text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 《喵咪斗恶龙》由The Gentlebros开发并由PQube发布。
Assistant: Cat Quest was developed by The Gentlebros and published by PQube.
User: 哥伦布在农产品方面具有相当大之交易,而该城市之企业包含了机械加工厂、谷物仓库(英语:grain elevator)、面粉厂、雪茄工厂、瓶装工厂(软性饮料)、罐头工厂以及众多的制砖工厂等。
Assistant: Columbus had a considerable trade in agricultural products, and its businesses included machine shops, grain elevators, flour mills, a cigar factory, bottle works (soft drinks), a canning factory, and an extensive brick-making plant.
User: 葡人知道中国人憎恶佛朗机人,于是假扮成穆斯林,并宣称是向中国进贡的。
Assistant: The Australian immigration authorities argued that if East Timorese were Portuguese citizens, they should be expected to seek protection there and not in Australia.
User: 它们主要是吃叶子的,但亦会吃细小的哺乳动物,如家鼠。
Assistant: It is mainly a folivore, but has been known to eat small mammals such as rats.
User: 离职。
Assistant: Out of service.
User: 它允许管理员安装软件、设定硬件、安装网络与服务器,甚至更多。
Assistant: It allows administrators to install software, configure hardware, set up networks and servers, and more.
User: 每场赛事(除设决赛之赛事外)的最高得分参赛者(只有一名)将会获得锦旗一面,并有机会被邀出席优胜者演出。
Assistant: The participant who gets the highest score in each competition (except the final competition) is awarded with a multicolored silk banner and has a chance of being invited to deliver a performance.
User: 条约解决了两国之间存在的边界争端,且被认为是美国外交的胜利。
Assistant: It settled a standing border dispute between the two countries and was considered a triumph of American diplomacy.
User: 白俄罗斯总统卢卡申科表示自己与科尼是朋友,在索契曾分别在2003年3月和2005年4月两次试图把科尼唤到自己身边,但科尼都无动于衷,还多次对卢卡申科大哈欠,然后起身走向报道俄白总统会谈的记者。
Assistant: At a meeting with Putin in Sochi in March 2003, and again in April 2005, President of Belarus Alexander Lukashenko, who regarded Konni as a "friend", attempted to call the dog to him; however, Konni did not respond, except for yawning at the Belarusian President on several occasions, before getting up and going over to the journalists who had gathered to cover the meeting.
User: Yonah运作核心内含12条管线,预测最大运行时脉可达2.33–2.50 GHz。
Assistant: Yonah's execution core contains a 12-stage pipeline, forecast to eventually be able to run at a maximum frequency of 2.33–2.50 GHz. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 传统的MVC框架依据整个请求和整个网页来工作。
Assistant: Traditional model-view-controller (MVC) frameworks work in terms of whole requests and whole pages.
User: 他是劳伦斯利福摩尔国家实验室的建立者之一,并于此机构担任多年的主管及助理主管。
Assistant: He was a co-founder of Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL), and was both its director and associate director for many years.
User: 马厩(The Barn),它2002年取代了田庄,设有一个招待处、咖啡厅、数间办公室和更衣室。
Assistant: The Barn, which replaced The Grange in 2002, contains a reception, a café, offices and changing rooms.
User: 胡塞军还收购了10架战机和弹药,将其存放在位于萨达省的基地中。
Assistant: The Houthis also reportedly acquired 10 warplanes and ammunition, which they stored at their base in Sa'dah.
User: 另一方面,06:00时,高木在弗莱彻以东大约300海里(560公里)处(13°12′S 158°05′E / 13.200°S 158.083°E / -13.200; 158.083),放出了12架九七舰攻前往侦察TF17。
Assistant: Takagi, approximately 300 nmi (350 mi; 560 km) east of Fletcher (13°12′S 158°05′E / 13.200°S 158.083°E / -13.200; 158.083), launched 12 Nakajima B5Ns at 06:00 to scout for TF 17.
User: 此外,张浚对北方采取更积极进取的战略部署。
Assistant: A more rational, planned approach to building.
User: 怀帕胡的邮政编码是96797。
Assistant: The U.S. postal code for Waipahu is 96797.
User: 这完全是我的错,我也为此道歉。
Assistant: It was my fault entirely and I apologise for it.
User: 水波的色散关系是由皮埃尔-西蒙·拉普拉斯于1776年研究得到。
Assistant: Dispersion of waves on water was studied by Pierre-Simon Laplace in 1776.
User: J/ψ 粒子是粲夸克的类似态。
Assistant: The J/ψ particle is the analogous state made from charm quarks.
User: 得到母亲的支持后,他将田产变卖,雇佣了二十多位刻工,开始刻书。
Assistant: With financial support from sister Ellen, he went on to begin or acquire some 25 newspapers.
User: 全自动区分计算机和人类的公开图灵测试(英语:Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart,简称CAPTCHA),俗称验证码,是一种区分用户是计算机或人的公共全自动程序。
Assistant: A CAPTCHA (/kæp.tʃə/, an acronym for "completely automated public Turing test to tell computers and humans apart") is a type of challenge–response test used in computing to determine whether or not the user is human.
User: 在影片中,她化名米兰达·泰特(她的父亲用他的假身份亨利杜卡尔的伎俩),以慈善家和社交名媛的身份与布鲁斯·韦恩开始了一段恋情并在之后收购了韦恩企业。
Assistant: In the film she is incognito as philanthropist and socialite Miranda Tate (a ploy used by her father with his false identity of Henri Ducard), and begins an affair with Bruce Wayne as well as becoming a Wayne Enterprises executive.
User: 作为回报,法国人着手派兵将黑旗军驱逐出北圻,以保障红河流域贸易的自由。
Assistant: In return the French undertook to drive out the Black Flags from Tonkin and to guarantee freedom of commerce on the Red River.
User: 每个频带都有大量的谱线。
Assistant: This must hold for every frequency band.
User: 每种感觉(视觉,嗅觉,听觉,触觉,味觉)分别由不同的喷泉代表。
Assistant: Each sense (Sight, Smell, Hearing, Touch, Taste) is represented by a different fountain.
User: 她演唱时并没有使用抖音,而脉动的音乐效果添加了情绪表达。
Assistant: She sings without vibrato, a pulsating musical effect used to add expression.
User: 有些人庆祝他的死亡,因为该国的不同地区不喜欢这位自称为总统的人,他从来就不是来自桑给巴尔的人。
Assistant: Some people celebrated his death, as different parts of the country did not like the self-proclaimed president who was never a person from Zanzibar by origin.
User: 当时的司法部长胡安·庞塞·恩里莱(Juan Ponce Enrile)在他的回忆录中回忆说,1月30日马拉坎南袭击时,马科斯总统几乎要宣布戒严。
Assistant: Juan Ponce Enrile, who was then Secretary of Justice, recalled in his memoir that at the time of the January 30 Malacañang attack, President Marcos nearly announced Martial Law.
User: 火箭弹由高爆弹头、稳定翼和固体燃料火箭所组成。
Assistant: The missile consists of an explosive warhead, stabilizer wings and a solid fuel rocket.
User: 在1958年,科劳蒂回到罗马,进入威尔·塞恩·吉尔科莫的罗马装饰艺术学院进修。
Assistant: In 1958, Colautti returned to Rome where he attended Rome's School of Ornamental Art in Via San Giacomo.
User: 纽约大学教授汤姆·R·泰勒(Tom R. Tyler)认为,从心理学角度来看,犯罪题材电视节目应该会提高而非降低定罪的几率,因为这些节目提倡了一种正义和告慰感,这类感觉是陪审团开释一名被告所不能获得的。
Assistant: New York University professor Tom R. Tyler argued that, from a psychological standpoint, crime shows are more likely to increase the rate of convictions than acquittals, as the shows promote a sense of justice and closure which is not attained when a jury acquits a defendant.
User: 在完成乔治亚季斯-特拉杰季斯的合同后,保罗决定自己进入电影市场,制作了几十台活动电影放映机的复制品。
Assistant: After fulfilling the Georgiades–Tragides contract, Paul decided to go into the movie business himself, proceeding to make dozens of additional Kinetoscope reproductions.
User: 管理控制台可以托管称之为“snap-ins”的组件对象模型(COM)组件。
Assistant: The management console can host Component Object Model components called snap-ins.
User: 达尔格出生在伊利诺斯州的芝加哥,父母是亨利·达尔格和罗莎·福尔曼。
Assistant: Darger was born in Chicago, Illinois, to Henry Darger Sr. and Rosa Fullman.
User: 多重引导在多个软件应用需要不同的操作系统时也很有用。
Assistant: Multi-booting is also useful in situations where different software applications require different operating systems. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 但是哈马斯和巴勒斯坦伊斯兰圣战组织说这个停火对他们的成员无效。
Assistant: However, Hamas and Islamic Jihad said the truce is not binding for their members.
User: G线任何时候都营运,来往长岛市的法庭广场与肯辛顿(英语:Kensington, Brooklyn)的教堂大道,停靠全线所有车站。
Assistant: The G operates at all times between Court Square in Long Island City, Queens, and Church Avenue in Kensington, Brooklyn, making local stops along its entire route.
User: 临时外部IP可转入静态IP地址。
Assistant: An ephemeral IP address can be promoted to a static IP address.
User: 叔叔是政治经济学者查尔斯·纪德(Charles Gide)。
Assistant: His uncle was the political economist Charles Gide.
User: 与此同时,酷玩乐队演绎了“伪装者(The Pretenders)”1983年的打榜歌曲《2000英里》,并将其放在官网上供乐迷下载。
Assistant: At that time the band covered the Pretenders' 1983 song "2000 Miles" (which was made available for download on their official website).
User: 不过尼日利亚政府在过去就有多次淡化或否认受到博科圣地袭击的纪录,包括了博科圣地分子与政府军(英语:Nigerian Armed Forces)均涉入其中的2013年巴加大屠杀(英语:2013 Baga massacre),是场屠杀造成超过200名平民死亡。
Assistant: However, the Nigerian government has downplayed the extent of, and frequently outright denied the existence of, Boko Haram attacks several times in the past, including a prior massacre in Baga in 2013 where both Boko Haram and the Nigerian military were implicated in the death of over 200 citizens.
User: 阿博都巴哈的遗嘱中任命守基·阿芬第为第一任圣护,并号召在巴哈伊信仰传播足够广泛的时候,举行世界正义院的选举。
Assistant: The document appointed Shoghi Effendi as the first Guardian, and called for the election of the Universal House of Justice once the Bahá'í Faith had spread sufficiently for such elections to be meaningful.
User: 粗体候选人能取得选票名单中代表270张选举人票,不包括手写。
Assistant: Candidates in bold were on ballots representing 270 electoral votes, without needing write-in states.
User: 公司在波动更大市场会使用略高的回报率,以此抵消风险和吸引投资者。
Assistant: Companies operating in industries with more volatile markets might use a slightly higher rate in order to offset risk and attract investors.
User: 从参与者所搜集的,有关PTSD相关认知的背景资料分为三种方面:(a) 有关自我的负面认知 (b) 有关外面世界的负面认知,以及 (c) 自责。
Assistant: Participants had entered a treatment study for concurrent PTSD and AD; baseline information was collected from participants about PTSD-related cognitions in three areas: (a) Negative Cognitions About Self, (b) Negative Cognitions About the World, and (c) Self-Blame.
User: 合同中还为演员提供三部电影选择出演,这些电影均由全国广播公司、派拉蒙电影和迈克尔斯共同持有的SNL Films制作。
Assistant: The contract also optioned the cast member for three feature films produced by SNL Films, a company owned by NBC, Paramount Pictures, and Michaels.
User: 在所有行业及人群中约定俗成,被广泛行使且普遍遵守的隐含性规则。
Assistant: They agree that any transfers that take place should be effected in an orderly and humane manner.
User: 网际协议(IP)与使用者资料包协定(UDP)皆属于无连接式通讯。
Assistant: Internet Protocol (IP) and User Datagram Protocol (UDP) are connectionless protocols.
User: 萨伦伯格参与了由美国空军或是美国国家运输安全委员会(NTSB)主导的一些航空事故调查,如太平洋西南航空1771号班机空难和全美航空1493号班机空难。
Assistant: He has also been involved in a number of accident investigations conducted by the USAF and the National Transportation Safety Board (NTSB), such as Pacific Southwest Airlines Flight 1771 and USAir Flight 1493.
User: 然而,大多数支持者通常主张反帝国主义对于全球共产主义革命的胜利至关重要,同时也反对“第一世界”工人阶级多数被剥削的观点(有时认为他们根本没有经历剥削),因此他们不是国际无产阶级的一部分。
Assistant: However, the majority of proponents typically argue for the centrality of anti-imperialism to the victory of global communist revolution as well as against the idea that the working class in the First World is majority-exploited (sometimes arguing that it experiences no exploitation at all) and therefore it is not a part of the international proletariat.
User: 目前已经在MS-CHAPv2中找到了一些弱点,其中有一些大幅降低了野蛮攻击的复杂度,使得在现代的硬件上变得可行。
Assistant: Several weaknesses have been found in MS-CHAPv2, some of which severely reduce the complexity of brute-force attacks making them feasible with modern hardware.
User: 随后他在伊拉克战争中服役,并在那里用第2,12和617中队提供的飞机指挥龙卷风支队。
Assistant: He then served in the Iraq War, where he commanded the Tornado Detachment with aircraft supplied from No. 2, 12 and 617 Squadrons.
User: 他们最终有四个孩子: 蕾古拉、威廉、乌利希和安娜。
Assistant: They would eventually have four children: Regula, William, Huldrych, and Anna.
User: 在一个有若干个更新区域的产品数据库中范围内,可能产生同一个结构单元类型的若干个实例。
Assistant: Within a product database, which has several update regions, there may thus be several instances of the same building block.
User: 据由新加坡新闻通讯及艺术部(MICA)发行的手册称,新加坡国旗可以放大或缩小,但颜色和图案必须正确。
Assistant: According to guidelines published by the Ministry of Information, Communications and the Arts (MICA), the flag may be reproduced in any size and displayed at all times, but it must be in its specified proportions and colours.
User: 《纽约时报》报道称,古巴“可能遭受了其整个历史上最严重的物质灾难”。
Assistant: The New York Times wrote that Cuba had "probably suffered the greatest material disaster in all its history".
User: 评论家盛赞游戏的22个汽车赛车起跑线、改进的画面和额外的真实世界赛道,但严厉批评游戏的内购交易模式。
Assistant: Critics praised the game's twenty-two car grid, its improved graphics and the addition of real-world tracks, but many were heavily critical of the game's freemium business model.
User: 但是,说话的通信范围局限于声音可以有效传播、辨识的范围,并且发言只能传达给现有的听众。
Assistant: But speech limits the range of communication to the distance a voice can carry, and limits the audience to those present when the speech is uttered.
User: 由于他已经被剥夺了罗切斯特主教的身份,因此他被当作一个普通人由陪审团审判。
Assistant: Since he had been deprived of his position of Bishop of Rochester by the Act of Attainder, he was treated as a commoner, and tried by jury.
User: 在加拿大皇家蒂勒尔博物馆的协助下,该地在1986年到1989年间进行挖掘,古生物学家发现大群密集的骨头,每平方米有100个骨头,总共约有3500个骨头,与14个头颅骨。
Assistant: When the area was finally excavated between 1986 and 1989 by staff and volunteers of the Royal Tyrrell Museum of Palaeontology, paleontologists discovered an amazingly large and dense selection of bones—up to 100 per square meter, with a total of 3500 bones and 14 skulls.
User: 第一层的砌块有石制外壳,内部填入砂子、碎石和岩屑。
Assistant: The masonry of the first layer consists of a stone casing, with the interior filled with sand, rubble and debris.
User: 此前该公司曾经购入其单层版本。
Assistant: Prior to this time the family had only rented the property.
User: 评论认为,同样的危机表现激发公民公投倡议,也是黄背心运动饱受传统媒体批评的深层原因。
Assistant: Victor Glad suggests that the same crisis of representation motivating the citizens' initiative referenda is also behind the gilets jaunes' criticism of the traditional media.
User: 机舱后部的机组成员和乘客都听到了一声巨响并经历了"和爆炸一样的场面"。
Assistant: The rear cabin passengers and flight crew heard a very loud bang and experienced a blast-like sensation.
User: 一次1923年11月27日的撞车导致沼泽门到克拉珀姆公园段再次关闭。
Assistant: A train collision on 27 November 1923 caused the Moorgate to Clapham Common section to close.
User: 骑士团的一位部将骑士直接向国王约盖拉发起冲锋,但被王室秘书兹比格涅夫·奥莱希尼茨基挡下。
Assistant: One Knight charged directly against King Jogaila, who was saved by royal secretary Zbigniew Oleśnicki. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 他们都被处决。
Assistant: They were all executed.
User: 纠察队,抗议的一种形式,人们聚集工作或事件发生的场所之外。
Assistant: Picketing, a form of protest in which people congregate outside a place of work or location where an event is taking place.
User: 福敏尝有疾,上临视,及闻其卒,复亲奠。
Assistant: He’s very similar to me – thoughtful, honest, clever and modest, and has a good eye".
User: 自由运动的领导人及巴尼萨德尔不得不就支持民族阵线而在电视及电台上公开道歉。
Assistant: Leaders of the Liberation Movement and Banisadr had to make a public apology for supporting the Front's appeal on TV and the radio.
User: 这些元文件为定义文件、备份文件系统的关键数据、缓存文件系统的更改、管理空闲空间的分配、满足BIOS的要求、跟踪坏扇区单元,以及储存安全信息和磁盘空间使用情况等等多种不同需求提供支持。
Assistant: These metafiles define files, back up critical file system data, buffer file system changes, manage free space allocation, satisfy BIOS expectations, track bad allocation units, and store security and disk space usage information.
User: 琼斯经常就琼斯镇的安全问题向信徒发表演说,其间他曾声称包括美国中央情报局和其他情报机构在内的“资本主义的猪”要捣毁琼斯镇并伤害信徒。
Assistant: For months before that tragedy, Jones frequently created fear among members by stating that the CIA and other intelligence agencies were conspiring with "capitalist pigs" to destroy Jonestown and harm its members.
User: 然而,伯纳德·李福的“卡拉派哈拉卡”反驳了李福的很多证明。
Assistant: See however, Bernard Revel's "Karaite Halacha" which rejects many of Geiger's proofs.
User: 西班牙希望这些英国的宿敌可以有效遏制英国的扩张。
Assistant: The Spanish were hoping that these traditional enemies of the English would prove effective in holding off English expansion.
User: 士兵:上等兵 > 一等兵 > 二等兵。
Assistant: Elektrosoldat: Private army of "Gesellschaft".
User: 如果接受连线,接受封包内会包含客户端接下来和服务器互动所需的资料。
Assistant: If the connection is accepted, the acceptance packet contains data for the client to use in the subsequent interaction with the server.
User: 新维格兰频道已经在东南亚、澳大利亚、新西兰和非洲推出。
Assistant: New Viceland channels have already launched in Southeast Asia, Australia, New Zealand, and Africa.
User: 与葡萄牙缔结和平条约不久,他接替卢西昂·波拿巴任驻马德里大使。
Assistant: When a treaty of peace was shortly afterwards concluded with Portugal, he succeeded Lucien Bonaparte as ambassador at Madrid.
User: 在2006年,戴尔在全球共回收超过780万磅(近4万吨)来自消费者端的电脑设备,比2005年增加93%,其中有12.4%的设备是戴尔七年前所贩售的。
Assistant: The company reported the recovery of 78 million pounds (nearly 40,000 tons) of IT equipment from customers in 2006, a 93-percent increase over 2005; and 12.4% of the equipment Dell sold seven years earlier.
User: 当没有计划获得足够票数通过时,正式宪法起草人做出妥协组成任务组负责代表,圣茹斯特当选为五名成员之一。
Assistant: When no plan gained enough votes to pass, a compromise was made which tasked a small body of deputies as official constitutional draftsmen, and Saint-Just was among the five elected members.
User: 直到1962年,埃及工程师哈桑拉贾(Hassan Ragab)利用1872年从法国引种回埃及的纸莎草,重新发明了制作莎草纸的技术。
Assistant: The modern technique of papyrus production used in Egypt for the tourist trade was developed in 1962 by the Egyptian engineer Hassan Ragab using plants that had been reintroduced into Egypt in 1872 from France.
User: 成鱼会吃卵。
Assistant: These fish lay eggs.
User: 它主要靠种子来传播,无根蘖,可嫩枝扦插。
Assistant: It is easy to propagate from seed, but rather difficult from cuttings.
User: 许多模式已经被假设,但目前最广为接受的是干预抑制和情节提取模式。
Assistant: Many models have been hypothesized, but currently the most widely accepted are the distractor inhibition and episodic retrieval models.
User: 学者艾拉·拉皮德斯(英语:Ira M. Lapidus)辨别出两种皈依伊斯兰教的人:一种是阿拉伯半岛及新月沃土的泛灵论者及信奉多神教的部落,另一种是穆斯林入侵前已经存在的基督徒及犹太人。
Assistant: Ira Lapidus distinguishes between two separate strands of converts of the time: one is animists and polytheists of tribal societies of the Arabian peninsula and the Fertile crescent; the other one is the native Christians and Jews who existed peacefully before the Muslim invaders arrived.
User: 不同于基因表达的系列分析(SAGE或超级SAGE,是一种从转录物的其它部分抽取标签的类似技术),CAGE法主要用于定位转录物在基因组中的准确转录起始位点。
Assistant: Unlike a similar technique serial analysis of gene expression (SAGE, superSAGE) in which tags come from other parts of transcripts, CAGE is primarily used to locate exact transcription start sites in the genome.
User: 该地的首座清真寺始建于13世纪左右,但现今的这座建筑只可追溯到1907年。
Assistant: The first mosque on the site was built around the 13th century, but the current structure dates from 1907.
User: 它是泰奥加县的县城,也是宾夕法尼亚大峡谷的所在地。
Assistant: It is the county seat of Tioga County, and also home to the Grand Canyon of Pennsylvania.
User: 后退、缩小的西部内陆海道有时被称为皮埃尔海道(Pierre Seaway)。
Assistant: This shrunken, regressive phase of the Western Interior Seaway is sometimes called the Pierre Seaway.
User: 其他角色包括女神赫拉的巨人宠物阿耳戈斯,一位身份不明的杀手,还有奥林匹斯信使、赫耳墨斯之子刻律克斯,他也是游戏最终的对手。
Assistant: Other characters include Argos, the giant pet of the goddess Hera; an unknown assassin; and the Olympian messenger Ceryx, the son of Hermes and main antagonist.
User: 在编程中,强类型编程语言的例程(函数,过程,方法)密切关联于有类型lambda表达式。
Assistant: In computer programming, the routines (functions, procedures, methods) of strongly typed programming languages closely correspond to typed lambda expressions.
User: 第九届中央委员会中有29%的委员年逾60岁,而年龄介乎45至59岁的委员则占全体委员的57%。
Assistant: Of the 9th Central Committee members, 39 percent of them were over the age of 60, while 57 percent of them were aged between 45 and 59.
User: 拟议的法律遭到马克龙所在党议员和非议员的反对。
Assistant: The proposed law was opposed by some members of parliament inside and outside Macron's party.
User: 及事不成,则反噬主以图苟安,若此者多矣。
Assistant: But no one is prepared for whom they find behind the Dark Lord's ascension.
User: 现为罗纳德·里根弹道导弹防御试验场(英语:Ronald Reagan Ballistic Missile Defense Test Site)的一部分。
Assistant: The system is currently located at the Ronald Reagan Ballistic Missile Defense Test Site, Kwajalein Atoll, Marshall Islands.
User: 各文化中对声音的模仿是一个多元化的现象,能填补各种功能。
Assistant: The imitation of natural sounds in various cultures is a diverse phenomenon and can fill in various functions.
User: 卡西米尔堡遭到了攻击,而后投降,重新命名为圣三位一体堡(瑞典语:Fort Trefaldighet,英语:Fort Trinity),瑞典人完整掌握了他们的殖民地。
Assistant: Fort Casimir was assaulted, surrendered, and renamed Fort Trefaldighet (English: Fort Trinity), leaving Swedes in complete possession of their colony.
User: 在申请了搜查令之后,警方对其房屋进行了搜查并发现了一些嫌疑物品:一个刻有“J.A.S.”的1975年高中毕业纪念戒、不同的驾驶执照、手铐、一块有末端有洞的木板、针筒、关于男同性恋及恋童的书籍、对于盖西来说过于小的衣服、一把6mm口径的Brevettata起步枪和皮斯特工作的药店的收据。
Assistant: A search of Gacy's house on December 13 was ordered by a judge at the request of detectives and turned up several suspicious items: a 1975 Maine West High School class ring engraved with the initials J.A.S., various driver's licenses, handcuffs, a two-by-four with holes drilled in the ends, books on homosexuality and pederasty, a syringe, male clothing too small for Gacy, a 6mm Brevettata starter pistol and a photo receipt from the pharmacy where Robert Piest worked.
User: 第二次世界大战以后加入了一个新的东入口,而新入口在1947年11月5日破土动工,并于1948年10月28日加入了两条新街梯和一个额外的票务处。
Assistant: Ground broke on the new entrance on November 5, 1947, and it opened on October 28, 1948 with two new street stairs and an additional token booth.
User: 一孩半政策已被2016年实施的全面两孩政策取代。
Assistant: The one-child policy was also abolished, resulting in a shift to a two-child policy from 1 January 2016.
User: 然而,德国空军未能阻止约190,000-200,000名盟军人员撤离法国。
Assistant: Nevertheless, the Luftwaffe failed to prevent the evacuation of some 190,000–200,000 Allied personnel.
User: 所以决定论依然成立。
Assistant: They definitely are ready to.
User: 许多窗户使用花窗玻璃,描绘与科罗拉多州历史有关的人物或事件。
Assistant: Many of the windows are stained glass, depicting people or events related to the history of Colorado.
User: 1071年它第一次被提到。
Assistant: It was first mentioned in 1071.
User: 这种禁止披露命令的合宪性一直受到质疑。
Assistant: The constitutionality of such nondisclosure provisions has been repeatedly challenged.
User: 2016年,ITER组织与澳大利亚国家核聚变机构签署了技术合作协议,使该国可获得ITER的研究成果,以换取ITER机器选定部分的建设。
Assistant: In 2016 the ITER organization signed a technical cooperation agreement with the national nuclear fusion agency of Australia, enabling this country access to research results of ITER in exchange for construction of selected parts of the ITER machine. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 皇帝号和三艘国王级战列舰集中火力面对两艘英国巡洋舰,直至防卫号的弹药库被穿透,并伴随着巨大的爆炸被摧毁。
Assistant: Kaiser and three König-class battleships concentrated their fire on the two cruisers until one of Defence's magazines was detonated, which caused a massive explosion that destroyed the ship.
User: 专辑中的全部三首歌曲后被包括在2010年专辑《Lana Del Ray》中。
Assistant: The three songs on the EP would later be included on the 2010 album Lana Del Ray.
User: 自然资源枯竭,特别是化石燃料。
Assistant: Depletion of natural resources, especially fossil fuels.
User: 生长速度减慢和早产是导致低出生体重的两个因素。
Assistant: A slow growth rate and preterm birth are the two factors that can cause a low birth weight.
User: 卡拉·古奇诺 as Susan Berg, 试图多次破坏Elaine的记者,但最终成为不讨喜的盟友。
Assistant: Carla Gugino as Susan Berg, a reporter who has spent much time trying to undermine Elaine, but eventually becomes an unlikely ally.
User: 而在这些决定中,无形的因素也会并且应该起到一定的作用,但是那并不意味着我们不应该考虑有形的表面上的因素。
Assistant: Intangibles will and should play a role in these decisions, but that doesn't mean we shouldn't also look at the tangibles".
User: 学院的校长很多年都是首席女演员 Dame Alicia Markova。
Assistant: For many years, the school's President was the renowned Prima Ballerina Assoluta, Dame Alicia Markova.
User: 古典艺术亦影响了罗马式雕刻。
Assistant: The cloisters also feature Romanesque sculpture.
User: 穆阿维叶一世大洒金钱及作出虚假的承诺,逐渐策反哈桑麾下的将军及指挥官,直至他们对哈桑造反。
Assistant: War ensued during which Muawiyah gradually subverted the generals and commanders of Hasan's army with large sums of money and deceiving promises until the army rebelled against him.
User: 它在347 nm的ruby激光器中已经有了应用。
Assistant: It has been utilized for 347 nm ruby lasers.
User: 在女婴则显示为阴唇扩大。
Assistant: In infant girls, it appears as enlarged labia.
User: 这个值对于像是木材或是煤等燃料来说非常重要,因为这些燃料通常在燃烧之前都包含一定量的水。
Assistant: This value is important for fuels like wood or coal, which will usually contain some amount of water prior to burning.
User: 一旦纸币被注册,网站会记录该纸币相邻两次被发现的时间、移动的距离,以及从发现者的一些记录(称为“用户注释”)。
Assistant: Once a bill is registered, the site reports the time between sightings, the distance between sightings, and any comments from the finders (called "user notes").
User: 通过这一部宪法,新的德国获得了一些民主制的特点:最显著的是帝国议会,和普鲁士议会不同,通过直接和平等的普通选举(25岁以上的全体男性)给予公民代表权。
Assistant: With this constitution, the new Germany acquired some democratic features: notably the Imperial Diet, which—in contrast to the parliament of Prussia—gave citizens representation on the basis of elections by direct and equal suffrage of all males who had reached the age of 25.
User: 其国家历史地标介绍说:“这座砖砌教堂建于1836年(尖顶在1850年完成),其有气势的塔楼设计,来自雷恩-吉布斯传统。
Assistant: Its National Historic Landmark description states: "Built in 1836 (spire completed in 1850), this stuccoed brick church features an imposing tower designed in the Wren-Gibbs tradition.
User: 负责交易的平衡和可预测的技术就叫做事务处理。
Assistant: The technology responsible for making the exchange balanced and predictable is called transaction processing.
User: 罗兹战胜了众多对手。
Assistant: Ellis influenced many.
User: 1979年,Frank DeRemer和Tom Pennello宣布了对于LALR分析器的新的优化方法,这再一次提高了LALR分析器的空间使用效率 。
Assistant: In 1979, Frank DeRemer and Tom Pennello announced a series of optimizations for the LALR parser that would further improve its memory efficiency. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 这种转换是自动完成的,而原来的档案则没有变动地留在电脑上,而更小的(更低的位元率)送到iPod shuffle。
Assistant: The conversion is done automatically, with the original file left untouched on the computer and the smaller (lower bit rate) file sent to the iPod Shuffle.
User: 我也必须说明,这一责任是在于联合国军而不在于任何其他当局。
Assistant: Also, the duties are owed to the company itself, and not to any other entity.
User: Banksy 将涂鸦喻为是一种下层阶级的“报复”,或个人自装备精良的强大敌军,抢走权力、地盘与荣耀的游击战。
Assistant: Banksy once characterised graffiti as a form of underclass "revenge", or guerilla warfare that allows an individual to snatch away power, territory and glory from a bigger and better equipped enemy.
User: 因此卡瓦科主义应被认为是“混合体”或政治融合主义。
Assistant: As such, Cavacoism should be considered a "hybrid" or a political syncretism.
User: 是William Stryker的儿子。
Assistant: Son of William Hunter.
User: 位于基里玛路和基里玛弄交界处的加冷消防局将是隶属新加坡民防部队的第22个消防局,将于2019年完成建造。
Assistant: The upcoming Kallang Fire Station situated at the junction of Guillemard Road and Guillemard Close will be the 22nd fire station operated by the Singapore Civil Defence Force (SCDF), with a target completion date in 2019.
User: 斯大林被描绘成一个站立的演说者,右手放在胸部。
Assistant: Stalin was portrayed as a speaker, standing tall and rigid with his right hand at his chest.
User: 许多核子试验在马绍尔群岛和内华达试验场进行。
Assistant: Many nuclear tests were undertaken in the Marshall Islands and at the Nevada Test Site.
User: 查德威克认同美方不需要英方的帮助,但能让计划提早及成功完成终究还是有用的。
Assistant: Chadwick accepted that the Americans did not need British help, but that it could still be useful in bringing the project to an early and successful conclusion.
User: 翻案法院将只在程序和法律的问题上检查案件,并且当它宣布除极刑案件外的不普通的推翻原判时,此案件被给予第二个巡回法院以重审此案件。
Assistant: The Court would review the case on points of procedure and law only, and when handing down a reversal, which was uncommon except for capital punishment cases, vested a second Court of Assizes to retry the case.
User: 当中有年轻的诗人费德里戈·加西亚·洛尔卡。
Assistant: Included among them was the young poet Federico García Lorca.
User: 出版于1925到1936年间的HD星表补编(the Henry Draper Extension,缩写为HDE,亨利·德雷伯扩充星表)多给出了46,850颗恒星的光谱分类;在1937至1949年间出版的HD星表补编表(the Henry Draper Extension Charts,HDEC)又增加了86,933颗恒星的分类。
Assistant: The Henry Draper Catalogue (HD) is an astronomical star catalogue published between 1918 and 1924, giving spectroscopic classifications for 225,300 stars; it was later expanded by the Henry Draper Extension (HDE), published between 1925 and 1936, which gave classifications for 46,850 more stars, and by the Henry Draper Extension Charts (HDEC), published from 1937 to 1949 in the form of charts, which gave classifications for 86,933 more stars.
User: 1950年代末,纳克尔斯及其合作者在劳伦斯利福摩尔国家实验室(LLNL)运行了一系列关于惯性约束聚变的计算机模拟。
Assistant: Through the late 1950s, Nuckolls and collaborators at the Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) ran a number of computer simulations of the ICF concept.
User: 同年它随iOS 9和OS X 10.11发布。
Assistant: It shipped with that year's iOS 9 and OS X 10.11 releases.
User: 很大程度上由于泡利的批评,克勒尼希决定不发表他的想法。
Assistant: Largely due to Pauli's criticism, Kronig decided not to publish his idea.
User: 他把卡车停在建筑物下一家日托中心的落客区,下车并上锁,然后朝自己的逃脱车辆走去,并在几个街区外扔掉了卡车的钥匙。
Assistant: He parked the Ryder truck in a drop-off zone situated under the building's day-care center, exited and locked the truck, and as he headed to his getaway vehicle, dropped the keys to the truck a few blocks away.
User: 一项由劳曼(Laumann)等人进行并于1994年发表的研究显示,总共有75%的男性以及29%的女性常在跟伴侣一起进行的性活动中达至高潮。
Assistant: A 1994 study by Laumann et al. found that 75% of men and 29% of women always have orgasms with their partner.
User: 2008年,在德国导演Arend Agthe一部改编自睡美人的电影中,王子发明了鸽子摄影,并从鸽子拍摄的照片中发现了睡美人。
Assistant: In a 2008 film adaptation of Sleeping Beauty by the German director Arend Agthe, the prince invents pigeon photography and discovers Sleeping Beauty on a photo taken by a pigeon.
User: 南澳大利亚州的首府阿德莱德就是以她的名字来命名。
Assistant: Adelaide, the capital city of South Australia, is named after her. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 转而支持开战。
Assistant: In fact, they seem to embrace the war.
User: 经过激烈战斗,盟军于1944年7月突破诺曼底防线。
Assistant: After heavy fighting, the Allies broke out of Normandy in July 1944.
User: 《Crash》的肖恩·马斯特森对画面中“糟糕的单位标记和地形特征表示失望”。
Assistant: Sean Masterson of Crash criticised the graphics, stating that it was "let down by poor unit markers and terrain features".
User: 这个星团位在盾牌座的方向,距离太阳系大约20~23 kly(6~7 kpc)。
Assistant: The cluster is located in the constellation Scutum at the distance of about 20–23 kly (6–7 kpc) from the Sun.
User: 其中包括窃听政敌和尼克松及其手下官员怀疑人物的办公室等“卑鄙手段”。
Assistant: Those activities included such dirty tricks as bugging the offices of political opponents and people of whom Nixon or his officials were suspicious.
User: 举例来说,在2007年8月20日那星期的《每日秀》展示了一连串环节称为“沉默惊雷行动:每日秀在伊拉克”("Operation Silent Thunder: The Daily Show in Iraq"),真正在伊拉克由记者罗伯·雷戈(Rob Riggle)报导。
Assistant: For instance, during the week of August 20, 2007, the show aired a series of segments called "Operation Silent Thunder: The Daily Show in Iraq" in which correspondent Rob Riggle reported from Iraq.
User: 在Amazon上,球棒和警棍的销售量在一夜之间明显增长了很多。
Assistant: On Amazon, sales of baseball bats and truncheons increased significantly overnight.
User: 辛格支持查鲁·马宗达的消灭阶级敌人路线,并在穆萨哈日(Mushahari)和比哈尔邦的其他地区一定程度上实施了它。
Assistant: Singh supported the line of annihilations of class enemies of Charu Majumdar, and implemented it to a certain degree in Musahari and other areas in Bihar.
User: 2015年春季,瑞士联邦环境、交通、能源与通讯部核准该国电信业者Swisscom在苏黎世的街上测试使用福斯Passat改装的自动驾驶汽车。
Assistant: In spring of 2015, the Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications in Switzerland (UVEK) allowed Swisscom to test a driverless Volkswagen Passat on the streets of Zurich.
User: 在达尔文一生中,该书被翻译成了数种语言,其中包括德文。
Assistant: It was translated into several languages during Darwin's lifetime, including German.
User: 可是,环境局的计划在山谷中惹起争议,尤其是部分业主。
Assistant: The Environment Agency plans have provoked controversy in the valley, especially among some property owners.
User: 卡-32S (蜗牛-C) 海事通用运输,搜寻和救援直升机,装有三坐标雷达。
Assistant: Ka-32S (Helix-C) Maritime utility transport, search and rescue helicopter, fitted with an undernose radar.
User: 第一个妊娠期的正常范围是低于2.5mIU/L,第二个妊娠期和第三个妊娠期低于3.0mIU/L。
Assistant: It is recommended that TSH levels are maintained below 2.5 mU/l in the first trimester of pregnancy and below 3 mU/l in later pregnancy.
User: 肯尼思死时的头衔是“皮克特人之王”,而不是“阿尔巴国王”。
Assistant: The annals report the death as that of the "king of the Picts", not the "king of Alba".
User: 例如,Web服务器集群可以将不同的查询分配给不同的节点,因此总体响应时间将得到优化。
Assistant: For example, a web server cluster may assign different queries to different nodes, so the overall response time will be optimized.
User: 忠告专栏作家Dan Savage在2004年把网站介绍给了想要知道更多有关性机器信息的读者。
Assistant: Advice columnist Dan Savage recommended the site in 2004 for readers interested in learning more about sex-machines.
User: 原本这站名为“韦斯科特侧线站”(Westcott Siding),启用不久更名“韦斯科特站”(Westcott)。
Assistant: Initially named "Westcott Siding", the station was renamed "Westcott" shortly after opening.
User: 它位于天狼星东南偏南方向,距离约为10度,如果在英国附近的纬度上观测它,那么它最高只会升起至比地平线高11度的位置。
Assistant: Lying about 10 degrees south southeast of Sirius, it only rises to about 11 degrees above the horizon at the latitude of the United Kingdom.
User: 2005年更进一步观测发现另一颗距离母恒星更远的类木行星HD 108874 c存在。
Assistant: In 2005, further observations revealed this star has another jovian planet orbiting further out, designated as HD 108874 c.
User: 只有当预测的结果本身存在危险性时,才通过计算来确认;也就是说,如果对于尚未确认的理论,我们应当期望一个不符合理论的结果,因为这一结果可以驳斥该理论。
Assistant: Confirmations should count only if they are the result of risky predictions; that is to say, if, unenlightened by the theory in question, we should have expected an event which was incompatible with the theory—an event which would have refuted the theory.
User: 威廉·斯多基作为“美国手语研究之父”,并不认同ISN的出现是内在“语言习得装置”的证据的论点。
Assistant: William Stokoe, known by many as the father of American Sign Language linguistics, disagreed that the emergence of ISN is evidence of a language acquisition device.
User: 例如,单词bó “母牛”和单词beo“活着的”之间发音上唯一的区别就是bó的发音中是宽b的音,而beo的发音中是窄b的音。
Assistant: For example, the only difference in pronunciation between the words bó ('cow') and beo ('alive') is that bó is pronounced with a broad b sound, while beo is pronounced with a slender b sound.
User: 在电影首映前,电影将保存在一个高科技的防弹玻璃箱中,并于2115年11月18日首映。
Assistant: Pending release, the film is being kept in a high-tech safe behind bulletproof glass that will open automatically on 18 November 2115, the day of the film's premiere.
User: 这项无障碍环境的欧洲最高荣誉将会在柏林保留一年。
Assistant: The minimum time that must remain in the barrel is one year.
User: 尽管有14名幸存者作证船在沉没时分裂开来,官方调查却打消了这一证词,并认为该船完好无损。
Assistant: Although fourteen survivors testified that the ship had broken apart as she sank, this testimony was discounted by the official inquiries, and it was supposed that the ship had sunk intact.
User: 2011年1月起,阿根廷护照有效期为10年(此前仅为五年)。
Assistant: Since January 2011, in all cases, Argentine passports are valid for 10 years.
User: 此后,法律术语已被联合国、,欧洲理事会、和亚太论坛(英语:Asia Pacific Forum)以及2017年日惹原则适用国际人权法更新采用关于在性取向,性别认同,性别表达和性别特征方面。
Assistant: The legal term has since been adopted by United Nations, European, and Asia-Pacific institutions, and in a 2017 update to the Yogyakarta Principles on the application of international human rights law in relation to sexual orientation, gender identity, gender expression and sex characteristics.
User: 墓地已经被指定为扎卡里·泰勒国家公墓。
Assistant: The cemetery property has been designated as the Zachary Taylor National Cemetery.
User: 为了方便维护设备中的应用程序,IEC 61499提供了管理模型。
Assistant: To maintain the applications on a device IEC 61499 provides a management model.
User: 至少有两个他曾用过的传记来源已不复存在:由皇家秘书Maximus记述阿波罗尼乌斯在Maximus的家乡奇里乞亚的家乡Aegaeae的活动,和某个Moiragenes所写的传记。
Assistant: At least two biographical sources that Philostratus used are lost: a book by the imperial secretary Maximus describing Apollonius’s activities in Maximus's home city of Aegaeae in Aeolis, and a biography by a certain Moiragenes.
User: 从1790年末开始到1792年夏天,他在美因茨大学研修法律,在这期间他获得了比斯特拉斯堡大学更多的保守教育。
Assistant: Between the end of 1790 and summer of 1792 Metternich studied law at the University of Mainz, receiving a more conservative education than at Strasbourg, a city the return to which was now unsafe.
User: 如今德国卡姆市政厅的钟琴每天中午12时05分都会演奏《马赛曲》,以纪念其历史上最著名的人物卢克纳。
Assistant: The carillon of the town hall in the Bavarian town of Cham rings the Marseillaise every day at 12.05 pp. m. to commemorate the city's most famous son, Nikolaus Graf von Luckner.
User: 有人试图对这个虚构的群体进行分类。
Assistant: There have been attempts at categorizing this fictional group of beings.
User: 32位版本的RadioGatún声称安全性为2304,最佳攻击攻击需要2352时间。
Assistant: The 32-bit version of RadioGatún has a claimed security level of 2304 and the best claimed attack takes 2352 work.
User: 本保荐人投资的收益(通常相当于公开募股筹集金额的2%至8%)存入信托,并在清算时分发给公众股东。
Assistant: The proceeds from this sponsor investment (usually equal to between 2% to 8% of the amount being raised in the public offering) are placed in the trust and distributed to public stockholders in the event of liquidation.
User: 2015年,在此处发现了第二圣殿时期后期犹太人定居点的遗迹。
Assistant: In 2015, remains of a Jewish settlement of the late Second Temple period were discovered at the site.
User: 洁西·J在2005年开始录制她的首张录音室专辑,于2011年1月19日完成。
Assistant: Jessie J began recording her debut studio album in 2005 and it was completed on 19 January 2011.
User: 曾推出过广播剧。
Assistant: He envisioned video radio.
User: 他们受到心理分析心理学家如弗洛依德与卡尔·荣格所影响,寻求理解个体的人格特质,受到在其成长过程中的更大文化与社会力量所塑造的方式。
Assistant: Influenced by psychoanalytic psychologists including Sigmund Freud and Carl Jung, these authors sought to understand the way that individual personalities were shaped by the wider cultural and social forces in which they grew up.
User: 19世纪初,莱茵兰90%以上的人口从事农业(包括伐木业),但至1933年只有12%仍从事农业生产。
Assistant: At the beginning of the 19th century, more than 90% of the population of the Rhineland was engaged in agriculture (including lumbering), but by 1933, only 12% were still working in agriculture. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 美冴很讨厌他。
Assistant: Unfortunately, Bruno hates him.
User: BSC毫无疑问是BSS中最健壮的网元,因为它不仅仅是一个BTS控制器,而且,对于许多厂商来说,是一个完整的交换中心,同时还是一个具有到MSC和业务GPRS支撑节点(SGSN,当使用GPRS的时候)的连接的SS7节点。
Assistant: The BSC is undoubtedly the most robust element in the BSS as it is not only a BTS controller but, for some vendors, a full switching center, as well as an SS7 node with connections to the MSC and serving GPRS support node (SGSN) (when using GPRS).
User: 大部分用于捐精和所有捐精者捐献给精子库的精液,都是以此方式采集。
Assistant: Most semen used for sperm donation, and all semen donated through a sperm bank by sperm donors, is produced in this way.
User: 区域性冲突延烧全国的两种彼此相左的观点在战前即已出现。
Assistant: Two competing explanations of the sectional tensions inflaming the nation emerged even before the war.
User: 在2007年1月在华尔街日报上发表了一篇由 亨利·季辛吉, Bill Perry, George Shultz 和 Sam Nunn共同发表的文章。
Assistant: In January 2007 an article in The Wall Street Journal, authored by Henry Kissinger, Bill Perry, George Shultz and Sam Nunn.
User: 奴隶主开始将奴隶制称为“特色制度”来与其它强迫劳动相区别。
Assistant: Slaveholders began to refer to slavery as the "peculiar institution" to differentiate it from other examples of forced labor.
User: 委员会的成果有开放欧盟服务部门的波克斯坦指令 与目前为止最大的法案REACH指令。
Assistant: The Commission's work includes the opening up of the EU's services sector with the 'Bolkestein' Directive and the largest piece of legislation thus far, the REACH directive.
User: 在19世纪初,俄罗斯帝国的主要目标是确保库尔德人在俄罗斯帝国反对波斯和奥斯曼帝国的战争中保持中立。
Assistant: During the early 19th century, the main goal of the Russian Empire was to ensure the neutrality of the Kurds in the wars against Persia and the Ottoman Empire.
User: 这些最近出现的副现象主义认为,只有心理状态的主观性的、定性的方面才是副现象的。
Assistant: These more recent versions maintain that only the subjective, qualitative aspects of mental states are epiphenomenal.
User: 塔格特希望党派提名反对禁酒的塞缪尔·罗尔斯顿(Samuel Ralston),但禁酒派和反对塔格特的派系同马歇尔的支持者联合起来,确保他赢得党派提名。
Assistant: Taggart wanted the party to nominate anti-prohibitionist Samuel Ralston, but the prohibitionist and anti-Taggart factions united with Marshall's supporters.
User: 魔方一开始在匈牙利称为“Magic Cube”。
Assistant: The cube was originally known in Hungary as the 'Magic Cube'.
User: 他的海图包括在1497年至1500年间“由英格兰人发现的”北美海岸及其附近海洋。
Assistant: His chart included the North American coast and seas 'discovered by the English' between 1497 and 1500.
User: 1886年,警局雇佣了两位黑人警官,罗伯特·威廉·斯图尔特(Robert William Stewart)和罗伊·格林(Roy Green)。
Assistant: In 1886, the department hired its first two black officers, Robert William Stewart and Roy Green.
User: John A. Galt望远镜包含一个25.6米的金属网天线,可在408 MHz和1.5,2.7,4.9,6.6和8.4 GHz等频率进行观测。
Assistant: The John A. Galt Telescope consists of a single 25.6-metre-diameter (84 ft) metal-mesh antenna which can be equipped to observe at 408 MHz and at 1.5, 2.7, 4.9, 6.6, and 8.4 GHz, including the hydrogen line near 1.4 GHz, the OH lines around 1.6 GHz, and the methanol line near 6.6 GHz.
User: 政治经济学家经常指认冷战时期为全球经济权力结构发生巨大转变的时刻。
Assistant: Political economists often point to the Cold War era as the moment when a monumental shift in global economic power structures occurred.
User: 估计在成人中,ADHD的比例约在4%至6%之间。
Assistant: It is estimated that in the adult population, rates of ADHD are somewhere between 4% and 6%.
User: 该学院是莱斯特大学的ALICE 3400+核心超级计算机的所在地,也是英国DiRAC(利用先进计算的分散式研究)协会的成员之一。
Assistant: The department is home to the University's ALICE 3400+ core supercomputer and is a member of the UK's DiRAC (DiStributed Research utilising Advanced Computing) consortium.
User: 2011年6月9日,沙尔克04确认了赫格尔与俱乐部签署了三年的职业合约直到2014年6月30日。
Assistant: On 9 June 2011, FC Schalke 04 confirmed that Höger signed a three-year professional contract with them until 30 June 2014.
User: 保守党在社交媒体上使用有针对性的广告,特别是用以攻击杰里米·科尔宾。
Assistant: The Conservative campaign was noted for the use of targeted adverts on social media, in particular attacking Corbyn.
User: TIME WITH TIME ZONE或TIMETZ:与TIME相同,但包含时区信息。
Assistant: TIMESTAMP WITH TIME ZONE: the same as TIMESTAMP, but including details about the time zone in question.
User: 1957年搬迁到“Carlantonio Bottagisio”,一直使用到1986年。
Assistant: In 1957, the team moved to the "Carlantonio Bottagisio" parish field, where they played until 1986.
User: 整个神秘基地在1945年5月5日被苏联红军占领。
Assistant: The entire island was captured by the Soviet Red Army on 5 May 1945. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
2011年2月6日,布兰妮发推称:“看看#HIAM的新画面。
Assistant: ok, the translation is:On February 6, 2011, she tweeted, "Just saw a new cut of #HIAM.
User: translate the following text from chinese to english:
HTML-Kit是免费软件,但是额外功能是向注册用户收费的。
Assistant: ok, the following is the translation:
HTML-Kit is freeware, although extra features are available at a cost to registered users.
User: translate the following text from chinese to english
机场有七个停机位,其中有两个机位可以停泊宽体飞机,机场有一座没有登机廊桥的候机楼。
Assistant: Sure, the translation is:The airport has seven aircraft parking slots, of which two are capable of handling wide-body aircraft, and a small terminal without jet bridges.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 当时人们恨死我们了。
Assistant: sure, the following is the translation:
Those people hate us.
User: please translate the following sentence into english:
联邦法官威廉·霍华德·塔夫脱作出裁决,共和党人应该向州法院寻求补救。
Assistant: sure, the translated text is: Federal judge William Howard Taft ruled that the Republicans would have to seek remedy in the state courts.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 而前任领导则是为AAVSO工作了数十年,于2004年三月由于白血病去世的珍妮特·马太。
Assistant: sure, the translation is:The previous director of the AAVSO for many decades was Janet Mattei, who died in March 2004 of leukemia.
User: translate the following text from chinese to english: 参见 人类性反应周期。
Assistant: sure, the translation is:The Sexual Response Cycle.
User: please translate the following contents from chinese to english
交易时间:11:40—17:00,伦敦时间 公开喊价是伦敦金属交易所最古老而又最流行的交易方式。
Assistant: Sure, the translation is:Trading Times: 11:40 — 17:00, London Time Open-outcry is the oldest way of trading on the exchange, though nowadays the majority of trades are placed electronically.
User: please translate the following sentence into english: 一般的大学部工程学位通常关注在对早先的工程问题的设计跟分析而建立出来的方法的应用;与之相对的,大学部的工程科学学位则聚焦在创造与使用更进阶的实验性和计算性的技术,而其中并没有标准化的办法(也就是说,其专注在借由应用基础原理来发展对于当代物质科学或生命科学方面的工程问题的解法)。
Assistant: OK, the translated text is: While typical undergraduate engineering programs generally focus on the application of established methods to the design and analysis of engineering solutions, undergraduate program in engineering science focuses on the creation and use of more advanced experimental or computational techniques where standard approaches are inadequate (i.e., development of engineering solutions to contemporary problems in the physical and life sciences by applying fundamental principles). |
User: please translate the following text from chinese to english
太阳,几乎囊括太阳系中所有的物质,大约98%是由氢和氦组成。
Assistant: sure, the translation is:The Sun, which comprises nearly all the matter in the Solar System, is composed of roughly 98% hydrogen and helium.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 此列表不仅列出了那些被选为中非共和国总统的人,也列出了中非历史上其他未经过选举的事实上的国家元首。
Assistant: Sure, the translated text is: This list includes not only those persons who were sworn into office as President of the Central African Republic but also those who served as de facto heads of state.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该校在犯罪学研究领域举重若轻。
Assistant: ok, the translation is:The university has a strong role in the study of criminology.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1993年的预算法案也为1500万低收入家庭与90%小企业减税。
Assistant: ok, the translated text is: The 1993 Budget Act also cut taxes for fifteen million low-income families and 90% of small businesses.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一章,混合诗歌与散文。
Assistant: OK, the following is the translation:
One piece, mixed poetry and prose.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 恩·韦捷马阿 (1936年6月20日-2017年3月28日)爱沙尼亚小说家,诗人,作品被称为“遗忘的经典”韦捷马阿被认为是爱沙尼亚现代主义短篇小说的非官方大师。
Assistant: sure, the following is the translation:
Enn Vetemaa (June 20, 1936 – March 28, 2017) was an Estonian writer sometimes referred as a "forgotten classic" as well as "the unofficial master of the Estonian Modernist short novel".
User: please translate the following sentence from chinese into english:
住在克拉科夫的土生意大利人迪奥梅德斯·卡托自5岁起,就成为了西吉斯蒙德三世宫廷的最著名的鲁特琴乐手之一,而且并不只是从南欧进口一些音乐形式,他也融入了一些当地民乐。
Assistant: ok, the translation is:Diomedes Cato, a native-born Italian who lived in Kraków from about the age of five, became one of the most famous lutenists at the court of Sigismund III, and not only imported some of the musical styles from southern Europe, but blended them with native folk music.
User: translate the following text from chinese to english: 这些都不是原来车主的东西。
Assistant: OK, the translation is:They are not a beginner's species.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 卓普也编辑了一部马克思恩格斯百科全书(共三卷),详细介绍了现代社会主义两个创始人的日常活动和著作。
Assistant: OK, the following is the translation:
Draper was also the editor of a three-volume Marx-Engels Cyclopedia, detailing the day-to-day activities and writings of the two founders of modern socialism.
User: please translate the following contents from chinese to english
两国政府间的纠纷已经导致“一些分析师预测,由于近期福克兰群岛周边水域捕鱼业的扩张......阿根廷和英国之间的利益冲突将日益加剧”。
Assistant: Sure, the translation is:Disputes between the governments have led "some analysts predict a growing conflict of interest between Argentina and Great Britain ... because of the recent expansion of the fishing industry in the waters surrounding the Falklands".
User: Please translate the following text from Chinese to English
此外,小班教师能够更亲密地了解每个学生,并且他们对更广泛的学生行为的容忍度也有所提高。
Assistant: Sure, the translation is:Additionally, teachers of small classes were able to get to know each student more intimately and their tolerance for a broader range of student behaviors was increased.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
根据俄罗斯的传统,诗歌吟诵晚上不时在这里举行。
Assistant: Sure, the translation is:According to the Russian tradition, evenings of poetry reading are held here from time to time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
师逵大惊呼天,老虎离去。
Assistant: Sure, the translation is:Satisfied, the Tiger leaves.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 碳与氮的比例将因物种而异,并且取决于植物的年龄。
Assistant: ok, the translation is:The ratio of carbon to nitrogen will differ from species to species, and depending upon the age of the plant.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
其他简易的预防方式包括在坐姿或是躺卧时避免突然站立或是突然坐起,并且避免强光。
Assistant: sure, the translated text is: Other simple remedies include avoiding sudden changes in posture when sitting or lying and avoiding bright lights. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 考试自1938年以来每年都提供,由美国数学协会管理。
Assistant: The exam has been offered annually since 1938 and is administered by the Mathematical Association of America.
User: 这就令初生的民主十分不稳定。
Assistant: This is a very early form of democracy.
User: 该地名称改为赤道几内亚。
Assistant: The name of the country was changed to Equatorial Guinea.
User: 他的母亲安娜·肯尼迪(1841年-1917年)来自马里兰州巴尔的摩。
Assistant: John W. Davis's mother Anna Kennedy (1841–1917) was from Baltimore, Maryland.
User: 俄军于1813年入侵大不里士,波斯被迫与俄罗斯签订《古利斯坦条约》(Treaty of Gulistan)。
Assistant: Russian troops invaded Tabriz in 1813 and Persia was forced to sign the Treaty of Gulistan with Russia.
User: 同理心也被认为是感受和分享另一个人情绪的能力。
Assistant: It also is the ability to feel and share another person's emotions.
User: 对非凯吉而言,反阿拉伯主义的目的就是要攻击阿拉伯国家主义、强调阿拉伯人的没落、否定阿拉伯文化,总的来说就是对阿拉伯人的全面否定。
Assistant: In al-Fikayki's view, the objectives of anti-Arabism are to attack Arab nationalism, pervert history, emphasize Arab regression, deny Arab culture, and generally be hostile to all things Arab.
User: 这是梦想中的噩梦之一,直到你完成这件事之后才会离开你。
Assistant: It's one of those dream nightmares that never leave you until you finish the thing.
User: 每个.properties 文件中的行通常存储单个属性。
Assistant: Each line in a .properties file normally stores a single property.
User: 那么就能够从K得任意开覆盖CK中筛选出一个有限的子覆盖。
Assistant: It is thus possible to extract from any open cover CK of K a finite subcover.
User: 在1920年代多数在夏威夷的菲律宾人是男人,男性比女性多七比一,未婚。
Assistant: By the 1920s Filipinos in Hawaii were still largely male, men outnumbered women by nearly seven to one, and unmarried.
User: 1985年,Soft Option有限公司研发了在ZX SpectrumIn玩的查理与巧克力工厂电子游戏,由Hill MacGibbon发行。
Assistant: In 1985, the Charlie and the Chocolate Factory video game was released for the ZX Spectrum by developer Soft Options Ltd and publisher Hill MacGibbon.
User: C79A2具有绿色橡胶涂层外壳,以协助光学瞄准镜与加拿大CADPAT制服融为一体。
Assistant: The C79A2 has a green rubber armored cover to help the optic blend in with the Canadian CADPAT uniform.
User: 后来的实验没能重新获得米勒的结果,现代实验的精度推翻了此实验结论。
Assistant: So far, no one has been able to replicate Miller's results, and modern experimental accuracies have ruled them out.
User: 是我恶作。
Assistant: It is my fault.
User: 能够任意放电,徒手去碰他也会被电。
Assistant: They resent being touched, even a handshake.
User: 约翰·廷得耳 FRS(John Tyndall;1820年8月2日-1893年12月4日)是一位19世纪爱尔兰物理学家。
Assistant: John Tyndall FRS (/ˈtɪndəl/; 2 August 1820 – 4 December 1893) was a prominent 19th-century Irish physicist.
User: 可以手掌掌心朝上伸出,或手掌掌心朝下伸出。
Assistant: The chevalière may either be worn facing up (en baise-main) or facing toward the palm (en bagarre).
User: 在意大利,伊托鲁里亚文明被认为是铁器时代的开创文明。
Assistant: In north Italy the Villanovan culture is regarded as the start of Etruscan civilization. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 美国全国有色人种协进会前会长朱利安·邦德(英语:Julian Bond)将《黑人司机绿皮书(英语:The Negro Motorist Green Book)》形容为“被隔离生命的生存工具之一”,这是一本专为非裔美国人出版的年刊式的在种族隔离时期的旅行指南,由哈肯萨克的经邮递员转行为旅行代理人的维克多·雨果·格林(英语:Victor H. Green)出版。
Assistant: Described by former NAACP President Julian Bond as "One of the survival tools of segregated life", The Negro Motorist Green Book (at times titled The Negro Traveler's Green Book or The Negro Motorist Green-Book, and commonly referred to simply as the "Green Book") was an annual, segregation-era guidebook for African-American motorists, published by New York travel agent and former Hackensack, New Jersey, letter carrier Victor H. Green.
User: 迈尔斯后来为麦卡特尼作传《距今多年》(1997)。
Assistant: Miles later wrote McCartney's official biography, Many Years From Now (1997).
User: 棉兰老岛亦是菲律宾主要的粮食产地,菲律宾出口的十大农产品中就有八种主要是由棉兰老岛及其附属岛屿生产 。
Assistant: Mindanao is considered the major breadbasket of the Philippines, with eight of the top 10 agri-commodities exported from the Philippines coming from the island group itself.
User: 蜗牛府以其螺旋状的楼梯而闻名。
Assistant: You can see his house on the edges of the ski slopes.
User: 奥韦汉德在1950年逝世,他的儿子布拉姆(Bram)和布拉姆的连襟约·巴尔斯(Jo Baars)接管了动物园。
Assistant: Ouwehand died in 1950, and his son Bram and Bram's brother in law Jo Baars took over.
User: 东姑认为李光耀的立场太激进,而巫统政治人物觉得他用言论来吸引马来西亚华人的注意。
Assistant: The Tunku considered Lee to be too extremist in his views, while other UMNO politicians thought Lee was simply taking advantage of the situation to pander to the Chinese Malaysians.
User: 战斗中通常使用传统或常规武器,而非化学武器、生化武器 和核武器 。
Assistant: It is normally fought using conventional weapons, and not with chemical, biological, or nuclear weapons.
User: 在赛季的最后一天,西雅图超音速队的雷·阿伦打破了单赛季投中三分次数最多的记录,总共投进了269球。
Assistant: On the last day of the regular season, Ray Allen broke the single season record for most three-pointers, at 269.
User: 2001年:英菲尼迪在2002 英菲尼迪Q45第三代F50和2002英菲尼迪QX4 上推出激光“智能巡航控制” 。
Assistant: 2001: Infiniti introduced laser "Intelligent Cruise Control" on the 2002 Infiniti Q45 Third generation F50 and 2002 Infiniti QX4.
User: 马勒的朋友吉多·阿德勒(英语:Guido Adler)统计称,马勒在世时,其作品在欧洲、俄国和美洲演出逾260场,尤以《第四交响曲》61场演出为最多(不含歌曲)。
Assistant: Mahler's friend Guido Adler calculated that at the time of the composer's death in 1911 there had been more than 260 performances of the symphonies in Europe, Russia and America, the Fourth Symphony with 61 performances given most frequently (Adler did not enumerate performances of the songs).
User: 在灵族的大堕落(Fallen)发生时大多数灵族神祇都在斯拉尼希(色孽)诞生时那难以言喻的欲望中被吞噬或消逝,祂的嘲笑让他远离欲望的腐化,祂在斯拉尼希(色孽)与凯因战斗时逃入魍道之中。
Assistant: He's also fearless of most things except that he's a pyrophobe (or one who fears fire), he's frightened by guns and he withdraws when it comes to Hathi or Kaa taking action.
User: 尼古拉.贾丁(英语:Nicholas Jardine)如此描述转变为辉格风的态度: 1970年代中期,越来越多科学史家使用‘辉格风’这个辞汇,通常表示著‘理想化’、‘内在论者’、‘必胜主义者’,或甚至‘激进论者’,去诋毁科学进步的伟大论述。
Assistant: Nicholas Jardine describes the changing attitude to whiggishness this way: By the mid-1970s, it had become commonplace among historians of science to employ the terms 'Whig' and 'Whiggish', often accompanied by one or more of 'hagiographic', 'internalist', 'triumphalist', even 'positivist', to denigrate grand narratives of scientific progress.
User: 1919年,在俄国内战高峰时期,布尔什维克领导人明确禁止部分红军进入乌梁海边疆区的领土,这已经不仅被命令保持自治,而且还计划使亲布尔什维克思想的部队上台。
Assistant: In 1919, at the height of the Civil War, the Bolshevik leadership categorically forbade parts of the Red Army to be on the territory of the Uryankhay Krai, which was already not only ordered to remain autonomous, but also planned to be declared independent if pro-Bolshevik-minded forces came to power.
User: 德国对于啤酒纯度的规定可追溯至15世纪。
Assistant: German beer purity regulations date back to the 15th century.
User: 日期和地点定于5月13日至5月16日的周末,使这次会议成为第一个已知的类似黑社会高峰会议,这可以看作是建立全国犯罪集团的第一个具体走向,以便最终控制遍及美国的所有主要犯罪活动 。
Assistant: The date and place was set for the weekend of May 13–May 16, making the conference the first known underworld summit of its kind, which could be considered the first concrete move towards establishing the National Crime Syndicate that eventually controlled all major criminal activities across the United States.
User: 1891年12月起,巴尔的摩和俄亥俄铁路开始使用本站,1903年,佩雷·马凯特铁路亦加入。
Assistant: By December 1891, the tenants also included the Baltimore and Ohio Railroad, and in 1903, the Pere Marquette Railway also started using the station.
User: 随后警方在1832年突袭这所学校,并发现声援政治自由主义的文学作品在学生中广为流传。
Assistant: Subsequently, police raided the school in 1832 and discovered that literature espousing political liberalism was being distributed among the students.
User: 在1996年到2001年的人口统计间隔,一共有19,170的Allophone迁出魁北克,其中18,810人迁入邻近的安大略。
Assistant: They tend to migrate out of the province: between 1996 and 2001, over 19,170 migrated to other provinces; 18,810 who migrated to Ontario.
User: 南卡罗来纳州惩教部还曾发布了一篇与此事件相关的新闻稿。
Assistant: The South Carolina Department of Corrections issued a press release related to the incident.
User: 不过,2004年对大西洋飓风数据库的一次更新结果表明,1899年的圣西里亚科飓风才是有纪录以来持续时间最长的大西洋热带气旋,凯尔的位置也因此降到第四。
Assistant: However, an update to the Atlantic hurricane best track in 2004 led to the San Ciriaco Hurricane of 1899 to be re-analyzed as the longest-lived Atlantic tropical cyclone on record, and as a result Kyle was dropped to the fourth-longest-lived.
User: 此规则在2007年引入,目的防止车辆在维修站加油,有可能会越过危险区域,现时软件已经解决有关问题。
Assistant: The rule was introduced in 2007 to prevent drivers rushing back to the pits to refuel, possibly speeding through a danger zone, but software was successfully developed to solve this problem.
User: 普里兹伦有五个银行的支行,设有MEB、Raiffeisen Bank、Nlb Bank、Teb Bank、BPK的支行。
Assistant: There are five operational banks with branches in Prizren, the Micro Enterprise Bank (MEB), the Raiffeisen Bank, the Nlb Bank, the Teb Bank and the Payment and Banking Authority of Kosovo (BPK).
User: 要是他说二加二等于五——那么好的,二加二就等于五。
Assistant: If he says that two and two are five – well, two and two are five.
User: 亚瑟·迪宏·理特在 1916 年提出了单元操作的概念来解释化工过程。
Assistant: Arthur Dehon Little propounded the concept of "unit operations" to explain industrial chemistry processes in 1916.
User: 数字组可以用额外的星号分隔。
Assistant: Groups of digits may be separated by additional asterisks.
User: 例如,D3DFMT_R8G8B8的值是一个24 bits的颜色深度(colour depth,8 bits是红色,8 bits绿色以及8 bits是蓝色)。
Assistant: For example, D3DFMT_R8G8B8 format value means a 24 bits color depth (8 bits for red, 8 bits for green and 8 bits for blue).
User: 反应促发的变异属性,是激发字和目标呈现快速的接续(通常相距不到100毫秒),并连接到相同的或另类的机动反应。
Assistant: The distinctive feature of response priming is that prime and target are presented in quick succession (typically, less than 100 milliseconds apart) and are coupled to identical or alternative motor responses.
User: 如同在战略游戏中的钢铁雄心系列,《民主兵工厂》允许玩家采取控制和处理几乎任何第二次世界大战和冷战初期时代的民族国家,包括其政治、外交、间谍、经济、军事和技术方面的问题。
Assistant: As in other games in the grand strategy Hearts of Iron series, Arsenal of Democracy allows for the player take control of and manage nearly any World War II and early Cold War era nation-state including its political, diplomatic, espionage, economic, military, and technological aspects.
User: 施勒特尔月谷,通常称呼的拉丁名为"Vallis Schröteri",是月球正面一条蜿蜒的月谷或月溪。
Assistant: Schroter's Valley, frequently known by the Latinized name Vallis Schröteri, is a sinuous valley or rille on the surface of the near side of the Moon.
User: 人们会和那些讲着当地语言的并且对外国人十分有礼貌的当地人愉快地交流。
Assistant: They associate with nationals who speak their language, and who are polite to the foreigners.
User: 他曾在武装党卫军第19掷弹兵师(拉脱维亚第二师)中做一名侦察兵并在战争临近结束时与其他15名拉脱维亚人一起加入了纳粹德国组建的留守部队。
Assistant: In it a reconnaissance soldier of the 19th Waffen Grenadier Division of the SS (2nd Latvian) was recruited with 15 other Latvians into a Nazi stay-behind unit at the close of the war.
User: 这两种格式在2000年至2003年间出现,吸引各大消费电子产品制造商、个人电脑制造商、电视和电影生产商与经销商参与,且采取相互签约或独家支援等策略以取得优势。
Assistant: The two formats emerged between 2000 and 2003 and attracted both the mutual and exclusive support of major consumer electronics manufacturers, personal computer manufacturers, television and movie producers and distributors, and software developers. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 随着音乐风格发生变化,乐团的形象也有改变。
Assistant: Along with a change in musical style, the band's look changed as well.
User: 他表示:“史坦尼斯在火刑柱上烧死自己的女孩自血婚以来最揪心的一集《权力的游戏》,只有暴力完全耗尽了兴奋感。
Assistant: He said "Stannis burning his daughter Shireen at the stake is the hardest Game of Thrones has hit since the Red Wedding, only this violence is completely drained of excitement.
User: 在莫伊卡河河岸,有不少18世纪的宏伟建筑:斯特罗加诺夫宫、Razumovsky宫、尤苏波夫宫、新荷兰拱门、圆形市场、圣米哈伊尔城堡以及普希金最后一处故居和博物馆。
Assistant: Magnificent 18th-century edifices lining the Moyka quay include the Stroganov Palace, Razumovsky Palace, Yusupov Palace, New Holland Arch, Circular Market, St. Michael's Castle, and the last accommodation and museum of Alexander Pushkin.
User: 1到10的数字。
Assistant: Recognizes numerals from 1 to 10.
User: 当捷克共和国在2004年与其他9个国家加入欧盟时,欧盟与加拿大政府曾展开对话希望解除这些国家的公民签证要求,以获得所有申根国家和加拿大之间的签证互惠。
Assistant: When the Czech Republic joined the European Union with 9 other countries in 2004, the European Union started a dialogue with the Canadian government to lift visa requirements for citizens of these countries to receive visa reciprocity between all Schengen countries and Canada.
User: 由黄金明领导的砂拉越国民党跟民主行动党成为国会里最重要的在野党,两党各掌九席。
Assistant: The Democratic Action Party (DAP) and the Sarawak National Party (SNAP) became the largest opposition parties in Parliament, with nine seats each.
User: 第二次世界大战时期,伦敦政治经济学院受彼得学院院长和院士的邀请转移到这个旅社和其附近的建筑。
Assistant: During World War II the London School of Economics was housed in The Hostel and nearby buildings, at the invitation of the Master and Fellows.
User: 在1936年,克里斯蒂安·玛蒂斯在哥本哈根大学工作,并在1952年成为该大学的语言学教授。
Assistant: From 1936 Christian Matras worked at the University of Copenhagen, and became in 1952 a professor of linguistics.
User: 当日本占领新加坡之后,所有已存在的殖民地法院便终止运作。
Assistant: When the Japanese occupation of Singapore began, all existing courts ceased to function.
User: 一个名为创造性谈话的项目把艺术家邀请到校园上讨论艺术和创造过程。
Assistant: A program called Creativity Conversations brings artistic minds to campus to discuss art and the creative process.
User: 阿莫在2012年2月出版的GTC论文中指出,现在认为绿色的豌豆星系是老星系,形成于数十亿年前,比多数大质量的星系早了几十亿年。
Assistant: With the publication of Amorin's GTC paper in February 2012, it is now thought that GPs might be old galaxies having formed most of their stellar mass several billion years ago.
User: 通常主存储器或RAM设置为“集的阵列的电子开/关开关”或位置在地址0(开始十六进制0)。
Assistant: In general main memory or RAM is arranged as an array of "sets of electronic on/off switches" or locations beginning at address 0 (hexadecimal 0).
User: 菲利普波利斯的沦陷触动了德西乌斯,他拦阻了数支日耳曼人,又修建多瑙河沿岸的军事要塞,试图抗击尼瓦的军队。
Assistant: The sack of Philippopolis invigorated Decius, who intercepted several parties of Germans, and repaired and strengthened his fortifications along the Danube, intending to oppose Cniva’s forces.
User: 大学生的反抗运动是根据1832年巴黎共和党人起义来改编的。
Assistant: The revolt of the university students is based on the 1832 June Rebellion.
User: 俄国炮舰“朝鲜人号”在这场开放齐射中被重创。
Assistant: The Russian gunboat Korietz was heavily damaged in the opening salvo.
User: 后续,还会发现一些更深层的联系,或者情景会淘汰一些因素。
Assistant: At a later stage more meaningful links may be found, or the factors may then be rejected from the scenarios.
User: 你会看到有两个Program Files目录可见,里面分别放着32位和64位应用程序。
Assistant: There are two Program Files directories each visible to both 32-bit and 64-bit applications.
User: 赛马运动在Guindy赛马场举办,而赛艇比赛由马德拉斯赛艇俱乐部主办(Madras Boat Club)。
Assistant: Horse racing is held at the Guindy Race Course, while rowing competitions are hosted at the Madras Boat Club.
User: 后来, 检查点或存档允许玩家在失去生命后在一个特殊的游戏进程记录点继续游戏,而不是重新开始。
Assistant: Later, checkpoints and saving allowed players that lost a life to continue the game at a specific point, rather than to start over.
User: 大多数国家都承认了马其顿共和国的宪法国名,特别是美国、中国和俄罗斯,以及其邻国保加利亚、塞尔维亚,虽然在联合国使用“前南斯拉夫马其顿共和国”作为临时国名,宪法国名一般只用于双边关系,或是与不承认宪法国名但非争议方的国家之间的关系。
Assistant: Before 2019, most countries recognised the Republic of North Macedonia under its former constitutional name, the Republic of Macedonia, notably the United States, the People's Republic of China and Russia, and also its neighbours Bulgaria, Serbia, although as the country was referred in the UN only under the provisional reference the "former Yugoslav Republic of Macedonia", the constitutional name was generally used only in bilateral relations and in relations where a state not recognising the former constitutional name was not a party.
User: 高架渠的首次重建是在奥匈帝国统治时期(1877-1880年)。
Assistant: The first reconstruction of the aqueduct took place during the reign of the Austro-Hungarian Empire (1877–1880).
User: 在第二次世界大战期间,虽然在刚开始时英国的反潜行动是无组织、无效果的,但桑德兰水上飞机很快就证明了其在救援被鱼雷袭击船舶船员方面的作用。
Assistant: During the Second World War, although British anti-submarine efforts were disorganized and ineffectual at first, Sunderlands quickly proved useful in the rescue of the crews from torpedoed ships.
User: ”“关于周汝昌,我要替他说一句。
Assistant: "FOTO Gading Ultah, Gisel Tulis Kata-Kata Menyentuh Untuk Suaminya".
User: 有些穆斯林团体的名字在中文中的意思是“兵营”(Barracks)亦或是“谢谢”(Thanks)。
Assistant: Some Muslim communities had a Chinese surname which meant "barracks" and could also mean "thanks".
User: 只是反映了人们在不同时代的价值取向。
Assistant: This represents the person's luck at different ages.
User: 2009年,专辑成为美国最畅销的专辑,其13首歌曲都在公告牌百强单曲榜位列前40,打破了单张专辑最多前40作品的纪录。
Assistant: It became the best-selling album of 2009 in the United States, and 13 of its songs charted within the top 40 of the US Billboard Hot 100, breaking the record for the most top 40 entries from a single album.
User: 圣哉,圣哉,圣哉,大有权能,大有威严的主,你的荣光充满天地。
Assistant: Praise be to Allah, the One, the Creator, the Maker of all things in Heaven and Earth!".
User: 结果莫里斯不得不离开库尔兰,俄罗斯的影响力进一步提高。
Assistant: As the result Maurice de Saxe had to leave Courland and Russia increased its influence.
User: 入夜,蒙塔格将书籍藏在后院,带着偷来的《圣经》回到消防队。
Assistant: Montag hides his books in the backyard before returning to the firehouse late at night with just the stolen Bible.
User: 历吏科都给事中。
Assistant: All district staff is present for this event.
User: 德莫夫斯基将劳合·乔治称为“犹太人的代理人”。
Assistant: Dmowski called Lloyd George "the agent of the Jews".
User: 1999年,澳大利亚维和部队参与干预了东帝汶,在公民投票后离开澳大利亚。
Assistant: In 1999 Australian peace keeping forces intervened in East Timor following its referendum to secede from Indonesia.
User: 在马来亚方面,1906年,黄金庆创办《槟城日报》,是革命党在槟城创办第一份报纸。
Assistant: In Malaya, Huang Jinqing established "Penang Daily" in 1906, and it became the first paper of the revolutionaries in Penang.
User: 一月二十四日:在法国的支持下,瑞士沃州宣布脱离瑞士伯尔尼政府独立。
Assistant: January 24: The Vaud region of Switzerland, with French support, declares independence from the Swiss government in Bern.
User: 例如,词“以前”和“以后”不适用于单独的对象——说“Jim在以前”或“Jim在以后”是没有意义的——而是一个事物联系着另一个事物,比如“婚礼在招待会之前”和“招待会在婚礼之后”。
Assistant: For example, the words "before" and "after" do not apply to objects individually—it makes no sense to say "Jim is before" or "Jim is after"—but to one thing in relation to another, as in "The wedding is before the reception" and "The reception is after the wedding".
User: 2013年,在她暂时离开音乐产业时,一个关于声称Jessi参与所谓涉嫌殴打的争议事件浮出水面。
Assistant: In 2013, during her break from the music industry, a controversy about Jessi's involvement in an alleged assault surfaced.
User: 在泰国甲组联赛成立以前,泰国国内球会最高水平足球赛事为泰国皇家杯(英语:Kor Royal Cup),由1916年一直举办至1995年。
Assistant: Before the inception of the Thai League, the highest level of club football was the Kor Royal Cup (Thai: ถ้วย ก.) which was contested in a tournament format from 1916 to 1995.
User: 头部装有大型卫星通信天线,以提供实时视频监控能力。
Assistant: Other applications need broadband streaming capability in order to deliver real-time video.
User: 他们的儿子弗朗索瓦(1598 - 1678)被受封第一代欧瓦尔公爵(Duke of Orval)。
Assistant: Their son François (1598–1678) was created first Duke of Orval.
User: 结构表明抑制机制涉及异常的构象变化,并促使后续的丝氨酸蛋白酶抑制剂研究聚焦在结构上。
Assistant: The structures indicated that the inhibitory mechanism involved an unusual conformational change and prompted the subsequent structural focus of serpin studies.
User: 76毫米炮的膛室容量因弹头而异(也可以通过相似的3英寸炮弹来说明尺寸的差异): 3英寸的弹药并无被所用的发射药所完全填满;一段距离用于保持发射药压在底火端。
Assistant: The 76-mm chamber capacity varied by projectile (also given is the capacities for similar 3-inch rounds to illustrate the size differences): The 3 inch cartridge was not completely filled by the propellants used; a distance wad was used to keep the propellant pressed against the primer end. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 此宣言于1955年10月26日被国会制定为宪法法律条文,也就是《奥地利联邦宪法》(Österreichische Bundesverfassung)的一部分。
Assistant: It was enacted on 26 October 1955 as a constitutional act of parliament, i.e., as part of the Constitution of Austria.
User: 此时公司里还有700名职工。
Assistant: The company had 700 employees at the time.
User: 每个探测器的收集都被连接到脉冲高度分析仪。
Assistant: Each detector assembly was connected to a pulse height analyzer.
User: 这是许多语言(如Java)的基本概念之一。
Assistant: A similar problem exists in other languages, for example Java.
User: 历史学家唐纳德·瓦格纳指出产量的数据是基于政府向国内各个生产铁的县收取的税赋记录来统计的。
Assistant: The historian Donald B. Wagner points out that this estimate was based upon the total number of government tax receipts on iron from the various iron-producing prefectures in the empire.
User: 线条书写系统是指字符由许多线条所组成,如拉丁字母和汉字。
Assistant: Linear writing systems are those in which the characters are composed of lines, such as the Latin alphabet and Chinese characters.
User: 黑尔戈兰级保留了旧的三胀往复式蒸汽机作为动力装置,而不是像英国皇家海军使用新的蒸汽轮机。
Assistant: The Helgoland-class ships retained older triple-expansion steam engines rather than the new steam turbines in use in the British Royal Navy.
User: 西班牙裔赤道几内亚人,是指生于或定居于赤道几内亚的西班牙人,也指定居于西班牙的赤道几内亚人。
Assistant: Spanish Equatoguinean (Spanish: Hispano-ecuatoguineano) is a person of Spanish descent who are residents born or living in Equatorial Guinea.
User: 克格勃直到八月才发现海罕南叛变,但海罕南并未到达莫斯科的消息更可能让费雪更早知道这件事情。
Assistant: The KGB did not discover Häyhänen's defection until August, although it is more than likely they notified Fisher earlier when Häyhänen failed to arrive in Moscow.
User: 该国自1994年以来一直有外贸逆差,在2008年创下历史新高的28.73亿美元,占国内生产总值的30.2%。
Assistant: North Macedonia has had a foreign trade deficit since 1994, which reached a record high of $2.873 billion in 2008, or 30.2% of GDP.
User: 根据《福布斯》表示,他们普遍收到三种答复──有些人试图抬高自身财富、有些人配合调查但不告知细节,还有一些是拒绝回答任何问题。
Assistant: According to Forbes, they received three types of responses – some people try to inflate their wealth, others cooperate but leave out details, and some refuse to answer any questions.
User: 毛派进一步声称,基申吉在一次假遭遇战中被疯狂地暗杀了,并对记者说,因为这次事件,他们将犹豫于参与任何“和平倡议”,他们还要求“对参与(暗杀他们的同志)的人的谋杀案要立案”。
Assistant: The Maoists further claimed that Kishenji was assassinated insanely in a fake encounter, and said to journalists that as a consequence of the event, they hold back partaking in any "peace initiative," and demanded the "filing of a murder case against those involved" in the assassination of their comrade.
User: 总督辖区在征服地区建立起来,而在波兰剩余地区则建立了总督府。
Assistant: Reichskommissariats took control of conquered areas and a German administration was established in the remainder of Poland.
User: 贝娜齐尔·布托的行动紧张并造成孟加拉国和巴基斯坦关系紧张局势,当时在达卡执政的卡莉达·齐亚拒绝接受被驱逐者,据报导,他们向巴基斯坦派遣了两架飞机,巴基斯坦的穆斯林政党批评布托的镇压作为反伊斯兰教。
Assistant: Benazir Bhutto's action strained and created tensions in Bangladesh–Pakistan relations, with Khaleda Zia, who was in power in Dhaka during the time, refusing to accept the deportees and reportedly sending two planeloads back towards Pakistan and Muslim political parties in Pakistan criticising Bhutto and dubbing the crackdown as anti-Islamic.
User: 在计划中,史陶芬贝格要呆着柏林的本德勒馆(Bendlerstrasse)来通过电话来通知劝说欧洲各地的正规军逮捕纳粹组织机构人员,如党卫队保安处(Sicherheitsdienst)和盖世太保。
Assistant: Stauffenberg's part in the original plan required him to stay at the Bendlerstraße offices in Berlin, so he could phone regular army units all over Europe in an attempt to convince them to arrest leaders of Nazi political organisations such as the Sicherheitsdienst (SD) and the Gestapo. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
然而,随着时间的推移,通过这种极端的饮食限制,会造成抑郁症或疲劳等等影响,使这种饮食难以维持。
Assistant: OK, the translated text is: Over time, however, the limits imposed by such extreme diets cause effects such as depression or fatigue that make the diet impossible to sustain.
User: please translate the following text from chinese to english
2004年,布拉德输给了迪·布朗,在ESPN的Dream Job节目中取得第二名,比赛是为争夺一个让人垂涎的体育网络的分析职位。
Assistant: sure, the translated text is: In 2004, Bullard lost to Dee Brown on the ESPN reality television program Dream Job in the finals as they competed for a coveted sports analyst position on the sports network.
User: please translate the following sentence from chinese into english
当被告认为认罪协商后,其可以获得少于5年有期徒刑的处罚(或是仅剩下罚款)时,他可以向检察官要求进行认罪协商。
Assistant: sure, the translated text is: When the defendant deems that the punishment that would, concretely, be handed down is less than a five-year imprisonment (or that it would just be a fine), the defendant may request to plea bargain with the prosecutor.
User: please translate the following text from chinese to english
藏于其家,有烨金文。
Assistant: Sure, the translated text is: He maintains a home in Kitchener.
User: Translate the following contents from Chinese to English
施莞对他的折磨和家人对他的无视,把他推到绝望的边缘。
Assistant: OK, the translation is:His fortitude and firmness seem to have placed him out of reach of misfortune.
User: please translate the following contents from chinese to english
Intel认为这个瑕疵仅会使5%的使用者在使用3年后才会出现问题,但尽管如此,重度输出输入负载会使这个问题更早暴露出来。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Intel claims that this problem will affect only 5% of users over 3 years, however, heavier I/O workloads can exacerbate the problem.
User: please translate the following contents from chinese to english:
如果冲切区标记刻在了盘面上,这种痕迹是可以用肉眼看见的,大约在半径22.3±0.4 mm 和23.5±0.5 mm 之间的部位。
Assistant: ok, the translated text is: If a BCA mark is present, it is visible to the naked eye between a radius 22.3±0.4 mm and 23.5±0.5 mm.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
德雷的第三张录音室专辑《Ultraviolence》在2014年夏天发行,并在12个国家排名第一。
Assistant: sure, the following is the translation:
Her third studio album, Ultraviolence, was released in the summer of 2014 and debuted at number one in 12 countries.
User: Translate the following text from Chinese to English:
他们建立了一个给人印象深刻的商业帝国。
Assistant: sure, the translated text is: He has built a thriving business empire.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 苏曼迦罗法师(Sumangalo;1903年-1963年),本名罗伯特·斯图尔特·克利夫顿(Robert Stuart Clifton),于1903年在美国亚拉巴马州伯明翰出生。
Assistant: ok, the following is the translation:
Venerable Sumangalo (1903—1963) was born as Robert Stuart Clifton in Birmingham, Alabama in the United States in 1903.
User: translate the following contents from chinese to english:
到公元7世纪晚期时,区别于范围更大的行政区(themata),这个概念被用于表述广阔的边境区域,主要是位于帝国与伊斯兰国家接壤的托鲁斯山-前托鲁斯山附近的东界(在西部,只有斯特里蒙在早期被划为军区)。
Assistant: ok, the following is the translation:
By the late 7th century, it came to be applied to more extensive frontier districts, distinct from the larger themata, chiefly along the Empire's eastern border with the Caliphate along the line of the Taurus-Anti-Taurus mountains (in the West, only Strymon was in its early days termed a kleisoura).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
它是1930年哈罗·沙普利最早仔细研究过的球状星团之一。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was one of the first globular clusters to be carefully studied first by Harlow Shapley in 1930.
User: translate the following contents from chinese to english:
今天的大多数新加坡人都是移民的后代,在1819年新加坡被莱佛士成立为英国贸易港口的时候移居至新加坡的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The majority of Singaporeans today are descendants of immigrants who settled on the island when Singapore was founded as a British trading port by Raffles in 1819.
User: Translate the following contents from Chinese to English
库珀也是《斐波那契季刊(英语:Fibonacci Quarterly)》的编辑。
Assistant: sure, the translation is:Cooper is also the editor of the publication Fibonacci Quarterly.
User: Please translate the following sentence into English
祖巴拉的房屋材料主要是由软的地方石头或从北方的Freiha石灰石采石场建造的。
Assistant: Sure, the translated text is: The houses of Zubarah were constructed from soft local stone, or from limestone quarried from the northern settlement of Freiha.
User: translate the following contents from chinese to english:
杉山对游泳态度有些困难。
Assistant: sure, the translation is:Sugiyama had a difficulty with swimming.
User: please translate the following contents from chinese to english: 郊野公园是一个给游人享受郊游乐趣的公园。
Assistant: Sure, the translated text is: Tata park is a good place for amusement for people residing there.
User: please translate the following contents from chinese to english: 因其2014年8月酒驾前科,并第一时间说明,表示愿意担任反酒驾终身志工。
Assistant: OK, the translated text is: Because of her August 2014 drunk driving record, she has expressed her willingness to serve as an anti-drunk driving volunteer for life.
User: translate the following text from chinese to english: 法瑞斯说,他在瑞典生活的三个月内就学会了瑞典语。
Assistant: Sure, the translation is:Fares says he learned Swedish within three months of living in Sweden.
User: please translate the following sentence into english
同一时期,他还在一些巴伦西亚民族主义报纸工作:La República de les Lletres、El Camí和 El País Valencià。
Assistant: sure, the translated text is: He was also at this time working in the city of Valencia in the nationalist newspapers La República de les Lletres, El Camí and El País Valencià. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 1967-1969他指挥里约热内卢一个军团,并升任上将。
Assistant: In 1967–1969 he commanded a regiment in Rio de Janeiro and was promoted to general.
User: 政府政策中用于改善卫生设施的也相当有限,只能关注城市地区。
Assistant: Government policy measures to improve sanitation are limited, focusing only on urban areas.
User: 对于这些指控麦科米克则表示他已经在国际间出售ADE 651和类似设备给当地安全部队,然而并不曾收到抗议意见。
Assistant: McCormick said that he had sold the ADE 651 and similar devices to security forces internationally but none had complained about them.
User: 保罗在一封书信中记录了他的异象,并列出了其他耶稣显现的记载。
Assistant: Paul recorded his experience in an epistle and lists other reported appearances.
User: 地方政府之概念表明中央政府与地方政府关系。
Assistant: The scale of the site indicates the involvement of the central government.
User: 1941年,他任经济植物委员会秘书。
Assistant: In 1941 he was appointed Secretary of the Committee for Economic Plants.
User: 美国公开赛对所有职业球员以及所有USGA差点指数成绩未超过1.4的业余选手开放。
Assistant: The U.S. Open is open to any professional, or to any amateur with a USGA Handicap Index not exceeding 1.4.
User: 风暴曾短暂对关岛构成威胁,在该岛以南经过期间产生5.5米的巨浪和0.9米的风暴潮。
Assistant: The storm briefly threatened Guam, and as it passed south of the island, Sudal produced 5.5 m (18 ft) waves and a 0.9 m (3 ft) storm surge.
User: 崎漏地方的住民传统上主要为邱姓,在庄内有一座正顺庙,主祀大使爷公。
Assistant: According to the Quran, Iram of the Pillars was a city of occult worshippers of stone idols, who defied the warnings of the prophet Hud.
User: 每一年碎头野牛跳崖都会主持一些特别节目和原住民庆典,这些庆典皆以生动、活力以及真实见称而闻名,当中包括一个在圣诞节举行,叫做“Heritage Through My Hands”的庆典,聚集不同地方的原住民艺术家与工匠,展览不同的珠宝、服饰、艺术品与工艺品。
Assistant: Each year Head-Smashed-In hosts a number of special events and native festivals known throughout the world for their color, energy and authenticity, including Buffalo Harvest Days, which brings together First Nations artists and craftspeople who display a wide variety of jewelry, clothing, art and crafts.
User: 在某种意义上,表达式 A∧B 和 A∨B 可以被当作"黑箱"。
Assistant: In a sense, the expressions A∧B and A∨B can be thought of as "black boxes".
User: 1994年11月1日,NASA发射了太空船风,放置在地球轨道的L1 拉格朗日点,做为监测太阳风的仪器;这是全球地球空间科学计划有关行星际的部分。
Assistant: On 1 November 1994, NASA launched the Wind spacecraft as a solar wind monitor to orbit Earth's L1 Lagrange point as the interplanetary component of the Global Geospace Science (GGS) Program within the International Solar Terrestrial Physics (ISTP) program. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 计划中,Kestrel将沿用挤压循环,但将与全新设计的使用铝合金2195而非铝合金2014的第二级配套使用。
Assistant: The engine design was still pressure-fed, and was supposed to fly on a newly designed second stage that used Aluminium-lithium alloy 2195, rather than the 2014 Aluminum used in the Falcon 1 second stage.
User: 在这一技术的帮助下,研究者们能够对与人类疾病相关的DNA序列进行研究。
Assistant: Using this technology, researchers have been able to study the molecular sequences associated with many human diseases.
User: 曼彻斯特的人民历史博物馆的工党历史档案馆和研究中心全部保存了全国执行委员会的会议记录。
Assistant: The Labour History Archive and Study Centre at the People's History Museum in Manchester has the full run of the minutes of the National Executive Committee in their collection.
User: 黑尔选择不对涉嫌抄袭者提出诉讼,税务方面则尝试各种方法为使税务负担最小化。
Assistant: Heyer chose not to file lawsuits against the suspected literary thieves, but tried multiple ways of minimizing her tax liability.
User: 这意味着(D1)为真。
Assistant: This would mean that (D1) is true.
User: 我绝不会袖手旁观,看着我的同胞被凌辱。
Assistant: I can't sit by and watch my people get slaughtered.
User: 在1970年莱索托大选中,亲苏派的两名候选人(肯纳和马雷法内)分别象征性地得到了25张选票和18张选票。
Assistant: In the 1970 election, its two Moscow-allied candidates at Thaba Chitja (Kena) and Tsoelike (Malefane) received 25 and 18 votes respectively.
User: SDSS J102915+172927形成:不寻常的第二星族星,主要成分是氢和氦,金属量非常贫乏。
Assistant: Formation of SDSS J102915+172927: unusual population II star that is extremely metal poor consisting of mainly hydrogen and helium.
User: 但直到1979年观测到被称为"双类星体"的Q0957+561,这种效应才获得证实。
Assistant: It was not until 1979 that this effect was confirmed by observation of the so-called "Twin Quasar" Q0957+561.
User: 在哥白尼方面,对无意识的发现与诱惑理论紧密相连,诱惑理论保留了“他性”的意义;在托勒密方面,弗洛伊德的”回到自我理论“存在着误导。
Assistant: On the Copernican side, there is the conjoint discovery of the unconscious and the seduction theory, which maintains the sense of "otherness"; on the Ptolemaic side, there is (to Laplanche) the misdirection of the Freudian "return to a theory of self-centering".
User: 在命名法则成立之前,卫星的命名有各自不同的历史。
Assistant: Prior to its formation, the names of satellites have had varying histories.
User: 在1919年9月于慕尼黑举行的党会上,主讲人是费德尔。
Assistant: At a DAP meeting in Munich in September 1919, the main speaker was Gottfried Feder.
User: CSE从一开始已成为公认的科学学科,有时也被称为认知工程。
Assistant: CSE has since its beginning become a recognized scientific discipline, sometimes also referred to as cognitive engineering.
User: 第二条 上海金融法院管辖上海市辖区内应由中级人民法院受理的以金融监管机构为被告的第一审涉金融行政案件。
Assistant: Article Two The Shanghai Financial Court shall have jurisdiction as the intermediate people’s courts of first instance in Shanghai over financial administrative cases in which financial regulators are defendants.
User: 2016年,麦德利与巴基·赫尔德重组了正义兄弟并继续以二重唱的形式演出。
Assistant: In 2016, Medley reformed The Righteous Brothers with Bucky Heard and they continue to perform as a duo.
User: 真有某种方式来完成这种简约吗?
Assistant: Do I really need to get so cliched with this?
User: 这部系列片的DVD于2008年11月3日发行。
Assistant: The show was released on DVD on 3 November 2008.
User: 白色炸弹人的目的是逃出监狱密室,并将黑色炸弹人绳之于法。
Assistant: Bomberman's mission is to escape his prison cell and bring Black Bomberman to justice.
User: 使命 在各个国家、运营商和移动终端中提供具互操作性服务引擎。
Assistant: Mission To provide interoperable service enablers working across countries, operators and mobile terminals.
User: 理查无法控制政府和军队,并于1659年5月辞职,护国公时期结束,国家陷入一片混乱。
Assistant: Richard had no power base in Parliament or the Army and was forced to resign in May 1659, ending the Protectorate.
User: 特技协调员监督盖·诺里斯掌管超过150个特技表演,其中还包括了太阳剧团的演员与曾参加过奥运会的运动员。
Assistant: Second unit director and supervising stunt coordinator Guy Norris was in charge of over 150 stunt performers, which included Cirque du Soleil performers and Olympic athletes.
User: 默恩达尔位于哥德堡和马尔默之间的西部干线铁路上,欧洲高速公路E6/E20也从北到南贯穿该地区。
Assistant: Mölndal is located on the western main line railway between Gothenburg and Malmö and the European highways E6/E20 run through the area from north to south.
User: 基督教女性主义者从基督教的角度看待女性主义者的地位。
Assistant: Christian Feminists take an actively feminist position from a Christian perspective.
User: 表面张力素负担了约2/3的内部弹性回缩力。
Assistant: Surface tension is responsible for approximately 2/3 of the inward elastic recoil forces.
User: 确认称该方向为系列的一次性实验。
Assistant: This direction was confirmed as a one-off experiment for the series.
User: 锡尼维亚攻势开始于1942年8月27日,并由列宁格勒方面军于之前的19日展开一些小规模的攻击,这比“北光行动”的实施日期早了数个星期。
Assistant: The offensive began on 27 August 1942 with some small-scale attacks by the Leningrad front, pre-empting "Nordlicht" by a few weeks.
User: 卢卡·马伦济欧(Luca Marenzio;1553年10月18日-1599年8月22日)是一名文艺复兴晚期的意大利作曲家和歌手。
Assistant: Luca Marenzio (also Marentio; October 18, 1553 or 1554 – August 22, 1599) was an Italian composer and singer of the late Renaissance.
User: CTV在频道启播后一直争取修改其牌照条款,以容许该台较大弹性覆盖突发新闻及播放时事讨论节目。
Assistant: CTV sought amendments to the channel's condition of licence that had restricted it to a 15-minute news wheel, in order to allow greater coverage of breaking news, longer-form news-oriented discussion and other programming.
User: 时间为2012年。
Assistant: Time Out 2012.
User: 奥尔登堡号的伤势轻微,在威廉港很快就修理完毕,时间从6月30日至7月15日。
Assistant: The damage incurred at Jutland was quickly repaired in Wilhelmshaven from 30 June to 15 July.
User: 因为为人十分正直,不爱说谎话。
Assistant: We cannot build pride upon a lie.
User: 吕勒视苏联为与西方的以国家为中心的资本主义有很大相似之处的国家资本主义,以及法西斯主义的一种形式: “(苏联)被其他资本主义的独裁当作模式。
Assistant: Rühle saw the Soviet Union as a form of state capitalism that had much in common with the state-centred capitalism of the West, as well as fascism: It has served as the model for other capitalistic dictatorships.
User: 这部电影后来被取消。
Assistant: This movie was cancelled.
User: 虚拟现实体验让用户过一把当蜘蛛侠的瘾,凭着蛛网发射器打击目标并对战秃鹰。
Assistant: It allows users to experience how it feels to be Spider-Man, with the ability to hit targets with his web shooters and face off against the Vulture.
User: Btrfs - 一个写入时复制文件系统,甲骨文公司(Oracle)于2007年面向Linux宣布并采用GNU通用公共许可证(GPL)发布。
Assistant: Btrfs – is a copy-on-write file system for Linux announced by Oracle in 2007 and published under the GNU General Public License (GPL).
User: 由于在雪,雨和湍流空气数量上的限制,无法在春天替换极地气团的污染物,霾在北部大气层能够存在超过一个月。
Assistant: Due to limited amounts of snow, rain, or turbulent air to displace pollutants from the polar air mass in spring, Arctic haze can linger for more than a month in the northern atmosphere.
User: 根据邦特兰教育部的资料,Bereeda有1所小学。
Assistant: According to the Puntland Ministry of Education, there is 1 primary school in Bereeda.
User: 五年后,班纳在巴西里约热内卢的一家饮料厂工作,期间他继续搜索他的治愈方法。
Assistant: Five years later, Banner works at a bottling factory in Rocinha, Rio de Janeiro in Brazil, while searching for a cure for his condition.
User: 内布拉星象盘、两把剑、凿子和螺旋手镯的残骸是于1999年被两个寻宝猎人亨利·韦斯特法尔(Henry Westphal)和马里奥·伦纳(Mario Renner)发现。
Assistant: The disk, two bronze swords, two hatchets, a chisel, and fragments of spiral bracelets were discovered in 1999 by Henry Westphal and Mario Renner while they were treasure-hunting with a metal detector.
User: 该湖以美国开垦局1924年至1936年间创建波尔德峡谷工程时,任上的一名委员艾尔伍德·米德(Elwood Mead)的名字命名。
Assistant: The lake was named after Elwood Mead, who was the commissioner of the U.S. Bureau of Reclamation from 1924 to 1936, during the planning and construction of the Boulder Canyon Project that created the dam and lake.
User: 从埃及载货往苏丹的卡车将不能像以前一样于Alshalateen卸货,而需要改至Hadarba。
Assistant: By doing this, trucks bringing goods to Egypt from Sudan will not be allowed to unload their goods in Alshalateen, as in the past, but instead at the Hadarba border pass point. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 明治时,这里称为日比谷原。
Assistant: Is recited on the day of Parshat Shekalim.
User: 他的事故令赛会部署10钟的红旗阶段。
Assistant: His accident caused a ten-minute red flag period.
User: 当软件调用非系统配置的语言文本且不使用始终显示字体的可读Windows字体回退机制时,Windows会将不支持的字符默认显示为“未定义”字形——正方形或长方形框,或只显示一点、问号或“x”。
Assistant: When software invokes text in languages other than those for which the system is configured and does not use the Windows font fallback mechanisms designed always to display legible glyphs, Windows displays unsupported characters as a default "not defined" glyph, a square or rectangular box, or a box with a dot, question mark or "x" inside.
User: 岛上最大的菲娜湖被气旋引发的洪水污染,军事基地的供水因此受到持续数天的影响。
Assistant: The storm flooding contaminated Fena Lake, which provides water to the military base, for a few days.
User: 设 C 是群范畴或阿贝尔群范畴,我们分别得到单纯群范畴和单纯阿贝尔群范畴。
Assistant: Letting C be the category of groups or category of abelian groups, we obtain the categories sGrp of simplicial groups and sAb of simplicial abelian groups, respectively.
User: 但是,有一半的14C原子是处于细胞的遗传资讯内,而钾原子不在DNA的成分内。
Assistant: However, a 14C atom is in the genetic information of about half the cells, while potassium is not a component of DNA.
User: 同样,那些患有发展性的面孔失认症(DP)的人在面部识别方面也很困难,因为他们往往无法识别自己的面孔。
Assistant: Similarly, those with developmental prosopagnosia (DP) struggle with facial recognition to the extent they are often unable to identify even their own faces.
User: 除非另有说明,以下的国会议员完成其5年任期(从1990年12月3日至1995年4月6日)。
Assistant: Unless noted otherwise, the MPs served the entire term of the parliament (from 3 December 1990 until 6 April 1995).
User: 几乎所有意大利大大小小的教堂都是这种情况,除了在西西里,一些由诺曼统治者修建的教堂在外观上更接近法国式。
Assistant: This is the case in nearly all Italian churches both large and small, except in Sicily where a number of churches were founded by the Norman rulers and are more French in appearance.
User: 由罗伯特娱乐开发,微软发行。
Assistant: Babsä, Robert becomes Röbi resp.
User: 唐纳德·艾奇逊(Donald Acheson,1926年9月17日—2010年1月10日),是一位英国医生和流行病学家,1983年至1991年担任英国的首席医务官(Chief Medical Officer)。
Assistant: Sir (Ernest) Donald Acheson KBE (17 September 1926 – 10 January 2010) was an Irish-born physician and epidemiologist who served as Chief Medical Officer of the United Kingdom from 1983 to 1991.
User: 在相反的过程中,一个黑洞送出不分离的粒子可以增速(增加其旋转速度),反过来将它们的角动量给了黑洞。
Assistant: In the opposite process, a black hole can be spun up (its rotational speed increased) by sending in particles that do not split up, but instead give their entire angular momentum to the black hole.
User: 且因为从演绎的观点来看,命题并没有描述事实,而只是条件,所以我们不能视其为真正的公设。
Assistant: And since the propositions, from the deductive point of view, do not state facts, but conditions, we cannot consider them genuine postulates.
User: 譬如,美国国家卫生统计中心通常不会报告其数据相对标准误差超过30%的估计。
Assistant: For example, the U.S. National Center for Health Statistics typically does not report an estimated mean if its relative standard error exceeds 30%.
User: 研究所整合了十多个国家的研究人员,能够提供多语言教学:法语,中文,阿拉伯语,英语,西班牙语,德语,波斯语,俄语和日语。
Assistant: The institute regroups researchers from more than ten countries, and has the capacity to produce research in several languages, including: Arabic, Chinese, English, French, German, Iranian, Japanese, Russian, and Spanish.
User: 公园还会从空中监控火情,并依靠游客报告吸烟和生火行为。
Assistant: The park also monitors fire from the air and relies on visitor reports of smoke and/or flames.
User: 1983年奥林巴斯与佳能合作,由JVC生产名为"Olympus Video Photography"的影像录影装置系列,甚至雇用有名的摄影师Terance Donovan进行宣传。
Assistant: In 1983, Olympus, along with Canon, branded a range of video recording equipment manufactured by JVC, and called it "Olympus Video Photography", even employing renowned photographer Terance Donovan to promote the range.
User: 西方社会并不认为“健康体重”与“理想体重”是同一件事,而且对这两件事的认识在二十世纪中开始发生变化。
Assistant: Public perceptions in Western society regarding healthy body weight differ from those regarding the weight that is considered ideal – and both have changed since the beginning of the 20th century.
User: 第一座是共产主义时代的波兰纪念碑,没有提及犹太人。
Assistant: The first, a communist era Polish monument, contains no reference to Jews.
User: 吉嫔着封为吉妃。
Assistant: Giustiniani pone el pecho.
User: Bomis用于运营维基百科相关网站的硬件全部捐赠给维基百科基金会,威尔士将维基百科的相关版权从Bomis转移到基金会。
Assistant: All Bomis-owned hardware used to run Wikipedia-associated websites was donated to the Wikimedia Foundation, and Wales transferred Wikipedia-related copyrights from Bomis to the foundation.
User: 国家足球博物馆本来位于普雷斯顿,在2012年搬迁到曼彻斯特。
Assistant: The National Football Museum was founded at Deepdale, Preston in 2001, but moved to Manchester in 2012.
User: 它连接了革命广场和红场。
Assistant: It connects Revolution Square with Red Square.
User: 后期改成百战百胜。
Assistant: This brought his total to 100 aerial victories.
User: 在Dobama Asiayone呼吁进行全国起义后,为该组织的许多领导人颁发了逮捕令,其中包括逃往中国的翁山。
Assistant: After Dobama Asiayone called for a national uprising, an arrest warrant was issued for many of the organisation's leaders including Aung San, who escaped to China.
User: 红牛第二车队使用雷诺R.E.17动力单元。
Assistant: Red Bull Racing uses Renault R.E.17 power units.
User: 接下来胡安突然大幅向西北转向,移动路线又在路易斯安那州南部的拉法叶上空形成环路。
Assistant: Subsequently, Juan turned sharply to the northwest, executing another loop over southern Louisiana near Lafayette.
User: 熊美的男友。
Assistant: Oh Beautiful Beer.
User: XDP提供打包周边XML容器内部的表单组件的机制。
Assistant: XDP provides a mechanism for packaging form components within a surrounding XML container.
User: 后来,文明(civilization)这个术语的定义,由戈登柴尔德(V. Gordon Childe)提出的定义所取代,文化成为一个统称,文明专指某个特定种类的文化。
Assistant: The term "civilization" later gave way to definitions given by V. Gordon Childe, with culture forming an umbrella term and civilization becoming a particular kind of culture.
User: 从2010年6月24日起,他也是俱乐部的董事会成员。
Assistant: From 24 June 2010 he was also board member of the club.
User: 在很长的一段时间内,她都只在研习会中作为群众演员出演,直到17岁时,她才在奥尔德姆预科学校(英语:Oldham Sixth Form College)出品的《西区故事》中出演了女主角玛利亚。
Assistant: For years, Cooke performed only as part of the ensemble, until she was 17, when she starred as Maria in Oldham Sixth Form College's production of West Side Story.
User: 该计划仅停留在纸面上。
Assistant: Some roads existed only on paper.
User: 飓风海伦和戈登这时基本上在同一经度的开放海域。
Assistant: At that time, Helene and Gordon were at roughly the same longitude in the open ocean.
User: 果实可以作为鸟类的食物,是十几种鸟类重要的食物来源,这些鸟类会协助散播种子。
Assistant: Its fruit are eaten by birds, helping to disperse the seeds.
User: 2016年1月,非洲联盟大会推荐他为世界卫生组织总干事候选人。
Assistant: In September 2016, the Spanish government selected him as a candidate for the executive director of the World Bank.
User: 迷你专辑包括泰勒丝首张专辑一些歌曲的新版本:专辑第五支单曲《Should’ve Said No》的替代版本、第二支单曲《Teardrops on My Guitar》的原音版本、第四支单曲《Picture to Burn》的电台编辑版及推广单曲《I'm Only Me when I'm with You》。
Assistant: It includes new versions of tracks from Taylor Swift: an alternate version of "Should've Said No", the fifth single from the album, an acoustic version of "Teardrops on My Guitar", the second single from the album, a radio edit of "Picture to Burn", the fourth single from the album, and "I'm Only Me when I'm with You", a promotional single from the album. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 两国之间的外交关系于2007年9月26日正式建立。
Assistant: Diplomatic relations between both countries were established on 26 September 2007.
User: RETScreen 还被全世界各级政府的清洁能源激励计划明令或推荐使用,包括《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)和欧盟;加拿大、新西兰和英国;很多美国的州市和加拿大的省份;城市及市政府;诸多公共事业。
Assistant: The use of RETScreen is mandated or recommended by clean energy incentive programs at all levels of government worldwide, including the UNFCCC and the EU; Canada, New Zealand and the UK; numerous American states and Canadian provinces; cities and municipalities; and utilities.
User: 1940年4月由于德国入侵挪威,皇家空军开始考虑在机场不能使用的地区使用水上飞机的概念。
Assistant: With the German invasion of Norway in April 1940 the RAF took an interest in the concept of using floatplane fighters in areas where airfields were not immediately available.
User: 最终,《Perfect Love》在1998年10月推出,这次Turbo涉猎了不同类型的音乐包括拉丁乐、高科技舞曲、节奏蓝调、嘻哈以及民谣。
Assistant: Eventually released October 1998, entitled "Perfect Love" Turbo ventured into different types of music, including Latin, Techno, R&B, Hip Hop and Ballad.
User: 但新建筑所需的准备工程,包括将客运及行包业务完全分离的改动仍然可以继续完成。
Assistant: The necessary preparatory work for the new construction, the complete separation of passenger and luggage movements, was still completed.
User: 其中比较著名的有: 上山文化。
Assistant: Here they have cut off a point—from the mountain mama.
User: 不过,凭着巨大的英勇和刚毅,西班牙人设法将马普切人的人海赶回了森林,品尝到了短暂的胜利。
Assistant: However, with much valor and resolution the Spaniards managed to drive back the resulting Mapuche surge into the forest.
User: 比较起TNT炸药所造成的能量,4.6百万焦耳/千克,如果能源动能拦截器的关闭速度是10km/s,则能量为50百万焦耳/千克。
Assistant: For example: the energy of TNT is 4.6 MJ/kg, and the energy of a kinetic kill vehicle with a closing speed of 10 km/s is of 50 MJ/kg.
User: 他们说用奴隶不一定能有很高的效率。
Assistant: Her opinion is that the higher power spirituality may not necessarily be relevant to women in recovery.
User: 随着芬兰在1917年12月从俄罗斯独立,奥兰群岛上发起了加入瑞典的运动。
Assistant: As Finland gained its independence from Russia in December 1917, a movement was launched in Åland to join the islands to Sweden.
User: 每一个方面可以划分为4种层次:低于基本水平,基本水平,中等水平和熟练运用水平。
Assistant: Each parameter has four levels: below basic, basic, intermediate, and proficient.
User: 门格海绵是一个闭集;由于它也是有界的,根据海涅-博雷尔定理,它是一个紧集。
Assistant: The Menger sponge is a closed set; since it is also bounded, the Heine–Borel theorem implies that it is compact.
User: 有些人认为,WBO头衔是成为无争议冠军的必要条件。
Assistant: Some sources consider the WBO title necessary for an undisputed champion.
User: 她随后与爱情小说的主演河正宇拍摄一部纪录片-《577计划》,跟随一群演员走遍全国577公里(358英里)。
Assistant: She then reunited with Love Fiction co-star Ha Jung-woo in 577 Project, a documentary that follows a group of actors walking 577 kilometers (358 miles) across the nation.
User: 他也启发了巴克敏斯特·富勒的一些创作。
Assistant: He also inspired some of the innovations of Buckminster Fuller.
User: 德文格洛1有两个较小的卫星星系。
Assistant: Dwingeloo 1 has two smaller satellite galaxies.
User: 他被立即重新租借到洛克伦到2009年7月1日。
Assistant: He was immediately loaned back to Lokeren until 1 July 2009.
User: 肯特将李尔带到了寇蒂莉亚指挥的法军部队那里。
Assistant: Now alone with Lear, Kent leads him to the French army, which is commanded by Cordelia.
User: 她的双亲已经离异,而父亲则再婚。
Assistant: His parents were already divorced, as his mother was re-married.
User: 议会代表包括122名政府官员,95名法官,81名律师,103名教师,17名制造商和批发商,15名医师和40名土地所有者。
Assistant: The deputies consisted of 122 government officials, 95 judges, 81 lawyers, 103 teachers, 17 manufacturers and wholesale dealers, 15 physicians, and 40 landowners.
User: 他晋升得很快,其中的部分依靠的是他家的财力。
Assistant: He quickly rose through the ranks, partially thanks to his family's wealth.
User: 若干在这起事件中幸存的官员报告说第一个袭击者开着警车和穿着警察制服,当警卫在门口确认其身份时,袭击者引爆了炸弹。
Assistant: Several officers who survived the attack reported that the first bomber was driving a police car and wearing a uniform.
User: 1978年中他返回美国旧金山,担任自由作家、翻译家与口译。
Assistant: In mid-1978, he returned to the United States, and since then has worked in San Francisco as a freelance writer, translator, and interpreter.
User: 这些缺陷在患者的病情发展至某种程度前就能发现。
Assistant: These deficits have been found in people before the onset of the illness to some extent.
User: 玻璃长椅“Water Block”从2011年起在巴黎的奥赛博物馆展出。
Assistant: Glass bench 'Water Block' has been exhibited at Musée d'Orsay in Paris since 2011.
User: 乔治·麦凯 饰 乔·“布罗姆利”·库珀,是片中的虚构人物之一,是一个观众视角化身。
Assistant: George MacKay as Joe "Bromley" Cooper, a fictional LGSM member and audience surrogate.
User: 小说中的爱德华被描述为是个气质迷人、彬彬有礼、意志坚定且非常固执的人。
Assistant: Edward is described in the book as being charming, polite, determined, and very stubborn.
User: 现在被广泛接受的行星形成理论是太阳星云盘模型(solar nebular disk model,SNDM),其发展可以追溯到苏联天文学家维克托·萨夫罗诺夫。
Assistant: The birth of the modern widely accepted theory of planetary formation—the Solar Nebular Disk Model (SNDM)—can be traced to the works of Soviet astronomer Victor Safronov.
User: 2008年9月,哈迪出演于盖·瑞奇的伦敦黑帮片《摇滚黑帮(英语:RocknRolla)》,片中他饰演同性恋黑帮帅哥巴布。
Assistant: In September 2008, he appeared in Guy Ritchie's London gangster film, RocknRolla; Hardy played the role of gay gangster Handsome Bob.
User: 其真正开始开发于2007年,并于2008年10月第一次加入稳定版本于Linux核心2.6.27版。
Assistant: Development began in earnest in 2007, with the first stable release made to Linux kernel 2.6.27 in October 2008.
User: 据推测,阴茎骨在人类体内消失却存在于我们的近亲黑猩猩体内,这是因为人类“演化出一种雄性长时间陪在特定雌性身边来保证自己后代的血缘的繁殖系统”,这一系统允许短时间内多次交配。
Assistant: The loss of the bone in humans, when it is present in our nearest related species the chimpanzee, is thought to be because humans "evolved a mating system in which the male tended to accompany a particular female all the time to try to ensure paternity of her children" which allows for frequent matings of short duration.
User: 巴特,来自未来的孩子被称为英雄“脉冲”,在Max Mercury在时间流逝中消失之后,巴特与杰伊·加里克及妻子Joan在Keystone City居住。
Assistant: Bart, the child from the future known as the hero Impulse, After Max Mercury disappeared in the timestream, Bart took up residence in Keystone City with Jay Garrick, the original Flash, and Jay's wife Joan.
User: 步行量最低的设计是一个战后郊区设计。
Assistant: The lowest amount of walking was found to happen in one of the post-war conventional subdivision.
User: 许多网民通过在网上看新闻来避开伊朗严格的新闻法。
Assistant: Many users saw the Internet as an easy way to get around Iran's strict press laws.
User: 正当你对一个故事感兴趣时,史蒂芬·加汉根据一部英国迷你剧改编出来的剧本又陡然把你整到另一个故事上去了”。
Assistant: Just as you get interested in one, Stephen Gaghan's script, inspired by a British mini-series, jerks you away to another". |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 报纸着重报道了加州中西部农业民工状况。
Assistant: The newspaper commissioned that work on migrant workers from the Midwest in California's agriculture industry.
User: 然而,除非涉及放射性或核反应,否则从热量,机械功或电磁辐射等系统逸出的能量通常太小而不能被测量为系统质量的下降。
Assistant: However, unless radioactivity or nuclear reactions are involved, the amount of energy escaping (or entering) such systems as heat, mechanical work, or electromagnetic radiation is usually too small to be measured as a decrease (or increase) in the mass of the system.
User: Frutiger是一款西文无衬线字体,由瑞士设计师阿德里安·弗鲁提格(Adrian Frutiger)设计。
Assistant: Frutiger is a sans-serif typeface by the Swiss type designer Adrian Frutiger.
User: 截至9月,一些地区变得不能够治疗埃博拉病人。
Assistant: By September, treatment for Ebola patients had become unavailable in some areas.
User: 拒绝让他们的孩子受幼儿洗礼的人们被要求离开苏黎世。
Assistant: Anyone refusing to have their children baptised was required to leave Zürich.
User: 这代表着Service Pack 2不能安装在使用旧的盗版密钥的Windows XP系统上,但更近期传播的密钥可能可以用来更新系统。
Assistant: This means that while Service Pack 2 will not install on copies of Windows XP which use the older set of copied keys, those who use keys which have been posted more recently may be able to update their systems.
User: 客观主义(Objectivism)是俄裔美国哲学家和作家艾茵·兰德提出的哲学系统。
Assistant: Objectivism is a philosophical system developed by Russian-American writer Ayn Rand.
User: 在美国气象局华盛顿特区,他对大气湍流结合理论工作与建立第一个以气象服务的民用航空 。
Assistant: In the U.S. Weather Bureau in Washington, DC he combined theoretical work on atmospheric turbulence with the establishment of the first weather service for civil aviation.
User: 当系泊于加的斯时,这些舰只与四艘勃兰登堡级战列舰相遇,后者正从东亚协助镇压义和团运动的远征中返航。
Assistant: While moored in Cádiz, the ships met the four Brandenburg-class ships, which were returning from their expedition to suppress the Boxer Rebellion in China.
User: 玩家必须完成不同的关卡或任务,并根据他们的表现获得分数和成就。
Assistant: Players must complete different tracks or missions, and collect victories and other achievements based on their performance.
User: 用军事历史学家史蒂芬·特恩布尔(英语:Stephen Turnbull (historian))的话说,就是“(城堡和日本的城有着)一段完全不同的发展历史,以完全不同的方式建造,且用于抵御本质完全不同的攻击”。
Assistant: For example, shiro in Japan, described as castles by historian Stephen Turnbull, underwent "a completely different developmental history, were built in a completely different way and were designed to withstand attacks of a completely different nature".
User: 布莉安娜·凯特琳·海德布兰德(英语:Brianna Caitlin Hildebrand,1996年8月14日-)是一名美国女演员。
Assistant: Brianna Caitlin Hildebrand (born August 14, 1996) is an American actress.
User: 3D扫描仪围绕人体360度旋转,在12秒内捕获700份表面图像。
Assistant: The 3D scanners rotate around a person at 360 degrees to capture 700 surfaces in 12 seconds.
User: 星期六(朝鲜语:목표달성!
Assistant: In Japanese: Rabu Raibu!
User: PlayOnline.com在2000年11月首次透漏游戏主题曲已完成。
Assistant: PlayOnline.com first revealed that the game's theme song was completed in November 2000.
User: 它位于斯坦尼斯拉斯街43号,靠近斯坦尼斯拉斯广场和南锡城站。
Assistant: At 43, rue Stanislas, it is close to the Place Stanislas and the Gare de Nancy-Ville.
User: 充电器和断言V BUS(正在提供电源)的A设备已连接。
Assistant: A charger and an A-device that is asserting VBUS (is providing power) are attached.
User: 约翰·达德利少校建议使用犹他州的橡树城或者新墨西哥州的赫梅斯泉,但皆被拒绝。
Assistant: Major John Dudley suggested Oak City, Utah or Jemez Springs, New Mexico but both were rejected.
User: 真墓则位于施家桥。
Assistant: The symbolic grave is in the Bródno Cemetery.
User: 奥古斯都将意大利划分为十一个区,萨莫奈为第四区。
Assistant: Augustus divided Italy into eleven provinces and Predappio was within the sixth province.
User: 我们呼吁叙利亚政府保证公民的基本权利”。
Assistant: We call on the government of Syria to guarantee the fundamental rights of its citizens".
User: 虽然他的横纲生涯相对较短,但他与另一位横纲千代富士有很大的竞争。
Assistant: Although his yokozuna career was relatively short, he had a great rivalry with fellow yokozuna Chiyonofuji.
User: 羊祜经此一战步步为营,以修筑城寨的方式扩大晋的疆土,汉水与长江之间皆为晋所有;同时又对吴地军民施以信义,不断动摇吴军将领的忠诚。
Assistant: This earth was once a garden place, With all her glories common; And men did live a holy race, And worship Jesus face to face, In Adam-ondi-Ahman.
User: 在2015年至2016年为期180天的巡天,发现3个843Mhz的FRBs。
Assistant: A 180-day three-part survey in 2015 and 2016 found three FRBs at 843 MHz.
User: 主政重庆期间,薄推行一系列宣扬毛泽东思想的运动,重振“红色文化”,提升公众士气。
Assistant: During his time in Chongqing, Bo initiated a series of Maoist-style campaigns to revive "red culture" and improve public morale.
User: 2007年4月11日,威尔士亲王医院殓房被发现在3月29日将2名已死去病人的尸体错误调换。
Assistant: On 11 April 2007, the Prince of Wales Hospital was found to have mixed up the bodies of two deceased patients on 29 March.
User: 他事后接受了140针的手术,这使得在他后来的作品中能明显看出其疤痕。
Assistant: He received approximately 140 stitches during reconstructive surgery and the scar is apparent in his later work.
User: 这一记录后被C罗打破。
Assistant: This record has since been broken by A. C. Green.
User: 在其他地区,反革命叛乱被强力镇压。
Assistant: Elsewhere in the country, counter-revolutionary insurrections were brutally suppressed.
User: 2012年,这个装置作品出现在布鲁克林最大的艺术家经营的非盈利组织布鲁克林艺术家海滨联盟(BWAC)(the Brooklyn Artists Waterfront Coalition’s)的展览中。
Assistant: In 2012 this installation was featured in the largest artist-run, not for profit organization in Brooklyn, the Brooklyn Artists Waterfront Coalition's (BWAC) juried show.
User: 叫声基本频率在 320-904 Hz 间,通常在狼受到惊吓时发出的。
Assistant: Barking has a fundamental frequency between 320–904 Hz, and is usually emitted by startled wolves.
User: 后来这两所学校都设立了实验校区来变相招收外地生源。
Assistant: Because of this, two schools of thought began to emerge within the field of building conservation.
User: 每次 n 达到零,m 递减,所以 m 最终可以达到零。
Assistant: Each time that n reaches zero, m decreases, so m eventually reaches zero as well.
User: 是名第九力波罗蜜因。
Assistant: If My Name Was Whiskey 9.
User: 瑞典共赢得6次欧洲歌唱大赛冠军,分别是1974年、1984年、1991年、1999年、2012年和2015年。
Assistant: Sweden has won the Eurovision Song Contest six times: in 1974, 1984, 1991, 1999, 2012 and 2015.
User: 在这个节日,将有通过彼此泼水庆祝。
Assistant: On this festival, there would be celebration by splashing water to each other.
User: 一说答里巴为其子。
Assistant: Chaucer:as in his Parson's Tale.
User: 两处他都有利剑从口中出来(1:16和19:15),又有“眼睛如火焰”(1:14和19:12)。
Assistant: In both places he has a sword coming out of his mouth (1:16 and 19:15) and has "eyes like blazing fire" (1:14 and 19:12).
User: 接下来,他开始自行准备圣高登斯设计的低浮雕版本模具。
Assistant: Instead, Barber began work on his own low relief version of Saint-Gaudens's design.
User: 其中马耳他、巴拿马以及罗德西亚(今津巴布韦)都是首次参加奥运会。
Assistant: Malta, Panama, and Rhodesia (now Zimbabwe) competed at the Olympic Games for the first time.
User: 另一些车站也被改造成餐厅和私人住宅。
Assistant: Stations have also been transformed into restaurants or private residences.
User: 起初,拉姆齐是在拉比的磁控管研究组工作。
Assistant: Initially, Ramsey was in Rabi's magnetron group.
User: 网站于2006年改版为新民网。
Assistant: He turned the forum over to another user in December 2006.
User: 6月14日,戴夫·霍洛威又一次到达阿鲁巴追查新线索。
Assistant: Dave Holloway returned to Aruba on June 14 to pursue possible new clues.
User: 他遂成为了一个独立的激进学者,创作了一系列有关马克思主义和工人运动的学术著作。
Assistant: From then on, he worked as an independent radical scholar, producing a stream of scholarly works on Marxism and the workers' movement.
User: 2015年,他被任命为耶鲁世界研究员。
Assistant: In 2015, he was named a Yale World Fellow.
User: 她也获得三次詹姆士比尔德奖提名,而自 1998 年开始,她就是国际平面设计联盟的成员。
Assistant: In 2000, she received three James Beard Award nominations, and since 1998 she is an elected member of the Alliance Graphique Internationale.
User: 其成员多为法国共产党前成员。
Assistant: Many of its students belonged to the French Communist Party.
User: 2008年5月1日《纽约时报》发表文章引用伦纳德·劳德的话说,他注意到他的公司在恐怖袭击事件后口红的销售量增加了。
Assistant: In a New York Times article published May 1, 2008, Leonard Lauder is quoted as saying that he noted his company's sales of lipstick rose after the terrorist attacks.
User: 他们一旦取胜,会骄傲,我们一旦战败,会恐惧。
Assistant: When they win, they grow vain; when we lose, we grow fearful.
User: 新的独立国家克罗地亚和斯洛文尼亚发出运动员参加1992年冬季奥林匹克运动会,南斯拉夫运动员包含波斯尼亚和黑塞哥维那、马其顿、塞尔维亚和黑山。
Assistant: Newly independent Croatia and Slovenia sent their own delegations to the 1992 Winter Olympics, with Yugoslavia represented by athletes from Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Serbia. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 它是巴伊亚州最大的一所大学。
Assistant: It is the largest university of the state of Bahia.
User: 目前最新的版本是1.4b,允许从TMX资料重建来源文件和目标文件。
Assistant: The current version is 1.4b - it allows for the recreation of the original source and target documents from the TMX data.
User: 1933年为印度陆军采用。
Assistant: It was adopted by the Indian Army in 1933.
User: 本堂落成于1957年。
Assistant: This business wound down in 1957.
User: 2009年间,维多利亚的秘密多次被起诉。
Assistant: In 2009, Victoria's Secret was sued several times.
User: 此外游戏还包括当年晚些时候发布的动画电影《雷顿教授与永远的歌姬》中的角色,如歌剧演员珍妮丝、梅丽娜和奥斯瓦尔德。
Assistant: The game also includes characters from the animated movie released later the same year, Professor Layton and the Eternal Diva, such as singer Janice Quatlane as well as Melina and Oswald Whistler.
User: 法学院在1667年加入,而医学院建于1769年。
Assistant: The College of Law was added in 1667 and the College of Medicine was started in 1769.
User: 相关研究后来在“Project Grudge”之下继续。
Assistant: Project Sign was followed by another project, Project Grudge.
User: 成立于1959年,主要管理南极洲所有美国科学研究和相关物流,以及南冰洋船舶。
Assistant: Founded in 1959, the USAP manages all U.S. scientific research and related logistics in Antarctica as well as aboard ships in the Southern Ocean.
User: 该频道的纪录片以不同寻常的主题为特色,由Vice媒体的年轻人主持,通常是主创本人。
Assistant: The documentaries on the channel featured unusual subjects, and were hosted by young people working at Vice Media, often the founders themselves.
User: 德国Federal Office for Information Security (Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, BSI)制订了四条评估确定性随机生成器的标准。
Assistant: The German Federal Office for Information Security (Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, BSI) has established four criteria for quality of deterministic random number generators.
User: 不同的埃瓦尔德求和具有不同的时间复杂度。
Assistant: Generally different Ewald summation methods give different time complexities.
User: 在2009年,加拿大开始颁发电子特别护照和电子公务护照。
Assistant: A pilot project began in 2009, with e-passports being issued to special and diplomatic passport applicants.
User: 一个男人可以娶4名妻子。
Assistant: Men on the other hand can marry up to four women.
User: 6米(20英尺)高,氦气充气(英语:inflatable)塑料,也被称为“气球”或“软式飞船”,由马特·邦纳(Matt Bonner)设计,并由来自莱斯特的Imagine Inflatables建造。
Assistant: The 6-metre (20 ft) tall, helium-filled plastic inflatable, also referred to as a "balloon" or "blimp", was designed by Matt Bonner and constructed by Imagine Inflatables of Leicester.
User: 南非位于非洲最南端地区,海岸线沿着南大西洋和南印度洋两个大洋延伸,并伸延超过2,500公里(1,553英里)。
Assistant: South Africa is located at the southernmost region of Africa, with a long coastline that stretches more than 2,500 km (1,553 mi) and along two oceans (the South Atlantic and the Indian).
User: 伊丽莎白很清楚玛丽没有怀孕,再也没有人相信她可以有一个孩子了。
Assistant: When it became clear that Mary was not pregnant, no one believed any longer that she could have a child.
User: 从1908年到1910年,21岁的柯布西耶(Le Corbusier)在佩雷特的办公室担任起草员,学习混凝土施工技术。
Assistant: From 1908 to 1910, the 21-year old Le Corbusier worked as a draftsman in Perret's office, learning the techniques of concrete construction.
User: 亦婷于2003年毕业,在纽约市的波士顿咨询公司工作。
Assistant: In 2003, Liu graduated and took a job at the Boston Consulting Group in New York City.
User: 其间教堂三层高的尖顶钟楼也被拆除。
Assistant: At one point, even the Old City Hall clock tower was to be demolished.
User: 到了1973年夏天,卡恩和瑟夫很快开发出一个基本的改进形式,其中的网络协议之间的差异通过使用一个公用互联网协议而隐藏起来,且可靠性由主机保证而不是ARPANET那样由网络保证。
Assistant: By the summer of 1973, Kahn and Cerf had worked out a fundamental reformulation, in which the differences between local network protocols were hidden by using a common internetwork protocol, and, instead of the network being responsible for reliability, as in the ARPANET, this function was delegated to the hosts.
User: 潘灵卓毕业于伦敦皇家音乐学院,专修乐器为双簧管。
Assistant: Pullinger graduated from the Royal College of Music in London having specialized in the oboe.
User: 1792年,雀西里安过世,大女儿玛格丽特嫁给了威廉·巴塞特·钱纳利(William Bassett Chinnery,1766年─1834年),钱纳利的兄长即为画家乔治·钱纳利。
Assistant: By the time of Tresilian's death in 1792, the younger Margaret had married William Bassett Chinnery (1766–1834), the elder brother of the painter George Chinnery. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 该堂及其几乎所有的雕塑和绘画都是在30年之内完成:1725年开工,1743年祝圣,1755年最后的雕塑装饰到位。
Assistant: The church and almost all its sculpture and paintings were created within a thirty-year period: construction began in 1725, the church was consecrated in 1743, and the last sculptural decoration was in place by 1755.
User: 同蛇与许多哺乳动物一样,所有的蜥蜴都有一个特殊的嗅觉器官——犁鼻器,可用来探知信息素。
Assistant: As in snakes and many mammals, all lizards have a specialised olfactory system, the vomeronasal organ, used to detect pheromones.
User: 因为男女之间存在明显的性别隔离,这使得婚外的异性接触十分困难。
Assistant: Not least strengthened by the fact that there was significant sex segregation between men and women, which made heterosexual encounters outside marriage more difficult.
User: 事实上,在布哈拉附近发现了更多的带有基督宗教符号的金币比中亚其他任何地方都要多,使人们认为基督宗教是这个造币发明的王国的宗教,甚至是国教。
Assistant: In fact, more coins with Christian symbols have been found near Bukhara than anywhere else in Central Asia, prompting the suggestion that Christianity was the religion of the ruling dynasty or even state religion in the principality where this coinage was issued.
User: 自动化思考反应出花费不多时间思考的特性使得病人认为这些想法是有根据、可信的。
Assistant: Limited time spent reflecting on automatic thoughts would lead patients to treat them as valid.
User: 在2004年美国总统选举,他曾经参与民主党的总统初选提名。
Assistant: In the United States presidential election, 2004, he was the Constitution Party's candidate.
User: 但在1923年7月6日召开的党的第二次代表大会上,由于苏联的不满和强力干预,党被迫改组。
Assistant: However, as soon as the Second Congress convened on July 6, 1923, the former party was dissolved because of Soviet dissatisfaction, and a new one was organized.
User: 地图本身是有限的,由64×64×64个方块组成,并且每次产生的世界相同。
Assistant: The map itself is finite—composed of 64×64×64 blocks—and the same world is generated every time.
User: 米格尔给迈克尔带来了一个令人遗憾的消息,即他的父亲理查德爵士被当作异端分子处决。
Assistant: Miguel brings Michael the sad news that Sir Richard, his father, has been executed as a heretic.
User: 《洛杉矶时报》和执法当局宣称罪犯会被立即抓获,但几周过去了都没有人被逮捕。
Assistant: The Times and law enforcement authorities announced that the perpetrators would be caught immediately, but weeks passed, and no arrests were made.
User: 而随后推出的“G5”处理器采用了IBM的PowerPC 970FX(原有设计在90 nm制程上实现)和PowerPC 970MP(在一个核心上集成两个970FX内核)。
Assistant: Subsequent revisions of the "G5" processor have included IBM's PowerPC 970FX (same basic design on a 90 nm process), and the PowerPC 970MP (essentially two 970FX cores on one die).
User: 美国当代超心理学研究的主体是一些受私人资助的研究机构。
Assistant: The bulk of parapsychology research in the US is now confined to private institutions funded by private sources.
User: 他现为瑞士阿尔高尔交响乐团(Aargau Symphony Orchestra)首席指挥和捷克室内爱乐乐团(Czech Chamber Philharmonic)的首席客座指挥。
Assistant: Douglas Bostock is currently the Principal Conductor of the Aargau Symphony Orchestra in Switzerland and Principal Guest Conductor of Czech Chamber Philharmonic.
User: 山姆·马奎尔这位来自科克郡Dunmanway的新教徒与共和党人,介绍了19岁的柯林斯加入IRB,柯林斯以后将在其中扮演重要角色。
Assistant: Sam Maguire, a republican from Dunmanway, County Cork, introduced the 19-year-old Collins to the IRB.
User: 起源于新英格兰,但在南方尤为强劲,他们强调圣经模式,使教会能够壮大。
Assistant: This group originated in New England, but was especially strong in the South where the emphasis on a biblical pattern for the church grew stronger.
User: 在这之后,于1882年,德国物理学者赫尔曼·冯·亥姆霍兹描绘亲和势为能够从可逆性反应获得的最大功,例如,从可逆性电池获得的电功。
Assistant: Thereafter, in 1882, the German scientist Hermann von Helmholtz characterized the affinity as the largest quantity of work which can be gained when the reaction is carried out in a reversible manner, e.g., electrical work in a reversible cell. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 在实务上,外部通道总是不完美的,因此无法假设在有外部通道时,分散式控制问题会比较简单。
Assistant: In practical situations, the channel is always imperfect, and thus one can not assume that decentralized control problems are simple in presence of external channels.
User: NaN(Not a Number,非数)是计算机科学中数值数据类型的一类值,表示未定义或不可表示的值。
Assistant: In computing, NaN, standing for not a number, is a numeric data type value representing an undefined or unrepresentable value, especially in floating-point arithmetic.
User: 涉禽至少有210个物种,大多数物种都分布在湿地或沿海。
Assistant: There are about 210 species of wader, most of which live in wetland or coastal environments.
User: 多位学者提出质疑,认为豪在哈德逊河谷经营间谍网络期间曾同英方谈判,希望以叛变换取英国正规军军官职位,这与贝内迪克特·阿诺德1780年时的做为类似。
Assistant: Several scholars have raised questions regarding Howe's actions as the unofficial spymaster of the Hudson Valley, all of which center on evidence that suggests Howe attempted to bargain with the British in exchange for a commission as an officer in the regular British Army, similar to the bargain struck by Benedict Arnold in 1780.
User: 但他继续从事文字工作。
Assistant: But he continued to do his literary work.
User: 尽管如此,在此同时,伊政府在富产石油的基尔库克和哈奈根推行了阿拉伯化进程。
Assistant: However, at the same time, the Iraqi regime started an Arabization program in the oil-rich regions of Kirkuk and Khanaqin.
User: 赛义德·阿克勒(阿拉伯语:سعيد عقل,英语:Said Akl),102岁,黎巴嫩诗人,作家,剧作家和语言改革者。
Assistant: Said Akl, 102, Lebanese poet, writer, playwright and language reformer.
User: 它古时坐落于莱贝图斯城(Lebedos,向西120斯塔狄亚处)与以弗所(向南70斯塔狄亚处)之间。
Assistant: In ancient times it was located between Lebedos (120 stadia to the west) and Ephesus (70 stadia to its south).
User: 对于更复杂的游戏或者其它应用程序,用户可以使用软件集成的编程语言,Lite-C,或者用外部开发语言,比如VC++或者Borland Delphi。
Assistant: For complex games or other applications, either the integrated programming language named Lite-C or an external development language such as Visual C++ or Borland Delphi can be used.
User: 一些不能理解的日本文化元素也被删除,例如对金田一耕助的引用。
Assistant: Some Japanese cultural references that would not transfer were also removed, such as references to Kosuke Kindaichi.
User: 拉康姆猪(Lacombe)是加拿大的一个家猪品种。
Assistant: The Lacombe is a breed of domestic pig native to Canada.
User: 受英国保护人士的身份是的特殊种类(sui generis)──它既不是英联邦公民(或旧式的英籍人士),传统上也不被视为英国国民,但亦非外国人(alien)。
Assistant: The status of BPP is sui generis – BPPs are not Commonwealth citizens ('British subjects', in the old sense) and were not traditionally considered British nationals, but are not aliens either.
User: Meopta 16毫米显影罐。
Assistant: Meopta 16mm development tank.
User: 拥有这样的权力就像是可以迫使所有人都使用同一个银行、同一个会计或同一个律师。
Assistant: Having this single point of control is like making everyone use the same bank, or the same accountant, or the same lawyer.
User: 但此时此刻,没有采取任何行动,也没有决定”。
Assistant: But at this point in time, there’s no action on that and there’s no decision".
User: 事实却证明,这极度复杂化的设计产生不了多少额外效果,因此它并没有复制到后来的火箭设计。
Assistant: This proved to greatly complicate manufacture for not much extra effect and it was not copied on later rocket designs.
User: 印度教徒在孟加拉国的各地区分布较为平均。
Assistant: Bengali dialects vary between different regions of Bangladesh.
User: 1959年8月29日完井。
Assistant: It closed on 29 August 1959.
User: 在1989年发表的一篇文章中,曼昆与约翰·Y·坎贝尔(英语:John Campbell)一起发现所有的消费者的总消费最好用一个简洁的模型来描述,这个模型就是约一半消费者遵循恒常所得假说,而另一半消费者仅仅是花光当前所有收入(这有时被称为所得即所用行为)。
Assistant: An article coauthored with John Campbell in 1989 found that the aggregate consumption data are best described by a model in which about half of consumers obey the permanent income hypothesis and half simply consume their current income (sometimes called hand-to-mouth behavior). |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 她试唱的曲目是2002年单曲《Ever Dream》。
Assistant: The song on her demo tape was the 2002 single "Ever Dream".
User: 铸造炮塔的底部直径为85英寸(与M48的炮塔相同)。
Assistant: The cast turret has a ring diameter of 85 inches (the same as the M48).
User: 他曾承诺内兹珀斯人,他们在蒙大拿会安全,然而事实上,几乎每个内兹珀斯家庭在这场战役中都遭受了损失。
Assistant: He had promised them they would be safe in Montana and instead nearly every Nez Perce family had suffered a loss in the battle.
User: 第二步是考虑检验中对样本做出的统计假设;例如,关于独立性的假设或关于观测数据的分布的形式的假设。
Assistant: The second step is to consider the statistical assumptions being made about the sample in doing the test; for example, assumptions about the statistical independence or about the form of the distributions of the observations.
User: 现代新卢德主义运动与反全球化运动、无政府原始主义、激进环境主义和深层生态学有关。
Assistant: The modern neo-Luddite movement has connections with the anti-globalization movement, anti-science movement, anarcho-primitivism, radical environmentalism, and deep ecology.
User: 这两组肌肉加起来约占飞行鸟类体重的25%至35%。
Assistant: The supracoracoideus and the pectorals together make up about 25–35% of the bird's full body weight.
User: 卡尔珀兄弟向法院起诉特威提,称她曾在多个电视节目中指控他们和范德斯罗特“性侵”或“轮奸”她的女儿。
Assistant: According to the lawsuit filed by the Kalpoe brothers, she has (on various television programs) repeatedly accused them and van der Sloot of "sexual assault" and "gang rape" of her daughter.
User: 女王在整个战争中始终留在英国。
Assistant: It remained in England throughout the war.
User: 随后恩德比又将这一任务委托给副检察长莫里斯·拜耳(英语:Maurice Byers)及其属僚。
Assistant: Enderby delegated this task to the Solicitor-General, Maurice Byers, and other officials.
User: 锡伯族是鲜卑的后裔。
Assistant: The Sirians consider us inferior.
User: 在2008年,总理哈珀在东京皇宫受接待,标志着加拿大和日本之间的正式外交关系80周年。
Assistant: In 2008, Canadian Prime Minister Stephen Harper was received at the Imperial Palace in Tokyo, marking the 80th anniversary of the start of formal diplomatic relations between Canada and Japan.
User: 不同蔬菜的营养价值各异,但他们一般包含较少的蛋白质或脂肪和不同比例的维生素,如维生素A,维生素K和维生素B6、维生素原、膳食矿物质及碳水化合物等。
Assistant: The nutritional content of vegetables varies considerably; some contain useful amounts of protein though generally they contain little fat, and varying proportions of vitamins such as vitamin A, vitamin K, and vitamin B6; provitamins; dietary minerals; and carbohydrates.
User: 这种演算经常只有一个基本类型,通常考虑为 o {\displaystyle o\,} 。
Assistant: Frequently the calculus with only one base type, usually o {\displaystyle o} , is considered.
User: 如果不明确什么是科学、证实理论的过程如何进行、以及科学的目的是什么,价值观和其他社会影响将会有相当大的范围塑造科学。
Assistant: If it is unclear what counts as science, how the process of confirming theories works, and what the purpose of science is, there is considerable scope for values and other social influences to shape science.
User: 宣德贡生。
Assistant: It gains acclaim.
User: SIRS标准是确保脓毒症患者尽早接受护理的指导方针。
Assistant: The SIRS criteria are guidelines set in place to ensure septic patients receive care as early as possible.
User: 成本、时间及品质都是驱动消费者需求的主要变数。
Assistant: Cost, time and quality are the main variables that drive customer needs.
User: 是幻?
Assistant: A fantasy?
User: 在赛季接近尾声时,他被选入了联盟All-ACC二队。
Assistant: After the season, he was named to the second-team All-ACC.
User: 到了1804年,此联盟已成为全中国最强大海盗舰队,人称“红旗帮”。
Assistant: By 1804, this coalition was a formidable force, and one of the most powerful pirate fleets in all of China, they were known as the Red Flag Fleet.
User: 张尉现活跃于业余羽毛球界。
Assistant: Ever since she has been active in the drag ball community.
User: 黑麋鹿峰(英语:Black Elk Peak),正式名称为哈尼峰(英语:Harney Peak),是美国南达科他州的自然地形最高点。
Assistant: Black Elk Peak (formerly Harney Peak) is the highest natural point in South Dakota, United States. |
User: please translate the following sentence into english: 它后来被零售作为帝国和拿破仑全面战争 - 2010年10月2日的年度游戏版本的一部分发布。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was later released in retail as part of the Empire and Napoleon Total War - Game of the Year Edition compilation pack on 2 October 2010.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该评估报告的结论是,虽然高速铁路系统未来仍可能出现在澳大利亚,但这需要澳大利亚两党之间多年的政治眼光来实行(施工时间估计需要10〜20年),并且将很可能需要政府补助建设费用高达80%。
Assistant: sure, the translation is:The report concluded that although a high-speed rail system could have a place in Australia's transport future, it would require years of bipartisan political vision to realise (construction time was estimated at 10–20 years), and would most likely require significant financial investment from the government – up to 80% of construction costs.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 德国入侵期间,基督徒立即开始从纳粹迫害中拯救犹太人。
Assistant: ok, the translated text is: The Christian efforts to rescue Jews from the Nazi persecution began immediately during the German invasion.
User: translate the following text from chinese to english
严重副作用包含伪膜性结肠炎,可增加肺炎以及骨折的风险,且可能隐蔽胃癌的症状。
Assistant: ok, the translated text is: Serious side effects may include Clostridium difficile colitis, an increased risk of pneumonia, an increased risk of bone fractures, and the potential of masking stomach cancer.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
1832年 弗里德里希·维勒和尤斯图斯·冯·李比希发现并解释了有机化学中的官能团和自由基。
Assistant: OK, the translation is:1832 Friedrich Wöhler and Justus von Liebig discover and explain functional groups and radicals in relation to organic chemistry.
User: please translate the following contents from chinese to english
亲属关系来自氏族,氏族也是外部政治单位,在政治方面,他们并没有正式任命的领导者。
Assistant: Sure, the translated text is: Primary lineages are immediately descended from the clans, and are exogamous political units with no formally installed leader.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
游戏同时也提供了特别的“旁观模式”,给那些看着别人玩游戏的观众更加娱乐的视角:除了第一视角以外,玩家可以移动周围的相机并且互相切换,切换后观众就能够看到VR设置的视窗外部的视口;玩家将会以无实体的VR头套和一双手套象征。
Assistant: ok, the translation is:The game also features a special "spectator mode" that serves to provide a more entertaining perspective to the viewers who are observing someone playing the game: aside from the first person view, the player wearing the helmet can position cameras around themselves and switch between them, which then provide a viewport to the external screen of the VR setup; the player is then represented as a disembodied VR helmet and two gloves.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这个问题在太阳风暴平息后就神秘的消失了。
Assistant: ok, the following is the translation:
The problem went away just as mysteriously after the solar storm subsided.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 四子:刘胜,早卒。
Assistant: ok, the following is the translation:
Bob Seger: Early Seger Vol.
User: Please translate the following sentence into English
游戏的首席程序员是Yujiro Kosaka,他曾参与《女神异闻录4》和《凯瑟琳》游戏的制作。
Assistant: Sure, the translation is:Lead programmer for the game was Yujiro Kosaka, who previously served the same role on Persona 4 and Catherine.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 此后两年中,东印度公司得以在孟加拉湾乌木海岸的默苏利珀德姆建立了它的第一所工厂。
Assistant: Sure, the translation is:In the next two years, the company established its first factory in south India in the town of Machilipatnam on the Coromandel Coast of the Bay of Bengal.
User: translate the following contents from chinese to english:
其他登场人物则是新创的。
Assistant: OK, the following is the translation:
On the other hand, some autonomous communities are new creations.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 个人数据应当准确,并在必要时保持更新。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Personal data shall be accurate and, where necessary, kept up to date.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他新建州立监狱,对缓刑和假释体制加以现代化改造,还为大陪审团和小陪审团挑选制订了更为规范有效的规则。
Assistant: OK, the translation is:He constructed new state prisons, modernized the probation and parole systems, and established a more orderly system of selecting grand and petit juries.
User: Translate the following contents from Chinese to English
本效应的受害网站或是host在家庭内服务器上,或是提供了大的图片、影音文件,或是有动态内容而动态内容生成效率低(例如,许多数据库对于每个web请求都会进行查找,即使它们请求的是同一页面)。
Assistant: Sure, the translation is:Websites that fall victim may be hosted on home servers, offer large images or movie files or have inefficiently generated dynamic content (e.g. many database hits for every web hit even if all web hits are requesting the same page). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 2015年7月8日在HBO Now、7月11日在HBO上首播。
Assistant: The film premiered on July 11, 2015 on HBO and July 8 on HBO Now.
User: 磷钨酸在温度400 °C以下的范围都是热稳定的,而且比结构相近的硅钨酸H4SiW12O40还要稳定。
Assistant: Tungstophosphoric acid is thermally stable up to 400 °C, and is more stable than the analogous silicotungstic acid, H4SiW12O40.
User: 1906年5月13日,巴黎大学物理系决定保留皮埃尔的职位授予玛丽。
Assistant: On 13 May 1906 the physics department of the University of Paris decided to retain the chair that had been created for her late husband and to offer it to Marie.
User: 这个体系是当今所有计算机的基础。
Assistant: This became the basis of modern computers.
User: 1917年,舰只被解除武装,使其炮支可以用于加强威廉港的防御。
Assistant: In 1917, she was disarmed so her guns could be used to reinforce the defenses of Wilhelmshaven.
User: 只由一个音节构成的词(如英语单词dog)称为单音节词(monosyllable)。
Assistant: A word that consists of a single syllable (like English dog) is called a monosyllable (and is said to be monosyllabic).
User: 当然,我们有伟大爱情故事,但我们在这所有的一切是如此不同。
Assistant: Of course we have a great love story and all that, but we were so different.
User: 4月3日,叛军占领德拉附近的一座军事基地。
Assistant: On 3 April, rebels captured a military base near the city of Daraa.
User: 日军的主要舰队在高桥伊望副海军上将的指挥下发动了对荷属东印度的袭击,并打算在万鸦老、肯达里、安汶、望加锡、帝汶岛和巴厘岛等地登陆。
Assistant: The main Japanese fleet—which launched the attack on the eastern Dutch East Indies—was under the command of Vice-Admiral Ibō Takahashi, and was intended to land at Manado, Kendari, Ambon, Makassar, Timor and Bali.
User: 知名厨师。
Assistant: Curious Cuisiniere.
User: 他是班上第一个参军的同学。
Assistant: He was a Private First Class in the Army.
User: 永济渠:在黄河以北。
Assistant: Jon Schueler: To the North.
User: 它是在2013年3月时引进作为Google的笔记服务Google Keep的预设字型。
Assistant: It was introduced in March 2013, as the default font in Google's note-taking service Google Keep.
User: 随机文本生成器,例如the Dada Engine和rmutt都是非确定性语言的例子。
Assistant: Random text generators such as the Dada Engine and rmutt are examples of this kind of nondeterminstic language.
User: 除了在复分析与调和分析方面的工作外,鲁丁最为人所知的就是其编著的分析学教科书:《数学分析原理》(Principles of Mathematical Analysis)、《实分析与复分析》(Real and Complex Analysis)以及《泛函分析》(Functional Analysis),这三本书在数学圈中的昵称依序为“小鲁丁”(Baby Rudin)、“鲁丁爸爸”(Papa Rudin)、“老鲁丁”(Grandpa Rudin)。
Assistant: In addition to his contributions to complex and harmonic analysis, Rudin is known for his mathematical analysis textbooks: Principles of Mathematical Analysis, Real and Complex Analysis, and Functional Analysis (informally referred to by students as "Baby Rudin", "Papa Rudin", and "Grandpa Rudin", respectively).
User: 2013年,柴田跟绝大部分成员一样报名参加了AKB48第五届选拔总选举。
Assistant: Shinoda placed fifth overall in the 2013 AKB48 General Election.
User: 出道后 2001年,Dana推出了相当成功的出道单曲〈直到世界尽头〉,这是改编自欧洲作曲家Stefan Aberg的歌曲〈告诉我没有更多的谎言〉。
Assistant: In 2001 she released her fairly successful debut single "Sesang kkeut kkaji" (Until The End of The World), an adapted song of "Tell Me No More Lies" composed by European songwriter Stefan Aberg. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 卡扎菲的尸体被运到米苏拉塔,在那里接受的医生尸检证明他死于头部和腹部中弹。
Assistant: Gaddafi's body was taken to Misrata, where a doctor's examination disclosed he had been shot in the head and abdomen.
User: 这些洞见使巴特与马克思主义理论相近。
Assistant: These insights brought Barthes in line with similar Marxist theory.
User: 1910年革命之后,葡萄牙在另一场革命中几乎复辟了君主制(北方王权(英语:Monarchy of the North)),但在一个月后即再次宣告灭亡。
Assistant: After the demise of the Portuguese monarchy, in 1910, Portugal almost restored its monarchy in a revolution known as the Monarchy of the North, though the attempted restoration only lasted a month before destruction.
User: 大约到了1780年,这座中古世纪建筑被改建为乔治亚式建筑,接着在1841年兴建了一间圣坛,1852年扩建了北侧走道及祭衣室。
Assistant: In about 1780 the mediaeval building was replaced by a Georgian one, which was enlarged by the addition of a chancel in 1841 and a north aisle and vestry in 1852.
User: 阿伦德尔手稿(Codex Arundel,British Library,Arundel,263)是列奥那多·达芬奇的一卷手稿,大约写于1480年至1518年间。
Assistant: Codex Arundel, (British Library, Arundel, 263) is a bound collection of pages of notes written by Leonardo da Vinci and dating mostly from between 1480 and 1518.
User: 2003年,美国玩具行业协会将培乐多列名于其“世纪玩具列表”(英语:Century of Toys List)。
Assistant: In 2003, the Toy Industry Association named Play-Doh in its "Century of Toys List".
User: 又一件女人杀人案轰动了芝加哥城。
Assistant: Another heat related death was suspected in Chicago.
User: 但是,法巴联军统帅们在他们自认为兵力足够之前不愿交战,因此公爵决定在巴伐利亚实施劫掠政策以逼迫敌人交战。
Assistant: However, with the Franco-Bavarian commanders reluctant to fight until their numbers were deemed sufficient, the Duke enacted a policy of plundering in Bavaria designed to force the issue.
User: 中央部分是私人花园,属于周边的业主。
Assistant: The central open space is a private garden, available to owners of the surrounding properties.
User: 自由邦同意放弃对北爱尔兰民族派占压倒性多数的地区的领土要求,作为回报1921年停火协定中商定的帝国债务不被要求归还。
Assistant: The Free State agreed to waive its claim to predominantly Nationalist areas in Northern Ireland and in return its agreed share of the Imperial debt under the 1921 Treaty was not paid.
User: 大鼠脑中色胺含量约3.5 pmol/g。
Assistant: The concentration of tryptamine in rat brains is about 3.5 pmol/g.
User: 但仍然有部分报社等媒体的记者被拒绝入场采访,像是纽约时报等欧美国家媒体的记者们。
Assistant: World Internet Conference organizers have denied entry to reporters for certain Western media outlets, such as The New York Times.
User: 伯恩斯坦的研究中指出,这场审判有一种“袋鼠法庭般的氛围”。
Assistant: Bernstein states that the trial had a "kangaroo-court atmosphere".
User: 学校本来坐落在查塔努加市中心的101 McCallie大道,后来搬到了palmetto街上。
Assistant: These classes were originally held in an old house in downtown Chattanooga, located at 101 McCallie Avenue; the school later moved to a location on Palmetto Street, also in the city.
User: 《侠盗猎车手V》的任务“依计行事”中对酷刑的描述遭到批评。
Assistant: The mission "By the Book" from Grand Theft Auto V was criticised for its depiction of torture.
User: 马来西亚害虫防治公司Rentokil设计出蚊子综合治理(Integrated Mosquito Management)计划抑制埃及伊蚊传播。
Assistant: Rentokil, a Malaysian pest company, has designed an Integrated Mosquito Management (IMM) program to curb the spread of Aedes mosquito.
User: 它们的视觉及听觉很差,差不多完全依赖触觉及嗅觉来寻找食物。
Assistant: Sloths have very poor eyesight and hearing, and rely almost entirely on their senses of touch and smell to find food.
User: 但问题是,大部分的龟壳是僵硬的,且不能像其他羊膜动物使用的膨胀和收缩来为肺部换气。
Assistant: The difficulty is that most turtle shells are rigid and do not allow for the type of expansion and contraction that other amniotes use to ventilate their lungs.
User: 2014年:赛思达通过收购印度SAI工程公司,加强在印度市场的业务。
Assistant: 2014: Systra reinforces its presence in India, through the acquisition of SAI, the Indian engineering company.
User: 技术限制之一是在给定的链路上允许的数据包的大小。
Assistant: One of the technical constraints is the size of data packets allowed on a given link.
User: B Sunny没有参与最后一首歌〈Hope〉的表演。
Assistant: C Sunny did not take part in the ending song "Hope".
User: 然而,在某些其它的系统中,除以零则是有定义的,例如复数分析,其中扩展的复平面,也就是黎曼球面,在无穷远处“有一个点”。
Assistant: However, division by zero is defined in some other systems, such as complex analysis, where the extended complex plane, i.e. the Riemann sphere, has a "point at infinity".
User: 阿莫纳位在可以俯瞰奥夫拉(英语:Ofra)的山上,是梅特本雅明区域市政局(英语:Mateh Binyamin Regional Council),这个村庄是在1995年在私人拥有的巴勒斯坦土地上兴建的。
Assistant: Located on a hill overlooking Ofra within the municipal boundaries of the Mateh Binyamin Regional Council, the village was founded in 1995 on privately owned Palestinian land.
User: 她也对女性们宣扬灵性平等,举例来说,她开启由女性主持“圣线(英语:sacred thread)仪式”之风,数世纪以来唯有男性才能执行这个仪式。
Assistant: She also advocated spiritual equality for women; for example, she opened up the sacred thread ritual, which had been performed by men only for centuries, to women, but only those who met the moral and personal requirements.
User: 普查数据以2002年10月9日午夜为准。
Assistant: The census data were collected as of midnight October 9, 2002.
User: 此举令来自加拿大的航班在美国机场降落以后无需作为国际航班处理,从而加快了旅行过程。
Assistant: This expedites travel by allowing flights originating in Canada to land at a U.S. airport without being processed as an international arrival.
User: 资助不仅来自大学,也来自外判研究计划的商业客户。
Assistant: Funding came not only from the university, but also from commercial clients who contracted out research projects.
User: 2007年,大楼三个空置楼层租给了哈雷迪女子神学院,2008年,在另一层楼又开设了哈雷迪婚礼礼堂。
Assistant: In 2007 three unused floors of the building were rented out to a Haredi girl’s seminary, and a Haredi wedding hall opened on another floor in 2008, using the small parking lot in the back for chuppahs.
User: 几百年来,大部分原来的绘画和可移动的装饰已经售出。
Assistant: Most of the original paintings and removable decoration were sold over the centuries.
User: 德沃夏克的朋友兼导师约翰内斯·勃拉姆斯(Johannes Brahms)于1887年为小提琴和大提琴创作了一首双重协奏曲,比德沃夏克的大提琴协奏曲早了八年。
Assistant: Dvořák's friend and mentor Johannes Brahms had written a double concerto for violin and cello in 1887, eight years before Dvořák's cello concerto.
User: MSN Spaces于2004年十二月初启动,旨在让用户用一种简单而吸引人的方式把自己的想法写出来,展示照片和自己的兴趣爱好,以达到增进与其他用户沟通的目的。
Assistant: Windows Live Spaces began as MSN Spaces and was launched in early December 2004 with the aim of allowing its users to reach out to others by publishing their thoughts, photos and interests in an easy and compelling way. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 她首部上传的视频是对John Wesley Work, Jr.歌曲《Go Tell It On The Mountain》的翻唱,她最早在2004年12月表演过这首歌曲。
Assistant: OK, the following is the translation:
The first video she uploaded was a cover of John Wesley Work Jr.'s "Go Tell It on the Mountain", which she originally performed back in December 2004.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他的父亲亦曾参加圣经学生运动(其后衍生出耶和华见证人的成立)并在1913年受洗。
Assistant: ok, the translation is:His father associated with the Bible Student movement (from which Jehovah's Witnesses developed) and was baptized in 1913.
User: translate the following contents from chinese to english:
性功能(Sexual function)是指人体在各性反应周期中的反应,也有可能是性功能障碍的结果。
Assistant: OK, the translation is:Sexual function is how the body reacts in different stages of the sexual response cycle, or as a result of sexual dysfunction.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 不过英国向美国政府出售了海军资源和弹药,另外他们交换了互相之间的信号系统,这样他们在海上能够互相之间识别对方的战舰并允许对方的商船加入自己的护航队。
Assistant: sure, the translation is:However, the British sold naval stores and munitions to the U.S. government, and the two navies shared a signal system so they could recognise the other's warships at sea and allowed their merchantmen to join each other's convoys for safety.
User: please translate the following sentence into english
在莱希制造的被本-耶胡达认为是政治性的谋杀当中,多达一半受害者为犹太人。
Assistant: Sure, the translated text is: Of those Lehi assassinations that Ben-Yehuda classified as political, more than half the victims were Jews.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
自然单位制通常不是基于可以在实验室精密复制的物理量。
Assistant: ok, the following is the translation:
Natural unit systems are generally not based on quantities that can be precisely reproduced in a lab.
User: translate the following text from chinese to english
首先被墨卡托出版于其1668年时的著作Logarithmo-technica。
Assistant: ok, the following is the translation:
It was first published by Mercator, in his 1668 treatise Logarithmotechnia.
User: Please translate the following sentence into English: 讨论了格拉斯曼和其他19世纪数学家在线性代数和向量空间的发明中的作用。
Assistant: Sure, the translated text is: Discusses the role of Grassmann and other 19th century figures in the invention of linear algebra and vector spaces.
User: Please translate the following sentence into English:
这一时间限制原本为2小时整,但后来考虑到陪审员进入评议室还需要一些时间,所以延长了10分钟。
Assistant: sure, the translation is:This was originally 2 hours but it was extended to allow time for the jury to settle after retiring.
User: translate the following contents from chinese to english: 埃尔哈特确定说她收到了信号,但是无法确定其方向。
Assistant: OK, the translated text is: Earhart acknowledged receiving these but said she was unable to determine their direction.
User: please translate the following sentence from chinese into english
黛比·玛扎(英语:Debi Mazar)饰辣辣:双面人的“坏”助手。
Assistant: OK, the translated text is: Debi Mazar as Spice Two-Face's "bad" assistant.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 渔业、葡萄园和农庄为城市提供食物。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Fishing, viticulture and farming provided most of the food for the town.
User: Please translate the following sentence into English
一些敌人只会受特定攻击影响。
Assistant: Sure, the translation is:Each enemy has a unique attack.
User: please translate the following contents from chinese to english: 注解 1 在 wa 前。
Assistant: sure, the following is the translation:
Notes 1 Before wa.
User: please translate the following contents from chinese to english: 远和近距离的战斗也可以应付。
Assistant: ok, the translation is:Attacks are divided into distant and close-up combat.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 通风口 通风口在第二作首次出现。
Assistant: sure, the following is the translation:
The safety car came out for the second time.
User: translate the following contents from chinese to english: 国初蠲税之家,其田多并于富室,宜征其租,没于江者除之,则额不亏而贫富均。
Assistant: sure, the translated text is: A debtor in prison, swearing he has no estate, shall be let out and sold, to make satisfaction.
User: Translate the following text from Chinese to English
这往往使人随年龄增长把同一段时间估计得越来越短。
Assistant: Sure, the translation is:This often causes people to increasingly underestimate a given interval of time as they age.
User: translate the following text from chinese to english:
该公司的名字源自创办人Harold“Matt”Matson和 Elliot Handler的名字。
Assistant: ok, the translated text is: The name Mattel is a portmanteau of Harold "Matt" Matson and Elliot Handler, the company's founders.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
据信,一些未婚青年男士、政治对手和愚民也被绝育。
Assistant: OK, the translated text is: Some unmarried young men and political opponents may also have been sterilized.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
男英雄称他打算寻找传说的玛娜圣剑为父母报仇,女英雄也发现养母留给他的吊坠是玛娜之源——玛娜圣树——的关键。
Assistant: ok, the following is the translation:
The hero states his intention to find the legendary Mana Sword in order to avenge his parents and the heroine reveals she has a pendant from her stepmother that is the key to the Mana Tree, the source of Mana.
User: Please translate the following sentence into English: 它于2002年根据《2002年贸易法(英语:Trade Act of 2002)》得到恢复。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was restored in 2002 by the Trade Act of 2002.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
教堂的设计者是Joseph Poelaert,他的另一著名作品是布鲁塞尔法院。
Assistant: sure, the translation is:The architect was Joseph Poelaert, designer of the famed Brussels Palace of Justice.
User: please translate the following sentence into english
2010年5月17日,由于法院对其带宽提供商的禁令,网站开始无法访问。
Assistant: OK, the translated text is: On 17 May 2010, because of an injunction against their bandwidth provider, the site was taken offline.
User: translate the following text from chinese to english:
铜(I) 盐,例如碘化亚铜,会和末端炔反应形成铜(I) 炔化物,作为偶联反应中的活性物质。
Assistant: OK, the translation is:Copper(I) salts, such as CuI, react with the terminal alkyne and produce a copper(I) acetylide, which acts as an activated species for the coupling reactions.
User: translate the following text from chinese to english:
对于固体材料大变形力学行为的描述需要用到新胡克型固体模型(neo-Hookean solids)和Mooney-Rivlin型固体模型。
Assistant: sure, the translated text is: Generalizations of Hooke's law for the case of large deformations is provided by models of neo-Hookean solids and Mooney–Rivlin solids. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
相似的故事还包括:《六只天鹅》、《十二只野鸭》、《Udea and her Seven Brothers》、《野天鹅》、《七只乌鸦》和《魔法鸿雁》。
Assistant: Sure, the translation is:Other variants of the Aarne–Thompson type include The Six Swans, The Twelve Wild Ducks, Udea and her Seven Brothers, The Wild Swans, The Twelve Brothers, and The Magic Swan Geese.
User: Please translate the following sentence into English
1934年以前,亲卫队成员是不支薪的,且其工作完全为自愿参与。
Assistant: sure, the translated text is: Before 1934, SS personnel received no pay and their work was completely voluntarily.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
下一组连续六个相同数位,也是连续六个9,起始点为小数后第193,034位。
Assistant: OK, the translated text is: The next sequence of six consecutive identical digits is again composed of 9's, starting at position 193,034.
User: translate the following contents from chinese to english
当代苏联学家罗纳德·格里高·苏妮对此的评价是:来自苏联政府迅速而残忍的回应残酷地表明,它无力解决改革苏联体制和保留斯大林权威主义的两难困境。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the view of the historian Ronald Grigor Suny, "the swift and brutal response from the Soviet government illustrated starkly its inability to resolve the dilemma of how much of the Soviet system to change and how much of Stalin's authoritarianism to preserve.
User: Please translate the following sentence into English:
在中世纪,所有有关优伶、弄臣、驼背、侏儒、开玩笑者的漫画类型,都“被认为是同质的,即都关于傻瓜”,不一定是可笑的,但都代表着“个人的缺点”。
Assistant: sure, the following is the translation:
In medieval times, all comic types – the buffoon, jester, hunchback, dwarf, jokester, were all "considered to be essentially of one comic type: the fool", who while not necessarily funny, represented "the shortcomings of the individual".
User: Please translate the following text from Chinese to English
这个组合由来自爱尔兰的小提琴家芙露娜·雪莉(Fionnuala Sherry)以及来自挪威的钢琴家、作曲家罗尔夫·勒夫兰(Rolf Løvland)共同组成。
Assistant: OK, the translation is:The group consists of Irish violinist Fionnuala Sherry and the Norwegian composer/pianist Rolf Løvland.
User: Translate the following text from Chinese to English
第一海军大臣任内,他委任威廉·霍布森(William Hobson)航往东印度,霍布森为了纪念他,在1840年将一座新西兰城镇命名为奥克兰。
Assistant: OK, the following is the translation:
He gave a commission to William Hobson to sail for the East Indies, which Hobson ultimately rewarded in the naming of his newly-created city of Auckland, New Zealand in 1840.
User: please translate the following text from chinese to english: 〜七里ガ浜の七不思议〜》。
Assistant: Sure, the translation is:It lies on Seven Mile Beach.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
吉兰苏维埃共和国于1921年9月正式灭亡。
Assistant: sure, the translated text is: The Soviet Republic of Gilan officially came to an end in September 1921.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1993年的电影《盖茨堡之役》描述他在埃米茨堡公路上骑马观察敌情,不过此点缺乏任何史料证明。
Assistant: sure, the following is the translation:
The 1993 film Gettysburg depicts him observing on horseback from the Codori Farm at the Emmitsburg Road, but there is no historical evidence to confirm this. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 要注意的是,随着二十一世纪制造技术的进步,固定显示SGDs已不再被广泛使用。
Assistant: It is important to note that with technological advances made in the twenty-first century, fixed-display SGDs are not commonly used anymore.
User: F-5C Skoshi Tiger:12架被美国空军用来在越南测试了四个半月的F-5A自由斗士。
Assistant: A.9 Designation of Spanish Air Force Northrop F-5A which served in the Ejército del Aire F-5C Skoshi Tiger 12 F-5A Freedom Fighters were tested by the US Air Force for four and a half months in Vietnam.
User: 因此,企业城市便提供了一项能达到此一目标的独特机会。
Assistant: Accordingly, the company town offered a unique opportunity to achieve such ends.
User: 因此若我们有了E的一仲裁机器R,则我们将能产生停机问题H(M,w)及任何机器M与任何输入字串w的仲裁机器S。
Assistant: Thus, if we had a decider R for E, we would be able to produce a decider S for the halting problem H(M, w) for any machine M and input w.
User: 好的一面,坏的一面,过去的一面,未来的一面。
Assistant: A good side, a bad side, a past, a future.
User: 它可能需要例如: 35分钟清洁飞机 15分钟给飞机加油 10分钟装载旅客 30分钟装载货物 假设上述流程是逐个完成,最少需要时间: 35 + 15 + 10 + 30 = 90 分钟 不过,清洁、加油和装载货物可以同时进行。
Assistant: It might take, for example: 35 minutes to clean a plane 15 minutes to refuel a plane 10 minutes to load the passengers 30 minutes to load the cargo Assuming the above are done consecutively, minimum plane turnaround time is: 35 + 15 + 10 + 30 = 90 However, cleaning, refueling and loading the cargo can be done at the same time.
User: 它们不会接近船只。
Assistant: They will not return the ship.
User: 法国鸟铳手。
Assistant: Les pistolets mitrailleurs français.
User: 非常喜欢哥哥。
Assistant: No, we love our brother.
User: 除演奏生涯外,卢德米拉·柏林斯卡娅还从2006年开始在巴黎高等音乐师范学院(École Normale de Musique de Paris)讲授“阿尔弗雷德·科尔托”(Alfred Cortot)的音乐。
Assistant: Alongside her concert performances, Ludmila Berlinskaya has been teaching at the École Normale de Musique de Paris "Alfred Cortot" since 2006.
User: 副栉龙的首次叙述是在1922年,由威廉·帕克斯(William Parks)借由在亚伯达省发现的一个头颅骨与部分骨骸叙述。
Assistant: The genus was first described in 1922 by William Parks from a skull and partial skeleton found in Alberta.
User: 他从收藏于卢浮宫博物馆的一块埃兰王铭文石刻着手。
Assistant: He steals a chick from a local falcon's nest.
User: 伊芙可以试着选择一个能让她轻松解开鲍伯的私钥的公钥/私钥对)。
Assistant: Eve may attempt to choose a public / private key pair that will make it easy for her to solve for Bob's private key).
User: 大萧条时期,达令港东边的巴兰加鲁(Barangaroo) 成了“饥饿之地”(The Hungry Mile),港滨工人沿着码头找工作。
Assistant: During the Great Depression, the eastern part of Darling Harbour (Barangaroo) became known as The Hungry Mile, a reference to the waterside workers searching for jobs along the wharves.
User: 然后可以将连接到聊天室的地址信息放置在git存储库的README文件中,以引起项目所有用户和开发人员的注意。
Assistant: A graphical badge linking to the chat room can then be placed in the git repository's README file, bringing it to the attention of all users and developers of the project.
User: 不过现在仍有至少两位70岁老人有阿卡拉萨米语知识。
Assistant: However, as of 2011 there were at least two people, both aged 70, with some knowledge of Akkala Sámi.
User: 由于气旋内嵌在一片副热带高压脊的西段延伸中,鲍勃存在期间的气压始终高于平均水平。
Assistant: Because it was embedded within the western extension of the subtropical ridge, Bob retained higher-than-average atmospheric pressures throughout its lifespan.
User: MTV的克里斯蒂娜·加里波第(Christina Garibaldi)称录影带“养眼,前卫,性感到冒烟”,指出录影带标志着“她职业生涯的新篇章,因为她散发出我们还没有见到过的 玩美自信和性感。
Assistant: Christina Garibaldi of MTV News deemed the video "seductive, sassy and smokin' hot", and noted it marked "a new chapter of her career, as she exudes a confidence and sexiness that we haven't seen before".
User: Tu-28-80 开发代号, 已废弃。
Assistant: Tu-28-80 Development designation, abandoned.
User: 使用ICF,对服务对象与健康专业人员都有好处。
Assistant: There are benefits of using the ICF for both the patient and the health professional.
User: 其主要内容包括: 俄罗斯获得华沙公国(波兰)的大部分,并得以保有芬兰(1809年从瑞典吞并,保有至1917年)。
Assistant: Its provisions included: Russia was given most of the Duchy of Warsaw (Poland) and was allowed to keep Finland (which it had annexed from Sweden in 1809 and held until 1917).
User: 每一个服务器都有一组固定的视觉类型,每一个类型都与数值型的识别子关联。
Assistant: Each server has a fixed set of visualtypes, each one associated with a numerical identifier.
User: 2017年11月,88rising宣布将在亚洲巡回演出,阵容包括Rich Brian、Joji和海尔兄弟,并在亚洲九个主要城市停留:首尔、北京、上海、成都、曼谷、新加坡、吉隆坡、马尼拉及雅加达。
Assistant: In November 2017, 88rising announced a tour across Asia featuring Rich Brian, Joji, and Higher Brothers with stops in nine major Asian cities: Seoul, Beijing, Shanghai, Chengdu, Bangkok, Singapore, Kuala Lumpur, Manila, and Jakarta.
User: 这引致总需求曲线向左移。
Assistant: This shifts the aggregate demand curve to the left.
User: 他的作坊成了Orell Füssli印刷公司的核心。
Assistant: His workshop is the nucleus of the Orell Füssli publishing house.
User: 很高兴看见歌曲几年来改变了许多。
Assistant: It's been awesome to see it change over the years.
User: 在补选期间,他把自己描述为“只是一个本恩,不是本恩家的人”。
Assistant: During the by-election campaign, he described himself as "a Benn, but not a Bennite".
User: 斯通很早就知道她不合适这个角色。
Assistant: Stone said later that he was aware early on that she was not right for the part.
User: 例如(全垒打预告)当时为Joe Williams工作的Tom Meany,后来(1947年)写了一本大受欢迎不过有修饰过的贝比鲁斯传记。
Assistant: Tom Meany, who worked for Joe Williams at the time of the called shot, later wrote a popular but often embellished 1947 biography of Ruth.
User: 在罗马帝国晚期太阳的生日是在冬至之后的一个庆典假日,称为无敌太阳,有可能就是圣诞节的前身。
Assistant: From the reign of Elagabalus in the late Roman Empire the Sun's birthday was a holiday celebrated as Sol Invictus (literally "Unconquered Sun") soon after the winter solstice, which may have been an antecedent to Christmas.
User: 此规划是大道乐园美化的一部分,大道乐园美化计划还涵盖建造溪流、潟湖以及一系列桥梁:包括位于伍德劳恩大道的艺术桥,埃利斯大道交叉口的宗教桥,多切斯特大道(原麦迪逊大道)的科学桥。
Assistant: The planned work was intended as part of a Midway beautification which was to include a stream, lagoons, and a series of bridges: a Bridge of Arts at Woodlawn Avenue, a Bridge of Religion at the intersection of Ellis Avenue, and a Bridge of Science at Dorchester Avenue (formerly Madison Avenue). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 1629年至1631年间的米兰鼠疫流行造成当时米兰居民130,000人当中有60,000人死亡。
Assistant: The Great Plague of Milan in 1629–31 killed an estimated 60,000 people out of a population of 130,000.
User: 楼梯间的窗户是釉质材料,有四个宾菲尔德和詹森在特里尔画的奖章。
Assistant: The stairwell window with lead glazing has four painted medallions of Binsfeld and Janssen in Trier.
User: 一开始玩家的生命值是100%,遭到敌人射击或袭击时会减少。
Assistant: The player's health is represented by a percentage starting at 100, which is diminished when they are shot or attacked by enemies.
User: 皇家马德里也是欧冠联赛更名以来,继1995年的AC米兰和1998年的尤文图斯以来,连续三次闯入决赛的第三支球队。
Assistant: Real Madrid are only the third team since the competition's rebranding as the Champions League to reach three consecutive finals after Milan in 1995 and Juventus in 1998.
User: 自思惟之他人供养得真罗汉。
Assistant: Everyone got to learn about Rohan alive.
User: 晨光。
Assistant: Im Morgenlicht.
User: 因此,这十个群可以产生出17个壁纸群(英语:Wallpaper group)。
Assistant: Thus these 10 groups give rise to 17 wallpaper groups.
User: 在1881年他参加Saintes地方竞选,但遭击败。
Assistant: In 1881 he presented himself as a political candidate for Saintes, but was defeated.
User: 这就要求一个新的、综合的方法论,它将超越科学学科的界限进行知识收集,而将定性和定量结果结合在一个结构化的整体中。
Assistant: It requires new, integrated methodologies for knowledge collection that transcend scientific disciplinary boundaries but combine qualitative and quantitative outcomes in a structured whole.
User: 考虑带有二元关系符号 '<' 的语言。
Assistant: For example, consider the language with one binary relation symbol '<'.
User: Moomaw 博士在1981年罗纳德·里根总统的第一次就职典礼上祈祷。
Assistant: Rev. Dr. Moomaw gave the invocation at President Ronald Reagan's first inauguration in 1981.
User: 获奖的数学家需是掌握德语者。
Assistant: The prize winners are mathematicians who are associated with the German language.
User: 此外,将市区连结到机场并至少延伸到美国购物中心的渴望,成了吸引决策者的更大动力。
Assistant: In addition to the available land, the desire to connect to the airport and at least reach the vicinity of the Mall of America proved to be the bigger draw for decision-makers.
User: 泰勒·蓝道在角色设定上出现了与俄尔·坚金相同的问题:在制作人眼中不够具有人性;设定为逃犯的他,被改写成“全世界最危险的好人”。
Assistant: The character of Tyler Randall shared Earl Jenkins's issue: he was not sympathetic enough in the filmmakers' eyes; intended to be an escaped prisoner, he was rewritten to be "the world's deadliest nice guy".
User: 它最初是在圣经的七十士译本中获得了其宗教上的含义。
Assistant: The word patriarch originally acquired its religious meaning in the Septuagint version of the Bible.
User: 1840年期间,船长广泛与洛根队长Thomas Treloar先生合作,在英国Ludgate Hill创立了Treloar和Sons的知名地毯公司,以生产适用于地板覆盖物的各种布料。
Assistant: During 1840, Captain Widely, in co-operation with Captain Logan and Mr. Thomas Treloar, founded the known carpet firms of Treloar and Sons in Ludgate Hill, England, for the manufacture of coir into various fabrics suitable for floor coverings.
User: 但是准确的死亡时间、地点、死亡原因至今仍然不明。
Assistant: As a result, the time, place and exact cause of death is unknown.
User: 有个有争议的假定是,人们对于社会上或家庭中的协议,并不希望之后由法律来强制执行。
Assistant: There is a rebuttable presumption that people do not wish to later have legal enforcement of agreements made socially or domestically.
User: 在2017年第二季度,VMware将vCloud Air售给了法国云服务提供商OVH(英语:OVH)。
Assistant: In Q2 2017, VMware sold vCloud Air to French cloud service provider OVH .
User: 这四个月的战役被称为“百年战争开战8年来第一次成功的陆上战役”。
Assistant: The four-month campaign has been described as "the first successful land campaign of ... the Hundred Years' War", which had commenced more than eight years earlier.
User: 然而,为了弄清光子与重子脱耦花了多“长”的时间,我们必须测量PVF的宽度。
Assistant: However, to figure out how long it took the photons and baryons to decouple, we need a measure of the width of the PVF.
User: 雷蒙多·利达(Raimundo Lida、1908- 1979)是一名阿根廷文字学家、语言哲学家、文学批评家和散文家。
Assistant: Raimundo Lida (1908–1979) was an Argentine philologist, philosopher of language, literary critic and essayist.
User: 印地安人队则在十一局上半鲸吞七分,让马斯特尼得以获胜。
Assistant: The Indians would go on to score seven times in the top of the 11th, handing the victory to Mastny.
User: 刚果河成为欧洲列强新的争夺的主要目标。
Assistant: The Congo River hereby was a prime target for this new conquest by the European nations.
User: 随后,两名英国特使来到斐济研究合并的可能性。
Assistant: Two British commissioners were sent to Fiji to investigate the possibility of an annexation.
User: 故黄、黑马一也,而可以应有马,而不可以应有白马。
Assistant: There are no orange-flowered varieties nor are any green-flowered.
User: 它是非存在,即相当于无。
Assistant: It is therefore not an equivalent of sin.
User: 白俄罗斯最高苏维埃和明斯克市政厅位于独立广场。
Assistant: The Supreme Soviet of Belarus and Minsk City Hall are on this square.
User: 在一些乡村地区,收入与城镇收入仍有可比性;而另一些乡村地区收入仍因发展受到极大限制。
Assistant: In some rural areas, incomes are comparable to that of urban incomes while in others, income remains low as development is limited.
User: 去除咖啡因的咖啡仅保留少量的咖啡因,而去古柯碱的古柯茶也仍然含有少量的古柯叶的有机生物碱。
Assistant: Just as decaffeinated coffee retains a small quantity of caffeine, decocainized coca tea will still contain a small quantity of organic coca alkaloids.
User: 目前是一位电影演员。
Assistant: Today he is as a filmmaker.
User: 此外,量化噪声也会因被其他更为明显的声音遮盖而“隐藏”。
Assistant: Also, quantization noise can be "hidden" where they would be masked by more prominent sounds.
User: 弓道部属性。
Assistant: A Shared Heritage.
User: 其中,马蹄瀑布位于美国和加拿大的边境,美国瀑布全部位于美国境内并由山羊岛(英语:Goat Island (New York))分隔开。
Assistant: The Horseshoe Falls lies on the border of the United States and Canada with the American Falls entirely on the United States' side, separated by Goat Island.
User: 火星气候探测者号在发射时包括推进剂总共重638公斤(1,418磅)。
Assistant: At launch, Mars Climate Orbiter weighed 638 kilograms (1,418 pounds) including propellant.
User: 则陛下之兴,实所以承祖宗之统,与预立为嗣养之宫中者较然不同。
Assistant: Many of their love-letters to each other - in which the couple put their love of God before their love of each other - have survived.
User: 美国的阿兹海默症的总人口盛行率和65–74岁的族群盛行率皆为1.6%,但在75–84岁的族群盛行率则为19%,85岁以上的族群更达到42%。
Assistant: In the United States, Alzheimer prevalence was estimated to be 1.6% in 2000 both overall and in the 65–74 age group, with the rate increasing to 19% in the 75–84 group and to 42% in the greater than 84 group.
User: 它的目的是允许一个用户访问多个应用程序,而只需提供一次凭证(如用户名和密码)。
Assistant: Its purpose is to permit a user to access multiple applications while providing their credentials (such as userid and password) only once.
User: 1995年4月下旬,甫开通的高速公路上发生了一起死亡事件;克军随后通过闪电作战(英语:Operation Flash)夺取了塞尔维亚于斯拉沃尼亚西部的大部分领土,并于作战开始后三天的5月4日获得领土的完整控制权。
Assistant: Following a deadly incident that occurred in late April 1995 on the recently opened motorway, Croatia reclaimed all of the RSK's territory in western Slavonia during Operation Flash, taking full control of the territory by 4 May, three days after the battle began.
User: 凯莉精心打造的成年女性形象引发阿奎莱拉的共鸣。
Assistant: Carey's carefully choreographed image of a grown woman struck a chord with Aguilera.
User: 自从2010年发行首张录音室专辑《31分钟后起飞(英语:31 Minutes to Takeoff)》,美国创作型歌手麦克·波斯纳便为他的下一张唱片《回忆册》(Pages)撰写素材。
Assistant: Since the release of his debut studio album, 31 Minutes to Takeoff (2010), American singer and songwriter Mike Posner started writing material to be included in his follow-up record, titled Pages.
User: 这次选举也是英国在不到两年时间内举办的第三次大选。
Assistant: It was the third general election to be held in less than two years.
User: 决定积雪或冰川融化速率的因素包括气温、阳光持续的时间。
Assistant: The determining factor of the rate of melting of snow or glaciers is both air temperature and the duration of sunlight.
User: 在杨氏双缝实验中,这意味着如果横向相干长度比两条狭缝的间距小,那么在观察屏上形成的图样看起来就像是两个独立单缝形成的衍射图样。
Assistant: In the case of Young's double slit experiment, this would mean that if the transverse coherence length is smaller than the spacing between the two slits, the resulting pattern on a screen would look like two single slit diffraction patterns.
User: 在2006年俄罗斯联邦原子能机构(英语:Federal Agency on Atomic Energy (Russia))(Rosatom)宣布未来核能发电的目标;到2020年提供了电力需求的23%,与到2030年25%。
Assistant: In 2006, the Federal Atomic Energy Agency (Rosatom) announced targets for future nuclear power generation; providing 23% of electricity needs by 2020 and 30% by 2030. |
User: please translate the following contents from chinese to english
2000年,在Stratford Place和在Tring的学院开始变为相互独立,而Tring的学院被重新命名为“Tring Park School for the Performing Arts”。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the 2000s the two schools became independent of each other, and the Tring school has been renamed Tring Park School for the Performing Arts.
User: please translate the following text from chinese to english: 今日最先进的目录科技是轻量目录存取协定(Lightweight Directory Access Protocol,LDAP)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The most well-known alternative to DAP is Lightweight Directory Access Protocol (LDAP).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 国家建立(民族建立)旨在实现国家内部人民的统一,从长远来看,它在政治上保持稳定和可行。
Assistant: Sure, the translated text is: Nation-building aims at the unification of the people within the state so that it remains politically stable and viable in the long run.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
编辑约翰·杜·索乐指控爱伦·坡的《金甲虫》的构想是盗用自一位叫作舍本小姐的女学生所写的一篇叫作《伊摩金;或者海盗的宝藏》的故事。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Editor John Du Solle accused Poe of stealing the idea for "The Gold-Bug" from "Imogine; or the Pirate's Treasure", a story written by a schoolgirl named Miss Sherburne.
User: please translate the following contents from chinese to english:
为了能够使用动态并行,GPU需要一个新的grid管理系统和分发控制系统。
Assistant: ok, the translated text is: Enabling Dynamic Parallelism requires a new grid management and dispatch control system.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在1960年代刚果危机期间,来自瑞典联合国维和部队使用的亦是C型。
Assistant: ok, the translated text is: During the Congo Crisis in the 1960s, the Swedish UN forces used the C version extensively.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 英国诺丁汉大学现代史教授、《希特勒与纳粹》(Routledge 1993)的作者Richard (Dick) Geary在《今日历史》中写了一篇关于谁投票支持纳粹的文章,在那篇文章中,他说纳粹从新教徒中获得的票数远多于德国天主教的票数。
Assistant: sure, the translation is:Professor Richard (Dick) Geary, Professor of Modern History at the University of Nottingham in England and the author of Hitler and Nazism (Routledge 1993) wrote in History Today an article on who voted for the Nazis, in which he said that the Nazis gained disproportionately more votes from Protestant than Catholic areas of Germany.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
瑟德维尔70岁时,娶了一位曾服侍过过奥尔良公爵的男性侍从的小女儿为妻,在这个年纪他仍然宣称自己为国王的缪塞特风笛演奏家。
Assistant: sure, the following is the translation:
When he was nearly 70, he married the younger daughter of a valet who had once worked for the Duc d'Orléans, and was still describing himself as musette player to the king.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 公牛的臀部和右后腿受到密特拉斯右腿的限制,祂的右腿可以说几乎是完全的伸展开来。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The bull's rump and right hind leg is restrained by Mithras' right leg, which is almost fully extended.
User: please translate the following text from chinese to english: 密歇根州允许密歇根州立大学将“农业与应用科学”从名称中删除。
Assistant: OK, the following is the translation:
The State of Michigan allowed the University to drop the words "Agriculture and Applied Science" from its name.
User: translate the following text from chinese to english:
为了防止这一现象,银行设法给软件或者硬件增加过滤功能并提供给公众,使其具有识别货币的功能,并且拒绝复制含有这一标志的任何物品。
Assistant: Sure, the translation is:In an attempt to prevent this, banks have sought to add filtering features to the software and hardware available to the public that senses features of currency, and then locks out the reproduction of any material with these marks.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而,随着第一次中东战争爆发,广场成为战场的一部分,隔开犹太和阿拉伯民兵,和后来的以色列国防军和约旦阿拉伯军团。
Assistant: Sure, the translated text is: However, with the outbreak of the 1948 Arab-Israeli War, the square became part of the battlefield, separating first the Jewish and Arab militias from each other, and later the newly formed Israel Defense Forces (IDF) from the Jordanian Arab Legion.
User: Please translate the following sentence into English: 朱塞佩赛鲁迪是一位意大利作家,住在这条路与意大利大道交界的一座房屋内。
Assistant: OK, the following is the translation:
Giuseppe Cerutti was an Italian writer living in a mansion in the street at the junction with the Boulevard des Italiens.
User: Translate the following text from Chinese to English:
根据雇佣作品协议,在协议期内创作的歌曲完全属于出版社所有。
Assistant: Sure, the translated text is: Under the terms of these work for hire agreements, the compositions created are fully owned by the publisher.
User: please translate the following sentence into english: 罗伊特遂派出另一艘巡洋舰留在该舰身边,以准备随时进行拖曳。
Assistant: OK, the translation is:Reuter dispatched another light cruiser to remain with the ship in the event that she needed to be towed.
User: please translate the following contents from chinese to english: 它基于Xiph.Org基金会和Skype技术公司两项最初分开的标准提案。
Assistant: Sure, the translated text is: It is based on two initially separate standard proposals from the Xiph.Org Foundation and Skype Technologies S.A. (now Microsoft).
User: translate the following text from chinese to english
约翰逊和妹妹弟弟很小时就被鼓励参与高层次社会活动和挑战一些高难度的事,约翰逊有记录的最早的野心是成为“世界之王”。
Assistant: sure, the translation is:He and his siblings were encouraged to engage in high-brow activities from a young age, with high achievement being greatly valued; Johnson's earliest recorded ambition was to be "world king".
User: please translate the following sentence into english
接下来的三年里,一个引进国家级电视广播服务的计划开始形成——政府在悉尼和墨尔本购置了专门的录音室和转播室所需要的土地,并从澳大利亚国外聘请了专门的人员进行辅助培训。
Assistant: ok, the translation is:Over the next three years, planning for the introduction of a national television service was put in place - land for studios and transmitters in Sydney and Melbourne was acquired, and overseas tutors were brought to Australia to assist with training.
User: Translate the following text from Chinese to English: 典型室内失火产生的烟雾有上百种不同的化学产物。
Assistant: Sure, the translation is:Smoke from a typical house fire contains hundreds of different chemicals and fumes.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 该公司在福布斯“2008年美国最大的私营公司”排行榜中排第324位。
Assistant: sure, the translated text is: It was ranked #324 in Forbes' 2008 America's Largest Private Companies.
User: translate the following contents from chinese to english: 在2003年10月, 联合国安理会授权驻阿富汗国际维和部队将任务扩展到阿富汗全境,随后驻阿联军分四个主要的阶段,逐渐将任务地区扩展到阿富汗全境。
Assistant: OK, the translated text is: In October 2003, the UN Security Council authorized the expansion of the ISAF mission throughout Afghanistan, and ISAF subsequently expanded the mission in four main stages over the whole of the country.
User: translate the following text from chinese to english:
在巴尔马克家族叶海亚·伊本·哈立德的敦促下,法德尔大约在806年改宗伊斯兰,并为哈里发哈伦·拉希德和他的儿子马蒙服务。
Assistant: sure, the translation is:At the urging of Barmakid Yahya ibn Khalid, Fadl also converted to Islam, probably in 806, and entered the service of the Caliph Harun al-Rashid and his son al-Ma'mun.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
不过她对节目最失望的方面则是萨姆没有朝自己的阴暗面转变。
Assistant: OK, the following is the translation:
Her main disappointment with the episode, however, was the lack of Sam "going dark side". |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
有关制度也被指贬损大多数新加坡人的人格,因为其认定自己无法察觉到少数种族候选人的价值或才能,并只会把选票投给与自己有共同种族身份、文化和语言的候选人。
Assistant: sure, the translated text is: It has also been claimed that the GRC scheme demeans the majority of Singaporeans as it assumes that they are not able to see the value or merit of minority candidates, and only vote for candidates with whom they share a common race, culture and language.
User: translate the following text from chinese to english:
其结果是,无法用普通的方法定义积分(参考Riemann–Stieltjes integral)。
Assistant: sure, the translation is:As a result, the latter notation is a convenient abuse of notation, and not a standard (Riemann or Lebesgue) integral.
User: please translate the following text from chinese to english
这亦促使原于香港书展参展的漫画商另起炉灶,于翌年起自行举办香港漫画节。
Assistant: ok, the translation is:This also led to the original comic book exhibition at the Hong Kong Book Fair business started all over again, starting the following year the Hong Kong Comics Festival held their own.
User: please translate the following text from chinese to english:
不过,尤卡坦半岛东北部经政府宣布的警戒级别只处于最低标准。
Assistant: Sure, the translated text is: However, areas on the northeastern coast of the Yucatán Peninsula were put on only minimum alert by the government.
User: please translate the following contents from chinese to english
Cadre是一个帮助如需要家庭办公室及房地产投资等特定类型客户的科技平台。
Assistant: OK, the translated text is: Cadre is a technology platform designed to help certain types of client, such as family offices and endowments, invest in real estate.
User: please translate the following sentence into english:
大约有两年,他大量作画。
Assistant: Sure, the translation is:For nearly two years, he painted enormously.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
大量降水导致山坡上的房屋被毁,约150人被迫前去避难所暂避。
Assistant: sure, the translated text is: High rainfall totals wrecked houses on hillsides, forcing about 150 people to evacuate to shelters.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
格伦斯福尔斯有两个区被列入国家史迹名录和相应的纽约州史迹名录。
Assistant: ok, the translated text is: Glens Falls has two historic districts listed on the National Register of Historic Places and the equivalent New York State Register of Historic places.
User: Please translate the following text from Chinese to English
正是在这种情况下,开普勒作为皇家数学家与占星家在其两年后《关于新星》的文中描述了这颗新星。
Assistant: sure, the translated text is: It was in this context, as the imperial mathematician and astrologer to the emperor, that Kepler described the new star two years later in his De Stella Nova.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2012年6月18日因改扩建工程暂停开放,于2017年11月29日重新开放。
Assistant: Sure, the translation is:The museum was closed on 18 June, 2012 for redevelopment and expansion works and reopened on 29 November, 2017.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在许多国家和地区,有限责任合伙的税比公司税低。
Assistant: OK, the translation is:In the US, cooperatives are taxed differently than small businesses.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最著名的Anusim社群是西班牙的犹太人和葡萄牙的犹太人,尽管他们遍布整个欧洲。
Assistant: OK, the translated text is: The best known Anusim communities were the Jews of Spain and the Jews of Portugal, although they existed throughout Europe.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 斯里尼瓦沙柏鲁马兴都庙沿实龙岗路,有一座高塔,于1855年建成。
Assistant: sure, the translation is:The Sri Srinivasa Perumal Temple, along Serangoon Road, features a high gopuram (tower), and was built in 1855.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他是第一个获此殊荣的80后男演员。
Assistant: Sure, the translation is:He is the second artist so honored.
User: Translate the following text from Chinese to English
贺伯特和帕森斯交朋友,不久便与帕森斯的21岁女朋友莎拉·“贝蒂”·诺思鲁普发生性行为。
Assistant: Sure, the translation is:Hubbard befriended Parsons and soon became sexually involved with Parsons's 21-year-old girlfriend, Sara "Betty" Northrup.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他们中许多人做英语教学等基本工作,服务中国大陆商人和学生的需求,越来越多的美国人具有计算机方面的技能和经验,他们活跃在金融和其他领域。
Assistant: ok, the translated text is: Many of them teach English, a service in demand from Chinese businesspeople and students and a growing number are arriving with skills and experience in computers, finance and other fields. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 职业发展组织也鼓励人们创立研究小组。
Assistant: Professional advancement organizations also may encourage study groups.
User: 十六世纪时,葡萄牙水手把它称为中国海,后来称为南中国海。
Assistant: In the sixteenth century Portuguese sailors called it the China Sea (Mare da China); later needs to differentiate it from nearby bodies of water led to calling it the South China Sea.
User: 公园管理处禁止人们在湖内游泳、带同宠物在附近散步、观光者偏离指定的木板路及投掷石块入湖内等。
Assistant: Park management forbids swimming in the lake, walking domestic animals near it, straying from the wooden boardwalk for sight-seers, and throwing stones into the lake.
User: 大量公屋在一区内出现,令人口急剧暴涨。
Assistant: Affordable housing in the area caused a dramatic spike in the population.
User: 因此SCWR的新式结构可以减少建筑成本和改善安全性。
Assistant: SCWR's simplification should reduce construction costs and improve reliability and safety.
User: 1945年4月,王宫作为纳粹德国在意大利无条件投降的签字处。
Assistant: In April 1945 the palace was the site of the signing of terms of the unconditional German surrender of forces in Italy.
User: 2014年4月25日:发现已知最冷的棕矮星。
Assistant: 25 April 2014: Coldest known brown dwarf discovered.
User: 这主要是涉及到这些行业时的特殊性造成的。
Assistant: This was due to the very sensitive nature of these sectors in the respective countries.
User: 在花费了十年从维也纳大学毕业,并取得世界贸易专业学位后,马特希茨进入联合利华上班,开始销售清洁剂。
Assistant: After taking ten years to graduate from the Hochschule für Welthandel (now Vienna University of Economics and Business) with a marketing degree, Mateschitz's first employer was Unilever, where he worked marketing detergents.
User: 该寺初建时,仅两层,下层为经堂,益西年扎及弟子住在上层。
Assistant: The name is applied to what initially were two villages, Lower Jemseg and Upper Jemseg.
User: 不出意料,英国向西班牙宣战,白金汉公爵开始了准备。
Assistant: War was duly declared on Spain, and Buckingham began the preparations.
User: 他先前是书籍设计者,后来成为儿童书籍的插画家。
Assistant: He worked as a conjuror before becoming a prolific illustrator of children’s books.
User: AI-14R通常使用于双叶片螺旋桨的轻型航空器上,并以压缩空气来启动。
Assistant: The AI-14R is typically used with a two-bladed propeller and is started with compressed air.
User: 气旋于10月1日在加勒比海成型,是该季第十七号热带风暴,起初缓慢北上。
Assistant: It formed on October 1 in the Caribbean Sea as the seventeenth tropical storm, and initially moved slowly to the north.
User: 《好莱坞报导》指出,该周45%的观众是西班牙裔,而就整体而言中的71%的观众是女性。
Assistant: The Hollywood Reporter revealed that 45 percent of the film's opening week audience was Hispanic, while 71 percent of the overall audience was female.
User: 出任此职者,往往被视为现任首相的替代者。
Assistant: In established democracies he or she is normally viewed as an alternative Prime Minister.
User: 为了确保PDB资料的完备与权威,各个主要的科学杂志、基金组织会要求科学家将自己的研究成果提交给PDB。
Assistant: Most major scientific journals, and some funding agencies, now require scientists to submit their structure data to the PDB.
User: 游戏持续下去,直到所有玩家死亡为止。
Assistant: The game continues until the player loses all their lives.
User: 承销商在这样操作时无需承担将这额外15%的股份“长”在自己账户上的风险,因为这部分股份只是“覆盖”(平仓)了他们的空头头寸。
Assistant: The underwriters can do this without the market risk of being "long" this extra 15% of shares in their own account, as they are simply "covering" (closing out) their short position.
User: 欧元区(Eurozone;官方称euro area)为28个欧洲联盟成员国中的19个国家组成的货币同盟。
Assistant: The euro (sign: €; code: EUR) is the official currency of 19 of the 28 member states of the European Union.
User: 丹芝与丈夫曾在不同的舞台剧中同台演出,更在鲍伯·拉贝(Bob Larbey)于1981至84年的电视剧A Fine Romance中合作。
Assistant: Dench and her husband starred together in several stage productions and on the Bob Larbey British television sitcom, A Fine Romance (1981–84). |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 最早使用制作人一词的是特里普·霍金斯,他在1982年创立美国艺电公司时建立的这个职位。
Assistant: Sure, the translation is:The earliest documented use of the term producer in games was by Trip Hawkins, who established the position when he founded Electronic Arts in 1982.
User: Please translate the following sentence into English
在房子里面,她的家人由总统卫队保护,但是在6:55到7:15之间,总统卫队包围了联合国士兵并要求他们放下武器。
Assistant: sure, the translation is:Inside the house, the family was protected by the Rwandan presidential guard, but between 6:55 and 7:15 am the presidential guard surrounded the U.N. troops and told them to lay down their arms.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
Dance》的音乐录影带正式公开。
Assistant: ok, the translation is:Friends Forever Movie Song Released.
User: translate the following text from chinese to english: 从此该地区从未再归属过埃塞俄比亚。
Assistant: Sure, the translation is:He has still never returned to Ethiopia.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 未受国际承认的国家索马里兰国旗。
Assistant: sure, the following is the translation:
Somalia History of Somalia Somaliland is not internationally recognized.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 三天之后,地拉那给南斯拉夫顾问们48小时时间离开阿尔巴尼亚,废除了与这个邻国所有的双边协定,发动了一场恶毒的反南斯拉夫突击宣传,将斯大林包装成阿尔巴尼亚的民族英雄,把霍查说成抵抗外来侵略的勇士,而铁托则成了帝国主义怪兽。
Assistant: OK, the translation is:Three days later, Tirana gave the Yugoslav advisers in Albania 48 hours to leave the country, rescinded all bilateral economic agreements with its neighbor, and launched a virulent anti-Yugoslav propaganda blitz that transformed Stalin into an Albanian national hero, Hoxha into a warrior against foreign aggression, and Tito into an imperialist monster.
User: Please translate the following text from Chinese to English: BBC制作人员的内部指引是,85或更高则被认为是“很棒”,超过90是少见的,低于60是烂,低于55是很烂。
Assistant: ok, the translated text is: Internal guidance to BBC production staff is that an AI of 85 or over is to be considered excellent, over 90 is exceptional, 60 or less is poor, and less than 55 is very poor.
User: Please translate the following sentence into English: 查尔斯·弗农·波伊斯爵士, FRS (英语:Sir Charles Vernon Boys,1855年3月15日-1944年3月30日),英国物理学家,以其精巧而新颖的实验留名后世。
Assistant: OK, the translated text is: Sir Charles Vernon Boys, FRS (15 March 1855 – 30 March 1944) was a British physicist, known for his careful and innovative experimental work.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
S-22KL:苏-7BKL的原型机,装备有在S-22-4上测试过的短距起降装置。
Assistant: ok, the translated text is: S-22KL OKB-51 designation for the Su-7BKL production aircraft, incorporating the Short field equipment tested on the S-22-4.
User: please translate the following contents from chinese to english:
同时,拉贾斯坦邦有158,698名马扎比人,包括11,582名印度教徒,147,108名锡克教徒和8名佛教徒。
Assistant: sure, the following is the translation:
At that time, there were 158,698 Mazhabis in Rajasthan, comprising 11,582 Hindus, 147,108 Sikhs and 8 Buddhists.
User: please translate the following text from chinese to english: 联合国议会大会设立运动(CEUNPA)的组织者对这一反对意见的回应是,“议会大会的确会成为各国政府和国际组织及其领导人必须在某种程度上顾及到的外交平台。
Assistant: sure, the following is the translation:
CEUNPA's response to this objection is that "it is true that a Parliamentary Assembly at the United Nations would be another player in the diplomatic scenery which governments and their executives in international organizations would have to take into account to a certain degree.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
时为1989年。
Assistant: Sure, the translation is:As of 1989.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在一本自传中,她提到她出柜的理由是为使大众关注对于同性恋者的欺凌和仇恨犯罪,特别是对于男同性恋青少年,对他们生活造成的损害,使他们只能“撒谎,隐藏”。
Assistant: Sure, the translated text is: In television appearances and an autobiography, she cited among her reasons for publicizing her homosexuality a concern with bullying and hate crimes toward gays, particularly gay teenagers, and the damage to her life caused by "lying and hiding".
User: Translate the following contents from Chinese to English:
按下++按钮也可以关机,但系统不会对用户有任何提示。
Assistant: Sure, the translated text is: It can also be shut down by pressing ++ but this will not prompt the user anything at all.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这两本书都错误连篇,而后一本书,巴利似乎没有从这些作曲家手中取得优先出版权。
Assistant: sure, the following is the translation:
Both featured numerous errors, and for the latter, Barley seems not to have gained prior publishing approval from the composers.
User: Translate the following text from Chinese to English: 卡伦巴赫在《生态乌托邦》中所描写的给人印象深刻的环境友好型能源、住宅建筑和交通技术,是建立在发表于《科学美国人》之类杂志的研究成果基础上的。
Assistant: Sure, the translation is:Much of the environmentally benign energy, homebuilding, and transportation technology described by the author was based on his reading of research findings published in such journals as Scientific American and Science.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
大姐,您永远是我们的大姐,永远是我们的亲人。
Assistant: OK, the translation is:We will always remain brothers and friends and we will always be your boys. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 》的故事背景所在。
Assistant: Here's the background.
User: 法兰西政府事实上遭到瘫痪。
Assistant: The French state was virtually paralysed.
User: 必定正趣三菩提,七有天人往生,然后究竟苦边。
Assistant: The seven (called bisca or manilha), and not the three, ranks above the face cards.
User: 曾入仕于曹魏和西晋。
Assistant: Also served in WWI and WWII.
User: 因此,使用特殊Unicode合字字符是“不鼓励”且“在任何环境下不会被再度编码”的。
Assistant: Accordingly, the use of the special Unicode ligature characters is "discouraged", and "no more will be encoded in any circumstances".
User: 达令任内被指专制暴政,这些指摘尤见于英、澳两地的报章(如William Wentworth和Robert Wardell营办的《澳洲报》)。
Assistant: Their accusations of tyrannical misrule were publicised by opposition newspapers in England and Australia (including the Australian, run by William Wentworth and Robert Wardell).
User: 1764年在蓬帕杜尔死了以后,法庭恢复了他的职位,他与国王最后的情妇杜巴利伯爵夫人有着亲密的友谊。
Assistant: After de Pompadour's death in 1764, his position in court was restored and he developed an amiable friendship with the King's last mistress, Madame du Barry.
User: 在KV35墓有两只断臂,其中一只被认为是年轻女士的。
Assistant: Two severed arms had been located within KV35, and either one was thought likely to belong to the Younger Lady.
User: 那些预期存在,并且在正常情况下不引起疾病的,有时被认为是“正常菌群”或“正常微生物群”。
Assistant: Those that are expected to be present, and that under normal circumstances do not cause disease, are sometimes deemed normal flora or normal microbiota.
User: 在任期间,他多次到外国访问,为蒙古经济的发展建立了重要的对外联系。
Assistant: In this role he was able to make several consultative visits to foreign countries where he established important contacts for the development of Mongolia's economy.
User: 这支军队区别于当时其他部队的特点是它并不是某一特定地区的驻军,而是在英国各地都能执行任务。
Assistant: Note that unlike the remaining ranks, it does not belong to any particular service but to the armed forces as a whole.
User: 此外在这里也可以攀岩。
Assistant: It is also possible to climb on foot.
User: 运算包括变量本身,例如1f2是x0而2f10是x0 (作为它的一元对应者的两个复件)而2f12是x1 (没有一元对应者)。
Assistant: The operations include the variables, for example 1f2 is x0 while 2f10 is x0 (as two copies of its unary counterpart) and 2f12 is x1 (with no unary counterpart).
User: 佛罗里达拓荒者中的大部分黑人都是从南卡罗来纳(以及后来的佐治亚)大米种植园逃出来的格勒人。
Assistant: Most of the blacks who pioneered Florida were Gullah people who escaped from the rice plantations of South Carolina (and later Georgia).
User: 公司希望能发现又一个威特沃特斯兰德,开始发掘绍纳人(Shona)的古金矿。
Assistant: The company had hoped to start a "new Rand" from the ancient gold mines of the Shona.
User: 他目前仍是多种不同的私人股本类别的活跃投资人,涵盖从早期技术到房地产投资的多个领域。
Assistant: Lopez is an active investor in various types of private funds, ranging from early-stage technology companies to real estate investments. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 该连接由CRF和CKKC探险家共同发现。
Assistant: The connection was made by two mixed parties of CRF and CKKC explorers.
User: 阿梅莉亚·埃尔哈特纪念邮票(8美分空航):于1963年发行。
Assistant: Amelia Earhart Commemorative Stamp (8¢ airmail postage) was issued in 1963 by the United States Postmaster-General.
User: 就在伦敦政经学院建立前一年,英国科学促进会曾表示了系统学习社会科学的需要。
Assistant: A year before the founding, the British Association for the Advancement of Science pushed for the need to advance the systematic study of social sciences as well.
User: IFGS在1981年的小说“梦幻公园”中以一个虚构的小组命名,该小说描绘了未来派的LARP。
Assistant: IFGS was named after a fictional group in the 1981 novel Dream Park, which described futuristic LARPs.
User: 然后,他花了一年时间在日本京都大学参与Takeo Matsubara的团队进行研究。
Assistant: He then spent a year in the group of Professor Takeo Matsubara at Kyoto University in Japan.
User: 之后不久,激进势力强大的巴黎举办了一次为共和广场(Place de la République)征集雕像的活动。
Assistant: In Paris, where the Radicals had a strong presence, a contest was launched for the statue of Place de la République.
User: 浪花酒店(The Breakers Hotel)是美国佛罗里达州棕榈滩的一座历史悠久的酒店,1896年1月16日开业,创建者为石油、房地产和铁路大亨亨利·弗拉格勒,为招待他的 佛罗里达州东海岸铁路的旅客而建。
Assistant: First known as The Palm Beach Inn, it was opened on January 16, 1896 by oil, real estate, and railroad tycoon Henry Flagler to accommodate travelers on his Florida East Coast Railway.
User: 第一个进入曼伯拉莫河口的欧洲人是在1883年进入的荷兰人D.F.van Braam Morris。
Assistant: The first European to enter the mouth of the Mamberamo was Dutchman Dr D. F. van Braam Morris in 1883.
User: 他们用一个真空电偶来测量红外线源,得出月亮的温度,从而导出这样结论:月亮表面覆盖着一层薄的起到绝缘作用的气体层,对行星,黑子,星星也是这样。
Assistant: They used a vacuum thermocouple to measure the infrared radiation and thus the temperature of the Moon which led to the theory that the Moon was covered with a thin layer of dust acting as an insulator, and also of the planets, sunspots and stars.
User: 这鸟类有7个亚种,主要是体型和毛色的分别,但都被认为是加拿大雁。
Assistant: The seven subspecies of this bird vary widely in size and plumage details, but all are recognizable as Canada geese.
User: 它由十字架十四站的九个站点所标记。
Assistant: It is marked by nine of the fourteen Stations of the Cross.
User: 扬科本人在1965年给出了第一个扬科群J1,并预测了J2与J3的存在。
Assistant: Janko constructed the first of these groups, J1, in 1965 and predicted the existence of J2 and J3.
User: 富恩特斯是《Listen, Yankee》的粉丝,佩服米尔斯的远见,因为米尔斯看到了作为国家公民的古巴人正在经历革命性的变化。
Assistant: Fuentes was a fan of Mills's Listen, Yankee and appreciated Mills's insight into what he believed Cubans were experiencing as citizens of a country undergoing revolutionary change. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 暂时未知此安排会否于2012年重新启动。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is unknown whether this event will continue in 2012.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
根据消费者报告,截至2011年12月,日产聆风的成本是每英里3.5美分,而雪佛兰沃蓝达的是每英里3.8美分。
Assistant: OK, the translated text is: According to Consumer Reports, as of December 2011 the Nissan Leaf has a cost of 3.5 cents per mile and the Chevrolet Volt has a cost in electric mode of 3.8 cents per mile.
User: Translate the following text from Chinese to English:
它引发的爆炸可能会产生数百公吨TNT的威力,但可能不会对地面造成任何的影响。
Assistant: OK, the translated text is: It might have produced a blast measured in hundreds of kilotons of TNT, but may not have produced any effect on the ground.
User: translate the following text from chinese to english: 喜欢带有猫耳的风衣。
Assistant: Sure, the translation is:She was wearing cat ears.
User: Please translate the following sentence into English
假如有5%的选民同意,则公民创制成立。
Assistant: OK, the translated text is: If fifty percent of the people voted in favor of it, it would become a law.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
工程师完整处理计划,考虑材料可否取得与所需的工具。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Engineer deals with projects in their entirety, conceiving and procuring all the necessary materials and tools to suit his project.
User: translate the following text from chinese to english
伯基特的父亲是自由党支持者,他自己也曾于1906年大选中为自由党助选。
Assistant: sure, the following is the translation:
His father had been a supporter of the Liberal Party, and Birkett had helped campaign for them during the 1906 general election.
User: please translate the following sentence into english:
2007年9月28日,上诉分庭接受了这三个人对于判决的上诉,并且将他们的刑期减低为Nahimana须服30年有期徒刑、巴拉亚格维扎须服32年有期徒刑、Ngeze须服35年有期徒刑。
Assistant: sure, the translation is:On 28 November 2007, the Appeals Chamber partially allowed appeals against conviction from all three men, reducing their sentences to 30 years' imprisonment for Nahimana, 32 years' imprisonment for Barayagwiza and 35 years' imprisonment for Ngeze.
User: Translate the following text from Chinese to English: 塞尔维亚奥林匹克委员会在2006年6月继承原有的塞尔维亚和黑山代表团,经塞尔维亚和黑山奥林匹克委员会大会批准进行。
Assistant: OK, the translated text is: The Olympic Committee of Serbia succeeded the NOC for Serbia and Montenegro in June 2006, with approval of the Assembly of the Olympic Committee of Serbia and Montenegro.
User: Translate the following contents from Chinese to English
战后第一个成立的日本人社群组织新加坡日本人会在1957年成立,这个组织特别专注于日本人墓地的复修工程,并将之视为其目标。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The first post-war Japanese residents association, the Japanese Club, was founded in 1957 specifically with the aim of restoring the Japanese cemetery.
User: translate the following contents from chinese to english
推测这颗恒星可能已经接近生命的终点。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is speculated that the star may be nearing the end of its life.
User: translate the following contents from chinese to english:
战后与李结婚。
Assistant: OK, the translated text is: Later they are married by Aria.
User: please translate the following text from chinese to english
游戏在2009年Eurogamer展上首次进行了公开展示,同时卡瓦纳也可以借此收集玩家的反馈。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The game was first shown publicly at the 2009 Eurogamer Expo, which gave Cavanagh the opportunity to collect feedback from players.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 集团在荷兰的其他频道有NET 5和Veronica。
Assistant: OK, the translated text is: Other channels of the group in the Netherlands are NET 5, Veronica and SBS 9.
User: please translate the following sentence into english: 卡利在布鲁克林经营了几间进出口公司,包括位于布鲁克林汉密尔顿堡(英语:Fort Hamilton)的马戏团水果批发公司(Circus Fruits Wholesale)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Cali ran several import-export companies in Brooklyn, including Circus Fruits Wholesale in Fort Hamilton, Brooklyn.
User: please translate the following text from chinese to english:
但当我看见一只鸟叫得像鸭子,游得像鸭子,也走得像鸭子,长着羽毛也有脚蹼,还和鸭子在一起,那我当然会判断这个人是个鸭子。
Assistant: ok, the translated text is: But when I see a bird that quacks like a duck, walks like a duck, has feathers and webbed feet and associates with ducks—I'm certainly going to assume that he is a duck.
User: please translate the following text from chinese to english
他的作品被世界各地的许多博物馆收藏。
Assistant: Sure, the translation is:His works are part of many museum collections throughout the world.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 众议员议长的影响力之高涨始自1890年代,共和党籍议长汤玛斯·勃兰契特·瑞德(Thomas Brackett Reed)的任期中。
Assistant: sure, the following is the translation:
The rise of the Speaker's influence began in the 1890s, during the tenure of Republican Thomas Brackett Reed.
User: please translate the following contents from chinese to english: 样品的蛋白质是使用凝胶电泳分离。
Assistant: sure, the translation is:The proteins of the sample are separated using gel electrophoresis.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 例如,树林里的四位恋人所经历的,以及波顿的梦都代表了混乱,这与忒修斯的政治秩序形成反差。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For example, what happens to the four lovers in the woods as well as Bottom's dream represents chaos that contrasts with Theseus' political order.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
到了1940年,每个挪威步兵班都有一挺麦德森轻机枪以前,挪威军队曾经将麦德森轻机枪都发配到其独立的机枪班之中。
Assistant: OK, the following is the translation:
By 1940 each Norwegian infantry squad had one Madsen machine gun, the Norwegians having previously grouped their Madsens in separate machine gun squads. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: Acfred (926–927), 威廉二世的兄弟,也是奥弗涅的伯爵。
Assistant: Acfred (926–927), brother of William II, also Count of Auvergne.
User: 1933年也是禁酒令废除的日子,这消除了对大西洋城的旅客和会议代表之中的一个主要卖点,还有强森与他的政治机器的收入来源。
Assistant: 1933 also saw the repeal of Prohibition, which eliminated a major selling point for Atlantic City among tourists and conventioneers, as well as a source of income for Johnson and his political machine.
User: 尽管大病之后稍显虚弱,斯卡帕依然坚持沿着布鲁克林U大道(Avenue U)巡视,在俱乐部和酒吧找寻奥瑞纳的支持者。
Assistant: Although weakened by illness, he constantly cruised along Avenue U in Brooklyn, looking for Orena supporters in social clubs and bars.
User: 一些濒危植物种即是因授粉者的减少而致其濒危的。
Assistant: Some endangered plant species are so because of shrinking pollinator populations.
User: 然而,现代历史学家却对他缺乏热情。
Assistant: Modern historians, however, have been less enthusiastic about him.
User: 罗赛迪和他的手下然后占据了Gillian Darmody(葛雷琴·莫尔 饰演)妓院。
Assistant: Rosetti and his men then take up residence in Gillian Darmody's (Gretchen Mol) brothel, planning to eventually take it over.
User: 东亚及其周边国家和地区,对摩托车使用高速公路,施加其他地方未广泛实施的限制,从禁止摩托车载客到完全禁止摩托车行驶。
Assistant: Countries and areas in and around East Asia impose access restrictions on motorcycles' use of freeways that are not widely applied elsewhere, from prohibiting motorcycles with passengers to prohibiting motorcycles altogether.
User: 这些著作现在都已经散失,不过近年来中国学者已经开始在开封、北京以及其他地方的图书馆中进行搜寻。
Assistant: Both works are now lost, although in recent years Chinese scholars have begun a search for them in the libraries of Kaifeng, Beijing, and elsewhere.
User: 有些科学家提出假设,认为特暴龙的坚硬头部是种适应演化,用来猎杀耐梅盖特组的大型蜥脚类恐龙,泰坦巨龙类,因为晚白垩纪的北美洲并没有如此巨大的恐龙存在。
Assistant: Some scientists have hypothesized that the more rigid skull of Tarbosaurus was an adaptation to hunting the massive titanosaurid sauropods found in the Nemegt Formation, which did not exist in most of North America during the Late Cretaceous.
User: 该小说赢得了雨果 奖和 星云奖两项大奖,同时还入围了一些其它奖项的名单。
Assistant: The novel won both the Hugo and Nebula Awards, and was shortlisted for other awards.
User: 1977年,她被制作人Norman Lear(英语:Norman Lear)选中,在情景喜剧《美好时光》(Good Times)中饰演Penny Gordon Woods。
Assistant: In 1977, she was selected to have a starring role as Penny Gordon Woods in the sitcom Good Times.
User: 加拿大服务局(Service Canada)最近开始接管部分国内的业务,而加拿大边境服务局则接管边境和机场的执法和入境管制。
Assistant: Service Canada recently started to take over some of the domestic field operations of the department, while with its creation in 2003, the Canada Border Services Agency took over the control of enforcement and entry control at land borders and airports.
User: 他这段时间研究哲学和发展音乐,直到大约一年后在1774年10月的时候,经由有力朋友要求的结果,他被许诺在布列塔尼大教堂教士会成员的职位。
Assistant: He spent this time researching philosophy and developing music until about a year later in October 1774 when, as the result of demands by powerful friends, he was promised a canonry in Brittany.
User: 像是TRACE和SOHO望远镜使用特殊的面镜反射极紫外线,否则不可能产生高分辨率和较亮的影像。
Assistant: Telescopes such as TRACE and SOHO use special mirrors to reflect Extreme ultraviolet, producing higher resolution and brighter images than are otherwise possible.
User: 2016年10月11日,4名缅甸国防军士兵被最近抢夺过武器的武装分子杀死。
Assistant: Armed clashes continued and on 11 October 2016, four Tatmadaw soldiers were killed by insurgents with recently looted weapons.
User: 这虽然记录发布在1693年,实际上是发表在1692年的波士顿和伦敦,由总裁判官威廉·斯托顿(英语:William Stoughton)写了推荐信。
Assistant: It was published in Boston and London in 1692, although dated 1693, with an introductory letter of endorsement by William Stoughton, the Chief Magistrate.
User: MBT-70有能力抵挡电磁脉冲以及核子生化武器的攻击。
Assistant: The MBT-70 was protected against electromagnetic pulses and nuclear, biological and chemical weapons as well.
User: 他们祈祷时,一位年轻女士出现了。
Assistant: As they are praying, another man enters.
User: 萨尔6型护卫舰是以色列海军2015年5月订购的四艘护卫舰型号。
Assistant: The Sa'ar 6-class corvette is a class of four German-made warships ordered for the Israeli Navy in May 2015. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 30日:爱沙尼亚总统康斯坦丁·佩茨被苏联逮捕,驱逐至俄罗斯。
Assistant: 30: The President of Estonia, Konstantin Päts, is arrested and deported to Russia by the Soviets.
User: 我依旧为他工作。
Assistant: I'm still working for him.
User: 损坏的航空母舰都被迫返回日本进行广泛维修和改装。
Assistant: Both damaged carriers were forced to return to Japan for extensive repairs and refitting.
User: 他进一步暗示,马来西亚外交政策的变化只有在犹太人正在为美国操纵马来西亚时才能解释。
Assistant: He further implied that changes in Malaysian foreign policy could only be explained if Jews were manipulating Malaysia for the United States.
User: 例如,它可以阻止数据传输至未授权的设备,如U盘或蓝牙设备。
Assistant: For example, it can block data transfers to unauthorized device types, such as USB flash drives or Bluetooth devices.
User: 2010年2月23号,朱莉先在巴黎开始了拍摄,不久移往威尼斯,3月1号德普在那里加入了他们。
Assistant: Filming began in Paris with Jolie on February 23, 2010, and moved to Venice where Depp joined the production on March 1.
User: 在1979年,叶德利决定投资在Ensign车队身上,不过赛车并不成功。
Assistant: In 1979, Yip helped to fund Ensign but the car was not a success.
User: 他们和之后的巴比伦人都在研究相似三角形各边之间的比例关系,并发现了其中一部分比例,但是并没有将其发展为一套系统的方法。
Assistant: They, and later the Babylonians, studied the ratios of the sides of similar triangles and discovered some properties of these ratios but did not turn that into a systematic method for finding sides and angles of triangles.
User: 在2004年到2008年之间,安娜斯塔西娅以薇丝卡为艺名,出演了超过40部色情电影;其中至少一部是与洛可·希佛帝共同出演的。
Assistant: Between 2004 and 2008, Anastasiya, nicknamed Wiska, starred in over 40 pornographic films, including at least one movie with Rocco Siffredi.
User: 在2007年的议会选举中,全国民主与发展联盟只赢得了一个席位,即贾塔的席位,而萨拉则失去了他的席位。
Assistant: In the 2007 parliamentary election, NADD only won one seat, Jatta's, with Sallah losing his.
User: 纪念馆还保有大楼没有受损的部分地基,让游客可以看到爆炸的破坏程度。
Assistant: The memorial left part of the foundation of the building intact, allowing visitors to see the scale of the destruction.
User: 欧洲食品安全局(EFSA)和美国食品药品监督管理局(FDA)均认定在一定浓度内使用特丁基对苯二酚对人体是安全的。
Assistant: Both the European Food Safety Authority (EFSA) and the United States Food and Drug Administration (FDA) have evaluated TBHQ and determined that it is safe to consume at the concentration allowed in foods.
User: 风景优美的开普角和好望角,虽然它们并不是通常认为的非洲最南端,也不是大西洋和印度洋的交汇点。
Assistant: Cape Point and the Cape of Good Hope are very scenic, although they are neither the most southern tip of Africa nor the meeting place of the Atlantic and Indian Oceans, as is often believed.
User: 穆斯林认为,在复活之日来临之前,《古兰经》是无法复制的奇迹,因此它是穆罕默德认证其先知身份的主要凭据。
Assistant: The Quran is considered an inimitable miracle by Muslims, effective until the Day of Resurrection—and, thereby, the central proof granted to Muhammad in authentication of his prophetic status.
User: 不过,麦金莱这样做,等于是与众议院共和党领袖、俄亥俄州同胞以及他的朋友,詹姆斯·加菲尔德对立。
Assistant: In so doing, McKinley voted against the position of the House Republican leader, his fellow Ohioan and friend, James Garfield.
User: 在2004年至2005年间,路线进行多次测试,以确保列车可运行至每小时300公里。
Assistant: Between 2004 and 2005 a series of tests was carried out prior to the line being opened for commercial operations, to obtain approval for the line to be regularly operated at up to 300 km/h (190 mph).
User: 1977年,美国的国家影评人协会授予它“最佳摄影奖”。
Assistant: In 1977 the National Society of Film Critics US gave it their "Best Cinematography" Award.
User: Pixel Planes 5项目验证了基于图块的方法,并发明了很多现在被视为基于图块渲染器的标准的技术。
Assistant: The Pixel Planes 5 project validated the tiled approach and invented a lot of the techniques now viewed as standard for tiled renderers.
User: 生产并发布。
Assistant: Which she Hosts and produces.
User: 研究任务于2004年6月开始,项目于2005年1月至2009年12月期间进行。
Assistant: A study mission was started in June 2004, with the project continuing for the period January 2005- December 2009.
User: 太平洋铁路法(Pacific Railway Acts)提供了第一条跨大陆铁路的发展依据。
Assistant: The Pacific Railway Acts provided the development of the First Transcontinental Railroad. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 1838到1840年间,克萨尔特南戈为中美洲联邦共和国组成部分之一——洛斯阿尔托斯之首府。
Assistant: From 1838 to 1840 Quetzaltenango was capital of the state of Los Altos, one of the states or provinces of the Federal Republic of Central America.
User: 他像以前一样继续发表论文,其中主要有 De militia romana (1595) 以及Lovanium (1605),是布拉班特的通史介绍。
Assistant: He continued to publish dissertations as before, the chief being his De militia romana (1595) and his Lovanium (1605), intended as an introduction to a general history of Brabant.
User: 传统的阿哥拉也从公共广场搬到了城市中心的咖啡馆。
Assistant: The tradition of the Agora was moved from the public square to the center city café.
User: 在十四世纪里,欧洲人、阿拉伯人和朝鲜人都已拥有火药武器 。
Assistant: The Europeans, Arabs, and Koreans all obtained firearms in the 14th century.
User: 日本众议院议员(当选16届)。
Assistant: Der Bundeswahlleiter: Wahl zum 16.
User: 因为大部分时间和男孩子呆在一起,她被别人当做一个野丫头看待。
Assistant: Because she is always working with men, she comes to behave like a boy.
User: 1997年4月,美国批准《化学武器公约》,禁止大多数类型的化学武器的持有。
Assistant: In April 1997, the United States ratified the Chemical Weapons Convention, this banned the possession of most types of chemical weapons.
User: 暴胀时期的结束时间并不很确定,但人们认为是在大爆炸之后的10-33和 10-32秒之间。
Assistant: It is not known exactly when the inflationary epoch ended, but it is thought to have been between 10−33 and 10−32 seconds after the Big Bang.
User: 此二回真实性存争议。
Assistant: The Two Truths Debate:.
User: 它是1998年成立的,是继西德广播公司后德国公共广播联盟中第二大的广播公司。
Assistant: It is (after WDR) the second largest broadcasting organization in Germany.
User: 这种典型转化使用了催化氢化,或直接的转移氢化进行。
Assistant: Typically this conversion is accomplished by catalytic hydrogenation either directly or by transfer hydrogenation.
User: 该书适用于数学专业、物理专业和更高等的数学专业的学生,被多次重印,译成多种语言。
Assistant: He is the author of the well-known textbook "Mathematical Analysis" for students of mathematical, physical and mathematical specialties of higher education, which was reprinted several times and translated into many languages.
User: 配偶或亲属不担任任何部门负责人或军事领袖职务。
Assistant: Not be the spouse or relative of the President or any military leader.
User: 与KQEMU一样,VirtualBox通过VMM(虚拟机管理器)在宿主机上本地运行几乎所有客户代码,并将再编译仅仅用作回退机制——例如,当客户代码以实地址模式执行时。
Assistant: As with KQEMU, VirtualBox runs nearly all guest code natively on the host via the VMM (Virtual Machine Manager) and uses the recompiler only as a fallback mechanism - for example, when guest code executes in real mode.
User: 法国政府答复达梭应由达梭公司负责水星200C客机开发费用的一半,但在水星100客机的商业失败以后,达梭公司已经负担不起了。
Assistant: The French government replied to Dassault that it had to carry half of the development costs of the Mercure 200C on their own, which was impossible after the commercial failure of the Mercure 100.
User: 外交 北韩宣布上月逮捕一名涉嫌不当行为的美国游客。
Assistant: June 6 – North Korea announces that it arrested an American tourist last month for alleged inappropriate behavior.
User: 在日报工作不久,德莫赖斯在一篇有关即将举行的总统选举的报道中,援引了反对派领导人的多斯桑托斯对当局的批评。
Assistant: Shortly after joining Jornal de Angola, Marques wrote an article on the forthcoming presidential election in which he quoted an opposition leader's criticism of dos Santos.
User: 在古代晚期和中世纪大多数时期,大多数所谓的农奴是拉丁语中的隶农coloni。
Assistant: In Late Antiquity and most of the Middle Ages, what are now called serfs were usually designated in Latin as coloni.
User: 阿莉塞·维埃拉(葡萄牙语:Alice Vieira),在1943年3月20日出生于里斯本,是葡萄牙的著名儿童文学作者。
Assistant: Alice Vieira (born March 20, 1943 in Lisbon) is a Portuguese children's book author.
User: 这导致Agulhas潮流向近海流动,架上的现有条件更加多变。
Assistant: This causes the Agulhas Current to flow farther offshore, and current conditions over the shelf are more variable.
User: 伦敦动物学会承认它是世界上第八大濒危大型哺乳动物,被列在极度濒危的名单上。
Assistant: The London Zoological Society recognizes it as the eighth most endangered large mammal in the world, and it is on the critically endangered list.
User: 人类的命运危在旦夕,约翰也将其战友凯尔·里斯(英语:Kyle Reese)送回过去,以保护他的母亲并确保他自己的存在。
Assistant: With the fate of humanity at stake, John sends soldier Kyle Reese back to protect his mother and ensure his own existence.
User: 2014年以后,该队加入十大联盟的联赛。
Assistant: Since 2014 the team rejoined Second League.
User: 2017年3月4日,马来西亚政府宣布朝鲜驻马来西亚大使姜哲为不受欢迎的人,原因是朝鲜用VX神经毒气刺杀朝鲜最高领导人金正恩的弟弟金正男。
Assistant: On March 4, 2017, the government of Malaysia declared the North Korean Ambassador to Malaysia, Kang Chol, as persona non grata due to the murder case of Kim Jong-nam (the brother of Kim Jong-un, North Korean supreme leader) by VX nerve agent.
User: 但是Tanase1990年的文章质疑了这种注重官僚平稳与效率而不是追求公平的机构是否是社会真正渴求的。
Assistant: But Tanase's 1990 article, foreshadowing his more recent scholarship, questioned whether a legal system that emphasizes bureaucratic smoothness and efficiency, rather than the pursuit of justice and responsiveness to changing values, is all a society should aspire to.
User: 2012年10月8日,有报道称福克斯要求为家用媒体制作本片的加长版,但斯科特拒绝把已经删减的镜头又加回到影院版本的电影中,他认为电影院上映的就相当于是自己的导演剪辑版。
Assistant: On October 8, 2012, it was reported that Fox had requested an extended version of the film for home media, but Scott refused to edit cut scenes back into the theatrical version of the film, which he considered his director's cut.
User: 这个一致性的概念,就称为相容性,是每一个程式语言所特有的。
Assistant: This notion of consistency, called compatibility, is specific to each programming language.
User: 自2006年以来每年向公众开放一个周末,作为开放参观伦敦(Open House London)活动的一部分,“华丽的内饰仍然完好无损。
Assistant: It has been opened to the public one weekend a year since 2006, as part of Open House London, which notes the "sumptuous interiors still intact".
User: 而在英语中第一次出现是在1577年,当时的串法为Giapan。
Assistant: It was first recorded in English in 1577 spelled Giapan.
User: 该团体迄今最成功的单曲是《From Paris to Berlin》,并在2006年至2007年在欧洲各国的音乐榜单上获得不错的成绩。
Assistant: Their most successful single to date has been "From Paris to Berlin", which charted well in many European countries throughout 2006 and 2007.
User: 亚精胺会同步一些生物的过程(像是Ca2+, Na+, K+ -ATPase),也可以保持膜电位并控制细胞间的ph值和体积。
Assistant: Spermidine synchronizes an array of biological processes (such as Ca2+, Na+, K+ -ATPase) thus maintaining membrane potential and controlling intracellular pH and volume.
User: 当南北积怨滑向内战边缘时,很多黑人,自由的或被奴役的,纷纷为联邦军出战。
Assistant: When frictions between North and South culminated in the Civil War, many blacks, slave and free, fought for the Union Army.
User: 在2015年12月16日,游戏被官方命名为《家园:卡拉克沙漠》(Homeworld: Deserts of Kharak)并在Steam上预售。
Assistant: On December 16, 2015, the game was officially announced as Homeworld: Deserts of Kharak.
User: 与大多数国家的首都不同,埃里温的公共交通工具没有固定的售票系统。
Assistant: Unlike the majority of world capitals, there is no established ticketing system in Yerevan's public transportation.
User: 由于有3%人口可以说两种母语,所以以上的比率加起来超过100%。
Assistant: Respondents could choose up to three native languages, leading to a total above 100%.
User: 油页岩是中国一种重要的非常规石油(英语:unconventional oil)资源。
Assistant: Oil shale in China is an important source of unconventional oil.
User: 偏振相关隔离器通常被用在自由空间光系统中。
Assistant: Polarization dependent isolators are typically used in free space optical systems.
User: 后殖民女性主义就试图以这个方式来处理后殖民主义和西方女性主义的缺点。
Assistant: In this way, postcolonial feminism attempts to account for perceived weaknesses within both postcolonial theory and within Western feminism.
User: 而已经被孙策统一的江东又将重新陷入分裂的境地,许贡可以从中得利。
Assistant: They plan to prevent him from building the Pyramid, retrieving the Touchstone for good measure.
User: 第二天,凯文·林奇(Kevin Lynch)死亡,紧接着基兰·多尔蒂(Kieran Doherty)死于8月2日,托马斯·麦克尔威(Thomas McElwee)死于8月8日,迈克尔·迪瓦恩(Michael Devine)死于8月20日。
Assistant: The following day Kevin Lynch died, followed by Kieran Doherty on 2 August, Thomas McElwee on 8 August and Michael Devine on 20 August. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 骨头上的刻痕分成不对称的三列,这导致了“各种诱人的假设”,例如被用来作为一个计算工具、用于简单的数学流程或者用来构造一个数字系统。
Assistant: The etchings on the bone are in three columns with marks asymmetrically grouped into sets, leading to "various tantalizing hypotheses", such as that the implement was used as a counting tool for simple mathematical procedures or even to construct a numeral system.
User: 而在战斗之后,在的黎波里多个阿拉维派的商铺被焚毁。
Assistant: In the aftermath, several Alawite businesses in Tripoli were burnt down.
User: 第二天,耶路撒冷的巴勒斯坦市长胡欣·萨利姆·Husseiny宣布正式投降英国。
Assistant: On the following day the Palestinian Mayor of Jerusalem, Hussein Salim Al Husseiny, set out to tender the city's formal surrender to the British.
User: 由两个或更多基本粒子所组成的则称作复合粒子。
Assistant: A particle containing two or more elementary particles is a composite particle.
User: 而在2008年1月10日,罗哈斯与众议员孔苏埃洛·冈萨雷斯在被监禁六年后被释放。
Assistant: However, on January 10, 2008, Rojas and former congresswoman Consuelo González were freed after six years in captivity.
User: 认罪协商后所达成的协议将为法院所接受,而在每一个州或司法管辖区均有不同的规则来规范。
Assistant: Plea bargains are subject to the approval of the court, and different States and jurisdictions have different rules.
User: 可能的解决方案常常有多个,工程师们必须根据它们的本质评价各方案的优劣并选择最能满足要求的最佳方案。
Assistant: Usually, multiple reasonable solutions exist, so engineers must evaluate the different design choices on their merits and choose the solution that best meets their requirements.
User: 之后他的事业充满了令人沮丧的挑战。
Assistant: His career after that point was filled with frustrating challenges.
User: 6月底,哥伦比亚特区及其他多个州召开大型提名大会,总结选情,判断佩罗是否可以参加各州的选举。
Assistant: At the end of the month, large nominating conventions were held in Washington and other states to put together the final pieces to include Perot on the ballot.
User: 她抵达于1967年,并且在卡里辛比火山和比苏奇火山之间建立了Karisoke研究中心。
Assistant: She arrived in 1967 and set up the Karisoke Research Centre between Karisimbi and Visoke.
User: 共和党和民主党都警告称,对方党派可能会策划并实施选举舞弊和暴力活动。
Assistant: Both Republicans and Democrats warned of the possibility that election fraud and violence would be perpetrated by the other side.
User: 别人问他原因。
Assistant: Don’t ask why.
User: 1962年,他被委任为的伊士曼交响管乐团(Eastman Symphony Band)的器乐合奏计划(Instrumental Ensemble Program)联络员 。
Assistant: In 1962, he was appointed conductor of the Eastman Symphony Band and coordinator of the Instrumental Ensemble Program.
User: 2017年7月,再有13个机构宣布,他们也将取消他们的爱思唯尔期刊订阅。
Assistant: In July 2017, another 13 institutions announced that they would also be cancelling their subscriptions to Elsevier journals.
User: 一个没有此类扩张的域称为完美域。
Assistant: A field such that there are no such extensions is called perfect.
User: 2008年6月,LiPS论坛宣布将与LiMo基金会合作,不再作为一个单独的组织。
Assistant: In June 2008, the LiPS forum announced that it would join with the LiMo Foundation and thereby cease to exist as a separate organization.
User: 这张图像还被用在Clorox公司家用清洁剂产品的商业广告上,照片中的女性左手上还戴有一个闪亮的结婚戒指。
Assistant: The image has been employed by corporations such as Clorox who used it in advertisements for household cleaners, the pictured woman provided in this instance with a wedding ring on her left hand.
User: 此墓园有一个非天主教徒区,和犹太教区。
Assistant: The cemetery has a special section for those who do not belong to the Catholic religion and a Jewish section.
User: 由于其不同的历史和邻近达累斯萨拉姆,巴加莫约比全国其他地区文化更加多样化。
Assistant: Its history and proximity to Dar es Salaam has led Bagamoyo to be more diverse than some other areas of the country.
User: 北约不愿使用使用地面部队,就让米洛舍维奇出于恐惧而投降的想法遭到怀疑。
Assistant: The reluctance of NATO to use ground forces casts serious doubt on the idea that Milošević capitulated out of fear of a land invasion.
User: 一半中国血统的父亲旨在表现出夏威夷很流行的令人惊奇的文化融合。
Assistant: A half-Chinese father was meant to show the surprising mix of cultures often prevalent in Hawaii.
User: 这个区域中包括艾伯耳2147、艾伯耳2151(武仙座星系团)、和艾伯耳2152星系团。
Assistant: The region includes Abell 2147, Abell 2151 (Hercules Cluster), and Abell 2152 galaxy clusters.
User: 当地常简称为“半岛”(The Peninsula)。
Assistant: The last element is the finite form of halvøy ("peninsula").
User: 在骚乱被阻止之后,吉尔吉斯斯坦执法部门犯下了多次非法逮捕、虐待拘留者、殴打和侮辱当地居民等行为,在某些情况下甚至是杀人。
Assistant: After the violence stopped, Kyrgyz law enforcement officers carried out arbitrary arrests, ill-treated detainees, beat and insulted residents, and in some cases even killed people.
User: 这五十名球员必须在其职业生涯中在NBA效力过,并且不计其场上位置。
Assistant: The fifty players had to have played at least a portion of their careers in the NBA and were selected irrespective of position played.
User: 然而,隧穿贡献(通常相较于经典的“越过壁垒”途径的反应速率来说增加为原来的1000倍)对于生物有机体生存能力来说可能是关键因素。
Assistant: However, the tunneling contribution (typically enhancing rate constants by a factor of ~1000 compared to the rate of reaction for the classical 'over the barrier' route) is likely crucial to the viability of biological organisms.
User: 2018年2月21日,据好莱坞报导电影将在10月,迪士尼/福斯交易完成之前开拍。
Assistant: On February 21, 2018, Hollywood North Buzz reports that the film will start shooting this October before the Disney/Fox deal is finalised.
User: 现在已经鉴定了超过1000种丝氨酸蛋白酶抑制剂,包括36种人类蛋白质,以及所有生物界中的分子--动物,植物,真菌,细菌和古菌以及一些病毒的。
Assistant: Over 1000 serpins have now been identified, including 36 human proteins, as well as molecules in all kingdoms of life—animals, plants, fungi, bacteria, and archaea—and some viruses.
User: 由于克拉科夫市民叛变及方济各会的帮助(甚至将他藏在他们的修道院里),亨里克四世攻取了这座城市并被公认为波兰最高公爵。
Assistant: Thanks to the betrayal of the Kraków townspeople and the help of the Franciscans (who even hid him in their monastery), Henry IV took the city and was recognized as High Duke.
User: 聚乳酸产品具有几个优点,其中最重要的优点是可以通过加工方法得到需要的聚合物物理性质。
Assistant: The production of PLA has several advantages, the most important of which is the ability to tailor the physical properties of the polymer through processing methods.
User: 1880年美国人口普查时,除去学生之外,当地有3,209位居民。
Assistant: Based on the 1880 United States Census, the population of the town comprised 3,209 persons (not including students).
User: 他删除了与该用户的互动以及为此道歉。
Assistant: He deleted his interactions with the game and apologised.
User: ISBN 3-7165-1121-8 《艺术天空的一颗流星。
Assistant: ISBN 3-7165-1121-8 Ein Komet am Kunsthimmel.
User: 1912年建造的第一代站口于1928年被哈佛广场地铁站亭(英语:Harvard Square Subway Kiosk)取代,该站亭已列入国家史迹名录。
Assistant: The 1912 original entry structure was first replaced by the Harvard Square Subway Kiosk in 1928, and this later structure is now listed on the National Register of Historic Places.
User: 最近,笔者凑巧在一份报纸上看见一张照片,那是当年对我相当重要、曾经兴盛一时的一座磨坊及其池塘没落残破的最后一景。
Assistant: Recently I saw in a paper a picture of the last decrepitude of the once thriving corn-mill beside its pool that long ago seemed to me so important.
User: 车站以北,外侧和通过轨道途经立体交汇后,利用曼哈顿大桥进入曼哈顿,快速列车既可使用大桥北侧克里斯蒂街连接(英语:Chrystie Street Connection)前往IND第六大道线或大桥南侧前往BMT百老汇线。
Assistant: North of the station, the outer and bypass tracks head towards the Manhattan Bridge to Manhattan with a flying junction, where express trains can use either the north side of the bridge via the Chrystie Street Connection to the IND Sixth Avenue Line or the south side of the bridge to the BMT Broadway Line.
User: 列车的型号开始更改为311000系。
Assistant: The trains were replaced by the Class 311000 trains.
User: 其在英语世界中广泛传播,但欧洲的其余地区却对此一无所知。
Assistant: The tradition has spread throughout the English-speaking world, but is largely unknown in the rest of Europe.
User: 2015年1月,工作室之旅发布首次扩建─一个新的93⁄4站台单元,游客能够登上在电影中使用的霍格沃茨特快列车的蒸汽机车头后面的原始车厢。
Assistant: In January 2015, the attraction's first expansion was announced - a new Platform 93⁄4 section, where visitors are able to board the original carriages behind the Hogwarts Express steam engine used in the films.
User: 1973年他提议中央党应该与自由党合并,但没得到党员的多数同意。
Assistant: In 1973, Fälldin proposed that the party should merge with the Liberal Party, but he failed to gain the support of a majority of party members.
User: 莫德尔河(Modder River)是位于南非的河流,它成为北开普省和自由邦省接壤边境的一部分。
Assistant: The Modder River is a river in South Africa that forms part of the border between the Northern Cape and the Free State provinces.
User: 拉奇内斯卡仍然是幸存的墨西哥华人身份与文化的中心。
Assistant: La Chinesca still survives as the center of Chinese-Mexican identity and culture. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 呼吸频率可以延至一小时一次。
Assistant: The pump can be removed for up to one hour a day.
User: 这些故事被视为现代侦探小说的重要的先驱。
Assistant: These stories are considered to be important early forerunners of the modern detective story.
User: 司马光的《资治通鉴》标志了史学的发展。
Assistant: Brown's book Bridging divides describes the development of the institute.
User: 几乎所有的苏姆盖特亚美尼亚族居民在惨案之后都离开了当地。
Assistant: Nearly all of Sumgait's Armenian population left the city after the pogrom.
User: 布兰达·斯普克勒(Brandine Spuckler) 配音:Tress MacNeille(美国) 克莱图斯·斯普克勒的妻子。
Assistant: Brandine Spuckler (voiced by Tress MacNeille) is the wife of Cletus Spuckler.
User: TCP 快速打开是一种较新的替代品。
Assistant: TCP Fast Open is a more recent alternative.
User: 命名空间的管理不是NDN架构中的一部分,就像位址空间的管理也不是IP架构中的一部分。
Assistant: Namespace management is not part of the NDN architecture, just as address space management is not part of the IP architecture.
User: 驻跸思昔,不禁黯然。
Assistant: Fans will get bored.
User: 最初这款游戏定于2000年1月30日发售,但是后来Key就再也没有提到相关的计划细节。
Assistant: The game was expected to be released on June 30, 2000, though Key never mentioned the game again.
User: HomeSite于1997年三月被Allaire收购,又于2001年转让给Macromedia,最终于2006年转让给Adobe Systems。
Assistant: HomeSite was acquired by Allaire in March 1997, by Macromedia in 2001, and finally (as of 2006) by Adobe Systems.
User: 在这个例子中,移植只须改变“后端”编译器。
Assistant: In this case porting requires only changing the 'back end' compiler.
User: 十年后,在1906年夏季奥林匹克运动会中,它作为奥运村使用。
Assistant: A decade later, at the 1906 Intercalated Games, it was used as the Olympic Village.
User: 虽然历史上在婚礼仪式中使用,今天的韩国它被广泛出现在各种文化展览上。
Assistant: Although used historically in wedding ceremonies, it is widely displayed in various cultural exhibitions today in South Korea.
User: 剧本起初还有涉及亚伯拉罕·辛普森的内容,他留在春田镇,家人还给他发去录制的电话问候录音。
Assistant: There was originally another involving Grampa Simpson, wherein he is left behind in Springfield and receives recorded greeting phone calls.
User: 但是,这些都没能阻止华夏所的倒闭。
Assistant: These programs ultimately failed to prevent the Savar building collapse.
User: 当规格复杂且经常变化时JAXB特别有用。
Assistant: JAXB is particularly useful when the specification is complex and changing.
User: 2007年,王恩哥当选中国科学院院士,此时他刚刚50岁。
Assistant: In 2007, Wang was elected an academician of the Chinese Academy of Sciences, at the age of 50.
User: 这些模型对应到蛋白质数据库代码 1HPN 。
Assistant: These models correspond to the protein data bank code 1HPN.
User: 舰只安装了八台以四对排开的500千瓦柴油发电机、五台690千瓦涡轮发电机、以及一台460千瓦、连接至400千伏安的交流电发电机。
Assistant: Electric power was provided by a variety of generators, including eight 500 kW diesel generators arranged in four pairs, five 690 kW turbo-generators, and one 460 kW generator, the last of which was connected to a 400 kVA AC generator.
User: 众议院议长为其所属政党之指导委员会主席,该委员会选择常设委员会主席。
Assistant: The speaker is the chair of his party's steering committee, which chooses the chairmen of standing committees.
User: 许多成员住在最初设在总部的一个公社。
Assistant: Many of its members lived in a commune originally based at its headquarters.
User: 最后碾成粉末。
Assistant: Finally, the dust is collected.
User: 他在2006年宾夕法尼亚州众议院选举(英语:Pennsylvania House of Representatives elections, 2006)之前退休。
Assistant: Feese retired prior to the 2006 Pennsylvania House of Representatives election.
User: 左派政治哲学普遍将自由概念与积极自由结合,即团体或个人拥有决定自身生命或实践个人潜质的权利。
Assistant: Left-wing political philosophy generally couples the notion of freedom with that of positive liberty, or the enabling of a group or individual to determine their own life or realize their own potential.
User: 《当代中国海归》是一部包含了8本书的海归学者研究系列丛书。
Assistant: The Contemporary Chinese Returnees is a research series of returned Chinese scholars comprising eight books.
User: 人民的劳动和制作品的价值都受到价格管制。
Assistant: The labor of men and the value of things were subject to price controls.
User: 然而就是这样的环境却孕育出了一群独特的生物。
Assistant: This, in effect creates a unique environment in which certain species are found.
User: 消费者团体则已经对缺乏透明的情况提出了反对意见,声称其否认那些有关特定医院安全性的公开信息。
Assistant: Consumer groups have objected to the lack of transparency, claiming it denies the public information on the safety of specific hospitals.
User: 之后虽此系统持续接近陆地。
Assistant: This suggested that they were approaching land.
User: 热电站的总发电效率分别达到78%(柴油机组)和83%(汽油机组)。
Assistant: The total gross utilization rate is 78 percent (diesel) and 83 percent (gasoline).
User: Mega-CD虽然拥有更快的处理器,但其主要目的是扩展游戏大小。
Assistant: Though the Sega CD offers a faster processor, its main purpose is to expand the size of the games. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
但Reeko与野兽做了一个交易,造成Snowbell被抓获,斯图尔特冒着危险去救他。
Assistant: sure, the following is the translation:
But Reeko makes a deal with the Beast, resulting in Snowbell getting captured by her, and Stuart goes off on an adventure to save him.
User: Please translate the following sentence into English
许多软件程序包可以用来合并文本和图像并转换成的VDP打印文件。
Assistant: Sure, the translation is:There are many software packages available to merge text and images into VDP print files.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
发行一年后,这支单曲依然在榜上。
Assistant: ok, the translated text is: A year later, it was placed on the register.
User: Please translate the following sentence into English
一些非MEL听觉频率尺度(auditory-frequency-scale)公式使用了相同的形式,但截断频率低得多,不一定能保障映射1000mel到1000Hz,例如1990年Glasberg & Moore的ERB-rate刻度使用的是228.8Hz ,1990年Greenwood 的 cochlear frequency–place map 使用 165.3 Hz. Umesh等人对其他形式的梅尔刻度进行了研究。
Assistant: sure, the translated text is: Some non-mel auditory-frequency-scale formulas use the same form but with much lower break frequency, not necessarily mapping to 1000 at 1000 Hz; for example the ERB-rate scale of Glasberg & Moore (1990) uses a break point of 228.8 Hz, and the cochlear frequency–place map of Greenwood (1990) uses 165.3 Hz.
User: translate the following text from chinese to english:
与以后的马里奥游戏不同的是,玩家不能跳跃在怪物之上并踩扁它们,除非它们已经四脚朝天。
Assistant: OK, the following is the translation:
Unlike future Mario games, players cannot jump on enemies and squash them, unless they were already turned on their back.
User: translate the following contents from chinese to english
当地存在的一组物种进一步局限于那些具有适应生存环境条件的生理适应。
Assistant: sure, the translation is:The set of species present locally is further limited to those that possess the physiological adaptations to survive the environmental conditions that exist.
User: Please translate the following sentence into English:
法克须要和费欧娜公主(英语:Princess Fiona)结婚才能成为杜洛城的国王。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The latter needs Princess Fiona to marry him so he will become the king of Duloc.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1991年在苏联解体之前和之后记录了加戈齐亚的一些民族和半官方旗帜,一般以灰狼(或“bozkurt”)为特征。
Assistant: OK, the translated text is: Several ethnic and semi-official flags were recorded for Gagauz separatists during the dissolution of the Soviet Union in 1991, generally featuring the grey wolf (or bozkurt).
User: translate the following text from chinese to english
有一次我也下楼喝茶,在那里遇到了他。
Assistant: Sure, the following is the translation:
I went down for tea and found him there.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 印第安纳还有一场与艾丽莎·邓斯汀的命中注定的罗曼史,邓斯汀是一名大英博物馆的图书管理员。
Assistant: Sure, the translation is:Jones also has a doomed romance with Alecia Dunstin, a librarian at the British Museum.
User: Please translate the following sentence into English
威斯敏斯特宫和伦敦塔在历史上都为英格兰国君的主要居所,直至亨利八世获取怀特霍尔宫。
Assistant: OK, the following is the translation:
Historically, the Palace of Westminster and the Tower of London were the main residences of the English Sovereign until Henry VIII acquired the Palace of Whitehall.
User: Please translate the following text from Chinese to English
除了发动校园扩建筹款活动,校方还筹备了资金重新设计各个大楼,以提高它们的能源效益。
Assistant: Sure, the translated text is: In connection with capital campaigns to expand the campus, the Institute has also extensively renovated existing buildings to improve their energy efficiency.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
生物学杂志《疾病模型与机制》于2008年称Ars Technica为‘科研人员与公众的纽带’。
Assistant: sure, the following is the translation:
Biology journal Disease Models & Mechanisms called Ars Technica a "conduit between researchers and the public" in 2008.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在英国,Majesty一词有几种被使用的衍生词,其用意是用以宣示英国君主的君权或者在正式的文书和场合中突显王室的权威及地位。
Assistant: OK, the translation is:In the United Kingdom, several derivatives of Majesty have been or are used, either to distinguish the British sovereign from continental kings and queens or as further exalted forms of address for the monarch in official documents or the most formal situations. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 有着桃色长发的少女。
Assistant: sure, the translation is:Girl with Curious Hair.
User: translate the following text from chinese to english: 对于失效模式所有潜在的原因,均应当加以确定和记载。
Assistant: ok, the translation is:All the potential causes for a failure mode should be identified and documented.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
当一个合适的期限设下后,乐队比之前的录音期效率更高。
Assistant: Sure, the translation is:Once a proper deadline was imposed onto the band, they became more productive than in previous sessions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
工艺中心于1991年关闭,该建筑物空了20年。
Assistant: Sure, the translation is:The Craft Centre closed in 1991, and the building was empty for 20 years.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 博物馆有一个皇后(Empress)餐厅,在现代装修风格中销售传统中式菜肴;还有一个叫做Privé ACM的咖啡厅,全天提供餐饮服务。
Assistant: ok, the following is the translation:
The museum has a restaurant, Empress, featuring traditional Chinese dishes in a contemporary setting, and a café, Privé ACM, offering all day dining.
User: translate the following text from chinese to english: 理论上,减少非预期怀孕可以打破世袭贫穷的情形。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is theorized that reducing unintended pregnancies could help break the cycle of poverty.
User: Translate the following text from Chinese to English:
苏联和美国在此之前都曾经让动物从事次轨道太空飞行。
Assistant: ok, the translation is:The Soviet Union and United States had previously sent animals only on sub-orbital flights.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2005年,巴尔的摩市警察部门房屋管理局解散,交由巴尔的摩警察局管理。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2005, the Housing Authority Police were disbanded and operations taken over by the Baltimore Police Department.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
《探险活宝》作曲蒂姆·基弗(Tim Kiefer)在此集演奏乐器。
Assistant: Sure, the translated text is: Adventure Time composer, Tim Kiefer, played the instruments featured in the episode himself.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在这样的情况下,同性和异性异卵双胞胎的相关性会不同,而与性别差异的影响无关。
Assistant: OK, the translated text is: In cases such as these, the correlation for same and opposite sex DZ twins will differ, betraying the effect of the sex difference.
User: Please translate the following sentence into English
到1619年,增加了卡拉拉大理石的新祭台,唱经楼和Presbytery进行了彻底翻新,得到了巴塞洛缪·伽利略(伽利略的亲戚)的资助。
Assistant: ok, the translation is:By 1619 a new high altar made of Carrara marble was added and the choir stalls and presbytery were completely renovated under the patronage of Bartolomeo Galilei, a relative of Galileo.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 贝琳达·纳什(Belinda Nash)是舍伍德的传记作者,在她看来,舍伍德的邻居们可能是出于嫉妒而捏造巫术指控,目的是要剥夺并取得她的财产。
Assistant: sure, the translation is:Sherwood biographer and advocate Belinda Nash suggests that Sherwood's neighbors may have been jealous of Sherwood, and that the witchcraft tales may have been conjured up in an effort to remove her from, and subsequently get, her property.
User: translate the following text from chinese to english
这可能包括使用管理学技术为银行开发一个新的金融算法或贷款系统,为医院优化手术室和急诊室的位置或用途,为材料或产品规划复杂的分布(即供应链管理),以及为银行、医院、或主题公园缩短队列。
Assistant: OK, the translation is:Examples of where industrial engineering might be used include flow process charting, process mapping, designing an assembly workstation, strategizing for various operational logistics, consulting as an efficiency expert, developing a new financial algorithm or loan system for a bank, streamlining operation and emergency room location or usage in a hospital, planning complex distribution schemes for materials or products (referred to as supply-chain management), and shortening lines (or queues) at a bank, hospital, or a theme park.
User: please translate the following text from chinese to english
社会民主党则强烈反对。
Assistant: OK, the translation is:The opposition Social Democratic Party is in favour.
User: Please translate the following text from Chinese to English
碳-14以0.158 MeV能量进行β−衰变。
Assistant: ok, the translated text is: This isotope decays by 0.158 MeV β− emission.
User: Translate the following text from Chinese to English
玩家能够标记某些对象和地点,如汽车、瞭望塔、弹药补给和建筑物,从而在地图上监视这些地点。
Assistant: sure, the translated text is: The player is able to tag certain objects and locations such as cars, sniper towers, ammo pickups and buildings, so that they are able to monitor them on their map.
User: Please translate the following sentence into English:
迪斯雷利接受职位的原因可能是负债累累的他受财相5,000英镑的年薪所吸引。
Assistant: sure, the translation is:Disraeli may have been attracted to the office by the £5,000 per year salary, which would help pay his debts.
User: Translate the following text from Chinese to English:
现代汽车大多数都有两个遮阳板,一个用于驾驶员上方,另一个用于前座乘客上方,照后镜通常安装在两个遮阳板之间。
Assistant: ok, the translated text is: Most modern cars have two sun visors, one for the driver's side and a second for the passenger's side, with the rear-view mirror often mounted in between the two sun visors.
User: translate the following text from chinese to english: 目前他是RStudio的软件工程师。
Assistant: ok, the following is the translation:
He works as a software engineer for RStudio.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在20世纪,一批乌力波(英语:Oulipo)的作家将这个问题用在了其它的地方。
Assistant: ok, the translation is:In the 20th century, the Oulipo group of writers used it among many others.
User: please translate the following contents from chinese to english: 摇滚歌手玛丽莲·曼森以及饶舌歌手卡地内·欧福歇尔以客串歌手的身份为专辑贡献了额外的声乐。
Assistant: sure, the following is the translation:
Rock singer Marilyn Manson and rapper Kardinal Offishall contribute additional vocals to the EP as featured artists. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1936年通过了严格的考试筛选,战胜了当时对妇女在行政部门工作的歧视,以水生生物学家之身份,成为渔业管理局第二位受聘的女性。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sitting for the civil service exam, she outscored all other applicants and, in 1936, became the second woman hired by the Bureau of Fisheries for a full-time professional position, as a junior aquatic biologist.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
此外在巴拿马城、科隆和其他城市也有库纳人社区。
Assistant: ok, the translated text is: There are also communities of Kuna people in Panama City, Colón, and other cities.
User: please translate the following sentence into english: 战争结束后,健康计划扩大到包括工人及其家庭。
Assistant: ok, the translated text is: After the war ended, the Health Plan was expanded to include workers' families.
User: translate the following text from chinese to english
古老的欧洲地中海文化出现。
Assistant: OK, the following is the translation:
A new Euro-Mediterranean cultural identity.
User: please translate the following sentence into english
大厦破土典礼于2002年2月28日举行,正式启动建设工程。
Assistant: sure, the following is the translation:
The groundbreaking ceremony was held on 28 February 2002, which formally kicked off the construction of the building.
User: please translate the following contents from chinese to english: 85度咖啡蛋糕烘焙专卖店,又称85°C、85摄氏度或85度C(英语:85 Cafe, 85C Daily Cafe, 85°C Bakery Café, 85 Degrees),是一家来自台湾、于开曼群岛注册的跨国连锁餐饮店。
Assistant: ok, the translated text is: 85°C Bakery Café, also brand-named 85 Cafe, 85C Daily Cafe, or 85 Degrees C (Chinese: 85度C; pinyin: 85 Dù C), is an international chain of retailers selling coffee, tea, and cakes, as well as desserts, smoothies, fruit juices, souvenirs, and bakery products.
User: please translate the following contents from chinese to english
该公司提出了最终债务重组暂停令。
Assistant: ok, the translation is:The company filed for definitive debt restructuring moratorium.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2010年12月宝拉与英裔中国商人Edward Buttery结婚。
Assistant: OK, the following is the translation:
Taylor married Anglo-Chinese businessman Edward Buttery in December 2010.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1908年,女王威廉敏娜分配宪兵的任务是守卫皇宫,而这个工作以前是由园丁负责。
Assistant: OK, the translated text is: In 1908, Queen Wilhelmina assigned the Marechaussee the task of guarding the royal palaces, which had previously been done by gardeners.
User: please translate the following sentence into english: 18世纪末,亨利·卡文迪什和约瑟夫·普利斯特里进一步证明大气不是一种元素而是数种不同气体所组成的混合物。
Assistant: sure, the following is the translation:
Nearer the end of the 18th century, the experiments by Henry Cavendish and Joseph Priestley further proved that air is not an element and is instead composed of several different gases.
User: please translate the following text from chinese to english:
全部八集、每集 40-60 分钟的节目由法兰妮·岩士唐主持,由 2009 年 12 月 11 日星期五开始每日网上直播,直至会议在 12 月 19 日星期六结束为止。
Assistant: ok, the translated text is: Franny Armstrong hosted the run of eight 40-60 minute shows which were broadcast live on the web daily from Friday 11 December until the final day of the conference, Saturday 19 December.
User: Please translate the following sentence into English
由加拿大政府提供部分资助的协会——温石棉协会(Chrysotile Institute)也明确表示,使用温石棉不会造成环境问题,而且使用温石棉的固有风险仅限于工作场所。
Assistant: Sure, the translation is:The Chrysotile Institute, an association partially funded by the Canadian government, also prominently asserted that the use of chrysotile did not pose an environmental problem and the inherent risks in its use were limited to the workplace.
User: please translate the following text from chinese to english: 但直到1634年为止,他一直使用沙皇头衔,虽然没有任何实际权力。
Assistant: ok, the translation is:He held on to the title, without any real power, until 1634.
User: Please translate the following sentence into English:
都被采纳。
Assistant: sure, the translation is:All accepted.
User: Please translate the following text from Chinese to English
自1960年代后期以来,男科学只做为一个独特的专业来研究:第一个有关该课题的专业期刊是德国期刊“Andrologie(现称“Andrologia”)”,自1969年起出版。
Assistant: ok, the translation is:Andrology has only been studied as a distinct specialty since the late 1960s: the first specialist journal on the subject was the German periodical Andrologie (now called Andrologia), published from 1969 onwards.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在那段时间,戴还和格维茨合作40首左右的的原创歌曲。
Assistant: OK, the translated text is: During that time, Day was also working with Gurvitz on around 40 original songs.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在1430年埃及发生饥荒和黑死病。
Assistant: Sure, the translation is:In 1430 Egypt was severely struck by famine and plague.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
最初它装饰着艺术瓷砖和画作,用作茶馆。
Assistant: OK, the translated text is: It was originally decorated with tilework and paintings, and served as a teahouse. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 有一位莫斯科读者来信称他在1958年听一名佩特里谢沃村村民谈到在鉴别“丹娘”身份时的程序极其草率。
Assistant: A resident of Moscow, Petrov, told a story he heard from a Petrischevo resident in 1958 about bizarre irregularities in the identification of "Tanya's" identity.
User: 在两次世界大战中,特别是第二次世界大战中,由于石油短缺,通过气化生产燃料的需要再次出现了。
Assistant: During both world wars, especially the World War II, the need for fuel produced by gasification reemerged due to the shortage of petroleum.
User: 至于在外交事务上,麦克唐纳仍旧担当部分角色,在得到国民自由党约翰·西蒙的协助下,他继续领导不少重要的英国代表团,其中包括出席1932年日内瓦裁军会议和洛桑会议,以及在1935年出席斯特雷萨会议。
Assistant: Assisted by the National Liberal leader and Foreign Secretary John Simon, he continued to lead British delegations to international conferences, including the Geneva Disarmament Conference and the Lausanne Conference in 1932, and the Stresa Conference in 1935.
User: 在地中海气候区和季风气候区之间的边界,索诺兰沙漠共同拥有这两个气候类型的两个雨季。
Assistant: At the boundary between the Mediterranean and monsoon climates lies the Sonoran desert, which receives the two rainy seasons associated with each climate regime.
User: 推广的前几年,专业摔角手托兹·蒙(英语:Toots Mondt)在职业摔角创造了一项挑战,称为“冲击炸裂西部摔角”。
Assistant: A few years prior, professional wrestler Toots Mondt had created a new challenge of professional wrestling that he called “Slam Bang Western Style Wrestling”.
User: 朱利安认为当我们见到一个爱我们的人受苦,这为我们带来最大的苦楚。
Assistant: Although Stephen acknowledged that our experience of grief is perhaps at its most intense when a loved one dies, he also drew our attention to grief's more subtle incarnations.
User: 这种特殊的遗忘综合征难以检测,它常被医师当作急性精神失常。
Assistant: This particular amnesic syndrome is difficult to diagnose and often is misdiagnosed by physicians as an acute psychiatric disorder.
User: 除此之外,她还筹划了一系列莫扎特作品的音乐会,并出版了她丈夫的许多作品。
Assistant: Additionally, she organized a series of concerts of Mozart's music and the publication of many of her husband's works.
User: 这次攻击是成功的,令第30和第1步兵师在10月16日会师。
Assistant: The attack was a success, allowing the 30th and 1st Infantry Divisions to link up on 16 October.
User: 刑事上诉法院于1986年8月作出裁决。
Assistant: The Court of Criminal Appeal reached their decision in August 1986.
User: 苏巴克(印尼语:Subak)是印度尼西亚巴厘省境内的一整套稻田水利管理系统,发展于公元9世纪。
Assistant: Subak is the water management (irrigation) system for paddy fields on Bali island, Indonesia which was developed in the 9th century.
User: 背光是一种被用于LCD显示上的照明形式。
Assistant: A backlight is a form of illumination used in liquid crystal displays (LCDs).
User: 1942年初,在日本袭击珍珠港后不久,戴维斯花了几个月时间巡回美国,销售战争债券。
Assistant: Following the attack on Pearl Harbor, Davis spent the early months of 1942 selling war bonds.
User: 他曾于一家工程公司工作,并抽出时间参与冒险和攀登探险活动,但他计划在2006年秋季开始担任学校教师。
Assistant: He had worked for an engineering firm and took time off to go on adventures and climbing expeditions, but had been planning to start work as a school teacher in the autumn of 2006.
User: 1870年,伊万斯印刷了詹姆斯·道尔的弟弟理查德作图的《童话王国——精灵世界系列故事》,书中道尔描绘精灵们生活在“小鸟、蜗牛、蝴蝶、甲壳虫和他们一样大”的世界,伊万斯完成了他这套书里最大的一副版画。
Assistant: In 1870, Evans printed In Fairyland, a Series of Pictures from the Elf-World, illustrated by James Doyle's brother Richard in which Doyle depicted fairies living "among birds, snails, butterflies and beetles as large as themselves", and Evans produced his largest wood-engravings for the volume.
User: 无线网络的管理开始从收音机要连接的认证。
Assistant: Management of the radio network starts from the authentication of radios that wish to connect.
User: 汉密尔顿的报告还涉及联邦政府对各州债务的接管方面内容。
Assistant: Hamilton's report also provided for the assumption of state debt by the federal government.
User: 少年是种植植物必须通过的自然状态,才能生殖。
Assistant: Juvenility is the natural state through which a seedling plant must pass before it can become reproductive.
User: 在2010年DVCon Event上,OSCI推出了首个标准化SystemC可合成子集的规格说明。
Assistant: At the 2010 DVCon event, OSCI produced a specification of the first synthesizable subset of SystemC for industry standardization.
User: 关于伍尔卢莫卢的名字,流传最广的说法称其来源于这里的第一座农场,由伍尔卢莫卢的第一个登陆者约翰·帕勒莫建造的“伍尔卢莫卢屋”。
Assistant: The current spelling of Woolloomooloo is derived from the name of the first homestead in the area, Wolloomooloo House, built by the first landowner John Palmer.
User: 美国队在决赛中击败加拿大赢得冠军。
Assistant: The United States defeated Canada in the final to win the title.
User: 这些栽培种都有得售卖。
Assistant: All commodities are sold there.
User: 试验必须证实在转飞期间,飞行员的工作量不会因为一具发动机故障而无故大增,并保证第二具发动机发生故障的机会在一个极低水平。
Assistant: It must be demonstrated that, during the diversion flight, the flight crew is not unduly burdened by extra workload due to the lost engine and that the probability of the remaining engine failing is extremely remote.
User: 当地监狱是2004年4月18日发生的一起国际事件,当时约旦警察艾哈迈德·穆斯塔法·易卜拉欣(Ahmed Mustafa Ibrahim)作为联合国监狱警卫人员开枪扫射一批联合国警察,造成3人死亡。
Assistant: The local prison was the scene of an international incident on 18 April 2004 when Ahmed Mustafa Ibrahim, a Jordanian policeman working as a UN prison guard, opened fire on a group of UN police officers leaving a class, killing three.
User: 引擎越有力,整车就越不稳定,汽车越重,整车就越稳定。
Assistant: The more powerful the engine; the greater the instability, the heavier the car; the greater the stability.
User: 然而,在1957年(爱因斯坦于1955年去世的两年后),马丁·克鲁斯克尔(英语:Martin David Kruskal)发表了一份证据,证明史瓦西解需要黑洞。
Assistant: However, in 1957 (two years after Einstein's death in 1955), Martin Kruskal published a proof that black holes are called for by the Schwarzschild Solution.
User: 男人们进行战争舞蹈,被称为男人的Siva。
Assistant: The men perform war dances which is called the men's siva.
User: BBC一项在1972年进行的观众研究调查发现,符合他们自己的定义“任何可能在身体和/或心灵造成人、动物或财产伤害或死亡的行为,无论是故意还是事故,”《异世奇人》是那时该公司制作的所有戏剧节目中最暴力的。
Assistant: A BBC audience research survey conducted in 1972 found that, by their own definition of violence ("any act which may cause physical and/or psychological injury, hurt or death to persons, animals or property, whether intentional or accidental") Doctor Who was the most violent of the drama programmes the corporation produced at the time.
User: 推理,支队规则,肯定前件:允许理论从“前提”,导致到了“分离”一个“结论”的规则,并随后放弃“处所”(符号到行的左边│或符号线之上,如果水平)。
Assistant: Rule of inference, detachment, modus ponens : The rule that allows the theory to "detach" a "conclusion" from the "premises" that led up to it, and thereafter to discard the "premises" (symbols to the left of the line │, or symbols above the line if horizontal). |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 最后,加密的文件使用SMB/CIFS协议通过网络复制时,文件在发送到网络前会被解密。
Assistant: OK, the translated text is: Finally, when encrypted files are copied over the network using the SMB/CIFS protocol, the files are decrypted before they are sent over the network.
User: translate the following text from chinese to english: 1883年,巴克纳成为民主党肯塔基州州长候选人。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1883, Buckner was a candidate for the Democratic gubernatorial nomination.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1971年10月25日,虽然遭到美国的反对,但在许多第三世界国家的支持下,控制中国大陆的中华人民共和国取代控制台湾的中华民国成为安理会的常任理事国,这一投票也被视为是美国在联合国中影响力下降的一大信号。
Assistant: Sure, the translation is:On 25 October 1971, over US opposition but with the support of many Third World nations, the mainland, communist People's Republic of China was given the Chinese seat on the Security Council in place of Taiwan; the vote was widely seen as a sign of waning US influence in the organization.
User: translate the following text from chinese to english: 它们主要是黑色,面部白色,翼上有很大的白色斑纹。
Assistant: ok, the translated text is: They are mainly black, with a white face and large white wing patches.
User: translate the following text from chinese to english:
2000年九月,华纳兄弟和制片罗兰·舒勒·唐纳(英语:Lauren Shuler Donner)请来编剧导演Hype Williams(英语:Hype Williams)来执导《极速赛车手》。
Assistant: OK, the translated text is: In September 2000, Warner Bros. and producer Lauren Shuler Donner hired writer-director Hype Williams to take the helm of the project.
User: please translate the following text from chinese to english: 饭店内的梦幻岛泳池(The Never Land Pool)也在2012年完成重新设计与整修。
Assistant: Sure, the translation is:The Never Land Pool area also received a redesign which was completed in 2012.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
许多居民只待了很短的一段时间,大多数成员是基于奥尔柯特的妻子艾比·梅(英语:Abby May)的日记记录。
Assistant: sure, the translation is:Many residents stayed only for a short period of time and most lists are based on the journals of Alcott's wife Abby May.
User: please translate the following text from chinese to english:
它第一个、最纯粹的例子是由他设计的湖滨大道860-880号公寓(1951)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Its first and purest expression was the 860–880 Lake Shore Drive Apartments (1951) and their technological achievements.
User: please translate the following contents from chinese to english: 他们询问可否参观宾馆,但被布莱恩拒绝,原因是父母不在而他的女友在里面。
Assistant: OK, the translated text is: When they asked if they could have a look at the accommodation, Bryant told them that they could not because his parents were away and his girlfriend was inside.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
譬如大地持众物故。
Assistant: OK, the following is the translation:
To the Edge of the Earth (liner notes).
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 为了防止腐蚀,最少会要加入11%的铬,这样表面就会生成一层硬的氧化物;这种合金叫不锈钢。
Assistant: Sure, the translation is:To inhibit corrosion, at least 11% chromium is added to steel so that a hard oxide forms on the metal surface; this is known as stainless steel.
User: Please translate the following sentence into English:
由于华语教学的延续,新加坡华人一般上都能够讲或书写华文。
Assistant: sure, the following is the translation:
Because of the continuation of Chinese education in Singapore, the Chinese Singaporeans are generally able to speak, read, and write Mandarin Chinese.
User: please translate the following sentence from chinese into english
兰福德在1872年给美国内政部长的报告中提及了公园管理者所面临的实际问题,并且正确地预言黄石公园将成为一个主要的国际景点,政府应该继续对其进行监管。
Assistant: Sure, the translated text is: He addressed the practical problems park administrators faced in the 1872 Report to the Secretary of the Interior and correctly predicted that Yellowstone would become a major international attraction deserving the continuing stewardship of the government.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 全国四分之三的主要城市位于地震多发地区。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Three-quarters of the major cities of Iran are in areas prone to major earthquakes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在失去用于将NERVA发射入轨的土星S-N火箭后,洛斯阿拉莫斯用Pewee和核反应堆继续将流浪狗计划进行了几年,最终于1972年彻底终止。
Assistant: Sure, the translated text is: Without the Saturn S-N rocket to carry the NERVA to orbit, Los Alamos continued the Rover Program for a few more years with Pewee and the Nuclear Furnace, but it was disbanded by 1972.
User: please translate the following sentence into english: GNIS系统由美国地质调查局与美国地名委员会联合开发,促进标识名称的标准化。
Assistant: Sure, the following is the translation:
GNIS was developed by the United States Geological Survey in cooperation with the United States Board on Geographic Names (BGN) to promote the standardization of feature names.
User: Please translate the following sentence into English
如果最后一个块有意外长度,试图使用cp复制整个磁盘可能会忽略掉它;然而dd却可能成功。
Assistant: OK, the translation is:An attempt to copy the entire disk using cp may omit the final block if it is of an unexpected length; whereas dd may succeed.
User: Translate the following text from Chinese to English:
一个解决栖息地细碎化的方法就是用保护或种植当地原有植被的方法来连接起各个小块。
Assistant: ok, the translation is:One solution to the problem of habitat fragmentation is to link the fragments by preserving or planting corridors of native vegetation. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 该术语通常在民族主义的景况中使用。
Assistant: This usually expresses itself in terms of regional nationalism.
User: 她没有强烈反抗,而且很快的就给他一个项链(里头有费兰多的照片)当作定情物交换古烈摩给多拉贝拉心型的小盒子(二重唱:我把我的心交给你(Il core vi dono))。
Assistant: She does not resist strongly, and soon she has given him a medallion (with Ferrando's portrait inside) in exchange for a heart-shaped locket (duet: Il core vi dono—"I give you my heart").
User: 塞尔维亚第二次于世界杯决赛周亮相。
Assistant: This is the 2nd appearance of Serbia at the FIFA World Cup.
User: 忽辛被视为是“一个好国王,一个和平与正义的爱好者”,他建立了许多建筑,包括一所著名的学校;然而,在他几十年的统治中却被迫处理了几次叛乱和入侵。
Assistant: Husayn was viewed as "a good king, a lover of peace and justice", and he built numerous structures including a famous school; however, he was sick with a palsy for twenty years of his reign.
User: 然而,很快被称为“德夫希尔梅”的征募体系就被采用了。
Assistant: However, the system commonly known as devshirme was soon adopted.
User: 通常,肠胃炎是一个急性并带有自控力的疾病,且通常不需要药物治疗。
Assistant: Gastroenteritis is usually an acute and self-limiting disease that does not require medication.
User: 除了倡议支持美国科学家和气候专家以外,不少活动还涉及抗议各类干预学术自由的行径,例如匈牙利政府试图关闭中欧大学和2016年土耳其政变导致学者被开除及关闭教育机构事件,以及就一些本地性议题示威。
Assistant: These both supported American scientists and climate scientists more generally, and protested against other impingements on academic freedom internationally, such as government action against the Central European University in Hungary and the closure of educational institutes and dismissal of academics in the 2016–17 Turkish purges, as well as local issues.
User: 他向奥地利力陈采取强硬政策的需要,以期彻底解决公国以至德意志邦联的问题;奥地利不情愿地支持战争。
Assistant: He urged upon Austria the necessity for a strong policy, to settle, comprehensively, the question of the duchies and the wider question of the German Confederation; Austria reluctantly consented to press the war.
User: 电影的初步演员选择工作于1971年开始,杰西·南斯很快就获选出演男主角。
Assistant: Initial casting for the film began in 1971, and Jack Nance was quickly selected for the lead role.
User: 卡利奥斯于18岁以下和21岁以下的曼城预备队出场,但他未能有机会在一线队出场。
Assistant: Karius played for the under-18 and the under-21 Manchester City teams, but failed to make a senior appearance during his time in Manchester.
User: 《民族报》(The Nation)暗示说《星期日快报》之所以发起这次声讨是因为当时正值八月,是缺少好题材的新闻缺乏期。
Assistant: The Nation suggested that the Sunday Express had only started its campaign because it was August, the journalistic silly season when good stories are scarce.
User: 卡罗卢斯非常谨慎地选择他的绘画主题,主要集中在18世纪的生活、法国的室内场景和花园场景。
Assistant: The artist chose the subject matter of his paintings with great care, focusing primarily of representations of people in the 18th century; French interiors and garden scenes.
User: Travel Sentry建立于2003年。
Assistant: Travel Sentry was founded in 2003.
User: 原告再上诉日本东京高等法院。
Assistant: The Public Prosecutors appealed to Tokyo High Court immediately.
User: 而后该饭店的所有者,Horace Stoneham,在1959年开始开发不动产。
Assistant: Then owner, Horace Stoneham, began developing the property in 1959.
User: 为了表现出斯科提的苏格兰口音,佩格在妻子莫琳(Maureen,苏格兰格拉斯哥人)的协助下开始了口音练习;不过,他觉得来自林利斯戈的斯科提应更具有东岸口音,所以,在他后来的表演中,斯科提说着一口混合有两地口音的方言,但倾向于西部口音。
Assistant: To perform Scotty's accent, Pegg was assisted by his wife Maureen, who is from Glasgow, although Pegg said Scotty was from Linlithgow and wanted to bring a more East Coast sound to his accent, so his resulting performance is a mix of both accents that leans towards the West sound.
User: 鼓的前面则是一簇摆成“披头士”字样的花。
Assistant: In front of the drum is an arrangement of flowers that spell out "Beatles".
User: 所有生化测试属于化学病理学的范畴。
Assistant: All biochemical tests come under chemical pathology.
User: 她还在家透过书本自学德文,还有练习钢琴。
Assistant: She taught herself German out of books and also practised the piano.
User: 聆讯此次死亡事件的陪审团的裁决称,有针对大卫·劳合·乔治(英国首相)和地区巡官斯旺奇(District Inspector Swanzy)及其他人的谋杀阴谋。
Assistant: The jury at the inquest into his death returned a verdict of wilful murder against David Lloyd George (the British Prime Minister) and District Inspector Swanzy, among others.
User: 世难家贫,久未归葬。
Assistant: Family members long buried there have not been touched. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 因此这样的处理器只能支持最多64KiB的可寻址内存。
Assistant: Such processors thus support at most 64 KiB of total byte-addressable memory.
User: 需消除大规模杀伤性武器。
Assistant: Weapons of Mass Destruction.
User: 北魏后期废。
Assistant: Forgotten Delaware.
User: CMU是美国大学协会的62所成员大学之一。
Assistant: The university is one of the 62 members of the Association of American Universities.
User: 他们于1537年前往罗马。
Assistant: They left for Rome in 1537.
User: 随后的类推过程推广了要么普通要么颚化软腭音到了在一个特定词根的所有形式上。
Assistant: Subsequent analogical processes generalised either the plain or palatal consonant in all forms of a particular root.
User: 欧洲殖民者无情剥削第一批发现的原始温带森林,直到只剩下小片森林。
Assistant: The original temperate forest found by the first European settlers was exploited ruthlessly until only small patches remained.
User: 2009年,它被新闻周刊列为作为美国25个最充满活力的犹太会堂之一。
Assistant: In 2009, it was listed by Newsweek as one of America's 25 "Most Vibrant" Jewish congregations.
User: 著名的毕业生包括至少一名布什政府前成员:埃琳·威彻(Eryn Witcher)。
Assistant: Notable graduates include a former member of the Bush Administration: Eryn Witcher, Director of Television.
User: 在电信领域,互联互通(interconnection)是运营商的网络与不在该网络中的设备或设施之间的物理链路。
Assistant: In telecommunications, interconnection is the physical linking of a carrier's network with equipment or facilities not belonging to that network.
User: 2016年6月,Netflix获得了电影的全球发行权,并计划于2017年发行。
Assistant: In June 2016, Netflix acquired global distribution rights to the film, with a planned 2017 release.
User: 同时期沃利斯则发表了微积分的一般原理(Mathesis universatis, 1657)。
Assistant: Wallis published a comprehensive treatise on the general principles of calculus (Mathesis universalis, 1657).
User: 网络搜索引擎是最常见、公开的一种搜索引擎,其功能为搜索万维网上储存的信息。
Assistant: The most public, visible form of a search engine is a Web search engine which searches for information on the World Wide Web.
User: 他还和琳赛·萝涵合作,已经完成了“Bossy”一曲,作为新专辑《Spirit in the Dark》中的单曲先行发售。
Assistant: He collaborated with Lindsay Lohan on her new material, having already finished "Bossy", a pre-single for her new album Spirit in the Dark.
User: 在他看来,直接对太阳进行观测应该有助于更好地了解太阳黑子对天气的影响(但迟至1910年时,观测站时任站长R·F·斯图帕特才认定“太阳黑子对天气的影响要大于月球的环”)。
Assistant: He felt that direct solar observations would lead to a better understanding of sunspot effects on weather (as late as 1910 the observatory's then-director, R. F. Stupart, noted that "sun spots have more to do with our weather conditions than have the rings around the moon.").
User: 区域线伊灵公园至南哈罗段在1903年电气化以后,伊灵大道段在1905年电气化,并在1905年7月1日开始运行电气化列车。
Assistant: Following electrification of the main District line route through Ealing Common to South Harrow in 1903, the section to Ealing Broadway was electrified in 1905, and the first electric trains ran to Ealing Broadway on 1 July 1905.
User: 例如EMBOSS Water的默认参数为空位起始罚分=10,空位延长罚分=0.5。
Assistant: For instance, the default parameter in EMBOSS Water are: gap opening = 10, gap extension = 0.5.
User: 大气中的转向气流变得越来越弱,卡门的飘移速度也因此放缓。
Assistant: Atmospheric steering currents became increasingly weaker, and Carmen slowed to a drift.
User: 唯一的解决方案就是让洛杉矶重新工会化。
Assistant: The only solution they saw was to re-unionize Los Angeles.
User: 石溪将加入其他大学一个univerCITY复合体,可能涉及其他学校有北卡罗莱纳州立大学,乔治梅森大学,卡耐基梅隆大学,约翰霍普金斯大学和波士顿大学。
Assistant: Stony Brook would be joining other universities in a univerCITY complex, potentially involving other schools such as North Carolina State University, George Mason, Carnegie Mellon, Johns Hopkins, and Boston University. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
比利时经济十分倚赖国际贸易。
Assistant: sure, the translated text is: The Scottish economy was heavily dependent on international trade.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
印度教徒、基督教徒、犹太教徒、佛教徒和回教徒都在评审团中,也都有获奖者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Hindus, Christians, Jews, Buddhists and Muslims have been on the panel of judges and have been recipients of the prize.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该党还曾经提出社会不公等议题,并强调反对外援的立场。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It also tried to portray itself as the most nationalistic party and raised issues such as social inequality and emphasized its anti-foreign aid stance.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 明克勒的儿子克里斯蒂安·明克勒也是一名重录音混音师,自1990年以来一直从事电视和电影项目的音效制作工作。
Assistant: Sure, the translation is:Minkler's son Christian is also a re-recording mixer, who has worked on both television and feature film projects since 1990.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
艾伯特·布鲁克斯获得了最多影评团体的提名。
Assistant: ok, the translated text is: Albert Brooks had the most critics' groups nominations.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1914年中,德累斯顿号将墨西哥前独裁者维克托里亚诺·韦尔塔带至牙买加,由英国人在那里给予他庇护。
Assistant: sure, the translated text is: In mid-1914, she carried the former dictator Victoriano Huerta to Jamaica, where the British had granted him asylum.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最后他的妻子与他离婚,巴拉诺夫和女儿以及两个年幼的收养儿童回到卡尔戈波雷。
Assistant: OK, the translation is:Eventually, his wife left Baranov and returned to Kargopol with their daughter and two young children they had adopted.
User: please translate the following text from chinese to english:
(ICD代码:F20.4) 单纯型:阴性症状隐匿地持续发展,在此以前没有精神病发作史。
Assistant: Sure, the following is the translation:
(ICD code F20.4) Simple schizophrenia: Insidious and progressive development of prominent negative symptoms with no history of psychotic episodes.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在贺伯特和莎拉欺骗了他一生的储蓄后,帕森斯向东方圣殿会请辞,其后担任以色列火箭计划的顾问。
Assistant: OK, the translated text is: After Hubbard and Sara defrauded him of his life savings, Parsons resigned from the O.T.O. and went through various jobs while acting as a consultant for the Israeli rocket program.
User: please translate the following sentence into english
逃亡奴隶使用圣经术语,将加拿大称作“应许之地”,将俄亥俄河称作“约旦河”,后者划分了蓄奴州和自由州的界线。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Using biblical references, fugitives referred to Canada as the "Promised Land" or "Heaven" and the Ohio River as the "River Jordan", which marked the boundary between slave states and free states.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在他1815年的歌集中去掉了Ѣ。
Assistant: ok, the translated text is: In his 1815 song book he dropped the Ѣ.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
亨利一世的最大的封臣是他的兄弟 — 勃艮第的罗伯特一世 — 被他母亲卷入冲突的那位。
Assistant: sure, the translated text is: Henry I's biggest source of concerns was his brother — Robert I of Burgundy — who was pushed by his mother to the conflict.
User: please translate the following contents from chinese to english: 后来,原田要搭乘医疗船回到日本治疗。
Assistant: ok, the translation is:Harada was later returned to Japan on board a hospital ship.
User: please translate the following sentence into english: 首都东京亦录得雨量为约430毫米,是自1876年有纪录以来最高单日总雨量。
Assistant: ok, the translation is:In the capital city of Tokyo, the storm dropped almost 430 mm (17 in) of rainfall, which was the highest daily total since record-keeping began in 1876.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在此之前,Firefox for Android有一个不同的名称——Firefox for Mobile,并且支援其他平台。
Assistant: Sure, the translation is:Previously, Firefox for Android was available under a different name, Firefox for mobile, and supported other platforms.
User: translate the following contents from chinese to english
在城市地区,医疗保健人员被分配到工厂和社区卫生服务站。
Assistant: ok, the translated text is: Health care in urban areas was provided by paramedical personnel assigned to factories and neighborhood health stations.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 基督教联盟是社会保守主义基督教政党,其中大多集中在伦理议题,如堕胎、安乐死和同性婚姻。
Assistant: ok, the translated text is: The Christian Union (CU) is a socially conservative Christian democratic party, which mostly concentrates on ethical issues, such as a resistance against abortion, euthanasia, and gay marriage.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 据估计,有数千名逃跑的奴隶经地下铁道从美国进入了上加拿大。
Assistant: Sure, the translated text is: It is estimated that thousands of escaped slaves entered Upper Canada from the United States.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 万年县下辖6个镇6个乡。
Assistant: Sure, the translation is:The subdistrict has 6 communities under its jurisdiction.
User: translate the following text from chinese to english:
随着《Love It to Death》的成功,埃利斯·库珀乐团在解散前发行了四张热门专辑,并在1971年至1974年间举办多场主要的巡回演唱会。
Assistant: ok, the translated text is: With Love It to Death having charted well, Alice Cooper released four more hit albums and headlined major tours from 1971 to 1974, before breaking up. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
吐温的婚姻维持34年,直到欧丽维亚于1904年去世。
Assistant: sure, the translated text is: The couple's marriage lasted 34 years until Olivia's death in 1904.
User: translate the following contents from chinese to english:
对于魏尔德最后一刻在做什么以及他的最终命运,生还者中的说法存在着矛盾。
Assistant: ok, the translation is:The exact month and day start of his term are disputed, according to Holt.
User: Please translate the following text from Chinese to English
而在2012年11月16日则揭露了第六座雕像——湖人传奇球星卡里姆·阿布都-贾霸。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A sixth statue of Lakers player Kareem Abdul-Jabbar was unveiled on November 16, 2012.
User: please translate the following sentence into english:
它已极度商业化,很多最初曾住在那里的艺术家已离开。
Assistant: sure, the translation is:It has become extremely commercialized and a lot of the original artists who once lived there have left.
User: translate the following text from chinese to english:
《Gamest》游戏杂志:1993年年度最佳游戏角色、、1995及1996年最佳游戏角色第6名、1997年最佳游戏角色第13名、1998年最佳游戏角色第10名。
Assistant: Sure, the translated text is: Japanese arcade gaming magazine Gamest named her as the best character of 1993, later also placing her sixth in 1995 and 1996, 13th in 1997, and tenth in 1998.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
身高109公分。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It falls for 109 ft.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而,货物和服务通常使用多种类型的投入(例如燃料,劳动力,机械),而输入成本之外的其他因素也可能影响价格。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, goods and services generally use more than one type of input (e.g. fuel, labour, machinery), and other factors besides input cost may also affect price.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1841年,渣甸有19艘洲际快速帆船,其竞争对手宝顺洋行则有13艘。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By 1841, Jardines had 19 intercontinental clipper ships, compared to close rival Dent and Company with 13.
User: translate the following text from chinese to english: 所有合作者通常都列在第二项。
Assistant: OK, the following is the translation:
Any co-authors are always indicated by the second item.
User: please translate the following sentence from chinese into english
她是以共和党人身份当选,赢下的选区是包括塞拉姆县和马里昂县在内的第11区。
Assistant: sure, the translated text is: Elected as a Republican, she represented Salem and Marion County in District 11.
User: translate the following contents from chinese to english: 模式种是阿氏艾瑞龙(A. ardevoli),是在2009年由西班牙古生物学家Pereda-Suberbiola等人叙述、命名。
Assistant: OK, the translation is:The type species is A. ardevoli, described in 2009 by Pereda-Suberbiola et al., a group of researchers from Spain.
User: please translate the following contents from chinese to english
经过了对在全球范围内的反血汗工场的广泛搜索之后,广告克星最终找到了一家葡萄牙的小型工厂进行黑点鞋的生产。
Assistant: OK, the translation is:After an extensive search for anti-sweatshop manufacturers around the world, Adbusters found a small union shop in Portugal.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 神爱上了这个世界。
Assistant: sure, the translation is:Enjoy This World.
User: translate the following text from chinese to english:
然而,最近对这些资料的分析表明,是星际尘埃造成了测量上的误导。
Assistant: ok, the following is the translation:
Recent analysis of that data, however, suggested that interstellar dust had resulted in misleading measurements.
User: please translate the following contents from chinese to english
新的机构被正式命名为匈牙利皇家国家印刷厂。
Assistant: ok, the following is the translation:
The new institution was officially named Hungarian Royal State Printing House.
User: Translate the following text from Chinese to English:
爱沙尼亚使徒正教会的正式英文名是爱沙尼亚正教会(Orthodox Church of Estonia)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Its official name is Orthodox Church of Estonia.
User: Translate the following contents from Chinese to English
汉堡证券交易所 (德语:Hamburger Börse)是一个股票交易所,1558年成立于汉堡汉萨自由市。
Assistant: sure, the translated text is: The Hamburg Stock Exchange (German: Hamburger Börse) is a stock exchange founded in 1558 in the Free and Hanseatic city of Hamburg.
User: Translate the following text from Chinese to English:
自动目标识别(英语:Automatic target recognition,缩写ATR)是基于传感器取得的数据识别目标或对象的算法或设备。
Assistant: sure, the translation is:Automatic target recognition (ATR) is the ability for an algorithm or device to recognize targets or other objects based on data obtained from sensors.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 学者苏珊尤霍丝认为狄更生把头脑和精神看作实实在在的领域,她大部分之前都居住于此。
Assistant: OK, the translated text is: The Undiscovered Continent: Academic Suzanne Juhasz considers that Dickinson saw the mind and spirit as tangible visitable places and that for much of her life she lived within them.
User: translate the following text from chinese to english:
气旋造成的破坏程度很轻,仅导致一名男童跌入暴涨的河中溺毙。
Assistant: OK, the following is the translation:
Damage associated with the cyclone was generally minor, and only one life was lost when a boy fell into the swollen waters of a river and drowned.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2016年7月27日,宣布《夺命潘朵拉》已确认开始计划,并由约翰·R·李昂尼提执导。
Assistant: Sure, the translation is:On July 27, 2016, it was announced that Wish Upon would be directed by John R. Leonetti.
User: translate the following contents from chinese to english
这种分歧最显著地表现为与其他女权运动在卖淫问题上存在分歧,该组织拒绝卖淫这种压迫行为。
Assistant: OK, the translation is:This divergence has manifested itself most prominently as a disagreement with other feminist movements on the question of prostitution, which Serve the People rejects as an oppressive practice.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1915年,圣罗莎成为欧洲移民的殖民地,主要是德国人和俄罗斯人。
Assistant: sure, the following is the translation:
Santa Rosa was created as a colony of European immigrants in 1915, mainly Germans and Russians.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
据2016年8月透露,她正在期待与伴侣Leyman Lahcine的第一个孩子,并于2016年12月分娩。
Assistant: ok, the translated text is: In August 2016 it was revealed that she was expecting her first child with partner Leyman Lahcine, and she gave birth in December 2016.
User: please translate the following sentence into english:
联邦公务员的平均工资是71,208美元,而私营部门的工资是40,331美元,尽管根据联邦行政管理和预算局A-76号通告的规定,大部分低薪或低薪工作已经外包给私人承包商。
Assistant: sure, the following is the translation:
The average federal worker's pay was $71,208 compared with $40,331 in the private sector, although under Office of Management and Budget Circular A-76, most menial or lower paying jobs have been outsourced to private contractors.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这些独立的开发工作包括2004年初停止开发的mMosaic(multicast Mosaic)、Mosaic-CK和VMS Mosaic。
Assistant: Sure, the translated text is: These independent development efforts include mMosaic (multicast Mosaic) which ceased development in early 2004, and Mosaic-CK and VMS Mosaic.
User: Translate the following contents from Chinese to English
最严重的风险是导致自杀。
Assistant: sure, the translation is:The most significant risk is suicide.
User: Translate the following text from Chinese to English: 儿童常常使用故事或者假装的游戏来操练他们的想象力。
Assistant: sure, the translation is:Children often use such narratives and pretend play in order to exercise their imaginations.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 出版者周刊(Publishers Weekly)注意到葛瑞‧雷纳对《奇迹课程》的殊胜体验影响了他的书。
Assistant: Sure, the translated text is: Publishers Weekly noted how Renard's significant examination of A Course in Miracles influenced his book.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
主要的改建有,为主题为:加拿大之翼:非凡的飞行世纪的展览开辟了新空间,该展览将于2009年2月23日揭幕。
Assistant: sure, the following is the translation:
The changes made include making space for a new exhibition entitled Canadian Wings: A Remarkable Century of Flight that was unveiled on 23 February 2009, the centennial of the first heavier than air aircraft flight in Canada. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 国会的大部分立法工作由各种各样的委员会及下属委员会进行。
Assistant: Collaborative Law Institute of Texas maintains a number of committees and sub-committees.
User: 我们希望借此机会,要向世界明确表示反省过去的历史,以及崭新的意志。
Assistant: We would like to take this opportunity to clearly express our remorse for the past and a new determination to the world.
User: 并不知道儿童的早期过度增长是否发生在所有自闭症儿童身上。
Assistant: It is not known whether early overgrowth occurs in all children with autism.
User: 在2005年10月18日,波黑的高级代表帕迪阿什当中止一项决定,就是把机场的名称改为以波黑第一位总统阿利雅·伊泽特贝戈维奇。
Assistant: On 18 October 2005, Paddy Ashdown, the High Representative of Bosnia and Herzegovina, suspended a decision by Bosnian authorities to name the airport after Alija Izetbegović, the first President of Bosnia and Herzegovina.
User: 植物要么适应土壤或土壤应加以修订,以适应植物。
Assistant: Plants should either fit the soil or soil should be amended to fit the plants.
User: 为了辅助自己的方法演技,她给肖制定了一套完整的背景故事,并与一位方言教练合作来练习英国口音。
Assistant: To aid her method acting, she developed a complete backstory for Shaw, and worked with a dialect coach to achieve a British accent.
User: 在中路沿通往博洛尼亚的主要公路没有取得什么进展。
Assistant: Little progress was made in the centre along the main road to Bologna.
User: 2012年9月,中国政府宣布改造后的航空母舰命名为“辽宁”,以改造它时所在的省份命名。
Assistant: In September 2012, it was announced that this carrier would be named Liaoning, after Liaoning Province of China.
User: 菲利普斯博士在这场事故中身亡。
Assistant: Phyllis was killed in the incident.
User: 有名称的基本防守位置很多,一部分经常使用而另一部分则比较少见。
Assistant: There are a number of named basic fielding positions, some of which are employed very commonly and others that are used less often.
User: 此站于1917年3月3日作为双合约(英语:Dual Contracts)计划一部分启用并为白原路线其中一个由177街至238街的延长线车站。
Assistant: The station was opened on March 3, 1917, as part of the Dual Contracts program, and was one of the first in a series of stations extending the White Plains Road Line from 177th Street to 238th Street.
User: 后者可以看作“概要扫描”的一种情况,因为过程中顺序的元素是缺乏的。
Assistant: The latter may be viewed as a case of summary scanning, since the element of sequence in the process is lacking.
User: 到10月11日时,中心附近的风力已经很弱,尚不及外围雨带中的风力强度。
Assistant: By October 11, winds were fairly weak near the center and were stronger in outer rainbands.
User: 他们签署他们列表上每个有两个核对标记的密钥,并确保指纹匹配。
Assistant: They sign each key on their list with 2 check marks and make sure that the fingerprints match.
User: 卡特在前往法国期间品尝过鹅肝,他提议让凶手以人类肝脏为食。
Assistant: After eating foie gras during a trip to France, Carter proposed the idea that the villain should consume human livers.
User: 交通局维修了车站的结构和翻新了外表。
Assistant: The Transit Authority fixed the station's structure and renovated its appearance.
User: 1871年立法会议筹备期间,深感失意的中肯塔基州人威胁,如果这次法案再得不到通过,那么他们会在将来的选举中背离民主党。
Assistant: In the lead-up to the 1871 session, frustrated Central Kentuckians threatened to defect from the Democratic Party in future elections if the bill were not passed in the session.
User: 波兰及匈牙利也曾经参与过瓦尔纳战役,那次的失败及北方十字军入侵令他们分身不暇,不愿意再给予援助。
Assistant: Poland and Hungary were key participants at Varna and the defeat there along with the Polish–Teutonic Wars kept them busy and unwilling for further commitments.
User: 1774年至1800年间,西班牙为了在太平洋西北地区彰显地位,派遣了一些船队到阿拉斯加探险(即西班牙在太平洋西北地区的探险(英语:Spanish expeditions to the Pacific Northwest))。
Assistant: Between 1774 and 1800, Spain sent several expeditions to Alaska in order to assert its claim over the Pacific Northwest.
User: 世界上第一本印刷的英文书也是在布吕赫由威廉·卡克斯顿(William Caxton)印制。
Assistant: The first book in English ever printed was published in Bruges by William Caxton.
User: 每个海上共和国都曾经统治过不同的海外领地,其中包括许多地中海岛屿,特别是撒丁岛和科西嘉岛 ,亚得里亚海,爱琴海和黑海(克里米亚)沿岸土地,和近东和北非的商业殖民地。
Assistant: Each of the maritime republics had dominion over different overseas lands, including many Mediterranean islands, and especially Sardinia and Corsica, lands on the Adriatic, Aegean, and Black Sea (Crimea), and commercial colonies in the Near East and North Africa.
User: 这里还有一条微型蒸汽铁路,与哈普特尔利(Hauptallee)平行,穿过树林,通过维也纳的恩斯特·哈佩尔球场。
Assistant: There is also a miniature steam railway ("Liliputbahn") which, on its track through the woodland parallel to the Hauptallee, passes Vienna's Ernst-Happel-Stadion.
User: 富阳中学成立于1942年9月。
Assistant: Fuyang High School was established in September 1942. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 最初的设计包括内部布满壁画,合同与年轻的科雷吉欧签订,他已经在另一座本笃会修道院工作。
Assistant: The design included since the beginning a thoroughly painting decoration of the interior, and a contract had been signed with the young Correggio, who a had already worked in another Benedictine monastery, in the Camera della Badessa of San Paolo.
User: GT Interactive是初代发行商,一系列的收购和公司重组将权利转移到Infogrames及之后继承的雅达利。
Assistant: GT Interactive was the original publisher, and a series of acquisitions and corporate restructurings eventually led to Infogrames and then Atari inheriting the relationship.
User: 有些艺术种类会跨越几个不同的艺术领域,例如电影、歌剧及表演艺术等。
Assistant: Areas exist in which artistic works incorporate multiple artistic fields, such as film, opera and performance art.
User: 经验分布函数(英语:empirical distribution function)是统计学中一个与样本经验测度有关的分布函数。
Assistant: In statistics, an empirical distribution function is the distribution function associated with the empirical measure of a sample.
User: 然而,利库德集团的第一位总理和主席梅纳赫姆·贝京虽然本身是世俗,但其对犹太传统和对传统宗教犹太人,特别是来自北非和中东的传统犹太人,非常欣赏他们的热情态度。
Assistant: However, the Likud's first prime minister and long-time leader Menachem Begin, though secular himself, cultivated a warm attitude to Jewish tradition and appreciation for traditionally religious Jews—especially from North Africa and the Middle East.
User: 1936年11月6日,八云在塞班岛和特鲁克之间发生了事故,前部弹药库意外爆炸,4名乘员丧生,前部粮食储存舱进水。
Assistant: On 6 November 1936, between the islands of Saipan and Truk, an accidental explosion in her front magazine killed four crewmen and flooded her front food locker.
User: 每晚,太阳都会老化10亿年。
Assistant: The sun gets brighter about 10% every billion years.
User: 她们的起点在巴黎东区的市场,称为圣安托万近郊(Faubourg Saint-Antoine),愤怒的妇女们强迫附近一个教堂敲钟。
Assistant: From their starting point in the markets of the eastern section of Paris then known as the Faubourg Saint-Antoine, the angry women forced a nearby church to toll its bells.
User: 前七位获奖者均因在拓扑学上的工作得奖。
Assistant: The first seven prize winners were awarded for works in topology.
User: 他死后,两个儿子也先不花二世与羽奴思争立,东察合台汗国分裂。
Assistant: Two other men had been with him in the raft, but both had died of exposure before reaching the shore.
User: 福克兰政府已经在没有得到英国援助的情况下资助了多个教育和体育发展项目。
Assistant: Development projects in education and sports have been funded by the Falklands government, without aid from the United Kingdom.
User: 自1996年以来,该频道与由演员和制片人Adrian Suar拥有的Pol-ka Producciones合作,他于2002年成为该频道的节目经理。
Assistant: Since 1996, the channel operates with Pol-ka Producciones, owned by actor and producer Adrian Suar, who in 2002 became program manager of the channel.
User: Burlington Northern Santa Fe - 伯灵顿北圣塔菲公司,美国最大的铁路公司之一。
Assistant: Nearby is the Burlington Northern Santa Fe rail hub.
User: 我不想尸体从基辅流入第聂伯河。
Assistant: I didn't want dead bodies from Kyiv to flow down the Dnipro.
User: 2016年5月30日到6月12日的曼比季攻势从伊斯兰国中解放了超过100座村庄,并建立了沙赫巴州。
Assistant: From 30 May to 12 June 2016, the Manbij offensive captured more than 100 villages from ISIL.
User: 这里拥有世界上最大的女子大学-努拉公主大学(英语:Princess Nora bint Abdul Rahman University)。
Assistant: Riyadh has the largest all-female university in the world, the Princess Nora bint Abdul Rahman University.
User: 安提丰在公元前5世纪撰写了已知的希腊第一本关于梦的书。
Assistant: Antiphon wrote the first known Greek book on dreams in the 5th century BC.
User: 这部作品并非直接从书本改编或重复电影版的剧情,而是讲述发生在《魔戒现身》之前的故事。
Assistant: The series will not be a direct adaptation of the books, but will instead introduce new stories that are set before The Fellowship of the Ring.
User: 其中像是RISUG/VasalGel(英语:Reversible inhibition of sperm under guidance)(已在印度完成第二阶段的人类临床实验,正在进行第三阶段)及超声波(目前只进行到动物实验)。
Assistant: These include methods like RISUG/VasalGel (which has completed a small phase II clinical trial in humans in India) and ultrasound (with results so far obtained in experimental animals).
User: 但是,同样也有证据证明《女权》一书对现代的女权主义产生影响的。
Assistant: However, there is some evidence that the Rights of Woman may be influencing current feminists.
User: 《北欧神话》。
Assistant: The Northern Myth.
User: 该游戏在2011年3月2日公开,是Mojang的第三款游戏。
Assistant: Scrolls was announced on 2 March 2011, as Mojang's second game.
User: 吕特晏斯因他在第二次世界大战中的行动及于1941年指挥俾斯麦号战列舰初航为人熟知。
Assistant: Lütjens is best known for his actions during World War II and his command of the battleship Bismarck during its foray into the Atlantic Ocean in 1941.
User: Valve公司在此计划中曾和多个公司合作,包括AT&T、宏碁及GameSpy。
Assistant: Valve partnered with several companies, including AT&T, Acer, and GameSpy.
User: 这是一场全长40英里(64公里)的行军,候选人还需要携带全副装备,并在20小时内从Pen y Fan(英语:Pen y Fan)高峰上下山。
Assistant: This is a march of 40 miles (64 km) with full equipment scaling and descending Pen y Fan in 20 hours. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 牧师(ra'is),穆斯林或叙利亚社区的领袖,是任何拥有这片土地的贵族的附庸,但是当没有十字军贵族当地主的时候,牧师们和他们的聚落则拥有高度的自治。
Assistant: The ra'is, the leader of a Muslim or Syriac community, was a kind of vassal to whatever noble owned his land, but as the crusader nobles were absentee landlords the ra'is and their communities had a high degree of autonomy.
User: 这个集合的“长度”叫做序类型。
Assistant: This "length" is called the order type of the set.
User: 这次起事迅速蔓延至波斯尼亚及保加利亚境内。
Assistant: The revolt in Herzegovina, quickly spread to Bosnia and then Bulgaria.
User: 林益世在1968年生于中国国民党政治世家。
Assistant: The climax came at the 1968 Democratic National Convention.
User: 非常喜欢动物,尤其是鲨鱼。
Assistant: He loved animals, especially horses.
User: 这些砖块被用于堪培拉的许多建筑,例如原国会大厦。
Assistant: The bricks were used for many of Canberra's buildings, including the provisional Parliament House.
User: 结尾漫画男与久美子在史丹·李于漫画男的商店结婚。
Assistant: The episode ends with Comic Book Guy and Kumiko getting married by Stan Lee in Comic Book Guy's store.
User: 1944年6月6日,他最后一次完成《罗利烟草节目》的播音,次日就正式成为二等兵,当时也没有分配到文兵团。
Assistant: His last Raleigh radio show was on June 6, 1944, the day before he was formally inducted as a private; he was not assigned to Special Services at that time.
User: 六年之久,他们将仅存的王位继承人隐藏在圣殿内。
Assistant: For six years, they hid the sole surviving heir to the throne within the Temple.
User: 它提供英语、德语和汉语以及土耳其语的新闻。
Assistant: It provides news in English, German and Chinese as well as Turkish.
User: 外汇交易除周末外24小时不间断,当亚洲交易时段结束时,欧洲交易时段开始,然后接着是北美交易时段,接着又回到亚洲时段。
Assistant: Currency trading happens continuously throughout the day; as the Asian trading session ends, the European session begins, followed by the North American session and then back to the Asian session.
User: 由于《质量效应》的大多数技术都已在初代游戏中开发出来,因此开发团队专注于添加大量新内容并完善新功能,而不是从头开始创建。
Assistant: As most of these Mass Effect technologies were already developed in the first game, the development team focused on adding a lot of new content and perfecting new features rather than creating them from scratch.
User: 帕拉蒂内城门代表着该市在古罗马时期的主要考古证据,并且是世界上保存最完好的公元前1世纪罗马城门之一。
Assistant: The Palatine Gate represents the primary archaeological evidence of the city's Roman phase, and is one of the best preserved 1st-century BC Roman gateways in the world.
User: 叛军占领了圣埃尔莫堡和圣詹姆斯,但这场起义很快就被镇压下来,叛军领导人更被处决、囚禁或是流放。
Assistant: Rebels managed to capture Fort St Elmo and Saint James Cavalier, but the revolt was suppressed and some of the leaders were executed while others were imprisoned or exiled. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 被美国国土安全部列为恐怖组织的犹太防卫联盟(Jewish Defense League)的两名领导人厄勒·库鲁葛(Earl Krugel)与厄夫·卢宾(Irv Rubin)计划炸毁阿拉伯裔国会议员达瑞勒·耶稣(Darrell Issa)的办公室以及位于加州考文城(Culver City)的法赫德国王清真寺。
Assistant: Earl Krugel and Irv Rubin, two leaders of the Jewish Defense League (JDL), described by the U.S. Department of Homeland Security as a terrorist organization, planned to bomb Arab-American Congressman Darrell Issa's office and the King Fahd Mosque in Culver City, California.
User: 蓝钻的浴池:蓝钻用来洗净身体的地方。
Assistant: Wuḍūʾ: the Islamic procedure for washing parts of the body.
User: 在中学求学最后几年他是哈佛大学天文台教授本杰明·皮尔士的计算员。
Assistant: During his last year in high school he performed mathematical computations for Benjamin Peirce, of the Harvard College Observatory.
User: 后来因为非常喜欢莱翁内的镖客三部曲,哈利最终同意与莱翁内在曼哈顿的一家酒吧见面。
Assistant: Having enjoyed Leone's Dollars Trilogy, Grey finally responded and agreed to meet with Leone at a Manhattan bar.
User: 总共28条PCI Express管线。
Assistant: Total of 28 PCI Express lanes.
User: 同年,这一组织发布了它的使命声明(mission statement),内容包括:推进欧洲经济进步、促进欧洲生产发展、为欧洲各国货币发行提供支持以及推动国际贸易(特别是与美国,因为其经济利益需要欧洲足够富裕,以有足够的市场容量以输入美国商品)。
Assistant: The ECA's official mission statement was to give a boost to the European economy: to promote European production, to bolster European currency, and to facilitate international trade, especially with the United States, whose economic interest required Europe to become wealthy enough to import US goods.
User: 举例来说,在1969年在Jackson打出47支全垒打后,Finley扬言要把他送下小联盟;联盟理事长Bowie Kuhn被迫介入这合约纠纷。
Assistant: For instance, Finley threatened to pack Jackson off to the minors in 1969 after Jackson hit 47 homers; Commissioner Bowie Kuhn had to intervene in their contract dispute.
User: 全国人民代表大会相继通过了两个特别行政区区徽的规范使用方法。
Assistant: The National People's Congress have passed the standardized use of the two special administrative regions' emblems.
User: 这些工作者可能因此成为癌症受害者。
Assistant: These workers could then become cancer victims.
User: 原有铁路服务渐渐减少,并在1963年关闭。
Assistant: Service at the original station was gradually reduced and it was closed in 1963.
User: 该舰不得不撤回基尔进行维修,回程共耗时19天。
Assistant: The ship had to be withdrawn to Kiel for repairs; the return trip took 19 days.
User: 1966年成为阿姆斯特丹大学的逻辑学及其精确科学哲学教授,Evert Willem Beth的继任者。
Assistant: In 1966 he became professor of logic and its history and philosophy of exact sciences at the Universiteit van Amsterdam, the successor of Evert Willem Beth.
User: 1876年蒂尔登的竞选搭档,印第安纳州前州长托马斯·A·亨德里克斯同样期望能获得蒂尔登的支持。
Assistant: Former Governor Thomas A. Hendricks of Indiana, Tilden's 1876 running mate, also sought a claim on the previous nominee's support.
User: 他们还可透过动员伪装成记者、招募有影响力的特务、控制媒体平台,编造会引起公众注意的故事和信息,甚至尝试否认和诋毁一些被认为是公共知识的信息。
Assistant: They may employ officers to work as journalists, recruit agents of influence, operate media platforms, plant certain stories or information in places it is hoped it will come to public attention, or seek to deny and/or discredit information that is public knowledge. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在2008年,МСА被用作许多圣彼得堡低级别联赛的主场:圣彼得堡迪纳摩足球会、圣彼得堡泽尼特二队以及摩尔曼斯克北方足球会。
Assistant: MSA of Petrovsky in 2008 was used by several teams that compete in lower professional leagues: FC Dynamo Saint Petersburg, FC Zenit-2 Saint Petersburg, and FC Sever Murmansk.
User: 除了家族发祥地——克尔纳韦附近土地的财产外,拉齐维乌家族也继承了特兰比纹章。
Assistant: Along with possessions of land near Kernavė, the family's traced place of origin, the Radziwiłł family also inherited the Trąby coat of arms.
User: 另一方面,李维史陀在1949年出版的《亲属的基本结构》(Les Structures Elementaires),也试图寻找一种全球模式来探究亲属,但他将亲属的联姻理论视为隐含在家庭借由各种基本形式的婚姻而相互连结,这类似于社会交换理论的模式:对称和直接的、相互延迟、或一般的交换。
Assistant: Lévi-Strauss (1949, Les Structures Elementaires), on the other hand, also looked for global patterns to kinship, but viewed the “elementary” forms of kinship as lying in the ways that families were connected by marriage in different fundamental forms resembling those of modes of exchange: symmetric and direct, reciprocal delay, or generalized exchange.
User: 此剧剧情基于由Gideon Raff 创作、主编及执导的以色列电视片集Hatufim(中文初译:战争的囚犯,英文:Prisoners of War) ,并由Howard Gordon 和Alex Gansa改编。
Assistant: The series is loosely based on the Israeli television series Hatufim (English: Prisoners of War) created by Gideon Raff and is developed for American television by Howard Gordon and Alex Gansa.
User: 回到澳大利亚后该部队换装 堪培拉 喷气轰炸机。
Assistant: When it returned to Australia it re-equipped with English Electric Canberra jet bombers.
User: 它促进了来自不同社会及种族背景的族群的沟通以及和平贸易。
Assistant: This cult facilitated communication and peaceful trade among peoples of many different social and ethnic backgrounds.
User: 在此之下,政府办公室默默地扶持着人民。
Assistant: And underneath it all, the government offices quietly supporting their people.
User: 马克思主义起源于19世纪德国哲学家卡尔·马克思和弗里德里希·恩格斯的著作,但马克思主义却有很多种思想流派。
Assistant: While it originates from the works of 19th century German philosophers Karl Marx and Friedrich Engels, Marxism has had several different schools of thought.
User: 这种情况一直持续到1968年,在英国,唱片专辑的总生产量超过了单曲唱片的生产量。
Assistant: It was not until 1968, for example, that the total production of albums on a unit basis finally surpassed that of singles in the United Kingdom.
User: 他还表示该场景是节目到目前为止所展现出的“最令人不安、莫名其妙且不必要的原创内容之一”,但他指出牺牲场景实际上是乔治·马丁的想法(有两部《冰与火之歌》还没发行),目前还清楚节目中希琳的死亡多么的偏离她在书中故事线。
Assistant: He also said the scene was "one of the most disturbing, baffling, and unnecessary departures from the books" that the show has so far presented, though he noted that the sacrifice scene had actually been George R. R. Martin's idea and that (with two installments of The Song of Ice and Fire still unpublished) it was unclear exactly how much Shireen's death in the show would deviate from her story arc in the books.
User: 政党名单比例代表制在20世纪初期于欧洲出现,用以选举立法机构议员,第一个采用的是1900年的比利时。
Assistant: Party-list proportional representation began to be used to elect European legislatures in the early 20th century, with Belgium the first to implement it for its 1900 general elections.
User: 早期的钓竿产生在古埃及、中国、古希腊和罗马。
Assistant: Early fishing rods are depicted on inscriptions in ancient Egypt, China, Greece and Rome. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
苏军第30步兵军以及苏军第124步兵军在2月15日展开新一波的纳尔瓦攻势。
Assistant: OK, the translated text is: The Soviet 30th Guards Rifle Corps and the 124th Rifle Corps launched a new Narva Offensive on 15 February.
User: Translate the following text from Chinese to English: 不久,VDMA就于1950年在联邦首都波恩开设了办事处。
Assistant: OK, the translation is:Shortly after that – in 1950 – VDMA established a liaison office in the German capital, Bonn.
User: please translate the following text from chinese to english:
移动一己子到邻处的空棋点。
Assistant: ok, the translated text is: An exchange from NABOKV-L.
User: Please translate the following text from Chinese to English
米特里达梯欣然接受希腊文化。
Assistant: OK, the translated text is: Mithridates embraced Greek culture.
User: please translate the following text from chinese to english: 属县始新、遂安、海宁,并同时生为立祠。
Assistant: Sure, the following is the translation:
His Di Luna was warmly received, and he followed with his first Rigoletto, and La traviata.
User: please translate the following text from chinese to english: 其前身刊物为先驱,内容主要为提倡马克思主义。
Assistant: ok, the following is the translation:
Their successes in destroying them serves as mainly propaganda for the Naxalites.
User: translate the following text from chinese to english
新制诰中并没有特别规定任何特定推荐程序,不过预计任何建议都将通过各级军事领导机关到达国防部长处。
Assistant: Sure, the translation is:The new warrant does not specify any particular process for recommendations, though it is expected that any recommendation will pass through the military hierarchy to the Minister for Defence.
User: please translate the following contents from chinese to english
在多数三维编程实现中,该值“index of refraction”(折射率)通常简写为“IOR”。
Assistant: Sure, the translation is:In most 3D programming implementations, the term for this value is "index of refraction" (usually short for IOR).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
其他常见的机器人感应形式使用激光雷达(LIDAR),雷达和声纳。
Assistant: ok, the following is the translation:
Other common forms of sensing in robotics use lidar, radar, and sonar.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他在2007年成为国际足协的国际球证。
Assistant: OK, the following is the translation:
He became a member of United Nations Global Compact in 2007.
User: please translate the following text from chinese to english:
电影于第二个周末排行第三。
Assistant: sure, the translated text is: The film placed at No. 4 on its second weekend.
User: Please translate the following sentence into English
德国亦承认波兰独立,并放弃“该领土所有权利及头衔”。
Assistant: sure, the translated text is: Germany had to recognize the independence of Poland and renounce "all rights and title over the territory".
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 所有学生在获得证书的同时,也获得试卷分析,包括学生所填写的答案和正确答案。
Assistant: Sure, the translation is:All students receive an analysis sheet along with their certificate, which records their answers for each question, along with the correct answers.
User: Translate the following text from Chinese to English: 曾格案也谈不上确立了新的法律原则。
Assistant: sure, the following is the translation:
Key to this was the creation of a new legal system.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
随着游戏完成并以数字版发行,他们正致力于可能的零售版本。
Assistant: OK, the translated text is: However, with the game completed and released digitally, they are looking to potential retail versions.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 强烈的海浪将多个低洼岛屿淹没,农作物也被盐水淹没。
Assistant: OK, the translation is:Strong waves inundated low-lying islands, which flooded crops with salt water.
User: Please translate the following sentence into English
随着该命令的添加,游戏中了也加入了城堡大门等无锁的门。
Assistant: ok, the translated text is: Since this command was added, an unlocked door was added in this game, as well as large Castle Doors.
User: translate the following text from chinese to english
LN-8中的一种活性成分和另一种被测试的混合物之后被用于制造橙剂,在越南战争中被使用。
Assistant: sure, the translation is:Active ingredients in LN-8 and another tested compound would later be used to create Agent Orange, used during the Vietnam War.
User: please translate the following sentence into english: 每50人出席赛事和每80人在公众场合观看赛事就配备一名警察。
Assistant: OK, the translated text is: It plans to have one police officer for every 50 people attending matches, and one for every 80 people at public viewing events around the country.
User: Translate the following contents from Chinese to English
尼克松利用有所改善的国际环境来解决核和平问题。
Assistant: OK, the translation is:Nixon used the improving international environment to address the topic of nuclear peace. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在2008年3月9日,薛被驱逐到新西兰,在那里他将面对谋杀妻子的指控。
Assistant: OK, the translated text is: Xue was deported to New Zealand on 9 March 2008 to face murder charges over the death of his wife.
User: please translate the following sentence into english
这些游戏的官方服务器在2007年关闭,但玩家仍然可以连接到由游戏粉丝维护的私人服务器。
Assistant: ok, the following is the translation:
The official servers were decommissioned in 2007, but players can still connect to fan maintained private servers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
进入哈佛后,他转向基于拉比的技术进行精确的分子束磁共振实验。
Assistant: ok, the translated text is: On moving to Harvard, his objective was to carry out accurate molecular beam magnetic resonance experiments, based on the techniques developed by Rabi.
User: Please translate the following sentence into English
1933年至1938年间曾举行6次纳粹党代会。
Assistant: ok, the translation is:Six Nazi party rallies were held there between 1933 and 1938.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
歌曲中的吉他独奏片段不仅是 国家冰球联盟中蒙特利尔加拿大人所有国内比赛的暖场曲, 在每一次 洛杉矶国王队 取胜后的“三星”排位赛 遴选阶段,以及在国王队于2014斯坦利杯决赛夺冠后,斯坦利杯在史泰博中心(Staple Center)冰面上进行交接时,都能听到这段独奏响起的声音。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The guitar solo of "Fix You" is currently used as the player introduction at all of the National Hockey League's Montreal Canadiens' home games, during the three stars of the game selection after every Los Angeles Kings home win, and was played at Staples Center as the Stanley Cup was brought on the ice after the Kings' victory in the 2014 Stanley Cup Final.
User: Translate the following text from Chinese to English:
此外还有一些模拟使用辐射着色算法绘制的照明结果,或者使用这两种信息的组合。
Assistant: ok, the following is the translation:
Another simulation uses illumination plotted from a radiosity algorithm, or a combination of these two.
User: please translate the following sentence into english:
他们使用的一种观点是,约翰二十二世的前任教宗曾在一篇文章宣布基督的绝对贫困的看法,并且因此,没有教宗可以提出相反意见。
Assistant: sure, the following is the translation:
The "Spirituals" argued that John XXII's predecessors had declared the absolute poverty of Christ to be an article of faith and that therefore no pope could declare the contrary.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 宗教信仰、少数族裔和性别群体都受法律保护。
Assistant: OK, the translation is:Religious, ethnic and sexual minorities are protected under the law.
User: translate the following text from chinese to english
但在1930年代,其中两块石头“宗教”为由被苏联政府炸毁,用来修建莫斯科至明斯克的公路。
Assistant: OK, the translation is:In the 1930s, two of these were blown up by Communist authorities as religious objects and their remains used to pave the road between Minsk and Moscow.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 三个五角黄色(金色)星星在屏蔽上方以等边三角形的形式排列。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Three five-pointed yellow (golden) stars are arranged in form of an equilateral triangle above the shield.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
对于法国,是通过法国外交部长。
Assistant: Sure, the following is the translation:
France Diplomatie :: The French Ministry of Foreign affairs.
User: please translate the following sentence into english
War Child组织的阿曼达·维斯鲍姆表示,“仅仅除去一个人并不能真正解决问题,影片应该更注重帮助那些受害的童子军。
Assistant: OK, the following is the translation:
Amanda Weisbaum of the charity War Child said that "just getting rid of one person does not solve the problem" and the film's focus should have been rather on helping ex-child soldiers.
User: Please translate the following sentence into English
神圣生命的目的是实践更大的一体性、交互性、和谐感。
Assistant: OK, the following is the translation:
Prayer is the active effort to communicate with a higher being, deity, or spirit.
User: please translate the following sentence into english: 然而伊斯兰国声称越狱是外界和内部成员的协同作战。
Assistant: ok, the translated text is: ISIS, however, claimed the prison break was a coordinated effort between its members on the outside and the inside.
User: please translate the following sentence from chinese into english
人权观察组织声称政府军使用坦克和重炮进行袭击,导致超过100名居民丧生。
Assistant: OK, the translated text is: Human rights groups said that this assault with tanks and artillery had killed over 100 residents.
User: please translate the following contents from chinese to english
一篇2008年的回顾指出使用中枢神经刺激剂治疗儿童会提高家长及老师对其行为的评比,但不会提升学业表现。
Assistant: OK, the following is the translation:
A 2008 review found that the use of stimulants improved teachers' and parents' ratings of behavior; however, it did not improve academic achievement.
User: translate the following contents from chinese to english: 西班牙人第二次试图夺取这座堡垒,结果遭受了重大失败,失去了卡涅特并且造反活动广泛地爆发了。
Assistant: sure, the following is the translation:
The next attempt to take that fortress resulted in a great defeat for the Spaniards, loss of Cañete and the widespread outbreak the rebellion.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 其与主要意见书同时撰写,且常被用来质疑主要意见书背后的理据。
Assistant: Sure, the translated text is: They are written at the same time as the majority opinion, and are often used to dispute the reasoning behind the majority opinion.
User: please translate the following sentence into english
不久后,在1896年,他们再搬家到萨利洞(英语:Sarehole),当时这只是一个伍斯特郡的小村庄,后来才被伯明翰兼并。
Assistant: OK, the translation is:Soon after, in 1896, they moved to Sarehole (now in Hall Green), then a Worcestershire village, later annexed to Birmingham. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 荷兰榆树病曾经广泛摧毁全欧洲及北美洲的榆树。
Assistant: The disease has devastated elm trees across Europe and North America.
User: 阿诺德-弗兰兹-布雷兹(Arnold Franz Brasz):画家, 雕塑家,版画家。
Assistant: Arnold Franz Brasz: Painter, sculptor, and printmaker.
User: 因为如果算法需要N步,那么b一定大于或等于FN+1,也就是一定大于或等于φN−1,其中φ是黄金分割比。
Assistant: For if the algorithm requires N steps, then b is greater than or equal to FN+1 which in turn is greater than or equal to φN−1, where φ is the golden ratio.
User: 当星座被认为仅是由恒星组成的构图时,总是可能流传下来的,不在图形中的恒星可以在新的群组中担任主角或重新挤压创造成为星座。
Assistant: As constellations were considered to be composed only of the stars that constituted the figure, it was always possible to use any leftover stars to create and squeeze in a new grouping among the established constellations.
User: 在潘基文的劝说下,缅甸官员同意将仰光国际机场作为人道主义援助物质分配中心。
Assistant: Myanmar officials agreed to allow the Yangon International Airport to be used as a logistical hub for aid distribution.
User: 因拥有三刀屋弹正釜而闻名。
Assistant: There are three known entrances to Hang Én.
User: 某些生理或心理疾病以及治疗它们的药物会增加患者罹患肥胖症的风险。
Assistant: Certain physical and mental illnesses and the pharmaceutical substances used to treat them can increase risk of obesity.
User: 戴森球的第二种形式是“戴森泡”(Dyson bubble)。
Assistant: A second type of Dyson sphere is the "Dyson bubble".
User: 午饭一直是咖喱拉面。
Assistant: It is cooked as spicy curry.
User: 《电子游戏月刊》表示:“的复活和升值只是发生在重启或重新设想一个很棒的游戏,而《死或生5》就是其中一次重启。
Assistant: In a positive preview, Electronic Gaming Monthly stated, "the resurgence and appreciation for has only happened recently with reboots or re-imaginings of cherished titles, and DOA5 is one of these reboots.
User: 在1694年这两个人之间的关系冷却了下来。
Assistant: After 1694, the relationship between the two men cooled down.
User: 克波斯区位于哥斯达黎加首都圣何塞以南约60公里处,但如若通过公路途经阿特纳斯区,奥罗蒂纳区等地区则有157公里之远。
Assistant: The town is about 60 km. south (in a straight line) from Costa Rica's capital, San José, but is 157 km from that city by road if going through the localities of Atenas, Orotina and Tárcoles.
User: 1999年,马可尼电子系统公司签约升级英国陆军的AS-90,增加52口径的火炮以增加火炮射程。
Assistant: In 1999, Marconi Electronic Systems was contracted to upgrade British Army AS-90s to include a 52 calibre gun in order to increase the range of the artillery.
User: 其后他展开了一场夜间冒险,在那里他潜入了一个大型无名秘密结社的面具狂欢会。
Assistant: He embarks on a night-long adventure, during which he infiltrates a massive masked orgy of an unnamed secret society.
User: 伯利兹的比格克里克(Big Creek)有一艘37米长的水肺潜水船可能因受到飓风催生龙卷风的袭击而倾覆。
Assistant: A 120 ft (37 m) scuba diving boat overturned during the hurricane near Big Creek, Belize, possibly hit by a tornado.
User: 本片于2008年2月开拍,取景地点涵括了西班牙的马德里、塞维利亚以及阿尔梅里亚。
Assistant: Filming began in February 2008, and took place on location in Madrid, Seville and Almería, Spain.
User: 1910年至1924年间出版的《西方之星》,包含大量朝圣者笔记及未经验证的阿博都巴哈的信件。
Assistant: The Star of the West, published in the United States from 1910 to 1924, contains many pilgrim's notes and unauthenticated letters of `Abdu'l-Bahá.
User: 随着第一次世界大战的爆发,施佩计划将舰队带回德国,路径是首先横跨太平洋、再绕过合恩角,继而向北强行穿越大西洋。
Assistant: With the outbreak of World War I, Spee planned a return of his squadron to Germany, sailing through the Pacific, rounding Cape Horn, and then forcing his way north through the Atlantic.
User: 赛事因此而被拜仁慕尼黑的支持者冠以“Finale dahoam”(即巴伐利亚语“在家的决赛”之意)的标题。
Assistant: For this reason, fans of Bayern Munich called the match "Finale dahoam" (Bavarian for "final at home").
User: 如此可容许机场捷运以列车自动运行装置而且无人驾驶情况下运行。
Assistant: This enables the AirTrain to use automatic train operation without drivers.
User: 但考虑到故事的反战基调,传达的信息或许恰恰相反,事情本可以有所不同。
Assistant: But given the anti-war tone of the story, the message perhaps is on the contrary, that things could have been different.
User: 自那时起,另外14种被发现并归类至该节。
Assistant: Since that time 14 additional species have been discovered and assigned to the section.
User: 2001年,Gateway, Inc.要求王蔚一起推动一个电视计划。
Assistant: In 2001, Gateway, Inc. asked Wang to help put together a TV plan.
User: 增强的研究已经产生拥有可重复性实验结果的庞大体系。
Assistant: The study of reinforcement has produced an enormous body of reproducible experimental results. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 俄罗斯大奖赛于1913年和1914年在圣彼得堡赛道举办过两次。
Assistant: ok, the translation is:The Russian Grand Prix was run twice, in 1913 and 1914 at a circuit in Saint Petersburg.
User: Please translate the following sentence into English: 由中国北方工业在2001年阿布扎比防务展览会上展示MBT-2000。
Assistant: sure, the translation is:Export version MBT-2000 introduced in 2001 at a defence exhibition in Abu Dhabi.
User: please translate the following text from chinese to english: 于是政府开始雇用全国最优异的艺术家们来绘制壁画,甚至将一些已经定居欧洲的墨西哥裔画家如迭戈·里韦拉召回。
Assistant: Sure, the translated text is: The government began to hire the country’s best artists to paint murals, calling some of them home from Europe including Diego Rivera.
User: translate the following text from chinese to english
《英俄条约》,又称《英俄协约》,是由英国与俄罗斯在1907年8月31日在圣彼得堡签订的条约。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 31 August 1907, the Anglo-Russian Entente was signed between the United Kingdom and Russia in St. Petersburg, Russia.
User: please translate the following text from chinese to english:
拟菌病毒的基因组是一个线性的,有着1,181,404对碱基的DNA双链。
Assistant: OK, the translated text is: The mimivirus genome is a linear, double-stranded molecule of DNA with 1,181,404 base pairs in length.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
二月革命推翻了俄国沙皇尼古拉二世,并以俄国临时政府取而代之。
Assistant: OK, the translation is:The February Revolution had toppled Tsar Nicholas II of Russia, and replaced his government with the Russian Provisional Government.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 根据历史学家詹姆斯·贝克所说,任何发生在现代美国领土的“第一感恩节”都像一粒豆瓣中的暴风雨。
Assistant: Sure, the translation is:According to historian James Baker, debates over where any "first Thanksgiving" took place on modern American territory are a "tempest in a beanpot".
User: please translate the following contents from chinese to english:
继福岛之后,国际能源机构估计到2035年要减半新增加的核能发电能力。
Assistant: Sure, the translation is:Following Fukushima, in 2011 the International Energy Agency halved its estimate of additional nuclear generating capacity to be built by 2035.
User: please translate the following text from chinese to english
格兰德最初计划在2014年2月左右发行这张专辑。
Assistant: ok, the translated text is: Grande was initially aiming at releasing the album around February 2014.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 克莱德因此感到被莱斯与司法系统背叛。
Assistant: OK, the following is the translation:
Clyde feels betrayed by Rice's actions and the justice system.
User: Please translate the following sentence into English: 然后,他尝试接触修理电子表的工种。
Assistant: Sure, the translated text is: There, he learned how to repair electronic equipment.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 一年后、第二张专辑《Theatrical Madness》面世。
Assistant: ok, the translation is:One year later it was followed up with their second album Theatrical Madness.
User: translate the following text from chinese to english:
博士和泰勒随后离开。
Assistant: sure, the translated text is: The Doctor and Sam then leave.
User: translate the following text from chinese to english
而因为恒星比行星重了许多,所以轨道会非常小。
Assistant: Sure, the translation is:Since the star is much more massive, its orbit will be much smaller.
User: please translate the following sentence from chinese into english
新宪法还强调人权、社会和政治自由,以及自由贸易。
Assistant: sure, the translation is:The new constitution also emphasized human rights, social and political freedoms, and free trade.
User: translate the following contents from chinese to english:
《女神异闻录3 FES》是另一个版本,其中包括是新内容和后日谈,于2007年在日本和2008年在北美和欧洲发行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Persona 3 FES, a director's cut featuring new content and an epilogue, was released in 2007 in Japan and 2008 in North America and Europe.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
胜利可以指: 事件取得成功。
Assistant: sure, the translation is:RapReview of the Week: Success Is Certain.
User: Please translate the following sentence into English
不过它和土星不同的是,它和母恒星的距离只有日地距离的26.9%,但它的轨道离心率并不高,且与土星相当。
Assistant: OK, the translated text is: Unlike Saturn, it orbits much closer to the star, only 26.9% of distance of Earth to the Sun, but like Saturn, it has low eccentricity about the same as Saturn.
User: Please translate the following sentence into English
根据法国辐射防护与核安全研究所(Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire)于2011年10月发表的报告,从3月21日至7月中期,大约有27 PBq铯-137释入大海,大多数(82%)是在4月8日前释入大海。
Assistant: sure, the translated text is: According to the French Institute for Radiological Protection and Nuclear Safety, between 21 March and mid-July around 27 PBq of caesium-137 entered the ocean, about 82 percent before 8 April.
User: translate the following contents from chinese to english:
由于缺乏定义,所以经常使用定性或半定量方法针对产品或一般的模型来进行。
Assistant: sure, the translation is:Due to lack of definition, this is frequently performed qualitatively, or semi-quantitatively, using product or averaging models.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
塔斯马尼亚州和澳大利亚首都领地没有国家党,只有自由党活动。
Assistant: ok, the translation is:In both Tasmania and the Australian Capital Territory none still exist.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
然而,这句话在莎士比亚的《李尔王》的使用仅限于在第二场的末尾时提及关门,里根与康华尔两人建议国王:“把门关上”(Shut up your doors)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
However, Shakespeare's use of the phrase in King Lear is limited to a reference to the shutting of doors at the end of Scene II, with the characters of Regan and Cornwall both advising the King, "Shut up your doors". |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 俄泣梦琼,掩悲沉玉。
Assistant: Filho, Kleber Mendonça.
User: 1951至1955年阿什伯里在纽约当广告撰写人,1950年代中期他得到了富布赖特奖金,1965年全年他在法国度过。
Assistant: After working as a copywriter in New York from 1951 to 1955, from the mid-1950s, when he received a Fulbright Fellowship, through 1965, Ashbery lived in France.
User: 1986年,西米德兰兹郡议会被废除,考文垂成为独立行政区域。
Assistant: In 1986, the West Midlands County Council was abolished and Coventry became administered as an effective unitary authority in its own right.
User: 跟F-105B一样, F-105D不久也开始出现维修问题和机械故障。
Assistant: Like the F-105B, the F-105D's early career was plagued with maintenance problems and in-flight failures.
User: 杰克森也是美国第二位取得物理博士学位的女性。
Assistant: Jackson is also the second African-American woman in the United States to earn a doctorate in physics.
User: 许多性感染疾病和病原体可经由精液传播,比如HIV、埃博拉病毒。
Assistant: Semen can transmit many sexually transmitted diseases and pathogens, including viruses like HIV and Ebola.
User: 瓦利的出生年份一直存在争议。
Assistant: Valli's birth year has been called into question.
User: 这些双人操纵的机枪运输装置事实上都是些小坦克。
Assistant: The small machine-gun turrets were identical on the two tanks.
User: 这导致尼克松开始思忖是否应该在任期结束后退出政坛。
Assistant: These losses caused Nixon to contemplate leaving politics once he had served out his term.
User: 当晚第三战队向东南行驶,其间发现了一艘巡洋舰和两艘驱逐舰,但没能成功拦截。
Assistant: He continued south-eastwards overnight and spotted one cruiser and two destroyers, but was unable to catch any of them.
User: 一次重性抑郁发作的表现为严重的心境抑郁且持续两周以上。
Assistant: A major depressive episode is characterized by the presence of a severely depressed mood that persists for at least two weeks.
User: 《少年正义联盟:遗产》:配音员为Nolan North。
Assistant: Superboy is a playable character in Young Justice: Legacy, voiced by Nolan North.
User: 同年,毛泽东的中国共产党军队控制了中国大陆,而美国则在他的对手中国国民党上投入了大量的财政支持。
Assistant: That same year, Mao Zedong's Communist army gained control of mainland China despite heavy American financial support of the opposing Kuomintang.
User: 在1970年代末期,蓝龙胆号是仅有运行于奥地利境内的三趟全欧快车之一,另外两趟分别为米迪奥拉姆号和欧根亲王号。
Assistant: In the late 1970s, the Blauer Enzian was one of only three TEE trains running within Austria, the others being the Mediolanum and the Prinz Eugen.
User: 该书涵盖由近200名研究有关圣经地方、习惯、家庭生活、职业以及圣经人物所处历史及宗教环境的考古学发现、语言及文献的学者撰写的文章。
Assistant: It contains articles by nearly 200 evangelical scholars about archaeological discoveries, the language and literature of Bible lands, customs, family life, occupations, and the historical and religious environments of Bible people.
User: 菲舍尔不断发表与政府官方立场对立的声明,如呼吁同志的平等及给予移民更好的待遇。
Assistant: President Fischer repeatedly made statements that stood in contrast to the official stance of the government, such as the speaking out for the equality of homosexuals as well as calling for better treatment of immigrants.
User: 该村成立于1832年,白人开拓者抵达该地区后八年。
Assistant: The village was established in 1832, eight years after white settlers arrived in the region.
User: 他还曾绘制过广告作品以及美国的邮票。
Assistant: He also illustrated advertisements and U.S. postage stamps.
User: 艾克斯林还是个业余垒球联赛成员,不过科恩兄弟在电影中改为了保龄球,对此伊森·科恩在接受采访时表示,“这是一种非常社会化的运动,你可以随便找个地方坐下,可以喝酒抽烟,还可以进行一些空洞无物的交流。
Assistant: Exline also belonged to an amateur softball league but the Coens changed it to bowling in the film, because "it's a very social sport where you can sit around and drink and smoke while engaging in inane conversation".
User: 于1809年,他成为圣体市的院士,并任命为牧师,并继续频繁地进行他的地质考察,包括了英格兰,苏格兰,爱尔兰和威尔士。
Assistant: He then became a Fellow of Corpus Christi in 1809, was ordained as a priest and continued to make frequent geological excursions, on horseback, to various parts of England, Scotland, Ireland and Wales.
User: 这些宝藏各有不同,但很多都有霍克森宝藏所缺少的大型银质餐具,如盘子、壶、罐、碗和杯子等,这些餐具多是光面的,但也有很多是装饰华丽的。
Assistant: Such hoards vary in character, but many include the large pieces of silver tableware lacking in the Hoxne Hoard: dishes, jugs and ewers, bowls and cups, some plain, but many highly decorated.
User: 虽然非洲具体的制度则因种族、文化差异而有所区别,但以下几个特征大同小异——系统多为封闭社会阶级系统;社会地位可以继承;种姓有等级区分;一部分种姓被排斥,而其他种姓只是实行普通的内婚制,具有排外性。
Assistant: The specifics of the caste systems have varied in ethnically and culturally diverse Africa, however the following features are common – it has been a closed system of social stratification, the social status is inherited, the castes are hierarchical, certain castes are shunned while others are merely endogamous and exclusionary.
User: 它建于公元961年,海拔961米,可以说是现代希腊的象征性发源地。
Assistant: It was built in 961 AD, on Chelmos Mountain, at an altitude of 961 meters, and can be described as the symbolic birthplace of modern Greece.
User: 作为最伟大的美国演说之一,它已变得十分有名:“......听我说,我的酋长们,我累了。
Assistant: It has become renowned as one of the greatest American speeches: "...Hear me, my chiefs, I am tired.
User: 小行星269(英语:269 Justitia)是一颗围绕太阳公转的小行星。
Assistant: Justitia (minor planet designation: 269 Justitia) is a fairly sizeable Main belt asteroid.
User: 1989年与Fred Tillman结婚,他们有两个女儿。
Assistant: She married Fred Tillman in 1989, and they have two daughters.
User: 女儿莎拉·富兰克林生于1743年,与理查德·贝奇结婚,生育7子女,在父亲年老时照顾有佳。
Assistant: Their daughter, Sarah "Sally" Franklin, was born in 1743 and grew up to marry Richard Bache, have seven children, and look after her father in his old age.
User: 在植物中,一种未知的机制可能会用钛来刺激碳水化合物的生产并促进生长。
Assistant: An unknown mechanism in plants may use titanium to stimulate the production of carbohydrates and encourage growth.
User: 委员会方面,其报告指南中没有提及衣着,也仅有个人成员偶尔对政府提出疑问。
Assistant: As far as the Committee is concerned, no reference to clothing is to be found in reporting guidelines, and only the occasional question has been asked of States by individual members.
User: 她即兴适应并演出了一个托马斯·萨瑟恩的戏剧《伊莎贝拉,或是致命的婚姻》中的剧名角色。
Assistant: She was an immediate sensation playing the title role in Garrick's adaptation of a play by Thomas Southerne, Isabella, or, The Fatal Marriage.
User: 匈牙利、意大利、英国是传统水球强国。
Assistant: France, Italy and United Kingdom have blue-water navies.
User: 约翰内斯堡位于高地草原的中心,海拔1,740米(5,709英尺),每年平均降雨量为760毫米(29.9英寸)。
Assistant: Johannesburg, in the centre of the Highveld, is at 1,740 m (5,709 ft) above sea level and receives an annual rainfall of 760 mm (29.9 in).
User: 公司将关闭其地面装卸司。
Assistant: The company closed its ground handling division.
User: 然而,在1651年1月中旬的同一天,多尔衮的前部将吴拜统率下的数名白旗军官为防范多尔衮的胞兄阿济格自立为新摄政而将其逮捕;之后,吴拜让福临任命自己及他的几位追随者为各部尚书,准备接管政府。
Assistant: On the same day of mid-January 1651, however, several officers of the White Banners led by former Dorgon supporter Ubai arrested Dorgon's brother Ajige for fear he would proclaim himself as the new regent; Ubai and his officers then named themselves presidents of several Ministries and prepared to take charge of the government.
User: 这一常用语可以用于“表示赛博空间将会是自由化的,因为性别,种族,年龄,外貌,甚至于‘狗性’都可以不提供,甚至可以编造或者创造性地夸张这些属性,以达到合法或非法的目的”,这是对Usenet的关键人物约翰·吉尔摩1996年的理解的共鸣。
Assistant: The phrase can be taken "to mean that cyberspace will be liberatory because gender, race, age, looks, or even 'dogness' are potentially absent or alternatively fabricated or exaggerated with unchecked creative license for a multitude of purposes both legal and illegal", an understanding that echoed statements made in 1996 by John Gilmore, a key figure in the history of Usenet.
User: 这两者为唯一得到官方承认的新教派别,而其他新教派别诸如再洗礼派和阿民念派亦在帝国内存在。
Assistant: Those two constituted the only officially recognized Protestant denominations, while various other Protestant confessions such as Anabaptism, Arminianism, etc. coexisted illegally within the Empire.
User: 最常见的角色冲突,可说是源自工作和家庭之间。
Assistant: A commonly noted role conflict is that between work and family. |
User: please translate the following sentence into english: 到了1920年代,泰勒家族开始努力将泰勒的墓地转变为国家公墓。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the 1920s, the Taylor family initiated the effort to turn the Taylor burial grounds into a national cemetery.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
电压器及光电耦合元件是仅有二种提供加强保护的功能,同时保护设备以及使用这些设备的人员。
Assistant: ok, the translated text is: Transformers and opto-isolators are the only two classes of electronic devices that offer reinforced protection — they protect both the equipment and the human user operating this equipment.
User: Please translate the following sentence into English:
这次选举也是电视首次在选举中发挥重要作用,也是英国首次通过电视报道的选举(1950年选举和1951年选举的选举之夜节目并未录制)。
Assistant: sure, the translation is:For the first time, television took a prominent role in the campaign; this is the earliest UK general election of which television coverage survives (the 1950 and 1951 election nights were not recorded).
User: please translate the following contents from chinese to english:
众多的的古罗马工艺品都在这里被发现,例如大量带有古罗马制陶学校VIBII,CAMURI和ITTA的双耳瓶,为古罗马与古泰米尔诸邦(位于今南印度)贸易的存在提供了更加实际的证据。
Assistant: OK, the following is the translation:
Various Roman artifacts, such as a large number of amphorae bearing the mark of Roman potter schools VIBII, CAMURI and ITTA, have been found at the site, supporting the view on a huge ancient trade between Rome and the ancient Tamil country of present day south India.
User: please translate the following text from chinese to english:
所以在一天,她决定离家出走,去寻找她的父母。
Assistant: Sure, the translation is:One day, she succeeds in escaping and immediately turns to her parents.
User: please translate the following sentence into english
这份星表在1962年由贝内特重新使用178兆赫的频率校正过,并且多年来都被作为北半球明亮电波源的主要参考目录。
Assistant: ok, the translation is:The catalogue was subsequently revised by Bennett in 1962 using observations at 178 MHz, and for many years '3CR' was considered as the definitive listing of the brighter radio sources in the Northern Hemisphere.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 当他在哈佛大学的地位稳固后,沙勒逐渐在原则上接受了达尔文主义,但仍通过“新拉马克主义”(neo-Lamarckian)的视角来看待它。
Assistant: OK, the translation is:When his own position at Harvard was secure, Shaler gradually accepted Darwinism in principle but viewed it through a neo-Lamarckian lens.
User: Please translate the following sentence into English:
GIMP 1.2提供了国际化的选项,改进了安装程序的对话框,修正了GIMP和GTK+的大量bug,整改插件,改善内存泄露并改进菜单。
Assistant: OK, the translation is:GIMP 1.2 offered internationalization options, improved installation dialogs, many bug fixes (in GIMP and GTK+), overhauled plug-ins, reduced memory leaks and reorganized menus.
User: translate the following contents from chinese to english:
他声称目的是要提高社会大众对于环境恶化的注意。
Assistant: OK, the translation is:He has stated that his aim is to raise awareness of environmental degradation.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
每个工程学科和专业组织,都持有伦理学标准,成员发誓遵守维护。
Assistant: ok, the following is the translation:
Each engineering discipline and professional society maintains a code of ethics, which the members pledge to uphold.
User: please translate the following sentence into english
她的写作范围也包含了国际关系、帝国主义对世界的影响、普世议题与全球和平。
Assistant: sure, the translated text is: She also wrote many articles on international relations and the impact of imperialism on world affairs and global peace.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这笔交易价值大约为4.04亿欧元,并将会在土耳其特许生产的1,600具ERYX发射器,与20,000枚导弹。
Assistant: sure, the translation is:The deal, worth approximately €404 million, would see the licensed production of 1,600 Eryx launchers, and 20,000 missiles in Turkey.
User: please translate the following sentence into english
反应器模式的可扩展性,不仅受限于请求处理器的同步调用,同时也受解多路器限制。
Assistant: sure, the translated text is: The scalability of the reactor pattern is limited not only by calling request handlers synchronously, but also by the demultiplexer.
User: please translate the following text from chinese to english
而巴勒斯坦民族权力机构也声称未来巴勒斯坦国的首都将设在东耶路撒冷。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Palestinian National Authority claims East Jerusalem as the capital of a future Palestinian state.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在分析化学和物理仪器方面取得了进展,包括改进的传感器,光学器件,示踪器,仪器仪表,信号处理,网络,机器人,卫星和用于数据收集,存储,分析,建模,可视化和模拟的计算能力。
Assistant: ok, the following is the translation:
Advances were made in analytical chemistry and physics instrumentation including improved sensors, optics, tracers, instrumentation, signal processing, networks, robots, satellites, and compute power for data collection, storage, analysis, modeling, visualization, and simulations.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2006年9月5日,据报道,沃特森交给托尼·布莱尔一封签名信,敦促首相辞职,结束关于他接班人人选的不确定性。
Assistant: OK, the translated text is: On 5 September 2006, it was reported that Watson had signed a letter to Tony Blair urging the Prime Minister's resignation to end the uncertainty over his succession.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 人类也会无意间食用了其他食物中的昆虫,因此食品安全法规会订定不同食物中允许被昆虫污染的程度。
Assistant: OK, the translation is:Humans also unintentionally eat arthropods in other foods, and food safety regulations lay down acceptable contamination levels for different kinds of food material.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 但是他们的亮度或是表面的光度都不如NGC 5866,因此较不可能成为对应于M102的对象。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, none of these galaxies are as bright or as high in surface brightness as NGC 5866, so it is less likely that these objects correspond to M102.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这里提供了基本的RTSP请求。
Assistant: sure, the translation is:Presented here are the basic RTSP requests.
User: please translate the following contents from chinese to english
他做了他的好莱坞首次在2004年的电影 亚历山大, 它所需要的行动者通过引导营地在非洲的沙漠,包括射击在 泰国, 摩洛哥 ,以及作为 伦敦 的工作室。
Assistant: OK, the translation is:He made his Hollywood debut in the 2004 film Alexander, which required the actors to go through a boot-camp in the African desert, and included shooting in Thailand, Morocco as well as a London studio.
User: please translate the following text from chinese to english:
但现有证据表明郑和是佛教徒。
Assistant: sure, the translated text is: However, the edicts alone strongly indicate that he was a Buddhist.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在1963年时 McGraw-Hill 公布的 差别几何 由 Heinrich Guggenheimer 的 明尼苏达大学,他使用的行向量《公约》第5章,"导言转化群体"(均衡。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1963 when McGraw-Hill published Differential Geometry by Heinrich Guggenheimer of the University of Minnesota, he uses the row vector convention in chapter 5, "Introduction to transformation groups" (eqs.
User: translate the following text from chinese to english
希尔在她的自传里写到“那个时候的攀岩受一个男子兄弟会只会,很少有人鼓励,或者甚至于,希望女子参加。
Assistant: Sure, the translation is:In her autobiography, Hill writes that climbing "back then was directed by a fraternity of men, and there was little encouragement of, or frankly, inclination for women to participate.
User: please translate the following text from chinese to english
在启动该项目前,研究小组对这些风险进行了评估,确定有两个问题:一是磁带可能损坏而无法读取;第二是磁带机不能正常读取磁带数据。
Assistant: ok, the following is the translation:
Before even beginning the project, the team evaluated the risks and determined that there were two: one was that the tapes had deteriorated to the point where they could not be read; the second was that the tape drives would not be able to read the tapes.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这种理论基于一个一致性标准,该标准允许对系统进行某种描述,让各种历史的概率符合经典概率的加法律。
Assistant: Sure, the translation is:The theory is based on a consistency criterion that allows the history of a system to be described so that the probabilities for each history obey the additive rules of classical probability. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 被领养的孩子通常是最长的,健康和能力都合格。
Assistant: The adopted boy would usually be the oldest, the one with proven health and abilities.
User: 此村共有295人。
Assistant: The village has a population of 295.
User: 国际农业经济学家协会(IAAE)是全球专业协会,每三年举行一次大型会议,并出版《农业经济学》(Agricultural Economics)期刊。
Assistant: The International Association of Agricultural Economists (IAAE) is a worldwide professional association, which holds its major conference every three years.
User: 隶属于国际足联的协会亦被邀请与男子U-23足球代表队以及女子足球代表队共同参与比赛。
Assistant: The associations affiliated to FIFA are invited to participate with their men's U-23 and women's representative teams.
User: 此站于1905年6月12日作为原初地铁由福尔顿街的延长线启用。
Assistant: This station opened on June 12, 1905, as a one-stop extension of the original subway from Fulton Street.
User: 罗贝尔在战后被俘,在后来被移送到加的夫之前,被关押在德维兹(Devizes)城堡达二十年。
Assistant: Captured after the battle, Robert was imprisoned in Devizes Castle for twenty years before being moved to Cardiff.
User: 而此后的1894年爆发了甲午战争。
Assistant: Subsequently, the May Day riots of 1894 occurred.
User: 这常与(assegai矛(英语:assegai))及/或棍棒混合使用。
Assistant: This was used in combination with a short spear (assegai) and/or club.
User: 公伯之子,在位23年。
Assistant: Party Guest - 23 years old.
User: 由于在谢尔的命名中缺乏来自外语的借词,习惯法似乎是在原地进化的。
Assistant: Given the dearth of loan words from foreign languages within the xeer's nomenclature, the customary law appears to have evolved in situ.
User: 2008年在冰岛进行的一项研究发现,生育能力最强的婚姻是远亲之间的婚姻。
Assistant: A 2008 study in Iceland found that the most fecund marriages are between distant cousins.
User: AAA : 信用程度最高 AA : 信用程度极高 A : 信用程度高 BBB : 信用程度中等 BB : 投机信用程度 B : 高度投机信用程度 CCC : 信用风险高 CC : 信用风险极高 C : 信用风险最高 D : 违约 大公欧洲的短期信用评级包括六个级别,从‘A-1’级(表示偿还短期债务的最高财务能力)到‘D’级(反映实际存在违约情况)。
Assistant: The ten categories identify the credit quality of the debt obligators are: AAA: Highest Credit Quality AA: Very High Credit Quality A: High Credit Quality BBB: Medium Credit Quality BB: Speculative Credit Quality B: Highly Speculative Credit Quality CCC: High Credit Risk CC: Very High Credit Risk C: Highest Credit Risk D: Default status Dagong Europe’s Short-Term Credit Ratings consist of six categories, ranging from ‘A-1’ – the highest financial capacity to fulfill short-term debt obligations, to ‘D’ – default.
User: 最终泰瑞发现了她的身份,在他救了她之后,他把她交给了当局。
Assistant: Eventually Terry found out about her identity and after he saved her life he handed her over to the authorities.
User: 在罗伯特任期内,定罪的有组织犯罪头目数量增长了百分之八百。
Assistant: Convictions against organized crime figures rose by 800 percent during his term.
User: 推动教育改革。
Assistant: Education Reform.
User: 在独立战争中,它被用作一个难民营,受收由波斯尼亚和黑塞哥维那和武科瓦尔的难民。
Assistant: During the War of Independence it was used as a camp for refugees from Bosnia and Herzegovina and Vukovar.
User: Forrester报道称,12.1版是市场上最完整的终端安全软件产品,但软件不同的IT安全功能未得到很好地整合。
Assistant: Forrester said version 12.1 was the most complete endpoint security software product on the market, but the different IT security functions of the software were not well-integrated.
User: 自2003年5月以来,她一直出现在纽约市时代广场前48英尺(15米)高的广告牌上推销她的网站和电影。
Assistant: Since May 2003, she has been appearing on a 48-foot (15 m) tall billboard in New York City's Times Square promoting her web site and movies.
User: 麦科伊和柯克是“兄弟般”(brotherly)的朋友。
Assistant: McCoy and Kirk are good friends, even "brotherly".
User: 1532年颁布的一则王室特权法令承认犹太人享有在王国各地从事贸易活动的自由。
Assistant: A royal privilege issued in 1532 granted the Jews freedom to trade anywhere within the kingdom.
User: 我心里一直知道,我如果在第七本书的开头用上这两段话,它们一定能与我的大结局完美衔接。
Assistant: I always knew if I could use them at the beginning of book seven then I'd cued up the ending perfectly.
User: 其核心是圣徒(Sants)。
Assistant: Most important connection: Santos.
User: 净居天见,乃曰:‘稀有此瑞!当有千佛出兴于世。
Assistant: He has raised the bar to the point that very few, if any who come after him, will ever achieve his success".
User: 我们不需要被救赎。
Assistant: She doesn't need to be rescued.
User: 他用笑脸表情标注法兰西晚报的好消息报道。
Assistant: He used it to highlight the good news parts of the newspaper France Soir.
User: 是一座建于辽代的经幢。
Assistant: It is a WEMOS funded project.
User: 不以侵略行为或侵略威胁或使用武力来侵犯任何国家的领土完整或政治独立。
Assistant: The UN Charter protects the territorial integrity or political independence of any state from the threat or use of force.
User: 然而至2017年2月20日,普莱亚在里昂接受右膝关节镜检查,需要休战长达五个月。
Assistant: On 20 February 2017, Pléa underwent arthroscopy of the right knee in Lyon, which would likely put him out of action for five months.
User: 前100名学生的名字发表在《美国数学月刊》上, 考试成绩在考试结束后的今年4月初公布。
Assistant: The names of the top 100 students are published in the American Mathematical Monthly, and exam results are published in early April of the year following the exam.
User: 而最后一次在阿尔巴尼亚执行死刑日期为1995年6月29日。
Assistant: The last execution of a civilian carried out in Albania was a hanging on 29 June 1995.
User: 但在2010年5月时,美国陆军紧急回收全部44,000多顶钢盔,因为这些钢盔可能使用了不符军方品管标准的缺陷材质。
Assistant: The 44,000 helmets in use by service members were recalled by the U.S. Army in May 2010 due to potentially defective materials being used.
User: 这些差异可能是由于从热带太阳的角度在任何特定地点,由不同纬度。
Assistant: These differences can occur due to the sun's angle at any particular spot, which varies with latitude.
User: 总理也保护他呢。
Assistant: It was also supported by the Prime Minister.
User: Engel 展开式得名于 F. Engel,他在 1913 年研究了它们。
Assistant: Engel expansions are named after Friedrich Engel, who studied them in 1913.
User: 1890年,Leo Heer-Bétrix获得了一个新的、80年的特许权而得以建造和运营铁路。
Assistant: Fifteen years later, in 1890, Leo Heer-Bétrix gained a new 80 year concession to build and operate the railway.
User: 每个非洲法语国家的法语都有发音和词汇的地方特色。
Assistant: In each of the francophone African countries, French is spoken with local specificities in terms of pronunciation and vocabulary.
User: 几年后,乔治。
Assistant: In Secondi, Giorgio.
User: 重新计算 s 来确认这是不是一个有效的 SYN Cookie。
Assistant: Recomputes s to determine whether this is, indeed, a valid SYN cookie.
User: 随后有三名学生跪在人民大会堂的阶梯上,表示要提交请愿书,并要求获得国务院总理李鹏的接见。
Assistant: Three of these students knelt on the steps of the Great Hall to present a petition and demanded to see Premier Li Peng.
User: ” 但更重要的是,它们在遗传上是多样化的。
Assistant: "But most important, they are genetically diverse.
User: 在香港,特定类型的贸易通常使用传统中国单位和英制单位而非公制单位。
Assistant: In Hong Kong, traditional Chinese and British imperial units are normally used instead of metric units in particular types of trade.
User: 所有的乘客都需要追查并暗杀其他乘客。
Assistant: All the passengers are required to track down and murder another passenger.
User: 她经常说有孩子使得她攀岩的时间少了,但是她对攀岩的热爱没有少。
Assistant: Hill has spoken frequently about how having a child lessened the amount of time she had for climbing but not her love for it.
User: 前美国橄榄球联盟(NFL)球员、牧师Rosey Grier曾在凶案发生后,到洛杉矶县监狱探视过辛普森。
Assistant: Former NFL player and pastor Rosey Grier visited Simpson at the Los Angeles County Jail in the days following the murders.
User: 弗兰克终于在1940年5月16日接受并批准了特殊平定行动。
Assistant: Frank finally accepted and approved the Ausserordentliche Befriedungsaktion on May 16, 1940. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 一战期间,她作为志愿者回到了格林尼治皇家天文台,从1915年一直工作到1920年。
Assistant: She returned to the Royal Greenwich Observatory as a volunteer during World War I, working there from 1915 to 1920.
User: 并经历夹杂多次的长期休载,至2016年完结。
Assistant: For various reasons, the project stalled for several years but was completed in 2016.
User: 8月27日——连战,中华民国政治人物。
Assistant: May 27, Ukrainian political crisis.
User: 国际足联最终在2004年底接掌沙滩足球管理机构。
Assistant: FIFA ultimately took over as governing body of beach soccer in late 2004.
User: 除了世人皆知的“鲍里斯”,约翰逊还有各种绰号,包括“BoJo”,他的姓和名的混成词。
Assistant: Widely known simply as "Boris", Johnson has attracted a variety of nicknames, including "BoJo", a portmanteau of his forename and surname.
User: 2017年, 埃塔发表了一份声明,支持2017年加泰罗尼亚独立公投。
Assistant: ETA, for its part, issued a statement endorsing the 2017 Catalan independence referendum.
User: 他是数学与科学研究所会员,并且是耶路撒冷希伯来大学的长期访问学者。
Assistant: He was a fellow at the Mathematical Sciences Research Institute, and a long term visitor at the Hebrew University of Jerusalem.
User: 一般来说国际条约首先是由外交官协商而成,然后由国家的政治家批准签署生效的。
Assistant: International treaties are usually negotiated by diplomats prior to endorsement by national politicians.
User: 她于1910年11月29日从新西兰航行,并于1月初抵达麦克默多海峡。
Assistant: She had sailed from New Zealand on 29 November 1910 and had arrived in McMurdo Sound early in January.
User: 红军数百万人被俘,并损失了大量物资。
Assistant: The Red Army lost millions of men as prisoners and lost much of its pre-war matériel.
User: 随后,一名英国土木工程师亚瑟·约瑟夫·韦斯特(Arthur Joseph West)被任命建立一条连接位于保佛北部的布考(Bukau)至韦斯顿的铁路线。
Assistant: An English civil engineer, Arthur Joseph West was then appointed to establish the railway line from Bukau in the north of Beaufort and south to Weston.
User: 适当的产前护理会对所有社会背景的孕产妇都有帮助。
Assistant: Proper prenatal care affects all women of various social backgrounds.
User: 在俄勒冈波特兰的函数式编程语言与计算机结构大会(FPCA '87)上,参加者一致同意形成一个委员会来为这样的语言定义一种开放性标准。
Assistant: At the conference on Functional Programming Languages and Computer Architecture (FPCA '87) in Portland, Oregon, there was a strong consensus that a committee be formed to define an open standard for such languages.
User: 而附近在1988年建起的另一座马列维奇纪念碑遗址也被改建成门禁社区。
Assistant: Another nearby monument to Malevich, put up in 1988, is now also situated on the grounds of a gated community.
User: 全球一半人口的食品生产目前依赖于用这种方法生产的肥料。
Assistant: The food production for half the world's current population depends on this method for producing fertilizer.
User: 其中一些是骑马前来的。
Assistant: Others participated in horse races.
User: 自动化、脚本和插件 GIMP有约150种标准的效果和滤镜,包括阴影、模糊、动态模糊和噪音。
Assistant: Automation, scripts and plug-ins GIMP has approximately 150 standard effects and filters, including Drop Shadow, Blur, Motion Blur and Noise.
User: 阿富汗在共产党政权被推翻后,自1992年起建立了伊斯兰国(阿富汗伊斯兰国),但随后塔利班自1996年开始在其控制区建立了阿富汗伊斯兰酋长国,2001年塔利班被推翻后,阿富汗仍然名为阿富汗伊斯兰共和国。
Assistant: Afghanistan was run as an Islamic state ("Islamic State of Afghanistan") in the post-communist era since 1992 but then de facto by the Taliban ("Islamic Emirate of Afghanistan") in areas controlled by them since 1996, and after the 2001 overthrow of the Taliban the country is still known as the "Islamic Republic of Afghanistan".
User: 这幅画呈现Voorzaan河的风景,Voorzaan是赞丹市中心的水闸以南的一段河流。
Assistant: The scene shows a view of the Voorzaan, the section of the river to the south of the locks in the centre of Zaandam.
User: 其欧洲议会的议员席位由前环境部长Sirpa Pietikäinen接任。
Assistant: The decision to appoint him was unanimous and his seat in the European Parliament was taken up by Sirpa Pietikäinen, a former environment minister.
User: 多列唯一索引只会拒绝所有索引列在两行中相等的情况。
Assistant: A multicolumn unique index will only reject cases where all of the indexed columns are equal in two rows.
User: Game Informer评论员乔·朱(Joe Ju)批评对前作的存档导入功能最初未在PlayStation 3上发布,并指出《创世纪》漫画中的决定实际上没有任何背景。
Assistant: Game Informer reviewer Joe Juba reacted negatively to the lack of save importation from the original Mass Effect, which was originally not released on PlayStation 3, and pointed out that the decisions made in the Genesis comic "have practically no context".
User: 它的母天体为8P/塔特尔彗星。
Assistant: Its parent body is the comet 8P/Tuttle.
User: 更有可能的是,这些故事中的许多事件都是受到巴鲍德教导她自己的儿子查尔斯的经历的启发。
Assistant: It is more than likely that many of the events in these stories were inspired by Barbauld's experience of teaching her own son, Charles.
User: 游戏在Metacritic网站上的得分为88/100,手机游戏评论网站TouchArcade(英语:TouchArcade)和BigBoomBoom.com都给了它5/5颗星、Gamezebo Gaming给了它4.5/5颗星、Apple N' Apps则给了它4/5颗星。
Assistant: It received generally positive reviews with Metacritic giving the game a score of 88, TouchArcade giving the game 5/5 stars, BigBoomBoom.com giving the game 5/5 stars, Gamezebo Gaming giving the game 4.5/5 stars, and Apple N' Apps giving the game a 4/5 overall score.
User: 卡尔斯鲁厄号逮捕了这艘瑞典船舶,宣布为战利品,并将该舰及其舰上的41名波兰人押运至梅梅尔。
Assistant: Karlsruhe caught the Swedish vessel, declared it a prize, and sent it and the 41 Poles aboard to Memel.
User: 性交易主要是秘密的;柬埔寨和越南越南妇女和女孩从农村地区迁移到城市和旅游目的地,在那里他们遭受妓院的性交易,更常见的是,诸如啤酒花园,按摩院,沙龙,卡拉OK酒吧,零售等“间接”性行为空间和非商业用地。
Assistant: Sex trafficking is largely clandestine; Cambodian and ethnic Vietnamese women and girls move from rural areas to cities and tourist destinations, where they are subjected to sex trafficking in brothels and, more frequently, such “indirect” sex establishments as beer gardens, massage parlors, salons, karaoke bars, retail spaces, and non-commercial sites. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 通常宿主细胞死亡是因为病毒合成的蛋白质终止了它们的正常生命活动,这些蛋白质不一定是组成病毒颗粒的蛋白质。
Assistant: Often cell death is caused by cessation of its normal activity due to proteins produced by the virus, not all of which are components of the virus particle.
User: xkill是一个X Window System上的公用程式,用途是强制中止X服务器与X客户端的连线,进而kill这个客户端。
Assistant: Xkill is a utility program distributed with the X Window System that instructs the X server to forcefully terminate its connection to a client, thus "killing" the client.
User: 另一真正的零在公元525年被使用在以罗马数字编制的表格上(狄奥尼修斯·伊希格斯是现知第一位使用者),但当时是使用意思为无物的一个名词nulla,而非一个符号。
Assistant: Another true zero was used in tables alongside Roman numerals by 525 (first known use by Dionysius Exiguus), but as a word, nulla meaning nothing, not as a symbol.
User: 这将使许多纸质图表转化为iPad中保存的信息。
Assistant: This translates to a lot of paper in the form of charts that could be saved by the iPad.
User: 这个机制可使备份软件 (如 Time Machine) 更有效的工作。
Assistant: This allows backup software (such as Time Machine) to operate more efficiently.
User: 2007年重建。
Assistant: 2007 Reconstrucción.
User: 英国物理学家保罗·戴维斯也支持这样的观点,如果一个星球灾难灭绝地球上的人类文明,一个自给自足的地外殖民地可以对地球重新殖民,恢复人类文明。
Assistant: The physicist Paul Davies also supports the view that if a planetary catastrophe threatens the survival of the human species on Earth, a self-sufficient colony could "reverse-colonize" Earth and restore human civilization.
User: 努基怀疑Commodore、吉米和Eli正在密谋反对他,当他的密友叛逃到吉米的一方时便证实了怀疑。
Assistant: Nucky suspects that the Commodore, Jimmy and Eli are plotting against him, a suspicion confirmed when his cronies defect to Jimmy's side.
User: 塔利班指挥官阿卜杜拉·巴哈尔驳回巴基斯坦政府就“战争工具”的最新和谈要求,提及巴方打击武装分子的空袭行动,声称巴政府杀害“数百名部族妇女儿童”。
Assistant: Taliban commander Abdullah Bahar dismissed the Pakistani government's recent offer of peace talks as a "tool of war" and, in a reference to Pakistani air strikes against militants, claimed the Pakistani government killed "hundreds of tribal women and children".
User: 从山脚一直蜿蜒而上山顶。
Assistant: They continued by foot to the top of the mountain.
User: 男性在测试中表现出了更多的创造性,而女性则表现出了更好的精准感觉和记忆能力。
Assistant: Men showed more creativity, while women showed more acute senses, and better memory performance.
User: 堤川消防局于16点到场,但由于一楼的车辆和液化石油气储罐有爆炸风险,无法接近。
Assistant: Jecheon Fire Department arrived at 16:00 (KST), but were unable to approach because of the explosion risk of the vehicle and LP gas tank on the first floor.
User: 与之前的更新相同,0.3.0也额外包含(单人及多人游戏中的)游戏平衡与关卡设计的改变,以及对BUG的修复。
Assistant: As with previous updates, 0.3.0 additionally contains game balance and level design changes across singleplayer and multiplayer, as well as programming bug fixes.
User: Harvard-Kyoto使用大写字母。
Assistant: Instead of diacritics, Harvard-Kyoto uses capital letters.
User: 汉门 / 莱斯利组合已成为许多音乐类型的要素。
Assistant: The Hammond/Leslie combination has become an element in many genres of music.
User: 雷纳夫一世 (852–866), 835年起任普瓦捷伯爵,852年任阿基坦公爵。
Assistant: Ranulph I (852–866), Count of Poitiers from 835, Duke of Aquitaine from 852.
User: 11月,玛琳娜出现在英国版《时尚》的网站上,那个月她为杂志专栏“Today I'm Wearing”提出了许多建议。
Assistant: In November, Diamandis was featured on the website for the British edition of Vogue, where she contributed to the "Today I'm Wearing" column that month.
User: 这就是他们的贡献和意义。
Assistant: This is his major effort and contribution.
User: 但是这个功能也可以在编程语言层别就抽取出来。
Assistant: However, this feature can also be abstracted to the programming language level.
User: 埃斯科巴(Escobar)是西班牙的一个姓氏。
Assistant: Escobar is a Spanish surname.
User: 1986年10月1日,里根总统签署该法案生效。
Assistant: It was signed into law by President Reagan on October 1, 1986.
User: 许多库尔德伊拉克人后来搬到加莱和敦刻尔克附近的类似营地。
Assistant: Many of the Kurdish Iraqis later moved to similar camps near Calais and Dunkirk.
User: 道德一直是西雅图解放阵线的成员,喜欢喝白俄,同样人称“督爷”。
Assistant: Dowd had been a member of the Seattle Seven, liked to drink White Russians, and was known as "The Dude".
User: 其他学者则指出,在安哈拉人统治期间,奥罗莫人的边缘化导致许多人将他们的名字与安哈拉人融合。
Assistant: Others state that the marginalization of the Oromos during Amhara rule led many to change their names to blend in with the Amhara population.
User: 英语消弱了斯瓦希里语的影响,并且成为肯尼亚的教学语言。
Assistant: The British reduced the influence of Swahili and made English the medium of instruction in Kenyan schools.
User: 1497年,在生育第三个孩子时,贝亚特丽切因难产去世。
Assistant: On 3 January 1497, as the result of a difficult childbirth, Beatrice, his wife, died.
User: 早期最著名的约克主教是威尔弗里德(Wilfrid)。
Assistant: Notable among these early bishops is Wilfrid.
User: 内战结束后,文明化五部族被迫将西部的闲置土地割让给联邦政府。
Assistant: After the Civil War, the Five Civilized Tribes had been forced to cede their unused western lands to the federal government.
User: 其为“中国四大法学院”之一、代表中国法学研究的最高水平的“五院四系”中“四系”之一。
Assistant: The School of Law was oft-referred as one of the "Four Famous Law Schools" in China, and one of the "four departments and five colleges," representing the highest level of legal education in China.
User: 其父母为其取名懋李。
Assistant: According to the collective agreement he should have been paid 2l.
User: 私有云的发展动力部分是源自客户对设备的掌控以及避免丢失安全信息。
Assistant: Private cloud installations are in part motivated by users' desire to retain control over the infrastructure and avoid losing control of information security.
User: 随后,在1849年,卡特兰回到了他在法国海边的家乡,寻找违法教学资源,一无所获。
Assistant: Later, in 1849, Catalan was visited at his home by the French Police, searching for illicit teaching material; however, none was found.
User: 他是19世纪澳大利亚科学的重要人物,也对澳大利亚和新几内亚历史研究有重要成就。
Assistant: He became a prominent figure of nineteenth-century Australian science and became involved in significant issues of Australian and New Guinea history.
User: 而太平洋西北地区的原住民部落则制作40~50英尺(12~15米)的独木舟用以航海捕鱼。
Assistant: Pacific Northwest tribes crafted seafaring dugouts 40–50 feet (12–15 m) long for fishing.
User: 最高神通常有创世之功,并拥有太阳的赋予生命的力量。
Assistant: The highest deity was usually credited with the creation of the world and often connected with the life-giving power of the sun.
User: 贝莉在百事可乐公司开始了自己的职业生涯,担任该公司广告公司Publisa的联络员,该公司随后聘请她担任客户经理。
Assistant: Belli began her career at Pepsi-Cola as liaison to the company's advertising agency, Publisa, which then hired her as an account executive.
User: 2012年7月,布莉琪成为“Give With Target”大使,替学校募款。
Assistant: In July 2012 Mendler became ambassador of the campaign Give With Target with Target Corporation to raise funds to reform schools in the United States.
User: 乔治亚娜是公认美貌的社交名媛,她周围聚集了一大群文学与政治人士。
Assistant: Georgiana Cavendish became a socialite who would gather around her a large circle of literary and political friends.
User: 直到1993年4月24日,除仍有3人留院观察外,其余人员均已出院。
Assistant: By April 24, 1993 all but three of the surviving passengers were discharged from the hospital.
User: 登陆后,邦尼的风速很快就降至低于热带风暴标准,最终于6月28日在密苏里州上空消散。
Assistant: Following landfall, Bonnie quickly weakened below tropical storm status and dissipated over Missouri on June 28.
User: 1605年,威廉·卡文迪许被封为哈德威克的卡文迪许男爵(Baron Cavendish of Hardwicke),1618年他又被封为德文郡伯爵(Earl of Devonshire)。
Assistant: In 1605 he was raised to the peerage as Baron Cavendish, of Hardwicke in the County of Derby, and in 1618 he was further honoured when he was made Earl of Devonshire.
User: 加拿大马鹿十分容易感染一些传染病,其中有的疾病可以透过家畜传染。
Assistant: Elk are susceptible to a number of infectious diseases, some of which can be transmitted to livestock.
User: 当该法则与克里斯蒂安·惠更斯刚发现的离心力定律结合时,它就能使艾萨克·牛顿、爱德蒙·哈雷、甚至克里斯多佛·雷恩(C. Wren)和罗伯特·虎克独立的论证太阳与其行星之间假定的万有引力随着它们之间的距离的平方的减少而减少。
Assistant: When conjoined with Christiaan Huygens' newly discovered law of centrifugal force, it enabled Isaac Newton, Edmund Halley, and perhaps Christopher Wren and Robert Hooke to demonstrate independently that the presumed gravitational attraction between the Sun and its planets decreased with the square of the distance between them. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 他们俩还计划每月共进一次晚餐来讨论一下其他的老友。
Assistant: In The One With All the Cheesecakes, it is shown that the two tried to meet once a month for dinner in order to discuss the other Friends.
User: 石楠荒原是一种灌丛(英语:Shrubland)栖地,多见于自由穿流、酸性土壤的不毛之地,其特点是开阔、矮生的木本植被。
Assistant: A heath (/ˈhiːθ/) is a shrubland habitat found mainly on free-draining infertile, acidic soils and is characterised by open, low-growing woody vegetation.
User: 阿格里帕第三个执政官任期的次年,阿格里帕赴高卢,改革外省的行政和税收制度,并建设了有效的公路与输水道系统。
Assistant: The years following his third consulship, Agrippa spent in Gaul, reforming the provincial administration and taxation system, along with building an effective road system and aqueducts.
User: 古埃及人制作各种家具。
Assistant: The Egyptians developed a variety of furniture.
User: Windows 95的早期版本不支持FAT32。
Assistant: Early versions of Windows 95 did not support FAT32.
User: 截至2009年12月,电影一共赢得了98座奖项的肯定。
Assistant: By December 2009 the film had won 98 awards.
User: 普通护照(土耳其语:Umuma mahsus pasaport),在2010年以后也被称为栗色护照(土耳其语:Bordo pasaport)。
Assistant: Ordinary passport (Turkish: Umuma mahsus pasaport), after 2010 also referred to as Maroon Passport (Turkish: Bordo pasaport).
User: 是谓第二之难。
Assistant: The Truth About Second Chance.
User: 它自2005年以来就被苏格兰政府支持,而且从2006年开始苏格兰文化部长帕特里夏同样对此表示支持。
Assistant: It has been backed by the Scottish Government since 2005 and by Scotland's then Culture Minister Patricia Ferguson since 2006.
User: 努库提·加特瓦(英语:Ncuti Gatwa) 饰演 埃里克·埃菲翁(Eric Effiong) 欧帝斯的好朋友,同性恋,来自非裔宗教家庭。
Assistant: Ncuti Gatwa as Eric Effiong, Otis's best friend who is gay and comes from a religious African family.
User: 宫姓的渊源,在全国范围内,宫之奇的后裔,是宫姓的主体。
Assistant: It also contains an Utsav idol of the Lord and the idols of Garuda and Hanuman at his feet.
User: 这个决定不是轻易做出的,因为大多死难者都是亲密的朋友和同学。
Assistant: This decision was not taken lightly, as most of the dead were classmates, close friends, or relatives.
User: 2004年——香港立法会选举。
Assistant: The 2004 Legislative Council Elections in Hong Kong.
User: 亚当·密茨凯维奇的骨灰迁入波兰的仪式便转化为如此的示威,在这次示威中马尔赫莱夫斯基发表了一篇演讲。
Assistant: The ceremony of moving Adam Mickiewicz’s ashes to Poland turned into such a demonstration, during which Marchlewski gave a speech.
User: 音乐节拍记者丹尼尔·安卓鲁,于2012年7月15日前往田纳西州纳什维尔报导有关怀赛兹参加名为“Teen Hoot”的活动。
Assistant: Music beat reporter Daniel Andrews, travelled out to Nashville, Tennessee to cover Jacob Whitesides at an event called "Teen Hoot" on July 15, 2012.
User: 游离的水分子的吸收峰在22GHz左右,差不多是微波炉频率的10倍。
Assistant: In the vapor phase, isolated water molecules absorb at around 22 GHz, almost ten times the frequency of the microwave oven.
User: 而最大的宗教机构则顺序为天主教会(25,837人)和美南浸信会(5,999人)。
Assistant: The largest religious bodies were The Catholic Church (with 25,837 members) and The Southern Baptist Convention (with 5,999 members).
User: 麦迪逊比大多数人做得多,在一些地方做的比别人好。
Assistant: Madison did more than most, and did some things better than any.
User: 该模型原来位于耶路撒冷的圣地酒店,2006年6月迁往以色列博物馆新址。
Assistant: The model was moved from its original location at the Holyland Hotel in Bayit VeGan, Jerusalem, to a new site at the Israel Museum in June 2006.
User: 双方的军队在奥多布拉的村庄遭遇。
Assistant: The opposing armies met at the village of Albuera.
User: 此外,饭店内也有医师和牙医驻诊,并有一间发廊和美容沙龙。
Assistant: Additionally, it had a doctor and dentist on site as well as a barber and beauty shop.
User: 8087 提供两个基本的 32/64 位元浮点资料形态和额外的扩展 80 位元之内部支援来改进较大和复杂的运算之精准度。
Assistant: The 8087 provided two basic 32/64-bit floating-point data types and an additional extended 80-bit internal temporary format (that could also be stored in memory) to improve accuracy over large and complex calculations.
User: 在海军上将朱尔·勒·波德(法语:Jules le Pord)的指挥下,这三艘战舰是第一支抵达美国的外国特遣舰队。
Assistant: The three battleships, commanded by Admiral Jules le Pord, were the first foreign contingent to arrive.
User: 贝尔特还录制了其他16种声音来制作E.T.的“嗓音”,这其中有人类,也有多种动物。
Assistant: He also recorded 16 other people and various animals to create E.T.'s "voice".
User: 2011年1月,朴裕仟为JYJ《他们的房间 “我们的故事”》的音乐随笔中的《无名歌(第一部分)》(이름없는 노래 Part 1)作词作曲。
Assistant: In January 2011, Park was the lyricist/composer in JYJ's music essay called Their Rooms "Our Story" for the song "이름없는 노래 Part 1 (A Song Without A Name, Part 1)".
User: 物质的量可以描述为质量除以普鲁斯特的“已定义比例”,其中含有的资讯是只量测质量无法得到的。
Assistant: Amount of substance can be described as mass divided by Proust's "definite proportions", and contains information that is missing from the measurement of mass alone.
User: 他也是第一位拒绝接受加冕礼的教宗。
Assistant: He was the first pope to refuse to be crowned.
User: 若他不知错,而实际有犯错,则施以体罚。
Assistant: If he does not, grave punishment is implied.
User: 同样在25日,叙利亚自由军在艾因角市绑架了四名Azadi党成员,要求PYD释放一名在押囚犯。
Assistant: Also on 25 January, FSA members in Ras al-Ayn kidnapped four members of the Azadî Party, a Kurdish party politically opposed to the PYD, demanding the release of a prisoner held by the PYD.
User: 它的质量大约是太阳的五倍,半径约是太阳的五至六倍。
Assistant: It has nearly five times the mass of the Sun and five to six times the Sun's radius.
User: 由于在高中,1993年高级,沃恩被授予拨号奖作为国内最顶尖的男性高中学者型的运动员,成为第一个篮球运动员曾经赢得该奖项。
Assistant: As a senior in high school in 1993, Vaughn was awarded the Dial Award as the nation's top male high school scholar-athlete, becoming the first basketball player ever to win that award.
User: 天然气由大量的甲烷组成,是一种无形无味的温室气体,其在20年的时间内使全球变暖的潜能比二氧化碳大86倍,拖尾在100年的时间内是二氧化碳的29倍。
Assistant: Natural gas consists largely of methane, an invisible and odorless greenhouse gas with a global warming potential 86 times greater than carbon dioxide in a 20-year time frame, tailing off to about 29 times the effect of carbon dioxide in a 100-year time frame on a mass per mass basis.
User: 该城市于1315年获得城市权。
Assistant: It was granted city rights in 1315.
User: 精灵与索伦之战争是索伦唯一一次能短期控制大部分中土大陆。
Assistant: This conflict is perhaps the only time that Sauron managed to, for a short while, master most of the North of Middle-earth.
User: 而在世界地图上,前四章有其自己的主题曲,而在主角登场的第五章,播放主题曲取决于队伍中领头的角色。
Assistant: Lastly, while out in the world, each of the first four acts has its own theme song, as does the Hero—in act five, the theme song played depends on who is the first character in the formation.
User: xprop 程式可输出指定视窗的属性,xprop -root 则可输出根视窗每一个属性的名称、类型和值。
Assistant: The xprop program prints the properties of a given window; xprop -root prints the name, type, and value of each property of the root window.
User: 亚历克丝、马库斯和皮埃尔已经到了聚会地。
Assistant: 4: Alex, Marcus, and Pierre have arrived at the party. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 克里斯与金在夜总会的庸俗歌曲“世界的最后一晚”中相拥共舞。
Assistant: Chris and Kim dance to the same song as on their first night ("Last Night of The World").
User: 右翼自由派人士,分别于1903年组成了地方自治会,1904年成立了解放联盟(英语:Union of Liberation),1905年成立了宪政民主党,具体要求实施君主立宪制。
Assistant: Russian progressives formed the Union of Zemstvo Constitutionalists in 1903 and the Union of Liberation in 1904, which called for a constitutional monarchy.
User: 早期,美裔殖民者坚持他们的基督教信仰,只有偶尔会与传统的非洲本地宗教相综撮。
Assistant: The early settlers practiced their Christian faith, sometimes in combination with traditional African religious beliefs.
User: 克劳德孩童时的伙伴蒂法也加入了组织。
Assistant: Their childhood friend, Claude, is also invited.
User: Internet Explorer 11(简称IE11)是浏览器Internet Explorer的最后一个版本,由微软开发。
Assistant: Internet Explorer 11 (IE11) is the eleventh and final version of the Internet Explorer web browser by Microsoft.
User: 卢西亚诺·卡斯特利曾经在卢塞恩工艺美术学院学习,在预备班里师从 马克斯·冯·莫斯(Max von Moos)。
Assistant: Luciano Castelli visited the preliminary course of the School of Applied Arts where he studied with Max von Moos.
User: 自1980年代以来,土耳其的粮食生产已可自给自足。
Assistant: Turkey has been self-sufficient in food production since the 1980s.
User: 以色列小说家阿摩斯·奥兹于1940年代在亚伯拉罕葡萄园成长。
Assistant: Israeli novelist Amos Oz grew up in Kerem Avraham in the 1940s.
User: 有些民族(特别是在撒哈拉以南非洲的民族)会进行干阴道性交,也就是在性交前设法去除阴道分泌液。
Assistant: Some people (particularly in Sub-Saharan Africa) practice dry sex, which involves the removal of vaginal lubrication in some way.
User: 因此,像汽车轮胎这种的交叉链接产物不容易回收。
Assistant: Therefore, cross-linked products like car tires cannot be recycled easily.
User: 分类词也出现在亚马逊河流域的一些语言(最有名的是亚瓜语(英语:Yagua language)),以及西非语言的极少数语言中。
Assistant: They also occur in some languages of the Amazon Basin (most famously Yagua) and a very small number of West African languages.
User: 如果人口增长速度快于资本增长速度,工资会下降。
Assistant: If population grew faster than the growth of capital, wages would fall.
User: 在他对苏联住房短缺的探讨中,Horowitz称短缺一直非常严重,17%的苏联家庭不得不以物理方式分隔出想要的足够的空间。
Assistant: In his discussion of the Soviet housing shortage, Horowitz stated that the shortage was so acute that at all times 17 percent of Soviet families had to be physically separated for want of adequate space.
User: 他死后被埋葬在第比利斯国家大学的地底。
Assistant: He was buried on the grounds of Tbilisi State University.
User: 此时,个体已经达到他们人生的最后一章,并且接近退休时间,或是已经退休。
Assistant: During this time an individual has reached the last chapter in their life and retirement is approaching or has already taken place.
User: 据估计,在1921年矿物和工厂的总产量是一战以前20%的水平,许多关键性项目遭受更为显著的下降。
Assistant: It is estimated that the total output of mines and factories in 1921 had fallen to 20% of the pre-World War level, and many crucial items experienced an even more drastic decline.
User: 这样可以避免群落之间的争斗,减少因打斗而消耗能量。
Assistant: This is also used to prevent confrontations between groups, which will prevent energy loss by avoiding physical fighting.
User: 卡齐姆·奥萨(1880年–1968年6月),土耳其军官、政治家,土耳其独立战争中领导之一。
Assistant: Kâzım Fikri Özalp (1880 – 6 June 1968) was a Turkish military officer, politician, and one of the leading figures in the Turkish War of Independence.
User: 有31所学校、17个医疗机构和21幢政府大楼受损或被毁。
Assistant: The storm damaged or destroyed 31 schools and 17 health facilities, along with 21 government buildings.
User: 拉格朗案(LaGrand case)是一起由国际法院(ICJ)审理的国际法案件,涉及了维也纳领事关系公约。
Assistant: The LaGrand case was a legal action heard before the International Court of Justice (ICJ) which concerned the Vienna Convention on Consular Relations.
User: 性格刻画是该书最为成功的地方。
Assistant: Dora is debatably the most successful character in the book.
User: 女体盛往往牵涉到伦理方面及公众秩序的问题,因而引起社会的争议。
Assistant: Wine is often outspoken about political and social issues in Uganda, generating some controversy.
User: 最终费海德·阿尔迪哈尼成为首位赢得金牌的独立运动员。
Assistant: Fehaid Al-Deehani became the first Independent Olympic Athlete to win a gold medal.
User: 节目题为“参议员约瑟夫·R·麦卡锡报告”,并使用麦卡锡演讲的连续镜头来将他描述成为不诚实、鲁莽、滥用权力的人,虐待了证人和美国杰出公民。
Assistant: Titled "A Report on Senator Joseph R. McCarthy", it used footage of McCarthy speeches to portray him as dishonest, reckless, and abusive toward witnesses and prominent Americans.
User: 在巴利亚里群岛,支持加泰罗尼亚语地区这一概念的政党在历次选举中能得到总票数的大约10%。
Assistant: In the Balearic islands, support for parties related to Catalan nationalism is around 10% of the total votes.
User: 杰弗里·拉什表示在巴博沙一角在电影里已经变得更像是一个狡猾的政治家。
Assistant: Rush said that in the film, Barbossa becomes more of a cunning politician.
User: 大气物理学家通常将辐射分成太阳辐射和地球辐射(包含地表和大气的辐射)。
Assistant: Atmospheric physicists typically divide radiation into solar radiation (emitted by the sun) and terrestrial radiation (emitted by Earth's surface and atmosphere). |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他称他担心其他恶作剧份子会设法恶搞国会成员或其他有权势的政府人物,这可能会促使第一修正案的权利在网络上反弹并折回。
Assistant: OK, the translation is:He said he was concerned that other pranksters would try to spoof members of Congress or other powerful figures in government, which may then prompt a backlash and turn back First Amendment rights on the Web.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该系列于2014年6月开始发行。
Assistant: Sure, the translated text is: The series began in June 2014.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
它也被广泛用于公共场所信息显示。
Assistant: ok, the translated text is: It has also been used extensively on public information displays.
User: translate the following text from chinese to english
这种巴士可容纳80人乘坐。
Assistant: sure, the translation is:This model of bus has capacity for 80 passengers.
User: Please translate the following sentence into English
第二部资料片《血与酒》中,杰洛特前往陶森特(一个未经战争洗礼的尼弗迦德公国)追查一只恐吓该地区的神秘怪兽。
Assistant: Sure, the translated text is: The second expansion pack, Blood and Wine, follows Geralt as he travels to Toussaint (a Nilfgaardian duchy untouched by war) to track down a mysterious beast which is terrorizing the region.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
南加州都会铁道列车通常在查茨沃思站等待联合太平洋铁路的货车通过后在驶向西米谷站,除非货车已经到查茨沃思。
Assistant: ok, the translated text is: The Metrolink train would normally wait in the Chatsworth station for the daily Union Pacific freight train to pass before proceeding, unless the freight train was already waiting for it at Chatsworth.
User: please translate the following sentence from chinese into english
七月九日:罗伯斯庇尔再次在雅各宾俱乐部中讲话,否认他做了一张计划逮捕的人的名单,并拒绝透露他计划逮捕的人。
Assistant: sure, the following is the translation:
July 9: Robespierre speaks again at the Jacobin Club, denying he has already made lists, and refusing to name those he plans to arrest.
User: Translate the following text from Chinese to English: 它陈述了如果你能证明 Δ {\displaystyle \Delta } 可以从包含 A {\displaystyle A} 的公式序列推导出来,则你也能证明 Δ {\displaystyle \Delta } 自更强的假定,也就是 A ∧ B {\displaystyle A\wedge B} 成立。
Assistant: Sure, the translated text is: It says that, whenever one can prove that Δ {\displaystyle \Delta } can be concluded from some sequence of formulae that contain A {\displaystyle A} , then one can also conclude Δ {\displaystyle \Delta } from the (stronger) assumption that A ∧ B {\displaystyle A\land B} holds.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在1282年的西西里晚祷(Sicilian Vespers)之后,罗杰返回了欧洲,由奥都·普艾勒奇安(Odo Poilechien)取代。
Assistant: OK, the translation is:Roger returned to Europe after the Sicilian Vespers in 1282, and was replaced by Odo Poilechien.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 尼高斯因从电影最终版本中剪走了一个不同种族之间的爱情场面而被批评。
Assistant: Sure, the translated text is: Nichols was criticized for cutting an interracial love scene from the final version of the film.
User: Please translate the following sentence into English:
2004年,子午线高原是NASA火星探测漫游者两台火星车的机会号登陆地点。
Assistant: Sure, the translated text is: In 2004, Meridiani Planum was the landing site for the second of NASA's two Mars Exploration Rovers, named Opportunity.
User: Please translate the following sentence into English: 在接着的那一周,《加把劲》卖出了额外的156,000张单曲并在百强单曲榜位列第七名。
Assistant: sure, the following is the translation:
The following week, "Work" sold an additional 156,000 copies and moved to number 7 on the Hot 100 chart.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
理论上,在如此短的距离,重力的强度便可以与其它三种已知的力比拟。
Assistant: OK, the translation is:In theory, at such short distances, gravity becomes comparable in strength to the other three forces of nature known to date. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 但另一方面,7TP战车的装甲太薄,特别是对抗敌军的空中轰炸时更显露出这点。
Assistant: On the other hand, the 7TP was too lightly armoured, especially against aerial bombardment.
User: 当X去活化启动之后,Xi将会中止表现TsixRNA;相较之下,Xa上的Tsix将会继续表现大约几天的时间。
Assistant: Upon the onset of X-inactivation, the future Xi ceases to express Tsix RNA (and increases Xist expression), whereas Xa continues to express Tsix for several days.
User: 同年3月,他据报拒绝了美国驻印尼大使一职的任命。
Assistant: In March, he reportedly turned down the nomination to be the U.S. Ambassador to Indonesia.
User: 之后,再没有关于他的消息。
Assistant: Then no further mention of him is known.
User: 哥伦比亚天主教会的一名领袖——佩德罗·鲁比亚诺·萨恩斯在接受媒体采访时说,不知道毒品钱进了总统竞选活动募资就好比没注意到一头大象进了某人的起居室。
Assistant: Cardinal Pedro Rubiano, a leader of Colombia's Catholic Church, stated in an interview that not knowing that drug money financed part of the presidential campaign was similar to not noticing an elephant entering one's living room.
User: 此外,气旋的大规模风场也在收缩,这证明奥托已经进入向热带气旋转变的最后阶段。
Assistant: Moreover, a contraction of the large wind field reaffirmed that Otto was entering the final stages of its tropical transition.
User: 这所学校的许多细节都在韦伯斯特的小说《Just Patty》中的学校上有所体现,包括学校的布局,房间的名字,制服,教师以及学生的日程表等等。
Assistant: The Lady Jane Grey School inspired many of the details of the school in Webster's novel Just Patty, including the layout of the school, the names of rooms (Sky Parlour, Paradise Alley), uniforms, and the girls' daily schedule and teachers.
User: Standley的孙子Joe James从1946就开始在这家商店工作,而且营运了超过50年。
Assistant: Standley's grandson Joe James began working in the shop in 1946, and operated the business for over 50 years.
User: IEC 60112标准明确了其测试方法。
Assistant: Testing method is specified in IEC standard 60112.
User: 在盎格鲁·撒克逊七国时代,伦敦地区先后由埃塞克斯、麦西亚、和威塞克斯王国所控制,但从八世纪中叶起不断的受到维京人的威胁或者控制。
Assistant: During the Anglo-Saxon Heptarchy, the London area came in turn under the Kingdoms of Essex, Mercia, and later Wessex, though from the mid 8th century it was frequently under the control or threat of the Vikings.
User: 他的后继者为迭戈·德门多萨。
Assistant: His successor was Diego de Mendoza.
User: 毕业生就业率达97.2%,是安省就业率最高的大学之一。
Assistant: Graduates enjoy one of the highest employment rates of all Ontario universities at 97.2 percent.
User: DEAC得到了美国教育部 (USDE) 和高等教育认证委员会 (CHEA) 的认可。
Assistant: The DEAC is recognized by the U.S. Department of Education (USDE) and the Council for Higher Education Accreditation (CHEA).
User: 它们可以分散或一束的生长。
Assistant: They may be made from a single piece or segmented.
User: 尽管如此,这些女学生接受与其他男学生同样严格的农业科学课程。
Assistant: From the early days, female students took the same rigorous scientific agriculture courses as male students.
User: 在第三个周末,电影再扩展到959家影院上映,赚得$8,383,479美元。
Assistant: In its third weekend, it expanded again to 959 theaters and grossed $8,383,479.
User: 俄国大院由“帝国正教巴勒斯坦协会” 始建于1860-1864年,服务于来到圣城的大批俄国朝圣者。
Assistant: The compound's construction from 1860-1864 was initiated by the Imperial Orthodox Palestine Society to serve the large volume of Russian pilgrims to the Holy City.
User: 当时电影于1958年在美国上映,改名为《穿着比基尼的女孩马妮娜》(Mainia, the Girl in the Bikini)。
Assistant: By the time the film was released in the United States in 1958 it was re-titled Manina, the Girl in the Bikini.
User: 阿圭略和达维登科也都没有被正式指控犯有任何罪行。
Assistant: Neither Argüello nor Davydenko have been formally charged with any offence by the ATP.
User: 根据GQ杂志Mickey Rapkin所述,泰勒于电影中的体形,一直跟美瑾·霍丝的作品在比较。
Assistant: According to Mickey Rapkin of GQ, the use of Lautner's physique in films has been compared to Megan Fox in her work.
User: 印尼民族主义政府认为,这是对整个荷属东印度群岛的继承,并希望结束荷兰殖民地在东印度群岛的存在。
Assistant: The nationalist Indonesian government argued that it was the successor state to the whole of the Dutch East Indies and wanted to end the Dutch colonial presence in the archipelago.
User: 杰克逊请求汉普顿市政府准许她上课。
Assistant: Jackson petitioned the City of Hampton to allow her to attend the classes.
User: 游戏公司暴雪娱乐对其游戏中的hotfix有不同的定义,包括魔兽世界和暗黑破坏神III: 热补丁是指对游戏至关重要的更改,它不能等待到定期内容补丁的到来。
Assistant: The game company Blizzard Entertainment has a different use of the term hotfix for their games, including World of Warcraft and Diablo III: A hotfix is a change made to the game deemed critical enough that it cannot be held off until a regular content patch.
User: 相对较弱的热带气旋中风眼界线较为模糊,并且有可能会被中心密集云团——一种高厚云层区域,在卫星图像上显示成亮区——掩盖。
Assistant: In weaker tropical cyclones, the eye is less well defined and can be covered by the central dense overcast, an area of high, thick clouds that show up brightly on satellite imagery.
User: 特朗普还提出过他的特朗普大厦窃听指控(英语:Trump Tower wiretapping allegations),虽然曾在2017年被司法部两次反驳。
Assistant: Trump made his Trump Tower wiretapping allegations in March 2017, which the Department of Justice has twice refuted.
User: 然而,白人男性、白人女性和黑人分别被关押在监狱的不同部分。
Assistant: However, white men, white women, and black people were all held in a separate parts of the jail.
User: 然而,自行车仅允许在约塞米蒂山谷铺好的12英里(19公里))小径上进行越野活动,而不允许在山地骑自行车。
Assistant: However, bicycles are allowed off-road on only 12 miles (19 km) of paved trails in Yosemite Valley itself; mountain biking is not allowed.
User: 然而在阿泰尔离开后,戴斯蒙德的意识并没有随着他离开,而是留在了玛丽亚身上并进入了她的子宫,这意味着阿泰尔的孩子——戴斯蒙德的又一位祖先——即将受精成为胚胎。
Assistant: As Altaïr leaves, Desmond wonders why he is not following the Assassin; instead he moves towards Maria and enters her womb, showing that Altaïr's child— another of Desmond's ancestors—has just been conceived.
User: 巴黎大清真寺(Grande Mosquée de Paris)位于巴黎第五区,是法国最大清真寺、欧洲第二大清真寺。
Assistant: The Grande Mosquée de Paris (commonly known as The Paris Mosque or The Great Mosque of Paris in English), is located in the 5th arrondissement and is one of the largest mosques in France.
User: 十七年后在1949年的另一次林火造成了一座建筑全毁和两座半毁 。
Assistant: Seventeen years later, in 1949, another brush fire caused the complete destruction of one building and damage to two others.
User: GamePro的纳什·沃纳(Nash Werner)称,游戏提供的各种操作工具都很好,只是战船的编队排列有所欠缺。
Assistant: Nash Werner of GamePro said that the formation tools were wonderful, and complained only that they could not be assigned to naval units.
User: 与1916年爱尔兰复活节起义领导者的下场相比,领导叛变的布尔人只是轻微地被判处六年至七年的监禁以及巨额罚款。
Assistant: Compared to the fate of the ringleaders of the Easter Rising in Ireland in 1916, the leading Boer rebels got off relatively lightly with terms of imprisonment of six and seven years and heavy fines. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 对此,援助提供者把越来越多的农业援助用于造林、土壤修复和环境敏感的种植方法。
Assistant: In response, aid providers have dedicated an increasing amount of agricultural assistance to reforestation, soil restoration, and environmentally sensitive means of cultivation.
User: 1606年,亨利四世创建学校。
Assistant: 1606 - Henry IV creates a school.
User: 每个站台都引入了升降机,而用于城际快车(ICE)服务的1站台和2/3站台还另外配备了自动扶梯。
Assistant: On each platform there are lifts and platforms 1 and 2/3, which are used by Intercity-Express services, are also equipped with escalators.
User: 历史上,观测金星凌日对确定天文单位至关重要;在20世纪前半段,观测小行星也很重要。
Assistant: Historically, observations of transits of Venus were crucial in determining the AU; in the first half of the 20th century, observations of asteroids were also important.
User: 8月17日——蒂埃里·亨利,法国足球选手。
Assistant: 17 August - Thierry Henry, international soccer player.
User: 巴里·艾肯格林(1952年-)是一位美国经济学家,在加州大学伯克利分校拥有 George C. Pardee and Helen N. Pardee 经济与政治科学教授的称号。
Assistant: Barry Julian Eichengreen (born 1952) is an American economist who holds the title of George C. Pardee and Helen N. Pardee Professor of Economics and Political Science at the University of California, Berkeley, where he has taught since 1987.
User: 因此,每个行进的方向以不同的颜色使用颜色代号就像它是独有的一条线。
Assistant: Hence, each direction of travel was colour-coded in a different colour as though it were a line on its own.
User: 此外,圣安东尼奥也有通讯线缆受损。
Assistant: In addition, communication lines in San Antonio were damaged.
User: 使命为提供发展机会以促进青年人创造积极正面的改变。
Assistant: They show the power of young people to create positive change.
User: 据2004年2月时估计,图卢兹大集聚区总人口为651,209居民,其中65.5%居住在图卢兹市。
Assistant: As of February 2004 estimate, the total population of the Community of Agglomeration of Greater Toulouse was 651,209 inhabitants, 65.5% of whom live in the city of Toulouse.
User: 暗杀事件后通过的反无政府主义法律经过多年的沉寂后,曾在第一次世界大战期间和之后再次得到应用,与那些新通过的法规一起,将非公民的意见视为一种威胁。
Assistant: Anti-anarchist laws passed in the wake of the assassination lay dormant for some years before being used during and after World War I, alongside newly passed statutes, against non-citizens whose views were deemed a threat.
User: 希亚·温汉(英语:Franklin Shea Whigham, Jr.,1969年1月5日-)是美国的一位演员。
Assistant: Franklin Shea Whigham Jr. (born January 5, 1969) is an American actor.
User: 辣椒素化学成分的确定是在1919年由E. K. Nelson首次完成的,他也部分确认了辣椒素的分子结构。
Assistant: Capsaicin's chemical composition was first determined by E. K. Nelson in 1919, who also partially elucidated capsaicin's chemical structure.
User: 在战间期,美军参与了几次小规模的军事行动,包括参与协约国武装干涉俄国内战、对中北美及加勒比海地区用兵的香蕉战争,此外美国长达近百年的扬子江巡航(英语:Yangtze Patrol)也直接或间接受到日本侵华的波及。
Assistant: During the interwar period U.S. forces were involved in several minor actions, including the Russian Civil War and multiple events in the Caribbean that have since become known as the Banana Wars; also, the Yangtze Patrol was directly and indirectly affected by the Second Sino-Japanese War and other events.
User: 他的职业生涯主要在西班牙度过,总共度过了八个球季,而其中的七个球季是为西甲球会效力,总共上阵了167次,射入25球。
Assistant: During his professional career he played mainly in Spain, amassing La Liga totals of 167 matches and 25 goals over the course of eight seasons.
User: Fontconfig的DTD文件通常位于/etc/fonts/fonts.dtd。
Assistant: The Document Type Definition (DTD) for fontconfig files is normally located at /etc/fonts/fonts.dtd.
User: 遂各赋诗,以叙中怀。
Assistant: Yet tested man, kindling at every call.
User: 2000年初,这里的女生宿舍被拆除。
Assistant: The girls dormitories were removed in the early 2000s.
User: 威廉·宾厄姆(英语:William Bingham)的第一个女儿,安·路易莎·巴里(英语:Ann Louisa Baring),在银行开业的前一天出生,威廉·宾厄姆为自己购买了9.5%的股份。
Assistant: William Bingham's first daughter, Ann Louisa Baring, was born the day before the bank opened, and her father purchased 9.5% of the shares for himself.
User: 而内翼的80°角为战机提供良好的高速性能,外侧60°的翼则给战机提供在低空速下的良好性能。
Assistant: The leading edge of the inner wing had an 80° angle for high-speed performance, while the outer wing, swept at 60°, provided for good performance at low speeds.
User: 第一个标本由查尔斯·斯腾伯格(Charles M. Sternberg)在1950年于加拿大亚伯达省发现,并在1950年命名。
Assistant: The first examples were discovered by Charles M. Sternberg in Alberta, Canada, in 1946, and named in 1950.
User: 第二位的库塔在57圈时成为新的领跑者。
Assistant: Coulthard, in second place, became the new race leader on lap 57.
User: 但是瓦尔德马是一个聪明和有决心的人,意识到统治丹麦的唯一途径是让本国领土全在他控制之下。
Assistant: But Valdemar was a clever and determined man and realized that the only way to rule Denmark was to get control of its territory. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2010年,沙奇里晋升至成年组国家队,并在2010年3月3日瑞士以1比3不敌乌拉圭的友谊赛中完成其国家队首秀。
Assistant: Shaqiri was promoted to the Swiss senior team in 2010, making his debut on 3 March 2010 in a 3–1 friendly loss against Uruguay.
User: IUPAC definition for anionic polymerization 阴离子聚合反应中的活性中心为阴离子。
Assistant: IUPAC definition for anionic polymerization Ionic polymerization in which the active centers are anions.
User: 随着阿马托利的地位逐渐趋向世袭化,一些首领开始将阿马托利克领地视作其个人财产。
Assistant: As the armatoloi's position gradually turned into a hereditary one, some captains took care of their armatolik as their personal property.
User: 一个iOS上的西非书面文字界面的计算器下载地址是N'ko:Calc, 它可以在苹果的 App Store上获得。
Assistant: An iOS calculator in N'ko, N'ko:Calc, is available on the Apple App Store.
User: 皮特罗·葛罗西(英语:Pietro Grossi)是意大利的电脑作曲与带式音乐先锋,他首先于60年代早期实验电子技术。
Assistant: Pietro Grossi was an Italian pioneer of computer composition and tape music, who first experimented with electronic techniques in the early sixties.
User: 有些路线服务在雨季期间可能会中断。
Assistant: Service on some lines may be interrupted during the rainy season.
User: 间期有三个阶段,每个阶段结束时都需待细胞周期检查点检查该阶段是否准确完成后方能进入下一阶段。
Assistant: There are three stages of cellular interphase, with each phase ending when a cellular checkpoint checks the accuracy of the stage's completion before proceeding to the next.
User: 穆斯林在阿塞拜疆定居,就像他们在伊朗其他地方一样。
Assistant: Muslims settled in Azerbaijan as they did in many parts of Iran.
User: 诺贝尔经济学奖得主盖瑞·贝克与其同事于2010年讨论网络中立性的一份论文中写道,“在宽频接取业者间存在着显著且日益激烈的竞争,且至今几乎没有观察到重大的竞争问题,这表示不存在需要此类管制的充足理由。
Assistant: A 2010 paper on net neutrality by Nobel Prize economist Gary Becker and his colleagues stated that "there is significant and growing competition among broadband access providers and that few significant competitive problems have been observed to date, suggesting that there is no compelling competitive rationale for such regulation".
User: 本季格林四度获选为十大联盟单周最佳球员,综观斯巴达人队史,也从来没有任何一个球员单季获选超过3次。
Assistant: Green was named Big Ten Men's Basketball Player of the week four times during the season; no other Spartan in history has won the award more than three times in a single season.
User: 前一本著作主要考证地球磁场的成因以及对威廉·吉尔伯特理论的研究。
Assistant: The first of these works examined the cause of the Earth's magnetism and was devoted to a study of the work of William Gilbert.
User: 隆起区域的南端观测到一片较小的沉降区域,两者之间没有尖锐的界限,这表明断层没有到达地表。
Assistant: A smaller area of subsidence was observed to the south of the uplifted area, and the lack of a sharp boundary between the two suggests that the fault does not come to the surface.
User: 瑞典进攻波兰立陶宛联邦,第二次北方战争开始。
Assistant: The Swedish invasion of the Polish–Lithuanian Commonwealth in the following year started the Second Northern War.
User: 目击者形容在炮击进行时,政府军的炮弹每两分钟落入城内一次,而且没有特定目标。
Assistant: Witnesses described a shell landing every two minutes in the city, with no definite targets.
User: 如果 K 是一个域,R 是所有元素位于 K 中的上三角 n×n 矩阵环,则 J(R) 由主对角线为零的所有上三角矩阵组成。
Assistant: If K is a field and R is the ring of all upper triangular n-by-n matrices with entries in K, then J(R) consists of all upper triangular matrices with zeros on the main diagonal.
User: 她的小说关注非洲人和海外黑人,特别是加勒比海民族之间的关系。
Assistant: Her novels trace the relationships between African peoples and the diaspora, especially the Caribbean. |
User: translate the following contents from chinese to english:
首位副总统为萨瓦帕利·拉达克里希南,其在1952年3月13日于总统府(英语:Rashtrapati Bhavan)宣誓就职。
Assistant: sure, the translation is:The first vice president of India, Sarvepalli Radhakrishnan, took oath at Rashtrapati Bhavan on 13 May 1952.
User: translate the following contents from chinese to english:
该材料被广泛使用在汽车和消费电子产业。
Assistant: OK, the translated text is: The material is widely used in the automotive and consumer electronics industry.
User: translate the following contents from chinese to english: 巴里·波拉克(Barry Pollack)为其辩护, 长达一个月的陪审团审判后,克劳兹的联邦刑事欺诈指控罪名不成立。
Assistant: Sure, the translation is:Represented by Barry Pollack, Krautz was acquitted of federal criminal fraud charges after a month-long jury trial.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 马克西姆·李维诺夫成为苏联外交官,就职于外交人民委员会(1930-1939)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Maxim Litvinov became a Soviet diplomat, serving as People's Commissar for Foreign Affairs (1930–1939).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
同年,北约克郡的刊物《广告商》(The Advertiser)称该集为“有史以来最佳集数之一”。
Assistant: ok, the following is the translation:
The same year, The Advertiser, a North Yorkshire-based publication, called the episode "one of the all-time best".
User: Please translate the following text from Chinese to English:
约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金,CBE,(1892年1月3日—1973年9月2日),是一位英国的语言学家,作家和牛津大学的教授。
Assistant: ok, the following is the translation:
John Ronald Reuel Tolkien CBE (3 January 1892 – 2 September 1973) was an English philologist, writer and professor of Oxford University.
User: translate the following text from chinese to english: 他为人类征服太空制定了基本原则并创造了所需的先进工具。
Assistant: Sure, the translated text is: He developed basic principles and created advanced tools necessary for the conquest of space.
User: Translate the following text from Chinese to English: 城堡也是精心设计建在由湖泊和水道组成的网络中,这可以有效地阻止俄国潜在的进攻。
Assistant: sure, the translation is:It is not by accident that a network of lakes and waterways forms the setting for the castle, for these would seriously impede a prospective Russian offensive.
User: please translate the following text from chinese to english
个别暴露在白光下的水滴将创造出一组彩虹。
Assistant: ok, the following is the translation:
Individual water droplets exposed to white light will create a set of colored rings.
User: Please translate the following sentence into English: 他也在网络上发表批评政府的文章,例如“追踪”(The Tail),描述被政府管制下的生活。
Assistant: sure, the translation is:He also posted articles critical to the government online, such as "The Tail", a description of life under government surveillance.
User: please translate the following text from chinese to english: 一次机缘巧合下他中途加入并主导了《恶魔灵魂》的开发。
Assistant: Sure, the translated text is: He led a strict ascetic life, for which he received from the Lord the ability to cast out demons.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在1946年,Briskebyen足球会加入了多形式体育会Hamar Arbeideridrettslag (Hamar Workers' Sports Club,即哈马尔工人体育会),然后就组成Hamarkameratene (字面上的解释是"哈马尔的同事")。
Assistant: sure, the translation is:In 1946, Briskebyen Fotballag joined up with the multimodal sports club Hamar Arbeideridrettslag (Hamar Workers' Sports Club) to form Hamarkameratene (literally meaning "Comrades of Hamar").
User: please translate the following sentence into english: 一个村庄会因为窝藏“游击队员”而被摧毁,所谓“游击队员”其实只是前一个被毁掉的村子逃出来的村民。
Assistant: OK, the translated text is: Villages were destroyed for sheltering "partisans" who were in fact only the survivors of villages previously destroyed.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1559年,他省略名字Brueghel当中的“h字母”,而在作品上署名Bruegel。
Assistant: sure, the following is the translation:
From 1559, he dropped the 'h' from his name and signed his paintings as Bruegel; his relatives continued to use "Brueghel" or "Breughel".
User: please translate the following sentence from chinese into english
他在写给同事的信中写道:“我欠诸位伟大的动画师们太多了——艾瑞克·拉森(Eric Larson)、法兰克·汤玛斯(Frank Thomas)、奥立·强司顿——还有38年来有幸能在在迪士尼一起共事的各位。
Assistant: ok, the translation is:Keane said in a letter sent to his co-workers, “I owe so much to those great animators who mentored me – Eric Larson, Frank Thomas and Ollie Johnston – as well as to the many other wonderful people at Disney whom I have been fortunate to work with in the past nearly 38 years. |
User: please translate the following sentence into english: 1920年5月11日改名(镇名是西班牙语,意思是“呈台地状的海岸”)。
Assistant: OK, the following is the translation:
On May 11, 1920, Harper changed its name to Costa Mesa, which means "coast table(land)" in Spanish.
User: Translate the following text from Chinese to English
他也是一位有才华的将棋棋手,他的梦想是在比赛中胜过他哥哥。
Assistant: sure, the translation is:Aside from that, he is also a gifted shogi player himself, who dreams to one day defeat his brother in an official match.
User: Please translate the following text from Chinese to English
朗尼甘的1955年热播的“岩石岛铁路 ”是一个重大的影响,并帮助发展趋势的噪音爵士乐在全国各地群体,其中许多,包括约翰·蓝侬的采石工人乐团,转移到玩摇滚。
Assistant: ok, the translated text is: Lonnie Donegan's 1955 hit "Rock Island Line" was a major influence and helped to develop the trend of skiffle music groups throughout the country, many of which, including John Lennon's Quarrymen, moved on to play rock and roll.
User: please translate the following sentence into english: 赖特多彩多姿的生活常让他名列报纸头条,例如因为爱上客户的妻子Mamah Borthwick(英语:Mamah Borthwick)而和第一任妻子凯瑟琳·李·托宾离婚,1914年在塔里耶森遭谋杀,和第二任妻子Miriam Noel的的激烈婚姻和离婚,以及他和1928年结婚的第三任妻子Olgivanna Lloyd Wright(英语:Olgivanna Lloyd Wright)之间的关系。
Assistant: OK, the translation is:His colorful personal life often made headlines, notably for leaving his first wife, Catherine Lee "Kitty" Tobin for Mamah Borthwick Cheney, the murders at his Taliesin estate in 1914, his tempestuous marriage with second wife Miriam Noel, and his relationship with Olga (Olgivanna) Lazovich Hinzenburg, who became his third wife in 1928.
User: Please translate the following sentence into English:
卫冕冠军路易斯·汉米尔顿在排位赛及正赛阶段皆遭受一些挫折,最终仅能获得第7名。
Assistant: ok, the translation is:Defending world champion Lewis Hamilton suffered a number of setbacks both in qualifying and during the race itself, eventually finishing in 7th place.
User: Please translate the following sentence into English: 喀山还有19个为通勤列车而设立的站台。
Assistant: ok, the translated text is: Kazan also has 19 platforms for commuter trains.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们在维尔德海岬外的海面上下锚,看到了以前留下的标记,但海面的情况使他们无法登陆。
Assistant: ok, the following is the translation:
They anchored off Cape Wild, and were able to see the old landmarks, but sea conditions made it impossible for them to land.
User: translate the following contents from chinese to english: 几乎所有的家具都是原装。
Assistant: OK, the following is the translation:
All the furniture is original.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
路易·伦廷(Louis Lentin),80岁,爱尔兰戏剧,电影和电视导演。
Assistant: OK, the translation is:Louis Lentin, 80, Irish theatre, film and television director.
User: Translate the following contents from Chinese to English
切尔托夫拒绝回答所有有关爆炸装置的设计、以及涉案人士究竟是否已完成制造炸弹等问题。
Assistant: sure, the translated text is: Chertoff refused to be drawn on questions about the design of the devices or whether any bombs had actually been built.
User: Please translate the following sentence into English:
这类似于preference-based planning. 一些类型的灵活 CSPs 包括: MAX-CSP, 在那里有好些约束允许受侵犯的质量,并通过测量方法多少满意的约束。
Assistant: ok, the translation is:Some types of flexible CSPs include: MAX-CSP, where a number of constraints are allowed to be violated, and the quality of a solution is measured by the number of satisfied constraints.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 现存最早的鲍德温所发令状是于1100年代早期所签发,但是其官署持续了很多年。
Assistant: OK, the following is the translation:
Baldwin's earliest extant charters were issued in the early 1100s, but the establishment of a chancellery lasted for years. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 它也可以作为Adobe Flex应用的后台服务器。
Assistant: AIR can also be used with Adobe Flex.
User: 在量子力学里,玻恩定则是一个基础公设。
Assistant: On paper, Botany counts as a safe National seat.
User: 希特勒下令德军停止向同盟国军滩头推进,允许赫尔曼·戈林用空军展开进攻。
Assistant: Hitler orders a halt to the advance of Germans toward the Allied beachhead and allows Hermann Göring to use the Luftwaffe to attack.
User: 而保守党则自1906年之后首次失去得票数最多政党的地位,直到1955年才赢回。
Assistant: It was the first time the Conservatives had lost the popular vote since the 1906 election; they would not win it again until 1955.
User: 樱桃公司于1953年由一名德裔美国人沃尔特·彻丽(Walter Cherry)创建于伊利诺伊州高地公园。
Assistant: Cherry was founded by Walter Cherry in 1953 in the basement of a restaurant in Highland Park, Illinois, USA.
User: 桑德是首批使用摄影和三角测量法测量和研究月球特征的人。
Assistant: Saunder was one of the first to use photography of the Moon to measure and triangulate its features.
User: 这些研究的成果促进了公共卫生项目,增强了公众对高血压的认知,普及了高血压的测量和治疗。
Assistant: The results of these studies prompted public health campaigns to increase public awareness of hypertension and promoted the measurement and treatment of high blood pressure.
User: 然而,贴帕里拉过于自信,事实上这是阮惠设下的一个陷阱。
Assistant: However, Thepharirak was overconfident, actually it was a trap set up by Huệ.
User: 1988年以前,越南没有任何私有企业运营,除了家庭市场,不雇佣任何劳动力。
Assistant: Before 1988, there were no private enterprises operating in Vietnam, apart from family firms that did not employ wage labor.
User: 第二次世界大战以后,伊斯特拉半岛被分为两部分:南斯拉夫部分和的里雅斯特自由区,后者又被划分为由美军控制的A区,以及由南斯拉夫军队控制的B区。
Assistant: After the Second World War, Istria was divided into two parts, the Yugoslav one and the Free Territory of Trieste, which was divided into Zone A, controlled by the US Army, and Zone B, controlled by the Yugoslav Army.
User: 这一领域的其他工作还包括计算机视觉开发,例如人类的脸部特征识别。
Assistant: Other work in this area includes computer vision development such as recognition of human facial features.
User: 早在2007年,加拿大情报部门通信安全机构的部长约翰·亚当斯就把五眼联盟希望美国国家安全局(NSA)与盟友合作掌控互联网的计划告诉了加拿大国会: 我们想要掌控互联网。
Assistant: As early as 2007, John Adams, chief of Canada's intelligence agency Communications Security Establishment, told the Parliament of Canada about plans of the "Five Eyes" to master the Internet in cooperation with the NSA and other allies: We want to master the Internet.
User: 军队和联邦当局调度火车运送食品、饮用水和药品,还有工程师和医生乘飞机赶赴灾区。
Assistant: Military and federal authorities dispatched trains with food, water, and medicine, and planes bearing engineers and doctors.
User: 不同商业的运作方式以及财务分类有着极大的不同,以至于不同的实体被绑定到不同的费用级别上,为了使得这些实体之间的比较具有一定的意义。
Assistant: Individual businesses' operating and financing arrangements vary so much that different entities are bound to have different levels of expenditure, so that comparison of one with another can have little meaning.
User: 这座城市是科索沃历史最悠久的定居点之一,在中世纪首次以书面文件提及。
Assistant: The city is one of the oldest known settlements in Kosovo, being first mentioned in written documents during the Middle Ages.
User: 甑皮岩遗址于1973年发掘。
Assistant: This archaeological site was identified accidentally in 1973.
User: 他曾被认为是一名五点帮成员,成为有组织犯罪场所如妓院的保镖。
Assistant: He was a Five Points Gang member who became a bouncer in organized crime premises such as brothels.
User: 穆斯林认为真主将遗体从附近墓地转移到该洞以逃离火灾。
Assistant: Muslims state that Allah transferred remains from the nearby Mamilla cemetery to the cave to save them from a fire.
User: 威廉斯随后宣布他对于重起篮球职业生涯没有任何规划。
Assistant: Williams subsequently announced that he has no plans to resume his basketball career.
User: 杜加尔领取了三个他必须完成的任务。
Assistant: Sayoko has three missions to accomplish.
User: 《朱拜达》一片由东方影业的曾福祥(Tjan Hock Siong)出品,并由为全荷属东印度影片公司(Algemeen Nederlandsch Indisch Filmsyndicaat, ANIF)工作的印欧人摄影师J·J·W·史蒂芬斯(J. J. W. Steffens)摄制。
Assistant: Cinematography was handled by JJW Steffens, a Dutchman who worked for Dutch Indies Film Syndicate (Algemeen Nederlandsch Indisch Filmsyndicaat, or ANIF). |
User: Please translate the following text from Chinese to English
虽然并未被正式邀请,但他知道市长对此感兴趣,因此他决定碰下运气。
Assistant: OK, the following is the translation:
Although he was not officially invited to submit proposals for the city, he knew the mayor was interested so he tried his luck.
User: please translate the following contents from chinese to english:
评论认为游戏可能看着过时,特别是玩家不习惯勇者斗恶龙游戏,但莱安等一些角色让游戏从最近的日式RPG中脱颖而出。
Assistant: Sure, the translated text is: Critics pointed out that the game may feel outdated, especially to players not accustomed to Dragon Quest games, but that some of the characters, such as Ragnar, make the game stand out of the recent JRPGs.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
邓达斯公共学校位于吻点路,在科尔德路对面。
Assistant: ok, the following is the translation:
Dundas Public School is located on Kissing Point Road, opposite Calder Road.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这项探险计划由俄罗斯科学院主导。
Assistant: Sure, the translation is:The expedition is being led by the Russian Academy of Sciences.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
哥德语保存着大量不一定在现代日耳曼语言里出现的古代印欧语的特征,尤其是印欧语言丰富的名词变化系统。
Assistant: sure, the translated text is: Gothic preserves many archaic Indo-European features that are not always present in modern Germanic languages, in particular the rich Indo-European declension system.
User: please translate the following sentence into english:
后为日历,昼之所为,夜必书之。
Assistant: ok, the translated text is: The night of the scribes (The Sunday Times).
User: Please translate the following sentence into English
在河的更下游的地方,他们发现挂在树梢的另一只船。
Assistant: ok, the translation is:Further down the river, they discover another ship lodged in some tree tops.
User: please translate the following text from chinese to english:
公司还通过引入意外事件和重新传入来降低战场的可预测性,例如地板陷落,玩家掉入完全不同的环境中,这样敌人遭遇战就不会总是像游戏简报里说的那样。
Assistant: sure, the translated text is: The company also aimed to make the battlefield less predictable by introducing unexpected events and redirects, such as the floor giving out and the player falling to a completely different level of the environment, so that enemy encounters would not always go as telegraphed.
User: translate the following contents from chinese to english:
在1991年,该报有62%的读者是外国侨民。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1991, 62 percent of the paper's readers were expatriates.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
它是GNU Binutils包的一部分。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is a part of the GNU Binutils package.
User: translate the following text from chinese to english: 肥沃的土地和温暖的气候也吸引了其他国家的人到来,特别是法国人和其他少数民族,例如犹太人和一些摩尔人。
Assistant: sure, the translation is:The fertile soils and temperate climate attracted settlers from other countries, notably French people and cultural minorities such as Jews and some Moors.
User: please translate the following sentence into english: 在南非,博彩自1673年起被严格限制;1965年南非的赌博法案正式禁止了一切形式的赌博和投注(赛马、持牌赌场及官营博彩活动除外)。
Assistant: OK, the translated text is: Gambling in South Africa has been heavily restricted since 1673, with South Africa's Gambling Act of 1965 officially banning all forms of gambling except betting on horse racing which existed as a sporting activity. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 别的人可能对我有启发,但也还只是启发我的理性。
Assistant: Of course it's easy to blame someone, but I only want to look at myself.
User: 弗朗茨大多演奏古典主义与浪漫主义时期的乐曲,尤其是莫札特的作品。
Assistant: Frantz mostly plays music from the Classical and Romantic periods, particularly by Mozart.
User: 2018年4月15日,哈里森被触身球击中左手提前退场。
Assistant: On April 15, 2018, Harrison was hit by a pitch on the left hand and left the game.
User: 他们在恐怖统治期间得到权力并在法兰西大革命期间扮演了显著的角色。
Assistant: They came to power during the Reign of Terror and played a significant role in the French Revolution.
User: 另一位是塞西尔·弗雷德里克·罗素(Cecil Frederick Russell),他经常和克劳利争吵,不喜欢他被要求执行的同性性魔法,且在一年后离开了。
Assistant: Another was Cecil Frederick Russell, who often argued with Crowley, disliking the same-sex sexual magic that he was required to perform, and left after a year.
User: 他对权力表现得不感兴趣。
Assistant: The speaker is showing lack of interest.
User: 大学农场于1922年更名为农学院北分校 (Northern Branch of the College of Agriculture),之后于1959年独立成为加利福尼亚大学的第七个校区,成为戴维斯加利福尼亚大学 (University of California, Davis)。
Assistant: The farm, later renamed the Northern Branch of the College of Agriculture in 1922, was upgraded to become the seventh UC general campus, the University of California, Davis, in 1959.
User: M16K是由前加利福尼亚州圣地亚哥县的拉·法兰西特产公司的首长蒂莫西·F·拉·法兰西所设计,为了在运输过程中的人员抵抗会通过预测到的埋伏所使用。
Assistant: The M16K was designed by Timothy F. La France, the principal of La France Specialties, formerly of San Diego, California, for use by persons anticipating ambush while in transit.
User: 阿尔巴尼亚的历史是欧洲历史的一部分。
Assistant: The history of Albania forms a part of the history of Europe.
User: 12月11日,反对派武装伊斯兰阵线和胜利阵线攻入大马士革东北阿德拉镇的工业区,攻击居住着工人及家属的房屋。
Assistant: On 11 December, the rebel Islamic Front and Al-Nusra Front groups infiltrated the industrial area of the town of Adra, northeast of Damascus, attacking buildings housing workers and their families.
User: 然而,赫里·约恩森把Bathory看做异教金属的先驱,评论说“Bathory已经厌倦了幼稚的撒旦崇拜歌词,所以他们加入了文化的分量,开始以北欧神话为主题。
Assistant: In contrast, Heri Joensen credits Bathory as the first pagan metal act instead, noting that Bathory had gotten "tired of the childishness of satanic lyrics, so they added some cultural weight by going to Nordic mythology".
User: 1994年,斯蒂芬·米利根(英语:Stephen Milligan),英国政治家、伊斯特利保守党议员,因自慰性窒息和自我绑缚身亡。
Assistant: The death in 1994 of Stephen Milligan, the British Conservative MP for Eastleigh, was a case of autoerotic asphyxiation combined with self-bondage.
User: 被称为地表最强的男人。
Assistant: Today I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
User: RDS论坛决定在其年度会议(2015年6月8日至9日召开)带来新的标准——RDS2。
Assistant: The RDS-Forum (Geneva / CH) decided at its annual meeting (8-9 June 2015) in Glion/Montreux to bring the new standard RDS2 on the way.
User: 1847年,一名直布罗陀商人唐·帕西菲科(英语:Don Pacifico)在希腊雅典的住所被一伙反犹暴徒袭击,暴徒中包括了希腊大臣的儿子,希腊警方也只是作壁上观,没有干预。
Assistant: In 1847 the home of Don Pacifico, a Gibraltarian merchant living in Athens, Greece, was attacked by an anti-Semitic mob which included the sons of a Greek government minister.
User: 游行标志着一种新的力量均衡形成,法国贵族享有特权的传统遭到破坏,被称为第三等级的普通国民则受惠于此。
Assistant: The march symbolized a new balance of power that displaced the ancient privileged orders of the French nobility and favored the nation's common people, collectively termed the Third Estate.
User: 这种类型的游戏是伴随激光影碟和激光影碟播放机而诞生,此种播放机是最早的非线性或随机存取影音播放设备。
Assistant: This genre came about with the invention of laserdiscs and laserdisc players, the first nonlinear or random access video play devices.
User: 世界卫生组织宪法条约于1948年4月7日生效,中国一开始就是世卫组织成员。
Assistant: The World Health Organization (WHO) Constitution came into force on 7 April 1948, and China has been a Member since the beginning.
User: 然而,除了管理他们自己的学院以外,伦敦大学的院长同时也是大学里理事会的成员,他们也要一起决定大学本身的决策。
Assistant: However, in addition to governing their own institutions, the heads of the colleges of the University of London are ex-officio members of the university's Collegiate Council, one of two major decision-making bodies in the central university.
User: 巴顿于12月6日在巴斯大学赢得BBC年度西方国家体坛风云人物。
Assistant: On 6 December, Button won the BBC West Country's Sports Personality of the Year at the University of Bath.
User: 其徒侯澄后在赵州和真定府建了太一堂,以符水治病行教。
Assistant: He also covered Wewoka and Okmulgee, until a separate district was created for them.
User: 该星系可能与释放高能伽马射线辐射的伽马射线源3EG J1621+8203有关。
Assistant: This galaxy may be associated with gamma-ray source 3EG J1621+8203, which has high-energy gamma-ray emission.
User: 有见这一需求甚大,很多政府开始在二十世纪初提供法援,给予工人不受党派左右的法律意见。
Assistant: Demand for these services was high and in an attempt to provide workers with non-partisan advice, many governments started to provide legal aid by the early 20th century.
User: LRL向量也不例外。
Assistant: Rima is indeed unique and alone.
User: 与此同时,全国60%以上的劳动力从事农业。
Assistant: At the same time, more than 60 percent of the national labor force was employed in agriculture.
User: 这是以色列第四次试图刺杀萨姆哈达那。
Assistant: It was the fourth attempt on Samhadana's life by Israel.
User: 这个文化中重要的贸易区域则是从中国北部、贝加尔湖地区一直到黑海、乌拉山地区,造成了这区域文化的相似性。
Assistant: Vital trade contact is traced from northern China and the Baikal region to the Black Sea and the Urals, influencing the uniformity of the culture.
User: 1992年5月4日发行。
Assistant: It was released on 4 May 1992.
User: PlayStation(日语:プレイステーション,官方缩写为“PS”,通常被称为“PS1”或其代号“PSX”)是由索尼电脑娱乐开发和发售的家用游戏机。
Assistant: The PlayStation (officially abbreviated to PS, and commonly known as the PS1 or its codename, PSX) is a home video game console developed and marketed by Sony Computer Entertainment.
User: 在光参数振荡器中,最初的闲频光和信号光是从背景波中产生的,这是总是存在的。
Assistant: In the optical parametric oscillator the initial idler and signal waves are taken from background waves, which are always present.
User: 在2016年3月6日,美国饶舌歌手Lil Mama发布了这首歌的混音。
Assistant: On March 6, 2016 American rapper Lil Mama, released a remix of the song. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 村里的大多数人,包括伊森,都在沙溪大屠杀中丧命了。
Assistant: Most of the village, including Ethan, are killed at the Sand Creek Massacre.
User: 1912年的《无线电通讯法案》通过后,人们一致同意,海上的火箭只被解释为遇险信号,从而消除其他船只可能的误解。
Assistant: Once the Radio Act of 1912 was passed it was agreed that rockets at sea would be interpreted as distress signals only, thus removing any possible misinterpretation from other ships.
User: 自2002年之后,《街报》由John Levi "Indio" Washington Jr.担任编辑,每年印行3,000份,共有6期,由15人进行贩售,每位贩售者可从每本1.25美元的售价中取得75分美元的收入。
Assistant: As of 2002 the editor was John Levi "Indio" Washington Jr. Street News prints 3,000 copies of six issues per year, sold by 15 people getting 75 cents out of the $1.25 price.
User: 在27楼,是一个开放的观景台。
Assistant: At the 27th floor is an open observation deck.
User: 作为与地主或庄园主签订协约的一部分,他们必须在主子的田地上劳动一段时间。
Assistant: As part of the contract with the landlord, the lord of the manor, they were expected to spend some of their time working on the lord's fields.
User: 在此情况下,放大器的输出信号的相位会与其输入信号的相位相同,虽然滞后了360°,也就是说输出的相位角为−360°。
Assistant: In this situation, the amplifier's output signal will be in phase with its input signal though lagging behind it by 360°, i.e., the output will have a phase angle of −360°.
User: 包含SR-118第一节、SR-119第二节、SR-120第三节以及Super HAPS第四节。
Assistant: A suborbital target vehicle, consisting of an SR118 first stage, SR119 second stage, SR120 third stage, and Super HAPS fourth stage.
User: 这个模式已经持续了几十年,但是科技的发展让电视台重新思考与广告商的关系。
Assistant: This has worked fine for decades, but new technological advances have forced broadcasters and advertisers to re-think their relationship.
User: 该技术由 James Hillier 和 R.F. Baker 在1940年代中期开发,但是在随后的50年没有得到广泛应用,直到1990年代由于显微仪器和真空技术的进步才在研究中更加普及。
Assistant: The technique was developed by James Hillier and RF Baker in the mid-1940s but was not widely used over the next 50 years, only becoming more widespread in research in the 1990s due to advances in microscope instrumentation and vacuum technology.
User: 日本各级法院已接到十几起这类诉讼,内容涵盖广泛,从质疑东京规定的合宪性到请求给受处罚教师以补偿都有。
Assistant: Over a dozen lawsuits, ranging from the constitutionality of the Tokyo order to the compensation of the punished teachers, have been filed in Japanese courts.
User: 王遵业曾经穿着破头的鞋子,好事之徒多把新鞋子弄破来学他。
Assistant: This meant his old running shoes had the new studs fitted to them.
User: 生物地理分布区的边界一般是大洲的分界,或是阻碍了动植物分布的地形——如喜马拉雅山脉和撒哈拉沙漠。
Assistant: Ecozone boundaries generally follow continental boundaries, or major barriers to plant and animal distribution, like the Himalayas and the Sahara.
User: 此次商谈非常成功,圣十字学院于1981年从圣十字路迁到普西公馆提供的新地点,租期为999年。
Assistant: The negotiations were successful, and in 1981 the college moved from St Cross Road into a site owned by Pusey House for a leased period of 999-years.
User: 发送速率随着慢启动的进行而增加,直到遇到出现丢失、达到慢启动阈值(ssthresh)、或者接收方的接收窗口进行限制。
Assistant: The transmission rate will be increased by the slow-start algorithm until either a loss is detected, or the receiver's advertised window (rwnd) is the limiting factor, or ssthresh is reached.
User: 图形引擎呈现了现实3D渲染的立体地形河细节,包括季节,气候带以及可以影响游戏的天气情况。
Assistant: Graphics deliver realistic 3-D rendered isometric terrain and details include seasons, climatic zones and weather conditions which can affect game play.
User: 11月6日,叙政府军攻占了Tell Aran大部分,并迫使反对派武装撤出该地。
Assistant: On 6 November, the Army captured most of the Kurdish town of Tell Aran, forcing opposition fighters out of it.
User: 佩里看着他的侧翼进一步地崩溃,他试图重整他的士兵,向麦卡锡的位置前进,以在距离南面约300码(270米)的高地上做停留。
Assistant: Seeing further collapse of his flank, Perry tried to rally his men to advance to McCarthy's position and make a stand on the high ground about 300 yards (270 m) to the south. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 马代特人是信奉一性论(英语:Miaphysitism)或一志论的早期基督徒,可能与马龙尼礼人(英语:Maronites)存在关联,但未被证实。
Assistant: The Mardaites were early Christians following either Miaphysitism or Monothelitism and bear a possible, but unconfirmed, relation to the Maronites.
User: 盟军非常愿意显示他们武器的精确性。
Assistant: Allied forces were keen to demonstrate their weapons' accuracy.
User: 晋武帝太康二年,复曰曲阿。
Assistant: He disapeared for 2 years and come back with song DODI.
User: 基于大量工人阶级行动的压力,法例于1890年10月1日被废除。
Assistant: Under pressure of the mass working-class movement the laws were repealed on 1 October 1890.
User: 每问一个问题,二人将各自的答案写在自己前方的答案板上。
Assistant: As their name suggest they each have a letter on their forehead.
User: 法夫洛之所以不选择将该片的背景设定在美国东岸,是因为许多超级英雄电影的背景都在那儿。
Assistant: Favreau rejected the East Coast setting of the comic books because many superhero films had already been set there.
User: 占星家兼心理学家Michel Gauquelin宣称发现对运动员出生日期的统计支持"火星效应(英语:Mars effect)",但在进一步的研究中不能复制它Template:Quote without source。
Assistant: Astrologer and psychologist Michel Gauquelin claimed to have found statistical support for "the Mars effect" in the birth dates of athletes, but it could not be replicated in further studies.
User: 超高层公寓大厦的再开发兴盛。
Assistant: The high headroom appearance was seen again.
User: 他为德甲汉堡上阵的首场赛事是在主场对阵多蒙特,贝里在比赛第72分钟打进了在球队的第一球,而他只是在182秒前后备入替出场,创下了俱乐部历史。
Assistant: In his first Bundesliga game for Hamburg, playing at home against Borussia Dortmund, Berg scored his first goal for the club in the 72nd minute, just 182 seconds after coming off the bench, a record in the club's history.
User: 第三十五次大会于威尼斯。
Assistant: The thirteenth annual convention was held in Winnipeg.
User: 这款冲锋枪的早期原型枪和评估样品枪很快就由弗兰基直接生产,直到索斯米完成加工准备以开始其内部生产。
Assistant: The early prototypes and evaluation samples of this sub-machinegun were shortly manufactured directly by Franchi, until SOCIMI had completed tooling-up to start in-house production.
User: 有人猜测第二辆德国坦克呆在大道以北靠近通往 Tilly-sur-Seulles的道路交叉口处,而且有可能没油了。
Assistant: It is speculated that the second German tank was positioned north of the main road, near the road junction to Tilly-sur-Seulles and was possibly out of fuel.
User: 除此之外,使用者将能够建立私人的市集以提供应用程序给自己的员工——这些企业功能被预期能够达到甚或超越先前的Windows Mobile平台。
Assistant: Additionally, Windows Phone 8 will include more features aimed at the enterprise market, such as device management, BitLocker encryption, and the ability to create a private Marketplace to distribute apps to employees—features expected to meet or exceed the enterprise capabilities of the previous Windows Mobile platform.
User: 镄是在1952年第一次氢弹爆炸后的辐射落尘中发现的,并以诺贝尔奖得主原子核物理学家恩里科·费米(Enrico Fermi)命名。
Assistant: It was discovered in the debris of the first hydrogen bomb explosion in 1952, and named after Enrico Fermi, one of the pioneers of nuclear physics.
User: 杨行密后打败孙儒,接管了淮南,最终占据了整个淮南地区。
Assistant: Yang later defeated Sun, took over Huainan, and eventually took the entire region.
User: 新斯洛文尼亚党采取坚定的基督教保守立场,主张传统社会价值观和捍卫天主教教会在道德问题上的立场。
Assistant: New Slovenia has taken a staunchly Christian conservative position on some issues, advocating traditional social values and defending the position of the Catholic Church on moral questions.
User: 罗对于在苏格兰建立国有银行的建议最终被否决,于是他转移到海外追求其金融思想的实现。
Assistant: Law's propositions of creating a national bank in Scotland were ultimately rejected, and he left to pursue his ambitions abroad.
User: 凯特被安置在坑内治愈,之后她和其他人一起回到高谭。
Assistant: Kate is healed after being placed inside the Pit, and she returns to Gotham with the others.
User: 气旋催生的部分龙卷风一直延伸到了佛罗里达州北部。
Assistant: Part of the tornado outbreak spawned by the storm extended into northern Florida.
User: 而在短片《大剧院(英语:The_Playhouse_(film))》(1921年)中,他戏仿了他的同行、哈特的制作人托马斯·因斯,此人热衷于在电影制作表中大量署名。
Assistant: In The Playhouse (1921), he parodied his contemporary Thomas H. Ince, Hart's producer, who indulged in over-crediting himself in his film productions.
User: 他从没上过夜总会,没有看过电影,也没去过海滩。
Assistant: He never played with a ball or watched football on TV.
User: 由于Pirdop铜冶炼厂是由比利时联合Minière采购的,因为出口市场一直很有利,有色金属冶炼已经兴旺发达。
Assistant: Non-ferrous metallurgy has prospered because the Pirdop copper smelting plant was bought by Union Minière of Belgium and because export markets have been favourable.
User: 雕塑被命名为“和平与和谐”,上有和平标志,并配有注释“为保护生命而渴求和平·纪念约翰·列侬1940–1980”。
Assistant: The monument, which is made of metal and glass is inscribed with the words "Peace on Earth for the Conservation of Life – In Honour of John Lennon 1940–1980".
User: 降低硝酸的排入量也起到类似作用,但由于硝酸盐的可溶解性小队较高,也就更难控制。
Assistant: Reducing nitrate input would have a similar effect, but due to the relatively higher solubility of nitrates, it is harder to control.
User: 1964年,他因企图用杀虫剂毒死他的父亲而在劳教所关了一年时间。
Assistant: In 1964, he spent a year in a reformatory for attempting to poison his natural father with insecticide.
User: 一出片言,输服其心。
Assistant: Prepare to have your hearts broken.
User: 古人固有矫制发仓者,吾请独任其罪。
Assistant: The eves (vigils) before: The Nativity of our Lord.
User: 和上次同样选举出国际足联新主席的第51届国际足联大会一样,在国际足联执行委员会的11名成员针对布拉特受贿案提起刑事申诉后,这场大会被认为充满了欺诈和腐败。
Assistant: Like the previous presidential election at the 51st FIFA Congress, this congress was overshadowed by accusations of fraud and corruption after 11 members of FIFA's Executive Committee had filed a criminal complaint against Blatter with courts in Zurich.
User: 他被认为是自恋和不安全的极致,仅仅是因为在他的作品尚未开发的潜力的阴影容忍。
Assistant: He is regarded as narcissistic and insecure in the extreme, and only tolerated because of the shadow of untapped potential in his works.
User: 后来,他的独子,大主教罗德里戈·德·巴斯蒂达斯·罗德里格斯·德·罗梅拉(英语:Rodrigo de Bastidas y Rodriguez de Romera)(Rodrigo de Bastidas y Rodriguez de Romera)将他的遗体搬到了圣多明各,他与他的妻子、儿子一同埋葬在了美洲最古老的教堂圣玛利亚大教堂(英语:Cathedral of Santa María la Menor)。
Assistant: Later, his only son, Archbishop Rodrigo de Bastidas y Rodriguez de Romera, moved his remains to Santo Domingo where he is interred along with his wife and son at The Cathedral of Santa María la Menor in the Colonial Zone of Santo Domingo, the oldest cathedral in the Americas.
User: 1910年,天主教仍然是捷克96.5%人口的宗教信仰。
Assistant: Catholicism was still the professed religion of 96.5% of the Czechs in 1910.
User: 然而, KZ Warschau一词同样被用来描述更早建立的类似集中营。
Assistant: However, the term KZ Warschau was also used to describe similar camps that were discovered at an earlier date.
User: 相反地,他们留在国家工业篮球联盟(NIBL)中,该联盟在1961年改为国家业余体育联合会篮球联盟(NABL)。
Assistant: Instead, they remained in the National Industrial Basketball League (NIBL), which in 1961 became the National AAU Basketball League (NABL). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 约翰·威尔逊大楼(John A. Wilson Building)是美国华盛顿特区的市议会大楼和市长办公室所在地。
Assistant: The Council meets in the John A. Wilson Building in downtown Washington.
User: 百分之七十的适耕地被用于生产肉用动物吃的谷物。
Assistant: 70% of agricultural lands are used for the cultivation of grains.
User: MK 108 (德语作: Maschinenkanone,即:“机关炮”)是纳粹德国在第二次世界大战中使用的一种30mm口径航空机关炮,由莱茵金属-博希格制造。
Assistant: The MK 108 (German: Maschinenkanone—"machine cannon") was a 30 mm caliber autocannon manufactured in Germany during World War II by Rheinmetall‐Borsig for use in aircraft.
User: 大范围的饥荒和传染病流行使德意志诸侯国人口元气大伤,低地国家和意大利情况稍好,很多地区强国濒临破产的窘境。
Assistant: Episodes of famine and disease significantly decreased the populace of the German states and the Low Countries and Italy, while bankrupting most of the combatant powers.
User: 伊格莱西亚斯填写或者合作填写了专辑的所有歌曲。
Assistant: Lowenstein wrote or co-wrote all of the songs on the album.
User: 而两方都轻视了她在这场家庭纠纷中不愿支持任何一方的决定。
Assistant: Both despised her decision not to choose a side in the family drama.
User: 在编辑窗口,用户可以直接跳到下一个未翻译片段或在历史中前进以及后退。
Assistant: In the edit window, the user can jump directly to the next untranslated segment, or go forward or backwards in history.
User: 在复兴党叙利亚地区代表大会上,激进的军事委员会反对阿弗拉克与元老们温和的社会与经济政策,同样也反对他们的领导。
Assistant: At the Syrian Ba'athist Regional Congress, the Military Committee "proved" that it was rebelling equally against Aflaq and the traditional leadership, as against their moderate social and economic policies.
User: 在1632年,古斯塔夫把他的妻子形容成“一个非常病态的女人”。
Assistant: In 1632 Gustavus Adolphus described his wife as being "a very sick woman".
User: 他和第一任妻子 Stephanie von Borowski 生的两个最年长的儿子弗里德里希·威廉·阿曼德·斯特鲁维(1838年–1902年)和路易·约瑟夫·斯特鲁维(1839年–1921年)在海因里希回到德国后仍留在德州。
Assistant: His two eldest sons with his first wife Stephanie von Borowski; Friedrich Wilhelm Amand Struve (1838–1902) and Louis Joseph Struve (1839–1921), remained in Texas even though the remainder of Heinrich's family returned to Germany with him.
User: 关税 反倾销税
Assistant: Friends Against Counter-Productive Taxation
User: 演唱“下雨的日子里”时打造出仿佛真的在下雨的感觉;而在“Fiction” 时则营造出如梦般不真实的舞台效果。
Assistant: For the performance of "On Rainy Days" they built an atmosphere simulating rain while they created an unrealistic, dreamy stage for "Fiction".
User: Dąbrowski提倡了全面地、多角度地诊断个人状态——包括症状和发展潜力——的方法。
Assistant: Dąbrowski advocated a comprehensive, multidimensional diagnosis of the person's situation, including symptoms and developmental potentials.
User: 三角刻度有时候有两个标记,一个黑一个红,标着互补的角度,这就是所谓"Darmstadt"风格。
Assistant: Trigonometric scales are sometimes dual-labeled, in black and red, with complementary angles, the so-called "Darmstadt" style.
User: 施工队不时遭到射击,保卫工作的哨兵也是如此。
Assistant: The working parties were fired on from time to time, as were sentries guarding the works.
User: 第33个十进制的等数位数。
Assistant: Another way is as in 33, meaning Thirty-Third Degree.
User: 它鼓励公众注册政党,但与此同时,政府官员在全国各地压制政治表达和反对意见。
Assistant: However, at the same time, regime officials were suppressing political expression and opposition throughout the country.
User: 黄道的十二个扇区之划分构成了占星术在考虑天体位置时的主要参考框架,从地心的角度来看,以便使我们可以发现,例如,太阳进入白羊宫23°(经度23°)、月亮进入天蝎宫7°(经度217°),或者是木星进入双鱼宫29°(经度359°)。
Assistant: The twelve sector division of the ecliptic constitutes astrology's primary frame of reference when considering the positions of celestial bodies, from a geocentric point of view, so that we may find, for instance, the Sun in 23° Aries (23° longitude), the Moon in 7° Scorpio (217° longitude), or Jupiter in 29° Pisces (359° longitude).
User: 与烟草相关的主要问题是癌症;而与汽水相关的主要问题则是糖尿病及肥胖。
Assistant: Where the main concern with tobacco is cancer, the main concerns with soda are diabetes and obesity.
User: 苏联解体后,美国成为世界上唯一的超级大国。
Assistant: After the fall of USSR, the United States became the world's only superpower.
User: 虽然防御自己是有希望的,但要想最终击溃这些强大的入侵者却是不可能的事。
Assistant: Events had shown that, even if it was possible to defend themselves in some way, it was unthinkable to be able to finally defeat the powerful invader.
User: CPV2引起了这种最严重的疾病,家犬和野生犬类动物均可感染。
Assistant: CPV2 causes the most serious disease and affects domesticated dogs and wild canids.
User: 通常会员国会选派联赛排名紧随参赛欧冠球队之后的球队,作为杯赛冠军以外的参赛名额,但英格兰及法国仍旧会预留一个参赛名额给联赛杯的冠军。
Assistant: Usually, the other teams will be the next highest ranked clubs in each domestic league after those qualifying for the UEFA Champions League, however France and England will continue to use one spot for their League Cup winner.
User: 如上一例子所示,指示函数是组合数学一个有用记法。
Assistant: As suggested by the previous example, the indicator function is a useful notational device in combinatorics.
User: 所以,声乐教师只把音域作为区分声音类型的诸多因素之一。
Assistant: Therefore, voice teachers use vocal range as only one factor among many in classifying a singer's voice.
User: 耶和华曾吩咐他不可随从别神.他却没有遵守耶和华所吩咐的。
Assistant: They speak Hebrew, and never swear by the name of God.
User: 她信任他,给了他信心和鼓励,并给他提供了他所需要的安全感。
Assistant: She believed in him and gave him the confidence and encouragement and provided him with the sense of security he needed to write.
User: 1877年,英国工程师彼得·哈特为第一部帕特诺斯特获得了一项专利。
Assistant: In 1877, British engineer Peter Hart obtained a patent on the first paternoster.
User: 贝恩哈德王子,荷兰亲王。
Assistant: Arms of Louis Bonaparte, King of Holland. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 冯·德·坦恩号于10:15完成起航整备,此时距离英国战列巡洋舰抵达现场已超过一个小时。
Assistant: Von der Tann was ready to sail by 10:15, more than an hour before the British battlecruisers arrived on the scene.
User: 有校车可前往省会勒皮。
Assistant: You can or hire a taxi to reach this district headquarters.
User: 它是在相对大量的歌曲中被使用。
Assistant: It was used on the majority of songs.
User: 除了停车场和服务区域外,仅有少部分的饭店设施位于仅存的三栋客房大楼范围外。
Assistant: Very little of the hotel other than parking areas and service facilities sit outside of the perimeter created by the three remaining guest room towers.
User: 经历了1916年5月31日-6月1日的日德兰海战后,舍尔力推更新、更强大的战列舰,这与德皇威廉二世所号召、称为“一体化的战列舰(Einheitsschiff)”相符,将战列舰的装甲和火力与战列巡洋舰的速度结合在一起。
Assistant: Following the Battle of Jutland on 31 May – 1 June 1916, Scheer pushed for new, more powerful battleships, which were in concert with Kaiser Wilhelm II's call for what he referred to as the "Einheitsschiff" (unified ship) that combined the armor and firepower of battleships and the high speed of battlecruisers.
User: para,是其他的意思。
Assistant: Words Are Something Else.
User: 卡林在对华伦西恩斯时射入其在马赛的首个入球。
Assistant: Karim scored his first goal with Marseille in a match against Valenciennes.
User: 它通过飞机模型或其他展品甚至罕见的照片来介绍印度海军航空的演变和历史。
Assistant: It profiles the evolution and history of Indian naval aviation through aircraft exhibits and rare photographs.
User: 阿希尔·卡斯蒂格利尼(意大利语:Achille Castiglioni,1918年2月16日-2002年12月2日) 是一位意大利家具、灯具、音响及其它物件的设计师。
Assistant: Achille Castiglioni (Italian pronunciation: ; 16 February 1918 – 2 December 2002) was an Italian designer of furniture, lighting, radiograms and other objects.
User: 参议院恐怖主义,技术和政府信息的小组委员会举行了14天的听证会,结束于1995年10月19日。
Assistant: The Senate Subcommittee on Terrorism, Technology and Government Information held fourteen days of hearings, ending on October 19, 1995.
User: 与端口阻抗相比,环具有因子 2 {\displaystyle {\sqrt {2}}} 的特征阻抗。
Assistant: The ring has a characteristic impedance of factor 2 {\displaystyle {\sqrt {2}}} compared to port impedance.
User: 因此,从进化心理学的角度来看,现代环境正在对更高的生育率施加进化压力。
Assistant: Thus, from the perspective of evolutionary psychology, the modern environment is exerting evolutionary pressure for higher fertility.
User: 例如,他们经常出现在地理工程学的活动和会议上,向地理工程学界的学者发去威胁。
Assistant: For example, they often attend events and conferences on geoengineering, and have sent threats to academics working in the geoengineering field.
User: 他死于797年,享年84岁。
Assistant: He died in 797 at the age of 84.
User: 尽管上述例子争议较小,但中国城市却是分歧的由来之一。
Assistant: While these examples cause limited debate, cities in China are a source of continuing disagreement.
User: 沃森一生共获得过7项格莱美奖,还获得了格莱美终生成就奖。
Assistant: Watson won seven Grammy awards as well as a Grammy Lifetime Achievement Award.
User: 1996年,该组织和一些独立的斯大林主义者合并为争取重组1918年-55年的希腊共产党运动。
Assistant: In 1996, it merged with communists publishing the newspaper Post-Soviet Epoch and other independent Greek Stalinists to form Movement for the Reorganization of the Communist Party of Greece 1918-55.
User: 在 Railion的最后一辆212型在2004年12月13日退役之后,德国铁路中的V100系列就所剩无几了。
Assistant: With the withdrawal of the last Class 212 locomotives used by Railion on 13 December 2004 the employment of the V100 by the DB was largely over.
User: 在1977年(英语:Eurovision Song Contest 1977),比赛的主办单位欧洲广播联盟,重新加强了比赛的演唱语言限制。
Assistant: In 1977, the European Broadcasting Union (EBU), the Contest's organisers, reimposed the national language restriction.
User: From the Centennial Exposition of 1876 to the Great War of 1914),内容整合了图片、文字、影片与音档,并以视觉化界面呈现其叙事。
Assistant: From the Centennial Exposition of 1876 to the Great War of 1914, designed for Apple, Inc. that integrated images, text, film and sound clips, displayed in a visual interface that supported a text narrative.
User: 1977年,索尔斯加入外交及英联邦事务部。
Assistant: Sawers joined the Foreign and Commonwealth Office in 1977.
User: 在17世纪初,阿尔及尔也成为连同其他北非港口,如突尼斯也是盎格鲁-土耳其海盗的基地之一。
Assistant: In the early 17th century, Algiers also became, along with other North African ports such as Tunis, one of the bases for Anglo-Turkish piracy.
User: 然而,今天人们所理解的色情直到维多利亚时代以前并不存在。
Assistant: The modern concept of pornography did not exist until the Victorian era.
User: 古斯塔夫起初是位于巴哈马以北的一个亚热带低气压,之后以热带风暴强度在北卡罗莱纳州外滩群岛略微偏东海域经过,然后转向北上并两次以一级飓风强度在加拿大大西洋省份登陆。
Assistant: Initially a subtropical depression north of the Bahamas, Gustav passed slightly to the east of the Outer Banks of North Carolina as a tropical storm before moving northeastward and making two landfalls in Atlantic Canada as a Category 1 hurricane.
User: 例如,要求最新的数据并在运行时更新表单,这和使用 XMLHttpRequest/AJAX(除非脚本除外)非常相似。
Assistant: For example, new data can be requested and used to update the form while it is running, much like using XMLHttpRequest/AJAX except without scripting.
User: 剑桥大学国王学院始建于1441年,由英格兰国王亨利六世建立。
Assistant: King's College was founded in 1441 by King Henry VI.
User: 在数学中,任意基数的负数都在最前面加上“−”符号来表示。
Assistant: In mathematics, negative numbers in any base are represented by prefixing them with a minus ("−") sign.
User: 梅纳茨哈根出版过大量鸟类学研究专著,并藏有大量鸟类和鸟虱的标本,因此一度被认为是英国最权威的鸟类学家。
Assistant: As the author of numerous taxonomic and other works on birds, and possessing a vast collection of bird and bird lice specimens, he was long considered one of Britain's greatest ornithologists.
User: 伴星PSR J1719-1438 b主要由结晶碳(钻石)构成,可能含有氧元素,密度非常大,也被称为钻石行星。
Assistant: Because the companion to PSR J1719-1438 is planet-sized, made primarily of carbon (with an unknown amount of oxygen), and very dense, it may be similar to a large diamond.
User: 西安事变后,1937年1月,她应邀来到延安。
Assistant: Following six months' careful reflection, she replied in January 1937 to say she would.
User: 1976年2月2日,该党与也门革命抵抗者组织、劳动党、人民先锋、人民民主联盟在萨那共同组建了民族民主阵线。
Assistant: On February 2, 1976, the party, together with the Organisation of Revolutionary Resistors of Yemen, the Labour Party, the Popular Vanguard and the People's Democratic Union, founded the National Democratic Front in San'a.
User: 一群伊朗宗教领袖及神学院学生亦在什叶派圣地马什哈德和库姆示威。
Assistant: A group of Iranian clerics and seminary students have also held demonstrations in Qom and Mashhad the day after.
User: 比如,当英国决定建立英国最高法院时,立法者必须找出每一个关于上院的仍然有效的法案,然后修改所有这些法案,将上院改成最高法院。
Assistant: For example, when the UK decided to create a Supreme Court of the United Kingdom, lawmakers had to identify every single Act referring to the House of Lords that was still good law, and then amend all of those laws to refer to the Supreme Court.
User: 2005年时,印度签署了一份与阿富汗的航空合作协议,印度航空负责为阿里亚纳航空培训50名工作人员。
Assistant: In 2005, India signed an agreement on aviation cooperation with Afghanistan, with Air India training some 50 officials for Ariana.
User: 设施包括隔离设施,任务操作室,技术设施和办公室。
Assistant: The complex consisted of the isolation facility, the mission operations room, technical facilities, and offices.
User: SH2结构域的功能是特异性识别酪氨酸残基的磷酸化状态,从而使包含SH2结构域的蛋白质可以定位到其它蛋白的磷酸化酪氨酸位点上。
Assistant: The function of SH2 domains is to specifically recognize the phosphorylated state of tyrosine residues, thereby allowing SH2 domain-containing proteins to localize to tyrosine-phosphorylated sites.
User: 她在弗朗西斯去世之前与他离婚,因为她“有他没有满足的需求”离婚后曾短暂与新闻主播汤姆·塔克结婚,也在该集离婚。
Assistant: Before Francis' death, she divorced him because she had "needs he didn't fill" and dated Tom Tucker for a while in "Mother Tucker".
User: 2004年,本田批准HondaJet开始进行商业发展。
Assistant: Honda approved commercial development of the HondaJet in 2004.
User: 埃里克·拉森(1905年9月3日–1988年10月25日)1933年加入迪士尼。
Assistant: Eric Larson (September 3, 1905 – October 25, 1988) joined in 1933.
User: 这包含xHCI 1.0勘误文件1-21。
Assistant: This incorporates xHCI 1.0 errata files 1-21. |
User: translate the following text from chinese to english: 其中前者是主要功能。
Assistant: Sure, the translated text is: The first line contains the main function.
User: translate the following text from chinese to english
随后,M5反坦克炮经历了意大利战争与西北欧战场。
Assistant: ok, the translated text is: Subsequently, the M5 saw combat in the Italian Campaign and in the Northwest Europe.
User: translate the following contents from chinese to english:
奥斯瓦尔多·多尔蒂科斯·托拉多(西班牙语:Osvaldo Dorticós Torrado;1919年4月17日-1983年6月23日),古巴政治人物,曾于1959年7月17日至1976年12月2日出任该国总统一职。
Assistant: sure, the translation is:Osvaldo Dorticós Torrado (April 17, 1919 – June 23, 1983) was a Cuban politician who served as the President of Cuba from 1959 until 1976.
User: Please translate the following sentence into English: 柳明姬的研究刊登在《自然》、《蛋白质组研究期刊》、《美国国家科学院院刊》、《分子生物学期刊(英语:Journal of Molecular Biology)》、《生物化学杂志》《生物化学与分子生物学报告》(BMB Reports)等期刊。
Assistant: sure, the following is the translation:
Her work has appeared in Nature, The Journal of Proteome Research, the Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, the Journal of Molecular Biology, the Journal of Biological Chemistry, the BMB Reports, and others.
User: Translate the following text from Chinese to English:
其不是音素的区别。
Assistant: Sure, the translated text is: Its odour is not distinctive.
User: please translate the following text from chinese to english:
欧文看到了这一切,但是他没有干涉。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Brooks witnessed this, but took no action.
User: translate the following text from chinese to english: 由于这些年持续不断的私人股权投资热潮,对于众多投资者来说,投资于KKR基金无疑是很具有吸引力的。
Assistant: sure, the following is the translation:
Because private equity had been booming in the preceding years, the proposition of investing in a KKR fund appeared attractive to certain investors.
User: please translate the following contents from chinese to english:
当时,私人农庄的农业产量仍然占阿尔巴尼亚全国的87%,但至1960年集体或国有农庄已经将其取而代之。
Assistant: OK, the translation is:At the time, private farms still produced about 87% of Albania's agricultural output, but by 1960 the same percentage came from collective or state farms.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这个词随着诺曼征服英格兰而引入英文,用于特指这一类英格兰从前没有的建筑。
Assistant: ok, the translation is:The word castle was introduced into English shortly before the Norman Conquest to denote this type of building, which was then new to England.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 东弗里斯兰号连同舰队大部分的大型舰只在整个行动期间都停留在湾区之外。
Assistant: Sure, the translation is:Ostfriesland and the majority of the other big ships of the High Seas Fleet remained outside the Gulf for the entirety of the operation.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
估计在1968年美国75%的铼金属都用在科研以及难熔金属合金的研制当中。
Assistant: ok, the translated text is: It was estimated in 1968 that 75% of the rhenium metal in the United States was used for research and the development of refractory metal alloys.
User: Translate the following contents from Chinese to English
Switch在1988年由米德兰银行、国民西敏寺银行和苏格兰皇家银行作为多功能支票保证卡(英语:Cheque guarantee card)和现金卡。
Assistant: sure, the following is the translation:
Switch was launched in 1988 by Midland Bank, National Westminster Bank and the Royal Bank of Scotland as a multifunction cheque guarantee and cash card.
User: please translate the following contents from chinese to english: 后来这部手稿被转移至慕尼黑,现时存放于巴伐利亚国家图书馆内(对应签名:clm 4660/4660a)。
Assistant: OK, the following is the translation:
He transferred it to the Bavarian State Library in Munich where it currently resides (Signatur: clm 4660/4660a).
User: translate the following text from chinese to english: 在1809年他出版了《古代服装》,在1812年出版了《现代服装设计》,后者书中罗列了大量的古代研究。
Assistant: sure, the translation is:In 1809 he published the Costumes of the Ancients, and in 1812 Designs of Modern Costumes, works which display a large amount of antiquarian research.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 这两个乐队有各自独立的乐谱和表演场次,在沉没之前没有一起合奏过。
Assistant: OK, the translated text is: The two bands had separate music libraries and arrangements and had not played together before the sinking.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 它由两台通用电气CF34-10E引擎驱动。
Assistant: OK, the translated text is: It was powered by two General Electric CF34-10E engines.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 里卡多·雷耶斯被何塞·马利亚·西松认为对“Kampanyang Ahos”负有刑事责任。
Assistant: Sure, the translation is:Ricardo Reyes was accused of culpability for "Kampanyang Ahos" by Jose Maria Sison. |
User: please translate the following sentence into english: 后来他搬到了Wyndygoul,这是他建在康涅狄格州 格林威治 科斯科布(Cos Cob)的一处房产。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Seton later lived at Wyndygoul, an estate that he built in Cos Cob, a section of Greenwich, Connecticut.
User: Please translate the following sentence into English: 各种场景进一步解释了基亚的消失。
Assistant: sure, the translated text is: Various scenarios have been advanced to explain Kiya's disappearance.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
威尔逊派马歇尔到全美各地发表鼓舞士气的讲话,鼓励美国民众购买自由债卷支援战争。
Assistant: sure, the translation is:Wilson sent Marshall around the nation to deliver morale-boosting speeches and encourage Americans to buy Liberty Bonds in support of the war effort.
User: please translate the following text from chinese to english: 、当然没有鱼。
Assistant: sure, the translation is:There are no fish.
User: translate the following contents from chinese to english:
这一效应展示不可逆的宏观过程(包括所有经典测量)都自行呈现出历史一致性,其可以允许人们通过经典规律以及常识去分析测量结果。
Assistant: Sure, the translated text is: Quantum decoherence implies that irreversible macroscopic phenomena (hence, all classical measurements) render histories automatically consistent, which allows one to recover classical reasoning and "common sense" when applied to the outcomes of these measurements.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 卡特称游戏的角色独特而有趣。
Assistant: OK, the translation is:Carter praised the game's cast of characters, which he called unique and interesting.
User: translate the following text from chinese to english:
英国尽可能将马来人降级到他们的“传统”农民生活方式,限制其迁移、经济企业和教育。
Assistant: OK, the following is the translation:
The British relegated the Malays to their "traditional" peasant lifestyle as far as possible, restricting movement, economic enterprises and education.
User: Please translate the following sentence into English
他曾三次担任希腊首相(1944年–1945年,1963年,1964年–1965年)。
Assistant: sure, the following is the translation:
He served three terms as prime minister of Greece (1944–1945, 1963, 1964–1965).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1906年至1913年期间,以及1950年,班禅喇嘛试图恢复其在后藏的领地,但被中国政府拒绝了。
Assistant: sure, the following is the translation:
Later attempts, during the period 1906-1913 and in 1950, by the Panchen Lama to resurrect a separate Back Tibet over which he would have dominion were rejected by the Chinese.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1551年,查理五世还命令萨拉曼卡的法官调查维萨里医疗方法的宗教影响。
Assistant: Sure, the translation is:In 1551, Charles V commissioned an inquiry in Salamanca to investigate the religious implications of his methods.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 厄尔盖德树是例外,因为它是犹太人的树。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The only one not to do so will be the Gharqad tree as it is the tree of the Jews.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在其他地点,如马里布酒庄的动物要么被疏散,要么留在原地被照顾。
Assistant: OK, the translated text is: Other animals at locations such as Malibu Wines were either evacuated or cared for at the locations.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 以前和以后,凡事归真主主持。
Assistant: OK, the translation is:To God belongs the command before and after.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 至D+1日拂晓,拉德尔麾下仅有90人可继续作战。
Assistant: ok, the translated text is: By dawn on D+1, Rudder had only 90 men able to fight.
User: translate the following contents from chinese to english: 因此,在RFC 4407中定义的Sender ID定义了一个“声称负责地址”(Purported Responsible Address,缩写PRA)以及一组启发式规则,用于从电子邮件的许多典型报头中建立此地址。
Assistant: OK, the following is the translation:
However, there are many similar email header fields that all contain sending party information; therefore Sender ID defines in RFC 4407 a Purported Responsible Address (PRA) as well as a set of heuristic rules to establish this address from the many typical headers in an email.
User: Translate the following text from Chinese to English:
为了解决这些问题,陆军技术局在1937年开发了新设计。
Assistant: sure, the translation is:To address these issues, the Army Technical Bureau developed a new design in 1937.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
而在1991至1994年间,每年因该症而住院的比率为每100万18岁以下人口0.2至1.1个。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For the period 1991-1994, the annual rate of hospitalizations due to Reye syndrome in the US was estimated to be between 0.2 and 1.1 per million population less than 18 years of age.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
任职于Raikka Oy公司的Ilmari Liikkanen博士通常被认定为在幕后参与55 S 55的研发的人员。
Assistant: OK, the translation is:Dr Ilmari Liikkanen, who worked for the company Raikka Oy, is usually considered to be the person behind the construction of the 55 S 55 (55 mm, RCL m/55). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 新英格兰中部和南部出现的降雨导致多条冰冻河流水位上涨,形成的冰塞引发了严重水灾。
Assistant: The changeover to heavy rain in southern and eastern New England swelled frozen rivers, creating ice jams which induced severe flooding.
User: 福克斯说:“在讨论任务的可持续性时,我们必须非常小心,我们这些拥有国防权力的人。
Assistant: Fox said: "We must be very careful, those of us who have authority in defence, when discussing the sustainability of a mission.
User: 同年6月,他同朱莉娅结婚。
Assistant: In July of that year, he married Yvonne.
User: 在法国,最常见的拨号是“36 15”,而“36 17”被更昂贵的服务使用。
Assistant: In France the most common dial number was "36 15", while "36 17" was used by more expensive services.
User: 信号功率测量通常用dBm(分贝相对于1 毫瓦)表示。
Assistant: Signal power is often measured in dBm (decibels relative to 1 milliwatt).
User: 所有在西线的德国军队被盟军杀死或被俘,虽然大约1000,000名德军士兵成功逃脱,但留下40,000至50,000名战俘和10,000多人阵亡。
Assistant: All German forces west of the Allied lines were now dead or in captivity and although perhaps 100,000 German troops escaped they left behind 40,000–50,000 prisoners and over 10,000 dead.
User: 有的人笑,有的人哭,但大部分人沉默无言。
Assistant: A few people laughed, a few people cried, most people were silent.
User: Luhn算法(Luhn algorithm),也称为“模10”(Mod 10)算法,是一种简单的校验和算法,一般用于验证身份识别码,例如发卡行识别码、国际移动设备辨识码(IMEI),美国国家提供商标识(英语:National Provider Identifier)号码,或是加拿大社会保险号码(英语:Social Insurance Number)。
Assistant: The Luhn algorithm or Luhn formula, also known as the "modulus 10" or "mod 10" algorithm, named after IBM scientist Hans Peter Luhn, is a simple checksum formula used to validate a variety of identification numbers, such as credit card numbers, IMEI numbers, National Provider Identifier numbers in the United States, Canadian Social Insurance Numbers, Israel ID Numbers, Greek Social Security Numbers (ΑΜΚΑ), and survey codes on McDonald's receipts.
User: 巴哈马公民签证要求 护照列表 Bahamian passport requirements
Assistant: ECOWAS passports List of passports Visa requirements for Burkinabe citizens
User: 局部性敏感哈希是使用哈希将大集合的数据对象映射到更小的哈希值的技术集合,通过这样的方法当两个对象距离相近时,它们的哈希值也可以相同。
Assistant: The MinHash scheme may be seen as an instance of locality sensitive hashing, a collection of techniques for using hash functions to map large sets of objects down to smaller hash values in such a way that, when two objects have a small distance from each other, their hash values are likely to be the same.
User: 由于涉及大地产的重组和社会秩序问题,三场轮作系统直到11世纪才得以普遍推广使用。
Assistant: Because the system required a major rearrangement of real estate and of the social order, it took until the 11th century before it came into general use.
User: 里曼是最有影响力的音乐理论家之一。
Assistant: Riemann is one of the most influential music theorists.
User: 机枪的火力范围一直覆盖着工人,以此来打消他们逃跑的企图。
Assistant: The workers would be covered by machine guns to discourage them from attempting to escape.
User: 怪兽群的存在性最早在1973年为贝恩德‧费雪(Bernd Fischer,他未出版相关想法)与罗伯特‧格里斯所预测,他们当时认为存在一个单群,该单群包含子怪兽群中做为某个对合的中心化子的某个双覆盖。
Assistant: The Monster was predicted by Bernd Fischer (unpublished, about 1973) and Robert Griess (1976) as a simple group containing a double cover of Fischer's Baby Monster group as a centralizer of an involution.
User: 由于竹林很多时都是由同一棵竹分枝出来,所以竹树的枯萎很多时都会一大片的发生。
Assistant: Since a bamboo forest usually grows from a single bamboo, the death of bamboos occurs in a large area.
User: 在2005年,他参加了西澳大利亚福特方程式锦标赛,驾驶15年车龄的Van Diemen赛车,最终获得第8名。
Assistant: In 2005, he entered the Western Australian Formula Ford championship driving a 15-year-old Van Diemen, finishing eighth by season's end.
User: 这些物种可再生毛囊、皮肤、汗腺、毛皮和软骨。
Assistant: These species can regrow hair follicles, skin, sweat glands, fur and cartilage.
User: 娜娜起初对百慕大构成威胁,当地因此于10月18日收到飓风观察预警。
Assistant: Nana initially posed a threat to Bermuda, and as a result, a hurricane watch was issued late on October 18.
User: 在1967年,山德士收购了Wander AG。
Assistant: In 1967 Wander AG was acquired by Sandoz.
User: 狱成,刑部郎中潘志伊对此怀疑,许久未结案。
Assistant: Whether it ever existed is doubtful; if it did it is almost certainly extinct.
User: 例如角色比比是唯一能使用黑魔法的黑魔法师,斯坦纳是唯一能使用剑技的骑士。
Assistant: For example, Vivi is designated as a black mage and is the only character who can use black magic, and Steiner is a knight and is the only character who can use sword skills.
User: 照片集当中除了个人肖像以外,还收录了一些历史性的重要照片,如列侬签署披头士乐队解散的协议书,列侬与麦卡特尼最后一次合作的照片等等。
Assistant: Besides the candid personal portraits, the book contains some historically important photographs, such as Lennon signing the official dissolution of the Beatles' partnership, and the last known photograph of Lennon and Paul McCartney together. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 麦卡皮尼给《喜欢你说谎的样子》四颗星(满分五颗)。
Assistant: McAlphine awarded "Love the Way You Lie" four stars out of five.
User: 斯佩克特的支持者T·J·鲁尼致信谢斯塔克,对这起可能违反最低工资法的事件表示关注,信中写道:“我们的旗手支付给职工的薪资却没有达到最低工资标准,这在我看来实在不可思议”。
Assistant: T.J. Rooney, a Specter supporter, wrote a letter to Sestak expressing concern about the potential violation of minimum wage laws, which read: "It is inconceivable to me that our standard bearer wouldn’t be paying his workers the minimum wage".
User: 它采用并扩展了源自802.11n的空中接口(air interface)概念,包括:更宽的RF带宽(提升至160MHz),更多的MIMO空间串流(spatial streams)(增加到 8),下行多使用者的 MIMO (最多至4个),以及高密度的调变(modulation)(达到 256QAM)。
Assistant: This is accomplished by extending the air-interface concepts embraced by 802.11n: wider RF bandwidth (up to 160 MHz), more MIMO spatial streams (up to eight), downlink multi-user MIMO (up to four clients), and high-density modulation (up to 256-QAM).
User: 1月12日,伊娃(Eva Vivalt),世界银行的发展经济学家,开始把她所有的学术文章发布上网,并加上主题标签#pdftribute作为对斯沃茨的致敬,此后学者们开始张贴了到他们各自研究成果的链接。
Assistant: On January 12, Eva Vivalt, a development economist at the World Bank, began posting her academic articles online using the hashtag #pdftribute as a tribute to Swartz.
User: Jerry Springer脱口秀开始时是以政治类型为方向,就是一个加长版本的Springer评论。
Assistant: It started as a politically oriented talk show, a longer version of Springer's commentaries.
User: 穗状花序,种子较小,广泛种植于云林二仑及仑背地区。
Assistant: The small, blind Irumuinae dwell in caves and soil.
User: 在灰鹰的设定中,奥斯星球有四个大陆。
Assistant: On the northern wall are personifications of four continents.
User: 但是,如果这是真,那么“保持”(RETAIN)一定在“保持收据”(RETAIN YOUR RECEIPT)中挑出了不同的属性,因为一个人不可能保持衣服(retain clothes on)或保持洗手(retain washing hands)。
Assistant: But, if this is true, then RETAIN must pick out a different property in RETAIN YOUR RECEIPT, since one can't retain one's clothes or retain washing one's hands.
User: 从PowerBook的其他变化还包括一个内置iSight网络镜头、MagSafe电源插头,它是一个磁性电源连接器,旨在防止手提电脑与电源入离时引致表面分离的情况,而这两个功能后来带到MacBook。
Assistant: Other changes from the PowerBook include a built-in iSight webcam and the inclusion of MagSafe, a magnetic power connector designed to detach easily when yanked.
User: 链路可以聚合:大多数系统使用一个4X聚合。
Assistant: Links can be aggregated: most systems use a 4X aggregate.
User: 2009年11月28日,iTunes LP的SDK中向公众发布。
Assistant: On November 28, 2009, the iTunes LP SDK was released to the public.
User: 在一个跨年日聚会上,哈利与莎莉发现自己深深地为对方所吸引。
Assistant: During a New Year's Eve party, Harry and Sally find themselves attracted to each other.
User: 该组织由一个与英国社会主义工人党有联系的朋克摇滚乐队圈子发展而来。
Assistant: It seems to have developed from a circle around a punk rock band which developed links with the British Socialist Workers Party.
User: 受加拿大海洋省份上空的强烈高气压区影响,系统转向东南偏东。
Assistant: A strong area of high pressure located over the Canadian Maritimes caused the system to turn towards the east-southeast.
User: 英国于1970年代早期的经济问题拖慢了开发进度,不过船身的设计则进行得如火如荼。
Assistant: Economic problems in the UK in the early 1970s delayed progress on the new ships, but the design continued to evolve.
User: 1914年9月5日的《伦敦舆论》(London Opinion)杂志封面的设计启发了海报。
Assistant: The 5 September 1914 London Opinion magazine cover that inspired the posters.
User: 桃乐丝与查米于1963年10月27日在俄亥俄结婚。
Assistant: Dorothy and Chalmer married in Circleville, Ohio, on October 27, 1963.
User: 灭绝设施也借此获取运转所需的资金。
Assistant: The Disaster Relief Fund provides funds when needed.
User: 1974年美国国会批准了美国国家研究法,同时创立了一个委员负责研究并编写法规来规范涉及到人类实验者的实验。
Assistant: In 1974 Congress passed the National Research Act and created a commission to study and write regulations governing studies involving human participants.
User: 作为一个推论,哥德尔证明出一个如皮亚诺算术的理论,其相容性在理论本身之内会是一个不可证的断言。
Assistant: As a corollary, Gödel proved that the consistency of a theory like Peano arithmetic is an unprovable assertion within the scope of that theory. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 1972年10月,在《紧急追捕令》上映不久后,在澳大利亚维多利亚州有两名持枪的男子(其中一人的姓氏刚好是“伊斯威特”)绑架了一位老师和六名小学生。
Assistant: In October 1972, soon after the release of the movie in Australia, two armed men (one of whom coincidentally had the last name 'Eastwood') kidnapped a teacher and six school children in Victoria.
User: AE-1 P 的对焦屏比以前任何佳能手动对焦相机的对焦屏都来的明亮,这让使用者能用光圈更小的镜头来进行对焦(最小可达 f/5.6)。
Assistant: The focusing screen on the AE-1 Program is brighter than any previous focusing screen on any Canon manual focus camera, allowing the user to focus with greater ease with "slow" lenses (up to f/5.6).
User: 对切萨罗而言,这个等式是他前一年发表的一个定理的应用,该定理可说是在历史上关于可求和发散级数的第一个定理。
Assistant: For Cesàro, this equation was an application of a theorem he had published the previous year, which is the first theorem in the history of summable divergent series.
User: 也存在着其他的D-Bus实作,像是GDBus (GNOME),QtDBus (Qt/KDE),dbus-java以及sd-bus(systemd的一部分)。
Assistant: This library should not be confused with the D-Bus itself; indeed, other implementations of the D-Bus client library also exist, such as GDBus (GNOME), QtDBus (Qt/KDE), dbus-java and sd-bus (part of systemd).
User: 受到前一年贝尼托·墨索里尼所发起的“向罗马进军”运动的启发,纳粹党人计划先行在慕尼黑建立政权,接着再前进柏林挑战威玛共和国中央政府。
Assistant: Inspired by Benito Mussolini's "March on Rome" the previous year, the Nazis aimed to first establish power in Munich and then challenge the government in Berlin.
User: 这两种制度被认为与倾向自由主义的西方大不相同,强调两者之间的相似性,同时两者间的不同被缩小。
Assistant: Both regimes were seen in contrast to the liberal West, with an emphasis on the similarities between the two.
User: 《人民日报》刊文谈狗肉节:爱狗派认为狗是伴侣动物,但从中国现实看,无论法律,还是道德,尚没有共识,还没有赋予狗这种特殊地位。
Assistant: An editorial published by the People's Daily expressed the view that while activists understand dogs as "companion animals", neither the Chinese legal system nor the current Chinese public recognizes them with this special status.
User: 青少年时他曾在曼彻斯特市中心的一间维珍唱片行打工。
Assistant: In his teens, he worked in a small Virgin Records store in Manchester city centre.
User: 位于One First Street NE和马里兰大街,即美国国会大厦的街对面,美国最高法院大楼周一至周五上午9时至下午4时30分向公众开放,周末和假期不开放。
Assistant: Located across First Street from the United States Capitol at One First Street NE and Maryland Avenue, the building is open to the public from 9 am to 4:30 pm weekdays but closed on weekends and holidays.
User: 这里应该注意到,我们并不知道NP是否等同P,但是我们确实知道EXPTIME-完全问题不包含在P内;根据时间谱系理论,我们已经证实这些问题不可能在多项式时间内解决。
Assistant: Notice that although it is unknown whether NP is equal to P, we do know that EXPTIME-complete problems are not in P; it has been proven that these problems cannot be solved in polynomial time, by the time hierarchy theorem.
User: Parakey于2007年7月被Facebook收购。
Assistant: Parakey was acquired by Facebook in July 2007.
User: 希腊对意大利入侵的挫败被看作是盟军在二战中第一次陆战胜利,虽说因为德军干涉最终胜利属于轴心国。
Assistant: The initial Greek defeat of the Italian invasion is considered the first Allied land victory of the Second World War, although due to German intervention, it eventually resulted in a victory for the Axis.
User: 但孟养他忉不服,他率军驱逐锡箔军,进围阿瓦城。
Assistant: But when they saw the size of the army of the enemy, they fled back to the city.
User: 但是日本人的工作条件很艰苦,有些人回到了日本。
Assistant: But the conditions were very hard for the Japanese, and some returned to Japan.
User: 1877年,祖拜尔前往开罗要求担任达尔富尔总督,但是遭到逮捕。
Assistant: In 1877 al-Zubayr travelled to Cairo to ask for the governorship of Darfur as well, but was placed under house arrest by Is'mail.
User: 就绝大部分而言,密特拉寺往往是小规模的,外形上不是特别的显眼,并且是廉价地建造;这支信仰教派通常比较喜欢创造一个新的中心,而不是扩大现有的中心。
Assistant: For the most part, mithraea tend to be small, externally undistinguished, and cheaply constructed; the cult generally preferring to create a new centre rather than expand an existing one.
User: 然而,经过两天的可怕的战斗及双方损失惨重后,盟军被迫停止攻击及并重新评估其战略。
Assistant: However, after two days of gruesome fighting with heavy losses on both sides, the Allies were obliged to call off their assault and reassess their strategy.
User: 研究者已针对这些假说进行确认,结论是目前使用的疫苗符合很高的安全标准,大众媒体对疫苗安全性的批评并不合理。
Assistant: These hypotheses have been investigated, with the conclusion that currently used vaccines meet high safety standards and that criticism of vaccine safety in the popular press is not justified.
User: 于是我发现自己是个外行。
Assistant: I feel like I just outdid myself.
User: 10月7-9日,科隆号与格奈森瑙号和九艘驱逐舰一同向北海出击(英语:Sortie)。
Assistant: Köln joined Gneisenau and nine destroyers for a sortie into the North Sea on 7–9 October.
User: 沃尔也在会议上暗示他的忠诚,包括1997年8月的Perl会议上一个相当直接的表述,和2000年6月在YAPC(另一个Perl会议,Yet Another Perl Conference)对《天路历程》的讨论。
Assistant: Wall has also alluded to his faith when he has spoken at conferences, including a rather straightforward statement of his beliefs at the August 1997 Perl Conference and a discussion of Pilgrim's Progress at the YAPC (Yet Another Perl Conference) in June 2000.
User: Xara Photo & Graphic Designer 与同类产品相较,快捷质优。
Assistant: Xara Photo & Graphic Designer has high usability compared to other similar products and has very fast rendering.
User: 其中还包括了一些香花兰,如Vanda Mimi Plamer。
Assistant: It also has a small collection of fragrant orchids like Vanda Mimi Palmer.
User: 创新扩散发生在一个个人将新想法讲给其他人或几个人听的时候,作为最基本的方式,这个过程包括(1)有一个创新想法 (2)一个个体有使用或感知创新的经验 (3)另一个个体或其他单位还没有创新的知识 (4)一个沟通渠道将两个个体链接。
Assistant: At its most elementary form, the process involves: (1) an innovation, (2) an individual or other unit of adoption that has knowledge of or experience with using the innovation, (3) another individual or other unit that does not yet have knowledge of the innovation, and (4) a communication channel connecting the two units. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 我们避免了 x 2 {\displaystyle x_{2}} 非常接近 x 1 {\displaystyle x_{1}} 或者 x 3 {\displaystyle x_{3}} 的情况,确保了每一次迭代区间宽度会缩小同样的比例。
Assistant: By maintaining the same proportion of spacing throughout the algorithm, we avoid a situation in which x 2 {\displaystyle x_{2}} is very close to x 1 {\displaystyle x_{1}} or x 3 {\displaystyle x_{3}} and guarantee that the interval width shrinks by the same constant proportion in each step.
User: 1968年,伊拉克被复兴党控制,尤其1979年,海珊掌控大权之后,青少年团体被用来为国家服务。
Assistant: After the Baath Party took control in 1968 and especially after Saddam Hussein seized power in 1979, youth groups were retooled to serve the state.
User: 博伊德嫁给了Marie E. Boyd。
Assistant: Boyd was married to Marie E. Boyd.
User: 臭氧是一种淡蓝色气体,可以被凝结成暗蓝色液体。
Assistant: Ozone is a pale blue gas condensable to a dark blue liquid.
User: 你可能会认出我的尸体正是你哥哥。
Assistant: What I want to know is where the body of my brother is.
User: 1972年,瑞典成为全世界第一个允许跨性别者更动法律性别的国家,同时提供免费的激素疗程,并将同意年龄下修为15岁。
Assistant: In 1972, Sweden became the first country in the world to allow transgender people to legally change their sex, provided free hormone therapy, and an equal age of consent was set at 15.
User: 1939年8月14日,他晋升为少将。
Assistant: On 14 August 1939, he was promoted to Generalmajor.
User: 早退或迟到时提供详细的信息是很常见的,而隐瞒这些信息被视为是无礼的。
Assistant: It is common to provide detailed information when leaving early or arriving late and withholding such information is considered rude.
User: 作为协议的一部分,米克尔森需要在一切与高尔夫球有关的活动中戴标有“KPMG”标志的帽子。
Assistant: As part of the agreement, Mickelson was to wear the KPMG logo on his headwear during all golf related appearances.
User: 在1924年建市之时,该市曾取名劳恩戴尔(Lawndale),不过这个名字与洛杉矶的一个小镇重名,因此该市在1941年将名称改回“科尔马”。
Assistant: Because another California city named Lawndale already existed, in Los Angeles County, the post office retained the Colma designation, and the town changed its name back to Colma in 1941.
User: 由于武器的手枪握把(英语:Pistol grip)设于上右侧这个独特位置,它可让右手的操作者只需将枪托底板置于左肩,即可从左肩射击,而无换手的必要。
Assistant: Due to the unique location of the pistol grip on the side of the weapon, it can be fired from the left shoulder for a right-handed operator by simply placing the butt on the left shoulder, with no hand swapping necessary.
User: 建立连线之后,在客户端和服务器的通道上,会有四种交换封包的类型: 请求:客户端请求服务器的资讯,或者请求服务器进行一个动作。
Assistant: After connection is established, the client and the server exchange four different types of packets over the channel: Request: the client requests information from the server or requests it to perform an action.
User: 当前由约翰·高特曼(英语:John Gottman)和他的同事通过邀请已婚夫妇参与到一个舒适的环境中,并让他们重新考虑最后一次使他们吵架时的分歧。
Assistant: Research being conducted by John Gottman (2010) and his colleagues involves inviting married couples into a pleasant setting, in which they revisit the disagreement that caused their last argument.
User: 萨义德总结道,西方人笔下的东方是非理性的,孱弱的,和女性化的“他者”,与此相对的却是西方理性的,强悍的,和男性化的形象。
Assistant: The thesis of Orientalism concluded that the West's knowledge of the Orient depicts the cultures of the Eastern world as an irrational, weak, and feminized non–European Other, which is the opposite of the West's representations of Western cultures as a rational, strong, and masculine polity.
User: 圣迭戈野生动物园的官员宣称园内的3,500头动物安全地呆在它们的栖息地,公园的防火带和灌溉区域保护了它们。
Assistant: Officials from the San Diego Wild Animal Park said that its more than 3,500 animals were safe staying in their enclosures where they were protected by the park's fire break and irrigated areas.
User: 1595年,一场飓风严重破坏堡垒,遂加以更坚固的重建。
Assistant: In 1595 a hurricane severely damaged the fortress, among other reasons, due to the thinness of its walls that were then more solidly rebuilt.
User: 测量在树木中捕获的碳-14和记算年轮,放射性碳在木头年轮中的数量可以测量出对应的日期。
Assistant: By measuring the captured 14C in wood and counting tree rings, production of radiocarbon relative to recent wood can be measured and dated. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 绘架座β移动星群是位于附近相对上较接近地球的一个年轻移动星群。
Assistant: The Beta Pictoris Moving Group is a young moving group of stars located relatively near Earth.
User: 嗜盐类的古菌,生活在高含盐量的环境中,例如盐湖,盐度比嗜盐细菌可以生活的20-25%要高。
Assistant: Halophiles, including the genus Halobacterium, live in extremely saline environments such as salt lakes and outnumber their bacterial counterparts at salinities greater than 20–25%.
User: 威尔士国家博物馆创建于1905年,并在1907年获得皇家特许。
Assistant: The National Museum of Wales was founded in 1905, with its royal charter granted in 1907.
User: 在伍斯特胜利六天后, 英国议会成立了一个残缺议会, 旨在起草一项法案, 宣布 "英联邦权利之大,以至于现在苏格兰也在其管辖之下。
Assistant: Six days after the victory at Worcester, a committee of the English Rump parliament was established with the aim of drafting a bill that would declare "the right of the Commonwealth to so much of Scotland as is now under force".
User: 多柔(本名Dorothee Pesch,1964年6月3日-,出生于德国杜塞尔多夫),常被称作Doro Pesch或者Doro,德国硬式摇滚女艺人、歌曲作家,早期因是重金属音乐乐队Warlock的主唱而在欧美知名。
Assistant: Dorothee Pesch (born 3 June 1964), popularly known as Doro Pesch or Doro, is a German heavy metal singer-songwriter, formerly front-woman of the heavy metal band Warlock.
User: 故事中,耶稣对他不能赦罪的攻击进行了反驳,饶恕了刁难者,并医治了病人。
Assistant: In the story, Jesus counters the accusation that he does not have the power to forgive sins by pronouncing forgiveness of sins and then healing the man.
User: 但一些环境教育工作者认为这是一种令人沮丧的结果,并且偏离了最初政治积极主义的环境教育方法,但也有一些人认为纳入政府教育表准将使环境教育更有效并且更容易实施。
Assistant: Some environmental educators find this movement distressing and move away from the original political and activist approach to environmental education while others find this approach more valid and accessible.
User: 一些生态问题在苏联解体以后持续不断,而且在今天仍是重要问题,这使得原共产党统治的支持者谴责对方持双重标准。
Assistant: Some ecological problems continue unabated after the fall of the Soviet Union and are still major issues today, which has prompted supporters of former ruling Communist parties to accuse their opponents of holding a double standard.
User: 条约号召涉及各方进行会面探讨领土及款项细节问题。
Assistant: The treaty called for meetings between the involved parties to work out the exact territorial and remunerative details.
User: 孙桂林:加拿大麦吉尔大学(McGill University)教授。
Assistant: Montréal, Canada: McGill University.
User: 该项目由Jive Software于2002年左右发起,部分原因是为了支持FastPath基于Web的客户支持工具,如Jive Messenger,并于2005年更名为Wildfire。
Assistant: The project was originated by Jive Software around 2002, partly in order to support their FastPath web-based customer support tool, as Jive Messenger, and renamed to Wildfire in 2005.
User: 作者于大奖获奖后,发表《食人魔物的故事》的第2作品。
Assistant: The Duke promptly interprets the omen as a sign that the gods have decreed his doom.
User: 对于闭黎曼曲面,欧拉示性数也可以通过曲率的积分得到—参看对于二维情况的高斯-博内定理(Gauss-Bonnet)和对于一般情况的广义高斯-博内定理。
Assistant: For closed Riemannian manifolds, the Euler characteristic can also be found by integrating the curvature; see the Gauss–Bonnet theorem for the two-dimensional case and the generalized Gauss–Bonnet theorem for the general case.
User: 她于1970年取得了弗雷明翰州立大学的教育和历史学士学位,1978年取得鲍伊州立大学(英语:Bowie State University)教育、监督和管理硕士学位。
Assistant: She received her bachelor's degree in education and history from Framingham State College in 1970 and also a master's degree in education, supervision and administration from Bowie State University in 1978.
User: 他们之间育有一子阿兰·贝尔纳·邦戈和一个女儿Albertine Amissa Bongo。
Assistant: They had a son, Alain Bernard Bongo, and a daughter, Albertine Amissa Bongo.
User: 脚本几乎参照第五篇及第六篇,包含驻店乐团的歌 (Reg Nullify and his Cataclysmic Combo),并把Haggunenon改成“悲惨地带”(Disaster Area)。
Assistant: The script here mostly follows Fit the Fifth and Fit the Sixth, but includes a song by the backup band in the restaurant ("Reg Nullify and his Cataclysmic Combo"), and changes the Haggunenon sequence to "Disaster Area".
User: 资料片亦有考虑游戏性能方面,开发者称性能不会因模型而有明显的下降,大规模战斗时的帧数也不会减少。
Assistant: Game performance has been taken into account with this expansion, with the developers saying that there will be no big drop in performance as a result of the models and that there will be no reduction in the amount of visuals on screen during large fights.
User: 你不是孤单的 歌曲是有关一起到同性恋社区,或慰借着像你一样寂寞的他们。
Assistant: You are not alone Songs about coming together as a community or reassurance to the lonely that there are others like them out there.
User: 由于非洲中值年龄很低(如乌干达为15岁),若要立刻达到发达国家标准,生育信用得限制到每两位妇女生育一位宝宝。
Assistant: Because the median age of Africans is relatively low (e.g. in Uganda it is 15 years old) birth credits would have to limit fertility to one child per two women to reach the levels of developed countries immediately.
User: 1872年:成立一家报纸印刷厂——以蒸汽锅炉和蒸汽发动机为动力。
Assistant: 1872: A complete newspaper printing plant was set up – with steam boiler and steam engine.
User: 鬼怪工厂的任务是将这些技术开发为原型(对应技术就绪指数4-6),以供商业部门将其开发为产品(对应技术就绪指数7-9)。
Assistant: Phantom Works responsibility is to grow those technologies into prototype (i.e. Technology Readiness Level 4–6) to then transition those prototypes to the business units to turn into products (i.e. Technology Readiness Level 7–9).
User: 克莱许承认自己曾经与斯蒂芬斯交往过,但是他表示两人之间的关系是两厢情愿的成人关系。
Assistant: Clash acknowledged that he had been in a relationship with the accuser; however, he characterized the relationship as being between consenting adults.
User: 植松还在幻想曲之夜2004,2004年10月由卓越交响管弦乐团演奏的首场音乐会中客串登场,这也是他在史克威尔艾尼克斯就职的最后一天。
Assistant: Uematsu also made a guest appearance at A Night in Fantasia 2004 performed by the Eminence Symphony Orchestra's debut concert in October 2004 which coincided with his last day as a staff at Square Enix.
User: 早期的电影业主要使用硝化纤维素 薄膜原料,通常称为硝酸薄膜。
Assistant: The early motion-picture industry primarily used nitrocellulose film stock, commonly called nitrate film.
User: 就任总统后,托皮正式辞去阿尔巴尼亚民主党副主席的职务,并同时退出了他的政党。
Assistant: Topi officially resigned his position as vice-chairman of the Democratic Party of Albania and at the same time withdrew from his party.
User: 电话持续了大约五分钟。
Assistant: The call lasted approximately five minutes.
User: 在普格逊的时代,这被认为是真的(参见韦伯-费希纳定理),但现在认为反应是幂定律(参见司蒂芬定律(英语:Stevens' power law))。
Assistant: In Pogson's time this was thought to be true (see Weber–Fechner law), but it is now believed that the response is a power law (see Stevens' power law). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这十分有趣,因为这表明两颗行星之间存在10:1的轨道共振。
Assistant: Its orbital period, 28.9 days, was especially interesting, because it indicated a 10:1 orbital resonance between the planets.
User: Listaller使用自己的软件包格式,称为IPK软件包(为Installation package的缩写),是以LZMA方式压缩的Tar档。
Assistant: Listaller is using an own package format, so-called IPK packages (short for Installation package), which are LZMA-compressed signed tarballs.
User: 它们的虹膜随季节在黄色、红色或棕色之间变化。
Assistant: The iris changes in color between yellow, red or brown seasonally.
User: 动物园分成五个动物区:沿着河的边缘,含括:大象、猎豹和鬣狗;在野地,有企鹅,熊和巨猿;发现区,是小动物区;红石区,以狮子、老虎和其他大型猫科动物为特色;最后是公园里最老的地区,历史的山丘,这里有1904年的鸟笼、一个herpetarium以及灵长动物类的房子。
Assistant: The zoo is divided into five animal zones: the River's Edge, which includes elephants, cheetahs, and hyenas; The Wild, which includes penguins, bears, and great apes; Discovery Zone, which includes a petting zoo; Red Rocks, which features lions, tigers, and other big cats; and the oldest part of the zoo, Historic Hill, which features the 1904 Flight Cage, a herpetarium, and primate house.
User: 临济义玄主张“以心印,心心不异”,后世有 “心心相印”一说。
Assistant: They have sold the hereafter for the life in this world, bought misguidance for guidance, and sold certainty for blindness.
User: 1924年,蒙古人民共和国成立。
Assistant: In 1924, the Mongolian People's Republic was formed.
User: 新泽西州商业杂志也报道公司当年扩大了它的员工规模。
Assistant: New Jersey Business magazine reported that the company increased the size of its staff later that year.
User: 栖息在梦中世界。
Assistant: Living in a dream world.
User: 在纽约的那段岁月,她开始只是夜店里的"Lisa E",之后因被作家、社交新贵James St. James钦点为“下城女王”而在圈子里名噪一时,后者在其1999年出的书《Disco Bloodbath》也提到过Lisa Edelstein。
Assistant: While living in New York, she became involved in the club scene (known there only as "Lisa E") and caused enough of a stir in the community to be dubbed New York City's "Queen of the Night" by writer and fellow celebutant James St. James, who briefly refers to Edelstein in his 1999 book Disco Bloodbath.
User: 克里夫·李,美国大联盟投手。
Assistant: American Knife Throwers Alliance.
User: 关于后来发布的支援型狙击英雄安娜的提示则出现在了阿努比斯神庙地图,而玩家们认为这些线索都指向了黑影。
Assistant: Hints about Ana Amari, a later released support sniper hero, were also placed into the Temple of Anubis map at the same time, and players assumed the hints were meant for Sombra.
User: 在高度并行化的操作下操作简单,产量也高。
Assistant: They are also simpler to operate with higher parallel operation and higher yield.
User: Insight旨在打击那些会生成文件变种从而不会被基于签名的反恶意软件检测到的恶意软件。
Assistant: Insight was intended to combat malware that generates mutations of its files to avoid detection by signature-based anti-malware software.
User: 该大学没有中央校园;所有建筑散布在城市各处。
Assistant: The university has no central campus; its buildings are spread over the city.
User: 魔法只有特定职业可用,除了冷却期外,通常发动时还会消耗魔法值(MP)或特定道具,同时需要用户站立不动。
Assistant: Magic spells are available to certain jobs, and in addition to a cooldown period, they often consume MP or some form of item in order to be cast, while at the same time requiring the user to stand still.
User: 沙莫尼有众多饭店。
Assistant: Joam has many restaurants.
User: 布朗被葬在他前妻的家乡纽约州牛津。
Assistant: Brown was buried in Oxford, New York, the hometown of his first wife.
User: 这一视角与主流经济学理论相抵牾,但在人类学、经济史、经济社会学、政治学等领域受到欢迎。
Assistant: This view ran counter to mainstream economics but is popular in anthropology, economic history, economic sociology and political science.
User: 比如若伴侣一方为殉职的警察、消防员或相关职业人,其未亡人可以获得死亡补偿。
Assistant: For example, the surviving spouse of such a partnership, if a police officer, fire fighter, or correctional officer, could receive a death benefit.
User: 作为油的产物,会发生进一步的转变。
Assistant: As the oil ages, further transitions occur.
User: 在2013年发表的系统性评论及元分析指出,皮质类固醇注射是对狄奎凡氏症保守性治疗的一种有效方式,约对50%的病患有效,不过还需要更多有关临床益处的研究。
Assistant: A systematic review and meta-analysis published in 2013 found that corticosteroid injection seems to be an effective form of conservative management of de Quervain's syndrome in approximately 50% of patients, although more research is needed regarding the extent of any clinical benefits.
User: 《动物庄园》是乔治·奥威尔的一部小说。
Assistant: Animal Farm is a novel by George Orwell.
User: 可建构一个坐标“环”,称之为平面三元环(不是真正的环),对应至任何一个投影平面。
Assistant: One can construct a coordinate "ring"—a so-called planar ternary ring (not a genuine ring)—corresponding to any projective plane.
User: 苏威投靠杨坚,听说禅让之事,重回乡里,高颎追回了他。
Assistant: When al-Zafir learned of this plot, he called upon assistance from the grandees of the realm in support of Ibn Masal, but they proved unwilling to.
User: 尤其,第三等级要求他们体系的代表数量等于前两个特权组职代表的总合,被争论的“三级会议投票方式,不是按群组,而是按席次”。
Assistant: Specifically, the third estate demanded that the number of deputies for their order be equal to that of the two privileged orders combined, and most controversially "that the States General Vote, Not by Orders, but by Heads".
User: 2016年8月23日,电影已开始在俄亥俄州辛辛那提的基督医院(英语:The Christ Hospital)进行主要拍摄。
Assistant: As of August 23, 2016, the film had begun principal photography in Cincinnati, filming at The Christ Hospital.
User: 在詹姆斯·克雷格最初的规划中,这个广场名为圣乔治广场,但是在完成之前就以乔治三世的王后和长女重新命名,以免与城市南部的乔治广场混淆。
Assistant: Initially named St. George's Square in James Craig's original plan, it was renamed in 1786 after King George III's Queen and first daughter, to avoid confusion with George Square to the south of the Old Town.
User: 德军很注重在失去阵地后立即组织起反击。
Assistant: The Germans placed great emphasis on immediately counter-attacking to regain lost ground.
User: 在白山战役之后捷克新教徒的消亡决定性地影响了捷克文学的发展。
Assistant: The demise of the Czech Protestants after the Battle of the White Mountain decidedly affected Czech literary development.
User: 此外,禾顿商学院的 Leonard Lodish 进行更深入的分析,没有找出任何回忆与销量之间的关系(Lodish 125–139页)。
Assistant: In addition, Wharton University's Leonard Lodish conducted an even more extensive review of test market results and also failed to find a relationship between recall and sales (Lodish pp. 125–139).
User: 游戏中的经济大多数都由玩家掌控,NPC商人仅负责供给基本的蓝图、装备与交易品。
Assistant: A large proportion of the in-game economy is player driven; non-player character (NPC) merchants supply some basic blueprints, items and trade goods.
User: 1863年6月23日,第三国家银行开办。
Assistant: On June 23, 1863, the Third National Bank was organized.
User: 市区8,307人,农村地区为13,847人。
Assistant: In the urban area are 8,307 inhabitants and in the rural area are 13,847.
User: 吞诸国。
Assistant: Suits Against States.
User: 即使是在大城市,同性恋者也必须非常谨慎地隐瞒自己的性取向。
Assistant: Even in large cities, gays and lesbians have to be highly discreet about their sexual orientation.
User: 这些观点揭示了武器(大部分是自动步枪)是如何被分发给吉尔吉斯人,并且装甲车在没有任何抵抗的情况下被吉尔吉斯暴徒劫走并最后被用作攻击乌兹别克人社区。
Assistant: The KIC noted that weapons, mostly automatic rifles, were distributed to Kyrgyz crowds and that armoured personnel carriers had been surrendered without resistance and later used in attacks on Uzbek communities. |
User: Translate the following text from Chinese to English
估计它的年龄是400万年。
Assistant: OK, the translation is:Its age is estimated at 400 million years.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 安后来,值康不在,喜出户延之,不入。
Assistant: Sure, the translated text is: Kim is fiery but insecure, rarely emerging from behind her makeup.
User: Translate the following contents from Chinese to English
相比之下,狂热者痴迷的对象可能是“正常的”,例如对宗教或政治的兴趣,除了他们对活动或事业的参与、投入或迷恋的程度与平均值相比不正常或不成比例。
Assistant: OK, the following is the translation:
In contrast, the subject of the fanatic's obsession may be "normal", such as an interest in religion or politics, except that the scale of the person's involvement, devotion, or obsession with the activity or cause is abnormal or disproportionate to the average.
User: translate the following contents from chinese to english
当时这笔钱差不多够他印制计划翻译的希腊语圣经。
Assistant: sure, the translated text is: This would be the stone he used for later money digging and translation of the Book of Mormon.
User: please translate the following sentence into english: 动态的最佳化问题中,这棵树可以在任何时间被修改,是允许执行树旋转的。
Assistant: Sure, the translated text is: In the dynamic optimality problem, the tree can be modified at any time, typically by permitting tree rotations.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1813年,瑞士的植物学者奥古斯丁·彼拉姆斯·德堪多出版《植物学基础理论》(Théorie élémentaire de la botanique),应该以解剖学而非生理学作为植物分类的依据。
Assistant: sure, the translated text is: In 1813 a Swiss botanist, Augustin Pyrame de Candolle, published Théorie élémentaire de la botanique, in which he argued that plant anatomy, not physiology, ought to be the sole basis for plant classification.
User: please translate the following text from chinese to english:
例如,星系退离地球的速度与它的距离成正比。
Assistant: ok, the following is the translation:
As a result, the satellite's distance from the earth remains about the same.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
约于此时茶农开始产茶。
Assistant: ok, the translated text is: She then began pouring tea.
User: translate the following contents from chinese to english
当时他的身上并没有武器。
Assistant: sure, the following is the translation:
He was not carrying any weapons.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
影像信噪比取决于表面反照率和相位角,在25-87之间变化,并有1%的相对校准和15%的绝对校准。
Assistant: OK, the following is the translation:
The signal-to-noise ratio varied from 25–87 depending on the surface albedo and phase angle, with a relative calibration of 1% and an absolute calibration of 15%.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而这种说法并不被所有历史学家所接受。
Assistant: Sure, the translated text is: However, the veracity of this assertion is not accepted by all historians.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 格拉斯哥地铁启用于1896年12月14日,是全世界历史仅次于伦敦地铁和布达佩斯地铁的第三条地铁系统。
Assistant: ok, the following is the translation:
Opened on 14 December 1896, it is the third-oldest underground metro system in the world after the London Underground and the Budapest Metro.
User: please translate the following text from chinese to english
互利共生被定义为“在两个物种或个体之间对两者都有益的相互作用”。
Assistant: sure, the translation is:Mutualism is defined as an interaction "between two species or individuals that is beneficial to both".
User: Please translate the following text from Chinese to English
1986年,吉尔伯特提出生命起源的RNA世界学说,基于1967年的卡尔·沃斯首先提出观念。
Assistant: sure, the translated text is: In 1986, Gilbert proposed the RNA world hypothesis for the origin of life, based on a concept first proposed by Carl Woese in 1967.
User: translate the following text from chinese to english: 我读了一些原稿。
Assistant: sure, the translated text is: I read a few drafts.
User: please translate the following contents from chinese to english
此致世界贸易中心的倒塌也对附近建筑物的建筑结构造成了破坏。
Assistant: OK, the following is the translation:
The resulting collapse of the World Trade Center caused structural failure in the surrounding buildings as well.
User: please translate the following sentence into english:
1183年威廉逝世留下三个女儿。
Assistant: ok, the translated text is: William died in 1183, leaving three daughters.
User: translate the following text from chinese to english: 2009年安哥斯图娜苦酒曾一度在市场上短缺,公司回应说造成供货紧张的原因是他们无法得到足够的酒瓶来装瓶。
Assistant: ok, the following is the translation:
There was a shortage of Angostura bitters in 2009; the company reported that this was caused primarily by a problem in their supply of bottles.
User: please translate the following sentence into english: 法学院毕业之后,诺玛开始了自己个人执业律师的职业经历,直到她步入政坛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Following law school Paulus worked in private practice until entering politics.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 学名primula是拉丁语primus(意为首要的)的女性指小词形,应用在春天最早开花的品种。
Assistant: OK, the following is the translation:
The word primula is the Latin feminine diminutive of primus, meaning first (prime), applied to flowers that are among the first to open in spring.
User: Please translate the following sentence into English: 槟城的选区通常是一个国会选区下有三到四个州选区。
Assistant: ok, the translation is:The electoral divisions within Penang are arranged in such a way that a single Parliamentary Constituency contains between three and four State Constituencies.
User: please translate the following text from chinese to english
在纳粹德国占领丹麦后,玻尔与主持德国核武器开发计划的海森堡进行了一次著名会谈。
Assistant: Sure, the translated text is: After Denmark was occupied by the Germans, he had a famous meeting with Heisenberg, who had become the head of the German nuclear weapon project.
User: translate the following text from chinese to english:
它允许各个公司保护(protect)并担保(insure)留存在软件即服务应用中的所有数据,防止数据丢失。
Assistant: ok, the following is the translation:
It allows companies to protect and insure all the data that resides within SaaS applications, protecting against data loss.
User: translate the following text from chinese to english:
在吉尔吉斯人看来哦,一些富裕的乌兹别克人领袖,例如 Qodirjon Botirovhave正试图将经济资本转变为政治权利,这促使了一些极为激进的民族主义思想被提了出来,例如要求乌兹别克语被列为吉尔吉斯斯坦的官方语言之一,并且议会中的一些席位专门留给乌兹别克人。
Assistant: Sure, the translation is:In Kyrgyz public opinion, wealthy Uzbek Kyrgyzstani leaders such as Qodirjon Botirov have attempted to turn this economic clout into political power, promoting a militant Uzbek nationalism which demands official Uzbek language status in Kyrgyzstan, and a number of seats reserved solely for Uzbeks in the Kyrgyz parliament.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他在党主席选举,及首相弗拉迪米尔·什皮德拉辞职后面临政府重组时,两度拒绝加入执政联盟,最后在2005年2月19日,要求首相斯坦尼斯拉夫·格罗斯为他的财产丑闻下台。
Assistant: OK, the translated text is: He refused to enter the government both after his election and the government’s reconstruction after PM Vladimír Špidla’s resignation, and finally on 19 February 2005 asked for the resignation of PM Stanislav Gross after his finance scandal broke out.
User: please translate the following text from chinese to english: 天亮后,张绣得知曹操军营空了,以为曹操已经逃跑,于是想率军追杀。
Assistant: Sure, the translation is:In the morning, when Zhang Xiu received news that Cao Cao's camps were empty, he thought that Cao Cao had fled so he wanted to lead his troops in pursuit.
User: Translate the following text from Chinese to English:
由于持续遭受周期性的胸痛折磨,摩根于1960年12月退役,不再参与竞技游泳。
Assistant: Sure, the translated text is: Suffering from periodic chest pain, Morgan retired from competitive swimming in December 1960. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 5月23日他告诉部下德国的目标不只是波兰走廊,更重要的是以波兰为代价,将德国国土进行大规模东扩。
Assistant: On 23 May, Hitler described to his generals his overall plan of not only seizing the Polish Corridor but greatly expanding German territory eastward at the expense of Poland.
User: 玛丽拉·卡斯特罗是古巴多重学科中心性学研究主席,性别认同障碍全国委员会主席和预防,对抗和打击艾滋病直接行动小组的成员,也是性健康世界协会(WAS)的执行委员。
Assistant: Mariela Castro is president of the Cuban Multidisciplinary Centre for the Study of Sexuality, president of the National Commission for Treatment of Disturbances of Gender Identity, member of the Direct Action Group for Preventing, Confronting, and Combatting AIDS, and an executive member of the World Association for Sexual Health (WAS).
User: 护理和健康科学学院提供两个本科学位。
Assistant: The College of Nursing and Health Sciences offers two undergraduate degrees.
User: 吉姆·克劳法与南方高私刑率成为二十世纪上半叶黑人大迁徙的主要原因。
Assistant: The Jim Crow laws and the high rate of lynchings in the South were major factors which led to the Great Migration during the first half of the 20th century.
User: 下分7省80区。
Assistant: Carabinieri Section 80.
User: 挑战性努力旨在为麦卡锡“平反”,海恩斯认为麦卡锡的努力使得“反共成为党派内讧的武器”事实上“威胁到(战后)反共舆论”,因此最终在反共事业上帮了倒忙。
Assistant: Challenging efforts aimed at the "rehabilitation" of McCarthy, Haynes argues that McCarthy's attempts to "make anti-communism a partisan weapon" actually "threatened anti-Communist consensus", thereby ultimately harming anti-Communist efforts more than helping.
User: 你能推迟一个小时吗? Danny -------- 原始信息 -------- 发件人: Jim <jim@example.com> 发送日期: 2007年10月16日 上午9:40 收件人: Danny <danny@example.com> 主题: 工作 我今晚5点要暂停邮件服务,大约半个小时,以便安装升级和一 些重要修正。
Assistant: Danny -------- Original Message -------- From: Jim <jim@example.com> Sent: Tuesday, October 16, 2007 9:40 AM To: Danny <danny@example.com> Subject: Job I'm going to suspend the mail service for approx. thirty minutes tonight, starting at 5pm, to install some updates and important fixes.
User: 为了驳斥A系列,麦克塔加特论证任何事件在A系列中都是同时具有过去、现在与未来这三个性质的,但是事件同时具有这三个性质是矛盾的,因为这三者中无论哪一性质皆与另外两个性质互斥。
Assistant: Attacking the A-series, McTaggart argues that any event in the A-series is past, present, and future, which is contradictory in that each of those properties excludes the other two.
User: 他要学习的是法律、经济和金融,违背了他读数学的心愿。
Assistant: Because his studies were to be in the fields of law, economics, and finance, he was immediately in conflict with his hopes to study mathematics.
User: 他量得的铱密度为21.8 g/cm3,并发现这一金属几乎不可延展,且硬度极高。
Assistant: He found it had a density of around 21.8 g/cm3 and noted the metal is nearly immalleable and very hard.
User: TD加拿大信托大楼以其凹陷设计而着称,顶部有尖顶,高53层。
Assistant: The TD Canada Trust Tower is noted for its recessed design and spire on the upper levels and stands at 53 storeys.
User: 桑达克形容自己的童年为“可怕的光景”,因为他的亲戚死于犹太人大屠杀当中,让年纪小小的他一早就已经体会到死亡。
Assistant: Sendak described his childhood as a "terrible situation" due to the death of members of his extended family during the Holocaust which exposed him at a young age to the concept of mortality.
User: 这似乎不太可能发生。
Assistant: This seems unlikely.
User: 在繁殖期,雄性会变得高度地盘性。
Assistant: During breeding, adults become very territorial.
User: 控股公司是C & H Co., Ltd.。
Assistant: It is part of Able C&C Co., Ltd.
User: PQ2+和PQ3设计是这一家族中第一个使用传统的以太网控制器并且不需要一个额外的RISC协处理器来提供千兆以太网速度的产品(有一些例外,比如832x桥接芯片)。
Assistant: The PQ2+ and PQ3 designs were the first in this family to offer Gigabit Ethernet speeds using more conventional ethernet controllers without the need for a RISC co-processor (there are some exceptions, such as the 832x bridge chips). |
User: translate the following text from chinese to english:
对于能思维的民众,此中确有许多迹象。
Assistant: sure, the translated text is: Verily, in that are indeed signs for a people who reflect" .
User: Translate the following contents from Chinese to English:
所有方言都属于下萨克森语系。
Assistant: Sure, the translation is:All versions are part of the Low Saxon language group.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 持续上涨的银价也给囤积行为推波助澜,许多早期肯尼迪半美元都被熔融以取得其中的白银获利。
Assistant: OK, the following is the translation:
Continued rises in the price of silver increased the hoarding—many early Kennedy half dollars have been melted for their silver content.
User: Translate the following text from Chinese to English:
例如在扬声器箱(英语:loudspeaker enclosure)设计时,声音频率响应的滤波可以透过机械元件设计来达成。
Assistant: Sure, the translation is:For example, filtering of audio frequency response in the design of loudspeaker cabinets can be achieved with mechanical components.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
林白那次飞行的全部燃料大约是土星5号每秒消耗燃料的十分之一。
Assistant: OK, the translated text is: The total he had carried was a tenth of the amount that the Saturn V would burn every second.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这个实验最后展示了,心情较差的受试者比较有可能在辨认负面单词的颜色时会较中性的词更慢。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Research has revealed that individuals that are depressed are more likely to say the color of a negative word slower than the color of a neutral word.
User: Please translate the following text from Chinese to English
脱卤反应也称为β-消除反应,是消除反应的一种。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is also called a β-Elimination reaction and is a type of elimination reaction.
User: please translate the following contents from chinese to english:
英国物理学家约瑟夫·汤姆孙出席了追悼会并做了一个简短演讲。
Assistant: sure, the following is the translation:
The eminent British physicist J. J. Thomson was in attendance and delivered a brief address.
User: please translate the following text from chinese to english
在拉丁美洲地区,日本与秘鲁、巴西等国家有着悠久的外交关系。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In Latin America, Japan has a long history of diplomatic relations with countries like Peru and Brazil.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
因此,出口导向的服务业,成为许多发展中国家的经济增长战略的重要组成部分。
Assistant: ok, the following is the translation:
As such, service exports are an important part of many developing countries' growth strategies.
User: translate the following text from chinese to english:
上午09:30,该营在未遭遇抵抗的情况下夺取出发点以西2英里(3.2公里)处的山地。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At 09:30 it captured without opposition the first hill mass 2 miles (3.2 km) west of its starting point.
User: Translate the following text from Chinese to English:
她还是土著政党温纳克政治运动的领导人,并在2007年和2011年竞选危地马拉总统。
Assistant: sure, the translation is:She has also become a figure in indigenous political parties and ran for President of Guatemala in 2007 and 2011.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
人们对世界杯有着浓厚的兴趣,甚至超过了对印度非官方的全国性体育项目-板球的热爱。
Assistant: ok, the translation is:It covers sports in India, including coverage of cricket, the unofficial national sport of India.
User: please translate the following sentence into english:
水电供应很快就得以恢复,大部分灾区的街道都在数天内清理干净。
Assistant: Sure, the translation is:They quickly restored water and power service, and within a few days streets had been cleaned for most of the impacted area.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
根据泰勒的说法,德国人知道利普斯基谈判的权力有限。
Assistant: sure, the following is the translation:
According to Taylor, the Germans were aware of Lipski's limited negotiating authority.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
Wubi会在Windows的启动菜单中添加一个项目来允许你运行Linux。
Assistant: sure, the translation is:Wubi adds an entry to the Windows boot menu which allows the user to run Linux.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
卢琳与洁西卡·辛普森一道出演了2008年喜剧片《电影大明星》(Major Movie Star,在美国的发行名字为Private Valentine: Blonde & Dangerous)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Rulin is also co-starred alongside Jessica Simpson in the film Major Movie Star (released in the United States under the title Private Valentine: Blonde & Dangerous).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 伯特兰·罗素说羡慕是其中一个最使人不快的原因。
Assistant: OK, the following is the translation:
Bertrand Russell said that envy was one of the most potent causes of unhappiness.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该部分占考试的20–30%。
Assistant: Sure, the translated text is: This theme covers 20–30% of the exam.
User: Translate the following text from Chinese to English:
由于技术取决于对影像中星系结构了解的程度,外部无关的来源,像是球状星团和背景的星系必须排除;星际尘埃区域的吸收也必须排除。
Assistant: ok, the following is the translation:
Because the technique depends on a precise understanding of the image structure of the galaxy, extraneous sources such as globular clusters and background galaxies must be excluded.
User: please translate the following sentence from chinese into english
现在网站上的相当客观的新闻比例是原创的。
Assistant: Sure, the translated text is: A significant portion of the news articles published there now are original.
User: Translate the following text from Chinese to English:
影片及其原声带遭到评论家的抨击,商业表现不佳。
Assistant: Sure, the translation is:The film, and her performance, received negative reviews from critics and was a commercial failure.
User: translate the following text from chinese to english
2005年8月索尼发布,包含有Web浏览器、对文件兼容性的更新和其他功能的固件2.0版本。
Assistant: sure, the following is the translation:
In August 2005 Sony released version 2.0 of the firmware which included the web browser, file compatibility updates and other features.
User: translate the following text from chinese to english
《Destructoid》的杰森·福尔摩斯(Jason Holmes)对配演老皮的约翰·迪·马吉欧写正面评语,并且预期此集可能是动画系列中最好的一集。
Assistant: ok, the translated text is: Jason Holmes of Destructoid wrote positively of John DiMaggio, who voices Jake, and anticipated that the episode could be the best one of the series.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
巴洛克式的公园,宫殿和原园墙的剩余部分,建于18世纪初,自2000年被列为历史古迹。
Assistant: Sure, the translation is:The Baroque park, the palace and the remaining part of the original park wall, dating from the early 18th century, are since 2000 listed as historic monuments.
User: translate the following text from chinese to english
阿桑奇公开嘲笑丹尼尔对这些问题的担忧,暗示自己的麻烦比这还要多。
Assistant: sure, the translated text is: Assange openly mocks Daniel's concerns about these issues, implying his own life has been more troubling.
User: please translate the following contents from chinese to english: 荷兰队原本获得铜牌,但由于队员Aad van den Hoek药检不合格。
Assistant: Sure, the translated text is: No bronze medal was awarded, as the Netherlands were disqualified when Aad van den Hoek tested positive for coramine.
User: Translate the following text from Chinese to English:
后来他被送到了沙塔克军事学院,他的父亲曾在那里学习过。
Assistant: OK, the translated text is: He was sent to Shattuck Military Academy, where his father had studied before him.
User: please translate the following sentence from chinese into english
后瑾榜玉奸党,复诬构之。
Assistant: sure, the translation is:While there, Madam Satan recruits them for a resurrection spell.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
没有形体。
Assistant: ok, the translated text is: No physical form.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
除几何外波希多尼据称还做了一些数学定义,或者对一些技术名次如“定理”和“问题”作了定义。
Assistant: ok, the following is the translation:
In addition to his writings on geometry, Posidonius was credited for creating some mathematical definitions, or for articulating views on technical terms, for example 'theorem' and 'problem'.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在国际劳工组织的国际计划,消除童工劳动(IPEC)于1992年开始逐步消除童工劳动,整体目标是加强各国处理问题的能力,并促进实现全球性的运动,以打击童工。
Assistant: OK, the translation is:The ILO's International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) was created in 1992 with the overall goal of the progressive elimination of child labour, which was to be achieved through strengthening the capacity of countries to deal with the problem and promoting a worldwide movement to combat child labour. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
在霍姆斯省的古赛尔,报道说有11人在部队袭击该地时被杀。
Assistant: sure, the translated text is: In Qusayr in Homs Governorate, eleven people were reported killed as the army stormed the town.
User: please translate the following contents from chinese to english
早在1891年(其时尼采仍在世,但精神疾病已经使他丧失了生活能力),爱德华·封·哈特曼甚至表明他抄袭了施蒂纳。
Assistant: ok, the translation is:As early as 1891 (while Nietzsche was still alive, though incapacitated by mental illness) Eduard von Hartmann went so far as to suggest that he had plagiarized Stirner.
User: Translate the following text from Chinese to English
爱社民党(ESDP)的第一个领袖是Marju Lauristin。
Assistant: ok, the following is the translation:
The ESDP's first leader was Marju Lauristin.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 4月11日,阿博都巴哈到达纽约,开始北美的访问。
Assistant: sure, the translation is:April 11, `Abdu'l-Bahá arrives in New York City for his visit to North America.
User: please translate the following text from chinese to english
亨利和黛利拉讨论是否摧毁这一营地,最后否决。
Assistant: Sure, the translated text is: Henry and Delilah discuss destroying the government camp, but decide against it.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这说明人们在社交网站分享的内容,能够使他人出现同样情绪。
Assistant: sure, the translated text is: This indicates that the simple observable presence of others in one's social network may be enough to make social judgments.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 我也乐意帮助你。
Assistant: sure, the following is the translation:
I'll be happy to help you.
User: please translate the following contents from chinese to english:
贝登堡也穿着短裤,因为他相信这样的穿着可以使童军在帮助别人时,减少大人和青少年间的年龄隔阂和距离。
Assistant: sure, the translation is:Baden-Powell also wore shorts, because he believed that being dressed like a Scout helped to reduce the age-imposed distance between adult and youth.
User: Please translate the following sentence into English: 他本来有就读剑桥大学的机会,但在第一学期后决定在爱丁堡大学完成本科学业。
Assistant: sure, the following is the translation:
He had the opportunity to attend the University of Cambridge, but decided, after his first term, to complete the full course of his undergraduate studies at Edinburgh.
User: please translate the following sentence into english: 摩尔多瓦民主党成立于1997年2月8日以民主和繁荣的摩尔多瓦运动的名义成立。
Assistant: sure, the translation is:The party was established on 8 February 1997 as the Movement for a Democratic and Prosperous Moldova (MDPM). |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在罗马帝国时期,斯堪提尼亚法被图密善作为他司法和道德改革的一部分而发扬。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the Imperial period, the Lex Scantinia was revived by Domitian as part of his program of judicial and moral reform. c.
User: translate the following text from chinese to english: 如距离一些单层玻璃的节能灯不足20 cm(7.9英寸),受到的紫外线暴露强度就会超出目前办公室的安全级别。
Assistant: OK, the translated text is: The light produced by some single-envelope CFLs at distances of less than 20 cm (7.9 in) could lead to ultraviolet exposures approaching the current workplace limit set to protect workers from skin and retinal damage.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 游戏剧情有所修改,玩家可以从男英雄和女英雄的平行故事中选择一肢游戏,同时的背景和对话也教原作扩充。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The plot is modified to allow the player to follow the parallel stories of either the hero or the heroine, and the backstory and dialogue is expanded from the original.
User: please translate the following contents from chinese to english: 测试表明C-46有能力仅使用单引擎的情况下承载大量的货物。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Tests indicated that the production C-46 was capable of carrying a substantial payload, and it could fly well on one engine.
User: translate the following contents from chinese to english: 每年的四月份是国际自闭症意识之月(Autism Awareness Month)。
Assistant: OK, the translated text is: The ASTT designates April autism awareness month.
User: please translate the following contents from chinese to english:
然而,传达助词的意涵、其中之一是标记改变的主题。
Assistant: sure, the translated text is: It does, however, convey some senses of the particle, one of which is to mark changing topics.
User: please translate the following contents from chinese to english
因为在影片的其余部分,我让她穿着睡衣,并不打算每天更衣。
Assistant: ok, the translated text is: Because in the rest of the film I have her in a nightgown, not bothering to get dressed every day.
User: please translate the following text from chinese to english
在刺激争论开始之前,拉斯穆森报导询问投票者他们更喜欢完全是减税还是消费的刺激计划。
Assistant: OK, the following is the translation:
Before the stimulus debate began, Rasmussen asked voters whether they’d favor stimulus plans that consisted entirely of tax cuts or entirely of spending.
User: Translate the following text from Chinese to English:
美国最高法院曾表示当“提倡使用暴力或违法行为”的言论“目的在于煽动或造成迫在眉睫的非法行为(imminent lawless action)”并“很可能煽动或造成这样的行为”时,这些言论不受保护。
Assistant: Sure, the translation is:The Supreme Court has held that "advocacy of the use of force" is unprotected when it is "directed to inciting or producing imminent lawless action" and is "likely to incite or produce such action".
User: translate the following text from chinese to english:
1918年11月11日,德国签署西线停战协定,正式战败,并失去了对立陶宛的控制。
Assistant: OK, the following is the translation:
On November 11, 1918 Germany signed an armistice on the Western Front and officially lost the war and control over Lithuania.
User: please translate the following sentence into english:
《4400》(英语:The 4400),是一部科幻电视剧,哥伦比亚派拉蒙网络电视(英语:CBS Paramount Television)和英国天空电视台、 Renegade 83、USA Network旗下的美国西洋镜(American Zoetrope)共同制作。
Assistant: ok, the translated text is: The 4400 (pronounced "the forty-four hundred") is a science fiction television series produced by CBS Paramount Network Television in association with BSkyB, Renegade 83, and American Zoetrope for USA Network. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 1951年由默里·盖尔曼和弗朗西斯·劳(英语:Francis E. Low)证明。
Assistant: It was proved in 1951 by Murray Gell-Mann and Francis E. Low.
User: 传统排版中,汉字一般不使用斜体。
Assistant: In Swedish use, riksdagen is usually uncapitalized.
User: 马林·桑德斯(英语:Marlene Sanders)(Marlene Sanders),84岁,美国电视新闻主管(《ABC世界新闻》、《CBS新闻》)及记者,癌症。
Assistant: Marlene Sanders, 84, American television news executive (ABC World News Tonight, CBS News) and journalist, cancer.
User: 更一般的来讲,给定任意G的子集S(S不必是子群),我们定义一个G的子集T为S的共轭,当且仅当存在某个g属于G满足T = gSg−1。
Assistant: More generally, given any subset S of G (S not necessarily a subgroup), we define a subset T of G to be conjugate to S if there exists some g in G such that T = gSg−1.
User: 参见Spreadsheet of Toll Roads in Malaysia 城区道路列表 其他规划中的高速公路/大道列表。
Assistant: See Spreadsheet of Toll Roads in Malaysia List of highways classified as municipal roads.
User: 化学革命,也称作第一次化学革命,是早期近代化学的突破,其中高潮在于质量守恒定律以及关于氧的燃烧理论。
Assistant: The chemical revolution, also called the first chemical revolution, was the early modern reformulation of chemistry that culminated in the law of conservation of mass and the oxygen theory of combustion.
User: 美国海军太平洋舰队第一个接受F-4B的战斗机中队是VF-114“土豚”,他们参加了1962年9月小鹰号航空母舰的试航。
Assistant: The first deployable U.S. Pacific Fleet squadron to receive the F-4B was the VF-114 "Aardvarks", which participated in the September 1962 cruise aboard USS Kitty Hawk.
User: 每个角落有着自己独特的爱慕类型并提供了不同的组合来创建不同类型的爱并给予标记。
Assistant: Each corner has its own type of love and provides different combinations to create different types of love and labels for them.
User: 反应方程式可简单写成: Cu2+ + 2 OH− → Cu(OH)2 加入氨水会发生类似反应。
Assistant: A simplified equation is: Cu2+ + 2 OH− → Cu(OH)2 Aqueous ammonia results in the same precipitate.
User: 伊朗随即强烈抗议,霍梅尼和左翼分子均要求将沙阿引渡回国受审及行刑。
Assistant: In Iran there was an immediate outcry, and both Khomeini and leftist groups demanded the Shah's return to Iran for trial and execution.
User: 这一切使得他向柏林靠近。
Assistant: This involved moving to Berlin.
User: 下埃及,包括北部尼罗河,尼罗河三角洲。
Assistant: Lower Egypt geographically consisted of the northern Nile and the Nile delta.
User: 因此,帕金森氏症患者应在服药后45分钟至一个小时左右身体状态最好的时候运动。
Assistant: Therefore, it is recommended that people with PD should perform exercises 45 minutes to one hour after medications when they are at their best.
User: 根据阿尔伯特·爱因斯坦的质能等价原理,这质量等价于0.511 MeV静止能量。
Assistant: On the basis of Einstein's principle of mass–energy equivalence, this mass corresponds to a rest energy of 0.511 MeV.
User: 奖项共分三类:个人、组织与GNU Health实作。
Assistant: There are three award categories: Individual, Organization and GNU Health Implementation.
User: 在Windows Vista中,面向设备的Web服务(WSDAPI)是一个面向Web服务设备配置文件(DPWS)标准的非托管代码实现。
Assistant: In Windows Vista, Web Services for Devices (WSDAPI) is an unmanaged code implementation of the Devices Profile for Web Services (DPWS) standard.
User: 露西的美丽和纯度使他分心,没有注意到公鸡的晨鸣,在第一天的曙光中,他已瘫倒在地且死去。
Assistant: Lucy's beauty and purity distract Dracula from the call of the rooster, and at the first light of day, he collapses to the floor, dead.
User: 它是4个四连通单纯形面全覆盖多面体之一,意味着它所有顶点的极大独立集(英语:maximal independent sets)都有相同大小。
Assistant: It is one of only four 4-connected simplicial well-covered polyhedra, meaning that all of the maximal independent sets of its vertices have the same size.
User: 其磁层直径达4-5RG (RG=2,631.2公里)。
Assistant: Its diameter is 4–5 RG (RG = 2,631.2 km).
User: 韦伯创制了“地位群体”一概念,意指某一种的次文化。
Assistant: Weber innovated the idea of a status group as a certain type of subculture.
User: 抗议的标语和在墙上留下对政治社会评论涂鸦是现代涂鸦和街头艺术的先驱,并持续发展成其中一个流派。
Assistant: Slogans of protest and political or social commentary graffitied onto public walls are the precursor to modern graffiti and street art, and continue as one aspect of the genre.
User: 段摘要区(SSA) 段摘要区包含的条目包含主区域数据和节点块的所有者信息。
Assistant: Segment Summary Area (SSA) The SSA contains entries which contain the owner information of the Main Area data and node blocks.
User: Havok将物理运算分为特效和游戏运算,特效运算(如爆炸时的烟雾)将会由GPU的Shader Model 3.0来进行运算,进而减轻CPU的负担。
Assistant: Havok divides the physics simulation into effect and gameplay physics, with effect physics being offloaded (if possible) to the GPU as Shader Model 3.0 instructions and gameplay physics being processed on the CPU as normal.
User: 于是,在2012年9月举行的IEEE工业连接高速以太网共识小组会议上,400 GbE被选中作为下一代目标。
Assistant: Accordingly, at the IEEE Industry Connections Higher Speed Ethernet Consensus group meeting in September 2012, 400 GbE was chosen as the next generation goal.
User: 每一年的开始或结束,星期都不会被切割。
Assistant: Posting the same message every day or every week was not permitted.
User: 但因斯宾塞·金柏和彼得·马蒂斯获得工作而进展缓慢。
Assistant: The pace of development slowed when Spencer Kimball and Peter Mattis found employment.
User: 它的图案从左到右分别是红、绿、蓝色,象征着诺亚在亚拉拉特山停靠后看到的彩虹。
Assistant: Its colors were red, green, and blue, from left to right, representing the rainbow that Noah saw after landing on Mount Ararat.
User: 实质上,z的存在不提供任何信息能约束到y的可能值。
Assistant: So essentially the presence of z provides no useful information to constrain the possible values of y.
User: 用无线的通信,媒介现实也可以在不同的社区中成为一个通信中介。
Assistant: With wireless communications, mediated reality can also become a communications medium among different communities.
User: Kazaa是少有的几个提供定价模式的收费服务。
Assistant: Kazaa is one of a few services offering a subscription-based pricing model.
User: 在多格滩(英语:Dogger Bank),它打响了战斗的第一炮,并在与轻巡洋舰奥罗拉号(英语:HMS Aurora (1913))的交锋中取得首次命中。
Assistant: At Dogger Bank, she fired the first shots—and scored the first hits—of the engagement, at the cruiser HMS Aurora.
User: 她还出版了另外三部小说。
Assistant: She has also published three other novels.
User: 到了1890年,他已晋升为上士。
Assistant: By 1890, he had been promoted to colour sergeant.
User: 由于丁春秋为要登上逍遥派掌门宝坐,一度谋害无崖子,逼迫苏星河发誓装聋作哑,迫使他不得不将函谷八友全数逐出师门,也将新收弟子割舌刺耳。
Assistant: When he does speak for Hartstein, sends him after Hans, who pushes him from the staircase, so that the count breaks his neck.
User: BITS将在网络连接断开或操作系统关闭时暂停所有正在进行的传输。
Assistant: BITS suspends any ongoing transfer when the network connection is lost or the operating system is shut down.
User: 该方法的优点是环己烷比环己酮价格更低廉。
Assistant: The advantage of this method is that cyclohexane is less expensive than cyclohexanone.
User: 村上佳菜子在2014年四大洲锦标赛创下196.91分个人最佳成绩,长曲项目132.18分也是个人最佳成绩。
Assistant: Murakami won the 2014 Four Continents Championships setting a new personal best overall score of 196.91 points, as well as a personal best in the free skating with 132.18 points.
User: 1995年 任中国太平洋经济合作全国委员会(英语:Pacific Economic Cooperation Council) (PECC-China, CNCPEC) 会长,2005年9月离任。
Assistant: He also chaired PECC China, the China National Committee for Pacific Economic Cooperation (CNCPEC) from 1995 to 2005. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 然而,到3世纪日耳曼部落沿边境入侵时,皇帝奥勒良修筑了规模较大的奥勒良城墙来保护罗马。
Assistant: When German tribes made further incursions along the Roman frontier in the 3rd century AD, Emperor Aurelian had the larger Aurelian Walls built to protect Rome.
User: 这批天鹰式是前美国海军的A-4F,之后根据A-4G的标准作改装,然后交付皇家海军。
Assistant: The Skyhawks were former US Navy A-4Fs, and were modified to A-4G standard before being delivered to Australia.
User: 在大多数梦境中,做梦者都不会发觉自己是在做梦,不管梦境如何荒诞古怪。
Assistant: During most dreams, the person dreaming is not aware that they are dreaming, no matter how absurd or eccentric the dream is.
User: 所有的铁陨石都是自然金属构成的,称为陨铁。
Assistant: All iron meteorites are made of a native metal called meteoric iron.
User: 1936年在最后一次不成功的降灵会之后,她熄灭了胡迪尼相片旁的一盏从死后一直保持燃烧的蜡烛。
Assistant: In 1936, after a last unsuccessful séance on the roof of the Knickerbocker Hotel, she put out the candle that she had kept burning beside a photograph of Houdini since his death.
User: 1876年3月7日: 贝尔的174,465号美国专利被批准。
Assistant: 7 March 1876: Bell's U.S. patent No. 174,465 for the telephone is granted.
User: 从所有这些情况可以看出欧盟法律起源于作为法律独立来源的条约,不能被国内法条款所超越,因为欧盟法律具有特殊性和原始性。
Assistant: It follows from all these observations that the law stemming from the treaty, an independent source of law, could not, because of its special and original nature, be overridden by domestic legal provisions, however framed, without being deprived of its character as community law and without the legal basis of the community itself being called into question.
User: 死亡焦虑是由死亡思想引起的焦虑。
Assistant: Death anxiety is anxiety caused by thoughts of death.
User: 恐怖袭击发生后,巴勒斯坦激进组织阿克萨烈士旅声称对袭击负责。
Assistant: After the attack, the Palestinian militant organization Al-Aqsa Martyrs Brigades claimed responsibility for the attack.
User: 于是乐团找来雷·葛伦(英语:Ray Gillen)替补,并计划和炭疽乐队共同巡演,但将近一半的美国行程因门票销售不佳而取消。
Assistant: The injury interfered with Hughes' ability to sing, and the band brought in vocalist Ray Gillen to continue the tour with W.A.S.P. and Anthrax, although nearly half of the U.S. dates would be cancelled because of poor ticket sales.
User: 2003年,她赢得第四个格莱美奖,这次是因与托尼·班内特合作创作的专辑《A Wonderful World》而获得“最佳传统流行乐专辑”。
Assistant: In 2003, she won her fourth Grammy Award, for Best Traditional Pop Vocal Album for her collaboration with Tony Bennett on A Wonderful World.
User: 换言之,在此处我们没有哈密顿系统。
Assistant: In other words, we do not have a Hamiltonian system here.
User: 19世纪的时候,路易斯煤炭公司(Lewis Coal Company)当时于科尔维尔境内经营一座煤矿坑(英语:coal mine)。
Assistant: The Lewis Coal Company operated a coal mine at Coalvale in the 19th century.
User: 十分珍惜小时候与父亲相处的回忆。
Assistant: Doing something in remembrance of the baby. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 风险因子包括家族病患史。
Assistant: Risk factors include having a family history of the disease.
User: 公园总共有接近500种稻科植物和其他植物种类。
Assistant: In total, the park has nearly 500 grasses and other plant species.
User: 哈桑的辩护律师担心,哈桑自己的辩护策略会使自己遭判死刑。
Assistant: Hasan's defense attorneys were concerned that his defense strategy would lead to him receiving the death penalty.
User: 光谱资料显示外层有50到100%是氦。
Assistant: The spectrum shows that the content is from 50 to 100% helium.
User: 居住在那片土地上的墨西哥人遭到了歧视。
Assistant: Mexicans residing in that territory found themselves subject to discrimination.
User: 在切比雪夫拟谱法问世之前,已有许多学者提出利用切比雪夫多项式来求解最优控制问题的方法,不过这些方法都不属于拟谱法(英语:pseudospectral method)。
Assistant: Prior to the advent of PS methods, many authors proposed using Chebyshev polynomials to solve optimal control problems; however, none of these methods belong to the class of pseudospectral methods.
User: 上述陈述导致了各种一般化了的素理想定理,每个都存在于一个弱和一个强形式中。
Assistant: The above statement led to various generalized prime ideal theorems, each of which exists in a weak and in a strong form.
User: 这些反应力是经由重复那些起先慢慢学会的复杂动作训练出来的。
Assistant: These reflexes are formed through repetition of what are, at first, slowly learned and difficult processes.
User: 后来北凉奉魏正朔时,遵照谐音,将“延和”和“太延”分别改作“缘禾”和“太缘”。
Assistant: The Detour was a choice between Con Ritmo (With Rhythm) and Tocado (Headdress).
User: 同年在马德里由Ultramar编辑发行。
Assistant: In Madrid it was edited that year by Ultramar.
User: 加勒廷国家森林还是黄石国家公园的北边界、西北边界,也是近20,000,000英亩(81,000平方公里)的大黄石生态系统的一部分。
Assistant: Gallatin National Forest borders Yellowstone National Park on the north and northwest and is part of the Greater Yellowstone Ecosystem, a region which encompasses almost 20,000,000 acres (81,000 km2).
User: 然而,在几乎同一时间,严重受损的英国巡洋舰也停止了攻击。
Assistant: However, nearly simultaneously, the heavily damaged British cruisers broke off the attack.
User: 彩虹 (英国乐团)(英语:Rainbow (rock band)),英国硬式摇滚乐团。
Assistant: The following is a comprehensive discography of Rainbow, an English hard rock band.
User: 城外有对犹太教有重要意义的拉结墓。
Assistant: On the outskirts of the town there is a heavily damaged Jewish cemetery.
User: 在2009年欧洲议会选举中自民盟被选民抛弃,没有赢得席位,只得到总票数的2.16%,不到5%的门槛的一半。
Assistant: In the 2009 Hungarian European Parliament election, SZDSZ was essentially destroyed by the voters, having won no seats and earning just 2.16 percent of the total votes, less than half of the minimum five percent needed to secure representation.
User: 此证照始于1973年。
Assistant: The trials began in 1973.
User: 于此相反,在威尔士,下放到威尔士国民议会的事项被明确列出,任何未明确列在法案中的事项都默认由英国国会保留。
Assistant: In Wales, by contrast, a list of matters was explicitly devolved to the National Assembly for Wales and any matter not listed in the Act was implicitly reserved to Westminster.
User: 1915年10月返回本旗。
Assistant: It returned to the Western Front in October 1915.
User: 1930年,迪岑哥夫在他的妻子去世后,将他的房子捐赠给他挚爱特拉维夫市,并要求它改造为一个博物馆。
Assistant: In 1930, after the death of his wife, Dizengoff donated his house to his beloved city of Tel Aviv and requested that it be turned into a museum.
User: 美国西北领地总督阿瑟·圣克莱尔(Arthur St. Clair)也告诫谢尔比不要和热内合作。
Assistant: Arthur St. Clair, governor of the American Northwest Territory, also admonished Shelby against cooperation with Genêt.
User: 另外还有家庭法院(가정법원)。
Assistant: Therefore, it exists based on case law).
User: 在英国的支持下,由侯赛因的儿子费萨尔一世领导的最初袭击于1916年10月对麦地那发起;然而,阿拉伯人遭到了土耳其人的严重打击,这些土耳其人防卫稳固并拥有阿拉伯人所缺乏的大炮。
Assistant: With British support, an initial attack led by Hussein's son Feisal was launched against Medina in October 1916; however, the Arabs were repulsed with heavy losses by the Turks, who were heavily-entrenched and armed with artillery, which the Arabs lacked.
User: 城市将被夷为平地以使其回归森林或为德国殖民者重新定居。
Assistant: Cities would be razed and the land allowed to return to forest or resettled by German colonists.
User: 1996年到2000年曾担任社会保障和劳动部长。
Assistant: She has also been the Minister for Social Security and Labour from 1996 to 2000.
User: 因此,科尼在2005年以战争罪和反人类罪被设于荷兰海牙的国际刑事法院起诉,但潜逃至今。
Assistant: Kony was indicted in 2005 for war crimes and crimes against humanity by the International Criminal Court (ICC) in The Hague, but he has evaded capture.
User: 英语中,重音节发音较大声、较长、音调较高,而轻音节相对较短。
Assistant: In English, stressed syllables in a word are pronounced louder, longer, and with higher pitch, while unstressed syllables are relatively shorter in duration.
User: 就如上述的几何地平线般,在天文学里的地平线可以被当作太空里的平面,而非画面上的线。
Assistant: While similar in ways to the geometrical horizon, in this context a horizon may be considered to be a plane in space, rather than a line on a picture plane.
User: 2009年年底北汽集团收购了瑞典汽车制造商萨博的9-3和9-5型号及相关动力总成技术的知识产权(技术进口由北汽集团下属全资子公司“北京汽车工业进出口公司”完成),以支持其自主品牌汽车的发展。
Assistant: At the end of 2009 BAIC Group acquired the intellectual property rights to the Swedish car maker Saab's 9-3 and 9-5 models and related powertrain technologies in order to support the development of its own-brand vehicles.
User: 巴尔德塞克朗峰是地理学家在19世纪时发现的,当时它们是法国的最高点(当时萨伏依是萨丁尼亚王国的一部分)。
Assistant: The Écrins were discovered by geographers belatedly in the 19th century when they were the highest point in France (Savoy being part of the Kingdom of Sardinia at that time).
User: 这是一个笑料,朋友。
Assistant: Here's something to laugh at, friends.
User: 简约性曾经被用于否认流星、球状闪电、大陆漂移学说和逆转录酶。
Assistant: Appeals to simplicity were used to argue against the phenomena of meteorites, ball lightning, continental drift, and reverse transcriptase.
User: 在完成了特定任务并与地图中特定位置的风脉进行共鸣后,玩家就可以在这张地图内使用飞行坐骑,例如飞空艇等进行飞行。
Assistant: After completing certain quests and attuning to the air currents in an area, players gain the ability to use new flying mounts, such as airships, in that location.
User: 机组人员开始倾倒燃料,使飞机的重量降低到能够着陆的程度。
Assistant: The crew then requested to dump fuel to reduce their weight for landing.
User: 10月22日晚,整整24小时里只移动10公里的吉尔达弱化成热带低气压。
Assistant: Late on October 22, after moving only about 6 mi (10 km) in a 24‐hour period, Gilda weakened to a tropical depression.
User: 在“Treehouse of Horror XX”的故事“Don't Have a Cow, Mankind”,玛琦认洛夫乔伊女士为莉萨的干妈。
Assistant: In the "Treehouse of Horror XX" story, "Don't Have a Cow, Mankind", it is revealed that Mrs. Lovejoy is Lisa's godmother.
User: 19世纪中叶,马德里的城市规划者决定兴建连接阿尔卡拉街和西班牙广场的新干道。
Assistant: Conception In the mid 19th century, Madrid's urban planners determined that a new thoroughfare should be created, connecting the Calle de Alcalá with the Plaza de España.
User: 狮身人面像面部宽达一米的鼻子现已失踪。
Assistant: The one-metre-wide nose on the face is missing.
User: 于1852年12月22日从瑟斯顿县分出,由俄勒冈领地的立法机关颁定,包含奥林匹克半岛北部12,570平方公里(4,854平方英里)的土地。
Assistant: Jefferson County was formed out of Thurston County on December 22, 1852, by the legislature of Oregon Territory, and included the northern 4,854 square miles (12,571.8 km2) portion of the Olympic Peninsula.
User: 法庭于2001年1月31日达成裁决。
Assistant: The judges announced their verdict on 31 January 2001.
User: 如果发生丢失,则TCP推断网络出现了拥塞,会试图采取措施来降低网络负载。
Assistant: If a loss event occurs, TCP assumes that it is due to network congestion and takes steps to reduce the offered load on the network.
User: 主机式入侵防御系统(HIPS): 科摩多基于主机的入侵防御系统(HIPS),被称为Defense+,旨在提供对未知的恶意软件入侵的保护。
Assistant: Host-based intrusion prevention system: Comodo's host-based intrusion prevention system (HIPS), named Defense+, is designed to provide protection against unknown malware.
User: 赛程总长2公里(1.2英里),起点为西北大桥(Neuilly Bridge),终点为布洛涅森林(Bois de Boulogne)。
Assistant: It ran 2 kilometres (1.2 mi) from Neuilly Bridge to the Bois de Boulogne. |
User: please translate the following text from chinese to english
这场大火导致大规模的撤离和15号州际公路的关闭。
Assistant: Sure, the following is the translation:
As the fire grew, it caused major evacuations and the closure of Interstate 15.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1989年保加利亚的政治从共产主义向民主化转变,斯托扬诺夫开始他的政治生涯(1990),在普罗夫迪夫和人一起创立和主持一个民主俱乐部。
Assistant: OK, the following is the translation:
Quickly after the political changes in Bulgaria at the end of 1989 from communism to democratic rule Stoyanov embarked on a political career (1990), co-founding and chairing a Democracy Club in Plovdiv.
User: please translate the following sentence into english: 建筑规范(英语:building code)是规范建构物(例如建筑物和非建筑结构物)的标准的一系列规则。
Assistant: ok, the following is the translation:
A building code (also building control or building regulations) is a set of rules that specify the standards for constructed objects such as buildings and nonbuilding structures.
User: please translate the following sentence into english
在人类遗传学(英语:human genetics)中,最常被拿来研究的单倍群是Y染色体(Y-DNA)单倍群和线粒体DNA(mtDNA)单倍群,这两个都可以被用来定义遗传群体。
Assistant: sure, the translated text is: In human genetics, the haplogroups most commonly studied are Y-chromosome (Y-DNA) haplogroups and mitochondrial DNA (mtDNA) haplogroups, each of which can be used to define genetic populations.
User: translate the following text from chinese to english:
卡的使用和内容可以通过使用PIN码来保护。
Assistant: sure, the following is the translation:
The use and content of the card can be protected by use of PIN codes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
为了配合国际竞赛标准,2005年之路跑组比赛改成10公里。
Assistant: sure, the translated text is: It has been a 10 km race from 2005 to present.
User: translate the following contents from chinese to english
在1934年,他和巴德提出超新星这个名词,并且假设它们是由普通的恒星转变成为中子星,并且是宇宙线的来源。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1934 he and Baade coined the term "supernova" and hypothesized that supernovae were the transition of normal stars into neutron stars, as well as the origin of cosmic rays.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
喷涌而出的熔岩正如兰迪计划的那样流入大沟,但由于他在计算上出现失误,熔岩顺着大沟流向丹佛并摧毁了这座大城市。
Assistant: sure, the translation is:The lava then flows through the trench just as Randy planned, but due to a miscalculation he made, the trench leads the lava to Denver, destroying it.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在观测木星的同时,新视野号的仪器也对木星的内侧卫星进行精细的观测,特别是阿曼尔。
Assistant: Sure, the translated text is: Although close to Jupiter, New Horizons' instruments made refined measurements of the orbits of Jupiter's inner moons, particularly Amalthea.
User: translate the following contents from chinese to english
通常,骑手只需通过上/下按钮或操纵杆与乘坐设备进行有限的互动,就可以使游乐设施飞得更高或更低,给骑手一种放飞自我的感受。
Assistant: ok, the translated text is: Usually, the rider is given limited interaction with the ride in the form of up/down buttons or levers so that the rider can instruct the ride to fly higher or lower, giving the user the impression of some control over their experience.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 谢谢你,阿朴。
Assistant: Sure, the translation is:Freije, Abraham.
User: Translate the following text from Chinese to English:
通过将房屋的热源转向更清洁的煤、电和燃气,降低了家庭排放的烟和二氧化硫总量。
Assistant: OK, the translated text is: By shifting homes' sources of heat towards cleaner coals, electricity, and gas, it reduced the amount of smoke pollution and sulphur dioxide from household fires.
User: Please translate the following text from Chinese to English
大型的车辆段可能还会拥有一座用于控制操作的塔。
Assistant: sure, the translated text is: Large yards may have a tower to control operations.
User: please translate the following text from chinese to english
飓风激起强烈风暴潮并引发重大洪灾,造成价值一亿美元(2003年美元)的破坏,其中又以下加利福尼亚半岛灾情最为严重,该国还有12人丧生。
Assistant: sure, the translated text is: The hurricane was responsible for significant flooding and storm surges that caused $100 million (2003 USD) in damage mostly on the peninsula of Baja California, and resulted in the deaths of 12 people.
User: translate the following text from chinese to english
有几颗被发现的陨石目前在洛杉矶的葛利芬天文台展示中。
Assistant: OK, the translation is:Several of the meteorites found recently are currently on display in the Griffith Observatory in Los Angeles.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
宇宙暴胀假设建议,宇宙的形状可能无法测量,但是,于2003年,尚皮耶·卢敏内(Jean-Pierre Luminet)等与其他研究团队建议,宇宙的形状可能为庞加莱同调球面(homology sphere)。
Assistant: ok, the translation is:The cosmic inflation hypothesis suggests that the shape of the universe may be unmeasurable, but, since 2003, Jean-Pierre Luminet, et al., and other groups have suggested that the shape of the universe may be the Poincaré dodecahedral space.
User: please translate the following contents from chinese to english:
引擎方面则为4.5升DQ100和5升EC100。
Assistant: sure, the following is the translation:
Engines are 4.5 liter DQ100 and 5.0 liter EC100.
User: Please translate the following sentence into English
这些延续由编译器计算获得,而且也是C函数,并作为参数传递给其他的C函数。
Assistant: sure, the translation is:These continuations are C functions and are passed on as extra arguments to other C functions.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在展场中有很多西方高科技产品,包括网络安全、录像监视与人脸识别等工具。
Assistant: OK, the translated text is: At the exhibition, many western high-tech products, including Internet security, video monitoring and human face recognition were purchased.
User: please translate the following text from chinese to english
这是法国大革命前夕的首次抗争,部分历史学家把它作为法国大革命的序幕。
Assistant: OK, the following is the translation:
It was one of the first disturbances which preceded the French Revolution, and is credited by a few historians as its start.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
克文语里也保留了一些在芬兰已不再使用的老式芬兰语单词。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Kven language also uses some old Finnish words that are no longer used in Finland.
User: translate the following text from chinese to english
尽管以第4名完成2013–14年直布罗陀超级联赛,2014年,他们是直布罗陀队的第一支球队参加欧足联欧洲联赛他们在摇滚杯赛以亚军完成之后。
Assistant: OK, the translation is:Despite a 4th-place finish in the 2013–14 Gibraltar Premier Division, 2014 they were the first team from Gibraltar to play the UEFA Europa League after they finished runners-up in the Rock Cup.
User: please translate the following text from chinese to english: 契斯提教团的老师在英国,美国,澳大利亚,非洲东部和南部也建立了中心。
Assistant: sure, the following is the translation:
Chishti teachers have established centers in the United Kingdom, the United States, Australia, Eastern and Southern Africa.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
它目前的轨道(2013年3月)是依据跨越4,800天弧长中的87次测量决定的。
Assistant: Sure, the translation is:Its orbit is well determined as it is currently (March 2013) based on 87 observations with a data-arc span of 4,800 days.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
新曲目也一模一样按照录音原样表演,但也有一些不同,包括”On the Sun"中间没有了合成器的部分,以及朗读圣经的部分被取代为Clare Torry的《The Great Gig in the Sky》。
Assistant: Sure, the translated text is: The new material was performed in the same order in which it was eventually recorded; differences included the lack of synthesizers in tracks such as "On the Run", and Bible readings replaced by Clare Torry's vocals on "The Great Gig in the Sky".
User: please translate the following sentence from chinese into english
Mackie曾引述葡萄牙宣教士 João dos Santos(英语:João dos Santos)在1609年提到摩加迪休群岛上人们的文字:“他们的习俗㑹将女性(的阴部)缝合,特别是年轻的女奴,使她们无法生育,也让女奴 比较好卖,一方面是贞节,也有助于主人对她们的信任。
Assistant: ok, the translation is:Mackie cites the Portuguese missionary João dos Santos, who in 1609 wrote of a group near Mogadishu who had a "custome to sew up their Females, especially their slaves being young to make them unable for conception, which makes these slaves sell dearer, both for their chastitie, and for better confidence which their Masters put in them". |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 如果知道一个实数x位于闭区间内(也就是说,这个实数大于或等于0,而小于或等于10),我们就可以想像把这个区间分成十个部分,只在终点处相重叠:、、,依此类推,直到。
Assistant: If a real number x is known to lie in the closed interval (i.e., it is greater than or equal to 0 and less than or equal to 10), one can imagine dividing that interval into ten pieces that overlap only at their endpoints: , , , and so on up to .
User: 布吕希拥有法学博士学位,其提交的博士论文是关于通过公社发展职业体育。
Assistant: Outside football Brych is a qualified doctor of law, having written his doctorate about sport.
User: 少数后进程主义者理如朱利安·托马斯(英语:Julian Thomas)则认为人类学不是看待过去社会的一个有用的方面认为文化决定论(英语:cultural determinism)更适合些。
Assistant: A minority of post-processualists, such as Julian Thomas have however argued that human agency is not a useful aspect for looking at past societies, thereby accepting a culturally determinist position.
User: 1998年中巴失去专营权后,全数秃鹰都售予新世界第一巴士,其中3辆12米非空调秃鹰改装为训练巴士。
Assistant: All the CMB's Dennis Condors were sold to New World First Bus when CMB lost its franchise in 1998, three of the 12 m Condors were subsequently converted to training buses.
User: 特雷斯提克兰国家公园成立于1996年,面积28.97 km2(11.19 sq mi)。
Assistant: The park was established in 1996 and has an area of 28.97 km2 (11.19 sq mi).
User: 名称Thomasite被这些教师采纳,他们坚定地树立教育,以作为美国对菲律宾的主要贡献之一。
Assistant: The name Thomasite was adopted for these teachers, who firmly established education as one of America's major contributions to the Philippines.
User: 它从塔布克狙击型的设计上移除掉,可能是用以提高机械精度和减轻重量,尽管它如被保留了下来可能会为长距离射击增加了有用处的稳定性(实际准确性)。
Assistant: It was likely removed from the Tabuk design to enhance mechanical accuracy and reduce weight, though had it been retained it might have added useful stability (practical accuracy) for long range work.
User: Mk4没有敞篷版本,虽然1999年对Mk3敞篷版做了部分修改,新保险杆、进气栅、头灯都改成类似Mk4的型式。
Assistant: There was no Mk4-derived Cabriolet, although the Mk3 Cabriolet received a facelift in late 1999 that consisted of bumpers, grill and headlights similar to those of the Mark IV models.
User: 她的这一行为后来被当局原谅。
Assistant: She later forgives them after that.
User: 一个例子,在于1651年建立的阿尔萨斯第一猎骑兵团在1791年改称为第一猎骑兵团(法语:1er régiment de chasseurs à cheval (France)) ,但其它建制保持不变,直到它被滑铁卢后,才终于被解散。
Assistant: As one example, the Regiment de Chasseurs d'Alsace (raised in 1651) was renamed the 1er Regiment de Chasseurs in 1791 but otherwise remained unchanged until it was finally disbanded after Waterloo.
User: 1816年恩格尔计划回到他出生的城市,但同时埃伦斯特伦要把恩格尔接到赫尔辛基工作的计划也得到了批准。
Assistant: In 1816 Engel was planning on returning to his city of birth, but at the same time Ehrenström got approval for his plan to get Engel to Helsinki.
User: 与迪拉沃处于同一年代的克里斯多夫·威利博德·格鲁克(Christoph Willibald Gluck),在英格兰凭借类似的乐器吸引了众人的目光。
Assistant: During the same decade, Christoph Willibald Gluck also attracted attention playing a similar instrument in England.
User: 图诺克在Ed Zwick和Marshall Herkovitz的戏剧quaterlife中饰演主角,2008年,这部剧首次于NBC上映。
Assistant: Tulloch played the lead role in Ed Zwick and Marshall Herskovitz's drama quarterlife, which premiered on NBC in early 2008.
User: 哈斯的工作的意义在于建立了普朗克常数和原子大小之间的关系 ,第一次正确估计了今天所称玻尔半径的数量级。
Assistant: The significance of Haas' work lay in the establishment of a relationship between Planck's constant and atomic dimensions, having been first to correctly estimate the magnitude of what is today known as the Bohr radius.
User: 2003年,格莱珉银行启动了一项新的计划,不同于传统的以团体为基础的贷款,这项计划专门针对孟加拉的乞丐。
Assistant: In 2003, Grameen Bank started a new program, different from its traditional group-based lending, exclusively targeted to the beggars in Bangladesh.
User: 当时在德语世界的习惯是在多于一间大学学习,1901年,埃伦费斯特转学到了哥廷根——直到1933年仍是数学和理论物理研究的重要中心。
Assistant: At the time it was customary in the German-speaking world to study at more than one university and in 1901 Ehrenfest transferred to Göttingen, which until 1933 was an important centre for mathematics and theoretical physics.
User: 浮力的单位是牛顿(N)。
Assistant: The SI units of force are newtons (N).
User: 专属作家在行内普遍存在,但并非到处都像纳什维尔那样偏重办公室的工作环境。
Assistant: Staff writers are common across the whole industry, but without the more office-like working arrangements favored in Nashville.
User: 官方网站 Quartier Latin Restaurants
Assistant: Montreal portal Official website Quartier Latin Restaurants |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 渡边在比赛结束后评论道,如果Bonanza在进入终局之前进行了防守动作,他可能会输掉。
Assistant: Watanabe commented after the game that he could have lost if Bonanza had played defensive moves before entering the endgame.
User: 病人的头部需要被定位让气泡可以停留在视网膜破洞上。
Assistant: The patient's head is then positioned so that the bubble rests against the retinal hole.
User: 并无计划强制公制使用,而公制化委员会亦于1980年因应政府变动而撤销。
Assistant: No plans were made to make the use of the metric system compulsory, and the Metrication Board was abolished in 1980 following a change in government.
User: 他在贝塞斯达的第一个游戏开发工作是作为《终结者:未来冲击》和《天网》的制作人和设计者,接着是1996年发布的《上古卷轴II:匕首雨》的游戏设计。
Assistant: His first game development credit for Bethesda Softworks was as producer and designer of The Terminator: Future Shock and Skynet, followed by design on The Elder Scrolls II: Daggerfall, which was released in 1996.
User: 随着Uppspretta, 玩具主义艺术家做了该艺术团体走出海外的第一步。
Assistant: With Uppspretta the toyists have done their first step abroad as an artistic collective.
User: 作为一社会工作者和社区组织(英语:Community organizing)者,她在1971年在美国的“民族运动”后当选巴尔的摩市议会(英语:Baltimore City Council)议员。
Assistant: Originally a social worker and community organizer, she was elected to the Baltimore City Council in 1971 after delivering a highly publicized address on the "ethnic movement" in America.
User: 到了惠外界攻击无辜平民。
Assistant: Another cowardly attack on innocent civilians.
User: 他的1896年的文字记录显示了他的研究哲学: :只要我们同意,所有的精神失常,观察皮质中有界定的疾病的临床表现,我们就能移除在精神病学家中不能达成一致的障碍。
Assistant: An example of his research philosophy is taken from his 1896 writings: As soon as we agree to see in all mental derangements the clinical expression of definite disease processes in the cortex, we remove the obstacles that make impossible agreement among alienists.
User: 故事尾声由几句话结束,主要是说男人第三次又再次前往森林寻找并终于得到了圣诞树,然而当时已经步入了春天,他不得不将耶诞树拖回原处。
Assistant: The narrator closes the story by saying that the man eventually got the tree, but it was already spring by that time, so he had to bring it back.
User: 1919年4月4日建立总统制(立陶宛语:Prezidentas)。
Assistant: The institution of President (Lithuanian: Prezidentas) was created on 4 April 1919.
User: 1938年起,当地开始建造一座水电站,本预计在1943年完工,但因第二次世界大战于1942年停工。
Assistant: In 1938 construction commenced on a power station, originally due to be finished in 1943 but halted in 1942 by the world war.
User: 2015年12月1日:巨业交通175路、176路、177路整并成677路。
Assistant: 1 December 2015: Route 175, 176 and 177 were combined to be Route 677.
User: 先前提到的第823坦歼营指出:“反坦克炮一个接一个地被敌军坦克包抄,火炮组员被轻武器及机枪驱逐出阵地”。
Assistant: A report from the aforementioned 823rd Tank Destroyer Battalion said that "tank destroyer guns were one by one flanked by enemy tanks and personnel driven from guns by small arms and machine gun fire".
User: 所以,从午夜直到就职典礼,总统的职责是由总统委员会执行。
Assistant: Therefore, between midnight and the inauguration the following day the presidential duties and functions are carried out by the Presidential Commission.
User: 5月26日,根据叙利亚人权观察组织报道,发生在中央监狱的战斗中,有15名囚犯丧生。
Assistant: On 26 May, 15 inmates were killed, according to SOHR, at the central prison during fighting.
User: 这些操作虽然是对 ACID 原子性以及隔离性的妥协,但也提供了大概10倍的吞吐量。
Assistant: These compromise the atomicity and the isolation properties of ACID, but offer around 10× more throughput.
User: 这次一样由 Jacob Hellner 担任制作人。
Assistant: It was produced by Jacob Hellner.
User: 它们的尾羽很长,比其他的鹌鹑还要长。
Assistant: The scores are revealed during the last (and longest) debate.
User: 类星体的宿主星系可能是螺旋星系、不规则星系或椭圆星系。
Assistant: The host galaxies of quasars can be spirals, irregulars or ellipticals.
User: 薛帕德前往一个废弃的收割者飞船,取得了安全穿越欧米伽4号中继器所需的敌友识别系统(IFF)。
Assistant: Shepard visits a derelict Reaper and acquires an IFF necessary to safely travel through the Omega-4 Relay.
User: Asylum FX使用的软件包括用于合成(英语:Compositing)的Flame和Nuke、用于动画的Maya、用于彩现的RenderMan和Mantra、用于跟踪的SynthEyes,以及用于转描工作的Silhouette Pro。
Assistant: Software used by Asylum FX included Flame and Nuke for compositing, Maya for animation, RenderMan and Mantra for rendering, SynthEyes for tracking, Silhouette Pro for rotoscoping work.
User: 另外,他还荣获刚果共和国总统颁发的功绩勋章 。
Assistant: He was also awarded the Order of Merit by the President of the Republic of the Congo.
User: 被誉为“空手道界的最终兵器”。
Assistant: It denotes "The Ultimate Weapon of the Kamedas".
User: 他自1864年至1874年曾担任中央统计委员会主席,在1874年委员会被改组成内政部统计委员会后,谢苗诺夫留任主席直至1891年。
Assistant: He served as Chairman of the Central Committee for Statistics from 1864 until 1874, when it was transformed into the Statistical Committee of the Ministry of Interior, of which he remained Chairman until 1891.
User: 如果在金属某处之外有带电体靠近,电荷力会使内部电荷相分离。
Assistant: If an external charged object is brought near a piece of metal, the force of the charge causes these internal charges to separate.
User: 临别时,老人赐予毛兴文黄金一块,邀请他在此地建宅。
Assistant: The people heeded their call and ran to their houses.
User: 听不懂吧?所以我是对的。
Assistant: Do you remember that? -- I do remember it.
User: 1975年西贡沦陷以后全家逃到美国。
Assistant: After the fall of Saigon, in 1975, his family fled to the United States.
User: 第一辆列车在2016年6月交付。
Assistant: The first of these trains were delivered in June 2016.
User: 修饰键映射的清单由 X 服务器维护,也可以让所有的客户端修改。
Assistant: The lists of modifier mappings is maintained by the X server but can be changed by every client.
User: 为环境和社会共同体行动主义的指标,谷神星将代表着一些占星术家未来的浪潮。
Assistant: As an indicator for environmental or community activism, Ceres would represent for some astrologers the wave of the future.
User: 一般认为他的生日是4月23日,圣乔治日。
Assistant: The municipal holiday is celebrated on 23 April, St. George's Day.
User: 若IC中所有记录状态的暂存器都已在一个或是多个扫描链上,则暂存器的机能以及暂存器之间的组合逻辑电路再配合大量足够的随机输入,会产生独特的CRC签名(CRC signature)。
Assistant: If all the registers that hold state in an IC are on one or more internal scan chains, then the function of the registers and the combinational logic between them will generate a unique CRC signature over a large enough sample of random inputs.
User: 他自己立刻决定,将自己在这个课题上的大量笔记全部脱手。
Assistant: He immediately decided to divest himself of his own copious notes on the subject.
User: 纽曼也有不少平版印刷作品,一组《18首歌》(18 Cantos,1963-64年)的创作初衷是为了唤起对音乐的视觉呈现,此外还有其他蚀刻版画的系列等。
Assistant: Newman also made a series of lithographs, the 18 Cantos (1963–64) which, according to Newman, are meant to be evocative of music.
User: 光度曲线显示出了第二极小值和两颗恒星之间的反射效应。
Assistant: The light curve revealed the second minimum and the reflection effect between the two stars. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.