弱酸特别是硫酸盐有抗性,同时早期强度增长很快,具有很高强度和耐久性。
Assistant: Resistant to weak acids and especially sulfates, this cement cures quickly and has very high durability and strength.
User: 它们大部分时间隐藏在裂缝中,同时用皮肤的色素细胞显示有效的伪装图案。
Assistant: They spend much of their time hiding in crevices whilst displaying effective camouflage patterns with their dermal chromatophore cells.
User: 高粱属中的一个种二色高粱(Sorghum bicolor),是非洲的原生种,现在有许多驯化的品种,高粱是全世界重要的作物,用于食物(谷类及糖高粱)、饲料、牧草、酿酒及生物燃料等。
Assistant: One species, Sorghum bicolor, native to Africa with many cultivated forms now, is an important crop worldwide, used for food (as grain and in sorghum syrup or "sorghum molasses"), animal fodder, the production of alcoholic beverages, and biofuels.
User: 《日本时报》菲利普·布拉索(Philip Brasor)表示凯莉的声线和花腔风格甚至影响到亚洲的歌手。
Assistant: Philip Brasor, editor of The Japan Times, expressed how Carey's vocal and melismatic style even influenced Asian singers.
User: 这些数据一般而言主要包含信令或网络管理信息,或者,在少数情况下,还包含通信的内容。
Assistant: Such data generally consist of signalling or network management information or, in fewer instances, the content of the communications.
User: 当他15岁的时候,他经纪人选择他的中间名,当作史盖勒的艺名。
Assistant: When he was 15, his agent selected his middle name, Astin, as his stage name.
User: 不少游戏新闻网站向乔治·布罗撒发出询问邮件,要求他对该传言发表看法。
Assistant: Many gaming news sites mailed Broussard, asking him to confirm or deny the rumor.
User: 在很多情况下,将这样的系统表示为网络是有用的,其节点代表组成成分,链接则代表它们的交互作用。
Assistant: In many cases it is useful to represent such a system as a network where the nodes represent the components and the links their interactions.
User: 1942年3月,在参与战争后几个月,日本军队已进入仰光,英国管治崩溃。
Assistant: By March 1942, within months after they entered the war, Japanese troops had advanced on Rangoon and the British administration had collapsed.
User: 在对象管理器视角,每个资源都是一个对象,不论是物理资源(如文件系统或外设),还是逻辑资源(如一个互斥锁)。
Assistant: To the object manager, each resource is an object, whether that resource is a physical resource (such as a file system or peripheral) or a logical resource (such as a file).
User: 1956年,她加入柏林艺术学院。
Assistant: In 1956, she joined the Academy of Arts, Berlin.
User: 手枪握把的右手式位置还可以让武器在后座时畅通无阻地直达使用者的肩膀上,使其后座力比这个类别的大部分武器更容易地控制。
Assistant: The right-handed location of the pistol grip also allows the weapon to recoil unimpeded into the shoulder of the operator, allowing for a much more manageable recoil than most weapons of this class.
User: 在独立战争之后,威尔·欧文和安德鲁·埃利科特将军被派往该地区在1795年布置一个城镇。
Assistant: After the Revolutionary War, General William Irvine and Andrew Ellicott were sent to the area to lay out a town in 1795.
User: 拍摄主体部分于1937年在德纳姆电影工作室完成,使用的是黑白胶片。
Assistant: Principal photography took place in 1937 at Denham Film Studios, with the production shot in black and white.
User: 安藤(哥哥)说他以前运气很好的。
Assistant: My brother (Italo) was an very good forward.
User: 在美国,加拿大和澳大利亚占主导地位的应用是加热游泳池,在2005年太阳能热水应用的装机容量为18吉瓦(GW)。
Assistant: In the United States, Canada, and Australia, heating swimming pools is the dominant application of solar hot water with an installed capacity of 18 GWth as of 2005.
User: 她的主要商业区域是欧洲、北美和亚洲。
Assistant: Their main business regions are Europe, North America and Asia.
User: 有一条潮汐桥连接M53和NGC 5053,显示这一对在过去可能有过互动。
Assistant: There is a tidal bridge joining M53 to NGC 5053, suggesting the pair may have interacted in the past.
User: 布伦南带着丽莎一同来见乔布斯——她对他的否认感到痛苦,尽管他十分富有,但仍拒绝援助她。
Assistant: Brennan arrives with Lisa to confront him – she is bitter over his denials and his refusal to support her despite his wealth.
User: 2012年,洛伦参加《美国之声》第三季的比赛,并选择亚当·莱文作为她的“导师”。
Assistant: In 2012 Loren was a contestant on season 3 of the television show The Voice and selected Adam Levine as her "coach".
User: 虽然太阳和行星可能会存在下去,但太阳系,无论是在任何意义上都将不复存在。
Assistant: Although the Sun and planets may survive, the Solar System, in any meaningful sense, will cease to exist.
User: 在2014年欧洲歌唱大赛时,奥地利第二次获得了冠军,由孔奇塔·武斯特获得了290分。
Assistant: Austria achieved its second victory in the contest at the 2014 contest, with Conchita Wurst winning with 290 points.
User: 1709年他成为了植物学及医学教授,在此职位上他通过改进并扩充莱顿植物园(Hortus Botanicus Leiden)以及出版无数描述新植物物种的作品,不仅为其大学,也为植物科学做出了极好的贡献。
Assistant: In 1709 he became professor of botany and medicine, and in that capacity he did good service, not only to his own university, but also to botanical science, by his improvements and additions to the botanic garden of Leiden, and by the publication of numerous works descriptive of new species of plants.
User: 威廉王子和凯特·米德尔顿同意制作系列瓷器(包括手工制作的盘子、杯子、丸药盒)作为皇家收藏品,并于2010年12月作为纪念品销售。
Assistant: Prince William and Catherine Middleton personally approved an official range of china (including handmade plates, cups, and pill boxes) to be made for the Royal Collection and sold as souvenirs from December 2010 on.
User: 达康鼓励用户不要再使用该服务了,并计划建立一个完全开源、非营利的竞争对手。
Assistant: Dotcom encouraged readers not to use it and that he plans to set up a completely open source nonprofit competitor.
User: 美菲战争后,埃米利奥·阿奎纳多、阿波里纳里奥·马比尼于1901年被流放至关岛。
Assistant: Following the Philippine–American War, Apolinario Mabini and other Filipino leaders were exiled to Guam in 1901.
User: 罗丹明6G以三种常见的形式存在。
Assistant: Rhodamine 6G usually comes in three different forms.
User: 他是一位专业《圣经》译者,设计了彝语北部方言的拼音字母,并将《新约圣经》译成数个中国方言版本。
Assistant: He was a skilled Bible translator, devised the romanized Yi alphabet, and translated parts of the New Testament into several Chinese dialects. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在1990年后期,硅统做了决定投资他们自己拥有的晶圆厂。
Assistant: In the late 1990s, SiS made the decision to invest in their own chip fabrication facilities.
User: 英国指挥官大多对巴顿的评价不高。
Assistant: For the most part, British commanders did not hold Patton in high regard.
User: 直到1938年波兰最后通牒(英语:1938 Polish ultimatum to Lithuania)发生后,立陶宛重新和波兰建立了外交关系,并因此从事实上接受了边界设定。
Assistant: It was not until the 1938 Polish ultimatum that Lithuania restored diplomatic relations with Poland and thus de facto accepted the borders.
User: 斗米且千钱。
Assistant: Also batting a thousand.
User: 英国 全国病人安全管理署(National Patient Safety Agency)鼓励自愿报告医疗保健差错,但同时也设有几种称为“秘密征询(英文:Confidential Enquiries)”的特例,会常规启动相应的调查:产妇或婴儿死亡、16岁以下儿童的死亡、精神疾病患者的死亡以及围手术期死亡和意外医疗死亡。
Assistant: United Kingdom The National Patient Safety Agency encourages voluntary reporting of health care errors, but has several specific instances, known as "Confidential Enquiries", for which investigation is routinely initiated: maternal or infant deaths, childhood deaths to age 16, deaths in persons with mental illness, and perioperative and unexpected medical deaths.
User: 卢卡斯也说年龄不是问题,哈里森·福特“已经65岁了,但在这部影片中一切都是他自己做的。
Assistant: Lucas also said that age need not be a factor, as Ford was "65 and did everything in this movie.
User: 2012年,他在电视短剧《飞车战争:战火兄弟(英语:Bikie Wars: Brothers in Arms)》中饰演格雷戈里·“影子”·坎贝尔。
Assistant: In 2012, he starred in the 6-part miniseries Bikie Wars: Brothers in Arms as Gregory "Shadow" Campbell.
User: 为在移动设备OTA中提供参数,设备需要能接收、处理和设置参数的供应商客户端。
Assistant: To provision parameters in a mobile device OTA, the device needs to have a provisioning client capable of receiving, processing and setting the parameters.
User: 该服务的代码为Google Editions,该版本被广泛认为将启动该服务。
Assistant: The service was codenamed Google Editions, the name under which it was widely assumed that the service would be launched.
User: 这是因为任何NP中的问题可以在多项式时间内变换成为任何特定NP完全问题的一个特例。
Assistant: That is, any NP problem can be transformed into any of the NP-complete problems.
User: 目前的使用的后端有 HAL,Networkmanager和BlueZ(官方的Linux蓝牙堆栈)。
Assistant: The current solution uses udev, NetworkManager and BlueZ (the official Linux Bluetooth stack).
User: 其他车站内著名的绘画包括巨型1967年特伦斯·库尼奥(英语:Terence Cuneo)的作品,成为大英铁路博物馆的收藏品。
Assistant: Other paintings of the station include the huge 1967 work by Terence Cuneo, in the collection of the National Railway Museum.
User: 白光也是一种功率较低的宽带光源。
Assistant: White light is an example of a broadband source with lower power.
User: 波顿与格雷厄姆-史密斯曾于2012年2月见面,“我们聊了两个小时,谈到了有关大片的事情。
Assistant: Grahame-Smith met with Keaton in February 2012, "We talked for a couple of hours and talked about big picture stuff.
User: 梅蒂人学者也表示,里尔对非梅蒂人比对梅蒂人更加重要,因为他几乎是非梅蒂人对梅蒂人的唯一印象。
Assistant: Métis scholars have noted that Riel is a more important figure to non-Métis than to Métis; he is the only Métis figure most non-Métis are aware of.
User: 在刑事诉讼法中,阻却违法的例子则是正当防卫,精神障碍辩护,以及消灭时效。
Assistant: In criminal prosecutions, examples of affirmative defenses are self defense, insanity, and the statute of limitations.
User: 我虽常说须车求车。
Assistant: For example: Ich kann das Auto fahren.
User: 与前几季相比,《豪斯医生》的第五季获得的评价更加正面。
Assistant: Season five of House was met with a more positive response in comparison to the previous season.
User: 每艘渡轮每年可节省一百万升的柴油,渡轮可在夜晚对电池充电,并在停靠港口时充满。
Assistant: Saving a million litres of diesel per year per ferry, the ferries recharge their batteries overnight and top them up at each port of call.
User: 官邸区是一个非常活跃的工业,贸易,商业和服务中心,公司数量超过六万,其出口在2006年接近二十亿美元。
Assistant: Konak is a very active hub of industry, trade, commerce and services, with the number of companies exceeding sixty thousand and its exports nearing two billion US Dollars in 2006.
User: 中国政府虽不再宣传这场战争,但也没有压制民间纪念。
Assistant: The lack of protest by any non-Chinese government persists to this day, further strengthening this argument.
User: 这些毛孔表面上类似于其他植物的气孔。
Assistant: These pores superficially resemble the stomata of other plants.
User: 德川幕府自此建立长达250年的统治。
Assistant: The Tokugawa shogunate would rule Japan for the next 250 years.
User: 理论上,任何具有两个稳定同位素的元素都可以用作同位素示踪剂。
Assistant: In theory, any element with two stable isotopes can be used as an isotopic tracer.
User: 与此同时,华纳兄弟急于利用这两部肮脏哈利电影的成功再度推出第三集,并聘请了经验丰富的编剧史泰灵·薛立芬(英语:Stirling Silliphant)来撰写新的肮脏哈利之故事。
Assistant: Warner Brothers, meanwhile, eager to capitalize on the success of the two Dirty Harry films, had hired seasoned screenwriter Stirling Silliphant to write a new Harry Callahan story.
User: 1992年-小鸟号 第二次无人飞行,任务为期7至8天。
Assistant: 1992 — unmanned second flight, with a duration of 7–8 days.
User: 他们共同赢下了超过1000场比赛。
Assistant: He has won over 1000 races.
User: Apache Incubator(阿帕奇孵化器)是旨在成为完全成熟的Apache软件基金会项目的开源项目的通道。
Assistant: Apache Incubator is the gateway for open-source projects intended to become fully fledged Apache Software Foundation projects.
User: 玛莎并非传统的乖乖女,因为她对书籍的痴迷度远高于其他同龄小孩,以至于她在十四岁时就通过写作赚得了去尼亚加拉瀑布旅行的钱。
Assistant: Martha, known as Mattie, was not a typical girl, since her interest lay in books rather than the usual domestic pursuits, and when she was 14 she earned enough money from writing to pay for a trip to Niagara Falls. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 但该法律并不适用于各州和市政府。
Assistant: However, the law did not apply to state and municipal governments.
User: 马德拉酒是美国的历史上一个重要的葡萄酒。
Assistant: Madeira was an important wine in the history of the United States of America.
User: 流星体在进入大气层的过程中会被加热,它的表面会融化和经历烧蚀的体验。
Assistant: As meteoroids are heated during atmospheric entry, their surfaces melt and experience ablation.
User: 新宪法以之前1857年由前总统贝尼托·胡亚雷斯设立的宪法为基础。
Assistant: The new constitution was based in the previous one instituted by Benito Juárez in 1857.
User: 本杰明·汤普森,伦福德伯爵在1798年观察到加农炮鋿孔(英语:Boring (manufacturing))时一直发热,表示力学的运动可以转换为热能,而且(重要的)其转换是可以量化的,可以预测其发热量(因此有一个有关热和能量的通用转换系数。
Assistant: Count Rumford's 1798 observations of heat generation during the boring of cannons added more weight to the view that mechanical motion could be converted into heat, and (as importantly) that the conversion was quantitative and could be predicted (allowing for a universal conversion constant between kinetic energy and heat).
User: 现在的技术局限仅允许个体的某个基因型片段可以被有效地检测。
Assistant: Current technological limitations typically allow only a fraction of an individual's genotype to be determined efficiently.
User: 他们也是受到北部民族的压力南迁的。
Assistant: These, too, eventually came under pressure from new ethnic groups arriving from the north.
User: 内克尔是受欢迎的,但保王党认为他是一个危险的宣传者和激进派。
Assistant: Necker was popular, but royalists saw him as a dangerous publicity-seeker and a radical.
User: 这个机制对绝大多数的天体都是极端微弱的,只有在很巨大的质量和加速度的结合下,例如一对密接的黑洞或中子星互绕的情况下,才会显现出来。
Assistant: This mechanism is extremely weak for most stellar objects, only becoming significant in cases where there is a combination of extreme mass and extreme acceleration, such as with black holes or neutron stars that are orbiting each other closely.
User: 萨满用鼓作为他们宗教事务的一部分,有时还会举办唱歌比赛,谁得到的观众笑声最多谁就赢了。
Assistant: Shamans used drums as part of their religious affairs and sometimes organized singing duels between rivals in which the performer who got the most laughs from the audience won.
User: 通常来讲,由*d-到erk-,或是由*ts到kw都不可能是一步到位的直接转变,而必然是经历了若干过渡形才能转变成最终的形态。
Assistant: It is very unlikely that *dw- changed directly into erk- and *ts into kw, but instead they probably went through several intermediate steps to arrive at the later forms.
User: 瓦列里·萨洛夫(Valery Salov,1964年5月26日-),出生于波兰弗罗茨瓦夫,俄罗斯国际象棋棋手、特级大师,最高排名为世界第三。
Assistant: Valery Salov (born May 26, 1964 in Wrocław, Poland) is a Russian chess grandmaster who was once ranked the third best player in the world.
User: 他身穿30号球衣,与他的父亲和哥哥相同。
Assistant: He wears a helmet similar to the one his father wore.
User: 美歩的父亲。
Assistant: God’s own precious Son.
User: 极乐鸟的狩猎已经存在了很长时间,可能是有从人类有定居的时候就开始了。
Assistant: Hunting of birds of paradise has occurred for a long time, possibly since the beginning of human settlement.
User: Narcis街以她的大哥Nerses(生于1852年12月2日)命名。
Assistant: Narcis Street was named after her eldest brother Nerses (Narcis, born 2 December 1852).
User: 这意味着多个复制能够对同一数据有其自己的拷贝,可以进行修改,之后将这些变更进行同步。
Assistant: That means multiple replicas can have their own copies of the same data, modify it, and then sync those changes at a later time.
User: 根据这样的定义,一个合格的古柏带天体是:如果: 不是共振的, 它的平均Tisserand's参数(英语:Tisserand's parameter)超过3, 它的平均离心率小于0.2。
Assistant: According to this definition, an object qualifies as a classical KBO if: it is not resonant its average Tisserand's parameter with respect to Neptune exceeds 3 its average eccentricity is less than 0.2.
User: 塞斯走到海滩上,被包括卢克在内的几个水球运动员欺负。
Assistant: Seth walks down the beach, and is bullied by a group of water polo players that includes Luke.
User: 米切尔在新闻界得到了广泛支持,然而其日益好斗的战术手段最终导致他以违令罪被送上军事法庭,从而迫使他从军队退役。
Assistant: Mitchell was widely supported in the press, though his increasingly combative tactics eventually resulted in a court-martial for insubordination that forced him to retire from the military.
User: 而这张专辑中的第二支单曲〈We Rode in Trucks(英语:We Rode in Trucks)〉名列第33名,之后的〈Country Man(英语:Country Man)〉站上第10名。
Assistant: The album's second single, "We Rode in Trucks", peaked at number 33 while "Country Man" reached number 10.
User: 页72 臼井教过的人数:(Lübeck、Petter及Rand (2001)。
Assistant: Page 72 Number of people taught by Usui: (Lübeck, Petter, and Rand (2001).
User: 并且执行制片人阿特·林森和弗罗伊德·慕特鲁克斯还在影片上映后不久将华伦·比提告上法庭,声称他们参与影片所应分得的利润被拖欠了。
Assistant: In addition, executive producers Art Linson and Floyd Mutrux sued Beatty shortly after the release of the film, alleging that they were owed profit participation from the film.
User: 人类的中性粒细胞吞噬细菌平均要花9分钟。
Assistant: Phagocytosis of bacteria by human neutrophils takes on average nine minutes.
User: 学院吉祥物是机器狐狸;一个可以说人类语言的狐狸形状的机器人。
Assistant: The college mascot is Robot Fox; a robot in the shape of a fox who can speak human languages.
User: 即使所有撞击坑几乎都是同时形成的,在黑暗区域的撞击喷发物仍然难以分辨。
Assistant: Even though all the craters formed nearly simultaneously, it is difficult to discern any ejecta deposit on the dark terrain.
User: 第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。
Assistant: When the second bowl is poured out, the seas and the oceans become blood as of a dead man, forcing everything in the sea to die.
User: 福斯特和卡钦斯建议联邦和州政府主持大型工程,这一政策被胡佛和罗斯福采纳。
Assistant: Foster and Catchings recommended federal and state governments to start large construction projects, a program followed by Hoover and Roosevelt.
User: 欧顿是第三代专业摔角手,他的祖父是巴布·欧顿,父亲是“牛仔”巴布·欧顿,而他的叔叔巴里·欧顿也参与了所有的职业摔角行业,同时偶有参与电影演出。
Assistant: Orton is a third-generation professional wrestler as his grandfather Bob Orton, Sr., his father "Cowboy" Bob Orton, and his uncle Barry Orton all competed in the professional wrestling business.
User: 该舰队原先尚包含一支由五艘驱逐舰编成的输送队,负责运输地面部队前往执行反登陆作战,但在几经延误后,日军最终决定命输送队返回拉包尔。
Assistant: Initially, this force had included five destroyer transports laden with troops for a counter-landing, but following several delays, the decision was made for the transports to return to Rabaul.
User: 2D硬件加速渲染是本机完成的,而其他绘图功能则重定向到OpenGL作为权宜之计解决方案。
Assistant: 2D hardware-accelerated rendering is done natively, while other drawing functionality is redirected to OpenGL as a stopgap solution.
User: 10月20日,系统发展出低气压区,并开始呈现出逐渐组织的迹象。
Assistant: On October 20, the system developed an area of low pressure, and began to show signs of organization.
User: 历史隶属关系 西班牙帝国 1769–1821 墨西哥第一帝国 1821–1823 墨西哥合众国 1823–1848 加利福尼亚共和国 1846 美国 1848–现今 该地区原来的居民现被称为 San Dieguito 和 La Jolla 人。
Assistant: Historical affiliations Spanish Empire 1769–1821 First Mexican Empire 1821–1823 United Mexican States 1823–1848 California Republic 1846 United States 1848–present The original inhabitants of the region are now known as the San Dieguito and La Jolla people.
User: 当工作人员意识到罗伊和塞隆皆是雄性,他们将那石头更换成石和石膏制成的假鸡蛋以测试他们。
Assistant: When the zoo staff realized that Roy and Silo were both male, they tested them further by replacing the rock with a dummy egg made of stone and plaster. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
戴维斯在Tate&Lyle工作了17年,成为高级管理人员,期间参与重组陷入困境的加拿大子公司Redpath Sugar。
Assistant: OK, the following is the translation:
Davis worked for Tate & Lyle for 17 years, rising to become a senior executive, including restructuring its troubled Canadian subsidiary, Redpath Sugar.
User: please translate the following sentence into english: 目前,印度5%的健康预算用于治疗及预防艾滋病。
Assistant: ok, the translation is:Currently, India spends about 5% of its health budget on HIV/AIDS.
User: please translate the following text from chinese to english
任何人都可以整合OPC产品,系统集成商也不需要属于任何组织。
Assistant: ok, the translation is:Anyone can integrate OPC products, and there is no pre-requisite for the system integrator to belong to any organization.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
温石棉已经被建议列入在 《关于事先知情同意的鹿特丹公约》, 该公约是一项限制危险材料全球贸易的国际条约。
Assistant: Sure, the translated text is: Chrysotile has been recommended for inclusion in the Rotterdam Convention on Prior Informed Consent, an international treaty that restricts the global trade in hazardous materials.
User: please translate the following text from chinese to english: 雷定五世于1294年12月13日退位。
Assistant: ok, the following is the translation:
Celestine V resigned on 13 December 1294.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其家族于元末避祸入蜀,改姓余。
Assistant: Sure, the following is the translation:
There he raised his family and lived the remainder of his life.
User: please translate the following sentence into english: 这对于糖尿病患者需要小心。
Assistant: ok, the translation is:For services to People Suffering from Diabetes.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其中,第七演播室将作为新闻频道全新的主演播室。
Assistant: OK, the translated text is: Therefore their seventh studio album will consist of mainly this genre.
User: translate the following text from chinese to english: 第二天雅各宾派宣告自己的叛乱起义状态。
Assistant: ok, the following is the translation:
On the next day the Jacobins declared themselves in a state of insurrection.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
此外,在担任巴黎高等电信学校电信学院的院长后,他也常在校外教授其他的学科,例如在国立巴黎农学院教机械学。
Assistant: ok, the following is the translation:
Also, after becoming head of the Bureau des Lignes, he found time for teaching other subjects outside the École Supérieure, including a course in mechanics at the Institut National Agronomique, Paris.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 55年就任赫尔大学图书馆馆长直至逝世。
Assistant: Sure, the translated text is: May taught full-time on the faculty of Harvard University for 55 years, until his death.
User: please translate the following contents from chinese to english: 她招募了唐纳德·格兰特(Donald "Red" Grant)作为杀手,还找来不知情的苏联驻伊斯坦布尔领事馆密码文员塔蒂亚娜·罗曼诺娃(Tatiana Romanova)作为诱饵。
Assistant: Sure, the following is the translation:
She recruits Donald Grant as an assassin and Tatiana Romanova, a cipher clerk at the Soviet consulate in Istanbul, as the unwitting bait.
User: Please translate the following sentence into English:
丹麦-挪威在印度拥有200多年的殖民地,包括现今泰米尔纳德邦的Tharangambadi镇,现今西孟加拉邦的Serampore,以及目前的安达曼群岛-尼科巴群岛。
Assistant: sure, the following is the translation:
Denmark–Norway held colonial possessions in India for more than 200 years, including the town of Tharangambadi in present-day Tamil Nadu state, Serampore in present-day West Bengal, and the Nicobar Islands, currently part of India's union territory of the Andaman and Nicobar Islands.
User: translate the following contents from chinese to english
国家的官方也因此与资本的拥有人享有相同的利益,并借由政治和人与人之间的捆绑来连结两者。
Assistant: OK, the translated text is: State officials therefore share the same interests as owners of capital and are linked to them through a wide array of social, economic, and political ties.
User: please translate the following text from chinese to english:
二战期间,瑞典保持中立政策,他主持了一个联合政府,包括瑞典国会所有主要政党在内。
Assistant: Sure, the translated text is: During World War II, in which Sweden maintained a policy of neutrality, he presided over a government of national unity that included all major parties in the Riksdag with the exception of the Communist Party.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2010年5月,他们订婚。
Assistant: sure, the translated text is: They were married in May 2010.
User: please translate the following text from chinese to english: 法齐赫清真寺是奥斯曼帝国的建筑史的第一个重大工程。
Assistant: sure, the translation is:The Fatih mosque was the first monumental project in the Ottoman imperial architectural tradition.
User: Translate the following text from Chinese to English
1851年,新英格兰的禁酒活动家伊丽莎白·史密斯·米勒(英语:Elizabeth Smith Miller)采用了她认为更合适的服装:在脚踝上收束的宽松裤子,就像中东和中亚的女性裤装,上面搭配的或是短洋装,或是裙子与背心。
Assistant: OK, the translation is:In 1851, New England temperance activist Elizabeth Smith Miller (aka Libby Miller) adopted what she considered a more rational costume: loose trousers gathered at the ankles, like women's trousers worn in the Middle East and Central Asia, topped by a short dress or skirt and vest.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1965年他编辑发表了《磁性及相关恒星》—一系列在马里兰州绿带城研讨会上提交的论文。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He edited The Magnetic and Related Stars, a collection of papers presented at a 1965 symposium in Greenbelt, Maryland.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
尽管它们最初是在一百多年前于植物中发现,但是如今认为它们在自然界中普遍存在。
Assistant: ok, the following is the translation:
Although they were first discovered more than 100 years ago in plants, now lectins are known to be present throughout nature.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
大约在中午时分,武装亲卫队第10,武装亲卫队第12和第116装甲师的几个单位设法突破这些薄弱的阵地。
Assistant: ok, the translation is:At approximately noon, several units of the 10th SS, 12th SS and 116th Panzer Divisions managed to break through these weakened positions.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该片汇集了老中青三代演员。
Assistant: ok, the following is the translation:
This gave the band three guitarists.
User: please translate the following sentence into english:
1397年,普鲁士的骑士建立了一个秘密组织――“蜥蜴同盟”(Lizard Union),对抗条顿骑士团,后来由于得不到城镇居民的支持而失败。
Assistant: ok, the translation is:In 1397 Prussian knights had founded a secret organisation called the Eidechsenbund (English translation: Lizard Union), more or less against the Teutonic Knights, but that organization had failed as it was not supported by the urban population.
User: translate the following contents from chinese to english
最后,缪斯女神终于得到了霍夫曼。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Muppets finally reach Hollywood.
User: please translate the following sentence into english:
腓尼基语属于闪含语系闪米特语族。
Assistant: OK, the translated text is: The OWL languages are characterized by formal semantics.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这种情况发生在,譬如说,两个物体相互碰撞的过程中。
Assistant: Sure, the translated text is: This occurs, for example, if the two objects are in the process of colliding with one another.
User: please translate the following sentence from chinese into english
许多特殊的第三方HMI/SCADA套件也内建和许多主要PLC通讯的能力,因此机械工程师、电机工程师或技术员也可以自行规划HMI,不需要由软件开发商为客户的需要撰写软件。
Assistant: sure, the following is the translation:
Numerous specialized third-party HMI/SCADA packages, offering built-in compatibility with most major PLCs, have also entered the market, allowing mechanical engineers, electrical engineers and technicians to configure HMIs themselves, without the need for a custom-made program written by a software programmer.
User: please translate the following text from chinese to english
1986年4月26日切尔诺贝利核事故发生时,勒加索夫担任库尔恰托夫核能研究所第一副主任。
Assistant: sure, the following is the translation:
By the time of the Chernobyl disaster on April 26, 1986, Legasov was the First Deputy Director of the Kurchatov Institute of Atomic Energy. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 格鲁吉亚人反过来指责阿布哈兹政府强迫加利区的格鲁吉亚人放弃国籍并领取阿布哈兹护照,但当局否认有这种行为。
Assistant: Georgia in turn has accused Abkhazia of forcing its citizens in the Gali District to renounce their citizenship and take up Abkhazian passports, but this was denied by the Abkhazian government.
User: 12月17日到达延安。
Assistant: Retrieved on December 17.
User: 相信近期哮喘病症的增长幅度是由于不断变化的表观因素(遗传因素导致的,而不是由DNA 序列相关因素)和不断变化的环境导致的。
Assistant: It is believed that the recent increased rates of asthma are due to changing epigenetics (heritable factors other than those related to the DNA sequence) and a changing living environment.
User: 当德国号装甲舰在所谓的“德国号事件(英语:Deutschland incident (1937))”中遭到西班牙共和派轰炸机(英语:Spanish Republican Air Force)袭击后,由科隆号负责将负伤的船员从德国号转运回德国。
Assistant: After the German heavy cruiser Deutschland was attacked by Republican bombers in the so-called "Deutschland incident", Köln transported wounded crew members from Deutschland back to Germany.
User: 1980年,阿尔芭内西女士说起兰扎: 我听说过各式各样马利奥的故事。
Assistant: Ms. Albanese said of Lanza in 1980: I had heard all sorts of stories about Mario .
User: 吉拉德称将致力于一个可持续的澳大利亚,而非大澳大利亚。
Assistant: Gillard's position was "a sustainable Australia, not a big Australia".
User: SIS包括:一个文件系统筛选器,它管理复制、修改和合并文件;一个用户空间服务(或称groveler),它搜索相同并需要合并的文件。
Assistant: SIS consists of a file system filter that manages copies, modification and merges to files; and a user space service (or groveler) that searches for files that are identical and need merging.
User: 该工具使用Java编写,由PortSwigger Web Security开发。
Assistant: The tool is written in Java and developed by PortSwigger Web Security.
User: 当舰队大部受到混乱的困扰时,海军准将安德烈亚斯·米歇尔森组织了一个集群,将攻击任何企图在舰队混乱期间占便宜的英国人。
Assistant: While disorder consumed the bulk of the fleet, Kommodore Andreas Michelsen organized a group to attack any British attempt to take advantage of the fleet's disarray.
User: 19世纪后期,滨海自由城成为俄国海军的基地,俄国人在检疫所里建设了海洋学实验室。
Assistant: By the late 19th century, it had become an important Imperial Russian Navy base and the Russians established an oceanographic laboratory in the old lazaret.
User: 主要有以下几种类型的侦查卫星 。
Assistant: There are several major types of reconnaissance satellite.
User: 然而,铯仅有唯一的稳定同位素,也就是具有78个中子的铯-133(133Cs)。
Assistant: The only stable caesium isotope is 133Cs, with 78 neutrons.
User: 2006年10月6日,日本共同社报道,配备核试验检测设备的美军飞机从日本南部起飞。
Assistant: On October 6, 2006, Japan's Kyodo News agency reported that a US military aircraft, equipped to detect radiation from a nuclear test, took off from southern Japan.
User: 舾装工作于1914年11月8日完成,并在同一天被编入公海舰队服役。
Assistant: Fitting-out work was completed by 8 November 1914, the day she was commissioned into the High Seas Fleet.
User: 科学家以此研制“鲎试剂”,用以测试无菌程度。
Assistant: Scientists use this poison to make a painkiller.
User: 在会议中,议会成员发现了所有患有“膨胀症”的奇诺皮欧均曾经进食由推销员卖给他们“膨胀蘑菇”,而这个“推销员”就是奸角盖拉柯比兹。
Assistant: At the meeting, it is discovered that all those affected had previously eaten a "Blorb Mushroom" given to them by a salesman, who is secretly the mad scientist Fawful.
User: 初期公布 在2006年2月20日,英国交通部宣布,伦敦交通局将会接管原本由银连铁路管理的铁路路线。
Assistant: On 20 February 2006, the Department for Transport announced that Transport for London would take over management of services then provided by Silverlink Metro.
User: 克拉克被升为动画师后在动画短片系列Silly Symphony中被赋予重要任务:具有标志性地位的《The Skeleton》。
Assistant: Les was then promoted to Animator and was tasked with the iconic scene The Skeleton Dance in Silly Symphony.
User: 然而露西的兄弟爱德蒙(英语:Edmund Pevensie)很快地进入了纳尼亚,并向白女巫提到他的妹妹之前曾造访纳尼亚,还遇到过一个人羊。
Assistant: However, Lucy's brother Edmund enters Narnia shortly afterwards and mentions to the White Witch that his sister had visited Narnia before and met a faun - even though he does not name the faun as Tumnus.
User: 1939年9月10日后,G1R坦克是G1坦克系列唯一有持续进行研发工作的型号,这或许是因为雷诺公司是当时少数仍有生产能力的公司之一。
Assistant: On 10 September 1939 the Char G1R was the only one of the projects that was to be further developed, probably because the Renault company was exceptional in having reserve production capacity left.
User: 曾经在此举办活动的社会团体包括翠贝卡电影节、GenArt 电影节、由市长麦克·彭博所策划的 PlaNYC 计划之环境先发计划,以及市长电影办公室、剧场和广播电台。
Assistant: Community partners that have used the theatre include the Tribeca and GenArt film festivals, Mayor Michael Bloomberg's PlaNYC environmental initiative, and the Mayor's Office of Film, Theatre & Broadcasting.
User: 沃尔特·拜尔斯奖学金(英语:Walter Byers Scholarship)——奖励给那些优秀的男女大学生运动员。
Assistant: Walter Byers Scholarship, honoring the top male and female scholar-athletes.
User: 由此他得以洞悉整个宇宙。
Assistant: They pervade the entire universe.
User: 按合适的图示来把它们合并。
Assistant: So they would combine happily.
User: 当法国开始在美国独立战争中帮助叛军之时,德翁要求加入在美法国联军,但是政府拒绝了德翁。
Assistant: When France began to help the rebels during the American War of Independence, d'Éon asked to join the French troops in America, but d'Éon's banishment prevented it.
User: 在时任总统艾森豪威尔的劝说下,前联邦参议员兼美国驻印度和联邦德国大使约翰·谢尔曼·库珀成为肯塔基州联邦参议员席位的共和党候选人,期望库珀在州内的极高人气能够确保他再度当选。
Assistant: President Eisenhower convinced former senator and ambassador John Sherman Cooper to be the Republican candidate for the seat, hoping Cooper's immense popularity in the state would help his own re-election bid.
User: 凯普的律师哈洛德·鲁宾斯坦(Harold Rubinstein)发出了160封信给潜在的证人。
Assistant: Cape's solicitor Harold Rubinstein sent out 160 letters to potential witnesses.
User: 例如,巴比伦泥板YBC 7289将根号2计算到了(十进制)小数点后5位。
Assistant: The Babylonian tablet YBC 7289 gives an approximation of √2 accurate to five decimal places.
User: 《羚羊号历险记》(The Return of the Antelope),1986年-1988年播出的英国电视连续剧。
Assistant: The Return of the Antelope was a UK TV series aired on ITV between 1986 and 1988.
User: 数字装置引起了一些争议,因为在仅用IMAX数字投影仪改装标准礼堂后,许多影院都将其屏幕标记为IMAX。
Assistant: The digital installations have caused some controversy, as many theaters have branded their screens as IMAX after merely retrofitting standard auditoriums with IMAX digital projectors.
User: 1945年1月月底,从集中营撤离后,她面对的是往德国的死亡行军。
Assistant: At the end of January 1945, after the evacuation of the camp, she faced the death march towards Germany.
User: 2009年,他与马丁·库帕一起在科学技术研究类被授予阿斯图里亚斯亲王奖。
Assistant: In 2009, he along with Martin Cooper was awarded the Prince of Asturias award for scientific and technical research.
User: 就像伊斯兰国家的许多政党和运动组织一样,复兴运动党被视作是伴随着伊朗伊斯兰革命成长起来的,而且最初还受到了埃及的穆斯林兄弟会的影响。
Assistant: The party has been described as one of many parties/movements in Muslim states "that grew up alongside the Iranian revolution", and it was originally inspired by the Egyptian Muslim Brotherhood.
User: 在1989年之前,一般的假设是均巧的星系团是存在的最大结构,并且在宇宙的各个方向上的分布或多或少都是均匀的。
Assistant: Prior to 1989, it was commonly assumed that virialized galaxy clusters were the largest structures in existence, and that they were distributed more or less uniformly throughout the universe in every direction.
User: 虽然方法上同抽真空,但某些建筑法令,则要求麻醉气体应分离回收。
Assistant: Although it is similar to a medical vacuum system, some building codes require anaesthetic gases to be scavenged separately. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 2003年3月11日,影像娱乐公司发行了本片的新宽屏“特别版”DVD。
Assistant: On March 11, 2003, Image Entertainment released in new widescreen "Special Edition" DVD of the film.
User: 例如,尘埃的温度是相对较高的55k,比在相似红移的恒星形成星系的平均温度35K高了36%。
Assistant: For example, the dust temperature of the galaxy is a relatively high 55 K, 36% more than the 35 K average for star-forming galaxies at similar redshifts.
User: 坦佩土地与发展公司随即成立,在蓬勃发展的坦佩地区售卖土地。
Assistant: The Tempe Land and Improvement Company was formed to sell lots in the booming town.
User: 评论家也对编曲版专辑意见不一,认为有些曲目只是原版的劣质版。
Assistant: Critics were also mixed in their opinions of the arranged album, feeling that several of the pieces were simply inferior versions of the original tracks.
User: 虽然罗马人经常命令自己的奴隶跟自身一同从事肛交,但是罗马戏剧却较常把肛交行为限制于希腊背景和人物中,这可能表示罗马人认为肛交是一种“希腊人”的行为。
Assistant: Although Roman men often availed themselves of their own slaves or others for anal intercourse, Roman comedies and plays presented Greek settings and characters for explicit acts of anal intercourse, and this may be indicative that the Romans thought of anal sex as something specifically "Greek".
User: 通过使用高清电影技术,摄影师能够在当天就将拍好的镜头送到剪辑那里,而这一过程倘若在传统胶片上完成则需要整整24小时。
Assistant: Using the HD technology developed for the film, the filmmakers were able to send footage to the editors the same day it was shot, a process that would require a full 24 hours had it been shot on film.
User: 珀蒂帕被认为是芭蕾舞历史上最具有影响力的大师和编舞者之一。
Assistant: Petipa is considered to be one of the most influential ballet masters and choreographers in ballet history.
User: 被描述为“第一位达尔式社会学家”以及“第一位社会生物学家”。
Assistant: He has been described as "first Darwinian sociologist" or "the first sociobiologist".
User: 青木新门表示,自己担心该片无法表达出“死亡的最终命运”。
Assistant: Aoki expressed concern that the film was unable to address "the ultimate fate of the dead".
User: 另外的区别并不是真正固定的,但该改变了一年两次圆量,通常是一个小时后,见日光节约时间。
Assistant: Alternatively the difference is not really fixed, but it changes twice a year a round amount, usually one hour, see Daylight saving time.
User: 杜布纳团队相信,这一元素的成功合成直接证明了稳定岛的存在。
Assistant: The Dubna team believes that the synthesis of the element is direct experimental proof of the existence of the island of stability.
User: 此智者知道宇宙中每个原子确切的位置和动量,能够使用牛顿定律来展现宇宙事件的整个过程,过去以及未来。
Assistant: Laplace's demon is a hypothetical all-knowing being who knows the precise location and momentum of every atom in the universe, and therefore could use Newton's laws to reveal the entire course of cosmic events, past and future.
User: 例如,CEO中断的权利在《财富》500强的公司中可能会非常昂贵,但是在中学生中可能会非常低。
Assistant: The cost of these rights could vary according to the person who is interrupted: interrupt rights for the CEO of a Fortune 500 company would presumably be extraordinarily expensive, while those of a high school student might be lower.
User: 第一届欧洲连珠锦标赛于1994年在爱沙尼亚塔林举办。
Assistant: The first European Championship was held in 1994 in Tallinn, Estonia. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 2010年3月29日,全美航空宣布其空中客车A321机队将在2011年6月1日前全部提供Gogo服务。
Assistant: On March 29, 2010, US Airways announced that all its Airbus A321 fleet would offer Gogo by June 1, 2011.
User: 所有的防守队员必须至少离球10码(9.15米),直到球被开出。
Assistant: All defending players must be at least ten yards (9.15 metres) from the corner arc until the corner kick is taken.
User: 在1983年种群数量在100到150头之间。
Assistant: In 1983, the population was between 100 and 150 seals.
User: 他也代表克罗地亚各级国家青年足球队参赛。
Assistant: He also appeared for the Croatian national team at various youth levels.
User: 1901年,在前往斯诺希尔岛的途中,诺登斯基尔德先经过阿根廷布宜诺斯艾利斯,获得阿根廷政府资助补给品和其他援助,包括年轻的阿根廷中尉何塞·玛丽亚·索布拉尔。
Assistant: On his way to Snow Hill Island in 1901, Nordenskjöld had passed through Buenos Aires, where the Argentine government gave him supplies and other assistance on the condition that he include in his wintering-over party a young Argentine naval officer, Lieutenant José Sobral.
User: 1834和1837年,国会两度调整美国硬币中的贵金属含量,成功地让美国硬币的价值达到平衡,继续和外国硬币(主要是西班牙银圆)一起在商品交易中发挥作用。
Assistant: Congress adjusted the precious-metal content of US coins in 1834 and 1837, and was able to achieve a balance whereby US coins remained in circulation alongside those of foreign nations (mostly Spanish colonial pieces).
User: 此外,通常情况下各内阁委员会设有主席和副主席各一人,来自不同党派。
Assistant: Furthermore, the general pattern was for committees to have a Chair and a Deputy Chair, one from each party.
User: 肯尼亚的气候随位置而变,有些地方每天都很凉爽,也有温暖甚至炎热的地区。
Assistant: The climate of Kenya varies by location, from mostly cool every day, to always warm/hot.
User: 有13%的菲律宾华人基督徒是新教徒。
Assistant: Protestantism Approximately 13% of all Christian Chinese Filipinos are Protestants.
User: 叙利亚人权观察室(英语:Syrian Observatory for Human Rights)生产袭击地点包括大马士革两座及霍姆斯的另一座科研中心,以及大马士革的多处军事基地。
Assistant: The Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) said the attack sites included a scientific research center in Damascus and another in the Homs area, as well as military bases in Damascus and Homs.
User: 不过有些化学家认定的莫耳日是6月2日或是2月6日,主要是其日期可以用6.02来表示。
Assistant: Alternatively, some chemists celebrate June 2 or February 6, a reference to the 6.02 part of the constant.
User: 罗伯特·米契尔斯(德语:Robert Michels,德语:,1876年9月9日-1936年5月3日),生于德国科隆,卒于意大利罗马,是一位着力于描述精英的政治行为并对精英理论有贡献的德国社会学家。
Assistant: Robert Michels (German: ; 9 January 1876, Cologne, Germany – 3 May 1936, Rome, Italy) was a German-born Italian sociologist who contributed to elite theory by describing the political behavior of intellectual elites.
User: 系列第三作《神偷:致命暗影(英语:Thief: Deadly Shadows)》交由离子风暴工作室开发,由Eidos于2004年发行。
Assistant: The third game in the series, entitled Thief: Deadly Shadows, was developed by Ion Storm and published by Eidos in 2004.
User: 书中的主人公亨利(Henry)(他还有另一个名字叫带刺锦葵 Thornmallow)是一个在魔法学校上学的男孩。
Assistant: The main protagonist, Henry (also called Thornmallow), is a young boy who joins a magical school for young wizards.
User: 除了在大爆炸核合成,暗物质和暗能量等陆羽做出重大贡献,他还是1970年代宇宙结构形成理论的研究先驱。
Assistant: Along with making major contributions to big bang nucleosynthesis, dark matter, and dark energy, he was the leading pioneer in the theory of cosmic structure formation in the 1970s.
User: 虽然由于查谟和克什米尔的动乱已导致数千人死亡,但近年来冲突变得不那么致命了。
Assistant: Although thousands of people have died as a result of the turmoil in Jammu and Kashmir, the conflict has become less deadly in recent years.
User: 芝加哥风格手册 。
Assistant: Chicago Manual of Style.
User: 不太喜欢动物,对于动物方面非常的严苛。
Assistant: One is dear to human beings, dear to non-human beings.
User: 然而事与愿违,荷兰人全部被送往集中营,高阶和技术性职位则由日本人或印尼人代替。
Assistant: Instead, they were sent to concentration camps and Japanese or Indonesian replacements were installed in senior and technical positions.
User: 他只出现5场比赛。
Assistant: He played only 5 matches there.
User: 詹姆斯并不是蒙哥马利的完美替身。
Assistant: James was not a perfect stand-in for Montgomery.
User: 作为格勒人他们根据克里奥尔语创造了非洲英语,与之相伴的还有文化实践以及非洲的领导结构。
Assistant: As Gullah, they had developed an Afro-English based Creole, along with cultural practices and African leadership structure.
User: 中心恒星天鹅座V2513(V2513 Cygni)是F型后渐近巨星分支恒星。
Assistant: The central star, V2513 Cygni, is an F-type post-AGB star.
User: UGC 8091(也称作GR 8)是一个富气体的矮不规则星系。
Assistant: GR 8 (also known as UGC 8091) is a gas-rich dwarf irregular galaxy.
User: 像它的网站一样,移动应用程序采用简约的界面,模仿杂志传播。
Assistant: Like its web counterpart, the mobile application employs a minimalistic interface that imitates a magazine spread.
User: 努斯鲍姆认为伤害原则不但在法律上支持了对于同意、法定年龄、以及隐私权等的概念,并且也有保护公民的作用。
Assistant: Nussbaum argues the harm principle supports the legal ideas of consent, the Age of majority and privacy and protects citizens.
User: 口试将不会有看图讨论的部分,而着重在“以英语为沟通工具”的形式上。
Assistant: Thus, we cannot really group these under the heading of ‘English in European media’.
User: 12 世纪时,印度数学家婆什迦罗写道:“任何一个量(正负均可),加零或减零后保持不变“,对应一元陈述 a + 0 = a。
Assistant: In the 12th century, Bhaskara wrote, "In the addition of cipher, or subtraction of it, the quantity, positive or negative, remains the same", corresponding to the unary statement a + 0 = a.
User: 任何在没有保护的情况下接触或者握持这把长剑的人都必须与其进行一场意志的较量。
Assistant: Anyone who touches the blade or handle of this sword unprotected must compete with it in a battle of wills.
User: 经过美国后,风暴残留进入安大略和魁北克上空,在安大略湖延岸产生飓风强度阵风和高达12米的狂浪。
Assistant: After spreading across the United States, the remnants moved through Ontario and Quebec, producing hurricane-force wind gusts and 40 ft (12 m) waves along Lake Ontario.
User: 尽管观察家们在讨论1960年到1963年期间对民权运动的行政和立法支持时经常使用“肯尼迪政府”或者“肯尼迪总统”,实际上很多举措都是出自罗伯特·肯尼迪的激情。
Assistant: Although it has become commonplace to assert the phrase "The Kennedy Administration" or even "President Kennedy" when discussing the legislative and executive support of the civil rights movement, between 1960 and 1963 a great many of the initiatives that occurred during his tenure were the result of the passion and determination of an emboldened Robert Kennedy, who, through his rapid education in the realities of Southern racism, underwent a thorough conversion of purpose as attorney general. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 而拆除的铁轨材料则被用于建造1968年墨西哥城夏季奥运会的铁道交通系统。
Assistant: Track from the dismantled Callander and Oban Railway was used in the construction of the transit system for the 1968 Summer Olympics in Mexico City.
User: 网钓是一种利用社会工程技术来愚弄用户的实例。
Assistant: Phishing is an example of social engineering techniques being used to deceive users.
User: 波斯人的定居点被称为巴比伦,让人想起幼发拉底河沿岸的古城,它在孟斐斯附近的城市衰落的同时也变得重要,赫利奥波利斯也是如此。
Assistant: The Persian settlement was called Babylon, reminiscent of the ancient city along the Euphrates, and it gained importance while the nearby city of Memphis declined, as did Heliopolis.
User: 另一个造成可溶性溴化物大量聚集的原因是火星夜间的霜造成地表上水薄膜,使溴化物在特定地点聚集。
Assistant: Another mechanism for concentrating highly soluble bromine compounds is frost deposition at night that would form very thin films of water that would concentrate bromine in certain spots.
User: 德国第一次远征南极是在1901年至1903年进行的高斯号远征。
Assistant: The first German expedition to Antarctica was the Gauss expedition from 1901 to 1903.
User: 虽然马累地理上属于卡夫环礁,但行政上并不隶属。
Assistant: Although Malé is geographically located in Kaafu Atoll, administratively it is not considered part of it.
User: 西式名字被葡萄牙人和后来的荷兰人带到印度尼西亚。
Assistant: Western names were brought to Indonesia by the Portuguese and later the Dutch.
User: 其所需的能量也较低,大约是LCD系统所需能量的一半。
Assistant: They also offer the possibility of requiring less power, about half that of an LCD system.
User: 罗密欧与朱丽叶俩人都极力维持着不涉及时间的虚幻世界,回避着包围他们的残酷现实。
Assistant: Both Romeo and Juliet struggle to maintain an imaginary world void of time in the face of the harsh realities that surround them.
User: 2008年12月,他赢得埃迪-赫尔国际青少年网球锦标赛和青年橘子杯12岁以下组别冠军,之后佛罗里达州IMG学院的尼克·波利泰尼网球青院签下郑泫及其哥哥,接受网球训练。
Assistant: He won the Eddie Herr International and Junior Orange Bowl Boys under-12s titles in December 2008, and was subsequently signed, along with his brother Chung Hong, to the Nick Bollettieri Tennis Academy at IMG in Florida.
User: 在那里他们收到土地和金钱,同时提供尼泊尔西部一些小统治者妃嫔。
Assistant: There they received land and money for providing concubines to small-time rulers in western Nepal.
User: Eofauna 科学研究团队的研究者 Asier Larramendi 博士被认为是透过体积分析估算已灭绝物种高度及体重方面的权威。
Assistant: The researcher Dr. Asier Larramendi of the Eofauna Scientific Research team is considered a leading authority in the field, especially with regard to volumetric analyses in estimating the height and weight of this and other extinct species.
User: 在离开蓝调破坏者乐团之后,布鲁斯在1966年成为曼弗雷德曼乐团(英语:Manfred Mann)的成员,而获得了他的第一次商业成功,其中包括在英国单曲榜上排名第一的“漂亮的火烈鸟(英语:Pretty Flamingo)”(他职业生涯中的两个头号纪录之一,另一个是未经证实在低音上部分的脚手架组合(英语:The Scaffold)的粉红色百合(英语:Lily the Pink (song)))以及滑行自如和突破性技巧融合爵士乐录制的乐器庇护(英语:Instrumental Asylum)。
Assistant: After the Bluesbreakers, Bruce had his first commercial success as a member of Manfred Mann in 1966, including "Pretty Flamingo", which reached number one in the UK singles chart (one of two number one records of his career - the other being an uncredited bass part on the Scaffold's "Lily the Pink") as well as the freewheeling and groundbreaking jazz rock of Instrumental Asylum.
User: 在历史上,煤被用作能源资源,主要是燃烧用于生产电力和/或热,并且也可用于工业用途,例如精炼金属,或生产化肥和许多化工产品。
Assistant: Throughout history, coal has been used as an energy resource, primarily burned for the production of electricity and heat, and is also used for industrial purposes, such as refining metals.
User: 8月30日至9月4日,本季第七和第八个热带气旋同时存在。
Assistant: Of note, the seventh and eighth cyclones existed simultaneously from August 30 to September 4. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 联邦参议院就法案展开辩论期间,来自爱荷华州的参议员威廉·B·阿利森(William B. Allison)预见:这些硬币“不但可以作为这一天和这一代人的纪念品,还会世世代代传承下去,孩子们会哭闹着想要它们,老人们也一心要得到它们”。
Assistant: During the debate over the bill in the Senate, Iowa Senator William B. Allison foresaw, "they would not only be souvenirs for this day and generation but would be transmitted ... to the 200 millions that were to dwell here in the future.
User: 对没有经验的观测者和孩童,这种危害是不知不觉的,因为不会感觉到痛:它不是立即可以察觉自己的视野被摧毁。
Assistant: The hazard is insidious for inexperienced observers and for children, because there is no perception of pain: it is not immediately obvious that one's vision is being destroyed.
User: 北极地区的一些站点是在北冰洋高纬度地区冰层上建造的载人漂流冰站。
Assistant: Some stations in the Arctic are manned drifting ice stations, built on the ice of the high latitudes of the Arctic Ocean.
User: 4月30日,希特勒在柏林自杀。
Assistant: On 30 April, Hitler committed suicide in Berlin.
User: 在2013年取消日本巡演后,在香港五天里构思策画,专辑的灵感则来自于这个城市。
Assistant: Conceived over five days in Hong Kong after a cancelled Japan tour in 2013, the album was inspired by the city as well.
User: 1986年,丘弗里尼(Ciufolini)提出了一个基本等效但更廉价的版本,他提议发射一枚被动的沿测地轨道运行的卫星,其轨道和1976年发射的LAGEOS卫星的轨道相比除了轨道平面相差180度外完全相同,这枚卫星和LAGEOS的共同构造被称作蝴蝶式配置。
Assistant: A somewhat equivalent, cheaper version of such an idea was put forth in 1986 by Ciufolini who proposed to launch a passive, geodetic satellite in an orbit identical to that of the LAGEOS satellite, launched in 1976, apart from the orbital planes which should have been displaced by 180 deg apart: the so-called butterfly configuration.
User: JTWC曾评定此扰动成为热气低气压的可能性为"Fair"。
Assistant: JTWC forecasted the chance of this system becoming a tropical cyclone as "fair".
User: M3战壕刀的研发是要替代第一次世界大战时期美国Mark I战壕刀(英语:Mark I trench knife),主要是为了节省战略金属资源。
Assistant: The M3 was developed as a replacement for the World War I-era U.S. Mark I trench knife, primarily to conserve strategic metal resources.
User: 卡沃圣卢卡斯被誉为墨西哥五大旅游目的地之一,其以沙滩、水肺潜水、巴尔内阿里奥(英语:balneario)、圣卢卡斯角海拱(英语:El Arco de Cabo San Lucas)以及海洋生物闻名。
Assistant: Cabo has been rated as one of Mexico's top 5 tourist destinations; it is known for its beaches, scuba diving locations, balnearios, the sea arch El Arco de Cabo San Lucas, and marine life.
User: 这个训练计划大致适用于6岁至25岁(纵使在其他国家或地区,对于这个年龄限制,有不同的定义),并且这个计划的一些具体目标是必须适用在适当的年龄层上。
Assistant: Programs exist for Scouts ranging in age from 6 to 25 (though age limits vary slightly by country), and program specifics target Scouts in a manner appropriate to their age.
User: 第三,对政治有热情而带来盛怒粗话的人只是思想自由交流的一个副作用——无论他们有多么激情。
Assistant: Third, people bring passion to politics and vulgarity is simply a side effect of a free exchange of ideas—no matter how radical they may be.
User: 很多法国的修道院就像在克吕尼那样,有不同形式的多座塔楼。
Assistant: Many abbeys of France, such as that at Cluny, had many towers of varied forms.
User: 但是大卫·柯尼希(David Konig)并不同意这点,他指出,在菲普斯到来前,法院助理记录离记载了一次有效的判决:14名海盗,由于分别在1689年8月和10月犯下了劫船和谋杀的行为,在1690年1月27日被审判和定罪。
Assistant: He points out that between charters, according to the Records of the Court of Assistants, the colony tried and condemned a group of 14 pirates on January 27, 1690, for acts of piracy and murder committed in August and October 1689.
User: 公司打破传统游乐场的经营模式,以“价廉超值”为经营理念,革新游乐场的形象。
Assistant: Company to break the traditional amusement park business model, "value for money" business philosophy, innovation and playground image.
User: 通常年龄大约在六个月时,所有正常发展的小孩都会发出咿哑声。
Assistant: Typically by 6 months of age, all normally developing children will babble.
User: 鸟山在《XIII-2》发行前的《Ultimania Omega》攻略本中表示希望编写“雷光最终以快乐结束”的故事,尽管当时史克威尔艾尼克斯并无制作续作的计划。
Assistant: Toriyama stated in the Ultimania Omega companion book prior to XIII-2's announcement that he hoped to write a story "where Lightning ends up happy", though at the time Square Enix had no plans to make a sequel.
User: 据报道,他的部队擅长肉搏战,不过,苏联人继续轰炸他的阵地。
Assistant: His forces were reported to be superior in hand-to-hand combat, but the Soviets continued to bomb his positions.
User: 因为卡尔梅克人散居西伯利亚,他们的语言跟文化可能遭到无可挽回的损失。
Assistant: Due to their widespread dispersal in Siberia their language and culture suffered a possibly irreversible decline.
User: 阎荣之子。
Assistant: Damn All's son.
User: Sendmail在1981年开发。
Assistant: The Edgewater opened in 1981.
User: 它的任务是组织老挝群众组织和其它社会政治组织。
Assistant: Its task is to organize Laotian mass organizations and other socio-political organizations.
User: 但是来自高层的自由军的消息否认下达了撤退命令。
Assistant: However, senior FSA sources denied that a retreat order was issued.
User: 无有自在故无我。
Assistant: I was not alone here, of course.
User: 在满载时,小功率电动机或是特殊用途的滑差约为5%,若是大功率电动机,滑差会小于1%。
Assistant: At full rated load, slip varies from more than 5% for small or special purpose motors to less than 1% for large motors.
User: 当时人群开始陷入混乱,但仍有女性不愿意离开家人、拒绝登上救生艇。
Assistant: The crowd had begun to stir, but there were still women reluctant to leave the ship.
User: 1953年成立的罗得西亚和尼亚萨兰联邦在广大的非洲大多数人中非常不受欢迎,其形成加速了对多数统治的呼吁。
Assistant: The Federation of Rhodesia and Nyasaland formed in 1953 was intensely unpopular among the vast African majority and its formation hastened calls for majority rule. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 有损害效果的恐惧也能产生于把想象的痛苦未来看得过分严重。
Assistant: Also crippling fear can result from taking an imagined painful future too seriously.
User: 例如,右边的图表描述著如何将150度加上270度。
Assistant: For example, the diagram illustrates how to add 150° to 270°.
User: 叙利亚外长说叙利亚正密切高度关注着“兄弟国家”利比亚的局势的发展。
Assistant: The Syrian Foreign Ministry stated that Syria was monitoring with high concern "the tragic developments in the brotherly country of Libya".
User: 斐济时报网络版
Assistant: Fiji Times Online
User: 多萝西亚意识到杰米在她身边永远不会感到舒服。
Assistant: Dorothea realizes that Jamie will never feel totally comfortable around her.
User: 然而,几天之后危机得以化解,伊朗足协决定至少到2011年亚洲杯正赛为止,都留用古特比。
Assistant: However, after a few days his job was secured and the Iranian Federation decided to keep him at least up to 2011 Asian Cup.
User: 之后市场于1994年推出第一个智能手机IBM Simon,为我们现在认知的智能虚拟助理奠下基础。
Assistant: Much later the market launch of the first smartphone IBM Simon in 1994 laid the foundation for smart virtual assistants as we know them today.
User: 在1271年末,1272年初的冬季,伯爵狄特里希二世率领骑士团的援军从梅森抵达。
Assistant: In the winter of 1271–1272 reinforcements arrived from Meissen, led by Count Dietrich II.
User: 由于这种应用于成对相关矩阵的不固定阈值的步骤会产生加权邻接矩阵,随后的分析称为加权基因共表达网络分析。
Assistant: Since this soft-thresholding procedure applied to a pairwise correlation matrix leads to weighted adjacency matrix, the ensuing analysis is referred to as weighted gene co-expression network analysis.
User: 多利斯寇有个来访者。
Assistant: Mickey Hart has a guest appearance.
User: 伯兹也同意类似的说法,但他认为该模式的吸引力不如统治模式等典型模式。
Assistant: Bertz echoed similar thoughts, but felt that the mode's appeal was not as good as typical modes like Domination.
User: 因此西巴尔的摩的贩毒现状并没有任何改观。
Assistant: The drug trade in West Baltimore continues.
User: 和原版3DS一样,新任天堂3DS同样也有更大尺寸的版本,叫做 新任天堂3DS LL, 同样在以上三个地区发布。
Assistant: Like the original 3DS, the New Nintendo 3DS also has a larger variant, the New Nintendo 3DS XL, released in all three regions.
User: 将科学带入公众眼中也与重组DNA技术进入工业世界的速度快速同步。
Assistant: Bringing science into the public eye also coincided with the rapid rate at which recombinant DNA technology entered the industrial world.
User: 此外,东区联邦地区法院还于1936、1942、1970、1978和1984年各增加了一个法官席位,1990年又增加了两个,至此法官人数达到9人并保持至今。
Assistant: Additional judgeships were added to the Eastern District in 1936, 1942, 1970, 1978, and 1984, and two were added in 1990, bringing the Eastern District to its current total of nine judges.
User: 完成新内容的特定关卡,玩家再度来到光圈科技屏幕前,而这次屏幕提供了一条加密的线索音频。
Assistant: Again, players found that by completing specific tasks in the new content, they would be presented with an Aperture Science screen, though this time the screens provided a cryptic audio clue.
User: 他们带来了两个美国帮手:迷人的女骗子Wanda Gershwitz和自认为是知识分子的枪手Otto West。
Assistant: They bring in two Americans: con artist Wanda Gershwitz and weapons expert Otto West, a mean-spirited anglophobe.
User: 作为马歇尔计划的一部分,美国开始大量发送免费的香烟,1948年时德国有24,000吨的香烟,1949年更高达了69,000吨。
Assistant: As part of the Marshall Plan, the United States paid to send tobacco to Germany free of charge; the amount of tobacco shipped into Germany in 1948 was 24,000 tons and was as high as 69,000 tons in 1949.
User: 麦格雷戈此前在信中建议的竞赛名称“Association Football Union”由于与英格兰橄榄球联合会的名称“Rugby Football Union”过于相似而被否决。
Assistant: The name "Association Football Union" was proposed by McGregor but this was felt too close to "Rugby Football Union".
User: 在1954年,8,684个爪哇人返回印度尼西亚,其余的留在苏里南。
Assistant: In 1954, 8,684 Javanese returned to Indonesia, with the rest remaining in Suriname.
User: 由于没有直系子嗣1854年他将资产转让给合作人朱尼厄斯·斯宾塞·摩根,他们共同经营公司在他退休后1864年成为JP摩根集团。
Assistant: Having no son of his own to whom he could pass on his business, Peabody took on Junius Spencer Morgan as a partner in 1854 and their joint business would go on to become J.P. Morgan & Co. after Peabody's 1864 retirement.
User: 美国威斯康辛州叶凯士天文台的乔治·范·比斯布罗克和E. E. 巴纳德观察到这颗彗星分裂成两颗不同的核心,但是在3月16日之后就看不见了。
Assistant: George van Biesbroeck and E. E. Barnard (Yerkes Observatory, Wisconsin, United States) observed that the comet was split into two distinct nuclei, but this was not seen after March 16.
User: CF6-80C2现时正于十一款广体飞机上使用,包括波音747-400和麦道MD-11。
Assistant: The CF6-80C2 is currently certified on eleven widebody aircraft models including the Boeing 747-400, and McDonnell Douglas MD-11.
User: 建立持久和平的尝试没有成功,虽然1518年所有的欧洲国家(除了俄罗斯和奥斯曼帝国,两者不被看作是欧洲国家)在1518年伦敦条约中同意维持和平。
Assistant: Eméric Crucé (1623) came up with the idea of the European Council, intended to end wars in Europe; attempts to create lasting peace were no success, although all European countries (except the Russian and Ottoman Empires, regarded as foreign) agreed to make peace in 1518 at the Treaty of London.
User: 日本的路面颠簸标志。
Assistant: A living Traffic light from Japan.
User: 这使得菲律宾群岛上的所有美占区的统治在接下来几年中变得更加艰难。
Assistant: This made American occupation of the Philippine archipelago all the more difficult over the next few years.
User: 会谈结束后,联盟秘书长艾哈迈德·阿布勒·盖特发表声明称,美国政策的变化“违反国际法”,等同于“ 以色列占领合法化”。
Assistant: After the meeting, the League's Secretary-General, Ahmed Aboul Gheit issued a statement saying the change in US policy was "against international law and "amounts to the legalization" of Israeli occupation.
User: 游戏保留了前作的动作和玩法,但是增加了新的关卡、设置和图像。
Assistant: The game retained the mechanics and gameplay of its predecessor but introduced new levels, settings and graphics.
User: 马里约一半的面积是沙漠或半沙漠。
Assistant: Approximately three-quarters of Mauritania is desert or semidesert.
User: 每一个热力学系统都有其特定的状态,当一系统在几个不同的状态之间变化,最后回到原来的初始状态时,就产生了热力学循环。
Assistant: A thermodynamic cycle occurs when a system is taken through a series of different states, and finally returned to its initial state.
User: 作为交换,Stillfried & Andersen在1885年将这些股票卖给阿道弗·法沙利(Adolfo Farsari)。
Assistant: In turn, Stillfried & Andersen sold the stock to Adolfo Farsari in 1885.
User: 到了1844年,基于不同的主张,出现了两个阵营。
Assistant: By 1844, two perspectives had emerged and camps arose based on the differing claims of two individuals.
User: 他们的报告指出,他们反对死刑和无期徒刑的判决,并建议此类情况应通过特赦委员会进行审查。
Assistant: In their report, they noted that they were against the death penalty and natural life sentences and recommended that such cases be reviewed by the Pardon Board.
User: 他成为锡金王国却嘉图多南嘉顾问委员会的主席,之后他重组锡金的行政部门,然后下令进行土地和矿产调查,开发未利用的荒地。
Assistant: He became chairman of the council that advised Sikkim's Chogyal Thutob Namgyal whereafter he reorganised Sikkim's administration before going on to order land and mineral surveys and develop unused wasteland.
User: 格奥尔基耶夫解散了所有政党和工会,公开攻击IMRO。
Assistant: They dissolved all parties and trade unions and openly attacked the IMRO.
User: 三十年前的那一刻,金福与我永远不会忘记。
Assistant: That moment thirty years ago will be one Kim Phuc and I will never forget.
User: 而与此同时,关于车站是应该改建或新建的争论已经持续了几十年,既有的车站建筑也招致了媒体的激烈批评。
Assistant: At this time there was debate, that was to last for several decades, as to whether a renovation or construction of a new station building was required and there was much criticism in the press of the existing building.
User: 这些杂交产生的个体长得像是雄性海鬣蜥与雌性陆鬣蜥的合体。
Assistant: The most likely unions tend to be between male marine iguanas and female land iguanas.
User: 此外还有无党派候选人。
Assistant: There are also unaffiliated, non-partisan candidates.
User: 对织品进行的染色测试表明,旧制服中共有三种颜色表现良好:蓝灰色、金色与深红色。
Assistant: Dye tests of the fabric showed that the old uniforms took three colors well: blue-gray, gold, and dark red.
User: 已知它们的复杂根结构有助于减少来自暴风雨和洪水冲击的波浪损伤,同时结合和建造土壤。
Assistant: Their complex root structures are known to help reduce wave damage from storms and flood impacts while binding and building soils.
User: 因此,特殊精神病院被认为是一种酷刑的形式。
Assistant: As such, psikhushkas were considered a form of torture.
User: 1160年代,亨利二世已改变间接控制布列塔尼的政策,开始施加更多的直接控制。
Assistant: In the 1160s, Henry II began to alter his policy of indirect rule in Brittany and to exert more direct control. |
User: translate the following contents from chinese to english
然而, 相关系数的存在性通常并需要太介意; 例如, 如果分布是有界的, ρ 便总是有意义的。
Assistant: Sure, the translated text is: However, the existence of the correlation coefficient is usually not a concern; for instance, if the range of the distribution is bounded, ρ is always defined.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 麦克斯韦的兴趣早已超出学校所要求的范围,并不十分关注考试成绩。
Assistant: OK, the translated text is: Maxwell's interests ranged far beyond the school syllabus and he did not pay particular attention to examination performance.
User: Please translate the following sentence into English
每个队伍都在平板电脑上收到他们亲友的一条视频信息,通知他们下一个目的地:加拿大战机遗产博物馆。
Assistant: sure, the translated text is: Here, each team received a video message on a tablet computer from their loved ones informing them of their next destination: the Canadian Warplane Heritage Museum.
User: translate the following contents from chinese to english
2014年2月17日,埃塞俄比亚航空702号班机原本定于当地时间00:30由埃塞俄比亚的首都亚的斯亚贝巴起飞,并于当地时间04:40抵达意大利的罗马,在苏丹上空时发生了劫机事件,劫机者为该航班的副机长。
Assistant: OK, the translation is:On 17 February 2014, Ethiopian Airlines Flight 702 on scheduled service departing from Addis Ababa at 00:30 (local time) scheduled to arrive in Rome at 04:40 (local time) was forced to proceed to Geneva airport.
User: please translate the following contents from chinese to english
2016年6月,数字化活动通过位于迈索尔的印度语言中央研究所(英语:Central Institute of Indian Languages)的Bharatavani工程开始进行,并在2017年2月实现了印度60个语言的免费使用。
Assistant: OK, the translated text is: Digitization began in June 2016 through the Bharatavani Project at the Central Institute of Indian Languages in Mysore, and by February 2017 content in 60 Indian languages had been made available free of charge.
User: translate the following text from chinese to english:
第一版原声还附赠一张碟片,其中收录《Rising Sun ~ Endless Battlefield》的管弦乐编曲。
Assistant: sure, the translation is:The first edition of the soundtrack included a bonus disc, containing an orchestral arrangement of "Rising Sun ~ Endless Battlefield".
User: translate the following contents from chinese to english: 游戏自此开始。
Assistant: ok, the translation is:The game then starts over from the beginning.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
瑞尼尔山目前的名字是由乔治·温哥华命名以纪念他的朋友海军少将Peter Rainier。
Assistant: ok, the translated text is: The current name was given by George Vancouver, who named it in honor of his friend, Rear Admiral Peter Rainier.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2013年2月13日,阿塞莉娅签约水星唱片。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 13 February 2013, it was announced Azalea had signed a record deal with Mercury Records.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在新石器革命后世界人口开始增加,食物供应也增加。
Assistant: ok, the following is the translation:
The world human population began increasing after the Neolithic Revolution and its increased food supply.
User: please translate the following sentence into english
灵曦堂的地点位于Bahapur村,德里国家首都辖区。
Assistant: ok, the translation is:The temple is located in the village of Bahapur in New Delhi, National Capital Territory of Delhi.
User: please translate the following sentence into english: 伯尔恼羞成怒,1804年7月11日,伯尔向汉密尔顿发起决斗,在决斗中,伯尔开枪击中了汉密尔顿,汉密尔顿受到重伤,并于第二天死亡。
Assistant: Sure, the translation is:Taking offense, Burr challenged him to a duel on July 11, 1804, in which Burr shot and mortally wounded Hamilton, who died the following day.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
含氟医药通常使用四氟化硫代替氟。
Assistant: sure, the translation is:Fluorinated pharmaceuticals use sulfur tetrafluoride instead.
User: Please translate the following sentence into English: 2003年:爱沙尼亚公决,赞成加入欧盟。
Assistant: sure, the translated text is: 2003 – In a referendum, Estonia approves joining the European Union.
User: please translate the following sentence into english: 离散傅立叶变换(或可能是透过适当的尺度选择)是一个规一化的变换,即符合能量保留(preserves energy)。
Assistant: sure, the translation is:The DFT is (or can be, through appropriate selection of scaling) a unitary transform, i.e., one that preserves energy.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
907年,唐朝灭亡后,中国陷入了长年的内乱。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Following Tang's fall in 907, China experienced a long period of civil war.
User: please translate the following sentence into english:
她的船体尚未被发现。
Assistant: sure, the translation is:His body is yet to be found.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这解释了为什么梦既有连续性(在同一个梦中),又会突然变化(两个梦之间)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This explains why dreams have both characteristics of continuity (within a dream) and sudden changes (between two dreams).
User: please translate the following text from chinese to english: 1882年末,他在政治科学院获得了一个名额,准备在国外留学一年。
Assistant: sure, the following is the translation:
Late in 1882 he was offered a position in the School of Political Science on the condition that he prepare himself with a year of study abroad.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在Rev缺失的情况下,HIV-1的晚期mRNAs会被束缚在细胞核内,无法被转录。
Assistant: ok, the translated text is: In the absence of Rev, mRNAs of the HIV-1 late (structural) genes are retained in the nucleus, preventing their translation.
User: please translate the following contents from chinese to english:
该工作室还想避免与“传统漫画电影”一样,打算向恐怖或喜剧等不同类型发展,等级设定为R级(限制级),甚至以低于平常的预算制作电影。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The studio also wanted to avoid "conventional comic-book movies", with the intention of dealing in different genres such as horror or comedy, potential R-ratings, and even lower-than-usual budgets, depending on each project.
User: please translate the following text from chinese to english:
然后,菌类的子实体从动物粪便生长。
Assistant: OK, the translated text is: The fruiting bodies of the fungi then grow from the animal feces.
User: translate the following text from chinese to english: 吉波尔体育大楼(英语:Gibor Sport House)高114米,共有29层,在2000年4月竣工。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Gibor Sport House is 114 meters in height, has 29 floors and was completed in April 2000. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 少数派(斯大林主义者)夺取了该党的总部及其档案,但多数派(非斯大林主义者)设法控制了《政治报》(英语:Folkets Dagblad Politiken) 。
Assistant: The minority (Stalinists) seized the party's headquarter and its archives, but the majority (non-Stalinists) managed to keep control over the newspaper Politiken.
User: 在1543年,哥白尼发表了日心说的太阳系模型,但是他仍然认为行星是在以太阳为中心的理想圆轨道路径上运动。
Assistant: In 1543, Nicolaus Copernicus published a heliocentric model of the Solar System, although he still believed that the planets traveled in perfectly circular paths centered on the Sun.
User: Ahmad al-Fajj声称有20名政府军士兵从基地内叛逃,这些人说基地内的政府军士气低落且饥饿已经在困在基地内的政府军之间造成了不合。
Assistant: General al-Fajj stated that 20 soldiers had defected from the base, who reported that low morale and hunger were causing problems amongst the units trapped in the base.
User: 一种名为快速符号链接的新型存储方式能够将文本形式的链接存储在用于存放文件信息的磁盘上的标准数据结构之中(inode)。
Assistant: An improvement, called fast symlinks, allowed storage of the target path within the data structures used for storing file information on disk (inodes).
User: 此站以南,快车轨道汇入慢车轨道,路线重新成为四线轨道。
Assistant: South of this station, the express tracks rejoin the local tracks and the line becomes four tracks again.
User: 在2005年,H.E.S.S.宣布找到了8个新的高能γ射线源,使已知的来源数量加倍。
Assistant: In 2005, it was announced that H.E.S.S. had detected eight new high-energy gamma ray sources, doubling the known number of such sources.
User: 2012年6月4日,荷兰成为欧洲第一个,以及接在智利以后世界第二个制定网络中立性法律的国家。
Assistant: On June 4, 2012, the Netherlands became the first country in Europe and the second in the world, after Chile, to enact a network neutrality law.
User: 这些地区的奴隶交易是收入的主要来源。
Assistant: Slave trading for those states was the primary source of revenue.
User: 土耳其当局随后逮捕了四名与非法旅行有关的人,虽然他们似乎是低级中间人。
Assistant: Turkish authorities later arrested four individuals in connection with the illegal journey, although they appeared to be low-level intermediaries.
User: 小说章回在詹姆斯·麦克布莱德对他儿时经历的叙述与他的母亲路德的第一人称自述之间跳转,后者的叙述绝大多数发生在她儿子出生之前。
Assistant: The chapters alternate between James McBride's descriptions of his early life and first-person accounts of his mother Ruth's life, mostly taking place before her son was born.
User: Adobe向ISO提供了DNG规范是ISO的修订TIFF/EP标准的一部分。
Assistant: Adobe offered the DNG specification to ISO to be part of ISO's revised TIFF/EP standard.
User: 这证明了未受损的知觉促发能力。
Assistant: This demonstrated intact perceptual priming abilities.
User: 一年后,德川幕府被击败,内战结束;“不平等条约”重新签订。
Assistant: One year later, the war ended with the defeat of the Tokugawa and the renegotiation of the "unequal treaties".
User: Tiffany刚好相反。
Assistant: La Rinconada is the opposite.
User: 菲利普在纳粹政权的巩固中扮演重要的角色。
Assistant: Philip then focused on consolidating power within Macedon.
User: 不遵从命令者将受到惩罚。
Assistant: Whoever does this will be punished.
User: 数位证据,又称为电子证据,是以数位形态储存或传输,并可作呈堂证据用的数位电子资讯,由控方或辩方其中一方呈上作为法庭案件裁判时的理据。
Assistant: Digital evidence or electronic evidence is any probative information stored or transmitted in digital form that a party to a court case may use at trial.
User: 他的行事风格广为人知,他总是直接与参与抗争的人交流他们的故事,以建立劳工和民权运动之间桥梁。
Assistant: He was known for talking directly to people involved in struggles and relaying their stories, and for building bridges between the labor and civil rights movements.
User: 现代用于远距离射击的固定倍率军用型高端狙击瞄准镜通常会有其中一个功能或是两个功能都有。
Assistant: Modern fixed magnification military high-end-grade sniper telescopic sights scopes intended for long-range shooting usually offer one or both of these features.
User: 约翰·洛克: 根基于公民在自然状态的基本权力上描绘出一种社会契约理论。
Assistant: John Locke: Like Hobbes, described a social contract theory based on citizens' fundamental rights in the state of nature.
User: Leston Havens称他是美国精神分析学最重要的幕后影响者。
Assistant: Leston Havens called him the most important underground influence in American psychoanalysis.
User: 西班牙内战之后,包含美军在内的多国陆军皆体认到了他们需要一种装有主炮而非仅仅装备机枪的战车。
Assistant: Following the Spanish Civil War, most armies, including the U.S. Army, realized that they needed tanks armed with cannon and not merely with machine guns.
User: 语言变化的另外一些因素则是社会性的,例如当某些发音代表了特定群体、社会阶层或意识形态集团的时候,希望进入这些群体的人就会模仿、采用那些发音,客观上就发生了语音变化。
Assistant: Other causes of language change are social, such as when certain pronunciations become emblematic of membership in certain groups, such as social classes, or with ideologies, and therefore are adopted by those who wish to identify with those groups or ideas. |
User: please translate the following contents from chinese to english
由于没有律师愿意替莫斯比辩护,因此法官指派当时年轻并且急于找到工作的莫罗担当此任。
Assistant: OK, the translated text is: Unable to find a defense lawyer for Moseby, the judge in the case turned to Morrow, who as a young lawyer was eager for work.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2008年,她和节目都获得了皮博迪奖,是第一次有实境秀赢得该奖项。
Assistant: OK, the translation is:In 2008, Klum and Project Runway received a Peabody Award, the first time a reality show won the award.
User: please translate the following text from chinese to english
此一距离函数被称为集合上的度量。
Assistant: ok, the translation is:They call the side the Graded Way.
User: Translate the following text from Chinese to English: 另外磷化铝中毒也是印度次大陆的一个大问题。
Assistant: Sure, the translated text is: Aluminium phosphide poisoning is considered a wide-scale problem in the Indian subcontinent.
User: please translate the following text from chinese to english
他还继续主演了这一系列电影的第三部《马铃薯3:毕业季学会高飞》(Spud 3: Learning to Fly),电影于2014年11月28日上映。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Sivan also starred in the third film in the series, Spud 3: Learning to Fly, released on 28 November 2014.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第一次世界大战后,由于少了军方合约,发光表的需求也急遽地减少;1922年,在加丹加省发现了高品质的矿石,除了美国镭企业和Standard Chemical Company,几乎所有的供应商面临了歇业危机。
Assistant: sure, the following is the translation:
The company struggled after World War I: the loss of military contracts sharply reduced demand for luminescent paint and dials, and in 1922, high-grade ore was discovered in Katanga, driving all U.S. suppliers out of business except U.S. Radium and the Standard Chemical Company.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 除其他事项外,据称海盗人口减少全球变暖的原因。
Assistant: sure, the following is the translation:
Among other things, it is claimed that global warming is the result of the decline of the pirate population.
User: please translate the following contents from chinese to english:
现在的阶级为“警部”。
Assistant: sure, the translation is:The standard title for this position is now "chief officer".
User: please translate the following sentence into english
这些技术传到中世纪的欧洲,对工业革命产生了影响。
Assistant: sure, the translation is:The transfer of these technologies to medieval Europe had an influence on the Industrial Revolution.
User: translate the following contents from chinese to english
要证明之,假设它是。
Assistant: Sure, the translated text is: To prove this, suppose not.
User: Please translate the following sentence into English:
但仍有5块下落不明。
Assistant: ok, the translated text is: Five still remain missing however.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 微型卫星的设计更便宜,易于大规模生产。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Miniaturized satellites allow for cheaper designs as well as ease of mass production.
User: Translate the following text from Chinese to English
在与Space.com撰稿人Michael Paine的谈话中,SCAP主任朱进透露为了给其他观测让路,本计划可支配的观测时间已经明显少于以往。
Assistant: sure, the translated text is: In a conversation with Space.com contributor Michael Paine, SCAP head Jin Zhu said that the program's allotted time to use the Schmidt telescope was significantly reduced to make room for the observatory's other projects.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2010年,她在英国喜剧《异教徒》中扮演Saamiya Nasir。
Assistant: ok, the translation is:In 2010, she played Saamiya Nasir in the British comedy The Infidel.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
根据这些报道,克里斯托弗说他认为《魔戒》“特别不适合转换为形象化的戏剧形式”(peculiarly unsuitable for transformation into visual dramatic form)。
Assistant: sure, the translation is:Responding to these reports, he said he felt The Lord of the Rings was "peculiarly unsuitable for transformation into visual dramatic form".
User: please translate the following sentence into english:
为增加该国的经济效率,印度政府认知到现在已是自由化、私有化及全球化的时代。
Assistant: OK, the translated text is: In quest of increasing the efficiency of the nation's economy, the Government of India acknowledged the Liberalization Privatization Globalization era.
User: Please translate the following sentence into English: 集重要和丰富的地质遗迹、著名的文化遗址和优美的自然环境为一体。
Assistant: sure, the translated text is: They boast ideal geographic location, beautiful sceneries and rich cultures.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 这些都以原始形式保存至今,而北面的窗户则可追溯到防御奥斯曼土耳其人的时代。
Assistant: ok, the following is the translation:
These remain well preserved to the present day in their original form, while windows on the north side date from the city's defence against the Ottoman Turks.
User: please translate the following sentence from chinese into english
埃斯泰因于1123年8月因病去世,他的兄弟西居尔因此成为唯一的挪威国王。
Assistant: sure, the following is the translation:
Eystein died of illness in August 1123, and his brother Sigurd thereby became the sole Norwegian king.
User: Translate the following text from Chinese to English
萧志美搬到纽约,并入读了帕森斯。
Assistant: ok, the translated text is: Sui moved to New York and attended Parsons.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这些标本首次由爱德华·德林克·科普于1876年研究,他认为这标本是属于暴龙超科的伤龙(Dryptosaurus)。
Assistant: OK, the translation is:These remains were first studied by Edward Drinker Cope in 1876, who considered them a species of the eastern tyrannosauroid Dryptosaurus.
User: Please translate the following text from Chinese to English
全局std::begin/std::end函数之外,增加了std::cbegin/std::cend函数,它们总是返回常量迭代器(constant iterators)。
Assistant: Sure, the translated text is: The global std::begin/std::end functions were augmented with std::cbegin/std::cend functions, which return constant iterators, and std::rbegin/std::rend and std::crbegin/std::crend which return reverse iterators.
User: translate the following text from chinese to english: 简单能量分析(Simple power analysis)涉及视觉解释功率曲线或随时间变化的电气活动图。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Simple power analysis (SPA) involves visually interpreting power traces, or graphs of electrical activity over time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
几年后,弗兰克·贝科威茨市长被莱克斯·卢瑟雇佣的杀手暗杀。
Assistant: ok, the following is the translation:
Some years later, Frank Berkowitz was killed by a sniper hired by Lex Luthor.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 金字塔的建造工艺非常精确,以至于基部四边边长误差的均值只有58毫米。
Assistant: ok, the following is the translation:
The accuracy of the pyramid's workmanship is such that the four sides of the base have an average error of only 58 millimetres in length. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 有一天,凯文告诉马克思,他将会去一个康复研究中心,他是康复中心的第一个人。
Assistant: One day, Freak shows Max a research center where he is to be rehabilitated.
User: 犹太人在公元70年的第一次犹太战争失败后,罗马将军提图斯将许多犹太人驱逐到毛里塔尼亚,这大致相当于现代马格里布,许多人在现在的突尼斯定居。
Assistant: After Jewish defeat in the First Jewish-Roman War in 70 CE, Roman General Titus deported many Jews to Mauretania, which roughly corresponds to the modern Maghreb and many of them settled in what is now Tunisia.
User: 收入主要向其它组织捐赠而非直接用于慈善活动。
Assistant: This income is used to make grants to other organizations, rather than being disbursed directly for charitable activities.
User: 答案应由政府找到。
Assistant: And this answer should be found by the government.
User: 但是,种姓制度的残留、地域歧视、贫穷和性别歧视仍然是制约尼泊尔教育事业发展的巨大障碍。
Assistant: However, high levels of poverty, inequality, and stigma towards HIV remain major barriers to HIV prevention in Lesotho.
User: 该版本可运行于Windows 95、Windows 98以及Windows NT,另外还可直接从Internet免费下载。
Assistant: This version was designed to work on Windows 95, Windows 98, and Windows NT, and could be downloaded from the Internet, free of charge.
User: 二战结束后,氨的供应变得非常紧张;哥伦比亚南方化学公司于1954年后期产生的化学物质。
Assistant: Ammonia was in short supply after the end of World War II; Columbia-Southern was expected to begin producing the chemical in late 1954.
User: 塞尔维亚控制这个被称为瓦尔达尔马其顿的土地,即今日的马其顿共和国,塞尔维亚被阻止进入亚得里亚海,取而代之的是新成立的阿尔巴尼亚亲王国,而许多阿尔巴尼亚人却被划入在新的塞尔维亚版图内。
Assistant: Serbia came to control the land which became known as Vardar Macedonia, and today stands independent as the Republic of North Macedonia but land-locked Serbia was prevented from gaining access to the Adriatic Sea by the newly established Principality of Albania, while many ethnic Albanians remained within the new Serbian borders.
User: 然后他们又携三个子女迁回迈阿密,最小的孩子也出生在这里。
Assistant: They returned with their three children to Miami, where their youngest child was born.
User: 大约在公元前180年,阿尔扎赫(英语:Artsakh)成为亚美尼亚王国的15个行省之一,并维持至第4世纪。
Assistant: In around 180 BC, Artsakh became one of the 15 provinces of the Armenian Kingdom and remained so until the 4th century.
User: 该市拥有4个主要的会议中心:海恩斯会议中心在后湾,贝赛德博览中心在多尔切斯特,波士顿世界贸易中心和波士顿会议展览中心位于南波士顿的濒水地区。
Assistant: The city is home to three major convention centers—the Hynes Convention Center in the Back Bay, and the Seaport World Trade Center and Boston Convention and Exhibition Center on the South Boston waterfront.
User: 这十七个分别为: 每一场比赛中, 十七分区中只有十个分区参与:去年未参赛的七个分区,其余三队则为抽签决定。
Assistant: The seventeen contrade are: In each race, only ten of the seventeen contrade participate: the seven which did not participate in the previous year's Palio and three others chosen by drawing lots.
User: 到委员会宣布其裁决前不久时,这些武装人员的人数估计达到500。
Assistant: Just before the board's decision was announced, the number of armed mountain men was estimated at 500.
User: 在这段时间里,电力供应从每小时305瓦降低至每小时270瓦。
Assistant: Energy production varied from about 305 watt-hours to about 270 Wh during this period.
User: 随着电气化进程的推进,V200型开始更多用于通勤列车和货车的牵引任务,但是汉堡-威斯特兰、汉堡-吕贝克-哥本哈根、慕尼黑-林道的特快列车仍然是由V200型牵引的。
Assistant: Following the electrification of many main lines the V 200 was used increasingly for commuter trains and freight trains, but the Hamburg-Westerland, Hamburg-Lübeck-Copenhagen and Munich-Lindau lines still saw the V 200 hauling express trains. |
User: translate the following text from chinese to english:
苏斯克汉诺克人对荷兰人并不信任,因为他们与苏斯克汉诺克人敌对的易洛魁联盟有紧密的同盟关系。
Assistant: Sure, the translation is:The Susquehannock were mistrustful of the Dutch due to their close alliance with the Susquehannocks' rivals the Iroquois Confederation.
User: please translate the following sentence into english: 他还接受了武器和技术培训,学习如何在受到攻击时反击,如何逮捕罪犯并破门而入。
Assistant: Sure, the translated text is: He also underwent weapons and technical training to learn how to operate under fire, arrest criminals and breach doors.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这类吸积率远高于爱丁顿光度的黑洞吸积盘理论由Abramowicz, Jaroszynski, Paczynski, Sikora以及其他“波兰甜面圈”(Polish doughnuts,该名称由Rees提出)的小组所发展。
Assistant: sure, the following is the translation:
The theory of highly super-Eddington black hole accretion, M>>MEdd, was developed in the 1980s by Abramowicz, Jaroszynski, Paczyński, Sikora and others in terms of "Polish doughnuts" (the name was coined by Rees).
User: translate the following text from chinese to english
干扰素与白细胞介素是两类最常用的细胞因子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Flea bites and infected flea feaces in the respiratory tract are the two most common methods of transmission.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 虽然保罗·马丁政府支持该法案,但他也允许下议院的议员就此自由投票。
Assistant: ok, the translation is:The Paul Martin government supported the bill but allowed a free vote by its backbench MPs in the House of Commons.
User: Please translate the following text from Chinese to English
不过姚泓请命之下,都将他们寛恕。
Assistant: OK, the translation is:However, Hyun-nam appears to forgive him for this.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1946至1951年间,迪尔菲尔德出版社出版的作品包括《“红”兔漫画》("Red" Rabbit Comics)、《狡猾的费根》(Foxy Fagan)和《朱尼舞会》(Junie Prom)等。
Assistant: Sure, the translation is:Active from 1946 to 1951, Dearfield's titles included "Red" Rabbit Comics, Foxy Fagan, and Junie Prom.
User: translate the following text from chinese to english
维格迪丝毕业后在大学里教法语和法国戏剧并在实验剧场工作。
Assistant: sure, the translated text is: After graduation, Vigdís taught French and French drama at the University and worked with experimental theatre.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
但是由于墨西哥陆地的摩擦,艾伦再度减弱为四级飓风,当其移动到墨西哥湾的开放海面时,艾伦又一次的加强成为了一个五级飓风,并再次将这强度维持了一整天,气压下降到了909毫巴(909hPa;26.8inHg),成为有史以来在墨西哥湾西部出现的最低气压,但在临近登陆前,受到来自陆地的干空气导致其强度显著下降。
Assistant: sure, the translation is:Allen again weakened to a Category 4 storm due to friction with Mexico and an eyewall replacement cycle, but restrengthened into a Category 5 hurricane for a third time as it moved over the open waters of the Gulf of Mexico, keeping this intensity for nearly a full day and with a pressure drop to 909 mbar (909 hPa; 26.8 inHg), the lowest pressure ever recorded in the western Gulf of Mexico.
User: translate the following contents from chinese to english:
这一对男女生育了新的人,。
Assistant: Sure, the translated text is: It was important in this context to convey a new role of men and women.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1914年的布朗克斯县是州内最年轻的县,该县是纽约市的一部分,并且也是后者在19世纪末从威斯特彻斯特郡吞并的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The most recent county formation in New York was in 1914, when Bronx County was created from the portions of New York City that had been annexed from Westchester County in the late 19th century and added to New York County.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在艾琳娜·罗德妮娜之外,他是唯一与不同搭档参加奥运赛事均夺得冠军的双人滑运动员。
Assistant: sure, the translated text is: Along with Irina Rodnina, Dmitriev is the only pair skater to win the Olympics with two different partners.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
它的最古老的部分是新西兰现存唯一的维多利亚风格的市政厅。
Assistant: sure, the translated text is: The oldest part of the building has been called the only substantial Victorian town hall still in existence in New Zealand.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这种武器可以在500米的距离内贯穿15毫米厚的垂直装甲,然而因为不足以对抗德国于1942年后的改良型坦克,因而打算将T-60的武装再度强化为37毫米ZIS-19炮,但由于苏联37毫米弹药不足而作罢。
Assistant: OK, the translated text is: This weapon could penetrate 15 mm of perpendicular armour at 500 m range which proved inadequate against the newer uparmored German tank designs thus attempts were made in 1942 to re-arm the T-60 with the 37 mm ZIS-19 cannon but were abandoned due to the Soviet Union's shortage of 37 mm ammunition.
User: please translate the following sentence from chinese into english
奥尼科与鲁宾斯于 2010 年发表了第一次的研究,包含 16 位病人(Gleason 分级 6 到 8)。
Assistant: sure, the translated text is: The first study including 16 patients (Gleason-Score ranging from 6 to 8) was released in 2010 by G. Onik and B. Rubinsky.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
不像主动运输,该过程不需要化学能,这是因为顺浓度梯度的跨膜转运总是伴随着系统熵增大的方向进行的。
Assistant: ok, the translated text is: Unlike active transport, it does not require an input of cellular energy because it is instead driven by the tendency of the system to grow in entropy.
User: Translate the following contents from Chinese to English
喜爱吸食掉在地上的腐果。
Assistant: sure, the following is the translation:
It likes to eat roots that hang from the ceiling.
User: please translate the following text from chinese to english:
沿着中央走道是不同艺术家所画的苦路组图(1755年至1756年),包括Francesco Zugno、Gianbattista Crosato、Gaspare Diziani和Jacopo Marieschi。
Assistant: sure, the translated text is: Along the nave are painted depictions of the Via Crucis (1755–1756) or Stations of the Cross by various artists, including Francesco Zugno, Gianbattista Crosato, Gaspare Diziani, and Jacopo Marieschi.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 两位牧师成为一生的朋友。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The two preachers became lifelong friends.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
第三Windows 8.1,为13%。
Assistant: sure, the translated text is: Windows 8.1 Inside Out.
User: Translate the following text from Chinese to English: 韦弗回到国会的跛脚鸭议程,最后一次提出组建俄克拉何马领地。
Assistant: sure, the translated text is: Weaver returned to Congress for the lame-duck session and once more pushed to organize the Oklahoma Territory. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 之所以这些语言被这么称呼,是因为这些语言内的语句经常写成类似于自然语言中的祈使语气的样子。
Assistant: These languages are called this, because statements in these languages are usually written in a manner similar to the imperative mood used in many natural languages.
User: 在第三跳时,卢瑟福以8米22的成绩暂时领先,之后Lawson以8米25反超卢瑟福。
Assistant: In the third round Rutherford took the lead briefly with 8.22 m until Lawson bettered him with 8.25 m.
User: 在同一天,第461空中控制联队在罗宾斯空军基地成立,并成为空军现役里唯一一个使用E-8的飞行联队,同时第116空中控制联队重新成为佐治亚州空中国民警卫队下传统的空中国民警卫队联队。
Assistant: On this date, the 461st Air Control Wing (461 ACW) was established at Robins AFB as the Air Force's sole active duty E-8 JSTARS wing while the 116 ACW reverted to a traditional Air National Guard wing within the Georgia Air National Guard.
User: 1920年8月10日,亚美尼亚与布尔什维克签订初步协议,同意在最终解决方案达成之前,由一个暂时的布尔什维克占领此地区。
Assistant: On 10 August 1920, Armenia signed a preliminary agreement with the Bolsheviks, agreeing to a temporary Bolshevik occupation of these areas until final settlement would be reached.
User: 叶尔钦当时的一个顾问安德烈·费奥多罗夫告诉赫尔辛基日报,说他是俄罗斯政府在1991至1992年间成立的一个小组的成员,这个小组的任务是去计算把卡累利阿售回芬兰的价格。
Assistant: Andrei Fyodorov, an advisor of Boris Yeltsin, told the Helsingin Sanomat that he was part of a group that was tasked by the government of Russia in 1991–1992 with calculating the price of returning Karelia to Finland.
User: 布拉汉姆并没有跟上麦拉伦1981年的MP4/1制造全复合材料底盘的脚步,一直到1986年研发出“低底”的BT55,成为最后一个这样做的车队。
Assistant: The team did not follow McLaren's 1981 MP4/1 with their own fully composite chassis until the "lowline" BT55 in 1986, the last team to do so.
User: 但在1970年代及1980年代,当滞涨出现时,明显地通涨与就业水平的关系并不平稳,也就是说菲利普斯关系可以位移。
Assistant: However, in the 1970s and 1980s, when stagflation occurred, it became obvious that the relationship between inflation and employment levels was not necessarily stable: that is, the Phillips relationship could shift.
User: 领导者们试图从小就消除人民的依赖思想,培养责任感,同时让小孩参与到公共文化之中,教导他们作为个体独立思考,但要为了集体工作。
Assistant: At the same time, the child would have to participate in a communal culture, children were taught to think as individuals but work for the community.
User: 相反的有性生殖就好像买较少的彩券,但号码的变化很大,因此产下可以存活子代的几率较高。
Assistant: Sexual reproduction, he argued, was like purchasing fewer tickets but with a greater variety of numbers and therefore a greater chance of success.
User: 她成功击退了英国人,也让查理七世登上王位。
Assistant: Her success in routing the English allows Charles VII to take the throne.
User: 1996年亚特兰大奥运会首次引入女足比赛。
Assistant: At the 1996 Olympics in Atlanta, women's soccer was added for the first time.
User: 在1847年10月,露西·斯通在马萨诸塞州加德纳(英语:Gardner, Massachusetts)她哥哥鲍曼·斯通的教堂里发表了她的第一次题为“妇女权限”的公开演说。
Assistant: In October 1847, Lucy Stone gave her first public speech on the subject of women's rights, entitled The Province of Women, at her brother Bowman Stone's church in Gardner, Massachusetts.
User: 通过与他的状态方程与热力学第二定律,其形式首次提出了威拉德吉布斯,他能够得出一个图形表示他的数学公式的形式在表面,他称之为Ψ(PSI)的表面以下吉布斯,谁使用希腊字母Ψ自由能为一个系统的不同阶段的平衡。
Assistant: By relating his equation of state with the Second Law of Thermodynamics, in the form first proposed by Willard Gibbs, he was able to arrive at a graphical representation of his mathematical formulations in the form of a surface which he called Ψ (Psi) surface following Gibbs, who used the Greek letter Ψ for the free energy of a system with different phases in equilibrium.
User: 根据Con Slobodchikoff及其他人的研究,草原土拨鼠的警告叫声中包含有正在接近的捕食者的类型、大小和速度信息。
Assistant: According to Con Slobodchikoff and others, prairie dog calls communicate the type, size, and speed of an approaching predator.
User: 最初,Forever 21只卖女装,但后来扩大销售男装。
Assistant: Originally, Forever 21 only sold clothes for women but later expanded to sell menswear.
User: 材质模版库格式(英语:Material Template Library,MTL)是 .OBJ 的配套文件格式,也由Wavefront科技(英语:Wavefront Technologies)开发,可以描述若干 OBJ 格式中对象的着色(材质)属性。
Assistant: The Material Template Library format (MTL) or .MTL File Format is a companion file format to .OBJ, also defined by Wavefront Technologies, that describes surface shading (material) properties of objects within one or more .OBJ files.
User: 夫妻常常不只是希望控制小孩的数量,也会希望控制小孩出生的时机。
Assistant: Couples often desire to control not just the number of children, but also the timing.
User: 在芬兰文里“Kone”为“机器”或“装置”的意思。
Assistant: In the Finnish language Kone means "machine" or "device".
User: E·米迪在1836年证明了关于这类分数的一个一般的结果,现在称为米迪定理。
Assistant: E. Midy proved a general result about such fractions, now called Midy's theorem, in 1836.
User: 伯纳姆在对约翰·米尔恩·布拉姆威尔的文章的回应中重复了他完全错误的观点,即詹姆斯·布雷德什么都不知道(“ ”詹姆斯·布赖德博士,布莱克韦尔博士等人的建议 “)。
Assistant: In his response to Bramwell's article, Bernheim repeated his entirely mistaken view that Braid knew nothing of suggestion (""A propos de l'étude sur James Braid par le Dr. Milne Bramwell, etc.").
User: 最喜欢唱的曲子:我是胖虎,此首歌也是他的招牌歌。
Assistant: The president of my label is really into rock music, and that's one of his favorite songs too.
User: 臣愚以为不如击之,既胜而后与和,则恩威兼著矣。
Assistant: Believing that he would be a burden to his men, he refused to be treated and was placed on a hammock.
User: 在布兰尼夫时代,此机场是全美仅有的四个拥有固定由协和执行的航线的机场:1979至1980年间布兰尼航空夫开始了从达拉斯至华盛顿的航线,由协和执行,这些协和是英国航空和法国航空暂时重新注册至布兰尼夫航空名下的。
Assistant: During the Braniff hub era, DFW was one of only four U.S. airports to have scheduled Concorde service; Braniff commenced scheduled Concorde service from Dallas to Washington from 1979 to 1980, using British Airways and Air France aircraft temporarily re-registered to Braniff while flying within the United States.
User: 在每年秋季节目的最后,主持人们都会评出一辆他们最喜欢的当年车型。
Assistant: On the last day of the contest, everybody reads their favorite essay.
User: Guerrilla Games在2011年发行《杀戮地带3》后随即着手于《地平线 黎明时分》的开发工作。
Assistant: Guerrilla Games began developing Horizon Zero Dawn following the release of Killzone 3 in 2011.
User: 在轻松从2008年欧锦赛的预选赛出线后,球队一路进军决赛,但以0比1负于西班牙。
Assistant: After comfortably qualifying for Euro 2008, the team reached the final, losing 1–0 to Spain.
User: 与前任州长相比,加勒德行事更为积极,经常行使否决权,还与各县法院发生冲突。
Assistant: Garrard had been a more active governor than his predecessor, frequently employing his veto and clashing with the county courts.
User: 伊沃克斯被认为是华特·迪斯尼的老朋友,并且花费了人生大半的事业生涯在迪士尼。
Assistant: Iwerks was considered by many to be Walt Disney's oldest friend, and spent most of his career with Disney.
User: 同时,独立组职中央肯塔基喀斯特联盟(CKKC)在公园范围外有所发现,结果他们在公园东面的Roppel洞里进行了几十英里的勘测工作。
Assistant: At the same time, discoveries made outside the park by an independent group called the Central Kentucky Karst Coalition or CKKC resulted in the survey of tens of miles in Roppel Cave east of the park.
User: 航海家号上带有多数星舰都有的紧急医疗全息程序(EMH),该程序拥有2,000种医疗参考与47位医生超过五百万单位的医疗经验。
Assistant: Voyager also had an Emergency Medical Hologram (EMH) programmed with a library of more than five million different medical treatments from 2,000 medical references and 47 physicians.
User: 在Android上,在6.x或更早版本中使用Blink引擎,自7.0版本使用GeckoView。
Assistant: On Android, it has been using the Blink engine in version 6.x or earlier, and GeckoView since version 7.0.
User: 奥马被称为是第一季中人物形象最饱满的角色之一,就仿佛巴尔的摩西部贫民区的罗宾汉,尽管有人质疑他的矛盾性格有点奇怪。
Assistant: Omar was named as one of the first season's richest characters, not unlike the Robin Hood of Baltimore's west side projects, although his contradictory nature was questioned as a little too strange.
User: 从17:10至17:16,吕措号恢复对狮号的攻击,但在烟雾中,其炮手以为他们正在与长公主号(英语:HMS Princess Royal (1911))交战。
Assistant: From 17:10 to 17:16, Lützow resumed firing at Lion, but in the haze, her gunners believed they were engaging Princess Royal.
User: 对于以线性定址的向量,索引为i的元素处于位址B+c×i,其中B是固定的基底位址,c为常数, 有时称为位址增量或跨步。
Assistant: For a vector with linear addressing, the element with index i is located at the address B + c × i, where B is a fixed base address and c a fixed constant, sometimes called the address increment or stride.
User: 令人印象深刻的开局令他获提名2013金童奖,亦获得一份为期五年的新合同。
Assistant: Gnabry's impressive start to the season resulted in a nomination for the 2013 Golden Boy Award, and a new five-year contract with Arsenal. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
白教堂校区包含巴特和伦敦医学及牙科学校、白教堂医学图书馆、Blizard Institute of Cell and Molecular Scienc和皇家伦敦医院。
Assistant: sure, the translation is:The Whitechapel campus encompasses Barts and The London School of Medicine and Dentistry, the Whitechapel Medical Library, the award-winning Blizard Institute of Cell and Molecular Science, and the Royal London Hospital.
User: please translate the following contents from chinese to english
如果没有特别指明,“天气”一般指的是地球上的天气。
Assistant: ok, the translation is:When used without qualification, "weather" is generally understood to mean the weather of Earth.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在现代的犁和一些老犁,犁板与犁刃和滑行装置分开,使这些部件更换时无需更换犁板。
Assistant: Sure, the translated text is: On modern ploughs and some older ploughs, the mouldboard is separate from the share and runner, so these parts can be replaced without replacing the mouldboard.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
法兰克福以其800多年的贸易展览而闻名。
Assistant: OK, the translated text is: Frankfurt has been known for its trade fairs for over 800 years.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他称自己可以立刻(其实是第二天)给出大使所出的其它22个问题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He resolved this at once, and said he was able to give at the same time (actually the next day) the solution to the other 22 problems to the ambassador.
User: translate the following text from chinese to english
二战期间,在远东服役的飞机将徽标上的白色圈去除,以防止与日本军的飞机混淆。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Aircraft serving in the Far East during World War II had the red disc removed to prevent confusion with Japanese aircraft.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 考察的发现还包括许多尚未发现的动物植物,以及恐龙和灭绝的有角动物的化石。
Assistant: ok, the following is the translation:
Among the discoveries of this expedition should also be counted the many Asian plants and animals unheard of until that date, as well as fossil remains of dinosaurs and other extinct animals.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
如果裁判官认为控方并无足够证据,可以撤销控罪及释放被告人。
Assistant: OK, the following is the translation:
If the court instead determines that the evidence is insufficient, the charges against him must be dismissed. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 国立庆州博物馆称它在1997年时,发现其重量为18.9吨。
Assistant: The Gyeongju National Museum weighed it in 1997, and found that its weight was 18.9 tons.
User: 小组成立后,共举行了47次全体会议,其中18次在香港举行,15次在英国伦敦举行,14次在中国北京举行。
Assistant: Between 1985 and 2000 the Joint Liaison Group held 47 plenary meetings whereof 18 were held in Hong Kong, 15 in London and 14 in Beijing.
User: 2005年,圣经公会在越南分发了53,170册越南文圣经和120,170册新约。
Assistant: These societies distributed 53,170 copies of the Bible and 120,170 copies of the New Testament in Vietnamese within the country in 2005.
User: 档案馆亦不断新增关于国际人权及战争犯罪的文件及音像资料。
Assistant: The archive also houses a growing collection of documents and audiovisual materials on international human rights and war crimes.
User: 新西兰的毛利人称心宿二是Rehua,蕤它是所有恒星的首领。
Assistant: The Māori people of New Zealand call Antares Rehua, and regard it as the chief of all the stars.
User: 俄亥俄州罗蓝县社区学院语言和人文主席唐纳德·E·帕伦波(Donald E. Palumbo)指出,像大部分剑与魔法电影一样,《野蛮人柯南》也使用了地下旅程来加强死亡与重生的主题。
Assistant: Donald E. Palumbo, the Language and Humanities Chair at Lorain County Community College, noted that like most other sword and sorcery films, Conan used the motif of underground journeys to reinforce the themes of death and rebirth.
User: 后入伍成为飞行员。
Assistant: Afterwards he became a pilot.
User: 当时小熊队的总教练Joe Maddon说卡斯特罗不会被交易。
Assistant: Amid the speculation, Castro was told by manager Joe Maddon that he would not be traded.
User: 它的名字来源于俄语,意为“俯首”,因为每个从西方来到首都的人都需要在这里致敬。
Assistant: Its name is derived from the Russian for "to bow down", as everyone approaching the capital from the west was expected to do homage here.
User: 早期的木桥是由法国建筑师Auguste de Montferrand设计,1834年开通。
Assistant: The first wooden bridge on the site was designed by the French architect Auguste de Montferrand; it was inaugurated in 1834.
User: 日化元音相当罕见,小于世界语言的百分之一。
Assistant: R-colored vowels are exceedingly rare, occurring in less than one percent of the languages of the world.
User: 上座部称他为“贼住大天”。
Assistant: He decides to hang it for theft the next day.
User: 这是第一次两位犹太队员离队去过节 — Lee Bienstock 和 Dan Brody。
Assistant: In an Apprentice first, two Jewish contestants — Lee Bienstock and Dan Brody – took the task off in observance.
User: 马克·勒平的穿的夹克口袋里有一封遗书和另外给朋友的两封信,落款均为屠杀发生的当天。
Assistant: Marc Lépine's inside jacket pocket contained a suicide letter and two letters to friends, all dated the day of the massacre.
User: 塞贝于1983年宣布自己终身总统。
Assistant: Sebe declared himself President for Life in 1983.
User: 但我反悔了,因为我那年也和碧昂丝做了一些东西。
Assistant: I broke the promise because I also did sessions that year with Beyoncé.
User: 斯大林地位的混乱状态,源自他在1924年列宁死后,成功利用列宁的论点——社会主义需要其他国家的工人才能成功——以顺利击败党内的竞争对手:指控他们背叛列宁,并因而背叛了十月革命的理想。
Assistant: The confusion regarding Stalin's position on the issue stems from the fact that, after Lenin's death in 1924, he successfully used Lenin's argument – the argument that socialism's success needs the support of workers of other countries in order to happen – to defeat his competitors within the party by accusing them of betraying Lenin and, therefore, the ideals of the October Revolution.
User: 在接下来的一年,BSN集团,最终成为达能集团,100%的控制Evian品牌。
Assistant: During the following year, the BSN Group, which eventually became the Danone Group, took 100% control of the Évian brand. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 战争开始前,这个团进行了近14个月的训练,但开战后仅不到两个月就已不复存在。
Assistant: It had trained for close to 14 months prior to the war but fought for less than two.
User: 在荷兰、比利时、法国北部及德国,龙狮戴尔青年该词广泛应用于指代极右派青少年,荷兰某些学校甚至还禁用该品牌。
Assistant: In the Netherlands, Belgium, northern France, Spain and (Germany), the term Lonsdale youth became widely used to describe teenagers with far right tendencies, and the brand was banned from certain schools in the Netherlands and Germany .
User: 希瑟·莫里斯花费了三年时间采访拉莱,将其整理成书,于2018年出版。
Assistant: He was interviewed by Heather Morris over the next three years, and she wrote a book about his life, which was published in 2018.
User: 这也并不表示不再违反上帝的旨意,非自愿保留罪过,仍会犯错。
Assistant: It also does not mean we no longer violate the will of God, for involuntary transgressions remain.
User: 前总统参加委员会的可能性是一个争议不大的议题;一些人视它为与党派倾向缺失不相容。
Assistant: The possibility for former presidents to sit in the Council is a topic of moderate controversy; some see it as incompatible with the absence of partisanship.
User: 虽然它在政治上和欧洲相连、国际上由一个欧洲国家代表(包含在欧洲议会里),但它有极大自治权。
Assistant: Although it is politically associated with Europe and internationally represented by a European country (including in the Council of Europe), it is autonomous.
User: 在2005年的研究中,经济学人智库在 127个全球都市中,将维也纳选为世界最佳宜居城市第一名,与温哥华及旧金山同列。
Assistant: In a 2005 study of 127 world cities, the Economist Intelligence Unit ranked the city first (in a tie with Vancouver and San Francisco) for the world's most liveable cities.
User: 有一次,年轻的皮埃尔·韦尼奥在杜尔哥面前背诵一些自己的诗歌,杜尔哥印象深刻很赞扬他的才华。
Assistant: On one occasion, young Pierre recited some of his own poetry in the presence of Turgot, who was greatly impressed by his talent.
User: 1951年,南岸被重新定位为艺术区和娱乐区。
Assistant: In 1951 the Festival of Britain redefined the area as a place for arts and entertainment.
User: 对大部分的椭圆轨道而言,起始值取E0 = M(t) 已经足够。
Assistant: For most elliptical orbits an initial value of E0 = M(t) is sufficient.
User: 黄瓜(Cucumis melo L.)的基因组在2012年首先测序。
Assistant: The genome of Cucumis melo was first sequenced in 2012.
User: 1954年时天文学家唐纳德·霍华德·孟泽尔(英语:Donald Howard Menzel)尝试让她的系主任任命案通过;1956年她成为哈佛大学文理学院的首位女性正教授,之后成为天文系系主任,也是哈佛大学首位女性系主任。
Assistant: When Donald Menzel became Director of the Harvard College Observatory in 1954, he tried to improve her appointment, and in 1956 she became the first woman to be promoted to full professor from within the faculty at Harvard's Faculty of Arts and Sciences.
User: 续集《神力女超人1984》定于2020年6月5日上映。
Assistant: Wonder Woman 1984 is scheduled to be released on June 5, 2020.
User: 1988年,高等技术学院(HCT,Higher Colldge of Technology)在阿布扎比和艾因分别成立了两个校区。
Assistant: In 1988, the first four Higher Colleges of Technology (HCT) were opened, in Abu Dhabi and Al Ain.
User: 维拉·亚历山大是奥斯维辛集中营的囚徒,负责照料50对罗姆双胞胎,他回忆道: 我记得一对特别的双胞胎:吉多和艾娜,大概四岁。
Assistant: Vera Alexander was a Jewish inmate at Auschwitz who looked after 50 sets of Romani twins: I remember one set of twins in particular: Guido and Ina, aged about four.
User: 这场风暴被称为1991年完美风暴,或通称为“完美风暴”。
Assistant: He is best known for inspiring the naming of the 1991 Perfect Storm as The Perfect Storm.
User: 理论上,如果晶粒可以做得无限小,那么材料就可以变得无限坚硬。
Assistant: Theoretically, a material could be made infinitely strong if the grains are made infinitely small.
User: 目前为止的最新版是2011年的第五版。
Assistant: The 2011 final will be the 5th edition.
User: 一维有限位势垒问题,是一个简单与抽象的理论问题。
Assistant: A fourth type, pure fusion weapons, is a purely theoretical possibility.
User: 1971 霍华德·斯特恩(Howard Steer)从溃疡病人的生物检体中观察到幽门螺杆菌。
Assistant: 1971 Howard Steer observes H. pylori from biopsies of a patient with ulcers.
User: 2002年8月到2007年5月,他担任航空首席主管,成为空军副总司令。
Assistant: From August 2002 to May 2007 he served as Chief of aviation – Air Force Deputy Commander-in-Chief for aviation.
User: 巴德学院的历史建筑,是与学院的早期发展,及哈德逊河历史遗产的形成背景有关。
Assistant: Bard’s historic buildings are associated with the early development of the college and the history of the Hudson River estates (see Bard College History).
User: 协助德国安全警察的乌克兰人民民兵(英语:Ukrainian People's Militia)(勾结者组织乌克兰辅助警察(英语:Ukrainian Auxiliary Police)由海因里希·希姆莱于8月中旬正式创建)编制了供纳粹传唤的名单。
Assistant: They were summoned according to a list, compiled by the Ukrainian People's Militia who were helping the German Security Police (officially, the collaborationist Ukrainian Auxiliary Police was created in mid-August by Heinrich Himmler).
User: 《Minecraft》是一个特别的电子游戏,尤其是其容易修改的特性。
Assistant: Minecraft is a video game particularly known for its adaptability for modifications.
User: 这两个部分皆由视窗管理器来控制,而不是其它程式。
Assistant: These two elements are controlled by the window manager rather than the program.
User: 团队的各个成员通常相互交流,甚至在各自的漫画系列中互相帮助破案。
Assistant: Various members of the group usually interact with one another and assist in each other's cases, even within their respective series.
User: 格雷承认在植物学中,番茄是被视为是“攀缘植物的果实”,但是由于它并不是当作饭后甜点而是作为主菜食用,因此应当将其视为蔬菜。
Assistant: Gray acknowledged that botanically, tomatoes are classified as a "fruit of the vine"; nevertheless, they are seen as vegetables because they were usually eaten as a main course instead of being eaten as a dessert.
User: 在第一次世界大战的惨痛损失之后,巴黎和会宣布建立国际联盟以保证国家间的和谐相处。
Assistant: Following the catastrophic loss of life in World War I, the Paris Peace Conference established the League of Nations to maintain harmony between the nations.
User: 四联体可以连续重复几次,产生非常稳定的结构。
Assistant: The quadruplex can repeat several times consecutively, producing an immensely stable structure.
User: 微软建议不要同时为所有驱动程序进行验证。
Assistant: Microsoft recommends against verifying all drivers at the same time.
User: 在等着见她这个大明星一面的人群之中,利比看到了查尔斯,以及她的老伙伴,像往常一样在街上表演。
Assistant: In the press of crowds, waiting to see her, as a big star, Libby sees Charles, and, her old partners, busking on the street the way they used to.
User: 这场飓风没有造成结构性破坏,但与其它风暴一起在新泽西州海岸形成的离岸流导致有一人死亡。
Assistant: The hurricane caused no structural damage while tropical, although it generated rip currents in combination with other storms that killed one person off the New Jersey coast. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 这一发现是独特的,因为结晶冰形态形成于110 K的温度下,而妊神星的表面温度低于50 K,在此温度下通常会形成无定形冰。
Assistant: This is peculiar, because crystalline ice forms at temperatures above 110 K, whereas Haumea's surface temperature is below 50 K, a temperature at which amorphous ice is formed.
User: 在英国,工会在1960年代到1970年代曾经造成经济危机,当国家公共部门的工人举行大罢工时,引发1978年末和1979年的“不满的冬天”。
Assistant: Trade unionism in the United Kingdom was a major factor in some of the economic crises during the 1960s and the 1970s, culminating in the "Winter of Discontent" of late 1978 and early 1979, when a significant percentage of the nation's public sector workers went on strike.
User: IND第六大道线的上城列车(面向西面)与IND第八大道线的上城列车(往中央公园西)汇合,而下城列车(面向东面)沿IND第六大道线下城。
Assistant: On the IND Sixth Avenue Line, uptown trains (heading west through the station) join the IND Eighth Avenue Line headed uptown along Central Park West, while downtown trains (heading east through the station) head downtown along the IND Sixth Avenue Line.
User: 土耳其菜也影响了周围诸多地区的饮食,包括东南欧(巴尔干半岛)、中欧(英语:Central European cuisine)和西欧。
Assistant: Turkish cuisine has in turn influenced those and other neighbouring cuisines, including those of Southeast Europe (Balkans), Central Europe, and Western Europe.
User: 在一次重访珍妮的墓时,阿甘喃喃诉说了自己对人生与命运的思索,究竟是觉得人人皆有宿命的丹中尉有道理,还是认为人生就像随风而飘的母亲说得正确。
Assistant: Visiting Jenny's grave one day in 1982, he reflects on the idea of fate and destiny, wondering if his mother was right about people having their own destiny, or if Lieutenant Dan was right about description of life as floating around accidentally like on a breeze.
User: 因此虽然有些指引建议它可用于较极端的酸中毒(pH值<6.9)以及少量的重度酸中毒(pH值6.9-7.0),但不建议使用。
Assistant: Its use is therefore discouraged, although some guidelines recommend it for extreme acidosis (pH<6.9), and smaller amounts for severe acidosis (pH 6.9–7.0).
User: 他们的父子关系因近期比利母亲的去世而变得紧张,并且父子间的隔阂越来越明显。
Assistant: Their relationship has become strained in the wake of the recent death of Billy's mother, and the ever-widening gap between father and son has become obvious.
User: 2016年秋季,失业率为7%。
Assistant: In late autumn of 2016 reported an unemployment rate of 7%.
User: 创作生涯特别长的艺术家,以及正在流行的某种艺术潮流,也会造成这一名词使用上的困扰;美术馆和评论家通常不愿意在他们作品中作当代和非当代的区别。
Assistant: Artists who are still productive after a long career, and ongoing art movements, may present a particular issue; galleries and critics are often reluctant to divide their work between the contemporary and non-contemporary.
User: 酿造红酒一直是康廷家族五代人以来的家族事业。
Assistant: Winemaking has been the family business for the Ponty family for more than five generations.
User: 同样在八月五日,欧根抵达多瑙河畔赫希斯特,并连夜赶往施罗本豪森会见马尔博罗。
Assistant: Also on 5 August, Eugene reached Höchstädt, riding that same night to meet with Marlborough at Schrobenhausen.
User: 因此,将7/10除以得到70%的相似度,并从100%减去得到30%的差异。
Assistant: Therefore, divide 7/10 to get the 70% similarity and subtract that from 100% to get a 30% difference.
User: 不同的版本可能来自马格努斯的两次远征。
Assistant: The different versions are probably derived from Magnus' two expeditions.
User: 1996年,骆家辉在华盛顿州州长选举胜出,成为了美国历史上第一位华裔州长。
Assistant: In 1996, Locke won the Democratic primary and general election for governor of Washington, becoming the first Chinese American governor in United States history.
User: 罗伯特·史密森(英语:Robert Smithson),一位加利福尼亚艺术家,制作了多部关于他的大地艺术及附属项目的影片。
Assistant: Robert Smithson, a California-based artist, made several films about his earthworks and attached projects.
User: 它们不是候鸟。
Assistant: So it wasn't peanuts.
User: 支持反射的语言提供了一些在低级语言中难以实现的运行时特性。
Assistant: A language supporting reflection provides a number of features available at runtime that would otherwise be difficult to accomplish in a lower-level language.
User: 亚历山大·费奥尼克说:“俄罗斯看到了在利比亚发生的一切。
Assistant: Alexander Fionik said that "Russia has seen what happened in Libya.
User: 西伯利亚鲟鱼子酱的主要生产地是法国,而鱼肉最大的生产国是俄罗斯及中国。
Assistant: The main producer of Siberian sturgeon caviar is France, while the largest meat producers are Russia and China.
User: 他特殊、复杂的性格给研究他的历史学家和传记作家带来了一个挑战。
Assistant: His singular and complex personality has provided historians and biographers with a particularly stiff challenge.
User: 19世纪末,百慕大成立了一支志愿部队,为军事驻防地提供储备。
Assistant: At the end of the 19th century, the colony raised volunteer units to form a reserve for the military garrison.
User: Quavo 对于大麻轻罪指控不予抗辩并收到了12个月服刑判决, 由于其支付罚款暂被延期。
Assistant: Quavo pleaded no contest to misdemeanor marijuana charges and received a 12-month sentence, which was suspended based on payment of fines.
User: 在接受医疗训练期间,他被诊断出患有脑部肿瘤,并接受手术治疗。
Assistant: He recently was diagnosed with a brain tumor, and is undergoing treatment.
User: 《净水法》对点源污染的定义于1987年修正,涵盖城市污水处理系统及工业下水道,如工地等。
Assistant: The CWA definition of point source was amended in 1987 to include municipal storm sewer systems, as well as industrial storm water, such as from construction sites.
User: 神经发放率(Spike-count rate)作为一种时间平均,是由一个过程中神经发放的电峰数量除以过程的时间长度得到的。
Assistant: Community Noise Equivalent Level (CNEL) is a weighted average of noise level over time.
User: 这些画派对波尔蒂尼的影响表现在他的园林风景画里对自然的无意识反应,使其名声达到最盛的其实是他的肖像画作品。
Assistant: Their influence is seen in Boldini's landscapes which show his spontaneous response to nature, although it is for his portraits that he became best known.
User: 借由将引擎运送的“曲速泡”的3+1维表面积收缩,同时扩张所包含的内部3维体积,Van Den Broeck能将运输几颗小原子所需的总能量减少到少于3个太阳质量。
Assistant: By contracting the 3+1-dimensional surface area of the bubble being transported by the drive, while at the same time expanding the three-dimensional volume contained inside, Van den Broeck was able to reduce the total energy needed to transport small atoms to less than three solar masses.
User: 当即期券被停用后,它们的替代者法定货币并没有用来支付进口税(在当时进口税占美国联邦税务的一大部分),并且即期券仍然拥有优先支付权。
Assistant: When Demand Notes were discontinued, their successors, the Legal Tender Notes, could not be used to pay import duties, a large part of the U.S. federal tax base at the time, and thus Demand Notes took precedence.
User: 城市家庭的平均食物预算不足一半。
Assistant: The average city household spends just under half of its budget on food.
User: 大量关于这个事件的报导,有助于将这个露出乳房的形象传送到世界各地。
Assistant: Copious coverage of the event helped to send the image of exposed breasts across the world.
User: 纽曼现居住美国新泽西州,在纽约视觉艺术学院任教。
Assistant: Newman resides in the U.S. state of New Jersey, and teaches at the School of Visual Arts, New York City.
User: 操控性(机动性)——涉及对船只位置和方向的控制和保持。
Assistant: Controllability (maneuvering) – involves controlling and maintaining position and direction of the vessel. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 现在公园用来储存建筑设备。
Assistant: The area is now used for storage of construction machinery.
User: 世界汽车运动理事会(英语:World Motor Sport Council,简称WMSC)是国际汽车联盟最具权力的机构。
Assistant: The World Motor Sport Council (WMSC) is the most powerful body of the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA).
User: 大坝泄洪道为509米(1,670英尺)长非承压隧道,入口位于左岸大坝。
Assistant: The dam's spillway consists of a 509 m (1,670 ft) long non-pressure tunnel with its intake on the left bank of the dam.
User: 现代的流行文化中常常会构思一些梦境,就像弗洛伊德所说,表达做梦者深处的恐惧和欲望。
Assistant: Modern popular culture often conceives of dreams, like Freud, as expressions of the dreamer's deepest fears and desires.
User: 于这个大前提下,这些航舰的主要武器并非其攻击型战斗机,而是反潜直升机。
Assistant: In that context, the main weapon of the carrier would not be its fighter aircraft, but its ASW helicopters.
User: 与此相反,美国对网络战的定义则注重于物质上的破坏和经济上的损失,考虑到言论自由而不对政治上的损失加以考虑。
Assistant: In contrast, the United States' approach focuses on physical and economic damage and injury, putting political concerns under freedom of speech.
User: 此举每月只能生产共25个机组,然而需求却在增加。
Assistant: The move would only produce another 25 machines per month at a time when demand was increasing.
User: 1969年,孟席斯与约翰·克莱特结婚,1973年离婚。
Assistant: Menzies married John Cluett in 1969 and divorced in 1973.
User: Destructoid的Ray Porreca将其评为2017年第五佳游戏。
Assistant: Ray Porreca of Destructoid named it his 5th best game of 2017.
User: 在此情况下,该模型只取决于 L 和 C 参数。
Assistant: In this case, the model depends only on the L and C elements.
User: 克布拉达·塔卡瓦伊靠南一点,也更晚一点。
Assistant: Quebrada Tacahuay, further south, is somewhat younger.
User: 例如,在某个群体,父亲对儿子可能享有极大的权力,而且这个关系受到禁忌严格限制。
Assistant: The father might have great authority over the son in one group, for example, with the relationship rigidly restricted by taboos.
User: 在海地农民社区,政府的消灭和复育计划被强烈批评。
Assistant: In the Haitian peasant community, the government's eradication and repopulation program was highly criticized.
User: 中心体由两个正交排列的中心粒组成,被称为中心粒周围物质(pericentriolar material, PCM)的无定形蛋白质包围。
Assistant: Centrosomes are composed of two centrioles arranged at right-angles to each other, and surrounded by an amorphous mass of protein termed the pericentriolar material (PCM).
User: 程序员通常创建编码规范,并且坚持这些规范,帮助对变量命名甚至提供精确的命名规划。
Assistant: Programmers often create and adhere to code style guidelines which offer guidance on naming variables or impose a precise naming scheme.
User: 父母节是由公众和政府共同庆祝的。
Assistant: Parent's Day is celebrated by both the public and the government. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 芝加哥文化中心(Chicago Cultural Center)于1897年开业,是一座芝加哥地标建筑,芝加哥市长在此接待总统和皇室成员,外交官和社区领袖。
Assistant: The Chicago Cultural Center serves as the city's official reception venue where the Mayor of Chicago has welcomed Presidents and royalty, diplomats and community leaders.
User: 101型机车配备有自动化驾驶及制动操纵系统(德语:Automatische Fahr- und Bremssteuerung)(简称AFB),它支持火车司机进行恒定车速设置。
Assistant: The class 101 units feature the automatic drive and brake control system (AFB, or Automatische Fahr- und Bremssteuerung), which assists the driver and enables the best possible acceleration and braking under all possible conditions.
User: 利马各国之间的战争很可能就此发生。
Assistant: What happened in the Hebrides will happen here.
User: 在生物体中,该系统由特征检测器组成,它们是编码特定感知特征的单个神经元或神经元组。
Assistant: In the organism, this system is made up of feature detectors, which are individual neurons, or groups of neurons, that encode specific perceptual features.
User: 他从入教者收取财物分配给贫民。
Assistant: This creates a receivable owed from the insured to the insurer.
User: 亚历山大二世号曾于波罗的海和地中海服役,之后在1904年降级为训练舰,到一战时也无作为,1917年加入布尔什维克的海军,1922年卖掉拆解。
Assistant: Imperator Aleksandr II served in the Baltic and Mediterranean Seas before becoming a gunnery training ship in 1904, but she was inactive during World War I before joining the Bolsheviks in 1917.
User: 主要浅滩仍在圣约翰港附近。
Assistant: The main shoal was still near Port St Johns.
User: 自从成立以来,IDEST已经与许多主要的空间电信法研究所签署研究合约。
Assistant: Since its creation, IDEST has concluded numerous research contracts with the main spatial and telecommunication institutions.
User: 该施工作业一般分为以下两个主要阶段: 第一阶段工作从 1914 年到 1930 年,该阶段扩建了低压锅炉室和发电设备工作室并安装了低压锅炉设施。
Assistant: Generally speaking, there were two main construction periods: The first, from 1914 to 1930, involved the Low Pressure facility and consisted of building and expanding the low pressure boiler room and the machinery room.
User: 这份资金是对埃默里国家X染色体易裂症中心的延长,国立卫生研究所对这个项目的资助已经长达10年多。
Assistant: The grant is a renewal of Emory's National Fragile X Research Center, continuously funded by the NIH for more than 10 years.
User: 2000年,节目更名为《NEWSLINE》。
Assistant: In 2000, the program's name was changed to Newsline.
User: 不能说他有背叛的意思。
Assistant: Did not believe that his acts should be defined as treason.
User: 居维叶与巴黎矿业学校的教授亚历山大·布隆尼亚尔合作多年,撰写了巴黎周围地区地质学专著。
Assistant: Cuvier collaborated for several years with Alexandre Brongniart, an instructor at the Paris mining school, to produce a monograph on the geology of the region around Paris.
User: C-X75原本作为混合动力电动车被开发,带有四独立电池驱动引擎,但开发项目被取消。
Assistant: The C-X75 was originally developed as a hybrid electric vehicle with four independent electric engines powered by two jet turbines, before the project was cancelled.
User: 我不是说所有情侣以这种方式打架。
Assistant: I'm not saying that all couples fight this way.
User: 涉及是次事故的飞机为阿古斯特维斯特兰AW169直升机,注册编号为G-VSKP,c/n69018,并于2016年制造。
Assistant: The aircraft involved in the accident was an AgustaWestland AW169 helicopter, registration G-VSKP, c/n 69018, manufactured in 2016.
User: 16天后国王瓦茨拉夫四世逝世。
Assistant: King Wenceslas IV died 16 days later.
User: 媒体对此事件的后续相关报导持续了好几年。
Assistant: The press continued to be interested in the incident for several days.
User: 在苏联合并爱沙尼亚前,岛上约有130名居民,主要为爱沙尼亚瑞典人。
Assistant: Before the Soviet Union occupied Estonia during World War II, around 130 people, mainly Estonian Swedes, lived on the island.
User: 苏拉威西岛位于澳大利亚板块、太平洋板块、菲律宾板块和巽他板块之间相互作用的复杂地带,因此发育了许多小型的微板块。
Assistant: Sulawesi lies within the complex zone of interaction between the Australian, Pacific, Philippine and Sunda Plates in which many small microplates are developed.
User: 孟德斯鸠(1748)在《论法的精神》(1748)一书中也讨论了这一原则。
Assistant: The principle was also discussed by Montesquieu in The Spirit of the Laws (1748).
User: 玩家要选择一个装备级别,用以创建各种针对此玩家的武器和装甲可用限制,同时玩家也被赋予各种特殊能力。
Assistant: Players choose a class, which creates various restrictions on weapons and armor types available to that player, and also grants special abilities.
User: 他曾赢得奥运三连冠,在1968年冬奥会(英语:Alpine skiing at the 1968 Winter Olympics)中赢得了三个高山滑雪项目的冠军,成为该届奥运会最成功的运动员。
Assistant: He was a triple Olympic champion, winning the three alpine events at the 1968 Winter Olympics, becoming the most successful athlete there.
User: 第一个方面是上述的个体的因果机制(del Rio & Strasser, 2011)。
Assistant: The first facet is the aforementioned individual causal mechanisms (del Rio & Strasser, 2011).
User: 有4颗很不寻常,在光谱中莫名其妙的有着铁的吸收线。
Assistant: Four stars are unusually and inexplicably poor in iron absorption lines in the spectrum.
User: 模仿黄昏或城市光污染的灯光效果。
Assistant: Lighting to simulate the effect of twilight or urban light pollution.
User: 目前的桥梁兴建于1822年,1824年6月1日开通。
Assistant: Construction on the current bridge was started in 1822 and it opened on 1 June 1824.
User: 肥胖协会2012年度肥胖科学研讨会上发表的一项研究发现,每天饮用的每一瓶运动饮料,两岁以上的青少年都会获得3.5磅(1.6公斤)的重量。
Assistant: A study presented at the Obesity Society's Obesity 2012 scientific meeting found people in their teens gained 3.5 pounds (1.6 kg) over two years for every bottle of sports drink consumed per day. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 最初这项安排并不受到这些城市球迷的欢迎。
Assistant: This plan was not acceptable to the town leaders.
User: 11月7日,她在马德里的MTV欧洲音乐大奖演唱这首歌曲,她穿着受到“童话”影响的整套服装并走过背对阳光的一组花朵。
Assistant: On November 7 she performed the song at the MTV Europe Music Awards in Madrid, wearing a "fairy tale"-inspired ensemble and walking through a set of flowers against a sunset.
User: 观众对这部电影褒贬不一。
Assistant: The international press praised this film.
User: 但是,经修订的“守则”对违反行为没有惩罚,因此对可能选择不提出证据的检察官几乎没有阻吓作用。
Assistant: But the revised code carries no penalties for violations thus offering little deterrent to prosecutors who may choose to withhold evidence.
User: 伽利略在通过实验和数学方式研究运动学做出了最初的创新。
Assistant: Galileo made original contributions to the science of motion through an innovative combination of experiment and mathematics.
User: 戈蒂耶娃与格林科夫于1991年4月20日公证结婚,并在28日举行教堂婚礼。
Assistant: Gordeeva and Grinkov had a state wedding on 20 April 1991 and a church wedding on 28 April.
User: 全面实施素质教育。
Assistant: Total Quality Management in Education.
User: 露西和其他的一些人及一只狗离开这个城市,接着露西终于找到她的女儿,现在她是一位寡妇有一位孙子伴着她。
Assistant: Lucy leaves the city with some friends and a dog in the 2080s, and eventually finds her daughter, now a widow like herself, and her grandson.
User: 例外是1904年的一个小组,当时有77名爪哇人专门从事殖民地铁路工作。
Assistant: The exception was a group in 1904, when 77 Javanese were recruited specifically to work at the Colonial Railways.
User: 女子团体冲刺赛(英语:Cross-country skiing at the 2018 Winter Olympics – Women's team sprint)举行,美国队15分56秒47夺得金牌,领先于15分56秒66的瑞典队和15分59秒44的挪威队。
Assistant: The women's team sprint was won by the United States team in a time of 15:56.47, ahead of the Swedish team with a time of 15:56.66 and the Norwegian team with a time of 15:59.44.
User: 1873年,市政局分为六个选区,每个选区共两席。
Assistant: In 1873 the municipality was divided into six Wards, each represented by two Councillors.
User: 自19世纪起就有澳洲人赴中国学习。
Assistant: Australians have gone to China to study since the 19th century.
User: 这次政变结束了法国大革命的最激进的恐怖统治。
Assistant: This ended the most radical phase of the French Revolution.
User: 所有墓地都被由工匠居住的帐篷所包围,而他们的唯一工作就是建造皇室坟墓。
Assistant: All these necropoleis were surrounded by camps inhabited by craftsmen and labourers, dedicated exclusively to the construction of royal tombs.
User: 夏尔·朱尔·亨利·尼科勒(Charles Jules Henri Nicolle,1866年9月21日-1936年2月28日)是一位法国细菌学家,曾经因为关于辨认出虱子为斑疹伤寒的传染者,而获得1928年诺贝尔生理学或医学奖。
Assistant: Charles Jules Henry Nicolle (21 September 1866 Rouen – 28 February 1936 Tunis) was a French bacteriologist who received the Nobel Prize in Medicine for his identification of lice as the transmitter of epidemic typhus.
User: 人类学家们曾考虑采用各种不同标准来定义宗教,例如一种超自然信仰,或是对于仪式的依赖;但很少有人主张这些标准是普遍有效的。
Assistant: Anthropologists have considered various criteria for defining religion – such as a belief in the supernatural or the reliance on ritual – but few claim that these criteria are universally valid.
User: 英国和印度文化的融合还在城市中产生了新的巴布阶层——印度和亚洲最早的中产阶级,其成员通常是专业人士,阅读报纸,亲英,并且属于上等种姓的印度教团体。
Assistant: The coalescence of British and Indian culture resulted in the emergence of a new babu class of urbane Indians, whose members were often bureaucrats, professionals, newspaper readers, and Anglophiles; they usually belonged to upper-caste Hindu communities.
User: 提供完整的UNIX / POSIX文件语义。
Assistant: Provides complete UNIX/POSIX file semantics.
User: 但《塞尔达传说 众神的三角力量2》制作人青沼英二在采访中透漏,游戏开发时为不支持3D的2DS做了小调整。
Assistant: However, The Legend of Zelda: A Link Between Worlds producer Eiji Aonuma revealed in an interview that the game had minor changes in development due to the lack of 3D on the 2DS.
User: 《碧》少数的篇章中成为可操控角色。
Assistant: A lucky few were cast for speaking roles.
User: 玩家将游玩各个游戏的时间安排下来,希望将进展速率最大化,最终比预定时间提前10个小时在Steam上解锁《传送门2》。
Assistant: The players organized a schedule of games to be played to maximize the rate of progression, and eventually, ended up unlocking Portal 2 on Steam about ten hours before this scheduled time.
User: 巴西帝国皇室传统的夏季行宫是圣克鲁斯皇宫(Santa Cruz Estate),这片位于乡间的地产已是布拉干萨王朝多个世代的财产。
Assistant: The traditional summer residence of the imperial family was at Santa Cruz Estate, a rural property that had belonged to the Braganzas for generations.
User: 教会在2007年2月被法塔赫警察搜查和短暂占用。
Assistant: The Church was raided and temporarily seized by Fatah police in February 2007.
User: 中央政府还要给台湾留出名额。
Assistant: The TPP, on the other hand, still presents an opportunity for Taiwan.
User: 埃塞俄比亚的最早记录出现在古埃及的古王国时期。
Assistant: The earliest records of Ethiopia appear in Ancient Egypt, during the Old Kingdom period.
User: 2008年,研究人员将Cyc资源被映射到许多维基百科的文章上,这使得Cyc与类似于DBpedia、Freebase这样的数据集进行连接变得更为容易。
Assistant: In 2008, Cyc resources were mapped to many Wikipedia articles, potentially easing connecting with other open datasets like DBpedia and Freebase.
User: 我们压根儿没有童年。
Assistant: We had no kind of childhood at all.
User: 事实上,任何的星系都有可能淹没在其中。
Assistant: Any of these innervated structures can be affected.
User: 1937年9月12日,沙斯塔坝的官方命名与动土仪式发生在坝上游的不远处的肯尼特的小镇上。
Assistant: The groundbreaking and official naming ceremony of Shasta Dam occurred on September 12, 1937 in the small town of Kennett shortly upstream of the dam.
User: 这个列表中有这个安装源所包含的可用软件包的信息。
Assistant: There is an online tracking tool available for this pre-paid mail sack service.
User: 通过她的魔法,她找到了将这些特殊的本领给她儿子的方法,于是她从地上找到了特殊的草药,但是要实现这一灵感(威尔士语:Awen(英语:Awen)),就需要在大锅(英语:cauldron)里将草药不断地边煮边搅一年又一天。
Assistant: Through her arts she found a way of giving her son these special qualities, so she found special herbs from the earth to do this Inspiration (Awen), which had to be constantly stirred and cooked for a year and a day in a cauldron.
User: 直连SFP+是固定长度的电缆,一般为1米到7米(无源电缆)或15米(主动式传输线)。
Assistant: SFP+ Direct Attach has a fixed-length cable, typically 1 to 7 m (passive cables), up to 15 m (active cables), or up to 100 m in length (active optical cables).
User: 学院为伊朗国内外培养了超过750名学生供职于外交和政府部门。
Assistant: More than 750 of the school's graduates have held diplomatic and government positions inside and outside Iran. |
User: Please translate the following sentence into English
Tallink 推荐其 MS 巨星船舶,允许访问者浏览的这艘船的详细信息的交互式三维演示。
Assistant: sure, the translation is:Tallink featured an interactive 3D presentation of its MS Megastar vessel to allow the visitors to browse details of the ship.
User: translate the following contents from chinese to english:
联合国人权事务高专纳维·皮莱呼吁调查3月份有六名抗议者被部队杀死的事件。
Assistant: OK, the translation is:Navi Pillay, the UN High Commissioner for Human Rights, called for an investigation into the deaths of six protesters who had been killed by Syrian security forces in March.
User: please translate the following contents from chinese to english:
因此在理论上须考虑到普朗克尺度上的修正,特别是未知的量子引力理论。
Assistant: ok, the following is the translation:
Therefore, there ought to be corrections from Planck-scale physics, in particular the unknown quantum theory of gravity.
User: Please translate the following sentence into English: 当时驻俄罗斯帝国的德国大使舒文尼次(Schweinitz)曾有过这么一段反思:“有朝一日,伟大的宰相会退位,到那时后,会有许多人感到羞耻,会互相指责彼此的卑劣,指责彼此怀着此等卑劣之心,臣服在他的强大意志之下。
Assistant: OK, the following is the translation:
Schweinitz, then German ambassador in Russia said, upon reflection: When some day the great chancellor resigns, then many people will feel ashamed and they will mutually reproach themselves with the meanness of their grovelling before his mighty will.
User: translate the following contents from chinese to english: 是我惟攻石,而贼实攻人。
Assistant: sure, the following is the translation:
Only treacherous and dishonorable warriors worship him.
User: Please translate the following sentence into English: 人们形容比利时饮食有着德国饮食的量和法国饮食的质。
Assistant: OK, the translation is:It is sometimes said that Belgian food is served in the quantity of German cuisine but with the quality of French food.
User: please translate the following text from chinese to english: 所有的宗教组织都必须向政府进行登记,浸信会,耶和华见证人和神召会等团体继续被剥夺宗教登记。
Assistant: sure, the following is the translation:
All religious organizations are required to register with the government, and groups such as Baptists, Jehovah's Witnesses, and members of the Assemblies of God continue to be denied religious registration.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
指令可以要求工人进行下列"基本活动"或"操作": (a) 标记当前操作的盒子(假定为空的), (b) 去除盒子的标记(假定为有标记的), (c) 移动到右边的盒子, (d) 移动到左边的盒子, (e) 确定当前的盒子是否是有标记的。
Assistant: Sure, the translated text is: The instructions may require the worker to perform the following "basic acts" or "operations": (a) Marking the box he is in (assumed empty), (b) Erasing the mark in the box he is in (assumed marked), (c) Moving to the box on his right, (d) Moving to the box on his left, (e) Determining whether the box he is in, is or is not marked.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2006年夏天,莱格兹丁斯签下首份职业合约,为期一年。
Assistant: OK, the translated text is: Legzdins signed his first one-year professional contract in the summer of 2006.
User: please translate the following text from chinese to english: 无水印刷利用直接制版机技术以及硅基板(silicon plates)来减少水与化学原料的使用。
Assistant: Sure, the translation is:Notably, it uses Computer to plate (CtP) technology and silicon plates to eliminate chemicals and water altogether.
User: Please translate the following sentence into English:
1985年到1989年,温古雷亚努是共产主义青年联盟中央委员会委员,1990年至1992年,他作为大学参议院学生代表。
Assistant: ok, the following is the translation:
From 1985 to 1989, Ungureanu was an alternate member of the Union of Communist Youth Central Committee, while between 1990 and 1992 he was a member of the university senate as a student representative.
User: Translate the following contents from Chinese to English
不过,以上这些问题在MC68010被彻底解决。
Assistant: sure, the following is the translation:
All other features of the MC68010 were preserved.
User: Translate the following text from Chinese to English
排位赛后,维修区对于赛道界限规则的狭义解释意见分歧。
Assistant: OK, the following is the translation:
Following qualifying, the paddock was split in its opinion over the strict interpretation of the track limit rules.
User: please translate the following text from chinese to english: 此站自此成为了通过式车站,服务F线快速列车。
Assistant: OK, the following is the translation:
This station then became a through station, serving F express trains since then.
User: translate the following contents from chinese to english: 钟亚瑟在温莎森林的Blankenburg and Modern High School就读。
Assistant: OK, the translation is:He was educated at Windsor Forest, Blankenburg and Modern High School.
User: translate the following text from chinese to english: 2012年,Homebrew是GitHub上拥有最多新贡献者的项目。
Assistant: Sure, the translation is:In 2012, Homebrew had the largest number of new contributors on GitHub.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 罗密欧将朱丽叶描述为太阳 ,比火把还要亮,有如黑暗中闪烁的珠宝,乌云中的光明天使。
Assistant: ok, the translation is:Romeo describes Juliet as being like the sun, brighter than a torch, a jewel sparkling in the night, and a bright angel among dark clouds.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2015年世界大学学术排名(上海排名)给特拉维夫大学以下专业排名:计算机科学20名,数学51-75名,物理学76-100名,经济学/商业76-100名。
Assistant: ok, the translation is:In 2015 the Academic Ranking of World Universities gave Tel Aviv University the following subject rankings: 20th in Computer Science, 51-75 in Mathematics, 76-100 in Physics and 76-100 Economics/Business.
User: translate the following contents from chinese to english
莱夫扎茹的头之后被带走,并被展示在圣地亚哥的大广场上。
Assistant: Sure, the translated text is: Lautaro's head was then taken and displayed in the main plaza of Santiago.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
该书是由E.B公司(E.B. Inc)(芝加哥,伦敦及多伦多合作)和芝加哥大学于1947年出版的,共四卷,跨越整整十年,将历史分割并以常见的A-Z的方式展现。
Assistant: sure, the translated text is: It was published by E.B. Inc (based in Chicago, London & Toronto) and the University of Chicago in 1947, and consists of four volumes spanning the whole 10 years and covering topics into the usual A-Z format.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
所以并无个人直拍。
Assistant: ok, the following is the translation:
Unfortunately no one photographed it, however.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
芙拉是连带一系列的配件出售的,其中包括雨伞、钟表、自行车、玉米片、摄像机、CD播放器、充气椅、和游泳池。
Assistant: sure, the following is the translation:
Fulla is sold with a line of accessories, including umbrellas, watches, bicycles, corn flakes, cameras, CD players, inflatable chairs, and swimming pools.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 马克·柏格曼(Marc Borgman,汉诺·柯夫勒饰),是一个年轻的警察,参加了一个防暴控制的训练营队。
Assistant: Sure, the translated text is: Marc Borgmann (Koffler), a young police officer, is on a training course for the riot control unit.
User: please translate the following text from chinese to english: 埃尔丁有两份当地的日报,数份登广告和启示的周报、一份季刊。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Allentown has two daily newspapers, The Morning Call and The Express-Times, and numerous weekly and monthly print publications.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他们三人,以及来自上一段婚姻的Lisa的孩子们都去参加魔术表演。
Assistant: sure, the translated text is: The three, as well as Lisa's children from a previous marriage, go to a magic show. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 双胞胎与非双胞胎兄弟姐妹差别甚小。
Assistant: Twins differ very little from non-twin siblings.
User: 重要的黑人聚居区也在其他英属北美(现为加拿大的一部分)。
Assistant: Important black settlements also developed in other parts of British North America (now parts of Canada).
User: 1832年与圣语族签订条约之后,斯科特与雷诺兹还和索克族及美斯夸基族签订了另一项条约,基奥卡克与瓦佩洛作为部落的主要代表。
Assistant: Following the September 1832 treaty with the Ho-Chunks, Scott and Reynolds conducted another with the Sauks and Meskwakis, with Keokuk and Wapello serving as the primary representatives of their tribes.
User: 伊玛目港是集装箱、货舱和一般货物的中转港口,只许中转伊朗伊斯兰共和国航运公司(IRISL)的货物。
Assistant: The Bandar Imam port is a transshipment point for containers, bulk and general cargo, with exclusive access to the facilities held by Iran Shipping Lines (IRISL).
User: 雷伊后来对此表示,他走出戏院时,便下定决心要成为一位电影工作者。
Assistant: Ray later said that he came out of the theatre determined to become a film-maker.
User: 在他的工作之上,Nuel Belnap和Alan Ross Anderson(和其他人)在1970年代写了这个主题的“代表作”:《Entailment: The Logic of Relevance and Necessity》。
Assistant: Drawing on them, Nuel Belnap and Alan Ross Anderson (with others) wrote the magnum opus of the subject, Entailment: The Logic of Relevance and Necessity in the 1970s (the second volume being published in the nineties).
User: 芒特吉利阿德也是莫罗县医院的所在地。
Assistant: Mount Gilead is also home to the Morrow County Hospital.
User: Kotaku编辑卢克·宾吉评论该FC游戏道“我毫不犹豫的给他贴上艰巨成就的标签”,并进一步的称其为“人类精神的胜利”。
Assistant: Kotaku editor Luke Plunkett cited the Famicom game as "...an achievement I have no hesitation in labeling Herculean", further calling it "...a triumph of the human spirit".
User: 新产品开发(NPD)是将一个新产品带入市场的整个流程。
Assistant: New product development (NPD) is the complete process of bringing a new product to market.
User: 除了管理频道内视频内容的创建,玩家也必须管理角色的教育状况和社交生活。
Assistant: In addition to managing the creation of videos for their channel, the player must also manage the character's education and social life.
User: 1984年十月十三日,物理教授 Edward Cooperman在McCarthy Hall的办公室内遭其学生 Minh Van Lam 开枪杀害。
Assistant: On October 13, 1984, Edward Cooperman, a physics professor, was shot and killed by his former student, Minh Van Lam, in McCarthy Hall.
User: 麻省理工大学学生、新加坡政府,和一名新加坡国立大学合作,制作了同让盲人和健康玩家游玩的《音频奥德赛》。
Assistant: MIT students collaborated with the government of Singapore and a professor at the National University of Singapore to create AudiOdyssey, a game which allows both blind and sighted gamers to play together.
User: 2016年6月17日,总统普京签署总统令,把选举日期定于2016年9月18日。
Assistant: On 17 June, President Vladimir Putin set the date of the election as 18 September 2016. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 所有英军现役人员都能够申请进行特种部队的选拔,但事实上大部分候选人通常都有着突击队或空降兵的背景。
Assistant: All current members of the UK Armed Forces can apply for special forces selection, but historically the majority of candidates have a Commando or Airborne forces background.
User: 该字段首次出现在以太网II帧(Ethernet II framing)中,并在后来由IEEE制定为IEEE 802.3以太网标准。
Assistant: EtherType was first defined by the Ethernet II framing standard, and later adapted for the IEEE 802.3 standard.
User: 关于这宗谋杀案的电视纪录片: 《英国最黑暗的禁忌》(Britain’s Darkest Taboos)第4季第2集:〈我们的女儿被虐待狂男友折磨致死〉(Our Daughter Was Tortured To Death By Her Sadistic Boyfriend)。
Assistant: The murder has been the subject of at least one television documentary: Britain's Darkest Taboos, series 4, episode 2: "Our Daughter Was Tortured To Death By Her Sadistic Boyfriend".
User: 《联合激情》(英语:United Passions)是一套2014年的法国英语剧情片,讲述了国际足球联合会(FIFA)的诞生。
Assistant: United Passions (French: United Passions: La Légende du football) is a 2014 English-language French drama film about the origins of the world governing body of association football, Fédération Internationale de Football Association (FIFA).
User: 彭宁离子阱通过磁场和电场存储带电粒子。
Assistant: The Penning trap stores charged particles by magnetic and electric fields.
User: 没有一名共和国公民可以放弃他的责任。
Assistant: There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities.
User: 余所执多同说一切有部。
Assistant: And they go on saying everything.
User: 与其他机载仪器不同的是,旅行者的可见光的摄像头的操作不是自动的,而是由机载数字电脑(飞行数据子系统)的一个成像参数表控制的。
Assistant: Unlike the other on-board instruments, the operation of the cameras for visible light is not autonomous, but rather it is controlled by an imaging parameter table contained in one of the on-board digital computers, the Flight Data Subsystem (FDS).
User: 雄性在受伤、受袭或被接近时,会变得极为危险。
Assistant: The males can be especially dangerous when hurt, attacked, or approached.
User: 杜坎想到另一种方式,以防止病人恢复他们失去了重量后节食。
Assistant: Dukan thought of an alternative way to prevent patients from regaining their lost weight.
User: 由一个连续性讨论,我们可以看出(非单值)函数 w = z1⁄2 将第一片映为上半 w-平面,0 ≤ arg(w) < π,而将第二片应为下半 w-平面,π ≤ arg(w) < 2π)。
Assistant: By making a continuity argument we see that the (now single-valued) function w = z1⁄2 maps the first sheet into the upper half of the w-plane, where 0 ≤ arg(w) < π, while mapping the second sheet into the lower half of the w-plane (where π ≤ arg(w) < 2π).
User: 2000财年结束后不久,国际货币基金组织董事会第三年批准减贫与增长贷款,显示对该国政府近期表现的信心。
Assistant: Shortly after the end of FY 2000, the Board of the International Monetary Fund gave its vote of confidence to the government's recent performance by approving the third annual Poverty Reduction and Growth Facility Loan for Tajikistan.
User: 编辑委员会稍后在伦敦数学学会的主持下,以远低于原刊的价格创办了新的《拓扑学学报》(Journal of Topology )。
Assistant: This board then launched the new Journal of Topology at a far lower price, under the auspices of the London Mathematical Society. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 两国之间此后经常爆发小规模冲突。
Assistant: There have been frequent minor diplomatic conflicts between the two countries.
User: 澳大利亚联邦大选于1972年12月2日在澳大利亚举行。
Assistant: Federal elections were held in Australia on 2 December 1972.
User: 琳娜的丈夫哈罗德是她的顶头上司。
Assistant: Lena's husband, Harold, is also her boss.
User: 制造业的负面成本能以法律手段控制。
Assistant: The negative costs of manufacturing can also be addressed legally.
User: 相干逻辑的显著特征是它们是次协调逻辑:矛盾的存在不会导致逻辑爆炸。
Assistant: A notable feature of relevance logics is that they are paraconsistent logics: the existence of a contradiction will not cause "explosion".
User: 此外,自动泊车辅助系统也可供使用。
Assistant: Permitted parking is also available.
User: 参与者可以由许多不同的方式选出,例如转瓶子或是抽签。
Assistant: The participants can be selected by various methods, such as spinning a bottle, or drawing lots.
User: 与耶稣的这次讨论是当代基督教一些常见的表达方式的来源,尤其是用来描述相信耶稣为救主的经历的术语重生,以及约翰福音3章16节,一个普遍引用的经节,用来形容神的救恩计划。
Assistant: The discussion with Jesus is the source of several common expressions of contemporary American Christianity, specifically, the descriptive phrase "born again" used to describe salvation or baptism by some groups, and John 3:16, a commonly quoted verse used to describe God's plan of salvation.
User: 正当费城铸币局生产的分币还能加价销售的同时,多种私人代币于1863年发行,在商业流通中作为分币使用。
Assistant: With cents from the Philadelphia Mint selling at a premium, many private token issues were issued in 1863, and passed as cents in commerce.
User: 它旨在提高可靠性和性能,但也引入了一些新概念,例如可写分支平衡和其他改进——其中一些目前已在UnionFS 2.x分支中实现。
Assistant: It aimed to improve reliability and performance, but also introduced some new concepts, like writable branch balancing, and other improvements – some of which are now implemented in the UnionFS 2.x branch. aufs was rejected for merging into mainline Linux.
User: 他们的首部创作结晶是来自Meathawk的91秒商业广告,名为“六百万美金的人”,这个广告是为耐克的一款环保运动鞋所创作的,这款鞋由回收材料制成,这也是遵从非常关注环境的奈许的意见。
Assistant: The first creative effort to come from Meathawk was a 91-second commercial, titled "The Sixty Million Dollar Man", for Nike's eco-friendly Trash Talk shoe, the first high-performance shoe to be made—at the behest of the environmentally conscious Nash—from recycled materials.
User: 艾里克森、维伊和赫尔曼森负责乐器编成,而约翰逊演唱和声。
Assistant: Eriksen, Vee and Hermansen provided the instrumentation, and Johnson sang background vocals.
User: 因此,林恩许是有香港及苏格兰血统的澳洲人。
Assistant: Glasenberg has or had citizenship of South Africa and Australia.
User: 另一方面,议会通过传统的多数票制定并通过法律,因此总统有权否决任何法案。
Assistant: Parliament creates and passes laws by a majority vote, and the president has the power to veto any bill.
User: 1919年3月初,白军在东线发起总攻。
Assistant: At the beginning of March 1919 the general offensive of the Whites on the eastern front began.
User: 许多汉语为母语的学生参加了考试,导致满分试卷占总成绩的绝大多数。
Assistant: Many native Chinese speakers take the exam, leading to an overwhelming majority obtaining the maximum score.
User: 除了写契约书外,在撒旦的红皮书里签名也能生效。
Assistant: Forms of these include contracts or simply signing your name into Satan's Red Book.
User: 长期以来,保护生物学以及自然保护提倡者用基因污染这一术语来形容从家养的、野生的、非本土的或入侵物种到野生本土物种的基因流动。
Assistant: Some conservation biologists and conservationists have used genetic pollution for a number of years as a term to describe gene flow from a non-native, invasive subspecies, domestic, or genetically-engineered population to a wild indigenous population.
User: 在玻利维亚克丘亚语中,-ri 添加到动词后以表示动作是用感情执行的或是在祈使句中作为一个粗略的等同于请。
Assistant: In Bolivian Quechua, -ri is added to verbs to signify an action is performed with affection or, in the imperative, as a rough equivalent to please.
User: 该公司由尔湾家庭成立,目前完全归唐纳德·布伦所有。
Assistant: The company was founded by the Irvine family and is currently wholly owned by Donald Bren.
User: 蕉,椰子,鱼构成了库纳饮食核心,辅以进口食品、一些家畜和野味为。
Assistant: Plantains, coconuts, and fish form the core of the Guna diet, supplemented with imported foods, a few domestic animals, and wild game.
User: 美国国家飓风中心指出,系统有可能会在今后数天内再生,到8月5日时,系统已再度成为热带气旋。
Assistant: The National Hurricane Center noted the possibility of regeneration over subsequent days, and by August 5, Colin had once again become a tropical cyclone.
User: 参加水球项目的队伍只有印度队和新加坡队两支。
Assistant: In water polo, only two teams—India and Singapore—participated. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 2007年11月 - 收购:Meet24,北欧会议与网络协作提供商。
Assistant: November 2007 – Acquisition: Meet24: Nordic-based conferencing and web collaboration provider.
User: 一个中队的P-38闪电式战斗机受命执行拦截任务,因为只有这种飞机才有足够的航程。
Assistant: A squadron of USAAF Lockheed P-38 Lightning aircraft were assigned the task as only they possessed sufficient range to intercept and engage.
User: 在首次测试之后,步行街就重新通车了,但是重新规划了步行区,并且一直保留到现在。
Assistant: The mall was re-opened to traffic after the initial test but re-zoned a pedestrian area after and has remained one since.
User: 通常植物种类有几个大的,非常艳丽的花朵,而其他产生许多小花朵,往往花集合在一起,大花序最大限度地发挥其视觉效果,变得更加明显吸引路过传粉者。
Assistant: Often plant species have a few large, very showy flowers while others produce many small flowers, often flowers are collected together into large inflorescences to maximize their visual effect, becoming more noticeable to passing pollinators.
User: 该学院还包括了著名的维多利亚研究中心,这是英国第一个此类型的研究中心。
Assistant: It contains the Victorian Studies Centre, the first of its kind in the UK..
User: 他远游四方。
Assistant: He finished a distant fourth.
User: 1950年6月1日,缅因共和党参议员玛格丽特·蔡斯·史密斯发表了她的“道德宣言”,要求结束这种诽谤方式,但并没有提及麦卡锡或其他人的名字。
Assistant: Senator Margaret Chase Smith, a Maine Republican, delivered her "Declaration of Conscience" on June 1, 1950, calling for an end to the use of smear tactics without mentioning McCarthy or anyone else by name.
User: 2015年4月8日,他在膝盖受伤11场比赛后重新开始行动,在凯尔特人拿下19分和10个篮板的另一次失利中。
Assistant: On April 8, 2015, he returned to action after missing 11 games with a knee injury to record 19 points and 10 rebounds in another loss to the Celtics.
User: Kickstarter收取募集资金5%的佣金。
Assistant: Kickstarter applies a 5% fee on the total amount of the funds raised.
User: 微软还发布了Windows Server Essentials(原先称为Windows Small Business Server)和Windows Essential Business Server(已终止),软件包提供了一个受限制的Windows Server操作系统及其他一些Microsoft Servers产品。
Assistant: Microsoft has also produced Windows Server Essentials (formerly Windows Small Business Server) and the discontinued Windows Essential Business Server, software bundles which include a somewhat restricted Windows Server operating system and some other Microsoft Server products.
User: 2012年,GraphQL由Facebook内部开发,2015年公开公布。
Assistant: GraphQL was developed internally by Facebook in 2012 before being publicly released in 2015.
User: 75毫米M3战车炮。
Assistant: 75mm barrel cannon.
User: 此后德军在很大程度上忽略了伞兵,以反击和切断第聂伯河的桥头堡。
Assistant: Thereafter, they largely ignored the Soviet paratroopers, to counterattack and truncate the Dnieper bridgeheads.
User: 贝里克在阿尔曼萨战役中所使用的战术被包括腓特烈大帝在内的许多人推崇,后者更说这是该世纪最精彩的战役。
Assistant: Berwick's tactics at Almansa were admired by many, including Frederick the Great who described it as the most impressive battle of the century.
User: 但这时却有一间佛寺建在灵庙正上方,这间寺院就是命莲寺。
Assistant: After that day a temple was built over the place and there they worship the sword.
User: 2004年,增设高分子环保材料研究所;建筑工程系更名为建筑系、国际贸易系更名为财务金融系。
Assistant: In 2004, an additional polymer environmentally friendly materials Institute; Architectural Engineering Department was renamed the Department of Architecture, International Trade Department was renamed Finance financial system.
User: 所有第三方应用程序都能够直接透过Windows Phone Store自动更新。
Assistant: All third-party applications can be updated automatically from the Windows Phone Store.
User: 埃米特·丹尼斯(Emmet Dennis)担任第十三任校长期间,该校学生人数达到历史峰值18,000人。
Assistant: Emmet Dennis became the 13th president of the university that month as enrollment topped 18,000.
User: 克米等人接下来潜入本所在的兵营,不但炸毁了815航班幸存者克莱尔·李特顿(艾蜜莉·迪瑞文饰)所住的房子,还枪杀了另外3名幸存者(由临时演员出演)。
Assistant: The team infiltrates the Barracks compound where Ben resides, blowing up the house of 815 survivor Claire Littleton (Emilie de Ravin) and fatally shooting three 815 survivors (played by extras).
User: 舍夫勒出生于美因堡,从他父亲沃尔夫冈·舍夫勒(Wolfgang Scheffler)那里学会了绘画贸易。
Assistant: Scheffler was born in Mainburg and learned the trade of a painter from his father Wolfgang Scheffler.
User: 新国王古斯塔夫·瓦萨掌握政权后,命令将圣经翻译成瑞典文。
Assistant: After assuming power, the new monarch Gustav Vasa ordered a Swedish translation of the Bible.
User: 2017年3月在电影展上,据宣布影片推迟到2019年8月2日上映。
Assistant: In March 2017 at CinemaCon, it was announced that the movie had been delayed to August 2, 2019.
User: 当局没有提供拒绝申请的通知。
Assistant: The inspector recommended refusal of the application.
User: 通称彦三。
Assistant: Maya Maya 3.
User: 众人皆问之。
Assistant: Everyone asked about you.
User: 十四和十六段显示器被用于在计算器和其它嵌入式系统上产生文数字。
Assistant: Fourteen and sixteen-segment displays were used to produce alphanumeric characters on calculators and other embedded systems.
User: 据波兰唱片业协会(英语:Polish Society of the Phonographic Industry)的数据,《闭上嘴跳舞吧!》是波兰播放次数最多的歌曲。
Assistant: According to the Polish Society of the Phonographic Industry, "Shut Up and Dance" was the most played song in Poland.
User: 其中有些已经在工业中实际使用(如核能、风能、潮汐能和水力发电),其他很多还在开发研究之中。
Assistant: Some of these are proven technologies on an industrial scale (i.e. nuclear, wind, tidal, hydroelectric and biomass fired power) others are still in prototype form.
User: 作为国际科学杂志“Dókos. Revista Filosófica”(马德里 - 墨西哥出版)的主编,以及国际系列“Aporia /Aπορία”(De Gruyter)的编辑 ,不断受邀参与高度重要的有关文学话题的研究讨论。
Assistant: Revista Filosófica - Philosophical Review (published in Ápeiron Ediciones (Madrid) and editor of the international series "Aporia / Aπορία" (De Gruyter) the author is continuously engaged with highly relevant philosophical topics.
User: 克里斯蒂安·弗里德里希·萨穆埃尔·哈内曼 ( 德语:Christian Friedrich Samuel Hahnemann,1755年4月10日 – 1843年7月2日) 是一位德国医生,以创立一种名为顺势疗法的另类医学而闻名。
Assistant: Christian Friedrich Samuel Hahnemann (German: ; 10 April 1755 – 2 July 1843) was a German physician, best known for creating the pseudoscientific system of alternative medicine called homeopathy.
User: 二十世纪八十年代初艾滋病爆发,多米尼加共和国爆发的非洲猪瘟疫情严重,给当地农业造成严重破坏。
Assistant: The outbreak of AIDS devastated tourism in the early 1980s, and an epidemic of African swine fever from the Dominican Republic devastated livestock and destroyed local farming.
User: 可以在大讲堂的全屏幕上观赏重要活动(如重要足球赛)。
Assistant: Important events such as major soccer-matches can be watched on a full screen in the lecture hall.
User: 沈文伯于1959年抵达,并开始在黎巴嫩人拥有的陶瓷工厂工作。
Assistant: Shen Wenbo (沈文伯) arrived in 1959, and began working in a Lebanese-owned ceramics factory.
User: 他还度量了贫富人群的分布状况。
Assistant: It also distributed alms to the poor.
User: 然后被分发到部署方案的其他系统里。
Assistant: Afterwards they are distributed to the other systems in the landscape.
User: 该酒很快声名远扬,开始出口到日本,以及印度尼西亚、越南、马来西亚和韩国等其他亚洲市场。
Assistant: Its fame spread throughout the world, with the first exports to Japan and other Asian markets, such as Indonesia, Vietnam, Malaysia and Korea.
User: 对于一致的单边线性方程,香农-哈普公式可以用直接替代的方式求解(非迭代法)。
Assistant: For a consistent set of linear unilateral relations, the Shannon-Happ formula expresses the solution using direct substitution (non-iterative).
User: NASA,ESA利用实验星际互联网从国际空间站测试机器人 后勤网络 信息交换 存储和转发 适用于挑战互联网的延迟容忍网络架构 , K。
Assistant: NASA, ESA Use Experimental Interplanetary Internet to Test Robot From International Space Station Logistical Networking Message switching Store and forward A Delay-Tolerant Network Architecture for Challenged Internets, K. Fall, SIGCOMM, August 2003. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 凯西起初还希望把阿波罗11号的任务主题“We came in peace for all mankind”(“我们为全人类的和平而来”)刻到新币上,但从铸币局官员口中得知硬币上没有足够空间刻下这句话后,他改为要求银币背面的设计图案以任务标志为主题。
Assistant: Casey originally wanted the mission theme of Apollo 11, "We came in peace for all mankind," to appear on the coin; when the Mint informed him that there was not room for that inscription, he settled for requiring that the reverse design be emblematic of that theme.
User: 莉莉谋杀案引起媒体的极大关注,媒体起初聚焦于谋杀和性侵案件本身,之后又向聚会缺乏家长监督、毒品和酒精泛滥,以及莉莉本人的性冲动在事件中所起的作用转移。
Assistant: Initially focusing on her sexual assault and murder, media attention later concentrated more on the lack of parental supervision and the drugs and alcohol at the party, and on Leigh's sexuality.
User: 亚西尔·阿勒富拉尼(Yasir Al-Fulani)是游戏中没有提及名称的一个中东国家的总统,在游戏的开场序幕中他还没有被处死前可以被玩家控制。
Assistant: Finally, the player may control Yasir Al-Fulani, the president of an unnamed Middle Eastern country in the game before he is executed, although he has no freedom of action beyond turning his head.
User: 每层中碳原子都排列成蜂窝状晶体结构,层内原子间距0.142nm,层间距0.335nm。
Assistant: In each layer, the carbon atoms are arranged in a honeycomb lattice with separation of 0.142 nm, and the distance between planes is 0.335 nm.
User: 有人主张应包括支持匿名函数(函数字面量,function literals)。
Assistant: Some programming language theorists require support for anonymous functions (function literals) as well.
User: 包括细胞生物学和生物化学知识量的增长,药理学的范围实际上也在改变。
Assistant: With the knowledge of cell biology and biochemistry increasing, the field of pharmacology has also changed substantially.
User: 在东欧,异见人士亚历山大·索尔仁尼琴和瓦茨拉夫·哈维尔的行动赢得国际声誉,同样,希望破灭的前共产党员如密洛凡·德热拉斯批判“新阶级”或“职官名录制度”体系已在共产党的统治下形成。
Assistant: In Eastern Europe, the works of dissidents Aleksandr Solzhenitsyn and Václav Havel gained international prominence as did the works of disillusioned ex-communists such as Milovan Djilas, who condemned the "new class" or "nomenklatura" system that had emerged under communist rule.
User: 例如,Haml同样使用.(点)表示CSS的类,使开发人员可以轻松使用这种标记。
Assistant: For example, Haml has the same dot . representation for classes as CSS does, making it easy for developers to use this markup.
User: 首席设计师约翰·爱德华兹(John Edwards)表示他们所有的设计概念都必须通过DC漫画的审批,但DC漫画很少驳回他们提出的的概念,这使开发团队可以创出各式各样的服装。
Assistant: Lead Designer John Edwards stated that all of their design ideas had to pass through DC Comics' approval process; though, the company had rarely rejected them.
User: 不过,更大规模的志愿计算系统(如基于BOINC的系统)的追随者更多。
Assistant: However, larger-scale volunteer computing systems such as BOINC-based systems have had more followers.
User: 根据国际标准(International Breed Standards),狗的体重不应超过25磅(约合11公斤)。
Assistant: According to international breed standards, the dog should weigh no more than 25 pounds (11 kg).
User: 这是1991年之后大为流行的一个生活型态名词,源于1991年道格拉斯·柯普兰(Douglas Coupland)出版的同名小说《X世代:速成文化的故事》。
Assistant: Brazilification is a neologism included in Douglas Coupland's 1991 book Generation X: Tales for an Accelerated Culture.
User: 1807年,就在去世当年,贝尔杜出版了自己的最后一部作品《经度表专论补充:包含1752-1807年期间费尔迪南·贝尔杜的主要科研成果及机械制造分析》。
Assistant: In 1807, the year of his death, Berthoud published his final work, entitled Supplément au Traité des montres à Longitudes avec appendice contenant la notice ou indication des principales recherches ou des travaux faits par Ferdinand Berthoud sur divers parties des machines qui mesurent le temps depuis 1752 à 1807.
User: 非歧视原则是奥林匹克主义的核心。
Assistant: A principle of non-discrimination is at the heart of Olympism.
User: 马萨诸塞州的谷仓墓地是波士顿市第三个最早的墓地,成立于1660年。
Assistant: The Granary Burying Ground in Massachusetts is the city of Boston's third-oldest cemetery, founded in 1660 and located on Tremont Street. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 其部分建筑有超过100年的历史(如慕尼黑广场周围的建筑)。
Assistant: Some of its buildings are more than a hundred years old (such as the buildings around Muenchner Platz square).
User: 名词变格和动词变位还改变了发音,尽管拼写大多保留在古典梵语中。
Assistant: Nominal declinations and verbal conjugation also changed pronunciation, although the spelling was mostly retained in Classical Sanskrit.
User: 近藤并没有受到申斥,也没有遭到解职,而是继续在特鲁克指挥一支大型舰队。
Assistant: Kondō was not reprimanded or reassigned but instead was left in command of one of the large ship fleets based at Truk.
User: 摩尼教认为佛陀也是慧明圣使的化身之一。
Assistant: They also believe that Santa Claus is a form of Satan.
User: 与中国成衣业的评价标准相反,Masha追求小量预订。
Assistant: Contrary to Chinese standards in the garment industry, Masha imports her fabrics in small orders.
User: 这支直接向奥斯曼苏丹负责的精英部队可以分为骑兵和步兵两大集团。
Assistant: The elite forces, which served the Ottoman Sultan directly, were divided into two main groups: cavalry and infantry.
User: 至1982年9月26日,早班的TEE60次已经停运。
Assistant: On 26 September 1982, the morning TEE 60 service was discontinued.
User: 2001年,斯塔布斯在WTA巡回赛总决赛与搭档丽莎·雷蒙获得女子双打冠军,国际网球联合会排名为世界冠军。
Assistant: In 2001, Stubbs won the season-ending WTA Championships with regular partner Lisa Raymond and the pair were named ITF World Champions.
User: 在罕见情况下(小于1%),它可造成双侧面部神经瘫痪的发生。
Assistant: In rare cases (<1%), it can occur on both sides resulting in total facial paralysis.
User: 1816-1825年:费迪南多一世 1825-1830年:弗朗切斯科一世 1830-1859年:费迪南多二世 1859-1861年:弗朗切斯科二世 在1860-1861年内两西西里王国被萨丁尼亚王国征服,国王名号取消。
Assistant: Ferdinand I, 1816–1825 Francis I, 1825–1830 Ferdinand II, 1830–1859 Francis II, 1859–1861 In 1860–61 the kingdom was conquered by the Kingdom of Sardinia, and the title dropped.
User: 其中一个主要目的地是中国,在那里,受害者被强制执行卖淫以将人口走私者的“费用”还给他们以便将他们送到国外。
Assistant: One of the major destinations is China, where the victims are forced enforced endenture to repayment the people smugglers to the "fee" to get them abroad.
User: 符号柯列斯基分解可以用来在做实际的柯列斯基分解之前计算最坏情况下注入元的数目。
Assistant: The symbolic Cholesky decomposition can be used to calculate the worst possible fill-in before doing the actual Cholesky decomposition.
User: 笼盖下表面其他部分也存在蜜腺,尺寸较小(直径约0.05毫米),分布稀疏。
Assistant: The area of the lower lid surface outside the boss also bears glands, but these are much smaller (~0.05 mm in diameter) and sparsely distributed.
User: Cliver和Svalgaard重建这个闪焰的影响,并和过去150年里的其他事件比较。
Assistant: Cliver and Svalgaard reconstructed the effects of this flare and compared with other events of the last 150 years.
User: 这个难度很大的一部分是由于缺乏预测哪些人会发展为终末期肾脏疾病的能力,或肾脏疾病严重到需要透析。
Assistant: A large part of this difficulty is due to a lack of ability to predict which people will progress to end-stage kidney disease, or kidney disease severe enough to require dialysis.
User: 在1915年早期,Schwerd博士在受命前往柏林后随即发表了一篇关于堑壕战的头部伤害研究并且建议采用钢盔。
Assistant: In early 1915, Schwerd had carried out a study of head wounds suffered during trench warfare and submitted a recommendation for steel helmets, shortly after which he was ordered to Berlin.
User: 该集团投资子公司包括迪拜世界集团和迪拜国际资本。
Assistant: The company's investment group operating units include Dubai Group and Dubai International Capital.
User: 他指出,他对阿拉巴马州剥夺同性伴侣婚姻权利的宪法性基本法律问题不持公开立场,并描述了他因为联邦法院和州法院发出的的命令不相同甚至相左而被迫陷入了一个“前所未有的,历史性的,但困难的境地”。
Assistant: He noted that he had taken no public position on the underlying legal question of the constitutionality of Alabama's denial of marriage rights to same-sex couples and described his "unprecedented, historic and yet difficult position" when subject to conflicting orders from the federal and state courts.
User: 他在1963年至2004年期间参与了160多部电影的制作。
Assistant: He worked on more than 160 films between 1963 and 2004.
User: 附赠收录在视觉Fanbook。
Assistant: Cost per view video advertising.
User: 在地球2(英语:Earth-Two)上,这是DC漫画家族黄金时代(英语:Golden Age of Comic Books)超级英雄们的家乡,迪克·格雷森在成年后继续扮演罗宾,而没有为罗宾寻找后续继承人,即便在蝙蝠侠去世之后亦是如此。
Assistant: On Earth-Two, home of the Golden Age version of DC's superheroes, Dick Grayson continued to be Robin even as an adult, having no successors, and even after Batman's death.
User: 王建煊在其担任监察院长期间曾有多次争议言行。
Assistant: Theo Francken has been the subject of numerous controversies during his tenure as Secretary of State.
User: 新南威尔士州禁止所有的律师发表关于人身伤害赔偿的声明。
Assistant: In New South Wales all lawyer public statements concerning personal injury compensation are prohibited.
User: 它主要是为大学的学生和学者提供书刊,但是也向公众服务。
Assistant: Although primarily for students and staff, the library also welcomes the public.
User: 它拥有Java的图形用户界面。
Assistant: It has a Java graphical user interface.
User: 迪耶普区辖有20个县,共有350个市镇。
Assistant: It is divided in 20 districts with about 350 local troops.
User: 1941年的空袭中,一枚小型炸弹击中了教堂的圣器室,在屋顶炸开了一个直径6英尺的洞。
Assistant: In a 1941 air raid, a small bomb struck the sacristy, blowing a six-foot hole in the roof and another in the wall of the Sacred Heart chapel. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 测试 埃姆斯测试 – 将沙门氏菌暴露于安全性有待检测的化学品(例如食品添加剂)环境中,并检测细菌生长量的变化。
Assistant: Testing Ames test – salmonella bacteria is exposed to a chemical under question (a food additive, for example), and changes in the way the bacteria grows are measured.
User: 百慕大护照(英语:Bermudian passport)是百慕大的英国海外领土公民所持有的护照。
Assistant: Bermudian passports are issued to British Overseas Territories Citizens connected to Bermuda.
User: 坟场与车站之间设有范科特兰公园(英语:Van Cortlandt Park)的大片森林作为缓冲,包括高尔夫球场,但最近成为一个大型建筑工程的地盘。
Assistant: A large wooded portion of Van Cortlandt Park, including its golf course, on the other side buffers the cemetery, although it has been the site of a large construction project recently.
User: 查克·谢尔并没有在1950–51 赛季出赛,而是从1951–52 赛季开始。
Assistant: Charlie Share did not play in the 1950–51 season.
User: 离开卡拉奇后,舰队沿着印度西部海岸南下,并前往澳洲。
Assistant: Upon departing from Karachi, TF1 transited along the west coast of India before turning towards Australia.
User: The Rites of Spring的原班人马又在此组成新团体Happy Go Licky,发表LIVE表演的CD,却没有任何一张正式的工作室录音作品。
Assistant: The Rites of Spring personnel reunited for a quasi-reincarnation called Happy Go Licky, releasing an LP/CD of various live concert recordings though never producing any studio work.
User: 硬币正面刻有头戴美洲原住民公主头饰的自由女神头像,背面的中间是面值和年份,周围有玉米、小麦、棉花和烟草组成的花环。
Assistant: The obverse bears a representation of Lady Liberty wearing a headdress of a Native American princess and the reverse a wreath of corn, wheat, cotton, and tobacco.
User: 2017年法国总统选举于2017年4月23日及5月7日举行。
Assistant: The 2017 French presidential election was held on 23 April and 7 May 2017.
User: 《未来闪影》(英语:FlashForward)是一部美国电视剧,由布兰农·布拉加和大卫·S·高耶搬上电视屏幕,并于2009年9月24日至2010年5月27日期间在ABC上播放第一季。
Assistant: FlashForward is an American television series, adapted for television by Brannon Braga and David S. Goyer, which aired for one season on ABC between September 24, 2009, and May 27, 2010.
User: 到1800年7月,法国的战略地位比1799年中期,美方委员会首次获得授权时要强得多。
Assistant: By July 1800, France's strategic position was much stronger than when the Commission was first authorised in mid-1799.
User: 临死前他要求开普勒完成Rudolphine表,并表示希望他采用第谷的行星系统,而不是哥白尼的。
Assistant: Before dying, he urged Kepler to finish the Rudolphine Tables and expressed the hope that he would do so by adopting Tycho's own planetary system, rather than that of Copernicus.
User: 此外,DSN的各个设施和操作中心,设有地面通讯设施,将三座设施的资料传送给JPL的控制中心,再传给世界各国的太空飞行控制中心以及科学家们。
Assistant: In addition to the DSN complexes and the operations center, a ground communications facility provides communications that link the three complexes to the operations center at JPL, to space flight control centers in the United States and overseas, and to scientists around the world. |
User: Please translate the following sentence into English: 到10月16日时,气旋已在尤卡坦半岛东部达到飓风强度,接下来的移动路线形成小规模逆时针环路。
Assistant: OK, the translated text is: By October 16, the storm attained hurricane status to the east of the Yucatán Peninsula, and subsequently executed a small counterclockwise loop.
User: Please translate the following sentence into English
大部分成员呈灰色,相信是被捕获的小行星的碎片。
Assistant: ok, the translation is:Most of the members appear gray, and are believed to have formed from the breakup of a captured asteroid.
User: Translate the following text from Chinese to English: 出生率与死亡率。
Assistant: OK, the translated text is: Relation between birth rates and death rates.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
随着电视剧确认将开发制作,有报道称妮可·基德曼可能领衔出演该剧。
Assistant: ok, the following is the translation:
Alongside the initial development announcement, it was reported that Nicole Kidman would potentially star in the series.
User: Translate the following text from Chinese to English:
有子陈坦。
Assistant: sure, the following is the translation:
TER Aquitane.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2010年年底,季莫申科联盟从2007年的156名议员减少至113名。
Assistant: ok, the following is the translation:
By late 2010 the BYuT faction consisted of 113 lawmakers of the original 156 elected in September 2007.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在固态的冰和液态的水之间的界面上加入AFP阻止冰晶生长的热力学的有利条件。
Assistant: OK, the translation is:The addition of AFPs at the interface between solid ice and liquid water inhibits the thermodynamically favored growth of the ice crystal.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 天无斗日之袄,地息崩山之祸。
Assistant: ok, the following is the translation:
The entrances are sealed during the day with rubble.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 其中16岁的女性嫌犯被判于成人监狱监禁25年,15岁的男性嫌犯则由成人法庭移交少年法庭审理。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A girl, 16, was sentenced to 25 years in adult prison, while a boy, 15, was tried as an adult but later transferred to juvenile court for sentencing.
User: please translate the following contents from chinese to english:
梅毒在许多国家都是列为法定传染病,包括加拿大、欧盟与美国都是如此。
Assistant: ok, the translated text is: Syphilis is a notifiable disease in many countries, including Canada the European Union, and the United States.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
以色列赢了西班牙,西班牙淘汰了南非再与以色列对战。
Assistant: OK, the translation is:Spain then eliminated South Africa to earn a rematch with Israel.
User: please translate the following text from chinese to english
在一个无线网络中,许多主机和节点共用一个共同的媒介。
Assistant: sure, the following is the translation:
In a wireless network many hosts or nodes are sharing a common medium.
User: please translate the following sentence into english:
后来,在一次会议上,托马斯把莱西带到舞台上,面对她,告诉其他人在基地里关于设备失败的事情,并让她马上离开。
Assistant: Sure, the translated text is: Later, during a meeting, Thomas brings Lacey on stage and confronts her about telling other people in the mansion about the failed device and tells her to leave immediately.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 运营初期,帕罗机场有一条跑道、两个房间的航空交通管制大楼(其底层用作登机报到柜台)和草坪上的机场贵宾室。
Assistant: Sure, the translation is:At the time of service commencement, Paro Airport consisted of the runway, a two-room air traffic control building (with the ground floor acting as the check-in counter) and a departure lounge on the lawn.
User: please translate the following contents from chinese to english: 克里斯托夫·维利巴尔德·格鲁克(1714–1787)是巴洛克歌剧变革至古典歌剧的关键角色,为莫札特等后生铺路,然而他的影响力延续至19世纪,白辽士与华格纳都曾公开向他致敬。
Assistant: ok, the translated text is: Christoph Willibald Gluck (1714–1787) was a key figure in the transformation of Baroque into Classical opera, paving the way for Mozart, though his influence stretched much further into the 19th century, with both Berlioz and Wagner acknowledging their debt to him.
User: please translate the following contents from chinese to english:
英国研究指出在未成年时怀孕的女性中,有70%有经历到青少年家庭暴力。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A UK study found that 70% of women who gave birth in their teens had experienced adolescent domestic violence.
User: translate the following text from chinese to english:
另一方面,自2006年以来,美国城市密集的市中心已经在收缩,而郊区则继续增长。
Assistant: OK, the translation is:Shrinking cities in the United States, on the other hand, has been forming since 2006 in dense urban centers while external suburban areas continue to grow.
User: please translate the following sentence into english
1986年,卡纳德邮轮取得酒店的管理权,并进行装饰和翻新工程。
Assistant: ok, the translated text is: In 1986, Cunard Line, the cruise ship company, took over management of the hotel and began redecorating and refurbishing it.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
至今仍未被逮捕。
Assistant: sure, the translation is:No arrests have yet been made.
User: translate the following contents from chinese to english:
《意志的胜利》于1935年3月28日在柏林乌发宫剧院首映并迅速取得了成功。
Assistant: OK, the translation is:Triumph of the Will premiered on 28 March 1935 at the Berlin Ufa Palace Theater and was an instant success.
User: please translate the following text from chinese to english: AB - Arpabet,一种常用的英语发音计算机编码。
Assistant: ok, the following is the translation:
AB – ARPABET, a commonly used computerized encoding of English pronunciation.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
电视剧《厦门新娘》讲述了一个惠安女的故事。
Assistant: OK, the following is the translation:
What's on TV reporter Donna Hay wrote a special feature about Wayne.
User: please translate the following text from chinese to english: 红缨-5C是红缨-5B的车载型版本,于1986年首次投入生产,但直到1990年代初期以前都没有向中国公众公开。
Assistant: OK, the translation is:A vehicle-mounted version of HN-5B that first entered production in 1986, but was not revealed to the public in China until the early 1990s.
User: translate the following contents from chinese to english: 已知的最古老的记录是1853年8月4日在“纳塔尔水星报”(Natal Mercury)的一篇报导。
Assistant: sure, the translated text is: The oldest known record of the run is a mention in the Natal Mercury newspaper of 4 August 1853. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.