text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 部分地区警务部门建议市民(特别是生活在高危区域的市民)如非必要尽量不要出门,并提前找好撤离路线和临时避难所。
Assistant: In some areas, the local police recommended to the population, mostly those living in areas of high risk, that they should take care not to leave their homes unless necessary and to find evacuation routes and temporary shelters.
User: 此外百科内还包含了非百科全书的内容,包括笔记和内部管理兴趣等等杂记事项。
Assistant: Intellipedia also contains a great deal of non-encyclopedic content including meeting notes and items of internal, administrative interest.
User: 另外一个创建人是拉比雅各布·普利斯曼。
Assistant: Another co-founder was Rabbi Jacob Pressman.
User: 神武封启以示永乐,然后知二人清直,并擢用之。
Assistant: A doubter who came forward to give his hand was instantly made aware of the truth.
User: 1565年后,交给圣斯德望骑士团。
Assistant: After 1565, it was transferred to the Holy Order of St. Stephen.
User: 他是维多利亚女王的好友,1876年获女王册封为比肯斯菲尔德伯爵。
Assistant: He maintained a close friendship with Queen Victoria, who in 1876 appointed him Earl of Beaconsfield.
User: 仍需要证据来加入马其顿和色雷斯海岸。
Assistant: Evidence is still wanting for the Macedonian and Thracian coasts.
User: 现代的跨临界循环是在1988至1991年之间,由挪威科学家古斯塔夫·罗连逊(英语:Gustav Lorentzen (scientist))(1915–1995)及其团队所提出。
Assistant: The modern transcritical cycle was developed in 1988–1991 by the Norwegian professor Gustav Lorentzen (1915–1995) and his team.
User: 很可能是自杀。
Assistant: It is likely suicide.
User: 尽管如此,他仍持续他的录制行程,并于1996年发行了他的最后一张专辑《New World Order(英语:New World Order (album))》。
Assistant: Despite this, he continued his career as a recording artist, releasing his final album New World Order in 1996.
User: IL-1与一些STAT3激活剂(如IL-6、IL-21或IL-23)的结合在Th17细胞中也有类似的正反馈作用,就像IL-33和STAT5激活剂在Th2细胞上的作用一样。
Assistant: IL-1 combined with some STAT3 activators, such as IL-6, IL-21 or IL-23, which are important for Th17 lymphocytes differentiation, have similar positive feedback in Th17 cells just like IL-33 and STAT5 activators have in Th2 cells.
User: 1998年,Netscape在开源授权下发布了Netscape Communicator代码,使数千名开发人员能够参与改进软件。
Assistant: During 1998 Netscape released Netscape Communicator code under an open source licence, enabling thousands of developers to participate in improving the software.
User: 万物之中地最在下,故名为底也。
Assistant: The second-tallest mountain within El Yunque is also named El Yunque.
User: 通行的有几种分类体系,包括德国Fach体系、意大利歌剧分类传统和法国歌剧分类传统。
Assistant: There are several systems in use including the German Fach system, the Italian opera tradition, and French opera tradition.
User: 鼓手尚恩·德莱维尔(英语:Shawn Drover)说,马斯泰恩多年来保存了许多重复段,最近的新作品有一些是来自这些旧创作。
Assistant: Drummer Shawn Drover stated that Mustaine had saved many riffs over the years and that some recent material is based on those demo recordings.
User: 运河公司免税,但须在五年内完成100英里长的运河投入使用,全运河需在12年内完工。
Assistant: Free from taxation, the canal company was required to have 100 miles (160 km) in use in five years, and to complete the canal in 12 years.
User: 在1999年,《零翼战机》的序章被重新注意,最后“All your base are belong to us”在网络上爆红。
Assistant: In 1999, Zero Wing's introduction was re-discovered, culminating in the wildly popular "All your base are belong to us" Internet meme.
User: 18世纪马来亚对欧洲的经济重要性快速成长。
Assistant: The economic importance of Malaya to Europe grew rapidly during the 18th century.
User: 1977 年,所有的商业活动被整体转移至瑞士。
Assistant: All business activities were relocated to Switzerland in 1977.
User: 但是,两人决定从事其他项目。
Assistant: Both went to do other projects.
User: 白32扳起。
Assistant: VHJD 32.
User: 如今,弗雷德里克森是世界上最大油轮业主,拥有超过70艘油轮,旗下企业主营石油钻探和渔业。
Assistant: Fredriksen would later become the world's largest tanker owner, with more than seventy oil tankers and major interests in oil rigs and fish farming.
User: 维多利亚的母亲对她非常严格,使得她在与其他儿童隔绝的肯辛顿系统(英语:Kensington System)下成长。
Assistant: The Duchess of Kent was extremely protective, and raised Victoria largely isolated from other children under the so-called "Kensington System".
User: 亚尔萨斯的繁荣在14世纪一连串严冬、欠收和黑死病的侵袭下结束。
Assistant: As in much of Europe, the prosperity of Alsace came to an end in the 14th century by a series of harsh winters, bad harvests, and the Black Death.
User: 政府办公室和许多商店在周五和周六都必须关闭,但市场除伊斯兰祷告时间外仍然开放。
Assistant: Government offices and many stores are closed on Fridays and Saturdays, but the vibrant markets remain open except during Islamic prayer times.
User: 裸设备是一种设备文件系统(major number 162)。
Assistant: Raw devices are character devices (major number 162).
User: 在他的《死亡之海》一书中,曾提到伊格维尔伏,在平行地球上被称作“娄希”。
Assistant: In his book Sea of Death, Iggwilv is mentioned as being called Louhi on an alternate Earth.
User: 1346年,骑士团从丹麦国王瓦尔德玛四世买下爱沙尼亚公国。
Assistant: In 1346, the order bought the Duchy of Estonia from King Valdemar IV of Denmark.
User: 穆里勒公开自称毛主义者,因此他的叛乱得到了共产主义中国的支持。
Assistant: Mulele was an avowed Maoist, and for this reason his insurgency was supported by communist China.
User: 自曼海姆起,列车不再与11号线平行运行,并自卡尔斯鲁厄起经由部分尚未完工的卡尔斯鲁厄-巴塞尔改造及新造铁路(德语:Ausbau- und Neubaustrecke Karlsruhe–Basel)运行。
Assistant: From Mannheim, it no longer runs parallel to the line 11, but from Karlsruhe on parts of the unfinished new and upgraded line Karlsruhe–Basel.
User: 纽约时报的音乐评论家伯纳德·霍兰德(Bernard Holland)报导说,由于多年来忽略了音乐事业,法拉堪的演奏中存在许多瑕疵,“然而法拉堪先生奏出了专业演奏者才能奏出的声音。
Assistant: The New York Times music critic Bernard Holland reported that Farrakhan's performance was somewhat flawed due to years of neglect, but "nonetheless Mr. Farrakhan's sound is that of the authentic player.
User: 胡特在2014-15赛季开始从伤患中恢复过来,在联赛杯对阵朴次茅斯和新特兰的比赛中上阵。
Assistant: Huth returned from injury at the beginning of the 2014–15 season, playing in League Cup matches against Portsmouth and Sunderland.
User: 阿斯特丽德逃到她父亲在奥普兰的家中,然后去了瑞典,在那里她认为她与奥拉夫是安全的。
Assistant: Astrid fled to her father's home in Oppland, then went on to Sweden where she thought she and Olaf would be safe.
User: 惟继母未见诸笔端,任凭后人臆测。
Assistant: Amma meanwhile becomes pregnant, though it is never clear whose child it is.
User: 英国历史学家罗伯特·瑟威斯(Rob Service)在他的著作《从沙皇时代到21世纪的俄罗斯》(Russia: From Tsarism to the Twenty-First Century)表示:“当他(勃列日涅夫)接任赫鲁雪夫时,他仍然是一个有充满激情的政治家,希望将党和政府的工作搞得更加有效率。
Assistant: British historian Robert Service wrote in his book, Russia: From Tsarism to the Twenty-First Century, that "When he succeeded Khrushchev, he was still a vigorous politician who expected to make the Party and government work more effectively.
User: Dianevon von Fürstenberg 起诉该零售商,坚称该公司抄袭了她的四件衣服。
Assistant: Diane von Fürstenberg sued the retailer insisting it copied four of her dresses.
User: 而所有观察预警和警告也在风暴减弱和消散后取消。
Assistant: All watches and warnings were discontinued as the storm weakened and dissipated.
User: 他还是近代作家和哲学家斯坦尼斯拉夫•莱姆的领衔学者。
Assistant: He is also the leading scholar on the late writer and philosopher Stanisław Lem.
User: 此前,威廉曾试图将莫德的母亲朱迪斯嫁给西蒙。
Assistant: Earlier, William had tried to get Maud's mother, Judith, to marry Simon.
User: 在中世纪,Farfa修道院的修士收购了这块土地,后来被法国获得。
Assistant: The terrain had been acquired in the Middle Ages by the monks of the Abbey of Farfa, who later ceded it to France.
User: 制药公司可以药物实验或其他实验名义从集中营购买囚犯。
Assistant: Concentration camp inmates were made available for purchase by pharmaceutical companies for drug testing and other experiments. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
下面是一些金沙萨法语特有词汇。
Assistant: sure, the following is the translation:
Here are examples of words particular to Kinshasa French.
User: translate the following contents from chinese to english: 这一协议是以欧洲理事会决议形式作出。
Assistant: Sure, the translation is:The Agreement was in the form of a Decision of Council.
User: Translate the following text from Chinese to English:
并且这种方式会令对象变得无法复用,并且难以测试。
Assistant: Sure, the translation is:And it stops the objects from being reusable and makes them hard to test.
User: Translate the following text from Chinese to English:
她获得了音乐表演学位。
Assistant: Sure, the translated text is: She obtained a licenciate in music.
User: Please translate the following text from Chinese to English
合成宝物是通过收集一系列特殊的低级宝物而构成的具有巨大效力的道具。
Assistant: sure, the translated text is: Combination Artifacts were extremely powerful items assembled by collecting a specific set of lesser artifacts.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
至少说来,通常包括每天生活必需品,如碗,梳子,其他小物件以及食物。
Assistant: sure, the translation is:At a minimum, these consisted of everyday objects such as bowls, combs, and other trinkets, along with food.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2007年2月21日,汤普森向佛罗里达州司法资格委员会控诉法官拉里·塞德林(Larry Seidlin),指控塞德林在对安娜·妮可·史密斯的尸体进行听证时,“违反所有法律经典”。
Assistant: Sure, the translation is:On February 21, 2007, Thompson filed a complaint with the Florida Judicial Qualifications Commission against Judge Larry Seidlin, accusing Seidlin of "violating nearly every judicial canon" in conducting a hearing on the disposition of the body of Anna Nicole Smith.
User: please translate the following contents from chinese to english
在计算复杂度理论与可计算性理论中,预言机(英语:oracle machine),又称谕示机,是一种抽象电脑,用来研究决定型问题。
Assistant: OK, the translation is:In complexity theory and computability theory, an oracle machine is an abstract machine used to study decision problems.
User: please translate the following text from chinese to english: 通常我们也以其强度和宽度来单独描述一条谱线,而不是以整个形状特征。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is also common for a line to be described solely by its intensity and width instead of the entire shape being characterized.
User: translate the following text from chinese to english: 理查兹加入了贾格与泰勒在贾格家中的频繁会面。
Assistant: Sure, the translated text is: Richards and Taylor often met Jagger at his house.
User: translate the following contents from chinese to english: 1931年选择的700 nm波长难于再生为单色光束,选择它是因为眼睛的颜色感知在这个波长相当不变化,所以在这个原色波长上的小误差将对结果有很小的影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
The 700 nm wavelength, which in 1931 was difficult to reproduce as a monochromatic beam, was chosen because the eye's perception of color is rather unchanging at this wavelength, and therefore small errors in wavelength of this primary would have little effect on the results.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
当时它被命名为'Pierre de Ronsard',和法国文艺复兴时期的诗人比埃尔·德·龙沙同名,因为他写过一篇著名的颂诗开头第一句是:Mignonne, allons voir si la rose。
Assistant: sure, the translation is:It was named 'Pierre de Ronsard', after the French Renaissance poet Pierre de Ronsard in reference to his famous ode that begins: Mignonne, allons voir si la rose.
User: please translate the following text from chinese to english: 科珀斯克里斯蒂官员在气旋来袭前宣布戒严,下令低洼地区居民强制撤离。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Officials in Corpus Christi declared martial law before the storm struck and ordered mandatory evacuations of low-lying areas.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他的宗教感情以及与约翰·牛顿(圣诗奇异恩典的作者)的关系,体现于他大部分为人纪念的诗作之中。
Assistant: ok, the following is the translation:
His religious sentiment and association with John Newton (who wrote the hymn "Amazing Grace") led to much of the poetry for which he is best remembered, and to the series of Olney Hymns.
User: please translate the following sentence into english: Adaptive Server Enterprise,原本被广泛知道为Sybase SQL Server、Sybase DB或ASE,是一种商业用关联式数据库服务器产品,由SAP AG公司下的Sybase公司开发。
Assistant: OK, the translated text is: SAP ASE (Adaptive Server Enterprise), originally known as Sybase SQL Server, and also commonly known as Sybase DB or Sybase ASE, is a relational model database server developed by Sybase Corporation, which later became part of SAP AG.
User: Please translate the following sentence into English
2000年,波希米亚瑞士国家公园于2000年成立,面积79平方公里,周边的700平方公里作为自然与人文景观受到保护。
Assistant: Sure, the translation is:In 2000, the Bohemian Switzerland National Park (Národní park České Švýcarsko) was established with an area of 79 km2, bringing around 700 km2 of the range under protection as a natural and cultural landscape.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
12号:12号建于1836年,建筑师可能是托马斯·丘比特。
Assistant: Sure, the translation is:No. 12: Built 1836, probably by Thomas Cubitt.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 与《质量效应》初代不同,作曲家的目标是使用更黑暗、更成熟的声音来配合游戏气氛。
Assistant: OK, the translation is:Unlike with the original Mass Effect, the composers aimed for a darker and more mature sound to match the mood of the game.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
例如,人们以控制养殖产生了不同类型的狗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For example, people have produced different types of dogs by controlled breeding.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
布洛赫医师选择不告诉克拉拉她罹患了乳癌,而是请其子阿道夫代为转告之。
Assistant: OK, the translation is:Bloch chose not to inform Klara that she had breast cancer and left it to her son Adolf to inform her.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 很快所有的厂商都开始生产RISC,包括AT&T的CRISP,AMD 29000,英特尔的i860及i960,摩托罗拉88000,DEC Alpha和HP的PA。
Assistant: sure, the following is the translation:
Soon every major vendor was releasing a RISC design, including the AT&T CRISP, AMD 29000, Intel i860 and Intel i960, Motorola 88000, DEC Alpha. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: Dąbrowski死于1980年,他的学生们继续探索着他们自己的工作。
Assistant: OK, the following is the translation:
Dąbrowski died in 1980 and his students went on to explore careers of their own.
User: Please translate the following text from Chinese to English
提供在软件中执行的每个试验,可以用来作为审计师的工作文件的文档。
Assistant: sure, the translated text is: Provides documentation of each test performed in the software that can be used as documentation in the auditor’s work papers.
User: Please translate the following text from Chinese to English
切割在开始时如此轻巧,刀具不切割,但滑过材料表面,直到足够的压力被建立,牙齿突然咬伤并开始切割。
Assistant: sure, the following is the translation:
The cut is so light at the beginning that the tool does not cut, but slides across the surface of the material, until sufficient pressure is built up and the tooth suddenly bites and begins to cut.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1989至1993年在职就读于俄罗斯国家科学院东方学研究所,专业为世界古代文明文化,研究方向为中国上古文化。
Assistant: Sure, the translation is:During the years from 1989 to 1993 she studied for her PhD in the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, specializing in world civilization and culture.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 之后,穆斯林回到接近欧斯马的塔拉奎尼亚取得胜利。
Assistant: sure, the translated text is: Afterwards, the Muslims returned to triumph at Taracueña, near Osma.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 除了持续不断的黑人间暴力争斗外,PAC的军事组织阿扎尼亚人民解放军(APLA)对白人公民发动了多次攻击。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition to the continuing "black-on-black" violence, there were a number of attacks on white civilians by the PAC's military wing, the Azanian People's Liberation Army (APLA).
User: Translate the following text from Chinese to English:
名字已列入现时的选民登记册。
Assistant: sure, the following is the translation:
Their names must appear in a current register of electors.
User: please translate the following sentence into english
Shafir、Diamond与阿摩司·特沃斯基的论文 (1997)提供了关于此效应存在的压倒性经验证据,打从那时起,此一效应持续被证明在各种实验或真实状况下都会影响人的行为。
Assistant: OK, the translation is:Eldar Shafir, Peter A. Diamond, and Amos Tversky (1997) have provided empirical evidence for the existence of the effect and it has been shown to affect behaviour in a variety of experimental and real-world situations.
User: translate the following text from chinese to english:
五大洲超过300种植物可以熏香治病。
Assistant: ok, the translation is:More than 300 plant species in 5 continents are used in smoke form for different diseases.
User: translate the following contents from chinese to english:
1985年,三名大英帝国科学家分析了在布伦特冰架上的哈雷研究站收集到的数据,发现南极洲上方的臭氧层存在一个“空洞”。
Assistant: sure, the translation is:In 1985, three British scientists working on data they had gathered at Halley Station on the Brunt Ice Shelf discovered the existence of a hole in this layer.
User: translate the following contents from chinese to english
截至2013年,英国有784家肯德基餐厅。
Assistant: ok, the translation is:As of December 2013, there were 784 KFC outlets in the United Kingdom.
User: please translate the following text from chinese to english
NASA是在2007年12月18日宣布这项发现。
Assistant: sure, the following is the translation:
The discovery was announced by NASA on 18 December 2007.
User: translate the following text from chinese to english:
后来葡萄牙和西班牙殖民者又把甘蔗带到了美洲。
Assistant: sure, the translated text is: Hungarian-Americans and Hungarian-Canadians brought the soup to North America.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 内部设有各类企业总部,区域分公司,餐厅和服务业。
Assistant: ok, the translation is:Various corporate headquarters, regional branches, restaurants, and services are located inside.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
最后的测试是在鸽子身上放一个小围兜,正好可以盖住它下腹部上的一个斑点。
Assistant: sure, the translated text is: The final test was placing a small bib on the pigeon—enough to cover a dot placed on its lower belly.
User: please translate the following contents from chinese to english: 而在南欧,一些独裁主义的政权(尤其是西班牙和葡萄牙)仍然继续存在。
Assistant: sure, the translated text is: In Southern Europe, a number of right-wing authoritarian dictatorships (most notably in Spain and Portugal) continued to exist.
User: translate the following text from chinese to english
而巴西人卡福则是唯一一个连续3届参加决赛的球员(1994年(22分钟替换尤尔津霍)、1998年、2002年)。
Assistant: ok, the translation is:Cafu is the only player to play in three final matches, 1994 (as a substitute), 1998 and 2002.
User: Please translate the following sentence into English: 好的实例是结核分枝杆菌和麻风分枝杆菌的基因组,后者的基因组显着降低。
Assistant: sure, the translation is:Good examples are the genomes of Mycobacterium tuberculosis and Mycobacterium leprae, the latter of which has a dramatically reduced genome.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 拟斗牛犬蚁的首次记录是在1931年由业余昆虫学家Amy Crocker所采集,他的同事在一次旅行中替他采集了一些昆虫样本,包含两只斗牛犬蚁工蚁的标本,据悉是在西澳的Israelite海湾的内陆Russell Range附近所采集到的。
Assistant: sure, the following is the translation:
The first collection of Nothomyrmecia was made in December 1931 by amateur entomologist, Amy Crocker, whose colleagues had collected a range of insect samples for her during a field excursion, including specimens of two worker ants, reportedly near the Russell Range, inland from Israelite Bay in Western Australia.
User: translate the following text from chinese to english:
希特勒迅速除去了政治天主教(英语:Political Catholicism)势力,逮捕了与天主教相关联的巴伐利亚人民党(英语:Bavarian People's Party)和天主教中央党人士;这些党派与其他非纳粹党派一起在7月被完全取缔。
Assistant: ok, the following is the translation:
Hitler moved quickly to eliminate political Catholicism, rounding up functionaries of the Catholic-aligned Bavarian People's Party and Catholic Centre Party, which along with all other non-Nazi political parties ceased to exist by July.
User: translate the following text from chinese to english
劳卒于1966年1月22日,享寿72岁。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He died on 22 January 1966, at the age of 72.
User: Translate the following text from Chinese to English
他的第一个任务是去布莱克浦,观摩1994年10月的工党年会。
Assistant: OK, the translated text is: One of his first roles was to go to Blackpool and observe the October 1994 Labour Party Conference.
User: please translate the following text from chinese to english: 这个定义区分了侵略(“引起国际责任”)和侵略战争(“破坏国际和平的罪行”)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The definition makes a distinction between aggression (which "gives rise to international responsibility") and war of aggression (which is "a crime against international peace").
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
她被视为全球范围内关于泰国班清(联合国教科文组织世界遗产之一)研究的领先专家,并管理指导在老挝琅勃拉邦省开展的一个考古实地研究项目。
Assistant: Sure, the translated text is: She is considered the world's leading expert on the UNESCO World Heritage Site of Ban Chiang, Thailand, and directs an archaeological fieldwork program in the Luang Prabang Province of Laos.
User: please translate the following text from chinese to english:
当年晚些时候柯立芝签署了一项旨在排除亚洲移民的新移民法,但他也在签署的同时附上了一个声明,表示对议案限制日籍移民的不满。
Assistant: ok, the translation is:Coolidge signed the Immigration Act later that year, which was aimed at restricting southern and eastern European immigration, but appended a signing statement expressing his unhappiness with the bill's specific exclusion of Japanese immigrants. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
然而,这个决定被财政部长延期。
Assistant: Sure, the translation is:The decision was deferred by the Minister.
User: Translate the following text from Chinese to English:
问题出现当生物体暴露于比通常更高浓度时,它们排泄的速度不够快到可以防止受损害。
Assistant: OK, the translation is:Problems arise when organisms are exposed to higher concentrations than usual, which they cannot excrete rapidly enough to prevent damage.
User: Translate the following text from Chinese to English:
伯内特回到澳大利亚后,继续了病毒学研究,包括单纯疱疹的流行病学。
Assistant: sure, the following is the translation:
When Burnet returned to Australia, he continued his work on virology, including the epidemiology of herpes simplex.
User: please translate the following text from chinese to english:
综合的石油和天然气公司: 同时运营上游以及下游产业的公司。
Assistant: ok, the translated text is: Integrated Oil & Gas Company: A company that has upstream as well as downstream operations.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 枪支被禁止,恢复使用更“文明”的武士刀。
Assistant: sure, the following is the translation:
Guns were almost completely eradicated to revert to the more "civilized" sword.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
很快,他们将再次偶遇到美军。
Assistant: OK, the translation is:Soon, they would again meet up with the U.S. army.
User: translate the following text from chinese to english:
这个问题最早由美国几何学家雅可比·古德曼(英语:Jacob E. Goodman)提出。
Assistant: sure, the following is the translation:
In this form, the problem was first discussed by American geometer Jacob E. Goodman.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这里现在成为了一个社区中心和博物馆。
Assistant: OK, the following is the translation:
Today it is a community center and museum.
User: translate the following contents from chinese to english:
他和本华·曼德博是2003年日本国际奖科学技术领域的获得者。
Assistant: sure, the translated text is: He and Benoit Mandelbrot were the recipients of the 2003 Japan Prize in Science and Technology.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1993年6月25日,立特委员会(由什莱扎维丘斯、总统布拉藻斯卡斯和立陶宛银行行长Visokavičius组成)宣布引入立陶宛立特作为国家货币。
Assistant: Sure, the translation is:With this progress in stabilization, the Litas Committee (composed of Šleževičius, President Brazauskas, and Bank of Lithuania President Visokavičius) announced the reintroduction of the Lithuanian litas as national currency, to take place on 25 June 1993.
User: please translate the following text from chinese to english:
和之前的最终幻想游戏不同,玩家不能在世界地图自由漫游。
Assistant: sure, the following is the translation:
Unlike past Final Fantasy games, players cannot freely roam the world map.
User: please translate the following sentence into english: 为了得到 F {\displaystyle F} 的表示,我们需要确定 u {\displaystyle u} 诱导的自然变换何时会是同构。
Assistant: sure, the translation is:In order to get a representation of F we want to know when the natural transformation induced by u is an isomorphism.
User: translate the following contents from chinese to english
根据这种诠释,观察者或外在于量子系统的装置是波函数坍塌的致因,正如保罗·戴维斯所说,“现实存在于观察之中,而不在电子之中”。
Assistant: OK, the translation is:According to the interpretation, the interaction of an observer or apparatus that is external to the quantum system is the cause of wave function collapse, thus according to Paul Davies, "reality is in the observations, not in the electron".
User: Translate the following text from Chinese to English
由于馆藏文物增长的速度已经大幅超出目前博物馆建筑所能够容纳的能力,因而在任何时间内都只有一小部分的内容得到展出。
Assistant: Sure, the translated text is: The museum collection has far outgrown the capacity of the existing buildings so much so that only a small fraction is on display at any point in time.
User: please translate the following sentence into english: 当内兹珀斯人进入黄石之时,公园里有八九个游人团体,总计至少35人,另外还有若干群勘探人员。
Assistant: ok, the translated text is: When the Nez Perce entered Yellowstone there were eight or nine parties of tourists totaling at least 35 persons in the park, plus several groups of prospectors.
User: please translate the following contents from chinese to english:
以前的历史学家认为他出生在1352年,但是近期研究指出,他的出生时间比以前得出的时间要晚一点──大约在1362年。
Assistant: ok, the translation is:Previously historians assumed he was born in 1352, but some recent research suggests a later date—about 1362.
User: translate the following contents from chinese to english
与此同时,他对国民立法议会中的代表们赞誉有加,认为他们冷静而清醒的美德将会成为革命的最佳指导。
Assistant: OK, the translation is:Instead, he heaped his praise upon the people's representatives in the Legislative Assembly, whose sober virtue would guide the Revolution best.
User: please translate the following sentence into english:
在将她从一次袭击中拯救出来后,布鲁斯要求艾娃留在他家中过夜,这样她就可以安全了,但后来猎人们成功地从韦恩庄园绑架了她。
Assistant: sure, the translation is:After saving her from the first attack, Bruce asks Ava to stay at his home for the night so she can be safe but later the Manhunters succeed into abducting her from the Wayne Manor.
User: Translate the following text from Chinese to English: 其他资料不详。
Assistant: sure, the translation is:Insufficient materials.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
天卫六的英文名Cordelia来自威廉·莎士比亚的名著《李尔王》中李尔王最小的女儿。
Assistant: sure, the translation is:Cordelia takes its name from the youngest daughter of Lear in William Shakespeare's King Lear.
User: please translate the following text from chinese to english: Gellman 1999,第326页。
Assistant: OK, the translated text is: Gellman 1999, pp. 326.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
巴斯夫和索尼曾经尝试过一种含有氧化铁和二氧化铬的双涂层材料磁带,被称为铬化铁(FeCr,III类),但只在1970年代中的一小段时间存在。
Assistant: sure, the translation is:BASF and Sony tried a dual layer tape with both ferric oxide and chrome dioxide known as 'ferrichrome' (FeCr) (IEC Type III), but these were available for only a short time in the 1970s.
User: Translate the following text from Chinese to English:
拍摄过后,女孩们与尼祖一起吃印度菜作晚餐。
Assistant: Sure, the translated text is: In the evening the girls go out to dinner with models.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 自此之后他一直倡导关心精神健康。
Assistant: Sure, the translation is:He has continued to advocate for mental health ever since.
User: Translate the following text from Chinese to English
这两个候选人最初未意识到这个技术故障,继续辩论,而电视观众听不到在此期间发表的言论。
Assistant: sure, the following is the translation:
The two candidates were initially unaware of this technical glitch and continued to debate, unheard to the television audience.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
水坝建设有多个目的,包括给30公里外的望加锡市政供水,并保护城市免遭历史上发生过的洪水侵袭。
Assistant: ok, the translation is:It has several purposes to include municipal water supply for the city of Makassar, about 30 km away, and to protect the city from historic flooding.
User: translate the following contents from chinese to english
他表示说朱庇特(宙斯)原本是一位克里特岛的(凡人)君王──欧赫迈罗斯(Euhemerus)的一个概念──并且狄俄倪索斯是祂的儿子。
Assistant: OK, the translated text is: He says that Jupiter (Zeus) originally was a (mortal) king of Crete—a concept of Euhemerus—and Dionysos was his son.
User: Translate the following text from Chinese to English:
英仙α星团,也称作 Melotte 20 或 Collinder 39,是英仙座的疏散星团。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Alpha Persei Cluster, also known as Melotte 20 or Collinder 39, is an open cluster in the constellation of Perseus.
User: please translate the following sentence from chinese into english
主持人:嗯,我的天哪。
Assistant: Sure, the translated text is: Isaac: Oh my god.
User: translate the following text from chinese to english:
天谴是希腊化时代世界观之中的一个重要主题,它为索福克勒斯的希腊悲剧及其他许多文学作品提供了统一主题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Divine retribution is a major theme in the Hellenic world view, providing the unifying theme of the tragedies of Sophocles and many other literary works. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 发现于1971年。
Assistant: It was discovered in 1971.
User: 它采用了事件 Event 和 IO 单子之间的交互,并与更加面向表达式的 FRP 兼容: planNow :: Event (IO a) -> IO (Event a) 存在两种类型的 FRP 系统,基于推送的和基于拉取的。
Assistant: This makes use of an interaction between the Event and IO monads, and is compatible with a more expression-oriented FRP: planNow :: Event (IO a) -> IO (Event a) There are two types of FRP systems, push-based and pull-based.
User: 原先的理论是由爱因斯坦在1907年提出的,具有很大的历史相关性。
Assistant: The original theory proposed by Einstein in 1907 has great historical relevance.
User: Crisco和韦森油成了猪油和其他昂贵油品在烘焙、油炸、煎炒方面、和沙拉酱的直接替代品。
Assistant: Crisco and Wesson oil became direct substitutes for lard and other more expensive oils in baking, frying, sautéing, and salad dressings.
User: 这些位点称为单核苷酸多态性(SNP),并且每种可能的所得基因形式称为等位基因。
Assistant: Such sites are known as single nucleotide polymorphisms (SNPs), and each of the possible resulting gene forms is called an allele.
User: 1770年1月23日,他们的女儿女大公玛丽亚·特蕾西亚死于胸膜炎,享年7岁。
Assistant: Her forebodings were fulfilled on 23 January 1770, when the little Archduchess Maria Theresa died at age 7 of pleurisy.
User: 其后,稳港协的52名成员于1994年4月创立香港协进联盟。
Assistant: Members of the groups later on formed the 52-member new political party Hong Kong Progressive Alliance in April 1994.
User: 毕业后,若扎克斯用了十年时间游览欧洲,期间,他在1848年至1850年留在希腊。
Assistant: After graduation, he spent ten years travelling throughout Europe, including a two-year stay in Greece from 1848 to 1850.
User: 第二次圣伊尔德丰索协约(法语:Deuxième traité de San Ildefonso,西语:Segundo tratado de San Ildefonso)由西班牙和法兰西第一共和国在1796年8月19日签署。
Assistant: An alliance convention between France and Spain was signed at the Second Treaty of San Ildefonso on 19 August 1796.
User: 米尔斯的转换方式包括以下的步骤。
Assistant: Mills's transformation involved the following steps for each procedure.
User: Vibe杂志公开了一张两人的“结婚证明”,上面写有两人的结婚日期为1994年8月31日,结婚地点在伊利诺伊州Rosemont的Sheraton Gateway Suites,以及“结婚”时艾莉娅当时为15岁。
Assistant: Vibe magazine later revealed a marriage certificate that listed the couple married on August 31, 1994, in Sheraton Gateway Suites in Rosemont, Illinois.
User: 他亦是1988年罢工的主办人士之一,并担任罢工委员会主席。
Assistant: He was one of the organizers of the 1988 strike, becoming the head of the strike committee.
User: Note 9通过Qi标准具有快速无线充电功能。
Assistant: The Note 9 has fast wireless charging capabilities via the Qi standard.
User: 1850年,现代希腊重生后,这座建筑被彻底重建。
Assistant: In 1850 after the rebirth of modern Greece, the building was completely rebuilt.
User: 有一个理论:我们在可能的空间分散着。
Assistant: A theory: we are scattered amongst the possibility space.
User: 这一时期进一步战事包括Studzianki战役。
Assistant: Further battles of that period included the battle of Studzianki.
User: 北欧金是一种金色铜合金,用在欧元硬币其中三个面额:50分、20分、10分。
Assistant: Nordic gold is the gold-coloured copper alloy from which the middle three denominations of euro coins (50, 20, and 10 cents) are made.
User: 2013年3月21日,苏政府宣布2014年9月18日举办公投。
Assistant: The Scottish Government announced on 21 March 2013 that the referendum would be held on Thursday 18 September 2014.
User: 他于当晚凌晨3点左右被发现死在酒店外空地,据信是跳楼身亡。
Assistant: He was found on the ground outside his hotel around 3 a.m. and is believed to have jumped to his death.
User: 陂塘可以指因天然的水池加上人工的建设,作为灌溉用途的水利设施。
Assistant: This opens the door to use as a natural fungicide by supplementing trees with antioxidants.
User: 自1880年至1884年,吉布斯致力于将赫尔曼·格拉斯曼的外代数发展为符合物理学家需要的向量微积分。
Assistant: From 1880 to 1884, Gibbs worked on developing the exterior algebra of Hermann Grassmann into a vector calculus well-suited to the needs of physicists.
User: 乐队鼓手 John Dolmayan 指歌曲"I-E-A-I-A-I-O"是受到在他12岁时,在洛杉矶的一家酒馆内遇到霹雳游侠的演员大卫·哈塞尔霍夫的启发。
Assistant: Commenting on the track "I-E-A-I-A-I-O", drummer John Dolmayan said it was inspired by an encounter he had with Knight Rider's actor David Hasselhoff in a liquor store in Los Angeles when he was around 12.
User: 此前还担任过尼泊尔信息与通讯部长。
Assistant: He is the Information and Communication Minister of Nepal.
User: 而OKC-3S由于表现最佳,和在几乎所有的测试类别中接近最好而被选中。
Assistant: The OKC-3S performed best, or next to best, in nearly all testing categories.
User: 1914年,英国正式占领埃及全境,列强瓜分非洲结束。
Assistant: The official British annexation of Egypt in 1914 ended the colonial division of Africa.
User: 这方法很类似玻恩近似,问题的细节被当作微扰来处理。
Assistant: This resembles the Born approximation, in that the details of the problem are treated as a perturbation.
User: 葛妻Julia Ostrowska、Stjoernvals一家、哈特曼一家和Salzmanns一家汇整了他的根本教诲。
Assistant: There, Gurdjieff's wife Julia Ostrowska, the Stjoernvals, the Hartmanns, and the de Salzmanns gathered the fundamentals of his teaching.
User: 预计市场增长率是市场中制品的盛衰周期在什么时期的指标。
Assistant: The reason for the expansion is the ever growing waiting list for the club's season tickets.
User: 针对这类问题,中国政府实施了一项政策、为贫困地区的儿童提供成本在3至4人民币每份的营养午餐。
Assistant: In response to situations like this, the Chinese government implemented a policy that would provide every child in poor areas with healthy lunches, at the cost of 3 to 4 yuan each.
User: 它们因栖息地消失而灭绝了。
Assistant: They destroyed the buckling and kept the does.
User: 虽然在1943年夏天回到特鲁克,日本航空母舰没有在决定性的所罗门群岛战役中进一步发挥进攻的角色。
Assistant: Although the Japanese carriers returned to Truk by the summer of 1943, they played no further offensive role in the Solomon Islands campaign.
User: 根据监控录像,距离位于2号航站楼(国际候机楼)约24米处的炸弹袭击者引爆了身上的自杀式炸弹。
Assistant: Based on a security camera video, one of the bombers was about 24 metres (79 ft) inside Terminal 2 (the International terminal) when he detonated his suicide bomb.
User: 阿斯图里亚斯、加泰罗尼亚、卡斯蒂利亚-莱昂和加利西亚4个自治区发布洪水警报,加那利群岛发布大风警报。
Assistant: Four Spanish autonomous communities (Asturias, Catalonia, Castile and León, and Galicia) issued flood warnings, and Canarias issued a wind warning.
User: 觿问:‘果为何?’易曰:‘夜后当自见。
Assistant: And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
User: 车队主席克里斯蒂安·霍纳表示“它应该被视为空力套件的一部分而不只是一个单独结构”。
Assistant: Team principal Christian Horner stated that "things have to work as a package rather than as individual components".
User: 李诫奉命重新编著,终成此书。
Assistant: They manage to imprison him again at the end of the book.
User: 所以该院落显得不很紧凑。
Assistant: From that, the palace seems not to have been very large.
User: 荷兰语有时用 IJ 代替Y。
Assistant: Even the Dutch use this sometimes.
User: 婚宴数周,他招待让-尼古拉·帕什,巴黎市长和前战争部长,以及其他有影响力的人,喜欢优雅的打扮、然而他环绕自己的美丽事物有如美丽挂毯的饰物— —可以对比皮埃尔·加斯帕德·肖梅特(英语:Pierre Gaspard Chaumette)的俭朴生活态度。
Assistant: He entertained Jean-Nicolas Pache, the mayor of Paris and Minister of War, for weeks, as well as other influential men, and liked to dress elegantly and surround himself with beautiful objects as beautiful tapestries—an attitude that can be contrasted to that of Pierre Gaspard Chaumette.
User: 其想法得到校董事会支持。
Assistant: The proposal was agreed by the school committee.
User: 对于儿童和青少年,情绪可能变得敏感且持续时间至少一年,不同于成人要诊断出情绪敏感至少需要两年。
Assistant: In children and adolescents, mood can be irritable, and duration must be at least one year, in contrast to two years needed for diagnosis in adults.
User: 营运上,循环车站实际上类似一个中途站而不是真正的总站,列车直接开往雷克托街车站,列车长不需要走到列车另一端。
Assistant: Operationally, the loop station functioned an intermediate station rather than as a true terminal, as trains would simply proceed back to Rector Street without the motorman needing to go to the reverse end of the train.
User: 它自1962年获采用后服役,取代了过重的B-10无后座力炮(英语:B-10 recoilless rifle)。
Assistant: It was accepted into service in 1962, replacing the B-10 recoilless rifle. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 除了管辖自己的公园单位和其他自然、人文景观,国家公园管理局还为国会附属的地区提供技术和财政帮助。
Assistant: In addition to areas of the National Park System, the National Park Service also provides technical and financial assistance to several affiliated areas authorized by Congress.
User: 在她最后的日子里,她一直在培训女干部以培养领导技能。
Assistant: During her final days, she had been training the women cadre to develop leadership skills.
User: 后来关闭进行装修,并于2016年4月重新开放。
Assistant: It was later closed for renovation and was reopened again in April 2016.
User: 需要开发可再生能源。
Assistant: There is a need to develop renewable energy resources.
User: 限制政府的倡导者,按照起源于19世纪哲学传统古典自由主义,尤其与古典经济学 (通过第1870年)和新古典经济学 (从1870年代开始),以及非正统的奥地利经济学派的主流经济经济思想紧密相连。
Assistant: Advocates of limited government, in the form laissez faire (little or no government role in the economy) follow from the 19th century philosophical tradition classical liberalism, and are particularly associated with the mainstream economic schools of classical economics (through the 1870s) and neoclassical economics (from the 1870s onwards), and with the heterodox Austrian school.
User: DB 605发动机的其它许可使用版本则运用在Macchi C.205,G.55战斗机,Reggiane 2005与意大利的其它机种。
Assistant: License-built versions of the DB 605 were used in the Macchi C.205, Fiat G.55, Reggiane 2005 and some other Italian aircraft.
User: 虽然一些格式适用于2或3维的视觉表示,但其他格式更适合于研究物理相互作用,建模和对接研究。
Assistant: While some formats are suited for visual representations in 2 or 3 dimensions, others are more suited for studying physical interactions, modeling and docking studies.
User: 它是以当地商人沃尔特·鲍威尔命名,他的遗孀捐赠了一百万美元购买了这座建筑,供圣路易斯交响乐团使用。
Assistant: It was named after Walter S. Powell, a local St. Louis businessman, whose widow donated $1 million towards the purchase and use of this hall by the symphony.
User: 专辑第一主打为《只要你对我再好一点》,而第二主打则为《最真的期待》。
Assistant: Good for filling in the hours while you wait for the next real Ultima".
User: 密特朗是欧洲最后一位民选领导人试图完全采取社会主义改革(110提议),倾向比前任保守派政府推行更为干预经济的计划。
Assistant: Mitterrand attempted to carry out socialist-inspired reforms (the 110 Propositions), furthering the dirigiste economic planning trends of the preceding conservative governments.
User: 该年代的新斯科细亚是一片沼泽,类似今日佛罗里达州的沼泽地。
Assistant: Nova Scotia at this time was a swamp, similar to today's Everglades in Florida.
User: Object Pascal扩展和MacApp本身是由Barry Haynes,Ken Doyle和Larry Rosenstein开发的,Dan Allen测试的。
Assistant: Object Pascal extensions, and MacApp itself, were developed by Barry Haynes, Ken Doyle, and Larry Rosenstein, and were tested by Dan Allen.
User: 其他乐团像是掠夺、女子学院和死神与美国唱片公司签约,试图争取美国市场的青睐,但全部都以失败告终。
Assistant: Some others, namely Raven, Girlschool and Grim Reaper, tried to break through in the US market signing with American labels, but their attempts were unsuccessful. |
User: please translate the following sentence into english
费桑岛也举行了不同的皇室会议: 1615年 — 路易十三和奥地利的安妮见面;腓力四世及法国的伊丽莎白(英语:Elisabeth of France (1602–1644))王后见面。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The island has also been used for several other royal meetings: 1615 – Louis XIII met his Spanish bride, Anne of Austria, here at the same time that her brother, Philip IV, met his bride, Elisabeth of France (1602–1644), Louis' sister.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这份文件被保存于卡里埃的圣域行政委员会(House of the Holy Administration in Karyes)。
Assistant: ok, the following is the translation:
This important document is preserved in the House of the Holy Administration in Karyes.
User: please translate the following sentence from chinese into english
当此台火箭于1967年12月20日在火箭组装大楼被组装的时候,很多人认为它会被用在阿波罗6号中,任务是将一艘无人的指令/服务舱送入太空进行测试飞行。
Assistant: ok, the translation is:When it was erected in the Vehicle Assembly Building on December 20, 1967, it was thought that the rocket would be used for an unmanned Earth-orbit test flight carrying a boilerplate command and service module.
User: translate the following contents from chinese to english
阿克塞尔·布罗姆奎斯特(1894年12月14日-1965年12月11日)是一名瑞典速度滑冰运动员,他曾参加过1924年冬季奥林匹克运动会。
Assistant: OK, the translated text is: Axel Blomqvist (14 December 1894 – 11 December 1965) was a Swedish speed skater who competed in the 1924 Winter Olympics.
User: please translate the following contents from chinese to english: 欧姆定律是电路分析(circuit analysis)使用的几个基本方程式之一。
Assistant: OK, the following is the translation:
Ohm's law is one of the basic equations used in the analysis of electrical circuits.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
此外,2015年,高山集团的46名UME士兵和12名公务员在尼泊尔地震中帮助和救援,6只狗,3名科学警察和一架波音707 空运物资运输。
Assistant: ok, the translated text is: Furthermore, in 2015, 46 UME soldiers and 12 civil guards of the High Mountain Group went to help and rescue in the Nepal earthquake, along with six dogs, three scientific police and a Boeing 707 of supplies transport of the Air Force.
User: Translate the following contents from Chinese to English
叛乱分子由于被拒绝胜利进入自己的首都而被激怒,但是阿奎纳多在等待他的时机。
Assistant: OK, the translation is:The insurgents were infuriated at being denied triumphant entry into their own capital, but Aguinaldo bided his time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1996年开始推广定向运动进入奥林匹克运动会,目前为止仍未成功,不过定向运动已在2001成为世界运动会的比赛项目,也是夏季听障奥林匹克运动会的比赛项目。
Assistant: OK, the translation is:Efforts begun in 1996 to promote the inclusion of orienteering in the Olympic Games have so far been unsuccessful, although orienteering became a sport in the World Games in 2001, and is a sport in the Summer Deaflympics.
User: Please translate the following sentence into English:
他一如既往地创作发表诗歌。
Assistant: ok, the translated text is: He also published occasional poetry.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2004年在Dr. Dobb's Journal(英语:Dr. Dobb's Journal)发布的一篇文章称注意到使用地址窗口扩展分配的内存将不会被写入页面文件,并建议AWE区域因此可作为保护敏感的应用程序数据(如加密密钥)的一种方式。
Assistant: ok, the translated text is: An article published in Dr. Dobb's Journal in 2004 noted that memory allocated using Address Windowing Extensions will not be written to the pagefile, and suggested that AWE regions could therefore be used as a way of protecting sensitive application data such as encryption keys.
User: please translate the following contents from chinese to english:
李氏终其一生都未被往上晋封,而且没有任何特殊侍遇。
Assistant: ok, the translated text is: Lee has made it through the weekend without any of his concerns being realised.
User: please translate the following text from chinese to english:
他和其他大部分肯塔基军官都自称病重无法带队,实际上却是担心因与圣克莱合作而失去肯塔基居民的尊重。
Assistant: Sure, the translated text is: He and most other officers in Kentucky claimed they were too ill to lead the men; most actually feared losing the respect of Kentuckians through their association with St. Clair.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最近,中间派在国会影响力相对较小,很难超过15个议席,一些在2届国会内逐渐瓦解,如变革民主运动、中间党和改革党。
Assistant: ok, the translated text is: Until recently, the Political centre in the Knesset was relatively small—it never won more than 15 seats on average and centre parties tended to disintegrate within less than two terms (for example: Democratic Movement for Change, the Centre Party and Shinui).
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 与青霉素家族的其他成员一样,苯唑西林的化学结构特征在于具有与氨基连接的6-氨基青霉烷酸核。
Assistant: Sure, the translated text is: As with other members of the penicillin family, the chemical structure of oxacillin features a 6-aminopenicillanic acid nucleus with a substituent attached to the amino group.
User: please translate the following contents from chinese to english: iPhone、笔记本电话,所有这些杂七杂八的,对我而言,他们把我拉回了实现:那不可是你所想要的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Those things: iPhones, laptops, all those elements, to me, they bring me back to reality: That's not what you want.
User: Please translate the following sentence into English: 它是布法罗 - 尼亚加拉瀑布大都会统计区的一部分。
Assistant: ok, the translation is:It is part of the Buffalo–Niagara Falls Metropolitan Statistical Area. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 若正面的评论超过60%以上,该部作品将会被认为是“新鲜”(fresh)。
Assistant: If the positive reviews make up 60% or more, the film is considered "fresh", in that a supermajority of the reviewers approve of the film.
User: 他不要否认自己。
Assistant: He could not deny himself.
User: 美国人害怕日本人扩展到俄国疆土,支持捷克军团,向俄罗斯北部和西伯利亚派驻少量部队。
Assistant: The Americans, as a result of the fear of Japanese expansion into Russian held territory and their support for the Allied-aligned Czech legion, sent a small number of troops to Northern Russia and Siberia.
User: 为了解决死亡的冲击和痛苦,Bruno和Ewa在晚上将Emil的尸体掉在街上,以摆脱警方调查,但是另一名妓女告诉警方Ewa曾发生冲突而杀了Emil。
Assistant: Overcoming the shock and distress of the death, Bruno and Ewa dump Emil's body in the street at night to get rid of unwanted police investigations, but the police are told by another prostitute with whom Ewa had had conflicts that Ewa killed Emil.
User: 在这些冲突中,国家行为体和非国家行为体以强奸作为武器来伤害平民的行为越来越频繁。
Assistant: During these conflicts the use of rape as a weapon against the civilian population by state and non-state actors has become more frequent.
User: 二战结束后,他们跨足餐饮业,后来进入纺织业和贸易。
Assistant: After World War II, they branched out into the restaurant industry, and later into textiles and trade.
User: 尽管只涉及x86主机体系机构,JIT模拟核心至少比体系结构独立的普通处理器模拟内核快十倍,这是完成可用的实时模拟的关键。
Assistant: Despite running only on x86 host architectures, the JIT emulation core runs at least 10 times as fast as the architecture-independent generic processor emulation core.
User: 《Beyond the Burning Time》(1996年),凯瑟琳·拉斯基(英语:Kathryn Lasky)所著的青年小说,透过一位虚构的年轻女性玛丽·雀斯(Mary Chase)的视角,看待整个审判。
Assistant: Beyond the Burning Time (1996), a young adult novel by Kathryn Lasky, which depicts the trials through the eyes of a fictional young woman, Mary Chase.
User: 由于先前的JANET学术电脑网络组织会议,联合王国的国家和地区顶级域为.uk,与ISO 3166的习惯不同(.gb的域名过去也曾经使用,但现在已取消)。
Assistant: Due to a pre-existing convention originating in the UK's JANET academic computer network, the UK's Internet top-level domain is .uk, a break from the TCP/IP practice of following ISO 3166 (a .gb domain has also been used to a limited extent in the past but is now defunct).
User: 因此,也许二十五万人逐渐被主导的天主教文化吸收,尽管那些秘密地遵守犹太教的人受到西班牙宗教裁判所40年来的强烈压制。
Assistant: Perhaps a quarter of a million Conversos thus were gradually absorbed by the dominant Catholic culture, although those among them who secretly practiced Judaism were subject to 40 years of intense repression by the Spanish Inquisition.
User: 2010年,在河南航空8387号班机空难受重伤。
Assistant: In August 2010, the crash of Henan Airlines Flight 8387 occurred at the airport.
User: 在图书馆与资讯科学领域,控制词汇乃是一系列精心选择的词汇和短语;这些词汇和短语用于对各种各样的信息单位(文档或作品)加以标记,以便更加简便地通过搜索而获取到这些信息单位。
Assistant: In library and information science controlled vocabulary is a carefully selected list of words and phrases, which are used to tag units of information (document or work) so that they may be more easily retrieved by a search.
User: FFELP贷款,占所有联邦学生贷款量的75%。
Assistant: FFELP lending represents 75% of all federal student loan volume.
User: 控制其他装置发现AirDrop的选项包括: 看不到此装置(关闭Airdrop) 仅限联络人能看到此装置 所有人都能看到此装置。
Assistant: Options for controlling AirDrop discovery by other devices include: No one can see device (Airdrop disabled) Only contacts can see device Everyone can see device.
User: 秘鲁地球物理研究所的三位地质学家于同年9月20日公布了相关报告。
Assistant: A report from three geologists at Peru's Geophysics Institute was released on Thursday 20 September.
User: Ubuntu安装在Windows文件系统的一个文件中(比如c:\ubuntu\disks\root.disk),而不是单独的分区中。
Assistant: Ubuntu is installed within a file in the Windows file system (c:\ubuntu\disks\root.disk), as opposed to being installed within its own partition.
User: 在以国家为基础的国际组织,或在国际会议上等类似情况,根据协议悬挂国旗。
Assistant: In the facilities of nationally based international organizations or in the case of international meetings, the flag is hoisted according to the protocol used on those situations.
User: 在2018年,大多数的削减是由于直接或间接地取消了个人强迫支付的处罚。
Assistant: In 2018, most of the reduction would be caused by the elimination of the penalties for the individual mandate, both directly and indirectly.
User: Protection:儿童有权利免于遭受虐待、忽视、压榨和歧视。
Assistant: Protection: Children have the right to protection from abuse, neglect, exploitation and discrimination.
User: 即使看不见这颗伴星,利用开普勒的定律,仍可以经由观测计算出伴星的特性。
Assistant: Even though the companion is not visible, the characteristics of the system can be determined from the observations using Kepler's laws.
User: 阿巴拉(英文:Ablah)将军,后被赛林杀死。
Assistant: Poison Ivy - She is subsequently killed by Batman.
User: 它在ASCB官方网站上的宗旨宣示如下: ASCB 是一个涵盖性的,国际性的,由研究细胞与生命的基本单位的生物学家所组成的社群。
Assistant: Its mission statement says: ASCB is an inclusive community of biologists studying the cell, the fundamental unit of life.
User: 除上述国家外,在前苏联边界以西的欧洲大陆还有一些不属于无核武地区的国家,其中主要包括被欧盟或北约国家所包围的西欧中小国家(瑞士、列支敦士登、摩纳哥、圣马力诺、梵蒂冈、安道尔)和尚未加入欧盟的巴尔干半岛国家(波黑、黑山、马其顿和科索沃)。
Assistant: The other European countries west of the former Soviet Union are small Western European states and surrounded by and aligned with the EU and NATO but not members (Switzerland and European microstates Liechtenstein, Monaco, San Marino, Vatican, Andorra), or Balkan states that have not yet joined the EU (Albania, Bosnia, Montenegro, Macedonia, Serbia and Kosovo).
User: 茨欣瓦利平民不得不躲藏在地下室里。
Assistant: The members of the CDJC took refuge in the underground.
User: 牙买加的犹太人口从未很多。
Assistant: Jamaica's Jewish population was never large.
User: 除非另有说明,状态码是HTTP / 1.1标准(RFC 7231)的一部分。
Assistant: Unless otherwise stated, the status code is part of the HTTP/1.1 standard (RFC 7231).
User: COM对象通过.NET COM Interop可以被所有.NET语言使用。
Assistant: However, COM objects can be used with all .NET languages through .NET COM Interop.
User: 下渡轮后两人分道扬镳,威尔由他的哥哥托比(Toby)带到一个孤僻的建筑,在那里他们的父亲哈勃建了他的新基地。
Assistant: Will is picked up by his brother Toby (Jesse Plemons), who drives him to an isolated mansion where their father has built up his new station. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 巴西三带犰狳的防卫机制令它们能抵挡大部分的捕猎者。
Assistant: The defense system of the Brazilian three-banded armadillo makes it safe from the majority of predators.
User: 由于其口感受到普罗大众的喜爱,近年来更有瘦身营养保健食品企业推出健康瘦身的冲泡式奶昔。
Assistant: In recent years it has attempted to make its food healthier as provincial healthier eating guidelines became more strict.
User: 接着,另外几架飞机也抵达这里。
Assistant: Several cargo planes also land here.
User: 广场上最重要的建筑是位于广场中间的市议会,兴建于1420年。
Assistant: The most important building in the square is the former Council House (Casa Sfatului), which was built in 1420 and is located in the middle of the square.
User: 他将溢油事故67%的责任归咎于BP,30%归于越洋公司,3%归于哈里伯顿。
Assistant: He apportioned 67% of the blame for the spill to BP, 30% to Transocean, and 3% to Halliburton.
User: 除了指挥进攻舰队外,近藤充当3支舰队的总指挥。
Assistant: In addition to commanding the Advanced force, Kondo acted as the overall commander of the three forces.
User: 大坝的第一台发电机组于1936年7月28日开始工作。
Assistant: The dam's first generator went online July 28, 1936.
User: 最近,一家名叫“灯塔经济”(Beacon Economics)的独立型研究公司做出的研究表明,39号提案能够限制企业为了逃避 税务责任而把公司迁往州外的获利行为。
Assistant: A recent study by the independent research firm Beacon Economics claims that Proposition 39 could limit liability incentives for out-of-state businesses.
User: 在1304年到1332年间,林茨由科隆大主教、维尔尼堡(Virneburg)的海因里希二世正式代表官方授予其拥有城市地位。
Assistant: Between 1304 and 1332 Linz was officially awarded city status by the Archbishop of Cologne, Heinrich II of Virneburg.
User: 顽抗派左翼力求阻滞市场和全球化的进程,回归大政府干预和强社会纲领的时期。
Assistant: The recalcitrant Left seeks to slow down the march of markets and globalization, and to return to a time of greater government involvement and stronger social programs.
User: 公民联盟党的 Elisa Carrió 认为马克里已经放弃把城市治安交接给地方警察,Ibarra 则称两支警队的职责会重复。
Assistant: Elisa Carrió, leader of the Civic Coalition, thought that Macri had abandoned the transfer request, and Ibarra said that the forces' duties would overlap.
User: 玩家可以自行创建战役、班和敌人类型,并可以通过Steam Workshop与其他人共享。
Assistant: Campaign, class and enemy types can be created by users and can be shared through Steam Workshop.
User: 乔万尼·薄伽丘在其《十日谈》中曾提到这座别墅,1880年理查德·瓦格纳在此为其歌剧《帕西法尔》构思舞台设计。
Assistant: The villa was mentioned by Giovanni Boccaccio in his Decameron and it is the place where Richard Wagner in 1880 was inspired for the stage design of his opera Parsifal.
User: 欧罗巴的质量被认为含有8%的冰和水,其余的是岩石。
Assistant: Europa is thought to contain 8% ice and water by mass with the remainder rock.
User: 这些渔民及其后人后来就成了带水佬。
Assistant: She and her husband later became farmers.
User: 虽然时间上这两段旅程的时间一样长,但是距离长的那段旅程似乎比距离短的那段用的时间多。
Assistant: Between these two parts, the journey that covers more distance may appear to take longer than the journey covering less distance, even though they take an equal amount of time.
User: 起初飞行员的目标只是尽量延长留空时间,但很快他们就开始尝试进行远离起飞地点的越野飞行。
Assistant: Initially the objective was to increase the duration of flights but soon pilots attempted cross-country flights away from the place of launch.
User: Mission Control已经更新,用以在多个显示器之间组织和切换独立桌面与工作区。
Assistant: Mission Control has been updated to organize and switch between Desktop workspaces independently between multiple displays.
User: 在开发过程中,由于高昂的成本和潜在的健康问题,游戏机的技术规模被任天堂逐渐降低。
Assistant: Over the course of development, the console technology was down-scaled due to high costs and potential health concerns.
User: 卡维奴同时拥有代表葡萄牙和安哥拉的资格,而卡维奴选择了前者。
Assistant: Eligible for both Portugal and Angola, Carvalho chose to represent the former.
User: 过境贸易占国内生产总值的比例是有争议的,但许多人认为份额因俄罗斯敌意增加而减少。
Assistant: Transit trade's share of GDP is disputed, but many agree that Russia's increased hostility is decreasing the share.
User: 前莱希领导人耶林-莫尔承认有信件炸弹被寄往英方目标,但否认有任何炸弹被寄往杜鲁门。
Assistant: Former Lehi leader Yellin-Mor admitted that letter bombs had been sent to British targets but denied that any had been sent to Truman.
User: 有研究试图改造抗体的Fc段,此举能提高其与一种名为FcγRIIIA的特定Fc受体的亲和力,以期显著提升疗效。
Assistant: Antibodies under development have altered Fc regions that have higher affinity for a specific type of Fc receptor, FcγRIIIA, which can dramatically increase effectiveness.
User: 极化的变化由分析仪转换成可见的光强度变化。
Assistant: The changes in polarization are converted by the analyzer into changes in light intensity, which are visible.
User: 学校位于太平洋精神区域公园(英语:Pacific Spirit Regional Park)旁,是一片森林。
Assistant: The school is situated next to Pacific Spirit Regional Park, which is a forest.
User: 当开弦在时空中行进,开弦的端点必须在D膜上。
Assistant: As an open string propagates through spacetime, its endpoints are required to lie on a D-brane.
User: Cyphesis现在运行这个世界。
Assistant: Cyphesis currently handles the running of the world.
User: 他们也在旅途上收留了一只学舌兽,取名为仔仔(Oy)。
Assistant: This is the name by which the boy became known to posterity.
User: 在霍罗维茨加入之后,野兽男孩开始转变风格,从原来的硬蕊庞克乐团发展成更加嘻哈风格的团体。
Assistant: After Horovitz joined the band, the Beastie Boys changed their sound, evolving from a hardcore punk band to a more hip-hop oriented group. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 除好莱坞之外,“我也是”宣言还引发了音乐界、科学界、学术界、政界等各个领域对性骚扰与性虐待的广泛讨论。
Assistant: In addition to Hollywood, "Me Too" declarations elicited discussion of sexual harassment and abuse in the music industry, sciences, academia, and politics.
User: 由于他掌握了太阳能和风能方面的专业技能,因此他在苏塞创建了一家该领域的企业。
Assistant: As a specialist in solar energy and wind power, he founded his own enterprise in Sousse.
User: 公民权利一词源于拉丁语ius civis(公民的权利)。
Assistant: The phrase "Rights for Civil" is a translation of Latin ius civis (rights of a citizen).
User: 有一次,斯威特向记者表示:“我想马伕比任何人都靠近马匹。
Assistant: Sweat once told a reporter, "I guess a groom gets closer to a horse than anyone.
User: 它是基于锂离子蓄电池的A123系统的主要承包商。
Assistant: It is the primary contractor for a system using lithium-ion batteries from A123 Systems.
User: 妮娜·阿格戴尔(英语:Nina Agdal,1992年3月26日-)是一位丹麦时尚模特儿。
Assistant: Nina Brohus Agdal (born 26 March 1992) is a Danish model.
User: 冯承认自己在采集部分证据时没有戴橡胶手套。
Assistant: Fung admitted that he had not used rubber gloves when collecting some of the evidence.
User: 在同一时期,莱顿发展了重要的印刷及出版业。
Assistant: In the same period, Leiden developed an important printing and publishing industry.
User: 因此越南航空从安捷全球航空服务租赁了一架波音767-200ER,在1993年1月交付;翌年亦接收了文莱皇家航空的波音767-300ER。
Assistant: Hence, a Boeing 767-200ER, leased from Ansett Worldwide Aviation Services (AWAS), arrived in January 1993, and a Royal Brunei Airlines Boeing 767-300ER, arrived the following year.
User: 将近一年后,印尼发生了大规模的南亚大海啸,德国电视台 RTL Television 邀请他们录制义卖单曲《Liberatio》。
Assistant: Approximately one year later, in 2004 a tsunami occurred in India and the German TV station RTL asked them to re-record the song "Liberatio" as a benefit single.
User: 公诘其状,验之信,则出付之。
Assistant: Patches can be created, edited and tested while they are running.
User: 因电力短缺、空调和照明受限,《最终幻想XI》在该月和四月的订阅费亦免收。
Assistant: During the power shortage, air conditioning and lighting was reduced, and the subscription fees for Final Fantasy XI were waived for the month of April.
User: 虽然存在有利因素,但摩尔多瓦仍然是欧洲最贫穷的国家,该国抵制追求类似东欧邻国大幅改善经济的改革。
Assistant: In spite of some favorable background, the Republic of Moldova remains Europe's poorest nation, resisting pursuing the types of reforms that have vastly improved the economies of some of its Eastern European neighbors.
User: 三校均始建于二十世纪五十年代。
Assistant: Numerous new schools were founded during the twentieth century.
User: 缅甸军队涌入兰纳和暹罗北部。
Assistant: The Burmese soldiers poured into Lanna and Northern Siam.
User: 瓦迪斯瓦夫四世是齐格蒙特三世·瓦萨(波兰语:Zygmunt III Waza)与王后奥地利的安娜(亦被称为哈布斯堡的安娜)之子。
Assistant: Władysław IV was the son of Sigismund III Vasa (Polish: Zygmunt III Waza) and his wife, Anna of Austria (also known as Anna of Habsburg).
User: 他的棺材里放了硫酸,尸体不到12小时就完全分解了。
Assistant: The warden estimated that the acid caused the body to disintegrate within twelve hours.
User: 这些系统将会调用硬件抽象层的例程来降低CPU时钟速度或实现其他节能机制。
Assistant: On these systems the idle thread will call routines in the Hardware Abstraction Layer to reduce CPU clock speed or to implement other power-saving mechanisms.
User: 次日,东风波周围的东流在系统向西穿越大西洋期间开始呈现出组织迹象。
Assistant: The following day, convection surrounding the wave began to show signs of organization as it tracked westward across the Atlantic.
User: 扎尔迈·拉苏尔(Zalmai Rassoul,1943年5月11日-)阿富汗政治家,2010年1月至2013年10月任阿富汗外交部长。
Assistant: Zalmai Rassoul (Pashto: زلمی رسول; born 11 May 1943) is an Afghan politician who served as Foreign Minister of Afghanistan from January 2010 to October 2013.
User: 基民盟的得票率虽然不高但一直很稳定(6-10%),大票仓在摩拉维亚的一些传统天主教农业地区。
Assistant: KDU–ČSL has relatively low but stable support of voters (6–10%); it is strongest in the traditionally Catholic rural areas in Moravia.
User: 多年来,他已经荣获了八个荣誉博士学位。
Assistant: Over the ensuing years, he has received eight honorary doctorates.
User: 他亦是一个上诉法院的一名心理专家。
Assistant: He is a psychologist expert with Courts of Appeal.
User: 从1960年代开始,柯南题材小说有了更广范围的读者,L·斯普拉格·德坎普(L. Sprague de Camp)和林·卡特(Lin Carter)依照霍华德风格编写的新故事也得到出版。
Assistant: From the 1960s, Conan gained a wider audience as novels about him, written in imitation of Howard's style by L. Sprague de Camp and Lin Carter, were published. |
User: Please translate the following sentence into English: 他于2000年至2006年为拉萨西藏大学的外国学生举办了暑期课程。
Assistant: ok, the following is the translation:
From 2000 to 2006 he ran the annual summer program for foreign students at Tibet University in Lhasa.
User: Translate the following text from Chinese to English
广义线性模式应用在当误差分布函数不是正态分布时。
Assistant: sure, the translation is:The transfer principle appears to lead to contradictions if it is not handled correctly.
User: please translate the following contents from chinese to english
十八世纪中叶,哥特文学影响了心理分析和神秘主义分析,将疯癫和鬼魂重新推到了前台。
Assistant: sure, the following is the translation:
By the mid-18th century, however, the advent of Gothic literature brought psychological and mystical readings, returning madness and the ghost to the forefront.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
一行人乘坐月之鲸来到第二个月球,并降落在其深处。
Assistant: ok, the translated text is: Boarding the Lunar Whale they land on the second moon and descend into its depths.
User: Translate the following text from Chinese to English:
比如说,尾列击球手有时会排在第3位被委以“急打”重任(pinch-hit,是棒球运动词汇,指试图在较少投球数里获得较多分数的猛烈击打)来迅速得分并保护击球更好的球员,因为无论如何他(作为一名击球水平较低的球员)的三柱门重要性较低。
Assistant: sure, the following is the translation:
For example, a lower-order batsman is sometimes sent in at number 3 with instructions to pinch-hit (playing aggressively in an attempt to score more runs in fewer balls – a term borrowed from baseball) to score quick runs and shield better players, as his wicket (as a less accomplished lower-order batsman) is less valuable anyway.
User: please translate the following contents from chinese to english
在之后的几年里,考恩将会花费许多时间在公园里给游客们讲述他和内兹珀斯人的冲突。
Assistant: ok, the translation is:Cowan would spend a lot of time in the park in later years telling visitors about his encounter with the Nez Perce.
User: Translate the following contents from Chinese to English
她是玛利亚·露意莎王后骑士团(英语:Order of Queen Maria Luisa)的第976位骑士。
Assistant: ok, the translation is:She was the 976th Dame of the Royal Order of Queen Maria Luisa.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1096年,罗贝尔出发前往圣地参加第一次十字军东征。
Assistant: ok, the translation is:In 1096, Robert’s army left for the Holy Land on the First Crusade.
User: please translate the following sentence into english
卡缪首先描述了荒谬:我们在明天的希望上建立我们的生活,但明天却让我们更接近死亡,是最终的敌人; 人们过着自己的生活,就像他们不知道死亡的确定性一样。
Assistant: sure, the following is the translation:
He begins by describing the absurd condition: we build our life on the hope for tomorrow, yet tomorrow brings us closer to death and is the ultimate enemy; people live their lives as if they were not aware of the certainty of death.
User: Please translate the following text from Chinese to English
天文学家认为球状星团只会有一个世代的恒星,因为来自第一代恒星的辐射会驱散未消耗掉的残余气体。
Assistant: ok, the following is the translation:
Astronomers have argued that globular clusters can produce only one generation of stars, because the radiation from first generation stars would drive the residual gas not consumed in the first star generation phase out of the cluster.
User: please translate the following sentence into english: 在末次冰盛期,世界多数地区是更为寒冷、干燥、不适宜居住、经常的风暴与扬沙天气。
Assistant: sure, the translated text is: During the Last Glacial Maximum, much of the world was cold, dry, and inhospitable, with frequent storms and a dust-laden atmosphere.
User: Please translate the following sentence into English: 泽西的数据保护法是仿照英国的法律。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Jersey data protection law was modelled on the UK law.
User: translate the following text from chinese to english:
另外,数据并未解释MTL记忆系统中情景记忆和语义记忆的分割。
Assistant: Sure, the translation is:Furthermore, the data do not explain the dichotomy that exists in the MTL memory system between episodic and semantic memory.
User: please translate the following text from chinese to english: 它指的是对自然界某些方面的综合解释,它需要通过大量的证据来支持。
Assistant: OK, the following is the translation:
It refers to a comprehensive explanation of some aspect of nature that is supported by a vast body of evidence.
User: please translate the following contents from chinese to english:
但这种十进制并无位值的概念。
Assistant: ok, the following is the translation:
Yet despite this limitation, such concepts are not meaningless.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们在公元2005年自行制作他们的第一张专辑“笔友”,并在2006年和日本索尼音乐娱乐签约,当时成员都还在上中学。
Assistant: Sure, the translated text is: They self-produced their first album, Penpal, in 2005 and were signed by Sony Music in 2006 while they were still in high school.
User: translate the following contents from chinese to english:
不过,此据点敌我双方都可以压制,所以玩家要时刻留意。
Assistant: Sure, the translated text is: So I thought that if you turn off the monitor, both of you are just hearing the game.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 由于华纳兄弟的预算限制,史匹柏认为自己无法将他对故事的想法带到萤幕上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Due to WB's budget constraints, Spielberg felt he could not bring his vision of the story to the screen.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 同时梅特涅认为新教皇良十二世太过亲法,而德国的几个城邦也因为未能加入到凡罗拿会议中与奥地利闹矛盾。
Assistant: Sure, the translated text is: Likewise, Metternich thought the new Pope Leo XII too pro-French, and there was trouble between Austria and several German states over why they had not been included at Verona.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 将猎物取回 大部分猎人和所有狩猎测试或实地追猎选拔测试的裁判都要求狗能将鸟送回到猎人手中 。
Assistant: OK, the translated text is: Retrieve to Hand The majority of hunters and all hunt test or field trial judges require that a dog deliver a bird to hand, meaning that a dog will hold the bird until told to give it to the hunter directly.
User: translate the following contents from chinese to english
这场战争主要是在今天的下缅甸进行的,但是战争也在上缅甸、掸邦及若开邦进行过。
Assistant: Sure, the translation is:It was fought primarily in today's Lower Burma and also in Upper Burma, Shan State and Rakhine State.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 数据截至2014年7月。
Assistant: ok, the following is the translation:
Accurate as of July 2014.
User: Please translate the following sentence into English: 其他人被迫放下武器,杰克得以利用柯尔特枪来打开陵墓。
Assistant: Sure, the translated text is: Everyone is forced to lower their weapons, giving Jake time to use the Colt as a key to open a mausoleum.
User: Please translate the following sentence into English:
入口处常常会有一个前厅(英语:narthex)或者是前室,以及为了食物的准备与储存通常还会有其他附属的厅室。
Assistant: sure, the translation is:There is usually a narthex or ante-chamber at the entrance, and often other ancillary rooms for storage and the preparation of food.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在他的自传 My Prison Without Bars,2004年1月8日由Rodale Press发行,罗斯终于公开承认当红人球员和总教练时在棒球比赛中和其他运动打赌。
Assistant: sure, the following is the translation:
In his autobiography My Prison Without Bars, published by Rodale Press on January 8, 2004, Rose finally admitted publicly to betting on baseball games and other sports while playing for and managing the Reds.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
健康的土地,就像所有的喷泉一样, 给予温暖的欢呼。
Assistant: sure, the translated text is: Healthy land, so like all fountains, Giving cheer that warms the soul. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
戈尔马在2014年宣布被诊断出罹患运动神经元疾病(俗称渐冻人症),并于2017年7月31日逝世,享年43岁。
Assistant: sure, the translation is:Golmard was diagnosed with motor neurone disease in 2014 and died on 31 July 2017, at the age of 43.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 对于儿童,无行为能力者以及其代表完全超出所赋职权而行事的公司,如果他们不具备做出签约决定的实际行为能力,则受不被所签协议约束的保护。
Assistant: Sure, the translation is:Children, mentally incapacitated people and companies, whose representatives are acting wholly outside their authority, are protected against having agreements enforced against them where they lacked the real capacity to make a decision to enter an agreement.
User: Translate the following text from Chinese to English
比赛是落败了,但他们赢得了所有人的尊重。
Assistant: ok, the translated text is: The game failed miserably, and she avoided all suspicion.
User: Please translate the following sentence into English
目前,越来越多发卡机构开始涉足豪华信用卡市场。
Assistant: ok, the translation is:More and more systems are being introduced into the narrowcasting market.
User: translate the following contents from chinese to english
1893年恐慌是美国一次严重的经济衰退,始于1893年。
Assistant: sure, the translation is:The Panic of 1893 was a serious economic depression in the United States that began in 1893 and ended in 1897.
User: please translate the following text from chinese to english
在与英国车轮制造商讨论过后,他们估计了这么多的模具可以生产多少车轮,进而是每个月可生产的坦克数量。
Assistant: Sure, the translated text is: A discussion with British road wheel makers then estimated the number of wheels that could be produced from this many molds, which yielded the number of tanks that were being produced each month.
User: please translate the following contents from chinese to english:
与Arlene Fowler相爱。
Assistant: sure, the translation is:Edited by Alastair Fowler.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
入口上方的题词是:"VT CHRISTIANI ITA ET ROMANI SITIS"。
Assistant: OK, the translated text is: Above the entrance is an inscription: VT CHRISTIANI ITA ET ROMANI SITIS ("Ut christiani ita et romani sitis", i.e.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
相比之下Vita Walae的篇幅就更为长(约为Vita Adalhardi的两倍),并且以结构化的对话作描述。
Assistant: sure, the translation is:Vita Walae is much longer (about twice as long as Vita Adalhardi), and is structured as a dialogue.
User: please translate the following sentence from chinese into english
海洋雪目前得到微生物学家的重视,因为上面附着有微生物群落。
Assistant: ok, the following is the translation:
Marine snow has also begun to garner interest from microbiologists, owing to the microbial communities associated with it.
User: please translate the following sentence into english
成立于1894年的犹他宗谱学会后来成为了耶稣基督后期圣徒教会(The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)的家谱分部。
Assistant: OK, the translation is:The Genealogical Society of Utah, founded in 1894, later became the Family History Department of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS).
User: translate the following text from chinese to english:
2月22日,他被交易至海盗队,换来Daniel Hudson、Tristan Gray及一些现金。
Assistant: Sure, the translated text is: On February 22, they traded him to the Pittsburgh Pirates for Daniel Hudson, Tristan Gray, and cash considerations.
User: Translate the following text from Chinese to English: 克勒贝尔广场是斯特拉斯堡市中心区最大的广场,该市商业区的心脏,1840年,以1753年出生于斯特拉斯堡的克勒贝尔将军命名。
Assistant: ok, the translated text is: Place Kleber, the largest square at the center of the city of Strasbourg in the heart of the city's commercial area, was named after general Jean-Baptiste Kléber, born in Strasbourg in 1753. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 1600年起左右,某些信奉天主教的君主声称拥有排外权(英语:Jus exclusivae)(即透过代皇枢机(英语:Crown-cardinal)行使教宗选举否决权)。
Assistant: From about 1600, certain Catholic monarchs claimed a jus exclusivae (right of exclusion), i.e. a veto over papal elections, exercised through a crown-cardinal.
User: 相似地,大陆海军的船舰因大陆国会的含糊标准而不同,星和线条在旗上的排列因指挥官的见解而不同。
Assistant: Similarly, vessels of the Continental Navy flew many varied ensigns due to a vague standard set by the Continental Congress, the arrangement of stars and pattern of stripes being left to the commander's interpretations.
User: 1956年8月25日,饭店举行了“正式”开幕庆祝活动,并邀请了许多好莱坞明星和名人参与。
Assistant: On August 25, 1956, the hotel celebrated its "official" grand opening with many Hollywood stars and celebrities attending the festivities.
User: 后来就在加州开始了自己的职业生涯。
Assistant: She then achieved a successful career in California.
User: 其中一个例子为KNetworkManager,其为一个KDE的NetworkManager前端,由Novell公司开发给SUSE Linux所使用。
Assistant: One example is KNetworkManager, a KDE frontend to NetworkManager developed by Novell for SUSE Linux.
User: 政府的行政权力实际仍然由巴勒斯坦总统掌握。
Assistant: The executive structure of the government however lay under the President of the Palestinian National Authority.
User: 并以G小调制作。
Assistant: It is in G minor.
User: 第七章开始将体现出什么类型事件的审查。
Assistant: Chapter 7 begins the examination of what type of event will manifest.
User: 这座11层高的TRU住宅和会议中心大楼是一间拥有580间客房的公寓式学生宿舍,于2006年开业。
Assistant: The 11-storey TRU Residence and Conference Centre building, a 580-room apartment-style student residence, opened in 2006.
User: 停办于1999年 招生到2001年。
Assistant: They accomplished this feat from 1999 through 2001.
User: 十月革命的纪念日11月7日从1918年成为苏联国庆日并仍然是白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦和德涅斯特河沿岸分裂地区的公众假日。
Assistant: 7 November, the anniversary of the October Revolution, was the official national day of the Soviet Union from 1918 onward and still is a public holiday in Belarus and the breakaway territory of Transnistria.
User: 过了一段时间后的盖欧格,逐渐的被玛莉亚所吸引了......。
Assistant: Marella then began a gradual heel turn and became increasingly jealous of his girlfriend, Maria.
User: 自19世纪末以来,这条街就是德国最着名,最繁忙的购物街之一。
Assistant: Since the end of the 19th century it has been one of the most famous and busiest shopping streets in Germany.
User: 然而,增势又被频繁的鼠疫打断;特别是十四世纪著名的黑死病。
Assistant: However, growth was again disrupted by frequent plagues; most notably, the Black Death during the 14th century.
User: 他于1766年过世后,作为詹姆斯党继承的一部分,其子查理·爱德华·斯图亚特继续宣称不列颠王位。
Assistant: Following his death in 1766, his elder son, Charles Edward Stuart, continued to claim the British crown as part of the Jacobite Succession.
User: 在原本的故事中,Dalek和Thal本是一场外星生物中子弹袭击的受害者,但是内申后来抛弃了外星生物,并把Dalek设定为了侵略者。
Assistant: As originally written, the Daleks and Thals were the victims of an alien neutron bomb attack but Nation later dropped the aliens and made the Daleks the aggressors.
User: 交易的金属种类扩展到包括铝(1978年)、镍(1979年)、锡(1989年)、铝合金(1992年)、钢材(2008年)和一些小金属,如钴、钼(2010年)。
Assistant: The range of metals traded was extended to include aluminium (1978), nickel (1979), tin (1989), aluminium alloy (1992), steel (2008), and minor metals cobalt and molybdenum (2010).
User: 肉食会对动物和环境造成伤害,因此肉食不是我们的生理需求。
Assistant: Eating meat harms animals and the environment, and so no one has physiological use for it.
User: 获得九德杯的足球俱乐部有:巴塞罗那(2015)、拜仁慕尼黑(2016)、瓦赫达(特别奖)、皇家马德里(2017)。
Assistant: Football clubs which are holders of the Nine Values Cup: Barcelona (2015), Bayern Munich (2016), Al Wahda (Special Prize), Real Madrid (2017).
User: 游戏是在第13届年度文化厅媒体艺术祭中娱乐部门下唯一赢得优秀奖的电子游戏。
Assistant: It was the only video game to win the Excellence Prize in the Entertainment Division of the 13th annual Japan Media Arts Festival.
User: 1970-80年代,布拉赫出版了一系列呼吁“宪政爱国主义”和“后民族民主主义”的论文重新定义Deutschtum为属于一个民主政权的共和主义者并反对民族政权的旧定义。
Assistant: In the 1970s-80s, Bracher published a series of essays calling for "constitutional patriotism" and a "post-national democracy" that redefined Deutschtum in terms of republican belonging to a democratic state and rejected the old definitions of the nation-state. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 这个传统故事有多个版本,但共有的一点是,天使吉卜利勒显现,安慰了她,并且告诉她一些事,她记录在了一本书中。
Assistant: There are several versions of this tradition, but common to all are that the angel Gabriel appeared to her and consoled her by telling her things that she wrote in a book.
User: TRU在不列颠哥伦比亚省Cariboo-Chilcotin地区的威廉姆斯湖有一个卫星校园,在100 Mile House,Clearwater,Barriere,Ashcroft和Lillooet设有区域中心。
Assistant: TRU has a satellite campus in Williams Lake in BC's Cariboo-Chilcotin region, and regional centres in 100 Mile House, Clearwater, Barriere, Ashcroft, and Lillooet.
User: 地壳均衡(Isostasy,希腊语 ísos,相等和 stásis,停顿的组合)是一个地质学上的术语,是指地球岩石圈和软流圈之间的重力平衡,例如板块的“漂浮”高度取决于其密度和厚度。
Assistant: Isostasy (Greek ísos "equal", stásis "standstill") is the state of gravitational equilibrium between Earth's crust and mantle such that the crust "floats" at an elevation that depends on its thickness and density.
User: 他重建了城市,以他本人和罗马主神朱庇特重新命名为Aelia Capitolina。
Assistant: He rebuilt the city, renaming it Aelia Capitolina after himself and Jupiter Capitolinus, the chief Roman deity.
User: 公司利用2008年金融危机后银行收缩对中小公司贷款的机遇,在2013年开始对能源公司进行优先担保直接贷款,并在2014年开始为私募股权赞助团体的中间市场借款人提供银行贷款。
Assistant: The firm took advantage of the post-2008 financial crisis contraction in bank lending to smaller companies through senior secure direct lending to energy companies in 2013 and to middle market borrowers in the private equity sponsor community in 2014.
User: 锡布灵是北美跑车赛的经典赛道之一,并且是锡布灵12小时耐力赛的举办地。
Assistant: Sebring is one of the classic race tracks in North American sports car racing, and plays host to the 12 Hours of Sebring.
User: 人们正在开展生态旅游,让公众对美洲豹这类有魅力的动物产生兴趣,同时又能将创造的收入用作生态保护工作。
Assistant: Ecotourism setups are being used to generate public interest in charismatic animals such as the jaguar, while at the same time generating revenue that can be used in conservation efforts.
User: 一项政策,以协助建立现代化的渔船和岸上设施。
Assistant: A policy was created to assist modernisation of fishing vessels and on-shore installations.
User: 在互联网上观看和下载辩论赛的视频需支付4.95美元,奥莱利和斯图尔特将一半的利润捐献给慈善组织,另一半利润将用来创造供应方的工作机会。
Assistant: A live internet stream and downloadable video files were offered for $4.95, with O'Reilly and Stewart donating half of the net profits to a number of charitable causes. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 8月30日,一艘海军船只停靠在阿普拉港,提供临时移动雷达。
Assistant: On August 30, a naval ship docked at Apra Harbor to provide a temporary mobile radar.
User: 这些异常增加的白血球都尚未发育完成,称之为芽细胞或白血病细胞。
Assistant: These blood cells are not fully developed and are called blasts or leukemia cells.
User: 通过“麦特勒”运动使得麦当劳让步之后,该组织针对汉堡王进行了长达六个月的抵制,称汉堡王为“杀戮王”。
Assistant: After winning concessions from McDonald's with its "McCruelty" campaign, the group targeted Burger King with a six-month campaign it called Murder King.
User: 镜头回到“安妮女王号”,某英国船员告诉穆德,德国人正在船上寻找据称叫“雷神之锤”的武器。
Assistant: On the Queen Anne, a British sailor tells Mulder that the Germans are looking for what they believe is a weapon called "Thor's Hammer".
User: 北方的共和党人和部分民主党人对废除奴隶制的修正案感到激动,并开始就此召开会议并发布决议。
Assistant: White, Northern Republicans and some Democrats became excited about an abolition amendment, holding meetings and issuing resolutions.
User: 免疫系统是一个极为高效的体系,具有特异性、诱导性和适应性。
Assistant: The immune system is a remarkably effective structure that incorporates specificity, inducibility and adaptation.
User: 当年他的《爆裂警官》(Bad Lieutenant:Port of Call New Orleans)进入电影节的正式竞赛项目,而另一部电影《My Son,My Son,What Have Ye Done?》则再最后一刻才进入正式竞赛,因此被称为“惊喜电影”。
Assistant: Herzog's The Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans was entered into the festival's official competition schedule, and his My Son, My Son, What Have Ye Done? entered the competition as a "surprise film".
User: 建筑主体坐落在校园的正中央。
Assistant: This apartment complex is located right in the middle of campus.
User: 再来是描述每个三角形的资讯。
Assistant: Following that is data describing each triangle in turn.
User: 1974年前,东德居民不允许持有外币。
Assistant: Until 1974, GDR citizens were not allowed to hold foreign currency.
User: 登陆仅19小时后,洛伦佐的环流就完全消散,不再属热带气旋。
Assistant: Within 19 hours after moving ashore, the circulation of Lorenzo dissipated, therefore ending its duration as a tropical cyclone.
User: 谢尔比命令手下躲在树后逐步推进,在树的后方开枪,称这种战术为“印第安打法”,因为之前同印第安人交战时,他曾看过他们使用这样的战术。
Assistant: Shelby had ordered his men to advance from tree to tree, firing from behind each one; he called this technique "Indian play" because he had seen the Indians use it in battles with them.
User: 表某一事件。
Assistant: I remember one incident.
User: 同年十月成为L'Oréal Paris国际代言人。
Assistant: In October 2015 she became the new L'Oréal Paris International Spokesperson.
User: M26系列手榴弹于第二次世界大战后被发展出来,用以改进Mk 2手榴弹的缺点。
Assistant: The M26 series was created after World War II to meet criticisms of the Mk 2.
User: 除了普通化学,应用化学也被介绍,面向玻璃、冶金和染料方面的工作。
Assistant: In addition to general chemistry, practical chemistry instruction was also given, oriented towards working with glass, metallurgy and dyes.
User: 舰队航空兵(Fleet Air Arm),简称舰航兵(FAA),为皇家海军中的海军航空兵,其历史可追溯至1912年的英国皇家飞行队。
Assistant: The Fleet Air Arm (FAA) is the branch of the Royal Navy responsible for the operation of naval aircraft, it can trace its roots back to 1912 and the formation of the Royal Flying Corps.
User: 在此模型的冰巨星-天王星和海王星-都是失败的核心:太晚开始吸积气体,而当时几乎所有的气体都已经消失了。
Assistant: In this model ice giants—Uranus and Neptune—are failed cores that began gas accretion too late, when almost all gas had already disappeared.
User: 该自然护理区是香港的第十六个特别地区。
Assistant: Lai Chi Wo is now the 16th special region inside Hong Kong.
User: 西班牙君主列表 西班牙摄政列表 西班牙首相
Assistant: Prime Minister of Spain List of Spanish monarchs List of heads of state of Spain President of the Republic (Spain) List of Spanish regents
User: 然而根据事先约定,电视转播合同并不是很有赚头而且还存在风险。
Assistant: Under previous arrangements, TV contracts were not very lucrative and were risky.
User: 这枝冲锋枪是由阿根廷空军路易斯·里卡多·达维拉少校研制,并在1980年8月20日得到国家专利n° 220494/5/6/7。
Assistant: It was developed by Major Luis Ricardo Dávila, of the Argentine Air Force, and protected by national Patent n° 220494/5/6/7 on 20/08/1980.
User: 它与开源软件或群体智能无关。
Assistant: It is not related to open-source software or public intelligence.
User: 阿西亚齐(因纽特语:Asiaq),是因纽特人的神话中一位天气女神(有时被说成是一位为男神,极少),萨满巫师(因纽特语:Angakok)经常会向她祈求好天气,比如一旦春天来迟,就必须赶紧请她送来雨水融化冰雪。
Assistant: In Inuit mythology, Asiaq is a weather goddess (or, more rarely a god) and was quite frequently invoked by the angakoq for good weather, for instance if spring was late it was important to content her and make sure she would send rain and melt the ice.
User: 根据伊本·易斯哈格及其他的权威人士所说,阿里是第一位信奉伊斯兰教的男子。
Assistant: According to Ibn Ishaq and some other authorities, Ali was the first male to embrace Islam.
User: 据报道,袭击前曾有一份“扬言即将威胁一所著名大学的高调警告”。
Assistant: It was reported that there had been "high-profile warnings about a threat to a major university" prior to the attack.
User: 此新条约的范围并未包括琉球列岛,但一条附加备忘录明确指出若该列岛遭受军事攻击,双方政府将进行协商以采取适当的措施。
Assistant: The scope of the new treaty did not extend to the Ryukyu Islands, but an appended minute made clear that in case of an armed attack on the islands, both governments would consult and take appropriate action.
User: 2月1日——毛里求斯废除奴隶制。
Assistant: February 1 – Slavery is abolished in Mauritius.
User: 理想地,隧道会被建造在白垩土层的靠底部15米部分,令从裂缝和接头流入的水量减到最小,但建在泥质灰粘土层上方会增大隧道内层管片的受压和令其湿润时膨胀及软化。
Assistant: Ideally the tunnel would be bored in the bottom 15 metres (49 ft) of the chalk marl, allowing water inflow from fractures and joints to be minimised, but above the gault clay that would increase stress on the tunnel lining and swell and soften when wet.
User: 考克斯特的研究着重于具有扭歪顶点图新的四维多面体,后期多由布兰科·格林鲍姆(英语:Branko Grünbaum)研究有扭歪面的形状。
Assistant: Coxeter looked at skew vertex figures which created new 4-dimensional regular polyhedra, and much later Branko Grünbaum looked at regular skew faces.
User: 核心工作人员一般保持不变,而较低的职位则在实习版主与管理员候选人之间大量轮换。
Assistant: The core staff generally remain the same, while lower positions are heavily rotated among trainee moderators, and administrator candidates. |
User: translate the following contents from chinese to english: 最初被命名为科珀斯克里斯蒂的德克萨斯农工大学,后来在1989年加入德克萨斯农工大学系统(英语:Texas A&M University System)之前被命名为科珀斯克里斯蒂州立大学',并以现在的名字命名。
Assistant: sure, the following is the translation:
Originally named Texas A&I University at Corpus Christi it was later named Corpus Christi State University before joining the Texas A&M University System in 1989 and taking its current name.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 被出售的产品就是买报纸的读者,当中不乏社会上的决策者,而买“产品”的就是付钱卖广告的公司。
Assistant: sure, the translation is:The product is composed of the affluent readers who buy the newspaper—who also comprise the educated decision-making sector of the population—while the actual clientele served by the newspaper includes the businesses that pay to advertise their goods.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
M-1高速公路将阿拉加措特恩省与亚美尼亚西北部的Gyumri等地连接起来;M-3高速公路则将该省与亚美尼亚东北部乃至格鲁吉亚边界连接了起来。
Assistant: OK, the translated text is: The M-1 Motorway connects Aragatsotn with northwestern Armenia, including the city of Gyumri, while the M-3 Motorway connects the province with northeastern Armenia up to the Georgian border.
User: translate the following text from chinese to english:
此外、广受赞誉的什叶派穆斯林学者阿亚托拉·阿里·西斯塔尼(Ayatollah Ali Sistani)的研究指出:“孩子在两岁之前是不完整的”。
Assistant: sure, the following is the translation:
Also, according to Ayatollah Ali Sistani, a highly praised scholar for the Shia Muslims: "The child should not have completed two years of his age".
User: Please translate the following text from Chinese to English
贵人巴林氏。
Assistant: ok, the translated text is: GOSP Bahrain.
User: please translate the following sentence into english: 另有2人仍然下落不明。
Assistant: Sure, the translated text is: A further two people are unaccounted for.
User: translate the following contents from chinese to english: 大约有20名学生在喜马偕尔邦索兰县的国际英语学校上著EFL课程,另外还有其他20名学生就读于安得拉邦海得拉巴的英语和外语大学(英语:English and Foreign Languages University)。
Assistant: Sure, the translation is:About 20 Mongolian students were taking EFL courses at the International School of English Language in Solan, Himachal Pradesh as of 2009, and another 20 at the English and Foreign Languages University in Hyderabad, Andhra Pradesh.
User: Translate the following text from Chinese to English: 精神成本是社会成本的一个子集,表示压力的增加或生活条件的下降。
Assistant: sure, the translated text is: A psychic cost is a subset of social costs that specifically represent the costs of added stress or losses to quality of life.
User: translate the following text from chinese to english: 草案于6个月后过期,不过值得注意的是其对NCSA Mosaic浏览器自定义标签从而将在线图像嵌入的行为的认可,这反映IETF把标准立足于成功原型的理念。
Assistant: sure, the following is the translation:
The draft expired after six months, but was notable for its acknowledgment of the NCSA Mosaic browser's custom tag for embedding in-line images, reflecting the IETF's philosophy of basing standards on successful prototypes.
User: Please translate the following sentence into English: 红十字会和泛美卫生组织的关键设备储存在联合国儿童基金会位于伯利兹市的大楼内,该市的联合国大楼也改建成危机处理中心。
Assistant: ok, the following is the translation:
Essential equipment from the Red Cross and the Pan American Health Organization was stored in the elevated UNICEF building and the Belize City UN building was converted to a crisis center.
User: translate the following contents from chinese to english
在没有使用滑轮,轮子或者铁器的情况下,他们使用关键路径的方法于大约10年内建成了胡夫金字塔。
Assistant: OK, the translation is:Without the use of pulleys, wheels, or iron tools, they used critical path analysis to suggest the Great Pyramid was completed from start to finish in approximately 10 years.
User: translate the following text from chinese to english:
宗教教育课程也提供给全总教区的成年人。
Assistant: Sure, the translation is:Religious education classes are also offered to adults throughout the archdiocese.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在大约9岁时,受到威廉·克拉克·罗素(英语:William Clark Russell)于1887年出版的《冰冻海盗(The Frozen Pirate)》一书的启发,洛夫克拉夫特创作了些关于南极洲的作品。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At about the age of 9, inspired by W. Clark Russell's 1887 book The Frozen Pirate, Lovecraft had written "several yarns" set in Antarctica.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1996年,洛佩斯·奥夫拉多尔在封锁墨西哥石油公司的油井以捍卫受污染影响的当地原住民的权利时与警方起冲突,淌血的他出现在电视上,受到全国关注。
Assistant: OK, the translated text is: López Obrador gained national exposure as an advocate for the rights of indigenous people when in 1996 he appeared on national TV drenched in blood following confrontations with the police for blocking Pemex oil wells to defend the rights of local indigenous people impacted by pollution.
User: please translate the following sentence into english:
他还比较两种抗议论述的走向;他将争取公民权利形容为“要求山姆大叔看待你的权利”,而改以人权议题发展时,他称之为涉及到“上帝赋予你的权利”和“获地球上所有国家所承认的权利”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He contrasted civil rights, which he described as "asking Uncle Sam to treat you right", to human rights, which he called "your God-given rights" and "the rights that are recognized by all nations of this earth". |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 1569年,第六代什鲁斯伯里伯爵乔治·塔尔博特负责监视被囚禁在谢菲尔德的苏格兰玛丽女王。
Assistant: In 1569 George Talbot, the sixth Earl of Shrewsbury, was given charge of Mary, Queen of Scots.
User: 王即告曰。
Assistant: KING Says.
User: 刊登在海狸狩猎的照片常常包含一些女性的细节资讯,像是:兴趣爱好、性幻想等,有时甚至包含名字。
Assistant: Beaver Hunt photographs were often accompanied by details about the woman, like her hobbies, her sexual fantasies, and sometimes her name.
User: 2009年初,炭疽在南美洲开始担任铁娘子的巡演暖场团。
Assistant: In early 2009, Anthrax began a brief tour opening for Iron Maiden in South America.
User: 戴克里先于公元301年制订一项法规,规定任何违反破坏交易系统(如买断、隐藏日常用品或使日常用品匮乏)的人都会被判处死刑。
Assistant: Under Diocletian in 301 A.D., an edict imposed the death penalty for anyone violating a tariff system, for example by buying up, concealing, or contriving the scarcity of everyday goods.
User: 最大的部落是的阿拉瓦克人,他们是一个从事狩猎和捕鱼的沿海游牧部族。
Assistant: The largest tribes were the Arawak, a nomadic coastal tribe that lived from hunting and fishing.
User: 第一版因为其脆弱的安全性而备受争议。
Assistant: Version 1 has been criticized for its poor security.
User: 他就不会过一种正常人的生活。
Assistant: He has forgotten how to live a normal life.
User: 现在艾丁湖畔建有一座芒硝厂,利用湖中的盐晶矾、硝为原料生产化工产品。
Assistant: Nowadays, Ayding Lake has a salt mill, which uses the region's alum salt crystals and saltpeter raw materials to manufacture chemical products.
User: 纳伊姆曾出面维护一个网志,他在网志中赞扬包括2015年11月巴黎袭击事件在内的恐怖袭击,并呼吁印尼人在印尼群岛发动同类的袭击。
Assistant: Naim appeared to maintain a blog in which he praises terrorist attacks, including the November 2015 Paris attacks, and calls on Indonesians to carry out such attacks in the archipelago.
User: 光碟被SecuROM保护,只有通过在线激活才能正常运行游戏。
Assistant: SecuROM protection is utilised and a one time online activation is required in order to play the game.
User: 另一方面,1905年1月在俄罗斯的事件再次突显了总罢工作为果断革命行动的适宜性。
Assistant: On the other hand, the events of January 1905 in Russia once more seemed to underscore the suitability of the general strike as a decisively revolutionary action.
User: 在之前的数次人口普查中,有六分之一的居民收到了一份较长的问卷,其中问到了一些社会与经济方面的问题。
Assistant: In several previous censuses, one in six households received this long form, which asked for detailed social and economic information.
User: 3月25日:华盛顿、巴尔的摩及安纳波利斯电气铁路(英语:Washington, Baltimore and Annapolis Electric Railway)将来往华盛顿特区至安纳波利斯的路线延长至巴尔的摩。
Assistant: March 25 – The Washington, Baltimore and Annapolis Electric Railway extends passenger service from its existing Washington-Annapolis route to Baltimore, Maryland.
User: 他发布了新闻稿为自己的竞选辩护,声称任何把道格拉斯视为亲共分子的看法都是因为她的纪录所导致。
Assistant: He issued press releases defending his campaign, and stating that any impression that Douglas was pro-communist was justified by her record. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
但他们也针对被其视为叛徒的犹太人,在1948年阿以战争中他们与哈加纳和伊尔贡一同行动针对阿拉伯目标,譬如代尔亚辛村。
Assistant: sure, the following is the translation:
However they also targeted Jews whom they regarded as traitors, and during the 1948 Arab-Israeli War they joined in operations with the Haganah and Irgun against Arab targets, for example Deir Yassin.
User: please translate the following text from chinese to english
意大利提供了一个非常有吸引力的支援计划,混合了净计量电价和保费以及分段。
Assistant: ok, the translation is:Italy offers a support scheme, mixing net-metering and a well segmented premium FiT.
User: please translate the following text from chinese to english
Pehe是托克劳的歌,而pehe anamua是古代歌曲; hiva是舞蹈它们一起是托克劳流行的音乐形式。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pehe are songs of Tokelau, while pehe anamua are ancient songs; hiva are dances.
User: please translate the following text from chinese to english: 在1885年,山雷与268名幸存的内兹珀斯人最终被允许回到太平洋西北地区。
Assistant: OK, the translated text is: In 1885, Joseph and 268 surviving Nez Perce were finally allowed to return to the Pacific Northwest.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在这种情况下,PPG可以透过放在头部的脉搏血氧仪,最常见的部位是耳朵,鼻中隔和前额来取得。
Assistant: OK, the following is the translation:
In this case, a PPG can be obtained from a pulse oximeter on the head, with the most common sites being the ear, nasal septum, and forehead.
User: translate the following text from chinese to english:
她最为知名的著作是《疆界:新麦士蒂索人(英语:Borderlands/La Frontera: The New Mestiza)》,该书大致基于其在墨西哥与美国德克萨斯州交界处的成长经历及其毕生所感受到的社会与文化排斥而写就。
Assistant: OK, the translation is:She loosely based her best-known book, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza, on her life growing up on the Mexico–Texas border and incorporated her lifelong experiences of social and cultural marginalization into her work.
User: Translate the following text from Chinese to English: 谷庙被埋在Nazlet el-Samman村下面,现在已经发现了玄武岩制的地面和石灰石制的墙,但是神庙本身还没有被发掘。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Valley Temple is buried beneath the village of Nazlet el-Samman; basalt paving and limestone walls have been found but the site has not been excavated.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
电影导演M.S. Shahjahan 在一次采访中提到,西斯拉很有潜力,将会在宝莱坞参演更多的电影。
Assistant: sure, the translated text is: Film Director M.S. Shahjahan mentioned in an interview that there will be more assignments for Ciesla in Bollywood.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在每一回合的游戏中,坐在前一轮任务首领左侧的玩家自动成为新一任任务首领。
Assistant: sure, the translation is:During each round of the game, the player to the left of the previous Leader becomes the new Leader.
User: please translate the following contents from chinese to english:
此外,他们也从阿拉伯邻居那学到了很多东西。
Assistant: Sure, the translation is:At the same time, the Iberians learnt much from their Arab neighbors.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第一任和第二任博士的照片出现在了博士的镜子装置上,之后从TARDIS打字机印出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Images of the First and Second Doctors are displayed on the Doctor's mirror device and printout from the TARDIS's typewriter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在1942年,欧根亲王号也是被鱼雷击中舰艉而坍塌。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1942 Prinz Eugen was also torpedoed in the stern, which collapsed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 史提芬原本利用继承自他父亲的奥斯曼帝国附庸身份对付摩尔多瓦传统的敌人匈牙利。
Assistant: ok, the following is the translation:
Stephen the Great initially used the Ottoman vassalage inherited from his father as a tool against Hungary, Moldavia’s traditional enemy.
User: Translate the following text from Chinese to English
在2012年4月,民主左派联盟领导人莱舍克·米莱尔称他如能当政则将签署宪章。
Assistant: OK, the following is the translation:
In April 2012, Leszek Miller, leader of the Democratic Left Alliance, stated that he would sign the charter if he comes to power.
User: please translate the following contents from chinese to english
2018年9月25日,柯达宣布将会重新生产35mm尺寸的Ektachrome E100彩色反转胶片,而8mm与16mm电影胶片将会在稍晚时刻复产。
Assistant: OK, the translated text is: On 25 September 2018, Kodak announced that the 35 mm format of Ektachrome was again available, while Super 8 and 16 mm motion picture versions would be available later. |
User: please translate the following text from chinese to english:
动物模型研究已证明,当光线不可避免时,会对情绪产生不利影响和焦虑。
Assistant: OK, the translation is:Likewise, animal models have been studied demonstrating unavoidable light to produce adverse effect on mood and anxiety.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 保拉·弗里德曼的 《纽约时报书评》称赞了安吉罗作品中“偶尔出现的自我审视和它的谦卑性”,而这些特征在其他自传作品中并不常出现。
Assistant: OK, the translated text is: Paula Friedman of The New York Times Book Review appreciated Angelou's "occasions of critical self-assessment and modesty" not present in many other autobiographies.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2007年,格林斯堡被美国新闻与世界报道评为宾夕法尼亚州“最佳退休之地”之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 2007, Greensburg was ranked as one of the "Best Places to Retire" in Pennsylvania by U.S. News & World Report.
User: Please translate the following sentence into English:
SQLAlchemy(Model)- 定义了数据表的结构,并且让用户的控制层可以访问这些对象。
Assistant: Sure, the following is the translation:
SQLAlchemy (Model) - defines the table structures of the user's database and how to link them to Python objects the user's controller can interact with.
User: Please translate the following sentence into English: 还有些影评人在E.T.和耶稣之间找到了宗教性的联系。
Assistant: sure, the following is the translation:
Other critics found religious parallels between E.T. and Jesus.
User: please translate the following text from chinese to english
中央昆士兰大学副教授唐娜·李·奥布赖恩(Donna Lee Brien)认为,电影中的部分虚构情节对莉莉的描绘较为负面,但丽贝卡·道尔(Rebecca Doyle)则在相应著作指出,电影也纠正了一些凶案媒体报道的错误信息,提供了事件反思的平台。
Assistant: OK, the translation is:Associate professor Donna Lee Brien of Central Queensland University stated that some fictional aspects in the film portrayed Leigh in a negative manner, though the book Reel Tracks by Rebecca Doyle credited the film with correcting misinformation reported in the media regarding the murder, as well as with providing a forum for reflection on the events.
User: please translate the following text from chinese to english: 卡尔克鲁什考量到他的部下支持不了多久后,便决定向勒费弗尔请求和平,并要求投降模式能像,当初普军1793年在美茵兹(英语:Siege of Mainz (1793))给法军那样的条件。
Assistant: OK, the translation is:Seeing that he could no longer hold out, Kalkreuth sued Lefebvre for peace, requesting the same capitulation terms given by the Prussians to the French in Mainz in 1793.
User: Please translate the following sentence into English
应用科学大学也有类似的课程(芬兰语:Avoin ammattikorkeakoulu)。
Assistant: ok, the translated text is: Universities of applied sciences have their own similar programme (Finnish: Avoin ammattikorkeakoulu, Swedish: öppen högskola).
User: Translate the following text from Chinese to English:
在书中奥斯卡同时与耶稣和撒旦对话,他的同伙称他为“耶稣”,而在书的最后他则称自己为“撒旦”。
Assistant: Sure, the translation is:His gang members call him "Jesus", then he refers to himself as "Satan" later in the book.
User: Translate the following text from Chinese to English
他也是第二次世界大战退伍军人、教师、学者、和密歇根大学Community长期会员。
Assistant: sure, the translated text is: He was a World War II veteran, teacher, scholar, and long term member of the University of Michigan community.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这是战后时期的第一座大型办公楼。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was the first large office building of the post-war period.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
随后他感到疼痛,这被诊断为消化不良,于是又给他服用了泻药,晚上会诊后,大多数医生都离开了。
Assistant: Sure, the translated text is: His subsequent pain was diagnosed as indigestion; he was given purgatives and most doctors left after their evening consultation.
User: Translate the following text from Chinese to English
每年会加入新角色,比如北极熊(圣诞老人的助手),雪人(他的园丁),精灵伊尔贝雷斯(他的秘书)等等。
Assistant: sure, the translation is:Each year more characters were added, such as the North Polar Bear (Father Christmas's helper), the Snow Man (his gardener), Ilbereth the elf (his secretary), and various other, minor characters.
User: please translate the following sentence from chinese into english
最后,这个溶液用碳酸钠溶液反滴定来间接的测量氮元素的含量。
Assistant: OK, the following is the translation:
Finally, this solution was back titrated with caustic soda to indirectly measure nitrogen.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2007年9月,新加坡军队提出购买海马斯火箭发射系统的计划。
Assistant: sure, the translated text is: As of September 2007, the Singapore Army proposed to acquire HIMARS systems.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
门窗原被八国联军掠走,在1980年代由海外华人购得,捐给颐和园。
Assistant: Sure, the following is the translation:
These migrants had been brought to Libya by Gaddafi in the 1980s and given employment and stipends by the regime to ensure their support.
User: Please translate the following sentence into English:
到1875年时,他已经批准75套房屋的建设,这些房屋所在的街道如今称为英格利希大道。
Assistant: ok, the following is the translation:
By 1875, he had already ordered construction of seventy-five houses along what is now English Avenue.
User: Please translate the following text from Chinese to English
有报道称政府军夺取了Harran Al-Awamid和Abadeh。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Army capture of Harran Al-Awamid and Abadeh was also reported.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此外,全部5首获原创歌曲奖提名的作品也不会再像以前那样分别演出,而是会全部合并到一起作为表演曲目,女演员伯纳黛特·彼得斯(Bernadette Peters)演唱每首歌的短暂片段。
Assistant: ok, the following is the translation:
Furthermore, instead of each Best Original Song nominee being performed separately, all five songs were performed as part of a musical number featuring actress Bernadette Peters singing brief introductions to each one. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 但某些人批评政府,并断言股票面值无法准确反映这些受研究企业的价值,主张有一部分的政府相关公司应被视为土著持有。
Assistant: Some, however, criticised the government, alleging that par value did not accurately reflect the value of the enterprises studied, and claimed that a portion of GLC equity should be considered Bumiputra-held.
User: 八分钟后,一场大爆炸震动了采撒炮塔。
Assistant: Eight minutes later, a large explosion rocked turret Caesar.
User: 这些变体被引入以补充原有的Salsa20,但不是取代它,甚至在eSTREAM的基准测量中比Salsa20表现更好,尽管它相应有着较低的安全余量。
Assistant: These variants were introduced to complement the original Salsa20, not to replace it, and perform even better in the eSTREAM benchmarks than Salsa20, though with a correspondingly lower security margin.
User: 量热法 – 研究物理化学过程中的热量变化。
Assistant: Calorimetry – The study of heat changes in physical and chemical processes.
User: 此外,很多学生也反应,他们的照片在未经授权下被使用。
Assistant: In addition, many students complained that their photos were being used without permission.
User: 它的发生条件为(1)骨料中含有相关活性成分——非结晶的二氧化硅;(2)环境中有足够的氢氧根离子;(3)混凝土中有足够的湿度,相对湿度大于75%。
Assistant: The conditions required for alkali silica reaction are threefold: (1) aggregate containing an alkali-reactive constituent (amorphous silica), (2) sufficient availability of hydroxyl ions (OH−), and (3) sufficient moisture, above 75% relative humidity (RH) within the concrete.
User: 在中国共产党第十四次全国代表大会上,江泽民重申邓小平的口号而认为没有必要质问事情是属于社会主义还是资本主义,因为重要的判别标准是它的工作模式。
Assistant: At the 14th National Congress, Jiang reiterated Deng's mantra that it was unnecessary to ask if something was socialist or capitalist, since the important factor was whether it worked.
User: 最后他又作了一个关键性决定,穿越离岸12英里界线,非法闯入伊朗水域。
Assistant: Finally, in another fateful decision, he crosses the 12-nautical-mile (22 km) limit off the coast and enters illegally into Iranian waters.
User: 据识骨寻踪的编剧哈特·汉森称:这是因为塔玛拉·泰勒的角色与剧中的其他角色更为契合。
Assistant: The show's creator, Hart Hanson, stated that Taylor's role was a better fit with the rest of the characters in the series.
User: 他在教学研究上下了很多功夫。
Assistant: He taught many courses in the skill.
User: 曾祖父余子良;祖父余泰;父亲余叙。
Assistant: Yet, they make it, and dad's wrist is completely better.
User: 1903年由总统西奥多·罗斯福签暑成立,为第七个美国国家公园,同时也是世界上第一个为保护洞穴而成立的国家公园。
Assistant: Established in 1903 by President Theodore Roosevelt, it was the seventh national park and the first cave to be designated a national park anywhere in the world.
User: 海因里希·爱德华·雅各布在门德尔松的传记中描述门德尔松在一个晚上听到家庭后花园树叶在微风中的沙沙声后当初写下和弦。
Assistant: Heinrich Eduard Jacob, in his biography of the composer, said that Mendelssohn had scribbled the chords after hearing an evening breeze rustle the leaves in the garden of the family's home.
User: 此后一直单身。
Assistant: She has been single ever since.
User: 至于“搜索引擎行销”术语一辞是丹尼苏利文(Danny Sullivan)于2001年所倡议,以包括执行SEO、管理于搜索引擎的付费列表、提交网站到网络目录、以及为商业组织或个人开发线上行销策略的种种活动。
Assistant: The term "search engine marketing" was popularized by Danny Sullivan in 2001 to cover the spectrum of activities involved in performing SEO, managing paid listings at the search engines, submitting sites to directories, and developing online marketing strategies for businesses, organizations, and individuals.
User: 2016年10月28日赫奇在奥塔姆瓦逝世。
Assistant: Hedge died on October 28, 2016 in Ottumwa, Iowa.
User: 当被标记的钞票堆未使用时,它被存放在银行出纳员旁边的磁性板上,处在待机或安全模式,在需要时由银行雇员移交给潜在的强盗。
Assistant: When the marked stack of bills is not used, it is stored next to a magnetic plate near a bank cashier, in standby or safe mode, ready to be handed over to a bank robber by a bank employee.
User: 加热氧化铝和碳的混合物也可以得到碳化铝,但其中含的杂质较多。
Assistant: Hot coal or charcoal is placed then above the lid.
User: 杜鲁门任命通用电气公司总裁查尔斯·威尔逊和第二次世界大战的政府动员负责人领导ODM。
Assistant: Truman named Charles E. Wilson, president of General Electric and a government mobilization chief in World War II, to head the ODM.
User: 当1947年新成立的美国原子能委员会接掌实验室的营运后,维格纳忧心许多技术决定都将取决于华府。
Assistant: When the newly created Atomic Energy Commission (AEC) took charge of the laboratory's operations at the start of 1947, Wigner feared that many of the technical decisions would be made in Washington.
User: 在林奇宣布竞选州长之前,他一直担任着新罕布什尔州州立大学系统的董事会主席。
Assistant: Before announcing his run for governor, Lynch was serving as chairman of the University System of New Hampshire Board of Trustees. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 而剧集主创人埃里克·克莱普克则认为,这个角色如今已成为恶魔,是在遵循自己的本能行事,而不是依靠逻辑判断。
Assistant: However, series creator Eric Kripke reasoned that the character was now a monster and should follow his instincts instead of logic.
User: 同一天早晨,科奈恩与使馆通话,商议调动飞机送吴氏兄弟离开西贡的请求。
Assistant: It was also revealed that Conein had phoned the embassy early on the same morning to inquire about the generals' request for a plane to transport Diệm and Nhu out of Saigon.
User: 这些复杂的保护措施被广泛地相信让木雕刻可以在梦幻般的状态保存到今天。
Assistant: These sophisticated preservation measures are widely credited as the reason the woodblocks have survived in such fantastic condition to this day.
User: 其中包括汽车厂商德·迪翁侯爵和企业家古斯塔夫·克莱蒙特、爱德华·米其林等人。
Assistant: Among them were the automobile-maker the Comte de Dion and the industrialists Adolphe Clément and Édouard Michelin.
User: 大英博物馆于1938年的古文字学研究发现西乃抄本进行过多次的修改。
Assistant: A paleographical study at the British Museum in 1938 found that the text had undergone several corrections.
User: 苹果公司会为有不兼容设备(例如某第三方厂商的1200baud调制解调器,但不是每个都会)的用户更换主板。
Assistant: Apple would swap affected motherboards for users who could prove they had an incompatible serial device (e.g. a third-party 1200-baud modem which presented problems; not all did).
User: 他也指出,Creepypasta Wiki是个文学性质的网站,谋杀与邪恶仪式内容一律禁止。
Assistant: He also stated that the Creepypasta Wiki was a literary website and that they did not condone murder or satanic rituals.
User: 在最后的报告中,52.47%票赞成47.53%票反对8号提案,两者相差差不多504,000张选票;有三百万选民未投票,临时投票的选票也未点算。
Assistant: With 100% of precincts reporting, the vote was 52.47% in favor of Proposition 8 and 47.53% opposed, with a difference of about 504,000 votes; as many as 3 million absentee and provisional ballots remained to be counted.
User: Google Play音乐是与Google Chromecast 数位媒体播放器兼容的前四个应用程序之一,后者于2013年7月推出。
Assistant: Google Play Music was one of the first four apps compatible with Google's Chromecast digital media player that launched in July 2013.
User: 虽然亨利与他的儿子仍在苏格兰流亡,这场战役 (至少暂时的) 结束了从调解法案通过后的英格兰统治权之争。
Assistant: Although Henry was at large in Scotland with his son, the battle put an end (for the time being) to disputes over the country's state of leadership since the Act of Accord.
User: 叙述虚拟人物侠女红线,帮助主公潞州节度使薛嵩抵抗魏博节度使田承嗣的故事,是一篇知名的武侠传奇。
Assistant: The Lord of these Ganas is Ganesha (or Gana-pati), who, according to one legend, sprang from the scurf of the body of Parvati; and who is the god of wisdom and remover of obstacles.
User: 接口规范不局限于特定的技术平台或实施方案。
Assistant: The interface specification is not limited to specific technology platforms or implementations.
User: 更完整的介绍参见 Mermin 2005、 Wheeler 1990,第8-9章。
Assistant: More complete treatments on a fairly elementary level can be found e.g. in Mermin 2005 and in Wheeler 1990, chapters 8 and 9.
User: 阿特拉斯区(Atlas District)、国会山及K街等地的街车计划亦已提议。
Assistant: Streetcar routes have been proposed in the Atlas District, Capitol Hill, and the K Street corridor.
User: 1893年,科莱特嫁给了著名的作家和出版商,笔名“Willy”(威利)的亨利·加尔-维拉尔(英语:Henry Gauthier-Villars)(1859年–1931年),科莱特的前四部小说Claudine故事系列(英语:Claudine (book series)):《Claudine à l'école》(1900年),《Claudine à Paris》(1901年), 《Claudine en ménage》 (1902年)和《Claudine s'en va》(1903年),就是以丈夫的名义发表的。
Assistant: In 1893, Colette married Henry Gauthier-Villars (1859 – 1931), a well-known author and publisher who used the pen name "Willy", and her first four novels – the four Claudine stories: Claudine à l'École (1900), Claudine à Paris (1901), Claudine en Ménage (1902), and Claudine S'en Va (1903) – appeared under his name.
User: 公司的全称 IntervalZero 源自公司为客户提供确定性的硬性实时功能的宗旨。
Assistant: The corporate name, IntervalZero, comes from the firm's mission to deliver deterministic, hard real-time functionality.
User: 当拉德茨返国后,皇帝亲自跟他索取了食谱。
Assistant: After Radetzky had returned, the emperor personally requested the recipe from him.
User: 他出生在一个生产枪炮的家庭, 德拉古诺夫在其家庭的工厂担任机械师直到1939年被军队征召并开始军旅生涯。
Assistant: From a family of gunsmiths, Dragunov worked as a factory machinist before beginning military service in 1939.
User: 它们叫做商,可以定义右商和左商,依赖于串接的是哪一端。
Assistant: These are called quotients, and one may define right or left quotients, depending on which side one is concatenating.
User: 这个时期的另外两位重要诗人是Bakhtavara Ji和Kaviraja Muraridana。
Assistant: Two other important poets in this traditional style are Bakhtavara Ji and Kaviraja Muraridana.
User: 在基督教神学中,耶稣死在基督十字架上是对亚当之罪的救赎。
Assistant: In Christian theology, the death of Jesus on the cross is the atonement to the sin of Adam.
User: 音乐按照乐器可以分为声乐(2,6)和器乐(1,3),或者声器乐结合(4,5,7,8)。
Assistant: The instruments used in musical entertainment are either solely the human voice (2, 6) or solely instrumental (1, 3) or some combination of the two (4, 5, 7, 8).
User: 不过,当地于2002年7月展开的风暴后调研结果表明,洪水对这些生态系统的影响并不是灾难性的,最终都会逐渐恢复。
Assistant: However, in post-storm surveys in July 2002, it was found that the impact was not catastrophic and the ecosystems would eventually recover.
User: 6月22至23日,西莉亚的外围雨带给法国克利珀顿岛带去不稳定天气。
Assistant: However, between June 22 and 23, the outer bands of the storm brought unsettled weather to France's Clipperton Island.
User: 除此之外,全球有100多个国家直接使用世界教师日作为教师节。
Assistant: Today over one hundred Universities and colleges worldwide use the Pledge to some extent.
User: 电影《五百年后》(THX-1138 )中描述了一个人们都被要求服下镇定剂和抗忧郁剂的社会,在各处都有监视摄影机监控人们的一举一动。
Assistant: The movie THX-1138 portrays a society wherein people are drugged with sedatives and antidepressants, and have surveillance cameras watching them everywhere they go.
User: 后来,埃贡·克伦茨声称是他下令不要介入。
Assistant: Later, Egon Krenz claimed it was he who gave the order not to intervene. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 狂热的女歌迷称自己为Bandita,男性则为Bandito。
Assistant: Their target audience are teens; female fans call themselves Bandita's, the boys Bandito's.
User: 10月14日,第十六号热带低气压在洪都拉斯东北方向近海形成,与此同时,该国太平洋海岸也有低气压天气系统形成。
Assistant: On October 14, Tropical Depression Sixteen formed just off the northeast coast of Honduras, and at the same time a low pressure system was on the Pacific coast.
User: 只要打击分裂主义,即使是地区自治,人口众多也显然还没有准备好。
Assistant: The mass of the population was obviously not ready even for a regional self-government so long as it smacked of separatism.
User: 丹麦对女同性恋、男同性恋、双性恋与跨性别者权益的保障相当完善。
Assistant: God: God is biospiritually interconnected with all things in nature, is male and female, and good and evil.
User: 8月底,佩罗承诺,任何支持他经济方案的候选人就可以获得自己的支持,但也暗示自己有可能会重新加入竞选。
Assistant: At the end of August, Perot promised to give his endorsement to any candidate that supported his economic plan, but hinted that he may reenter the race.
User: 9月12日——比利时国王利奥波德二世召开布鲁塞尔地理会议讨论研究和殖民非洲中部。
Assistant: September 12 – King Leopold II of Belgium hosts the Brussels Geographic Conference, on the subject of colonizing and exploring central Africa.
User: 包括列于民族语数据库中的114种手语和超过157种的手语,语言体系及方言。
Assistant: These include 114 sign languages listed in the Ethnologue database and 157 more sign languages, systems, and dialects.
User: 在2005年4月,索恩伯里被发现为她的儿子选择了位于其选区外离家23公里(14英里)的国立爱丽丝·欧文夫人学校(英语:Dame Alice Owen's School),该校校址以前设在伊斯灵顿,现在仍然为伊斯灵顿学生保留百分之十的名额。
Assistant: In April 2005, it emerged that Thornberry had sent her son to the partially selective Dame Alice Owen's state school 14 miles (23 km) away from her home and outside her constituency.
User: 政府为了驱逐他们,切断了供水,增加了赋税,甚至还有罚款、殴打和酷刑。
Assistant: To get rid of them, they have had their water supplies cut off, they have been taxed, fined, beaten and tortured.
User: 与此相反,燃气发生器循环或分级燃烧循环的发动机涡轮机都运行在高温下。
Assistant: In contrast gas-generator or staged combustion engines operate their turbines at high temperature.
User: 伊藤为《最终幻想XII》设置了执照板,让玩家自由依喜好发展角色而不会过于复杂。
Assistant: Ito created the License Board of Final Fantasy XII with the intention to give the player much freedom in developing characters to their liking without becoming too complicated.
User: 三日后,两有多两架Su-57到达同一基地。
Assistant: Three days later two more Su-57s were reported to have arrived in Syria.
User: 在这场危机期间,各外国列强也派了400左右士兵进入北京保护使馆区。
Assistant: During this crisis the various Foreign Powers also sent some 400 odd troops into Peking to protect their Legations.
User: 对于大多数莓果作物而言,理想的土壤是排水良好的砂质壤土,pH值为6.2-6.8,中等至高有机物含量; 然而,蓝莓的理想pH值为4.2-4.8,可以在泥土上生长,而蓝莓和蔓越莓喜欢较差的土壤,阳离子交换量较低,钙含量较低,磷含量较低。
Assistant: For most berry crops, the ideal soil is well drained sandy loam, with a pH of 6.2-6.8 and a moderate to high organic content; however, blueberries have an ideal pH of 4.2-4.8 and can be grown on muck soils, while blueberries and cranberries prefer poorer soils with lower cation exchange, lower calcium, and lower levels of phosphorus.
User: 此外,他还获得了E·O·劳伦斯奖(1964年),阿尔伯特·爱因斯坦奖(1967)、詹姆斯·麦克斯韦奖(1976年),费米奖(1985年)和汉尼斯·阿尔文奖(2002年)。
Assistant: He was also a recipient of the E.O. Lawrence Prize (1964), the Albert Einstein Award (1967), the James Clerk Maxwell Prize in Plasma Physics (1976), the Enrico Fermi Award (1985), and the Hannes Alfvén Prize (2002).
User: 专有软件并不等同于商业软件。
Assistant: Proprietary software should be distinguished from commercial software.
User: 与韩国放送公社(KBS)无关。
Assistant: It is owned by Korea Broadcasting Corporation (KBC).
User: 死亡鬼屋打字版第一次是1999年在日本以配有两个QWERTY键盘的特殊街机发行。
Assistant: The Typing of the Dead was originally released for arcades in Japan in 1999 with a special cabinet equipped with dual QWERTY keyboards.
User: 研究IC 1101的作者确认若包含晕可能是宇宙中最大和最亮的星系。
Assistant: The authors of the study identifying the halo conclude that IC 1101 is "possibly one of the largest and most luminous galaxies in the universe". |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 由于没能按期注册报名三级方程式,因此他无法在该项赛事中获得积分。
Assistant: After qualifying for the individual sabre quarterfinals, he did not compete in this stage.
User: 熔岩湖是含有大量岩浆熔岩的湖,通常由玄武岩、包含出气口、火山口或广泛的沉积物。
Assistant: Lava lake is a large volume of molten lava, usually basaltic, contained in a volcanic vent, crater, or broad depression.
User: 四世界的每一个都是灵性的,但四世界中的最后一个世界(即“行动之界”)的下一层级——物化的行动之界( "Asiyah Gashmi",即物理世界 )——并非灵性。
Assistant: Each World is spiritual, apart from the lower aspect of the final World, which is the "Asiyah Gashmi" ("Physical Asiyah"), the physical Universe.
User: 到了7月19日,伊拉克副总理声称FSA已经控制了所有代尔祖尔省内的叙伊边境通道。
Assistant: By 19 July, FSA had seized control of all Syrian-Iraqi border crossings.
User: 这支大规模的联队是由由370艘英国、美国和法国军舰所共同组成。
Assistant: The massive flotilla consisted of some 370 British, American, and French warships.
User: 对视黄醇结合蛋白质的评估在关于健康的营养学研究中被用于测定内脏蛋白质量。
Assistant: Assessment of retinol-binding protein is used to determine visceral protein mass in health-related nutritional studies.
User: 在1991年的170座清真寺,其中一半以上的新建。
Assistant: In 1991 170 mosques were operating, more than half of them were newly built.
User: FCV的大型进气格栅和其他开口,有利于导入冷空气和氧气,供燃料电池使用。
Assistant: The FCV has a large grille and other openings to allow cooling air and oxygen intake for use by the fuel cell.
User: 工厂生产的牛油成分是大约80%乳脂和15%水;传统方法做的牛油可低至65%脂肪和30%水。
Assistant: Commercial butter is about 80% butterfat and 15% water; traditionally made butter may have as little as 65% fat and 30% water.
User: 1925年1月24日日食是一次日全食,发生于1925年1月24日。
Assistant: Drinkle No. 1 was consumed by fire on January 24, 1925.
User: 这所大学被称为上智(La Sapienza),而这座教堂供奉的是圣依华(Saint Yves,法学家的主保圣人),因而得名。
Assistant: The University is called La Sapienza, and the church was dedicated to Saint Ivo (or Yves, patron saint of jurists).
User: 动画系列目前已通过Funimation Entertainment于网络上放映。
Assistant: The anime series is now available for internet streaming by FUNimation Entertainment.
User: Du Fay声明,电力包括两个液体组成: 玻璃 (拉丁文 "vitreous"),或正电;和 树脂(拉丁文resinous,),或负电。
Assistant: Du Fay announced that electricity consisted of two fluids: vitreous (from the Latin for "glass"), or positive, electricity; and resinous, or negative, electricity.
User: 战后,主力舰的设计倾向转为战舰航速增快、战巡则是装甲增厚,战斗巡洋舰与快速战舰之间的分野也越来越模糊不清。
Assistant: By the end of the war, capital ship design had developed with battleships becoming faster and battlecruisers becoming more heavily armoured, blurring the distinction between a battlecruiser and a fast battleship.
User: 从此时期俄罗斯帝国舰队开始进入地中海。
Assistant: It was at that time that Russian warships started to venture into the Mediterranean on a regular basis.
User: 反对党民进党(DPP)立法委员郑丽君提出了性别中立措辞的一项法案。
Assistant: Opposition Democratic Progressive Party (DPP) lawmaker Cheng Li-chiun proposed a bill with gender-neutral wording.
User: 不过,他很难适应当时越来越重要的电视媒体,他的攻击也没有收到理想的效果。
Assistant: However, he found it very difficult to adapt to campaigning via television, an increasingly important medium, and his attacks mostly fell flat. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 一种较常见的说法是,她之所以获得这个称号是因为她警告男人,若是冒犯她将会“招致灾害”。
Assistant: A popular belief is that she instead acquired it as a result of her warnings to men that to offend her was to "court calamity".
User: 该镇行政部门还有一辆官方用车。
Assistant: The town administration also has a vehicle for official use.
User: 每周一学校会为基督徒或其他感兴趣人士举办午餐会,以供他们讨论基督教信仰。
Assistant: They run a lunch each Monday where Christians, or other interested persons, can go to discuss the Christian faith.
User: 学校教授西方古典音乐的各种课程,从本科到博士。
Assistant: The college teaches all aspects of Western classical music from undergraduate to doctoral level.
User: 它首次引入交趾支那(南圻),然后流行到殖民地其他地区-中部和北部地区。
Assistant: It was first introduced in Cochinchina (Nam Kỳ), and then spread to other parts of the colony - the central and northern parts.
User: 2008年5月1日,作为开放式屏幕项目的一部分,Adobe放弃了对SWF格式规范的许可限制。
Assistant: On May 1, 2008, Adobe dropped its licensing restrictions on the SWF format specifications, as part of the Open Screen Project.
User: 在美国,《2000年人口贩卖和受害人保护法》定义“商业性行为,使用暴力、欺诈、胁迫的方式加以诱导,提供服务人尚未年满18岁”,这是“极其恶劣的人口贩卖形式”。
Assistant: In the United States, the Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 classifies any "commercial sex act is induced by force, fraud, or coercion, or in which the person induced to perform such act has not attained 18 years of age" to be a "Severe Form of Trafficking in Persons".
User: 1920年代,伊万诺夫着手进行一系列的实验,希望成功孕育出人类与非人类人猿的杂交物种。
Assistant: In the 1920s, Ivanov carried out a series of experiments to create a human/nonhuman ape hybrid.
User: 在《卫报》2013年的专访中,歌德里希是这样说的:“《OK电脑》是我一生中的一件大事,因为我是第一次全权(负责专辑的制作)。
Assistant: In 2013, Godrich told the Guardian: "OK Computer was such a big thing for me because I was given power for the first time.
User: 然而URC一直停留在理论阶段,随之更晚出现的其他技术(例如资源描述框架)取代了它们。
Assistant: URCs never progressed past the conceptual stage, and other technologies such as the Resource Description Framework later took their place.
User: 他能说葡萄牙语、克里奥尔语、西班牙语、法语和英语,且能识读拉丁文、希腊文和希伯来文。
Assistant: He spoke Portuguese, Crioulo, Spanish, French and English and could read Latin, Greek and Hebrew.
User: 经过传统的训练,他将事业转向音乐剧。
Assistant: Classically trained, he was drawn to musical theatre.
User: 因此,大多数的日冕抛射模型都假设能量已经在日冕的磁场中储存很长的一段时间,然后由于磁场中某种的不稳定或平衡的丧失而突然释放。
Assistant: Therefore, most models of CMEs assume that the energy is stored up in the coronal magnetic field over a long period of time and then suddenly released by some instability or a loss of equilibrium in the field.
User: 令W k,p(Rn)表示包含Rn上所有满足前k阶弱导数属于Lp的实值函数的Sobolev空间。
Assistant: Let W k,p(Rn) denote the Sobolev space consisting of all real-valued functions on Rn whose first k weak derivatives are functions in Lp.
User: FSA最终在2月25日扭转了形势,当时30名政府军士兵和1辆T-62坦克投靠到了FSA阵营。
Assistant: The FSA was eventually able to "turn the tide" on 25 February, when 30 soldiers and a T-62 tank defected to the Free Syrian Army's side.
User: 该实验可以探测与分辨轻子、强子与光子,但该实验并没有直接探测到陶子,而是发现了64笔无法给出合理解释的反常事件,这些事件的形式可以表示为 e+ + e− → e± + μ∓ +至少两个未被探测到的粒子。
Assistant: Hence Perl and his coworkers did not detect the tau directly, but rather discovered anomalous events where they detected either an electron and a muon, or a positron and an antimuon: We have discovered 64 events of the form e+ + e− → e± + μ∓ + at least two undetected particles for which we have no conventional explanation.
User: 欧洲公民的概念是由马斯特里赫特条约确立的,并被后来的阿姆斯特丹条约扩充修正。
Assistant: EU citizenship was first introduced by the Maastricht Treaty, and was extended by the Treaty of Amsterdam.
User: 一个搜索引擎执行的目标就是优化查询的速度:找到某个单词在文档中出现的地方。
Assistant: A goal of a search engine implementation is to optimize the speed of the query: find the documents where word X occurs.
User: 执委为了寻求下一份工作而在任期结束前辞职十分常见,但可能会破坏执委会的整体性。
Assistant: Commissioners leaving early towards the end of their mandate is common, as they seek to secure their next job, but can undermine the Commission as a whole.
User: 其中著名的例子为欧洲核子研究中心的NA48实验中的热量计,当中使用了27吨的液态氪。
Assistant: A notable example is the calorimeter of the NA48 experiment at CERN containing about 27 tonnes of liquid krypton.
User: 该地区被波斯王居鲁士大帝(前559-前530年)征服 ,虽然关于此次战役的信息记载的相当晚。
Assistant: The country was conquered by the Persian king Cyrus the Great (559-530 BCE), although information about his campaign is comparatively late.
User: 目标分别为:增加年粗钢产能;改进生产效率;增强产品质量,以及增强环保与清理项目。
Assistant: The goals were: an increase in annual production of crude steel; improvement in productivity, increase in the quality of the products, and enhancement of the environmental protection and cleanup programs. |
User: please translate the following sentence into english:
1810年,法国人Philippe de Girard(法语:Philippe de Girard)造访伦敦,他找上英国商人彼得·杜兰(英语:Peter Durand)作为自己的代理人以推销自己的崭新想法——锡罐。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1810, Frenchman Philippe de Girard came to London and used British merchant Peter Durand as an agent to patent his own idea for a process for making tin cans.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
算尺不用电池。
Assistant: OK, the following is the translation:
It does not take batteries.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 最后,图纸可以创建或者从零件或组件。
Assistant: ok, the translation is:Finally, drawings can be created either from parts or assemblies.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 牡蛎湾镇内共有18个村和18个乡村居民点。
Assistant: Sure, the translation is:There are 18 villages and 18 hamlets within the town of Oyster Bay.
User: please translate the following text from chinese to english: 政策令很多德国人认为共和政府刻意减少福利开支和支持极度自由的经济体系。
Assistant: ok, the translated text is: It caused many Germans to identify the Republic with cuts in social spending and extremely liberal economics.
User: please translate the following text from chinese to english:
海洋哺乳动物训练师Karen Pryor是第一位使用响片与动物沟通的。
Assistant: OK, the translation is:Clickers were first used by marine mammal trainer Karen Pryor as a way of communicating with their animals.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1970年代后期,律所因为有九个合伙人加入,变成了一个很长的名字——“Rose, Nash, Williamson, Carroll, Clay, & Giroir”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the late 1970s, the firm had nine partners and a long name – Rose, Nash, Williamson, Carroll, Clay, & Giroir.
User: please translate the following sentence from chinese into english
随着20世纪全球化的趋势,无神论一词的意思被扩大到了“不信仰任何宗教”,然而在西方社会,该词还是主要用以描述“对上帝的不信仰”。
Assistant: sure, the translation is:In the 20th century, globalization contributed to the expansion of the term to refer to disbelief in all deities, though it remains common in Western society to describe atheism as simply "disbelief in God".
User: Translate the following text from Chinese to English:
Facebook使用YubiKey作为员工凭证;Google同时为雇员和用户提供支援。
Assistant: ok, the translation is:Facebook uses YubiKey for employee credentials, and Google supports it for both employees and users.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 她和乔治普林顿合写的书Chronicles of Courage: Very Special Artists由兰登书屋于1993年出版。
Assistant: Sure, the translation is:Her book, Chronicles of Courage: Very Special Artists, co-written with George Plimpton, was published by Random House in April 1993.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这间旅游公司成立于公元1962年,专门替18到35岁的年轻人 设计团体旅行,行程内容通常会包括景点观光、自由时间、文化交流、社交互动、及探险活动。
Assistant: ok, the translation is:The travel company was formed in 1962 specifically to create coach trips for 18- to 35-year-olds to include a mix of sightseeing, free time, culture, socializing, and adventure.
User: Please translate the following sentence into English:
他曾在法国和葡萄牙的大学任教。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He continued his studies in the universities of France and Germany.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
出为河南右布政兼按察使佥事,甫期月,陈疾归。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The bust is framed by symbols of the sun to the left and of the moon and a star to the right.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这位前首相同样因为缺乏与新皇帝弗朗茨·约瑟夫一世以及他的政府沟通而感到沮丧。
Assistant: ok, the translated text is: The ex-Chancellor was also depressed by the lack of communication from the new Emperor Franz Joseph I and his government. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 氦与其它稀有气体元素相比,具有一些独特的性质:它的沸点和熔点低于其它任何已知的物质;它是唯一的一种表现出超流性的元素;它是唯一不能在标准状况下冷却凝固的元素——必须在0.95 K(−272.200°C)的温度施加25个大气压(2,500 kPa)的压力,才能使它凝固。
Assistant: Helium has several unique qualities when compared with other elements: its boiling and melting points are lower than those of any other known substance; it is the only element known to exhibit superfluidity; it is the only element that cannot be solidified by cooling under standard conditions—a pressure of 25 standard atmospheres (2,500 kPa; 370 psi) must be applied at a temperature of 0.95 K (−272.200 °C; −457.960 °F) to convert it to a solid.
User: 两年后,一则对于刺杀尝试的混乱记载出现在一份地方性的英文报纸上,《伊普斯威奇日报》(英文:Ipswich Journal)1778年10月31日: "来自美洲的消息表示,以仆人身份与华盛顿将军同住的一男一女两人,已经因为密谋毒害他们的主人而在军队之前被处决。
Assistant: A garbled account of an assassination attempt appeared over two years later in a provincial English newspaper, The Ipswich Journal, October 31, 1778: Advise is received from America that two persons, a man and a woman who lived as servants with General Washing ton , have been executed in the presence of the army for conspiring to poison their master.
User: 杰克逊皮艇(Jackson Kayak)是皮艇制造商,取名自创建者埃里克·杰克逊(Eric "EJ" Jackson),简称JK。
Assistant: Jackson Kayak is a producer of kayaks and was founded by its namesake, Eric "EJ" Jackson.
User: 社员配置站。
Assistant: Worker Station.
User: 童年时期他就开始在位于郊区的克里米亚夏季庄园搜寻、收集各类矿物及晶体。
Assistant: He began exploring the countryside for minerals and collecting crystals while a young boy at his family's summer estate in Crimea.
User: 兰杜在两局供职期间也参与了“杨慕琦计划”的辩论。
Assistant: Landale also took part in the debates on the "Young Plan" during his service in the two Councils.
User: 如同所有单凭古文字学定年的抄本,对 P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46的定年是不确定的。
Assistant: As with all manuscripts dated solely by palaeography, the dating of P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46 is uncertain.
User: 如今,英国社会人类学采用了各国的其他社会理论,并分支朝着许多方向发展。
Assistant: Today, social anthropology in Britain engages internationally with many other social theories and has branched in many directions.
User: 他常常愿意根据自己的观察来改变想法。
Assistant: He was often willing to change his views in accordance with observation.
User: 该套装包括两艘船,一艘由印第和艾尔莎·施耐德驾驶,另一艘由两名圣杯守护者驾驶。
Assistant: The set includes two boats, one driven by Indy and Elsa Schneider, and the other driven by two Grail Guardians.
User: 银行大堂酒厂(利物浦)生产制造谷物和麦芽威士忌。
Assistant: Bank Hall Distillery (Liverpool) — produced grain and malt whisky.
User: 事实上,这只适用于平滑肌,直到2001年才通过实验得到支持。
Assistant: In fact, this is true only in smooth muscle, and was not supported through experimentation until 2001.
User: 1969年3月4日,在一次师生会谈后,校方决定成立科学家关注联盟(英语:Union of Concerned Scientists),旨在研究如何将学校的发展重点,从军事转移至环境及社会问题范畴。
Assistant: The Union of Concerned Scientists was founded on March 4, 1969 during a meeting of faculty members and students seeking to shift the emphasis on military research toward environmental and social problems.
User: 这场饥荒使得哈萨克族在他们的共和国变成少数民族,直到1990年代哈萨克族在哈萨克斯坦再次成为最大族群。
Assistant: The famine made Kazakhs a minority in the Kazakh ASSR, and not until the 1990s did Kazakhs become the largest group in Kazakhstan again.
User: Norton Small Business是一种专门面向企业设计,防护恶意软件、病毒和其他威胁的多设备单项解决方案。
Assistant: Norton Small Business is a multi-device, single solution program specifically designed to secure businesses from malware, viruses, and other threats.
User: 亨里克·拉尔森是俱乐部最著名的球员。
Assistant: Pat Nolan is the club's most famous player.
User: 削减计划和对大家庭的高层次呼吁是否会成功尚不清楚。
Assistant: Whether program cuts and high-level appeals for bigger families will be successful is still unclear.
User: 例如,Igbuzo镇被英国化,改称Ibusa。
Assistant: For instance, the town of Igbuzo was anglicized to Ibusa.
User: 柳布行销各地。
Assistant: Borf is everywhere.
User: 校服质朴。
Assistant: Hindwing uniform.
User: 德国基督教民主联盟(德语:Christlich-Demokratische Union Deutschlands,缩写为CDU)是1945年成立的东德政党。
Assistant: The Christian Democratic Union of Germany (German: Christlich-Demokratische Union Deutschlands, CDU) was an East German political party founded in 1945. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 宫宝利 2010,第84页给出的日期是6月28日。
Assistant: sure, the following is the translation:
Gong 2010, pp. 84 gives the date as 28 June.
User: Please translate the following sentence into English:
Kaczor pp. 336 如Rudin (p.60)只提到其相反位置(contrapositive)的形式,没有命名。
Assistant: Sure, the translated text is: Kaczor pp. 336 For example, Rudin (p.60) states only the contrapositive form and does not name it.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
组成装甲教导师的训练与示范单位是全德国境内作战经验最为丰富且训练最为扎实的装甲部队,且几乎每一个单位都曾参与过东线战场、北非战场、西西里岛与意大利前线的战事,其中因战斗表现而受勋者更是不在少数。
Assistant: sure, the following is the translation:
These training and demonstration units were some of the most experienced and highly trained troops in the Panzerwaffe, with almost all having seen combat in the East, North Africa, Sicily or Italy and many having received decorations for bravery.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在中国的纳帕海湿地(海拔3,790米),以及尼泊尔的安纳布尔纳自然保护区(海拔3,540米) 也发现了该物种的个体。
Assistant: ok, the translated text is: Individuals of this species have been sighted at altitudes of 3,790 m above sea level in China (Napahai wetland), and 3,540 m above sea level in Nepal (Annapurna Conservation Area).
User: Please translate the following text from Chinese to English: 数百名舰上人员跳入海中以逃避火焰,但最后少于100人在爆炸中生还。
Assistant: ok, the translation is:Hundreds of men dove into the sea to escape the flames, but fewer than 100 survived the blast.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 4月18日,德军第六军团攻击贝蒂讷,试图向南突破,但被英军击退。
Assistant: sure, the translation is:On 18 April, the German Sixth Army attacked south from the breakthrough area toward Béthune but was repulsed.
User: translate the following text from chinese to english: 但塔尔博特激励了温德,并且给他灌输了极大的自信。
Assistant: OK, the translation is:Talbot motivated Windle and instilled him with a greater level of self belief.
User: Translate the following text from Chinese to English: 除了EPR光谱外,x射线衍射法证实了在FeMo辅助因子中间有一个中心原子,x射线发射光谱研究表明中心原子是碳,这是由于2p 1s碳-铁的跃迁。
Assistant: sure, the translation is:In addition to EPR spectroscopy, X-ray diffractometry was used to verify that there was a central atom in the middle of the FeMo cofactor and x-ray emission spectroscopic studies showed that central atom was carbon due to the 2p→1s carbon-iron transition.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
他1863年4月22日进入花园(诺露兹节后31天,通常在3月21日),他的儿子阿博都巴哈,米尔扎·米赫迪和米尔扎·米罕默德·阿里,他的秘书米尔扎·阿加·詹和其他一些人陪伴着他,并在花园中停留了11天。
Assistant: ok, the translated text is: He entered the garden on 22 April 1863 (31 days after Naw Rúz, which usually occurs on 21 March) accompanied by his sons `Abdu'l-Bahá, Mírzá Mihdí and Mírzá Muhammad `Alí, his secretary Mirza Aqa Jan and some others, and stayed there for eleven days.
User: please translate the following text from chinese to english
该工艺不适合于粒径很小和油含量低于5%的矿石。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is not suitable of ores with small size and oil content lower than 5%.
User: translate the following contents from chinese to english
光宝近几年的毛利率大约为13%左右。
Assistant: sure, the following is the translation:
The rest of the world experienced higher growth levels of around 13 percent.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 奥地利 与荷兰相同。
Assistant: Sure, the translation is:It corresponded to the Austrian Netherlands.
User: translate the following text from chinese to english
最终,在遥远的未来,地球上的一天将与火星相同,然后就会超过火星一天的长度。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Eventually, in the far future, the length of a day on Earth will equal and then exceed the length of a day on Mars.
User: Please translate the following sentence into English: iMessage可以转账。
Assistant: OK, the translated text is: Thus, Dionysius probably preserves the correct account.
User: translate the following contents from chinese to english:
当支持像素着色器3.0和顶点着色器3.0的显卡发行后,Crytek开发了v1.2版引擎,其可渲染出更好的图像。
Assistant: OK, the translated text is: When video cards with support for 3.0 pixel and vertex shaders were released, Crytek released version 1.2 of the engine which used some of the capabilities for better graphics.
User: translate the following text from chinese to english: 2005年3月24日,该广场成为了郁金香革命最大的反政府抗议活动的现场。
Assistant: sure, the translated text is: On March 24, 2005, the square was the site of the largest anti-government protest of Kyrgyzstan's Tulip Revolution.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他在1944年退休,并由来自达特茅斯学院的历史教授亚历山大·霍华德·米尼立(Alexander Howard Meneely)继任。
Assistant: OK, the following is the translation:
He retired in 1944, and was succeeded by Dartmouth College Professor of History Alexander Howard Meneely.
User: translate the following contents from chinese to english
数间航空公司取消了为该群岛提供服务的航班。
Assistant: OK, the translated text is: Several airlines cancelled flights servicing the archipelago.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
由于泛突厥思想,他们也把俄罗斯和伊朗当成敌人。
Assistant: ok, the translation is:Due to their pan-Turkic agenda they are hostile towards Iran and Russia.
User: please translate the following sentence into english:
在平台将要发行之时,《电子游戏月刊》授予Mega-CD1992年度最佳新款外围设备。
Assistant: OK, the following is the translation:
Near the time of its release, the Sega CD was awarded Best New Peripheral of 1992 by Electronic Gaming Monthly.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 彬格莱突然返回了伦敦,珍妮对此非常难过,伊丽莎白于是送她进城去与叔叔和婶婶加德纳夫妇同住,希望能帮助珍妮重新联系上彬格莱。
Assistant: Sure, the translation is:When Bingley unexpectedly returns to London, Elizabeth dispatches a heartbroken Jane to the city to stay with their aunt and uncle, the Gardiners, in hopes of re-establishing contact between Jane and Bingley.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
我总是对地理和旅行痴迷,想给非洲一个浪漫的描述。
Assistant: OK, the following is the translation:
I always was greatly interested in geography and travel, and I wanted to give a romantic description of Africa.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他在1935年他去世后,他的儿子将里亚德哈清真寺发扬光大,最后成为对伊斯兰文化研究最负盛名的东非中心之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
After his death in 1935 his sons continued the madrassa, which became one of the most prestigious centres for Islamic studies in East Africa.
User: please translate the following text from chinese to english: 直到1960年代时才建构了一个特殊的拓朴框架,即拓朴谱学的范畴。
Assistant: sure, the following is the translation:
It wasn’t until the 1960s that a special topological framework was constructed—the category of spectra.
User: please translate the following text from chinese to english:
参加的成员有新西兰、泰国、澳大利亚、香港、新加坡、马来西亚。
Assistant: ok, the translation is:Participating members were New Zealand, Thailand, Australia, Hong Kong, Singapore, Malaysia.
User: please translate the following contents from chinese to english
β形态是黄色针状晶体,在室温下稳定,在阳光照射下会逐渐变红。
Assistant: sure, the following is the translation:
The beta-form is yellow pillars, stable at room temperature, and gradually turns red upon irradiation of sunlight.
User: translate the following text from chinese to english
同样,惯性观测者不可再进行加速,加速观测者也不可停止加速。
Assistant: sure, the following is the translation:
Also, an inertial observer cannot accelerate at a later time, nor can an accelerating observer stop accelerating.
User: please translate the following contents from chinese to english
南方贝尔的主要运营单位包括通讯部门,国内移动通讯部门以及广告和出版部门。
Assistant: Sure, the translation is:BellSouth's main operating units at its end were the Communications Group, Domestic Wireless, and Advertising and Publishing.
User: Translate the following contents from Chinese to English
给定拓扑空间 X,两个点 x 和 y 是“拓扑可区分”的,如果存在一个开集,其中一点属于它而另一个点不属于它。
Assistant: Sure, the translation is:Given a topological space X, two points x and y are topologically distinguishable if there exists an open set that one point belongs to but the other point does not.
User: Translate the following contents from Chinese to English
地球物理中的Z变换,通常的定义是 z 的幂级数而非 z−1 的。
Assistant: Sure, the translated text is: In geophysics, the usual definition for the Z-transform is a power series in z as opposed to z−1. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 这方法并不能应用于所有可能的作用量(例如,非因果架构的作用量,或规范流作用量 (action with gauge flow)。
Assistant: The method does not apply to all possible actions (for instance, actions with a noncausal structure or actions with gauge "flows").
User: 比如造纸公司安姆科公司在近年内数次因为污染雅拉河和环境被罚款。
Assistant: For example, in recent years paper company Amcor has been fined several times by EPA Victoria for polluting the Yarra and environs.
User: 旧金山纪事报把萨克拉门托和百老汇之间的一段市德顿街称为"旧金山最有趣的街道...令人着迷(但不美丽)。
Assistant: The San Francisco Chronicle has called the section of Stockton Street between Sacramento and Broadway "San Francisco’s most interesting street ... fascinating not beautiful.
User: 2015年7月22日,Thor被提交给IETF作为其NETVC视讯标准的候选技术。
Assistant: On July 22, 2015, Thor was presented to the IETF as a candidate for their NETVC video standard.
User: 但在1696年,西班牙士兵使用提普作为一个基地,用来安抚这一地区并进行传教活动。
Assistant: But in 1696, Spanish soldiers used Tipu as a base from which to pacify the area, with the support of missionary activities.
User: 1925年4月1日,舰队的指挥架构再度进行重组,海军力量总司令成为了舰队总司令。
Assistant: On 1 April 1925, the command structure of the fleet was again reorganized, the O.d.S becoming the Flottenchef.
User: 建立在自由和平等之上的这场革命,以新的社会和政治秩序取代了旧体制。
Assistant: The Revolution set out to replace them with a new social and political order, based on the concepts of freedom and equality.
User: 同年二月底,又有报告指称有五艘难民船被驱离,其中有四艘在暴风中遭遇船难,一艘搁浅在岸边。
Assistant: By the end of February, there were reports that of a group of five boats were towed out to open sea, of which four boats sank in a storm, and one washed up on the shore.
User: 毕业后,约翰逊买下《安德森新闻报》(The Anderson News)的半数所有权,成为该报主编兼出版商。
Assistant: After graduation, Johnson purchased half-ownership of The Anderson News and served as the paper's editor and publisher.
User: 全部9个球场合计总容量约为330,000人。
Assistant: The total capacity of the nine venues is roughly 330,000.
User: 这样做的目的是无限量的军票不能兑换为日元,这样就不会使日本发生通货膨胀。
Assistant: The intention was the payout of an indefinite amount of Japanese military yen which could not be converted into Japanese yen and therefore could not cause inflation in Japan.
User: 登场时与绿竹翁隐居在洛阳,后救了重伤的令狐冲。
Assistant: In behind them, Salo was hounding Villeneuve.
User: 月球规则的相位变化是一个很好的计时器,周期性增长和衰减的形式成为许多古老历法的基础。
Assistant: The Moon's regular phases make it a very convenient timepiece, and the periods of its waxing and waning form the basis of many of the oldest calendars.
User: 意义: 光解水,产生氧气。
Assistant: If there is water, that means there is oxygen.
User: 她在众议院中积极参与健康、少数民主文化、弗里西语等议案。
Assistant: In the House she was amongst other topics occupied with healthcare, cultural minorities and the West Frisian language.
User: 阿滕伯勒猪笼草还出现于2009年5月斯图尔特·麦克弗森出版的专著《旧大陆的猪笼草》,及2009年12月的《食虫植物通讯》中。
Assistant: Further accounts of this species appeared in McPherson's Pitcher Plants of the Old World, published in May 2009, and in the December 2009 issue of the Carnivorous Plant Newsletter.
User: 巴哈欧拉在巴比社团和阿德里安堡城内日益杰出的地位使得巴哈欧拉和米尔扎·叶海亚之间最终决裂。
Assistant: Bahá'u'lláh's growing preeminence in the Bábí community and in the city at large led to a final breach between Bahá'u'lláh and Mirza Yahya.
User: 与此同时,风暴开始北上,并在这一过程中出现间歇性的深层对流爆发。
Assistant: Meanwhile, the storm began heading northward and experiencing intermittent bursts of deep convection.
User: 从第四季开始,订阅HBO On Demand服务的用户可以提前六天观看到新的一集。
Assistant: Starting with the fourth season, subscribers to the HBO On Demand service were able to see each episode of the season six days earlier.
User: 这颗气体巨行星的质量大约是木星的5到10倍,是该行星系统中最大的行星。
Assistant: This gas giant is between 5 and 10 times the mass of Jupiter, the largest planet in the Solar System.
User: 这些分子与阳光、热气、氨水、雾水和其他物质混合,形成毒雾、地面臭氧等颗粒物,组成雾霾。
Assistant: These molecules react with sunlight, heat, ammonia, moisture, and other compounds to form the noxious vapours, ground level ozone, and particles that comprise smog.
User: 建筑师将新的主入口设于博物馆广场,Propylaea 前面。
Assistant: The architect placed the new main entrance on Museumsplatz in front of the Propylaea.
User: 俄亥俄州户籍登记处认为歧视已婚同性伴侣属于违宪,但俄亥俄州总检察长办公室则宣布要坚持俄亥俄州的同性婚姻禁令。
Assistant: The local Ohio Registrar agreed that discriminating against the same-sex married couple is unconstitutional, but the state Attorney General's office announced plans to defend Ohio's same-sex marriage ban.
User: 德国国营铁路拒绝回应工人的诉求,并停开了几乎所有城市西部的S-Bahn服务。
Assistant: Deutsche Reichsbahn did not address the demands of the employees and almost all S-Bahn services in the western part of the city were closed.
User: 之后她就没再继续跳舞。
Assistant: He has since quit dancing.
User: 1994年,他曾起诉豪马贺卡(Hallmark Cards),因为他的名字和“一小步”名言在一张圣诞卡中被擅自使用。
Assistant: He sued Hallmark Cards in 1994 when they used his name, and a recording of the "one small step" quote, in a Christmas ornament without his permission.
User: A8 同构于 PSL4(2)。
Assistant: A8 is isomorphic to PSL4(2).
User: 其中称明道加斯杀害了很多布拉伊奇艾家族成员,其中包括维斯曼塔斯,他的妻子被明道加斯据为己有。
Assistant: It says that Mindaugas killed many members of the Bulaičiai family, including Vismantas whose wife Mindaugas took for himself.
User: 他是一只爱玩的熊。
Assistant: I'm a leading bear.
User: 2001年,Yarra Tram引进了低地板的C级电车,阿尔斯通在法国制造的Citadis(英语:Alstom Citadis)系列的一个变种。
Assistant: In 2001, Yarra Trams introduced the low-floor C-class trams, a variant of the Citadis manufactured in France by Alstom.
User: 它还在镍铁陨石,例如CK碳质球粒陨石被发现。
Assistant: It is also found in nickel-iron meteorites, such as CK carbonaceous chondrites.
User: 同时英王也放弃所有对法兰西王位的宣称。
Assistant: He also renounced all claims to the French throne.
User: 法国境内其他较小的移民据点存在于加莱以外的地区; 慈善机构流浪地球协会 (Association Terre d'Errance)估计,在该国北部有11个营地,其中最大的是在敦克尔克附近的格朗德桑特据点。
Assistant: Other smaller, migrant sites exist in France outside Calais; the charity Association Terre d'Errance (Wandering Earth Association) estimates that eleven camps exist in the northern part of the country.
User: 19世纪,热巧克力甚至被用于治疗肝病、胃病等疾病。
Assistant: Until the 19th century, hot chocolate was even used medicinally to treat ailments such as liver and stomach diseases.
User: 其中一种证实方法就是把两个原子钟放在不同的高度(因此来自地球的引力效应会有差别),它们在一段时间后所测到的时间会有些许差别。
Assistant: This has been demonstrated by noting that atomic clocks at differing altitudes (and thus different gravitational potential) will eventually show different times.
User: 这份公告在大西洋沿岸的英属殖民地和阿巴拉契亚山脉以西的原住民聚居地(名为印第安保留地)之间划了一条分界线(通常被称为“公告线”)。
Assistant: The proclamation created a boundary line (often called the proclamation line) between the British colonies on the Atlantic coast and American Indian lands (called the Indian Reserve) west of the Appalachian Mountains. |
User: please translate the following text from chinese to english:
在法属路易斯安那,法国殖民者建立了甘蔗种植园,将糖作为主要的出口经济作物。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Louisiana, French colonists had established sugar cane plantations and exported sugar as the chief commodity crop.
User: Please translate the following sentence into English
12月20日, 斯洛文尼亚就3月4日通过的同性婚姻法案进行复决公投。
Assistant: OK, the translation is:20 December: In a referendum, Slovenian voters overturned by a two-to-one margin the same-sex marriage bill that had been passed by the parliament on 4 March.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
到2014年,它已经成为高精度视频录制、压缩和发布的最常用格式之一。
Assistant: Sure, the translation is:As of 2014, it is one of the most commonly used formats for the recording, compression, and distribution of video content.
User: translate the following contents from chinese to english
在标准圆度量中,射影空间的测度恰好是球面测度的一半。
Assistant: ok, the translation is:In the standard round metric, the measure of projective space is exactly half the measure of the sphere.
User: Please translate the following text from Chinese to English
拍摄制作期原本预计138天,但实际上增加到160天。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The filming schedule was intended to last 138 days but grew to 160.
User: translate the following contents from chinese to english: 导演克里斯多福·诺兰最初担心合乎科学准确度的黑洞对观众而言未必能够理解,而有可能需要不合理地改变外观,但最后认为只要他维持一致的拍摄角度就能让效果可被观众理解。
Assistant: sure, the translation is:Christopher Nolan was initially concerned that a scientifically accurate depiction of a black hole would not be visually comprehensible to an audience, and would require the effects team to unrealistically alter its appearance.
User: please translate the following contents from chinese to english:
巴克路得名于1550年设立的一个摆渡(bac),位置在今伏尔泰滨河路,用来运输兴建杜伊勒里宫的石块。
Assistant: OK, the translation is:Rue du Bac owes its name to a ferry (bac) established toward 1550 on what is now the quai Voltaire, to transport stone blocks for the construction of the Palais des Tuileries.
User: translate the following contents from chinese to english: 之后,她向其他生还者解释她看见了什么,但其他人不相信她。
Assistant: OK, the translation is:She then "tells the other disciples" what she saw, but no one believes her.
User: please translate the following text from chinese to english: 运输安全管理局从全国调派了300余名官员协助特勤局对进入国家广场的与会人员进行安全检查。
Assistant: Sure, the translation is:The Transportation Security Administration had over 300 officers from its National Deployment Force on hand to assist the Secret Service with security inspections of attendees entering the National Mall.
User: translate the following contents from chinese to english:
修道主义因着约翰·卡西安(John Cassian)及努西亚的圣本笃(Benedict of Nursia)的努力而进入并立足于西方世界。
Assistant: ok, the following is the translation:
Monasticism eventually made its way to the West and was established by the work of John Cassian and Benedict of Nursia.
User: please translate the following text from chinese to english:
它与性侵犯高度相关。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is strongly correlated with sexual assault.
User: Please translate the following text from Chinese to English
通过《尼科尔斯堡和约》(1621年12月31日)他为新教徒赢得了《维也纳条约》的确认,为自己获取了匈牙利北部的七个郡。
Assistant: sure, the translated text is: Three times he waged war on the emperor, twice he was proclaimed King of Hungary, and by the Peace of Nikolsburg (December 31, 1621) he obtained for the Protestants a confirmation of the Treaty of Vienna, and for himself seven additional counties in northern Hungary.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
此外,中央卡拉哈里禁猎区(Central Kalahari Game Reserve)是非洲南部最偏远和未受污染的旷野,也是观赏野生动物的理想地点。
Assistant: ok, the translation is:Botswana's Central Kalahari Game Reserve also offers good game viewing and some of the most remote and unspoiled wilderness in southern Africa.
User: please translate the following contents from chinese to english
剩下的跨巴布亚公路将在2017年和2018年间完工,包括总长7,000米的桥梁,并不是所有的公路都由沥青铺装。
Assistant: sure, the translated text is: The remaining parts of the road, including 7,000 meters of bridges, are planned to be completed in 2017 and 2018, although not all of the road has been layered by asphalt. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 这两个版本被称为“铰接和凹入”。
Assistant: These two versions are known as "pinned and recessed".
User: 但是,就孔雀本身而言,他是以艺术品为蓝本,而非取材于真正的孔雀。
Assistant: Despite its name, it is a cake made from batter, and not a true bread.
User: 布拉德利国际机场的四大航空公司分别为西南航空,达美航空,捷蓝航空和美国航空,市场占有率分别为29%,19%,15%和14%。
Assistant: The four largest carriers at Bradley International Airport are Southwest, Delta, JetBlue, and American with market shares of 29%, 19%, 15%, and 14%, respectively.
User: 奴隶们不得不付出很高的代价来购买自由;有些人被允许在外边挣钱,或者如果被租出则保留一部分收入。
Assistant: Slaves had to pay a high amount to buy their freedom; some were allowed to earn money on the side or, if leased out, keep a portion of their earnings.
User: 使用各种农业化学品,有些是通过使用,误用或无知而变成污染物。
Assistant: A wide range of agricultural chemicals are used and some become pollutants through use, misuse, or ignorance.
User: 虽然按照标准,在库的实现过程中允许假定分配器(类)A的A::pointer(指针)与A::const_pointer(常量指针)即是对T*与T const*的简单的类型定义,但一般更鼓励支持通用分配器。
Assistant: Although a conforming standard library implementation is allowed to assume that the allocator's A::pointer and A::const_pointer are simply typedefs for T* and T const*, library implementors are encouraged to support more general allocators.
User: 一个女人若具有一定程度的经济独立性,与她商品相关的收入和获得会储存在她的个人粮仓中。
Assistant: A woman has a degree of economic independence, and earnings and things related to her merchandise are stored in her personal granary.
User: 简历的球队的标志:一个带着头盔海盗(或者突袭者),据说是一位男演员Randolph Scott的相貌。
Assistant: The now-familiar team emblem of a pirate (or "raider") wearing a football helmet was created, reportedly a rendition of actor Randolph Scott.
User: 它不像RPG-7般那么受到欢迎,因为它必须安装在车辆或船艇上,而且不能轻易地使用肩射。
Assistant: It is not as popular as the RPG-7 because it has to be mounted on a vehicle or boat and cannot be easily carried and shoulder fired.
User: 按钮 的特定 Reddit 社区( subreddit )具有标准的 Reddit 外观,但在页面顶部的60秒倒数计时器旁边有一个防滑按钮。
Assistant: The specific Reddit community (subreddit) for the Button had the standard Reddit appearance but with a molly-guarded button next to a 60-second countdown timer at the top of the page.
User: 社会部掌管五大政策领域: 就业及劳动市场 社会保险 收入政策 劳资关系 职业安全与健康 社会部最高首长为一位大臣及一位国务秘书。
Assistant: The ministry is responsible for five fields of policy: Employment and the labour market Social security Income-policy Relations between employers and employees Occupational safety and health The ministry is currently headed by one minister and one state secretary.
User: 1971年,易名“登加机场”(Tengah Air Base),并由新加坡Air Defence Command(SADC)接管。
Assistant: It was renamed RSAF Tengah in 1971 (then it became Tengah Air Base (TAB)), when it was handed over to the Singapore Air Defence Command (SADC).
User: 燃烧不稳定性通常以燃烧室压力变化的周期性来表征。
Assistant: Combustion instabilities are typically violent pressure oscillations in a combustion chamber.
User: PC Gamer英国的詹姆斯·弗林(James Flynn)赞扬牛蛙对细节的关注,称之为“惊人”,并将“地下城守护者”描述为“令人惊叹的成就”,也重申了其他人的观点。
Assistant: PC Gamer UK's James Flynn praised Bullfrog's attention to detail, calling it "amazing", and reiterated others' views by describing Dungeon Keeper as "A stunning achievement".
User: 而勾实方其里,减矩股之实于玄实,开其余即勾。
Assistant: In their upper part,they are plane, but then slope downward. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 在作为回报他的对俱乐部的努力下,俱乐部一致决定新球场将以他的名字命名。
Assistant: As a tribute to his efforts, the new stadium was named after him.
User: 新加坡于2011年在印度尼西亚城市巨港和雅加达举办的第26届东南亚运动会中宣布帅选为第28届东南亚运动会的主办国。
Assistant: Singapore's selection as the host of the 28th Southeast Asian Games was announced in 2011 during the 26th Southeast Asian Games, held in Indonesian cities Palembang and Jakarta.
User: 1905年他到格林威治天文台工作,分析小行星爱神星的视差,他发现了一种基于背景两颗星星的位移进行统计的方法,因此于1907年获得史密斯奖。
Assistant: He developed a new statistical method based on the apparent drift of two background stars, winning him the Smith's Prize in 1907.
User: 然后,我就支持她。
Assistant: So I followed her there.
User: 到了1965年,勇士暴龙被重新命名为勇士特暴龙(Tarbosaurus bataar)。
Assistant: By 1965, this species had been renamed Tarbosaurus bataar.
User: 此外,还有一些非世锦赛赛事在欧洲以外的地方运行,南非大奖赛便是其中之一。
Assistant: There were also a number of non-championship races run outside Europe; the South African Grand Prix was occasionally one of these.
User: 以处置的目的而言,它通常被视为较具吸引力的形式,因为在一般的环境条件下,U3O8 是一个最具动力学和热力学稳定形式的铀,也因为它是铀存在于自然界中的形式。
Assistant: It is generally considered to be the more attractive form for disposal purposes because, under normal environmental conditions, U3O8 is one of the most kinetically and thermodynamically stable forms of uranium.
User: 然而,随着种植园的增加,需要大规模杀死大象的象牙贸易急剧增加,特别是18世纪抓捕马库阿人的奴隶袭击事件,马库阿人从1749年的消耗战中报复 对抗葡萄牙人和那些支持殖民利益的民族,反对印度洋非洲海岸的苏丹。
Assistant: However, with a rise in plantations, dramatic increase in ivory trade which required large scale killing of elephants, and particularly slave raids that captured Makua people in the 18th-century, the Makua people retaliated with a war of attrition from 1749 onwards, against the Portuguese and those ethnic groups that supported the colonial interests, and against the Sultans on the African coast of Indian Ocean.
User: 老挝的贫困是该国卖淫现象增加的原因,邻国泰国的性产业吸引了来自老挝的性工作者。
Assistant: Poverty in Laos is a cause of increased prostitution in the country, with the sex industry in neighbouring Thailand attracting sex workers from Laos.
User: 保罗·奎因(英语:Paul Quinn;1985年7月21日-)是一位苏格兰足球运动员。
Assistant: Paul Charles Quinn (born 21 July 1985) is a Scottish footballer.
User: 朱异因粮秣已失,拒绝再进攻。
Assistant: Poon wanders off and is attacked again.
User: 由法国亚眠出产的亚眠马卡龙,是一种小而圆形的马卡龙,面饼由杏仁糊,水果和蜂蜜制成,最早记载日期在1855年。
Assistant: Macarons d'Amiens, made in Amiens, are small, round-shaped biscuit-type macarons made from almond paste, fruit and honey, which were first recorded in 1855.
User: 康乃尔大学的硏究员开发了一个名为Credence的名声管理插件,让用户可在下载前区别"真正(genuine)"与"可疑(suspect)"的档案。
Assistant: Researchers at Cornell University developed a reputation management add-in called Credence that allows users to distinguish between "genuine" and "suspect" files before downloading them.
User: 它主要发生在新加坡的乡村,那里仍可以找到农场。
Assistant: It takes place mostly in the countryside of Singapore, where farms can be found. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
从2007年度开始,所有班级都已转为全日制。
Assistant: ok, the following is the translation:
Prior to 2007, these categories varied each year.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 歌词是关于一个女孩与她的前度情人于11时11分许愿的回忆。
Assistant: Sure, the translation is:Its lyrics are about a girl's reminiscences about making wishes with her former lover when the clock struck 11:11.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2007年重整的Canterbury City F.C.是当地一家足球俱乐部,在南郡东足球联赛比赛。
Assistant: sure, the translated text is: Canterbury City F.C. reformed in 2007 as a community interest company and currently compete in the Southern Counties East Football League.
User: translate the following contents from chinese to english:
在马丁·斯科塞斯关于迪伦的纪录片《没有方向的家(英语:No Direction Home)》中, 马维·斯泰普斯(英语:Mavis Staples)表达了她在第一次听到这首歌是的惊讶并说她无法理解一个年轻的白人怎么能写出如此有力地捕捉黑人的沮丧和渴望的东西。
Assistant: sure, the translated text is: In Martin Scorsese's documentary on Dylan, No Direction Home, Mavis Staples expressed her astonishment on first hearing the song and said she could not understand how a young white man could write something that captured the frustration and aspirations of black people so powerfully.
User: please translate the following text from chinese to english:
1399年:亨利四世宣布成为英格兰国王。
Assistant: sure, the translated text is: 1399 – Henry IV is proclaimed king of England.
User: translate the following contents from chinese to english: 经济大衰退影响俄罗斯期间,经济特别困难,打断了西方廉价信贷和投资的流动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Great Recession hit the Russian economy especially hard, interrupting the flow of cheap Western credit and investments.
User: translate the following contents from chinese to english: 这颗恒星过于暗淡,因此肉眼无法观察到。
Assistant: sure, the translation is:Its surface is smooth and the oscula are not visible.
User: please translate the following sentence from chinese into english
欲界四种譬如束芦。
Assistant: sure, the following is the translation:
An int (four bytes) will be 4-byte aligned.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 叙述者在一年的过程中观察思考了季节的改变和周围的动植物群。
Assistant: OK, the translation is:Over the course of a year, the narrator observes and reflects upon the changing of the seasons as well as the flora and fauna near her home.
User: Please translate the following sentence into English:
老家在北海道经营牧场。
Assistant: ok, the translation is:His parents in Hokkaido run a livestock farm.
User: Please translate the following sentence into English
直到今日,犹太人仍守这节。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This oath they keep to this day.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 虽然一些评论家说默丘里向公众隐瞒自己的性取向,但另一些人说他是“公开的同性恋”。
Assistant: Sure, the translation is:While some commentators claimed Mercury hid his sexual orientation from the public, others claimed he was "openly gay".
User: translate the following contents from chinese to english:
纽约全市有2,000个以上的文化艺术组织以及超过500个不同规模的艺廊。
Assistant: ok, the following is the translation:
New York City has more than 2,000 arts and cultural organizations and more than 500 art galleries of all sizes.
User: please translate the following sentence into english:
古斯塔夫·斯特雷瑟曼的成功在很大程度上归功于他友好的个性和务实的精神。
Assistant: OK, the translation is:Gustav Stresemann's success owed much to his friendly personal character and his willingness to be pragmatic.
User: Translate the following text from Chinese to English:
每年只颁发一个奖项,以旋转机制 - 天文学和数学;然后地球科学;然后生物科学。
Assistant: OK, the following is the translation:
Only one award is given each year, according to a rotating scheme – astronomy and mathematics; then geosciences; then biosciences.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
配备有WNA-H22电动液压双向炮塔,火控电脑,激光测距仪,风向感应器,通用望远镜EMES 15, 和全景观测镜PERI R17,炮塔观测镜FERO Z18,炮塔上部有一电脑控制的测试装置RPP 1–8。
Assistant: OK, the translated text is: The basic equipment consisted of electrical-hydraulic stabiliser WNA-H22, a fire control computer, a laser rangefinder, a wind sensor, a general purpose telescope EMES 15, a panorama periscope PERI R17, the tower sight FERO Z18, on the tower roof as well as a computer controlled tank testing set RPP 1–8.
User: translate the following text from chinese to english
09跑道装设在ILS CAT II,令飞机可以在云层在30米和能见度在350米下安全降落。
Assistant: sure, the translated text is: Runway 09 is equipped with an ILS CAT II, which enables aircraft operations in low ceiling (30 meters) and visibility (350 metres).
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在2009年2月,EDLnet的继任者,欧洲数位图书馆(Europeana version 1.0)正式上线。
Assistant: OK, the following is the translation:
In February 2009, the successor of EDLnet – Europeana version 1.0 – began.
User: Please translate the following sentence into English: 由于其疗法包含了黏土和黏土浴的运用,菲尔克也经常被称为黏土牧师。
Assistant: OK, the translated text is: Because his treatments included applications of clay and clay baths, Felke was often referred to as the clay pastor.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 如果不是因为一个变速箱问题,卫冕冠军可能已经夺得了三连冠。
Assistant: OK, the following is the translation:
Had he not been injured, he would have likely easily won a Triple Crown.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
两个发射台已承担了300余次美国国防部,NASA和商业导弹和火箭的发射任务。
Assistant: ok, the translated text is: The pads were operated by the US Air Force's 45th Space Wing and have supported more than 300 Department of Defense, NASA and commercial missile and rocket launches. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 从2000年5月开始,耶德瓦布内大屠杀一直是波兰媒体讨论的热门话题。
Assistant: From May 2000 on, the Jedwabne massacre has been a frequent topic of discussion in the Polish media.
User: 海玻璃的颜色是由它原始来源决定。
Assistant: The color of sea glass is determined by its original source.
User: 在莫斯科这块土地上人类所出现的最古老证据来自新石器时代(莫斯科河上的Schukinskaya遗址)。
Assistant: The oldest evidence of humans on the territory of Moscow dates from the Neolithic (Schukinskaya site on the Moscow River).
User: 经受14个月的囚禁和酷刑后,英美政府通过囚犯交换用赵把邦德换了回来。
Assistant: After fourteen months of captivity and torture, Bond is traded for Zao in a prisoner exchange.
User: 复式桥牌的基本作法,早在 1857 年就被用于卫斯特比赛中。
Assistant: The basic premise of duplicate bridge had previously been used for whist matches as early as 1857.
User: 他强调即使在许多被认为比中国更加自由开放的西方国家,同性婚姻也未被认可。
Assistant: He argued that same-sex marriage was not recognized even in many Western countries, which are considered much more liberal in social issues than China.
User: 第二次世界大战中,库班哥萨克同时为苏联红军及德国国防军服务。
Assistant: Hence, during the Second World War, Cossacks fought both for both the Red Army and against them with the German Wehrmacht.
User: 基本的SDR系统可以由装备有声卡或其他模数转换器的个人计算机组成,之前是某种形式的RF前端(英语:RF front end)。
Assistant: A basic SDR system may consist of a personal computer equipped with a sound card, or other analog-to-digital converter, preceded by some form of RF front end.
User: 这使来自其他城市和国家的许多年轻学生,尤其是来自邻国的年轻学生,来到地拉那求学。
Assistant: This brings many young students from other cities and countries, especially from neighbouring countries, to Tirana.
User: 峰区国家公园管理处直接拥有约5%的土地,剩余的主要土地所有者包括几家自来水公司。
Assistant: The park authority owns around 5%, and other major landowners include several water companies.
User: 鞭炮自清晨开始,一直延续到午后。
Assistant: The killing spree started in the morning and went on till afternoon.
User: 1829年,他下令将Buddha Chinnasri(一尊有900年历史的佛像)从彭世洛经河流运来波稳尼威寺安置。
Assistant: In 1829, he ordered the Buddha Chinnasri - a 900-year-old Sukhothai Buddha statue from Pitsanulok - to be floated along the river and placed at the Bowonniwet Temple.
User: 他仍然深受老百姓的欢迎,但他的贵族仍然威胁要选出一位新的国王。
Assistant: He was still popular among the common people, but the princes were threatening to elect a new king.
User: 及予归而女死矣。
Assistant: If he dies, the female will take over.
User: 同时本区也是高尔夫加拿大公开赛和网球加拿大大师赛的举办地。
Assistant: The region also hosts the Canadian Open in golf and Canada Masters in tennis.
User: 城市径流(Urban runoff),是城市化造成雨水的地表径流。
Assistant: Urban runoff is surface runoff of rainwater created by urbanization.
User: 宇航员和SpaceX飞行员也可能参与此次飞行。
Assistant: One or two astronauts and an undetermined number of SpaceX pilots might also fly on board.
User: 在早晨,孩子们的圣歌,随后是弥撒和早餐,然后,他们去做各自分配的工作。
Assistant: In the morning, children's hymns were followed by Mass and breakfast, after which the workers went to their tasks.
User: 他们继续旅行来到AF 10年的遗迹都市帕朵拉,并遇到了学院主任霍普,及其助手阿丽莎。
Assistant: Traveling to the ruined city of Paddra in 10 AF, they find Hope, who has become the leader of the Academy, with Alyssa as his assistant.
User: 塔斯曼尼亚州旗(英语:Flag of Tasmania),现在的塔斯曼尼亚州旗启用于1876年9月25日,由塔斯马尼亚殖民长官Frederick Aloysius Weld 宣布,并在《Tasmanian Gazette》首次公布。
Assistant: The current state flag of Tasmania was officially adopted following a proclamation by Tasmanian colonial Governor Sir Frederick Weld on 25 September 1876, and was first published in the Tasmanian Gazette the same day.
User: 在后一种情形(这意味着存在逆转定向道路),子群对应于连通二重复盖;这个覆盖由构造过程可定向。
Assistant: In the latter case (which means there is an orientation-reversing path), the subgroup corresponds to a connected double covering; this cover is orientable by construction.
User: 在多次无效的抱怨,以及在迈阿密的联邦法庭中,取得撤消路障强制令的尝试之举失败以后,于1982年4月23日,奇威斯特市长丹尼斯·沃德娄(Dennis Wardlow)及市议会宣布了群岛独立,国名称作海螺共和国。
Assistant: After various unsuccessful complaints and attempts to get a legal injunction against the blockade failed in federal court in Miami, on April 23, 1982, Key West mayor Dennis Wardlow and the city council declared the independence of the city of Key West, calling it the "Conch Republic".
User: 法国人Jean Nicot在1560年推出的法国烟草,烟草,然后蔓延到英国。
Assistant: Frenchman Jean Nicot (from whose name the word nicotine is derived) introduced tobacco to France in 1560, and tobacco then spread to England.
User: 2015年9月21日(堪萨斯城):与德克斯·本特利共同演唱《每英里的记忆》。
Assistant: September 21, 2015 – Kansas City: "Every Mile a Memory" with Dierks Bentley.
User: 1995年起,保罗在捷克的一个小镇迪维索夫(Divišov)生活和工作。
Assistant: Since 1995 McNulty has been living and working in Divišov, a small Czech town.
User: 在越南服役的173旅官兵们共获授13枚荣誉勋章、32杰出服役十字勋章、1,736枚银星勋章和超过6,000枚的紫心勋章。
Assistant: Sky Soldiers serving in Vietnam received 13 Medals of Honor, 32 Distinguished Service Crosses, 1,736 Silver Stars and more than 6,000 Purple Hearts.
User: 当局部队开始封闭Ummayid广场与absereen广场,并封闭了中心地区的Al Shami医院。
Assistant: Security forces began closing off Umayyad square and absereen square, and blocked of Central Damascus' Al-Shami Hospital.
User: 这导致英国编队陷入混乱,因为他们以为鱼雷是由U艇发出的。
Assistant: This caused the British line to fall into disarray, as the torpedoes were thought to have been fired by U-boats.
User: 它只是一个任意参数沿着路径光滑而单调的变化。
Assistant: It is simply regarded as an abstract parameter varying smoothly and monotonically along the path.
User: 大约在下午的3点左右,特里夫斯的家庭外科医生拜访梅里克,发现其死在床上。
Assistant: At around 3:00 p.m., Treves's house surgeon visited Merrick and found him lying dead across his bed.
User: K-3小班的10年级学生平均0.32天未上课,而“常规”和“常规加辅助”班的学生分别为0.62和0.77天未上课。
Assistant: Tenth grade students who had been in small classes in K-3 were suspended on average 0.32 days, compared with 0.62 and 0.77 days for students in ‘regular’ and ‘regular plus aide’ classes respectively.
User: 引用的原因是与使用农地有关的环境和社会问题。
Assistant: The reasons cited were environmental and social concerns relating to the use of agricultural land.
User: 2005年7月29日,妊神星得到了首个官方称谓:临时编号2003 EL61,其中“2003”取自西班牙团队照片的拍摄日期。
Assistant: On July 29, 2005, Haumea was given its first official label, the temporary designation 2003 EL61, with the "2003" based on the date of the Spanish discovery image.
User: 这允许CPU和GPU之间更密切的合作。
Assistant: This allows closer cooperation between a CPU and GPU.
User: 地球的月球为卡西尼状态2。
Assistant: Earth's moon is in Cassini state 2.
User: 杰克队长同意钟斯的话,并对此感到不安。
Assistant: Governor Gipps was disturbed when he heard about it.
User: 最著名的是艾欧电浆环,它是由木星的火山卫星艾欧从稀薄的大气层中每秒喷出1吨电离的氧气和硫造成的。
Assistant: The most famous example of this is the Io plasma torus, which is produced by the ionization of roughly 1 ton per second of oxygen and sulfur from the tenuous atmosphere of Jupiter's volcanic moon Io.
User: 这也包括了主持耶路撒冷三个朝圣节日的献祭。
Assistant: This included presiding over sacrifices during the three festivals of pilgrimage to Jerusalem. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 此外,范围扩大到3,000英里(4,800公里),穿过赤道。
Assistant: Additionally, the range was extended to 3,000 miles (4,800 km), crossing the equator.
User: 第二个录影带几乎是以一次性镜头通过,蕾哈娜与德瑞克在一间充满粉红霓虹灯的房间里。
Assistant: The second video almost seems as if it was shot in one piece, as it shows Rihanna and Drake in a room full of neon pink lights and styled with sofas and house plants aesthetics.
User: 在星舰最后探索的星球时遭遇了具有敌意的智慧生物,许多船员因此身亡,其中包括舰长以及汤姆的叔叔。
Assistant: Unexpectedly intelligent and hostile natives capture and kill a large portion of the remaining crew, including the captain and Tom's uncle.
User: 在那里,他遇到并娶了他的妻子伊莎白,一位老师和社会活动家。
Assistant: There he met and married his wife, Isabel, a teacher and social activist.
User: 2016年,哈萨克斯坦农业部启动了一项计划,旨在为合作社提供融资,帮助农场购买设备,储存和运输产品,提供兽医服务,供应饲料和农用化学品,并帮助贷款。
Assistant: In 2016 Kazakhstan's Ministry of Agriculture launched a program aimed at providing financing to cooperatives that help farms buy equipment, store and transport products, provide veterinary services, organize the supply of fodder and agrochemical products and help with lending.
User: 一家人住在一间窄小的房子里。
Assistant: All the members of this family live in one little house.
User: 阿塞拜疆绝大多数是穆斯林。
Assistant: Azerbaijan is a majority Muslim country.
User: 以裸眼看地球和月球与恒星相似,但是用望远镜可以看见眉月形和一些表面的细节。
Assistant: The Earth and Moon appear starlike to the naked eye, but observers with telescopes would see them as crescents, with some detail visible.
User: 资料来源:AFC 在2018年10月22日约旦 - 韩国C组比赛开始之前犯了一个错误,那里的运营商演奏朝鲜国歌而不是韩国国歌。
Assistant: An error was made before the start of Jordan–South Korea Group C match on 22 October 2018, where the operator played North Korean national anthem instead of South Korean national anthem.
User: 然而,这不仅是一个主要的核研究中心。
Assistant: However, it is not only a main center for nuclear research.
User: 一些系统已经开发域名所有者来识别谁可以发送邮件。
Assistant: A number of systems have been developed that allow domain name owners to identify email as authorized.
User: 在这里,他开始翻译《道德经》,在河边的悬崖上画泰勒玛的标语,以及——根据他后来所说的——经验到了他作为葛玄、教宗亚历山大六世(Pope Alexander VI)、亚历山德罗·卡廖斯特罗(Alessandro Cagliostro)和埃利法斯·利瓦伊(Eliphas Levi)的前世记忆。
Assistant: Here, he began a translation of the Tao Te Ching, painted Thelemic slogans on the riverside cliffs, and – he later claimed – experienced past life memories of being Ge Xuan, Pope Alexander VI, Alessandro Cagliostro, and Eliphas Levi.
User: 经过28年的反对,人民进步党赢得了1992年10月5日的选举,赢得了约54%的选票,贾根成为了总统。
Assistant: After 28 years in opposition, the PPP won the 5 October 1992 elections with about 54% of the vote, and Jagan became President.
User: 世界上仅有168所大学/学院被英国工商管理硕士协会(the Association of MBAs)认可,该学院是其中之一。
Assistant: The School of Business, is one of the only 168 Schools/Universities in the world accredited by the Association of MBAs. |
User: please translate the following sentence into english:
当她解冻所有人时,小莫把魔杖归还给仙女教母,并告诉她不要对珍妮有困难。
Assistant: Sure, the translation is:Mal returns the Fairy Godmother her wand as she unfreezes everyone and tells her not to be hard on Jane.
User: translate the following text from chinese to english
弗朗索瓦·亨利·德·蒙莫朗西出生在巴黎。
Assistant: Sure, the following is the translation:
François Henri de Montmorency was born at Paris.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
琼加,他的女儿,在这样的环境中长大,并最终建立一个新的绿房子,安塞尔莫在那里奏乐。
Assistant: Sure, the translated text is: His daughter, Chunga, grows up in this environment and eventually builds a new Green House, where Anselmo plays his music.
User: translate the following text from chinese to english:
他经常让自己接受艰苦的训练,学习穿着最少的衣服忍受寒冷和大雨。
Assistant: sure, the translation is:Cato subjected himself to violent exercise, and learned to endure cold and rain with a minimum of clothes.
User: translate the following text from chinese to english
此外他还着手海外戏曲的翻译。
Assistant: ok, the translated text is: Later, she also translated foreign plays.
User: translate the following text from chinese to english:
一个PC World的评论者称赞Fences:“安装这个软件不足5分钟,我便意识到在我以后的电脑生涯中,我会一直使用这个软件。
Assistant: OK, the translated text is: A PC World reviewer praised the free edition of Fences, saying that "it wasn't five minutes after installing this program that I realized I'll be using it for the rest of my computing life.
User: please translate the following sentence into english:
然而,在科学中,理论不同于事实,即使它们能够很好很好地相互支撑。
Assistant: Sure, the following is the translation:
However, in science, theories are different from facts even when they are well supported.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
因此,似乎言语知觉以最佳的方式整合多个来源的信息。
Assistant: OK, the following is the translation:
It therefore seems that speech perception uses multiple sources that are integrated together in an optimal way.
User: please translate the following contents from chinese to english
鹳式最富传奇性的事迹,是在1943年9月12日的橡树行动中,曾经飞行起降于高难度的在意大利大萨索峰帝王台山区,解救了被废黜的意大利独裁者墨索里尼。
Assistant: Sure, the translated text is: One of these was Unternehmen Eiche ("Operation Oak") a landing on the Gran Sasso in Italy on September 12, 1943, in which the deposed Italian dictator Benito Mussolini was rescued from house arrest.
User: translate the following contents from chinese to english
虽然有关黄金先生的短片未能面世,但帕克和斯通制作了两部名为《圣诞精神》的圣诞节题材动画短片,这两部短片就是《南方公园》的前身。
Assistant: OK, the translation is:Although the Mr. Hankey short film was never made, Parker and Stone made two Christmas-related animated short films called The Spirit of Christmas, which served as precursors to the South Park series.
User: Translate the following text from Chinese to English:
总是被捉弄。
Assistant: Sure, the translated text is: We always cheat.
User: translate the following contents from chinese to english: 在OFDM中,选择子载波频率使得子载波彼此正交,这意味着子通道之间的干扰被消除并且不需要载波间的保护频带。
Assistant: Sure, the translation is:In OFDM, the sub-carrier frequencies are chosen so that the sub-carriers are orthogonal to each other, meaning that cross-talk between the sub-channels is eliminated and inter-carrier guard bands are not required.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2015年4月5日,,ESPN报导,约翰逊已口头同意成为阿拉巴马大学的篮球教练,取代安东尼·格兰特。
Assistant: sure, the translation is:On April 5, 2015, ESPN reported that Johnson had verbally agreed to become the new head basketball coach at the University of Alabama, replacing Anthony Grant.
User: Please translate the following text from Chinese to English
指导委员会是委员会的执行机构,负责红十字国际委员会的日常管理,而大会则负责制定方针。
Assistant: ok, the following is the translation:
It attends to the daily management of the ICRC, whereas the Assembly sets policy.
User: please translate the following sentence into english: 其内部曾在1827年到1837年进行了大修,在1976–1981年又进行了修复工作。
Assistant: sure, the translation is:Its interior was overhauled in 1827 and 1837 and the restoration work was undertaken from 1976 to 1981.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其后,I.R.S.编辑了R.E.M.的音乐视频,并出版了乐队的首张录像作品,《Succumbs》。
Assistant: ok, the translation is:Shortly thereafter, I.R.S. compiled R.E.M.'s music video catalog (except "Wolves, Lower") as the band's first video release, Succumbs.
User: translate the following contents from chinese to english
给定所有色情作品都嗳味化差异的前提,同时也给定性幻想通常需要被清楚划分的统治和顺从角色的前提,FuckingMachines中的妇女似乎能够反抗至少前面所说的这几种分类...严格的来说,在这些视频里的妇女既是控制者又是被控制者。
Assistant: Sure, the translated text is: Given that all pornography eroticizes difference, and given that sexual fantasies usually require clearly drawn roles of dominance and submission, the women of FuckingMachines seem to resist at least a few of these categories. ...
User: please translate the following sentence into english:
曼德拉担任总统期间,福利支出于1996/97、1997/98和1998/99年度分别增长了13%、13%和7%。
Assistant: ok, the following is the translation:
Under Mandela's presidency, welfare spending increased by 13% in 1996/97, 13% in 1997/98, and 7% in 1998/99.
User: translate the following contents from chinese to english:
安德森·霍罗威茨已经投资了超过150个公司,涉及移动,游戏,社交网络,电子商务,教育和IT企业(包括云计算,安全和软件服务等)。
Assistant: sure, the translation is:Andreessen Horowitz's investments span the mobile, gaming, social, e-commerce, education and enterprise IT (including cloud computing, security, and software as a service) industries.
User: please translate the following sentence from chinese into english
德国对阵葡萄牙的G组比赛中,塞尔维亚裁判米洛拉德·马哲数个判罚存在争议。
Assistant: OK, the translated text is: In the Group G game between Germany and Portugal, there were some arguably dubious decisions on the referee's part, Serbian Milorad Mažić.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 布伦希尔德就此成了寡妇。
Assistant: ok, the following is the translation:
Boris became a widower.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
暴走漫画的形象也常常被用于商业宣传。
Assistant: OK, the translation is:Special Smurf comics were often created for advertising campaigns.
User: please translate the following text from chinese to english:
他是力量的象征,是众神中力量最大的一位。
Assistant: sure, the translation is:He rules the land and is the most popular god among men.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
》的采访中,他回忆到: 当它录制时,我们都是业余爱好者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He added: We were all such amateurs when it came to recording.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他迅速得到了巴比信徒和政府当局的认同,认为他是首要的巴比首领,越来越多的人加入了巴比运动。
Assistant: OK, the translated text is: He was soon recognized by the Bábís, as well as government authorities, as the foremost Bábí leader, and there was a growing number of people joining the Bábí movement.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1991年开始成为塞尔维亚的总统府。
Assistant: sure, the translated text is: He served as the Prime Minister of Serbia in 1991.
User: Please translate the following text from Chinese to English
关于之后的国王,见莱昂君主列表及加利西亚君主列表。
Assistant: Sure, the translated text is: For later kings, see the list of Leonese monarchs and the list of Galician monarchs.
User: Please translate the following sentence into English
其中包含在政治上对当时的工党政府来说相当尴尬的文件。
Assistant: ok, the translation is:The documents were reported to include information politically embarrassing to the then-Labour Government.
User: translate the following text from chinese to english
1914年他访问了南美洲。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1914, he visited South Asia. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 由于已在前作中证明图片是可以动的,因此到了第二次示范时,他决心要讲一个简单的故事。
Assistant: Since he had already demonstrated in his first film that pictures could be made to move, in the second he introduced a simple story.
User: 随后,她与柳熙烈参加了索尼韩国MDR系列耳机的宣传活动,并在2015年继续为索尼韩国代言其音频产品。
Assistant: Subsequently, she participated in Sony Korea's promotional campaign for its MDR series headphones with You Hee-yeol and continued to be Sony Korea's representative and model for its audio products in 2015.
User: 该研究总结指出,非层级性的传统栅格通常有较低的车流高峰速度和比较短暂但是更频繁的十字路口停留。
Assistant: The study concluded that the non-hierarchical, traditional layout generally shows lower peak speeds and shorter, but more frequent intersection delays than the hierarchical pattern.
User: 他认为雨果在这篇小说上花了“幼稚的努力”,并觉得这篇小说标志着雨果职业生涯的结束,就如“上帝从天堂掉到地狱去”。
Assistant: He deemed it an "infantile" effort and brought an end to Hugo's career like "the fall of a god".
User: 但后来的实地考察发现,前者并不是本斯通猪笼草特有的,其也偶尔出现于其他猪笼草上。
Assistant: Subsequent field studies have shown that the former is not unique to N. benstonei, but also occasionally occurs in other Nepenthes.
User: 越来越多新的工会成立并且加入罢工联盟。
Assistant: More and more new unions were formed, and joined the federation.
User: 是次比赛,她的后仰旋转赢得了4级+3 的分数,这是一个滑冰选手从一个动作中能赢得的最高分数。
Assistant: At this competition, she earned a level 4 and a +3 Grade of Execution for her trademark Pearl spin, which is the highest score a skater can receive under Code of Points.
User: 明斯特堡对心理学的领域有多方兴趣,例如: 目的心理学、社会心理学以及法庭心理学。
Assistant: Münsterberg had many interests in the field of psychology such as purposive psychology, social psychology and forensic psychology.
User: 玛丽很快就跟新教牧师约翰·诺克斯起冲突,并于她的法院里把他解雇。
Assistant: Mary soon clashes with the cleric John Knox and dismisses him from her court.
User: 这场战役对法兰西来说是场灾难,他们失去了大量城镇与城堡,遭到惨重的伤亡且许多贵族被俘虏,直到付出赎金为止都不能参战,而这些赎金大多又为英军的战役带来资金挹注。
Assistant: They had lost towns and castles; suffered heavy casualties; and had many nobles taken prisoner, who would not be available to fight until they had paid their heavy ransoms, much of which would go to fund the English war effort.
User: 其建设工期为2005年到2007年,共有58层楼。
Assistant: It was constructed from 2005 to 2007, and has 58 floors.
User: 其他国家如文莱,印度尼西亚,马来西亚,阿拉伯联合酋长国和也门都参加不同的会议. 自从2001年建立的世界天然气出口国论坛以来,有一直炒作:一些世界上最大的天然气生产商,特别是俄罗斯和伊朗,打算建立一个天然气卡特尔(相当于欧佩克)设置配额和价格。
Assistant: Since the establishment of the GECF in 2001 there has always been speculation that some of the world's largest producers of natural gas, in particular Russia and Iran, intend to create a gas cartel equivalent to OPEC which would set quotas and prices.
User: 2008公共电视。
Assistant: WAPA.TV. 2008.
User: 他们一起携手度过了53年的岁月。
Assistant: They were together for 53 years.
User: 中国领导人曾许诺停止从死刑犯身上摘 取器官用于移植的做法,但是我们了解"这类行为还在继续"。
Assistant: The response noted that “China's leaders have announced a pledge to abolish the practice of taking human organs for transplant from executed prisoners, although we are aware of continued reports of such practices.
User: 2007年,UPMC成为大学的正式名称。
Assistant: In 2007, the university shortened its name to UPMC.
User: 场的激发则对应到粒子物理学中的基本粒子。
Assistant: Excitations of the field correspond to the elementary particles of particle physics. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 应用程序起初必须以Objective-C、C、C++或执行iPhone OS Webkit的JavaScript语言编写,代码仅能用C、C+编写,Objective-C需可编译,直接链入API的文档(禁止应用程序透过中介编译、兼容层和工具链入API)。
Assistant: Applications must be originally written in Objective-C, C, C++, or JavaScript as executed by the iPhone OS WebKit engine, and only code written in C, C++, and Objective-C may compile and directly link against the Documented APIs (e.g., Applications that link to Documented APIs through an intermediary translation or compatibility layer or tool are prohibited).
User: 只有223名华人有工作许可证,这意味着贝尔格莱德的4,000-5,000名中国工人从地下经济中获利。
Assistant: Only 223 Chinese have working permits, meaning that Belgrade's 4,000-5,000 Chinese workers profit from Underground economy.
User: 洁德被一对住在密尔沃基郊区的夫妇收养。
Assistant: Jade was adopted by a couple living in the suburbs of Milwaukee.
User: 普兰特于1978年入选冰球名人堂,1985年被选为加拿大人队“梦之队”的守门员,并于1994年入选魁北克运动万神殿。
Assistant: Plante was inducted into the Hockey Hall of Fame in 1978, was chosen as the goaltender of the Canadiens' "dream team" in 1985, and was inducted into the Quebec Sports Pantheon in 1994.
User: 另外,美国正在试行一种新的指示灯系统──跑道状态灯(Runway Status Light)。
Assistant: Additionally, a new system of advisory lighting, runway status lights, is currently being tested in the United States.
User: 海地共和国银行(法语:Banque de la République d'Haïti BRH)是海地的中央银行。
Assistant: The Bank of the Republic of Haiti (French:Banque de la République d'Haïti) (BRH) is the central bank of Haiti.
User: 目前,在世俗化的伊斯兰教国家突尼斯和埃及是阿拉伯国家的例外,允许外国游客在私人沙滩上空游泳。
Assistant: Tunisia and Egypt are an exception among Arabic states, allowing foreign tourists to swim topless on private beaches.
User: 马丁·辛与其对应角色卡尔有相似的道德观。
Assistant: Mrs. Johnson has an immoral mindset similar to that of her friend.
User: 麻省理工警卫部、地区及州警察局于2009-2011年期间,共接获的校园罪案包括:12宗性罪案、6宗抢劫案、3宗袭击案、164宗爆窃案、1宗纵火案、4宗摩托车盗窃案,共牵涉22,000位学生及学校职员。
Assistant: The MIT Police with state and local authorities, in the 2009-2011 period, have investigated reports of 12 forcible sex offenses, 6 robberies, 3 aggravated assaults, 164 burglaries, 1 case of arson, and 4 cases of motor vehicle theft on campus; affecting a community of around 22,000 students and employees.
User: 自2003年以来,他一直是慕尼黑工业大学(慕尼黑,德国)的全职教授,担任机械工程学院宇航学院(航天技术)的院长。
Assistant: Since 2003, he has been a full professor at the Technische Universität München (Munich, Germany), holding the chair of the Institute of Astronautics (space technology) at the University's faculty of mechanical engineering.
User: 1847年起,他积极参与政治活动,1860年被选为意大利参议员,同时成为意大利电报线路的总监。
Assistant: From 1847, he took an active part in politics, and in 1860 was chosen an Italian senator, at the same time becoming inspector-general of the Italian telegraph lines.
User: 这项安置费就是为了补偿当年那些被掠去的土地。
Assistant: These loans are needed in order to rebuild homes destroyed during the hurricane.
User: 1925年,她访问波兰,参加华沙镭学研究所奠基仪式。
Assistant: In 1925 she visited Poland to participate in a ceremony laying the foundations for Warsaw's Radium Institute.
User: 于1925年,美国自然历史博物馆的阿克利(Carl Akeley)为了研究山地大猩猩,说服了比利时的阿尔贝一世设立了维龙加国家公园保护维龙加山脉的山地大猩猩。
Assistant: In 1925 Carl Akeley, a hunter from the American Museum of Natural History who wished to study the gorillas, convinced Albert I of Belgium to establish the Albert National Park to protect the animals of the Virunga mountains.
User: 在此期间,中国军队派出7个陆军师到云南和印度以开辟中国和缅甸之间的道路。
Assistant: During this period the Chinese Army sent seven Army envoys to Yunnan and India to clear the China–Burma route.
User: 她在天体化学上也有贡献,美国航空航天局便曾邀请她分析阿波罗计划自1969年至1972年间从月球表面上收集来的岩石。
Assistant: She also made contributions to astrochemistry, when NASA asked her to analyze the chemistry of Moon rocks which had been collected from the Moon's surface during the Apollo missions from 1969 to 1972.
User: 东方孤行被长城杀星围剿。
Assistant: When the city was captured by the Arabs (ca.
User: 希特勒发表了他对国家劳役团的第一次演说,赞扬了他们建设德国的劳动。
Assistant: This is also where Hitler gives his first speech on the merits of the Labour Service and praising them for their work in rebuilding Germany.
User: 几个集数最初于指定日期在Halo Waypoint上播放。
Assistant: Several episodes were originally broadcast on Halo Waypoint on the specified date.
User: 2005年:日本东京,主题:想像一个科技拆解我们之间隔离的世界。
Assistant: 2005: Yokohama, Japan - Theme: Imagine a world where technology dissolves the boundaries between us.
User: (这是演绎定理的特定形式。
Assistant: (This is a particular form of the deduction theorem.
User: 威廉军中最为精锐的步兵来自丹麦和荷兰,他们均是职业军人,配有最新式的燧发枪。
Assistant: The best Williamite infantry were from Denmark and the Netherlands, professional soldiers equipped with the latest flintlock muskets.
User: 李斯特·费伦茨曾因为罗马乐谱收藏家福尔图纳托·桑蒂尼(英语:Fortunato Santini)的介绍,引进了这个曲目,并且加在他1840年代早期在柏林演奏的曲目中,伊格纳兹·莫谢莱斯也演奏过,两个人都是使用《小猫赋格曲》这个名称。
Assistant: Franz Liszt – who had been introduced to the piece by the Roman collector of manuscripts Fortunato Santini – included it in his programmes in Berlin in the early 1840s; Ignaz Moscheles also performed it; both programmed it under the title Cat's fugue.
User: 为了资助他在北婆罗洲的计划,巴伦得到英国人登特兄弟(Alfred Dent以及Edward Dent)的财政支持。
Assistant: To finance his plans for the territory, von Overbeck gets a financial backing from the Dent brothers (Alfred and Edward). |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 虽然英国在其整体国家层面上并无官方信仰,但英格兰教会素为其最大构成国英格兰的国教。
Assistant: While the United Kingdom as a whole has no official religion, the Church of England remains the state church of its largest constituent country, England.
User: 其29岁的侄子哈立德·本·巴伽什(有人怀疑哈立德刺杀了哈马德)在未经英方许可情况下进入桑给巴尔城王宫,由此违反了阿里时期的条款。
Assistant: His 29-year-old nephew Khalid bin Bargash, who was suspected by some of his assassination, moved into the palace complex at Zanzibar Town without British approval, in contravention of the treaty agreed with Ali.
User: 但是每一个都有它们的代价,要小心地衡量它们的价值。
Assistant: But each one has a price, and you have to carefully consider its value.
User: 特热比奇的犹太区位于捷克共和国摩拉维亚小镇特热比奇,是欧洲保存最完好的犹太区之一。
Assistant: The Jewish Quarter of Třebíč placed in Moravian town Třebíč in the Czech Republic is one of the best preserved Jewish ghettos in Europe.
User: 她身体稍微向后倾斜,仿佛是向她的水底世界告别。
Assistant: She is depicted leaning backwards as if to say goodbye to her element.
User: 2005年3月16日,斯卡拉大剧院管弦乐团及其他工作人员推行投票,大比数通过针对穆蒂的不信任动议,并要求罢免新上任的总经理梅里 (Mauro Meli)。
Assistant: On 16 March 2005, the La Scala orchestra and other staff overwhelmingly approved a no-confidence motion against Muti, and demanded the resignation of Fontana's replacement, Mauro Meli.
User: 2002年的纪录片《重返俾斯麦战舰》由詹姆斯·卡梅隆指导,并在2002年5-6月利用更小更灵活的和平号潜水器进行摄制,重现了导致舰只沉没的事件。
Assistant: The 2002 documentary Expedition: Bismarck, directed by James Cameron and filmed in May–June 2002 using smaller and more agile Mir submersibles, reconstructed the events leading to the sinking.
User: 史密斯威森认为10mm Auto相对于减少的装药量而且实在过多,而.45 ACP尺寸的枪械则因其膛径而太过笨重;它们推出了.40 S&W,一个缩短的10mm Auto弹壳,而这设计可切合9毫米尺寸的枪械,使用减少膛压的装药让枪更轻便、更容易射击。
Assistant: Smith & Wesson then decided the 10mm Auto was too much cartridge for the reduced power loading, and that the .45 ACP sized guns that chambered it were too heavy and bulky; out of this came the .40 S&W, a shortened 10mm Auto case, designed to fit in a 9mm-sized gun, with a reduced pressure loading that allowed a lighter, easier to shoot gun.
User: 该教会取消举行亚利桑那大学的抗议活动的计划,以换取在电台节目亮相的 机会。
Assistant: The church canceled plans to hold a protest during the memorial at the University of Arizona in exchange for air time on radio talk shows.
User: 回顾埃米纳姆与他女儿深切的关系,他们后来询问他的意见,获得立即的同意。
Assistant: Recalling Eminem's strong relationship with his daughter, they asked him and he was immediately receptive.
User: 他质疑她在报道中所选择的“捷径”,并总结道:"她在新闻室内外遇到的问题将会使得她难以再以记者的身份回到报业工作中"。
Assistant: He challenged "shortcuts" she had taken in her reporting and concluded "the problems facing her inside and outside the newsroom will make it difficult for her to return to the paper as a reporter".
User: 识字的女人本身就已经很罕见了,而她父亲更令人惊异地决定打破常规,亲自教育她的女儿。
Assistant: A literate woman was itself a rare phenomenon and surprisingly her father decided to break from protocol and personally tutor his daughter.
User: 还有几位部长,他们被指控贪污。
Assistant: Several of his ministers were accused of corruption.
User: 故事发生于某一个年代,那年代有一种叫“折纸大赛”的游戏。
Assistant: 10 years prior to the game an event called "Fastest Legend" took place.
User: 在《医门英杰》播映的六年当中,它总共赢得了七个艾美奖, 并得到了评论界的普遍赞誉,但是收视率却只是中流而已。
Assistant: During its six-year run, it won seven Emmys and generally high critical praise, but only middling ratings.
User: 显然他在西班牙的行动受命于莫斯科,但他仍热情地写着关于佛朗哥的报告。
Assistant: Evidently he was already under Moscow's orders in Spain but wrote glowing reports about Franco.
User: Rickey Young在第二节考3码的冲跑拿到了新球场常规赛的第一个达阵。
Assistant: Rickey Young scored the first regular-season touchdown in the facility on a 3-yard run in the 2nd quarter.
User: 对战时强奸这一问题的忌讳同样可能阻碍战后和解的过程。
Assistant: The existence of taboos around the issue of war rape can also be an obstacle to post-conflict reconciliation.
User: 范畴论是研究抽象对象和这些对象间的态射。
Assistant: Category theory deals with abstract objects and morphisms between those objects.
User: Q与邦德的碰头是在美术馆晚间闭馆时拍摄的。
Assistant: For the meeting between Q and Bond, production worked during the National Gallery's closing hours at night.
User: 这种迫害已经导致琐罗亚斯德教徒的散居社区世界各地,特别是在印度的帕西人,他们的数量远远高于在伊朗的帕西人。
Assistant: This oppression has led to a massive diaspora community across the world, in particular the Parsis of India, who number significantly higher than the Zoroastrians in Iran.
User: 由于英语是四种官方语言中最重要之一,旅客在于当地人交谈的时候,例如购物时,普遍较容易沟通。
Assistant: As English is the dominant one of its four official languages, it is generally easier for tourists to understand when speaking to the local population of the country, for example, when shopping.
User: 某些鸟类,即使保持眼睛不动,也可以实现360度的视野。
Assistant: Even without moving their eyes, some birds have a 360-degree field of view.
User: 孟菲斯灰熊首次在他们的新主场FedEx广场进行比赛。
Assistant: The Memphis Grizzlies played their first game at FedExForum.
User: 2013年,这首歌在加拿大宇航员克里斯·哈德菲尔德(Chris Hadfield)的演唱下重新受到欢迎,他在国际空间站上演唱了这首歌,成为第一部在太空中拍摄的音乐录影带。
Assistant: In 2013, the song gained renewed popularity after it was recorded 44 years after Bowie by Canadian astronaut Chris Hadfield, who performed the song while aboard the International Space Station, and therefore became the first music video shot in space.
User: 起初,该频道覆盖欧洲一切地区,成为当时极少数频道能覆盖欧洲一切地区。
Assistant: Initially, the channel served all regions within Europe being one of the very few channels that targeted the entire European continent.
User: 在开庭时,他宣称自己是无辜的。
Assistant: During the trial he continued to proclaim his innocence.
User: 纵火开始后不到一天,一阵突如其来的大型雷暴(有可能是飓风)吹灭了大火。
Assistant: Less than a day after the attack began, a sudden, very heavy thunderstorm—possibly a hurricane—put out the fires.
User: 画作展现了看似相同的双胞胎,一个脸色苍白(可能是贫血),而另一个面色红润(可能是红细胞增多症)。
Assistant: The drawing shows twins that appear to be identical, but one is pale (possibly anemic), while the other is red (possibly polycythemic).
User: 她收集该地每年农业收成的岁收以及其他形式的岁收。
Assistant: She collected revenue from annual agriculture harvests and other forms from her lands.
User: 见此人形。
Assistant: Look at that guy.
User: 辛格向他一些“值得信任的同事”展示后,从《超人再起》中剪掉了15分钟的片段。
Assistant: In addition, Singer removed 15 minutes of footage from Superman Returns after showing it to some of his "trusted associates".
User: 莱特也观察了残骸上的文字,并提出附属转盘上的指针是计算四个19年周期,即相当于76年的卡利巴斯周期。
Assistant: Wright also observed that fragmentary inscriptions suggested that the pointer on the subsidiary dial showed a count of four cycles of the 19-year period, equal to the 76-year Callippic cycle.
User: 有时候苹果公司也经常(半开玩笑的)感谢越狱社区帮助iOS系统检测安全漏洞。
Assistant: Apple has also regularly (though possibly somewhat jokingly) thanked jailbreak communities for detecting security holes in iOS release notes.
User: 与许多民主党人不同,约翰·F·肯尼迪自1953年起与麦卡锡一道在参议院效力,直到后者在1957年去世时,他从未批评过麦卡锡。
Assistant: Unlike many Democrats, John F. Kennedy, who served in the Senate with McCarthy from 1953 until the latter's death in 1957, never attacked McCarthy.
User: 其中最早的条目是1594年出版的一部纪念文集。
Assistant: The earliest entry is of a Festschrift from 1594.
User: 其目的是帮助延长救活昏迷病人时间,却显示出能够把死人复活。
Assistant: It was intended to assist coma patients but is shown to actually be able to bring the dead back to life. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 在他17岁时,他因盗窃被拘捕,在一年的监禁后,他于1963年9月加入了外籍军团,被送往战况升级的西撒哈拉。
Assistant: When he was just 17 he was accused of theft and arrested, after his release a year later in September 1963 he joined the Legion and was sent to Western Sahara.
User: 上尉开枪射中他的头部。
Assistant: The guard shot him in the head.
User: 阴谋论者经常使用“第四帝国”一词作为“新世界秩序”的贬义同义词,暗示其国家意识形态和政府将类似于德国的第三帝国。
Assistant: Conspiracy theorists often use the term "Fourth Reich" simply as a pejorative synonym for the "New World Order" to imply that its state ideology and government will be similar to Germany's Third Reich.
User: 他在1945年5月1日于柏林元首地堡最后一次被人目击,并且是纳粹政权中未被捕或确认死亡的最高层人物。
Assistant: He was last seen in the Führerbunker in Berlin on 1 May 1945 and remains the most senior figure of the Nazi regime who was never captured or confirmed to have died.
User: 马文赢得了1966年国家评论协会最佳男演员奖,而威内尔得了1965年纽约影评人协会奖。
Assistant: Marvin won the 1966 National Board of Review Award for male actors, while Werner received the 1965 New York Film Critics Circle Award.
User: 芬东的文章说克劳利和琼斯参与进了同性恋的活动中;克劳利并不在意,但琼斯控告其诽谤失败了。
Assistant: Fenton's articles suggested that Crowley and Jones were involved in homosexual activity; Crowley did not mind, but Jones unsuccessfully sued for libel.
User: 在获得了国际上的成功和认可之后,Murakami一直致力于培养和支持日本年轻一代艺术家的事业。
Assistant: Having earned success and recognition internationally, Murakami has devoted himself to nurturing and supporting the careers of a younger generation of Japanese artists.
User: 数十艘船上的渔民为安全起见从开放海域前往巴哈马的两个岛上暂避,岛上两架飞机都没有因飓风受到破坏。
Assistant: Fishermen on dozens of boats left the open ocean for safety on two Bahamian islands, while two airplanes safely rode out the hurricane.
User: 下面的例子展示这个问题。
Assistant: The example below illustrates this point.
User: 就和他的许多电影一样,伊斯威特想要尽可能顺利地拍摄,所以往往拒绝重拍某些场景。
Assistant: As with many of his films, Eastwood was intent on shooting it as smoothly as possible, often refusing to do retakes over certain scenes.
User: 伽利略的儿子温琴佐根据他父亲的理论与1642年设计了一个大钟。
Assistant: Galileo's son, Vincenzo, sketched a clock based on his father's theories in 1642.
User: 皇家伊伦联是早期开拓西班牙足球俱乐部的球队之一,和巴斯克俱乐部毕尔巴鄂竞技,皇家社会和阿雷纳斯一样是1928年创建的的西甲联赛的创始成员。
Assistant: Real Unión were among the early pioneering Spanish football teams and, along with fellow Basque clubs Athletic Bilbao, Real Sociedad and Arenas Club de Getxo were founding members of La Liga, in 1928.
User: 一名报警人在电话中描述了一名男性在库德尔休闲公园(Cudell Recreation Center)拿着“手枪”随机地瞄准行人。
Assistant: A caller reported that a male was pointing "a pistol" at random people in the Cudell Recreation Center.
User: 其他地块用于私人开发,作为带私人花园中的富裕住宅,或作为商业物业出租。
Assistant: Individual blocks were offered for private development, either as affluent houses in private gardens, or as properties for commercial rent. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 由Kluwer法律出版社出版。
Assistant: It is published by Kluwer Law International.
User: 直升机将参加武装侦察和火力支援任务,以援助联军地面部队平息当地日益增长的塔利班武装势力。
Assistant: The helicopters performed armed reconnaissance and fire support missions, acting in support of coalition ground troops fighting a Taliban insurgency.
User: 电路板与元件也可能在过长的液化时间下受到破坏,大多数的组件都会提供明确定义的可承受温度与其曝温时间。
Assistant: The board and components may also be damaged at extended times over liquidus, and most components have a well-defined time limit for how long they may be exposed to temperatures over a given maximum.
User: 然而,德州女性如果在公开场合上空,可能遭到公然猥亵罪起诉,只有该州首府奥斯汀例外,女性可在各种节庆活动时,于Zilker公园上空日光浴,以及在“嬉皮空心”公园(Hippie Hollow(英语:Hippie Hollow))。
Assistant: However, women in Texas appearing topless in public can be charged under public nuisance laws, with the exception of Austin, the state capital, where some women sunbathe topless in Zilker Park, Barton Springs at various festivals, and at Hippie Hollow.
User: 匾下设坐榻,坐塌正中有一小几案。
Assistant: Then, upon turning around, there is a small, secluded courtyard.
User: 随着城市发展的增长,一些新的的士公司已在哈尔格萨涌现。
Assistant: With the growth of urban development, several new taxi companies have sprung up in Hargeisa.
User: 如今,当地原住民更宁愿称呼自己是巴布亚人(Papuans)。
Assistant: Today, the indigenous inhabitants of this province prefer to call themselves Papuans.
User: 杰克对勃莱特和罗伯特·科恩的风流韵事很不满,因而与科恩断交;勃莱特又引诱19岁的斗牛士罗梅罗,使杰克在潘普洛纳的西班牙人中声名尽丧。
Assistant: Brett's affair with Robert Cohn causes Jake to be upset and break off his friendship with Cohn; her seduction of the 19-year-old matador Romero causes Jake to lose his good reputation among the Spaniards in Pamplona.
User: 封下邳王。
Assistant: Baring the king.
User: 詹姆斯·邦德系列电影《金手指》(1964年)和《只为你的双眼》(1981年)均在这里取景。
Assistant: Mentioned in James Bond films: Goldfinger of 1964 and For Your Eyes Only in 1981.
User: 第一次英格兰内战期间,各学院的徽章都被国王的牛津议会征收,它们在New Inn Hall被融掉做成了“Oxford Crowns”。
Assistant: During the First English Civil War, the university's college plate was requisitioned by the King's Oxford Parliament and taken to New Inn Hall to be melted down into "Oxford Crowns".
User: 《古兰经》较为侧重在道德方面给予指引,而不是法律指示,它被视为是“伊斯兰教原则及价值的原始资料”。
Assistant: The Quran is more concerned with moral guidance than legislation, and is considered the "sourcebook of Islamic principles and values".
User: 孟加拉国内政部长在一份声明中表示,联合行动将持续到若开军被清除 为止。
Assistant: In a statement, the home minister of Bangladesh said that the joint operation would continue until the Arakan Army was neutralised.
User: 许多学生正在从事全球研究以进入这个行业。
Assistant: Many students are now studying global studies in order to enter this sector.
User: 然而,在这一步中有几种常见的缺陷。
Assistant: However, there are several common imperfections in this step.
User: 四名受伤的警察来自警察局,剩下三名来自捷运公司。
Assistant: Three of the wounded servicemen were from the National Guard, all others were from the Armed Forces.
User: 可能卒于此年或稍后。
Assistant: This can happen immediately or months later.
User: 第一章“Poached Eggs” 在游戏最初的iOS版本中包含了标题为“Poached Eggs”的章节,章节中包括三个主题的关卡,每个主题都含有21关。
Assistant: The initial iOS version of the game included a single episode entitled "Poached Eggs", which contained three themed chapters, each with 21 levels.
User: 随着地球的更多测量逐渐累积,地球的模型也变得越来越复杂,越来越精确。
Assistant: As more measurements of the earth have accumulated, the models of the earth have become more sophisticated and more accurate.
User: 在后续实现的Windows 8.1 64位和Server 2012 R2的ReFS中,文件系统开始支持备用数据流,最大长度128K,以及完整性流在奇偶效验空间上自动纠正损坏数据。
Assistant: In Windows 8.1 64-bit and Server 2012 R2 the file system reacquired support for alternate data streams, with lengths of up to 128K, and automatic correction of corruption when integrity streams are used on parity spaces.
User: 亚美尼亚和其他五个共和国抵制全民公决(亚美尼亚举行了自己的全民公决并于1991年11月21日宣布从苏联独立),阿塞拜疆则投票支持条约。
Assistant: Armenia and five other republics boycotted the referendum (Armenia would hold its own referendum and declared its independence from the Soviet Union on 21 September 1991), whereas Azerbaijan voted in compliance to the Treaty.
User: 纽约乐团 Swans 受到本土无浪潮、庞克摇滚、噪音音乐(特别是 Whitehouse)、原始工业团体的启发。
Assistant: The New York City band Swans were inspired by the local No Wave scene, as well as punk rock, noise music (particularly Whitehouse) and the original industrial groups.
User: 这些元素包括所有硬件、软件、设备、设施、人员、流程、以及为此目的所需的程序。
Assistant: The elements include all hardware, software, equipment, facilities, personnel, processes, and procedures needed for this purpose.
User: 因此,消极心境可以使人更加乐于助人,因为帮助别人可以减少他自己不好的感觉。
Assistant: Thus negative mood increases helpfulness because helping others can reduce one's own bad feelings.
User: 因此我认为这些降兵不可诛杀;即使要诛杀他们,也要先询问曹公的意见。
Assistant: We can judge how weighty is the testimony of a dying priest who asks God's forgiveness.
User: 全球化
Assistant: Solidarity
User: 第二次世界大战期间一枚炸弹降落球场草坪中央,炸死一名路过球场的警察。
Assistant: A bomb landed in the middle of the pitch during the Second World War, killing a policeman who was walking past the ground.
User: He 111 J-1:鱼雷轰炸机型,建造了90架,但最后被修改回为普通轰炸机用途。
Assistant: He 111 J-1 Production torpedo bomber, 90 built, but re-configured as a bomber.
User: 经选举产生或被指派担任国家公职的非裔美国人极为罕见。
Assistant: There were few African Americans elected or appointed to national office.
User: 2015年12月,德雷开始宣布欧洲和北美的巡演日期,以宣传蜜月旅行。
Assistant: In December 2015, Del Rey started announcing festival dates for Europe and North America to promote Honeymoon.
User: 在1964版的国防部原子能委员会的《核武器的影响》一书中,一个题目为“放射学战争”的章节澄清了这个问题 。
Assistant: In the 1964 edition of the U.S. Department of Defense book The Effects of Nuclear Weapons, a new section titled radiological warfare clarified the "Doomsday device" issue.
User: 在一家咖啡店打工。
Assistant: Works at a coffee shop.
User: 约翰·多隆德(英语:John Dollond)学到了霍尔的发明,并且在1758年制作出望远镜,开始商业的量产。
Assistant: John Dollond learned of Hall's invention and began producing telescopes using it in commercial quantities, starting in 1758.
User: 同年6月28日,俄国潜艇鲈鱼(英语:Okun)号向奥格斯堡号发射了两枚鱼雷,不过全部射失没有命中。
Assistant: The Russian Kasatka-class submarine Okun fired two torpedoes at Augsburg on the night of 28 June, though both missed.
User: Nana Kwame Abrokwa(1968年10月5日——)是一个出生于加纳,来自德国的说唱歌手和DJ,艺名为Nana或Darkman / Nana。
Assistant: Nana Kwame Abrokwa (born 5 October 1968) is a Ghanaian born German rapper and DJ, performing under the pseudonyms Nana or Darkman.
User: 从1996年夏天到1997年的秋天在一个大规模的学校改建工程建设计划中,兴建一个新翼正门。
Assistant: From 1996 summer to the fall of 1997, a large scale school improvement construction project had been carried out to put up a new wing at the main entrance.
User: 例如,所有集合的类就是这种真类。
Assistant: In my opinion all dance forms do that.
User: 巴西或东印度玫瑰木和洪都拉斯红木是传统的选择,但是,枫树以一定的方式被切断时也很珍贵(如“火焰”和“棉被”)。
Assistant: The back and sides of a particular guitar are typically made of the same wood; Brazilian or East Indian rosewood and Honduras mahogany are traditional choices, however, maple has been prized for the figuring that can be seen when it is cut in a certain way (such as flame and quilt patterns).
User: 2010球季结束后,马林鱼队将梅宾交易至教士队,换来Ryan Webb及Edward Mujica。
Assistant: Following the 2010 season, Maybin was traded to the Padres for Ryan Webb and Edward Mujica.
User: 1978年至1980年,施温茨在弗莱堡完成法律实务训练。
Assistant: From 1978 to 1980, Schwenzer did her practical legal training in Freiburg i.
User: 它是由几个小郊区的住宅及商业区,如斯坦莫尔湾,阿尔克利丝湾、陆军湾、小曼利、大曼利、红海滩、海湾港、锡尔弗代尔和斯蒂尔沃特,但在该地区的主要镇是旺阿帕劳阿。
Assistant: It is made up of several small suburban residential and commercial areas such as Stanmore Bay, Arkles Bay, Army Bay, Manly, Orewa, Red Beach, Gulf Harbour, Silverdale, Stillwater, and Whangaparaoa.
User: 不过根据一些人权组织的报告来看,摩洛哥还存在着不少侵犯人权的现象。
Assistant: According to human rights organisations, widespread abuses still exist in Morocco.
User: 当第三座议会大楼夷为平地后,新的大楼在原址上建造起来。
Assistant: After the third state capitol building had been razed, the new building was constructed on the same site.
User: 1907年,关闭了东门,在红街 (Červená ulice)开辟新的入口。
Assistant: In 1907 the eastern entrance was closed, and a new entrance was made facing Red Street (Červená ulice). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 受到女性可参加奥运会的灵感启发,他设计了一款下身为短裤、上身为短袖衣的泳衣。
Assistant: Inspired by the introduction of females into Olympic swimming he designed a close-fitting costume with shorts for the bottom and short sleeves for the top.
User: 在莫斯科召开的1969年共产党和工人党国际会议受到数个党派(尤其是朝鲜劳动党和越南劳动党)的抵制,而其他与会者也藉着这场会议谴责苏联在1968年出兵介入捷克斯洛伐克政局,因此对东道主苏联来说,这次会议是彻底失败的。
Assistant: Held in Moscow, the 1969 International Meeting of Communist and Workers Parties was a debacle for its Soviet hosts, as several parties (most notably the Workers Party of Korea and the Workers Party of Vietnam), had boycotted the event, whilst others had used the meeting as a platform to condemn the Soviet Union's 1968 military intervention in Czechoslovakia.
User: 2005年,SONY BMG推出新的DRM技术,并未在安装时明确告知用户或征求同意。
Assistant: In 2005, Sony BMG introduced new DRM technology which installed DRM software on users' computers without clearly notifying the user or requiring confirmation.
User: 而在美国,Kodansha Comics USA定在各大数位平台上发行该漫画,如Crunchyroll Manga(英语:Crunchyroll Manga)、ComiXology(英语:ComiXology)和Amazon Kindle。
Assistant: North American publisher Kodansha USA will release chapters of the series on digital platforms such as Crunchyroll Manga, ComiXology, and Amazon Kindle.
User: 1909年2月,他出席在上海举行的国际鸦片委员会会议。
Assistant: In February 1909, he attended the International Opium Commission in Shanghai.
User: 尽管艾略特未在剧中出现,但是游戏中的大部分角色以及迷失的神秘岛屿等地方均出自电视剧。
Assistant: Although Elliott is not featured on the series, the game contains many characters from the show, as well as many locations from Lost's mysterious island.
User: 这片天气系统围绕上层低气压区移动,推动低气压区朝西北前进,之后又以弧形路线南下,经过洪都拉斯和中美洲。
Assistant: It moved around the upper-level low, bringing it to the northwest and later looping to the south through Honduras and Central America.
User: 另外,很多属于第9类的家庭物品复数形式使用第2类的前缀(ba) :lutu>balutu(汤匙),mesa>bamesa(桌子), sani>basani(碟子)。
Assistant: Additionally, many household items found in class 9 take a class 2 prefix (ba) in the plural: lutu → balutu 'spoon', mesa → bamesa 'table', sani → basani 'plate'.
User: 特帕里拉只得向阮福映解释说这只是一个计谋。
Assistant: Thepharirak had to explain to Nguyễn Ánh that it was just a stratagem.
User: 殿宇房屋计五十五间,座供器备具焕然一新,以崇香火,以永祀事。
Assistant: The fifth mansions contains incipient Union in which the soul prepares itself to receive gifts from God.
User: 幽都,望。
Assistant: Concert, Search.
User: 独立后不久,德国与鄂图曼帝国随即承认之。
Assistant: Georgia was immediately recognized by Germany and the Ottoman Empire.
User: 她是俞陆平的早期学生之一,在液晶高分子方向做了一些初步工作。
Assistant: She was one of the early students of Luping Yu and did initial work on liquid-crystalline polymers.
User: 最近的调查显示50%的语言服务机构提供这项服务,但是其中85%表示译后编辑在他们的生意中所占比已不到10%。
Assistant: A recent survey showed 50% of language service providers offered it, but for 85% of them it accounted less than 10% of their throughput.
User: 两名阿拉伯人被杀。
Assistant: Three Arabs are killed.
User: 明确地说,他注明了四足类大多尝起来像鸡肉,其它动物经常并非如此。
Assistant: Specifically, he noted that tetrapods largely taste like chicken, whereas other animals usually do not.
User: 1888年,凡尔纳参政,成为亚眠市议员,主张几项改进措施,任职15年。
Assistant: In 1888, Verne entered politics and was elected town councilor of Amiens, where he championed several improvements and served for fifteen years.
User: 教堂由Konstantin Thon设计。
Assistant: The church was built to plans of the architect Konstantin Thon.
User: 铅笔和纸 电子表格软件 资金管理软件 有些软件专门为资金管理而开发。
Assistant: Money-management software Some software is written specifically for money management.
User: 大约18个小时的时候,东北风或西南风在相似方向的潮汐之前。
Assistant: Longshore north-easterly or south-westerly winds precede currents of similar direction by roughly 18 hours.
User: 剧终前Jack 说他首次明白到为人真诚的重要性。
Assistant: Furthermore, many participants said that for the first time, they felt truly Argentine.
User: 凡尔赛和马德里的王宫都自信的预期着维也纳的沦陷--一个必将导致奥格斯同盟破灭的事件。
Assistant: In the courts of Versailles and Madrid, Vienna's fall was confidently anticipated, an event which would almost certainly have led to the collapse of the Grand Alliance. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 萨拉丁试图从海陆两方围攻贝鲁特,而鲍德温则袭击了大马士革领地,但两边都没造成重大的破坏。
Assistant: Saladin attempted to besiege Beirut from land and sea, and Baldwin raided Damascene territory, but neither side did significant damage.
User: 敦巴顿橡树园的花园于1939年首次对公众开放。
Assistant: The garden at Dumbarton Oaks was first opened to the public in 1939.
User: Template:Other persons 保罗-皮埃尔·亨利(法语:Paul-Pierre Henry,1848年8月21日-1905年1月4日)和其弟马蒂厄-普罗斯佩·亨利(法语:Mathieu-Prosper Henry,1849年12月10日-1903年7月25日)是两位法国光学设计师和天文学家。
Assistant: Paul-Pierre Henry (Paul Henry) (21 August 1848 – 4 January 1905) and his brother Prosper-Mathieu Henry (Prosper Henry) (10 December 1849 – 25 July 1903) were French opticians and astronomers.
User: 每座建筑有明确、清晰的形式,并且常常采用规则对称的平面,所以在与随后的哥特式建筑比较时,总体上会有一种质朴的形象。
Assistant: Each building has clearly defined forms, frequently of very regular, symmetrical plan; the overall appearance is one of simplicity when compared with the Gothic buildings that were to follow.
User: 霸主的上议院由成员星球选举的议员组成,而下议院称作“全局”,这是一个所有公民都可通过“植入物”接入的“数据平面”,一个类似互联网的计算实体。
Assistant: Planets with full membership status in the Hegemony select senators to serve in the upper house of the legislature, while the lower house consists of the All Thing, a forum accessible to all citizens through "implants" that connect humans to the "datumplane", one of the computerized realities resembling the World Wide Web.
User: Lenka Sarounova 和 Petr Pravec 对它的光变曲线研究发现自转周期是2.1216 ± 0.0001小时。
Assistant: Optical lightcurve analysis by Lenka Sarounova and Petr Pravec shows that its rotation period is 7000212160000000000♠2.1216±0.0001 hours.
User: 在大学求学期间,曾参加美国空军的预备军官训练团(英语:Reserve Officers' Training Corps)(ROTC)。
Assistant: After college he joined the US Army through the Reserve Officers' Training Corps (ROTC).
User: 商品在出口时必须保持原样(不能在机场使用),并且游客要按照目的地国家的税收制度,携带该商品入境。
Assistant: The goods must be exported intact (they cannot be consumed in the country of sale), and they are importing into the destination country under that country's own tax rules.
User: 在1540年下旬,洪都拉斯开始走向发展和繁荣,得益于在格拉西亚斯建立危地马拉都督府作为地区首府。
Assistant: In late 1540, Honduras looked to be heading towards development and prosperity, thanks to the establishment of Gracias as the regional capital of the Audiencia of Guatemala (1544).
User: 美国原住民将华盛顿的军队全部杀掉。
Assistant: The Indians shoot all of Washington's men.
User: 在周日,运行间隔会被相应的延长。
Assistant: On Sundays these time intervals are doubled.
User: 本剧试图以“五个角色探索许多人在30岁至40岁间,踏出成熟那艰难一大步的喜剧与戏剧性”,来结合人们的感情关系与职涯,与《老友记》不同的是,他们尝试赋予节目一个“内建生理时钟”。
Assistant: The show attempts to combine "comedy and drama as the five characters explore the difficulties of the decade between 30 and 40, which is when many people take their biggest steps toward maturity" in regards to relationships and careers, which, unlike Friends, is giving the show a "built-in biological clock".
User: D-IX是纳粹德国于1944年以甲基苯丙胺为基础所开发出的一种实验性表现增强药物(英语:Performance-enhancing substance),主要应用于军事用途。
Assistant: D-IX was a methamphetamine-based experimental performance enhancer developed by Nazi Germany in 1944 for military application.
User: 这两个选区把兰域市一分为二。
Assistant: Two by Two is a local dancehall.
User: 相反的,英国的童军的形象很像是南亚或次大陆地区人民的模式,因为在早期此区非常着重于侦查行动。
Assistant: By contrast, British Scouting makes use of imagery drawn from the Indian subcontinent, because that region was a significant focus in the early years of Scouting.
User: 狄奥多罗斯也记录了“Bagistanon”(即贝希斯敦铭文)并声称它是由沙米拉姆写的。
Assistant: Diodorus also writes of "Bagistanon" and claims it was inscribed by Semiramis.
User: 部分电脑实验室24小时开放。
Assistant: Computer Lab with a 24-hour internet service.
User: 这些条款被包含在布鲁塞尔公约(英语:Brussels Convention)和都柏林规则中。
Assistant: These include the Brussels Convention and Dublin Convention.
User: 根据《波士顿环球报》2006年的一篇文章,作者将蒸汽铲改造成锅炉的灵感来自于他朋友的一个儿子,当时他们正在晚饭时讨论这本书: 在当晚Chestnut Hill的晚饭上,作者将自己的困境告诉了埃博森一家和伯肯布什一家。
Assistant: According to a 2006 article in The Boston Globe, the author was inspired to convert the steam shovel to a furnace by the son of friends, as they all discussed the book over dinner: At dinner on Chestnut Hill that evening, the author told the Albertsons and Berkenbushes about her dilemma.
User: 但更大的反对声音却是来自同性恋权利运动团体,因为国会未有给1945年以后第175条案件的受害者平反,战后1945年至1969年期间的法律基础与纳粹时期的相同。
Assistant: Louder criticism came from the lesbian and gay movement, because the Bundestag left post-1945 judgments untouched, although the legal basis from the end of the war to 1969 was the same as in the Nazi era. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 2005年,他被选入中央委员会和中央军事委员会。
Assistant: In 2005 he was elected to his party's Central Committee as well as central military commission.
User: 该系列中的部分型号是针对年轻的男性用户,与男女皆宜商业导向的6000系列和女性化时尚导向的7000系列形成风格对比。
Assistant: Some of the models in this series are targeted towards young emos, in contrast with the more unisex business-oriented 6000 series and the more feminine fashion-oriented 7000 series.
User: 星星代表各种族,红条代表进步和爱,绿条代表希望和富庶,白色代表正义和平。
Assistant: The star represents the unity of all ethnic groups, the red stripe stands for progress and love, the green for hope and fertility, and the white bands for peace and justice.
User: D的宣告、语句和表达式语法几乎和C++一样。
Assistant: On the other hand, D's declaration, statement and expression syntax closely matches that of C++.
User: 早期的1.x版基于修改版的FLTK—即eFLTK,之后的版本采用纯粹的FLTK。
Assistant: Previous 1.x versions were based on a modified version of FLTK called eFLTK, while later versions are based on pure FLTK 1.x.
User: 2009年8月14日——博物馆成立一周年。
Assistant: August 14, 2009 — Museum's birthday.
User: 但它也被设计让SAP的客户用于增强SAP的软件应用–客户可以用ABAP编程开发自定义的报表和界面。
Assistant: It was also intended to be used by SAP customers to enhance SAP applications – customers can develop custom reports and interfaces with ABAP programming.
User: 《电视指南》的迈克尔·派克(Michael Peck)称自己收到大量邮件,询问迷惑之星合唱团(Mazzy Star)歌曲《化为尘土》(Into Dust)的相关信息,这首歌在本集瑞恩将玛丽莎抱进卧室时作为背景音乐播放。
Assistant: Michael Peck from TV Guide said that he received a large quantity of mail that inquired about the song "Into Dust" by Mazzy Star, which played when Ryan carried Marissa into his bedroom.
User: 他们否定了有连环杀手参与的可能性。
Assistant: They dismissed the possibility of a serial killer being involved.
User: 而因陀罗也得以重新当上神王。
Assistant: Lerdo also reestablished the Senate.
User: 个别设计元素(栓脚本、动作、代理等活动项目)始终使用编者的ID文件来签名,其中包括编者和域的公钥。
Assistant: Individual design elements, including active items such as scripts, actions and agents, are always signed using the editor's ID file, which includes both the editor's and the domain's public keys.
User: 到1704年,西班牙王位继承战争已经进行到了其第四个年头。
Assistant: By 1704, the War of the Spanish Succession was in its fourth year.
User: 也有自由生活(非寄生)的种类,包括很多可以进行固氮的细菌。
Assistant: Others are free-living (non-parasitic) and include many of the bacteria responsible for nitrogen fixation.
User: 尽管风暴的威胁,尼洛法只在古吉拉特邦沿岸产生了轻微的降雨和阵风。
Assistant: Despite the threat from the storm, Nilofar only produced light rainfall and gusty winds along the Gujarat coast.
User: 尽管最初中储券与法币等值,但是它也被任意改变为与0.18元日本军票等值。
Assistant: Although initially set at par with the Nationalist fabi, it also was arbitrarily changed to equal 0.18 Japanese military yen.
User: 几天之后,他被派到HMS Belle Poule号上担任船长(由资格更老的官员负责导航)。
Assistant: A few days later, he was appointed to serve on HMS Belle Poule as master (senior warrant officer responsible for navigation).
User: 他承诺最迟于今年内安排上楼。
Assistant: He was promoted to the rank of Major later that year.
User: AMX-30EM1则是一个“重建”项目,包括换装改进型传动系统,修复车辆损耗的部分比如刹车片、减震器等等。
Assistant: The AMX-30EM1 was termed a "reconstruction" and only saw improvements to the tank's mobility by adopting a new transmission and renovating much of the vehicle's worn out systems, such as the brakes, indicators and controls.
User: 2014年巴西抗议运动指为回应2014年世界杯足球赛及其他问题而发生在巴西数个城市的民众示威。
Assistant: The 2014 protests in Brazil were public demonstrations in several Brazilian cities in response to the 2014 FIFA World Cup and other social issues.
User: 到12岁时,Andrew在钢琴上达到了MTAC 8级荣誉证书,然后才开始全面重视在电脑上制作音乐。
Assistant: By age 12, Andrew reached the MTAC Certificate of Merit Level 8 on the piano before moving on to fully focus making music on the computer.
User: 好童劝父亲袭乐浪国。
Assistant: Both parents defend this small territory against intruders.
User: 加加林的飞行改变了这个局面;此时肯尼迪总统感到了耻辱,害怕美国一部分公众倒向苏联。
Assistant: Gagarin's flight changed this; now Kennedy sensed the humiliation and fear on the part of the American public over the Soviet lead. |
User: translate the following contents from chinese to english:
为了证明其原理,Vissers等人在2003年制造了具有1Mb分辨率的全基因组范围阵列,以筛查三名具有已知微缺失综合征(经FISH验证)的患者,其中一名患有PWS。
Assistant: sure, the translation is:As a proof of principle Vissers et al. (2003) constructed a genome wide array with a 1 Mb resolution to screen three patients with known, FISH-confirmed microdeletion syndromes, including one with PWS.
User: please translate the following contents from chinese to english: 作为王后的政治上的支持者,以及作为这位部长的老敌人,杜邦也希望D会试图使用他以后不会再有的权力来使他在政治上垮台,并在最后发现一段暗示了杜邦就是窃贼的羞辱的笔记:Un dessein si funeste, S'il n'est digne d'Atrée, est digne de Thyeste(这样恶毒的计策如果配不上阿尔特拉厄,也配得上蒂埃斯特了)。
Assistant: ok, the translation is:As both a political supporter of the Queen and old enemy of the Minister , Dupin also hopes that D— will try to use the power he no longer has, to his political downfall, and at the end be presented with an insulting note that implies Dupin was the thief: Un dessein si funeste, S'il n'est digne d'Atrée, est digne de Thyeste (If such a sinister design isn't worthy of Atreus, it is worthy of Thyestes).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
该国15岁以上人口的识字率为98%。
Assistant: ok, the translation is:The literacy rate for residents over age 15 is 98%.
User: please translate the following sentence from chinese into english
此外在3月5-7日、4月17日、4月21-22日以及5月5日的舰队出动中,该舰均有出席。
Assistant: ok, the translated text is: The ship was also present during the fleet sorties of 5–7 March, 17 April, 21–22 April, and 5 May.
User: Translate the following text from Chinese to English: SMB 支持 机会锁 — 一种特殊的锁机制 — 来提升性能。
Assistant: OK, the translated text is: SMB supports opportunistic locking—a special type of locking-mechanism—on files in order to improve performance.
User: translate the following text from chinese to english:
他们声称为阻止严厉的伊斯兰教法和瓦哈比主义在索马里被强制推行,保护自身的逊尼-苏菲传统和普遍温和的宗教观点而战。
Assistant: Sure, the following is the translation:
They are fighting in order to prevent Wahhabism from being imposed on Somalia and to protect the country's Sunni-Sufi traditions and generally moderate religious views. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 他们杀死了所有的守卫,并且释放了拉里萨。
Assistant: They killed the guards and freed the hostages.
User: 虽然广泛的测试仍然在继续进行,但波兰军方还是订购了一系列由比利时生产的BAR机枪,并且经过改装以更好地满足波兰的需求。
Assistant: Although extensive tests were continued, the Polish army ordered a series of Belgian-made BAR machine guns, modified to better suit the Polish needs.
User: 在这一期间内,考试技术得到了提升,包括机械积分器的应用,对考试态度的改变,以及医学院备考质量的提升等,都反应了这是时段的考试革新。
Assistant: Advancements in test measurement technology, including machine scoring of tests, and changed views regarding test scores and medical school readiness reflected the evolution of the test in this period.
User: 像古罗马历没有为冬天的日子设计日期,直接跳过,统称为冬日,这就是不完整历,大部分的历法就是完整历法。
Assistant: The early Roman calendar, which had no way of designating the days of the winter months other than to lump them together as "winter", is an example of an incomplete calendar, while the Gregorian calendar is an example of a complete calendar.
User: Schulenburg自2014年1月起一直担任执行董事。
Assistant: Schulenburg has served as executive director since February 2014.
User: 次年,他们的儿子——西恩·麦克布莱德出生了。
Assistant: The following year their son Sean MacBride was born.
User: 在加拿大,于1953年颁布的“刑法典 (加拿大)(英语:Criminal Code (Canada))”中的刑法合并涉及废除所有的普通法罪行,除了藐视法庭罪(由"法典"第9条保存)外。
Assistant: In Canada the consolidation of criminal law in the Criminal Code, enacted in 1953, involved the abolition of all common law offences except contempt of court (preserved by section 9 of the Code).
User: 奥匈帝国也在德国要求下暂缓了对罗马尼亚与意大利的领土要求,以使两国继续保持中立。
Assistant: At the same time, Germany started encouraging Austro-Hungary to make territorial concessions to Romania and Italy in order to keep both states neutral.
User: 其他具备周期性辐射的星系核则暗示著有巨型物体绕着中央黑洞旋转,例如OJ287。
Assistant: Other galactic nuclei have periodic emissions suggesting large objects orbiting a central black hole, for example in OJ287.
User: 其续作于1991年开发并计划发行,但因内测表明游戏无法与其他作品竞争,而取消发行计划。
Assistant: A sequel was developed and planned for release in 1991 but canceled when location testing showed the game could not compete with other titles.
User: 不得将森林或其他植物作为攻击目标,除非它们被用于藏匿战斗员或其他军事目标。
Assistant: Forest and other plants may not be a target unless they are used to conceal combatants or other military objectives.
User: 最后车站服务员认为这次事件不是爆炸,而是化学武器攻击。
Assistant: Eventually, station attendants realized that the attack was not an explosion, but rather a chemical attack.
User: 另外,PPG波形的形状会随着受试者的不同而不同,同时也与脉搏血氧仪所放置的位置和方式而有所不同。
Assistant: Additionally, the shape of the PPG waveform differs from subject to subject, and varies with the location and manner in which the pulse oximeter is attached.
User: 更多当代著名作者对耶稣进行了批评,其中包括Sita Ram Goel,克里斯托弗·希钦斯,伯特兰·罗素和Dayananda Saraswati。
Assistant: More contemporary notable critics of Jesus include Ayn Rand, Hector Avalos, Sita Ram Goel, Christopher Hitchens, Bertrand Russell, and Dayananda Saraswati.
User: 牛顿运动定律准确地描述了许多日常现象,但在必须使用相对论和量子力学的某些限制下,这些定律甚至对所有情况都不能适用,而需要进一步细化。
Assistant: Newton's laws accurately describe many everyday phenomena, but at certain limits relativity theory and quantum mechanics must be used; even these do not apply to all situations and need further refinement.
User: 工业设施也会产生次声波。
Assistant: Again, the secondary markets would still carry a doubleheader.
User: 在1988-2002年间,15-19岁的美国未婚青少年男性从事性交的比率由60%下降至46%,女性则由51%下降至46%。
Assistant: Between 1988 and 2002, the percentage of people in the U.S. who had sexual intercourse between the ages of 15 to 19 fell from 60 to 46 percent for never-married males, and from 51 to 46 percent for never-married females.
User: 两天后,气旋在墨西哥尤卡坦半岛上空消散。
Assistant: It dissipated two days later over the Yucatán Peninsula in Mexico.
User: 这些赞助公司还支持举办了许多活动。
Assistant: The company has also sponsored many IT conferences.
User: 影片因为当中家庭暴力的一幕而获得褒贬不一的评价。
Assistant: The clip had a mixed reception due to scenes of domestic violence.
User: 春天的融雪往往会灌满郡内的水道,哥伦比亚河在1894年6月和1948年5月发生过两次或更多次洪水。
Assistant: Spring thaws can often swell county waterways, with two of the more destructive floods being those of the Columbia River in June 1894 and May, 1948.
User: 我们去参观了西德的黑尔姆施泰特和布伦瑞克,这在以前是根本不可能的。
Assistant: We visited Helmstedt and Braunschweig in West Germany, which would have been impossible before.
User: 此外也发现了昆虫和植物化石。
Assistant: Some fossil insects and plants have also been discovered.
User: 那光景让人毛骨悚然,令我的胃感到很不舒服。
Assistant: Their work is obnoxious and makes me sick to my stomach.
User: 马迪是大开罗地区人口最不稠密的地区,居住着许多富裕的埃及人,就像外籍人士中一样,他们中许多人与位于马迪的大使馆、大使的住宅和国际公司有关。
Assistant: Maadi is the least densely populated district in Greater Cairo, and much of it is inhabited by well-to-do Egyptians, as well as expatriates, many of whom are connected with embassies, ambassadorial residences and international corporations located in Maadi.
User: 我不认为这对我而言,能比以往任何时候都更加容易地找寻真爱、屏蔽掉所有那些人的尖叫声。
Assistant: I don't think it's ever going to be easy for me to find love and block out all those screaming voices.
User: 在素点w对数域K完备化给出了一个完全域。
Assistant: Completing a number field K at a place w gives a complete field.
User: 6月29日,当李将军得知波多马克军团已渡过与其同名的河川后,下令将部队集结于宾夕法尼亚的卡什敦附近,位于盖茨堡以西8英哩(13公里)处的南山(South Mountain)东麓。
Assistant: On June 29, when Lee learned that the Army of the Potomac had crossed the Potomac River, he ordered a concentration of his forces around Cashtown, located at the eastern base of South Mountain and eight miles (13 km) west of Gettysburg.
User: 制作者决定保留巴特和莉萨的配音演员。
Assistant: The producers decided to hold casting for the roles of Bart and Lisa.
User: 根据温彻斯特公司的纪录,俄罗斯帝国曾于1916年5月透过J.P.摩根公司购入了500支温彻斯特1907型步枪和150万发子弹。
Assistant: The Imperial Russian government is recorded by Winchester as purchasing 500 Model 1907 rifles and 1.5 million rounds of .351SL ammunition through the J.P. Morgan Company in May 1916.
User: 在他2005年于Slashdot回忆录中,把更广泛的想法归根于威尔士:“开放源码、协作的百科全书、开放普通人贡献的想法,完全是吉米想出的,不是我,资金完全是Bomis的”,他还称:“这部百科全书的实际发展给了我工作量。
Assistant: The broader idea he originally ascribes to other people, remarking in a 2005 memoir for Slashdot that "the idea of an open source, collaborative encyclopedia, open to contribution by ordinary people, was entirely Jimmy's, not mine, and the funding was entirely by Bomis.
User: 铃木先生认为,这种教学方法亦有助于培养良好的道德品质。
Assistant: Suzuki believed that this environment would also help to foster good moral character.
User: 瑛之伯崇雅与瑛以明经著称乡里。
Assistant: Bakhanukah neri ya'ir Bakhanukah shirim 'ashir.
User: 未能在预期的“正常”投资中,维持足球会的联赛地位,也都被称为“Doing a Leeds”。
Assistant: Failure to invest at the expected "normal" rate in order to maintain a club's league position can be labelled as "doing a Leeds".
User: 氘燃烧是否会发生是国际天文联会的太阳系外行星工作小组界定气体巨行星和棕矮星的方式,照此定义 HD 202206 b 应属于棕矮星。
Assistant: The deuterium fusion criterion is used by the IAU's Working Group on Extrasolar Planets to define the boundary between giant planets and brown dwarfs, so in this view HD 202206 b is a brown dwarf.
User: 1942年,新的实体日野重工股份有限公司(Hino Heavy Industry Co., Ltd.)从柴油汽车工业股份有限公司中分离出来,日野的名称就此诞生。
Assistant: The following year (1942), the new entity of Hino Heavy Industry Co., Ltd. spun itself out from Diesel Motor Industry Co., Ltd., and the Hino name was born. |
User: Please translate the following sentence into English:
审判其间,曼森的家族成员在法院大楼的入口和走廊上游荡。
Assistant: ok, the translated text is: During the trial, Family members loitered near the entrances and corridors of the courthouse.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
据INBio的数据,世界上4.5%的生物多样性可在哥斯达黎加找到。
Assistant: ok, the translated text is: According to the INBio, about 4.5% of the world's biodiversity can be found in Costa Rica.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 幸存的德国犹太会堂(Scola Tedesca)是一个大房间,妇女席在楼上。
Assistant: sure, the following is the translation:
The surviving synagogue, the Scola Tedesca, German Synagogue, is a large room with a women's gallery upstairs.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
威拉德·戈登·盖伦·韦斯顿OC,OOnt(Willard Gordon Galen Weston,1940年10月29日-)是一位英格兰裔加拿大商人和慈善家,是食品业巨头乔治韦斯顿公司的现任执行总裁。
Assistant: ok, the translation is:Willard Gordon Galen Weston OC CVO OOnt (born October 29, 1940) is a British-Canadian businessman and philanthropist as well as Executive Chairman of George Weston Limited, a leading food processing and distribution company.
User: please translate the following text from chinese to english
亦对Damon说Elena并不是Katherine,而且历史不会像Katherine一样重现。
Assistant: sure, the translated text is: Damon doesn't deny the accusation but Stefan makes it clear that Elena is not Katherine and history will not repeat itself.
User: please translate the following text from chinese to english: 4Music是一家英国音乐和娱乐频道,也在一些爱尔兰共和国的数字电视提供商中可用。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Music Video Honours is an Annual music awards show by 4Music, a music and entertainment channel in the United Kingdom and available on some digital television providers in the Republic of Ireland.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
考试旨在反映工作环境当中的英语应用能力,不需要任何专业的商务知识。
Assistant: ok, the following is the translation:
The tests are designed to reflect actual English usage in the workplace, though they do not require any knowledge of specialized business terms.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 因此扩大后的图书馆被命名为“马歇尔经济学图书馆”,并转移到唐宁街更大的大楼。
Assistant: OK, the following is the translation:
In his honour, the expanded collection was named "The Marshall Library of Economics", and moved to larger quarters on Downing Street.
User: Translate the following text from Chinese to English
此外,沙氏变色蜥尾巴有一个脊,一直延伸到头部后侧,绿变色蜥则不具有这项特征。
Assistant: ok, the translation is:Also, the brown anole's tail has a ridge that travels all the way up to behind the head, a feature the green anole lacks.
User: translate the following text from chinese to english: 在水合物中,一些或全部的氟配体被水分子所取代。
Assistant: ok, the translation is:In the hydrates, some or all of the fluoride ligands are replaced by water.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2016年3月,达史特根对恩里克的门将分工制度发表看法:“长远来看,一季出赛25场对我来说不太足够。
Assistant: Sure, the translated text is: In March 2016, ter Stegen said on the subject of Luis Enrique's rotation policy: "In the long run, these 25 games per season are not enough for me.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
由于6to4的任播前缀操作问题无法解决,该部分标准在2015年已弃用。
Assistant: Sure, the translated text is: Due to unsolvable operational problems using the 6to4 anycast prefix, that part of the standard was deprecated in 2015.
User: translate the following contents from chinese to english:
不过受到伤病困扰,他并未代表利沃诺出场比赛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Due to a hamstring injury, he did not play in the game against Illinois.
User: Translate the following text from Chinese to English:
富兰克林县部分地区实行了强制撤离,奥卡鲁沙县的中湾大桥也暂停收费。
Assistant: ok, the following is the translation:
In parts of Franklin County, mandatory evacuations were ordered, and in Okaloosa County, tolls on the Mid-Bay Bridge were suspended.
User: Please translate the following sentence into English
莱顿·休伊特的妹妹Jaslyn·休伊特,是他的女朋友2000年至2005年。
Assistant: Sure, the translated text is: Lleyton Hewitt's sister, Jaslyn Hewitt, was his girlfriend for five years from 2000 to 2005.
User: Please translate the following text from Chinese to English
豪威尔博士的期刊论文见诸于伦敦生理学期刊、皇家学会报告、约翰·霍普金斯生物学研究、型态学期刊、实验医学杂志。
Assistant: ok, the translation is:Dr Howell contributed to the London Journal of Physiology, the Transactions of the Royal Society, the Johns Hopkins Biological Studies, the Journal of Morphology, and the Journal of Experimental Medicine.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
行为科学经常与社会科学相混淆。
Assistant: sure, the translation is:The term behavioural sciences is often confused with the term social sciences.
User: Please translate the following sentence into English
SSE4与为前代英特尔64和IA-32架构微处理器编写的软件完全兼容。
Assistant: Sure, the following is the translation:
SSE4 is fully compatible with software written for previous generations of Intel 64 and IA-32 architecture microprocessors.
User: translate the following contents from chinese to english:
在1920至1930年代,很多升降机被扶手电梯取代。
Assistant: Sure, the translated text is: In the 1920s and 1930s many lifts were replaced by escalators.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
县治拉普拉塔 (La Plata)。
Assistant: OK, the translated text is: El Río de la Plata (in Spanish). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 后来病逝于自宅中。
Assistant: She died from heart disease at her home there.
User: 他曾在圣本笃,埃弗顿,圣菲,利特兰 和圣塞浦路斯当牧师,他在1907年被任命第五任香港维多利亚主教(Bishop of Victoria),他在香港担任了主教13年。
Assistant: He then held incumbencies at St Benedict, Everton, St Philip, Litherland and St Cyprian, Liverpool before being elevated to the Episcopate in 1907 as the fifth Bishop of Victoria, Hong Kong, a post he held for 13 years.
User: 二者皆害,此害较轻,康德勇敢地接受了它。
Assistant: It was the smaller one of two evils, and Kant bravely embraced it.
User: 两个星期后,列侬要求到单独房间谁觉,说他只有在独自一人时才能冥想,然而他几乎每天都跟野子通信,还每天早上走到下面的地方邮局查看有没有收到洋子的电报。
Assistant: After two weeks Lennon asked to sleep in a separate room, saying he could only meditate when he was alone, but walked down to the local post office every morning to see if he had received a telegram from Ono, who sent one almost daily.
User: 被预言会灭于众神战争。
Assistant: The works of mankind are destroyed.
User: 这所大学与Fraunhofer运输与基础设施系统学院在德累斯顿公共交通的IT系统研究方面有着伙伴关系。
Assistant: The university has a partnership with the Fraunhofer-Institut for Transport and Infrastructure systems to research on IT-systems for public transport in Dresden.
User: 光柱看起来像一个薄柱,垂直延伸上面和/或下面的光源。
Assistant: A light pillar is an atmospheric optical phenomenon in which a vertical beam of light appears to extend above and/or below a light source.
User: 另外一个因素是游戏的设置。
Assistant: One is the difference in games.
User: 另一个问题是月球和地球的同位素比较。
Assistant: Another issue is lunar and Earth isotope comparisons.
User: 阿尔弗雷德·诺思·怀特黑德的第一本专论,泛代数(Universal Algebra) (1898年),包含了英语文献中对扩张理论和外代数的第一次系统表述。
Assistant: A. N. Whitehead's first monograph, the Universal Algebra (1898), included the first systematic exposition in English of the theory of extension and the exterior algebra.
User: 在9月6日早晨,他们继续沿克兰德尔溪而下,往东北方进入了黄石河克拉克斯岔流峡谷。
Assistant: On the morning of September 6, they continued northeast down Crandall Creek and into the canyon of the Clark's Fork of the Yellowstone.
User: 几乎所有的意大利国家——包括中立的教皇国与威尼斯共和国——在拿破仑1796年入侵意大利后被征服,成为法国的卫星国。
Assistant: Virtually all of the Italian states, including the neutral Papal States and the Republic of Venice, were conquered following Napoleon's invasion in 1796 and became French satellite states. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
六项诉讼之一,原告认为官方未确保篝火结构完整性,允许不合格学生参与堆建而使遇难者处于“官方制造的危险”之中,所以控告A&M行政人员违反了篝火遇难者正当法律程序的权利。
Assistant: sure, the translation is:In one of the six lawsuits, plaintiffs alleged that A&M officials violated the Bonfire victims' right of due process by placing those victims in a "state-created danger" by not ensuring Bonfire's structural integrity and by allowing unqualified students to work on the stack.
User: translate the following text from chinese to english:
法国大革命后,鞋跟被彻底地从芭蕾舞鞋上移除了。
Assistant: sure, the translation is:After the French Revolution, heels were completely eliminated from standard ballet shoes.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
5月23日凌晨,戈特勋爵下令从阿拉斯撤退。
Assistant: ok, the translated text is: In the early hours of 23 May, Gort ordered a retreat from Arras.
User: translate the following contents from chinese to english:
复数图像表示的概念早在1685年便在沃利斯的De Algebra tractatus一书中提及。
Assistant: ok, the following is the translation:
The idea of the graphic representation of complex numbers had appeared, however, as early as 1685, in Wallis's De Algebra tractatus.
User: Translate the following text from Chinese to English:
FIRST本身就是一个自主支持组织,然而,独有的团队通常依靠外部资金来源。
Assistant: Sure, the following is the translation:
FIRST itself is a self-supporting organization; however, individual teams typically rely on outside funding sources.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
王公能将土地给予他人的,但不能将土地收回,除非有充分的理由,如叛国罪。
Assistant: OK, the translated text is: The prince could give land to somebody but could not take it from its possessor except for serious reasons such as treason.
User: Please translate the following sentence into English
由于多件涉及的克拉克森事件发生,2015年3月,英国广播公司决定不再与克拉克森续约。
Assistant: ok, the following is the translation:
Due to several incidents involving Clarkson, the BBC chose not to renew Clarkson's contract with the show in March 2015.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
如果是狮子,要醒起来才有用。
Assistant: ok, the translation is:The plan works, and Lion awakes shortly after.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
处在关押状态的跨性别女性,40%曾被囚犯骚扰,38%曾被工作人员骚扰。
Assistant: sure, the following is the translation:
Among jailed trans women, 40% have been harassed by inmates, 38% have been harassed by staff, 21% have been physically assaulted, and 20% have been sexually assaulted.
User: Translate the following text from Chinese to English: 新泽西州州长罗伯特·B·梅纳(Robert B. Meyner)宣布该州遭遇的洪灾是其历史上最严重的自然灾害。
Assistant: OK, the following is the translation:
In New Jersey, Governor Robert B. Meyner declared the floods as at the time the state's worst natural disaster.
User: please translate the following sentence into english:
第一个到达泰国的锡克教徒叫Ladha Singh ,他1890年到达泰国。
Assistant: Sure, the translated text is: The first Sikh known to have come to Thailand was Ladha Singh, who arrived in 1890.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这首诗共分为三部分:一段简短的引言(90行)和两个较长的章节(分别是164行和222行)。
Assistant: ok, the translation is:The poem is divided into three sections: a shorter introduction (90 lines) and two longer parts (164 and 222 lines).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
要理解这个公理,注意上述符号陈述中圆括号内的子句简单的声称了 A 和 B 有完全相同的成员。
Assistant: ok, the translation is:To understand this axiom, note that the clause in parentheses in the symbolic statement above simply states that A and B have precisely the same members.
User: please translate the following sentence into english:
2008年,美国犹他州州政府公务员开始执行每周星期一至星期四工作四天,每天工作10小时的安排。
Assistant: OK, the translation is:In 2008, employees of the Utah state government all began working ten-hour days from Monday to Thursday. |
User: Please translate the following sentence into English:
在自然核辐射中,与其产生的核子相比副产物非常少。
Assistant: sure, the translated text is: In natural nuclear radiation, the byproducts are very small compared to the nuclei from which they originate.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他成为爱尔兰区主教,奠定了爱尔兰的基督教信仰基础。
Assistant: Sure, the translated text is: He was a contributor to the Irish Times's Rite and Reason religious column on more than one occasion.
User: translate the following contents from chinese to english: 而其市场占有率就在1999年3月的时候超越了60%,同月也被Internet Explorer 5取代了。
Assistant: Sure, the translation is:It attained just over 60% market share by March 1999 when IE5 was released.
User: Please translate the following sentence into English: 黄之锋不主张香港独立。
Assistant: OK, the translated text is: The Chinese government firmly opposes Hong Kong independence.
User: please translate the following sentence from chinese into english
柯瑞在电影三年的制作期间内共造访了这间工作室15次;他曾指出,虽然工作室的基地选在马尼拉价格较高的地区,其房租却比他在洛杉矶的双卧房公寓还要来得便宜。
Assistant: OK, the translated text is: Cory Edwards traveled to this studio a total of fifteen times over the course of the film's three-year production and has explained that although the house was located in an expensive part of Manila, the rent was no more than that of his two-bedroom apartment in Los Angeles.
User: translate the following contents from chinese to english
指挥游行的是莫斯科军区的司令官列昂尼德·库兹涅佐夫总司令。
Assistant: OK, the translated text is: Commanding the parade was commander of the Moscow Military District Colonel-General Leonid Kuznetsov.
User: please translate the following contents from chinese to english
奥地利化学家卡尔·奥尔·冯·威尔士巴赫(Carl Auer von Welsbach)在同个时期也分离出这两种物质,但他却将它们命名为“Aldebaranium”和“Cassiopeium”;美国化学家查尔斯·詹姆士(Charles James)也同时独立分离出这些新元素。
Assistant: sure, the translation is:The Austrian chemist Carl Auer von Welsbach independently isolated these elements from ytterbia at about the same time, but he called them aldebaranium and cassiopeium; the American chemist Charles James also independently isolated these elements at about the same time.
User: Translate the following text from Chinese to English
而扩散常数(扩散有序光谱法或DOSY)的测量是在样品静止和离心的情况下进行的,流动池可用于在线分析工艺流程。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For instance, measurements of diffusion constants (diffusion ordered spectroscopy or DOSY) are done using a stationary sample with spinning off, and flow cells can be used for online analysis of process flows.
User: please translate the following text from chinese to english: 5月11日, 意大利众议院以372-51票投票赞成民事结合法案,等待意大利总统签署成为法律。
Assistant: Sure, the following is the translation:
11 May: The Italian Chamber of Deputies approves a Civil Union bill in a 372–51 vote, awaiting signing into law by the President of Italy.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在格兰德艾尔,艾德娜与罗伯特·勒布朗成为朋友,后者是个充满魅力、活力四射的青年,积极寻求艾德娜的注意与芳心。
Assistant: ok, the translation is:At Grand Isle, Edna eventually forms a connection with Robert Lebrun, a charming, earnest young man who actively seeks Edna's attention and affections.
User: please translate the following contents from chinese to english
到了2000年,除了西南部还有很小的湖水外,整个湖区已经成为一片白色的盐田,湖心是一片淤泥盐沼,没有任何飞鸟。
Assistant: Sure, the translated text is: As of 2000, except for the southwest region, little lakewater remained, and the entire lake area has become a saltpan, with the centre of the lake holding silt swamps, and no longer holds any native birds.
User: please translate the following sentence into english
他是个酒鬼,是荷马最好的朋友。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He was a resident of Abydus and the best guest-friend of Hector.
User: Translate the following contents from Chinese to English
后来他收购了两家在田纳西州查塔努加最大的房地产公司,亦于2000年当选第71任查塔努加市长(英语:List of mayors of Chattanooga, Tennessee),任期由2001年到2005年。
Assistant: OK, the translated text is: He later acquired two of the largest real estate companies in Chattanooga, Tennessee, before being elected the 71st Mayor of Chattanooga in 2000; he served one term (2001–2005).
User: Please translate the following sentence into English
曾获奖的科幻小说作者Michael Swanwick就曾说: "吉恩·沃尔夫是当今仍在世的英文文学创作人中,最伟大的一位。
Assistant: Sure, the translation is:Award-winning science fiction author Michael Swanwick has said: "Gene Wolfe is the greatest writer in the English language alive today.
User: please translate the following sentence from chinese into english
亨利确实经常与议院进行磋商,但有时也会与议员们有所争执,尤其是在教会事务上。
Assistant: sure, the translated text is: Henry consulted with Parliament frequently, but was sometimes at odds with the members, especially over ecclesiastical matters.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 圣高登斯事先就预见到自己设计硬币会遇到巴伯的阻力,他在给弟弟路易斯·圣高登斯(Louis Saint-Gaudens)的信中写道:“巴伯就是个婊子养的,不过我必须得和总统谈谈,他当着我的面对肖部长下令说,要是巴伯不按我们的意思办,尽管杀头。
Assistant: ok, the translation is:Saint-Gaudens foresaw resistance from Barber on the question of the new coinage; he wrote to his brother Louis, "Barber is a S.O.A.B. but I had a talk with the President who ordered Secretary Shaw in my presence to cut Barber's head off if he didn't do our bidding".
User: please translate the following sentence into english: 何塞普·塞古埃尔(Josep Seguer,1923年5月6日-2014年1月1日)是西班牙足球后卫和领队。
Assistant: OK, the following is the translation:
Josep Seguer Sans (6 May 1923 – 1 January 2014) was a Spanish football defender and manager.
User: translate the following contents from chinese to english
他试图取得基督教势力在泰尔的指挥权,但该地权力自成功从穆斯林的侵袭中守住城池后蒙特法拉特的康拉德便由其掌下。
Assistant: ok, the translation is:Guy attempted to take command of the Christian forces at Tyre, but Conrad of Montferrat held power there after his successful defence of the city from Muslim attacks.
User: Translate the following text from Chinese to English
他还介绍了一个改进型的望远镜——现在称为天文望远镜或开普勒望远镜——该望远镜有两个凸透镜,可以比伽利略的凸凹组合透镜产生更大的放大率。
Assistant: sure, the following is the translation:
He also described an improved telescope—now known as the astronomical or Keplerian telescope—in which two convex lenses can produce higher magnification than Galileo's combination of convex and concave lenses.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 他在福克斯新闻频道政治评论节目——“奥莱利实情”(The O’Reilly Factor)的主播。
Assistant: ok, the following is the translation:
Attacks on Fox News (The O'Reilly Factor).
User: translate the following text from chinese to english:
他和宾客们在1778年的一场派对上设想了这场比赛,并在1779年以橡树锦标之名开始举行。
Assistant: OK, the translated text is: He and his guests devised the race during a party at the estate in 1778.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1866年,奥地利在普奥战争中被彻底打败。
Assistant: Sure, the translation is:In 1866, Austria was completely defeated in the Austro-Prussian War.
User: please translate the following sentence into english:
与飓风风眼距离要近得多的多芬岛上阵风时速估计达到了210公里,这也是风暴在陆地上产生的最高风速,强到足以刮断数以百计的大松树。
Assistant: sure, the following is the translation:
Wind gusts at Dauphin Island, situated much closer to the hurricane's eye, were estimated to have reached 130 mph (210 km/h); these velocities represented some of the highest experienced on land from the storm, and were strong enough to snap hundreds of large pine trees.
User: please translate the following contents from chinese to english:
另外,许多的社群自组的关卡也已发行。
Assistant: OK, the translated text is: The union of any finite number of closed sets is also closed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 贝尔陶器文化的人们得到海上运输和河流的优势,创造了文化传播从爱尔兰延伸到喀尔巴阡盆地南部和大西洋海岸,并沿着罗讷河谷传到葡萄牙、北非和西西里岛,甚至渗透到意大利北部和中部。
Assistant: OK, the translation is:Bell Beaker people took advantage of transport by sea and rivers, creating a cultural spread extending from Ireland to the Carpathian Basin and south along the Atlantic coast and along the Rhône valley to Portugal, North Africa, and Sicily, even penetrating northern and central Italy. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
为上乘饲料,可提高乳牛产奶量,因此又名乳牛草,常在牧场种植。
Assistant: OK, the translation is:Livestock can include the raising of cows, also commonly called cattle.
User: please translate the following text from chinese to english
申克的目标是说明自由作曲(freier Satz)其实是严格作曲(strenger Satz)(即分类对位法,尤其是二声部对位法)的修饰,即延长。
Assistant: ok, the following is the translation:
Schenker's project was to show that free composition (freier Satz) was an elaboration, a "prolongation", of strict composition (strenger Satz), by which he meant species counterpoint, particularly two-voice counterpoint.
User: translate the following contents from chinese to english:
电影的国家航空航天管理局顾问杰拉尔德·D·格里芬(英语:Gerald D. Griffin)坚持表示,国家航空航天管理局从来没有给过任何宇航员这种药物“以防万一”,并且如果真的有宇航员打算在外太空自杀,他(或她)只需要切断氧气供应即可。
Assistant: OK, the following is the translation:
Gerald D. Griffin, the film's NASA advisor, insisted that NASA has never given any astronaut a cyanide pill "just in case," and that if an astronaut truly wished to commit suicide in space, all he or she would have to do is cut off their oxygen supply.
User: translate the following text from chinese to english
根据这个原理,时间机器可以是直径5米但有木星质量的球壳。
Assistant: ok, the translation is:A time machine that utilizes this principle might be, for instance, a spherical shell with a diameter of 5 meters and the mass of Jupiter.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
高尔察克的残余部队到达外贝加尔山脉并加入格里戈里·谢苗诺夫的军队,组成远东军。
Assistant: OK, the following is the translation:
Remnants of Kolchak's army reached Transbaikalia and joined Semyonov's troops, forming the Far Eastern army.
User: Translate the following contents from Chinese to English
TXAA被用来解决一个游戏中的关键问题:闪烁或temporal aliasing。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is designed to address a key problem in games known as shimmering or temporal aliasing.
User: translate the following contents from chinese to english: 美国国家飓风中心指出,出现了有利于飓风增强的情况。
Assistant: ok, the translation is:The National Hurricane Center noted that conditions appeared favorable for further intensification.
User: please translate the following sentence into english: 社会安全保障系统也会遇见问题。
Assistant: OK, the following is the translation:
Social security systems have also begun to experience problems.
User: Please translate the following text from Chinese to English
她后来把机会称为“一件很棒的事情”。
Assistant: sure, the translated text is: She later referred to the opportunity as "a pretty great thing".
User: Please translate the following sentence into English:
孙驼子:残废的侏儒。
Assistant: OK, the translated text is: Goats: The Corndog Imperative.
User: please translate the following sentence into english:
当她离开房间时,修道院的僧人进来解释这件神器其实是来自古老的吸血鬼彼列的三个身体部位之一,彼列已找到一种方法来克服吸血鬼的弱点。
Assistant: OK, the following is the translation:
When she leaves the chamber, the monks explain the artifact is one of three body parts which came from an ancient vampire called Belial, who had found a way to overcome the weaknesses of a vampire.
User: Translate the following contents from Chinese to English
整场飓风一共导致1人死亡,12人受伤,风暴过后还有许多灾民需要粮食或医疗救助。
Assistant: OK, the translated text is: The hurricane killed one person and injured 12 others, and victims required food and medical aid in Anna's wake.
User: translate the following contents from chinese to english
Countdown赢得她的第一个冠军奖项。
Assistant: sure, the following is the translation:
Countdown, earning the singer her first solo award.
User: Please translate the following sentence into English
1991年,Diversitas由三个国际组织——联合国教科文组织(UNESCO)、环境问题科学委员会(SCOPE)和生物科学国际联盟(IUBS)——共同建立,以解决由全球生物多样性损失带来的复杂科学问题。
Assistant: sure, the following is the translation:
The program was established in 1991 by three international organizations: the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) and the International Union of Biological Science (IUBS), at the time the need to address the complex scientific questions posed by the loss of and change in global biodiversity was identified.
User: translate the following contents from chinese to english:
数千名妇女加入了此次游行,由拉法耶特带领的巴黎国家护卫在晚上加入了她们。
Assistant: OK, the translated text is: Thousands of women take part in the march, joined in the evening by the Paris national guard led by Lafayette.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 因为杀伤力过大,很少有使用。
Assistant: Sure, the translation is:When he died, there was very little asset to be seized.
User: Please translate the following text from Chinese to English
拥有相当经济实力。
Assistant: sure, the translation is:I am in favor of a solid economy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
一幅可能的副本存于荷兰国家植物标本馆中,其也包含雄性花序。
Assistant: OK, the translation is:A doubtful duplicate specimen is held at the National Herbarium of the Netherlands and also includes male floral material.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
国光计划当年被视为最高机密。
Assistant: sure, the translation is:In that time, the Project National Glory was considered to be extremely top secret.
User: translate the following text from chinese to english: 在几个国家,神经毒剂解毒剂是以自动注射器的形式让军事人员使用,如美军的 Mark I NAAK(英语:Mark I NAAK)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In several nations the nerve agent antidotes are issued for military personnel in the form of an autoinjector such as the United States military Mark I NAAK.
User: please translate the following contents from chinese to english
她接受降职,成为NASA平等机会计划办公室联邦妇女计划和肯定行动计划的主管。
Assistant: Sure, the translated text is: She accepted a demotion to become a manager of both the Federal Women’s Program, in the NASA Office of Equal Opportunity Programs, and of the Affirmative Action Program. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 在第二次世界大战爆发前以及战争期间,瑙鲁岛以及大洋岛虽然孤悬海外,但岛上有着丰富的磷酸盐矿产而并未为人所遗忘。
Assistant: Before and during World War II, Nauru and Ocean Island were isolated but rich with phosphate deposits.
User: 第一架飞机于1982年8月19日交付给联合航空。
Assistant: The first delivery occurred on August 19, 1982, to United Airlines.
User: 有的时候,这一模式被看做是反模式。
Assistant: At times, it can be considered an anti-pattern.
User: 它位于西爪哇省附近的中爪哇省边境,位于雅加达以东297公里处,6°43′S 108°34′E / 6.717°S 108.567°E / -6.717; 108.567 (Cirebon)。
Assistant: It is located in the province of West Java near the provincial border with Central Java, approximately 297 km (185 mi) east of Jakarta, at 6°43′S 108°34′E / 6.717°S 108.567°E / -6.717; 108.567.
User: 前景与背景元素应用了粒子特效,以使二者表现出显著的动感,例如草叶的摆动或者云朵的飘动。
Assistant: Particle effects were applied to both background and foreground elements to add apparent motion to them, such as the waving of grass blades or the movement of clouds.
User: 而它的来源直到第二部才被交代清楚。
Assistant: His significance is not revealed until his second appearance.
User: 兴登堡号和它的姊妹飞艇LZ 130齐柏林伯爵II号(于1938年投入使用)是仅有的两艘专为跨大西洋航行而建造的飞艇,但是LZ 130齐柏林伯爵II号在它与1940年被废弃之前从未投入载客运营。
Assistant: Hindenburg and its sister ship, the LZ 130 Graf Zeppelin II (launched in September 1938), were the only two airships ever purpose-built for regular commercial transatlantic passenger operations, although the latter never entered passenger service before being scrapped in 1940.
User: 在现代物理学(特别是广义相对论)中,时空是用洛伦兹流形表示的。
Assistant: In modern physics (especially general relativity) spacetime is represented by a Lorentzian manifold.
User: 在历史和文化上,库尔德斯坦都属于大伊朗的一部分。
Assistant: Culturally and historically Kurdistan has been a part of what is known as Greater Iran.
User: 主角约翰·安德顿乘坐在车子里时,其系统被警察入侵,试图将他拘留。
Assistant: The vehicle of protagonist John Anderton is transporting him when its systems are overridden by police in an attempt to bring him into custody.
User: 它也是世界上最小的海马物种之一,体长一般小于2厘米(0.79)。
Assistant: This is also one of the smallest seahorse species in the world, typically measuring less than 2 centimetres (0.79 in) in height.
User: 逮捕Shadi Mawlawi的举动引发了的黎波里的伊斯兰主义者与阿拉维派之间新一轮的冲突。
Assistant: The arrest of Mawlawi triggered a new round of fighting between Islamists and Alawites in Tripoli. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在1659年,成立一个稳定的政府似乎要成为泡影了,于是乔治·蒙克开始与查理二世开始进行协商,并带领他的军队开始向南方行军。
Assistant: When this proved incapable of producing a stable government in 1659 Monck opened negotiations with Charles II and began a slow march south with his army.
User: 德军指挥官断然拒绝。
Assistant: The German commander categorically refused.
User: 另一方面,休斯敦纪事报的巴比·汉金森(Bobby Hankinson)则是相当欣赏昆恩的演出,并写道“我很喜爱她能在心碎时持续保持像辣妹过招的坏劲,而且想当想首她的演唱《Papa Don't Preach》的时刻。
Assistant: Conversely, Bobby Hankinson of the Houston Chronicle enjoyed Quinn in the episode, writing: "I love that she can keep her Mean Girls edge while being heartbreakingly sad or as joyful as she was singing "Papa Don't Preach".
User: 苹果菜单的功用在苹果公司操作系统的发展历史中发生过变化,但是菜单始终以苹果徽标作为其标志。
Assistant: The Apple menu's role has changed throughout the history of Apple Inc.'s operating systems, but the menu has always featured a version of the Apple logo.
User: 犹太人大屠杀期间有5座大城市、45个主要城镇、5座主要集中营/灭绝营、以及至少18处劳改营发生了犹太起义。
Assistant: The uprisings erupted in 5 major cities, 45 provincial towns, 5 major concentration and extermination camps, as well as in at least 18 forced labor camps.
User: 一名官员表示2017年5月原定有83名女生获释,但其中一人选择留在其丈夫身边。
Assistant: A Nigerian government spokesman stated that though originally 83 girls were to be released in May 2017, one of them chose to stay with her husband instead of being freed.
User: 站点设计为BradyGames和Piggyback Interactive游戏官方攻略本的补足,玩家可以购买纸质攻略,获得可以在PlayOnline站点搜索附加秘诀与信息的“关键字”。
Assistant: The site was designed to complement BradyGames' and Piggyback Interactive's official strategy guides for the game, where players who bought the print guide had access to "keywords" that could be searched for on PlayOnline's site for extra tips and information.
User: 于2017年5月30日,宣布由于经营该工厂的成本高昂,TMI将于2019年停止经营。
Assistant: On May 30, 2017, it was announced that TMI would cease operations in 2019 due to high costs of operating the plant.
User: 在1842年,加里波底接管了乌拉圭舰队的指挥权并为乌拉圭内战(英语:Uruguayan Civil War)招募了一支“意大利军团”。
Assistant: In 1842, Garibaldi took command of the Uruguayan fleet and raised an "Italian Legion" of soldiers known as Redshirts, who wore red, blouse-type shirts, for the Uruguayan Civil War.
User: 平均每过两天有炸弹投下。
Assistant: Each episode took an average of three days to shoot.
User: 有效身份证件包括美国或外国政府颁发的护照,国家签发的有照片身份证,或军人身份证。
Assistant: Valid forms of identification include passports from the U.S. or a foreign government, state-issued photo identification, or military ID.
User: 宇宙加速膨胀意味着暗能量的存在,并于1998年获《科学》杂志选为年度顶级科学突破。
Assistant: This universal acceleration implies the existence of dark energy and was named the top science breakthrough of 1998 by Science magazine.
User: 直到1997年莱比锡市政府决定在旧球场内建设一座只供足球比赛的现代化运动场。
Assistant: In 1997, the city of Leipzig decided to build a new stadium within the old stadium, a modern state of the art stadium only for football.
User: 不仅在音乐的数量,这些乐团在编曲的风格上也有极大的差异,这使得探戈舞者可以一整晚都只跳探戈。
Assistant: Not only is there a large volume of music, there is a breadth of stylistic differences between these orchestras as well, which makes it easier for Argentine tango dancers to spend the whole night dancing only Argentine tango.
User: 社会生物学家被指控为超适应论者,认为所有的型态和行为必须是演化上有利的适应。
Assistant: Sociobiologists were accused of being "super" adaptationists, or panadaptationist, believing that every aspect of morphology and behaviour must necessarily be an evolutionarily beneficial adaptation.
User: 然而,英国的国际收支平衡问题促使本土在1961年出现了不合理的冻薪情况。
Assistant: Britain's balance of payments problems led to the imposition of a seven-month wage freeze in 1961.
User: 小鸡很早熟,出生后一晚就可以离开鸟巢。
Assistant: The young are precocial and able to leave the nest after one night.
User: 下面简述晶体学中使用的这种符号的意义: Cn(循环群)表示该群有一根n次旋转轴。
Assistant: The symbols used in crystallography mean the following: Cn (for cyclic) indicates that the group has an n-fold rotation axis.
User: 边防部队成立于1959年3月3日。
Assistant: Vietnam Border Defence Force is established on 3 March 1959.
User: 他赢得了常规赛,尽管在比赛中他的车曾燃烧起来,一个后视镜也在比赛中脱离赛车。
Assistant: He won the feature race, even after his car set alight during the race, and even after one of his wing mirrors detached in the closing stages.
User: 1921年12月22日,约瑟夫·波普尔-林扣斯逝世。
Assistant: Josef Popper-Lynkeus died on 22 December 1921.
User: 电台主持人克里斯·巴克(Chris Buck)获聘打点麦特科尔在新罕布什尔州的活动。
Assistant: Radio host Chris Buck was hired as leader of operations in New Hampshire.
User: 在1938年,犹太儿童被完全禁止接受教育,并在送往集中营前被迫离校。
Assistant: In 1938, Jewish children were banned from receiving education completely and were removed from schools prior to being sent to concentration camps.
User: 埃塞尔斯坦于939年10月27日在格罗斯特死亡。
Assistant: Æthelstan died at Gloucester on 27 October 939.
User: 然而,NASA在1995年11月停止与先驱者11号联系因为探测器的电力太弱了不足以发送任何信息了。
Assistant: However, NASA stopped communicating with Pioneer 11 since November 1995 because the space probe's power was already too weak to transmit any data.
User: 降雨主要集中在8月25日,并帮助消防员控制大火。
Assistant: Precipitation predominately fell on August 25 and aided firefighters in containing the brushfires.
User: 1972年10月,南北双方爆发冲突,北也门得到沙特阿拉伯及美国的补给,南也门则有苏联的补给。
Assistant: In October 1972, fighting erupted between north and south; North Yemen was supplied by Saudi Arabia while South Yemen was supplied by the USSR. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 这可能是因为全球性外来种入侵,而非单一事件所造成 。
Assistant: This might have been caused by invasions of cosmopolitan species, rather than by any single event.
User: 纺织厂在商业上取得了很大的成就,但是欧文的合伙人对他的福利项目所支出的额外费用有所不满。
Assistant: The mills thrived commercially, but Owen's partners were unhappy at the extra expense incurred by his welfare programmes.
User: 2月14日,第10和第21装甲师攻击西迪布奇迪,这是位于阿特拉斯山脉内陆平原法伊德以西大约10英里(16 公里)的地方。
Assistant: On February 14, the 10th and 21st Panzer divisions began the Battle of Sidi Bou Zid, about 10 mi (16 km) west of Faïd, in the interior plain of the Atlas Mountains.
User: 意大利曾被请求加入,但意大利首相西尔维奥·贝卢斯科尼因为意大利与伊朗的经济联系较为紧密拒绝了提议。
Assistant: Italy was expected to be part of the group, but Prime Minister Silvio Berlusconi declined the offer due to the country's economic links with Iran.
User: 在16岁时他应征加入了法国军队,在华沙他姨夫马尚伯爵的手下任职,1812年4月11日被提升为中士。
Assistant: He enlisted in the French Army at sixteen, joined his uncle Marchand in Warsaw and was promoted to sergeant on 11 April 1812.
User: 此外,根据梅格斯的传略简述科布伦茨被学会授予1号会员证。
Assistant: In addition, according to Meggers' biographical sketch, Coblentz was given membership card number 1 from the Society.
User: 当实验室在1944年4月第一次获得来自X-10石墨反应炉(英语:X-10 Graphite Reactor)的钚样本时,他们发现了一个问题:反应炉生成的钚含有更高比例的钚-240,不能用于枪式武器。
Assistant: When Los Alamos received the first sample of plutonium from the X-10 Graphite Reactor in April 1944 a problem was discovered: reactor-bred plutonium had a higher concentration of plutonium-240, making it unsuitable for use in a gun-type weapon.
User: 该学院成立的资金来自殖民协会和利比里亚教育捐款信托(Trustees of Donations for Education in Liberia),这两个机构实际上都是美国人创办的。
Assistant: Financing was provided by the New York Colonization Society and the Trustees of Donations for Education in Liberia, both United States organizations.
User: 1947年6月25日,德尼科拉因健康原因辞去总统职务,但第二天制宪会议立即再次选他为总统。
Assistant: On 25 June 1947, De Nicola resigned from the post, citing health reasons, but the Constituent Assembly immediately re-elected him again the following day, having recognized in his act signs of nobility and humility.
User: 某些 FRP 系统例如 Yampa 使用采样。
Assistant: Some FRP systems such as Yampa use sampling, where samples are pulled by the signal network.
User: 在战争中奴役敌人或是村民在非洲西部和中西部极为流行,虽然战争起初并不会制造奴隶。
Assistant: The practice of enslaving enemy combatants and their villages was widespread throughout Western and West Central Africa, although wars were rarely started to procure slaves.
User: 事业成功后,两人住在米兰一间19世纪的别墅中,同时在法国里维耶拉拥有多处物业。
Assistant: Following their success, they lived in a 19th-century villa in Milan, and owned several properties on the French Riviera.
User: 威廉·亨利·哈里森就任总统后任命克里滕登担任联邦司法部长,但哈里森因病去世仅5个月后,克里滕登就因与继任总统约翰·泰勒的政治分歧而辞职。
Assistant: Upon his election as president, William Henry Harrison appointed Crittenden as Attorney General, but 5 months after Harrison's death, political differences prompted him to resign rather than continue his service under Harrison's successor, John Tyler.
User: 这部分缘自于武装冲突数量与持续时间的不断增长。
Assistant: This was partially due to the steady increase in the number and duration of armed conflicts.
User: 此外还可以对唾液腺进行超声波检查。
Assistant: An ultrasonographic examination of the abdomen should also be done.
User: 主持人Jason Chambers 和 Bill Duff环游世界各地,来寻找这里起源的独特武术与格斗技巧。
Assistant: The hosts, Jason Chambers and Bill Duff, traveled across the world studying the unique martial arts, or styles of fighting, that have origins in the region.
User: 根据德国宪法,联邦国防军仅具国防职责,但1994年联邦宪法法院裁定“国防”一词不仅包括保卫德国国境,还包括危机应对及冲突预防,广至保卫世界范围内德国的安全。
Assistant: But after a ruling of the Federal Constitutional Court in 1994 the term "defence" has been defined to not only include protection of the borders of Germany, but also crisis reaction and conflict prevention, or more broadly as guarding the security of Germany anywhere in the world.
User: 也有些问题是根本不能简单地检测出来的——例如具不确定性的或牵扯到多线程的问题。
Assistant: There are problems that cannot easily be tested at all – for example those that are nondeterministic or involve multiple threads.
User: 在幸存的原画中,有15幅没有出现在影片的现存版中。
Assistant: Of the surviving drawings, fifteen have been determined not to appear in extant copies of the film.
User: 2009年5月,这个项目正式成立。
Assistant: The building was officially dedicated in May 2009.
User: 将飞艇用作炸弹载具的前景在飞艇能够胜任这项任务之前,就已经在欧洲得到了很好的认识。
Assistant: The prospect of airships as bombers had been recognized in Europe well before the airships were up to the task.
User: 但这个球季也让数位年轻球员有较多的机会上场,其中包含了投手Noah Lowry、Brad Hennessey、Kevin Correia、Scott Munter、Matt Cain、和Jeremy Accardo,与一垒手Lance Niekro,和外野手Jason Ellison和Todd Linden。
Assistant: But management took advantage of the off-year to give playing time to numerous young players, including pitchers Noah Lowry, Brad Hennessey, Kevin Correia, Scott Munter, Matt Cain and Jeremy Accardo, as well as first baseman Lance Niekro and outfielders Jason Ellison and Todd Linden.
User: 它的恒星分类是F7V,代表它比太阳大和亮一些,但是仍在有可能有类地行星的区间。
Assistant: Its spectral type is F7V, which means that it is somewhat larger and brighter than the Sun, but still within the range considered to have the potential for Earth-like planets.
User: 演说家(英语:orator或oratist),也称演讲家,指的是善于公开演讲的人。
Assistant: Public speaking (also called oratory or oration) is the process or act of performing a speech to a live audience.
User: 凯文和马克思去当地举行的一个节日派对观看烟花,在那里遭到了布莱德和他的团伙的袭击。
Assistant: Freak and Max go to a local festival to watch a firework show where they get attacked by Blade and his gang.
User: 一些科学家认为它们是冰火山的喷发点(类似月海),而另一些科学家则认为它们是陨石撞击后显露出来的暗色物质,原本埋藏于纯冰下方。
Assistant: Some scientists hypothesized that they are of cryovolcanic origin (analogs of lunar maria), while others think that the impacts excavated dark material buried beneath the pure ice (crust).
User: 有房屋20多间。
Assistant: There was no more than 20 houses.
User: 7日:英国通过《1939年国民登记法案》,引入身份证管理,并允许政府控制劳动力。
Assistant: 7: The National Registration Act 1939 is passed in Britain introducing identity cards and allowing the government to control labour.
User: 在很长的一段时期里,缺少合适的故事及已经十分忙碌的编剧小组这样的困难,拖延了制作电影的计划。
Assistant: For a long time, difficulties such as lack of a suitable story and an already fully engaged crew of writers delayed the project.
User: 荷兰人于1656年从葡萄牙人手中征服了锡兰之后,他们在五年后也在马拉巴尔海岸上占领了葡萄牙堡垒,以确保锡兰免受葡萄牙人入侵。
Assistant: After the Dutch conquered Ceylon from the Portuguese in 1656, they took the Portuguese forts on the Malabar coast five years later as well, to secure Ceylon from Portuguese invasion. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 通常难以在多项式回归拟合中解释各个系数,因为基础单项式可以高度相关。
Assistant: It is often difficult to interpret the individual coefficients in a polynomial regression fit, since the underlying monomials can be highly correlated.
User: 刚开始,他在纽约市无家可归,只得睡着纽约市的地铁站中过夜。
Assistant: For a time in New York he was homeless and took to sleeping on subway trains in the middle of the night.
User: 包含二个种类:印度犀牛(Rhinoceros unicornis)和爪哇犀牛(Rhinoceros sondaicus)。
Assistant: The genus contains two species, the Indian rhinoceros (Rhinoceros unicornis) and the Javan rhinoceros (Rhinoceros sondaicus).
User: 在许多程序语言中,一段空白的程序也是合法的程序,执行之后不会输出任何错误,也不会输出任何结果。
Assistant: In many programming languages an empty program is legal, and executes without producing errors or other output.
User: 10月15日,本季最后一场飓风在巴哈马中部东北方向洋面出现。
Assistant: The final known hurricane of the season was observed on October 15, to the northeast of the central Bahamas.
User: 例如,土星的质量是地球质量的 95 倍,即土星质量比地球质量大两个数量级。
Assistant: For example, the mass of the planet Saturn is 95 times that of Earth, so Saturn is two orders of magnitude more massive than Earth.
User: 与ARX-160不同的是,位于机匣的抛壳口不再左右通透,因而不能改变空弹壳抛出的方向。
Assistant: Unlike the ARX160, it is not designed to change which side the empty shells are ejected.
User: 美国偶像—2015年5月11日宣布第15季将为该节目最终季。
Assistant: American Idol—It was announced on May 11, 2015 that season fifteen would be the final season.
User: 当地时间(EEST)2015年10月10日10:04,土耳其首都安卡拉中央火车站外发生两起爆炸。
Assistant: On 10 October 2015 at 10:04 local time (EEST) in Ankara, the capital city of Turkey, two bombs were detonated outside Ankara Central railway station.
User: 一群著名的南非荷兰人于1914年12月决定在斯泰伦博斯举行会议,组建一家支持南非荷兰民族主义的出版公司。
Assistant: A group of prominent Cape Afrikaners decided in December 1914 at a meeting in Stellenbosch to form a publishing company that would support Afrikaner nationalism.
User: 2015年,他成立ASAPbio,推广预印本的使用与公开透明的同行评审。
Assistant: He founded ASAPbio in 2015, promoting the use of preprints and an open and transparent peer-review process.
User: 1880年代后期,在散文"The Heart of the Southern Catskills"(南部卡兹奇山之心)中,他对攀登卡兹奇山脉最高峰Slide Mountain作了记录。
Assistant: In the late 1880s, in the essay "The Heart of the Southern Catskills," he chronicled an ascent of Slide Mountain, the highest peak of the Catskills range. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 停办于2002年4月10日。
Assistant: It closed on 10 April 2002.
User: 在木材来源可持续的小型企业和建筑应用中,250-1000千瓦和在欧洲安装了新的零碳生物质气化厂,从木材生产无焦煤合成气,并在与热回收发电机连接的往复式发动机中燃烧 。
Assistant: In small business and building applications, where the wood source is sustainable, 250–1000 kWe and new zero carbon biomass gasification plants have been installed in Europe that produce tar free syngas from wood and burn it in reciprocating engines connected to a generator with heat recovery.
User: 激进女权主义则认为,父权制度早已深入人心,社会革命无法使其落下帷幕,唯有消灭性别这一概念本身。
Assistant: In Radical feminism, they believe that patriarchy is so deeply rooted in society that even a sociological revolution would not end it; Society must eliminate gender itself.
User: 2014年格罗兹尼爆炸事件(2014 Grozny bombing)是一起发生在俄罗斯车臣共和国首府格罗兹尼的恐怖攻击事件。
Assistant: The 2014 Grozny bombing was a terrorist attack in the city of Grozny, Chechen Republic, Russia.
User: 压缩映射有时称为利普希茨映射。
Assistant: Contractive maps are sometimes called Lipschitzian maps.
User: 《艳舞女郎》是第一部NC-17级限制级电影在主流剧院被允许广泛上映。
Assistant: Showgirls was the first (and to date only) NC-17 rated film to be given a wide release in mainstream theaters.
User: 作为正线,1-14道可以从所有的铁路线中接入,而101道及102道则只能从莱茵河畔韦尔特和杜尔梅尔斯海姆方向接入。
Assistant: The through tracks 1–14 can be approached from all lines while tracks 101 and 102 can only be used by services to and from Wörth and Durmersheim.
User: 如何构造幻方。
Assistant: How To Succeed in Animation.
User: 斯皮尔伯格告诉卢卡斯,他很有兴趣制作一部詹姆斯·邦德电影系列(英语:James Bond (film series)),但是卢卡斯告诉他一个“比詹姆斯·邦德更好”的主意,并概述了《法柜奇兵》的情节。
Assistant: Spielberg told Lucas he was interested in making a James Bond film, but Lucas told him of an idea "better than James Bond", outlining the plot of Raiders of the Lost Ark.
User: 不到一个星期后,WWE中断布莱恩未来所有现场秀和电视节目录制的广告宣传。
Assistant: Less than a week later, WWE stopped advertising Bryan from all future live events or television tapings.
User: 自10世纪开始,这里就是匈牙利王国的一部分。
Assistant: From the 10th century it was part of the Kingdom of Hungary.
User: 总的来说,在文法性方面,在印度-雅利安语言中,尼泊尔语拥有一种“减弱了的”性系统,其中“性一致典型的限制于雌性动物(所以这个系统本质上被重构为 zero/+Fem),可选的或松散的即使如此,并且在语法范围内很大程度的缩减了。
Assistant: Overall, in terms of grammatical gender, among Indo-Aryan languages, Nepali possesses an "attenuated gender" system, in which "gender accord typically is restricted to female animates (so that the system is essentially restructured as zero/+Fem), optional or loose even then , and greatly reduced in syntactic scope.
User: 滚子链的设计减少了摩擦相比,更简单的设计,从而在更高的效率和更低的磨损。
Assistant: The roller chain design reduces friction compared to simpler designs, resulting in higher efficiency and less wear.
User: 是个有点可爱但并不幼稚的小孩。
Assistant: Giovanni: A small but nimble fool.
User: 英国首相纽卡斯尔公爵对于这一新的联盟体系能够阻止战争在欧洲爆发持乐观态度。
Assistant: The British prime minister, the Duke of Newcastle, was optimistic that the new series of alliances could prevent war from breaking out in Europe.
User: 豪登省运输部获得环境许可,并为此目的进行环境影响评估。
Assistant: The Gauteng Department of Transport obtained environmental authorization and conducted an Environmental Impact Assessment (EIA) for this purpose.
User: 1949年的安巴托地震是当时该国现代史上第二严重的地震,仅次于1797年里奥班巴地震,也是自1944年圣胡安地震后整个西半球最具灾难性的地震。
Assistant: At the time it struck the 1949 Ambato earthquake was the second-worst earthquake in Ecuador's modern history topped only by the 1797 Riobamba earthquake, and the most devastating earthquake in the Western Hemisphere since the 1944 San Juan earthquake.
User: 1990年,该步枪成功通过评估,然后转移到最后的操作测试。
Assistant: In 1990 the rifles were successfully evaluated and then transferred for final operational testing.
User: 大多士兵死于当局部队进攻阿勒颇的Atrarib的过程中。
Assistant: Much of the soldier deaths occurred when the Syrian army attempted to storm Atarib, Aleppo.
User: 普通感冒的症状和治疗方法纪载在现存最古老医书——埃及的埃伯斯氏医书上,这本著作成书于公元前16世纪。
Assistant: Its symptoms and treatment are described in the Egyptian Ebers papyrus, the oldest existing medical text, written before the 16th century BCE.
User: 在英国,临床医疗废弃物与处理方式受到严格监管。
Assistant: In the UK, clinical waste and the way it is to be handled is closely regulated.
User: Kretschmann 同时在2012年意大利恐怖电影 Dracula 3D中饰演德古拉。
Assistant: Kretschmann previously played Dracula in the 2012 Italian horror film Dracula 3D.
User: 他相信美式民主的拓展势不可当,会随着白人(或盎格鲁撒克逊民族)迁移各处而出现而无需涉及军事行为。
Assistant: He believed that the expansion of U.S.-style democracy was inevitable, and would happen without military involvement as whites (or "Anglo-Saxons") emigrated to new regions.
User: 水星的近日点进动参见 Pais 1982,第253-254页,爱因斯坦的成名参见 Pais 1982,第16B-16C节。
Assistant: Pais 1982, Mercury on pp. 253–254, Einstein's rise to fame in sections 16b and 16c.
User: 这一期间,这座城市坐拥方圆144英亩的土地(约合58公顷) 这使得它成为了罗马不列颠城镇中占地面积的佼佼者。
Assistant: At around this time the city covered an area of 144 acres (58 ha), making it among the largest towns in Roman Britain by surface area.
User: 1988年,他与Brunella结婚,并育有两个孩子。
Assistant: In 1988, he married Brunella, with whom he has two children.
User: 该建筑有500个座位的剧场,媲美歌剧院。
Assistant: The building had a 500-seat theater which rivalled the Opéra.
User: 特库姆塞的追随者向北去了加拿大,在那里帮助英国阻止美国在1812年战争期间夺取加拿大。
Assistant: Tecumseh's followers then went north into Canada, where they helped the British to block an American attempt to seize Canada during the War of 1812.
User: 他发现了许多彗星,包括周期彗星34D/Gale。
Assistant: He discovered a number of comets, including the lost periodic comet 34D/Gale.
User: 若稽留车驾,以军法从事。
Assistant: If so, probably Army traffic.
User: 首篇相关论文发表于1974年的《化学物理学》杂志。
Assistant: The first paper appeared in Chemical Physics Letters in 1974.
User: 带边车的摩托车可以在高速公路上载客。
Assistant: Ban motorbikes to drive on the highway.
User: 可以肯定地是,不确定因素总是存在的。
Assistant: Stability, of course, is always present.
User: 然而,假如两国未能达到东南亚足球协会定下的某些准则,越南将会接替他们的主办权。
Assistant: However, if both countries are unable to fulfill certain obligations set by the ASEAN Football Federation (AFF), Vietnam will step in and host the tournament.
User: 2006年,这幢建筑再次被出售成为私人俱乐部。
Assistant: In 2006, the building was again sold to be converted to a private members' club.
User: 为了让大众提高避孕意识、促进性教育及生殖健康教育,因此将9月26日定为世界避孕日,其愿景是“一个所有怀孕都是被期待的世界。
Assistant: September 26 is designated as World Contraception Day, devoted to raising awareness of contraception and improving education about sexual and reproductive health, with a vision of "a world where every pregnancy is wanted".
User: 卡尔·提夫林 Carl Tiflin - 卡尔·提夫林是乔迪的爸爸。
Assistant: Carl Tiflin – Carl Tiflin is the father of Jody.
User: 今天它供维尔纽斯的波兰人使用。
Assistant: Today it serves the Vilnius Polish community.
User: 你已足够成熟去开始计划你的人生,但当意识到人生有许多有待回答的问题时又显得不够成熟。
Assistant: You're old enough to start planning your life, but you're young enough to know there are so many unanswered questions.
User: 两部电影都在1931年上映。
Assistant: Both films were released in 1931. |
User: Translate the following text from Chinese to English
马木留克的织物和地毯在国际贸易中都深受表扬。
Assistant: OK, the translated text is: Mamluk textiles and carpets were prized in international trade.
User: translate the following text from chinese to english
2011年5月伦内德·柏特菱(英语:Lennart Poettering)建议把systemd列为GNOME运行需要的软件。
Assistant: Sure, the translated text is: In May 2011 Lennart Poettering proposed systemd as a GNOME dependency.
User: translate the following text from chinese to english
如果该技术是劳动力增加的(比如有利于劳动力),则技术创新是哈罗德中立(英语:Harrod neutral)的(根据罗伊·哈罗德);如果该技术是资本增加的(比如有利于资本),则它是索洛中立的。
Assistant: sure, the translation is:A technological innovation is Harrod neutral (following Roy Harrod) if the technology is labour-augmenting (i.e. helps labor); it is Solow neutral if the technology is capital-augmenting (i.e. helps capital).
User: please translate the following text from chinese to english
然而,Kerala学院并没有发展出一套微分和积分的完整理论,也没有任何直接证据证明Kerala的成果曾被传出。
Assistant: sure, the translation is:However, the Kerala School did not formulate a systematic theory of differentiation and integration, nor is there any direct evidence of their results being transmitted outside Kerala.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
小动物系。
Assistant: OK, the translation is:Small Animal Practice.
User: please translate the following sentence into english:
缅甸历史学家。
Assistant: OK, the following is the translation:
Myanmar Historical Commission.
User: please translate the following sentence into english:
米特里达梯将他遣送到罗马。
Assistant: sure, the translation is:Medwin soon left them to travel to Rome.
User: please translate the following text from chinese to english:
1月3日时,贝塞斯达宣布将由育碧负责晨风以及其他八个贝塞斯达的游戏在欧洲的发行。
Assistant: OK, the translated text is: On January 3, Bethesda announced that game publisher Ubisoft would take control of Morrowind's European distribution, in addition to those of eight other Bethesda games.
User: translate the following text from chinese to english: 美洲金翅雀不会对掠食者带有攻击性,只会发出警报。
Assistant: Sure, the translated text is: The American goldfinch does not act aggressively toward predators within its territory; its only reaction is alarm calling.
User: please translate the following contents from chinese to english:
由于涉及类型的调查,它也与地球地质学密切相关。
Assistant: ok, the translation is:Due to the types of investigations involved, it is also closely linked with Earth-based geology.
User: Please translate the following sentence into English:
通过这种方式,亚里士多德继续定义每种情绪,评估那些体验情绪的人的心态,确定人们指导情绪的人,并揭示他们在情绪背后的推理。
Assistant: Sure, the translation is:In this way, Aristotle proceeds to define each emotion, assess the state of mind for those experiencing the emotion, determine to whom people direct the emotion, and reveal their reasoning behind the emotion. |
User: please translate the following sentence into english: 亚历山大·汉密尔顿——联邦财政部部长 詹姆斯·麦迪逊——国会议员(众议员) 托马斯·杰斐逊——国务卿 乔治·华盛顿——联邦总统 这一妥协在音乐剧《汉密尔顿》中由林曼努埃尔·米兰达在歌曲《The Room Where It Happens》中表现,并以亚伦·伯尔的视角讲述此事。
Assistant: ok, the translated text is: Alexander Hamilton – United States Secretary of the Treasury James Madison – Congressman Thomas Jefferson – United States Secretary of State George Washington – President of the United States The compromise is dramatized in the musical Hamilton by Lin-Manuel Miranda in the song "The Room Where It Happens", which tells the story from the perspective of Aaron Burr.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1940年日军入侵法属印度支那期间,身在柬埔寨的越南民族主义者曾一度尝试攻击法国殖民官员,但不成功。
Assistant: ok, the translated text is: When the Japanese invaded Indochina in 1940, Vietnamese nationalists in Cambodia launched a brief but unsuccessful attempt to attack the French colonial administrators.
User: translate the following contents from chinese to english:
其主要作用是辨识现存的天基信息运用的能力,分析运用天基信息而支持灾害管理的结构框架,发现那些禁止使用信息的限制。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It serves to identify the existing capacity to use space-based information, to analyze the institutional framework to support disaster management through space-based information and to identify the limitations that inhibit the use of such information.
User: please translate the following contents from chinese to english:
此DLC为免费下载。
Assistant: ok, the translated text is: This DLC is free.
User: please translate the following contents from chinese to english:
爱伦·坡可能是在受到了罗伯特·蒙哥马利·伯德的《谢柏德·李》(1836)的一个相似的角色的启发之后才写出了这个角色的,这一点他自己也曾回顾到。
Assistant: ok, the translated text is: Poe probably included the character after being inspired by a similar character in Sheppard Lee (1836) by Robert Montgomery Bird, which he had reviewed.
User: Translate the following text from Chinese to English
安·玛拉(Ann Mara),85岁,美式足球队老板(纽约巨人),跌倒后的并发症。
Assistant: OK, the translation is:Ann Mara, 85, American football team owner (New York Giants), complications from fall.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 不过在1921年到1930年间,这一级别没有任何新的坦克出现,而完全由之前研发的2C超重型坦克来扮演“重型坦克”的角色。
Assistant: ok, the translation is:In the programmes of 1921 and 1930, no new tank was foreseen for this class, the Char 2C fulfilling the role of Char Lourd.
User: translate the following contents from chinese to english
与阿栗总是形影不离。
Assistant: sure, the following is the translation:
You'll never see Zwan.
User: please translate the following contents from chinese to english
原始版本的资料传输速度和AGP 8X的相同,而Ultra-AGPII的最高速度更高达3.2GB/s。
Assistant: sure, the following is the translation:
The original version supports same bandwidth as AGP 8×, while Ultra-AGPII has maximum 3.2GB/s bandwidth.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 当1817年官方正式开启的时候,只剩下了一具骷髅。
Assistant: Sure, the translated text is: When the coffin was officially reopened in 1817, nothing but a skeleton remained.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 朕观履行,何可堪处。
Assistant: Sure, the following is the translation:
I am sorry for my bad looks.
User: Translate the following text from Chinese to English:
第二天,她在霍夫堡接受洗礼,取名玛丽亚·克里斯蒂娜·约翰娜·约瑟夫·安东尼娅;克里斯蒂娜是以她的祖母、神圣罗马皇后伊丽莎白·克丽斯汀的名字命名的,但在维也纳的宫廷里,她和她的家人总是叫她玛丽或咪咪。
Assistant: OK, the following is the translation:
The next day she was baptized in the Hofburg with the names Maria Christina Johanna Josepha Antonia; Christina was named after her grandmother Elisabeth Christine, Holy Roman Empress, however, at the Viennese court and her family she was always called Marie or Mimi. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在越南,苋属植物被称为rau dền,主要用于做汤。
Assistant: In Vietnam, it is called rau dền and is used to make soup.
User: 但几个域的初始化来自程序映象,特别是来自PE文件格式(PE+ 或 PE32+在64位)的IMAGE_OPTIONAL_HEADER32数据结构。
Assistant: However, several fields may instead be taken from information provided within the process' image file, in particular information provided in the IMAGE_OPTIONAL_HEADER32 data structure within the PE file format (PE+ or PE32+ in 64 bit executable images).
User: 落叶小乔木,一般高约5至10米。
Assistant: Political matryoshka usually range between 5 and 10 dolls per set.
User: 但DVB提供了替代的技术,例如DVB-SUB。
Assistant: However, for many applications more advanced alternatives like DVB-SUB for subtitling are available.
User: 待检平面与参考平面间的空隙使得两个平面可以成一定的倾角。
Assistant: Separating the test and reference flats allows the two flats to be tilted with respect to each other.
User: 我们就是那99%的人(英语:We are the 99%)是一个广泛应用于占领华尔街运动的政治口号。
Assistant: We are the 99% is a political slogan widely used and coined by the Occupy movement.
User: 她于1988年在南斯拉夫旗帜下开始工作,随后于1992年在塞尔维亚和黑山的旗帜下从事独立参与者的竞争,1996年至2004年以及2008年和2012年她代表塞尔维亚参赛。
Assistant: She started under the flag of Yugoslavia in 1988, then she competed as an Independent Participant in 1992, under the flag of Serbia and Montenegro from 1996 to 2004 and in 2008 and 2012 she represented Serbia.
User: 最终放弃了入侵计划。
Assistant: However, he abandoned the invasion plan.
User: AutoRun和AutoPlay是微软视窗系统的元件,其内容标示着系统在搜寻到装置时可采取的行动。
Assistant: AutoRun and the companion feature AutoPlay are components of the Microsoft Windows operating system that dictate what actions the system takes when a drive is mounted.
User: 苏菲号 - HMS Sophie,帕特里克·奥布莱恩著《舰长与指挥官》(Master and Commander)。
Assistant: HMS Sophie in Master and Commander by Patrick O'Brian.
User: 至于日本的乐团中,DEAD END(日语:DEAD END (バンド))自成立初期就对月之海有特别的影响,其中RYUICHI的唱法和视觉灵感来自于他们的主唱MORRIE(日语:MORRIE)。
Assistant: As for native Japanese bands, Dead End had particular influence on the group in the beginning, with Ryuichi being vocally and visually inspired by their frontman Morrie.
User: 中世纪医学的基本原则是体液的理论。
Assistant: The underlying principle of medieval medicine was the theory of humours.
User: 在农村地区没有自来水,因此饮水必须从被污染的河流和沼泽地里吸取。
Assistant: In rural areas, running water is not available, necessitating the drinking of water from contaminated rivers, streams, and swamps.
User: 有电脑妻子凯伦。
Assistant: Weist has a wife Karen.
User: 然后这些舰只继续推进至北海,恢复它们在当地的警戒职责。
Assistant: The ships subsequently returned to the North Sea and resumed their guard duties.
User: 1942年,伊尔·特百(英语:Earl Tupper)开发出他的第一个钟形容器;该品牌的产品于1948年被引入公众。
Assistant: In 1942, Earl Tupper developed his first bell shaped container; the brand products were introduced to the public in 1948.
User: 原来该站的名字是滨海景(Marina View),但由于名字取于2009年提出的发展,该站的工作名称更名为滨海码头,陆路交通管理局于2010年5月3日公布最新的环线铁路地图 (阶段1和2)。
Assistant: Originally the station's name was Marina View, but since the name was taken in 2009 for the proposed development, the station's working name was renamed to Marina Pier when the Land Transport Authority updated the rail map for Circle Line Stage 1 & 2 on 3 May 2010.
User: 轻轨系统共有22个车站和总长为21.95英里(35.33公里)的铁轨。
Assistant: The system serves 22 stations and has a total of 21.95 miles (35.33 km) of track.
User: 辛巴斯用魔法激发成员,相信遵循道德准则,他们可能对子弹无敌。
Assistant: The Simbas used magic to initiate members and believed that, by following a moral code, they could become invulnerable to bullets.
User: 这枚和更旧式的73毫米Modèle 1950(类似于比利时ENERGA反坦克枪榴弹)是曾在法国服役的制式反坦克弹药。
Assistant: This and the older 73mm Modèle 1950 (similar in appearance to an Energa grenade) were the standard anti-tank munitions in French service.
User: 闭元素的内部称为正规开的,开元素的闭包称为正规闭的。
Assistant: Interiors of closed elements are called regular open and closures of open elements are called regular closed. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 城堡。
Assistant: Il Castello.
User: 扩建工程于1999年夏季完成,将中心扩展至春田苑(Springfield Court),增加了1,860平方米(20,000平方英尺)的零售面积,及皇后街的新零售店面。
Assistant: An expansion was completed in summer 1999, extending the centre into Springfield Court and providing a further 1,860 square metres (20,000 sq ft) of retail area and a new retail frontage to Queen Street.
User: 袭击冲绳岛后,森垃克对此前已遭受过两场致命台风袭击的台湾北部构成威胁。
Assistant: After affecting Okinawa, Sinlaku threatened northern Taiwan, which was previously affected by two deadly typhoons in the previous year.
User: 他的上司,威廉·马绍尔中将在行动开始前抱病,于是吕特晏斯代理指挥了在纳尔维克和特隆赫姆的登陆行动。
Assistant: His superior, Vizeadmiral Wilhelm Marschall, had fallen ill just before the operation, so he assumed command of the Narvik and Trondheim landings.
User: 1959年2月6日,1号线列车开始在任何时候来往242街和南码头。
Assistant: On February 6, 1959, 1 trains began to run between 242nd Street and South Ferry all times.
User: 哈维为鼓手创造了一种定制耳膜的耳机以用于阻止某些舞台噪声并集中所需的声音:一种包含两个扬声器,一个低频,一个高频,而频率是被一个无源分频器分割的耳机样机。
Assistant: Harvey created a custom molded earpiece for the drummer to block some of the stage noise and focus on the desired sound: a prototype earpiece that contained two tiny speaker drivers, one for low frequencies and one for high frequencies, the frequencies split by a passive audio crossover.
User: 美国联邦机动车安全标准包含在美国联邦规则中的第49条571项,又被称为49CFR571,后面再加上FMVSS(美国联邦机动车安全标准的缩写),例如49CFR571.301 — 出自FMVSS 301。
Assistant: This is commonly referred to as 49CFR571, with any particular FMVSS appended after a period, as for example 49CFR571.301—the location of FMVSS 301.
User: 他是植物学家赫尔曼·布尔哈夫的一位重要的朋友和种子供应者,后者的消夏之家(及花园)旧普尔海斯特城堡如果乘拖船走莱顿拖船运河的话往来此花园时间很短。
Assistant: He was an important friend and seed supplier for botanist Herman Boerhaave, whose summer home (and garden) at Oud Poelgeest was just a short trip away by trekschuit along the Haarlem-Leiden canal known as the Leidsevaart.
User: 所有其他氨基酸被称为“非蛋白原性”。
Assistant: All other amino acids are termed "non-proteinogenic".
User: 他是英国御准机械/轮机工程师。
Assistant: He is a former Mechanical [[Design engineer|Design Engineer.
User: 斯科特经常同立法部门发生冲突,其中一次是州参议院拒绝确认州长提名,任命沃尔特·布拉希尔博士(Dr. Walter Brashear)出任州民兵第二团中校(副团长)。
Assistant: Scott frequently clashed with the legislature, including once when the Senate refused to confirm the appointment of Dr. Walter Brashear as lieutenant colonel commandant of the state militia's second regiment.
User: 1553年夏,齐格蒙特迎娶他第一位妻子之妹,奥地利的凯瑟琳(1553年—1572年)。
Assistant: In the summer of 1553, Sigismund married Catherine of Austria (15 September 1533 – 28 February 1572), a younger sister of his first wife.
User: 他们各操不同程度的英语,但不是都会说俄语。
Assistant: They had a varying command of English, but not all spoke Russian.
User: Keitai电话版与2006年7月3日发行。
Assistant: Keitai phones on July 3, 2006.
User: 在传统的紧耦合的客户端-服务器模式中,当服务器进程不运行时,客户端无法发送消息给服务器,服务器也无法在客户端不运行时接收消息。
Assistant: In the traditional tightly coupled client–server paradigm, the client cannot post messages to the server while the server process is not running, nor can the server receive messages unless the client is running.
User: 同时该法案也鼓励其他国家和政府也将性犯罪者进行登记在册,以便这些性犯罪者前往美国旅行时可以通知美国政府。
Assistant: Finally, the bill would ask the President of the United States to work out reciprocal deals with other countries so that the United States would be informed when foreign sex criminals tried to travel to the United States.
User: 地球表面获得的太阳能量随纬度增高而递减。
Assistant: The amount of solar energy reaching Earth's surface decreases with increasing latitude.
User: 某些核会再次组合,其中一个会吞噬另一个,形成新的孢子。
Assistant: Certain nuclei later pair up, one engulfing another, to form new spores.
User: 在9月10日的观测结果中,他们发现有一颗卫星绕着2003 UB313运行,便把它编为“S/2005 (2003 UB313) 1”。
Assistant: Observations taken on 10 September revealed a moon in orbit around Eris, provisionally designated S/2005 (2003 UB313) 1.
User: LiveJournal在英语国家最为流行(尽管其拥有语言选择功能),美国拥有其最多用户。
Assistant: LiveJournal is most popular in English-speaking countries (although there is a language selection feature), and the United States has by far the most LiveJournal users among users who choose to list a location. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 他父亲在他六岁之前,便常让他站在桌子上宣道。
Assistant: His father would often put him on the top of a table to preach before he was six.
User: 许多小镇的聚会和野餐在那儿举行。
Assistant: Often, town meetings and picnics were also held there.
User: 树在电影的剧情发展中扮演了重要角色,片中所有的重要或感情戏段都可以看到树的存在。
Assistant: Trees are a motif in the film, and they were implemented in every important or emotional scene throughout the film.
User: 艾森曼也特别注意到俄亥俄州立大学校园道路和哥伦布城市网格的错位,二者间的角度为12.25度,他就是据此设计了建筑所在的网格体系。
Assistant: Eisenman also took note of the mismatched street grids of the OSU campus and the city of Columbus, which vary by 12.25 degrees, and designed the Wexner Center to alternate which grids it followed.
User: 如今原先威斯本森林植物园的大部分已租与堪培拉皇家高尔夫俱乐部,其余的成为了韦斯顿公园的一部分。
Assistant: Most of the original Westbourne Woods arboretum is now leased to the Royal Canberra Golf Club, with the remainder forming part of Weston Park.
User: 他身披球队的9号球衣。
Assistant: He wore the number 9 shirt for the team.
User: 2006年5月4日,法国电力公司董事会决定继续进行施工。
Assistant: On 4 May 2006 the decision was made by EDF's Board of Directors to continue with the construction.
User: 因为它通常位于一颗恒星的适居带附近,外星黄道尘可能是企图捕捉类地行星影像时重要的噪音来源。
Assistant: Because it is often located near a star's habitable zone, exozodiacal dust can be an important noise source for attempts to image terrestrial planets.
User: 美国考古学会称现今发现的最早的船——75英尺长,年代约在前3000年——可能属于法老荷尔-阿哈。
Assistant: The Archaeological Institute of America reports that the earliest dated ship—75 feet long, dating to 3000 BCE—may have possibly belonged to Pharaoh Aha.
User: 伊法特苏丹国是中世纪在非洲之角的一个穆斯林王朝。
Assistant: The Ifat Sultanate was a Muslim medieval kingdom in the Horn of Africa.
User: 译曰土田,国,处。
Assistant: Victoria, Labuan, Malaysia.
User: PlayStation Vita TV(缩写为PSVita TV),在亚洲及日本以外的国家称为PlayStation TV(简称PS TV),是一款微型游戏机。
Assistant: PlayStation TV (abbreviated to PS TV), known in Japan and other parts of Asia as the PlayStation Vita TV or PS Vita TV, is a microconsole, and a non-handheld variant of the PlayStation Vita handheld game console.
User: 博雅教育学部 有7个部门, 住宿12个本科和6个研究生学位,从艺术到刑事司法(英语:Criminal justice)到心理学。
Assistant: The College of Liberal Arts has 7 departments, housing 12 undergraduate and 6 graduate degrees, ranging from the arts to criminal justice to psychology.
User: 巴拉诺夫在15岁就逃离了家庭来到莫斯科,成为一个文员。
Assistant: Baranov ran away from home at the age of fifteen and went to Moscow, where he became a clerk before returning home. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 尽管受此挫折,希佩尔仍然继续北上。
Assistant: Despite this setback, Hipper continued northward.
User: 而精子生理学家乔安娜·艾灵顿认为,为了进行检查而射精的压力——例如在陌生的环境中,并且没有任何润滑剂的帮助(多数润滑剂对精子有损害作用)——可以解释为什么第一份样品通常会质量相对较差,而此后的结果则相对正常。
Assistant: In addition, sperm physiologist Joanna Ellington believes that the stress of producing an ejaculate sample for examination, often in an unfamiliar setting and without any lubrication (most lubricants are somewhat harmful to sperm), may explain why men's first samples often show poor results while later samples show normal results.
User: 但之后进行的大西洋飓风再分析计划表明,1933年的风暴要比起初的报告中更强烈。
Assistant: However, the Atlantic hurricane reanalysis project found that the storms in 1933 were stronger than initially reported.
User: 与其他竞争业者(AMD、Cyrix)不同的,Nx586的接脚配置与Pentium不相容,以致必须搭配特有的芯片组与主板才行。
Assistant: Unlike competing chips from AMD and Cyrix, the Nx586 was not pin-compatible with the Pentium or any other Intel chip and required its own custom NxVL-based motherboard and chipset.
User: 凭借他的财富,凯萨建立了一个非营利,无党派,从事慈善的凯撒家族基金(英语:Kaiser Family Foundation)。
Assistant: With his wealth, he established the Kaiser Family Foundation, a nonprofit, non-partisan, charitable organization.
User: 由于爱好者的高期望值使开发职员希望将游戏做得完美,以及团队只有约35人构成的原因,因而游戏制作延长。
Assistant: Work on the game was extended because the development staff wanted to perfect the game due to high expectations from the fans and because the team only consisted of about 35 people.
User: 受本片的影响,捷克女作家Petra Hůlová对蒙古产生了浓厚的兴趣,她到蒙古居住学习了一年,后来发表了她的第一部小说 Paměť mojí babičce (2002; 以纪念她的祖母),英文版翻译为 All This Belongs to Me (2009)。
Assistant: The film is credited with sparking Czech writer Petra Hůlová's initial interest in Mongolia, leading to study, then an exchange year in Ulan Bator, and then to her first novel, Paměť mojí babičce (2002; literally "in memory of my grandmother"), in English translation published as All This Belongs to Me (2009, Northwestern University Press).
User: 第一个Ξ粒子于1964年于美国布克海文国家实验室被发现。
Assistant: The first discovery of the Xi particle was at Brookhaven National Laboratory in 1964.
User: 第一次采用金球规则的欧洲足球锦标赛是在1996年,第一次采用金球法的世界杯足球赛是1998年。
Assistant: The first European Championship played with the rule was in 1996; the first World Cup played with the rule was in 1998.
User: 布拉汉姆在仅仅三个月内便研发出替代的新车BT52。
Assistant: Brabham had to design and build a replacement, the BT52, in only three months.
User: 范韦尔特是一个常常出现在葡萄牙语著作中的佛兰德斯姓氏,这个名字有着众多变形。
Assistant: Van Huerter, a name of Flemish origin, appears frequently in Portuguese writings, frequently with many variations.
User: 建筑正面由近33,000平方米的斯图加特-巴德坎施塔特洞石大理石砖构成,镶嵌等距窗户,随各楼层高度逐渐下降。
Assistant: The façade is clad with 33,000 m2 Stuttgart-Bad Cannstatt Travertine marble, punctuated in bands of windows decreasing in height with each storey.
User: 第一幕中的男孩是个当地人,告诉弗拉季米尔这是两人第一次相见。
Assistant: The boy in Act I, a local lad, assures Vladimir that this is the first time he has seen him.
User: 在19世纪末,在波希米亚与摩拉维亚的罗马天主教徒加入了奥匈帝国境内内莱塔尼亚地区的政治运动。
Assistant: Towards the end of the 19th century Roman Catholics in Bohemia and Moravia joined political movements inside Cisleithanian Austria-Hungary.
User: 斯提芬斯港港口多为浅水和沙地,但也有较深的水域以容纳大型船只。
Assistant: The harbour is mostly shallow and sandy but contains sufficient deep water to accommodate large vessels.
User: 几个出版物称赞了游戏王:决斗链接简化了传统纸牌游戏的许多规则,使新玩家可以轻松学习并游戏。
Assistant: Duel Links for simplifying many of the rules of the traditional card game and making it very accessible to new players.
User: 有些评论家指出小说主题不道德,过度感伤,有些则批评小说过于同情革命者。
Assistant: Some critics found the subject matter immoral, others complained of its excessive sentimentality, and others were disquieted by its apparent sympathy with the revolutionaries.
User: 优集公司在2007年被西门子收购。
Assistant: UGS Corporation was acquired by Siemens in 2007.
User: 大多数冰岛姓氏都是以父亲姓名为姓,但有时也会出现以母亲姓名为姓的情况。
Assistant: The vast majority of Icelandic last names carry the name of the father, but occasionally the mother's name is used: e.g. if the child or mother wishes to end social ties with the father.
User: 吉洪诺夫在他生涯之中曾获得一些奖章,包括九次列宁勋章、两次红旗劳动勋章、一次红星勋章、两次斯大林奖及一些外国奖章。
Assistant: During his lifetime Tikhonov was awarded several awards; he was awarded the Order of Lenin nine times, the Order of the Red Banner of Labour twice, one Red Star, two Stalin Prizes and several medals and foreign awards.
User: 纽约市警察局警察以涉嫌售卖无税票包装单支香烟为由接触加纳。
Assistant: NYPD officers approached Garner on suspicion of selling single cigarettes from packs without tax stamps.
User: 根据商业期刊的调查,21世纪初,在美国约有一千五百万患有功能性文盲的人有固定工作。
Assistant: In the United States, according to Business magazine, an estimated 15 million functionally illiterate adults held jobs at the beginning of the 21st century.
User: 当时有不少人通过画像,游行和文学作品讴歌她。
Assistant: Millions more experienced it through illustrations and photographs.
User: 早在1972年,C语言诞生的初期,常数0带有常数及空指标的双重身份。
Assistant: Since the dawn of C in 1972, the constant 0 has had the double role of constant integer and null pointer constant.
User: 该开发项目将包括街道商店以及地面裙楼,其中设有游泳池、餐厅和其他几个设施。
Assistant: The development will include street level shops as well as an above ground podium, where a swimming pool, restaurant and several other facilities will be located.
User: 辻 (生驹市),奈良县生驹市地名。
Assistant: Inhabitants of Dhuisy are called Dhuiséens.
User: 俄勒冈州总检察长大卫·B·弗朗麦尔成立了一个由沃斯科县警长办公室、俄勒冈州州警、联邦调查局、美国移民及归化局以及国民警卫队组成的跨机构工作组来到农场, 并在农场设立总部,对罗杰尼斯的指控进行调查。
Assistant: Oregon Attorney General Dave Frohnmayer established a task force among the Wasco County Sheriff's office, the Oregon State Police, the Federal Bureau of Investigation (FBI), the Immigration and Naturalization Service (INS) and the National Guard that set up headquarters on the Ranch to investigate the allegations.
User: Vollach出生于比亚利克村,在当地俱乐部Maccabi Kiryat Bialik开始了他的体育生涯。
Assistant: Born in Kiryat Bialik, Vollach began his sports career with his local club, Maccabi Kiryat Bialik.
User: 1970年至1980年之间,在新加坡的非本地居民的人口增加了一倍之规模。
Assistant: Between 1970 and 1980, the size of the non-resident population in Singapore doubled.
User: 有一种说法是,环境退化导致了人口下降和经济萧条。
Assistant: Another theory is that gradual environmental degradation caused population and economic decline.
User: 如果一个程序员提供的数据值不适合,汇编器将会出现“超出范围”的错误消息。
Assistant: If a programmer supplies a data value that will not fit, the assembler issues an "Out of range" error message.
User: 该银行是直布罗陀最早的银行。
Assistant: This was the first bank in Djibouti.
User: 起初罗伯兹怀疑赛斯的来历,猜想他可能就是自身人格的反映。
Assistant: Roberts initially expressed skepticism as to Seth's origins, wondering if he was a part of her own personality.
User: 有多种包含鱼的神话。
Assistant: There are various myths involving fish.
User: 背光透射率经测量为36%,而模拟表明设计改进后可以达到56%。
Assistant: Backlight transmission was measured at 36 percent, and simulations indicated that this could reach 56 percent with design improvements.
User: 总结三种基本形态,一种(鲜艳、长尾巴及体型大)都是祖征,另一种(大型、短尾及黄褐色)是演化的,最后一种(细小及栖息在陡坡)是形态上的趋同演化。
Assistant: In conclusion, of the three basic morphotypes found in this genus, one (bright, long-tailed, large) is plesiomorphic, another (large, short-tailed, drab) apparently only evolved once, and the third (the small, slope-inhabiting forms) are convergent in morphology. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 江藤丑态令人发笑。
Assistant: Nationwide April Fools joke.
User: 这种分类方法并不十分清晰,许多主题是按照纯数学发展的,但后来就发现了意想不到的应用。
Assistant: This division is not always clear and many subjects have been developed as pure mathematics to find unexpected applications later on.
User: 在部分东亚、南亚国家,有些家庭不喜欢女孩,因此可能会被选择性的堕胎,也也有可能被父母或是亲人虐待或是弃养。
Assistant: In parts of the world, especially in East Asia, South Asia and some Western countries' girls are sometimes seen as unwanted; in some cases, girls are selectively aborted, abused, mistreated or abandoned by their parents or relatives.
User: 德国联邦议院警察(德语:Polizei beim Deutschen Bundestag) (Polizei beim Deutschen Bundestag,DBT) - 负责德国联邦议院安全保卫。
Assistant: Polizei beim Deutschen Bundestag (Polizei DBT): Federal Parliament Police, responsible for the protection of the premises of the Bundestag in Berlin.
User: 其语调表明,党的形势是严峻的,以至于“需要采取非常措施来纠正它”。
Assistant: The tone set suggested that the party's situation was critical, so much so that "extraordinary measures were required to rectify it".
User: 文件还表示,独立的苏格兰需要自己建立情报机构。
Assistant: The paper also said that an independent Scottish state would need to build its own security infrastructure.
User: 实务上,一般会使用平均故障间隔(MTBF, 1/λ)而不使用失效率。
Assistant: In practice, the mean time between failures (MTBF, 1/λ) is often reported instead of the failure rate.
User: 能够使用特殊魔具召唤出黑暗剑主附体。
Assistant: They could extract eye cataracts with a special needle.
User: 约30%的1型糖尿病儿童患者在发生糖尿病酮症酸中毒后,才诊断出其患有1型糖尿病。
Assistant: About 30% of children with type 1 diabetes receive their diagnosis after an episode of DKA.
User: 在非洲以外地区,HIV-2并未广泛流行。
Assistant: HIV-2 has not been widely recognized outside of Africa.
User: 布热季斯拉夫三世还为了神圣罗马帝国参加了一个在迈森的战役,但是他的军队在那里掠夺教堂。
Assistant: Bretislaus also took part in an Imperial campaign in Meissen, where his army plundered the churches.
User: 虽然奥林匹克众神掌管大地,但人类只受到三个命运的辖制。
Assistant: Despite the earthly powers of the Olympic gods, only the Three Fates set the destiny of Man.
User: 我们必须拒用法律保护去维护他们所谓的犹太人组织的律法;他们不应该被组成一个国家,不管是政治机构还是一种秩序。
Assistant: We must refuse legal protection to the maintenance of the so-called laws of their Judaic organization; they should not be allowed to form in the state either a political body or an order.
User: 科德的死亡面具被制作出了几份复制品,一份复制品仍保存在莫伊斯厅博物馆。
Assistant: Several copies of Corder's death mask were made and a replica of one is still held at Moyse's Hall Museum.
User: 1960年代期间,他又投入了地下政治活动,致力于巴伦西亚的民族主义,结果在1966年到1968年佛郎哥专政期间沦为政治犯。
Assistant: During the 1960s he returned to underground political activities involving Valencian nationalism and, as a result, he became a political prisoner of Francisco Franco's Spanish State from 1966 to 1968.
User: 生产商名称或缩写和“US M5”(或其他型号)都印在横式刀格以下。
Assistant: The manufacturer name or initials and "US M5" (or other model) will be found stamped under the cross guard.
User: 这段纪录片是在1998年拍摄的,而加文斯基还在Netscape公司工作,他被描绘成公司的关键人物。
Assistant: The footage was taken during 1998 while Zawinski was still working for Netscape in which he is portrayed as a pivotal person in the company.
User: 伊斯法罕大学创立于1946年,是科学、人文学科及工程领域的主流大学之一。
Assistant: Built it 1946, University of Isfahan has been one of the major universities in the fields of sciences, humanities, and engineering.
User: 最大边界:当要在两个类别间画一道分界线时,试图去最大化边界的宽度。
Assistant: Maximum margin: when drawing a boundary between two classes, attempt to maximize the width of the boundary.
User: 与一弥有一面之缘。
Assistant: For one reason or another.
User: 据记载,他是在乘坐独木舟游行的时候被乱石砸死的。
Assistant: He is recorded as having been stoned to death while traveling by canoe. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
他早在1959年时就曾考虑竞选州长,但觉得这年共和党恐怕难有做为而没有采取行动。
Assistant: Sure, the translation is:He considered running for governor in 1959, but became convinced it would be a bad year for Republicans and did not make the race.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
二战结束后,于1955年起任东京大学原子核研究所首任所长,并成功主持完成了可变能量回旋加速器的建造。
Assistant: OK, the translation is:In 1955, he was appointed as the first director of the Institute of Nuclear Research at the University of Tokyo, and successfully presided over the completion of the variable energy cyclotron.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在此之后,市政当局将盘踞居住合法化。
Assistant: sure, the following is the translation:
After this the city authorities legalised the squatters residence.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在此之后,英国人随即将殖民地首府由海岸角搬到阿克拉克里斯蒂安堡(Christiansborg)。
Assistant: Sure, the translated text is: Shortly after declaring the coastal area a colony, the British moved the colonial capital from Cape Coast to the former Danish castle at Christiansborg in Accra.
User: please translate the following sentence into english:
数种排名函数(英语:rank functions)能很好地拟合字母频率,而双参数Cocho/Beta排名函数(two-parameter Cocho/Beta rank function)是当中的佼佼者。
Assistant: sure, the translation is:Letter frequency as a function of rank can be fitted well by several rank functions, with the two-parameter Cocho/Beta rank function being the best.
User: Translate the following contents from Chinese to English
19世纪时,整座庄园有57座建筑,现存41座。
Assistant: sure, the translated text is: During the 19th century, the manor had 57 buildings, of which 41 remain.
User: Please translate the following sentence into English:
普鲁塔克说联军计有64,000名步兵、10,500名骑兵、400头战象和120辆刀轮战车。
Assistant: OK, the translation is:Plutarch gives a total of 64,000 infantry for the allies, with 10,500 cavalry, 400 elephants and 120 scythed chariots.
User: please translate the following text from chinese to english: 2002年,她被任命为莫斯科大剧院交响乐团“千年”的首席指挥。
Assistant: ok, the translation is:In 2002, she was appointed as the chief conductor of the Bolshoi Symphony Orchestra "Millennium".
User: Please translate the following text from Chinese to English
这避免了产生20Hz 90V正弦交流电,但不兼容标准电话振铃器。
Assistant: sure, the translation is:These avoid the need to generate 20Hz 90V sinusoidal AC, but are not compatible with standard telephone ringers.
User: translate the following contents from chinese to english:
借由加入氢氧化钠到α位取代化合物,将只有硅基氯基团被取代,而不是碳氯基团。
Assistant: OK, the translated text is: By adding sodium hydroxide to the α-substituted compound only the silicon chlorine groups are replaced but not the carbon chlorine group.
User: translate the following text from chinese to english:
年轻时,雨果倾向保皇主义,但随着时间推移而改变,成为共和主义的积极推动者;他的作品触及时政、社会和艺术潮流。
Assistant: sure, the translation is:Though a committed royalist when he was young, Hugo's views changed as the decades passed, and he became a passionate supporter of republicanism; his work touches upon most of the political and social issues and the artistic trends of his time.
User: Translate the following contents from Chinese to English
希腊、伊利里亚人、柏柏尔人、日耳曼人、不列颠人、色雷斯人、高卢人、犹太人、阿拉伯人都被奴役,不但被用作劳工,而且用作娱乐(如角斗士和性奴隶)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Greeks, Illyrians, Berbers, Germans, Britons, Thracians, Gauls, Jews, Arabs, and many more were slaves used not only for labour, but also for amusement (e.g. gladiators and sex slaves). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 彭世洛府有许多动物及植物之物种,其中包括一些濒危物种,脆弱的物种和受威胁物种。
Assistant: Wyangala has a diverse range of native and exotic plants and animals, including vulnerable, threatened and endangered species.
User: 一些城市居民对公园大道432号的房价很反感,认为这代表着纽约生活成本及地价将不断地增高。
Assistant: Some city residents have criticized 432 Park Avenue, stating that it represents New York's increasing cost of living and ostentatious wealth.
User: 伊姆雷于1201年或1202年入侵塞尔维亚,并帮助斯特凡·尼曼雅二世的兄长福肯·尼曼雅夺取王位。
Assistant: Emeric invaded Serbia in 1201 or 1202, and helped Stephen's brother Vukan seize the throne.
User: 心情不好时,我们的衣服不仅令人感到过度厌烦,而不愿意穿上它,而且它本身也是不雅的。
Assistant: There come moods when these clothes of ours are not only too irksome to wear, but are themselves indecent.
User: 露易丝·玛丽·理查德森 FRSE(Louise Mary Richardson,1958年6月8日-)是一位爱尔兰政治学家,主要研究恐怖主义。
Assistant: Louise Mary Richardson FRSE (born 8 June 1958) is an Irish political scientist whose specialist field is the study of terrorism.
User: 必须特别注意避免DNA的污染,特别是测试DNA,因为污染了正常DNA会使结果偏向而接近1.0,由此可能会检测不到异常。
Assistant: Extreme care must be taken to avoid contamination of any step involving DNA, especially with the test DNA as contamination of the sample with normal DNA will skew results closer to 1.0, thus abnormalities may go undetected.
User: 该计划获得了2002年迪拜国际改善居住环境最佳范例奖和2007年沙迦义工奖。
Assistant: The Program was awarded the DUBAI/UN International Award FOR BEST PRACTICES TO IMPROVE THE LIVING ENVIRONMENT in the year 2002 and the Sharjah Award for Voluntary Work in 2007.
User: 我们在我的夏日小屋中,一帮朋友出去野营、烧烤、唱歌,那时我就想创建一个乐队。
Assistant: We were at my summer cabin, a bunch of friends camping out, barbecuing, singing songs, and then it just hit me that I wanted to start a band.
User: 此外为洪都拉斯、厄瓜多尔与萨尔瓦多设计的测试用样钞也已经被开发出来。
Assistant: Additional trial and specimen banknotes were developed for Honduras and El Salvador.
User: 雷东热衷于印度教与佛教的宗教文化。
Assistant: Redon had a keen interest in Hindu and Buddhist religion and culture.
User: 1896年,Otis加入并夺得了当地商人协会的控制权,将其改名为“商人和制造商协会”(一般被称为M&M),然后利用M&M和他的报纸的巨大发行量充当将城市仅存的少数工会赶出去的斗争先锋。
Assistant: Otis first joined and then seized control of the local Merchants Association in 1896, renaming it the Merchants and Manufacturers' Association (colloquially known as the M&M), and using it and his newspaper's large circulation to spearhead a 20-year campaign to end the city's few remaining unions.
User: 这种艰苦的生活,使他下定决心,终有一天他会为僧侣们,在寺院里建立一个厨房,这样的话,他们就可以更方便专注于提升自身在心灵方面的品质。
Assistant: This hardship led him to resolve that he would one day built a kitchen for monastics, who would then enjoy convenience in the spiritual life.
User: 阿西莫夫将罗马帝国作为基地系列的创作基础,所以川陀在一定程度上是基于古帝国时代的罗马而成的。
Assistant: Asimov used the Roman Empire as the creative basis for the Foundation series, so Trantor is in some sense based on Rome at the height of the Roman Empire.
User: 不过亦有人认为,伊斯高是出于欣赏梅西。
Assistant: Moreover, Father Sait had stopped appreciating Iskender years ago.
User: 目前,该机炮已经停止生产,但仍然在瑞典皇家空军服役。
Assistant: The mine is no longer in production, but is in service with the Italian army.
User: 美国国会拥有惟一的立法权力。
Assistant: Congress has the sole power to legislate for the United States.
User: 在《最后流亡》系列则是启动流亡号的谜诗。
Assistant: In both cases, pressing CapsLock is the triggering event.
User: 在寒冷的天气,由于气体和电池都会受到影响,因此弹簧手枪比压缩气体为动力的手枪,甚至AEP(电动自动手枪)更可靠。
Assistant: In colder weather, spring pistols are more reliable than gas-powered pistols and even the batteries on automatic electric pistols (AEPs) both of which can be adversely affected by extreme low temperatures.
User: 唐宁街称这起破坏行为是“可耻的”;至少17人于事件发生后在白厅被捕。
Assistant: Downing Street called the damage "despicable", and at least 17 people were arrested following clashes in Whitehall.
User: 看台于1987年2月14日由根德公爵夫人主持正式揭幕仪式。
Assistant: It was formally opened by the Duchess of Kent on 14 February 1987.
User: 财政部的首长被叫作财务大臣(Lord Treasurer)。
Assistant: The head of the Treasury was called the Lord Treasurer.
User: 在这种情况下,不设防城市的地位变得毫无意义。
Assistant: In practice, the open city status was rendered meaningless.
User: 在1830年初期,发生了许多不明原因的婴儿猝死案例。
Assistant: In the early 1830s there was an epidemic of sudden infant deaths of unknown cause.
User: 美国将获得仅限于阿巴拉契亚山脉以东地区的独立。
Assistant: The United States would gain its independence but be confined to the area east of the Appalachian Mountains.
User: 至于为何仅有少数地女性巨大爱好者,心理学家 Helen Friedman 推测,由于女性在现今的社会体制当中已将男性视为力量与权势的象征,故不需要再有此类的幻想。
Assistant: Commenting on why there are not as many female macrophiles, psychologist Helen Friedman theorized that because women in most societies already view men as dominant and powerful, there is no need for them to fantasize about it.
User: 在一场超光速无线电波源研讨会中,Pearson 和 Zensus 的报告称: 美国和澳大利亚天文学家组成的团队在1968到1970年间进行的跨太平洋 VLBI 观测中首次取得了一些电波源结构的改变(Gubbay et al. 1969)。
Assistant: In the introduction to a workshop on superluminal radio sources, Pearson and Zensus reported The first indications of changes in the structure of some sources were obtained by an American-Australian team in a series of transpacific VLBI observations between 1968 and 1970 (Gubbay et al. 1969).
User: 1999年后他不再使用“Owada”这一乐队名。
Assistant: Since 1999 he has not used the band name "Owada".
User: SN 1054的峰值光度可能达到了金星的四倍,其曾在23个白天与653个夜间可见。
Assistant: At its peak, the luminosity of SN 1054 may have been four times as bright as Venus, and it remained visible in daylight for 23 days and was visible in the night sky for 653 days.
User: 人类知识也沦落到不太具有控制力的地位,而之前被视为世界的定义方面。
Assistant: Human knowledge is also reduced to a less controlling position, previously seen as the defining aspect of the world. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 她要求他为奥伯伦被谋杀展开采取行动,但他提醒她奥伯伦是在比武审判时遇害的,这在法律上不算谋杀身亡。
Assistant: She demands that he take action for the murder of Oberyn, though he reminds her that Oberyn was killed in a trial-by-combat, which by law is not considered murder.
User: 1833年8月23日,废奴法案(Slavery Abolition Act)定英国殖民地的奴隶制为不合法。
Assistant: On 23 August 1833, the Slavery Abolition Act outlawed slavery in the British colonies.
User: 看起来好像很害羞。
Assistant: I felt so embarrassed.
User: 子弹可以弹离表面或目标从而击中其他东西。
Assistant: Bullets can ricochet off surfaces or targets and strike others.
User: NTSB研究了为什么最近一次的在1997年9月的端隙检查没有发现它极度磨损的状况。
Assistant: The NTSB examined why the last end-play check on the accident aircraft in September 1997 did not uncover excessive wear.
User: 苏伊士运河,连接红海和地中海。
Assistant: The Suez Canal is commercial waterway connecting the Mediterranean Sea and the Red Sea.
User: 这款 CPU 以 2 MHz 的速度运行。
Assistant: This CPU operated at a speed of 2 MHz.
User: 问题的具体则并没有透露,因为这被他们认为是“开发者的机密信息”。
Assistant: The specific problems were not revealed, as they were considered "the developer's confidential information".
User: 任何余维数为 1 的子空间都是余迷向的。
Assistant: There are remains of a fort at Amrargar.
User: 在不同作品的谢启中曾被称为米奇·拉森(Mitch Larson)、M·A·拉森(M.A. Larson)(仅在《彩虹小马:友情就是魔法》中)、米切尔·拉森(Mitchell Larson)(较少)。
Assistant: Depending of which series he is working on, he is credited as either Mitch Larson, M.A. Larson (in My Little Pony: Friendship is Magic only), and Mitchell Larson (rarely).
User: 手机服务要提前支付。
Assistant: Mobile phone services are prepaid.
User: 罗斯在2006年6月12日重回播音台,跟节目执行制作比尔·莫尔斯与伊薇特·维加讨论他的手术与修养。
Assistant: Rose returned to the air on June 12, 2006, with Bill Moyers and Yvette Vega (the show's executive producer), to discuss his surgery and recuperation.
User: 1571年,在侄子扎波尧·约翰二世·西吉斯蒙德去世后,他继承了所谓的“匈牙利王冠”,而所谓的“瑞典王冠”也是为他所做。
Assistant: In 1571, after the death of his nephew John II Sigismund Zápolya, he inherited an Hungarian Crown and a Swedish Crown was made for him.
User: Cullen表演厅是一个1,544个座位的舞台剧院,除了提供当代音乐会,歌剧,现代舞和休士顿地区内外团体的戏剧表演舞台外,还提供由大学各部门和组织赞助的各种活动。
Assistant: The Cullen Performance Hall is a 1,544 seat proscenium theater which offers a variety of events sponsored by departments and organizations at the university in addition to contemporary music concerts, opera, modern dance, and theatrical performances put on by groups in and outside the Houston area.
User: Mosaic也是第一个可以在文字中嵌入图片,而不是在单独的视窗中显示图片的浏览器。
Assistant: Mosaic was also the first browser to display images inline with text instead of displaying images in a separate window.
User: 盖洛普民意调查曾做过关于 政治、社会和经济方面的民调,包含一些敏感或具争议性的问题。
Assistant: Historically, the Gallup Poll has measured and tracked the public's attitudes concerning political, social, and economic issues, including sensitive or controversial subjects.
User: 水中的人们尖叫、大喊、哭泣的声音对救生艇上的人造成巨大震憾,其中许多人当时还以为每个人在船沉没之前都已经逃脱。
Assistant: The noise of the people in the water screaming, yelling, and crying was a tremendous shock to the occupants of the lifeboats, many of whom had up to that moment believed that everyone had escaped before the ship sank. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 2005年全体家庭的年收入中位数为46,326美元,而个人年收入的中位数则为32,140美元(仅计算25岁以上的个人)。
Assistant: Overall the median household income was $46,326 in 2005 while the median personal income (including only those above the age of 25) was $32,140.
User: 11月5日,希特勒告知瓦尔特·冯·布劳希奇称他打算在11月12日开始入侵。
Assistant: On 5 November, Hitler informed Walther von Brauchitsch that he intended the invasion to begin on 12 November.
User: 其次是火鸟九(凤凰座β),实际上是一个双星系统,由两个黄巨星组成,总体视星等为3.3。
Assistant: Next is Beta Phoenicis, actually a binary system composed of two yellow giants with a combined apparent magnitude of 3.3.
User: 然而,在1572年,英女王伊丽莎白一世突然拒绝让海上丐军继续停留在她的港口。
Assistant: However, in 1572, Queen Elizabeth I of England abruptly refused to admit the Sea Beggars to her harbours.
User: 仪式中使用这类扇子可以追溯到古埃及,一个例子是在图坦卡蒙墓中发现的。
Assistant: The ceremonial use of such fans dates back to Ancient Egypt, and an example was found in the tomb of Tutankhamun.
User: 中国还向阿尔巴尼亚提供了一台大功率广播电台,地拉那用来给斯大林、霍查和毛泽东大唱了几十年赞歌。
Assistant: China also presented Albania with a powerful radio transmission station from which Tirana sang the praises of Joseph Stalin, Enver Hoxha, and Mao Zedong for decades.
User: 伯尔内广场(1978年恢复原名)成为花卉批发市场(德国:Blumengroßmarkthalle,1970年代消失)的所在地。
Assistant: Börneplatz (which would not return to this name until 1978) became the location of the Blumengroßmarkthalle (German: Flower wholesale market) which disappeared in the 1970s.
User: 故影响甚巨。
Assistant: He suffered from severe gout.
User: 1944年8月21日晚上,绝大多数留在法莱兹口袋内的德军已经投降。
Assistant: By the evening of 21 August 1944, the vast majority of the German forces remaining in the Falaise Pocket had surrendered.
User: 这样的软件通常提供于函式库当中,包括: OS X上的Core Text(英语:Core Text) Microsoft Windows上的Uniscribe和DirectWrite HarfBuzz,跨平台函式库 Pango,含HarfBuzz的跨平台函式库 然而,这类软件不能专门描绘任何缺少指令的文本,那些会包含许多小语种文字。
Assistant: Such software is usually provided in a library; examples include: Core Text for macOS Uniscribe (with Universal Shaping Engine) and DirectWrite for Microsoft Windows HarfBuzz, a cross-platform library Pango, a cross-platform library which nowadays incorporates HarfBuzz However, such software is unable to properly render any script for which it lacks instructions, which can include many minority scripts.
User: 这包括 : 教科文组织教席(UNESCO Chairs),644席联合国教科文组织的国际网络,涉及超过126个国家的770院校。
Assistant: This includes the UNESCO Chairs, an international network of 644 UNESCO Chairs, involving over 770 institutions in 126 countries.
User: 法国海军则将弹道导弹核潜艇的代号命为SNLE(法语:Sous-marin Nucléaire Lanceur d'Engins,核动力潜射导弹潜艇)。
Assistant: The French Navy commissioned its first ballistic missile submarines as SNLE, for Sous-marin Nucléaire Lanceur d'Engin (lit. "nuclear-powered device-launching submarines").
User: 于1921年,在一次纪念美国第102步兵团(旅?师?)的仪式上,美国陆军将一枚金质奖章颁给了一只光荣的战争犬:Stubby中士。
Assistant: In 1921 at a ceremony to commemorate the United States' 102nd Infantry, the U.S. Army awarded a gold medal to an honorable war dog: Sergeant Stubby.
User: 因此这类密码锁的密码需要经常更换才可以。
Assistant: Of course to give maximum security this code number needs to be changed frequently.
User: LuaTeX的第一个公开beta版本在圣迭戈举办的TUG 2007上发布。
Assistant: The first public beta was launched at TUG 2007 in San Diego.
User: 一些外国公司投资化肥和食品加工业在二十世纪二十年代初,中国投资了保加利亚电子工业。
Assistant: A number of foreign companies have invested in the chemical fertilizer and food-processing industries In the early 2000s, China invested in the Bulgarian electronics industry.
User: 部分问题是DNA可能经历构象变化,扭曲了经典的双螺旋。
Assistant: Part of the problem is that DNA can undergo conformational changes that distort the classical double helix.
User: 在B+树,这些键值的拷贝被存储在内部节点;键值和记录存储在叶子节点;另外,一个叶子节点可以包含一个指针,指向另一个叶子节点以加速顺序存取。
Assistant: In the B+ tree, copies of the keys are stored in the internal nodes; the keys and records are stored in leaves; in addition, a leaf node may include a pointer to the next leaf node to speed sequential access.
User: 危地马拉本已遭受严重损失,但该国政府还是派出一支由来自全国各地成员组成的工作队协助伯利兹的救灾恢复工作。
Assistant: Although sustaining significant damage, the Government of Guatemala deployed a working team with members from throughout the country to assist in recovery in Belize.
User: 而其它的前南斯拉夫国家的电气化铁路均采用25千伏交流电的制式,因此前往萨格勒布的列车需要在多博瓦换挂,直至支持双供电制式的机车投入使用止。
Assistant: The remainder of the former Yugoslavian railways that have been electrified operate with the 25 kV AC system, so that trains to Zagreb change engines at Dobova until dual system engines become available.
User: 这个名称是由Karol Modzelewski所提议的,而著名的标志则是由Jerzy Janiszewski所设计的,这个标志在各种团结工联的海报上出现。
Assistant: Its name was suggested by Karol Modzelewski, and its famous logo was conceived by Jerzy Janiszewski, designer of many Solidarity-related posters.
User: 有10%的儿童在接种第一剂疫苗后的5至21天内,会有发烧、全身乏力(英语:malaise)以及皮疹的症状,有3%会有关节痛的症状,平均会持续18天。
Assistant: Ten percent of children develop fever, malaise, and a rash 5–21 days after the first vaccination; and 3% develop joint pain lasting 18 days on average.
User: 首先,虽然收缩中和成长中的城市的蔓延现象有许多相似的特征,但与衰退城市相关联的蔓延可能会更加迅速,人们会越来越渴望迁出贫穷的、内城的地区。
Assistant: First, although urban sprawl in both shrinking and growing cities have many similar characteristics, sprawl in relation to declining cities may be more rapid with an increasing desire to move out of the poor, inner-city locations.
User: 在19世纪末,他们的家仆成为最早接受欧洲现代文明的人,他们常常得到服饰而非金钱作为报酬。
Assistant: By the end of the 19th century their "houseboys" were the first to embrace European modernity because they would be given clothing instead of money as compensation for their work.
User: 第115页。
Assistant: Paper 115.
User: 乌克兰旅游、度假圣地。
Assistant: Travels in Egypt and the Holy Land.
User: 工作组说,他们仍然“满怀希望”的期待发现返回信号。
Assistant: The team said they were "still hopeful" of finding a successful return signal.
User: 之后数十年,大多数的美国州政府与加拿大省政府发布规定,要求工程师需要执业执照,或者通过特别立法,赋予同业工会发给职衔的权力。
Assistant: Over the following decades most American states and Canadian provinces either required engineers to be licensed, or passed special legislation reserving title rights to organization of professional engineers. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
在第三卷书中,丢勒给出了一些可以用来修改人体比例的法则,包括凸面镜及凹面镜数学模拟法;这里丢勒还论述了面相学。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the third book, Dürer gives principles by which the proportions of the figures can be modified, including the mathematical simulation of convex and concave mirrors; here Dürer also deals with human physiognomy.
User: please translate the following contents from chinese to english: 发起诉讼的是五对在加拿大结婚的以色列男同性伴侣。
Assistant: Sure, the translation is:The case was filed by five male Israeli couples married in Canada.
User: translate the following contents from chinese to english: 在经营公司的同时,迈尔斯也成为了宾夕法尼亚州立大学的气象学系的一员。
Assistant: OK, the translation is:While running his company, Myers also worked as a member of Penn State's meteorology faculty.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
不幸的是,纽约第147团指挥官弗朗西斯·米勒(Francis C. Miller)中校在下令全团撤退前即因中弹而告阵亡,所部在强大的压力下持续奋战,直至接获第二道命令为止。
Assistant: OK, the following is the translation:
The commander of the 147th New York, Lt. Col. Francis C. Miller, was shot before he could inform his troops of the withdrawal, and they remained to fight under heavy pressure until a second order came.
User: please translate the following sentence into english: 玛丽亚于1869年成为首批美国哲学会女性会士的其中一人(和玛丽·萨默维尔、伊丽莎白·卡博特·阿加西一起获选)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Mitchell was also one of the first women elected to the American Philosophical Society (1869, at the same meeting Mary Somerville and Elizabeth Cabot Agassiz were elected).
User: please translate the following sentence from chinese into english:
《马里奥网球GC》和《马里奥高尔夫 家庭巡回赛》同时开发,在制作中互相共享相似的技术和内容。
Assistant: OK, the translation is:Power Tennis was developed simultaneously with Mario Golf: Toadstool Tour, and the pair shared similar technology and concepts with each other during production.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在该会以外,另有独立的苏格兰浸信联合教会(Baptist Union of Scotland),以及服务全爱尔兰的爱尔兰浸信教会联合会(Association of Baptist Churches in Ireland)。
Assistant: Sure, the translated text is: There is a separate Baptist Union of Scotland and the Association of Baptist Churches in Ireland is an all-Ireland organisation.
User: translate the following contents from chinese to english
为四卷探讨圣经中关于弥赛亚经文的著作。
Assistant: OK, the following is the translation:
It discusses in four books the Messianic texts of Scripture.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 此门通常称为老比萨格拉门,以与兴建于1559年的新比萨格拉门(Puerta de Bisagra Nueva)相区别。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is also called 'Bisagra Antigua' to distinguish it from the Puerta de Bisagra Nueva which was built in 1559.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
《秋后的季节》在2015年的游戏开发者大会上展出。
Assistant: OK, the following is the translation:
Seasons After Fall was showcased at the 2015 Game Developers Conference.
User: Translate the following text from Chinese to English
阿尔诺尔清真寺(Al Noor Mosque)是沙迦酋长国的一座清真寺。
Assistant: ok, the translation is:The Al Noor Mosque is a mosque in Sharjah.
User: please translate the following sentence into english: 在东亚地区,该系列有众多支持者,但在国际间则没有得到广泛的注意。
Assistant: OK, the translated text is: In East Asia, the series has a large cult following, but it has not received much recognition outside the region.
User: translate the following text from chinese to english: 植物的生长被限制在夏天的几个星期。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Growth is restricted to a few weeks in the summer.
User: please translate the following text from chinese to english:
2012年之前,神户牛肉从未出口。
Assistant: sure, the translated text is: Prior to 2012, Kobe beef was not exported.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
然而,这场比赛首次被推延后又宣告取消。
Assistant: OK, the translated text is: However, the race was first postponed and then canceled.
User: Translate the following text from Chinese to English: 慕容宝乃不准,众人不悦而退。
Assistant: OK, the following is the translation:
The people could not pay the tax and hence they rebelled.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1938年,他成为马来亚共产党的总书记。
Assistant: sure, the translated text is: In 1938, he became the Secretary-General of the Malayan Communist Party. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 2008年2月22日,巴基斯坦电信公司依据政府的要求禁止本国网民访问YouTube。
Assistant: On February 22, 2008, Pakistan Telecommunications Authority (PTA) attempted to block regional access to YouTube following a government order.
User: 2006年,McFLY参与《幸运咀对咀》(Just My Luck)的电影演出,电影由莲茜·露汉(Lindsay Lohan)和克里斯·潘恩(Chris Pine)主演。
Assistant: In 2006, McFly appeared as themselves in the film Just My Luck, starring Lindsay Lohan and Chris Pine.
User: 基于IMF数据,如无者使用世界银行数据。
Assistant: If no data was available for a country from IMF, data from the World Bank is used.
User: 塞维鲁前进至尼西比斯,他的将军尤里乌斯·莱图斯已阻止该城落入敌人之手。
Assistant: Severus travelled on to Nisibis, which his general Julius Laetus had prevented from falling into enemy hands.
User: Voskhod航天器“Globus”IMP导航仪器(英语:Voskhod Spacecraft "Globus" IMP navigation instrument),1960年代早期 Digi-Comp I(英语:Digi-Comp I),1963年,一个教育性的3位数字计算机 Dr. NIM(英语:Dr. NIM),1960年代中期,一个玩尼姆游戏的机械计算机 Digi-Comp II(英语:Digi-Comp II),1960年代中期,滚球数字计算机 自动机 – 在某些情况下,机械设备可以存储数据和执行计算,以及执行其他复杂任务。
Assistant: Voskhod Spacecraft "Globus" IMP navigation instrument, early 1960s Digi-Comp I, 1963, an educational 3-bit digital computer Digi-Comp II, mid 1960s, a rolling ball digital computer Automaton – Mechanical devices that, in some cases, can store data and perform calculations, and perform other complicated tasks.
User: 2700G5是高性能版本。
Assistant: The 2700G5 is the performance version of the accelerator.
User: 锢囚锋一般形成在发展成熟的低压区附近。
Assistant: Occluded fronts usually form around mature low-pressure areas.
User: 司马懿发动高平陵之变后,曹爽投降,不久被诛杀。
Assistant: The fire then drag Satan down, ultimately killing him.
User: 帕萨兹拱廊街为不仅仅是一个购物商场,而且是圣彼得堡人的文化和社交中心。
Assistant: Stenbock-Fermor conceived of the Passage as more than a mere shopping mall, but also as a cultural and social centre for the people of St Petersburg.
User: 尽管以专横著称,但他受到与他共事的法律职员和司法人员的爱戴。
Assistant: Despite his reputation for being imperious, he was beloved by the law clerks and judicial fellows who worked with him.
User: 227Ac的半衰期为21.77年,可用来研究海水的缓慢垂直混合作用。
Assistant: The medium half-life of 227Ac (21.77 years) makes it very convenient radioactive isotope in modeling the slow vertical mixing of oceanic waters.
User: 其父杜武生(号绳明)是大甲德高望重之士。
Assistant: Their father was Doxachi (Doxache, Doxaki) Hurmuzachi (Hurmuzaki).
User: 许多批评者认为,他的行为已经超出了联邦调查局的职责范围。
Assistant: Specifically, the federation argued that the NOB acted beyond its jurisdiction.
User: 他还参观当地学校并举办讲座与学生对话。
Assistant: He also visits local schools to give talks to the students.
User: 但平日既无此举,而今于病危垂绝之时忽然为之,人孰肯信。
Assistant: If it were not for the night, the siege would not last even a day before Zorsines making peace with his enemies by giving them slaves.
User: 自称鱼人街的贵族(鱼人街の贵族)。
Assistant: They are nicknamed Los Hombres Peces (the Fisherman).
User: LAE J095950.99+021219.1:Bogwiggit星系,最远端的莱曼α发射体形成。
Assistant: LAE J095950.99+021219.1, the Bogwiggit Galaxy, one of the most remote Lyman alpha emitter galaxies, forms.
User: 14岁那年,他开始参与自家的葡萄酒零售生意。
Assistant: At age 14, he joined his family's retail-wine business.
User: 尽管这次灾难很严重,但是相关消息被掩盖很多年,直到1989年苏联政府才承认这一事件。
Assistant: Despite the magnitude of the disaster, news of it was suppressed for many years and the Soviet government did not acknowledge the event until 1989.
User: 福建工作期见,创刊过《烈火》杂志。
Assistant: She recently appeared on the cover of Vatra magazine.
User: 而少年先锋组织则于1990年解体,同年,童军运动在政府放松青少年组织成立的限制后,开始重新发展,以填补先锋组织解体后的空洞,并且和多个组织争取认可机会。
Assistant: The Young Pioneer organization was broken up in 1990 and the same year the Scout Movement began to reemerge when relaxation of government restrictions allowed youth organizations to be formed to fill the void left by the Pioneers, with various factions competing for recognition. |
User: please translate the following contents from chinese to english
他最低成绩的一科是作文,只得C级,即使有个老师评注他“在说故事上展现兴趣与能力”。
Assistant: ok, the translation is:His lowest grade was a "C" in Written Composition, although a teacher remarked that he "shows interest and ability in story telling".
User: please translate the following text from chinese to english: 1913年10月13日,法学教授查尔斯·格尔斯滕贝格与其学生理查·艾丁格成立了Prentice Hall。
Assistant: ok, the translated text is: On October 13, 1913, law professor Charles Gerstenberg and his student Richard Ettinger founded Prentice Hall.
User: translate the following text from chinese to english:
它是由赢得设计比赛的著名慕尼黑建筑师Max Littmann设计,建于1909年到1912年,称为皇家宫廷剧院(Königliche Hoftheater),为符腾堡王国的皇家剧院,有一大一小两座,分别称为“大房子”(Großes Haus)和“小房子”(Kleines Haus)。
Assistant: OK, the translated text is: Designed by the noted Munich architect, Max Littmann, who won a competition to create new royal theatres, the building was constructed between 1909 and 1912 as the Königliche Hoftheater, royal theatres of the Kingdom of Württemberg with a Grosses Haus and a Kleines Haus.
User: Please translate the following text from Chinese to English
最初建议选择的参数是64位的块大小,128位的密钥和12轮加密。
Assistant: sure, the translation is:The original suggested choice of parameters were a block size of 64 bits, a 128-bit key and 12 rounds.
User: Translate the following text from Chinese to English
1976 在和工党国会议员的一场充满恶意的关于《航空造船业法案》(英语:Aircraft and Shipbuilding Industries Act) 的辩论之后,保守党员迈克尔·赫塞尔坦终于被一群高唱红旗歌(社会主义歌曲)的人激怒了。
Assistant: ok, the translated text is: In the aftermath of a rancorous debate with Labour MPs over the Aircraft and Shipbuilding Industries Bill, Conservative Michael Heseltine was enraged by a group who began singing The Red Flag.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
几百年见此。
Assistant: Sure, the translated text is: Med Secoli.
User: translate the following contents from chinese to english:
爆炸以及后来燃烧的屋顶将整个天空照得通亮,连在20英里(32公里)外温莎城堡里的皇室成员都看到了这一景象。
Assistant: ok, the following is the translation:
The explosion, and the resultant burning roof, lit up the skyline, and could be seen by the royal family in Windsor Castle, 20 miles (32 km) away.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在1967年的梅西讲座中,金说: 嬉皮士的重要性并不在于他们的非常规行为,而在于成千上万年轻人开始逃避现实表达他们对社会的深刻不信任。
Assistant: Sure, the translation is:In his 1967 Massey Lecture, King stated: The importance of the hippies is not in their unconventional behavior, but in the fact that hundreds of thousands of young people, in turning to a flight from reality, are expressing a profoundly discrediting view on the society they emerge from.
User: please translate the following sentence from chinese into english
北约、联合国和欧洲联盟等机构建立以共同处理国际事务,明确旨在防止再次爆发全面战争。
Assistant: Sure, the translated text is: Institutions such as the United Nations were established to collectivize international affairs, with the explicit goal of preventing another outbreak of general war.
User: please translate the following sentence into english
例如,许多模拟对象框架允许开发人员指定模拟对象上方法被调用的次序和调用的次数,这样,测试通过后对代码进行重构,即使方法依然遵守以前实现的契约,也可能会造成测试失败。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, many mock object frameworks allow the developer to check the order of and number of times that mock object methods were invoked by the real object being tested; subsequent refactoring of the code that is being tested could therefore cause the test to fail even though all mocked object methods still obey the contract of the previous implementation.
User: translate the following contents from chinese to english:
这一方案引起了德国政府官员的注意,他们组织了自己的巡回讲师体系。
Assistant: Sure, the translation is:This scheme attracted the attention of government officials in Germany, who organized their own system of traveling instructors.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 是很罕见地一支由女人所率领海贼团。
Assistant: OK, the following is the translation:
They formed a highly unusual husband-wife team.
User: Please translate the following text from Chinese to English
天气怎样?
Assistant: OK, the translated text is: What kind of climate?
User: Translate the following text from Chinese to English: 一个物种只能占有一个生态位。
Assistant: sure, the following is the translation:
This species has a green operculum.
User: please translate the following contents from chinese to english:
11月25日,沙恩霍斯特号携分舰队余部先后去往香港和南京;在香港期间,舰上爆发了斑疹伤寒疫情。
Assistant: sure, the translation is:On 25 November, Scharnhorst and the rest of the squadron went on a trip to Hong Kong and Nanjing; while in Hong Kong, an outbreak of typhus struck.
User: translate the following contents from chinese to english
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗在前往伊斯坦布尔主持不结盟运动首脑会议之前在国家电视台发表讲话,称公告是“非法宣言,绝对非法,我认为是非理性的。
Assistant: OK, the translation is:Venezuelan President Nicolás Maduro defined the announcement on national television before travelling to Istanbul to preside a Non-Aligned Movement summit to discuss the position as "an illegal declaration, absolutely illegal, I would say irrational.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在那之后,一个叫帕特里克 M.(Patrick M.)的男子公开宣称那张照片是他的恶作剧。
Assistant: Sure, the translated text is: Since then, a man named Patrick M. publicly said that it was a hoax picture by him.
User: translate the following text from chinese to english: 耶稣挑战了撒都该对于《圣经》解释的可靠性,后者是撒都该祭司权威的基础。
Assistant: OK, the translated text is: Jesus challenges the reliability of Sadducaic interpretation of Biblical doctrine, the authority of which enforces the power of the Sadducaic priesthood.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
如果没有空闲的RAM,可能必须关闭一个已经存在的页面,使用一些替换算法,将之保存到磁盘中(这被称之为页面调度(paging)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If no RAM is free, it may be necessary to choose an existing page (known as a "victim"), using some replacement algorithm, and save it to disk (a process called "paging").
User: translate the following text from chinese to english
使得uxz不再满足ww形式。
Assistant: sure, the following is the translation:
The university no longer is connected to WMCE in any way.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 所有这些资源提供了一种常用重构方法的型录索引──所有重构方法需要描述,包括怎样辨识你需要(或者不需要)套用该方法,以及如何套用的问题。
Assistant: OK, the following is the translation:
All of these resources provide a catalog of common methods for refactoring; a refactoring method has a description of how to apply the method and indicators for when you should (or should not) apply the method.
User: translate the following text from chinese to english
吉罗代是美术学院和法国学会的成员,也是圣米歇尔级的骑士,还是荣誉军团的官员。
Assistant: sure, the translated text is: Girodet was a member of the Academy of Painting and of the Institut de France, a knight of the Order of Saint Michael, and officer of the Legion of Honour. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
IGN指出“你可以每回合后‘拿钱’撤退,但这样就只能返回主菜单。
Assistant: sure, the following is the translation:
IGN noted that "You can opt out to 'take the money' after each round but doing so just leads back to the main menu.
User: please translate the following sentence from chinese into english
并非每一部电影都能依靠戏院的上映票房赚钱,因此电影公司也会将DVD销售和世界其他国家发行权纳入考量。
Assistant: OK, the translation is:Not all films make a profit from the theatrical release alone, so film companies take DVD sales and worldwide distribution rights into account.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他发现,肾上腺素必须触发一个第二信使,环磷酸腺苷,才把肝脏的糖原转化为葡萄糖。
Assistant: ok, the following is the translation:
He found that epinephrine had to trigger a second messenger, cyclic AMP, for the liver to convert glycogen to glucose.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
她是一位大器晚成的运动员。
Assistant: Sure, the translation is:She is a sports enthusiast.
User: translate the following text from chinese to english: 在地中海周围,陶器仍然普遍存在,似乎已在中程的贸易网络上交易过,而不仅仅是在当地生产。
Assistant: OK, the following is the translation:
Around the Mediterranean, pottery remained prevalent and appears to have been traded over medium-range networks, not just produced locally.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最高法院的陈述分三个阶段发布。
Assistant: OK, the translation is:The Court's opinions are published in three stages.
User: translate the following contents from chinese to english:
当两位车手在他们的第二次计时圈皆无法再刷新圈速后,汉米尔顿最终夺下了他职业生涯的第44座杆位。
Assistant: Sure, the following is the translation:
When both drivers were unable to improve on their times with their second timed laps, Hamilton took the 44th pole position of his career.
User: please translate the following sentence into english:
在极少数的情况下,一份完整的报刊可以由两页的半版大报或四页的全版大报组成。
Assistant: OK, the following is the translation:
In uncommon instances, an entire newspaper can be a two-page half broadsheet or four-page full broadsheet.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这个名字也被使用在几位早期的公主上。
Assistant: OK, the translated text is: It was the name of several early princesses.
User: Translate the following text from Chinese to English
现在的AP考试考察的是学生对于Java的知识。
Assistant: ok, the following is the translation:
The AP exam currently tests students on their knowledge of Java.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
一般相信彼得的军队是由一群未受教育、不适任的农夫所组成,他们根本不清楚自己要去的地方,并把路上遇见的每个大小不一的城市当成是耶路撒冷,不过这种情形应该只出现在一部分人身上,因为前往耶路撒冷朝圣的传统已经行之有年,所以欧洲人应该是对该城的位置与距离有一定的认知。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is often believed that Peter's army was a band of illiterate, incompetent peasants who had no idea where they were going, and who believed that every city of any size they encountered on their way was Jerusalem itself; this may have been true for some, but the long tradition for pilgrimages to Jerusalem ensured that the location and distance of the city were well known.
User: please translate the following text from chinese to english: 螺旋阀会将这两类血液的混和减至最低,使动物有更高的代谢率,或是更为活跃。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The spiral valve is essential to keeping the mixing of the two types of blood to a minimum, enabling the animal to have higher metabolic rates, and be more active than otherwise.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
注意,黄蜂并不是一个特例;蜜蜂-明显地和植物演化至特定的共生关系,即源自黄蜂。
Assistant: sure, the following is the translation:
Note that the wasp example is not incidental; bees, apparently evolved specifically for symbiotic plant relationships, are descended from wasps.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在《三国遗事》中,阐述了有关建造弥勒寺的传说。
Assistant: ok, the translated text is: These inscriptions describe, among other things, the building of temples.
User: translate the following contents from chinese to english: 小说的主要角色Charles Arrowby决定与世隔绝,住进大海边远离尘世的房子里。
Assistant: ok, the translation is:Charles Arrowby, its central figure, decides to withdraw from the world and live in seclusion in a house by the sea.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在印加文化的克丘亚语,南十字座被称为"Chakana",字面的意思就是"阶梯"(chaka、桥梁、链圈;hanan、高、在上面),但它蕴藏着克丘亚语神秘主义深层的象征在其中。
Assistant: OK, the translation is:In Quechua, the language of the Inca civilization, Crux is known as "Chakana", which means literally "stair" (chaka, bridge, link; hanan, high, above), but carries a deep symbolism within Quechua mysticism.
User: please translate the following sentence into english: 但这只适用于急性中毒的情况,其后须使用硫代硫酸钠或钴胺素治疗。
Assistant: OK, the translated text is: This is suitable as an emergency treatment only; treatment must be followed up with sodium thiosulfate or cobalamin.
User: please translate the following contents from chinese to english
俄罗斯帝国之叶卡捷琳娜大帝在1763年发表宣言, 邀请所有欧洲人来移民到俄罗斯便将领土, 特别是在伏尔加河地区. 出于多种原因,一大批德国人响应了这邀请。
Assistant: ok, the translated text is: Catherine the Great of Russia issued a manifesto in 1763 inviting all Europeans to come and settle various pieces of land within New Russia, especially in the Volga River region.
User: translate the following text from chinese to english
然而,该设计大受外界抨击,省府遂撤回该方案。
Assistant: ok, the translated text is: But this unilateral announcement by the president was received badly and the university abandoned the plans.
User: translate the following text from chinese to english
他的遗体在三一主教座堂火化,在那里他的剑和个人功绩会被展览,直到20世纪。
Assistant: sure, the translated text is: His body was buried in the Trinity Cathedral, where his sword and personal effects would be on exhibit until the 20th century.
User: translate the following contents from chinese to english:
史蒂夫·莫斯托在比赛过程中出现失误,克莉丝汀娜·杨(Cristina Yang,吴珊卓饰)于是相信自己一定能够脱颖而出,但最终胜出的却是杰克逊·艾弗里医生。
Assistant: OK, the translation is:After seeing Dr. Steve Mostow (Mark Saul) make a mistake, Dr. Cristina Yang (Sandra Oh) is confident that she will win the competition, but loses to Dr. Jackson Avery (Jesse Williams).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 尽管在“The Shiny Trinket Manuever”这一集中他在他外甥的生日派对上表演魔术,但并没有指出他外甥是那群孩子中的哪一个。
Assistant: sure, the following is the translation:
In "The Shiny Trinket Maneuver", it is mentioned that the birthday party where he did his magic show was his cousin's party but it is unknown who his cousin was in the group of children that were present. |
User: translate the following contents from chinese to english: 之后,按照1868年的《拉勒米堡条约》,美国承认了保德河地区是拉科塔部落及其同盟部落们的还未被让出去的狩猎地。
Assistant: ok, the following is the translation:
Later, by the 1868 Treaty of Fort Laramie, the US recognized the Powder River Country as unceded hunting territory for the Lakota and allied tribes.
User: Please translate the following sentence into English
从2006年至2010年,他在萨姆德鲁琼卡尔担任地区法院法官。
Assistant: ok, the translation is:From 2006 to 2010 he served in Samdrup Jongkhar as district court judge.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 它比其他三维CAD程序更直观,灵活以及易于使用。
Assistant: OK, the following is the translation:
This makes them faster and more maneuverable than other kayaks.
User: Translate the following text from Chinese to English: 铁路线已于2006年1月19日重新开放通车。
Assistant: ok, the translation is:The line was reopened to traffic on 19 January 2006.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从1811年直至他死亡的1825年,他都居住在鲁丁豪斯,在那里,他可以鸟瞰斯旺西,远望他曾广泛游历的欧洲大陆。
Assistant: OK, the translation is:From 1811 until his death in 1825, Bowdler lived at Rhyddings House, overlooking Swansea Bay, from where he travelled extensively in Britain and continental Europe.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 自由时报 奥莉薇·赖利(Olive Riley),108岁,澳洲女人瑞,据信为世界最老的部落客(blogger)。
Assistant: OK, the translation is:Olive Riley, 108, Australian woman believed to be the world's oldest blogger, natural causes.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1945年后的史学家则更倾向于认为俾斯麦操纵事件引发战争主要是出于短期机会主义和犬儒主义的考虑,而非统一民族国家的宏大企图。
Assistant: sure, the translated text is: Post-1945 historians, however, see more short-term opportunism and cynicism in Bismarck's manipulation of the circumstances to create a war, rather than a grand scheme to unify a nation-state.
User: Please translate the following sentence into English:
2011年,丹麦大型流行病研究发现在氧化氮浓度较高的地区居住,导致居民患肺癌几率增大。
Assistant: OK, the translation is:In 2011, a large Danish epidemiological study found an increased risk of lung cancer for patients who lived in areas with high nitrogen oxide concentrations.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在数学中,史密斯-沃尔泰拉-康托尔集(SVC),胖康托尔集,或ε-康托尔集是实直线 R 上的无处稠密点集(不包含任何区间),同时具有非零测度。
Assistant: sure, the translation is:In mathematics, the Smith–Volterra–Cantor set (SVC), fat Cantor set, or ε-Cantor set is an example of a set of points on the real line R that is nowhere dense (in particular it contains no intervals), yet has positive measure.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1996年,越南政府以航空公司为中心,把20多家公司合而为一组成越南航空总公司。
Assistant: Sure, the translation is:In 1996, the Vietnamese government brought together 20 service companies to form Vietnam Airlines Corporation, with the airline itself as the centrepiece.
User: please translate the following text from chinese to english:
洛佩斯·德莱加斯皮(Miguel López de Legazpi)之孙Juan de Salcedo,自愿带领其中几次探险。
Assistant: OK, the translation is:Miguel Lopez de Legazpi's grandson, Juan de Salcedo, volunteered to lead one of these expeditions.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在凉爽的月份里云层和日照交替频繁,在冬天有时可能几天都是多云天气。
Assistant: ok, the translated text is: Cloud cover and sunshine is often quite variable during the cooler months, and there can be several rather cloudy days at times in winter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
安条克于1045年被拜占庭夺回,但是罗马帝国的西方继承者们宣称拥有对亚洲和非洲失落的席位的权力和责任。
Assistant: ok, the translation is:Antioch had been wrested back into Byzantine control by 1045, but the resurgent power of the Roman successors in the West claimed a right and a duty for the lost seats in Asia and Africa.
User: please translate the following sentence into english:
婚姻状况:已婚。
Assistant: OK, the translation is:Condition as to marriage: Married.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这意味着远程终端3在总线控制器查询的8.97微秒后响应。
Assistant: ok, the translated text is: This means that the Remote Terminal (RT) number 3 has responded to the Bus Controller query after 8.97 us.
User: please translate the following sentence into english:
Slipknot表示,乐团将完成并发行第五张录音室专辑,而且还不打算找人递补Gray的位置。
Assistant: Sure, the translation is:Slipknot also said the band would complete and release the band's fifth studio album, and that there were no plans to replace Gray.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 基本的辐射度算法方法其基础在于热辐射的理论,因为辐射度依赖于两个表面之间光能的传输。
Assistant: sure, the translation is:The basic radiosity method has its basis in the theory of thermal radiation, since radiosity relies on computing the amount of light energy transferred among surfaces.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这种转变在1200年左右始于英国和法国,1220年左右发展至德国,1300年至意大利。
Assistant: sure, the following is the translation:
This transition occurs first in England and France around 1200, in Germany around 1220, and in Italy around 1300.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
归期难卜,多年来为此怨叹不已。
Assistant: sure, the translation is:They exacted heavy tribute for some years thereafter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 乌克兰民族主义者组织反抗波兰人,共产主义的游击队也组织当地的起义,例如在斯基达利。
Assistant: ok, the translated text is: The Organization of Ukrainian Nationalists rebelled against the Poles, and communist partisans organized local uprisings, such as that in Skidel.
User: please translate the following sentence into english
部分原因是由于这些家庭只能在中国有一个孩子的事实。
Assistant: ok, the translation is:Part of the reason was due to the fact that families could only have one child in China.
User: please translate the following text from chinese to english:
该版本随后也成为1997年版本的基础,在后者版本中,有超过27分钟都是由拉尔夫·韦特,埃默里·克里斯托夫(英语:Emory Kristof)以及其他专家进行的采访。
Assistant: sure, the translated text is: This edited version later became the basis for another edited version released in 1997, featuring 27 more minutes of interviews with Ralph White, Emory Kristof, and other experts.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: KwK 30 亦作为蓝本衍生出 20毫米 C/30,后者为安装在 He 112战斗机 上的机载型,在西班牙内战中表现出优秀的对地攻击能力。
Assistant: ok, the translation is:The KwK 30 also served as the basis for the 20 mm C/30, an aircraft variant that was mounted experimentally in some Heinkel He 112 fighters and proved to make an excellent ground-attack weapon during the Spanish Civil War.
User: Translate the following text from Chinese to English: 实际上,这项计划的大部分都实现了。
Assistant: ok, the translation is:Most of this plan did, in fact, materialize.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
约翰用最后一句歌词“The dream is over”阐述了他的立场,“披头士是上帝”的神话结束了。
Assistant: OK, the following is the translation:
The final line of the song, "The dream is over" represents Lennon's stance that the myth "the Beatles were God" had come to an end.
User: translate the following text from chinese to english
他没有这样的耐性。
Assistant: sure, the translation is:I did not have that patience.
User: please translate the following contents from chinese to english:
美国国土安全部部长麦克·切尔托夫在一份新闻发布会中指出,有“多架商业客机”是今次阴谋的目标。
Assistant: Sure, the translated text is: In a press release, the United States Secretary of Homeland Security, Michael Chertoff, said "multiple commercial aircraft" were targeted.
User: please translate the following sentence into english:
唇化软腭音 / kw/ 和/ k /发音部位大致相同,但需要圆唇。
Assistant: OK, the following is the translation:
The velar-labialized /kw/ is pronounced similarly to /k/, but with rounding of the lips.
User: translate the following text from chinese to english: 这首歌是年幼珂赛特(英语:Cosette)的一首独唱,她在歌中唱到有一座城堡,她在那里不用打扫,且有一位身穿白衣的淑女会照顾她。
Assistant: sure, the translated text is: She sings about a castle where she does not have to sweep floors and a lady all in white looks after her. |
User: translate the following text from chinese to english:
在1716年的一期《自然科学会报》中,爱德蒙·哈雷对于格雷果里的理论做了更为详尽的阐释,并进一步提出人们可以通过它确定地日距离。
Assistant: ok, the translation is:In a 1716 issue of the Philosophical Transactions of the Royal Society, Edmund Halley illustrated Gregory's theory more fully and explained further how it could establish the distance between the Earth and the Sun.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 首都和州府用粗体铅字。
Assistant: OK, the translation is:National and territorial capitals are shown in bold type.
User: translate the following text from chinese to english: DMTF中的一些服务器厂商在SMASH动议项目中合作定义基于CIM的服务器管理。
Assistant: OK, the translated text is: Some server manufacturers collaborate in the DMTF under the SMASH initiative to define CIM-based management of servers.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这种实际的描述和应用天文观测对维系伊斯兰天文学的黄金时期至关重要。
Assistant: OK, the translation is:Such practical descriptions and applications of astronomical observations were vital to the golden age of Islamic astronomy.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1877年,北卡州开始资助其他的高等教育机构。
Assistant: sure, the translated text is: In 1877, the State of North Carolina began sponsoring additional higher education institutions.
User: translate the following contents from chinese to english: 3月25日,喜剧演员李·麦克(英语:Lee Mack)表示会在本系列的某一集中短暂出演。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 25 March, comedian Lee Mack stated that he would make a brief appearance in one episode.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 因为技术问题,“女书”二字的汉语拼音"Nüshu"在Unicode标准中被拼为"Nushu"。
Assistant: ok, the translation is:For technical reasons "Nüshu" is spelled as "Nushu" in the Unicode Standard.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
或者服务器会有不稳定的情形,但条件是在最多64个辅助微处理器、内存为最大值是512 Gigabyte,同时一万个用户上线时才会不稳定,这些都是边角案例。
Assistant: sure, the translation is:Or a computer server may be unreliable, but only with the maximum complement of 64 processors, 512 GB of memory, and 10,000 signed-on users.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 今日,越来越多的重心已转移至全球化经济下的国际竞争执法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Increasingly, the focus has moved to international competition enforcement in a globalised economy.
User: please translate the following sentence into english
评论者们还认为一些谜题由于选择PlayStation Portable进行操作而显得棘手。
Assistant: sure, the following is the translation:
Reviewers noted that some puzzles were awkward due to the selection of the PlayStation Portable's controls.
User: Please translate the following sentence into English: VideoLAN Movie Creator(VLMC)是跨平台、非线性的视频编辑应用程序,基于VLC多媒体播放器。
Assistant: OK, the translation is:VLMC (standing for VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear, video editing software application based on the VLC Media Player. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 他改用笔名以继续工作,并从1940年起又开始创作政治主题的漫画。
Assistant: He continued to work under pseudonyms, and from 1940, began again to produce cartoons on political themes.
User: 圆形塔楼在英格兰并不普遍,但是在中世纪早期曾遍及爱尔兰。
Assistant: Circular towers are uncommon in England, but occur throughout the Early Medieval period in Ireland.
User: 以色列外交部发言人马克·雷格夫表示真主党正试着将两名被捕的以色列士兵送往伊朗,然而,他的这项发言并没有透露出资料来源。
Assistant: Israel's Foreign Ministry Spokesman Mark Regev claims the Hezbollah unit that captured the two soldiers is trying to transfer them to Iran.
User: 唯一不属于任何星座的恒星是太阳。
Assistant: The only star that does not belong to a constellation is the Sun.
User: 如果这个分类是正确的,刃齿龙将成为欧洲第一个发现的新角龙类。
Assistant: If the reidentification is correct, Craspedodon would be the first neoceratopsian known from Europe.
User: 除了创造流行趋势的披头士乐队,其他许多的创意艺术家、作家和思想家,在许多行业和专业内部,推波助澜地定义反文化。
Assistant: In addition to the trendsetting Beatles, many other creative artists, authors, and thinkers, within and across many disciplines, helped define the counterculture movement.
User: 被神无打败。
Assistant: We failed God.
User: 曼萨尼约港由于下雨的威胁而关闭。
Assistant: The port of Manzanillo closed due to the threat of rains.
User: 最后,由于其长期担任省长,他已经构建起了阿拉伯乃至国际范围内的人脉网。
Assistant: Last, as a result of his long-term governorship, he had developed a network of relationships within Arab and international circles.
User: 目前(2019年)休刊中。
Assistant: The grave is currently (2019) toppled.
User: 他们在政治上偏向自由主义、左翼以及反战,也支持反种族主义(英语:desegregation)(虽然这些不少都继承于最初的垮掉派运动,但是一些人,特别是凯鲁亚克,也同时包容着自由主义和保守主义的观点)。
Assistant: Politics tended to be liberal, left-wing and anti-war, with support for causes such as desegregation (although many of the figures associated with the original Beat movement, particularly Kerouac, embraced libertarian and conservative ideas).
User: 虽然荷兰人分别在1828和1848年宣称拥有东经141°以西的南海岸和洪堡湾以西的北海岸,但是他们在1896年才试图再次开发该地区,在马诺夸里和法克法克附近建立居民点,以响应澳大利亚对新几内亚岛东部的主权要求。
Assistant: While in 1828 the Dutch claimed the south coast west of the 141st meridian and the north coast west of Humboldt Bay in 1848, they did not try to develop the region again until 1896; they established settlements in Manokwari and Fak-Fak in response to perceived Australian ownership claims from the eastern half of New Guinea.
User: 当美国起草了回复时,他们已经收到来自莫斯科要求他们从土耳其撤除导弹的更强硬讯息。
Assistant: By the time Washington had drafted a reply, a tougher message from Moscow had been received, demanding that U.S. missiles be removed from Turkey.
User: 正在发生的事非常不幸。
Assistant: It is horrific what is going on there.
User: 在大多数分娩中,亲属、助产士、护士或医生在婴儿分娩时检查生殖器,并指定性别,从而排除含糊不清的双性人。
Assistant: In the majority of births, a relative, midwife, nurse or physician inspects the genitalia when the baby is delivered, and sex and gender are assigned, without the expectation of ambiguity.
User: 该公式也可以使用积分得出,即用截面积分(定积分)对无穷多的厚度无穷小的圆盘沿 x 轴从 x = −r 到 x = r 堆积起来的体积求和,假设该球面半径为 r,以原点为球心。
Assistant: This formula can also be derived using integral calculus, i.e. disk integration to sum the volumes of an infinite number of circular disks of infinitesimally small thickness stacked side by side and centered along the x-axis from x = −r to x = r, assuming the sphere of radius r is centered at the origin.
User: 温暖的海面温度是已知的一类热带气旋生成原因。
Assistant: Warm sea surface temperatures are known to be a cause of tropical cyclogenesis over the Earth's oceans.
User: 联合国儿童基金会就是为了实现这一目的而创立的—与其他机构协力克服贫困、暴力、疾病和歧视给儿童成长之路带来的障碍。
Assistant: UNICEF was created to work with others to overcome the obstacles that violence, poverty, disease and discrimination place in a child's path.
User: 学员区还设有一个天文台和供教学和导航训练使用的天文馆。
Assistant: The Cadet Area also contains an observatory and a planetarium for academic use and navigation training. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 除了希腊沿岸,赛浦路斯(Cyprus)和土耳其沿岸也是常见的筑巢场所。
Assistant: In addition to the Greek coast, the coastlines of Cyprus and Turkey are also common nesting sites.
User: 1925年11月7日,德雷丝再度卧床不起,同月份13日她被诊出盲肠炎。
Assistant: On 7 November 1925 Neumann took to her bed again, and on 13 November claimed to have been diagnosed with appendicitis.
User: 据记载,神圣罗马皇帝亨利四世(1050-1106)亦因曾服用斑蟊而有损健康。
Assistant: The German emperor Henry IV (1050–1106) is said to have consumed cantharides.
User: 俄罗斯语言仍在研究并作为各中学必修课,包括作为主要语言学习的乌克兰语。
Assistant: The Russian language is still studied as a required course in all secondary schools, including those with Ukrainian as the primary language of instructions.
User: 航海家相机(也曾经派拍摄木星)是唯一可以移动的太空船相机。
Assistant: The Voyager cameras (that also imaged Jupiter) were the only spacecraft cameras that were movable.
User: 例如太阳的史瓦西半径大约是3公里长而地球的则约莫是9毫米。
Assistant: For the mass of the Sun this radius is approximately 3 kilometers and for the Earth it is about 9 millimeters.
User: 白人优越主义支持者示威和仇恨罪行都有所增加。
Assistant: Anti-fascist counter-protesters and white supremacist groups were involved.
User: 然而,到了1948年夏,这场运动成功实现了它的关键目标,确立了党对粮食和大豆市场的控制并结束。
Assistant: By the summer of 1948, however, the movement had succeeded in its key goal, establishing the Party’s control over grain and soybean markets, and was brought to an end.
User: 在现代的印度尼西亚,他作为重要的民族英雄, 以及国家统一与爱国主义的象征。
Assistant: In modern Indonesia, he serves as an important national hero, a symbol of patriotism and national unity.
User: 它是由建筑师托马斯·汉密尔顿(1784年至1858年)设计,连接爱丁堡的南区与爱丁堡新城。
Assistant: Named after King George IV, it was designed by architect Thomas Hamilton (1784 - 1858) to connect the South Side district of Edinburgh to the New Town.
User: 同时国会联合委员会还与在线拍卖运营商、门票转售和分类广告服务提供商取得联系,禁止这些门票继续销售。
Assistant: At the same time, the joint congressional committee contacted online auction operators, ticket resellers and classified listing services to block sales of the tickets.
User: 约翰·霍普金斯大学应用物理学实验室的模块化假肢(MPL)使用局域CAN总线使假肢上的伺服电机和控制器的沟通更容易。
Assistant: Johns Hopkins University's Applied Physics Laboratory's Modular Prosthetic Limb (MPL) uses a local CAN bus to facilitate communication between servos and microcontrollers in the prosthetic arm.
User: 设计的基线是在2020年9月发射,然后进行4次的重力助推(地球-金星-地球-地球),在9年后的2029年10月抵达土星。
Assistant: The baseline design envisaged a September 2020 launch, followed by four gravity assists (Earth–Venus–Earth–Earth), and arrival at Saturn 9 years later in October 2029.
User: 2002年,《纽约时报》报导一名名叫罗纳德·丹顿·威尔逊的牧师称自己的父亲亨利·克莱·威尔逊——并非詹姆斯·厄尔·雷——暗杀了金。
Assistant: In 2002, The New York Times reported that a church minister, Rev. Ronald Denton Wilson, claimed his father, Henry Clay Wilson—not James Earl Ray—assassinated King.
User: 而布拉赫没有对法西斯意大利的同情倾向,写到贝尼托·墨索里尼的崛起“通过一个保守派和进步派、反共及国家社会主义者、反对变革和革命目标的结合诉诸所有阶级”并且大量运用“直接行动”,墨索里尼在1919年“走向对自由民主制的战争”。
Assistant: However, Bracher was in no way sympathetic towards Fascist Italy, writing about Benito Mussolini's rise: "Appealing to all classes by a combination of conservative and progressive, anti-communist and state socialist, reactionary and revolutionary aims" and making much use of "direct action", Mussolini "went to war with liberal democracy" in 1919.
User: 赫尔辛基市民们一次又一次地反对拆除该建筑,后来文物管理局也把它列为受保护的对象。
Assistant: Helsinkians opposed the destruction of the building several times, and the Museum Bureau also supported its protection.
User: 它可以与水或酒精混合使用。
Assistant: It may be used mixed with water or alcohol.
User: 执政官是最具声望的职位,也代表了成功政治生涯的巅峰。
Assistant: The office of consul was the most prestigious of all, and represented the summit of a successful career.
User: 因为内部的私人恩怨,统治集团的稳定性受到削弱,而且在1930年代末,上述三人中无人能够完全巩固其统治地位。
Assistant: The stability of the ruling group was weakened, owing to personal conflicts within it, and none of the three men managed to completely assert his dominance in the late 1930s.
User: 该手枪具有三重保险系统可防止武器意外击发(走火),并由三个独立的保险机构:外部整体式扳机保险和两个自动内部保险装置—撞针保险和防掉落保险所组成。
Assistant: The pistol features a triple safety system that secures the weapon against accidental discharge and consists of three independent safety mechanisms: an external integrated trigger safety and two automatic internal safeties – a firing pin safety and a drop safety.
User: 但他有比口才或无线电更厉害的东西,因为他能在今生与来世里进行赏罚。
Assistant: Substances may also have more than one flavor, or none (i.e., a bland (淡) flavor).
User: 同其它班图语言,在增加了词缀时,元音组合可能被压缩、辅音也可能变化。
Assistant: In common with other Bantu languages, as affixes are added, combinations of vowels may contract and consonants may change.
User: 布拉斯岛(Pulau Beras)是印度尼西亚苏门答剌西的一个岛屿。
Assistant: Pulau Beras is an island in western Sumatra, Indonesia.
User: 一些旅行还带旅游者到“幕后”去看正在进行中的保护和修复工作,以及在仓库存放的部件。
Assistant: A few of the tours take the visitors "behind the scenes" to see conservation and restoration work in progress, and components which are in storage.
User: 电子低通滤波器用来驱动重低音喇叭(subwoofer)和其它类型的扩音器、并且阻塞它们不能有效传播的高音节拍。
Assistant: Electronic low-pass filters are used on inputs to subwoofers and other types of loudspeakers, to block high pitches that they can't efficiently reproduce.
User: 这种方法避免了页面之间切换打断用户体验,使应用程序更像一个桌面应用程序。
Assistant: This approach avoids interruption of the user experience between successive pages, making the application behave more like a desktop application.
User: 回到土耳其后,他马上参与了很多展览,其中包括在安卡拉艺术爱好者俱乐部与他父亲的联合展览。
Assistant: Soon after his return to Turkey, he participated in many exhibitions, including joint exhibitions with his father at the Ankara Art Lovers Club.
User: 在二战之后,计划者们增加了对工资的控制,并且加大了消费品产出。
Assistant: After World War II, they kept wages under better control, and increased the output of consumer goods.
User: 举例而言,若中央C上的A为440赫兹,则高八度的则为880赫兹。
Assistant: For example, if the A above middle C is 440 Hz, the A an octave above that is 880 Hz.
User: 建筑最早是在需求(掩蔽处、安全、宗教活动等)和工具(可用的建筑材料及参与者的建筑工艺)之间的变化中出现的。
Assistant: Building first evolved out of the dynamics between needs (shelter, security, worship, etc.) and means (available building materials and attendant skills). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 1935年英联食品由加拿大人W·加菲尔德·韦斯顿成立,最初的名称是食品投资有限公司(Food Investments Limited),一个月后改名为联合面包有限公司(Allied Bakeries Limited)。
Assistant: The company was founded by Canadian W. Garfield Weston in 1935, initially as Food Investments Limited, with the name changing to Allied Bakeries Limited a month later.
User: 游戏获得了RPGamer的Game Boy Color 2000年度奖。
Assistant: It received RPGamer's Game Boy Color Award of the Year for 2000.
User: 大部分的人都会对被邀请作证给予善意的回应,因为他们相信这是沟通与表达自身对于一个公共政策议题的一个难得的机会。
Assistant: Most individuals respond favorably to an invitation to testify, believing it to be a valuable opportunity to communicate and publicize their views on a question of public policy.
User: DBE-T将ASH1L招募到FSHD基因座上,导致该基因座发生H3K36二甲基化、染色质重塑并消除4q35基因的抑制状态。
Assistant: DBE-T recruits ASH1L to the FSHD locus, resulting in H3K36 dimethylation, chromatin remodeling, and 4q35 gene de-repression.
User: 不过马提尼塔、马提尼教堂、Goudkantoor(英语:Goudkantoor)和市政厅都未受到破坏。
Assistant: However, the Martinitoren, its church, the Goudkantoor, and the city hall were not damaged.
User: 介于黑暗巷(Finstergässchen)和饭店街(Hotelgasse)之间的最西段,在1600年左右称为Vor den Barfüssern,在19世纪称为Bei der Ankenwaag、Ankenlaube或Salzlaube。
Assistant: The westernmost section, between Finstergässchen and Hotelgasse, was known as Vor den Barfüssern around 1600 and in the 19th Century was known as Bei der Ankenwaag or Ankenlaube or Salzlaube.
User: 可将如意随心所欲变化为各种物品。
Assistant: You can change between stores as often as you want.
User: 在1993年的这次会面中,苏联的飞行员告诉斯克尔顿,自己本来早就想来感谢他,但当时有位美国外交官说他已经死了。
Assistant: At their 1993 meeting, the former Soviet bomber pilot told Skelton he would have thanked him for the bomber some time ago, but a U.S. diplomat told him that Skelton was dead.
User: Eilenberg swindle(或 telescope)是将裂项消元法想法运用于投射模的一个构造。
Assistant: The Eilenberg swindle (or telescope) is a construction applying the telescoping cancellation idea to projective modules.
User: 院长抓住他们两个并将李从牛津大学开除。
Assistant: The Dean catches the two of them together and expels Lee from Oxford.
User: 美利坚号航母从8月29日至9月19日一直在诺福克地区活动,之后她前往关塔那摩湾进行训练活动。
Assistant: America operated locally in the Norfolk area from 29 August – 19 September, after which time she proceeded to Guantanamo Bay to carry out training.
User: 你所做的乃是已灭亡的隋朝的老毛病了。
Assistant: It was part of the former Mulona Sululta woreda.
User: 很多从来不觉得自己能学会编程的人开始用它做各种自动化和原型设计工作,这一点连它的创造者都感到惊讶。
Assistant: Many people who thought they would never be able to program a computer started using HyperCard for many automation and prototyping tasks, a surprise even to its creator.
User: 妇女团结网络是一个柬埔寨性工作者组织,成立于2000年。
Assistant: The Women’s Network for Unity is a Cambodian sex worker organization which was established in 2000.
User: 9月15日,奥巴马出席斯佩克特在费城的一场筹款晚宴,从初选角度来说,总统公开宣布支持的时间异常之早,通常来说,总统这时完全可以保持中立,直到最终结果逐渐明朗后再表态。
Assistant: On September 15, Obama attended a Philadelphia fundraising dinner for Specter, an unusually public declaration of support so early in the primary season, when the President has the option of remaining neutral until the final outcome becomes clearer.
User: 2018年土耳其货币和债务危机恶化。
Assistant: Istanbul was hit hard by the 2018 Turkish currency and debt crisis.
User: 从1990年到2000年的普查外来人口增加了40%。
Assistant: The foreign-born population increased 40 percent between the 1990 and 2000 census.
User: 然而到1940年代,鲍亚士学派的许多人类学家积极参与同盟国的战争行动,以对抗“轴心国”(纳粹德国、法西斯意大利、日本帝国)。
Assistant: But by the 1940s, many of Boas' anthropologist contemporaries were active in the allied war effort against the Axis Powers (Nazi Germany, Fascist Italy, and Imperial Japan).
User: 从这时起,所有前往维也纳的运输均经由这条线路运行,因其里程最短。
Assistant: After that all traffic to Vienna ran over this route because it was shorter.
User: 纳亚里特州和杜兰戈州各有一人溺毙,锡那罗亚州有四人失踪。
Assistant: In Nayarit and Durango, two people drowned, while in Sinaloa, four people were pronounced missing.
User: 弗林德斯·皮特里在20世纪早期发现了这座神庙,并辨认出了希罗多德曾引用过的对希腊神普罗透斯的描述。
Assistant: This temple was discovered in the early 20th century by Flinders Petrie, who identified a depiction of the Greek god Proteus cited by Herodotus. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 侯志宏因为反对袁世凯而被抓。
Assistant: Jahangir was arrested for protesting against Yahya regime.
User: 若巴特勒选择接受,里特曼会说他选了“错的道路”。
Assistant: If Butler accepts the offer, Ritman says he chose the "wrong path".
User: 操作者或员工收到来自用户的访问或查询后,将填写一个带有用户的请求细节和一个简短的总结的明信片,并将其变成一个在合适的工程师等待序列的位置(通常是在最后),所以能够确定将处理查询的职员和请求的优先级。
Assistant: Operators or staff receiving a call or query from a user would fill out a small card with the user's details and a brief summary of the request and place it into a position (usually the last) in a column of pending slots for an appropriate engineer, so determining the staff member who would deal with the query and the priority of the request.
User: 通常情况下,阴道缩短,性交在某些情况下是困难和痛苦的。
Assistant: Typically, the vagina is shortened and intercourse may, in some cases, be difficult and painful.
User: 2006年12月,《华盛顿邮报》载文称,一些本地的黑人学生表示,这个电视剧揭了黑人社区的伤疤,他们自己就认识许多和剧中角色类似的人。
Assistant: In a December 2006 Washington Post article, local African-American students said that the show had "hit a nerve" with the black community and that they themselves knew real-life counterparts of many of the characters.
User: 到了1989年,它已被翻译成65种语言,超过当时任一英文小说。
Assistant: By 1989, it had been translated into 65 languages, more than any other novel in English until then.
User: 1941年1月15日,阿方索感到他的死期将至,将他对西班牙王冠的权利转移至他的儿子,巴塞罗那伯爵。
Assistant: On 15 January 1941, Alfonso XIII, feeling his death was near, transferred his rights to the Spanish crown to his son, the Count of Barcelona.
User: 设有木制候车室。
Assistant: I began making holsters in my garage.
User: 19世纪,随着美国逐渐往北美西部扩张,政府官员希望能买下越多越好的美洲原住民土地。
Assistant: As the United States expanded westward in the early 19th century, government officials sought to buy as much Native American land as possible.
User: 命名资料网络(Named Data Networking,NDN)是一个未来的互联网架构(Future Internet Architecture),灵感来自多年在网络使用上的实证研究,导致人们逐渐意识到,现今的互联网架构中在旧有的 IP 协定上悬而未决的问题 。
Assistant: Named Data Networking (NDN) (related to Content-Centric Networking (CCN), content-based networking, data-oriented networking or information-centric networking) is a Future Internet architecture inspired by years of empirical research into network usage and a growing awareness of unsolved problems in contemporary internet architectures like IP.
User: 右边是一些音乐样本。
Assistant: To the right are some music samples.
User: 15日早晨,枝野幸男宣布,根据东电资料来源,在3号机与4号机之间某位置,侦测器测量到等效辐射剂量率400毫西弗每小时。
Assistant: On the morning of 15 March, Secretary Edano announced that according to TEPCO, at one location near reactor Units 3 and 4, radiation at an equivalent dose rate of 400 mSv/h was detected.
User: 1803年,修道院被解散,教堂关闭。
Assistant: In 1803, the monastery was dissolved, and the church deconsecrated.
User: 在1979年和1980年期间,这四个飞机转换为RF-111C侦察型。
Assistant: During 1979 and 1980 four of these aircraft were converted to the RF-111C reconnaissance variant.
User: 最后这个发动机没有生产。
Assistant: The engine did not go into production.
User: 作为对这些服务的回报,村庄给他们一小块土地,或自己的耕种权分享作物。
Assistant: In return for these services, the village granted them a watan, or rights to small piece of land, to do their own cultivation.
User: 该字体特点在于文件体积极小,适用于便携式电子设备。
Assistant: This difference is too small to be noted by electronic instruments.
User: 国会如果通过这项改革计划,2014年4月消费税将提高至8%,2015年10月则增至10%。
Assistant: The new bill increased the tax to 8% in April 2014 and 10% in October 2015.
User: 据康德所说,人类不可能知道本体;人类所能够知道的就只有现象。
Assistant: According to Kant, humans can never know noumena; all that humans know is the phenomena.
User: 连接和双端口的各种组合见下表。
Assistant: The various combinations of connections and two-ports are listed in the table below.
User: 早早去世。
Assistant: He died early.
User: 医疗事故诉讼常常视为是提升医疗品质的工具,但配合着以客户为基础的责任制度,诉讼其实阻碍了实证医学转变到医疗实务的过程、对病人有害而且降低了医疗照护的品质。
Assistant: Malpractice suits are often seen as a mechanism to improve the quality of care, but with custom-based liability, they actually impede the translation of evidence into practice, harming patients and decreasing the quality of care.
User: 每年都有为数以百万计的国内外游客观光美国,到访美国的自然奇观、城市街景、历史名胜和娱乐场所。
Assistant: Foreigners visit the U.S. to see natural wonders, cities, historic landmarks, and entertainment venues.
User: 该激光光学和CNC(计算机数字控制)用于引导材料或产生的激光束。
Assistant: The laser optics and CNC (computer numerical control) are used to direct the material or the laser beam generated.
User: Elekta是一家瑞典公司,其产品提供放射治疗、放射手术相关设备和癌症以及脑部疾病治疗的临床管理。
Assistant: Elekta is a Swedish company that provides radiation therapy, radiosurgery, related equipment and clinical management for the treatment of cancer and brain disorders. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 杂志没有进行任何进一步的同行评议,审稿人只检查了论文的科学内容没有改变。
Assistant: The journal did not conduct any further peer review; reviewers checked only that the scientific content of the paper had not changed.
User: 这产生了一个问题,如果要覆盖整个谱需要无穷多的级。
Assistant: This creates the problem that in order to cover the entire spectrum, an infinite number of levels would be required.
User: 斯隆厌恶跟亨利·福特一样使用暴力。
Assistant: Sloan was averse to violence of the sort associated with Henry Ford.
User: 而另一个医生认为孟克被误诊而在住院期间提供了可能损伤大脑的药物。
Assistant: Another doctor maintains that Monk was misdiagnosed and prescribed drugs during his hospital stay that may have caused brain damage.
User: 沃平杰河(Wappinger Creek)泛滥并造成严重破坏。
Assistant: Wappinger Creek flooded to cause heavy damage.
User: 此外,10号州际公路也有部分路段被风暴潮淹没。
Assistant: Additionally, Interstate 10 was also flooded by storm surge.
User: 1756年,Siraj Ud Daulah继承祖父Alivardi Khan职位为孟加拉纳瓦布。
Assistant: Early in 1756, Siraj Ud Daulah had succeeded his grandfather Alivardi Khan as Nawab of Bengal.
User: 许多房间都有私人入口、独立的仆人区、与之相接的门和配套的浴室;他们可以偕同家人及仆人分组登记。
Assistant: Many of these staterooms had private entrances, separate servants' quarters, adjoining doors, and en-suite bathrooms; they could be booked in groups to accommodate families and servants.
User: 在2002年赛季之前,德克萨斯人并不存在,小马队属于AFC东区,而泰坦队和美洲虎队则是AFC中区。
Assistant: Before the 2002 season, the Texans did not exist, the Colts belonged to the AFC East, and the Titans and Jaguars were members of the AFC Central.
User: 例如,《金融时报》的姐妹期刊《经济学人》写道: 克里斯先生的分析给人留下深刻印象,并且有一个确定的希望后续工作,由克里斯先生,皮克提先生或其他人能澄清是否有错误,错误是怎么来的,并且错误的后果是什么。
Assistant: For example, The Economist, a sister publication to the Financial Times, wrote: Mr Giles's analysis is impressive, and one certainly hopes that further work by Mr Giles, Mr Piketty or others will clarify whether mistakes have been made, how they came to be introduced and what their effects are.
User: 曾祖父杨信;祖父杨勇,曾任县主簿;父亲杨琮。
Assistant: While he claimed King Yaˁəqob I as his father, it is unlikely as King Yaˁəqob I was killed in 1606 by Susenyos.
User: 早期阶段的Linux启动进程十分依赖于计算机架构。
Assistant: Early stages of the Linux startup process depend very much on the computer architecture.
User: 通过凯奇,费尔德曼见到了另一些纽约艺术场景中的著名人物,比如杰克逊·波洛克、菲利普·加斯顿和弗兰克·奥哈拉。
Assistant: Through Cage, Feldman met many other prominent figures in the New York arts scene, among them Jackson Pollock, Philip Guston and Frank O'Hara.
User: 与身体相比,头部相当小。
Assistant: The head is relatively large compared to the body.
User: 史蒂芬妮·亨特 饰演 珍恩/Jenn 波莉的同事兼朋友。
Assistant: Stephanie Hunt as Jenn, Polly's co-worker and friend.
User: 然而规则特别针对的仅是由梅赛德斯开发的系统,并没有列出针对路特斯开发的系统的条款。
Assistant: However, while the regulations specifically banned the system developed by Mercedes, they make no provision for the variant developed by Lotus.
User: 这个有争议的决定最终还是付诸实施。
Assistant: This controversial decision was implemented.
User: 火烧身挑战 (英文:Fire challenge)是一项挑战活动,是指应用可燃性液体洒在身体后进行燃烧,同时拍摄视频记录。
Assistant: Fire challenge is an activity which refers to the application of flammable liquids to one's body and then setting the liquids aflame, while being video recorded.
User: 目前沙巴属马来西亚,但是存有主权争议。
Assistant: Morocco rules over most of the territory, but sovereignty is disputed.
User: 看起来应该是个很亲切的阿姨。
Assistant: Annie also seems an amiable girl.
User: 谢尔比GT-H是赫兹租车车队车辆,其根源可追溯到1966年的谢尔比GT350-H。
Assistant: The Shelby GT-H was a fleet vehicle for Hertz car rental outlets and traced its roots to the 1966 Shelby GT350H.
User: 或阴纵之使去,或累逮而 不行,或批驳以相延,或朦胧以幸免。
Assistant: The grades ranges from A (excellent) to E (failure), or even T for non-attendance (Tidak hadir).
User: 建造工程开始于2009年12月。
Assistant: Construction work has started in October 2009.
User: 学习冷静有以下方法: 集中法:冷静最基础的方法。
Assistant: Action selection is a way of characterizing the most basic problem of intelligent systems: what to do next.
User: 限定发售1000万瓶 We are SMAP!
Assistant: But you are Scum!
User: 早期MediaWiki(及其前身UseModWiki)与其他维基引擎之间的差别之处在于代替驼峰式大小写的“自由链接”。
Assistant: One of the earliest differences between MediaWiki (and its predecessor, UseModWiki) and other wiki engines was the use of "free links" instead of CamelCase.
User: 1965年后汇合,展于现今的伦敦博物馆(近巴比肯艺术中心)。
Assistant: These merged after 1965 into the present Museum of London near the Barbican Centre.
User: 然而,FCC没有分配频率在450 MHz和800 MHz的频段使用“安全”空中到地面服务,设计和测试这些系统使用比分离地面站设备蜂窝系统标准更广泛。
Assistant: The FCC did, however, allocate spectrum in the 450 MHz and 800 MHz frequency bands for use by equipment designed and tested as "safe for air-to-ground service" and these systems use far more widely separated ground stations than standard cellular systems.
User: 美国联邦公路管理局在1955年9月15日批准将旧金山湾区郊区的公路纳入州际公路系统,包括随后被编号为280和680的外环道路。
Assistant: The Bureau of Public Roads approved urban routes of the Interstate Highway System on September 15, 1955, including a loop around the San Francisco Bay, soon numbered I-280 and I-680.
User: 这些大型时快可能还有一些水冰。
Assistant: The large blocks probably still contain some water ice.
User: 中国钢铁工业协会副主席罗冰生表示,钢铁行业的联动和重组已成为全球趋势,新的山东钢铁集团将在中国钢铁行业增强国际竞争力方面发挥积极作用。
Assistant: Luo Bingsheng, vice chairman of the China Iron and Steel Association, said that link-ups and restructuring of the steel industry had become a global trend and the new Shandong-based steel group would play an active role in the international competitiveness of the country's steel industry.
User: 保卢斯一直住在苏联直到1952年,然后被迁回东德的德累斯顿,他在剩余的日子里捍卫他的行动,声称共产主义在1945年之后的欧洲是最有希望的。
Assistant: He remained in the Soviet Union until 1952, then moved to Dresden in East Germany, where he spent the remainder of his days defending his actions at Stalingrad and was quoted as saying that Communism was the best hope for postwar Europe.
User: 然而,许多红发人和未晒足够太阳的人的激素受体发生变化,导致它们无法回应血液中的 MSH。
Assistant: However, in many red-headed people, and other people who do not tan well, there are variations in their hormone receptors, causing them to not respond to MSH in the blood.
User: 但是他却不能作为奥地利的同盟介入战争,因为这样做会危及法国与统一后的意大利的关系。
Assistant: Although he, like most of Europe, expected an Austrian victory, he could not intervene on Austria's side as that would jeopardise France's relationship with Italy post-Risorgimento.
User: Hare在从他的朋友Charles Litton,Sr。
Assistant: Hare chose Grass Valley after learning about it from his friend, Charles Litton, Sr..
User: 会场随后升起俄罗斯国旗。
Assistant: The Russian flag was then raised.
User: 皆得寝。
Assistant: Everyone goes to bed.
User: 2009年8月18日,时任阿尔巴尼亚总理萨利贝里沙说:“两国之间不应该有海关管理。
Assistant: On 18 August 2009, Prime Minister Sali Berisha of Albania was quoted as saying, "There should be no customs administration between the two countries. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 例如,如果论域是所有实数的集合,我们可以在一阶逻辑中断言每个实数都有一个加法逆元:∀x ∃y(x + y = 0),但是需要二阶逻辑来断言实数的集合的上确界性质,它声称实数的所有有界的、非空集合都有上确界。
Assistant: For example, if the domain is the set of all real numbers, one can assert in first-order logic the existence of an additive inverse of each real number by writing ∀x ∃y (x + y = 0) but one needs second-order logic to assert the least-upper-bound property for sets of real numbers, which states that every bounded, nonempty set of real numbers has a supremum.
User: 在操作中,燃料被放在火炉之内或之上。
Assistant: During operation, fuel is placed in or on the hearth and ignited.
User: 系统由拉斯维加斯单轨电车公司(Las Vegas Monorail Company)拥有并负责营运。
Assistant: It is owned and operated by the Las Vegas Monorail Company.
User: 在1930年,伯内特遇到了当时在密西西比州的三角洲地区(Mississippi Delta)最热门的蓝调音乐人查理·帕顿(Charlie Patton)。
Assistant: In 1930, Burnett met Charlie Patton, the most popular bluesman in the Mississippi Delta at the time.
User: 同样在五十年代,德国科学家Ludwig Biermann对彗尾的逆太阳方向现象(即无论彗星运动方向是朝向太阳还是远离太阳,其尾部总是指向远离太阳的方向)开展了相关研究, 他推测是太阳吹出来的稳定的风压迫彗尾产生了这个现象。
Assistant: Also in the 1950s, Ludwig Biermann became interested in the fact that no matter whether a comet is headed towards or away from the Sun, its tail always points away from the Sun.
User: 在符合 RFC 6531 和 RFC 6532 的邮件系统中,电子邮件地址可以用UTF-8来编码,域内部分和域名都可以。
Assistant: In mail systems compliant with RFC 6531 and RFC 6532 an email address may be encoded as UTF-8, both a local-part as well as a domain name.
User: 敌人的形象可能有一个真实的躯壳,但是低对方的消极影响是被夸大了的。
Assistant: Enemy images may have a kernel of truth, but overstate the negative sides of the opponent.
User: 自从1999年检测到棕矮星的X射线闪焰,就建议改变有磁场的天体,将类似的低质量恒星也纳入其中。
Assistant: X-ray flares detected from brown dwarfs since 1999 suggest changing magnetic fields within them, similar to those in very-low-mass stars.
User: 恢复红黑树的性质需要少量( O ( log n ) {\displaystyle {\text{O}}(\log n)} )的颜色变更(实际是非常快速的)和不超过三次树旋转(对于插入操作是两次)。
Assistant: Restoring the red–black properties requires a small number (O(log n) or amortized O(1)) of color changes (which are very quick in practice) and no more than three tree rotations (two for insertion).
User: 这些岛屿为野生生物提供独特而多样化的环境。
Assistant: The islands provide a unique and diverse environment for wildlife.
User: 然后发牌人须再销牌,发出最后一张公共牌,称为“河牌”(river)(或“第五街”),之后开始第四轮下注。
Assistant: A final single community card (called the river or fifth street) is then dealt, followed by a fourth betting round and the showdown, if necessary.
User: 高速在当时意味着最高速度可达175km/h的新型的电联车,它是在都灵大学的协助下于1934年至1936年研发,被称为ETR200型电联车(意大利语:Elettrotreno FS ETR.200)。
Assistant: Highspeed at that time meant 175 km/h and a new electric multiple unit, the Elettro Treno Rapido 200 (ETR 200), was developed with help of Turin university from 1934 until 1936.
User: 尽管他们考虑过制作重制版的《云》来作为给索尼的第一部游戏,不过最终他们决定开发《流》,因为它“作为一款设计,更充实饱满”。
Assistant: The company considered adapting Cloud as their first product for Sony, but instead decided on Flow, as it was "more fleshed-out as a design".
User: 高曼想要靠近,但仍让那个物体逃出他的视野。
Assistant: Gorman tried to pursue but watched as the object passed out of visual range.
User: 同时,体育运动对于非参与者来说也是一种娱乐方式,观赏性体育往往会吸引众多观众前往场馆观看,而且还通过转播触及到更广泛的受众。
Assistant: Sport is also a major source of entertainment for non-participants, with spectator sport drawing large crowds to sport venues, and reaching wider audiences through broadcasting.
User: 他的三部作品《欢迎来到萨拉热窝》,《仙境》,和《24小时狂欢派对》被提名戛纳电影节金棕榈奖。
Assistant: Three of his films—Welcome to Sarajevo, Wonderland and 24 Hour Party People—have competed for the Palme d'Or at the Cannes Film Festival.
User: 此后,他致力于对鸟类野外手册的更新和扩展。
Assistant: Subsequently, he focused his work on creating and expanding upon birding field guides.
User: 当树中的连结用电脑网络来实现时,分层控制系统也可以视为是一种网络控制系统。
Assistant: When the links in the tree are implemented by a computer network, then that hierarchical control system is also a form of networked control system.
User: 其实他约会过的女士往往并不在意莫的丑陋相貌。
Assistant: Although he is a professional at his job, he often shows contempt for Ann Gora's reckless nature.
User: 马库斯理论(英语:Marcus theory)是最初由鲁道夫·马库斯于1956年提出的理论,用于解释电子转移反应的速率——即电子可以从一种化学物质(称为电子供体)移动或跳跃到另一种化学物质(称为电子受体)的速率。
Assistant: Marcus theory is a theory originally developed by Rudolph A. Marcus, starting in 1956, to explain the rates of electron transfer reactions – the rate at which an electron can move or jump from one chemical species (called the electron donor) to another (called the electron acceptor).
User: 植松认为,《最终幻想V》原声音质远远优于《最终幻想IV》。
Assistant: Uematsu felt that the sound quality of the soundtrack for Final Fantasy V was much better than that of Final Fantasy IV.
User: 2018年时它是旧金山湾区仅次于特斯拉汽车的第二大制造商。
Assistant: As of 2018, it was the second largest manufacturer in the Bay Area, after Tesla.
User: 气旋于8月中旬在西北大西洋活动,主要证据是附近遭遇恶劣天气的两艘船只所留纪录。
Assistant: It existed in the northwestern Atlantic in the middle of August with the only evidence of the storm being reports from two vessels in the vicinity of bad weather.
User: 提摩西·欧蒙德森(英语:Timothy Michael Omundson,1969年7月29日-)是美国的一位演员。
Assistant: Timothy Michael Omundson (born July 29, 1969) is an American actor.
User: 故事的主旨“神与人的斗争”贯穿于“创世纪”以及“伊甸园中的亚当和夏娃”的情节中。
Assistant: The story's theme of competition between God and humans appears elsewhere in Genesis, in the story of Adam and Eve in the Garden of Eden.
User: 部分路线曾经改名(甚至更改部门),但相对较少发生。
Assistant: Some lines have changed names (and even divisions), but this happens relatively infrequently.
User: 这种评估是建立在许多因素的基础上的,包括受累的总体表面积、所涉及到的特定解剖区域、以及被灼伤人的年龄和合并伤。
Assistant: This is assessed based on a number of factors, including total body surface area affected, the involvement of specific anatomical zones, the age of the person, and associated injuries.
User: 他的表现被形容为“令人印象深刻”。
Assistant: The film has been called "impressive".
User: 因为在阿雷基帕区电力公司的私有化,而增长社会抗议活动,迫使库琴斯基在2002年七月十一日辞掉经济财务部长的职位。
Assistant: After the increase in social protests in Arequipa due to the privatization of electric companies, he resigned on July 11, 2002.
User: 在海港以南,南街拥有许多写字楼,包括水街55号,以及纽约市警察博物馆。
Assistant: West of the seaport, South Street is the location of a number of office buildings, including 55 Water Street, and the New York City Police Museum.
User: 对于一个32位Linux系统,文件和文件系统的大小会被限制在16tebibytes。
Assistant: 32-bit Linux systems limit the size of both the file and file system to 16 tebibytes. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 这些倾向能够延伸到跨文化认同的层面上。
Assistant: These tendencies extended to cross-cultural identifications.
User: 有《狱中上母书》。
Assistant: The story is set in a women's prison.
User: 川村纪念美术馆收藏着众多出自美国、欧洲和日本艺术家的作品,其中包括马克·罗斯科和弗兰克·斯特拉(英语:Frank Stella)作品的特别展览。
Assistant: The Kawamura Memorial Museum contains artwork by a wide selection of American, European and Japanese artists, including special exhibitions of the works of Mark Rothko and Frank Stella.
User: 当天上午,英国人袭击了黑尔戈兰湾的德国巡逻队。
Assistant: That morning, the British attacked the German patrol line in the Heligoland Bight.
User: 在整个8月里,Ju 87也有完成数次成功的攻击行动。
Assistant: During August, the Ju 87s also had some success.
User: 有许多对于有效加工重要的pre-miRNA下游的序列基序(Sequence motif),已被识别鉴定了。
Assistant: Sequence motifs downstream of the pre-miRNA that are important for efficient processing have been identified.
User: 出于同样的原因,他们也根本不会去庆祝圣诞节。
Assistant: They even tried to stop Christmas celebrations.
User: 亚洲预选赛首次在马斯喀特举行,比赛时间于2011年2月27日至3月4日。
Assistant: The Asian qualifiers took place in Muscat, Oman, for the first time, between February 27 and March 4, 2011.
User: 伦敦政治经济学院成为英国学生运动的中心。
Assistant: The London School of Economics became a key site of British student militancy.
User: 7 前成员 以期间限定团体‘Hey!
Assistant: Say! 7 (a temporary group before Hey!
User: 他在那里度过了整个冬天,记录奇努克族和附近其它民族人的生活,期间也有几次短期旅行,包括一次为期三周的穿越威拉米特山谷的远足。
Assistant: He stayed there over winter, sketching among and studying the Chinookan and other tribes in the vicinity and making several excursions, including a longer one of three weeks through the Willamette Valley.
User: 稍后,他入选了决赛成为少年组第1号的候选人。
Assistant: He eventually signed for his youth club 1.
User: Freeciv可设定性极高,可运行在下列模式:《文明一代》、《文明二代》、Freeciv、或是客制设定模式。
Assistant: Freeciv is very configurable, down to the specific rules, so it can be played in Freeciv (default) mode, Civilization mode, Civilization II mode, or a custom mode.
User: 其中一个危险是火山灰可能对飞机构成威胁,特别是那些喷气发动机,其中灰尘颗粒可以在高温下熔化; 熔化的颗粒随后粘附到涡轮机叶片并改变它们的形状,从而中断涡轮发动机的操作。
Assistant: One such hazard is that volcanic ash can be a threat to aircraft, in particular those with jet engines where ash particles can be melted by the high operating temperature; the melted particles then adhere to the turbine blades and alter their shape, disrupting the operation of the turbine.
User: 由于水文联合系统,这座抽水站与其他三座抽水站一同维持两座圩田的海平面。
Assistant: Because of the hydrological union of the two Flevolands it simply joins the other three in maintaining the water-level of both polders.
User: 与阴道壁癌症相关的肿块非常罕见,而且平均发病年龄为七十岁。
Assistant: Lumps associated with cancer of the vaginal wall are very rare and the average age of onset is seventy years.
User: 不言而喻,要吸引尽可能多的人投身到这项崭新事业中去,意图使ELF迅速鹊起,如ALF般影响赫赫,那么准则的简明易懂是关键因素。
Assistant: It was understood that the simplicity of the guidelines was a crucial factor in order to engage as many people as possible to the new cause, with the intention that the ELF would quickly become as popular as the ALF.
User: 很多这样的铅笔具有一种锁定的结构,允许铅芯退回到笔杆中去。
Assistant: Many of these have a locking mechanism one way to allow the lead to be pushed back into the pencil.
User: 评论家有时指责我写的并非真实的历史而是关于随我意挑选的事件的带偏见的讲述。
Assistant: I was sometimes accused by reviewers of writing not a true history but a biased account of the events that I arbitrarily chose to write of.
User: 1916年10月18日至19日,舍尔试图复制原先的斯卡格拉克计划,要求对桑德兰实施炮击。
Assistant: On 18–19 October, Scheer attempted a repeat of the original Jutland plan, which had called for a bombardment of Sunderland.
User: 集会厅装饰有水晶吊灯,金叶和镀金镜,同时也结合了现代技术。
Assistant: The venue is decorated throughout with crystal chandeliers, gold leaf and gilt mirrors while also incorporating modern technology.
User: 然而,业内的关系并不能保证长久的成功:竞争是残酷的,如果后辈们不能获得票房的成功,他们的事业也就会步伐踉跄。
Assistant: However, industry connections are no guarantee of a long career: competition is fierce and if film industry scions do not succeed at the box office, their careers will falter.
User: 取得一张任务卡片:程序员取得一张由他/她负责的任务的卡片。
Assistant: Get a task card: The programmer gets the task card for one of the tasks to which he or she has committed.
User: 在17世纪,丹麦挪威联盟将斯堪的纳维亚北部海岸纳入领土,据点Skansen就是此时建立起来的。
Assistant: During the 17th century, while Denmark–Norway was solidifying its claim to the northern coast of Scandinavia and during this period a redoubt, Skansen, was built.
User: 每个学年度由每年的4月1日开始,下年3月31日结束。
Assistant: The year of assessment of each year starts from 1 April and ends on 31 March in the next year.
User: Glade-3完全改写,改写是为了要能更好地利用GTK+ 2与GObject系统 (当Glade-2还没移植到GTK+ 2时,Glade-3就开始了)。
Assistant: Glade-3 is a complete rewrite, in order to take advantage of the new features of GTK+ 2 and the GObject system (Glade-3 was started when Glade-1 hadn't yet been ported to GTK+ 2).
User: 霍里根、约翰·威廉斯、约瑟夫·威廉斯和其他病人用卡宾枪和刺刀防守医院入口。
Assistant: Privates Horrigan, John Williams, Joseph Williams and other patients tried to hold the hospital entrance with rifles and fixed bayonets.
User: 卡米尔、安德鲁、迪安和费利克斯以及艾玛均曾两次达到五级强度。
Assistant: Camille, Andrew, Dean, Felix, Irma, and Maria each attained Category 5 status twice during their lifespans.
User: 所有队员中只有一人在途中逝世,死因很可能是阑尾炎。
Assistant: Only one of the expedition members died en route, most likely of appendicitis.
User: 他原定在欧洲和俄罗斯关系会议上发表讲话,爱沙尼亚安全部门认为这与俄罗斯外国情报机构有关。
Assistant: He had been due to speak at a conference on Europe and Russia relations which the Estonian security services believed to be a front for Russia's foreign intelligence services.
User: 这些蚊子通常生活在北纬35度到南纬35度海拔1,000米(3,300英尺)以下。
Assistant: These mosquitos usually live between the latitudes of 35° North and 35° South below an elevation of 1,000 metres (3,300 ft).
User: 除了这个套装外,预订了此游戏的玩家亦能获得一黑色的,毛茸茸的背带。
Assistant: In addition to this bundle, people who pre-ordered the game also received a black, hairy strap.
User: 根据当地干部描述,在解放前库尔班是一个农民工,为一位维吾尔地主做季节工。
Assistant: According to local cadre, prior to the arrival of the Communist Party, Kurban was a peasant who worked as a seasonal laborer for a Uyghur landlord.
User: 在天然主义场合或场地,人们往往可自由选择是否要穿着衣服,除了在某些希望人们在天气允许下必须全裸的游泳池或日光浴草坪。
Assistant: At naturist organised events or venues clothing is usually optional, except by swimming pools or sunbathing lawns where complete nudity is expected, weather permitting.
User: 尽管近年来IN标准的发展日渐衰退,全世界仍部署有大量的使用该技术的系统。
Assistant: While activity in development of IN standards has declined in recent years, there are many systems deployed across the world which use this technology.
User: 1943年,卢冬生、刘亚楼和杨至成至苏联远东军区伯力,至步兵88旅工作。
Assistant: In 1943, Liu Yalou, Yang Zhicheng and Lu went to Khabarovsk, an Army Region of Far East of the Soviet Union, and worked in Bridge 88 of infantry.
User: 女性站尿用具(female urination device, female urination aid, or stand-to-pee device (STP) ),概称帮助女性使用站立姿势排尿的用具。
Assistant: A female urination device, female urination aid, or stand-to-pee device (STP) is a device which aids a woman or girl to urinate while standing upright.
User: 二战时(1939-1945)的灯火管制,以及当时使用的汽车开合头灯,彰显出了肖的发明的价值,有助于其在英国的大量推广应用。
Assistant: The blackouts of World War II (1939–1945) and the shuttered car headlights then in use demonstrated the value of Shaw's invention and helped popularise their mass use in the UK.
User: 根据物质理论,一种物质跟它的性质是有区别的;根据捆束理论,则一件物件只是它的感官资讯。
Assistant: According to substance theory, a substance is distinct from its properties, while according to bundle theory, an object is merely its sense data. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 杰克逊说这首歌是为他的母亲凯瑟琳·杰克逊所写的。
Assistant: According to Tyler Joseph, he wrote the song for his mother, Kelly Joseph.
User: 两种设备在2015年6月开始在美国和其他大多数市场上市。
Assistant: The two devices became available in the US and most other markets in June 2015.
User: 在大型活动时提前到场,比如演讲,很常见。
Assistant: Showing up early to large-scale events, such as lectures, is typical.
User: 影片讲述的是男孩帕斯克(帕斯克·拉摩里斯饰)在上学路上,遇见了一个充满氦气的红色气球。
Assistant: The film follows Pascal (Pascal Lamorisse), a young boy who, on his way to school one morning, discovers a large helium-filled red balloon.
User: 1769年4月1日,他成功买下了布雷多克农场的全部土地并建立了贸易站点。
Assistant: On April 1, 1769 he successfully purchased all of Braddock's Field as well as the cabin he had built there.
User: 三分之二是之前南方州代表的要求,因为他们担心国会可能会通过相关法律损害奴隶主的经济利益。
Assistant: The two-thirds requirement was favored by southern delegates, who thought Congress might pass navigation acts that would be economically harmful to slaveholders.
User: 育有三名孩子:长子尼查(Mohd Nizar Najib)生于1978年,次子那兹付丁(Mohd Nazifuddin Najib)以及三女儿诺利莎(Puteri Norlisa Najib)。
Assistant: In 1976 Najib married Tengku Puteri Zainah Tengku Eskandar ('Kui Yie') with whom he has three children: Mohd Nizar Najib (born 1978), Mohd Nazifuddin Najib and Puteri Norlisa Najib.
User: 大学于1877年落成,是新西兰第一所专门建造的大学。
Assistant: This edifice, which opened in 1877, was the first purpose built university in New Zealand.
User: 除马厩外,所有建筑物均为五六层楼高,全部为砖砌立面。
Assistant: With the exception of the stable, all of the buildings are five or six stories tall, all with brick facades.
User: 在他的任期内,劳斯改革了新新惩教所的制度,并把原本被描述为“老地狱坑”的新新惩教所转变成一个拥有自己的体育队伍、教育计划和新管教方式的现代化的监狱。
Assistant: While warden, Lawes brought about reforms and turned what was described as an "old hellhole" into a modern prison with sports teams, educational programs, new methods of discipline and more.
User: 应报式正义(Retributive justice)意味着对于暴力使用的报复,通常也是无政府资本主义者想像中的契约社会的一环。
Assistant: Retributive justice, meaning retaliatory force, is often a component of the contracts imagined for an anarcho-capitalist society.
User: 这是一种动物流行病(不在人类间传播)和动物共患病,可在很多物种间传播。
Assistant: It is both epizootic (an epidemic in non-humans) and panzootic (a disease affecting animals of many species especially over a wide area). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 木材业和钻石业分别占出口收入约16%和近54%。
Assistant: Timber has accounted for about 16% of export earnings and the diamond industry for nearly 54%.
User: 人类的一个普通蛋白质编码基因可能被分为了十几个外显子,其中每个外显子的长度少于200个碱基对,而某些外显子更可能只有二三十个碱基对长。
Assistant: A typical protein-coding gene in humans might be divided into a dozen exons, each less than two hundred base pairs in length, and some as short as twenty to thirty.
User: 艾尼克斯于1991年起,以自己的Gangan Comics出版社出版漫画,其最初由《月刊少年Gangan》、《月刊Gangan Wing》和《月刊GFantasy组成》。
Assistant: Enix began publishing manga in 1991 in its own Gangan Comics publications, which originally consisted of Monthly Shōnen Gangan, Monthly Gangan Wing, and Monthly GFantasy.
User: 因此他以自己的方式前往苏鲁齐。
Assistant: Subsequently he moved to Suffolk.
User: 第四子阿道夫于1889年4月20日。
Assistant: A fourth son, Adolf, was born 20 April 1889.
User: 第一届冬季残奥会在1976年于瑞典恩舍尔兹维克2月21日至28日举行。
Assistant: The first Winter Paralympics were held in 1976 at Örnsköldsvik, Sweden from February 21–28.
User: 在生产过程中,生物质或其它含碳材料在木材气体发生器中氧受限的环境内被气化产生氢气和一氧化碳。
Assistant: During the production process biomass or other carbon-containing materials are gasified within the oxygen-limited environment of a wood gas generator to produce hydrogen and carbon monoxide.
User: 用较花巧的术语说,这个条件声称 E 和 F 是由邻域分离的。
Assistant: More intuitively, this condition says that E and F can be separated by neighbourhoods.
User: 在新52中,新故事中显示名字是马克西姆·扎罗夫,他是一名可以使用传送技术的高技能猎手,并且是反超人军队的成员或同伙。
Assistant: In The New 52, a new version of Nimrod appears named Maxim Zarov, a highly skilled hunter who uses teleportation techniques and is a member of, or an associate with, the Anti-Superman Army.
User: 风暴的第一宗伤亡是发生在伯明翰国际机场。
Assistant: The accident is the only fatal accident recorded at Birmingham airport.
User: 从1940年至1944年,一系列的破坏行为,由挪威抵抗运动,以及盟军的轰炸,保证工厂受到破坏和生产重水的损失。
Assistant: Between 1940 and 1944, a sequence of sabotage actions, by the Norwegian resistance movement—as well as Allied bombing—ensured the destruction of the plant and the loss of the heavy water produced.
User: 莱奥纳多·达·芬奇在他的笔记中写道:“当你看到有污痕或是嵌有不同石块的任何墙,你将试着看到某些场景,它们似乎是各种不同的风景,有山、河、岩石、树木、平原、宽谷、一座座丘陵。
Assistant: Leonardo da Vinci wrote about them in his notebook: "If you look at walls that are stained or made of different kinds of stones you can think you see in them certain picturesque views of mountains, rivers, rocks, trees, plains, broad valleys, and hills of different shapes.
User: 年轻时,他参与了小学的合唱团,也参加过才艺表演,并在13岁时开始写诗,随后更转变为词曲创作。
Assistant: When he was young, he participated in choir in elementary school, competed in talent shows and, at the age of thirteen, began writing poetry which turned into songwriting.
User: 另一个非官方车站介绍,售票机设于闸口旁。
Assistant: There is a large free car park with unsignposted access to the station.
User: 该船级由首舰罗恩号和末舰约克号所共同组成,它们与早前的阿达尔贝特亲王级舰只非常相似,但包含了轻微的渐进式改良。
Assistant: The Roon class comprised Roon and Yorck, which closely resembled the earlier Prinz Adalbert-class ships, but incorporated incremental improvements.
User: 伦敦社会孤立伊斯梅并称为他懦夫。
Assistant: London society ostracised Ismay and labelled him a coward.
User: 泰国:2017年,泰国政府对60,000人呼吁为同性伴侣建立民事伴侣关系的请愿书作出了积极回应。
Assistant: Thailand: In 2017, the Government of Thailand responded favourably to a petition signed by 60,000 people calling for civil partnerships for same-sex couples.
User: 之后他又为多人配乐游戏《Tobal No. 1》创作了曲目《角色选择》;此曲后由团队GUIDO编曲,收录于游戏的编曲专辑《Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian》。
Assistant: Afterward, he contributed the track "Character Select" for the score to the multi-composer game Tobal No. 1; the track was featured in the game's arranged album, Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, arranged by the team, GUIDO. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
此族包含了小火焰菌属、Pseudohiatula、Cyptotrama及Callistodermatium。
Assistant: sure, the following is the translation:
Tribe Pseudohiatuleae included such genera as Flammulina, Pseudohiatula, Cyptotrama, and Callistodermatium.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1913年至1916年期间,球队的老板是约瑟夫·兰宁(Joseph Lannin),他签下了史上最有名球星之一的贝比·鲁斯。
Assistant: ok, the translation is:From 1913 to 1916 the Red Sox were owned by Joseph Lannin, who signed Babe Ruth, soon the best-known and one of the best players ever.
User: Please translate the following sentence into English:
在2002年5月底,LWN宣布重新设计网站。
Assistant: sure, the following is the translation:
At the end of May 2002, LWN announced a redesigned site.
User: please translate the following sentence into english:
此为其一。
Assistant: OK, the translated text is: Here is one.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 面角为180°意味着这些面是平行的,如在镶嵌中。
Assistant: OK, the translation is:An angle of 180° means the faces are parallel, as in a tiling.
User: Please translate the following sentence into English:
内战仍在持续;在1251年春夏两季,陶特维拉斯和他的余部对明道加斯的手下和驻扎在沃鲁塔(英语:Voruta)城堡的利沃尼亚骑士团弩兵发起进攻。
Assistant: ok, the translated text is: Internal conflicts persisted; during the spring or summer of 1251, Tautvilas and his remaining allies attacked Mindaugas's warriors and the Livonian Order's crossbow-men in Voruta Castle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
然而,在 18 世纪以前,许多欧洲文化认定欣赏大自然是一种异教徒的观点。
Assistant: sure, the translated text is: Before the 18th century, however, much of European culture considered it a pagan view to admire nature.
User: please translate the following text from chinese to english: 两大主要政党民主党和共和党都支持增加政府开支。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Both major parties, Democratic and Republican, supported increased spending in different ways.
User: Please translate the following sentence into English: 大多数的t检定之统计量具有t = Z/k的形式,其中Z与k是已知资料的函数。
Assistant: Sure, the translation is:Most test statistics have the form t = Z/s, where Z and s are functions of the data.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在那年年末时,若阿尚·缪拉和他的军队进入华沙,让波尼亚托夫斯基不得不根据新政局重新定位自己的角色。
Assistant: ok, the translation is:At the end of that year Joachim Murat and his forces entered Warsaw and Poniatowski had to define his role within this new political reality.
User: Please translate the following sentence into English:
在很多动词词根上屈折数可以总计多于 200 个。
Assistant: OK, the translation is:The number of inflections on many verb roots can total more than 200.
User: please translate the following sentence into english: 他们对基督到来的期待没有收到纠正。
Assistant: Sure, the translated text is: His work representing Christ was not well received.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这是模型开发人员,用户和模型集成人员的职责。
Assistant: Sure, the following is the translation:
That is the responsibility of the modeller, model integrator and user.
User: please translate the following sentence into english: 武安国,孔融部将。
Assistant: Sure, the following is the translation:
State of Kentucky, Department of Insurance.
User: translate the following text from chinese to english: 他在数年后发布了名为“权力平衡:21世纪”(Balance of Power: 21st Century)的游戏。
Assistant: sure, the translated text is: It speaks to an important 21st-century core: the politics of beauty.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
给动作/射击玩家一款战略游戏或给战略游戏玩家一个动作游戏就会把他们逼出他们的‘舒适区’,而且需要更深的学习曲线。
Assistant: OK, the following is the translation:
Confronting an action/shooter gamer with strategy or a strategy player with action tends to force them outside their genre "comfort zone" and requires a steeper learning curve.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在德尔·罗萨里奥出任贝尼格诺·阿基诺三世的外交部部长之前,他是格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约总统任命的菲律宾驻美国大使,任期从2001年到2006年。
Assistant: ok, the translated text is: Before being appointed by Benigno Aquino III to the Secretary of Foreign Affairs post, del Rosario was the Philippine Ambassador to the United States under then-President Gloria Macapagal-Arroyo from 2001 to 2006.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
您可通过添加或移除规则自定义默认网络,或您可在项目中创建新网络。
Assistant: Sure, the translation is:You can choose to customize the default network by adding or removing rules, or you can create new networks in that project.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
当最高法院同意审理上诉的情况下,政府暂时停止运作,并且稍后革除了最高法院庭长沙烈阿巴斯(英语:Salleh Abas)和其他五名法官,引发了1988年马来西亚宪政危机(英语:1988 Malaysian constitutional crisis)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
When the Supreme Court agreed to hear an appeal on the case, the government suspended and later sacked Lord President Salleh Abas and five other Supreme Court judges, triggering the 1988 Malaysian constitutional crisis.
User: please translate the following sentence into english:
人们通常倾向于在有正面、合意的结果的事物中显示出高于平均,在负面、不合意的事物中低于平均。
Assistant: Sure, the translation is:It is typical for people to profess to be above-average at a task yielding positive or desirable outcomes, and below average at a task yielding negative or undesirable outcomes.
User: translate the following text from chinese to english:
八架A-4K,包括六架前A-4G,在2012年被卖给Draken International(英语:Draken International),用于支援美国军事训练演习。
Assistant: ok, the translated text is: Eight A-4Ks, including six former A-4Gs, were sold to Draken International in 2012 and are in service supporting United States military training exercises.
User: Please translate the following text from Chinese to English
而为了创造一个符合现实的游戏世界,开发团队于蒙大拿州逗留了两个星期,收集有关其生物群落、环境和当地人不想被任一威权或局外人干扰他们生活的天性的信息。
Assistant: Sure, the translation is:To create a realistic environment, the development team visited Montana for fourteen days to collect information regarding its biomes, environment, and the "self-reliant" nature of the locals, who do not want any authority or outsider to intervene in their life.
User: please translate the following contents from chinese to english
多个计算机模型预测气旋有可能向西移动,袭击佛罗里达州中部。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Several models indicated the possibility of the storm to drift westward into central Florida.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
另外亦加装了12.7毫米重机枪以增加额外的保护。
Assistant: ok, the following is the translation:
A 12.7 mm heavy machine gun is added for additional protection.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
2014年11月20日,JBoss更名为WildFly。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 20 November 2014, JBoss Application Server was renamed WildFly.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在小说《Porterhouse Blue》中,因试图引入避孕套自动贩卖机至剑桥大学而起的冲突是之后所发生的谋杀的因素之一。
Assistant: sure, the translated text is: In the novel Porterhouse Blue, conflict over an attempt to introduce such a device to a Cambridge college, is one of the factors that leads to murder.
User: Translate the following text from Chinese to English: 次日上午辽宁队乘巴士离开,缺席赛前训练并失联被疑罢赛。
Assistant: sure, the translation is:The next morning the Liaoning team took bus and left and were absent of training before the game.
User: Please translate the following text from Chinese to English
约翰逊立即命令对北越实施报复性轰炸。
Assistant: OK, the translated text is: Johnson urged for there to be another air strike against North Vietnam.
User: Translate the following contents from Chinese to English
不同层级间的相隔律:由于不同层级间不存在连续发展的关系,而是跳跃性的,所以它们可以被明确地相互区分。
Assistant: Sure, the translation is:The law of distance between levels: Since the different levels do not develop continuously but in leaps, they can be clearly distinguished. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 族包括: Ancylaini 条蜂族 蜜蜂 Bombini Centridini Emphorini - (Ancyloscelidina亚族;Emphorina亚族) Ericrocidini 长须蜂族 Euglossini Exomalopsini Melectini 无蛰蜂 Osirini Leiopodus Tarsaliini Nomadinae亚科,又称杜鹃蜂,包含10个族、31个属,它们全部劳动寄生于别的蜂穴中。
Assistant: Anthophorini Apini Bombini Centridini Emphorini—(Subtribe Ancyloscelidina; Subtribe Emphorina) Ericrocidini Eucerini Euglossini Exomalopsini Melectini Meliponini Osirini Protepeolini Tarsaliini The subfamily Nomadinae, or cuckoo bees, has 31 genera in 10 tribes which are all cleptoparasites in the nests of other bees.
User: 在参议院,莫雷诺谷将由Roberto Moya Clemente暂时替代,他是普拉布拉的前财政和行政国务秘书。
Assistant: In the Senate, Moreno Valle will be replaced by Roberto Moya Clemente, his alternate and Puebla's former state secretary of finances and administration.
User: 《最终幻想XI》不能在线取消订阅促使美国伊利诺斯州立法,要求在线游戏服务商必须为州民提供订阅取消方式。
Assistant: Final Fantasy XI's lack of an online method of subscription cancellation prompted the creation of legislation in Illinois that requires internet gaming services to provide such a method to the state's residents.
User: 在她的行为手册《女教论》(1787年)与童书《真实生活的原创故事(英语:Original Stories from Real Life)》(1788年)中,她提倡要通过教育来让儿童拥有新兴中产阶级的特质:自律、诚实、节俭和知足。
Assistant: In both her conduct book Thoughts on the Education of Daughters (1787) and her children's book Original Stories from Real Life (1788), Wollstonecraft advocates educating children into the emerging middle-class ethos: self-discipline, honesty, frugality, and social contentment.
User: 据第九巡回上诉法院法官杰伊·拜比(英语:Jay Bybee)所称,赞成以普选方式选举参议员的人集中主张原来的选举方式存在两方面问题:立法部门腐败和选举出现僵局。
Assistant: According to Judge Jay Bybee of the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit, those in favor of popular elections for senators believed that two primary problems were caused by the original provisions: legislative corruption and electoral deadlocks.
User: 她自认是一个不修边幅且粗鲁的人。
Assistant: She described herself as a troublesome and unhealthy child.
User: 然而,由于大量消光的干扰,长时间的地面观测依然不能辨识出其中的任何一个。
Assistant: However, due to heavy intervening absorption, ground-based observations for a long time failed to identify any of them.
User: 自2007年年初以来,没有关于UDI的公告,UDI网站也已不再运行。
Assistant: There has been no announcements made about UDI since early 2007 and the UDI website is no longer operational.
User: 生命周期建模语言(LML)是一个设计给系统工程使用的开放标准建模语言,可支援完整的生命周期:概念、采用、支援、和除役阶段。
Assistant: Lifecycle Modeling Language (LML), is an open-standard modeling language designed for systems engineering that supports the full lifecycle: conceptual, utilization, support and retirement stages.
User: 根据一份罕见的笔记,弗朗切斯科和外祖父奥地利-埃斯特的斐迪南同一天生日。
Assistant: On a note of rarity, Francis shared the same birthday with his paternal-grandfather, Ferdinand of Austria-Este.
User: 这段时间里,范德比尔特也涉足了其他行业。
Assistant: During these years, Vanderbilt also operated many other businesses.
User: 经过2年在英国的训练后,他被调到坦葛尼喀(今属坦桑尼亚)的达累斯萨拉姆。
Assistant: Following two years of training in the United Kingdom, he was assigned first to Mombasa, Kenya, then to Dar-es-Salaam, Tanganyika (now Tanzania).
User: 车站始建于1855至1857年,为Oberschlesische Eisenbahn(Upper Silesian Railway)的始发站,路线从Breslau至Glogau via Posen。
Assistant: The station was built in 1855 - 1857, as the starting point of the Oberschlesische Eisenbahn (Upper Silesian Railway), as well as the line from Breslau to Glogau via Posen.
User: 尽管茂宜岛的座头鲸也面临着水域污染、高速游艇、军事性声纳测试等因素的威胁,但近年来仍有较快的增长,平均每年数量增长7%左右。
Assistant: Although Maui's Humpback face many dangers, due to pollution, high-speed commercial vessels, and military sonar testing, their numbers have increased rapidly in recent years, estimated at 7% growth per year.
User: 创作优秀的交互式叙事系统的困难在于不同领域的专业人员之间的意识形态的差异:艺术家们不熟悉逻辑性和线性的计算机系统和程序员不愿意理解抽象的和未经验证的人文科学概念。
Assistant: The difficulty of producing an effective interactive storytelling system is attributed to the ideological division between professionals in each field: artists have trouble constraining themselves to logical and linear systems and programmers are disinclined to appreciate or incorporate the abstract and unproven concepts of the humanities.
User: 无线电发射来自于各种来源。
Assistant: Radio emission comes from a wide variety of sources.
User: 此国曾经获得两次冠军:一次是1966年的歌曲"Merci, Chérie"(由已故歌手乌多·尤尔根斯演唱),一次是2014年的"Rise Like a Phoenix"(由孔奇塔·武斯特演唱)。
Assistant: The nation had won the contest on two occasions: in 1966 with the song "Merci, Chérie" performed by Udo Jürgens and in 2014 with the song "Rise Like a Phoenix" performed by Conchita Wurst.
User: 在这个过程中,该名男子由四人共同演出,他们随着镜头的移动和切换而逐一露面(第一位是十七岁的美国超现实主义诗人菲利普·拉曼提亚(英语:Philip Lamantia);第二位是格雷戈里·贝特森;第三位是艺术家及作曲家约翰·凯奇;最后一位则是黛伦现实中的丈夫,亚历山大·哈米德(英语:Alexandr Hackenschmied))。
Assistant: She then finds herself walking down a forest path; she begins talking and walking with a man, who in total is replaced four times by four different men (the first one is the American surrealist poet, Philip Lamantia at age 17; the second man is Gregory Bateson; the third is artist and composer John Cage; and the last one Deren's real-life husband, Alexander Hammid).
User: 在1930年至1995年间,现代Kotayk被分为3个阵营:Kotayk raion,Nairi raion和Hrazdan raion。
Assistant: Between 1930 and 1995, modern-day Kotayk was divided into 3 raions: Kotayk raion, Nairi raion, and Hrazdan raion.
User: 后来,他在他的政治著作中颂扬斯大林。
Assistant: He later eulogised Joseph Stalin in his political writings.
User: 5/42 埃夫佐尼军团撑了三天,但是之后被迫撤退。
Assistant: The 5/42 Evzones Regiment held out for three days, but was then forced to retreat.
User: 然而,这两次中弹被证明是影响深远的,因为它使得海水能够从装甲甲板上方侵入舰只,导致吕措号在战斗后期受损时涌入了更多的水。
Assistant: These two hits would prove to be very important, however, as Lützow took on more water due to damage sustained later in the battle, since they allowed water to enter the ship above the armored deck.
User: 最初,球队在普林斯迪公地(Plumstead Common)比赛,但很快便更换了主场,先搬至普林斯迪(Plumstead)的体育人运动场(Sportsman Ground),1888年搬到附近的曼诺运动场(Manor Ground)。
Assistant: Initially the club played on Plumstead Common, but soon sought alternative homes, firstly the Sportsman Ground in Plumstead before moving to the adjacent Manor Ground in 1888.
User: 第一代拼图球版的维基百科标志是由当时17岁的维基百科用户保罗·斯坦西夫(Paul Stansifer)设计的, 并赢得了2003年该网站的设计大赛。
Assistant: An initial design of the puzzle-globe logo was created by Paul Stansifer, a then 17-year-old Wikipedia user, whose entry won a design competition run by the site in 2003.
User: 荣格写到,重复出现的梦境意在反复地吸引注意,表示做梦者忽视了梦中的某个主题。
Assistant: Jung wrote that recurring dreams show up repeatedly to demand attention, suggesting that the dreamer is neglecting an issue related to the dream.
User: 这却是常有的事。
Assistant: That will often be so.
User: 这一方法在世界各地广泛使用,例如福克兰群岛、热带太平洋及新西兰当中超过40个海岛已透过此一方法而清理干净。
Assistant: This method has been employed around the world, in the Falkland Islands, in the tropical Pacific, and off New Zealand, where over 40 islands have been cleared.
User: 贝克卢线服务自1915年5月10日起已经在女王公园和威尔士登交汇行走。
Assistant: Bakerloo line services had been running between Queen's Park and Willesden Junction since 10 May 1915. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 它最初被设计为一个小型开放世界,但因时间限制和开发人员之间创意的巨大分歧,最终此部分转变为线性设计。
Assistant: It was originally designed to be a small open world, but was later converted into a linear experience due to time constraints and huge creative differences between developers.
User: 这个方法由Matas等人提出,用于在两个不同视角的图片中寻找对应关系(correspondence problem)。
Assistant: This technique was proposed by Matas et al. to find correspondences between image elements from two images with different viewpoints.
User: 其结果将是内战。
Assistant: The result would be civil war.
User: 平房区已于2000年拆卸。
Assistant: Census area disbanded in 2000.
User: 他说:“你看到鲸或是鲨鱼冲出水面......然后就停下来思考这些动物,你会因为想到......那些水滴是如果连接起来,如何相互接触而变得目瞪口呆。
Assistant: He said, "You see a whale or a shark breach the water ... then you'd stop thinking about the animal and you get transfixed by ... how water droplets connect and touch against each other.
User: 他们不会成为玩家操作的人物,也不会站在战斗行列中,但会随机在战斗时帮助玩家。
Assistant: They'll boost up or help players in the game, but they will not appear on Battle Screen.
User: 像这样: sub esp, 8 ; 给double值一点空间 fld ; 加载double值到浮点堆栈上 fstp ; 推入堆栈 call funct add esp, 8 使用这种方法确保能以正确的格式推入堆栈。
Assistant: Like so: sub esp, 8 ; make room for the double fld ; load our double onto the floating point stack fstp ; push our double onto the stack call funct add esp, 8 Using this method ensures it is pushed on the stack in the correct format.
User: 有机园艺旨在与生态系统协调工作,最小程度地扰乱地球的自然平衡。
Assistant: Organic gardening is designed to work with the ecological systems and minimally disturb the Earth’s natural balance.
User: 斯康克河(Skunk River)和斯考溪(Squaw Creek)流经该城市。
Assistant: The streams of Eagle Creek and Squaw Creek run through this township.
User: 楚克州,密克罗尼西亚联邦的一个州。
Assistant: Chuuk, Federated States of Micronesia.
User: CRESU实验正在研究这些反应。
Assistant: These reactions are studied in the CRESU experiment.
User: 翻译、编者简介及注释 © 1972 由 Peter Sedgwick 提供。
Assistant: Translation, editor's Introduction, and notes © 1972 by Peter Sedgwick.
User: 战争领袖金图格努 战争领袖派利亚埃科 战争领袖派利亚马丘 佩德罗·德·比斯卡拉总督 在1592年9月,因俘虏图帕克·阿马鲁而闻名的马丁·加西亚·奥涅斯·德·洛约拉直接被腓力二世指派为了提督,并且腓力二世认为他是结束阿劳卡尼亚战争的最可能的候选人。
Assistant: Toqui Quintuguenu Toqui Paillaeco Toqui Paillamachu Governor Pedro de Viscarra In September 1592, Martín García Óñez de Loyola, famous for his capture of Túpac Amaru was appointed as Captain General directly by Philip II, who thought him the most likely candidate to finish the Arauco War.
User: 他在毕业之后,在皇家火枪手团服了三年兵役,附属于犹太人编成的第二营,服务于意大利、荷兰、比利时和德国。
Assistant: He spent three years in military service with the Royal Fusiliers, attached to the 2nd Battalion Jewish Brigade, and served in Italy, Holland, Belgium and Germany.
User: 他认为,应立法禁止对任何服务品质收费,并同时允许网络采行服务品质,并移除任何可能滥用网络中立性之想法。
Assistant: He argues legislation should ban the charging of fees for any quality of service, which would both allow networks to implement quality of service as well as remove any incentive to abuse net neutrality ideas.
User: Linus Torvalds拥有对Linux内核能够接受哪些更改和谁可以成为维护者的最终决定权。
Assistant: Linus Torvalds has the last word not only over which changes get accepted into the Linux kernel but also over who can become a maintainer.
User: 因此这本书认为除非资本主义进行改革,否则真正的民主秩序将受到威胁。
Assistant: The book thus argues that, unless capitalism is reformed, the very democratic order will be threatened.
User: 截至2015年11月,保加利亚的高速公路 ,如Trakia , Hemus , Struma和Maritsa正在改善和延伸至总长760公里(470英里)。
Assistant: The motorways in Bulgaria, such as Trakia, Hemus, Struma and Maritsa, are being improved and elongated to a total length of 760 km (470 mi) as of November 2015.
User: 主加密/解密密钥通过PBKDF2(英语:PBKDF2)函数从用户密码导出。
Assistant: A main encryption/decryption key is derived from user's password by PBKDF2 function.
User: 等离子层从60公里的高度开始,延续至3到4个地球半径,其中包含电离层。
Assistant: This region begins at a height of 60 km, extends up to 3 or 4 Earth radii, and includes the ionosphere.
User: 此方法还绕过了苹果公司最终用户许可协议中的某些部分,因为其协议指出修改其非开源部分的操作系统代码是禁止的。
Assistant: This method also circumvents one aspect of Apple's End User License Agreement, which states that the modification of non-Open Source components of the OS is forbidden.
User: 即使独立于大陆的法律体系以及审查法律,一些香港媒体也被指实施自我审查以获准扩展媒体业务到大陆市场并能报道更多大陆新闻。
Assistant: Although being independent from the mainland's legal system and hence censorship laws, some Hong Kong media have been accused of practicing self-censorship in order to exchange for permission to expand their media business into the mainland market and for greater journalistic access in the mainland too.
User: 这些名字表明了任务被执行的频率。
Assistant: The names suggest the relative frequency with which their functions are performed.
User: 丹尼尔·恩伯(Daniel Engber)也指出波伦过度理想化了祖先的饮食方式,而且他相信这些过去的饮食方式有可能不适合现代人的需求。
Assistant: Daniel Engber also argues that Pollan over idealizes the diet of our ancestors, and believes that it may not be well suited to our modern needs.
User: 他在2002年的一次采访中说,杰拉尔德·勒布的投资的生存之战是对他产生影响早期影响的书。
Assistant: He stated in a 2002 interview that one of the books which was an early influence on him was Gerald Loeb's The Battle for Investment Survival.
User: 几十年前面对高中毕业生开放的职位,现在一般都有更高的学历要求,但其从事的事务及所需技能并没有明显变化。
Assistant: Jobs that were open to high school graduates decades ago now routinely require higher education as well—without an appreciable change in required skills.
User: 总督是由总统任命,他们又在任命下属的行政人员。
Assistant: Governors were appointed by the president, and they, in turn, appointed subordinate executive officers.
User: 在叙利亚独立初期,叙利亚穆斯林兄弟会是一个合法的反对党,在1961年议会选举是赢得了10个议席。
Assistant: In the first years of Syrian independence the Syrian Muslim Brotherhood was part of the legal opposition, and in the 1961 parliamentary elections it won ten seats.
User: 开闭原则的命名被应用在两种方式上。
Assistant: The name open/closed principle has been used in two ways.
User: 波音小型发射载具是一种三阶段式空载发射载具的概念,它是为了发射45公斤(100磅)及以下的小型负载至低地轨道。
Assistant: The Boeing Small Launch Vehicle is an air-launched three-stage-to-orbit launch vehicle concept aimed to launch small payloads of 45 kg (100 lb) into low-Earth orbit.
User: 第一座威尔茅斯桥于1796年落成,用做地基的石头从于1793年9月开始铺设。
Assistant: The first Wearmouth Bridge opened in 1796, with the foundation stone having been laid in September 1793.
User: 电视新闻报导指戴顿区的工厂已经停止运作,因为现在每个人都有足够的时间并放弃自己的工作到新格林威治区生活。
Assistant: TV reports show factories in Dayton shutting down as everyone has enough time and abandons their jobs.
User: 以上皆只就大致种类做区分,其细部计略内容非常多样,另外也有反计等等其他种类计略。
Assistant: Some include many methods covering a wide range, while others concentrate on a very specific range or even on one method.
User: 斯卡帕和一位探员据称涉嫌用手枪柄殴打和绑架劳伦斯·伯德(Lawrence Byrd),一位电视销售员和地下三K党成员,把他从桂冠街区(Laurel)的商店带到了当地的军事基地——谢尔比营(Camp Shelby)。
Assistant: Scarpa and an agent allegedly pistol-whipped and kidnapped Lawrence Byrd, a TV salesman and secret Klansman, from his store in Laurel and took him to Camp Shelby, a local Army base.
User: 约瑟夫·帕尔默(英语:Joseph Palmer)——帕尔默1843年8月加入果园公社,直至公社的瓦解,后来他买下了那儿的农场并成立了另一个乌托邦社区。
Assistant: Joseph Palmer - Palmer joined Fruitlands in August 1843, and stayed through the demise of the commune, later purchasing the farm and founding another utopian society there.
User: 诺曼采用了绿恶魔的身份,目标是成为该城市的有组织犯罪领导者,并打算通过击败蜘蛛人来巩固自己的地位。
Assistant: Norman adopts the Green Goblin identity with the goal of becoming the leader of organized crime in the city, and intends to cement his position by defeating Spider-Man.
User: 11月11日英军第36步兵旅兵不血刃地登陆贝贾亚,但补给困难延误了他们推进吉杰勒的进度,到了11月13日始到达。
Assistant: On 11 November, the British 36th Infantry Brigade had landed unopposed at Bougie but supply shortages delayed their arrival at Djedjelli until 13 November. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 帕菲特在1982年遇到了Janet Radcliffe Richards。
Assistant: Parfit met Janet Radcliffe Richards in 1982.
User: 他一生是欧洲多个科学协会的成员,并取得了数个大学的名誉学位。
Assistant: He was the member of numerous scientific societies in Europe and received honorary doctorates from a number of universities.
User: 他们可以通过一手资料或二手资料来搜集信息,使用从当前工作中获得的信息或使用其他作者的信息。
Assistant: They may collect information through primary (first-hand) research—or secondary research, using information from existing work by other authors.
User: 战役中,48至60位骑士战死,其中包括利沃尼亚骑士团团长沃尔克温。
Assistant: Between 48 and 60 knights were killed, including the Livonian Master, Volkwin.
User: 在本案之前,证明平权法案正当性所需的“必要利益”一直被用于消除历史上的歧视事件所造成的不良影响。
Assistant: Before this case, the compelling interest required to justify affirmative action has been correcting the effects of historic discrimination.
User: M87星系是邻近宇宙质量最大的星系之一。
Assistant: M87 is one of the most massive galaxies in the local Universe.
User: 1701年,皮埃尔·蒂博德欧(Pierre Thibaudeau)和他的家人从牙买加卢瓦尔港移居到此,他们亦曾在谢波迪和佩蒂特科迪亚克河岸(Petitcodiac River)建立阿加底亚人(Acadian)聚居地。
Assistant: By 1701, poitevin Pierre Thibaudeau and members of his family (four sons and a friend) moved from Port Royal to Shepody, inaugurating another cluster of Acadian settlements here and on the Petitcodiac River.
User: 法国农业人口占总人口的3.8%,农产品行业产值占法国2005年GDP的4.2%。
Assistant: Agriculture is an important sector of France's economy: 3.8% of the active population is employed in agriculture, whereas the total agri-food industry made up 4.2% of French GDP in 2005.
User: 在发电站曾有大约 45 个工种,包括在厂房的工作,比如卸煤,或是锅炉辅助工作,以及在车间工作的锁工和电工,和在变电站工作的电工。
Assistant: There were approximately 45 types of jobs in the power station, ranging from work in the plant such as that done by the ‘Alcochetanos’ or the stokers, to work done in the workshops and the electricians in the substation.
User: 那鉴察人心的,晓得那灵的意思,因为祂是照着神的旨意替圣徒代求。
Assistant: Having knowledge, he does the will of the one who called him, he wishes to be pleasing to him, he receives rest.
User: 此作法可以节省太阳能面板及电子元件的成本。
Assistant: This dispenses with the cost of solar panels and electric equipment.
User: 古丝绸之路也从这里经过。
Assistant: Part of the ancient Silk Road ran through this region.
User: 发表在国际跨性别主义杂志上的一项双胞胎研究发现,33%的同卵双胞胎都是跨性别双胞胎,而同一家族同时抚养的非同卵双胞胎只有2.6%,而每对中不全然是跨性别,但基因不同。
Assistant: A twin study published in the International Journal of Transgenderism found that 33% of identical twin pairs were both trans, compared to only 2.6% of non-identical twins who were raised in the same family at the same time, but were not genetically identical.
User: 侯赛因生于公元626年,是什叶派的第三代伊玛目。
Assistant: Husayn, born in 626, was the third Shia Imam.
User: 同时,第1179交通旅、第722航空医疗分队也位于此处。
Assistant: It also houses the 1179th Transportation Brigade, the 722nd Aeromedical Staging Squadron, and a military entrance processing station.
User: 艾德里安一世 Adrian I (在位期间:772年——795年) 在位23年又10个月(8,728日)。
Assistant: Adrian I (772–795): 23 years, 10 months and 25 days (8,729 days).
User: 雌性在特定的窝中,孵化出 2–20 只后代,这些后代身长 15~20 cm(5.9~7.9英寸) 并且在身体形态上与成年相仿。
Assistant: In a typical brood they give birth to 2–20 live young, which are 15–20 cm (5.9–7.9 in) in length and appear physically similar to adults.
User: 中国大陆用户可能无法访问维基百科。
Assistant: Why African Americans may not be participating in clinical trials. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 斯德丁号遭到两次命中但至夜间没有再受到进一步破坏;而斯图加特号则在战斗中毫发无损。
Assistant: Stettin was hit twice but was not badly damaged during the night, while Stuttgart emerged from the battle unscathed.
User: 凡获器用曰得,得用焉曰获。
Assistant: Community resources are accessed where possible.
User: 正当伊芙琳坐在墓园之中,既不能给他挖一个墓穴也不能为他的死亡鸣钟之际,前来营救她的人,丹沃斯教授和科林,找到了她。
Assistant: As she sits in the graveyard, unable to dig a grave or finish tolling the peal for his death, her rescuers, Professor Dunworthy and Colin, find her.
User: 我深深深的爱着美国跟那儿的人民,我也很期待去那边巡演,但是我恨透了那个地方总想对我洗脑。
Assistant: I love the country and people dearly and can't wait to tour there but I hate the way it brainwashes you.
User: 世为郡著姓。
Assistant: The county name.
User: 这是为什么很难不以非安全匿名设置模式运行EAP-FAST的原因。
Assistant: This is one reason why it is difficult not to run EAP-FAST in insecure anonymous provisioning mode.
User: 教授们深信这里是世界的中心。
Assistant: And the professors are sure that this is the centre of the world.
User: 战争中特别血腥的战役备受争议,尤其是离列斯仅15英里(24公里)发生的陶顿战役,这场战役被形容为英格兰史上最血腥的战役。
Assistant: The battles contested during the wars were particularly bloody, especially the Battle of Towton, which took place just 15 miles (24 km) away from Leeds and is described as "England's bloodiest ever battle".
User: 链路层:链路层负责发送和接收80位元的封包。
Assistant: Link layer The link layer is responsible for sending and receiving 80-bit flits.
User: Alpha通道或透明特效,譬如菜单的渐变效果,都不被Windows 9x GDI支持。
Assistant: Alpha compositing and therefore transparency effects, such as fade effects in menus, are not supported by the GDI in Windows 9x.
User: 同样被人熟知的还有他为苹果公司拍摄的广告《Get a Mac》。
Assistant: Long is known for his depiction of a Mac in Apple's "Get a Mac" campaign.
User: 月球表面也能体验到周期约27天,振幅约10公分的潮汐,它有两种成分:因为它的同步自转,来自地球的是固定的;和来自太阳的变动。
Assistant: In a like manner, the lunar surface experiences tides of around 10 cm (4 in) amplitude over 27 days, with two components: a fixed one due to Earth, because they are in synchronous rotation, and a varying component from the Sun.
User: 继续前往上斯陶芬的16.85公里路段以及全长51.51公里抵达终点林道的路段则分别于同年9月1日及10月12日完工。
Assistant: The 16.85 km-long section to Oberstaufen was opened on 1 September 1853 and the final 51.51 km-long section to Lindau opened on 12 October 1853.
User: 陈孟莹:少年法庭庭长。
Assistant: Chairman, Juvenile Court Committee.
User: 大多数泰坦尼克号罹难者的尸体从未被发现,他们死亡的唯一证据是73年后在海底残骸中发现的鞋子,有无数成双成对的皮鞋并排躺着,表明尸体曾经躺在那个位置后最终才分解。
Assistant: The bodies of most of Titanic's victims were never recovered, and the only evidence of their deaths was found 73 years later among the debris on the seabed: pairs of shoes lying side by side, where bodies had once lain before eventually decomposing.
User: 在城市北部,还发现了青铜环以及青铜时代的村落废墟。
Assistant: North of the city, some bronze rings and the ruins of a Bronze Age settlement were discovered.
User: 首架A380客机于2005年1月18日在图卢兹厂房举行出厂典礼,并于4月27日试飞成功。
Assistant: The first A380 was unveiled at a ceremony in Toulouse on 18 January 2005, and its maiden flight took place on 27 April 2005.
User: 全机189位机组人员及乘客安全逃脱。
Assistant: All 189 passengers and crew are evacuated safely.
User: 15世纪的瑞典很大程度上是由于在丹麦的支持下保存卡尔马联盟的联盟主义者与建立瑞典作为瑞典君主的独立王国的分裂主义者之间的政治斗争和内战。
Assistant: The 15th century in Sweden was largely defined by the political struggles and civil wars between the unionists of the Kalmar Union, seeking to unite Sweden with Denmark and Norway under the rule of the Danish monarchs, with Danish support, and the separatists seeking to re-establish Sweden as an independent kingdom under a rival Swedish monarch.
User: 根据威斯敏斯特体系的规定,总督的权力总是在总理或其他部长的建议下使用。
Assistant: Under the conventions of the Westminster system the Governor-General's powers are almost always exercised on the advice of the Prime Minister or other ministers.
User: 2006年她到日本数月,于日本“欧莱雅”(“L'Oréal”), 《世界时装之苑》(《Elle》), 《世界时装之苑女孩》(《Elle Girl》),及日本大型百货公司“伊势丹 ”(いせたん、“Isetan”)目录合作。
Assistant: In 2006 she went to Japan for some months and worked with L'Oréal Japan, Elle, Elle Girl and with the catalogue of the Japanese department stores Isetan (Japanese: 伊勢丹).
User: 虽然在经济理论中,所有物品被认为是有形的 ,在现实中某些类别的物品,如信息,只以无形资产形式存在。
Assistant: Although in economic theory all goods are considered tangible, in reality certain classes of goods, such as information, only take intangible forms.
User: 境内最大的间歇泉每年喷发一至两次,每次喷出约60公吨的水。
Assistant: The largest of these geysers erupts with 60 tons of water once or twice a year.
User: 殖民地居民宣誓效忠于他们的新主人佩恩,此殖民地举行第一次大会。
Assistant: On this occasion, the colonists pledged allegiance to Penn as their new proprietor, and the first general assembly was held in the colony. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 她还是不丹国旗的设计者。
Assistant: He was also the designer of the Gadsden flag.
User: 杰罗姆大道的东侧至213街是小型商务发展和停车场的混合。
Assistant: The east side of Jerome to 213th Street is a mixture of small-scale commercial development and parking lots.
User: 两人都生于密歇根州。
Assistant: Both were born in Michigan.
User: 律师们担心被告可能被迫认罪,以避免背负债务,律师协会(英语:Law Society of England and Wales)主席把这种变化描述为对公平审判的威胁。
Assistant: Lawyers feared that defendants may plead guilty to avoid falling into debt, and the president of the Law Society described the change as a threat to fair trials.
User: 她写了一本关于地球和月球起源的书。
Assistant: She has written a book on the origin of the Earth and Moon.
User: 在星系表面的亮度因位在空间起伏,相机中的一些图元接收到的星星将会比其它的图元多。
Assistant: Because of spatial fluctuations in a galaxy's surface brightness, some pixels on these cameras will pick up more stars than others.
User: 这尊青铜铸造代表作 三年后这组雕塑周游各国,曾经到过纽约, 莫斯科以及奥拉宁鲍姆。
Assistant: This bronze-cast representation of the famous painting was on display for three-years before traveling to New York City, Moscow and Oranienbaum, Russia.
User: 列车于夜间会终到伯尔尼,但返程则是次日在因特拉肯始发。
Assistant: The return journey to Portland would be the reverse, but would start on Sunday evening.
User: 也是阿尔巴尼亚重要的港口。
Assistant: It was a major Moldavian port.
User: 4. 口头分段:老师说一句字,例如“ball”,学生单独说出组成的音节,/ b /,/ɔː/和/ l /。
Assistant: Oral segmenting: The teacher says a word, for example, "ball," and students say the individual sounds, /b/, /ɔː/, and /l/.
User: 唯愿天中天,为我显斯法’”
Assistant: But there is Heaven - that knows me!"
User: Openfire允许多个服务器实例在一个集群环境中一起工作。
Assistant: Openfire allows multiple server instances to work together in one clustered environment.
User: 男演员迈克尔·凯恩在巴黎大咖啡馆通过卫星联线引出节目,重现电影短片《火车进站》于1895年在此首映的短暂片段。
Assistant: Actor Michael Caine introduced the segment live via satellite from the Salon Indien du Grand Café in Paris, where the short film L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat made its debut in 1895.
User: 在这种情况下,数据和监视器及打印机间的关系被称作互斥关系。
Assistant: In this case the relationship between the Monitor and Printer at one side and Data at the other side is an Exclusive Relationship.
User: 该地自1702年起至1763年间是法属路易斯安那的一部分。
Assistant: This area was claimed by the French from 1702 to 1763 as part of La Louisiane.
User: 在离开任天堂之后,横井军平创立了自己的公司Koto,并与万代合作发布了WonderSwan,一个与Game Boy竞争的手持游戏机。
Assistant: After leaving Nintendo, Yokoi founded his own company, Koto, and collaborated with Bandai to create the WonderSwan, a handheld system competing with the Game Boy.
User: 成立于1869年11月28日。
Assistant: Erected 28 November 1869.
User: 加权相关网络是与癌症研究者Paul Mischel、Stanley F. Nelson和神经科学家Daniel H. Geschwind、Michael C. Oldham的讨论后发明的(根据里的致谢章节)。
Assistant: In particular, weighted correlation networks were developed in joint discussions with cancer researchers Paul Mischel, Stanley F. Nelson, and neuroscientists Daniel H. Geschwind, Michael C. Oldham (according to the acknowledgement section in).
User: 编号PIN 2584/9标本的背部则有5个条状附着物,排列较为紧密。
Assistant: PIN 2584/9 preserves five complete appendages spaced close together.
User: 在灵魂星云内有数个小规模的疏散星团:CR 34、632和634(在星云的“头部”),与IC 1848(在“身体”)。
Assistant: Several small open clusters are embedded in the nebula: CR 34, 632, and 634 (in the head) and IC 1848 (in the body).
User: 丘吉尔问甘未林提议在何时及何地对德军突出部的侧翼发动反攻。
Assistant: Churchill asked Gamelin when and where the general proposed to launch a counterattack against the flanks of the German bulge.
User: 莲儿的第一张单曲《My Idea Of Heaven》并于2006年7月14日发行。
Assistant: Nash's first single "My Idea of Heaven" was released on July 14, 2006.
User: 目前没有列车使用这一组车次。
Assistant: Today, no commercial tramway uses this system.
User: 在文件系统支持某种或多种fork时,应用程序应该感知它们,以及注意数据和安全风险。
Assistant: When a file system supports different forks, the applications should be aware of them, or security risks can arise.
User: 发射场再次回到空军手中是1972年,军方将其改造后用于潘兴导弹发射,导弹于1974年5月7日首飞。
Assistant: Following its return to the US Air Force in 1972, it was converted for use by the Pershing missile, which made its first flight from the complex on May 7, 1974.
User: 许多公司和雇主也会在上午11点在工作场所组织工作人员和顾客参与两分钟默哀。
Assistant: Many employers and businesses invite their staff and customers to observe the two minutes' silence at 11:00 am.
User: 4年后,爱迪生研制出他最后的重要的电影技术,一个剧院系统,被称作“超级活动电影放映机”(Super Kinetoscope)。
Assistant: Four years later, the Edison operation came out with its last substantial new film exhibition technology, a short-lived theatrical system called the Super Kinetoscope.
User: 其实本字是“烟”。
Assistant: The rest is smoke").
User: 血型是极为稀有的S型RH阴性。
Assistant: His blood type is a rare RH minus T type.
User: 如果热带扰动达到中等热带风暴强度的位置在东经55°以西,那么位于马达加斯加的附属区域专责气象中心会为其命名;如果是在东经55°以东,90°以西,那么命名的权责就属于毛里求斯的附属区域专责气象中心。
Assistant: If a tropical disturbance reaches moderate tropical storm status west of 55°E, then the Sub-regional Tropical Cyclone Advisory Centre in Madagascar assigns the appropriate name to the storm; between 55°E and 90°E, the Sub-regional Tropical Cyclone Advisory Centre in Mauritius is responsible for the same task.
User: 其中之一就是要把“全球人民战争”(Global People's War)作为结束第一世界与第三世界之间历史上不平等关系的军事战略来理解。
Assistant: Among them is the understanding of a global people's war being necessary as a military strategy for bringing an end to the historically unequal relationship built between the First and Third Worlds.
User: 它拥有一些从不同数据源读取和显示数据的功能。
Assistant: It owns and operates several data centers.
User: 对于DCAU连续性写的最后一个剧本标题是“正义联盟:世界碰撞(Justice League: Worlds Collide)”。
Assistant: The last script written for DCAU continuity was titled Justice League: Worlds Collide.
User: 现时在武汉有赛马运动,目前以俱乐部形式活动。
Assistant: Coaches highlighted in yellow are currently coaching a club.
User: 具有高介数的节点往往充当网络不同部分之间的桥梁(即交互必须通过该节点到达网络的其他部分)。
Assistant: Nodes with high betweenness essentially serve as bridges between different portions of the network (i.e. interactions must pass through this node to reach other portions of the network).
User: 在一些情况下,红十字国际委员会是唯一获准探视某类被拘留者的组织,因此可以接触这些人群,查看他们的待遇。
Assistant: In some cases, the ICRC is the only institution granted access to specific groups of prisoners, thereby enabling a minimum level of contact and inspection of their treatment.
User: 由于他在犯罪上的精明果断,他成为黑手党老大罗素·布法利诺(英语:Russell Bufalino)和安吉洛·布鲁诺(英语:Angelo Bruno)的亲密伙伴。
Assistant: Due to his criminal acumen, he became a close associate of Mafia bosses Russell Bufalino and Angelo Bruno.
User: 它伪装成一个民间自发的行动”。
Assistant: It needs its own grass-roots movement".
User: 该州营运中的铁路总长度为88公里(1985年)。
Assistant: The total length of the oblast's working railroad lines is 88 km (as of 1985).
User: 尽管该党自称“农业左翼”,却曾一度与人民党-争取民主斯洛伐克运动和斯洛伐克民族党这两个右翼政党在国民议会中结成联盟。
Assistant: Although calling themselves "agrarian-left" the deputies entered the coalition of the national-conservative People's Party – Movement for a Democratic Slovakia and the nationalist Slovak National Party.
User: 1783年,谢尔比成为特兰西瓦尼亚学院(之后的特兰西瓦尼亚大学)的首批校董会成员之一,并于1787年12月1日创立了肯塔基实用知识推广协会。
Assistant: Shelby was named one of the first trustees of Transylvania Seminary (later Transylvania University) in 1783, and on December 1, 1787, founded the Kentucky Society for the Promotion of Useful Knowledge.
User: 特产为草莓。
Assistant: He offers her the strawberries.
User: 1917年1月1日,海外驻军的指挥官建议将授勋资格改为在实战中受炮火袭击者,以降低舆论压力。
Assistant: After 1 January 1917, commanders in the field were instructed to recommend this award only for those serving under fire.
User: 制作 水煤浆燃料的生产涉及将煤或煤泥粉碎成直径在10到65微米之间的颗粒(可以使用标准破碎机)湿磨和均质化(根据需要添加添加剂)。
Assistant: The production of coal-water slurry fuel involves the crushing of coal or coal sludge to particles between 10 and 65 micrometers diameter (standard crushers can be used); wet milling and homogenisation (with additives as required).
User: 人类最早在爱沙尼亚居住的证据与孔达文化有所关联。
Assistant: The earliest traces of human settlement in Estonia are connected with Kunda culture.
User: 西班牙内战期间,麦卡德被苏联内务人民委员会特工的纳胡姆·爱廷贡(英语:Nahum Eitingon)秘密招募并在莫斯科接受训练成为一名苏联特工。
Assistant: During the Spanish Civil War, Mercader was recruited by Nahum Eitingon, an officer of the NKVD (People's Commissariat for Internal Affairs, a preceding agency to the KGB), and trained in Moscow as a Soviet agent. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 另一个改编的原因是莎士比亚假设观众熟悉《亨利六世》系列,经常间接引用其中的事件,比如理查谋杀亨利六世以及亨利六世妻子玛格丽特败北。
Assistant: A further reason for abridgment is that Shakespeare assumed that his audiences would be familiar with his Henry VI plays and frequently made indirect references to events in them, such as Richard's murder of Henry VI or the defeat of Henry's wife, Margaret.
User: 不久他攻克了南方的陈朝,统一了中国。
Assistant: He proceeded to invade the south to reunify China.
User: 1931年,该市再通过《康乐和公共目的法案》(Recreation and Public Purposes Act)收购了607公顷土地,1933年又收购了16公顷。
Assistant: In 1931, the city acquired another 1,500 acres (607.0 ha) via the Recreation and Public Purposes Act, and 40 acres (16 ha) more in 1933.
User: 巴克等人在实验室中进行了探讨日常生活中社会抑制的研究。
Assistant: In a lab study conducted by Buck and colleagues, social inhibition in everyday life was reviewed.
User: 它拥有小杰罗姆·杜奎斯诺伊(Jerome Duquesnoy the Younger)以及卢卡斯·费德勒(Lucas Faydherbe)的作品。
Assistant: It contains work by Jerôme Duquesnoy (II) and Lucas Faydherbe.
User: 自此已没有dream组成当时的成员。
Assistant: At that point, Caro had not been seen appearing with any current group.
User: 而另一部分高卢人,在281年从布伦努斯的部队中分离出,并被Nicomedes I招致小亚细亚以帮助他战胜自己的兄弟以及保卫卑斯尼亚国的安全。
Assistant: Another group of Gauls, who split off from Brennus' army in 281 BC, were transported over to Asia Minor by Nicomedes I to help him defeat his brother and secure the throne of Bithynia.
User: 正式名为中华人民共和国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府关于香港问题的联合声明。
Assistant: Also known formally as the Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong.
User: 而一项对4000名美国女性进行的长期研究发现,在12岁至45岁的受害者中,每一次的强奸有5.0%的几率会造成其怀孕,全美国每年女性因为强奸而怀孕的案例达32000件。
Assistant: A longitudinal study in the United States of over 4000 women followed for 3 years found that the national rape related pregnancy rate was 5.0% per rape among victims aged 12–45 years, producing over 32,000 pregnancies nationally among women from rape each year.
User: Node.js开发社区主要有两个邮件列表、一个在freenode的名为#node.js的IRC频道。
Assistant: The Node.js developer community has two main mailing lists and the IRC channel #node.js on freenode.
User: 验船师进行船检以确保该船舶,其设备和机械建造以及维护符合其入级船级社的规范要求。
Assistant: A classification surveyor inspects ships to make sure that the ship, its components and machinery are built and maintained according to the standards required for their class.
User: 米歇尔·朱维特于1977年入选法国科学院,1981年在美国获得Intra-Sciences奖,1983年获得医学研究基金会奖。
Assistant: He was elected in 1977 to the French Academy of Sciences and received the Intra-Sciences Prize in the United States in 1981 and the Prize of the Foundation for the Medical Research in 1983.
User: 海啸摧毁了乌尼马克岛上的 Scotch Cap灯塔,并且灯塔的五名工作人员全数殉职。
Assistant: The tsunami obliterated the Scotch Cap Lighthouse on Unimak Island, Alaska among others, and killed all five lighthouse keepers.
User: 在2009年7月,她参演剧集《花边教主》。
Assistant: In June 2009 she appeared on Celebrity MasterChef.
User: 占领后来自中国军队的炮击导致两人受伤,同时空袭也打断了中国军队的反击。
Assistant: Chinese shelling after its capture resulted in two men wounded, while airstrikes then broke up an attempted Chinese counter-attack.
User: 其成员居住在半修道院,但没有正式加入宗教信仰的仪式。
Assistant: Their members lived in semi-monastic communities but did not take formal religious vows.
User: 2001年2月9日,诺丁汉黑豹队(英语:Nottingham Panthers)和谢菲尔德钢人队(英语:Sheffield Steelers)在英国超级联赛中爆发了英国历史上最黑暗的一次暴力行为。
Assistant: February 9, 2001 – A game between the Nottingham Panthers and the Sheffield Steelers in the British Superleague saw "one of the worst scenes of violence seen at a British ice hockey rink".
User: 伊朗籍裁判阿利雷扎·法哈尼为决赛执法,同乡雷扎·索汉丹和穆罕默德·雷扎·阿布法兹利担任助理裁判。
Assistant: Iranian Alireza Faghani was named as the referee of the final, together with fellow countrymen Reza Sokhandan and Mohammad Reza Abolfazli as the assistant referees.
User: 这允许分发解决方案以及从客户收集额外信息(例如重现他们在崩溃之前采取的步骤)并为他们提供支持的链接。
Assistant: This allows distributing solutions as well as collecting extra information from customers (such as reproducing the steps they took before the crash) and providing them with support links.
User: 比瑟瑞恩则指出卡斯塔诺和其他女性攻击他的女伴。
Assistant: Bilzerian stated that Castano and another woman attacked Bilzerian's female companion. |
User: translate the following contents from chinese to english: 你除了在以前说了许多话外,并未拥有充分的权利。
Assistant: ok, the translated text is: He also speaks properly unlike previous incarnations.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 因此,年龄只是青少年的粗略象征,学者们发现很难就青少年的精确定义达成共识。
Assistant: ok, the following is the translation:
Thus, age provides only a rough marker of adolescence, and scholars have found it difficult to agree upon a precise definition of adolescence.
User: translate the following contents from chinese to english
他与许多有影响力的外国人是亲密的私人朋友。
Assistant: sure, the translation is:He was close personal friends with many influential foreigners.
User: please translate the following sentence into english:
那些尚未被摧毁的寺院建筑被接管为当地政府办公室或学校。
Assistant: ok, the following is the translation:
Those monastic buildings that had not been destroyed were taken over to serve as local government offices or schools.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 中国男人和帕劳妇女的后代同化到当地社区,在日本殖民时期和帕劳被美国管理的年代,通常被认定为帕劳人。
Assistant: Sure, the translated text is: Offsprings of Chinese men and Palauan women assimilated into the local community, and were generally identified as Palauans during the Japanese colonial era and in the years when Palau was under American administration.
User: translate the following contents from chinese to english
2005年,科摩多集团的米勒夫·阿杜勒哈尤格鲁组织并安排CA/浏览器论坛的首个会议。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 2005, Melih Abdulhayoglu of the Comodo Group organized and arranged the first meeting of CA/Browser Forum.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
已有5本著作在中国出版。
Assistant: Sure, the translation is:Five books have been published by Chinese presses.
User: please translate the following sentence into english:
这歌曲可能在《海上情缘》的1962年重演中变得更出名。
Assistant: OK, the translated text is: It was included perhaps most infamously in the 1962 revival of Anything Goes.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
同时也表示,可能会选择黄金海岸机场作为澳洲航线的目的地。
Assistant: ok, the translated text is: Interest was also expressed in using Gold Coast Airport as another Australian destination.
User: please translate the following contents from chinese to english:
朋友和家人通常会有“体贴、可信赖”描述他们。
Assistant: ok, the translation is:Friends and family are likely to describe them as thoughtful and trustworthy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 许多批评家认为“人类增强”是一种贴标签式的话语,带有优生学的含义,因为它可能包含人类遗传特性的增进,以达到一种生物适应度的规范(以损失生物多样性和神经多样性为代价),这会引起超出人们期望的负效应。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Many critics argue that "human enhancement" is a loaded term which has eugenic overtones because it may imply the improvement of human hereditary traits to attain a universally accepted norm of biological fitness (at the possible expense of human biodiversity and neurodiversity), and therefore can evoke negative reactions far beyond the specific meaning of the term. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 爱你的迈克尔 J. 福克斯。
Assistant: Dedicated to Michael J. Fox.
User: 他的作品《前线援助》描绘普通土库曼斯坦妇女愿意奉献自己最珍贵的财产来帮助士兵的深深爱国情义。
Assistant: His painting Frontline Assistance captured the deep patriotism of ordinary Turkmen women willing to sacrifice their most prized possessions to help soldiers.
User: 金牛座T是至少有三颗恒星的系统,但只有一颗可以在可见光的波长下观察到;另外两颗在红外线下可见,而其中一颗还发射出无限电波。
Assistant: The T Tauri system consists of at least three stars, only one of which is visible at optical wavelengths; the other two shine in the infrared and one of them also emits radio waves.
User: 它运行在Win64平台上。
Assistant: It was successfully deployed on orbit 64.
User: 在使馆大楼旁的领事馆院区内,海军陆战队下士詹姆士·马歇尔(Cpl James C. Marshall)爬上一栋领事馆所属的楼房,从屋顶上朝大使馆院子里的越共们开枪,当他被一枚炮弹破片击伤时仍然守在射击位置上,直到越共的另一发子弹将他击毙为止,他可能是当天最后一名在大使馆事件中丧生的美国人。
Assistant: Marine Corporal James C. Marshall climbed the roof of a small building in the Consular compound and was firing on Viet Cong in the Embassy compound, when he was hit by a rocket fragment he remained in place firing on the Viet Cong until he was shot and killed, he would be the last American killed at the Embassy that day.
User: 奥斯特洛圣经并于1663年在莫斯科付印。
Assistant: The Ostrog Bible was reprinted in Moscow in 1663.
User: 澳洲霍巴特城建立。
Assistant: Visit Hobart Australia.
User: 他在斐济军队、外交部门、政府中任职很长时间。
Assistant: He has had a long career in the Military, diplomatic service, and government.
User: 4月3日 – 在英格兰,下议院阅读了一封来自New Model Army的Agitator抗议工资拖延的信。
Assistant: April 3 – In England, a letter from the Agitators of the New Model Army, protesting delay of pay, is read in the House of Commons.
User: 他们有四个孩子(两儿两女): 马尔科姆(出生在1113年或后来,夭折) 亨利(约1114年–1152年) 克拉丽丝(未婚而死) 霍迪娜(未婚夭折) 仔1124年,大卫成为苏格兰国王。
Assistant: They had four children (two sons and two daughters): Malcolm (born in 1113 or later, died young) Henry (c.1114 – 1152) Claricia (died unmarried) Hodierna (died young and unmarried) In 1124, David became King of Scots.
User: 2011年:美国纽约,主题:想像一个科技帮助解决世界最艰难问题的世界。
Assistant: 2011: New York City, United States - Theme: Imagine a world where technology helps solve the world's toughest problems.
User: VERA允许工程师监视反应炉使用寿命里反应炉核心任何部分的效能表现和状态,以辨别找出有研究价值或改进反应炉设计等他们感兴趣的研究点。
Assistant: VERA allows engineers to monitor the performance and status of any part of a reactor core throughout the lifetime of the reactor to identify points of interest.
User: 任何类型的传输线都可以做成短截线:平行导线(英语:ladder line)(它们称为勒谢尔线(英语:Lecher lines))、同轴电缆、带状线(英语:stripline)、波导管以及介质波导管(英语:dielectric waveguide)。
Assistant: Stubs can be constructed with any type of transmission line: parallel conductor line (where they are called Lecher lines), coaxial cable, stripline, waveguide, and dielectric waveguide.
User: 有些距离较短些的小径,诸如穿越隐秘谷的一英里长的徒步旅行向游客们提供了观看该公园美景的机会,但却没有离开隐秘谷太远而进入沙漠。
Assistant: Shorter trails, such as the one mile hike through Hidden Valley, offer a chance to view the beauty of the park without straying too far into the desert.
User: 为了从媒体对有望得到奥斯卡奖提名电影所做的宣传中受益,增大获得提名的希望,影片于“奥斯卡季”进行放映。
Assistant: To benefit from the publicity surrounding potential Academy Award candidates and increase its chance of earning nominations, the film was released within "Oscar season".
User: 当一个P型半导体和一个N型半导体形成一个结,P型那一侧的空穴和N型那一侧的电子趋向于在界面区域重新分布以平衡局域电场,这将导致一个电荷的耗尽层。
Assistant: When a p-type semiconductor and a n-type semiconductor form a junction, the holes in the p-type side and the electrons in the n-type side tend to redistribute around the interface area to balance the local electric field, which results in a charge depletion layer.
User: 牛大全在战斗中被击毙。
Assistant: All the cats died in battle.
User: 圣卢西亚开设了4个避难所,许多人在风暴来袭期间前来躲避。
Assistant: Four shelters opened on Saint Lucia, where many people sought safety during the storm.
User: 伊拉克内政部曾计划为7,000名男性临时聘用合同,并计划增聘额外的3,000人;然而,内政部并没有规定合同到期时间以及具体工作岗位。
Assistant: The Iraqi Interior Ministry has agreed to hire about 7,000 men on temporary contracts and plans to hire an additional 3,000; however, the ministry hasn't specified the contract length or specific positions for the men to fill.
User: 轰炸机用机枪开火,严重损坏了Kaleva,导致Kaleva在克里灯塔东北几公里处陷入水中。
Assistant: The bombers opened fire with their machine guns and badly damaged Kaleva, causing it to ditch in water a few kilometers northeast of Keri lighthouse.
User: 2013年,美国纽约南部地区检察官办公室根据布劳德提供的信息,对 Prevezon 控股有限公司提起民事资产没收申请,该公司属于俄罗斯商人 Denis Katsyv。
Assistant: In 2013, the U.S. Attorney's Office for New York's Southern District filed a civil asset forfeiture case against Prevezon Holdings Limited, a real estate holding company belonging to Russian businessman Denis Katsyv, based on information from Browder.
User: 被誉为是全世界最美也最危险的公路。
Assistant: The trail has been named one of the most beautiful, and dangerous, hikes in the world.
User: Firefox代码库在Hill的要求下转让给Alex Vallat。
Assistant: Firefox responsibility was transferred to developer Alex Vallat at Hill's request.
User: 德军的防守重点是在周边整个地区建立广阔的防线。
Assistant: The bunkers were therefore intended to establish defensive positions across the entirety of the country.
User: 第八大道线使用上层,而第六大道线使用下层。
Assistant: The Eighth Avenue Line occupies the upper level, while the Sixth Avenue Line uses the lower level.
User: 故事中有一个男朋友八代。
Assistant: One of the girls there was 8 years old.
User: 2003年2月,ITU-T在TANDBERG与Polycom的技术基础上发表了一份建议书。
Assistant: In Feb. 2003 the ITU-T took up a proposal by vendors to create a standard based on Tandberg and Polycom technology.
User: 山姆俱乐部多年来只接受Discover信用卡,尽管自2006年11月,它也接受万事达卡购买。
Assistant: Sam's Club exclusively accepted Discover for many years; since November 2006, it has also accepted MasterCard for purchases.
User: 雪崩工作室还曾派遣游戏团队前往哥斯达黎加丛林考察当地环境与地貌,从而为《疯狂麦克斯》以及《正当防卫3》的游戏世界提供灵感。
Assistant: Avalanche Studios sent a team to visit a jungle in Costa Rica to inspect the local landscapes and environments to help them create the game worlds for both Mad Max and Just Cause 3.
User: 在1920年代末,大部分德国犹太人都忠于德国,融入德国文化,而且相对比较富裕。
Assistant: At the end of the 1920s, most German Jews were loyal to Germany, assimilated and relatively prosperous.
User: 4月4日 — 二战:美国军队解放他们占领区的第一个纳粹集中营:奥尔德鲁夫集中营。
Assistant: 4 April — World War II: American troops liberate their first Nazi concentration camp, Ohrdruf death camp in Germany.
User: 加入史特恩联盟的总裁有UNITE HERE、Teamsters、Laborers、UFCW和Carpenters。
Assistant: Joining Stern were the presidents of UNITE HERE, the Teamsters, the Laborers, UFCW and the Carpenters.
User: 在宣布对他无辜之后又被送回重承王位,但是他在1545年回程途中死于马六甲。
Assistant: After being declared innocent of the charges against him he was sent back to reassume his throne, but died en route at Malacca in 1545.
User: 在奥运会上,他在前三场比赛中取得3个入球,帮助丹麦在第一阶段小组赛中提前晋级。
Assistant: At the Olympics, he scored three goals in the first three matches to help Denmark advance beyond the first group stage.
User: 他说拉伯雷将他自己限制于描绘一个理想,而不是提出政治经济以及类似主题的问题,但这对于实现律法来说却是必须要解决的。
Assistant: He said that Rabelais confines himself to portraying an ideal, rather than addressing questions of political economy and similar subjects, which must be solved in order to realize the Law.
User: 詹姆斯·弗雷泽在对保萨尼亚斯的翻译和评注中写道,仅有两位希腊女先知是可考据:据认为生活于公元前八世纪的埃里色雷的西罗菲勒(英语:Erythraean Sibyl),和晚些时候的萨摩斯岛的芬多(英语:Samian Sibyl)。
Assistant: James Frazer writes, in his translation and commentary on Pausanias, that only two of the Greek sibyls were historical: Herophile of Erythrae, who is thought to have lived in the 8th century BC, and Phyto of Samos who lived somewhat later.
User: 功能切换的主要用途是避免在发布前的最后一刻因软件合并而产生的冲突。
Assistant: The main usage of feature toggles is to avoid conflict that can arise when merging changes in software at the last moment before release. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 官方主页 示例报表 StatSVN官方主页 StatSVN SourceForge页
Assistant: Official homepage example report StatSVN Official homepage StatSVN SourceForge page
User: 它由石溪大学的Michael Fischer、加州大学柏克莱分校的Michael Meyer和卡内基美隆大学的Michael Witbrock开发。
Assistant: It was developed by Michael Fischer at Stony Brook University, Michael Meyer at the University of California, Berkeley, and Michael Witbrock at Carnegie Mellon University.
User: UB89号于10月30日由救助拖船(英语:salvage tug)独眼巨人号(SMS Cyclop)打捞上岸,但由于临近战争结束,它没有得到修复,也未能见到进一步服役。
Assistant: UB-89 was raised by the salvage tug Cyclop on 30 October but with the war almost over, she was not repaired and did not see further service.
User: 她又提出几个赦免的请愿,都被巴伐利亚司法部拒绝。
Assistant: She later made several petitions for a pardon, all of which were rejected by the Bavarian Ministry of Justice.
User: 第一季是7Gxx,第二季是7Fxx,第三季是8Fxx,第四季是9Fxx。
Assistant: The first season is 7Gxx, the second is 7Fxx, the third is 8Fxx and the fourth is 9Fxx.
User: 它是波斯尼亚和黑塞哥维那和克罗地亚的最珍贵的天然资源之一, 具有储量丰富的淡水,数量众多的泉水,清澈的河流, 是一个待评估和承认非常重要的自然宝藏。
Assistant: One of the most valuable natural resource of Bosnia and Herzegovina is freshwater richness contained by an abundant wellspring and clear rivers, indeed, a natural treasure of great importance yet to be evaluated, acknowledge and appreciated.
User: 在美国,一些所谓的最佳管理做法(英语:Best management practice for water pollution)(BMPs)注重于对水量的控制,一些注重于改善水质,另一些措施则具备两种功能。
Assistant: Some of these techniques (called best management practices (BMPs) in the US), focus on water quantity control, while others focus on improving water quality, and some perform both functions.
User: 他在1965年9月以10-5的比分恢复,但后来右臂肌肉严重受伤。
Assistant: He recovered somewhat to post a 10–5 in September 1965, but then suffered a serious injury to a muscle in his right arm.
User: 她与澳大利亚剧团——危险合奏合作;在2007年12月,再次在墨尔本的Spiegeltent和澳大利亚几个场地现身演出。
Assistant: She collaborated with Australian theater company, The Danger Ensemble; both again appeared at the Spiegeltent in Melbourne and at other venues around Australia in December 2007. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 克木族妇女大多迁移到湄公河上游的边境地区,那里有更多的基础设施和最近的发展,包括酒吧,餐馆和赌场。
Assistant: The Khmu women mostly move to border areas around the upper Mekong where there is more infrastructure, including bars, restaurants, and casinos.
User: 其成员由国际汽联会员代表大会选举,后者包含来自于世界各地的全国汽车俱乐部代表。
Assistant: Its membership is chosen by the FIA General Assembly, which contains representatives from national automobile clubs (ASNs) throughout the world.
User: 1998年,凯文·沙利文于《华盛顿邮报》中称柏尼法斯营为“仅距非军事区南部440码远,由三道带刺铁丝网包围着建筑小聚落”,并说如果不是周遭的雷区和士兵,这里“看起来像是一座大型的童子军营地”。
Assistant: Keith Sullivan of The Washington Post reported in 1998 that Camp Bonifas was a "small collection of buildings surrounded by triple coils of razor wire just 440 yards south of the DMZ" that, were it not for the minefields and soldiers, would "look like a big Boy Scout camp".
User: 波塔的国民党政府允许有色人种和印第安人公民投票选举属于他们种族的议会,对教育、卫生和住房有控制权,但黑人被排挤在这一体系之外;在UDF和曼德拉看来,这是企图制造种族分歧,分裂反种族隔离运动。
Assistant: Botha's National Party government had permitted Coloured and Indian citizens to vote for their own parliaments, which had control over education, health, and housing, but black Africans were excluded from the system; like Mandela, the UDF saw this as an attempt to divide the anti-apartheid movement on racial lines.
User: 卡舒比人和波美拉尼亚人在普鲁士人定居点以西,波兰人在其以南,索多维亚人(有时被视为一个独立的民族,其他时候被视为一个普鲁士部落)在其东和更南边,斯卡洛维亚人在其北,立陶宛人在其东北。
Assistant: The Kashubians and Pomeranians were by the year AD 1000 on the west, the Poles on the south, the Sudovians (sometimes considered a separate people, other times regarded as a Prussian tribe) on the east and further south, the Skalvians on the north, and the Lithuanians on the northeast.
User: 随后两人开始约会,列侬现在叫她“小辛”(Cyn)。
Assistant: They began dating, with Lennon now referring to her as "Cyn".
User: 1964年12月,他们通过怀特的朋友设法在西汉普斯特德的一间录音室争取到首次录音的机会,后者允许他们在歇业时免费使用录音室。
Assistant: In December 1964, they secured their first recording time, at a studio in West Hampstead, through one of Wright's friends, who let them use some down time free.
User: 伊斯梅尔任内不但积极向北、向东扩张萨曼的影响,同时也不断巩固其在克尔曼、锡斯坦和喀布尔等其他地区的统治。
Assistant: Isma'il was active to the north and east, steadily spreading Samanid influence as well as solidifying his control over other areas including Kirman, Sistan and Kabul.
User: 由于美国在批准建造约克镇号及企业号后,只剩下15,000吨可用作航母,海军只好将原本近20,000吨的约克镇级设计,缩减至15,000吨,以多造一艘航空母舰。
Assistant: After the construction of the carriers Yorktown and Enterprise, the U.S. was still permitted 15,000 long tons (15,000 t) to build a carrier.
User: 据《纽约时报》报道,莱恩入选的主要原因在于,身为加利福尼亚州民主党人,他不但曾与铁路公司斗争,而且也不是赫斯特的棋子。
Assistant: According to The New York Times, Chairman Lane was selected since he was one of the few California Democrats who had fought the railroads and who was not beholden to Hearst.
User: 其范围向西延伸到明尼苏达州、安大略省、堪萨斯州、亚利桑那州和得克萨斯州。
Assistant: Its range extends west as far as Ontario, Minnesota, Kansas and Texas.
User: 当南斯拉夫投降后,该舰于4月25日在科托尔被意大利人俘虏。
Assistant: Following the Yugoslav surrender, the ship was captured by the Italians in Kotor on 25 April.
User: 与年前坚拒王导的态度有所不同,或记载有误。
Assistant: His conduct worsened that year, and he only excelled in drawing.
User: 杰克逊维尔历史上的第一个“白色圣诞节”是由1989年12月23日所下的一场雪带来的。
Assistant: The first White Christmas in northeastern Florida's history resulted from a snow event that occurred on December 23, 1989.
User: 点燃敌军据点和装备并不总需要复杂的手段,许多情况下都靠人力用普通的材料放火。
Assistant: The burning of enemy positions and equipment was not necessarily a complicated procedure, and many fires were set by individuals using common materials.
User: 而在2008年11月23日,福克斯播出了一部两小时的电视电影《24:救赎》,作为第七季的季前篇,讲述第六季和第七季之间的故事。
Assistant: Fox aired a two-hour "prequel" film, 24: Redemption, on November 23, 2008, that bridges the gap between seasons six and seven.
User: 在核医学广泛使用锝-99m之前,半衰期为73小时的铊-201曾经是核心动描记所使用的主要放射性同位素。
Assistant: Before the widespread application of technetium-99m in nuclear medicine, the radioactive isotope thallium-201, with a half-life of 73 hours, was the main substance for nuclear cardiography.
User: 比尔·哈斯特(1910年12月30日-2011年6月15日),迈阿密蛇类实验室的主管,该实验室位于佛罗里达州迈阿密附近,是一家生产蛇毒(英语:snake venom)用于医学和科学研究的机构。
Assistant: Bill Haast (December 30, 1910 – June 15, 2011) was the director of the Miami Serpentarium Laboratories, a facility near Miami, Florida that produces snake venom for medical and research use.
User: 新的建筑建在老建筑上。
Assistant: A new hospital is under construction on the outskirts.
User: 1976年,美国篮球协会陷入营运困难,威胁著圣安东尼奥马刺特许经营权的未来。
Assistant: In 1976, the ABA folded, threatening the future of San Antonio's sole professional sports franchise.
User: 面对风暴威胁,加尔维斯顿和高岛的多所学校在9月6日关闭,有关部门还向沿海低洼地区发布自愿撤离令。
Assistant: Schools closed in Galveston and High Island on September 6 in anticipation of the storm, and voluntary evacuation orders were put into effect along low-lying coastal areas.
User: 蚁鸟并非猎人或宠物贸易的目标。
Assistant: Antbirds are not targeted by either hunters or the pet trade.
User: 该系列以家庭和人际关系为中心,而非作家与其作品的关系。
Assistant: The series is centered around family and relationships, not the writer's relationship with his work.
User: 2008年2月12日,坎特伯雷大主教宣布成立温莎持续团体(Windsor Continuation Group,WCG)。
Assistant: On February 12, 2008 the Archbishop of Canterbury announced the formation of the Windsor Continuation Group (WCG).
User: 另一方面,SL(2,Z) 当然也是 SL(2,R) 的一个子群,从而嵌入其中有双曲表现。
Assistant: Second, SL(2,Z) is of course a subgroup of SL(2,R), and thus has a hyperbolic behavior embedded in it.
User: 圣伊丽莎白教堂,由于其颜色通常称为蓝教堂,完全是新艺术运动风格。
Assistant: The Church of St. Elizabeth, better known as the Blue Church due to its colour, is built entirely in the Hungarian Secessionist style.
User: 他于16岁进入普林斯顿大学读本科,并毕业于1988年。
Assistant: He entered Princeton University as an undergraduate at age 16 and graduated salutatorian in 1988. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 1998年底,澳大利亚约翰·霍华德政府起草信文,告知印尼澳大利亚政策的发生了改变,并支持在十年之内组织独立公投。
Assistant: In late 1998, the Australian Government of John Howard drafted a letter to Indonesia advising of a change in Australian policy, and advocating for the staging of referendum on independence within a decade.
User: 与此同时,黑太子号被东弗里斯兰号战列舰精准的火炮所毁灭。
Assistant: At the same time, Black Prince was obliterated by accurate fire from the battleship Ostfriesland.
User: 2016年,《滚石》将其排在世上最优秀100部电视剧榜单的第三名。
Assistant: In 2016, Rolling Stone ranked it third on its list of 100 Greatest TV Shows of All Time.
User: 同侪压力的易感性在青少年早期增加,并在约14岁时达至高峰,随后下降。
Assistant: Susceptibility to peer pressure increases during early adolescence, peaks around age 14, and declines thereafter.
User: 荷兰主题 荷兰的国家公园自1960年代被定义为至少10 km2 面积,由自然地域、水域和/或森林组成,带有特殊的景观、植物和动物。
Assistant: National parks in the Netherlands were defined in the 1960s as areas of at least 10 km2 consisting of natural terrains, water and/or forests, with a special landscape and flora and fauna.
User: 以下是一个例子。
Assistant: The following is one example.
User: 哈伯德和杜瓦尔在拍摄期间的空隙里经常一起弹吉他。
Assistant: Hubbard would often play guitar with Duvall during breaks from filming.
User: 当教堂开始燃烧的时候,妇女和孩子试图从大门和窗户逃离,但是面对他们的是机枪。
Assistant: When it was ignited, women and children tried to escape through the doors and windows, only to be met with machine-gun fire.
User: DMCA的第三部分修改了版权 第117条,使得修理电脑时,可以获得暂时、有限的副本。
Assistant: DMCA Title III modified section 117 of the copyright title so that those repairing computers could make certain temporary, limited copies while working on a computer.
User: 主要摄影于2012年10月开始在纽约市进行,于2012年11月5日在秘鲁和智利等地拍摄。
Assistant: Principal photography began in October 2012 in New York City, and shooting in Peru and in some locations in Chile began on November 5, 2012.
User: 然而,这些假说在1960年代末和1970年代初期的阿波罗探月任务,介绍了关于月球的组成、年龄和历史的一连串新科学证据之后,都被驳斥了。
Assistant: However, these hypotheses were all refuted by the late 1960s and early 1970s Apollo lunar missions, which introduced a stream of new scientific evidence; specifically concerning the Moon's composition, its age, and its history.
User: 拉丁宗主教干预此事试图解决争端,但是之后发生了一次针对于格的暗杀企图,这让富尔克成了众矢之的。
Assistant: The Latin Patriarch intervened to settle the dispute, but an assassination attempt was then made on Hugh, for which Fulk was blamed.
User: 在生命周期的某些阶段,生殖细胞会产生配子。
Assistant: At certain stages of the life cycle, germ cells produce gametes.
User: 如果某些战略的选取可以使各方利益之和变大,同时又能使各方的利益得到增加,那么,就可能出现参加方相互合作的局面。
Assistant: For women to touch any of the materials or be present could jeopardise the success of the production.
User: 这时,组装以后的迫击炮可安装在一辆卡车,比如悍马或M1101拖车以上,可以在不到20秒的时间以内安装上去和拆卸下来。
Assistant: Here, the assembled mortar is mounted on a truck, Humvee or M1101 trailer and can be mounted and dismounted in less than 20 seconds. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 雷姆斯汀被当年的MTV欧洲音乐大奖提名为“最佳摇滚艺人”,并在11月12日的典礼中演唱《Du Hast》。
Assistant: The band was nominated at the MTV European Music Awards for Best Rock Act and performed "Du hast" live on 12 November that year.
User: 船底座AG(AG Carinae, AG Car)是船底座的一颗恒星。
Assistant: AG Carinae (AG Car) is a star in the constellation Carina.
User: 在1778年与法国结盟后,直至1949年美国才签署了另一个永久性条约——北大西洋公约。
Assistant: After the 1778 alliance with France, the U.S. did not sign another permanent treaty until the North Atlantic Treaty in 1949.
User: 在电力供应方面,不来梅号和汉堡号配备有三台发电机,可产生电压为110伏特的111千瓦特(149匹马力)电;其余舰只仅两台发电机,在相同电压下的额定功率为90千瓦特(120匹马力)。
Assistant: Bremen and Hamburg had three generators that produced a total output of 111 kilowatts at 110 volts; the rest of the ships had two generators rated at 90 kilowatts at the same voltage.
User: 心情坦率和天然。
Assistant: Formal and natural.
User: 新版的赛事进行了4届后再度中断。
Assistant: Only four games passed before he was dismissed again.
User: 球衣号10。
Assistant: New Shoes 10.
User: 然而,莱纳斯·鲍林在1933年时预测,原子序数较大的稀有气体元素有可能与氟和氧生成化合物。
Assistant: In 1933, Linus Pauling predicted that the heavier noble gases would be able to form compounds with fluorine and oxygen.
User: 孟加拉国向日本的劳务移民,与东亚其他经济发达地区,即向韩国和台湾的劳务移民相同,据信是在1985年左右开始的。
Assistant: Bangladeshi labour migration to Japan, in common with that to other economically developed parts of East Asia, namely South Korea and Taiwan, is believed to have begun around 1985.
User: 立陶宛于2009年将8月23日“黑丝带日”重新命名为“欧洲史太林主义和纳粹主义受害人纪念日,暨波罗的海之路日”。
Assistant: Lithuania in 2009 officially renamed "Black Ribbon Day" (23 August) to "European Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism, and Day of the Baltic Way".
User: 福布斯杂志将卡尔成为YouTube上最成功的视频娱乐人之一。
Assistant: Forbes Magazine recognized him as one of the most effective agents for his clients .
User: 在1997年 John Gardiner Myers 在卡内基梅隆大学时写下了最初的SASL说明文件(RFC 2222)。
Assistant: John Gardiner Myers wrote the original SASL specification (RFC 2222) in 1997 while at Carnegie Mellon University.
User: 最初,这些印刷厂只限于使用光面纸,但是IRIS图形打印机可以用各种纸张材料,包括传统的和非传统的承印材料。
Assistant: Initially, these printers were limited to glossy papers, but the IRIS Graphics printer allowed the use of a variety of papers that included traditional and non-traditional media.
User: 停车场业者通常会将一触即通卡的手续费回馈给用户,导致用户需要支付10%以上的费用。
Assistant: Car park operators usually pass on the Touch 'n Go commission fee onto card users, resulting in users paying 10% more.
User: 1941年,她参与了炮击热那亚的格罗格行动和打击维希护航舰队的行动,并为马耳他提供防空火力支援。
Assistant: In 1941, she participated in Operation Grog, the shelling of Genoa, in operations against Vichy convoys and supporting air reinforcements to Malta.
User: 奥登与伤病不断的战斗和杜兰特的成功导致了与开拓者在1984年对迈克尔·乔丹的选择Sam Bowie的比较。
Assistant: Oden's constant battle with injuries and Durant's success resulted in comparisons to the Blazers' selection of Sam Bowie over Michael Jordan in 1984.
User: 据说,戴蒙从1岁起就爱上了歌唱。
Assistant: Deasismont has loved singing since she was one year old.
User: 约克公爵和格洛斯特公爵的头衔都绝嗣过不止一次,随后又被重新创立。
Assistant: The titles of Duke of York and the Duke of Gloucester have both become extinct more than once and been re-created as titles within the Peerage of the United Kingdom.
User: 马克辛的形象亦在其他文化作品出现。
Assistant: Grendel appears in many other cultural works.
User: 普耶的母亲是芬兰瑞典族。
Assistant: Pouille's mother is a Swedish-speaking Finn.
User: 其他 人权组织大赦国际承认这是悲剧,并向遇难者表示哀悼。
Assistant: Others Human rights group Amnesty International acknowledged the tragedy and extended its condolences to the victims.
User: 1814年,拿破仑被放逐到厄尔巴岛上,迪蒙终于有机会参与第一次的地中海短期航行。
Assistant: Finally in 1814, when Napoleon had been exiled to Elba, Dumont undertook his first short navigation of the Mediterranean Sea.
User: 1896年遵循了与前一年基本相同的训练模式。
Assistant: The year 1896 followed much the same pattern as the previous year.
User: 它们会交配数次,并与不同的对象进行多次交配。
Assistant: They have performed together on and off since then with a variety of guests.
User: 新加坡是中国货品进口数量第9大的国家,而中国则是新加坡第3大贸易伙伴,两国的贸易总额占当时新加坡对外贸易总额的百分之10.1。
Assistant: While China is Singapore's 3rd largest trading partner which consisted of 10.1 percent of Singapore's total external trade from the previous year.
User: 家具设计师路易斯·萨(Louis Süe)和安德烈·马雷(André Mare)在1912年的“法国讲习班”展会上首次亮相,将彩色织物与异国情调的昂贵的材料(包括乌木和象牙色)相结合。
Assistant: The furniture designers Louis Süe and André Mare made their first appearance at the 1912 exhibit, under the name of the Atelier Française, combining colorful fabrics with exotic and expensive materials, including ebony and ivory.
User: 为了避免继续与亚美尼亚人作战,被誉为女巫的塞弥拉弥斯,拿走了阿拉的遗体,祈求神灵能使阿拉起死里回生。
Assistant: To avoid continuous warfare with the Armenians, Semiramis, reputed to be a sorceress, took his body and prayed to the gods to raise Ara from the dead.
User: 最著名的女先知是位于库迈(Cumae)以及最著名的巴奇斯则在维奥蒂亚(Boeotia)。
Assistant: The most famous Sibyl was located at Cumae and the most famous Bakis at Boeotia.
User: 被德国人缴获的53-K被命名为 4.5 cm Pak 184/1(r)。
Assistant: The German designation for captured M1937 guns was the 4.5 cm Pak 184/1(r).
User: 在盐湖城的2002年冬季奥林匹克运动会开幕式上它也被使用。
Assistant: She also competed at the 2002 Winter Olympics in Salt Lake City.
User: 它最初叫做最高裁判所,随后重命名为中央裁判所。
Assistant: The court was initially called the Supreme Court, but later renamed the Central Court.
User: 随后,从西欧开始,农产品价格逐渐降低,物价萧条的状况由此形成。
Assistant: It was followed by a gradual decline in agricultural products prices, a price depression, initially present in Western Europe.
User: 但欧盟各机构受《尼斯条约》第六条的约束, 需在《公约》的约束下尊重人权。
Assistant: However, EU institutions are bound under article 6 of the EU Treaty of Nice to respect human rights under the Convention.
User: 他也协助王储写下了一本小册子,在1878年匿名出版,小册子里大力批评当时奥地利的贵族政治。
Assistant: He is also thought to have assisted the crown prince in the composition of a pamphlet, published anonymously in 1878, which was highly critical of the higher Austrian aristocracy.
User: 中文是所有学校的必修课程,而葡萄牙语主要在一些政府开办的学校内教授。
Assistant: Chinese is taught in all schools, while Portuguese is mainly taught in government schools.
User: 化石燃料的气化目前被广泛使用以工业规模生产电力。
Assistant: Gasification of fossil fuels is currently widely used on industrial scales to generate electricity.
User: 网页颜色模式网安全版本会是#CC2233。
Assistant: The hex triplet for the web-safe version of the color is #CC2233.
User: 你为什么舍弃我?
Assistant: Why do you retire from me?
User: 它是世界上最大的古钟。
Assistant: It is the world's largest clock movement.
User: 登岸8小时后,风暴到达大西洋并开始逐渐再度增强,并且在纽芬兰岛上空一个非常大型的上层低气压影响下加速朝东北方向移动。
Assistant: Reaching the Atlantic Ocean eight hours after moving ashore, Keith began to gradually re-intensify, and under the influence of a very large upper-level low pressure area over Newfoundland, the storm accelerated northeast.
User: 当年九枚进球和九次助攻是她迄今为止在国家队的最佳战绩。
Assistant: Her nine goals and nine assists resulted in her best scoring year yet on the national team.
User: 欧洲的金融科技交易到达了五个季度高点,从2015年第四季度的37上升到了2016年第一个季度的47。
Assistant: Europe's FinTech deals reached a five-quarter high, rising from 37 in Q4 2015 to 47 in Q1 2016.
User: 摩西对以色列同胞的福利十分关注。
Assistant: Yusuf was very particular about the welfare of his men.
User: 第三波女性主义和当代女性主义通常更支持跨性别人群。
Assistant: Third-wave and contemporary feminism are generally more supportive of transgender people.
User: 研究者对这类人群知之甚少,因为大多数恋童研究都使用罪犯或临床样本,而这可能不能如实反映一般日常的情况。
Assistant: Little is known about this population because most studies of pedophilia use criminal or clinical samples, which may not be representative of pedophiles in general.
User: 这个实验由数学家A. R. G. Owen领导,心理学家Joel Whitton博士监看。
Assistant: The experiment was conducted by the mathematician A. R. G. Owen and overseen by psychologist Dr. Joel Whitton. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 第52国土卫戍团在与札格瑞布兵团接头后转向南下,并于当日晚间抵达该镇。
Assistant: The 52nd Home Guard Regiment connected with the Zagreb Corps and then turned south to the town, reaching it that evening.
User: 通常,最后一行文本并不以换行符(CR-LF标志)结尾,包括记事本在内的很多文本编辑器也不在文件的最后添加换行符。
Assistant: It is common for the last line of text not to be terminated with a CR-LF marker, and many text editors (including Notepad) do not automatically insert one on the last line.
User: 1983年三月,第一届的都柏林同志大游行开始举行之前,有一场游行自都柏林市中心出发,至都柏林市郊Fairview区(英语:Fairview, Dublin)的Fairview公园(英语:Fairview Park, Dublin),对爱尔兰的恐同势力做示威抵抗。
Assistant: In March 1983, prior to the first pride parade, a march was held from the city centre of Dublin to Fairview Park in the suburb of Fairview, Dublin, protesting the levels of violence against gay men and women in Ireland.
User: 2010年的打拉根暴动,在朱瓦塔机场举行了两个社群间结束冲突的谈判。
Assistant: During the 2010 Tarakan riot, negotiation between communities to end the conflict was held here.
User: 他有许多敌人,有些甚至是他早年反贪污、反民族主义时的敌人。
Assistant: He faced many enemies, some dating back to his campaigns against corruption and nationalism during Soviet times.
User: 在1882年9月4日,爱迪生在珍珠街发电站开启了世界的第一个电能传送系统,这个系统提供110伏特的直流电(DC)给59名在曼哈顿中心的顾客。
Assistant: On September 4, 1882, Edison switched on his Pearl Street generating station's electrical power distribution system, which provided 110 volts direct current (DC) to 59 customers in lower Manhattan.
User: 落在卡昂准确数量的弹药受到某种程度的争议。
Assistant: The quantity of munitions dropped on Caen is subject to some degree of dispute.
User: 如此,阿奎那承认了我们今天称为奥卡姆剃刀的法则,但是比起其他简单关系更倾向于因果关系(参见相关不蕴涵因果)。
Assistant: Hence, Aquinas acknowledges the principle that today is known as Occam's razor, but prefers causal explanations to other simple explanations (cf. also Correlation does not imply causation).
User: 司法部的法定责任有: 为公民、政府和法院提供可行的立法 预防犯罪,以建造一个更安全的社会 保护青少年与儿童 执行法律,以建造一个更安全的社会 提供独立、可利用、有效的司法行政与法律援助 为犯罪的受害者提供协助 提供公平、一致、有效的执行处罚与其他法律制裁 规范进入荷兰的移民 另外,也负责反恐政策的协调。
Assistant: The Ministry has the legal tasks of: providing workable legislation for the public, the government and the courts; preventing crime, in order to build a safer society; protecting youth and children; enforcing the law, in order to build a safer society; providing independent, accessible and effective administration of justice and legal aid; providing support to the victims of crime; providing fair, consistent and effective enforcement of punishment and other sanctions; regulating immigration into the Netherlands.
User: 估计已开采出的铜有80%现在仍在使用。
Assistant: An estimated 80% of all copper ever mined is still in use today.
User: 它建于1924年和1932年之间,在1941年被炸弹损坏,后来在其原始建筑师的监督下恢复到原来的状态。
Assistant: It was built between 1924 and 1932, damaged by a bomb in 1941, and later restored to its original condition under the supervision of one of its original architects.
User: 加拿大航天局(CSA) 负责协调它的设计、发射和使用。
Assistant: The Canadian Space Agency (CSA) coordinated its design, launch and use.
User: 在汛期,该湖被认为是澳大利亚的第三大湖。
Assistant: When in flood, the lake is considered the third largest salt lake in Australia.
User: 常常喝牛乳。
Assistant: These are often served with milk.
User: 撞击可能也切入到了铁镁质侵入岩,一种含有高浓度较重元素(如镁等)的深层火成岩晶体。
Assistant: The impact may also have intersected a mafic pluton, which means a crystallized body of igneous rock that has high concentrations of heavier elements (such as magnesium, in this case).
User: 根据文献纪录,萨姆纳的夫人玛丽应该是在1781到1785年间去世。
Assistant: It appears that Sumner's wife died at some point between 1781 and 1785.
User: 乔丹·伯恩特·彼得森(1962年6月12日-)是加拿大多伦多大学的心理学教授,临床心理学和文化评论家。
Assistant: Jordan Bernt Peterson (born June 12, 1962) is a Canadian clinical psychologist and a professor of psychology at the University of Toronto.
User: 淡于进取。
Assistant: Difficult to catch.
User: 在某一时刻,内兹珀斯人生起了火,打算把士兵们从他们的阵地烧出来,但是风却转向了,大火反倒将他们自己烧了出来。
Assistant: At one point the Nez Perce set fires and attempted to burn the soldiers out of their position, but the wind shifted and the fire burned itself out.
User: HD 155358有两颗行星环绕着金属量最低的行星掩蔽场的恒星(21%太阳质量)。
Assistant: HD 155358 has two planets around the lowest metallicity planet-harboring star (21% Sun).
User: 这种排列展现出“破坏性读出”——所有数据在被移位到最右面的位之后就会丢失。
Assistant: This arrangement performs destructive readout - each datum is lost once it has been shifted out of the right-most bit.
User: 由于自然的损伤不像实验中那样可控,所以解释这些信息通常是困难的。
Assistant: Because there is no ability to experimentally control the nature of the damage, however, this information is often difficult to interpret.
User: 宽吻海豚属也会带有攻击性。
Assistant: The bottlenose dolphin can behave aggressively.
User: 该党出版报纸《解放》。
Assistant: This group published the paper Liberation.
User: 根据美国智库“自由之家”,从1990年代起伊朗有时用“行刑队”对付改信者,包括基督新教的主要领导人。
Assistant: According to US think tank Freedom House, since the 1990s the Islamic Republic of Iran has sometimes used death squads against converts, including major Protestant leaders. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 空气中的浊度会使太阳光衰减,是一种量测空气污染的方式。
Assistant: Turbidity in air, which causes solar attenuation, is used as a measure of pollution.
User: 布鲁姆的最后一本书,这是他在医院濒死之际决定死后出版,名为《爱和友爱》。
Assistant: Bloom's last book, which he dictated while in the hospital dying, and which was published posthumously, was Love and Friendship, an offering of interpretations on the meaning of love.
User: 城铁网络多数在1960年代及1970年代实施,目标希望建立全面的地铁系统,但到了1980年代几乎所有城市都因财政困难而放弃了这个目标。
Assistant: Stadtbahn networks were mostly implemented in the 1960s and 1970s with the long-term goal of establishing a full-scale metro system, but by the 1980s virtually all cities had abandoned these plans due to the excessive costs associated with converting the tramways.
User: 症状类似于登革热或引发基孔肯雅热的甲病毒(英语:Flavivirus),但形式上较为轻微,一般持续两到七天。
Assistant: Symptoms are similar to other flaviviruses such as dengue fever or the alphavirus that causes chikungunya, but are milder in form and usually last two to seven days.
User: 据吉洛伊的说法,这部电影就像是现代版的Weegee的成功故事,以及有关资本主义风险的警世故事。
Assistant: According to Gilroy, he considers the film to be a success story about a modern equivalent of Weegee, and a cautionary tale about the risks posed by capitalism.
User: 2004年奥运会上,伊朗柔道运动员Arash Miresmaeili(英语:Arash Miresmaeili)可能因为伊朗政府避免本国选手与以色列选手直接较量的干预措施而在对阵以色列选手Ehud Vaks(英语:Ehud Vaks)的比赛中未有出赛。
Assistant: An Iranian judoka, Arash Miresmaeili, did not compete in a match against Israeli Ehud Vaks during the 2004 Summer Olympics, due to the government of Iran having taken steps to avoid any competition between its athletes and those from Israel.
User: 斯佩克特也推出多个广告,其中大部分都是围绕他促进就业增长的方案展开。
Assistant: Specter launched several commercials, most focusing on his plans to promote job growth.
User: 目前为休斯顿火箭队助理教练。
Assistant: He was previously an assistant coach for the Houston Rockets.
User: 相反地,土卫六早期温度可能高于75 K,甚至限制了含氨水合物的累积。
Assistant: Instead, the temperature may have been higher than 75 K, limiting even the accumulation of NH3 as hydrates.
User: 尤其对于高氧化态的原子而言,其生成高价阳离子的电离能可能要比化学反应中实际的能量高出很多。
Assistant: This is particularly true of high oxidation states, where the ionization energy required to produce a multiply positive ion is far greater than the energies available in chemical reactions.
User: 意大利法西斯主义反对自由主义,但其支持者认为法国大革命前的反动复辟主义存在缺陷,由此采取了相对积极的意识形态。
Assistant: The Italian Fascists opposed liberalism and capitalism, but rather than seeking a reactionary restoration of the pre-French Revolutionary world, which it considered to have been flawed, it had a forward-looking direction.
User: 例如,沃森—克里克DNA双螺旋模型 有时说是“显而易见”因为其合理的氢键和对称性;不过,另外,在不同的条件下,NDA的不对称结构是有利的。
Assistant: For example, the Watson-Crick double helix model of DNA is sometimes said to be "obvious" because of its plausible hydrogen bonding and symmetry; nevertheless, other, less symmetrical structures of DNA are favored under different conditions. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 不过这一看法并未占据主流,第一届国会上就通过了法律建立了至今依然保持运作的地区法院系统。
Assistant: This view did not prevail, however, and the first Congress created the district court system that is still in place today.
User: 乌尔西诺城堡建于约1239年至1250年,作为皇帝腓特烈二世的王室城堡之一,结束了古列尔莫二世驾崩后西西里岛的一段动荡时期。
Assistant: Castello Ursino was built between 1239 and 1250, as one of the royal castles of Emperor Frederick II, King of Sicily, closing a chapter on the turbulent time in Sicily that followed the death of his predessor, William II.
User: 1845年:美国吞并得克萨斯共和国。
Assistant: 1845: The United States annexes Texas.
User: 为简化COM开发,引入了活动模板库(Active Template Library,ATL)用于C++开发。
Assistant: To simplify COM development, Microsoft introduced ATL (Active Template Library) for C++ developers.
User: 康妮越来越常找保罗,因此耽搁到去学校接查理的时间了,康妮因这件事情下决心不应该再见保罗,断绝这段关系。
Assistant: Connie's visits with Paul become more frequent, to the point that she is late to pick up Charlie from school.
User: 在接下来的几年里,他继续与他的弟弟出现在几部电影和电视剧集中。
Assistant: For the next several years, he continued to appear in several films and television series with his brother.
User: 起初他并没有认真下决心要拍默片,后来随着他的间谍片OSS 117: Cairo, Nest of Spies和OSS 117: Lost in Rio在票房上的成功,使他开始认真为个人爱好做准备。
Assistant: According to Hazanavicius his wish to make a silent film was at first not taken seriously, but after the financial success of his spy-film pastiches OSS 117: Cairo, Nest of Spies and OSS 117: Lost in Rio, producers started to express interest.
User: 此外,森林还有骑马路径、鱼塘、乌奇猎场(Uchee Shooting Range)、欣尼亚野生动物观光区(Tsinia Wildlife Viewing Area)、野营区、塔斯卡娱乐休闲区(Taska Recreation Area)。
Assistant: There are also horse trails, two fish ponds, the Uchee Shooting Range, Tsinia Wildlife Viewing Area, primitive camping and the Taska Recreation Area.
User: 每个扩展的牌组是将骨牌两端的最大点数增加三个,因此常见的扩展组合是9、12、15和18。
Assistant: Each progressively larger set increases the maximum number of pips on an end by three, so the common extended sets are double-nine, double-12, double-15, and double-18.
User: 这些服装包括妇女地面防卫军(英语:Women's Land Army)制服、皇家海军妇女勤务队(英语:Women's Royal Naval Service)制服、护士披肩、警察全套制服以及一具焊接面具。
Assistant: These outfits include uniforms as worn by the Women's Land Army, Women's Royal Naval Service, a nursing cape, a police overall and a welding mask.
User: 在加州理工学院,加扎尼加跟着斯佩里研究裂脑手术对知觉、视觉和其他脑部功能的影响。
Assistant: At Caltech, Gazzaniga worked with Sperry on the effects of split-brain surgery on perception, vision and other brain functions.
User: 仙茅甜蛋白被认为是一个强力增甜剂,报告称在同等重量下,它比蔗糖要甜430至2070倍。
Assistant: Curculin is considered to be a high-intensity sweetener, with a reported relative sweetness of 430-2070 times sweeter than sucrose on a weight basis.
User: 官方语言为匈牙利语,这是欧洲最广泛使用的非印欧语系语言。
Assistant: The official language is Hungarian, which is the most widely spoken non-Indo-European language in Europe.
User: 转战四川境。
Assistant: Round Taiwan Round.
User: 2017年1月,推出Opera Neon,这是探索浏览器设计替代品的全新概念浏览器。
Assistant: In January 2017, the company introduced Opera Neon, a new concept browser that is intended as an exploration of browser design alternatives.
User: 1753年,本杰明·富兰克林开办了宾夕法尼亚省学术及慈善学校。
Assistant: In 1753, Benjamin Franklin established the Academy and Charitable School of the Province of Pennsylvania.
User: 和另两个纽约公共图书馆系统(纽约、皇后)一样,布鲁克林公共图书馆是非营利组织,依赖纽约州政府、联邦政府和大众的补助或捐款营运。
Assistant: Like the two other public library systems in New York City, it is an independent nonprofit organization that is funded by the New York City and State governments, the federal government, and private donors.
User: 人类应有4种Y RNA,分别是hY1、hY3、hY4,以及hY5。
Assistant: Humans appear to have four Y RNAs, named hY1, hY3, hY4 and hY5 and also a large number of pseudogenes.
User: 默认情况下,每页的大小是4KiB的。
Assistant: By default, the size of each page remains as 4 KB.
User: 1933年:大萧条:美国总统富兰克林·罗斯福宣布该日为全国银行假期,冻结所有金融交易。
Assistant: 1933 – Great Depression: President Franklin D. Roosevelt declares a "bank holiday", closing all U.S. banks and freezing all financial transactions.
User: 开发团队还与家用机游戏的首席战斗设计师埃里克·威廉姆斯(Eric Williams)进行了密切合作。
Assistant: The team also worked closely with Eric Williams, the console game's lead combat designer.
User: 玛莉的宿敌。
Assistant: Christiane Gegner.
User: Messerschmitt Bf 109是第二次世界大战时期的战斗机。
Assistant: The Messerschmitt Bf 109 was a German World War II fighter aircraft.
User: 多名被绑架者因为与叙利亚自由军无关而被释放。
Assistant: Several others who were kidnapped earlier were released as they were not affiliated with the FSA. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 这反对意见只用来使问题更困惑。
Assistant: This objection only serves to confuse the issue.
User: 目击者称那些人开着警车来,证明是警方和军队的某些分子导致了持续的暴力事件。
Assistant: Witnesses said that the men had arrived in police vehicles, supporting claims that elements within the police and army contributed to the ongoing violence.
User: 2001年8月,米鲁率领了一支部长级商业代表团访问邻国伊拉克,成为海湾战争之后首位访问该国的叙利亚总理。
Assistant: Mero headed a ministerial and commercial delegation to neighboring Iraq in August 2001, becoming the first Syrian prime minister to visit the country since the Gulf War.
User: 在希尔斯提出内奥尔特云的概念后,西德尼·范登贝赫和马克·贝利两名天文学家分别在1982年和1983年推测了内奥尔特云的结构。
Assistant: This was the case with Sidney van den Bergh and Mark E. Bailey, who each suggested the Hills cloud's structure in 1982 and 1983 respectively.
User: 《F1 2010》拥有“所有赛车游戏中最复杂的天气系统”,这对F1来说是不可或缺的。
Assistant: F1 2010 features "the most complicated weather system ever seen in a racing game" which is integral to F1.
User: 有几种类型的元模型动物园。
Assistant: There are several types of meta-model zoos.
User: 按照他的命令,韩国第1军,韩国第1陆战团,美国第3步兵师和美国第7步兵师已经在港口周围布置了防御阵地。
Assistant: Following his orders, the ROK I Corps, the ROK 1st Marine Regiment and the US 3rd and 7th Infantry Divisions had also set up defensive positions around the port.
User: 有如此之政府,而民者始真为一国之主也。
Assistant: The biggest problem is that one of these heads of state is already a Controller.
User: 他安排与Sally一起去古巴,但首先要对付Eli。
Assistant: He arranges to go with Sally to Cuba, but first confronts Eli.
User: ADI值基于目前研究动物和观察人类的研究。
Assistant: An ADI value is based on current research, with long-term studies on animals and observations of humans.
User: 嘉德勋章骑士团队设立时,爱德华三世还指定了26名“穷骑士”帮助牧师照顾和管理圣乔治堂。
Assistant: At the founding of the Order of the Garter, 26 "poor knights" were appointed and attached to the Order and its chapel.
User: 许多精神疾病可以归因于无能于在感官感到的世界和内在创造的世界之间做区别。
Assistant: Many mental illnesses can be attributed to this inability to distinguish between the sensed and the internally created worlds.
User: 根据《新城和约》(1372年),乔万娜承认90年前的1282年失去西西里的永久性。
Assistant: By the Treaty of Villeneuve (1372), Joanna officially recognised as permanent the loss of Sicily, suffered ninety years earlier in 1282.
User: 自2008年开通以来,大众再次有机会重温1888年世界第一次汽车长途旅行的路线。
Assistant: It opened in 2008 and follows the tracks of the world's first long distance road trip in 1888.
User: 但批评者认为这个回答导致了循环论证:首先,我们的“实际”经验是用经验的“可能性”来解释的,而现在经验的“可能性”则是用我们过去的“实际”经验来解释的。
Assistant: However, critics object that this answer leads to circularity: first our actual experience was meant to be explained by the possibility of experience, and now the possibility of experience is meant to be explained by our actual past experience.
User: 奉行同一音乐传统的吉他演奏家群体,会采用相同或相近的定弦法。
Assistant: Communities of guitarists who share a musical tradition often use the same or similar tunings.
User: 编剧是Stefan Golaszewski,主演是拉塞尔·托维和Sarah Solemani。
Assistant: It is written by Stefan Golaszewski and stars Russell Tovey and Sarah Solemani.
User: 由于金属加工和制桶技术以及丰富的木材,新英格兰成为一个“蒸馏中心”;那里生产的朗姆酒更轻,更像威士忌。
Assistant: New England became a distilling center due to the technical, metalworking and cooperage skills and abundant lumber; the rum produced there was lighter, more like whiskey.
User: 谚文字母(U+1100—U+11FF)与谚文兼容字母(U+3130—U+318F)区块于1993年6月加入Unicode 1.1标准。
Assistant: Hangul Jamo (U+1100–U+11FF) and Hangul Compatibility Jamo (U+3130–U+318F) blocks were added to the Unicode Standard in June 1993 with the release of version 1.1.
User: 扩大后的12年,欧盟仍在"消化"这一变化。
Assistant: 12 years after the enlargement, the EU is still "digesting" the change.
User: 他从莱特航空带来了那边最优秀的一些工程师,并迅速推出了他们的第一款发动机设计,普惠 R-1340,黄蜂。
Assistant: He brought with him some of Wright’s best designers and the new team quickly came up with their first design, the R-1340 Wasp.
User: 望远镜的一项重要目地是搜寻来自原始云气中高红移的中性氢分子21公分辐射线,以确定宇宙中星系形成的时代。
Assistant: One of the aims for the telescope during its development was to search for the highly redshifted 21-cm line radiation from primordial neutral hydrogen clouds in order to determine the epoch of galaxy formation in the universe.
User: JSOW Block II计划于2007年3月开始生产。
Assistant: JSOW Block II was scheduled to begin production in March 2007.
User: 许多名人都曾下榻在这里。
Assistant: Many idols were kept around it.
User: 抛球前,首先要避免任何可能由于残渣滚动造成的卷席破坏。
Assistant: Before a pitch is rolled it is first swept to avoid any possible damage caused by rolling in debris.
User: 定向运动起源于19世纪晚期的瑞典,而定向运动的原文(orienteering)是在1886年首先使用,意义是使用地图与罗盘穿越未知的地形。
Assistant: The history of orienteering begins in the late 19th century in Sweden, the actual term "orienteering" was first used in 1886 and meant the crossing of unknown land with the aid of a map and a compass.
User: 工程师罗伯特·施瓦茨的初步设计是将240毫米炮弹做大(后来成为兵工厂中最大的炮弹),并用德国K5列车炮作为发射载体。
Assistant: Robert Schwartz, the engineer who created the preliminary designs, essentially scaled up the 240 mm shell (then the maximum in the arsenal) and used the German K5 railroad gun as a point of departure for the carriage.
User: 设立了阅兵指挥机构。
Assistant: Authorities established a temporary command centre.
User: 联邦政府的许可使协会在头一年招募到了五十名成员,并且之后每年都有100名成员加入并在镇区安顿下来。
Assistant: The agreement with the federal government was that the Society would find fifty families in the first year and then 100 families in every year after that to settle the township. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 并与被选召的孩子们战斗。
Assistant: The others, we were working with adopted kids.
User: 最后,费阿尔法文学社每周举行采用罗伯特的奥德规则的会议。
Assistant: Finally, Phi Alpha conducts weekly business meetings, which are conducted using Robert's Rules of Order.
User: 到2005年12月,布洛完成了一个与最终发行版有着相同数目的世界与谜题的版本,仅缺最后图像润色,该版本赢得了2006年度游戏开发者大会里的独立游戏节的游戏设计奖。
Assistant: By December 2005, a version of the game was completed that had the same number of worlds and puzzles as the final version, but lacked the final artwork; this version won the Independent Games Festival game design award at the 2006 Game Developer's Conference.
User: 汤姆·埃尔姆赫斯特(Tom Elmhirst)在纽约的电子淑女工作室(英语:Electric Lady Studios)完成《乔安》的混音工程,而乔·维斯亚诺(Joe Visciano)和布兰登·波斯特(Brandon Bost)负责协助。
Assistant: Tom Elmhirst did the audio mixing of "Joanne" at Electric Lady Studios in New York, with assistance from Joe Visciano and Brandon Bost.
User: 说诸行处,名世界法;说不行处,名第一义。
Assistant: We Do Not Fear Anarchy—We Invoke It: The First International and the.
User: 整个11月,分舰队的舰只都被单独训练的日程所占据。
Assistant: Through November, the ships of the squadron were occupied with individual training.
User: 随后2007年,公司研发成功了第一款多点触摸工作站,及更大的多点触控协作墙(英语:Multi-Touch Collaboration Wall)。
Assistant: Subsequently, the company shipped their first Multi-Touch Workstation and larger Multi-Touch Collaboration Wall in 2007.
User: 使得中岛研发C6N1-S夜战型,移除一名机员以装上20mm机炮。
Assistant: This led Nakajima to develop the C6N1-S by removing the observer and replacing him with two 20 mm cannons.
User: 最大的公立大学是塔尔图大学、塔林理工大学、塔林大学、爱沙尼亚生命科学大学(Estonian University of Life Sciences)、爱沙尼亚艺术学院(Estonian Academy of Arts);最大的私立大学是爱沙尼亚商学院(Estonian Business School)。
Assistant: The largest public universities are the University of Tartu, Tallinn University of Technology, Tallinn University, Estonian University of Life Sciences, Estonian Academy of Arts; the largest private university is Estonian Business School.
User: 在每种情况下,公司需要根据外部环境所造成的变化的强度和本质来随机应变。
Assistant: In each case, the firms find it necessary to react according to the magnitude and the nature of the change imposed by the external environment.
User: 2013年,PlayStation Network(PSN)在全球重新发布了原始版本。
Assistant: The original version was re-released worldwide on PlayStation Network (PSN) in 2013 in response to this.
User: 为了避免链式反应在制造的时候发生,核武器的裂变物质必须保证在爆炸前处于临界质量以下。
Assistant: To avoid a chain reaction during handling, the fissile material in the weapon must be sub-critical before detonation.
User: 最近几年,新建的现代建筑(如图书馆,主教学楼,生物化学系以及生命科学楼)与这些历史性建筑相得益彰。
Assistant: In recent years these historic building have been complemented by modern buildings (e.g. the library, the main auditorium, the biochemistry department or the life sciences building).
User: 虽然很容易指出洛克的两篇论文的特定情况被引用,但洛克理想的接受程度及其在美国革命中的作用还远未明朗。
Assistant: While it is easy to point to specific instances of Locke's Two Treatises being invoked, the extent of the acceptance of Locke's ideals and the role they played in the American Revolution are far from clear.
User: 之后比达尔的驾照被吊销,并被判需支付损害赔偿。
Assistant: Vidal's driver license was revoked, and sentenced to pay the damage done.
User: 除了提比哩亚,主要市镇和城市基本上都被遗弃。
Assistant: Apart from Tiberias, the major towns and cities in the area were gradually abandoned. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 海德里希死后,恩斯特·卡尔滕布伦纳接替其国家安全部部长职位,而卡尔·赫曼·法兰克(1942年5月27日至28日)和库尔特·达吕格(1942年5月28日至1943年10月14日)则继任代理总督。
Assistant: Heydrich's replacements were Ernst Kaltenbrunner as the chief of RSHA, and Karl Hermann Frank (27–28 May 1942) and Kurt Daluege (28 May 1942 – 14 October 1943) as the new acting Reichsprotektors.
User: 学生必须经由教统局学位安排组甄别后转介。
Assistant: The students then have to arrange themselves in alphabetical order.
User: 同日晚些时候,他出院并自称身体良好。
Assistant: He was released from the hospital later the same day and has said that he was well.
User: 19世纪后期,法国和英属塞拉利昂、葡属几内亚(今几内亚比绍)和利比里亚签订边界。
Assistant: France negotiated Guinea's present boundaries in the late 19th and early 20th centuries with the British for Sierra Leone, the Portuguese for their Guinea colony (now Guinea-Bissau), and Liberia.
User: 在一些经济体中,尤其是较为封闭的计划经济经济体或货币较为疲软的经济体中,一些商店可能会只接受硬通货交易。
Assistant: In some economies, which may be either planned economies or market economies using a soft currency, there are special stores that accept only hard currency.
User: 最低刑期20年或以上的重大案件的重审将成为可能,即便该案的审理时间是在2006年改革以前亦同。
Assistant: In New South Wales, retrials of serious cases with a minimum sentence of 20 years or more are now possible, whether or not the original trial preceded the 2006 reform.
User: 多数Java代码覆盖率工具,如Cobertura(英语:Cobertura),都可以与TestNG无缝衔接。
Assistant: Most Java code coverage tools, such as Cobertura, work seamlessly with TestNG.
User: 审查帮助阻止没经许可的改良主义、分离主义、“反革命”或者宗教思想以和平或者其他方式组织起来或者传播。
Assistant: Censorship helps prevent unapproved reformist, counter-revolutionary, or religious proponents, peaceful or otherwise, from organizing themselves and spreading their ideals.
User: 校对时,文字显示在屏幕有180wpm的校对速度,印在纸张有200wpm。
Assistant: While proofreading materials, people are able to read English at 200 wpm on paper, and 180 wpm on a monitor.
User: 至18:05,南安普敦号再次进入射程范围,皇帝号遂对其开火。
Assistant: At 18:05, Southampton again came into range, and Kaiser opened fire.
User: 2008年7月1日,Adobe向Google和Yahoo发布了代码,允许他们的搜索引擎抓取并索引SWF文件。
Assistant: On July 1, 2008, Adobe released code to Google and Yahoo, which allowed their search engines to crawl and index SWF files.
User: 这些土地的征收被认为是最终发展威基基为旅游中心的关键一环。
Assistant: The reclamation of these lands were considered pivotal in the eventual development of Waikīkī as a tourist center.
User: 罗根坦承他对沃兹尼克没多少认识,更别说知道他是苹果公司的联合创办人。
Assistant: Rogen admitted to not being familiar with Wozniak, let alone knowing he was co-founder of Apple.
User: OWASP测试指南:OWASP测试指南包括用户可以在自己的组织中实施的“最佳实践”渗透测试框架,以及描述测试最常见Web应用程序和Web服务安全问题的技术的“低级”渗透测试指南。
Assistant: OWASP Testing Guide: The OWASP Testing Guide includes a "best practice" penetration testing framework that users can implement in their own organizations and a "low level" penetration testing guide that describes techniques for testing most common web application and web service security issues.
User: 埃迪·斯图尔特(Eddie Stuart),83岁,南非足球运动员。
Assistant: Eddie Stuart, 83, South African footballer.
User: 但是在对称NAT后的Teredo客户端与在对称NAT或端口限制NAT后的Teredo客户端的连通似乎仍然不可能。
Assistant: However, connectivity between a Teredo client behind a symmetric NAT, and a Teredo client behind a port-restricted or symmetric NAT remains seemingly impossible.
User: 首度以‘音乐’为出发点的动画。
Assistant: It is not clear who first applied "jazz" to music.
User: 这些原来是中文的名字,被翻译成西班牙语,并被采纳为姓氏。
Assistant: These were originally full Chinese names which were transliterated into Spanish and adopted as surnames.
User: 在讲英语的国家,历史学派可能是最不为人所知和最不被理解的经济学研究方法,因为它与现在主导的英美分析观点截然不同。
Assistant: In English speaking countries, the Historical school is perhaps the least known and least understood approach to the study of economics, because it differs radically from the now-dominant Anglo-American analytical point of view.
User: 此外,中国夫妇婚后经常面临父母要孩子的压力。
Assistant: In addition, Chinese couples often face pressure from parents to have children soon after marriage.
User: 免疫抑制的病人或接受肾脏透析的病人也可能对疫苗反应较差或需要更大剂量、频率的疫苗注射。
Assistant: Patients who are immunosuppressed or on renal dialysis may respond less well and require larger or more frequent doses of vaccine.
User: 现今已有十二个簧片的系统,只会在大型的船只(多半是战舰)上使用,许多通道是触发“工作信号”,例如如炮塔和大炮射击等。
Assistant: Twelve reed systems were known, but were only required for large ship models, typically warships, with many channels for triggering "working features" such as turrets and cannon firing.
User: 不幸的是,此时期内许多由总督签署通过的法案并不直接涉及海峡殖民地,且很难判定哪些法律适用于该殖民地。
Assistant: Unfortunately, many Acts passed by the Governor General during this period were not relevant to the Straits Settlements, and it was difficult to determine which were applicable.
User: 他说在大楼房间里,安放了炸药,还有屋顶。
Assistant: Rooms in the building, he said, were wired with explosives, as was the roof.
User: 籍着当时舰队内外的情况,加上持续的骚乱和起义造成的干扰,被称为“Tsentralka”的黑海舰队社会民主党组织的中央委员会,在舰队内所有的船只上开始为起义做着准备,以待时机。
Assistant: Taking advantage of the situation, plus the disruption caused by the ongoing riots and uprisings, the Central Committee of the Social Democratic Organisation of the Black Sea Fleet, called "Tsentralka", had started preparations for a simultaneous mutiny on all of the ships of the fleet, although the timing had not been decided.
User: 核反应堆只是核燃料循环中的一部分。
Assistant: A nuclear reactor is only part of the fuel life-cycle for nuclear power.
User: 私有财产和个人契约是经济自由主义的基础。
Assistant: Private property and individual contracts form the basis of economic liberalism.
User: 时事新闻。
Assistant: News Time.
User: 现代伊博传统服饰,对于男人来说,一般是Ishiagu的顶部,也就是类似于穿其他非洲仁川的Dashiki的。
Assistant: Modern Igbo traditional attire is generally made up, for men, of the Isiagu top which resembles the African Dashiki.
User: 其下的十个物种皆为小型的陆生食虫植物,分布于南美洲热带,其中有一个物种分布延伸至非洲热带。
Assistant: The ten species in this section are small terrestrial carnivorous plants native to tropical South America with one species also extending into tropical Africa.
User: 著有多本书包含Specimen botanicum de geraniis (1759)以及Flora Indica (1768),后者由约翰·格哈德·柯尼希(Johann Gerhard König)接力完成。
Assistant: He is the author of numerous works including Specimen botanicum de geraniis (1759) and Flora Indica (1768) which was later completed by Johann Gerhard Koenig (1728–1785).
User: 但他发起的圣战是当地泰帕阶级中的一次致力于统一的努力。
Assistant: But the holy war that he declared was an attempt at unity among the teip clans.
User: 亚当·雷曼(Adam Lehman)于2015年10月被任命为首席首席执行官。
Assistant: Adam Lehman was appointed chief operating officer in October 2015.
User: 意大利是它们的西南边界,最少有两个群落分布在近塔尔维西奥(Tarvisio)。
Assistant: Italy is at the south-western margin of the distribution of A. torrentium, with at least two populations in the Slizza drainage (a tributary of the Danube) near Tarvisio.
User: 但是Freescale依然为PPC提供MOX(一个真正的RTOS(实时操作系统))。
Assistant: But Freescale continues to offer MQX (a true RTOS) for PPC on a growing basis.
User: Mathomatic的源代码可以被编译成一个带有非常简单的API的符号计算的库,可以被连接到C或C++程序以使用Mathomatic的符号运算数学引擎。
Assistant: The Mathomatic source code can be compiled as a symbolic math library with a very simple API, which can be linked to C compatible programs that need to use the Mathomatic symbolic math engine.
User: 伊丽莎白二世女王为国家元首。
Assistant: Queen Elizabeth II is the head of state.
User: 金融中心伦敦市对外人的开放程度非比寻常,到了现在,还在不断发展,不断创造就业职位。
Assistant: In particular the great financial centre of the City of London was open to outsiders to an unusual degree, and continually expanding and creating new employment. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.