text
stringlengths
2.03k
109k
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 班第等屡疏入告, 萨赖尔亦以为言。 Assistant: Then it is revealed that Suhani, as well as Soumya, is pregnant. User: 2006年10月,在韦瑟罗尔代表巴拉福特上阵第250场赛事后数天,他与球会签订新约而留效至2010年,并附加了不论他的球员生涯结束还是继续,均允许他可以转为担任教练之类的职位。 Assistant: In October 2006, days after playing his 250th game for Bradford, he signed a new deal keeping him at the club until 2010 with a clause allowing him to move into a coaching role when his playing career ended or continue playing beyond 2010. User: 幸存的船只返回到陆地,两方人马同意分割爱尔兰。 Assistant: The surviving ships return to land and the two groups agree to divide Ireland between them. User: 这使得数百个塞米诺尔人及塞米诺尔黑人无法离开定居地或反对奴隶主以保卫自己。 Assistant: This left hundreds of Seminoles and Black Seminoles unable to leave the settlement or to defend themselves against slavers. User: 这种思维模式往往信奉自由放任市场经济,蔑视及不信任联邦政府。 Assistant: This mode of thinking tends to espouse laissez-faire economics and a critical view of the federal government. User: 接下来的两年,喀布尔大部分地区成为废墟,大部分基础设施遭到破坏,水电全部中断,大量人口流离失所,逃往农村和海外。 Assistant: For the following two years in particular, much of Kabul would be laid to waste, the majority of infrastructure destroyed, a massive exodus of the population leaving to the countryside or abroad, and electricity and water completely out. User: 麻生在翌日下午宣布在2009年7月21日解散众议院,在8月30日举行大选。 Assistant: Later, on 21 July 2009, Prime Minister Asō dissolved the House of Representatives and elections were held on 30 August. User: 2011年4月,校理事会(Columbia University Senate)投票通过了重新接纳ROTC项目的决定。 Assistant: In April 2011 the Columbia University Senate voted to welcome the ROTC program back on campus. User: 可再生能源技术是可持续能源的重要贡献者,因为它们通常有助于维护世界能源安全,和减少对化石燃料资源的依赖,并为减少温室气体排放的提供了机会。 Assistant: Renewable energy technologies are essential contributors to sustainable energy as they generally contribute to world energy security, reducing dependence on fossil fuel resources, and providing opportunities for mitigating greenhouse gases. User: 制片人大卫·O·塞尔兹尼克在封面上看到她后,向她提供了一份电影合同。 Assistant: After seeing her on the cover, producer David O. Selznick offered her a film contract. User: 其他Emacs早期的贡献者还包括Kent Pitman、Earl Killian和Eugene Ciccarelli。 Assistant: Other contributors to early versions of Emacs include Kent Pitman, Earl Killian, and Eugene Ciccarelli. User: 他没有参加2006年的议会选举。 Assistant: It didn't take part in the 2006 elections. User: 他表示,“我们实在是没钱了,而且也绝不是有意为之,总不能就这么停拍吧。 Assistant: He remarked, "We didn't have any money, and we weren't pretending to be something we weren't. User: 现今地名以英国英格兰的郡德文郡命名。 Assistant: The name is still common in the English county of Devon. User: 当被问到他是怎样得到这个工作时,霍纳回答说:“制片人们喜爱我为《天狼劫(英语:Wolfen (film))》中的配乐,并也听过我为其他一些项目所谱写的音乐,我觉得,就我所知而言,他们对我的广适性非常有兴趣。 Assistant: When asked about how he landed the assignment, the composer replied that "the producers loved my work for Wolfen, and had heard my music for several other projects, and I think, so far as I've been told, they liked my versatility very much. User: 加冕仪式终于在西布格河上的德罗希琴举行。 Assistant: The coronation finally took place at Drohiczyn on the Bug River. User: 但未引起你们深刻注意,致有此失。 Assistant: Something is not quite right and has your attention. User: 奥尔柯特被大多数公众意见所反对,到1837年夏天,他只剩下11名学生,而且在玛格丽特·福勒搬到普罗维登斯罗得岛之后就没有助教了。 Assistant: Alcott was rejected by most public opinion and, by the summer of 1837, he had only 11 students left and no assistant after Margaret Fuller moved to Providence, Rhode Island. User: 在向西移动后,雷蒙德重新进入较有利的条件,它可以在10月27日向北转向重新增强至飓风强度。 Assistant: After tracking westward, Raymond reentered more favorable conditions, allowing it to intensify back to hurricane strength on October 27 while curving northward. User: 塞拉斯当时正在编排三部莫扎特和达·彭特的歌剧,对这些作品的乐团产生了兴趣,这种兴趣体现在《尼克松在中国》的最后一幕中。 Assistant: Sellars, who was engaged at the time in staging the three Mozart–Da Ponte operas, became interested in the ensembles in those works; this interest is reflected in Nixon in China's final act. User: 任务模式要求玩家完成任务,任务从收集硬币到攻击敌人不尽相同。 Assistant: In Mission Mode, the player must complete missions, each with objectives that range from collecting coins to attacking enemies. User: 然而,根据波兰国家记忆研究院历史学家玛丽亚·瓦尔津斯卡(Maria Wardzyńska)的说法,至少有70人在1939年底之前在帕尔米里被秘密处决。 Assistant: However, according to Maria Wardzyńska (a Polish historian employed in the Institute of National Remembrance), at least 70 other people were secretly executed in Palmiry before the end of 1939. User: 他要求丽兹开除乔什,丽兹没有同意,而是试图解决这个问题,崔西于是威胁要去找杰克投诉。 Assistant: He demands that Liz fire Josh, but she refuses, so instead she tries to fix the situation, but Tracy threatens to go to Jack if she does not. User: 1981年,教堂被指定为加拿大国家历史遗址。 Assistant: In 1981, the hotel was designated a National Historic Site of Canada. User: 展期分别为四个月到一年不等。 Assistant: Course duration ranges from one month to four years. User: 在康斯坦茨湖的外交问题包括,将波兰看做他们反抗波西米亚新当选的国王西吉斯蒙德的盟友的波西米亚胡斯派教徒起义。 Assistant: The diplomatic context at Constance included the revolt of the Bohemian Hussites, who looked upon Poland as an ally in their wars against Sigismund, the emperor elect and new king of Bohemia. User: 一旦玩家跌倒,滑板可能会滑向或飞向另一个人。 Assistant: If the skateboarder falls, the skateboard may roll or fly into another person. User: 因为风可以沿着镜子的表面吹拂,空气或多或少的有些温度变化,这会影响视宁度的稳定。 Assistant: Because the wind blows along the mirror the air has a more or less constant temperature, and this prevents seeing. User: 它们都是法国宗教和世俗建筑的精彩实例。 Assistant: Both are excellent examples of French religious and secular architecture of the period. User: 3rd单曲。 Assistant: 3rd Cream Single. User: 信 - 信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。 Assistant: Horror, true fear only comes from the unknown, the unexpected, the unexplained. User: 监测人员将他们收集到的信息汇报给火灾管理者,火灾管理者根据这些信息确定下一步行动。 Assistant: Monitors relay the information they gather to fire managers who then make determinations on future actions. User: 它于1915年7月被一艘英国潜艇的鱼雷击中,但仍可自行返回港口并进行维修。 Assistant: She was torpedoed by a British submarine in July 1915, but was able to return to port and was repaired. User: 挪威在欧歌赛中拿到过3次冠军,分别是在1985年、1995年和2009年。 Assistant: Norway has won it three times: in 1985, 1995 and 2009. User: 国家半导体在1973年到1975年间首先开发出了IMP-16和PACE,但其速度并不理想。 Assistant: National Semiconductor had been first with its IMP-16 and PACE processors in 1973–1975, but these had issues with speed. User: 1931年,增建了气体动力学实验室。 Assistant: In 1931, the Gas Dynamics Laboratory was added to the site. User: 这些文件除了承认开源/自由软件/Linux产品在技术上是部分微软产品的有力竞争对手,还对如何取而胜之出谋划策。 Assistant: These documents acknowledged that free software products such as Linux were technologically competitive with some of Microsoft's products, and set out a strategy to combat them. User: 新货币除了10,000元的面值之外,还保留了之前的所有面额,也带来旧货币的配色。 Assistant: The new currency retained all denominations of its predecessor except the $10,000 denomination, and also brought over the colour schemes of the old dollar. User: 11月10日,政府军对Hejeira和A'qraba发动进攻。 Assistant: On 10 November, government forces launched an attack against Hejeira and A'qraba. User: 这有时是互惠协议的一部分,当多个航空公司都属于同一个联盟,或是竞争策略的一部分,以吸引顶级客户远离其他竞争的航空公司。 Assistant: This can sometimes be part of a reciprocal deal, as when multiple airlines are part of the same alliance, or as a ploy to attract premium customers away from rival airlines. User: 2004年及2005年的慈善预展活动共吸引17,500名观众、获得约7百万美元的募款。 Assistant: In 2004 and 2005, the charity preview attracted 17,500 people at $400 a ticket and raised $7 million in total. User: 这是后来成为塔林的地区中最早有人居住的地点之一。 Assistant: It was probably one of the first inhabited areas of what later became Tallinn. User: 计划如果被接受,则成为公司运作的指导准则。 Assistant: Proposals that were accepted then became the guidelines for how the relevant company would operate. User: 他不是那么兼容CRC32文件算法。 Assistant: It is however not compatible with the CRC-32 calculation. User: 在一般人当中,有相当高程度的原初整合存在;在精神病患者中,有非常高程度的原初整合存在。 Assistant: A fairly high degree of primary integration is present in the average person; a very high degree of primary integration is present in the psychopath". User: 科尔特斯在遗书中希望他在死了十年后,可以改葬在他下令在墨西哥科亚坎兴建的修道院,但修道院一直都还没完成。 Assistant: In his testament, Cortés asked for his body to be buried in the monastery he had ordered to be built in Coyoacan in México, ten years after his death, but the monastery was never built.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: Sure, please give me the content User: 另一颗系统中曾经是恒星的天体则是脉冲星 PSR J1719-1438。 Assistant: Another former star orbits the pulsar PSR J1719-1438. User: 合成泡棉则是由芬兰的Exel Oyj制造,这方面材料的领导者3M公司,则拒绝提供他们的产品。 Assistant: The syntactic foam was produced in Finland by Exel Oyj, as 3M, the leading producer, refused to supply their product. User: 微软关于不受限制地使用微软知识产权的法律声明还包括Kerberos Network Authentication Service v5(RFC 1510和RFC 1964)。 Assistant: Microsoft's legal statement concerning unrestricted use of Microsoft intellectual property also includes the Kerberos Network Authentication Service v5 (RFC 1510 and RFC 1964). User: 作为多梳抑制复合物2(PRC2)的一部分,SUZ12可能与HOTAIR非编码RNA一起参与到染色质沉默之中,SUZ12利用其锌指结构域与RNA分子进行结合。 Assistant: SUZ12, as part of Polycomb Repressive Complex 2 (PRC2), may be involved with chromatin silencing in conjunction with HOTAIR ncRNA, using its zinc-finger domain to bind the RNA molecule. User: 内阁由部长组成,大部分是政府部门领导,但也有副部长和不管部长。 Assistant: The cabinet is composed of ministers, most of whom are the heads of government departments, though some are deputy ministers and ministers without portfolio. User: 外国人们担心自身安全拒绝离开后,20日,使馆区包围战开始。 Assistant: When the foreigners refused to leave, fearing for their safety, the Siege of the Legations began on June 20. User: 思科威尔内里于1994年毕业于维尔纽斯技术大学(Vilnius Technical University;今维尔纽斯·格迪米纳斯技术大学(英语:Vilnius Gediminas Technical University)),后在立陶宛警察学院工作(今米科拉斯·罗梅里斯大学)。 Assistant: Born in Rietavas, Skvernelis graduated from the Vilnius Technical University (now Vilnius Gediminas Technical University) in 1994 and started working at the Lithuanian police academy (now Mykolas Romeris University). User: 拿破仑三世居中调停,结果签订了布拉格条约,德意志邦联解散,成立了以普鲁士为首的北德意志邦联。 Assistant: Napoleon III offered to mediate, and the result, the Treaty of Prague, dissolved the German Confederation in favour of a Prussian-dominated organisation, the North German Confederation. User: 梵语被认为是她所创造。 Assistant: Sweets inspired by her have been created. User: 德国第5装甲军团,由哈索·冯·曼陀菲尔率领,负责进攻中路和占领布鲁塞尔。 Assistant: The Fifth Panzer Army under General Hasso von Manteuffel was assigned to the middle sector with the objective of capturing Brussels. User: 状态空间滤波器的一个典型例子是Rudolf Kalman在1960年提出的卡尔曼滤波器。 Assistant: A well used state-space filter is the Kalman filter published by Rudolf Kalman in 1960. User: 毕苏斯基1904年便函的关键语段摘录: 波兰在俄罗斯国家构成部分中的力量和重要性鼓励我们达到将俄罗斯分裂为几个大的组成部分,光复被强制吞并入俄罗斯帝国的各个国家的政治目的。 Assistant: A key excerpt from Piłsudski's 1904 memorandum declared: Poland's strength and importance among the constituent parts of the Russian state embolden us to set ourselves the political goal of breaking up the Russian state into its main constituents and emancipating the countries that have been forcibly incorporated into that empire. User: 2010/11赛季,威尔顿的出场时间进一步被压缩,在正式比赛中出场8次,其中联赛出场4次,总时间少于100分钟。 Assistant: Weldon only appeared in eight official matches in 2010–11, four in the league, totalling less than 100 minutes overall.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 公园设有七个电影科技娱乐项目,包括飞行影院、互动影院、4D影院、5D影院、魔幻餐厅、体验影院、太空影院等。 Assistant: There are seven entertaining programs that combine movies and technologies including 4D cinema theater, 5D cinema theater, flying cinema theater, interactive cinema theater, experiment cinema theater, space cinema theater and magical restaurant. User: 根据规定,朝圣者只需在前三圈称颂真主,但是几乎所有朝圣者皆在全部七周绕行中称颂真主。 Assistant: Each Trustee has or has had three of these servants, but Grim Tuesday split his into seven. User: 这种误导反复出现在市场调研中,加深了美国文化中女孩和粉色的联系,虽然这种联系是建立在不存在的先天特征上。 Assistant: The misreading has been often repeated in market research, reinforcing American culture's association of pink with girls on the basis of imagined innate characteristics. User: 由于角距离(或分离)是与角度相同的观念,他被用相同的单位来测量,像是角度或弧度,使用像是量角器或光学仪器,特别是设计用于明确指示方向的点和纪录相对应的角度(像是望远镜)。 Assistant: Since the angular distance (or separation) is conceptually identical to an angle, it is measured in the same units, such as degrees or radians, using instruments such as goniometers or optical instruments specially designed to point in well-defined directions and record the corresponding angles (such as telescopes). User: 选定的志愿者是3名俄罗斯人,两名欧洲人和一名中国人。 Assistant: The selected volunteers were three Russians, two Europeans and one Chinese. User: 1792年,教皇国明确地称乔治三世为大不列颠和爱尔兰国王,引起了詹姆斯的次子、当时斯图亚特王朝王位觊觎者亨利的抗议。 Assistant: In 1792, the Papacy specifically referred to George III as the "King of Great Britain and Ireland", which elicited a protest from James's younger son Henry, who was then the Jacobite claimant. User: 详细的原始信息(例如实际的磁盘带宽)可以从命令行调用winsat获取。 Assistant: Detailed raw performance information, like actual disk bandwidth, can be obtained by invoking winsat from the command line. User: 有时候,这被称为波谱相干性,因为它与波中存在的不同频率成分有关。 Assistant: This is sometimes referred to as spectral coherence, as it is related to the presence of different frequency components in the wave. User: 它并没有使用约定优于配置的设计范式,而是重在设计决策,以及更好的可伸缩性。 Assistant: It does not use the convention over configuration paradigm, but focuses on design decisions, which allow for better scalability. User: 他的通讯分发给全国各个教区,财政捐款开始涌入华盛顿。 Assistant: His newsletter was circulated to dioceses throughout the country and financial donations began to pour into Washington. User: 一战结束后,杜波依斯于1919年前往欧洲参加第一次泛非主义大会(Pan-African Congress),同时采访很多非裔美国士兵,为一本记录他们一战经历的书做准备。 Assistant: When the war ended, Du Bois traveled to Europe in 1919 to attend the first Pan-African Congress and to interview African-American soldiers for a planned book on their experiences in World War I. He was trailed by U.S. agents who were searching for evidence of treasonous activities. User: 截至2006年,公众咖啡考虑将马拉巴开办为单品咖啡品牌。 Assistant: As of 2006, Community are considering launching Maraba as a single origin brand. User: 克莱夫·克鲁克(英语:Clive Crook)说,“抛开其他缺陷,《二十一世纪资本论》试图说服读者相信仅有贫富不均是最重要的。 Assistant: Or as his colleague Clive Crook put it: "Aside from its other flaws, Capital in the 21st Century invites readers to believe not just that inequality is important, but that nothing else matters. User: 和天使与圣人不同的是,他们不仅仅是祷告时的聆听者,也是被奉祀的对象。 Assistant: Unlike saints or angels, however, they are not simply prayed to, they are served. User: 瓜里尼还在宫殿中心增加了大型前院。 Assistant: Guarini also added a forecourt at the center of the palace. User: 但因药检被查出违禁物质阳性,她被禁赛2年,剥夺了冠军和成绩,亚军孙英杰被宣布为冠军。 Assistant: However, her doping sample tested positive for banned substances and as a result she was banned for two years, stripped of her title and record, and runner-up Sun Yingjie was declared the winner. User: 乐团1979年至1983年间发行的前四张专辑,是最重要的“白色蓝调”唱片之一。 Assistant: The band's first four albums, released between 1979 and 1983, are ranked among the most important 'white blues' recordings. User: 阿航在布基纳法索的一名代表在新闻发布会上表示,所有乘客均经由该次航班中转至欧洲、中东或加拿大。 Assistant: An Air Algérie representative in Burkina Faso, Kara Terki, told a news conference that all passengers were in transit to Europe, the Middle East, or Canada. User: 11月11-12日:瓦莱塔移民峰会(英语:Valletta Summit on Migration)——是一次在马耳他首都瓦莱塔举行的欧洲和非洲领导人峰会,旨在讨论移民危机。 Assistant: 11–12 November: Valletta Summit on Migration – a summit between European and African leaders was held in Valletta, Malta, to discuss the migrant crisis.
User: Translate the following text from Chinese to English 其中包括各种“官方”委员会,这些委员会主要是保障内阁委员会工作,其委员为公务员而非政府大臣为主。 Assistant: Sure, the translated text is: These include the various 'official' committees, which mostly shadow the Cabinet committees but with civil servants rather than ministers as members. User: please translate the following text from chinese to english 确实,每年的地球保护日法身寺内庆祝活动,也经由寺院的座右铭“要净化世界,先净化心灵”体现出来。 Assistant: ok, the following is the translation: Indeed, every year Earth Day is celebrated in the temple, on which the motto of the temple "Clean the world, clean the mind" is brought forward. User: please translate the following sentence into english 1945年4月22日,也就是红军进入柏林郊区的前一天,戈培尔把他们的孩子转移到前元首地堡,与柏林市中心的德国总理府花园下面的地堡相连。 Assistant: OK, the translated text is: By 22 April 1945, the day before the Red Army entered the outskirts of Berlin, the Goebbels moved their children into the Vorbunker, connected to the lower Führerbunker under the Reich Chancellery garden in central Berlin. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 美国实行宗教自由和政教分离。 Assistant: OK, the translated text is: Religious Persecution and Political Order in the United States. User: Please translate the following text from Chinese to English: 国际足协于1904年成立之后,曾经尝试在1906年脱离奥林匹克框架、在瑞士举办一次国家间的国际足球比赛。 Assistant: Sure, the following is the translation: After FIFA was founded in 1904, it tried to arrange an international football tournament between nations outside the Olympic framework in Switzerland in 1906. User: please translate the following contents from chinese to english xiii. 总结 这本书的总结指出政府的干预如何一次又一次的造成了与政策设定的目标相反的结果。 Assistant: OK, the translation is:Conclusion The conclusion to the book centers on how, time and time again, government intervention often has an effect opposite of that intended. User: please translate the following sentence into english: 随后他要与黑暗的人们进行战斗。 Assistant: sure, the translated text is: It is obvious he is there to combat the Old Ones. User: Please translate the following text from Chinese to English: 罢归,贫甚。 Assistant: ok, the following is the translation: There is pride in poverty. User: please translate the following sentence into english: 由吕迪格·冯·德·戈尔茨率领的德国志愿者抵达立陶宛,驻防在格罗德诺-凯希亚多里斯-考那斯一线,并协助由约纳斯·瓦里亚科季斯指挥的立陶宛军队在凯代尼艾附近阻止红军的进攻。 Assistant: OK, the translation is:German volunteers led by Rüdiger von der Goltz arrived in Lithuania, took up positions along the Hrodna–Kaišiadorys–Kaunas line, and helped the Lithuanian forces, commanded by Jonas Variakojis, to stop the Red Army advance near Kėdainiai. User: Translate the following text from Chinese to English: 在这里,狗可以拉一辆装有物品或是人的车。 Assistant: ok, the translation is:Here, the dog can pull a cart which contains either supplies or an individual. User: please translate the following text from chinese to english 在一份2006年的研究,20%的人报告对同性有同性恋情感,然而只有2–3%认同自己是同性恋者。 Assistant: Sure, the translation is:In a 2006 study, 20% of respondents anonymously reported some homosexual feelings, although only 2–3% identified themselves as homosexual. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在监狱中救了一只三带犰狳 金助,之后就一直带着它。 Assistant: Sure, the translated text is: When he reached a third machine gun, the entire crew surrendered to him. User: please translate the following contents from chinese to english: 教廷,作为一个非主权实体的状态和充分的国际法主体,是在15世纪开始建立正式的国与国外交关系,这时教廷是以管理教宗国的有领土的主权国家。 Assistant: ok, the translated text is: The Holy See, as a non-state sovereign entity and full subject of international law, started establishing diplomatic relations with sovereign states in the 15th century. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 南部锦龟的饮食习惯随年龄变化。 Assistant: Sure, the following is the translation: The southern painted turtle's diet changes with age. User: please translate the following contents from chinese to english: 出版社的入口位于百老汇大街,上至27层,而公寓入口则在56街上。 Assistant: sure, the translated text is: The PRH entrance is on Broadway and goes up to 27 floors, while the apartment complex entrance is on West 56th Street. User: translate the following contents from chinese to english 公园边界外的10座小型社区被归类为“居民生活区”,以及公园食品和生活的资源区。 Assistant: sure, the translated text is: Ten small communities outside the park's boundaries are classified as "resident zone communities" and depend on park resources for food and livelihood.
User: Translate the following text from Chinese to English: 当西行经过132号高速公路附近的莫迪斯托市,后方的一辆车对她按喇叭并闪烁车灯,于是她把车停在路边,后方的车停在她的后面。 Assistant: sure, the translated text is: While heading west on Highway 132 near Modesto, a car behind her began honking its horn and flashing its headlights. User: please translate the following contents from chinese to english: 佛罗里达大西洋成像技术中心正在开发一个数字成像和处理方面的课程,大学将由此成为全国唯一一所提供这一集中技术课程的学府。 Assistant: sure, the following is the translation: The Florida Atlantic Imaging Technology Center is developing a curriculum for digital imaging and processing, thereby establishing Florida Atlantic as the only university in the nation to offer this technical concentration. User: please translate the following sentence into english R( y, x1 , . . ., xk ) 是固定的在自然数上的 k+1 元关系。 Assistant: OK, the following is the translation: Suppose that R( y, x1, . . ., xk ) is a fixed k+1-ary relation on the natural numbers. User: please translate the following text from chinese to english 她开始对政治产生兴趣,参与了1971年温德尔·福特州长选举和1972年沃尔特·“迪伊”·赫德尔斯顿(Walter "Dee" Huddleston)联邦参议员选举的竞选工作。 Assistant: Sure, the following is the translation: She became interested in politics, and worked on both Wendell Ford's gubernatorial campaign in 1971 and Walter "Dee" Huddleston's U.S. Senate campaign in 1972. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 该数据库描述哪个网址网页对应到哪个脚本。 Assistant: OK, the translation is:They essentially tell the browser what website the cookie belongs to. User: Please translate the following text from Chinese to English: 自2003年以来,ISO 128有13个部分,全套标准从1996年至2003年开始逐步执行。 Assistant: Sure, the translated text is: Since 2003 the ISO 128 standard contains twelve parts, which were initiated between 1996 and 2003. User: please translate the following sentence from chinese into english: 她的死亡极大的打击了她的丈夫使其三年之内无法工作。 Assistant: OK, the translated text is: Failing eyesight led to his being unable to work in his last years. User: Translate the following contents from Chinese to English 1980年代末、1990年代初东欧剧变后大量来自阿尔巴尼亚、保加利亚、马其顿共和国、罗马尼亚、塞尔维亚,甚至更远的俄罗斯、乌克兰、亚美尼亚和格鲁吉亚的人来到希腊和马其顿寻找工作。 Assistant: Sure, the translated text is: After the fall of communism throughout Eastern Europe in the late 1980s and early 1990s, a large number of economic refugees and immigrants from Greece's neighboring countries, Albania, Bulgaria, the Republic of Macedonia, Romania, as well as from more distant countries such as Russia, Ukraine, Armenia and Georgia, arrived in Greece, mostly as illegal immigrants, to seek employment. User: translate the following contents from chinese to english: 由罗杰·贝克博士(Dr. Roger Beck)所撰写的四篇同期文章(1976年~1977年)强调了天文学/占星术在古希腊罗马宗教思想背景下的作用。 Assistant: Sure, the following is the translation: Four contemporaneous articles (1976–1977) by Roger Beck stressed the role of astronomy/astrology in the context of Greco-Roman religious thought.
User: please translate the following text from chinese to english: 在维尼奥尔斯的方案中,需要于比蒂格海姆的塞格穆勒地区兴建一座46米高和515米长的高架桥;但艾特策尔方案中的桥梁仅需26米高和287米长。 Assistant: Sure, the following is the translation: Under Vignoles' plan from a 46 m high and 515 m long viaduct would have been required at Bissinger Sägmühle; under Etzel’s plan the viaduct would be only 26 m high and 287 m long. User: Please translate the following contents from Chinese to English 1881年:建造罗马军团纪念碑。 Assistant: sure, the following is the translation: 1881: building of the monument des Légionnaires. User: please translate the following text from chinese to english: 全书的21个章节并没有按照一定的次序来排列,却涵盖了各种各样的问题。 Assistant: ok, the translation is:Its twenty-one chapters are not arranged in any particular order and cover a wide variety of topics. User: please translate the following text from chinese to english: Onufri的绘画和壁画仍然可以被David Selenicasi和Kostadin Shelcani修复。 Assistant: sure, the translated text is: Paintings and frescoes of Onufri, restored by David Selenicasi and Kostadin Shelcani can still be seen. User: Please translate the following text from Chinese to English 泽鲁阿勒出生在巴特纳,1957年16岁时加入阿尔及利亚民族解放军,反抗法国殖民统治。 Assistant: Sure, the translated text is: He was born in Batna and joined the National Liberation Army in 1957, at the age of 16, to fight French rule of Algeria. User: Translate the following text from Chinese to English: 8月27日——法国与俄罗斯签定防御联盟。 Assistant: OK, the following is the translation: 27 August – France and Russia conclude defensive alliance. User: translate the following text from chinese to english "游戏理论:经济应用程序",在W.验和J.M.Tanur,ed., 国际百科全书的统计数据,五2,pp. 372-78的。 Assistant: OK, the translated text is: "Game Theory: Economic Applications," in W. Kruskal and J.M. Tanur, ed., International Encyclopedia of Statistics, v. 2, pp. 372–78. User: please translate the following sentence into english 游戏不同聚落有各自的旗帜,它们依据落群的历史和文化设计。 Assistant: sure, the following is the translation: Flags were also given to some factions, their designs based on the group's history and culture. User: please translate the following contents from chinese to english: 占领活动于1971年6月11日结束。 Assistant: Sure, the translation is:The occupation ended on June 11, 1971. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 如果X有多于一个点,则由于它不是T0,它不满足任何更高的T公理。 Assistant: Sure, the translated text is: If X has more than one point, then since it is not T0, it does not satisfy any of the higher T axioms either. User: please translate the following sentence into english: 艺成后,随四喜班演出。 Assistant: OK, the translated text is: All in Fun closed after four performances.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 通用汽车公司(General Motors)等企业被指责故意打压有轨电车行业,相关理论被称为“通用汽车电车阴谋”(Great American Streetcar Scandal)。 Assistant: General Motors and other were convicted of running the streetcar industry into the ground purposefully in what is referred to as the Great American Streetcar Scandal. User: 战斗在Bab al-Hadid中部和Bab al-Nairab东南持续。 Assistant: Fighting continued in the central district of Bab al-Hadid and the southeast district of Bab al-Nairab. User: 酵母无p53同源物,G2期阻断通过p53不依赖途径运作。 Assistant: In yeast, which has no p53 homolog, G2 arrest functions through the p53-independent pathway. User: 这些理论在1946年由弗雷德·霍伊尔开始,他的论点是一个非常热的原子核集团可以依据热力学组合出铁 。 Assistant: That theory was begun by Fred Hoyle in 1946 with his argument that a collection of very hot nuclei would assemble thermodynamically into iron. User: 由此产生的中国和荷兰之间的冲突最终导致了1740年的红溪惨案。 Assistant: The resulting conflict between the Chinese and the Dutch eventually led to the 1740 Batavia massacre. User: 由于对机场的轰炸并无法削弱德国的战斗机实力,因此更多的B-17机队被送到欧陆战场参加任务,并且必须冒着猛烈的炮火深入德国内部以攻击重要的工业目标。 Assistant: Since the airfield bombings were not appreciably reducing German fighter strength, additional B-17 groups were formed, and Eaker ordered major missions deeper into Germany against important industrial targets. User: 她没有演过话剧,却能做到这一点,提前10分钟脑子里像过电影一样。 Assistant: She would have none of it, thinking she would jeopardize her chances for movie stardom. User: E. ^ 影子车队于1973年至1975年持有美国籍,1976年至1980年为英国籍。 Assistant: E. ^ ^ Shadow held an American licence from 1973 to 1975 and a British licence from 1976 to 1980. User: 祖尼人也参加通常在八月初或八月中旬举行的盖洛普部落间的礼仪。 Assistant: The Zuni also participate in the Gallup Inter-Tribal Ceremonial, usually held in early or mid-August. User: 大多数自布加勒斯特出发的列车都是自布加勒斯特北站发车。 Assistant: The vast majority of mainline trains to and from Bucharest originate from Gara de Nord. User: 一项对1868年至1871年的治安调查估计三K党参与了超过400件私刑。 Assistant: A study of the period from 1868 to 1871 estimates that the KKK was involved in more than 400 lynchings. User: 2010年11月23日:ESA同意基础任务再延长至2014年12月31日。 Assistant: 23 November 2010: ESA agrees to fund the mission through 31 December 2014. User: 这个程式同时也允许使用者建立虚拟分割区,其可以让特定的程式以不同的Wine版本安装并与不同的程式共存,类似于可多重开机的电脑。 Assistant: The program also allows the user to create virtual partitions, in which specific programs can be installed with different Wine versions and programs, similar to a multi-boot computer. User: 安排从一个BSC到另一个BSC的切换。 Assistant: Remains can also be moved from one BCP location to another. User: 他在2001年成为副首席法官,并在2005年由塔博·姆贝基晋升为首席大法官。 Assistant: He was appointed to the bench in 1994 by Nelson Mandela, he became Deputy Chief Justice in 2001 and was elevated as Chief Justice in 2005 by Thabo Mbeki. User: 这个观点认为,如同使徒行传2:23所认为的一样,十字架不被视为丑闻,因为耶稣在“无法无天的人”的手中被钉十字架被视为上帝计划的实现。 Assistant: In this view, as in Acts 2:23, the cross is not viewed as a scandal, for the crucifixion of Jesus "at the hands of the lawless" is viewed as the fulfillment of the plan of God. User: 从1814年到1815年他为芬兰图尔库的一位商人工作,由此他认识了主管赫尔辛基重建工作的约翰·阿尔布雷克特·埃伦斯特伦(英语:Johan Albrecht Ehrenström)。 Assistant: From 1814 to 1815 he worked for a businessman in Turku, Finland, and this way he came in contact with Johan Albrecht Ehrenström, who led the project of rebuilding Helsinki.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please give me the text User: 该活动希望在2015年募得十亿元美金。 Assistant: The campaign aims to get $1 billion by 2015. User: 大约需要20分钟。 Assistant: It takes about 20 minutes. User: ” 《清史稿》(卷175):“荣禄三月己巳卒。 Assistant: "Dorm Addition to House 175: Ready in April". User: 他也对政治和国际局势极其冷淡。 Assistant: He was also active in national and international politics. User: 换句话说,出生地在瑞典的人士,如果父母是外国国籍,本人将无法获得瑞典国籍。 Assistant: In general, children born in Sweden to foreign parents do not acquire Swedish citizenship at birth, although if they remain resident in Sweden they may become Swedish later on. User: 据她们所说,韦恩斯坦会以探讨职业做借口,邀请年轻的女演员或模特儿进入酒店房间或办公室,要求她们按摩或性交。 Assistant: According to the women's reports, Weinstein invited young actresses or models into a hotel room or office on the pretext of discussing their career, and then demanded massages or sex. User: 现时,期刊的主编是阿姆斯特丹自由大学的Ira Helsloot博士。 Assistant: The current editor is Prof. Ira Helsloot (Vrije Universiteit Amsterdam). User: 短期来说,石油泄漏会导致海洋生物数量减少和种群失衡、人类的休闲活动会受影响、依赖海洋的人的生计被破坏。 Assistant: In the short term, oil spills result in wildlife populations being decreased and unbalanced, leisure activities being affected and the livelihoods of people dependant on the sea being devastated. User: 之后他成为墨尔本沃尔特和伊丽莎·霍尔医学研究所微生物学和免疫学前沿研究的领导者,1944年至1965年任该研究所主任。 Assistant: He went on to conduct pioneering research in microbiology and immunology at the Walter and Eliza Hall Institute of Medical Research, Melbourne, and served as director of the Institute from 1944 to 1965. User: 它们在白天飞行,尤其是在明亮的日光下,不过也在黄昏、清晨甚至雨中行动,这在日行性的天蛾中不常见。 Assistant: It flies during the day, especially in bright sunshine, but also at dusk, dawn, and even in the rain, which is unusual for even diurnal hawkmoths. User: 一个名为“知识的代价”网站诞生,邀请研究人员与学者签署承诺声明:不向爱思唯尔旗下的期刊投稿、为其担任同行评审和编辑。 Assistant: A website called "The Cost of Knowledge" appeared, inviting researchers and scholars to declare their commitment to not submit papers to Elsevier journals, not referee articles for Elsevier's journals, and not participate in the editorial boards. User: 狼有时会杀害狗,狗有些部分是狼的重要食物来源。 Assistant: Wolves kill dogs on occasion, with some wolf populations relying on dogs as an important food source. User: 哈瓦那地区有少量民宅的屋顶被毁,还有许多道路被倒塌的树木阻塞。 Assistant: In the Havana area, a few homes were deroofed, while falling trees blocked many roads. User: 在李群的离散子群的研究中,陪集的商空间通常为更精细紧化之候选,在更丰富的层次上保持结构而不止是拓扑。 Assistant: In the study of discrete subgroups of Lie groups, the quotient space of cosets is often a candidate for more subtle compactification to preserve structure at a richer level than just topological. User: 社会学家审视了经济和文化遗产如何跨代传播,这可能会导致强烈的社会惯性,即使在社会进步的时候。 Assistant: Sociologists have examined how economic and cultural heritage is transmitted across generations, which can lead to strong social inertia even during times of social progress. User: 最先发现新西兰的欧洲探险家是亚伯·塔斯曼于1642年12月13日。 Assistant: The first European explorer to sight New Zealand was Dutch navigator Abel Tasman on 13 December 1642. User: 因此,公平贸易咖啡与有机咖啡是一个不断扩大的市场。 Assistant: Consequently, the markets for fair trade and organic coffee are expanding, notably in the USA. User: Ben E. K. Sugerman发现与SN 2003gd相关联的回光 —— 爆炸后出现本身的反射光。 Assistant: Ben E. K. Sugerman found a "light echo" – a reflection of supernova explosion that appeared after the explosion itself – associated with SN 2003gd. User: 《日本时报》的马克·席林(Mark Schilling)给予《入殓师》四星评价(最高五星),称赞演员表演的同时,也批评其中对这一职业明显的理想化。 Assistant: Mark Schilling of The Japan Times gave the film four stars out of five, praising the acting though criticizing the apparent idealization of the encoffiners. User: 更严重的是,按照嫌疑犯法令,当一个市民举报一个商人违法时,他尽到了市民的职责。 Assistant: Furthermore, considering its association with the Law of Suspects, when a citizen informed the government about a merchant who was in violation of the law, they were considered to have done their civic duty. User: 一些现代学者认为,图尔战役并没有对历史造成巨大的影响,但是也有人主张,查理的胜利对欧洲甚至是世界都非常重要。 Assistant: Some modern historians argue that the Battle of Tours was of no great historical significance while others continue to contend that Charles Martel's victory was important in European or even world history. User: 在成为总统后,艾森豪威尔明确地对近人称他反对麦卡锡,积极削弱后者的力量和影响。 Assistant: After being elected president, Eisenhower made it clear to those close to him that he did not approve of McCarthy and he worked actively to diminish his power and influence. User: 作为对威斯特布路浸信会成员在印第安纳州葬礼上的抗议行为的回应,在印第安纳州大会上一项议案被提出:在距离任何葬礼500英尺(150米)以内的抗议行为都将被视为重罪。 Assistant: In response to the protests conducted by Westboro members at Indiana funerals, a bill was introduced in the Indiana General Assembly that would make it a felony to protest within 500 feet (150 m) of a funeral. User: 1996年省立美术馆邀请展览。 Assistant: 1996 Personal exhibition at the Moscow City Council. User: 这一和解方案要求微软与第三方公司共享API,并任命一个三人小组,该小组可以在今后5年的时间里随时对微软的系统、记录和源代码进行不受限制的访问和检查以确保其遵守了相关的协议。 Assistant: The proposed settlement required Microsoft to share its application programming interfaces with third-party companies and appoint a panel of three people who would have full access to Microsoft's systems, records, and source code for five years in order to ensure compliance. User: 起初IBM 5550使用自有的硬件架构,但1987年后便改用更名为PS/55的IBMPS/2 微通道架构。 Assistant: IBM 5550 initially used its own architecture, but, later since 1987, was changed to use IBM Personal System/2's Micro Channel Architecture, being renamed as Personal System/55. User: 战争在1411年伴随着索恩休战结束了,但是波兰和立陶宛的人都没有回家,他们的谈判并没有尽力扩大他们的利益,因此很多波兰贵族都不满于此。 Assistant: The war ended in 1411 with the Peace of Thorn, in which neither Poland nor Lithuania drove home their negotiating advantage to the full, much to the discontent of the Polish nobles. User: 游戏加入的复合弓在很大程度上让人想起了猎人经常使用的武器。 Assistant: The game features a compound bow which is reminiscent of a weapon that a hunter often uses. User: 南非种族隔离制度取消以前,两国在官方上不存在外交关系,甚至处于非正式的敌对状态。 Assistant: Prior to the fall of apartheid in South Africa relations between the two countries were officially non-existent and unofficially antagonistic. User: 从短期记忆到长期记忆的变化被认为依赖于调节转录的CREB(英语:CREB),但是由于中期记忆不涉及转录的变化,所以被认为是独立于CREB活动的。 Assistant: The change from short-term memory to long-term memory is thought to dependent on CREB, which regulates transcription, but because ITM does not involve a change in transcription, it is thought to be independent of CREB activity. User: 而在经停了枢纽车站萨尔甘斯车站(德语:Bahnhof Sargans)后,列车会向南驶往兰德夸特(德语:Bahnhof Landquart),并重新加入及跨越莱茵河,然后与窄轨的雷蒂亚铁路平行运行直至最终的目的地库尔(德语:Bahnhof Chur)。 Assistant: After a stop at the junction station of Sargans, the train heads south towards Landquart and rejoins the Rhine, crossing it, then running parallel to it, as well as the narrow-gauge Rhätische Bahn railway until its final destination of Chur. User: NDF可以指: 叙利亚国防军(National Defence Forces),支持叙利亚政府的民兵组织,2011年成立。 Assistant: SNC may refer to: The Syrian National Council, a left-leaning coalition of Syrian opposition forces formed in August 2011. User: 两个月后,金大中的软禁被解除。 Assistant: Two weeks later, Michael's house arrest was lifted. User: 巴哈伊认为让子女得到教育是父母的义务,而让女孩得到教育则更应得到重视。 Assistant: The Bahá'í teachings state it is the obligation of the parents to provide for the education of their children, and that special importance should be given to the education of girls. User: 团队做出这一决定是为避免同类型游戏典型的都市战场。 Assistant: The decision was made to create this environment as the team wanted to stay away from typical urban war field shown in other games of the same genre. User: NERVA的研发、设计和建造几乎全部是在洛斯阿拉莫斯实验室完成的。 Assistant: Almost all of the NERVA research, design and fabrication was done at Los Alamos Scientific Laboratory.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 设是所宗,难亦非理,(1)一念亦有缘起义故,(2)非专为此而造论故,(3)已成立故,(4)种种说故,(5)契经说故。 Assistant: These are: (1) the presence of a living being, human or animal; (2) the knowledge that the being is a living being; (3) the intent to kill; (4) the act of killing by some means; and (5) the resulting death. User: 检索于2006年8月10日。 Assistant: Retrieved 10 August 2006. User: 在USC则称为"特洛伊周"或更常听到"征服周"。 Assistant: At USC, the week before the game is known as "Troy Week" or, more popularly, "Conquest". User: 他每周递交备忘录,并于1992年夏天递交了一份26页的报告。 Assistant: He sent weekly memos, including a 26-page report in the summer of 1992. User: 机车与其他交通工具能够活动,但人物和动物一般都是不动的。 Assistant: Locomotives and other vehicles were operated by radio control, while humans and animals were static figures. User: 然而,韩国国军并没有允许以炮火还击,直到2小时后,因为美军顾问们已经完全控制了营里面的105毫米火炮。 Assistant: However, ROK forces was not allowed to return artillery fire until hours later because the U.S. advisors had full control over the battalion's 105mm artillery. User: 作为该商标的持有者,位于南澳大利亚的同名公司迫使汉堡王在澳大利亚改名换姓;在圣安东尼奥周围的几个郡,得克萨斯州的商标法使得汉堡王失去了其标志性产品“皇堡”的商标权 。 Assistant: An existing trademark held by a shop of the same name in South Australia forced the company to change its name in Australia, while another state trademark in Texas forced the company to abandon its signature product, the Whopper, in several counties around San Antonio. User: 接下来的三次加入操作也同样会花费常数时间,然后在数组被填满后则又需要一轮新的加倍扩充。 Assistant: The next three push operations would similarly take constant time, and then the subsequent addition would require another slow doubling of the array size. User: 使用捆绑的协议必须利用应用程序级首选项来通过网络发送捆绑包。 Assistant: Protocols using bundling must leverage application-level preferences for sending bundles across a network. User: 越三十年,其子熙谷复任,颇继其志。 Assistant: For the first time in over thirty years, she must fetch her own water. User: 感谢任何人一直支持我,激励我这七年里的所有用户们。 Assistant: Thanks to all of you who have been following me over the years and welcome to the new listeners". User: 1970年代,这些运动逐渐增加影响力,绿色政治结合这些目标成为新兴哲学。 Assistant: In the 1970s, as these movements grew in influence, green politics arose as a new philosophy which synthesized their goals. User: 这种比周围的恒星更热和更亮的恒星,看上去也比较年轻,并且可能已经历过吞噬掉伴星的阶段。 Assistant: These are unexpectedly hot and luminous stars that appear younger than surrounding stars, and have likely developed by sucking matter off companion stars. User: 在此次赛事中获得前三名的队伍将获得2017年世界女子手球锦标赛的参赛资格。 Assistant: Note: All three teams mentioned above have qualified to compete at the 2017 World Women's Handball Championship. User: 1954年7月查克·叶格最后一次驾驶X-3之后,NACA决定利用X-3来完成很少的试飞工作。 Assistant: With the last flight by Yeager in July 1954, NACA made plans for a limited series of research flights with the X-3. User: 但毒蛇二型系列才是特别设计给新型殖民地战星用的,并是一款经典的战斗机。 Assistant: However, it was the Mark II Viper series, designed specifically for use with the new Colonial Battlestars, that is best remembered. User: 诺维科夫的自洽性原则提出,时间旅人所在的时空区域和任何其他时空区域的的本地(local)物理定律不可能有任何不同。 Assistant: The Novikov self-consistency principle proposes that the local laws of physics in a region of spacetime containing time travelers cannot be any different from the local laws of physics in any other region of spacetime. User: 印度政府支持“果阿自由党”之类武装团体的建立,给予全面的财政、后勤、以及军火援助。 Assistant: The Indian government supported the establishment of armed groups like the Azad Gomantak Dal, giving them full financial, logistic and armament support. User: 不久后,匈牙利开始在与克罗地亚边界建立栅栏。 Assistant: Shortly after, Hungary began building a barrier along its border with Croatia. User: 法庭做出的判决在公布三个月后会成为终审判决,除非该案件要被大法庭复查或是上诉。 Assistant: Judgments by the Chamber of the Court becomes final three months after they are issued, unless a reference to the Grand Chamber for review or appeal has been made. User: 幻觉现实主义和魔幻现实主义有联系,不过,幻觉现实主义通常特定为“梦”这种状态。 Assistant: In some occurrences the term has had connections to the concept of magical realism, although hallucinatory realism is usually more specific to a dream-state. User: 没落行动包括两个部分:奥林匹克行动(Operation Olympic)和小王冠行动(Operation Coronet)。 Assistant: The operation had two parts: Operation Olympic and Operation Coronet. User: 戴维·卡梅伦党领袖任内,特拉斯被列入有争议的A名单(英语:A-List (Conservative))中。 Assistant: Under David Cameron as Conservative leader, Truss was added to the party's controversial 'A List'. User: 该标准的主要目标是制作一个具有低复杂性,低成本和具有跨品牌互操作性的数字通信系统,因此无线电通信爱好者不会被控制在专用解决方案中。 Assistant: The primary goal of the standard is to specify a digital system with low complexity, low cost and interoperability across brands, so radio communications purchasers are not locked into a proprietary solution. User: 约瑟夫城大多是老旧、常常是年久失修,但是内部很漂亮的住宅楼宇。 Assistant: Józsefváros mostly consists of old, often neglected residential buildings with nice interiors. User: 残余中层环流位于两个高气压天气系统之间,在沿海地区向西南飘移数天后于9月6日逐渐消散。 Assistant: Trapped between two high pressure systems, the remnant mid-level circulation drifted southwestward just inland for several days before dissipating on September 6. User: PbR的拥护者说,这种援助可以达到最大程度的效果,减少浪费、达到最大自由和鼓励受助者创新,用最小的成本达到最大的效果。 Assistant: Proponents of PbR argue that this approach is more likely to deliver the desired development objective, with less scope for waste and greater freedom and incentive for the beneficiary to innovate or achieve the desired objective at least cost. User: KAC消风器能够完全浸入水中,而在拿出水面的8秒钟内完全排干水分。 Assistant: The KAC suppressor can be fully submerged and water will drain out in less than eight seconds. User: 在他尚未成年的期间,摄政权在两位修女的手中:他的姑姑埃尔维拉·拉米雷斯,她在他未成年期间使用了皇后的头衔,以及他的母亲特里萨·安苏雷斯,她在她的丈夫死后投身于修道院。 Assistant: During his minority, the regency was in the hands of two nuns: his aunt Elvira Ramírez, who took the title of queen during the minority, and then his mother Teresa Ansúrez, who had been put in a convent on her husband's death. User: 他选择了后者。 Assistant: He chooses the latter. User: NSA分析师也参与了测试,最终时代计划于2011年秋启动,并于NSA共享数据。 Assistant: NSA analysts were brought into the trials, and Tempora was launched in Autumn 2011, with data shared with the NSA. User: 每只成年狐猴每天吃大约500克(18盎司)的竹子,对于这种大小的大多数其他动物,其含有约12倍的致命剂量的氰化物。 Assistant: Each adult lemur eats about 500 g (18 oz) of bamboo per day, which contain about twelve times the lethal dose of cyanide for most other animals of this size. User: 日苏之间的经济合作在1980年日本政府决定参与制裁苏联、暂停许多正在谈判的项目、禁止一些高科技产品的出口和暂停西伯利亚发展贷款后大幅减少。 Assistant: This economic cooperation was interrupted by Japan's decision in 1980 to participate in sanctions against the Soviet Union for its invasion of Afghanistan and by its actions to hold in abeyance a number of projects being negotiated, to ban the export of some high-technology items, and to suspend Siberian development loans. User: 而此前在比赛出现平局时,将优先计算客场进球数来判断胜负。 Assistant: In the event of a tie for first place the number of runner-up votes is taken into consideration. User: 然而,共享总线很快的就变成瓶颈所在,并且有更多更复杂的连接技术被探索。 Assistant: However, the shared bus quickly became the bottleneck and more sophisticated connection techniques were explored.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: ok, please give me the text User: 许多游戏刚启动就崩溃了,无法运行;平均帧率在2与20FPS之间。 Assistant: Many games crashed on start up or barely ran at all; average speed was from 2 to 20 frames per second (FPS). User: 137 Cs经过高能β衰变,最终生成稳定的钡-137。 Assistant: Caesium-137 undergoes high-energy beta decay and eventually becomes stable barium-137. User: 根据2006年的人口普查,只有38%韩裔澳洲人得到澳大利亚国籍,68%的人在1990年或以后抵达澳大利亚,63%朝鲜人居住在新南威尔士州,成为韩裔澳洲人最集中的居留区。 Assistant: According to the 2006 census, only 38% declared holding Australian citizenship, 68% had arrived in Australia in 1990 or later, and 63% reside in New South Wales. User: 经过一年多的实验和调整,微软和IBM由于性能不佳而放弃了PSE-36的支持。 Assistant: After more than a year of experimentation and tuning, Microsoft and IBM dropped support for PSE-36 due to insufficient performance gains. User: 1927年,左翼和右翼都有过几次失败的政变。 Assistant: In 1927 there were several failed coup attempts from both left- and right-wing movements. User: 相反,他本人以及别人都认为他是只一个穿着老鼠皮外衣的家伙,或是一个态度严肃但演技很烂的演员(a serious actor with a bad agent)。 Assistant: His original position was as one of the (three) guitarists, though other Slave Pit members (as well as Brockie himself) claimed that he was a very poor guitarist. User: 此站是新地段线最高点,因为需要跨过BMT卡纳西线。 Assistant: This station is the highest point on the New Lots Line, which rises here to pass over the BMT Canarsie Line. User: 可以用前缀文法生成。 Assistant: Can be used together with prefabs. User: 随后索内斯和乌巴尔多·里格蒂(英语:Ubaldo Righetti)均射入了各自的点球,比分被增加为2比2平。 Assistant: Souness and Ubaldo Righetti converted their respective penalties to make the scoreline 2–2. User: 巴顿还曾为新成立的坦克兵团提议过新的制服,上有抛光的钮扣、金色头盔,是一套深色、厚实的棉服西装,这一提议被媒体嘲笑是“青蜂侠”,军队也没有接受。 Assistant: He proposed a new uniform for the emerging Tank Corps, featuring polished buttons, a gold helmet, and thick, dark padded suits; the proposal was derided in the media as "the Green Hornet", and it was rejected by the Army. User: 在1962年国际高能物理大会的全体会议里,列夫‧奥肯发表演讲提议创建术语“hadron”, 尽管这篇报告论述的是弱相互作用,我们会时常谈到感受强相互作用的粒子。 Assistant: Okun introduced the term "hadron" in a plenary talk at the 1962 International Conference on High Energy Physics: In this talk he said: Notwithstanding the fact that this report deals with weak interactions, we shall frequently have to speak of strongly interacting particles. User: 他关于如何拍摄和播放移动图像的研究推动了正在萌芽状态的摄影术发展。 Assistant: His research on how to capture and display moving images helped the emerging field of cinematography. User: 巴伯兄弟完成的剧本中没有金德里德居民吟诵的情节,这些内容是制片人保罗·拉布温(Paul Rabwin)所加。 Assistant: The chants uttered by the Kindred were not in the script handed in by the Barbers; they were added later by producer Paul Rabwin. User: 只有当多个反应同时发生,产生的奇异夸克数恰好满足形成较低能量态的比例,衰变过程才可能发生。 Assistant: Only if many conversions occur almost simultaneously will the number of strange quarks reach the critical proportion required to achieve a lower energy state. User: 阿兰娜·莫特森(英语:Alanna Masterson;1988年6月27日-)是一位美国女演员,她在AMC电视连续剧《阴尸路》中饰演塔拉。 Assistant: Alanna Masterson (born June 27, 1988) is an American actress who is known for her role as Tara Chambler in the AMC television series The Walking Dead. User: 内利还注意到在安装过程中会切换Windows Update到全自动模式,但之后可以通过Windows控制面板手动切换回来。 Assistant: Rubenking noted that the beta version sets Windows Update into fully automatic mode, although it can be turned off again through Windows Control Panel. User: 它以苏联物理学家伊萨克·雅科夫列维奇·波梅兰丘克的名字命名,波梅兰丘克曾与朗道一起建立了ITEP的理论物理分部。 Assistant: It is named after Russian physicist Isaak Yakovlevich Pomeranchuk, who together with Landau established the Theoretical Physics Department of the Institute. User: 英军和印度军共计大约有40,000人参战,其中15,000人阵亡。 Assistant: Some 40,000 British and Indians troops had been involved of whom 15,000 had been killed. User: 于1977年拆除,原址被改建为购物中心。 Assistant: In 1977 the plant closed down, and the site was redeveloped into a waterfront shopping centre. User: 在XDC2014上,Matt Turner指出由于HLSL to GLSL的使用,图形渲染程式变得越来越庞大臃肿并且情况越来越普遍,如shader-db。 Assistant: At the XDC2014 Matt Turner pointed out that due to translations from HLSL to GLSL bloated shaders have become wide spread.Video on YouTubeshader-db. User: 朱尔斯·路易斯·奥德莫斯(Jules Louis Audemars)和爱德华·奥古斯蒂·皮捷特(Edward Auguste Piguet)从小便相识,但直到1874年两人20岁出头时才重新熟络起来。 Assistant: Jules Louis Audemars and Edward Auguste Piguet knew each other in their childhood, but were not re-connected until 1874 when they were in their early twenties. User: 《架空OL日记》是笨蛋节奏所著作的书籍。 Assistant: The book is a diary written by a spider.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 由于制作中的一个失误,一台名为赫比(英语:Herbie)的HRB-34型机器人具有了心灵感应的能力。 Assistant: Through a fault in manufacturing, a robot, RB-34 (also known as Herbie), is created that possesses telepathic abilities. User: 除了与细胞壁的相互作用,乳铁蛋白也能直接与病毒粒结合, 如肝炎病毒。 Assistant: Beside interacting with the cell membrane, lactoferrin also directly binds to viral particles, such as the hepatitis viruses. User: 1935年,奥赖利已经70岁,到了联邦政府的强制退休年龄。 Assistant: In 1935, O'Reilly reached the mandatory federal retirement age of 70. User: 但是在思想的案例中,这种比例可远不止20%。 Assistant: This ratio is considered significant if it is over 20%. User: 美国俱乐部费城联队徽上有13颗星,象征十三个殖民地。 Assistant: American club Philadelphia Union has 13 stars that represent the 13 original colonies of the United States. User: 2005年11月29日,于日本东京抽签。 Assistant: The draw was held in Tokyo, Japan on 29 November 2005. User: 在16岁时,里巴尔·阿萨德开始在纽约和休斯顿上高中,然后在波士顿上大学。 Assistant: At the age of 16, Ribal al-Assad began High School in New York and Houston, before attending university in Boston. User: 对于一个行程群组发出的的信号,会被个别递送到这个群组下的每个行程成员中。 Assistant: In an unmoderated group, any group member can send a text message to be received by all other members of that group. User: 泽利科·科帕尼亚(Željko Kopanja,1954年10月21日-2016年8月8日)是一位波斯尼亚塞族报纸编辑及董事,于报纸《独立报》(Nezavisne Novine)工作。 Assistant: Željko Kopanja (21 October 1954 – 8 August 2016) was a Bosnian Serb newspaper editor and director of the newspaper Nezavisne Novine. User: 巴西队在2014年泛美青年男子手球锦标赛和2014年泛美青年女子手球锦标赛中分别获得一个男子队伍和一个女子队伍的参赛名额。 Assistant: Individual Brazil qualified a boys' team on its performance at the 2014 Handball Pan American Men's Youth Championship and a girls' team on its performance at the 2014 Pan American Women's Youth Handball Championship. User: 现任主席是俄罗斯国际象棋大师加里卡斯帕罗夫。 Assistant: The current chairman is Russian chess grandmaster Garry Kasparov. User: 当时英国无论是在城市地区抑或是在乡郊地区,都有大量男女家仆。 Assistant: Edwardian Britain had large numbers of male and female domestic servants, in both urban and rural areas. User: 他认为这样的天体也许还能够解释外海王星天体赛德娜的奇特轨道。 Assistant: They also suggested that such an object might explain the trans-Neptunian object Sedna's peculiar orbit. User: 泰勒与拍档的人气持续高企,特别举办了《Edward队 vs Jacob队》的活动来替电影宣传。 Assistant: The popularity of Lautner and his cast members continued to summit, especially via the "Team Edward vs. Team Jacob" campaign that promoted the film. User: 免费软件Qiqqa可以创建总结所有注释的报告,而且笔记通过他们的PDF库做出来。 Assistant: Freeware Qiqqa can create an annotation report that summarizes all the annotations and notes one has made across their library of PDFs. User: 方形神殿(法语:Maison Carrée)是位于法国南部尼姆的一座古代建筑,是保存状态最为良好的古罗马时期神殿建筑之一。 Assistant: The Maison Carrée (French pronunciation: ​; French for "square house") is an ancient building in Nîmes, southern France; it is one of the best preserved Roman temple façades to be found in the territory of the former Roman Empire. User: 与以尿液检测乙酰乙酸作比较,以毛细血管的血液检测β-羟基丁酸可减少住院的需要、缩短住院时间,并可能减少住院治疗的费用。 Assistant: When compared with urine acetoacetate testing, capillary blood β-hydroxybutyrate determination can reduce the need for admission, shorten the duration of hospital admission and potentially reduce the costs of hospital care. User: 底层为商店和餐馆,上层为美国最古老的连续租用的公寓。 Assistant: The ground floors house shops and restaurants; the upper floors are apartments, the oldest continuously-rented apartments in North America. User: 暑假结束。 Assistant: Flat Season Ends. User: 奥兰耶堡(英语:Fort Oranje (Ternate))由荷兰人建立,是特尔纳特岛上最大的城堡。 Assistant: Fort Oranje, which was built by the Dutch, is the largest fort on the island. User: 叙军随后再收复附近4个村庄,推进至阿布杜胡尔空军基地20公里之内。 Assistant: The Army then pushed out of Al-Rashadiyah, capturing four more nearby villages from the rebels and advancing to within 20 kilometers of the Abu al-Duhur Military Airbase. User: 香港运动员的成绩逾见提升,截至2010年中,有32名参与7个体育项目的香港运动员进占世界前20名,29名参与6个体育项目的香港运动员位居亚洲前10名。 Assistant: As of 2010, there are 32 Hong Kong athletes from seven sports ranking in world's Top 20, 29 athletes in six sports in Asia top 10 ranking. User: 5月31日,他开始接受训练,以准备乘坐东方号飞船(英语:Vostok (spacecraft))进入外太空。 Assistant: He began training on 31 May for a planned launch on the manned Vostok spacecraft. User: 除罗贝尔自己之外,俘获的还包括埃德加·艾瑟林(Edgar Atheling)(亨利的妻子的叔叔)和莫尔坦伯爵威廉。 Assistant: Those captured included Robert, Edgar Atheling (uncle of Henry's wife), and William, Count of Mortain. User: 卫星坑安德森 L通常也被戏称为安德森手指。 Assistant: Anderson L is also commonly known as the Anderson Finger. User: 周末版节目名称为《CBS周末新闻》(CBS Weekend News),周六主播为Reena Ninan,周日主播为Elaine Quijano。 Assistant: Weekend live coverage is branded as CBS Weekend News (a title shared with the weekend early-evening news program airing on the linear CBS network), beginning at noon eastern time, anchored by Reena Ninan on Saturdays and Elaine Quijano on Sundays. User: 卡琳娜说他们不再相互交流。 Assistant: Karina has said they no longer speak to each other. User: 该组织的总部位于伦敦伍德街100号。 Assistant: The head office was located at 100 Wood Street in London. User: 她不得不转投丹麦。 Assistant: He then moved back to Denmark. User: 相比之下,德国的城市并没有得到同样的关注。 Assistant: By contrast, cities in Germany have not gotten the same attention. User: 这激发了工人的积极性。 Assistant: However, this will diminish workers' motivation. User: 1972年7月2日,泛美航空841号班机,一架波音747客机在从旧金山飞往西贡途中,于南中国海上空遭到劫持。 Assistant: On July 2, 1972, Pan Am Flight 841, a commercial passenger flight of a Boeing 747 from San Francisco, California to Saigon, South Vietnam, was hijacked over the South China Sea. User: 在《密西拿》中,朗诵《以斯帖记》时加诵赐福祷言还没有成为被广泛接受的规定。 Assistant: In the Mishnah, the recitation of a benediction on the reading of the Megillah is not yet a universally recognized obligation. User: 1909–1914 – T1 – 它的特征是有一个近乎直的、五面的车盖,上面的平顶包含一个中心铰链,两边倾斜部分包含折叠铰链。 Assistant: 1909–1914 – Characterized by a nearly straight, five-sided hood, with a flat top containing a center hinge and two side sloping sections containing the folding hinges. User: 有一个垂直尾巴。 Assistant: There is a single vertical tail. User: 这些方法并未广泛采用,主因是技术上的限制,以及费用高昂,一般被视为学术研究而非可行的研究。 Assistant: These efforts were not popularly adopted, in part because of the limitations of the technology as well as the poor cost-effectiveness of what was widely perceived as academic, not actionable research. User: 艾萨克的残留之后在东太平洋得到重生,发展成第二十E号热带低气压。 Assistant: The remnants of Isaac eventually regenerated in the eastern Pacific Ocean basin as Tropical Depression Twenty-E. User: 莫斯伯格M500的弹仓管有利于方便地更改枪管,因为枪管螺栓并没有任何比保持着枪管到位以外的其他功能。 Assistant: The Model 500 magazine facilitates easy barrel changes, as the barrel bolt serves no function other than holding the barrel in place. User: 但布林对此表示异议,他还原了1825年时铸币局局长塞缪尔·摩尔(Samuel Moore)所写的一封信,称金币上的帽子“样式并不是自由帽,有可能(只)是符合当时潮流时尚的饰物。 Assistant: In support of his argument, he reproduces an 1825 letter from then Mint Director Samuel Moore, stating that the cap on the gold coins was "not the Liberty cap in form, but probably conforming to the fashionable dress of the day". User: 因此直到现在,"squirrel pelt"(中译松鼠的毛皮)这术语仍被普罗大众理解为金钱的意思。 Assistant: The expression "squirrel pelt" is still widely understood there to be a reference to money. User: 有牛犯其禾稼,冲屡持刍送牛而无恨色。 Assistant: The Trojans come across goats and cattle which they kill not for sacrifice but as hunters.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 与"部分类"相关 C#允许部分方法在部分类之内指定。 Assistant: Related to partial classes C# allows partial methods to be specified within partial classes. User: 在今白俄罗斯首都明斯克,也有一个叫鞑靼斯卡雅斯拉巴达(Tatarskaya Slabada)的鞑靼人定居点。 Assistant: There was a Lipka Tatar settlement in Minsk, today's capital of Belarus, known as Tatarskaya Slabada. User: 作为革命政府的一员,戴阿克多次前往维也纳,寻求哈布斯堡王室和以科苏特为首极端自由主义者之间妥协的可能性。 Assistant: Once part of the revolutionary government, Deák made several trips to the court in Vienna, seeking a compromise between the Habsburg monarchy and Kossuth’s Extremist Liberals. User: 他在古典文学与政治的学习中突出,并对西塞罗、塔西佗和李维的古典作品着迷。 Assistant: He excelled in the study of Classical literature and politics, and gained a particular affinity for Cicero, Tacitus and Livy. User: 此后,金大中被带到日本大阪,再到韩国首都汉城。 Assistant: Later Kim was moved to Osaka and later to Seoul, South Korea. User: 在滚石移动录音室录制“Won't Get Fooled Again”之后,他们搬到伦敦奥林匹克录音室录制和混合该专辑剩余的大部分歌曲。 Assistant: After producing the song "Won't Get Fooled Again" in the Rolling Stones Mobile Studio, they relocated to Olympic Studios to record and mix most of the album's remaining songs. User: 从查尔斯·伍德沃斯(英语:Charles W. Woodworth)(Charles W. Woodworth)关于利用该物种作为模式生物的建议开始,黑腹果蝇继续被广泛用于遗传学,生理学,微生物发病机理和生命历史进化(英语:Life history theory)的生物学研究。 Assistant: Starting with Charles W. Woodworth's proposal of the use of this species as a model organism, D. melanogaster continues to be widely used for biological research in genetics, physiology, microbial pathogenesis, and life history evolution. User: 现存最古老的小提琴,是1564年安德雷亚·阿马蒂在克雷莫纳制作的,琴身内刻有“查理九世”印记,只是标记已经变得非常模糊。 Assistant: The oldest confirmed surviving violin, dated inside, is the "Charles IX" by Andrea Amati, made in Cremona in 1564, but the label is very doubtful. User: 现时加拿大保守党囊括了这两个席位。 Assistant: The Australian Democrats were defending two seats. User: 对于黑色安息日的地位,讨伐体制乐团的吉他手汤姆·莫雷洛(英语:Tom Morello)说:“黑色安息日创造了最重的、最可怕的、最酷的乐句,还有无人出其右的奥兹哀号声。 Assistant: On Black Sabbath's standing, Rage Against the Machine guitarist Tom Morello states: "The heaviest, scariest, coolest riffs and the apocalyptic Ozzy wail are without peer. User: 哈钦斯告诉我们: “伟大的名著是伟大的教师;它们每天向我们展示普通人有能力做什么。 Assistant: Hutchins remarks: Great books are great teachers; they are showing us every day what ordinary people are capable of. User: 在1993年,他们还成立了一家名为公告牌音乐集团的音乐相关出版公司。 Assistant: In 1993, it created a division known as Billboard Music Group for music-related publications. User: 1976年,翻译文学《亚洲民间故事》出版。 Assistant: In 1976, "Asian Letters" was published. User: uClibc基本是从零开始开发的,但是集成了glibc和其他项目的代码。 Assistant: Development on uClibc started around 1999. uClibc was mostly written from scratch, but has incorporated code from glibc and other projects. User: 《以色列大屠杀纪念馆:保存历史 保证未来》是Ray Errol Fox于1989年拍摄的一部短纪录片。 Assistant: Yad Vashem: Preserving the Past to Ensure the Future is a 1989 American short documentary film produced by Ray Errol Fox about Yad Vashem. User: 正式竞选活动于4月10日开始,4月21日凌晨结束。 Assistant: The official campaign began on 10 April and ended at midnight on 21 April. User: 这类方法首次由Magnus Hestenes、Powell在1969年提出。 Assistant: It was first discussed by Magnus Hestenes in 1969 and by Powell in 1969.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 他也是 波茨坦Leibniz-Kolleg 的创始人( ) 。 Assistant: He was the founding director of the Leibniz-Kolleg Potsdam. User: 这使得英国驱逐舰和德国巡洋舰频繁在超近距离中开始了长达两小时的混战。 Assistant: This began a confused two-hour-long battle between the British destroyers and the German cruiser and destroyer screen, frequently at very close range. User: 1910年: 南非法生效,建立南非联盟 。 Assistant: 1910 – The South Africa Act comes into force, establishing the Union of South Africa. User: 而在这期间,包括美国日本等政府也针对中国发出旅游警告。 Assistant: Many governments, including those of the United States and Japan, issued travel warnings to China. User: 于时八十万神会合于天安河边,计其可祷之方。 Assistant: He gave 8000 mutakas (measure) of grains to Visaladeva. User: 中学时艺术历史老师带她参观伊斯坦布尔的多个历史遗迹。 Assistant: During the high school years, she was inspired by her history of art teacher, who organized visits to historic sites of Istanbul. User: 格拉斯哥皇家内外科医学院(Royal College of Physicians and Surgeons of Glasgow),是一所位于苏格兰格拉斯哥的医学学院。 Assistant: The Royal College of Physicians and Surgeons of Glasgow, is an institute of physicians and surgeons in Glasgow, Scotland. User: 伍德沃德因其在合成复杂有机分子方面的贡献获得了1965年的诺贝尔奖。 Assistant: Woodward won the Nobel Prize in 1965 for his synthesis of complex organic molecules. User: 塞尔维亚反对党一些成员与前奥匈帝国政党联合,组成了民主党,控制临时议会和政府。 Assistant: A realignment of parties combining several members of the Serbian opposition with political parties from the former Austria–Hungary led to the creation of a new party, The Democratic Party, that dominated the Provisional Representation and the government. User: 2015年,该公司被印度政府列入包含857个“色情”网站的名单,其中包括CollegeHumor等非色情网站。 Assistant: In 2015, the company was targeted by the Indian government on a list of 857 'pornographic' websites, which also included non-pornographic websites such as CollegeHumor. User: 横跨海湾,查尔斯角北方区域位于随后被称为德玛瓦半岛沿岸。 Assistant: Across the Bay, the area north of Cape Charles was located along what became known later as the Delmarva Peninsula. User: Bill Bryson为CARE组织访问非洲,并写下了一本名为 "Bill Bryson's African Diary" 的书,其中包括一段对访问基贝拉的描述。 Assistant: Bill Bryson visited Africa for CARE and wrote a companion book called "Bill Bryson's African Diary", which includes a description of his visit to Kibera. User: 为了衡量演员的声线如何贴合角色,拉塞特借用迪士尼的常见技术:将成熟演员的独白声音动画化,融入到动画角色的外貌和动作中。 Assistant: To gauge how an actor's voice would fit with a character, Lasseter borrowed a common Disney technique: animate a vocal monologue from a well-established actor to meld the actor's voice with the appearance or actions of the animated character. User: 希特勒也同时欣赏她的《蓝光》,并在1933年询问她是否可以拍摄一部关于每年一度的纽伦堡党代会的影片。 Assistant: Hitler, by turn, was equally impressed with Das blaue Licht, and in 1933 asked her to direct a film about the Nazis' annual Nuremberg Rally.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 圣马力诺共和国曾授予美国总统亚伯拉罕·林肯为荣誉公民。 Assistant: The government of San Marino made United States President Abraham Lincoln an honorary citizen. User: 尽管该些变化发生的时机因人而异,但是以下所探讨的是起始于青春期,或是过了青春期不久后开始发生的变化;当中一些在青春期以后亦会继续发展。 Assistant: The age at which particular changes take place varies between individuals, but the changes discussed below begin at puberty or shortly after that and some skills continue to develop as the adolescent ages. User: 卡西尼号也在2000年从遥远的距离上捕捉到了Himalia的低解析影像。 Assistant: Cassini also captured a distant, low-resolution image of Jupiter's Himalia in 2000. User: 乔·R·卡瓦阿尼(Jon R. Cavaiani),70岁,美国士官和战俘,荣誉勋章受奖者。 Assistant: Jon R. Cavaiani, 70, American NCO and prisoner of war, Army Special Forces sergeant major, recipient of the Medal of Honor (1974). User: 鲍勃并没有任何超能力;纯粹只是个普通人类。 Assistant: Bob is stated to have no superhuman abilities; he is purely human. User: 这使得偶蹄动物传统上被定义为无效的并系群分类,因为它包括来自共同祖先的动物,但不包括其所有后代。 Assistant: This makes the Artiodactyla as traditionally defined a paraphyletic taxon, since it includes animals descended from a common ancestor, but does not include all of its descendants. User: 此单位被分为12个uniciae(“寸”)。 Assistant: This was divided into 12 unciae ("inches"). User: 加斯帕·科汝特-雷尔(Gaspar Corte-Real)成为西欧千年来第一位已知的登陆北美洲的人。 Assistant: Gaspar Corte-Real makes the first known landing in North America by a Western European explorer this millennium. User: InnoDB还提供了几种减少这种影响的模式,自然会导致事务完整性保证的丢失,尽管仍然保留了比MyISAM更高的可靠性。 Assistant: InnoDB also offers several modes which reduce this effect, naturally leading to a loss of transactional integrity guarantees, though still retaining greater reliability than MyISAM. User: 代码贡献可被任何人所测试并可被注册用户顶或踩,最终被AOKP开发者融入代码库中。 Assistant: Contributions may be tested by anyone, voted up or down by registered users, and ultimately accepted into the code by AOKP developers. User: 骚乱的导火索是2011年8月4日在伦敦北部的托特纳姆(Tottenham),一名29岁的黑人男性平民马克·达根(Mark Duggan)被伦敦警察厅的警务人员枪杀。 Assistant: The 2011 Tottenham riots were a series of riots precipitated by the fatal shooting of Mark Duggan, a 29-year-old man in Tottenham, by officers of the Metropolitan Police Service on 4 August 2011. User: 因为那里倾注着她对哥哥所有的感情。 Assistant: Admires her grandfather her all his great commitments. User: 她的母亲后来又再婚。 Assistant: Her mother got married again. User: 他表示,在21世纪初期,经济影响力是由于国际贸易、旅行和通信规则的爆炸性扩张;民族国家的权力已经削弱了政治家对少数民族的地位;国际商业(英语:International business)、金融和国防工业的领导者不仅主宰了超级市场,他们在国家政府中来去自如的担任高级职位,实质权力大大超越由选举产出的立法机构(包括美国国会),这些国家仍然极其不了解其境外的事务。 Assistant: According to Rothkopf, in the early 21st century, economic clout—fueled by the explosive expansion of international trade, travel and communication—rules; the nation-state's power has diminished shrinking politicians to minority power broker status; leaders in international business, finance and the defense industry not only dominate the superclass, they move freely into high positions in their nations' governments and back to private life largely beyond the notice of elected legislatures (including the U.S. Congress), which remain abysmally ignorant of affairs beyond their borders.
User: Translate the following text from Chinese to English: 修正版原声《这个美妙的世界 - Crossover》于2012年9月20日发行。 Assistant: sure, the translated text is: A revised soundtrack, The World Ends With You - Crossover, was released on September 20, 2012. User: please translate the following text from chinese to english: 跳过的元素的方法可以是随机性选择或确定性选择,其中前者更为常见。 Assistant: OK, the following is the translation: The elements that are skipped over may be chosen probabilistically or deterministically, with the former being more common. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 其他两个门向周围的高低村落开放。 Assistant: sure, the translation is:The other two gates opened to surrounding highland villages. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1969年大火烧毁。 Assistant: ok, the translation is:It was destroyed by fire in 1969. User: Translate the following contents from Chinese to English: 展品《风景》是他迄今尺幅最大的绘画作品。 Assistant: Sure, the following is the translation: The piece (Hero) is the largest painting by the artist to date. User: Please translate the following sentence into English 哈加伊在拉姆拉的阿亚隆监狱服刑。 Assistant: ok, the translation is:Hagai served his sentence at Ayalon Prison in Ramla. User: please translate the following sentence from chinese into english 很少有政治家会支持自由市场仅仅是出自于“因为那较具生产力”或“因为那是正确的”,而是通常会混合这两者。 Assistant: ok, the following is the translation: Rarely will a conservative politician claim that free markets are "simply more productive" or "simply the right thing to do" but a combination of both. User: Translate the following text from Chinese to English: 1795年,共合历三年宪法(英语:Constitution of the Year III)颁布实施,这两个委员会不再存在,这标志着督政府的开始。 Assistant: OK, the translation is:The Committees ceased to exist under the Constitution of the Year III (1795), which marked the beginning of the Directory. User: Translate the following contents from Chinese to English: 歌词当中的一句"I'll look at the sun and I'll look in the mirror",一般认为是对于英国通俗小报《太阳报》(The Sun)和《每日镜报》(The Mirror)的隐喻,因为这两家报社时常报导艾伦的八卦新闻。 Assistant: OK, the following is the translation: It also makes reference, through the line "I'll look at The Sun and I'll look in The Mirror", at the daily British tabloid national newspapers The Sun and Daily Mirror, which often report on Allen. User: Please translate the following text from Chinese to English 依据《圣经》和基督教传统,认为酒是神的礼物,可以使到生活更加快乐,但是酗酒所导致的醉酒是一种罪。 Assistant: Sure, the translated text is: They held that both the Bible and Christian tradition taught that alcohol is a gift from God that makes life more joyous, but that over-indulgence leading to drunkenness is sinful or at least a vice. User: Translate the following text from Chinese to English Hicksdesign在2007年成为合伙企业,并在2008年成为有限公司。 Assistant: sure, the following is the translation: Hicksdesign became a partnership in 2007 and a limited company in 2008. User: translate the following contents from chinese to english: 拉姆斯菲尔德称极少与布雷默通话,国家安全委员会没有召开会议讨论过这一命令,他对国防部常务副部长沃尔福威茨或副部长道格拉斯·菲斯(英语:Douglas Feith)告诉布雷默可以执行这两项命令感到吃惊。 Assistant: Sure, the translated text is: Rumsfeld said he spoke only rarely with Bremer, no NSC meeting had been convened on the matter, and that he "would be surprised" if either Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz or Under Secretary Feith had told Bremer to carry out the two CPA orders. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 异常心理学:是对异常行为的研究,以描述、预报、解释和矫治功能的变态模式。 Assistant: sure, the translated text is: Abnormal psychology is the study of abnormal behavior in order to describe, predict, explain, and change abnormal patterns of functioning. User: please translate the following contents from chinese to english: 这首歌的气氛吸引了比较来自Kanye West和Rihanna。 Assistant: sure, the following is the translation: The atmosphere of the song drew comparisons to Kanye West and Rihanna. User: Please translate the following sentence into English: 8月31日,新切尔卡斯克法院检察官收到克伦斯基的电报,称卡列金已被正式解除职务,应立即逮捕并以煽动罪受审。 Assistant: Sure, the following is the translation: On August 31, the prosecutor of the Court of Novocherkassk received a telegram from Kerensky, saying that Kaledin had been officially relieved of his post and should be arrested immediately and tried for incitement. User: Translate the following contents from Chinese to English: 例如,00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff 编码为字节 33 22 11 00 55 44 77 66 88 99 aa bb cc dd ee ff。 Assistant: sure, the following is the translation: For example, 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff is encoded as the bytes 33 22 11 00 55 44 77 66 88 99 aa bb cc dd ee ff. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1G技术的前身是移动电话网络,又称0G。 Assistant: ok, the translation is:The antecedent to 1G technology is the mobile radio telephone. User: Please translate the following contents from Chinese to English: Platinum “铂”。 Assistant: ok, the following is the translation: The Elements: Platinum. User: please translate the following contents from chinese to english: 单父名士。 Assistant: Sure, the following is the translation: Faster Pastor. User: please translate the following text from chinese to english 土耳其总理埃尔多安说他会敦促阿萨德进行改革。 Assistant: ok, the translated text is: Prime Minister of Turkey Recep Erdogan said he will put pressure on Assad to create reforms. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2007年,原来有博物馆北侧的新建筑向游客开放,并展出了大量从史前到现代的手工艺品。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 2007, a new building to the north side of existing building was opened, featuring many artifacts from prehistoric times to modern times. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从那时起,Google继续发布偶尔的互动和视频涂鸦: 2010年10月8日,Google运行了第一个视频涂鸦,一个简短的动画设置为“想像”的音乐,以纪念约翰·列侬的70岁生日。 Assistant: sure, the following is the translation: Since that time, Google has continued to post occasional interactive and video doodles: On October 8, 2010, Google ran its first video doodle, a short animation set to the music of "Imagine" to mark John Lennon's 70th birthday.
User: please translate the following text from chinese to english: Cham - 房间词典(2003)。 Assistant: Sure, the following is the translation: Cham – The Chambers Dictionary (2003). User: Please translate the following sentence from Chinese into English 高速公路旁的休息站或卡车加油站连餐厅是公共空间。 Assistant: Sure, the translation is:A rest stop or truck stop is a public space. User: Please translate the following sentence into English 美国密码学家威廉·弗雷德曼设计了M-325,这是一台与恩尼格玛密码机具有相似原理的机器,但它从没有被造出来过。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the United States, cryptologist William Friedman designed the M-325, a machine logically similar, although not in construction. User: please translate the following sentence from chinese into english: 2011年,菲尼克斯出演了Cinemax和HBO共同出品的电视剧《蛇蝎美人》 , 在里面她是故事的叙述者在每一集都有一个片段; 2012年这部剧继续播放了第二季。 Assistant: OK, the translated text is: In 2011, Phoenix appeared in the TV series Femme Fatales, for Cinemax/HBO, where she is the narrator of the show and appears for a snippet of every episode; the series was renewed for a second season that aired in 2012. User: please translate the following text from chinese to english: 波森号及莱茵兰号的中心线炮塔则使用Drh LC/1907型炮架,其管径比LC/1906型更长。 Assistant: ok, the following is the translation: Posen and Rheinland carried their centerline guns in Drh LC/1907 turrets, which had a longer trunk than the LC/1906 design. User: please translate the following sentence into english 印度天文学家、数学家阿耶波多(476-550)在他的《阿耶波多历书》中使用了一些三角函数(如正弦,正矢和余弦),三角表和技术,以及代数的运算法则。 Assistant: Sure, the translation is:Indian astronomer and mathematician Aryabhata (476–550), in his Aryabhatiya (499) introduced a number of trigonometric functions (including sine, versine, cosine and inverse sine), trigonometric tables, and techniques and algorithms of algebra. User: please translate the following sentence from chinese into english: 伊斯兰国于次日夺回该基地。 Assistant: Sure, the translation is:However, ISIL recaptured the air base the following day. User: translate the following text from chinese to english 沃尔特定期发表在期刊上,例如Dr. Dobb's,关于编译器的文章。 Assistant: OK, the translation is:Raskin occasionally wrote for computer publications, such as Dr. Dobb's Journal. User: please translate the following text from chinese to english: 莱斯大学的詹姆斯·托尔(英语:James Tour)等人于2003年设计并合成这些分子,用于对年轻学生的化学教育。 Assistant: Sure, the translated text is: James Tour et al. (Rice University) designed and synthesized these compounds in 2003 as a part of a sequence on chemical education for young students. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在《王国之心》,克劳德出现在奥林匹斯竞技场的世界。 Assistant: Sure, the following is the translation: In Kingdom Hearts, Cloud appears in the Olympus Coliseum world. User: translate the following text from chinese to english: 战争罪在国际人道法中非常重要,因为这是纽伦堡审判和东京审判等国际法庭所管辖的领域。 Assistant: Sure, the translated text is: War crimes are significant in international humanitarian law because it is an area where international tribunals such as the Nuremberg Trials and Tokyo Trials have been convened. User: Please translate the following text from Chinese to English 在银行日常工作中运用创新技术作为在乌克兰金融市场中加强领先地位的手段之一。 Assistant: OK, the translation is:Innovative technologies in everyday PrivatBank operations help to maintain its leading position at the Ukrainian financial market. User: translate the following text from chinese to english: 这三个项目最终都得到了州议会的通过。 Assistant: sure, the translation is:All three were quickly confirmed by the state legislature. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 美国国家标准协会(ANSI)为一般使用平垫圈标准。 Assistant: ok, the following is the translation: The American National Standards Institute (ANSI) provides standards for general use flat washers. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2006年新西兰人口普查显示有945人选择“莫里奥里语”为他们部落身份的一部分,而1901年普查时这一人数只有35人。 Assistant: Sure, the following is the translation: The 2006 New Zealand census showed 945 people choosing to include "Moriori" amongst their tribal affiliations, compared to 35 people in the 1901 census. User: please translate the following contents from chinese to english: 这将危及欧洲人在医药研究、信息技术和知识密集型产业等关键领域的生活水平。 Assistant: OK, the translated text is: This will jeopardize the standard of livings of Europeans in key areas such as medical research, information technologies and knowledge intensive industries. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 为活动电影放映机制作的首部影片,也是美国的第一部电影,可能就在那时诞生了(目前关于具体的日期到底是1889年6月还是1890年11月,仍没有定论),片名为《恶作剧第一部》(Monkeyshines, No. 1),展现了一个实验室的员工身体灵活,表情搞笑的样子。 Assistant: sure, the following is the translation: The first film made for the Kinetoscope, and apparently the first motion picture ever produced on photographic film in the United States, may have been shot at this time (there is an unresolved debate over whether it was made in June 1889 or November 1890); known as Monkeyshines, No. 1, it shows an employee of the lab in an apparently tongue-in-cheek display of physical dexterity. User: please translate the following contents from chinese to english: 乔治亚的堡垒山州立公园有一块铭牌详细讲述了十九世纪时,人们对山上的古老石墙的解释,而这个地方之所以叫堡垒山,就是因为有这些石墙。 Assistant: Sure, the translation is:A plaque at Fort Mountain State Park in Georgia recounts a nineteenth-century interpretation of the ancient stone wall that gives the site its name. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 如果加总结果满足这些假设,可以用参数统计(parametric statistical)如变异数分析作测试。 Assistant: Sure, the translation is:If the summed responses fulfill these assumptions, parametric statistical tests such as the analysis of variance can be applied. User: Please translate the following contents from Chinese to English: Scher在1992年成为设计教育者,于纽约的School of Visual Arts (SVA) 任职。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1992, she became a design educator, teaching at the School of Visual Arts (SVA) in New York. User: please translate the following contents from chinese to english: 感质或意识经验并不属于这一解释中所涉及的对象范畴,而属于从事行动方式的范畴。 Assistant: ok, the translation is:A quale or conscious experience would not belong to the category of objects of reference on this account, but rather to the category of ways of doing things. User: Please translate the following contents from Chinese to English 有三个徒弟。 Assistant: ok, the translated text is: There were three teachers. User: Translate the following text from Chinese to English: DCI-P3 由数字电影倡导联盟(DCI) 组织定义电影电视工程师协会 (SMPTE) 在SMPTE EG 432-1和SMPTE RP 431-2中发布。 Assistant: Sure, the following is the translation: DCI-P3 was defined by the Digital Cinema Initiatives (DCI) organization and published by the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) in SMPTE EG 432-1 and SMPTE RP 431-2. User: Please translate the following text from Chinese to English: 他最终于1970年8月被逼至绝路并被捕。 Assistant: Sure, the translated text is: He was eventually cornered and arrested in August 1970. User: Translate the following text from Chinese to English 穆斯林是北马其顿全国第二大宗教团体,占全国人口的将近三分之一,主要由阿尔巴尼亚族和土耳其族组成。 Assistant: ok, the following is the translation: Muslims are the second-largest religious group with almost one-third of the population adhering to Islam, mainly from the country's Albanian, Roma and Turkish minorities. User: please translate the following contents from chinese to english: 这个练习非常成功,尽管参与者只要求继续上一周,许多参与者继续保持长期研究结束后》杂志上。 Assistant: Sure, the following is the translation: This exercise was so successful that although participants were only asked to continue the journal for a week, many participants continued to keep the journal long after the study was over. User: Please translate the following sentence into English 他还在2013年获得了Fresnel基本方面奖。 Assistant: ok, the translation is:He also won the Fresnel Prize for Fundamental Aspects in 2013. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 然而,无论埃利斯和切斯特·威尔莫特均认为盟军的计划是“野心勃勃”;卡昂地区拥有诺曼底地区最强大的防御区。 Assistant: sure, the translated text is: Ellis and Chester Wilmot called the Allied plan "ambitious" since the Caen sector contained the strongest defences in Normandy.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 在新联邦内部,波兰和立陶宛仍然保留了某种程度的正式意义上的不同(彼此独立的国家部门、军队、国库与司法系统),但是两国联合形成了拥有同一君主、同一议会、同一货币制度和同一外交-军事政策的多民族政治实体,在这个国家内部只有贵族享有完整的公民权。 Assistant: Within the new federation some degree of formal separateness of Poland and Lithuania was retained (distinct state offices, armies, treasuries and judicial systems), but the union became a multinational entity with a common monarch, parliament, monetary system and foreign-military policy, in which only the nobility enjoyed full citizenship rights. User: 以色列继续要求在执行和平进展图的下一步之前恐怖基础必须被破坏。 Assistant: Israel has not withdrawn its demand to dismantle terrorist infrastructure before moving ahead in the Road map for peace. User: 10月,摄政娱乐加入项目与 Emmett/Furla Films 共同融资。 Assistant: By the following October, Regency Enterprises joined the project to co-finance with Emmett/Furla Films. User: 它有多个语言绑定和接口描述语言(IDL)描述符,因此程序员可以将自己的自定义函数插入到框架中并与其他组件连接。 Assistant: It features multiple language bindings and interface description language (IDL) descriptions; thus programmers can plug their custom functions into the framework and connect it with other components. User: 国际工人党(英语:International Workers Party,缩写为IWP)是美国的一个秘密的马克思主义政治组织,由颇受争议的组织活动家、剧作家和心理治疗师弗雷德·纽曼(英语:Fred Newman (philosopher))于1974年创立。 Assistant: The International Workers Party (IWP) is supposedly a secretive Marxist political organization founded by controversial organizer, playwright and psychotherapist Fred Newman in 1974. User: 一个实例(instance)是由一个实例数字(或是一个启动ID:SYS.V_$DATABASE.ACTIVATION#)表示—包含了一个操作系统程序的集合和与储存设备进行交谈的内部结构。 Assistant: An instance—identified persistently by an instantiation number (or activation id: SYS.V_$DATABASE.ACTIVATION#)—comprises a set of operating-system processes and memory-structures that interact with the storage. User: 科恩编辑出版了弗里德里希·艾尔伯特·兰格(Friedrich Albert Lange)的最后哲学著作《逻辑学研究》(莱比锡,1877)。 Assistant: Cohen edited and published Friedrich Albert Lange's final philosophical work (Logische Studien, Leipzig, 1877). User: 该电影院于1987年由苏联的Mosproekt设计兴建。 Assistant: The cinema was first founded in 1987 by Mosproekt of the Soviet Union. User: 此文中,据说球在到达击球手之前先弹到场地。 Assistant: In this context, the ball is said to pitch before it reaches the batsman. User: 肉肉小组的成员还包括了音乐制作人丹尼·巴拉诺夫斯基和音效设计师乔丹·费尔(Jordan Fehr)。 Assistant: Team Meat also includes soundtrack composer Danny Baranowsky and sound effects designer Jordan Fehr. User: 霍丹塔恰亚在世时,他的诗歌并没有广泛流传,直到去世后,名气却越来越大,进而成为二十世纪最受欢迎的孟加拉诗人之一。 Assistant: During his life, his poems were not widely circulated, but after his death his reputation grew to the extent that he became one of the most popular Bengali poet of the 20th century. User: 平均来看,这是光子与宇宙太初表面上物质的最后互动;换言之,从这个点开始,光子开始成为自由流。 Assistant: This is, on average, the surface at which primordial photons last interacted with matter in the universe, or in other words, the point at which photons started free streaming. User: 第一部共有13册。 Assistant: The series has 13 books. User: 这一系列的所有设备都有IPS超窄边框液晶显示器,支持microSD卡和耳机插孔,不可拆卸电池和64位八核处理器,除Xperia XA和Xperia XA Ultra之外,其他所有产品都配备有同样的23MP主摄像头。 Assistant: All of devices in this line have IPS LCD displays, microSD card support, headphone jack, non-removable batteries and 64-bit octa-core processors and all except the Xperia XA and Xperia XA Ultra have the same 23MP main camera.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: Sure, please give me the content User: 1886年,英国贸易委员会(英语:Board of Trade)为当时的商船制定了安全规定。 Assistant: In 1886, a committee of the British Board of Trade devised safety regulations for the merchant vessels of the time. User: 摩尔人一词在欧洲使用很广泛且略带贬义,一般指穆斯林,特别是西班牙或北非的阿拉伯人或柏柏尔人。 Assistant: The term "Moors" has been used in Europe in a broader, somewhat derogatory sense to refer to Muslims, especially those of Arab or Berber descent, whether living in North Africa or Iberia. User: 2 1950年苏格兰、印度及土耳其晋身决赛周,但并未角逐赛事,只有13支球队参与,并无亚洲球队角逐。 Assistant: 2 In 1950, India, Scotland, and Turkey withdrew after qualifying and were not replaced, so only 13 teams, none of them Asian and 6 of them European, played in the finals. User: 澳大利亚是 澳大利亚、新西兰、美国安全条约的一员。 Assistant: Australia is party to the Australia, New Zealand, United States security treaty. User: 在超导体中,完美抗磁性的假象是由持久的屏蔽电流所引起的,电流的流动方向与外加场相反(迈斯纳效应);抗磁性并非只由轨道自旋所引起。 Assistant: In superconductors the illusion of perfect diamagnetism arises from persistent screening currents which flow to oppose the applied field (the Meissner effect); not solely the orbital spin. User: 他也是利比亚国家足球队、家乡的黎波里的足球俱乐部队长,及利比亚足球协会的主席。 Assistant: He was also captain of the Libya national football team, captain of his home club in Tripoli, and president of the Libyan Football Federation. User: 由于德国中央集团军遭受的损失极为严重,因此经常被称为“中央集团军的毁灭”,而也无疑的是德军在整场战争中最大的单一挫败。 Assistant: It inflicted extremely heavy casualties upon the German Army Group Center, to the point of being called "The Destruction of Army Group Center," and was undoubtedly one of Germany's worst defeats of the war. User: 1 Mbit/s从2006年引进,价格约每月128文莱币(约等同于新加坡币),是全球高价电信网络的指标之一。 Assistant: 1 Mbit/s was introduced in 2006 and priced at BND$128 per month (Equivalent to Singapore currency). User: 之后,SheepShaver也移植到了Microsoft Windows系统上。 Assistant: SheepShaver has also been ported to Microsoft Windows. User: 威廉斯也解释道探索一族(英语:A Tribe Called Quest)的1990年专辑《People's Instinctive Travels and the Paths of Rhythm》是他人生中的“转捩点”,并让它“看见音乐是一种艺术”。 Assistant: Williams explained that A Tribe Called Quest's 1990 album, People's Instinctive Travels and the Paths of Rhythm, caused a "turning point" in his life, which "made him see that music was art". User: 一篇于2011年1月30日《纽约时报》刊出的文章引用了这篇维基媒体基金会的合作成果,指出女性在维基百科的贡献者中所占比率,低于13%。 Assistant: A 30 January 2011, New York Times article cited this Wikimedia Foundation collaboration, which indicated that fewer than 13% of contributors to Wikipedia are women. User: 法院认为 “公立学校对白人与黑人儿童的种族隔离对有色人种儿童产生了有害的影响。 Assistant: The Court stated that the segregation of white and colored children in public schools has a detrimental effect upon the colored children. User: 2002年,塞内卡印地安部落与纽约政府签订了合约,在领地内引进第三级游乐场所(即为赌场)。 Assistant: In 2002, the Seneca Nation of Indians signed a Gaming Compact with the State of New York to cooperate in the establishment of three class III gambling facilities (casinos). User: 那人指出了法律上不许这样做。 Assistant: He ruled that the law could not be put into action. User: 在2月24日,反政府武装使用缴获来的坦克突破了学校的围墙,然后攻进了学校。 Assistant: On 24 February, rebels used captured tanks to breach the walls and storm the Police Academy. User: 典型事例为斯大林制造的格鲁吉亚事件,导致列宁建议免去斯大林的苏共总书记职务,信中写道:“斯大林太粗暴,这个缺点在我们中间,在我们共产党人相互交往中是完全可以容忍的,但是在总书记的职位上就成为不可容忍的了。 Assistant: In a postscript written a few weeks later, Lenin recommended Stalin's removal from the position of General Secretary of the Party: Stalin is too coarse and this defect, although quite tolerable in our midst and in dealing among us Communists, becomes intolerable in a Secretary-General. User: 2000年:微软公司发行Windows ME。 Assistant: 2000 – Microsoft releases Windows ME. User: 伊斯兰教是和平的。 Assistant: Islam is peace. User: 9月29日,一个手无寸铁的男孩死于一名官员的手枪走火。 Assistant: On September 29, an unarmed boy was shot by an officer whose pistol accidentally fired. User: 共有295名女警卫在施图特霍夫集中营综合体中担任工作人员。 Assistant: A total of 295 women guards worked as staff in the Stutthof complex of camps. User: 大槻在他个人著作的小说第1部的后记。 Assistant: And the first to be written. User: 健康的人在没有医疗指示下使用增强认知的药物引发了一些争议,包括其使用是否合符伦理和公平性,对不良反应的关注,以及处方药被转为非医疗用途等。 Assistant: The use of cognition-enhancing drugs by healthy individuals in the absence of a medical indication spans numerous controversial issues, including the ethics and fairness of their use, concerns over adverse effects, and the diversion of prescription drugs for nonmedical uses, among others. User: 弗莱德金最初打算直接用布莱尔的声音,通过电子处理加深与加粗,来作为恶魔的声音。 Assistant: Friedkin originally intended to use Blair's voice, electronically deepened and roughened, for the demon's dialogue. User: 例如,上面的旋转矩阵变为 ( cos ⁡ θ − sin ⁡ θ 0 sin ⁡ θ cos ⁡ θ 0 0 0 1 ) {\displaystyle {\begin{pmatrix}\cos \theta &-\sin \theta &0\\\sin \theta &\cos \theta &0\\0&0&1\end{pmatrix}}} 通过这种方法,使用与前面一样的矩阵乘积可以将各种变换无缝地集成到一起。 Assistant: For example, the counter-clockwise rotation matrix from above becomes: {\displaystyle {\begin{bmatrix}\cos \theta &-\sin \theta &0\\\sin \theta &\cos \theta &0\\0&0&1\end{bmatrix}}} Using transformation matrices containing homogeneous coordinates, translations become linearly independent, and thus can be seamlessly intermixed with all other types of transformations. User: 大多数应用模型预测提出的减税措施将不会增加收入。 Assistant: The majority of the models applied predicted that the proposed tax cuts would not increase revenues. User: 在随后的十年中,许多作家利用文件出版书籍,当中大多数得到中情局的秘密协助,以倾向于中情局的角度描述危地马拉革命和1954年政变。 Assistant: In the subsequent decade, the documents gathered were used by the authors of several books, most frequently with covert CIA assistance, which described the Guatemalan Revolution and the 1954 coup in terms favorable to the CIA. User: 印度大奖赛因遭遇税务纠纷,自2013年后便从赛历中剔除。 Assistant: The Indian Grand Prix was removed from the calendar after the 2013 race, following a dispute over taxation. User: 1549年又爆发凯德叛乱。 Assistant: Ket's Rebellion 1549. User: 许多标榜“互相享受”的有纹理避孕套的上半部分呈灯泡状,旨在为阴茎提供额外的刺激。 Assistant: Many textured condoms which advertise "mutual pleasure" also are bulb-shaped at the top, to provide extra stimulation to the penis. User: 科学家尚未确定这个古代的河谷是如何形成的。 Assistant: Scientists are not sure about how all the ancient river valleys were formed. User: 他不像导演,不像一个大编剧,不像文艺界的人。 Assistant: Look, I'm not a great singer, nor a great writer, not a great musician. User: 奇努阿的全称,奇努阿卢莫古(“愿主为我而战”)是为神赐的保护与坚强而祈祷。 Assistant: Achebe's unabbreviated name, Chinualumogu ("May God fight on my behalf"), was a prayer for divine protection and stability. User: 根据纽约州法律,帕特森并不需要在这个时候发布公告宣布特别选举的日期,只需在2010年7月前公告即可。 Assistant: Under state law, Paterson was not required to issue a proclamation for a special election until July 2010.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: ok, please give me the content User: 到了1月底,400名志愿者被安置在阿利图斯、约纳瓦、凯代尼艾和考那斯。 Assistant: By the end of January, 400 volunteers were stationed in Alytus, Jonava, Kėdainiai, and Kaunas. User: 党籍为美国民主党。 Assistant: Must be a U.S. citizen. User: 希尔伯特风格演绎系统可刻画为使用了众多逻辑公理模式。 Assistant: Hilbert-style deduction systems are characterized by the use of numerous schemes of logical axioms. User: 在光合生物(如植物和蓝藻)中,这些电子转移反应并不释放能量,而是用作储存所吸收光能的一种方式。 Assistant: In photosynthetic organisms, such as plants and cyanobacteria, these electron-transfer reactions do not release energy but are used as a way of storing energy absorbed from sunlight. User: 也有人反对这一观点,他们认为马沙克过度解释了数据,证据并不足以支持这是太阴历。 Assistant: This is countered with the argument that Marshack overinterprets the data and that the evidence does not support lunar calendars. User: 这点已经被删除,非静态成员函数可以为非const。 Assistant: That has since been removed; non-static member functions may be non-const. User: 根据拉尔夫·金博尔(英语:Ralph Kimball),元资料可以分成两个相似的类别:技术性元资料和商业性元资料。 Assistant: According to Ralph Kimball metadata can be divided into 2 similar categories: technical metadata and business metadata. User: 另一种可能性是最小化序列之间的编辑距离,弗拉基米尔的Levenshtein引入。 Assistant: Another possibility is to minimize the edit distance between sequences, introduced by Vladimir Levenshtein. User: 他的第一部交响乐“英雄”完成于2008年。 Assistant: His Symphony No. 1, entitled "Heroes" was completed in 2008. User: 注 俄罗斯人由于第二次世界大战时期因苏联红军征兵而减少。 Assistant: Russian population declined due to Red Army conscription during World War II. User: 1972年5月,理查德·尼克松总统和苏联共产党中央委员会总书记勃列日涅夫就缓和关系进行谈判,达成了冷战中短暂性的“融解”。 Assistant: In May 1972, President Richard M. Nixon and Soviet Premier Leonid Brezhnev negotiated an easing of relations known as detente, creating a temporary "thaw" in the Cold War. User: 书中把被子植物(有花植物)划分为2纲,11亚纲,向下论述到科级水平,每个类群都做了描述和界定。 Assistant: The work divided flowering plants into 2 classes with a number of subclasses and down to the family level, with each taxon being described and defined. User: 她父亲支持无限生育,她则强烈反对;对生育的批评将成为她作品中的一个主题。 Assistant: Her father's idiosyncratic vision had included a commitment to unlimited procreation, which she strongly rejected; criticism of childbearing would become a major theme in her work. User: 电影业的发展持续到1949年之后。 Assistant: The film industry continued to develop after 1949. User: 无论玩家支线任务完成成功与否,一当任务结束,扎克斯就会回到主线游戏的存档点处。 Assistant: Whether the player is successful in the side mission or not, upon completion, Zack is returned to the save point in the main game.
User: please translate the following sentence into english: 研讨会的结论是,人工流产不会增加妇女患乳腺癌的风险,且已经有确切的证据。 Assistant: sure, the following is the translation: The workshop concluded that induced abortion does not increase a woman's risk of breast cancer, and that the evidence for this had been well established. User: Translate the following text from Chinese to English 联邦贸易委员会于1979年调查声明安利不属于金字塔式骗局,因为(a)招募下线的个人(直销商)并未获得直接利润,(b)安利并不要求直销商购买大量的不动库存,(c)直销商必须每月有10笔以上的零售交易以保持自身直销商的身份,(d)公司和所有直销商都必须接受下层直销商退回的多余商品。 Assistant: Sure, the translation is:In a 1979 ruling, the Federal Trade Commission found that Amway did not fit the definition of a pyramid scheme because (a) distributors were not paid to recruit people, (b) it did not require distributors to buy a large stock of unmoving inventory, (c) distributors were required to maintain retail sales (at least 10 per month), and (d) the company and all distributors were required to accept returns of excess inventory from down-level distributors. User: please translate the following sentence from chinese into english: 风暴残留加速穿越美国东南部,进入大西洋后最终于10月13日在加拿大大西洋省份以南洋面逐渐消散。 Assistant: ok, the translated text is: The remnants accelerated while moving across the Southeastern United States and eventually emerged into the Atlantic Ocean, before dissipating south of Atlantic Canada on October 13. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1799年出生于康涅狄格州的奥尔柯特,在尝试旅行推销员工作生涯之前只有最小程度的正规学校教育。 Assistant: ok, the following is the translation: Born in Wolcott, Connecticut in 1799, Alcott had only minimal formal schooling before attempting a career as a traveling salesman. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在此密码中,5×5的方格中填满了混合字母(两个字母,通常I和J并排,即I等于J)。 Assistant: OK, the translation is:In this cipher, a 5 x 5 grid is filled with the letters of a mixed alphabet (two letters, usually I and J, are combined). User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 卡兰萨正式在4月14日拒绝齐默尔曼电报内的提案。 Assistant: ok, the following is the translation: Carranza declined Zimmermann's proposals on 14 April. User: please translate the following sentence into english: 除了表达对乔万娜灵魂的担忧外,圣卡特里娜也扮演天主教会的代理人以争取乔万娜支持。 Assistant: ok, the translated text is: Along with her concern for Joanna’s soul, Catherine was also acting as an agent of the Catholic Church in order to gain Joanna’s support. User: Please translate the following text from Chinese to English: 然后,他们与名叫穆拉德(穆拉德·希马饰)和他的朋友莱德(海拉勒饰)的街头暴徒交谈。 Assistant: Sure, the translated text is: They then talk to a street thug named Mourad (Mourad Khima) and his friend Layde (Hellal). User: Please translate the following text from Chinese to English: 此车站位于国会大道南(SR 807)(英语:Florida State Road 807),大西洋大道西(SR 806)(英语:Florida State Road 806)以南,9号州道(英语:State Road 9 (Florida))以西。 Assistant: sure, the translation is:It is located on South Congress Avenue (SR 807), south of West Atlantic Avenue (SR 806) and east of State Road 9. User: translate the following contents from chinese to english: 虽然ReactOS目前主要针对 x86 / AMD64 PC 平台,但是,移植到ARM 架构的努力“正在进行中”,虽然它没有产生太多功能而被放弃了。 Assistant: Sure, the translation is:While ReactOS targets currently mainly the x86/AMD64 PC platform, an effort to port to the ARM architecture was at one point "under way", while it didn't produce much functionality and was abandoned. User: translate the following contents from chinese to english 2001年其发表于荷兰国家植物标本馆的《马来西亚植物志》(Flora Malesiana)第十五卷中。 Assistant: ok, the following is the translation: It was published in 2001 by the National Herbarium of the Netherlands as the fifteenth volume of the Flora Malesiana series. User: translate the following contents from chinese to english: 最重要的是,那位修辞学家皇帝解除了狄奥多西把西部帝国交付给瓦伦提尼安时留下的所有高级官员的职务,这使得狄奥多西一世失去了对西半部的控制。 Assistant: OK, the translated text is: Furthermore, Eugenius had removed all the high civil officers left by Theodosius when he had given the Western half of the empire to Valentinian, so that Theodosius had lost control of the Western Roman Empire. User: translate the following contents from chinese to english: 1915年首次在德国出版的标题为"Konfuzianismus und Taoismus",改编版本出现在1920年。 Assistant: Sure, the following is the translation: It was first published in German under the title Konfuzianismus und Taoismus in 1915 and an adapted version appeared in 1920.
User: Translate the following text from Chinese to English 自2003年起,当局在维维利桥上竖立了一座悼念这一事件的纪念碑。 Assistant: ok, the translation is:Since 2003, there has been a memorial to the deportation on Wiwilí bridge. User: Translate the following text from Chinese to English: 与志麻一样同为浩瀚任务与创世任务的参加者。 Assistant: sure, the translation is:Also to be working alongside such an outstanding cast and crew. User: translate the following contents from chinese to english 某些微生物群执行已知对人类宿主有用的任务; 大多数常居微生物的作用还不太清楚。 Assistant: sure, the translation is:Certain microorganisms perform tasks that are known to be useful to the human host but the role of most of them is not well understood. User: please translate the following text from chinese to english: 它们位于欧盟内部边界,奥地利、意大利和斯洛文尼亚都是欧盟成员国,也是自由旅行申根区,有共同的联盟签证政策。 Assistant: ok, the following is the translation: They are located on internal European Union borders, since Austria, Italy, and Slovenia are members of the EU and the free travel Schengen Area with a common visa policy. User: please translate the following contents from chinese to english 这个地点的中心位置在北纬26.7°,西经237.6° West,长约276公里。 Assistant: sure, the translated text is: The feature is centered at 26.7° North Latitude, 237.6° West Longitude and is approximately 276 kilometers long. User: Please translate the following sentence into English: 此外,该部还有探勘、管理与保存国家天然资源的职责,其中包括水资源的管理、矿藏的开发与国家领土及大陆棚的探勘。 Assistant: sure, the translation is:It is also responsible for the exploration, management and conservation of the country's natural resources, including the management of the water supply, mineral deposit development, and the exploration of the country's territory and continental shelf. User: please translate the following sentence from chinese into english: 对于 3 dB耦合,即在发送端口和耦合端口之间信号的相等分割, n = 2 {\displaystyle \scriptstyle n={\sqrt {2}}} ,并且隔离端口以两次终止 50Ω系统的特征阻抗 - 100Ω。 Assistant: OK, the following is the translation: For a 3 dB coupling, that is equal splitting of the signal between the transmitted port and the coupled port, n = 2 {\displaystyle \scriptstyle n={\sqrt {2}}} and the isolated port is terminated in twice the characteristic impedance – 100 Ω for a 50 Ω system. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 其妻张心漪,其外祖母曾季芬为曾国藩的三女。 Assistant: ok, the following is the translation: He was fatherless from an early age, and was raised with three older siblings by his mother. User: Please translate the following sentence into English: 启示是渐进的、连续的,因而它永无止境。 Assistant: sure, the translated text is: Hence revelation is seen as both progressive and continuous, and therefore never ceases. User: please translate the following sentence into english JScript 条件注释于 Internet Explorer 4 中被引进,而在 Internet Explorer 10 中继续受支持,无论于标准模式或者兼容性模式之中,但在 Windows 应用商店应用程序中不受支持。 Assistant: sure, the translation is:JScript conditional comments were introduced in Internet Explorer 4 and they continue to be supported in Internet Explorer 10, in standards mode or compatibility mode. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1988年1月,路德24岁时成为投资公司洛德斯通有限公司的主管,接替其姐姐和姐夫。 Assistant: sure, the translated text is: Rudd became a director of the investment company Lawnstone Limited at the age of 24 in January 1988, taking over from her sister and brother-in-law. User: Please translate the following text from Chinese to English: Jean-Louis Matharan认为,“所有对国内嫌疑犯总数的推断都只是猜测,”尤其是自从1792年至督政府时期,“被释放的嫌疑囚犯是不间断的,”尽管可能被逮捕人数较少,已有研究表明存在短期囚禁及快速释放的事实。 Assistant: sure, the translation is:Jean-Louis Matharan: Considers that "any overall figure of detained suspects remain in the state is pure conjecture," especially since, from August 1792 to Thermidor Year II, "the release of jailed suspects was uninterrupted," although there were likely fewer arrests, and that there have been claims about the rapid release of those arrested and shorter terms of imprisonment. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 小巨型帧是为使IP/MPLS能通过以太网帧直接传输到以太网服务而准备。 Assistant: sure, the translation is:Baby giant frames are for example required to enable IP/MPLS over Ethernet to deliver Ethernet services. User: please translate the following sentence into english: 这不仅仅是我们的战争。 Assistant: sure, the translation is:It is not our war. User: please translate the following text from chinese to english: 通常,国际社会和人道组织会施加压力以确保流离失所者能够返回家乡和家园。 Assistant: ok, the translated text is: Normally, pressure is applied by the international community and humanitarian organization to ensure displaced people are able to return to their areas of origin and the same property. User: Please translate the following sentence into English: 就此,巴尔扎尼令其军队占领了所有的库尔德地区并驱逐了那里的政府官员。 Assistant: OK, the following is the translation: At this point, Barzani ordered his forces to occupy and expel government officials from all Kurdish territory. User: Translate the following text from Chinese to English 最早关于人类演化本质的争辩,出现在汤玛斯·亨利·赫胥黎和理查·欧文之间。 Assistant: Sure, the translated text is: The first debates about the nature of human evolution arose between Thomas Henry Huxley and Richard Owen. User: Translate the following text from Chinese to English 2009年以来,林益担任世界控制论和系统组织董事会的董事。 Assistant: ok, the translation is:Since 2009, Lin has served on the board of directors of the World Organization of Cybernetics and Systems. User: translate the following text from chinese to english 但当他渐渐进入状态时,发现自己比起前一年已经有了很大的进步。 Assistant: OK, the following is the translation: However, when he came back, he was just as strong a passer as he had been the previous year. User: please translate the following contents from chinese to english 这可告知SSD可以擦除并重新使用哪些使用中的LBA。 Assistant: sure, the translation is:This informs the SSD that the LBAs in use can be erased and reused. User: please translate the following text from chinese to english 因此,第一份街头报纸被创造的动机之一,就是对抗既有媒体对露宿者的负面评价。 Assistant: ok, the translation is:Thus, one motivation for the creation of the first street newspapers was to counter the negative coverage of homeless people that was coming from existing media. User: Translate the following contents from Chinese to English: 结果是,并未下令镇压义和团,政府政策突然被改变,一道诏书立即发布,任刚毅和赵舒翘为朝廷高级专员,组织北京近郊的拳民,使他们被政府控制。 Assistant: ok, the following is the translation: The result was that instead of ordering the suppression of the Boxers, the policy of the Government was suddenly changed, and an Imperial decree was immediately issued appointing Kang Yi and Chao Shu-chiao, Imperial High Commissioners, to organise the Boxers in the vicinity of Peking and bring them under Government control. User: Please translate the following text from Chinese to English: 当时在1978年中期,经过约140名吉他手试听,蝎子招募了吉他手马蒂亚斯·贾布斯。 Assistant: sure, the following is the translation: By that time in mid-1978, after auditioning around 140 guitarists, the Scorpions recruited Matthias Jabs. User: Translate the following contents from Chinese to English 劳伦斯和奥达带领40名部下于1917年5月9日离开了沃季赫,计划到访霍氏部落驻地征召一队骆驼兵。 Assistant: ok, the following is the translation: Lawrence and Auda left Wedj on 9 May 1917 with a party of 40 men to recruit a mobile camel force from the Howeitat, a Syrian tribe renowned for fighting on camels. User: translate the following text from chinese to english 许多教区和修道院在周六上午和周日上午都举行神圣的礼拜仪式。 Assistant: ok, the following is the translation: Many parishes and monasteries will serve the Divine Liturgy on both Saturday morning and Sunday morning. User: Translate the following contents from Chinese to English: 金融时报记者 Horace Brag 和 Wong Sulong 在报导中称股价为“死猫反弹”。 Assistant: OK, the following is the translation: Journalists Horace Brag and Wong Sulong of the Financial Times were quoted as saying the market rise was "what we call a dead cat bounce". User: please translate the following contents from chinese to english: 健康一词也常用在许多非生物,且对人类有影响的物体,例如健康社群(英语:healthy community design)、健康城市或是健康环境等。 Assistant: OK, the following is the translation: The term "healthy" is also widely used in the context of many types of non-living organizations and their impacts for the benefit of humans, such as in the sense of healthy communities, healthy cities or healthy environments.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 1990年:德国重新统一,曼罗兰接管VEB Planeta公司,这是华沙条约组织中规模最大的胶印机制造厂。 Assistant: 1990: with the reunification of Germany, KBA takes the control of VEB Planeta, the biggest offset printing machines builder in the Soviet Bloc. User: 由于Minecraft模组社群是游戏中最活跃的社群之一,Minecraft模组被认为是《Minecraft》游戏得以成功的原因之一。 Assistant: Mods are credited as one of the foremost reasons why Minecraft became as successful as it did, with the Minecraft modding community mentioned as one of the most active modding communities in gaming. User: 新时代 马蒂厄·蒙考特(Mathieu Montcourt),24岁,法国著名网球选手,心脏停止。 Assistant: Mathieu Montcourt, 24, French tennis player, cardiac arrest. User: 威尔士在影片中的采访表示这种特征不准确,并表示他的公司回应了客户的内容需求。 Assistant: Wales, interviewed in the film, called the characterization inaccurate and explained that his company responded to content demand from customers. User: 他的建议公布后,便展开了一个世界性的竞争。 Assistant: On his suggestion, a worldwide competition was launched. User: 斯托克斯被引述说,“我只是一个商人碰巧是同性恋”,并表示任何正常的人也可以是同性恋者。 Assistant: Stokes was quoted saying, "I'm just a businessman who happens to be gay," and expressed the view that any normal person could also be homosexual. User: 植物根系活力:植物吸收离子形式的营养物质(NO3−, NH4+, Ca2+, H2PO4−, etc.),吸收比例来说阳离子比阴离子吸收还多。 Assistant: Plant growth: Plants take up nutrients in the form of ions (e.g. NO− 3, NH+ 4, Ca2+ , H 2PO− 4), and they often take up more cations than anions. User: 该中队的幸存部队,包括10架I-153战斗机与1架米格-1战斗机,接着撤退至位于罗夫诺的后备机场。 Assistant: The remainder of the regiment, comprising only ten I-153s and one MiG-1, retreated to a reserve airfield near Rovno. User: 戈尔德相信“生物学只是热力学的一个分支”,并且生命的演化史只是“逐渐走向更有效利用低阶能源的系统性发展。 Assistant: Gold believed that "biology is just a branch of thermodynamics" and that the history of life is just "a gradual systematic development toward more efficient ways of degrading energy". User: 可是,她对萨伊米斯却是很感兴趣。 Assistant: But then Mr. Solomon has been very hard on me. User: 在见到北榄寺祖师时,他对她说一句“你来迟了!”,犹如他们俩曾彼此认识对方。 Assistant: When she met Luang Pu Sodh, he addressed her with the words: "You are too late!" as though they had known each other previously. User: 查韦斯没有提到杜迪任何具体的违规行为。 Assistant: Chavez did not cite any specific alleged infractions by Duddy. User: 由一个独立的消费者测试实验室一项调查发现,选择测试9七个市售的可可粉和碎粒含有超过0.3微克每克服镉;这些产品不超过每克0.6微克的欧盟提出的限制。 Assistant: One investigation by an independent consumer testing laboratory found that seven of nine commercially available cocoa powders and nibs selected for testing contained more than 0.3 μg of cadmium per serving gram; five of these products exceeded the proposed EU limit of 0.6 μg per gram. User: 在资本主义体制下,政府会保障私人产权不受侵犯、同时也不会干预个人要选择什么工作。 Assistant: In a capitalist system, the government does not prohibit private property or prevent individuals from working where they please. User: 其首个英文本译于1868年。 Assistant: It was first translated into English in 1868. User: 不丹的大多数货运都是由行驶在这条路上的8吨300马力(224千瓦)塔塔卡车承担运营,这些卡车经常超载并且会对道路造成损坏。 Assistant: Most freight in Bhutan is moved along the highway on eight-ton 300 hp (224 kW) Tata trucks, which are often overloaded and which stress road conditions. User: 1951年凯迪拉克开始生产M41轻型坦克,被使用于朝鲜战争和越南战争。 Assistant: In 1951, Cadillac began production of the M41 Walker Bulldog army tank, which saw service in the Korean and Vietnam wars. User: 128位ChaCha6在2107以内,但据称攻击128位的ChaCha7失败。 Assistant: 128 bits ChaCha6 within 2107, but claims that the attack fails to break 128 bits ChaCha7. User: 此车站位于第45街(CR 702(英语:County Road 702 (Palm Beach County, Florida))),澳洲大道 (CR 704A)(英语:State Road 704A (Florida))以西。 Assistant: The station is located on 45th Street (CR 702), just west of Australian Avenue (CR 704A). User: 供职于Climax Studios,巴洛便萌生了警方角度游戏的概念,但为了开发出的游戏“扎根于剧情”,便决定成为独立制作人。 Assistant: Barlow had conceived the idea of a police procedural game while working at Climax Studios, but decided to become independent to create the game, in order to develop a game that is "deep on story". User: 每个展区都有供参观者进行研讨的场所。 Assistant: Finally there is an exhibition room for the visitors. User: 他随后在美国林肯大学(Lincoln University)和宾夕法尼亚大学深造。 Assistant: He received further training in the United States at Lincoln University and at the University of Pennsylvania. User: 1963年11月1日的这场政变不会是最后一次政变”。 Assistant: The coup d'état on 1 November 1963 will not be the last. User: 宣言没提到受害的奥地利犹太人也是事实,他们花了数十年接受政府的任何形式补偿与正义是非常令人遗憾和不可原谅的。 Assistant: Also the fact that Austrian Jewish victims were not mentioned in the declaration (".. kein Wort für die jüdischen Opfer") as well as that it took decades for them to receive any kind of compensation and justice from the government was very regrettable and inexcusable. User: 在美国内战期间费阿尔法的成员在联邦被编号为104,在邦联被编号为12。 Assistant: During the Civil War, Phi Alpha men numbered 104 for the Union and 12 for the Confederacy. User: 其结论由总理柯廷在1944年9月8日澳大利亚众议院上宣读。 Assistant: Its conclusions were read to the Australian House of Representatives by Curtin on 8 September 1944.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 他(与丹尼斯·苏利文)也是有理同伦论的创立者。 Assistant: He was also an architect (along with Dennis Sullivan) of rational homotopy theory. User: 勃列日涅夫时代,他成为苏联国家计划委员会金融部的负责人。 Assistant: Later, during the Brezhnev Era, he became head of the Financial Department of the State Planning Committee. User: 一些组织上和财政上的问题使得罗斯海支队的出发时间推迟到1914年12月,这也缩短了第一阶段建站的可用时间。 Assistant: Organisational and financial problems delayed their start until December 1914, which shortened their first depot-laying season. User: 主要是“反击号”的炮手操作X和Y组的4.7英寸(120毫米)炮塔,及“反击号”的牙医则协助“伊莱克特拉号”的医护组治疗伤兵。 Assistant: In particular, Repulse gunners manned 'X' and 'Y' 4.7-inch (120 mm) mounts, and Repulse's dentist assisted Electra's medical teams with the wounded. User: 山西乡试第二十八名。 Assistant: That would make Daisy 18. User: K'ak' Chan Yopaat去世16天后,“烟豹”王上台执政。 Assistant: Smoke Imix was crowned 16 days after the death of K'ak' Chan Yopaat. User: 设计团队最终决定以.221雷明登火球弹(英语:.221 Remington Fireball)成为他俩新型弹药的基础,进而设计出一款.224口径中央底火式弹药,并且命名为.22 SCAMP。 Assistant: The design team eventually settled on the .221 Remington Fireball as the basis of their new cartridge, leading to the design of a .224-caliber centerfire cartridge known as the .22 SCAMP. User: 游戏中的某些角色打破了戏剧中“第四面墙”理论:例如,游戏中的孩子会告诉玩家一些游戏技巧如保存游戏,但他们又称不懂给出的这些建议。 Assistant: Certain characters in the game break the fourth wall; for example, little children inform the player of game mechanics such as saving, but admit that they do not understand the advice they are giving. User: 早期的应急定位发射机在撞击后于121.5 MHz发射信标。 Assistant: Older emergency locator transmitters transmit on 121.5 MHz in case of impact. User: 为了社会进步,每个国家的一些土着人民正在让他们的孩子学习西班牙语。 Assistant: Some indigenous people in each of the countries are having their children study in Spanish for the purposes of social advancement. User: 工程学奖 英国伦敦动物协会(英语:Zoological Society of London)的卡丽那·阿塞韦多-怀特豪斯(Karina Acevedo-Whitehouse)和艾格尼丝·罗恰-戈塞尔林(Agnes Rocha-Gosselin),以及墨西哥南下加利福尼亚州国立理工学院(英语:Instituto Politécnico Nacional)的黛安·根德伦(Diane Gendron),因其发明了用遥控直升机改善收集鲸鱼鼻涕的方法。 Assistant: Engineering: Karina Acevedo-Whitehouse and Agnes Rocha-Gosselin of the Zoological Society of London, UK, and Diane Gendron of Instituto Politecnico Nacional, Baja California Sur, Mexico, for perfecting a method to collect whale snot, using a remote-control helicopter.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 这两款机型唯一的区别在于,“R”版本的感光元件包括一个光学滤波器,可以消除标准光学低通滤波器的影响。 Assistant: The only difference between the two models is that the sensor of the "R" version includes an optical filter that cancels out the effects of a standard optical low-pass filter. User: 戴克表示,在罗梅罗离开而杰克在她的召唤之下到来之时,勃莱特在马德里的行为反映了她的不道德。 Assistant: Daiker suggests that Brett's behavior in Madrid—after Romero leaves and when Jake arrives at her summons—reflects her immorality. User: 他把持这个席位到1812年。 Assistant: He held the seat to 1812. User: 可以被全球得到的资料一定有全球唯一的名字,但用于当地通讯的名字只需要当地路由(或当地广播)来寻找符合的资料。 Assistant: Data that may be retrieved globally must have globally unique names, but names used for local communications may require only local routing (or local broadcast) to find matching data. User: L11A4—评估装上自动装弹系统的测试原型炮。 Assistant: L11A4 – Evaluation test prototype for an automatic loading system. User: 在某些情况下,道路、公共绿地和公共设施继续为合作社所拥有。 Assistant: In some cases, roads, parkland and community facilities continue to be owned by the co-operative. User: 每500毫克或1克的剂量经口后,分别在1.5至2小时后达到约16或30微克/毫升的血药峰浓度。 Assistant: After doses of 500 mg and 1 g by mouth, peak plasma concentrations of about 16 and 30 micrograms/ml, respectively, are obtained after 1.5 to 2.0 hours. User: 阿喀科里俄斯和其余士兵赶到,但仍被希腊人逼至全军撤退。 Assistant: They were joined by Acichorius and the rest of the army, but the Greeks forced them into a full-scale retreat. User: 归纳地将胞腔沿着它们的球面边界贴到这些空间得到了一个 CW-复形的例子。 Assistant: Inductively attaching cells along their spherical boundaries to this space results in an example of a CW complex. User: 现今依旧在使用重型轰炸机的国家只剩下美国、俄罗斯和中华人民共和国。 Assistant: Heavy bombers are now operated only by the air forces of the United States, Russia and China. User: 在1876年,他购买了一台5英寸口径的折射望远镜,并于1881年发现他的第一颗彗星(但他未能公布这个发现)。 Assistant: In 1876 he purchased a 5-inch (130 mm) refractor telescope, and in 1881 he discovered his first comet, but failed to announce his discovery. User: 从己烷到水的反应介质的变化使t-BuCl异裂的速率提高了14个数量级。 Assistant: A change of reaction medium from hexane to water increases the rate of t-BuCl heterolysis by 14 orders of magnitude. User: 电阻消耗电能,把它变成热量(焦耳热)。 Assistant: Resistance dissipates electrical energy, turning it into heat (Joule heating). User: 他的报告让联邦国会取消了将这一地区公开拍卖的计划。 Assistant: The report helped to convince the U.S. Congress to withdraw this region from public auction. User: 在20世纪,打印机通常使用CPM,现代的打印机则使用PPM(pages per minute,页每分钟)。 Assistant: CPM has also been applied to 20th century printers, but modern faster printers more commonly use PPM (pages per minute). User: 6月6日,Beta 2面向所有用户发布,用户可以通过微软网站免费下载多国语言版。 Assistant: On June 6, Microsoft extended the availability of Beta 2 to all users, making Vista available as a free download in several languages from their web site. User: 这届庆典上最值得一提的事件是前所未有的星战之父乔治·卢卡斯的问答环节,这是他自1987年的《星球大战》10周年纪念大会以来第一次出现在这样的场合。 Assistant: One of this Celebration's most noteworthy events was the unprecedented Q&A session with Star Wars creator George Lucas, his first such appearance since the Star Wars 10th Anniversary Convention in 1987. User: 在边境关闭前,有许多加沙地带的人到以色列工作。 Assistant: While there is many limitations on Gaza families to enter in Israel. User: P级和Q级齐柏林飞船都是提供给德意志帝国陆军和海军使用。 Assistant: P and Q class Zeppelins were operated by both the German Army and the Navy. User: 串通这些道德教条的是对上帝的祈祷,请他聚集以色列人的子孙、完成先知的预言、怜悯他的神庙和人民。 Assistant: Through these moralistic chapters runs the prayer of Israel imploring God to gather together his scattered children, to bring to fulfilment the predictions of the Prophets, and to have mercy upon his Temple and his people.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 根据欧洲统计局数据,2015年德国政府净债规模达到2.152万亿欧元,占其GDP的71.9%。 Assistant: According to Eurostat, the government gross debt of Germany amounts to €2,152.0 billion or 71.9% of its GDP in 2015. User: 可以乘坐3路公交车到达。 Assistant: It can be reached using city bus route 3. User: 紧张的局势逐渐白热化,最终导致在1835年10月爆发德克萨斯革命。 Assistant: Rising tensions eventually led to the Texas Revolution, which began in October 1835. User: 《月之暗面》的情感主题主要是围绕矛盾,贪婪,时间的流逝,死亡,和疯狂,最后一点实际上是从巴雷特当时不稳定的精神状态中得到的启示。 Assistant: The Dark Side of the Moon's lyrical themes include conflict, greed, the passage of time, death, and insanity, the latter inspired in part by Barrett's deteriorating mental state. User: 后来,他的才华被优秀的导师发掘和支持,在导师的指引下,这个努力的年轻人成为了一名专业画家。 Assistant: Later, he benefited from the guidance of exceptional teachers who recognized his talent and supported the young artist in his efforts to become a professional painter. User: 在西方文化的古典音乐中,一个小三度是一个横跨三个半音的音程。 Assistant: Play media In the music theory of Western culture, a minor third is a musical interval that encompasses three half steps, or semitones. User: 在Fucking Machines电影里出现的模特被要求真实的演出以及简单的从机器里感受性快感,而不是演绎虚假的性快感。 Assistant: Models appearing on Fucking Machines film shoots are instructed to be authentic and experience pleasure from the machines without acting. User: 由Thomas Verity设计的剧院于1874年3月21日开幕,虽然原计划是为它成为一个音乐厅。 Assistant: The theatre was designed by Thomas Verity and opened as a theatre on 21 March 1874, although original plans were for it to become a concert hall. User: 罗得岛对腓力宣战的初期反击是外交行动,他们请求罗马帮助他们反对腓力。 Assistant: Rhodes' initial response to the declaration of war was diplomatic; they asked the Roman Republic for help against Philip. User: 在职业生涯中,罗亚·巴斯托斯获得了很多荣誉和声望。 Assistant: Over the course of his career, Roa Bastos received a diversity of honors and distinctions. User: 纯化后的227Ac在185天后与衰变产物达成平衡。 Assistant: Purified 227Ac comes into equilibrium with its decay products (227Th and 223Fr) after 185 days. User: 杨文明和陈文敦向科奈恩请求美国安排一架飞机送吴氏兄弟出国。 Assistant: Minh and Đôn asked Colonel Lucien Conein to secure an American aircraft to take the brothers out of the country. User: 该项目的二号贡献者Branislav Ulicny在2010年张贴在自己的网站一些WebGL演示后开始参与Three.js的开发工作。 Assistant: The second contributor in terms of commits, Branislav Ulicny started with Three.js in 2010 after having posted a number of WebGL demos on his own site. User: 在第5页,他们暗示行政边界和定义了“city proper”。 Assistant: On page 5, they imply that the administrative boundaries define the "city proper". User: 该别墅和周围的花园,除了少数附属建筑外,均在十九世纪末被毁,建设新区。 Assistant: The villa and the surrounding gardens, except for a single building, the Villa Aurora, were destroyed at the end of nineteenth century to build the new district. User: W32是给MIT击剑,手枪,步枪队居住的场所,W31则是给体操,排球,摔跤的地方(不过有时他们可能在笼子内竞争)。 Assistant: W32 houses MIT's fencing, pistol, and rifle teams, while W31 is home to gymnastics, volleyball, and wrestling (although they may compete in the Rockwell Cage). User: 奥莱格·普雷萨斯·伊·雷诺姆(Oleguer Presas Renom,1980年2月2日-),通常称为奥莱格(Oleguer),是一名西班牙足球运动员。 Assistant: Oleguer Presas Renom (born 2 February 1980), known simply as Oleguer, is a Spanish retired footballer. User: 伊特鲁里亚是希腊以外的重要的生产中心。 Assistant: Etruria became an important centre of production outside the Greek World. User: 他拒绝去台湾。 Assistant: I do not believe she will go into Poland. User: 1947年,她嫁给了麦克斯韦·费尔(Maxwell Phair),直至2006年丈夫逝世。 Assistant: She was married to Edward Maxwell Phair from 1947 until his death in 2006. User: 这就是他为什么想要将文学和新闻报道联系起来的原因。 Assistant: This was one of the reasons why he wanted to combine literature with journalism. User: 以购买力平价计算,1美元只可兑换0.82索莫尼。 Assistant: For purchasing power parity comparisons, the US Dollar is exchanged at 0.82 Somoni only. User: 某日失踪。 Assistant: One day he disappeared. User: 理论认为,在这次行程结束时,能量向下而非向后传导,因此减小了后座力。 Assistant: The theory is that at the end of this travel, the energy is transmitted downward rather than rearward, thus reducing the felt recoil. User: 分为学生组及社区组参与。 Assistant: It is mainly linked with students and the local community. User: 各省抗拒的象征集中在希望减少首都革命的影响降低到其八十三分之一的份额。 Assistant: They saw this idea being symbolized by the desire to reduce the capital of the Revolution to its one-eighty-third share of influence. User: 使用强有力照片辅以书信可以追溯到约塞米蒂国家公园的创立,照片说服了亚伯拉罕·林肯永久保护美丽的冰河地貌。 Assistant: The powerful use of photography in addition to the written word for conservation dated back to the creation of Yosemite National Park, when photographs persuaded Abraham Lincoln to preserve the beautiful glacier carved landscape for all time. User: 隔年,金恩博士提名一行禅师为1967年的诺贝尔和平奖候选人。 Assistant: Later that year, Dr. King nominated Nhất Hạnh for the 1967 Nobel Peace Prize. User: 在这段期间,鲍亚士发挥了关键作用,将美国人类学会(the American Anthropological Association,AAA)组织这个新兴领域的一个伞形结构组织。 Assistant: During this time Boas played a key role in organizing the American Anthropological Association (AAA) as an umbrella organization for the emerging field. User: 这一声明是对艾伦“我梦想着这”页面上的一条Facebook帖子的回应,据说这条帖子批评菲律宾旅游局的效率。 Assistant: The declaration was made in response to a Facebook post on Allen's "I Dreamed Of This" page, said to be criticizing the effectiveness of the Philippine Department of Tourism. User: 他是一个受欢迎的讲师,他的同事认为他是一个非常聪明的人,已经克服他早期的小城镇教育的缺陷。 Assistant: A popular lecturer, he was acknowledged by his peers as an exceptionally intelligent man who had been able to overcome the deficiencies of his early small-town education.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 回归的布拉戈耶维奇袭击了许多邻里,都是死于失血。 Assistant: Blagojevich supposedly returned and attacked some neighbours who died from loss of blood. User: 腓特烈在科林战役中被击败,现在他的军力过于衰弱,以至于无法继续对布拉格的围攻,并被迫从波希米亚完全撤出。 Assistant: Frederick was defeated at the Battle of Kolín and his force was now too weak to contemplate continuing the Siege of Prague, and he was forced to withdraw from Bohemia entirely. User: OSM估计版权转换后能保留97%以上的所有资料,当然这对一些区域时会有影响的,比如说澳洲在不同的地图资料物件中,能保留的资料从24%到84%,资料流失量因资料物件类型而定。 Assistant: Estimates suggested that over 97% of data would be retained globally, however certain regions would be affected more than others, such as in Australia where 24 to 84% of objects would be retained, depending on the type of object. User: 它建筑在两座古基督教的长方形大教堂的地基上,这些地基的痕迹现在仍然清晰可见。 Assistant: It was built on the foundations of two palaeo-Christian basilicas, whose traces can still be clearly seen. User: 基本上是为对于现世绝望而强烈憧憬异方世界的人而开,并且会让人有想进去的倾向。 Assistant: Those whose aim was the life of this world envied him, but those who had been granted true knowledge pitied him. User: 梅西赫既展示了他的忠诚也设法成为了德夫希尔梅军官小团体的一员,而这个小团体从此主宰了底万。 Assistant: Mesih thus demonstrated both his loyalty and his diplomatic skills, and managed to become one of a small group of devşirme officials who henceforth came to dominate the divan. User: 佩克及其他委员会成员对巴伯的设计方案不是很满意,所以自行提出一些方案。 Assistant: Peck and other commission members were not satisfied with the design proposals, and suggested some of their own. User: 《群体的智慧:如何让个人、 团队、企业与社会变得更聪明》(The Wisdom of Crowds: Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations)一书,首次出版于2004年,作者是詹姆斯·索诺维尔基(James Surowiecki)。 Assistant: The Wisdom of Crowds: Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations, published in 2004, is a book written by James Surowiecki about the aggregation of information in groups, resulting in decisions that, he argues, are often better than could have been made by any single member of the group. User: 自由意志主义团体自治政府倡导者(英语:Advocates for Self Government)的一篇文章中对斯托塞尔表示赞赏。 Assistant: An article published by the libertarian group Advocates for Self Government notes praise for Stossel. User: 1939年9月28日苏联和德国签署了德苏友好、合作和边界划定条约,修改了莫洛托夫-里宾特洛甫条约的秘密条款。 Assistant: On 28 September 1939, the Soviet Union and Germany signed the German–Soviet Treaty of Friendship, Cooperation and Demarcation, changing the secret terms of the Molotov–Ribbentrop Pact. User: 后来此祠被台风吹毁。 Assistant: Those islands were destroyed by typhoon. User: 二频道开播于1991年。 Assistant: It ran on Broadway in 1991. User: 中国国家羽毛球队是历史上最成功的羽毛球队,已经赢得了9次汤姆斯杯、13次尤伯杯和10次苏迪曼杯。 Assistant: China is the most successful badminton team in history, having won the Thomas Cup 9 times and the Uber Cup 13 times. User: DCC 主要的缺点是较差的汇率和额外附加的费用,使得最终在账单上的总金额增加,而许多消费者对于这笔DCC额外增加的成本支出并不知情或不了解。 Assistant: The main objection to DCC is the unfavorable exchange rates and fees being applied on the transaction, resulting in a higher charge on their credit card, and that in many cases the customer is not aware of the additional and often unnecessary cost of the DCC transaction. User: Amiga Power给予Amiga版本88%的分数。 Assistant: Amiga Power gave the Amiga version a score of 88% with a review by Stuart Campbell. User: 将制成的糊状物发酵一两天。 Assistant: The arms were to be delivered by barge in a day or two. User: 在新王国时期,孟菲斯还变成了皇室公主和贵族男孩门的教育中心。 Assistant: In the New Kingdom, Memphis became a centre for the education of royal princes and the sons of the nobility. User: 该系列包括了汤森德的文学信件和记录工 作的笔记本。 Assistant: The collection contains Townsend's literary correspondence and notebooks detailing her works. User: 1991年12月21日,吉尔吉斯共和国正式地进入了独立国家联合体(简称独联体)(CIS)。 Assistant: On December 21, 1991, Kyrgyzstan formally entered the new Commonwealth of Independent States (CIS). User: 其中一位学生曾参加墨西哥东南部的尤卡坦半岛的游学团。 Assistant: One of the infected students had been on a recent school trip to the Yucatán Peninsula in southern Mexico. User: 该市作为一个旅游目的地继续发展,成为著名的“山中皇后”。 Assistant: The town continued to grow as a tourist destination, becoming known as the "Queen of the Hills". User: 全站仪是矿业勘测中所使用的主要测量仪器。 Assistant: Total stations are the primary survey instrument used in mining surveying. User: 目前,该建筑只剩下基础,楼梯,祭坛和一些柱子。 Assistant: Currently, the only remains left of the building are its foundation, the stairs, the altar and some shafts of columns and capitals. User: 随着发行日期的迫近,矛盾逐渐升级,甚至有谣传说Def Jam计划,如果纳斯不更改专辑名,就要和他解约。 Assistant: Controversy escalated as the album's impending release date drew nearer, going as far as to spark rumors that Def Jam was planning to drop Nas unless he changed the title. User: 赫尔德认为语文与思考模式是同义词,而且因为每个社群都有自己的语文,所以每个社群都有不同的思考模式。 Assistant: In Herder's thinking, language was synonymous with thought, and as each language was learnt in community, then each community must think differently. User: 在汪达尔人的统治下,该地区的繁华开始消散,被汪达尔人破坏的古罗马政治、社会秩序都没能恢复。 Assistant: The region's prosperity had shrunk under Vandal domination, and the old Roman political and social order, disrupted by the Vandals, could not be restored. User: 爱德华时代建筑(英语:Edwardian Architecture),泛指于爱德华七世在位英国国王时(1901至1910年)所普遍的建筑风格。 Assistant: Edwardian architecture is an architectural style popular during the reign of King Edward VII of the United Kingdom (1901 to 1910). User: 由于吉尔伽美什的父亲“卢伽尔班达”(Lugalbanda )是前国王,按理说是宁松与卢伽尔班达生育了吉尔伽美什。 Assistant: Since the father of Gilgamesh was former king Lugalbanda, it stands to reason that Ninsun procreated with Lugalbanda to give birth.
User: Please translate the following sentence into English: 他们可能在这里建造了一些要塞。 Assistant: sure, the translation is:Perhaps they had a fortified structure here. User: please translate the following sentence into english 三维空间群的权威参考文献是《国际晶体学表》(Hahn (2002))。 Assistant: sure, the following is the translation: A definitive source regarding 3-dimensional space groups is the International Tables for Crystallography (Hahn (2002)). User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 莱昂·儒奥(Léon Jouhaux,1879年7月1日-1954年4月28日),法国工会领袖,1951年诺贝尔和平奖获得者。 Assistant: ok, the translated text is: Léon Jouhaux (1 July 1879 – 28 April 1954) was a French trade union leader who received the Nobel Peace Prize in 1951. User: please translate the following contents from chinese to english 原本的线由三角形的两边取代。 Assistant: ok, the translated text is: The original line is then replaced by the other two sides of this triangle. User: please translate the following text from chinese to english 这种设备的资源有限,举例来说:微波炉有一个非常小的计算机来读取其触摸板和门传感器,并向数字显示器和扬声器提供输出,以控制用于烹饪食物。 Assistant: Sure, the translated text is: For example, a microwave oven will have an extremely small computer to read its touchpad and door sensor, provide output to a digital display and speaker, and to control the machinery for cooking food. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 马龙派基督徒都集中在贝鲁特北部,黎巴嫩山省北部,北部省南部,贝卡省和南部省的部分地区。 Assistant: sure, the following is the translation: Lebanese Maronite Christians are concentrated in the north Beirut, northern part of Mount Lebanon Governorate, southern part of North Governorate, parts of Beqaa Governorate and South Governorate. User: Please translate the following sentence into English: 该项目将在OIC与那些位于包括硅谷(Silicon Valley)在内的几个地点的机构之间建立伙伴关系(partner)。 Assistant: OK, the following is the translation: This project will partner the OIC with agencies in several locations, including Silicon Valley. User: Translate the following contents from Chinese to English: 原住民的人口增长速度是国家本身的人口增长速度的两倍,而在2006年加拿大约有4%的人口称他们拥有原住民身份。 Assistant: OK, the translated text is: Canada's indigenous population is growing at almost twice the national rate, and four percent of Canada's population claimed an indigenous identity in 2006. User: Please translate the following sentence into English: 13(十三)是12与14之间的自然数。 Assistant: Sure, the following is the translation: 13 (thirteen) is the natural number following 12 and preceding 14. User: Please translate the following sentence into English: 这首歌初次与全世界见面是在2011年1月14日,在Windsor的89X电台首播。 Assistant: ok, the following is the translation: The song had its worldwide premiere on January 14, 2011, on the Windsor radio station 89X. User: Please translate the following text from Chinese to English: 他的主修科目是数学。 Assistant: Sure, the translated text is: His high school major was mathematics. User: Translate the following contents from Chinese to English: 对于情节,开发者确信他们希望“正确的将玩家以及他们所要做的事情交给行动,而不需要解释”,并为玩家营造了一种紧迫与神秘感。 Assistant: Sure, the translated text is: The developers knew that for the story they wanted to "throw the player right in the action, with things he had to do without explanation" in addition to creating a sense of urgency and mystery for the player. User: Please translate the following sentence into English: 乔治城大学有23支参与不同种类赛事的运动队,而俱乐部体育董事会又支持了另外23支运动队。 Assistant: OK, the translated text is: Georgetown fields 23 varsity teams and the Club Sports Board supports an additional 23 club teams. User: translate the following text from chinese to english: 一年后,鲁道夫·耶尼施通过将外来DNA引入其胚胎中创建了一种转基因小鼠,使其成为世界上第一个转基因动物这些成就导致了科学界对基因工程的潜在风险的关注,这些问题首先在1975年的阿西洛马会议上进行了深入讨论。 Assistant: sure, the following is the translation: A year later Rudolf Jaenisch created a transgenic mouse by introducing foreign DNA into its embryo, making it the world’s first transgenic animal These achievements led to concerns in the scientific community about potential risks from genetic engineering, which were first discussed in depth at the Asilomar Conference in 1975. User: Translate the following contents from Chinese to English: 确切的基因影响方式尚未被确认。 Assistant: Sure, the translation is:The exact gene affected has not yet been identified. User: Please translate the following text from Chinese to English: 风暴过去后,工人迅速修复通讯网络,其他工人向索诺拉州灾民派发援助。 Assistant: sure, the translated text is: Following the passage of the hurricane, reinforcement workers quickly repaired the communication network, and other workers distributed aid to victims in Sonora. User: please translate the following sentence into english: 是个硬派御宅族。 Assistant: ok, the translation is:A very common infantry set. User: please translate the following sentence into english 对于矩形波导的特殊情况,可以立足于这种观点的精确分析。 Assistant: sure, the translation is:For the particular case of rectangular waveguide, it is possible to base an exact analysis on this view. User: Translate the following contents from Chinese to English: 发表在女权主义杂志《暗箱》上一篇由布莱恩·沃尔(Brian Wall)撰笔的文章用本片来解释卡尔·马克思的商品拜物教,以及恋物的女权主义后果。 Assistant: ok, the translation is:A journal article by Brian Wall, published in the feminist journal Camera Obscura, uses the film to explain Karl Marx's commodity fetishism and the feminist consequences of sexual fetishism.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 10月8日,阮文春接任总理一职。 Assistant: Houngbo took office as Prime Minister on 8 September. User: 之后,Cohn 指出,当考虑声部进行中的特定问题时,新里曼理论的概念会自然而然地产生。 Assistant: Later, Cohn pointed out that neo-Riemannian concepts arise naturally when thinking about certain problems in voice leading. User: Direct3D第9版的自由及开放源代码实做在Mesa 3D可看到。 Assistant: A free and open-source implementation of Direct3D version 9 has been mainlined into Mesa 3D. User: 1848年被称为欧洲的革命年,摩尔多瓦和瓦拉几亚也陷进了起义。 Assistant: In 1848, known as the year of European revolutions, Moldavia and Wallachia fell into revolt. User: 卧龙岗海岸线上有很多沙滩,都是细淡金色的沙子;然而这些沙滩有时会被突入海里的突起与岩石构成的陆岬截断。 Assistant: The coastline itself consists of many beaches characterised by fine pale gold-coloured sands; however, these beaches are sometimes interrupted by prominent and rocky headlands jutting into the sea. User: 自1961年至事件发生前的1972年,泰国的大学生从15,000人成长到了150,000人,大学数量也从原本的5间增加到了17间。 Assistant: From 1961 to 1972, the number of university students increased from 15,000 to 150,000, while the number of universities increased from five to seventeen. User: 可以简便地将某些笔记分享。 Assistant: Other relations can easily be deduced. User: 牧师科金斯偷偷靠近了大吉姆,却被他一把把头按在穹顶上。 Assistant: Joe Cooney was heading towards the Cork goal with one thing on his mind. User: 控制棒盘旋了2-2.5米进入反应堆(反应堆下降到七米的深度),但硼棒有一个石墨表面,导致了动力的增加。 Assistant: The control rods seized around 2-2.5 meters into the reactor (the reactor goes down to a depth of seven meters), but the boron bars had a graphite cover that caused an increase in power. User: 加州大学戴维斯分校的Cornelius Ough教授相信即使短暂暴漏在120°F(49°C)高温下,也不会对葡萄酒造成损害。 Assistant: Professor Cornelius Ough of the University of California, Davis believes that wine can be exposed to temperatures as high as 120 °F (49 °C) for a few hours and not be damaged. User: KDE在一次发布中使用了不常使用的版本号"3.0.5a",因为缺乏版本号可以使用。 Assistant: The somewhat unusual version number "3.0.5a" was used for a minor release of KDE because of a lack of version numbers. User: 克拉科夫学院和齐格蒙特二世拥有藏书众多的图书馆;而贵族宫廷、学校和市民家中也拥有较少量的藏书。 Assistant: The Academy of Kraków and Sigismund II possessed well-stocked libraries; smaller collections were increasingly common at noble courts, schools and the households of townspeople. User: 按照东德的说法,这些钱是政府犯人训练费用的补偿。 Assistant: The justification, according to East Germany, was that this was compensation for the money invested by the state in the prisoner's training. User: 与此同时,北京更加支持柬埔寨红色高棉的行为引发了越南的怀疑。 Assistant: Meanwhile, Beijing's increasing support for Cambodia's Khmer Rouge sparked Vietnamese suspicions of China's motives. User: 市间合作在德国有很悠久的历史,在德国的行政系统中(州、联邦州、社区),市政府自己负担公共服务,因此鼓励地方政府让服务效率更高。 Assistant: In the administrative system of Germany (State, Federal States, Communities) the municipals have to finance their services themselves. User: (原讼庭判词,第99段) 分析 法院同意并接受了政府的让步。 Assistant: (Court of First Instance judgement, paragraph 99) Reasoning: The Court agreed and accepted the Government’s concession. User: 戈达德太空研究所由贾斯特罗(Robert Jastrow)于1961年五月成立目的是做一些太空科学基本搜集去支援戈达德计划。 Assistant: GISS was established in May 1961 by Robert Jastrow to do basic research in space sciences in support of Goddard programs. User: 格里斯佩最初收到该剧本时,便认为观众对他在广告中使用的黑色幽默会有很好的反响,但据他表示,“很明显,观众希望一部更广泛的喜剧片,而不是我拍的这一部。 Assistant: Upon initially receiving the script, Gillespie had assumed that audiences would respond well to the dark humor he had been using in his commercials, but, according to him, "it was obvious the audience wanted a broader comedy, not the one I'd made. User: 1981年9月第一次有妇女因通奸被定罪但在国际压力下被搁置死刑。 Assistant: The first conviction and sentence of stoning to death, in September 1981, was overturned under national and international pressure. User: 1932年卡尔·古斯塔夫·埃克曼政府因腐败丑闻晚垮台后,社会民主党获得了拥有104个席位和41,7%的选民支持。 Assistant: Following the fall of Ekman in 1932 due to a corruption scandal involving late industrialist Ivar Kreuger, the Social Democrats made gains to possess 104 seats and 41,7% of the electorate.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 故由资本财的投入上,可看出一制造业者,对其产品是否预期成长,抑或至少是稳定的需求,因为此类采购,通常被当成一种资本支出。 Assistant: Sure, the translation is:Capital spending can be a sign that a manufacturer expects growth or at least a steady demand for its products, a potentially positive economic sign. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 苏格兰小说家约翰·加尔特 (John Galt)是该公司的第一任加拿大籍经理。 Assistant: sure, the following is the translation: Scottish novelist John Galt was the company's first Canadian superintendent. User: Translate the following contents from Chinese to English: 早在1970年代他就成为卡扎菲政权的坚定反对者。 Assistant: sure, the translated text is: In the 1970s, Abushagur became a staunch opponent of the Gaddafi regime. User: translate the following text from chinese to english: 他的第一次演出是在Dave Bell的节目上解说他研究业余无线电的经历,并且即时示范了如何与南极洲连线的方式。 Assistant: ok, the translation is:His first appearance was in Dave Bell's The World of Amateur Radio where Goldwater discussed the history of the hobby and demonstrated a live contact with Antarctica. User: please translate the following sentence into english 到6月,这一数字跌至34%。 Assistant: Sure, the translated text is: In June, that number had fallen to 34%. User: please translate the following text from chinese to english 然而,他起初的成绩,包括连续登上加泰罗尼亚拉力赛和法国拉力赛的领奖台,不仅让他增加了参赛的场次,还使得他从德国拉力赛开始晋升到二号车手席位,和塞巴斯蒂安·勒布并肩作战,并且排在队友泽维尔·庞斯(Xavier Pons)之前。 Assistant: Sure, the following is the translation: His early results though, including successive podiums at the Rally Catalunya and the Rallye de France, proved sufficient to not only expand his complement of contested events, but also ensure promotion to the second driver berth from the Rallye Deutschland onwards, alongside Sébastien Loeb and ahead of team-mate Xavier Pons. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 当时对犹太人的仇恨很严重; 对犹太人的行动是报复,而实行报复的人想要钱财和金子。 Assistant: ok, the translation is:There was great hatred against the Jews; it was revenge, and they wanted money and gold. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 约奥族是穆斯林占主导地位的族群,分布在三个国家:马拉维,莫桑比克北部,坦桑尼亚鲁伍马区地区和姆特瓦拉地区。 Assistant: OK, the translated text is: The Yao are a predominantly Muslim people of about 2 million spread over three countries, Malawi, northern Mozambique, and in Ruvuma Region and Mtwara Region of Tanzania. User: please translate the following sentence into english 原先团名叫Panic,后来在1978年改成Black Flag。 Assistant: ok, the following is the translation: Originally called Panic, they changed their name to Black Flag in 1978. User: translate the following contents from chinese to english: 草甘膦在土壤的半衰期为2天到197天之间;在一个典型的领域中半衰期建议为47天。 Assistant: ok, the following is the translation: The half-life of glyphosate in soil ranges between 2 and 197 days; a typical field half-life of 47 days has been suggested. User: Please translate the following text from Chinese to English: 自2008年4月以来,HARPS是安装在3.6米望远镜上唯一在用的仪器。 Assistant: ok, the following is the translation: Since April 2008, HARPS has been the only instrument available at the 3.6 m telescope. User: please translate the following text from chinese to english 以维持国家在经济上的整体竞争力。 Assistant: sure, the translation is:Competes in the National Economic Challenge. User: please translate the following sentence into english 原因包括:虐待儿童、个人纠纷、虐待配偶、虐待老人和商业纠纷。 Assistant: sure, the translation is:Reasons include: child abuse, personal disputes, spousal abuse, elder abuse, and business disputes. User: please translate the following text from chinese to english: 在与赫尔曼·戈林师、第334步兵师和第15装甲师残酷的交手战斗中,第5军的第1、第4和第78步兵师,在军团的的坦克和重型火炮的支援下浓度,用了8天时间渗透6英里(9.7公里)和攻占了轴心国军大部分的防御阵地。 Assistant: OK, the translated text is: In grim hand-to hand fighting against the Hermann Göring Division, 334th Infantry and 15th Panzer Divisions, it took V Corps with the 1st, 4th and 78th Infantry Divisions, supported by army tanks and heavy artillery concentrations, eight days to penetrate 9.7 km (6 mi) and capture most of the Axis defensive positions. User: translate the following text from chinese to english: 终于,少锋被赶出校,却无法找到工作。 Assistant: OK, the following is the translation: He was dropped out as a student and couldn't find a job. User: translate the following text from chinese to english: 1919年至1922年间,伊登任教于包浩斯,负责“形态课程”,指导学生素材特性、组成与色彩等基础。 Assistant: ok, the translation is:From 1919 to 1922, Itten taught at the Bauhaus, developing the innovative "preliminary course" which was to teach students the basics of material characteristics, composition, and color. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在他的基础训练中,大家把布蒙在他头上,让他扮演恐怖分子。 Assistant: OK, the translated text is: During his basic training, he was made to put cloth around his head and play the role of terrorist. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1972年,捷克斯洛伐克政府禁止他继续拍摄电影,他的许多电影都受到打压。 Assistant: sure, the following is the translation: In 1972 the communist authorities banned him from making films, and many of his later films were suppressed.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please give me the content User: 拉结怀孕生子,起名叫约瑟。 Assistant: She gives birth to a baby boy, whom she names Joseph. User: 2009年1月21日,总统奥巴马、第一夫人米歇尔·奥巴马,副总统拜登与第二夫人吉尔齐聚华盛顿国家座堂参加祷告国庆日。 Assistant: On January 21, 2009, President Obama, First Lady Michelle Obama, Vice President Biden and his wife, Dr. Jill Biden, gathered at the Washington National Cathedral for a national day of prayer. User: 4月9日,依照联邦搜查令(英语:Search warrant),联邦调查局突袭了特朗普长期律师麦可·科恩(英语:Michael Cohen (lawyer))的宅邸、办公室和酒店房间。 Assistant: April 9 – The FBI raids the home, office and hotel room of President Trump's long-time lawyer, Michael Cohen, pursuant to a federal search warrant. User: 在特殊的情况下这能够被证明。 Assistant: This can be proven in specific situations. User: 他曾作为指挥官参加了“六日战争”和1982年黎巴嫩战争。 Assistant: He fought as a reservist in the Six-Day War, the Yom Kippur War and the 1982 Lebanon War. User: 除此之外,程式的使用者界面(包含图片及颜色配置)都可以自行调整。 Assistant: In addition, the program's user interface (including icons and color scheme) can be customized. User: 之后,新县纷纷设立。 Assistant: After that, districts were created. User: 巴聂特还撰写了许多关于西藏历史的文章,范围包括1950年后的西藏领导人,与西藏有关的电影、电视,西藏的妇女和政治,以及当代驱魔仪式。 Assistant: Barnett has also written articles about modern Tibetan history, post-1950 leaders in Tibet, Tibetan cinema and television, women and politics in Tibet, and contemporary exorcism rituals. User: 该视频被大多电视频道禁播,但是在互联网上则获得了大量下载。 Assistant: The clip was banned from most TV channels but gained popularity due to internet downloads. User: 非终结符是可以被取代的符号。 Assistant: Nonterminal symbols are those symbols which can be replaced. User: 本条目采用的记法与矩阵的大小相称。 Assistant: Once assembled, the Foldscope is about the size of a bookmark. User: 由59名律师组成的团体发布公开信,谴责法庭对待抗议者不公平,指他们匆忙给抗议者下判决,没有考虑他们的权利,这和警方滥权调查速度缓慢形成鲜明对比。 Assistant: A group of 59 lawyers published an open letter denouncing the treatment of protesters in the courts, including rushed judgments against protesters without regard for their rights, which they contrasted with the slow pace of investigations into reports of police violence. User: 这项研究的结果表明,在负性情绪和肾上腺素水平之间有学习关联。 Assistant: The findings from this study demonstrate that there are learned associations between negative feelings and levels of adrenaline. User: 之后,外界环境中的上层风逐渐变得有利于气旋发展,令对流得以在北卡罗莱纳州和百慕大之间的中部区域集中起来。 Assistant: Upper-level winds became increasingly favorable, allowing the convection to concentrate about halfway between North Carolina and Bermuda.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 结果奥军损失了30,000人,并有大批人员被俘,数量约在300,000至500,000人之间(10月31日时有50,000人,11月1日时累积至100,000人,而11月4日则累积到428,000人之多)。 Assistant: The result was that Austria-Hungary lost about 30,000 casualties and between 300,000-500,000 prisoners (50,000 by 31 October, 100,000 by 1 November and 428,000 by 4 November). User: 在抵达家后,他发现他的仆人们被杀了,他的父亲亦死了,他心爱的未婚妻碧翠斯躺在地上,由于腹部被刺穿而奄奄一息。 Assistant: Upon arriving, he finds his servants slain, his father dead and his beloved fiancee Beatrice lying on the ground, dying of a stab wound to the stomach. User: 定理 1:向量空间 V 的非空集合 S 生成的子空间是 S 中向量的所有有限线性组合; 如注释中所说,这个定理如此熟知,以至有时也作为一个集合的生成空间的定义。 Assistant: Theorem 1: The subspace spanned by a non-empty subset S of a vector space V is the set of all linear combinations of vectors in S. This theorem is so well known that at times it is referred to as the definition of span of a set. User: 如果调查确认选举舞弊,可能须重新举行选举。 Assistant: A finding of fraud could have resulted in a new election. User: 部分法国民主联盟反对这项政策,因为法国的加权投票制度会阻碍民主运动在议会选举中获得席次。 Assistant: Some members of the UDF did not agree with this new strategy because the weighted French balloting system would hinder the Democratic Movement from obtaining seats in the legislative elections. User: 严重者会呕吐。 Assistant: The poor guy will fret. User: 小卓别林演过13部电影,曾在电影《舞台生涯》(1952)与父亲共同演出 。 Assistant: Chaplin acted in 13 films, appearing with his father in Limelight (1952). User: 委员会形成了它自己的法律学说,它构成大多数被从案件中推论出的原则,但包含来源于成文法的相当多的法学理论。 Assistant: The Council has shaped its own legal doctrine which consists mostly of principles deduced from cases but incorporates considerable jurisprudence derived from statutes. User: 然而不久之后的2008年6月10日,马鲁格在位于内罗毕Kariobangi区的Marura小学再次上起了六年级。 Assistant: However, soon after, on June 10, 2008, Maruge enrolled once again into Standard 6 at the Marura primary school, located in the Kariobangi area of Nairobi. User: 1989年,更名为越南足球联合会(Vietnam Football Federation)。 Assistant: In 1989, VFA was renamed to Vietnam Football Federation. User: 他以在爱尔兰出生的祖母而取得代表爱尔兰国家队的参赛资格。 Assistant: He is also eligible to play for the Republic of Ireland national team due to his Irish grandparents. User: 在1980年鲁宾和同事将其结果发表了一篇有影响力的论文。 Assistant: Rubin presented her results in an influential paper in 1980. User: 当被问及“现在削减联邦所得税率能否带来足够的税收收入以使总税收收入五年内高于不减税时”,受调查的芝加哥大学经济学家无一人同意。 Assistant: In a 2012 survey, when asked whether a "cut in federal income tax rates in the US right now would raise taxable income enough so that the annual total tax revenue would be higher within five years than without the tax cut", none of the economists surveyed by the University of Chicago agreed. User: 这已被称为传统或者Internet Explorer盒模型。 Assistant: This has been referred to as the traditional or the Internet Explorer box model. User: 它们包括:企业如何形成和存在;它们如何水平地、垂直地、跨区域地扩张;企业家和企业家精神的作用;组织结构的意义;公司与雇员、资本供应商、客户、政府之间的关系;企业和商业环境之间的相互作用等。 Assistant: Issues and problems include: an explanation of why corporate firms emerge and exist; why they expand: horizontally, vertically and spacially; the role of entrepreneurs and entrepreneurship; the significance of organizational structure; the relationship of firms with employees, providers of capital, customers, and government; and interactions between firms and the business environment. User: 2010年人口同2000年相比增长了58.26%,年均增长4.7%。 Assistant: The 2010 census shows a 58.26% increase in the last decade, or an annual pace of 4.7%. User: 该枪在意大利的正式名称是Modello 1891,或是M91(“il novantuno”)。 Assistant: Its official designation in Italian is simply Modello 1891, or M91 ("il novantuno"). User: 曼哈顿计划中,她与费米合作;同时,她曾与第一任丈夫约翰·马歇尔(John Marshall)一同解决了汉福德区钚生产厂氙中毒的问题,并负责监督钚生产反应炉的建造和运行。 Assistant: She worked with Fermi on the Manhattan Project, and, together with her first husband John Marshall, she subsequently helped solve the problem of xenon poisoning at the Hanford plutonium production site, and supervised the construction and operation of Hanford's plutonium production reactors. User: 阿尔伯特是特兰西瓦尼亚学院篮球队和棒球队的队长以及橄榄球队的四分卫。 Assistant: Chandler was captain of Transylvania's basketball and baseball teams and the quarterback of the football team. User: 砂拉越州各省、县、副县的列表如下: 砂拉越第一支准军事武装部队是由布鲁克王朝在1862年建立的兵团,称为砂拉越突击队(英语:Sarawak Rangers)。 Assistant: The list of divisions, districts, and subdistricts is shown in the table below: The first paramilitary armed forces in Sarawak, a regiment formed by the Brooke regime in 1862, were known as the Sarawak Rangers. User: 在2011-12 NBA赛季,门罗参加并开始了底特律的66场比赛。 Assistant: During the 2011–12 season, Monroe played in and started all of Detroit's 66 games. User: 在伯罗奔尼撒战争期间,阿尔西比亚德斯曾经数次更换他的政治忠诚。 Assistant: During the course of the Peloponnesian War, Alcibiades changed his political allegiance several times. User: 后一个的含义是"speech"。 Assistant: The latter means simply "speech". User: 该建筑是当初城内建筑群中仅存的一栋。 Assistant: The home is one of four remaining dwellings from the town's initial settlement. User: 何亚福表示,此举是为了恢复受冯建梅强制引产事件严重破坏的公众信任。 Assistant: He Yafu described the campaign as an attempt by the commission to restore public trust that had been badly damaged by Feng's forced abortion. User: 约翰斯顿号的327名舰员中,只有141人获救。 Assistant: From Johnston's complement of 327 officers and men, only 141 were saved. User: 1939年他引进马丁·劳埃德 - 琼斯到威斯敏斯特礼拜堂分享讲坛,并成为他的继任者。 Assistant: He was instrumental in bringing Martyn Lloyd-Jones to Westminster in 1939 to share the pulpit and become his successor. User: 他的合约签至2011年,同时他也获得了相当可观的加薪。 Assistant: He also signed a new contract in 2011, but with wage reduction. User: 显然,耶稣的事工持续了一年,有可能两年。 Assistant: Others claim that Jesus' ministry apparently lasted one year, possibly two. User: 最后一个联合国军单位在12月24日14时36分离开,为防止中国和北朝鲜军队使用,港口被摧毁。 Assistant: The last UN unit left at 14:36 on 24 December, and the port was destroyed to deny its use to the enemy. User: Gold Radio将本歌曲列为“1000最佳歌曲”第三。 Assistant: Gold Radio ranked the song number three on its "Gold's greatest 1000 hits" list. User: 这意味着坐标系本身或会“伸展”或会“扭曲”。 Assistant: This means that relations need to be repeatedly “performed” or the network will dissolve. User: 在交换环中,所有的幂零元组成一个理想,称作这个环的诣零根(英语:Nilradical of a ring)。 Assistant: In a commutative ring, the set of all nilpotent elements forms an ideal known as the nilradical of the ring. User: 帕克黑尔M82在外观和设计两方面都是一个偏向完全传统的狙击武器。 Assistant: In appearance and design terms the Model 82 is an entirely conventional sniping weapon. User: 马尼托巴湖东南岸的一个社区St Laurent,每年三月的第一个星期都会举行马尼波戈节(Manipogo festival)。 Assistant: St Laurent, a community on the south east shores of Lake Manitoba, holds a Manipogo festival the first week of March every year. User: 许多用于XSL-FO处理器的输出格式,尤其是PDF格式都带有书签特性。 Assistant: Many output formats for XSL-FO processors, specifically PDF, have bookmarking features. User: 例如,许多在软件即服务模式中交付的项目管理应用提供超出传统项目计划功能的协作特性,让用户可以在任务和计划上进行评注,并在组织内外共享文档。 Assistant: For example, many project management applications delivered in the SaaS model offer—in addition to traditional project planning functionality—collaboration features letting users comment on tasks and plans and share documents within and outside an organization. User: Wiser.org 目前已经被翻译成为英语、 中文(简体)、法语、德语、印尼语、意大利语、葡萄牙语和西班牙语。 Assistant: Wiser.org was available in English, Chinese (simplified), French, German, Indonesian, Italian, Portuguese, and Spanish. User: 大部分车都是被机会主义的盗贼在他们发现一些没有足够效力的安全系统或根本没有安全系统的旧车时偷的。 Assistant: The majority of vehicles are stolen by opportunistic thieves relying on finding older vehicles that have ineffective security or none at all.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: Salon.com的斯蒂芬妮·扎哈里克(Stephanie Zacharek)喜欢重制的剧本和特技场面的风格,尤其是三辆迷你库珀,被她称为影片的亮点。 Assistant: Stephanie Zacharek, writing for Salon.com, liked the reinvention of the plot and the style and execution of the action sequences, specifically those involving the trio of Mini Coopers, which she wrote were the stars of the film. User: 1885年,在此兴建了8,000 m2的室内市场。 Assistant: Around 1885, a large covered market of 8,000 m2 was built. User: 他回到洛杉矶地区追求表演,在Speed Racer上扮演白金色头发的Yakuza Driver和Yamcha在龙珠演变的真人电影版本中的角色,他与周润发主演, Justin Chatwin,Emmy Rossum和Jamie Chung。 Assistant: He moved back to the Los Angeles area to pursue acting, having a cameo on Speed Racer as the Platinum blond-haired Yakuza Driver and the role of Yamcha in the live-action film version of Dragonball Evolution in which he starred with Chow Yun Fat, Justin Chatwin, Emmy Rossum and Jamie Chung. User: 1969年之前,新加坡仍使用繁体字。 Assistant: Before 1969, Singapore generally used traditional characters. User: 第二和第三学年获得奖学金的学生名额大幅度减少,迫使学生刻苦学习激烈竞争。 Assistant: The number of scholarships was greatly reduced for second- and third-year students, forcing recipients into intense competition. User: 1933年时由报道称它的晶体结构为立方晶系闪锌矿型。 Assistant: It was reported in 1933 to have a sphalerite-type crystal structure. User: 游戏的多人模式受到了普遍的好评,IGN评论道“与朋友冒险永远比自己探索更好”。 Assistant: The game's multiplayer feature has been generally received favorably, with IGN commenting that "adventuring is always better with friends". User: 2010年初,帕塔奇开始与澳大利亚演员克里斯·海姆斯沃斯约会,在此之前双方各派代表进行约会。 Assistant: Then she started dating Australian actor Chris Hemsworth in early 2010, after meeting through their mutual representatives. User: 随后大量病例被报告,几乎全部集中在村子里的医院,或是跟病例有密切联系的接触者。 Assistant: Subsequently, a number of other cases were reported, almost all centered on the Yambuku mission hospital or having close contact with other cases. User: FTC比赛意味着是学生从FLL到FRC的一个过渡。 Assistant: The FTC competition is meant to provide a transition for students from the FLL competition to the FRC competition. User: 另外,法庭还管理着关押罪犯的拘留中心。 Assistant: In addition, the courts manage detention centers where criminals are kept. User: 期间秦梁二人从未见面。 Assistant: Never the Twain Shall Meet. User: 包括SP。 Assistant: Only SP. User: 性产业 — 包括直接或间接提供与性有关的产品和服务或成人娱乐的企业。 Assistant: The sex industry (also called the sex trade) consists of businesses which either directly or indirectly provide sex-related products and services or adult entertainment. User: 军事博物馆站是北京地铁1号线和9号线的一座换乘车站。 Assistant: The closest subway station is Military Museum Station, on Line 1 and Line 9 of the Beijing Subway. User: 只有约4%的病人存活超过10年。 Assistant: About 10% survive longer than 10 years. User: 一名目击者称:“人们在购物时,一名男子拿着步枪进来,往各个方向开枪。 Assistant: A witness stated, "People were buying things when a man came in with a rifle and started shooting in all directions. User: 派克:我无法这样睡觉啊,我快要发疯了...。 Assistant: I gotta sit down; I get mad just thinking about it. User: 不寻常的是,花窗玻璃没有描绘圣经的场景,而是描绘满地可宗教历史的场景。 Assistant: Unusual for a church, the stained glass windows along the walls of the sanctuary do not depict biblical scenes, but rather scenes from the religious history of Montreal. User: 上表的 m 和 ng 只能独立自成音节。 Assistant: In addition, m and ng can function as independent syllables by themselves. User: 这种起跑方式非常的不安全,因为车手们可能在过程当中疏漏了他们应该要绑紧安全配备的步骤。 Assistant: Such starts were very unsafe, with drivers possibly rushing the process of fastening their safety equipment. User: 53-周历,使用在政府和企业的财政年度,这是一种概念的变化。 Assistant: The 53-week calendar, used in government and in business for fiscal years, is a variant of this concept. User: 当白霜于史凯利杰降临时,希里坚持道,她必须在白霜杀死每个世界的生命之前用长者之血与之对抗。 Assistant: As the White Frost descends on Skellige, Ciri insists that she must confront it with her Elder Blood before it consumes all life on every world. User: 2005年吉尔吉斯斯坦总统选举于2005年7月10日举行。 Assistant: Kyrgyzstan held a presidential election on 10 July 2005. User: 这个隔离的部门由非洲裔美国妇女组成,她们用手工进行复杂、耗时的数学计算。 Assistant: This segregated group consisted of African-American women who made complex mathematical calculations by hand, using tools of the time. User: 伊朗总统是该国最受欢迎的民选官员。 Assistant: The President of Iran is the highest popularly elected official in the country. User: 大约一分钟后,狗和男孩走出树林,法警们与萨米,哈里斯之间发生了交火。 Assistant: By their account, the dog and the boys came out of the woods about a minute later, and a firefight erupted between the marshals, and Sammy Weaver and Kevin Harris. User: 总体上你不会找到太多推动一般情绪反应、耳熟能详的笑话和情况。 Assistant: You won’t find much prompting an emotional reaction in general, so familiar are the jokes and situations. User: 它还首次从月球位置拍摄了两幅地球照片。 Assistant: It also took the first two pictures of Earth from the distance of the Moon. User: 莫顿偶尔也在鲍尔各种各样的电视剧中出演一些小角色。 Assistant: Morton played occasional bit parts on Ball's various series. User: 北约空中预警机队(NATO Airborne Early Warning Force)的加拿大构成部队以德国的Geilenkirchen为基地。 Assistant: Service with the Canadian Contingent NATO Airborne Early Warning Force, Geilenkirchen, Germany. User: 40%以上的更高浓度在化学上可以实现,但其蒸发速率太快,导致储存与处理时都需要采取额外的措施,例如低温、加压等。 Assistant: Higher concentrations up to just over 40% are chemically possible, but the evaporation rate is then so high that storage and handling require extra precautions, such as pressurization and cooling. User: 在竞选期间,库珀支持重新引入50%所得税率,并创造更多的高技能制造业岗位。 Assistant: During the campaign, Cooper supported reintroducing the 50p income tax rate and creating more high-skilled manufacturing jobs. User: 自由时报,2005年12月6日。 Assistant: Self-published, March 6, 2005. User: 埃尔多安指责葛兰的追随者策划了2013年的政府腐败丑闻(英语:2013 corruption scandal in Turkey),以及2016年的政变企图。 Assistant: Erdoğan has blamed Gülen's followers on orchestrating the 2013 government corruption scandal, as well as the 2016 coup attempt. User: 室内装潢师。 Assistant: Interior Decorator. User: 加州初创企业Eazel公司(英语:Eazel)于1999至2001年开发Nautilus档案浏览器。 Assistant: The California startup Eazel developed the Nautilus file manager from 1999 to 2001. User: 性别角色是性别二元的主要方面。 Assistant: Gender roles are a major aspect of the gender binary. User: 虽然康拉德的婚姻与当时的普遍做法没什么两样,但一些苛刻的法律拥护者对这段婚姻表示谴责,而且皇帝亨利二世也借这个理由暂时驱逐了康拉德。 Assistant: Though Conrad's marriage differed little from the usual practice of the time, strict canonists took exception to the marriage and Emperor Henry II used this breach of canonical law to force Conrad into temporary exile.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 退役后,她对体育竞技避而远之,但依旧维持健美身材和运动能力。 Assistant: In retirement, she shunned competitive sport, but maintained her fitness and athleticism. User: 有一个成立于2014年的电脑游戏博物馆的子计划,至今仍以临时展览的形式存在。 Assistant: The daughter project of the founders of the Museum of Soviet slot machines is the Museum of Computer Games, created in 2014, which still exists in the format of a temporary exhibition. User: 这种技术后来也采用到Gekko上。 Assistant: The latter technique was later used in Gjakova as well. User: 该活动通常会开放给公众,特别是高中及大学举办的文化祭。 Assistant: The festivals are usually open to the public, especially at high schools and universities. User: 目前已开始运用许多保育生物学技巧,设法防止这些物种的绝灭,包括立法控制捕猎行为、设置保育区以避免进一步的栖地减少、建立一定数量的物种再重新放到一原栖息环境中(迁地保育(英语:ex situ)),或是将物种移到其他适合的栖地,以产生额外的族群。 Assistant: Various conservation techniques are employed to prevent these extinctions, including laws and regulations to control hunting pressure, the establishment of protected areas to prevent further habitat loss, the establishment of captive populations for reintroduction back into the wild (ex situ conservation), and the translocation of individuals to suitable habitats to create additional populations. User: 1965年9月,他成为迈阿密大学交响乐团指挥,他也在那里建立管乐团。 Assistant: In September 1965 he became conductor-in-residence at the University of Miami, where he conducted its symphony orchestra and also founded a wind ensemble. User: Gill:Rapper及制作人,Hiphop组合Leessang成员,前地下Rap团体Honey Family成员。 Assistant: Gill: Rapper, producer in hip-hop duo Leessang, former member of underground rap group Honey Family. User: 当时所有美国主要工会呼吁废除该法案,特别是第14(B)条,该呼声也在民主党中得到反映。 Assistant: It is in the platform of all major U.S. labor unions to call for the repeal of the Act, especially Section 14 (b), and at times this has been reflected in the platform of the Democratic Party. User: 它确定了图3中的时标,开环放大器越快,时标越快。 Assistant: It sets the time scale of Figure 3, and the faster the open-loop amplifier, the faster this time scale. User: 如果待命任务列表通常包含少量任务,但偶尔会出现较多任务,任务应该根据优先级排序。 Assistant: If the ready list usually contains only a few tasks but occasionally contains more, then the list should be sorted by priority. User: 终于,Dry As a Bone通过Sub Pop在1987年的6月发售,与录制完毕相隔整整一年。 Assistant: Dry as a Bone was finally released through Sub Pop in July 1987, a full year after it was recorded. User: 霍雷肖·莱德·盖茨(英语:Horatio Lloyd Gates,1727年7月26日-1806年4月10日),英国军人,美国独立战争时期大陆军将领。 Assistant: Horatio Lloyd Gates (July 26, 1727 – April 10, 1806) was a retired British soldier who served as an American general during the Revolutionary War. User: 尽管如此,也有些盗窃者找到了其他的反制方式。 Assistant: But the townspeople also found relief in other ways. User: 在格里菲斯与柯林斯死后,W.T.科斯格雷夫成为政府首脑。 Assistant: Following the deaths of Griffith and Collins, W. T. Cosgrave became head of government. User: FSA还试图抵御叙利亚政府军的夺回行动,但之后FSA被击败。 Assistant: FSA also tried to resist against retaking by the Syrian army, but was later purged. User: 2006年7月,朝鲜的水灾造成全国广泛的破坏和生命损失,但报告其程度有所不同。 Assistant: Flooding in North Korea in July 2006 caused extensive damage and loss of life, although reports differ about its extent. User: 同一天,被定名为第2步兵团4连的伦道夫·诺伍德(Randolph Norwood)上尉与五十名新到的骑兵战士,也追上了霍华德,归在了他的麾下。 Assistant: That same day, Captain Randolph Norwood and fifty fresh cavalry men, designated as Company 4 of the Second Infantry, also overtook Howard's command. User: 修《石阡府志》。 Assistant: The Firesign Theatre. User: 这些轨道修正推进器用于帮助保持探针的天线指向地球,使得旅行者1号能够继续向NASA传输数据约两到三年。 Assistant: Use of the TCM thrusters will allow Voyager 1 to continue to transmit data to NASA for two to three more years. User: 只有像米兰(德语称作Mailand)等一些都市依旧为非德语的城市。 Assistant: A few cities such as Milan (German: Mailand) remained primarily non-German. User: 有500多家报纸,发行量总共占全美78%以上,预测杜威获胜。 Assistant: More than 500 newspapers, accounting for over 78% of the nation's total circulation, endorsed Dewey. User: 1998 年,私人收藏家卡特·伯顿将品钦写给他的老代理人Candida Donadio的120多篇信件捐赠给纽约的皮尔庞特·摩根图书馆In 1998。 Assistant: In 1998, over 120 letters that Pynchon had written to his longtime agent, Candida Donadio, were donated by the family of a private collector, Carter Burden, to the Pierpont Morgan Library in New York City. User: 劫机者(科威特政府怀疑他们是真主党成员)从地道逃出了阿尔及尔。 Assistant: The hijackers – who were suspected by Kuwait of belonging to the Lebanon-based Hezbollah organisation – were given passage out of Algeria. User: 随着《双城奇谋》搭售的成功后,《王者再临》的游戏改编的消息于2003年4月25题公布。 Assistant: Following the success of the video game tie-in of The Two Towers film, an adaptation of The Return of the King was announced on 25 April 2003. User: 墙上演绎的事情,对他们来说都是真相,当然是真实的。 Assistant: Training samples are areas on the ground for which there is Ground truth, that is, what is there is known. User: 遗传相同的克隆和种内植物具有很高的接枝成功率。 Assistant: Genetically identical clones and intra-species plants have a high success rate for grafting. User: 卡斯特于连接猎人镇与盖茨堡之公路上截击汉普顿,而遭汉普顿还击。 Assistant: Custer attacked Hampton in the Battle of Hunterstown on the road between Hunterstown and Gettysburg, and Hampton counterattacked. User: 工人阶级围绕环行路附近的工厂居住,形成住房密集的棋盘图案居住区。 Assistant: The working class settled around the industries and factories near the Gürtel, resulting in a dense checkerboard pattern of residential housing. User: 由于此种战术,日本人将龟船称为目藏船(目藏船mekurabune,盲船),正因为它们会拉近距离,看起来突然爆发似的撞进敌船。 Assistant: Because of this tactic, the Japanese called the turtle ships "blind ships" (目蔵船, mekurabune) because they would blast and ram into enemy ships. User: 这个锐角又变小了。 Assistant: The room became smaller. User: 纽约市内有7个州立公园,其中包括自然保护区粘土坑池塘州立公园(英语:Clay Pit Ponds State Park Preserve)和面积达28英亩(110,000平方米),距哈德逊河河面69英尺(21米)的河岸州立公园(英语:Riverbank State Park)。 Assistant: There are seven state parks within the confines of New York City, including Clay Pit Ponds State Park Preserve, a natural area that includes extensive riding trails, and Riverbank State Park, a 28-acre (110,000 m2) facility that rises 69 feet (21 m) over the Hudson River.
User: please translate the following sentence from chinese into english 在等离子体物理中, 阿尔文时间 τ A {\displaystyle \tau _{A}} 是波动现象的一个重要时标。 Assistant: sure, the following is the translation: In plasma physics, the Alfvén time τ A {\displaystyle \tau _{A}} is an important timescale for wave phenomena. User: please translate the following sentence into english 前44年他被选为凯撒的同任执政官。 Assistant: OK, the following is the translation: In 44 BC he was elected as Caesar's consular colleague. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 亚历山大·R·托德教授(英国皇家学会主席):在有机化学领域的杰出成就。 Assistant: Sure, the translation is:Alexander Robertus Todd (professor, president of the Royal Society of Great Britain) : for outstanding achievements in organic chemistry. User: please translate the following text from chinese to english: 亚里士多德的六篇逻辑学著作被收录在《工具论》(Organon)中。 Assistant: OK, the translated text is: This Special Edition with the Hollywood Ten film is still available through Organa at organa.com. User: Please translate the following sentence into English: 而在法国,从北非移民来的米兹拉希族犹太人的规模开始超过当地的阿什肯纳兹人和赛法迪人,成为该国犹太人中的最大族群。 Assistant: Sure, the translated text is: In France, more recent Sephardi Jewish immigrants from North Africa and their descendants now outnumber the pre-existing Ashkenazim. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 视觉影响是最为常见的先兆,在99%的病例中都会出现,且有一半以上的案例仅出现视觉影响先兆。 Assistant: OK, the following is the translation: Visual effects occur most frequently; they occur in up to 99% of cases and in more than 50% of cases are not accompanied by sensory or motor effects. User: Please translate the following text from Chinese to English 上杉齐定时期的奉行大石纲丰是他的子孙。 Assistant: OK, the following is the translation: His sons become chieftains after his day. User: please translate the following sentence from chinese into english: 对庆修有些许好感。 Assistant: ok, the translation is:There is good reason to celebrate. User: Please translate the following text from Chinese to English 在官方的告别纪念册《Friends 'Til The End》,每位被采访的主角都认为彼此象家人一样。 Assistant: OK, the translation is:In the official farewell commemorative book Friends 'Til the End, each separately acknowledged in his/her interview that the cast had become his/her family. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 峨嵋刺是一种传统中国武术器械。 Assistant: OK, the translation is:The yaogu is a traditional Chinese drum instrument. User: Translate the following contents from Chinese to English 11月18日——丹麦卡尔王子成为挪威国王哈康七世。 Assistant: OK, the following is the translation: November 18 – Prince Carl of Denmark becomes King Haakon VII of Norway. User: Please translate the following text from Chinese to English: 卡诺被政府盛赞为胜利的缔造者。 Assistant: OK, the translated text is: Carnot was hailed by the government as the Organizer of Victory. User: Translate the following contents from Chinese to English: 国际天文学联合会最后的决议是在保留5A提案轨道环绕太阳的三类天体系统。 Assistant: ok, the following is the translation: The IAU's final Resolution 5A preserved this three-category system for the celestial bodies orbiting the Sun. User: please translate the following sentence from chinese into english: 2011年,曼斯菲尔德的公司债务无法偿还,其资产转移到爱尔兰国家资产管理局(英语:National Asset Management Agency)。 Assistant: sure, the following is the translation: By 2011, Mansfield's companies' debts could not be serviced, and his commercial properties passed to the National Asset Management Agency. User: Please translate the following text from Chinese to English 《最终幻想VIII》于1999年发行,是首部完全使用真实比例人物的作品,也是首次使用声乐主题曲的作品。 Assistant: sure, the translation is:Final Fantasy VIII was published in 1999, and was the first to consistently use realistically proportioned characters and feature a vocal piece as its theme music. User: please translate the following sentence from chinese into english: 谢丽尔·林恩除了持续推出自身单曲和专辑之外,她也曾经为剧情片录制的电影配乐,包括迈克尔博尔顿迈克尔·波顿的一首歌曲“At Last You're Mine”,1985年电影《梦幻身材(英语:Heavenly Bodies (film))》中的“Steppin' Into The Night”及1986年剧情片《霹雳保镖(英语:Armed and Dangerous (1986 film))》。 Assistant: sure, the following is the translation: Lynn also recorded soundtracks for a couple of feature films including a song written by Michael Bolton entitled "At Last You're Mine", for the 1985 film Heavenly Bodies and the track "Steppin' Into The Night" for the 1986 feature film Armed and Dangerous.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 都市内穷人区青少年援引“自卫以免除敌人攻击”以做为其携枪的首要原因。 Assistant: Inner city youths cited "self-protection from enemies" as the top reason for carrying a gun. User: 交互作用改变了这两个星系的形状,在较大的螺旋星系内的螺旋臂被增强了,恒星和气体的组织在两个星系之间构成桥梁。 Assistant: The interaction has distorted the shape of both galaxies; the spiral arm pattern has been enhanced in the larger spiral galaxy, and a bridge of stars and gas has formed between the two galaxies. User: 希罗多德报导说,萨尔马提亚人是亚马逊人和斯基泰人的后裔,他们的女性曾看到自己古老的母系风俗习惯,“经常骑马与她们的丈夫狩猎,在战争时冲锋陷阵,并与男子穿同样的衣服”。 Assistant: Herodotus reported that the Sarmatians were descendants of Amazons and Scythians, and that their wives observed their ancient maternal customs, "frequently hunting on horseback with their husbands; in war taking the field; and wearing the very same dress as the men". User: 玩家必须通过定位隐藏的迷宫而得到每颗水晶。 Assistant: The goal in each level is to find and obtain a hidden Crystal. User: 虽然各处火焰均被扑灭,但该舰伤亡人数已超过200。 Assistant: Although the blazes were extinguished, the ship had suffered more than 200 casualties. User: 2001年,科克姆与维也纳的合作者第一次成功地展示了持续时间少于1飞秒的激光脉冲。 Assistant: With this method in 2001 Corkum with colleagues in Vienna succeeded in demonstrating for the first time laser pulse lengths lasting less than 1 femtosecond. User: 虽然东风波的组织结构混乱,但还是于9月24日在佛得角西南方向数百英里外发展出下层环流。 Assistant: Though the wave was disorganized, a low-level circulation developed on September 24 a few hundred miles to the southwest of Cape Verde. User: 在2006年6月21日,内斯特洛维奇以及一些现金优惠被交易去了多伦多猛龙队以换取马特·邦纳、埃里克·威廉姆斯和一个2009年的第二轮选秀权。 Assistant: On June 21, 2006, Nesterović was traded to the Toronto Raptors along with cash in exchange for Matt Bonner, Eric Williams and a second round pick in the 2009 NBA Draft. User: 法外之徒 (巴尔干)(Hajduk),奥斯曼帝国时期巴尔干地区的法外之徒。 Assistant: It refers to members of rebel bands (chetas) operating in the Balkans during the final period of the Ottoman Empire. User: 同时,政府对该国石油设施的国有化,使得库尔德人担心失去自己的石油资源。 Assistant: Meanwhile, the government nationalized the country's oil facilities, provoking Kurdish fears that they would lose out on their own oil resources. User: 近现代,心理学学科也对勇气进行了研究。 Assistant: More recently, courage has been explored by the discipline of psychology. User: 在布隆伯格市场杂志上,埃克.巴蒂斯塔是唯一的巴西人被列入50名引影响全球金融的人士,首次出版于2011年9月 。 Assistant: Batista was also featured in Bloomberg Markets magazine as the only Brazilian on the list of the 50 most influential people in global finance, published for the first time in September 2011.
User: please translate the following text from chinese to english 比蒙一跳落在了靠近沙坑远端,但这么远的一跳已经超出了已经安装用来测量跳远距离的光学装置的测量限度。 Assistant: OK, the translated text is: Beamon landed his jump near the far end of the sand pit but the optical device which had been installed to measure jump distances was not designed to measure a jump of such length. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在伊朗每年的2月1日至11日期间都会庆祝“曙光旬”(Decade of Fajr),2月11日是“伊朗伊斯兰革命胜利日”,那一天是伊朗的公众假期,国内每个城市都会在那一天发起游行。 Assistant: sure, the translated text is: This period, from 1 to 11 February, is celebrated every year in Iran as the "Decade of Fajr." 11 February is "Islamic Revolution's Victory Day", a national holiday with state sponsored demonstrations in every city. User: please translate the following contents from chinese to english 原来这些歌只是用来伴舞的。 Assistant: OK, the translated text is: Originally, this songs were intended as support for dance. User: Please translate the following text from Chinese to English 在马丁亨德来德超过一半的居民在伍尔斯滕霍姆市政中心被杀害,攻击过后仅余两座屋舍及部分教堂残留地面。 Assistant: ok, the translated text is: At Martin's Hundred, they killed more than half the population of Wolstenholme Towne, where only two houses and a part of a church were left standing. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1993年2月2日去职。 Assistant: OK, the translated text is: He departed on 2 February 1993. User: Please translate the following sentence into English: 他认为,开发商应该忽略统计数据和现有用户群(装机量),遵循他们制作游戏的激情去制作游戏,他表示“如果现有用户群(装机量)真的很重要,那么我们所有人都该去做桌游,因为我们有很多桌子”。 Assistant: sure, the translated text is: He said developers should ignore demographics and installed base, and follow their passions, saying that "if install base really mattered, we'd all make board games, because there are a lot of tables". User: Please translate the following sentence into English 作为一种相对剥夺(英语:relative deprivation)的过程,错失恐惧症增进了人们对其经历的不满,使人们产生了一种自己获得的更少的感觉。 Assistant: sure, the translated text is: Through the process of relative deprivation, FOMO is also found to be conducive to people's dissatisfaction with their experiences and a feeling of having less. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 这让波兰指挥官认为俄军在准备一次漫长的攻城战。 Assistant: ok, the translated text is: This made the Polish commander think that the opposing forces were preparing for a long siege. User: Please translate the following contents from Chinese to English 苏格兰航空终止了与伊莱克特拉航空的协议,改为与荷兰航空合作,恢复以往航线。 Assistant: Sure, the following is the translation: Air Scotland ceased the agreement with Electra and began operating with Air Holland, who agreed to resume operation of the former Electra routes. User: please translate the following text from chinese to english: 宇宙的密度参数 Ω {\displaystyle \Omega \,} ,定义为宇宙的实际(或观测)密度与弗里德曼宇宙的临界密度 Ω c {\displaystyle \Omega _{c}\,} 的比值。 Assistant: sure, the following is the translation: The density parameter, Ω {\displaystyle \Omega } , is defined as the ratio of the actual (or observed) density ρ {\displaystyle \rho } to the critical density ρ c {\displaystyle \rho _{c}} of the Friedmann universe. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 它在GNU GPL下发布,而包和运行时库遵守一个修改的GNU LGPL。 Assistant: ok, the translation is:It is distributed under the GNU GPL, while packages and runtime library come under a modified GNU LGPL. User: please translate the following text from chinese to english: 这支舰队安全抵达马尼拉,在卸载飞机后,它于1944年8月15日返回门司港,途中没有遇到意外。 Assistant: ok, the translation is:The convoy arrived safely in Manila, and after offloading aircraft, proceeded to Singapore, returning to Moji without incident on 15 August 1944. User: Please translate the following text from Chinese to English 整个一期管道系统建成投产于1964年10月。 Assistant: OK, the translation is:The whole pipeline was put into operation in October 1964. User: Please translate the following sentence into English: 这种新的展现方式,对于住在很遥远地方,而想要看到这些博物馆内容的人们,非常有用。 Assistant: OK, the translated text is: This new presentation is very useful for people living far away who wish to see the contents of these museums. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 温尼伯皇家温尼伯芭蕾舞团(Royal Winnipeg Ballet)是加拿大最古老的芭蕾舞团,也是北美最长的连续经营的芭蕾舞团。 Assistant: ok, the translated text is: The Royal Winnipeg Ballet (RWB) is Canada's oldest ballet company and the longest continuously operating ballet company in North America. User: please translate the following contents from chinese to english 1933年,奥本海姆会见了Hans Arp和 Alberto Giacometti。 Assistant: sure, the translated text is: In 1933, Oppenheim met Hans Arp and Alberto Giacometti. User: please translate the following sentence from chinese into english: 虽然从事家庭佣工的菲律宾人的人数超过其他菲律宾人,但在香港的菲律宾人专业人士却相当多。 Assistant: Sure, the translation is:Although Filipino domestic workers outnumber other Filipinos in other professions, there are a notable number of Filipino professionals in Hong Kong. User: please translate the following sentence into english: 据一些消息来源,其中一群“马来极端民族主义份子”,包括赛那昔(英语:Syed Nasir Ismail)、慕沙希旦(英语:Musa Hitam),和东姑拉沙里,认为原先各种族分享权力的宪法已告失败,并同意国家必须“交还给”马来人。 Assistant: sure, the translation is:According to some sources, one group of "ultras", comprising Syed Nasir Ismail, Musa Hitam, and Tengku Razaleigh, felt that the power-sharing Constitution had failed, and agreed that the country had to be "returned" to the Malays. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2006年,斯托塞尔和ABC发布了《经济学教学工具》(Teaching Tools for Economics),该影片系列是基于国家经济学教育委员会(National Council of Economics Education)的标准。 Assistant: Sure, the translation is:In 2006, Stossel and ABC released Teaching Tools for Economics, a video series based on the National Council of Economics Education standards. User: please translate the following text from chinese to english 皇后数召太子赐食,保阿辄先尝之,后挟毒不得行。 Assistant: OK, the following is the translation: They give up eating meat, so as not to offend the boy. User: please translate the following sentence into english: 当局曾有设想将它改造为供飞机训练使用的靶舰,但这从未实现。 Assistant: ok, the following is the translation: The buses were shipped by cargo boat with the idea of turning them into educational centers, but this never happened. User: please translate the following text from chinese to english: 4月16日,财政部公开宣布弗拉纳根的方案入选。 Assistant: sure, the translation is:On April 16, the selection of Flanagan's designs was publicly announced. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 编码这些蛋白的基因家族的基因以S100为前缀,如S100A1, S100A2, S100A3等。 Assistant: sure, the translated text is: They are encoded by a family of genes whose symbols use the S100 prefix, for example, S100A1, S100A2, S100A3.
User: please translate the following contents from chinese to english: 10月29日,青海省人民政府称这些事件是藏人对青海的教育政策上有误解并重申“加强和改进‘双语’教育工作的指导思想和基本原则是完全正确的”和“国家在推广普通话和规范汉字的同时,也充分尊重和保护少数民族使用本民族语言文字的权利”。 Assistant: sure, the translation is:On Oct. 29, the Government of Qinghai said these incidents reflect some misunderstandings of the bilingual education policy by Tibetan people and reiterated that "The guiding ideology and the basic principles of strengthening and improving the bilingual education is completely correct" and that "as the state is promoting the use of Standard Mandarin and Chinese characters, the right of using the local minority languages by minority peoples should be sufficiently respected and protected". User: please translate the following contents from chinese to english: 这两个场面在博德的原电影故事板上都出现,但是由于时间和费用的限制没有完成。 Assistant: sure, the following is the translation: Both scenes were storyboarded by Bird during the production on the original film but never finished due to time and budget constraints. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2. 另外一种常见的批判是:从语言中去除物质客体并代之以相关于观察者和经验的假设命题这一过程,似乎又向我们承诺了另一类新的本体论客体:可以独立于经验而存在的可感物或感觉数据。 Assistant: OK, the translation is:Another common objection to phenomenalism is that in the process of eliminating material objects from language and replacing them with hypothetical propositions about observers and experiences, it seems to commit us to the existence of a new class of ontological object altogether: the sensibilia or sense-data which can exist independently of experience. User: Translate the following text from Chinese to English: 因为此条法案,霍尔的驾驶证被纽约州政府吊销。 Assistant: OK, the following is the translation: Because of the Act, Hall's driver's license was revoked by the State of New York. User: translate the following contents from chinese to english 由于其在香贸易中的重要位置,也门吸引了来自新月沃土的人定居。 Assistant: sure, the translated text is: Due to its prominent position in the incense trade, Yemen attracts settlers from the fertile crescent. User: please translate the following sentence from chinese into english 在同年12月14日,Google也宣布他们将在Android 2.3版中,使用ext4来取代之前的YAFFS。 Assistant: OK, the translated text is: On 14 December 2010, Google also announced it would use ext4, instead of YAFFS, on Android 2.3. User: Please translate the following sentence into English: 还有一些居民声称他们不知道谁需要对屠杀负责。 Assistant: OK, the translation is:Others said they were not sure who was responsible for the killings. User: please translate the following sentence from chinese into english: 这是根据灭绝时间排序的灭绝语言列表。 Assistant: Sure, the following is the translation: This is a list of extinct languages sorted by their time of extinction. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1368年,恩里克和法王查理签订托雷多条约,将比斯开湾的舰队借给法兰西换取陆地上的军事支援。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1368, Henry and Charles of France signed the Treaty of Toledo whereby the Castilians lent a fleet in the Bay of Biscay to the French in return for military aid on land. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 导演达辛后来承认,他从来没有读过原著。 Assistant: ok, the translation is:Director Dassin later confessed that he never read the novel the movie is based upon. User: translate the following contents from chinese to english 如果私有结构也注册在GType里,那么物件系统将会自动帮它配置空间。 Assistant: sure, the following is the translation: If the private structure is registered with GType, it will be automatically allocated by the object system. User: Please translate the following text from Chinese to English: 当晚,弗兰克拒绝再度驾机把雇佣兵送到岛上。 Assistant: ok, the translation is:That night, Frank refuses to fly the mercenaries to the island. User: Please translate the following contents from Chinese to English 表面物理学可以粗略地定义为在界面处发生的物理变化的研究。 Assistant: OK, the translated text is: Surface physics can be roughly defined as the study of physical interactions that occur at interfaces. User: please translate the following text from chinese to english 官方将其誉为法国解放斗士,卡特鲁在1944年9月9日至1945年10月21日成为夏尔·戴高乐第一届政府中的北非部长,之后于1945-48年任驻苏联大使(英语:List of Ambassadors of France to Russia)。 Assistant: sure, the translated text is: Officially honored as a French liberation fighter, Catroux was Minister for North Africa in the first government of Charles de Gaulle from 9 September 1944 to 21 October 1945, and became ambassador to the USSR in 1945-48. User: Please translate the following contents from Chinese to English 2013年, Digital Spy将黑暗之魂评为该世代游戏机中最佳游戏。 Assistant: Sure, the translation is:In 2013, Digital Spy named Dark Souls the best game of the seventh console generation. User: please translate the following sentence into english: 这些成员拥有投票权,目前由四大唱片公司组成。 Assistant: ok, the translation is:These members hold voting rights, and currently consist of the "big four" record labels. User: Please translate the following text from Chinese to English: 时任财政部长的莱尔多要求教会减价出售它所占有的城乡土地。 Assistant: sure, the following is the translation: Lerdo de Tejada was the Minister of Finance and required that the Church sell much of its urban and rural land at reduced prices. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1569年北方叛乱发生后被派往威尔士,1572年主持对诺福克公爵的审判。 Assistant: sure, the translated text is: When the northern insurrection broke out in 1569, Bedford was sent into Wales, and he sat in judgment upon the Duke of Norfolk in 1572. User: translate the following text from chinese to english 约翰·希金斯在决赛中6比1战胜安东尼·麦吉尔。 Assistant: sure, the following is the translation: John Higgins won in the final 6–1 against Anthony McGill.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2014年7月,宣布电影将于2015年8月21日上映。 Assistant: OK, the following is the translation: In July 2014, it was announced that the film would be released on August 21, 2015. User: Translate the following text from Chinese to English: 施密特将第二次的通牒时间拖延到16点20分。 Assistant: OK, the translation is:Schmidt postponed a second ultimatum to 16:20. User: Please translate the following sentence into English 盖斯回到俄国之后,曾加入一支乌拉尔山脉地质探险队,之后,在伊尔库茨克行医。 Assistant: Sure, the following is the translation: On his return to Russia, Hess joined an expedition to study the geology of the Urals before he was appointed a doctor at Irkutsk. User: please translate the following contents from chinese to english 莫里森还在公共援助方面进行了各种改革。 Assistant: Sure, the translation is:Various reforms to public assistance were also carried out under Morrison. User: translate the following contents from chinese to english: 核心协议指定请求、事件和错误封包要包含一个指明其类型的整数(例如,建立一个新视窗的请求是号码 1)。 Assistant: ok, the translation is:The core protocol specifies that request, event, and error packets contain an integer indicating its type (for example, the request for creating a new window is numbered 1). User: please translate the following text from chinese to english: 极少数戏剧中有复杂的技术内容,会在技术周(英语:technical week)前有额外的Q-2-Q排练。 Assistant: OK, the translated text is: It is rare for any but the most technically complex performances to have Q-2-Q rehearsals outside of technical week. User: Please translate the following contents from Chinese to English 其船已破,则留置其他可也。 Assistant: sure, the translated text is: The vessel was wrecked and her remains can still be seen. User: Translate the following contents from Chinese to English: 反对修正案的民主党议员通常是以联邦主义和州权(英语:States' rights)为理由展开辩论。 Assistant: ok, the translation is:Democrats who opposed the amendment generally made arguments based on federalism and states' rights. User: Translate the following text from Chinese to English: 有时会在陈年之后进行过滤,以去除颜色。 Assistant: OK, the translated text is: Light rums are sometimes filtered after aging to remove any colour. User: please translate the following text from chinese to english: 健康细胞和被感染细胞之间的差别主要体现在细胞内被转录的核酸螺旋本的长度和类型。 Assistant: OK, the following is the translation: Differentiation between infected and healthy cells is made primarily via the length and type of RNA transcription helices present within the cell. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 有着跟母亲一样的白色头发。 Assistant: sure, the following is the translation: She has blonde hair like her mother. User: Translate the following text from Chinese to English: 西乌克兰人民共和国发行约一百款邮票,只有两款不是在奥地利或波斯尼亚的邮票上加上套印。 Assistant: ok, the following is the translation: The republic managed to issue about one hundred types of postage stamps during its brief existence, all but two of which are overprints on existing stamps of Austria or Bosnia. User: please translate the following sentence from chinese into english: 动态效率为一种概念,认为持续竞争的企业必须研发、创造与创新,以维持其客户市占。 Assistant: ok, the translation is:Dynamic efficiency refers to the idea that business which constantly competes must research, create and innovate to keep its share of consumers. User: Translate the following contents from Chinese to English: 如果他已退休,则在其他地方举行。 Assistant: ok, the translation is:Otherwise, if retired, at another location. User: translate the following text from chinese to english: 怀孕后,布拉德的健康状况急剧恶化,沃斯通克拉夫特不得不在1785年放弃了学校,并来到她的身边照料她,然而这已经无济于事了。 Assistant: ok, the following is the translation: Despite the change of surroundings Blood's health further deteriorated when she became pregnant, and in 1785 Wollstonecraft left the school and followed Blood to nurse her, but to no avail. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 目前所有的鹦鹉嘴龙化石都发现于亚洲的早白垩纪沉积层,从西伯利亚南部到中国北部,可能还有泰国。 Assistant: ok, the translation is:All Psittacosaurus fossils discovered so far have been found in Early Cretaceous sediments in Asia, from southern Siberia to northern China, and possibly as far south as Thailand. User: Please translate the following sentence into English 劳埃德·韦伯录制了50多个首演曲目,马尔科姆·阿诺德(大提琴,1986年,幻想和大提琴协奏曲,1989年),Joaqun罗德里戈(Concierto科莫联合国套曲,1982多元的启发大提琴从作曲家的新作品)詹姆斯·麦克米兰(大提琴奏鸣曲“,2001年第2号),菲利普·格拉斯(大提琴协奏曲,2001年)。 Assistant: Sure, the following is the translation: Lloyd Webber premiered the recordings of more than 50 works, inspiring new compositions for cello from composers as diverse as Malcolm Arnold (Fantasy for Cello, 1986, and Cello Concerto, 1989), Joaquín Rodrigo (Concierto como un divertimento, 1982) James MacMillan (Cello Sonata No. 2, 2001), and Philip Glass (Cello Concerto, 2001). User: translate the following contents from chinese to english: 它们原本不生活于新英格兰地区,但引入后就与当地的原生种新英格兰棉尾兔争夺栖地。 Assistant: OK, the translation is:Originally, it was not found in New England, but it has been introduced there and now competes for habitat there with the native New England cottontail. User: translate the following text from chinese to english 该标准被视为一个基本标准,不引用其它标准。 Assistant: sure, the following is the translation: This document is one considered Fundamental in that it does not contain reference to any other standard. User: translate the following text from chinese to english: 随后,斯洛文尼亚禁止移民过境,马其顿宣布对移民关闭其与希腊的边境。 Assistant: OK, the translated text is: Subsequently, Slovenia barred migrants from transiting through its territory and Macedonia announced closure of its Greek border to migrants. User: Please translate the following contents from Chinese to English 史威特的专业领域是政治哲学(特别是人权问题),宗教哲学(如科学技术对宗教的影响,及广义上对宗教认识论的影响),文化和传统与哲学思想的关系(特别是亚洲和西方哲学间的比较),19世纪末和20世纪初英美哲学(特别是分析哲学的起源和英国唯心主义),伦理学理论和应用伦理学(特别是跨文化伦理学),及雅克·马里顿哲学。 Assistant: ok, the translation is:Sweet specializes in political philosophy (particularly on issues of human rights); the philosophy of religion (e.g., the influence of science and technology on religion and, broadly, epistemology of religion); the relation of culture and tradition to philosophical thinking (particularly, comparative Asian and Western philosophy); late 19th and early 20th century Anglo-American Philosophy (particularly, the origins of analytic philosophy and British Idealism); ethical theories and applied ethics (especially, cross-cultural ethics); and the philosophy of Jacques Maritain.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 贩卖华工是厚利的生意。 Assistant: Prisons are a profitable business. User: 紫悦,一日之师的反响是褒贬不一的,其中Equestria Daily对游戏作出了正面评价,但是称其主要面向的是动画的年轻观众而非其相对年长的粉丝群。 Assistant: Critical reception for Twilight Sparkle, Teacher for a Day was mixed, with Equestria Daily giving it a positive review but saying that it was most certainly aimed at a younger audience and not towards the older fanbase. User: 语言能力一般。 Assistant: Language skills are sometimes required. User: 1768年,他撰写《自由之歌》,并在美国独立战争中担任军事将领、特拉华主席、宾夕法尼亚主席,并在最有势利的北美殖民者之间斡旋。 Assistant: He also wrote "The Liberty Song" in 1768, was a militia officer during the American Revolution, President of Delaware, President of Pennsylvania, and was among the wealthiest men in the British American colonies. User: 狼数量多时,会限制中小型的猫亚科动物的数量。 Assistant: Large wolf populations limit the numbers of small to medium-sized felines. User: 在美国与加拿大,其他主要的职业运动联盟是没有青训系统的建置。 Assistant: The other major professional sports leagues in the United States and Canada do not have a youth development system. User: 凯特·温斯蕾和葛罗莉·史都华也获得提名。 Assistant: Kate Winslet and Gloria Stuart were also nominees. User: 不久后,他们打给了露西,告知隆美尔已经死了。 Assistant: Shortly after, he heard that Rosenberg was dead. User: 维尔纽斯大学是东欧另一个新古典主义建筑的重要中心,由著名建筑学教授马尔钦Knackfus、Laurynas Gucevičius和卡罗尔Podczaszyński领导。 Assistant: Vilnius University was another important centre of the Neoclassical architecture in Europe, led by notable professors of architecture Marcin Knackfus, Laurynas Gucevicius and Karol Podczaszyński. User: 澳大利亚横跨三个基础时区,见澳大利亚时区(英语:Time in Australia)。 Assistant: There are minor variations from three basic time zones; see Time in Australia. User: 在爱尔兰语中,Ceád Mile Fáilte(发音:KAY-ed MEE-luh FOIL-cha)是一个流行的问候语,含义是‘千百次的欢迎’。 Assistant: In the Irish Language, céad míle fáilte (pronounced: Irish pronunciation: ) is a popular greeting meaning "A Hundred Thousand Welcomes". User: 氦(I)和氦(II)可以共存的最低压力是在He气体−He(I)−He(II)的三相点,是在2.1768 K(−270.9732 °C)及5.048 kPa(0.04982 atm),是该温度下的饱和蒸气压(若在气封(英语:Hermetic seal)的容器内,纯氦气会在液体表面形成热平衡)。 Assistant: The lowest pressure at which He-I and He-II can coexist is the vapor−He-I−He-II triple point at 2.1768 K (−270.9732 °C) and 5.048 kPa (0.04982 atm), which is the "saturated vapor pressure" at that temperature (pure helium gas in thermal equilibrium over the liquid surface, in a hermetic container). User: 高台教创立后头几年曾成功吸纳越南裔和高棉信徒,不过后来柬埔寨王室颁令取缔高台教,而柬埔寨民族主义者也开始迫害高棉裔高台教徒,因此自1930年代起,当地就只有越南人会信奉高台教。 Assistant: The Cao Đài faith attracted both Vietnamese and Cambodian adherents within the first few years of its founding, but a royal decree which outlawed the religion and efforts by Cambodian nationalists to prosecute Khmer adherents led to Cao Dai being observed solely by Vietnamese from the 1930s onwards. User: 御史徐宗鲁等进言,皆被夺俸禄。 Assistant: They questioned and debated his every move. User: 1701年他匿名发表了《关于雅典、罗马时期分歧、斗争的论述》一文。 Assistant: In 1701, he anonymously published the political pamphlet A Discourse on the Contests and Dissentions in Athens and Rome. User: 狄奥尼修斯逝世时应该在前306年冬,或是前305年,根据西西里的狄奥多罗斯记载,他死时55岁,统治32个年头。 Assistant: The death of Dionysius must have taken place in 306 or 305 BC, as, according to Diodorus, he died at the age of 55, and after a reign of 32 or 33 years. User: 裂变产物中长寿命的放射性同位素会使得尘埃的放射性在75年以后再次超过钴-60。 Assistant: The very long-lived isotopes produced by fission would overtake the 60Co again after about 75 years. User: 为刻画史匹拉的急剧变化,开发商重新设计了城镇,包括车辆。 Assistant: To portray the drastic change in Spira, the developers excluded summons, redesigned towns, and included vehicles. User: 事实上,理查回国途中被奥地利公爵俘虏并移交神圣罗马帝国皇帝亨利六世,后者索要赎金。 Assistant: Richard had in fact been captured en route to England by the Duke of Austria and was handed over to Emperor Henry VI, who held him for ransom. User: 按B按钮将会扔出一个命令。 Assistant: Pressing the B-button then throws the command. User: NSH-60B 海鹰 - 永久用于飞行测试。 Assistant: NSH-60B Seahawk: Permanently configured for flight testing. User: 1957年,非洲猪瘟病毒第一次发生在欧洲,当时发生在葡萄牙。 Assistant: ASFV first occurred in Europe in 1957, when it was introduced in Portugal. User: 像其他海外华人社区一样,广东人和客家人之间的对抗是社会生活中的一个共同特征。 Assistant: Like in other overseas Chinese communities, rivalry between Cantonese- and Hakka-speakers was a common feature of their social life. User: 而闵妃则终日在书房内读书学习。 Assistant: She spent many hours studying in the library. User: 1990年代,保加利亚人民共和国倒台,共产党统治结束,各党派设计新国徽时,决定把昔日的王室盾徽稍作修改后使用。 Assistant: After the fall of the People's Republic of Bulgaria and the end of Communist rule in the 1990s, the parties debated what should be the country's new coat of arms, deciding on a modified version of its former royal coat of arms. User: 一些非市场体系共产主义国家的成功工厂,例如捷克斯洛伐克Kaden模型和Igra、东德的Espewe和波兰的Estetyka。 Assistant: Non-market system communist countries also had some successful factories, like Kaden models and Igra of Czechoslovakia, Espewe of East Germany, and Estetyka of Poland. User: 定赋期,令民各以期输,而总其赢乏之数为稽察。 Assistant: Some make an entry charge (for use of facilities) and have security guards. User: 寡人 建马达巴、Beth-Diblaten以及Beth-Baal-Meon。 Assistant: And I built Beth-Gamul, and Beth-Diblathaim, and Beth Baal-Meon, and I placed there the poor people of the land. User: 玛丽亚·安·舍伍德(Maria Ann Sherwood)1799年生于英格兰萨塞克斯郡的佩斯马什(Peasmarsh) 并于1800年1月5日在圣彼得和圣保罗的Peasmarsh教堂受洗。 Assistant: Maria Ann Sherwood was born in 1799 in Peasmarsh in the English county of Sussex, and was baptized on 5 January 1800 in the Peasmarsh church of St Peter and St Paul. User: 从1994年到1995年,她在长寿黄金时段肥皂剧《飞越比佛利》中出演Ariel Hunter。 Assistant: From 1994 to 1995, she starred as Ariel Hunter in the long-running prime-time soap opera Beverly Hills, 90210. User: 希腊人趁机反攻。 Assistant: The greens use guilt. User: 美军指挥部方面依然对顺化市的状况所知不多。 Assistant: The American command still had little realization of the situation in Huế. User: 在2002年,守望台圣经书社提出的对俄亥俄州斯瑞顿(Stratton)颁布的一法令提出争议,该法令要求人必须取得授权方能进行逐户传道探访。 Assistant: In 2002, the Watchtower Bible and Tract Society disputed an ordinance in Stratton, Ohio that required a permit in order to preach from door to door. User: 在地中海执行多项任务后,本舰返回土伦进行改装,并持续停泊于该地直至1945年10月。 Assistant: After various Mediterranean duties, the cruiser entered Toulon for a refit until October 1945. User: 在此存在着一个基本的问题,尤其是对于德国历史学家......去认定过去的这一关键错误的来源并去研究它而不轻视它仍然是德国历史学术成就的一个任务。 Assistant: In this there exists an essential problem, especially for German historians...To identify the sources of this fateful mistake of the past and to research it without minimizing it remains a task of German historical scholarship.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 这些俄国人定居在23个交易点,分布在各个岛屿和沿海点。 Assistant: The Russians were settled at 23 trading posts, placed at accessible islands and coastal points. User: 当时劳工部长-后来的总理-威廉·莱昂·麦肯齐·金被派往调查该次暴动及受害者索偿个案。 Assistant: The Minister of Labour (and future Prime Minister), William Lyon Mackenzie King, was sent to investigate the riots as well as victim claims for compensation. User: 传统而言主流的胶片尺寸是8毫米,16毫米,35毫米以及65/70毫米(这里的65 mm是针对负片本身,70 mm是针对发行拷贝;多出的5 mm是为磁带音轨保留的)。 Assistant: Traditionally the major movie film gauges in usage are 8 mm, 16 mm, 35 mm, and 65/70 mm (in this case 65 mm for the negative and 70 mm for the release print; the extra five millimeters are reserved for the magnetic soundtrack). User: 国会重建联合委员会认为只有通过一项宪法修正案才能够保护这些州中黑人的权益和福利。 Assistant: The Joint Committee on Reconstruction found that only a Constitutional amendment could protect black people's rights and welfare within those states. User: 那些使用跳过策略的人必须经常留意社会线索,以避免意外泄露有关其隐藏身份的信息,并必须担心来自大多数显性群体的人都不会分享的线索。 Assistant: Those who pass must be constantly aware of social cues in order to avoid accidentally disclosing information about their hidden identity, a worry that most individuals from dominant groups do not share. User: 但是由于大会的宪法草案中宣布了解散国会,所以国会基本没有可能性去投票自己是否将继续存在。 Assistant: But because the convention's draft of the constitution would dissolve the congress, there was little likelihood that the congress would vote itself out of existence. User: 电视台主持人卢云因为未婚怀孕,因此接受堕胎,她因此发现婚前怀孕是很严重的社会问题,决定针对此议题作专题报导。 Assistant: A host in television station named Lu Yun has an abortion because she gets pregnant when unmarried, which makes her realize that premarital pregnancy is a very serious social problem. User: 首先,大法官哈伦以强调该案有关“言论”而非“行为”作为开头,争点如同“美国诉奥布莱恩案(United States v. O'Brien)”。 Assistant: First, Justice Harlan began by emphasizing that this case concerned "speech", and not "conduct", as was at issue in United States v. O'Brien. User: 相比之下,慢性中毒效应(如器官损伤)出现时间较晚,且难以预测。 Assistant: In comparison, chronic poisonous effects arise later on, and unexpectedly such as organ damage. User: 被用于训练和包机服务的原型机腓特烈港号在2005年飞往南非为戴比尔斯进行测量工作。 Assistant: The D-LZZF Friedrichshafen prototype, used in training and charter service, went on a survey mission to South Africa for de Beers in 2005. User: 移动网络位置 手机追踪(英语:Mobile phone tracking)可在无需内置GPS芯片的情况下定位手机或无线调制解调器。 Assistant: Mobile Network Location Mobile phone tracking is used if a cellphone or wireless modem is used without a GPS chip built in. User: 铸造完成后,它们还需要大约6个月的时间来冷却。 Assistant: After being cast, they need to cool for about six months. User: 他非常热爱体育运动。 Assistant: He is passionate about sport. User: 这首歌的主题围绕着2,000年来的犹太民族对在以色列这片土地上自由和独立生活的渴望,这一民族的梦想,在1948年以色列建国后终于实现。 Assistant: The anthem's theme revolves around the nearly 2,000-year-old hope of the Jewish people for freedom and sovereignty in the Land of Israel, a national dream that was later realised with the founding of the modern State of Israel in 1948. User: Sheldon不断向他的心理治疗师抱怨她,大声说希望她会消失。 Assistant: Sheldon complains constantly to his therapist about her, wishing aloud that she would just disappear. User: 梅勒斯(Milton Edward Miles 1900年4月6日 – 1961年3月25日)美国海军中将,亚利桑那州杰罗姆人,曾在第二次世界大战期间领导美国海军在中国的情报工作,并在后来的中美特种技术合作所担任领导职务。 Assistant: Milton Edward Miles (April 6, 1900 – March 25, 1961) was a Vice Admiral in the United States Navy, who served in World War II as head of Naval Intelligence operations in China, and later, second-in-command of the Sino-American Special Technical Cooperative Organization (SACO). User: 强调公、私法的区别。 Assistant: Challenging the Public/private Divide. User: 罗森还说他不打算以后让可人知道这个秘密,他会瞒她一辈子。 Assistant: Sam also says he does not intend to let Koyan know about this secret and instead, he would conceal it forever. User: 虽然新建德雷克中心作为第二家学生活动中心似乎和俄亥俄中心会产生竞争,但两者作为学生和来访者的社区中心共同合作。 Assistant: Although it would appear Drake Union would rival the existing Ohio Union as Ohio State's second union, both unions worked together as community centers for students and visitors. User: 过氧化物酶体增殖物活化受体γ(Peroxisome proliferator-activated receptor gamma ,缩写为PPAR-γ或PPARG),也称胰岛素增敏剂受体(glitazone receptor),或 NR1C3(意为核受体第一亚科C集团第3号,nuclear receptor subfamily 1, group C, member 3)是一种位于人类染色体上的二型核受体,由PPARG基因编码。 Assistant: Peroxisome proliferator-activated receptor gamma (PPAR-γ or PPARG), also known as the glitazone receptor, or NR1C3 (nuclear receptor subfamily 1, group C, member 3) is a type II nuclear receptor that in humans is encoded by the PPARG gene. User: 与其它的最优化方法类似,线搜索也可以跟模拟退火结合以越过一些局部最小值。 Assistant: Like other optimization methods, line search may be combined with simulated annealing to allow it to jump over some local minima. User: JL350是日本航空于1980年代第一宗坠机事故。 Assistant: Flight 350 was Japan Airlines' first crash of the 1980s. User: 她出生于乌克兰。 Assistant: She was born in Ukraine. User: 不过,即使是在种族同质化最深的社会里,国家和民族也不一定能完全符合,因此国家经常主动促进民族主义以强调国民对共同的象征和民族的认同。 Assistant: Even in the most ethnically homogeneous societies there is not always a complete correspondence between state and nation, hence the active role often taken by the state to promote nationalism through emphasis on shared symbols and national identity. User: 自此之后,人类在银河系内曾观测到过其他一些超新星,其中SN 1604是在银河系中观测到的最后一颗超新星。 Assistant: Several additional supernovae within the Milky Way galaxy have been recorded since that time, with SN 1604 being the most recent supernova to be observed in this galaxy. User: 因此,布朗基再度入狱。 Assistant: Walczak went to the prison again. User: 由于非洲视法语为主要教育语言,因此法语使用者的数据主要来源于平均教育年限。 Assistant: For African countries where French is the main language of education, the number of French speakers is derived from the average number of schooling years. User: 诺维克服务计划要把它变成一个娱乐中心与冷战博物馆、一间餐厅,与一间水疗中心。 Assistant: Novick-Service plans to turn it into an entertainment complex with a museum of the Cold War, a restaurant, and possibly a spa. User: 微软公司为微软测试的驱动程序提供了一种代码签名(基于Authenticode)。 Assistant: Microsoft implements a form of code signing (based on Authenticode) provided for Microsoft tested drivers. User: 县治普勒斯顿(Preston)。 Assistant: Walker, S Preston. User: 乘客列车则主要是夏天旅游时服务。 Assistant: Initially most of the business of the line was passenger travel in the summer. User: 图林根号及黑尔戈兰号在目标消失之前仅发射了20发重炮。 Assistant: Thüringen and Helgoland only fired around 20 main battery shells before they lost sight of their target. User: 该地区公认为中亚境外恐怖势力和数个反国激进派别份子的容身之处。 Assistant: The area was believed to be used as a shelter for several anti-state militant factions and foreign fighters from Central Asia. User: 第一,他发现太阳系中行星轨道不是以往人们想象的正圆形,而是椭圆的;太阳也不是位于轨道中心,而是在一个焦点上。 Assistant: First, he found that the orbits of the planets in our Solar System are elliptical, not circular (or epicyclic), as had previously been believed, and that the Sun is not located at the center of the orbits, but rather at one focus.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: sure, please give me the text User: 利用巴黎天文台(1672年竣工),他进一步进行了天文观测。 Assistant: Using the Paris Observatory (completed in 1672), Huygens made further astronomical observations. User: EOLv2被重新设计,以提高可用性,并鼓励用户之间的贡献和交互。 Assistant: EOLv2 is redesigned to enhance usability and encourage contributions and interactions among users. User: 他曾两度担任黎巴嫩总理。 Assistant: He served as Prime Minister of Lebanon for two times. User: 他也是布尔巴基小组的创会成员,是最活跃成员之一。 Assistant: Cartan also was a founding member of the Bourbaki group and one of its most active participants. User: 仪式地点-rante通常在广大的青草田野间,有观众的遮应处、米仓和其他为死者家属准备的祭仪设施。 Assistant: A ceremonial site, called rante, is usually prepared in a large, grassy field where shelters for audiences, rice barns, and other ceremonial funeral structures are specially made by the deceased's family. User: 法国陆军同样接收了一大批衍生型号,包括195辆自行榴弹炮,44辆AMX-30冥王星战术核导弹发射车,183辆AMX-30R,134辆AMX-30D以及48辆AMX-30EBG战斗工程牵引车。 Assistant: The French Army also accepted a large number of variants, including 195 self-propelled howitzers, 44 AMX-30 Pluton tactical nuclear missile launchers, 183 AMX-30Rs, 134 AMX-30Ds and 48 engineer vehicles (AMX-30EBG). User: 其无线电通讯量被控制在最低限度,以防英国人了解这项行动。 Assistant: Wireless radio traffic was kept to a minimum to prevent the British from learning of the operation. User: 乳牛的怀孕期为280天。 Assistant: A normal bovine pregnancy lasts 280 days. User: 两个铅离子之间的最短距离是4.48Å。 Assistant: The shortest distance between each lead ion is 4.48 Å. User: 公元345年,该城被地震夷为平地,此后在旧址上得以重建。 Assistant: In AD 345 the city was levelled by an earthquake and rebuilt on its old foundations. User: 甲状腺素的成分含80-90%的T4和10-20%的T3。 Assistant: The hormones secreted from the gland are about 80–90% T4 and about 10–20% T3. User: 《卫报》于10月初报道美国科学家怀疑伊拉克是炭疽的来源,次日《华尔街日报》评论说基地组织准备了信件,使用的炭疽来自伊拉克。 Assistant: The Guardian reported in early October that American scientists had implicated Iraq as the source of the anthrax, and the next day the Wall St. Journal editorialized that Al Qaeda perpetrated the mailings, with Iraq the source of the anthrax. User: 1936年:澳洲南极洲领地建立。 Assistant: 1936 – The Australian Antarctic Territory is created. User: 然而,这项法律并没有得到充分实施。 Assistant: However, the law was not fully implemented. User: 他被人们记住是“他那个时代最有天赋的音乐家之一,拥有非凡的声乐范围”,以及当时创新的“波斯风格”歌曲的推动者,其特点是通过多余的即兴创作。 Assistant: He is remembered as "one of the most gifted musicians of his day, with a phenomenal vocal range", and a promoter of the then innovative 'Persian style' of song, 'which was characterized inter alia by redundant improvisation'. User: ”于是诏令他复任。 Assistant: "We've officially reactivated him. User: 威尼斯门由两座新古典主义建筑组成,位于从东北方进入米兰的主要街道之侧;今天,这条街在城门内外分别称为“威尼斯大道”和布宜诺斯艾利斯大道。 Assistant: The gate of Porta Venezia consists of two twin neoclassical buildings, that used to house customs offices, located on the opposite sides of the main street that was used to enter Milan from north-east; today, this street is called "Corso Venezia" outside the gate, and Corso Buenos Aires past the gate. User: 胡佛村的名字来源于大萧条初期时任美国总统的赫伯特·胡佛,而大萧条也被广泛地归咎于他。 Assistant: They were named after Herbert Hoover, who was President of the United States of America during the onset of the Depression and was widely blamed for it. User: 虽然间接统治保留了传统的政治形式和权力来源,但是它没有提供足够的机会给受过教育而且满怀理想的年轻人投身国家建设。 Assistant: Indirect rule tended to preserve traditional forms and sources of power, however, and it failed to provide meaningful opportunities for the growing number of educated young men anxious to find a niche in their country's development. User: 许多问卷对象瞎回答“是”。 Assistant: Sometimes, firm answers of "yes" are required. User: 六名被告及原告也对判决提出上诉,原告称目前的判决"明显不足"。 Assistant: The 6 accused, and the Prosecution, have all filed appeals on their conviction, with the prosecution calling the current sentences "manifestly inadequate". User: 印度控制下的最北点为位于查谟和克什米尔的争议地区锡亚琴冰川,但印度政府将前查谟和克什米尔土邦的所有区域,含当前由巴基斯坦管辖的吉尔吉特-巴尔蒂斯坦,均视为其领土。 Assistant: The northernmost point under Indian control is the disputed Siachen Glacier in Jammu and Kashmir; however, the Government of India regards the entire region of the former princely state of Jammu and Kashmir, including the Gilgit-Baltistan administered by Pakistan, to be its territory. User: Moley, Raymond. After Seven Years (1939)转成保守派的前智囊团内部回忆录。 Assistant: Moley, Raymond (1939), After Seven Years (insider memoir by Brain Truster who became conservative). User: 哈布斯堡王朝将威尼托割让给法国,而法国也正式将其控制权交给意大利。 Assistant: The Habsburgs ceded Venetia to France, which then formally transferred control to Italy. User: 大多数人饮用咖啡,其中有67%的人饮用土耳其咖啡,但越来越多的人开始使用滴滤或过滤咖啡。 Assistant: Most people drink coffee and 67% serve Turkish coffee (made in an ibrik), though more and more people are starting to use drip or filter coffee. User: 1960年11月12日,到中国科学院哲学社会科学部经济研究所担任特约研究员,从事社会主义经济建设理论的研究:430。 Assistant: In November 12, 1960, he took up the job as a researcher for the Institute of Economics at Department of Philosophy and Social Sciences in Chinese Academy of Sciences, and dealt with the research on socialist economic development theories. User: 身体是黑色的,有很多白色斑点。 Assistant: The body is black with many white spots. User: 两个概念的主要区别在于处理资产、负债价格变动的方式。 Assistant: The principal difference between the two concepts of capital maintenance is the treatment of the effects of changes in the prices of assets and liabilities of the entity. User: 在21世纪初,生物科学与以前差异化的新学科和经典学科如物理学融合到生物物理学等研究领域。 Assistant: At the beginning of the 21st century, biological sciences converged with previously differentiated new and classic disciplines like Physics into research fields like Biophysics. User: 朗肯循环有以下四个过程。 Assistant: There are four processes in the Rankine cycle. User: 该舰参与了所有重大的训练演习,直至第一次世界大战于1914年7月爆发。 Assistant: The ship took part in all major training maneuvers until World War I broke out in July 1914. User: 他最早可能的出狱日期是2021年1月9日。 Assistant: His earliest possible release date is January 9, 2021. User: 跨期均衡的Arrow–Debreu模型包括所有商品在所有时间点的远期市场。 Assistant: The Arrow–Debreu model of intertemporal equilibrium contains forward markets for all goods at all dates. User: 然而,根据黑客词典(英语:Jargon File)所述,一个“众所周知的LISP使用者”会收到有骑士团标志的徽章,而且一些人声称说他们有骑士团的会籍。 Assistant: However, according to the Jargon File, a "well-known LISPer" has been known to give out buttons with Knights insignia on them, and some people have claimed to have membership in the Knights. User: 据2011年的一份样本数为7,841名法国人的调查,6.6%的被调查者认为自己是同性恋(3.6%)或双性恋(3.0%),90.8%认为自己是异性恋。 Assistant: 2011 In a nationally representative online survey of 7,841 French adults carried out by IFOP in early 2011, 6.6% of respondents identified as homosexual (3.6%) or bisexual (3%), and 90.8% as heterosexual. User: 其后示威者和平散去。 Assistant: The protestors left peacefully. User: 在1991,有了第一次体内的基因电转移技术的应用,而现今已具有许多临床的基因电转的研究。 Assistant: In vivo gene electrotransfer was first described in 1991 and today there are many preclinical studies of gene electrotransfer. User: 比赛都在格洛里亚码头举行。 Assistant: The competition will take place at Riocentro. User: 2007年,该中心宣布成立欧洲第一个什叶派联盟。 Assistant: In 2007, the center announced the launch of first Shia Union in Europe.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 我已得调,当令彼调。 Assistant: I got pissed, of course. User: 世宗时期朝鲜的科学技术得到迅猛发展。 Assistant: Science and technology in South Korea has advanced throughout the decades. User: 它于1949年作为一个独立的协会成立,但其起源可追溯至1945年。 Assistant: It was formed as an independent association on 4 February 1949 but its origins date back to 1945. User: 现在我们可以给出 w = z1⁄2 的一个完整描述。 Assistant: We can now give a complete description of w = z1⁄2. User: 许荆因此更加为人所知。 Assistant: Probably more than people know. User: 他于1974年从政府部门退休,NHC由副主任尼尔·弗兰克接管。 Assistant: He retired from government service in 1974, turning NHC over to his Deputy Director Neil Frank. User: 之后,博伊塔诺重拾职业身份。 Assistant: Boitano returned to the professional ranks afterwards. User: 最终他获得了将军的职位,尽管他从未领导任何部队。 Assistant: Eventually he earned the rank of acting general, though he never led any troops. User: 该项诺贝尔奖得主涉及与生理学或医学有关的广阔领域。 Assistant: Laureates have been awarded the Nobel Prize in a wide range of fields that relate to physiology or medicine. User: 八月上半月相对沉寂,只形成一个低气压。 Assistant: The first half August was relatively quiet, with only one depression forming. User: 当时周边尚未发展。 Assistant: The settlement didn't develop during this time. User: 电力工业开始出现。 Assistant: Electrification of lines begins. User: 在以前,研究人员发现NTP服务器可能受到中间人攻击的影响,除非数据包被加密和签名以验证身份。 Assistant: Previously, researchers became aware that NTP servers can be susceptible to man-in-the-middle attacks unless packets are cryptographically signed for authentication. User: 强逆风会严重阻碍发挥,而顺风会使得成绩显著提高。 Assistant: A strong head wind is very detrimental to performance, while a tail wind can improve performances significantly. User: 麦克·希金斯,爱尔兰共和国第9任总统。 Assistant: Mary McAleese, eighth President of Ireland. User: 直到1990年代早期,它被系统发展为功能性的类人智能模型,例如personoid(英语:personoid)以及同时开发的Soar(英语:Soar)环境。 Assistant: Since the early 1990s it was generalized in systemics for the investigation of functional human-like intelligence models, such as personoids, and, in parallel, developed as the SOAR environment. User: 比赛形式在1995年至1997年的成立期间恢复了比赛的组织方式。 Assistant: The format reverted to how the competition was organised during its founding years of 1995 to 1997. User: 其作品皆为英文。 Assistant: All her writings were in English. User: 最终,霍皮族人前往“内政和岛屿事务参议委员会”,请他们帮忙提供一个解决争端的方案。 Assistant: Eventually the Hopi went before the Senate Committee of Interior and Insular Affairs to ask them to help provide a solution to the dispute. User: 其后面的区域被称为后院, 或更常见的,在英国和欧洲的一些其他地方被作为后花园。 Assistant: The back area is known as the backyard, or more commonly in the UK and some other parts of Europe as the back garden. User: Windows Live Favorites 官方网站 Assistant: Windows Live Favorites Windows Live Favorites Official Team Blog
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 第二次世界大战后,由美国所领导的同盟国在德国与日本占领区里引进严格的卡特尔与独占管制。 Assistant: After World War II, the Allies, led by the United States, introduced tight regulation of cartels and monopolies in occupied Germany and Japan. User: 金属乐的高音量是用来将听众卷入其中,并且注入一剂强心针”。 Assistant: Noise-induced hearing loss (NIHL) is hearing impairment resulting from exposure to loud sound. User: 中国改善人力资本,开放外资外贸,为私营部门创造了一个更好的投资环境。 Assistant: China improved its human capital, opened up to foreign trade and investment, and created a better investment climate for the private sector. User: 需有一个特殊的“复制终结者”蛋白绑定在Ter站才能是复制过程停下来。 Assistant: A special "replication terminator" protein must be bound at the Ter site for it to pause replication. User: 他在克瑞顿大学修读法律及科学,同时在邮政局工作。 Assistant: He studied law and science at Creighton University, and worked as a postal employee at the same time. User: 悉尼中心商业区建有不少澳洲最高的摩天大楼,诸如菲利普总督大厦(Governor Phillip Tower)、MLC中心及世界之塔(又译世界大厦),后者更提供国际公寓。 Assistant: The Sydney CBD contains many of Australia's tallest skyscrapers, including Governor Phillip Tower, MLC Centre and World Tower, the latter consisting predominantly of apartments. User: 玛莎参与了多项课外活动,其中既有在学校进行的,也有在当地浸信会教堂进行的。 Assistant: Martha was involved in numerous extracurricular activities both in school and at the local Baptist church. User: 6月5日, 美国一位联邦法官拒绝了海外领土关岛的法律中将婚姻定义为异性之间的结合的条款,从而开始允许同性婚姻。 Assistant: 5 June: A federal judge strikes down a law in the U.S. territory of Guam that defined marriage as between couples of the opposite sex, thereby allowing same sex marriage to commence. User: 德军在一系列严密设防的防御阵地上进行抵抗,旨在对盟军造成最大程度破坏后逐步撤退,以换取时间在罗马以南建设冬季防线的防御阵地。 Assistant: The Germans were fighting from a series of prepared positions in a manner designed to inflict maximum damage, then pulling back while buying time for the construction of the Winter Line defensive positions south of the Italian capital of Rome. User: 普鲁特河发源于公园内部,乌克兰的最高点霍伟拉山(英语:Mount Hoverla)(2,061米(6,762英尺))与公园毗邻。 Assistant: The Prut has its source in the park, and the highest point of Ukraine, Mount Hoverla (2,061 metres (6,762 ft)), is located at the borders of the park. User: 斯拉法因此认为这下假设之下原产业需求曲线的一阶效应包括了该产业产品替代品的供给曲线的移动,继之以原产业供给曲线的移动。 Assistant: Consequently, Sraffa argued, the first-order effects of a shift in the demand curve of the original industry under these assumptions includes a shift in the supply curve of substitutes for that industry's product, and consequent shifts in the original industry's supply curve.
User: translate the following contents from chinese to english 外观为橙色晶体或粉末。 Assistant: ok, the following is the translation: It has the appearance of orange crystals or powder. User: translate the following contents from chinese to english: 1999年时,有位仁兄看中了庞大(但却违法)的器官移植市场,在eBay刊登一则肾脏的拍卖,想借此获利。 Assistant: ok, the translated text is: For instance, in late 1999 a man offered one of his kidneys for auction on eBay, attempting to profit from the potentially lucrative (and, in the United States, illegal) market for transplantable human organs. User: Translate the following contents from Chinese to English 《终结者》系列,尤其是最初詹姆斯·卡梅隆的电影——《终结者》和《终结者2:审判日》,已经对流行文化产生了重大影响。 Assistant: OK, the translation is:The Terminator franchise, most notably James Cameron's original films, The Terminator and Terminator 2: Judgment Day, has had a significant impact on popular culture. User: translate the following contents from chinese to english: 科学家在巴瑟斯特岛的考古研究表明:在过去的4500年里,曾有过人类在多塞特郡以及史前的图勒活动。 Assistant: Sure, the translation is:Archaeological studies in the Bathurst Island area indicate occasional human use over the past 4500 years by prehistoric as well as historic Dorset and Thule Inuit. User: translate the following text from chinese to english: 虽然存在这些不利于风暴发展的因素,但系统的北部和西部象限还是发展出弯曲的对流带,并且环流也变得更加明显。 Assistant: ok, the translated text is: Despite these unfavorable conditions, a curved convective band developed in its northern and western quadrants, and the circulation became better defined. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 波佩尔是一位多产的大提琴作曲家,作品包括今天仍然被演奏的四首大提琴协奏曲,一首三大提琴和管弦乐安魂曲,以及其他的小作品, 包括曾经流行的大提琴独奏曲《精灵之舞》、Tarantella 。 Assistant: Sure, the following is the translation: Popper was a prolific composer of cello music, writing four concertos, a Requiem for three cellos and orchestra (1891) and a number of smaller pieces which are still played today, including the solo piece Tarantella. User: Please translate the following sentence into English 1984年罗斯娶了第二任太太,Carol J. Wollung。 Assistant: Sure, the following is the translation: Rose married his second wife, Carol J. Woliung, in 1984. User: please translate the following sentence into english: 近年来两国正就美国市场进行激烈竞争,墨西哥政府指责中国企图透过出口低工资工厂制造的廉价货品冲击其出口。 Assistant: ok, the translated text is: They were established in 1972, and in recent years have seen an intense export rivalry over the United States market, with the Mexican government having accused the Chinese of impinging on its export territory by flooding the US with cheap goods manufactured in low-wage factories. User: please translate the following sentence from chinese into english: 互联网工程任务组(IETF)定义的GSSAPI与微软SSPI的另一个根本区别是“扮演(英语:Access token#Types of tokens)”概念。 Assistant: Sure, the translated text is: Another fundamental difference between the IETF-defined GSSAPI and Microsoft's SSPI is the concept of "impersonation". User: please translate the following sentence from chinese into english 少部分的微生物和甲壳类物种可在这种高盐度环境中茁壮成长,但这种环境对大多数生命体是不适宜的。 Assistant: ok, the translation is:Specific microbial and crustacean species thrive in these high-salinity environments that are inhospitable to most lifeforms. User: translate the following text from chinese to english: 丹尼是整个20世纪里在7月影响新英格兰的第五场热带气旋。 Assistant: Sure, the following is the translation: Danny was the fifth tropical cyclone to affect Southern New England in the 20th century during the month of July. User: please translate the following sentence into english: 在地理上,“Middle America”指的是居于美国东岸(特别是东北部)与西岸之间的区域。 Assistant: sure, the translated text is: Geographically, the label Middle America refers to the territory between the East Coast of the United States (particularly the northeast) and the West Coast. User: Please translate the following sentence into English: 不寻常它的时间,将 分析评论 了目前的外文出版物,特别是那些与科学、哲学、美学弯曲,向其读者的注意。 Assistant: sure, the following is the translation: Unusual for its time, the Analytical Review brought current foreign-language publications, particularly those with a scientific, philosophical, or aesthetic bent, to its readers' attention. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 牧师会礼堂与大部分的大教堂一样,都是呈八角形的,但值得注意的是,它并没有中央柱支撑著屋顶。 Assistant: ok, the translated text is: The chapter house is octagonal, as is the case in many cathedrals, but is notable in that it has no central column supporting the roof. User: please translate the following contents from chinese to english 统计局在2011年人口普查的数据是黑人占79.2%、白人占8.9%、有色人占8.9%、亚裔占2.5%、而其他/未指定则占0.5%。 Assistant: sure, the translation is:The 2011 census figures for these groups were: Black African at 79.2%, White at 8.9%, Coloured at 8.9%, Asian at 2.5%, and Other/Unspecified at 0.5%. User: please translate the following text from chinese to english 但是,这一建设计划因故未能推行。 Assistant: ok, the translated text is: Financing for that plan did not materialize. User: translate the following contents from chinese to english: 在有报道的受害人中,来自匈牙利的全部是妇女,全部被迫卖淫。 Assistant: sure, the translation is:Of reported victims, those from Hungary were all female and all forced into prostitution. User: Please translate the following text from Chinese to English 例如,要查看访问USB驱动器的进程ID及其用户: $ fuser -m -u /mnt/usb1 /mnt/usb1: 1347c(root) 1348c(guido) 1349c(guido) 该命令显示使用指定文件或文件系统进程的进程标识符。 Assistant: OK, the translated text is: For example, to check process IDs and users accessing a USB drive: $ fuser -m -u /mnt/usb1 /mnt/usb1: 1347c(root) 1348c(guido) 1349c(guido) The command displays the process identifiers of processes using the specified files or file systems. User: please translate the following sentence into english: 杨涟劾魏忠贤得严旨,毅中率其属抗疏言: 学校者,天下公议所从出也。 Assistant: sure, the translation is:The Acts of the Disputation with Manes state that for a time he taught among the Persians. User: please translate the following sentence into english 这不符合IEEE 802.3标准,但由于IPX的前两个字节一直是FF(而在IEEE 802.2 LLC中这种模式虽然理论上是可能的但实际上概率极其微小),实用中这种方式与其他以太实现共同存在。 Assistant: ok, the translation is:This does not conform to the IEEE 802.3 standard, but since IPX always has FF as the first two octets (while in IEEE 802.2 LLC that pattern is theoretically possible but extremely unlikely), in practice this usually coexists on the wire with other Ethernet implementations, with the notable exception of some early forms of DECnet which got confused by this. User: Please translate the following sentence into English: 但事实上非酶催化的反应很少有超过1%QC(量子效率)的。 Assistant: sure, the following is the translation: In actual practice, non-enzymatic reactions seldom exceed 1% QC, quantum efficiency. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 由于元组关系演算是关系数据库的查询语言,因此要定义关系数据库。 Assistant: ok, the following is the translation: Since the calculus is a query language for relational databases we first have to define a relational database. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在y作为词首字母,而且i、iu、in、ip、it或iu 出现在结尾的时候, y会被省略,换成i、iu、in、ip、it、iu,但是在yik、ying中不省略。 Assistant: OK, the translation is:When y is an initial, and i, iu, in, ip, it, or iu are used as finals, the y is omitted, resulting in i, iu, in, ip, it, and iu, but yik, and ying.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please give me the text User: 2005年1月,史特恩宣布New Unity Partnership解散。 Assistant: In January 2005, Stern announced that the New Unity Partnership had disbanded. User: 努基拒绝参与,但是在纳西斯试图杀死White并残酷虐待他的情妇Daughter Maitland(玛歌·冰咸 饰演)后,White变得更加坚持。 Assistant: Nucky refuses to get involved, but White becomes more insistent after Narcisse tries to kill him and brutalizes his mistress, Daughter Maitland (Margot Bingham). User: A大堂共有25个登机口: A1–A2。 Assistant: Concourse A has 25 gates: A1–A25. User: 现时,瓦龙语、洛林语(以 Gaumais 为当地名字)和香槟语,在瓦隆地区(Wallonia)有区域性语言的地位。 Assistant: Currently Walloon, Lorrain (under the local name of Gaumais), and Champenois have the status of regional languages of Wallonia. User: 他亦曾经在1997年7月至2010年1月期间担任新加坡警察总监 。 Assistant: He was formerly the Commissioner of the Singapore Police from July 1997 to January 2010. User: 她以其I罩杯的巨乳在AV界出名。 Assistant: It is believed she held her cub too low on her chest. User: 它将一般均衡理论介绍给了英语读者,并对该理论进行加工,使得它适用于动态分析,它首次试图对一般均衡提出坚固的稳定性条件。 Assistant: It introduced general equilibrium theory to an English-speaking audience, refined the theory for dynamic analysis, and for the first time attempted a rigorous statement of stability conditions for general equilibrium. User: 本秘书处,在政府间气候变化专门委员会(Intergovernmental Panel on Climate Change,IPCC)的襄助下,旨在通过会议和有关各项战略的讨论取得共识。 Assistant: The Secretariat, augmented through the parallel efforts of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), aims to gain consensus through meetings and the discussion of various strategies. User: 藩王又回来舀杯酒放在自己坐位前。 Assistant: The Master is left alone again, and returns to drinking. User: 既虞,翦屏柱楣,寝有席,食疏食水饮,朝一哭,夕一哭而已。 Assistant: These holes he filled with water; and, corking them up with a piece of marl, let them rest for the night. User: 第四疗程之后,109名参与者中10.1%的人症状减轻。 Assistant: After the fourth and last course of treatment, 10.1% of the remaining 109 participants remitted. User: 它详细介绍了网站运营商必须包括的隐私政策,何时以及如何获得父母或监护人同意,以及应尽的责任,运营商必须保护儿童的隐私和安全,包括限制向13岁以下的儿童销售。 Assistant: It details what a website operator must include in a privacy policy, when and how to seek verifiable consent from a parent or guardian, and what responsibilities an operator has to protect children's privacy and safety online including restrictions on the marketing of those under 13. User: 虽然斯特拉波对于亚马逊人的历史真实性存疑,但在整个古典时代晚期,亚马逊人往往继续被视为历史人物。 Assistant: Although Strabo shows skepticism as to their historicity, the Amazons in general continue to be taken as historical throughout Late Antiquity. User: TTTS第一次是由德国产科医生Friedrich Schatz在1875年进行描述的。 Assistant: TTTS was first described by a German obstetrician, Friedrich Schatz, in 1875. User: 9月5日到7日之间,北福克大火的南面火焰到达老忠实泉盆地附近大型的游客区。 Assistant: Between September 5 and 7, a dry front pushed flames along the southern section of the North Fork fire towards the large Old Faithful visitor complex adjacent to the Upper Geyser Basin. User: 1925年,与莉泽洛特·施拉姆·海克曼(Liselotte Schramm-Heckmann)结婚后,他们在佛罗伦萨附近居住了一年,然后又到巴黎住了五年。 Assistant: After his marriage in 1925 to Liselotte Heckmann he lived for a year near Florence and then five years in Paris. User: 9月19日 0900 UTC - PAGASA 开始为热带干扰 Labuyo 发出警报。 Assistant: September 19 0900 UTC - PAGASA begins issuing advisories on Tropical Disturbance Labuyo. User: 言语的不流利,对于所有人来说都有。 Assistant: The words of almost all are at . User: 印第安纳波利斯号在战时曾担任过舰队旗舰,在菲律宾海海战和硫磺岛战役中作战。 Assistant: Indianapolis served as a fleet flagship for much of the war and fought in the Battle of Philippine Sea and the Battle of Iwo Jima. User: 在这一目的下,1956年,委员会以39,000英镑买下了女王门(英语:Queen's Gate)和克伦威尔路(英语:Cromwell Road)交叉的十字路口处一块因为轰炸而废弃的土地。 Assistant: For this purpose, in 1956 the committee purchased a bombed-out property at the intersection of Cromwell Road and Queen's Gate at a cost of £39,000. User: 使用rm命令才是Unix中删除文件的正确方法。 Assistant: The rm command is the proper way to delete files in Unix. User: 斯大林同意法国将在德国和奥地利拥有第四个占领区,但必须成立于美国和英国区以外;并同意法国有资格进入同盟国对德国控制委员会。 Assistant: Stalin agreed that France would have a fourth occupation zone in Germany, but it would have to be formed out of the American and British zones. User: 费尔丁在翁厄曼兰一个农民家庭长大,1956年他和他的妻子在他的家庭村庄接管了一个小农场。 Assistant: He grew up in a farming family in Ångermanland, and, in 1956, he and his wife, as a newlywed young couple, took over a small farm. User: GamesRadar的卢卡斯·苏利文(Lucas Sullivan)赞扬崔佛成为了这款游戏首位“合乎情理”的角色。 Assistant: Lucas Sullivan of GamesRadar praised Trevor for being the first character in the series that "makes sense". User: 1270年代,波兰科学家威特罗(Witelo)认为,光有可能在真空中以无限的速度传递,要在具有密度的物体中才会降速。 Assistant: In the 1270s, Witelo considered the possibility of light travelling at infinite speed in vacuum, but slowing down in denser bodies. User: 其包括了对朋友、家庭与社群的忠诚,并需要善良、平等与友善。 Assistant: It includes loyalty to friends, family, and community, and requires virtue, equality, and familiarity. User: 八名男子现场死亡,七人吸入浓烟,一人于建筑物高空窗口受伤,另外还有三人于一个月后在医院死亡, 另有十三人受伤。 Assistant: Eight men died at the scene, seven from smoke inhalation and one from injuries sustained from jumping from a high window in the building, and there were three further fatalities in the following months in hospital, as well as thirteen injuries. User: 他没有指责教皇犯下犹太人所犯下的罪行。 Assistant: He did not accuse papists of the crimes that he laid at the feet of Jews. User: 这种典型的折磨和谋杀法被非国大及其领导者认同。 Assistant: This signature act of torture and murder was embraced by the ANC and its leaders. User: 重新设计的 Finder 搭配与 iTunes 7 类似的界面,包含了 Cover Flow 与来源列表的边栏棒。 Assistant: A redesigned Finder, with features similar to those seen in iTunes 7, including Cover Flow and a Source list-like sidebar. User: 1913年2月24日,威尔逊终于致信莱恩,请他出任内政部长,莱恩这时还从未与新总统见过面,但他仍然接受了总统的任命。 Assistant: Finally, Wilson wrote to him on February 24, 1913, offering him the Interior position, and, although the two had never met, he accepted the post. User: 电子会由适当的外部读出集成电路(ROIC)收集,转换为电的讯号。 Assistant: Such an electron is collected by a suitable external readout integrated circuits (ROIC) and transformed into an electric signal. User: 因为梅里克从未对特里夫斯关于自己的早年生活坦诚相待,这些细节描写也只是特里夫斯的回忆。 Assistant: Merrick never completely confided in Treves about his early life, so these details were consequently sketchy in Treves's Reminiscences.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 继游戏取得商业成功后,任天堂发布了数个《马里奥医生》系列续作。 Assistant: Following the commercial success of this game, Nintendo released several follow-up titles in the Dr. Mario series. User: 该地区的建筑风格各异,但大部分都采用西班牙主题。 Assistant: The homes in the area range in style, but stick to the Spanish theme for the most part. User: 2010年由拉尔沙·康达基(英语:Larysa Kondracki)导演的电影《告密者》讲述了相关的事情;故事基于内布拉斯加州警察官员凯瑟琳·波克瓦克(英语:Kathryn Bolkovac)的经历,她在战后的波斯尼亚担任一个维和人员,并将联合国掩盖性丑闻的事实公之于众。 Assistant: In 2010, a film, The Whistleblower, directed by Larysa Kondracki, aired on the affair, based on Nebraskan police officer Kathryn Bolkovac, who served as a peacekeeper in post-war Bosnia and outed the U.N. for covering up the sex scandal. User: 虽然一些机组人员利用飞机上的机枪还击从,南斯拉夫游击队只损失少于20架起机。 Assistant: Although some aircrews returned fire from the machine-gun turrets of their aircraft, Partisan losses were less than 20. User: 刑事调查协助:NTSB对民用运输调查有主要管辖权,但不是刑事调查。 Assistant: Assistance to criminal investigations: The NTSB has primary jurisdiction over civil transportation investigations, but not criminal investigations. User: 这是54年来超过一万亿次的改善。 Assistant: This is an improvement by over a trillion times in 54 years. User: 总须择其战功最多。 Assistant: And we're making the most of it. User: 这不是自由贸易规模的问题,而是哪一种自由贸易的问题。 Assistant: It becomes question not of how much free trade, but what kind. User: 跨越边界即是印度的贾伊加奥恩,它面积更大、更热闹,类似于许多其他西孟加拉邦商业中心,尽管有许多不丹购物者。 Assistant: Jaigaon across the border is larger, bustling and loud, similar to many other West Bengal centres of commerce, albeit with many Bhutanese shoppers. User: 一般来说,当计算机关机时,每个已挂载存储都将经历一次卸载,以确保所有排队的数据被写入,并保证介质上文件系统结构的完整性。 Assistant: Normally, when the computer is shutting down, every mounted storage will undergo an unmounting process to ensure that all queued data got written, and to preserve integrity of file system structure on the media. User: 例如,一个迹象和预警(I&W)报告需要比年度报告更高的优先级。 Assistant: For example, an indications and warning (I&W) bulletin would require higher precedence than an annual report. User: 二战期间德国提出一种合成六硝基苯的方法,产品是通过半工业的方法生产,方程式如下: C6H3(NO2)3 →C6H3(NHOH)3 (部分还原) C6H3(NHOH)3 →C6(NO2)3(NHOH)3 (硝化) C6(NO2)3(NHOH)3 →C6(NO2)6 (氧化) 苯的完全硝化几乎是不可能的,这是因为硝基是苯环的钝化基团,阻止了进一步的硝化反应。 Assistant: During World War II a method of synthesis of hexanitrobenzene was suggested in Germany, and the product was supposed to be manufactured on a semi-industrial scale according to the following scheme: C6H3(NO2)3 → C6H3(NHOH)3 (partial reduction) C6H3(NHOH)3 → C6(NO2)3(NHOH)3 (nitration) C6(NO2)3(NHOH)3 → C6(NO2)6 (oxidation) Complete nitration of benzene is practically impossible, because the nitro groups are deactivating groups for further nitration. User: 这些文本为杜鲁门政府新的反苏联政策提供理由。 Assistant: These texts provided justification for the Truman administration's new anti-Soviet policy. User: 该次观测在土卫六北极区进入15年的黑暗冬季之后不久进行的。 Assistant: The observation was made shortly after the north polar region emerged from 15 years of winter darkness. User: 福音音乐可以追溯到17世纪初,源于黑人口头传统。 Assistant: Gospel music can be traced to the early 17th century, with roots in the black oral tradition.
User: please translate the following text from chinese to english: 一位魔法师的整套道具,可能可以追溯到西元三世纪,有被发现到位在小亚细亚(或称安纳托利亚)境内古代的城市帕加马之遗址内,并且这里还提供了这种巫术道具的直接证据。 Assistant: Sure, the translation is:A magician's kit, probably dating from the third century, was discovered in the remains of the ancient city of Pergamon in Anatolia and gives direct evidence of this. User: Translate the following contents from Chinese to English 美国政府和卡夫雷拉治下的危地马拉政府来往密切,频繁控制财政政策,确保美国公司获得多项专有权利。 Assistant: OK, the translated text is: The U.S. government was also closely involved with the Guatemalan state under Cabrera, frequently dictating financial policies and ensuring that American companies were granted several exclusive rights. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 人们相信沙利特还活着。 Assistant: ok, the translation is:It is discovered that Lilith is still alive. User: please translate the following sentence from chinese into english 她用了少于25分钟填词。 Assistant: OK, the following is the translation: She continued singing 25 minutes more than she should have. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在过去二十年之内,出口这红洋葱产品,再加上其他商业活动对于当地经济有利。 Assistant: Sure, the following is the translation: During the last 20 years, the export of this product, along with other commercial activities, has propelled the local economy. User: please translate the following sentence into english: 2010年3月—第3次发射平台上飞行测试—洛克希德·马丁公司DAGR制导火箭弹成功从OH-58D“奇奥瓦战士”侦察直升机上发射。 Assistant: OK, the translated text is: March 2010 – 3rd platform test – Lockheed Martin's DAGR Guided Rocket Fires Successfully From Kiowa Warrior Helicopter. User: please translate the following sentence from chinese into english: 他们的和弦实在是过分,就是过分,而他们的和声使这一切变得有效。 Assistant: ok, the translated text is: They did all of their overdubs, mixed and mastered the record there. User: please translate the following sentence into english: 毫无疑问,近年来这个职位是香港工作最困难的职位之一,毫无疑问地,现时政府与华人社会之间的良好关系,很大程度上归功于夏理德先生的能力、理解力和无与伦比的经验。 Assistant: sure, the translation is:There is no doubt that in recent years this office is one of the most difficult in the Colony, and I can say without fear of contradiction that the happy relations now subsisting between the Government and the Chinese community are largely due to the ability, understanding and unrivalled experience of Mr. Hallifax. User: please translate the following sentence from chinese into english: 荷鲁斯的四个儿子(Four Sons of Horus):冥王身体以及卡诺卜罐的守护者。 Assistant: ok, the translation is:The four sons of Horus – Four gods who protected the mummified body, particularly the internal organs in canopic jars. User: Translate the following contents from Chinese to English 1784年,17岁的戈多伊前往马德里,加入王家近卫军。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 1784, at the age of 17, Godoy moved to Madrid where he entered the royal bodyguard. User: translate the following contents from chinese to english: 其摘要长度为128位。 Assistant: ok, the translation is:The last two issues were 128 pages long. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 他还被说给了门多萨关于刺杀阴谋的警告。 Assistant: sure, the following is the translation: He is also said to have given Mendoza warning of the assassination plot of Mecial.
User: Please translate the following text from Chinese to English 10月11日,亚历克斯·詹森被任命为更名后的第一任总教练。 Assistant: OK, the translated text is: Alex Jensen was named the first head coach of the Charge on October 11. User: please translate the following text from chinese to english 官方电影原声带《The Duff》于2015年2月17日由小岛唱片正式发行。 Assistant: OK, the following is the translation: The official motion picture soundtrack for The DUFF was released digitally on February 17, 2015 by Island Records. User: Translate the following text from Chinese to English 此过程最早于1890年应用在南非维瓦特斯兰,导致大量采矿投资的资金蜂拥而入。 Assistant: OK, the following is the translation: The process was first used on a large scale at the Witwatersrand in 1890, leading to a boom of investment as larger gold mines were opened up. User: Translate the following text from Chinese to English 1761年的金星凌日观测是由来自九国的120余位观测者共同完成的。 Assistant: ok, the following is the translation: The viewing of the 1761 transit involved the effort of 120 observers from nine nations. User: Translate the following contents from Chinese to English: 在2004年5月2日的立法选举中,该党赢得了5.2%的选票和78个席位的3席。 Assistant: OK, the translation is:At the last legislative elections, 2 May 2004, the party won 5.2% of the popular vote and 3 out of 78 seats. User: translate the following contents from chinese to english: 还支持安全与优先级的消息机制。 Assistant: ok, the following is the translation: It also supports security and priority based messaging. User: translate the following text from chinese to english 袭击事件挑起了美国政治家对共产主义性质袭击的不安全性。 Assistant: OK, the following is the translation: The attack fomented feelings of insecurity among American policymakers about communist attacks. User: please translate the following sentence from chinese into english 这种网络设计模型不同于客户端-服务器模型,在客户端-服务器模型中通信通常来往于一个中央服务器。 Assistant: sure, the following is the translation: This model of network arrangement differs from the client–server model where communication is usually to and from a central server. User: Translate the following text from Chinese to English: 他手下艺术团队的任务是解构《异形》中的艺术和视觉效果,并将其反向设计成《普罗米修斯》中年代更早的设定。 Assistant: ok, the translated text is: His art team were tasked with deconstructing the art and visuals of Alien, and reverse-designing them for the chronologically earlier setting of Prometheus. User: Please translate the following sentence into English 他补充道:“世界只说了1967年包括东耶路撒冷的巴勒斯坦领土被占领后用于定居点的行为是非法的。 Assistant: ok, the translation is:He added, “The world said its word that settlement in the Palestinian territories occupied in 1967, including East Jerusalem, is illegal". User: Please translate the following contents from Chinese to English 第116步兵旅重编为第29师第1旅,第58步兵旅则编为29师第3旅。 Assistant: Sure, the translated text is: The 116th Infantry Brigade was redesignated the 1st Brigade, 29th Division, while the 58th Infantry Brigade became the 3rd Brigade.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 杰克·索特(Jake Short,1997年5月30日-)是美国的一位演员。 Assistant: Jake Short (born May 30, 1997 in Indiana) is an American actor. User: 1991年,学院购入了附近的巴利奥尔农场,该农场曾经由著名的经济学家艾尔弗雷德·马歇尔和他的妻子玛丽·马歇尔居住,他们合著了马歇尔第一部经济学著作。 Assistant: In 1991 the college bought Balliol Croft, a neighbouring house to its grounds and former home of the economist Alfred Marshall and his wife Mary Paley Marshall, with whom he wrote his first economics textbook. User: 不只这个时期,并连冥古宙的其他子分类也都没有被国际地层委员会正式地承认。 Assistant: Neither this time period, nor any other Hadean subdivision, has been officially recognized by the International Commission on Stratigraphy. User: 此次事件由里士满本地人斯帕特武德·罗宾逊和欧利弗·西尔提起诉讼,于1954年与“布朗诉托皮卡教育局案”联合,共同驳斥官方“隔离但平等”的隔离主义谬论。 Assistant: This case, filed by Richmond natives Spottswood Robinson and Oliver Hill, was decided in 1954 with Brown v. Board of Education, which rejected the segregationist doctrine of "separate but equal". User: 然后,加里波底退隐于卡普雷拉岛,并将统一意大利的工作留给了伊曼纽尔二世。 Assistant: Garibaldi then retired to the island of Caprera, while the remaining work of unifying the peninsula was left to Victor Emmanuel. User: 新型的PKC包括δ、ε、η和θ同工酶,需要DAG来激活,但不需要Ca2+。 Assistant: Novel (n)PKCs include the δ, ε, η, and θ isoforms, and require DAG, but do not require Ca2+ for activation. User: 为了翻新和升级存储器,ENIAC在1946年11月9日关闭,并在1947年转移到了马里兰州的阿伯丁试验场。 Assistant: ENIAC was shut down on November 9, 1946 for a refurbishment and a memory upgrade, and was transferred to Aberdeen Proving Ground, Maryland in 1947. User: 这个词仿照亚洲四小龙和凯尔特之虎,分别用来形容亚洲和爱尔兰部分地区的经济繁荣时期。 Assistant: The term is modeled on Four Asian Tigers, Tatra Tiger and Celtic Tiger, which were used to describe the economic boom periods in parts of Asia, Slovakia and Ireland, respectively. User: 这是一种相互关系与关联,于市场和自然资本间、于不平衡的社会收入及消失的生物多样性之间。 Assistant: There is a relationship, a correlation, between markets and natural capital, and social income inequity and biodiversity loss. User: 1943年8月16日,作为莱茵哈德行动的一部分,德国党卫队与乌克兰、爱沙尼亚、拉脱维亚和白俄罗斯的志愿帮手(即所谓的特拉夫尼基人(英语:Trawniki-men))一同袭击了隔都,旨在将其最终毁灭。 Assistant: Only a few months later, as part of Aktion Reinhard, on August 16, 1943 the ghetto was raided by regiments of the German SS with Ukrainian, Estonian, Latvian and Belorussian auxiliaries (Hiwis), known as Trawniki-men aiming at the ghetto's final destruction. User: 而狭义相对论中,M被取为一个四维的向量空间V。 Assistant: In contrast in special relativity, M is taken to be a vector space V (of dimension four). User: 首先阐明这个概念的是安萨里,他认为这是真主揭示神圣律法的目的,其具体目标则是保全人类的五福祉(即宗教、生活、智力、后代、财产)。 Assistant: 1111), who argued that maslaha was God's general purpose in revealing the divine law, and that its specific aim was preservation of five essentials of human well-being: religion, life, intellect, offspring, and property. User: 9月5日,她们又在多哥因派遣俱乐部球队参赛而取消资格前以5比0战胜对手。 Assistant: On 5 September, they beat Togo 5–0 before Togo was disqualified from the competition for bringing a club team. User: 自2014年起他们通过Kickstarter来为开发众筹资金。 Assistant: This project was funded on Kickstarter in 2014. User: 让野地能自然演替。 Assistant: The coastline will then be left to evolve naturally. User: 随着时间的推移,苏普拉希尔修道院成为东正教文化的重要场所,由于其大型图书馆堪比其他重要的东正教修道院,如基辅洞窟修道院和阿托斯山。 Assistant: With the passing of the years, the Supraśl Lavra became an important site of Orthodox culture as a result of its large library and lively contacts with other important Orthodox sites such as the Kiev Lavra and Mount Athos. User: 1265年-66年间,波列斯瓦夫五世与丹尼尔的儿子斯瓦尔恩和兄弟瓦西尔科罗曼诺维奇(英语:Vasilko Romanovich)作战,因为后者帮助立陶宛人入侵小波兰。 Assistant: During 1265−66 Bolesław V fought against Daniel's son Shvarn and brother Vasilko Romanovich, who helped the Lithuanians in their invasion into Lesser Poland. User: 奥尔塔廷斯利用警察证混进大厅,画廊与会者都以为他是卡尔洛夫的贴身保镖。 Assistant: Mevlüt Altıntaş entered the hall using police identification, leading gallery attendees to believe he was one of Karlov's personal bodyguards. User: 汽车旅馆(Motel;Motor Hotel),或音译为摩铁,是专为驾车者设计的旅馆,通常有专属的汽车停车空间。 Assistant: A motel or motor lodge is a hotel designed for motorists and usually has a parking area for motor vehicles. User: 2008年,OATH向IETF提交了一份草案规范。 Assistant: In 2008, OATH submitted a draft version of the specification to the IETF. User: 《哈姆雷特》中的语言大多是宫廷用语:优雅、诙谐,正如巴尔达萨雷·卡斯蒂利奥内在他1528年的《廷臣》中所述的那样。 Assistant: Much of Hamlet's language is courtly: elaborate, witty discourse, as recommended by Baldassare Castiglione's 1528 etiquette guide, The Courtier. User: 赫芬达尔—赫希曼指数(HHI)常被用来计算市场“密度”,或集中度。 Assistant: The Herfindahl-Hirschman Index is used to calculate the "density" of the market, or what concentration exists. User: 1972年在被四家出版社和三家出版机构退稿之后,该著作终于得以由Rex Collings出版。 Assistant: In 1972, after four publishers and three writers' agencies turned down the manuscript, Rex Collings agreed to publish the work. User: 与此同时,意大利发掘员返回遗址工作,从1910年至1934年间,挖掘出更多纸莎草纸文书,其中一些纸莎草纸碎片,跟格非和亨特早前发现的碎片,来自同几卷古文书。 Assistant: Meanwhile, Italian excavators had returned to the site: their work, from 1910 to 1934, brought to light many further papyri, including additional pieces of papyrus rolls of which parts had already been discovered by Grenfell and Hunt. User: 约7.5%的森林得到保护,不被用于所有用途,65%的森林被指定用于生态和商业用途。 Assistant: Some 7.5 percent of forests are protected from all uses, and 65 percent are designated for ecological and commercial use. User: 尽管比安妮女王年岁大得多,索菲娅的健康状况却更好一些。 Assistant: Although considerably older than Queen Anne, Sophia enjoyed much better health. User: 梵蒂冈只是宣称个人永恒拯救是来自圣徒的正典。 Assistant: The Vatican only proclaims individuals' Eternal Salvation through the Canon of Saints.
User: please translate the following text from chinese to english: 冲突是由于黎巴嫩政府旨在拆除真主党在黎全国布设的通讯设施的一次行动,以及撤换贝鲁特机场的被认为是亲真主党的保安司令所引发。 Assistant: sure, the translated text is: The fighting was sparked by a government move to shut down Hezbollah's telecommunication network and remove Beirut Airport's security chief Wafic Shkeir over alleged ties to Hezbollah. User: Translate the following text from Chinese to English 不同于莱昂内尔·胡茨或吉尔·冈德森,他是虽然不一定道德但很能干的律师。 Assistant: sure, the translated text is: Unlike Lionel Hutz or Gil Gunderson, he is competent, although not necessarily ethical. User: please translate the following sentence from chinese into english: 委员会报告指认出应承担罪责的个人和机关制度,其中包括最高领导人,国家安全局,人民安全部,法官和检察院办公室,朝鲜人民军,朝鲜劳动党,和国防委员会。 Assistant: OK, the translated text is: The Commission's report identified individuals and institutions that must be held accountable, including the Supreme Leader, State Security Department, Ministry of People's Security, Office of the Prosecutor and the court system, Korean People's Army, Workers' Party of Korea, and the National Defence Commission. User: Translate the following text from Chinese to English 他表示美韩双方合作,将基本按照《海牙公约》,进行适当处理。 Assistant: sure, the translation is:He said that the cooperation between the United States and South Korea will be carried out in accordance with the Hague Convention. User: please translate the following text from chinese to english: 梅森的简易和可重复使用的罐子使家庭罐头在美国定居者、自耕农,甚至城市家庭中很受欢迎,但大多数梅森罐是在他的专利于1879年到期后由竞争对手制造的。 Assistant: sure, the following is the translation: Mason's easy and re-usable jars made home canning procedure's popular among American settlers, homesteaders, and even in urban homes, but most Mason jars were manufactured by competitors after his patent expired in 1879. User: Translate the following contents from Chinese to English: 之后便成为了健美运动员和在小型客车公司担任司机。 Assistant: Sure, the following is the translation: It is sometimes called a ride buyer or in sports car series a gentleman driver. User: Translate the following text from Chinese to English 它们一般被认为是源自斯堪的纳维亚或俄罗斯。 Assistant: OK, the translation is:It is often considered to have originated in Scandinavia or Russia. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 预定的三种器物如下: 数据对象(Data Objects) “数据对象”向读者显示在活动中需要或产生哪些数据。 Assistant: ok, the following is the translation: There are three pre-defined Artifacts and they are: Data objects: Data objects show the reader which data is required or produced in an activity. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 对基本的烧蚀作用进行粗略的计算相对来说比较简单:初级核弹爆炸产生的能量在辐射盒外部所有的表面均匀的分布,这部分会达到热平衡,然后分析热能量的作用。 Assistant: ok, the translated text is: Rough calculations for the basic ablation effect are relatively simple: the energy from the primary is distributed evenly onto all of the surfaces within the outer radiation case, with the components coming to a thermal equilibrium, and the effects of that thermal energy are then analyzed. User: please translate the following sentence into english: 恒星形成发生在尘埃和气体密集的区域,也就是所谓的巨分子云。 Assistant: sure, the following is the translation: Star formation occurs in dense regions of dust and gas, known as giant molecular clouds. User: Translate the following contents from Chinese to English 这些19世纪至20世纪早期的人类学家也有给其他几个种姓依照职业、内外婚或一夫多妻制等多种因素分过类似的子类,有点类似于西班牙殖民地(如墨西哥)的“卡斯塔”,以及英国殖民地(如印度)的种姓系统的分类方法。 Assistant: sure, the translation is:The other castes were similarly further sub-classified by these 19th-century and early-20th-century ethnographers based on numerous criteria ranging from profession, endogamy or exogamy or polygamy, and a host of other factors in a manner similar to castas in Spanish colonies such as Mexico, and caste system studies in British colonies such as India. User: please translate the following sentence into english: 法国同意给予杜瓦里埃临时入境但也拒绝给予他们庇护。 Assistant: ok, the following is the translation: France agreed to give the Duvaliers temporary entry but also denied them asylum. User: translate the following contents from chinese to english: 凯罗坚决反对满足这一要求,然而由内政大臣艾利克斯·凯恩斯(琳赛·邓肯饰)领导的他的团队不情愿地告诉他,勒索视频被发布在了YouTube上,并已被数千人浏览和下载。 Assistant: sure, the translated text is: His team, led by Home Secretary Alex Cairns (Lindsay Duncan), reluctantly inform him that the ransom video was posted on YouTube and has been viewed and downloaded by thousands of people. User: Translate the following contents from Chinese to English 德军亦对保护建筑进行了登记,但其目的是保存此类建筑以供德军士兵使用。 Assistant: Sure, the translation is:The occupying German forces also kept a list of protected buildings, but their intent was to keep the facilities in good condition for use as accommodation by German troops. User: Please translate the following text from Chinese to English 是个溺爱女儿的父亲。 Assistant: Sure, the following is the translation: The cry of a kidnapped girl. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 科尔是个漫画迷,且曾经在洛杉矶的Meltdown漫画店工作。 Assistant: OK, the following is the translation: Sprouse is a fan of comics and worked at the Los Angeles comic store Meltdown. User: Translate the following text from Chinese to English: C中队部署在森林的东方,兵员不足的A中队在南方,其第三装甲连在森林西方边缘。 Assistant: Sure, the following is the translation: C Squadron positioned themselves on the east side of the woods and the under-strength A Squadron in the southern portion with No. 3 Troop on the western edge of the wood.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 节目剧情围绕本杰明·莱纳斯(迈克尔·爱默生饰)展开,他和海洋航空815航班空难幸存者于2004年12月在兵营受到攻击,剧中的未来闪影剧情发生在2005年下半年,显示本招募萨伊德·贾拉充当杀手来对付敌人查尔斯·威德摩尔。 Assistant: The narrative centers on Ben Linus (played by Michael Emerson) as he and the Oceanic Airlines Flight 815 crash survivors at the Barracks come under attack in December 2004, while flashforwards to late 2005 show him recruiting Sayid Jarrah (Naveen Andrews) as a hitman and confronting his enemy Charles Widmore (Alan Dale). User: 太空船十分庞大,舰队间的战斗旷日持久,使得游戏具有电影感。 Assistant: The ships are large and cumbersome, and the battles between fleets protracted, giving the game a noted cinematic feel. User: 除开这些不可靠的差异外,这两个物种间只剩下了少量稳定的差异。 Assistant: Disregarding these supposed differences leaves only a few stable distinguishing features between the species. User: 这些岩石由美国载人登月的阿波罗计划和俄罗斯的月球计划机器人取得标本;并且也是月球陨石中的代表。 Assistant: These rocks were sampled by the manned American Apollo program, the robotic Russian Luna program, and are represented among the lunar meteorites. User: 他的妻子是奥地利的记者和作家西娅莱特纳。 Assistant: His wife was the Austrian journalist and author Thea Leitner. User: 教会的第一次崇拜聚会在州首府近郊的College Park一家小学的咖啡厅举行,当时只有八人出席。 Assistant: He held the church's first worship service in the cafeteria of Kathleen Mitchell Elementary School in College Park, with eight people in attendance. User: 朗格的《宗教的形成》很大程度上是受了18世纪“高贵野蛮人”理念的影响:在本书中,他认为所谓的“野蛮”种族的信仰,和当时英国对超自然现象的兴趣是一样的。 Assistant: Lang's Making of Religion was heavily influenced by the 18th century idea of the "noble savage": in it, he maintained the existence of high spiritual ideas among so-called "savage" races, drawing parallels with the contemporary interest in occult phenomena in England. User: GI中的基因可以编码多种功能的蛋白质,可以参与细菌共生或病理过程,并且可以帮助微生物适应环境。 Assistant: A GI can code for many functions, can be involved in symbiosis or pathogenesis, and may help an organism's adaptation. User: 他们将取消免税特权看作是为了多次攻击他们权利而打开的门户,并通过巴黎高等法院的抗议书去劝谏路易十六不要实施杜尔哥提议的改革。 Assistant: They saw this elimination of tax privilege as the gateway for more attacks on their rights and urged Louis XVI throughout the Protests of the Parlement of Paris not to enact the proposed reforms. User: 不擅长学习。 Assistant: He is not good at studying. User: 根据情况不同,工作人员会将申请中的信息与不同的数据相比较,如被拘留者名单、在医院登记的接受或已经接受治疗者的名单、通过电话热线获取的信息,死难者名单或平安者名单。 Assistant: The information in the request is compared to various data depending on the situation, such as lists of persons detained, lists of persons registered as receiving, or having received, treatment in hospital, information received where there is a telephone hotline, lists of dead or people who are safe and well. User: 以这个名称命名的机器也一直出货到1983年美国游戏业萧条事件的发生,而后在1985年从市场上消失。 Assistant: It sold under this name until the video game crash of 1983, and then disappeared around 1985. User: 此外,在20世纪和21世纪,历史学家有时不愿意接受相关早婚的数据,认为这些数据属于伪造的数据。 Assistant: Additionally, 20th- and 21st-century historians have sometimes shown reluctance to accept data regarding a young age of marriage, and would instead explain the data away as a misreading by a later copier of the records. User: 当他被正义联盟等人捉住后,光博士威胁了JLA成员的家庭。 Assistant: When apprehended, he threatens the JLA members' families. User: 之后,德国又完成28辆未完工的M15/42战车的生产。 Assistant: Under the Germans, an additional 28 incomplete M15/42s were produced. User: 他在接下来夏天的欧洲巡演中继续担任键盘手。 Assistant: The trio embarked on a European tour the following autumn.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the content User: 2016年5月动视公布预告片,公司在一周前注册了游戏商标名。 Assistant: In May 2016, Activision released the official announcement trailer for the game, a week after they trademarked the name of the game. User: 在相关的法律文件中,原告声称他委托一所名叫ITGuards的公司(据说位于加利福尼亚州圣荷西市)使用了专业的GLADII版本1.1.3软件收集用户的IP地址,甚至包括用户在每个影片上的播放和暂停的精确的时间点。 Assistant: In documents filed in court in order to obtain the personal data of the individuals involved, the plaintiff claims that he had charged a company called ITGuards, Inc. (allegedly of San Jose, California) who used a proprietary software by the name of "GLADII 1.1.3", allowing them not only to collect the IP addresses of users accessing certain URL's on redtube.com, but also to determine the exact time at which the user started playing or paused the videos embedded on each of those pages. User: 新发现的洞穴入口于在2003年9月由艾伦佳能和詹姆斯·威尔士发现,现在被称为“胡佛入口”。 Assistant: The newly found entrance to the cave, now termed the "Hoover Entrance", had been discovered in September 2003, by Alan Canon and James Wells. User: 使自己的武器燃起火焰,也能提高攻击威力。 Assistant: He gains the ability to control fire and every attack he makes is strengthened by fire. User: Minensuchboot(意为“扫雷艇”)这样的词语可以被表示为MINENSUCHBOOT、MINBOOT、MMMBOOT或MMM354。 Assistant: Words like Minensuchboot (minesweeper) could be written as MINENSUCHBOOT, MINBOOT, MMMBOOT or MMM354. User: 这有助于延缓了后膛(英语:Breech-loading weapon)的开放,而非它的闭锁。 Assistant: This served to delay the opening of the breech rather than locking it. User: 抚顺的页岩油生产成本为每桶18.46美元(每吨1,500元),其中采矿成本为 0.184美元,运输成本4.25美元,干馏成本13.84美元。 Assistant: The cost of shale oil production in Fushun is US$18.46 per barrel (1,500 yuan per tonne), of which the mining costs 0.184, transportation 4.25, and retorting 13.84. User: SOHO 是在地球-太阳的L1晕轨道上绕行的探测器。 Assistant: SOHO is in a halo orbit around the earth-sun L1 point. User: 投票支持它的通常是锡安主义者,而且,Knesset成员经常追求他人视为锡安主义的议程。 Assistant: Its voters generally identify as Zionist, and Knesset members frequently pursue what others might consider a Zionist agenda. User: 1974年,美国专利局将上述成果的专利权授予了Maruska,Rhines和斯坦福大学教授大卫·史蒂文森(专利号:US3819974 A)。 Assistant: In 1974 the U.S. Patent Office awarded Maruska, Rhines and Stanford professor David Stevenson a patent for their work in 1972 (U.S. Patent US3819974 A). User: 法国大奖赛在亚眠举行。 Assistant: The French Grand Prix was held in Amiens. User: 证据包括:缺乏中央控制、缺乏正式的交流、破碎的组织结构。 Assistant: Evidence includes lack of centralized control, absence of formal lines of communication, fragmented organizational structure. User: 他们主张成为纯粹的生态主义者,非左派也非右派。 Assistant: They claim to be purely ecologist, and neither on the left or right. User: 美莎芭航空旗下的CRJ900 NextGen采用双客舱的布局,头等舱12座,外加经济舱64座。 Assistant: The Endeavor fleet of CRJ900 NextGen aircraft are configured in a two class seating configuration, with 12 first class seats and 64 coach seats. User: M85明显地比M2轻便和细小,主要的考虑因素是预期它将会在装甲车辆这些拥挤的室内环境中的作用。 Assistant: The M85 is significantly lighter than the M2, and significantly smaller, a prime consideration for its intended role inside the cramped interiors of armored vehicles.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 1989年柏林墙倒塌。 Assistant: In 1989, the Berlin Wall fell. User: 1898年到1900年间,他被任命为该大学校长。 Assistant: Between 1898 and 1900 he was named chancellor of the University. User: 由于一战在其组建9天后便告结束,师部遂在1918年12月11日撤编。 Assistant: World War I ended 9 days later, and the division was demobilized on 11 December 1918. User: 在该公司之外的商人也十分嫉妒。 Assistant: Jealousy from merchants not in the company also played a part. User: 工作人员使用共同化名,是该公司的传统之一。 Assistant: Another theme in officer recruitment was family tradition. User: 塔西佗指出,1世纪时西里西亚居民分为多个种族,以鲁基人(Lugii)为首。 Assistant: According to Tacitus, the 1st century AD Silesia was inhabited by a multi-ethnic league dominated by the Lugii. User: 它是由Zen Habits里受欢迎的一些博文组成。 Assistant: It is composed of some of Zen Habits' popular blog posts. User: 虽然小型气化炉已经存在了100多年,但获得即用型机器的来源却很少。 Assistant: While small scale gasifiers have existed for well over 100 years, there have been few sources to obtain a ready to use machine. User: 到了1820年,钟表制造业已经改善了:擒纵器已经变得很普遍,并且不再需要频繁的校准。 Assistant: By 1820 watch manufacture had improved:the Lever escapement had become universally adopted and frequent calibration was no longer needed. User: 梅德韦杰夫同时表示,叙利亚肯定不会和利比亚一样陷入内战。 Assistant: Medvedev also said it was imperative that Syria not slide into civil war as Libya had. User: 这些区域有封闭的磁力线,其中的磁场强度足够大,可以容纳电浆。 Assistant: These regions have closed magnetic field lines, in which the magnetic field strength is large enough to contain the plasma. User: 史密斯-沃尔泰拉-康托尔集得名于数学家亨利·史密斯,维多·沃尔泰拉和乔治·康托尔。 Assistant: The Smith–Volterra–Cantor set is named after the mathematicians Henry Smith, Vito Volterra and Georg Cantor. User: 1979年,TVRI的彩色电视信号开始通过卫星传输。 Assistant: The first colour television signal was transmitted via satellite transmission in 1979. User: 例如:在2005年《解惑国际间艺术市场与管理》(Understanding International Art Markets and Management)这本书中指出,在英国,主要的公共当代艺术博物馆的艺术家都由几位商业经纪人代理。 Assistant: For instance, in 2005 the book Understanding International Art Markets and Management reported that in Britain a handful of dealers represented the artists featured in leading publicly funded contemporary art museums. User: 镰刀手恢复意识后,发现自己的伤口竟已愈合,但萨曼莎却失去行踪。 Assistant: Reaper regains consciousness and finds his wounds have healed and that Sam has gone missing. User: 野兽破坏了受害者的头骨,吃掉了她们的生殖器与肠道。 Assistant: The beast crushed their skulls and ate their intestines and genitals. User: 肌肉收缩时暗带长度不变,保持1.85微米(在哺乳动物的骨骼肌中),明带和H带收缩。 Assistant: Upon muscle contraction, the A-bands do not change their length (1.85 micrometer in mammalian skeletal muscle), whereas the I-bands and the H-zone shorten. User: 然而,后来此处在7世纪改为军事用途。 Assistant: However, they were later used for military purposes, during the seventh century. User: 1843年,一场公开的军事冲突在布鲁克与苏丹之间爆发,并以后者被击败而告终。 Assistant: In 1843 an open conflict between Brooke and the Sultan ended in the latter's defeat. User: 从《最终幻想VII》起,还出现了现代和未来设计的交通工具。 Assistant: Following Final Fantasy VII, more modern and futuristic vehicle designs have been included. User: 以及其他国家与地区,例如南美国家阿根廷和乌拉圭有相类似的Día del Patrimonio活动,时间也在九月的最后一个周末举行, 智利则选择在五月的最后一个星期日。 Assistant: In Argentina and Uruguay the corresponding Día del Patrimonio is held on the last weekend of September, while in Chile the same event is held on the last Sunday of May. User: 虽然这本书在莫斯科非常受科学家的欢迎,但没有出版社愿意触及这种天马行空的作品。 Assistant: While the book was enthusiastically received by scientists in Moscow, no publisher would touch such a fanciful work. User: 自此以来他们又为九个人平反。 Assistant: Since that time it has expanded to cover nine states. User: 1934年,这座建筑经历了显著的结构上的改动,并转换成一个电影院。 Assistant: In 1934, the building underwent significant structural alteration and was converted into a cinema. User: 根据剧组评论,此节目的背景设定在1980、1981年左右。 Assistant: According to the audio commentary, the programme is set around 1980-1981. User: 该程式的流行度在近几年有所提升,同时有数个提供免费外壳予公众的网站设立。 Assistant: The program's popularity has risen in the last several years, with several sites opening up that provide free skins to the public. User: 1987年,新加坡公益金成为促进会主要资助者,1993年促进会成为新加坡规模最大的志愿福利组织,而教育次正常协会位居第二。 Assistant: In 1987, the organisation benefitted by being primarily funded from The Community Chest of Singapore, and in 1993 MINDS became the largest voluntary welfare organisation in Singapore, with AESN in second place. User: 积分器是许多工程及科技应用中重要的一部分。 Assistant: Integration is an important part of many engineering and scientific applications. User: 共生产了39架。 Assistant: Only 39 units will be made. User: 1919年,莱因哈特·舍尔编著的回忆录出版,一年后又译成英语并发行。 Assistant: In 1919, Scheer wrote his memoirs; a year later they were translated and published in English. User: 通常有较多生殖机会的雌性可能会较不重视其子嗣,另外雌性可能分配生殖机会,以从配偶那边得到最多的食物和保护。 Assistant: In general, females with more bearing opportunities may value offspring less, and may also arrange bearing opportunities to maximize the food and protection from mates. User: 努基在大西洋城的最后一夜时,他收到已经逮捕Harper的警方电话,努基保释他,并提出要给他钱,但Harper愤怒地拒绝了。 Assistant: On Nucky's last night in Atlantic City, he gets a call from the police, who have arrested Harper; Nucky bails him out and offers to give him money, but Harper angrily rejects the gesture.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 共和党人汤姆·卡顿和奥林·哈奇称赞空袭。 Assistant: Republicans Tom Cotton and Orrin Hatch praised the strikes. User: 2005年6月,​​美国演员韦斯利·斯奈普斯因为涉嫌试图用假南非护照通过机场而被关押在南非约翰内斯堡国际机场。 Assistant: In June 2005, American actor Wesley Snipes was detained in South Africa at Johannesburg International Airport for allegedly trying to pass through the airport with a fake South African passport. User: 印度是苏联集团外与蒙古建立外交关系的第一个国家。 Assistant: India was the first country outside the Soviet bloc to establish diplomatic relations with Mongolia. User: 《偶像大师 深情之星》的情节设定于《偶像大师2》之前,围绕876 Production(876 Pro)——设于一间小型办公室新开的艺人事务所——相关角色展开。 Assistant: Dearly Stars occurs prior to the events in The Idolmaster 2, and revolves around characters related to the talent agency 876 Production (876 Pro), a rising studio located in a small office. User: 2008年2月,《侠盗猎车手IV》澳大利亚版确认不会修改,但Rockstar后来透露,某些功能会被审查。 Assistant: Despite confirmation in February 2008 that the Australian version of Grand Theft Auto IV would not be edited, Rockstar later revealed that some features would be censored. User: 由于乘客数量渐渐减少,部分47/8型也被加装大容量油箱编入本系列。 Assistant: With dwindling passenger work for them, a number of 47/8s, already fitted with the extra fuel tanks, were also renumbered into this series. User: 鱼类数据库只收集成年鱼类信息,并不包括幼年及将近成年的鱼类。 Assistant: FishBase covers adult finfish, but does not detail the early and juvenile stages of fish. User: 通过在狱中工作,他被减刑两个月,最终于1998年8月获释。 Assistant: By working in jail, he earned two months off his sentence and was released in August 1998. User: 到1960年代初定居俄亥俄州坎顿,其后在1975年搬到阿拉斯加州费尔班克斯。 Assistant: He settled in Canton, Ohio during the early 1960s, then moved to Fairbanks, Alaska in 1975. User: The EZ Rock network是加拿大的Hot AC品牌/网络电台。 Assistant: The EZ Rock network is a brand/network of soft AC heard in Canada. User: 金属铁的充电过程中的形成慢是因为氢氧化亚铁的溶解度低。 Assistant: The formation of metallic iron during charge is slow because of the low solubility of the ferrous hydroxide. User: 然而这个提案最初却被波兰人民军(英语:People's Army of Poland)所拒绝。 Assistant: This proposal, however, was initially rejected by the People's Army of Poland. User: 当设备连接到电视,界面提供Ubuntu TV体验。 Assistant: When the device is connected to a TV, the interface featured is the Ubuntu TV experience. User: 769年,他死于叙利亚。 Assistant: He died in Syria in 769. User: 博物馆完全依靠自力运营,没有拿到任何政府补助。 Assistant: The museum is entirely self-supporting, receiving no subsidy. User: MGN85%的病例被分类为原发性膜性肾小球肾炎(primary membranous glomerulonephritis),即疾病的病因是特发性(Idiopathy)(原因或起病源待查)。 Assistant: 85% of MGN cases are classified as primary membranous glomerulonephritis—that is to say, the cause of the disease is idiopathic (of unknown origin or cause). User: 德国的非洲学家迪特里希‧赫尔曼‧伟士特曼(Diedrich Hermann Westermann)出版了许多关于埃维语及其他格贝语支语言的字典和语法等相关的资料。 Assistant: The German Africanist Diedrich Hermann Westermann published many dictionaries and grammars of Ewe and several other Gbe languages. User: 公元前429伯里克利死后,一个新的阶级冒起:工作坊的经营者。 Assistant: After the death of Pericles in 429 BC, a new class emerged: that of the wealthy owners and managers of workshops. User: 2007年9月,国家人类基因组研究所(NHGRI)开始了ENCODE项目生产阶段的拨款。 Assistant: In September 2007, National Human Genome Research Institute (NHGRI) began funding the production phase of the ENCODE project. User: 因此,任何合法、安全、两情相悦的自慰、同性恋、双性恋、泛性恋和裸体主义都作为健康生活的一部分而被提倡,也因此吸引了很多年轻人。 Assistant: Acceptance of masturbation, homosexuality, bisexuality, pansexuality, naturism and any legal, safe and consensual adult activity is promoted as part of a healthy and long life, and this is used to attract young converts to the religion. User: 剧作写成于 1923 到 1925 年间,在 1927 年六月于巴塞罗那的戈雅剧院首演。 Assistant: The play was written between 1923 and 1925 and was first performed in June 1927 at the Teatre Goya in Barcelona. User: 克里滕登上任早期主要关注的是如何平息堪萨斯领地的暴力事件。 Assistant: In the early part of his term, Crittenden was concerned with quelling the violence in Kansas Territory. User: 在这片汪洋大海般的争论中,浮现了一个明智的原则:每个人都有选择信仰的权利。 Assistant: They called for openness "to all, no matter what their beliefs". User: 对安德森来说,这是一个伤脑筋的经历,但凯尔喜欢这部电影,并推荐给其他人观看。 Assistant: It was a nerve-wracking experience for Anderson but Kael did like the film and told others to see it. User: 安全功能(称为DoubleGuard)被添加,以防止内存损坏导致数据丢失。 Assistant: Security features (known as DoubleGuard) were added to prevent memory corruption from leading to data loss.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 井的直径约三尺,水深仅一尺左右,井水清澈见底,甘美清冽。 Assistant: Although it is only 10 meters away from the sea, the water inside is pure and sweet. User: 因为氢原子密度分布密集区是未来可能的月球基地设置地点,这些资讯对未来选择月球基地最好地点相当有用。 Assistant: Since hydrogen density is a desirable characteristic for hypothetical lunar bases, this information may be useful in choosing optimal sites for possible long-term Moon missions. User: 这在2003年以来发布的所有SPF草案中从未考虑,并且对于未知的大量v=spf1策略、同时有pra和mfrom且不同的许多情况,对pra的评估可能导致错误的结果。 Assistant: This was never intended by all published SPF drafts since 2003, and for an unknown large number of v=spf1 policies an evaluation for pra could cause bogus results for many cases where pra and mfrom are different. User: 印度尼西亚共和国电视台(TVRI)是一家国有、公共广播电视网络,也是印度尼西亚历史最悠久的电视机构。 Assistant: Televisi Republik Indonesia (TVRI) is a state-owned, public broadcasting television network and the oldest television entity in Indonesia. User: 他立马就得到了智慧。 Assistant: Instantly, he gained wisdom. User: 国防部长哈瓦伊·穆罕默德·阿西夫称这次袭击事件是“内部工作”,称没有提供证据证实印度的指控,并表示印度并不认真解决克什米尔问题。 Assistant: Defence Minister Khawaja Muhammad Asif termed the attack an "inside job", saying that no proof was provided substantiating India's allegations, and said India was not serious about solving the Kashmir dispute. User: 然而奖章收集则是和朋友合作的一个非常好的方法,而评论者亦喜欢这游戏。 Assistant: However, the medal collection is a nice way to compete with friends and the reviewer enjoyed the game. User: 许多鸦科鸟类群体内部互相提供帮助。 Assistant: Providing mutual aid has also been recorded within many of the corvid species. User: 奇异博士则不加入任何一方,要钢铁人和神奇先生不要再来找他(政府宣布奇异博士不受法案所管)。 Assistant: Doctor Strange wants no part of the Act and tells Iron Man and Mister Fantastic that they are never to call on him again (the government declares Doctor Strange exempt from the Act). User: 2013年,中国中央电视台播出揭露节目,称世界奢侈品协会是骗局。 Assistant: In 2013, China's China Central Television ran an exposé program in which it was claimed that the World Luxury Association is a scam. User: 这个系统目的是将各地实验室由于白血球表面分子 抗原表位所合成的 单株抗体(mAbs)分类。 Assistant: This system was intended for the classification of the many monoclonal antibodies (mAbs) generated by different laboratories around the world against epitopes on the surface molecules of leukocytes (white blood cells). User: 结果显示使用的核心越大,就越有可能去逼近高斯滤波的微分。 Assistant: It has been observed that the larger the resulting kernels are, the better they approximate Derivative of Gaussian filters. User: 自2004年推出之后,Firefox已经支援扩充功能。 Assistant: Firefox has supported extensions since its launch in 2004. User: 波兰立陶宛联军的军士分别属于不同民族,不同宗教:信奉罗马天主教的波兰人和立陶宛人与信奉萨莫吉希亚人、信奉东正教的鲁塞尼亚人和穆斯林鞑靼人并肩作战。 Assistant: The Polish–Lithuanian army was an amalgam of nationalities and religions: the Roman Catholic Polish–Lithuanian troops fought side by side with pagan Samogitians, Eastern Orthodox Ruthenians, and Muslim Tatars. User: 甘心忍受六十年代的胸罩带来的不适,她剧烈地嚎叫着,这是女性受压迫的象征。 Assistant: The willingly suffered discomfort of the Sixties bra, she opined vigorously, was a hideous symbol of female oppression. User: Livestream的客户有Spotify、Gannett、世界经济论坛、特斯拉汽车、SpaceX、NBA、罗德岛设计学院、克林顿基金会以及超过200家地方电视分支。 Assistant: Livestream customers include Spotify, Gannett, World Economic Forum, Tesla, SpaceX, the NBA, RISD, Clinton Global Initiative, over 200 local TV affiliates, and thousands of others. User: 此发动机被用在质子运载火箭上。 Assistant: It was to be worked on the one engine in steam principle. User: 如克里斯多夫·保汉(英语:Christopher Boehm)、克里斯·奈特(英语:Chris Knight (anthropologist))与杰若米·路易斯等人类学家则提出理论试图解释为何这种共产而平等的社会结构会存在于史前时代。 Assistant: Anthropologists such as Christopher Boehm, Chris Knight and Jerome Lewis offer theoretical accounts to explain how communistic, assertively egalitarian social arrangements might have emerged in the prehistoric past. User: 蒲神父的被捕,缺少审判和证据支持,使他在基督战争中名声大振。 Assistant: Pro's arrest, lack of trial, and evidential support gained prominence during the Cristero War. User: 《哈姆雷特》十分出名,《新天鹅》系列编辑伯纳德·罗德认为“梅洛斯不可能对如此重要的作品此视而不见。 Assistant: As Hamlet was very popular, Bernard Lott, the series editor of New Swan, believes it "unlikely that he would have overlooked ... so significant a piece". User: 修复的大厦包括新的南特历史博物馆,设在城堡的32号房间。 Assistant: The restored edifice now includes the new Nantes History Museum, installed in 32 of the castle rooms. User: 以色列的切尔克斯人早于以色列建国前就与当地的犹太人关系良好,部分原因是有许多第一批来到巴勒斯坦的犹太人也来自俄罗斯。 Assistant: Israeli Circassians maintained good relations with the Yishuv and later the Jewish community in Israel, in part due to the language shared with many of the First Aliyah immigrants from Russia who settled in the Galilee. User: 2010年2月- PGi宣布与AVI-SPL合作,为企业提供视频会议解决方案。 Assistant: February 2010 – PGi announces partnership with AVi-SPL to provide video conferencing solutions. User: 汇率上的不利和政府预算赤字导致了相当大的国际收支赤字和通货膨胀。 Assistant: Financially disadvantageous exchange rates and government budget deficits led to sizable balance-of-payments deficits and inflation. User: 它在1980年被作为单曲再次发行,B面曲为《Hey You》。 Assistant: It was released as a single in 1980 with "Hey You" as the B-side. User: 虽然宗教在当地动乱中扮演一定角色,但有分析指出最重要的因素是莫桑比克严重的社会、经济与政治问题。 Assistant: While religion does play a fundamental role in the conflict, analysts believe the most important factors in the insurgency are widespread social, economic and political problems in Mozambique. User: 在III.(a)中我们假定如果φ是可证明的则它也是被蕴涵的。 Assistant: In III.a We assume that if A is provable it is implied.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the content User: 赫扎努夫(Chrzanów, 试听)是位于波兰南部的城市,人口有39,704人(2006年)。 Assistant: Chrzanów (listen) is a town in southern Poland with 39,704 inhabitants as of 2006. User: 道路现周边主要为居民区和部分商场。 Assistant: Today, the road remains partly commercial and partly residential. User: 弗农山会议的成功鼓励詹姆斯·麦迪逊倡导进一步讨论各州面临的宪法问题。 Assistant: Its success encouraged James Madison to advocate for further discussions on constitutional issues facing the states. User: 在简体中文地区,没有这种区分。 Assistant: No other southern Chinese variety has this distinction. User: FDA最近也核准曲妥珠单抗用于HER2受体为阳性的转移性胃癌上。 Assistant: FDA also recently approved Trastuzumab for metastatic gastric cancer with HER2 receptor site positive. User: 虽然目前还没有发现地球的其它卫星,但是有不同类型的近地天体有着和地球1:1的共振轨道,而被称为准卫星。 Assistant: Although no other moons of Earth have been found to date, there are various types of near-Earth objects in 1:1 resonance with it, which are known as quasi-satellites. User: 罗森布罗克系统矩阵提供了状态空间表示法和其传递函数之间的桥梁。 Assistant: The Rosenbrock system matrix provides a bridge between the state-space representation and its transfer function. User: 旅行者1号发出的信号需要19个小时才能到达地球。 Assistant: Signals from Voyager 1 take over 19 hours to reach Earth. User: 战斗于下午2:30再起,是时海斯全师会同各由培提古鲁及约翰·M·布罗肯伯勒上校所率之二旅,全力进攻。 Assistant: It resumed around 2:30 p.m., when Heth's entire division engaged, adding the brigades of Pettigrew and Col. John M. Brockenbrough. User: 其之前的id Tech 1、2、3和4后来都以GNU通用公共许可证释出。 Assistant: It follows its predecessors, id Tech 1, 2, 3 and 4, all of which have subsequently been published under the GNU General Public License. User: 主办城市的文件于2006年3月4日在科威特签名。 Assistant: The documents for the hosting city were signed in Kuwait on March 4, 2006. User: 罗密欧的师父。 Assistant: The father of Romeo. User: 在巴伦西亚的阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·阿米尔崛起之后,穆贾希德不断与他作斗争,征服穆尔西亚,洛尔卡,奥里韦拉和埃尔切,将他的权力扩展到塞古拉河。 Assistant: After the rise of Abd al-Aziz ibn Amir in Valencia, Mujahid constantly struggled against him, conquering Murcia, Lorca, Orihuela and Elche, extending his power up to the Segura River. User: 出于对现状的考虑,里尔的个人魅力和雄辩才能,梅蒂人仍然对里尔忠诚,尽管他称伊格兰斯波格特主教应该当上教皇因为“罗马已经陷落”。 Assistant: But disenchanted with the status quo, and swayed by Riel's charisma and eloquent rhetoric, hundreds of Métis remained loyal to Riel, despite his proclamations that Bishop Ignace Bourget should be accepted as pope, and that "Rome has fallen". User: 其宗旨为团结“爱国知识分子”。 Assistant: It was founded with the official aim of uniting 'patriotic intelligentsia'. User: 这个建议中的联邦是任何国家中国土面积最大的,超过了俄罗斯联邦。 Assistant: The proposed federation would have the largest total territory of any state, exceeding the Russian Federation. User: 这种共用引起了公共健康问题。 Assistant: This shared use caused public health concerns. User: 格雷格·拉塞尔(英语:Greg P. Russell)为一位美国音讯工程师。 Assistant: Greg P. Russell is an American sound engineer. User: 政党政治广播(根据播出日期的不同,也称为政党选举广播或政党大会广播),是政党进行的电视或无线电广播。 Assistant: A party political broadcast (also known, in pre-election campaigning periods, as a party election broadcast) is a television or radio broadcast made by a political party. User: WR - 世界纪录/=SB - 平季纪录/PB - 个人最佳/SB - 季度最佳 决赛于8月18日举行。 Assistant: WR – World Record / =SB – Equal Season Best / PB – Personal Best / SB – Season Best The final was held on August 18. User: 被吸收的太阳辐射一部分被以长波辐射(主要是红外线)的形式重新进入太空,另一部分被温室气体吸收。 Assistant: The absorbed solar energy is partly re-emitted as longer wavelength radiation (chiefly infrared radiation), some of which is absorbed by the atmospheric greenhouse gases. User: 根据关岛卫生部的报告,风暴共导致193人受伤,其中大部分都是因飞溅的玻璃和瓦砾导致割伤或骨折。 Assistant: The typhoon injured 193 people, as reported by the Guam Department of Health; most were lacerations and fractures caused by flying glass and other debris. User: 英联邦其他部分的转变继续淡化其成员之间的关系,包括英国和澳大利亚的关系。 Assistant: Moves elsewhere in the Commonwealth of Nations continued to dilute the ties between its members, including between Britain and Australia. User: 它被认为是一大片黑暗物质的平原,曾经被认为是泰坦上的海洋,但现在知道此地是干燥的。 Assistant: It is thought that these regions of Titan were seas, but that they are now dry. User: 财政部和印度政府经济事务部门终于批准了这个符号。 Assistant: Ministry of Finance and Department of Economic Affairs of the Government of India had finally approved the sign. User: 为了在盟军可以重整旗鼓、发挥其巨大的空中优势之前到达该处,德军机械化部队必须通过比利时东部以攻占必经的道路。 Assistant: In order to reach it before the Allies could regroup and bring their superior air power to bear, German mechanized forces had to seize the roadways through eastern Belgium. User: 喜欢四九。 Assistant: The Thing I Like 14. User: 它可以从中央火车站搭乘RandstadRail线E,与机场接送往返Meijersplein站。 Assistant: It can be reached from Central Station by RandstadRail Line E, with an Airport Shuttle to and from Meijersplein Station. User: Stevens T. Mason作为第一任统治者。 Assistant: Stevens T. Mason is first governor. User: 有时某个多项式的一或多个根已知,可能是使用有理数根定理(英语:Rational root theorem)得到的。 Assistant: Sometimes one or more roots of a polynomial are known, perhaps having been found using the rational root theorem. User: 1996年,她出版了自己的独唱专辑《Live at Blues Alley》。 Assistant: Eva Cassidy released her version on her 1996 album Live at Blues Alley. User: 2000年4月3日,法官杰克逊(英语:Thomas Penfield Jackson)宣布了事实证据说Microsoft滥用了自己的垄断地位,企图“劝阻Netscape将Navigator作为平台来开发”,并“隐瞒了关键技术信息”,同时还企图利用“赠送Internet Explorer,以获得更好的使用率”以及“将Netscape排除在重要的发布渠道之外”降低Netscape的市场占有率。 Assistant: On April 3, 2000, Judge Jackson issued his findings of fact that Microsoft had abused its monopoly position by attempting to "dissuade Netscape from developing Navigator as a platform", that it "withheld crucial technical information", and attempted to reduce Navigator's usage share by "giving Internet Explorer away and rewarding firms that helped build its usage share" and "excluding Navigator from important distribution channels".
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the content User: 当中大多数物种都在马达加斯加发现。 Assistant: Most species are found in the tropics. User: 以下七个场是地位于东京中部商业区,在奥运选手村的西北方。 Assistant: Seven venues for nine sports will be located within the central business area of Tokyo, northwest of the Olympic Village. User: 重建工程于1645年进行,最近又进行了修复地震破坏。 Assistant: Reconstruction has taken place in 1645 and again recently to repair earthquake damage. User: 纯半自动的手枪型,装有SIG SBX手枪型步枪稳定支托和8.0英寸(203.2亮米)的枪管。 Assistant: A semi-automatic only pistol variant with a SIG SBX pistol stabilizing brace and an 203 mm (8.0 inch) barrel. User: 第三方软件开发商,例如 Truphone, Nimbuzz 和 Fring,过去曾允许 Skype 与其他几个 VoIP/IM 网络服务同时出现在他们的 Symbian 和 Java 平台的软件中(Truphone 和 Nimbuzz 提供与 Skype 竞争的 TruphoneOut 的 NimbuzzOut 付费服务)。 Assistant: Third-party developers, such as Truphone, Nimbuzz, and Fring, previously allowed Skype to run in parallel with several other competing VoIP/IM networks (Truphone and Nimbuzz provide TruphoneOut and NimbuzzOut as a competing paid service) in any Symbian or Java environment. User: 这些奴隶直到战争结束才被解放。 Assistant: The prisoners were not released when the war ended. User: 美国记者和历史学家罗恩·切尔诺描述了这个王朝在J.S.摩根和J.P.摩根时代的辉煌。 Assistant: American journalist and historian Ron Chernow wrote about the prominence of this dynasty under J. S. Morgan and J. P. Morgan. User: 高琼不识字,但他经常告诫他的儿子:“你们不要依仗父辈的功绩作荫庇,而要勤奋读书,以求得个人的出路。 Assistant: Gao Qiong cannot read, but he often told his sons: Do not rely on their parents for shelter achievements, but to study hard in order to achieve personal excellence. User: 皮埃尔·穆里勒(英语:Pierre Mulele;1929年8月11日-1968年10月3日或9日)是活跃于1964年辛巴起义的造反者。 Assistant: Pierre Mulele (11 August 1929 – 3 or 9 October 1968) was a Congolese rebel active in the Simba Rebellion of 1964. User: H3+已在两种太空环境中探测到:类木行星和星际云。 Assistant: H+ 3 has been detected in two types of celestial environments: Jovian planets and interstellar clouds. User: 虽然俄罗斯军队的人数较多,装备也较精良,不过波兰常备军和民兵都配备了从华沙兵工厂(英语:Warsaw Arsenal)运来的来福枪和马刀,痛击了对此诧异不已的俄军。 Assistant: Although the Russian forces had more soldiers and better equipment, the Polish regular forces and militia, armed with rifles and sabres from the Warsaw Arsenal, inflicted heavy losses on the surprised enemy garrison. User: 2015年,他担任科尔马市(法国)的名誉大使。 Assistant: In 2015, he was appointed the Honorary Ambassador of the city of Colmar of France in Azerbaijan. User: 然而,每个郡仍保留自己的地方检察官来起诉罪案,大多数的法院由郡政府控管。 Assistant: However, each county retains its own district attorney to prosecute crimes, and most of the court system is organized around the counties. User: 它的光谱类型随着脉动而变化,随着温度变化在F5-G5之间变化,亮度分类从亮巨星到超巨星变化。 Assistant: Its spectral type varies as it pulsates, between F5 and G5 as the temperature changes, and the luminosity class changes from a bright giant to a supergiant. User: 布雷特的残留低气压区在接下来几天里继续朝东北方向深入大西洋,直至7月23日完全消散。 Assistant: During the next several hours, the remnant low of Bret continued to move northeastward out into the Atlantic, until it dissipated on July 23. User: TM 以这种方式产生的线性联络 ∇ 称为与 Q 相容。 Assistant: A linear connection ∇ on TM arising in this way is said to be compatible with Q. Connections compatible with Q are also called adapted connections. User: Crisco和其他生产商改良棉籽油后只包含很少或不含反式脂肪。 Assistant: Crisco and other producers have been able to reformulate cottonseed oil so it contains little to no trans fats. User: 奥尔巴尼学院(英语:The Albany Academy)是一个仅对男孩开放的美国私立高中,注册入学的学生从学前班(3岁)到12年级。 Assistant: The Albany Academy is an independent college preparatory day school for boys in Albany, New York, USA, enrolling students from Preschool (age 3) to Grade 12. User: 然而,Pascal也有许多最初Algol60不包括的数据结构工具和其它抽象概念,像类型定义、记录、指针、枚举和集合。 Assistant: However, Ada also has many data structuring facilities and other abstractions which were not included in the original ALGOL 60, such as type definitions, records, pointers, enumerations. User: 这个程序允许用户在同一产品中创建、编辑、组织和共享图像。 Assistant: The program allows users to create, edit, organize and share images. User: 亚历山大于1864年1月10日生于美国北卡罗来纳州梅克伦堡县小镇科尼利厄斯附近。 Assistant: Alexander was born on January 10, 1864 near the town of Cornelius in Mecklenburg County, North Carolina. User: 拿骚号被迫撤出战列线以躲避正在沉没的英舰,并在一小时后于汉诺威号的前部重新入列。 Assistant: Nassau was forced to heel out of line to avoid the sinking British ship, and an hour later rejoined the formation directly ahead of Hannover. User: 警察广场1号(One Police Plaza)是纽约市警察局的总部。 Assistant: One Police Plaza (often abbreviated as 1PP) is the headquarters of the New York City Police Department (NYPD). User: 燃烧过的动物内脏残留物通常被发现在主要的祭坛上表明著祭品的定期使用。 Assistant: Burned residues of animal entrails are commonly found on the main altars indicating regular sacrificial use. User: 许多华沙公约组织的会员国与苏联的盟国也也采用了SU-100,如埃及、古巴与安哥拉。 Assistant: Many Warsaw Pact countries also used the SU-100, as did Soviet allies such as Egypt, Angola and Cuba. User: 第一次对遗址进行的详细说明在1838年由让·弗雷德里克·瓦尔德克(Jean Frederic Waldeck)出版。 Assistant: The first detailed account of the ruins was published by Jean Frederic Waldeck in 1838. User: 他在回信中引述杰克逊之前的信件内容,证明对方早在1815年就知道了托马斯所写备注的存在,并且也知道这些备注是托马斯写的,但当时却有意选择不做回应。 Assistant: In it, he quoted from a letter to Jackson's aide-de-camp —cited by Jackson himself in previous correspondence —showing that Jackson had been made aware of both the existence and the authorship of Thomas's remarks in 1815 but declined the opportunity to refute them. User: 一切都是要以人文主义为本。 Assistant: It therefore makes sense to treat these per civilization. User: 扮演罗德里克·凯索爵士的罗恩·多纳奇说,进入君临的那一幕是他最喜欢的一场戏。 Assistant: Ron Donachie, the actor playing Ser Rodrik Cassel, said that the scene where he entered King's Landing was his favourite moment. User: 相传,武帕尔侵犯太阳和月亮,以致造成日蚀和月蚀。 Assistant: Sometimes he will try to devour the Sun or Moon, causing an eclipse. User: 第二次世界大战期间该舰未参与作战行动,其最后一次巡航是在1946年。 Assistant: The ship saw no active service during the Second World War, and its last cruise was made in 1946. User: 2016年9月,Campo Santo宣布正与制片公司Good Universe合作,将游戏改编成电影。 Assistant: In September 2016, it was announced that Campo Santo was partnering with production company Good Universe to adapt the game into a feature film. User: 城中守军弃城突围。 Assistant: The patrol finds the town abandoned. User: 最终,部队成功分离了抗议者,结束了集会。 Assistant: Eventually, the troops succeeded in separating the protestors, putting an end to the rally. User: 此时,凡尔纳每年出版两部多作品。 Assistant: From that point, Verne published two or more volumes a year. User: 1884年,英国宣布占领巴布亚 - 新几内亚南部海岸。 Assistant: In 1884, a British protectorate was proclaimed over Papua – the southern coast of New Guinea. User: 1873年5月9日维也纳证券交易所崩盘后,爱泼斯坦不得不将该建筑卖给英国的帝国大陆燃气协会,以避免破产。 Assistant: Following the Gründerkrach ("Founders' Crash", the 9 May 1873 crash of the Vienna Stock Exchange), Epstein had to sell the palais to the Imperial Continental Gas Association, an English gas company, to avoid bankruptcy. User: 婴儿可能出生时体重不足。 Assistant: Affected infants may be born prematurely. User: 与此同时,波廷杰终于入取进耶鲁医学院,得以实现成为医生的梦想;并且出版了三本书。 Assistant: By the time Pottinger finally entered Yale School of Medicine to realize her dream of being a doctor, three of her books had been published. User: 以墨西哥革命领袖弗朗西斯科·马德罗总统命名。 Assistant: Francisco Madero, Mexican revolutionary leader and president.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: DVD播放程式顺从大部分著作权法,并因此将执行最严格的限制DVD措施,如区域编码限制和限制用户行为(“停用行为”)。 Assistant: DVD Player complies with most copyright laws, and will thus enforce most restrictive measures of DVD technology, such as region-restrictive encodings and user-inhibited operations ("disabled actions"). User: 授予义彦他们夺回“恶灵之钥”并且封印魔物的使命而告诉他们以后旅行的方向。 Assistant: Quotes from the Qur'an: But Satan caused them to slip out of it and removed them from that in which they had been. User: 特别的,所有M上的调和k-形式同构于 Hk(M;R). 每个这种空间的维度都有限,并有k阶贝蒂数给出。 Assistant: In particular, the space of all harmonic k-forms on M is isomorphic to H k ( M ; R ) . {\displaystyle H^{k}(M;\mathbb {R} ).} The dimension of each such space is finite, and is given by the k-th Betti number. User: 许多桌山还没有针对本属植物进行探索,而近年来大量被描述定名的物种显示出应该仍有许多物种尚待发现。 Assistant: Many of the tepuis have not yet been explored for Heliamphora, and the large number of species described in recent years suggests that many more species may be awaiting discovery. User: 尽管USLE的plot-scale spatial focus,该模型经常被用于估计更大面积上的土壤侵蚀,例如集水区或甚至整个陆地。 Assistant: Despite the USLE's plot-scale spatial focus, the model has often been used to estimate soil erosion on much larger areas, such as watersheds or even whole continents. User: 并且使飞机能够进入现有的机库内部而不对机库进行改装。 Assistant: This allows passengers to travel within the airport without having to re-enter security. User: 1976年,英国水道公司和当地议会会面后决定,将分散各地自行发展的福斯和克莱德运河,通过建造具有足够船舱净空高度的新桥梁并继续保持现有的船闸来维持其剩余的通航能力。 Assistant: In 1976, the BWB decided after a meeting with local councils that the Forth and Clyde Canal, fragmented by various developments, was to have its remaining navigability preserved by building new bridges with sufficient headroom for boats and continuing to maintain the existing locks. User: 汉娜的回答已完成转录,玩家需用转录的词汇搜索数据库寻找短片。 Assistant: Hannah's answers are transcribed, and the player find clips by searching in the database for words from the transcriptions, attempting to solve the case by piecing together information. User: 今天,苏格兰是英国的国家之一,绝大多数生活在苏格兰的人是英国公民。 Assistant: Today Scotland is one of the countries of the United Kingdom, and the majority of people living there are British citizens. User: 2009年1月14日黑池表示希望与城市重建公司“ReBlackpool”合作重建东看台,新看台亦会有办公室及零售空间,但需要取得额外的土地才可进行。 Assistant: On 14 November 2009 it was revealed that the football club hope to work with Urban Regeneration Company ReBlackpool to build a new East Stand that would contain both seating and office or retail space rather than, as originally planned, for just seating. User: 在IMAX和DVD的发行版又增加了一首《晨报》(The Morning Report),这首歌的原版在电影制作期间被删去但最后在《狮子王》音乐剧中再次使用。 Assistant: The IMAX and DVD releases added another song, "The Morning Report", based on a song discarded during development that eventually featured in the live musical version of The Lion King. User: 我们的学校不是让年轻人为高级职务做准备,而是一个民主共和国公民的责任。 Assistant: Our schools are not turning out young people prepared for the high office and the duties of citizenship in a democratic republic. User: 尤其是在父系社会中,这可以被当做男性统治权的保障,从而使得女性处于从属地位。 Assistant: This would create within men a fear of female dominance that would in turn bring them under control of the females. User: 马宁共花费458,197里拉,其中仅有四分之一由共和国的资金支付,其余均为他本人自付。 Assistant: His traditional coronation ceremony required him to throw coins to the Venetians, which cost more than 458,197 Lira, less than a quarter of which was paid from the funds of the Republic of Venice, the rest coming out of his own pocket. User: Spry是第一家获得Mosaic网页浏览器源代码授权的公司。 Assistant: Spry was the first company licensing the Mosaic Web browser source code. User: 马卓安16岁时,即1959年,便离开了学校,他当时只有三科O-Level的学历,分别是历史、英语和英国文学。 Assistant: Major left school just before his 16th birthday in 1959 with three O-levels in History, English Language and English Literature. User: 除了这些媒体外,系列还有各种书籍、玩具和以前线任务品牌名发行的原声音乐。 Assistant: Apart from these media, there have been numerous books, toys, and soundtracks that have been published under the Front Mission brand name. User: 声音十分动听。 Assistant: Hard Listening. User: 然而,在占领了约克以后,斯文二世从威廉那里接受了报酬后抛弃埃德加,埃德加被流放到苏格兰。 Assistant: However, after capturing York, Sweyn accepted a payment from William to desert Edgar, who then returned into exile in Scotland. User: 低优先级设备的服务可被任意推迟,而高优先级设备的中断请求仍会被CPU收到。 Assistant: Service of a low-priority device can be postponed arbitrarily, and interrupts will continue to be received from the high-priority devices that are being serviced. User: 脚本语言支持(Scripting Language Support)(JSR 223):用于与脚本语言紧密整合的通用API,以及内建的Mozilla JavaScript Rhino整合。 Assistant: Scripting Language Support (JSR 223): Generic API for tight integration with scripting languages, and built-in Mozilla JavaScript Rhino integration. User: 在吉布斯的衣领上,利用微缩印刷技术,印有他描述物质能量随着熵及其他状态量变化的方程式。 Assistant: Microprinting on the collar of Gibbs's portrait depicts his original mathematical equation for the change in the energy of a substance in terms of its entropy and the other state variables. User: 2013年5月9日,沃尔什通过信件得知,巴基斯坦内政部认为他有“不良活动”,取消了他有效期至2014年1月的签证,令他72小时内离开巴基斯坦。 Assistant: On 9 May 2013, Walsh learned by letter that the Pakistan Ministry of Interior, citing "undesirable activities", cancelled his visas that had been valid until January 2014 and he had 72 hours to leave the country. User: 在曼谷的准将Heinie Aderholt也在帮助寻找更多的飞机,并派往三名飞行员驾驶两架C-46和一架C-130运输机。 Assistant: Brigadier General Heinie Aderholt in Bangkok helped to find additional planes and sent three pilots flying two C-46 and one C-130 transport aircraft to Long Tieng.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 清真寺和墓之间是一个名为Turbat Kameria的小公园。 Assistant: Between the mosque and the tomb is a small park named Turbat Kameria. User: 按照他的要求,他化名“J·B·威尔克斯”,避免跟其他在戏剧界知名的家人相比较。 Assistant: At his request, he was billed as "J.B. Wilkes", a pseudonym meant to avoid comparison with other members of his famous thespian family. User: 但是此协定并没有落实。 Assistant: However, this agreement is not implemented. User: 我们的人民就像七大洋的贸易商一样走向一个个熟悉的地方。 Assistant: Our people are to resume their old place as traders on the seven seas. User: 这种共振在日后发现对这三颗卫星的地质有深远的影响。 Assistant: This resonance was later found to have a profound effect on the geologies of the three moons. User: 当参与者知道时间提前是什么语言的目标词将是这些影响甚至发生 。 Assistant: These effects occurred even when the participants knew ahead of time what language the target words would be in. User: 第二个房间南边是一个入口,现在已经建造巨大的木制楼梯,方便游客参观。 Assistant: High in the southern wall of the chamber is an entrance, now reached by a large wooden staircase built for the convenience of tourists. User: 虽然经历数次搬迁,但主要还是位在滨海区域,目前正位于54码头。 Assistant: It has moved several times, mainly within the waterfront area, and is now located on Pier 54. User: 恩吉鲁穆德在2014年7月举办了第45届太平洋岛国论坛的正式开幕礼。 Assistant: In July 2014, Ngerulmud hosted the official opening of the 45th Pacific Islands Forum. User: 虽然转换模拟信号到数字信号的技术已经存在了一段时间,但直到1990年代后期DRM广泛部署后才被认为是“漏洞”。 Assistant: Although the technology for creating digital recordings from analog sources has existed for some time, it was not necessarily viewed as a "hole" until the widespread deployment of DRM in the late 1990s. User: 那一年,阿尔及利亚犹太人放弃了他们的最后一个犹太教堂-阿尔及尔大犹太教堂。 Assistant: That year, Algerian Jews abandoned their last synagogue, the Great Synagogue of Algiers. User: 全面的经济衰退对就业的影响,可能连续持续几个季度。 Assistant: The full impact of a recession on employment may not be felt for several quarters. User: 曾使用化名Nirbhay Mukherjee、Kajal、Kishan-da和Mahesh。 Assistant: He has previously used Nirbhay Mukherjee, Kajal, Kishan-da and Mahesh as aliases. User: 瑞姆·夏蓝(Ram Charan)博士亦呼吁在公司董事会级别设立风险管理预警系统。 Assistant: Dr. Ram Charan has argued for risk management early warning systems at the corporate board level. User: 建造和停运:漂浮光伏相对地面光伏更紧凑,管理更简单,建造和停运都更简单。 Assistant: Installation and decommissioning: floating PV plants are more compact than land-based plants, their management is simpler and their construction and decommissioning straightforward. User: 2017年7月,富国银行被揭发其汽车贷款客户在不知情的情况下购买了非必要的保险,导致数万名客户因无力支付车贷及保险而导致汽车被收回。 Assistant: In July 2017, the firm filed a lawsuit alleging that the bank had charged auto loan customers for unnecessary insurance, causing some customers to have their cars repossessed. User: 党卫队的军事组织武装党卫队成为了事实上德国国防军的第4个分支。 Assistant: The Waffen-SS, the military branch of the SS, became a de facto fourth branch of the Wehrmacht. User: 1997年莱城市城市管理局成为莱城城市地方级政府委员会。 Assistant: In 1997 Lae City Authority became the Lae Urban Local Level Government Council. User: 非政府组织被称为公有部门和私有部门之外的第三部门。 Assistant: This sector is also called the third sector, in contrast to the public sector and the private sector. User: 从2010年到2012年,Pellerin担任21世纪俱乐部的主席,这是一个促进就业多元化的法国团体。 Assistant: From 2010 to 2012, Pellerin served as president of the 21st Century Club, a French group that promotes diversity in employment. User: 这个招标的结果是,美国陆军采用了M240L。 Assistant: The results of that solicitation ended with the adoption of the M240L by the U.S. Army. User: 其原初的想法是想建立一个可以找出许多无解的重大犯罪之间关连性的系统。 Assistant: The idea was to have a system which could pick up links between unsolved major crimes. User: 之前所提到的Thélème,即那个会被批评家们部分提及以便分析在法国教堂中荣耀的基督教改革者,或“福音派”所遭受的痛苦的故事中,希腊单词θέλημα会被引用以“宣告统治这座修道院的上帝的意志”。 Assistant: In the previously mentioned story of Thélème, which critics analyze as referring in part to the suffering of loyal Christian reformists or "evangelicals" within the French Church, the reference to the Greek word θέλημα "declares that the will of God rules in this abbey". User: 1952年,科罗拉多州的洛基平地工厂建成,以生产核装药,也因此称为钚和铍的制造工厂。 Assistant: The Rocky Flats plant near Boulder, Colorado, was built in 1952 for pit production and consequently became the plutonium and beryllium fabrication facility. User: 11月4日——克里斯蒂安二世加冕为瑞典国王。 Assistant: November 4 – Christian II is crowned king of Sweden. User: 这个广场是在1755年第一次提到,以设在那里的喜剧院命名,喜剧院在1785年和1855年被烧毁。 Assistant: The square is first mentioned in 1755 and is named after a theatre that burned down in 1785 and 1855. User: 尼南斯·阿农迪亚德战役 Nirnaeth Arnoediad(无尽的眼泪 Unnumbered Tears)是诺多族第一次发起的战争。 Assistant: The Nírnaeth Arnoediad (Unnumbered Tears) was the first battle to be initiated by the Noldor. User: 在这种情况下,由于客户端仍然具有以前下载的副本,因此不需要重新传输资源。 Assistant: In such case, there is no need to retransmit the resource since the client still has a previously-downloaded copy. User: 当时瓦尔德马尔是众多支持达戈贝特升为耶路撒冷的拉丁牧首的男爵之一,然而在戈弗雷逝世时他随前任牧首保护大卫塔以确保鲍德温一世可以顺利继承王位,同时反对了达戈贝特想要使耶路撒冷以神权治国的愿景。 Assistant: Geldemar was one of many barons who supported the appointment of Dagobert of Pisa as Latin Patriarch of Jerusalem, and yet upon Godfrey's death he seized the Tower of David along with the previous patriarch Arnulf of Chocques in order to ensure Baldwin I's succession and thereby denying Daimbert's vision of a theocracy in Jerusalem. User: 1992年7月20日,在国家大呼拉尔第一次会议上,他被任命为蒙古国总理。 Assistant: At the Hural's first session on 20 July 1992 he was appointed prime minister. User: 大部分质量数低于262的同位素都会出现于原子序更高的元素的衰变产物中,这能够使之前探测的属性有更准确的数值。 Assistant: Most isotopes with an atomic mass below 262 have also observed as decay products of elements with a higher atomic number, allowing for refinement of their previously measured properties. User: 两位国王埃斯泰因和西居尔最初争论谁应该领导十字军远征及谁应该留守国家里统治王国。 Assistant: The two kings, Øystein and Sigurd, initially disputed about who should lead the contingent and who should remain home to rule the kingdom. User: 而经常在粪便发现水果亦有五种。 Assistant: Up to five different kinds of fruits are often found in fecal pellets. User: 除了基督教,沙普尔二世宽容对待其他宗教,他在君士坦丁一世信奉基督教后才打压基督徒。 Assistant: Shapur II, on the other hand, tolerated religious groups except Christians, whom he only persecuted in the wake of Constantine's conversion. User: 1942年10月25日到26日,长良号参加圣克鲁斯群岛战役并无伤返回特鲁克。 Assistant: On 25–26 October 1942, Nagara participated in the Battle of Santa Cruz, and again returned to Truk undamaged. User: 因此,许多马来西亚的公司代表已经在巴林参与主要的项目包括建筑巴林国际赛车场,巴林市中心和其他基础设施项目,如巴林铜锣的扩展。 Assistant: Thus, many Malaysian firms has already represented in Bahrain and been involved in major projects including the building of the Bahrain International Circuit, Bahrain City Centre and many other infrastructure projects, such as the expansion of the Sitra Causeway. User: 其他家属据称也遭到政府官员的跟踪和骚扰。 Assistant: Other family members were also reportedly followed and harassed by government officials. User: 许多自然的问题实际上是承诺问题。 Assistant: Many natural problems are actually promise problems. User: 他是布什任命的第七位第三上诉庭法官。 Assistant: He was the seventh judge appointed to the Third Circuit by Bush. User: 可能早在13世纪就灭绝。 Assistant: He likely died early in the thirteenth century.
User: translate the following contents from chinese to english: 之后,五人被指控杀害史密斯,但是都被无罪释放了。 Assistant: OK, the translation is:Five men were later tried for Smith's murder, but were all acquitted. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 早在战争开始之前, 波美拉尼亚的日耳曼自卫队(英语:Selbstschutz)就建立了被捕人员名单, 纳粹当局已经在秘密核查在该地区设立集中营的合适地点。 Assistant: ok, the following is the translation: Even before the war began, the German Selbstschutz in Pomerania created lists of people to be arrested, and the Nazi authorities were secretly reviewing suitable places to set up concentration camps in their area. User: Please translate the following text from Chinese to English: 眼镜蛇成员的努力获得了200多个DG的嘉奖碟。 Assistant: sure, the translation is:The CoBRA personnel's efforts have also been acknowledged with 200 plus DG commendation discs. User: please translate the following contents from chinese to english: 分校有两座建筑:Albert和Mamie George Building以及Brazos Hall。 Assistant: Sure, the following is the translation: The branch campus has two buildings: the Albert and Mamie George Building and Brazos Hall. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 毛主义者认为中华人民共和国在毛泽东逝世后变成国家资本主义。 Assistant: ok, the following is the translation: Maoists believe that the People's Republic of China became state capitalist after Mao's death. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 例如,他们可能会先在教堂祝福死者,然后再进行传统葬礼,或是邀请基督教牧师为翻尸换衣仪式祝圣。 Assistant: ok, the translation is:For instance, they may bless their dead at church before proceeding with traditional burial rites or invite a Christian minister to consecrate a famadihana reburial. User: translate the following text from chinese to english: 该地区被公认为新加坡印度社群的枢纽。 Assistant: ok, the following is the translation: The network is focused towards the Singaporean Indian community in the country. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 十九世纪早期,沿着巴拉马打路前往巴拉马打要收取通行费,并且从现在铁路广场所在的地方开始计费。 Assistant: Sure, the translated text is: In the early nineteenth century, travel to Parramatta on Parramatta Road attracted a toll and this was charged from the area now known as Railway Square. User: please translate the following text from chinese to english: 1958年5月3日,鼠疫柱被宣布为文化遗产。 Assistant: ok, the translated text is: On 3 May 1958 the chapel was officially listed as a cultural heritage site. User: translate the following text from chinese to english: 教育设计研究方法(Education Design Research),是国际教育研究领域一种新兴的研究方法论。 Assistant: sure, the translated text is: Living educational theory (LET) is a research method in educational research. User: Please translate the following contents from Chinese to English 他还在爱因斯坦发现了广义相对论后不久为物理宇宙学做出了诸多贡献。 Assistant: OK, the translated text is: He also made important contributions to theoretical cosmology in the years soon after Einstein's discovery of general relativity. User: please translate the following text from chinese to english 他们觉得德占波兰的问题是黑市贸易。 Assistant: OK, the translation is:Their only purpose in the game is black market trade of resources. User: please translate the following contents from chinese to english: 威尼斯人夺取了一段城墙,大约有25座塔楼,而瓦兰吉亚人卫队在陆墙上挡住了十字军。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Venetians took a section of the wall of about 25 towers, while the Varangian guard held off the Crusaders on the land wall. User: please translate the following sentence from chinese into english: IGN又称,将系列电影与动画化的各种尝试,若非失败平庸,即不达游戏之水准。 Assistant: sure, the translation is:IGN further stated the various attempts to bring the series into film and animation have either been unsuccessful, unremarkable, or did not live up to the standards of the games. User: please translate the following sentence from chinese into english 在苏联的支持下,雷纳与李奥波德·昆沙克(Leopold Kunschak)在1945年4月27日宣布成立奥地利临时政府。 Assistant: Sure, the translation is:With Soviet support Karl Renner and Leopold Kunschak proclaimed a provisional Austrian state government on 27 April 1945 in the parliament building in Vienna. User: translate the following contents from chinese to english: 缩头鱼虱似乎不会对鱼的身体造成其他伤害。 Assistant: Sure, the translation is:Although it is territorial it will not harm other fishes. User: Please translate the following text from Chinese to English: 这样可以大大简化对于系统的研究分析。 Assistant: OK, the translated text is: This helps significantly simplify the security analysis. User: Please translate the following text from Chinese to English: 她最出名的是在电影灵动:鬼影实录(Paranormal Activity)中描绘凯蒂(Katie),这部电影于2007年制作并于2009年在美国发行,她在电影续集中扮演同样的角色,包括分拆灵动:鬼影实录(Paranormal Activity):标记的人,她在那里做了一个客串。 Assistant: sure, the translation is:She is best known for portraying Katie in the film Paranormal Activity, which was made in 2007 and released theatrically in the United States in 2009, and she played the same role in the film's sequels, including the spin-off Paranormal Activity: The Marked Ones, where she makes a cameo.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 老黑格尔派把黑格尔本人视为一个世界精神的观察者、沉思者。 Assistant: Lord Vishnu then disguised himself as a human, sitting between them. User: 这些函式库函数的扩展名是.DLL、.OCX(包含ActiveX控制的函式库)或者.DRV(旧式的系统驱动程序)。 Assistant: These libraries usually have the file extension DLL, OCX (for libraries containing ActiveX controls), or DRV (for legacy system drivers). User: 在蒙古国1990年“新民主主义革命”后,受到经济衰退的影响,其货运量减少了一半左右,但至2005年几乎恢复到了原先的水平。 Assistant: In the aftermath of the 1990 Democratic revolution freight traffic was reduced by about half, but by 2005 had almost returned to previous levels. User: 到了1993年底,这场冲突已经导致数千名军人伤亡,并在双方各创造出数十万名难民。 Assistant: By the end of 1993, the conflict had caused thousands of casualties and created hundreds of thousands of refugees on both sides. User: 根据1944年9月达成的《卡塞塔协议》,希腊所有的抵抗力量派别都由英国的罗纳德·斯科维将军统一指挥。 Assistant: Under the Caserta Agreement of September 1944, all resistance forces in Greece were to be placed under the command of a British officer, General Ronald Scobie. User: 1986年10月11日:西班牙政府决定建设一条新的马德里至塞维利亚的铁路。 Assistant: On 11 October 1986 the Spanish government decided to build a new railway between Madrid and Seville. User: 这也是厄瓜多尔时隔6年首次在基多主场失利。 Assistant: This signalled Ecuador's first defeat in Quito in six years. User: 即使塔列朗,相信拿破仑的政策会导致法国的毁灭,也明白权力和平过渡的必要性。 Assistant: Even Talleyrand, who believed that Napoleon's policies were leading France to ruin, understood the necessity of peaceful transitions of power. User: 伊拉吉自2007年起被美军关押在布卡营(英语:Camp Bucca)长达三年。 Assistant: In 2007, he was again detained by US forces and held in Camp Bucca for 23 months, nearly two years. User: 朝鲜半岛上空的一个短波槽给法茜的增强提供了有利的上层环境。 Assistant: A shortwave trough located over the Korean peninsula provided a favorable upper-level environment for Faxai to intensify. User: 现在回想起来,他承认,一些玩家也可能命名为“Terra”和有些人不喜欢这个名字的改变,然而,他指出,“他曾在游戏中意为更受众广泛而在日本进口”使玩家知道日本应该有的原始版本。 Assistant: In retrospect, he acknowledged that some players might also have been named Terra and that some people disliked the name change; however, he noted that the games he worked on "were meant for a broader audience than the one which buys and plays Japanese imports", and that players who know Japanese should play the original versions. User: 他进一步指出马哈茂德·阿巴斯无权代表巴勒斯坦人进行和谈。 Assistant: He said that Mahmoud Abbas had no authority to negotiate on behalf of the Palestinians. User: 国际和平局成立于1891年,是世界上最早成立的国际和平组织,1910年获得诺贝尔和平奖。 Assistant: The third conference of the union, held in Rome in 1891, established the International Peace Bureau, of which Gobat was director when it was awarded the Nobel peace prize in 1910. User: 虽然它减少了LDL胆固醇,但是并没有提高一种叫做内膜中层厚度的动脉粥样硬化的标志。 Assistant: While it reduces LDL cholesterol, it does not appear to improve a marker of atherosclerosis called the intima-media thickness. User: 2017年11月4日,孟加拉国原子能委员会从孟加拉国原子能管理局获得了1号机的设计和施工许可证,为孟加拉第一座核能发电厂建立第一个里程碑。 Assistant: On 4 November 2017, Bangladesh Atomic Energy Commission received, from Bangladesh Atomic Energy Regulatory Authority, the design and construction license of Unit 1, paving the way for the nuclear island first concrete pour. User: 贷款公司不得吸收公众存款。 Assistant: They are not authorized to accept deposits from the public. User: 2013年,他被诊断患有咽癌并于12月接受了手术,导致他失声。 Assistant: In 2013, he was diagnosed with pharyngeal cancer and underwent surgery that December, which led to him losing his voice. User: iOmega曾预计发布相容于Dreamcast的极碟(zip Drive),可使用特制高容量软碟片存储高达100 MB的数据,但从未正式发售。 Assistant: Iomega announced a Dreamcast-compatible zip drive that could store up to 100 MB of data on removable discs, but it was never released. User: 就算是在这数系中,我们依然值得去检查其它的数系,不仅仅为了知道0.999...是怎样表现的(如果“0.999...”既有意义又不含糊),也为了知道相关现象的表现。 Assistant: Even in such number systems, though, it is worthwhile to examine alternative number systems, not only for how 0.999... behaves (if, indeed, a number expressed as "0.999..." is both meaningful and unambiguous), but also for the behavior of related phenomena. User: 大火可以蔓延到小部分的水里。 Assistant: Fires can spread over small boundaries of water. User: 在现代的建筑中,上述机能(包括其控制系统,及系统的设计及安装)会整合在一个或多个的暖通空调系统中。 Assistant: In modern buildings, the design, installation, and control systems of these functions are integrated into one or more HVAC systems. User: Sixaxis控制器的一个主要特点,也就是他的名字的来源,能够同时感知控制器自身的自转、平移和加速度,提供六自由度感应。 Assistant: A major feature of the Sixaxis controller, and from where its name is derived, is the ability to sense both rotational orientation and translational acceleration along all three-dimensional axes, providing six degrees of freedom. User: 当天他们的任务,也就是12个运输任务中的第6个,是把12枚装载了训练弹头的AGM-129分为2组,安装到由巴克斯代尔指定的一架第二轰炸机联队B-52轰炸机的两个机翼挂架上。 Assistant: That day's missile transport, the sixth of twelve planned ferry missions, was to have consisted of twelve AGM-129s, installed with training warheads, with six missiles per pylon and one pylon mounted under each wing of a Barksdale-assigned, 2nd Bomb Wing B-52 aircraft. User: 根据约翰杰伊报告,在10年内的事件,有四分之一的美国儿童性侵害指控。 Assistant: According to the John Jay Report, one in four child sex abuse allegations were made within 10 years of the incident.
User: translate the following contents from chinese to english: 河岸得名于钦契家族,文艺复兴时期罗马悲剧故事的主角. 它位于卡比托利欧山和台伯岛之间;在它的主要地标之中,有折中主义风格的罗马大犹太会堂及附设的罗马犹太社区博物馆;在圣殿街拐角处是Villino Astengo,建于1914年,新艺术运动风格。 Assistant: ok, the translation is:It is located between the Capitoline hill and the Tiber Island; among its main landmarks, there are the modern Synagogue of Rome, to which is attached the museum of the Jewish community of Rome; at the corner of Via del Tempio lies the Villino Astengo, built in 1914 in Art Nouveau style. User: please translate the following sentence into english: 它可以通过卫星(S-DMB)或地面(T-DMB)传输操作。 Assistant: OK, the translated text is: It can operate via satellite (S-DMB) or terrestrial (T-DMB) transmission. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在制作人提姆巴兰、崔西·斯图尔特与肖恩·加勒特的帮助下,蕾哈娜将自己的音乐风格转为快节奏舞曲。 Assistant: OK, the translated text is: With the help of producers Timbaland, Tricky Stewart and Sean Garrett she embraced a new musical direction through uptempo dance tracks. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1899年7月20日,雷穆斯和Lillian Klauff结婚。 Assistant: OK, the translated text is: On July 20, 1899, Remus married Lillian Klauff. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 基督徒不仅将神学意义附加在耶稣的行动上,而且也附加于他的名字上。 Assistant: sure, the following is the translation: Christians not only attach theological significance to the works of Jesus, but also to his name. User: please translate the following contents from chinese to english: 他们还经营印度大型服装企业诺伊达,通常情况下,他们使用“奥斯曼尼”或“乌丁”作为自己的姓氏,但最近,由于印度的种姓配额制度带来的好处,他们也开始使用伊迪里斯称呼自己。 Assistant: sure, the following is the translation: Normally, they use "Osmani" or "Uddin" as their surname, but recently, due to the benefits in India quota system, they have also started using "Idrisi". User: please translate the following sentence from chinese into english Destructoid 的乔纳森·福尔摩斯把阿尔宙斯评论阿尔宙斯为“将游戏王的怪兽和森林公主的山兽神之间交叉不好”。 Assistant: sure, the translated text is: Destructoid's Jonathan Holmes called it a "bad cross between a Yu Gi Oh monster and the spirit of the forest from The Princess Mononoke". User: please translate the following sentence from chinese into english 美国的调查起源于此前中兴通讯违反制裁,最终被处罚的调查。 Assistant: sure, the translated text is: The U.S. inquiry stems from an earlier sanctions-violation probe that ultimately led to penalties against ZTE.
User: Translate the following text from Chinese to English 列克星敦号上的阵亡名单、包括飞行中队的驾驶员请参见Hoehling, pp. 201–205。 Assistant: ok, the following is the translation: The names of those killed from Lexington's crew, including from the air squadrons, are recorded in Hoehling, pp. 201–205. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在同一分支内,不同旗帜会在不同时候使用,亦会悬挂在不同船只、基地和军事学院。 Assistant: ok, the translated text is: Within each branch, various flags fly on various occasions, and on various ships, bases, camps and military academies. User: Translate the following text from Chinese to English 据布思所说,真正控制电影的是集体的创造力,“数百人投入其制作,其中有同意或不同意,增加或删改”。 Assistant: sure, the following is the translation: According to Booth, the film's true controller is the creative energy "that hundreds of people put into its production, agreeing and disagreeing, inserting and cutting". User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在1942年的查普林斯基诉新罕布什尔州案(Chaplinsky v. New Hampshire)中,最高法院指出含“挑衅字眼”(fighting word)的言论不受保护。 Assistant: Sure, the translated text is: In Chaplinsky v. New Hampshire (1942), the Supreme Court held that speech is unprotected if it constitutes "fighting words". User: please translate the following sentence into english: 由Stephen David制作出品,2016年7月11日在AMC播放,共八集。 Assistant: OK, the translated text is: It is produced by Stephen David and premiered on July 11, 2016, on AMC in eight parts. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 然而,进一步调查显示她一直在从事间谍工作。 Assistant: Sure, the translated text is: However, further investigation revealed she had been working as a spy. User: please translate the following text from chinese to english 根据国际民航组织的规定,商业飞行员执照的申请人必须能够读、说、写和理解英语并进行体检和接受培训,然后完成有关书面考试。 Assistant: Sure, the following is the translation: According to ICAO, to be eligible for a commercial pilot license, the applicant must; be able to read, speak, write, and understand English already hold a private pilot license have received training in the areas of a commercial pilot successfully complete the relevant written exams. User: please translate the following sentence into english 超额配置被用在美国大学网络(如WebEx及Internet 2 Abilene Network)等专用网络上。 Assistant: ok, the translation is:Over-provisioning is used in private networks such as WebEx and the Internet 2 Abilene Network, an American university network. User: Please translate the following text from Chinese to English: 后来的桂冠诗人约翰·贝奇曼也为她撰文,将她描写为“英国少女的本性”。 Assistant: Sure, the translated text is: John Betjeman, the future poet laureate, described her as "the essence of English girlhood". User: translate the following contents from chinese to english: 另外一股力量也在这次战役中发挥了作用。 Assistant: ok, the translation is:Economics also played a role in this mobilization. User: Please translate the following contents from Chinese to English 现代极大期指的是自1914年第15周期开始,非常活跃的太阳活动。 Assistant: OK, the following is the translation: The Modern Maximum refers to the period of relatively high solar activity which began with Solar Cycle 15 in 1914.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 紫外线B或UVB的范围从280至315纳米。 Assistant: Ultraviolet B or (UVB) range spans 280 to 315 nm. User: 港口共和学校七号(Port Republic School Number 7)在1932年关掉,40多年没有使用。 Assistant: In Calvert County, Maryland, Port Republic School Number 7 closed its doors in 1932 and sat unused for over 40 years. User: 从她于1986年开始进行研究到ISN完全形成期间,Kegl刻意没有让尼加拉瓜的聋哑人接触她本人熟悉的手语,包括美国手语。 Assistant: From the beginning of her research in Nicaragua in 1986 until Nicaraguan Sign Language was well established, Kegl carefully avoided introducing the sign languages she knew, in particular American Sign Language, to the deaf community in Nicaragua. User: 森林业在芬兰很多地区是主要的收入来源。 Assistant: The forest industry is the main source of income for many regions in Finland. User: 在1993年使用哈伯太空望远镜做的搜寻也没有发现卫星。 Assistant: Later searches with the Hubble Space Telescope in 1993 found no satellites. User: 硝石战争(又称太平洋战争)爆发后,他被任命为外交部长,不久改任内政部长。 Assistant: When the War of the Pacific broke out, he was named Minister of Foreign Affairs and soon after, Minister of the Interior. User: 仿照为其他碱性土命名的方法,他后来又将名字改为strontium(锶)。 Assistant: In keeping with the naming of the other alkaline earths, he changed the name to strontium. User: 高耀洁的努力工作和持之以恒最终迫使政府承认艾滋病存在的问题。 Assistant: Gao’s hard work and persistence, however, have forced the government to admit that there is a problem with AIDS. User: 1942年6月,美国陆军为研发原子弹设立曼哈顿工程特区,并开始把工作责任从美国科学研究与开发办公室转移至军方。 Assistant: In June 1942, the US Army established the Manhattan Project to handle its part in the atom bomb project and began the process of transferring responsibility from the Office of Scientific Research and Development to the military. User: 雅基马印第安人保留地是美国第15大印第安人保留地,其面积达1,573平方英哩(4,074平方公里),占了整个县总面积的36%。 Assistant: The Reservation is the 15th largest reservation in America, covering 1,573 mi2 (4,074 km2), and comprising 36% of the county's total area. User: 这种纳米粒子的红外线吸收特性可阻止红外线的传送而不阻碍可见光的传播。 Assistant: The IR-absorbing properties of these nanoparticles prevents the transmittance of infrared wavelengths while still allowing the transmittance of visible light. User: 2011年2月24日发售Xbox 360版,2012年10月25日发售PlayStation Portable版。 Assistant: An Xbox 360 port was released on February 24, 2011 and a PlayStation Portable version was released in 2012. User: 在第一帝国时期,劳里斯顿先后主持拉费勒(La Fère)炮兵学校和担任丹麦特使,1802年被选为将亚眠和约转达英格兰国会的代表。 Assistant: In the years immediately preceding the first empire, Lauriston was, successively, director of the La Fère artillery school and special envoy to Denmark before being selected to convey to England the ratification of the Peace of Amiens in 1802. User: 诸如哈罗德·斯科特·麦克唐纳·考克斯特所写的书例行的采用爱尔兰根纲领的方法来帮助'定位'几何。 Assistant: Books such as those by H.S.M. Coxeter routinely used the Erlangen program approach to help 'place' geometries. User: 朋友和邻居纷纷为他们封口,但辛西娅经常被记者们跟踪。 Assistant: Friends and neighbours protected their anonymity, but she was often approached by journalists. User: 这个想法在早期面临来自意大利裔美国团体的反对,而在联邦调查局(FBI)的支持下,包括拉斯维加斯的前头头探员Ellen Knowlton,加入成为博物馆董事会的主席。 Assistant: The idea faced early opposition from Italian-American groups, while being supported by the FBI, including the former head agent in Las Vegas, Ellen Knowlton, who joined as president of the museum's board. User: 根据新通过的赫本法案,委员会在规管铁路方面拥有大范围权力,而且委员会不但要处理过去有关铁路的纠纷,还要在铁路和发货方的利益之间取得平衡。 Assistant: The Hepburn Act had given the Commission broad powers over the railroads, and the Commission worked to deal not only with past railroad abuses, but to strike a balance between the desires of railroads and those of shippers. User: 这部小说从民族志的角度来看很有意思,因为书中对比奥科岛布比族(Bubi)的习俗有详细的叙述。 Assistant: From the ethnographic point of view, the novel is very interesting, detailing the customs of the Bubi ethnicity of the island of Bioko. User: 通过储存在CD/DVD-ROM或硬盘上文件的创建ISO镜像文件。 Assistant: Create ISO images from files located on a CD/DVD-ROM or hard disk. User: 2015年7月14日(华盛顿特区):与杰森·德鲁罗共同演唱《想要我》。 Assistant: July 14, 2015 – Washington, D.C.: "Want to Want Me" with Jason Derulo. User: 国际游戏开发者协会执行董事杰森·德拉·罗卡(Jason Della Rocca)指责纽约官员采用双重标准,批评描绘纽约的电子游戏,而不管书籍、电影和电视节目等其他娱乐方式的争论。 Assistant: As a response, Jason Della Rocca, executive director of the International Game Developers Association, accused New York City officials of double standards, for criticising video games of using the city, but avoiding the argument in terms of other forms of entertainment, such as books, films and television shows. User: 特别是,“拆分缓存”这种改进型的哈佛架构版本是很常见的。 Assistant: In particular, the "split cache" version of the modified Harvard architecture is very common. User: 他们的多样性使得不同口味的人们能够在一个如此小的城市中找到自己。 Assistant: Their diversity makes possible for people of different tastes to find themselves in a city this small. User: 迪斯雷利对德比内阁只作了两个改动:以凯恩斯勋爵(Lord Cairns)代替切尔姆斯福德勋爵(Lord Chelmsford)担任大法官;以乔治·沃德·亨特(George Ward Hunt)填补财政大臣的空缺。 Assistant: He made only two major changes in the cabinet: he replaced Lord Chelmsford as Lord Chancellor with Lord Cairns, and brought in George Ward Hunt as Chancellor of the Exchequer. User: 克努特·汉姆生(Knut Hamsun,1859年8月4日-1952年2月19日),挪威作家,1920年诺贝尔文学奖获得者。 Assistant: Knut Hamsun (August 4, 1859 – February 19, 1952) was a Norwegian writer, who was awarded the Nobel Prize in Literature in 1920. User: 爱尔康娱乐和The Sean Daniel Company制作,主要摄影于2014年10月29日在多伦多开始。 Assistant: Produced by Alcon Television and The Sean Daniel Company, principal photography started on October 29, 2014, in Toronto. User: 麦克里的参议员任期于1908年结束,这年贝克汉姆的州长任期也走到了终点。 Assistant: McCreary's senate term was set to expire in 1908, the same year as Beckham's second term as governor. User: 当时这里有超过3,500家商店,皮革、香烟、枪等当时的主要商品都在斯库台流通。 Assistant: It had over 3,500 shops, and clothing, leather, tobacco, and gunpowder were some of the major products of Shkodër. User: 2012年5月19日,克莱许获得华盛顿及杰弗逊学院的荣誉学位。 Assistant: On May 19, 2012, Clash was presented with an honorary degree from Washington & Jefferson College. User: 还有些人选择倒向他们眼中蒂尔顿的代言人,如俄亥俄州律师兼前联邦众议员亨利·B·佩恩(Henry B. Payne);联邦众议院议长、来自宾夕法尼亚州的塞缪尔·J·兰德尔。 Assistant: Still others flocked to men they saw as surrogates for Tilden, including Henry B. Payne from Ohio, an attorney and former congressman, and Samuel J. Randall from Pennsylvania, the Speaker of the United States House of Representatives. User: 与此同时,塞尔多亚乘坐的飞空艇也遇到了怪物。 Assistant: Meanwhile, the airship carrying Ceodore also encounters monsters. User: 这个特性允许两个有用的编程结构。 Assistant: This feature permits two useful programming constructs. User: 他向尤达询问有无避免死亡的办法,尤达却告诉他对死亡的恐惧会导致堕入原力的黑暗面。 Assistant: He wishes to learn as much as possible about Yoite so he can tell Yoite that he was truly alive when Yoite is on his deathbed. User: 德西德里乌斯·伊拉斯谟认为犹大能够改变意志,进行自由选择,但马丁·路德认为犹大冥顽不化。 Assistant: Erasmus believed that Judas was free to change his intention, but Martin Luther argued in rebuttal that Judas' will was immutable. User: 而这项仪式也会举办庆典庆祝。 Assistant: There will also be events celebrating the anniversary. User: 此外,KT/ V允许尿素生成速率的计算,可提供有关患者蛋白质摄入量的线索。 Assistant: Also, Kt/V permits calculation of the urea generation rate, which can give clues about a patient's protein intake. User: 直到今天,环境心理学已经应用于许多不同的领域,像是建筑、设计、电视节目和广告。 Assistant: Today environmental psychology is being applied to many different areas such as architecture and design, television programs and advertisements. User: TRG系统的独特之处就是几乎是一个专门设计的狙击步枪,而不是现有的一些通用步枪的精确化版本。 Assistant: The TRG system is almost unique in being a purpose-designed sniper rifle, rather than an accurised version of an existing, general-purpose rifle. User: 在光滑结构的帮助下,莫尔斯函数的存在性可证明 RPn 是一个 CW 复形。 Assistant: In light of the smooth structure, the existence of a Morse function would show RPn is a CW complex. User: 艾德勒是最初几位演奏为口琴而作的大型作品的演奏者之一,而这些作品通常即是为他写作,如Jean Berger的Concerto for Harmonica and Orchestra "Caribbean" (1941)、Cyril Scott的《小夜曲》(钢琴与口琴)、佛汉·威廉斯的《降D大调浪漫曲》(1952年在纽约首演)、米尧的Suite Anglais (1947年5月28日,巴黎)、阿瑟·本杰明的《口琴协奏曲》(1953)与马尔康·亚诺的《口琴协奏曲》(作品46,1954年为英国逍遥音乐会所写)。 Assistant: Adler was one of the first harmonica players to perform major works written for the instrument, often written for him: these include Jean Berger's Concerto for Harmonica and Orchestra "Caribbean" (1941), Cyril Scott's Serenade (harmonica and piano, 1936), Vaughan Williams' Romance in D-flat for harmonica, piano and string orchestra; premiered New York, 1952, Milhaud's Suite Anglais (Paris, May 28, 1947), Arthur Benjamin's Harmonica Concerto (1953), and Malcolm Arnold's Harmonica Concerto, Op. 46 (1954, written for The Proms).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 匹马独出闲关,至广宁,往返数千里。 Assistant: Sure, the translation is:He feels lonely and isolated, thousands of miles from his wife. User: translate the following text from chinese to english: 加拿大议员泰德·奥皮兹(英语:Ted Opitz)与国籍与移民部长(英语:Minister of Citizenship and Immigration (Canada))贾森·康尼支持波兰的抗议。 Assistant: OK, the following is the translation: Canadian Member of Parliament Ted Opitz and Minister of Citizenship and Immigration Jason Kenney supported Polish protests. User: please translate the following sentence from chinese into english: 具标准欧语特性语言的语言联盟可能是自欧洲民族大迁徙开始、在中世纪和文艺复兴时期时继续、至今仍依旧持续的语言接触的后果。 Assistant: sure, the translation is:The Standard Average European Sprachbund is most likely the result of ongoing language contact in the time of the Migration Period and later, continuing during the Middle Ages and the Renaissance. User: please translate the following contents from chinese to english: 尤格·纽安斯曲旺德(Jürg Neuenschwander,1947年1月14日-2014年3月23日),是一名瑞士的活动家和音乐家。 Assistant: ok, the translation is:Jürg Neuenschwander (14 January 1947 – 23 March 2014) was a Swiss organist and musician. User: Translate the following text from Chinese to English: 4月初,埃内韦塔克环礁以西的固定冷锋最南端沿线发展出一股热带扰动。 Assistant: OK, the following is the translation: In the beginning of April, a tropical disturbance developed along the southern end of a stationary cold front west of Enewetak Atoll. User: Translate the following text from Chinese to English: 植物学上的坚果是果实的一种。 Assistant: sure, the translated text is: The spines on the fruit are deciduous. User: please translate the following text from chinese to english: 许多象征描述了个人的图腾和梦境,以及在其余作梦时间创作出来的故事。 Assistant: Sure, the following is the translation: Many symbols depicted personal totems and Dreamings, and others more general Dreamtime creation stories. User: please translate the following sentence from chinese into english 动物系统层次。 Assistant: OK, the following is the translation: Animal Diversity Organization. User: Translate the following contents from Chinese to English: 有关焚烧国旗的模糊法规在1989年的“德克萨斯州诉约翰逊案” 中被取消。 Assistant: Sure, the translated text is: The ambiguity with regard to flag-burning statutes was eliminated in Texas v. Johnson (1989). User: translate the following contents from chinese to english 御史李濬在发现此事后上报朝廷,于是宣宗升其为左佥都御史,并派遣中官侯太赐书高煦,问起谋反事情。 Assistant: ok, the translation is:Ctirad believed her story and untied her from the tree, whereupon she poured mead for the men as a celebratory thank-you gift. User: Please translate the following sentence into English: 在论文之中,Lavocat将之前提到的齿骨重新鉴定,并将它分类于玛君龙。 Assistant: Sure, the translation is:To be written into the herd book and thereby have registered foals, the mare is evaluated on her conformation and gaits. User: please translate the following text from chinese to english 大型商务保护侵害人避免消费者设备,所以由这类侵害人导致的损失不受这样的规定覆盖。 Assistant: OK, the translation is:Large commercial copyright infringers avoid consumer equipment, so losses from such infringers will not be covered by such provisions. User: translate the following text from chinese to english 罗伯特·波伊德·霍布鲁克(英语:Robert Boyd Holbrook,1981年9月1日-)是一位美国男演员和模特儿。 Assistant: ok, the translation is:Robert Boyd Holbrook (born September 1, 1981) is an American actor and model. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在2014年4月14日,NASA的科学家报告可能有一颗新卫星在土星的A环内开始形成。 Assistant: Sure, the translated text is: On April 14, 2014, NASA scientists reported the possible beginning of a new moon in Saturn's A Ring. User: translate the following contents from chinese to english: 仙王座 OB1拥有数打O和B型的恒星,但其中最亮的却是低温的超巨星,例如HR 8752和仙王座RW。 Assistant: ok, the translation is:Cepheus OB1 contains dozens of O and B class stars, but the brightest members are cool supergiants such as HR 8752 and RW Cephei. User: please translate the following text from chinese to english: 1939年到1949年,他成为联共(布)中央委员会中最年长的成员。 Assistant: ok, the translation is:From 1939 to 1949, he was the oldest member of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union. User: Please translate the following text from Chinese to English 一个大型的反对派组织计划在本月底到土耳其开会,他们还要尝试选举出一个过渡的议会,并同国内的抗议者进行联系,并且还要出席一个国际团体。 Assistant: Sure, the translated text is: A large number of opposition groups are reportedly planning to meet in Turkey at the end of the month; to attempt to elect a transitional council, connect with protesters inside the country, and present the international community with a clear alternative to Assad. User: translate the following text from chinese to english: 2007年,地球之友中东宣布约旦河是世界上100个濒危的生态地点之一,部分归因于以色列和邻近的阿拉伯国家之间缺乏合作。 Assistant: Sure, the translation is:In 2007, Friends of the Earth Middle East (FoEME) named the Jordan River as one of the world's 100 most endangered ecological sites, due in part to lack of cooperation between Israel and neighboring Arab states. User: Translate the following text from Chinese to English: 1979年农场数量高达14,600座,1988年减少至11,320座,到2000年时剩下6,320座。 Assistant: Sure, the translation is:While there were 14 600 farms in 1979, only 11,320 were counted in 1988 and 6,320 in 2000. User: Translate the following text from Chinese to English 中铁工占股5%。 Assistant: ok, the following is the translation: Self-employed workers numbered 5%. User: please translate the following contents from chinese to english: 鹿特丹具有若干荷兰最高的建筑。 Assistant: Sure, the translation is:Rotterdam also houses several of the tallest structures in the Netherlands. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 马来西亚在此扮演了重要角色,获得了双方接受。 Assistant: OK, the translated text is: Malaysia plays an important part in making this particular notion to be accepted by both parties. User: translate the following contents from chinese to english: 随后的几十年中,尽管这个椭圆型赛道逐渐荒废破败,但它并未被拆除。 Assistant: OK, the following is the translation: While this decline continued over the following decades, the language did not die out. User: Translate the following contents from Chinese to English: 日语形容词因其为封闭词类却数量众多(约700个形容词)而与众不同,大多数形容词是封闭词类的语言的形容词数量都很少。 Assistant: ok, the following is the translation: Japanese adjectives are unusual in being closed class but quite numerous – about 700 adjectives – while most languages with closed class adjectives have very few. User: please translate the following sentence from chinese into english 拜尔斯道夫由汉堡药剂师保罗·卡尔·拜尔斯道夫(Paul Carl Beiersdorf)在1882年成立,并在1890年由另一名药剂师兼企业家奥斯卡·特罗普洛维茨(Oscar Troplowitz)接管。 Assistant: ok, the following is the translation: The company was founded in 1882 by pharmacist Paul Carl Beiersdorf in Hamburg and sold to Oscar Troplowitz in 1890. User: translate the following text from chinese to english: 此标志于1962年立设,至2007年前仍然被保留在原来的位置上。 Assistant: ok, the translated text is: The sign was erected in 1962 and remained at its original location until 2007. User: Please translate the following sentence into English: 为了解决1979年11月4日伊朗学生绑架美国人质事件,美国政府同意终止在美国法院起诉伊朗政府,同时撤销对伊朗财产的冻结。 Assistant: ok, the translation is:In exchange for the release of the hostages seized by Iranian students on November 4, 1979, the United States agreed to terminate litigation against Iran in U.S. courts and to release Iranian assets frozen by the Carter Administration.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 时间表滑落到2015年末。 Assistant: The schedule slipped into late 2015. User: 不久,腓力在北方艰难的布汶战役中击破奥托和约翰的其他盟军,断绝了约翰收复诺曼底的希望。 Assistant: Shortly afterwards, Philip won the hard-fought Battle of Bouvines in the north against Otto and John's other allies, bringing an end to John's hopes of retaking Normandy. User: 当他们第一次开卖时,不到24小时就销售一空。 Assistant: When first released, both were sold out in under 24 hours. User: 过渡结束了对悲情,精神,范式,内容和格言的讨论,以便第三册可以关注交付,风格和安排。 Assistant: The transition concludes the discussion of pathos, ethos, paradigms, enthymemes, and maxims so that Book III may focus on delivery, style, and arrangement. User: 特朗卡出生于宾夕法尼亚州的纳玛科琳,母亲伊欧拉·伊丽莎白(Eola Elizabeth)是意大利裔美国人,父亲法兰克·理查·特朗卡(Frank Richard Trumka)是第二代波兰裔美国人,也是一位煤矿工人。 Assistant: Trumka was born in Nemacolin, Pennsylvania, near Pittsburgh, to an Italian American mother, Eola Elizabeth (née Bertugli), and a second-generation Polish American father, coal miner Frank Richard Trumka. User: 一座金圆顶的东正教教堂在1993-95年在山顶建立起来,随后还有纪念清真寺和大屠杀纪念犹太教堂。 Assistant: A golden-domed Orthodox church was erected on the hilltop in 1993-95, followed by a memorial mosque and the Holocaust Memorial Synagogue. User: 在战争的开始,自由派的领袖和军队都缺乏保守派所富有的战争经验,后果便是连吃败仗。 Assistant: At the beginning of the war Liberal leaders and armies lacked the military experience of the Conservatives, who were backed by Mexico’s official military. User: 战争期间他共执行993次任务击落176架敌机,152架于东线击落,12架在西线,12架在地中海。 Assistant: His wartime record was 176 aircraft claimed destroyed, of which 152 were on the Eastern Front, 12 on the Western Front and 12 in the Mediterranean. User: 2001年,魔戒三部曲一段长达24分钟的影片镜头在康城电影节展示,主要都是摩瑞亚的情节,备受好评。 Assistant: In 2001, 24 minutes of footage from the series, primarily the Moria sequence, was shown at the Cannes Film Festival, and was very well received. User: 这相当于格陵兰30%的大陆冰川或者覆盖火星表面5.6米(用北极冰帽体积除以火星表面积)。 Assistant: That is equal to 30% of the Earth's Greenland ice sheet, or enough to cover the surface of Mars to a depth of 5.6 metres (18 ft). User: 早期基督教将遗物放置在洞穴中,只有在其逝世的纪念日才可以参观。 Assistant: The early Christians are supposed to have kept the relics in a grotto which could be visited only on the anniversary of his death. User: 即使这种记号使用了有类型的变量,你仍可以使用这种类型的任何变量。 Assistant: Even if the notation uses typed variables, variables of that type may be used. User: 宗教保守派可能会提到其他群体这一事实使描述问题更加复杂。 Assistant: The problem of description is further complicated by the fact that religious conservative may refer to other groups. User: 书记处(chancellery)是11世纪遗留下来的活化石部门的一个有趣例子。 Assistant: The chancellery is an interesting example of the fossilization of 11th century offices. User: 当稍晚时候重新发起进攻时,斯巴达人设法拖延了罗马人的进攻三天,直到纳比斯觉得情势已无法挽回,决定派毕达哥拉斯向罗马递交投降的提议。 Assistant: When the attack was renewed later, the Spartans managed to hold off the Roman assaults for three days before Nabis, seeing that the situation was hopeless, decided to send Pythagoras with an offer of surrender. User: 双胞胎快速地数出111根掉落的火柴,同时找出111是3个37组成的。 Assistant: The twins also instantly count 111 dropped matches, simultaneously remarking that 111 is three 37s. User: 但真正的原因是她认为那个教堂中有可爱的男孩子。 Assistant: The real reason was that she thought there were cuter boys at that church. User: 然而随着奥斯曼帝国的扩张,在部分穆斯林聚居区,其主导地位被哈乃斐派取代。 Assistant: However, with the Ottoman Empire's expansion and patronage, it was replaced with the Hanafi school in many parts of the Muslim world. User: 此外,学院还主持评选一年一度的普利策新闻奖。 Assistant: The university administers the Pulitzer Prize annually. User: 主题包括时事,游记以及故事,通常还伴有插科打诨。 Assistant: Later topics included current events, travel and stories, often with a comedic twist. User: 威廉姆斯还觉得萨姆和迪恩齐唱“Wanted Dead or Alive”,以及迪恩承认他对弟弟的感情是自己最大弱点这两段情节令人难以忘怀。 Assistant: Memorable moments for Williams include Sam and Dean singing "Wanted Dead or Alive", and Dean admitting that his love for Sam is his main weakness. User: 弗迪南·德·索绪尔在1879年以在其他印欧语言中的元音音质为基础,已经假定了这些语音的存在性,它们在任何证实了的其他印欧语言中都没有保留为独立的语音,直到赫梯语的发现。 Assistant: Those sounds, whose existence had been hypothesized in 1879 by Ferdinand de Saussure, on the basis of vowel quality in other Indo-European languages, were not preserved as separate sounds in any attested Indo-European language until the discovery of Hittite. User: 尤其在夏天的夜晚,该市气候舒适:午夜气温25 °C并不意外。 Assistant: Especially in summer the nights are well-temperatured in the city: Temperatures of 25°C at midnight are no exception. User: 由于这些系统不抽取或灌入地下水,和地下水层没有水的交换过程,所以它们被称为封闭系统,又被称为Borehole Thermal Energy Storage(BTES)或循环地源热泵系统。 Assistant: As these systems do not extract or inject groundwater, they are called closed systems and are known as borehole thermal energy storage or ground source heat pumps. User: 游戏情节开始于无名虚构世界的埃斯克共和国。 Assistant: The events of the game begins in the Esk Republic, in an unnamed fictional world. User: 埃德温·欧内斯特·萨尔皮特,ForMemRS(英语:Edwin Ernest Salpeter,1924年12月3日-2008年11月26日),奥地利–澳大利亚–美国天体物理学家。 Assistant: Edwin Ernest Salpeter ForMemRS (3 December 1924 – 26 November 2008,) was an Austrian–Australian–American astrophysicist. User: 莱比锡商务中心则保留给从业人士。 Assistant: The Business Centre at Leipzig was reserved for professional visitors. User: 2008年6月3日,法国队对哥伦比亚,亨利为国上阵满100场,成为第六位达到此里程碑的法国球员。 Assistant: On 3 June 2008, Henry made his 100th appearance for the national team in a match against Colombia, becoming the sixth French player ever to reach that milestone. User: 他随后告诉媒体,他“自然失望”,并把他的两个对手描述为“强大的政治家”,欢迎下一位首相将是女性的事实。 Assistant: He subsequently told the media that he was "naturally disappointed" and described his two opponents as "formidable politicians", welcoming the fact that the next PM would be female.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please give me the text User: 它还以北欧最大的钟乐器著称,每天从8时至午夜十二时演奏旋律。 Assistant: It is also noted for its carillon, which is the largest in northern Europe and plays melodies every hour from 8 am to midnight. User: 这六个滚轮构成了机器的所有按键,提供了一个在加密过程中使用的,类似于初始化向量的初始状态。 Assistant: These six wheels comprise the external key for the machine, providing an initial state, similar to an initialization vector, for the enciphering process. User: 法院还称该修正案并未直接赋予选举权,而只是规定美国公民在行使投票权时,不得因种族、肤色或曾被强迫服劳役而加以限制,并授权国会以“适当立法”来强制执行这一权利。 Assistant: The Court also stated that the amendment does not confer the right of suffrage, but it invests citizens of the United States with the right of exemption from discrimination in the exercise of the elective franchise on account of their race, color, or previous condition of servitude, and empowers Congress to enforce that right by "appropriate legislation". User: 其他基督宗教教派的信徒约占4%。 Assistant: Members of other Christian denominations made up 4% of the population. User: 加上退休人员群体的大规模抗议活动加上了这一点 - 长期以来被视为构成PP的选举基础 - 要求养老金增加,进一步削弱了人民党的执政地位。 Assistant: This was joined by massive protests of retiree groups—long regarded to constitute the PP's electoral base—demanding pension increases, further undermining the PP stand in power. User: 许多恢复州街光荣的项目已经取得了一些成功,州街走廊在住宅以及传统商业方面得到发展。 Assistant: Various projects to restore State Street's glory have been met with some success, and the State Street corridor is gaining residential as well as more traditional commercial development. User: Lindoro 向 Mustafà 说 Isabella 将会宣布 Mustafà 是她的 pappataci(即是“沉默的食者”(silent eater),意思是一个不能抗拒女人的男人)。 Assistant: Lindoro tells Mustafà that Isabella will declare him her adored pappataci (literally a "silent eater": a man unable to resist the opposite sex). User: 维多克帮助了雨果创作了《穷汉克洛德》(英语:Claude Gueux)和《一个死囚的末日》(英语:The Last Day of a Condemned Man)。 Assistant: Vidocq helped Hugo with his research for Claude Gueux and Le Dernier jour d'un condamné (The Last Day of a Condemned Man). User: 市场价值是转售价值,或是重置价值,或是目前用途或其他用途的价值。 Assistant: Market value is the re-sale value, replacement value, or value in present or alternative use. User: 1927年查尔斯·林德伯格独自飞越大西洋后,美国社交名花艾米·菲普斯·盖斯特(Amy Phipps Guest,1873年—1959年)表示要成为第一名飞越大西洋的妇女。 Assistant: After Charles Lindbergh's solo flight across the Atlantic in 1927, Amy Guest (1873–1959) expressed interest in being the first woman to fly (or be flown) across the Atlantic Ocean. User: 宿舍费包括在奖学金之中。 Assistant: In those cases, the investment income is put towards scholarships. User: 因为B2BA销售的这些重要的微妙之处,McCarthy原来提出的四个P就有了更多分类。 Assistant: Because there are some important subtleties to the B2B sale, the issues are broken down beyond just the original 4 Ps of marketing developed by McCarthy. User: 9月16日,埃姆登号、莱比锡号以及三艘鱼雷艇在达戈岛附近行动;这些舰只遭到苏联岸基炮台的炮火袭击,但没有受损。 Assistant: On 16 September, Emden was operating off Dagö with Leipzig and three torpedo boats; the ships came under fire from Soviet coastal batteries, but were undamaged. User: 最终,奇想乐团签约哥伦比亚唱片,他们于1993年4月13日发行了最后的录音室专辑《Phobia(英语:Phobia (The Kinks album))》。 Assistant: Eventually the Kinks signed to Columbia records, who released their final studio album together, Phobia, on 13 April 1993. User: 然而,只有十份已知的手稿包含了拉丁语编年史,它们都来自法兰西和英格兰,因此威廉的作品不可能以原来的形式被广泛阅读。 Assistant: However, there are only ten known manuscripts that contain the Latin chronicle, all of which come from France and England, so William's work may not have been very widely read in its original form. User: 鲜有同性恋者相信异性性行为能带给他们跟同性性行为一样的愉悦感。 Assistant: Gay people could seldom be convinced that heterosexual sex would provide them with the same pleasure they derived from homosexual sex. User: 对天空中完全空无一物之处的曝光也是背景之一,是系统的背景水平加上天空的总和。 Assistant: An exposure on an empty patch of the sky is also called a background, and is the sum of the system background level plus the sky's one. User: 共和国政府在10月28日拘捕1,500名隶属于最后一支叛军的士兵。 Assistant: On October 28, the government arrested 1,500 men of the last rebel military unit. User: 成员Jisoo在先前接受媒体采访时表示,团体到现在能有如此成绩是因为有了“Black”的概念,而这次全新单曲将以“Pink”的风格为主。 Assistant: Black Pink's member Jisoo said that the group had thus far in their history only had "Black" concepts up until then, and that this new single would be a "Pink" concept. User: 如果也考虑其他人类发展指标如健康、教育,它们也要量化,但这不是一个简单的工作。 Assistant: If other human development-indicators like health and education are used, they must be quantified, which is not a simple (if even achievable) task. User: 政府迅速答应该项要求,并承诺永久宪法会预定于1974年10月颁布。 Assistant: The government quickly agreed to the demands and promised that the permanent constitution would be in place by October 1974. User: 含两句阿拉伯语。 Assistant: Contains two lines in Arabic. User: 圣福里安街出现在1257年城市扩展的规划中。 Assistant: Floriańska appears on the 1257 plan of the extended city. User: 一年多后,卡尔·阿尔弗雷德·冯·奇特尔将整个亚目降为曲颈龟亚目Cryptodira的一个科。 Assistant: A year or so later, the entire suborder was downgraded by Karl Alfred von Zittel into a family within the Cryptodira. User: 平埔族则大多已失去原有的语言和习俗。 Assistant: Today, young Peranakans especially have lost much of their traditional language. User: 最近的理论工作则显示,产生的喷流和流出物会清理出空洞,因而许多大质量原恒星的辐射压会逃逸掉而不会阻碍物质经由吸积盘进入中心的原恒星。 Assistant: Recent theoretical work has shown that the production of a jet and outflow clears a cavity through which much of the radiation from a massive protostar can escape without hindering accretion through the disk and onto the protostar. User: 8月13日,俄国舰只已从三艘英国轮船上补充了煤炭供应,但汉萨号及俾斯麦首爵号采取行动阻止它们离开港口。 Assistant: On 13 August, the Russian ships restocked their coal supplies from three British steamers, but Hansa and Fürst Bismarck cleared for action to prevent them from leaving the port. User: 与此同时,构成蛋白质编码的序列构成一个连续的开放阅读框(内容),其长度约为数百个到数千个碱基对(依据该长度区间可以筛选合适的密码子)。 Assistant: Also, the sequence coding for a protein occurs as one contiguous open reading frame (ORF), which is typically many hundred or thousands of base pairs long. User: 攻读国际文凭是另一个取得南澳州高等教育证书(South Australian Certificate of Education)的途径。 Assistant: High school students in Australia are eligible to complete the South Australian Certificate of Education (SACE). User: 一些资料表明蒙古人在必要时,会饮他们所养马的血。 Assistant: Marco Polo reported that Mongols drank blood from their horses if necessary. User: 他的第一个目的地是马瑟尔谢尔河(“河蚌壳河”)河口,并且从那里起,他计划向北移动,到密苏里河的南岸去。 Assistant: His first destination was the mouth of the Musselshell River and from there he planned to move up the south bank of the Missouri.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 肇事电梯由奥的斯电梯公司(OTIS)制造。 Assistant: The cable system for the cars was made by the Otis Elevator Company. User: 双向合约的球员一般而言可以获得比联盟中其他G联赛球员高得多的薪水。 Assistant: In addition, salaries for two-way players are much higher than those for regular G League players. User: 德方对侵袭的政治反应一波三折。 Assistant: Development of a German political response to the raid took several turns. User: 《Fami通》的销量统计显示,游戏首周在日本销量为40,302套,在当周全部新发售游戏中排名第6。 Assistant: According to Famitsu sales information, the game sold 40,302 during its debut week in Japan, ranking sixth among all new releases for the period. User: 在花费一年多思索开发新游戏的困难后,他们接到主动提议制作的青木和彦的电话。 Assistant: After spending over a year considering the difficulties of developing a new game, they received a call from Kazuhiko Aoki, who offered to produce. User: 娜莎莉·德·弗里斯是少有的合作领导国际建筑公司的女性。 Assistant: Nathalie de Vries is one of the few women co-leading an international architecture firm. User: 为了改变这一局面,财政部长托马斯·科温提议,减少大部分银币硬币中贵金属的含量,以期达到减少白银外流的目的。 Assistant: To correct this situation, Secretary of the Treasury Thomas Corwin advocated reducing the precious-metal content of most silver coins to prevent their export. User: 在实验室研究中,它被用作有机化学、有机金属化学和无机化学合成中的还原剂。 Assistant: In the research laboratory, it is used as a reductant in the synthesis of organic, organometallic, and inorganic chemistry. User: 汉密尔顿认为此次集会是对联邦政府运作的一个极大威胁。 Assistant: Hamilton regarded the second Pittsburgh convention as a serious threat to the operation of the laws of the federal government. User: 第二天,政府营地的大火失控,所有瞭望员收到了撤离指令。 Assistant: The next day, the fire at the government camp has grown out of control and an evacuation order is given for all the lookouts. User: 清迈的一名警官称商店的货物因地震而散落在地、建筑物有裂痕,一些省道显现出巨大的裂缝。 Assistant: A Chiang Rai police officer reported that goods in shops were scattered, cracks appeared in buildings, and some provincial roads proved to have "large cracks". User: 早在1833年,市议会就提议建设通过康布雷的客运铁路线。 Assistant: As early as 1833 the municipal council sought passage of a railway line through Cambrai. User: 北美自由贸易协议于1994年1月1日正式生效。 Assistant: The resulting North American Free Trade Agreement became effective on January 1, 1994. User: 1960年,在性高潮和脊髓损伤的最早研究中,新词高潮幻影(Phantom orgasm)被创造了出来,用来描述脊髓损伤女性患者达到性高潮时的体验——但随后的研究表明,性高潮体验并不只是局限于心理层面。 Assistant: In 1960, in one of the earliest studies to look at orgasm and SCI, the term phantom orgasm was coined to describe women's perception of orgasmic sensations despite SCI—but subsequent studies have suggested the experience is not merely psychological. User: 德霍曼-克里斯托表示:“我们很高兴它已成为了一部午夜电影(英语:Midnight movie),而不仅仅是一周后就会从银幕上消失的另一部电影。 Assistant: In response to the film's midnight placement, Guy-Manuel de Homem-Christo expressed, "We are really happy it has become a midnight movie rather than just another movie that will be taken off the screen after one week. User: 花序可以包含达150朵细小的花朵。 Assistant: It can consists of up to 150 small pleasant-smelling flowers. User: 他们最初的影响已经足够使他们成为那个时代最有代表性的文化标志之一,但他们没有止步于此。 Assistant: Their initial impact would have been enough to establish the Beatles as one of their era's most influential cultural forces, but they didn't stop there. User: Virtual Pascal是作为一个兼容Borland Pascal语法的本地OS/2编译器由Vitaly Miryanov在1995年创建的。 Assistant: Virtual Pascal was created by Vitaly Miryanov in 1995 as a native OS/2 compiler compatible with Borland Pascal syntax. User: 但是,与这些语言变体不同的是,部分非洲裔美国人白话英语使用者还用“ain't”来取代“don't”、“doesn't”和“didn't”(例如,“I ain't know that”)。 Assistant: However, in marked contrast to other varieties of English in the US, some speakers of AAVE also use ain't instead of don't, doesn't, or didn't (e.g., I ain't know that). User: 它没有开阔的湖面,但比芬兰其它的湖泊有更多的岛屿。 Assistant: Pihlajavesi lacks large open lake areas but has more islands than any other lake in Finland.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 第二批次在1983年推出,有一个新的射程更远的火箭引擎与一个新的弹头。 Assistant: The Block II missile was introduced in 1983 with a new rocket motor for longer range and a new warhead. User: 2015 年之前,通过其公司 Natural Le Coultre, Bouvier 主要作为一名艺术品转运商和策展人而为业内所知。 Assistant: Before 2015, Bouvier was primarily known in the market as an art transporter and curator through his company, Natural Le Coultre, and as a major shareholder and promoter of the freeport concept. User: 这促使学者将第三千纪的苏美尔与阿卡德视为语言同盟。 Assistant: This has prompted scholars to refer to Sumerian and Akkadian in the third millennium as a sprachbund. User: 蓄积的魔力量越高,失控爆炸的威力也越强。 Assistant: The more defensive firepower in the air the more enemy threats will be destroyed. User: 维克斯子爵飞机的56名乘客中有18人幸免于难,但幸存者中有10人在坠机现场被游击队员击毙。 Assistant: Eighteen of the 56 passengers of the Vickers Viscount survived the crash, but 10 of the survivors were killed by the guerrillas at the crash site. User: 第三个阶段中,部分玩家被GLaDOS“接管”,杰格瑙认为他们过早提取出这些在聊天室和wiki协调中极具影响力的玩家,使得剩下的玩家感到迷惑。 Assistant: In the third phase, where certain players were "taken over" by GLaDOS, Jagnow felt they extracted these players from the game too early as they were influential in coordinating the chat rooms and wiki, leaving the remaining players confused. User: Shadow二人始终被黑衣人追杀,尤其是Mr. Town将朋友们的死归咎于Shadow,因而对他恨之入骨。 Assistant: They are pursued all the while by the Men in Black, particularly Mr. Town, who blames Shadow for the death of his friends. User: 经过了跋山涉水,他最终抵达了费城,那里早已为此庆祝多日。 Assistant: After a difficult journey, he arrived in Philadelphia, which celebrated for several days. User: 其中一个研究成果是他在1901年证明的一个定理,说明了黎曼猜想等价于素数定理的一个条件更强的形式。 Assistant: One of his results was a 1901 theorem proving that the Riemann hypothesis is equivalent to a stronger form of the prime number theorem. User: 这使联合国安全理事会向伊朗实施制裁,范围包括与核计划有关的公司,导致伊朗与世界的经济更为隔离。 Assistant: This led the UN Security Council to impose sanctions against Iran on select companies linked to Iran's nuclear program, causing further economic isolation of Iran. User: 在诺曼征服后,征服者威廉1068年于沃里克建立了城寨城堡,以在他向北方推进后继续控制英格兰中部地区。 Assistant: After the Norman conquest of England, William the Conqueror established a motte-and-bailey castle at Warwick in 1068 to maintain control of the Midlands as he advanced northwards. User: 还使用非传统垫料,包括报纸和切碎的纸板。 Assistant: Non-traditional bedding materials are also used, including newspaper and chopped cardboard. User: 在立陶宛国家形成之前,萨莫吉希亚被当地贵族统治。 Assistant: Before the formation of the Lithuanian state, Samogitia was ruled by its local noblemen. User: 2015年11月在美国天文学会行星科学部(英语:Division for Planetary Sciences)的研讨会上公开宣布发现该天体。 Assistant: The discovery was announced at the November 2015 meeting of the American Astronomical Society's Division for Planetary Sciences. User: 在罗马内战期间,的黎波里塔尼亚(尚未正式吞并)和昔兰尼加支持庞贝和马克·安东尼,而与凯撒和屋大维对抗。 Assistant: During the Roman civil wars Tripolitania (still not formally annexed) and Cyrenaica sustained Pompey and Marc Antony against respectively Caesar and Octavian. User: L-多巴(Levodopa)是近30年使用最为广泛的药物。 Assistant: Levodopa (or L-DOPA) has been the most widely used treatment for over 30 years. User: 它还使用了M240B的液压缓冲器,并具有如M240B般较低的、约550—650发/分钟的射速。 Assistant: It also uses the hydraulic buffer of the M240B, and features the lower cyclic rate of fire of the M240B which is around 550–650 rounds per minute (RPM). User: 起初,希佩尔所组建的单位获命名为“德意志连”(Deutsche Kompagnie),但稍后于10月25日更名为“第800工程教导连”(Baulehr-kompagnie 800);1940年1月10日再度更名为“第800特种任务工程教导营”(Bau-Lehr-Battalion z.b.V. 800)。 Assistant: Originally, the unit Hippel assembled was named the Deutsche Kompagnie, then later on 25 October it became the Baulehr-kompagnie 800 and then again on 10 January 1940, the unit was called the Bau-Lehr-Battalion z.b.V. 800 (800th Special Duties Construction Training Battalion); but its later more widely-known epithet, "the Brandenburgers", stemmed from the name of the unit's first permanent quarters. User: 随着此一技术继续进步,超临界锅炉的设计已脱离了马克·本森一开始设计的概念。 Assistant: As development of Benson technology continued, boiler design soon moved away from the original concept introduced by Mark Benson. User: 当时曼城的领队马克·晓士表示他这样做只是希望得到曼城球迷的支持。 Assistant: Manchester City manager Mark Hughes suggested Adebayor did it because he wanted to be loved by City fans. User: 拉比出席了1945年7月的三位一体核试。 Assistant: Rabi attended the Trinity test in July 1945. User: 3月,联邦众议员、众议院监督和政府改革委员会成员达雷尔·伊萨致信白宫律师罗伯特·鲍尔(Robert Bauer),信中称如果谢斯塔克的说法属实,奥巴马政府有可能已经违反联邦法规,根据该法规,政府雇员利用手中职权干预选举属于非法行为。 Assistant: In March, Congressman Darrell Issa, the ranking Republican on the House Committee on Oversight and Government Reform, sent a letter to White House Counsel Robert Bauer stating if Sestak's claim was true, the Obama administration may have violated a federal statue that makes it illegal for a government employee to use his authority to interfere with a Senate election. User: 纽约州雪城警方声称,他们在审问一起致命袭击的袭击者时,后者认定自己进行的是“击倒游戏”,并且只是在“玩游戏”,而不是谋杀或抢劫。 Assistant: Police in Syracuse, New York, reported that one assailant in a fatal attack admitted to its being "knockout", with a police sergeant noting that the assaults he was investigating were definitely "for a game" rather than being attempted murders or robberies.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please give me the content User: 联合国天基信息平台已经建立了一个全球性的网络,从而鼓励和加强在全球和区域层面的战略联盟和伙伴关系。 Assistant: UN-SPIDER created a global network in order to foster and strengthen strategic alliances and partnerships on a global and regional scale. User: 此时才发现他们被耍了。 Assistant: It was then they realized that they had been deceived. User: 这个日期比卡梅伦当月提出的截止日期提前一年,他说他希望到2015年部队撤出。 Assistant: The date is a full year earlier than the deadline suggested by David Cameron this month, who said he wanted most troops back by 2015. User: 来自费城的凯利与企业家约瑟夫·沃顿(Joseph Wharton)关系良好,沃顿在距费城不远的肯顿拥有一家金属镍精炼厂,铸币局用于生产三美分和五美分贱金属硬币的镍就是在他手中购买,并且货源完全由他垄断,没有对手竞标。 Assistant: Chairman Kelley was from Philadelphia, and was influenced by industrialist Joseph Wharton, who owned a nickel refinery in nearby Camden, New Jersey, from which the Mint purchased, without competitive bidding, much of the metal for the three-cent and five-cent base metal coins. User: 这个群的名称来自安格拉杜斯雷斯陨石(Angra dos Reis meteorite)。 Assistant: The group is named for the Angra dos Reis meteorite. User: 自此银币成为这四百年间国际贸易通用的货币。 Assistant: These silver dollar coins played the role of an international trading currency for nearly four hundred years. User: Diarmaid MacCulloch认为,路德1543年的小册子《论犹太人及其谎言》是碎玻璃之夜(Kristallnacht)的“蓝图”。 Assistant: Diarmaid MacCulloch argues that Luther's 1543 pamphlet On the Jews and Their Lies was a "blueprint" for the Kristallnacht. User: 在他短暂但多样的职业生涯中,他还是地区法院法官和司法部的一名高级官员。 Assistant: In his short but varied career he had also been a District Justice and a senior official in the Department of Justice. User: 创建音乐家纪念物的两年后,斯坦伯格家族捐赠Joie de Vivre,一座由Jacques Lipchitz设计的作品,用来描绘生活的乐趣,这作品毗邻于斯坦伯格溜冰场。 Assistant: Two years after the creation of the Musicians Memorial, the Steinberg family donated Joie de Vivre, a work by Jacques Lipchitz depicting the joy of life, which is located adjacent to the Steinberg Skating Rink. User: 埃里温爆发了支持卡拉巴赫亚美尼亚人的示威。 Assistant: Demonstrations took place in Yerevan showing support for the Karabakh Armenians. User: 2003年,4MATIC全时四轮驱动系统的S系列被导入到北美市场,取代了传统的后轮驱动配置。 Assistant: The 4MATIC all-wheel drive system was introduced to the North America market S-Class for 2003, complementing the traditional rear-wheel drive configurations. User: 首任总书记斯大林利用民主集中制的原则将这一职务转变成党派的领导人,之后再变成整个苏联的领导人。 Assistant: Stalin, its first incumbent, used the principles of democratic centralism to transform his office into that of party leader, and later leader of the Soviet Union. User: 在可再生能源的来源中,潮汐能历来都一直受限于高成本和(具有足够高的潮差和流速的)可行地点的局限性,因而进一步限制了其总体可行性。 Assistant: Among sources of renewable energy, tidal energy has traditionally suffered from relatively high cost and limited availability of sites with sufficiently high tidal ranges or flow velocities, thus constricting its total availability. User: 他的主要作品是戏剧,但也创作抒情诗。 Assistant: His primary genre was the drama, but he also wrote lyric poetry. User: 教导八到十年级的学校通常有比较大的校区。 Assistant: Those schools which teach from years eight to ten often have a wider catchment area. User: 从二十世纪中期开始,很多阿什肯纳兹犹太人开始和其他犹太人和非犹太人通婚。 Assistant: Since the middle of the 20th century, many Ashkenazi Jews have intermarried, both with members of other Jewish communities and with people of other nations and faiths. User: 2005年,Python软件基金会以其“尖端”技术获得“电脑世界视野奖”(Computerworld Horizon Award)。 Assistant: In 2005, the Python Software Foundation received the Computerworld Horizon Award for "cutting-edge" technology. User: 根据协商的决定,临时宪法一经生效,黑人家园将重新回归南非,但曼戈普不希望这样。 Assistant: It had been decided that, once the temporary constitution had come into effect, the homelands would be incorporated into South Africa, but Mangope did not want this to happen. User: 终于在7月18日,埃弗特领军开展了一次松散又准备不足的攻势。 Assistant: Finally, on 18 June a weak and poorly prepared offensive commenced under Evert. User: 根据各项目的最佳成绩,他的总积分是9,326分(总排名第三仅次于丹·奥布赖恩及麦克·史密斯)。 Assistant: The sum of his personal bests in individual disciplines is 9,326 points (the third ever best after Dan O'Brien and Mike Smith). User: 他的妻子在屋里行动如常,但在威利看来,她却是在飞檐走壁。 Assistant: Willie's wife goes about the house normally, but to Willie, she appears to be walking on a wall. User: 自1970年代末至1994年,此画为德黑兰现代艺术博物馆的藏品,但实际在1979年伊朗革命之后就因为政府的严格管制而从未现世。 Assistant: From late 1970s to 1994 this painting was part of Tehran Museum of Contemporary Art collection, but after the revolution in 1979, this painting could not be shown because of strict rules set by the government about the visual arts and what they depict.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 1745年亨利前往法国帮助兄长查理(又称“小王子查理”或“小王位觊觎者”)筹备当年的复辟行动。 Assistant: Henry went to France in 1745 to help his brother, Prince Charles Edward Stuart ("Bonnie Prince Charlie", or "the Young Pretender") prepare the Jacobite rising of 1745. User: 主管宿舍后来更名为教员大楼(Fellows Building),现在则称作礼宾部(Guests House)。 Assistant: Later renamed the Fellows Building, this building is now known as the Guest House. User: 选民可以今天参加一个当地的某党会议,明天又参加另外一个党的。 Assistant: A person may choose to attend meetings of one local party committee one day and another party committee the next day. User: 枢机选举人制造有色烟的作用是向聚集在圣伯多禄广场的人公布选举结果。 Assistant: The color of the smoke indicates the results to the people assembled in St Peter's Square. User: 当阳光照亮她的秀发时,彩虹就会升起。 Assistant: When the sun lights her hair, the rainbow opens. User: 部门代码或许不是唯一的,它也可能被编成索引;这样子它会被当作是次要键或备用键。 Assistant: The department code may not be unique; it may also be indexed, in which case it would be considered a secondary key, or alternate key. User: 在那一点上,辛西娅和我相互理解。 Assistant: After this, Cisco and Dante reconcile. User: 继祖一人不能兼顾,言官交章劾继祖。 Assistant: One member parent requests it and the nonmember parent gives permission. User: 而根据乌兰西所述,密特拉密教其地址最早的证据是出现在公元前一世纪中期:历史学家普鲁塔克的说法是在公元前67年奇里乞亚(英语:Cilician pirates)(位于小亚细亚东南沿海的一个罗马行省)的海盗所执行的密特拉斯之“秘密仪式(secret rites)”。 Assistant: According to Ulansey, the earliest evidence for the Mithraic mysteries places their appearance in the middle of the 1st Century BCE: the historian Plutarch says that in 67 BCE the pirates of Cilicia (a province on the southeastern coast of Asia Minor) were practicing "secret rites" of Mithras. User: 对D3DXSprite的一个常见批评是它比较缓慢,但这个问题已在Direct3D 9中得到解决。 Assistant: A common criticism of the D3DXSprite was that it was slow but this issue has been addressed as of Direct3D 9. User: 对于一个运算放大器,可以利用两个电阻构成分压器来为反馈网络设置介于0与1之间的反馈系数。 Assistant: For an operational amplifier, two resistors forming a voltage divider may be used for the feedback network to set β between 0 and 1. User: 1859年,法国数学家和天文学家奥本·勒维耶报告水星环绕太阳的轨道有着牛顿力学和现有已知的行星摄动不能完满解释的缓慢进动。 Assistant: In 1859, the French mathematician and astronomer Urbain Le Verrier reported that the slow precession of Mercury's orbit around the Sun could not be completely explained by Newtonian mechanics and perturbations by the known planets. User: 1877年植物学教授威廉·比尔(William J. Beal)执行了第一个有纪录的玉米基因杂交并增加产量。 Assistant: In 1877, botany professor William J. Beal performed the first documented genetic crosses to produce hybrid corn, which led to increased yields. User: 两兄弟都被东正教会授予“Equals to the Apostles”的头衔。 Assistant: Both brothers are venerated in the Orthodox Church as saints with the title of "equal-to-apostles". User: 财政部长贾科夫所确定的财政纪律证明是成功的,并结合减少预算支出,将保加利亚经济稳步上升,尽管在世界危机之中缓慢增长。 Assistant: The fiscal discipline set by Finance Minister Djankov proved successful and together with reduced budget spending it placed Bulgarian economy on the stage of steadily though slowly growing in the midst of world crisis. User: 2014年1月起,托多连科成为"Oryol & Reshka"项目的新主持人。 Assistant: Since January 2014 Todorenko is the presenter of the project "Oryol i Reshka". User: 穆罕默德·齐亚·格卡尔普(1876年3月23日 - 1924年10月25日)是一名土耳其社会学家,作家,诗人和政治活动家。 Assistant: Mehmed Ziya Gökalp (23 March 1876 – 25 October 1924) was a Turkish sociologist, writer, poet, and political activist. User: 一个专门报道此类的杂志最初在2011年到2012年间发行了10期,自那以后不定期地发行。 Assistant: A dedicated magazine originally ran for ten issues between 2011 and 2012, and has been irregularly revived since then. User: 但是他有军事指挥官的能力,他的才能展现在与莫斯科公国作战的斯摩棱斯克战争(1633年)。 Assistant: He did, however, display talent as a military commander, showing his abilities in the Smolensk War against Muscovy (1633). User: 反应通常遵循以下化学计量: X-R + M-R' → MX + R-R' 变化基于X-R(通常为芳基溴)和M-R'的身份。 Assistant: The reactions generally obey the following stoichiometry: X-R + M-R' → MX + R-R' Variations are based on the identity of X-R (often an aryl bromide) and M-R'.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 与此不同的是,在2005年至2007年的研究中发现东部及南部非洲的种群数目的年增长率达4%。 Assistant: Conversely, studies in 2005 and 2007 found populations in eastern and southern Africa were increasing by an average annual rate of 4.0%. User: 哈兹拉特苏丹峰(乌兹别克语:Hazrati sulton choʻqqisi,英语:Khazret Sultan)是位于乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦边界的一座山,也是乌兹别克斯坦的最高峰,海拔4,643米。 Assistant: Khazret Sultan (in Uzbek Hazrati Sulton choʻqqisi) is a mountain and the highest point of Uzbekistan, with an elevation of 4,643 metres (15,233 ft). User: 但这段关系原本始终十分低调秘密,直到1997年世界新闻报刊登出两人约会于伦敦一餐厅的照片。 Assistant: The relationship was kept secret until June 1997, when the News of the World published a picture of them together at a restaurant in London. User: 2003年, Cyberdyne系统的博士小威高根(海伦娜·伯翰·卡特)说服死囚马库斯·莱特(萨姆·沃辛顿)在处决后捐出他的身体作为医学研究。 Assistant: In 2003, Dr. Serena Kogan of Cyberdyne Systems convinces death row inmate Marcus Wright to sign over his body for medical research following his execution. User: 协议在停泊在纽约参加“海军舰队周”(Navy's annual Fleet Week)的硫磺岛号(USS Iwo Jima)两栖攻击舰上签署。 Assistant: The agreement was signed at a ceremony on board the USS Iwo Jima, docked in New York for the Navy's annual Fleet Week. User: 二战期间,达特茅斯学院加入了V-12海军学院培训计划,为学生提供海军培训。 Assistant: During World War II, Harvard participated in the V-12 Navy College Training Program to provide training for commissioned officers. User: 如果端口关闭了但未使用过滤,目标端口应该会持续返回RST包。 Assistant: If the port is closed but unfiltered, the target will instantly respond with an RST packet. User: 但是,社会信用联盟几乎受到了新闻媒体的一致反对,阿尔伯塔省的一些主要报纸都忠于传统政党,例如《埃德蒙顿公报》(Edmonton Bulletin)自自由党诞生之日起就支持该党派。 Assistant: Some of the province's major newspapers were loyal to one of the traditional parties: the Edmonton Bulletin, for example, had supported the Liberals since its inception. User: 尼洛法在10月31日进一步减弱为低气压,不久在印度古吉拉特邦离岸海域退化为残留低气压区。 Assistant: Nilofar weakened further into a depression on October 31, and soon after degenerated into a remnant low off coast of the Indian state of Gujarat. User: 209 辆于 Krauss Maffei 厂生产另外171辆于MaK厂生产。 Assistant: 209 were built by Krauss Maffei and 171 by MaK. User: 乌列尔在此时负责警告挪亚即将到来的大洪水。 Assistant: Uriel is responsible for warning Noah about the upcoming great flood. User: 1982年9月17日,影片在联合国进行放映,斯皮尔伯格也获得了联合国和平勋章。 Assistant: On September 17, 1982, it was screened at the United Nations, and Spielberg received a UN Peace Medal. User: 穿孔素在结构上和功能上与补体成分9(C9)具有一些共同点。 Assistant: Perforin has structural and functional similarities to complement component 9 (C9). User: 河流是水循环的一环。 Assistant: Rivers are a part of the hydrological cycle. User: 低气压强度一直很弱,于6月2日在佛罗里达海峡退化成一片开放式低压槽。 Assistant: The depression remained weak and degenerated on June 2 into an open trough of low pressure in the Florida Straits. User: Linux 内核明确地仅发表在 GNU 通用公共许可证(GPL)第二版下,而不向被许可方提供选择“任何更高版本”的选项(这是常见的 GPL 扩展)。 Assistant: The Linux kernel is licensed explicitly only under version 2 of the GPL, without offering the licensee the option to choose "any later version", which is a common GPL extension. User: 2015年,美国陆军正在考虑以PSR取代常规狙击手所使用的.300温彻斯特麦格农口径M2010增强型狙击步枪和.50 BMG口径巴雷特M107长程狙击步枪,虽然还没有作出决定。 Assistant: By 2015, the U.S. Army was considering the PSR to replace both the .300 Winchester Magnum M2010 Enhanced Sniper Rifle and the .50 BMG M107 Long Range Sniper Rifle for regular snipers, although no decision has been made. User: 一些科学家认为,有关治疗性克隆(英语:therapeutic cloning)和干细胞的研究或许让人类哪天可以培养细胞、一部分身体甚至整个躯干(克隆完整的个体一般称为生殖性克隆)。 Assistant: Some life extensionists suggest that therapeutic cloning and stem cell research could one day provide a way to generate cells, body parts, or even entire bodies (generally referred to as reproductive cloning) that would be genetically identical to a prospective patient. User: 另外,菲律宾南部一些穆斯林地区也使用阿拉伯字母。 Assistant: Additionally, the Arabic script is used in the Muslim areas in the southern Philippines. User: 托利索于第87分钟破门,但这仅能作为己方的一粒安慰入球。 Assistant: Tolisso himself found the back of the net in the 87th minute but the goal proved to be no more than a consolation. User: 它位于伯利恒的星街,稍微偏离教宗保罗六世街。 Assistant: It is located in Bethlehem, on Star Street, slightly off Pope Paul VI Street. User: 2013年6月30日任期结束后,柯汉回到卡内基梅隆的教职队伍中。 Assistant: President Cohon's term ended on June 30, 2013, after which he returned to the faculty at Carnegie Mellon. User: 某些司法管辖区已经讨论将对在特别危险的时刻人类进入穷乡僻壤的限制。 Assistant: Some jurisdictions have discussed placing limits on human access to the backcountry during times of particular danger. User: 1987年从Cool Five单飞。 Assistant: It was also used Karbala 5 in 1987. User: 弗格森医生的研究生时期曾在英国伦敦医院, 以及在哈佛大学医学院受训。 Assistant: Dr. Ferguson's post-graduate work included training at the London Hospital in England, and at Harvard School of Medicine, Harvard University. User: 那个时期,既没有材料方面的任何改变,也没有生产工具方面的革新。 Assistant: The major reason was that during WWII there was neither time nor resources for large and innovative changes in the production of war equipment. User: 背面的花纹包含白色斑点、白色条状斑(有些种类是橘色或黄色的条状斑)及黑色底色。 Assistant: Upperside patterning consists of white spots and bars (some species have orange or yellow bars) on a black ground colour. User: 最广为人知的美国人被处决事件之一是尼克·贝尔格的斩首。 Assistant: One of the most publicized of such executions was that of Nick Berg. User: 道达尔现在是法国和比利时法院诉讼对象,因其纵容和使用缅甸奴隶来建设那条管道。 Assistant: Total is currently the subject of a lawsuit in French and Belgian courts for the condoning and use of Burman civilian slavery to construct the named pipeline. User: 费舍尔的理论是,这些族群的文化和习俗是会持续的,尽管随着时间会有一些改变,这为美国四种现代地域文化打下了基础。 Assistant: Fischer's thesis is that the culture and folkways of each of these groups persisted, albeit with some modification over time, providing the basis for the four modern regional cultures of the United States. User: 2016年,Giant Days获得两项艾斯纳奖和四项哈维奖提名。 Assistant: In 2016 Giant Days was nominated for two Eisner Awards and four Harvey Awards. User: 在袭击事件发生后,印度取消参加将于11月在巴基斯坦伊斯兰堡举行的第19届南盟首脑会议 。 Assistant: In the wake of the attack, India cancelled its participation in the 19th SAARC summit to be held in November in Islamabad, Pakistan. User: 雌性一岁半之后可以怀孕,发情持续24至48小时,周期12-29天。 Assistant: Females can conceive after they are a year and a half old; oestrus lasts for 24 to 48 hours, and occurs every 12–29 days in non-pregnant females. User: 罗文立即以陪审团受到干扰为由请求重新审理,香农于2月10日同意了请求。 Assistant: Rowan immediately requested a new trial upon grounds of jury interference, and Shannon granted the request on February 10. User: 法国卫生部根据1878年医学院的建议重新批准了Cachat水的灌装。 Assistant: The French Ministry of Health reauthorized the bottling of Cachat water on the recommendation of the Medicine Academy in 1878. User: 线搜索近似首先找到一个使目标函数 f {\displaystyle f} 下降的方向,然后计算 x {\displaystyle \mathbf {x} } 应该沿着这个方向移动的步长。 Assistant: The line search approach first finds a descent direction along which the objective function f {\displaystyle f} will be reduced and then computes a step size that determines how far x {\displaystyle \mathbf {x} } should move along that direction.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please give me the content User: 它可以通过两个宽楼梯自井甲板进入,或从下面通过另一组楼梯自E甲板进入。 Assistant: It could be entered from outside via two wide staircases off the good deck or from below via another set of staircases from E-Deck. User: 在1929年,一个据说来自这个教堂的石制十字架被用来设立陶顿十字 (又称戴克勋爵十字) 以纪念那些在这场战役中阵亡的将士。 Assistant: In 1929, a stone cross supposedly from the chapel was used to create the Towton Cross (also known as Lord Dacre's Cross) to commemorate those who died in the battle. User: 《娱乐周刊》的丽莎·施瓦茨鲍姆(Lisa Schwarzbaum)对电影中的演员——特别是拉佩斯——和摄影表现持肯定态度。 Assistant: Entertainment Weekly's Lisa Schwarzbaum was positive towards the cast, particularly Rapace, and the cinematography. User: 格陵兰岛西海岸的商业冰晶石矿于1987年关闭,目前大多数的冰晶石都是人工合成的。 Assistant: The main commercial mine on Greenland's west coast closed in 1987, and most cryolite is now synthesized. User: 同时还设立了综合的控制与审查机制,由OPANAL(拉丁美洲及加勒比海地区禁止核武器组织)负责监督,总部设于墨西哥城。 Assistant: The treaty also provides for a comprehensive control and verification mechanism, overseen by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), based in Mexico City. User: 据Shing02的Facebook贴文,Part 6的旋律来源于Nujabes过身几周后在他的手机上发现题为"Luv(sic) grand finale"的片段。 Assistant: According to Shing02's official Facebook page, the instrumental to what would eventually be part 6 was discovered on Seba's cell phone a few weeks after his death. User: 这里诞生了一种实践方式,现在已经是如此标准的做法以至于我们把它和科学视为同一个东西,这种方式就是通过假定数学公理并表明他们的结论是可观测的现象来解释自然。 Assistant: Here was born the practice, now so standard we identify it with science, of explaining nature by postulating mathematical axioms and demonstrating that their conclusion are observable phenomena. User: 萨拉赫、老车、勒内·白洛克和纳粹党都有露面,麦考伊让印第安纳对抗了墨索里尼法西斯和日本人。 Assistant: Sallah, Lao Che, Rene Belloq and the Nazis made appearances, and McCoy also pitted Jones against Benito Mussolini's fascists and the Japanese. User: 但是,它们都拥有各自的立法机关,有权在王室(枢密院,或者马恩岛在其副总督(英语:Lieutenant Governor of the Isle of Man))许可下对地方事务进行立法。 Assistant: However they each have their own legislative assembly, with the power to legislate on many local matters with the assent of the Crown (Privy Council, or in the case of the Isle of Man in certain circumstances the Lieutenant-Governor). User: 塞吉莫尔的儿子,阿米尼乌斯和弗拉乌斯被带进罗马军队当附属部队的领导者。 Assistant: Arminius and Flavus, sons of Segimer, are brought into the Roman army as leaders of the auxiliary troops. User: 多个石油平台遭受重大破坏,其中某一家公司就有13个平台毁于一旦,104套建筑受损,五个钻头发生偏移。 Assistant: Significant damage to oil platforms was reported, with one company losing 13 platforms, had 104 structures damaged, and five drilling wells blown off course. User: 它的光度曲线在1989年3月曾经被Whole Earth Telescope仔细的观察超过264小时的时段,和在变化的光谱中发现超过100种周期在300至1,000秒的变光模式 。 Assistant: Its light curve has been observed intensively by the Whole Earth Telescope over a 264-hour period in March 1989, and over 100 of its vibrational modes have been found in the resulting vibrational spectrum, with periods ranging from 300 to 1,000 seconds. User: 一名乡土学家,平时在雫常去的图书馆工作。 Assistant: Sommelier A wine expert who often works in restaurants. User: 1960年,奥克拉荷马州塔尔萨的一位老师因在班上教授该小说而被开除,之后又被复职。 Assistant: In 1960, a teacher in Tulsa, Oklahoma was fired for assigning the novel in class; however, she was later reinstated. User: 哈特曼是涌现的当代发现者,他最初把它称为“绝对创生”(categorial novum)。 Assistant: He is the modern discoverer of emergence — originally called by him categorial novum. User: (Gupta 2005) 靠近同言线的元音也有一些变化;比如:在伯明翰口音(Brummie)大多数受影响的字词呈现出短-之现象,不过单字aunt却经常显现出长-的特性。 Assistant: (Gupta 2005) There is some variation close to the isogloss; for example in the dialect of Birmingham (the so-called "Brummie") most of the affected words have a short-a, but aunt and laugh usually have long vowels. User: 第一个被认为在英国公立学校担任科学教师的人是威廉·夏普(William Sharp),他在1850年离开拉格比公学之前将“科学”纳入了课程(之后便离开了)。 Assistant: The first person credited with being employed as a Science teacher in a British public school was William Sharp who left the job at Rugby School in 1850 after establishing Science to the curriculum. User: 非常受狗狗们的欢迎。 Assistant: Dogs are welcome. User: 这些数字显示男女之间以及泰坦尼克号上的不同阶层,特别是女性和孩童之间的生存率有明显差异。 Assistant: The figures show stark differences in the survival rates between men and women, and of the different classes aboard Titanic, especially among women and children. User: 这位欧苏哈伊领导人不仅具有唱歌的才能,而且更重要的是具有诗意的即兴创作。 Assistant: This Ohuokhai leader has a special talent not only for singing but also, what is more important, for poetic improvisation. User: 选择车道分割者比较不容易出现头部受伤(9%比17%)、躯干受伤(19%比29%)和致命伤(1.2%比3%)。 Assistant: They also were less likely to suffer head injury (9 percent versus 17 percent), torso injury (19 percent versus 29 percent) and fatal injury (1.2 percent versus 3 percent). User: 藤田还是第一个广泛研究下击暴流这种气象现象的人,而这种现象可以让航空器造成严重威胁。 Assistant: Fujita was also the first to widely study the meteorological phenomenon of the downburst, which can pose serious danger to aircraft. User: 越南,遗产日。 Assistant: Easton Heritage Day. User: 鸠里厄事件后,他被选为国民立法议会的代表,然后,他在1791年8月前往巴黎。 Assistant: After the Durieux affair, he was chosen to be a representative to the Legislative Assembly and he proceeded to Paris in August 1791. User: 接着一直到1943年,库尔恰托夫于约费研究院与阿纳托利·彼得洛维奇·亚历山德罗夫(Anatoly Petrovich Alexandrov)一同工作。 Assistant: Then to 1943 he worked at the Ioffe Institute with Anatoly Petrovich Alexandrov. User: 1984年以来,废墟上的西班牙殖民时期的建筑和圣米格尔的考古遗址一直是联合国教科文组织确定的世界遗产的耶稣会传教的一个保护区。 Assistant: The Spanish Colonial architecture of the ruins and the archeological site of São Miguel das Missões has been a protected part of the UNESCO Jesuit Missions of the Guaranis World Heritage Site, since 1984. User: 然而,使用类别加上词干线索测试时,ADHD的受试者平均来说,比对照组表现出了较少的RIF。 Assistant: However, when a category-plus-stem-cued test was used, participants with ADHD, on average, showed less RIF than controls. User: 这场战争结束后,他迁居北卡罗莱纳殖民地比特县,在此获得了大量土地并经营着一家酒馆。 Assistant: After the conclusion of that conflict, he moved to Bute County, Province of North Carolina where he acquired a substantial area of land and operated a tavern. User: 不过全国抵抗运动最终同意由总统丹尼尔·阿拉普·莫伊领导的肯尼亚代表团主持,与全国解放阵线举行和谈。 Assistant: Despite these reservations, however, the NRM/NRA eventually agreed to peace talks presided over by a Kenyan delegation headed by President Daniel arap Moi. User: 2012年,高劲松调任曲靖。 Assistant: 2012 was spent mainly on hiatus. User: 所涉及的因素由数据的创建者和所需信息决定。 Assistant: The factors involved are determined by the creator of the data and the desired information. User: 她曾经公开强烈地反对共产主义与苏联的入侵,并于1968年春天在鲁德维克·瓦楚利克(Ludvik Vaculik)的2000字反共产抗议宣言上签字。 Assistant: She had publicly voiced her strong opposition to Soviet-style Communism and the Soviet invasion, and had signed Ludvik Vaculík's protest manifesto "Two Thousand Words" in the spring of 1968. User: 现在这座中心被命名为应用冲突解决管理中心,它建立了美国最早的“冲突解决”本科生项目。 Assistant: Now known as The Center for Applied Conflict Management (CACM), it developed one of the earliest conflict resolution undergraduate degree programs in the United States. User: 它是由波兰天文学家马辛·波科佐布特(英语:Marcin Odlanicki Poczobutt)于1777年创建,以纪念当时的波兰国王斯坦尼斯瓦夫二世。 Assistant: Taurus Poniatovii - a constellation created by the Polish astronomer Marcin Odlanicki Poczobutt in 1777 to honor King of Poland Stanisław August Poniatowski.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 帕特对有关白宫只会对富人和名人开放,总统夫妇也只接见这些人的看法深感恼怒,她经常会从私人住所中走出来迎接游客,与他们握手,签名留念并一起拍照。 Assistant: The First Lady had long been irritated by the perception that the White House and access to the President and First Lady were exclusively for the wealthy and famous; she would routinely come down from the family quarters to greet tourists, shake hands, sign autographs, and pose for photos. User: 福士由阿道夫.福士(1909-1954)创立,是为了在1945年在金策尔绍(Künzelsau)销售螺钉而设立的(因此公司商标由家族名称和两个带圆柱头和圆头的螺钉头组成)。 Assistant: Würth was founded by Adolf Würth (1909–1954), established for the purpose of selling screws in 1945 in Künzelsau (hence the company logo, which consists of the family name and two screw heads with cylindrical and round heads). User: 1991年至1992年,瑞士航空调拨财政后备以缓冲商业航空上的损失。 Assistant: In the years 1991 and 1992 Swissair had to dissolve financial reserves to cushion the losses from the commercial aviation sector. User: 现在为亚洲艺术博物馆。 Assistant: Museum für Asiatische Kunst. User: 在星期天早晨,维特尔的赛车碰上了液压问题,车队工作人员必须尽可能快的在比赛开始前修复。 Assistant: On Sunday morning however Vettel's car developed a hydraulic problem which had to be rectified quickly before the race began. User: 在他加入这场战争的那天,他说他参选的原因是“我们共和党人不能再把错误都归结到自由党人身上了。 Assistant: On the day he entered the race, he said it was "because we Republicans, can no longer say it is all the liberals' fault. User: 对狐猴保护的关注影响了狐猴分类学,因为不同的物种比亚种获得更多的保护注意。 Assistant: Concerns over lemur conservation have affected lemur taxonomy, since distinct species receive increased conservation attention compared to subspecies. User: 大卫·柯屈纳与妻子Leigh住在洛杉矶,他们有五个孩子。 Assistant: Koechner lives in Los Angeles with his wife Leigh; they have five children. User: 美国与中国领土面积大小的季殿之争取决于两大因素:(一)中国对阿克赛钦和喀喇昆仑走廊领土主张的合法性。 Assistant: Whether the US or China is the third largest country by total area depends on two factors: (1) The validity of China's claim on Aksai Chin and Trans-Karakoram Tract. User: 因为这可能是一个非常主观的和有争议的名称(如鸭嘴龙属),这里不将使用这一条件。 Assistant: As this can be an extremely subjective and controversial designation (see Hadrosaurus), no genera are marked as such on this list. User: 这些想法最终使詹姆斯·克拉克·麦克斯韦通过电磁场的方程组建立了物理学中第一个统一的场论。 Assistant: These ideas eventually led to the creation, by James Clerk Maxwell, of the first unified field theory in physics with the introduction of equations for the electromagnetic field. User: 参与者抗议将美利坚联盟国的纪念碑与纪念物从公共场所移走,尤其是他们对于从解放公园(英语:Emancipation Park (Charlottesville, Virginia))内移走罗伯特·李将军雕像表示不满。 Assistant: The organizers' stated goals included unifying the American white nationalist movement and to oppose removing a statue of Robert E. Lee from Charlottesville's Emancipation Park. User: 2018年1月2日,迪波洛宣布与英国DJ Mark Ronson合作,是为Silk City。 Assistant: On January 2, 2018 Diplo announced a new project with British DJ and singer Mark Ronson, entitled Silk City. User: 估计这段旅程将花上两年的时间才能抵达。 Assistant: The life cycle probably takes two years to complete. User: 小野于1966年在她的伦敦展览上第一次遇见列侬,两人在1968年成为恋人。 Assistant: She first met Lennon in 1966 at her own art exhibition in London, and they became a couple in 1968 and wed the following year. User: 他鼓励人更多地去探索他自己的价值观,特别是当它和基本理论以及人对自己所处位置的正当化相关的时候。 Assistant: The person is encouraged to further explore his or her value structure especially as it relates to the rationale and justification of positions. User: 然而他在2001年将他的项目换成摔跤。 Assistant: However he converted his sport into wrestling in 2001. User: 然而,亚当斯在1854年重启拉普拉斯的计算,因而发现问题中的错误:很明显的,拉普拉斯以地球轨道离心率的变化为基础,只能够解释约一半的月球加速度。 Assistant: However, in 1854, John Couch Adams caused the question to be re-opened by finding an error in Laplace's computations: it turned out that only about half of the Moon's apparent acceleration could be accounted for on Laplace's basis by the change in Earth's orbital eccentricity. User: 作为锐步娱乐“结构系列”片集之一,亨利在一集半小时的节目中担任星级嘉宾,详细讲解他拍摄由西班牙女演员帕莎·维嘉导演的一个商业广告之制作花絮。 Assistant: As part of Reebok Entertainment's "Framed" series, Henry was the star of a half-hour episode that detailed the making of a commercial about himself directed by Spanish actress Paz Vega. User: 1908年父亲去世,全家回到尼亚加拉瀑布城,他进入尼亚加拉瀑布城学院协会就读。 Assistant: Following the death of his father in 1908, the family returned to Niagara Falls, where he studied at the Niagara Falls Collegiate Institute. User: 通常,当一个人清醒时,脑电波显示出规律的节奏。 Assistant: Normally, when an individual is awake, brain waves show a regular rhythm. User: 这段预告片和海报都于九一一事件后召回,但可以在YouTube之类的网站上找到。 Assistant: The trailer and poster both had to be pulled after the events of the attacks, but can be found on the internet on websites such as YouTube. User: 双方基本没什么非正式交流;东德禁止其军人和西方国家的人说话。 Assistant: There was little informal contact between the two sides; East German guards were under orders not to speak to Westerners. User: 而TestNG没有这个限制。 Assistant: TestNG does not have this constraint. User: 2015年亚洲杯外围赛期间,印尼共计被五名教练执教,而麦迪莫是唯一进入全部五名教练名单的球员。 Assistant: During 2015 AFC Asian Cup qualification Indonesia changed five coaches, and Maitimo was the only player in the squad invited by all five of them. User: 港湾岬角附近的陆地受国家公园和野生动物服务局的保护作为植物学湾国家公园。 Assistant: The land around the headlands of the bay is protected by the National Parks and Wildlife Service as Kamay Botany Bay National Park. User: 盟军行动主要运用大规模空袭,从高空摧毁南军的军事基础设施。 Assistant: Operation Allied Force predominantly used a large-scale air campaign to destroy Yugoslav military infrastructure from high altitudes. User: 还有,故事则是接续第1期的设定。 Assistant: It is also sixth in the order of precedence. User: 这项工作已经被其他科学家多次引用,因为G蛋白偶联受体是药物疗法的重要目标,但也是X射线晶体学中非常难处理的工作。 Assistant: This work has been highly cited by other scientists because GPCRs are important targets for pharmaceutical therapeutics, but notoriously difficult to work with in X-ray crystallography. User: 那些伙伴都是我的兄弟,只是我的心已经不在这。 Assistant: The guys are all brother's to me however my heart was not in it anymore. User: 与像咖啡这样的农业商品相关:当出口增长有助于家庭收入时,与全球市场的一体化会对在地农民产生负面影响。 Assistant: Relating to agricultural commodities such as coffee: while growing exports contribute to household income, integration into the global market can have negative effects on local farmers. User: 根据压铸类型的不同,需要使用冷室压铸机或者热室压铸机。 Assistant: Depending on the type of metal being cast, a hot- or cold-chamber machine is used. User: 这以后国际空间站就由科诺年科、凯珀斯和佩蒂特控制,而他们是由联盟TMA-03M于2011年12月23日送上国际空间站的。 Assistant: The ISS was left under the command of astronauts Kononenko, Kuipers and Pettit, who had arrived at the station aboard Soyuz TMA-03M on 23 December 2011. User: Dana Scott 在 1960 年代后期发起对域的研究的主要动机是为 lambda 演算找寻指称语义。 Assistant: The primary motivation for the study of domains, which was initiated by Dana Scott in the late 1960s, was the search for a denotational semantics of the lambda calculus. User: 作为奖励,他在服役不到一半的时候从牙山无穷花出院并返回大田市民 。 Assistant: As a reward, he was discharged from Asan Mugunghwa less than halfway through his military service and returned to Daejeon Citizen. User: 各方一致同意,将自希腊至德国沿线新增100,000个难民接待中心,并将派出400名警务人员到斯洛维尼亚协助其处理不断涌入该国的难民。 Assistant: It was agreed that 100,000 more spaces would be made in refugee centres and that 400 police officers would be sent to Slovenia to help cope with the inflow. User: 当数学应用在经济学以外的社会科学时,此类模型一直被批评为毫无根据的模型。 Assistant: Application of mathematics in social sciences outside of economics has been criticized for unfounded models. User: 在穆斯林每天的祈祷功修里,他们都要念诵几段的所谓末日经文和祷词。 Assistant: They also attach great significance to zikr (remembrance of Allah), after dawn (fajr) prayers, and in the evening after asr prayer.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 一种名为“净室设计”的判例法机制被用来避免在逆向工程专有软件时侵犯版权。 Assistant: There is a case-law mechanism called "clean room design" that is employed to avoid copyright infringement when reverse engineering a proprietary driver. User: 1828年,开普殖民地总督宣布,除了奴隶外的所有当地居民,在安全和财产所有权方面,与定居者平等地拥有“公民”的权利。 Assistant: In 1828, the Cape governor declared that all native inhabitants but slaves were to have the rights of "citizens", in respect of security and property ownership, on parity with the settlers. User: 比赛共分5个组别,设有11项锦标。 Assistant: Five of the composers are returning to the competition, while 11 of those are rookies. User: 此剧是周润发的最后一部电视剧。 Assistant: This turned out to be Cool's last series for television. User: ARBED大楼(ARBED building)是ARBED钢铁公司之前的总部大楼,竣工于1922年,位于卢森堡市的玫瑰花园对面。 Assistant: The ARBED building is the generally used name for the former headquarters building of the ARBED steel manufacturing company, which was completed in 1922 on the Avenue de la Liberté, opposite the Rose Garden in Luxembourg City. User: 直至这段时间,18%人口住在非郊区,虽然只有7.5%受聘于非农业。 Assistant: By this time, about 18% of the population lived in non-rural areas, although only about 7.5% were employed in the non-agricultural sector. User: 德比在格林尼至西方 1°28'46.2",所以大约在之后5分52.05秒才到达正午。 Assistant: Derby is at 1° 28′ 46.2′′ West of Greenwich, so the Sun is approximately 5 mins and 52.05 s later in reaching noon. User: 2014年6月3日,澳大利亚政府的研究机构CSIRO发表声明说他们已经开发了应用太阳能,运作在23.5 MPa(3,410 psi)及570 °C(1,060 °F)的超临界锅炉,声称是太阳能发电的世界纪录。 Assistant: On 3 June 2014, the Australian government's research organization CSIRO announced that they had generated 'supercritical steam' at a pressure of 23.5 MPa (3,410 psi) and 570 °C (1,060 °F) in what it claims is a world record for solar thermal energy. User: 引擎方面则不变。 Assistant: The motor was kept unchanged. User: RC钻机速度更快、更高效,在冶金的过程中更好用,可以承载更坚硬更持久的钻头,压缩机也可提供高气压,进行更深、更快的钻探。 Assistant: RC drilling proved much faster and more efficient, and continues to improve with better metallurgy, deriving harder, more durable bits, and compressors delivering higher air pressures at higher volumes, enabling deeper and faster penetration. User: 斯德特继续沿着墨累河下游探险,最终抵达亚利珊卓拉湖(Lake Alexandrina)与墨累河口。 Assistant: Sturt continued down the remaining length of the Murray to finally reach Lake Alexandrina and the river's mouth. User: 目前,ISO 9660文件系统正在被行业广泛使用。 Assistant: For example, the ISO 9660 file system is designed specifically for optical discs. User: 它将克雷蒙岛与大陆隔开。 Assistant: It separates the Cremon island from the mainland. User: 在《国富论》第一卷第八章中,斯密写道: 已经说过了,我们很少听到它包含师傅,而通常是工人们。 Assistant: In The Wealth of Nations, Book I, chapter 8, Smith wrote: We rarely hear, it has been said, of the combination of masters, though frequently of those of workmen. User: 他击杀了一位将领,并俘虏了剩下的一位。 Assistant: He killed one and captured the other soldier. User: 海因茨·沃尔夫冈·施瑙费尔(Heinz-Wolfgang Schnaufer,1922年2月16日-1950年7月15日)是纳粹德国空军(German Luftwaffe)夜间战斗机飞行员,同时也是空战历史上夜间王牌飞行员最高击落记录的保持者。 Assistant: Heinz-Wolfgang Schnaufer (16 February 1922 – 15 July 1950) was a German Luftwaffe night-fighter pilot and the highest-scoring night fighter ace in the history of aerial warfare. User: ”“控制不住,反抗的人是受害者,受害者。 Assistant: "By definition there has to be a wrongdoer and a victim. User: 所属事务所是Itoh Company。 Assistant: He is represented with Itoh Company. User: 喷火III是第一款改进喷火基本设计的机型,其安装了若干用于后来型号的改良。 Assistant: The Mk III was the first attempt to improve the basic Spitfire design and introduced several features which were used on later marks. User: 许多欧洲联盟计划均包含“资料连结”,例如: LATC计划、 PlanetData 计划、、DaPaaS (Data-and-Platform-as-a-Service)计划以及LOD2 计划。 Assistant: These include the linked open data around the clock (LATC) project, the PlanetData project, the DaPaaS (Data-and-Platform-as-a-Service) project, and the Linked Open Data 2 (LOD2) project. User: 至13:20,英舰赶上了沙恩霍斯特号和其它德国巡洋舰,并在相距14公里(8.7英里)的范围内开始射击。 Assistant: By 13:20, the British ships had caught up with Scharnhorst and the other cruisers and began firing at a range of 14 km (8.7 mi). User: 自民党将自己定位为一个推进欧洲一体化的政党,目标是实现一个在政治上一体化,而且有着共同对内对外安全防务政策的欧洲。 Assistant: The FDP describes itself as a pro-European party and wants a politically integrated EU with a Common Foreign and Security Policy, but supported a referendum on the Treaty of Lisbon. User: 不过在运算完成后,所有端口间的双向复全波互作用就要考虑到。 Assistant: However once the operation is completed, the complex full wave interactions between all ports in both directions will be taken into account. User: 政府也需要它。 Assistant: The state needs it. User: 大龙和Pegasus还参与了纪录片 上海夜未眠的录制. 。 Assistant: Ballen and Pegasus were featured in the fly-on-the-wall documentary No Sleep Til Shanghai. User: 其指名亚种P. g. gambensis的腹部及两侧有很大片白色,而另一个在赞比西河的亚种P. g. niger,腹部只有小片的白色。 Assistant: The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: Sure, please give me the text User: 14岁时,他因打伤一名女教师的脸而被开除。 Assistant: His schooling ended at the age of 14, after he was expelled for hitting a female teacher in the face. User: 第一位参观中国的风磨的欧洲人是荷兰驻中国大使倪贺夫,他于1656年坐船沿京杭大运河经过江苏。 Assistant: The first European to view Chinese windmills was Jan Nieuhoff, who spotted them in Jiangsu while traveling along the Grand Canal in 1656, as part of the Dutch embassy to Beijing. User: 他臣服于突厥,每年送贡赋。 Assistant: Every Thanksgiving he held a turkey dinner for his neighbours. User: 1883年,他接受了凯斯西储大学(位于俄亥俄州克利夫兰)的邀请,成为那里的物理教授,并专心研究改进干涉仪。 Assistant: In 1883 he accepted a position as professor of physics at the Case School of Applied Science in Cleveland, Ohio and concentrated on developing an improved interferometer. User: 它发射9毫米鲁格弹,以便运输,并可以在左右两手操作。 Assistant: It uses 9mm rounds for easy transportation, and can be operated in either hand. User: 19日:同盟国舰只与两艘意大利轻型巡洋舰发生冲突,一艘意舰在斯帕达角战役中沉没。 Assistant: 19: Allied ships clash with two Italian light cruisers, sinking one in the Battle of Cape Spada. User: 菲比·凯茨不喜欢这个行业:“这是同样的事情一遍又一遍的做。 Assistant: Cates, however, did not like the industry: "It was just the same thing, over and over. User: 为了救伊丽莎白,威尔·杜纳出发寻找杰克·斯派罗和“黑珍珠号”。 Assistant: To save Elizabeth, Will hunts for Jack Sparrow and the Black Pearl. User: 其也可以看作是立方体堆砌的一部分。 Assistant: It is also available as part of a generation set. User: 它在世界各地的大学或学院中被广泛使用着,常因作者并称而被昵称为麦凯布-史密斯-哈里奥特(McCabe-Smith-Harriott)或MSH。 Assistant: It is widely used in colleges and universities throughout the world, and often referred just "McCabe-Smith-Harriott" or "MSH". User: 1967年他发明了维特比算法,用来解码卷积编码数据。 Assistant: In 1967 he proposed the Viterbi algorithm to decode convolutionally encoded data. User: 2008年7月8日,科威特企业宣布将会在机场附近建立一个航空学院,耗资100万美元。 Assistant: On 8 July 2008, Kuwait's Al-Aqeelah announced a project to build an aviation academy near the airport. User: 1月8日——阿卜杜勒·阿齐兹·伊本·沙特加冕为麦加国王。 Assistant: January 8 Abdul-Aziz ibn Saud is crowned King of Hejaz. User: 名称取自英国电子乐团Underworld。 Assistant: He is a founding member of British electronic group Underworld. User: 女性受到区别对待。 Assistant: However, women were treated differently. User: 据说彼提曾致使要将宫殿里的所有窗户都比美第奇-里卡迪宫的大。 Assistant: Pitti is alleged to have instructed that the windows be larger than the entrance of the Palazzo Medici. User: 现在,它只剩下残缺不全的基础,一些雕塑的碎片陈列在伊斯坦布尔考古博物馆。 Assistant: Now all that remains are the mutilated base and some fragments of sculpture from the column which are on display in the Istanbul Archaeological Museum. User: NASA在过去的许多年里设计了许多种具有不同运载能力的乘员返回载具。 Assistant: NASA has designed several crew return vehicles over the years with varying levels of detail. User: 首映周末票房为2,217,307美元,平均每间电影院的票房为10,313美元,在6月26日至28日周末排名前10位。 Assistant: Its opening weekend saw it accrue $2,217,307, an average of $10,313 per theater, ranking it the number 10 film for the June 26–28 weekend. User: 在Mac OS X中包含一个只读的FTP文件系统,它可以通过用户图形界面(⌘ Command+K)或命令行(mount_ftp)使用。 Assistant: In Mac OS X, a read-only FTP file system is included that can be used either via the GUI (with ⌘ Command+K) or the command line (mount_ftp). User: 亚伦·雷奈是家中独生子,童年时期经常生病,患有哮喘,导致他被迫辍学,在家接受教育。 Assistant: An only child, he was often ill with asthma in childhood, which led to his being withdrawn from school and educated at home. User: 她与其他人的思维相异。 Assistant: He doesn't give enough weight to the thoughts of others.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 现在被官方分配给U+0358(参见文件N1593、N2507、N2628、N2699及N2770)。 Assistant: This is now officially assigned to U+0358 (see documents N1593, N2507, N2628, N2699, and N2770). User: 同时,情愫在他们之间悄然而生。 Assistant: Kuras was apparently among them. User: 表面切割速度 (Vc):这是刀具旋转时每根牙齿穿过材料的速度。 Assistant: Surface cutting speed (Vc) This is the speed at which each tooth cuts through the material as the tool spins. User: 几十年来,研究人员认为针状体可以将热量送入日冕。 Assistant: For decades, researchers believed spicules could send heat into the corona. User: 此外,Burzum 曾雇用 Erik Lancelot 作为鼓手,但是没有参与任何 Burzum 作品的录制,和 Samoth 一样也没有进行任何现场演出。 Assistant: Additionally, Erik Lancelot was hired to be the band's drummer, though did not record on any Burzum material, and along with Samoth did not play a live show. User: 有些博物馆关注研究和保护方面,其他的则更注重于教育和娱乐。 Assistant: Some concentrate more on research and conservation, others more on education and entertainment. User: 1797年,他定居弗吉尼亚州的儿子丹尼尔去世。 Assistant: In 1797, Scott's son Daniel, who had settled in Virginia, died. User: 该频段的分配因国家而异。 Assistant: Allocations in this band vary widely from country to country. User: 在穆斯林统治下,科普特人被从基督教的主流中分离出来,不得不遵守奥马尔盟约,因而被赋予了齐米的地位。 Assistant: Under Muslim rule, the ethnic Copts were cut off from the main stream of Christianity, and were compelled to adhere to the Pact of Umar covenant. User: 在1996年写的一篇文章中,拉尔夫·里德反对基督教右翼领导人的道德绝对主义基调,主张共和党纲要强调堕胎的道德维度,而不是强调推翻罗伊诉韦德。 Assistant: In an essay written in 1996, Ralph Reed argued against the moral absolutist tone of Christian right leaders, arguing for the Republican Party Platform to stress the moral dimension of abortion rather than placing emphasis on overturning Roe v. Wade. User: 2013年6月,他说,整个英国过早死亡率高的区域的变化令人震惊。 Assistant: In June 2013, he said that the regional variations in premature deaths throughout the United Kingdom were shocking. User: 早期的研究者认为是一氧化氮,而最新的证据则表明很可能是细胞黏附蛋白。 Assistant: Early thoughts focused on nitric oxide, while most recent evidence points to cell adhesion proteins. User: 阿拉伯板块和欧亚板块的碰撞造成了伊朗的扎格罗斯山脉的抬升。 Assistant: The collision between the Arabian Plate and Eurasia is pushing up the Zagros Mountains of Iran. User: 会后道朗私底下艾莉西亚,向她发出最后通牒:宣誓效忠于他或是被处决。 Assistant: After the meeting, Doran privately confronts Ellaria and presents her with an ultimatum: pledge loyalty to him or be executed. User: 在2011年世界大赛结束以后,菲尔德成为自由球员。 Assistant: Following the 2011 World Series, Fielder became a free agent. User: 此权利在1967年在国家紧急状态戒严及国会暂停下被暂停,直至1989年解除,国会重新召开。 Assistant: Such rights were suspended in 1967 when a state of emergency was declared and martial law and suspension of Parliament, continuing until it was repealed in 1989. User: 为了阻止美国因此参战,德国建议墨西哥入侵美国,并承诺帮助墨西哥从美国手中夺回得克萨斯、新墨西哥和亚利桑那三州。 Assistant: In the event that the United States entered World War I against Germany, Mexico would recover Texas, Arizona and New Mexico. User: 最终使得球队进入了季候赛。 Assistant: This put the team into the semi-final. User: 在1822年,他写道: 如上所述,尤其在化石粉碎的状态,即在卡拉逹尔的洞穴拥有过千年的悠久历史,此处是鬣狗科的住处时,那他们已经可能拖到其凹槽等动物尸体遗骸并自我胡乱和混合:这种推测是由于我做了一个动物固体排泄物的钙质实验,那些化石变为很多小球。 Assistant: In 1822 he wrote: It must already appear probable, from the facts above described, particularly from the comminuted state and apparently gnawed condition of the bones, that the cave in Kirkdale was, during a long succession of years, inhabited as a den of hyaenas, and that they dragged into its recesses the other animal bodies whose remains are found mixed indiscriminately with their own: this conjecture is rendered almost certain by the discovery I made, of many small balls of the solid calcareous excrement of an animal that had fed on bones... User: 如果有足够的增长资源,生物薄膜会迅速成长为宏观的(肉眼可见的)。 Assistant: Given sufficient resources for growth, a biofilm will quickly grow to be macroscopic (visible to the naked eye). User: 然后它继续前往阿姆斯特丹,并最终于4月23日返抵威廉港。 Assistant: She then continued on to Amsterdam and ultimately arrived back in Wilhelmshaven on 23 April. User: 除此之外,他们现在还得悉,国会法案将会通过单向特权;这道法律不能(也不会)保障他们,也不能为他们伸冤,反而使那些外来者、不满的人和陷害教唆者有权去指责他们的私人行为。 Assistant: On top of this, they now learn that a one-way privilege is to be established by Act of Parliament; a law which cannot, and is not intended to, operate to protect them or redress their grievances, is to be enacted to give the stranger, the disgruntled and the agent provocateur the power to pillory them for their private actions. User: 本季首场风暴于6月24日成型,最后一场在11月12日消散。 Assistant: The first storm of the season formed on June 24, while the final dissipated on November 12. User: 艾斯化工厂出现在《侦探漫画》第168期(1951年2月)中,这个工厂被红帽帮伙策划了一场艾斯化工厂的抢劫,当蝙蝠侠得知这个团伙的计划后在化工厂拦截他们。 Assistant: The plant is introduced in Detective Comics #168 (Feb. 1951) when, on the night of a heist of Ace Chemicals planned by the Red Hood gang, Batman learns of the gang's plan and intercepts them at the chemical plant. User: 在1992年,摄影师史蒂文·梅塞(Steven Meisel)曾为设计工作室拍摄了一套广告,在该套广告图片中模特们以“黑帮痞气”摆出造型。 Assistant: The duo had used the motif before in 1992 when photographer Steven Meisel shot an ad campaign for the house in which the models posed in "gangster chic". User: 这种寻标头有更长的搜程,更高的反反制能力,接近90度的照门外锁定能耐,甚至可指定它瞄准飞机的某部分(像座舱,引擎......等等).。 Assistant: This seeker has a long acquisition range, high countermeasures resistance, approximately 90 degree off-boresight lock-on capability, and the possibility to designate specific parts of the targeted aircraft (like cockpit, engines, etc.). User: 民兵和士兵随即强行闯入大楼,发现其中没有任何据称被绑架的儿童。 Assistant: The Civic Militia and soldiers then forcibly broke into the building only to discover that it did not contain any abducted children as claimed. User: 另一段影片于2012年9月发布,其中有艾尔巴扮演的船长简尼克准备出发执行任务。 Assistant: Another video followed in September 2012, featuring Elba's Captain Janek preparing for a mission. User: 戈顿爵士于1968年1月10日起就任澳大利亚总理。 Assistant: John Gorton became Prime Minister of Australia on 10 January 1968. User: Bobis and Lequeux (2008)已令人信服地演示出正确宣布日期为1676年8月22日。 Assistant: Bobis and Lequeux (2008) have convincingly demonstrated that the announcement was made on 22 August 1676, and that it was made by Cassini and not Rømer. User: 正常来说,这样体积的行星应该是没有固态表面的迷你海王星。 Assistant: Normally, a planet of this size would be a mini-Neptune, with no solid surface. User: 训练教育机构:包含民防学院、训练与方法论中心、全俄罗斯科学研究院、全俄罗斯监控与实验控制中心,以及民防问题科学分析中心。 Assistant: Training and Education Facilities – These include the Civil Defense Academy, Training and Methodology centres, an All-Russia Scientific Research Institute, an All-Russian Monitoring and Laboratory Control Centre, and a Centre for Scientific Analysis of Civil Defence Issues. User: 州议会两院举行投票表决,克里滕登以78票击败得到59票的州长拉扎勒斯·鲍威尔当选。 Assistant: On a joint vote of the two houses of the General Assembly, Crittenden was elected 78–59 over governor Lazarus Powell. User: 立陶宛与西欧,与教廷的关系更加稳固。 Assistant: Lithuanian relationships with western Europe and the Holy See were reinforced. User: 所有这些都建立在一系列的文档类型定义(DTD)之上。 Assistant: All of these versions were defined by a series of document type definitions (DTDs). User: 梅赛德斯的动力运动主管托托·沃尔夫(英语:Toto Wolff)在赛后强调,车队仍会持续让他们的车手自由地竞争,这项决定也获得前世界冠军亚伦·保鲁斯赞扬。 Assistant: Mercedes's head of motorsport Toto Wolff stressed after the race that the team would continue to let their drivers race against each other freely, a decision praised by former world champion Alain Prost. User: Con(A) 的最大元素是集合 A×A,它是对应于恒(constant)同态的同余。 Assistant: The greatest element of Con(A) is the set AxA, which is the congruence corresponding to the constant homomorphism. User: 此外,他强烈反对1894年《威尔逊一戈尔曼关税法案(英语:Wilson-Gorman Tariff Act)》。 Assistant: He also felt compelled to oppose the 1894 Wilson-Gorman Tariff bill.
User: please translate the following contents from chinese to english: 练法:进步上引手的同时,接着右手向下抽腿。 Assistant: Sure, the translation is:Advance left foot, then pass it with the right. User: please translate the following contents from chinese to english: 后来他在1938年成功的使用160百万赫兹确认了央斯基的发现。 Assistant: sure, the translated text is: Finally, his third attempt, at 160 MHz, was successful in 1938, confirming Jansky's discovery. User: Please translate the following sentence into English: 《吹梦巨人》遵守并加以推广这个公式:“好巨人”(the BFG或Big Friendly Giant)代表那些“好的”大人的原型,而其他巨人代表着“坏的”大人。 Assistant: sure, the translated text is: The BFG follows it in a more analogous way with the good giant (the BFG or "Big Friendly Giant") representing the "good adult" archetype and the other giants being the "bad adults". User: Translate the following contents from Chinese to English: 和曾共同行动的扎克斯发现杰尼西斯和安吉尔背叛了神罗,接着因此,扎克斯和萨菲罗斯被派去杀掉他们。 Assistant: sure, the following is the translation: Zack, accompanied by Tseng, finds that Genesis and Angeal have betrayed Shinra, and, as such, Zack and Sephiroth are assigned to kill them. User: please translate the following text from chinese to english: 435中队(“钦特”运输和救援中队),装备洛克希德公司的C-130大力神运输机,用于空运搜救。 Assistant: OK, the translation is:The 435 "Chinthe" Transport and Rescue Squadron flies the Lockheed CC-130 Hercules in airlift search and rescue roles. User: Please translate the following contents from Chinese to English 最后一次利用此桥交换俘虏是在1968年释放普韦布洛号船员,他们获准通过此桥进入韩国。 Assistant: OK, the following is the translation: The last time the bridge was used for prisoner exchanges was in 1968, when the crew of USS Pueblo was released and ordered to cross into South Korea via the bridge. User: please translate the following contents from chinese to english: 同时,另一个Perl 6的实现,Rakudo Perl的开发开始了,一起使用Parrot虚拟机开发。 Assistant: Sure, the following is the translation: Around this same time, development began in earnest on another implementation of Perl 6 known as Rakudo Perl, developed in tandem with the Parrot virtual machine. User: translate the following contents from chinese to english: 新帖绣罗襦。 Assistant: Sure, the translated text is: Pariurilx2.ro. User: Please translate the following sentence into English 气象学家威廉·雷德菲尔德(William C. Redfield)于8月30日在佛得角以南海域发现本季第三号热带风暴,这也是有纪录以来第一个佛得角型飓风。 Assistant: Sure, the translation is:Meteorologist William C. Redfield first observed the season's third tropical storm south of Cape Verde on August 30, which was the first Cape Verde-type hurricane ever recorded. User: please translate the following text from chinese to english: 在每个层面,有一个管理结构,并结合议会和市长,人员分别由政府委任的行政机关由省长,区。 Assistant: OK, the translated text is: At each level, there was a governing structure that combined representative councils and government-appointed executive organs headed by governors, district officers, and mayors, respectively. User: please translate the following sentence into english 在乌克兰正式接受基督教之前,宗教音乐就以素歌“实用歌曲”(obychnyi spiv)的形式存在了。 Assistant: ok, the following is the translation: Religious music existed in Ukraine before the official adoption of Christianity, in the form of plainsong "obychnyi spiv" or "musica practica". User: Please translate the following contents from Chinese to English: 《一桶白葡萄酒》中的谜题是蒙特里梭的谋杀动机。 Assistant: Sure, the following is the translation: The mystery in "The Cask of Amontillado" is in Montresor's motive for murder. User: please translate the following text from chinese to english: 这是个先于美国在线、两千万互联网订阅者、《连线》杂志、比尔·克林顿和信息高速公路(英语:information superhighway)的时刻。 Assistant: OK, the following is the translation: It is a moment that predates America Online, twenty million Internet subscribers, Wired magazine, Bill Clinton, and the information superhighway.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please give me the content User: 俄勒冈城级(英语:Oregon City-class)是美国海军的一个重巡洋舰舰级。 Assistant: The Oregon City class was a class of heavy cruisers of the United States Navy. User: 象鸟曾被认为是世上最大的鸟类,而它们生存的证据仍保留于岛上。 Assistant: Believed to be the largest birds which have ever lived, evidence of their existence can still be found on the island. User: 他们在雅温得建造了巨大的华丽的政府建筑,包括总督大厦。 Assistant: They built large, opulent government buildings there, including a governor's mansion. User: 1086年,一位布拉格主教指出还有Zlasane、Trebovyane、Poborane和Dedositze。 Assistant: A document of the Bishopric of Prague (1086) mentions Zlasane, Trebovyane, Poborane, and Dedositze in Silesia. User: 在他看来,这场选举是两种派别的较量: 一边是人们竭力恢复那些理应属于他们的政治权力,并且恢复我们祖辈建立的纯粹、简单而经济的宪政政府;另一边是数十万养尊处优的联邦公职人员及其支持者,一心只想不计代价地保留自己的地位和权力。 Assistant: He characterized the election as one between the people endeavoring to regain the political power which rightfully belongs to them, and to restore the pure, simple, economical, constitutional government of our fathers on the one side, and a hundred thousand federal office-holders and their backers, pampered with place and power, and determined to retain them at all hazards, on the other. User: 在米兰科维奇去世后,大多数的科学家开始挑战他的“教条”,并且不再承认他的研究成果。 Assistant: After Milanković's death, most of the scientific community came to dispute his "astronomical theory" and no longer recognized the results of his research. User: 同时,球场的人工草皮(AsroTurf)也换成看起来更像天然草皮的FieldTurf。 Assistant: Furthermore, the AstroTurf surface was replaced by the more natural-looking FieldTurf. User: 由于所有非劳动生产要素为公有,这些要素的租金和收益亦为公有。 Assistant: Because all non-labor factors of production are publicly owned, the rents and profits of these resources belong to the public. User: 使用者可以从1到32设定一个数字为同时并行传输通道的数量。 Assistant: A user can set up the number of concurrent parallel transmission channels from 1 to 32. User: 无论是有差别价格,还是统一价格,亦或是“荷兰式”拍卖,这些方式都曾用于很多国家的首次公开募股,尽管美国的企业只使用过统一价格式拍卖。 Assistant: Both discriminatory and uniform price or "Dutch" auctions have been used for IPOs in many countries, although only uniform price auctions have been used so far in the US. User: 1923年7月23日他在给王储的信中写道:“德国政治最重要的目标是把德国领土从法国和比利时的占领中解放出来。 Assistant: He also wished to recover the Rhineland, as he wrote to the Crown Prince on 23 July 1923: "The most important objective of German politics is the liberation of German territory from French and Belgian occupation. User: 34位参与竞争的设计者向议会请愿反对巴里获胜,因为巴里和Cust是朋友,但是议会否决了他们的意见,前首相罗伯特·皮尔爵士也对巴里和整个的竞争程序表示支持。 Assistant: Thirty four of the competitors petitioned parliament against the selection of Barry, who was a friend of Cust, but their plea was rejected, and the former prime minister Sir Robert Peel defended Barry and the selection process. User: 它可以被用作Lotus Notes的应用服务器并/或作为一个网页服务器。 Assistant: It can be used as an application server for Lotus Notes applications and/or as a web server. User: 恢复期可能需要8小时或长达7天。 Assistant: The recovery phase may last as short as 8 hours or as long as 7 days. User: NASA的应对是命令机会号每三天向地球通讯一次,这样的状况是它的任务史上第一次发生。 Assistant: NASA responded by commanding Opportunity to only communicate with Earth once every three days, the first time that this had happened since the start of the mission. User: 对美国政府跟危机相关的财政承诺和投资总结,请参考CNN - Bailout Scorecard。 Assistant: For a summary of U.S. government financial commitments and investments related to the crisis, see CNN – Bailout Scorecard. User: 其他合字包括fa、fe、fo、fr、fs、ft、fb、fh、fu、fy,以及f后加句号、逗号或连字符,还有不太常用的双写ff和fft。 Assistant: Ligatures for fa, fe, fo, fr, fs, ft, fb, fh, fu, fy, and for f followed by a full stop, comma, or hyphen, as well as the equivalent set for the doubled ff and fft are also used, though are less common. User: 德国的果酒通常叫做苹果酒,当地著名的果酒是Ebbelwoi, Apfelmost (未发酵苹果), Viez (来自拉丁语,是葡萄酒的替代品), 或者 Saurer Most(酸性未发酵果酒),这些酒的酒精度含量在5.5%–7%之间,微酸。 Assistant: German cider, usually called Apfelwein (apple wine), and regionally known as Ebbelwoi, Apfelmost (apple must), Viez (from Latin vice, the second or substitute wine), or Saurer Most (sour must), has an alcohol content of 5.5%–7% and a tart, sour taste. User: 波特小姐借来一只猫,然后又带了一只宠物兔来Fawe园当她的模特儿。 Assistant: Potter borrowed a cat, and took a pet rabbit to Fawe Park as models. User: 在车里面,他会带着一张沙滩椅、他的午餐、饮用水、笔记本以及两张用于引导飞机行驶的信号旗进行工作。 Assistant: In it he carried a beach chair, his lunch, water, a notepad and a pair of signal flags to direct the aircraft. User: Al Davis上任之后,立刻把球队颜色换成了银色和黑色(据说他是受到了军队橄榄球制服黑色和灰色的启发),之后开始实施他所称的“垂直比赛”计划,这个具有侵略性的进攻战略是基于被电光队主教练Sid Gillman改进的西岸进攻战略(West Coast Offense)。 Assistant: Davis immediately changed the team colors to silver and black, and began to implement what he termed the "vertical game", an aggressive offensive strategy based on the West Coast offense developed by Chargers head coach Sid Gillman. User: 美国总统罗纳德·里根在与苏联共产党中央委员会总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫会晤前几次看了这部电影,以便更好地理解“俄罗斯灵魂”。 Assistant: U.S. President Ronald Reagan watched the film several times before his meetings with Mikhail Gorbachev, the general secretary of the Communist Party of the Soviet Union, in order to gain a better understanding of the "Russian soul". User: 2 NpF3 + 3 Ba → 2 Np + 3 BaF2 依重量计,镎-237产量是钚产量的5%,或所有乏核燃料的0.05%。 Assistant: 2 NpF3 + 3 Ba → 2 Np + 3 BaF2 By weight, neptunium-237 discharges are about 5% as great as plutonium discharges and about 0.05% of spent nuclear fuel discharges. User: 有些文诺纳陨石标本似乎有陨石球粒的遗迹 (像是Pontlyfni 和莫里斯山) 。 Assistant: Some winonaite specimen appear to have relics of chondrules (e.g. Pontlyfni and Mount Morris). User: 然后游客将经过一个重建的小屋,这个小屋曾经由罗伯特·斯科特船长在1912年南极探险(英语:Terra Nova Expedition)时使用过。 Assistant: Visitors then pass through a recreation of the hut used by Captain Robert Falcon Scott during his South Pole expedition in 1912. User: 在较小的笔记型电脑通常都没有Pause/Break。 Assistant: Compact and notebook keyboards often do not have a dedicated Pause/Break key. User: 1999年刊。 Assistant: 1999 Publications. User: 上述公式是n 维球的体积与其边界((n−1) 维球的球面)的表面积的特殊情况,具体将在后文给出解释。 Assistant: The formulae above are special cases of the volume of the n-dimensional ball and the surface area of its boundary, the (n−1)-dimensional sphere, given below.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 巴伯意识到,埃尔斯沃斯非常希望能让洛托的画作在硬币设计中发挥重要作用,他在10月多次给埃尔斯沃斯发去措辞热烈的信件,告知设计工作的进展情况。 Assistant: The chief engraver had discerned Ellsworth's desire to have the Lotto portrait used, and several times in October wrote warmly to him, apprising him of progress. User: 它位于自然保护区的边缘。 Assistant: It is located next to the Nackareservatet nature reserve. User: 在新世界,利甚曼病是由沙蝇属(Lutzomyia)传播,它们通常生活在洞穴中,宿主是蝙蝠。 Assistant: In the New World, leishmaniasis is spread by sand flies in the genus Lutzomyia, which commonly live in caves, where their main hosts are bats. User: 老挝和日本考古学家在这几年的挖掘中,在罐子周围发现人类遗骸,埋藏物品和陶瓷来支持这一解释。 Assistant: Excavation by Lao and Japanese archaeologists in the intervening years has supported this interpretation with the discovery of human remains, burial goods and ceramics around the jars. User: 那一段 "Welcome to the Dungeon" (欢迎来到地下城) 是在病毒发布后的一年后才加上的,因为他们想要加上一个 beta 的授权条款。 Assistant: The cryptic message "Welcome to the Dungeon", a safeguard and reference to an early programming forum on Dungeon BBS, appeared after a year because the brothers licensed a beta version of the code. User: 1910年,加利西亚居民中,45.4%为波兰人,42.9%为乌克兰人,10.9%为犹太人,0.8%为德意志人。 Assistant: In Galicia as a whole, the population in 1910 was estimated to be 45.4% Polish, 42.9% Ukrainian, 10.9% Jewish, and 0.8% German. User: 美国饶舌歌手Bow Wow也曾试图解释dab舞蹈的起源,说它来自大一麻dabbers群体,大概是在2012年开始,比上述的饶舌歌手都还要早。 Assistant: American rapper Bow Wow attempted to explain the origin of the dab dance, saying it derived from the cannabis dabbers community, which started in about 2012, before the dance move. User: 然而,需要很长的观测时间 - 几年或者可能需要数十年,尤其是当行星距离恒星很远,需要很长的时间才能完成一个轨道周期时。 Assistant: However, very long observation times will be required — years, and possibly decades, as planets far enough from their star to allow detection via astrometry also take a long time to complete an orbit. User: 白银的支持浪朝还令国会在1890年通过《谢尔曼白银采购法案》,大幅提升政府需要购买的白银数额,并要求财政部使用可兑换成黄金的纸币购买。 Assistant: Renewed support for silver led to the passage of the Sherman Silver Purchase Act of 1890, greatly increasing the silver purchases, and requiring the Treasury to pay for them in banknotes that could be redeemed for gold. User: 3月4日,布斯跟作为特邀嘉宾的未婚妻参与了林肯第二次就职典礼。 Assistant: Booth attended Lincoln's second inauguration on March 4 as the guest of his secret fiancée Lucy Hale. User: 它规定了如何组织政府,并写明了国家行使主权的准则,以及国家应对公民所承担的义务。 Assistant: It establishes the organization of the government and sets out the principles and rules of the state's conduct along with its responsibilities in regards to its citizens. User: 换句话说,对简单程度的衡量标准似乎和理论本身一样多,而在多个对简单的衡量之间进行选择的任务似乎和在理论之间进行选择一样麻烦。 Assistant: In other words, there appear to be as many different measures of simplicity as there are theories themselves, and the task of choosing between measures of simplicity appears to be every bit as problematic as the job of choosing between theories. User: 爱理是个爱做梦的的少女,总梦想着浪漫的爱情。 Assistant: An absolute must for those who love romantic films or are romantic at heart. User: 该物种的模式产地在辽宁丹东。 Assistant: This version locates the creature in Llyn Llion. User: WIFA - 向风群岛足球协会 - 4名会员 - 代表向风群岛国家,隶属于加勒比海足球联盟。 Assistant: WIFA - Windward Islands Football Association - 4 members - represents nations of the Windward archipelago and is affiliated to CFU. User: 在现代,这个字普遍被认为是冒犯语言,并且不被容许在正式场合出现。 Assistant: Generally, the term bitch is still considered offensive, and not accepted in formal situations. User: 芬兰的早期教育也领导孩童发展社交以及互动技巧,鼓励孩童注意其他人的需要以及兴趣,照顾其他人,以及对其他人、文化以及环境保持正面态度。 Assistant: Finnish early educators also guide children in the development of social and interactive skills, encourage them to pay attention to other people’s needs and interests, to care about others, and to have a positive attitude toward other people, other cultures, and different environments. User: 1699年,项目重启。 Assistant: It was restarted in 1699. User: 日文:水マリ子 水汽球。 Assistant: London: Child Poverty Action Grouo. User: 该战线已经平静了2星期。 Assistant: The calm lasted two weeks. User: 应用教育协会(Applied Scholastics),又名应用教育学会,是一个非营利性的公司,成立于1972年,以促进学习的技考,由科幻作家和山达基创始人L·罗恩·贺伯特建立。 Assistant: The school uses Study Technology, which is licensed from Applied Scholastics, a non-profit corporation founded in 1972 to promote the use of study techniques created by L. Ron Hubbard the founder of the Church of Scientology. User: 调谐信号的设置有以下目的: 帮助听众调整收音机至正确频率。 Assistant: It serves several purposes: It assists a listener to tune his or her radio to the correct frequency of the station. User: 当NetWare v5.0引入原生的支援TCP/IP到NOS,IPX仍然受到支援,容许平穏的过度不同环境与避免竞争环境下经常需要的“铲车升级”。 Assistant: While NetWare v5.0 introduced native TCP/IP support into the NOS, IPX was still supported, allowing for smooth transitions between environments and avoiding the "forklift upgrades" frequently required by competing environments. User: Mozilla虽希望继续参与Thunderbird项目,但认为需要于开发上获得更多支援。 Assistant: Mozilla remains interested in having a role in Thunderbird, but is seeking more assistance to help with development. User: 隔年, 改名为South Lancaster Academy。 Assistant: The next year, it was incorporated and renamed South Lancaster Academy. User: 价值论无神论,或称建设性无神论,因为诸如人性等“较高绝对”的存在而否定神。 Assistant: Axiological, or constructive, atheism rejects the existence of gods in favor of a "higher absolute", such as humanity.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: Orithyia(也拼作Orithuja)是为了纪念雅典国王埃瑞克修斯之女Orithyia。 Assistant: The name Orithyia (also spelt Orithuja) commemorates Orithyia, daughter of Erechtheus, King of Athens. User: 该案件于2012年开始。 Assistant: The case started in 2012. User: 为了使用资料,CAM系统可能要重建连接性。 Assistant: In order to use the data, the CAM system may have to reconstruct the connectivity. User: 在将军的遗言中,他意外地宣布外祖母将在二十四岁时自由。 Assistant: With his last words, the General unexpectedly proclaimed her free at age twenty-four. User: 光化学电环化反应的分析涉及的HOMO,LUMO和相关性的图表。 Assistant: Analysis of a photochemical electrocyclic reaction involves the HOMO, the LUMO, and correlations diagrams. User: 巴西队在决赛中击败了巴拉圭队赢得了他们的第六个冠军。 Assistant: Brazil beat the Paraguayans in the final to win their sixth title. User: 这个偏心小环外侧的末端永远朝向土星最大的卫星泰坦。 Assistant: The outer end of this eccentric ringlet always points towards Saturn's major moon Titan. User: 第18节衡量思想干扰的存在情况和类型。 Assistant: Section 18 measures the existence and type of thought interference. User: 蒂斯黛尔于1914年12月19日嫁给了一位长期仰慕其诗歌的商人恩斯特·菲尔辛格(Ernst Filsinger)。 Assistant: She chose to marry Ernst Filsinger, a longtime admirer of her poetry, on December 19, 1914. User: 他先是在Compasium屠杀了80名反亚该亚的群众,接着攻破了纳比斯在斯巴达周边修建的城墙。 Assistant: He first massacred eighty anti-Achaeans at Compasium, and then had the wall that Nabis built around Sparta demolished. User: 表单数据格式(Forms Data Format,FDF)基于PDF,使用同样的句法和基本上一样的文件结构,但比PDF简单,自从FDF文档的主体由只有一个要求的对象组成开始。 Assistant: The Forms Data Format (FDF) is based on PDF, it uses the same syntax and has essentially the same file structure, but is much simpler than PDF, since the body of an FDF document consists of only one required object. User: 法哈多与近海的库莱布拉岛和别克斯岛之间的轮渡服务予以暂停,约400名乘客被困在岛上一天。 Assistant: Ferry service between Fajardo and the offshore islands of Culebra and Vieques was suspended, leaving about 400 passengers stranded for a day. User: 在好莱坞工作期间她遇上一位年轻演员弗兰克·奥康诺,对他深感爱慕并主动追求他,两人在1929年4月15日结婚。 Assistant: While working on The King of Kings, she met an aspiring young actor, Frank O'Connor; the two were married on April 15, 1929. User: 但是洛派丁胺不适于用于儿童,因为此药物可能会穿越儿童尚未成熟的血脑屏障,引起中毒。 Assistant: Loperamide is not recommended in children, however, as it may cross the immature blood–brain barrier and cause toxicity. User: 伊朗宪法规定当内阁超过一半成员出现更替时,便需要将内阁名单提交给议会复核,在阿里·科丹被罢免之前,21名内阁成员当中已有9名成员被更替。 Assistant: Iran's constitution requires that step if more than half the cabinet ministers are replaced, and Ahmadinejad has replaced nine of 21. User: 前2英里(3.2公里)穿越塔特尔溪州立公园(Tuttle Creek State Park),并且经过塔特尔溪湖大坝。 Assistant: The first two miles (3.2 km) traverse Tuttle Creek State Park, and crosses the Tuttle Creek Lake dam. User: 查尔斯·肯尼迪出任党魁期间,由于自由民主党党籍的议员大幅增加,前座团队的资深成员开始称自己为一个影子内阁。 Assistant: Under Charles Kennedy's leadership, and with the increase in numbers of Liberal Democrat MPs, the senior members of the front bench team referred to themselves as a Shadow Cabinet. User: PNC金融服务集团公司(英语:PNC Financial Services Group, Inc.,缩写为PNC)是总部位于美国匹兹堡的一家银行控股和金融服务集团。 Assistant: PNC Financial Services Group, Inc. (stylized as PNC) is a bank holding company and financial services corporation based in Pittsburgh, Pennsylvania. User: 据规定有下列违规内容的游戏会被禁止进口: 违背宪法的基本原则 危害国家统一、主权和领土完整 泄露国家机密 威胁国家安全 损害国家荣誉 扰乱社会秩序 侵犯他人合法权利 国家新闻出版总署和“扫黄打非”办公室也参与了游戏的审查。 Assistant: It was stated that games with any of the following violations would be banned from importation: Violating basic principles of the Constitution Threatening national unity, sovereignty, and territorial integrity Divulging state secrets Threatening state security Damaging the nation's glory Disturbing social order Infringing on others' legitimate rights The State General Administration of Press and Publication and anti-porn and illegal publication offices have also played a role in screening games. User: 做什么事情都很认真,但是有些过于勉强。 Assistant: Sometimes one needs advice, but one must study ... User: 这个攻击小组的基地是在已经部署在奥卡海岸的三艘维迪乌特级导弹快艇周围。 Assistant: This strike group was to be formed around the three Vidyut-class missile boats already deployed off the coast of Okha. User: 随着俄罗斯面临来自欧洲联盟及美国扩张的经济制裁,副总理德米特里·科扎克(英语:Dmitry Kozak)指出这场大奖赛不会受到制裁的影响,而比赛也会如期举行。 Assistant: With Russia facing increased economic sanctions from the European Union and United States, deputy Prime Minister Dmitry Kozak noted that the Grand Prix would not be affected in the event such sanctions were implemented, and the race went ahead as scheduled. User: 是北美洲最常见的兔。 Assistant: It is the most common rabbit species in North America. User: 全市农民人均可支配收入10,747元(1,588美元),城镇居民人均可支配收入21,258元(3,140美元)。 Assistant: The per-capita disposable income of rural residents is 10,747 RMB (1,588 dollars), and the per-capita disposable income of city dwellers is 21,258 RMB (3,140 dollars). User: 两条路线在第九大道与BMT卡尔弗线汇合,后来再与BMT第五大道线(英语:BMT Fifth Avenue Line)与BMT默特尔大道线。 Assistant: Both lines merged with the BMT Culver Line at Ninth Avenue and later the BMT Fifth Avenue Line and BMT Myrtle Avenue Line.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 杰克和比尔去西班牙旅行,在潘普洛纳北方遇到了罗伯特·科恩,一起去钓鱼。 Assistant: Jake and Bill travel south and meet Robert Cohn at Bayonne for a fishing trip in the hills northeast of Pamplona. User: 最多只能够有255个字段。 Assistant: There can be a maximum of 255 segments in any one page. User: 好处是可以快速简易与发表人互动,但一旦推文数过多,便难以阅读。 Assistant: He produced it well and ... (he had) the foresight and wherewithal to record the band at a time when no one else was listening. User: 许多语法学家使用更为直观的术语,如“subjective”,“objective”,“possessive”来表达代词的主格、间接格和属格。 Assistant: Many grammarians use the labels "subjective", "objective", and "possessive" for nominative, oblique, and genitive pronouns. User: 因此,该建筑可以作为一种时间胶囊,反映19世纪和20世纪初的生活条件以及什么是可接受的住房不断变化的概念。 Assistant: As such, the building stands as a kind of time capsule, reflecting 19th and early 20th century living conditions and the changing notions of what constitutes acceptable housing. User: Steve Albini 的 Big Black 也踏上相似的道路, 他们音乐结合了美国硬核庞克 、后硬核、噪音摇滚。 Assistant: Steve Albini's Big Black followed a similar path, while also incorporating American hardcore punk. User: 》系列作品的网络电台节目《Angel Beats! Assistant: Another Internet radio show to promote the series titled Angel Beats! User: 柩(ひつぎ) 天照院奈落的最后一羽,可能是接替被除名的“骸”(今井信女)。 Assistant: The smoothbore variants (those devoid of rifling) are termed recoilless guns. User: 到屋顶的大台阶建于1930年。 Assistant: The strong steps for the roof were built in 1930. User: 次日凌晨,佐藤上尉自杀,留下一封遗书。 Assistant: The next morning, Teppei leaves a suicide note and shoots himself. User: 这是该国自1976年来第七次埃博拉疫情。 Assistant: This was the country’s seventh Ebola outbreak since 1976. User: 西德尼·波梅兰茨(Sidney I. Pomerantz)于1932年完成的硕士论文,以及阿尔伯特·豪斯1934年的博士论文是研究兰德尔生平的仅有学术著作,但两篇论文均未发表。 Assistant: The only scholarly works on his life are a master's thesis by Sidney I. Pomerantz, written in 1932, and a doctoral dissertation by Albert V. House, from 1934; both are unpublished. User: 这是由于形变硬化和退火(热软化)的一个平衡。 Assistant: This is due to the balance between work hardening and annealing (thermal softening). User: 申请人所获得的保护不会比他所要求的多任何一点点,当然前提是这个发明得有新颖性、非显而易见性。 Assistant: The applicant receives the protection he or she requested and almost nothing more, provided that the invention is new and non-obvious. User: 例如,Google就是这么做的。 Assistant: Google, for instance, does so. User: 在印度,一个成年的儿子是阻止一个寡妇陷入贫困的唯一因素。 Assistant: In India, an adult son was all that prevented a widow from falling into destitution. User: 这座山被四个冰川包围:西北部是Bonne Pierre冰川,东北部的布朗克冰川,西南部的Glacier du Vallon de la Pilatte冰川,最后是东南部的Glacier Noir(英语:Glacier Noir)冰川。 Assistant: The mountain is surrounded by four glaciers: to the north-west is the Bonne Pierre glacier, to the north-east the Glacier Blanc, to the south-west the Glacier du Vallon de la Pilatte, and finally in the south-east the Glacier Noir. User: 就像上议院一样,贵族院也有司法功能,有权审判贵族和其他显贵的人。 Assistant: Like the House of Lords, the Chamber of Peers had a judicial function, being authorized to judge peers and other prominent people. User: 飓风朱丽叶的残留之后进入新墨西哥州和德克萨斯州西部上空,产生局部降水和雷暴。 Assistant: The remnants of Hurricane Juliette moved into New Mexico and western Texas, producing scattered showers and thunderstorms. User: 支持正则表达式。 Assistant: Writing successful grant proposals. User: 在这样的系统中,ps常使用辅助非标准选项aux,其中“a”列出了一个终端上的所有进程,包括其他用户运行的,“x”列出所有没有控制终端的进程,“u”添加了一列显示每个进程的控制用户。 Assistant: On such systems, ps commonly runs with the non-standard options aux, where "a" lists all processes on a terminal, including those of other users, "x" lists all processes without controlling terminals and "u" adds a column for the controlling user for each process. User: 它是世界上最常见的生产毛皮的动物,在经济活动中的重要性超过了银狐、紫貂、貂属和臭鼬。 Assistant: It is the animal most frequently farmed for its fur, exceeding the silver fox, sable, marten, and skunk in economic importance. User: 在SN 2011fe的情况,如果存在着伴星,它必然比太阳小。 Assistant: In the case of SN 2011fe, the companion star must have been smaller than the Sun, if it existed. User: 在机长报告机上有一名不服管理的中东乘客和波士顿空管与克利夫兰空管之间交流不畅的背景下,达美航空要求1989班机降落于克里夫兰。 Assistant: After pilots reported an unruly Middle-Eastern passenger and due to confusion and lack of communication between Boston and Cleveland, Delta ordered Flight 1989 to land at Cleveland.
User: translate the following contents from chinese to english: 2011年他编剧、导演以及和妻子共同主演的独立公路电影《带我回家》是他的导演处女作。 Assistant: OK, the translated text is: Additionally, he wrote, directed, and starred with his wife in the 2011 film Take Me Home. User: Please translate the following sentence into English: 续作在1995年发布,后来3D化的(Worms 3D)在2003年发布。 Assistant: Sure, the translation is:Subsequent games in the series have been released since 1995, including a 3D variant (Worms 3D) in 2003. User: please translate the following sentence into english 它们比工蚁大得多,它们的触角有10到12段。 Assistant: Sure, the translated text is: They are significantly larger than worker army ants and possess 10–12 segments on their antennae. User: please translate the following text from chinese to english 恢复中心关闭前共计有761人次造访。 Assistant: ok, the following is the translation: 761 people visited the recovery centers before they closed. User: translate the following text from chinese to english 玛丽琳打算在儿子内斯出生回校继续学习并成为一名医生,但第二次怀孕生下莉迪亚并在家中做了八年的家庭主妇。 Assistant: Sure, the following is the translation: Marilyn intended to resume her studies to become a doctor after her son, Nathan, was born, but after a second pregnancy, with Lydia, she remained a homemaker for eight years. User: please translate the following sentence into english 他常常出现在福克斯新闻、CNN、NPR、al-Jazeera、BBC 和 CNN-Turk的新闻节目中。 Assistant: Sure, the following is the translation: He appears regularly on Fox News, CNN, NPR, al-Jazeera, BBC, and CNN-Turk. User: please translate the following text from chinese to english: 有了一战的教训,美国黑人誓言不让自己再被排除于全国战争动员的有利影响─经济成长与社会融合之外。 Assistant: sure, the following is the translation: Remembering World War I, black America vowed it would not be shut out of the beneficial effects of a major war effort: economic boom and social unification. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 重砌式样以恢复隋代原状为原则。 Assistant: OK, the following is the translation: The statue is of particular interest to establish its ancient origin. User: Translate the following contents from Chinese to English 2月1日——国务卿希拉里·克林顿提出辞职。 Assistant: sure, the translation is:February 1 – Secretary of State Hillary Clinton submits her resignation. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1794年的华沙起义(或被称为“华沙暴动”;波兰语:insurekcja warszawska)是发生在波兰科希丘什科起义早期的事件。 Assistant: Sure, the translated text is: The Warsaw Uprising of 1794 or Warsaw Insurrection (Polish: insurekcja warszawska) was an armed insurrection by the people of Warsaw early in the Kościuszko Uprising. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 虽然它已存在近十年,更便宜的宽带、旅行费用上涨以及对伊拉克和阿富汗的部署都导致了这种现象的增加。 Assistant: sure, the following is the translation: Although it has been around for a decade, cheaper broadband, the financial strain of travel, and deployments to Iraq and Afghanistan have all led to a recent increase in this use of technology. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在古巴,有人企图杀害他,他怀疑卢西安诺和兰斯基在背后策划。 Assistant: OK, the translated text is: In Cuba, an attempt is made on his life, and he suspects that Luciano and Lansky are behind it. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2015年9月11日,米切尔成为森林狼队临时主教练后,桑德斯不得不采取停薪留职在被诊断出患有霍奇金淋巴瘤后接受治疗。 Assistant: sure, the translated text is: On September 11, 2015, Mitchell became the Timberwolves' interim head coach after Flip Saunders had to take a leave of absence to receive treatment after being diagnosed with Hodgkin's Lymphoma. User: Translate the following contents from Chinese to English 1954年,阿尔及利亚独立战争爆发。 Assistant: OK, the following is the translation: In 1954 the Algerian War of Independence escalated.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 稳定的钴同位素是通过超新星上的R-过程生成的。 Assistant: The stable form of cobalt is produced in supernovas through the r-process. User: 阿米什人作为整体受到了现代世界的压力。 Assistant: As time has passed, the Amish have felt pressures from the modern world. User: 这将导致更多的现实表现和消除情况下更强的球会将保级而战,球会与球员们较弱赢得联赛冠军。 Assistant: This results in more realistic performances and eliminates instances where stronger clubs would be fighting relegation and clubs with weaker players were winning the league. User: 2010年11月16日,白俄罗斯标准版维基百科达到25,000个条目。 Assistant: On November 16, 2010 the official Belarusian encyclopedia reached 25,000 articles. User: 在东正教瞻礼单中,他的祭日是10月19日。 Assistant: On the Eastern Orthodox liturgical calendar, his feast day is October 19. User: 巴里发展成热带气旋时,其对流只包裹了约一半的环流中心。 Assistant: When Barry became a tropical cyclone, its convection wrapped around roughly half of the center. User: 一位邻居前来保护他,而他则跑进自动门的后面。 Assistant: A neighbor came to defend the officer, who ran behind the automatic gates. User: 环境保护主义 重复使用 环保3R Recycling (PDF). Environmental Protection Agency. . Assistant: U. S. Environmental Protection Agency (EPA). User: 他与艾伯特·鲁迪共同成立了鲁迪摩根集团(RMO)。 Assistant: He cofounded the Ruddy Morgan Organization (RMO) with Albert S. Ruddy. User: LTTE指控政府军暗中支持LTTE的分裂集团,这些分裂集团随后成立一个名为TamilEela Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP, 泰马维普)的政党,希望在未来能参加选举。 Assistant: The LTTE accused the army of covertly backing the breakaway group, which subsequently formed a political party named the TamilEela Makkal Viduthalai Pulikal (TMVP) and hope to contest in future elections. User: 在那儿他进入了圣萨瓦国立学院,并于1928至1933年间在布加勒斯特大学进修法国文学,并考取了法语教师的资格。 Assistant: There he attended Saint Sava National College, after which he studied French Literature at the University of Bucharest from 1928 to 1933 and qualified as a teacher of French. User: 2005年,他带领乐团在广受赞誉的卡内基音乐厅(Carnegie Hall)进行了音乐会,亦在日本指挥了为轻井泽一个新的音乐厅开幕的音乐会,当中包括东京爱乐乐团的成员。 Assistant: In 2005, he led the ensemble in a highly acclaimed performance at Carnegie Hall and also conducted a concert in Japan as part of the opening ceremonies of a new concert hall in Karuizawa, joined by members of the Tokyo Philharmonic Orchestra. User: 显示于右眼外肌起源处的解剖图(神经于眶上裂旁边处进入) 右眼的矢状切面图(显示着眼球筋膜,半图示) 下直肌 下直肌 眼外肌。 Assistant: Stages in the detection of a manifest deviation When a patient has a manifest strabismus the uncovered eye will take up fixation when the fixing eye is covered. User: 在此期间,塞西尔出版了数本著作,包括The Way of Peace(1928年),讲学集结League; A Great Experiment(1941年)与自传All the Way(1949年)。 Assistant: Among his publications during this period were The Way of Peace (1928), a collection of lectures on the League; A Great Experiment (1941), a personalised account of his relationship to the League of Nations; and All the Way (1949), a more complete autobiography. User: 飞机残骸在密西西比州的利福勒郡被发现。 Assistant: Debris from the aircraft was found in Leflore County, Mississippi. User: 114P/怀斯曼-史基福彗星被认为是第一次在火星拍摄到的流星的母体。 Assistant: Comet 114P/Wiseman–Skiff is believed to have been the parent body of the first meteor photographed from Mars. User: 这是彗星号系列空难中的第一起。 Assistant: It is the first book in The Asteroid Wars series. User: 这在某种意义上类似于X射线,除了没有X射线的所有危险的影响。 Assistant: This is in a sense similar to X-ray except without all the hazardous effects of X-ray. User: 主激光理论上可达1.952 MJ总功率。 Assistant: The main laser delivered 1.952 MJ of infrared energy. User: 一位玩家想一个字,另一位尝试猜该玩家所想的字中的每一个字母。 Assistant: Each player writes a secret word, and attempts to guess the other player's word. User: 她爱上了阿什利·威尔克斯(Ashley Wilkes),而阿什利早就和表亲梅兰尼·汉密尔顿(Melanie Hamilton)订婚,并定于次日在“十二橡树园”举行烧烤,同时宣布两人订婚。 Assistant: Scarlett learns that Ashley Wilkes—whom she secretly loves—is to be married to his cousin, Melanie Hamilton, and the engagement is to be announced the next day at a barbecue at Ashley's home, the nearby plantation Twelve Oaks. User: 这也意味着海王星如今的内层卫星很可能并非原本与海王星一起形成的天体。 Assistant: This means it is likely that Neptune's present inner satellites are not the original bodies that formed with Neptune.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: WebDAV协议为用户在服务器上创建,更改和移动文档提供了一个框架。 Assistant: The WebDAV protocol provides a framework for users to create, change and move documents on a server. User: 1923年9月9日,凯末尔创立共和人民党,距共和国立国的10月29日不远。 Assistant: The Republican People's Party was established by Mustafa Kemal Atatürk on September 9, 1923, not long before the declaration of the Republic of Turkey on October 29. User: 他在去世后被宣圣为圣人。 Assistant: He was revered as a saint immediately after his death. User: 遭受更严重灼伤的人则可能出现身体不适或感觉有压迫感而不是疼痛。 Assistant: Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain. User: 瑟曦否认知道丈夫被谋杀并离开。 Assistant: Cersei denies any knowledge of her husband's murder, and leaves. User: 时任NFL专员保罗·塔利亚布2006年3月5日进一步确认,堪萨斯城将举办第49届超级杯。 Assistant: Then-NFL Commissioner Paul Tagliabue further announced on March 5, 2006, that Kansas City would host Super Bowl XLIX. User: 公元前22世纪,干旱导致了Umm al-Nar时期的结束,转变为Wadi Suq时期。 Assistant: The 22nd century BCE drought marks the end of the Umm al-Nar culture and the change to the Wadi Suq culture. User: 基于法律原因,布拉班特号在1993年5月被重新归类为全欧快车,并维持运营直至1995年1月23日,当往来于巴黎至布鲁塞尔间的大力士高速列车投入使用后停运。 Assistant: For legal reasons the train was classed again as TEE between May 1993 until the opening of the Paris - Brussels High-speed railway on 23 January 1995. User: 美国内战中,海军工厂又一次成为华盛顿保卫战的重要参与者。 Assistant: During the American Civil War, the Yard once again became an integral part of the defense of Washington. User: 勒夫曾申请就读英格兰诺丁汉大学,在第二个学期因身心不适而退学,后又申请就读苏格兰格拉斯哥大学,在第二学年同样因健康原因退学。 Assistant: After that, he applied at the University of Nottingham in England and dropped out in his second term after a physical and mental collapse, then at the University of Glasgow in Scotland, but dropped out in his second year, again for health reasons. User: 侯夫在年轻时已经是德国国家队一员。 Assistant: From a young age, Huth was already a member of the German national team. User: 另外她曾参加Phi Beta Kappa姐妹会。 Assistant: She was also inducted into Phi Beta Kappa. User: 最终,一心再次前往内蒙古工作。 Assistant: It'll be wonderful to be working back home in Yorkshire again. User: 第5部电影《电影版妖怪手表:永远的朋友》(‘妖怪ウォッチ’FOREVER FRIENDS)于2018年12月14日在日本上映。 Assistant: A fifth movie, Yo-kai Watch: Forever Friends, released in Japanese theatres on December 14, 2018. User: 在一个时间点上,非典型主要症状会出现,其中包括许多可以发生在其他疾病中的症状:情绪、精神、思想和注意力受到干扰,其后会出现的是主要核心症状,当中包括思想、感知等范畴受损,以及与精神分裂症特别相关的现实扭曲,但程度为轻微。 Assistant: At one point, uncharacteristic basic symptoms will appear, which comprise various disturbances of mood, emotions, drive, thought, and attention that can occur in many other disorders, followed by the characteristic basic symptoms, which comprise disturbances of thought, perception, and attention, along with minor reality distortion, that are associated with schizophrenia in particular.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 满族灭了明朝,建立清朝。 Assistant: sure, the following is the translation: Tomorrow we will create a glittering morning, tearing this terrible night. User: please translate the following sentence from chinese into english: 而信息系统的研究人员也开始逐渐采纳这个观点,并开始研究和设计注意力建立在产权上的机制。 Assistant: OK, the following is the translation: Information systems researchers have also adopted the idea, and are beginning to investigate mechanism designs which build on the idea of creating property rights in attention (see Applications). User: Please translate the following text from Chinese to English: 这种暂时的平静不久被打破。 Assistant: ok, the following is the translation: This tranquility is soon shattered. User: please translate the following text from chinese to english: 自2009年,尼康出售了自家的地理位置标记工具GP-1。 Assistant: sure, the following is the translation: Since 2009 Nikon has sold its own Geotagger GP-1. User: please translate the following text from chinese to english: 计划的目标是提供一种与现役中拥有的地狱火II系统和其发射器兼容的低成本2.75英寸(70毫米)精确制导火箭。 Assistant: ok, the translated text is: The program goal is to provide a low cost 2.75 inch (70 mm) precision guided rocket which is compatible with existing Hellfire II systems and launchers in service. User: Translate the following text from Chinese to English: 罗姆尼败选后,ACA在奥巴马总统任期内仍然有效,尽管共和党努力废除它。 Assistant: Sure, the translation is:After Romney's defeat, the ACA remained in effect for the duration of Obama's presidency despite Republican efforts to repeal it. User: please translate the following contents from chinese to english: 伯恩成为咆哮的二十年代的象征性人物,并被称为其重要性感象征。 Assistant: Sure, the following is the translation: Bow came to personify the Roaring Twenties and is described as its leading sex symbol. User: Please translate the following sentence into English 一名85岁的女性被掉落的橡树枝砸伤,树枝还砸破了她卧室的窗户。 Assistant: OK, the following is the translation: An 85-year-old woman was injured after being struck by a falling branch of an oak tree, which broke through her bedroom window. User: translate the following contents from chinese to english 玻利维亚国旗是代表南美洲内陆国家玻利维亚多民族国政府的旗帜。 Assistant: ok, the translated text is: Boliviana de Aviación is the flag carrier of the Plurinational State of Bolivia. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 理查德·斯托曼认为,由于wheel组会阻止用户使用泄露给他们root密码,现有的管理员就可以欺压普通用户。 Assistant: sure, the translated text is: Richard Stallman argues that because the group would prevent users from utilizing root passwords leaked to them, the group would allow existing admins to ride roughshod over ordinary users. User: please translate the following sentence from chinese into english: 第一次中东战争期间,70,000名来自卢德和拉姆拉的巴勒斯坦人和阿拉伯人被以色列军强行驱逐。 Assistant: sure, the following is the translation: During the 1948 Arab–Israeli War, some 70,000 Palestinian Arabs from the cities of Ramle and Lydda were forcibly expelled by Israeli forces. User: please translate the following sentence into english 公司反对电子游戏使用DRM,并希望追加下载内容免费成为行业标准。 Assistant: OK, the following is the translation: The company opposes DRM in video games, and hopes that free downloadable content becomes an industry standard. User: Translate the following contents from Chinese to English 浪漫主义时期各种各样的运动自认为是反抗情感主义和无规律主流趋势的古典起义,例如拉斐尔前派艺术家。 Assistant: sure, the translated text is: Various movements of the romantic period saw themselves as classical revolts against a prevailing trend of emotionalism and irregularity, for example the Pre-Raphaelites. User: Translate the following text from Chinese to English 2015年5月,在第一季播出前,已经开始着手编写第二季,于2015年12月续订。 Assistant: Sure, the translated text is: In May 2015, before the first season aired, writing commenced for a second season, which was ordered in December 2015. User: translate the following text from chinese to english 带着失望的心情,科尔特斯决定要在1547年回到墨西哥。 Assistant: Sure, the following is the translation: Disgusted, he decided to return to Mexico in 1547. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在PlayStation Portable重制版中,一些职员想沿用原版的插画,但吉田要求使用更细致更颜色丰富的重绘插画,来替代可能或必需的原版。 Assistant: ok, the following is the translation: When remade for the PlayStation Portable, some staff wanted to use the original illustrations, but Yoshida requested to redraw the illustrations with more detail and color than was possible or required previously. User: please translate the following sentence from chinese into english: 《全球经济报告 第173号 - 新欧盟成员国,或第五个金砖国家?》——对包含新成员国在内的欧盟经济进行了面向2050年的预测。 Assistant: ok, the translated text is: Global Economics Paper No: 173 (New EU Member States - A Fifth BRIC?): Makes 2050 economic projections for the new EU member states as a whole. User: translate the following contents from chinese to english: 一个孤立的黑洞没有吸积盘,将只能用引力透镜探测。 Assistant: sure, the translation is:An isolated black hole, however, would not have an accretion disk and would only be detectable by gravitational lensing.
User: translate the following contents from chinese to english: 如不停止发言,主席将立即终止其发言。 Assistant: Sure, the following is the translation: If the Head of State is unable to attend, the Speaker declares the session open. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 娱乐软件协会(Entertainment Software Association,ESA)是美国电子游戏产业的贸易协会。 Assistant: OK, the translated text is: The Entertainment Software Association (ESA) is the trade association of the video game industry in the United States. User: translate the following text from chinese to english: 此前,2006年10月至2009年11月16日,他曾担任空军A8战略计划方案副参谋长。 Assistant: Sure, the translation is:He previously served as the Air Force's Deputy Chief of Staff for Strategic Plans and Programs from October 2006 to November 16, 2009. User: translate the following contents from chinese to english: 泰国空军还有P-36霍克战斗机、70架CV O2U2双翼飞机、六架马丁B-10轰炸机和几架AVRO-504训练机。 Assistant: Sure, the translation is:Other less capable aircraft in the Thai inventory included P-36 Hawk fighters, 70 Chance-Vought O2U-2 Corsair biplanes, six Martin B-10 bombers, and several Avro 504 trainers. User: translate the following contents from chinese to english: 麦克劳德是多伦多大学的部门主任,并未直接参与研究。 Assistant: sure, the translated text is: Macleod was the department head at the University of Toronto but otherwise was not directly involved in the findings. User: please translate the following sentence from chinese into english: 游戏缓慢的行星扫描也受到批评。 Assistant: sure, the translation is:The game's slow planet scanning was also criticized. User: Translate the following text from Chinese to English: 在地球历史上类似的冰川周期已经发生过数百次了。 Assistant: Sure, the following is the translation: Hundreds of similar glacial cycles have occurred throughout the Earth's history. User: please translate the following sentence into english: 己酉,王冠,带剑。 Assistant: OK, the translation is:Grand Cross with Crown and Swords. User: please translate the following sentence into english 绝对零度(意大利语:Zero Assoluto)是意大利流行、R&B二重唱,由托玛斯·德·贾斯佩瑞(Thomas De Gasperi,1977年6月24日生于罗马)与马特欧·玛弗西(Matteo Maffucci,1978年5月28日生于罗马)组成。 Assistant: sure, the following is the translation: Zero Assoluto is an Italian pop rock duo comprising Thomas De Gasperi (born Rome, June 24, 1977) and Matteo Maffucci (born Rome, May 28, 1978). User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该网络电视专门广播阿贝尔·费拉拉的视频,包括他的电影精选,关于他的最新影片项目的消息,他的采访视频,以及他的创作团队中的其他成员的采访视频。 Assistant: OK, the following is the translation: Abel Ferrara TV broadcasts Ferrara’s videos, including excerpts from his films, news about his latest projects, and interviews with the filmmaker and other members of his creative team. User: please translate the following text from chinese to english: 1941年9月16日不列颠哥伦比亚省省长达夫·帕图洛下行政令设立汉博省立公园,它是以1936年至1941年不列颠哥伦比亚省副省长埃里克·汉博命名的。 Assistant: Sure, the translated text is: Established on 16 September 1941 by an Order in Council issued by British Columbia premier Thomas Dufferin Pattullo, the park was named in honour of Eric W. Hamber, Lieutenant-Governor of British Columbia from 1936 to 1941. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该镇已经被叙利亚自由军接管。 Assistant: sure, the translated text is: This move was condemned by the Free Syrian Army. User: translate the following text from chinese to english 波冈达不仅是一位有魅力的政治领袖,他还被视为“黑皮肤的基督”,一个伟大的宗教人物,具有非凡的力量。 Assistant: ok, the following is the translation: More than just a charismatic political leader, he was seen as the "black Christ", a great religious figure endowed with extraordinary powers. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 微软最终在第二天正式宣布。 Assistant: ok, the following is the translation: Microsoft ultimately made an official announcement on the next day. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 为了避免对华人的经济权益造成直接伤害,这一计划以巨大的经济增长为重点,旨在扩大马来人经济利益和非马来人经济利益的绝对值,与此同时,增加马来人经济份额的相对值。 Assistant: Sure, the translation is:To avoid directly hurting Chinese economic interests, the plan focused on huge economic growth, with the goal of expanding both the Malay and non-Malay shares of the economy in absolute terms, while increasing the Malay share in relative terms as well. User: please translate the following contents from chinese to english: 首府圣维森特。 Assistant: ok, the following is the translation: Web San Vicente. User: please translate the following sentence from chinese into english: 虽然列斯联在重赛1:3不效对手,但舒米高做出生另一个令人印象深刻的表现(在近门将对方的头救扑出),他随后被提名为英格兰足总杯第三轮最佳的球员。 Assistant: ok, the following is the translation: Although Leeds lost the replay 3–1, Schmeichel produced another impressive display (nearly scoring himself via a header) and he was subsequently named player of the FA Cup Third Round.
User: translate the following text from chinese to english: 去世前一个月,康拉德在美国广播公司晚间新闻中说道:“我认为航天飞机发射值得一次花十亿美元。 Assistant: sure, the translated text is: Today the jet is on permanent static display at Denver International Airport's Terminal C. A month before he died, Conrad appeared on ABC News Nightline and said, "I think the Space Shuttle is worth one billion dollars a launch. User: please translate the following contents from chinese to english BLAKE-256和BLAKE-224使用32位字,分别产生256位和224位的摘要大小,而BLAKE-512和BLAKE-384分别使用64位字,产生512位和384位的摘要大小。 Assistant: OK, the following is the translation: BLAKE-256 and BLAKE-224 use 32-bit words and produce digest sizes of 256 bits and 224 bits, respectively, while BLAKE-512 and BLAKE-384 use 64-bit words and produce digest sizes of 512 bits and 384 bits, respectively. User: please translate the following sentence into english 他们最终成功地使奥斯曼帝国驱使巴哈欧拉从巴格达迁往君士坦丁堡(现伊斯坦布尔)。 Assistant: OK, the translated text is: They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul). User: please translate the following sentence from chinese into english: 虽然原计划每艘航母的建造日期最长为21个月,但由于设计的调整导致施工期被延后至27个月,而且后期因为了节约成本,只有两艘完成了预期的目标。 Assistant: sure, the translation is:Although it was originally planned that each Light Fleet would be ready for service in 21 months, modifications to the design saw the planned construction time increase to 27 months. User: Translate the following contents from Chinese to English: 黄蜂58亦是基于无后座力原理的单兵一次性武器系统。 Assistant: OK, the following is the translation: The Wasp 58 is a one-man disposable weapon system based on the recoilless principle. User: please translate the following text from chinese to english: 英国财政部在2013年5月20日发布了一份报告称,苏格兰银行系统会太大难以确保银行倒闭时存款人的补偿。 Assistant: ok, the translated text is: The UK Treasury issued a report on 20 May 2013 which said that Scotland's banking systems would be too big to ensure depositor compensation in the event of a bank failure. User: Please translate the following sentence into English: 2015年,美术馆的部分展区关闭进行整修。 Assistant: Sure, the translation is:In 2015, renovations of the remaining portion of the building took place. User: please translate the following contents from chinese to english 据估计,总共有189人在试图从波罗的海逃走的时候丧生。 Assistant: OK, the following is the translation: In all, 189 people are estimated to have died attempting to flee via the Baltic. User: Please translate the following text from Chinese to English 发光二极管在365奈米的效率大约只有5-8%,在395奈米接近20%,而在较长波长的紫外线上有较好的效率。 Assistant: ok, the following is the translation: LED efficiency at 365 nm is about 5–8%, whereas efficiency at 395 nm is closer to 20%, and power outputs at these longer UV wavelengths are also better. User: please translate the following sentence from chinese into english: 接下来他小心地将细胞溶解并放到电子显微镜(EM)网格下,通过两个月的X射线照射来分离出染色体。 Assistant: ok, the following is the translation: He then isolated the chromosomes by lysing the cells gently and placed them on an electron micrograph (EM) grid which he exposed to X-ray film for two months. User: please translate the following text from chinese to english: 澳大利亚在这时不情愿签订此条约,担心该条约的签订会对澳大利亚在其他条约的安排下,包括太平洋共同防卫组织,所要履行的义务造成的影响。 Assistant: OK, the translated text is: Australia had been reluctant to sign the treaty out of concerns regarding how it would affect Australia's obligation under other treaty arrangements including ANZUS. User: please translate the following text from chinese to english: WinFS也会自动在这些资料表上建立索引,以便应用程序可以更快速地存取资讯。 Assistant: OK, the following is the translation: WinFS also automatically creates indexes on these tables, to enable fast access to the information. User: Please translate the following sentence into English: 信息在初始的配方发现问题可以用来提炼下一个。 Assistant: ok, the translated text is: Information found in the initial formulations of the problem can be used to refine the next ones. User: Translate the following text from Chinese to English: 这一区算是欧洲保护地最为完好的老城镇,并持续进行复修工作。 Assistant: ok, the following is the translation: This area is one of the best preserved medieval towns in Europe and the authorities are continuing its rehabilitation. User: Translate the following contents from Chinese to English: 南斯拉夫马上被邻国瓜分。 Assistant: ok, the translated text is: Yugoslavia was soon partitioned. User: please translate the following sentence into english: 现在欧盟包括28个国家,另外还有六个加盟候选国。 Assistant: OK, the translation is:The European Union has 28 member states and 7 candidates. User: please translate the following contents from chinese to english: 这场起事导致27人死亡,多数是叛乱者。 Assistant: Sure, the following is the translation: The rebellion resulted in the deaths of at least 27 people, the majority of whom were rebels. User: please translate the following text from chinese to english 2013年在摩加迪沙举办了国际和解音乐节。 Assistant: OK, the translated text is: Organized the international Reconciliation Music Festival in 2013 in Mogadishu. User: translate the following contents from chinese to english: 不要轻易公布材料。 Assistant: OK, the translated text is: Don't worry about publishing. User: please translate the following sentence from chinese into english 两人决定调查那个地方。 Assistant: ok, the translation is:The two decided to finish that job. User: please translate the following sentence into english: 这些移植版本牺牲了性能,以便轻松集成到跨平台应用程序中。 Assistant: OK, the following is the translation: These ports sacrifice performance for the sake of being easily integrated into cross-platform applications.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 高耶在2013年圣地亚哥国际动漫展超人75周年活动中表示,续集的片名有可能是《超人大战蝙蝠侠》(Superman Vs Batman)或《蝙蝠侠大战超人》(Batman Vs Superman)。 Assistant: Goyer stated at the Superman 75th Anniversary Panel at 2013 San Diego Comic-Con International, that Batman and Superman would face off, and titles under consideration are Superman Vs Batman and Batman Vs Superman. User: 一些技术能降低DNA的降解,如设置孵育温度循环。 Assistant: Techniques can also be used to minimize DNA degradation, such as cycling the incubation temperature. User: 设立贸发会议的目的之一是提供一个发展中国家能够讨论其经济发展相关问题的论坛。 Assistant: The United Nations Conference on Trade and Development was established to provide a forum where the developing countries could discuss the problems relating to their economic development. User: 但是没有戴头盔,露出了秃顶。 Assistant: You couldn't put a helmet on him, so it had to be a flaming skull. User: 保护这片森林第一份有记录的文件可追溯到1538年,西格蒙德一世下令盗猎欧洲野牛者死刑。 Assistant: The first recorded piece of legislation on the protection of the forest dates to 1538, when a document issued by Sigismund I instituted the death penalty for poaching a bison. User: 如果某个词组出现在了文档中,那它在向量中的值就非零。 Assistant: If a term occurs in the document, its value in the vector is non-zero. User: 开放数据库授权(英语:Open Database License,简称ODbL)是一份Copyleft(“相同方式共享”)的授权条款,其旨在让使用者可以自由地分享、修改与使用数据库的同时也为其他人保留这份自由。 Assistant: The Open Database License (ODbL) is a copyleft ("share alike") license agreement intended to allow users to freely share, modify, and use a database while maintaining this same freedom for others. User: 艾尔顿·塞纳在1994年圣马力诺大奖赛中去世后,赛道增加了一个减速弯,使赛道长度增加到4.360公里(2.709英里)。 Assistant: After the death of Ayrton Senna at the 1994 San Marino Grand Prix, a chicane was added which increased the circuit length to 4.360 km (2.709 mi). User: 自1978年,他开始成为学院的讲师,并且自1989年开始,他成为研究对位法,当代作曲技巧与分析,与介绍微音音乐的副教授。 Assistant: Since 1978, he has been teaching at the Hochschule as an instructor, and since 1989 as an associate professor in counterpoint, contemporary composition techniques, analysis, and introduction to microtonal music. User: 其中一个想法是让互联网的部分区域匿名,而更安全的区域需要用户身份验证。 Assistant: One idea was to have some parts of the Internet anonymous, while more secure areas require user identification. User: 这是由于氧的电负性大于碳,因而碳氧双键更加稳定。 Assistant: This is because oxygen is more electronegative than carbon and thus forms stronger bonds. User: 1910年由瑞典人建立,1927年出售给苏联。 Assistant: It was founded by Sweden in 1910, and sold to the Soviet Union in 1927. User: 除了传统的银行服务外,它还通过其子公司提供保险和证券。 Assistant: It also offers insurance brokerage and bancassurance services through its subsidiary and affiliates. User: 在沙漠地带和海拔超过3300米的地方没有分布,在加利福尼亚州中央谷地也没有分布。 Assistant: It is not found on desert floors, nor at altitudes above 3300 metres, and it is absent from the Central Valley of California. User: 导电金属物体有自由电荷(电子),能在物体内自由移动。 Assistant: Conductive metal objects contain mobile electric charges (electrons) that can move about freely in the metal. User: 任何州内的政策改动都必须得到整个阿拉巴马州议会批准,以及经常以州内公投方式通过。 Assistant: Any policy changes proposed in different areas of the state must be approved by the entire Alabama legislature and, frequently, by state referendum. User: 为什么?因为藉着知识,义人可以获得拯救;知识能制止我们鲁莽犯罪。 Assistant: We raise whom We will in degree, for thy Lord is full of wisdom and knowledge. User: 1995年到2001年担任塞内加尔国家水公司"Société Nationale des Eaux" of Senegal (SONES) 董事会主席。 Assistant: He was also a member of the International Olympic Committee (IOC), and the chairman of the National Water Company "Société Nationale des Eaux" of Senegal (SONES) from 1995 to 2001. User: 莫罗敦促强制执行禁止携带隐藏式武器的法律,并对三K党的活动设限。 Assistant: Morrow urged enforcement of state laws against carrying concealed weapons and restricted activities of the Ku Klux Klan. User: 小安的列斯群岛包括多米尼克、瓜德罗普和圣卢西亚在内的多个岛屿遭遇狂风暴雨。 Assistant: Some islands in the Lesser Antilles experienced strong winds and heavy rainfall, including Dominica, Guadeloupe, and Saint Lucia. User: 当MSC向AuC询问一个特定IMSI的新的一个三元组集合的时候,AuC首先生成一个被称为“RAND”的随机数。 Assistant: When the MSC asks the AuC for a new set of triplets for a particular IMSI, the AuC first generates a random number known as RAND. User: 一个 内部实体有一个值要么是一文字字符串,或一个解析字符串包括标记和实体定义在同一文档中(如文件类型描述或子文档)。 Assistant: An internal entity has a value that is either a literal string, or a parsed string comprising markup and entities defined in the same document (such as a Document Type Declaration or subdocument). User: 加拿大大使馆设在蒙田大街35号。 Assistant: The Canadian Embassy was previously located at 35 avenue Montaigne. User: 因为燃油的价格上升,机动车死亡事故人数减少。 Assistant: Motor vehicle fatalities decline as gasoline prices increase. User: 语言学家Geoffrey K. Pullum则认为这篇文章“不诚实和愚蠢”,批评它“无理和难以遵循地坚持好文章必须避免一切常见的用语和词汇”。 Assistant: Linguist Geoffrey Pullum—despite being an admirer of Orwell's writing—criticised the essay for "its insane and unfollowable insistence that good writing must avoid all phrases and word uses that are familiar". User: 为了支撑这个家庭,他的母亲在菲利普·莫里斯烟草公司(英语:Philip Morris USA)工作。 Assistant: To support the family, his mother worked the third shift at Philip Morris USA, a tobacco company. User: 换句话说,如果地球位在中心,或是靠近任何低密度星际空间区域的中心(相对性的空洞),致密物质会环绕在它的周围形成壳层,吸引物质远离中心点。 Assistant: If, on the other hand, Earth were at or near the center of a very low-density region of interstellar space (a relative void), denser material in a shell around it would strongly attract material away from the centerpoint. User: 它包括表意符号排版表,但和Arial不同的是,它在14–18点时不需要抗锯齿平滑处理,而且它只有正体字符、没有斜体版本。 Assistant: It also adds Ideographic layout tables, but unlike Arial, it mandates no smoothing in the 14–18 point range, and contains Roman (upright) glyphs only; there is no oblique (italic) version. User: 每天都举行礼拜仪式。 Assistant: In the morning, there is worship every day. User: 如今,人们几乎不认为他是作者。 Assistant: Persons is now generally thought not to be the author. User: 公司早期的新闻稿公开回应称项目撤销是公司创立的主因。 Assistant: In an early press release the vocal public response to said cancellation was cited as a main reason the company was founded. User: 应用人类学(Applied anthropology)系将人类学的研究方法与理论,应用于实际问题的分析与解决。 Assistant: Applied anthropology refers to the application of the method and theory of anthropology to the analysis and solution of practical problems. User: 在科隆这一当时位于阿尔卑斯山脉北侧最大的城市,一个很重要的大城市教堂群大部分完好无损的幸存下来。 Assistant: In Cologne, then the largest city north of the Alps, a very important group of large city churches survives largely intact. User: 1985年,联合国大会通过〈犯罪与权力滥用受害人司法基本原则宣言〉。 Assistant: In 1985, the UN General Assembly adopted the Declaration on the Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. User: 他同意弗洛伊德的观点,把欧洲现代性看作是一种权衡,认为欧洲社会为了享受不断增长着的个人安全感而同意放弃某种程度的自由。 Assistant: Bauman, following Freud, came to view European modernity as a trade off: European society, he argued, had agreed to forego a level of freedom to receive the benefits of increased individual security. User: 这要求领导角色具有管理素质和能力,将经常相互冲突的各种设计约束需求结合在一起,生产出满足需求的产品。 Assistant: This demanding leadership role requires managerial qualities and the ability to bring together the often-conflicting demands of the various design constraints to produce a product which is fit for the purpose. User: 越南语词汇中包含30%至60%的汉越词,不包括来自中国的借译。 Assistant: Sino-Vietnamese vocabulary accounts for about 30–60% of Vietnamese vocabulary, not including calques from China. User: 虽然为他提供了补助金,但由于他的宗教信仰不允许他教学。 Assistant: Although he was provided with the grant, he was not allowed to teach due to his religious beliefs. User: 新设施计划于2017-18赛季开幕。 Assistant: The new facility is scheduled to open in the 2017–18 season. User: 他被指控犯有多项罪名,包括“反政府叛乱”(后来被撤销的指控),并因参与两起谋杀案而被判刑。 Assistant: He was indicted on a number of charges, including "association and insurrection against the state" (a charge which was later dropped), and sentenced for involvement in two murders. User: 除非只是一小部分电量靠风力发电产生,并且是在偏远地区,否则公众是不可能忍受风力发电带来的噪音和美观问题的。 Assistant: Unless only a relatively small fraction of electricity is generated by wind turbines in remote locations, it is unlikely that the public will tolerate large windfarms given concerns about blade noise and aesthetics.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 他们成为中国足球史上第一批在英格兰足球联赛踢球的球员。 Assistant: They became the first ever Chinese footballers to play in the English leagues. User: Bob在斗牌中胜出,赢得彩池中的26元。 Assistant: Bob wins the showdown and the $26 pot. User: 政府下令哈瓦那的军队枪杀任何有抢劫嫌疑的人,飓风经过期间有四人被杀。 Assistant: However, the government ordered soldiers in Havana to shoot anyone suspected of looting, and four looters were killed during the storm's passage. User: 他写到仙子们玩弄爱情,将药水胡乱点入提泰妮娅的眼中,让她和驴子相恋。 Assistant: He writes that the fairies make light of love by mistaking the lovers and by applying a love potion to Titania's eyes, forcing her to fall in love with an ass. User: 而泄露的内容在之后的各种活动中被一一确认为真。 Assistant: The actual prices were then revealed, one at a time. User: 考虑S上的向量场v,对于每个S上的点x,v(x)是一个向量。 Assistant: Consider a vector field v on S, that is, for each x in S, v(x) is a vector. User: 熊的后爪上绑着鞋子,前爪上还要戴手套。 Assistant: Shoes would be attached to the bear's hind paws, and stuffed gloves to the front paws. User: 许多激素、药物,和其它分子在血液中大多是结合到白蛋白里,并在转为"生物活性"(biologically active)之前必须被释放。 Assistant: Many hormones, drugs, and other molecules are mostly bound to albumin in the bloodstream and must be released before becoming biologically active. User: 1937年,意大利开始准备增建2艘以上维托里奥·维内托级战列舰,并在1938年安放龙骨。 Assistant: In 1937, Italy ordered two more Vittorio Veneto-class battleships to be laid down in 1938. User: 这些奥罗莫人奴隶在他们所居住的地区被绑架,在袭击中被捕,或被劫持而成为俘虏。 Assistant: These Oromo slaves were either kidnapped from their home regions, captured in raids or were captives who had fought back. User: 俄罗斯人并不知道四十年前日本人间宫林藏的探险事迹,认为涅韦尔斯科伊是第一个证明萨哈林岛是一个岛屿的人。 Assistant: Not knowing about the efforts of Japanese navigator Mamiya Rinzō who explored the same area forty years earlier, the Russians took Nevelskoy's report as the first proof that Sakhalin is indeed an island. User: 地球上竟有这么多能力者! Assistant: That has such people in it! User: 马修·帕里斯(Matthew Paris)在1250年完成的《Vitae Offarum》 中出现了最早描述独轮车的英文手稿。 Assistant: The first depiction appears in an English manuscript, Matthew Paris's Vitae duorum Offarum, completed in 1250. User: 脂类组学是一个相对较新的研究领域,它受到质谱法(MS),核磁共振波谱法(NMR),荧光光谱,双极化干涉测量(英语:Dual-polarization interferometry),和计算方法等技术的快速发展的推动,并且结合到脂类在许多代谢疾病中的角色的认识,例如肥胖症,动脉粥样硬化,中风,高血压和糖尿病等。 Assistant: Lipidomics is a relatively recent research field that has been driven by rapid advances in technologies such as mass spectrometry (MS), nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy, fluorescence spectroscopy, dual polarisation interferometry and computational methods, coupled with the recognition of the role of lipids in many metabolic diseases such as obesity, atherosclerosis, stroke, hypertension and diabetes.
User: please translate the following contents from chinese to english: 以下皆为单人小游戏。 Assistant: OK, the following is the translation: Below are the instructions for single games. User: Translate the following contents from Chinese to English 袭击甫开始,法国方面已警告法国公民留在安全的室内地方。 Assistant: ok, the following is the translation: French authorities were alerted once gunfire began, and French citizens in the area were told to stay inside. User: please translate the following sentence into english: 在1970年代对于污染增多的觉醒,此类题材再度复活,并且谴责企业贪婪和军队不负责任而恣意破坏环境。 Assistant: Sure, the translated text is: The trend was revived in the 1970s as awareness of pollution increased and corporate greed and military irresponsibility were blamed for destruction of the environment. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: High Voltage Software将本身连带所有追加下载内容移植到PlayStation 4和Xbox One,取名为《黑道圣徒4:连任》(Saints Row IV: Re-Elected)。 Assistant: ok, the translation is:High Voltage Software ported the game to PlayStation 4 and Xbox One with all of its downloadable content as Saints Row IV: Re-Elected. User: please translate the following text from chinese to english 让大量不同种类的图形硬件讲同一种语言影响深远,它为软件开发者进行3D软件发展提供了更高层次的平台。 Assistant: Sure, the translation is:With so many different kinds of graphics hardware, getting them all to speak the same language in this way had a remarkable impact by giving software developers a higher level platform for 3D-software development. User: translate the following contents from chinese to english: 这种动物的名字在欧洲许多语言里均含有一个“猪”字。 Assistant: OK, the following is the translation: The animal's name alludes to pigs in many European languages. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 根据曼涅托的著作,美尼斯在位共62年,最后他是被一头河马杀死的。 Assistant: OK, the translated text is: According to Manetho, Menes reigned for 62 years and was killed by a hippopotamus. User: Translate the following text from Chinese to English 其他的早期定居者则在1856年至1858年间陆续抵达卡顿伍德及其郊区。 Assistant: OK, the translation is:Other early settlers arrived in Cottonwood and surrounding lands in 1856 to 1858. User: translate the following contents from chinese to english A和B (包括Ab和Bb)(演绎出系统的总质量,依据类型减去Aa和Ba的质量)两著的质量显示它们可能是MV星 (红矮星),Bb在M型最冷的末端,比棕矮星热不了多少。 Assistant: ok, the following is the translation: The masses of both A and B's companions (Ab and Bb) (deduced by the sum total mass of the system minus the likely masses of Aa and Ba determined by their class) indicate that they are probably red dwarfs, Bb being on the cool end of the M spectrum, not much hotter than a brown dwarf. User: Please translate the following text from Chinese to English 这篇文章引起了包括经济学家保罗·罗默在内的著名科学家和学者的回应。 Assistant: sure, the following is the translation: This article led to responses from prominent scientists and academics, including economist Paul Romer. User: translate the following text from chinese to english: Sunan Gunung Jati的墓地位于城市的几公里以外,在一个地区称为Gunung Jati。 Assistant: ok, the following is the translation: Sunan Gunung Jati's grave is located several kilometres outside the city in the Gunung Jati district. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 陨石球粒是微小的矿物球,直径通常在0.1~4毫米(0.0039~0.1575英寸)。 Assistant: OK, the translated text is: A chondrule is a small mineral ball generally 0.1–4 millimetres (0.0039–0.1575 in) in diameter.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 1956年由城市之光书店出版后,它作为淫秽书籍被禁止。 Assistant: Shortly after its 1956 publication by San Francisco's City Lights Bookstore, it was banned for obscenity. User: 2006年1月17日,Google支持服务器互相通讯,可与任何支援dialback协议的Jabber服务器“结盟”(federate,即服务器互通之意)。 Assistant: On January 17, 2006, Google enabled server-to-server communications, federating itself with any XMPP server that supports the dialback protocol. User: 该博物馆于1988年建立。 Assistant: The museum was established in 1988. User: 如此短的时间内,脉冲的时间由于傅立叶限制(也称为能量-时间不确定性),​​具有在一个相当大的带宽的频谱扩展。 Assistant: Due to the Fourier limit (also known as energy-time uncertainty), a pulse of such short temporal length has a spectrum spread over a considerable bandwidth. User: 威廉·鲁夫斯死于非命后,他的弟弟亨利·博克莱尔夺取政权并同大卫的姐姐玛蒂尔达结婚。 Assistant: When William Rufus was killed, his brother Henry Beauclerc seized power and married David's sister, Matilda. User: 他会说英语,法语和意大利语,是一个有成就的游泳者,也会吹小号。 Assistant: He speaks English, French and Italian, is an accomplished swimmer and also plays the trumpet. User: Sean否认他要娶Tammy Trenta。 Assistant: Solomon is married to Tammy Quinn. User: 罗素瀑布( Russell Falls)周边区域自从1885年来开始被保护,为塔斯马尼亚最早的自然保护区。 Assistant: The area around Russell Falls has been protected for its natural beauty since 1885, when it was set aside as Tasmania's first nature reserve. User: 其中最重要的有国家企业公司(BERNAS)、国家石油公司(PETRONAS)和重工业公司(HICOM),这些企业不但雇用许多马来人,并投资在成长中的经济项目,以创造新的技术和管理工作,优先分配给马来人。 Assistant: The most important of these were PERNAS (National Corporation Ltd.), PETRONAS (National Petroleum Ltd.), and HICOM (Heavy Industry Corporation of Malaysia), which not only directly employed many Malays but also invested in growing areas of the economy to create new technical and administrative jobs which were preferentially allocated to Malays. User: 第一种情况在太阳刚西沉,但依然照亮上层大气。 Assistant: In the first case, the sun has just set but still illuminates the upper atmosphere directly. User: 一些塔塔尔后裔在苏联以外也使用 Jaŋalif ,例如 Radio Free Europe 的塔塔尔当局。 Assistant: Some Tatar diasporas also used Jaꞑalif outside of the Soviet Union, for example the Tatar bureau of Radio Free Europe. User: 惊世(The Event)是一部美国电视剧、糅合了科幻、动作、政治等要素。 Assistant: The Event (stylized as THE EVƎNT) is an American television series containing elements of science fiction, action/adventure and political allegory. User: 它是欧洲空间局于2004年3月2日发射的罗塞塔号探测器的目标天体。 Assistant: Rosetta was a space probe built by the European Space Agency launched on 2 March 2004. User: 1925年,怀特在芝加哥大学开始了社会学/人类学博士阶段的学习,并且获得了在威斯康辛的梅诺米尼县和温尼贝戈县(Winnebago)逗留若干个星期的机会。 Assistant: In 1925, White began studies for a Ph.D. in sociology/anthropology at the University of Chicago and had the opportunity of spending a few weeks with the Menominee and Winnebago in Wisconsin. User: 2015年世界博览会是于意大利米兰举办的世界博览会,日期为2015年5月1日到10月31日。 Assistant: The latest World Expo Expo 2015 was held in Milan, Italy, from 1 May to 31 October 2015. User: 恩波里亚附近报告出现了一场龙卷风,但这一消息之后没有得到证实。 Assistant: A tornado was reported near Emporia, though this was not later confirmed. User: 事泄,并见害。 Assistant: Hot And Happening. User: 拉比到最后还是没有到美国西部去,但就同意了担任曼哈顿计划的顾问。 Assistant: In the end, Rabi still did not go west, but did agree to serve as a consultant to the Manhattan Project. User: 州长亨利在签署这条法案时表示:“虽然1995年4月19日发生的这起事件已经深深地刻在我们和所有记得那一天的俄克拉荷马州人民心里,但我们的后代可能会对那天的事情知之甚少甚至一无所知。 Assistant: On the signing, Governor Henry said "Although the events of April 19, 1995 may be etched in our minds and in the minds of Oklahomans who remember that day, we have a generation of Oklahomans that has little to no memory of the events of that day ... User: 因反应堆最终会被完全封闭,所以预计快中子增殖反应会被用于进一步延长燃料的使用寿命。 Assistant: Because the unit will be sealed, it is expected that a breeder reaction will be used to further extend the life of the fuel. User: 最高领袖有指示:“知识青年到农村去,接受贫下中农的再教育,很有必要”。 Assistant: The newspaper quoted Mao as saying, "There is a need for the educated youth to go to the country side to receive reeducation from the poor lower and middle peasants. User: 尽管该计划的确切范围不为人知,但国家安全局仍然或曾经对国内几个主要电信公司间的光纤通信内容拥有完全的,不受监管的访问,这包括了电话,email,web浏览,和公司的私有网路通信内容。 Assistant: The precise scope of the program remains secret, but the NSA was provided total, unsupervised access to all fiber-optic communications between the nation's largest telecommunication companies' major interconnected locations, encompassing phone conversations, email, Internet activity, text messages and corporate private network traffic.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 当这个箱子进入水中,风暴立即停止。 Assistant: Suddenly, upon the crate entering the water, the storm ceased. User: 如同其他的治疗方式,放射治疗仍然有其副作用存在。 Assistant: Thus, as with every form of treatment, radiation therapy is not without its side effects. User: Mozzie(Willie Garson 饰) – 昵称Moz,诈骗高手,Neal的好友,是Neal最信任的人。 Assistant: Willie Garson as Mozzie: Another con man and close friend of Neal, Mozzie, or Moz, is Neal's most trusted confidante. User: 她在《蝙蝠侠:哥谭大门》中回到哥谭市帮助阻止建筑师摧毁这座城市。 Assistant: She returned to Gotham during the events of Batman: Gates of Gotham to help stop the Architect from destroying the city. User: 这违反了国际联盟的盟约,所以希腊向国联申诉请求解决该问题。 Assistant: This contravened the League's covenant, so Greece appealed to the League to deal with the situation. User: 在Windows 7中,资源概览功能被拆分为独立的资源监视器应用程序,而Windows 7中的性能监视器页面提供一个链接指向资源监视器;Windows 7也将可靠性监视器转移到操作中心。 Assistant: In Windows 7, the resource overview feature was split to a stand-alone Resource Monitor application, with the landing page for the Performance Monitor in Windows 7 containing a pointer to the (new) Resource Monitor; Windows 7 also moved the Reliability Monitor to the Action Center. User: 在此之后,他们著名的作品 Played-A-Live (The Bongo Song)成为了欧洲当年最流行的歌曲之一。 Assistant: The result was the popular "Played-A-Live (The Bongo Song)", that became one of the most popular songs in Europe in 2001. User: 梅铎家族的成员是知名的国际大众媒体经营者,特别是在澳大利亚,英国和美国。 Assistant: Members of the Murdoch family are prominent as international media proprietors, especially in Australia, the United Kingdom and United States. User: 1992年,俄罗斯总统叶利钦披露了从1983年底以来的五个绝密备忘录,包括在大韩航空007号班机空难坠毁数周内的书面备忘录。 Assistant: In 1992, Russian president Boris Yeltsin disclosed five top-secret memos dating from late 1983, memos that had been written within weeks of the downing of Korean Air Lines Flight 007. User: 甲醛树脂的产量占甲醛消费量的一半以上。 Assistant: Production of formaldehyde resins accounts for more than half of formaldehyde consumption. User: 福克斯的身份被认定为吉多·福克斯,不然就是“吉多·约翰逊”。 Assistant: Fawkes was identified as Guido Fawkes, "otherwise called Guido Johnson". User: 这是由于一位因投注欺诈而被捕的意大利球员吹嘘称,他在波鸿于比赛末段获得点球而赢球前的半小时便已获知结果。 Assistant: This was due to the arrest of an Italian betting fraud, who boasted that he knew the result of the game half an hour before the end of the match, which was won by Bochum with a late penalty. User: 他展示的本意是20元、50元和100元的amero照片。 Assistant: He displayed photographs of purported 20, 50, and 100 amero notes. User: 在国际条约和护照上亦使用“英王陛下”(Britannic Majesty)一称,以区别英国国君和其他国家的君主。 Assistant: The form "Britannic Majesty" appears in international treaties and on passports to differentiate the British monarch from foreign rulers. User: 该游戏本来准备在2003年末发布(和电影的DVD同期发售),但是最后不得不推迟数月。 Assistant: Originally planned for release in late 2003 (to tie in with the film's DVD release), the game was pushed back several months. User: 目前的立法部门,即学生参议院,有两个基本参议员群体:分类参议员,其中有3名研究生参议员,4名高级参议员,3名初级参议员,3名大二参议员,3名新生参议员,以及大学参议员, 它拥有五个学院的两个参议员:商业,教育,文科,护理和科学技术。 Assistant: The current legislative branch, or Student Senate, has two underlying groups of senators: the classification senators, which holds 3 graduate senators, 4 senior senators, 3 junior senators, 3 sophomore senators, and 3 freshman senators, as well as the college senators, which holds two senators for each of the five colleges: Business, Education, Liberal Arts, Nursing, and Science & Technology. User: 但由于清政府的刚愎自用,没有取得大的影响。 Assistant: Due to the extremism of the Home Rule, they were ineffective. User: LLVM机器码的集成汇编器已经支持绝大多数LLVM的目标平台,如x86、x86-64、ARM和ARM64。 Assistant: LLVM MC's integrated assembler supports most LLVM targets, including x86, x86-64, ARM, and ARM64. User: 备选返程路线经过提比里亚、约旦河、塔博尔山和Mount Precipice。 Assistant: An alternate return route passes by Tiberias, the Jordan River, Mount Tabor, and Mount Precipice. User: 前参议员。 Assistant: Senate Ex. User: GameSpot和Eurogamer给予游戏他们的最高评分。 Assistant: GameSpot and Eurogamer gave the game their highest rating. User: 尽管几位前任都选择葬在威斯敏斯特教堂,但亨利和他的第二任妻子,英格兰王后纳瓦拉的琼(英语:Joan of Navarre, Queen of England),都葬在了坎特伯雷大教堂,就在圣三一礼拜堂的北部,毗邻圣托马斯·贝克特的神龛。 Assistant: Despite the example set by most of his recent predecessors, Henry and his second wife, Joan of Navarre, Queen of England, were buried not at Westminster Abbey but at Canterbury Cathedral, on the north side of Trinity Chapel and directly adjacent to the shrine of St Thomas Becket. User: 定义t3果园(n)为过n定点可达到的3点线的最大数量。 Assistant: Define t3orchard(n) to be the maximum number of 3-point lines attainable with a configuration of n points. User: 常会说出很有道理的话。 Assistant: They could usually come up with something good. User: 直到20世纪才有其他美国版本。 Assistant: There were no other American editions until the 20th century. User: 该组织专注于艺术手段与艺术作品的内在联系与统一(Gesamtkunstwerke)(Von Maur 2001, Hahl-Koch 1985, Ione 2004)。 Assistant: The group focused on the unification of the arts by means of "Total Works of Art" (Gesamtkunstwerk) (Von Maur 2001, Hahl-Koch 1985, Ione 2004). User: 2009年3月22日,马库斯帮助惠特尼·扬海豚队夺得伊利诺伊州4A锦标赛冠军。 Assistant: On March 22, 2009, he led the Whitney Young Dolphins to the Illinois State 4A Championship title. User: 在中国,碳酸氢铵被通常当作一种平价的氮肥使用,但目前已逐渐被尿素所取代,因为后者较前者廉价且稳定。 Assistant: It is commonly used as an inexpensive nitrogen fertilizer in China, but is now being phased out in favor of urea for quality and stability. User: 马匹数量也骤减,更糟糕的是,当地的穆斯林农民拒绝为基督十字军提供食品。 Assistant: There were now even fewer horses than before, and worse, the Muslim peasants in the area refused to supply the crusaders with food. User: 2005年,她是悉尼博物馆当代艺术的艺术家咨询小组之成员,也是该董事会的成员。 Assistant: She was a member of the Sydney Museum of Contemporary Art's Artist Advisory Group in 2005, and is a member of the Museum's Artists Board. User: 发射14分钟后,爱琴娜再度点燃90秒钟,将太空船送入转移至月球的抛射轨道,并且在几分钟之后游骑兵即与爱琴娜分离。 Assistant: Fourteen minutes later a 90-second burn of the Agena put the spacecraft into lunar transfer trajectory, and several minutes later the Ranger and Agena separated. User: 博希蒙德于1103年获释,1104年返回意大利,坦克雷德遂再任摄政。 Assistant: Bohemond was released in 1103 and went to Italy to raise more troops in 1104, during which time Tancred remained regent of Antioch.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: sure, please give me the content User: 他的圣灵神学的大清扫包含犹太教、基督教和伊斯兰教。 Assistant: The grand sweep of his theology of the Holy Spirit embraces Judaism, Christianity and Islam. User: 西尔维斯特(Sly)对于她产生了一种浪漫的兴趣,并试图在拉尔夫的帮助下迎接她。 Assistant: Sly develops a romantic interest in Flo and attempts to court her with Ralph's help. User: 它们最初是由美国爬虫学家Mary C. Dickerson于1919年描述。 Assistant: It was first described by American herpetologist Mary C. Dickerson in 1919. User: 我不知道我是否听过 这就像以前在一首歌中明显的那样。 Assistant: I don't know if I've heard this, like this blatant in a song before. User: 在电梯的一幕中,如果他不是在电梯里,如果他们在其他任何一个地方,他都会让别人来处理。 Assistant: In the elevator scene, if he hadn't been in that elevator, if they had been in any other place, he would have let someone else step in and deal with it. User: 口头禅是“这世上没有不可思议的事”。 Assistant: He doesn't say 'there will be a great wonder in heaven'. User: 意即“自己所造的业障,后果自己承担。 Assistant: But its Saahil who gets the most intrigued by her. User: 祖国:土地是我们的恩赐,我们维持自己的地位,我们保护它的完整性,并保护它免受一切敌人。 Assistant: The Fatherland: Land that begets our bounty, from which we sustain ourselves we protect its integrity and defend it from all enemies. User: DG209/G作为劳斯莱斯的引擎测试平台于1944年4月18日首飞。 Assistant: DG209/G was used as an engine testbed by Rolls-Royce, first flying on 18 April 1944. User: 银河系是本星系群第二大的星系,恒星盘面的直径大约100,000 ly(30 kpc),平均厚度大约1,000 ly(0.3 kpc)。 Assistant: The Milky Way is the second-largest galaxy in the Local Group, with its stellar disk approximately 100,000 ly (30 kpc) in diameter and, on average, approximately 1,000 ly (0.3 kpc) thick. User: 2月23日,得克萨斯州圣安东尼奥的阿拉莫使团(英语:Alamo Mission in San Antonio)被安东尼奥·洛佩斯·德·圣安娜将军率领的墨西哥军队包围。 Assistant: On February 23, the Alamo Mission in San Antonio, Texas had been besieged by Mexican forces led by General Antonio López de Santa Anna. User: 后来,该队又有1名选手在Techno 293亚洲资格赛中获得参赛资格。 Assistant: Croatia also qualified one boat based on its performance at the Techno 293+ European Qualifier. User: 跳跳蛙公司在1998年收购了了Explore Technologies公司。 Assistant: LeapFrog acquired Explore Technologies in August 1998. User: 他们有两个孩子,分别为1991年出生的艾伦(Ellen)和1996年出生的亚瑟(Arthur)。 Assistant: They had two children—Ellen, born in 1991, and Arthur, who was born in 1996. User: 大祀庙里收藏着许多宝物、法器,以及为数众多的“小神灵”。 Assistant: He even found that he cured convulsions, the dropsy, and many other distempers. User: 在大多数社会中,社会性别与性别指定中的男性和女性之间存在基本的分歧,大多数人坚持着性别二元论,其中包括对生物性别和社会性别所有方面的男性气质和女性气质的期望:生物性别、性别认同和性别表达。 Assistant: In most societies, there is a basic division between gender attributes assigned to males and females, a gender binary to which most people adhere and which includes expectations of masculinity and femininity in all aspects of sex and gender: biological sex, gender identity, and gender expression. User: 威尔士说网站的软调色情是“魅力摄影”,Bomis因色情图片被互联网用户熟知。 Assistant: Wales referred to the site's softcore pornography as "glamour photography", and Bomis became familiar to Internet users for its erotic images. User: 这些安全功能可以包括加密或“隐藏”设备在网络上的存在的方法。 Assistant: These security features may include encryption, or methods to “hide” the appliance’s presence on the network. User: 在2002年1月,暴雪律师威胁要对Bnetd的开发者将依据《数字千禧年版权法案》采取法律行动。 Assistant: In February 2002, lawyers retained by Blizzard threatened legal action under the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) against the developers of bnetd. User: 卡齐米日三世的同代人并没有给他足够的机会来解决这个国家日益增多的困难,他也没有足够机会成为成功的领导人。 Assistant: Casimir's contemporaries did not give him much of a chance of overcoming the country's mounting difficulties or succeeding as a ruler. User: 狮子食人的行为已经得到了系统性的研究。 Assistant: The lion's proclivity for man-eating has been systematically examined. User: 在随后与其的对峙中,邓肯飞进了太空,而杰克却逃脱了。 Assistant: In the ensuing confrontation, Duncan accidentally ejects himself into space while Jake escapes. User: 还包括了2个“未描述及未完全鉴定的类群”:“Nepenthes species A”(之后被描述为硬叶猪笼草(N. rigidifolia))和“Nepenthes species B”(之后被描述为泉氏猪笼草(N. izumiae))。 Assistant: A further two "undescribed and incompletely diagnosed taxa" are included: Nepenthes species A (later described as N. rigidifolia) and Nepenthes species B (later described as N. izumiae). User: 她继而计划跟另外几位修女秘密逃离修道院,并联络马丁路德请求他的协助。 Assistant: Conspiring with several other nuns to flee in secrecy, she contacted Luther and begged for his assistance. User: 原来的校本部位于施度本门附近的Ignaz-Seipel广场,老大学教堂和奥地利国家科学院目前仍在该处。 Assistant: The previous main building was located close to the Stuben Gate (Stubentor) on Iganz Seipel Square, current home of the old University Church (Universitätskirche) and the Austrian Academy of Sciences (Österreichische Akademie der Wissenschaften). User: 选手们将推举出一位挑战者。 Assistant: Democrats are hoping to recruit a strong challenger. User: 此外,年青一代认为很“酷”的数字技术会吸引他们,并因此维持他们对于母语的兴趣,以及对母语的使用。 Assistant: In addition, the use of digital technologies, which the young generation think of as ‘cool’, will appeal to them and in turn maintain their interest and usage of their native languages. User: 大楼由美国帕金斯威尔建筑设计事务所(Perkins & Will)于设计。 Assistant: The station was designed by the architecture firm Perkins and Will. User: O(1)在Sn上的自然作用给它RPn上的主O(1)丛的结构。 Assistant: The natural action of O(1) on Sn gives it the structure of a principal O(1)-bundle over RPn. User: 莫失宗旨。 Assistant: The Lost Cause. User: 翻译研究一词是由阿姆斯特丹的美国学者 James S. Holmes 于其论文〈翻译研究的名与实〉(The name and nature of translation studies)中提出的,这被视为对此学科的基础陈述 。 Assistant: The term translation studies was coined by the Amsterdam-based American scholar James S. Holmes in his paper "The name and nature of translation studies", which is considered a foundational statement for the discipline. User: 1997年“世纪洪水”之后,2004年一份对泄洪道和其流量的新的评估报告指出了在一次典型洪峰到来时泄洪能力可达2550立方米每秒(90,000立方英尺),由于在这种情况下一些桥梁会被淹没,因此泄洪道被认为高于设计流量,因此进一步拓宽水道成为了必要。 Assistant: After the 1997 flood, a 2004 re-assessment of the floodway and its channel capacity indicated that 2,550 m3/s (90,000 cfs) could be passed through the floodway during a major flood, but this is considered above the design capacity as it would submerge bridges, and the decision was made to further expand the floodway. User: 他是马尔科姆三世(Máel Coluim mac Donnchada)和韦塞克斯的玛格丽特(后来为Saint Margaret)第四子但却是第一个继承王位的儿子。 Assistant: He was the fourth son of Malcolm III (Máel Coluim mac Donnchada) and Margaret of Wessex (later Saint Margaret) but the first to be considered eligible for the throne after the death of his father. User: 这种状况是很危险的。 Assistant: This is a dangerous situation. User: 由CLSA Limited管理。 Assistant: EST, under the ownership of CHUM Limited. User: 花花公子电视(Playboy TV)为她主办《珍娜的美国女优》(Jenna's American Sex Star)实境秀,在此秀激励色情明星们竞争珍娜俱乐部的合同。 Assistant: Playboy TV hosted her Jenna's American Sex Star reality show, in which aspiring porn stars competed for a ClubJenna contract. User: 其中东部边界会在波兰军队与乌克兰军队、立陶宛军队、以及苏联军队之间逐步升级的冲突中确定下来,这些冲突中最突出的便是波苏战争(1919年-1921年)。 Assistant: In the east they would be formed in the escalating conflicts among Polish, Ukrainian, Lithuanian and Soviet forces in what culminated in the Polish–Soviet War (1919–1921). User: 第一辆原型车于1963年完成。 Assistant: The first prototype was completed in 1963. User: 但有关平民的工作并不是红十字国际委员会的法定义务,那时《日内瓦第四公约》尚未颁布。 Assistant: Yet the civil population effort was not part of the legally defined role of the ICRC and would not be so until the 1949 Fourth Geneva Convention. User: 由于TK1存在于处于分裂期的细胞中,因此有理由认为恶性肿瘤组织中的TK活性应比正常组织中的要高。 Assistant: As TK1 is present in cells during cell division, it is reasonable to assume that the TK activity in malignant tissue should be higher than in corresponding normal tissue. User: 就像所有的RAID(磁盘阵列)一样,英特尔Matrix RAID也会应用两个或更多的硬盘,而操作系统会把它们视为一个硬盘,这是为了增加冗余数据(RAID0除外),可以增加数据安全性,同时增加读写速度。 Assistant: Like all RAID(Redundant Array of Independent Disks), Intel Matrix RAID employs two or more physical hard disks which the operating system will treat as a single disk, in order to increase redundancy which avoids data loss (except RAID 0), and/or to increase the speed at which data is written to and/or read from a disk. User: 母亲是哈萨克人。 Assistant: Her mother was Haitian. User: 在2018年,布罗考被指控对三名女性进行不情愿的性骚扰,一次是在1968年,两次是在1990年代。 Assistant: In 2018, Brokaw was accused of unwanted sexual advances toward three women, one in 1968, two in the 1990s.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 乳糖不耐症在亚洲人中比较常见。 Assistant: On the contrary, lactose intolerance is much more present in Asian countries. User: 所需导航性能(Required Navigation Performance,RNP)是一种性能基导航(Performance-based navigation,PBN),其使得航空器能够以特定的路径飞过两个三维空间上的点。 Assistant: Required navigation performance (RNP) is a type of performance-based navigation (PBN) that allows an aircraft to fly a specific path between two 3D-defined points in space. User: 他表示自己出席过关于该话题的高层会议,希望了解英国维基社群对该问题的感受,尤其是借鉴意大利语维基百科编辑2011年10月反动关站抗议媒体审查法案成功经验的问题。 Assistant: He stated he was attending high-level meetings on this, and wanted to gauge the sense of the English Wikipedia community on the issue, and specifically on the question of a blackout similar to that held successfully in October 2011 by Italian Wikipedia editors over the proposed media censorship law in that country: I thought this would be a good time to take a quick reading of the community feeling on this issue ..... User: 最后一部将猪脸女人的存在视为事实的重要作品是1924年出版的《幽灵,有益与有害》,作者是鬼魂猎人和超自然研究者艾略特•奥唐纳。 Assistant: The last significant work to treat the existence of pig-faced women as fact was Ghosts, Helpful and Harmful by ghost hunter and supernatural researcher Elliott O'Donnell, published in 1924. User: John 此时也完全回忆起自己的真实名字为 John Ballantyne 。 Assistant: He also remembers that his real name is John Ballantyne. User: 另一种常见的理论则是,尽管有许多风险,比较起其他制度,多数决依然是最理想的体制,而多数派的暴政在任何情况下都是为了改善少数派的暴政而产生的。 Assistant: A third common argument is that despite the risks majority rule is preferable to other systems and the tyranny of the majority is in any case an improvement on a tyranny of a minority. User: 稳定盐反应炉(SSR)是一个由英国Moltex能源有限公司所提出设计的核子反应炉。 Assistant: The stable salt reactor (SSR) is a nuclear reactor design proposed by Moltex Energy Ltd based in the United Kingdom and Canada. User: 有资料显示通过该银行转移和洗钱的金额超过十亿美元,25%的佣金被叙利亚官员及其黎巴嫩同伙所得,其中就有马希尔的份。 Assistant: Sources put the amount transferred and laundered through al-Madina at more than $1 billion, with a 25 percent commission going to Syrian officials and their Lebanese allies; among the recipients of this money was Bashar Assad's brother Maher. User: Brasero后来被集成进GNOME,并且版本号随着GNOME桌面版本号变化。 Assistant: Brasero was later integrated into GNOME and the version numbers were aligned with GNOME desktop version numbering. User: 掸邦军招募并培训了数千名加入其队伍的本地掸族人。 Assistant: The SSA recruited and trained thousands of local Shan people to join their ranks. User: 像卢氏秧鸡(英语:Lewin's rail)不是EPBC法案中的受威胁物种,但是在澳洲一些州或是领土算是受威胁物种。 Assistant: Some species, such as Lewin's rail (Lewinia pectoralis), are not listed as threatened species under the EPBC Act, but they may be recognised as threatened by individual states or territories. User: 2009年生产镍币数量少的根本原因在于经济不景气,导致商务交易中的硬币需求低迷。 Assistant: The unusually low 2009 figures were caused by a lack of demand for coins in commerce due to poor economic conditions. User: 伦敦证券交易所也曾位于针线街,直到2004年迁往主祷文广场。 Assistant: The London Stock Exchange was also situated on Threadneedle Street until 2004, when it relocated to nearby Paternoster Square. User: 每个墨盒包含一个种或多种的墨水颜色,一些制造商还在墨盒添加芯片与打印机进行通信。 Assistant: Each ink cartridge contains one or more ink reservoirs; certain producers also add electronic contacts and a chip that communicates with the printer. User: 另一位前首相戈登·布朗表示,SNP的提案为苏格兰和威斯敏斯特架设“殖民关系”。 Assistant: Another former Prime Minister, Gordon Brown, said the SNP proposal would create a "colonial relationship" between Scotland and Westminster. User: 所以其基本群H是自由的。 Assistant: Therefore, its fundamental group H is free. User: 选举人团是一组选民谁被选中选出一位候选人某一职务。 Assistant: An electoral college is a set of electors who are selected to elect a candidate to a particular office. User: 现在我们要应用S到这个表达式。 Assistant: Now apply S to this expression. User: 多纳泰罗(Donatello),简称唐(Don)、唐尼(Donnie),是队伍中的智多星。 Assistant: Donatello (nickname Donnie or Don) – Donatello is the intellect of the group. User: 这组成员在1969年5月2日被捕。 Assistant: The various members of the group were arrested by May 2, 1969. User: 在1984年,红外线天文卫星(IRAS)证认了一种新型的弥散分子云。 Assistant: In 1984 IRAS identified a new type of diffuse molecular cloud. User: 大部分的配乐包括周遭的夜间和海洋的声音,在几个曲目上重复。 Assistant: Much of the soundtrack includes ambient nocturnal and ocean sounds repeated over several of the tracks. User: 要知道,他们整个游牧式的生活,完全依赖于这种动物。 Assistant: The entire nomadic way of life had been based around the animals. User: 地区之间人口的变化是增长差异的主要原因。 Assistant: Shifts in population between regions account for most of the differences in growth. User: 不错,它的确来临了。 Assistant: Luckily, he's already arrived. User: 印度武装力量总部位于新德里,印度的首都。 Assistant: The headquarters of the Indian Armed Forces is in New Delhi, the capital city of India. User: 吐司(奶油、果酱)。 Assistant: Tosta (tinosta, tostado) – toasted. User: 他聘请了许多美国和欧洲的雇佣兵来训练自己的士兵使用火炮,并将一些印度教徒和穆斯林教徒吸收进他的军队。 Assistant: He hired American and European mercenary soldiers to train his artillery, and also incorporated contingents of Hindus and Muslims into his army. User: 技术规格获得批准后,TsKB-17重型舰艇设计局便着手展开草图的绘制与设计以供部长会议进行审查。 Assistant: With the approval of the specifications, TsKB-17, the heavy-ship design bureau, began work on the sketch design to be submitted for approval to the Council of Ministers before the start of the technical design could begin. User: 他已经在专业期刊上撰写或共同撰写了超过100篇研究论文。 Assistant: He has written or co-authored more than 100 research articles in professional journals. User: n > 2的球面有时称作超球面 。 Assistant: Spheres for n > 2 are sometimes called hyperspheres. User: 1987年,《永恒之剑》(The Eternal Dagger)推出,游戏类似前者,但删除了一些较复杂的元素。 Assistant: Wizard's Crown was followed by The Eternal Dagger in 1987, a similar game that removed some of its predecessor's more complicated elements. User: 在几位后辈学者影响下,一种新的研究取向开始盛行于英国人类学家,关注以针对当时状态的同时限(synchronic)分析,探讨社会如何整合在一起,而不是贯时限(diachronic)分析或历史分析;并强调长期的(一年到数年)深入田野调查。 Assistant: Under the influence of several younger scholars, a new approach came to predominate among British anthropologists, concerned with analyzing how societies held together in the present (synchronic analysis, rather than diachronic or historical analysis), and emphasizing long-term (one to several years) immersion fieldwork.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 1922年,罗马尼亚国王斐迪南一世和罗马尼亚王后玛丽亚在阿尔巴尤利亚加冕。 Assistant: King Ferdinand I of Romania and Queen Maria of Romania were crowned at Alba Iulia in 1922. User: 二度灼伤应该在两天后进行重新评估。 Assistant: Second-degree burns should be re-evaluated after two days. User: 此举一方面是要废除众多公爵的私人封地,另一方面也试图将皇帝的臣子们归于同一个合法的司法和公诉体系之下,这正是现代“法制”理念的前身。 Assistant: This was an attempt to abolish private feuds, between the many dukes and other people, and to tie the Emperor's subordinates to a legal system of jurisdiction and public prosecution of criminal acts – a predecessor of the modern concept of "rule of law". User: 回跳法 可以使在某些在某些情况中,透过回溯”一个以上的变数“,来省去部分的搜寻。 Assistant: Backjumping allows saving part of the search by backtracking "more than one variable" in some cases. User: 给她安排新住所的正是阿佐利诺枢机,他也签署委派了新随从,以取代杀害蒙纳尔德希和多次盗取克里斯蒂娜财物的弗朗西斯科·桑蒂尼利。 Assistant: It was Cardinal Azzolino who signed the contract as well as provided her with new servants to replace Francesco Maria Santinelli, who had been Monaldeschi's executioner. User: 有关他们的讨论则纪录在Pre-Raphaelite Journal中。 Assistant: The group's debates were recorded in the Pre-Raphaelite Journal. User: 当时的教宗庇护九世担心放弃当地的势力,会令意大利天主教徒遭受迫害。 Assistant: The pope at the time, Pius IX, feared that giving up power in the region could mean the persecution of Italian Catholics. User: 1996年加拿大安大略的一项研究发现,许多爬行动物在车辆轮胎通常不经过的地方被碾杀,由此推断一些司机故意轧死爬行动物。 Assistant: A study in Ontario, Canada in 1996 found many reptile killed on portions of the road where vehicle tires do not usually pass over, which led to the inference that some drivers intentionally run over reptiles. User: 1776年的新泽西州宪法授予拥有财产的“所有居民”投票权。 Assistant: The 1776 New Jersey State Constitution gave the vote to "all inhabitants" who had a certain level of wealth. User: 阿拉希姆希望索里曼能把格玛兹当作一个自由人,而不是奴隶。 Assistant: Allazim encourages the sultan to consider Gomatz as a man, not as a slave. User: 他们还打猎,捕鱼,养猪,做陶器和独木舟。 Assistant: They also hunt, fish, raise pigs, make pottery and make canoes. User: 多轮生殖动物会在一生中间歇地进行繁殖。 Assistant: Polycyclic animals reproduce intermittently throughout their lives. User: 即使是一层薄薄的冰雪都可能造成飞机坠毁,故使得机场周遭竖立起大型围栏,以防止吹积雪(英语:snowdrift),而且管理当局开始保有除雪车队编制以在恶劣天气下清除跑道。 Assistant: Even a light dusting of snow or ice could cause an aeroplane to crash, so airports erected snow fences around airfields to prevent snowdrifts, and began to maintain fleets of vehicles to clear runways in heavy weather.
User: translate the following contents from chinese to english: 图模型明确地列出了数据节点之间的依赖关系,而关系模型和其他NoSQL数据库模型则通过隐式连接来链接数据。 Assistant: sure, the following is the translation: While the graph model explicitly lays out the dependencies between nodes of data, the relational model and other NoSQL database models link the data by implicit connections. User: translate the following text from chinese to english EOS-1继承了Luigi Colani所设计的T90的外型。 Assistant: OK, the following is the translation: On a physical level the EOS-1 resembled the T90, which had been designed for Canon by Luigi Colani. User: please translate the following sentence into english 事实证明这纯属杞人忧天,新币的尺寸和重量太接近25美分,公众很快就不愿再使用,铸币局1980年后便没有再生产流通版新币。 Assistant: sure, the following is the translation: It need not have worried; the public quickly rejected the new coin as too close in size and weight to the quarter dollar, and production for circulation ceased after 1980. User: Translate the following text from Chinese to English: 在频域上可以轻易验证这件事情,由于微分在频域上即为与 ω 之乘积。 Assistant: OK, the translated text is: One can check this easily in the frequency domain, where differentiation becomes multiplication by ω. User: Translate the following contents from Chinese to English: 6月3日, 墨西哥最高法院裁定该国禁止同性婚姻的法律是歧视性的。 Assistant: OK, the translation is:3 June: Mexico's Supreme Court rules that state laws banning same-sex marriage are discriminatory. User: translate the following text from chinese to english: 像是第一次世界大战等1917年以后发生的事件将较激进的古典自由主义带到较保守(温和)的自由主义。 Assistant: OK, the translated text is: The events such as World War I occurring after 1917 brought the more radical version of classical liberalism to a more conservative (i.e. more moderate) type of liberalism. User: please translate the following contents from chinese to english: 汽车炸弹爆炸还产生大量的弹片,或飞溅的碎片,对旁观者和建筑物造成二次伤害。 Assistant: ok, the following is the translation: A car bomb also produces copious shrapnel, or flying debris, and secondary damage to bystanders and buildings. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这两艘舰,加上哈米德号,于5月6日再次进行扫荡以袭击俄国运输线,但并未发现任何目标。 Assistant: OK, the following is the translation: The two ships, joined by Hamidiye, conducted a sweep to attack Russian transports on 6 May, but found no targets. User: Translate the following text from Chinese to English 回国后继续在政府部门担任要职。 Assistant: sure, the following is the translation: On their return they would occupy high offices in the government. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 全世界无产者,联合起来! Assistant: Sure, the translation is:Workers of the world, unite! User: please translate the following contents from chinese to english 以数学的语言来说,它们是一般非线性函数逼近器 ,意指若给与正确的资料且将其正确地派置,就可以获到并模拟任何的输入/输出关系。 Assistant: Sure, the translated text is: In mathematical terms, they are universal function approximators, meaning that given the right data and configured correctly, they can capture and model any input-output relationships. User: please translate the following sentence into english: 计划是杀害华盛顿与普特南,并尽可能杀害更多其他指挥官。 Assistant: sure, the translation is:The plan was to kill Generals Washington and Putnam, and as many other Commanding Officers as possible. User: please translate the following text from chinese to english 驻新加坡的第一特务舰队的四艘巡洋舰中的两艘,被派往南非的开普敦,四艘驱逐舰被派往地中海,以在马耳他外围设立基地。 Assistant: ok, the translated text is: Two of the four cruisers of the First Special Squadron at Singapore were sent to Cape Town, South Africa, and four destroyers were sent to the Mediterranean for basing out of Malta. User: Translate the following contents from Chinese to English: 快速生产是一种新型生产法,许多工序还处在设想中。 Assistant: OK, the translated text is: Rapid manufacturing is a new method of manufacturing and many of its processes remain unproven. User: please translate the following sentence into english: 外传员扮演的角色较为次要,Chad Ochocinco、Tiquan Underwood、Julian Edelman以及Matthew Slater在攻势上作出较次要的贡献,后两者更会兼任防守球员。 Assistant: OK, the following is the translation: Receivers Chad Ochocinco, Tiquan Underwood, Julian Edelman, and Matthew Slater made minor contributions to the passing attack; the latter two also served as emergency defensive backs. User: translate the following contents from chinese to english: 与此同时,1888年4月23日, 信理部谴责利用竞选计划和抵制是不合法的。 Assistant: sure, the translation is:Meanwhile, on 23 April 1888, the Congregation of the Holy Office declared that it was not lawful to make use of the Plan of Campaign and boycotting. User: translate the following text from chinese to english: 基于超文本传输协议(HTTP)的Webmail:邮件被以服务器定义的格式提供给用户浏览器。 Assistant: sure, the following is the translation: Webmail over HTTP: messages are served to a user's browser in a server-defined format. User: translate the following contents from chinese to english: 国会议员们注意到,共济会的小屋建筑并不引人注目,而且没有受到任何尊重。 Assistant: sure, the following is the translation: MPs noted that the masonic lodge building was unimposing, and did not command any respect. User: Translate the following text from Chinese to English 他的业务量迅速增长,很快就足以还清父亲的债务并买下赫姆家族的宅基地。 Assistant: ok, the translated text is: His practice grew rapidly and he was soon able to pay off his father's debts and purchase the Helm homestead. User: Please translate the following sentence into English: 帕斯卡尔从埃及订购沙子以使电影色彩逼真。 Assistant: sure, the following is the translation: Pascal ordered sand from Egypt to get the right cinematic color. User: translate the following text from chinese to english 然后回到中国。 Assistant: OK, the translated text is: Return to China. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 分子生物学的中心法则概述了使用核酸中包含的信息构建蛋白质的机制。 Assistant: sure, the following is the translation: The central dogma of molecular biology outlines the mechanism by which proteins are constructed using information contained in nucleic acids. User: translate the following text from chinese to english: 也不知道她已经结婚。 Assistant: OK, the translation is:It is not known if she ever married. User: translate the following text from chinese to english 许多研究指出肢体亲密和浪漫关系中的正面结果有关。 Assistant: sure, the following is the translation: Various studies have found physical affection to be associated with positive outcomes in romantic relationships. User: translate the following text from chinese to english 布伦努斯推进到德尔斐,他曾在这里战败而被迫撤退,这之后他因在战场持续多处负伤而亡。 Assistant: ok, the translation is:Brennus pushes on to Delphi where he is defeated and forced to retreat, after which he dies of wounds sustained in the battle. User: please translate the following sentence into english: 同样的情况英语通常使用现在式: Se for eleito presidente, mudarei a lei. 如果我选上总统(,)会改法律。 Assistant: sure, the translation is:English normally employs the present tense under the same circumstances: Se eu for eleito presidente, mudarei a lei. User: please translate the following sentence from chinese into english: 据估计,2017年,上百名印尼人前往叙利亚或伊拉克为伊斯兰国而战后归国。 Assistant: ok, the translation is:It was estimated in 2017 that hundreds of Indonesians went to Syria or Iraq to fight for ISIL before returning to Indonesia. User: translate the following text from chinese to english: 对这急速发展的反应是1970年代时产生的“反成长”(anti-growth)意见,这政策也被后来的市长诺曼·峰田和Janet Gray Hayes所采取。 Assistant: sure, the translated text is: An anti-growth reaction to the effects of rapid development emerged in the 1970s, championed by mayors Norman Mineta and Janet Gray Hayes.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 许可证可能要求派生作品带有与原始软件不同的名称或版本号。 Assistant: The license may require derived works to carry a different name or version number from the original software. User: 2010年5月26日,古尔格尼泽因在国家与俄罗斯武装冲突中领导政府稳定经济,被授予总统卓越勋章。 Assistant: On 26 May 2010, Gurgenidze was awarded the Presidential Order of Excellence for leading the country’s government during an armed conflict with Russia and introducing innovations to the Georgian business. User: 杂志《17》对巡演留下深刻印象,并列出十样他们最喜欢事物。 Assistant: Seventeen, impressed with the tour, posted a list of ten things they liked about it. User: 1974年在摩加迪休的非洲统一组织会议上瓦德对当时塞内加尔总统利奥波德·塞达尔·桑戈尔说他打算组织一个新的政党并获得了桑戈尔的同意。 Assistant: At a summit of the Organization of African Unity in Mogadishu in 1974, Wade told President Léopold Sédar Senghor that he wanted to start a new party, and Senghor agreed to this. User: 一份1949年的报告指校方“没有因战争的结束而放慢校内的工作步伐”,并忆述了学校在战前的那段“平静的岁月”,但报告也承认大学对军事发展的贡献,并赞同校内师生人数、设施及研究课程确因发展军事项目而得以提升。 Assistant: A 1949 report noted the lack of "any great slackening in the pace of life at the Institute" to match the return to peacetime, remembering the "academic tranquility of the prewar years", though acknowledging the significant contributions of military research to the increased emphasis on graduate education and rapid growth of personnel and facilities. User: PET塑料平均价格为156英镑/吨,跌至75英镑/吨,尔后在2009年5月反弹至195英镑/吨。 Assistant: PET plastic averaged about £156/tonne, dropped to £75/tonne and then moved up to £195/tonne in May 2009. User: 分析化学 – 分析材料样品,以了解其化学成分和结构。 Assistant: Analytical chemistry – analysis of material samples to gain an understanding of their chemical composition and structure. User: 其余信众曾企图进行另一次大规模集体自杀,但行动在1990年代末被阻止。 Assistant: There was also another attempted mass suicide of the remaining members, which was thwarted in the late 1990s. User: 知青大返城发生于文化大革命结束后数年。 Assistant: Total restoration of rights came with the end of the Mexican Revolution. User: PSR B1937+21一个比较不寻常的特性是它在一个旋转周期内偶尔可以发射出一些强度更大的脉冲。 Assistant: PSR B1937+21 is unusual in that it is one of few pulsars which occasionally emits particularly strong pulses. User: 在开发上古卷轴系列之前,贝塞斯达主要开发体育类与动作类游戏。 Assistant: Prior to working on The Elder Scrolls series, Bethesda had worked predominantly with sports and action games. User: 1949年6月12日,星期日137街往南码头的慢车中止,但于1950年3月5日恢复,同时星期日的服务也改道前往新地段大道。 Assistant: On June 12, 1949, 137th Street to South Ferry Sunday locals were discontinued, but were resumed on March 5, 1950, at which time Sunday service was also rerouted to New Lots Avenue. User: 之后,他参与了DAMS(英语:DAMS)的季后测试,并在2015年1月8日和这支法国车队签约,将与威廉斯车队开发车手艾力克斯·林恩搭档。 Assistant: He then partook in post-season testing, driving for DAMS and on 8 January 2015 signed with the French team to race alongside the British driver Alex Lynn, development driver of Williams F1 Team.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 在上面的例子中,量化的范围是自然数的集合。 Assistant: In the examples above, the range of quantification is the set of natural numbers. User: 在晶体学中,空间群也被称为费奥多罗夫群,是对晶体对称型的一种描述。 Assistant: In crystallography, space groups are also called the crystallographic or Fedorov groups, and represent a description of the symmetry of the crystal. User: 潍坊特产青萝卜,被称为水果萝卜,甘甜却不辣。 Assistant: They eat nuts and seeds, hence, they have granivorous-frugivorous diet. User: 在脊椎动物中,CpG岛往往位于基因转录起始位点附近,尤其是持家基因。 Assistant: CpG islands typically occur at or near the transcription start site of genes, particularly housekeeping genes, in vertebrates. User: 反气旋风暴是一种风暴,这种风暴中的风向与关于低压地区的科里奥利力决定的风向相反。 Assistant: An anticyclonic storm is a weather storm where winds around the storm flow in the direction opposite to that of the flow about a region of low pressure. User: 在这样的背景中法令的使用在那时被反对方批评为反民主的和对国会的贬低。 Assistant: The opposition then criticizes the use of ordinances in such contexts as anti-democratic and demeaning to Parliament. User: 奥黛丽·帕特森(英语:Audrey Patterson)获得第三名,是第一个获得奥运金牌的非裔美国女性。 Assistant: Audrey Patterson placed in third, thereby becoming the first African American woman to win an Olympic medal. User: 承担全国反洗钱和反恐怖融资工作的组织协调和监督管理责任,负责涉嫌洗钱及恐怖活动的资金监测。 Assistant: The control of cross-border cash transactions to combat money laundering and terrorist financing. User: 他的第一次婚姻以离婚告终。 Assistant: His first marriage had been ended by divorce. User: 《吻》在日本的销售数字截止到2013年12月。 Assistant: Sales of Kiss in Japan as of December 2013. User: 吉莱斯皮博士去了一家酒吧,在那里,他在墙上找到詹森的照片。 Assistant: Dr. Gillespie goes to a bar where he finds Jenson's picture on the wall. User: 两个单位均装备不齐、兵力不足:21团1营仅有两个连(B连和C连)的步兵,与美国陆军正规营级部队的3连个截然不同。 Assistant: The forces were both poorly equipped and understrength: 1st Battalion, 21st Infantry had only two companies of infantry (B and C Company), as opposed to the regulation three for a U.S. Army battalion. User: · . 人类的扩张和技术进步通常导致某种形式的环境、生态系统的破坏,及其伴随的野生动物的减绝。 Assistant: Expansion of humans and technological progress has usually resulted in some form of environmental devastation, and destruction of ecosystems and their accompanying wildlife. User: 一些LARP规则要求使用模拟武器比如泡棉武器或空气枪,来确定角色在战斗中是否成功击中对方。 Assistant: Some LARP rules call for the use of simulated weapons such as foam weapons or airsoft guns to determine whether characters succeed in hitting one another in combat situations. User: 一项研究发现,在使用芥菜油(英语:mustard oil)或橄榄油等传统社会文化中,使用某些油按摩,可能对新生早产儿皮肤的屏障功能产生不利影响,而其他富含亚油酸的油类如葵花籽油可能会改善这些功能。 Assistant: One study found that the use of certain oils in traditional societies such as mustard oil or olive oil might adversely affect pre-term newborn skin barrier function, while integrity and permeability while other oils that are linoleate-enriched such as sunflower seed oil may improve them. User: 自1852年国葬开始举办后,帕克斯是受此尊荣的第31人、第一位非政府官员的非裔美国人、第二位普通公民。 Assistant: Since the founding of the practice in 1852, Parks was the 31st person, the first American who had not been a U.S. government official, and the second private person (after the French planner Pierre L'Enfant) to be honored in this way. User: 遮断交通,掳劫行人。 Assistant: Control road traffic and arrest traffic offenders. User: 而The Regina Rifles尽力防守迫使青年团第1团后退。 Assistant: The Regina Rifles held their ground and the 1st Battalion fell back. User: 制作总指挥是Simon Philips与Eric S. Rollman。 Assistant: The show's executive producers include Simon Philips and Eric S. Rollman. User: 标志外有一个金色的月桂花环将其包围。 Assistant: Such a charge has an electric field surrounding it. User: 这两座底座来源不明,曾被认为是从古罗马时期建筑拆除后所移置于此。 Assistant: The origin of the two heads is unknown, though it is thought that the heads were brought to the cistern after being removed from a building of the late Roman period.
User: Translate the following text from Chinese to English: 花了几个小时锚固帆船后,风又会在他们准备要拍摄时转向,把船帆吹到错误的方向。 Assistant: OK, the translated text is: After spending hours anchoring the sailboats, the wind would change as they were ready to shoot, blowing the sails in the wrong direction. User: translate the following contents from chinese to english 在设立泰恩-威尔郡前,威尔河是全英格兰中河道完全在一个郡境内的最长河流。 Assistant: ok, the translation is:Prior to the creation of Tyne and Wear, the Wear had been the longest river in England with a course entirely within one county. User: Please translate the following sentence into English: 然而,五名消防员因不堪忍受炽热的大火而冲入火海,想要逃到火灾前线的另一头去,但是这五个人中,只有一位消防员活了下来。 Assistant: OK, the following is the translation: The flames and heat nevertheless drove five firefighters to charge the flames in an attempt to escape to the other side of the firefront, but only one of them survived. User: Please translate the following sentence into English: Example e = Example(0, 50); // Explicit call Example e(0, 50); // Implicit call 如果在编写一个可实例化的类时没有专门编写构造器,多数编程语言会自动生成缺省构造器。 Assistant: sure, the translation is:Example e = Example(0, 50); // Explicit call Example e(0, 50); // Implicit call If the programmer does not supply a constructor for an instantiable class, most languages will provide a default constructor. User: translate the following text from chinese to english: 萧租住在Meatpacking区的小空间,给他们衣服付了款。 Assistant: ok, the translation is:Sui rented a small space in the Meatpacking District and paid the models by giving them the clothes. User: Translate the following text from Chinese to English: 于2004年由当地两支球队“ESV因戈尔施塔特”(ESV Ingolstadt)及“MTV因戈尔施塔特”(MTV Ingolstadt)合并而成立。 Assistant: ok, the following is the translation: The club was founded in 2004 out of the merger of the football sides of two other clubs: ESV Ingolstadt and MTV Ingolstadt. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 南部军区还在亚美尼亚设有两个俄罗斯军事基地:久姆里的第102军事基地(英语:Russian 102nd Military Base),以及位于首都埃里温,由亚美尼亚和俄罗斯当局共同控制的军民两用艾瑞布尼机场(英语:Erebuni Airport)的第3624空军基地。 Assistant: sure, the translation is:The Southern Military District also features two Russian military bases in Armenia: the 102nd Military Base in Gyumri, and the 3624th Air Base at the civil-military Erebuni Airport in the capital Yerevan, under the joint control of Armenian and Russian authorities. User: please translate the following sentence from chinese into english 根据西西里的狄奥多罗斯,马其顿军队数量大约有30,000名步兵和2,000名骑兵,这数字也被今日的学者们所接受。 Assistant: sure, the translated text is: According to Diodorus, the Macedonian army numbered roughly 30,000 infantry and 2,000 cavalry, a figure generally accepted by modern historians. User: please translate the following sentence from chinese into english: 该品种被西班牙政府用作一种外交工具,全欧洲的国王都骑过或拥有过西班牙马。 Assistant: Sure, the following is the translation: The breed was used as a tool of diplomacy by the Spanish government, and kings across Europe rode and owned Spanish horses. User: please translate the following sentence into english 军舰上的救生艇也常常配备附有刀的求生包。 Assistant: OK, the following is the translation: Lifeboats aboard naval vessels also frequently contained survival kits including knives. User: please translate the following contents from chinese to english: 政治投机主义可以用多种形式来解释,但通常有以下一种或几种表现: 一种政治风格,不惜任何代价来增加自己的政治影响力,或是一种政治风格,用尽一切机会来增加政治影响力; 对曾经重要的政治原则事实上放弃或是妥协,以便增进自己的政治权力或影响力; 一种思潮,或是政治倾向,试图利用政治资本来获取更多影响、声望、支持,而不是真正宣扬原则,增进公众的政治理解。 Assistant: ok, the translated text is: Political opportunism is interpreted in different ways, but usually refers to one or more of the following: a political style of aiming to increase one's political influence at any price, or a political style that involves seizing every and any opportunity to extend political influence, whenever such opportunities arise. the practice of abandoning or compromising in reality some important political principles that were previously held, in the process of trying to increase one's political power and influence. a trend of thought, or a political tendency, seeking to make political capital out of situations with the main aim being that of gaining more influence, prestige or support, instead of truly winning people over to a principled position or improving their political understanding. User: please translate the following contents from chinese to english: 后来,她为自己的发现申请了专利并开设了一家公司,聘用自己的丈夫和儿子作为第一批雇员。 Assistant: ok, the translated text is: She patented her invention and formed a company to sell the coffee filters, hiring her husband and two sons to assist her as the first employees. User: please translate the following sentence from chinese into english 殿前有台阶。 Assistant: sure, the translated text is: L'Empire des Steppes. User: translate the following text from chinese to english: 该物种具有复杂的命名历史,基于两种科学描述。 Assistant: OK, the following is the translation: The species has a complex taxonomic history, which is based on only two scientific descriptions. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在新闻发布会上,瑞士官方的航空管制发言人Josef Meier在新闻发布会指出调查人员正在评估包括恐怖主义在内的所有可能事发原因。 Assistant: OK, the translated text is: Josef Meier, a spokesman for Swiss air traffic control authorities stated in a news conference that all possible causes, including terrorism, were being evaluated by the investigators. User: please translate the following sentence from chinese into english: 它们通过ETag标识符的开头是否存在“W/”来区分,如: "123456789" -- 一个强ETag验证符 W/"123456789" -- 一个弱ETag验证符 强校验的ETag匹配要求两个资源内容的每个字节需完全相同,包括所有其他实体字段(如Content-Language)不发生变化。 Assistant: OK, the translated text is: They are distinguished by the presence of an initial "W/" in the ETag identifier, as: "123456789" – A strong ETag validator W/"123456789" – A weak ETag validator A strongly validating ETag match indicates that the content of the two resource representations is byte-for-byte identical and that all other entity fields (such as Content-Language) are also unchanged.