text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: translate the following contents from chinese to english: 虽然奥诺莉亚不一定是向阿提拉提出婚约,阿提拉选择如此解读她的信息。
Assistant: ok, the translated text is: Though Honoria may not have intended a proposal of marriage, Attila chose to interpret her message as such.
User: please translate the following text from chinese to english:
在1990年代,主要报章对砂拉越的反伐木路障给予负面的评价,认为不利于砂拉越的成长及发展。
Assistant: Sure, the translated text is: In the 1990s, major newspapers negatively portrayed the timber blockades in Sarawak as detrimental to the state's growth and development.
User: please translate the following sentence into english
该体系被装备在英国战后的首个战列舰船级——纳尔逊级之中。
Assistant: OK, the translated text is: This system was used on Britain's first post-war class of battleships, the Nelson class.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在隔天7月15日,玛丽亚与她的姐妹们的精神似乎很好,因为她们彼此互开玩笑,移动自己房间里的床,以便清洁妇可以擦洗地板。
Assistant: ok, the following is the translation:
The following day, on 15 July, Maria and her sisters appeared in good spirits as they joked with one another and moved the beds in their room so visiting cleaning women could scrub the floor.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
因此,随着时间的推移,许多英国军官及其缅甸妻子和家庭曾在此居住,诞生了许多英缅混血儿人口。
Assistant: Sure, the translated text is: Because of this, many British officers and their Burmese wives and families lived in the area, with a large presence of Anglo-Burmese, as time progressed.
User: translate the following text from chinese to english
就在逝世的一个月前,他被任命成为爱斯宾奴的队长。
Assistant: sure, the translation is:A month before his death, he had been made major general of volunteers.
User: please translate the following contents from chinese to english: 挪威国家石油海德罗的资产来源于挪威三大石油公司:挪威国家石油, 挪威海德罗和萨迦石油(后两者1999年合并)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The heritage of Statoil derives from three major Norwegian petroleum companies Statoil, Norsk Hydro, and Saga Petroleum (the latter two merged in 1999).
User: please translate the following text from chinese to english
游戏中的组件使用了复杂的步骤组合以及解谜类要素;例如,专家可能需引导拆弹员通过拆弹员看不到墙壁的迷宫。
Assistant: ok, the translation is:Modules use complex instruction sets and puzzle-like elements to be solved; for example, the Experts may need to guide the Defuser through a maze that the Defuser cannot see the walls of.
User: Please translate the following sentence into English:
大约10时50分,仍在和Rachel Ferrara交谈的Brian 'Kato' Kaelin听到他所在的客房的墙传来三声重击。
Assistant: Sure, the translated text is: At approximately 10:50, Kaelin (who was still on the phone to Ferrara) heard three thumps against the outside wall of his guest house.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
和丈夫查士丁尼大帝一样,她也被东正教教会封为圣人,纪念日为11月14日。
Assistant: sure, the translated text is: Along with her spouse, she is a saint in the Eastern Orthodox Church, commemorated on November 14.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
虽然表面上走势强劲,但2010年球季的观众人数比首季明显下跌,其中一队(华盛顿自由)更在季中公开表示正在找寻新投资人。
Assistant: OK, the translation is:Despite these strong showings, overall attendance for 2010 was noticeably down from 2009, and one team (the Washington Freedom) made public mid-season that it was looking for new investors.
User: please translate the following sentence into english:
1968年10月22日,尼克松的火车停在德什勒,科尔照常地到学校上课。
Assistant: OK, the translation is:On October 22, 1968, the day of Nixon's stop in Deshler, Cole attended class as usual.
User: translate the following text from chinese to english
2006年印度尼西亚和俄罗斯开始讨论在比亚克岛建立商业卫星发射基地的可能性,目前仍然处于计划阶段。
Assistant: OK, the translated text is: Since 2006 Indonesia and Russia have been discussing the possibility of launching a satellite from Biak island using Air Launch technology.
User: please translate the following contents from chinese to english
MidnightBSD在2005年作为一个FreeBSD的衍生版本。
Assistant: Sure, the translated text is: MidnightBSD began as a fork from FreeBSD in 2005.
User: please translate the following sentence from chinese into english
当地集中巴基斯坦全国近60%的耕地,其中3/4为灌溉区。
Assistant: ok, the translation is:Under this project 3/4 area of the district will be covered for irrigation.
User: Translate the following text from Chinese to English
小儿科检验并未检出任何性侵迹象,托马斯·阿根与其妻子也于1984年下旬离婚。
Assistant: OK, the translated text is: Pediatric examinations found no evidence of abuse, and the doctor and his wife separated in late 1984.
User: Translate the following text from Chinese to English: 我现在不知道该说些什么。
Assistant: OK, the following is the translation:
I don't know what to say.
User: translate the following contents from chinese to english:
为了协调全球的测量数值,世界气象组织(WMO)在1962年制定坎贝耳-斯托克斯纪录器的标准化设计,称为临时参考日照计录器(IRSR,Interim Reference Sunshine Recorder)。
Assistant: ok, the translated text is: In order to harmonize the data measured worldwide, in 1962 the World Meteorological Organization (WMO) defined a standardized design of the Campbell–Stokes recorder, called an Interim Reference Sunshine Recorder (IRSR).
User: translate the following contents from chinese to english
张玄正襟端坐,王忱不和他交谈。
Assistant: OK, the translation is:Sun then finds Jin covered with burns and he does not speak to her.
User: please translate the following sentence into english
费舍尔称消费者的家可能是美国以及国际经济的核心,挑战汤姆斯·费里德曼的著作 世界是平的 的论点。
Assistant: ok, the translated text is: Fisher stated the consumer's home may be the center of the U.S. and international economies, challenging The World Is Flat thesis by Thomas L. Friedman.
User: Translate the following contents from Chinese to English
事实上,磁压(英语:Magnetic pressure)和电浆压力的总和在太阳圈上的任何地方都必须是恒定的,有一个平衡的配置:在磁压高的地方,电浆必须较冷或密度较低。
Assistant: ok, the translation is:In fact, the sum of the magnetic pressure and plasma pressure must be constant everywhere on the heliosphere in order to have an equilibrium configuration: where the magnetic field is higher, the plasma must be cooler or less dense.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
暴露在空气和阳光下是食物氧化的两大因素,所以为此可以将食物避光保存和存放在密封容器中,或者像黄瓜那样涂蜡包裹储藏。
Assistant: sure, the translation is:Exposure to oxygen and sunlight are the two main factors in the oxidation of food, so food is preserved by keeping in the dark and sealing it in containers or even coating it in wax, as with cucumbers.
User: Translate the following contents from Chinese to English
此外,Bves已被证明与紧密连接蛋白ZO1相互作用,这种相互作用很有可能需要蛋白复合体的介导,因为它们之间的直接相互作用从来没有被记录过。
Assistant: OK, the translated text is: Additionally, Bves has been shown to interact with the tight junction protein, ZO1, although this interaction is most likely via a protein complex, as a direct physical interaction has never been demonstrated.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2005年,这本书获得了欧盟笛卡尔科学传播奖。
Assistant: sure, the translation is:In 2005, the book won the EU Descartes Prize for science communication. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 通过CP2设计,每个反应堆都有自己的机器和指挥室。
Assistant: With the CP2 design, each reactor has its own machine and command room.
User: 2005年12月开始造舰。
Assistant: It started shipping in September 2005.
User: 视觉障碍的比率自1990年代开始下降。
Assistant: Rates of visual impairment have decreased since the 1990s.
User: 市场上现有的大多数LSP均是非IFS。
Assistant: Currently most LSPs on the market are non IFS.
User: 如果成功的话,它们就能建立自己的研究资金项目,制定自己的任期和评级体制。
Assistant: If they succeed, they can establish their own research funding programs and make their own tenure and promotion decisions.
User: 1844年,地质学家、登山家Baltazar Mathias Keilhau,曾试图登顶加尔赫峰,但由于天候恶劣宣告失败。
Assistant: In 1844 the geologist and mountaineer, Baltazar Mathias Keilhau, made two unsuccessful attempts to reach the summit.
User: 他们的企业失败了,不过新的业主营运好转,在1780年代一天生产了16,000颗螺丝,只需要30个工人,这种工业生产的生产性及产能是现在工业的标准,但在当时是革命性的突破。
Assistant: Their enterprise failed, but new owners soon made it prosper, and in the 1780s they were producing 16,000 screws a day with only 30 employees—the kind of industrial productivity and output volume that would later be characteristic of modern industry but was revolutionary at the time.
User: 他尝试将路德维希·范·贝多芬和谢尔盖·谢尔盖耶维奇·普罗科菲耶夫的音乐组合起来,并将之电子化后输入自己的计算机中。
Assistant: He experimented by taking compositions from Ludwig van Beethoven and Sergei Prokofiev, and inputting them electronically into his computer.
User: 偿付能力同时也描述一个企业支付长期费用和完成长期成长的能力。
Assistant: Solvency can also be described as the ability of a corporation to meet its long-term fixed expenses and to accomplish long-term expansion and growth.
User: 用户可以在同一个显示器上开启许多xterm,每一个都为其中运行的进程提供独立的输入输出(一般来说此进程是Unix shell)。
Assistant: A user can have many different invocations of xterm running at once on the same display, each of which provides independent input/output for the process running in it (normally the process is a Unix shell).
User: 现在,有一些民族志是在国际组织(如欧盟)之中研究,将“组织职员”视为一个文化群体,具有特定的行为、服装、互动守则等(Abélès, 1992; Wright, 1994; Bellier, 1995; Zabusky, 1995; MacDonald, 1996; Rhodes, ‘t Hart, and Noordegraaf, 2007)。
Assistant: By now, several ethnographies have been carried out in the international organizations (like the EU) studying the fonctionnaires as a cultural group with special codes of conduct, dressing, interaction etc. (Abélès, 1992; Wright, 1994; Bellier, 1995; Zabusky, 1995; MacDonald, 1996; Rhodes, ‘t Hart, and Noordegraaf, 2007).
User: 这一环节中仅有一位候选人吉姆·洛弗尔因体检误诊而遭淘汰,他在日后入选第二组宇航员;另外有13人勉强通过但专家持保留意见。
Assistant: Only one candidate, Jim Lovell, was eliminated on medical grounds at this stage, a diagnosis that was later found to be in error; thirteen others were recommended with reservations.
User: 2012年4月,阿塞莉娅透过其Twitter帐号宣布计划发行名为《荣耀》的迷你专辑,五月份又表示:“为《荣耀》奋斗最后两个星期,现在恨不得有三头六臂。
Assistant: In April 2012, via her Twitter feed, Azalea announced plans to release an extended play (EP) entitled Glory, later in May: "I'm just onto something right now, the last two weeks and it's glory.
User: 这被认为现代荷兰的开始。
Assistant: It became the modern Netherlands.
User: 2010年8月4日,塞尔被叫上来大联盟,并于8月6日,面对金莺队时在第8局初登板。
Assistant: Sale was called up to the majors for the first time on August 4, 2010, and made his MLB debut August 6, against the Baltimore Orioles in the eighth inning.
User: 2013年9月12日,该公司掲露,无法满足到期日,并展期至10月7日。
Assistant: On September 12, 2013, the company disclosed it would not meet the deadline, which was then extended to October 7.
User: 其中有几项旨在刺激当地经济发展的决议。
Assistant: Several of the resolutions were designed to stimulate the local economy.
User: 尽管在2011年日本大地震和海啸中存在辐射的危机,但以色列是灾难发生后第一批派遣医疗代表团的国家之一。
Assistant: Despite radiation concerns, Israel was one of the first countries to send a medical delegation to Japan following the 2011 earthquake and tsunami disaster.
User: 布巴甘虾业公司(英语:Bubba Gump Shrimp Company),是一所美国虾业公司,下属全球连锁的餐厅与市场,其创业灵感来自1994年的美国电影《阿甘正传》(Forrest Gump)。
Assistant: The Bubba Gump Shrimp Company Restaurant and Market is an American seafood restaurant chain inspired by the 1994 film Forrest Gump.
User: IBM 5151被设计为配合PC的单色显示适配器(MDA)文本显示卡工作,但第三方的大力神图形卡成为了5151屏幕的绝佳伴侣,因为Hercules的显卡有相对较高的720×348像素位图分辨率的单色图形能力,被Lotus 1-2-3等许多用于生成业务演示图形的电子试算表使用。
Assistant: The 5151 was designed to work with the PC's Monochrome Display Adapter (MDA) text-only graphics card, but the third-party Hercules Graphics Card became a popular companion to the 5151 screen because of the Hercules' comparatively high-resolution bitmapped 720×348 pixel monochrome graphics capability, much used for business presentation graphics generated from spreadsheets like Lotus 1-2-3.
User: 因此让他被囚犯们讨厌。
Assistant: At first he is ill-treated by the prisoners.
User: 政府采取物理措施防止自杀,减少“获得致命自我伤害手段的途径”。
Assistant: The government has reduced "access to lethal means of self-harm".
User: 劳尔·鲁斯(Raul Ruiz;1972年8月25日-)是美国的一位医师和政治人物。
Assistant: Raul Ruiz, M.D. (/rɑːˈuːl/; born August 25, 1972) is an American physician and politician.
User: 然而,它不提供一个嵌套模块概念或合格的导入和导出指定符号。
Assistant: However, it does not provide a nested module concept or qualified import and export of specific symbols.
User: 2002年4月,当选中国广播电视学会副主席。
Assistant: In November 2002, She was appointed Vice-President of the China Association of Radio and Television.
User: 在腓特烈大帝与威廉·皮特的压力下,这一协定被最终废除,汉诺威在接下来的数年里重新加入战争。
Assistant: Under pressure from Frederick the Great and William Pitt, the convention was subsequently revoked and Hanover re-entered the war the following year.
User: 叙利亚国家电视台展示了三具位于炸弹现场的身着政府军军服的尸体。
Assistant: Syrian state TV showed the bodies of three men wearing army uniforms at the bomb site.
User: 甲醇是有毒性和易燃。
Assistant: Methanol is toxic and flammable.
User: 通过研究NURBS的特性,能够得到一些高级的工具来创建一个不同层次的几何连续性条件: 位置连续性认为只要两条曲线或曲面的结束位置相吻合。
Assistant: Higher-level tools exist that benefit from the ability of NURBS to create and establish geometric continuity of different levels: Positional continuity (G0) holds whenever the end positions of two curves or surfaces coincide.
User: 《People And Places》这首歌由洛珊, ERA的Eric Levi 和地球风与火乐团的Philip Bailey共同创作,该曲成为法国著名电影 《La Vengenance d’Une Blonde》的片尾曲。
Assistant: A collaboration with Eric Levi of ERA and Philip Bailey of Earth, Wind & Fire resulted in "People And Places", the end-title song of the French film La Vengeance d'Une Blonde. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 1936年,他从10号搬出后,这些产业都被夷为平地,后来捐赠给他妻子的Museum of Modern Art。
Assistant: After he vacated No. 10 in 1936, these properties were razed and subsequently all the land was gifted to his wife's Museum of Modern Art.
User: 而实际上,没有办法知道函数是凹向上还是向下凹的,因此,也不能确定下一个预测点会高估或低估其纵向值。
Assistant: In reality, there is no way to know whether the solution is concave-up or concave-down, and hence if the next predicted point will overestimate or underestimate its vertical value.
User: 每个象限可以独立使用。
Assistant: Each quadrant can be used independently.
User: 首个国王学院学位在2008年夏天颁发。
Assistant: The first King's degrees were awarded in summer 2008.
User: 此后,他成为美属萨摩亚第8任海军总督,然后又当上美国海军天文台台长,再于1927年退休。
Assistant: Afterward, he was made the eighth Naval Governor of American Samoa and then the superintendent of the United States Naval Observatory, before retiring in 1927.
User: 18世纪中叶,英国人开始将其居留地扩展到城堡以外,乔林基附近地区就是首先扩展的地区之一。
Assistant: After the British started expanding their settlement outside the Fort area in the mid-18th century, the area around Chowringhee was one of the first expansions.
User: 她在早期主要学习及演奏古典音乐曲目,并赢得了数个奖项。
Assistant: In her early career she studied and played classical music, winning several awards.
User: ”所以取消了禅让之想法。
Assistant: "China Lays Out Its GA Plan".
User: 相似地,n5会整除3,且n5=1 mod 5;因此亦只有一个其目为5的正规子群。
Assistant: Similarly, n5 must divide 3, and n5 must equal 1 (mod 5); thus it must also have a single normal subgroup of order 5.
User: 在1921年的人口普查中,新几内亚有87个日本人,直到1940年这里只有36人。
Assistant: A 1921 census counted 87 individuals, and the number of Japanese residents in New Guinea witnessed a decline until here were only 36 in 1940.
User: 用户也可以找到并下载同一服务器上的客户端没有的文件。
Assistant: It also allowed clients to find and download files not available from clients connected to the same server.
User: 2019年,巴西一家矿业公司的大坝位于是巴西米纳斯吉拉斯州的一个市镇倒塌,造成至少7人死亡,约200人失踪。
Assistant: 2019 – A mining company’s dam collapsed in Brazil, Brumadinho, a south-eastern city, killing at least 7 people and 200 missing.
User: 学者Cawkwell认为这场战役是古代战史中最决定性的战役之一,此役后希腊城邦再也没有军队可以阻止腓力前进,很快便决定这场战争结果。
Assistant: Cawkwell suggests that this was one of the most decisive battles in ancient history; since there was now no army which could prevent Philip's advance, the war effectively ended.
User: 续作《狙击精英:纳粹僵尸部队2》于2013年10月31日发布,玩家要寻找Sagamartha遗迹的碎片,并且将面临新的、更致命的敌人。
Assistant: A sequel named Nazi Zombie Army 2 was released on 31 October 2013 where the player has to find the fragments of the Sagamartha Relic, the key to controlling the zombies while facing newer, deadlier enemies.
User: 他生来英俊,但在水仙萨尔玛西斯爱上他之后,她祈祷和他永远结合,所以他们结合为一体。
Assistant: Born a remarkably handsome boy but after the water nymph Salmacis fell in love with him and she prayed to be united forever, their two forms merged into one.
User: 在晚间和夜间运行。
Assistant: They fly during the afternoon and evening.
User: 被枪杀。
Assistant: He was shot.
User: 该村是著名的匈牙利贵族家庭,卡尔斯·德·霍尔戈什和圣彼得堡(匈牙利语:Kárász de Horgos et Szentpéter)的所在地。
Assistant: The village was the seat of the famous Hungarian noble family, the Kárász de Horgos et Szentpéter.
User: 世界三大宗教都诞生在亚洲。
Assistant: These three camps were created by the UN in Kosovo.
User: 让·布罗在同年八月被任命为波尔多市长,但当地居民起兵反抗他们的新统治者,并邀请英国回归统治。
Assistant: Jean Bureau was appointed Mayor of Bordeaux in August 1451, but the local Gascon population revolted against the new leaders and invited the English to return.
User: 亭子建于1938年,由伊万·梅斯特罗维奇设计。
Assistant: Pavilion was built in 1938 following designs made by Ivan Meštrović.
User: 其中包括了农业部,商务/司法/科学部门以及运输部/住房及城市发展部的共计3个拨款法案,并且还附有支持其他部门至2011年12月16日的持续协议。
Assistant: It combined the three appropriations bills for Agriculture, Commerce/Justice/Science (CJS), and Transportation/Housing and Urban Development (THUD), and also contained a continuing resolution providing funding for other departments until December 16, 2011.
User: 布鲁克邦德(英语:Brooke Bond)是一个由联合利华所有的茶品牌,原本是英国的一家独立茶叶制造商,以PG Tips品牌而著称。
Assistant: Brooke Bond is a brand-name of tea owned by Unilever, formerly an independent tea-trading and manufacturing company in the United Kingdom, known for its PG Tips brand and its Brooke Bond tea cards. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 从1950年开始,沙特阿拉伯政府开始试图增加政府的石油生产收入份额。
Assistant: Beginning in 1950, the Saudi Arabian government began a pattern of trying to increase government shares of revenue from oil production.
User: 这些会议是村级、直辖市级、社级党委和企业党委大会(在8月中举行)的先导会议。
Assistant: These conferences acted as precursors to the village-, municipal-, ward- and enterprise-level Party committee congresses, which started convening in mid-August.
User: 移动虚拟网络运营商可以使用自己的客户服务体系、计费系统、销售人员,也可以使用移动虚拟网络(英语:MVNE)(MVNE)的技术服务。
Assistant: An MVNO may use its own customer service, billing support systems, marketing, and sales personnel, or it could employ the services of a mobile virtual network enabler (MVNE).
User: 威廉姆斯连续第二年领跑车队积分榜,以137分领先离他们最近的对手麦克拉伦61分。
Assistant: The Williams team won the Constructors' Championship for the second year running, scoring 137 points, 61 points ahead of their nearest rivals, McLaren.
User: 财政法案被组织的途径,和政府应当执行预算的途径,在2001年被与财政法相关的2001年8月1日的2001-692号组织法(通常以财政法组织法为人所知)深刻地改造。
Assistant: The way the Finance Bill is organized, and the way the government has to execute the budget, were deeply reformed in 2001 by the Loi organique n°2001-692 du 1er août 2001 relative aux lois de finances, generally known as the LOLF.
User: 体长可达3.5至4英尺(1.1至1.2米)。
Assistant: It ranges from about 3.5 to 4 feet (1 to 1.2 meters).
User: Local Government Boundary Commission (Dissolution) Act 1949(1949年地方政边界委员会(解散)法案),12, 13 & 14 Geo. 6,c. 83。
Assistant: The winding-up of the Commission was enacted by the Local Government Boundary Commission (Dissolution) Act 1949 (12, 13 & 14 Geo.
User: 多数人持李-恩菲尔德步枪、刺刀与一些子弹(共产党派得7–20颗子弹;国民党派得24颗子弹)。
Assistant: Most were issued Lee–Enfield No.I Mk.III rifles, bayonets and about 7–20 bullets each for those in the Communist wing and 24 bullets for those in the Chinese Nationalist wing.
User: 第12条:不受任何残酷、不常待遇和惩罚的权利。
Assistant: Section 12: right not to be subject to cruel and unusual punishment.
User: 他也是在斯克里普斯研究所的科学理事,以及在那里作为遗传学教授。
Assistant: He is also on the Board of Scientific Governors at The Scripps Research Institute, as well as being Professor of Genetics there.
User: 然而,他在突然袭击中被击败并失去了他的一个儿子。
Assistant: However, he was defeated in a surprise attack and lost one of his sons.
User: 巴克罕据称为了准备他在片中的角色,减肥减了9公斤。
Assistant: Bachchan reportedly lost nine kilos of weight to prepare for his role in the film.
User: 由于极端的路线条件,被认为是最具挑战性的冒险马拉松之一。
Assistant: Considered as one of the most challenging adventure marathons due to the extreme course conditions. |
User: translate the following text from chinese to english
在现代计算机中,处理器的运算速度大大超越了内存速度,所以在顺序执行处理器等待数据的过程中,乱序执行处理器能够执行大量的指令。
Assistant: sure, the following is the translation:
On modern machines, the processor runs many times faster than the memory, so during the time an in-order processor spends waiting for data to arrive, it could have processed a large number of instructions.
User: Translate the following text from Chinese to English:
百慕大总理迈克尔·邓克利(Michael Dunkley)建议居民在10月16日下午完成大部分准备工作。
Assistant: Sure, the translation is:Premier of Bermuda Michael Dunkley advised citizens to complete most preparations by the afternoon of October 16.
User: translate the following text from chinese to english
印度尼西亚最南端的岛屿罗地岛位于西帝汶西南方。
Assistant: sure, the following is the translation:
Rote Island, the southernmost island of Indonesia, is southwest of West Timor.
User: please translate the following text from chinese to english
在日历的中部描绘圣劳伦斯的画像,是大教堂的守护圣人,在他边上有四个传福音者。
Assistant: Sure, the translation is:In the middle of the calendar stands Saint Lawrence, the Patron Saint of the Cathedral, and by his side the Symbols of the Four Evangelists.
User: please translate the following contents from chinese to english: 美国的非盈利电台有三种典型形式:宗教电台、社区电台(英语:Community radio)和政府补贴的公共电台,它们都至少在某种程度上依赖听众的捐款。
Assistant: sure, the following is the translation:
Nonprofit broadcasting typically comes in three forms: radio evangelism, community radio, and government-subsidized public radio, all of which rely at least to some extent on listener donations.
User: please translate the following contents from chinese to english:
国家肖像馆建立于1856年,收藏英国历史人物的画像,如今馆藏人像量居世界之首。
Assistant: ok, the translated text is: The National Portrait Gallery was founded in 1856 to house depictions of figures from British history; its holdings now comprise the world's most extensive collection of portraits.
User: please translate the following sentence into english
然而,由于其分解产物包括苯丙氨酸,因此患遗传性疾病的人,如苯丙酮尿症(Phenylketonuria,PKU)患者必须避免阿斯巴甜。
Assistant: sure, the translation is:Because its breakdown products include phenylalanine, people with the genetic condition phenylketonuria (PKU) must be aware of this as an additional source. |
User: Please translate the following sentence into English:
抗菌肽家族的成员可通过一个高度稳定的区域(即凯萨林域(cathelin domain))和另一个高度可变的域来表征。
Assistant: OK, the translated text is: Members of the cathelicidin family of antimicrobial polypeptides are characterized by a highly conserved region (cathelin domain) and a highly variable cathelicidin peptide domain.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
传统的“弗利特街”的媒体都有清晰的政治倾向。
Assistant: Sure, the translated text is: Street art in Florentin often has strong political message.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2009年,日本外务省授予她金银星旭日章,表彰她在“加强日本和美利坚合众国经济及文化交流”上作出的贡献。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2009, she was inducted into the Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star by the Japanese Ministry of Foreign Affairs for her contributions "to strengthening economic and cultural exchanges between Japan and the United States of America".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
植被覆盖的密度和类型影响太阳吸热,保水性以及降雨量在该地区的标准。
Assistant: Sure, the translation is:The density and type of vegetation coverage affects solar heat absorption, water retention, and rainfall on a regional level.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 此外,传统知识也为世界上大部分人口提供了满足基本需求的方法,并在许多实际的决策与策略方面奠定了基础,包括:气象现象的解释、医疗、水资源管理、服装生产、航海、农业和畜牧、渔猎以及生物分类系统。
Assistant: ok, the translated text is: Moreover, it supplies much of the world's population with the principal means to fulfil their basic needs, and forms the basis for decisions and strategies in many practical aspects, including interpretation of meteorological phenomena, medical treatment, water management, production of clothing, navigation, agriculture and husbandry, hunting and fishing, and biological classification systems....
User: Translate the following text from Chinese to English:
东恒伽王朝统治者抵抗穆斯林统治者的不断攻击,保卫他们的王国。
Assistant: sure, the following is the translation:
The rulers of Eastern Ganga dynasty defended their kingdom from the constant attacks of the Muslim rulers.
User: translate the following contents from chinese to english
除了非常轻微的病变,每一个伤口(如意外事故,疾病或手术后)都会导致一定程度上的疤痕。
Assistant: OK, the translated text is: With the exception of very minor lesions, every wound (e.g., after accident, disease, or surgery) results in some degree of scarring.
User: Translate the following text from Chinese to English
南方人在口头上表达对关税的反对意见记载于南卡罗莱那州说明与抗议(South Carolina Exposition and Protest, 1828)等文件中,以回应令人嫌恶的关税(Tariff of Abominations)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Southerners vocally expressed their tariff opposition in documents such as the South Carolina Exposition and Protest in 1828, written in response to the "Tariff of Abominations".
User: please translate the following contents from chinese to english:
他在该校一直执教到去世。
Assistant: ok, the following is the translation:
He taught at the university until his death.
User: translate the following contents from chinese to english
1983年,他成立了自己的公司——巴赫曼信息系统公司,开发了一些计算机辅助软件工程产品。
Assistant: Sure, the translation is:In 1983, he founded Bachman Information Systems, which developed a line of computer-aided software engineering (CASE) products.
User: please translate the following text from chinese to english: 阿博都巴哈曾写道,男女在美德与智慧上拥有同样的潜力,并且将两性与文明的进步和鸟之两翼相比,认为两翼对飞翔都是必须的。
Assistant: OK, the translated text is: Bahá'u'lláh noted that there was no distinction in the spiritual stations of men and women. `Abdu'l-Bahá wrote that both men and women possess the same potential for virtues and intelligence, and compared the two genders and the progress of civilization to the two wings of a bird where each wing is needed to provide flight.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 靖郭君辞不得,三日而听。
Assistant: Sure, the translation is:So the threesome enjoy for three days.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该堂留在这个地点,直到1882年。
Assistant: OK, the following is the translation:
The congregation remained at this location until 1882.
User: please translate the following text from chinese to english: 一年之后,又增开了智利网站,2013年增开了哥伦比亚,秘鲁,委内瑞拉,俄罗斯,巴拉圭,德国,和乌拉圭的网站。
Assistant: Sure, the translated text is: One year later, in 2012, it was opened in Chile and in 2013, the site was set up in Colombia, Peru, Venezuela, Russia, Paraguay, Germany, and Uruguay. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 他声称2011年犯下抢劫就是想让自己被禁锢,以戒除毒瘾。
Assistant: He claimed that he committed the 2011 robbery so that he would be incarcerated, in order to kick his drug habit.
User: 亨利宣布自己参加十字军,成为一名十字军战士,他也借此获得了罗马的特别保护。
Assistant: As an additional measure, Henry took the cross, declaring himself a crusader and so entitled to special protection from Rome.
User: 不久甲申之变,京师陷于流贼。
Assistant: An alarm fuse would stop thieves.
User: 戈夫声称这是必要的,因为左翼意识形态破坏了教育。
Assistant: He said that this was needed because left-wing ideologues had undermined education.
User: 在英国,第一个裸体俱乐部于1924年,成立于艾塞克斯的Wickford。
Assistant: In the United Kingdom, the first official nudist club was established in Wickford, Essex in 1924.
User: 通过将那些成功完成或是完成失败的一组相关操作集中到一个单元中,能够简化错误恢复并使应用变得更加可靠。
Assistant: By combining a set of related operations into a unit that either completely succeeds or completely fails, one can simplify error recovery and make one's application more reliable.
User: 他在MIT期间获得了知名的Putnam奖学金。
Assistant: She was awarded a Truman Scholarship.
User: OSMF是一个会员制的组织,所有会员在基金会的活动中的一般会议上都有投票权。
Assistant: OSMF is a membership organisation, with all members entitled to vote at a general meeting on foundation activities.
User: 一些通过孟加拉国招聘机构移民到黎巴嫩或约旦从事家务劳动的妇女被出售并运往叙利亚并进行性交易。
Assistant: Some women who migrate through Bangladeshi recruitment agencies to Lebanon or Jordan for domestic work are sold and transported to Syria and subjected to sex trafficking.
User: 在OpenCL 2.2规范发布时,科纳斯宣布OpenCL将在未来融入Vulkan。
Assistant: When releasing OpenCL version 2.2 the Khronos Group announced that OpenCL would be merging into Vulkan in the future.
User: 于格·卡佩于986至987年围攻拉昂,某天夜里他的部队正醉卧时,查尔斯公爵(Duke Charles)派兵杀出,烧毁了他的营地,卡佩只得解围撤退。
Assistant: When Hugh Capet besieged Laon in 986–987, his troops became drunk one night, and Duke Charles's men sallied forth and torched the camp, forcing Hugh to abandon the siege.
User: 香蕉战争的术语是出自之间的联系,这些措施是为了保护美国在该地区的商业利益,最明显的是联合果品公司已有重大的经济利害关系于整个加勒比地区,中美洲和南美洲北部可生产香蕉、烟草、甘蔗以及其他多种产品的地区。
Assistant: Butler participated in a series of occupations, "police actions" and interventions by the United States in Central America and the Caribbean, commonly called the Banana Wars because their goal was to protect American commercial interests in the region, particularly those of the United Fruit Co. This company had significant financial stakes in the production of bananas, tobacco, sugar cane and other products throughout the Caribbean, Central America and the northern portions of South America.
User: 在16-17世纪中,贝宁因与欧洲贩奴而获利甚多;内陆敌国的奴隶被拿来贩卖,用荷兰或葡萄牙的船只送往美洲。
Assistant: Benin grew increasingly rich during the 16th and 17th centuries on the slave trade with Europe; slaves from enemy states of the interior were sold, and carried to the Americas in Dutch and Portuguese ships.
User: 阿斯迪斯曾在巴西被绑架,之后被释放,他相信绑架者不是一名足球运动员。
Assistant: Alcides was kidnapped in Brazil, but was released after he convinced his abductors he was not a football player.
User: 由“疯子麦克”·霍尔(英语:Mike Haore)领导的雇佣军大多数来自非洲中部和南部的白人,他们组成了一支名为刚果国民军第五突击队(英语:5 Commando ANC)的军队。
Assistant: Mercenaries, led by "Mad Mike" Hoare and mostly whites from central and southern Africa, were formed into a unit known as 5 Commando ANC.
User: 58.8%的民众反对撤回投资,即是表达了对工程的支持。
Assistant: 58.8 percent of the votes cast were against such a withdrawal.
User: 这个预测与WISE 0458+6434有关(并非编号 A 成员星),是不知道该系统为联星时预测的。
Assistant: This estimate is related to WISE 0458+6434 (not to component A individually), when its binarity was not yet uncovered.
User: 在原理上,你在极限序数上做任何事情,但是采用并集在序拓扑中是连续的,并且这通常是想要的。
Assistant: In principle, one could do anything at limit ordinals, but taking the union is continuous in the order topology and this is usually desirable.
User: 然而,当C++变得更为复杂时,它暴露出许多语法上的限制,特别是针对函数模板的宣告。
Assistant: However, as C++ grew more complex, it exposed several limits, especially regarding template function declarations.
User: 2005年夏季,节目组在拍摄的间隙期间对8H演播室进行了整修升级。
Assistant: During the summer 2005 shooting hiatus, crews began renovations on Studio 8H.
User: 学校提供一部分研究生住房,但也有不少人选择住在校外。
Assistant: Some graduate housing is provided by the university, but a significant number also live off campus.
User: 他的百老汇作品有Proof(英语:Proof (play))和The Coast of Utopia(英语:The Coast of Utopia)(2007年,林肯中心)。
Assistant: His Broadway credits include Proof and The Coast of Utopia (2007, Lincoln Center).
User: 弥漫星云中H3+的主要转化方式是离解复合。
Assistant: The most common destruction pathway of H+ 3 in diffuse interstellar clouds is dissociative recombination.
User: 全堂教友都抱着感恩的心情参加这盛大的庆典。
Assistant: All galleries participate in this fun event.
User: 基于内核的虚拟机(KVM) – 将Linux内核转为虚拟机监视器的软件 libvirt – 管理KVM和其他虚拟化解决方案的API及其实现 OVirt(英语:OVirt) – 管理KVM的网页应用 libguestfs – 更改虚拟磁盘镜像的API及其实现API 开放虚拟化联盟起初由红帽公司与IBM组成,随后联盟有超过200位涉及虚拟化企业的成员。
Assistant: Kernel-based Virtual Machine (KVM) – software that turns the Linux kernel into a hypervisor libvirt – API and its implementation to manage KVM and other virtualization solutions OVirt – web application for managing KVM libguestfs – API and its implementation for modifying virtual disk images Initially formed by Red Hat and IBM, the Alliance had over 200 members involved with enterprise virtualization.
User: 它的设计是提供比飞机的危险性较低且成本较便宜的仪表飞行教学环境。
Assistant: The school is considering a safer, more controlled environment for the program.
User: 欧洲人权专员(英语:Commissioner for Human Rights)现在可以作为第三方介入到案件中, 提交书面意见并参与到审讯中。
Assistant: The European Commissioner for Human Rights is now allowed to intervene in cases as a third party, providing written comments and taking part in hearings.
User: 不过,有明确证据表明在1229-30年他正在牛津教书(向在1224年于牛津建立了修道院的方济各教士们传授神学,这份工作一直延续到1235年3月)。
Assistant: However, there is clear evidence that by 1229/30 he was teaching at Oxford, but on the periphery as the lector in theology to the Franciscans, who had established a convent in Oxford about 1224.
User: 有时,火星的天空呈现紫色,是因为云中很小的水冰粒子散色阳光造成的。
Assistant: At times, the Martian sky takes on a violet color, due to scattering of light by very small water ice particles in clouds.
User: with Jamie Oliver)是由名厨杰米·奥利弗讲解的烹饪电子游戏。
Assistant: What's Cooking? with Jamie Oliver is a cooking video game for the Nintendo DS narrated by celebrity chef Jamie Oliver. |
User: translate the following text from chinese to english
Eastchurch airfield在1911年7月成为了Gordon Bennett Cup的比赛场地,这个比赛是一个动力飞行竞赛,由全世界的飞行员参加,该年冠军是美国飞行员C. T. Weymann。
Assistant: ok, the translated text is: The Eastchurch airfield was also the site, in July 1911, of the competition for the Gordon Bennett Cup for powered air racing, attended by flyers from all over the world, and won that year by the American pilot C. T. Weymann.
User: Please translate the following sentence into English:
卡罗科电影(英语:Carolco Pictures)最初于1990年春季同意支持项目,但公司有财务问题,剧组由于没有收到所想要的创意控制水平,六个月后推掉了合约。
Assistant: sure, the translation is:Carolco Pictures initially agreed to support the project in spring 1990, but the company had fiscal problems, and the filmmakers turned down the contract six months later in fall 1990 due to not receiving the level of creative control that they demanded.
User: please translate the following text from chinese to english: 在2016年7月,周英汉提交一份新的警察报告,指控教会的8名成员(包括康希及何耀珊)。
Assistant: sure, the following is the translation:
In July 2016, Chew filed a new police report against 8 members of the church (including Kong Hee and Sun Ho).
User: please translate the following contents from chinese to english: 1810年12月4日,斯科特在对州议会演说时表示,他对和平解决美国对英国的敌意不抱希望。
Assistant: sure, the translated text is: During an address to the General Assembly on December 4, 1810, Scott expressed little hope of peacefully resolving U.S. grievances against Great Britain.
User: translate the following text from chinese to english
比特奥曾在苏联生活和学习,并成为一个采矿工程师。
Assistant: OK, the translation is:Biteo lived and studied in the Soviet Union, where he became a mining engineer.
User: please translate the following sentence into english: Dtm 理论的简化提出,死亡率最初下降,随后生育率下降。
Assistant: ok, the translation is:A simplification of the DTM theory proposes an initial decline in mortality followed by a later drop in fertility.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2007年希腊森林大火是2007年夏天在希腊南部各地发生的一系列山火事件。
Assistant: ok, the translated text is: The 2007 Greek forest fires were a series of massive forest fires that broke out in several areas across Greece throughout the summer of 2007.
User: please translate the following sentence from chinese into english
比如,从集团公司的角度看,担保一个“姐妹”公司也许是有利的,就算这对于提供担保的公司来说没什么表面上的利益。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, it may benefit a corporate group as a whole for a company to guarantee the debts of a "sister" company, even if there is no "benefit" to the company giving the guarantee.
User: Translate the following text from Chinese to English: 早期的 alpha 版本有很多 Bug 和安全问题,但是对这个软件的反馈很快的促进了这个问题的解决。
Assistant: Sure, the translation is:The early alpha version contained many bugs and security flaws, but feedback on the free software led to quick improvements.
User: please translate the following contents from chinese to english
最终,他甚至把自己斩首,一颗活生生的头留在桌子上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Eventually, though off-screen, he even decapitates himself and remains as a living head on a table.
User: Translate the following text from Chinese to English:
第一批部署到越南的空军F-4是第555战术战斗机中队“三角镍”的F-4C,他们于1964年12月到达越南。
Assistant: sure, the translated text is: The first USAF Phantoms in Vietnam were F-4Cs from the 555th Tactical Fighter Squadron "Triple Nickel", which arrived in December 1964.
User: please translate the following text from chinese to english: 珀西·希斯(Percy Heath,1923年4月30日-2005年4月28日),美国爵士乐低音提琴手,次中音萨克斯风手,他与吉米·希斯、亚伯特·希斯于1975年组成了希斯兄弟。
Assistant: sure, the translated text is: Percy Heath (April 30, 1923 – April 28, 2005) was an American jazz bassist, brother of saxophonist Jimmy Heath and drummer Albert Heath, with whom he formed the Heath Brothers in 1975.
User: Please translate the following sentence into English:
作为一种简单的编程语言,服务器端内嵌仅支持一种数据类型:纯文本。
Assistant: ok, the following is the translation:
As a simple programming language, SSI supports only one type: text.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 导师是花心。
Assistant: sure, the following is the translation:
The priests succeeded.
User: Translate the following contents from Chinese to English
注意定义量子数的算符O应互相独立。
Assistant: sure, the following is the translation:
Note that the operators O defining the quantum numbers should be independent of each other. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 在此之前塔吉克斯坦曾是布哈拉苏维埃社会主义共和国(部分地区1924年划给土库曼苏维埃社会主义自治共和国)的一部分;俄国革命之前曾是布哈拉汗国(自从1873年成为俄罗斯帝国的保护国)的一部分。
Assistant: Before that, Tajikistan had been part of the Bukharan SSR (partly transferred to the Turkestan SSR in 1924); before the Russian revolution it had been part of the Emirate of Bukhara (since 1873 a protectorate of the Russian Empire).
User: 这些总和包括了对于一国经济体的总投入与输出、失业率、以及通货膨胀,其他的小总和则包括了消费和投资总和等。
Assistant: Such aggregates include national income and output, the unemployment rate, and price inflation and subaggregates like total consumption and investment spending and their components.
User: 凯撒随后放天马与瞬通过并让他们尽快赶往雅典娜身边。
Assistant: Therefore, Hadrian dispatched the armies from the east ahead of him, and departed Syria as soon as he was able.
User: 关于俄罗斯在叙利亚内战中的角色,2011年4月6日,俄罗斯总统梅德韦杰夫致电阿萨德,表示支持其启动改革的决定。
Assistant: In regards to Russia's role in the Syrian civil war, on 6 April 2011, Russian President Dmitry Medvedev called al-Assad to voice support for the latter's decision to enact reforms.
User: 但事实上,他在牙买加所处的经度只比加的斯晚4小时44分钟。
Assistant: However his site at Jamaica is actually at a longitude 4 hours 44 minutes from Cadiz.
User: 1861年大西洋飓风季的第一个热带气旋据信是7月6日在背风群岛以东近海形成。
Assistant: The first tropical cyclone and hurricane of the 1861 season is believed to have formed on July 6, immediately east of the Leeward Islands.
User: 卡提诺狂新闻,常被简称为狂新闻。
Assistant: NewsThump content has sometimes been mistaken for real news.
User: 以下假设 ILP 问题为最大化问题。
Assistant: This description assumes the ILP is a maximization problem.
User: 而且他既不会说卡尔梅克语,也不熟悉当地民众或政府的心态。
Assistant: He neither spoke the Kalmyk language nor was he familiar with the mentality of the people or the government.
User: 不过,他及时意识到她正在做的事情,而且制服了她,在挣扎时给她注射。
Assistant: He realizes what she is doing just in time, however, and overpowers her, injecting her during the struggle.
User: 然而,他只招募到鲍勃(文斯·沃恩 饰演),一位建筑工人与和蔼的父亲;富兰克林(乔纳·希尔 饰演),高中辍学,梦想成为警察,但未通过书面、体格检查和心理健康测试;以及贾马克斯(理察·艾欧阿德 饰演),于最近离婚。
Assistant: However, he only manages to recruit Bob (Vince Vaughn), a construction worker and overprotective father; Franklin (Jonah Hill), a high school dropout who dreams of being a police officer but failed the written, physical, and mental health tests; and Jamarcus (Richard Ayoade), a recent divorcé.
User: 莉莉在变性后的姓名改为莉莉·伊尔莎·艾尔伯(Lili Ilse Elvenes)。
Assistant: Lili's post-transition name was Lili Ilse Elvenes.
User: 它的径向速度(46.9 km/s)明显大于切向速度(19 km/s)表示它过去曾离我们相当近(对自行和视差的假设来自Leggett et al. (2012),太阳系距离UGPS 0722-05最近为5.0光年,发生在大约公元前72000年,当时可能是距离最近的恒星之一。
Assistant: A significant excess of radial velocity (46.9 km/s) over tangential velocity (19 km/s) indicates that UGPS 0722-05 was much closer to us in past (assuming proper motion and parallax from Leggett et al. (2012), minimal distance from Solar system to UGPS 0722-05 was 5.0 ly about 72000 BC, and probably it was one of the nearest Solar neighbours at the time).
User: 研究发现,美国成年人的肥胖率从2008年的25.5%上升至2011年的26.1%。
Assistant: Using different criteria, a Gallup survey found the rate was 26.1% for U.S. adults in 2011, up from 25.5% in 2008.
User: 艾克菲尔特担任首席铸币员的时间达四分之一个世纪,费城铸币局也在此期间迁入新址。
Assistant: Eckfeldt served a quarter century as chief coiner, during which time the Philadelphia Mint moved to new premises.
User: 研究14个先前已知的行星系统发现其中三个是联星。
Assistant: A study of fourteen previously known planetary systems found three of these systems to be binary systems.
User: OSEK的一部分被标准化为ISO 17356。
Assistant: Some parts of OSEK are standardized in ISO 17356.
User: 亚当斯幽默的认为汉默斯坦二世正好写出了“A note to follow So”,并打算稍后再看看,但之后他也拿不出更好的东西了。
Assistant: Adams humorously imagined that Oscar Hammerstein just wrote "a note to follow So" and thought he would have another look at it later, but could not come up with anything better.
User: 然而,在索兰德逝世后,作为皇家学会会长的班克斯放弃了出版《花谱》的计划。
Assistant: However, after Solander's death, Banks, now President of the Royal Society, failed to publish his projected Florilegium.
User: 但是大多数鱼都受重金属和砷污染,因此无法食用。
Assistant: However almost all of the fish are contaminated with heavy metals including arsenic and not fit for human consumption.
User: 莫斯科,2008。
Assistant: Moscow, 2008.
User: 支援人民解放军的组织称为“民运”(Min Yuen)。
Assistant: The MNLA's supply organisation was called "Min Yuen" (Mass Organisation).
User: 电信级NAT已被提议作为一种IPv4位址枯竭的缓解方法。
Assistant: Carrier-grade NAT has been proposed as an approach for mitigating IPv4 address exhaustion.
User: 卡尔·乌斯和乔治·福克斯是率先在系统发育中使用的16S rRNA基因的两个先驱者。
Assistant: Carl Woese and George E. Fox were two of the people who pioneered the use of 16S rRNA in phylogenetics in 1977.
User: 参差调谐电路的功能可以用有理函数表示,因此它们设计出任何主流滤波器响应来,如巴特沃斯响应和切比雪夫响应。
Assistant: The function of stagger-tuned circuits can be expressed as a rational function and hence they can be designed to any of the major filter responses such as Butterworth and Chebyshev.
User: 在普遍的情况下,它能比昔日的皇者,GeForce 4 Ti 4600快上15-20%。
Assistant: Under normal conditions it beats the GeForce4 Ti 4600, the previous top-end card, by 15–20%.
User: 11月9日——柏林墙倒下。
Assistant: November 9 – The Berlin Wall is brought down.
User: 令 l、m、n 为平面上的三条线,并定义点 p 的坐标 X、Y 及 Z 为 p 至这三条线间的有号距离。
Assistant: Let l, m, n be three lines in the plane and define a set of coordinates X, Y and Z of a point p as the signed distances from p to these three lines.
User: 第比利斯体育宫(英语:Tbilisi Sports Palace)通常举办出席率很高的篮球比赛和网球锦标赛,能容纳大约11,000人。
Assistant: The Sports Palace which usually hosts basketball games with high attendance and tennis tournaments can seat approximately 11,000 people.
User: 他首先找上他的祖母托达寻求协助;接着他与摩尔人缔结一项条约,并在莱昂与纳瓦拉贵族的帮助下,959年他取得了萨莫拉,随后并很快的收回他的王位。
Assistant: He first went to his grandmother Toda and asked for aid; next he concluded a treaty with the Moors and, with the help of the Leonese and Navarrese noblesse, he took Zamora in 959 and took his throne back soon afterwards.
User: 木堆坍塌前,有人就以之前篝火的部分坍塌,持续缩短的燃烧时间(燃烧后的倒塌)(从几小时缩短到不到20分钟),多个篝火地点事关酒精和不安全的胡闹行为导致的人为事故,表示了对篝火安全问题的担忧。
Assistant: Before the collapse, some people expressed concerns about the safety of the Bonfire, citing the partial collapse that occurred in a previous Bonfire, the progressively shorter Bonfire burn times (collapse of the stack after lighting) which had dropped from several hours to less than 20 minutes, and numerous incidents involving alcohol or unsafe horseplay at the Bonfire site.
User: 非古巴护照持有人也必须提供财务证明以证明其在古巴的旅行期间持有每天最少50美元的生活费。
Assistant: Non-Cuban passport holders must also provide proof of financial solvency of at least US$50 per day.
User: Quartz一般用于企业级应用程序,以支持工作流、系统管理(英语:Systems management)(维护)活动,并在应用程序中提供实时的服务。
Assistant: Quartz is generally used for enterprise class applications to support process workflow, system management (maintenance) actions and to provide timely services within the applications.
User: 1998年6月,中国邮政发行了1998-15T特种邮票,采用了何香凝的作品。
Assistant: In June 1998, China Post issued a set of three stamps (1998-15T) featuring her paintings.
User: 比1996年的人口增长了92.8%,这是统计数据的最早年份。
Assistant: This represents growth of 92.8% compared to the population in 1996, the earliest year for which statistics are available.
User: 德军夺回对内梅尔斯多夫的控制权,并发现了大屠杀。
Assistant: The Wehrmacht regained control of Nemmersdorf and discovered the massacre.
User: 长期以来存在多种冰级标准。
Assistant: Multiple stages of glaciation probably occurred.
User: 根据实验,当一个健康的人类面对或者接触严重的实验室压力源,他会表现出适应性加强的自然免疫能力,但是会对特异性免疫力功能有一定的抑制性。
Assistant: Experiments show that when healthy human individuals are exposed to acute laboratory stressors, they show an adaptive enhancement of some markers of natural immunity but a general suppression of functions of specific immunity. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: BZV和BGS的管辖范围在相当一部分上都重叠了,这也导致两个部门之间一定程度上的不和。
Assistant: The BZV's remit overlapped significantly with that of the BGS, which led to a degree of feuding between the two agencies.
User: 在执行任务期间,他们遇到了人形机械生物亚当和夏娃,后者透露他们的创造者在几个世纪前就已被消灭。
Assistant: During their missions, they witness the birth of and later fight Adam and Eve, physical manifestations of the machine network who reveal that their creators were destroyed centuries ago.
User: 由美国红十字领导的这一举动超越红十字国际委员会(ICRC)的严格使命,扩大了国际红十字运动的活动范围,将应对非武装冲突引发的紧急情况(如人为的或自然灾害)包括进来。
Assistant: This move, led by the American Red Cross, expanded the international activities of the Red Cross movement beyond the strict mission of the ICRC to include relief assistance in response to emergency situations which were not caused by war (such as man-made or natural disasters).
User: 天京事变时,辅清不在天京,幸免于难。
Assistant: Fortunately, the Lord did not deliver Joseph into Dan's hands.
User: 资料来自罗马尼亚国家统计局(INSSE)之调查结果以及该机构所发布的年度报告。
Assistant: The data is taken from the Romanian National Institute of Statistics (INSSE) censuses results, as well as from the Romanian Statistical Yearbook published by INSSE.
User: 渔业是古亚的主要产业。
Assistant: Fishing is the primary industry in Gwa.
User: 后来,政府推出大学联合招生办法(JUPAS)。
Assistant: Later on, the Government launched the Joint University Programmes Admissions System (JUPAS).
User: 西部峰顶娃娃皮钦查(Kichwa语(英语:Kichwa language):Wawa Pichincha,wawa意为“孩子、小”, 西班牙语化拼写为 Guagua Pichincha)高4,784米(15,696英尺),而东部峰顶路库皮钦查(Kichwa语(英语:Kichwa language):Ruku Pichincha,ruku意为“老人”, 西班牙语化拼写为 Rucu Pichincha)高4,698米(15,413英尺)。
Assistant: The two highest peaks of the mountain are Wawa Pichincha (Kichwa wawa child, baby / small, Hispanicized spelling Guagua Pichincha) (4,784 metres (15,696 ft)) and Ruku Pichincha (Kichwa ruku old person, Hispanicized Rucu Pichincha) (4,698 metres (15,413 ft)).
User: PC Gamer的评语表示虽然他们享受新的重制监视器系统,机械玩偶的突发惊吓“在第三晚开始变得有些不新鲜了”,也就是变得烦人的意思。
Assistant: Critics from PC Gamer stated that although they enjoyed the new reworked camera system, the jumpscares from the animatronics "felt a little stale by the third night", to the point of becoming a mere annoyance.
User: 1994年 紫杉醇全合成由罗伯特·霍尔顿和他的团队首次完成。
Assistant: 1994 First total synthesis of Taxol by Robert A. Holton and his group.
User: 托马斯·欧文·克兰西的解释是他是德罗斯滕石仅记载了两位名字中带有Ferat读音的君主之一,另一个君士坦丁一世,他的父系名在皮克特石上也读作Ferat。
Assistant: Thomas Owen Clancy's interpretation of the Drosten Stone would make Ferat one of only two Pictish monarchs, the other being Caustantín mac Fergusa, whose name is read on a Pictish stone.
User: 他的父母后来开了一家杂货店。
Assistant: His parents later owned a shop.
User: 2005年,他在党内选举中击败了党魁米凯尔·扬森(Mikael Jansson),成为瑞典民主党的党魁。
Assistant: In 2005, he defeated party leader Mikael Jansson in a party election to become the party leader of the Sweden Democrats (SD).
User: 之后的第一阶段5年级的所有学生进入,因此学生开始的7岁时不参加第四等级。
Assistant: After of the first stage all pupils enter 5th grade, thus pupils that started at the age of 7 do not attend the 4th grade.
User: 澳大利亚的自然保护源自1879年的第一个国家公园。
Assistant: Environmental protection in Australia could be seen as starting with the formation of the first National Park, Royal National Park, in 1879.
User: 先锋11号是人类首次进行的土星探测任务,它于1979年9月接近土星,并从土星云层顶端上方20,000公里的地区通过。
Assistant: Pioneer 11 made the first flyby of Saturn in September 1979, when it passed within 20,000 km of the planet's cloud tops.
User: 行车时间自诺福克或纽波特纽斯至华盛顿约为4.5小时,华盛顿至费城约为2小时,费城至纽约市约为1.5小时,纽约市至春田市为3.5小时,纽约市至波士顿约为4小时。
Assistant: Travel times are about 4.5 hours between Norfolk or Newport News and Washington, 5 hours between Roanoke and Washington, under two hours between Washington and Philadelphia, 1.5 hours between Philadelphia and New York, 3.5 hours between New York and Springfield, and four hours between New York and Boston.
User: 至于曼哈顿的唐人街,其华裔人口从2000年的34,554人下降到28,681人,排名第3位,下降了17%。
Assistant: As for Manhattan's Chinatown, its Chinese population declined by 17%, from 34,554 to 28,681 since 2000 to rank #3.
User: 他说:我一生三不应该,第一我不应该活这么大岁数,看着国家这么乱我心痛。
Assistant: You see, I think I would be a whole different person if I hadn't had sex so early.
User: 1993年1月12日在洛杉矶举行,并于2013年再次举行。
Assistant: However, on January 12, 1993, the ceremony was held in Los Angeles, and was held there again in 2013.
User: 系统继续向西行进,在三天时间内进入太平洋盆地,并且有杂乱的环流形成。
Assistant: The system continued westward, and within three days of entering the basin, a poorly defined circulation formed.
User: 例如黑嘴天鹅是明尼苏达州的受威胁物种,但在加拿大及阿拉斯加仍有许多族群存在。
Assistant: For example, the trumpeter swan (Cygnus buccinator) is threatened in the state of Minnesota, while large populations still remain in Canada and Alaska.
User: GameSpy的威尔·塔特尔称赞此游戏拥有“引人入胜的故事情节、无可挑剔的演示和数百个小时令人上瘾的游戏”。
Assistant: Will Tuttle of GameSpy commended the game for its "engaging storyline, impeccable presentation, and hundreds of hours of addictive gameplay".
User: 2012年9月17日,创始人兼首席执行长Ryan Petersen辞职,首席营销长Alex Mei被任命为临时CEO。
Assistant: On September 17, 2012, founder and CEO Ryan Petersen resigned, and chief marketing officer, Alex Mei, was appointed as interim CEO.
User: 这间私人公司也将会在其他地方建设七座体育场。
Assistant: In exchange, the company was required to build seven other stadiums in other locations.
User: 和归纳法类似,良基关系可以支持通过超限递归来构造对象。
Assistant: On par with induction, well-founded relations also support construction of objects by transfinite recursion.
User: 部族猫开始教部落猫战斗技巧来攻击无赖猫。
Assistant: The Clan cats proceed to teach the Tribe cats fighting skills.
User: 希伯伦征收的罚款为14,000英镑。
Assistant: The fine imposed on Hebron was 14,000 pounds.
User: 米利厄斯请他的朋友巴兹尔·波尔多里斯来谱写电影配乐,他们曾在《伟大的星期三》中合作成功。
Assistant: Milius recruited his friend, Basil Poledouris, to produce the score for Conan; they had had a successful collaboration on Big Wednesday.
User: 据湾区捷运的发言人说,根据新的政策,如果出现和2011年8月类似的情况,移动电话系统将不会被关闭。
Assistant: According to a spokesperson for BART, under the new policy the wireless phone system would not be turned off under circumstances similar to those in August 2011.
User: 他的最后晚餐包括两品脱的薄荷巧克力冰淇淋。
Assistant: For his last meal, he requested ice cream.
User: 他的母亲是妓女,父亲去向不明。
Assistant: Her mother was a cloth burler and her father unknown.
User: 现在已经出现可以家用的精子计数芯片,可以在使用不同日期收集的3分样品来估算精子计数。
Assistant: Chips for home use are emerging that can give an accurate estimation of sperm count after three samples taken on different days.
User: 他住在一个巨大的雪花盆景球里。
Assistant: He's looking at a snow globe.
User: 此外,俄罗斯规划的品仁纳湾潮汐能电站项目(英语:Penzhin Tidal Power Plant Project),理论装机容量可达87,100兆瓦。
Assistant: Another proposal, Penzhin Tidal Power Plant Project, presumes an installed capacity up to 87,100 MW.
User: 自养生物,如植物,可以在细胞中利用简单的小分子,如二氧化碳和水,来合成复杂的有机分子如多糖和蛋白质。
Assistant: Autotrophs such as plants can construct the complex organic molecules in cells such as polysaccharides and proteins from simple molecules like carbon dioxide and water. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
IGN授予《压缩空间》2007年5月“月度PSP游戏”的奖项。
Assistant: OK, the following is the translation:
IGN awarded Crush PSP Game of the Month for May 2007.
User: Please translate the following text from Chinese to English
日期是11月23日。
Assistant: Sure, the translation is:It is dated to the 23 November 23.
User: Please translate the following sentence into English:
在3G网络中,称呼USIM、CSIM或SIM卡均不正确,因为这三种都是运行在UICC卡上的应用程序。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 3G networks, it is a mistake to speak of a USIM, CSIM, or SIM card, as all three are applications running on a UICC card.
User: translate the following text from chinese to english:
大师赛将改名为“大师1000赛”,新名称中的数字1000代表每场比赛夺冠者可获得的排名积分。
Assistant: ok, the translation is:The Masters Series was renamed to the "Masters 1000", the addition of the number 1000 referring to the number of ranking points earned by the winner of each tournament.
User: translate the following text from chinese to english
恐怖地听着老人的异乎寻常而快得危险的心跳,叙述者决定出手,他大叫一声,跳了进去,用老人自己的床闷死了他。
Assistant: sure, the translated text is: Hearing the old man's heart beating loudly and dangerously fast from terror, the narrator decides to strike, jumping out with a loud yell and smothering the old man with his own bed.
User: translate the following contents from chinese to english:
乳胶的弹性很高:它的抗拉强度大于30兆帕,乳胶避孕套可拉伸至超过800%而不断裂。
Assistant: sure, the translation is:Latex has outstanding elastic properties: Its tensile strength exceeds 30 MPa, and latex condoms may be stretched in excess of 800% before breaking.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 转移到奥地利的30辆59型机车中,多数在二战后被出售,其中两辆卖给了苏联,六辆卖给了匈牙利。
Assistant: ok, the translated text is: Of the 30 examples that stayed in Austria after the Second World War, the majority were sold, two units went to the Soviet Union, six to the Hungarian Railways (MAV).
User: translate the following text from chinese to english: 在生命的最后几年中他成为了丹麦学院的成员,支持消费者运动。
Assistant: OK, the translated text is: In his last years he became a member of the Danish Academy and supported the new movement of consumers.
User: Translate the following text from Chinese to English:
然而在2011年10月10日,报导指出民族联盟将加入执政联盟。
Assistant: Sure, the translation is:However, on 10 October 2011, reports indicated a coalition with the National Alliance was all but certain.
User: translate the following contents from chinese to english
故乡在山间的小村子里,但是因为过去发生过地震,所以当时的居民都撤离了。
Assistant: Sure, the translation is:His birthplace was in a small village in the mountains, although it was destroyed by an earthquake which led to the dispersal of all its residents. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 在密码学中,RC6(Rivest cipher 6)是一个从RC5衍生而来的对称分组加密算法。
Assistant: In cryptography, RC6 (Rivest cipher 6) is a symmetric key block cipher derived from RC5.
User: 所有光学设备都会受到制造公差的影响,甚至是在无公差的情形下,光学设备也会有热膨胀的问题。
Assistant: All optics are subject to manufacturing tolerances; even with perfect manufacture, optical trains experience thermal expansion.
User: 在签订《库楚克开纳吉和约》后,希腊人商船上也可以悬挂俄罗斯国旗。
Assistant: After the Treaty of Küçük Kaynarca, Greek-owned merchant ships could also fly the Russian flag.
User: 要买的那艘船在美国,所以加里波底于1850年7月30日抵达了纽约。
Assistant: The ship was to be purchased in the United States, so Garibaldi went to New York, arriving on 30 July 1850.
User: 虽然他们都拒绝了他的建议,但从1969年开始在他们生产的汽车上也开始安装间歇式雨刷。
Assistant: Each rejected his proposal, yet began to install electronic intermittent wipers based on Kearns design in their cars, beginning in 1969.
User: 有些公司可能有大量的资产负债表外的资产和负债。
Assistant: Some companies may have significant amounts of off-balance sheet assets and liabilities.
User: 塞平沃尔对“绿色现实”的整体剧情感到失望,称这集哪怕只有“红色现实”也“完全没有任何问题”。
Assistant: Sepinwall was disappointed with the overall storyline of the "green reality"; he claimed that if the episode was only based on the "red reality", the entry would have been "perfectly fine".
User: 6月19日 - Cinematronics发行了Advanced Microcomputer Systemu游戏《龙穴历险记》,这是第二款镭射影碟游戏,也是北美市场的首款同类游戏。
Assistant: June 19, Cinematronics releases Advanced Microcomputer Systems's Dragon's Lair, the third laserdisc video game, and the first in the American market.
User: 在英语国家中,Ubuntu 及其衍生版本成为了非常流行的Linux发行版。
Assistant: In the English-speaking world at least, Ubuntu and its derivatives became a relatively popular group of Linux distributions.
User: 乔治马可夫在1929年3月1日于索菲亚附近的“Knyazhevo”区出生。
Assistant: Georgi Markov was born on March 1, 1929, in Knyazhevo, a Sofia neighbourhood.
User: 1920年代后期,数学家大卫·希尔伯特的学生Gabriel Sudan和威廉·阿克曼,当时正研究计算的基础。
Assistant: In the late 1920s, the mathematicians Gabriel Sudan and Wilhelm Ackermann, students of David Hilbert, were studying the foundations of computation.
User: 根据希伯来圣经的诗篇,犹太教将罪分为三级。
Assistant: Based on verses in the Hebrew Bible, Judaism describes three levels of sin.
User: 到了1904年,保守派民主党人在克利夫兰的支持下重新夺回党派控制权并提名了奥尔顿·帕克(Alton B. Parker)。
Assistant: In 1904 the conservatives, with Cleveland's support, regained control of the Democratic Party and nominated Alton B. Parker. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 能量密度也必须保持相对于其他的营养成分。
Assistant: Energy density must also be maintained relative to the other nutrients.
User: 德米特里·奥尔洛夫,俄罗斯曲棍球运动员。
Assistant: Oleg Tverdovsky, Russian ice hockey player.
User: 小口黑鲈的上颌延伸到眼睛中间。
Assistant: The upper jaw of smallmouth bass extends to the middle of the eye.
User: 然而,由于它的静态性质,主题不能用于现有的内容,并且内容不能被汇入到主题中。
Assistant: Because of its static nature, however, themes cannot be applied to existing content and content cannot be imported into a theme.
User: NifV是一种蛋白因子,被认为参与了Mo的存储和/或动员。
Assistant: NifV, a protein factor, is proposed to be involved in the storage and/or mobilization of Mo.
User: 时分语音插值(英语:Time-assignment speech interpolation)(TASI)于1960年在TAT-1电缆上实施,并有效将电缆容量从最初的37个(之后有51个可用信道)增加到72个语音电路。
Assistant: Time-assignment speech interpolation (TASI) was implemented on the TAT-1 cable in June 1960 and effectively increased the cable's capacity from 37 (out of 51 available channels) to 72 speech circuits.
User: 但是这个技术有一定的不可靠性。
Assistant: The technology has also a relatively high reliability.
User: 早期的激光笔使用波长为633纳米(nm)的氦氖(HeNe)气体激光,通常用于产生能量不超过1毫瓦的激光束。
Assistant: Early laser pointers were helium–neon (HeNe) gas lasers and generated laser radiation at 633 nanometers (nm), usually designed to produce a laser beam with an output power under 1 milliwatt (mW).
User: 对于正反面评价,钮承泽认为,这部片并不是要使青少年对黑道产生向往,而是要传递“歹路不能走”这样的讯息。
Assistant: For example, just a few verses earlier, he states the Jews did not attain the law of righteousness because they sought it not by faith, but by works.
User: 他同情亚历山大·克伦斯基政府,在公司内正式废除了不允许贷款给俄国的禁令。
Assistant: He formally repealed the impediments within his firm against lending to Russia.
User: 迈尔斯的设计主要使用类似美国国会大厦设计的中央圆顶与两侧的延伸大楼,随后他还设计了科罗拉多州以及德州的州议会大厦以及爱达荷的地区政府大厦,他是设计州政府大厦最多的建筑师。
Assistant: Myers used the central dome and wing design found in the United States Capitol in his design and subsequently went on to design two other state capitol buildings, the statehouses of Colorado and Texas, as well as the former territorial capitol building of Idaho, the most by any architect.
User: 在1734至1755年间,蒙东维尔创作了17首大经文歌,其中只有9首幸存。
Assistant: Between 1734 and 1755 Mondonville composed 17 grands motets, of which only nine have survived.
User: 奥地利、意大利和德国虽然是八国联军成员,但在当时的解围军队中没有贡献大量士兵。
Assistant: Austria, Italy, and Germany—although they were members of the Eight-Nation Alliance—contributed no significant number of soldiers to the relief force at this time.
User: 在美国,抵住其同僚敌意而公开谈论纽约市警局中持续存在的腐败现象的警察法兰克‧瑟比科(Frank Serpico)的例子,说明了这心照不宣的规则能有多强大。
Assistant: The well-known case of Frank Serpico, a police officer who spoke out about pervasive corruption in the New York City Police Department despite the open hostility of other members, illustrates how powerful the code of silence can be.
User: 他们希望把游戏画面进行质的提升,并且只为PC以及第八代游戏主机发布。
Assistant: They wanted to push the game's graphics boundaries, releasing it only for the PC and eighth-generation consoles.
User: 不过,10月23日,渥太华警察局宣布案件事关国家安全,将整个调查移交给皇家骑警。
Assistant: However, on October 23, the OPS announced that the shooting had been declared a matter of national security and, as such, the entire investigation would be turned over to the RCMP.
User: 蔡斯在2013年的电影《拯救林肯(英语:Saving Lincoln)》中也由乔许·斯塔姆博格饰演。
Assistant: Chase was also portrayed by Josh Stamberg in the 2013 movie Saving Lincoln.
User: 国王和王后引用第42条规定:身高一英里以上者必须退出法庭,但爱丽丝否认并拒绝离开。
Assistant: The King and Queen order Alice to be gone, citing Rule 42 ("All persons more than a mile high to leave the court"), but Alice disputes their judgement and refuses to leave.
User: Codd的建议将要求扩展 SQL的逻辑系统以适应四值逻辑系统。
Assistant: Codd's recommendation would have required SQL's logic system be expanded to accommodate a four-valued logic system.
User: 但装弹速度较慢,容易被敌人堞杀。
Assistant: The light tank is more nimble, but can be easily destroyed by the enemy.
User: 2006年8月,印度海军参谋长(英语:Chief of the Naval Staff (India))阿伦·普拉卡什(英语:Arun Prakash)(Arun Prakash)表示,该项目的原名“防空舰”(ADS)将更改为国产航空母舰(Indigenous Aircraft Carrier,IAC)。
Assistant: In August 2006, then Chief of the Naval Staff, Admiral Arun Prakash stated that the designation for the vessel had been changed from Air Defence Ship (ADS) to Indigenous Aircraft Carrier (IAC).
User: 因此,由于它们的使用年限和脆弱性,它们于1916年退出现役并解除武装。
Assistant: However, due to their age and vulnerability, they were withdrawn from active service by 1916.
User: 这种结构是重稀土元素的氧化物的典型结构,比如 Tb2O3, Dy2O3, Er2O3, Tm2O3, Yb2O3和Lu2O3。
Assistant: This structure is characteristic of oxides of heavy rare-earth elements, such as Tb2O3, Dy2O3, Er2O3, Tm2O3, Yb2O3 and Lu2O3.
User: 华盛顿大学包括7个研究生和本科生院,涵盖大部分的学术领域。
Assistant: Washington University is made up of seven graduate and undergraduate schools that encompass a broad range of academic fields.
User: 新世界猴似乎是于差不多的时期经非洲或其他大洲进入南美洲。
Assistant: New World monkeys appear to have colonized South America from Africa at a similar time.
User: 这些玩具由Palisades于2000年在北美销售,他们后来又给这些玩具重新上色再发行。
Assistant: Toy distributor Palisades released these figures In North America in 2000, and they were later reissued in different colors. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 这表明 R {\displaystyle R} 上的序是由其代数结构确定的。
Assistant: This shows that the order on R is determined by its algebraic structure.
User: 现已知大部分乘客均乘往巴克南、魏布林根和斯图加特,扩展S3线十分有利。
Assistant: Given that most passengers are headed toward Backnang, Waiblingen, and Stuttgart, an extension of the S3 is more favorable.
User: 吉祥物脸露笑容,象征着大会的愉快和活泼气氛和身为第25届东南亚运动会主办国,老挝对参赛者们的热烈欢迎。
Assistant: The cheerful expression on the faces of the mascots represents the joyful and lively atmosphere during the games and warm welcome from Laos as the host country of the 25th SEA Games.
User: 尽管它没有向公众开放,但仍然可以从江边看到。
Assistant: Neither is open to the public though they can be viewed from nearby.
User: 涉及到可导函数的复合函数的导数,可以用链式法则求得。
Assistant: Derivatives of compositions involving differentiable functions can be found using the chain rule.
User: 他于1999年4月1日从Netscape离职。
Assistant: He resigned from Netscape Communications Corporation on April 1, 1999.
User: 当兵的人不会卷入商业的事务里。
Assistant: Lieutenants did none of the legwork in the drug transaction.
User: 2013年9月11日,12日和14日,蝎子在雅典的Lycabettus剧院举行了三场MTV拔插音乐会。
Assistant: On 11, 12, and 14 September 2013, Scorpions played three MTV Unplugged concerts at the Lycabettus-Theatre in Athens.
User: 她的一个妹妹,玛丽亚·阿马利娅,也爱上了一个地位较低的王子茨魏布吕肯的查理,但被迫嫁给了帕尔马的费迪南多一世。
Assistant: One of her sisters, the Archduchess Maria Amalia, was also in love with a minor prince, Charles of Zweibrücken, but was forcibly married off to Ferdinand of Parma.
User: 这三个词表达了维希政权“国家革命”(Révolution nationale)的理念。
Assistant: It has often been written that these three words express the Révolution nationale (RN), the National Revolution undertaken by the Vichy regime.
User: Gamepro称PlayStation是一个非常糟糕的移植版本。
Assistant: GamePro gave the PlayStation version a resoundingly negative review as well.
User: 在2010年的科隆游戏展上,Deep Silver宣布从Ascaron处获得了圣域3的授权,且游戏将在2011-2012年时推出。
Assistant: Deep Silver, which acquired the license to Sacred 3 from former development studio Ascaron Entertainment, announced at Gamescom that the earliest it could publish the game would be in early 2012.
User: 人们热烈庆祝“国家的母亲”返回,此后她们的成功都被后面几年的巴黎政府所称颂。
Assistant: The "Mothers of the Nation" were highly celebrated upon their return, and they would be praised and solicited by successive Parisian governments for years to come.
User: 这种所谓“层级制”即多明戈教授所认为的人类在全球法治理下的政府组织形式。
Assistant: This is the name that Domingo proposes for humanity’s form of government under global law.
User: 英国《卫报》记者约翰·吉廷斯(John Gittings)引述部分观察家的推测,这些人有可能是在绝望和混乱下所做出的行为。
Assistant: Guardian reporter John Gittings reported that some observers believed it was possible that the self-immolators acted in desperation and confusion.
User: 这些规则指引每个细胞与相邻居细胞的“相互作用”。
Assistant: These rules guide the "interactions" of each cell with its neighbors.
User: 大小超过几公分的稀土磁铁磁性很强,若人体夹在二个相吸的磁铁,或是夹在磁铁或金属之间,会受伤甚至骨折。
Assistant: Magnets larger than a few centimeters are strong enough to cause injuries to body parts pinched between two magnets or a magnet and a metal surface, even causing broken bones.
User: 在1909年出版的一本小书中,诺伊布龙纳描述了五种相机的样式: 专利中所描述的“双重相机”有两个镜头,分别指向相反的方向(前方与后方),焦距40毫米。
Assistant: In a short book published in 1909 Neubronner described five camera models: The "double camera" described in the patent had two lenses pointing in opposite directions (forward/backward), each with a focal length of 40 mm. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 进入1980年代,他更多地与导演斯蒂芬·弗里尔斯合作。
Assistant: During the 1980s, Myers worked frequently with director Stephen Frears.
User: 多亏了两人在搞恶作剧期间获得的信心和动力,贾斯汀已经成为一个成功的游戏设计师,而瑞恩从警校毕业后,真正成为了一个不折不扣的洛杉矶警察局警察。
Assistant: Thanks to the respective confidence and motivation gained during their impersonations, Justin has become a successful game developer, while Ryan graduates from the police academy as a true, fully-fledged member of the LAPD.
User: 皮亚杰假设儿童在11岁之前不能进行抽象逻辑思维,因此对年幼的儿童的教学需要使用具体形象的物体和例证。
Assistant: Piaget hypothesized that children are not capable of abstract logical thought until they are older than about 11 years, and therefore younger children need to be taught using concrete objects and examples.
User: 直到1991年,“第五代工程”并没有实现,事实上其中一些目标,比如“与人展开交谈”,直到2010年也没有实现。
Assistant: Indeed, some of them, like "carry on a casual conversation" had not been met by 2010.
User: 在此处,他们从星系全体辐射的SDSS光谱使用 (1) 电子温度法和 (2) 两条最近的强线校准:O/N和S/N校准。
Assistant: In it they compare the oxygen and nitrogen abundances derived from global emission-line SDSS spectra of galaxies using (1) the electron temperature method and (2) two recent strong line calibrations: the O/N and N/S calibrations.
User: 智利南极领地(西班牙语:Territorio Antártico Chileno)是智利提出主权要求的南极领地。
Assistant: The Chilean Antarctic Territory or Chilean Antarctica (Spanish: Territorio Chileno Antártico, Antártica Chilena) is the territory in Antarctica claimed by Chile.
User: 相反,GNU Hurd还没有拥有可作为产品服务器的稳定性水平。
Assistant: In contrast, GNU Hurd has not yet reached the level of stability that would allow it to be used on a production server.
User: 为了反击,国王需要提取魔法矿石来锻造更强大的武器。
Assistant: In order to fight back, the king needs to extract magical ore from mines, which can be used to forge more powerful weapons.
User: 所以大多数基纳巴卢山猪笼草的野生植株都更近似于马来王猪笼草,所以其杂交名为“N. rajah × N. villosa”。
Assistant: Most wild plants of N. × kinabaluensis, for example, show a greater affinity to N. rajah than N. villosa and are thus thought to represent the cross N. rajah × N. villosa.
User: 尼禄在位期间,他的注意力大部分集中在外交及贸易上,以及提高帝国的文化素质。
Assistant: During his rule, Nero focused much of his attention on diplomacy, trade, and increasing the cultural capital of the empire.
User: 虽然克林顿的工作认同评级在莱温斯基丑闻以及随后的弹劾期间上升,关于他的诚实,正直和道德品质的问题民调数字却在下降。
Assistant: While Clinton's job approval rating rose during the Clinton-Lewinsky scandal and subsequent impeachment, his poll numbers with regard to questions of honesty, integrity and moral character declined.
User: 对于父亲的回忆显然成为玛丽亚·阿梅利亚努力学习的重要原因。
Assistant: The memory of her father apparently motivated Maria Amélia's dedication to her education.
User: 加西亚的去世已是学术争论的主题,原因是在他统治最后一年的相关文献缺乏纪录。
Assistant: García's death has been subject to scholarly dispute, a result of a paucity of records from the last years of his reign.
User: 开发者们被鼓励进行直播、发布截图以及在推特发布贴文讲述任何他们在开发的事物。
Assistant: Developers are encouraged to livestream, post screenshots and tweet about whatever they're developing, with no winners are produced at the end.
User: 然而,他大多数的国际比赛男子双打奖牌是与另外两位队友洪忠中或Bambang Suprianto搭配。
Assistant: However, he shared most of his international men's doubles titles with two other fellow countyrmen, Eddy Hartono and Bambang Suprianto.
User: 南也门在小组赛中连输三场比赛,另外两场分别是:1-0输给巴勒斯坦,然后4-3输给了黎巴嫩。
Assistant: South Yemen lost all three other games in the group: 1–0 to Palestine and then 4–3 to Lebanon.
User: 蛇发女怪龙的正模标本(编号NMC 2120)是个几乎完整的身体骨骼与头颅骨,是在1913年由查尔斯·斯腾伯格(Charles M. Sternberg)发现。
Assistant: The holotype of Gorgosaurus libratus (NMC 2120) is a nearly complete skeleton associated with a skull, discovered in 1913 by Charles M. Sternberg. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 有人建议学生应该学习苏格拉底式质疑的纪律,以便他们开始通过复杂的问题进行推理,理解和评估他人的想法,并追踪他们和他人的想法。
Assistant: It is suggested that students should learn the discipline of Socratic questioning so that they begin to use it in reasoning through complex issues, in understanding and assessing the thinking of others and in following-out the implications of what they and others think.
User: 虽然大多数难民都声称拥有不丹国籍,但不丹声称他们是“自愿移民”,他们丧失了公民权利,否定了他们的难民身份。
Assistant: While most refugees claim Bhutanese nationality, Bhutan claims that they are "voluntary emigrants" who forfeited their citizenship rights, denying their refugee status.
User: debian-legal邮件列表的订户们创造了一些测试,以检查许可证是否符合DFSG。
Assistant: The debian-legal mailing list subscribers have created some tests to check whether a license violates the DFSG.
User: 我轻松获胜。
Assistant: He wins easily.
User: 舰内神社(日语:舰内神社)是从雾岛神宫分祀出来。
Assistant: Friendship ( Great Britain): The ship was captured off Gibraltar.
User: 2艘战舰的残骸在战后被发现,反击号在水下183英尺(56米),而威尔士亲王号在223英尺(68米)。
Assistant: The wrecks of the two ships were found after the war, Repulse in 183 feet (56 m) of water, and Prince of Wales in 223 feet (68 m).
User: 由于不再有任何无关联的发展联盟球队离开,剩下的NBA球队开始收购或向发展联盟球队寻求合作,并将其搬迁到母队附近。
Assistant: As there were no longer any unaffiliated D-League teams left, the remaining NBA teams began purchasing expansion franchises or hybrid partnership teams and placing them near the parent team.
User: 戴夫·克赖顿(英语:David Theodore Creighton,1930年6月24日-2017年8月18日),是一名加拿大冰球运动员。
Assistant: David Theodore Creighton (June 24, 1930 – August 18, 2017) was a Canadian ice hockey forward.
User: 赛季末,他在亚洲运动会上以7.78米夺得第四名。
Assistant: Towards the end of the season he finished fourth at the Asian Games, this time with 7.78 metres.
User: 由项目总监布鲁斯·埃特林(Bruce Etling)领导的团队将利用来自世界各地的社区,重点关注中东地区。
Assistant: The team, led by Project Director Bruce Etling, will draw on communities from around the world, with a focus on the Middle East.
User: Fforde详尽阐述了第二点;在1980年代初期的过渡时期,国有企业偏离了自由市场,易于接近廉价的资源赚取利润,分享了各种各样包括工人、管理者及更高层的组织。
Assistant: Fforde elaborated the second point; during the transition period since the early 1980s, state enterprises accessible to cheap resources earned profits by diverting them onto the free market, which were shared among various groups including workers, manager, and higher levels.
User: 这个方法类似C++的dynamic_cast<>或是Java或是C#的casts。
Assistant: It is similar to dynamic_cast<> in C++ or casts in Java and C#.
User: 然而,昆士兰政府颁布苛刻的审查条款,伤害了律师的权益。
Assistant: However the Queensland government has since given the censorship provisions the strictest possible interpretation and threatened hundreds of lawyers with prosecution.
User: 1931年,他在阅读了当地报纸的一则广告后,来到莫斯科,在莫斯科国立大学的数学力学研究所教学。
Assistant: After casually reading an advertisement in a local newspaper, he moved to Moscow and in 1931, taught in a graduate school of the Research Institute of Mathematics and Mechanics at Moscow State University.
User: 本土居民一词被广泛的采用是起始于19世纪人类学和人种学的学科,韦氏字典将之定义为“某一群体的人团结于一个共同的文化、传统意义上的血缘关系,他们通常有着共同的语言、社会机构和信条,而且往往构成了一个不受支配的有组织团体。
Assistant: The use of the term peoples in association with the indigenous is derived from the 19th century anthropological and ethnographic disciplines that Merriam-Webster Dictionary defines as "a body of persons that are united by a common culture, tradition, or sense of kinship, which typically have common language, institutions, and beliefs, and often constitute a politically organized group".
User: 所以,尽管克尔与惠特拉姆一直和颜悦色,但始终未对总理吐露其真实想法。
Assistant: Accordingly, though Kerr dealt with Whitlam in an affable manner, he did not confide his thinking to the Prime Minister.
User: 它于1969年7月11日首次以7英寸单曲发行。
Assistant: It was first released as a 7-inch single on 11 July 1969.
User: 在会议中纳粹高级官员正式制订了在德占领土及其他地区内驱逐和灭绝全部犹太人的方案。
Assistant: At the conference, senior Nazi officials formalised plans to deport and exterminate all Jews in German-occupied territory and those countries not yet conquered.
User: 保罗的关键见解是次镜可以改回使用球面镜。
Assistant: Paul's key insight is that the secondary can then be converted back to a spherical mirror.
User: 2009年11月29日,他在对阵米内罗竞技的比赛中射进一个中场吊射。
Assistant: On 29 November 2009, he scored a magnificent goal against Atlético Mineiro from the mid-field area. |
User: translate the following text from chinese to english: 特别是当考量中长期投资金融时,它具有改变净现值(NPV)计算的效果。
Assistant: sure, the translated text is: In particular, for long-term investment financing, it affects the dynamics of net present value (NPV) calculations.
User: Please translate the following sentence into English
作为昔日的奴隶贸易中心,拉穆的人口种族分布非常多元化。
Assistant: OK, the translated text is: Once a center for the slave trade, the population of Lamu is ethnically diverse.
User: please translate the following contents from chinese to english:
该组织与该国卫生部和世界卫生组织合作,提升公众意识,确保监控、追踪接触者,开展后续活动,以抑制疾病的传播。
Assistant: sure, the following is the translation:
MSF, together with the country's Ministry of Health and the World Health Organization (WHO) worked to heighten public awareness and ensure that surveillance, contact tracing and follow-up activities were carried out in order to limit the spread of the disease.
User: translate the following text from chinese to english: 后来开始成立“行政官”的政府制度。
Assistant: ok, the translated text is: A "temporary" republican government was therefore established.
User: please translate the following text from chinese to english: 开始时,带有“+12V多供电通道”功能的电源供应器多暗示它们在+12V电源通道上能提供超过20A的电流,并被看作是好电源的特征。
Assistant: sure, the translation is:Originally at the time of ATX 2.0, a power supply featuring "multiple +12 V rails" implied one able to deliver more than 20 A of +12 V power, and was seen as a good thing.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这些文章包括: 《致信公众》(1789年) 《改善自由黑人的计划》(1789年) 《西迪·麦哈穆·易卜拉欣与奴隶贸易》(1790年) 1790年,纽约和宾州贵格会向国会递交废奴请愿书。
Assistant: OK, the following is the translation:
These writings included: An Address to the Public (1789) A Plan for Improving the Condition of the Free Blacks (1789) Sidi Mehemet Ibrahim on the Slave Trade (1790) In 1790, Quakers from New York and Pennsylvania presented their petition for abolition to Congress.
User: translate the following text from chinese to english: 国泰航空香港出港的航班所提供的餐膳由国泰航空饮食服务(香港)公司(Cathay Pacific Catering Services)提供。
Assistant: ok, the translated text is: Foods served on flights from Hong Kong are provided by Cathay Pacific Catering Services (CPCS) facilities in Hong Kong.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第一批生态人类学家探讨做为一个生态群体的人类,应该是分析单位,而且文化成为这个群体改变与适应环境的手段。
Assistant: OK, the translated text is: The first ecological anthropologists explored the idea that humans as ecological populations should be the unit of analysis, and culture became the means by which that population alters and adapts to the environment.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
团体成员数超过60人。
Assistant: sure, the translation is:It had more than 60 members.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在古代,动物经常被保存在动物园里,作为娱乐或者一种有娱乐价值的新鲜事物。
Assistant: sure, the translation is:Animals kept in zoos in ancient times were often kept there for later use in the arena as entertainment or for their entertainment value as exotica.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这种防火墙被设计来区分不同连线种类下的合法封包。
Assistant: sure, the translated text is: The firewall is configured to distinguish legitimate packets for different types of connections.
User: Translate the following text from Chinese to English:
TAPI 3.0于1999年与Windows 2000共同推出。
Assistant: OK, the translated text is: TAPI 3.0 was released in 1999 together with Windows 2000.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 3月4日,反政府武装完全控制了警察学院。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 4 March, rebels fully took over the police academy.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
黑山:定5月9日为反法西斯胜利纪念日且为公众假日。
Assistant: ok, the following is the translation:
Montenegro officially recognised 9 May as the Victory Day over Fascism as an official holiday.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在 2005年3月,Intel宣布它正在执行新的Itanium计划,代号为Tukwila将于2007年问世。
Assistant: Sure, the translation is:In March 2005, Intel announced that it was working on a new Itanium processor, codenamed Tukwila, to be released in 2007.
User: please translate the following sentence into english:
最早本是一份华语日报,后来改为8页,增加英、法新闻各一页。
Assistant: OK, the translated text is: It began as a daily newspaper solely in Chinese, but then changed to an eight-page format, including one page each of English and French news.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
RFC 5321 将“电子邮件地址”定义为一个字符串,它可以标识一个邮件将要送达的用户,或一个邮件将被保存的位置。
Assistant: ok, the translation is:RFC 5321, defines an email address as a character string that identifies a user to whom mail will be sent or a location into which mail will be deposited.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
让我们先来看几个简单的例子。
Assistant: sure, the translation is:It will be instructive to consider in some detail a few simple examples.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1979年,以色列理工学院医学院在慈善家Bruce Rappaport的赞助下成立,致力于解剖学、生物化学、生物物理学、免疫学、微生物学、生理学和药理学领域的基础科学研究和临床前医疗培训。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was founded in 1979 through the philanthropy of Bruce Rappaport and is active in basic science research and pre-clinical medical training in anatomy, biochemistry, biophysics, immunology, microbiology, physiology, and pharmacology.
User: translate the following contents from chinese to english: 最后,一群自称为“救赎者”的人控制了各州民主党的活动。
Assistant: sure, the translation is:Eventually, a group called "Redeemers" took control of the party in the Southern states.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
之后,新郎便带着新娘回家,亚历山大对于每一对新人都送贺礼。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Then the bridegrooms took their wives back to their homes and Alexander gave each of them a dowry.
User: translate the following contents from chinese to english: 何塞还致使大量船只遗失。
Assistant: sure, the translated text is: He also left his brother a number of ships.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在阿尔巴尼亚共产主义政府垮台后,新西兰共产党逐渐改变了观点,放弃其以前奉行的斯大林主义、霍查主义。
Assistant: Sure, the translation is:After the collapse of Communism in Albania, the Communist Party of New Zealand gradually changed its views, renouncing its former support of Stalinism, Maoism, and Hoxhaism.
User: please translate the following sentence into english
无论是对俄罗斯人还是对波兰人,俄属波兰对他们都是无法接受的。
Assistant: OK, the following is the translation:
To both Russians and Poles, the term Russian Poland was not acceptable.
User: please translate the following text from chinese to english
要注意的是,这一连串的较低低点和较低高点从8月后不再出现。
Assistant: sure, the following is the translation:
Note that the sequence of lower lows and lower highs did not begin until August.
User: please translate the following text from chinese to english: TransPod的全电动系统旨在减少对化石燃料依赖和温室气体排放。
Assistant: ok, the following is the translation:
While all of these are assisting in lowering the fossil fuel count and carbon emissions.
User: translate the following text from chinese to english
基本上它可以应用于所有类型的生物催化,包括酶、胞器、动物和植物细胞。
Assistant: OK, the translation is:It can be applied to basically all types of biocatalysis including enzymes, cellular organelles, animal and plant cells.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 三个对观福音只是提到他事工中的一个逾越节,而约翰福音提到三个,这暗示了耶稣事工有三年的时间。
Assistant: sure, the following is the translation:
This third reference to a passover in the Gospel of John is why many suggest that Jesus's ministry was a period of about three years. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 随后,加州白人投票者和地产说客颁布了第14号主张,撤销了拉姆福德法案,间接导致瓦特暴乱。
Assistant: It was overturned by white California voters and real estate lobbyists the following year with Proposition 14, a move which helped precipitate the Watts Riots.
User: 中年人在四十五岁之后的死亡率开始上升,原因是像心脏病、癌症、高血压及糖尿病等疾病的影响。
Assistant: The mortality rate can begin to increase from 45 and onwards, mainly due to health problems like heart problems, cancer, hypertension, and diabetes.
User: 曾经进行使用AHEAD弹药的修改。
Assistant: The other approach is to alter the ammunition used.
User: GLP(Glucose Profile)— 用于血糖监测。
Assistant: GLP (Glucose Profile) — for blood glucose monitors.
User: 各种机构和监管部门,以及政治官员们,开始采取更多、更全面的手段来处理这场危机。
Assistant: Various agencies and regulators, as well as political officials, began to take additional, more comprehensive steps to handle the crisis.
User: 明洪武二年(1369),朱元璋遣使劝降,明升不从。
Assistant: Again, these two books were not considered inspired Scripture by the Jews, and thus were not authoritative on matters of prophecy.
User: 在欧洲,特洛尼(Trojani)和法国分类法(French system)日益普及 ,而NCI(美国国家癌症研究所)分级制度在美国更为常见。
Assistant: In Europe, the Trojani or French system is gaining in popularity while the NCI grading system is more common in the United States.
User: 纽马克特是许多地方的名称。
Assistant: Glenville is the name of several places.
User: 1920年: 学校购买了Parsonage,East Cottage,教堂,Ayres,和Long House;East Cottage是约翰肯尼迪10年级时候的宿舍。
Assistant: 1920: The Parsonage, East Cottage, and Ayres, Church, and Long Houses are bought; East Cottage will be John F. Kennedy's fourth form residence.
User: 在1777年早期,美军上校伊莱亚斯·代顿(英语:Elias Dayton)设立了一个间谍网络,以在史泰登岛上同一名已经确立的美军情报密探约翰·默瑟留(John Mersereau)做平行的工作。
Assistant: Early in 1777, American Colonel Elias Dayton set up a spy network on Staten Island to work in parallel with established American intelligence agent John Mersereau.
User: 与当时大多数商业浏览器不同,Cello没有使用Mosaic的源代码,因此具有不同的外观和质感。
Assistant: Unlike most commercial browsers at that time, Cello used none of Mosaic's source code and thus had a different look and feel.
User: 阿什兰县机场(FAA代码:3G4)是美国俄亥俄州阿什兰县的一家民用机场。
Assistant: Ashland County Airport (FAA LID: 3G4) is a public-use airport in Ashland County, Ohio, United States.
User: 该属共有35种,主要分布于南半球。
Assistant: The grounds take up 35 hectares most of which is to the south of the hall.
User: 现场单位被严重焚毁,消防员在一间睡房内发现一具烧焦尸体。
Assistant: An initiative agent is badly burned when a fire in a fireplace bursts forth into the room.
User: 在1788年的弗吉尼亚州宪法批准大会上,帕特里克·亨利声称:“我们对前政府的不满中,首当其冲的其中一项就是在我们中间驻扎常备军。
Assistant: At the 1788 Virginia Ratifying Convention, Patrick Henry stated, "One of our first complaints, under the former government, was the quartering of troops among us.
User: 至少已发现了五种关于卵形猪笼草的自然杂交种,其中四种存在于潘丘卢保山。
Assistant: At least five natural hybrids involving N. ovata has been recorded, four of which are found on Mount Pangulubao.
User: 1949年:第一届艾美奖在好莱坞运动俱乐部举行。
Assistant: 1949 – The first Emmy Awards are presented; the venue is the Hollywood Athletic Club.
User: 当踏上通往罗斯托夫的道路及打开高加索的门户后,希特勒发表了一份虚假的命令将第11军团转入第1装甲军团之下,并配属准备不足的罗马尼亚第3军团、意大利阿尔卑斯军及斯洛伐克机械化旅。
Assistant: Perceiving that the way to Rostov and the Caucasus was open, Hitler issued an order transferring the objective from the 11th Army to the 1st Panzer Army and attaching to it ill-prepared Romanian 3rd Army, the Italian Alpine Corps, and the Slovakian Motorised Brigade.
User: 1945年11月,格罗夫斯指示托尔德制订解密曼哈顿计划文件的政策。
Assistant: In November 1945, Groves instructed Tolman to draw up a policy for the declassification of the Manhattan Project's documents.
User: 登陆后,风暴在墨西哥西部的山地上空迅速减弱,其环流于10月26日在西马德雷山脉上空消散。
Assistant: The hurricane rapidly weakened over the mountainous terrain of western Mexico, and the circulation dissipated on October 26 over the Sierra Madre Occidental mountains.
User: 演员莉娜·丹恩在Twitter上恳请人们不要阅览照片,称会亵渎涉事女性。
Assistant: Actress Lena Dunham pleaded on Twitter for people not to view the pictures, saying doing so "violat these women over and over again.
User: 孙中山于1911年建立了中华民国,利用香港漫画进行反清宣传。
Assistant: Sun Yat-Sen established the Republic of China in 1911 using Hong Kong's manhua to circulate anti-Qing propaganda. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 伦敦: Routledge,2008。
Assistant: London: Routledge, 2008.
User: 同样的,胡椒曾被大规模地作为防腐剂使用的说法也是有问题的:胡椒所含的化合物胡椒碱的确有一些杀菌的作用,但作为香料使用的胡椒所含的胡椒碱浓度很低,影响力微乎其微。
Assistant: Similarly, the belief that pepper was widely used as a preservative is questionable; it is true that piperine, the compound that gives pepper its spiciness, has some antimicrobial properties, but at the concentrations present when pepper is used as a spice, the effect is small.
User: 为避免一场可能与约瑟夫·斯万的法庭斗争,他和斯万在英国建立了一家叫作Ediswan的合资公司销售此发明。
Assistant: To avoid a possible court battle with Joseph Swan, whose British patent had been awarded a year before Edison's, he and Swan formed a joint company called Ediswan to manufacture and market the invention in Britain.
User: 迈达里佛殿:位于西路南端。
Assistant: Mayflower: This area is located south of Downtown.
User: 除了圣墓教堂占地最广以外,希腊东正教宗主教区、方济各会修道院, San Salvatore 和拉丁宗主教区也占据了大片地方。
Assistant: Besides the Church of the Holy Sepulchre, the largest site, the Patriarchate of the Greek Orthodox, the Franciscan monastery, San Salvatore and the Latin Patriarchate take up significant areas as well.
User: 惟示以必剿之势,乃心折不敢贰。
Assistant: Nonflammable, except for the facing (if present).
User: 风暴这时已进入加拿大飓风中心责任范围,该机构因此开始针对逐渐减弱的气旋发布公告。
Assistant: By this time, Gustav had entered the Canadian Hurricane Centres area of responsibility, leading to them initiating advisories on the weakening storm.
User: 在塞拉多还发现了世界上最多样性的致瘿昆虫,在巴西东南部的塞拉多锡波,发现了最多的物种(46种)。
Assistant: The highest diversity of galling insects (insects that build galls) in the world is also found in the Cerrado, with the most species (46) found at the base of the Serro do Cipó in southeast Brazil.
User: 出狱后,参与组织推翻巴伐利亚君主制的革命。
Assistant: After his release from prison, Eisner organized the revolution that overthrew the monarchy in Bavaria (see German Revolution).
User: 埃尔马科夫然后翻开受伤的玛丽亚与仍然安然无恙的阿纳斯塔西娅。
Assistant: Ermakov then turned on the wounded Maria and Anastasia, who was still unharmed.
User: 叙利亚政府军宣称超过80人被伊斯兰武装分子杀害,而叙利亚外交部则声称超过100人被杀。
Assistant: The Syrian military claimed more than 80 people were killed by Islamic rebels, while the Syrian Foreign Ministry put out a figure of more than 100 dead.
User: 为了维持饱和的颜色质量以避免在饱和的颜色和最高亮度的白色间形成同时渲染错误而又可同时降低背光所耗的能源,显示屏内的背光灯的亮度是由PenTile驱动引擎所控制的。
Assistant: In order to maintain saturated color quality, to avoid simultaneous contrast error between saturated colors and peak white brightness, while simultaneously reducing backlight power requirements, the display backlight brightness is under control of the PenTile driver engine.
User: 2011年,澳航与澳大利亚交通运输工人工会的劳资关系纠纷导致所有澳航班机停飞,且公司员工被隔离在外,历时两天。
Assistant: In 2011, an industrial relations dispute between Qantas and the Transport Workers Union of Australia resulted in the grounding of all Qantas aircraft and lock-out of the airline's staff for two days.
User: 大多数国家没有监狱系统,囚犯大多被卖入当地市场成为奴隶。
Assistant: Since most of these nations did not have a prison system, convicts were often sold or used in the scattered local domestic slave market.
User: BuddyTV网站的奥斯卡·达尔(Oscar Dahl)称爱默生是演技之“神”,还称《另一个女人》“从表面上看是茱莉叶的剧情,(但)本的演出给我留下的印象却要深得多”。
Assistant: Oscar Dahl of BuddyTV called Emerson an acting "god" and said that "The Other Woman" was "ostensibly a Juliet episode, Ben's presence made a far bigger impression on me".
User: 林地覆盖了8%的峰区国家公园。
Assistant: Woodland forms around 8% of the Peak National Park.
User: 被冻结的电池不应被搭线启动,因为电池可能爆炸。
Assistant: A vehicle with a frozen battery should not be jump started, as the battery may explode.
User: 其他主要代言包括Crocs和Lee Jeans 。
Assistant: Other major endorsements included Crocs and Lee Jeans.
User: 我还希望,这个故事和其他类似的故事可能导致未来革命武装力量执行制度的改变。
Assistant: I also hope that this story and others like it may lead to a change in the FARA enforcement regime in the future.
User: 范迪克在俱乐部的首个赛季的所有比赛中上阵22场比赛,打进1球。
Assistant: Van Dijk played 22 games in all competitions in his first season with the club, scoring 1 goal.
User: 赛勒斯·弗里施(Cyrus Frisch)(1969年生于阿姆斯特丹)是荷兰一位前卫电影导演。
Assistant: Cyrus Frisch (born 1969 in Amsterdam) is a Dutch avant-garde film maker. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 其危险因子包含肥胖症、运动量不足或是有家族病史。
Assistant: Risk factors include obesity, not enough exercise, leg trauma, and a family history of the condition.
User: 此外沃利·威斯特还能控制分子、时空及空间穿梭。
Assistant: Terry Yerves is traveling through space and time.
User: Zopfli的解压速度与zlib的解压速度不相上下。
Assistant: The speed of decompressing Zopfli's output versus zlib's output is practically unaffected.
User: 一般情况下,大结局的收视会较高。
Assistant: The approach taken here will, generally, be as above.
User: 狱者局也,谓拘局不得自在,故名地狱。
Assistant: And the gates of hell shall not prevail against it.
User: 同时还需要理解设备将在何种环境中运行,如操作的环境温度区间,无线电频率,以及使用者将如何与界面互动。
Assistant: One also needs to understand the environment the device will operate in, such as the full operating temperature range, what radio frequencies are present and how the user will interact with the interface.
User: 战争结束后,根据《凡尔赛条约》的规定,这些舰只将作为战利舰(英语:Prize (law))被授予战胜国。
Assistant: As part of the Treaty of Versailles, which ended the war, the ships were awarded to the victorious powers as war prizes.
User: 芝加哥论坛报的艺术评论员艾伦·埃特纳(Alan G. Artner)认为波音艺廊这次给予展览的地方有点窄小。
Assistant: Chicago Tribune art critic Alan G. Artner felt that the installation was a bit cramped in the Boeing Galleries.
User: 专辑中有两首歌曲以三种不同的语言分别录制,包括韩语、汉语和日语。
Assistant: Two of the tracks are written in three different languages and have three versions, with the languages being Korean, Chinese, and Japanese.
User: 历史学家约翰·刘易斯·加迪斯指出,中情局在伊朗和危地马拉所起到的作用,使得它在“整个拉美和中东地区享有几近神话般的声誉,就是说作为一种工具,只要美国愿意,就会用它废除不喜欢的政府。
Assistant: Historian John Lewis Gaddis states that knowledge of the CIA's role in coups in Iran and Guatemala gave the agency "an almost mythic reputation throughout Latin America and the Middle East as an instrument with which the United States could depose governments it disliked, whenever it wished to do so".
User: 《里加和约》签订后,格罗德诺留在波兰。
Assistant: After the Peace Treaty of Riga, Grodno remained in Poland.
User: 检查过太空服和飞船减压后,舱门被打开。
Assistant: After suit checks and depressurizing the spacecraft, the hatch was opened.
User: 司法部还下令,迪士尼在90天内关闭福斯区域体育网络。
Assistant: Disney's deal was accepted but Disney must sell all of the regional sports networks within 90 days of the deal closing.
User: 1968年,六日战争后仅仅几个月,以色列开始发掘,将西墙完全暴露出来。
Assistant: In 1968, only a few months after the Six-Day War, Israel began excavations to uncover the portion of the Western Wall that was not exposed.
User: 这是一个语言上的分组,而不是民族、文化上的。
Assistant: That is, Bunu in the broad sense is a cultural rather than linguistic group.
User: 基金会联合了政府、赞助商、创意组织、学术机构以及其他荧屏产业的指导者,共同带给新西兰电影制片人最大的支持和资金保障。
Assistant: The Trust engages with the government, funding agencies, creative organisations, academic institutions and other screen industry guilds to ensure maximum support and funding for documentary filmmakers in New Zealand.
User: 除了加装装甲之外,船只改变了内部制冷结构和燃料冷却系统,加装220V发电机和更强大的引擎。
Assistant: Apart from the addition of armour, it sports air-conditioning for deployment in tropical conditions, fuel cooling system, 220 V generator and more powerful engines.
User: 与欧陆法系不同,英国普通法额外要求所有当事方必须为交易提供有价值的事物(或称约因),方才有资格执行协议。
Assistant: In addition and in contrast to civil law systems, English common law carried a general requirement that all parties, in order to have standing to enforce an agreement, must have brought something of value, or "consideration" to the bargain.
User: 剧中的桥梁镜头是在皮鲁湖(Lake Piru)拍摄,这里距《世界大战》的一处拍摄地点很近;剧中的图书馆和电话亭戏段则是在一所小学取景。
Assistant: The bridge sequences were shot at Lake Piru, near a War of the Worlds filming location, and the library and phone booth scenes were filmed at an elementary school.
User: 巴布亚新几内亚的交通由于当地特有的的山区地形影响,在许多情况下都会受到严重限制。
Assistant: Transport in Papua New Guinea is in many cases heavily limited by the mountainous terrain.
User: 密特朗认为左派无法在社会党与共产党对立下获胜。
Assistant: Mitterrand felt that the left could not win without the alliance between the Socialists and the Communists.
User: 据报该国政府正在进行地质调查,以供潜在采矿业投资者使用。
Assistant: The government of Eritrea reportedly is in the process of conducting a geological survey for use by potential investors in the mining sector.
User: 自1987年的电影Epidemic(瘟疫)以来,他出演了拉斯·冯·提尔的所有电影(除了The Idiots,The Boss of it All和Antichrist)。
Assistant: He has appeared in all of Lars von Trier's movies since 1987's Epidemic (with the exceptions of The Idiots, The Boss of it All and Antichrist).
User: 在被逮捕之前,迪亚斯·埃尔南德斯是阿维拉独立记者合作组织(Cooperativa Avileña de Periodistas Independientes)的执行董事,而这个组织是一个旨在挑战政府对媒体的垄断的独立新闻机构。
Assistant: Prior to his arrest, Díaz Hernández was executive director of the Cooperativa Avileña de Periodistas Independientes (CAPI), an independent news agency that sought to challenge the state monopoly on news.
User: 一些独立学校享有盛誉,入学竞争激烈,学费昂贵,不过自1980年代起,迎合普通澳大利亚人的低学费,而且不从属于教会的学校的数目显著增加。
Assistant: Some independent schools are prestigious, with enrolment highly sought after and tuition fees to match; however since the 1980s the number of low-fee schools catering for "average" Australians, and in some cases without any religious affiliation, has increased significantly. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 自2003年12月起,一个290公里长的S-Bahn网络正式投入运营。
Assistant: In December 2003, a 290 km S-Bahn network was put into operation.
User: 里吉出生于博洛尼亚,1873年和1880之间在博洛尼亚职业技术学院教物理,后又来到巴勒莫大学。
Assistant: Born in Bologna, Righi was educated in his home town, taught physics at Bologna Technical College between 1873 and 1880, and left to take up the newly established chair of physics at the University of Palermo.
User: 古德曼指出他们在实际测试中发现只有黑客技能并不是“非常好”,于是开始考虑构建隐形的特性,将黑客技能作为角色能力的一部分。
Assistant: Goodman noted that they found in gameplay testing that hacking-only skills were not "super great" and started to consider building the character around stealth, incorporating the hacking aspect as part of the character's abilities.
User: 流行性腮腺炎具有高度传染性,在人群拥挤处会迅速扩散。
Assistant: Mumps is highly contagious and spreads rapidly among people living in close quarters.
User: 维基解密通过Twitter评论,“维基解密在Knight挑战赛中拥有最高的胜率,被强烈推荐给委员会但最终未得到奖金。
Assistant: WikiLeaks commented via Twitter: "WikiLeaks was highest rated project in the Knight challenge, strongly recommended to the board but gets no funding.
User: 1945年罗斯福去世,杜鲁门就任总统后,杜鲁门任命文森担任财政部长。
Assistant: After Truman acceded to the presidency following Roosevelt's death in 1945, Truman appointed Vinson to the position of Secretary of the Treasury.
User: 它参与的首个重大行动是在1915年8月爆发的里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga)。
Assistant: Her first major operation was the Battle of the Gulf of Riga in August 1915.
User: 其中一些绘画,例如对星星和牲畜的描绘,令人联想到之后古埃及宗教的一些重要内容,但大多数情况下,并没有足够的证据证明这些绘画与神灵有关。
Assistant: Some of these images, such as stars and cattle, are reminiscent of important features of Egyptian religion in later times, but in most cases there is not enough evidence to say whether the images are connected with deities.
User: 其权限与责任比加州财政部长稍大。
Assistant: The post has broader responsibilities and authority than the California State Treasurer.
User: 它的会员制有以下几种:个人(任何人均可免费加入)、公司、组织、政府及大学。
Assistant: Its members include individuals (anyone may join) as well as corporations, organizations, governments, and universities.
User: 当都会区地下铁路在1926年伸延至圣詹士后,一个新的电气化铁路将会经过那里。
Assistant: When the City Underground opened to St James in 1926, a new electric service was provided to run there.
User: 古贺零式机被描述成对美国极具价值的奖品,并且可能是太平洋战争中的最大奖。
Assistant: The Akutan Zero has been described as "a prize almost beyond value to the United States", and "probably one of the greatest prizes of the Pacific War".
User: 突击队最终面对敌人部队的优势被迫撤退。
Assistant: The commandos were eventually forced to withdraw in the face of superior enemy forces.
User: 5x0J系列(以及相应的低端版本5x5J系列和5x9J系列)为英特尔处理器产品线引进了XD bit(eXecute Disable)或执行禁止位 。
Assistant: The 5x0J series (and its low-end equivalent, the 5x5J and 5x9J series) introduced the XD Bit a.k.a. eXecute Disabled Bit to Intel's line of processors.
User: 只要叠加原理成立(通常成立但未必一定;见非线性光学),任何光波的行为可理解为这些简单平面波的行为之叠加。
Assistant: As long as the superposition principle holds (which is often but not always; see nonlinear optics), the behavior of any light wave can be understood as a superposition of the behavior of these simpler plane waves.
User: WWE飞机服务公司:世界摔角娱乐子公司,成立于2013年,管理世界摔角娱乐私人飞机舰队的资金和营运。
Assistant: WWE Jet Services, Inc.: formed in 2013 to manage the financing and operations of the company's fleet of private jets. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 体力值(HP)和魔法值(MP)会随着消耗而增长;角色在战斗中受到重击后可提升最大HP,在战斗中大量施放魔法可提升最大MP。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Hit points (HP) and magic points (MP) increase with their use; a character who takes a heavy amount of damage in a battle might earn an increase in maximum HP, while a character who uses a lot of MP during battle might increase their maximum MP.
User: please translate the following sentence from chinese into english
第一架CRJ900(C-FRJX)是由一架CRJ700的原型机加长机身改装而来,该架飞机后来又再次被加长,成为CRJ1000的原型机。
Assistant: OK, the translation is:The first CRJ900 (C-FRJX) was modified from the prototype CRJ700 by adding longer fuselage plugs fore and aft of the wings.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 科学家判定飞马座IK A在不久的将来还不会发展成为红巨星。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is thought that the primary star, IK Pegasi A, is unlikely to evolve into a red giant in the immediate future.
User: Translate the following text from Chinese to English
黄国桐:重返民主党。
Assistant: OK, the translated text is: Hawaiʻi: return to nationhood.
User: Please translate the following text from Chinese to English
芝加哥第四长老会教堂成立于1871年2月,合并了“威斯敏斯特长老会教堂”和“长老会北堂”。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Fourth Presbyterian Church of Chicago was formed in February 1871 by the merger of Westminster Presbyterian Church and North Presbyterian Church.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这些未解决的事项已经导致哈伯常数的值(以经典造父变星建立) 在60 km/s/Mpc和80公里/s/Mpc之间不等。
Assistant: ok, the translated text is: These unresolved matters have resulted in cited values for the Hubble constant (established from Classical Cepheids) ranging between 60 km/s/Mpc and 80 km/s/Mpc.
User: Please translate the following sentence into English: 例如:一根绳子可以表示一个假想的墙壁。
Assistant: OK, the translation is:For example, a rope could signify an imaginary wall.
User: please translate the following contents from chinese to english:
三级结构控制蛋白质的基本功能。
Assistant: ok, the following is the translation:
The tertiary structure is what controls the basic function of the protein.
User: translate the following contents from chinese to english: 你可以说某个东西包含更多信息,但是增加信息的数量没有指定。
Assistant: OK, the translated text is: One can say that something contains more information, but the amount of additional information is not specified.
User: please translate the following sentence from chinese into english
包括持双国籍的人,54.4%的居住在日内瓦的人口持外国护照。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Including people holding multiple citizenship, 54.4% of people living in Geneva held a foreign passport.
User: please translate the following sentence into english
例如,在跨度一年福克斯攻下了1956年匈牙利十月事件的太空竞赛《原子侠故事》,18世纪的英国,微型画卡,北欧神话和钱币。
Assistant: OK, the following is the translation:
For instance, during a year's worth of Atom comic strip stories, Fox referred to the Hungarian Revolution of 1956, the space race, 18th-century England, miniature card painting, Norse mythology, and numismatics.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他于1894年在柏林大学完成博士学位,其博士论文是关于变分法的(Untersuchungen zur Variationsrechnung)。
Assistant: OK, the translated text is: He finished his doctorate in 1894 at the University of Berlin, awarded for a dissertation on the calculus of variations (Untersuchungen zur Variationsrechnung).
User: translate the following contents from chinese to english: 它是唯一一种在南极洲的冬季进行繁殖的企鹅。
Assistant: OK, the following is the translation:
They are the only Antarctic animal to breed during the winter.
User: please translate the following sentence into english
维瓦尔第在1711年献给他小提琴协奏曲“L'estro armonico”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1711 Antonio Vivaldi dedicated his L'estro Armonico to him.
User: please translate the following text from chinese to english:
伽利略号传回了大量的光谱图像,并在木卫三表面发现了数种非冰化合物。
Assistant: sure, the translated text is: Galileo transmitted a large number of spectral images and discovered several non-ice compounds on the surface of Ganymede.
User: Translate the following text from Chinese to English
在现代操作系统中,一个应用程序使用的常规内存在程序终止时被释放。
Assistant: ok, the translated text is: In modern operating systems, normal memory used by an application is released when the application terminates.
User: translate the following text from chinese to english
2009年曼谷夜总会大火发生在瓦塔那县,造成66死亡,222人受伤。
Assistant: ok, the translated text is: On 1 January 2009, Watthana was the location of the Santika Club fire, which killed 66 and injured 222.
User: translate the following text from chinese to english:
bB单簧管是最常见的爵士单簧管。
Assistant: sure, the following is the translation:
B♭ clarinet — The most common type of clarinet.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 大赦国际和国际笔会都抗议他被捕,大赦国际将他列入良心犯名单。
Assistant: OK, the translation is:Amnesty International and PEN International’s Writers in Prison Committee both protested his arrest and issued appeals on his behalf; Amnesty International also named him a prisoner of conscience.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 它生效至1964年,并由英格兰社区及地方政府部(英语:Ministry of Housing and Local Government)和苏格兰卫生部支持。
Assistant: sure, the translation is:It was in effect until 1964, and sponsored by the Ministry of Housing and Local Government in England and the Department of Health for Scotland.
User: translate the following text from chinese to english:
1950年,总部搬到了卡佛特街和中心街交叉口处(Calvert and Centre streets)一座更大也更加现代的大楼里。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1950, the operation was moved to a larger, modern plant at Calvert and Centre streets.
User: please translate the following sentence into english: 管理亚美尼亚教堂的麦可·约瑟夫·马丁(Mikel Housep Martirossian)可能是最后一位孟加拉的亚美尼亚人。
Assistant: OK, the translated text is: Michael Joseph Martin (Mikel Housep Martirossian) is reported to have been the last Armenian in Dhaka.
User: Translate the following text from Chinese to English
Kuhn 1990,第12页。
Assistant: Sure, the translated text is: Kuhn 1990, pp. 12.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 帕尔科诉康乃狄克州案(英语:Palko v. Connecticut),302 U.S. 319 (1937),是美国最高法院有关将第五修正案对免受双重审判(英语:double jeopardy)的保护纳入合并的案件。
Assistant: ok, the translated text is: Palko v. Connecticut, 302 U.S. 319 (1937), was a United States Supreme Court case concerning the incorporation of the Fifth Amendment protection against double jeopardy.
User: Translate the following text from Chinese to English
他在藏学研究领域作出了重大贡献,其中有对米拉日巴生平的研究 Tsangnyong Heruka Rüpägyäncän (Gtsang-smyon he-ru-ka rus-pa'i-rgyan-can) (1490),他编辑并翻译了敦煌手稿中藏文的“罗摩衍那”故事。
Assistant: ok, the following is the translation:
He made major contributions to the field of Tibetan studies, including a study of an account of the life of Milaräpa by Tsangnyong Heruka Rüpägyäncän (Gtsang-smyon he-ru-ka rus-pa'i-rgyan-can) (1490), and the editing and translation of all Dunhuang fragments apropos of the Rāmāyaṇa story in Tibetan.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
例如,为了满足不断变化的全天的需求,一些核电厂必须作为调峰电厂,而在世界上大部分核电厂的运行是作为基本负荷电厂,并允许其他化石燃料或水力发电机组来适应需求。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For instance, in order to meet changing demand throughout the day, some plants must work as peaking power plant, whereas most nuclear plants in the world operate as base-load plants, and allow other fossil or hydro units to adjust to demand. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 这有时也称为奥斯特洛夫斯基定理。
Assistant: This is sometimes also referred to as Ostrowski's theorem.
User: 杨与查理·辛也合不来,这导致片场出现了进一步的摩擦。
Assistant: She did not get along with Charlie Sheen, which caused further friction on the set.
User: 从建园初始,趣伏里一系列经典包括梦幻般东方式的外国式建筑物:一个剧场、音乐台、餐厅和咖啡馆、花圃以及机械的游乐设施,例如旋转木马以及一段简单的观景铁路。
Assistant: From the very start, Tivoli included a variety of attractions: buildings in the exotic style of an imaginary Orient: a theatre, band stands, restaurants and cafés, flower gardens, and mechanical amusement rides such as a merry-go-round and a primitive scenic railway.
User: 由Global VR开发的街机版本于2007年以《失乐园》(Paradise Lost)为名发布。
Assistant: An arcade version developed by Global VR was released in 2007 under the name Paradise Lost.
User: 在第一次世界大战期间,伍德罗·威尔逊总统通过《对敌贸易法》设立外国财产管理局(英语:Office of Alien Property Custodian),其有权没收任何被认为可能对美国造成威胁的参战人士的财产。
Assistant: During World War I, President Woodrow Wilson used the TWEA to establish the Office of Alien Property Custodian (APC) with power to confiscate property from anyone whose actions might be considered a possible threat to the war effort.
User: 当时为高级教职员住所,现为办公场所。
Assistant: It was subsequently used as the town's high school, and now houses offices.
User: 游戏发行后不久,D.Va被指出具有低伤害输出;游戏首席设计师杰夫·古德曼(Geoff Goodman)证实“D.Va的伤害绝对位于下游,这很像温斯顿。
Assistant: Soon after the game's release, D.Va was noted for having a low damage output; the game's principal designer, Geoff Goodman confirmed that "D.Va's damage is definitely on the lower side, much like Winston's.
User: 联邦是研究现代社会与政治思想的,重要的欧洲中心。
Assistant: The Commonwealth was an important European center for the development of modern social and political ideas.
User: 他被纽约大学的Tisch School of the Arts(英语:Tisch School of the Arts)所接受,但在开课前几个月他辍学并到墨西哥表演一出戏剧 Mama Ama el Rock (Mom Loves Rock)。
Assistant: He was accepted into New York University's Tisch School of the Arts, but months before classes began, Martin dropped out and moved to Mexico City to perform in the play Mama Ama el Rock (Mom Loves Rock).
User: 2006年5月俄罗斯天然气工业股份公司副主席亚历山大梅德韦杰夫威胁,如果俄罗斯能源谈判没有取得其目的(与欧洲的谈判),俄罗斯将建立“气体供应商,将超过欧佩克影响力的联盟. 伊朗官员已明确表示天然气卡特尔的大力支持,并与俄罗斯举行了正式会谈。
Assistant: In May 2006 Gazprom deputy chairman Alexander Medvedev threatened that Russia would create "an alliance of gas suppliers that will be more influential than OPEC" if Russia did not get its way in energy negotiations with Europe.
User: 他批评英国政府参与伊拉克战争和阿富汗战争,“完全放弃任何政治手段与穆斯林世界沟通”,并说穆斯林组织“社区不教这些年轻、愤怒的男人如何用民主改变政策,结果毁了他们的人生”。
Assistant: He criticised the British Government for being involved in wars in Iraq and Afghanistan while "completely denying that it has anything to do with the political situation around the Muslim world", and said that Muslim organisations "have failed their own community by not teaching these young, angry men how to get a democratic change to this policy that's ruining so many lives".
User: 亚岱尔在战事中的表现赢得了赞誉,特别是1813年10月5日为美国赢得决定性胜利的泰晤士河战役(Battle of the Thames)。
Assistant: Adair rendered commendable service in the campaign, most notably at the American victory in the Battle of the Thames on October 5, 1813.
User: AGM-154旨在提供具有防区外能力的低成本,高致命性滑翔武器。
Assistant: The AGM-154 is intended to provide a low cost, highly lethal glide weapon with a standoff capability.
User: 游戏的下一个技术飞跃发生在2005年,它被移植为利用了SDL库的原生Windows程序。
Assistant: The next technological leap for URW occurred in 2005, when it was ported to native Windows and utilized SDL.
User: 外切体参与降解和处理大量各种不同的RNA底物。
Assistant: The exosome is involved in the degradation and processing of a wide variety of RNA species.
User: 除了以北美和中国为主要市场外,CT6还有在欧洲、韩国、日本、以色列和中东地区销售。
Assistant: In addition to its primary markets of North America and China, the CT6 is also offered in Europe, Korea, Japan, Israel, and the Middle East.
User: 《妈妈和爸爸》讲述了年轻女孩琼·布莱克(Joan Blake)爱上了飞行员杰克·格里芬(Jack Griffin)的故事。
Assistant: Mom and Dad tells the story of Joan Blake (June Carlson), a young girl who falls for the pilot Jack Griffin (Bob Lowell).
User: 此街上部由三到五层的老房子组成。
Assistant: The upper part is composed of old houses with three to five floors.
User: 德国占领期间,敦克尔克受到盟军轰炸而遭逢惨重破坏。
Assistant: During the German occupation, Dunkirk was largely destroyed by Allied bombing.
User: 然后拜仁有一个为期八天的中国之旅。
Assistant: Then Bayern will have an eight-day tour in China.
User: 是一名化身使者。
Assistant: I am solely a messenger.
User: 双方有200人在冲突中阵亡,其中包括120名政府军和80名反政府武装分子。
Assistant: 200 fighters on both sides were killed in the offensive, including 120 government and 80 rebel fighters.
User: 参访者会拿到一个全方位通行证得以参观所有展览及该区交通工具的优惠。
Assistant: Visitors are given a common entrance pass which grants them access to all exhibits as well as complimentary public transportation within the area.
User: 当地管理员不久后下令停止倾倒。
Assistant: The local manager ordered the dumping to be ended shortly afterwards.
User: 这里本来是一个剧院和娱乐场所。
Assistant: It later was a hotel and entertainment venue.
User: 不久后由于民愤四起,西厂被罢,但汪直依然握有大权。
Assistant: When they brought four fishes to a bounty man on the shore, he would give them their next clue.
User: 我们紧急寻求国际社会的帮助。
Assistant: This is an appeal for international help.
User: 此站于1970年代末迎来一个小修,大都会运输署改善了车站结构和整体外观,维修了楼梯和月台边缘,移除了行人坡度并更换了灯光。
Assistant: This station received a minor overhaul in the late 1970s when MTA fixed the station's structure and the overall appearance, and it repaired staircases and platform edges, removed pedestrian ramps, and replaced lighting.
User: 澳大利亚总督在国际上代表澳大利亚,并出访其他国家。
Assistant: The governor-general represents Australia internationally, making and receiving state visits.
User: 虽然捕鲸站关闭,苏格兰捕鲸人时有尝试运气而在瓦格区捕猎海洋哺乳动物。
Assistant: Despite his closure of the station, Scottish whalers for some time tried their luck to hunt marine mammals in the Wager area.
User: 原始数据也可从美国国家生物技术信息中心(NCBI)的Gene Expression Omnibus获取。
Assistant: Raw data is also accessible from the NCBI’s Gene Expression Omnibus.
User: 决定气候变化的因素多且复杂,为数众多的变量及其复杂的相互作用决定了气候的变化,但是普遍认为气候变化的大体情况是可以了解的,至少就过去的气候变化的决定性因素而言是如此。
Assistant: The variables which determine climate are numerous and the interactions complex, but there is general agreement that the broad outlines are understood, at least insofar as the determinants of historical climate change are concerned.
User: 婆罗浮屠的每一层都代表着修炼的一个境界。
Assistant: Each level is a labyrinthine structure.
User: 康拉德·格列伯,激进派与新兴重洗派的领袖,私下谈论到慈运理时显得相当轻蔑。
Assistant: Conrad Grebel, the leader of the radicals and the emerging Anabaptist movement, spoke disparagingly of Zwingli in private.
User: 这里,环绕了绘画、雕塑和古玩的大量收藏的Deepdene成了著名的学者和时尚家的云集圣地。
Assistant: Here, surrounded by his large collections of paintings, sculpture and antiques, Deepdene became a famous resort of men of letters as well as of people of fashion.
User: 不久,威廉·弗雷德里克就收到三位执政的邀请,并从英国返回荷兰。
Assistant: After receiving an invitation from the Driemanschap, William Frederick returned from his exile in England.
User: 当杰克伦敦写作时,“Abyss”(深渊)一词被广泛用来指代底层社会。
Assistant: When London wrote The People of the Abyss, the phrase "the Abyss," with its hellish connotation, was in wide use to refer to the life of the urban poor. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 在1988年,她发表一次重要讲话,承认全球暖化、臭氧层变薄和酸雨的问题。
Assistant: In 1988, she made a major speech accepting the problems of global warming, ozone depletion, and acid rain.
User: 共有4,075人从该州最危险的地区撤离。
Assistant: A total of 4,075 people were evacuated from the most at-risk areas in the state.
User: 起始标记(称为开始 - 注释分隔符)具有额外的星号,如/**中所示。
Assistant: The opening tag (called begin-comment delimiter), has an extra asterisk, as in /**.
User: 在与冰山碰撞约30分钟后,船长召集这两个乐队,指示他们在头等舱休息室演奏。
Assistant: Around 30 minutes after colliding with the iceberg, the two bands were called by Captain Smith who ordered them to play in the first class lounge.
User: 在1890年,约瑟夫·洛克尔在太阳光谱中发现氦,提出太阳形成和演化的陨石说。
Assistant: In 1890 Joseph Lockyer, who discovered helium in the solar spectrum, proposed a meteoritic hypothesis for the formation and evolution of the Sun.
User: 在许多国家,国家元首即军队的统帅,例如美国总统是美军的三军统帅。
Assistant: Note that in many countries, the head of state office has an ex officio military rank; for example, the President of the United States is commander-in-chief of the armed forces.
User: 卡梅隆表示自己“除了接受协议外别无选择。
Assistant: Cameron replied that he "had no choice but to agree with the settlement.
User: 对斯宾塞来说,超机体现象是相互作用的生物体(即人类)涌现出来的属性。
Assistant: For Spencer, the super-organic was an emergent property of interacting organisms, that is, human beings.
User: 1875年,大多数美国博物学家支持神导进化论,当中很多是都会包含人类的特殊创造论。
Assistant: By 1875 most American naturalists supported ideas of theistic evolution, often involving special creation of human beings.
User: 数据库是为了更容易地组织、存储和检索大量数据。
Assistant: A database is intended to organize, store, and retrieve large amounts of data easily.
User: 于2018年11月30日由大西洋唱片发行。
Assistant: It was released on 30 November 2018 by Atlantic Records.
User: 在一年一度的关于抽水机手柄讲座演讲举行期间,约翰斯诺协会的成员们将一个抽水机手柄移走再重新安装上,以表当涉及公共卫生时的不断挑战。
Assistant: During the Annual Pumphandle Lecture in England, members of the John Snow Society remove and replace a pump handle to symbolise the continuing challenges for advances in public health.
User: 这很大程度上反映了纪律分歧,可以追溯到彼得拉穆斯在16世纪后期对亚里士多德的言论进行了攻击并持续到现在。
Assistant: This is largely a reflection of disciplinary divisions, dating back to Peter Ramus' attacks on Aristotlean rhetoric in the late 16th century and continuing to the present.
User: 巴尔的摩警察局的警长加里·迪安德罗(Gary D'Addario)担任该剧前两季的技术顾问 ,并作为常规角色饰演一位名叫加里·迪帕斯奎尔(Gary DiPasquale)的检察官。
Assistant: Baltimore police commander Gary D'Addario served as the series technical advisor for the first two seasons and has a recurring role as prosecutor Gary DiPasquale.
User: 更名是为了避免与 GNOME 3 的组成元件产生冲突。
Assistant: The use of a new name, instead of GNOME, avoids naming conflicts with GNOME 3 components.
User: 他立刻被选为代表,与他的父亲,成为多菲内省的第三级代表,他们在辩论扮演突出的角色。
Assistant: He was immediately elected deputy, with his father, to the Estates General of Dauphiné, and played a prominent role in their debates.
User: 1968年,电影制作守则被美国电影分级制度代替。
Assistant: In 1968 the Hays Code was replaced by the MPAA film rating system.
User: 研究和版权政策的冲突往往导致研究者的工作成果被封锁。
Assistant: The conflict on research and copyright policy has often resulted in researchers being blocked from their work.
User: 因为固有元音是假定的而不写出来的,多数字母的名字看起来一致于字母自身(比如字母ঘ的名字是自身ঘ ghô)。
Assistant: Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter ঘ is itself ঘ ghô).
User: 1994年的种族灭绝后,卢旺达政府在美国、欧盟及日本等国家和组织的帮助下加大了对国内交通基础设施的投资力度。
Assistant: The government has increased investment in the transport infrastructure of Rwanda since the 1994 genocide, with aid from the United States, European Union, Japan, and others.
User: 他补充道,他现在不能再出版这本书,但当时由于他处于绝望的境地,必须出版这本书。
Assistant: He added that he would not be able to publish the book again now, but was previously able due to his desperation. |
User: Translate the following text from Chinese to English
起泡冰酒的发明是一个巧合。
Assistant: sure, the following is the translation:
The History Of Ice Biking.
User: translate the following contents from chinese to english
1930年代,约瑟夫·斯大林将许多老布尔什维克从权力机关里移除。
Assistant: OK, the following is the translation:
Joseph Stalin removed many of the Old Bolsheviks from power during the Great Purge of the 1930s.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1889年6月,实验室开始采用约翰·卡尔巴特(John Carbutt)提供的感光赛璐珞片,这种材料可以裹在圆筒上,提供一个效果大大优于以前的摄影基底。
Assistant: OK, the translation is:Around June 1889, the lab began working with sensitized celluloid sheets, supplied by John Carbutt, that could be wrapped around the cylinder, providing a far superior base for the recording of photographs.
User: Translate the following text from Chinese to English
两个包裹均由同一发件人从位于日落谷的联邦快递店面寄出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The two packages were sent by the same person from a FedEx store in Sunset Valley.
User: translate the following text from chinese to english
这就消除了对硬盘驱动器的需求,从而降低了噪音和热量水平。
Assistant: sure, the translated text is: This eliminates the need for a hard drive, which reduces noise and heat levels.
User: please translate the following sentence from chinese into english
约60%印共(马)党员在该邦,8000人(根据印共(马)领导人p. Sundarayya的估计)加入了雷迪团体。
Assistant: Sure, the translated text is: Around 60% of the CPI(M) membership in the state, 8000 people (according to an estimate made by CPI(M) leader P. Sundarayya), went over to the T. Nagi Reddy group.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 彩车达48辆。
Assistant: ok, the translation is:The total number of this order is 48 cars.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 按重量计,世界上大部分的氧化锌是由这个方法制造的。
Assistant: ok, the translated text is: By weight, most of the world's zinc oxide is manufactured via French process.
User: translate the following contents from chinese to english
华盛顿结交了那时候最富有及最有能力的商人和政治家。
Assistant: OK, the translated text is: Washington associated with the richest and most powerful businessmen and politicians of the era.
User: translate the following text from chinese to english: 1931年,东京机场在东京南部的羽田建成投用。
Assistant: Sure, the translated text is: 1931 Tokyo Airport opens at Haneda, in southern Tokyo.
User: Please translate the following sentence into English
NASTRAN软件于1968年发布给NASA。
Assistant: sure, the translation is:The NASTRAN system was released to NASA in 1968.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
7月12日,两艘舰再次裁员。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 12 July, the crews of both ships were reduced again.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
古亚述语的最终灭亡发生在希腊化时期,此时它被以阿提喀方言为主的希腊共通语进一步边缘化,而新亚述语楔形文字则作为文学传统使用到了帕提亚时代。
Assistant: OK, the translated text is: The language's final demise came about during the Hellenistic period when it was further marginalized by Koine Greek, even though Neo-Assyrian cuneiform remained in use in literary tradition well into Parthian times.
User: Translate the following text from Chinese to English
叶状体的每个细胞通常仅含有一个叶绿体。
Assistant: sure, the translation is:Each cell of the thallus usually contains just one chloroplast.
User: Please translate the following sentence into English:
在罗马尼亚于1947年成为社会主义共和国后,政府对铁路基础设施的投入显著,却忽略了其他形式的基础设施建设。
Assistant: OK, the following is the translation:
After Romania became a Communist republic in 1947, there was quite a significant amount of investment in railway infrastructure, often to the detriment of other forms of infrastructure.
User: please translate the following contents from chinese to english
在欧洲,关于稳定金融体系的讨论仍然持续著,最后于星期六下午在巴黎举行会议,由法国总统萨科奇主持。
Assistant: ok, the translated text is: Discussions were ongoing in Europe regarding possible remedies for financial instability in Europe leading up to a conference Saturday afternoon in Paris hosted by Nicolas Sarkozy, president of France.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
我们也没有威胁采取法律行动来要求他们不得在片中使用公司的真实名称。
Assistant: sure, the translated text is: There was no threatened legal action taken to ensure they did not use the company's name in the film.
User: please translate the following text from chinese to english
这些作家后来形成了“洛夫克拉夫特作家圈”,他们经常从洛夫克拉夫特的故事中借用惊悚元素——比如说拥有令人不安的名字的神秘书籍,失落的古代众神——如克苏鲁及阿撒托斯,还有怪异的地方——例如新英格兰的阿卡姆镇和米斯卡塔尼克大学。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This group of writers became known as the "Lovecraft Circle," since their writing freely borrowed elements of Lovecraft's stories, with his encouragement: the mysterious books with disturbing names, the pantheon of ancient alien entities such as Cthulhu and Azathoth, and eldritch places such as the New England town of Arkham and its Miskatonic University.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该法案还包括一项独特的条款,规定1897年后除非任何一年的国内生产达到当年进口的三分之一,锡板应不征任何关税。
Assistant: Sure, the translated text is: It also included a unique provision that stated tin-plates should be admitted free of any duty after 1897 unless domestic production in any year reached one third of the imports in that year.
User: please translate the following sentence from chinese into english
杰克来回无法决定。
Assistant: OK, the translated text is: Jack can't decide.
User: please translate the following sentence into english:
前世为若的父亲。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Early Life of My Father.
User: Please translate the following sentence into English: 2007年3月4日晚上,全美和美西航空的电脑订位系统完成整并。
Assistant: sure, the translation is:Overnight on March 4, 2007, the US Airways and America West computer reservation systems merged.
User: translate the following contents from chinese to english: 随着IPv4位址枯竭已进入最后阶段,一些组织(如史丹佛大学,以前使用36.0.0.0/8,现在为APNIC拥有)已返还其拥有的块,以推迟地址耗尽时间。
Assistant: ok, the translated text is: As IPv4 address exhaustion has advanced to its final stages, some organizations, such as Stanford University, formerly using 36.0.0.0/8 have returned their allocated blocks (in this case to APNIC) to assist in the delay of the exhaustion date.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 无意连任的格兰特总统似乎也对南方失去兴趣。
Assistant: ok, the translated text is: President Grant was not running for re-election and seemed to be losing interest in the South.
User: translate the following contents from chinese to english:
Access Now自2009年成立以来,便持续倡议数位人权的议题,其针对下列五个主要的政策领域:数位安全、言论自由、隐私、网络歧视、以及商业与人权。
Assistant: sure, the following is the translation:
Access Now has championed a number of digital rights issues since it was founded in 2009, with an emphasis on five major policy areas: Digital Security, Freedom of Expression, Privacy, Net Discrimination, and Business and Human Rights.
User: Translate the following contents from Chinese to English
海地是西半球最贫穷的国家。
Assistant: ok, the translation is:Today, Haiti is the poorest country in the Western Hemisphere.
User: Please translate the following sentence into English
菲涅耳的理论在当时得到了更多的认同,因为这一理论中所预言的拖拽系数在1851年被阿曼德·斐索所设计的测量光相对于流水的速度的斐索实验结果所证实。
Assistant: Sure, the translated text is: Fresnel's theory was preferred because his dragging coefficient was confirmed by the Fizeau experiment in 1851, which measured the speed of light in moving liquids.
User: translate the following text from chinese to english:
1893年,法文名词groupes de Lie首次出现在李的学生Arthur Tresse的论文第三页中。
Assistant: sure, the following is the translation:
The term groupes de Lie first appeared in French in 1893 in the thesis of Lie’s student Arthur Tresse, page 3.
User: please translate the following sentence into english: 虽然X一般和UNIX联系在一起,X服务器也能够自然地存在于其他图形环境。
Assistant: ok, the following is the translation:
While it is common to associate X with Unix, X servers also exist natively within other graphical environments.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1833年的《罗伯茨条约》在1856年被《哈里斯条约》更新,给予美国商人同样保障。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Harris Treaty of 1856, which updated the Roberts Treaty of 1833, extended the same guarantees to American traders. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 为了感谢佛祖的怜悯,哀庄王下令修建海印寺。
Assistant: In gratitude for Gautama Buddha's mercy, the king ordered the construction of the temple.
User: 第一场战斗在5月19日发生。
Assistant: The first fighting broke out on 19 May.
User: 曾入选过国青队及国奥队。
Assistant: Federal or foreign currencies were accepted.
User: 在阿索斯山时,他还建立了希利安达里乌修道院,这后来成为了塞尔维亚人最重要的文化、宗教中心。
Assistant: At Athos, he established the monastery of Hilandar, which became one of the most important cultural and religious centres of the Serbian people.
User: 西班牙:两年。
Assistant: Spain: Two years.
User: 举例,墨西哥及北美洲西部的火山大多位于火山带,例如从西至东横跨墨西哥中南部、延伸900公里的跨墨西哥火山带,及加拿大西部的北科迪勒拉火山省(英语:Northern Cordilleran Volcanic Province)。
Assistant: For example, volcanoes in Mexico and western North America are mostly in volcanic belts, such as the Trans-Mexican Volcanic Belt that extends 900 km from west to east across central-southern Mexico and the Northern Cordilleran Volcanic Province in western Canada.
User: IETF's PCE工作组正在为 PCE 的各部分结构进行标准化。
Assistant: The various components of the PCE architecture are in the process of being standardized by the IETF's PCE Working Group.
User: 总共有38集。
Assistant: In total, there are 38.
User: 如果a存在,a和a存在,所以{a,a}存在。
Assistant: If a exists, a and a exist, thus {a,a} exists.
User: 约瑟夫·斯滕豪斯(Joseph Stenhouse)是英属印度轮船航运公司的一名年轻长官,从澳大利亚返回伦敦与沙克尔顿会面后便被任命为极光号的大副。
Assistant: Joseph Stenhouse, a young officer from the British India Steam Navigation Company, was appointed as the Aurora's First Officer after travelling from Australia to London to seek an interview with Shackleton.
User: Wielka Krokiew(英语:Wielka Krokiew)的滑雪跳台于1925年开放。
Assistant: The ski jump on Wielka Krokiew was opened in 1925.
User: 回滚是数据库事务管理重要一环。
Assistant: Join operations are important for database management.
User: 剧集主要讲述两名洛杉矶警察局警探崔维斯·马科斯(Travis Marks)和韦斯·米歇尔(Wes Mitchell)的故事,两人共同搭档了5年,但却一直无法忍受对方。
Assistant: The series follows two Los Angeles Police Department homicide detectives, Travis Marks and Wes Mitchell, who can't stand each other.
User: 第二次世界大战结束后,萨哈罗夫开始对宇宙射线的研究。
Assistant: After World War II, he researched cosmic rays.
User: CR的效果是长期持久的:它会驻留在物体表面,特别是有孔隙的地方,最多达60天。
Assistant: CR can persist on surfaces, especially porous ones, for up to 60 days.
User: 企业行动管理的目的是在防止在移动设备上未经授权访问企业应用程序和/或公司资料的系统集。
Assistant: Enterprise mobility management is a set of systems intended to prevent unauthorized access to enterprise applications and/or corporate data on mobile devices.
User: 亚洲公路网(Asian Highway Network,AH,也被称为:亚洲公路、泛亚公路)是亚洲各国与联合国亚洲及太平洋经济社会委员会改善亚洲公路系统的合作计划。
Assistant: The Asian Highway Network (AH), also known as the Great Asian Highway, is a cooperative project among countries in Asia and Europe and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), to improve the highway systems in Asia. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 史匹塔勒和乔治·玛丽·塞尔、J.F.坦南特、J.R. 欣德一起依据观测计算这颗彗星的轨道,尽管预测在1897年会回归,但仍然失去了踪迹,并且在之后的几十年内都未能寻获。
Assistant: Spitaler, together with G. M. Searle, J. F. Tennant, and J. R. Hind, calculated orbits based on the observations, but despite predictions of a return in 1897, it was lost and remained so for the next few decades.
User: 然而,唇硬颚近音和唇硬颚辅音有时出现在没有前圆唇元音的高加索地区西部非洲的语言,如阿布哈兹语,以及/i/之前的唇音的同位异音,包括契维语语言名称(Twi)开头的。
Assistant: However, a labialized palatal approximant and labio-palatalized consonants appear in some languages without front rounded vowels in the Caucasus and in West Africa, such as Abkhaz, and as allophones of labialized consonants before /i/, including the at the beginning of the language name Twi.
User: 由于日军占领期间队人民采取严厉的统治,使北婆罗洲西海岸发生了一些反抗事件,并出现了由郭益南(Albert Kwok)领导的游击队,其成员主要是马来西亚华人和一些原住民。
Assistant: With the persistent harsh rule during the Japanese occupation, there have been some resistance against the Japanese especially on the west coast of North Borneo, where a revolt were led by Albert Kwok with the members comprising mostly Chinese and some indigenous peoples.
User: 2017年,雅典公司任命前苹果公司的高管Patrick Pruniaux 为公司的新任CEO。
Assistant: In 2017, the company appointed Patrick Pruniaux, a previous executive of Apple, as its new CEO.
User: AVC的第一个概念是由已故的日本西川先生于1952年4月发起,同年5月6日,AVC正式有12个国家参加。
Assistant: The first concept of the AVC was launched by the initiative of the late Mr. Nishikawa of Japan on April 1952, and on May 6 of the same year, AVC was officially established with 12 countries participating.
User: 到1860年代,5个早期摩门分支发现自己和其他任何较大的后期圣徒团体。
Assistant: By the 1860s, five early Mormon branches found themselves unaffiliated with any larger group.
User: 著名立陶宛历史学家马里加·吉布塔斯向罗伯特·高登·华生报告了立陶宛的蕈类使用情况。
Assistant: Professor Marija Gimbutienė, a renowned Lithuanian historian, reported to R. Gordon Wasson on the use of this mushroom in Lithuania.
User: 中国学生的庞大数量和不断增长促进中国城企业网络的增长,以满足中国大陆学生的需求。
Assistant: The large and increasing Chinese student population has seen the growth of a new network of businesses catering to the needs of Mainland Chinese students, building upon the existing Chinatown in the city.
User: 前青少年期会喜好特定的品牌,是许多广告商的目标客户。
Assistant: Preadolescents generally prefer certain brands, and are a heavily targeted market of many advertisers.
User: 9月25日的停火暂时稳定了局势。
Assistant: The 25 September cease-fire temporarily stabilized the situation.
User: 随着1819年约翰·波里道利《吸血鬼》一书的出版,现代小说中魅力无边、通晓世故的吸血鬼便诞生了;小说大获成功,并且无疑是19世纪早期最有影响力的吸血鬼作品。
Assistant: The charismatic and sophisticated vampire of modern fiction was born in 1819 with the publication of "The Vampyre" by John Polidori; the story was highly successful and arguably the most influential vampire work of the early 19th century.
User: 大多玄幻喜剧包含恶搞或者讽刺的元素,把诸多玄幻规条抛置脑后,比如,一个英雄变成了胆小的傻瓜,公主沦为笨蛋。
Assistant: Most fantasy comedy includes an element of parody, or satire, turning many of the fantasy conventions on their head such as the hero becoming a cowardly fool, the princess being a klutz.
User: 苹果公司的另一位联合创办人史蒂夫·沃兹尼克要求乔布斯在发表会上向Apple II团队致意,但乔布斯认为,提到Apple II(他认为该电脑已经过时)是不明智的。
Assistant: Apple co-founder Steve Wozniak asks Jobs to acknowledge the Apple II team in his presentation, but Jobs feels that mentioning the computer (which he considers obsolete) is unwise.
User: 对于有理数带有乘法(Q,·),成为群仍有一个小障碍:因为有理数0没有乘法逆元(就是说没有x使得 x·0 = 1 ),(Q, ·)仍然不是群。
Assistant: There is still a minor obstacle for ( Q , ⋅ ) {\displaystyle \left(\mathbb {Q} ,\cdot \right)} , the rationals with multiplication, being a group: because the rational number 0 does not have a multiplicative inverse (i.e., there is no x such that x · 0 = 1), ( Q , ⋅ ) {\displaystyle \left(\mathbb {Q} ,\cdot \right)} is still not a group.
User: 他补充说,投诉和故障的数量不会超过这一规模的行政部门的通常数量。
Assistant: He added that the number of complaints and malfunctions would not exceed the usual number for an administration of this size.
User: 罗伯特·马伦卡,一个著名的LTP研究者,认为LTP甚至可能发生在所有哺乳动物大脑中的兴奋性突触。
Assistant: Robert Malenka, a prominent LTP researcher, has suggested that LTP may even occur at all excitatory synapses in the mammalian brain.
User: 2012年10月,印尼交通部宣布将机场跑道延长至3,000米,增加平行滑行道,扩建航站楼以修建登机廊桥便于旅客上下飞机。
Assistant: In October 2012, The Ministry of Transportation announced plans to extend the length of the airport's runway to 3,000 meters, add a parallel taxiway, and to expand the passenger terminal to accommodate jet bridges to board and disembark passengers.
User: 2004年该计划发展成为综合大洋钻探计划。
Assistant: In 2004 ODP transformed into the Integrated Ocean Drilling Program (IODP).
User: 这个论点通常被认为是不制定环境政策或追求燃油效率的原因(例如,如果汽车效率更高,则只会导致更多的驾驶)。
Assistant: This argument is usually presented as a reason not to enact environmental policies or pursue fuel efficiency (e.g. if cars are more efficient, it will simply lead to more driving).
User: 所有这些职位都不是业余的。
Assistant: Each of these offices is non-partisan.
User: Internet Tablet介于个人数位助理(PDA)跟 UMPC 之间,略小于英特尔公司的行动联网装置(MID)。
Assistant: These tablets fall in the range between a personal digital assistant (PDA) and an Ultra-Mobile PC (UMPC), and slightly below Intel's Mobile Internet device (MID).
User: 在20世纪初,历史主义和Jugendstil仍然是德国的主导风格。
Assistant: At the beginning of the 20th century, historicism and Jugendstil were still dominant styles in Germany.
User: 后有美国牧师兰马丁继任。
Assistant: Later, the American pastor Lan Martin took it over.
User: 核糖体是蛋白质和rRNA分子的组合,翻译mRNA分子以产生蛋白质的组件。
Assistant: Ribosomes are assemblies of proteins and rRNA molecules that translate mRNA molecules to produce proteins.
User: 由反对阿尔及尔远征的自由派组成的新政府不愿意追求旧政权开始的征服。
Assistant: The new government, composed of liberal opponents of the Algiers expedition, was reluctant to pursue the conquest begun by the old regime.
User: 2013年七月,俄勒冈州暂时性限制呋虫胺的使用,等待蜜蜂的大规模死亡的调查结果。
Assistant: In July 2013, the state of Oregon temporarily restricted the use of dinotefuran pending the results of an investigation into a large bee kill.
User: 像他同时代的大多数人(如弗里德里希·西奥多·维舍尔)一样,策勒最初拥护黑格尔主义,但后来发展出一套他自己的体系。
Assistant: Like most of his contemporaries, including Friedrich Theodor Vischer, he began with Hegelianism, but subsequently developed a system of his own.
User: 蛋白质序列通常表示为字母串,列出了氨基末端开始至羧基末端的氨基酸。
Assistant: Protein sequence is typically notated as a string of letters, listing the amino acids starting at the amino-terminal end through to the carboxyl-terminal end.
User: 本片配乐包括七首由演奏风格受夏威夷音乐影响的Oriental Novelty Five组合演奏的乐曲,而音效剪接工作则由K·N·文(KN Boen)负责。
Assistant: The film featured seven songs by the Hawaiian-influence group Oriental Novelty Five, with sound editing handled by KN Boen.
User: 自从1907年以来,童军运动已经从原先的创始国英国快速发展,并广泛运作于全球216个国家或地区。
Assistant: Since its inception in 1907, the Scout Movement has spread from the United Kingdom to 216 countries and territories around the world. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 不单独设立行政法院。
Assistant: There is no administrative council.
User: 降水导致部分房屋被毁,多头牲畜死亡,还引发夺走两名孩童性命的泥石流。
Assistant: The rainfall destroyed some houses and killed livestock, and a mudslide from the heavy precipitation killed two children.
User: 传统上,ISP业者一般只经营OSI模型第4层以下。
Assistant: Traditionally the mantra which has served ISP's well has been to only operate at layer 4 and below of the OSI model.
User: 在成为董事长后,罗宾专注于棒球场的能力下滑,在1920年代此球队常被取笑为“傻瓜男孩”(Daffiness Boys),意指他们集中力涣散、失误频频的玩球风格。
Assistant: Upon assuming the title of president, however, Robinson's ability to focus on the field declined, and the teams of the late 1920s were often fondly referred to as the "Daffiness Boys" for their distracted, error-ridden style of play.
User: 能够按需伸缩的事务速率的开发是加密货币技术的一个重要研究领域。
Assistant: The development of transaction rates capable of scaling to real-world volumes is an important area of research for cryptocurrency technology.
User: 五配位的有机锑化合物也很常见,例如Sb(C6H5)5和一些类似的卤代物。
Assistant: Pentacoordinated organoantimony compounds are common, examples being Sb(C6H5)5 and several related halides.
User: 这也是第一个和目前唯一的Super Junior每一个成员都参加出演了的综艺节目。
Assistant: It was also the first and currently the only variety show that included every member of Super Junior as regulars.
User: 丹麦语中圣诞节是“Jul”,这个词来源自挪威语“jól”,意思是“仲冬”,与英语词yule(圣诞节)同根。
Assistant: The Danish word for the Christmas holiday is Jul, from the Old Norse jól, the term for "midwinter", itself cognate with the English word, yule.
User: 他也将示威者收押在临近的监狱里,避免监狱人满为患。
Assistant: He also arranged for arrested demonstrators to be taken to jails in surrounding communities, allowing plenty of room to remain in his jail.
User: 安德里亚斯•卡普兰(Andreas Kaplan)和迈克尔•海恩莱因(Michael Haenlein)将人工智能定义为“系统正确解释外部数据,从这些数据中学习,并利用这些知识通过灵活适应实现特定目标和任务的能力”。
Assistant: Kaplan and Haenlein define artificial intelligence as “a system’s ability to correctly interpret external data, to learn from such data, and to use those learnings to achieve specific goals and tasks through flexible adaptation”.
User: 尽管一直存在小规模持续抵抗,大部分阿塞拜疆居民转向伊斯兰教。
Assistant: Despite pockets of continued resistance, the majority of the inhabitants of Azerbaijan converted to Islam.
User: 在较低的地区,年降水量范围约为400毫米(16英寸);山区则约为1,000毫米(39英寸)。
Assistant: The annual precipitation level ranges between 400 mm (16 in) at the lower areas and 1,000 mm (39 in) at the mountainous territories.
User: 至于其他死掉的鱼部分都会被天使鱼救活。
Assistant: Because only dead fish goes adrift.
User: 行动由3,000人的法国部队领导,长期驻扎于乍得首都恩贾梅纳并以之为行动总部。
Assistant: It consists of a 3,000-strong French force, which will be permanent and headquartered in N’Djamena, the capital of Chad.
User: 分散式账本的主要优点是不存在中央权威。
Assistant: The primary advantage is the lack of central authority.
User: 圣骑士也指支持在三十年战争新教腓特烈五世的勇士。
Assistant: The New Warriors also follow in an Avengers Quinjet.
User: 1992年,生物可降解聚合物的领军人物们举行了一次国际会议,讨论了生物可降解聚合物的定义,标准,以及检验规程。
Assistant: In 1992, an international meeting was called where leaders in biodegradable polymers met to discuss a definition, standard, and testing protocol for biodegradable polymers.
User: 无畏Mk II:双座夜间战斗机,配备了一台1,280马力(954千瓦)的劳斯莱斯灰背隼XX型液冷发动机,另安装AI MK.IV型夜间雷达,共生产210架。
Assistant: Defiant Mk II Two-seat night fighter for the RAF, powered by a 1,280 hp (954 kW) Rolls-Royce Merlin XX piston engine, and fitted with the AI Mk IV airborne interception radar; 210 built.
User: Edward Robinson,1838年考察过圣地的美国神学家,发表了第一部地形学研究。
Assistant: Edward Robinson, an American theologian who visited the country in 1838, published the first topographical studies.
User: 第一架全喷气式飞机则是维克斯VC.1维京G-AJPH,于1948年4月6日首次飞行。
Assistant: The first airliner with jet power only was the Nene-powered Vickers VC.1 Viking G-AJPH, which first flew on 6 April 1948.
User: 火炉溪和阿马戈萨河从山谷中流过,并最终一同消失在了死亡谷的砂层里。
Assistant: Furnace Creek and the Amargosa River flow through the valley but eventually disappear into the sands of the valley floor.
User: 就全年来看,伊斯坦布尔年均有130日有显著降水,总额达到810毫米(31.9英寸)。
Assistant: Overall, Istanbul has an annual average of 130 days with significant precipitation, which amounts to 810 millimeters (31.9 in) per year.
User: 垂花门东西两侧配有小型的供佛室。
Assistant: On either side is a small sash window.
User: 他们的构造物包含了一些m-点线,其中m>k。
Assistant: Their construction contains some m-point lines, where m > k.
User: 格拉布催化剂对于这个体系来说是个不错的选择,因为它对空气和水都不敏感。
Assistant: Grubbs' catalyst is a good choice for this type of system because it is insensitive to air and water, thus robust enough to maintain reactivity within the material.
User: 1916年,吞武里府还未被归划为曼谷的一部分,也没有桥梁连接到曼谷。
Assistant: In 1916, Thonburi was not part of Bangkok yet, and had no bridge to connect it to Bangkok.
User: 有人认为,这将有可能产生无限对的该种残余的量,因为它们从低能有效理论的角度来看很小,而且具备不可区别性。
Assistant: It has been argued that it would be possible to produce an infinite amount of pairs of these remnants since they are small and indistinguishable from the perspective of the low-energy effective theory.
User: 在这儿有几个阶段将发生: 太阳风在太阳系内以超音速的速度向外传送。
Assistant: This takes place in several stages: The solar wind is traveling at supersonic speeds within the Solar System.
User: 然而,虽然自使徒时代起,承认耶稣的神子身份就是基督教信条的重要部分,这种告白却并未应用于人子,对耶稣人子身份的宣告从未成为基督教信仰的条款。
Assistant: However, while the profession of Jesus as the Son of God has been an essential element of Christian creeds since the Apostolic age, such professions do not apply to Son of man and the proclamation of Jesus as the Son of man has never been an article of faith in Christianity.
User: 詹姆斯·乔伊斯的小说《尤利西斯》,设定在1904年的都柏林,包含对爱尔兰的愿境。
Assistant: James Joyce's novel Ulysses, set in Dublin in 1904, contains hopeful Irish allusions as to the outcome of the war.
User: 在数学中,怪兽月光理论或月光理论(monstrous moonshine, or moonshine theory)是指在怪兽群M和模形式(j函数(英语:j-invariant))之间的一种意外的联系。
Assistant: In mathematics, monstrous moonshine, or moonshine theory, is the unexpected connection between the monster group M and modular functions, in particular, the j function.
User: 但因为太多水手需要在岸上作业,布鲁伊并没有部署任何轻型战舰担任哨戒,以致他不能对突然出现的英军迅速作出反应。
Assistant: Due to the need for so many sailors to work onshore, Brueys had not deployed any of his lighter warships as scouts, which left him unable to react swiftly to the sudden appearance of the British.
User: 此车站呈T字形,共有3层楼及约50个巴士停车处。
Assistant: This T-shaped terminal has three levels and about 50 bus bays.
User: Freebase.com于2016年5月2日正式关闭。
Assistant: Freebase.com was officially shut down on 2 May 2016.
User: 一份名为“S行动”(Aktion S/ Reichsführer-SS, SS-Hauptamt, Aktion Schweiz,意为亲卫队全国领袖暨亲卫队中央行政部瑞士行动)的文件亦于希姆莱的档案中寻获。
Assistant: A document named Aktion S (bearing the full letterhead Reichsführer-SS, SS-Hauptamt, Aktion Schweiz) was also found within the Himmler files.
User: 棒球名人堂成员之一的总教练凯西·史丹格(Casey Stengel),他曾于1921年到1923待过巨人队,他说他从未见过穆塞尔如此棒的传球。
Assistant: Hall of Fame manager Casey Stengel, who played on the 1921 through 1923 Giants teams, said that he had never seen a better thrower.
User: 狮门娱乐于2016年12月9日在五家戏院开场,并于2016年12月16日扩展至200家戏院,之后于2016年12月25日在全球上映。
Assistant: Lionsgate opened the film in five locations on December 9, 2016, and expanded it to about 200 theaters on December 16, 2016, before going nationwide on December 25, 2016. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
乔治亚州成为最后一个达成这样改变的州份,由共和党的Sonny Perdue在2002年当选州长。
Assistant: OK, the translation is:Georgia was the last state to do so, with Sonny Perdue taking the governorship in 2002.
User: Translate the following contents from Chinese to English
后来回到伊利诺伊州马伦戈,帕克赫斯在那里保留了一个小型的私人天文台,主要用于变星观测。
Assistant: OK, the translation is:He returned to Marengo, Illinois where he kept a small, private observatory that he used primarily for variable star observation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 误差函数是整函数,没有奇点(无穷远处除外),泰勒展开收敛。
Assistant: OK, the translated text is: The error function is an entire function; it has no singularities (except that at infinity) and its Taylor expansion always converges.
User: translate the following contents from chinese to english:
最后,塞莱丝汀成为了一个中产阶级咖啡厅女主人,这次换成她虐待仆人。
Assistant: sure, the translation is:Célestine ends by becoming a café hostess, who mistreats her servants in turn.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 韩国驻洛杉矶总领事馆位于威尔希尔大道3243号。
Assistant: Sure, the translated text is: The Consulate-General of South Korea in Los Angeles is at 3243 Wilshire Boulevard.
User: translate the following text from chinese to english: 也因此,他在出生不久后,他的家人在丹麦获得了政治庇护。
Assistant: OK, the translated text is: Because of this, soon after his birth, Pascal's family was granted political asylum in Denmark.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在那里,里德采访了德国左翼政治家卡尔·李卜克内西,当时的少数几位反对政府的战时信贷的德国社会主义者之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
While there, Reed interviewed Karl Liebknecht, one of the few socialists in Germany to vote against war credits.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
齐小白入于齐。
Assistant: ok, the following is the translation:
Brought to you by Mining".
User: please translate the following text from chinese to english:
他有两个著名的同事─物理化学家Jacobus Henricus van 't Hoff和生物学家Hugo de Vries。
Assistant: sure, the following is the translation:
Two of his notable colleagues were the physical chemist Jacobus Henricus van 't Hoff and the biologist Hugo de Vries.
User: Translate the following text from Chinese to English:
玛丽亚开始从事农场工作,并与农场工人托马斯·史密斯(Thomas Smith,1799-1876), 从1819年8月8日在肯特郡的Ebony附近的Beckley。
Assistant: OK, the following is the translation:
Maria began work as a farm labourer and married a farm labourer Thomas Smith (1799–1876), from the nearby Beckley on 8 August 1819 in Ebony, Kent.
User: please translate the following contents from chinese to english
一些已灭绝的裸子植物,尤其是种子蕨类植物,被认作是被子植物的祖先,但尚无连续的化石证据准确地显示花的进化过程。
Assistant: sure, the translated text is: Several groups of extinct gymnosperms, in particular seed ferns, have been proposed as the ancestors of flowering plants, but there is no continuous fossil evidence showing exactly how flowers evolved.
User: Translate the following text from Chinese to English:
会继承家族在东京都地区拥有庞大的产业。
Assistant: OK, the translated text is: He owned properties of considerable size in eastern Europe.
User: translate the following text from chinese to english:
唐安,望。
Assistant: Sure, the translation is:Collins, Liat.
User: please translate the following contents from chinese to english:
当卡斯特罗得知巴蒂斯塔在1日早晨飞离古巴后,开始立刻着手与圣地亚哥方面协谈革命军入城。
Assistant: OK, the following is the translation:
Castro learned of Batista's flight in the morning and immediately started negotiations to take over Santiago de Cuba.
User: please translate the following contents from chinese to english: 门牌号用“-”来附着在大楼号后面(比如26-100房为26号大楼一楼的一个大礼堂),借此来确定大楼内的特定房间。
Assistant: Sure, the translation is:To identify a particular room within a building, the room number is simply appended to the building number, using a "-" (e.g. Room 26–100, a large first-floor auditorium in Building 26).
User: translate the following contents from chinese to english: 在简单的文件系统基准测试中,往往省略了碎片因素,因为模拟现实的老化和碎片化是困难的。
Assistant: sure, the translation is:In simple file system benchmarks, the fragmentation factor is often omitted, as realistic aging and fragmentation is difficult to model.
User: translate the following text from chinese to english:
1944年6月,一场由大学生与劳工团体主导的争取民主群众运动迫使乌维科下台。
Assistant: Sure, the translated text is: In June 1944, a popular pro-democracy movement led by university students and labor organizations forced Ubico to resign.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
专利法规。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pragmatic rule.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2009年8月23日哈基穆拉·马哈苏德打电话给英国广播公司(BBC),说贝图拉·马哈苏德在8月23日死亡,原因是8月5日的美国无人侦察机的空袭。
Assistant: Sure, the translated text is: On 23 August 2009, Hakimullah Mehsud and Wali-ur-Rehman telephoned the BBC to say that the Baitullah Mehsud had died on 23 August 2009 due to injuries sustained during the 5 August attack.
User: please translate the following sentence into english:
2012年,竞争者集团取得马德里(西班牙)马拉松比赛运营权之后,组织其第一个北美之外的马拉松。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2012, Competitor Group organized its first marathon outside North America when it acquired the organizing rights for the Madrid (Spain) Marathon.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他曾翻译荷马史诗《伊利亚特》第九卷至意大利语。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He translated Book 9 of Homer's Iliad into Italian.
User: translate the following contents from chinese to english: 约翰·金敦(John Kingdon)认为,三权分立做成了美国独特的政治结构发展。
Assistant: ok, the translated text is: In particular, John W. Kingdon made this argument, claiming that separation of powers contributed to the development of a unique political structure in the United States.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
发明者对跳跃列表的评价是:“跳跃列表是在很多应用中有可能替代平衡树而作为实现方法的一种数据结构。
Assistant: Sure, the translated text is: To quote the author: Skip lists are a probabilistic data structure that seem likely to supplant balanced trees as the implementation method of choice for many applications.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
到会的大多数贵族们都倾向于年长的康拉德,因为他有一个七岁的儿子,能以免后患。
Assistant: Sure, the translation is:A majority of the assembled princes favored the elder Conrad, whose seven-year-old son ensured a stable dynasty for the kingdom.
User: translate the following text from chinese to english: 此外,《星际争霸》使用了暴雪娱乐的作曲家创作的高品质音乐,并聘请了专业的配音演员。
Assistant: Sure, the translated text is: In addition, the game utilized high quality music, composed by Blizzard's resident composers, and professional voice actors were hired.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2008年3月,DVB-H正式被欧盟认可为“地面移动广播的首选技术”。
Assistant: Sure, the translation is:From March 2008, DVB-H is officially endorsed by the European Union as the "preferred technology for terrestrial mobile broadcasting".
User: please translate the following sentence into english
项王由此怨布。
Assistant: ok, the translated text is: The King takes offense at this.
User: Please translate the following text from Chinese to English
论文中详细描述了如何使用对等网络来创造一种“不需依赖信任的电子交易系统”。
Assistant: OK, the translation is:This paper detailed methods of using a peer-to-peer network to generate what was described as "a system for electronic transactions without relying on trust".
User: Translate the following text from Chinese to English:
这个团体没有固定的机构,必须依赖向商业声音录音室借用时段,包括贝贝与路易斯·贝隆(英语:Bebe and Louis Barron)录音室。
Assistant: OK, the translation is:The group had no permanent facility, and had to rely on borrowed time in commercial sound studios, including the studio of Louis and Bebe Barron.
User: please translate the following text from chinese to english:
”武宗不再说。
Assistant: ok, the translated text is: "We don't talk to Patty anymore.
User: translate the following contents from chinese to english: 她决定要向珠儿道歉。
Assistant: Sure, the translated text is: Moreover, he planned to apologize to Doyle.
User: translate the following contents from chinese to english: 华人移民墨西哥始于殖民时代期间并已持续到了今天。
Assistant: Sure, the translation is:Chinese immigration to Mexico began during the colonial era and has continued to the present day. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 他希望将韩国音乐与西方文化融为一体。
Assistant: He wanted to mix Korean music with a twist of western culture.
User: 1927年,为罗马尼亚社会民主党党员。
Assistant: In 1927 it was succeeded by the Romanian Social Democratic Party.
User: 这一漏洞允许攻击者使用公钥重建私钥。
Assistant: The vulnerability allows an attacker to reconstruct the private key by using the public key.
User: 使用在(N+10)中的数值10,就是从冬至点算起接近1月1日的近似数值。
Assistant: The number 10, in (N+10), is the approximate number of days after the December solstice to January 1.
User: 其指出: “几年来,人们就着年轻人的年龄而提供适切的信息。
Assistant: He said, "In the last couple of years, India has seen the young generation talking about good things they want to do.
User: 伯迪克拒绝被英国舰只分心,而是将其舰群的火炮瞄准洛斯托夫特。
Assistant: Boedicker refused to be distracted by the British ships, and instead trained his ships' guns on Lowestoft.
User: Android版于2011年1月25日推出,但仅有《W1》和《W2》章节。
Assistant: The game was released on Android on January 25, 2011, though only the W1 and W2 chapters were released.
User: 当然,在实践中融合并不可能完全实现,例如希腊这样已经整合于罗马的地区更适应这个条令,而像不列颠、巴勒斯坦或是埃及这些不是太远就是太穷或是太过特别的地区就无法达到这样的程度。
Assistant: Societies already integrated with Rome, such as Greece, were favored by this decree, in comparison with those far away, too poor or just too alien such as Britain, Palestine or Egypt.
User: 他说:“完全没有,我不想把任何具宗教色彩的主题带入我们的音乐。
Assistant: I really don't want to involve any type of religious theme in our music.
User: 玛丽·切斯纳特和范妮·肯布尔在十九世纪记录了有关白人男子与他们的情妇和混血儿们同在一个大家族中居住。
Assistant: Both Mary Chesnut and Fanny Kemble wrote in the 19th century about the scandal of white men having their mistresses and natural mixed-race children as part of their extended households.
User: 根据2001年的英国人口普查,在伦敦出生的尼泊尔出生的人中有34.8%在酒店或餐馆工作,15.7%在房地产和租赁,15.3%在批发和零售,9.6%在健康和社会护理业就业。
Assistant: According to the 2001 UK census, 34.8 per cent of Nepalese-born people in London were working in hotels or restaurants, 15.7 per cent in real estate and renting, 15.3 per cent in wholesale and retail, 9.6 per cent in health and social care.
User: 1995年,电影学者雷·卡尼(英语:Ray Carney)写下了正宗的垮掉派精神(beat attitude)与刻板的媒体所描绘的披头族之间的差异: “不少垮掉派文化代表着一种负面的,而非正面的立场。
Assistant: In 1995, film scholar Ray Carney wrote about the authentic beat attitude as differentiated from stereotypical media portrayals of the beatnik: Much of Beat culture represented a negative stance rather than a positive one.
User: 渔夫说他上午已经出海了一次,捕到的鱼已经足够接下来两天的生活了。
Assistant: The fisherman explains that he went fishing in the morning, and the small catch would be sufficient for the next two days.
User: 亚毫米波天文卫星(Submillimeter Wave Astronomy Satellite,缩写为SWAS)是1998年12月5日发射的一颗天文卫星,是美国国家航空航天局的小探测工程(英语:Small Explorer program)的一部分。
Assistant: The Submillimeter Wave Astronomy Satellite (SWAS) was launched into low Earth orbit on December 5, 1998 as one of NASA's Small Explorer Program (SMEX) missions.
User: 每个黄道十二星座中均有一位星之公主。
Assistant: She has a crown of twelve golden stars on her head.
User: 2009年1月,ITV DVD发行了《垃圾箱里的婴儿》的DVD。
Assistant: Dustbin Baby was released on DVD in January 2009 by ITV DVD.
User: 贝卡:奥利安的妻子,她从塔尔塔洛斯星的达克赛德部队中救出蝙蝠侠后,两人间彼此产生了强烈的吸引。
Assistant: Bekka: Orion's wife, she and Batman had a strong attraction to each other after she rescued him from Darkseid's forces on the planet Tartarus.
User: 如果旗帜不是根据该条例中的设计而生产,律政司司长可以请求香港区域法院申请禁制令,禁止个人或公司制造该旗帜。
Assistant: If flags are not produced in design according to the ordinance, the Secretary for Justice may petition the District Court for an injunction to prohibit the person or company from manufacturing the flags.
User: 世界贸易中心遗址的清理和恢复过程耗时8个月,在此之后开始重建该地。
Assistant: The process of cleaning up and recovery at the World Trade Center site took eight months, after which rebuilding of the site commenced.
User: Thunderbird支援不同面板以改变其外观和样式。
Assistant: Thunderbird supports a variety of themes for changing its overall look and feel. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1994年布拉德利告希龙公司,试图使其专利无效,后来布拉德利列为共同发明人,获得损害赔偿及使用费收入。
Assistant: ok, the translated text is: In 1994, Bradley sued Chiron, seeking to invalidate the patent, have himself included as a coinventor, and receive damages and royalty income.
User: please translate the following text from chinese to english: 另一个父亲就是掌握全局的Adam。
Assistant: ok, the translated text is: There is also another father there, Adam, who governs the overall course of events.
User: Translate the following contents from Chinese to English
医生,一个治疗病人的职业。
Assistant: ok, the translated text is: Female physician caring for a patient.
User: translate the following contents from chinese to english:
很显然,其效果依赖于选择性注意而不仅仅是刺激的来源。
Assistant: OK, the translated text is: The effect apparently depends on selective attention rather than merely the source of stimulation.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在1970年,第三世界女性们的同盟(英语:Third World Women's Alliance)出版了黑人女性们的宣言(Black Women’s Manifesto),主张黑人女性受到特殊的压迫。
Assistant: OK, the following is the translation:
1970, Black Woman's Manifesto, published by the Third World Women's Alliance, argued for a specificity of oppression against Black women.
User: please translate the following sentence into english:
医师应探讨病人的有关外观和身体形象(排除躯体变形障碍)的担忧。
Assistant: ok, the translation is:The physician should explore the patient’s concerns about appearance and body image (ruling out body dysmorphic disorder).
User: Please translate the following text from Chinese to English
然后继续向北,经过市场街路口的渡轮大厦、渔人码头和39码头,最后结束于45码头。
Assistant: OK, the translated text is: The Embarcadero continues north past the Ferry Building at Market Street, Pier 39, and Fisherman's Wharf, before ending at Pier 45.
User: please translate the following sentence into english: 如果发现祝融型小行星不存在,这将使行星的形成受到不同制约,并且建议在内太阳系进行其它的过程,像是行星迁徙进行清除这些区域的工作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If vulcanoids are found not to exist, this would place different constraints on planet formation and suggest that other processes have been at work in the inner Solar System, such as planetary migration clearing out the area.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第二年,捷克民族主义运动(反对另一个民族主义政党,the German one)开始兴起,直到在1861年在市议会中赢得多数。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the following years the Czech nationalist movement (opposed to another nationalist party, the German one) began its rise, until it gained the majority in the Town Council in 1861.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 因此,在肝脏中的镤有70%的半衰期为10天,30%保持60天。
Assistant: Sure, the translated text is: So in the liver 70% of protactinium have a half-life of 10 days and 30% remain for 60 days.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他曾在纽约城市大学的耶鲁大学戏剧学院工作。
Assistant: Sure, the translated text is: He worked at Yale School of Drama, City University of New York.
User: please translate the following text from chinese to english
同意义者不能辗转互训,是为变例。
Assistant: OK, the translated text is: To keep the gift and not give another in exchange is reprehensible.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 恩格萨的第一个总部设置于圣保罗的自由大街(Avenida Liberdade)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Engesa's first headquarters were in Avenida Liberdade, São Paulo.
User: please translate the following sentence from chinese into english
母赤蠵龟第一次繁殖介于17-33岁之间,交配期可以长达六周。
Assistant: sure, the translation is:Female loggerheads first reproduce between the ages of 17 and 33, and their mating period may last more than six weeks.
User: Please translate the following sentence into English
从北到南,已知的火山活动中心是古阿卡特南戈、Yepocapa、Pico Mayor、梅赛塔火山(英语:Meseta_(volcano))和富埃戈火山。
Assistant: ok, the translation is:From north to south, known centres of volcanism are Ancient Acatenango, Yepocapa, Pico Mayor de Acatenango, Meseta, and Fuego.
User: translate the following contents from chinese to english
功能性成像(英语:Functional imaging)技术,例如fMRI也会在脑的研究中使用;这类技术主要适用于人类,因为它要求清醒的被试长期处于静止状态,但是它们的巨大优点是其非侵入性。
Assistant: OK, the translated text is: Functional imaging techniques such as functional magnetic resonance imaging are also used to study brain activity; these techniques have mainly been used with human subjects, because they require a conscious subject to remain motionless for long periods of time, but they have the great advantage of being noninvasive.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 伍德在2007年11月11日成为自由球员,但他仍希望2008年能继续穿上细条纹球衣。
Assistant: Sure, the translated text is: Wood filed for free-agency on November 11, 2007, though he suggested that he wanted to remain in pinstripes for the 2008 season. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 若掷得多刻者,吉卦;若得一刻及无刻者,恶卦。
Assistant: When the heavenly afflatus passes, the time of greedy scoundrels and stealthy thieves has come.
User: 美国矿务局(英语:United States Bureau of Mines)(USBM)于1946年在合成液体燃料法案(英语:Synthetic Liquid Fuels Program)启动的一项计划中,聘用七名回纹针行动(Operation Paperclip)的合成燃料科学家在路易斯安那(密苏里州)(英语:Louisiana, Missouri)市的费-托工厂。
Assistant: The United States Bureau of Mines, in a program initiated by the Synthetic Liquid Fuels Act, employed seven Operation Paperclip synthetic fuel scientists in a Fischer–Tropsch plant in Louisiana, Missouri in 1946.
User: 2005年克什米尔大地震对克什米尔社会经济造成严重破坏,截至2005年10月8日在巴控地区导致超过70,000人死亡,在印控地区导致近1,500人死亡。
Assistant: The economy was badly damaged by the 2005 Kashmir earthquake which, as of 8 October 2005, resulted in over 70,000 deaths in the Pakistan-controlled part of Kashmir and around 1,500 deaths in Indian controlled Kashmir.
User: 他认为自己能从事钢丝表演是上帝恩赐予他的礼物。
Assistant: Thus, his ability to paint icons was seen as a gift given by God.
User: 另外,GamesRadar指出里昂在《恶灵古堡4》的构思就像“大卫·鲍伊在驾驶孟菲斯美人(英语:Memphis Belle (aircraft))”一样,他们也表示里昂的发型虽然很有吸引力,但在遭遇战时仍然需要调整。
Assistant: GamesRadar described Leon's Resident Evil 4 design as "David Bowie piloting the Memphis Belle", stating that, while it was appealing, the hairstyle required modifications for encounters in the games.
User: 11月20日,施瓦本号驶至威廉港,在那里取代了卡尔大帝号(英语:SMS Kaiser Karl der Grosse)成为工程教练船,并担任这一角色直至战争结束。
Assistant: On 20 November Schwaben steamed to Wilhelmshaven, where she replaced Kaiser Karl der Grosse as a training ship for engineers, a role she held for the remainder of the war.
User: 高4位通常是0但它们是保留位,不要更改它们。
Assistant: The upper 4 bits are usually zero, but are reserved and should be left untouched.
User: CMY染色最大的好处是有更佳的光线吸收特性,也就是说,量子效率较高。
Assistant: The big advantage of the new CMY dyes is that they have an improved light absorption characteristic; that is, their quantum efficiency is higher.
User: 到1519年,塞萨洛尼基的犹太人已经达到15,715人,占总人口的54%。
Assistant: By 1519, Sephardic Jewish households numbered 15,715, 54% of the city's population.
User: 影片于1998年5月4日在摩洛哥马拉喀什开拍并持续了17个星期。
Assistant: Filming began in Marrakech, Morocco on May 4, 1998 and lasted 17 weeks.
User: 这是2002年人口普查的结果。
Assistant: These are 2002 census results.
User: 月球表面的化学元素构成按照其丰度依次为:氧(O)、硅(Si)、铁(Fe)、镁(Mg)、钙(Ca)、铝(Al)、锰(Mn)、钛(Ti)。
Assistant: Elements known to be present on the lunar surface include, among others, oxygen (O), silicon (Si), iron (Fe), magnesium (Mg), calcium (Ca), aluminium (Al), manganese (Mn) and titanium (Ti).
User: 1996年世界粮食安全首脑会议宣布“粮食不应该被用来作为一种武器”。
Assistant: The 1996 World Summit on Food Security declared that "food should not be used as an instrument for political and economic pressure".
User: 豪斯多夫空间的定义声称点可以由邻域分离。
Assistant: The definition of a Hausdorff space says that points can be separated by neighborhoods.
User: 另外也可以对光的特性进行大致的模拟:简单计算从物体到观察点的光线。
Assistant: Rough simulations of optical properties may be additionally employed: a simple calculation of the ray from the object to the point of view is made.
User: 戈特里布拿到了队中最高的12分。
Assistant: Barkley scored his team's first 12 points.
User: 11月9日,有关英国人在德意志湾(英语:German Bight)活动的报告促使柯尼斯堡号和几艘小巡洋舰进行了扫荡。
Assistant: On 9 November, reports of British activity in the German Bight prompted Königsberg and several destroyers to make a sweep.
User: 她也从未根据自己的考试成绩来评估自己的智慧。
Assistant: She also said she never based her intelligence on her exam results.
User: 苏格兰政府希望在独立后,所有在苏格兰出生的人会自动成为苏格兰公民,无论其是否现居苏格兰。
Assistant: The Scottish government proposed that all British citizens who had been born in Scotland would automatically become Scottish citizens on the date of independence, regardless of whether or not they were then living in Scotland.
User: 控方驳斥了这一说法,称一共有8名死难者下葬时都没有左腿,这条断腿有可能属于其中任何一位。
Assistant: The prosecution disputed the claim, saying that the leg could have belonged to any one of eight victims who had been buried without a left leg.
User: 1914年8月6日,沙恩霍斯特号、格奈森瑙号、补给舰泰坦尼亚号和日本煤船富国丸号也仍在波纳佩。
Assistant: On 6 August 1914, Scharnhorst, Gneisenau, the supply ship Titania, and the Japanese collier Fukoku Maru were still in Ponape.
User: 是举止高雅的大姐姐。
Assistant: This from my super wise sister.
User: 没有人发现事实的真相。
Assistant: No-one was informed about the real state of affairs.
User: 很照顾夕月,被他视为哥哥的存在。
Assistant: He lived among cousins who regarded him as a brother.
User: 艾罗迪本打算先去克罗地亚海岸再去科托尔和克基拉岛。
Assistant: Airoldi had intended to pass along the Croatian coast then through Kotor and Corfu.
User: 不过,勒格朗这一角色通常被拿来与爱伦·坡虚构的侦探C·奥古斯特·杜邦作比较,因为他也使用了“推理”。
Assistant: Nevertheless, the Legrand character is often compared to Poe's fictional detective C. Auguste Dupin due to his use of "ratiocination".
User: 外交部的建筑建造于1844年和1855年之间,由拉科尼(Lacornée)设计。
Assistant: The building of the Ministry of Foreign Affairs was developed between 1844 and 1855 by Jacques Lacornée.
User: 蒂姆斯·卡文迪许是一个65岁的出版商。
Assistant: In the series, Dean Waretini is a 65 year old taxi driver.
User: 2009年9月28日发行第二部专辑《Flashmob》。
Assistant: Vitalic's second studio album Flashmob was released on 28 September 2009.
User: 许多医疗机构在感染症状48小时内用于有并发症或并发症高危的人群。
Assistant: Many medical organizations recommend it in people who have complications or are at high risk of complications within 48 hours of first symptoms of infection.
User: 2011年6月,Terrafugia的执行总裁宣布产品交付日期预计延期18个月到2012年末,但这个目标依旧没能达成。
Assistant: In June 2011, a delay was announced and Terrafugia's CEO estimated that about another 18 months would be required before first customer delivery in "late 2012", but this was not achieved.
User: 随后他们在各大夏季音乐节上使用被当作实验品的这首歌来参演,来测试一下听人群的反应,并根据听众们的反馈在原歌的基础上做一些修改。
Assistant: They continued to experiment with the song, performing it at the Rising Sun and Rock in Japan festivals over the summer to test the crowd's reaction, and changed the song based on how the audience reacted.
User: 1890年,阿尔弗雷德·赛耶·马汉发表了其划时代的著作《海权对历史的影响1660-1783》。
Assistant: American geostrategist Alfred Thayer Mahan publishes his influential book The Influence of Sea Power upon History, 1660-1783.
User: 对瓦伦贝格综合症的恢复集中在改进平衡、协调,设法应对日常起居,改进语言和吞咽功能。
Assistant: Rehabilitation in Wallenberg's Syndrome focuses on improving balance, coordination, working on activities of daily living, and improving speech and swallowing function.
User: 许多现代基督徒一致地谴责奴隶制,认为它是错误的,违背了上帝的旨意。
Assistant: Many modern Christians are united in the condemnation of slavery as wrong and contrary to God's will.
User: 1980年9月,一场地面火灾引发了人们对弹头安全性的担忧,该型武器在1990年进行安全检查时暂停服役。
Assistant: In September 1980 a ground fire raised concerns about the safety of the warhead, and in 1990 they were temporarily removed from service while safety checks were carried out. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 与此同时,南非政府与德裔人民之间的关系正在回暖,导致从德国来的移民人数增加更多。
Assistant: At this time relations between the South African government and the German population were warming, leading to an increase in migration from Germany being viewed more favourably.
User: 另一次,在与林肯大学的新闻系学生演讲时,皮尔格说主流新闻等于是企业新闻。
Assistant: On another occasion, while speaking to journalism students at the University of Lincoln, Pilger said that mainstream journalism means corporate journalism.
User: 奥拉夫在诺夫哥罗德的商船上起航时已经三岁。
Assistant: Olaf was three years old when they set sail on a merchant ship for Novgorod.
User: 身为一名认真的业余天文学家,罗伯特·林肯曾在佛蒙特州曼彻斯特(英语:Manchester, Vermont)的自宅中建了一座天文台,并配备了一架由华纳与斯瓦赛公司(Warner & Swasey)于1909年所制的折射望远镜,该望远镜还有一个由约翰·布拉希尔(英语:John A. Brashear)有限公司(John A. Brashear Co., Ltd.)所制的六吋物镜。
Assistant: A serious amateur astronomer, Lincoln constructed an observatory at his home in Manchester, Vermont, and equipped it with a refracting telescope made in 1909 by Warner & Swasey with a six-inch objective lens by John A. Brashear Co., Ltd.
User: 与此同时,波纳佩岛发生了动乱,需要埃姆登号和纽伦堡号到场。
Assistant: In the meantime, unrest had broken out in Ponape, which required the presence of Emden and Nürnberg.
User: 特技是短跑和阅读。
Assistant: Her hobbies are jogging and reading.
User: 在某种情况,张开眼睛时亦可看见。
Assistant: Some of them can be seen in the open.
User: 第一颗被确切指出来源位置的月球陨石为2002年于阿曼发现的Sayh al Uhaymir (SaU) 169。
Assistant: Sayh al Uhaymir 169 (SaU 169) is a 206 grams lunar meteorite found in the Sayh al Uhaymir region of the Sultanate of Oman in January 2002.
User: 在翌季,施安尼受到其他法国球会的注目,包括马赛。
Assistant: The following summer, Ziani saw increasing attention from other French clubs, namely Olympique de Marseille.
User: Swing组件是Java Beans组件,和Java Beans组件架构完全保持一致。
Assistant: Swing components are Java Beans components, compliant with the Java Beans Component Architecture specifications.
User: 背鳍起点在胸鳍终点之上方。
Assistant: It is somewhat depressed next the suture.
User: 此后多次在教科文组织举办有关“宗教团结、传统教育、世界和平”的文化交流活动。
Assistant: Since then, many cultural exchanges on "religious solidarity, traditional education and world peace" have been held at UNESCO.
User: 统计学自身也为数据的概率模型提供了预测工具。
Assistant: Statistics itself also provides tools for prediction and forecasting through statistical models.
User: 其4.0版本带来了必要的改进,例如Docker中所需的overlay2存储驱动程序。
Assistant: It was improved in version 4.0, bringing improvements necessary for e.g. the overlay2 storage driver in Docker.
User: 他对班禅额尔德尼印象良好,并在随后六个月在班禅额尔德尼的宫殿内过冬,学习一切他可以学到的西藏文化和政治知识。
Assistant: Bogle made a favourable impression on the Sixth Panchen Lama and spent six months overwintering in his palaces learning what he could of Tibetan culture and politics.
User: 此时767项目已经接到了来自17家公司的173份订单,包括加拿大航空、全日空、不列颠航空、泛巴航空和环球航空。
Assistant: By this time, the 767 program had accumulated 173 firm orders from 17 customers, including Air Canada, All Nippon Airways, Britannia Airways, Transbrasil, and Trans World Airlines (TWA).
User: 不过,《国家评论》时事评论员大卫·F·芬奇(英语:David F. French)批评参议院委员会引用大量个人证词形式的“休整”命令证据,只不过选择采用相反的证词推翻影片说法。
Assistant: Also, National Review commentator David French argues that the Senate committee cited above found plenty of evidence of the "stand down" order in the form of personal testimony from multiple witnesses.
User: 季莫申科希望借由平衡产业与社会领域的薪资,以提升社会总体水准,并承诺在两年内改善乌克兰医疗系统 与农民减税。
Assistant: Tymoshenko wants to raise the general level of social standards by equalizing salaries in the industrial and social spheres, and pledged in November 2009 to revamp Ukraine's hospitals and health system within two years.
User: 1964年成为巴库冰箱厂主任,1974年被任命为“BakElectroBytMash”国家工业公司总经理。
Assistant: In 1964, Mütallibov became the director of the Baku Refrigerator Factory, and in 1974, he was appointed as the General Director of "BakElectroBytMash" State Industrial Company.
User: 在这一年里,该专辑成为去全球销量第二的畅销专辑;并且专辑内还诞生了两首国际冠军单曲:《通通甩掉(Shake It Off)》和《空格(Blank Space)》。
Assistant: During the year, the album became the second global bestseller with sales of six million copies and spawned two international number-one singles, "Shake It Off" and "Blank Space".
User: 1971年,他在接受采访时称,自己的6个兄弟和父亲都住在北领地。
Assistant: In 1971 he remarked in an interview that his father and six brothers were living in the Northern Territory.
User: 德沙任内的多起争议严重损害了他的声誉。
Assistant: The numerous controversies of Desha's term severely damaged his reputation.
User: 如今该节主要在台湾被庆祝。
Assistant: Today the National Day is mainly celebrated in Taiwan.
User: 查特菲尔德勋爵离开政府,而国防协调部长一职随之废置。
Assistant: Lord Chatfield leaves the Government and the office of Minister for Coordination of Defence is abolished.
User: 通常,该离子只表示出一个双键,但它是该离子的共振形式,因为离子是具有四个等价氧原子的正四面体。
Assistant: Conventionally this ion is represented with a single double bond, however this is a resonance form as the ion is a regular tetrahedron with four equivalent oxygen atoms.
User: 除了足球比赛外,科英布拉市政球场还经常当作国际音乐艺术家的演唱会场地,最多可容纳50,000人左右。
Assistant: In addition to football, the stadium is often used for concerts of international artists with capacity up to 50,000 people.
User: 当然,仅仅是制备是不够的。
Assistant: Visibility alone is not sufficient.
User: 二人提出“两个白辽士”一事,但他却矢口否认,于是二人便离开。
Assistant: He then sets the barn aflame, but the two manage to escape.
User: 普赛克受惑沉沉地睡去。
Assistant: Lucius goes to sleep hungry.
User: 我们呼吁社群支持受害者。
Assistant: We call upon our communities to provide support to victims. .
User: 特拉斯发动了改进学校课程使之更严格的运动,特别是数学教学。
Assistant: Truss has campaigned for improved teaching of more rigorous school subjects, especially mathematics.
User: 她注册报名使用了中性的“K. V.斯威策”这个名字,她说自己没有误导官员。
Assistant: She registered under the gender-neutral "K. V. Switzer", which she said was not done to mislead the officials.
User: 史学界对战役总损失程度存在局部分歧,最低估计为225,606人,最高估计则为226,386人。
Assistant: Historians slightly differ on overall casualties during the campaign, with the lowest losses totaling 225,606 and the highest at 226,386.
User: 此外,也可以假设存在一种室内宗教。
Assistant: Aside from that, the existence of a domestic cult may be supposed.
User: 爱西尼部落于惠特灵大道战役被击败后,伦蒂尼恩遂重建为罗马的规划城镇,历经十年才复苏。
Assistant: Following the Iceni's defeat at the Battle of Watling Street, the city was rebuilt as a planned Roman town and recovered within about a decade.
User: 在拜访她的工作室并看到她的作品后,Arp和Giacometti邀请她参加10月27日至11月26日在巴黎举行的《Salon desSurindépendants》的超现实主义展览。
Assistant: After visiting her studio and seeing her work, Arp and Giacometti invited her to participate in the Surrealist exhibition in the “Salon des Surindépendants,” held in Paris between 27 October and 26 November.
User: 不要与曾在美国海军天文台工作的罗伯特·萨顿·哈灵顿混淆了,后者也是位天文学家,但出生的比较晚。
Assistant: He should not be confused with Robert Sutton Harrington, who was also an astronomer, but was born later and worked at the US Naval Observatory.
User: 慈祥而温暖。
Assistant: Healthy and Hot.
User: 胡安·比拉诺瓦·彼拉(Juan Vilanova y Piera)教授支持桑图奥拉的假设,他们于1880年发表了他们的结论,受到了公众的一致好评。
Assistant: Professor Juan Vilanova y Piera supported Sautuola's assumptions, and they published their results in 1880, to much public acclaim.
User: 在19世纪,兴建了两座剧院:赛乐斯坦剧院和大剧院,后者现在是歌剧院,1993年由让·努维尔重建。
Assistant: In the 19th century, two theatres were built: the Célestins Theatre and the Grand Theatre, the latter of which is now the opera house, rebuilt in 1993 by Jean Nouvel.
User: 此外,系统的尺寸会减小,因为形成的类地行星将更为接近中央的恒星。
Assistant: In addition, the size of the system will shrink, because terrestrial planets will form closer to the central star.
User: 例如,它们不出现在下列表格中: 在这个循环群 Z3 的例子中,a 是单位元,因此出现表格的左上角。
Assistant: For example, they do not appear in the following table: In this example, the cyclic group Z3, a is the identity element, and thus appears in the top left corner of the table.
User: 其短暂于曼谷玛特德学院就学,但1933年其母带全家迁至瑞士,普密蓬则于洛桑瑞士罗曼德寄宿学校继续学业。
Assistant: He briefly attended Mater Dei school in Bangkok, but in 1933 his mother took her family to Switzerland, where he continued his education at the École nouvelle de la Suisse romande in Lausanne. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: promise一词由丹尼尔·福瑞得曼和David Wise在1976年提出, Peter Hibbard称之为eventual 。
Assistant: The term promise was proposed in 1976 by Daniel P. Friedman and David Wise, and Peter Hibbard called it eventual.
User: 马六甲的另一个经济优势是容易获得人力资源和熟练的劳动力。
Assistant: Another economic advantage of Malacca was the easy access to labourers.
User: 与罕见的孟德尔疾病不同,不同基因和环境的组合在常见疾病(如糖尿病,癌症,心脏病,中风,抑郁症和哮喘)的发展和进展中起作用,或在个体对药理学药剂的反应中起作用。
Assistant: Unlike with the rarer Mendelian diseases, combinations of different genes and the environment play a role in the development and progression of common diseases (such as diabetes, cancer, heart disease, stroke, depression, and asthma), or in the individual response to pharmacological agents.
User: 越来越多的儿童被诊断出社交焦虑的顷向,如果在教育过程中没有注意,可能会导致一些问题产生。
Assistant: More and more children are being diagnosed with social anxiety, and this can lead to problems with education if not closely monitored.
User: 根据传说,修道院和教堂是由Zancaruol家族创建的。
Assistant: The monastery and the church, according to a legend, was founded by the Zancaruol family.
User: > cat /etc/passwd | while read line set arr (echo $line|tr : \n) echo $arr end 其他shell的部分语法结构,例如管道、子程序与循环,是使用一种称为子shell的方式实现的。
Assistant: This should be # the user description. > cat /etc/passwd | while read line set arr (echo $line|tr : \n) echo $arr end Some language constructs, like pipelines, functions and loops, have been implemented using so called subshells in other shell languages.
User: 后世的诗歌虚构了他的妹妹希梅娜(Ximena)与萨达纳(Saldana)伯爵桑乔(Sancho)的秘密婚姻,以及他们儿子贝尔纳多·德·卡皮欧的出世。
Assistant: Poets of a later generation invented the story of the secret marriage between his sister Ximena and Sancho, count of Saldana, and the feats of their son Bernardo del Carpio.
User: 莫莉并没有遵循自己原本入读法学院的计划,她决定休假一年并搬到洛杉矶。
Assistant: Instead of following her original plan of attending law school, Molly decides to take a year off and move to Los Angeles.
User: 起初,老底嘉并不是一个重要的地方,但她很快就达到了高度的繁荣。
Assistant: At first, Laodicea was not a place of much importance, but it soon acquired a high degree of prosperity.
User: 战后,为了新的发展,大多数商业活动向新区马卡蒂转移。
Assistant: After the war and new development, most businesses began to relocate to the newer area of Makati.
User: 友联影业的总部位于巴达维亚的普林森兰(Prinsenlaan,如今雅加达的塔曼纱丽),根据一份新闻稿中的记载,该公司的建立旨在“提高印度尼西亚的艺术品质”。
Assistant: Union was headquartered in Prinsenlaan, Batavia (now Mangga Besar, Jakarta), and, according to a press release, established to "improve the quality of Indonesian art". |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 索引空值的另一种方法涉及按照 SQL:2003定义的行为将它们处理为不明显。
Assistant: Another method of indexing Nulls involves handling them as not distinct in accordance with the SQL:2003-defined behavior.
User: 然而在9月下旬,民调显示仍然有45%的受访者支持提案,43%的受访者反对,以及12%的受访者尚未决定。
Assistant: By the end of the month, however, the balance of the polls shifted to 45% in favor of the initiative, 43% opposed, and 12% undecided.
User: 到1946年底,该机构已经收到并转发了超过2千万寄给战俘和被拘禁平民的信件和卡片。
Assistant: By the end of 1946, the Agency had received and forwarded more than twenty million letters and cards addressed to prisoners of war and interned civilians.
User: 这在草莓和马铃薯等植物中很常见。
Assistant: This is common in plants such as strawberries and potato.
User: 随着脱离印尼统治的1999年东帝汶危机的爆发,该地区的通讯设施几乎损坏殆尽,印尼电信公司撤出了在该地区的服务。
Assistant: Following Indonesia's withdrawal from East Timor in 1999, the telecommunications infrastructure was destroyed in the ensuing violence, and Telkom Indonesia ceased to provide services.
User: 通常颇具典故。
Assistant: They commonly are fascicled.
User: 文职官员与军人对于如何阻止河内支援南越反叛者有分歧。
Assistant: The civilians and the military were divided, however, on the manner of affecting Hanoi's will to support the southern insurgency.
User: 切斯写道,殖民地间的最初的联盟的建立是对殖民者们面对的一些非常现实的问题的反应。
Assistant: Chase wrote that the original Union of the colonies had been made in reaction to some very real problems faced by the colonists.
User: 不到100名得州士兵仍然驻守在圣安东尼奥·德拜克斯(今圣安东尼奥,德克萨斯州)的阿拉莫特派团。
Assistant: Fewer than 100 Texian soldiers remained garrisoned at the Alamo Mission in San Antonio de Béxar (now San Antonio, Texas).
User: 第一部是一部名为《雷鸣雾卷:加利福尼亚大会战》("In Smog and Thunder: The Great War of the Californias")的伪纪录片,于2003年发售,讲述了发生于洛杉矶和旧金山之间的一场虚构战争。
Assistant: Paul Zaloom has produced two films; the first is a mockumentary entitled In Smog and Thunder: The Great War of the Californias, recounting a fictitious war between Los Angeles and San Francisco, released in 2003.
User: 团队期望《云》“传达年轻、自由、想象之奇迹的气氛”。
Assistant: The team intended Cloud to "communicate a feeling of youthfulness, freedom, and the wonder of imagination".
User: 学校每月收取学费20元。
Assistant: Her school charged a tuition of eight dollars per month.
User: 注意,这些方法包括在例如名为数字传输或数据传输的教科书中。
Assistant: Note that these methods are covered in textbooks named digital transmission or data transmission, for example.
User: 仅部分商店,并只接受50元和100元。
Assistant: It is one of a kind and costs only $100.
User: 1995年,两国签署了临时协议,马其顿同意在国际组织中的使用临时国名,而希腊承诺不会阻止马其顿加入欧盟和北约。
Assistant: In 1995, the two countries signed an agreement by which Macedonia agreed to use the provisional reference in international organizations, while Greece pledged not to block Macedonia's integration into the European Union and NATO.
User: 这种社会中将不存在私有财产,但每个人仍得保有衣物与其他性质类似的个人财产;这是因为原始社会不存在生产过剩的情形,所有资源都将迅速消耗完毕。
Assistant: There would be no private property, which is distinguished from personal property such as articles of clothing and similar personal items, because primitive society produced no surplus; what was produced was quickly consumed.
User: TFTP的技术文档上说,任何时间收到一个包,接收者必须发送相应的“应答包”。
Assistant: The TFTP specification said that any time any packet was received, the receiver was required to send the appropriate reply packet.
User: 在APEC商务旅行卡(ABTC)的国民,在卡后若果有标注"RUS"代码可以以商务名义免签进入并在俄罗斯逗留180日内的90日。
Assistant: Holders of passports issued by the following countries who possess an APEC Business Travel Card (ABTC) containing the "RUS" code on the reverse that it is valid for travel to Russia can enter visa-free for business trips for up to 90 days within any 180-day period.
User: 适用于PlayStation 2的EyeToy,适用于PlayStation 3的PlayStation Eye,以及Xbox 360的Xbox Live Vision摄像机和Kinect运动传感器,以及已被某些游戏用作控制输入设备的彩色数码相机。
Assistant: The EyeToy for the PlayStation 2, PlayStation Eye for the PlayStation 3, and the Xbox Live Vision camera and Kinect motion sensor for the Xbox 360 and are color digital cameras that have been used as control input devices by some games.
User: 希尔伯特证明,对于每一个大于1的整数k,每一个非负整数都是有限个k次方数的和。
Assistant: Hilbert proved that, for every integer k > 1, every nonnegative integer is the sum of a bounded number of k-th powers.
User: 例如如果比赛日期最先安排在第13轮次,但随后因比赛推迟而改至第16轮与第17轮之间,那么最终结果将纳入第16轮的排名纪录中。
Assistant: For example, if a match is scheduled for round 13, but then postponed and played between rounds 16 and 17, it will be added to the standings for round 16.
User: 赫普尔和赫努姆先后执管日出和日落,而拉神则是象征太阳在白天达到最高点的中午。
Assistant: With Khepri and Khnum taking precedence over sunrise and sunset, Ra often was the representation of midday when the sun reached its peak at noon. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 之后,在2016年3月1日,爱莉安娜放出了第一则歌曲预告,包含一段歌声和一些“录音室谈话”。
Assistant: Later, on March 1, 2016, she released the song's first preview, containing few of the recording's lyrics and some "studio chatter".
User: 当1999 AN10仅有123天的观测弧时,它在2039年返回时的轨道有千万分之一的机会撞击到地球。
Assistant: When 1999 AN10 only had an observation arc of 123 days, there was a 1 in 10 million chance that it could return on an impact trajectory in 2039.
User: 2007年的一份报告也提及,有较多的非裔美国人延迟申请大学入学; 美国教育调查中心亦表示,2003-2009年期间,亚裔美国人及白人的直接升学率有显著的上升,但非裔美国人则没有。
Assistant: The National Center for Education Statistics reports that between 2003 and 2009 rates of immediate college enrollment increased for Asian Americans and whites, but not for African Americans.
User: 11月下旬,公告预告片发布,曼奴拉·沃拉斯科确认回归。
Assistant: An announcement trailer was released in late November, confirming the return of Manuela Velasco.
User: 它最初位于前圣巴斯第盎修道院的教堂,称为圣巴斯第盎音乐学院(Conservatorio di San Sebastiano)于1807年由 Conservatorio di Santa Maria di Loreto,Conservatorio di Sant' Onofrio in Capuana, 和 Conservatorio della Pietà dei Turchini三校合并形成。
Assistant: It was originally located in the church of the former monastery of San Sebastiano and was called the Conservatorio di San Sebastiano, formed in 1807 by the merger of the Conservatorio di Santa Maria di Loreto, the Conservatorio di Sant' Onofrio in Capuana, and the Conservatorio della Pietà dei Turchini.
User: 在5月11日至12日在奥地利克拉根福的英军,受到南斯拉夫游击队的袭击。
Assistant: On 11 and 12 May, British troops in Klagenfurt, Austria, were harassed by arriving forces of the Yugoslav Partisans.
User: 大量关于PageRank的学术论文在Page和Brin的原版论文前就已有之。
Assistant: Numerous academic papers concerning PageRank have been published since Page and Brin's original paper.
User: 她17岁移居英国,后来上了利兹大学。
Assistant: She moved to the United Kingdom at age 17, and later attended the University of Leeds.
User: 5月1日在攻城战中陷落,市民遭到屠杀,估计有1400到2000名受害者。
Assistant: The city fell by assault on 1 May and, as usual at that time, this meant the slaughter of civilians in huge numbers, estimated between 1400 and 2000.
User: 然后花了三年尝试其他职业,包括房地产估价师,服务员,牙科产品电话销售以及尝试他自己的制造品商业。
Assistant: He then spent the next three years trying other careers, including real estate appraisal, waiting tables, selling dental products by phone and starting his own manufacturing business.
User: 如果有陆地、船只、飓风猎人侦察机的观察报告以及雷达图像,那么气象部门同样可以对最大持续风速做出估算。
Assistant: Land, ship, aircraft reconnaissance observations, and radar imagery can also estimate this quantity, when available.
User: 1099年,理查德在一次打猎事故中在新森林被杀,翌年,理查德的叔叔威廉国王同样在此丧命。
Assistant: This Richard was killed in a hunting accident in the New Forest in 1099 as was his uncle, King William Rufus, the next year.
User: 第一个DECT无线局域网产品进入市场的是Olivetti's Net3,德国公司Dosch & Amand和Hoeft & Wessel建立DECT数据传输系统合作业务。
Assistant: The first DECT product to reach the market, Olivetti's Net3, was a wireless LAN, and German firms Dosch & Amand and Hoeft & Wessel built niche businesses on the supply of data transmission systems based on DECT.
User: 一些军队里有专门的“放火军”编制。
Assistant: Some armies developed specialised "fire-troops".
User: 1889年,诗人杰拉尔德·曼利·霍普金斯的葬礼在此举行。
Assistant: In 1889 the funeral was held here for the poet Gerard Manley Hopkins.
User: 是年五月致仕。
Assistant: It is the month of May.
User: 冬季的几个月里,晚上会有霜冻,但白天由于太阳角度大,霜冻会迅速升温。
Assistant: In the winter months, there can be frost at night, but it warms up rapidly during the day because of the high sun angle.
User: 与此相反,一些埃及学家甚至怀疑艾拉-荷尔是否存在,正是因为他的名字从没出现在一个塞赫拉上,荷鲁斯猎鹰被简单地放在符号“口”的上面。
Assistant: In contrast, some Egyptologists doubted Iry-Hor even existed, precisely because his name never appeared in a serekh, the Horus falcon being simply placed above the mouth sign.
User: 《环球邮报》一直以来是晨报。
Assistant: The Globe and Mail has always been a morning newspaper. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 在451年时,这种冲突在沙隆战役时达到了最高点,在这场战役里阿提拉被罗马人与哥特人的联军击败。
Assistant: The conflict climaxed in 451 at the Battle of Châlons, in which the Romans and Goths defeated Attila.
User: 弗兰格尔召集了邓尼金军队的残余势力,占据克里米亚大部分地区。
Assistant: Gen. Wrangel had gathered the remnants of Denikin's armies, occupying much of the Crimea.
User: 魔多客也是一名天才级科学家和战略家。
Assistant: The General is a military and strategic genius.
User: 哀哭的人有福了,因为你们将要喜乐。
Assistant: Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
User: 约50架二手Tu-14T被移交给了人民解放军空军 ,但确切数量和日期无法确认。
Assistant: Up to 50 used Tu-14Ts were delivered to the Chinese People's Liberation Army Air Force although quantities and dates cannot be confirmed.
User: 在2002年,Mohnen描述了数据流分析的一个新方法,这种方法不需要显式的构造数据流图,取代了依赖于程序的抽象解释,并保持程序计数器工作列表集合的方法。
Assistant: In 2002, Markus Mohnen described a new method of data-flow analysis that does not require the explicit construction of a data-flow graph, instead relying on abstract interpretation of the program and keeping a working set of program counters.
User: 原来的十字勋章是在1856年1月29日颁发,由维多利亚女王签署的皇家认证下设立,用于嘉奖军队在克里米亚战争中的英勇表现,而且与个人的社会地位和服役记录无关。
Assistant: The original Victoria Cross was created by a Royal Warrant issued on 29 January 1856 with the royal sign-manual of Queen Victoria, and was intended to recognize demonstrations of gallantry during the Crimean War, regardless of either a man's social status or his record of service.
User: 这些难民大部分都不是因国家之间的战争产生的,而是在新成立国家内的不同种族之间的冲突所产生的。
Assistant: Often, these refugees were not fleeing wars between states, but inter-ethnic conflict in newly independent states.
User: 在1500至1800年间,高地基督徒、沿海穆斯林和非洲之角的多神教徒之间出现了一系列战争与斗争,造成了人口重大的重新分配。
Assistant: Between 1500 and 1800, there were waves of wars and struggle between highland Christians, coastal Muslim and polytheist population in the Horn of Africa.
User: 在飞船外他俩一起度过了不到两小时十五分钟的时间。
Assistant: Altogether, they spent just under two and one-quarter hours outside their craft.
User: 2003年,诺瑞斯间歇泉盆地的一些变化导致盆地内的部分道路暂时关闭。
Assistant: In 2003, changes at the Norris Geyser Basin resulted in the temporary closure of some trails in the basin.
User: 该游戏使用Unity引擎,在多个游戏平台上发行。
Assistant: The game is developed using the Unity game engine, allowing it to run on multiple gaming platforms.
User: 她在1997年世锦赛首次上场比赛。
Assistant: They first played in the tournament in 1997.
User: 刑罚学关注不同社会所发展并采用的犯罪防治方法与效果,如何借由害怕惩罚而镇压或遏止犯罪意图。
Assistant: Penology is concerned with the effectiveness of those social processes devised and adopted for the prevention of crime, via the repression or inhibition of criminal intent via the fear of punishment.
User: 国际机场位于杜阿拉和加鲁阿,还有一个位于雅温得的较小的特殊用途机场。
Assistant: International airports are located in Douala and Yaoundé, with a third under construction in Maroua.
User: 在发展中国家,都市化在肥胖率上升的过程中扮演一定的角色。
Assistant: In the developing world urbanization is playing a role in increasing rate of obesity.
User: 类似的观念是,“土地”作为一个收入来源(房地产)或知识产权作为收入来源(知识产权)并不必动作就有收入。
Assistant: Similar conceptions are that of "land" as a possession (real estate) or intellectual rights as a possession (intellectual property).
User: 再她任职期间,《公告牌》的报摊销量提升了10%,广告页面增加了22%,用户注册量提高了76%。
Assistant: During her tenure, Billboard newsstand sales jumped 10%, ad pages climbed 22%, and conference registrations rose 76%.
User: 对每个不是空的桶子进行排序。
Assistant: Sort each non-empty bucket.
User: 他也成为队史最年轻在开幕战先发的选手。
Assistant: He is also the youngest male star to ever compete.
User: 国营电视台报道叙利亚警察于4月14日早上进入杜马。
Assistant: State TV reported that Syrian police units had entered Douma in the morning of 14 April.
User: 两支上榜单曲是他的街头歌曲《Breathe》以及同迈克·肖雷合作的《Baby》,后者展现了他在之前多首歌曲中曾展现出来的敏感的一面。
Assistant: The two charting singles are his street anthem "Breathe" and "Baby," which features Mike Shorey, and shows his more sensitive side that he has shown on many songs in the past. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 本片是马克思兄弟的第三部电影,同时也是他们首部非百老汇舞台剧改编性质的电影。
Assistant: It is the third of the Marx Brothers' released movies, and the first with an original screenplay rather than an adaptation of one of their Broadway shows.
User: 关于无为地名的来历,通常有两种说法。
Assistant: Nonrecognition provision generally have two common themes.
User: 该报将其宣传为“《小日报》无马马车比赛”,参赛车辆应是“在旅途中不危险、易于驾驶、价格便宜”的。
Assistant: The paper promoted it as a Competition for Horeseless Carriages (Concours des Voitures sans Chevaux) that were not dangerous, easy to drive, and cheap during the journey.
User: 第二天,英格丽借了丹的卡车来帮助泰勒搬一些东西到她约书亚树国家公园的家,而她也承诺会在下午归还。
Assistant: The next day, Ingrid borrows Dan's truck to help Taylor move some items to her home in Joshua Tree, promising she'll return it to him that evening.
User: 目前此软件为台湾的BBS用户广泛使用。
Assistant: This transmitter is currently used for the BBC Asian Network.
User: 他也签署政令创立一些法规(décrets en conseil des ministres)。
Assistant: He also signs decrees establishing some regulations (décrets en conseil des ministres).
User: 长沙地方的领主,亦为伟大兵法家孙武后裔。
Assistant: He was lord of Preuille and the last count of Soulanges.
User: 1987年,日航被完全私有化,日本另外两间航空公司:全日空及日本佳速航空获准自由开办任何航线与日航竞争。
Assistant: In 1987, Japan Airlines was completely privatised, and the other two airlines in Japan, All Nippon Airways and Japan Air System, were permitted to compete with JAL on domestic and international routes.
User: 库斯纳猜想(英语:Kusner's conjecture)即是说这个由2d 个点组成的集合是在这距离下最大的等距集。
Assistant: Kusner's conjecture states that this set of 2d points is the largest possible equidistant set for this distance.
User: 凯恩与前高谭市警探芮妮·蒙托亚的关系密切,她是高谭市最富有的家族之一的继承人。
Assistant: Kane is revealed to have been intimately involved with former Gotham City police detective Renee Montoya and is heiress to one of the wealthiest families in Gotham, owning that which the Wayne family does not.
User: 很少装甲师能有超过100辆坦克,平均只有70至80辆坦克可以作战。
Assistant: It was unusual for a Panzer Division to field more than 100 tanks, and most averaged only 70–80 serviceable tanks at any given time.
User: 对北越来说幸运的是,美军中许多支持轰炸北越的高官(包括空军参谋长)都不想让美军唯一一种可以在坏天气中扔下大量炸弹的轰炸机,即B-52去冒险。
Assistant: Fortunately for North Vietnam, many U.S. bombing advocates (including Air Force Chief of Staff McConnell) did not want to risk the one aircraft capable of delivering a lot of bombs in bad weather – the B-52.
User: 要找到想要的记录,我们只需要读取3次磁盘分块,而不是14次。
Assistant: Instead of reading 14 disk blocks to find the desired record, we only need to read 3 blocks.
User: 罗伊·卡尔(英语:Roy Carr)(英语:Roy Carr),73岁,英国音乐记者(《新音乐快递》、《Vox(英语:Vox (magazine))》)。
Assistant: Roy Carr, 73, British music journalist (NME, Vox).
User: 在印度,有观点认为男学生在全男班表现更佳,因为男女学生所需教育不同。
Assistant: In India, boys are said to do better in classrooms without girls because of the varying educational needs of boys when compared to girls.
User: 2015年1月9日,刚果国民议会正式通过新行政区划分法案,根据此法案,新省份应该在接下来12个月内交接完毕。
Assistant: On 9 January 2015 the National Assembly passed a law on the new administrative divisions of the country, according to which new provinces should be installed in period of 12 months.
User: 五十年来,语言学家诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)强烈支持:儿童有先天的语言能力,促进或约束语言学习。
Assistant: For fifty years, linguist Noam Chomsky has argued for the hypothesis that children have innate, language-specific abilities that facilitate and constrain language learning.
User: 遭攻击的球迷提出投诉后,巴西警方着手调查,但无法确认攻击者。
Assistant: Brazilian officers started an investigation after the attacked fan made a complaint, but the assailant could not be identified.
User: 下载在计算机网络中指从一个远程系统接收数据,该系统通常为一个服务器,例如网页服务器、FTP服务器、电子邮件服务器,或者其他的类似系统。
Assistant: In computer networks, download means to receive data from a remote system, typically a server such as a web server, an FTP server, an email server, or other similar systems. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 很喜欢新奇的东西。
Assistant: We like to live new experiences.
User: 移除温度的影响可以借由将THEMIS的红外线影像除以黑体曲线达到。
Assistant: The effect of temperature can be removed from THEMIS infrared data by dividing the image by a black body curve.
User: 金属工具在这段时间内的发展,彻底改变了农业和畜牧业。
Assistant: The development of metal tools during this time period revolutionized agriculture and animal husbandry.
User: 现在普遍接受的深网这一特定术语首次使用在2001年伯格曼的研究中。
Assistant: The first use of the specific term deep web, now generally accepted, occurred in the aforementioned 2001 Bergman study.
User: 在法国新浪潮的开创性电影《断了气》中,让-吕克·戈达尔在前五分钟的汽车场景中打破了这条规则,镜头在前排和后排座位之间跳来跳去,即兴创作了一场“美学反抗”,新浪潮因此被人们所熟知。
Assistant: In the seminal film of the French New Wave, À bout de souffle ("Breathless"), Jean-Luc Godard breaks the rule in the first five minutes in a car scene that jumps between the front and back seats, improvising an "aesthetic rebellion" for which the New Wave would become known.
User: 上层外流仍然层次分明,但8月22日清晨,中心附近的对流已有减退。
Assistant: Upper-level outflow remained well-defined, though convection waned near the center early on August 22.
User: 相反,分析师经常被迫调用无穷小的或“无限小”的数量来证明他们的代数操作是正确的。
Assistant: Instead, analysts were often forced to invoke infinitesimal, or "infinitely small", quantities to justify their algebraic manipulations.
User: 条款 VII:援助遭受违反生物武器公约国家所威胁的国家。
Assistant: Article VII: To assist States which have been exposed to a danger as a result of a violation of the BWC.
User: 该机场自2013年晚些时候开始有民用航班运营,并在不断发展当中。
Assistant: The airport is mainly used for civilian flights and is still being developed as of late 2013.
User: 此外,缅甸政府还将征收所得税与出口税 运营50年后,将完全无偿移交给缅甸政府。
Assistant: Furthermore, the resort building as well as beach usage rights would be transferred back free of charge to the county government after 50 years.
User: 鼠疫于1710年8月蔓延到了普伦茨劳,但最终仍在其蔓延到首都柏林前被扑灭,而柏林和普伦茨劳的距离只有80公里(50英哩)远。
Assistant: The plague reached Prenzlau in August 1710 but receded before it could reach the capital Berlin, which was only 80 km (50 mi) away.
User: 然而,随着时间,部分的广播被修改,而最后,全部的广播系统在2008年1月更换。
Assistant: Over time, however, some sections of the announcements were modified, and finally, the entire announcement system was changed in January 2008 in preparation for the installation of STARIS on all trains later that year.
User: 显然,该国的高犯罪率导致岛民担心背离家园后自己的财物会遭到洗劫。
Assistant: Evidently the country's high crime rate led islanders to fear for their belongings should they abandon their homes.
User: 1995年11月18日,丽莎·麦克弗森经历了一场轻微的车祸。
Assistant: On November 18, 1995, McPherson was involved in a minor car accident.
User: 从1917年至1960年间,莫斯科小环市铁路被作为莫斯科市区新的城市分界线。
Assistant: Between 1917 and 1960, the Moscow Little Ring Railway served as the border of the city of Moscow.
User: 兹比格涅夫便要求波希米亚公爵博日沃伊二世入侵波列斯瓦夫三世的领地。
Assistant: Thanks to bribery, Zbigniew urged Borivoj II of Bohemia to invaded Bolesław III's lands.
User: 后者,知道拿破仑渴望在1809年结束前达成和平,着手向不列颠王国内阁首相斯宾塞·珀西瓦尔提出秘密协议。
Assistant: The latter, knowing Napoleon's desire for peace at the close of 1809, undertook to make secret overtures to the British cabinet of Spencer Perceval.
User: 这部编年史是极少数同时期记录第一次十字军历史的作品之一,这部作品是从穆斯林的角度出发,它的直接后果不仅对现代历史学家来说非常有价值,也对之后的12世纪编年史家造成了影响,包括伊本·艾西尔。
Assistant: This Chronicle is one of the few contemporary accounts of the First Crusade and its immediate aftermath from the Muslim perspective, making it not only a valuable source for modern historians, but also for later 12th-century chronicles, including Ibn al-Athir.
User: 获得重新注册的绝大多数宗教团体都是伊斯兰教穆斯林。
Assistant: The overwhelming majority of religious groups that have been granted re-registration are Muslim.
User: 事实上可以定义张量代数 T ( V ) {\displaystyle T(V)} 为满足这个性质惟一的代数(确切地说,在惟一的一个同构意义下),但仍然要证明满足这个性质的对象存在。
Assistant: One can, in fact, define the tensor algebra T(V) as the unique algebra satisfying this property (specifically, it is unique up to a unique isomorphism), but one must still prove that an object satisfying this property exists.
User: 这种电可以在家庭或商业中使用,或者如果电网管理允许,则被卖回电网。
Assistant: This electricity can be used within the home or business or, if permitted by the grid management, sold back into the electric power grid.
User: 电影的联合主演则有茱迪·科士打,饰演一名有高度争议的未成年妓女角色,而夏菲·基图饰演她的皮条男Matthew,称为“"Sport"”。
Assistant: The film co-starred Jodie Foster in a highly controversial role as an underage prostitute, and Harvey Keitel as her pimp, Matthew, called "Sport".
User: 卡麦隆现在被帕森斯视为腥红女士(英语:Babalon)(Scarlet Woman),也就是由仪式召唤出来的巴巴伦,他们很快便结婚了。
Assistant: Parsons and Cameron, who Parsons now regarded as the Scarlet Woman - Babalon - called forth by the ritual, soon married.
User: 这些更改降低了克里夫兰级的不稳定性,特别是让它不会出现危险的倾斜。
Assistant: Changes were made in order to reduce the instability of the Cleveland-class light cruisers, especially their tendency to roll dangerously.
User: 使用暗黑龙世界。
Assistant: A black dragon.
User: 是维多克将罪证检举、 犯罪学和 弹道学 代入到了刑事侦查中。
Assistant: Vidocq is credited with having introduced record-keeping, criminology, and ballistics to criminal investigation.
User: 1829年,雅冈约35岁,英国人在当地聚居,建立了天鹅河殖民地。
Assistant: Yagan would have been about 35 years old in 1829 when British settlers landed in the area and established the Swan River Colony.
User: 毕苏斯基因此也致力于与苏联和德国保持良好关系;故毕苏斯基与上述两大强邻签署互不侵犯条约,分别是1932年的苏波互不侵犯条约和1934年的德波互不侵犯条约。
Assistant: Piłsudski, therefore, aimed also to maintain good relations with the Soviet Union and Germany and so Poland signed non-aggression pacts with both of its powerful neighbours: the 1932 Soviet-Polish Non-Aggression Pact and the 1934 German-Polish Non-Aggression Pact.
User: 1817年,曼宁作为英国代表团的成员,首次到中国内地。
Assistant: In 1817, as a member of Lord Amherst's British delegation, Manning reached China for the first time.
User: 其中,NBA全明星周末中的三分球大赛、灌篮大赛和技能挑战赛将于2020年2月15日举行。
Assistant: NBA All Star Weekend that features the Three-Point Contest, Slam Dunk Contest, and Skills Challenge will be on February 15, 2020.
User: 考试时间30分钟,评估口语和听力。
Assistant: The test lasts 30 minutes and evaluates speaking and listening.
User: 本变奏曲在1785年发表于维也纳。
Assistant: The variations were first published in Vienna in 1785.
User: 因为这场起义遍及普鲁士各地,每个氏族都推选一位首领:萨姆比亚人推选格兰德、纳坦吉亚人推选赫尔库斯·蒙特、巴尔蒂亚人推选迪瓦努斯、瓦尔米亚人推选格拉佩、而波格萨尼亚人推选奥克图梅。
Assistant: As the uprising was spreading through Prussian lands, each clan chose a leader: the Sambians were led by Glande, the Natangians by Herkus Monte, the Bartians by Diwanus, the Warmians by Glappe, the Pogesanians by Auktume.
User: SoftEther VPN桥接器是个建立站对站VPN的程式。
Assistant: SoftEther VPN Bridge is a VPN program for building a site-to-site VPN. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 以生产、流动和文本的接受、材料的形式为主要关注点,书籍历史学试图寻找文本形式与其内容方面的关联。
Assistant: Principally concerned with the production, circulation, and reception of texts and their material forms, book history seeks to connect forms of textuality with their material aspects.
User: 该轨道预计半长轴为9.3个天文单位。
Assistant: The orbit has an estimated semimajor axis of 9.3 AU.
User: 现代编辑大多遵循这种划分,但都感到些许遗憾;例如,当哈姆雷特将波隆尼尔拖出葛簇特的卧室时,出现了中场休息,在此之后,行动照旧进行,好像没有什么间断出现过。
Assistant: Modern editors generally follow this traditional division, but consider it unsatisfactory; for example, after Hamlet drags Polonius's body out of Gertrude's bedchamber, there is an act-break after which the action appears to continue uninterrupted.
User: 1024是1023与1025之间的自然数。
Assistant: 1024 is the natural number following 1023 and preceding 1025.
User: π介子偶素pionium,两种相反电荷的π介子的束缚态,为探索强相互作用时值得注意。
Assistant: Pionium, a bound state of two oppositely-charged pions, is interesting for exploring the strong interaction.
User: 阿索斯山本体山坡陡峭,拥有茂密的森林,高度为2,033米(6,670英尺)。
Assistant: The actual Mount Athos has steep, densely forested slopes reaching up to 2,033 metres (6,670 ft).
User: 槽车只能短途运输液化天然气(Liquefied Natural Gas,缩写为LNG)或压缩天然气(Compressed Natural Gas,缩写为CNG),而液化天然气油轮则可以横渡大洋来运输液化天然气。
Assistant: LNG carriers transport liquefied natural gas (LNG) across oceans, while tank trucks can carry liquefied or compressed natural gas (CNG) over shorter distances.
User: 侵蚀控制用于自然区域,农业设施或城市环境。
Assistant: Erosion controls are used in natural areas, agricultural settings or urban environments.
User: 因为许多微型汽车最初是针对儿童玩具市场,没有精确的区别模型车和一辆玩具车,然而“模型”这个词意味着组装要求或一些尝试以较小尺寸准确呈现实际的车辆。
Assistant: Because many miniature vehicles were originally aimed at children as playthings, there is no precise difference between a model car and a toy car, yet the word 'model' implies either assembly required or the accurate rendering of an actual vehicle at smaller scale.
User: 虽然他对选举的影响不清楚,但麦卡锡被认为是一位关键的共和党候选人。
Assistant: Although his impact on the elections was unclear, McCarthy was credited as a key Republican campaigner.
User: 然而,表面张力可抵消短波长的不稳定状态,而理论预测直到达到速度阈值以前都是稳定的。
Assistant: Surface tension stabilises the short wavelength instability however, and theory predicts stability until a velocity threshold is reached.
User: 他们产生了关于教育的新知识:PISA研究结果挑战了根深蒂固的嵌入式教育实践,如早期追踪学生进入职业或学术途径。
Assistant: They have generated new knowledge about education: PISA findings have challenged deeply embedded educational practices, such as the early tracking of students into vocational or academic pathways. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 此外,牙买加还有多个定居点也以“里士满”为名。
Assistant: There are several other settlements in Jamaica with this name.
User: 1420年被释放后,他为王太子查理服务,在百年战争中对抗英军。
Assistant: Released in 1420, he entered the service of the Dauphin Charles, fighting in the Hundred Years' War against English forces.
User: 上海一役后,厄斯曼率先众人前往非洲大洞“裂谷”(The Rift),希望找出驱使他们的神秘力量的答案。
Assistant: Following their battles in Shanghai, Russman leads the group across the continents to a large hole in the ground known as The Rift in Africa, hoping to find answers about the unseen forces commanding them.
User: 该业务已成长为一种重要的商品化权现象。
Assistant: The area became an area of considerable mercantile importance.
User: 描述画已被挂上的事实(静态)。
Assistant: Work on What Has Been Spoiled (sleeve).
User: 《居家男人》策画之期间,布斯汀在MADtv工作。
Assistant: At the time Family Guy was being developed, Borstein was working in the sketch comedy, MADtv.
User: CAN控制器;通常是集成单片机的一部分 接收:CAN控制器将从总线上接收的串位字节存储直到整个消息可用,之后主处理器可以获取这个消息(通常由于CAN控制器触发一个中断)。
Assistant: CAN controller; often an integral part of the microcontroller Receiving: the CAN controller stores the received serial bits from the bus until an entire message is available, which can then be fetched by the host processor (usually by the CAN controller triggering an interrupt).
User: 此外,西山军亦承诺铲除贪官,以及重新分配田地。
Assistant: The Tây Sơn also promised to remove corrupt officials and redistribute land.
User: 因为多次受到莲次的帮忙而喜欢上他。
Assistant: For a certain time circumstances favoured him.
User: 后冢封土比前冢高大得多,其埋藏文物应更为丰富。
Assistant: Nearer surfaces are darker; further surfaces are lighter.
User: 4月15日,玩家们发现了“GLaDOS@Home”,一个伪装成分布式计算,鼓励大家参与以提前解锁《传送门2》的游戏。
Assistant: On April 15, the players discovered "GLaDOS@Home", a distributed computing spoof that encouraged participants to play the games to unlock Portal 2 early.
User: 2002年,集团收购Mitra Imaging Inc.,一间发展医疗成像和医护资讯系统的公司。
Assistant: 2002 Acquisition of Mitra Imaging Inc., a developer of medical imaging and information systems for healthcare.
User: 在那里,在7月7日,玻璃镜(英语:Looking Glass (Native American leader))和其他内兹珀斯人加入了他们,使他们的总人马数达到约800人,其中战士有200人。
Assistant: There, on July 7, they were joined by Looking Glass and other Nez Perce bringing their total strength up to about 800 persons and 200 fighting men.
User: 在传统上甜巧克力是用于蛋糕中的巧克力类型(英语:Types of chocolate),但今天很少有食谱要求。
Assistant: Sweet baking chocolate is traditionally used for the chocolate flavor in the actual cake, but few recipes call for it today.
User: 两兄弟为家乡伯明翰一所拳击健身房提供资金,曾于2011年“足球AM”(Soccer AM)其中一集上镜。
Assistant: The siblings contribute funds to a boxing gym in their hometown of Birmingham, which was featured on an episode of Soccer AM in 2011.
User: 铸造钱币的技术在公元前550左右传入希腊.由沿海的贸易城市Aegina和雅典开始使用。
Assistant: The technique of minting coins arrived in mainland Greece around 550 BC, beginning with coastal trading cities like Aegina and Athens.
User: 他们在论述中采用了女权主义的语调“权利”与“平等”,并将儿童监护权问题看作是公民的基本权利。
Assistant: They appropriated the feminist rhetoric of "rights" and "equality" in their discourse, framing child custody as a matter of basic civil rights as opposed to children's rights.
User: 考古学家Peter Guest认为这些宝藏被埋藏是因为它们是一个礼物交换体系的部分,并且因为不列颠从罗马帝国分离,他们就不再需要了。
Assistant: Archaeologist Peter Guest argues that the hoard was buried because the items in it were used as part of a system of gift-exchange, and as Britain separated from the Roman Empire, they were no longer required.
User: MPEG-H Part 3:3D音频 - 一种可以支持多扬声器的3D音频压缩标准。
Assistant: MPEG-H Part 3: 3D Audio – An audio compression standard for 3D audio that can support many loudspeakers.
User: 防守方由美国第7装甲师带头,并包括第106步兵师一个团和一些来自第9装甲师和第28步兵师的小部队。
Assistant: The defenders, led by the 7th Armored Division, included the remaining regiment of the 106th U.S. Infantry Division, with elements of the 9th Armored Division and 28th U.S. Infantry Division.
User: 玩家经过收集资源,利用资源来修建自己的城镇,建立军队,然后试图消灭敌人。
Assistant: Players aim to gather resources, which they use to build towns, create armies, and defeat their enemies.
User: 塔夫脱从来不能克服的弱点,是许多党内大老担心他过于保守和具争议性,没有能力赢得总统选举。
Assistant: Taft's weakness, which he was never able to overcome, was the fear of many party bosses that he was too conservative and controversial to win a presidential election.
User: 第一个被观测到的伽玛射线暴余辉是GRB 970228的X射线余辉,由BeppoSAX卫星(一颗意大利—荷兰人造卫星,主要任务是研究X射线)发现。
Assistant: The first GRB afterglow to be discovered was the X-ray afterglow of GRB 970228, which was detected by BeppoSAX, an Italian–Dutch satellite originally designed to study X-rays.
User: 罗马农业的生产力和效率,在晚期共和国和早期帝国达到顶峰。
Assistant: Roman agriculture reached its height in productivity and efficiency during the late Republic and early Empire.
User: 在威廉三世过世后,卢森堡王国根据王朝协约,成为了拿骚王朝的另一个分支领土。
Assistant: After the death of William III, Luxembourg, according to the House-treaty, became the domain of the other branch of the House of Nassau.
User: 芭芭拉的雨带将大部分环流包裹起来,雷达图像表明其中的风眼墙已经越来越清晰。
Assistant: The rainbands of Barbara wrapped around much of the circulation, and radar imagery indicated the eyewall was consistently becoming better defined.
User: 雷霆听了之后,为了保住他的工作,于是就离开了片场,打算在真实世界中上演他的英雄故事来证明自己还有演戏的能力。
Assistant: In order to save his job, Thunderbolt decides he will go into the real world and perform an act of true heroism to prove himself.
User: 在泰坦尼克号撞上冰山之后,约翰·理查·杰戈·史密斯去向船长报告邮件室的情况,确认船已开始下沉。
Assistant: After the ship hit the iceberg, Jago Smith was sent to report to Captain Smith on the mailroom's conditions, confirming the knowledge that the ship was sinking.
User: 电影原定2016年6月17日在美国上映,后来华纳兄弟将日期改为2016年5月20日,而原本的日期则排给《中央情爆员》。
Assistant: In the United States, the film was originally scheduled for a June 17, 2016, release, which Warner Bros. moved up to May 20, 2016, giving its previous date to Central Intelligence.
User: 1955年,长崎市和美国明尼苏达州圣保罗市结为姊妹都市,是日本首对姊妹城市。
Assistant: During his tenure, in 1955, Saint Paul and Nagasaki became the first sister city pairing of an Asian city and an American city.
User: 最常被选用的赤道系统是古老的1950分点或现代的2000分点,但也可以使用标示日期的赤道系统,意味着必须考量日期的需要,例如对一颗行星或太空船位置的测量。
Assistant: Popular choices of pole and equator are the older B1950 and the modern J2000 systems, but a pole and equator "of date" can also be used, meaning one appropriate to the date under consideration, such as when a measurement of the position of a planet or spacecraft is made.
User: 虽然很多传统字体都包含一套完整的齐线和不齐线数字,以用于不同场合;多数标准电脑字体(除了专业印刷使用的字体)都只有一种数字。
Assistant: Although many traditional fonts included a complete set of each kind of numbers, early digital fonts (except those used by professional printers) include only one or the other. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 斯塔尔还在Ken Russell的电影《Lisztomania》(1975)中饰演“教皇”,并于1984年在麦卡特尼的作品《代我问候布劳德街》中饰演自己。
Assistant: Starr played 'The Pope' in Ken Russell's Lisztomania (1975), and a fictionalised version of himself in Paul McCartney's Give My Regards to Broad Street in 1984.
User: 2017年5月1日,英特尔确认并修复了一个在其管理引擎固件中的远端提升权限漏洞CVE-2017-5689,这是一个Coreboot与Libreboot社群长久以来怀疑是否存在的漏洞。
Assistant: On May 1, 2017, Intel has confirmed and patched a remote elevation of privilege bug (CVE-2017-5689) in its Management Engine firmware, a bug long suspected by members of the Coreboot and Libreboot communities.
User: 因此,当L达到0时,这个动量达到了无限大,能量也一样,除非n = 0。
Assistant: Therefore, as L goes to zero, the momentum goes to infinity, and so does the energy, unless n = 0.
User: 此游戏的关键元素是特殊透镜。
Assistant: The other key component to this dish is a spicy sambal.
User: 国家安全委员会(英语:National Security Council)是英国的一个内阁委员会,负责监督与国家安全、情报协调和国防战略相关的所有问题。
Assistant: The National Security Council is a Cabinet committee tasked with overseeing all issues related to national security, intelligence coordination, and defence strategy.
User: 但是在阿勇的支持下,幸乐店还是进行改造了。
Assistant: Off the ice, the business of hockey was changing as well.
User: 她还是一部关于场论的专著的共同作者之一,一部关于伽罗瓦-泰希缪勒理论的专著的编者之一。
Assistant: She was a co-author of a text on Field Theory and co-editor of another on Galois–Teichmüller Theory.
User: 她是她近亲中第一位获得大学学位的成员。
Assistant: She was the first member of her immediate family to earn a college degree.
User: 佩特森当年也将被提名为国际足联世界足球小姐。
Assistant: Pettersen would also be nominated for FIFA World Player of the Year award.
User: 当一条通向突触的路径受到弱刺激,它产生的突触后去极化不足以诱导LTP。
Assistant: When one pathway into a synapse is stimulated weakly, it produces insufficient postsynaptic depolarization to induce LTP.
User: 游戏在拉斯维加斯消费电子展上展出后,Tengen总裁Randy Browleit对游戏提出了改进建议。
Assistant: After presenting the title at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, Tengen president Randy Broweleit requested improvements in the game.
User: 1970年和1986年博物馆被分配到同一条道路上的新空间。
Assistant: In 1970 and 1986, the museum was allocated new rooms within the same tract.
User: 整个1825年,赫姆多次在哈丁及周边多个县发表演讲并散发传单,为老法院摇旗呐喊。
Assistant: Throughout 1825 Helm made speeches and distributed pamphlets in Hardin and surrounding counties, espousing the Old Court position.
User: 换言之,每个被感染的档案包含的是病毒的变种。
Assistant: That is, each infected file contains a different variant of the virus.
User: 之后逐渐向北移动至现今的位置。
Assistant: It was then moved further north to its present location.
User: 在2007年,法国品牌“清醒”(Lucid)成为自1912年以来第一个真正获得COLA(标签批准证书Certificate of Label Approval)进入美国的市场的苦艾酒。
Assistant: In 2007, the French Lucid brand became the first genuine absinthe to receive a COLA (Certificate of Label Approval) for importation into the United States since 1912, following independent efforts by representatives from Lucid and Kübler to overturn the long-standing US ban.
User: 这次造山运动是内华达岩基直接产生的一部分,而且,由此产生的岩石大部分成分是花岗岩并被侵位于地表下长约6英里(9.7公里)的地盘。
Assistant: This was directly part of the creation of the Sierra Nevada Batholith, and the resulting rocks were mostly granitic in composition and emplaced about 6 miles (9.7 km) below the surface.
User: 以上行为并非只有在个人感到压抑时才会发生。
Assistant: C) The behaviors in A do not occur only when the person is depressed.
User: 4条螺旋臂被认为都开始于靠近银河中心的附近。
Assistant: There are thought to be four spiral arms that all start near the Milky Way's center.
User: 根据柏拉图所述,这条河是引导向地狱的深渊。
Assistant: According to Plato, this river leads to the depths of Tartarus.
User: 许多发电厂燃烧煤炭、石油或天然气来发电能作为能源的需求。
Assistant: Many electric power plants burn coal, oil or natural gas in order to generate electricity for energy needs.
User: 这个房子是晚上的妇女聚集地。
Assistant: This house is a gathering place for women during the evening.
User: 他被监禁在利马的圆形监狱(Panoptico),1932年2月6日在海军医院死去。
Assistant: He remained in confinement in the Panóptico of Lima, and died at a naval hospital on February 6, 1932.
User: 分别来自两个群体的男人和女人之间透过婚姻关系,没有产生社会或经济连结是少见的。
Assistant: For a man and woman to marry from two groups that had no previous social or economic relationship was uncommon.
User: 131+2:(3 × 4S4) 阶数13子群的正规化子; 一Sylow 13-子群的正规化子。
Assistant: 131+2:(3 × 4S4) Normalizer of a subgroup of order 13; normalizer of a Sylow 13-subgroup.
User: 在光度学上测量了382,323个目标,在244,591个天体的光谱中有232,155个是星系(221,414有良好的品质),12,311个是恒星,还有125个类星体 。
Assistant: In total, the photometry of 382,323 objects were measured, which includes spectra for 245,591 objects, of which 232,155 were galaxies (221,414 with good quality spectra), 12,311 are stars, and 125 are quasi-stellar objects (quasars).
User: 加工业有三个企业,建造业有两个企业。
Assistant: In processing businesses there were three businesses, and in construction two.
User: 5、修金刚部法,用五股杵。
Assistant: The Nevada Department of Corrections utilizes five custody levels.
User: 但是,如果蓝方预计到红方选择行动1的策略,而选择行动B,以赢得10分。
Assistant: If Blue anticipates Red's reasoning and choice of action 1, Blue may choose action B, so as to win 10 points.
User: 德黑兰是伊朗的经济中心。
Assistant: Tehran is the economic centre of Iran.
User: 2011年,李和平告诉《今日美国》,他的家庭遭到监视,无论他去哪儿,他都会有4个警察监视。
Assistant: In 2011, Li told USA Today that his home remained under constant surveillance, and that up to four police tail him wherever he goes.
User: 《新蝙蝠侠》:由Clancy Brown配音。
Assistant: He is voiced by Clancy Brown.
User: 泰米尔字母向着更圆形的形式演化,并在5或6世纪达成了一种叫做早期 vaṭṭeḻuttu 的形式。
Assistant: The Tamil letters thereafter evolved towards a more rounded form, and by the 5th or 6th century, they had reached a form called the early vaṭṭeḻuttu.
User: 50年代中期,随着数字计算机的兴起,一些科学家直觉地感到可以进行数字操作的机器也应当可以进行符号操作,而符号操作可能是人类思维的本质。
Assistant: When access to digital computers became possible in the middle fifties, a few scientists instinctively recognized that a machine that could manipulate numbers could also manipulate symbols and that the manipulation of symbols could well be the essence of human thought.
User: 1945年1月被派至 汉堡—伯格多夫天文台,从1946年至1953年先后担任助理和观测员。
Assistant: In January 1945 he was transferred to the observatory in Hamburg-Bergedorf, where he was employed as assistant and later as 'Observator' from 1946 to 1953.
User: 因此,开放性可以被看作是一个由一系列具体的特质、习惯和倾向集中在一起组成的人格特质。
Assistant: Thus, openness can be viewed as a global personality trait consisting of a set of specific traits, habits, and tendencies that cluster together.
User: 官方网站 体育场资讯 雪梨奥林匹克公园田径中心 at Austadiums
Assistant: Official website Stadium information Sydney Olympic Park Athletic Centre at Austadiums
User: 富兰克林张贴贩奴广告和追逃悬赏,在店里销售奴隶。
Assistant: Franklin posted paid ads for the sale of slaves and for the capture of runaway slaves and allowed the sale of slaves in his general store.
User: 12月8日在斯德哥尔摩举行的抗议活动中, 一面以色列国旗焚烧。
Assistant: During a protest in Stockholm on December 8, an Israeli flag was set on fire.
User: 根据撒玛纳札的描述,福尔摩沙是一个繁荣的国家,首都为“泽特尼特撤”(Xternetsa)。
Assistant: According to Psalmanazar, Formosa was a prosperous country with a capital city called Xternetsa.
User: 游戏赢得GameFAQs用户2004年和2005年的“史上最佳游戏”投票,同时获得2009年的第2名。
Assistant: Users of GameFAQs voted it the "Best Game Ever" in 2004 and in 2005, and placed it second in 2009.
User: 这种方法对于很小的函数也有空间上的益处,并且它也使得一些其他的优化成为可能。
Assistant: It also has a space benefit for very small functions, and is an enabling transformation for other optimizations.
User: 菲律宾都督府 (西班牙语:Capitañía General de las Filipinas;菲律宾语:Kapitanyang Heneral ng Pilipinas)为西班牙帝国的一个行政区划。
Assistant: The Captaincy General of the Philippines (Spanish: Capitanía General de las Filipinas; Filipino: Kapitanyang Heneral ng Pilipinas) was an administrative district of the Spanish Empire. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 123I由124Xe通过质子辐照产生。
Assistant: 123I is produced by proton irradiation of 124Xe.
User: 前480年,迦太基国王哈米尔卡一世死后,国王失去了其大部分权力,元老院势力崛起。
Assistant: In 480 BCE, following Hamilcar I's death, the King lost most of his power to an aristocratic Council of Elders.
User: 先天免疫系统的不同部分对不同的病原有不同的特异性。
Assistant: The parts of the innate immune system have different specificity for different pathogens.
User: 随后,他回到了维捷布斯克。
Assistant: Louis meanwhile returned to Visegrád.
User: 自我效能影响人们设定健康目标的高度(比如,我打算降低吸烟量或者我打算完全戒烟)。
Assistant: Self-efficacy influences how high people set their health goals (e.g., "I intend to reduce my smoking", or "I intend to quit smoking altogether").
User: 复杂有机化合物的多步合成称为全合成。
Assistant: The multiple-step synthesis of complex organic compounds is called total synthesis.
User: 1980年卡塔尔艺术协会宣告成立,它的使命是促进卡塔尔艺术家创作更多的艺术作品。
Assistant: The Qatari Fine Arts Society was established in 1980 with the objective of promoting the works of Qatari artists.
User: 但对于中国来说,即使中国在ATES方面的反正落后于荷兰,但是优势在于在真正实施技术之前,可以建立更多的试验性的大型项目来更全面的研究,还有因为相对于荷兰没有很紧张的地下水层利用,这个结合系统在中国的应用可以更灵活些。
Assistant: However, for China where ATES is much less developed compared to the Netherlands, the important advantages are that many more demonstration pilot projects can be set-up prior to real applications, and flexible systems can be developed because of the less intense pressure on subsurface use by ATES compared to the Netherlands.
User: 不像纯粹的经济预算,政府预算并不考虑出于利益最大化的资源分配。
Assistant: Unlike a pure economic budget, they are not entirely designed to allocate scarce resources for the best economic use.
User: 他的逮捕一直存在争议 并被国际特赦组织谴责,国际特赦组织称这些指控为“虚构”,并将他命名为良心犯。
Assistant: His arrest has been controversial and was condemned by Amnesty International, who described the charges as "fabricated" and named him a prisoner of conscience.
User: 这场比赛是由意大利人尼诺·法里纳赢得的,后来他成为了首位F1世界冠军。
Assistant: This race was won by Italian Nino Farina, who would go on to be the first Formula One world champion.
User: 1997年6月,一栋新建的俄罗斯克拉斯基诺海关办公建筑(Russian Kraskino Customs Office Building)正式启用。
Assistant: In June 1997, the new Russian Kraskino Customs Office Building was opened.
User: 最近作为博物馆使用,而赌场的功能已迁往科孚希尔顿酒店。
Assistant: Lately it has been used as a museum while the casino function has been relocated to the Corfu Hilton.
User: 从1902年12月开始,瞪羚号参与了委内瑞拉危机(英语:Venezuelan crisis of 1902–03)。
Assistant: Starting in December 1902, Gazelle participated in the Venezuelan crisis of 1902–03.
User: 从1957年至1961年,他是桑·拉乐队的成员。
Assistant: Between 1957 and 1961, he was a member of Sun Ra's band.
User: 腓特烈斯塔这个名称首次在弗雷德里克二世1569年2月6日的一封信里出现。
Assistant: The name Fredrikstad was first used in a letter from the King dated 6 February 1569.
User: II级:中度下垂——乳头位于乳房下皱襞的下方但高于大部分乳房组织。
Assistant: Grade II: Moderate ptosis—The nipple is located below the infra-mammary fold but higher than most of the breast tissue hangs.
User: 漫画的故事获得积极反应。
Assistant: The comic's story received positive reactions.
User: 小未的丈夫。
Assistant: The Young Husband.
User: 不过从1981年提康德罗加号巡洋舰下水后这个级别的船只获得了一系列改善,使得它们的反潜和对地面攻击的力量(使用巡航导弹)大大加强。
Assistant: In the years since the launch of Ticonderoga in 1981 the class has received a number of upgrades that have dramatically improved its members' capabilities for anti-submarine and land attack (using the Tomahawk missile).
User: 插入排序的一个缺点是它可能需要大量的交换操作,并且如果内存写入是昂贵的,则成本很高。
Assistant: One weakness of insertion sort is that it may require a high number of swap operations and be costly if memory write is expensive.
User: 发布这种警报的标准因地而异,大多数情况下,该警报适用于陆地上风速达到40英里每小时(64公里每小时)至73英里每小时(117公里每小时) 并持续至少一小时;或者出现陆地上风速达到58英里每小时(93公里每小时)至114英里每小时(183公里每小时)的阵风。
Assistant: The criteria vary from place to place; however, in most cases, the warning applies to winds of 40 miles per hour (64 km/h) to 73 miles per hour (117 km/h) for at least 1 hour; or any gusts of 58 miles per hour (93 km/h) to 114 miles per hour (183 km/h) on land.
User: 他们计划放火烧他的宫室。
Assistant: They even set his palace on fire.
User: 程序员使用脚本语言来创建这些程序因为它们能很容易有效的操作文本流,甚至当这些文本流并非源自程序自身时也是。
Assistant: Programmers used scripting languages with these programs because of their ability to manipulate text streams easily and efficiently, even when they originate from disparate sources.
User: 主要的经济活动是贸易和旅游。
Assistant: The main economic activities are commerce and tourism.
User: 第11届二十国集团峰会将于2016年在中国杭州举行。
Assistant: The 11th edition of the G20 summit will be hosted by China in Hangzhou, in 2016.
User: 这也就证实了上面的假设。
Assistant: Let's relax that assumption.
User: 1962年,他建立一个原型被称为Sensorama,五部短片同时进行多种感官(视觉,听觉,嗅觉,触觉)。
Assistant: He built a prototype of his vision dubbed the Sensorama in 1962, along with five short films to be displayed in it while engaging multiple senses (sight, sound, smell, and touch).
User: 她只允许给予正确密码的人进入,正如在第三部小说中所述那样,当天狼星.布莱克强行进入大楼时,他不能给出正确密码被胖女士阻止进入。
Assistant: She permits entry only after being given the correct password, as was established in the third book, when Sirius Black tried forcing entry into the tower, only to be blocked by The Fat Lady after he could not give the correct password.
User: 案件的矛盾集中在2002年通过的联邦法律——《两党竞选改革法(英语:Bipartisan Campaign Reform Act)》,该法案对竞选资金提出了新的监管意见。
Assistant: The case centered on the Bipartisan Campaign Reform Act of 2002 (BCRA), a federal law that imposed new restrictions on campaign financing.
User: 他认定异端是背离天主的叛徒,也是最恶劣的罪人。
Assistant: And to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous.
User: 但是在高等法院上,双方当事人则一致认为撰写于1950年代的《婚姻法》以普通法作为解释,自然认定婚姻应该是存在于一名男性和一名女性的关系,这也解释了为什么《婚姻法》并没有明确禁止同性婚姻。
Assistant: Both parties agreed that at the time the Marriage Act 1955 was written in the 1950s, marriage according to the common law was between one man and one woman, which explains why the Act did not specifically outlaw same-sex marriage.
User: 孢子为橄榄绿棕色。
Assistant: The spores are olive-brown.
User: 通过地址窗口扩展可寻址的最大内存量也因Windows许可方案而额外限制。
Assistant: Additional restrictions on the maximum amount of memory addressable thorough AWE are imposed by the Windows licensing scheme. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 与保皇派红卫兵对立。
Assistant: It is twinned with the Red Guard of Senegal.
User: 2003年,增加了一块牌匾,以纪念知名的和不知名的抵抗纳粹的德国斗士。
Assistant: In 2003 a plaque was added to commemorate the German Resistance against Nazi Germany.
User: 谢晓虹(Tse Hiu-hung Dorothy;1977年-)是香港作家,现为香港浸会大学人文及创作系助理教授。
Assistant: Dorothy Tse Hiu-hung (Chinese: 謝曉虹, born 1977) is a Hong Kong author and an assistant professor of creative writing at Hong Kong Baptist University.
User: 推出第一套可录DVD染料旋涂辅助系统。
Assistant: Introduced its first DVD recordable dye coater sub-system.
User: 业余无线电丰富的活动吸引了大量的爱好者。
Assistant: The many facets of amateur radio attract practitioners with a wide range of interests.
User: 比如,六氟化硫经常用来蚀刻硅。
Assistant: Sulfur hexafluoride is often used for silicon.
User: 应用程序组件能够以Java、JavaScript、Groovy、Ruby、Scala、Kotlin和Ceylon编写。
Assistant: Application components can be written in Java, JavaScript, Groovy, Ruby, Scala, Kotlin and Ceylon.
User: 很多着力表现莉萨的剧集得了艾美奖 ,包括"Homer vs. Lisa and the 8th Commandment"(第2季 1991)、"Lisa's Wedding"(第6季 1995)和2001年的"HOMR"。
Assistant: Various episodes in which Lisa stars have won Emmy Awards for Outstanding Animated Program, including "Homer vs. Lisa and the 8th Commandment" in 1991, "Lisa's Wedding" in 1995 and "HOMR" in 2001.
User: Blankey Jet City以原始而富有感情的声音著称,这一特点在他们同年发行的现场专辑中也有明显地体现。
Assistant: Blankey Jet City gained a reputation for shows that portrayed their raw, emotional sound, and the label duly brought out a live album in the same year.
User: 仍旧与莎朗·蒂案调查成员分头行动,10月中旬拉比安卡案的调查成员检查了郡长办公室以寻找可能相似的案件。
Assistant: Still working separately from the Tate team, the LaBianca team checked with the sheriff's office in mid-October about possible similar crimes.
User: 他所拥有的东方酒店,就在西雅图首先聘用第一位亚裔的工人。
Assistant: He owned the Eastern Hotel which housed the first Asian workers in Seattle.
User: 1968年,史列辛格帮罗伯特·弗朗西斯·肯尼迪参议员助选,直至罗伯特·肯尼迪于洛杉矶遭人暗杀为止。
Assistant: In 1968, Schlesinger actively supported the presidential campaign of Senator Robert F. Kennedy, which ended with Kennedy's assassination in Los Angeles.
User: 现时加拿大最老的银行满地可银行也在这个时期创立。
Assistant: The oldest remaining banks were also organized during this time.
User: 在瓷器的情况,用了不同的物质及较高的烧制温度后,坯体的物理、化学及矿物学上的性质有大幅的转变。
Assistant: In the case of porcelain, where different materials and higher firing-temperatures are used, the physical, chemical and mineralogical properties of the constituents in the body are greatly altered.
User: 更始时,有使者督察东郡,太守因犯了罪,当处斩刑。
Assistant: Around this time, Major General Silkin went missing and was presumed killed.
User: 2年后他死于癌症。
Assistant: He died two years later of cancer.
User: BPON、EPON、GEPON和 GPON有相同的基本波长计划,上行使用1490纳米波长和下行调度使用1310纳米波长。
Assistant: BPON, EPON, GEPON, and GPON have the same basic wavelength plan and use the 1490 nanometer (nm) wavelength for downstream traffic and 1310 nm wavelength for upstream traffic.
User: 正模标本(编号ZMNH M1330)是一个幼年个体的头颅骨。
Assistant: Among those was the holotype, ZMNH M1330, the impression of the skull of a juvenile individual. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 过去曾称“第三交汇环线”,莫斯科在“活跃公民”网上门户投票后采纳了“大环线”作为正式名称。
Assistant: Formerly known as the Third Interchange Contour, the city adopted "Large Circle Line" as the official name of the line after a vote via the "Active Citizen" web portal.
User: 伊凡·科涅夫元帅的乌克兰第1方面军前攻占了弗罗斯特并在翌日进入开阔地域。
Assistant: Marshal Ivan Konev's 1st Ukrainian Front, having captured Forst the day before, was fanning out into open country.
User: 2017年10月,葛拉罕·麦克塔维什宣布自己也参演了电影。
Assistant: In October 2017, Graham McTavish revealed that he has a role in the film.
User: 或是调停友方、敌对者的关系。
Assistant: Their relationship is that of friends and enemies.
User: 最初代号为“威尔伯”(Wilbur),HTML 3.2完全去除数学公式,协调各种专有扩展,并采用网景设计的大多数视觉标记标签。
Assistant: Initially code-named "Wilbur", HTML 3.2 dropped math formulas entirely, reconciled overlap among various proprietary extensions and adopted most of Netscape's visual markup tags.
User: 杰克·斯巴洛,在电影加勒比海盗三部曲中的一个角色,在他的眼睛周围画了眼影粉。
Assistant: Jack Sparrow, a character in the Pirates of the Caribbean films, wears kohl around his eyes.
User: 沉洞技术既可以是建设性的,比如牵制WannaCry病毒的蔓延;也可以像DoS攻击中对DNS服务器进行攻击一样具有摧枯拉朽的威力。
Assistant: Sinkholes can be used both constructively, as has been done for the containment of the WannaCry and Avalanche threats, and destructively, for example disrupting DNS services in a DoS attack.
User: 但欧文将温图尔介绍给了福克斯,福克斯当时已经离开英格兰多年,因此在国内并不知名。
Assistant: Owen did, however, introduce Wintour to Fawkes, who had by then been away from England for many years, and thus was largely unknown in the country.
User: 在2012年,图诺克与Marguerite Moreau合作出演了独立电影Caroline and Jackie,同时她也是这部电影的联合制片人。
Assistant: In 2012 she starred as one of the titular roles in independent film Caroline and Jackie opposite Marguerite Moreau, which she also co-produced.
User: 第一次成功发射是在1985年10月22日。
Assistant: The first successful flight occurred on 22 October 1985.
User: 法院随后于2010年8月12日和2011年8月15日做出了两项裁决。
Assistant: The ruling was later issued in two decisions on 12 August 2010 and 15 August 2011.
User: 3月20日——德皇威廉二世解除奥托·冯·俾斯麦的职务。
Assistant: March 20 – Kaiser Wilhelm II dismisses Otto von Bismarck.
User: 他对威尔逊在宣战前构建军备的策略非常满意,并且在宣战后全力支持国家赢得战争。
Assistant: He was pleased with Wilson's strategy to begin a military buildup before the declaration of war, and fully supported the war effort once it had begun.
User: 1991年,莫吉列维奇和他的匈牙利籍女友卡塔琳·帕普(Katalin Papp)在匈牙利结婚,并顺利取得匈牙利护照。
Assistant: In early 1991, Mogilevich moved to Hungary and married his Hungarian girlfriend Katalin Papp.
User: 两德政府对边界都持有不同看法。
Assistant: The two German governments promoted very different views of the border.
User: 因此拥有城市英雄的玩家现在也可以玩到城市反派的内容。
Assistant: Thus, a player who only owned City of Heroes could now play City of Villains, and vice versa.
User: 质量略大些的恒星可以膨胀成为红巨星,但是没有足够的质量让氦核达到氦融合所需要的温度,所以它们不会抵达红巨星分支顶端的温度。
Assistant: Slightly more massive stars do expand into red giants, but their helium cores are not massive enough to reach the temperatures required for helium fusion so they never reach the tip of the red giant branch.
User: 乔伊在16岁时出首张专辑Joey Lawrence,1993年2月发行。
Assistant: Lawrence was 16 when his debut album Joey Lawrence was released in February 1993.
User: 安萨里X大奖(英语:Ansari X Prize)是XPRIZE赞助的太空奖项,提供10,000,000美元奖金给予第一个在两周内发射两次可重复使用载人飞船进入太空的非政府组织。
Assistant: The Ansari X Prize was a space competition in which the X Prize Foundation offered a US$10,000,000 prize for the first non-government organization to launch a reusable crewed spacecraft into space twice within two weeks.
User: 在街道顶部,有波尔多美术馆的入口之一,购物商场是在1834年启用。
Assistant: At the top of the street is one of the entrances to the Galerie Bordelaise, a shopping mall which opened in 1834.
User: 1931年,徐志摩因飞机失事过世。
Assistant: In 1931, Xu died in a plane crash.
User: 此外,一名老者在现场救出15人,但他后来被送往医院。
Assistant: In addition, an elderly man helped rescue 15 people at the scene, but was later taken to the hospital.
User: 最大型标本(编号YIGMR SPCV03109)身长约8.3米。
Assistant: The largest specimen of S. liangae (YIGMR SPCV03109) measures 8.3 metres (27 ft) long.
User: 专辑对于红山唱片(英语:Red Hill Records)来说是商业上的失败,仅卖出100份到200份之间。
Assistant: The album was a commercial failure for bankrupted Red Hill Records, only selling between 100 and 200 copies.
User: 两国互相指责对方支持了反对派与武装叛乱势力。
Assistant: Both nations have been accused of supporting dissidents and armed opposition groups against each other.
User: 洛克威尔的夫人玛丽(Mary)就在画中,画家的厨娘撒迪厄斯·惠顿夫人(Mrs. Thaddeus Wheaton)端上火鸡,这只火鸡正是这年感恩节洛克威尔一家的大餐。
Assistant: Rockwell's wife Mary is in this painting, and the family cook, Mrs. Thaddeus Wheaton, is serving the turkey, which the Rockwell family ate that day.
User: 波兰统一工人党在沃依切赫·雅鲁泽尔斯基将军的带领下,希望增选著名的反对派领导人进入统治集团而不在政治权力结构上作出重大变化。
Assistant: The Polish communists, led by General Jaruzelski, hoped to co-opt prominent opposition leaders into the ruling group without making major changes in the political power structure.
User: 他出版有四本著作。
Assistant: He has authored four books.
User: 1917年2月,他在给弟弟乔治的信中写道: ......我们在墨西哥、古巴,哥斯达黎加和欧洲都遇到了麻烦。
Assistant: He wrote to his brother George in February 1917: ... in Mexico, Cuba, Costa Rica, and Europe we have trouble.
User: 对于那些负担得起较高价格的人来说,市面上也有供应用高档面粉烘制的甜点面包和蛋糕。
Assistant: For those who could afford there was also fine dessert bread and cakes baked from high-grade flour.
User: 汉堡的情色艺术博物馆(Erotic Art Museum)临近制绳者街(Reeperbahn),1992年开张。
Assistant: The Erotic Art Museum near the Reeperbahn in Hamburg opened in 1992.
User: 摩西阿维夫塔又称城市之门(City Gate),是以色列第二高的建筑。
Assistant: The Moshe Aviv Tower, also known as City Gate, is the tallest building in Israel.
User: 在1931年时其员工有707人。
Assistant: In 1931 the staff numbered 707.
User: 但几天以后微软又收回这一言论,并承认Hotmail的部分功能事实上仍依赖于FreeBSD。
Assistant: In June 2001, Microsoft claimed this had been completed; a few days later they retracted and admitted that the DNS functions of the Hotmail system were still reliant on FreeBSD.
User: 而要在老鼠中把之分离是非常困难的,而且在提纯以后,亦只能从一只鼠身上获得大约五百万个细胞。
Assistant: From rats and mice, they are difficult to isolate, and after purification, only approximately 5 million cells can be obtained from one mouse.
User: 从1981年到1997年,美国疾病控制与预防中心接到1207宗未满18岁的瑞氏综合征病患报告。
Assistant: From 1981 through 1997, 1207 cases of Reye's syndrome in people younger than 18 were reported to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention. |
User: Translate the following text from Chinese to English
PFLP-CG成员向人群开枪,打死14人,打伤43人。
Assistant: sure, the translated text is: PFLP-GC members opened-fire on the crowd, killing 14 Palestinians and wounding 43.
User: please translate the following sentence from chinese into english: P94在推出的十年后,于2004年停产。
Assistant: ok, the translated text is: The P94 was discontinued in 2004, ten years after its introduction.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他说,他戴着贞操带象征着对未来妻子的忠诚。
Assistant: sure, the following is the translation:
He stated that he wore the chastity belt to symbolize fidelity to his future wife.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1920与1930年代间发展起来的音乐就成为了我们所制作歌曲的文化根基。
Assistant: ok, the translated text is: In the 1920s or 1930s melodies were developed and these became culture that we worked from".
User: please translate the following contents from chinese to english: 罗亚·巴斯托斯相信直接参与当代及过往历史的诠释是作家的职责。
Assistant: OK, the following is the translation:
Roa Bastos believed that it was the role of the writer to directly engage in the interpretation of both contemporary and historical events.
User: translate the following contents from chinese to english: 派崔克·荣格则认为,双方的领导人是可以在这个时间点避免后来的流血事件,因为当时的民兵和不列颠团的战士都希望能够避免作战。
Assistant: Sure, the following is the translation:
According to Patrick Jung, leaders on both sides had little chance of avoiding bloodshed at this point, because the militiamen and some of Black Hawk's warriors were spoiling for a fight.
User: translate the following text from chinese to english: 这种动物的名字怎么会有一个“猪”字,至今尚不清楚。
Assistant: OK, the following is the translation:
How the animals came to be called "pigs" is not clear.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 再次出现在“Viva Ned Flanders”在拉斯维加斯表演。
Assistant: OK, the translated text is: She reappears in "Viva Ned Flanders", performing in Las Vegas.
User: translate the following text from chinese to english: 然而韦佛了解战略轰炸的重要性。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nevertheless, Wever recognised the importance of strategic bombing.
User: Please translate the following sentence into English
然而,对于剩下的寺庙的结构完整性,依然存在对其中一些容易倒塌的担忧。
Assistant: sure, the translation is:However, worries persist regarding the structural soundness of the remaining temples, some of which are vulnerable to collapse.
User: Please translate the following sentence into English
在他那个时代,许多最伟大的知识分子,比如维克多·雨果、大仲马、乔治·桑,都对他刮目相看。
Assistant: OK, the translation is:Many of the greatest intellectuals of his time, such as Victor Hugo, Alexandre Dumas, and George Sand showered him with admiration.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
特征提取是从原有特征的功能中创造新的特征,而特征选择则只返回原有特征中的子集。
Assistant: sure, the translation is:Feature extraction creates new features from functions of the original features, whereas feature selection returns a subset of the features.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 唯一常正曲率正则(C2)R3中的闭曲面是球面。
Assistant: OK, the following is the translation:
The only regular (of class C2) closed surfaces in R3 with constant positive Gaussian curvature are spheres.
User: please translate the following contents from chinese to english:
然而,布鲁塞尔总督冯·绍瓦斯拜克(英语:Traugott von Sauberzweig)将军却下令“在国家利益下”,巴克和卡维尔的死刑应被立即执行,阻止了上级部门考虑宽大的机会。
Assistant: OK, the translated text is: However, General von Sauberzweig, the military governor of Brussels, ordered that "in the interests of the State" the implementation of the death penalty against Baucq and Cavell should be immediate, denying higher authorities an opportunity to consider clemency. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 在X/Open XA的体系结构中,事务管理器或事务处理监控器 (TP monitor)协调 资源跨越多个资源,如数据库和消息队列,的事务。
Assistant: In the X/Open XA architecture, a transaction manager or transaction processing monitor (TP monitor) coordinates the transactions across multiple resources such as databases and message queues.
User: 伯内特在国会中的同事并没有忽视他的颠覆活动。
Assistant: Burnett's subversive activities did not go unnoticed by his colleagues in Congress.
User: 之后当特雷斯科夫被分配至东方阵线进行指挥时,史陶芬堡就负责规划和执行对于希特勒的刺杀行动。
Assistant: When Tresckow was assigned to the Eastern Front, Stauffenberg took charge of planning and executing the assassination attempt.
User: 赠一品。
Assistant: Give A Little.
User: 奥尔加也讨厌母亲对她的态度。
Assistant: Olga also occasionally found her mother's attitude trying.
User: 改革是逐步推进的,直到1884年,才扩展到帝国的全部省份。
Assistant: The reform was gradually implemented, and not until 1884 was it applied to the entirety of the Empire's provinces.
User: 他于1967年2月18日晋铎。
Assistant: She was delivered on 18 February 1967.
User: 在2013赛季,他参加了PGA巡回赛和Web.com巡回赛。
Assistant: He split the 2013 season between the PGA Tour and Web.com Tour.
User: 一名自称叫让娜·德瓦卢瓦-圣雷米(法语:Jeanne de Valois-Saint-Rémy)的骗子构筑了一个计划,利用这条项链来获得财富、潜在的权力及王室赞助。
Assistant: A confidence trickster who called herself Jeanne de Valois-Saint-Rémy, also known as Jeanne de la Motte, conceived a plan to use the necklace to gain wealth and possibly power and royal patronage.
User: 无人提出反对,婚礼便可举行。
Assistant: They would be no engagement and the wedding would be as soon as possible.
User: 两年多后,纽约警察局局长爱德华·P·马罗尼在一次电台访谈中说,这起谋杀案发生在密室内,是一个“无法解释的谜团”。
Assistant: More than two years later, Police Commissioner Mulrooney, in a radio talk, called this murder in a closed room an "insoluble mystery".
User: 在时空之梦中,“知见”不断地来自于它的起源:分裂,判断和攻击。
Assistant: In this time-space dream, perception is continuously fueled by what it originated from: separation, judgment, and attack.
User: 此数据库衍生了KEGG路径作图的分析步骤,将基因组内的基因内容与KEGG PATHWAY数据库比对,以调查可能在基因组中有相关纪录的路径及其相关功能。
Assistant: This has enabled the analysis called KEGG pathway mapping, whereby the gene content in the genome is compared with the KEGG PATHWAY database to examine which pathways and associated functions are likely to be encoded in the genome.
User: 自动信息检索系统用于减少所谓的“资讯超载”。
Assistant: Automated information retrieval systems are used to reduce what has been called "information overload".
User: 尽管他的外表打理得相当俐落整洁且穿着正式,这名男子的健康状况并不甚理想。
Assistant: Despite his well-groomed and dressed exterior, the man was in very poor health.
User: 24号的银行是由威尔逊和威尔科克斯设计,拥有其他建筑所没有的巴洛克式细节。
Assistant: The bank at number 24 was built by Wilson and Willcox and includes baroque detail not seen on the other buildings.
User: 这是皇家马德里连续第三年参加决赛,获得赢得第13个冠军头衔的机会。
Assistant: The season ended with Real Madrid winning their 13th title.
User: 天然核嬗变创造了自然界所有天然存在的化学元素。
Assistant: Indeed, the nuclear reactions in stars produce every naturally occurring chemical element.
User: 在这次庆典之后,卢卡斯影业以多条理由起诉了主办方GenCon,导致了GenCon的破产。
Assistant: After the event, Lucasfilm sued the hosting entity, GenCon, for a variety of reasons, forcing GenCon into Chapter 11 bankruptcy.
User: 然而, 波兰最顶尖的三位门将无一不被征召,使他未受到征召,反而要出战对西班牙U21和芬兰U21的外围赛赛事。
Assistant: Since none of Poland's top three goalkeepers dropped out, however, he was not called up and instead played the U-21 qualifiers against Spain and Finland.
User: 在实验中,已经观察到材料的屈服强度最高时的晶粒大小大约是10纳米,更小的晶粒会产生另一种称为晶界滑移的屈服机制。
Assistant: It has been observed experimentally that the microstructure with the highest yield strength is a grain size of about 10 nanometres, because grains smaller than this undergo another yielding mechanism, grain boundary sliding.
User: 泰勒抵制法庭不出席。
Assistant: However, Hattab did not attend the court.
User: 洛克菲勒的存款使国家城市银行的储备根基比任何纽约银行都要深。
Assistant: Rockefeller's massive deposit left the National City Bank with the deepest reserves of any bank in the city.
User: 接下来一个月,他出现在CBS广播台的直播音乐节目重大时刻(Great Moments),取代了男高音歌唱家扬·皮尔斯(Jan Peerce)的位置,四个月内他登场了六次,节目中他唱了各式各样歌剧的精华片段以及其他的作品。
Assistant: The following month, he replaced tenor Jan Peerce on the live CBS radio program Great Moments in Music on which he made six appearances in four months, singing extracts from various operas and other works.
User: 第四季巴菲和Willow上了太阳谷的大学而Xander则去工作。
Assistant: Season four sees Buffy and Willow enroll at UC Sunnydale while Xander joins the workforce.
User: 这个局面在2008年1月的斯考勒离开时又改变了,当时计划将幕僚长这一职位一分为二,其政治政策沟通的职能与管理唐宁街10号公务员的职能分开。
Assistant: This was again altered upon Scholar's scheduled departure in January 2008, when the title Chief of Staff was divided amongst two posts in an attempt to split the political policy communication role from the management of civil servants within Number 10.
User: Dubnium一名则成为了105号元素𬭊的名称。
Assistant: The name dubnium was given to element 105 at the same time.
User: 至09:50分,在希腊舰队的重压下,奥斯曼舰只完成了16点转舵,这调转了它们的航向,并朝海峡驶去。
Assistant: At 09:50 and under heavy pressure from the Greek fleet, the Ottoman ships completed a 16-point turn, which reversed their course, and headed for the safety of the straits. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 尽管马克思强烈批判包括基督教在内的制度化宗教,但一些基督教徒“接受了马克思主义的基本前提,并试图从这一角度重新解释基督教信仰”。
Assistant: Although Marx was intensely critical of institutionalized religion including Christianity, some Christians have "accepted the basic premises of Marxism and attempted to reinterpret Christian faith from this perspective".
User: 毕哈里、Antal Csermák与其他作曲家更使得verbunkos能“表达出最深刻的匈牙利音乐浪漫主义。
Assistant: Bihari, Antal Csermák and other composers helped make verbunkos the "most important expression of the Hungarian musical Romanticism" and have it "the role of national music".
User: 在主席任期届满前60天,议长要求举行新的选举。
Assistant: 60 days before the term of the President expires, the Speaker calls for new elections.
User: 它是一个平台,且与语言无关,并试图推动除Web浏览器的基本使用外的应用重用。
Assistant: It is platform and language independent and aims to promote reuse of applications beyond the basic use in a web browser.
User: 古代抄写员也出错或删改手稿(如添加不可信的事实)。
Assistant: Ancient scribes made errors or alterations (such as including non-authentic additions).
User: 另一所学校在皮特岛上。
Assistant: A third school is on Pitt Island.
User: 所有B组的比赛将会在台北天母棒球场或是新庄棒球场举行赛事。
Assistant: All group B games are played either at Tienmu Baseball Stadium in Taipei City or at Xinzhuang Baseball Stadium in Taipei County.
User: CD-i player 600系列,包括601、602、604、605、615、660和670。
Assistant: The CD-i player 600 series, which includes the 601, 602, 604, 605, 615, 660, and 670 models.
User: 1814年,利物浦道路建成后,该区域迅速发展。
Assistant: The area developed rapidly after the completion of Liverpool Road in 1814.
User: 1926年4月,维也纳力量远渡重洋来到纽约,开始他们为期10场的美国巡回比赛,并在5月1日有约46,000人于纽约波罗体育场(英语:Polo Grounds)观看了他们参加的美国足球联赛比赛。
Assistant: In April 1926 the SC Hakoah Wien squad sailed to New York to begin a ten-match tour of the United States and on 1 May a crowd of 46,000 watched them play an American Soccer League XI at the Polo Grounds.
User: 在某些情况下存在着丢失块边界的轨迹的风险。
Assistant: In some situations, there is a risk of losing track of block boundaries.
User: 这通常是程序错误导致,操作系统需要处理这个问题。
Assistant: This will typically occur because of a programming error, and the operating system must take some action to deal with the problem.
User: 因为根据统计,取得杆位对于赢得这场比赛极为重要,甚至比摩纳哥来的更重要,从首位起跑被认为是罗斯堡的一大优势。
Assistant: As pole position is statistically of crucial importance to winning the race, even more so than in Monaco, being first on the grid was considered to be a big advantage for Rosberg.
User: 在该州,一些溪流泛滥,导致轻微的损失。
Assistant: In that state, some streams overflowed their banks, resulting in minor damage.
User: 巴伐利亚音乐收藏目录:巴伐利亚国立图书馆编订(1971年,慕尼黑)。
Assistant: Kataloge Bayerischer Musiksammlungen, edited by the Bayerische Staatsbibliothek, Munich, 1971ff.
User: 这是马德里两条环状地铁路线其中一条,但与12号线不同,6号线并不是一通车即成环。
Assistant: This is one of two circular lines in Madrid, but unlike Line 12, it did not open as a full circle.
User: 虽然它距离母恒星4天文单位,径向速度的变化仍可高达146.8±2.8 m/s。
Assistant: Even though the massive planet is orbiting at 4 AU from the star, the radial velocity semi-amplitude is high, around 146.8±2.8 m/s.
User: 1月23日,同性婚姻法律在 阿拉巴马州生效。
Assistant: 23 January: Same-sex marriage becomes legal in Alabama.
User: 最近,霍特家族还建立了英孚全球助学基金,帮助困难地区重建基础教育。
Assistant: Lately, the Hult family has founded EF's Global Classroom Foundation, which has the goal of helping to rebuild elementary schools in troubled areas.
User: 另外天空实验室3号的宇航员在太空里待的时间比过去延长了约一至两个月。
Assistant: In addition, Skylab 3 extended the astronauts' stay in space from approximately one month to two months.
User: 这导致细胞壁失去强度并且细菌破裂。
Assistant: This causes the cell wall to lose strength and the bacteria to burst.
User: 美国空军的航天联合机能构成司令部(Joint Functional Component Command for Space, JFCC SPACE)即以此基地为总部。
Assistant: The Joint Force Space Component Commander (JFSCC), formerly Joint Functional Component Command for Space (JFCC SPACE), is a component of U.S. Strategic Command.
User: 2009年2月,NASA和ESA宣布木星系统任务将会优先于土星系统任务。
Assistant: In February 2009 it was announced that ESA/NASA had given this mission priority ahead of the Titan Saturn System Mission.
User: 这一特殊状况导致某些恒星名称字面上意义的混乱(例如某些恒星的名称是特别指人的“右肩”部位,这在测天图的绘制中会有错误)。
Assistant: This oddity led to some confusion in the literal meanings of certain star names (e.g. the origins of several named stars refer specifically to "right shoulder" and the like, which would be incorrect given Uranometria's illustrations).
User: 最早开始派驻海外代表的是弗朗索瓦一世,他在1522年派了一个代表团前往瑞士。
Assistant: France's permanent representation abroad began in the reign of Francis I, when in 1522 he sent a delegation to the Swiss.
User: 仍坐于床。
Assistant: He sat on the bed.
User: 张浚死后,朝中主和主战议论纷纷。
Assistant: Any still in their possession were destroyed after the war.
User: 在这一系列的研究中,三元变换(triadic transformations)不再像在早期新里曼理论中一样具有基本的地位。
Assistant: In this line of research, the triadic transformations lose the foundational status that they held in the early phases of neo-Riemannian theory.
User: 首要其冲就是将焦点放至制作短片,提升我们重新引进2D动画的途径。
Assistant: One of the first things we did was focus on producing shorts, to help us re-introduce the 2D pipeline.
User: 6月23日,瓦伊纳要塞(Huayna Pucará)在西班牙人的炮火下被迫投降。
Assistant: On June 23 the fort of Huayna Pucará surrendered to Spanish artillery fire.
User: 在2006年5月31日,Genesis重新命名为Norton 360。
Assistant: Genesis was renamed Norton 360 on May 31, 2006.
User: 莱特一直对艺术很感兴趣,尤其是绘画。
Assistant: Wright always had an interest in the arts, especially painting.
User: 此二游戏最开始被设计成是三部曲的一部分,但是在开发过程中这个企划被取消了。
Assistant: The games were originally designed to be part of a trilogy, but this idea was abandoned during development.
User: 许多国际公司已经确定了这样的需求,他们需要应聘者有跨文化工作的技能,能够服务于全球市场。
Assistant: Many international companies have identified the need for a workforce that has the skills to work cross-culturally and identify and serve the needs of a global market.
User: 书面分析工具的范例:用例、和用户故事。
Assistant: Examples of written analysis tools: use cases and user stories.
User: 最后,或许也是最重要的一点,就是认为货币本身便是一种货物,因此使用一个人的货币也应该付给他一定的利息做为报酬。
Assistant: Finally, and perhaps most originally, was the consideration of money itself as a merchandise, and the use of one's money as something for which one should receive a benefit in the form of interest.
User: 补给通过海路运往柯尼斯堡,同时这座城堡被用作基地用于向周边的萨姆比亚地区发动突袭。
Assistant: Supplies to Königsberg were brought by sea, and the castle served as the basis for raids in surrounding Samland (Sambia).
User: 2月23日,在伊拉克的15个城市发生了一连串爆炸事件,共造成83人死亡,超过250人受伤。
Assistant: On February 23 – A series of attacks across 15 Iraqi cities left 83 killed and more than 250 injured.
User: 按照传统,它是由Antonia Venier建于1338年,供奉图卢兹的路易,毗邻一个修道院。
Assistant: According to tradition, it was built by Antonia Venier in 1338 and dedicated to St. Louis of Toulouse, and located next to an adjacent convent.
User: 埃利沙·亚伦酋长(Chief Elisha Allen)随机应变,迅速摘下了自己的金戒指递给国王,婚礼才得以正常进行。
Assistant: Chief Justice Elisha Hunt Allen quickly slipped his own gold ring to the king and the ceremony continued. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 以色列犹太人主要讲希伯来语,并且大多遵循犹太教习俗。
Assistant: Israeli Jews mostly speak Hebrew and most follow at least some religious Jewish practices.
User: 于是英国随即通过了1956年清洁空气法令,在首都设立无烟区。
Assistant: In 1956 the Clean Air Act started legally enforcing smokeless zones in the capital.
User: 现在她想摆脱医疗保险和社会保障。
Assistant: Now she wants to get rid of Medicare and Social Security.
User: 乔治·华盛顿最初声明,他犹豫要不要签署《银行法案》使其成为法律。
Assistant: George Washington initially declared that he was hesitant to sign the "bank bill" into law.
User: 埃拉特港开港于1947年,现在主要用于以色列和远东之间的贸易。
Assistant: The Port of Eilat opened in 1947 and is today mainly used for trading with Far East countries.
User: 迪士尼还可以在任何时候仅作为小小的惩罚而枪毙电影。
Assistant: Disney could also kill the film at any time with only a small penalty.
User: 德克萨斯州直接向美国最高法院提起诉讼,(因为)根据《美国宪法》,联邦最高法院对以州为一方的某些案件保有初审管辖权。
Assistant: The state filed suit directly with the United States Supreme Court, which, under the United States Constitution, retains original jurisdiction on certain cases in which a state is a party.
User: 所用的曲线是y2 = x3 + 486662x2 + x,蒙哥马利曲线,在由素数2255 − 19定义的素数场的二次扩展上,并且使用基点x = 9。
Assistant: The curve used is y2 = x3 + 486662x2 + x, a Montgomery curve, over the prime field defined by the prime number 2255 − 19, and it uses the base point x = 9.
User: 乔蒂纳对这场初选的理念是把重点放在尼克松身上,直接无视竞争对手。
Assistant: Chotiner's philosophy for the primary campaign was to focus on Nixon and ignore the opposition.
User: 这些牙齿是在1995年由L. A. Nessov所发现、命名。
Assistant: The teeth were discovered by L. A. Nesov in 1995.
User: 而当时纳粹德国电视节目中,主持人使用的也是这一版本。
Assistant: A top national German television commercial used this version.
User: 第十五行:朕还没有任何忽视属于阿瓦里斯的事物,因为它是空的(这是卡摩斯劫掠的地方)。
Assistant: Line 15: I have not overlooked anything belonging to Avaris, because it (the area which Kamose was plundering) is empty.
User: 这三次论战引起了国际社会的极大关注。
Assistant: This renewed heavy fighting caused significant concern in the international community.
User: 1994年,比尔·克林顿总统在此签署北美自由贸易协定。
Assistant: President Bill Clinton signed the North American Free Trade Agreement there in 1994.
User: 摘要用例有很少的句子组成来总结的用例。
Assistant: A very few words will suffice for summing up, in conclusion, the causes of this accident.
User: 纳粹当局鼓励当地社区实施反犹太骚乱和抢劫,对这些举动完全不实施惩罚。
Assistant: Local communities were encouraged to commit anti-Jewish pogroms and robberies with total impunity.
User: 不过到目前为止,一切都还好。
Assistant: But so far, so good.
User: 其他前蜀将领也分别击败其他岐将,岐军被迫撤退。
Assistant: Other Former Shu generals defeated other Qi generals, and Qi forces were forced to withdraw.
User: 而后FNC娱乐官方声明,对于草娥退团此事并不知情,一切尚在讨论中,草娥退团仍不是确定的事实。
Assistant: The gang gather the next day for brainstorming, but no one is sure what this thing is and Buffy is still very closed off.
User: 但是现在每个人都不在同一个地方,要开巡演是很困难的,我想每天出去巡演。
Assistant: But, we are not a traveling show in the sense that we go to a lot of new places each year.
User: 在《死神的圣物》出版后,罗琳于一个专访中指乔治于弗雷身亡后重开了店铺,因为“它成为了一个巨大的摇钱树”,而荣恩在接受正气师的训练及在魔法部工作的工余时间都会到店里帮忙。
Assistant: In interviews post-publication of Deathly Hallows, Rowling has said that George (after Fred died) reopened the Diagon Alley store, that "it became a tremendous money-spinner,"and that Ron worked for him there after taking Auror training and going to work for the Ministry of Magic.
User: 在实践中,在经济发达国家广泛使用斯坦福-比奈智力量表和韦克斯勒儿童智力量表等标准化工具,以测定儿童所需要的个性化的教育处理。
Assistant: In practice, standardized instruments such as the Stanford-Binet IQ test and the WISC are widely used in economically developed countries to identify children in need of individualized educational treatment.
User: 随着基于线性逻辑的编程语言的开发,指称语义已经被给予了线性使用(参见 证明网、一致空间)和多项式时间复杂性的语言。
Assistant: Following the development of programming languages based on linear logic, denotational semantics have been given to languages for linear usage (see e.g. proof nets, coherence spaces) and also polynomial time complexity.
User: 福音传教士的肖像以意大利 - 拜占庭风格呈现,这明显与当前保存在梵蒂冈图书馆的巴贝里尼福音书(Barberini Lat. 570)有关。
Assistant: The Evangelist portrait is rendered in Italian-Byzantine style, which is clearly related to that of the Barberini Gospels currently kept in the Vatican Library (Barberini Lat.
User: IBM独自继续对OS/2的开发,而微软则继续在新命名的Windows NT上的开发工作。
Assistant: IBM continued OS/2 development alone while Microsoft continued work on the newly renamed Windows NT.
User: 《列克星敦先驱领袖报》(Lexington Herald-Leader)总结认为这是一张“令人愉快的”故事书专辑。
Assistant: A journalist for the Lexington Herald-Leader concluded that it was a "delightful" storybook album.
User: 2015年1月1日,立陶宛正式加入欧元区。
Assistant: On 1 January 2015, Lithuania joins the third stage of the EMU.
User: 他最著名的工作是发表于1959年的论文《What the frog's eye tells the frog's brain》,这篇论文是SCI中被引用次数最多的论文之一。
Assistant: He is best known as the lead author of the paper, "What the Frog's Eye Tells the Frog's Brain" (1959), one of the most cited papers in the Science Citation Index.
User: Justin Vernon说他接下来还是会自己录制唱片而不需要经过制作人或者是录音工程师的手,因为这些他都不需要,而且他自己就都可以胜任了。
Assistant: Vernon has said that he will continue to make albums without engineers and producers because he is capable of doing it all himself.
User: 2012年,费里曼在彼得·杰克逊导演的电影《哈比人:意外旅程》中出演主角比尔博·巴金斯。
Assistant: Most recently, Moran served as a co-producer for the 2012 Peter Jackson film, The Hobbit: An Unexpected Journey.
User: 先民由于惧怕它所造成的大灾难,“将面具永久地封印在隐蔽处”以避免它被不当使用。
Assistant: The troubles caused by the mask were so great, that the ancient ones "sealed the mask in shadow forever" to prevent it from being misused.
User: 根据传说,1127年大卫一世在爱丁堡东部的森林中打猎,他的坐骑被一头赤雄鹿惊吓而将主人摔下了马背。
Assistant: Legend relates that in 1127, while King David I was hunting in the forests to the east of Edinburgh during the Feast of the Cross, he was thrown from his horse after it had been startled by a hart.
User: 一方面,红十字、红新月、红狮与日以及红水晶标志在武装冲突中是保护性标志,这一点在日内瓦公约中有相关规定。
Assistant: On one hand, the visual symbols of the Red Cross, the Red Crescent, the Red Lion with Sun and the Red Crystal serve as protection markings in armed conflicts, a denotation which is derived from and defined in the Geneva Conventions.
User: 类似的,10,000年前转向农业大量增加了食物供应,能够供给更多人口。
Assistant: Similarly, the transition to farming about 10,000 years ago greatly increased the overall food supply, which was used to support more people.
User: 2005年5月7日,仰光多处同时爆炸造成11人死亡,162人受伤。
Assistant: On 7 May 2005, simultaneous bomb blasts killed 11 people and injured 162 in Yangon.
User: 自1960年以来,出现了只有一个人得到担任过两次名审团主席:珍妮·摩露在1975年和1995年。
Assistant: Since 1960, there has been only one personality to get the honor of being president of the jury twice: Jeanne Moreau in 1975 and 1995.
User: 复建立在不善地中。
Assistant: Not restored in bad condition.
User: 同卵双胞胎如果其中一个患病,另一个有24%的机会也会患病。
Assistant: Among identical twins, if one is affected there is a 24% chance the other one will be as well.
User: 斑马贻贝和鲤是里海及黑海本地的物种,但引进到其他地方,成为入侵物种。
Assistant: The zebra mussel is native to the Caspian and Black Sea basins, but has become an invasive species elsewhere, when introduced.
User: 从没在表情上透露出感情,总是以平淡的语气说话。
Assistant: She is proud never to show any feelings, and always speak calmly.
User: 次年,众议院度量衡委员会下属的小组委员会举行听证,讨论授权发行铜镍合金3美分硬币,以及将青铜分币改为用铜镍合金制造的法案。
Assistant: The following year, a subcommittee of the House Committee on Coinage, Weights and Measures held a hearing on bills to authorize a copper-nickel three-cent piece and to change the composition of the cent to copper-nickel.
User: 据高盛,伊朗有潜质成为21世纪全球最大经济体之一。
Assistant: According to Goldman Sachs, Iran has the potential to become one of the world's largest economies in the 21st century. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 2014年,MSMC的枪托长度从558毫米缩短为500毫米。
Assistant: In 2014, the MSMC's buttstock length changed from 558mm to 500mm.
User: 此处对于“公民”的定义则是指在威尼斯共和国定居的第三代成员,或是缴纳税俸超过十五年的居民。
Assistant: Citizens could include persons in the third generation of residency in the island republic, or persons who had paid taxes in Venice for fifteen years.
User: 他说这样做只是为“反犹分子提供了证据”。
Assistant: The speech was described as "echoing anti-Semitic claims".
User: Facebook和其他传统社交媒体平台已开始制作其网站的暗网版本,以解决与传统平台相关的问题,并继续在万维网的所有区域提供服务。
Assistant: Facebook and other traditional social media platforms have begun to make dark-web versions of their websites to address problems associated with the traditional platforms and to continue their service in all areas of the World Wide Web.
User: 随后,他自2008年至今继续蝉联该选区。
Assistant: He has held this electorate since 2008.
User: 主要使用火精灵。
Assistant: It is used primarily in firefighting.
User: 因此,中等和低级联邦机构的设立仅限于宪法明确授权的项目,包括:外交政策、公共财政、水路和航运、边境管制、情报评估、国家安全和刑事调查等。
Assistant: Therefore, the establishment of middle-level and low-level federal agencies is limited to the authority explicitly granted by constitutional law, such as foreign policy, public finance, waterways and shipping, border control, intelligence assessment, national security and criminal investigation as well as items concerning the Bundeswehr or aviation and railway issues.
User: 这个组织的基本信条保持一致了很多年。
Assistant: Mainstream linguistics has long agreed with this.
User: 至此希特勒几乎掌握了所有政权。
Assistant: From this point onwards almost all political authority was exercised by Hitler.
User: 不过,列宁的论点其实反映了在革命发生时候,在彼德格勒的布党人之意见,例如亚历山大·施略普尼柯夫等人。
Assistant: However, Lenin's arguments reflected those made by the leading Bolsheviks in Petrograd at the time of the February Revolution, such as Alexander Shlyapnikov.
User: 甚至误用的话还可能造成误会。
Assistant: The usual translation may be misleading.
User: 除非致病环境可以回复,唯一可能的治疗方案就是帮助人们适应他们的问题。
Assistant: Unless the causative condition is reversible, the only possible treatment is to help people live with their problems.
User: 李渊的骑兵在两位大儿子统领下将隋军从城墙的保护下诱出,但在两军第一次交锋时,李渊军最初被击退。
Assistant: Li Yuan's cavalry, under the command of his two eldest sons, lured the Sui out of the protection of the city walls, but in the first clash between the two main armies, Li Yuan's forces were initially driven back.
User: 这是片长超过300分钟(5小时)的电影列表。
Assistant: This is a list of films whose running time exceeds 300 minutes (five hours).
User: 在当代诗集The HyperTexts上可以找到他的诗。
Assistant: His poetry can be found in the Contemporary Poets index of The HyperTexts.
User: 直到7月初,震动的状况超出了机组限制,并且持续的增加抬升幅度与运转速度。
Assistant: The vibrations exceeded the allowed specification in the beginning of July and continued to increase with accelerated speed.
User: 船坞和码头的建设也会破坏近海的栖息地。
Assistant: Construction of docks and marinas can destroy near-shore habitats.
User: 它们有两个吸盘,分别在身体的两端。
Assistant: Further, they have two spines in place of their ventral fins.
User: 该党支持透过新宪法建立保加利亚宪法权力的新架构、组成和组织。
Assistant: The party stands for a new structure, composition and organization of the constitutional powers in Bulgaria through the adoption of a new Constitution.
User: 虽然东德官方对其社会政策进行大规模宣传,并鼓吹西德入侵威胁,诸多东德公民仍然向往西德的政治自由及经济繁荣。
Assistant: While East German propaganda was based on the benefits of the GDR's social programs and the alleged constant threat of a West German invasion, many of her citizens looked to the West for political freedoms and economic prosperity. |
User: translate the following text from chinese to english:
1954年,为了回应公众对漫画书内容的不满情绪成立了漫画审议局。
Assistant: sure, the translation is:By 1954, the Comics Code Authority had been established in response to increasing public disapproval of comic book content.
User: please translate the following text from chinese to english:
工作人员每天早上都会在布莱蒂的头发上加上污垢。
Assistant: sure, the following is the translation:
The crew also added oil and dirt on Brady's hair every morning.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
诺氏疟原虫寄生虫能够在24小时内复制并完成其血液循环周期,这使得其可以在非常短的时间内产生相当高的寄生虫密度负荷。
Assistant: sure, the following is the translation:
Plasmodium knowlesi parasite replicates and completes its blood stage cycle in 24-hour cycles resulting in fairly high loads of parasite densities in a very short period of time.
User: please translate the following text from chinese to english: 马萨特兰市内及周边有15个社区被风暴带来的洪水淹没,墨西哥陆军协助居民紧急撤离。
Assistant: ok, the following is the translation:
Rainfall from the storm flooded 15 communities in and around Mazatlán, and the Army assisted residents in emergency evacuations.
User: translate the following contents from chinese to english
至16:25,阿里阿德涅号完全倾覆(英语:Capsizing),但在最终沉没前仍然漂浮了一段时间。
Assistant: OK, the translation is:At 16:25, Ariadne capsized, though she remained afloat for some time before she finally sank.
User: translate the following text from chinese to english: 亚美尼亚的库尔德人在埃里温发行第一家库尔德报纸Rya Taza和建立了库尔德语广播电台。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Kurds in Armenia established a Kurdish radio broadcast from Yerevan and the first Kurdish newspaper Rya Taza.
User: please translate the following sentence into english
两人均宣称自己的公演受到对方的恐吓威胁,要求警方在他们公演时给予保护。
Assistant: sure, the translation is:Both sides promised to come to one's another aid if their capitals were threatened.
User: please translate the following text from chinese to english:
基于SAR-80销量不佳的原故,CIS想出了一个改进设计,此为SR 88。
Assistant: ok, the translation is:Following the poor sales of the SAR 80, and with their involvement with the Sterling SAR-87, CIS came up with an improved design – the new SR 88.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这种方式可能会把头拉掉,如1962年绞决Arthur Lucas,加拿大最后2个被绞决者之一时就发生了。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Accidental decapitation also occurred during the 1962 hanging of Arthur Lucas, one of the last two people to be put to death in Canada.
User: please translate the following contents from chinese to english
2014年世界场地自由车锦标赛于2014年2月26日至3月2日在哥伦比亚卡利Velódromo Alcides Nieto Patiño举行。
Assistant: sure, the translation is:They took place in Cali, Colombia from 26 February to 2 March 2014 in the Velódromo Alcides Nieto Patiño.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
一个是考古意义上的族源。
Assistant: OK, the translation is:The Public Interest in Architectural Meaning.
User: please translate the following contents from chinese to english
父亲从事进出口贸易,母亲2004年10月以前是乔丝的经纪人。
Assistant: Sure, the translated text is: Her father owns a fruit and nut import–export business; her mother worked as Stone's manager until October 2004.
User: Please translate the following sentence into English
在功利主义与康德哲学之外,自然法学说浸润着道德标准,也是分析哲学中第一原理伦理学说的时兴选择。
Assistant: Sure, the translated text is: Besides utilitarianism and Kantianism, natural law jurisprudence has in common with virtue ethics that it is a live option for a first principles ethics theory in analytic philosophy. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 例如据估计花神星的质量曾经仅占据母体的57%(Tanga 1999),但现在却占到了整个星族的80%。
Assistant: For example, it has been estimated that Flora contains only about 57% of the parent body's mass (Tanga 1999), but about 80% of the mass in the present family.
User: 根据以往的历史,没有迹象表明1988年和公园建立以来的100多年有任何不同。
Assistant: History provided little evidence to suggest that 1988 would be any different from the previous 100 plus years the park had existed.
User: 但Nupedia的多数专家认为这个项目没搞头,担心专业研究被业余内容混入,编辑材料危及信息完整性,从而损坏百科全书的公信力。
Assistant: The majority of Nupedia's experts, however, wanted nothing to do with this project, fearing that mixing amateur content with professionally researched and edited material would compromise the integrity of Nupedia's information and damage the credibility of the encyclopedia.
User: 他们的下一张混音集,也是《YRN》的续集《Young Rich Niggas 2》于1月18日发行。
Assistant: Their follow up mixtape to YRN, Young Rich Niggas 2, was released on January 18.
User: 一年后,他参与塔巴斯科本土人协会。
Assistant: A year later, he headed the Indigenous People's Institute of Tabasco.
User: 2001年7月,在MPR特别会议上,瓦希德总统被解职。
Assistant: Finally, in July 2001 at a Special Session of the MPR, Wahid was removed as President.
User: 在专业排版中,术语“字体”不能与单词“字形”(英文原文为fount,发音为font)一词互换,因为术语字体历来被定义作为给定的字母表及其相关字符的单个大小。
Assistant: In professional typography, the term typeface is not interchangeable with the word font (originally "fount" in British English, and pronounced "font"), because the term font has historically been defined as a given alphabet and its associated characters in a single size.
User: 卓良豪对死刑提出上诉,不过在2006年1月被新加坡上诉法院(英语:Court of Appeal of Singapore)驳回。
Assistant: Took appealed the death sentence, but the Court of Appeal of Singapore upheld the decision in January 2006.
User: 不过,他的这一研究通常被认为是伪科学。
Assistant: His work is widely regarded as pseudoscience.
User: 纳米比亚议会于1991年通过了《纳米比亚共和国国歌法案》。
Assistant: The Parliament of Namibia passed the National Anthem of the Republic of Namibia Act, 1991.
User: 这个时期建筑的一个例子是东印度公司的房子,现在是哥德堡博物馆的所在地。
Assistant: One example from this period is the East India House, which today houses the Göteborg City Museum.
User: 幸存的人类则不得不在地下避难所生存。
Assistant: Humanity is forced to survive in underground bunkers.
User: 直到晚唐,类似的密集典故文学再次流行。
Assistant: That is, until the late Tang, when similarly densely allusive literature again became in vogue.
User: 屋内放有外界的书本和道具。
Assistant: It has indoor and outdoor games facilities.
User: 在17:00,格拉斯哥号发现了德国人,克拉多克遂迅速组成战列线:由好望号领头,接下来是蒙默思号、格拉斯哥号,并由奥特朗托号殿后。
Assistant: At 17:00, Glasgow spotted the Germans; Cradock formed a line with Good Hope in the lead, followed by Monmouth, Glasgow, and Otranto in the rear.
User: 基督教圣经在Judges 4:4和2 Kings 22:14中提到了女性在权力机构中的职位。
Assistant: The Christian Bible refers to women in positions of authority in Judges 4:4 and Kings 22:14.
User: 巴哈伊斋戒与其中的赖买丹月斋月最为相似,除了斋月的时间是巴哈伊历所规定的,在公历年中是固定的,而穆斯林斋月采用的是阴历,在公历年中日期有变化。
Assistant: The Bahá'í fasting most resembles the fast of Ramadan, except that the period of fasting is defined as a fixed Bahá'í month, whereas Muslims fast during a lunar month, whose specific Gregorian dates vary from year to year.
User: 游戏在北美一经发售也获得相当的成功,收录PlayStation版的合辑《最终幻想编年史》占据NPD TRSTS PlayStation销量榜首位达六周。
Assistant: The game was met with substantial success upon release in North America, and its rerelease on the PlayStation as part of the Final Fantasy Chronicles package topped the NPD TRSTS PlayStation sales charts for over six weeks. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 它可能是为了表明特诺奇蒂特兰是世界的中心,因此也是权威的中心。
Assistant: It may have been intended to show Tenochtitlan as the center of the world and therefore, as the center of authority.
User: 首先,我真的没有对托瓦兹发火。
Assistant: First, I REALLY am not angry with Linus.
User: 展览在45楼举行,同时仍然开放出租。
Assistant: The exhibit took place on the 45th floor while the space remained available for lease.
User: 从1957年到1960年,加纳的国家元首是加纳君主伊丽莎白二世,也是英国的君主和其他英联邦国家的元首。
Assistant: From 1957 to 1960 the head of state under the Constitution of 1957 was the Queen of Ghana, Elizabeth II, who was also the Monarch of the United Kingdom and the other Commonwealth realms.
User: 根据一些人的理解,这些限制和政策的制定很大程度上来源于对维持本国文化整体性的诉求,以抵抗外来者的强大影响。
Assistant: According to these authors, the restrictions were motivated primarily by a desire to maintain the country's cultural integrity against the heavy influx of foreigners.
User: 最近在冬季公园的境内有31人和约110条狗居住,他们分布在以下站点: 达尼堡(12人),公园警察部门的总部 丹麦港(8人),民用气象站 北站(5人),军事基地 梅斯特斯维(2人),军事哨站,有一条1800米长的跑道 萨肯贝格(0人),夏季研究站 尖峰营(4人),格陵兰冰原上的研究站 夏季还有科学家在公园里居住。
Assistant: Recently only 31 people and about 110 dogs were present over winter in North East Greenland, distributed among the following stations (all on the coast, except Summit Camp): Daneborg (12) headquarters of the Sirius Patrol, the park policing agency Danmarkshavn (8) civilian weather station Station Nord (5) military base Mestersvig (2) military outpost with 1,800 m gravel runway Zackenberg (0) summer-only research station Summit Camp (4) research station on the Greenland Ice Sheet During summer scientists add to these numbers.
User: 除此之外,还有其他标本被编入伦纳德氏妖精翼龙。
Assistant: In addition, three more specimens were referred to Lucianovenator.
User: 安然的股东委托书中表示,三年内这些奖励都有望得到执行。
Assistant: Enron's proxy statement stated that, within three years, these awards were expected to be exercised.
User: 事实上,阿尔及利亚是对2012年联合国决议草案投弃权票的国家之一,该决议草案谴责伊朗支持的阿萨德政权侵犯人权的行为。
Assistant: In fact, Algeria was one of the countries that abstained from voting on a 2012 UN draft resolution condemning human rights violations by the Assad regime which is supported by Iran.
User: 这样的宣告,是言过其实了。
Assistant: This claim is in fact true.
User: 单色影像的每个像素有自己的灰阶影像。
Assistant: Each extension has its own color on the graphical map.
User: 在其他的情形,两者的差异在于S = 1/μ0 E × B,而对应的u是纯辐射性的,因为耗散项−J ⋅ E包括了总电流,而以H场所做的定义涵盖了约束电流的贡献,因而缺乏耗散项。
Assistant: In all other cases, they differ in that S = (1/μ0) E × B and the corresponding u are purely radiative, since the dissipation term −J ⋅ E covers the total current, while the E × H definition has contributions from bound currents which are then excluded from the dissipation term.
User: 皮埃尔-约瑟夫·普鲁东在《19世纪革命的总观念(英语:The General Idea of the Revolution in the Nineteenth Century)》(The General Idea of the Revolution in the Nineteenth Century)中提出了相似的计算问题,但也提出了一定的自愿安排,这也要求经济计算。
Assistant: Pierre-Joseph Proudhon raises similar calculational issues in his General Idea of the Revolution in the 19th Century, but also proposes certain voluntary arrangements, which would also require economic calculation.
User: 这里也不缺少酒吧。
Assistant: There are also no plateaux there.
User: 其中的巨人是山巨人或是石巨人。
Assistant: His adversaries are giant rock monsters.
User: ”最多,他只能跳过一栋大厦。
Assistant: "Highest BASE jump from a building".
User: 在2000年代,一个系统命名法被引入,以便根据其进化关系对丝氨酸蛋白酶抑制剂超家族成员进行分类。
Assistant: In the 2000s, a systematic nomenclature was introduced in order to categorise members of the serpin superfamily based on their evolutionary relationships.
User: 1671年他进入法国军队,1673年围困马斯特里赫特期间,法国-荷兰战争和西尼菲之战(Battle of Seneffe)血战一年后,他被提升为外地梅斯特德坎普骑兵团上校团长。
Assistant: He distinguished himself at twenty in the Siege of Maastricht in 1673 during the Franco-Dutch War and after the bloody Battle of Seneffe a year later he was promoted on the field to mestre de camp (colonel) of a cavalry regiment.
User: PDF中的编码机制是为Type 1字体设计的,而且应用到TrueType字体的规则是复合的。
Assistant: The encoding mechanisms in PDF were designed for Type 1 fonts, and the rules for applying them to TrueType fonts are complex.
User: 科内律师也参与与其他司法管辖区洽谈协议的工作,并处理外地或香港特区提出的国际司法合作请求。
Assistant: Lawyers in this division also participate in the negotiation of agreements with other jurisdictions and handle requests to and from the HKSAR for international legal co-operation.
User: 奥登家族以及他们的发明因为1992年电影《罗伦佐的油》(Lorenzo's oil)的拍摄而声名大噪。
Assistant: The Odones and their invention obtained widespread publicity in 1992 because of the film Lorenzo’s Oil.
User: 因为地球自转轴有倾斜角度 (23.439°) 和公转轨道是椭圆形,太阳在地平线上每天同一时间观测的相对位置并不相同。
Assistant: Owing to the tilt of Earth's axis (23.439°) and its elliptical orbit around the Sun, the relative location of the Sun above the horizon is not constant from day to day when observed at the same clock time each day.
User: 桑德勒在1926年下台之后,埃克曼首次成为首相。
Assistant: After Sandler's fall from power in 1926, Ekman became Prime Minister for the first time.
User: 1961年,约瑟夫·塔尔(英语:Josef Tal)在希伯来大学建立了“以色列电子音乐中心”,而1962年休·勒·凯恩(英语:Hugh Le Caine)抵达耶路撒冷并将他的“创新带式录音机”安装于此。
Assistant: In 1961 Josef Tal established the Centre for Electronic Music in Israel at The Hebrew University, and in 1962 Hugh Le Caine arrived in Jerusalem to install his Creative Tape Recorder in the centre.
User: 次级代谢产物通常存在于分类学限制的生物体或细胞(植物,真菌,细菌...)中。
Assistant: A secondary metabolite is typically present in a taxonomically restricted set of organisms or cells (Plants, Fungi, Bacteria...).
User: 死者中有50人是Sam Wah的雇员,他们分别来自他的庄园(英语:Hacienda)与饭店;黄宽焯(Wong Foon-chuck)失去了45名雇员:32人来自他们的庄园,9人来自一家他经营的铁路旅馆,4人来自他的洗衣店;Ma Due失去了他的40名菜园工人中38人。
Assistant: Among the dead were 50 employees of Sam Wah, both from his estate and his restaurant; Wong Foon Chuck lost 45 employees: 32 from his estate, nine from a railroad hotel that he operated, and four from his laundry; and Ma Due lost 38 out of the 40 workers from his gardens.
User: 之后还举行了两次早期试映,一次于5月11日在莫斯科展开,另一次则于5月14日在戛纳电影节上进行。
Assistant: Two other early screenings followed, one in Moscow on May 11, and another during the Cannes International Film Festival on May 14.
User: 可能需要仔细考虑,以确保网站的美观或整体设计不会与内容的清晰度和准确性或网站导航的便捷性相冲突, 特别是在B2B网站上。
Assistant: Careful consideration might be made to ensure that the aesthetics or overall design of a site do not clash with the clarity and accuracy of the content or the ease of web navigation, especially on a B2B website.
User: 他在这一职位的主要任务是打击牛结核病。
Assistant: One of his main agendas in this role was combatting bovine tuberculosis.
User: 七月十二日:五百人院投票表决一份关于人质的法律,要求每个省都制作一份该省保皇党人的名单,并控告以前在督政府工作的有保皇倾向的成员。
Assistant: July 12: The Council of Five Hundred votes a new law on hostages, demands lists of royalists be made in each department, and brings accusations against former members of the Directory with royalist tendencies.
User: 岛上大部分居民是穆斯林。
Assistant: The majority of the island's population is Muslim.
User: 在圣经的现代翻译中,文本批评的结果导致某些经文不被收录,或被标记为不是原版的。
Assistant: In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses being left out or marked as not original.
User: 其中纪传及1表己完成,而3表5考阙,2考未完,1考残缺,1自序佚。
Assistant: This time a vote was taken, but it stalled again, tied at 5 yes, 5 no, 1 divided.
User: 下面的教科书给出详情。
Assistant: The textbooks below give more details. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 1963年10月军事政变后,该党再次转入地下。
Assistant: After the military coup in September 1963 the party was once again outlawed and forced underground.
User: 族群内一般的家庭单位是一个男人和他的儿子(有时候也有孙子)与他们的妻子和未婚女儿的一夫多妻联合家庭。
Assistant: Their normal domestic unit is the polygamous joint family of a man and his sons (and sometimes grandsons) with their wives and unmarried daughters.
User: 因此就需要一种更高级的设计方法。
Assistant: All that was needed was a more effective design.
User: 南北双方同意立即解决人道主义问题,比如8月15日光复节离散家属的重聚和南方在押的共产党问题。
Assistant: The South and the North have agreed to promptly resolve humanitarian issues such as exchange visits by separated family members and relatives on the occasion of the August 15 National Liberation Day and the question of unswerving Communists serving prison sentences in the South.
User: Datafolha在赛前两个月开展的民意调查中,仅有48%的巴西受访者对赛事表示支持,较2008年的79%大幅下降。
Assistant: An opinion poll by Datafolha two months before the start of the tournament found that only 48% of the respondents in Brazil supported the event, a decline from the 79% approval rating it was given in 2008.
User: 此药也用于治疗高血压、补充后仍无改善的低血钾,以及女性多毛症;此外还用作跨性别女性激素替代疗法中的抗雄药物。
Assistant: It is also used in the treatment of high blood pressure, low blood potassium that does not improve with supplementation, early puberty in boys, acne and excessive hair growth in women, and as a part of feminizing hormone therapy in transgender women.
User: 在线物业。
Assistant: Commodity on-line.
User: 同时,英军撤出了巴拉希萨尔堡,在喀布尔东北部重建了一个哨站。
Assistant: By this time, the British had vacated the fortress of Bala Hissar and relocated to a cantonment built to the northeast of Kabul.
User: 在美国,基督教右翼是以福音派新教徒和罗马天主教徒为核心的非正式联盟。
Assistant: In the United States, the Christian right is an informal coalition formed around a core of evangelical Protestants and Roman Catholics.
User: 元朝诗的某些方面可以在蒙古人灭金朝、宋朝及建立元朝的过程中发生的社会和政治变化中得到理解。
Assistant: Certain aspects of Yuan poetry can be understood in the context of the social and political changes which took place as part of the process of the Mongol conquest of the Jin and Song Dynasties and their subsequent establishment of the Yuan dynasty.
User: 1960年,博德格以歌曲“Det var en yndig tid”赢得丹麦一级音乐大赛。
Assistant: In 1960, Bødtger won the Dansk Melodi Grand Prix with the song "Det var en yndig tid" (It was a lovely time).
User: 2013: 法国军方介入马里北部冲突。
Assistant: The French military intervenes in the Northern Mali conflict.
User: 该歌曲作为专辑的全球第二主打单曲于2008年2月15日发行,但在英国、澳大利亚、新西兰是作为第三主打单曲。
Assistant: The song was released as the worldwide second single from the album on 15 February 2008, while it served as the third single in the United Kingdom, Australia and New Zealand.
User: 英国从来没有过皇帝,只有国王。
Assistant: If no kingdom come, A kingdom was.
User: 作为规则,输入是符号(字符);动作不使用。
Assistant: As a rule, input is a sequence of symbols (characters); actions are not used.
User: 期间澳洲部队新几内亚展开大规模“扫荡”行动,虽然他们最后成功逼迫日本军队撤离沿海地区并且向内陆前进,但是在丛林的艰难环境下造成士兵因偷袭的伤亡和罹患疾病的比率甚高。
Assistant: Considered a "mopping up" operation by the Australians, and although ultimately successful for them with the Japanese forces cleared from the coastal areas and driven inland, amidst difficult jungle conditions, casualties from combat and disease were high.
User: 相比之下,阿根廷龙估计长度达到35米(115英尺),重达80-100吨。
Assistant: By comparison, the titanosaur Argentinosaurus is estimated to have reached 35 m (115 ft) in length, and to have weighed 80–100 tons.
User: 据称设计更符合空气动力学,有助提高燃料效率,并且比前一代更安静。
Assistant: The design is said to be more aerodynamic, helping fuel efficiency, and is quieter than its predecessor.
User: 风暴导致多架航班取消,部分学校和办事处关闭。
Assistant: Airline flights were canceled throughout the region due to the storm, and some schools and offices were closed.
User: 智能钞票废止系统消除了预期的犯罪报酬,并增加被捕的风险。
Assistant: Intelligent Banknote Neutralisation Systems remove the anticipated reward of the crime and increase the risk of being caught.
User: 1888年,萨金特为康内留斯·范德比尔特的重孙女爱丽丝·范德比尔特·谢泼德(Alice Vanderbilt Shepard)画了一幅画像。
Assistant: In 1888, Sargent released his portrait of Alice Vanderbilt Shepard, great-granddaughter of Cornelius Vanderbilt.
User: 特拉斯也批评过度依赖计算器损害了心算能力。
Assistant: Truss has also criticised the over-reliance on calculators to the detriment of mental arithmetic.
User: 通常观光客及嘉年华会的游客都会拍上万张热气球的照片,所以毫不奇怪的,几年来嘉年华会都是由柯达赞助并命名为柯达阿尔伯克基国际气球嘉年华(Kodak Albuquerque International Balloon Fiesta),虽然这个名称通常只用于平面广告和官方纪念品。
Assistant: Typically, tourists and fiesta visitors take thousands of pictures of the balloons, so it is no surprise that for several years the fiesta was sponsored by Kodak and was given the title, the Kodak Albuquerque International Balloon Fiesta, though that title was usually only used in print ads and on official memorabilia. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 当他们打牌的时候,卢西安诺找借口到洗手间,当维多·吉诺维斯、艾伯特·阿纳斯塔塞(英语:Albert Anastasia)和乔·阿多尼斯(英语:Joe Adonis)冲进去,开枪射杀马塞里亚,而他的四个保镖则神秘地消失了。
Assistant: While they played cards, Luciano excused himself to the bathroom, when Vito Genovese, Albert Anastasia and Joe Adonis rushed in and shot Masseria to death, his four bodyguards having mysteriously disappeared.
User: 塞尔维亚2006年宪法第24条“生命权”中明确禁止人类克隆。
Assistant: Human cloning is explicitly prohibited in Article 24, "Right to Life" of the 2006 Constitution of Serbia.
User: 蓝色的弧是恒星形成中的星系,有中度的红移(=1-2.5)。
Assistant: The blue arcs are star-forming galaxies at intermediate redshift (z=1-2.5).
User: 当双方巡洋舰脱离时,英国海军少将贺拉斯·胡德(英语:Horace Hood)麾下的三艘战列巡洋舰介入其中。
Assistant: As both sides' cruisers disengaged, Rear Admiral Horace Hood's three battlecruisers intervened.
User: 为了揭开外行星的起源与太阳系的演化,人们必须研究气体巨星的内部与大气成分、结构和动力。
Assistant: To unveil the processes of outer planet formation and Solar System evolution, detailed studies of the composition, structure, and dynamics of giant planet interiors and atmospheres would be necessary.
User: 她还表示自己无意参与政治,并不打算在内阁中寻求职位。
Assistant: She also said that she was basically apolitical and would not seek inclusion in Cabinet meetings.
User: 在2007年5月31日,黑山被接纳成为国际足联的第208个会员。
Assistant: On 31 May 2007, Montenegro was admitted as FIFA's 208th member.
User: 头部的另一侧向下弯曲并在中间分裂形成“V”形。
Assistant: The other side of the head curves down and splits in the middle forming a "V" shape.
User: 后来《律师本色》的编剧团队增加至10人,其中绝大部分拥有法学的相关学位。
Assistant: Later the writing staff would grow to 10, most with law degrees.
User: 早在三月初,圣女贞德已经嗅到危机并私下为战争做准备,但是自前一年9月攻击巴黎失败以来,她就没有被赋予实质的军队指挥权。
Assistant: Joan of Arc had sensed the danger and began making private preparations for war in March, but she had not been granted command of a substantial force since the failed attack on Paris the previous September.
User: 首尾相应,攻其腹心。
Assistant: Finally, they kiss and embrace passionately.
User: 专辑于1984年3月10日在加拿大发行,在RPM专辑榜上空降第87位。
Assistant: In Canada, the album was released on March 10, 1984, and debuted at number 87 on the RPM Albums Chart.
User: 通常有很多战斗,并且有很多组敌人。
Assistant: It is usually quite combat-intensive and often involves large groups of enemy creatures.
User: 斑马亦用作产品或企业的吉祥物或标志,较为著名的例子有斑马科技(Zebra Technologies)和Fruit Stripe口香糖。
Assistant: Zebras also serve as mascots and symbols for products and corporations, notably Zebra Technologies and Fruit Stripe gum as well as Investec.
User: 其它地区的改变包括更频繁的极端天气,例如热浪、干旱、山火、洪水、雪暴、海洋酸化和因温度变化引起的大规模物种灭绝。
Assistant: Other likely changes include more frequent extreme weather events such as heat waves, droughts, wildfires, heavy rainfall with floods, and heavy snowfall; ocean acidification; and massive extinctions of species due to shifting temperature regimes.
User: 神话中他为人类偷来了火种。
Assistant: When he stole Fire from Mt.
User: TV9的前身第九频道于2003年9月9日开播,其员工主要由前MetroVision员工组成。
Assistant: Channel 9 began its on-air broadcast on 9 September 2003 and its workforce mostly consist of the former MetroVision employees. |
User: please translate the following text from chinese to english:
1876年,克尔和兰德尔开始更为密切地合作,但克尔在这年8月病逝,议长职位再度出缺。
Assistant: ok, the following is the translation:
Kerr and Randall began to work more closely together through 1876, but Kerr died in August of that year, leaving the Speakership vacant once again.
User: Please translate the following sentence into English: Es Salam Nur,由阿根廷INVAP公司建造。
Assistant: ok, the translation is:SABIA-Mar 1 will be designed and built by the Argentine technological company INVAP.
User: please translate the following contents from chinese to english
它引入了GPRS里没有的新技术:增加冗余度(Incremental redundancy)代替中继干扰报文发送更多的冗余信息来保持与接收机的联络。
Assistant: ok, the following is the translation:
It introduces a new technology not found in GPRS, Incremental Redundancy, which, instead of retransmitting disturbed packets, sends more redundancy information to be combined in the receiver.
User: Please translate the following sentence into English
皮肤的其他作用包括隔热、温度调节、感觉及产生维生素D。
Assistant: ok, the translated text is: Its other functions are insulation, temperature regulation, sensation, and the production of vitamin D folates.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
此前2010年10月,免费服务被称为Xbox Live的银。
Assistant: sure, the following is the translation:
Prior to October 2010, the free service was known as Xbox Live Silver.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1972年的惠普HP-35是最早的科学计算器。
Assistant: Sure, the translation is:In 1972, Hewlett-Packard launched the HP-35, the world's first handheld scientific calculator.
User: translate the following contents from chinese to english
由1859年创建的原始皇家海军后备队和1903年创建的皇家海军志愿者后备队(Royal Naval Volunteer Reserve)合并。
Assistant: OK, the following is the translation:
The present RNR was formed by merging the original Royal Naval Reserve, created in 1859, and the Royal Naval Volunteer Reserve (RNVR), created in 1903.
User: please translate the following sentence into english
根据他的证词,一战中的反战主义与反征兵激进主义,也就是他所谓的“亲德”行径,已经转化为“增强对布尔什维克行动同情心理”的宣传和鼓吹。
Assistant: OK, the translated text is: He established that anti-war and anti-draft activism during World War I, which he described as pro-German activity, had now transformed itself into propaganda "developing sympathy for the Bolshevik movement".
User: Please translate the following sentence into English:
2010年5月28日进行了一次11.3秒的点火,以保证6月27日的交会和11月4日的飞越。
Assistant: OK, the translation is:On May 28, 2010, a burn of 11.3 seconds was conducted, to enable the June 27 Earth fly-by to be optimized for the transit to Hartley 2 and fly-by on November 4.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 但是,由于单人游戏与多人游戏的自由任务是完全一样的, IGN和GameCritics质疑即使有朋友相伴,将这些相同的内容重玩多次有否意义。
Assistant: OK, the translated text is: However, as the missions are practically the same, IGN and GameCritics.com questioned the point of playing them repeatedly with friends.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 这相当于翘起相机追踪臂的弧线向后,造成更优化的路径。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This has the effect of tilting the arc traced by the camera arm backwards causing it to follow a better path.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 南方人拥护在其地盘上的宪法权利,并维持有效的政治力量以抵御“具敌意且有害的立法机构”。
Assistant: sure, the translation is:Southerners sought to uphold their constitutional rights in the territories and to maintain sufficient political strength to repulse "hostile and ruinous legislation".
User: please translate the following sentence into english
以色列是女同性恋,男同性恋,双性恋和跨性别(LGBT)权益在中东最先进的国家,也是整个亚洲最先进的国家之一。
Assistant: sure, the translation is:Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) rights in Israel are the most tolerant in the Middle East, and among the most tolerant in Asia.
User: please translate the following text from chinese to english
然而,所有的表演者都冒着无法吸引观众注意力,从而不能娱乐大众的风险。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, all performers run the risk of failing to hold their audience's attention and thus, failing to entertain.
User: please translate the following sentence into english
基督教在公元1世纪来到意大利半岛,可能是由不知名的旅行者、商人或士兵传入。
Assistant: OK, the translation is:Christianity arrived on the Italian peninsula in the first century, probably by unknown travelers, traders or soldiers.
User: please translate the following sentence into english: 有一集里面,描述著一群这在阿拉斯加的居民,遭到冬天雪难的攻击,并且最后希望下一个冬天是一个“bon hiver”(法文美好的冬天的意思)。
Assistant: ok, the translated text is: One episode depicts a group of citizens in Alaska, where the show is set, emerging from their homes into the first snowfall of the winter and wishing one another bon hiver (pronounced , French for "good winter").
User: Please translate the following sentence into English: 虽然没有相关书信留存,但铸币局局长和麦克尼尔显然在接下来几天里通过多次电话,冯·恩格尔肯于1月17日致信麦卡杜,请部长酌情考虑让雕塑家修改设计。
Assistant: Sure, the translated text is: Although no correspondence is known to exist, it appears that the Mint Director and sculptor spoke by telephone over the next several days, as on January 17, von Engelken sent Secretary McAdoo a letter asking for discretion to allow MacNeil to modify the design. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 对该疾病的诊断,通常可根据其症状和体征进行判断。
Assistant: A diagnosis of the disease can usually be made based on the signs and symptoms.
User: 植物园在温暖的月份除周六外每天开放。
Assistant: The garden is open daily except Saturday in the warmer months.
User: 他被绝望的感觉所压倒,并以牺牲自己生命来付出最终的代价。
Assistant: He was overwhelmed by feelings of desperation and makes the ultimate payment by sacrificing his own life.
User: 在德川幕府统治时期,御藏岛是流放地之一,岛上现在的居民中有约一成是原先流放者的后裔。
Assistant: Mikura, along with the rest of the Izu Islands, was designated as a place of exile during the Tokugawa shogunate, and up to 10% of current island residents are descendents of political exiles.
User: 这个比率是经常被用来作为一个国家的健康水平的指标。
Assistant: This rate is often used as an indicator of the level of health in a country.
User: 关于宏观经济管理可能产生几个问题。
Assistant: Several problems could arise in regards to macroeconomic management.
User: 体育发展局是专门负责澳门的体育发展,地点和组织举行的重大国际体育赛事在澳门举行(除了澳门格兰披治大赛由澳门格兰披治大赛车委员会负责)。
Assistant: The Macau Sport Development Board is the department responsible for Macau's sport development, venue operations and organization of major international sport events held in Macau (except the Macau Grand Prix, which is organized by the Macau Grand Prix Committee ).
User: 比如在《失落的奥德赛》中,他就使用了从古典交响编曲到当代爵士和铁克诺的曲目。
Assistant: For example, in Lost Odyssey, the score ranges from classical orchestral arrangements to contemporary jazz and techno tracks.
User: 两个国家之间的双边协定可能允许一个申请人在第一个国家提交申请之后又在第二个国家提交第二次申请的时候要求优先权。
Assistant: A bilateral agreement between a first and a second country may allow an applicant who filed an application in the first country to claim the priority of the first application when filing a second application in the second country.
User: 此外,尼泊尔政府在火炬传递期间,对记者实行全面的通讯禁制令,并下令士兵和警察在珠穆朗玛峰设立营地,批准他们利用武力对付反西藏示威者来“阻止任何反华活动分子”。
Assistant: The government of Nepal imposed a complete communication ban on journalists and ordered soldiers and police to set up camps on Mount Everest with permission to use force against pro-Tibet demonstrators "to stop any anti-Chinese activities" during the torch's climb to the summit.
User: 保守党也反对大麻合法化。
Assistant: He also campaigned for the legalization of cannabis.
User: 世界经济论坛将芬兰的高等教育排名第一。
Assistant: The World Economic Forum ranks Finland's tertiary education No. 1 in the world.
User: 结构化系统分析及设计方法 (SSADM):最早是由英国商务办公室在1983年提出。
Assistant: Structured systems analysis and design method (SSADM) first presented in 1983 developed by the UK Office of Government Commerce.
User: 3分钟预热后,设备可达最佳精度,连续使用数小时后,可依然保持这一精度。
Assistant: The scanner requires a warm up period of three minutes to achieve maximum accuracy and is able to guarantee this precision even after several hours of constant use.
User: 公告宣布后,伊朗、约旦、突尼斯、索马里、也门、马来西亚和印度尼西亚都爆发示威活动。
Assistant: Following the announcement there were demonstrations in Iran, Jordan, Tunisia, Somalia, Yemen, Malaysia and Indonesia.
User: 战后,一部分法庭认为日本法庭依据法律作出的裁决实际有效。
Assistant: The view has been taken by some post-Occupation courts that decisions by Japanese tribunals applying the law were valid.
User: 虽然他仍再次上诉,但国际足协终在6月确认相关判罚,更令这名年青球员无缘参加2008年夏季奥运会。
Assistant: Despite further appeals, the ban was eventually confirmed by FIFA in June, to include banning the young keeper from competing at the 2008 Olympic Games.
User: 这些试剂价格都昂贵且难于操作和控制。
Assistant: These reagents are expensive and difficult to handle.
User: 早在1913年伦敦已有通宵巴士路线,是伦敦公交系统一部分。
Assistant: Night buses began running as early as 1913, and they form part of the London Buses network. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 阿尔巴尼亚虽然不是欧盟或申根区的成员国,而且不属于欧盟行动自由区,但它采用了申根共通设计护照印章。
Assistant: OK, the translation is:Although Albania is not a European Union or Schengen Area member state, and is outside the EU freedom of movement area, it has adopted the common Schengen design for passport stamps.
User: please translate the following contents from chinese to english: 暴雨令阿兰瑟斯河(Aransas River)迅速到达洪水警戒水位,格兰德河接近墨西哥湾河段还出现了轻度洪水。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Aransas River rapidly reached flood stage due to heavy rains and the Rio Grande produced minor flooding close to the Gulf of Mexico.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
凯利原先计划在2005年举办Showgirl: The Greatest Hits Tour巡演之时将演唱会带至澳洲和亚洲,但是当她被诊断罹患乳腺癌之后,凯利被迫取消原定计划。
Assistant: OK, the translated text is: Minogue was originally scheduled to perform in Australia and Asia during Showgirl: The Greatest Hits Tour in 2005, but she was forced to cancel the tour when she was diagnosed with breast cancer.
User: Translate the following text from Chinese to English:
由于大多数传输线还会有反射波,从线上测到的阻抗通常不是特性阻抗。
Assistant: OK, the translation is:Since most transmission lines also have a reflected wave, the characteristic impedance is generally not the impedance that is measured on the line.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 因为游戏平台并非主流,二者联系故意模糊,且未为游戏发行打广告。
Assistant: ok, the translated text is: Since the platform of the game was not mainstream, the connections were however left blurred on purpose and were not advertised on the game's release.
User: please translate the following contents from chinese to english
麦克·洛克(英语:Mike Rock)与工程师吉姆·里波迪(英语:Jim Ribrody)合作研发新步枪。
Assistant: Sure, the translation is:Mike Rock collaborated with engineer Jim Ribordy to make the new rifle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第三集的演员们则称为“850系列101型”、“T-850”和“T-101”。
Assistant: OK, the translated text is: The T3 extras refer to him as an "850 series Model 101", a "T-850", and a "T-101".
User: translate the following contents from chinese to english: 9月19日 精确时间未知:第六号热带低气压在小安的列斯群岛附近形成。
Assistant: sure, the translation is:September 19 exact time unknown – Tropical Depression Six forms near the Lesser Antilles.
User: please translate the following sentence from chinese into english
第四次十字军东征在第三次的失败以后被策划,但这次远征却以1204年洗劫君士坦丁堡告终,而牵涉其中的大部分十字军从未抵达王国。
Assistant: OK, the translation is:A Fourth Crusade was planned after the failure of the Third, but it resulted in the sack of Constantinople in 1204, and most of the crusaders involved never arrived in the kingdom.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
《电脑与电子游戏》的Julian Rignall打出83%,称赞游戏更逼真的画风,并向系列爱好者推荐游戏。
Assistant: sure, the following is the translation:
Julian Rignall, writing for Computer and Video Games, reacted positively to the game's change to a more realistic art style and recommended the game to fans of the series, scoring it an 83%.
User: translate the following contents from chinese to english
就在康布斯还在考虑是否参选时,福特宣布加入竞争。
Assistant: Sure, the translated text is: While Combs considered whether or not to seek the nomination, Ford declared his candidacy.
User: Please translate the following sentence into English:
后期护航制度最终引入,大规模降低了船只损失,控制了潜艇造成的威胁。
Assistant: sure, the translated text is: The belated introduction of convoys sharply reduced losses and brought the U-boat threat under control. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 歌词是随后被Hovevei Zion和后来的犹太复国主义运动,在1897年第一次犹太复国主义大会上定位国歌。
Assistant: The poem was subsequently adopted as the anthem of Hovevei Zion and later of the Zionist Movement at the First Zionist Congress in 1897.
User: 阿基米德也被认为曾改进过投射器的威力和准确度,并且发明了在第一次迦太基战争中使用的计程器。
Assistant: Archimedes has also been credited with improving the power and accuracy of the catapult, and with inventing the odometer during the First Punic War.
User: 幼鸟到了3-4星期大就会离开巢穴,再多1-2星期就可以飞行。
Assistant: The young jump or fall from the nest at 3 to 4 weeks, and start to fly 1 to 2 weeks after this.
User: 传统历史观点认为,鲁道夫是一个碌碌无为的统治者,他的政治失误直接导致了三十年战争的爆发;他同时又是文艺复兴艺术的忠实爱好者,还热衷神秘艺术和知识,促进了科学革命的发展。
Assistant: Rudolf's legacy has traditionally been viewed in three ways: an ineffectual ruler whose mistakes led directly to the Thirty Years' War; a great and influential patron of Northern Mannerist art; and an intellectual devotee of occult arts and learning which helped seed what would be called the scientific revolution.
User: 但墨西哥国家选举法庭(英语:Federal Electoral Tribunal)于8月30日驳回了他的上诉。
Assistant: But on 30 August, the Electoral Tribunal of the Federal Judiciary rejected his complaint.
User: 但到了20世纪后期,捕渔业已为水产养殖所取代:1973年,渔民从巴拿马引入虾苗。
Assistant: In the late 20th century, the wild fishery was overtaken by the use of aquaculture; this began in 1973 in Florida using prawns captured in Panama.
User: 前美国国家队队员玛姬·尼科尔斯(英语:Maggie Nichols (gymnast))指控拉里·纳萨尔虐待她。
Assistant: Former national team member Maggie Nichols accused Nassar of abusing her.
User: 在弗吉尼亚的格兰特军队继续和被围在彼得堡的罗伯特·李的军队僵持。
Assistant: Grant's armies in Virginia continued in a stalemate against Robert E. Lee's army, besieged in Petersburg, Virginia.
User: 大部分船员落入水中。
Assistant: Most of the people who jumped into the sea drowned.
User: 为了电影满足导演坂口博信的构想,一些剧本被重新编写,之中大多于制作初期完成。
Assistant: In order to keep the film in line with Hironobu Sakaguchi's vision as director, several script rewrites took place, most in the initial stages of production.
User: 中国历史博物馆有唐代犁的复制模型。
Assistant: New Asia College campus has a Chinese dumpling restaurant.
User: 一些织物也被设计成以特定方式拉伸,这使得它们更舒适地被穿着。
Assistant: Some fabrics are also designed to stretch in specific ways, which makes them more comfortable to wear.
User: 白仁烨上校下令LST-801开船。
Assistant: Colonel Paik ordered LST-801 to set sail.
User: 所有于1917年获准动工的舰艇均预计于1924年4月1日前完工。
Assistant: All construction on the ships authorized by the 1917 mandate were to be completed by 1 April 1924.
User: 2008年2月5日,原型车在法国总统尼古拉·萨科齐见证下于拉罗谢尔揭幕。
Assistant: The prototype was unveiled on 5 February 2008, at La Rochelle, in the presence of president Nicolas Sarkozy.
User: 碦拉拉邦大学也认可CDS作为其博士研究中心。
Assistant: The University of Kerala also has recognised CDS as a Centre for its doctoral studies.
User: 这次远征跨越了伊塔塔河和拉哈河,到达了比奥比奥河岸边。
Assistant: The expedition advanced beyond the Itata River and Laja River, to the shores of the Bío-Bío River.
User: 不过,这并不适用于民事案件的陪审团。
Assistant: This is not so in civil law jury trials.
User: 直接从合成气生产初级化学产品包括甲醇,氢气和一氧化碳,它们是化工产品的基本成分,从中可以继续生产衍生化学产品的整个化工产品频谱的制造,包括烯烃,乙酸,甲醛,氨,尿素等。
Assistant: Primary chemicals that are produced directly from the syngas include methanol, hydrogen and carbon monoxide, which are the chemical building blocks from which a whole spectrum of derivative chemicals are manufactured, including olefins, acetic acid, formaldehyde, ammonia, urea and others. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 然而,当它真正成为超新星时,其与地球的距离将会大大拉远,但仍可能对地球构成威胁。
Assistant: However, in the time it will take for the system to evolve to a state where a supernova could occur, it will have moved a considerable distance from Earth but may yet pose a threat.
User: 1990年,他和家人首先移民到以色列 ,然后在1996年又移民到加拿大。
Assistant: In 1990 his family first moved to Israel and then in 1996 to Canada.
User: 5月,EA宣布推出Nintendo 3DS版本,其中包括生涯模式、11人对11人模式、街头模式和Be a Pro模式,但没有在线模式。
Assistant: In May, EA announced that a Nintendo 3DS version would be available, including career mode, 11 vs 11, street mode and Be a Pro, but excluding any online mode.
User: 在完成了特定数量的任务后,玩家可以选择回到博物馆或继续与周遭互动。
Assistant: After completing a certain amount of tasks, the player is offered to go back to the museum or continue interacting with the environment.
User: 迪拜在最后关头弃权,宣布把重心放在之后的申办中。
Assistant: Dubai pulled out at the last minute, instead announcing their intention to focus on future bids.
User: 当前,除了宝藏卡以外,玩家之间无法交易其他物品;可是,一个账号下的不同角色间可使用“共享银行”分享大部分物品。
Assistant: So far the players are currently unable to trade items other than treasure cards between one another (it is possible, however, to trade most items to one's other wizards on the same account, through the use of a shared bank).
User: 第五场:营房一夜,伍采克睡不着,也没让安德雷斯睡得着。
Assistant: Scene 5 (Rondo) In the barracks at night, Wozzeck, unable to sleep, is keeping Andres awake.
User: NGC 3712(阿普203)是一个例外;它只是一个低表面亮度的螺旋星系。
Assistant: NGC 3712 (Arp 203) is an exception; it is merely a low surface brightness spiral galaxy.
User: 同月稍晚时候,Netflix在Spotify发布了一首名为《脑电波交响曲》(英语:Brainwave Symphony)的歌曲。
Assistant: Later in the month, Netflix released a music track titled Brainwave Symphony on Spotify.
User: 教会不愿意向民政当局提供己方有关指控的调查。
Assistant: The Church was reluctant to provide to the civil authorities information about the Church's own investigations into charges.
User: 若最佳控制问题离散化时,Ross–Fahroo引理指出在本质上就少了一些资讯。
Assistant: When an optimal control problem is discretized, the Ross–Fahroo lemma asserts that there is a fundamental loss of information.
User: 原先居住在塞浦路斯、法国、伊拉克、黎巴嫩和叙利亚的亚美尼亚人基本上 是大屠杀的幸存者的后代,苏维埃政府提出为他们返回家园提供费用。
Assistant: Armenians living in countries such as Cyprus, France, Greece, Iraq, Lebanon, and Syria were primarily the survivors or the descendants of the genocide.
User: 1799 马修·贝利(英语:Matthew Baillie)(Matthew Baillie)发表了描述溃疡的文句。
Assistant: 1799 Matthew Baillie publishes a description of ulcers.
User: 依赖控制 可以在chroot建立的环境下,进行软件开发,组建以及测试,只保留这个程式需要的软件依赖。
Assistant: Dependency control Software can be developed, built and tested in a chroot populated only with its expected dependencies.
User: 对凯塞林的死刑判决在英国激起了强烈的反对浪潮。
Assistant: The death verdict against Kesselring unleashed a storm of protest in the United Kingdom.
User: 他是早年最接近计划的发言人。
Assistant: He was also the closest the project had to a spokesperson in its early years.
User: 真正的牧场(dehesa)是拥有四种不同类型橡树的丰富多元的栖息地,橡树对于优质火腿的生产至关重要。
Assistant: True dehesa is a richly diverse habitat with four different types of oak that are crucial in the production of prime-quality ham.
User: 越南人则视高棉人为野蛮人,他们要通过越南文化来使对方文明化,并且他们将富饶的高棉土地视为给予来自越南的拓荒者们的、用于殖民化的、合法的场所。
Assistant: The Vietnamese enacted a civilising mission, as they viewed the Khmer people as culturally inferior and regarded the Khmer lands as legitimate site for colonisation by settlers from Vietnam.
User: 2016年2月,拜恩诞下儿子洛克(Rocco)。
Assistant: In February 2016, she gave birth to their son, Rocco.
User: 根据泰尔的威廉在12世纪晚期的文献,戈弗雷已经演变为十字军掌控下耶路撒冷的传奇性英雄,被描述为拒绝在耶稣戴上“荆棘王冠”的地方头戴“金色王冠”的人。
Assistant: According to William of Tyre, writing in the later 12th century when Godfrey was already a legendary hero in crusader Jerusalem, he refused to wear "a crown of gold" where Christ had worn "a crown of thorns".
User: 是年9月8日被囚禁。
Assistant: He was released on September 8.
User: 吉赛尔死后,多米尼克一行人杀害了肖和他的手下,还救回米娅,并在北约的军用机场展开大胆的追车,夺回芯片。
Assistant: Despite the death of Gisele, Dominic and his gang defeat Shaw and kill his men while saving Mia and the microchip in a daring chase at a NATO military airfield.
User: 德比伯爵接着又在1346年领导另一个成功的战役。
Assistant: Derby went on to lead another successful campaign in 1346.
User: 又称文定,为专门送约定婚姻信物的仪式。
Assistant: This is thought to depict a preliminary marriage ceremony.
User: 他的埋葬地点被称为二战中“最南端的德军坟墓”。
Assistant: He is buried in what is sometimes referred to as "the most southerly German war grave" of World War II.
User: 我发觉自己——早晨在厨房里给儿子准备着早饭,而咖啡因的作用又在直冲脑子时——胡乱记下了几个词,那些(英美政府)钟情的奥威尔小说中的那种委婉语。
Assistant: I found myself – during that mad caffeine rush in the morning, as I was in the kitchen giving my son his breakfast – writing down little nonsense phrases, those Orwellian euphemisms that are so fond of.
User: 费雷思亦同样宣称跨性别对于一些人而言并不是一个合适的自我认同,而是他者为了理解某些人而设立的一个分类。
Assistant: Leslie Feinberg likewise asserts that transgender is not a self-identifier (for some people) but a category imposed by observers to understand other people.
User: 同时“光号(ひかり)”班次大幅减少。
Assistant: This is why "pure" OVA series have decreased rapidly.
User: 当和数字以及正号或负号一起使用时,这些术语表示指定行动的提前或推迟时间长度。
Assistant: When used in combination with numbers, and plus or minus signs, these terms indicate the point of time preceding or following a specific action.
User: 根据苏格兰探险家和科学家罗伯特·布朗研究,阿扎瓦德是一个阿拉伯语词从柏柏尔语“Azawagh”转变而来,它是一个干涸河流流域,包括尼日尔,马里东北部,西部和南部阿尔及利亚。
Assistant: According to the Scottish explorer and scientist Robert Brown, Azawad is an Arabic corruption of the Berber word Azawagh, referring to a dry river basin that covers western Niger, northeastern Mali, and southern Algeria.
User: 比如说,砷化镓(GaAs)表面倾向于丢失砷而且这种砷丢失的趋势可以通过沉积金属而被可观的放大。
Assistant: For example, GaAs surfaces tend to lose arsenic and the trend towards As loss can be considerably exacerbated by the deposition of metal.
User: 而后行踪成谜。
Assistant: Thus, leading to a mysterious case.
User: 6月6日,联邦法官理查德·保罗·马奇裁决这些文件不能证明麦克维的清白,下令死刑予以执行。
Assistant: On June 6, federal judge Richard Paul Matsch ruled the documents would not prove McVeigh innocent and ordered the execution to proceed.
User: 例如克拉图从医院逃脱时,他窃取了“少校卡朋特(Carpenter意为“木匠”)的服装,耶稣从他的父亲约瑟那里学习了木工。
Assistant: When Klaatu escapes from the hospital, he steals the clothing of a "Maj. Carpenter", carpentry being the profession the Bible says Jesus learned from Joseph, his father.
User: 方·爱德华·基墨(英语:Val Edward Kilmer,1959年12月31日-)是一名美国男演员。
Assistant: Val Edward Kilmer (born December 31, 1959) is an American actor.
User: 她证明胚胎可以在体外培养,而且可以从中分离出胚胎干细胞。
Assistant: She showed that embryos could be cultured in vitro and that ES cells could be derived from these embryos.
User: 1427年圣米格尔岛成为贡萨洛·维利乌·卡布拉尔发现的该群岛中的第二个岛屿,之后从葡萄牙大陆过来的殖民者开始在岛上定居。
Assistant: In 1427, São Miguel became the second of the islands discovered by Gonçalo Velho Cabral to be settled by colonists from continental Portugal. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 然而,他的王权受到国内冲突的严重挑战,这部分上来自于他的犹豫不决,也由于国民的大多数都有意大利血统,因而他们支持意大利墨索里尼的法西斯政权。
Assistant: Nonetheless, his tiny principality was tormented by domestic conflict partly as a result of Louis's indecisiveness, and also because the majority of the population was of Italian descent; many of them supported the fascist regime of Italy's Benito Mussolini.
User: 这项概念是在2014年由天文学家雷内·海勒(René Heller)与约翰·阿姆斯壮(John Armstrong)提出,并用以批评搜寻适居行星的现有模式;他们并提出澄清以表示适居带的概念并不足以定义行星的适居性。
Assistant: The concept was introduced in 2014 by René Heller and John Armstrong, who have criticized the language used in the search for habitable planets, so they propose clarifications because a circumstellar habitable zone (HZ) is not enough to define a planet's habitability.
User: 陪审团亦只会在被告“不认罪”的情况下,才会参与审讯。
Assistant: The jury is involved only if the defendant enters a plea of "not guilty".
User: Weaver的家庭,包括Randy,后来搬到蒙大拿州的Kalispell,在那儿,Sara和另外两个Weaver的女儿就业。
Assistant: The Weaver family, including Randy, later moved to Kalispell, Montana, where Sara and the other two Weaver daughters are employed.
User: 几天后,在一封给编辑的信中,肯尼斯为安然公司及其经营理念辩护: 克鲁格曼最近对董事会目标的攻击似乎是在怀疑自由市场体系,这一体系委托人们做出选择并享受自己的劳动、技能、智慧和心灵的成果。
Assistant: A few days later, in a letter to the editor, Kenneth Lay defended Enron and the philosophy of the company: The broader goal of latest attack on Enron appears to be to discredit the free-market system, a system that entrusts people to make choices and enjoy the fruits of their labor, skill, intellect and heart.
User: 颈部可能有条纹。
Assistant: A sore throat may be associated.
User: 西奥多·韦尔建立了美国电话电报公司并且建立了一个庞大的电话商业网络。
Assistant: Theodore Vail established the American Telephone & Telegraph Company and built a great communications network.
User: 数位鉴识(有时又被称作数位鉴识科学、数字取证)乃是鉴识科学的其中一个分支,主要在针对数位装置中的内容进行调查与复原,这常常是与电脑犯罪有所相关。
Assistant: Digital forensics (sometimes known as digital forensic science) is a branch of forensic science encompassing the recovery and investigation of material found in digital devices, often in relation to computer crime.
User: 文莱和新加坡政府继续该项协议,直到今天。
Assistant: Brunei and Singapore continue with the Agreement until the present day.
User: 在上海,“荷兰男孩”中和了一场台风后,一个参议院小组委员会谴责首席建筑师杰克·劳森擅自行动,用他的弟弟麦斯来接替他的职务(麦斯是美国国务卿伦纳德·德克姆的手下)。
Assistant: After Dutch Boy neutralizes a typhoon in Shanghai, a Senate sub-committee reprimands chief architect Jake Lawson (Gerard Butler) for acting without authorization and replaces him with his brother Max (Jim Sturgess), who works under Secretary of State Leonard Dekkom (Ed Harris).
User: 建筑顶部的三尊大型青铜雕像,象征荣耀,诗歌和音乐。
Assistant: The building is crowned by large bronze statues, symbolizing Glory, Poetry and Music.
User: 他被任命为巴格达省省长(现在是伊拉克和科威特的总和),也是1916年4月19日至1918年战争结束时的第六集团军司令。
Assistant: He was appointed governor of the Baghdad province (present day Iraq and Kuwait combined) and was also the commander of the Sixth Army from 19 April 1916 till the end of the war in 1918.
User: 在这样的情况下,女演员的工作重点就是模仿波克瓦克的口音和决心。
Assistant: As a result, the actress focused on emulating Bolkovac's accent and determination.
User: 伊萨和哈希尔很快接到了指令,他们要向一大群离开戏院的荷军士兵投掷手榴弹。
Assistant: A while later, Guru Isa and Hazil are tasked with throwing a grenade at a crowd of soldiers dispersing from a movie theatre.
User: 他对科学的贡献,美国帝国的扩展,了不起的世界探险家的学识,是不可计算的。
Assistant: Yet his contributions to science, the exploration of the Western U.S., and the lore of great world explorers, are considered incalculable.
User: 之后郎朗在部落格放上在白宫演出的照片,并写说,“而后我又独自演奏了我们中国人心目中‘最美的歌’之一的《我的祖国》。
Assistant: On Lang Lang's blog, he put pictures that performed at the White House and wrote that "I played 'My Motherland' in mind of the Chinese people, one of the most beautiful songs.
User: 文学主题
Assistant: See Literary Sources
User: 最基本的数据分析方法有可视化(直方图、散点图、表面图、树状图、平行坐标图等)、统计学(假设检定、回归分析、PCA等)、数据挖掘(关联挖掘等)以及机器学习方法(聚类分析、分类、决策树等)。
Assistant: The most fundamental data analysis approaches are visualization (histograms, scatter plots, surface plots, tree maps, parallel coordinate plots, etc.), statistics (hypothesis test, regression, PCA, etc.), data mining (association mining, etc.), and machine learning methods (clustering, classification, decision trees, etc.).
User: 1995年,卡麦隆领导的摄制团队在大西洋下潜了12次,花费大量的时间拍摄泰坦尼克号残骸,累计起来甚至超越当年乘客搭船的时间。
Assistant: The crew shot at the real wreck in the Atlantic Ocean twelve times in 1995 and actually spent more time with the ship than its passengers.
User: 例如,在经济领域,人们将信息视为发展的焦点资源,从而取代了工业时代劳动力和资本的中心地位。
Assistant: In the economic sphere, for example, information is viewed as a focal resource for development, replacing the centrality of labor and capital during the industrial age.
User: 而国际奥委会和国际柔道联盟则称将就此事展开调查。
Assistant: Both the International Olympic Committee and the International Judo Federation stated that they would review the incident.
User: 参加1897年的黑人学会(Negro Academy)时,杜波依斯提交的论文表达了对弗雷德里克·道格拉斯(Frederick Douglass)提出的美国黑人融入白人社会的呼吁的反对。
Assistant: While taking part in the American Negro Academy (ANA) in 1897, Du Bois presented a paper in which he rejected Frederick Douglass's plea for black Americans to integrate into white society. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 但是,信息的相关性增加可能以设备电池寿命,带宽以及静态应用程序图标提供的识别容易度为代价。
Assistant: However, the increased relevance of the information can come at the cost of device battery life, bandwidth, and the ease of recognition afforded by static application icons.
User: 他谴责其他国家军事独裁的罪行,并反对福克兰群岛战争中双方的行动。
Assistant: He denounced the crimes of the military dictatorship of other countries, and opposed the actions of both sides in the Falklands War as well.
User: 这就意味着,在使用Mama语言编写文本脚本时支持所有面向对象的元素(继承,多形态,原生编程,观察者模式风格的事件处理),使用拖放模式创建对象和方法是基于对象的 - 没有继承(因此也没有多形态)。
Assistant: That implies that while writing textual scripts with Mama language supports all object oriented elements (inheritance, polymorphism, generic programming, Observer pattern style event handling), creating objects and methods with the drag and drop interface is object based - there is no inheritance (and thus no polymorphism).
User: 手抄新闻是公开发行的。
Assistant: Campaign data are distributed publicly.
User: 英尺每秒(英语:feet per second) 是速度计量单位 。
Assistant: The foot per second squared (plural feet per second squared) is a unit of acceleration.
User: 有一种固定skewer的设计和一般的快拆skewer相同,只是夹住后可以将(上锁的)手柄拆下。
Assistant: One type of locking skewer uses the same design as a normal Quick release skewer, except after clamping the skewer the (keyed) handle may be removed.
User: 以创造财富和建立公民权利来消除贫穷为重点一直是加尼发展模式里面的核心。
Assistant: Poverty eradication through wealth creation and the establishment of citizens' rights is the heart of Ghani's development approach.
User: 胡利奥·阿根蒂诺·罗卡(1843-1914)是一位陆军将军,在1880年至1886年,以及从1898年至1904年,曾两度担任阿根廷总统。
Assistant: Julio Argentino Roca (1843–1914) was an army general who served as President of Argentina from 1880 to 1886 and again from 1898 to 1904.
User: 2018年5月,欧盟议会投票通过一项决议,要求欧盟及其成员国努力促成一项联合国公约,以禁止化妆品的动物试验。
Assistant: In May 2018 the European Parliament voted for the EU and its Member States to work towards a UN convention against the use of animal testing for cosmetics.
User: 2013年在该地发掘出了巴斯克自治区西班牙内战中最大的公墓。
Assistant: In 2013 the largest common grave of the Basque Country from the Spanish Civil War was excavated in the locality.
User: 枪声响起,乔治·考恩头部遭到近距离平射,阿尔伯特·奥尔德姆则受到了疼痛的脸部伤害。
Assistant: Shooting erupted, George Cowan was shot point blank in the head and Albert Oldham suffered a painful face wound.
User: 苏格拉底式提问艺术与批判性思维密切相关,因为提问艺术对卓越思想非常重要。
Assistant: The art of Socratic questioning is intimately connected with critical thinking because the art of questioning is important to excellence of thought.
User: 这种教育法的功能在于允许儿童根据他们天生的心理指令以在各个方面发展独立能力。
Assistant: The function of the environment is to help and allow the child to develop independence in all areas according to his or her inner psychological directives.
User: 他选择结束自己的生命。
Assistant: He chose to take his own life.
User: 通常人们都尊崇这列火车为美国铁路历史上第一列成功的流线型火车。
Assistant: The train is generally regarded as the first successful streamliner on American railroads.
User: 克勉七世的侄女凯瑟琳·德·美第奇,1533年嫁给法国国王弗朗索瓦一世的儿子亨利之前也住在这里。
Assistant: Catherine de' Medici, Clement VII's niece, also lived here before she was married to Henry, son of King Francis I of France in 1533.
User: 虽存在这些缺点,美国海军仍然以奥马哈级巡洋舰为傲。
Assistant: These drawbacks notwithstanding, the US Navy took some pride in the Omaha class.
User: 玛丽·索菲娅·艾伦(英语:Mary Sophia Allen)是妇女社会政治联盟(英语:Women's Social and Political Union)(WSPU)西分部的领导人。
Assistant: Mary Sophia Allen OBE was a former branch leader of the West of England Women's Social and Political Union (WSPU).
User: 德克萨斯州的阿瑟港和博蒙特爆发严重洪灾,路易斯安那州的卡梅伦堂区和卡尔克苏堂区变得满目疮痍。
Assistant: Major flooding was reported in Port Arthur and Beaumont, Texas, while Cameron and Calcasieu parishes in Louisiana were devastated.
User: DEI宣称MTP比传输控制协议(TCP)有更出色的性能和可靠性。
Assistant: DEI claims that MTP offers superior performance and reliability when compared to the Transmission Control Protocol (TCP) transport protocol.
User: 在853年,埃塞尔伍尔夫加入了一个麦西亚探险队,尝试在威尔士地区恢复麦西亚的传统统治,同年他的女儿Æthelswith嫁给了麦西亚的国王博格雷德。
Assistant: In 853 he joined a successful Mercian expedition to Wales to restore the traditional Mercian hegemony, and in the same year his daughter Æthelswith married King Burgred of Mercia.
User: 之前一般相信比托在1905或1906年死于曼德勒或仰光,但是2009年发现的一份死亡证明显示,比托在1909年1月29日死于佛罗伦斯。
Assistant: Although Beato was previously believed to have died in Rangoon or Mandalay in 1905 or 1906, his death certificate, discovered in 2009, indicates that he died on 29 January 1909 in Florence, Italy. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 多值向量逻辑的输出值可以被投影为纯量函数,并且能衍生一系列与赖欣巴哈式多值逻辑相似的概率逻辑。
Assistant: The outputs of this many-valued logic can be projected on scalar functions and generate a particular class of probabilistic logic with similarities with the many-valued logic of Reichenbach.
User: 被选举出来的男女社员代表对社员负责。
Assistant: Men and women serving as elected representatives are accountable to the membership.
User: OpenSSL计划在1998年开始,其目标是发明一套自由的加密工具,在互联网上使用。
Assistant: The OpenSSL project was founded in 1998 to provide a free set of encryption tools for the code used on the Internet.
User: 1943年7月4日,西科尔斯基视察完部署在中东的波兰军队后回来时,在直布罗陀遭遇空难,座机解放者II型轰炸机,标号AL523 ,在从直布罗陀机场起飞后16秒就在23时7分坠入海底。
Assistant: On 4 July 1943, while Sikorski was returning to London from an inspection of Polish forces deployed in the Middle East, his aircraft, a Royal Air Force (RAF) Consolidated Liberator, serial number AL523, crashed into the sea 16 seconds after taking off from Gibraltar Airport at 23:07 hours.
User: 与伪9号不同的是影子前锋不会回撤到中场这种深度。
Assistant: In cultivation the shades do not reach this level of depth.
User: Windows Server更新服务(英语:Windows Server Update Services,缩写WSUS),曾称为软件更新服务(Software Update Services,缩写SUS),是微软公司开发的一个计算机程序,它允许管理员管理已为微软产品发布的更新和热修复补丁分发到企业环境中的计算机。
Assistant: Windows Server Update Services (WSUS), previously known as Software Update Services (SUS), is a computer program developed by Microsoft Corporation that enables administrators to manage the distribution of updates and hotfixes released for Microsoft products to computers in a corporate environment.
User: 近年来,那不勒斯省传统上以农业为基础的经济逐渐转型为以服务业为基础。
Assistant: In recent times, there has been a move away from a traditional agriculture-based economy in the province of Naples to one based on service industries.
User: 民主统一党支持保守党,并与保守党有合作关系。
Assistant: On other issues the NDP has worked with the Conservatives.
User: 他的教科书《心理学:精神生活研究》(Psychology: A study of mental life)最早出版于1921年,出了许多版本,将心理学介绍给几代大学生。
Assistant: His textbook Psychology: A study of mental life, which appeared first in 1921, went through many editions and was the first introduction to psychology for generations of undergraduate students.
User: 而且,尽管在头几个星期利用机械化部队实施突围是有可能,但第6军团现在缺乏汽油及德军士兵在恶劣的俄罗斯冬季下徒步突破苏军战线将是非常困难的。
Assistant: While a motorised breakout might have been possible in the first few weeks, the 6th Army now had insufficient fuel and the German soldiers would have faced great difficulty breaking through the Soviet lines on foot in harsh winter conditions. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这组机构便是动力接续装置。
Assistant: These work motor units remain active.
User: 754年11月,两军在努赛宾相遇。
Assistant: The two armies met at Nisibis in November 754.
User: 服务贸易总协定(GATS)是世界贸易组织(世贸组织)的条约,是乌拉圭回合谈判的成果,在1995年1月生效。
Assistant: The General Agreement on Trade in Services (GATS) is a treaty of the World Trade Organization (WTO) that entered into force in January 1995 as a result of the Uruguay Round negotiations.
User: 墨西哥的一些作家保持了使用浓重方言写作的传统,不同写作流派并存,从耶内斯到赛恩斯,代表作家有路易斯·斯波塔或塞尔希奥·费尔南德斯,前者通俗、后者优雅,他们在墨西哥比国外更有名。
Assistant: Mexico continues a tradition of strong regional writers and diverse schools of writing, from Yáñez to Sainz, with novelists such as Luis Spota or Sergio Fernández, the first a popular, the other a refined, writer, both better known in Mexico than abroad.
User: 这个U形建筑物的大部分建筑由利奥波德二世领导的比利时政府委托,为1880年的全国展览会建造,以纪念比利时独立50周年。
Assistant: Most buildings of the U-shaped complex which dominate the park were commissioned by the Belgian government under the patronage of King Leopold II for the 1880 National Exhibition commemorating the fiftieth anniversary of Belgian independence.
User: 这支乐团被命名为“奶油”,因为克莱普顿,布鲁斯和贝克的爆炸性在英国音乐界被认为是蓝调和爵士音乐中的“奶油之王”。
Assistant: The band was named "Cream", as Clapton, Bruce, and Baker were already considered the "cream of the crop" amongst blues and jazz musicians in the exploding British music scene.
User: 由于多项式码是线性码,最小汉明距离等于任何非零码字的最小重量。
Assistant: Since polynomial codes are linear codes, the minimum Hamming distance is equal to the minimum weight of any non-zero codeword.
User: Both Iov Boretsky 和Isaya Kopynsky都安葬在这座修道院内。
Assistant: Both Iov Boretsky and Isaya Kopynsky were buried within the monastery.
User: 在Intel Core 2系列中引入的现在称为SSSE3(补充流式SIMD扩展3)的部分在英特尔提出SSSE3名称之前被媒体称为SSE4。
Assistant: What is now known as SSSE3 (Supplemental Streaming SIMD Extensions 3), introduced in the Intel Core 2 processor line, was referred to as SSE4 by some media until Intel came up with the SSSE3 moniker.
User: 博卡萨成为中非帝国皇帝,称“博卡萨一世”。
Assistant: Bokassa became the emperor of the CAE as "Bokassa I".
User: 在这一层次,每个人都有他对于“人的一生应该如何度过”的个性化看法,并将它努力实现。
Assistant: At this level, each person develops his or her own vision of how life ought to be and lives it.
User: 大量的奴隶需要经济盈余和足够大的人口来繁衍。
Assistant: Mass slavery requires economic surpluses and a high population density to be viable.
User: 屋仑(奥克兰)公立图书馆(英语:Oakland Public Library)是美国加州奥克兰的图书馆。
Assistant: The Oakland Public Library is the public library in Oakland, California.
User: 失望的马蒂亚斯化作蝙蝠飞走了,将里昂留给了他的部下死神。
Assistant: Disappointed, Mathias escaped, leaving Leon to battle Death.
User: 伊巴卡在2011年2月19日参加了NBA扣篮大赛。
Assistant: On 19 February 2011, Ibaka participated in the 2011 NBA Slam Dunk Contest.
User: 典型用途包括修理汽车和房屋基础。
Assistant: Typical uses include the repair of automobiles and house foundations.
User: 经过在当地的测定,修复工作是不切实际的,因此该舰于10月4日退役,进而作为宿营船在基尔的继续使用。
Assistant: It was determined that repair work was impractical and instead the ship was decommissioned on 4 October and placed into service as a barracks ship in Kiel.
User: 但这些企图都没有完全的成功,许多提出的理论都只是描述性。
Assistant: None of these attempts proved completely successful, and many of the proposed theories were descriptive.
User: 杨桓为诸生。
Assistant: Allen is pro-life.
User: 而实际上,成为一名作家的选择是十分大胆的,因为在当时几乎还没有哪位女性能靠写作来养活自己。
Assistant: This was a radical choice, since, at the time, few women could support themselves by writing.
User: Drawa火控系统由波兰工程师开发,它包括了以色列ELOP公司开发的炮长白光显示器(PCD)和热成像夜视仪;POD-72型白光/夜间两用型车长被动观瞄设备;一台弹道计算机;一台激光测距仪和一套为弹道计算机处理信息的数据系统。
Assistant: The Drawa fire control system, developed by Polish engineers, contains the gunner's day sight PCD and the TES thermovision night sight developed by the Israeli company El-Op, the commander's combined day-night passive observation and aiming sight POD-72, a ballistic computer, a laser rangefinder and a data system processing information for the ballistic computer.
User: 在古巴革命后,少数美国人多数是共产主义者开始移民美国。
Assistant: Following the Cuban Revolution, small numbers of Americans, mostly communists, began migrating to Cuba.
User: 他们发布的公告中指出,风暴有10%的可能性会在36小时内达到这一强度。
Assistant: In their advisory, it was noted that the storm had a 10% chance of reaching this intensity within 36 hours.
User: 最后,他们每个人都必须爬上一个户外攀岩墙,并在顶部摇响铃铛,以获得绕道任务的线索。
Assistant: Finally, they each had to climb an outdoor climbing wall and ring a bell at the top to receive the clue for the Detour.
User: 并不是所有的司法系统都认可区分“恰当的目的”的权责和“诚实守信”的权责。
Assistant: Not all jurisdictions recognised the "proper purpose" duty as separate from the "good faith" duty however.
User: 坠落陨石统计是行星科学家最常用来逼近坠落在地球上的陨石真实通量的方法。
Assistant: Meteorite fall statistics are frequently used by planetary scientists to approximate the true flux of meteorites on the Earth.
User: 他还有一个儿子马格努斯·哈拉德森,他于1145年10岁时去世。
Assistant: He also had a son, Magnus Haraldsson of Norway, who died in 1145 at 10 years of age.
User: 衣污且破,服装如工人。
Assistant: They ran away and dressed as men.
User: 孤立地看,人口转型模型可以预测,随着社会日益富裕,出生率将持续的下降; 然而,最近的数据却与此相反。
Assistant: The demographic transition model, in isolation, can be taken to predict that birth rates will continue to go down as societies grow increasingly wealthy; however, recent data contradicts this, suggesting that beyond a certain level of development birth rates increase again.
User: 察夫塔特来源于Civitas Vetus,在拉丁语中意味着旧城。
Assistant: Cavtat is derived from Civitas Vetus, that means old city in Latin Language.
User: 这次争议事件正好发生在披头士乐队1966年的美国巡演期间,列侬和乐队经纪人布莱恩·爱普斯坦试图利用一系列的新闻发布会来平息这一事件。
Assistant: The controversy coincided with the group's US tour in August 1966, and Lennon and Brian Epstein attempted to quell the dispute at a series of press conferences.
User: 当年,麦迪逊是名32岁的销售副总裁,莱恩则是名22岁的平面设计师。
Assistant: She was the 32-year-old vice president of sales; he was a 22-year-old graphic designer.
User: 西哈努克国王还表示,他相信上帝把同性恋者和异装癖者都视为平等的,因为“(上帝喜欢)各种各样的口味”。
Assistant: King Sihanouk also stated that he believed that God views homosexuals, as well as transvestites, as equal because " wide range of tastes".
User: 在1970年代,这个设施和其它的一起并入南非天文台(SAAO)。
Assistant: Eventually that site, in Pretoria, also became untenable and the facility was combined with others into the South African Astronomical Observatory (SAAO) in the 1970s.
User: 他中学学的是商科,后来想成为一名印地语电影演员。
Assistant: He partook in modelling assignments since his college days and subsequently wanted to become an actor in Indian films.
User: NREL是政府所有的、由承包商经营设施,并由美国能源部提供资金支持。
Assistant: NREL is a government-owned, contractor-operated facility, and is funded through the United States Department of Energy.
User: 于第十卷得知,是眷族的新任团长。
Assistant: The Comfort member lies above the New Hanover member.
User: 被联合国禁止酷刑委员会发现,这些行为均构成对联合国禁止酷刑公约规定的义务违约。
Assistant: The UN Committee Against Torture found that these practices constituted a breach of the obligations imposed by the UN Convention Against Torture. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 在她的预见影像中她怀孕了并正在做超声波检查,这对她来说实在是太难以置信了,因为她仍然单身而且是一个女同性恋者。
Assistant: In her vision she was pregnant and having a sonogram, which she finds hard to believe because she is single and a lesbian.
User: 一种观点认为,阿里帕夏“是一位残忍而且无信的暴君;他不是土耳其人而是阿尔巴尼亚人;对于苏丹(马哈茂德二世)来说,他是一个叛乱者,间接地也是苏丹敌人的朋友”。
Assistant: Ali Pasha, according to one opinion, "was a cruel and faithless tyrant; still he was not a Turk, but an Albanian; he was a rebel against the Sultan (Mahmud II), and he was so far an indirect friend of the Sultan's enemies".
User: 1963年,艺术家早于他26岁时已举行了他第一个个展,而到1970年他已在伦敦的Whitechapel Gallery举办了几个大型回顾展之中的第一回,随后并前往其余三个欧洲机构出席展览。
Assistant: He had his first one-man show at Kasmin Limited when he was 26 in 1963, and by 1970 the Whitechapel Gallery in London had organised the first of several major retrospectives, which subsequently travelled to three European institutions.
User: 2011年,C. diplogramma被证明是一个有效的品种它被认为异名134年后,使其成为印度半岛的特有物种。
Assistant: In 2011, C. diplogramma was shown to be a valid species 134 years after it was synonymised, making it an endemic species of Peninsular India.
User: 1914年,第一次世界大战蔓延之时,蒙哥马利被指派前往法国,任大不列颠远征军(BEF)参谋长。
Assistant: At the outbreak of the First World War in July 1914 Montgomery was appointed a general staff officer to the British Expeditionary Force (BEF) in France.
User: 当舒尔兹不服从委员会并企图杀害杜威时,委员会便于1935年下令杀死他。
Assistant: When Schultz disobeyed them and made an attempt to kill Dewey, the Commission ordered his murder in 1935.
User: 12月19日,根据地方协调委员会(LCC),安全部队在哈雅林外设立检查关卡,引起外界怀疑是否完全控制哈雅林,而不像其他所攻占的地方一样状况。
Assistant: On 19 December, according to the Local Coordination Committees (LCC), Syrian Government security forces reportedly set up checkpoints outside Hayalin, leading to doubts as to whether or not rebels had full control over the town, unlike the other places they captured in the operation.
User: 城堡内有博物馆。
Assistant: There is a museum in the castle.
User: 拉曼研究所 (英语:Raman Research Institute, RRI)) 是一个位于印度班加罗尔的物理研究所。
Assistant: Raman Research Institute (RRI) is an institute of scientific research located in Bangalore, India.
User: 波兰在成为基督教国家的早期时代卷入与波美拉尼亚人、普鲁士人、立陶宛人与其他波罗的海民族持续不断的边境冲突,这些冲突没有明确结果,也不知何时会终止。
Assistant: For much of its early history as a Christian state, Poland had to contend with Pomeranians, Prussians, Lithuanians and other Baltic peoples in continuous border wars without clear results or end in sight.
User: 从1944年12月8日至1945年2月23日,部队编入第十三军并在鲁尔河一线驻防准备下一次的大型攻势。
Assistant: From 8 December 1944 to 23 February 1945, the division was assigned to XIII Corps and held defensive positions along the Rur and prepared for the next major offensive.
User: 中国与俄罗斯、欧洲空间局、巴西有所合作,并进行商业卫星发射。
Assistant: China has collaborative projects with Russia, ESA, and Brazil, and has launched commercial satellites for other countries.
User: 2010年锡耶纳普查将乔治·W·布什从2002年的第23位贬低到了第39位。
Assistant: The 2010 Siena survey had George W. Bush plummet from the initial 2002 ranking of 23rd down to 39th.
User: 在此之前的1921年2月1日至1999年12月31日期间,列支敦士登的邮政服务由瑞士邮政负责,这是由1920年11月10日列支敦士登与瑞士签订的关税条约规定的。
Assistant: Prior to that, postal service of the principality was managed by Swiss Post from 1 February 1921 until 31 December 1999 upon the signing of a postal treaty signed between the Swiss Confederation and Liechtenstein on 10 November 1920 as part of the customs union between the two states.
User: 人马座A西星是由一个巨大的拱星盘所包围。
Assistant: Nieborów Estate is surrounded by an impressive park.
User: 其标准高度是550毫米和760毫米。
Assistant: These standard heights are 550 mm and 760 mm.
User: 2017年,他在一次公投中被选为英国最受欢迎的天气报导员。
Assistant: In 2017 he was voted the most popular weather presenter in the UK in a public poll.
User: 葛雷成为了开幕战先发,面对印地安人队无关胜败。
Assistant: Greig described being unimpressed by the West Indian squad.
User: 黄金时代的穆斯林世界是一个文化大熔炉,聚集、综合及提升了古代两河、罗马、中国、印度、波斯、埃及、北非、希腊及拜占庭文明的知识。
Assistant: During this period the Muslim world was a cauldron of cultures which collected, synthesized and significantly advanced the knowledge gained from the ancient Roman, Chinese, Indian, Persian, Egyptian, North African, Greek and Byzantine civilizations.
User: 获颁世界和平偶像奖。
Assistant: World Peace Prize Recipients World Peace Prize.
User: 后来普京回忆说:“我遵照她说的做了,将十字架戴在脖子上。
Assistant: Putin states, "I did as she said and then put the cross around my neck.
User: 在贞德的童年中,村庄遭受了几次袭击,其中一次甚至使村庄起了大火。
Assistant: Several local raids occurred during her childhood and on one occasion her village was burned.
User: 1909年其设计图获得了有影响力的哥特风格奉行者拉夫·亚当斯·克拉姆的称赞,促使学院哥特建筑风格盛行于二十世纪的美国大学校园。
Assistant: Publication of its design in 1909—and praise from influential American Gothicist Ralph Adams Cram—helped establish Collegiate Gothic as the prevailing architectural style on American university campuses for much of the 20th century.
User: 公园现面积为113英亩(0.46平方公里),共有超过125处景点。
Assistant: It currently spans 113 acres (0.46 km2) and includes more than 125 attractions.
User: 但因并非所有成员国都采用欧元,因此设有第三决策单位总理事会。
Assistant: As long as there are EU member states which have not adopted the euro, a third decision-making body, the General Council, shall also exist.
User: 风眼墙的中尺度涡旋对热带气旋登陆后催生龙卷风有着关键性的作用。
Assistant: Eyewall mesovortices are a significant factor in the formation of tornadoes after tropical cyclone landfall.
User: (例如,100,000 / 230,000×8 = 3.48)最大的一方对最小的一方的轻微支持是显而易见的。
Assistant: (For example, 100,000/230,000 × 8 = 3.48) The slight favouring of the largest party over the smallest is apparent.
User: 然而,新建筑的规划申请被驳回了,因为此规划要求拆除中世纪围墙,理事会认为此举“毫无道理”可言。
Assistant: However, planning permission for the new building was rejected, as it required the demolition of a medieval boundary wall, an action which the council qualified as 'unjustifiable'.
User: 许多蛾类和蝴蝶物种因其作为传粉媒介、丝绸的生产者或作为害虫而在人类的经济活动中扮演重要的角色。
Assistant: Many moth and butterfly species are of economic interest by virtue of their role as pollinators, the silk they produce, or as pest species.
User: 2004年3月23日,移民与关卡局所属海岸指挥部正式入主布拉尼基地并由内务部长黄根成开幕。
Assistant: On 23 March 2004, the Immigration and Checkpoints Authority's Coastal Command Headquarters was formally opened by the Minister of Home Affairs, Mr Wong Kan Seng.
User: 此外,金属氟化物即MClF4(例如KClF4, RbClF4, CsClF4)与F2的反应产生ClF5和相应的金属氟化物MF。
Assistant: Certain metal fluorides, MClF4 (i.e. KClF4, RbClF4, CsClF4), react with F2 to produce ClF5 and the corresponding alkali metal fluoride. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 2015年5月,SourceForge取走了一些移到其他代码托管网站的开源项目的管理权限并把项目的下载链接换成广告程序的下载链接。
Assistant: In May 2015 SourceForge took control of projects which had migrated to other hosting sites and replaced the project downloads with adware-laden downloads.
User: 虽然一开始时跟他俩相处得并不融洽,不过在经历某些事后终于被当做妈妈了。
Assistant: To which she initially disagrees, but finally acts like her mother.
User: 在斯威士兰,史瓦济人包括史瓦济公民,不论种族。
Assistant: In modern day Swaziland, Swazi people include Swazi citizens regardless of ethnicity.
User: 禁食和洗礼都是施洗约翰的教导元素,它们可能已经通过施洗约翰的追随者而在早期基督教中实践着。
Assistant: Fasting and baptism, elements of John's preaching, may have entered early Christian practice as John's followers joined the movement.
User: 拉西拉天文台是位于智利的天文台,有3架由欧洲南天天文台(ESO)制造和操作的望远镜,还有一些由ESO维护的其它部分。
Assistant: La Silla Observatory is an astronomical observatory in Chile with three telescopes built and operated by the European Southern Observatory (ESO).
User: 超过一百年后该区域才重新有人口居住(被称为移民运动的事件)。
Assistant: It was over a hundred years before the region was repopulated (an event known as the Repoblación).
User: 缅甸普遍被怀疑发起了一个核武器计划。
Assistant: Burma (Myanmar) is widely suspected to have initiated a nuclear weapons programme.
User: 1987年,首家门店在米兰开业。
Assistant: In 1987 he opened his first gallery in Milan.
User: 鲍勃·迪伦的歌曲“Don't Think Twice, It's All Right”被用在了第一季的最后一集。
Assistant: Bob Dylan's "Don't Think Twice It's All Right" ended the last episode of Season 1.
User: 这首民歌最广为人知的版本是由The Kingston Trio在1958年发行的同名金曲。
Assistant: The song is best known today because of a hit version recorded in 1958 by The Kingston Trio.
User: 他曾赢得了2次奥斯卡奖,一次最佳音响效果奖,和一次最佳视觉奖。
Assistant: He won two Academy Awards, one for Best Sound Recording and the other for Best Visual Effects.
User: 第二次世界大战爆发后,日本继续向亚洲大陆扩张之间的势力。
Assistant: After the outbreak of the Second World War, Japan continued its military conquest of Asia.
User: 这个利用了three-term recurrence relation,但他们没有达到最小的残量,因此对于这些方法残量不会单调递减。
Assistant: These use a three-term recurrence relation, but they do not attain the minimum residual, and hence the residual does not decrease monotonically for these methods.
User: 另一个常见的现象是,几个邻近的转换彼此挨得非常近,以致它们的谱线发生重叠,因此整体看起来就比较宽。
Assistant: It is also common for several neighboring transitions to be close enough to one another that their lines overlap and the resulting overall line is therefore broader yet.
User: 阿-卡马最后来到科瓦东加,并派遣一名特使来说服佩拉约投降。
Assistant: Al Qama eventually arrived at Covadonga, and sent forward an envoy to convince Pelagius to surrender.
User: 回忆梦境成功率的上升可能与一夜的梦中,梦的图像、色彩和情感都越来越鲜明。
Assistant: The increase in the ability to recall dreams appears related to intensification across the night in the vividness of dream imagery, colors, and emotions.
User: 它最初是担任该部队的旗舰,但至10月1日便由腓特烈·威廉选帝侯号取代。
Assistant: She initially served as the flagship of the unit, but on 1 October she was replaced by Kurfürst Friedrich Wilhelm.
User: 可能会有法律禁止反民主的言论、或者是试图侵蚀人权的言论、以及试图提倡或正当化恐怖主义的言论。
Assistant: There may be limits on anti-democratic speech, on attempts to undermine human rights and on the promotion or justification of terrorism. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 最常见的尺寸有 四开(quarto,4to):印刷的大纸张会折叠二次,会有四张纸共八页,最长边约11-13英寸(约30公分)。
Assistant: The most common book sizes are: Quarto (4to): the sheet of paper is folded twice, forming four leaves (eight pages) approximately 11–13 inches (c.
User: 该作品包含了五首歌来描绘“头脑中的音乐”。
Assistant: The piece includes five songs portraying the "voices in her head".
User: 在北非战场的高速机动作战表明,一款装备了25磅的自行火炮是必要的。
Assistant: The rapid manoeuvre warfare practiced in the North African Campaign led to a requirement for a self-propelled artillery vehicle armed with the 25-pounder gun-howitzer.
User: Windows 2000原本是计划要取代Windows 98和Windows NT 4.0,不过最后微软并没有实施。
Assistant: Windows 2000 was first planned to replace both Windows 98 and Windows NT 4.0 However, this changed later.
User: 然而,由于理念不同,GNU su不支持wheel组。
Assistant: GNU su, however, does not support the group wheel for philosophical reasons.
User: 计数符号(tally mark)是在统计中常用的一种符号。
Assistant: Tally marks represent one such system still in common use.
User: 阿尔哥龙的模式种为A. bauri,是由罗伯特·布鲁姆(Robert Broom)于1904年根据一个背椎、股骨及一个带爪的指骨来命名。
Assistant: The type species, A. bauri, was named by Robert Broom in 1904 from a back vertebra, femur and an ungual phalanx.
User: 克伦泽最初曾打算在此建造慕尼黑第一座新教教堂,但后来由约翰·内波穆克·珀奇建在了别处 。
Assistant: Klenze had originally intended the site for the first Protestant church in Munich, but that was later built elsewhere by Johann Nepomuk Pertsch.
User: Keith之前是个贵格教徒,于1702年9月跑到法拉盛贵格教聚会点,宣布自己是来传教的,参与教牧和讨论。
Assistant: Keith, a former Quaker, went into Flusing's Quaker Meeting House in September 1702, announced his presence as a missionary, and engaged in both preaching and debate.
User: 在2006年大会释出一份报告详述新一波反犹事件主要于西欧起于2006年以黎冲突之后,相反的 呈中立或是亲以色列情绪在原东方集团就像是丹麦。
Assistant: To counteract assimilation of the European Jewish population In 2006 the congress released a report detailing a new wave of anti-semitic incidents in most of Western Europe in the wake of the 2006 Israel-Lebanon conflict, in contrast to neutral or pro-Israel sentiment in the former Eastern bloc as well as in Denmark.
User: 克里特岛战役期间,Ju 87扮演了指标性的角色。
Assistant: During the Battle of Crete, the Ju 87s also played a significant role.
User: 他对客人很有礼貌且尊重他们订购意愿,但对他厨师萨尔瓦多面前大声辱骂且轻视他们,他们不知道从厨房传来的。
Assistant: He is polite to his customers and treats them with respect when they order and then loudly insults and belittles them to his cook Salvatore, apparently unaware that they can hear him from the kitchen.
User: 当他在罗斯基勒的居所被焚毁,他迁居至哥本哈根,并定为首都。
Assistant: When his residence at Roskilde burned down, Christopher moved to Copenhagen and made it the capital of Denmark.
User: 1546年12月12日诺福克父子被捕并送往伦敦塔。
Assistant: On 12 December 1546 both Norfolk and Surrey were arrested and sent to the Tower.
User: 2007年起,该奖项开始采取直播。
Assistant: In the 2007 series, the programme began to broadcast live.
User: 在2000年,她获得了以色列奖。
Assistant: In 2000, she won the Israel Prize.
User: 这一时期,莫拉维亚结识了Corrado Alvaro和Massimo Bontempelli,开始为杂志《900》撰写文章。
Assistant: In 1927, Moravia met Corrado Alvaro and Massimo Bontempelli and started his career as a journalist with the magazine 900.
User: 神经生理学家研究脑的化学、药理学和电性质,他们的主要工具是药物和记录仪。
Assistant: Neurophysiologists study the chemical, pharmacological, and electrical properties of the brain: their primary tools are drugs and recording devices.
User: 许多人担心魁北克的天主教设立,和担心法裔加拿大人被拉拢去帮助压制英裔美国人。
Assistant: Many feared the establishment of Catholicism in Quebec, and that the French Canadians were being courted to help oppress British Americans.
User: 斯托曼曾称自己是St IGNU−cius,Emacs教会的圣人。
Assistant: Stallman has referred to himself as St IGNU−cius, a saint in the Church of Emacs.
User: 阿尔谢尼·亚采尼克声称政府策划激进示威者的行动,为进一步的镇压创造借口。
Assistant: Arseniy Yatsenyuk claimed the actions of the radical protesters were orchestrated by the government to create a pretext for further repressions.
User: 公司成立了筑桥部门,第一个订单来自因弗内斯,工程在1855年完成。
Assistant: The company soon branched out into bridge building, one of the first orders being for the Inverness Bridge, completed in 1855.
User: 查理士(James Challis)于1846年8月开始搜寻第八颗行星,而伽勒则于1846年9月23日正式观测到它。
Assistant: James Challis started searching for it in July 1846, and he sighted this planet on September 23, 1846.
User: COALESCE 表达式可被转换成等效的 NVL表达式这样的: COALESCE ( val1, ... , val{n} ) 变成: NVL( val1 , NVL( val2 , NVL( val3 , ... , NVL ( val{n-1} , val{n} ) ... ))) 这个函数的用例是在一个表达式中用某一特定值替换 NULL,例如 NVL(SALARY, 0),意为'若薪资字段缺少值,则以 0 替换它'。
Assistant: A COALESCE expression can be converted into an equivalent NVL expression thus: COALESCE ( val1, ... , val{n} ) turns into: NVL( val1 , NVL( val2 , NVL( val3 , ... , NVL ( val{n-1} , val{n} ) ... ))) A use case of this function is to replace in an expression a NULL by a value like in NVL(SALARY, 0) which says, 'if SALARY is NULL, replace it with the value 0'.
User: 很多黑脚人离开时行装简单,只是带了一个手提箱就走了。
Assistant: Many Pieds-Noirs left only with what they could carry in a suitcase.
User: 多位政治观察家和新闻工作者认为,斯佩克特和谢斯塔克之间的这场选战是2010年美国竞争最激烈、并且也是最受关注的初选之一。
Assistant: Political observers and journalists described the race between Specter and Sestak as one of the bitterest and most watched of all the 2010 primary elections.
User: 起先并无伤亡报道,但随后媒体称有1人遇难、多人受伤。
Assistant: Originally no casualties were reported, but later there were news reports of one death and several injuries.
User: 火车于10月初通过德累斯顿中央车站时,警察得阻止人民跳上火车。
Assistant: When the trains passed Dresden central station in early October, police forces had to stop people from trying to jump on the trains.
User: 天文学家因此认为该恒星原本是红超巨星,之后物质向太空中散失而形成蓝超巨星,最终爆炸。
Assistant: Astronomers inferred that the star had been a red supergiant, and had shed a large amount of matter into space, before evolving into a blue supergiant and exploding.
User: 其后果之一是,发动武装冲突的国家现在必须证明,他们或是在行使单独或集体自卫的权利,或是在执行刑法的强制规范。
Assistant: One consequence of this is that nations who are starting an armed conflict must now argue that they are either exercising the right of self-defense, the right of collective defense, or - it seems - the enforcement of the criminal law of jus cogens.
User: 他的排名也随之下滑。
Assistant: His batting average also fell.
User: 黎巴嫩的城市居民以他们的商业企业而闻名。
Assistant: The urban population in Lebanon is noted for its commercial enterprise.
User: 这篇文章非常受欢迎,并受到很多来自支持者的经济帮助。
Assistant: But the paper was very popular and a lot of financial help came in from supporters.
User: 他是最重要的印第安人迁移政策反对者之一,尤其是反对从东南部迁出切罗基人。
Assistant: He was one of the leading opponents of Indian removal in general and the removal of the Cherokee from the Southeast in particular.
User: 沃霍尔在他后来长达八小时的电影《帝国》中进一步拓展了这一技术。
Assistant: Warhol would later extend this technique to his eight-hour-long film Empire.
User: 上帝显示者带来启示的差异并不是因为显示者的差别,而是可以归因于由于不同的世俗、社会和人类因素;这些差异与“时代的不同需要”、“条件”及人类的“灵性能力”相一致。
Assistant: The differences in the revelation brought by the Manifestations of God is stated to be not inherent in the characteristics of the Manifestation of God, but instead attributed to the various worldly, societal and human factors; these differences are in accordance with the "conditions" and "varying requirements of the age" and the "spiritual capacity" of humanity.
User: 剩下的成员解释道: “如果你还不知道这个消息,那么Andrew Paiano和Dan Paiano将不会继续待在乐团里,由于有些私人原因,是我们现在很不想要提到的点。
Assistant: The remaining members explained "Well if you haven't already heard the news, Andrew and Dan Paiano will not be continuing as part of Abandon All Ships due to personal reasons I would not like to touch upon at this point and time.
User: 赤祖德赞本人也对僧侣毕恭毕敬。
Assistant: General Monger arrives to congratulate the monsters as well.
User: FBI拒绝采取任何行动,将贺伯特描绘成“精神病患者”。
Assistant: The FBI declined to take any action, characterizing Hubbard as a "mental case".
User: 项目组在1989年六月向少数用户发行了版本1,随后在1990年六月发行了带有重写后的规则系统的版本2。
Assistant: The team released version 1 to a small number of users in June 1989, then version 2 with a re-written rules system in June 1990.
User: 命名源自于50 Cent。
Assistant: Her name originates from 50 Cent.
User: 对于第二圣殿的合法性和撒都该统治的质疑在犹太社会自由地流传。
Assistant: Questions about the legitimacy of the Second Temple and its Sadducaic leadership freely circulated within Judean society. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
经常被世界卫生组织认为不安全的雅加达虽然一直努力提高空气质量,但2018年7月初的空气质量指数平均得分超过100,一度在7月17日上午11点达到“不健康”的171。
Assistant: sure, the translated text is: Jakarta has long struggled to boost air quality, regularly rated as unsafe by the World Health Organization (WHO) as Jakarta's average score on the Air Quality Index (AQI) had exceeded 100 during early July 2018, once reaching the "unhealthy" range at 171 on 11 AM, Tuesday, 17 July 2018.
User: Please translate the following sentence into English: 来自香港及台湾的投资者在出口加工区建立工厂,帮助毛里求斯一跃成为毛织物出口的第三大国。
Assistant: Sure, the translated text is: Foreign investors from Hong Kong and Taiwan, and the factories they built in the EPZs, helped Mauritius to become the third-largest exporter of woollen knitwear in the world.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 是个长头发、身材瘦瘦高高的男生。
Assistant: ok, the translation is:He is a tall lanky boy with long hair.
User: translate the following text from chinese to english:
令议会日趋公平。
Assistant: Sure, the translation is:Wait for a fair day.
User: please translate the following sentence into english:
这两种不同型的豹2坦克预计将会在西班牙军队持续服役至2025年。
Assistant: ok, the translation is:Both versions of the Leopard 2 are expected to remain in service with the Spanish army until 2025.
User: please translate the following sentence from chinese into english
其中多文贝,有兽焉,曰天狗,其状如狸而白首,其音如榴榴,可以御凶。
Assistant: sure, the translated text is: The livestock turns grey and dies off; like the crops, their meat is tasteless and inedible.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 原则上,这份协议会给予哥萨克几个世纪以来都未曾得到过的那么大的自治权和尊严。
Assistant: OK, the translated text is: As such, the treaty as signed would have assured the Cossacks of autonomy and dignity to an extent they had not known for centuries.
User: Translate the following text from Chinese to English: 为了演活这个角色,格温一共看了两本珍·哈露的传记以及18出关于她的电影。
Assistant: Sure, the translation is:To prepare for the role, Stefani read two biographies and watched 18 of Harlow's films.
User: please translate the following text from chinese to english: 然而,在英国兰开夏郡有一个记录指幻形怪能变成各种动物的东西,或是更可怕的生物。
Assistant: sure, the translated text is: However, there is one record of an English (Lancashire) boggart which could take the form of various animals, or indeed more fearful creatures.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他也被广泛誉为“杂交水稻之父”。
Assistant: ok, the translated text is: It is also known widely as the "Fucking Ridiculous Eating Device".
User: please translate the following contents from chinese to english: 世代飞船是一种星际方舟,到达目的地人类将是那些开始星际旅行的人类后裔。
Assistant: ok, the translation is:A generation ship (or world ship) is a type of interstellar ark in which the crew that arrives at the destination is descended from those who started the journey.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
词干算法试图以减少每种类型的错误,虽然减少一类,可以导致增加。
Assistant: Sure, the translated text is: Stemming algorithms attempt to minimize each type of error, although reducing one type can lead to increasing the other.
User: translate the following contents from chinese to english:
这次收购表明了Novell计划转移其集体产品套装到Linux核心。
Assistant: OK, the following is the translation:
This acquisition signaled Novell's plans to move its collective product set onto a Linux kernel.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1992年的“X案”(检察总长诉X案(英语:Attorney General v. X))裁定,在怀孕威胁妇女生命的情况下,包括自杀风险,可允许堕胎。
Assistant: Sure, the translation is:The 1992 "X case" (Attorney General v. X) ruled that abortion is permitted where pregnancy threatens a woman's life, including by risk of suicide.
User: translate the following text from chinese to english: 故事设定于1962年的巴尔的摩,讲述在一个高度设防的政府实验室里,一个喑哑清洁女工爱上被捕获的人形两栖类生物。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Set in Baltimore, Maryland, in 1962, the story follows a mute cleaner at a high-security government laboratory who falls in love with a captured humanoid amphibian creature.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1982年3月27日,德航机场快车开始双向各四班次服务。
Assistant: Sure, the translation is:On 27 March 1982, the Lufthansa Airport Express started with four trips a day in each direction.
User: translate the following contents from chinese to english
警方于早上5点抵达现场,并在奥兰治大道旁的草丛里发现被害人的尸体。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Police arrived at the scene at 5 am to find the body dumped in bushes along Orange Main Road.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
夸张的收敛称为交叉视法 (例如,聚焦在人类的鼻子) 。
Assistant: Sure, the translated text is: Exaggerated convergence is called cross eyed viewing (focusing on the nose for example).
User: Please translate the following text from Chinese to English
据一些消息来源称,从1986年到1991年,从事水稻生产的劳动力比例逐渐下降了30%以上,这是政府鼓励的趋势,因为它倾向于增加出口导向型生产。
Assistant: ok, the following is the translation:
According to some sources, the percentage of the labor force engaged in rice production declined gradually, by over 30 percent between 1986 and 1991, a trend encouraged by the government because it tended to increase export-oriented production.
User: please translate the following sentence into english
这场火小规模地闷烧了几个星期,7月20日快速扩散到东北方。
Assistant: sure, the translation is:It smoldered with little movement for several weeks, then rapidly started expanding towards the northeast on July 20.
User: please translate the following contents from chinese to english
当时被称为桂子或SAM-X的该导弹发展被推迟到1987年。
Assistant: ok, the translated text is: Development of the missile was then known as Keiko or SAM-X was deferred until 1987.
User: please translate the following contents from chinese to english
三传至孙霳,无子,以义子为嗣。
Assistant: ok, the following is the translation:
There they raised three daughters and a son.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
它的CPU时间"用量"测量多少的CPU时间不被其他线程使用。
Assistant: ok, the translated text is: Its CPU time "usage" is a measure of how much CPU time is not being used by other threads.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 例如:工作域(信任度最高)、购物域、随机域(信任度最低)。
Assistant: sure, the following is the translation:
For instance: work domain (most trusted), shopping domain, random domain (less trusted).
User: Please translate the following sentence into English
这是男生们要经历的东西。
Assistant: OK, the translation is:What Our Kids Are Trying to Tell Us.
User: Translate the following text from Chinese to English: 埃及方尖碑是巴黎“最古老的古迹”。
Assistant: Sure, the translation is:The Egyptian obelisk of Luxor is Paris's "oldest monument".
User: Translate the following text from Chinese to English
俄勒冈州交通部于1946年收购了此项业务。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Oregon Department of Transportation purchased the ferry service in 1946.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在2010年, Blooming Twig Books出版社出版了多克·沃森的详细传记,这本传记由肯特·古斯塔夫森(Kent Gustavson)撰写。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 2010, Blooming Twig Books published a comprehensive biography of Doc Watson, written by Kent Gustavson.
User: please translate the following sentence into english:
耶鲁戏剧组织 耶鲁戏剧协会(The Yale Dramatic Association):创立于1900年,是美国第二古老的大学戏剧团体。
Assistant: ok, the translated text is: The school traces its roots to the Yale Dramatic Association, the second-oldest college theatre association in the US, founded in 1900.
User: Please translate the following sentence into English
傲慢并经常看到滥用耶鲁,瑞德通常最终会伤害自己。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Arrogant and often seen abusing Yellow, Red usually ends up hurting himself instead. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 这进一步加剧了大俱乐部和小俱乐部之间的贫富差距。
Assistant: It is also intended to reduce the increasing gap between the big and small football clubs.
User: 2007年12月19日,美国食品药品监督管理局宣布建立一个用以跟踪食物系统中的克隆动物的数据库,借以使相关鉴别程序得以有效进行。
Assistant: On December 19, 2007, the FDA announced plans to create a database to track cloned animals through the food system and enable an effective labeling process.
User: 英国同50余个非洲统治者签署了反对奴隶制条约。
Assistant: Britain signed anti-slavery treaties with more than 50 African rulers.
User: WSP中东(英语:WSP Group)公司曾负责伦敦碎片大厦的结构设计,该公司结构部门负责人Bart Leclercq曾开玩笑说,如果天空城市按时完工,他就放弃研究结构工程。
Assistant: The head of structures for WSP Middle East (the company behind The Shard in London), Bart Leclercq, jokingly said that he would give up structural engineering if the project were completed on time.
User: 8月15日左右,古巴首都哈瓦那降下暴雨。
Assistant: On or around August 15, Havana, Cuba experienced heavy rainfall.
User: 莉萨出现在所有的辛普森一家的出版物、玩具和其他商品中。
Assistant: Lisa has been included in many The Simpsons publications, toys, and other merchandise.
User: 有些学者将此与泰国传统官僚体系常见的个人派系权力竞争相关联。
Assistant: Some scholars link this conflict to the traditional Thai personal clique power competition that is typical of Thai bureaucracy.
User: 他认为,阿博都巴哈如此决定的原因是他是长外孙,阿博都巴哈应该留下世界正义院如何选举的指引,`而他本人可以做这些选举人员的召集人。
Assistant: The most he expected was perhaps, because he was the eldest grandson, `Abdu'l-Bahá might have left instructions as to how the Universal House of Justice was to be elected and he might have been designated as Convener of the gathering which would elect it.
User: 在年幼的西居尔、英格和马格努斯统治期间,挪威贵族合作统治王国并为国王提供建议。
Assistant: During the minority of the brothers, Sigurd, Inge and Magnus, the Norwegian nobility cooperated to rule the kingdom and advise the kings.
User: 联合国随即介入。
Assistant: The United Nations got involved.
User: 雅各宾俱乐部之建立单一且中央集权的法国政府通常被视为国家民族主义之滥觞。
Assistant: The revolutionary Jacobin creation of a unitary and centralist French state is often seen as the original version of state nationalism.
User: 在过去超过100年间,船只与军事活动造成的海洋噪音可能减缓长须鲸量的恢复速度,因为这些声响可能妨碍雄鲸与雌鲸之间的接触。
Assistant: Over the past 100 years, the dramatic increase in ocean noise from shipping and naval activity may have slowed the recovery of the fin whale population, by impeding communications between males and receptive females.
User: 当时,文化的发展尤为蓬勃。
Assistant: It was then that culture blossomed especially.
User: 近始痊愈。
Assistant: Desh Guarat.
User: 其也可能存在于沃沃尼岛。
Assistant: It may also be present on Wowoni Island. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在亨利统治的后期,西蒙·德孟福尔领导男爵们进行叛变,第二次男爵战争(英语:Second Barons' War)开始。
Assistant: Sure, the translation is:Later in Henry's reign, Simon de Montfort led the barons in another rebellion, beginning the Second Barons' War.
User: please translate the following contents from chinese to english:
时空弯曲会影响电动力学的物理。
Assistant: sure, the translated text is: Curvature of spacetime affects electrodynamics.
User: translate the following contents from chinese to english
从1975年起,他还就此问题建议埃及政府。
Assistant: Sure, the translation is:He also advised the Egyptian government on the matter from 1975 onward.
User: translate the following text from chinese to english
它被崇拜为“雨水发送者”,作为土地生育的保证者,同时它的峰会被尊为神灵居住的地方。
Assistant: Sure, the translated text is: It was worshiped as “rain sender”, that served as the guarantor of the land's fertility, and at the same time its summit was revered as a place where gods lived.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在成立“规划区”(planning area)之前,新加坡被分为两种行政区:郊区的“巫金”(mukim;意思类似于“乡”)及城里的“市镇”(town subdivision)。
Assistant: Sure, the translation is:Prior to the creation of "planning areas", Singapore was divided into two types of survey districts by the Singapore Land Authority (SLA): "mukim" in rural areas and "town subdivisions" in the city.
User: Translate the following text from Chinese to English:
SEA-ME-WE 4系统分为四个段落和十七个登陆点: 登陆点 SEA-ME-WE 4光缆系统项目由16个电信公司在2004年3月27日组成的联合体共同兴建。
Assistant: sure, the translation is:The SEA-ME-WE 4 system is divided into four segments with seventeen landing points: Landing points The SEA-ME-WE 4 cable system was developed by a consortium of 16 telecommunications companies which agreed to construct the project on 27 March 2004.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
若正确使用,生锈会彻底的停止。
Assistant: Sure, the translation is:If correctly applied, corrosion can be stopped completely.
User: Translate the following contents from Chinese to English
位于德拉肯斯堡的马法迪(英语:Mafadi)海拔高达3,450米(11,320英尺),是南非最高峰。
Assistant: ok, the translation is:Mafadi in the Drakensberg at 3,450 m (11,320 ft) is the highest peak in South Africa.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
经认证的销量数据来自所在国家或地区的音乐行业协会所属在线数据库。
Assistant: ok, the following is the translation:
Certified copies are sourced from available online databases of local music industry associations.
User: translate the following contents from chinese to english:
十月十九日:国民议会召开迁址巴黎后的第一次会议,地址在巴黎圣母院旁边的大主教寓所。
Assistant: ok, the following is the translation:
October 19: The National Assembly holds its first meeting in Paris, in the chapel of the archbishop's residence next to Notre Dame Cathedral.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
乔迪狂喜地答应了爸爸的所有要求(照料马驹,清洗马槽等)。
Assistant: Sure, the translation is:Overjoyed, Jody quickly agrees to all of the conditions his father places on the gift (to feed the pony, to clean his stall, etc.).
User: please translate the following text from chinese to english:
1940年春,《蝙蝠侠》第1期发行并在蝙蝠侠的故事中引入了新角色,其中最着名的是猫女和蝙蝠侠的宿敌:小丑。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Spring of 1940, Batman #1 was published and introduced new characters into Batman's pantheon, most notably those of Catwoman and Batman's eventual nemesis, the Joker.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
机场的部分脱衣搜查(不要求全裸)通常包括: 脱掉鞋子(有时还有袜子); 脱掉大衣和夹克; 除去腰带; 解开衬衫。
Assistant: sure, the translated text is: Partial strip searches are common at airports, for airport security, which often consists of: removal of shoes (and sometimes socks) removal of coat and jacket removal of belt; untucking of shirt.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 住在看起来很高级的阁楼中。
Assistant: OK, the translation is:That's why we hire good-looking people in our stores.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
而全国公民政治行动委员会的南加州分支于1946年4月1日表示对沃里斯的支持。
Assistant: ok, the translated text is: The Southern California chapter of the NCPAC endorsed Voorhis on April 1, 1946.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 他于2014年10月16日在米兰召开的第10届亚欧会议(ASEM)的出席引起了民众的抗议。
Assistant: ok, the translation is:His appearance in Milan at the 10th Asia-Europe Meeting (ASEM) on 16 October 2014 drew protests.
User: please translate the following sentence from chinese into english
因此厚的云看起来色是蓝灰色的。
Assistant: OK, the following is the translation:
As a result, the shadow appears bluish.
User: Translate the following text from Chinese to English: 正线长度为36.681千米。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The length of the railway is 36.681 kilometres.
User: please translate the following contents from chinese to english:
西段城墙最窄,顶厚平均为4.5米,基厚7.8米。
Assistant: Sure, the translation is:The western sections were the narrowest, averaging only 4.5 metres at the top and 7.8 metres at the base.
User: please translate the following sentence into english:
每个颜色代表每条线而不是每个行进的方向,减少了使用颜色的一半并为未来的线保留其它颜色。
Assistant: Sure, the translation is:Colours were used to represent each line rather than each direction of travel, cutting the usage of colours by half and preserving other colours for future lines.
User: please translate the following sentence into english:
基于BT系列,数种实验型坦克被构思出来,例如轮式的BT-IS,由N.F. Tsyganov设计,他是乌克兰军区第4装甲团的一名排长和自学成才的设计师。
Assistant: ok, the translated text is: Several experimental tanks were conceived based on the BT series, for example the wheeled BT-IS, designed by N.F. Tsyganov, a platoon commander in the 4th Armoured Regiment of the Ukraine Military District and self-taught designer.
User: translate the following contents from chinese to english
测量城市化程度有两种方法。
Assistant: sure, the following is the translation:
There are two measures of the degree of urbanization of a population.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在Antonio and Bonanno (2000)一文中介绍了在20世纪中福特制的发展及其从全球化到新自由主义全球化的后续经济发展阶段,强调的是美国在全球化中的角色。
Assistant: ok, the translation is:Antonio and Bonanno (2000) trace the development of Fordism and subsequent economic stages, from globalization to neoliberal globalization, during the 20th century, and emphasized America's role in globalization.
User: translate the following text from chinese to english:
她于1993年毕业于山景城郊区的圣弗朗西斯天主教高中(英语:Saint Francis High School (Mountain View))(Catholic St. Francis High School),随后搬到洛杉矶寻求出演电视和电影角色。
Assistant: ok, the translated text is: She graduated from nearby Mountain View's Catholic St. Francis High School in 1993, then moved to Los Angeles to seek roles in television and film.
User: translate the following contents from chinese to english
菲西人(英语:Phoceans)建立了像马赛和尼斯这种重要的城市,而菲西人在这些城市的定居将他们卷入了与凯尔特人和利古里亚人(Ligurians)的冲突中。
Assistant: ok, the translation is:The Phoceans founded important cities such as Massalia (Marseille) and Nikaia (Nice), bringing them into conflict with the neighboring Celts and Ligurians.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
76F式 76F式是改进自早期型76式固有缺点的一项发展型:由于采用开放式炮架,76式受到盐度和湿度等自然因素的影响,因而需要不断维护。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Type 76F was a development to overcome the earlier Type 76's inherent shortcomings: due to the open mount, the Type 76 was subject to natural elements such as salinity and humidity, thus requiring constant maintenance.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 安大略省历史纪念碑已由该省政府竖立以纪念索德柏立盆地的发现。
Assistant: OK, the translation is:An Ontario Historical Plaque was erected by the province to commemorate the discovery of the Sudbury Basin. |
User: please translate the following text from chinese to english: 在回应中,泰德评论道他从来没有给两个艺人相同的编曲,之后她批评这样是“令人受伤和荒唐的”。
Assistant: sure, the translation is:In response, Tedder commented that he would never give two artists the same musical arrangement, and that her criticism was "hurtful and absurd".
User: Translate the following contents from Chinese to English:
也称为“西岳”。
Assistant: Sure, the translated text is: It is also known as the "Western Province".
User: please translate the following sentence from chinese into english:
纳粹德国在法国及低地国家部署有50个师,在丹麦和挪威则部署有18个师。
Assistant: sure, the translated text is: Nazi Germany had at its disposal 50 divisions in France and the Low Countries, with another 18 stationed in Denmark and Norway.
User: translate the following text from chinese to english: 在这发表之后,这个专案的未来被质疑。
Assistant: sure, the translated text is: Despite these efforts, the future survival of this species is in question.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这是其拥有超过传统光谱方法灵敏度的原因,因其免疫了激光脉冲的强度波动。
Assistant: sure, the translation is:This is one reason for the increased sensitivity over traditional absorption spectroscopy, as the technique is then immune to shot-to-shot laser fluctuations.
User: translate the following text from chinese to english: 一个音节包含最多3部分,由左至右顺序为: 一个可选的起首辅音(或者没有); 一个必须的元音(韵腹),在需要时有音调符号放在上面或下面; 一个可选的韵尾,为以下几个之一:c, ch, m, n, ng, nh, p, t,或者没有。
Assistant: sure, the translated text is: A written syllable consists of at most three parts, in the following order from left to right: An optional beginning consonant part A required vowel syllable nucleus and the tone mark, if needed, applied above or below it An ending consonant part, can only be one of the following: c, ch, m, n, ng, nh, p, t, or nothing.
User: Translate the following text from Chinese to English
有趣的是,靠近它头顶的斑点更偏向于橙色,而在它身体的其余部分的斑点更偏向于黄色。
Assistant: ok, the translated text is: The spotted salamander's spots near the top of its head are more orange, while the spots on the rest of its body are more yellow.
User: Please translate the following sentence into English: 能力建构 公平贸易是一种发展生产者独立性的手段,公平贸易的关系提供了一种持续性,在这之中,生产者及其市场组织能改善其管理技巧及发掘市场的能力。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Fairtrade relationships provide continuity, during which producers and their marketing organizations can improve their management skills and their access to new markets.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 直到4世纪晚期,许多时候在许多地方,人们常常除了主日之外,仍然每周在安息日聚集,,在这两天举行圣餐。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In many places and times as late as the 4th century, they did continue to gather weekly on the Sabbath, often in addition to the Lord's Day, celebrating the Eucharist on both days.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 此外,WinFS也允许不同的资料执行个体与彼此关联,例如您可以利用作者关系来建立文件与连络人之间的关联。
Assistant: ok, the translated text is: Besides that, WinFS also allows different data instances to be related together; such as a document and a contact can be related by an Authored By relationship.
User: Please translate the following text from Chinese to English
9月25日,百慕大收到特别公告,称该岛很可能会受到热带风暴强度大风影响。
Assistant: ok, the translation is:On September 25, a special advisory was issued for Bermuda as tropical storm-force winds were likely to impact the island.
User: Please translate the following text from Chinese to English
自维京时期以来,斯堪的纳维亚人将之称作Austmarr(“东湖”)。
Assistant: OK, the translation is:Since the Viking age, the Scandinavians have referred to the Baltic Sea as Austmarr ("Eastern Lake"). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: EFMPlus 是用于 DVD 和 SACD 上的通道码。
Assistant: EFMPlus is the channel code used in DVDs and SACDs.
User: 两辆法拉利在14、15圈时早早进站换上新胎,显然将采取两停策略。
Assistant: Both Ferrari drivers made a pit stop for new tyres early, on laps 14 and 15, apparently set for a two-stop strategy.
User: 这份文件亦促使了后期《街道交通标志、讯号及标记守则》的出现,用以规管市区的交通标准。
Assistant: This was followed by the Manual on Street Traffic Signs, Signals, and Markings, which set similar standards for urban settings.
User: 马蒂吹袭的许多地区在一个月前受到飓风伊格纳西奥袭击,令局面雪上加霜。
Assistant: Marty affected many of the same areas that had been affected by Hurricane Ignacio a month earlier.
User: 为了行使越来越大的司法权,并且确保沿岸地区的民众受到严格的控制,英国在1874年击败阿散蒂之后宣布沿岸保护国为直辖殖民地。
Assistant: As a result of the exercise of ever-expanding judicial powers on the coast and also to ensure that the coastal peoples remained firmly under control, the British, following their defeat of Asante in 1874, proclaimed the former coastal protectorate a crown colony.
User: 事业上的成功让他为家人新建了一幢大宅,这幢豪宅至今仍然屹立。
Assistant: Weaver's success allowed him to build a large new home for his family, which still stands.
User: 一些事件中,波兰人直接杀害了犹太移民,其中包括1941年的耶德瓦布内反犹骚乱(英语:Jedwabne pogrom),以及1946年战争结束后的凯尔采反犹骚乱。
Assistant: In some cases, Poles themselves killed their Jewish fellow citizens, the most notorious examples being the 1941 Jedwabne pogrom and the 1946 Kielce pogrom, after the war had ended.
User: 说鬼故事及看恐怖片也是万圣夜派对中常见的活动。
Assistant: Telling ghost stories and watching horror films are common fixtures of Halloween parties.
User: 在此后卡特离开的比赛中,这位大前锋在场均38.1分钟的出场时间里取得了18.4分、9.5个篮板和1.6个阻攻,每项资料都取得了进步。
Assistant: In the remaining games following Carter's departure, the power forward averaged 18.4 points, 9.5 rebounds, 1.6 blocks, and 38.1 minutes per game, improving in every major statistical category.
User: 黄酮类化合物是花卉着色最重要的植物色素,产生花瓣黄色或红色/蓝色色素旨在吸引传粉动物。
Assistant: Flavonoids are the most important plant pigments for flower coloration, producing yellow or red/blue pigmentation in petals designed to attract pollinator animals.
User: 地区议会亦有在Nowra 及 Ulladulla 设有旅客资讯中心。
Assistant: Local Council-managed Visitor Information Centres are at Nowra and Ulladulla.
User: Weaver说,耶稣的和平主义“被保留在合法的战争理论中,该理论认为,所有的战争都是罪恶的,即使当人们偶尔宣称邪恶是有必要的时候;僧侣、神职人员禁止战斗,基督教的和平主义传统也禁止战争”。
Assistant: For example, Weaver asserts that Jesus' pacifism was "preserved in the justifiable war doctrine which declares that all war is sin even when it is occasionally declared to be a necessary evil, and in the prohibition of fighting by monastics and clergy as well as in a persistent tradition of Christian pacifism".
User: 此站与14街是第六大道线唯二的慢车地铁站。
Assistant: This station and 14th Street are the only two local stations on the Sixth Avenue Line.
User: 但是,在光学里,不能直接的测量电磁场,因为电磁场的震荡太快,比任何探测器的时间分辨率还要快。
Assistant: However, in optics one cannot measure the electric field directly as it oscillates much faster than any detector's time resolution. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
正模标本(编号IGM 100/1127)是一个接近完整的身体骨骼,同时还发现第二个标本(编号IGM 100/1002)。
Assistant: sure, the translated text is: The holotype IGM 100/1127, consists of an almost complete skeleton found together with another specimen, IGM 100/1002.
User: translate the following contents from chinese to english:
在种子植物中,后代可以包装在被用作传播的媒介在保护性种子里。
Assistant: ok, the translated text is: In seed plants, the offspring can be packaged in a protective seed, which is used as an agent of dispersal.
User: Please translate the following sentence into English:
后来几年,程序员们写了很多类Emacs的编辑器。
Assistant: Sure, the translated text is: In the following years, programmers wrote a variety of Emacs-like editors for other computer systems.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 由于使用叙事非小说技巧介绍陌生复杂概念而广为人知,他被称为“史上最伟大科技作家之一”。
Assistant: ok, the following is the translation:
Recognized for his writing about complex subjects through the techniques of narrative nonfiction, he has been called "one of the great science writers of all time".
User: Please translate the following sentence into English
2000年恰逢是在印尼政府在宣布取消航空业管制后大量私有企业诞生的时期。
Assistant: ok, the translated text is: The airline was established in 2000, a period in which private companies sprang up in Indonesia after the government announced the deregulation of airlines in that country.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 决议呼吁在叙利亚实现停火和政治解决。
Assistant: sure, the translation is:It calls for a ceasefire and political settlement in Syria.
User: Please translate the following text from Chinese to English
11月初,SEC宣布目前正在进行正式调查,对安然公司与“关联方”交易的质疑引发了此次调查。
Assistant: OK, the following is the translation:
November began with the disclosure that the SEC was now pursuing a formal investigation, prompted by questions related to Enron's dealings with "related parties".
User: please translate the following contents from chinese to english
这个质量是稍高的值,但和使用引力时间延迟效应得知质量的PSR J1614-2230相比较之下,两者在统计上并没有明显区别。
Assistant: OK, the translated text is: This is slightly higher than, but statistically indistinguishable from, the mass of PSR J1614–2230, which was measured using the Shapiro delay.
User: Please translate the following sentence into English
这是连接外部库时的典型用法,其中构建了两个接口(一个不安全,另一个安全)。
Assistant: ok, the translation is:This is the typical usage when interfacing to external libraries, where two interfaces are built (one unsafe, the other safe).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
奥地利共产党是唯一能自称持续对抗纳粹政权的政党,而他们大部分是依靠莫斯科的保护与指导。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Communist Party of Austria were the only party who could claim to have consistently fought against the Nazi regime, and they largely lay under the protection and guidance from Moscow.
User: Please translate the following sentence into English: 但这没有包括民权领袖认为重要的保障,例如反对警察暴行的规定,结束私营企业在就业中对有色人种的歧视,授权司法部提出废除种族隔离和就业歧视诉讼。
Assistant: OK, the translated text is: However, it did not include a number of provisions deemed essential by civil rights leaders, including protection against police brutality, ending discrimination in private employment, or granting the Justice Department power to initiate desegregation or job discrimination lawsuits.
User: Please translate the following sentence into English: UICC是为确保所有个人数据的完整性和安全性,并通常有数千字节的存储空间。
Assistant: OK, the translation is:The UICC ensures the integrity and security of all kinds of personal data, and it typically holds a few hundred kilobytes.
User: translate the following text from chinese to english
根据电邮透露的信息,索尼CEO平井一夫向索尼影业联合董事长艾米·帕斯卡施压,要求“淡化”计划上映的索尼电影《采访》的暗杀场面。
Assistant: OK, the translation is:Among the information revealed in the e-mails was that Sony CEO Kazuo Hirai pressured Sony Pictures co-chairwoman Amy Pascal to "soften" the assassination scene in the upcoming Sony film The Interview.
User: translate the following text from chinese to english
首次发行于1964年,归功于1946年发明了比基尼。
Assistant: sure, the translation is:First published in 1964, it is credited with making the bikini, invented in 1946, a legitimate piece of apparel.
User: please translate the following text from chinese to english: 在序数上有一个明显的自然的良序排序;因为它是良序排序所以它属于一个序数 Ω {\displaystyle \Omega \ } 。
Assistant: sure, the translated text is: There is an obvious natural well-ordering on the ordinals; since it is a well-ordering it belongs to an ordinal Ω {\displaystyle \Omega } . |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
从2012年起,中岸水手会在10月的一场比赛中穿着特别的粉红色球衣,作为全国乳癌警惕月(National Breast Cancer Awareness Month)的一项活动,为粉红丝带日筹款及提高警惕。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since 2012, the Mariners have worn special pink kits for one match in October to raise money and awareness for Pink Ribbon Day, part of National Breast Cancer Awareness Month.
User: please translate the following text from chinese to english: 这些无轨电车有三个独立的隔间,为第一,第二和第三级的乘客。
Assistant: ok, the translation is:These trolleybuses had three separate compartments, for first-, second- and third-class passengers.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2006年5月19日,英国教育部长艾伦·强森宣布新的学校饮食的最低营养标准。
Assistant: OK, the following is the translation:
On May 19, 2006, the British education secretary, Alan Johnson, announced new minimum nutrition standards for school food.
User: translate the following contents from chinese to english
第二次世界大战爆发时,荷美邮轮旗下有船25艘,战后仅余9艘。
Assistant: OK, the following is the translation:
At the start of the Second World War, HAL had 25 ships; nine remained at war's end.
User: translate the following contents from chinese to english:
法官认为2004年的法国法律限制了基金会的责任,并且侵权内容已经被删除。
Assistant: ok, the following is the translation:
The judge ruled that a 2004 French law limited the Foundation's liability, and found that the content had already been removed.
User: translate the following contents from chinese to english: 他作为国王的时期标志着挪威内战时代的开始,一直持续到1240年。
Assistant: sure, the translation is:His period as king marked the beginning of the civil war era in Norway, which lasted until 1240.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这个姑娘(指霍洛威)是从阿拉巴马州来的,她可不会和两个黑人男孩一起留在车上。
Assistant: Sure, the translated text is: This girl, she was from Alabama, she's not going to stay in the car with two black kids.
User: please translate the following text from chinese to english
另外妓院中的性游戏也是BDSM的另外一个源头,至少可以追溯到19世纪的时候。
Assistant: OK, the following is the translation:
Another source are the sexual games played in brothels, which go back into the 19th century if not earlier.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 坎普酒店(Hotel Kämp)是芬兰首都赫尔辛基的一家历史悠久的酒店。
Assistant: OK, the following is the translation:
Hotel Kämp is a historical hotel in Helsinki, Finland.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
阮福澍是阮福淍长子,初封该奇鼎盛侯,后升掌奇。
Assistant: sure, the translation is:Vathek's servants desert him; Nouronihar becomes immensely prideful.
User: please translate the following contents from chinese to english:
包括12个表演者和约15个负责技术问题的人员来进行拍摄、编辑和在互联网上发布她们的视频的工作。
Assistant: sure, the translation is:The group was composed of some dozen performers and about 15 people who handled the technical work of shooting and editing videos that were posted on the Internet.
User: Translate the following text from Chinese to English
这些卡片由机器内部的电灯泡照亮,这一装置由亚瑟·马文的兄弟同时也是比沃格拉夫影片公司创始人之一的亨利设计。
Assistant: Sure, the translated text is: The cards were lit by electric light bulbs inside the machine, a system devised by Arthur Marvin's brother, Henry, one of the founders of the Biograph company.
User: please translate the following text from chinese to english: 该API被分为数个“包”,“包”中包含类似的类,并容忍一些与包含支持代码的库的联系。
Assistant: sure, the translation is:The API is divided into a number of "kits", which collect related classes together and bear some relation to the library which contains the supporting code.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
当几个太阳活动周期一起展示时,最强的太阳及大期会超过数十年或数个世纪的平均值。
Assistant: Sure, the translation is:Grand solar maxima occur when several solar cycles exhibit greater than average activity for decades or centuries.
User: translate the following text from chinese to english: 克格和鲍比·杨格事后称他们之所以选择这里是因为他们相信这家银行与一些高官有关系,如共和党人埃德波特·艾门斯(重建时期密西西比州长)和他的岳父本杰明·布勒,新奥尔良被占领期间的联邦军队指挥官。
Assistant: OK, the translated text is: Cole and Bob Younger later stated that they selected the bank because they believed it was associated with the Republican politician Adelbert Ames, the governor of Mississippi during Reconstruction, and Union general Benjamin Butler, Ames's father-in-law and the Union commander of occupied New Orleans.
User: please translate the following sentence from chinese into english
至少有20个国家现在计划对因为血液或者血液制品而感染HIV的个人进行适当的补偿,如血友病。
Assistant: ok, the translated text is: At least 20 countries now have plans in place to compensate some classes of individuals, e.g. hemophiliacs, infected by the transfusion of HIV-contaminated blood and blood products.
User: please translate the following sentence into english: 玛莎·华盛顿的孙子乔治·华盛顿·帕克·卡斯蒂斯于1857年过世。
Assistant: ok, the following is the translation:
Martha Washington's grandson, George Washington Parke Custis, died in 1857.
User: please translate the following text from chinese to english
就在同一天,拉里Hyrb,Xbox Live的主要纳尔逊,在他的博客,对于原来的Xbox的Xbox Live的支持,将停止上公告2010年4月15日,包括通过在Xbox 360和原来的Xbox游戏的所有下载内容向后兼容的在线播放。
Assistant: OK, the translated text is: On the same day, Larry Hyrb, Xbox Live's Major Nelson, announced on his blog that Xbox Live support for the original Xbox would be discontinued on April 15, 2010, including online play through backwards compatibility on the Xbox 360 and all downloadable content for original Xbox games.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在适当的温度和压力下,固态UF4与气态六氟化铀(UF6)反应后,可产生氧化态介乎两者之间的氟化物:U2F9、U4F17和UF5。
Assistant: ok, the translated text is: Under the right conditions of temperature and pressure, the reaction of solid UF 4 with gaseous uranium hexafluoride (UF 6) can form the intermediate fluorides of U 2F 9, U 4F 17, and UF 5.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。
Assistant: OK, the following is the translation:
Confucius said, "Their ability is the issue. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在客户端和服务器之间正常互动的时候,只有在涉及基于主机的存取方式的验证才要请求。
Assistant: During the regular interaction between a client and a server, the only requests related to authentication are about the host-based access method.
User: 将形式化方法用于软件和硬件设计,是期望能够像其它工程学科一样,使用适当的数学分析以提高设计的可靠性和强健性。
Assistant: The use of formal methods for software and hardware design is motivated by the expectation that, as in other engineering disciplines, performing appropriate mathematical analysis can contribute to the reliability and robustness of a design.
User: 原告简森于1975年3月进入被告公司处工作,在近十年的时间里,她与其他女雇员持续遭受到部分男雇员的性骚扰、辱骂、威胁、跟踪和恐吓。
Assistant: Jenson first began working at the site in March 1975 and along with other women, endured a continuous stream of hostile behavior from male employees, including sexual harassment, abusive language, threats, stalking and intimidation.
User: DB2本地执行XML数据存储,在这里XML数据以XML(不是关系型数据或者CLOB数据)格式存储以更快地通过使用XQuery进行存取。
Assistant: DB2 has native implementation of XML data storage, where XML data is stored as XML (not as relational data or CLOB data) for faster access using XQuery.
User: 在1930年代,这个新城镇Kazym被政府建立为一个culture base。
Assistant: In the 1930s, the new town of Kazym was established by the government as a "cultural base".
User: 所以,一旦启动精子生成,就不会创造更多的塞尔托利氏细胞。
Assistant: Therefore, once spermatogenesis has begun, no more Sertoli cells are created.
User: 对河外背景光的了解也是研究非常高能(VHE, 30 GeV-30 TeV)天文学的基础。
Assistant: The understanding of the EBL is also fundamental for extragalactic very-high-energy (VHE, 30 GeV-30 TeV) astronomy.
User: 明斯克的贡献占白俄罗斯预算的46%左右。
Assistant: Minsk's contributions form nearly 46% of Belarusian budget.
User: 它们由一个集合和一个封闭二元运算所组成,但不必然满足其他条件。
Assistant: They comprise a set and a closed binary operation, but do not necessarily satisfy the other conditions.
User: 在此书简中,海卡尔也有经上帝的显示者启示的上帝的话语的含义。
Assistant: In the Tablet, the haykal is also used to refer to the word of God, which is revealed by the Manifestations of God.
User: 语义规则可以声明某些表达式并无指定值(例如,当它们除以0时);对这表达式称为未定义,但它们仍然以良好的形式表现出来。
Assistant: The semantic rules may declare that certain expressions do not designate any value (for instance when they involve division by 0); such expressions are said to have an undefined value, but they are well-formed expressions nonetheless.
User: 不像其他小型州代表那样单纯希望建立一个强有力的联邦中央政府以保护各州利益不受其他邻州侵占;贝德福德则寻求限制新政府的权力。
Assistant: Unlike some other small-state representatives who looked to the creation of a strong central government to protect their interests against more powerful neighbors, Bedford sought to limit the powers of the new government.
User: 游戏的主要世界分为“现实世界”和“梦之世界”,二者相互独立但地图相似。
Assistant: The main world is divided into the "Real World" and "Dream World", each with a separate, but similar map.
User: DxOMark还为硬件制造商提供与图像质量相关的咨询服务。
Assistant: DxOMark also provides consulting services to hardware manufacturers, related to image quality.
User: 利奥波德·布卢姆后来改宗天主教以迎娶玛莉昂 (摩莉) ·特威迪(Marion (Molly) Tweedy),他们的婚礼举办于1888年10月8日。
Assistant: Bloom converted to Catholicism to marry Marion (Molly) Tweedy on 8 October 1888.
User: 在叙利亚,几乎所有的教育机构都是由国家建设的,但该国在2001年通过的一项法案也开始允许私立学校和私立大学的成立。
Assistant: Most post-secondary education is state provided, but legislation passed in 2001 allows the establishment of some private universities and colleges.
User: 除了访客,参加礼拜者通常约为50人。
Assistant: Excepting visitors, attendance is usually around 50.
User: 人们每年都在希伯来历的同一天庆祝犹太节日,但按照公历的话,这些节日会时有变动。
Assistant: Jewish holidays occur on the same dates every year in the Hebrew calendar, but the dates vary in the Gregorian.
User: 布列斯特-立陶夫斯克条约的签订也直接导致了盟国的直接干预及对布尔什维克政府的武装反抗。
Assistant: The signing of the Treaty of Brest-Litovsk also resulted in direct Allied intervention in Russia and the arming of military forces opposed to the Bolshevik government.
User: 落在队伍后面的或摔倒的囚犯都被立刻射杀了。
Assistant: Those who lagged behind or fell were shot.
User: 这项法律赋予了同性伴侣婚姻之间所有权利和责任,包括收养孩子的权利。
Assistant: The law grants same-sex couples all the rights and responsibilities of marriage, including the right to adopt children.
User: 他说不只一个英联邦成员国境内存有黑人共产游击队的训练设施,而这威胁了所有“在非洲的文明国家”。
Assistant: More than one Commonwealth member state hosted training facilities for black communist guerrillas, he said, which threatened all "civilised states in Africa".
User: 与生育控制有关的决定和选择可能受当事人的文化背景所影响,比如宗教信仰、性别角色,以及民俗。
Assistant: Decisions and options concerning birth control can be affected by cultural reasons, such as religion, gender roles or folklore. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 此单曲共发行五个版本。
Assistant: This single was released in 5 versions.
User: 直到2012年2月,医学院仍未将该声明发布到医学院的网站上,但公众可以电邮索取该声明。
Assistant: Until February 2012, the announcement has not been uploaded onto the College's website or published in any professional journals; it is, however, available in electronic pdf format upon request.
User: Mighty Warriors — 简化版的Advanced HeroQuest。
Assistant: Mighty Warriors - a simplified version of Advanced HeroQuest.
User: 2001年5月21日,任天堂GameCube发售,价格为199美元,比索尼的PlayStation 2和微软的Xbox低100美元。
Assistant: On May 21, 2001, the console's launch price of US$199 was announced, US$100 lower than that of the PlayStation 2 and Xbox.
User: 在政治圈里,临界量可能与大多数的共识相关,使社会中最有效的位置一般都被社会中的大众所占有。
Assistant: Critical mass may be closer to majority consensus in political circles, where the most effective position is more often that held by the majority of people in society.
User: 近中性变异的种群变迁在本质上与中性突变的相同,除非N表示自然选择的有效种群大小,选择系数的决定值大小大于1/N。
Assistant: The population dynamics of nearly neutral mutations is essentially the same as that of neutral mutations unless the absolute magnitude of the selection coefficient is greater than 1/N, where N is the effective population size with respect to selection.
User: 鲍亚士提出了文化相对论的原则,马凌诺斯基则发展了结构功能主义的理论,做为无自民族中心主义影响的不同文化研究的引导。
Assistant: Boas developed the principle of cultural relativism where context plays an important role in the understanding of other people's values and Malinowski developed the theory of functionalism as guides for producing non-ethnocentric studies of different cultures.
User: 伊丽莎白街有几栋著名建筑物,包括纽约华侨学校、赖神浸信教会(Trust in God Baptist Church)以及纽约市警察局第5分局。
Assistant: Elizabeth Street has several buildings of note, including the New York Chinese School which caters to both Cantonese and Mandarin speakers; the Trust in God Baptist Church; and the New York City Police Department 5th Precinct.
User: 一些科学家研究地下水氡浓度的变化是否可以作地震预测。
Assistant: Some researchers have investigated changes in groundwater radon concentrations for earthquake prediction.
User: 电子前哨基金会等批评这种政策,认为没有明确的国家安全理由阻止实体发布此类信息。
Assistant: Critics of this policy, such as the Electronic Frontier Foundation, argue that there is no clear national security justification for blocking entities from releasing this information.
User: 在14世纪到16世纪,在汉萨同盟使用的中古低地德语是得到确立的官方语言,但在16世纪和17世纪起高地德语取代中古低地德语成为官方语言。
Assistant: From the 14th to the 16th centuries, Middle Low German as spoken in the towns of the Hanseatic League was the established language, but was subsequently succeeded by High German as official language in the course of the 16th and 17th centuries.
User: 西班牙人部队已有半数伤亡,而印第安预备兵的人数也不断地被减少。
Assistant: Already half of the Spanish forces were casualties and the Indian auxiliaries were steadily being reduced. |
User: please translate the following sentence into english:
然而,家人的烦恼让安置业的梦想变得遥遥无期。
Assistant: OK, the translated text is: Family tragedy would soon remove his interest in the race, however.
User: please translate the following contents from chinese to english
2004年5月—在发展阶段期间通过2007财年的资金购买。
Assistant: ok, the translated text is: In May 2004, the development phase was funded through FY 2007.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1200 UTC - 热带风暴韦森特减弱为热带低气压韦森特,并于内陆消散。
Assistant: Sure, the translated text is: 1200 UTC - Tropical Storm Vicente downgraded to Tropical Depression Vicente, dissipating inland.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 吉列特一直想买下演绎这个故事的场地,在找到机会和查理·布鲁克谈论的时候提出了这个想法。
Assistant: ok, the translated text is: Jillette had been trying to shop for a better venue for this story, and brought up the idea when he had an opportunity to talk with Charlie Brooker.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
杰克逊·佩斯饰演克里斯·布罗迪(Chris Brody),尼古拉斯的儿子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Jackson Pace as Chris Brody, Nicholas Brody's son.
User: Please translate the following sentence into English: 另外,在诗歌的韵律上,他继承韩愈,尝试以仄声为韵脚,押险韵,被称为“拗体诗”。
Assistant: Sure, the translated text is: They asked him what it was he called, he told them "Dunguru", and the corrupted form "Zungeru" became the name of the settlement.
User: translate the following text from chinese to english: 盟军在登陆行动发起前摧毁了诸多法国沿岸的德军雷达站。
Assistant: ok, the following is the translation:
Many of the German radar stations on the French coast were destroyed by the RAF in preparation for the landings.
User: please translate the following sentence into english: 这个实验出自牛顿1728年的书《世界体系的论述》之中。
Assistant: Sure, the translation is:It appeared in Newton's 1728 book A Treatise of the System of the World.
User: translate the following text from chinese to english
他是一个精通多国语言的人,能说流利的英语、法语和德语,以及一些东南亚语言。
Assistant: OK, the following is the translation:
He is a skilled polyglot, being fluent in English, French and German, as well as several Southeast Asian languages.
User: please translate the following sentence from chinese into english
小罗伊·坎贝尔(Roy Campbell, Jr.,1952年9月29日-2014年1月9日),是一名美国小号手,经常演奏自由爵士,尽管他也表演过节奏布鲁斯、比波普和放克。
Assistant: ok, the translation is:Roy Sinclair Campbell Jr. (September 29, 1952 – January 9, 2014) was an American trumpeter frequently linked to free jazz, although he also performed rhythm and blues and funk during his career.
User: translate the following text from chinese to english: 阿曼德拉·斯坦伯格和莉亚·玛丽·约翰逊(英语:Lia Marie Johnson)出现在影片中。
Assistant: ok, the translation is:Amandla Stenberg and Lia Marie Johnson appear in the video.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 近来,许多网站上的文章使用光值(light value, LV)来指代ISO100下的曝光值。
Assistant: OK, the translated text is: Recently, articles on many web sites have used light value (LV) to denote EV at ISO 100.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 它提供了一个完整的元数据结构来描述可以在语义,单位,量纲,空间和时间表述和数据操作方面可相互交换的数据。
Assistant: Sure, the translated text is: It offers a complete metadata structure to describe the numerical data that can be exchanged in terms of semantics, units, dimensions, spatial and temporal representation and data operations.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
亚马逊向最终用户免费提供Lumberyard引擎的源代码,但有一些限制:用户不能将源代码进行公开,或使用它来发布自己的游戏引擎。
Assistant: ok, the following is the translation:
The source code is available to end users with limitations: Users may not publicly release the Lumberyard engine source code or use it to release their own game engine.
User: Please translate the following sentence into English: 在调查期间,发现她保存了她的许多客户的详细日记,包括日期、时间和费用。
Assistant: Sure, the translation is:During the investigation it was discovered that she had kept a detailed journal of her many clients, including dates, times and fees.
User: translate the following text from chinese to english:
被久虎视为自己的发明得意作。
Assistant: OK, the translation is:Because of this, Black Shark is determined to take away his invention.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
路德维希·范·贝多芬(1770–1827)生平创作了唯一一部歌剧作品,也是歌剧史上主要德语歌剧之一《费德里奥》(Fidelio),叙述政治压迫下的自由。
Assistant: Sure, the translation is:Ludwig van Beethoven (1770–1827) wrote only one opera, Fidelio, a tale of freedom from political oppression, which has become one of the major German language operas.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
微软后来变更了时间表,将其归纳并于2004年后半年发布了Smart Display OS 2.0,其中增加了移动图像处理等额外功能。
Assistant: OK, the following is the translation:
Microsoft later changed its timetable to include a release of Smart Display OS 2.0 in late 2004 with additional functions such as mobile image processing.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 高氧气体比空气包含的氧气更多,在1990年代后期它被广泛接受之前,几乎所有的休闲潜水都使用简单的压缩和过滤的空气。
Assistant: ok, the translation is:Until Nitrox, which contains more oxygen than air, was widely accepted in the late 1990s, almost all recreational scuba used simple compressed and filtered air.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 弗吉尼亚的历史文化被广为宣传,宣传范围遍布美国南北地区,所宣传的内容主要是弗吉尼亚的历史人物,如:乔治·华盛顿、托马斯·杰斐逊和罗伯特·李等。
Assistant: sure, the translated text is: Virginia's culture was popularized and spread across America and the South by figures such as George Washington, Thomas Jefferson, and Robert E. Lee.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1963年,他回到芬兰,开始活跃于一些为发展中国家提供援助的组织。
Assistant: OK, the following is the translation:
He returned to Finland in 1963, and became active in non-governmental organizations responsible for aid to developing countries.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在阿富汗,灼伤总体表面积超过60%的人几乎不能幸存。
Assistant: sure, the translated text is: In Afghanistan, people with more than 60% TBSA burns rarely survive. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 当一个进程从一个节点迁移到另一个节点时,其他相关的资源(比如IPC资源)可能也一同跟着迁移。
Assistant: As processes are moved from one node to another, other associated resources (for example IPC resources) may be moved with them.
User: 它们的商业可能性对常规航空公司造成了严峻的竞争威胁。
Assistant: Their commercial viability represented a serious competitive threat to the legacy carriers.
User: 然而,有些偏僻的修道院中仍存在着热心的神职人员,致力于保存保加利亚人的民族认同,而这也使他们得以在大多数的偏远地区与农村中生存。
Assistant: However, the public-spirited clergy in some isolated monasteries still kept the distinct Bulgarian identity alive, and this helped it to survive predominantly in rural, remote areas.
User: 该规范也被称为USB 3.0主机控制器规范。
Assistant: The specification is also referred to as the USB 3.0 host controller specification.
User: 丹尼特提出,同样的东西对于我们每天的许多自动行为明显也是正确的,诸如在窒息性环境中“欲求呼吸新鲜空气”。
Assistant: The same is obviously true, suggests Dennett, of many of our everyday automatic behaviors such as "desiring to breathe clear air" in a stuffy environment.
User: 没有孕妇使用的数据,但药物确实能穿过胎盘并通过母乳排出体外。
Assistant: There are no data on use in pregnant women, but the drug does cross the placenta and is excreted in breast milk.
User: 在荷兰黄金时代,阿姆斯特丹港发展成为荷兰东印度公司的一个重要港口。
Assistant: In the Dutch Golden Age the port was one of the main harbours of the Dutch East India Company.
User: 对于某些受支持的图像文件类型,可以使用Microsoft People Tag XMP Schema读取和保存People Tags。
Assistant: For some supported image file types, People Tags can be read and saved using the Microsoft People Tag XMP Schema.
User: 史宾司觉得这次旅途的目的可能包括了为英国情报机构去勘探墨西哥的石油前景。
Assistant: Spence has suggested that the purpose of the trip might have been to explore Mexican oil prospects for British intelligence.
User: 巴基斯坦联合通讯社请求政府以贷款和补贴形式发放。
Assistant: APP asked the Government of Pakistan for financial support, which was granted in the form of loans and subsidies.
User: 电池充电器可以是完全手动,也可以包括时间和充电电压的控制。
Assistant: Battery chargers may be strictly manual, or may include controls for time and charging voltage.
User: 在这一过程中,他开始对当地的犹太人居民产生敬佩之情。
Assistant: During his stay, he grew to admire the Jewish inhabitants of the area.
User: 数百年的和平之后,奇怪的事情发生。
Assistant: After six months strange things happen.
User: 波茨坦大学于1991年成立。
Assistant: The Fachhochschule Potsdam was thus founded in 1991.
User: Bomis创办了自由网络百科全书(内容由专家提供),但评审过程乏味缓慢。
Assistant: Bomis created Nupedia as a free online encyclopedia (with content submitted by experts) but it had a tedious, slow review process.
User: 东弗里斯兰号成为第8艘舰,位居24艘主力舰的前部。
Assistant: Ostfriesland was the eighth ship, stationed toward the front of the 24-ship line.
User: 彼论未说异生性,故此论说之。
Assistant: There was no risk of confusing that sort of thing with life, of course.
User: 2010年的菲利·迪金森大学调查发现,61%的美国选民同意举行电视法庭听证会有利于民主”,50%的选民表示如果机会的话他们会收看电视转播的最高法院法庭诉讼。
Assistant: A Fairleigh Dickinson University poll conducted in 2010 found that 61% of American voters agreed that televising Court hearings would "be good for democracy", and 50% of voters stated they would watch Court proceedings if they were televised. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 它起源于英国在16世纪末至18世纪之间建立的海外财产和贸易。
Assistant: It originated with the overseas possessions and trading posts established by England between the late 16th and early 18th centuries.
User: ERP II的作用扩展传统ERP资源优化和事务处理(Transaction processing)。
Assistant: The ERP II role expands traditional ERP resource optimization and transaction processing.
User: 不论在任何地方,此开发流程都会花上数年、十年甚至更长的时间,而且耗费成本相当大。
Assistant: This development phase can take anywhere from a few years to a decade or more and is very expensive.
User: 然而一般认知的哥本哈根自治市,是由腓特烈斯贝以及其他20个自治市中的16个所组成,其中有5个自治市仅包含部分区域。
Assistant: The urban area consists of the municipalities of Copenhagen and Frederiksberg plus 16 of the 20 municipalities of the former counties Copenhagen and Roskilde, though five of them only partially.
User: 因为他在理论天文学上的工作,36岁时他成为波兰国家科学院最年轻的成员。
Assistant: Thanks to his works on theoretical astronomy, at the age of 36 he became the youngest member of the Polish Academy of Sciences.
User: 出演电影的塞斯·罗根和詹姆斯·弗兰科回应黑客事件时,表示不知道电影是否是事件矛头,但后来取消了关于电影于2014年12月16日在纽约首映媒体见面会。
Assistant: Seth Rogen and James Franco, the stars of The Interview, responded by saying they did not know if it was definitely caused by the film, but later cancelled all media appearances tied to the film outside of the planned New York City premiere on December 16, 2014.
User: 广告标语是“搞笑的殿堂”。
Assistant: An alternative spelling is "Hot House".
User: 披衣菌是全球常见的性传染疾病之一,约有4.2%的女性及2.7%男性感染。
Assistant: Chlamydia is one of the most common sexually transmitted infections, affecting about 4.2% of women and 2.7% of men worldwide.
User: 联合国儿童基金会指出,“童婚可能是发生在女孩身上儿童性虐待的最常见的形式。
Assistant: Child marriage is one of the main forms of child sexual abuse; UNICEF has stated that child marriage "represents perhaps the most prevalent form of sexual abuse and exploitation of girls".
User: 从2006年12月起至今,古天乐每日都于个人网站更新博客文章。
Assistant: Koo has been writing blogs everyday on his own website since December 2006.
User: 沙特阿拉伯由于自身拥有较大的石油储备,且人口较少,更注重自身在国际石油市场上的长远利益。
Assistant: Saudi Arabia, with its large oil reserves and smaller population, has a greater interest in taking a long-term view of the global oil market and incentive to moderate prices.
User: 最后,美国军械局把设计工作交给了马蒙 - 赫林顿,并要求其在1941年5月前造出原型车。
Assistant: The United States Ordnance Department was asked to produce this replacement, which in turn selected Marmon-Herrington to design and build a prototype airborne tank in May 1941.
User: Sam说服她带Amy回来,然后叱骂她偷盗自己金钱及绑架他们女儿的行为。
Assistant: Sam convinces Ginger to come back with Amy, and then scolds her for stealing his money and kidnapping their daughter.
User: 但在中世纪,第七日的安息日至少偶发性地被少数群体所遵守。
Assistant: Seventh-day Sabbath was observed at least sporadically by a minority of groups during the Middle Ages.
User: 签署都柏林协议后,瑞士就可以摆脱已经在另一个签署国取得庇护权的庇护申请者。
Assistant: The Dublin agreement would let Switzerland turn away any asylum applicants who had already claimed asylum in another signatory of the agreements.
User: 1890年大西洋飓风季是有纪录以来活跃程度第三低的大西洋飓风季,仅次于1914和1930年大西洋飓风季。
Assistant: The 1890 Atlantic hurricane season is tied for the third least active hurricane season on record, behind 1914 and 1930.
User: 工作的变化也需要不同的技能,那些让人们可以灵活适应不同的岗位或是职业的技能 。
Assistant: With this employment mobility comes a demand for different skills, ones that enable people to be flexible and adaptable in different roles or in different career fields.
User: 亚里士多德对悲剧的定义是,悲剧主角发现某人的真正身份或本性(例如莎士比亚《李尔王》的科黛拉、埃德加、埃德蒙等人),或其他人的真正身份或本质(例如李尔王的小孩、格洛斯特的小孩)。
Assistant: In the Aristotelian definition of tragedy, it was the discovery of one's own identity or true character (e.g. Cordelia, Edgar, Edmund, etc. in Shakespeare's King Lear) or of someone else's identity or true nature (e.g. Lear's children, Gloucester's children) by the tragic hero.
User: 1984年12月28日,在为节目《20/20》进行有关职业摔角的访问时,摔跤手大卫·舒尔茨(英语:David Schultz (professional wrestler))在斯托塞尔说他认为职业摔跤都是“假的”后,击打了斯托塞尔。
Assistant: On December 28, 1984, during an interview for 20/20 on professional wrestling, wrestler David Schultz struck Stossel after Stossel stated that he thought professional wrestling was "fake".
User: 财政部同时还希望国会同意以贱金属铸造1美元面额硬币,用来满足西部赌场对游戏代币的需求。
Assistant: The Treasury also sought approval to strike copper-nickel clad one dollar coins, which would fill a need for gaming tokens in Western casinos.
User: DARK的首脑。
Assistant: Dark Domain.
User: 苏联海军的四大舰队都大量订货,其中巴伦支海、北方舰队和太平洋舰队的艇在列宁格勒生产,黑海舰队的在尼古拉耶夫船厂生产,还有一些给巴伦支海舰队和北方舰队的在高尔基厂生产。
Assistant: These series were produced for all four fleets, with boats for Baltic, Northern, and Pacific Fleets being built in Leningrad, Black Sea Fleet boats in Nikolayev, and some boats for Baltic and North in Gorky.
User: 1992发行的SCO UNIX 3.2v4.0 和 Open Desktop 2.0 都增加对长档案名的支援及支援符号连结。
Assistant: The 1992 releases of SCO UNIX 3.2v4.0 and Open Desktop 2.0 added support for long file names and symbolic links.
User: 在20世纪早期,圣地亚哥·拉蒙-卡哈尔和卡米洛·高尔基开始研究神经细胞的结构。
Assistant: In the early 20th century, Santiago Ramón y Cajal and Camillo Golgi began working on the structure of the neuron.
User: 钓起-各队要乘船前往指定的水域,然后用传统钓线钓四条鱼。
Assistant: In Pull 'Em Up, teams traveled on fishing boats and used traditional fishing gear to catch four fish.
User: 冷战期间,来自共产东欧国家的运动员未能参与奥运会,因其国家的国家奥委不欲其代表自己国家,或拒绝他们改变国籍。
Assistant: In the Cold War, some athletes who emigrated from Communist European countries were unable to compete at the Olympics, as their original state's NOC neither wanted them on its own team nor gave them permission to transfer nationality.
User: 从1976年使用的通用仪器的AY-3-8500芯片的Telstar《乓》克隆机开始,一共有14款游戏机以Telstar品牌发行。
Assistant: Starting with Telstar Pong clone based on General Instrument's AY-3-8500 chip in 1976, there were 14 consoles released in the Telstar branded series. |
User: Translate the following text from Chinese to English
作为一种神秘主义传统,其首先流传于一个1740年左右在法国由马丁尼斯·德·帕斯夸利(英语:Martinez de Pasqually)建立的高阶美生会,然后再经由他的两名学生路易·克劳德·圣-马丁(英语:Louis Claude de Saint-Martin)与尚-巴蒂斯特·惠勒莫(英语:Jean-Baptiste Willermoz)发展成两种不同的形式。
Assistant: OK, the following is the translation:
As a mystical tradition, it was first transmitted through a masonic high-degree system established around 1740 in France by Martinez de Pasqually, and later propagated in different forms by his two students Louis Claude de Saint-Martin and Jean-Baptiste Willermoz.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他在魁北克与以色列的犹太教徒和正统天主教徒一起工作,他与他的学生在魁北克出版了季刊“天鹰座”,季刊的封面是一只双头鹰,希望在以西欧基督教信仰为主的社会中推广拜占庭帝国的思想。
Assistant: sure, the translated text is: He worked with Israeli Jews and fundamentalist Catholics from Quebec, where he, along with his students, produced the quarterly journal Aquila (eagle) which, with a double-headed eagle on the front cover promoted the Byzantine imperial idea in Catholic circles.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这个计划得到的影像,地球的影像小于一个像素,以模仿观察其它太阳系行星的大小。
Assistant: ok, the translated text is: In images acquired by the probe, Earth was less than one pixel in size, which mimics observations of Earth-sized planets in other planetary systems.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 风暴的覆盖范围很小,于接下来几天里进入孟加拉湾,并在逼近印度东南部的同时逐渐重新组织。
Assistant: OK, the translation is:The small storm emerged into the Bay of Bengal and gradually reorganized over the following days as it approached southeastern India.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 开发人员最初想将华尔街铜牛加入游戏,但用了锁齿狗取代它以避免法律问题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The developers originally wanted to include Wall Street's Charging Bull, but replaced it with Lockjaw to avoid legal issues.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在“头号公敌”时代的早期,前十年的狄恩·欧班宁和其他爱尔兰黑帮,都是1930年代许多黑帮电影的基础。
Assistant: sure, the translated text is: In the early years of the "Public Enemy" era, Dean O'Banion and other Irish mobsters of the previous decade served as the basis for many gangster films of the 1930s.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这两种用法都可以被称作为应用统计学。
Assistant: Sure, the translated text is: Both references may be needed for effective understanding.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
但使用TNM系统进行分类有助于评估其预后。
Assistant: OK, the translation is:However, the TNM classification and grouping are useful in estimating prognosis.
User: translate the following contents from chinese to english: 安德列斯·埃斯科巴·萨尔达里亚加(西班牙语:Andrés Escobar Saldarriaga;1967年3月13日-1994年7月2日),哥伦比亚足球运动员,其位置是后卫。
Assistant: ok, the following is the translation:
Andrés Escobar Saldarriaga (Spanish pronunciation: ; 13 March 1967 – 2 July 1994) was a Colombian footballer who played as a defender.
User: please translate the following contents from chinese to english: 水坝的中和高项会使得水力发电增加。
Assistant: OK, the translated text is: The intermediate and high dam raises would allow for increased generation of hydropower.
User: Translate the following text from Chinese to English
如果上述条件得到满足,会带来良性影响(例如良好表现和成长);若没有,反而会造成负面影响。
Assistant: ok, the translated text is: If this happens there are positive consequences (e.g. well being and growth) but if not, there are negative consequences.
User: please translate the following sentence into english
IPT把分页表和帧表结合成一个数据结构。
Assistant: sure, the translation is:The IPT combines a page table and a frame table into one data structure.
User: Please translate the following text from Chinese to English
袭击造成9名边防军官与“数名”武装分子身亡。
Assistant: sure, the translated text is: The attacks left nine border officers and "several insurgents" dead.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 爱德华统治时期,英格兰饱受经济问题和社会动荡所扰,终在1549年爆发暴动和叛乱。
Assistant: sure, the translated text is: Edward's reign was marked by economic problems and social unrest that in 1549 erupted into riot and rebellion.
User: Translate the following text from Chinese to English
至于在1996年的工党大会上,贝理雅则表示他3大关注的议题分别是“教育、教育和教育”。
Assistant: ok, the following is the translation:
At the 1996 Labour Party conference, Blair stated that his three top priorities on coming to office were "education, education, and education".
User: please translate the following text from chinese to english
由于当时正值战争,报章没有指明洗礼的确实位置,只报道“国内一个私人礼拜堂”。
Assistant: ok, the translated text is: Because of the war, newspapers did not identify the actual location of the christening, and said instead that it took place at "a private chapel in the country".
User: please translate the following text from chinese to english:
这个策略消除了死锁(系统总会进入到下一个状态),但仍然有可能发生“活锁”。
Assistant: Sure, the translated text is: This scheme eliminates the possibility of deadlock (the system can always advance to a different state) but still suffers from the problem of livelock.
User: Translate the following text from Chinese to English:
水平分支的确切型态取决于一些参数,像是金属量、年龄、和氦的含量,但确切的细节仍需要进一步的模拟。
Assistant: sure, the following is the translation:
The morphology of the horizontal branch depends on parameters such as metallicity, age, and helium content, but the exact details are still being modelled.
User: Please translate the following sentence into English
X {\displaystyle X} 的基数严格大于 א 0 {\displaystyle \aleph _{0}} 。
Assistant: sure, the translation is:The set X has cardinality strictly greater than א 0 {\displaystyle \aleph _{0}} . |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 2013年12月11日,约维奇在塞尔维亚U17以4-1大胜克罗地亚U17的比赛中戴帽。
Assistant: On 11 December 2013, Jović scored a hat-trick for Serbia U-17 in a 4–1 win against Croatia U-17.
User: 1929年1月27日(他逝世两天前)昭和天皇将他晋升为元帅,并授予大勋位菊花章颈饰。
Assistant: On 27 June 1929 (two days before his death), Emperor Hirohito promoted him to the honorary rank of field marshal and granted him the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum.
User: 梅斯也试图设置一个与林白小鹰绑架案联系的骗局,并在刑事定罪后于狱中去世。
Assistant: Means also tried to pull a con associated with the Lindbergh kidnapping, and died in prison following his criminal conviction.
User: 一言敢失再三循环。
Assistant: Someone is repeating the cycle.
User: 使用E和M信令时,为防止两台交换机同时在同一干线上发起拨号呼叫,需要一个握手过程。
Assistant: In two-way trunks with E and M signaling, a handshake took place to prevent both switches from colliding by dialing calls on the same trunk at the same time.
User: 卡法雷利在布宜诺斯艾利斯出生并长大。
Assistant: Caffarelli was born and grew up in Buenos Aires.
User: 该草案最终在10月9日以40对38票的结果通过。
Assistant: The bill passed its final vote on October 9 in a 40-38 vote.
User: 主区域(Main Area) 主区域包含文件和目录数据及其索引(indices)。
Assistant: Main Area The main area contains file and directory data and their indices.
User: 学校校内共有七个无伴奏合唱团:The Georgetown Chimes、Phantoms、Superfood、The GraceNotes、Chamber Singers、Essence、Harmony及以服务为导向的Saxatones和全男生的Capitol G's。
Assistant: There are a total of seven a cappella groups on campus, including The Georgetown Saxatones, The Georgetown Chimes, the Phantoms, Superfood, The GraceNotes, the Chamber Singers, Essence, Harmony, and the Capitol G's.
User: 布鲁塞尔过去是荷兰语城市,但于19至20世纪法语化,如今几乎已成法语城市。
Assistant: Brussels was originally a Dutch-speaking city, but it was francised in the 19th and 20th century and is now largely French-speaking.
User: 考虑一个单位正方形I2 = ×以及由所有边界点等价生成的等价关系~,从而所有边界点等同到一个等价类。
Assistant: Consider the unit square I2 = × and the equivalence relation ~ generated by the requirement that all boundary points be equivalent, thus identifying all boundary points to a single equivalence class.
User: 工科院校的建立满足了对专业知识的重要需求。
Assistant: Engineering colleges were established to feed the enormous demand for expertise.
User: 极限编程强调“测试所有可能中断”的策略,而传统方法是“测试所有执行路径”。
Assistant: Extreme programming mandates a "test everything that can possibly break" strategy, over the traditional "test every execution path" method.
User: 由于这种风险,人们服用氯氮平必须定期监测血血球数量。
Assistant: Because of this risk, people taking clozapine must have regular monitoring of blood cell counts.
User: 伯明翰大学文化历史教授Matt Houlbrook认为这项决定对那些至今在犯罪记录上标有罪行的男同性恋者们来说具有“象征及实际的重要性”,但他同时指出把艾伦·图灵作为这项法律的标志性人物追溯性地给了图灵一个“同性恋烈士”的身份,而这图灵在他生前并没有诉求过。
Assistant: Matt Houlbrook, Professor of Cultural History at the University of Birmingham, said that the announcement was of both "symbolic and practical importance" to gay men still living with the offences on their criminal record, but noted that using Alan Turing as a figurehead retroactively gave him an identity as a "gay martyr" that he never sought in life.
User: 著有《张司业集》,编为五卷。
Assistant: Men's "Collected Works" in a series of 15 volumes.
User: 官方打算针对火灾热点采用人工降雨,同时在合适的云层中撒盐。
Assistant: Authorities are looking into the possibility of cloud seeding to combat the fire hotspots by triggering rainfall in dry areas with flares of salt shot into suitable clouds.
User: 在钻井的过程中,钻杆周期性离开井口,同时放下打捞筒收集岩屑(岩石碎屑和土壤等等)。
Assistant: During the drilling process, the drill string is periodically removed from the borehole and a bailer is lowered to collect the drill cuttings (rock fragments, soil, etc.).
User: 1861年美国南北战争爆发,李仙得协助招募纽约第51志愿步兵团(51st New York Volunteer Infantry Regiment),在1861年10月29日获授该团少校阶级。
Assistant: With the outbreak of the American Civil War in the United States in 1861, Le Gendre helped recruit the 51st New York Volunteer Infantry, and was commissioned a major of that regiment on October 29, 1861.
User: 无论如何,对这种问题的不同解决方式生成了不同的模态逻辑系统。
Assistant: In any case, different answers to such questions yield different systems of modal logic.
User: 当拿破仑于1815年滑铁卢战役后被废黜,波旁王朝被恢复了法国的王位。
Assistant: When Napoléon I was deposed in 1815 after the Battle of Waterloo, the House of Bourbon was restored to the throne of France.
User: 游戏具有以物理为基础的引擎,取代了旧的以动画为基础的引擎。
Assistant: A physics-based game engine replaced the old animation-based system.
User: 涓流充电器提供相对少量的电流,仅足以抵消长时间闲置的电池的自放电。
Assistant: A trickle charger provides a relatively small amount of current, only enough to counteract self-discharge of a battery that is idle for a long time.
User: 案发现场的照片连同证词,有助法院设想引起罪案发生的事件。
Assistant: Photographs of the crime scenes, together with witness testimonies, would help the court to visualise the events that led to the crimes.
User: 1947年,他被选为澳大利亚主教长。
Assistant: In 1947 he was elected Primate of Australia.
User: 网站于2013年由瑞安·胡佛(Ryan Hoover)创立,之后加入了Y Combinator。
Assistant: The site, which was founded by Ryan Hoover in November 2013, is backed by Y Combinator.
User: 布罗考离任主播后,继续留在NBC,成为了特约记者,为《NBC晚间新闻》提供定期报导。
Assistant: After leaving the anchor chair, Brokaw remained at NBC as Special Correspondent, providing periodic reports for Nightly News.
User: 在爱荷华河与林恩溪之间的高处,安森建造了一个木屋。
Assistant: On a high point between the Iowa River and Linn Creek, Anson built a log cabin.
User: 这一点把他们终生绑在一起,也许是婚姻中最强大的力量。
Assistant: This bound them together until the end of their lives, and it was perhaps the strongest force in the marriage.
User: 1928年,苏联的国家政治保卫总局在南高加索的城市沙赫蒂逮捕了包括Peter Palchinsky、Nikolai von Meck及A. F. Velichko在内的一些工程师,控告他们与流亡国外的前矿场主一起密谋破坏苏维埃经济。
Assistant: In 1928, the local OGPU arrested a group of engineers, including Peter Palchinsky, Nikolai von Meck and A. F. Velichko, in the North Caucasus town of Shakhty, accusing them of conspiring with former owners of coal mines, who were living abroad and barred from the Soviet Union since the Revolution, to sabotage the Soviet economy.
User: 西藏作家质疑戈伦夫的正直和写作权威。
Assistant: Tibetan authors impugn Grunfeld's integrity and his authority to write.
User: 虽然这些团队主要独立工作,并不都遵循共同的发布时间表。
Assistant: While these teams work mostly independent and do not all follow a common release schedule. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 1999年,一份25,000把刺刀的合同平分给兰卡和安大略(各生产12,500把)。
Assistant: In 1999, a contract for 25,000 knives was split between LanCay and Ontario (12,500 each).
User: 总站在1919年5月29日新的布莱顿线开放时正式开放。
Assistant: The terminal officially opened on May 29, 1919, when the new Brighton Line opened.
User: 有多个研究机构集中于对法西斯主义/纳粹主义与斯大林主义/共产主义的分析,以及对比性的研究,包括德国汉娜·阿伦特极权主义研究所(英语:Hannah Arendt Institute for the Research on Totalitarianism)、捷克极权主义政权研究所(英语:Institute for the Study of Totalitarian Regimes)和波兰国家纪念研究所。
Assistant: A number of research institutions are focusing on the analysis of fascism/Nazism and Stalinism/communism, and the comparative approach, including the Hannah Arendt Institute for the Research on Totalitarianism in Germany, the Institute for the Study of Totalitarian Regimes in the Czech Republic and the Institute of National Remembrance in Poland.
User: 更新上的障碍阻挡了STK应用程序部署的数量和频次。
Assistant: The update limitations hinder the number and frequency of STK application deployments.
User: 在澳大利亚堪培拉附近,升级后的莫朗格洛河天文台合成望远镜(英语:Molonglo Observatory Synthesis Telescope)(UTMOST),报告发现3个FRBs 。
Assistant: The upgraded Molonglo Observatory Synthesis Telescope (UTMOST), near Canberra (Australia), reported finding three more FRBs.
User: Filmtracks认为音乐段不像波特曼“她职业生涯中的其他单向成就”“突出”,不过认为整张专辑“不太值得反复听”,即便音乐段彼此缺乏多样性。
Assistant: Filmtracks found the music cues not as "outstanding" as Portman's "other singular achievements in her career" but the website noted that the whole album "never becomes too repetitive to enjoy" even when the music cues lack diversity from each other.
User: 2012年12月22日,他被任命为圣座封圣部(英语:Congregation for the Causes of Saints)的成员。
Assistant: On 22 December 2012, he was appointed a member of the Congregation for the Causes of Saints.
User: 当作业获得另一个时间片时,它必须重新连接才能传输。
Assistant: When the job gets another time slice, it has to connect again before it can transfer.
User: 美国反驳德国方面的抗议极大地打乱了德国军队,因为他们相信,他们在战争中是被冤枉的。
Assistant: The rejection of their protest greatly upset the German forces, because they believed they were treated unjustly in the war.
User: 101955 班努的平均直径大约是492米(1,614英尺;0.306 mi),并且已经被阿雷西博天文台的行星雷达和金石深空网络广泛的观测。
Assistant: 101955 Bennu has a mean diameter of approximately 492 m (1,614 ft; 0.306 mi) and has been observed extensively with the Arecibo Observatory planetary radar and the Goldstone Deep Space Network.
User: 为了家庭利益,农村女性比同龄的男性更容易被送往城市工作,主要是赚钱补贴家用并支持家中更有可能上大学的哥哥或弟弟。
Assistant: In the interest of the family, rural females are sent to find urban employment over male counterparts, mainly to supplement familial income at home and to support the males, who are more likely to attend college.
User: 与广泛实作的指令式编程语言(例如C编程语言)相反,XSLT是宣告式的。
Assistant: In contrast to widely implemented imperative programming languages like C, XSLT is declarative.
User: 气象部门起初预计奥拉夫会在墨西哥上空消散,但实际上其残余继续向西漂移了一个星期。
Assistant: It was originally thought that Olaf dissipated over Mexico, although its remnants continued westward for a week.
User: 他在当地教授音乐。
Assistant: He learned music there.
User: 在2008年E3展会上当被问及最终幻想VII重制的可能性时他曾说,史克威尔艾尼克斯公司确实注意到了爱好者们的对此事的高度兴趣,而目前他们正优先忙于下一部作品的制作。
Assistant: When asked at E3 2008 about the possibility of a remake of Final Fantasy VII, he said that Square Enix is aware fans would like that, and that they are very busy making other titles first.
User: 一个在英国西密德兰普通科医生中进行的研究指出,在侵略行为中有66%中是男性所为,若只考虑有袭击或造成创伤的案件,男性的比例更上升到76%,主要的男性施暴者在40岁以下。
Assistant: A study conducted amongst General Medical Practitioners in the West Midlands found that men were involved in 66% of aggression cases; rising to 76% with regard to assault/injury (Hobbs and Keane 1996)–the main male perpetrator being aged under 40 years of age.
User: 电影制作人同时也想通过重新设计怀特的办公室来展示一下旧金山歌剧院。
Assistant: Filmmakers also intended to show a view of the San Francisco Opera House from the redesign of White's office. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 该学院的第一任院长(Principal)是约翰·亚当斯爵士,在此之前他是格拉斯哥大学教育学教授。
Assistant: Its first principal was Sir John Adams, who had previously been the Professor of Education at University of Glasgow.
User: 白天时是市场,到了夜晚时成为人声鼎沸的夜市。
Assistant: It lies by day, it lies by night, and it lies for the very lust of lying.
User: 在1920年9月1日首次在完成的雕塑中注水运转, 虽然直到1922年11月15日才投入城市使用。
Assistant: Water began running in the completed sculpture on September 1, 1920, although it was not dedicated to the city until November 15, 1922.
User: 商业模式图(英语:Business Model Canvas),是一个策略模版.可用在开发新商业模式或是记录已有的商业模式。
Assistant: Business Model Canvas, a strategic management template for developing new or documenting existing business models.
User: Siegel (1932)和Edwards (1974)通过将最速下降法应用于该积分,推导出黎曼-西格尔公式,将误差项R(s)渐近展开为Im(s)的负幂次级数。
Assistant: Siegel (1932) and Edwards (1974) derive the Riemann–Siegel formula from this by applying the method of steepest descent to this integral to give an asymptotic expansion for the error term R(s) as a series of negative powers of Im(s).
User: NGC 7635,也称为气泡星云、Sharpless 162或Caldwell 11,是在仙后座内,靠近疏散星团M52的一个电离氢区发射星云。
Assistant: NGC 7635, also known as the Bubble Nebula, Sharpless 162, or Caldwell 11, is an H II region emission nebula in the constellation Cassiopeia.
User: 此大地下。
Assistant: See Grunties .
User: 在设计世贸中心的时候,莱斯利·罗伯森(Leslie Robertson)考虑到了波音707客机在雾中降落肯尼迪机场或者纽瓦克机场时有可能撞上大楼的可能性。
Assistant: In designing the World Trade Center, Leslie Robertson considered the scenario of the impact of a jet airliner, the Boeing 707, which might be lost in the fog, seeking to land at JFK or at Newark airports.
User: 一些年后赫尔佐格记起了这位性格多变的演员并认识到他是扮演疯狂的阿基尔的唯一人选,然后他将一份剧本送给了金斯基。
Assistant: Years later, Herzog remembered the volatile actor and knew that he was the only possible man who could play the mad Aguirre, and he sent Kinski a copy of the screenplay.
User: 杰里-西奇丁所有家庭成员的名字开头字母都是J,杰里的名字是Jerry,杰里的妻子叫琼妮(Joni),杰里的三个儿子分别叫贾里德(Jared)、杰森(Jason)和乔丹(Jordan),女儿叫珍娜(Jenna)。
Assistant: Everyone in Sichting's family has a name starting with the letter J, including Jerry himself, his wife Joni, his three sons Jared, Jason and Jordan and his daughter Jenna.
User: 1902年7月11日,索尔兹伯里勋爵辞职,贝尔福在盟友自由统一党的支持下继任为首相。
Assistant: On Lord Salisbury's resignation on 11 July 1902, Balfour succeeded him as Prime Minister, with the approval of all the Unionist party.
User: 今天,俄语是许多苏维埃解散之后的诸多国家的犹太社群的语言,例如乌克兰乌兹别克斯坦,也包括在阿塞拜疆、格鲁吉亚和塔吉克斯坦的阿什肯纳兹犹太人的语言。
Assistant: Today, Russian is the first language for many Jewish communities in a number of Post-Soviet states, such as Ukraine and Uzbekistan, as well as for Ashkenazic Jews in Azerbaijan, Georgia, and Tajikistan.
User: 西班牙、阿根廷和墨西哥均有进食牛睾丸的习惯,当地称之为criadillas,口语为huevos de toro,直译为“牛蛋”。
Assistant: In Argentina and other Spanish language countries bull's testicles are served as huevos de toro or 'bull's eggs'.
User: 除了饭堂宿舍等设施之外,书院及学堂同时为他们的成员安排社交、文化及娱乐活动。
Assistant: In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members.
User: 从1994年开始,布朗夫曼开始了著名的校园访问,一直持续到2013年,他过世为止。
Assistant: Part of the increased donor support came as a result of Bronfman's well-known campus visits, beginning in 1994, that continued until his death in 2013.
User: 四天有。
Assistant: Four days.
User: 但并没有出场。
Assistant: But We're Not Out.
User: 每年可处理5,000架飞机和38,000位乘客。
Assistant: It handles approximately 5,000 aircraft and 38,000 passengers per year.
User: 这段时间是从氧气供应的中断或暴露在缺氧环境中开始计算,直到失去有效的操控并且该人员不足以做出适当的改善与保护措施为止。
Assistant: It is the period of time from the interruption of the oxygen supply or exposure to an oxygen-poor environment to the time when useful function is lost, and the individual is no longer capable of taking proper corrective and protective action.
User: 若要降低每个月月付款并帮助业主,可从四个主要方向着手:1)降低利率; 2)降低贷款本金; 3)延伸长期抵押贷款年份,如30至40年;以及4)将可变利率ARM贷款转换为固定利率。
Assistant: There are four primary variables that can be adjusted to lower monthly payments and help homeowners: 1) Reduce the interest rate; 2) Reduce the loan principal amount; 3) Extend the mortgage term, such as from 30 to 40 years; and 4) Convert variable-rate ARM mortgages to fixed-rate.
User: 微观经济学中的利润。
Assistant: Economic profit in microeconomics.
User: 她经常在交给局长的备忘录最后写上良好的个人祝愿,伍利也对之投桃报李。
Assistant: She often concluded memoranda with personal good wishes, and Woolley reciprocated.
User: 他似乎很热心的接下当公主的这份工作,因为当了公主后有许多的免费东西与奢侈品。
Assistant: He seems enthusiastic about it since all the Princesses get a lot of free stuff and added luxuries.
User: 这个坑被刻意留着没有打开,直到2011年,对这艘船的挖掘行动才开始。
Assistant: It was deliberately left unopened until 2011 when excavation began on the boat.
User: 1924年,坎伯与他的家人前往欧洲。
Assistant: In 1924, Campbell traveled to Europe with his family.
User: 她是在七位妇女跟随圣母马利亚的其中一位,在天主教的常典弥撒中被记念。
Assistant: She is one of seven women who along with the Blessed Virgin Mary, are commemorated by name in the Roman Canon of the Mass.
User: 2011年9月14日,美国国家航空暨太空总署确定新一代太空发射系统的设计,并说明美国可以将太空人运送到更远的地方,并且做为人类太空探测的基石。
Assistant: On September 14, 2011, NASA announced its design selection for the new launch system, declaring that it, in combination with the Orion spacecraft, would take the agency's astronauts farther into space than ever before and provide the cornerstone for future US human space exploration efforts.
User: 据说他造成数以百计的酒吧和妓院关门倒闭。
Assistant: He is said to have brought about the closing of hundreds of saloons and brothels.
User: 在1824年,能量守恒定律的原则仍然存在争议,热力学第一定律的确切措辞理论成形还需要数个十年之久; 热功当量再过二十年都不会被制定。
Assistant: In 1824 the principle of conservation of energy was still poorly developed and controversial, and an exact formulation of the first law of thermodynamics was still more than a decade away; the mechanical equivalence of heat would not be formulated for another two decades.
User: 本名罗马拼音第一个字是A,恋爱相关图就是从她开始的。
Assistant: Internationally, the first single from "A" was When You Really Loved Someone.
User: PHP可以序列化任何其它资料类型,除了资源(档案指针,socket等)以外。
Assistant: PHP can serialize any of its data types except resources (file pointers, sockets, etc.).
User: 此外,许多概念依然归属原初型,但同时它们的语义却又可以利用同时存在于该系统之中的其他原初型概念和作用关系(roles)加以合理合法的定义。
Assistant: Additionally, many concepts remain primitive whilst their semantics can also be legitimately defined in terms of other primitives and roles concurrently in the system.
User: 节目涉及维多利亚时代晚期社会的落魄一面,包括裸拳拳击、早期色情和卖淫。
Assistant: The series includes scenes of the seedier side of life during the late Victorian era, including bare-knuckle boxing, early pornography, and prostitution.
User: 美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福首先使用了“联合国”一词,用于描述同盟国家。
Assistant: United Nations Franklin D. Roosevelt coined the term, "United Nations" to refer to the Allies.
User: 在1967年7月,她在跟踪在天空中的星星的图表记录上发现了少许的“浮渣”。
Assistant: In July 1967, she detected a bit of "scruff" on her chart-recorder papers that tracked across the sky with the stars. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 希腊认为这是马其顿为其干涉希腊的内政问题提供借口的规定。
Assistant: The Greek government interpreted this as a licence for North Macedonia to interfere in Greek internal affairs.
User: 如果认证成功,X服务器会发送Manage包来告诉显示管理器。
Assistant: If authentication succeeds, the X server sends a Manage packet to inform the display manager.
User: 起初只有他的好朋友邵妮姑(Kiami Davael 饰演)支持他,但当他在拼词比赛中获得进展后,他敢于表达自我的勇气最终被他的同学和长辈们接受。
Assistant: Initially supported only by his best friend Shawniqua (Kiami Davael), as he progresses further in the spelling competition, his choices of self-expression eventually become accepted by his peers and his superiors.
User: 这套剧亦有于1923年在芝加哥和洛杉矶上演。
Assistant: It also played in Chicago and Los Angeles during 1923.
User: 2011年秋,建设工程开工。
Assistant: In autumn 2011, construction began.
User: 本科跟Pseudocaeciliidae及Calopsocidae两科关系密切。
Assistant: The family is closely related to the families Pseudocaeciliidae and Calopsocidae.
User: 此外,由于某种不得而知的原因,意大利方面从未当庭出示证据证明发生过大屠杀。
Assistant: In addition, for reasons unknown, the Italian side never presented any evidence for the massacre at the Nuremberg trials.
User: 由于常见的Web应用程序弱点或漏洞,这种恶意活动经常出现。
Assistant: This malicious activity may be possible due to common web application weaknesses or vulnerabilities.
User: 它被用作犹太城市政厅议员们的犹太会堂。
Assistant: It was designed as a preaching place for councilors of Jewish town hall.
User: 正交设计方法和自适应半径调整方法也可推广到其他优化算法中,在解决实际问题施展更大的威力。
Assistant: The orthogonal design method and the adaptive radius adjustment method can also be extended to other optimization algorithms for delivering wider advantages in solving practical problems.
User: 而在斗争开始之后,神可以在任何一日将胜利赋予任何一方。
Assistant: And having begun, He could give the final victory to either side any day.
User: 该党的领导人是Sumantha Hira。
Assistant: The leader of Peoples Revolutionary Party of India is Sumantha Hira.
User: 他在儿子小恩斯特·霍德尔的帮助下,获得一系列描绘瑞士阿尔卑斯山脉的作品,并于1901年5月开放。
Assistant: With the help of his son Ernst Hodel junior, he realized a series depicting the Alps, which debuted in May 1901 under the name Alpineum.
User: 资讯元素(information element, IE) - 指定关联到实际的消息的进一步资料。
Assistant: Information elements (IE) – Specify further information which is associated to the actual message.
User: 这场战争期间,瓦迪斯瓦夫四世开始推行联邦军队的近代化,强调对近代步兵和炮兵的使用。
Assistant: During that campaign Władysław started the modernisation program of the Commonwealth army, emphasising the usage of modern infantry and artillery.
User: 因为流向皮肤的血液可以被多种其他生理系统调节,PPG也可以用来监测呼吸、血容量不足及其他循环状况。
Assistant: Because blood flow to the skin can be modulated by multiple other physiological systems, the PPG can also be used to monitor breathing, hypovolemia, and other circulatory conditions.
User: 洋葱路由(英语:Onion routing)为一种在电脑网络上匿名沟通的技术。
Assistant: Onion routing is a technique for anonymous communication over a computer network.
User: 犹太社区的犹太教堂受叙利亚政府的保护。
Assistant: The synagogues of the Jewish community have a protected status by the Syrian government.
User: 巴基斯坦塔利班运动(TTP)声称对此次袭击事件负责,旨在报复巴基斯坦军方自2014年夏季以来,在北瓦济里斯坦发动的“利剑行动”军事进攻。
Assistant: The Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP) claimed responsibility for the attack, describing it as revenge for Operation Zarb-e-Azb, the Pakistani military's offensive in North Waziristan that started in summer 2014.
User: 马吕斯逐渐从伤病中恢复过来。
Assistant: Marius slowly recovers from his injuries.
User: 美国杂志《Game Informer》和网站GameZone也称赞了游戏的逼真车身内部以及非常精细的环境,称其可与《实感赛车V》和《GT赛车3》比肩。
Assistant: The American magazine Game Informer and website GameZone also lauded the game's realistic car interiors and highly detailed environments, putting them on par with those of Ridge Racer V and Gran Turismo 3: A-Spec.
User: 1994年12月9日,在“内部邀请限定”的测试运行阶段,当一辆福特Escort正在被主人装载到旅客摆渡列车的上层甲板时着火。
Assistant: On 9 December 1994, during an "invitation only" testing phase, a fire broke out in a Ford Escort car whilst its owner was loading it onto the upper deck of a tourist shuttle.
User: 权威法人实体识别号 (ALEI): ISO 8000-116 ALEI 是由行政机构核发予一个国家、州或社区的管理机构,以及已被赋予合法身份的实体或法人的标识符号。
Assistant: Authoritative Legal Entity Identifier (ALEI): An ISO 8000-116 ALEI is an identifier issued by the administrative agency for the governing body of a nation, state, or community for a physical or juridical person for which they have granted legal status.
User: 他是伦敦绅士会所布鲁克斯会(Brook's)和加里克会(Garrick Club)的会员。
Assistant: He was a member of Brooks's and the Garrick Club.
User: 拿破仑对他最近的背叛非常恼火,正在调动一切可以利用的力量以对抗反法联军,要求萨克森提供一切可以提供的资源。
Assistant: Napoleon, angered at the near defection of the King and at the same time dependent upon the full mobilization of all available forces against the Coalition troops, harshly demanded the full resources of Saxony.
User: 至于“洞箫”之名,则来自于箫管底端之开孔。
Assistant: The name "glabrata" refers to the leaves being (nearly) hairless.
User: 在大部分篇幅中,他试图让权力保持在工人手中,而并非国民党军队,并且要解决与他的妻子梅之间的冲突。
Assistant: He spends most of the story trying to keep power in the hands of the workers rather than the Kuomintang army and resolving a conflict between himself and his wife, May.
User: 近期日本科学家发现:使用超临界甲醇方法,在高温、高压的容器中应用酯交换过程可以通过物理催化生物脂/甲醇反应形成脂肪酸甲酯。
Assistant: Biolipid transesterification has also been recently shown by Japanese researchers to be possible using a super-critical methanol methodology, whereby high temperature, high-pressure vessels are used to physically catalyze the biolipid/methanol reaction into fatty-acid methyl esters.
User: 建筑师 Erwin Heinle 设计,建筑始于1974年。
Assistant: Designed by architect Erwin Heinle, the tower's construction began in 1974.
User: 新设计已经得到林德曼批准,但铸币局官员最终因担心引起华人不满而没有付诸实践。
Assistant: Linderman approved of the new design, but it was ultimately rejected by Mint officials due to fears of Chinese disapproval.
User: 1865年:美国总统林肯签署《美利坚合众国宪法第十三条修正案》。
Assistant: 1865 – President Abraham Lincoln signs the Thirteenth Amendment to the United States Constitution.
User: 当他10岁,他的家人搬到加利福尼亚州圣安塞尔莫。
Assistant: When he was 10 years old, his family moved to San Anselmo, California.
User: 1945年以来,最常见的对被屠杀的犹太人人数的估计是600万人。
Assistant: Since 1945, the most commonly cited figure for the total number of Jews killed has been six million.
User: 他将贝勒的尸体进行了防腐并下令将它带到哈尔克(Hark ),葬在他妻儿可看到他的高地上。
Assistant: He embalmed the corpse of Bel and ordered it to be taken to Hark where it was to be buried in a high place in the view of the wives and sons of the king. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 通常拿70-99%的异丙醇溶液来保存标本。
Assistant: Isopropyl alcohol solutions of 70–99% are used to preserve specimens.
User: 初选结束后,乔蒂纳的注意力转移到了在芝加哥召开的1952年共和党全国大会上。
Assistant: With the primary completed, Chotiner's attention turned to the 1952 Republican National Convention in Chicago.
User: 委员会未能发现爆炸的原因,但谴责了德国破坏者(Werewolf)。
Assistant: The commission was not able to discover the reason for the explosion but blamed it on the Werewolves (German saboteurs).
User: ArchBang 也被推荐给那些曾安装过 Arch Linux 但却不想在其他电脑上进行繁琐的安装步骤的人,做为一种快速的安装方式。
Assistant: ArchBang has also been recommended as a fast installation method for people who have experience installing Arch Linux but want to avoid the more demanding default installation of Arch Linux when reinstalling it on another PC.
User: 一旦温度大幅下降,如在夜晚开始的降温,则里面的水分就可能会结冰。
Assistant: If the temperature drops enough, for example in the evening, this water may freeze.
User: 周期素的降解是管辖退出有丝分裂和进展到下一个细胞周期的关键步骤。
Assistant: The degradation of cyclins is the key step that governs the exit from mitosis and progress into the next cell cycle.
User: 哈利·波特的教父。
Assistant: Harry Potter's Page.
User: 很多史前遗址、远古遗址多深埋地表以下。
Assistant: Tall buildings of three or more stories are particularly susceptible to this problem.
User: 2002年之前,她主要专注在创作和演唱她自己的音乐上,并与包括Guy Sigsworth、Yoad Nevo、Ge-Ology等人在内的许多美国制作人共同创作她在2004年3月24日通过ATO唱片发行的首张录音室专辑《Finally Woken》里的歌曲。
Assistant: By 2002 she was focused heavily on writing and singing her own songs, collaborating with various producers in the United States such as Guy Sigsworth, Yoad Nevo, and Ge-Ology to help create what would become her debut studio album: Finally Woken, released on 24 March 2004 through ATO Records.
User: 但是,齐柏林伯爵本身却对将公司商业化的建议抱有抵触心理:最为一个贵族和前军官,他认为这会将公司变成一个低俗商业人的企业。
Assistant: Count Zeppelin himself distanced himself from this commercialisation of his idea: as an aristocrat and ex-officer, he saw it as a vulgar tradesman's enterprise.
User: 解说中心是现代博物馆或游客中心,往往使用新的手段与公众沟通。
Assistant: Interpretation centres are modern museums or visitors centres that often use new means of communication with the public.
User: 其最著名之事迹是在1740年时发明了钉子提琴(英语:Nail violin)。
Assistant: He is best known for inventing the nail violin in 1740.
User: 据报导,电影结束时播放的歌曲——马加比乐团的《Grew Up At Midnight》,据说是该乐团的粉丝丹尼·鲍伊自己选择的。
Assistant: The Maccabees' "Grew Up At Midnight", the song that played during the film's concluding scene, was reportedly chosen by Danny Boyle himself, who is a fan of the band.
User: 这些舰只于22:38与俾斯麦号交战;战列舰很快以其主炮瞄准它们。
Assistant: The ships encountered Bismarck at 22:38; the battleship quickly engaged them with her main battery.
User: 简单来说,精益生产的核心是用最少工作,创造价值。
Assistant: In other words, productive efficiency occurs when a good or a service is produced at the lowest possible cost.
User: 表达意见和意见联盟的权利:原则19至21强调自由表达自己,自己的身份和个性的重要性,国家不能根据性取向或性别认同而干涉,包括和平参与公众集会和活动的权利以及与社区其他人联系。
Assistant: Rights to Expression, Opinion and Association: Principles 19 to 21 emphasise the importance of the freedom to express oneself, one's identity and one's sexuality, without State interference based on sexual orientation or gender identity, including the rights to participate peaceably in public assemblies and events and otherwise associate in community with others.
User: 澳大利亚也同时暂停庆祝这项活动(2003年11月19日恢复庆祝),而马耳他则成为唯一一个每年仍然在二月份庆祝男人节的国家。
Assistant: Australians also ceased to observe the event (until they re-established it on 19 November 2003) whilst the Maltese Association for Men's Rights continued as the only country that continued to observe the event each year in February.
User: 语句,可以持久地影响纲要和数据,也可以控制数据库事务、程序流程、连接、会话或诊断。
Assistant: Statements, which may have a persistent effect on schemata and data, or may control transactions, program flow, connections, sessions, or diagnostics.
User: 每个回合皆有20分钟的一次性排位赛。
Assistant: The matches all had a 20-minute time limit.
User: 尽管如此他还是成为武三思的眼中钉。
Assistant: However, he has fallen in the eyes of Tutul and himself.
User: 最终消防队在一小时后将火焰扑灭。
Assistant: Fire fighters put out the fire within an hour.
User: 他的角色为Billy Douglas,他从1992年参与到1993年,也是第一个在日间肥皂剧出现的同性恋角色。
Assistant: His character Billy Douglas, whom he played from 1992 to 1993, was the first gay teenager on a daytime soap opera.
User: 此歌经常在以色列的阵亡将士纪念日(英语:Yom Hazikaron)现场和电台中播放。
Assistant: It is frequently sung in Israel and around the world on Holocaust Remembrance Day (Yom HaShoah).
User: 这群人有助于将人类扩展到东南亚和大洋洲,这解释了为何早期人类在这些区域的遗址年代,远远早于在黎凡特的遗址年代。
Assistant: This group helped to populate Southeast Asia and Oceania, explaining the discovery of early human sites in these areas much earlier than those in the Levant.
User: 正好遇上了安娜。
Assistant: Sam confronts Anna.
User: 前三个世纪人口激增让人们忧虑地球可能养不活现有或未来的居民。
Assistant: The recent rapid increase in human population over the past three centuries has raised concerns that the planet may not be able to sustain present or future numbers of inhabitants.
User: 尽管如此,同性恋也很少被起诉,但却仍然是一个社会的禁忌,性取向歧视经常发生,同性恋社群经常受到仇恨犯罪和其他侵犯人权的侵害。
Assistant: Despite this, homosexuality is rarely prosecuted but remains a social taboo where sexual orientation discrimination occurs frequently and those in the LGBT community are subject to hate crimes and other human rights violations.
User: 罗兰说,她母亲的去世是她“从贤惠的女儿到革命女英雄的漫长历程(odyssey)”的动能,引导她为她的自己的生活和政治信仰了最大的牺牲——她的死亡和牺牲。
Assistant: Roland says her mother's death was the impetus for her "odyssey from virtuous daughter to revolutionary heroine" as it introduced her to death and sacrifice – with the ultimate sacrifice of her own life for her political beliefs.
User: 所以,不像之前的学者那样拟构*ā, *ō和*ǝ音位,索绪尔拟构了*eA和*A的交替,以及*eO和*O的交替,其中A和O代表未知的音素。
Assistant: So, rather than reconstructing *ā, *ō and *ǝ as others had done before, Saussure proposed something like *eA alternating with *A and *eO with *O, where A and O represented the unidentified elements.
User: 这项研究成果也被运用至新造的巴伐利亚型机车中。
Assistant: The knowledge thus obtained was used in the design of new Bavarian machines.
User: 通常,这个边界是当对于黑洞的脱离速度大于光速的位置。
Assistant: Often, this is described as the boundary within which the black hole's escape velocity is greater than the speed of light.
User: 据1975年发表的一篇文章“今日的神学”,“教会历史中有很长时间,圣经无误并不是一个关键问题。
Assistant: According to an article in Theology Today published in 1975, "There have been long periods in the history of the church when biblical inerrancy has not been a critical question.
User: 尤多约诺很快澄清说,在监督UKP3R时,他会得到卡拉的协助。
Assistant: Yudhoyono was quick to clarify that in supervising UKP3R, he would be assisted by Kalla. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 莉莉·瑞希于1885年出生于德国柏林。
Assistant: Lilly Reich was born in Berlin, Germany in the year 1885.
User: 在大部分时候,布里哥是由一匹枣色的荷兰温血公马Uraeus饰演的。
Assistant: Brego is largely played by a bay Dutch Warmblood stallion named Uraeus.
User: 在阿拉斯加署时期,阿拉斯加先后由美国陆军(1877年),美国财政部(1877年至1879年),美国海军(1879年至1884年)管辖。
Assistant: During the Department era, from 1867 to 1884, Alaska was variously under the jurisdiction of the U.S. Army (until 1877), the United States Department of the Treasury from 1877 to 1879, and the U.S. Navy from 1879 to 1884.
User: 飓风前方有一片强烈的雨带,与侵入飓风环流的冷空气相结合,在路易斯安那州和阿拉巴马州产生了16个龙卷风。
Assistant: A strong rainband well ahead of the hurricane, combined with the intrusion of dry air into the hurricane's circulation, produced 16 tornadoes from Louisiana to Alabama.
User: 圣路易斯号的犹太难民并不知道他们已经沦为古巴政治斗争的牺牲品。
Assistant: Jews are not the only minority who are alleged to have had their human rights violated in Belarus.
User: 本社区是哈马斯的一处长期据点。
Assistant: The neighborhood is a long-term stronghold of Hamas.
User: 所出的问题全部都是列举题(例:请讲出EXILE的五个成员名称)。
Assistant: Everyone chooses their character (five characters to choose from).
User: 韦弗利也是以这座城堡命名的瓦尔特堡学院的所在地。
Assistant: Waverly is the location of Wartburg College which is named after this castle.
User: 同年成立的还有国际原子能机构(IAEA)。
Assistant: The same year also saw the launch of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
User: 寺院建筑正在维修。
Assistant: The monastery buildings were rebuilt.
User: 如第1装甲师或第25步兵师等单位在经过重建后,皆已拥有部署一个至多个旅级战斗队至世界上任何地方的能力。
Assistant: The 1st Armored Division, 25th Infantry Division, etc. now have the ability to deploy one or more BCTs anywhere in the world.
User: 比方说,当陈述人说“民主党是想把你交的税用在没有实用的政府项目”时,就会以在办公室中的黑人女性和孩子为视频图像。
Assistant: For example, as the narrator states "Democrats want to spend your tax dollars on wasteful government programs", the video shows an image of a black woman and child in an office setting.
User: 2009年12月2日,乐团的单曲The Man Who Can't Be Moved(为你守候)在 the Enchanted Forest 期间混合至维多利亚的秘密时装表演。
Assistant: On 2 December 2009 the band's single "The Man Who Can't Be Moved" was featured as a remix on the Victoria's Secret Fashion Show during the Enchanted Forest segment.
User: 上千名东德人于9月逃到当地后,过着第三世界般的生活。
Assistant: Thousands of East Germans had fled there in September, living in conditions reminiscent of the Third World.
User: 亚瑟受到了良好的教育。
Assistant: John obviously received good training.
User: 9月4日早上,飓风在一个大型的上层反气旋之下移动,此反气旋减低强劲的西南风切变。
Assistant: Early on September 4, the hurricane moved beneath a large upper-level anticyclone which provided a reprieve from the strong southwesterly wind shear.
User: 他的墓碑上刻着“艺术家”和“儿童保护者”。
Assistant: His headstone is inscribed "Artist" and "Protector of Children".
User: 他们的第一个孩子是女孩儿,名叫齐内罗Chinelo,生于1962年6月11日。
Assistant: Their first child, a daughter named Chinelo, was born on 11 July 1962. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 原初的地铁路线由现时IRT莱辛顿大道线的市政府(英语:City Hall (IRT Lexington Avenue Line))北行前往42街,由该处西转横过42街。
Assistant: The original subway line ran north from City Hall on what is now the IRT Lexington Avenue Line to 42nd Street, from where it turned west to run across 42nd Street.
User: 柏内兹-李从1980年6月23日起在CERN工作六个月,这段期间他开发了ENQUIRE。
Assistant: Berners-Lee started to work for 6 months on 23 June 1980 at CERN while he developed ENQUIRE.
User: 有关实践、社会或教会本质问题的讨论,如行政长官对牧师至上等问题,可以自由讨论,牧师有责任遵从campagnie des pasteurs(牧师会)中的大多数意见。
Assistant: The discussions concerned questions of a practical, social, or ecclesiastical nature, such as the supremacy of the magistrates over the pastors, freedom in preaching, and the obligation of the pastors to submit to the majority of the Company of Pastors.
User: 在2004年3月7日,火星探测漫游者精神号的全景摄影机记录到了一场流星雨的痕迹,被认为是与114P/怀斯曼-史基福彗星遭遇的结果。
Assistant: On March 7, 2004, the panoramic camera on Mars Exploration Rover Spirit recorded a streak which is now believed to have been caused by a meteor from a Martian meteor shower associated with comet 114P/Wiseman-Skiff.
User: 也会行乞。
Assistant: He can also lie.
User: 1841年7月5日,库克安排铁路公司收取每位乘客1先令,这包括火车票和旅途中的餐食。
Assistant: On 5 July 1841, Thomas Cook arranged for the rail company to charge one shilling per person; this included rail tickets and food for the journey.
User: 直到1693年,克拉克和另一位朋友威廉·莫利纽兹(William Molyneux)鼓励洛克出版,说,他事实上已经发表了这些文章;不过洛克对将该书公诸于众还是感到“羞怯”,于是决定匿名出版该书。
Assistant: But it was not until 1693, encouraged by the Clarkes and another friend, William Molyneux, that Locke actually published the treatise; Locke, "timid" when it came to public exposure, decided to publish the text anonymously.
User: 在一部分罕见的糖尿病个案中,发病原因是因单个基因出现异常而引起的(称为单基因型糖尿病或“其他特殊类型糖尿病”)。
Assistant: There are a number of rare cases of diabetes that arise due to an abnormality in a single gene (known as monogenic forms of diabetes or "other specific types of diabetes").
User: 1970年代起曾出演过许多舞台剧。
Assistant: Many productions of the show have been given since the 1970s.
User: 当时该县还没有做从业律师,所以赫姆虽然还是在哈丁县生活,但却成了米德县的县检察官。
Assistant: There were no lawyers in the county yet, so although Helm continued living in Hardin County he was made Meade's county attorney.
User: 其言灵从未展示。
Assistant: Her keyword is never revealed.
User: 去图书馆会睡着。
Assistant: They sleep together in the library.
User: 委员会考虑到辛普森之前的刑事定罪记录和狱中的良好表现作出决定。
Assistant: The board considered Simpson's prior record of criminal convictions and good behavior in prison in coming to the decision.
User: 2004年,北欧航空划分为4间公司:SAS北欧航空瑞典有限公司、SAS北欧航空丹麦有限公司、SAS Braathens有限公司(收购挪威布拉森航空)和SAS北欧航空国际有限公司。
Assistant: In 2004 Scandinavian Airlines System (SAS) was divided into four companies; SAS Scandinavian Airlines Sverige AB, SAS Scandinavian Airlines Danmark A/S, SAS Braathens AS, and SAS Scandinavian International AS.
User: 然不畏御,梁毗得之矣。
Assistant: Thereupon she was frightened, and uttered an exclamation.
User: 上诉法院将此案返还地方法院来决定该案中免诉讼费用的状态应当继续还是此案该被认为存在恶意或轻浮的诉讼行为。
Assistant: The Court of Appeals returned the case to the district court to determine if the status should continue or if the case was deemed bad faith or frivolous.
User: 道格拉斯的演讲结束后,尼克松再次上台发言,但她没有留下来听完。
Assistant: Douglas concluded her remarks and Nixon rose to speak again, but she did not stay to listen.
User: 2012年,为了宣传安哥拉今天的面貌和活力,赫尔德·巴塔利亚传版了一本名为《新安哥拉肖像》(Portrait of a New Angola)的英文著作,采用弗朗契斯卡·加里安尼(Francesca Galliani)和沃尔特·费南德斯(Walter Fernandes)的摄影作品。
Assistant: In 2012, Hélder Bataglia publishes a book in English, Portrait of a New Angola, which illustrates the state of reconstruction and the economic boost of the new Angola, including photographs by Francesca Galliani and Walter Fernandes.
User: 若然没有被限定在这个计划内,XM8很可能会面对来自其他竞争对手如:FN SCAR、雷明登ACR和HK416的挑战。
Assistant: Had this program not been specified, the XM8 system may have faced competition from weapons such as from the FN SCAR, Bushmaster ACR and HK416.
User: 她还担任调解和解决纠纷方面的专家。
Assistant: She also served as an expert on mediation and dispute resolution.
User: 孩子们很快便与他们的祖父母建立关系,但当班离开时,孩子们跟着他。
Assistant: Although they have bonded with their grandparents, the children decide to follow Ben again when he departs.
User: 由于他对天文学有着浓厚的兴趣,1925年他放弃了教师生涯,加入了巴黎天文台。
Assistant: As he had held a long interest in astronomy, in 1925 he left his teaching position to join the Paris Observatory.
User: 英国公民是最常见的英国国籍,也是唯一自动拥有英国居留权的。
Assistant: British citizenship is the most common type of British nationality, and the only one that automatically carries a right of abode in the UK.
User: 垂向被证明是转化为家用的一种障碍。
Assistant: The vertical orientation proved to be a hindrance for home conversion.
User: 妇产科医生彼吉妲·艾森(Birgitta Essén)和人类学家莎拉·琼斯达特(Sara Johnsdotter)提到,在法律上似乎可以显示西方国家和非洲地区对于阴部的观念差异,且非洲的女性(尤其在产后寻求再缝阴手术的妇女)不太容易自行做出手术选择的决定。
Assistant: Gynaecologist Birgitta Essén and anthropologist Sara Johnsdotter argue that the law seems to distinguish between Western and African genitals, and deems only African women (such as those seeking reinfibulation after childbirth) unfit to make their own decisions. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 在1914年,雷金纳德·胡利(Reginald Walter Hooley)重新研究这些化石材料。
Assistant: In 1914, Reginald Walter Hooley reviewed the material.
User: 该市2000年时人口为47,032,1990年时人口为83,187。
Assistant: Its population as of 1990 was 47,032; its population as of 2000 was 83,187.
User: 在19世纪下半叶,他们逐渐接受了国家法律。
Assistant: In the second half of 19th century, they gradually accepted state law.
User: 1834年学院成为了新的伯尔尼大学,在那儿他开始学习神学。
Assistant: By 1834 the Akademie had become the new Universität Bern, where he started studying theology.
User: 为了保证这笔钱完全用于救市摩根规定其不得用于销售利润率。
Assistant: In order for this money to keep the exchange open, Morgan decided the money could not be used for margin sales.
User: 在加拿大根据“英勇大奖颁奖令”,加拿大部队的成员,或在1949年3月31日之前加入英国军队,而在加拿大或纽芬兰居住的人,每年收到加拿大元 3,000。
Assistant: In Canada under the Gallantry Awards Order, members of the Canadian Forces or people who joined the British forces before 31 March 1949 while domiciled in Canada or Newfoundland receive Can$3,000 per year.
User: YafRay 可以模拟这种现象。
Assistant: YafaRay can simulate this phenomenon.
User: TopStyle 4也可以使用CSE HTML Validator检查链接。
Assistant: TopStyle 4 can also use CSE HTML Validator to check links.
User: 当阿基米德经常被视为一个机械装置的工程师时,他也做了有关于数学领域的贡献。
Assistant: While he is often regarded as a designer of mechanical devices, Archimedes also made contributions to the field of mathematics.
User: 开始了初子日后立志成为护理人员的开始。
Assistant: After every month, the search for a new servant has to start.
User: 俄罗斯海军官兵人数大约为80-90人,组建了政府并向当地居民征税。
Assistant: The Russian sailors, numbering about 80–90 men, formed a government and levied taxes on the local population.
User: 吉约姆·克利顿死于1128年,没有子女,因此完全的丧失了诺曼的继承权(至少直到亨利一世逝世)。
Assistant: William Clito died in 1128 leaving no issue, thus leaving the field clear in the Norman succession (at least until the death of Henry I).
User: 由戴维·卡梅伦领导的反对党保守党赢得最多席位,但是未达到执政所需的多数。
Assistant: The opposition Conservatives led by David Cameron won the largest number of seats in the new Parliament, but fell short of the number required to secure an overall majority.
User: 他在下一场比赛中退休。
Assistant: He retired in the next tournament.
User: 舒曼手中一直掌握有大量的毕业论文和学术论文,包括沃纳·冯·布劳恩在1934年所撰写的论文。
Assistant: Schumann accompanied many diploma theses and dissertations, including that of Wernher von Braun, who completed his dissertation in 1934.
User: 运输方式是使用某一特定交通工具、基础设施或流程来实现位移的方式。
Assistant: A mode of transport is a solution that makes use of a particular type of vehicle, infrastructure, and operation.
User: 然后她的父亲死于1934年,在此同时,她与她的丈夫正居住在马里兰州艾居伍镇(英语:Edgewood, Maryland),她的丈夫威廉·梅尔任职美国陆军军官上尉。
Assistant: At the time of her father's death in 1934, she lived in Edgewood, Maryland with her husband, William Mayer, a captain in the United States Army.
User: 她的一部描写某一时代的小说,是令人惊叹的在河上瞎混的童年的回忆录。
Assistant: Her book, Period Piece, is a memoir of a childhood messing about on the river.
User: 罗亚·巴斯托斯最初以西班牙语开始写作时,这两种语言的相互影响是他风格中的一个重要部分。
Assistant: While Roa Bastos wrote primarily in Spanish, the interplay between these two languages is an essential part of his style. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 当时的香港政府的结构非常精简。
Assistant: We in Hong Kong have been relatively fortunate so far.
User: 当递回较深时,会有越来越多这种不需要的重复产生。
Assistant: As the recursion grows deeper, more and more of this type of unnecessary repetition occurs.
User: 在一些情况下卡拉季奇事实上不仅通过记录口头文学收集民间诗歌,而且从转录自其他斯雷姆来的收藏家的手稿歌本。
Assistant: In some cases Karadžić hid the fact that he had not only collected folk poetry by recording the oral literature but transcribed it from manuscript songbooks of other collectors from Srem.
User: 但是,从总体来说,反对派的攻势陷入僵局,武装反对派在重炮轰击之下,在他们的阵地苦苦挣扎。
Assistant: However, overall, the rebel offensive had stalled and opposition fighters were struggling to hold on to their positions under heavy artillery fire.
User: 工业和建筑业占国内生产总值和劳动人口约五分之一,农业则只占国内生产总值的2.1%和劳动人口的8.5%,土豆和柑橘是主要的出口农产品。
Assistant: Industry and construction account for approximately one-fifth of GDP and labor, while agriculture is responsible for 2.1% of GDP and 8.5% of the labor force.
User: 此后不久,他的工厂关闭,他要么选择保留公司搬迁异地,要么选择破产。
Assistant: Shortly thereafter, the plant that he works at closes and he is given the option of relocating to work in an inferior position within the firm or losing his job.
User: 而为其研制的20和30发弹匣使弹匣容量增加,因此它可以在全自动模式的时候有效地使用;而更好的光学瞄准系统已经被并入SVU-A的系统之中,取代了过去从SVD继承下来而且几乎不变的PSO-1光学瞄准镜。
Assistant: Developing 20 and 30 round magazines increased the capacity of the magazine so that it could be used effectively in full automatic mode; and better optics were incorporated into the SVU-A to replace the previous units, which had been left almost untouched since the SVD.
User: 克莱斯勒上诉法院判决,但联邦巡回法院坚持判决。
Assistant: Chrysler appealed the court decision, but the Federal Circuit let the judgment stand.
User: 1855年3月26日,巴克纳辞去军中职务,与自己的岳父一起工作,后者在芝加哥拥有大量房产。
Assistant: On March 26, 1855, Buckner resigned from the Army to work with his father-in-law, who had extensive real estate holdings in Chicago, Illinois.
User: 戈索尔斯将工程和挖掘工作划分为三段:大西洋段、中央段和太平洋段。
Assistant: Goethals divided the engineering and excavation work into three divisions: Atlantic, Central, and Pacific.
User: 公爵们皆存活并继续统治,但布热季斯拉夫却受弄盲之刑。
Assistant: The dukes survived and continued to rule, but Bretislaus was blinded.
User: 2019年世界杯篮球赛资格赛将决定出2019年世界杯篮球赛32个中31个队伍。
Assistant: The 2019 FIBA Basketball World Cup qualification process determined 31 out of the 32 teams that will participate at the 2019 FIBA Basketball World Cup.
User: 在法院诉讼过程中,斯洛塔承认部分罪行,甚至表示他对于攻击和殴打匈牙利族感到骄傲:“我对于给匈牙利族一个黑眼圈感到自豪。
Assistant: During the court proceedings Slota admitted to some of the crimes and even said he was proud of assaulting and beating a Hungarian saying "I am proud of giving that Hungarian a black eye".
User: 阿里姆·汗的儿子穆拉德·贝格杀害了希尔·阿里并被简单宣布为可汗,但很快就被推翻,因为他被人们视为布哈拉的傀儡。
Assistant: Alim Khan's son Murad Beg killed Shir Alu and was briefly declared khan but soon overthrown because he was perceived as a puppet of Bukhara by the people of Kokand.
User: 马利布码头附近有许多冲浪者被强烈的涌浪冲得撞在一起,其中一人撞到石头上后晕倒并淹死。
Assistant: Near Malibu Pier, several surfers were caught in the rough swells and knocked into each other; one struck a rock, was knocked unconscious, and drowned.
User: 充电器和B设备连接在一起。
Assistant: A charger and a B-device are attached.
User: 米兰频道是一个预订频道,为意大利足球俱乐部AC米兰专用。
Assistant: Milan TV is a subscription-based television channel operated by Italian football club A.C. Milan.
User: 仿射群可以被看作在向量空间 Fn底层的仿射空间的所有仿射变换的群。
Assistant: The affine group can be viewed as the group of all affine transformations of the affine space underlying the vector space Fn.
User: 1931年,出于个人目的,挪威捕鲸者Hallvard Devold占领了无人居住的格陵兰东部,此后这一行动便一直得到挪威政府的支持。
Assistant: In 1931, Norwegian whaler Hallvard Devold occupied uninhabited eastern Greenland, on his own initiative.
User: 席间,宋美龄充当英文翻译。
Assistant: The series altered Swearengen to be English-born.
User: 在图尔卡纳当地民族中维持相当久的和平时期直到欧洲殖民主义在非洲展开。
Assistant: There was a relative long period of peace among indigenous ethnic communities around Turkana until the onset of European colonization of Africa.
User: 不过,大楼还是保留着许多早期的现代主义的感觉,没有装饰的外表,和简单的功能性设计。
Assistant: Nonetheless, the building still retains much of its early modernist sensibility, unornamented surfaces and simple functional design.
User: 问号(Question Marks),或称问题儿童(Problem Child)也有人称之为野猫(Wild Cat),是指面向高增长的市场但市场占有率低的业务。
Assistant: Question marks (also known as problem children or Wild cats) are businesses operating with a low market share in a high-growth market.
User: 最有名的惯用的局部一致性是 弧协调性,超弧一致性,和路径一致性。
Assistant: The most known and used forms of local consistency are arc consistency, hyper-arc consistency, and path consistency.
User: ESE中的事务高度并发的,因此ESE适合于服务器应用程序。
Assistant: Transactions in ESE are highly concurrent making ESE suitable for server applications.
User: 在所有被派出征招人手的贵族中,年迈的诺福克公爵可能从未能参加到这场战役,而是由他麾下的骑士—华特·布朗特(英语:Walter Blount, 1st Baron Mountjoy)以及Robert Horne—带领这支部队。
Assistant: Of those appointed to raise men for the battle, Norfolk likely never made it to the engagement due to his advanced age, and his knights—Walter Blount and Robert Horne—would have taken command of his contingent.
User: 现代艺术家们尝试用多感官感知,如:音乐和电影的同步运动(Von Maur 2001, Heyrman 2003)。
Assistant: Modern artists experimented with multi-sensory perception like the simultaneous perception of movement in music and film (Von Maur 2001, Heyrman 2003).
User: 肯尼思·赖斯(Kenneth Rice),安然公司高速互联网部门的前主管,合作并作证协助为斯基林和莱定罪。
Assistant: Another was Kenneth Rice, the former chief of Enron Corp.'s high-speed Internet unit, who cooperated and whose testimony helped convict Skilling and Lay. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 她说:“我真的怕法轮功的人,因为我看到他们带来了多大危害。
Assistant: He noted that he was tired of coaching, and said that, "As I was watching, it just dawned on me.
User: 在后殖民时代,司法上运用公开羞辱这种处罚已失去大众支持,因为这种做法已被认为是“残忍和不寻常的惩罚(英语:Cruel and unusual punishment)”,这是美国宪法不容许的。
Assistant: In post-Colonial times, judicial use of public humiliation punishment has largely fallen out of favor since the practice is now considered cruel and unusual punishment, which is officially outlawed by the United States Constitution.
User: 岛上经常出现长时间的政治危机,这无论是对地方经济、国际关系还是人民的生活水平都存在不利影响。
Assistant: The island's recurrent political crises are often prolonged, with detrimental effects on the local economy, international relations and Malagasy living standards.
User: 他在来到NBA之前赢得了两块奥运会奖牌——1988年为苏联获得一块金牌,1992年为立陶宛获得一块铜牌。
Assistant: He won two Olympic medals before his arrival in the NBA—a gold in 1988 with the USSR, and a bronze in 1992 with Lithuania.
User: 一个由水冰组成的环密度也和女凯龙星的洛希极限内被分裂物体的预期密度一致。
Assistant: An icy ring composition is also consistent with the expected density of a disrupted body within Chariklo's Roche limit.
User: 对于滤子基B,集合∩{cl(B0) : B0∈B}是所有B的聚集点的集合(注意:cl(B0)是B0的闭包)。
Assistant: For a filter base B, the set ∩{cl(B0) : B0∈B} is the set of all cluster points of B (note: cl(B0) is the closure of B0).
User: 现时有多个国家及地区实行该制度。
Assistant: It is just now that some countries and communities allow it.
User: 算法状态机(英语:Algorithmic State Machine,缩写:ASM)方法是设计有限状态机的一种方法。
Assistant: The algorithmic state machine (ASM) method is a method for designing finite state machines.
User: 大萧条则导致了二战后欧洲列国普遍实施了社会民主主义和计划经济(参见马歇尔计划)。
Assistant: The Great Depression was a main factor in the implementation of social democracy and planned economies in European countries after World War II (see Marshall Plan).
User: 父亲对他有很高的期望。
Assistant: He was subject to the high expectations of his father.
User: 为了给这些工作提供后勤支持,朱诺首次使用红十字船只(明显标有红十字国际委员会的中立标志)来提供所需物资。
Assistant: To provide logistical support for these efforts, Junod worked to introduce the first use of Red Cross ships, specially marked with the neutral symbols of the ICRC, to provide needed goods and supplies.
User: iBeacon传输的最大射程将取决于位置、现场布置、环境障碍物及设备放置在何处(例如在一个皮手包或者厚箱子里)。
Assistant: The maximum range of an iBeacon transmission will depend on the location and placement, obstructions in the environment and where the device is being stored (e.g. in a leather handbag or with a thick case).
User: 然而,二战期间该海报仅于1943年2月展示过,并且展示范围也严格限制在西屋公司内,海报的目的也是勉励已经入厂工作的女性职工更加努力,而不是为了招聘更多的工人。
Assistant: However, during the war the image was strictly internal to Westinghouse, displayed only during February 1943, and was not for recruitment but to exhort already-hired women to work harder.
User: 因此,例如托尔斯泰和甘地的非暴力就是一种拒绝使用暴力来进行社会变革的哲学理念和策略,但同时非暴力抵抗(也被称为公民抵抗)也被认为是一种被动接受镇压或进行武装斗争的替代方式。
Assistant: Thus, for example, the Tolstoy and Gandhian non violence is a philosophy and strategy for social change that rejects the use of violence, but at the same time sees nonviolent action (also called civil resistance) as an alternative to passive acceptance of oppression or armed struggle against it.
User: 这部电影是伊丽莎白一世统治时期的一部历史剧,聚焦于英格兰对西班牙无敌舰队的胜利。
Assistant: The film is an historical drama set during the reign of Elizabeth I focusing on England's victory over the Spanish Armada.
User: 它有时被称为货币的持有成本。
Assistant: It is sometimes referred to as a carrying cost of money.
User: 在中国哲学之中,魂魄阴阳对反,魂为阳性精气,魄为阴性精气。
Assistant: In Chinese Medicine, fire is associated with negative emotions of hate and the positive emotion is joy.
User: 医院。
Assistant: Hospital.
User: 甲烷(CH4)是我们通常称之为天然气的主要成分。
Assistant: Methane (CH 4) is the main component of what we commonly refer to as natural gas.
User: 考古学家曾经挖掘过非常多的古代城市,在其中,他们发现摩亨卓—达罗、哈拉帕与果德迪吉(英语:Kot Diji)有以下的共同性:拥有宽阔的道路与完善的卫生与排水设施。
Assistant: Archaeologists excavated numerous ancient cities, among them Mohenjo Daro, Harrappa and Kot Diji, which have a uniform, appropriate structure with broad roads as well as well thought out sanitary and drainage facilities. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 苹果公司因其带争论主题的原因而拒绝游戏进入App Store市场。
Assistant: Apple rejected the game for its App Store due to the controversial subject matter.
User: 威灵顿并不企图隐瞒他和阿巴斯诺特间的友谊。
Assistant: Wellington made no attempts to conceal his friendship with Arbuthnot.
User: 由于其重量较轻便和不同的配置,据称机枪小队人员可比M122更迅速快捷地架设M192。
Assistant: Due to its lighter weight and different configuration, it is claimed that machine gun crews can emplace the M192 more quickly than the M122.
User: 部队已作出努力,以改善火炮集结待命和空中支援,这些是以前一直难以协调的。
Assistant: Efforts were made to improve the integration of immediate artillery and air support, which had been poorly coordinated.
User: 乙型肝炎和丙型肝炎的双重感染会更加提高这个风险。
Assistant: Being infected with hepatitis B in addition to hepatitis C increases this risk further.
User: 全新的水轮发电机组相较于以往将具有更好的电气与流体动力学特性以及40年使用年限。
Assistant: The new turbine has better electrical and hydrodynamic characteristics and a 40-year working life.
User: 曾祖父刘士谋;祖父刘资仲;父亲刘亦珰。
Assistant: He is believed to be an incarnation of the god Lugh, who is also his father.
User: 碎片地带也包括大量船本身的碎片,而自尾部解体的最大的碎片就在附近。
Assistant: The debris field also includes numerous pieces of the ship itself, with the largest pieces of debris in the vicinity of the partially disintegrated stern section.
User: 纳吉表示这是要建立一个“更团结的阵容”。
Assistant: Najib stated that the reason for this was to create a more "unified team".
User: DXVA 1.0最早是在Windows 2000以及Windows 98版本开始引入的API,可以使用于VMR 7/9之上。
Assistant: DXVA 1.0, which was introduced as a standardized API with Windows 2000 and is currently available on Windows 98 or later, can use either the overlay rendering mode or VMR 7/9.
User: 保持探测器在质子束附近的高辐射区具有良好性能,这是工程学的一个极大挑战。
Assistant: Maintaining detector performance in the high radiation areas immediately surrounding the proton beams is a significant engineering challenge.
User: 与莫蒂默相似,她也是爱德华三世的后人。
Assistant: Like Mortimer, she was a descendant of Edward III.
User: 没有分块传输编码时,服务器必须缓冲内容直到完成后计算头字段的值并在发送内容前发送这些头字段的值。
Assistant: Without chunked encoding, the sender would have to buffer the content until it was complete in order to calculate a field value and send it before the content.
User: 1961年修建柏林墙后,该桥成为东柏林与西柏林边界的一部分,由于施普雷河的全部河面位于腓特烈斯海因,东德的防御工事延伸到克罗伊茨贝格一侧的河边。
Assistant: When the Berlin Wall was built in 1961 the bridge became part of East Berlin's border with West Berlin; as all the waters of the River Spree were within the Friedrichshain limits, the East German fortifications extended up to the shoreline on the Kreuzberg side.
User: GNU核心工具组(英语:GNU Core Utilities,亦常缩写为coreutils)是一个 GNU 软件包,它包含了许多基本工具(如cat,ls 和 rm)在类 Unix 操作系统上的重新实现。
Assistant: The GNU Core Utilities or coreutils is a package of GNU software containing reimplementations for many of the basic tools, such as cat, ls, and rm, which are used on Unix-like operating systems. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 同时,通过埃及重新征服耶路撒冷的计划也在被酝酿。
Assistant: Meanwhile, schemes were hatched to reconquer Jerusalem through Egypt.
User: 伊朗和叙利亚有着非常重要的战略同盟关系,这使得在叙利亚内战期间伊朗向叙利亚提供了非常重要的支持。
Assistant: Iran and Syria are close strategic allies, and Iran has provided significant support for Syria in the Syrian Civil War.
User: 有八个实验室。
Assistant: It has eight laboratories.
User: 该胸罩目前藏于好莱坞博物馆。
Assistant: The brassiere is now in a Hollywood museum.
User: 朝廷追赠侍讲学士,赏世职。
Assistant: That conduct intimidated known witnesses.
User: 耶稣作为“新人”的概念在耶稣诞生和重生的循环(即,从他的诞生到复活)中重复着:在出生后,他通过对天父的道德的遵守和顺从,在天父和人之间开创了一种“新的和谐”关系。
Assistant: The concept of Jesus as the "new man" repeats in the cycle of birth and rebirth of Jesus from his nativity to his resurrection: following his birth, through his morality and obedience to the Father, Jesus began a "new harmony" in the relationship between God the Father and man.
User: 局势已经变得无法控制,这是一场真正的混乱。
Assistant: The situation has become uncontrollable, it's true chaos".
User: 然而,2014年,一间公司研制了护罩,以防止射手他俩的操作手能围绕着般一手紧握住手枪式握把,这意味着在法律上该合法的手枪握把不是这条安全法的定义范畴以下的所指的手枪握把。
Assistant: However, in 2014 a company developed a shield that prevents the shooter from wrapping their hand around the pistol grip, which means that legally the pistol grip is not a pistol grip within the definition of such under the SAFE Act.
User: 1948年,海军将巴那那河海军空军基地转移到卡纳维拉尔角南部,空军用来测试查收的德国V-2火箭。
Assistant: In 1948, the Navy transferred the former Banana River Naval Air Station located south of Cape Canaveral, to the Air Force for use in testing captured German V-2 rockets.
User: 在低水平比赛中,塑料圆筒系列经常使用。
Assistant: In low-level matches, a series of plastic cones are often used.
User: 《Ashes Against the Grain》发行后乐队终止了与The End厂牌的合作,而2008年4月乐队决定继续与The End签约。
Assistant: Ashes Against the Grain completed the band's contract with The End Records, and in April 2008, Agalloch decided against renewing the contract.
User: 例如,打印机作为A设备(主机)连接,但不能用作特定相机的主机,因为它不理解相机对打印作业的表示。
Assistant: For example, a printer is connected as the A-device (host), but cannot function as the host for a particular camera, since it does not understand the camera's representation of print jobs.
User: 最早的在2004年5月由 Astrin Few 演奏并在2005年中期开始流行。
Assistant: This started with performances by Astrin Few in May 2004 and began to gain popularity mid-2005.
User: 当时杜林罹患妄想症,总觉得有人跟踪。
Assistant: Also, when Shirley is sad, there is always someone painting.
User: 对于 θ = 5 o {\displaystyle \theta =5^{\operatorname {\mathrm {o} } }} ,结果大约是1.00765,故对应的差异大约0.8%。
Assistant: For θ = 5°, this is approximately 1.00765, which corresponds to a difference of about 0.8%.
User: 原文如下: 第二条修正案保护持有和携带武器的权利。
Assistant: The Second Amendment protects the individual right to keep and bear arms.
User: 所以第三个操作数虽然不会被使用,但编译器要检查(ptr)与&((type *)0)->member是不是兼容的指针类型。
Assistant: In this case, despite the fact that the value of the third operand of the conditional expression will never be used, the compiler must perform a check to ensure that (ptr) and &((type *)0)->member are both compatible pointer types.
User: 在突袭洛夫托斯特过后不久,舍尔便开始计划再次进击北海。
Assistant: Soon after the Lowestoft raid, Scheer began planning another foray into the North Sea.
User: 2013亚伦·斯沃茨黑客马拉松的主要主题包括隐私和软件工具、透明化、行动主义、访问、修补法律和一个低成本书刊扫描仪。
Assistant: Preliminary topics worked on at the 2013 Aaron Swartz Hackathon were privacy and software tools, transparency, activism, access, legal fixes, and a low-cost book scanner.
User: 其编码型式是单纯的频率偏移调变。
Assistant: The encoding used is a simple form of frequency shift keying.
User: 但戈尔巴乔夫的改革带来了意想不到的后果。
Assistant: However, Gorbachev's social reforms led to unintended consequences.
User: 印尼取得了第四届亚运会举办权后,因政治和宗教的原因,拒绝会员国以色列和中华民国参赛。
Assistant: First, the host country Indonesia, refused to permit the participation of Israel and the Republic of China due to political and religious issues.
User: 在1997年,Vignaud提出只有3个种:M. superciliosus、M. brachyrhynchus、以及M. leedsi。
Assistant: Vignaud (1997) however, considered there to be three Callovian species: M. superciliosus, M. brachyrhynchus and M. leedsi.
User: 它们同时也代表了这座城市。
Assistant: The town gained city status at the same time.
User: 远程证明机制通过硬件生成一个证书,声明哪些软件正在运行。
Assistant: It works by having the hardware generate a certificate stating what software is currently running. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1872年,他在瑞士遭到逮捕并被遣送回俄国,接着被判处20年监禁并最终死于狱中。
Assistant: Sure, the translated text is: Arrested in Switzerland in 1872, he was sent back to Russia, received a 20-year sentence and died in prison.
User: Please translate the following sentence into English: Georgescu-Roegen 从热力学的熵的概念重新引入经济学(在他看来,区别于从牛顿物理学中得出的新古典经济学的机械基础),并为后来发展成演化经济学做了基础的工作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Georgescu-Roegen reintroduced into economics, the concept of entropy from thermodynamics (as distinguished from what, in his view, is the mechanistic foundation of neoclassical economics drawn from Newtonian physics) and did foundational work which later developed into evolutionary economics.
User: translate the following contents from chinese to english: 1913年末,舰只又重返北美海域,当时她于墨西哥革命期间驻扎在墨西哥沿岸,以保护当地的德国国民。
Assistant: Sure, the translation is:She returned to North American waters in late 1913, when she was stationed off the Mexican coast to protect German nationals during the Mexican Revolution.
User: please translate the following contents from chinese to english: 游戏费用为半小时2先令或0.5美元(相当于2017年的12美元)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The charge to play was 2 shillings/$0.50 (appr. $12.00 in 2017 dollars), for half an hour.
User: Translate the following text from Chinese to English
该法案起初在科学研究方面的控制非常宽松,受到了科学家的广泛支持。
Assistant: OK, the translated text is: This was initially a very liberal bill regarding the control of scientific research, and was broadly supported by scientists.
User: translate the following contents from chinese to english
风暴也令数个机场被迫关闭。
Assistant: ok, the following is the translation:
The storm also forced the closure of several airports.
User: translate the following text from chinese to english: 两个例子是Bacardi 151或 Pitorro moonshine。
Assistant: OK, the following is the translation:
Two examples are Bacardi 151 or Pitorro moonshine.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 分析阿拉伯海的沉积物发现在五百万年前印度河不是流向旁遮普的河流,而是流到恒河,后来印度河才改道,流到旁遮普。
Assistant: sure, the following is the translation:
Analysis of sediments from the Arabian Sea has demonstrated that prior to five million years ago the Indus was not connected to these Punjab rivers which instead flowed east into the Ganga and were captured after that time.
User: translate the following text from chinese to english:
斯帕克斯获得奖学金到奥克拉荷马州立大学攻读化学,但后来转到了纽约大学的蒂施艺术学院(英语:Tisch School of the Arts)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sparks earned a scholarship to Oklahoma State University to study chemistry, but later transferred to New York University's Tisch School of the Arts.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在塔利埃辛的教导下,埃尔芬用烧过的冬青枝条将国王的24匹马的臀部都鞭打了。
Assistant: sure, the following is the translation:
Under Taliesin's instruction, Elphin whipped each of the king's 24 horses on the rump with a burnt holly stick.
User: translate the following text from chinese to english
凯尔森相信虽然法律和道德是分开的,但它被赋予了“规范性”,亦即我们应当去遵守它。
Assistant: ok, the translated text is: Kelsen believed that although law is separate from morality, it is endowed with "normativity", meaning we ought to obey it.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 此外,布拉森航空的最后四架福克F28也在1986年售出,这使得布拉森航空拥有一支全部为737-200的机队,以节省运营开支。
Assistant: OK, the translation is:Also the four remaining F-28s were sold in 1986, giving Braathens SAFE a unified 737-200 fleet, allowing for lower operating costs.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在维尔纽斯的三十字丘,至迟在1636年就已经有3座木制的十字架竖立在那里。
Assistant: Sure, the translated text is: It was constructed in Kalnai Park on the Hill of Three Crosses, in the place where the three wooden crosses used to stand at least since 1636.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
胎儿体内开始存储大量的铁,钙,磷。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The fetus begins storing a lot of iron, calcium and phosphorus.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
剩下的Ju 88继续进行攻击,但机鼻机枪手又摧毁了一架,使敌人的引擎着火。
Assistant: OK, the translated text is: The remaining Ju 88s continued to attack and the front gunner damaged one of these, setting its engines on fire.
User: please translate the following text from chinese to english: 1869年8月20日,约翰·斯图唐·丹尼斯 (John Stoughton Dennis) 带领的调查组抵达红河地区后引起了梅蒂人的不安。
Assistant: ok, the translation is:The arrival on 20 August 1869 of a survey party headed by Colonel John Stoughton Dennis increased anxiety among the Métis.
User: Please translate the following sentence into English
至少它从未正式服役过。
Assistant: OK, the translation is:At least officially it never entered service.
User: please translate the following text from chinese to english: 而外围类木行星的转轴倾角则非常稳定。
Assistant: sure, the translation is:The obliquities of the outer planets are considered relatively stable.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 然而女性的自杀未遂率要高于男性。
Assistant: ok, the translated text is: However, the suicide attempt rate is higher for women than men.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
希腊对充满水的球体有许多光学上的解释(公元前5世纪),之后的许多世纪也有光学的著作,包括托勒密著作的光学 (托勒密)(英语:Optics (Ptolemy))(公元2世纪)就写了包括反射、折射和颜色的光学性质;接续还有10世纪的依本萨尔(英语:Ibn Sahl (mathematician))和11世纪的海什木 。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Greek accounts of the optical properties of water filled spheres (5th century BC) followed by many centuries of writings on optics, including Ptolemy (2nd century) in his Optics, who wrote about the properties of light including reflection, refraction, and color, followed by Ibn Sahl (10th century) and Ibn Al-Haytham (11th century).
User: Please translate the following sentence into English
他的最终上诉于2011年8月被驳回,最终确定了五年监禁。
Assistant: sure, the translation is:His final appeal was rejected in August 2011 and a five-year jail term was finalized.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他一直生活在城市,83岁去世。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He continued living in the city until the age of eighty-three.
User: Translate the following text from Chinese to English:
哥伦比亚大学科技风险投资公司(Columbia Technology Ventures,原名科学与技术风险投资公司)当前拥有600项专利以及超过250项有效的许可协议。
Assistant: ok, the translated text is: Columbia Technology Ventures (formerly Science and Technology Ventures), as of 2008, manages some 600 patents and more than 250 active license agreements.
User: please translate the following sentence into english:
反之,大部分的开发者告诉苹果,这些不可能会发生,他们宁愿整个离开该平台。
Assistant: sure, the following is the translation:
Instead, several major developers such as Adobe told Apple that this would never occur, and that they would rather leave the platform entirely.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 到公元600年左右,这些早期定居者群体已经开始清除中部高地的森林。
Assistant: ok, the translation is:By 600 AD, groups of these early settlers had begun clearing the forests of the central highlands.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
接着,海瑟也进入地下室,看到麦克面朝墙蜷缩在角落。
Assistant: Sure, the translation is:Hysterical, Heather follows and sees Mike in the corner of the room, faced against a wall.
User: Translate the following contents from Chinese to English
克雷格·埃沃特前往瑞士接受非政府组织 (NGO) Dignitas的协助。
Assistant: ok, the translated text is: Ewert traveled to Switzerland where he was assisted by the Dignitas NGO.
User: Translate the following text from Chinese to English
它位于1A国道上。
Assistant: Sure, the translation is:It is on National Route 1A.
User: Please translate the following text from Chinese to English
主流经济学家都同意市场机制无法提无足够的公共财产,所以这些财产要以其他方式提供,包括政府的介入。
Assistant: OK, the translation is:It is generally accepted by mainstream economists that the market mechanism will under-provide public goods, so these goods have to be produced by other means, including government provision. |
User: please translate the following sentence into english:
默里起初登记为民主党选民,但很快就更换党派加入了共和党。
Assistant: ok, the translated text is: Chotiner initially registered to vote as a Democrat, but soon switched parties, joining the Republicans.
User: please translate the following sentence into english: 早期的移民者有许多不同的原因来到美国。
Assistant: sure, the translation is:Immigrants have brought various doughnut varieties to the United States.
User: please translate the following text from chinese to english
3、大礼服。
Assistant: ok, the following is the translation:
Expensive Shoes 3.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1923年7月23日,曾为1901年泛美博览会设计印章的拉斐尔·贝克(Raphael Beck)致信铸币局局长斯科比,声称纪念币的反面设计与他于1899年取得版权保护的印章过于相似,所以比奇对此设计没有任何功劳。
Assistant: OK, the translation is:On July 23, 1923, Raphael Beck, who had designed the seal for the 1901 Pan-American Exposition, wrote to Mint Director Scobey to complain that the reverse design resembled his seal, which he had copyrighted in 1899, and that Beach should be given no further credit for it.
User: translate the following text from chinese to english
1974年,他成为人民战争集团的职业成员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He became a full-time member of the People's War Group in 1974.
User: translate the following contents from chinese to english: 竞选活动仅限于90天。
Assistant: sure, the translated text is: The election campaign was limited to 90 days.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 戴克拉克还作出了首次公开承诺:释放曼德拉、归还媒体自由以及终止死刑。
Assistant: OK, the translation is:De Klerk also made his first public commitment to release Nelson Mandela, to return to press freedom and to suspend the death penalty.
User: please translate the following text from chinese to english: 首先,纵向研究表明,拥有更多感恩之心的人能更容易应对生活中的变化。
Assistant: ok, the following is the translation:
First, a longitudinal study showed that people who were more grateful coped better with a life transition.
User: please translate the following text from chinese to english: 2008年1月17日,NTV订购了25列11节编组的460座AGV列车,总价6.5亿欧元。
Assistant: OK, the translation is:On 17 January 2008 NTV ordered 25 eleven-coach, 460-seat AGV trains, for €650 million.
User: please translate the following contents from chinese to english:
雀巢现在生产的双条板Kit kat含有天然的香料,而且第一次,这种形式的Kit Kat适合纯素食者。
Assistant: ok, the translated text is: Nestlé now manufactures two-finger Kit Kats with natural flavourings, and for the first time, Kit Kats in this format are suitable for vegans.
User: translate the following text from chinese to english
在一个简单的储存程式型电脑上,一个设计不良的程式可能会伤害自己、其他程式甚或是操作系统,导致当机。
Assistant: sure, the translated text is: In some simple stored-program computer designs, a malfunctioning program can damage itself, other programs, or the operating system, possibly leading to a computer crash.
User: translate the following contents from chinese to english: 他下令搁置舰只;舰上的机密材料被销毁,并灌水淹没了弹药舱。
Assistant: Sure, the translated text is: He ordered his ships to be laid up; the confidential materials carried aboard were destroyed and their ammunition magazines were flooded.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Geekbench 4还测量GPU性能包括图像处理和计算机视觉等领域。
Assistant: ok, the translated text is: Geekbench 4 also measures GPU performance in areas such as image processing and computer vision. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 红色系列的第4部作品。
Assistant: First collection dimension: red Series.
User: 她将对英属印度的印象收集在她的著作《印度内幕》中。
Assistant: She collected her impressions of India as a British colony in her book "Inside India".
User: 教会湾(Mission Bay)是位于新西兰北岛的奥克兰市的一个海滨郊区,共拥有人口5469人。
Assistant: Mission Bay is a seaside suburb of Auckland city, on the North Island of New Zealand, with a population of 5469.
User: 也就是说,人不是被动地进行观察,而是积极地把被观察的现象从周围的感官数据中区分开来。
Assistant: That is, one does not make an observation passively, but rather is actively engaged in distinguishing the phenomenon being observed from surrounding sensory data.
User: 防护巡洋舰是十九世纪后期出现的一种巡洋舰,它的名字来源于其船体中设有平式或是穹顶式的装甲板以保护机器不被炮弹破片击伤。
Assistant: The protected cruiser is a type of naval cruiser of the late 19th century, so known because its armoured deck offered protection for vital machine spaces from fragments caused by exploding shells above.
User: 大气环流模式和全球气候模式被广泛的应用与天气预报、理解气候、预测气候变化等方面。
Assistant: GCMs and global climate models are used for weather forecasting, understanding the climate and forecasting climate change.
User: 2011年1月9日,新民党正式成立。
Assistant: She founded the New People's Party on 9 January 2011.
User: 遗体葬于增上寺。
Assistant: The bill would expand that cemetery.
User: 随后三·一八惨案发生。
Assistant: Sixty-eight aftershocks have occurred.
User: 在相关技术的演进过程中,其他值得一提的网络档案系统还有安德鲁档案系统(AFS)、Apple Filing Protocol(AFP)、NetWare核心协定(NCP)、和一般被称为网络文件共享系统(CIFS)的服务器讯息区块(Server Message Block,SMB)等。
Assistant: Other notable network file systems are Andrew File System (AFS), Apple Filing Protocol (AFP), NetWare Core Protocol (NCP), and Server Message Block (SMB) which is also known as Common Internet File System (CIFS).
User: 据他说,“几乎每天都有交火,安全部队一直在对纳萨尔派进行激烈攻势。
Assistant: According to him, "there is an exchange of fire almost on a daily basis.
User: 与此同时,他又编写了一个名为“Space Travel”的游戏。
Assistant: He also created a video game called Space Travel.
User: 后于第1集为保护斗人及明日娜而遭到龙负恐兽烧死,其魂魄亦附在明日娜的变身龙魂处。
Assistant: And they fought exposed to the enemy shells, committing their bodies to trenches in which the rain of days after days had accumulated.
User: 增加了Steam集成功能,它可以提供社区组件及个人信息和设置的云储存。
Assistant: The game features Steam integration, which provides its social component and cloud storage for personal settings.
User: 在1968-69赛季,拜仁的上衣采用蓝红条纹样式,短裤及袜子也为蓝色。
Assistant: In 1968–69 season, Bayern changed to red and blue striped shirts, with blue shorts and socks.
User: 截至2001年,《凯蒂·哈德森》在全球的销售量。
Assistant: Worldwide sales figures for Katy Hudson as of 2001.
User: 越南航空越来越积极投入飞机维修、检维和生产业务。
Assistant: Vietnam Airlines is increasingly becoming involved in the maintenance, overhauling, and production of aircraft.
User: 这篇史诗故事出现在十五世纪晚期由阿沙克·帕夏札德(英语:Aşıkpaşazade)编篡的史书中,内容如下: 他(指奥斯曼)看到一轮明月从圣者(指谢赫·艾德巴利)的胸前升起,缓缓沉入自己的胸膛之中。
Assistant: The story appears in the late fifteenth-century chronicle of Aşıkpaşazade as follows: He saw that a moon arose from the holy man's breast and came to sink in his own breast.
User: 许多服务已经将所有这些组合到了一个更熟悉的界面中,该界面采用了操作系统的外观。
Assistant: Many services have worked to combine all of these into a more familiar interface that adopts the appearance of an operating system.
User: 两院自1970年以来,一直由民主党控制。
Assistant: The Senate, meanwhile, has been under continuous Democratic control since 1970.
User: 马库尔迪(Makurdi)是尼日利亚贝努埃州的首府。
Assistant: Makurdi is the capital of the Benue state, Nigeria.
User: 苏莱曼法典持续使用了三百多年。
Assistant: Suleiman's legal code was to last more than three hundred years.
User: 科希丘什科的军队也太过弱小,无力追击,将俄罗斯军队赶出小波兰。
Assistant: Kościuszko's forces were too weak to start a successful pursuit and wipe the Russian forces out of Lesser Poland.
User: 基于地质学和地球化学的研究,“中国皇帝”、尼沃凯尔克、在班达海中的另一个名叫鲁西帕拉(Lucipara)的海岭以及韦塔岛(Wetar)弧在7万年前左右是一个单独的火山弧。
Assistant: Based on the geological and geochemical study, Emperor of China, Nieuwekerk, another ridge in the Banda Sea called Lucipara, and the Wetar segment were a single volcanic arc around 8–7 Ma ago.
User: 1991年,美国童军正式将世界童军徽定为所有童军制服的一部分,原来做为奖励的角色则以国际活动布章(英语:International Activity Patch)取代。
Assistant: In 1991, the BSA made it part of the uniform for all Scouts and the International Activity Patch replaced the World Scout Crest as an award.
User: 在1942年时代周刊精选了一篇文章以称赞米哈伊洛维奇所领导塞尔维亚游击队的“成功”,并预言他是在纳粹占领下的欧洲唯一的自由防守者。
Assistant: In 1942, Time Magazine featured an article which praised the "success" of Mihailović's Chetniks and heralded him as the sole defender of freedom in Nazi-occupied Europe.
User: 奖牌间隔性地授予给学者,以表彰他们在艺术史上做出杰出的贡献。
Assistant: The medal is conferred intermittently, honoring distinguished career contributions made by scholars in the history of art.
User: 然而,因为该金属旗没有升起,故没有电力能推动转推力装置;而增加4号引擎的功率就只会令其制造更多反推力。
Assistant: However, since the metal flag was not raised, there was no electrical power to the rotating mechanisms—and increasing power to No. 4 engine would only have created more reverse thrust.
User: 赵冈:〈农地的零细化〉。
Assistant: My Albania: Ground Zero.
User: 手术成功。
Assistant: The operation succeeded.
User: 每年在他的忌日,都会在纪念碑前举行纪念活动。
Assistant: Each year on the anniversary of his death a commemorative meeting is held in front of the monument.
User: 虽然选拔领袖的过程并没有显著的变动,不过中央委员会身为集体决策单位的地位却更加巩固,而且中央委员会还取得人事任免和决策的控制权。
Assistant: While the leadership selection process was not dramatically altered, the Central Committee as a collective unit was strengthened, and the Central Committee acquired control over personnel appointments and policy-making.
User: 1957至1959年在银行业工作两年后,科尔内利奥·索马鲁加进入瑞士外交使节团。
Assistant: Cornelio Sommaruga entered the Swiss diplomatic corps after working two years in the banking sector from 1957 to 1959.
User: Cocoa Touch基于 Mac OS X Cocoa API, 主要用 Objective-C程序语言写成。
Assistant: Cocoa Touch is based on the macOS Cocoa API toolset and, like it, is primarily written in the Objective-C language.
User: 大部分KC-135都是最新款的KC-135R型号。
Assistant: Most USAF KC-135s are of the updated KC-135R variant.
User: 启示是对上帝之言的直接而无误的理解,仅能由上帝的显示者传达给人类。
Assistant: Revelation is seen to be the direct and infallible perception of God's word and is only accessible to the Manifestations of God who transmit it to humanity.
User: Genuity于2003年Level 3 Communications收购。
Assistant: Genuity was later acquired out of bankruptcy by Level 3 Communications in 2003.
User: 弗吉尼亚理工的战歌《理工的胜利(英语:Tech Triumph)》,写于1919年,并保留至今。
Assistant: Virginia Tech's fight song, "Tech Triumph", was written in 1919 and remains in use today.
User: 1958年,他担任麻省理工学院的客座教授,在那里他帮助麦卡锡开发 Lisp 编程语言。
Assistant: In 1958, he was a visiting professor at MIT, where he helped McCarthy with the development of Lisp programming language.
User: 这些箱子主要出售给成年人,包括小学教师及皇家海军学院、皇家农业学会、牛津大学和剑桥大学的学生。
Assistant: These were marketed primarily to adults including elementary school teachers as well as students at the Royal Naval College, the Royal Agricultural Society, and the universities of Oxford and Cambridge.
User: 他们和各个铁路职员谈过,却各自给出互相矛盾的资讯后,他们最终贿赂列车车长将列车开到他们的目的地。
Assistant: After being given contradictory information by every railway employee they speak to, they eventually bribe a train driver to take his train to their destination.
User: 他开始为霍勒斯·格里利的《纽约论坛报》撰写文章,并成为了该报的总编辑。
Assistant: He began writing for Horace Greeley's New York Tribune and became managing editor of that paper.
User: 1923年参加罢工斗争。
Assistant: Of particular note is the 1923 Victorian Police strike.
User: 他的贵族气质既不源于血统,也非因财富;而在于精神。
Assistant: His aristocracy was neither of birth nor of purse; it was of the spirit. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 尽管该词有盖尔语父名的特征,但没有任何亲子关系的意思,恰恰相反,它带有“义士”或“虔诚的教徒”的含意。
Assistant: Although it has the appearance of a Gaelic patronymic it does not have any meaning of filiation but instead carries an implication of "righteous man" or "religious man".
User: 在图像处理中,时间变量被替换为2空间变量,时间不变性的概念被替换为二维移不变性。
Assistant: In image processing, the time variable is replaced with two space variables, and the notion of time invariance is replaced by two-dimensional shift invariance.
User: 据Variety报导,已经编写了两个剧本,一个是布莱克重新饰演他的角色,而另一个是完全删减布莱克。
Assistant: Variety reported that two scripts had been written: one script in which Black would reprise his role, while the other would work Black out entirely.
User: 他是人们猜测中的杰克的具现化。
Assistant: He seems to be the only person Jack is scared of.
User: 寨子沿河岸延伸一英里,由至少15英尺高的实心柚木建成。
Assistant: The stockade itself stretched a mile along the riverbank, and was made up of solid teak beams no less than 15 feet high.
User: 纽约Dell Publishing出版。
Assistant: New York: Dell Publishing.
User: 一个限制版本的系统F叫做"Hindley-Milner",或简称"HM",有一个容易的类型推论算法,并用于了很多强类型的函数式编程语言,比如Haskell和ML。
Assistant: A restriction of System F known as "Hindley–Milner", or simply "HM", does have an easy type inference algorithm and is used for many statically typed functional programming languages such as Haskell 98 and ML.
User: 2008年,Sol Campbell在为朴茨茅斯队踢球时被马刺队球迷嘲弄为同性恋。
Assistant: In 2008, Sol Campbell received homophobic abuse from Tottenham Hotspur fans while playing for Portsmouth.
User: 小些的布里达尔维尔瀑布也在美国境内,由月神岛(英语:Luna Island)从美国瀑布隔开。
Assistant: The smaller Bridal Veil Falls are also on the United States' side, separated from the American Falls by Luna Island.
User: 作为对环境状况持续恶化的回应,中共中央总书记胡锦涛开始实施“绿色GDP”工程,调整国内生产总值以补偿对环境的负面影响;但由于数据相左该政策在2007年春天失去了官方影响。
Assistant: In response to a challenging environmental situation, President Hu Jintao implemented the "Green G.D.P." project, whereby China's gross domestic product was adjusted to compensate for negative environmental effects; however, the program lost official influence in spring 2007 due to the confronting nature of the data.
User: 他们计划了数次大规模的行动以达致这一目的,而空中支援在行动中扮演了十分重要的角色。
Assistant: They planned several large-scale operations for this purpose in which air support played a very important role.
User: 1961年弗兰克·奥康纳任教于斯坦福大学期间得了中风,之后于1966年3月10日在爱尔兰的都柏林由于心脏病去世。
Assistant: O'Connor had a stroke while teaching at Stanford University in 1961, and he later died from a heart attack in Dublin, Ireland on 10 March 1966.
User: 争议各方在一定程度上都实现了目标:第一百一十六条在最后一次制宪大会上通过,格林一方也成功将英国法令序言中常见的象征用词“万能的上帝”加入宪法文本。
Assistant: Both sides to some extent achieved their objectives: Section 116 was approved by the final convention, while Glynn successfully moved for the symbolic mention of "Almighty God" in the preamble to the British statute that was to contain the Constitution.
User: 计划的目的是增加年轻英国公民和香港特区护照持有人的旅游,以强化两地的联系。
Assistant: The programme aims to increase travel by young British citizens and young Hong Kong SAR passport holders, and to strengthen the links between the two regions.
User: 在成功的案例中,最高法院承认基于宪法的自由,认为法律试图限制这种自由不能强制执行或限制在范围之内。
Assistant: In successful cases, the Supreme Court recognizes a constitutionally based liberty and considers laws that seek to limit that liberty to be unenforceable or limited in scope.
User: 灰袍哈拉尔成为挪威西半部的统治者。
Assistant: Harald Greycloak becomes ruler of the western part of Norway.
User: 公元前587年,新巴比伦王国的国王尼布甲尼撒二世攻占了耶路撒冷,摧毁了第一圣殿,驱逐了犹大王国最显赫的公民。
Assistant: In 587 BCE Nebuchadnezzar II, King of the Neo-Babylonian Empire, besieged Jerusalem, destroyed the First Temple, and deported the most prominent citizens of Judah.
User: 1906年旧金山大地震和火灾虽然令举办博览会的计划受阻,但也引来更多资金。
Assistant: Although the 1906 San Francisco earthquake and fire caused a momentary setback to these plans, it actually sparked additional fundraising.
User: 它是基于标准的 Unix 设备(即 POSIX 的读、写、ioctl 等)。
Assistant: It is based on standard Unix devices system calls (i.e. POSIX read, write, ioctl, etc.).
User: 喜欢的Rapper是OZROSAURUS。
Assistant: His favourite dinosaur is the styracosaurus.
User: 例如,从癸烯氢甲酰化得到C11的醇: C8H17CH=CH2 + H2 + CO → C8H17CH2CH2CHO C8H17CH2CH2CHO + H2 → C8H17CH2CH2CH2OH 在壳牌高碳烯烃法中,壳牌公司调整了起始烯烃低聚物的碳链长度分布从而迎合市场需求。
Assistant: For example, from 1-decene, hydroformylation gives the C11 alcohol: C8H17CH=CH2 + H2 + CO → C8H17CH2CH2CHO C8H17CH2CH2CHO + H2 → C8H17CH2CH2CH2OH In the Shell higher olefin process, the chain-length distribution in the initial mixture of alkene oligomers is adjusted so as to more closely match market demand.
User: 任何监督式学习算法的目标是找到一个能把一组输入最好地映射到其正确的输出的函数。
Assistant: The goal of any supervised learning algorithm is to find a function that best maps a set of inputs to their correct output.
User: 原始森林又称原生林,是指一个森林已经达到非常长久的年龄而没有遭到显著的干扰,从而表现出独特的生态特征,并可能被归类为顶极群落。
Assistant: An old-growth forest — also termed primary forest or late seral forest — is a forest that has attained great age without significant disturbance and thereby exhibits unique ecological features and might be classified as a climax community.
User: 该学院还开展了职业培训计划,以满足该地区林业,采矿和其他行业的需求。
Assistant: The college also began vocational training programs to serve the needs of forestry, mining, and other industries in the region.
User: 若算上成人教育部分,则学生总数可达4万人。
Assistant: When fully operational, this independent university will have a student population of up to fourteen thousand.
User: 1902年毕业于德鲁神学院(Drew Theological Seminary),获神学学士学位。
Assistant: He graduated from Drew Theological Seminary in 1902 with the B.D. degree.
User: 它赢得了2017年iF设计大奖和2017年红点奖。
Assistant: It won iF Design Award 2017 and Red Dot Award 2017.
User: 该理论假设在反应物和活化的过渡态络合物之间有一种特殊的化学平衡(准平衡)。
Assistant: The theory assumes a special type of chemical equilibrium (quasi-equilibrium) between reactants and activated transition state complexes.
User: 本质上来说这些官职由存在于11世纪法国北部的典型官职发展而来,那里是耶路撒冷开国君主的故乡。
Assistant: Essentially these offices developed from the typical officials that existed in northern France in the 11th century, the homeland of the first kings of Jerusalem.
User: 其机匣采用锻压钢加工,以提高强度和耐用性。
Assistant: Reinforcing concrete with steel improves strength and durability.
User: 国际都哈联盟为国际性非盈利组织,由大卫·巴克倡议建立,成立于2003年,由来自各学科领域的科学家和临床医生组成(31个主要委员会成员),其主要研究方向是健康和疾病的发育起源即都哈理论。
Assistant: International Society for Developmental Origins of Health and Disease (A International Society for DOHaD), a non-profit organization proposed by David Barker, was set up in 2003 and made up of various scientists and clinicians (31main council members), whose main research concentration is the developmental origins of health and disease.
User: 一个真正的太阳系仪会是十分精准的,并包括更多的行星,并且会让行星产生自转。
Assistant: A real orrery would be more accurate and include more planets, and would perhaps make the planets rotate as well.
User: 漂浮的水母可用作移动工具。
Assistant: Flying jellyfish can be used as modes of transportation.
User: 像许多其它领域的美国法律一样,第四条修正案也可以在英国法律学说中找到其根源。
Assistant: Like many other areas of American law, the Fourth Amendment finds its roots in English legal doctrine. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 古罗马人确认她是朱诺之一。
Assistant: The Romans identified her with Juno.
User: 他也受布莱恩·威尔森的影响,正如他所说:“因为他不走寻常路。
Assistant: He was also influenced by Brian Wilson, as he commented: "because he went to very unusual places".
User: 1969年10月3日,众议院银行委员会递交报告,建议授权发行不含白银的艾森豪威尔一美元硬币,帕特曼表示,希望法案能在前总统10月14日生日前获众议院通过。
Assistant: On October 3, 1969, the House Banking Committee passed legislation for a silverless Eisenhower dollar, with Patman stating that he hoped to have it approved by the full House in time for the late president's birthday on October 14.
User: 牛奶的比重并不能表示它的组成,因为牛奶中有很多不同的物质,有些比水重而有些比水轻。
Assistant: The specific gravity of milk does not give a conclusive indication of its composition since milk contains a variety of substances that are either heavier or lighter than water.
User: 集体家庭可以为特定目而有所组织化(例如:与商业,养育子女或其他一些共同利益有关)。
Assistant: Collective households may be organized for a specific purpose (e.g. relating to business, parenting, or some other shared interest).
User: 像是温顿·马沙利斯、戴夫·布鲁贝克以及奇克·柯瑞亚,都于此俱乐部表演。
Assistant: Names like Wynton Marsalis, Dave Brubeck and Chick Corea performed at the club.
User: 因此,猫不是宠物。
Assistant: Therefore, Ginger is not a cat.
User: 她离开了她的妈妈也成为了电影明星,同时也与孟先生发生了关系,并怀上了他的孩子。
Assistant: She also becomes kinder throughout the film and makes friends with Megsie.
User: 此外,禅师还是入世佛教(他创了这个词)运动的领导人,强调个人在创造改变上负有的主动性。
Assistant: Nhất Hạnh has also been a leader in the Engaged Buddhism movement (he is credited with coining the term), promoting the individual's active role in creating change.
User: 作为一名专业音乐家,他1993年创立了Totem Interactive公司,经营音乐制品。
Assistant: As a professional musician, he created the company Totem Interactive in 1993, which worked in music and sound productions.
User: 虽然墨西哥政府发布了逮捕他的逮捕令,但地方当局没有执行。
Assistant: Although the Mexican government issued a warrant for his arrest, local authorities did not enforce it.
User: 1936年毕业后立刻开始在贝尔实验室工作。
Assistant: He graduated in 1936 and immediately started work at Bell Labs.
User: 本条目记载了《圣经》里面的主要人物的列表。
Assistant: This page introduces a list of proper names from the Bible.
User: 1949年里赫特获颁斯大林奖,之后在苏联、东欧、中国举行了多场巡回音乐会。
Assistant: In 1949 Richter won the Stalin Prize, which led to extensive concert tours in Russia, Eastern Europe and China.
User: 2000年5月 ISO/IEC 15445:2000("ISO HTML",基于HTML 4.01严格版)作为ISO/IEC国际标准发布。
Assistant: May 2000 ISO/IEC 15445:2000 ("ISO HTML", based on HTML 4.01 Strict) was published as an ISO/IEC international standard.
User: 万历进士,初知旌德县,后迁国子监丞,进工部侍郎,忤政府削籍归。
Assistant: The wind then suddenly turned ENE, in favour of the Ottomans, who promptly set sails.
User: 1971年,他们有了一个女儿,女演员和歌手夏洛特·甘斯柏格。
Assistant: In 1971 they had a daughter, the actress and singer Charlotte Gainsbourg.
User: 6月15日——阿肯色州成为美国第25个州。
Assistant: June 15 – Arkansas is the 25th state admitted into the United States of America.
User: 金马素站成为此站的1号和2号月台,而百老汇站则成为3号和4号月台。
Assistant: Commercial Drive became platforms 1 and 2 of the new station, while Broadway became platforms 3 and 4.
User: 然而,德国齐柏林飞艇L5号却将正在下沉的布吕歇尔号误认为是英国战列巡洋舰,并试图轰炸驱逐舰,从而迫使后者撤离。
Assistant: However, the German zeppelin L5 mistook the sinking Blücher for a British battlecruiser, and tried to bomb the destroyers, which withdrew.
User: 他创立了美国电影出口协会(MPEA)以对抗竞争者在海外的垄断。
Assistant: He also created the Motion Picture Export Association (MPEA) to promote American films abroad by opposing production company monopolies in other countries.
User: 如此蓄意设计的旅游景点将建筑和它本来的历史相割裂,导致“正宗史迹和那些娱乐场所或主题公园的区别变得难以定义”。
Assistant: Such intentional tourist attractions divorce buildings from the past so that "the difference between historical authenticity and contemporary entertainment venues/theme parks becomes hard to define".
User: 10月7日晚,弗朗西斯回转北上。
Assistant: Later on October 7, Frances re-curved to the north.
User: 这些白垩地层是西部内陆海道的底层沉积物,西部内陆海道现在成为北美大陆的内陆。
Assistant: These chalk beds were deposited at the bottom of what was once the Western Interior Seaway, a large shallow sea over what now is the midsection of the North American continent.
User: 一架16-英寸(410-毫米)和一架20-英寸(510-毫米)都会在每周的公众观测夜,对卫斯理社区的一班民众开放。
Assistant: A 16-inch (410 mm) and a 20-inch (510 mm) are both used for weekly public observing nights, open to the Wesleyan community and the general public.
User: 条约如期批准并于2004年的5月1日伴随着欧盟庆典正式生效。
Assistant: The treaty was ratified on time and entered into force on 1 May 2004 amid ceremonies around Europe.
User: 飞船很快地被发现不适合使用在西线战场,因此在公元1915年早期被转移到奥尔什丁,与较小型的飞船进行全年对比亚韦斯托克和切哈努夫 的袭击任务。
Assistant: It quickly became clear that the airship was not suitable for warfare on the western front, and as a result was transferred to Allenstein in early 1915, continuing with smaller raids on Białystok and Ciechanów throughout the year.
User: 学院发表声明:“最佳女演员奖得主弗朗西丝·麦克多曼德在昨晚的舞会中和她的奥斯卡奖短暂分别后,高兴地重聚。
Assistant: The Academy said in a statement, "Best Actress winner Frances McDormand and her Oscar were happily reunited after a brief separation at last night’s Governors Ball.
User: 根据2013年12月20日的一份电子报(Carmat),法国巴黎乔治·庞毕度欧洲医院的医疗团队在2013年12月18日首度为一位75岁的病人执行人工心脏的植入。
Assistant: According to a press-release by Carmat dated December 20, 2013, the first implantation of its artificial heart in a 75-year-old patient was performed on December 18, 2013 by the Georges Pompidou European Hospital team in Paris (France).
User: 豪拉基湾本来有着充满活力的自然生态环境,然而在20和21世纪早期遭到人类开发的严重破坏。
Assistant: The gulf is a vibrant natural environment, which has seen significant damage during the 20th and early 21st century from human use.
User: D'Albas则宣称这架飞机来自拉包尔。
Assistant: D'Albas says it was from Rabaul.
User: 这通常会导致数据丢失。
Assistant: This would normally result in data loss. |
User: please translate the following sentence into english:
BBC因此禁播了这首歌。
Assistant: Sure, the translated text is: The song was banned by the BBC.
User: please translate the following sentence into english
它是欧洲第一部介绍马来西亚以及最古老和最广泛的描述葡属东方的著作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is the first European description of the Malay Archipelago and the oldest and most extensive description of the Portuguese East.
User: please translate the following sentence into english:
由批发杂货商Joel Owsley Cheek(1852-1935)于1892年推出,它的名字是为了纪念麦斯威尔旅馆(Maxwell House Hotel),一家位于田纳西州那什维尔市中心的著名旅馆,于1961年12月25日被大火烧毁(饭店已解散)。
Assistant: sure, the translation is:Introduced in 1892 by wholesale grocer Joel Owsley Cheek (1852–1935), it was named in honor of the now-defunct Maxwell House Hotel in Nashville, Tennessee, which was its first major customer.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这些“Institutional”多益可以在单位指定的任意地点、时间对其员工或学生进行考察。
Assistant: Sure, the translation is:These "Institutional" TOEIC tests can be administered at the organization's own choice of location and time to its employees or students.
User: please translate the following contents from chinese to english:
但汉魏之后流行的“杂传”也有所影响。
Assistant: sure, the following is the translation:
Also important later work done by t'Hooft.
User: Translate the following text from Chinese to English
在日本由名古屋电视台于1983年2月5日至1984年1月21日播放,全49集。
Assistant: ok, the following is the translation:
The series aired on Nagoya TV from February 5, 1983 to January 21, 1984, totaling for 49 episodes.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
除了以上活动,该校也举办过小六赏识激励营、家长日、教师节、文艺歌唱比赛、三语演讲比赛等比赛。
Assistant: OK, the translation is:Beside the above-mentioned activities, the school also host Incentive program, Parents' Day, Teachers’ day, singing competition, trilingual speech competition and others competitions.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2006年1月4日沙龙中风昏迷,陷入持续性植物状态,直至2014年1月逝世。
Assistant: ok, the following is the translation:
After suffering a stroke on 4 January 2006, Sharon remained in a permanent vegetative state until his death in January 2014.
User: Please translate the following sentence into English:
余迪伟放假时播放。
Assistant: sure, the translated text is: Nan goes there on vacation.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在2006年9月,这首歌的共同作者保罗·万斯看到被误植为他的讣闻。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In September 2006, the song's co-writer Paul Vance read his own mistaken obituary.
User: Translate the following text from Chinese to English:
到1944年苏联军队夺回利沃夫时,只有200-300名犹太人仍然活着。
Assistant: sure, the translated text is: By the time that the Soviet forces reached the town in 1944, only 200–300 Jews remained.
User: translate the following contents from chinese to english:
在第二次马其顿战争(公元前200年-前196年)期间,马其顿曾给予斯巴达阿尔戈斯、一座伯罗奔尼撒半岛爱琴海沿岸的重要城市的控制权。
Assistant: sure, the translated text is: During the Second Macedonian War (200–196 BC), Macedon had given Sparta control over Argos, an important city on the Aegean coast of Peloponnese.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
已知的寄生于黑吻真鲨的物种包括桡足类的Nesippus orientalis, Perissopus dentatus, Pandarus sinuatus, Kroyeria sphyrnae, Nemesis atlantica, 和 Eudactylina spinifera, 以及Paraorygmatobothrium 和Platybothrium 属的绦虫。
Assistant: ok, the translated text is: Known parasites of this species include the copepods Nesippus orientalis, Perissopus dentatus, Pandarus sinuatus, Kroyeria sphyrnae, Nemesis atlantica, and Eudactylina spinifera, as well as tapeworms in the genera Paraorygmatobothrium and Platybothrium.
User: Please translate the following sentence into English: 每个选区都有固定的席位:巴塞罗那85席、赫罗纳17席、莱里达15席和塔拉戈纳18席。
Assistant: sure, the translation is:Each constituency was allocated a fixed number of seats: 85 for Barcelona, 17 for Gerona, 15 for Lérida and 18 for Tarragona.
User: Please translate the following sentence into English: 1951年初民族进步党解散,因为它的大部分活跃成员加入了芬兰人民党(芬兰语:Suomen Kansanpuolue)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The National Progressive Party finished its existence in early 1951, as most of its active members had joined the People's Party of Finland.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在狭义相对论中,我们必须改变线性动量的表达式。
Assistant: ok, the following is the translation:
In special relativity theory, the expression for linear momentum is modified.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Overflow在当天通过他们的博客发表致歉声明,并请观众等候再次播放。
Assistant: Sure, the translated text is: 0verflow issued an apology through their blog the same day, asking viewers to stay tuned for updates.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 甚至更好,在拓扑空间上定义的很多结构都可在 X 和 KQ(X) 之间转移。
Assistant: ok, the translation is:Even better, many structures defined on topological spaces can be transferred between X and KQ(X).
User: please translate the following sentence into english: 在英国,BTC类药物又被称为药房药品,只可在药店出售,并且需要药剂师监管。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the United Kingdom, behind-the-counter medicines are called pharmacy medicines which can only be sold in registered pharmacies, by or under the supervision of a pharmacist.
User: please translate the following sentence into english: 近年来,他的著作从心理治疗范畴扩展至其所谓的“心灵的移动”领域。
Assistant: sure, the translated text is: In recent years, his work has evolved beyond these formats into what he now calls Movements of the Spirit-Mind.
User: Translate the following text from Chinese to English: XSLT处理器会取用一或多个XML源资料档,加上一或多个XSLT样式表,并处理它们以产生输出文件。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The XSLT processor takes one or more XML source documents, plus one or more XSLT stylesheets, and processes them to produce an output document. |
User: Please translate the following sentence into English: 在米列娃出生后的极短时间内,她的父亲结束了他的军旅生涯,并于鲁马的法庭内任职,随后转任至萨格勒布。
Assistant: ok, the translation is:Shortly after her birth, her father ended his military career and took a job at the court in Ruma and later in Zagreb.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 两天后,飓风进入古巴西部上空,哈瓦那周边天气因此非常恶劣。
Assistant: OK, the following is the translation:
Two days later, the hurricane tracked over western Cuba, causing severe weather conditions around Havana.
User: please translate the following text from chinese to english:
从1984年夏季奥运会开始,两项属于残奥会的比赛(男子和女子的轮椅竞赛)被加入到夏季奥运会的田径大项当中。
Assistant: sure, the following is the translation:
From the 1984 Summer Olympics until the 2004 Summer Olympics, two Paralympic events (a men's and a women's wheelchair racing event) were included in the athletics programme of each Games.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在一些国家,鞭打脚掌(英语:Foot whipping)这种刑罚至今仍有执行。
Assistant: OK, the following is the translation:
In some countries the punishment of foot whipping is executed in public to this day.
User: translate the following text from chinese to english:
最初的20辆机车以及D1960、D1961使用的是电暖气。
Assistant: OK, the following is the translation:
The initial batch of twenty, plus D1960 and D1961, were also fitted with electric train heating (ETH).
User: Translate the following text from Chinese to English:
由于西科尔斯基多名随行人员的尸体一直没找到,所以也就有多人无法确认其是否已经死亡,记者兼业余历史学家达留施·巴里谢斯基(Dariusz Baliszewski)就提出有些人可能是还在地面上时就已遭谋杀的推断,还有人认为他们可能遭到苏联的绑架。
Assistant: OK, the translation is:Since several bodies were never found and the bodies of several members of Sikorski's entourage were never positively identified, some conspiracy theorists such as journalist and amateur historian Dariusz Baliszewski postulate that some might have been murdered on the ground while others might have been abducted to the Soviet Union.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 父亲希望他成为律师,拉格朗日似乎也不反对。
Assistant: sure, the following is the translation:
A career as a lawyer was planned out for Lagrange by his father, and certainly Lagrange seems to have accepted this willingly.
User: Please translate the following text from Chinese to English
截至2000年,已经有两百万用户使用SSH。
Assistant: sure, the translated text is: Almost two million people are now using GSM. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 尤其向其中一名表示自己是男性时竟被当作玩笑话。
Assistant: So, that was just something we'd say to each other as an inside joke.
User: 找到海狸很忙函数的上限等于解决停机问题,该问题已被确定不能使用图灵机解决。
Assistant: Finding an upper bound on the busy beaver function is equivalent to solving the halting problem, a problem known to be unsolvable by Turing machines.
User: 1922年建立的国家公园,由加拿大和当地第一民族达成的协议8请求以克朗土地作为领土所有。
Assistant: Established in 1922, the park was created on Crown land acquired the territory of Treaty 8 between Canada and the local First Nations.
User: 一座代表劳伦斯·哈格雷夫的雕塑通过直升飞机被安放在凯拉山东面的小山丘上。
Assistant: A sculpture recognising Lawrence Hargrave was placed via \ helicopter on the eastern foothills of Mount Keira.
User: 杜南开始与贝尔塔·冯·苏特纳通信,并撰写大量文章与著作。
Assistant: Dunant began an exchange of correspondence with Bertha von Suttner and wrote numerous articles and writings.
User: 1990年至2002年期间,担任《娱乐周刊》的资深作家,主要报道电影、视频、音乐和数字媒体。
Assistant: From 1990 to 2002, he was a Senior Writer at Entertainment Weekly, where he primarily covered movies, video, music, and digital media.
User: 公共和私人交通在浦那很普及。
Assistant: Both public and private transport are popular in Pune.
User: 他将游戏不受欢迎的原因部分归咎于与《超级马里奥64》的同时发售。
Assistant: It was reviewed positively, and was compared to games such as Super Mario 64.
User: 而立法权归属于行政机关和科索沃议会(Kuvendi)。
Assistant: Legislative power is vested in both the executive and the parliament (Kuvendi).
User: 按照联合国议事规则,例行安排的会议通常从“9月第三周的周二开始,从第一周开始计算,第一周至少包含一个工作日”。
Assistant: The routinely scheduled portions of the sessions normally commence on "the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day", per the UN Rules of Procedure.
User: 起先“恶魔安斯”哈特菲尔德嫌疑重大,后来证实在凶杀案发生期间,他生病在家静养。
Assistant: Devil Anse Hatfield was a suspect at first, but was later confirmed to have been sick at home at the time of the murder.
User: 1901年,他为麦德森机枪的设计申请了专利。
Assistant: In 1901 he patented the design for the Madsen machine gun.
User: 人口密度为63.01/平方公里。
Assistant: The population density is 63.01/km2.
User: 公司于1996年由CEOHeather Reisman(英语:Heather Reisman)成立,她是Onex Corporation(英语:Onex Corporation)大股东兼CEOGerry Schwartz(英语:Gerry Schwartz)的妻子。
Assistant: The company was founded in 1996 by CEO Heather Reisman, wife of Gerry Schwartz, majority owner and CEO of Onex Corporation.
User: 他们于1061年10月28日选举帕尔玛主教卡达鲁斯为教宗,后者采用了何诺二世为名。
Assistant: They elected on 28 October 1061, the bishop of Parma, Cadalus, who assumed the name of Honorius II.
User: 杰罗姆·巴考(英语:Jerome H. Barkow)加拿大戴尔豪斯大学人类学家,他对演化心理学领域有重要贡献。
Assistant: Jerome H. Barkow is a Canadian anthropologist at Dalhousie University who has made important contributions to the field of evolutionary psychology.
User: 1950年代和1960年代里美国的第二波女性主义运动和非裔美国人民权运动深深地影响了埃默里大学的未来。
Assistant: The Women's Movement and Civil Rights Movement during the 1950s and 1960s in the United States profoundly shaped the future of Emory University.
User: 学校的圣诞庆祝活动也像镇上其它地方一样,去除了所有有关圣诞节的标志,孩子们表演的节目变成作曲家菲利普·格拉斯创作的极简风格歌舞。
Assistant: Like the whole town, the school Christmas pageant is stripped of all symbols of Christmas, and the children instead present a minimalist song and dance created by composer Philip Glass.
User: 征兆及症状如对于声音的敏感、注意力不集中及记忆的问题、易怒、沮丧、焦虑、疲劳及判断力差可被统称为"晚期症状",因为这些症状大多都不会在受伤后立即发生,而是会在几天或几个星期后才发生。
Assistant: Symptoms such as noise sensitivity, problems with concentration and memory, irritability, depression, and anxiety may be called 'late symptoms' because they generally do not occur immediately after the injury, but rather in the days or weeks after the injury.
User: 该节目最初被筛选为五个半小时节目,每星期,最初收到关于它的首演褒贬不一的评价。
Assistant: The show was originally screened as five half-hour episodes each week and initially receiving mixed reviews on its premiere.
User: 十五世纪的欧洲,人们通常使用字母 P 和 M 作为加号和减号。
Assistant: In Europe in the early 15th century the letters "P" and "M" were generally used.
User: 此外,他从来没有排除使用武力收复前德意志帝国的东部领土,这些领土由于《凡尔赛条约》而受到波兰的控制。
Assistant: Moreover, he never excluded the use of force to regain the eastern territories of former German Empire which had come under Polish control as a consequence of the Treaty of Versailles.
User: 7至9世纪之间的事情所知甚少,但是斯拉夫地名盛行表明该地区定居了大量斯拉夫人。
Assistant: Very little is known about the region during the 7th–9th centuries, but from the prevalence of Slavic toponyms it is clear that they settled in large numbers throughout the region.
User: 有些理解可以和基督教信念一致,有些却不能。
Assistant: Some of them can be trusted and some can not.
User: 当声音停止后,他们继续了讨论。
Assistant: When they stop, they argue.
User: 第一款:无论何人,当选担任总统职务不得超过两次;无论何人,在他人当选总统任期内担任总统职务或代理总统超过两年,不得当选担任总统职务超过一次。
Assistant: No person shall be elected to the office of the President more than twice, and no person who has held the office of President, or acted as President, for more than two years of a term to which some other person was elected President shall be elected to the office of the President more than once.
User: 如果要使用具有不同尺寸的弹头的话,通常会削弱定制系统的这种精度的潜力。
Assistant: If projectiles with differing dimensions are to be used this will generally erode such a custom made system's accuracy potential.
User: 德国当局也在集中营中关押了一批儿童。
Assistant: The German authorities also incarcerated a number of children in concentration camps and transit camps.
User: 每队还有教练、助理教练等其他工作人员。
Assistant: Each coach has also picked an assistant.
User: 墨尔本城堡(Melbourne castle)是一座位于英格兰德比郡墨尔本的中世纪城堡。
Assistant: Melbourne Castle was a medieval castle in Melbourne, Derbyshire.
User: 该堂后来改为世俗用途,用作住宅和商店,在20世纪初被其他建筑覆盖。
Assistant: Deconsecrated, it was used for dwellings, shops and stores, and at the beginning of the 20th century it was covered by other edifices.
User: 1980年,纪念医院和斯隆-凯特琳研究所正式合并成一个独特的实体,归为纪念斯隆-凯特琳癌症中心名下。
Assistant: In 1980 Memorial Hospital and the Sloan-Kettering Institute formally merged into a singular entity under the Memorial Sloan Kettering Cancer Center name.
User: 从那之后,苏丹一直使用数字代码729,同时保留了相同的字母代码。
Assistant: Since then, Sudan has used numeric code 729, while keeping the same alphabetic codes.
User: Chancellors和Walkden宿舍区设在金斯敦山校园。
Assistant: Chancellors' and Walkden are based at the Kingston Hill campus.
User: China”不变。
Assistant: China Change.
User: 当选的25席中共有20席来自西孟加拉邦(包括Somnath Chatterjee,Burdwan选区选出)、2席来自喀拉拉邦(包括A.K. Gopalan,Trichur选区选出)、2席来自特里普拉邦(Biren Dutta和Dasarath Deb)还有1席来自安得拉邦。
Assistant: 20 of the seats came from West Bengal (including Somnath Chatterjee, elected from Burdwan), 2 from Kerala (including A.K. Gopalan, elected from Palakkad), 2 from Tripura (Biren Dutta and Dasarath Deb) and 1 from Andhra Pradesh.
User: 依当时的规定,他被安葬在城门外。
Assistant: Following his death, he was buried in Pueblo.
User: 女性主义哲学既包括重新解释哲学文本和方法,以补充女性主义运动,也试图从女性主义框架内批判或重新评估传统哲学的观点。
Assistant: Feminist philosophy involves both reinterpreting philosophical texts and methods in order to supplement the feminist movement and attempts to criticise or re-evaluate the ideas of traditional philosophy from within a feminist framework.
User: 从 progressions 的 ω-连续性得出 progressions(Denotes) = Denotes 上述等式引出了术语 Denotes 是 progressions 的不动点。
Assistant: It follows from the ω-continuity of progressionS that progressionS(DenoteS) = DenoteS The above equation motivates the terminology that DenoteS is a fixed point of progressionS. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.