text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 赛前梅赛德斯车手尼可·罗斯堡在车手积分榜上以190分领先,之后是176分的队友刘易斯·汉米尔顿,以及106分的丹尼尔·里卡多。
Assistant: Going into the race, Mercedes driver Nico Rosberg led the Drivers' Championship with 190 points, ahead of teammate Lewis Hamilton on 176 points and Daniel Ricciardo on 106.
User: 女儿出生后6周塔克关闭了Liberty期刊和书店,举家迁至法国。
Assistant: Six weeks after his daughter's birth, Tucker closed both Liberty and the book shop and retired with his family to France.
User: 冷阴极萤光灯被用在像是电脑显示器上,颜色通常是白色的,这同样也需要用逆变器(inverter)和散光器。
Assistant: CCFL backlights are used on larger displays such as computer monitors, and are typically white in color; these also require the use of an inverter and diffuser.
User: 有些团体亦开始举行地下研讨会,加强学生的分析及批判能力。
Assistant: These groups also started to hold clandestine political seminars which encouraged students to be analytical and critical.
User: 加利福尼亚非常活跃的圣安德列斯断层是一转换断层,抵销了一部分在美国和墨西哥之西南的东太平洋海隆,该断层引起许多小型地震,大约一天数起,其中大多是无感地震。
Assistant: The famous and very active San Andreas Fault zone of California is a transform fault which offsets a portion of the East Pacific Rise under the southwestern United States and Mexico; the motion of the fault generates numerous small earthquakes, at multiple times a day, most of which are too small to be felt.
User: 到了1984年,“跨性别群体”(transgender community)此一概念经已发展起来,此用词当中的跨性别也是一个伞式术语。
Assistant: By 1984, the concept of a "transgender community" had developed, in which transgender was used as an umbrella term.
User: 一几何的直射变换会形成一个在置换下的群,而对法诺平面来说,该群 (PΓL(3,2) = PGL(3,2)) 有168个元素。
Assistant: The collineations of a geometry form a group under composition, and for the Fano plane this group (PΓL(3,2) = PGL(3,2)) has 168 elements.
User: 2007年9月议会选举再次胜利后,政府改组,内政部与公共秩序部合并,帕夫洛普洛斯继续任部长。
Assistant: In the government appointed following New Democracy's victory in the September 2007 parliamentary election, the Interior Ministry was merged with the Ministry of Public Order, and Pavlopoulous became Minister of the Interior and Public Order.
User: 根据一种历史上似不可能的传统说法,屈原正因政治原因处在自杀边缘,写下《大招》说服自己继续活下去。
Assistant: According to a historically unlikely tradition, Qu Yuan was on the verge of suicide for political reasons, and wrote "The Great Summons" to persuade himself to cling to life.
User: 中心于2006年扩建,新增篮球场及多功能场地,重量和健身房,一奥林匹克规模游泳池,一康复池,和更多校园娱乐和校内活动部员工之空间。
Assistant: In 2006, the RAC was expanded, adding additional basketball and multi-purpose courts, weight and fitness rooms, an Olympic-size swimming pool, a rehabilitation pool, and more space for CRI (Campus Recreation and Intramural) personnel.
User: 没有利用安全车阶段进站的车辆在第16圈开始换胎,马尔多纳多在此时被罚10秒加时,因为他在安全车部署期间超速。
Assistant: The cars that had not used the safety car phase for their stops began to change tyres on lap 16, while Maldonado was handed a ten-second penalty for exceeding the safety car time.
User: GLAAD主张美联社和其他电视和印刷新闻媒体也要效仿。
Assistant: GLAAD advocated that the Associated Press and other television and print news sources follow.
User: 2001年,这片区域正式成为国家公园。
Assistant: The area officially became a national park in 2001.
User: 12月11日,希雅现身“葛雷汉诺顿秀”,演唱了《我活着》以及提到自己曾想过戴住人皮面具而不是假发进行演唱。
Assistant: Sia appeared on The Graham Norton Show on 11 December, where she sang "Alive" and it was revealed that she considered wearing a prosthetic mask instead of a wig.
User: 适当的灌溉管理可以通过提供足够的排水来从土壤中浸出添加的盐来防止盐的积累。
Assistant: Proper irrigation management can prevent salt accumulation by providing adequate drainage water to leach added salts from the soil.
User: 公元1942年九月,部分T30被M8自走榴弹炮 (同样的火炮安装在M5斯图亚特坦克上)。
Assistant: In September 1942, the T30 was partially replaced by the Howitzer Motor Carriage M8 (the same gun on an M5 Stuart).
User: 每一章的章名都是一位奇人的名字,其中很多据推测还可能是“求道会”的成员。
Assistant: Each chapter is named after an individual "remarkable man"; many are putatively members of a society of "seekers of truth".
User: 组建自动化工具允许自动化简单且重复的任务,这些工具会通过以正确的、特定的顺序执行任务并运行每个任务来计算如何达到目标。
Assistant: When using the tool, it will calculate how to reach the goal by executing tasks in the correct, specific order and running each task.
User: 1810年,拿破仑一世在桥的置于两旁安放法兰西第一帝国8位阵亡将军的雕像。
Assistant: In 1810, Napoléon I placed along the sides of the bridge the statues of eight French generals killed in battle during the campaigns of the First French Empire.
User: 该名称在当地刊物中流行开来,并在随后成为官方正式名称。
Assistant: The name was picked up in the local publications, and became official shortly after.
User: 其他在陆肯诺岩层发现的化石(如树叶及其他哺乳动物)显示图根原人生活在干旱常绿的森林环境,而不像很多人类演化所假设的大草原。
Assistant: Other fossils (leaves and many mammals) found in the Lukeino Formation show that Orrorin lived in a dry evergreen forest environment, not the savanna assumed by many theories of human evolution.
User: 卡塔尔很快就成为了一个最熟练的鹰警察。
Assistant: Katar soon became one of the most skilled of the Hawk-Police.
User: 1985年8月27日,基隆市立文化中心落成启用。
Assistant: The cultural center was inaugurated on 27 August 1985 as the Keelung City Cultural Center. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 然而在美国最好的BP汽油依然被称为阿莫科旗舰。
Assistant: But Goodyear's newest airship will still be called a blimp.
User: 虽然《信仰的胜利》取得了票房上的成功,但由于冲锋队领袖恩斯特·罗姆在该片中承担主要角色,在长刀之夜将其处决之后,这部电影对纳粹党而言显得尤为尴尬。
Assistant: Though Der Sieg des Glaubens apparently did well at the box office, it later became a serious embarrassment to the Nazis after SA Leader Ernst Röhm, who had a prominent role in the film, was executed during the Night of the Long Knives.
User: 最后,核心的温度一旦达到3x108K,氦便会开始燃烧。
Assistant: Eventually, once the temperature in the core has reached approximately 7008300000000000000♠3×108 K, helium burning (fusion of helium nuclei) begins.
User: 唐娜和韦恩·鲍尔斯随后受委托为翻拍版写剧本。
Assistant: Screenwriting team Donna and Wayne Powers were subsequently commissioned to write a remake.
User: 例如,线框数据、曲面或者实体是否需要转换;是否需要拓扑信息(或称边界表示BREP);在随后的修改中是不是要维持面与边的编号不变;特性信息以及历史信息是否需要保留在不同的系统之中;以及产品制造信息是否需要进行转换。
Assistant: For example: is the data wireframe, surface, or solid; is the topology (BREP) information required; must the face and edge identifications be preserved on subsequent modification; must the feature information and history be preserved between systems; and is PMI annotation to be transferred.
User: 坏掉的轮组将一些钢片抛入辅助冷凝器,后者淹没了轮机舱(英语:Engine room),并导致中央和右舷发动机停止工作。
Assistant: The destroyed wheel flung pieces of steel into an auxiliary condenser, which flooded the engine room and stopped the operation of the center and starboard engines.
User: 眼睛为红色,翅膀透明。
Assistant: The eyes are red and the wings are transparent.
User: 安德鲁·弗洛朗(英语:Andrew Florent)(Andrew Florent),45岁,澳洲网球运动员,大肠癌。
Assistant: Andrew Florent, 45, Australian tennis player, colorectal cancer.
User: 组成它的第一个元素ragna是regin的所有格复数,意为“统治性的力量,神灵”,这一点毫无争议。
Assistant: Its first element, ragna, is unproblematic, being the genitive plural of regin (n. pl.) "the ruling powers, gods".
User: 它们可以用于模拟天气,洋流,管道中的水流,星系中恒星的运动,翼型周围的气流。
Assistant: They may be used to model the weather, ocean currents, water flow in a pipe and air flow around a wing.
User: 安泰莫罗人有着在制作纸纸时嵌入鲜花和其它天然装饰材料长期传统,目前这种产品已经开始推向生态旅游市场。
Assistant: Among the Antaimoro people, the production of paper embedded with flowers and other decorative natural materials is a long-established tradition that the community has begun to market to eco-tourists.
User: 巴以冲突的学术研究将土地日视为在土地抗争之中,以及对于阿拉伯公民和以色列国家与政体的关系的关键事件。
Assistant: Scholarship on the Israeli–Palestinian conflict recognizes Land Day as a pivotal event in the struggle over land and in the relationship of Arab citizens to the Israeli state and body politic.
User: 俾斯麦级最终设计的排水量为41,400长吨(42,100公吨),处于此上限以内,因此福克斯的修改被摒弃。
Assistant: The final design displacement of 41,400 long tons (42,100 t) was well within this limit, so Fuchs's modifications were discarded.
User: 该剧围绕着一个生活在洛杉矶的古巴裔美国人(英语:Cuban-American)家庭展开,重点讲述家庭中的单身母亲Penelope,她是一名退伍军人,与PTSD正作斗争,还有她的孩子和她的古巴母亲。
Assistant: The show revolves around a Cuban-American family living in the Los Angeles neighborhood of Echo Park, focusing on a single mom who is an Army veteran dealing with PTSD, her kids and her Cuban mother.
User: 光武帝【此处存疑。
Assistant: But Krishnendu doubts her.
User: 在《杂食动物的困惑》(The Omnivore's Dilemma)一书中,普兰记述了四种人类社会获得食物的基本方式:目前的工业化农业系统,大型有机农业运作,本地自给自足的小农场及原始的狩猎采集。
Assistant: In The Omnivore's Dilemma, Pollan describes four basic ways that human societies have obtained food: the current industrial system, the big organic operation, the local self-sufficient farm, and the hunter-gatherer.
User: 一旦白兰度觉得他可以像平常说话那样自然地进行对话,他就会开始表演。
Assistant: Once Brando felt he could deliver the dialogue as natural as that conversation he would start the dialogue.
User: 9月25日,台风海高斯在北马里亚纳群岛以东洋面发展形成。
Assistant: Typhoon Higos developed on September 25 east of the Northern Marianas Islands.
User: 路易·腓力答应包括奇罗·门诺提(英语:Ciro Menotti)在内的革命人士,如果奥地利尝试干扰军队,他会作出干预。
Assistant: Louis-Philippe had promised revolutionaries such as Ciro Menotti that he would intervene if Austria tried to interfere in Italy with troops.
User: 他还设计了美国大陆航空公司在1968年的标志和美国联合航空公司在1974年的标志,都成了当时航空业最知名的标志。
Assistant: He also designed Continental Airlines' 1968 jet stream logo and United Airlines' 1974 tulip logo, which became some of the most recognized airline industry logos of the era.
User: 在没接受治疗的状况下,急性痛风发作一般会在五到七天内缓解,但有六成的患者在一年内会第二次发作。
Assistant: Without treatment, an acute attack of gout usually resolves in five to seven days; however, 60% of people have a second attack within one year.
User: 他一直患有静脉炎(Phlebitis),到了1929年末,这个病已经固化了。
Assistant: In the past, he had suffered occasional phlebitis and by late 1929 he was immobilised by it.
User: 最终,部分研究者甚至提出他有两个名字,其一为“瓦伊什维拉斯”(Vaišvilas)。
Assistant: Eventually, some researchers even suggest that he had two names, one of them being Vaišvilas.
User: 之后的一段时期,这个理论被其他研究人员接受,但后来的研究并没有发现头盾上有大型肌肉附着点的证据。
Assistant: This has been put forward by other authors over the years, but later studies do not find evidence of large muscle attachments on the frill bones. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 游戏是Volition于2013年初卖给Koch Media(英语:Koch Media)后的第一部作品。
Assistant: The game was Volition's first after its sale to Koch Media in early 2013.
User: 保罗认为目前美国政府试图维持美元霸权地位的举动—尤其是自从1971年布雷顿森林协定垮台以来美国停止开放美元兑换黄金的政策,最后会导致战争的爆发。
Assistant: He suggests that current efforts to sustain dollar hegemony, especially since the collapse of the Bretton Woods system following the United States' suspension of the dollar's conversion to gold in 1971, exacerbate a rationale for war.
User: 从前,这种多样性鼓励受欢迎的故事剧本的各方言翻译。
Assistant: In the past, this diversity encouraged the translation between varieties for scripts of popular stories.
User: 托菲克·巴赫拉莫夫体育场(阿塞拜疆语:Tofiq Bəhramov adına Respublika Stadionu)是一座位于阿塞拜疆巴库的综合性体育场。
Assistant: The Tofiq Bahramov Republican Stadium (Azerbaijani: Tofiq Bəhramov adına Respublika Stadionu) is a multi-purpose stadium in Baku, Azerbaijan.
User: 欧洲专利局上诉委员会通过允许权利要求保护“在制造治疗情况Y的医药中使用物质X”而解决了这个问题。
Assistant: The Enlarged Board of Appeal of the European Patent Office solved this by allowing claims to protect the "Use of substance X in the manufacture of a medicament for the treatment of condition Y".
User: 虽然她从来没有再婚,她又找了几任情人,并于1882年去世。
Assistant: Though she never remarried, she took several lovers, and died in 1882.
User: 能容忍含氧量低的水,甚至是鲤鱼不能生存的水域。
Assistant: It tolerates water with a low oxygen concentration, being found in waters where even the carp cannot survive.
User: 该法确实扩大了已经受版权保护的作品的保护条款,并在此意义上具有追溯力。
Assistant: The Act did extend the terms of protection set for works that were already copyrighted, and is retroactive in that sense.
User: 自1967年1月起,《华氏451度》就被出版商巴兰坦反复删改,后者发布了面向高中生的“巴兰坦高中版”。
Assistant: Starting in January 1967, Fahrenheit 451 was subject to expurgation by its publisher, Ballantine Books with the release of the "Bal-Hi Edition" aimed at high school students.
User: 保加利亚有64座小型水电站,共占全国电力产量的19%。
Assistant: Bulgaria has some 64 small hydroelectric plants, which together produce 19 percent of the country's power output.
User: 降水导致多条河流泛滥,韦拉克鲁斯州发生洪灾,多条道路和铁路受到破坏。
Assistant: The rainfall caused several rivers to overflow, causing flooding and damage to roads and railroads in the state of Veracruz.
User: 《美国百年纪念进行曲(American Centennial March)》(1876年作)与《信徒们的爱之宴(英语:Das Liebesmahl der Apostel)》相对表演的要少一些;后者是1843年为德累斯顿而作,由男合唱团与管弦乐团来演出。
Assistant: More rarely performed are the American Centennial March (1876), and Das Liebesmahl der Apostel (The Love Feast of the Apostles), a piece for male choruses and orchestra composed in 1843 for the city of Dresden.
User: 作为国际原子能机构成员国,阿根廷一贯支持核不扩散,并致力于维护全球核安全。
Assistant: As a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency, Argentina has been a strong voice in support of nuclear non-proliferation efforts and is highly committed to global nuclear security.
User: 由于报道日常新闻需要使用希伯来语词语,促使艾利泽·本-耶胡达开始编纂一部希伯来语字典。
Assistant: The need for Hebrew words to report the daily news prompted Ben-Yehuda to begin his lifelong project of compiling a Hebrew dictionary.
User: 该产品于1995年3月宣布,并于1995年7月上市 。
Assistant: The product was announced in March 1995 and became available in July 1995.
User: 功名之际,有难言之矣。
Assistant: Hope in the face of difficulty.
User: 返回北海后,这些舰只又先后在3月29-30日、4月17-18日、4月21-22日、5月17-18日以及5月29-30日参与了一系列波澜不惊的舰队出击。
Assistant: Following their return to the North Sea, the ships participated in a series of uneventful fleet sorties on 29–30 March, 17–18 April, 21–22 April, 17–18 May, and 29–30 May.
User: 霍克森宝藏中大量的剪边币为考古学家详细观察货币剪边的程序提供了可能。
Assistant: The huge number of clipped coins in the Hoxne Hoard has made it possible for archaeologists to observe the process of coin-clipping in detail.
User: 有180余名塔斯克基飞行员接受邀请出席就职典礼。
Assistant: More than 180 of the Tuskegee Airmen attended as invited guests for the inauguration.
User: 在第二次世界大战中,总统通过两条独立的指挥链给不同军种下达命令,这时也存在着各军种之间的斗争问题;其中一条通过海军部长指挥海军部队,另外一条通过战争部长指挥陆军和空军部队。
Assistant: Such problems existed as well in World War II, during which two independent lines of command flowed from the President, one through the Secretary of the Navy to naval forces, and the other through the Secretary of War to land and air forces.
User: 今天,威尔士教会状况与英格兰教会完全独立,是普世圣公宗独立成员好像爱尔兰教会和苏格兰圣公会。
Assistant: Today, the Church in Wales is fully independent of both the state and the Church of England.
User: 假设从贵的菜肴中得到的效用更高。
Assistant: By assumption, the utility of ordering the expensive meal is higher.
User: 这个方法通常用于天然产物的全合成,Nicolaou等就在平板素的全合成中使用了该方法。
Assistant: This sequence is often used in natural product synthesis, Nicolaou et al. applied it in their synthesis of Platencin.
User: 1979年,她加入了《纽约时报》当记者。
Assistant: In 1979, she joined The New York Times as a reporter.
User: E2F家族中的多个成员蛋白包含许多进化保守的结构域。
Assistant: The E2F proteins contain several evolutionarily conserved domains found in most members of the family.
User: 哈尔西计划使用战列舰及巡洋舰炮击日本沿海的军事设施及工厂。
Assistant: Halsey's plans included the use of battleships and cruisers to bombard military facilities and factories.
User: 他发现自己可以从斯德哥尔摩很便宜地批量购买火柴,以低廉的价格销售,而且还能获得丰厚的利润。
Assistant: He found he could buy matches in bulk very cheaply from Stockholm, sell them individually at a low price, and still make a good profit.
User: 他是第一位三次赢得了亚裔美国文学奖(英语:Asian American Literary Awards)的作者 。
Assistant: He is the first author to win three Asian American Literary Awards.
User: 这种方法很好,但是重点是要接触到目标,所以需要一个更精确的轨迹。
Assistant: This method, however, requires direct contact with the target, which requires a more accurate trajectory.
User: 最后一幕中,卡门要求玩家开车将她送回大学,因为她正在大学就学。
Assistant: In the last scene, Carmen asks the player to drive her to the university because she is currently attending as a med student.
User: 耶鲁对瑞德很不好,因为他把所有红色和红色的东西总是打架他。
Assistant: Yellow is bad with Red because he take all things that are for Red and Red always fights him.
User: 该学科与数学统计的实证应用密切相关,对计量经济学方法做出了早期和重要的贡献。
Assistant: The discipline was closely linked to empirical applications of mathematical statistics and made early and significant contributions to econometric methods.
User: 本州过去一直都是圣多明哥皇家审问院的属地,直到1739年被割让与新格拉纳达副王区 (Virreinato de Nueva Granada)。
Assistant: It was dependent on the Royal Audience of Santo Domingo until 1739, when it was annexed to the Viceroyalty of New Granada (Virreinato de Nueva Granada).
User: 安装媒介中启动时仍使用Windows安装程序。
Assistant: Windows Setup is still used when booting from installation media.
User: Nokia 与 CE4A 联盟在 Terminal Mode 规格上的合作导致了汽车连接联盟 (Car Connectivity Consortium) 的诞生。
Assistant: The collaboration between Nokia and CE4A on Terminal Mode led to the formation of the Car Connectivity Consortium.
User: 他一共建立了计算机会所、一个获奖的在贫困社区中提供给青年的网络学习中心。
Assistant: He co-founded the Computer Clubhouse, an award-winning network of learning centers for youth from under-served communities.
User: 所有DOS类的操作系统都是在使用Intel x86或其相容CPU的机器上运行的(主要是IBM PC及其相容机)。
Assistant: All DOS-type operating systems run on machines with the Intel x86 or compatible CPUs, mainly the IBM PC and compatibles.
User: 虽然霍奇最初也被称为俱乐部“秘书/经理”,但他确实是第一个被俱乐部命名为正式的“主教练”。
Assistant: Though Hodge was originally also titled "secretary/manager" he has retrospectively been named as the club's first official "manager".
User: 在66年的第一次犹太-罗马战争期间, 约瑟夫斯被派去指挥加利利。
Assistant: During the First Jewish-Roman War in 66, Josephus was sent to command the Galilee.
User: 6.就国家和地方教会联盟的对话和谈判以及与联合教会的关系作出建议。
Assistant: To advise on matters arising out of national or regional Church union negotiations or conversations and on subsequent relations with united Churches. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 1994年,机场再改名为阿尔伯克基国际机场。
Assistant: The name was changed to Albuquerque International Sunport in 1994.
User: 这一年,约翰再次和布列塔尼贵族商谈埃莉诺的权利和自由,但此次远征后,约翰自认无法从她对布列塔尼公国的权利中获益,故也认可阿丽斯为布列塔尼女公爵,即使在名义上也不再支持埃莉诺,后来的亨利三世登基后也是如此。
Assistant: In the same year John again talked with Breton nobles about the rights and freedom of Eleanor, but after this expedition John became convinced that he could get nothing from her claim to the Duchy, so he also recognized Alix as duchess of Brittany and never again supported Eleanor even in name: neither did Henry III upon his succession to the throne.
User: 克拉斯诺亚尔斯克在2019年冬季世界大学生运动会主办权竞争中的对手是瑞士瓦莱州。
Assistant: Krasnoyarsk's rival in the competition for the right to host the Winter Universiade 2019 was the Swiss Canton of Valais.
User: 第128届国际奥委会全体会议于2015年7月30日至8月3日在马来西亚吉隆坡会展中心召开。
Assistant: The 128th IOC Session took place from July 30 – August 3, 2015, in Kuala Lumpur, Malaysia at the Kuala Lumpur Convention Centre.
User: 使用最简单的电磁相互作用理论,狄拉克算出了由电子自旋而产生的磁矩,他发现实验观测到的值和经典物理所想象的那种自旋所得出的值大了很多。
Assistant: By using the simplest electromagnetic interaction, Dirac was able to predict the value of the magnetic moment associated with the electron's spin, and found the experimentally observed value, which was too large to be that of a spinning charged sphere governed by classical physics.
User: 埃尔福特火车总站的全面改造是自2002年启动。
Assistant: The extensive reconstruction of Erfurt Hauptbahnhof started in 2002.
User: 有如此仙人掌密度的地方看上去就像自然花园一样。
Assistant: There are areas of such cactus density they appear as natural gardens.
User: Edmodo Snapshot获得 Edtech digest 最佳评估解决方案奖。
Assistant: Edtech digest awarded Edmodo Snapshot the Cool Tool Award for Best Assessment Solution.
User: 几乎每个现今的数学定律都是起始于一套给定的非逻辑公理,且曾被认为在原则上,每个理论都可以如此公理化,并且公式化成纯粹逻辑公式的语言。
Assistant: Almost every modern mathematical theory starts from a given set of non-logical axioms, and it was thought that in principle every theory could be axiomatized in this way and formalized down to the bare language of logical formulas.
User: Quintette du Hot Club de France最初没有鼓手,并以木吉他作为主导乐器。
Assistant: The Quintette du Hot Club de France played acoustically without a drummer, facilitating the use of the acoustic guitar as a lead instrument.
User: 2002年8月下旬,韩庚被告知,他将进入SM Entertainment。
Assistant: In late August 2002, Han was notified that he had been accepted into S.M. Entertainment.
User: 他总共上阵了7场国际赛。
Assistant: They participate in 7's tournaments all around the World.
User: 印度和卡达退赛 ,所以男子赛事剩12队。
Assistant: India and Qatar withdrew and 12 nations competed in the Men's tournament.
User: 2月1日——意大利作曲家普契尼作曲的歌剧《波希米亚人》在意大利都灵首演。
Assistant: February 1 – Puccini's opera La bohème premieres in Turin, Italy.
User: 然而,Chaichian 等人于 2011 年驳斥 Greenberg 的证明。
Assistant: However, Chaichian et al later disputed the validity of Greenberg's result.
User: 此外, 还有一个虚拟的驱动(当不需要声音输出时是很有用的,例如离线渲染)和一个通过UDP协议的音频驱动(Audio-over-UDP driver)。
Assistant: Additionally, a dummy driver (useful if no sound output is desired, e.g. for offline rendering) and an Audio-over-UDP driver exist.
User: 虽然如此,英方公司依然没有停止建造。
Assistant: Federal authorities continued to delay the construction, however. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
一名反对派发言人声称库尔德人武装将会加入叙利亚自由军。
Assistant: OK, the translation is:One rebel spokesman claimed that Kurdish forces might join the Free Syrian Army.
User: Please translate the following sentence into English
冲突会通过塑造敌人形象,心理战争,和媒体的宣传,政治精英,教育体系,社交,文化标志和其他方式特别地加强。
Assistant: ok, the translation is:Conflicts can be intensified specifically through the construction of enemy images, psychological warfare, and propaganda promulgated by the media, political elite, educational systems, socialization, cultural symbols and other means.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1949年5月,中国共产党占领上海。
Assistant: ok, the translation is:In May 1949, the PLA army of Chinese Communist Party occupied Shanghai.
User: please translate the following sentence from chinese into english
古典相容论大致将自由意志理解为行为上的不受阻碍。
Assistant: sure, the translation is:Compatibilism often regards the agent free as virtue of their reason.
User: translate the following contents from chinese to english: 他对领先用户的定义如下: 领先用户面临在市场中具有普遍意义的需求 - 但会在市场大众遇到这些需求的数月或数年前遇到这些需求。
Assistant: ok, the translated text is: His definition for lead user is: Lead users face needs that will be general in a marketplace – but face them months or years before the bulk of that marketplace encounters them, and Lead users are positioned to benefit significantly by obtaining a solution to their needs.
User: Translate the following text from Chinese to English: 薛帕德被带到幻影人面前,后者透露有数个人类殖民地的居民消失在了银河系中。
Assistant: Sure, the translated text is: Shepard is brought to meet the Illusive Man, who reveals that entire populations of human colonies have been disappearing all over the galaxy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
1952年2月21日,艾略特和弗莱明抵达厄瓜多尔,目的是向厄瓜多尔的瓦欧达尼印第安人传福音。
Assistant: ok, the translated text is: Elliot and Fleming arrived in Ecuador on February 21, 1952, with the purpose of evangelizing Ecuador's Quechua Indians.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
为制作初代《最终幻想》,坂口需要比以往史克威尔作品更大的制作团队。
Assistant: ok, the translated text is: For the original Final Fantasy, Sakaguchi required a larger production team than Square's previous games.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他一直没能成功地让两个派别团结起来,但所做的努力还是获得了认可,于1790、1791和1795年成为埃尔克霍恩浸信会教友协会年度会议的主持人。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although he never succeeded in uniting the two factions, he was chosen moderator of the Elkhorn Baptist Association's annual meetings in 1790, 1791, and 1795 in recognition of his efforts.
User: Translate the following text from Chinese to English: 不过,在当了短短5个多月的总书记后,陈天福就宣布,他的支持者无法接受在“共产党”三字前面加上“中华民国”名字,加上他在党内没有实权,因此决定成立其拥有实质领导权的新政党。
Assistant: ok, the following is the translation:
However, five months after its foundation, Chen announced that he and his supporters could not accept the use of "Republic of China" in the party's name, and that he did not have any real power as general secretary.
User: translate the following text from chinese to english: 而在1760年,小商贩和手工业者只有4%的档案用法文,到1780年则有13%。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1760 small businesses and artisans wrote only 4 percent of their documents in French; by 1780 this had risen to 13 percent. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在1997年发现IA-64架构与该编译器的开发难度比预期还要高,所以Merced的推出时间就一再顺延。
Assistant: sure, the following is the translation:
By 1997, it was apparent that the IA-64 architecture and the compiler were much more difficult to implement than originally thought, and the delivery timeframe of Merced began slipping.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
桥梁坑位于哈德利月溪中,它的喷出物确实构成了一座横跨月溪的桥梁。
Assistant: ok, the translated text is: Bridge crater is located within Hadley Rille, and its ejecta indeed forms a bridge of sorts across the rille.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 其他的抗氧化剂,如 维生素E 可能是有帮助的。
Assistant: sure, the translated text is: Other antioxidants such as vitamin E may be helpful as well.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在 2010 年 11 月,增加了支援 Microsoft SQL Server。
Assistant: Sure, the translated text is: In November 2010, support for Microsoft SQL Server was added.
User: Please translate the following sentence into English: 尾鳍后缘几乎呈截形。
Assistant: sure, the following is the translation:
The suture is nearly covered.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
换句话说,当变量 z 沿着分支点绕两周,z 在 w-片面的像只绕一周。
Assistant: sure, the translation is:In other words, as the variable z makes two complete turns around the branch point, the image of z in the w-plane traces out just one complete circle.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 环境中的空间定位, 记忆与发现, 以及检测危险和资源,以增加生存机会, 是人类和动物模式识别应用的例子。
Assistant: sure, the translated text is: Spatial positioning in the environment, remembering findings, and detecting hazards and resources to increase chances of survival are examples of the application of pattern recognition for humans and animals.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
当爱朵告诉她知道佛地魔向他们警告指哈利·波特将闯进雷文克劳塔,她很自豪地告诉她指哈利不会到雷文克劳学院,因为哈利是属于她的葛莱分多学院。
Assistant: OK, the translated text is: She's surprised when Amycus tells her Voldemort warned them Harry would try to break into the Ravenclaw Tower, proudly telling him Harry has no business on the Ravenclaw Tower, for Harry is in her House, Gryffindor.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 过度焦虑可以测量一个人神经反应的程度。
Assistant: ok, the following is the translation:
Overexcitability is a measure of an individual's level of nervous response.
User: translate the following text from chinese to english:
天眼是一个术语,指应用在赌场和其它商业安保的闭路电视。
Assistant: Sure, the translated text is: The eye in the sky is a term given to casino and other commercial security closed circuit cameras.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在相同的研究中,高剂量包含咖啡酸的组合抗氧化剂则能显著减少相同种类大鼠结肠肿瘤的生长。
Assistant: Sure, the translated text is: In the same study, high doses of combined antioxidants, including caffeic acid, showed a significant decrease in growth of colon tumors in those same rats.
User: translate the following contents from chinese to english:
XING(原名OPEN Business Club AG,简称OpenBC,于2006年11月17日更名为XING)是一个以就业为导向的德国社交网站,为小世界网络方面的专业人士提供服务。
Assistant: OK, the translation is:XING (named openBC/Open Business Club until 17 November 2006) is a European career-oriented social networking site for enabling a small-world network for professionals.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这不和谐促使了大多数人的朝着向森林向南迁徙。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This discord spurred most of the migrations southward toward the forest belt.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 新格拉纳达(西班牙语:Virreinato de la Nueva Granada)是西班牙在南美洲北部殖民地从1717年开始的名称,它的领域相当于今天的巴拿马、哥伦比亚、厄瓜多尔和委内瑞拉。
Assistant: Sure, the translated text is: The Viceroyalty of New Granada (Spanish: Virreinato de Nueva Granada ) was the name given on 27 May 1717, to the jurisdiction of the Spanish Empire in northern South America, corresponding to modern Colombia, Ecuador, Panama, and Venezuela.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
社会保障署依据美国法典第42卷(英语:Title 42 of the United States Code)第901章所设立。
Assistant: sure, the translation is:The Social Security Administration was established by a law codified at 42 U.S.C. § 901.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
问题A涉及到一个需要使用连续数学的系统,因此往往涉及几何、物理或工程的概念。
Assistant: ok, the translated text is: Problem A involves a system that requires the use of continuous mathematics, and thus often involves concepts from geometry, physics, or engineering.
User: please translate the following contents from chinese to english: 它还提供增值服务产品,如点播和流媒体视频。
Assistant: ok, the translated text is: It also offers products that provide value-added services, such as video on demand and streaming media.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
印度是世界上前十二个投资生物科技产业的国家。
Assistant: ok, the following is the translation:
India is among the top 12 biotech destinations in the world.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 据班德所述,雷姆斯呈现出了“我所见过的最好的试镜之一”。
Assistant: sure, the following is the translation:
According to Bender, Rhames gave "one of the best auditions I've ever seen".
User: translate the following text from chinese to english: 此线起初只是一条小规模路线,但2002年成为了一条大型铁路线,并连接至马德里机场。
Assistant: sure, the following is the translation:
Originally this line was a small-profile line, but in 2002 it became a large rolling stock line.
User: please translate the following sentence into english:
我希望将各种的影响混和融合,产生一些新的东西,但我作曲时不会有意地尝试用东方和西方的元素。
Assistant: sure, the following is the translation:
I want to blend and meld the influences together to create something new, but I don't consciously try to use Eastern and Western elements when I'm composing.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
爱德华·苏斯在1875年认识了水平移动岩石的重要性。
Assistant: sure, the translated text is: Eduard Suess (1875) recognised the importance of horizontal movement of rocks.
User: please translate the following text from chinese to english
在当地时间下午2:00,大约有50,000人聚集在塔利尔广场,10,000人聚集在谢赫村省,其他的抗议活动遍布整个埃及。
Assistant: OK, the translated text is: By 2:00 pm local time, approximately 50,000 had gathered in Tahrir Square, 10,000 gathered in Kafr-al-Sheikh, and additional protests took place in other cities.
User: translate the following contents from chinese to english
1991年5月除了黎巴嫩真主党以外的各民兵武装都被解散,黎巴嫩政府军开始重建为一支黎巴嫩国内唯一的不属于任何党派的武装力量。
Assistant: ok, the translated text is: In May 1991, the militias were dissolved, with the exception of Hezbollah, while the Lebanese Armed Forces began to slowly rebuild as Lebanon's only major non-sectarian institution.
User: Translate the following text from Chinese to English: 核工业、航天、石油、铁路、军工等行业使用风险评估有着悠久的历史。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The agriculture, nuclear, aerospace, oil, railroad, and military industries have a long history of dealing with risk assessment.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
布罗拉为苏格兰北部第一个通电的地方,这是为了满足当时木材工业的需要。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Brora was the first place in the north of Scotland to have electricity thanks to its wool industry.
User: Please translate the following sentence into English
阿尔巴尼亚正教会(英语:Albanian Orthodox Church,阿尔巴尼亚语:Kisha Ortodokse Autoqefale e Shqipërisë)是东正教自主正教会中最新的几个教会之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Autocephalous Orthodox Church of Albania (Albanian: Kisha Ortodokse Autoqefale e Shqipërisë) is one of the newest autocephalous Eastern Orthodox Churches.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
许多东正教农民感到威胁,焚烧清真寺以发泄不满。
Assistant: ok, the following is the translation:
Many Orthodox peasants felt threatened by the sudden change, and burned mosques as a sign of their displeasure.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2006年,它服务于布劳沃德县、迈阿密-戴德县和门罗县三县地区的17,000户家庭。
Assistant: ok, the translated text is: In 2006, it served over 17,000 families in the tri-county area of Broward, Miami-Dade and Monroe Counties. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 阿鲁巴为荷兰王国一部分,但并非欧盟一部分。
Assistant: Aruba is part of the Kingdom of the Netherlands, but not the EU.
User: 整个赛季他共出示了34张黄牌和1张红牌。
Assistant: Throughout the season he awarded 34 yellow cards and one red card.
User: 卡尔·波普尔便对马克思的历史唯物主义提出强烈批判,他主张历史主义方法论是缺乏可证伪性的,也因此根本无法判断其真伪: 马克思主义的历史学说,尽管它的一些创建者和追随者作了认真的努力,最后也采取这种占卜者的做法。
Assistant: Popper has argued that both the concept of Marx's historical method as well as its application are unfalsifiable and thus it is a pseudoscience that cannot be proven true or false: The Marxist theory of history, in spite of the serious efforts of some of its founders and followers, ultimately adopted this soothsaying practice.
User: 这场比赛并没有任何的超车纪录,这是在一级方程式历史上极少发生的事情,下一场则发生在2009年欧洲大奖赛。
Assistant: 1st Formula One Grand Prix to end under safety car conditions, a circumstance which did not reoccur until the 2009 Australian Grand Prix.
User: 阿富汗和巴基斯坦官员于2010年7月为该大楼揭幕。
Assistant: Afghan and Pakistani officials inaugurated the building in July 2010.
User: 以色列在1964年12月决定开始自行生产主战坦克,起初考虑通过许可证生产AMX-30的车体,而炮塔则从法国进口。
Assistant: Having in February 1964 decided to produce its own battle tank, Israel at first considered licence production of AMX-30 hulls, while importing the turrets from France.
User: 自2015年以来,安德拉黛一直担任联合国“自由和平等”运动的名人大使,该运动旨在促进佛得角LGBT社区的人权。
Assistant: Since 2015, Andrade has served as a celebrity ambassador for the United Nations campaign "Free and Equal", which seeks to promote the human rights of the LGBT community in Cape Verde.
User: 2017年5月16日,比利时一级乙组球队奥特海维利宣布他们接受了王权免税店收购俱乐部的提议。
Assistant: On 16 May 2017, Belgian First Division B team Oud-Heverlee Leuven announced that they had accepted an offer from King Power to buy the club.
User: 卡-27K 反潜原型机。
Assistant: Ka-27K Anti-submarine warfare prototype.
User: 也是重要的葡萄酒产区。
Assistant: It was also a major wine producer.
User: 皮尔森还表示,将典礼改期会提高成本,对学院来说过于昂贵。
Assistant: Pierson also stated that moving the festivities to a different venue would be too expensive for the Academy.
User: 另一间房间则是路易十六式风格,放有华盖床。
Assistant: The other bedroom is in the style of Louis XVI, with a baldachin bed and columns.
User: 下面给出这些飞船发射的日期。
Assistant: Years given are the ships' launch date.
User: 这些高炮安装在卡车、装甲列车与要塞固定炮位。
Assistant: The guns were installed on trucks, armored trains and fixed land mounts instead.
User: 两份报纸都有相应的小型报纸于周日发行,分别为太阳日报(Sun-Herald)和 星期天电讯报(Sunday Telegraph)。
Assistant: Both papers have Sunday tabloid editions called The Sun-Herald and The Sunday Telegraph respectively.
User: 对劳动者的剥削情况不单单局限与大尺度的海外采购,而且可以在当地的市场结构上观察到,如肯尼亚等地。
Assistant: The exploitation of labour is not limited to the aforementioned large scale corporate outsourcing, but it can also be found within the inherent structure of local markets in developing countries like Kenya.
User: 讲述这次故事的人物。
Assistant: The characters were telling me this story.
User: 减少到对方棋子剩下五枚以下获胜。
Assistant: The home team would win each of the remaining five contests.
User: 19世纪英国的卢德分子拒绝新技术,因为新技术影响了他们已经建立起来的职业结构,或工作本身的一般性质。
Assistant: The 19th century British Luddites rejected new technologies that impacted the structure of their established trades, or the general nature of the work itself.
User: 在整个19世纪极低碳水化合物的饮食,即生酮饮食,是对糖尿病的标准治疗方法。
Assistant: A very low-carbohydrate, ketogenic diet was the standard treatment for diabetes throughout the nineteenth century.
User: 他也是大十字勋位荣誉军团勋章、司令勋位国家功勋奖章(Commandeur de l'ordre national du Mérite)和 艺术及文学勋章的获奖人。
Assistant: He also was the recipient of the Grand-croix de la Légion d'honneur, was a Commandeur de l'ordre national du Mérite, and Commandeur des Arts et des Lettres.
User: 这可能是独一无二的标签序列号或者是像储藏量、份额、批号、生产日期这样的与产品相关的具体信息。
Assistant: This may be only a unique tag serial number, or may be product-related information such as a stock number, lot or batch number, production date, or other specific information.
User: 在21:10,海因里希将第二区舰队和第十二半区舰队从德国阵线的后方分遣出来,以攻击英国编队。
Assistant: At 21:10, Heinrich dispatched the II Flotilla and XII Half-Flotilla from the rear of the German line to attack the British formation.
User: 首映礼上有警员骑摩托车护送,且地毯是蓝色而非传统的红色。
Assistant: The premiere included escorts from motorcycle police officers and the use of blue carpet instead of the traditional red carpet.
User: 苏联吞并了波罗的海国家,进一步切断了犹太人逃离欧洲的可能性。
Assistant: The USSR annexed the Baltic states, further cutting off the possibilities for Jews seeking to escape Europe.
User: 2003年8月23日,公园成立,并成为加拿大第41个,努勒维特第四个国家公园。
Assistant: The park was created on August 23, 2003, becoming Canada's 41st national park, and the fourth in Nunavut.
User: 消防员们一直奋战到凌晨5点,直到他们将最后的一些余火扑灭,同时警察和士兵也换了另一批人来站岗。
Assistant: The firemen remained in place until about 5:00 am, when they had extinguished the last remaining flames and the police and soldiers had been replaced by new shifts.
User: 在这种应用中,完美的逆反射并不是想要的,因为这样的话,光就会径直地向驶来的车的车灯射去,而不是射入司机的眼睛。
Assistant: In this application perfect retroreflection is not desired, since the light would then be directed back into the headlights of an oncoming car rather than to the driver's eyes.
User: 聊天、公告板以及其他“社区”的元素之后陆续被加入,帮助其快速发展。
Assistant: Chat, bulletin boards, and other elements of "community" were added soon after, helping foster rapid growth.
User: 1911年4月14日,Burns,他的儿子Raymond和来自底特律、芝加哥的警察前往底特律牛津酒店逮捕了McManigal和James B. McNamara,在他们的行李箱里发现了炸药、风帽和时钟。
Assistant: On April 14, 1911, Burns, Burns' son, Raymond, and police officers from Detroit and Chicago went to the Oxford Hotel in Detroit and arrested McManigal and James B. McNamara.
User: 德语、荷兰语、阿非利加语、波兰语和其他语言不存在此类问题,因为这些语言中的字母W已经演变为单音节字母。
Assistant: In Afrikaans, Dutch, German, Polish and other languages, this problem doesn't occur because the letter W is already uttered as a single syllable.
User: 路易因此处在英格兰监护下的时间长于预期的6个月。
Assistant: As consequence, Louis was in English custody for much more than the expected six months.
User: 时间统一适用于在虚构的24小时内整体剧情情节发生的需要 地点统一意味着情节应该在一个位置展开 情节统一意味着剧情应该围绕一个单一的“情节”,如一个悲剧爱情故事或荣誉和责任间的冲突来构想。
Assistant: Unity of time referred to the need for the entire action of the play to take place in a fictional 24-hour period Unity of place meant that the action should unfold in a single location Unity of action meant that the play should be constructed around a single 'plot-line', such as a tragic love affair or a conflict between honour and duty.
User: 与wmii一样,i3使用类似于vi的控制系统。
Assistant: Like wmii, i3 uses a control system very similar to vi.
User: 亦支持完全无损模式。
Assistant: A fully lossless mode is also supported.
User: 几天后,在确保皇位不会有更多的威胁后,曼努埃尔下令释放伊萨克。
Assistant: A few days later, with nothing more to fear as his position as emperor was now secure, Manuel ordered the release of Isaac. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 她在CBS唱片公司工作了8年,她每年设计多达150张专辑封面。
Assistant: During her eight years at CBS Records, she is credited with designing as many as 150 album covers a year.
User: 1913年改署财政部参事。
Assistant: Opponent of the 1913 Bank Act.
User: 同时,联邦政府也密切关注在该区域的酒类走私等非法活动,并派出探员调查努基与黑帮之间的可能关联,并试图揭露努基以地方政治人物之身份却过着豪奢生活的背后原因。
Assistant: The federal government also takes an interest in the bootlegging and other illegal activities in the area, sending agents to investigate possible mob connections but also looking at Nucky's lifestyle—expensive and lavish for a county political figure.
User: 在这一版中,软件的名称从“MSN Messenger Service”改为“MSN Messenger”,而基本服务的名称则变为“.NET Messenger Service”,这名字从此便延续下去。
Assistant: In this version, the client software was renamed from "MSN Messenger Service" to just "MSN Messenger," while the underlying service became known as ".NET Messenger Service".
User: 2005年12月26日,他们迎来了第一个也是唯一一个孩子艾文·罗斯,体重8磅2盎司。
Assistant: On 26 December 2005, Lindsey gave birth to their first and only child, daughter Evie Rose, who weighed 8 lb 2 oz (3.7 kg).
User: 1971年至1983年间,编号880是给予沙加缅度的北外环线(Beltline Freeway)的。
Assistant: From 1971 to 1983, Interstate 880 was the original route designation for the Beltline Freeway, the northern bypass freeway for the Sacramento area.
User: 这些潜在信息可通过对输入数据处理之后的总结来呈现,之后可以用于进一步分析,比如机器学习和预测分析。
Assistant: These patterns can then be seen as a kind of summary of the input data, and may be used in further analysis or, for example, in machine learning and predictive analytics.
User: MEMS材料上的肾细胞呈现差异生长,表明研发一种适合移植的微型设备或许具有可行性。
Assistant: The differentiated growth of renal epithelial cells on MEMS materials suggests that a miniaturized device suitable for implantation may be feasible.
User: 柯南的成功引出了许多低成本制作,如1982年的《无敌阿托尔》(Ator l'invincibile)和1983年的《亡灵哨兵》(Deathstalker)等。
Assistant: Conan's success inspired low-budget copycats, such as Ator, the Fighting Eagle (1982) and Deathstalker (1983).
User: 她与东北印度的人权组织人权维护委员会(英语:People's Vigilance Committee on Human Rights)的成员Lenin Raghuvanshi共同获奖。
Assistant: She shared the award with Lenin Raghuvanshi of People's Vigilance Committee on Human Rights, a northeastern Indian human rights organisation.
User: 艾迪和博伊德(Eddy and Boyd )说,目前非常确定的是,历史中有非基督徒的对耶稣被钉十字架的历史确认——指的是弗拉维奥·约瑟夫斯和塔西佗的作品。
Assistant: Eddy and Boyd state that it is now firmly established that there is non-Christian confirmation of the crucifixion of Jesus – referring to the mentions in Josephus and Tacitus.
User: 这张专辑受到了各种各样的评论,值得注意的是商业上并没有《Blood Sugar Sex Magik》成功。
Assistant: The album received mixed reviews and was significantly less commercially successful than Blood Sugar Sex Magik.
User: 他与推罗国王海勒姆一世结盟,后者在许多事情上给予他支援。
Assistant: He entered into an alliance with Hiram I, king of Tyre, who in many ways greatly assisted him in his numerous undertakings.
User: 功利主义批评家们认为,即使将动物的利益考虑在内,吃肉也可以实现效用最大化。
Assistant: He then considers utilitarian critics of Singer, who argue that meat-eating maximises utility, even when animal interests are taken into account.
User: 他出身于源自非常古老贵族(马帝拉诺·圣尼可拉伯爵Conti di Martirano San Nicola和莫达菲罗卡斯多伯爵 Conti Mottafilocastro)的富裕家庭。
Assistant: His was a well-to-do family of noble ancestry (count of Martirano San Nicola and of Mottafilocastro).
User: 有证据显示大蒜能阻止多种心血管疾病的发展。
Assistant: There is evidence that garlic may prevent the development of cardiovascular diseases.
User: 在1991年的一项报告显示,一半左右的进阶期患者能够有五年生存率,均采取了顺铂基的化学疗法。
Assistant: In 1991 it was reported that about half of the patients with advanced stage disease survived 5 years with a surgical approach followed by cisplatinum-based chemotherapy. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 日后,林肯提及奴隶制“在某种程度上引发了战争。
Assistant: Lincoln later said that slavery was "somehow the cause of the war".
User: 另有两名叫汗和里亚玆(全名未公布)的男子亦被逮捕。
Assistant: Two other men known as Khan and Riaz, but whose full names were not given, were also arrested.
User: 中速的M3 75毫米炮首先搭载在标准的M4“雪曼”以上,完全能够对付在1942年和1943年间遇到的大部分德国装甲战车,并具有良好的地面射击能力和较少的炮口爆焰问题。
Assistant: The medium-velocity 75 mm M3 gun, which first armed the standard M4 Sherman, was quite capable of dealing with most of the German armored fighting vehicles met in 1942 and 1943 and had better ground fire capability and fewer issues with muzzle blast.
User: 两项针对具体历史社会与跨文化分析的研究都无法找出人口密度及战争发生率间的正相关关系。
Assistant: Both studies focusing on specific historical societies and analyses of cross-cultural data have failed to find positive correlation between population density and incidence of warfare.
User: 斯沃茨在2013年1月11日自杀身亡。
Assistant: Swartz died of suicide on January 11, 2013.
User: 尽管许多囚犯都志愿参加示威,但只有七人被选出来以达到人数与签订1916复活节共和国宣言的人数一致。
Assistant: Many prisoners volunteered to be part of the strike, but a total of seven were selected to match the number of men who signed the Easter 1916 Proclamation of the Republic.
User: 澳网,第一轮出局。
Assistant: Erste Begegnung, op.
User: 这导致了末次冰期的冰盖的消退。
Assistant: Madam President: Shattering the Last Glass Ceiling.
User: 几分钟后,即上午10时许,一辆装甲车和两辆吉普车停在教堂前。
Assistant: A few minutes later, just after 10:00, an armoured personnel carrier and two jeeps entered.
User: 丰田家虽然不是很富裕,但也不算是穷。
Assistant: Although the people of this tribe are not extremely rich they are not poor either.
User: Albrecht et al. (2007)确认了本属应该被归于扁蜷亚科(Planorbinae)之下的Segmentinini族。
Assistant: Albrecht et al. (2007) have confirmed its placement in the tribe Segmentinini within subfamily Planorbinae.
User: 这是指它们在硅酸盐矿物中,由于其相对较大的晶粒尺寸而很容易分辨出来。
Assistant: This refers to the silicate minerals in them, which can be easily distinguished because of their relatively large grain size.
User: 对在地球生活毫无兴趣。
Assistant: He really enjoys life on Earth.
User: OpenNTPD是一个Unix系统网络时间协议(NTP)实现的守护进程,可以使计算机系统的本地时钟与远程NTP服务器同步。
Assistant: OpenNTPD is a Unix daemon implementing the Network Time Protocol to synchronize the local clock of a computer system with remote NTP servers.
User: 史密斯试着下令炮击朝鲜人民军,但传令兵无法回到野炮阵地,他只得假设其已遭到坦克击毁。
Assistant: Smith attempted to order artillery fire on the North Korean force but runners were unable to get back to the field artillery positions, and so he assumed they had been destroyed by the tanks.
User: 不,这里没有显示蘑菇云和肢体在空中横飞的动画。
Assistant: And no, there is no animated display of a mushroom cloud with parts of bodies flying through the air.
User: 然而,最重要的是李维史陀协助了法国人类学的制度化。
Assistant: Above all, Claude Lévi-Strauss helped institutionalize anthropology in France.
User: 2016年11月24日,在印度联邦院的前议会辩论中,印度前总理曼莫汉·辛格表示:“这个计划会伤害小行业和农业部门。
Assistant: On 24 November 2016, the former prime minister Manmohan Singh said "this scheme will hurt small industries, the farming sector.
User: 在沼泽,铁经由两种过程被集中。
Assistant: In the bog, the iron is concentrated by two processes.
User: 兹莱多在成立加拿大葡萄酒品质联盟(Vintners Quality Alliance,VQA)时也有众多积极贡献,并出任了该联盟的第一任主席。
Assistant: Ziraldo was also instrumental in creating the Vintners Quality Alliance (VQA) and was the organisation's first chairman. |
User: Please translate the following sentence into English: 其他 4月10日——聂斯脱里成为君士坦丁堡牧首。
Assistant: sure, the translation is:April 10 – Nestorius is made patriarch of Constantinople.
User: please translate the following contents from chinese to english:
最初的首映剪成四小时,但制片公司要求(在曼凯维奇的反对意见下)再次把这部电影删剪,而这次只需要三个多小时长的电影来让戏院增加每天的放映次数。
Assistant: sure, the translation is:This was cut to four hours for its initial premiere, but the studio demanded (over the objections of Mankiewicz) that the film be cut once more, this time to just barely over three hours to allow theaters to increase the number of showings per day.
User: please translate the following text from chinese to english
一名船员在试图登上救生艇时落水溺亡,他的遗体之后由苏联商船寻获。
Assistant: sure, the translated text is: During the evacuation, one crewman drowned when trying to board a lifeboat, his body was later found by a Soviet merchant ship.
User: Please translate the following text from Chinese to English
骑士团现在可以将注意力全部集中于立陶宛了。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Orders could now turn their full attention to Lithuania.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
若这发生在一个封闭系统中,光子及能量都没有释放在外界的环境,其总能量或转换为质量的总质量都不会变化。
Assistant: ok, the translated text is: If this occurs within an isolated system that does not release the photons or their energy into the external surroundings, then neither the total mass nor the total energy of the system will change.
User: Translate the following text from Chinese to English:
但他的建议加大了军事部长的权利,减小了军队总检阅官的权利,遭到了毕苏斯基的坚决反对,但后者在那时遭到了很多来自政府的反对意见。
Assistant: Sure, the translated text is: His proposal to increase the powers of the Minister of Military Affairs while reducing those of the Chief Inspector of the Armed Forces met with sharp disapproval from Piłsudski, who at that time was gathering many opponents of the current government.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他的职责包括推动与支持东盟于2015年实现经济共同体,并倡导通过必要的系统化改革推动该地区的和平与繁荣发展。
Assistant: Sure, the translated text is: His responsibilities included supporting ASEAN as it moves toward economic integration in 2015 and advocating for the systemic changes necessary to promote peaceful and prosperous growth in the region.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
次子小弗兰克后来也加入帮派,1996年在迈阿密海滩的南滩区被杀。
Assistant: ok, the translated text is: Frank Jr., also a mob associate, was killed in 1996 in North Miami Beach, Florida.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
据报道迈阿赖努阿曼南部通往大马士革的高速公路已经被政府军控制,而城市北部通往阿勒颇的高速公路双方都无法完全控制。
Assistant: ok, the translated text is: The stretch of highway running south of the city to Damascus was reportedly under government control, while the stretch running north to Aleppo was not under the firm control of either side.
User: Translate the following text from Chinese to English: 时常戴着前辅佐官送给她的平视眼镜。
Assistant: OK, the following is the translation:
It was she who gave him the sunglasses that he wears constantly.
User: please translate the following text from chinese to english: 木星云层的橙色和棕色是内部涌升的化合物暴露在紫外线下,引起颜色的改变造成的。
Assistant: ok, the translation is:The orange and brown coloration in the clouds of Jupiter are caused by upwelling compounds that change color when they are exposed to ultraviolet light from the Sun.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 英国上映的原版以班内特先生祝福伊丽莎白和达西的结合而结束,而小说中则继续对达西夫妇及其他主要人物之后数年的生活加以概述,并且有整整一个章节都是这样的内容。
Assistant: sure, the following is the translation:
The original British version ended with Mr Bennet's blessing upon Elizabeth and Darcy's union, thus circumventing the last chapter in the novel, which summarises the lives of the Darcys and the other main characters over the next several years.
User: please translate the following contents from chinese to english
风暴过去后,墨西哥政府向灾民提供毛毯、床单、硬纸板和特殊护理。
Assistant: OK, the translation is:Following the storm, the Government of Mexico supplied the affected residents with special care, blankets, and cardboard sheets.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
它建于1492年,由文艺复兴建筑师Mauro Codussi设计。
Assistant: Sure, the translation is:It was erected in 1492 under the design by Renaissance architect Mauro Codussi.
User: Translate the following text from Chinese to English: 因此,街道网络特征、预期土地利用分布以及公交车站的设置都有利于步行。
Assistant: ok, the following is the translation:
Consequently, the street network pattern, the anticipated land use distribution and the location of transit stops are all conducive to walking.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
建筑大师路易吉·德西里奥在这块地产上工作。
Assistant: OK, the following is the translation:
The master builder, Luigi Desiderio, worked on the property.
User: please translate the following contents from chinese to english:
阿莱克托最初被称作哈里·霍普金斯 I CS(CS是“进程支援”之意),但是最终,总参谋部给它编号为A25E2。
Assistant: sure, the translation is:Originally known as the Harry Hopkins 1 CS (for "Close Support"), the Alecto was eventually given the General Staff specification number A25 E2.
User: translate the following text from chinese to english:
冕流被认为是慢速太阳风的来源。
Assistant: OK, the translation is:Coronal streamers are considered to be sources of the slow solar wind.
User: translate the following contents from chinese to english: 4号大楼(Terminal 4),前名1号国内大楼(Inrikes 1),起初设计为瑞典国内航空公司Linjeflyg使用,于1983年开始运作。
Assistant: ok, the following is the translation:
Terminal 4 – Domestic (Arlanda South) Terminal 4, formerly Inrikes 1 (gates 30–44) was originally designed for the Swedish domestic carrier Linjeflyg, and initiated in 1983.
User: please translate the following sentence into english
海洋占据了地球如此大部分,以致于英国作家亚瑟·查理斯·克拉克曾记述“地球”(Earth)命名为“海球”(Ocean)会更好。
Assistant: sure, the following is the translation:
The sea's dominance of the planet is such that the British author Arthur C. Clarke once noted that "Earth" would have been better named "Ocean".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
蔡伦公园,原大舞台地点,也是市民休闲娱乐地点之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
Cai Lun Park, site of the original stage, is one of the public places of leisure and entertainment.
User: please translate the following sentence into english:
这个术语在许多国家都没有被正式使用,在某些国家的教育体系中,很难将一个特定类型的大学从众多的普通大学中分离出来。
Assistant: OK, the following is the translation:
The term is not officially used in many countries and an assignment to a certain type of university in a certain country's educational system is therefore difficult.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 任意波形发生器(Arbitrary waveform generators, AWG)是一种复杂的信号发生器,可以让用户在额定的频率,准确性和输出范围之内产生任意的波形。
Assistant: Sure, the translated text is: An arbitrary waveform generator (AWG or ARB) is a sophisticated signal generator that generates arbitrary waveforms within published limits of frequency range, accuracy, and output level.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
因此,他们会常怀疑天主教神秘主义的操练看起来似乎没有重视救赎中恩典的作用,却支持人的行为在救赎中能够起作用,这个观念却是从后圣经根源和操练中而来。
Assistant: OK, the translation is:Accordingly, they were often skeptical of Catholic mystical practices, which seemed to them to downplay the role of grace in redemption and to support the idea that human works can play a role in salvation, and which also seemed to come from post-biblical sources and practices.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
现在,其旧址是上海图书馆的一个书库。
Assistant: ok, the translation is:Above the chapel is the Old Library.
User: Translate the following text from Chinese to English: 由EMI音乐日本发行。
Assistant: OK, the translation is:Tokyo: EMI Music Japan.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他认为,一个指挥官的地方就是他的部队,而不是背后的战线。
Assistant: ok, the following is the translation:
He believes a commander's place is with his troops, not behind the battle lines. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 然而卡尔斯鲁厄城铁的大多数列车会使用位于站前广场的A和D站台停靠,其中市内有轨电车(德语:Straßenbahn Karlsruhe)会与巴士服务共用B和C站台。
Assistant: Most of the Karlsruhe Stadtbahn services, however, use platforms A to D on the station forecourt (officially: Bahnhofplatz), which is shared with urban trams and buses.
User: 这段时间出现了许多派别和“学派”,每个都声称自己为独一的“犹太教”代表,反对社会交流,特别是禁止不同派系间的婚姻。
Assistant: This provided the condition for the development of various sects or "schools of thought," each of which claimed exclusive authority to represent "Judaism," and which typically shunned social intercourse, especially marriage, with members of other sects.
User: 田径兼滑雪运动员哈维尔·弗利克(英语:Xaver Frick),作为列支敦士登奥委会的创始成员之一,也是该国唯一一名参加过夏季和冬季两项奥运会的运动员。
Assistant: Xaver Frick, a founding member of the country's national olympic committee, is the only Liechtenstein athlete to have competed in both the summer and winter Olympic games.
User: 2003年1月,SQL监狱(SQL slammer)蠕虫病毒在网上爆发了。
Assistant: In January 2003, the "worm" SQL Slammer appeared in the Internet.
User: 博德说电影制作过程里他最喜欢的时候是所有的人聚集在编辑室里测试巨人得知灵魂是什么的场面。
Assistant: Bird cited his favorite moment of the film's production as occurring in the editing room, when the crew gathered to test a sequence in which the Giant learns what a soul is.
User: 气旋很快又重新增强成飓风,同时朝墨西哥东北沿海地区前进。
Assistant: It quickly reintensified into a hurricane while moving toward the northeast Mexican coastline.
User: 目前的圣伯多禄大殿,是兴建在建于4世纪的旧圣伯多禄大殿的基础上,始建于1506年4月18日,完成于1626年11月18日。
Assistant: Construction of the present basilica, which would replace Old St. Peter's Basilica from the 4th century AD, began on 18 April 1506 and was completed on 18 November 1626.
User: HD-DVD和DVD-Video光碟中限制为448Kbps,然而很多播放器可成功播放更高位元率资料(非顺从DVD规格)。
Assistant: DVD-Video discs are limited to 448 kbit/s, although many players can successfully play higher-rate bitstreams (which are non-compliant with the DVD specification).
User: 史密斯威森M69是第一把由L型底把制成的.44雷明登麦格农。
Assistant: At the time, Dan Wesson M44 was the lightest recoiling .44 magnum ever produced.
User: 由于斯诺里可能已经看到卑尔根的半身像,目前还不清楚他的记录是否代表埃斯泰因外貌的唯一来源。
Assistant: Since Snorri may have seen the bust in Bergen himself, it is unclear if his account represents an independent source on Eystein's physical appearance.
User: 当维修完成后,它并没有重返现役,而是开始了一项大规模的重建。
Assistant: When the repairs were finished, she did not return to service, however, and instead began a major reconstruction.
User: 随后,胆巴奉命为成宗祷疾,病立愈。
Assistant: Hill was then obliged to stop writing by ill health.
User: 一些用于储存大量的文件(纸质文档)或小零件的档案柜也有使用相同的技术。
Assistant: The same technique is also used for filing cabinets to store large amounts of (paper) documents or for small spare parts.
User: 批判者认为,不接受基督教信仰就会被永恒惩罚的观点在道德是不可接受的,认为这说明了世界在本质上是可恶的。
Assistant: Critics regard the eternal punishment of those who fail to adopt Christian faith as morally objectionable, and consider it an abhorrent picture of the nature of the world.
User: 在中国大陆,行驶于高速公路的两轮摩托车不能载客。
Assistant: In Mainland China, two-wheel motorcycles driven on the freeways may not carry passengers.
User: 亚历山大之继业者们争霸不息的时期至此告终。
Assistant: Alexander's record-breaking run would soon end.
User: 他是电影导演汉斯·阿尔弗雷德森的儿子,也是电影导演丹尼尔·阿尔弗雷德森的弟弟。
Assistant: He is the son of director and actor Hans Alfredson and the brother of director Daniel Alfredson.
User: 4月15日清晨,苏特从距无人居住的日本硫磺岛非常近的海域掠过,并在此期间急剧弱化,环流中心已经从最深层对流中暴露出来。
Assistant: Early on April 15, Sudal passed very near the uninhabited Japanese island of Iwo Jima as a rapidly weakening typhoon; at the time, its circulation center was exposed from the deepest convection.
User: Jednostka Wojskowa相当于英文的military unit。
Assistant: A regiment is a military unit.
User: 欧布莱特在2011年10月进入成人影片产业。
Assistant: Albrite entered the adult film industry in October 2011.
User: 以色列政治体制和立国准则仅列在以色列基本法。
Assistant: The political system of the State of Israel and its main principles are set out in 11 Basic Laws.
User: 圣女贞德介入王太子查理的权力争夺之路被视为是一项奇迹,在解除奥尔良之围和帕提战役后更甚。
Assistant: The intervention of Joan of Arc with the Dauphin Charles would be seen as miraculous, even more so after the lifting of the Siege of Orleans and the Battle of Patay.
User: 美国国家航空(National Airlines,IATA代码:N7;ICAO代码:ROK;呼号:Red Rock)曾是一家总部设在拉斯维加斯的廉价航空公司,于1999年至2002年间运营。
Assistant: National Airlines (IATA: N7, ICAO: ROK, Call sign: Red Rock) was a Las Vegas based low fare airline that operated from 1999 to 2002.
User: 日晷还可能使用许多类型的表面接收光或阴影。
Assistant: Sundials also may use many types of surfaces to receive the light or shadow.
User: 不同于AR-15/M16,AR-18没有得到长足的发展,没有被任何军队大量采用。
Assistant: Unlike the AR-15/M16, the AR-18 did not see substantial sales success, and was never officially adopted by any country as their standard service rifle.
User: 截止2011年6月,最活跃的成员主要聚集于霍姆斯,当时LCC有35个主要领导者,他们彼此之间尽力每天联系。
Assistant: As of June 2011, the network had 35 individual leaders, who tried to communicate daily.
User: 此合并案经双方公司董事会批准后,于2002年生效。
Assistant: The agreement will enter into force after ratification by all signatories, if this occurs within two years.
User: 她仍然看见她的罪,但她已经用另一种眼光看待自己罪,而这是居民们看不见的。
Assistant: She still sees her sin, but begins to look on it differently than the villagers ever have.
User: 纵观历史,许多越来越准确的数学模型得到发展。
Assistant: Throughout history, more and more accurate mathematical models have been developed.
User: 自2005年以来,日本汽车(尤其是丰田、日产和五十铃)出口增加,每年生产超过100万台汽车,贸易差额改善。
Assistant: Since 2005 the increase in export of automobiles from Japanese manufacturers (particularly Toyota, Nissan and Isuzu) has helped improve the trade balance, with over one million cars produced annually since then.
User: 这集的标题是西方婚礼习俗,其中“有蓝”和“有借”是第二季最后两集用于讲述莉莉和马修的婚礼。
Assistant: The final two episodes of Season 2 of How I Met Your Mother are titled "Something Borrowed" and "Something Blue" in reference to the wedding occurring between the characters Marshall and Lily on the show.
User: 头两日的临时主席是Sachchidananda Sinha博士,随后拉金德拉·普拉萨德当选为主席。
Assistant: The first, two-day president of the assembly was Sachchidananda Sinha; Rajendra Prasad was later elected president. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 默认的属性值会在控件创建的时候提供,但是程序员也可以进行更改。
Assistant: Default values are provided when the control is created, but may be changed by the programmer.
User: 一个随机前向错误更正 基于最小距离编码的可以对可检测误差的数量提供严格保证,但它可能不能防御原像攻击。
Assistant: A random-error-correcting code based on minimum distance coding can provide a strict guarantee on the number of detectable errors, but it may not protect against a preimage attack.
User: 有时一些特别的应用会整合上述传统的领域,形成一个新的领域,例如地球系统工程及管理(英语:Earth Systems Engineering and Management)就包括了人类学、工程研究(英语:Engineering studies)、环境科学、伦理学及哲学。
Assistant: New specialties sometimes combine with the traditional fields and form new branches – for example, Earth systems engineering and management involves a wide range of subject areas including engineering studies, environmental science, engineering ethics and philosophy of engineering.
User: 吉林石化公司起初否认其厂房爆炸导致任何污染物流入松花江,并称爆炸只产生水和二氧化碳。
Assistant: Jilin Petrochemicals, which runs the plant that suffered the explosions, initially denied that the explosion could have leaked any pollutants into the Songhua River, saying that it produced only water and carbon dioxide.
User: 总体而言,《质量效应2》的开发时间大约两年,150多人参与了游戏开发。
Assistant: Overall, Mass Effect 2 was developed over the course of roughly two years and more than 150 people worked on the game.
User: 臂1和2有时被称为侧面或共线臂。
Assistant: Arms 1 and 2 are sometimes called the side or collinear arms.
User: 此机型曾在电影变形金刚:复仇之战中出现。
Assistant: It—he—is the most visceral effect in the movie: revenge served warm.
User: 仅仅五分钟的商讨过后,他们宣布支持布隆的决定。
Assistant: After deliberating for only five minutes, they upheld Biron's decision.
User: 她也像查尔斯那样称赞了演员的表演,称“随着最后期限的临近,我们(也)能够感觉到(迪恩的)恐惧。
Assistant: Like Charles, she applauded the acting, noting that "we feel fear as the deadline approaches".
User: 内部通往钟塔顶层的不是楼梯而是斜坡,以便宣礼员和其他人骑马到塔顶。
Assistant: The tower's interior was built with ramps rather than stairs, to allow the Muezzin and others to ride on horseback to the top.
User: 亚历山大·威特和摄影师乔什·布雷多带领的第二剧组,花了40天在威尼斯运河和洛杉矶拍摄追逐戏。
Assistant: The second unit, under director Alexander Witt and cinematographer Josh Bleibtreu, filmed establishing shots, the Venice canal chase sequence, and the Los Angeles chase sequence over a period of 40 days.
User: 2014年4月3日,克里米亚共和国与塞瓦斯托波尔市被编入俄罗斯南方军区。
Assistant: On 3 April 2014, the Republic of Crimea and the city of Sevastopol became parts of Russia's Southern Military District.
User: 1990年代,高浓度氧被发现能够在硅材料粒子探测器(例如欧洲核子研究组织中的大型强子对撞机项目)中用于辐射加固。
Assistant: It was experimentally shown in the 1990s that the high oxygen concentration is also beneficial for the radiation hardness of silicon particle detectors used in harsh radiation environment (such as CERN's LHC/HL-LHC projects).
User: 在铁路时代以前,此处是旅行者抵达罗马时首先看到的景色。
Assistant: At the same time, before the age of railroads, it was the traveller's first view of Rome upon arrival.
User: 据报导,男性军人经常打破此规则,从事一些偶发的同性或异性感情,这类的同性关系被认为是一种境遇性性行为,而非一种性倾向。
Assistant: Reportedly, male soldiers regularly break this rule, by engaging in casual heterosexual and homosexual affairs; these homosexual relationships have been described as situational sexual behavior rather than a sexual orientation.
User: 召唤士一族遭受灭族之灾后的幸存者之一。
Assistant: Inhabitants of Iqaluit are called Iqalummiut (singular: Iqalummiuq).
User: 后续产品R3000是真正实用的型号,R4000则是世界上第一个64位RISC芯片。
Assistant: The R3000 made the design truly practical, and the R4000 introduced the world's first commercially available 64-bit RISC microprocessor.
User: 1856年5月,皇帝弗朗茨·约瑟夫一世允许其他教派建立自己的墓地。
Assistant: In May 1856 Emperor Franz Joseph I of Austria agreed to reformations which allowed for the creation of cemeteries of other denominations.
User: 一个重要的例子是稀疏矩阵,这类矩阵中绝大部分的元素是零。
Assistant: An important case are sparse matrices, that is, matrices most of whose entries are zero.
User: 而天空就高挂着钟爱正义和平公正的天秤座。
Assistant: Ward is also an appointed Justice of the Peace. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 通俗音乐受到西方音乐的极大影响,尤其是1940年代美国音乐同样有相当多的听众。
Assistant: Popular music - greatly influenced by Western music, especially that of the United States - also gained a wide audience in the 1940s.
User: 到了1990年代后期,退化病已占所有死因的百分之六十了。
Assistant: And, by the late 1990s, degenerative diseases accounted for more than 60 percent of all deaths.
User: 在初期的攻击中,布伦努斯的部队损失惨重。
Assistant: During the initial assault, Brennus' forces suffered heavy losses.
User: 他们冲其中一辆车开了一枪, 车上的乘客迈克尔·库珀被击中了下颚。
Assistant: One of the teenagers returned fire, and Michael Cooper, a passenger, was struck in the jaw.
User: 5周后,被感染者因饥饿而死亡。
Assistant: The next month five more people died of starvation.
User: 她表示与父亲一起生活,最终才能够重拾对他人的信任。
Assistant: She has stated that with her father she was able to regain her trust in other people.
User: 而是次地震迫使台湾省政府重新考虑这一不足,并于翌年发布自然灾害援助标准程序。
Assistant: The earthquake forced a rethink of this lack, and the following year the Standard Procedure for Natural Disaster Assistance was promulgated by the Taiwan Provincial Government.
User: 2009年10月7日,赛丁泉彗星来到距离地球1.2天文单位、距离太阳2.25天文单位的近点。
Assistant: Siding Spring came within 1.2 astronomical units of Earth and 2.25 AU of the Sun on October 7, 2009.
User: 2016,英国皇家生物学会推选彼得福斯特为院士。
Assistant: In January 2016 the Royal Society of Biology elected Peter Forster as a Fellow.
User: 从1980年开始蓝调在其传统风格和新风格两方面不断前进。
Assistant: During the 1980s blues also continued in both traditional and new forms.
User: 德军仍继续秘密地训练飞行员,直到希特勒准备好公开违抗禁令为止。
Assistant: The German military continued to train its soldiers as pilots clandestinely until Hitler was ready to openly defy the ban.
User: 其中最大的崩塌距离其源头超过50公里,覆盖了300多平方公里。
Assistant: The largest of these avalanches extended more than 50 kilometres from its source and covered more than 300 square kilometres.
User: 由于他对军队的忠诚,拿破仑本人曾给予沙文荣誉军刀及200法郎的奖赏。
Assistant: For his loyalty and dedication, Napoleon himself presented the soldier with a Sabre of Honor and a pension of 200 francs.
User: 心慊移而不省故兮,交得意而相亲。
Assistant: It is associated, rather, with both fear and jouissance.
User: 此现象发生于一种非挥发性的溶质(如盐)加入到一种纯溶剂(如水)时。
Assistant: This happens whenever a non-volatile solute, such as a salt, is added to a pure solvent, such as water.
User: 火灾持续了8小时左右,所幸没有人员伤亡。
Assistant: It took eight days to put out the fire, but there were no casualties.
User: 对主流社会权威的恐惧或不信任可能是导致社会解体的关键因素;黑社会复制了这样的角色,确保了对反文化的控制。
Assistant: Fear of or lack of trust in mainstream authority may also be a key contributor to social disorganization; organized crime groups replicate such figures and thus ensure control over the counter-culture.
User: 根据某些数据显示(见下方),有超过190种Apple II复制机被制造出来。
Assistant: According to some sources (see below), more than 190 different models of Apple II clones were manufactured.
User: 在这样广大的区域里也许存在尚未发现的适应高压、低温的物种,能够应用于生物工程或者制药。
Assistant: In such an immense area there may be as yet undiscovered species tolerant of high pressures and extreme cold, perhaps finding use in bioengineering and pharmacy.
User: 迈克尔·麦克福尔在2004年6月曾指出俄罗斯“令人印象深刻”的短期经济增长是同时附随“对媒体自由的破坏、对民间社会的威胁和影响正义的腐败”。
Assistant: In former Ambassador Michael McFaul's opinion (June 2004), Russia's "impressive" short-term economic growth "came simultaneously with the destruction of free media, threats to civil society and an unmitigated corruption of justice".
User: 一部分石油于当地提纯,但更多数则由输油管道输送至圣彼得堡及莫斯科之间的精炼厂。
Assistant: Some of the Ukhta's oil is refined locally; most, however, is piped to oil refineries between St. Petersburg and Moscow.
User: 于1956年,难民署参与协调在匈牙利爆发的起义。
Assistant: In 1956, UNHCR was involved in coordinating the response to the uprising in Hungary.
User: 2007年初,英国政府规定,全国所有的ISP都有义务落实对非法内容的过滤。
Assistant: British ISPs were later obligated by the government to implement filters for illegal content by the beginning of 2007.
User: 公认的铀玻璃第一位主要生产者是奥地利的弗朗兹·里德尔 ,他分别命名黄色( 德文 : 盖尔布 )和黄绿色(德语:盖尔布-格律恩)品种玻璃为“annagelb”和“annagrün” ,以纪念他的女儿安娜·玛丽亚。
Assistant: The first major producer of items made of uranium glass is commonly recognized as Austrian Franz Xaver Riedel, who named the yellow (German: Gelb) and yellow-green (German: Gelb-Grün) varieties of the glass "annagelb" and "annagrün", respectively, in honor of his daughter Anna Maria. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在1861年,一个商业制度,并于1883年开设了铁路的兰德斯的,从1900还奥尔堡。
Assistant: ok, the translation is:In 1861, a commercial instituted and in 1883 was rail link to Randers, from 1900 also to Aalborg.
User: please translate the following sentence into english:
百慕大金融管理局(英语:Bermuda Monetary Authority)是百慕大金融服务业的综合监管机构。
Assistant: Sure, the translation is:The Bermuda Monetary Authority (BMA) is an independent regulator of Bermuda's financial services sector, including the Bermuda Stock Exchange.
User: please translate the following contents from chinese to english
该加特林机炮也在伊朗AH-1J国际型和伊拉克直升机(通常是米尔Mi-24“雌鹿”和法国宇航“小羚羊”)之间的缠斗当中被加以使用。
Assistant: ok, the translated text is: The cannon was also used during the "dogfights" between the Iranian Ah-1Js and the Iraqi helicopters (usually Mi-24s and Gazelles).
User: please translate the following contents from chinese to english:
早期的努力,调动农民和交付作为地方党委和枯萎消失合作服务,但在农民的行政控制仍然完好无损。
Assistant: Sure, the translation is:The earlier effort to mobilize peasants and deliver services disappeared as the local party and cooperative withered, but administrative controls over the peasants remained intact.
User: Please translate the following sentence into English
叶奈法切断了她和杰洛特之间的魔法羁绊,让杰洛特选择肯定对她的爱或者结束两人的关系。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Yennefer severs the magical bond between her and Geralt, giving him the option of affirming his love for her or ending their relationship.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 纬度 (和半球) 特定的太阳路径差异是被动式太阳能建筑设计的关键。
Assistant: sure, the translated text is: The latitude (and hemisphere)-specific solar path differences are critical to effective passive solar building design.
User: Translate the following contents from Chinese to English
然而,由于现代量子场论严格确认了因果关系在量子力学中依然成立,现代的理论并不允许时间旅行或超光速通讯(英语:superluminal communication)。
Assistant: Sure, the translated text is: Nevertheless, the fact that causality is preserved in quantum mechanics is a rigorous result in modern quantum field theories, and therefore modern theories do not allow for time travel or FTL communication.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1月1日, 卢森堡同性婚姻生效。
Assistant: ok, the translation is:January 1 — Same-sex marriage became legal in Luxembourg.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
影片以整个家庭开始新生活作为结束,而三兄弟也从之前的经验中吸取了教训。
Assistant: ok, the translated text is: The film ends as the entire family enjoys their new start of life and the three brothers learn of their lesson.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 有报道描述业务向安然的竞争对手大举转移以降低风险暴露。
Assistant: Sure, the translation is:Reports described an en masse shift of business to Enron's competitors for the sake of risk exposure reduction.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他们的任务将是确定有关于互联网的政策和统筹决策。
Assistant: sure, the translated text is: Their task will be to define policy and co-ordinate decisions regarding the Internet.
User: please translate the following sentence from chinese into english
研究生院拥有100多个各领域专家学者,提供44个硕士学位。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Graduate School offers 44 master's degrees in more than 100 areas and a specialist in education degree.
User: Translate the following text from Chinese to English
虽然两队都有相同的基本目标,但是两队的游戏方式是迥然不同。
Assistant: sure, the translation is:While the two teams have the same essential goals, gameplay for each team varies drastically.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
YbCl3浓度随着时间改变,以动物对固体微粒的消化流速而定。
Assistant: OK, the translated text is: YbCl3 concentration versus time yields the flow rate of solid particulates in the animal's digestion.
User: please translate the following sentence into english: 在1980年9月丹尼斯来到麦拉伦之前,车队正处在非常缺乏竞争力的时期。
Assistant: ok, the translated text is: Prior to Dennis's arrival at McLaren in September 1980, the team was going through a particularly uncompetitive stint.
User: Translate the following text from Chinese to English: 准少尉A·H·戈登·摩尔(Midshipman A. H. Gordon Moore)说费舍尔是一个非常严格的老师,他经常被迫执行漫长而艰苦的任务,比如说长时间待在发动机室,在冷雾环绕的地方发电报。
Assistant: OK, the translated text is: Midshipman (later Admiral) A. H. Gordon Moore reported, Fisher was a very exacting master and I had at times long and arduous duties, long hours at the engine room telegraphs in cold fog, etc., and the least inattention was punished.
User: Please translate the following sentence into English: Google更进一步游说排除分心驾驶之适用,让坐在驾驶压上的乘客可以发送简讯,但该法案没有通过。
Assistant: OK, the translated text is: Google had further lobbied for an exemption from a ban on distracted driving to permit occupants to send text messages while sitting behind the wheel, but this did not become law.
User: translate the following text from chinese to english
当公园开放,农舍被转换成一个小屋。
Assistant: OK, the translated text is: When the park was opened, the farmhouse was converted into a lodge.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
但是,他1889年的文章《关于交替语音》("On Alternating Sounds")为语言学与文化人类学两科的方法论,提供了非凡贡献。
Assistant: Sure, the translated text is: His 1889 article "On Alternating Sounds", however, made a singular contribution to the methodology of both linguistics and cultural anthropology.
User: please translate the following sentence into english: 8月,新成立的法兰西—苏格兰联军做足准备朝被贝德福德公爵包围的伊夫里城堡,约在韦纳伊东北方50公里。
Assistant: OK, the translated text is: In August, the new Franco-Scottish army made ready to march into action to relieve the fortress of Ivry (about 50 km northeast of Verneuil), which had been under siege by the Duke of Bedford.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
主要缺点是设备成本极其昂贵(虽然价格一直在下降),焊缝容易发生热裂。
Assistant: sure, the translation is:The primary disadvantages are their very high equipment costs (though these are decreasing) and a susceptibility to thermal cracking.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 目前威塞克斯伯爵夫人索菲以其加拿大王室成员的身份担任该院的资助人。
Assistant: OK, the translation is:Currently, Sophie, Countess of Wessex, as a member of the Canadian Royal Family, is patron of the hospital.
User: Translate the following text from Chinese to English: 政治学家卡里姆-萨德尔认为卡塔尔的回应是“一次精心设计地与叙利亚政权的分裂”。
Assistant: ok, the translated text is: Political analyst Karim Sader suggested Qatar's response was part of "a shrewdly calculated divorce from the Syrian regime".
User: translate the following contents from chinese to english: 非淋菌性尿道炎,有时也被称为"非特异性尿道炎"(NSU/non-specific urethritis),同时具有感染性和非感染性的病因。
Assistant: OK, the translated text is: NGU, sometimes called nonspecific urethritis (NSU), has both infectious and noninfectious causes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
举例而言,两个互相进行了一定数量货物贸易的国家,当地的经济利益团体可能会反对发动破坏性的战争,而在民主国家这样的团体可能会持有更大的权力,也因此政治领袖可能更容易接受他们的要求。
Assistant: ok, the translated text is: For example, in countries exchanging a substantial amount of trade, economic interest groups may exist that oppose a reciprocal disruptive war, but in democracy such groups may have more power, and the political leaders be more likely to accept their requests. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 罗素也是一神论者和植物学家; 他们几年来一直是朋友, 罗素与沃斯利一起去探险和收集植物并且为她收集一些标本。
Assistant: Russell was also a Unitarian and a botanist; they had been friends for several years, with Russell accompanying Worsley on plant gathering expeditions and collecting some specimens for her.
User: 乔蒂纳之后这样描述竞选过程中的这个关键性的时刻: 她在这一瞬间就注定了要失败,因为她无法说服加州人民,自己在对抗共产主义方面可以比迪克·尼克松更出色。
Assistant: Chotiner later cited this as the crucial moment of the campaign: She was defeated the minute she tried to do it, because she could not sell the people of California that she would be a better fighter against communism than Dick Nixon.
User: 第一次世界大战期间,在特拉维夫,海法,拉姆拉和其他大多数城市都建立了卖淫活动。
Assistant: By World War I, prostitution was well established in Tel Aviv, Haifa, Ramla, and most other cities.
User: 1型糖尿病的发病率每年增加约3%。
Assistant: The incidence of type 1 diabetes has been increasing by about 3% per year.
User: 巴伐利亚号被列为移交舰只之一,而巴登号最初则不在此名单上。
Assistant: Bayern was listed as one of the ships to be handed over, though Baden initially was not.
User: 2011年,纽约大学的科学家开发出一个可以复制自身的人工结构,复制的过程中存在生产新的物质的可能性。
Assistant: In 2011, New York University scientists have developed artificial structures that can self-replicate, a process that has the potential to yield new types of materials.
User: 在L1点,物体的轨道周期恰好等于地球的轨道周期。
Assistant: At the L1 point, the orbital period of the object becomes exactly equal to Earth's orbital period.
User: 1914年完工的3号旱坞为当时全日本最大。
Assistant: When the No.3 dry dock was completed in 1914, it was the largest in Japan at the time.
User: 她的表姐琼西·尼基塔·马克斯·斯皮尔(英语:Jossie Nikita Marques Spear)也是一位委内瑞拉模特。
Assistant: She is a cousin of Jossie Nikita Marques Spear, a Venezuelan model.
User: 然而,这时104至107号元素的名称都具有争议。
Assistant: However, there was still a dispute over the names of elements 104–107.
User: 另一方面,科斯托夫政府也被媒体声称大规模管理不善和腐败。
Assistant: Kostov's rule was characterized by media claims for massive mismanagement and corruption, none of which have been proven.
User: SaaS常被称为“随选软件”,并且通常是基于使用时数来收费,有时也会有采用订阅制的服务。
Assistant: SaaS is sometimes referred to as "on-demand software" and is usually priced on a pay-per-use basis or using a subscription fee.
User: 相同的装饰水平Visia / Accenta / Tekna在欧盟大部分地区使用,但在俄罗斯/独联体地区日产以Comfort,Luxury和Tekna装饰水平销售Note。
Assistant: Same trim levels Visia/Accenta/Tekna used around most of EU however in Russia/CIS region Nissan sold Note with Comfort, Luxury and Tekna trim levels.
User: 至于他们家的女眷,包括妻妾女儿,皆在狱中赐死。
Assistant: And if his lawful wife be dead, let them be divided between himself and his children.
User: IGN的道格拉斯·佩里称生死格斗4“是朝着这个系列的正确方向迈进”,并称赞战斗系统“更深入,更复杂”。
Assistant: Douglass C. Perry of IGN called the game "a move in the right direction for the series" and praised the fighting system as "deeper and more sophisticated".
User: 加拿大西部音乐奖(WCMAs)是由加拿大西部音乐联盟颁发的年度奖项。
Assistant: The Western Canadian Music Awards (WCMAs) are an annual awards event for music in the western portion of Canada.
User: 总计其他国家份额为40%,加上德国与奥地利的20.91%、美国的7.32%、苏联的28.97%,北洋政府已有98%的赔款得以免付,到1927年,各国几乎完全撤销了中国对赔款的支付,并将款项用于中国国内。
Assistant: Once these countries' approximately 40 percent of the Boxer Indemnity was added to Germany's and Austria's combined 20.91 percent, the United States' 7.32 percent, and the Soviet Union's 28.97 percent share, the Beijing government had accounted for over 98 percent of the entire Boxer Indemnity.
User: 他仍然搜索无果,但是仍然还在继续搜索。
Assistant: So it gently puts the piece down, and continues searching happily.
User: 在风暴洋地壳(和/或地涵)的克里普岩体增强的产热放射性元素几乎可以肯定和月球正面海的火山活动的长期性和强度有关。
Assistant: The enhancement of heat-producing radioactive elements within the crust (and/or the mantle) of the Procellarum KREEP Terrane is almost certainly responsible for the longevity and intensity of mare volcanism on the nearside of the Moon.
User: 尤里自己则死于1238年3月4日的西蒂河战役,蒙古铁骑在那场战役中彻底击败了伏拉迪米尔-苏兹达尔大公国的军队。
Assistant: Yuri himself was killed on 4 March 1238, in the Battle of the Sit River, whereby vast Mongol hordes defeated the army of Vladimir-Suzdal.
User: 不同类型的滤波器——巴特沃斯滤波器、切比雪夫滤波器等——都有不同形状的“knee curves”。
Assistant: The various types of filters (Butterworth filter, Chebyshev filter, Bessel filter, etc.) all have different-looking knee curves.
User: 在美国,管路系统规范和许可一般都是由州和地方政府控制的。
Assistant: In the United States, plumbing codes and licensing are generally controlled by state and local governments.
User: 最早的已知的空气制动器是在1931年搭设在机翼支架上的。
Assistant: The earliest known air brake was developed in 1931 and deployed on the wing support struts.
User: 类似地,有些流行非学术资料声称黑人圣歌和其他歌曲,例如“逃走”或“跟着饮水葫芦”包含了暗号,帮助奴隶找到铁路。
Assistant: Similarly, some popular, nonacademic sources claim that spirituals and other songs, such as "Steal Away" or "Follow the Drinking Gourd", contained coded information and helped individuals navigate the railroad.
User: 当还剩10名参赛者的时候,融合为一个部落,命名为 Rattana 。
Assistant: When ten players remained, the contestants merged into one tribe, named Rattana.
User: 军械署承担了天文台的建设工作,摩里更用自己私人的经费为天文台提供了关键性的仪器和设备。
Assistant: The Ordnance Office was given responsibility for building the Observatory, with Moore providing the key instruments and equipment for the observatory at his own personal cost.
User: 一旦当选,国会议员就会一直供职至国会解散为止。
Assistant: Once elected, Members of Parliament normally continue to serve until the next dissolution of Parliament.
User: 自2008年以来,林益一直是“系统评价,预测和决策”系列丛书的编辑,该丛书由泰勒和弗朗西斯集团(英语:Taylor & Francis)所属、世界著名的CRC出版社(英语:CRC Press)出版。
Assistant: Since 2008, Lin has been editor of the book series, entitled “Systems Evaluation, Prediction and Decision-Making,” published by the CRC Press of Taylor and Francis Group. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这些部落在整个铁器时代未必一直生活在一个地方。
Assistant: ok, the translated text is: These tribes are not necessarily the same tribes that had been living in the same area throughout the entire Iron Age.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其成功因素为唤醒了在配给的二战与冷战时期,追求新流行的女性欲望,再加上严峻的经济环境,以及布料昂贵等因素。
Assistant: OK, the translated text is: This success was due to women's desire for new fashions in the wake of Second World War and Cold War rationing, coupled with the austere economic climate, when fabrics were expensive.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 草皮购自爱尔兰,其质素十分优良,一直使用了38年。
Assistant: sure, the translation is:The turf was brought from Ireland, and lasted for 38 years.
User: please translate the following sentence from chinese into english
座落于R.U.C总部的底层,以城市心脏的功能运作。
Assistant: Sure, the translation is:She is located in the lower levels of R.U.C. headquarters and serves as the heart of the city.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
太空天气是在地球周围的太空环境条件改变的观念。
Assistant: OK, the translation is:Space weather is the concept of changing environmental conditions in outer space.
User: please translate the following sentence into english:
对于人类冷休克反应可能是浸入非常冷的水中 例如掉到薄冰下的水里。
Assistant: OK, the translated text is: In humans, cold shock response is perhaps the most common cause of death from immersion in very cold water, such as by falling through thin ice.
User: please translate the following sentence into english: 由于是队制,所以队中最多人到达终点的胜出。
Assistant: Sure, the translated text is: Unlike today's system, only the group winner reached the final.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在医院短暂休息之后(多半不到一小时),被手术者即可回家休息。
Assistant: ok, the translated text is: After a short recovery at the doctor's office (usually less than an hour), the patient is sent home to rest.
User: translate the following text from chinese to english:
他有3个不知名的哥哥,据说他很小的时候死于自然原因。
Assistant: OK, the translation is:He had three unnamed older brothers who reportedly died of natural causes when he was very young.
User: please translate the following text from chinese to english: 塔西陀在大约116年的《编年史》中提到基督教和“Christus”,大多数学者将这视为对耶稣的提及。
Assistant: OK, the translated text is: 116, included in his Annals a mention of Christianity and "Christus", viewed by most scholars as a reference to Jesus.
User: Please translate the following sentence into English:
然而,海伦伯格在他构思《海绵宝宝》时就想到了这个声线,并给肯尼一个视频片段来提醒他。
Assistant: Sure, the translation is:Hillenburg, however, remembered it when he was coming up with SpongeBob and used a video clip of the episode to remind Kenny of the voice.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 阿拉米语是中东地区的混合语,在该时被广泛使用。
Assistant: ok, the translation is:Aramaic, being the lingua franca of the Middle East, was widely adopted.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
总统的心脏病主治医生霍华德·布鲁恩(Dr. Howard Bruenn)诊断出罗斯福出现了严重的脑溢血(中风)。
Assistant: OK, the translated text is: The president's attending cardiologist, Dr. Howard Bruenn, diagnosed a massive cerebral hemorrhage (stroke).
User: please translate the following sentence from chinese into english: 半径在164 R☉和208 R☉之间变化,然而在不同的周期之间也会有些不同。
Assistant: Sure, the translated text is: The radius varies between 164 R☉ and 208 R☉, although the changes vary somewhat even from one cycle to the next.
User: please translate the following text from chinese to english: 该机场由日本、埃及、沙特阿拉伯、西班牙和德国提供资金,由来自摩洛哥,受国王哈桑二世资助的建筑师仿照卡萨布兰卡机场设计,建设费用为8600万美元。
Assistant: sure, the following is the translation:
The airport was built with funding from Japan, Egypt, Saudi Arabia, Spain, and Germany and designed by Moroccan architects (modeled after Casablanca airport) and engineers funded by Morocco's King Hassan II.
User: please translate the following contents from chinese to english
当“保持定时器”到期时,TCP发送方尝试恢复发送一个小的ZWP包(Zero Window Probe),期待接收方回复一个带着新的接收窗口大小的确认包。
Assistant: OK, the translation is:When the persist timer expires, the TCP sender attempts recovery by sending a small packet so that the receiver responds by sending another acknowledgement containing the new window size.
User: please translate the following sentence into english: 第二个基本观念是“爱”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The second meaning is simply about love.
User: please translate the following sentence from chinese into english
9月6日YouGov的调查中,支持者和反对者分为47%和45%,排除模棱两可票后分别为51%和49%。
Assistant: sure, the translated text is: On 6 September a YouGov poll gave those in favour 47% versus 45% for those against; excluding those undecided, the figures were 51% and 49%, respectively.
User: please translate the following sentence from chinese into english
自动化阅读的意思就是,大脑会自动的判断出文字语意上的意思(例如阅读到文字“红色”就想到颜色“红色”),然后必须有意识地检查文字本身和辨认出文字的颜色(墨水是非红色的颜色),后者并不是自动自发的行为。
Assistant: OK, the translated text is: Such interference were explained by the automation of reading, where the mind automatically determines the semantic meaning of the word (it reads the word "red" and thinks of the color "red"), and then must intentionally check itself and identify instead the color of the word (the ink is a color other than red), a process that is not automated.
User: Translate the following text from Chinese to English
统治了三百余年的凯西特人放弃了自己的语言改用阿卡德语,但对阿卡德语影响甚微。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Kassites, who reigned for 300 years, gave up their own language in favor of Akkadian, but they had little influence on the language.
User: translate the following text from chinese to english: 举个例子,在腕部正中神经被压缩的腕隧道症候群中,Tinel征通常“积极”的造成拇指、食指、中指和半边无名指刺痛。
Assistant: ok, the translated text is: For example, in carpal tunnel syndrome where the median nerve is compressed at the wrist, Tinel's sign is often "positive" causing tingling in the thumb, index, middle finger and the radial half of the fourth digit.
User: please translate the following sentence into english: 所有的元件由这些层的特定组合构成。
Assistant: OK, the translation is:All components are constructed from a specific combination of these layers.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这个检测的结果是:我们看到了一个复杂网络的重叠和相似性纵横交错:有时整体 有相似性,有时只有细节有相似性。
Assistant: sure, the translated text is: And the result of this examination is: we see a complicated network of similarities overlapping and criss-crossing: sometimes overall similarities, sometimes similarities of detail.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他是安迪自小最喜欢的玩具,在安迪的床上有一块领地,而且是众玩具之首领。
Assistant: sure, the following is the translation:
He is Andy's favorite toy since kindergarten, with a special spot on the bed, and is the leader and the brains of the toys in Andy's room.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在历史上,“小行星”(asteroid)、“微型行星”(minor planet)和planetoid或多或少的被视为同义词。
Assistant: ok, the translated text is: Historically, the terms asteroid, minor planet, and planetoid have been more or less synonymous.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 她也是土耳其提高妇女地位组织(Taali-i Nisvan)的创始人。
Assistant: ok, the translated text is: She was also a founder of the Elevation of Women (Taali-i Nisvan) organization.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
滨涡正志打算在钢琴上“远离录制相同的音乐”。
Assistant: sure, the translation is:Hamauzu intended the arrangements to "stay away from recording the same music" on the piano. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: IGN的杰瑞米·康拉德(Jeremy Conrad)最初反对“重塑”超人神话的想法,给予第一季7分(满分10分)的评价。
Assistant: IGN's Jeremy Conrad, who was initially against the idea of "reimagining" the Superman mythology, gave the first season a 7/10 rating.
User: 行为问题 学生行为是大学和达尼丁居民的一个主要顾虑。
Assistant: Student behaviour is a major concern for both the University administration and Dunedin residents in general.
User: 每个礼拜组织都可以通过其天赋的颜色轻松识别,由任何用户按下按钮的短时间框架表示。
Assistant: Each individual cult could be easily identified by the color of its flair, represented by the short time frame in which any user pressed the button.
User: 1993年,他从伦敦大学国王学院取得生物医学荣誉学士学位,然后进入剑桥大学休斯大厅学堂深造,并获得了精神病学博士学位。
Assistant: In 1993, he furthered his education at King's College London, and later attended Hughes Hall at the University of Cambridge where he obtained his Ph.D. in Psychiatry.
User: 其中新西兰优先党党魁温斯顿·彼特斯和无党籍议员布伦丹·霍兰(Brendan Horan)推出了两项补充提案第187号和第188号,希望能够将议案相关的立法与安排问题交付给更有约束力的公民投票。
Assistant: New Zealand First leader Winston Peters and independent MP Brendan Horan introduced two supplementary order papers (SOPs), numbers 187 and 188 which seek to amend the legislation in question and arrange for a binding referendum on the question.
User: 很多参考文献中都把阿塞拜疆人定义为突厥民族的一支,理由是他们说突厥语。
Assistant: In many references, Azerbaijanis are designated as a Turkic people, due to their Turkic language.
User: 麦斯被剪了头发并被判定为“强效型供血者”,作为半死不活的战争男孩纳克斯的“血袋”。
Assistant: Designated a universal blood donor, Max is imprisoned and used as a "blood bag" for a sick War Boy called Nux.
User: 尽管如此,《城市之光》还是成为了卓别林商业上最成功,最受影评人赞誉的作品之一。
Assistant: Nevertheless, City Lights became one of Chaplin's most financially successful and critically acclaimed works.
User: 但是这种现象激起了早期基督徒的愤怒,这些基督徒认为嘲笑和杀死哈曼的雕像是在掩饰耶稣之死的事实以及对基督徒信仰的嘲弄。
Assistant: The spectacle aroused the wrath of the early Christians who interpreted the mocking and "execution" of the Haman effigy as a disguised attempt to re-enact the death of Jesus and ridicule the Christian faith.
User: 这不是假的。
Assistant: It is false.
User: 七月的第一周通常是一年中美国人出游最频繁的一周,很多人选择利用这个长假出游。
Assistant: The first week of July is typically one of the busiest United States travel periods of the year, as many people use what is often a three-day holiday weekend for extended vacation trips.
User: 该书还提供了对整个系列的神话的洞悉,解答影片留下的疑团。
Assistant: The book also offers some insight into the series' overall mythology and provides answers to questions left unanswered by the films.
User: 架构框架是一组工具,可用于开发各种不同的架构。
Assistant: An architecture framework is a set of tools which can be used for developing a broad range of different architectures. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 为了反对这个,国王匆匆安排西比拉同吕西尼昂的居伊结婚,阿马里科的小弟,王国的治安官。
Assistant: To counter this, the king hastily arranged her marriage to Guy of Lusignan, younger brother of Amalric, the constable of the kingdom.
User: 起初团长由该团区德哥萨克选举,到了18世纪则由酋长任命。
Assistant: Initially elected by that regimental district's Cossacks, by the 18th century the colonels were appointed by the Hetman.
User: 由于首三个Voiceroid都针对年轻观众,所以声库有经过检查,并过滤掉不恰当的用词。
Assistant: The first three Voiceroids were targeted at younger audiences, so they were subject to censorship, and inappropriate words were filtered out.
User: N 上 E-值形式通过一个光滑映射 φ : M → N 的拉回是 M 上一个 (φ*E)-值形式,这里 form on M, where φ*E 是 E 通过 φ 的拉回丛。
Assistant: The pullback of an E-valued form on N by a smooth map φ : M → N is an (φ*E)-valued form on M, where φ*E is the pullback bundle of E by φ.
User: 由于它的耐久性,钛制的名牌珠宝(尤其是钛戒指(英语:Titanium ring))开始普遍起来。
Assistant: Because of its durability, titanium has become more popular for designer jewelry (particularly, titanium rings).
User: 哥伦比亚特区不是美国的一个州,因此没有投票权。
Assistant: The District of Columbia is not a U.S. state and therefore has no voting representation.
User: 在2006年以前,下院绝大部分的草案都会送交常务委员会,每个常务委员会通常由16至50名不等的议员组成。
Assistant: Most bills were until 2006 considered by Standing Committees, which consisted of between 16 and 50 members.
User: 由于技术的成熟和价格的降低,使激光投影机用于圆顶的前途看好,它提供了明亮的影像、大的动态范围和宽广的色彩空间。
Assistant: As the technology matures and reduces in price, laser projection looks promising for dome projection as it offers bright images, large dynamic range and a very wide color space.
User: 虽然当时英国与法国处于战争状态,但他们两人和平相处。
Assistant: Although the French and the British were at war at the time, the men met peacefully.
User: 2007年2月,有骇客闯入 StudiVZ,偷走大量档案,包括密码和电子邮件地址。
Assistant: In February 2007, hackers broke into StudiVZ and stole numerous profiles, which included passwords and e-mail addresses.
User: 格里·高(英语:Gerry Gow)(英语:Gerry Gow),64岁,苏格兰足球运动员(布里斯托尔城、曼彻斯特城、罗瑟勒姆),癌症。
Assistant: Gerry Gow, 64, Scottish footballer (Bristol City, Manchester City, Rotherham), cancer.
User: 声称自己是来自伟大不列颠,有着爱尔兰血统的爱尔兰独立支持者,克劳利开始支持德国在他们的战争中对抗不列颠。
Assistant: Professing to be of Irish ancestry and a supporter of Irish independence from Great Britain, Crowley began to espouse support for Germany in their war against Britain.
User: 对于互易无耗网络,A与D为纯实数,而B与C为纯虚数。
Assistant: For networks which are reciprocal and lossless, A and D are purely real while B and C are purely imaginary.
User: 罗德岛州于1790年5月29日加入联邦。
Assistant: Rhode Island ratified it on May 29, 1790.
User: 斯泰特维尔惩教中心疟疾研究项目(Stateville Penitentiary malaria study)是一项1940年代为研究疟疾影响,在美国伊利诺伊州斯泰特维尔惩教中心犯人身上进行的研究项目。
Assistant: The Stateville Penitentiary malaria study was a controlled study of the effects of malaria on the prisoners of Stateville Penitentiary near Joliet, Illinois in the 1940s.
User: 无妙行。
Assistant: Unbelievable.
User: 他甚至能教我,而我则会坐下并做笔记。
Assistant: So I would just sit back and take notes.
User: 在经过1年的监视后,联邦调查局展开名为“Operation Torpedo”的行动,拘捕麦格拉思,并在由麦格拉思管理的3个洋葱服务网站上安装恶意软件,获取造访用户的资讯。
Assistant: After a year surveillance, the FBI launched "Operation Torpedo" that arrested McGrath and allowed the FBI to install a Network Investigative Technique on the servers for retrieving information from the users of the 3 onion service sites that McGrath controlled.
User: 第五部分通过直接提问讨论受访者是否拥有强迫症(OCD)的行为特征。
Assistant: Section 5 explores, by direct questions, whether the respondent experiences behaviour characteristic of OCD.
User: 而现时,单词“arroba”表示的即是at符号以及一个重量单位。
Assistant: Currently, the word arroba means both the at-symbol and a unit of weight.
User: 法院说赞同8号提案的阵营这个论点是不真实的,因为教育婚姻方面的内容不是必须的,而且父母也可以将孩子从幼稚园带回家。
Assistant: The court said the Yes on 8 argument was false because instruction on marriage is not required and parents can withdraw their children.
User: 实际情况表明,整场飓风自始至终远离海岸,暴雨和雷暴区距海岸线最近时都还有85公里。
Assistant: The hurricane ultimately stayed far away from the coast, and the heavy rainfall and thunderstorms remained at least 50 miles (85 km) offshore.
User: 结果哈利选择后者,因此返回现实世界。
Assistant: Hannah then leaves to go back to the real world.
User: 然而近年来,大多数的“珍珠钮扣”都是塑料制成的仿制品。
Assistant: In recent years however, the majority of "pearl buttons" are imitations that are made of pearlescent plastic. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 某些漫画书中的英雄使用魔法词来激活他们的超能力。
Assistant: Certain comic book heroes use magic words to activate their powers.
User: 随着《似曾相识》和《拉警报》不温不热的榜单表现,《绝无仅有》由哥伦比亚唱片于2006年10月23日在全球正式释出为专辑的第2支单曲,并于2006年12月5日在美国作为第3支单曲发行。
Assistant: Following the moderate chart performances of "Déjà Vu" and "Ring the Alarm", "Irreplaceable" was released internationally on October 23, 2006 as the album's second single, and the third in the United States on December 5, 2006.
User: 化石是在1995年由巴西古生物学家William Nava发现于巴西马里利亚附近,属于阿达曼蒂纳组(Adamantina Formation)地层。
Assistant: The first bone remains were found and collected in 1995 by Brazilian paleontologist William Nava, in red rocks from the fossiliferous Adamantina Formation.
User: 在挪威,仅有前排座的车辆(用于货运)使用绿底黑字的牌照。
Assistant: In Norway, regular number plates are white with black characters, however, cars with front seats only (used for carrying goods) have green plates with black characters.
User: 战争使地球大受破坏,使人们认为世界末日已来临。
Assistant: The Sun appeared to plunge towards the earth, frightening many into believing that it was the end of the world.
User: 1860年,他娶了萨拉·本尼迪克特;他们一共有7个孩子,这七个孩子都在15岁之前信主,并且后来成为牧师,宣教士和平信徒的领袖。
Assistant: In 1860, he had married Sarah Frances Benedict; they had seven children, all of whom professed conversion to Christianity before the age of 15 and later served as missionaries, pastors, or lay leaders.
User: 现代观测版本的图表将光谱类型替换成色指数(在20世纪的图表中,最常见的是恒星的B-V色指数)。
Assistant: Modern observational versions of the chart replace spectral type by a color index (in diagrams made in the middle of the 20th Century, most often the B-V color) of the stars.
User: 国势衰弱,而齐威王又是一名喜怒无常的人,臣子若上书劝戒,齐威王一怒之下,轻则免官,重则恐惹来杀身之祸。
Assistant: When he claims to have no money, one of the bandits, Ibrahim, ties him down with stakes in the hot sun and daubs him with honey, aiming to kill him via scaphism.
User: 由2007年初开始的18个月以来,特遣部队已在巴格达逮捕了3,500名恐怖份子,并打死了其余几百人。
Assistant: Over 18 months beginning in early 2007, the task force reportedly arrested 3,500 terrorists in Baghdad and killed several hundred others.
User: 6月3日,公布法令,以小面积分割出售外逃贵族的财产并在十年内分期支付; 10日,公共土地的可按人头自由选择的分割;并于7月17日,没有补偿的废除所有剩下的庄园的权利。
Assistant: On 3 June the sale of the property of emigrants, in small parcels and payable in ten years, was decreed; on the 10th, the optional division of common lands by head; and on 17 July, the abolition, without compensation, of all that remained of manorial rights.
User: 这种争论源于社会理论的核心历史分野(实证主义和反实证主义;结构与施为者理论)。
Assistant: These disputes relate to the historical core of social theory (positivism and antipositivism; structure and agency).
User: 搜索一番后,他们听到了两个贼人讨论如何谋杀第三人,于是在他们发现之前逃离出去。
Assistant: Searching it, they stumble upon two thieves discussing murdering a third, but they flee before being noticed.
User: 康达基希望自己的第一部作品关注色情业人口贩卖问题,但不确定应该如何创造出原创且能打动人的情节。
Assistant: Kondracki wanted her first project to concern sex trafficking but was unsure how to create a moving, original plot.
User: 天气通常指每天的温度和降水活动,而气候是指一段长时间内的平均大气状况。
Assistant: Weather refers, generally, to day-to-day temperature and precipitation activity, whereas climate is the term for the average atmospheric conditions over longer periods of time.
User: 由于这些评论对销售量的影响如此之大,制造公司往往通过汇总媒体的产品业务对自己的产品进行评估。
Assistant: Due to the influence reviews have over sales decisions, manufacturers are often interested in measuring these reviews for their own products.
User: Softpedia也有报导此事。
Assistant: Softpedia also has interviews.
User: 因此劳工自由党(Liberal-Labour)议员在1879年向选区民众说:“保守党在这五年里面为工人所做的事多于自由党在过去五十年为工人所做的事。
Assistant: Macdonald told his constituents in 1879: "The Conservative party have done more for the working classes in five years than the Liberals have in fifty".
User: 2013年2月史克威尔表示,《Artniks》如同其它社交游戏产品“利润令人满意”。
Assistant: In February 2013 Square Enix revealed that Artniks, like their other social gaming offerings, was producing "acceptable profits".
User: 在席克的晚年,他的拉斐尔古典主义风格中逐渐融入了浪漫主义特征。
Assistant: In Schick's last years, his style of Raphaelesque classicism gradually acquired a romantic orientation.
User: 然而,在2009年英国电影《约翰连侬:不羁前传》中她的角色被忽略,该片讲述列侬1955年到1960年的经历,但聚焦于他和他姨妈和母亲的关系。
Assistant: However, her character was absent from the 2009 British film Nowhere Boy, which purported to cover the story of Lennon from 1955 to 1960 but focused on his relationships with his aunt and mother.
User: LingCloud提供一套同时支持物理机和虚拟机管理与租赁的云计算基础设施管理系统,支持在共享设施上接入高性能计算、大规模数据处理、海量存储等多种应用模式。
Assistant: LingCloud provides a resource single leasing point system for consolidated leasing physical and virtual machines, and supports various heterogeneous application modes including high performance computing, large scale data processing, massive data storage, etc. on shared infrastructure.
User: 凶手所说的其中一句“今天已经足够了”是其中一本关于屠杀而极具争议性书籍的书名,这本书的作者是Ines Geipel。
Assistant: Steinhäuser's last words – Für heute reicht's ("that's enough for today") – was also the title of a controversial book about the massacre written by Ines Geipel, who alleged that there were several mistakes made by the police on the case.
User: 第一份文件“创党原则”列出该党对资本主义僵局的分析,以及对大量动员、长期的推翻现有制度两者的需求。
Assistant: The first document "Founding principles" detailed the party's analysis of the impasse of capitalism and the need for both mass mobilization, and, in the long term, the overthrowing of existing institutions.
User: 虽然陨石爱好者收集与出售的商业行为已经持续了数十年,但在1980年代和1990年代早期,在撒哈拉发现的陨石,多数都被博物馆和类似的机构购买和保存,以供科学的研究或展览之用。
Assistant: Although meteorites had been sold commercially and collected by hobbyists for many decades, up to the time of the Saharan finds of the late 1980s and early 1990s, most meteorites were deposited in or purchased by museums and similar institutions where they were exhibited and made available for scientific research.
User: 举杯邀明月。
Assistant: Ovanatje kave nyandere.
User: 虽然立陶宛贵族主要昄依天主教──异教和东正教在农民之间依然留有很强的影响──国王的昄依和它的政治含义在立陶宛和波兰的历史之间造成深远影响。
Assistant: Though the ethnic Lithuanian nobility were the main converts to Catholicism—both paganism and the Orthodox rite remained strong among the peasants—the king's conversion and its political implications created lasting repercussions for the history of both Lithuania and Poland. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 亦有其它地方的办公室:纽约、迈阿密、多伦多、耶路撒冷、巴黎及布宜诺斯艾利斯。
Assistant: However, there are also international offices located in New York City, Miami, Toronto, Jerusalem, Paris, Chicago, and Buenos Aires.
User: 为了从业人员编制的课程计划,确保大多数儿童在小班结束时能达到早期学习目标,提供了一系列步骤。
Assistant: In order for practitioners to plan a curriculum that will ensure attainment of the early learning goals for the majority of children at the end of the reception year, a series of stepping stones are provided.
User: 这一集后半段中,和她的家人争吵后,Lauren从她的包里拿出了一瓶她之前购买的苦艾酒,展示给她的朋友Whitney和Lucy,并打开,结束了这一集。
Assistant: Later on during the episode, following an argument with her family, Lauren shows her friends Whitney and Lucy a bottle of Absinthe (which she had earlier purchased) from her bag and opens it, from here the episode ends on another cliffhanger.
User: 议定书第一条要求各缔约国保护儿童免于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品,尤其是最恶劣的童工——雏妓。
Assistant: Article 1 of the protocol requires parties to protect the rights and interests of child victims of trafficking, child prostitution and child pornography, child labour and especially the worst forms of child labour.
User: 休斯是一个第一类型的爱情作家,在今日美国排行榜上无庸置疑的在前50名的排名上。
Assistant: Hughes was one of the first category romance writers to secure a top-50 ranking on USA Today's list.
User: 但是天主教会仍然多少被宗教改革所削弱,欧洲的一部分从此不再受其掌管,其余的天主教国家的君主也开始掌控本国的天主教会组织。
Assistant: Still, the Catholic Church was somewhat weakened by the Reformation, portions of Europe were no longer under its sway and kings in the remaining Catholic countries began to take control of the church institutions within their kingdoms.
User: 研究人员无法追查砒霜的来源,但相信这些砒霜可能是某些药物或化妆品的成分。
Assistant: The source of the arsenic is not known, but it could have been a component of medicines or cosmetics.
User: 他也将大楼扩建,包括暗房、教室、宿舍和演讲厅。
Assistant: He also had the building expanded to include dark rooms, class rooms, dormitories, and a lecture hall.
User: 身姿与蜜蜂相似。
Assistant: Its perfume is similar to beer.
User: 比如,日历组件可以指定一个事件、一个待办事项列表、一个旅行事项、时区信息、繁忙/空闲时间信息,或者一个警报。
Assistant: For example, the calendar component can specify an event, a to-do list, a journal entry, time zone information, or free/busy time information, or an alarm.
User: 常乐和合已破坏者,诸和好者,赞令坚固。
Assistant: The unrighteous are damned and the righteous enjoy the presence of God.
User: 广播剧不包括专辑中任何音乐。
Assistant: The radio drama does not include any music not already in the album.
User: kexec会跳过由系统固件(BIOS或UEFI)执行的引导加载程序阶段和硬件初始化阶段,直接将新内核加载到主内存并立即开始执行。
Assistant: Essentially, kexec skips the bootloader stage and hardware initialization phase performed by the system firmware (BIOS or UEFI), and directly loads the new kernel into main memory and starts executing it immediately.
User: 11日:印度总督维克托·霍普向印度上下两院宣布:由于参战,根据《1935年印度政府法案》建立印度联邦的计划无限制推迟。
Assistant: 11: Viceroy of India Lord Linlithgow announces to the two houses of the Indian Legislature (the Council of State and the Legislative Assembly) that due to India's participation in the war, the plans for the Federation of India under the Government of India Act 1935 will be indefinitely postponed.
User: 相片:从摄影得出来之图像。
Assistant: Picture This: How Pictures Work.
User: 只有三名乘客同意,其余的人都拒绝了,他们担心救生艇会被绝望的落海者弄翻。
Assistant: Only three passengers agreed; the rest refused, fearing that the boat would be capsized by desperate swimmers.
User: 第一次世界大战开始时,菲利普与他的次兄马克西米利安一起加入了黑森第24龙骑兵团。
Assistant: At the beginning of the First World War, Philipp enlisted in the Hessian Dragoon-Regiment Nr. 24 along with his older brother Maximilian.
User: 最好的成绩在西班牙及土耳其站取得第四。
Assistant: His best results have been fourth at Mexico and Germany.
User: 应用到指定计算机或用户的组策略设置结果被称为策略结果集(RSoP)。
Assistant: The resulting Group Policy settings applied to a given computer or user are known as the Resultant Set of Policy (RSoP).
User: 1354年,升格成为公爵。
Assistant: In 1354 the county was elevated to a duchy.
User: 希腊语,德语,意大利语,塞尔维亚语和土耳其语 地拉那克拉西克电台是一个在地拉那广播的电台,主要用于古典音乐。
Assistant: Greek, German, Italian, Serbian, and Turkish Radio Tirana Klasik is a radio station broadcasting in Tirana dedicated mainly to classical music.
User: 他后来报告说,虽然中国人对他友善,但他们毫无权力,无法控制藏人。
Assistant: He subsequently reported that although the Chinese were friendly towards him, they "had no authority whatever" and were unable to control the Tibetans.
User: 它的固有名称是Rukbalgethi Shemali,起源自阿拉伯,与Ruchbah和Zubeneschamali共用语源上的特征,象征着武仙赫克利斯的"北部膝盖"。
Assistant: Its traditional name, Rukbalgethi Shemali, is of Arabic origin and shares certain etymological characteristics with the stars Ruchbah and Zubeneschamali, signifying Hercules' "northern knee".
User: 如果坚持认为文档里的列表、段落、小节和章节不能包含超过 7±2 个信息组块,则是自相矛盾地认为,读者对其已阅读内容的理解会被文档中未读部分的长度所影响。
Assistant: Insisting that lists, paragraphs, sub-sections and sections throughout a document contain no more than 7±2 chunks of information paradoxically assumes that the size of what is not read in a document can influence a reader's ability to comprehend what they do read.
User: 这使得他们不得不在以前是乡村或者更远的地方。
Assistant: They have been generated elsewhere or some time ago.
User: 人类原本是一家,虽然也是高度的多样化:种族和文化的多元化值得珍惜和宽容。
Assistant: Humanity is seen as essentially one, though highly varied; its diversity of race and culture are seen as worthy of appreciation and acceptance.
User: 维金塔斯死于1251或1252年,而陶特维拉斯被迫与加利西亚的丹尼尔会合。
Assistant: Vykintas died in 1251 or 1252, and Tautvilas was forced to rejoin Daniel of Galicia.
User: 1968年,达利为拉芬巧克力录制了一部电视广告。
Assistant: In 1968, Dalí filmed a humorous television advertisement for Lanvin chocolates.
User: 事实上,在1965年最初的赛季,这家先进的室内体育馆仍然是使用天然草皮,但是,天然草皮耗损得非常快速,到第二季后半时,已经完全不适合使用,甚至必须用涂料将表面漆绿。
Assistant: The state-of-the-art indoor stadium had attempted to use natural grass during its initial season in 1965, but this failed miserably and the field conditions were grossly inadequate during the second half of the season, with the dead grass painted green.
User: 到一月底,一些美国媒体报道,美国政府已经开始努力深入到胡塞,努力与该组织建立工作关系,尽管官员有反美立场的观点。
Assistant: Toward the end of January, several U.S.-based media outlets reported that the U.S. government had begun reaching out to the Houthis in an effort to establish a working relationship with the group, despite its official anti-American position.
User: 例如,从穿音速气体动力学的欧拉-特里科米方程(英语:Euler–Tricomi equation)的解,取得归一化艾里函数 ε − 1 3 Ai ( x ε − 1 3 ) . {\displaystyle \varepsilon ^{-{\frac {1}{3}}}\operatorname {Ai} \left(x\varepsilon ^{-{\frac {1}{3}}}\right).} 虽然用的是傅里叶变换,但是不难看到,这从某种意义上产生了一个半群,只不过由于它不是绝对可积的,所以无法从上文更强的意义来定义半群。
Assistant: An example, which comes from a solution of the Euler–Tricomi equation of transonic gas dynamics, is the rescaled Airy function ε − 1 / 3 Ai ( x ε − 1 / 3 ) . {\displaystyle \varepsilon ^{-1/3}\operatorname {Ai} \left(x\varepsilon ^{-1/3}\right).} Although using the Fourier transform, it is easy to see that this generates a semigroup in some sense—it is not absolutely integrable and so cannot define a semigroup in the above strong sense. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 2015年,奥肖内西在都柏林组建了自己的唱片公司湾景唱片(Bayview Records)。
Assistant: In 2015, O'Shaughnessy established Dublin-based record label Bayview Records.
User: 不少大企业也有印上公司名字及商标的春联,派送给客户。
Assistant: It also has a signing area where big names in the comic industry come and sign for members of the public.
User: 热辐射信号进入仪器后,被分成三个信号被不同的辐射计进行处理。
Assistant: Upon entering the instrument, the signal from the antenna is separated into three signals for processing by different radiometers.
User: 约翰·内维尔1543年去世。
Assistant: William Wilkinson died in 1543.
User: 市内的音乐以民歌为主。
Assistant: The national music is dominated on air.
User: 独立白皮书指出,苏格兰独立后将向世界各地设立约100个大使馆。
Assistant: The white paper on independence proposed that an independent Scotland would open around 100 embassies around the world.
User: 2014年3月3日,BBC宣布莫莉将会以歌曲《宇宙之子》("Children of the Universe")代表英国参加2014年欧洲歌唱大赛。
Assistant: On 3 March 2014, the BBC announced that Molly would be representing the United Kingdom in the Eurovision Song Contest 2014 with the song "Children of the Universe".
User: 卢森尼亚语,属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支,在语言分类上最接近乌克兰语。
Assistant: Within East Slavic, the Belarusian language is most closely related to Ukrainian.
User: 例如,在1894年3月21日大约23:00世界时,从金星上看见水星凌日,而从土星能够看见金星和水星这两颗行星都凌日。
Assistant: For example, one such case occurred on March 21, 1894, around 23:00 GMT, when Mercury transited the Sun as would have been seen from Venus, and Mercury and Venus both simultaneously transited the Sun as seen from Saturn.
User: 在漫长而动人的讲演过程,他扩大他对鸠里厄的辩护,包括整个农民群众:“在他们长久以来用他们的汗水和泪水浇灌土壤,他们踩出愤慨了的小径。
Assistant: In a long and incandescent speech, he widened his defense of Durieux to include the whole of the peasant crowd: "They trod in indignation the soil which they so long had watered with their sweat and tears.
User: 蛋糕数可以想像每个分区是一个平面通过一个立方体,就像是刀子的平面切过立方体的蛋糕。
Assistant: The cake number is so-called because one may imagine each partition of the cube by a plane as a slice made by a knife through a cube-shaped cake.
User: 女工程师学会(SWE)是一个专业的学生组织,代表女大学的女工程师。
Assistant: The Society of Women Engineers (SWE) is a professional student organization who represents women engineers at the University.
User: 5月5日,两名政府军军官据报道在冲突中丧生。
Assistant: On 5 May, two army officers were reported to have been killed.
User: 施密特也购买了当时还是少见奢侈品的汽车,并雇用了一位朋友担任他的司机。
Assistant: Schmidt also bought an automobile, a rare luxury then, and employed a friend as chauffeur.
User: 1989年,他被提升为陆军中尉,海军中尉,空军中尉。
Assistant: In 1989, he was promoted to lieutenant in the Army, ensign in the Navy, and lieutenant in the Air Force.
User: 方案中还列出了各大地理区域下的地理亚区,以及被选取作详细分析的经济区域和其它分组。
Assistant: Within these groupings, smaller, geographical subregions and selected economic and other groupings allow for detailed analysis. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 实际上,伽利略卫星(主要是埃欧)是木星的内磁层和中磁层电浆源的主要提供者。
Assistant: In effect, the Galilean moons (mainly Io) serve as the principal plasma sources in Jupiter's inner and middle magnetosphere.
User: 令其他的参与者的菜肴的总成本等于 x {\displaystyle x} 。
Assistant: Let the total cost of the other players' meals be x.
User: 合同的发起人是苏联。
Assistant: The initiator of the contract was the USSR.
User: 有时候时常负责旁白解说。
Assistant: We are sometimes entrapped in our own words.
User: 她震惊了,问珍妮·伯伊德(英语:Jenny Boyd)和马拉达斯她有没有在他们的公寓过夜。
Assistant: Shocked, she asked Jenny Boyd and Mardas if she could spend the night at their apartment.
User: 这项比赛有时会被认为是第一届世界杯(The First World Cup),意大利、德国和瑞士都派出本土最顶级的球会出战,但英格兰足球总会不欲参加赛事并拒绝派出职业球会参赛。
Assistant: The competition is sometimes described as The First World Cup, and featured the most prestigious professional club sides from Italy, Germany and Switzerland, but the FA of England refused to be associated with the competition and declined the offer to send a professional team.
User: 是次选举是自1960年来的第一次多党的选举。
Assistant: This was the first multi-party election since 1960.
User: 在美国,美国环境保护协会的行政报告直接呈交总统,他们负责制定水和卫生事业政策和法规。
Assistant: In the United States the United States Environmental Protection Agency, whose administrator reports directly to the President, is responsible for water and sanitation policy and standard setting within the executive branch.
User: 工作站厂商制造的系统通常提供SCSI或者光纤路径磁盘存储系统,高端3D加速设备,单个或多个64位处理器,大量的RAM,以及设计优秀的冷却系统。
Assistant: The systems that come out of workstation companies often feature SCSI or Fibre Channel disk storage systems, high-end 3D accelerators, single or multiple 64-bit processors, large amounts of RAM, and well-designed cooling.
User: 这个问题也存在于其他两条前往同一个目的地的路线、却各自停靠两侧的月台,例如富兰克林大道车站(南行2号线和5号线列车)、坚尼街车站(A线、C线和E线列车)、59街-哥伦布圆环车站(南行B线和D线列车)、皇后广场车站(E线、M线和R线列车)以及埃塞克斯街车站(外行J/Z线和M线列车。
Assistant: This is also true at other stations where two services that run to the same destination stop at the same platform but do not stop on the same side of the platform, such as Franklin Avenue (southbound 2 and 5 trains), Canal Street (A, C and E trains), 59th Street–Columbus Circle (southbound B and D trains), Queens Plaza (E, M and R trains) and Essex Street (outbound J/Z and M trains).
User: 最强者足球俱乐部(The Strongest)是玻利维亚首都拉巴斯的一个足球俱乐部,成立于1908年4月8日。
Assistant: Club The Strongest is a Bolivian football club based in La Paz founded on 8 April 1908.
User: 6年后,福斯新闻频道报道称这个名单上只有230名订阅者。
Assistant: Six years later, Fox News said the list had only 230 subscribers.
User: 于游戏中若有参赛者死亡,或是游戏始终都未结束的话就会永久维持空间隔绝状态。
Assistant: They will come to testify on their encounter with the dead either as a friend or even a for or that they entangled in a wrestling bout.
User: 巴鲍德是一个出版过多种类型作品的“知识分子”,在女性很少是职业作家的时代,她的写作生涯很成功。
Assistant: A "woman of letters" who published in multiple genres, Barbauld had a successful writing career at a time when women rarely were professional writers.
User: 1875年至1940年:在法兰西第三共和国时期,众议院是法国议会的立法机关,成员由普遍选举产生。
Assistant: 1875–1940 during the French Third Republic, the Chamber of Deputies was the legislative assembly of the French Parliament, elected by universal suffrage.
User: 还有更新的团体,如泥炭警报(Peat Alert)和傻瓜飞机(Plane Stupid)。
Assistant: More recently, there have been groups such as Peat Alert! and Plane Stupid.
User: 他说:“拿破仑、希特勒、各种各样的人都试过,结果都不幸。
Assistant: He said, "Napoleon, Hitler, various people tried this out, and it ends tragically.
User: 华盛顿出版公司, 第92页。
Assistant: MBI Publishing Company. pp. 92.
User: 另外,代表LGBT团体的彩虹旗在转播中也被模糊处理。
Assistant: In addition, the LGBT flag was also blurred out from the broadcast.
User: 1947年的“国家安全法”确立了这一新的动员体制。
Assistant: The National Security Act of 1947 established this new mobilization structure.
User: 当军队到来后,梅雷迪斯开始上课。
Assistant: Meredith began classes the day after the troops arrived.
User: 1930-1931年米肖到日本、中国、印度旅行。
Assistant: In 1930–1931, Michaux visited Japan, China and India.
User: 德班理工大学原名德班理工学院,2002年由(Technikon Natal)和索尔塔理工学院(ML Sultan Technikon)合并而成。
Assistant: The Durban University of Technology is a result of the merger, in April 2002, of two technikons, ML Sultan and Technikon Natal.
User: 成年动物感染后可能会伴有数月无法恢复的体重减轻,以及成年雄性动物的睾丸肿胀,对于母牛,牛奶产量会明显减少。
Assistant: Adult animals may suffer weight loss from which they do not recover for several months, as well as swelling in the testicles of mature males, and in cows, milk production can decline significantly.
User: 帕克斯回忆起在松树路上小学经历,校车将白人学生们送往新学校,而黑人学生则步行上学: 每天,我看到公车来来去去...但是对于我来说,这就是命;我们无从选择,被迫认命。
Assistant: Parks recalled going to elementary school in Pine Level, where school buses took white students to their new school and black students had to walk to theirs: I'd see the bus pass every day ...
User: 威廉没有找到足够多的灰兔子,于是买了一些家兔凑够数。
Assistant: William could not source enough grey rabbits to meet his uncle's order, so he topped it up by buying domestic rabbits.
User: 主要由塞尔维亚人构成的塞族共和国是波斯尼亚和黑塞哥维那的两个政治实体之一,他们中的一部分人企图从波黑独立并且与塞尔维亚合并。
Assistant: Some inhabitants of Republika Srpska, one of the two constituent entities in Bosnia and Herzegovina (the other being the Federation of Bosnia and Herzegovina), the vast majority of them being ethnic Serbs, would opt for independence from Bosnia and Herzegovina and unification with Serbia.
User: 这导致舆论转而反对美国军队,导致许多墨西哥人拿起武器,组成游击队,袭击美国士兵的巡逻队。
Assistant: This led to public opinion turning against the American troops and resulted in many Mexicans taking up arms and forming guerrilla bands which attacked patrols of U.S soldiers. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
绝没有人能变更他的言辞。
Assistant: sure, the translated text is: But they will not alter them.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1973年大西洋飓风季是第一个应用萨菲尔-辛普森飓风等级为热带气旋分级的大西洋飓风季,这种分级方式由赫伯特·萨菲尔(Herbert Saffir)和罗伯特·辛普森发明,1971年面世。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The 1973 Atlantic hurricane season was the first season to use the Saffir–Simpson hurricane scale, a scale developed in 1971 by Herbert Saffir and Robert Simpson to rate the intensity of tropical cyclones.
User: Please translate the following text from Chinese to English
来自于这些宗教的一些进步的概念,特别是那些关于个人自由的理念,影响了年轻人的文化,挑战了资本家的统治,打破了当年那一代的教条,并让他们拒绝去遵循性别和种族上的传统惯例。
Assistant: ok, the translated text is: Progressive concepts from these religions, particularly those regarding personal freedom, influenced youth culture to challenge capitalist domination, break their generation's dogmas, and reject traditional gender and racial rules.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
电子前哨基金会和公民实验室(Citizen Lab)声称并证实NSO Group研发的软件在一些国家被用于针对人权护卫者和记者的攻击。
Assistant: OK, the translation is:Electronic Frontier Foundation and Citizen Lab, a digital rights group and a human rights group respectively, claimed, and proved with the help of Lookout Security, that software created by NSO Group was used in targeted attacks against human rights activists and journalists in several countries.
User: Please translate the following sentence into English: 1973年在印度国防大学留学。
Assistant: ok, the translated text is: He also attended the National Defence College in India in 1973.
User: please translate the following text from chinese to english
是较为常见的一种地形。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was like a storied tower.
User: Translate the following text from Chinese to English:
批评者还进一步指责政府在审查或披露工厂对环境可能产生的潜在影响问题上缺乏透明度。
Assistant: sure, the following is the translation:
Critics further charged that the government had not been transparent in reviewing or disclosing information on the plant's potential environmental impact.
User: please translate the following sentence into english:
WWC WWC第7届电视冠军。
Assistant: OK, the translated text is: WWWF / WWF / WWE Television Programming.
User: Please translate the following sentence into English: 俄语的语音系统发源于斯拉夫语族,但在早期历史上改变很多,大约公元1400年大致成型。
Assistant: OK, the translation is:The phonological system of Russian is inherited from Common Slavonic; it underwent considerable modification in the early historical period before being largely settled around the year 1400.
User: translate the following contents from chinese to english
1914年恩斯特在科隆认识了让·阿尔普。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1914 Ernst met Hans Arp in Cologne.
User: please translate the following sentence from chinese into english
索拉雅(Soraya),年轻的阿富汗裔女性,在美国与阿米尔相识,成为他的妻子。
Assistant: ok, the translation is:Soraya is a young Afghan woman whom Amir meets and marries in the United States.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 威廉·查尔斯·菲茨杰拉德 (英语:William "Bill" C. Fitzgerald, 1938年1月28日-1967年8月7日)是一位美国海军长官,在越南战争时期充当越南共和国海军顾问中丧生。
Assistant: OK, the following is the translation:
William "Bill" C. Fitzgerald (January 28, 1938 – August 7, 1967) was a United States Navy officer who was killed in action during the Vietnam War, while serving as an advisor to the Republic of Vietnam Navy. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 此后又移植到其他平台。
Assistant: It was later ported to other platforms.
User: 其他人则认为它应以能跟男性射精区分,且能强调独有性质和目的的形式保留下来。
Assistant: Others argue it should be retained as a distinctive feminine characteristic distinguishable from the male, and imbued with different properties and purpose.
User: 派齐的作品在当时获得广泛赞誉。
Assistant: Pizzey's work was widely praised at the time.
User: 车站还为自行车使用者提供10个行李架和28个储物柜,与Zipcar共享车辆,并与多条地铁线路连接。
Assistant: The station also provides ten racks and 28 lockers for bicycle users, carsharing with Zipcar and connections to several Metrobus routes.
User: 沙邦-戴尔马球场(Stade Chaban-Delmas)是一座位于法国城市波尔多的体育场。
Assistant: Stade Chaban-Delmas is a sporting stadium located in the city of Bordeaux, France.
User: 僵尸电脑广泛用于传发垃圾电邮,在2005年,估计有50至80%的垃圾电邮是由僵尸电脑传送。
Assistant: Zombie computers have been used extensively to send e-mail spam; as of 2005, an estimated 50–80% of all spam worldwide was sent by zombie computers.
User: 另一个版本则指出此游戏是由伦敦人于1996年设计,专门用“惹恼人”。
Assistant: Another theory also traces The Game to London in 1996, when it was created by Jamie Miller "to annoy people".
User: 公共汽车用于中短途交通,而火车对长距离运输更为经济。
Assistant: Buses are generally favoured for commuting short to medium distances, while train fares are more economical for longer distance commutes.
User: 那座龙型建筑被装置先进的多媒体设备,用来展示五千年的中华文化。
Assistant: This true Japanese spirit needed to be revealed by removing a thousand years of Chinese learning.
User: 格陵兰电台(Kalaallit Nunaata Radio)是国内最重要的媒体机构,是一个由格陵兰政府管理的独立机构。
Assistant: Kalaallit Nunaata Radioa (Radio Greenland) is the most important media institution in the country.
User: 除了得到股份,投资公司还接管了整个商业活动和所有子公司,包括现有的债务。
Assistant: As well as acquiring the shares, the investment company also took over the entire business activities and all subsidiaries, including existing liabilities.
User: 大量普通或专业的统计软件现已面市。
Assistant: A large number of both general and special purpose statistical software are now available.
User: 在德军防御炮火迫使它们撤退之前,它们曾对索马里号取得一次命中。
Assistant: They hit Somali once before German defensive fire forced them to retreat.
User: 事闻,遣御史按实。
Assistant: And he told him to record the alert message faster.
User: 森川奉命让全工作人员配赛菲罗斯的台词试试,好像他觉得优于在电影中所有其他人物。
Assistant: Morikawa was instructed by the staff to speak all of Sephiroth's dialogue as if he felt superior to every other character in the film.
User: 30日:苏联袭击芬兰,冬季战争爆发。
Assistant: 30: The Soviet Union attacks Finland in what would become known as the Winter War.
User: 然而,这两个词语的意思并不相同。
Assistant: However, the terms do not mean the same thing.
User: 第七次更改:于1986年11月11日生效。
Assistant: The Seventh Amendment Act was passed on 11 November 1986.
User: 2014年 1月22日发行第三张单曲“divine intervention”,为魔女的使命片头曲。
Assistant: Their third single "Divine Intervention" was released on January 22, 2014; the song is used as the opening theme to the 2014 anime series Witch Craft Works.
User: 他的活动范围很广,从受州长杰瑞·布朗委任进入加利福尼亚州老龄委员会,到在汤姆·海登的经济民主活动中担任一位教师的助手。
Assistant: His activities ranged from the California Commission on Aging (appointed by Governor Jerry Brown) to working as a teacher's aide to Tom Hayden's Campaign for Economic Democracy.
User: 性爱场面变得越来越普遍。
Assistant: The gender roles are increasingly interwoven.
User: Bubble Bus Software为多款8位元电脑发行了畅销动作冒险游戏《Starquake》。
Assistant: Bubble Bus Software releases the arcade adventure game Starquake for several 8-bit computers.
User: 鲍亚士拒斥这种介于两种社会类型间的区别,以及这套学术分工。
Assistant: Boas rejected this distinction between kinds of societies, and this division of labor in the academy.
User: 校训为“基督乃生命之主”。
Assistant: The motto of the school is "Christ is the Lord of life".
User: 考溪现在是密苏里断裂处这一区域中的较偏远且无人居住的地点之一,以它的孤立而“臭名远扬”。
Assistant: Cow Creek is now one of the more remote and uninhabited spots in an area – the Missouri Breaks – notorious for its isolation.
User: 2009年2月,意大利公司Enel宣布计划在阿尔巴尼亚建设一座800兆瓦的燃煤电厂,以实现电力来源多元化。
Assistant: In 2009, the company Enel announced plans to build an 800 MW coal-fired power plant in the country, to diversify electricity sources.
User: 直到1953年斯大林去世后,朝鲜族才开始推动在苏联拥有更多的权利及机会。
Assistant: It was not until Stalin’s death in 1953 that many Koreans began to push for more rights and opportunities within the Soviet Union.
User: 这第二个剧院于1875年开业,直到1904年10月7日被火烧毁。
Assistant: This second theatre opened in 1875 and was used until it was destroyed by fire on October 7th, 1904.
User: 研究显示社会阶级和社会地位在英国是两样相互影响又各有不同的事物。
Assistant: Research has shown that social status in the United Kingdom is influenced by, although separate from, social class.
User: 枪猎犬亦被称为猎鸟犬是一类犬系发展来帮助猎人或提供休闲人士来拾回猎物通常为鸟类。
Assistant: Gun dogs, or bird dogs, are types of hunting dogs developed to assist hunters in finding and retrieving game, usually birds.
User: 每次哈希值是不同的,因此不能被攻击者再次使用。
Assistant: Each time the hash value is different, and thus cannot be duplicated by an attacker.
User: 在集中器和电话交换机之间的接口由欧洲电信标准协会规范为V5协议。
Assistant: The interface between remote concentrators and telephone switches has been standardised by ETSI as the V5 protocol.
User: 两次巡演被制作成了《Live Songs》黑胶专辑。
Assistant: Both tours were represented on the Live Songs LP.
User: 这些事件被媒体错误地报道,让人以为澳大利亚将苦艾酒从受限制的产品重新分类为违禁产品.。
Assistant: These events were erroneously reported by the media as it being reclassified from a prohibited product to a restricted product.
User: 国防动员办公室于1950年12月16日由第10193号行政命令建立。
Assistant: The Office of Defense Mobilization was established by Executive Order 10193 on December 16, 1950.
User: 据说,伊卡博德随身带着科顿·马瑟(英语:Cotton Mather)的《新英格兰巫术史》,他十分坚信这本书所写的内容。
Assistant: Ichabod is said to have carried a copy of Cotton Mather's History of New England Witchcraft, which he firmly believes.
User: 它被用来称呼从5世纪开始盎格鲁-撒克逊诸王国的一些统治者,这些人成为了其它(一些或全部)盎格鲁-撒克逊王国的宗主。
Assistant: It is given to some of the rulers of Anglo-Saxon kingdoms from the 5th century onwards who had achieved overlordship of some or all of the other Anglo-Saxon kingdoms.
User: Twitter开发者Mark Otto说: “我和几个开发者一起设计建立一个新的内部使用的工具,然后我们发现有机会可以做更多的事儿。
Assistant: According to Twitter developer Mark Otto: "A super small group of developers and I got together to design and build a new internal tool and saw an opportunity to do something more.
User: 女王致词时表示“(纪念碑)理当坐落在林荫路,这显然相当合适,伦敦此区与我国的生活方式息息相关。
Assistant: The Queen stated that "It is surely appropriate that this should be positioned in The Mall - an area of London so often associated with our national way of life.
User: 如1772年霍尔巴赫所说:“儿童生来即是无神论者;他们对上帝(是什么)没有概念。
Assistant: As far back as 1772, Baron d'Holbach said that "All children are born Atheists; they have no idea of God".
User: 当儿童创造幻象的时候,他们是在两个层面上游戏的:第一个层面,他们利用角色扮演来演出他们以其想象力创造出来的东西;在第二个层面上,他们又以他们假装相信的情形做游戏,在行为上,他们创造出来的东西好像是真实的现实似的,而那已经存在于故事性的神话里。
Assistant: When children develop fantasy they play at two levels: first, they use role playing to act out what they have developed with their imagination, and at the second level they play again with their make-believe situation by acting as if what they have developed is an actual reality.
User: 在形成的六个气旋中,有四个达到飓风级别,三个成为大型飓风。
Assistant: Of the six cyclones, four attained hurricane status, and three became major hurricanes. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 他们到很多医学实验室收集了很多病人的检验数据,计算了Pearson相关系数,用网络来表示,将超过一定水平的数据进行连接(比如:胰岛素与血糖水平)。
Assistant: They gathered the measurement data of medical laboratory tests (e.g. hemoglobin level ) for a number of patients and they calculated the Pearson correlation between the results for each pair of tests and the pairs of tests which showed a correlation higher than a certain level were connected in the network (e.g. insulin level with blood sugar).
User: 尽管这是一个有效的逻辑形式,它却不是严格的直言三段论。
Assistant: While this is a valid logical form, it is not strictly a categorical syllogism.
User: 在那天晚上,当亚历克斯因吃了安眠药睡着的时候,怀亚特让毯子从床上飞起来并将她悬浮在半空中。
Assistant: That night, while Alex is asleep, Wyatt makes the blanket fly off the bed and levitates her in mid-air.
User: 闻起义军民有进逼长兴之势。
Assistant: Killed crew members are eaten for an immediate growth boost.
User: 这与追求知识有点冲突。
Assistant: It corresponds to the pursuit of knowledge.
User: 1954年,康普顿从校长职位上退休,但仍保留自然哲学杰出服务教授的职位,直至1961年不再担任全职教员。
Assistant: Compton retired as Chancellor in 1954, but remained on the faculty as Distinguished Service Professor of Natural Philosophy until his retirement from the full-time faculty in 1961.
User: 如常用的洗涤剂能够提高水在土壤中的渗透能力,但是效果仅仅持续数日(许多标准洗衣粉含有一定量的化学品,比如钠和溴,由于它们会破坏植物,不适于土壤)。
Assistant: Ordinary dishwashing detergent, for example, will promote water penetration in soil, but the effect would last only a few days (many standard laundry detergent powders contain levels of chemicals such as alkali and chelating agents that can be damaging to plants and should not be applied to soils).
User: 然教是经文字,虽与儒书字异,而揆厥其理,亦有常行之道,以其同也。
Assistant: And it is obligatory upon them to be sincere and to come back to guidance and to leave alone and abandon this falsehood.
User: Medieval: Total War for PC Reviews. Metacritic. . 全面战争官方网站 The Creative Assembly 官方网站
Assistant: Medieval: Total War at MobyGames Medieval: Total War - Viking Invasion at MobyGames Total War official site The Creative Assembly official website
User: 她的父亲是一名商人和农学家 ,她的母亲是一位水彩画家。
Assistant: Her father was a businessman and agronomist, and her mother was a watercolor artist.
User: 然而,这个学生运动很快脱离了非洲独立党,形成了更激进的民主联盟。
Assistant: This student movement would however rapidly split away from the party, and form the more radical Democratic League.
User: Riger与Lavrakas(1981)用城市邻里(urban neighborhoods)问卷的因素分析产生两个明确的因素,描绘出“社会的特殊关系(social bonding)”及“物理上的根深蒂固(physical rootedness)”两个非常相似Gusfield所提出的两面向概念。
Assistant: Factor analysis of their urban neighborhoods questionnaire yielded two distinct factors which Riger and Lavrakas (1981) characterized as "social bonding" and "physical rootedness", very similar to the two dimensions proposed by Gusfield.
User: 公司将自己描述为网络,力求聚集和放大个人、团体和组织的声音以迫使政府立即采取行动清洁香港的空气。
Assistant: Describing itself as a network, the company strives to bring together and amplify the voices of individuals, groups and organisations in order to pressurise the government to take immediate actions to clean Hong Kong's air.
User: 10月28日过后的一周里,美国东岸这片地区接连受到两场风暴袭击,并且都对南北战争中“最大的战舰舰队集结和最大规模运输”构成影响。
Assistant: Two storm systems affected the region in the week following October 28, both of which influenced a Civil War expedition which was "the largest fleet of war ships and transports ever assembled".
User: 中国对白银的需求部分通过西班牙人从美洲的进口得到满足,特别是秘鲁的波托西和墨西哥,在西班牙人1571年建立马尼拉之后。
Assistant: The Chinese demand for silver was met by Spanish imports from the Americas, in particular Potosí in Peru and Mexico, after the Spanish became established at Manila in 1571.
User: 一些平衡树只在叶子节点中存储值,而且叶子节点和内部节点使用不同的结构。
Assistant: Some balanced trees store values only at leaf nodes, and use different kinds of nodes for leaf nodes and internal nodes.
User: 其成立于1996年,覆盖了约200,000公顷的面积。
Assistant: It was created in 1996 and covers about 200,000 ha.
User: 其他方面如异常的进食也很普遍,但不是对诊断所必需。
Assistant: Other aspects, such as atypical eating, are also common but are not essential for diagnosis.
User: 2007年,《收获》第二次获得“上海市著名商标”称号。
Assistant: 2007 For the first time, there were two recipients for the "Box Office Queen".
User: 圣茹斯特没有尝试自杀或隐藏。
Assistant: Saint-Just made no attempt at suicide or concealment.
User: 伊萨卡37在其历史上遭受过许多挫折,亦经历过无数次的转手。
Assistant: Ithaca has suffered many setbacks in its history, changing hands numerous times.
User: 官方数据显示约有 200人丧生,然而,其他数据远远不止——上千人无家可归,大多为华人。
Assistant: Officially, around 200 people died—although others have given much larger estimates—with thousands left homeless, the majority of them Chinese.
User: 2007年11月,尼格尔·哈斯提罗在《Express & Star》发表包括以下句子的文章后,辞任黑尔斯沃思和罗利里吉斯选区保守党国会候选人:“前西南伍弗尔汉普顿国会议员埃诺奇(鲍威尔),因1968年‘血河’演说警告无管制的移民会为英国带来不可逆转的改变,而被开除出保守党前排和被政治边缘化。
Assistant: In November 2007, Nigel Hastilow resigned as Conservative candidate for Halesowen and Rowley Regis after he wrote an article in the Wolverhampton Express & Star that included the statement: "Enoch, once MP for Wolverhampton South-West, was sacked from the Conservative front bench and marginalised politically for his 1968 'Rivers of Blood' speech, warning that uncontrolled immigration would change Britain irrevocably. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 新宪章在保持了旧宪章的目的之余,还代表了国际体育界对推动体育成为和平与发展的重要驱动力的一致立场。
Assistant: sure, the translated text is: While preserving the initial intention of the 1978 Charter, this new document also represents a renewed commitment of the international sports community to actively promote sport as a catalyst for peace and development.
User: please translate the following sentence into english:
艺术文学与科学学院由二十个专业构成,分成了五个区块:生物科学、美术、人文、物理科学、社会科学(今天这些区块已经成为了独立的学院)。
Assistant: ok, the translated text is: The College of Arts, Letters, and Science was composed of twenty majors in five "Divisions": Biological Sciences, Fine Arts, Humanities, Physical Sciences, and Social Sciences (which transformed into the present-day "Schools").
User: Please translate the following contents from Chinese to English
下一个冲击是1926年马克斯·玻恩提出量子力学应该被理解为没有任何因果联系的概率。
Assistant: OK, the translated text is: The next shock came in 1926 when Max Born proposed that mechanics were to be understood as a probability without any causal explanation.
User: translate the following contents from chinese to english
磁盘压缩工具将覆盖操作系统的标准流程。
Assistant: Sure, the translated text is: A disk compression utility overrides the standard operating system routines.
User: Please translate the following sentence into English: 以上六种以像素值表示颜色的机制,都需要附加一些参数来运作。
Assistant: sure, the translation is:These six mechanisms for representing colors with pixelvalues all require some additional parameters to work.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
当小说最初发行时,人们并没有发现其中的真谛。
Assistant: sure, the translation is:When the novel was first published, there were those who did not find merit in the tale.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2009年Google开发者日:6月5日在中国的北京,6月9日在日本的横滨,6月29日在巴西的圣保罗,11月6日在捷克的布拉格,11月10日在俄罗斯的莫斯科。
Assistant: sure, the translation is:Google Developer Day 2009: Jun 5 in Beijing, China, Jun 9 in Yokohama, Japan, Jun 29 in Sao Paulo, Brazil, Nov 6 in Prague, Czech Republic, Nov 10 in Moscow, Russia.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1982年5月,东德边境国家法事务处颁发命令:对那些“公然试图冲过边境”的人,火焰武器的使用是所有手段中“最极端的手段”,自此,东德正式将使用可致死武器的规定上升为法律。
Assistant: ok, the translated text is: The GDR formally codified its regulations on the use of deadly force in March 1982, when the State Border Law mandated that firearms were to be used as the "maximum measure in the use of force" against individuals who "publicly attempt to break through the state border".
User: Please translate the following sentence into English
两名婴儿被一头母狼抚养长大,直到一名名为浮士德勒的牧羊人发现他们并收养他们为养子。
Assistant: Sure, the translated text is: The twins were nurtured by a she-wolf until a shepherd named Faustulus found the boys and took them as his sons.
User: translate the following text from chinese to english: 李曼承认自己抛弃了原著小说中的许多内容,以便选用那些更符合自己对美国外交政策看法的素材。
Assistant: sure, the following is the translation:
Liman admitted that he jettisoned much of the content of the novel beyond the central premise, in order to modernize the material and to conform it to his own beliefs regarding United States foreign policy.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1996年,美国太空总署(NASA)赞助斯通纳公司研究的天然液体生物防治技术,被称为ODC(有机疾病控制),可以启动植物生长而不需要农药作为控制闭环培养系统中病原体的手段。
Assistant: sure, the translation is:In 1996, NASA sponsored Stoner’s research for a natural liquid biocontrol, known then as ODC (organic disease control), that activates plants to grow without the need for pesticides as a means to control pathogens in a closed-loop culture system.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 佩德罗二世立即把新出生的孩子带到皇宫内聚集的人群之前,宣布“先生们,这是天赐的皇子......”说到这里,他已是心潮澎湃,再也说不下去。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Pedro II immediately presented the newborn baby to the throng gathered in the palace, announcing "Gentlemen, it is a prince whom God ..."—here he was overcome with emotion and was unable to continue.
User: please translate the following sentence into english
假单胞菌属可能是云中形成冰晶的最重要的成核剂,它们在全世界的雨雪形成过程中都起着十分重要的作用。
Assistant: Sure, the translated text is: Pseudomonas may be the most common nucleator of ice crystals in clouds, thereby being of utmost importance to the formation of snow and rain around the world.
User: please translate the following text from chinese to english
皮尔士不久就放弃了实体图而转向存在图,它的句子(alpha)部分是实体图的对偶。
Assistant: OK, the following is the translation:
Peirce soon abandoned the entitative graphs for the existential graphs, whose sentential (alpha) part is dual to the entitative graphs.
User: please translate the following contents from chinese to english: 绿领吸蜜鹦鹉最初是由Georg Adolf Suckow于1800年描述,并由乔治·罗伯特·格雷于1870年将之分类到独立的Phigys属中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The collared lory was first described by German naturalist Georg Adolf Suckow in 1800, and placed in the genus Phigys by English naturalist George Robert Gray in 1870.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在这一年该公司还首次在伦敦证券交易所上市。
Assistant: sure, the translated text is: The company was also first listed on the London Stock Exchange in that year.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
库朗特是 Arthur F. Thurnau教授、Harold T. Shapiro大学公共政策教授、经济学教授、信息学教授、密歇根大学社会研究所教师。
Assistant: ok, the following is the translation:
Courant is Arthur F. Thurnau Professor, Harold T. Shapiro Collegiate Professor of Public Policy, Professor of Economics, Professor of Information, and Faculty Associate in the Institute for Social Research at the University of Michigan. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 在公共压力下,小布什政府在2007年1月被迫停止了无证监听计划,重新将监听评估工作交由外国情报监视法 (FISA)(英语:Foreign Intelligence Surveillance Act)法庭进行。
Assistant: Under public pressure, the Administration allegedly ended the program in January 2007 and resumed seeking warrants from the Foreign Intelligence Surveillance Court (FISC).
User: 已被她的死变为有形的亨丽埃特·巴特幼年的照片便是“不再是什么”的证据。
Assistant: As had been made physical through Henriette Barthes' death, her childhood photograph is evidence of ‘what has ceased to be’.
User: 2012年12月,根据Google Chrome的代码审查纪录,Google Now也有望被添加到Google Chrome的桌面版本。
Assistant: Based on Google Chrome code review on December 2012, Google Now was expected to be integrated into the desktop version of Google Chrome.
User: 在参与创作的小团队游戏中,他当过程序师、美工和设计师。
Assistant: In the small-team games that he has worked on, Le has been a programmer, modeler, and designer.
User: 在德国占领的最初几个月,来自华沙的政治犯在维耶斯卡街(Wiejska)波兰众议院建筑群后面的“议会花园”(ogrody sejmowe)被秘密处决。
Assistant: In the first months of German occupation political prisoners from Warsaw were secretly executed in the back of the Polish parliament (Sejm) building complex at Wiejska Street (in the so-called Sejm gardens, ogrody sejmowe).
User: 因此,可持续的能源经济任何认真的前景,都同时要求对于可再生能源和提高效率的承诺。
Assistant: Any serious vision of a sustainable energy economy thus requires commitments to both renewables and efficiency.
User: 基督新教福音派的信徒人数更少,2001年约占总人口的4.7%,到2016年约占3.4%。
Assistant: There is a much smaller group of Evangelicals, totalling about 4.7% of the population in 2001, shrunk to 3.3% in 2018.
User: 19世纪意大利统一以后,城堡得到修复,但是不再用作军事用途,而是移交给米兰市。
Assistant: After the unification of Italy in the 19th century, the castle was transferred from military use to the city of Milan.
User: 没有任何消费税 生产商花费了$1.00购买原材料并生产了一件货品。
Assistant: A widget manufacturer, for example, spends $1.00 on raw materials and uses them to make a widget.
User: FM Towns Marty 发布的时候NEC的PC98在日本市场如日中天,使它在DOS/V大举入侵之前无法突围。
Assistant: NEC's PC98 series computers were also dominant in Japan when the FM Towns Marty was released, making it difficult to break out before the DOS/V invasion took control of the market. |
User: please translate the following sentence into english: 燃烧释放的可见颗粒被称作是烟。
Assistant: OK, the following is the translation:
Visible particles emitted from a fire are referred to as smoke.
User: please translate the following text from chinese to english:
CD47的缺失可以维持小鼠内皮细胞的持续增殖,并且允许这些细胞自发地重编程而形成多能胚状体样细胞群。
Assistant: sure, the translation is:Loss of CD47 allows sustained proliferation of primary murine endothelial cells and enables these cells to spontaneously reprogram to form multipotent embryoid body-like clusters.
User: translate the following contents from chinese to english:
我因此认同总理保证政府会持续对财政负责。
Assistant: ok, the following is the translation:
I therefore welcome the Prime Minister's assurance that the government will continue to be responsible with our finances.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
迈耶现在是Complex Spiral Consulting的顾问,也是全球多媒体协议集团(GMPG)的创始成员。
Assistant: Sure, the translated text is: Meyer is currently a consultant for Complex Spiral Consulting as well as a founding member of the Global Multimedia Protocols Group.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
甲板上的这部分只有4艘救生艇,泰坦尼克号有20艘,它们在航行开始时就被扔到船舷边上,以将甲板完全留给头等舱乘客。
Assistant: Sure, the translated text is: This part of the deck was occupied by only four of the Titanic's 20 lifeboats, which were swung out to the side of the ship at the beginning of the voyage to leave the decks totally uncluttered for the First-Class.
User: Translate the following text from Chinese to English: 孤单、害羞。
Assistant: ok, the translated text is: Masche und Scham.
User: Please translate the following sentence into English: 马来西亚采用右侧驾驶系统,驾驶车辆靠道路左侧行驶。
Assistant: OK, the translated text is: Malaysia implements a right-hand driving system where drivers drive on the left side of the road.
User: translate the following contents from chinese to english
其中,埃尔芬插嘴说他的妻子比国王的妻子还要纯洁,并且他的吟游诗人比国王的全部吟游诗人们加起来还要娴熟。
Assistant: OK, the following is the translation:
Amongst this, Elphin interjected that he had a wife who is even more chaste than the King's and that he also had a bard who is more proficient than all of the king's bards combined.
User: Please translate the following sentence into English: 不过,政府军于第二天即夺回。
Assistant: ok, the translated text is: However, the military captured it once again the very next day.
User: please translate the following text from chinese to english
桑福德少校宣称不知道诺伍德上尉的位置,也不知道他的结局。
Assistant: sure, the translated text is: Captain Sandford professed ignorance as to the location and fate of Captain Norwood.
User: please translate the following sentence into english:
在度量空间底层的拓扑空间可以是离散的,而没有一致离散的度量:例如在实数的集合{1, 1/2, 1/4, 1/8, ...}上的平常度量。
Assistant: ok, the following is the translation:
The topology underlying a metric space can be discrete, without the metric being uniformly discrete: for example the usual metric on the set {1, 1/2, 1/4, 1/8, ...} of real numbers. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 这源自科学知识、工业生产及视觉创造的不同领域带来的视觉思维(visual thought)的不可逆转性发展,以及沟通传播的实践、技术和文化革新。
Assistant: It is motivated by the irreversible development of a visual thought more and more present in different domains of scientifically knowledge, industrial production and visual creation, as well the practical, industrial and cultural innovations of communication.
User: 然而,元好问在行动上也表现出积极的一面。
Assistant: Its resolutions, however, were a positive step in the right direction.
User: 偶尔也会使用碳酸钾、碳酸铯等其他碱。
Assistant: Other bases such as potassium carbonate or cesium carbonate are occasionally used.
User: 在音效资料安全上,SDDS在底片两侧分隔17个画框长度,所以若有一个叠接或者连续画框遗失,都不会出现数据全部流失。
Assistant: For additional data reliability the two sides of the film are separated by 17 frames, so a single splice or series of missing frames will not result in a total loss of data.
User: 6年后,参议院于1878年2月13日通过一项单独的条约,在外交上承认萨摩亚政府,同时重新批准在该国建立海军基地。
Assistant: On February 13, 1878, a separate treaty was ratified by the Senate that granted the Samoan government diplomatic recognition and reaffirmed permission to build a naval station in the country.
User: 日本文化强调,比起以生物学为本质的个人心理病理学,无法融入社会在个人决定自杀方面扮演更重要的作用。
Assistant: The distinction here is that Japanese culture emphasizes maladjustment into society and social factors as playing a larger role in an individual's decision to commit suicide than an individual psychopathology that is biological in nature.
User: 像工业用或是家用的燃烧控制器可能损坏,但也一定要有失效安全的特性(在其侦测到损坏时,自动熄灭火源)。
Assistant: In a similar vein, an industrial or domestic burner controller can fail, but must fail in a safe mode (i.e. turn combustion off when they detect faults).
User: 赛后他表示:“我的篮球生涯结束了”。
Assistant: After his election, he said, "This was the longest slump of my career.
User: 部分原因是因为它是从更早的叙事和歌谣编辑而成。
Assistant: This is partly because of the nature of its composition from earlier narratives and songs.
User: 他们都声称顺势疗法在该方面有效,但却未能提供任何科学证据,只是说“它就是有效”。
Assistant: All reported positive results but none could offer any science backing up their statements, only that "it works".
User: 外界最初猜测该剧的剧名不会是《水行侠》。
Assistant: There was initial speculation that the show's title would not be Aquaman.
User: 当 Steven Wilson 有足够的钱去买入录音设备后,他创作了数小时的音乐,以作为乐团存在的“证据”。
Assistant: As soon as he had put aside enough money to buy his own studio equipment, Wilson obliged this creation with several hours of music to provide "evidence" of its existence.
User: 此时服务器会产生一个 Expose 事件,以通知客户端重绘视窗已消失的部分。
Assistant: The server generates an Expose event to notify the client that a part of the window has to be drawn.
User: 第二波产品名为“火种源动力”(AllSpark Power),计划于2007年末发行,其中将包含电影中那些普通汽车经重新绘制的机器人版本。
Assistant: A second wave, titled "AllSpark Power", was set for release late 2007, which consisted of repaints and robotic versions of ordinary vehicles in the film.
User: 虽然洛根将军不是飞行员,但他为退伍军人争取权益当然也包括了飞行员这类高危人群。
Assistant: Although Logan was not an aviator, he did lobby intensely for veteran benefits to include the high-risk group of pilots.
User: 有报道说卡扎菲部队炸毁了几架停留在国际机场里的利比亚民航客机。
Assistant: It was also reported that Gaddafi loyalists destroyed a Libyan Airlines passenger plane that was parked at Tripoli International Airport.
User: 2013年5月,乌拉圭总统何塞·穆希卡到达北京进行正式访问。
Assistant: In May 2013, the Uruguayan President José Mujica made an official visit to Beijing.
User: 他被称为是‘全世界最伟大(的爵士乐吉他手)’,并且因为技艺精湛时常被人跟帕格尼尼相比较。
Assistant: He's called 'the world's greatest' and often compared to Paganini for his virtuosity.
User: 大红菇的学名中的“sanguinaria”和异名中的“sanguinea”源自拉丁文词汇“sanguis”,意思是“血红”,指的是其血红的颜色。
Assistant: Both the specific epithets sanguinaria and sanguinea are derived from the Latin word sanguis "blood", a reference to this mushroom’s colour.
User: 南澳大利亚总理约翰·班农(英语:John Bannon)是政府重大经济基础建设减税的声援支持者之一,其中包括 VFT 提出的计划。
Assistant: Premier of South Australia John Bannon was among the vocal proponents of tax breaks for major infrastructure projects such as the VFT.
User: 有时候牧师的军队会出席葬礼(在18世纪,有10名主教、60们加农炮和1705名牧师出现在一名贵族的葬礼上)。
Assistant: Occasionally an army of clergy took part in the burial (in the 18th century, 10 bishops, 60 canons and 1705 priests took part in the funeral of one Polish nobleman).
User: 成像式的迈克尔孙光谱仪是一种可能性,但普遍被成像式法布里波罗干涉仪取代,这种干涉仪更容易实现。
Assistant: Imaging Michelson spectrometers are a possibility, but in general have been supplanted by imaging Fabry–Pérot instruments, which are easier to construct.
User: 在这一点上,轴心国阵营内对下一步该怎么做有一些争论;整个突尼斯处于轴心国的控制之下,并没有什么可以做,直到第8军团抵达马雷斯防线。
Assistant: At this point, there was some argument in the Axis camp about what to do next; all of Tunisia was under Axis control, and there was little to do until the Eighth Army arrived at Mareth.
User: 此图书馆属于中北堪萨斯州图书馆系统(North Central Kansas Libraries System)的成员之一,并且提供在所属图书馆系统成员之间互相借书的服务。
Assistant: The library is a member of the North Central Kansas Libraries System, which provides an inter-library book loan service between its members.
User: 进攻由第327步兵团第3营的18辆坦克(官方说法为第401滑翔机步兵团第1营)带领,以及前进至在赫姆洛的营指挥所。
Assistant: The assault—led by 18 tanks carrying a battalion of infantry—pierced the lines of the 327th's 3rd Battalion (officially, the 1st Battalion, 401st Glider Infantry), and advanced as far as the battalion command post at Hemroulle.
User: 正常来说,一个客户端发起到远程主机的SSH连接,并请求在远程服务器上启动一个SCP进程。
Assistant: Normally, a client initiates an SSH connection to the remote host, and requests an SCP process to be started on the remote server.
User: 米兰时装周那年,她作为菲利普.普兰(Philipp Plein)和比基尼小姐的模特。
Assistant: For Milano Fashion Week that year she modeled on the runway for Philipp Plein and for the new collection of Miss Bikini.
User: 1937年,迪士尼制作了当时最成功的电影,《白雪公主与七个小矮人》。
Assistant: In 1937, Disney created the most successful film of its time, Snow White and the Seven Dwarfs.
User: 在服务过程中没有收集钱财的行为,且只有巴哈伊才被允许向巴哈伊基金捐赠,包括建筑的基金和维护灵曦堂的基金。
Assistant: There are no collections during services and only Bahá'ís are permitted to contribute to the Bahá'í funds, including funds for the construction and maintenance of the House of Worship.
User: 1882年康托尔和戴德金之间通信联系的数学关系告一段落,显然是由于戴德金拒绝了哈勒大学的主席一职。
Assistant: In 1882, the mathematical correspondence between Cantor and Dedekind came to an end, apparently as a result of Dedekind's declining the chair at Halle.
User: 然而,由于老挝的中立使得情况异常复杂,行动必须由美国华盛顿特区政府批准。
Assistant: However, since circumstances made it a highly complex matter in regard to the apparent neutrality of Laos, target approval had to come from the U.S. government in Washington, D.C..
User: 战斗德州农工军乐队开始建造外屋,结束了偷窃篝火组件的传统。
Assistant: The Fightin' Texas Aggie Band began building the outhouse, ending the tradition of stealing Bonfire's components.
User: 注意护具要戴在前臂而非肘部。
Assistant: Focusing is performed with a bellows on the body instead of the lenses.
User: 而且,为了使这个游戏更类似囚徒困境,我们假设,在给定其他人都会帮助买单的前提下,人都是更喜欢贵的菜肴的, g − 1 n h > b − 1 n l {\displaystyle g-{\frac {1}{n}}h>b-{\frac {1}{n}}l} 。
Assistant: Also, in order to make the game sufficiently similar to the Prisoner's dilemma we presume that one would prefer to order the expensive meal given others will help defray the cost, a − 1 n k > b − 1 n l {\displaystyle a-{\frac {1}{n}}k>b-{\frac {1}{n}}l} Consider an arbitrary set of strategies by a player's opponent.
User: 不幸的是,塔拉里不会说德语,首次上路就被普鲁士军队所擒,受尽折磨后才回到法国军队。
Assistant: Tarrare could not speak German, and on his first mission was captured by Prussian forces, severely beaten and underwent a mock execution before being returned to French lines.
User: 在电子游戏《极限竞速 地平线3》中,他们的《Say My Name》被收录进游戏中的虚拟电台“Horizon Pulse”。
Assistant: The song is featured in the soundtrack of Forza Horizon 3 and plays on the in-game radio station Horizon Pulse. |
User: please translate the following sentence into english
暂时停办。
Assistant: OK, the translated text is: Provisionnally suspended.
User: please translate the following sentence from chinese into english
片中的角色并非真实人声,而是借由肢体语言或是机器化语音沟通,其中的音效是由班·伯特(英语:Ben Burtt)设计。
Assistant: ok, the translated text is: Most of the characters do not have actual human voices, but instead communicate with body language and robotic sounds, designed by Ben Burtt, that resemble voices.
User: please translate the following sentence into english: 地球-月球系统的测地线效应已经通过月球激光测距实验得到验证。
Assistant: Sure, the translation is:For the Moon–Earth system, this effect has been measured with the help of lunar laser ranging.
User: please translate the following sentence into english:
通常,螯合的金属环不被认作是金属杂环化合物,但它们的命名不会严格遵循常规。
Assistant: sure, the following is the translation:
Usually, such compounds are not classified as metallacycles, but the naming conventions are not rigidly followed.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
但Farrell拒绝接受此称号,坚称自己主要关心的方向并非建筑风格,而是城市空间和对传统现代主义“大清洗”式的排斥。
Assistant: OK, the following is the translation:
Farrell dismissed the term, insisting that his primary concerns are not about style, but rather urban space and a rejection of the "clean sweep" approach of traditional modernism.
User: please translate the following contents from chinese to english: 哈得逊在4月4日离开阿姆斯特丹,驾驶荷兰指挥船半月号。
Assistant: sure, the following is the translation:
Hudson departed Amsterdam on 4 April in command of the Dutch ship Halve Maen.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他们为他们的文化感到自豪,并且非常努力地保护它。
Assistant: ok, the translation is:They are proud of their culture and have fought very hard to preserve it.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 一半以上经历了REM剥夺的被试报告说,在下一夜的睡眠之后缓解效果就消失了。
Assistant: OK, the translation is:More than half the individuals who experience this relief report it to be rendered ineffective after sleeping the following night.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
新城数码财经台是新城电台的一个频道。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nowy Sącz będzie stolicą nowych technologii.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在10月27日至28日之间的夜间,叙军第3师和第4师部队向Rahjan推进。
Assistant: sure, the translated text is: During the night between 27 and 28 October, elements of the 3rd and 4th Division of the Syrian Army were approaching to Rahjan.
User: Please translate the following text from Chinese to English
凯茜合作撰写了全部的十二首歌曲,并与卢克·莱尔德(英语:Luke Laird)和沙恩·麦卡纳利(英语:Shane McAnally)联合制作了专辑。
Assistant: ok, the translation is:Musgraves co-wrote all 12 tracks and co-produced the album with Luke Laird and Shane McAnally.
User: Translate the following text from Chinese to English
球季早段,他与新球员安德雷·比基成为防线拍挡。
Assistant: sure, the translated text is: During the early part of the season, he formed a defensive pairing with new signing André Bikey. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
吉伯特以三级飓风强度直接穿过牙买加,给岛上山区带来倾盆大雨。
Assistant: Sure, the translation is:It passed directly over Jamaica as a Category 3 hurricane and brought torrential rains to the island's mountainous areas.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1813年她回到英格兰。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He returned to England in 1813.
User: Translate the following text from Chinese to English
1955年至1960年间,吉洪诺夫成为钢铁冶金部副部长,部长会议及科学理事会的委员(后任主席),和苏联国家计划委员会副主席。
Assistant: Sure, the translated text is: Between 1955 and 1960 Tikhonov became a Deputy Minister of the Ministry of Ferrous Metallurgy, a member (and later chairman) of the Scientific Council of the Council of Ministers, and finally, a deputy chairman of the State Planning Committee.
User: translate the following text from chinese to english:
约40分钟后,另一条声称先前的警报是误报的信息发出。
Assistant: sure, the translation is:Another message was sent out about 40 minutes later describing the first alert as a false alarm.
User: Translate the following contents from Chinese to English
孟加拉国和西孟加拉邦最古老的教会追溯到16世纪抵达吉大港的葡萄牙传教士团。
Assistant: ok, the translation is:The oldest churches in Bangladesh and West Bengal trace their origins to Portuguese missionary missions which arrived in Chittagong in the 16th century.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 中国人权民运信息中心是一个总部设在香港的人权组织,它是个提供中国大陆违反人权新闻的媒体。
Assistant: ok, the translation is:The Information Centre for Human Rights and Democracy is a human rights organization based in Hong Kong that provides information human rights abuses in mainland China for news outlets.
User: translate the following contents from chinese to english
未来,我们不愿看到阶级差异和结党营私,你们也决不能允许它们在你们中间形成。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the future, we do not wish to see classes and castes, and you must not allow them to develop among you.
User: translate the following contents from chinese to english
被称为"干涉测量之友"的五车二,它于1919年首度被威尔逊山天文台的约翰·安德森(John Anderson)和法兰西斯·毕斯(Francis Pease)以干涉测量解析出来,并依据他们的观测在1920年发表了一个轨道。
Assistant: Sure, the translation is:Known as "The Interferometrist's Friend", it was first resolved interferometrically in 1919 by John Anderson and Francis Pease at Mount Wilson Observatory, who published an orbit in 1920 based on their observations. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 锡克历史学家已经强调过这两个人在""多格拉""内非常有名。
Assistant: Sikh historians have stressed that both these men were prominent in the Dogra faction.
User: 艾奥瓦州代表约翰·P·爱里希(John P. Irish)提名前俄亥俄州州长理查德·毕晓普(Richard M. Bishop),但由于其他所有的州都表示支持英格利希,因此俄亥俄州代表团向大会请求撤回提名,这一请求得到批准,英格利希的提名因此获一致通过。
Assistant: John P. Irish of Iowa nominated former governor Richard M. Bishop of Ohio but, after all the other states expressed support for English, the Ohio delegation requested that Bishop's name be withdrawn and English's nomination made unanimous; the motion carried.
User: 2006年,王瑜成为在第37届国际象棋奥林匹克上夺取铜牌的中国队一员(共参加4场比赛:1胜1平2负)。
Assistant: In 2006 Wang Yu was a member of the Chinese team which won the bronze medal at the Women's 37th Chess Olympiad (played 4 games in total: +1, =1, -2).
User: 2005年,连任成功。
Assistant: In 2005, they succeeded.
User: 波音从英国海外航空公司收到的下一个主要订单是11架波音747-100型客机。
Assistant: The next major order of Boeing aircraft was for 11 747-100s.
User: 麦莉希望将演出重点放在音乐上,并让观众看到自己没有在电视上被表现出的另一面。
Assistant: The singer wanted the show to focus on the music and letting the audience see a different side of her that is not portrayed on television.
User: 这是日本在八月唯一的国民假日。
Assistant: It is a national holiday in Japan.
User: 这首歌已成为了罗伯特·约翰逊传说的一部分,传说中他为获得音乐才艺向魔鬼出卖灵魂,而歌曲中的十字路口被认为是他出卖灵魂的地点,尽管歌词没有包含任何明确的线索。
Assistant: The song has become part of the Robert Johnson mythology as referring to the place where he supposedly sold his soul to the Devil in exchange for his musical talents, although the lyrics do not contain any specific references.
User: 罗马人屠戮的不仅是战士还有女人、小孩,甚至还有驮兽。
Assistant: The Romans killed not only the warriors but also the women, children, and even pack animals.
User: 一个蒙太奇或拼贴照片,有着文字或其他补充,旨在被作为一个整体和单独照片。
Assistant: A single montage or collage of photographic images, with text or other additions, intended to be viewed both as a whole and as individual photographs.
User: 虽然该基金会总部设在纽约市,但它在 密歇根拥有特许权,相应的也就在该州部分管辖权治下。
Assistant: Though the foundation is headquartered in New York City, it is chartered in Michigan, giving that state some jurisdiction.
User: 在诺曼底登陆前夕,有74辆M12被翻修以为入侵行动做准备。
Assistant: Before the invasion of France, 74 M12s were overhauled in preparation for combat operations.
User: 1948年盖瑞·戴维斯(英语:Garry Davis)在联合国大会上未经许可的发表演讲呼吁建立一个世界政府,一直到他被警卫赶出大会。
Assistant: In France, 1948, Garry Davis began an unauthorized speech calling for a world government from the balcony of the UN General Assembly, until he was dragged away by the guards.
User: 1890年8月20日至今为止德国位置最高的教堂启用。
Assistant: On 20 August 1890 Germany's highest church was consecrated.
User: 2013年7月,玻利维亚政府购入一架达索猎鹰50EX,用于行政部门专机。
Assistant: In July 2013, the Bolivian government acquired a Dassault Falcon 50EX for use by the Executive Body.
User: 一路上,他们烧了30座大牧场和农田。
Assistant: Along their route they burned 30 ranches and farms.
User: 其中一张2001年通过电子邮件在网上传播,引发了联邦调查局和苏格兰场的调查。
Assistant: One picture, circulated on the internet via e-mail in 2001, provoked investigations by both the FBI and Scotland Yard.
User: 该道路以首任北爱尔兰总督咸美顿公爵(James Hamilton, 3rd Duke of Abercorn)命名。
Assistant: Royal Courts of Justice, Belfast, opened by the Governor of Northern Ireland, James Hamilton, 3rd Duke of Abercorn.
User: 约瑟夫·W·霍普特承认有的评论家否认凯撒是主角,认为布鲁塔斯是戏剧最终的驱动力量,因此是该剧的悲剧英雄。
Assistant: Joseph W. Houppert acknowledges that some critics have tried to cast Caesar as the protagonist, but that ultimately Brutus is the driving force in the play and is therefore the tragic hero.
User: 1994年,X Window系统开发组的成员Mike Gancarz根据他自己的Unix系统经验以及和其他领域使用Unix系统的资深程序员们的讨论结果,写成了The UNIX Philosophy,提出了9条训格之言: 一:小即是美。
Assistant: In 1994, Mike Gancarz (a member of the team that designed the X Window System), drew on his own experience with Unix, as well as discussions with fellow programmers and people in other fields who depended on Unix, to produce The UNIX Philosophy which sums it up in nine paramount precepts: Small is beautiful.
User: 这也催生了第一个林业局雇用的跳伞员Francis Lufkin。
Assistant: This also saw the first Forest Service employee jumper, Francis Lufkin, who was originally hired as a climber to extract the professional parachutists from the trees.
User: 在“摧毁敌方基地”模式下,胜者需要摧毁敌方所有的建筑,包括实验室。
Assistant: In "Destroy Enemy Base", the winner is the first to destroy all enemy buildings, including the lab.
User: 它们于1867年的描述中就已变得很稀少。
Assistant: It was rare when described even in 1867.
User: 事后,有关职员已向警方报案。
Assistant: Subsequently, he has given a statement to the police.
User: 然而什钦斯卡(英语:Maria Trzcińska)估计营地的受害者数量远远超过212,000人,其中主要是波兰人,还有数千名非波兰人。
Assistant: Trzcińska's estimate however places the number of the camp's victims well above 212,000, mainly Poles and several thousand of non-Polish.
User: 711年,摩尔人入侵半岛,阿拉伯语开始在征服地作为行政语言使用。
Assistant: From 711, with the Moorish invasion of the Iberian Peninsula, Arabic was adopted as the administrative language in the conquered regions.
User: 在象征的采用2010年7月,印度政府表示,它将尝试采用符号在六个月内在全国和全球在18到24个月。
Assistant: Upon the symbol’s adoption in July 2010, the Indian government said it would try to adopt the sign within six months in the country and globally within 18 to 24 months.
User: 面对众多寻求损害赔偿的民事诉讼,管理孤儿院的宗教团体申请破产。
Assistant: The religious order that ran the orphanage filed for bankruptcy in the face of numerous civil lawsuits seeking damages.
User: 下分21市。
Assistant: Local Agenda 21.
User: 游戏引入了新的设定、外层空间和游戏机制,如零重力环境等。
Assistant: As the game introduces a new setting, outer space, new gameplay mechanics, such as zero-gravity environments, are included.
User: 约翰逊离开鲍灵格林前曾邀请理查德·霍伊斯到该市协助政府管理,但后者因感染伤寒而无法按时抵达。
Assistant: Prior to abandoning Bowling Green, Governor Johnson requested that Richard Hawes come to the city and help with the administration of the government, but Hawes was delayed due to a bout with typhoid fever.
User: PDF的标准子集,包括PDF/A和PDF/X,禁止这些特性。
Assistant: Standardized subsets of PDF, including PDF/A and PDF/X, prohibit these features.
User: 当天下午,他担心海因里希·希姆莱的党卫队给他的氰化物胶囊是否有效。
Assistant: That afternoon, Hitler expressed doubts about the cyanide capsules he had received through Heinrich Himmler's SS.
User: 三十多年后,罗素法庭的荣耀被伊拉克世界法庭所继承,它针对“新美国世纪计划”、2003年美对伊拉克的侵略、随后在伊拉克发生的事以及三者之间的联系展开了类似的分析。
Assistant: More than three decades later, the Russell Tribunal model was followed by the World Tribunal on Iraq, which was held to make a similar analysis of the Project for the New American Century, the 2003 Invasion of Iraq and subsequent occupation of Iraq, and the links between these. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
胸前凸印黄色24号。
Assistant: OK, the following is the translation:
Võrumaa24 Setomaa tsässonad.
User: Please translate the following sentence into English:
东方学家保罗·德·拉加德(英语:Paul de Lagarde)在其1878年的《德意志文集》(Deutsche Schriften)中即提出了将欧洲犹太人送往马达加斯加这一设想。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Paul de Lagarde, an Orientalist scholar, first suggested evacuating the European Jews to Madagascar in his 1878 work Deutsche Schriften ("German Writings").
User: Please translate the following sentence into English:
这已经不是第一次有立法提议将日之丸和《君之代》列为官方国家象征。
Assistant: Sure, the translation is:This is not the first time legislation was considered for establishing both symbols as official.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 奥林匹克公园由10个不同铁路线环绕,可每小时有240,000位乘客的载客量。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Olympic Park would be served by ten separate railway lines with a combined capacity of 240,000 passengers per hour.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 尽管哮喘是慢性阻塞病情病症,但它不是慢性阻塞性肺病 的一部分,因为此术语明确指的是不可逆转的疾病的组合类型,例如支气管扩张、慢性支气管炎、和肺气肿。
Assistant: OK, the translated text is: Although asthma is a chronic obstructive condition, it is not considered as a part of chronic obstructive pulmonary disease, as this term refers specifically to combinations of disease that are irreversible such as bronchiectasis, chronic bronchitis, and emphysema.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 如果使用低轨道卫星来提供持续的通信,那就需要大量的卫星,这样才能保证任何时候都至少有一颗卫星在天空中来传递通讯信号。
Assistant: OK, the following is the translation:
Therefore, to provide continuous communications capability with these lower orbits requires a larger number of satellites, so one will always be in the sky for transmission of communication signals.
User: Translate the following text from Chinese to English: 斯奈德先生作证,虽然他有从送葬队伍上看到标语牌的顶端,但直到他在当日稍晚看见节目新闻之前也不知道详细内容。
Assistant: sure, the following is the translation:
Mr. Snyder testified that, although he glimpsed the tops of the signs from the funeral procession, he did not see their content until he watched a news program on television later that day.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在被美国历史学家称为“美国军事史上最伟大的海上撤退行动”中, 一个有193艘船只的舰队在港口组成,不仅撤走了联合国军士兵,也包括他们的重装备,还有大约三分之一的朝鲜难民。
Assistant: OK, the translated text is: In what US historians called the "greatest evacuation movement by sea in US military history", a 193-ship armada assembled at the port and evacuated not only the UN troops, but also their heavy equipment and roughly a third of the Korean refugees.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 《中国知青终结》。
Assistant: sure, the following is the translation:
China grand final".
User: Please translate the following sentence into English: 柔佛保皇党员必须是纯纯柔佛人(Anak Jati Johor),即本人及双亲都是生、长于柔佛,并且效忠(且只效忠)于柔佛苏丹者。
Assistant: OK, the translation is:Its membership is open to pure Johoreans (Anak Jati Johor) who, and both of whose parents, were born in Johor, and are loyal (and only loyal) to the Sultan of Johor.
User: Translate the following text from Chinese to English:
特拉维夫大犹太会堂位于以色列特拉维夫艾伦比街110号,沙洛姆塔以东。
Assistant: OK, the translation is:The Great Synagogue of Tel Aviv is located on 110 Allenby Street, Tel Aviv, just east of the Shalom Tower.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
4月17日,香港大学学生会举办和平集会,有大约1000名学生参加。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 17 April, the Hong Kong University Students' Union held a peaceful demonstration involving about 1000 students.
User: please translate the following sentence into english: 他在哲学领域的主要贡献是将分析哲学应用于中国思想的研究。
Assistant: sure, the translated text is: In the field of philosophy, his major contribution is the application of the techniques of analytic philosophy to the study of Chinese thought.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
当它们开放时,该塔是葡萄牙向公众开放的最高的建筑物(不含桥梁)。
Assistant: sure, the translation is:While they were open, the tower was the tallest structure in Portugal open to the public (excluding bridges).
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 我们想专注在音乐上。
Assistant: OK, the translated text is: We want to have fun with the music.
User: Translate the following text from Chinese to English: 苏联拥有世界规模最大的铁路网,并且使用度也非常高。
Assistant: ok, the translated text is: It is the world's longest high speed railway network and is also the most extensively used.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Bingham勋爵于1997年正式任命Kennedy爵士,之后一任的大法官Irvine of Lairg勋爵在1999年透过1999年司法公正法令(Access to Justice Act 1999)确立副庭长法定地位。
Assistant: sure, the translation is:Lord Bingham made the appointment in 1997, and Lord Mackay's Labour successor, Lord Irvine of Lairg, honoured the commitment in the Access to Justice Act 1999.
User: translate the following contents from chinese to english
不过井上的参谋人员似乎没有注意到峰松的报告(Lundstrom, Pearl Harbor to Midway, pp. 208)。
Assistant: sure, the translation is:Inoue's staff appears to have ignored Minematsu's report (Lundstrom, Pearl Harbor to Midway, pp. 208).
User: please translate the following contents from chinese to english: 他的母亲是文盲,从未记录他出生的日期,只记得他出生于耶稣升天节前八天的一个星期三(复活节后第三十九天)。
Assistant: ok, the translation is:His mother was illiterate and never recorded the date of his birth, remembering only that he had been born on a Wednesday, eight days before the Feast of the Ascension (which occurs 39 days after Easter).
User: Please translate the following text from Chinese to English:
然而,尚不清楚此表明色雷斯是独立存在,西奥多只是担任了双重职位,还是色雷斯在行政上与奥普西金一同管理。
Assistant: ok, the following is the translation:
However, it is unclear whether this implies the existence of Thrace as a separate command, with Theodore holding a dual post, or whether Thrace was administratively united to the Opsikion.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 大理石屋顶也包括用在位于奥林匹亚的宙斯神庙以及位于雅典的帕德嫩神庙。
Assistant: Sure, the translation is:Marble roofs also covered the temple of Zeus at Olympia and the Parthenon at Athens. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 1868年9月10日,布加勒斯特北站投入使用。
Assistant: On 10 September 1868, Bucharest's Gara de Nord (North Station) was finalised.
User: 在改名为Pocket后,所有付费功能都在免费且无广告的应用中提供。
Assistant: After the rebranding to Pocket, all paid features were made available in a free and advertisement-free app.
User: 本判决的多数意见引起了许多宪法法理的争议。
Assistant: The majority ruling highlighted several controversies in the field of constitutional jurisprudence.
User: 斯坦利·波特(Stanley Porter)指出,史怀哲的批判只是结束了对耶稣生活“浪漫化和过度心理化”的研究,而其他研究还在继续。
Assistant: Stanley Porter states that Schweitzer's critique only ended the "romanticized and overly psychologized" studies into the life of Jesus, and other research continued.
User: 春田镇周遭的地貌环境包括有海岸线、沙漠、广阔的农田及高山等;其实,只要是故事或笑料需要的,就会被创造出来。
Assistant: Springfield's geography, and that of its surroundings, contains coastlines, deserts, vast farmland, tall mountains, or whatever the story or joke requires.
User: 例如,有代表优秀的音乐,游戏(包括视频游戏),漫画,喜剧,剧院,电视,电影,舞蹈和魔术等奖项。
Assistant: For example, there are awards for Music, Games (including video games), Comics, Comedy, Theatre, Television, Film, Dance and Magic.
User: 2005年,科赫收到一份支持S/MIME开发工作的德国政府合同。
Assistant: In 2005 he received a contract from the German government to support the development of S/MIME.
User: 经过舾装和试航后,舰只于1916年7月15日正式服役,距离日德兰海战晚了一个半月。
Assistant: After fitting-out and sea trials, the ship was commissioned on 15 July 1916, a month and a half too late for her to participate in the Battle of Jutland.
User: 自后每年夏季都有3000余人访问该岛。
Assistant: Since then up to 3000 people visit the island every summer.
User: 在他的绘画作品中,麦凯大胆夸张的使用线性透视,特别是在细节架构和都市风景上。
Assistant: In his drawing, McCay made bold, prodigious use of linear perspective, particularly in detailed architecture and cityscapes.
User: 2004年年底,罗迪克开除了指导他十八个月的教练布莱德‧吉勃特,然后聘请了戴维斯杯的助理教练迪恩·哥芬。
Assistant: Towards the end of 2004, Roddick fired his coach of 18 months, Brad Gilbert, and hired assistant Davis Cup coach Dean Goldfine.
User: ALF与ELF的联合行动依然继续着,但最近一连串共同认领的纵火中被昭示天下的一件还是在2002年11月,当时行动主义者给《咬回去》(Bite Back)和ELF新闻办公室都送去了一份通告,宣称为敏德克兄弟毛皮养殖场(Mindek Brothers Fur Farm)纵火案负责。
Assistant: Although ALF and ELF combined actions have continued, one of the latest string of jointly claimed arsons was publicised was in November 2002, when activists sent a communique to Bite Back and also the ELF Press Office, claiming responsibility for the arson at Mindek Brothers Fur Farm.
User: 1916年,Thomas Tilling接管公司,并将剩余的所有马车都改为燃油公共汽车。
Assistant: In 1916, Thomas Tilling took over the company and replaced all its remaining horse buses with motor buses.
User: 组织总裁亚奎特·乔利·坎马斯(Yaqut Cholil Qoumas)敦促执法人员应对社交媒体激进化的威胁。
Assistant: The organization general chairman Yaqut Cholil Qoumas urged law enforcement officers to tackle the threat of radicalization in social media.
User: 这份清单最初是由清晰频道办公室在2001年9月13日所提供,其中许多歌曲是由个别的广播节目导演加入清单中。
Assistant: A small list was initially generated by the Clear Channel office on Thursday, September 13, 2001, though individual program directors added many of their own songs.
User: 2015年11月13日,在发动了第二次大规模攻势的一日后,库尔德族部队和雅兹迪民兵在美军的空中支援下,再一次进入并从伊斯兰国手上取得对辛贾尔的完全控制。
Assistant: On 13 November 2015, a day after launching a major second offensive, Kurdish forces and Yazidi militias backed by US airstrikes, entered the city and fully regained its control from ISIL.
User: 当加热到接近熔点时BkCl3会进行相变,结构转为属于正交晶系。
Assistant: Upon heating to nearly melting point, BkCl3 converts into an orthorhombic phase.
User: 9月14日,艾莉婕在脸书上确认说这张专辑将推迟到2013年初发行。
Assistant: On 14 September, Alizée announced on Facebook that the album had been delayed until early 2013.
User: 在2009年,第五名圣保利二队获顶替升级。
Assistant: In 2009, the fifth–placed FC St. Pauli II was promoted instead.
User: 伯奈利战术管理所有的伯奈利战术霰弹枪销售到执法机关,政府机构和武装力量。
Assistant: Benelli Tactical manages the sales of all Benelli tactical shotguns to law enforcement, government, and military entities.
User: 而第一个稳定版本的JFS for Linux亦在2001年6月推出。
Assistant: The first stable release of JFS for Linux appeared in June 2001.
User: 即使是故事的结局也只表明了这些聚集到一起的角色最后获得了什么。
Assistant: He said that even the book's ending only hints at what the gathered role players had achieved.
User: 可以说格里什娜承载了过重的压力。
Assistant: Rajendra Prasad far exceeds expectations.
User: 斯赫弗宁恩是一个现代海滨胜地(seaside resort),拥有一条漫长的沙滩,一条海滨大道(esplanade),一个码头(pier),以及一座灯塔。
Assistant: Scheveningen is a modern seaside resort with a long, sandy beach, an esplanade, a pier, and a lighthouse. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
一方面,贝瑞塔决定尽可能地移除O型环和弹簧,以减少磨损,并且使得武器更容易不完全分解,而不会意外地丢失部件。
Assistant: sure, the translated text is: For one, Beretta decided to strip away as many o-rings and springs as possible for less chance of wear, and also to make easier for the weapon to be field stripped without the accidental loss of parts.
User: Please translate the following text from Chinese to English
曼努埃尔还打算把自己的长女玛利亚许配给他,因此来确保匈牙利同帝国间的联合。
Assistant: sure, the following is the translation:
Manuel intended the youth to marry his daughter, Maria, and to make him his heir, thus securing the union of Hungary with the Empire.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 目前已经认为,是简单的电子设备安全地防止篡改很困难,因为有多种可能的攻击方式,包括: 各种形式的物理攻击(微喷、钻孔、文件、溶液等) 冻结设备 施加超限的电压或功率浪涌 应用异常时钟信号 使用辐射诱导软件错误(例如微波或电离辐射) 测量某些操作的精确时间和功率要求(见功率分析(英语:Power analysis)) 防篡改芯片在设计上可能将其敏感数据(尤其是加密密钥)清零(英语:Zeroisation),如果其检测到安全封装被穿透或者环境参数超越规范。
Assistant: OK, the translation is:It has been argued that it is very difficult to make simple electronic devices secure against tampering, because numerous attacks are possible, including: physical attack of various forms (microprobing, drills, files, solvents, etc.) freezing the device applying out-of-spec voltages or power surges applying unusual clock signals inducing software errors using radiation (e.g., microwaves or ionising radiation) measuring the precise time and power requirements of certain operations (see power analysis) Tamper-resistant chips may be designed to zeroise their sensitive data (especially cryptographic keys) if they detect penetration of their security encapsulation or out-of-specification environmental parameters.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 据历史学家杰拉尔德·哈里斯猜测,这或许暗示他的父亲和兄长不承认他的正当血缘关系,或许他是母亲和国王的同母异父兄弟约翰·霍兰的私生子。
Assistant: OK, the translation is:This circumstance has been taken by G.L. Harriss as an indication that Richard's father and brother did not recognize him as a full blood relative, and that he may have been the child of an illicit liaison between his mother and the king's half-brother John Holland.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在大乘佛教里,人性尊严被看做成佛的佛性,而根源在于人可以选择通向自我完善的道路。
Assistant: sure, the following is the translation:
Human dignity is considered as Buddhahood in Mahayana Buddhism in which it is rooted in the idea that we are able to choose the path of self-perfection as a human being.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
非常任理事国在1922年9月22日变成6个,在1926年9月8日变成9个。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The number of non-permanent members was first increased to six on 22 September 1922 and to nine on 8 September 1926.
User: translate the following contents from chinese to english
4月10日欧洲共同体同意开始对阿根廷进行贸易制裁。
Assistant: OK, the translation is:On 10 April, the European Community approved trade sanctions against Argentina.
User: Translate the following text from Chinese to English:
NTW-20是由南非丹尼尔防卫企业(英语:Denel Mechem)于1990年代研制的大口径反器材狙击步枪。
Assistant: sure, the following is the translation:
The NTW-20 is a South African anti-materiel rifle or large-calibre sniper rifle, developed by Denel Mechem in the 1990s.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 马克斯目前单身且无业,在第二季时他买下一辆老式加长轿车,并试图经营自己的租车业务。
Assistant: Sure, the translated text is: Max is single and unemployed, but in season two he buys a vintage limousine and attempts to start his own limo driving service, until he blows up his limousine in a prank.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们只能发送了一份措辞强烈的信号给威尔逊。
Assistant: sure, the following is the translation:
All they could do was send a strongly worded signal to Wilson.
User: Translate the following text from Chinese to English
在冷战期间,一个名叫“爱国者”(Patriot)的秘密组织聚集了一群苏联超级英雄,为了防御超自然威胁,改变并增强了四个人的DNA。
Assistant: Sure, the translation is:During the Cold War, a secret organization known as "Patriot" gathers a team of Soviet superheroes, altering and augmenting the DNA of many selected individuals throughout the former state's territory, in order to defend the homeland from superhuman threats.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
但是当哈利高中毕业时,他们的父亲突然去世。
Assistant: Sure, the translated text is: While he was in high school, his father died.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
理论上认为这些峡谷是因为下降风(katabatic wind)造成。
Assistant: OK, the translation is:It is theorised that these canyons were created by katabatic wind.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
亮度应与目标函数联系起来。
Assistant: Sure, the translation is:The brightness should be associated with the objective function.
User: Translate the following text from Chinese to English
共享文件访问牵扯但不同于档案同步及其他信息同步。
Assistant: OK, the translated text is: Shared file access involves but should not be confused with file synchronization and other information synchronization.
User: please translate the following text from chinese to english
所有的资料都以一个序号作认证,这是用来确保资料是以正确的顺序传给另一端的使用者,以及用来检查失去的资料是哪些。
Assistant: Sure, the translation is:All data items are identified with a sequence number, which is used both to make sure that the data are delivered to the entity at the other end in the correct order, and to check for lost data items.
User: Translate the following text from Chinese to English:
其妻于1977年去世。
Assistant: Sure, the translation is:His wife died in 1977.
User: please translate the following sentence into english:
国家判处他为卖国贼,随着瑟姆裁定他有罪,他在1664年失去了他的官位,被流放。
Assistant: Sure, the translated text is: The King accused him of treason to the state and with an adjudication of guilt adopted by the Sejm, he lost all his offices and was sent into banishment in 1664.
User: please translate the following sentence from chinese into english
它的传动系统被设置在驾驶室下方,也就是说并不在车辆的中心。
Assistant: OK, the translated text is: The transmission is under the driver's cab, which itself is not quite in the centre of the vehicle.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他曾就读于两所独立的学校:位于伦敦汉普斯特得的霍尔学校和多塞特郡布兰福德社区的布莱恩斯滕学校,之后又就读朴茨茅斯大学和哥斯达黎加大学。
Assistant: ok, the translated text is: He was educated at two independent schools: The Hall School, Hampstead in London, and Bryanston School in Blandford Forum, Dorset, followed by the University of Portsmouth and the University of Costa Rica. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 塞利姆很快就遵从命令并迅速前往科尼亚。
Assistant: Selim was quick to obey and promptly moved to Konya.
User: 2009年,杰克逊代理了路易斯安那州第2国会选区的代表威廉·杰斐逊的贪污案。
Assistant: In 2009 Jackson represented nine-term Representative for Louisiana's 2nd congressional district William J. Jefferson in his corruption trial.
User: 团队在2006年5月首次获知该算法,而当时《圣洁传说》首个样本已经完成。
Assistant: The team first learned of the algorithm in May 2006, when the first prototype of Innocence had already been built.
User: 反对者们认为,当插入针头需要过多的时间时,就同等于一种残忍和不寻常的刑罚。
Assistant: Opponents argue that the insertion of intravenous lines that take excessive amounts of time are tantamount to being cruel and unusual punishment.
User: 1998年开始重新编写,2001年1月1日通过GNU通用公共许可协议发布,获得了巴黎中央理工学院校长的许可。
Assistant: Rewritten from scratch in 1998, it was released under GNU General Public License on February 1, 2001, with authorization from the headmaster of the École Centrale Paris.
User: 此次协议的签订导致原本预定要签订《新联盟条约》的各加盟共和国的混乱。
Assistant: The uproar from these two decisions appears to have directly fueled the creation of the Pregnancy Discrimination Act by Congress.
User: 捕获模型不能解释同位素的相似性(如果月球起源于太阳系的其他地区,这些同位素会有所不同),而共同的吸积模型不能充分解释水的损失(如果月球的形成于类似地球,被困在其矿物结构的水量也会大致相同)。
Assistant: The capture model fails to explain the similarity in these isotopes (if the Moon had originated in another part of the Solar System, those isotopes would have been different), while the co-accretion model cannot adequately explain the loss of water (if the Moon formed in a similar fashion to the Earth, the amount of water trapped in its mineral structure would also be roughly similar).
User: 《每日邮报》称《你是我最想要的圣诞礼物》为十年内英国最流行的和播放次数最多的圣诞歌曲。
Assistant: The Daily Telegraph hailed "All I Want for Christmas Is You" as the most popular and most played Christmas song of the decade in the United Kingdom.
User: 这部著作是针对那些具有对于神学基础知识有所掌握的人的一本关于新教理论的概论书籍,涵盖了从教会教条、圣礼到因信称义和基督徒自由等多方面的主题。
Assistant: The book was written as an introductory textbook on the Protestant creed for those with some previous knowledge of theology and covered a broad range of theological topics from the doctrines of church and sacraments to justification by faith alone and Christian liberty.
User: 但拥护他的保王党人拒绝承认这个决定,继续奉他和他的子孙为法王。
Assistant: Libing asked his son-God Erlang to subdue it.
User: 该项目的目标包括:意大利的铁路网络的营运对准欧洲铁路标准,扩大高速铁路降低意大利的主要城市之间的旅行时间并大幅增加线路能力和列车班次,增强安全通过列车控制和信号更新。
Assistant: The aims of the project include: aligning the operations of the Italian rail network to European rail standards; expanding the availability of high-speed rail throughout the country thus improving travel times between Italy's major cities; substantially increasing line capacities and train frequencies, and enhancing safety through updates in train control and signaling.
User: 阿尔伯特·爱因斯坦在1905年的光电效应解释中,提出了频率为 ν {\displaystyle \nu } 的光波对应于能量为 h ν {\displaystyle h\nu } 的光子。
Assistant: Work by Albert Einstein in 1905 on the photoelectric effect led to the association of a light wave of frequency ν {\displaystyle \nu } with a photon of energy h ν {\displaystyle h\nu } .
User: 网络共享文件系统和防病毒程序也使用IFS实现。
Assistant: Network file-sharing protocols and antivirus are also implemented using IFS.
User: 子女必须证明他们有能力为父母提供经济支持。
Assistant: The child must demonstrate the financial ability to provide for the parents.
User: 查理拯救了自己的父亲,但查理的弟弟泰迪·埃伯索尔和飞机飞行员在事故中死亡。
Assistant: Charlie rescued his father from the wreckage, but Charlie's younger brother, Teddy, along with the pilot and a flight attendant were killed.
User: 性暴力是一种侵略性的暴力,旨在羞辱、控制、贬低、威吓、控制受害者。
Assistant: Sexual violence is rather a violent, aggressive and hostile act aiming to degrade, dominate, humiliate, terrorize and control the victim.
User: 库珀在欧洲从1821年到1824年从事动物学研究,之后前往北美洲的新斯科舍省、肯塔基州和巴哈马采集标本。
Assistant: Cooper studied zoology in Europe from 1821 to 1824, and afterwards travelled to Nova Scotia, Kentucky and the Bahamas collecting specimens. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 例如,在公式 T = ◻ x → x {\displaystyle T=\Box x\rightarrow x} 中,只有一个单一的“加方框的子公式” ◻ x {\displaystyle \Box x} 。
Assistant: For example, in the formula T = ◻ x → x {\displaystyle T=\Box x\rightarrow x} , there is only a single “boxed subformula”, which is ◻ x {\displaystyle \Box x} .
User: 同时他热爱音乐,并希望人们都能够从歌唱和弹奏乐器享受音乐带来的乐趣。
Assistant: He had also a passion for music and wanted to others to be able to enjoy music by playing and by singing.
User: 其中76人是在12月15日一天内炸身亡,大约93到100人实在12月22日死于轰炸。
Assistant: 76 of those killed died on the first day alone, while 93–100 people were killed on 22 December.
User: 渐近稳定的意思是,初值足够接近平衡点的状态函数,不但维持在平衡点附近,而且最后会收敛到平衡点。
Assistant: Asymptotic stability means that solutions that start close enough not only remain close enough but also eventually converge to the equilibrium.
User: 举例来说,最开始用立陶宛语,拉脱维亚语和普鲁士语写的关于三位一体的诗被介绍为vardan Dievo Tėvo,也就是“以圣父的名义”,而相比之下,更普通的版本为“以父亲的名义”。
Assistant: For instance, the initial verse of the Trinitarian formula in Lithuanian, as well as in Latvian and Prussian, is presented as vardan Dievo Tėvo, i.e. "in the name of God the Father", in contrast to the common version "in the name of Father".
User: 著即援照道光二十五年。
Assistant: Visual Attention: The past 25 years.
User: 1969年10月27日,圣文森特被赋予协作国家状态,它取得完全管理内部事务的权力。
Assistant: St. Vincent was granted associate statehood status on 27 October, 1969, giving it complete control over its internal affairs.
User: 鲍德勒以七十之寿在斯旺西的奥伊斯特茅斯逝世,并在那里被埋葬。
Assistant: Bowdler died in Swansea at the age of 70 and was buried there, at Oystermouth.
User: 实际移动为通过这两条规则计算出的最大移动个数。
Assistant: The actual shifting offset is the maximum of the shifts calculated by these rules.
User: 1966年10月,福特掌控了谢尔比野马的工程和采购。
Assistant: By October 1966, Ford took control over engineering and purchasing.
User: 而相比之下,女性先祖繁殖成功的要件则不是通过与多名男性交配,而是选择最有能力并愿意投入资源给予后代的男性交配。
Assistant: Ancestral women, by contrast, would have maximized reproductive success not by mating with as many men as possible, but by selectively mating with those men who were most able and willing to invest resources in their offspring.
User: 然而寺院里的佛像都是根据在传统巴利三藏里所提到佛陀的32大人相而塑造出来的,且法身寺也相信所塑造出的佛像,会比起其他的佛像类别更具真实感。
Assistant: Nevertheless, the temple's Buddha images are made following the traditional thirty-two characteristics of a Great Man, mentioned in the Pali Canon, and the temple believes they are more authentic than many other types of Buddha images.
User: TON 618光谱内的发射谱线异常的宽,这表明外层气体有着非常快的速度,其H-β线表明风速约为7000千米/秒。
Assistant: The emission lines in the spectrum of TON 618 are unusually wide, indicating that the gas is travelling very fast; the hydrogen beta line shows it is moving around at 7000 km/s.
User: 在生态ABM (IBM),代理人可以是,例如,森林中树木,并无智慧,但它们可能在优化水资源存取上是有“目的”的。
Assistant: In ecological ABM (often referred to as "individual-based models" in ecology), agents may, for example, be trees in forest, and would not be considered intelligent, although they may be "purposeful" in the sense of optimizing access to a resource (such as water).
User: 与其他地区相比,东南亚国家的年轻女性自杀率则比老年女性的自杀率要高。
Assistant: In South-East Asia, in contrast to other areas of the world, deaths from suicide occur at a greater rate in young females than elderly females.
User: 一项研究发现每1000个白人男性中,就有2.3个患上多指畸形,而1000个白人女性中,则有0.6个患上;1000个黑人男性中,有13.5个会患有此病,1000个黑人女性中,则有11.1个患上。
Assistant: This study showed incidence of all types of polydactyly to be 2.3 per 1000 in Caucasian males, 0.6 per 1000 in Caucasian females, 13.5 per 1000 in African males, and 11.1 per 1000 in African females.
User: 费尔德曼和沃尔普大部分时间只是在谈论音乐与艺术。
Assistant: Feldman and Wolpe spent most of their time simply talking about music and art.
User: 本届比赛由Wyldecrest Park Homes冠名。
Assistant: This was the first time that the Welsh Open was sponsored by Wyldecrest Park Homes.
User: 与LDLR类似,异常副本的数量决定了高胆固醇血症的严重性。
Assistant: Like LDLR, the number of abnormal copies determines the severity of the hypercholesterolemia.
User: 它位于5号染色体的q11→q22区域。
Assistant: It is found in the q11→q22 region of chromosome 5.
User: 我希望观众们可以去感受,去感觉我的电影作品。
Assistant: I want audiences to feel, to sense my films.
User: 各政党宣布取消竞选活动,总理艾哈迈德·达武特奥卢宣布全国哀悼三天。
Assistant: Various political parties ended up cancelling their election campaigns while three days of national mourning were declared by the Prime Minister Ahmet Davutoğlu.
User: 最终的坠落是非常平缓的,没有人受伤,包括笼子里的信鸽也没有影响,所有设备都完好,甚至最脆弱的光学设备和斯汀德伯格的两部相机也没有任何损坏。
Assistant: Neither the men nor the homing pigeons in their wicker cages were hurt, and none of the equipment was damaged, not even the delicate optical instruments and Strindberg's two cameras.
User: 该堂的设计者为阿勒颇-亚美尼亚建筑师萨尔基斯 Balmanougian。
Assistant: It is the work of the Aleppine-Armenian architect Sarkis Balmanougian.
User: 沃尔根注意到马仲英经常在战斗中摧毁苏军卡车。
Assistant: Volgin noted that Ma Zhongying often destroyed Russian lorries during battle.
User: 同日阿布·萨姆哈达那在从拉法赫去往加沙地带南部汗尤尼斯的路上遭到以色列一无人驾驶飞机发射的导弹的袭击。
Assistant: In the first Israeli airstrike against militants in weeks, an unmanned Israeli drone plane launched one missile at Abu Samahdna's car as it travelled between Rafah and Khan Younis in the southern Gaza Strip.
User: 到8月底以团结工联为首的联合政府形成了。
Assistant: By the end of August, a Solidarity-led coalition government was formed.
User: 如果男性患者坚持认为自己的阴茎正在缩入体内及即将消失,可在前列地尔注射到阴茎海绵体后进行测量,以确定真正的勃起长度,并在勃起状态诊断任何与阴茎有关的生理异常。
Assistant: If male patients insist that their penis is shrinking and disappearing, measurements after intracavernosal alprostadil may be used in the office to determine the true erect length and to diagnose any penile abnormalities in the erect state.
User: 网站在2005年8月26日宣告开通。
Assistant: The website went live on 26 August 2005.
User: 本诗的题目曾大量用于其它环境中,歌曲的旋律也十分适合用作其它用途。
Assistant: The song's title has been used in other contexts on a number of occasions since and its tune has also been appropriated for other uses.
User: 车上有一小人,其手指的方向即为南方。
Assistant: It has a small islet, the Calf of Man, to its south.
User: 2000年,FlowerbyKenzo上市,随即成为Kenzo系列香水的旗舰产品。
Assistant: FlowerbyKenzo, launched in 2000, has since become a flagship fragrance for the Kenzo Parfums brand.
User: 这种结果排名是信息检索搜索与数据库搜索相比的关键区别。
Assistant: This ranking of results is a key difference of information retrieval searching compared to database searching.
User: 尽管是父亲的唯一子嗣,但玛格丽特有两个同母异父的哥哥和三个同母异父的姐姐,他们是她的母亲第一次结婚所生,在玛格丽特的儿子成为国王后,她的兄姐们得到了她的支持。
Assistant: Although she was her father's only legitimate child, Margaret had two maternal half-brothers and three maternal half-sisters from her mother's first marriage whom she supported after her son's accession to the throne.
User: 许多早期的伦敦皇家学会的会员都是绅士科学家。
Assistant: Many early fellows of the Royal Society in London were independent scientists.
User: 通常检测只会用到其中一种频率,另一束则会自混流器输出时被过滤掉。
Assistant: Typically only one of the new frequencies is desired, and the other signal is filtered out of the output of the mixer.
User: 在假发的尝试失败后(他的假发在一次足球赛中被一个高年级男孩拽了下来),鬼在睡眠中访问了Michael还给了他一个能使头发长出的神奇配方,主要成分是花生酱。
Assistant: After a failed attempt with a wig (his wig was pulled off by an older boy during a fight in a soccer game), the ghosts visit Michael in his sleep and give him the recipe of a magical formula for hair growth, the main ingredient of which is peanut butter.
User: 他们写道,“只有当人们不仅有强大的预测能力可能预测出无数可能的结果,而且对于如何重视不同的结果的确定性达到共识”,那么友好的AI理论所依据的标准才能起作用。
Assistant: They write that the criteria upon which friendly AI theories are based work "only when one has not only great powers of prediction about the likelihood of myriad possible outcomes, but certainty and consensus on how one values the different outcomes.
User: 在7月17日,他的军队开始艰苦推进,仅在7月25日到达马尔堡,与此同时,新大团长海因里希·冯·普劳恩开始部署要塞的防守。
Assistant: On 17 July, his army began a laboured advance, arriving at Marienburg only on 25 July, by which time the new Grand Master, Heinrich von Plauen, had organised a defence of the fortress. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 根据较严格的定义,密西西比河应该和它最长的支流——密苏里河共享同一源头,都在明尼苏达州的布劳尔溪(en:Brower's Spring)。
Assistant: By the stricter definition, the Mississippi would share its source with its longest tributary, the Missouri, at Brower's Spring in Montana.
User: 另一个影响栖息地选择的因素为是否易受捕食者攻击;高角羚倾向于远离较高的草丛,因为捕食者可能藏在其中。
Assistant: Another factor that could influence habitat choice is vulnerability to predators; impala tend to keep away from areas with tall grasses as predators could be concealed there.
User: 对媒体和因特网的限制仍在继续。
Assistant: Newspapers and media have been restricted.
User: 值得一提的是,德莫夫斯基鄙视联邦的多民族结构和宗教宽容政策。
Assistant: In particular, Dmowski despised the old Commonwealth for its multi-national structure and religious tolerance.
User: 东马西劳河(Mesilau East River)和西马西劳河(Mesilau West River)从马西劳地区中穿过。
Assistant: Mesilau East River and Mesilau West River pass through the Mesilau area.
User: 大多数流离失所的人生活在茅草屋和薄弱的建筑物中。
Assistant: Most of the displaced people were living in thatched huts and weak structures.
User: 而后果们都必然有其前因。
Assistant: And if this is so, then all effects owe their existence to prior causes.
User: 《费尔巴哈和德国古典哲学的终结》(Ludwig Feuerbach und der Ausgang der klassischen deutschen Philosophie)是弗里德里希·恩格斯于1886年出版的一部哲学论著。
Assistant: Ludwig Feuerbach and the End of Classical German Philosophy (German: Ludwig Feuerbach und der Ausgang der klassischen deutschen Philosophie) is a book published by Friedrich Engels in 1886.
User: 雷瓦表示他们收到的报道指该村有130人遇害。
Assistant: Lewa stated that they had received reports of 130 being killed in the village.
User: 航空燃油可以对环境构成极大的伤害,所有加油车辆都带有控制燃油泄漏的器材。
Assistant: Aviation fuel can cause severe environmental damage; all fueling vehicles must carry equipment to control fuel spills.
User: 如同德皇腓特烈三世级一样,维特尔斯巴赫级舰只也是在无畏舰出现之前便撤出了现役。
Assistant: Like the Kaiser Friedrich III-class ships, the Wittelsbachs were withdrawn from active service after the advent of the dreadnoughts.
User: 这些交易可追踪且不可逆转。
Assistant: These transactions are trackable and irreversible.
User: 在到达欧洲之后,马铎尼斯和他的军队到达了波斯军队的屯驻地点德里斯克(Doriscus),从那里,军队分开了。
Assistant: After having crossed to Europe, Mardonius and his army reached the Persian garrison of Doriscus, and from there, the army separated.
User: 3月7日,由马来亚号战列舰(英语:HMS Malaya)护送的SL-67号运输船队被德军发现。
Assistant: On 7 March, the convoy SL-67, escorted by HMS Malaya, was sighted.
User: 遂拔徽州,略定其境内。
Assistant: He's pulling that stuff out from inside somewhere.
User: 2014 年秋冬季男装周由 Etienne Russo 创作。
Assistant: The men’s Fall/Winter 2014 was created by fashion show producer Etienne Russo.
User: 后者为世界大多数国家所接受。
Assistant: On the other hand, it has spread to most countries of the world.
User: 由于缺少人力来创建整个.NET替代产品,他们在2001年7月19日的欧莱礼大会创建了Mono的开源项目。
Assistant: Recognizing that their small team could not expect to build and support a full product, they launched the Mono open-source project, on July 19, 2001 at the O'Reilly conference.
User: 磷灰石短缺会显著影响世界食品安全。
Assistant: Cyclones can detrimentally affect the food production of the area.
User: 他的名誉得救了,Winchilsea随后给威灵顿写了一封道歉信。
Assistant: Honour was saved and Winchilsea wrote Wellington an apology.
User: 第五变奏—活泼的。
Assistant: 5th Brother - Capable of flying.
User: 此外,州长还启动了农村道路建设工程,聘请他的忠实支持者修筑新路。
Assistant: Furthermore, Chandler initiated a rural road-building project in the state, employing loyal supporters to construct and maintain the new roads.
User: 它使得飞机使用航向道天线阵背面发送的信号来降落。
Assistant: This lets aircraft land using the signal transmitted from the back of the localizer array.
User: 当 M=0.5 时调幅信号 y(t) 对应于图4中最上面的图(标记为“50%调制”)。
Assistant: With m = 0.5 the amplitude modulated signal y(t) thus corresponds to the top graph (labelled "50% Modulation") in figure 4.
User: 她的第三次巡回演出阿黛尔现场2016(英语:Adele Live 2016)在欧洲、北美及大洋洲展开,并于2017年中在温布利球场举行了最后演出。
Assistant: Her third concert tour, Adele Live 2016, visited Europe, North America and Oceania, and concluded with finale concerts at Wembley Stadium in late June 2017.
User: 根据2016年销量,云岭属于美国顶尖的啤酒公司。
Assistant: Based on sales in 2016, the Boston Beer Company is the second-largest craft brewery in the United States.
User: 阿拉斯加火山天文台正式列为本次活动作为爆炸性喷发。
Assistant: The Alaska Volcano Observatory officially classified this event as an explosive eruption.
User: 该剧探讨了猩猩们如何从人类的虐待中崛起,承接了1971年电影《逃离猩球》的剧情。
Assistant: It explores how the apes rebelled from humanity's ill treatment following Escape from the Planet of the Apes (1971).
User: 飞行员和飞机均留在美国。
Assistant: Both pilots were experienced in flying in the United States.
User: 在耶路撒冷沦陷后,他们从历史中消失了。
Assistant: After the fall of Jerusalem, they disappeared from history.
User: 这此习俗后被国际标准化组织标准化。
Assistant: It is developed by the International Organization for Standardization.
User: 他的脚本题为《印第安纳琼斯与众神之城》,背景设在1950年代,主线为前纳粹追杀琼斯。
Assistant: His script, titled Indiana Jones and the City of Gods, was set in the 1950s, with ex-Nazis pursuing Jones.
User: 接着hall的经纪人把手稿送给乔纳森凯普,他虽然对是否出版一本受争议的书态度谨慎,但是他看到了潜在的经济成功。
Assistant: Hall's agent then sent the manuscript to Jonathan Cape who, though cautious about publishing a controversial book, saw the potential for a commercial success.
User: 累迁至刑部侍郎。
Assistant: From Private to Field Marshal.
User: 他们认为他们有责任将国家带入一个新时代。
Assistant: They believed that it was their responsibility to lead their country into a new age.
User: 此站有蓝线与黄线停靠,位于海斯街及12街交界,介乎陆海军径和南15街之间。
Assistant: Providing service for both the Blue and Yellow Lines, the station is located at the corner of Hayes Street and 12th Street, between Army-Navy Drive and South 15th Street.
User: 在演化之后已经不再需要了。
Assistant: The address no longer exists because of development.
User: 当地居民可以继续耕种另一边的土地,甚至能够在边界一侧生活,而在另一侧工作。
Assistant: Local inhabitants could cross to maintain fields on the other side, or even to live on one side and work on the other.
User: 2006年5月2日侯活被挑选为参加在德国举行的2006年世界杯足球赛美国队三名守门员之一,比赛期间他只是凯西·凯勒的后备。
Assistant: On May 2, 2006, Howard was named as one of three goalkeepers on the United States roster for the 2006 FIFA World Cup in Germany, but served as a backup to Kasey Keller.
User: 例如,有可能没有特例的好人存在,但“好人”仍是一个真正的普遍性形式。
Assistant: For example, it is possible that there is no particular good in existence, but "good" is still a proper universal form.
User: 也是望加锡语的一个单词,意指"收缩";完整的表达为"garring koro"。
Assistant: The word is also used in Makassarese language, meaning "to shrink"; the full expression is garring koro.
User: 对于青少年和年轻成年人来说,记忆突点和最近发生的事件常有很多重合处。
Assistant: For adolescents and young adults the reminiscence bump and the recent events can coincide.
User: 该团的其他功能包括:训练当地友军或叛乱势力,在动荡地区中撤离澳洲公民以及人道援助。
Assistant: Other capabilities include training local or indigenous forces, recovery of Australian citizens and humanitarian assistance.
User: 他的一些文件今封藏于英国国家档案馆(The National Archives)。
Assistant: Some of its records are held in The National Archives (United Kingdom).
User: 其中,保留在纽伦堡交通博物馆的50 622号在2005年10月17日的大火中严重损坏,凭借捐款才得以修复。
Assistant: No. 50 622 is stabled in the Nuremberg Transport Museum, where, on the evening of 17 October 2005, it was badly damaged in the great fire at the locomotive shed.
User: IEEE802.15.2-2003标准在2003年发布,之后该工作组便进入“冬眠”状态。
Assistant: The IEEE 802.15.2-2003 standard was published in 2003 and task group two went into "hibernation".
User: 1946年七月及八月,此镇召开了法国与越南之间的会议,试图解决长久以来的越南独立诉求,可是失败告终。
Assistant: In July and August 1946, the town hosted the Franco-Vietnamese Conference, intended to find a solution to the long-contested struggle for Vietnam’s independence from France, but the conference ended in failure. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 还有青年组织,如加泰罗尼亚青年共和左翼、阿兰,以及SEPC和FNEC的学生会。
Assistant: There are also youth organisations such as Young Republican Left of Catalonia, Arran, and the student unions SEPC and FNEC.
User: 一个特殊的例子就是散射。
Assistant: One example is in diffusion.
User: 评定标准:世界遗产的评定标准。
Assistant: World Heritage Nomination - Technical Evaluation.
User: 多数遇难者死于黑火药引起的爆炸,其他则死于更为稳定的硝酸甘油。
Assistant: Many of its victims died in explosions, most by black powder, others by the more powerful, but less stable nitroglycerin.
User: 总是以自己的步调前进,不受他人影响,对音乐以外事情完全不感兴趣。
Assistant: But at the same time, I could never passionately give my attention to anything other than music.
User: 95%的新型建筑不符合中国自身的能源效益法规。
Assistant: 95% of new buildings did not meet China's own energy efficiency regulations.
User: 这个方程是单色的,所以彩色辐射度需要对于每个所需的色彩进行计算。
Assistant: The equation is monochromatic, so color radiosity rendering requires calculation for each of the required colors.
User: 香港首支女童军成立。
Assistant: Girls primary was established.
User: 《航空爱好者(英语:L'Aérophile)》杂志编辑乔治·贝赛松写道:“(他们的飞行)驱散了所有的质疑。
Assistant: L'Aérophile editor Georges Besançon wrote that the flights "have completely dissipated all doubts.
User: 不是所有的函数的变化量都可以分为以上提到的两个部分。
Assistant: Not every utterance has explicatures such as the ones above.
User: 1610年,在此建立济贫院。
Assistant: In 1610 a poorhouse was established here.
User: BBC新闻 英国国会正式通过同性婚姻于英格兰和威尔士地区为合法行为。
Assistant: 30) is an Act of the Parliament of the United Kingdom which legalised same-sex marriage in England and Wales.
User: 1905年她膝盖受伤后数年一直疼痛。
Assistant: Small has struggled with a shoulder injury over the last couple of years.
User: 每天播出时长约22小时。
Assistant: Broadcasts 22 hours per day.
User: 英语和法语长久以来在毛里求斯都享有较高的社会地位,并成为政府机关、商业、教育及大众传媒的主要语言,但在众多非正式的场合中,毛里求斯克里奥尔语却确立了其地位。
Assistant: English and French have long enjoyed greater social status and dominated government, business, education, and the media, but Mauritian Creole's popularity in most informal domains has persisted.
User: 意大利、比利时、丹麦、法国和美国驻北约代表站在英国一方,集体要求达·库尼亚叫葡萄牙政府在里德曼未经英国核可时,就要公开宣布不接受他。
Assistant: The Italian, Belgian, Danish, French and U.S. delegates in turn sided with Britain, and collectively asked da Cunha to tell his government to publicly declare its non-acceptance of Reedman while he lacked British approval.
User: 日常生活是人们每天所做、所想、所感觉的事物。
Assistant: Everyday life, daily life or routine life comprises the ways in which people typically act, think, and feel on a daily basis.
User: 18世纪时,阿夫劳是奴隶贸易的主要市场之一。
Assistant: In the 18th century, Aflao served as one of the major markets for the slave trade.
User: 2018年瑞典大选定于2018年9月9日星期日举行,选出新一届瑞典议会全数349位议员。
Assistant: General elections were held in Sweden on Sunday 9 September 2018 to elect the 349 members of the Riksdag.
User: 挪威国王哈拉尔五世和哈康王储在2009年6月参观了犹太会堂。
Assistant: King Harald V and Crown Prince Haakon visited the synagogue in June, 2009.
User: 被再次鞭打之后,吉马决定不杀他,因为弗朗西斯作为家奴有很大的价值。
Assistant: Francis was beaten again, but Giemma chose not to kill him, as Francis had become too valuable to the family as a slave.
User: 约翰·孟塔古,第四代三明治伯爵 (1718年—1792年),据闻发明三明治。
Assistant: Sandwich – John Montagu, 4th Earl of Sandwich (1718–1792) did not invent the sandwich.
User: 氦也几乎耗尽,大约只有太阳组成的80%左右。
Assistant: Helium is also depleted to about 80% of the Sun's helium composition.
User: 完全格出现于数学和计算机科学的很多应用中。
Assistant: Complete lattices appear in many applications in mathematics and computer science.
User: 但在2008年10月28日,李县委员会以3票赞成1票反对通过了一项协议,政府将和红袜队一起在李县南部建一座新的春训球场。
Assistant: On October 28, 2008, the Lee County commission voted 3–1 to approve an agreement with the Boston Red Sox to build a new spring-training facility for the team in south Lee County.
User: 有些推测认为该机器可以指示所有古希腊人知道的五颗行星。
Assistant: There is much debate as to whether the mechanism had indicators for all five of the planets known to the ancient Greeks.
User: 弗雷德里克·罗素·伯纳姆,DSO(英语:Frederick Russell Burnham,1861年5月11日-1947年9月1日),美国侦查兵与世界旅游冒险家。
Assistant: Frederick Russell Burnham DSO (May 11, 1861 – September 1, 1947) was an American scout and world-traveling adventurer.
User: 1980年代中期在华盛顿特区举行的硬核庞克运动中,它成为后硬核的风格,在当时被称为情感硬核或emocore,由Rites of Spring和Embrace等乐团所开创。
Assistant: It emerged as a style of post-hardcore from the mid-1980s hardcore punk movement in Washington, D.C., where it was known as emotional hardcore or emocore and pioneered by bands such as Rites of Spring and Embrace.
User: 救国党同意参与国会,结束柬埔寨史上最久的政治危机。
Assistant: The opposition also agreed to accept their seats in parliament, thus ending the longest political deadlock in Cambodian history.
User: 保坂也受到这段感情强烈的影响。
Assistant: Wadkar was emotionally affected by the role.
User: 此外,有吸入性损伤则需要更多的液体。
Assistant: Additionally, those with inhalation injuries require more fluid.
User: 工业音乐(英语:Industrial music)是一种实验/电子音乐的音乐风格,以其越界或挑衅的声音、主题而著称。
Assistant: Industrial music is a genre of experimental music which draws on harsh, transgressive or provocative sounds and themes.
User: 一种改进自AW 7.62风格的板簧式抽壳钩(英语:Extractor (firearms))应该增强枪机操作循环时候的可靠性。
Assistant: An improved leaf-spring AW 7.62 style extractor should enhance the cycling reliability of the bolt action.
User: 内乌肯鸟的体型在当时也算很大,跗跖骨长46.8毫米。
Assistant: This was a sizeable bird for its time, with a tarsometatarsus 46.8mm long.
User: 1987年11月7日,他与萨拉·尼科尔斯·霍伊特结婚。
Assistant: On November 7, 1987, he married Sarah Nichols Hoyt.
User: 在上面的例子中,最小汉明距离是2,因为01001是一个码字,并且没有非零码字只有一位是1的。
Assistant: In the example above, the minimum Hamming distance is 2, since 01001 is a codeword, and there is no nonzero codeword with only one bit set.
User: 这是所谓的“犹太人问题”的“最终解决方案”,这使数百万人被迫大规模送到到一个遥远的非洲岛屿,在那里他们将生活在有效的隔离区并与世界其他地方脱节。
Assistant: This was to be the "Final Solution" to the supposed "Jewish Question", a massive forced exodus of millions to a faraway African island where they would live in effective quarantine and disconnected from the rest of the world.
User: GNU通用公共授权条款(英语:GNU General Public License,缩写GNU GPL 或 GPL),是广泛应用的自由软件许可证,可以保证终端用户得自由运行、学习、共享和修改软件。
Assistant: The GNU General Public License (GNU GPL or GPL) is a widely-used free software license, which guarantees end users the freedom to run, study, share and modify the software.
User: 她还为阿富汗难民儿童建立了学校,为巴基斯坦难民妇女建立了医院和手工业中心。
Assistant: She also established schools for Afghan refugee children, hospitals and handicraft centers for refugee women in Pakistan.
User: 他被认为“可能是他那个时代最多面手的作曲家”。
Assistant: He has been described as "arguably the most versatile... composer of his time".
User: 科学家们很早就知道,成年人的孤独感可能会在未来生活中产生抑郁症状。
Assistant: Scientists have long known that loneliness in adults can predispose depressive symptoms later in life.
User: 若游戏或软件不在数据库中,也可以手动安装,但结果就无法保证。
Assistant: If the game or software is not in the database, a manual installation can be performed but the result cannot be guaranteed.
User: 该LC6的扳机系统更轻,更流畅。
Assistant: The LC6 trigger is lighter and smoother.
User: 尽管有呼声要求放弃比赛,但由于当局担心此举会出现进一步的动乱,比赛仍然如常进行。
Assistant: Despite calls for an abandonment, the match went ahead because it was felt that further trouble would otherwise occur.
User: 一名脱北者叛离者声称他的兄弟叛逃到中国,但被中方抓获,遣回朝鲜后被朝方枪决,他企图引火自焚,以表示对中国处理朝鲜难民政策的抗议。
Assistant: A North Korean defector whose brother defected to China but was captured and executed by the DPRK, attempted to set himself on fire in protest of China's treatment of North Korean refugees.
User: 这一更名在1935年受法庭认证。
Assistant: The change was confirmed in court in 1935.
User: 她是美军第二艘以聂高信为名的军舰,以纪念为海军服役于美国独立战争时期、1812年战争及美国内战时期的聂高信家族五人。
Assistant: The ship was the second US Navy ship named after five members of the Nicholson family who gave distinguished service in the American Revolutionary War, the War of 1812, and the American Civil War. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 《铁甲奇侠》于2008年4月14日在悉尼佐治街的大联盟戏院(英语:Event Cinemas)进行首映,并在4月30日作全球放映,而北美于5月2日上映。
Assistant: Iron Man premiered at the Greater Union theater in George Street, Sydney, on April 14, 2008, and was released internationally on April 30, and in the United States on May 2.
User: 1964年7月2日,约翰逊签署了具有历史意义的《1964年民权法案》。
Assistant: On July 2, 1964, Johnson signed the historic Civil Rights Act of 1964.
User: 在波罗的海,马格德堡号于8月2日打响了战争中针对俄国的第一枪,当时它炮击了利鲍的港口。
Assistant: In the Baltic, Magdeburg fired the first shots of the war against the Russians on 2 August, when she shelled the port of Libau.
User: 至少一家法院解释此句意味着USIA的材料会被排除于信息自由法案的要求外。
Assistant: At least one court interpreted this language to mean USIA products were to be exempt from Freedom of Information Act requests.
User: 后来经过国家指导的一系列企业兼并,这些公司大多数最终并入法国地面武器工业集团(GIAT)。
Assistant: In a series of corporate mergers under state guidance, most of these firms would eventually be concentrated into GIAT.
User: 视犬神为对手。
Assistant: Some look like hands.
User: 幼儿体型的双马尾。
Assistant: 2 fastest race laps.
User: 马克克拉南下令格兰特的下属,少将威廉•T•谢尔曼麾下的兵团加入他的部队,称这两个兵团为密西西比河陆军,总人数约33,000人。
Assistant: McClernand ordered Grant's subordinate, Maj. Gen. William T. Sherman, to join the troops of his corps with McClernand's, calling the two corps the Army of the Mississippi, approximately 33,000 men.
User: 该片在其他一些电影节也有上映: 2005年10月10日芝加哥国际电影节 2005年圣塞瓦斯蒂安电影节 2005年釜山国际电影节 2006年4月11日香港国际电影节 2006年2月19日曼谷国际电影节 2006年7月8日东京国际电影节 2007年10月10日泛太平洋电影节 2007年8月17日,《向日葵》在纽约城限量发行。
Assistant: 2005 Toronto International Film Festival – Contemporary World Cinema September 10, 2005 2005 Chicago International Film Festival, October 10, 2005 2005 San Sebastian Film Festival 2005 Pusan International Film Festival – Window on Asian Cinema 2006 Hong Kong International Film Festival, April 11, 2006 2006 Bangkok International Film Festival, – Windows on the World, February 19, 2006 2006 Tokyo International Film Festival, July 8, 2006 2007 Pacific Rim Film Festival, October 10, 2007 Sunflower was also given a limited release in New York City on August 17, 2007.
User: 胡蜂 / 犀牛式驱逐战车主要配发于重装甲猎兵营(schwere Panzerjäger-Abteilungen),共装备了六个营:第560、655、525、93、519与第88重装甲猎兵营,每营装备30辆。
Assistant: The Hornisse/Nashorn was issued to the heavy antitank battalions (schwere Panzerjäger-Abteilungen), with which six would eventually be equipped: schwere Panzerjäger Abteilung 560, 655, 525, 93, 519 and 88.
User: 这一跨学科的丛书旨在探究由动物伦理学中实际性和概念性的挑战。
Assistant: This interdisciplinary series aims to explore the practical and conceptual challenges posed by animal ethics. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 蒙托克俱乐部也是当时数百家俱乐部中唯一仍然存在的。
Assistant: Of the hundreds of clubs in Brooklyn at the time, the Montauk Club is the only one still in existence.
User: 阿司匹林会增加消化道出血的风险。
Assistant: Pentoxifylline can increase the risk of bleeding.
User: 迈克尔·哈内克出生在德国慕尼黑,父母是德国演员与导演弗里茨·汉内克和奥地利女演员Beatrix von Degenschild。
Assistant: Haneke was born in Munich, Germany, the son of German actor and director Fritz Haneke and Austrian actress Beatrix von Degenschild .
User: 这也被用来解释“双重属格”: “a friend of mine”。
Assistant: This has also been invoked as an explanation for the double genitive: a friend of mine.
User: 约翰·赛耶于1903年6月1日当选第五副总裁,负责宾夕法尼亚铁路公司的运输。
Assistant: Thayer was elected fifth vice-president, in charge of traffic of the Pennsylvania Railroad on June 1, 1903.
User: 苦恼的是,马塞里亚和马然赞诺之间的冲突正在打断他们的生意,其他黑手党帮派没有参与冲突,便于1930年12月在波士顿召开代表会议。
Assistant: Upset that the conflict between Masseria and Maranzano was cutting into their business, other mafia gangs not involved in the conflict called a meeting of representatives in December 1930 in Boston.
User: 弗洛里奥盾又继续作为国家性赛事举办了几年,直到1977年的比赛导致2名观众死亡、5人重伤(包括车手),这终结了这项赛事的命运。
Assistant: The Targa was continued as a national event for some years, before a crash in 1977 which killed 2 spectators and seriously injured 5 others (including the driver) sealed its fate.
User: 当蒙古人在外威胁塞尔柱时,一个新的威胁在内部出现:一位具领袖气质的传道者巴巴·伊沙克煽动安那托利亚的土库曼人发动叛乱。
Assistant: While the Mongols threatened the Seljuq state from the outside, a new danger appeared from within: a charismatic preacher, Baba Ishak, was fomenting rebellion among the Turkmen of Anatolia.
User: 有些型号另有可选的缆绳或链条用于插进锁体,从而保护自行车。
Assistant: Some models have an optional cable or chain that plugs into the body of the lock to enable the bicycle to be secured as well.
User: 该组织得名于列夫·托洛茨基的不断革命论。
Assistant: It took its name from Leon Trotsky's theory of permanent revolution.
User: 毕苏斯基之所以得出普罗米修斯计划,是因为他精通关于俄罗斯的知识,而这些知识是在他被俄罗斯帝国流放到东西伯利亚后得到的。
Assistant: Piłsudski's elaboration of Prometheism had been aided by an intimate knowledge of the Russian Empire gained while exiled by its government to eastern Siberia.
User: 玛丹娜说迪波洛采用的这段乐节对于她来说是新鲜的,迪波洛解释说每一个人当面对批评正在吞噬玛丹娜时都能保持冷静或酷的状态,因此对于歌手来说这并不是独一无二的参考。
Assistant: Madonna explained that the phrase was new to her and was introduced by Diplo, who explained that anyone who could remain cool when faced with criticism was appropriating Madonna, hence it was not just a unique reference to the singer.
User: 莱斯特·布莱恩·柏德(英语:Lester Bryant Bird,1938年2月21日-)是安提瓜和巴布达第二任总理大臣,任期1994年至2004年。
Assistant: Sir Lester Bryant Bird, KNH (born 21 February 1938) was the second Prime Minister of Antigua and Barbuda from 1994 to 2004 and a well-known athlete.
User: 华视《星期天报报》(与曹启泰)。
Assistant: General News of Sunday (GNA).
User: 她还于2009年4月22日在大卫·莱特曼晚间秀演唱《光环》,并在接着的一天于今日秀中表演。
Assistant: She also sang "Halo" on the Late Show with David Letterman on April 22, 2009, and on The Today Show the following day.
User: 这种事不是在我面前发生的,尽管我亲眼看到了,它是在我们所有人面前发生。
Assistant: It did not happen just before my eyes, for I saw that personally, but also before the eyes of us all.
User: 此后,戈培尔一家,希特勒,伊娃‧布劳恩,汉斯·克雷布斯和希特勒的狗的遗体被反复下葬和挖掘。
Assistant: Thereafter, the remains of the Goebbels family, Hitler, Eva Braun, General Krebs, and Hitler's dogs were repeatedly buried and exhumed.
User: 她后来推出的限量版珍藏与维多利亚的秘密呼吁安娜苏为维多利亚的秘密。
Assistant: She later launched a limited edition collection with Victoria's Secret called Anna Sui for Victoria's Secret.
User: 布鲁图斯碰巧是一个有政治动机的参与者。
Assistant: Brutus happened to be a politically motivated participant.
User: 谁拥有了用户原有的极限组的有两次免费的黄金包后创建自己的球队,随着球队的名字下面的日期,以显示该小组成立一年。
Assistant: Users who owned the original Ultimate Team were given two free Gold packs after creating their team, along with a date below the team's name to show the year the team was founded.
User: 官方的名称从大到小(由西向东)依序是玛西雅(Marcia)、卡尔普蕊娜(Calpurnia)和 Minucia。
Assistant: Their official names from largest to smallest (west to east) are Marcia, Calpurnia, and Minucia.
User: 实验室的工作 特别是利用化学和生物科学。
Assistant: Laboratory work Utilized especially with the chemical and biological sciences.
User: 在自然语言当中,同一概念可以有多种不同的名称。
Assistant: Thus, for example, the same concept can have different names in different languages.
User: Parakoimomenos - 字面上意为“睡在旁边的人”,他是睡在皇帝寝室的大内侍(High Chamberlain) 。
Assistant: Parakoimomenos – literally, "one who sleeps nearby", was the High Chamberlain who sleeps in the Emperor's bedchamber.
User: 定义的用词已遭到许多评论家的批评。
Assistant: The wording of the definition has been criticised by many commentators.
User: 主馆是中翼,他作为冬季花园。
Assistant: The main pavilion is a mid-wing, which served as a wintergarden.
User: 一个鲱鱼群在总体上有非常精确的安排,以使鱼群能够维持一个相对稳定的巡游速度。
Assistant: Herring schools in general have very precise arrangements which allow the school to maintain relatively constant cruising speeds.
User: 经过激烈的战斗后,共和军(含数个民兵团及新组建之第五军团(英语:Fifth Regiment))成功击退了试图入侵首都的敌军。
Assistant: After fierce battles, the Republican troops, which included different militias, as well as the newly formed Fifth Regiment, were finally successful in repelling the attempted invasion of the capital.
User: 从2016年起,他们成为中国足球协会乙级联赛成员。
Assistant: Since 2016, they have been members of the China League Two.
User: PGP就是这样在全世界变得可用。
Assistant: PGP would thus be available anywhere in the world.
User: 一般,他只会让郡县派代表出席。
Assistant: There he would only allow the sitters to be present.
User: 多贡的语言内部有高度的多样化,许多种类不能相互理解与沟通,实际上共有12种方言和50种次方言,非常的复杂。
Assistant: The Dogon language family is internally highly diverse, and many varieties are not mutually intelligible, actually amounting to some 12 dialects and 50 sub-dialects.
User: 这里可以直接证明P(X)是不可约的,并且不可分。
Assistant: Here one can prove directly that P(X) is irreducible, and not separable.
User: 根据事先商定的条约,威尼斯和十字军领袖们瓜分拜占庭帝国,成立拉丁帝国。
Assistant: According to a prearranged treaty the empire was apportioned between Venice and the crusade's leaders, and the Latin Empire of Constantinople was established.
User: 然而,一些早期的神庙在该地区已经显示出合理建筑体制的象征了,这就是后来的爱奥尼柱式建筑体制的特色,比方说,萨摩斯岛的天后庙二世(Heraion II of Samos)。
Assistant: Nonetheless, some early temples in the area already indicate the rational system that was to characterise the Ionic system later on, e.g. the Heraion II of Samos.
User: 希腊没有自己的军工工业,军队的装备及弹药供应依赖从在北非英军从战败的意大利军手中俘获的。
Assistant: Greece did not have a substantial armaments industry and its equipment and ammunition supplies increasingly relied on stocks captured by British forces from defeated Italian armies in North Africa.
User: 标致208是一台超级迷你车(B-segment),由法国标致汽车生产并且在2012年3月日内瓦汽车展中亮相。
Assistant: The Peugeot 208 is a supermini (B-segment in Europe) produced by the French automaker Peugeot, and unveiled at the Geneva Motor Show in March 2012.
User: 根据圣埃斯皮里图州圣克鲁斯Estação Biologia Marinha Augusto Ruschi研究海洋生物学的生物和生态学家Andrew Ruschi表示,这些废水需要为时数十年时间,才能稀释到先前的浓度。
Assistant: According to biologist and ecologist Andrew Ruschi, who studies marine biology at the Estação Biologia Marinha Augusto Ruschi in Santa Cruz, Espírito Santo, the waste will take at least decades to dilute to levels anywhere near previous levels.
User: 它是一种关于风景奇观、因政见和信仰被放逐的官员、不满归顺政府控制的诗。
Assistant: It is a poetry of scenic wonders, a poetry of officials exiled for their views and beliefs, and a poetry of dissent against submitting to government control.
User: 第一阶段在1993年4月开始 ,该阶段的意义在于概念验证和试验两架技术试验机,并将两架试验机分别命名为“TD-1”和“TD-2”。
Assistant: Phase 1 commenced in April 1993, and focused on "proof of concept" and comprised the design development and testing (DDT) of two technology demonstrator aircraft which were named as TD-1 and TD-2.
User: 采用这种结构的文胸包括胸垫及所谓的T恤胸罩。
Assistant: This construction can include padded bras, contour bras and so-called T-shirt bras. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
除了支撑建筑物的钢梁,爆炸几乎摧毁了整个第一层。
Assistant: ok, the translation is:Apart from the steel girders, which supported the building, the explosion completely destroyed the ground floor.
User: Please translate the following sentence into English:
这两个特征 - 简单的注册程序和有限责任 - 随后被编入了第一个现代公司法《1856年联合股份公司法令(英语:Joint Stock Companies Act 1856)》。
Assistant: Sure, the translation is:These two features – a simple registration procedure and limited liability – were subsequently codified in the first modern company law Act, the Joint Stock Companies Act 1856.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这些法律允许同性伴侣在丹麦教堂举行婚礼。
Assistant: sure, the translated text is: These laws permit same-sex couples to get married in the Church of Denmark.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在2000年阿尔巴尼亚共有51家医院,其中包括军医和专科设施。
Assistant: Sure, the translated text is: In the 2000s, there were 51 hospitals in the country, including a military hospital and specialist facilities.
User: please translate the following sentence into english
游骑兵系列(从1号到9号)整体的研究、发展、发射和支援的花费大约是一亿七千万美元。
Assistant: OK, the translation is:Total research, development, launch, and support costs for the Ranger series of spacecraft (Rangers 1 through 9) was approximately $170 million.
User: translate the following contents from chinese to english: 临时政府在全俄苏维埃大会的俄国社会革命党孟什维克领导人的支持下,下令武力进攻抗议者,数百人被杀。
Assistant: ok, the translated text is: The Provisional Government, with the support of Socialist-Revolutionary Party-Menshevik leaders of the All-Russian Executive Committee of the Soviets, ordered an armed attack against the demonstrators, killing hundreds.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他的布道辞赞成人类需要上帝的爱,并批判了西方文明的种族不公正。
Assistant: sure, the translated text is: The sermons argued for man's need for God's love and criticized the racial injustices of Western civilization.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2015年4月,Xsolla宣布成立免费分析软件Slemma,这有助于通过支付分析和游戏分析,评估游戏的成本效益。
Assistant: sure, the translated text is: In April 2015, Xsolla announced a free analytics package powered by Slemma, which helps to assess the game’s cost-effectiveness through Payment Analytics and Game Analytics.
User: Please translate the following sentence into English:
怀特(White, Leslie)和斯图尔德(Steward, Julian)的文化进化论和文化生态主义理论也促进了进化论文化理论在二十世纪的重新崛起,哈里斯从他们那里汲取灵感形成了文化唯物主义。
Assistant: OK, the translation is:Leslie White and Julian Steward and their theories of cultural evolution and cultural ecology were instrumental in the reemergence of evolutionist theories of culture in the 20th century and Harris took inspiration from them in formulating cultural materialism.
User: please translate the following text from chinese to english:
一如伊拉克军队所拥有的其他战车,巴比伦之狮坦克是以装甲自走炮的角色部署于战场,而不是机动作战的主力。
Assistant: OK, the following is the translation:
Like other tanks in the Iraqi inventory, Lions were mainly employed as armored self-propelled artillery, rather than in maneuver warfare roles.
User: please translate the following sentence into english: 凯斯纳的书中还提及了安保工作中存在的多处不足,如上百名大额竞选损助者和贵宾都没有接受安全检查就登上了“安全”大巴。
Assistant: sure, the following is the translation:
Kessler also reported a number of perceived inadequacies in the security during the inauguration, including an instance in which more than 100 major campaign donors and VIPs were able to board "secure" buses without being checked.
User: please translate the following sentence into english
曾参与撰写《共产主义黑皮书》一书的法国历史学家尼可拉斯·魏斯(英语:Nicolas Werth)于2006年出版了《食人之岛》一书,讲述纳齐诺事件。
Assistant: Sure, the translation is:The French historian Nicolas Werth, who earlier co-authored The Black Book of Communism, published the book Cannibal Island about the affair in 2006.
User: Please translate the following sentence into English
在研发后,这些接口常常为反向工程提供了非常良好的途径。
Assistant: ok, the translated text is: When exploited, these connections often provide the most viable means for reverse engineering.
User: translate the following text from chinese to english:
法国最高行政法院起源于13世纪,在那时国王法庭(Curia regis)分裂为三个部分,其中一个是委员会法庭(Curia in consilium),后来的国王委员会(Conseil du roi),它也分裂为三个不同的部分:枢密委员会(Conseil privé)、秘密委员会(Conseil secret)和财政委员会(Conseil des finances)。
Assistant: sure, the translated text is: The Council of State originates from the 13th century by which time the King's Court (Curia regis) had split into three sections, one of which was the King's Council (Curia in consilium, later Conseil du roi), which too broke up into three distinct parts: the Conseil secret 'Privy Council', the Conseil privé 'Private Council', and Conseil des finances 'Council of Finances'.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
它还是最早以女性作主角的游戏之一。
Assistant: Sure, the translation is:It was one of the first games featuring female character as the protagonist.
User: Translate the following text from Chinese to English
另类舞曲的表演者所创造的音乐有着显著的风格、质地、或特定音乐元素的融合。
Assistant: Sure, the translation is:The performers of alternative dance are closely identified with their music through a signature style, texture, or fusion of specific musical elements.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他们透过Twitter帐号@FeministaJones和#NMOS14话题组织活动。
Assistant: Sure, the translated text is: They were organized by FeministaJones, using Twitter and the #NMOS14 hashtag.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在1441年阿方索五世 (阿拉贡)用一座石桥取代之前的木桥连接岩石与岛屿,又加固了城墙,以保卫居民,抵御海盗的袭击。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1441 Alfonso V of Aragon connected the rock to the island with a stone bridge instead of the prior wood bridge, and fortified the walls in order to defend the inhabitants against the raids of pirates.
User: please translate the following contents from chinese to english
当马里兰代表达到会议地点时,没有一个弗吉尼亚代表按时到达。
Assistant: sure, the following is the translation:
None of Virginia's delegates were present when Maryland's arrived for the meeting.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在祷告大厅旁边是一个小房间, 目前用作图书馆。
Assistant: sure, the translated text is: Beside the prayer hall is a smaller room that is currently used as a library.
User: translate the following contents from chinese to english
理查德·基思·“赖克”·伯曼(Richard Keith "Rick" Berman,1945年12月25日-),出生于美国纽约市,是一名电视制片人。
Assistant: OK, the translation is:Richard Keith "Rick" Berman (born December 25, 1945) is an American television producer.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
光宅行用仅四月。
Assistant: OK, the following is the translation:
At High Bridge until April.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 每年的巴斯业余马拉松比赛要跑过该城的所有街道,大约有超过10,000铭参赛者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Bath Half Marathon is run annually through the city streets, with over 10,000 runners.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这个极其私人的地方通常被称为“未发现的大陆”以及“精神的家园”,并被自然景观所美化。
Assistant: Sure, the translated text is: Often, this intensely private place is referred to as the "undiscovered continent" and the "landscape of the spirit" and embellished with nature imagery.
User: Please translate the following sentence into English
他于1893年10月7日在伦敦逝世。
Assistant: ok, the translated text is: He died on 7 October 1893 in London.
User: Translate the following text from Chinese to English
相似的理论设计在1632年就已经在博纳文图拉·卡瓦列里 (Lo Specchio Ustorio (On Burning Mirrors), 1632) 和马兰·梅森 (l"Harmonie universalle, 1636) 的文章中被发现。
Assistant: Sure, the translation is:Similar theoretical designs have been found in the writings of Bonaventura Cavalieri (Lo Specchio Ustorio (On Burning Mirrors), 1632) and Marin Mersenne (L'harmonie universalle, 1636).
User: Please translate the following text from Chinese to English: Anshe Chung,知名虚拟世界企业家,以$60,000 美金买下。
Assistant: ok, the translated text is: Second Life virtual celebrity and entrepreneur Anshe Chung, who paid US$60,000. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
该建筑曾是以色列最高的建筑物,但随着特拉维夫阿兹里萨罗纳塔(英语:Azrieli Sarona Tower)竣工,现在是以色列第二高建筑。
Assistant: sure, the translation is:The Azrieli Tower will be the tallest in Israel when completed surpassing the current tallest skyscraper; Azrieli Sarona Tower.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 一项随访研究结果显示,其中近半数人在6年后发展为糖尿病,且在28年后患有糖尿病的人已超过70%。
Assistant: ok, the translated text is: One of the longest studies followed a group of women from Boston, Massachusetts; half of them developed diabetes after 6 years, and more than 70% had diabetes after 28 years.
User: Translate the following text from Chinese to English
例如,某个间谍软件作为一个在Ring 3运行的用户程序,它在不通知用户的时候打开摄像头应该会被阻止,因为访问硬件需要使用被驱动程序保留的Ring 1的方法。
Assistant: sure, the translation is:For example, spyware running as a user program in Ring 3 should be prevented from turning on a web camera without informing the user, since hardware access should be a Ring 1 function reserved for device drivers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 大米作为主食流行于伊朗北部地区和富裕的人家,但是馕在其他地区仍然占支配地位。
Assistant: OK, the translation is:Traditionally, rice was most prevalent as a major staple item in northern Iran and the homes of the wealthy, while bread was the dominant staple in the rest of the country.
User: Translate the following text from Chinese to English: 为了接纳大批的移民者,联邦政府在1892年在纽约自由女神像不远处的埃利斯岛开设了难民收容所。
Assistant: ok, the translation is:To accommodate the heavy influx, the federal government in 1892 opened a reception center at Ellis Island near the Statue of Liberty.
User: translate the following contents from chinese to english
克里斯·佩斯利(Christopher Samuel Paisley,1986年3月24日-)是英国的一位职业高尔夫球选手,他现在参加欧洲巡回赛的赛事。
Assistant: ok, the translation is:Christopher Samuel Paisley (born 24 March 1986) is an English professional golfer currently playing on the European Tour.
User: please translate the following sentence into english:
君士坦丁堡许多犹太人在穆罕默德二世 (奥斯曼帝国)征服了城市后仍然留在那里。
Assistant: Sure, the translation is:Much of the Jewish population of Constantinople remained in place after the conquest of the city by Mehmet II.
User: translate the following contents from chinese to english
6个月后,他被现任总统约韦里·穆塞韦尼领导的全国抵抗军推翻。
Assistant: sure, the translated text is: He ruled as president for six months until he was overthrown by the National Resistance Army (NRA) operating under the leadership of the current president, Yoweri Museveni.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在他去世前的几个星期,他就密码学写了最后的论文,这些回忆使得当时所有的解码都过了时。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A few weeks before his death, he wrote a final thesis on issues of cryptography, whose memory made obsolete all encryption methods of the time.
User: translate the following contents from chinese to english:
1980年7月17日,一项由德克萨斯州石油工人杰克·格里姆( 英语: Jack Grimm)赞助的探险自佛罗里达州埃弗格雷斯港(英语:Port Everglades)的“H.J.W. Fay”号科考船上出发。
Assistant: sure, the translation is:On 17 July 1980, an expedition sponsored by Texan oilman Jack Grimm set off from Port Everglades, Florida, in the research vessel H.J.W. Fay.
User: translate the following contents from chinese to english:
洛韦拉则并没有提到一场流行病。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Lobera makes no mention of an epidemic.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他对外国事务置若罔闻,全神贯注于他的新型宗教和艺术风格。
Assistant: OK, the following is the translation:
He was devoted to his new religion and artistic style.
User: please translate the following text from chinese to english:
就像许多M16系自动和半自动武器,该枪使用直接导气,利用来自枪管的燃气的高气压,经导气管的导流向后“吹送”枪械里的枪机循环。
Assistant: sure, the translated text is: Like many automatic and semi-automatic weapons the M16 utilizes pressure from the propellant gases in the barrel to cycle the bolt of the firearm.
User: translate the following text from chinese to english
虽然分析层次彼此不必然互斥,但是仍然有三种社会网络分析水平:宏观水平、中观水平和微观水平。
Assistant: Sure, the translation is:Although levels of analysis are not necessarily mutually exclusive, there are three general levels into which networks may fall: micro-level, meso-level, and macro-level.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2009年11月24日,希腊政府宣布将部分修复这座被破坏的大理石剧院。
Assistant: Sure, the translation is:On November 24, 2009 the Greek government announced that they would partially restore the Theatre of Dionysus.
User: Please translate the following text from Chinese to English
虽然没有真正被伤到,但由于X光扫描时诊断出他头骨的伤,司机的保险公司必须为此进行赔付。
Assistant: ok, the translated text is: Although not actually hurt, X-ray scans show his fractured skull, and the driver's insurance company pays out a compensation claim.
User: please translate the following text from chinese to english: 10月1日,佩罗重新加入竞选,渴望能进一步向美国人民阐明自己的经济方案。
Assistant: OK, the following is the translation:
On October 1, Perot re-entered the presidential race, with a desire to further explain his economic plans to the American people.
User: translate the following contents from chinese to english:
NGC 2371-2 在地球上可见纬度在+90°到−60°之间。
Assistant: Sure, the translation is:NGC 2371-2 is in the constellation of Gemini which is visible in the latitudes between +90° and −60°.
User: please translate the following sentence from chinese into english
受洪灾影响,35号州际公路、84号国道和36号州道部分路段封闭。
Assistant: Sure, the translated text is: The floodwaters closed portions of Interstate 35, U.S. Route 84, and Texas State Highway 36.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
此言论受到严厉批评后,川普助手凯莉安·康威曾表示史派瑟有关就职典礼观礼人数的陈述,是所谓“另类事实”。
Assistant: OK, the translation is:After this statement was widely criticized, Trump aide Kellyanne Conway said that Spicer had presented what she called "alternative facts" regarding the inauguration's attendance numbers. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2019年2月13日,Kakao M宣布旗下子公司FAVE娱乐与Plan A娱乐合并,4月1日成立新公司。
Assistant: As a result, it became a wholly owned subsidiary of Kakao M On February 13, 2019, KAKAO M released a statement that Plan A Entertainment and Fave Entertainment will be merging on April 1.
User: 尽管车体较小,W220比W140提供了更大的内部空间。
Assistant: Despite being smaller, the W220 S-Class offered more interior space than the W140.
User: 虽然高速公路上仍然禁止骑行摩托车,但2007年立法院已要求交通部研究在2010年前放开大马力摩托车行驶高速公路的可行性。
Assistant: While motorcycles are still banned from freeways, the Legislative Yuan has asked the Ministry of Transportation and Communications in 2007 to study the feasibility to allow powerful motorcycles on freeways by 2010.
User: 但是,美国不批准的原因和航行自由原则无关,美国现在依然认为航行自由原则是国际习惯法的一部分,不批准《联合国海洋法公约》并不意味着美国认为自己不受航行自由原则约束。
Assistant: As the reason for nonratification is not related to the principle of freedom of navigation, which the US now considers to be part of customary international law, it does not imply that the US does not consider itself bound by the principle.
User: 驻扎在珍珠港-希卡姆联合基地的船只和飞机,除了正在进行维修的船只和飞机外亦需搬迁。
Assistant: Vessels and aircraft stationed at Joint Base Pearl Harbor–Hickam, excluding those undergoing maintenance, also relocated.
User: 被暗妖魔族及其他种族所忌讳及排斥。
Assistant: Those who fail will be destroyed, along with Satan and his demons.
User: 它有如此通俗的名称是因为这个星云看起来像是由红狐狸头部的皮毛所制成的女用披肩。
Assistant: Its popular name arises because the nebula looks like the head of a stole made from the fur of a red fox.
User: 将此作品分类的难度在于《海浪》模糊了散文和诗歌之间的界限,让小说内容在6个角色的内心独白之间流动。
Assistant: The difficulty of assigning genre to this novel is complicated by the fact that The Waves blurs distinctions between prose and poetry, allowing the novel to flow between six not dissimilar interior monologues.
User: 1935年,他成为人民党的执行委员会副主席,1937年他成为主席。
Assistant: In 1935 he became Vice-Chairman of the executive committee of the PSL, and in 1937 he became party President.
User: 2018年6月7日法制晚报报道“拼多多现违法涉黄涉暴力商品”,拼多多可以买到便宜的商品,还有不少涉黄、涉暴力且涉违法的商品,包括开刃刀、伪基站设备、摩托车车牌及充气娃娃等。
Assistant: On June 7, 2018, China Legal Evening News reported that "there are many illegal and violent goods involved in the law," and you can buy cheap goods, and there are many commodities that involve pornography, violence, and illegal activities.
User: Arya Chakaravarthi王朝统治了斯里兰卡东北部的大部分地区,直到葡萄牙在1619年征服了贾夫纳王国。
Assistant: The Aryachakaravarthi dynasty continued to rule over large parts of northeast Sri Lanka until the Portuguese conquest of the Jaffna Kingdom in 1619.
User: 这场战争使得美国摆脱了向海盗国家交纳贡品的命运,标志着地中海地区在奥斯曼帝国(16-18世纪)统治时期猖獗一时的海盗活动开始衰落。
Assistant: The war brought an end to the American practice of paying tribute to the pirate states and helped mark the beginning of the end of piracy in that region, which had been rampant in the days of Ottoman domination (16th–18th centuries).
User: 市议会正在计划修建一座新的蒙克博物馆,最有可能建在城市东南部的Bjørvika。
Assistant: The city council is currently planning a new Munch Museum which is most likely to be built in Bjørvika, in the southeast of the city.
User: 该赛道在田纳西州纳什维尔的跟踪室重新录制,用于斯威夫特的Spotify单曲系列声学装置。
Assistant: The track was re-recorded at The Tracking Room in Nashville, Tennessee, for Swift's acoustic installment of the Spotify Singles series.
User: 很多这些士兵后来成为半军事自愿组织自由军团(Freikorps)的成员,在1918至1923年期间参与镇压革命与边境冲突。
Assistant: Many of them joined the Freikorps (Free Corps), a collection of volunteer paramilitary units that were involved in suppressing the German Revolution and border clashes between 1918 and 1923.
User: Kendall Square Research发表他们的第一台KSR1超级电脑,以专有的执行于OSF/1的64位元RISC处理器架构为基础。
Assistant: Kendall Square Research deliver their first KSR1 supercomputer, based on a proprietary 64-bit RISC processor architecture running OSF/1.
User: 新增一些功能:多视窗的支持,2D图形硬件加速,更好的Unicode支援。
Assistant: Some feature additions include multiple window support, hardware-accelerated 2D graphics, and better Unicode support.
User: 这是奥运会历史上的第7次女子公路自行车比赛,赛程比以往的任何一次都要长。
Assistant: It was the seventh appearance of an Olympic women's road race event and featured a longer course than any of the previous six races.
User: 其他沿边界829公里(515英里)的地方则挖掘了“V型壕沟”,只有一些拥有自然屏障的地方,像河流、溪流、沟壑或者森林茂密的地区才不设障碍。
Assistant: These lined 829 kilometres (515 mi) of the border and were absent only where natural obstacles such as streams, rivers, gullies or thick forests made such barriers unnecessary.
User: 在Windows 9x中使用VxD驱动程序而非WDM驱动程序将导致高级ACPI 状态(例如休眠)不可用。
Assistant: Using VxD drivers instead of WDM drivers in Windows 9x resulted in advanced ACPI states like hibernation being unavailable.
User: 一些新闻和民权组织提出法庭之友以支持菲尔普斯,包括美国公民自由联盟、保护记者委员会和其它二十个媒体组织,包括全国公共广播电台、彭博新闻社、美联社和美国报业协会(英语:Newspaper Association of America)等。
Assistant: Several news and civil rights organizations filed amicus briefs in support of Phelps, including the American Civil Liberties Union, the Reporters Committee for Freedom of the Press, and twenty-one other media organizations, including National Public Radio, Bloomberg L.P., the Associated Press, the Newspaper Association of America, and others.
User: 原则上可以通过这种方法达到最终的均匀分布以及可以对复合材料的性能进行优化。
Assistant: One should in principle be able to achieve the ultimate in homogeneity of distribution and thereby optimize composite performance.
User: 它排名全国第二人口众多,国内生产总值(GDP)排名全国第三,按面积排名全国第四大。
Assistant: It ranks as the second most populous, the third by gross domestic product (GDP), and the fourth largest by area in the country.
User: 在低级启动程式完成任务后,它会执行较高级别的启动程式,名为引导加载程式(英语:iBoot)。
Assistant: After the Low-Level Bootloader finishes its tasks, it runs the higher level bootloader, known as iBoot.
User: 风暴名称“费法”之后予以退役,从1997年开始以“费利西亚”(Felicia)取代。
Assistant: The name Fefa was removed after this storm and replaced with Felicia in the 1997 season.
User: 截至2015年,卡塔尔全境被分为8个区。
Assistant: Since 2015, Qatar has been divided into eight municipalities.
User: 往昔,我曾批评孔明,既得刘备之知遇,何必以权威压制关张。
Assistant: We lived before, and shall live again; and as we hope for a fairer world than this to come; so we came from one less fine.
User: 此项传承也相信佛陀与涅槃是真实存在地,并存在于每个人的内在。
Assistant: The Movement believes that this essence of the Buddha and Nirvana exist as a literal reality within each individual. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 于1994年首飞并在2000年获得国际飞航认证。
Assistant: ok, the translated text is: It first flew in 1994, and received international flight certification in April 2000.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2010年菲律宾总统副总统选举于2010年5月10日于菲律宾举行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Gubernatorial elections was held in the Philippines on May 10, 2010.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在1832年,普利茅斯聚会的主要特点包括: 否定圣品人制度,而采纳所有信徒皆为祭司的教义 长老团 - 长老们没有任何报酬。
Assistant: sure, the translation is:The predominant features of the Plymouth assembly in 1832 included: Rejection of clergy and adoption of the doctrine of the priesthood of all believers Plurality of Elders – The elders were unpaid.
User: Translate the following text from Chinese to English:
因此我们可以逃脱。
Assistant: OK, the translation is:Now We Can Go.
User: translate the following contents from chinese to english
基于微软公司Windows组件对象模型(COM)框架,DirectShow为大部分微软公司程序设计语言提供了一个媒体的普遍接口,而且是一个可扩展的,能在使用者或开发者的命令下播放或记录媒体文件的,以Filter为基础的框架。
Assistant: OK, the following is the translation:
Based on the Microsoft Windows Component Object Model (COM) framework, DirectShow provides a common interface for media across various programming languages, and is an extensible, filter-based framework that can render or record media files on demand at the request of the user or developer.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他拍摄了一部泰米尔电影和十部马拉雅拉姆电影。
Assistant: ok, the following is the translation:
He directed one Tamil film and ten Malayalam films.
User: Translate the following text from Chinese to English
魔法资质同样良好。
Assistant: ok, the following is the translation:
The magicians did the same.
User: translate the following text from chinese to english
在战斗结束后不久,外国记者就参观了这座基地,并证实反对派获得了战斗的胜利。
Assistant: OK, the following is the translation:
Foreign journalists soon were able to visit the base following the end of the battle, confirming the rebel victory.
User: translate the following text from chinese to english:
女娲补天是一个很著名的神话。
Assistant: Sure, the translated text is: Safe sex is a myth.
User: please translate the following contents from chinese to english:
操德语的演员通过德国电影股份公司与制作单位联络,而理查德·佐尔格被杀的场面是在Fafim的协助下于越南拍摄。
Assistant: OK, the translated text is: The German-speaking actors were contacted through DEFA, while the scenes involving Richard Sorge were shot in Vietnam with the assistance of the Fafim studio.
User: please translate the following text from chinese to english
反对该限制的诉讼被爱丁堡法院和英国最高法院驳回。
Assistant: ok, the translation is:Appeals against his ruling were rejected by the Court of Session in Edinburgh and the UK Supreme Court.
User: please translate the following contents from chinese to english
美国前总统罗斯福曾于1907年公开提倡游乐场的重要: 城市中的街道无法满足孩童的需求,因为其危险性、因为大多好玩的游戏都会违反法规、因为夏天太热、因为城市中热闹的地段也常常是让人学习犯罪的地方。
Assistant: sure, the following is the translation:
Urging the need for playgrounds, former President Theodore Roosevelt stated in 1907: City streets are unsatisfactory playgrounds for children because of the danger, because most good games are against the law, because they are too hot in summer, and because in crowded sections of the city they are apt to be schools of crime.
User: please translate the following contents from chinese to english: 自缅甸独立以来,历届政府(民主和军事)没有给予若开邦穆斯林罗兴亚人缅甸公民权,并禁止他们的宗教活动。
Assistant: Sure, the translated text is: Since independence, successive governments (both democratic and military) did not grant the citizenship of the Muslim Rohingya of Northern Rakhine (Arakan) and forbid missionary activities.
User: translate the following text from chinese to english: 这种批评与司法能动主义的抱怨有关。
Assistant: OK, the following is the translation:
This criticism is related to complaints about judicial activism.
User: Please translate the following sentence into English:
许多国家没有宪法,而在有宪法的国家(例如巴登大公国),严格建立于财产基础上的选举权仅仅适用于一小部分的男性人口。
Assistant: OK, the following is the translation:
Many of the states did not have constitutions, and those that did, such as the Duchy of Baden, based suffrage on strict property requirements which effectively limited suffrage to a small portion of the male population.
User: translate the following text from chinese to english
Citra第一款能够模拟的商业游戏是《塞尔达传说 时之笛 3D》。
Assistant: OK, the following is the translation:
The first commercial Nintendo 3DS game to be run by Citra was The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D.
User: please translate the following sentence from chinese into english
尽管施特雷泽曼没有提出这个协议,但是德国的坚持让很多人相信魏玛德国是一个可以被说服的德国。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although Stresemann did not propose the pact, Germany's adherence convinced many people that Weimar Germany was a Germany that could be reasoned with.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
接着腓力再度返回伊拉提亚,企图向雅典和底比斯和谈,但使举被双双回绝。
Assistant: OK, the translated text is: Philip then returned to Elatea, sending a final offer of peace to Athens and Thebes, who both rejected it.
User: translate the following contents from chinese to english:
电影《曼哈顿神秘谋杀案》(1993)结合了悬疑与黑色喜剧,并标志着黛安·基顿、艾伦·艾尔达和安杰丽卡·休斯顿的回归。
Assistant: sure, the following is the translation:
Manhattan Murder Mystery (1993) combined suspense with dark comedy and marked the return of Diane Keaton, Alan Alda and Anjelica Huston.
User: translate the following contents from chinese to english: 然而,第七版 SOC 看上去似乎没那么严格,也没有包含任何此类语句。
Assistant: Sure, the following is the translation:
However, the seventh version of the SOC appears to be less stringent, and does not contain any such statements.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
国会政党联盟为革新政府体制,改革开放,保障人民应有之自由与社会福利,积极发展各项经济建设,缔造全民富裕生活;促进政党合作,推动两岸和平发展,建设台湾为宗旨。
Assistant: sure, the translated text is: The CPA intends to reform the government system, reform and opening up, guarantee the people's freedom and social welfare, actively develop various economic construction, create an affluent life for the whole people; promote political party cooperation, promote cross-strait peace and development, and build Taiwan as its purpose.
User: translate the following contents from chinese to english
1851年,县城被从坐落十年的县城Charloe搬迁; 在此之前,法院位于新罗切斯特。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1851, the county seat was moved from Charloe, which had been the county seat for a decade; prior to that, court was held at New Rochester. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 人类可以直接骑在一些动物身上,让其驮上货物,戴上骑具,单个或组队,连上雪橇或带轮交通工具。
Assistant: Humans may ride some of the animals directly, use them as pack animals for carrying goods, or harness them, alone or in teams, to pull sleds or wheeled vehicles.
User: 德军的进攻矛头过于深入,容易遭到法军反击,但德国空军的行动阻止了法军集中兵力行动,法军对空袭的恐惧也抵消了魏刚大规模且机动地使用装甲部队的战术。
Assistant: German spearheads were vulnerable to flank attacks but Luftwaffe operations obstructed French attempts to concentrate and the fear of air attack negated the mass and mobility of the French armies.
User: 德皇威廉大帝号先是去往汉堡,在那里,其船员于3月5日遭到裁减。
Assistant: Kaiser Wilhelm der Grosse first went to Hamburg, where her crew was reduced on 5 March.
User: 达勒姆:杜克大学出版社,46-60页。
Assistant: Durham: Duke University Press, pp. 46-60.
User: 从预科学校毕业之后,波将金成为首批在大学注册的学生之一。
Assistant: Having graduated from the University school, Potemkin became one of the first students to enroll at the University itself.
User: 2000年还有被提议的长城位于z=0.559,哈勃深场北部(HDF North)。
Assistant: A wall was proposed in 2000 to lie at z=0.559 in the northern Hubble Deep Field (HDF North).
User: 朱利安日期是儒略日数后面的日子,源自前面的中午经过部分。
Assistant: The Julian Date is the Julian day number followed by the fraction of the day elapsed since the preceding noon.
User: 1951年,基金会首次拨款支持公共广播系统的发展,后来被称为国家教育电视(NET),于1952年启播。
Assistant: In 1951, the foundation made its first grant to support the development of the public broadcasting system, then known as National Educational Television (NET), which went on the air in 1952.
User: 2012年7月,韦伯斯特的委员会提交了最终报告。
Assistant: In July 2012, the Webster Commission's final report was submitted.
User: 魏上尉在该岛的红滩登陆后,面对的是从敌军设在棕榈树林中、由稻田围绕的优势阵地里发射之精准而集中的火力。
Assistant: Captain Wai landed at Red Beach, Leyte, in the face of accurate, concentrated enemy fire from gun positions advantageously located in a palm grove bounded by submerged rice paddies.
User: 野马已经有了几个世代的平台和设计。
Assistant: It has since seen several platform generations and designs.
User: 公司的法律专业领域包括公司法、基础设施和项目融资、诉讼、并购、税务、破产、互联网、雇佣、房地产、证券和资本市场、技术、财产规划和私人客户财富管理。
Assistant: The firm's range of legal expertise extends to corporate law, infrastructure and project finance, litigation, M&A, tax, insolvency, internet, employment, real-estate, securities and capital markets, technology, estate planning and wealth management for private clients.
User: 大革命后他加入(Cordeliers),并成为丹敦的朋友。
Assistant: Following the French Revolution he joined the Cordeliers and was a friend of Georges Danton.
User: 这些丰富的海洋资产促成了部分计划,将面积为1,640km2的阿多大象国家公园发展为3,600 km2的大阿多大象国家公园。
Assistant: These marine assets form part of the plan to expand the 1,640 km2 Addo National Elephant Park into the 3,600 km2 Greater Addo Elephant National Park.
User: McCombs商学院位于得克萨斯大学奥斯汀校区的中心地带。
Assistant: The McCombs School of Business is located in the heart of the University of Texas at Austin campus.
User: G分级代号:显示该类电影适合所有年龄群。
Assistant: General (G): A film is to be classified as General if the contents are considered acceptable for all age groups.
User: 埃尔斯莫尔镇区涵盖面积165.3平方公里(63.8平方英里),境内拥有两座城市:埃尔斯莫尔以及萨沃堡。
Assistant: Elsmore Township covers an area of 63.8 square miles (165.3 km2) and contains two incorporated settlements: Elsmore and Savonburg.
User: 杰斐逊回复,“那你的理由是什么?” 亚当斯回复,“第一,你是一个弗吉尼亚人,一个弗吉尼亚人应该在这项事业上领头。
Assistant: And Adams responded, "Reason first, you are a Virginian, and a Virginian ought to appear at the head of this business.
User: 在1955年和1956年,巫统、马华公会、印度人国大党和英国共同制定一部宪法草案,承认所有民族享受平等的公民权。
Assistant: During 1955 and 1956 UMNO, the MCA and the British hammered out a constitutional settlement for a principle of equal citizenship for all races.
User: 顿时家庭没有了收入,托尔金的母亲只好带着他们到伯明翰,和外祖父母住在一起。
Assistant: This left the family without an income, so Tolkien's mother took him to live with her parents in Kings Heath, Birmingham.
User: 弗莱舍尔出生在一个犹太家庭中,他于纽约大学的蒂施艺术学院(英语:Tisch School of the Arts)学习演技,从中他拥有艺术创作硕士学位。
Assistant: Fleshler was born to a Jewish family and studied acting at New York University's Tisch School of the Performing Arts, from which he has an MFA.
User: 桃花心木是多米尼加共和国和伯利兹的国树。
Assistant: Mahogany is the national tree of the Dominican Republic and Belize.
User: 据一广泛流传的说法称,一位名叫乔希·塔图姆的男子就是利用这种硬币行骗的诈骗分子之一,他的行骗手段是在进入商店后选中一种价格不超过5美分的物品,然后付给店员一枚镍币,许多店员都上当找给他4美元95美分。
Assistant: A widespread tale is that one of the perpetrators of this fraud was a man named Josh Tatum, who would go into a store, select an item costing five cents or less, and offer the gold-plated piece in payment—and many clerks gave him $4.95 in change.
User: 路易 (1401–15), 查理六世的儿子,法国王太子。
Assistant: Louis (1401–15), son of Charles VI of France, Dauphin.
User: 本片共花了二十一天拍摄(并含有两个拾起(英语:Pick-up (filmmaking))天数)。
Assistant: The film was shot in 21 straight days (with two "pick-up" days).
User: 自1263年到1269年,立陶宛出现3位大公——特莱尼奥塔、瓦伊什维尔卡斯和斯瓦尔恩并存的局面。
Assistant: From 1263 to 1269, Lithuania had three Grand Dukes – Treniota, Vaišvilkas, and Švarnas.
User: 南奥塞梯共产党在当时事实上已经独立,是南奥塞梯共和国独立政党,在1994年议会选举获得了绝大多数议席。
Assistant: The Communist Party of South Ossetia, which was de facto independent at the time, won a majority of seats in the 1994 election.
User: 弱序性:其中关联的等价是相等的。
Assistant: In this case, the coefficient of restitution equals one.
User: 多数内景拍摄于加利福尼亚州圣费尔南多谷的一个摄影棚内。
Assistant: Many of the locations were filmed in San Fernando Valley in California.
User: 登革热IgM阳性结果或寨卡ELISA只能被认为是最近感染黄病毒的指示。
Assistant: An IgM-positive result in a dengue or Zika ELISA test can only be considered indicative of a recent flavivirus infection.
User: 部分内容收费。
Assistant: Partly legible inscription.
User: 其教学者,但令端坐澄心,于静中养出端倪。
Assistant: It prohibits those appointed to teach, to conduct private tuitions.
User: 次年,马里利埃出现在2012年的短片《并非一部牛仔电影(It’s Not a Cowboy Film)》中,该片再次被选送到戛纳电影节放映。
Assistant: The next year Garance appeared in the short movie It’s Not a Cowboy Film in 2012 which was again selected to be screened at Cannes.
User: 从此草间大作便成了铁甲人的操纵者。
Assistant: Ten of these are the ruins of iron furnaces.
User: 但是,电视网的管理层在2005年4月取消了播映了371集的《史酷比》,因此,在十七季结束时已达378集的《辛普森一家》再次夺回了该头衔。
Assistant: However, network executives in April 2005 again cancelled Scooby-Doo, which finished with 371 episodes, and The Simpsons reclaimed the title with 378 episodes at the end of their seventeenth season.
User: 在概率论,他概括了切比雪夫和马尔可夫的作品,并证明了中心极限定理一般条件超越他的前辈。
Assistant: In the theory of probability, he generalised the works of Chebyshev and Markov, and proved the Central Limit Theorem under more general conditions than his predecessors.
User: 由于Kit Kat是好时在美国市场的五大品牌之一,Kit Kat牌照是Hershey在2002年试图吸引一位关键买家失败的关键因素。
Assistant: As Kit Kat is one of Hershey's top five brands in the US market, the Kit Kat licence was a key factor in Hershey's failed attempt to attract a serious buyer in 2002.
User: PG 1159型变星可以称为室女GW型变星 ,或是再分为DOV和PNNV星。
Assistant: Variable PG 1159 stars may be called GW Vir stars, or the class may be split into DOV and PNNV stars.
User: 其他类型的仪器则是通过测量细胞的不同特性来对细胞加以分类。
Assistant: Some instruments measuring different characteristics of the cells in order to categorize them.
User: 6月5日,弗吉尼亚民主党州长泰瑞·麦考夫宣布弗吉尼亚州将会参与联盟。
Assistant: On June 5, Democratic Virginia Governor Terry McAuliffe announced that Virginia would join the Alliance.
User: 照哈里斯所述,夏娃“相信她跟邦德同辈,但她真的是他的鼠辈。
Assistant: According to Harris, Eve " she is Bond's equal, but she is really his junior".
User: 2012年4月11日,刚果总统约瑟夫·卡比拉呼吁逮捕恩塔甘达。
Assistant: On 11 April 2012, president Joseph Kabila called for Ntaganda's arrest.
User: 但泽(格但斯克)和索伦(托伦)发生抗税暴动但随后被压制。
Assistant: Danzig (Gdańsk) and Thorn (Toruń) revolted against the new tax, but were subdued.
User: 在八分钟时间里,无敌号便对吕措号取得了8次命中;这些打击大多集中在舰艏,是导致其水浸并最终沉没的主要原因。
Assistant: In the span of eight minutes, the battlecruiser Invincible scored eight hits on Lützow; these hits were mainly concentrated in the ship's bow and were the primary cause of the flooding that would eventually cause her to sink.
User: 然而Gough在Dalhousie,当时的总督将军的支持下,拒绝在高温和多雨的气候下将东印度公司的主力军队开进旁遮普,而这要直到11月以后。
Assistant: However Gough, supported by Dalhousie, the Governor General, declined to order major units of the East India Company to the Punjab until the end of the hot weather and monsoon seasons, which would not be until November. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 此外,古巴还有多个历史悠久的农业区域入选,例如古巴东南第一个咖啡种植园考古风景区和比尼亚莱斯山谷的烟草种植区。
Assistant: The sites also include historical agricultural regions, including the coffee plantations of southeastern Cuba, and the tobacco region of Viñales Valley.
User: 整合式快中子反应堆 1980年代科学家建造,测试并评估一个整合式快中子反应堆,后在1990年代由于克林顿政府的要求而被弃置,这是因为克林顿政府的政策是防止核武器扩散。
Assistant: The Integral Fast Reactor (IFR) was built, tested and evaluated during the 1980s and then retired under the Clinton administration in the 1990s due to nuclear non-proliferation policies of the administration.
User: 毕业之后他开始成为一名演员。
Assistant: After school he became an actor.
User: 吡啶-2-甲酸铬(简写:CrPic3)是一种化合物,用作营养补充剂以治疗2型糖尿病,以及促进减肥。
Assistant: Chromium(III) picolinate (CrPic3) is a chemical compound sold as a nutritional supplement to treat type 2 diabetes and promote weight loss.
User: 学派并没有提出非常完整的经济学体系,但他们建立了第一套现代的经济学研究架构,试图以此解释在中世纪末期出现的新经济秩序。
Assistant: The School did not elaborate a complete doctrine of economics, but they established the first modern economic theories to address the new economic problems that had arisen with the end of the medieval order.
User: 科蒂夫人出售了自己的所有股份。
Assistant: Stover sold his share of the business.
User: 不过,翼地效应对于机师来说亦需要谨慎应对。
Assistant: In order to be effective, however, the commander also needs units.
User: 但是,他并没有很明确的说明这概念。
Assistant: However, he did not reveal much about its concept.
User: 该剧中许多人物得名于英格兰北部的地名:温夫人来自温德米尔湖,Berwick公爵夫人得名于Berwick-upon-Tweed,达林顿勋爵得名于达灵顿。
Assistant: Numerous characters in the play appear to draw their names from the north of England: Lady Windermere from the lake and nearby town Windermere (though Wilde had used "Windermere" earlier in Lord Arthur Savile's Crime), the Duchess of Berwick from Berwick-upon-Tweed, Lord Darlington from Darlington.
User: 游戏包括新的地图,以及新的电影和过场动画,但没有包括新单位。
Assistant: New maps were included as well as new movies and cut scenes, however there were no new units included.
User: 在马来西亚,更常见的是“干”版,即用新加坡版本的相同原料来炒米粉。
Assistant: In Malaysia a "dry" version is more commonly found, which is essentially stir frying the rice noodles with the same ingredients used in the Singaporean version.
User: 乔·莫尔的叔叔肯·莫尔(Ken Mauer)是NBA的裁判。
Assistant: Joe's cousin, Ken Mauer, is a referee in the NBA.
User: 法语在该国的使用程度有明显的地域差异,南部地区法语更为通行。
Assistant: There are strong regional differences, with the ability to speak French being more common in the south of the country.
User: 在希佩尔阵中,它位居五艘战列巡洋舰的最末。
Assistant: The fleet sailed in concert with Hipper's five battlecruisers.
User: 即使吉尔加拉德去世后,米斯龙德的人口减少,米斯龙德依然是中土大陆北部的历史焦点所在。
Assistant: Even after the death of Gil-galad, as the Elves dwindled in numbers by the year, Mithlond remained a focal point of the history of the northern part of Middle-earth.
User: 经过一系列的游击战后,莫斯利爵士同意取消游行,以防流血事件发生。
Assistant: After a series of running battles, Mosley agreed to abandon the march to prevent bloodshed.
User: 马来西亚英语也称为马来西亚标准英语(MySE),是源自英国英语的一种英语型态,虽然这个名称除在教育有关的讨论外,很少在正式场合使用。
Assistant: Malaysian English, also known as Malaysian Standard English (MySE), is a form of English derived from British English, although there is little official use of the term, except with relation to education.
User: 哈梅内伊对2009年总统选举的结果作出了证实。
Assistant: Khamenei would later certify the results of the 2009 Iranian Presidential election.
User: 在此期间,维京人,包括斯堪的纳维亚战士和商人,探索了欧洲、西亚、北非和东北美洲。
Assistant: During this period, the Vikings, Scandinavian warriors and traders raided and explored most parts of Europe, south-western Asia, northern Africa, and north-eastern North America.
User: 现代的摩洛哥皇家武装力量于1956年5月14日在法国保护团解散后成立。
Assistant: The Royal Armed Forces were created on 14 May 1956, after the French Protectorate was dissolved.
User: 令政府产生高度的怀疑;它聚会地点不得不从杜乐丽宫改到在巴克街的雅各宾派教堂,但在8月它被取缔,之后不到一个月就解散了。
Assistant: The suspicions of the government were aroused; it had to change its meeting-place from the Tuileries to the church of the Jacobins (Temple of Peace) in the Rue du Bac, and in August it was suppressed, after barely a month's existence.
User: 根据伯克的官方供词,他和海尔离开学校时,诺克斯的一名助手告诉他们这些解剖学家们“很乐意看到他们再带着要处理的尸体过来”。
Assistant: According to Burke's official confession, as he and Hare left the university, one of Knox's assistants told them that the anatomists "would be glad to see them again when they had another to dispose of".
User: Firaxis Games表示这是公司汲取对PC游戏开发经验后的结果。
Assistant: Firaxis Games stated the reason behind the decision was the company's experience in developing PC games.
User: 假设有m个同等可能的出生日。
Assistant: They have the same birth date.
User: 该集团发行了两张录音室专辑和几张单曲,但没有取得商业成功。
Assistant: The group released two studio albums and several singles but were not commercially successful.
User: 第二阶段是环球影城于2011年12月6日正式宣布将对原哈利波特的魔法世界进行大规模扩建。
Assistant: The second phase was initially announced on December 6, 2011, as a significant expansion of the existing Wizarding World of Harry Potter.
User: 而普通DVD的版本则于12月6日发行。
Assistant: The regular DVD edition came out on December 6.
User: 此外,许多在几星期前因飓风弗洛伊德导致无家可归的居民也都安置到了避难所中。
Assistant: In addition, many of those left homeless from Hurricane Floyd's passage just weeks before were evacuated to shelters.
User: 2010年9月29日,威廉斯进行了膝关节镜手术,尽管他表明希望能够在10月28日为球队出赛。
Assistant: On September 29, 2010, Williams had arthroscopic knee surgery, though he was still able to play the season-opener on October 28.
User: 病理早期增生的细胞和分子基础的假设包括以下内容: 在关键脑区过量的神经元导致局部的过度连接。
Assistant: Hypotheses for the cellular and molecular bases of pathological early overgrowth include the following: An excess of neurons that causes local overconnectivity in key brain regions.
User: 德国大学使用“AAU Accepted List”(AAU认证大学列表)来判断本科毕业生是否有资格继续攻读研究生课程。
Assistant: German universities used the "AAU Accepted List" to determine whether a college's graduates were qualified for graduate programs.
User: 自7月25日,第30步兵师作为眼镜蛇行动中突破圣洛防线的先头部队,该行动的目的为突破诺曼底滩头堡从而打破两军自诺曼底登陆以来的僵持局面。
Assistant: Beginning on 25 July, the 30th Division spearheaded the Saint-Lô break-through of Operation Cobra, which was intended to break out of the Normandy beachhead, thus ending the stalemate that had occurred.
User: 从1895年到1917年,下城十字成为波士顿百货公司的聚集地。
Assistant: Between 1895 and 1917, Downtown Crossing became the hub of department store shopping in Boston.
User: 比赛于2006年2月20日星期一展开,总共进行27场比赛,决赛于2006年4月22日星期六在都柏林的托尔卡公园球场(Tolka Park)举行。
Assistant: A total of 27 matches were played with the competition kicking off on Monday, 20 February 2006 with the final having been played on Saturday, 22 April 2006 at Tolka Park in Dublin. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 然而,对于给定的频率,一个自由空间光子的动量少于SPP,因为这两者有不同的色散关系(见下文)。
Assistant: However, for a given frequency, a free-space photon has less momentum than an SPP because the two have different dispersion relations (see below).
User: 北大西洋环流(North Atlantic Gyre),位于大西洋北部,是全球五个主要大洋环流之一。
Assistant: The North Atlantic Gyre, located in the Atlantic Ocean, is one of the five major oceanic gyres.
User: 阿尔布斯于1971年提出,小脑的浦肯野细胞的功能类似于感知器,一种根据神经元结构设计的学习装置。
Assistant: Albus proposed in 1971 that a cerebellar Purkinje cell functions as a perceptron, a neurally inspired abstract learning device.
User: 此外票卡也能够透过 Safari 浏览器在线发布,通过电子邮件发送,或使用 Wallet 应用内置的扫描仪扫描。
Assistant: Passes can also be distributed online via Safari, sent to the user via email, or scanned using the built-in scanner in Wallet.
User: QML 元素可以透过标准 JavaScript 增强,包括这 inline 和引入.js 档。
Assistant: QML elements can be augmented by standard JavaScript both inline and via included .js files.
User: 因此,在1936年的爱荷华州的旱情中,在邻居那使用了杂交种子的玉米生长的粮食高且坚挺著立在田地里的同时,罗杰斯一家的田地中的作物却枯萎了。
Assistant: During the Iowa drought of 1936, while the hybrid seed corn stood tall on the neighbor's farm, the crop on the Rogers' farm wilted.
User: 之后,布鲁斯健康恶化而无法继续参与行动。
Assistant: Thereafter Bruce was too ill to continue with his involvement.
User: 约翰二世继位后,他就拒绝承认其父阿莱克修斯一世于1082年与威尼斯共和国签订的条约,该条约慷慨地给予了意大利城邦在拜占庭帝国内独一无二的贸易特权。
Assistant: After his accession, John II had refused to confirm his father's 1082 treaty with the Republic of Venice, which had given the Italian republic unique and generous trading rights within the Byzantine Empire.
User: 它同时也展现了纪录片本身所具备的独特优势:用来表达对这个世界的独立、重要的观点。
Assistant: It also celebrates the cutting edge nature of documentaries in providing an independent and important view of the World.
User: 因酒醉死,呜呼哀哉!”。
Assistant: Will he drink himself to death?".
User: 此后,美国航空和环球航空也在1982年开始使用767飞机,而加拿大航空、中华航空和以色列航空也于1983年将767投入商用。
Assistant: American Airlines and TWA began flying the 767-200 in late 1982, while Air Canada, China Airlines, and El Al began operating the aircraft in 1983.
User: 在这之前,这条鳄鱼在养殖坑相安无事的生活了20年。
Assistant: Before this, the crocodile had lived for 20 years in the pit without incident.
User: 该堂最初是一座木建筑,1150年火灾以后用石头重建,并成为本堂区教堂。
Assistant: Originally a modest building of wood, after a fire in 1150, it was rebuilt in stone and made parish church.
User: 他曾说服姐姐借给他400,000卢比购买一双钉鞋,以参加比赛,尽管这笔钱是来自于他自己的津贴。
Assistant: He convinced his sister to lend him Rp 400,000 (21 Euros) so he could buy a pair of spikes for his meets, although this partly came from his allowance.
User: 而由于察觉到邪恶的女巫女王贾迪丝已经入侵这块新生地,所以亚斯蓝派遣狄哥里去位在纳尼亚之外的西方荒原里的花园取回魔法苹果。
Assistant: Aware that the evil Witch-Queen Jadis had entered his new land, Aslan sent Digory to retrieve a magic apple from a garden in the Western Wild beyond Narnia. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 有很多种控温程序可以使读数更有意义,如区分在气相色谱分析过程中行为相似的两种物质。
Assistant: Various temperature programs can be used to make the readings more meaningful; for example to differentiate between substances that behave similarly during the GC process.
User: 可不严谨地称为零人游戏, 也就是说玩家一设定好他的人造角色, 接着就完全没有与使用者互动;游戏自己本身“玩”了起来,而人类玩家则充当观察者的角色。
Assistant: It is loosely considered a zero-player game, in the sense that once the player has set up their artificial character, there is no user interaction at all; the game "plays" itself, with the human player as spectator.
User: 2005年,史提夫·乔布斯开始策划iPhone的计划,他可以选择“把Mac缩小,这将会是工程学上一个史诗般的壮举,或是把iPod扩大”。
Assistant: In 2005, when Steve Jobs began planning the iPhone, he had a choice to either "shrink the Mac, which would be an epic feat of engineering, or enlarge the iPod".
User: 同时人民运动联盟还举例说新法案将允许任何性别倾向的员工能够以无法“公开”自己性向为由,拒绝前往在公开同性恋身份后会有安全风险的国家,而这可能还涉及违反欧洲人权公约第八条(英语:Article 8 of the European Convention on Human Rights)中关于私人生活的保障。
Assistant: They also challenged a provision in the bill allowing employees, regardless of sexuality, to refuse deployment to a country where there would be a risk to the safety of an openly gay person, on the grounds that this could not be exercised without implicitly "coming out", contrary to the right to a private life contained in Article 8 of the European Convention on Human Rights.
User: 先天性免疫系统存在于所有的动植物中。
Assistant: Innate immune systems are found in all plants and animals.
User: 但很快的暴动者获得绝对的胜利,大会宣布暂停国王的职务。
Assistant: As soon as the insurrection was definitely victorious, the Assembly announced the suspension of the King.
User: 数以百万的儿童在殖民地种植园、矿山和家庭作坊劳动。
Assistant: Millions of children worked in colonial agricultural plantations, mines and domestic service industries.
User: 威力是宇宙第一。
Assistant: The Primer Universe.
User: 生物无机化学的历史 - 研究金属在生物学中的作用的历史。
Assistant: History of bioinorganic chemistry – history of the examines the role of metals in biology.
User: Dlamini III的继任者为Ngwane III,Ngwane III建立Ngwane王国,被认为是现代斯威士兰王国的第一任国王。
Assistant: Dlamini III's successor was Ngwane III, who is considered the first King of modern Eswatini.
User: 对于任何一个字符串 s ,都存在至少一个描述。
Assistant: Any string s has at least one description.
User: 作者承认要精确的评估101955 班努影响地球的概率,将需要一个更详细的形状模型和另外的观测(从地面或太空船前往观测),来确定亚尔科夫斯基效应的大小和方向。
Assistant: The authors recognized that an accurate assessment of 101955 Bennu's probability of Earth impact would require a detailed shape model and additional observations (either from the ground or from spacecraft visiting the object) to determine the magnitude and direction of the Yarkovsky effect.
User: 这让许多无政府主义者同意马拉泰斯塔的论点:“这是不对的,至少可以这样说,我们之间的争斗为的只是假说。
Assistant: This provoked many anarchists to agree with Malatesta's argument that "t is not right for us, to say the least, to fall into strife over mere hypotheses".
User: 保存良好。
Assistant: Well-Preserved.
User: 在武力威胁下,沙皇鲍里斯三世别无选择,在1941年3月1日正式加入法西斯阵营。
Assistant: Threatened by direct military confrontation, Tsar Boris III had no choice but to join the fascist block, which officially happened on 1 March 1941.
User: 值得注意的是,在一项调查中,在这段期间来港的单身或离婚妇女中,有三分之一报告了之前的留学经历。
Assistant: Notably, in one survey, a third of the single or divorced women coming to Hong Kong during this period reported previous study abroad experience.
User: 及其卒也,闻之出涕,而曰古之遗爱也。
Assistant: Indeed, except by his sponging capital and labour from others".
User: 如今坎杜堆设计上不需要富集铀达到临界(得益于其更高效的重水慢化剂),然而一些新概念堆要求采用低富集度以降低反应堆尺寸。
Assistant: Current CANDU designs do not need enriched uranium to achieve criticality (due to their more efficient heavy water moderator), however, some newer concepts call for low enrichment to help reduce the size of the reactors. |
User: Please translate the following sentence into English: 但在中影,她并没有机会拍摄任何一部电影。
Assistant: OK, the translated text is: But the truth is, he was in no kind of condition to make a film.
User: please translate the following sentence into english:
这是1994年9月15日,《纽约时报》中飞利浦报告的数据。
Assistant: OK, the translated text is: This Philips-reported figure was in The New York Times on September 15, 1994.
User: please translate the following sentence into english: 列车司机—Julius Stephen因追捕凶徒而遭枪击,当场死亡。
Assistant: Sure, the translation is:Julius Stephen, the driver of the train, was shot dead at the scene when he attempted to pursue the fleeing bomber.
User: Please translate the following sentence into English:
纪念碑基座象征着悬崖。
Assistant: Sure, the translation is:Commemorative sign marking Hell's Half Acre.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他于1897年发表的《性倒错》(Sexual Inversion)开创了性学研究的先河,当中研究了男同性恋的性关系,包括成年男性与男童之间的性接触。
Assistant: sure, the following is the translation:
His seminal work was the 1897 Sexual Inversion, which describes the sexual relations of homosexual males, including men with boys.
User: translate the following contents from chinese to english
1913年,公园内兴建Kammergericht上诉法院大楼,1780年的柱廊也从亚历山大广场迁来此处。
Assistant: sure, the translated text is: The Kammergericht appellate court building was erected within the park in 1913, together with two colonnades by Carl von Gontard from 1780, which had been moved here from the Alexanderplatz.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这个库还包含一些命令行工具用来处理TIFF文件。
Assistant: ok, the translation is:The set also contains command line tools for processing TIFFs.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1925年他被授予CMG勋衔。
Assistant: ok, the following is the translation:
He was made an honorary CMG in 1925.
User: Translate the following text from Chinese to English:
同年6月决定布朗也将参加杰克逊的总统选举。
Assistant: OK, the translated text is: By June, it was apparent that Brown was also running Jackson's campaign.
User: Please translate the following sentence into English: 有报道称,他对选民在大萧条期间的生活太过贫穷和痛苦深感困扰,甚至因此精神崩溃,不得不请假接受精神科治疗。
Assistant: sure, the following is the translation:
He reportedly became so depressed by the poverty and suffering of his constituents during the Great Depression that he had a nervous breakdown and took a leave of absence to seek psychiatric treatment.
User: Please translate the following sentence into English:
起初有五位渔民被报失踪,但都在风暴过去后生还,当地还有部分街道被淹。
Assistant: ok, the following is the translation:
Five fisherman were initially reported missing; however, following the passage of the storm, the missing people were later found alive.
User: Translate the following contents from Chinese to English
第二首单曲为与B.o.B合唱的“Price Tag”,于2011年1月30日发行,亦作为于美国的专辑主打单曲。
Assistant: ok, the translation is:The second single, the B.o.B-assisted "Price Tag", was released on 30 January 2011—also serving as the album's lead US single.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这里所使用的时间观与电影“回到未来”的是相似的。
Assistant: OK, the translation is:The time concept used here is similar to the movie "Back to the Future".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
杰森·托特版罗宾很快就成为《蝙蝠侠》漫画系列中的常驻角色,直至1988年这个角色在《蝙蝠侠:家人之死(英语:Batman: A Death in the Family)》中被小丑杀死。
Assistant: OK, the translation is:This Robin made regular appearances in Batman related comic books until 1988, when the character was murdered by the Joker in the storyline "A Death in the Family" (1989).
User: Please translate the following sentence into English:
在内战爆发前,这些人中绝大部分是支持巴沙尔·阿萨德领导的叙利亚政府的,因为叙利亚政府长期以来坚定地支持他们的利益,并与以色列敌对。
Assistant: ok, the following is the translation:
Prior to the war, the Golan Druze were overwhelmingly in support of the government of Bashar al-Assad, as his government has long been staunchly supportive of their interests and opposition to Israeli rule.
User: Translate the following text from Chinese to English:
最有可能的是大多数各个后端将会包含相同的程式码以及不同的差异将会首先在servers初始化部分上。
Assistant: OK, the following is the translation:
Most likely the majority of each backend will contain the same code and the differences will primarily be in the initialization portions of the servers.
User: please translate the following text from chinese to english
这修改能使He 111执行更远程的任务。
Assistant: OK, the translated text is: The modifications allowed the He 111 to perform both long- and short-range missions.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 经过预选的等额选举。
Assistant: ok, the translated text is: Intra-term special election.
User: translate the following contents from chinese to english
总理办公室遵照联盟宪法成立于1969年。
Assistant: sure, the translation is:The office of Prime Minister was established in 1969 by the Constitutional Law of Federation.
User: please translate the following contents from chinese to english
资本主义的支持者指出这样的经济系统能够自行组织成为一个复杂的系统,而无需外部的指引或计划机制。
Assistant: OK, the translated text is: Austrian School economists have argued that capitalism can organize itself into a complex system without an external guidance or central planning mechanism.
User: translate the following contents from chinese to english
虽然游戏改编自萨普科夫斯基的小说,但他只参与了游戏地图的创建。
Assistant: ok, the translation is:While the game is based on Sapkowski's novels, his involvement with the game was limited to the creation of its in-game map.
User: please translate the following sentence into english: 每组的根据每个队的各自的绘制位置决定,这是通过绘制位置1-4档的球决定的。
Assistant: sure, the translated text is: The fixtures of each group were decided based on the respective draw position of each team, which was decided by drawing a ball with position numbers 1–4.
User: Translate the following text from Chinese to English:
恋人尝试将自身确立在一个虚假的、理想的现实,这种尝试也包含了一种幻想,暴露出爱情追求的内在逻辑矛盾。
Assistant: sure, the translation is:The lover's attempts to assert himself into a false, ideal reality is involved in a delusion that exposes the contradictory logic inherent in such a search.
User: please translate the following sentence into english
当地的拉比被迫带领大约40名犹太人组成的队列,其中包括洁食屠夫。
Assistant: sure, the following is the translation:
The local rabbi was forced to lead the procession of some 40 Jewish men, which included the kosher butcher.
User: Please translate the following text from Chinese to English
菲利普·基彻在他的《科学、 真理和民主》中认为,有些科学研究,试图表明人口的一部分相比其他人,不太聪明、 不太成功或情感上落后,这会有一种政治反馈效应,进一步排除这类人群获取科学的机会。
Assistant: ok, the following is the translation:
Philip Kitcher in his "Science, Truth, and Democracy" argues that scientific studies that attempt to show one segment of the population as being less intelligent, successful or emotionally backward compared to others have a political feedback effect which further excludes such groups from access to science.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
政府修订了《公共安全法》,给与了政府宣布“动乱”区的权利,并允许在这些地区采用特殊手段镇压抗议活动。
Assistant: sure, the translation is:The government amended the Public Security Act, including the right to declare "unrest" areas, allowing extraordinary measures to crush protests in these areas.
User: Please translate the following sentence into English:
她的下一次马拉松亮相在4月为即将到来的2008年奥运会马拉松而举办的“好运北京”测试赛,尽管在比赛的大部分阶段她是领先者之一,却退赛未能完赛。
Assistant: OK, the translated text is: Her next marathon outing came in April at the Good Luck Beijing test event for the upcoming 2008 Olympic marathon, and although she was among the leaders for much of the race, she dropped out and failed to finish. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 1884年,一本名为《约瑟夫·凯里·梅里克自传》(The Autobiography of Joseph Carey Merrick)的小册子陪伴梅里克展出,其中记述梅里克大约在5岁开始出现症状,“非常厚且呈块状的皮......像一只大象,而且几乎是同一种颜色”。
Assistant: A pamphlet titled "The Autobiography of Joseph Carey Merrick", produced c. 1884 to accompany his exhibition, states that he started to display symptoms at approximately five years of age, with "thick lumpy skin ... like that of an elephant, and almost the same colour".
User: 擅长做点心。
Assistant: Let's Get Quizzical.
User: 在这一季的比赛中,对非淘汰赛段的惩罚有一项改变。
Assistant: This season saw modifications for the penalties in a non-elimination leg.
User: 同年中美教育基金与美国研究基金会(The Fund for American Studies,TFAS)开始建立长期的合作伙伴关系,在乔治城大学举办了面向中国本科学生和研究生的首个美国研究暑期短训班项目。
Assistant: The organization formed a longstanding partnership with The Fund for American Studies (TFAS) in 2001, launching its first American Studies Summer Institute for Chinese undergraduate and graduate students at Georgetown University.
User: 专利研究者在寻找特定的化学药品,以试图找到所有具有包括该化学药品的马库什结构的专利,即使这些专利的索引不包括适合的特定的化合物的时,会有这样的问题。
Assistant: Patent searchers have the problem, when searching for specific chemicals in patents, of trying to find all patents with Markush structures that would include their chemicals, even though these patents' indexing would not include the suitable specific compounds.
User: 我的父亲对他父母亲的家庭的礼仪,依然保持着一份情感,但并不允许这份情感影响他的知识自由。
Assistant: My father had retained an emotional affection for the ceremonial of his parental home, without allowing it to influence his intellectual freedom.
User: 原来的阿拉斯主教堂,于1030年至1396年间建造,曾是法国北部最优美的歌特式建筑之一,但毁于法国大革命时期。
Assistant: The original cathedral of Arras, constructed between 1030 and 1396, was one of the most beautiful Gothic structures in northern France, until it was destroyed in the French Revolution.
User: 最常见的稳定同位素是2H,13C 和15N,这些同位素可以进一步用于合成核磁共振溶剂、氨基酸、核酸、脂类、代谢物和细胞生长介质。
Assistant: Some of the most common stable isotopes are 2H, 13C, and 15N, which can further be produced into NMR solvents, amino acids, nucleic acids, lipids, common metabolites and cell growth media.
User: 锗这种材料有着非常高的折射率(4.0),因此需要抗反射涂层。
Assistant: It has a very high refractive index (4.0) and must be coated with anti-reflection agents.
User: 道德观:暴虐与仇恨。
Assistant: Our work: torture and terror.
User: 在Windows 7和Vista中会运行有两个csrss.exe进程。
Assistant: Two instances of csrss.exe are running in Windows 7 and Vista.
User: 如同过去受中国哲学和印度哲学影响的水户学、禅宗,近代至今的日本哲学也受西洋哲学影响。
Assistant: Formerly heavily influenced by both Chinese philosophy and Indian philosophy, as with Mitogaku and Zen, much modern Japanese philosophy is now also influenced by Western philosophy.
User: 鄂图曼人也聘请了另一位专才Ciriaco de Pizzicoli,他是一位旅行家及古物收藏家。
Assistant: Another expert who was employed by the Ottomans was Ciriaco de' Pizzicolli, also known as Ciriaco of Ancona, a traveler and collector of antiquities.
User: Incubator项目成立于2002年10月,为那些意图成为Apache基金会努力的一部分的项目和代码库,提供一个进入到Apache软件基金会的路径。
Assistant: The Incubator project was created in October 2002 to provide an entry path to the Apache Software Foundation for projects and codebases wishing to become part of the Foundation's efforts.
User: 这在当时是无人能及的。
Assistant: No one else was doing it at the time.
User: 爱德蒙是未来人,是竞争、猜忌、荣耀时代的一员,与中世纪味道的旧社会形成对比,后者执着于合作、体面、重整体轻部分。
Assistant: Edmund is the New Man, a member of an age of competition, suspicion, glory, in contrast with the older society which has come down from the Middle Ages, with its belief in co-operation, reasonable decency, and respect for the whole as greater than the part.
User: 第二军的一位外科医生,理查德·T·阿内斯特(Richard T. Arnest)上校就事件向第二军参谋长,威廉·本杰明·科恩(William Benjamin Kean)准将递交了一份报告,科恩又将其提交给第二军指挥官奥马尔·布拉德利中将。
Assistant: The II Corps surgeon, Colonel Richard T. Arnest, submitted a report on the incident to Brigadier General William B. Kean, chief of staff of II Corps, who submitted it to Lieutenant General Omar Bradley, commander of II Corps.
User: 据执行制作人阿尔·让(Al Jean)表示,《辛普森一家》的一众编剧经常把麦克卢尔当成“紧急按钮”使用,如果他们觉得某集节目中的幽默不够多,就会祭出这个角色作为救场法宝。
Assistant: According to executive producer Al Jean, the writers often used McClure as a "panic button" when they felt an episode needed more humor.
User: 它被意大利海军凿沉,由德国俘获及打捞上岸,并由盟军轰炸机于1943年10月击沉。
Assistant: She was scuttled by the Italian Navy, captured and raised by the Germans, and sunk by Allied bombers in October 1943.
User: 斯提里科在该战役中扬名,疲惫不堪的狄奥多西大帝认为值得将罗马帝国未来安全托付给他。
Assistant: Stilicho distinguished himself at the Frigidus, and Theodosius, exhausted by the campaign, saw him as a man worthy of responsibility for the future safety of the empire.
User: 第五场是在1981年9月26日在休士顿太空人时投出,这也打破了山迪·柯法斯的纪录。
Assistant: Ryan's fifth no-hitter with the Houston Astros on September 26, 1981, broke Sandy Koufax's previous record.
User: 基因通常是通过生成所编码的蛋白质(执行细胞中大多数功能的复杂的生物大分子)来表现它们的功能性影响。
Assistant: Genes generally express their functional effect through the production of proteins, which are complex molecules responsible for most functions in the cell. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 举例来说,有一些公司可能先识别每个部门的总体需求,然后定义在这个部门中每一个或一组应用程序的需求。
Assistant: For instance, some companies may first identify the overall needs of each department or business group, and then define the requirements of each application or group of applications within each department.
User: B2级也是墨尔本第一种拥有空调设备的电车。
Assistant: The B2-class was the first Melbourne tram fitted with air-conditioning.
User: 以不可能的任务反驳其他不可能的任务属于阿尔奈-汤普森分类法中类型875常见主题,聪明的姑娘;一个使用了这个主题的童话是The Wise Little Girl(聪明的小女孩)。
Assistant: And the wind has blawin my plaid awa The countering of impossible tasks with other impossible tasks is a common motif in the folktale Aarne–Thompson type 875, the Clever Girl; a fairy tale making use of this motif is The Wise Little Girl.
User: 这个联盟部分是由于选举前通过重点放在经济问题上的泛马来西亚回教党软化方式,批评国阵在农历新年期间解散议会,并派出第一位非穆斯林候选人。
Assistant: This alliance was partly due to the PAS's softened approach prior to the elections by focusing on economic issues, criticising BN for dissolving parliament during the Lunar New Year period, and fielding its first non-Muslim candidate.
User: OKC-3S是在2001年开始,由海军陆战队前司令詹姆斯·L·琼斯上将为了让海军陆战队扩展及锻炼肉搏战训练所实施的一系列改进的一部分,其中包括海军陆战队武术计划和刀战的培训在内。
Assistant: The OKC-3S is part of a series of weapon improvements begun in 2001 by Commandant of the Marine Corps James L. Jones to expand and toughen hand-to-hand combat training for Marines, including training in the Marine Corps Martial Arts Program and knife fighting.
User: 在某些国家,像是爱尔兰,若要变更该国的宪法,则必须先经过公民投票。
Assistant: In some states, such as Ireland, this is usually a referendum as any change to that state's constitution requires one.
User: 他的立法院同僚提名他代表第一国会选区进入众议院拨款委员会(House Appropriations Committee)。
Assistant: His legislative peers named him to the House Appropriations Committee as the representative of the First Congressional District.
User: 若有可能任何现场目睹此事的观察者都会看到太阳风的风速巨幅增加,但不足以完全摧毁一颗行星。
Assistant: Any observer present to witness this occurrence would see a massive increase in the speed of the solar wind, but not enough to destroy a planet completely.
User: 国宝银行表示,它发现了自身的不当行为,已向监管机构报告,并解雇了该雇员。
Assistant: Abacus argued that it uncovered the improper behavior itself, reported it to the regulator, and fired the employee in question.
User: 但是美国官方否认了此举是为了防止先进科技落入别国,也否认这是对2007年中国击毁卫星事件的回应。
Assistant: U.S. officials denied that the action was intended to prevent sensitive technology falling into foreign hands and also denied that it was a response to the 2007 Chinese anti-satellite missile test.
User: 玻璃、木材、木浆和造纸都直接面对回收材料;然而废旧轮胎也可以由独立轮胎销售商收集回收盈利。
Assistant: The glass, lumber, wood pulp and paper manufacturers all deal directly in commonly recycled materials; however, old rubber tires may be collected and recycled by independent tire dealers for a profit.
User: 戈德温也遭受了大量的批评,因为他曾在其哲学文集《政治正义》(Political Justice)中鼓吹废除婚姻制度。
Assistant: Godwin received further criticism because he had advocated the abolition of marriage in his philosophical treatise Political Justice.
User: 詹姆斯·海勒姆·贝德福德(英文名:James Hiram Bedford,1893年4月20日-1967年1月12日)是加利福尼亚大学的一位心理学教授,他曾写了几本关于职业咨询的书。
Assistant: James Hiram Bedford (April 20, 1893 – January 12, 1967) was an American psychology professor at the University of California who wrote several books on occupational counseling.
User: 一般会有蓝色方块标志。
Assistant: They typically have blue bills.
User: 根据我的记忆,为本片我拍了超过1,250幅的相片。
Assistant: As I recall, I shot over 1,250 pictures during the production".
User: 在1880年代,随着铁路运输量的进一步增加以及不断扩大的铁路设施,使得当局需要建造如今存在的过街地下通道。
Assistant: Rising demand for railway traffic during the 1880s and the ever-growing number of tracks made the construction of the subways, which are still there today, necessary.
User: 在“Lucky Man”中,福克斯写到他在1999年为参议院拨款会议上提供证词前没有服药:我故意选择在参加参议院拨款会议前没有服药。
Assistant: In Lucky Man, Fox wrote that he did not take his medication prior to his testimony before the Senate Appropriations Subcommittee in 1999 (full C-SPAN video clip): I had made a deliberate choice to appear before the subcommittee without medication.
User: 这原本是一个巨大的路口,得名于纪念普法战争中保卫巴黎的雕像。
Assistant: This was originally a large junction, named for a statue commemorating the defence of Paris in the Franco-Prussian War.
User: 在美国将军汤米·弗兰克斯(英语:Tommy Franks)的率领下,美军开始了代号为“解放伊拉克行动”,后来改名为伊拉克自由行动,而英国的代号为“Telic行动”、澳大利亚的代号为“猎鹰行动”的战争。
Assistant: The 2003 invasion of Iraq, led by U.S. Army General Tommy Franks, under the code-name "Operation Iraqi Freedom", the UK code-name Operation Telic, and the Australian code-name Operation Falconer.
User: 缅甸广播始于1936年,当时的缅甸还属于英属印度的一部分。
Assistant: Radio service in Myanmar first came on air in 1936 during the British colonial era.
User: 他的服役时间超过30年,参与两次世界大战。
Assistant: His career spanned almost thirty years, including service in both world wars.
User: 3号弯(雷诺弯)是一个右转的长弯道,车手在这里会承受大约4个单位的G力,然后经过一段短直道进入4号弯(Repsol弯)。
Assistant: Turn 3 (Renault) is a long, flat-out (in most cars) right-hander that has a g-force of about four, and it leads to a short straight before turn 4, the Repsol curve.
User: 在18世纪后期到19世纪之间,这些珠宝经历了法兰西第一共和国、督政府、法兰西第一帝国、波旁王朝复辟、七月王朝、法兰西第二共和国、法兰西第二帝国等政权而得以保存。
Assistant: During the late 18th and 19th centuries the jewels survived the First French Republic, the Directorate, the First Empire, the Restoration, the July Monarchy, the Second French Republic and the Second Empire.
User: 金球奖最佳原创歌曲(英语:Golden Globe Award for Best Original Song)在1962年第一次由好莱坞外国记者协会颁发奖项,并于1965年成为多个年度奖项之一。
Assistant: The Golden Globe Award for Best Original Song was awarded for the first time in 1962 and has been awarded annually since 1965 by the Hollywood Foreign Press Association.
User: 上层的云由氨的冰晶组成,较低层的云则由硫化氢铵(NH4SH)或水组成。
Assistant: The upper clouds are composed of ammonia crystals, while the lower level clouds appear to consist of either ammonium hydrosulfide (NH 4SH) or water. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 维多利亚时代的女性,至少是中产阶级的女性,是以家庭为中心的,女性要为丈夫清洁家居,烹煮食物,养育儿女。
Assistant: In the Victorian era women were seen, by the middle classes at least, as belonging to the domestic sphere, and this stereotype required them to provide their husbands with a clean home, food on the table and to raise their children.
User: 它由九个任务组成,作为DLC分三期发布,每个任务三个任务。
Assistant: Consisting of nine missions, it was released over the course of three installments as DLC, with three missions each.
User: 如果服务器生成的HTML被认为与单页应用存在较大差异,则网站排名将受到处罚。
Assistant: If server-generated HTML is deemed to be too different from the SPA content, then the site will be penalized.
User: 添加了 A6 以及 Japanese B6 两种预定义的纸张。
Assistant: Added A6 and Japanese B6 preset media sizes.
User: 由于阳光照在月球这一区域的角度,使得环形山和其他地型特征形成的阴影被加长,因此观测者得以更清楚的看出这些特征。
Assistant: Due to the angle at which sunlight strikes this portion of the Moon, shadows cast by craters and other geological features are elongated, thereby making such features more apparent to the observer.
User: 在任何给定的公式中,无角标的变量都有相同的类型,而有角标的变量( x ′ {\displaystyle x'} )取值于更高的类型上。
Assistant: In any given formula, unprimed variables all have the same type, while primed variables ( x ′ {\displaystyle x'} ) range over the next higher type.
User: 它初时大致向西北偏西移动。
Assistant: It initially moved to the northwest.
User: 例如,在.NET中,开发人员每次构建之时,都将使用一个私钥来签名自己的库或可执行文件。
Assistant: For example, in the case of .NET, the developer uses a private key to sign their libraries or executables each time they build.
User: 德莫夫斯基出身于城市贫民阶层,对波兰传统社会结构并无好感。
Assistant: Dmowski came from an impoverished urban background and had little fondness for Poland's traditional elitist social structure.
User: 一旦链变得更长,查找速度也会降下来,但表的规模变得更小了。
Assistant: Once chains get longer, the lookup slows, but the table size goes down.
User: 这个名字为普罗旺斯语,源自于拉丁语Elisii Campi(即法语的香榭丽舍)。
Assistant: The name comes from the Provençal Occitan word Aliscamps, who comes from the Latin Elisii Campi (that is, in French, Champs-Élysées; in English Elysian Fields).
User: 在达卡举行的2015年视频会议上,谢赫·哈西娜总理为孟加拉国班达尔班区最高的道路Thanchi-Alikadam路揭幕。
Assistant: Prime Minister Sheikh Hasina inaugurated Bangladesh's highest road, Thanchi-Alikadam Road in Bandarban District, in a 2015 video conference from Dhaka.
User: 他们分为多个氏族,各氏族地位平等与实行内婚制。
Assistant: Each of their clans are of equal status and inter marry.
User: 类似的,另一场2007年11月发生在科拉尔峡谷(英语:Corral Canyon)的大火,意外地由一群洛杉矶青少年引起,导致德勒舍校区(Drescher Campus)进行撤离。
Assistant: Similarly, another November 2007 fire in Corral Canyon, accidentally set off by a group of Los Angeles youths, caused an evacuation of the Drescher Campus.
User: 美国其他华丽的艺术家包括纽约娃娃,伊吉·帕普和乔布里特。
Assistant: Other US glam artists include New York Dolls, Iggy Pop and Jobriath.
User: 学院的鬼魂是血腥男爵。
Assistant: The ghost of Slytherin house is The Bloody Baron.
User: 曹操同意了,但仍先对付荆州。
Assistant: Cao Cao agreed, but he continued to put Jing Province first.
User: 该大学继续以佛罗里达州研究生研究领导者的身份发展。
Assistant: The university continues to develop in its capacity as a leader in Florida graduate research.
User: 用户帮助专家还为企业知识库和内容管理系统提供内容。
Assistant: User assistance professionals also contribute to enterprise knowledge bases and content management systems.
User: 班机中有125人在香港登机,其余则在曼谷登机。
Assistant: Of the passengers, 125 had boarded in Hong Kong, while the rest boarded in Bangkok.
User: 注:最后三队飞往旧金山的航班免费升级至商务舱。
Assistant: Additional notes During the flight to San Francisco, the final 3 teams received a free upgrade to business class.
User: 是本作中难以避免悲剧的人物。
Assistant: De ce drame humain on ne peut évidemment décider ce qui fut le plus tragique.
User: 在此背景下,社会公正是基于人权和平等的观念,并可以被定义为“人权体现在人们日常生活的方式”。
Assistant: In this context, social justice is based on the concepts of human rights and equality, and can be defined as "the way in which human rights are manifested in the everyday lives of people at every level of society".
User: 该基地也被用作炮击伊德利卜和阿勒颇省内的城镇和村庄。
Assistant: It has been used to shell towns and villages throughout Idlib and Aleppo provinces.
User: 如果是因为甲状腺产生过多的甲状腺激素(T4和T3),就会给病人放射性碘来收缩腺体。
Assistant: If the thyroid gland is producing an excess of thyroid hormones (T3 and T4), radioactive iodine is given to the patient to shrink the gland.
User: 立陶宛将此型装甲车命名为狼式装步战车 (IFV Vilkas)。
Assistant: In Lithuanian service these vehicles will be known as IFV Vilkas (Vilkas being Lithuanian for wolf).
User: 居民的平均年龄是39.58。
Assistant: The average age of the inhabitants is 39.58.
User: 由于史蒂文斯是一位“保守的艺人”,因此格达戈尼诺称说服他的过程为挑战,他最终说服史蒂文斯为电影创作音乐,并提供剧本和原著小说安德列·艾席蒙的《以你的名字呼唤我》作为灵感来源。
Assistant: Describing the process as challenging due to Stevens being a "very reserved person as an artist", Guadagnino eventually convinced him to create music for the film and supplied him the script and André Aciman's novel, which served as the basis for the film, for inspiration.
User: 第一种运算,x → y 或 Cxy,叫做实质蕴涵。
Assistant: The first operation, x → y, or Cxy, is called material implication.
User: 时长约20~30分钟。
Assistant: These last approximately 20–30 minutes.
User: 不过还有一项针对100名意大利人的研究表明,虽然看上去有31%的人耐药,不过只有5%的人是真正耐药的,其他人只是没按要求服药而已。
Assistant: A study in 100 Italian people, though, found, of the apparent 31% aspirin-resistant subjects, only 5% were truly resistant, and the others were noncompliant.
User: 她很容易会感到害怕,但有着让人惊讶的勇气,往往于面对面的威胁性命的危险时,能够阻止痛苦的想法和记忆伤害自己(这因此成为她的吸血鬼技能),纵使后来才感到害怕。
Assistant: She is easily scared but can be surprisingly very brave, able to block painful thoughts and memories (hence her special vampire ability), and tends to come face-to-face with life-threatening danger head-on, even though she can get scared later.
User: 许多历史记录和大量部落记录可以看出死刑为他们司法系统的一部分。
Assistant: Most historical records and various primitive tribal practices indicate that the death penalty was a part of their justice system.
User: 学历中五。
Assistant: Inclusive Education 5.
User: 写等价于在压入一位之前改变它。
Assistant: Writing is equivalent to changing the bit before pushing it.
User: 由于每一个谐振子都有平均能量kBT,所以固体的平均总能量为3NkBT,而比热容则为3NkB。
Assistant: Since each harmonic oscillator has average energy kBT, the average total energy of the solid is 3NkBT, and its heat capacity is 3NkB.
User: 在这之前,加拉奇科曾是出口葡萄酒和其它本地产品的重要港口。
Assistant: Prior to then, Garachico was an important port exporting Malmsey Wine and other local produce.
User: 能长期工作的仪器站,包括热流量探测器、地震仪、磁强计,它们是阿波罗12号、14、15、16和17设置的。
Assistant: Long-lived instrument stations, including heat flow probes, seismometers, and magnetometers, were installed at the Apollo 12, 14, 15, 16, and 17 landing sites.
User: 它的常量时间的消息查找和实时的垃圾回收 让大型系统保持高效与信号处理的灵活。
Assistant: Its constant-time message lookup and real-time garbage collection allows large systems to be efficient and to handle signal processing flexibly.
User: M5刺刀的外观与M1加兰德原来的M1905或M1刺刀都完全不同。
Assistant: The M5 bayonet looks nothing like the original M1905 or M1 bayonets for the M1 Garand.
User: 11月29日,殖民海军上校John Manley,指挥Lee号纵帆船,在波士顿港外捕获围城中最有价值的战利品之一,英国Nancy号前桅横帆双桅船。
Assistant: On November 29, colonial Captain John Manley, commanding the schooner Lee, captured one of the most valuable prizes of the siege, the British brigantine Nancy, just outside Boston Harbor.
User: 然而,菲利普却还是举起了枪。
Assistant: Then, Frank fired his gun.
User: 吸食大麻后的副作用让皮帕感到心情低落,她找到弗里茨,要求弗里茨载她回家。
Assistant: Upset after smoking some pot, she finds Fritz and demands that he take her home.
User: 2005年1月,政府将最低工资提高了25%,达到每月90美元。
Assistant: In January 2005, the government raised the minimum wage by 25 percent, to US$90 per month.
User: 两地更会维持独立的议会。
Assistant: The two realms continued to maintain separate parliaments. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 安托万的孙子,威廉·克罗伊于1515年完成了这座城堡,并在城堡附近修建了一座塞莱斯廷修道院。
Assistant: His grandson, William de Croÿ, completed the works on the château in 1515, and founded a monastery on the château grounds for the Benedictine Celestines.
User: 下面是他的导言: 在19世纪初,常规的复数和通过数对或平面上的点实现的计算,已成为数学家的一般工具。
Assistant: Consider his introduction: In the beginning of the 19th century, the usual complex numbers and their introduction through computations with number-pairs or points in the plane, became a general tool of mathematicians.
User: 在新几内亚的树林中,251棵种有可食用的生果中,只有43棵在1985年种植的。
Assistant: Forests in New Guinea alone contain 251 tree species with edible fruits, of which only 43 had been established as cultivated crops by 1985.
User: 30毫米链炮可以发射Mk 310可编程空爆弹药以攻击于遮蔽处内的目标。
Assistant: The 30 mm chain gun can fire Mk310 Programmable Air Burst Munition rounds to attack targets in defilade.
User: 我们都努力过尝试过,只是最后终究只能互给祝福、互道珍重再见。
Assistant: Obviously, we hope to be back with you as soon as possible, but just for the moment we would like to say goodbye.
User: 在英国佝偻病与骨软化病的发病都已非常罕见,但在一些移民聚居的社区中,这些疾病还有爆发的情况发生,这些骨软化病的女患者中包括一些穿着西方服饰且看起来接受了足够日光照射的女性。
Assistant: Although rickets and osteomalacia are now rare in the UK, outbreaks have happened in some immigrant communities in which osteomalacia sufferers included women with seemingly adequate daylight outdoor exposure wearing Western clothing.
User: 凤梨薄荷(Mentha suaveolens 'Variegata')是苹果薄荷的变种,其叶子上通常会带有白色斑痕。
Assistant: Pineapple mint (Mentha suaveolens 'Variegata') is a cultivar of apple mint that has leaves which are banded with white.
User: 它开辟于1899年,沿街有许多大型仓库。
Assistant: It was opened in 1899 and is lined with many large and grand warehouses.
User: 自此,丹麦的影响力达至波美拉尼亚。
Assistant: Danish influence had reached into Pomerania.
User: 在夜间中国部队试图近战并用手榴弹和炸药包摧毁坦克,但被炮火击退。
Assistant: During the night the Chinese attempted to mount the tanks and destroy them with grenades and satchel charges, but were driven off by fire.
User: Propertyfinder.com (50%), 新闻国际持有余下的50% 福尔摩斯刊物, 门户网站和Hot Property', 'Renting' 和 'Overseas'杂志 'Hot , 英国最全面的地产代理目录。
Assistant: Propertyfinders.com (50%), News International holds the remaining 50% Sherlock Publications, owner of hotproperty.co.uk portal and magazine titles 'Hot Property', 'Renting' and 'Overseas' ukpropertyshop.co.uk, most comprehensive UK estate agent directory.
User: 本次大选原定于2016年11月27日举行,后来计划延期至2017年举行,但是最终推迟至2018年底。
Assistant: General elections were originally scheduled for 27 November 2016, but were delayed with a promise to hold them by the end of 2017.
User: 现已解析出大量SH2结构域的结构,亦构建出敲除含SH2结构域的那些蛋白质的基因敲除鼠。
Assistant: A large number of SH2 domain structures have been solved and many SH2 proteins have been knocked out in mice.
User: CD79由两个不同的肽链组成,分别称为CD79A 和 CD79B(之前称为Ig-alpha和Ig-beta),这两个肽链以二硫键在B细胞表面形成一个异二聚体。
Assistant: CD79 is composed of two distinct chains called CD79A and CD79B (formerly known as Ig-alpha and Ig-beta); these form a heterodimer on the surface of a B cell stabilized by disulfide bonding.
User: 由于用于转化的细胞通常只有一个,因此必须将该单个细胞培育成生物体。
Assistant: As often only a single cell is transformed with genetic material, the organism must be regenerated from that single cell.
User: 半岛电视台报导中,指出美联社的报导中,有一支精锐反恐部队已在开罗周围的战略要点部署,埃及内政部警告此“决定性措施”。
Assistant: Al Jazeera reported an Associated Press claim that an elite counter-terrorism force had been deployed at strategic points around Cairo, and that Egypt's interior ministry was warning of "decisive measures".
User: 由于已经争取到了亨内平县农工党中央委员会的支持,在一番残酷激烈的角逐后,奥尔森勉强赢得了提名竞选。
Assistant: Having secured the endorsement of the Hennepin County Farmer-Labor Central Committee, Olson narrowly won the nomination in a bitterly fought primary.
User: 看到烟草广告的年轻的非吸烟者更有可能开始吸烟。
Assistant: Young nonsmokers who see tobacco advertisements are more likely to smoke.
User: 山雷酋长的传说被描述于罗伯特·佩恩·沃伦1982年的诗歌《内兹珀斯的约瑟夫酋长》中。
Assistant: The saga of Chief Joseph is depicted in Robert Penn Warren's poem "Chief Joseph of the Nez Perce" (1982).
User: 在富尔克和皇帝约翰两人都于1143年在单独外出狩猎时死于事故以后,赞吉于1144年入侵并征服了埃德萨。
Assistant: After the death of both Fulk and Emperor John in separate hunting accidents in 1143, Zengi invaded and conquered Edessa in 1144.
User: 南方的政治更加多元化,越盟没能在南方确立像北方一样的主导地位。
Assistant: The south was politically more diverse than the north, and the Việt Minh had been unable to establish the same degree of control there as they had achieved in the north. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 他在中国度过了第二次世界大战的岁月。
Assistant: He stayed in China throughout the Second World War.
User: 在深入研究了这项研究的原始数据后,由于Sprague-Dawley大鼠肿瘤发病率高且样本量小,因此对于NK603或草甘膦在总体死亡率或肿瘤发病率中的作用无法得出明确的结论。
Assistant: After an in-depth look at the study's raw data, no definitive conclusions could be reached regarding the role of either NK603 or glyphosate in overall mortality or tumor rates, given the high incidence of tumors in Sprague-Dawley rats and the small sample size.
User: 这场会议凸显了欧洲共产主义运动几个重要的转变。
Assistant: The conference highlighted several important changes in the European communist movement.
User: 1941年10月12日,在汉斯·克鲁格(英语:Hans Krueger)的命令下,数千名犹太人聚集在环形广场接受“挑选”。
Assistant: On 12 October 1941 at the orders of Hans Krueger thousands of Jews gathered at the Ringplatz market square for a selection.
User: 曾向盐山向岳庵和大善寺奉纳。
Assistant: He also gave him Palmyra and ar-Rahba.
User: 法罗的一些消息人士指出,韦恩斯特曾在媒体上提到过自己捧红亲信很成功。
Assistant: A number of Farrow's sources said Weinstein had referred to his success in planting stories in the media about individuals who had crossed him.
User: 19世纪,尼采猛烈地批判耶稣,认为他的教导是“反自然”的,尤其体现在“性”等话题上。
Assistant: In the 19th century, Friedrich Nietzsche was highly critical of Jesus, whose teachings he considered to be "anti-nature" in their treatment of topics such as sexuality.
User: 曾孙也先忽都,贺惟一之子。
Assistant: Their only son also pre-deceased him.
User: 昔兰尼成为希腊世界最伟大的文化艺术中心之一,因其医学学院、学术研究院和建筑学而闻名于世。
Assistant: Cyrene became one of the greatest intellectual and artistic centers of the Greek world, and was famous for its medical school, learned academies, and architecture.
User: 一个苏格兰的氏族(从盖尔的,“孩子”)是苏格兰人民之间的亲属群体。
Assistant: A Scottish clan (from Gaelic clann, "children") is a kinship group among the Scottish people.
User: 9月6日,多卡斯·霍尔(英语:Dorcas Hoar)受到审判,并被判为有罪。
Assistant: September 6: Dorcas Hoar is tried and found guilty.
User: 监控着美国国内极端主义的南方贫困法律中心曾将SHAC的“动作模式”描述为“与那些反堕胎的极端主义分子类似的、明显的恐怖主义策略。
Assistant: The Southern Poverty Law Center, which monitors U.S. domestic extremism, has described SHAC's modus operandi as "frankly terroristic tactics similar to those of anti-abortion extremists".
User: 1945年7月5日,美国占领军从荣誉圣殿中取出尸体,并与其家属取得联系。
Assistant: On 5 July 1945 the American occupying army removed the bodies from the Ehrentempel and contacted their families.
User: 然而如果我们想证明这个程序是完全正确的,那就相当于我们在断言一个在数论里目前还未知的结论。
Assistant: But to say this program is totally correct would be to assert something currently not known in number theory. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1864年,挪威人斯文德·福因(Svend Foyn)使用鱼叉搭配轮船,设计来捕捉大型鲸鱼。
Assistant: OK, the translation is:In 1864, the Norwegian Svend Foyn equipped a steamboat with harpoons specifically designed for catching large whales.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1988年,该教堂得到初步修复。
Assistant: ok, the translated text is: In 1988 the church was very well-preserved.
User: please translate the following contents from chinese to english:
如同系列之前的游戏,《最终幻想 神秘历险》使用俯视视角显示,玩家直接操控主角环游世界,并与人或物交互。
Assistant: OK, the following is the translation:
Like previous games in the series, Final Fantasy Mystic Quest is presented in a top-down perspective (or bird's eye view), with players directly navigating the main character around the world to interact with objects and people.
User: translate the following text from chinese to english: 而君主也有权赦免犯罪者的罪。
Assistant: ok, the following is the translation:
Those who pay Zakat Those who guard there chastity.
User: please translate the following contents from chinese to english: 新的战略框架由三个核心要素组成: 一个灵活的全球职员和机关网络,服务整个英国政府。
Assistant: OK, the translation is:The new strategic framework consists of three core elements: A flexible global network of staff and offices, serving the whole of the UK Government.
User: please translate the following text from chinese to english:
在手术过程中,医生发现他患有肺癌。
Assistant: ok, the translation is:During the surgery, doctors discovered that he had lung cancer.
User: please translate the following sentence into english:
E9号向德国区舰队发射了五枚鱼雷;其中两枚近距掠过罗恩号的舰艉,另外三枚也没有命中目标。
Assistant: Sure, the following is the translation:
E9 fired five torpedoes at the German flotilla; two passed closely astern of Roon while the other three missed their targets as well.
User: please translate the following sentence into english:
偏头痛主要有四种模式:症状可完全消失;症状会持续存在,但随着时间逐渐减轻;症状以同样的频率和严重程度持续出现或者偏头痛发作变得愈加严重和频繁。
Assistant: ok, the translation is:There are four main patterns to the disease: symptoms can resolve completely, symptoms can continue but become gradually less with time, symptoms may continue at the same frequency and severity, or attacks may become worse and more frequent.
User: Translate the following text from Chinese to English: 威尔逊任命沃伯格和其他一些知名银行家领导这个新的储备系统。
Assistant: sure, the translated text is: Wilson appointed Paul Warburg and other prominent bankers to direct the new system.
User: Please translate the following sentence into English
他带乐团来到加州旧金山地区的柏克莱与前年轻岁月合唱团(Green Day)的经纪人Jeff Saltzman录制试唱带,然后将它们寄给美国各大音乐品牌。
Assistant: OK, the translated text is: He took the band to the San Francisco area, to Berkeley, California, to record demos with former Green Day manager Jeff Saltzman, they then sent the demo tapes out to major record labels in the US.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
和妈妈的生日是同一天。
Assistant: sure, the translated text is: It was also his mother's birthday on that day.
User: please translate the following sentence into english: 工程开始于他统治的第二个时期,自1362年到1391年。
Assistant: ok, the translation is:Its construction started in the second period of his reign, between 1362 and 1391 AD.
User: please translate the following sentence into english:
皮托庞猪笼草的正式描述发表于2009年10月的一期《新加坡园艺公报》(The Gardens' Bulletin Singapore)中。
Assistant: Sure, the translation is:The formal description of N. pitopangii was published in the October 2009 issue of The Gardens' Bulletin Singapore.
User: translate the following text from chinese to english: 2014年11月,爱莉安娜宣布将在日本独家发行特别版迷你专辑。
Assistant: OK, the translation is:In November 2014, Grande announced she would release the special edition of the EP exclusively in Japan.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在德国,使用融化的巧克力制作的热巧克力(Heiße Schokolade Wiener Art)与使用粉末制作的热巧克力(Trinkschokolade)是不同的。
Assistant: sure, the translation is:In Germany, hot chocolate made by melted chocolate (Heiße Schokolade Wiener Art) is distinguished from those made from powders (Trinkschokolade).
User: please translate the following sentence into english
2007年挂了一块小牌子,解释它们的功能。
Assistant: OK, the translated text is: A small plaque added in 2007 explains their function.
User: translate the following contents from chinese to english:
2005年12月3日被提议为国际行动日,也是蒙特利尔会议举行的时间。
Assistant: Sure, the following is the translation:
An international day of action was planned for 3 December 2005, to coincide with the Meeting of the Parties in Montreal.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1325年马特奥·维斯孔蒂(Matteo I Visconti)的儿子加莱亚佐一世(Galeazzo I)在长期围攻蒙扎后取得胜利,就开始加重城市的防卫设备。
Assistant: ok, the translated text is: In 1325 Galeazzo I Visconti, who conquered the city after a long siege, began the construction of new defences.
User: please translate the following sentence from chinese into english
球状星团中恒星的典型距离大约是1光年,但是在核心,分离的距离与太阳系的大小相媲美(比太阳附近的恒星近100至1000倍)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The typical distance between stars in a globular cluster is about 1 light year, but at its core, the separation is comparable to the size of the Solar System (100 to 1000 times closer than stars near the Solar System).
User: translate the following text from chinese to english: 军警向BBC表示会发布警方滥用内部权力的报告。
Assistant: Sure, the translated text is: Military Police told BBC Brazil that they would forward reports of police abuse to Internal Affairs.
User: please translate the following contents from chinese to english:
故民入川泽山林,不逢不若。
Assistant: Sure, the translated text is: If a man have intercourse with a horse or a mule, there is no punishment.
User: please translate the following text from chinese to english:
我会告诉你这么多。
Assistant: OK, the translated text is: But this much I will tell.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
无论是分类还是回归,衡量邻居的权重都非常有用,使较近邻居的权重比较远邻居的权重大。
Assistant: sure, the following is the translation:
Both for classification and regression, a useful technique can be used to assign weight to the contributions of the neighbors, so that the nearer neighbors contribute more to the average than the more distant ones.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
索马里航空事故调查局(英语:Somali Civil Aviation Authority)(SAAIA)于2月3日发布声明称飞机已经安全返回机场,失踪乘客尸体也在索马里巴勒阿德附近被发现。
Assistant: sure, the translation is:Somalia's Air Accident Investigation Authority (SAAIA) stated on 3 February that one person was missing from the aircraft once it had returned to Mogadishu and later confirmed that the missing person's body was found near Balad.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
用户可以点击通知来打开相关的应用程序,或是把它撤销来清除。
Assistant: ok, the translation is:The user can tap a notification to open its corresponding app, or clear it.
User: translate the following text from chinese to english:
1945年4月初,布劳恩自慕尼黑前往柏林,赴元首地堡与希特勒会合。
Assistant: OK, the translation is:In early April 1945, Braun travelled from Munich to Berlin to be with Hitler at the Führerbunker.
User: Please translate the following sentence into English: 千禧年主义亦是明教关于一千年观念中的教条,明教认为每一个千年循环都是在异端和毁灭性的大灾难中结束,直至最后一个禧年邪恶的大破坏与最终和平之王战胜邪灵后结束(一些人相信是2000年)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Similarities to millennialism appear in Zoroastrianism, which identified successive thousand-year periods, each of which will end in a cataclysm of heresy and destruction, until the final destruction of evil and of the spirit of evil by a triumphant king of peace at the end of the final millennial age.
User: Please translate the following sentence into English:
例如,贝瑞塔92FS 9×19毫米口径的弹匣亦可以用在了Cx4(膛室也要是9毫米口径)。
Assistant: ok, the translated text is: For example, the magazines for the Beretta 92FS chambered in 9mm can be used in the Cx4 (also chambered in 9mm).
User: please translate the following sentence from chinese into english:
比尔·格拉斯福德(英语:Bill Glassford)(Bill Glassford),102岁,美国美式足球运动员和教练。
Assistant: sure, the translated text is: Bill Glassford, 102, American football player and coach.
User: please translate the following sentence into english:
不但因为第五张专辑的成功,专辑接下来的主打歌《Tonight》的音乐录影带更囊括人气,被视为当年最佳音乐录影带。
Assistant: sure, the translation is:Not only was their 5th album a success, the music video for their follow up song "Tonight" garnered much popularity and was regarded as one of the years best music videos. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 对其双子姊妹千堂馨有深切的执著。
Assistant: She takes care of her three half-sisters very dearly.
User: 婚约规定雅克能在娶乔万娜后被授予“塔兰托亲王”头衔。
Assistant: The marriage contract stipulated that upon his marriage to Joanna, James would be granted the title of Prince of Taranto.
User: 绿线至南希尔顿的末班车时间为22:39,其后续第一班列车只运行至桑德兰站,其他列车运行至佩尔兰站(英语:Pelaw Metro station) 。
Assistant: The last service to run the full length of the Green line to South Hylton departs at 22:39; the next train travels to Sunderland and the one after that terminates at Pelaw.
User: 直到造物主的出现,才产生我们已知的地方,他们以人类,植物和动物的形式广泛地游走在大地上。
Assistant: None of the places we know existed until creator beings, in the forms of people, plants and animals, traveled widely across the land.
User: 这些罢工也是一种良好的训练,可以帮助工人自我教育什么是阶级斗争,以及为实现工业民主而最终执行总罢工需要做些什么。
Assistant: These strikes are also good training to help workers educate themselves about the class struggle, and about what it will take to execute an eventual general strike for the purpose of achieving industrial democracy.
User: 之前热带气旋预报模型曾预测盖伊会朝向北上或朝东北方向前进,但实际上风暴继续向西北偏西的关岛逼近。
Assistant: Tropical cyclone forecast models had anticipated Gay to make a turn to the north and northeast, but it maintained a west-northwest track toward Guam.
User: 他们目前居住在匹兹堡。
Assistant: He currently resides in Pittsburgh.
User: 殖民地始建于公元前6世纪,由来自赫拉克里亚·潘提卡(Heraclea Pontica)的移民建立。
Assistant: The colony was established in the 6th century BC by settlers from Heraclea Pontica.
User: 尽管为一所私立大学,霍普金斯常年获得美国联邦政府的巨额科研拨款。
Assistant: Secondly, by funding scientific research on such a large scale, California is taking on a role that is typically fulfilled by the U.S. federal government.
User: 其基本原理是:DNA、RNA和蛋白质可以用电场来进行分离。
Assistant: The basic principle is that DNA, RNA, and proteins can all be separated by means of an electric field and size.
User: 从1990年2月份到1993年年中,多家公司参加了演示竞标阶段,其中的第一次试射在1991年进行。
Assistant: A demonstration/validation phase was conducted by several companies between February 1990 and mid-1993, with the first test firings occurring in 1991.
User: 溶酶体中包含多种的酶和酸性物质,可以杀死并消化病原微生物或颗粒。
Assistant: The lysosome contains enzymes and acids that kill and digest the particle or organism.
User: 游戏原先计划于2017年在Windows和Xbox One平台上发布,但之后延迟到了2018年3月20日。
Assistant: The game was scheduled to launch on Windows and Xbox One in 2017, but it was delayed until 20 March 2018.
User: 内维斯于2010年10月3日以7,565,377票当选参议员。
Assistant: Neves, along with former President Itamar Franco, was elected senator on 3 October 2010 with 7,565,377 votes.
User: 恩里克煽动屠杀,开始一个时期的反犹太人暴动及国籍转换在卡斯蒂利亚持续至大约1370-1390年。
Assistant: Henry of Trastámara instigated pogroms beginning a period of anti-Jewish riots and forced conversions in Castile that lasted approximately from 1370 to 1390.
User: 这形象很像1975年的版本,同样也受到观众的好评。
Assistant: This translation appeared in 1975 as an illustrated edition under the name Good News.
User: 但很快他就转任财政部的库房统计研究部,在那里他与Harry Dexter White共事数年。
Assistant: In 1936, he was hired at the Works Progress Administration's National Research Project but soon moved to the Treasury Department's Division of Monetary Research and Statistics, where he worked with Harry Dexter White for the next several years.
User: 对于工具箱,这意味着要构建转换工具,实现把要翻译的文件与这两种基本格式之间的转换。
Assistant: For the toolkit this means building converters that can transform files to be translated into these two basic formats.
User: TMEDA 广泛用作金属离子的配体。
Assistant: TMEDA is widely employed as a ligand for metal ions.
User: 约翰逊任命自己为首都警察监管局主席,并于2008年10月成功地迫使大伦敦警察局长伊恩·布莱尔(英语:Ian Blair)辞职,后者因为据称将合同交给朋友和处理巴西公民琼·查尔斯·德梅内塞斯的死亡而受到批评。
Assistant: Johnson appointed himself chairman of the Metropolitan Police Authority (MPA), and in October 2008 successfully pushed for the resignation of Metropolitan Police Commissioner Ian Blair after the latter was criticised for allegedly handing contracts to friends and for his handling of the death of Jean Charles de Menezes.
User: 的一个挑战是在制造的三维芯片使所有层的工作和谐,从一层到一块的信息,会干扰没有任何障碍。
Assistant: One challenge in manufacturing of the three-dimensional chip was to make all of the layers work in harmony without any obstacles that would interfere with a piece of information traveling from one layer to another.
User: 克里斯托弗·塔克特(Christopher M. Tuckett)指出,如果Sanhedrin 43a提到的是拿撒勒的耶稣之死,那么它提供了耶稣在历史中存在和被处决的证据。
Assistant: Christopher M. Tuckett states that if it is accepted that death narrative of Sanhedrin 43a refers to Jesus of Nazareth then it provides evidence of Jesus' existence and execution. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 他已经赢得了三个世界锦标赛冠军,有七个欧洲锦标赛冠军和65国际锦标赛冠军。
Assistant: He has won three World championships, seven European championships and 65 International championships.
User: 美南浸信会(Southern Baptist Convention,简称SBC)是美国最大的一个基督教新教教会。
Assistant: The Southern Baptist Convention (SBC) is the largest non-Catholic denomination in the United States.
User: 在那些日子里,她的头发乌黑,皮肤白净,眼睛比任何时候都更明亮,她能唱歌——还会起舞。
Assistant: In those days her hair was raven, her skin clear, her eyes brighter than you have seen them, and she could sing—and dance.
User: 尿素分布的容积 V {\displaystyle V\,} ,虽然传统上认为约60%的体重,实际上对于第V期(GFR < 15(毫升/分钟))慢性肾脏病的女性患者可能接近50%的体重、在男性患者为55%。
Assistant: The urea distribution volume V {\displaystyle V\,} , although traditionally thought of as 60% of body weight, may actually be closer to 50% of the body weight in women and 55% in men with stage V (GFR < 15 ml/min) chronic kidney disease.
User: 他们假扮成警卫闯入学校,让女孩们跟他们出去。
Assistant: They broke into the school, pretending to be guards, telling the girls to get out and come with them.
User: Dakhini(也被称为Dakani、Deccani、Desia或Mirgan)在印度的马哈拉施特拉邦(Maharashtra)及其四周海得拉巴(Hyderabad)使用。
Assistant: Dakhni (also known as Dakani, Deccani, Desia, Mirgan) is spoken in Deccan region of southern India.
User: 在不影响原始DFA所接受语言的情况下,有两类状态可以被移除或合并,以实现最小化过程。
Assistant: There are two classes of states that can be removed or merged from the original DFA without affecting the language it accepts to minimize it.
User: 在过去,阿米什人因为学校的事与外界发生了大冲突。
Assistant: In the past, there have been major conflicts between the Amish and outsiders over these matters of local schooling.
User: 鹰鼻蛇为夜行性动物,行踪隐秘,平日多躲藏于岩石底下,或钻进沙土中。
Assistant: They are nocturnal; during the day, they lie hidden in the underwater roots and stocks.
User: 1990年代初期,成年婴儿在美国旧金山举办了一场公开活动“婴儿周”。
Assistant: The first public event for adult babies was "Baby Week", occurring in San Francisco in the early 1990s.
User: 节奏游戏已用来健身。
Assistant: The game has been designed to be mod-able.
User: 在展示出来的平行现实中有一个被称为“地球-2”的平行宇宙。
Assistant: Among the parallel realities shown is one designated "Earth-2".
User: 作为Perodua Nautica的出售,它于2008年5月在马来西亚推出。
Assistant: Sold as the Nautica, it was launched in Malaysia in May 2008.
User: 在原版电视影片中,这个镜头被删减,被替换成为一个脸被砸碎的圣母雕像,而没有其他的污秽情节。
Assistant: On original TV airings, the shot was replaced with one where the statue's face is smashed in, but without other defilement.
User: 据传闻,蕾哈娜对于这种要求感到很生气,于是改为表演几首其他相关歌曲。
Assistant: Rihanna was reportedly angered at the request and a related one to perform a different song.
User: 网页开启不易。
Assistant: The site cannot be easily visited.
User: 他与他的兄弟成为帝国共主。
Assistant: He and his younger brother were to govern in the name of their lord.
User: 1981年,皮特森开始了他的第一项工作,为一家软件公司打工。
Assistant: In 1981, Peterson landed his first job, as a troubleshooter for a software company focused on Commodore computers.
User: 喜欢的食物是寿司,讨厌的食物是辣的食物。
Assistant: Now, sushi is a very popular favorite food.
User: 查戈斯群岛是由葡萄牙探险家瓦斯科·达伽马于十六世纪初发现。
Assistant: It had been placed there by the Portuguese explorer Diogo Cão in the late 15th century.
User: 然而,随后生产型号和2004年的原型枪之间的差异却是90%以上。
Assistant: However, the difference between the production model that followed and the 2004 prototype is more than 90%.
User: 20世纪,辛菲罗波尔再次受到战争影响。
Assistant: In the 20th century, Simferopol was once again affected by wars and conflicts in the region.
User: 野新县是马六甲州土地面积最大的县份,占了州内41.47%的土地总面积。
Assistant: Jasin District is the largest district in Melaka occupying 41.47% of the state area.
User: 泰芙努特在地上的化身是母狮。
Assistant: Elbow strikes on the ground are legal.
User: 当时很少有人准备住在那里,因为它位于城墙外,易遭阿拉伯掠夺者袭击。
Assistant: Few people were prepared to live there at the time due to its location outside the city walls, in an area open to Arab marauders.
User: 首先是史蒂芬-波兹曼定律,他叙述了亮度L、半径R和表面的有效温度Teff。
Assistant: First is the Stefan–Boltzmann law, which relates the luminosity L, the radius R and the surface temperature Teff.
User: 黄超巨星或LBVs被建议是IIb超新星的前身恒星,并且几乎所有附近观测到的IIb超新星都表明这就是前身恒星。
Assistant: Yellow hypergiants or LBVs are proposed progenitors for Type IIb supernovae, and almost all Type IIb supernovae near enough to observe have shown such progenitors.
User: 《决胜时刻:黑色行动》剧情设定在冷战时期。
Assistant: The 2010 video game Call of Duty: Black Ops is set during this period of the Cold War.
User: 然而,由于西班牙艰难经济环境,伊达戈的父母作为经济移民移居至法国。
Assistant: However, due to the difficult economic climate in Spain during this period, Hidalgo's parents migrated to France, this time as economic immigrants. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 而最简单的解释就是至少有一颗行星或行星物质被恒星吞噬,这种情况在经过了恒星早期演化阶段后有时会发生。
Assistant: The simplest and most convincing answer to explain this observation is that one or more planets, or at least planetary material, have fallen into the star, sometime after it passed through its early evolutionary stage.
User: 兰斯·雷迪克在参加试镜时获知自己的角色叫“阿瑟·史蒂文斯”(Arthur Stevens),是个“冷酷无情的企业招聘人员”,而不是马修·亚巴顿(Matthew Abaddon)。
Assistant: Lance Reddick was told that he was auditioning for the part of "Arthur Stevens", a "ruthless corporate recruiter", instead of Matthew Abaddon.
User: 类似的军官被形容为“著紫装”(wearing purple)以与美国陆军的绿军装、美国海军陆战队的卡其/橄榄绿军装、海军的白军装和空军的蓝军装区别。
Assistant: Such officers may be described as "wearing purple," a reference to the Army's green, the Marines' navy blue, the Air Force's blue, the Navy's white, and the Coast Guard's blue uniforms.
User: 轴承一般是用此方式,以电网频率 (50/60 Hz) 加热,感应时有一个材料为叠层钢的变压器型芯穿过轴承中心。
Assistant: Bearings are routinely heated in this way using utility frequency (50/60 Hz) and a laminated steel transformer type core passing through the centre of the bearing.
User: 大多数OGC的标准都依赖于一个通用的体系结构,这个体系结构由一组共同称为抽象规范的文档中捕获而来,每个文档都描述了一个用于表示地理要素的基本数据模型。
Assistant: Most of the OGC standards depend on a generalized architecture captured in a set of documents collectively called the Abstract Specification, which describes a basic data model for representing geographic features.
User: 还有威廉·布莱克的绘画,以及玻璃,银器,瓷器和古董家具。
Assistant: There are also paintings by Rubens and William Blake as well as glass, silverware, porcelain and antique furniture.
User: 开发团队想要全方位超越《最终幻想XIII》,并使剧情较前作更为神秘隐晦。
Assistant: The development team wanted to exceed Final Fantasy XIII in every aspect while making the story's tone mysterious and darker than the previous game.
User: 在1973年之前,所有疫苗均由苏联及美国提供,但后来大部分的发展中国家都有能力自制疫苗。
Assistant: Early on, donations of vaccine were provided primarily by the Soviet Union and the United States, but by 1973, more than 80 percent of all vaccine was produced in developing countries.
User: 早在1924年,环境保护主义理论家奥尔多·利奥波德提出山火对生态系统的益处,并且对很多种树木和植物的物种自然繁殖是必要的。
Assistant: As early as 1924, environmentalist Aldo Leopold argued that wildfires were beneficial to ecosystems, and were necessary for the natural propagation of numerous tree and plant species.
User: 后来马德拉生产者发现,利用长时间海上航行来陈酿葡萄酒,非常昂贵,于是设法在岛上使用加热、陈酿等方式,生产同样风格的酒。
Assistant: Madeira producers found that aging the wine on long sea voyages was very costly, so began to develop methods on the island to produce the same aged and heated style.
User: 邦戈是前总统哈吉·奥马尔·邦戈的儿子,奥马尔自1967年直到2009年去世一直担任加蓬总统。
Assistant: Ali Bongo is the son of Omar Bongo, who was President of Gabon from 1967 until his death in 2009.
User: 吴梦凡说着一口曼谷口音的泰北方言。
Assistant: He speaks Northern Thai in a Bangkok accent.
User: 毛驴保护区:由于岛上没有机动车辆,运输及其他重型工作都依赖驴子的帮助。
Assistant: Since the island has no motorised vehicles, transportation and other heavy work is done with the help of donkeys.
User: 内部闸道协定(IGPs)在单一的自治系统中交换路由资讯。
Assistant: Interior gateway protocols (IGPs) exchange routing information within a single routing domain.
User: 对我来说,这恰恰相反。
Assistant: For me, it was the exact opposite.
User: 亚里士多德和他的老师柏拉图都曾著书介绍剧场艺术的理论和目的。
Assistant: Aristotle and his teacher Plato both wrote on the theory and purpose of theatre.
User: 一些国家指责卡塔尔资助包括基地组织在叙利亚的分支机构努斯拉阵线,尽管其他阿拉伯国家也做出类似举动。
Assistant: Some countries have faulted Qatar for funding rebel groups in Syria, including al-Qaeda's affiliate in Syria, the al-Nusra Front, although the Saudis have done the same.
User: 视网膜中不同类型的节细胞都通过视神经将信息传递到大脑。
Assistant: Different populations of ganglion cells in the retina send information to the brain through the optic nerve. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
中情局继续支持卡斯蒂略·阿玛斯,每月给他3000美元的预付费用,外加维持反叛军的资源。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The CIA continued to support Castillo Armas; it paid him a monthly retainer of 3000 U.S. dollars, and gave him the resources to maintain his rebel force.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
47%的学生住在那苏郡和苏福克郡,22%的学生住在纽约市。
Assistant: OK, the translated text is: Forty-seven percent of the student body reside in Nassau or Suffolk county, while 22 percent reside in New York City.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
然而,如果空气变得足够潮湿和不稳定,可能会出现阵雨或雷暴雨。
Assistant: ok, the translation is:However, if the air becomes sufficiently moist and unstable, orographic showers or thunderstorms may appear.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2007年12月被任为中国人民银行副行长。
Assistant: ok, the following is the translation:
In December 2007, he was appointed Deputy Governor of the People's Bank of China.
User: please translate the following contents from chinese to english
洗钱分三步骤: 布局:黑社会在各个时段拆分洗钱,以避免被怀疑;物理地将钱财转入合法系统内;可能与银行串通,将合法和非法账户放在一起,将钱财转移到安全地区。
Assistant: ok, the following is the translation:
Money laundering is a three-stage process: Placement: (also called immersion) groups ‘smurf’ small amounts at a time to avoid suspicion; physical disposal of money by moving crime funds into the legitimate financial system; may involve bank complicity, mixing licit and illicit funds, cash purchases and smuggling currency to safe havens.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 随着苏联解体和冷战结束,国防部近期不再侧重备战常规军事威胁,而把大规模杀伤性武器、国际恐怖主义和失败国家当作对英国利益的首要威胁。
Assistant: OK, the translation is:With the collapse of the Soviet Union and the end of the Cold War, the MOD does not foresee any short-term conventional military threat; rather, it has identified weapons of mass destruction, international terrorism, and failed and failing states as the overriding threats to Britain's interests.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这些法律部分将美国与英国过去普通法中有关限制交易之规范编成条文。
Assistant: sure, the translation is:These laws, in part, codified past American and English common law of restraints of trade.
User: translate the following contents from chinese to english: 它是从共同骨髓祖(CFU-GEMM)而得。
Assistant: OK, the translation is:It is derived from CFU-GEMM.
User: Translate the following text from Chinese to English
一个困惑的人可能会在一个特定的场合下提倡非暴力却在其他场合中倡导暴力。
Assistant: sure, the translated text is: A confused person may advocate nonviolence in a specific context while advocating violence in other contexts.
User: translate the following text from chinese to english:
芬兰自1917年从俄罗斯独立。
Assistant: OK, the translated text is: Finland gained its independence from Russia in 1917.
User: translate the following contents from chinese to english:
对于广播与电视中言论的限制只有满足以下条件才可被允许:(1)具有针对性(narrowly tailored);(2)有十分重大的政府利益。
Assistant: ok, the following is the translation:
Regulation of speech on broadcast radio and television are permissible when they are (1) narrowly tailored and (2) further a substantial government interest.
User: please translate the following sentence into english
一首Imogen Heap与Sigsworth共同为《In the Zone》创作的歌曲《Over to You Now》也在英国发行,且在细碟日版加长版cd《Chaotic》(随她真人秀DVD《Britney & Kevin: Chaotic》同时发行,此曲也是日语单曲《某天我将明白》)中出现。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A track Imogen Heap and Sigsworth had worked on for the In the Zone album entitled "Over to You Now", was also released on the UK and Japanese bonus EP Chaotic of the DVD release of her reality TV show, Britney & Kevin: Chaotic, as well as on the Japanese "Someday (I Will Understand)" single. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 威廉·沃尔特·弗里德里希·肯普夫 (Wilhelm Walter Friedrich Kempf) (1895年11月25日-1991年5月23日)是世界有名的德国钢琴大师以及作曲家。
Assistant: Wilhelm Walter Friedrich Kempff (25 November 1895 – 23 May 1991) was a German pianist and composer.
User: 该绘图模块包括大部分的纸张大小和标准(ANSI、ISO、DIN、GOST、JIS、BSIandGB)。
Assistant: The drawing module includes most paper sizes and standards (ANSI, ISO, DIN, GOST, JIS, BSI and SAC).
User: 谢里患有脑性疟疾和黄疸。
Assistant: Singh suffered from cerebral malaria and jaundice.
User: 在此前一天加本地区的战斗中,据说当地一名活动人士被政府军开枪打死。
Assistant: In the al-Qaboun clashes the day before, it was said that an activist in the area was shot dead by government forces.
User: 马歇尔教授于1924年去世后,他将个人图书馆赠给剑桥。
Assistant: Upon his death in 1924, Professor Marshall bequeathed much of his personal library to Cambridge.
User: 在东欧,滚彩蛋演变其它传统,如撞蛋和彩蛋装饰等。
Assistant: In eastern Europe, there are other traditions such as egg tapping and egg decorating.
User: 向西进击月氏,老上单于继位后,大败并杀死了月氏王,迫使月氏向西域迁徒。
Assistant: Asmodeus then swallowed the king, stood up fully with one wing touching heaven and the other earth, and spat out Solomon to a distance of 400 miles.
User: iPhone 4S使用这个方法来解锁将会拒绝任何非国际的SIM卡使用(例如AT&T或T-Mobile)。
Assistant: An iPhone 4S that has been unlocked in this way will reject any non international SIM cards (AT&T Mobility or T-Mobile USA, for example).
User: 纺织厂以及小城继1986年申遗失败后,在2001年正式被列入了世界遗产名录。
Assistant: The mills and town were listed in 2001 after an unsuccessful application for World Heritage listing in 1986.
User: 在2006年6月,朱利安尼还创办了一个名为Solutions America的网站,以协助共和党在全国各地的候选人为目标。
Assistant: Similarly, in June 2006, Giuliani started a website called Solutions America to help elect Republican candidates across the nation.
User: 小工具放置在Muse画布上,并将其内容直接嵌入到网站的HTML中。
Assistant: Widgets are placed onto a Muse canvas and their content is embedded directly into the HTML of the site.
User: 由于其并非标准的7.35毫米口径,这在保持前线部队的弹药供应时会出现问题,其不可调节的表尺(固定为200米,6.5毫米口径版本为300米)亦使芬兰士兵不适合在战役的过程中使用它作各种距离的精确射击。
Assistant: With its non-standard 7.35 mm caliber, it was problematic to keep frontline troops supplied with good quality, or any ammunition at all, and its non-adjustable rear sight (fixed for 200 m) made it ill-suited for use in precision shooting at the varied ranges encountered by Finnish soldiers during the conflict.
User: 与之相对的是排泄作用,指的是从细胞或生命体中移除某些特定物质的过程。
Assistant: In contrast, excretion, is the removal of certain substances or waste products from a cell or organism.
User: 戴维斯发表了似乎与他早先将会进行影响分析的保证相矛盾的言论,他曾表示,政府并没有对英国离开欧盟后会发生什么事情作出任何经济预测。
Assistant: Davis later appeared to contradict his earlier assurances that impact analyses had been carried out when he said the government had not produced any economic forecasts of what would happen after the UK leaves the EU.
User: 上面的算法表明,每一个正定矩阵 A {\displaystyle A} 都有一个Cholesky分解。
Assistant: The above algorithms show that every positive definite matrix A {\displaystyle \mathbf {A} } has a Cholesky decomposition.
User: 在1950年代前,建造业仍然以小企业为主。
Assistant: Until the early 1950s construction remained in the hands of small domestic companies.
User: 到1773年,东印度公司陷入了严峻的财政困境,要求英国政府的援助。
Assistant: By 1773 the East India Company was in dire financial straits and asked for assistance from the British Government.
User: 有些人则将生产活动与认同作了紧密的连结。
Assistant: Some works combine live action with animation.
User: 平脑症:一种遗传性的脑部缺陷病。
Assistant: A concussion is a type of traumatic brain injury.
User: 2018年7月,他与德国音乐制作人捷德合作单曲《Happy Now》。
Assistant: In July 2018, she collaborated with Russian-German music producer Zedd on the single "Happy Now".
User: 有些患者能完全康复及使其他社会功能维持良好状态。
Assistant: Some people do recover completely and others function well in society.
User: 第二年(前217年)他和斯巴达国王赖库尔戈斯(Lykourgos),商议了一个入侵美塞尼亚的计划。
Assistant: The next year (217 BC) he concerted a plan with Lycurgus, king of Sparta, for the invasion of Messenia.
User: 随着互联网的出现,网络小说和数字出版也开始普及。
Assistant: With the advent of the Internet, web novels and digital publishing have also become common.
User: 加州大学伯克利分校的研究人员发现该税收的传递率比一般情况还高:47%的税收被转嫁至糖味饮料价格的上涨,其中69%被转嫁到更高的苏打水价格。
Assistant: UC Berkeley researchers found a higher pass-through rate for the tax: 47% of the tax was passed-through to higher prices of sugar-sweetened beverages overall with 69% being passed-through to higher soda prices.
User: 罗里·金尼尔(英语:Rory Kinnear,1978年2月17日-)是一位英格兰演员,是皇家莎士比亚剧团的成员,并在《Royal National Theatre》中演出。
Assistant: Rory Michael Kinnear (born 17 February 1978) is an English actor and playwright who has worked with the Royal Shakespeare Company and the Royal National Theatre.
User: 这些种族问题过去长期以来被乌弗埃-博瓦尼总统强力压制,但他死后已逐渐浮现。
Assistant: These ethnic tensions had been suppressed under the strong leadership of Houphouët-Boigny, but surfaced after his death.
User: 当李10岁时,住在门罗维尔附近的一位白人妇女指控一位名叫沃尔特·列托的黑人强奸了她。
Assistant: When Lee was 10 years old, a white woman near Monroeville accused a black man named Walter Lett of raping her.
User: 布鲁姆的学生中包括突出的新闻工作者、政府官员和政治学家Francis Fukuyama,罗伯特Kraynak,皮埃尔Hassner,克利福德Orwin,珍妮特Ajzenstat,约翰Ibbitson和约翰·米利根 - 怀特等。
Assistant: Among Bloom's former students are prominent journalists, government officials and political scientists such as Francis Fukuyama, Robert Kraynak, Pierre Hassner, Clifford Orwin, Janet Ajzenstat, John Ibbitson, and John Milligan-Whyte.
User: 他对数学教育做出了许多贡献,包括出版七本数学教科书和专著。
Assistant: He has made many contributions to mathematics education, including publishing seven mathematics textbooks and one monograph.
User: 基辅被称为绿色城市,拥有两座植物园及众多公园。
Assistant: Kiev is known as a green city with two botanical gardens and numerous large and small parks. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 雷诺车队也承认他们诽谤两者,在声明中写道“如同在世界汽车运动理事会前所做,车队承认尼尔森·小皮奎所述指控并无不实。
Assistant: Admitting they libelled the duo, a Renault statement read: "The team accepts, as it did before the World Motor Sport Council, that the allegations made by Nelson Piquet Junior were not false.
User: 鲍比的学生玛丽·爱因斯沃斯(Mary Ainsworth)有替他的理论作后续研究和测试。
Assistant: Mary Ainsworth, a student of Bowlby's, further extended and tested his ideas.
User: 新斯科舍省的省级公园和保护区由新斯科舍省自然资源部负责。
Assistant: Nova Scotia's provincial parks and protected areas are the responsibility of the Nova Scotia Department of Natural Resources.
User: 他也曾在美国的爱荷华大学打球。
Assistant: He also played in the U.S. Amateur.
User: 十月一日:巴黎各区的聚会中爆发了恐怖统治的反对者和支持者的斗争。
Assistant: October 1: Confrontations in the meetings of the Paris sections between supporters and opponents of the Terror.
User: 包括威廉 A.H. 拉夫兰,在丹佛西部的山脚下建立了戈尔登,以争抢采矿需要的各种补给。
Assistant: A rival group of civic individuals, including William A.H. Loveland, established the town of Golden at the base of the mountains west of Denver, with the intention of supplying the increasing tide of miners with necessary goods.
User: 然而鞑靼骑兵的攻击被俄罗斯反击击退。
Assistant: However, the attack of the Tatar cavalry was repelled and the Russian went over to a counter-attack.
User: 1894年选举前不久,一位顾问这样告诫克利夫兰: “我们即将踏入一个非常黑暗的夜晚,除非能够重现商业上的繁荣来缓解民众对民主党在立法上无能(表现)的不满,以及由此导致他们对民主党政府任何方面都存在的不满”。
Assistant: Just before the 1894 election, President Cleveland was warned by an advisor: We are on the eve of very dark night, unless a return of commercial prosperity relieves popular discontent with what they believe Democratic incompetence to make laws, and consequently with Democratic Administrations anywhere and everywhere.
User: 莉迪亚害怕被内斯遗弃,把内斯的录取通知书撕了。
Assistant: Lydia is scared of being abandoned by Nath and hides his acceptance letter.
User: 大致在1941年12月入侵莫斯科失败时,希特勒认定欧洲的犹太人必须被立刻消灭。
Assistant: Around the time of the failed offensive against Moscow in December 1941, Hitler resolved that the Jews of Europe were to be exterminated immediately.
User: 他怀疑这是防止他继续和后者的暧昧关系。
Assistant: He suspects that this is to prevent him from pursuing his affair with the latter woman.
User: 小行星4148(英语:4148 McCartney)是一颗围绕太阳公转的小行星。
Assistant: Planet 4148 named "McCartney" (International Astronomical Union's Minor Planet Center). |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 6百万妇女开始参与生产制造业的工作;这些临时工作大部分都是制造弹药。
Assistant: Six million women took jobs in manufacturing and production; most were newly created temporary jobs in munitions.
User: CCF是从一个依靠农业阶层支持的民粹主义和民主社会主义政党逐步发展为一个现代社会民主主义政党。
Assistant: The CCF grew from populist, agrarian and socialist roots into a modern social democratic party.
User: 在首次竞选过程中,他承诺当选后市长工资减半。
Assistant: At a subsequent press conference, he promised a 10 per cent pay cut for all councillors.
User: 沙克尔顿和其他五个人又在詹姆斯·凯尔德救生艇中航行了800英里(1,300千米)来到达 南乔治亚岛和南桑威奇群岛。
Assistant: Shackleton and five others then made an 800-mile (1,300 km) open-boat journey in the James Caird to reach South Georgia.
User: 他在雷丁山国家公园的小屋里住了6个月以研究野生动物,包括两只名为洛儿和罗海德的海狸。
Assistant: He spent six months living in a cabin in Riding Mountain National park studying and working with wildlife, including two beavers named Jelly Roll and Rawhide.
User: 在2018年2月22日,波特被允许参加球队练习,并且可能在赛季结束前重返赛场。
Assistant: However, on February 22, 2018, Porter Jr. was cleared to practice with Missouri again, with the potential to return to play before the end of the season.
User: 肯塔基州宪法中规定,州长不能连任,钱德勒因此选择支持副州长哈里·李·沃特菲尔德(Harry Lee Waterfield)继任。
Assistant: Barred by the state constitution from seeking consecutive terms, Chandler endorsed his lieutenant governor, Harry Lee Waterfield, to succeed him.
User: 努基从她的反应中意识到她和Owen有暧昧,但却安排她和孩子们躲开马塞里亚的手下。
Assistant: Nucky realizes from her reaction that she and Owen had been having an affair, but nevertheless arranges for her and the children to hide from Masseria's men.
User: 臣子事奉君主,就如同儿子事奉父亲。
Assistant: His father stood firmly against his son being sacrificed to the idols.
User: 史蒂文斯意识意识到他最受欢迎的内容往往是较为严肃的现实概念,且常是科际整合。
Assistant: Stevens realised that his most popular content tended to incorporate more serious real-world concepts, often exhibiting interdisciplinarity.
User: 在家里,女人则负责照顾孩子、做饭这些事情。
Assistant: In their homes, women take care of their children and cook.
User: 作四蛟,度丈二尺,以承珠。
Assistant: Six Feet Under, Vol.
User: 尽管如此,在1939年,由于市政府在历史中心采取的降低人口密度的政策,救主堂以北及Vecchiarelli街附近的拆迁,还是损害了街道的统一性。
Assistant: Nevertheless, in 1939, because of the policy of diradamento ("thinning"), carried out by the city government in the old center, which envisaged the destruction of single blocks in order to lower the population density, the street lost its unity because of demolitions north of the church of San Salvatore in Lauro and near Via Vecchiarelli.
User: 就像木卫四上的坑洞一样,土卫五的坑洞缺乏在月球与水星上可以观测到的明显特征。
Assistant: As on Callisto, the craters lack the high relief features seen on the Moon and Mercury.
User: 双方一致同意,一方在竞选中失利或主动退出后,就会鼓励自己一派的代表支持另一方,不要把票投给哈丁。
Assistant: Both men agreed that, should one of them be defeated or withdraw from the race, they would encourage their delegates to vote for the other rather than support Hardin.
User: 一个民间传说认为,18世纪蒙古著名的托克托呼图鲁王爷(人称“托王”,Togtokhtör wang)将从恒河取来的两瓶水放入此湖,所以此湖被命名为“甘嘎”。
Assistant: A folk legend states that the 18th century Mongol nobleman Togtokhtör wang had two flasks of water brought from the holy river and put in the lake, thereby giving the lake its name.
User: 与此同时,英军武装美洲印第安人,特别是部落联盟如肖尼酋长特库姆塞,在西北位置威胁美国。
Assistant: Meanwhile, the British armed American Indians, most notably several tribes allied with the Shawnee chief, Tecumseh, in an attempt to threaten American positions in the Northwest.
User: 这条线路于1992年开始服务,是南加州都会铁道最初三条线路之一,从穆尔帕克到洛杉矶市中心的联合车站。
Assistant: Service on this line began in 1992 as one of Metrolink's original three lines, with service from Moorpark to Los Angeles Union Station in Downtown Los Angeles.
User: 因此有合理的证据证实1,2-二氯丙烷可能是一种致癌物质。
Assistant: Thus, there is reasonable evidence that 1,2-dichloropropane may be a carcinogen.
User: 达林顿勋爵向她发出最后通牒,试图说服仍处于震惊状态的她立即采取行动,他恳求她和他一起到国外。
Assistant: Lord Darlington sets her an ultimatum to try to convince her to take action immediately, while still in a state of shock.
User: David Feldshuh在1992年根据塔斯基吉研究历史写了戏剧,名为《埃弗斯小姐的男孩子们》。
Assistant: David Feldshuh wrote a stage play based on the history of the Tuskegee study, titled Miss Evers' Boys (1992).
User: 岛上无常住居民,仅有埃及军事哨所和多国观察员部队的观察员驻扎。
Assistant: The island is inhabited only by military personnel from Egypt and the Multinational Force and Observers (MFO).
User: 普鲁士的安娜在女儿的婚礼后又在瑞典待了许多年。
Assistant: Anna of Prussia actually stayed with her daughter in Sweden for several years after the marriage.
User: 菲律宾总统宣布戒严之后不久马来西亚就开始收紧与菲律宾的边界管制,而英国则警告公民不要前往西棉兰老岛。
Assistant: Malaysia began to tighten its border with the Philippines shortly after the President announced martial law, while the United Kingdom warned its citizens to avoid traveling to western Mindanao.
User: 本省在蒙古国内以其自然美景著称,库苏古尔湖是蒙古国主要旅游景点之一。
Assistant: Within Mongolia, the region is well known for its natural environment, and Lake Khövsgöl is one of the country's major tourist attractions.
User: 重要因素包括圆柱底部的直径以及祂们的方形底座之宽度。
Assistant: Important factors include the lower diameter of the columns and the width of their plinths.
User: 希腊文明传承到罗马文化中,雅典本身也被归入元老院和罗马人民(SPQR)的旗下。
Assistant: Greek wisdom passed into Roman institutions, as Athens itself was absorbed under the banner of the Senate and People of Rome – SPQR.
User: 陆军、海军和空军将由一名主管负责。
Assistant: The army, navy and air force will each be run by a single chief.
User: 他们的倒闭通常被认为是美国经济的转变,因为无法与廉价的外国劳动力竞争。
Assistant: Their demise is often cited as one of the most prominent examples of the U.S. economy's shift away from industrial manufacturing, its failure to compete with cheap foreign labor, and management's penchant for short-term profits.
User: 市中心医院的医生。
Assistant: Doctors Community Hospital.
User: 加拿大为他举行了国葬。
Assistant: The Austrian government gave him a state funeral.
User: 同时学校还鼓励在本科和研究生阶段的学生、教职员工和工作人员一级的进行研究,然后可以在由柬埔寨大学管理的出版《柬埔寨国际研究杂志》上发表研究成果。
Assistant: Students, faculty, and staff are also encouraged to conduct research, both at the undergraduate and graduate level, and then publish their results in the recently launched Cambodian Journal of International Studies, a publication managed by the University.
User: 《异度装甲Perfect Works》更收录了游戏设定世界的详细信息,深入介绍了角色、生物、地理和历史设定,覆盖《异度装甲》的全部六章。
Assistant: The Xenogears Perfect Works notably contains detailed information of the world where the game is set, giving indepth descriptions of the characters, creatures, geographical and historical settings, covering all the intended six episodes of Xenogears.
User: 全缅甸的穆斯林联盟,其成员包括主要的印度裔穆斯林,政府经常标示为“穆斯林叛乱分子”。
Assistant: The All Burma Muslim Union whose members consist largely of Muslims of Indian origin is routinely labelled by the government as "Muslim terrorist insurgents".
User: 5月27日,政治新闻网站谈话要点备忘录(Talking Points Memo,简称TPM)发布谢斯塔克致其他候选人的亲笔信,宣布他有意竞选参议员。
Assistant: On May 27, the website Talking Points Memo posted a handwritten letter by Sestak to candidates declaring his intent to run for Senate. |
User: please translate the following sentence into english:
该机的硬件规格与Nintendo 64完全相同。
Assistant: ok, the following is the translation:
This expandability is similar to that available with the port on the Nintendo 64 controller.
User: please translate the following text from chinese to english:
有研究推测,青少年妈妈可能比较少用触碰(英语:Haptic communication)、微笑或语言等方式表达对婴儿的爱意,并提供刺激,或是较少觉察及接纳婴儿的需要。
Assistant: sure, the translation is:One study suggested that adolescent mothers are less likely to stimulate their infant through affectionate behaviors such as touch, smiling, and verbal communication, or to be sensitive and accepting toward his or her needs.
User: Please translate the following sentence into English: 除了大西伯利亚干线(英语:Siberian Route)以外,适合有轮交通的道路十分罕有。
Assistant: OK, the translated text is: Aside from the Great Siberian Route, good roads suitable for wheeled transport were rare.
User: please translate the following contents from chinese to english
巴林兄弟银行的阿根廷代理行在阿根廷进行了大笔投资。
Assistant: ok, the translated text is: Investment was encouraged by the Argentine agent bank, Baring Brothers.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2000年俄罗斯总统普亭指出,这类讨论可能危及芬兰与俄罗斯的关系,并接着在2001年表示"改变现有的架构不是最好的问题解决方式",但可能的解决方法为"一体化及合作"。
Assistant: ok, the translated text is: In 2000 President Putin stated that such discussions may endanger Finnish–Russian relations, and in 2001 he said that "changing borders is not the best way to resolve problems", but that possible solutions would be "integration and cooperation".
User: Please translate the following sentence into English:
模板匹配理论描述了人类模式识别的最基本方法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Template matching theory describes the most basic approach to human pattern recognition.
User: translate the following text from chinese to english
影片剧本极大程度上受编剧罗伯特·麦基创意的影响。
Assistant: ok, the translation is:Toy Story's script was strongly influenced by the ideas of screenwriter Robert McKee.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他发现匈牙利民族主义情绪不断滋生,并担心赛切尼·伊什特万影响力的增长(他捐献了一年的收入去成立匈牙利科学学院),1825年梅特涅与他会面了两次。
Assistant: Sure, the translation is:He was alarmed by the growth of Hungarian national sentiment and wary of the growing influence of nationalist István Széchenyi, whom he had met twice in 1825.
User: please translate the following text from chinese to english:
至今仍在工作。
Assistant: OK, the translated text is: We are still working.
User: translate the following text from chinese to english: 在某些领域,例如语言分析中,一些技术例如图解法可以利用问题中的约束条件将指数复杂度的问题简化到多项式复杂度的问题。
Assistant: Sure, the translation is:In certain fields, such as language parsing, techniques such as chart parsing can exploit constraints in the problem to reduce an exponential complexity problem into a polynomial complexity problem.
User: please translate the following sentence into english:
与其他多数的杂志不同,国家地理通常被读者经年收藏。
Assistant: sure, the translation is:Unlike most other magazines in the country, it is targeted at the general public.
User: Translate the following text from Chinese to English: 如果向官军报到,爵位赏赐就和之前一样;如果胆敢不出面,就把那人诛三族。
Assistant: ok, the following is the translation:
When he refuses even then, the pasha commends him and ridicules him for his stubbornness, before turning him over to Hoja’s custody.
User: translate the following contents from chinese to english: 相比之下,日本的深度技术恐惧者达58%,印度更高达82%,而墨西哥则为53%。
Assistant: ok, the translation is:In comparison, Japan had 58% high-level technophobes, India had 82%, and Mexico had 53%.
User: Translate the following text from Chinese to English: 但2007年4月发现癌细胞扩散至肺部,再度入院治疗。
Assistant: sure, the translated text is: In April 2007, however, the cancer had spread to her lungs, resulting in her re-admittance to hospital.
User: please translate the following text from chinese to english
HAT-P-32b最早被匈牙利自动望远镜网络计划于2004年认为可能是行星,但是量测径向速度的困难让天文学家直到三年后才开始进行确认工作。
Assistant: Sure, the translated text is: HAT-P-32b was first recognized as a possible planet by the planet-searching HATNet Project in 2004, although difficulties in measuring its radial velocity prevented astronomers from verifying the planet until after three years of observation.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2月13日,马达加斯加中东部上空存在多片低气压区,还有一片向西北方向穿越该国朝科摩罗延伸的对流区。
Assistant: ok, the translation is:On February 13, several low pressure areas were located over east-central Madagascar, with an area of convection that extended northwestward across the country toward Comoros. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 虽然杂志最初的几期并没有引起较大的反响,但在一年以内就成功实现了非常好的收益,弗莱恩特也因此得以付清了其欠下了税款。
Assistant: Although the first few issues were largely unnoticed, within a year the magazine became highly lucrative and Flynt was able to pay his tax debts.
User: 现在设有丹麦艺术与设计博物馆。
Assistant: It now houses the Danish Museum of Art & Design.
User: 但一项于2004年发表的德国研究发现,32个不同品牌的避孕套样本中有29个检测出亚硝胺,并于最后得出结论,认为从避孕套摄入的亚硝胺量可能高于从食品摄入的1.5至3倍。
Assistant: However, a 2004 study in Germany detected nitrosamines in 29 out of 32 condom brands tested, and concluded that exposure from condoms might exceed the exposure from food by 1.5- to 3-fold.
User: 在二战结束后,由于英国政府认为特种空勤团已经没有继续存在的必要性,故于1945年10月8日解散了该部队。
Assistant: At the end of the war the British government saw no further need for the force and disbanded it on 8 October 1945.
User: 《越绝书》中的《计然内经》即计然之策。
Assistant: The most prominent among them are listed below.
User: 1927年1月14日,以丹尼尔·伯纳姆给南方发展命名,越来越多的人支持在公园举行世界博览会。
Assistant: The South Development was named for Daniel Burnham on January 14, 1927, and support increased for a world's fair in the park.
User: 很少有证据显示上级会定期的要求下属强奸敌人。
Assistant: There is little evidence to suggest that superiors regularly ordered subordinates to commit acts of rape.
User: 和太阳系内的气态巨行星不同的是,开普勒1625b的轨道接近母恒星的适居带范围。
Assistant: Unlike the gas giants in our Solar System, Kepler-1625b orbits near the habitable zone of its host star.
User: 1990年代智能agent范式被广泛接受。
Assistant: The intelligent agent paradigm became widely accepted during the 1990s.
User: 在进入法军之前,卢克纳曾效力于巴伐利亚、荷兰和汉诺威的军队。
Assistant: Before entering the French service, Luckner spent time in the Bavarian, Dutch and Hanoverian armies.
User: 故遵世谱凡例之定规,不敢强记。
Assistant: Take Heed That Ye Be Not Deceived.
User: 波兰的圣金加( 波兰语:Święta Kinga,匈牙利语:Szent Kinga,1224年3月5日-1292年7月24日)是一名天主教圣女及波兰和立陶宛的主保。
Assistant: Saint Kinga of Poland (also known as Cunegunda; Polish: Święta Kinga, Hungarian: Szent Kinga) (5 March 1224 – 24 July 1292) is a saint in the Catholic Church and patroness of Poland and Lithuania.
User: 船员编制则为40名军官及968名士兵。
Assistant: The ship had a crew of 40 officers and 968 enlisted men.
User: 随后中国当局把军队带到首都,使馆区的危机感增长。
Assistant: Then the Chinese authorities brought troops to the capital, and the sense of danger at the legations grew.
User: 但当政府试图“无差别地(indiscriminately)鼓励多样性的观点”时便不同了。
Assistant: But this analysis changes if the government is trying to encourage a "diversity of private views indiscriminately".
User: 近年来,免疫染色技术的出现,可以展示神经元中表达某组基因的特定部分。
Assistant: In recent years, the development of immunostaining techniques has allowed investigation of neurons that express specific sets of genes.
User: 它的边界是西部的密西西比河和东部的田纳西河。
Assistant: Its boundaries are the Mississippi River on the west and the Tennessee River on the east.
User: 它们的化石发现于德州。
Assistant: Its fossils were found on Texas.
User: 这座建筑已经修复过多次。
Assistant: The building has been repaired several times.
User: 根据协定,意大利要退出三国同盟,加入三国协约。
Assistant: According to the pact, Italy was to leave the Triple Alliance and join the Triple Entente.
User: 在大麦哲伦云的例子中,这意味着超新星SN 1987A的视星等峰值为2.8,得到的绝对星等是-15.7,这低于超新星的标准光度。
Assistant: In the case of the LMC, this means that the supernova SN1987A, with a peak apparent magnitude of 2.8, had an absolute magnitude of -15.7, which is low by supernova standards.
User: 联邦法官的总人数是不断变化的,原因有两个。
Assistant: The total number of active federal judges is constantly in flux, for two reasons.
User: 女院长指定市长,她还经常把造币的工作委派给市民。
Assistant: The abbess nominated the mayor, and she frequently delegated the minting of coins to citizens of the city.
User: 冰岛议会欧盟事务委员会主席说冰岛在2013年前还不会达到加入欧盟的条件。
Assistant: The head of the parliamentary committee on EU affairs, Árni Þór Sigurðsson, has stated that Iceland will not be ready to join the EU any earlier than 2013.
User: 这只是一只半编制编队,只拥有正常12艘编队的包括编号31-35以及41的6艘PT艇。
Assistant: It was a half-strength squadron, with only six PT boats instead of the normal twelve, numbered 31 to 35 and 41.
User: 然而,如果应用程序手工增加filters,他们不需要被全部登记。
Assistant: However, if the application adds the filters manually, they do not need to be registered at all.
User: 法国空军(法语:Armee de l 'Air,简称ALA,英语:French Air Force)是法国武装部队的空军。
Assistant: The French Air Force (French: Armée de l'Air Française) , literally Army of the Air) is the air force of the French Armed Forces.
User: 这首歌也经常被认为是女性力量的象征和一首同志国歌。
Assistant: The song is also frequently recalled as a symbol of female strength and as a gay anthem.
User: 因此,谈论不同的物理系统中共同心理状态的不可能性,表明它自身于不仅仅是不同物种之间的,而且也是同一物种的不同有机体之间的。
Assistant: Hence, the impossibility of referring to common mental states in different physical systems manifests itself not only between different species but also between organisms of the same species. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 截至2014年,共有133名女性入选皇家学会会士。
Assistant: As of 2014, a total of 133 women have been elected Fellows.
User: 由于James Lighthill爵士的批评和国会方面的压力,美国和英国政府于1973年停止向没有明确目标的人工智能研究项目拨款。
Assistant: In 1973, in response to the criticism from James Lighthill and ongoing pressure from congress, the U.S. and British Governments stopped funding undirected research into artificial intelligence, and the difficult years that followed would later be known as an "AI winter".
User: 但最后证实他是同性恋者。
Assistant: Nevertheless, he appears to have been homosexual.
User: 布朗起初是在时尚生活杂志《柯梦波丹》的文学章节得知这部小说,他的妻子海伦·格利·布朗(Helen Gurley Brown)当时是该杂志主编。
Assistant: Brown came across it in the literature section of lifestyle magazine Cosmopolitan, then edited by his wife, Helen Gurley Brown.
User: 该省的城市化程度高,在意大利各省人口密度排名中居第三位,居民人数超过2,000人/平方公里2,仅次于那不勒斯省和毗邻的蒙扎和布里安扎省。
Assistant: The provincial territory was highly urbanized, resulting in the third highest population density among the Italian provinces with more than 2,000 inhabitants/km2, just behind the provinces of Naples and the bordering Monza e Brianza, created in 2004 splitting the north-eastern part from the province of Milan itself.
User: 很多内科医生不愿进行堕胎手术的原因不单是因为他们担心因此受到法律制裁,也是因为他们视堕胎手术为有可能危害女性生命的不道德行为。
Assistant: In addition to fearing legal reprimands, many physicians did not condone abortion because they viewed it as an immoral procedure potentially endangering a woman's life.
User: 这些残忍的做法激起了泰诺人对西班牙人很多次的抵抗,这些抵抗活动有些取得了成功,有些则没有。
Assistant: These cruel practices inspired many revolts by the Taíno and campaigns against the Spanish — some being successful, some not.
User: 在食物的保存上,辐射可以阻止根块植物在收成之后发芽,杀除一些攀在植物上的寄生虫与害虫,还可以用来控制水果以及蔬菜的成熟度。
Assistant: In food preservation, radiation is used to stop the sprouting of root crops after harvesting, to kill parasites and pests, and to control the ripening of stored fruit and vegetables.
User: 现在也经常直接坐在普通椅子上。
Assistant: They are still often displayed sitting on a miniature chair.
User: 似乎在寻找什么人。
Assistant: He looks around as if trying to find someone.
User: 希腊政府也是阿尔巴尼亚最大的捐助者之一,也是阿尔巴尼亚国家剧院的主要外国捐助者。
Assistant: The Greek government also is one of Albania's largest donors and the main foreign donor of the National Theater of Albania.
User: 他们的母亲是兔子,父亲是狮子。
Assistant: His mother was a dragon and his father was a lion.
User: 桑特利(Santelli)于2006年指出,美国联邦政府的守贞教育指导方针没有严格地对“禁欲”下一个定义;相反他们所使用的用语一般像处女、贞节和“作出承诺”般,欠缺具体性。
Assistant: Santelli (2006) states that there is no strict definition of abstinence within the US federal government guidelines for teaching abstinence-only sex education, using a mixture of non-specific phrases, like "postponing sex" or "never had vaginal sex," while also using moralistic terms or phrases like virgin, chaste, and "making a commitment".
User: 之后,巴育限制新闻自由,全部媒体仅能播出有关他与POMC的报导,以取代一般节目,并严禁发布可能影响军方独裁管治的资讯,迫令全部的政府部门负责人直接向他汇报。
Assistant: General Prayut later ordered all media to replace their regular programs with the POMC programs whenever he required. and imposed a ban on publishing information which might affect the military's mission.
User: 以美国为例,美国橡胶进口值1908年约为五千七百万美元,1909年增至七千万美元左右。
Assistant: In the United States, the export of rubber increased from $57 million in 1908 to $70 million in 1909.
User: 这些种族主义观点⋯⋯让任何日本军国主义者与我国人民之间的真正理解变得毫无可能。
Assistant: These racial impositions ... made any real understanding between the Japanese militarists and the people of our region virtually impossible.
User: 1990年代初期,索洛德金移民以色列,加入由俄罗斯移民为主组建的Yisrael BaAliyah,开始逐渐活跃在以色列政坛,并于1996年成为以色列国会议员。
Assistant: She immigrated to Israel from Russia in the early 1990s and joined the immigrant Yisrael BaAliyah party and entered the Knesset in 1996.
User: 王忳从此知名。
Assistant: Fit for a King knows this.
User: 纽璧坚在1934年1月19日生于中国天津,父母分别名大卫·洛克·纽璧坚(David Locke Newbigging)和L·M·纽璧坚。
Assistant: Newbigging was born on 19 January 1934 in Tianjin, China to David Locke Newbigging and L. M. Newbigging.
User: 我当时在一篇文章中提出有4种意见。
Assistant: Four opinions were filed in the case.
User: 1989年,昴宿增十二再次进入Be星阶段并持续至2005年。
Assistant: In 1989, Pleione entered a Be phase and stayed as a Be star until the summer of 2005.
User: 该岛上的居民大多数是说瑞典语或爱沙尼亚语的瑞典裔爱沙尼亚人,不过施密特一家也会说德语。
Assistant: The inhabitants of this island, mainly Estonian Swedes, generally spoke Swedish or Estonian, but the Schmidt family also spoke German.
User: 此后不久,埃里克·海弗洛克(Eric Havelock)的“Preface to Plato”彻底革新了学者们对荷马史诗的看法,他不仅争辩说它是口头传统的产物,而且其中所含的口头形式也是古希腊人跨世代地保存文化知识的一种方式。
Assistant: Shortly thereafter, Eric Havelock's Preface to Plato revolutionized how scholars looked at Homeric epic by arguing not only that it was the product of an oral tradition, but also that the oral-formulas contained therein served as a way for ancient Greeks to preserve cultural knowledge across many different generations.
User: 在12月4号出版的《穆罕默德讲话》中,路易斯·艾克斯写道“麦尔坎这种人注定该死”。
Assistant: In the December 4 issue of Muhammad Speaks, Louis X wrote that "such a man as Malcolm is worthy of death".
User: 玉米赤霉醇在美国被批准以商标名Ralgro(Merck Animal Health)用作家畜(包括肉牛)的生长促进剂。
Assistant: Zeranol is approved for use as a growth promoter in livestock, including beef cattle, under the brand name Ralgro (by Merck Animal Health) in the United States.
User: IC 5146 (也称为科德韦尔19,Sh 2-125,和茧星云) 是位于天鹅座的一个反射/发射星云和科德韦尔天体。
Assistant: IC 5146 (also Caldwell 19, Sh 2-125, and the Cocoon Nebula) is a reflection/emission nebula and Caldwell object in the constellation Cygnus. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 据美国人口统计数据市内三分之一的人生活在贫困线下。
Assistant: About one-quarter of the United States population lives in control states.
User: 数百块人造珊瑚礁现在已经成了众多热带鱼的家。
Assistant: Hundreds of artificial coral blocks that have been placed are now home to a large array of tropical fish.
User: 在滤泡性淋巴瘤(英语:Follicular lymphoma)的第3期临床试验中,研究者报导了相较于控制组的30.6个月,BiovaxID(英语:Biovest) 给予者平均延寿了44.2个月。
Assistant: In a phase III trial of follicular lymphoma (a type of non-Hodgkin's lymphoma), investigators reported that the BiovaxID (on average) prolonged remission by 44.2 months, versus 30.6 months for the control.
User: 要当令我见之。
Assistant: Let me see it.
User: PyCharm 社区版分发于 Apache2 许可证下,完整的源码托管于GitHub。
Assistant: PyCharm Community Edition is distributed under Apache 2 license, with full source code available on GitHub.
User: 后者然后自发地二聚化并氧化成5,5'-二溴-4,4'-二氯靛蓝,此化合物为一种不溶性的深蓝色产物。
Assistant: The latter then spontaneously dimerizes and is oxidized into 5,5'-dibromo-4,4'-dichloro-indigo - 2, an intensely blue product which is insoluble.
User: 每个机组的建设被计划于46个月,比在芬兰和法国的前两个EPR显著更快和更便宜。
Assistant: Construction of each unit was then planned to take 46 months, significantly faster and cheaper than the first two EPRs in Finland and France.
User: 例如fala即好或好吃,lafa即坏。
Assistant: For instance fala means good or tasty, and lafa means bad.
User: 而即便是在旧货币终止法定货币地位后,它们仍继续为各国央行所受理,时间从十年至永久。
Assistant: Even after the old currencies ceased to be legal tender, they continue to be accepted by national central banks for periods ranging from ten years to forever.
User: 这种一般的方法是由Gary Kildall在Naval Postgraduate School讲课时发明的。
Assistant: This general approach was developed by Gary Kildall while teaching at the Naval Postgraduate School.
User: 他将潜在能量描述为在给定的颗粒构型(即潜在能量的形式)中的相互作用的能量,以及由于热能而由温度计测量的能量影响温度的显热,他称之为活力。
Assistant: He described latent energy as the energy of interaction in a given configuration of particles, i.e. a form of potential energy, and the sensible heat as an energy affecting temperature measured by the thermometer due to the thermal energy, which he called the living force.
User: 这是人类首次应用弧度测量估算地球大小。
Assistant: He made the first known reliable estimation of the Earth's size.
User: 比利小子出生于纽约市,因林肯郡战争(英语:Lincoln County War)而成名。
Assistant: The Real Billy the Kid, With New Light on the Lincoln County War.
User: ”于是,任命元澄为正尚书。
Assistant: "Once and for all, let me set the record straight.
User: 在财政部的安排下,新币于1964年3月24日开始公开发行。
Assistant: The Treasury Department made the coins available to the public beginning on March 24, 1964.
User: 次年,他在2016年俄罗斯青少年锦标赛(英语:2016 Russian Figure Skating Championships)中拿到第4名,落后于罗曼·萨沃辛(英语:Roman Savosin)。
Assistant: After a year, he finished 4th at the 2016 Russian Junior Championships, behind Roman Savosin.
User: 另一个考量是用于驱动程式的资料模式。
Assistant: Another consideration is the data model used for device drivers.
User: 垠凌除了在JOYTOY的演出外,也在其他媒体出现,例如日本的男性杂志《Sabra(日语:サブラ)》等。
Assistant: For instance, she has often appeared in Japanese men's magazines such as Sabra.
User: 每隔三个小时就可以使用狂热选项,可以让玩家角色无需填充ATB槽即可攻击。
Assistant: Once every three hours, the Fever option is made available, granting the player the ability to attack without needing the ATB gauge to be refilled.
User: 这些新丝绸工业只有极少数发展到相当大的规模。
Assistant: Only rarely did these new silk industries grow to any significant size.
User: 他最终于1942年1月引退,在这场比赛中,安艺ノ海节男创造了13-2的强劲记录。
Assistant: He eventually retired in January 1942, a tournament in which Akinoumi produced a strong 13–2 record.
User: 同性婚姻及同性伴侣共同收养权于2014年在芬兰议会通过,并在2017年3月1日生效。
Assistant: Same-sex marriage and joint adoption by same-sex couples were approved by the Finnish Parliament in 2014, and the law took effect on 1 March 2017.
User: 由于诺基亚Ovi套件的高度集成性,Ovi套件将会代替诺基亚PC套件成为诺基亚提供的唯一计算机应用程序。
Assistant: It was the next generation of Nokia PC Suite and eventually Nokia Ovi Suite became the only computer application offered by Nokia.
User: 为了在年轻时帮助他们,对象之间的区别应该是明显的。
Assistant: To aid them at a young age, the differences between the objects should be obvious.
User: 耽延已久的西部A4高速公路延长线,从代尔夫特以南到鹿特丹,已经被列入议程,将形成从鹿特丹经过海牙到阿姆斯特丹的第二条通道。
Assistant: A long-delayed extension of the western A4 motorway from the south of Delft to Rotterdam has also been constructed, creating a second connection from Rotterdam, via The Hague, to Amsterdam.
User: 在教授的课程和发布的书籍方面有一个逐渐的改变,对应的时期命名法也在发生变化,这在一定程度上反映了不同的社会历史和文化历史。
Assistant: There is a gradual change in the courses taught and books published to correspond to the change in period nomenclature, which in part reflects differences between social history and cultural history.
User: 这主要是编写和出售给商人将其作为参考书,给有兴趣的人作为娱乐破解其中数学谜题,以及教育他的儿子。
Assistant: It was written primarily for, and sold mainly to, merchants who used the book as a reference text, as a source of pleasure from the mathematical puzzles it contained, and to aid the education of their sons.
User: 2009年1月3日,优素福扎伊的首篇文章在BBC乌尔都语博客发布。
Assistant: On 3 January 2009, Yousafzai's first entry was posted to the BBC Urdu blog.
User: 队长兰斯·默多克(Captain Lance Murdock) 配音:丹·卡斯泰拉内塔(美国) 是专业的特技魔鬼,在新初期季数出现。
Assistant: Captain Lance Murdock (voiced by Dan Castellaneta) is a professional stunt devil who appeared more in the early days of the show rather than the newer episodes.
User: 1871年德国统一,建立德意志第二帝国。
Assistant: Germany unified in 1871 and began its Second Reich.
User: 王丹不作回应。
Assistant: Dhaani gets short of answer.
User: 有许多xterm变体可用。
Assistant: Many xterm variants are also available.
User: 他的主演尚·罗契夫的双疝和滑落的椎间盘、扫走他摄影机设备的山洪、空中的北约喷射机破坏了他的配乐、没有现身的演员,以及在最后,那些无情的金钱分子宣称影星的病不在保险范围内,因为这是上帝的行为。
Assistant: The double hernia and slipped disc that zonked his lead actor, Jean Rochefort, the flash floods that swept away his camera equipment, the overhead Nato jets which wrecked his soundtrack, the actors who didn't show up, and finally, the implacable money-men who declared that the star's indisposition was not covered by insurance as it was an Act of God.
User: 2012年2月3日,在Riau省印度尼西亚红十字会总部的一次献礼仪式上,卡拉表示,如果得到足够的公众支持,他愿意参加2014年的总统选举。
Assistant: During a dedication ceremony of the Indonesian Red Cross headquarters in the Riau province on 3 February 2012 Kalla stated his willingness to run in the presidential election in 2014 should he receive sufficient public support.
User: 部分银行的监督借给保持财政健全东加勒比元(XCD)。
Assistant: Part of the bank's oversight lends to maintaining the financial integrity of the East Caribbean dollar (XCD).
User: 因为兰斯基和西格尔是非意大利人,两人都不能在任何美国黑手党家族中担任正式职位。
Assistant: Because Lansky and Siegel were non-Italians, neither man could hold official positions within any Mafia family.
User: 后来与父亲一同仕于织田信长,并在各地转战。
Assistant: Thereafter his father presented him with the charge of the parish of Brington.
User: 而在2009年1月21日时ATSC公司的子公司ATSC出口有限公司正式成立(公司注册编号06797101),但是在2010年1月时仍然没有提出任何收支报告。
Assistant: A sister company at the same location, ATSC Exports Ltd (registered company 06797101), was established on 21 January 2009, also as a private limited company.
User: 他亲自签署命令,要求上诉法院书记员阿喀琉斯·斯尼德(Achilles Sneed)把法院纪录交给新最高法院书记员弗朗西斯·普雷斯顿·布莱尔。
Assistant: He is known to have issued the order for Old Court clerk Achilles Sneed to turn over his records to New Court clerk Francis P. Blair.
User: 这一型并有一个特别的序列埠终端且支援4 MB实体内存。
Assistant: It includes a sophisticated serial console interface and support for 4 MB of physical memory.
User: 这种大地黑暗的意象能被古代读者所理解,因为这是描写国王和其他重要人物之死的典型元素,例如作家菲洛(Philo),卡西乌斯·狄奥(Cassius Dio),维吉尔(Virgil),普鲁塔克(Pulutarch)和约瑟夫斯也采取这种手法。
Assistant: This image of darkness over the land would have been understood by ancient readers, a typical element in the description of the death of kings and other major figures by writers such as Philo, Dio Cassius, Virgil, Plutarch and Josephus.
User: 向南远至马提尼克的降雨量都有76毫米,当地还有一人遇难。
Assistant: Rainfall of around 3 in (76 mm) reached as far south as Martinique, where one person was killed.
User: 撞击坑型态让我们了解火星表面的结构和组成,尤其是地表下状况和火星地质历史。
Assistant: Impact craters allow us to look deep below the surface and into Mars geological past.
User: 必要铵氧化为亚硝酸盐过程中获取的能量关键的酶是氨单加氧酶(英语:Ammonia monooxygenase)(AMO)和羟胺氧化还原酶(英语:Hydroxylamine oxidoreductase)(HAO)。
Assistant: The key enzymes, necessary to obtaining energy during oxidation of ammonia to nitrite are ammonia monooxygenase (AMO) and hydroxylamine oxidoreductase (HAO). |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 后来他成为了党内机关报《Janasakthi》的编辑。
Assistant: Later he became the editor of the party organ Janasakthi.
User: 虽幸保性命,但它失去变成人形的能力。
Assistant: She survives, but loses her voice capability.
User: 高斯清楚记得那宗买卖,因为那名顾客看来不大在乎他在买什么。
Assistant: Gauci remembered the sale well, he told the police, because the customer didn't seem to care what he was buying.
User: 海恩姆斯甚至进一步声称,布莱克本曾把一些上好衬衣装到行李箱,再指示自己将其送到白宫交给总统亚伯拉罕·林肯,就说这是位匿名崇拜者的礼物。
Assistant: Hyams further alleged that Blackburn had filled a valise with fine shirts and instructed him to deliver it to President Abraham Lincoln at the White House, saying they were from an anonymous admirer.
User: 222年十月,孙权再次宣称独立于魏,曹丕因此用兵伐吴。
Assistant: In November 222, Sun Quan declared himself independent once again from Wei, and Cao Pi responded with force.
User: 然而,对开本中的长度和用词都与之前版本不同:福尔杰(Folger)版的编辑解释道:“较之四开本而言,对开本多出了160行。
Assistant: However, the version in the Folio is rather different in length, and in wording: as the editors of the Folger edition explain: "The Folio play has about 160 lines that do not appear in the Quarto.
User: 在警长威廉·海威梅尔的领导下,纽约市立警察局于1845年5月13日重组,全市划分为3个区域,相应的法院、文官、职员、警察分局也随之建立起来。
Assistant: Under Mayor William Havemeyer, the NYPD was reorganized on May 13, 1845, with the city divided into three districts, with courts, magistrates, and clerks, and station houses.
User: 该证书于1967年首次实施,最近一次重大修订于2001年生效。
Assistant: It was first introduced in 1967, with the last major revision coming into effect in 2001.
User: 从2008年到2012年,日本将棋协会不允许专业棋手和电脑之间进行任何比赛。
Assistant: From 2008 to 2012, the Japan Shogi Association (with Kunio Yonenaga as president) did not permit any games between a professional and a computer.
User: 不过从1983年起,纪录中只记载他名字的35个字母简短形式。
Assistant: By 1983, only the 35-letter form of the name appeared in the book.
User: 脓肿的最终结构是脓肿壁,或脓肿囊,由毗邻的健康细胞形成,以阻止脓感染周围的组织。
Assistant: The final structure of the abscess is an abscess wall, or capsule, that is formed by the adjacent healthy cells in an attempt to keep the pus from infecting neighboring structures. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 弹跳者:将自己推离地面作为运动方式的机器人。
Assistant: Jumpers: Robots which propel themselves off the ground as a means of locomotion.
User: 人们在生活在海冰里的微生物体内也发现有AFP。
Assistant: AFPs were also found in microorganisms living in sea ice.
User: AT&T可能没有预料到iPhone用户高数据使用量的影响,于是该公司的呼叫服务中心被有关账单长度洪水般的投诉淹没。
Assistant: AT&T may not have anticipated the downstream effects of iPhone customers' high data usage.
User: 1979年,夏尔马的印共(马列)中组委又遭遇了另一次分裂,因为旁遮普的一些党派领导人拒绝他对中国的邓小平和三个世界理论的支持。
Assistant: In 1979 what remained of Sharma's COC, CPI(ML) suffered yet another split, as some party leaders in Punjab rejected his support for Deng Xiaoping in China and the Three Worlds Theory.
User: 在ReFS的早期版本(2012年-2013年)中,它在测试中类似或略高于NTFS的水平,但在完整性检查时远慢于NTFS,这是因为ReFS新采用了奇偶效验。
Assistant: In early versions (2012–2013), ReFS was similar to or slightly faster than NTFS in most tests, but far slower when full integrity checking was enabled, a result attributed to the relative newness of ReFS.
User: 她的第六张专辑《A New Promise》在2010年2月2日由MCG Jazz发布并且向爵士吉他手艾米丽·莱姆勒致敬。
Assistant: Her sixth album, A New Promise, was released by MCG Jazz on February 2, 2010 and was a tribute to jazz guitarist Emily Remler.
User: 本姓唐,是唐彦谦之孙,避石敬瑭之名而改陶氏。
Assistant: And of the line of Solomon, the son of David, Mathan had a wife of whom he begat Jacob.
User: 假设窗口通过“Window”类实例来表示,并且假设它没有添加滚动条功能。
Assistant: Assume windows are represented by instances of the Window interface, and assume this class has no functionality for adding scrollbars.
User: 马丁·艾思林所谓的荒诞,是“思想、纯洁与目的不可避免的贬值” 荒诞派戏剧就是要让观众“得出自己的结论,犯下自己的错误”。
Assistant: According to Martin Esslin, Absurdism is "the inevitable devaluation of ideals, purity, and purpose" Absurdist drama asks its viewer to "draw his own conclusions, make his own errors".
User: 在澳洲发现的化石起初被命名为南方鱼龙(Ichthyosaurus australis)。
Assistant: The first ichthyosaur fossils known from Australia were discovered in Queensland and named Ichthyosaurus australis.
User: 1837年1月26日,密歇根成为美国的第二十六个州。
Assistant: On January 26, 1837, Michigan became the 26th state of the Union.
User: 它的改变也延伸到了美化景观和栖息地。
Assistant: Changes have extended to improving landscaping and habitat as well.
User: 在2011年4月,Qwiki发布了它的iPad应用程序。
Assistant: In April 2011 Qwiki released an iPad App version of its service.
User: 根据罗斯托的理论,铁路在1843~1860年期间美国工业化的“腾飞”中负有重要责任。
Assistant: According to Rostow, railroads were responsible for the “take-off” of American industrialization in the period of 1843–1860.
User: 1969年转换为都市银行。
Assistant: 1969 The Future of the international monetary system.
User: 仅自行车道位于斯坎德培广场,拉纳河和卡瓦哈街的现有人行道旁,而公共汽车和自行车道的组合位于其他主要街道上,以缓解整体拥堵。
Assistant: Bike only lanes are located alongside existing sidewalks on Skanderbeg Square, Lana River and Kavaja Street, while combined bus and bike lanes are located on other main streets to alleviate overall congestion.
User: 1960年代建成世界第一座撞击测试试验场以测试真实条件下的安全带。
Assistant: In the 1960s, Takata started to sell seat-belts and built Japan's first crash test plant for testing seat-belts under real world conditions.
User: 1991年,这些会议被澳大利亚和新西兰环境保护大会和环境保护与遗产大会取代。
Assistant: These councils have since been replaced by the Australian and New Zealand Environment and Conservation Council (ANZECC) in 1991 and finally the Environment Protection and Heritage Council (EPHC) in 2001.
User: 近年来,南非国防军已成为非洲主要的维和部队,并参与了莱索托、刚果民主共和国、布隆迪、中非共和国以及南苏丹等地的行动。
Assistant: In recent years, the SANDF has become a major peacekeeping force in Africa, and has been involved in operations in Lesotho, the DRC, and Burundi, amongst others.
User: 到十八世纪末,该地区被转移到大英帝国。
Assistant: By the late 18th-century, the region was ceded to the British Empire.
User: 许多人运用这些差异,主张不同种族间存在着先天的生物差异。
Assistant: Many used these differences to argue that there is an innate biological difference between races.
User: 他们又被称为失落的部落。
Assistant: They are sometimes also referred to as "the lost tribe".
User: 欧元由28个成员国中的19个采纳为流通货币;《申根条约》取消了部分成员国之间的边境管制,目前已有22个欧盟成员国和4个非成员国实施。
Assistant: Some member states are outside certain areas of the EU, for example the eurozone is composed of only 19 of the 28 members and the Schengen Agreement currently includes only 22 of the EU members.
User: 不久之后,弗朗西斯科·德·比利亚格拉于1563年6月22日死在了康塞普西翁,使得他的表弟佩德罗·德·比利亚格拉成为了临时总督。
Assistant: Shortly afterward, Francisco de Villagra died in Concepcion on June 22, 1563, leaving his cousin Pedro de Villagra as interim governor.
User: 1792年,他将威尼斯舰队裁员至仅309人。
Assistant: By the year 1792, he had allowed the once great Venetian merchant fleet to decline to a mere 309 merchantmen.
User: 希温托佩乌克在赞蒂尔修筑城堡,那里诺盖河从维斯瓦河分出;他也建立一条从埃尔布隆格出发,到巴尔加的封锁线。
Assistant: Swantopolk built a castle at Zantyr, where Nogat separated from the Vistula, and launched a blockade of Elbing and Balga.
User: 现时已在北海进行欧盟共同渔业政策,当中的目标是尽量减少浪费鱼类资源、减少弃鱼对环境的影响、提高渔业生产力、稳定渔业和水产品加工的市场,并提供价格合理的鱼给消费者。
Assistant: The objective of the European Union Common Fisheries Policy is to minimize the environmental impact associated with resource use by reducing fish discards, increasing productivity of fisheries, stabilising markets of fisheries and fish processing, and supplying fish at reasonable prices for the consumer.
User: 由于博莱斯瓦夫·贝鲁特在波兰组织的斯大林主义肃清,日梅尔斯基于1952年被捕。
Assistant: As a consequence of Stalinist purges organised in Poland by Bolesław Bierut, Żymierski was arrested in 1952.
User: ”其行多如此类。
Assistant: "Er is zoveel meer.
User: 他后来供职于卢卡斯影业,后来成为皮克斯的创办人之一,后来1986年皮克斯被企业家、苹果公司创办人史蒂夫·乔布斯买下。
Assistant: He then went on to work at Lucasfilm and later as a founding member of Pixar, which was purchased by entrepreneur and Apple Inc. co-founder Steve Jobs in 1986.
User: 但是,即使在现在的太阳系历史中,一些匈牙利族小行星会越过火星轨道,并且仍然可能受到火星的影响而被弹射出太阳系(不同于在主带核心的小行星,该处是受到木星影响力支配的)。
Assistant: However, even at the present time in Solar System history some Hungaria asteroids cross the orbit of Mars and are still in the process of being ejected from the Solar System due to Mars's influence (unlike asteroids in the "core" of the asteroid belt, where Jupiter's influence predominates).
User: 在建队初期,比桑茨的首要目标是缩小与北欧诸国以及意大利之间的差距,进而成为欧洲霸主。
Assistant: In the beginning, Bisanz's primary objective was to close the gap to the Scandinavian countries and Italy – then the strongest teams in Europe.
User: 钠和钾存在于一切已知的生物学系统中,通常作为细胞内外的电解质存在。
Assistant: Sodium and potassium occur in all known biological systems, generally functioning as electrolytes inside and outside cells.
User: 现代标准汉语频繁地使用语气词来表达特定的意思,像是怀疑、疑问、命令等等,减少了使用语调的需要。
Assistant: Chinese makes frequent use of particles to express certain meanings such as doubt, query, command, etc., reducing the need to use intonation.
User: 必有所委制,然后治矣。
Assistant: They argue and then make up.
User: 葛洛班在1999年又进入洛杉矶郡艺术高中(英语:Los Angeles County High School for the Arts),为剧院重要人物及毕业生。
Assistant: He went on to attend the Los Angeles County High School for the Arts as a theater major and graduated in 1999.
User: 在一段叙事中,一个母题所构建的概念,可能以不同的目的服务于不同的作品。
Assistant: In a narrative, a motif establishes a pattern of ideas that may serve different conceptual purposes in different works. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 番茄碱有时会与在马铃薯中被发现的糖苷生物碱茄碱(Solanine)混淆。
Assistant: Tomatine is sometimes confused with the glycoalkaloid solanine, which is found in potatoes.
User: 西吉贝尔特三世于656年2月1日自然死亡,年仅25岁。
Assistant: Sigebert III died of natural causes on 1 February 656 at age 25.
User: 随着从平印以及以锌版和其他金属版印刷上累积的经验和专门知识,在进入20世纪时,胶印出现了革命性的突破。
Assistant: Along with the experience and know-how gained from lithography as well as printing on zinc and other metal plates, the real breakthrough came with the emergence of offset printing at the beginning of the 20th century.
User: 这座建筑现在作为音乐厅使用。
Assistant: Today it is used as a music hall.
User: 类似的几何结构还出现在其他化合物中。
Assistant: Similar structures exists for other layers.
User: 自19世纪以来,港口设施的改善令杰克逊维尔成为了一座重要的军民两用深水港。
Assistant: Harbor improvements since the late 19th century have made Jacksonville a major military and civilian deep-water port.
User: 现在这个小组包括了原先工作在CF-100,CF-105和“特别项目小组”中的人,并且将工作地点移到了已经人去一空的主楼里。
Assistant: The team now included people from the CF-100 and CF-105 teams and the Special Projects Group was moved into the main building, which was nearly empty.
User: 不过最后都没有继续交往下去。
Assistant: Eventually we just stopped talking.
User: 在制作人员名单后,小六正坐在贪颚号的入口前,疑似等待救援中。
Assistant: After the end credits, Six is seen sitting by the entrance of the Maw, presumably awaiting rescue.
User: 他们的命名习俗,在绝大方面,是和德国人一样的。
Assistant: For Example, personal pronouns are overwhelmingly similar to German.
User: 则 F 由 Φ 的拉回 Φ*F 是一个 V 上的多重线性形式,定义为 F 与 Φ 的前复合。
Assistant: Then the pullback Φ*F of F by Φ is a multilinear form on V defined by precomposing F with Φ.
User: 雌鸟每年2月至4月会生4-6只蛋。
Assistant: 4-6 eggs are laid between February and April.
User: 闻诗绐曰:“必欲我行,毋杀人,毋纵火。
Assistant: Then he told him: "By Allah, I will replace your dunya with a blazing Fire.
User: 应鼓励战前的主人及其继承人主动提出对未归还的纳粹没收艺术品的所有权。
Assistant: Pre-War owners and their heirs should be encouraged to come forward and make known their claims to art that was confiscated by the Nazis and not subsequently restituted.
User: 从中可知,因为圣神之火万物才能持续存在。
Assistant: The belief was that the God could be sustained from the smoke of the burning blood.
User: 排爆队报告说,袭击中使用了8到9公斤的爆炸物。
Assistant: The Bomb Disposal Squad reported that 8 to 9 kilograms of explosives were used in the attack.
User: 例如,迈克尔·J·福克斯的症状肇始于身体不由自主的微微颤抖,依照量表分数低于10。
Assistant: For instance Michael J. Fox's symptoms started with a slight tremor, so his motor score would have been less than 10.
User: 她所遭遇并打败的强有力的怪兽其实曾是那些文明的主神。
Assistant: The powerful monsters she has found and defeated in each region were once the gods of that civilization.
User: 该堂建于1198年。
Assistant: The wedding took place in 1198.
User: 他于2013年接受媒体采访时表示:“那是我与李安合作过的第一部全英语电影,还是和艾玛·汤普森、凯特·温丝莱特、艾伦·瑞克曼和休·格兰特——这些伟大的、了不起的演员(合作)。
Assistant: He reflected in 2013 about the editing process: It was the first film that I had done with Ang that was all in English, and it's Emma Thompson, Kate Winslet, Alan Rickman, and Hugh Grant — these great, great actors.
User: 黑太子和他的家人离开前往英格兰之前,他留下他的弟弟冈特的约翰在波尔多负责安排昂古莱姆的爱德华的葬礼,所有加斯科涅和普瓦图的贵族都有出席。
Assistant: Before the Black Prince and his family left for England, he left his brother, John of Gaunt, in charge of arranging Edward's funeral, which took place in Bordeaux and was attended by all of the barons of Gascony and Poitou.
User: 火焰枪的规则也被变动了,标准武器和区域效果的火焰枪之间的差异不再那么大。
Assistant: The rules for the heavy flamer were also changed, and the difference between the standard weapons and the area effect flamer was reduced.
User: 除了Bourne shell外,他还创作了 adb除错器,与The Unix System 这本书。
Assistant: As well as the Bourne shell, he wrote the adb debugger and The UNIX System, the second book on the UNIX system, intended for a general readership. |
User: please translate the following text from chinese to english:
亦可办理仅用于公共自行车服务的卡。
Assistant: OK, the translated text is: The cards can also be used to pay for public buses.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
美国公民自由联盟的塞西莉亚·王(Cecilia Wang)认为事件及最近的其他骚乱,均是受到特朗普言论的鼓动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Cecilia Wang of the American Civil Liberties Union said the attack, along with other recent unrest, was inspired by elements of Trump's rhetoric.
User: translate the following contents from chinese to english
在那里,他们有着几个Oculus Rift开发工具,并想要利用虚拟现实的新奇作为优点。
Assistant: Sure, the following is the translation:
There, they had a few Oculus Rift development kits and wanted to take advantage of the novelty of virtual reality.
User: please translate the following text from chinese to english:
稍后Sun公司宣布 lambda 表达式将会包含在Java中,并请社群协助改善该特性。
Assistant: OK, the following is the translation:
Sun later declared that lambda expressions would be included in Java and asked for community input to refine the feature.
User: translate the following contents from chinese to english: 评论家们也注意到幽默在剧情上的驱动作用。
Assistant: sure, the translation is:They also ensured that humour played an important role.
User: please translate the following text from chinese to english: 20世纪的最后30年,西方女性认识到她们通过控制生育获得了新的自由,控制生育使得她们可以规划自己的成人生活,也顾全了事业与家庭。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the final three decades of the 20th century, Western women knew a new freedom through birth control, which enabled women to plan their adult lives, often making way for both career and family.
User: please translate the following sentence into english:
带附件的SOAP消息(SOAP with Attachments,缩写SwA 或MIME for Web Services)是指使用Web服务,通过SOAP和MIME,主要使用HTTP协议,发送和接收邮件的方法。
Assistant: ok, the translation is:SOAP with Attachments (SwA) or MIME for Web Services is the use of web services to send and receive files with a combination of SOAP and MIME, primarily over HTTP.
User: please translate the following sentence into english:
是圣保罗地铁的首条路线,是巴西的首条地铁线路。
Assistant: ok, the translated text is: The São Paulo Metro was the first underground transit system in Brazil.
User: translate the following contents from chinese to english:
有许多技术用于这项工作,但是大多数都有一个共性也就是字符在物理上很难更改,就像在打字机键上的金属或者光学平板那样的条带。
Assistant: sure, the following is the translation:
There were a number of technologies for this task, but most shared the property that the glyphs were physically difficult to change, as they were stamped onto typewriter keys, bands of metal, or optical plates.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
美国庞大的战争开支增加了一倍的经济增长率,对大萧条而言,也许是在表面上对经济的废墟的掩盖,也许是在实质上彻底画上了句号。
Assistant: OK, the translated text is: In the US, massive war spending doubled economic growth rates, either masking the effects of the Depression or essentially ending the Depression.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他表示受难者的努力没有白费。
Assistant: ok, the following is the translation:
Yet his disciples were not sparing of endeavours. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
据估计,Zveno-SPB小队飞行了至少30个战斗任务。
Assistant: sure, the translation is:It is estimated that Zveno-SPB flew at least 30 combat missions.
User: translate the following text from chinese to english
他先后参加了饥荒游行,代表农场主的示威游行,以及大萧条时期的各类其他游行。
Assistant: ok, the translation is:He was involved in hunger marches, demonstrations on behalf of farmers, and various strikes during the Great Depression.
User: translate the following contents from chinese to english: 而所有基督徒现在正在等待基督耶稣的再临,从而验证弥赛亚预言余下的内容。
Assistant: sure, the translated text is: Most Christians now wait for the Second Coming of Christ when they believe he will fulfill the remaining Messianic prophecies.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
亚历山德里亚的镇长与英军谈判成功,英军没有放火烧镇。
Assistant: OK, the translation is:The mayor of Alexandria made a deal and the British refrained from burning the town.
User: translate the following text from chinese to english:
作为X-1首次超音速飞行的的结果,国际航空联合会决定将1948年的科利尔奖颁给X-1计划中的3名主要参加人员。
Assistant: OK, the translation is:As a result of the X-1's initial supersonic flight, the National Aeronautics Association voted its 1948 Collier Trophy to be shared by the three main participants in the program.
User: Please translate the following text from Chinese to English
第六版也支援通用国际象棋界面(英语:Universal Chess Interface,简称UCI)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Version 6 also supports the Universal Chess Interface (UCI).
User: please translate the following text from chinese to english
这些虚假的报道为狱警与矫正官员的报复打下了基础。
Assistant: OK, the following is the translation:
These reports set the stage for reprisals by troopers and prison officers.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
2007年7月下旬,俄罗斯派出“俄罗斯”号核动力破冰船和两只小型潜艇和平 (Мир)一号、二号到该区勘探。
Assistant: OK, the translation is:In late July 2007, a Russian expedition sent an icebreaker and two mini-submarines, Mir-I and Mir-II, to explore the region.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
它们主要执行短途的点对点业务。
Assistant: OK, the translated text is: They generally perform point-to-point service over short distances.
User: Translate the following text from Chinese to English:
系统会监控指定的警告条件是否成立,以确定是否有警告事件(alarm event)发生。
Assistant: ok, the following is the translation:
The system monitors whether certain alarm conditions are satisfied, to determine when an alarm event has occurred.
User: Please translate the following sentence into English:
该执照包含若干子资格或等级。
Assistant: ok, the following is the translation:
A certificate/license will contain a number of sub-qualifications or ratings.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 魔术师(魔术师) 将自己体内的能量转化为魔力并引发奇迹之人。
Assistant: Sure, the translation is:The magician then gives them magic wands that transcend Armida's power, and they set off again.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
美国陆军的核心战术便是直升机的应用,对这些直升机的保护变得至关重要。
Assistant: Sure, the translated text is: The linchpin of US Army tactics was the helicopters, and the protection of those helicopters became a vital role.
User: translate the following text from chinese to english: 在许多情况下使用一个直通串行电缆配合一个零调制解调器界面卡。
Assistant: sure, the translated text is: In many situations a straight-through serial cable is used, together with a null modem adapter. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 值得注意的是,20%的重复基因对获得了一个完全新的组织特异性表达模式,表明这些基因也获得了新的功能。
Assistant: Notably, 20% of duplicate gene pairs have gained a completely new tissue-specific expression pattern, indicating that these genes also obtained new functions.
User: 海因茨·诺克退休于1972年10月,1980年代中期进入奥斯纳布吕克大学学习文学和哲学。
Assistant: He retired in October 1972 and in the mid 1980s joined Osnabrück University to study literature and philosophy.
User: 苏珊·雷诺夫(英语:Susan Renouf)(Susan Renouf),74岁,澳洲社交名媛,卵巢癌。
Assistant: Susan Renouf, 74, Australian socialite, ovarian cancer.
User: 民主国家不会互相攻击。
Assistant: Free nations don't attack each other.
User: 此理论是第一个基于语言的原理和参数模型的理论,这也为最简方案的后期发展提供基础。
Assistant: GB was the first theory to be based on the principles and parameters model of language, which also underlies the later developments of the minimalist program.
User: 1619年,三十年战争期间,加冕王冠和档案被带到布拉格,1620年这座城堡交给斐迪南二世。
Assistant: During the Thirty Years' War in 1619, the coronation jewels and the archive were brought to Prague, and in 1620, the castle was turned over to Ferdinand II, Holy Roman Emperor.
User: 跳楼自杀未遂。
Assistant: Sattu attempts suicide.
User: 在美国,许多人(40%)同时打理2个或以上的水族箱。
Assistant: In the United States, 40% of aquarists maintain two or more tanks.
User: 至于其结局,尚有疑问。
Assistant: Their present whereabouts is a matter of dispute.
User: 科学信息及其与外行人的交互是一个相当复杂的问题,布莱恩·魏恩(英语:Brian Wynne)关于切尔诺贝利核事故之后在坎布里亚牧羊的研究便是一例。
Assistant: A showcase of the rather complex problems of scientific information and its interaction with lay persons is Brian Wynne's study of Sheepfarming in Cumbria after the Chernobyl disaster.
User: 讨论计算资源是非常有用的,因为我们可以用来研究哪些问题可以在给定的计算资源下得到解答。
Assistant: Computational resources are useful because we can study which problems can be computed in a certain amount of each computational resource.
User: 阿督卡夫回教堂建于1859年,得名于一位泰米尔人律师,建筑为阿拉伯-文艺复兴风格。
Assistant: The Abdul Gafoor Mosque, built in 1859 and named after a Tamil lawyer's clerk, features Arabian- and Renaissance-style architecture.
User: StartCom的政策对吊销一张证书收费25美元,并且拒绝对受Heartbleed影响的证书免除这笔费用,只有部分付费客户可免费吊销一张证书,这使得很多人对StartCom是否是合格的证书颁发机构产生怀疑。
Assistant: StartCom's policy was to charge $25 for each revoked certificate, and it refused to waive this fee in the case of certificates compromised due to Heartbleed, though some paying customers were granted a single free revocation.> This caused many to doubt StartCom's status as a certificate authority.
User: 《夜间任务》属前传,涉及德军化学战争计划。
Assistant: The Nocturnal Missions form a prequel storyline dealing with German plans for chemical warfare.
User: 帝嘉乃功用。
Assistant: Evgeni Dobrenko.
User: 一组现金流总的现值即等于单笔资金的现值之总和。
Assistant: The present value of a bundle of cash flows is the sum of each one's present value.
User: 甚至有法院向他发出了行为不检的逮捕令,对此斯特恩在节目中以西班牙语发布道歉声明,强调自己的评论无意对“她的家人、朋友和所有爱她的人(造成)更多痛苦”。
Assistant: After an arrest warrant for disorderly conduct was issued for him, Stern made an on-air statement, in Spanish, saying his comments were not made to cause "more anguish to her family, friends and those who loved her".
User: 2015年3月24日,艾利洛·李尔在主场以2-3败给韦甘比的比赛中梅开二度。
Assistant: On 24 March 2015, Lee scored twice in a 2–3 home defeat by Wycombe Wanderers.
User: 与SEGA CD和SEGA土星(使用内部储存空间)不同,Dreamcast使用VMU(Visual Memory Unit),一张大小约128 KB的存储卡,用于数据存储。
Assistant: In contrast to the Sega CD and Sega Saturn, which included internal backup memory, the Dreamcast uses a 128 kbyte memory card called the VMU (or "Visual Memory Unit") for data storage.
User: 其被男运动员占据。
Assistant: They were represented by one male athlete.
User: 第二次世界大战期间,土耳其人,北高加索人,哥萨克人和克里米亚鞑靼人与轴心国的合作主义导致了苏联当局的反应,其中包括苏联的人口转移,这使高加索人进入中亚。
Assistant: Turkic, Caucasian, Cossack, and Crimean collaborationism with the Axis powers during World War II resulted in a reaction from Soviet authorities which included population transfers that brought Caucasians to Central Asia.
User: 这被他的反对者描述为降级,虽然首相卡梅伦否认。
Assistant: This was portrayed as a demotion by his detractors, although Prime Minister David Cameron denied this was the case.
User: 英语是32%的新加坡人的母语,但若是把第二语言使用者包括在内,英语就是新加坡人使用最多的语言。
Assistant: English is the native language of 32% of Singaporeans, but has the largest number of speakers if statistics were to account for speakers of English as a second language.
User: 抵触有德性的人,并亲近有凶德之人。
Assistant: So she is a sure token and a sign to mortal men.
User: 随后几年他出版了三本关于相对论的哲学专著:《相对论的公理化》(1924)、《从哥白尼到爱因斯坦》(1927)与《时空哲学》(1928),最后一本在某种意义上表达了逻辑实证主义对相对论的看法。
Assistant: He subsequently published Axiomatization of the Theory of Relativity (1924), From Copernicus to Einstein (1927) and The Philosophy of Space and Time (1928), the last stating the logical positivist view on the theory of relativity.
User: 他们冲破了特里尔的防守,大肆屠杀,蹂躏了最肥沃的土地,威胁城市科隆。
Assistant: They broke through the limes, killed many people, destroyed the most fruitful lands and made the city of Cologne panic.
User: 克拉斯诺亚尔斯克航空是俄罗斯最大的区域航空公司,拥有共计44架飞机和直升机。
Assistant: It is Russia's largest regional carrier, with a fleet of 44 aircraft and helicopters.
User: 在2009年,尼克一共完成了15次100英尺以上高度的空中表演。
Assistant: In total, Wallenda completed 15 high-wire performances at 100 or more feet in the air during 2009.
User: 它也可能使用诸如X Window System和VNC来提供虚拟的显示驱动程序(英语:Display driver),这样远程连接就可以用普通的图形用户界面操作无头机器,这经常基于TCP/IP等网络协议完成。
Assistant: One can also use systems such as X Window System and VNC combined with virtual display drivers - this setup allows remote connections to headless machines through ordinary graphical user interfaces, often running over network protocols like TCP/IP.
User: 然而,商场内所有艺术品已在2008年拆卸。
Assistant: All buildings on the site were demolished in 2008.
User: 偶尔有例如VFTS 682这样的逃逸沃尔夫–拉叶星发现于星团之外,这可能是因为它从多星系统中被弹出或者是和其他恒星交互作用而离开了星团。
Assistant: Occasionally a runaway WNh star such as VFTS 682 is found outside such clusters, probably having been ejected from a multiple system or by interaction with other stars.
User: 在耶鲁大学就读期间,他开始相信自己要“认真地对待基督福音,不必要的贫困和磨难与特别和过度的权力一样,都是完全违反其戒掉的”。
Assistant: While attending Yale, he came to believe that "the Christian Gospel is to be taken seriously, and that needless poverty and suffering on the one hand and special privilege and inordinate power on the other are entirely contrary to its precepts". |
User: translate the following text from chinese to english: 成人影带新闻杂志(Adult Video News Magazine,简称AVN杂志),是美国专门报导色情片产业的商业杂志。
Assistant: ok, the translation is:Adult Video News (also called AVN or AVN Magazine) is an American trade magazine that covers the adult video industry.
User: translate the following contents from chinese to english:
在Dlamini III的领导下,他们于1750年定居于Pongola河和Lubombo山的交界处。
Assistant: sure, the translated text is: Under the leadership of Dlamini III who took over from the Maseko and settlement took place in 1750, along the Pongola River where it cuts through the Lubombo mountains.
User: please translate the following text from chinese to english:
他于短曲项目获得82.25分,自由滑得分为158.40分。
Assistant: OK, the translation is:He earned 82.25 points for the short, and won the free skating with a score of 158.40.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这一时期运输革新时包括:高占用车行道,全市共乘车辆系统和交通需求管理。
Assistant: ok, the following is the translation:
Transport innovations dating from this period include high-occupancy vehicle lanes, citywide carpool systems and transportation demand management.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1933年该公司被斯普雷格-哈撒韦制造公司(Sprague-Hathaway Manufacturing Company)收购,但仍继续以克拉克公司的名义经营。
Assistant: OK, the translation is:The company's assets were acquired by the Sprague-Hathaway Manufacturing Company in 1933, but continued to operate under the Clark name.
User: Translate the following text from Chinese to English
两份计划都是1945年由时任英国首相丘吉尔下令制定,并由英国武装力量联合计划参谋部于第二次世界大战末开发。
Assistant: Sure, the translated text is: They were ordered by British prime minister Winston Churchill in 1945 and developed by the British Armed Forces' Joint Planning Staff at the end of World War II in Europe.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
黑名单终结的一个关键人物是约翰·亨利·福柯。
Assistant: sure, the following is the translation:
A key figure in bringing an end to blacklisting was John Henry Faulk.
User: translate the following text from chinese to english: 在游戏发售前几个月,史克威尔给杂志评论者和游戏零售店出货beta版以获得评论。
Assistant: sure, the following is the translation:
A few months prior to the game's release, Square shipped a beta version to magazine reviewers and game stores for review.
User: Please translate the following sentence into English:
2011年皮尤研究中心调查发现,伊拉克什叶派穆斯林51%、逊尼派穆斯林占42%,5%的人认为自己“只是一个穆斯林”。
Assistant: OK, the translated text is: A 2011 Pew Research Center estimates that 51% of Muslims in Iraq are Shia, 42% are Sunni, while 5% identify themselves as "Just a Muslim".
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这部新宪法恢复了宗教自由,允许释放大量囚犯,更重要的是,它为新的立法机关的建立预备好了选举期。
Assistant: sure, the translated text is: They reestablished freedom of worship, began releasing large numbers of prisoners, and most importantly, initiated elections for a new legislative body.
User: Please translate the following sentence into English
图林根号被送至法国,并在1920年前往瑟堡途中几乎被其船员凿沉。
Assistant: ok, the translated text is: Thüringen was taken by France; the ship was nearly scuttled by her crew while en route to Cherbourg in 1920.
User: translate the following text from chinese to english:
使用者主要分布在匈牙利,是该国的官方语言,也是欧盟24个官方语言之一。
Assistant: ok, the translation is:It is the official language of Hungary and one of the 24 official languages of the European Union.
User: translate the following text from chinese to english:
6世纪,特奥蒂瓦坎陷落后,墨西哥中部兴起大量城邦,其中几个城邦如乔卢拉(Cholula)和索奇卡尔科(Xochicalco)等可能已经有纳语使用者定居。
Assistant: ok, the translation is:At the fall of Teotihuacan in the 6th century CE, a number of city states rose to power in central Mexico, some of them, including Cholula and Xochicalco, probably inhabited by Nahuatl speakers.
User: translate the following contents from chinese to english:
该楼除了部分实验室之外没有空调系统,通过自然通风和楼外的遮阳天棚调节温度。
Assistant: OK, the following is the translation:
The centre does not have air conditioning, except in some of its laboratories; instead, the temperature level is mediated by natural ventilation through the facility's concrete walls and by the use of sunshades on the outside of the building.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
J2240的光谱显示了3个带宽:UVB(紫外线的B是中等的,波长在315 – 280奈米)、VIS(可见光谱)和NIR(近红外光,波长在0.75–1.4奈米)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The J2240 spectrum shows 3 bandwidths: UVB (Ultraviolet B which are medium UV wavelengths between 315 – 280 nm), VIS (the visible spectrum) and NIR (Near Infrared, which have wavelengths of 0.75–1.4 μm).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 直到他逝世前不久,还有一大群人聚在乌班吉河岸边等着看他走在水面上横穿两岸。
Assistant: OK, the translated text is: Shortly before his death, a large crowd waited on the shore of the Ubangui River to see him cross by walking upon the waters.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在那里,罗素开始学习作为一个商人必须的技能。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is there that Russell began learning his skills as a trader.
User: translate the following contents from chinese to english
目前回流教育的成人学生占一半以上。
Assistant: Sure, the translated text is: Less than half of students now board.
User: Translate the following text from Chinese to English:
直到1981年7月,一个美国总统任务团队指明了宽体客机中双驾驶的设计是安全的。
Assistant: sure, the following is the translation:
The carrier maintained this position until July 1981, when a US presidential task force determined that a crew of two was safe for operating wide-body jets.
User: please translate the following sentence from chinese into english
得到的混合物进行分馏和氢甲酰化或者氢化进行下一步生产。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The resultant mixture is fractionated and hydroformylated/hydrogenated in a subsequent step.
User: please translate the following sentence into english:
韦兰死后,大卫留在肖的身边,并且是真诚而且有兴趣地要跟随她,一方面这是为了生存,另一方面也是出于好奇。
Assistant: sure, the following is the translation:
Following Weyland's death, David is left with Shaw, and is sincere and interested in following her, partly out of survival and partly out of curiosity. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 在这场战役中,极有可能会有一伙暴民涌现并洗劫店铺。
Assistant: It is very probable that during the battle a mob will spring up and sack the stores.
User: 陌客是由Christopher McQuarrie所创作。
Assistant: Persons Unknown was created by Christopher McQuarrie.
User: 由于南方各州(无论是已经宣布脱离联邦还是尚未宣布)的参议员拒绝投票,因此共和党人轻易就以多数通过了克拉克的提案,克里滕登妥协胎死腹中。
Assistant: With the senators from southern states (both those that had seceded and those that had not) refusing to vote, Republicans were left with a majority in the chamber and passed Clark's substitute resolution, effectively killing Crittenden's proposal.
User: 它计算了这些资产的折旧,所以它包括只是为了取代破旧或损坏的资本而做出的投资。
Assistant: It is measured gross of the depreciation of the assets, i.e., it includes investment that merely replaces worn-out or scrapped capital.
User: 第三代平衡计分卡包含下列四种主要组成要素: 目的宣言(destination statement)。
Assistant: A third-generation balanced scorecard has four main components: A Destination Statement or Vision Statement.
User: 联合国议会的支持者们经常指出世界上的大部分国家是民主的。
Assistant: UNPA proponents frequently counter by pointing out that most of the world's countries are democratic.
User: 8月17日,在斯摩棱斯克时,他自己领导他的军团进军该城。
Assistant: On 17 August at Smolensk he personally led his corps' assault on the city.
User: 该项目是以其创建者和首位协调官的名字命名的。
Assistant: The name is in reference to the origin of the founders and first members of the order.
User: 哥伦比亚在1932年10月底下了一份订单,取得最初的一批装备四个双浮筒(twin float-equipped)的 Hawk II,总共26架战斗机在1934年7月交货。
Assistant: Colombia placed an order at the end of October 1932, receiving an initial batch of four twin float-equipped Hawk IIs, the first of a total of 26 float fighters delivered by the end of July 1934.
User: 洪水冲毁了一些道路和桥梁,许多房屋和学校受损,导致数千人无家可归。
Assistant: The flooding washed away a few roads and bridges, and damaged numerous houses and schools, leaving thousands homeless.
User: 1953年的特里诉亚当斯案(英语:Terry v. Adams)是最后一个德克萨斯初选案件,法院裁决认为在民主党官员协助下的一系列有组织的白人初选选举损害了黑人原告的利益,因此他们有权获得赔偿。
Assistant: In the last of the Texas primary cases, Terry v. Adams (1953), the Court ruled that black plaintiffs were entitled to damages from a group that organized whites-only pre-primary elections with the assistance of Democratic party officials.
User: 在1341年 3月16日,瓦卢瓦王朝的腓力六世建立了第一个王室永久性的加贝尔(盐税),在法兰西被称为“重盐税地区(Pays de grandes gabelles)”。
Assistant: On March 16, 1341, Philip VI of Valois established the first permanent royal tax on salt in France, known as the Pays de grandes gabelles.
User: 在唱片中包含了二首由英国乐队Busted的流行歌曲《Year 3000》和《What I Go to School For》。
Assistant: For the album, the Jonas Brothers covered two hit songs by UK band Busted – "Year 3000" and "What I Go to School For".
User: 同时JLD也开始投资于研究和开发,并推出了许多全新的改进和修改自原有的HK91设计的新型号。
Assistant: JLD also began investing in research and development, and debuted new improvements and modifications to the original HK91 design.
User: 当希尔试图在西非推销该书时,他遭到了怀疑和嘲笑。
Assistant: When Hill tried to promote the book in West Africa, he was met with scepticism and ridicule.
User: 印度在19个亚洲国家中排名第四,仅新加坡(63.52),马来西亚(60.70)和菲律宾(60.33)的得分高于印度。
Assistant: Among Asian countries, Singapore (63.52), Malaysia (60.70) and the Philippines (60.33) received higher scores than India.
User: 黑森的伯爵菲力在他的《关于犹太人的命令》中增加了限制。
Assistant: Philip of Hesse added restrictions to his Order Concerning the Jews.
User: 该党舍弃了一些早期重要主张如比例所得税和增加军事支出。
Assistant: The party abandoned several of its old key features such as a proportional income tax and increased military spending.
User: 图书馆于1793年由哈菲兹·艾哈迈德·阿哈创立。
Assistant: The library was founded by Hafiz Ahmed Agha in 1793.
User: 深地质处置支持者们面临的挑战之一是证明一个储存所必须长时间可靠,且将来可能的泄露不会对人类健康和环境造成影响。
Assistant: One of the challenges facing the supporters of these efforts is to demonstrate confidently that a repository will contain wastes for so long that any releases that might take place in the future will pose no significant health or environmental risk.
User: 2007年7月27日时Key发表了不含成人场景的第六部作品《Little Busters!
Assistant: Key released their sixth game, Little Busters!, on July 27, 2007 with no adult content, but released another version of the game entitled Little Busters!
User: 营业外收入(other revenue,non-operating revenue)是外围非核心业务活动的收入。
Assistant: Other revenue (a.k.a. non-operating revenue) is revenue from peripheral (non-core) operations.
User: 很多遗迹保存良好,一些重要物种的标本完整。
Assistant: Many remains are well preserved, including complete specimens of important species.
User: 而在此事件以前也发生了类似案例。
Assistant: There had been similar protests before.
User: 经过1周的延迟,每个问题都可以免费提供给无法或不愿意支付的读者。
Assistant: After a 1-week delay, each issue becomes freely available to readers who are unable or unwilling to pay.
User: 回到都灵,他于1932年在罗马成为恩里科·费米的助手。
Assistant: Wick became Enrico Fermi's assistant in Rome in 1932.
User: 其中这一时期的一些主要建筑保存完好,其中一些被宣布为“遗产建筑”,而其他建筑则不同程度地发生朽坏。
Assistant: Several well-maintained major buildings from the colonial period have been declared "heritage structures"; others are in various stages of decay.
User: 旗中的南方十字是倾斜的,十字架一的位置与澳洲国旗相同,十字架二则沿X轴移动旗宽六分之一的距离。
Assistant: The southern cross is tilted so that Gamma Crucis stays in the same position as for the Australian National Flag and that Alpha Crucis is moved along the x-axis towards the hoist by one-sixth of the width of the flag.
User: 长途电话会由一队操作员处理并且他们会询问呼叫方的电话号码,然后写在纸质票据上面。
Assistant: Before ANI, long distance calls were placed into an operator queue and the operator asked the calling party's number and recorded it on a paper toll ticket.
User: Mayer Hawthorne在他首张专辑《A Strange Arrangement》中有一首题为《绿眼睛之爱》(Green Eyed Love)的歌。
Assistant: Mayer Hawthorne has a song entitled "Green Eyed Love" on his first album A Strange Arrangement.
User: 富兰克林为自己的《宾夕法尼亚报》撰写的绝妙短篇在美国文学占据不朽地位。
Assistant: The brilliant little pieces Franklin wrote for his Pennsylvania Gazette have an imperishable place in American literature.
User: 若是转盘式电话(英语:Rotary dial)利用脉冲拨号(英语:pulse dialing)方式以脉冲表示电话号码,因此交换机可以收到电话号码(到2010年止许多交换机仍可以处理脉冲拨号)。
Assistant: A rotary-dial telephone uses pulse dialing, sending electrical pulses, that the exchange can count to get the telephone number (as of 2010 many exchanges were still equipped to handle pulse dialing).
User: 曲线起始于P0走向P1,并从P2的方向来到P3。
Assistant: The curve starts at P0 going toward P1 and arrives at P3 coming from the direction of P2.
User: 这也是两人编剧时的习惯做法,因为他们经常“遭遇瓶颈,我们完成另一个项目后再回到这第一个项目上,这样我们就已经积累了将来几部电影所包含的片断”。
Assistant: This is a normal writing process for them, because they often "encounter a problem at a certain stage, we pass to another project, then we come back to the first script. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 也门 胡塞指谢赫尼姆尔是“神圣的战士”,并指沙地的处决是在“模拟审判”后“明目张胆地侵犯人权”。
Assistant: Yemen Ansarullah movement (the Houthis) described Sheikh Nimr as a "holy warrior" and called the Saudi execution a "flagrant violation of human rights" after a "mock trial".
User: 航海家1号在1979年1月开始对木星进行拍摄。
Assistant: Voyager 1 began photographing Jupiter in January 1979.
User: 这是NAT的公网IPv4地址,将所有比特翻转。
Assistant: This is the public IPv4 address of the NAT with all bits inverted.
User: 当她们试着要成为好妻子与好母亲的同时,也试着要找出好友自杀的真正原因。
Assistant: While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide.
User: 里昂丝绸工人占领了里昂市,直到苏尔特元帅领导的军队进行了血腥的镇压,他们才得以放弃。
Assistant: The canuts occupied the city of Lyon, and would not relinquish it until a bloody repression by the army, led by Marshal Soult.
User: 而小型罐就装载加压气体(氮气)。
Assistant: The small tank contains the pressurizing gas (nitrogen).
User: 他们中的一些人决定独立参加选举,而其他则结成联盟。
Assistant: Some of them decided to participate in the elections as independent, while others formed an alliance under one party.
User: 尽管一氧化碳对催化剂的破坏性效果是不希望的,此反应已经被用于制备石墨薄片,细丝状石墨和薄层石墨微晶,以及碳纳米管的制造。
Assistant: Although the damaging effect of carbon monoxide on catalysts is undesirable, this reaction has been used in producing graphite flakes, filamentous graphite and lamellar graphite crystallites, as well as producing carbon nanotubes.
User: 欧洲冠军联赛的获胜者将被指定为名义上的“主场”球队。
Assistant: The Champions League winners will be designated as the "home" team for administrative purposes.
User: 自二十一世纪商业化太空出现以来,美国国家航空航天局和私营部门之间的合作越来越多,一些私营公司已经宣布了火星殖民化的计划。
Assistant: Since the advent of the 21st-century commercialization of space, which saw greater cooperation between NASA and the private sector, several private companies have announced plans toward the colonization of Mars.
User: 最常见的绿色交通工具,并且对环境影响最小的就是步行。
Assistant: The most common green transport choice, with the least environmental impact is walking.
User: 后继函数在西方国家也称为zeration,因为它是第零类超运算:H0(a, b)=1+ b。
Assistant: Successor operations are also known as zeration in the context of a zeroth hyperoperation: H0(a, b) = 1 + b.
User: 人权观察组织认为在大规模处决当中有248人遇难。
Assistant: Human Rights Watch put the number of dead at 248 in mass summary executions.
User: 总共14艘。
Assistant: All I Want 14.
User: π {\displaystyle \pi } 的字典序与 r {\displaystyle r} 的字典序相同。
Assistant: Lex order by π {\displaystyle \pi } is the same as lex order by r {\displaystyle r} .
User: 该山脉延伸 270 公里,以火星的古典反照率特征 Centauri Lacus 命名。
Assistant: It is 270 km across and was named after the albedo feature Centauri Lacus.
User: 莱希山也是波兰的最高点。
Assistant: Rysy is the highest point in Poland.
User: 内战接近尾声时,流亡中的肯塔基邦联政府已不复存在,霍伊斯回到位于肯塔基州巴黎的家中。
Assistant: At the end of the war, the Confederate government of Kentucky in exile ceased to exist, and Hawes returned to his home in Paris, Kentucky.
User: 草薙素子说她正在进行一次独立的调查。
Assistant: Camara claimed that it would be an independent inquiry.
User: 美国联邦铁路管理局(FRA)也正在调查,以确定是否违反任何联邦安全法规。
Assistant: The Federal Railroad Administration (FRA) is also investigating to determine if any federal safety regulations were violated.
User: 莫斯科广播电台最早于1922年用一个RV-1的发射台在莫斯科地区播音。
Assistant: Previously, Radio Moscow broadcast in 1922 with a transmitter station RV-1 in the Moscow region, and a second broadcasting centre came on air at Leningrad in 1925.
User: 撞击器携带的仪器拍摄的第一张照片是在分离2小时后。
Assistant: The first images from the instrumented Impactor were seen two hours after separation.
User: CM-22发展于1987年,至1999年左右仍有生产,但CM-22在后期生产上内部的迫击炮弹药舱与美军M106迫击炮车已经不同,加上细部零件如车头灯与CM-21甲车共通化。
Assistant: CM-22 was developed in 1987 and was still in production in 1999, but the ammo rack is different with an M106 in the late version of CM-22, along with parts from CM-21 such as headlights.
User: 斯密除了要恢复原初的教会,他也宣称自己得了全新的启示。
Assistant: In addition to restoring the primitive church, Smith claimed to receive entirely new revelations.
User: 2016年3月7日,乐团宣布撼声雷动世界巡回演唱会的最后十个场次将重新安排,因为布莱恩·强森的听力受损正在加速恶化中,他的医生已经命令他立即停止演出,如果他继续坚持在舞台上表演,听力将会永远丧失。
Assistant: On 7 March 2016, the band announced that the final ten dates of the Rock or Bust World Tour would be rescheduled as Johnson's doctors had ordered him to stop touring immediately, as his hearing loss had accelerated and he risked complete deafness if he persisted on the road.
User: 近年,他们为系列中每本长篇小说之间出版短篇作品。
Assistant: As other authors in recent years have done, between each pair of full-length books they published shorter works in the series.
User: 一些星球大战电影的虚构武器改装自现实世界的空弹夹道具枪:韩·苏罗的手枪是一部定制的毛瑟C96,而风暴兵带着史特林冲锋枪或二战时期德国的MG34通用机枪,在Episode IV中闯入监禁中心时最容易发现 。
Assistant: Several of the Star Wars films' fictional weapons are modified from real-life blank-firing prop guns: Han Solo's pistol is a customized Mauser C96, while the stormtroopers carry Sterling submachine guns or the World War II-era German MG34 general purpose machine gun, most easily seen in the detention center break-in in Episode IV.
User: 《琼斯夫人(英语:Mother Jones (magazine))》将安利的经销商大军描述为“受到公司的基督教教义和自由企业理念的强烈双重影响”,运作起来“就像个私人的政治军队”。
Assistant: Mother Jones magazine described the Amway distributor force as "heavily influenced by the company's dual themes of Christian morality and free enterprise" and operating "like a private political army".
User: 这两个爱丽丝显然不是完全相同的,但是人们一直认为虚构的爱丽丝很大程度上是基于李道尔家的爱丽丝。
Assistant: The two Alices are clearly not identical, and though it was long assumed that the fictional Alice was based very heavily on Liddell, recent research has contradicted this assumption.
User: 1935年至1945年,他的兄弟约翰成为剑桥大学物理学的雷吉斯教授,乔治五世国王的医生,在担任威尔士和英格兰的林业主任之后,1963年至1965年担任林业委员会副主任并获得了大英帝国勋章。
Assistant: John became Regius Professor of Physic at the University of Cambridge 1935–1945 and physician to King George V. George, after serving as Director of Forestry first for Wales and then England, was Deputy-Director of the Forestry Commission 1963–1965 and appointed a CBE.
User: 此时,前后两块车牌都必须包含此代码,且需要增添车辆所属国家的国旗或国徽,或者是国家所属的地区经济一体化组织的标志。
Assistant: When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, it must also appear on the front registration plate of the vehicle, and may be supplemented with the flag or emblem of the national state, or the emblem of the regional economic integration organization to which the country belongs.
User: 这样的仪式往往是政治人物(主要长官或民意代表)和商务人士等出席。
Assistant: Such ceremonies are often attended by dignitaries such as politicians and businessmen.
User: 所有尘世的事情被视作通往终点——天堂的中间环节。
Assistant: All earthly matters were perceived as a means to a final goal – Heaven. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在契约签订时,契约是依据财产所有人的意愿所实行的。
Assistant: In the event of a contract, the contract is enforced according to the property owner's wishes.
User: 为PSR B1937+21提供加速能量的伴星现在已经不存在,这使它成为目前已经少数几颗没有拥有恒星级别质量伴星的毫秒脉冲星之一。
Assistant: The companion which is supposed to have spun-up PSR B1937+21 is no longer present, making it one of few millisecond pulsars which does not have a stellar mass companion.
User: 勃艮地公爵好人菲利普在4月22日自佩罗讷出发。
Assistant: Philip the Good departed from Péronne on 22 April.
User: 2010年1月25日:WISE发现新的近地小行星2010 AB78。
Assistant: January 25, 2010 — WISE detects a never-before-seen near Earth asteroid, designated 2010 AB78.
User: 新加坡武装部队和荷兰军队透过军事课程、访问及专业交流进行互动。
Assistant: The Singapore Armed Forces and the Armed forces of the Netherlands cooperate through the organization of military training courses, joint visits, and professional exchanges.
User: 该案的结果是,非贝尔所拥有的设备被允许连接到该网络,并且此案之后发生了一系列其它案子,以及管理者的决策和立法,使得美国的长途电话行业从垄断变为了具有竞争性的业务。
Assistant: This began to change in the landmark case Hush-A-Phone v. United States , which allowed some non-Bell owned equipment to be connected to the network, and was followed by a number of other cases, regulatory decisions, and legislation that led to the transformation of the American long distance telephone industry from a monopoly to a competitive business.
User: 县所辖六里,僰人过半,请立学置官训诲。
Assistant: The four sides of shabestan and around the coloumns there are inscriptions of the verses of Koran.
User: 在此时黎巴嫩已经被完全分裂了。
Assistant: At that moment, Lebanon was officially out.
User: 从1873—1940年期间(仍有少量在二战期间及二战以后生产),单动式陆军的生产量达到357,859枝。
Assistant: From 1873 through 1940 (with small numbers assembled during and after World War II, the so-called "Pre-War, Post-War" model), production of the Colt Single Action Army reached 357,859.
User: 如果他们重叠(例如需要接触数据库的同一部分),就会导致冲突。
Assistant: If they overlap (i.e. need to touch the same portion of the database), this can create conflicts.
User: 非商业使用是免费的,而商业使用则需要进行付费注册。
Assistant: IrfanView is free for non-commercial use; commercial use requires paid registration.
User: 就像上面所说的那样,爱因斯坦的观点随着时间的流逝发生了些重要的变化。
Assistant: As mentioned above, Einstein's position underwent significant modifications over the course of the years.
User: 1980年前,资金短缺并不会令政府出现停摆,直至时任总统吉米·卡特征询司法部长本杰明·希维勒提有关资金短缺和反缺陷法(英语:Antideficiency_Act)的意见。
Assistant: Funding gaps did not lead to government shutdowns prior to 1980 when President Jimmy Carter requested opinions from Attorney General Benjamin Civiletti on funding gaps and the Antideficiency Act.
User: 在长达11个月的起义后,波兰王国失去了其半主权国家的身份,随后俄国对波兰王国的吞并更进一步。
Assistant: Following an 11-month military campaign, the Kingdom of Poland lost its semi-independence and was integrated much more closely with the Russian Empire.
User: 理论上,这个过程可以提取一个旋转黑洞总能量的29%。
Assistant: In this case the theoretical maximum energy that can be extracted from a black hole is 29% its original mass.
User: 不幸的是,1944年盟军的轰炸摧毁了大部分的建筑。
Assistant: Allied bombing destroyed much of the building in 1944.
User: 这导致了大量兰花物种双重或多重描述,后来不得不予以纠正。
Assistant: This resulted in a great number of double or multiple descriptions of orchid species, which had to be corrected afterwards.
User: 一个月后,即10月15日,提尔皮茨号被转移至特罗姆瑟外围的哈科伊岛,作为一个浮动的炮台使用。
Assistant: A month later, on 15 October, Tirpitz was moved to Håkøya Island off Tromsø to be used as a floating artillery battery.
User: 皮特印度法案设立的宪法并没有发生任何重大变化,直到在1858年该公司在印度的统治结束。
Assistant: The constitution set up by Pitt's India Act did not undergo any major changes until the end of the company's rule in India in 1858.
User: 1961年,他发表核糖核酸酶可以在变性后重新进行折叠,同时保留酵素的活性,因此他认为所有造成最终构象所需的蛋白质信息都被编码于其氨基酸序列上。
Assistant: In 1961, he showed that ribonuclease could be refolded after denaturation while preserving enzyme activity, thereby suggesting that all the information required by protein to adopt its final conformation is encoded in its amino-acid sequence.
User: 第二与第三指(按照后者则为第三与第四指)的手指长度,相当于所对应掌骨长度的75%。
Assistant: The upper phalanges of the second and third (or third and fourth) finger are elongated with more than 75% of the length of the corresponding metacarpal.
User: 根据联合国宪章,这一职位是这一组织的“行政首长”。
Assistant: The position is defined in the UN Charter as the organization's "chief administrative officer".
User: 又名水盾草属。
Assistant: Also called water snake.
User: 不过金币背面没有沿用圣高登斯的设计,代之以雕塑家麦莉·布赛克(Miley Busiek)创作的老鹰家庭设计。
Assistant: Saint-Gaudens's reverse was not used, yielding its place to sculptor Miley Busiek's depiction of a family of eagles.
User: 大多数学者认为,这个文献所提到的骚乱是由于基督教在罗马的传播。
Assistant: Most scholars assume that in the reference Jesus is meant and that the disturbances mentioned were due to the spread of Christianity in Rome.
User: 东方学是包含近东与远东社会、文化、语言、历史、考古等内容的学术研究领域,近年来这一名词渐渐被亚洲研究所取代。
Assistant: Oriental studies is the academic field of study that embraces Near Eastern and Far Eastern societies and cultures, languages, peoples, history and archaeology; in recent years the subject has often been turned into the newer terms of Middle Eastern studies and Asian studies.
User: 如果古米廖夫的理被证明属实,那喀山的龙大概就是古代突厥民族的一个图腾。
Assistant: If there is any truth in Lev Gumilyov's idea, then the dragon of Kazan should be regarded as a remnant of the once popular Turkic totem.
User: LTE可提供高速移动中的通信需求,支持多播和广播流。
Assistant: LTE has the ability to manage fast-moving mobiles and supports multi-cast and broadcast streams.
User: 若两已知直线相交,可求其交点。
Assistant: When the two crews meet, they greet each other warmly.
User: 由于印度法律规定新闻媒体的主要股东必须为印度人,1996年,星空传媒开始与NDTV合作。
Assistant: 1996: Since the Indian legislation required a majority Indian ownership for news broadcasters, STAR commissions NDTV to provide supply news content to STAR News.
User: 所有这些亮的测量,至少在某种程度上,是同样的事情:如何做好介质的吸收辐射。
Assistant: All these quantities measure, at least to some extent, how well a medium absorbs radiation.
User: 这个星云是威廉·赫歇尔在1782年9月7日在自宅花园中使用他自己设计的望远镜观测时发现的,也是他在巡天观测早期发现的天体之一。
Assistant: It was discovered by William Herschel on September 7, 1782, using a telescope of his own design in the garden at his home in Datchet, England, and was one of his earliest discoveries in his sky survey.
User: 这个系列也被视为对大屠杀受害者的纪念。
Assistant: The series has also been seen as a memorial to the victims of the Holocaust.
User: 这个Ki从不会被在AuC和SIM之间传输,但是会被关联到IMSI来产生一个挑战/响应(challenge/response)用于身份识别,以及一个被称为“Kc”的密钥(encryption key)来在空中通信上使用(air communications)。
Assistant: This Ki is never transmitted between the AuC and SIM, but is combined with the IMSI to produce a challenge/response for identification purposes and an encryption key called Kc for use in over the air communications.
User: 壳牌埃默里维尔发展公司:1928-1966年在加州进行业务的研究机构。
Assistant: Shell Development Emeryville —research facility that operated from 1928–1966 in California.
User: 艾伦·阿克塞尔罗德(Alan Axelrod)认为这是巴顿许多令人难忘的讲话中最有名的一段。
Assistant: Alan Axelrod contended it was the most famous of his many memorable quotes.
User: Xbox 360和PlayStation 3是游戏的主要平台,而PC版则首次保持特性一致。
Assistant: The Xbox 360 and the PlayStation 3 were the main consoles for the game, and for the first time, the PC version was feature-identical.
User: 出版社回收并销毁了这本书的违规版本,并重新发布新版本,在其中删除了这处错误。
Assistant: The publisher also recalled and destroyed the offending version of the book, and republished it with the error removed.
User: 此质数是由Ken Davis发现,位数为11594位。
Assistant: It was found by Ken Davis and has 11594 digits. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 经过六年的组织,国民革命运动在1949年10月发起一场简短而血腥的内战,但是被击败,并再次流亡。
Assistant: The party initiated a brief but bloody civil war in October 1949, but was defeated.
User: 但美国卡普空副总裁称,游戏西方版销量“最高也是不佳”。
Assistant: On the other hand, Capcom USA's vice president described Western sales as "poor at best".
User: 波兰第一军(波兰语:I Korpus Polski;1942年后,波兰第1装甲-机械化军, 波兰语:I Korpus Pancerno-Motorowy)是二战期间,西线波兰军队的战术单位。
Assistant: The Polish I Corps (Polish: I Korpus Polski; from 1942, Polish I Armored-Mechanized Corps, Polish: I Korpus Pancerno-Motorowy) was a tactical unit of the Polish Armed Forces in the West during World War II.
User: LINPACK是一个在数字计算机上执行数字线性代数的软件函式库。
Assistant: LINPACK is a software library for performing numerical linear algebra on digital computers.
User: 吉米会见努基,为他的背叛而道歉,并提供帮助。
Assistant: Jimmy meets with Nucky to apologize for his treason, offering to help.
User: 克里西·海特回忆说:“我一听到吉米·史考特的演奏,就知道这离自己想要的已经越来越近了。
Assistant: Chrissie Hynde recalled, "As soon as I heard Jimmy Scott, I knew I was getting close.
User: 短吻海豚最初是由理查·欧文(Richard Owen)于1866年根据一个标本而描述的,这个标本是于1852年在印度维萨卡帕特南(Visakhapatnam)发现的。
Assistant: One of the earliest recorded descriptions of the Irrawaddy dolphin was by Sir Richard Owen in 1866 based on a specimen found in 1852, in the harbour of Visakhapatnam on the east coast of India.
User: 1985年推出的阿波罗DN570工作站就是基于TMS32010,每秒能够进行20,000次二维矢量变换。
Assistant: The graphics controller card for the Apollo Computer DN570 Workstation, released in 1985, was based on the TMS32010 and could transform 20,000 2D vectors every second.
User: Eduard Friedrich Poeppig声称,如同之前已有人提及,康塞普西翁是智利最好的葡萄酒,可能是因为智利南部的气候较不干旱。
Assistant: Eduard Friedrich Poeppig claimed, as some others did before him, that the wines from Concepción were the best of Chile, likely due the less arid climate of southern Chile.
User: 值得一提的是,人工智能先驱马文·闵斯基,在创作HAL 9000的工作中, 他担任了尽量将其制作得与当时主流研究界预言一致的项目顾问;根据Crevier所引用他在1967年所说的话:“在一代人之内...制造‘人工智能’的问题就将被基本解决,”, 然而,到了1970年代早期,研究者们意识到他们远远低估了其中的困难。
Assistant: Of note is the fact that AI pioneer Marvin Minsky was a consultant on the project of making HAL 9000 as realistic as possible according to the consensus predictions of the time; Crevier quotes him as having said on the subject in 1967, "Within a generation ... the problem of creating 'artificial intelligence' will substantially be solved," although Minsky states that he was misquoted.
User: 车辆是由两名乘员,一名司机和一名武器系统操作员所组成。
Assistant: The vehicle is operated by a two-man crew, one driver and one weapon system operator.
User: 他们也会被训练打扮成平民以便收集情报。
Assistant: They are also trained to gain intelligence disguised as a civilian.
User: 一名活动人士声称FSA撤出了Saqba的郊区,而政府军在Hammourya逮捕了200名反对派成员。
Assistant: An activist said that the FSA moved out of the suburbs and that the Syrian army arrested 200 opposition members in Hammourya.
User: 19日06:00,威斯特法伦号在泰尔斯海灵岛以北55海里(102公里;63英里)处遭到英国潜艇E23号雷击受伤,虽未致沉,依然脱离舰队返回。
Assistant: At 06:00 on 19 August, Westfalen was torpedoed by the British submarine HMS E23 55 nautical miles (102 km; 63 mi) north of Terschelling; the ship remained afloat and was detached to return to port.
User: 由于它们拥有一种较适应陆地生活及半夜间的习性,故此它们可能应属于Pareudiastes 属,但这却未得到证实。
Assistant: An earthquake seized them by night, and they were buried in their own homes, no longer to vex Allah's earth.
User: 美国的决策者,包括了凯南和约翰·福斯特·杜勒斯都承认冷战在本质上是一场不同思想的战争。
Assistant: American policymakers, including Kennan and John Foster Dulles, acknowledged that the Cold War was in its essence a war of ideas.
User: 后来被神秘男子枪毙。
Assistant: He was later shot by a mystery assailant.
User: 由于皮肤能以热量的形式感受到红外线,而紫外线能引起晒伤,这很可能解释了目击者感觉到热浪的原因。
Assistant: Since the skin feels light (visible or otherwise) through its heating of the skin surface, it is possible that this phenomenon can explain the heat wave perceptions.
User: 亚历山大·米哈乌成为长老。
Assistant: Mikhail Pavlov becomes mayor.
User: 有些有名的吉普赛爵士吉他手,并不是罗姆人,包含John Jorgenson、Andreas Öberg、Frank Vignola和George Cole。
Assistant: Prominent gypsy-style guitarists who are not ethnically Roma include John Jorgenson, Andreas Öberg, Frank Vignola, George Cole. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 这种随着数据规模的增加,候选项数量急剧增长的现象发生在所有种类的问题中。
Assistant: This steep growth in the number of candidates, as the size of the data increases, occurs in all sorts of problems.
User: 科里的妻子 (Curley's wife): 年轻漂亮,不被丈夫信任。
Assistant: Curley's wife: A young, pretty woman, who is mistrusted by her husband.
User: 罢工结束后,政府把加薪幅度从5.2%增至7.5%,国家支出因而增加约1%。
Assistant: The strike ended after the government had raised its 5.2% wage increase to 7.5%.
User: 1946年,到克拉斯诺亚尔斯克参与剧场演出,其后再到莫斯科。
Assistant: In 1946, he joined a theatre in Krasnoyarsk, later moving to Moscow.
User: 2015年,伦敦经典大赛与挪威大赛(Norway Chess)、辛格费尔德杯(Sinquefield Cup)一同成为了国际象棋巡回大赛(Grand Chess Tour)的一部分。
Assistant: In 2015, the London Chess Classic joined with Norway Chess and the Sinquefield Cup to form the Grand Chess Tour.
User: 国籍法
Assistant: AUT Nationality
User: 这显然是从他父亲的某部法典中抄过来的,拥有造币厂的地方都被限制在了南部地区,包括伦敦和肯特,但不包括北韦塞克斯或其他区域。
Assistant: However, this is in a section that appears to be copied from a code of his father, and the list of towns with mints is confined to the south, including London and Kent, but not northern Wessex or other regions.
User: 尽管如此,由众多密特拉寺的考古学(研究)清楚地表明著大多数的仪式是与筵席有关 ——因为食用餐具和食物残渣几乎总是会被发现到。
Assistant: Nevertheless, it is clear from the archaeology of numerous mithraea that most rituals were associated with feasting – as eating utensils and food residues are almost invariably found.
User: 这次迁徙移不仅使老科尔施在当地银行找到一份工作(在那里,他最终升迁至副主席),还使得他的儿子有机会接受更好的教育。
Assistant: The move not only allowed the elder Korsch to obtain employment at a local bank (where he eventually rose to the position of vice president), it also gave his children the opportunity to receive a better education.
User: 发射前,有一位科学家会将莱卡带回家与他的孩子们玩耍。
Assistant: Before the launch, one of the mission scientists took Laika home to play with his children.
User: 大儿子La Maddaremmeng恐吓他的八个弟弟,并夺取了他姐姐们的皇家领土。
Assistant: As the eldest brother, La Maddaremmeng intimidated his eight younger siblings and seized his sisters' royal provinces.
User: 最近有一些政治家和记者把这个词用在了德赖平原的所有尼泊尔公民身上。
Assistant: In recent times, some politicians and journalists have used the term for all Nepali citizens of the Terai.
User: 《实证哲学教程》(法语:Cours de Philosophie Positive)是法国科学哲学家奥古斯特·孔德于1830年至1842年间陆续出版的哲学书籍,共6卷。
Assistant: The Course of Positive Philosophy (Cours de Philosophie Positive) was a series of texts written by the French philosopher of science and founding sociologist, Auguste Comte, between 1830 and 1842.
User: 站内包含两座木质建筑,其中一座放置磁学测量设施,旁边的另一座有约一半埋入地下,主要用于“实验测定”。
Assistant: It consisted of two log buildings, one for the magnetic instruments and the other a smaller semi-buried building nearby for "experimental determinations".
User: 能源和产能成本经常被诟病为欧洲最高,也是2013年选举的关键议题。
Assistant: Energy and the cost of energy, which is oft-quoted as the highest in Europe, was a key issue in the 2013 election.
User: 然而,算术编码并没有取代像霍夫曼取代的香农-范诺一样取代哈夫曼,一方面是因为算术编码的计算成本的方式,因为它是由多个专利覆盖。
Assistant: However, arithmetic coding has not superseded Huffman the way that Huffman supersedes Shannon–Fano, both because arithmetic coding is more computationally expensive and because it is covered by multiple patents.
User: 1976年,S线的卡拉万切尔站至阿鲁切站(西班牙语:Estación de Aluche)段转交此线,提供往市中心较方便的转乘往阿尔科尔孔和莫斯托莱斯的新铁路线,现时为西班牙近郊铁路C-5线的一部分。
Assistant: In 1976, section of Line S Carabanchel - Aluche was transferred to the line in order to provide easier transfer to downtown to new railroad line to Alcorcón and Móstoles, now part of Cercanías C-5 line.
User: 阿克洛夫和克兰顿最近出版了一本书,标识经济学,它为他们的研究提供了一个全面的且可获得的讨论。
Assistant: Akerlof and Kranton recently published a book, Identity Economics, which provides a comprehensive and accessible discussion of their research.
User: 在另一方面,拿破仑,成功大胆的入侵意大利。
Assistant: Napoleon, on the other hand, was successful in a daring invasion of Italy.
User: 不过,U可能将不同物件映射至同一个集合上,且若此为真,它也会将不同的态射映射至同一个函数上。
Assistant: However, U may map different objects to the same set and, if this occurs, it will also map different morphisms to the same function.
User: 由于无法支付加热费,低温也被怀疑是导致死亡的原因。
Assistant: Unable to pay for heating, hypothermia is also suspected to be the cause of their death.
User: 其余的组队将由抽球的方式决定。
Assistant: The rest of the team will be determined by the way the ball is drawn.
User: 费斯克常常称赞这套训练方法,帮助他延长了职业生涯。
Assistant: Fisk often credited the training program with extending his career.
User: 一个伟大的国家一旦充满使命感,就会轻率地假定它有责任也有能力承担上帝的工作。
Assistant: Once imbued with the idea of a mission, a great nation easily assumes that it has the means as well as the duty to do God's work.
User: 教堂的颜色据说是象征第一位基督教殉道者、该市的主保圣人司提反的血,也是象征印度第一位基督教殉道者的血,他在1857年印度民族起义中在德里被杀。
Assistant: The color of the Church is said to symbolize the blood of St. Stephen, the first Christian Martyr and patron saint of the city, and also the blood of the first Christian martyrs in India who were killed in Delhi in 1857 revolt.
User: 在混乱中,一名旁观者Ian Tomlinson(英语:Death of Ian Tomlinson)被一名警员推倒在地后宣告不治。
Assistant: A bystander, Ian Tomlinson, died after being pushed to the ground by a police officer.
User: 狂风还在莱奥甘和雅克梅勒造成部分财物受损。
Assistant: High winds caused some property damage in Léogâne and Jacmel.
User: 这个表述是非常重要的,因为是kBT/h因子第一次出现在速率方程中,这个因子是TST至关重要的部分。
Assistant: This expression is very important since it is the first time that the factor kBT/h, which is a critical component of TST, has appeared in a rate equation.
User: C与GObject的组合被使用在许多成功的自由软件专案上,像是GNOME桌面、GTK与GIMP影像处理软件。
Assistant: The combination of C and GObject is used in many successful free software projects, such as the GNOME desktop, the GTK+ toolkit and the GIMP image manipulation program.
User: 露营者睡在玉米地的帐篷里,并在醒来后的一整天都投入到工作中。
Assistant: Campers slept in corn fields, in tents, only to wake up and work almost the entirety of each day.
User: 她在幼年和中学时期都在学习游泳,并打算追求其运动生涯,直到她的右膝受伤。
Assistant: She began swimming at an early age, and by high school, planned to pursue a career in the sport until her right knee was injured.
User: 1537年工程停顿,1591年 Lomellini 家族继续重建。
Assistant: Works were however halted in 1537, and in 1591 the Lomellini family continued the reconstruction, directed by Taddeo Carlone.
User: 奥弗利认为战略轰炸拖垮了德国的战时经济,迫使其将其四分之一的人力和工业转移至防空资源上,很可能缩短了整场战争。
Assistant: Overy argues that the bombing strained the German war economy and forced it to divert up to one-fourth of its manpower and industry into anti-aircraft resources, which very likely shortened the war.
User: 这些半元音也可能出现在中间位,也就是在首位辅音后、主要元音之前。
Assistant: The glides can also occur in medial position, that is, after the initial consonant but before the main vowel. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 根据2006年AsiaBarometer 调查,大多数新加坡人认为自己是“新加坡人”,而少数人认同自己的种族群体。
Assistant: According to the 2006 AsiaBarometer survey, a majority of Singaporeans identify themselves as "Singaporean", while a small percentage prefer to identify with their ancestry or ethnic group.
User: 铝制圣诞树一直生产到1970年代,而其鼎盛时期则是从出现之日到1965年。
Assistant: Aluminum trees were manufactured into the 1970s, and had their height of popularity from their inception until about 1965.
User: 赤卫队有组织地占领了主要的政府机构、关键的通讯设施、军事设施,并在轻微反抗下占领有利地形。
Assistant: The Red Guards systematically captured major government facilities, key communication installations and vantage points with little opposition.
User: 这个列表包含所有现存或曾经属于Microsoft Office的程序,以字母顺序排列。
Assistant: This list contains all the programs that are, or have been, in Microsoft Office since it began.
User: 这场比赛首度举办于巴库市街赛道,同时也是首次举办在阿塞拜疆的大奖赛。
Assistant: It was the first time that the race has been held at the circuit and the first time that a Grand Prix has been held in Azerbaijan.
User: 萨莉与塞西尔·里德(Sally and Cecil Reed),是已婚的分居伴侣,对于他们已故的儿子的财产要划定在谁的名下而发生冲突。
Assistant: Sally and Cecil Reed, a married couple who had separated, were in conflict over which of them to designate as administrator of the estate of their deceased son.
User: 这座教堂尽管外表不太醒目,但是内部则相当豪华。
Assistant: The interior of the church is surprisingly spacious, despite its relatively small size.
User: 这次扎夏德科煤矿矿难是乌克兰伤亡最重的一次矿难,仅次于此的是发生于2000年的帕可法矿难(Barkova mining accident),当时至少有80名工人丧生。
Assistant: The Zasyadko mine accident is the deadliest ever accident in Ukraine, surpassing the Barakova Mine accident in 2000, which killed at least 80 workers.
User: 1813年末到1814年初,国会两度考虑授予威廉·亨利·哈里森美国军队总指挥官的职位,德沙均表示反对,声称哈里森曾在泰晤士河战役后一度决定不对英军将领亨利·普罗克特(Henry Procter)乘胜追击,一直到艾萨克·谢尔比强烈敦促之下才采取行动。
Assistant: When William Henry Harrison was being considered by Congress for the position of general-in-chief in late 1813 and early 1814, Desha opposed giving him the title because he claimed that Harrison had determined not to pursue British General Henry Procter following the Battle of the Thames and had only done so after strenuous urging by Isaac Shelby.
User: 有背叛和贿赂的传闻流出,康拉德三世感到被耶路撒冷的贵族背叛了。
Assistant: There were rumours of treachery and bribery, and Conrad III felt betrayed by the nobility of Jerusalem.
User: 麦克维的先祖为爱尔兰天主教徒(英语:Irish Catholics),她生于利物浦。
Assistant: McVey, of Irish Catholic descent, was born in Liverpool.
User: 1998年至2000年,他是那里的技术副主任。
Assistant: From 1998 to 2000, he was chief of the Technical Support Branch.
User: 生物化学研究推翻了这个主张,并指猩猩祖先与黑猩猩、大猩猩及人类的共同祖先于较早时分裂。
Assistant: Biochemical studies upset this view, suggesting that there was an early split between orangutan ancestors and the common ancestors of chimpanzees, gorillas and humans.
User: 在当时那个年代,该建筑不同寻常的时髦,装备了中央空调,1896年装备了电话,1907年装备了电灯。
Assistant: The manor house was unusually modern for its time, equipped with central heating, telephones in 1896, and electric light in 1907.
User: 1986年,他与他的伙伴开创了Cheang&Ariff律师事务所,成为一名辩护律师。
Assistant: In 1986, he became an advocate and a solicitor at his own legal practice called Cheang & Ariff.
User: 政府和独立派人士纷纷表示,苏格兰存在民主逆差,皆因英国是没有成文宪法的单一制国家。
Assistant: The Scottish government and pro-independence campaigners said that a democratic deficit existed in Scotland because the UK was a unitary state that did not have a codified constitution.
User: 跨大陆国家又被称为洲际国家。
Assistant: The South Africans also regard this as a full international.
User: 所有的GSN都应当拥有一个Gn接口,并支持GPRS隧道协议。
Assistant: All GSNs should have a Gn interface and support the GPRS tunneling protocol.
User: 更重要的是,和大蛇在电影中一样,克制自己不在任务结束后杀害自己的雇主,因为他“太累了”。
Assistant: What's more, he makes a similar speech to the one Snake makes at the end of the film, refraining from killing his employer because he was 'too tired'.
User: 他在学生时期非常关注他的教育,在学校后大多数把时间花在了学习和上课。
Assistant: He valued education throughout his student days and spent most of his school career outside of school studying or taking classes.
User: 2011年,贝尔被CNBC命名为12位最有名的色情明星。
Assistant: In 2011, Belle was named by CNBC as one of the 12 most popular stars in porn.
User: 但即使如此,这些人口也使南非成为世界第十二大的犹太人社区。
Assistant: Even so, these numbers make the Jewish community in South Africa the twelfth largest in the world.
User: 克利夫兰和财政部长丹尼尔·曼宁都是金本位的坚定支持者,他们试图减少铸造银币时需要铸入的白银量,但这一数量是由1878年的《布兰德-艾里逊法》规定的。
Assistant: Cleveland and Treasury Secretary Daniel Manning stood firmly on the side of the gold standard, and tried to reduce the amount of silver that the government was required to coin under the Bland-Allison Act of 1878.
User: 这可以用来指向本地或远程文件、文件夹和应用程序。
Assistant: These can be used to point to local or remote files, folders, and applications.
User: 在1990年代早期,由于Kamioka II与Ga实验的初始数据的不确定性,没有任何单一的实验需要用太阳中微子问题的非天文物理解作解释。
Assistant: In the early 1990s, particularly with the uncertainties that accompanied the initial results from Kamioka II and the Ga experiments, no individual experiment required a non-astrophysical solution of the solar neutrino problem.
User: 闰年的发明标示着一个同伊斯兰教之间重要的决裂,在伊斯兰历法中,闰年的实施被古兰经所特地禁止。
Assistant: The introduction of intercalation marked an important break from Islam, as under the Islamic calendar the practice of intercalation had been specifically prohibited in the Qur'an.
User: 风暴的热带湿气还给亚利桑那州和南加州带去了降水。
Assistant: Tropical moisture from the storm also produced rainfall in Arizona and Southern California.
User: /Hva så 我很好。
Assistant: I feel so good.
User: 他正式就职于2003年3月11日,调派至上诉部门(Appeal Division。
Assistant: He took office on 11 March 2003 and was assigned to the Appeals Division.
User: 因为普兰特受伤,齐柏林飞船在1976年没有任何巡演。
Assistant: Because of Plant's injuries, Led Zeppelin did not tour in 1976.
User: 回到家乡瓦卡加省后,他已经成为一名受过良好教育、能说多种语言的知识分子,备受尊敬。
Assistant: When he returned to Vakaga he was regarded as an intellectual, well-educated man who spoke various languages.
User: 他认为,真主并没有创造世界的外在需求,祂不需要世界。
Assistant: God is not seen to be part of creation as he cannot be divided and does not descend to the condition of his creatures.
User: 自隧道开通以来,对整体经济开始发挥微小的正面效应,但很难确定归功于隧道的重大经济成就。
Assistant: Since the opening of the tunnel, small positive impacts on the wider economy have been felt, but it is difficult to identify major economic successes directly attributed to the tunnel.
User: Stallman为了创建一个完全由免费软件组成的类Unix计算机操作系统在1983年9月推出了GNU项目。
Assistant: Stallman launched the GNU Project in September 1983 to create a Unix-like computer operating system composed entirely of free software.
User: 第三架原型机,被命名为VT-13并刻有“给党第十六届代表大会的礼物”,该机使用装有NACA整流罩(英语:NACA cowling)的M-15发动机,该发动机能产生600匹马力的动力,但后来被证明该机型和发动机不可靠,因此没有投入生产。
Assistant: The third prototype, designated as the VT-13 and inscribed with "A Gift for the XVIth Congress of the Party", was powered by a 600-horsepower (450 kW) Soviet-built M-15 engine with a NACA cowling, but this proved to be unreliable and was not put into production.
User: 所谓的“再犯者”的下场通常是这样:在他们完成服刑后,他们不会被释放,而是被送到集中营接受额外的“再教育”(Umerziehung)。
Assistant: This was often the fate of so-called "repeat offenders": at the end of their sentences, they were not freed but sent for additional "re-education" (Umerziehung) in a concentration camp.
User: 英王乔治五世也来到现场为冠军颁发奖杯。
Assistant: King George V was in attendance to present the trophy to the winning team.
User: 2001年6月,约翰爵士通过佳士得出售他的20辆爱车,他声称由于自己经常出国而无法使用它们。
Assistant: In June 2001 John sold 20 of his cars at Christie's, saying he did not get the chance to drive them because he was out of the country so often.
User: 神通川主要用于稻田的灌溉,但也是作为食水和洗涤用水的来源,以及从事渔业活动的场所等。
Assistant: The river was used mainly for irrigation of rice fields, but also for drinking water, washing, fishing, and other uses by downstream populations. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 山峰附近有大小不一的冰蚀湖。
Assistant: There is a major concentration of glaciers around the mountain.
User: 他获得来自位于也门的基地组织阿拉伯半岛分支的金援,并请求基地组织领导人艾曼·扎瓦希里于埃及建立一个他称之为“基地组织埃及分支(英语:Egyptian Islamic Jihad))”的支会,并因此于2012年12月遭埃及当局拘禁。
Assistant: He received financing from the Yemen-based Al-Qaeda in the Arabian Peninsula, petitioned Al-Qaeda leader Ayman al-Zawahiri to establish a new Al-Qaeda affiliate he called al-Qaeda in Egypt, and was subsequently detained by Egyptian authorities in December 2012.
User: Sensible Medical Innovation公司,研发了绝对肺液监控设备,基于传感与监测技术提供数据管理,进行慢病治疗。
Assistant: Sensible Medical Innovation Ltd., Absolute lung fluid monitor based on sensing and monitoring technology providing data for the management and treatment of several chronic medical conditions.
User: 公约涵盖了地雷、饵雷、燃烧武器、激光致盲武器以及战争遗留爆炸物的清除。
Assistant: The convention covers landmines, booby traps, incendiary weapons, blinding laser weapons and clearance of explosive remnants of war.
User: 所有的型式都有共同的常规布局:亮度较大的恒星分布在图的顶端,表面温度高的恒星分布在图的左侧。
Assistant: All forms share the same general layout: stars of greater luminosity are toward the top of the diagram, and stars with higher surface temperature are toward the left side of the diagram.
User: 赛巴斯蒂安·维泰尔因为他的法拉利SF15-T出现电子故障问题,错失了练习赛的前半小时。
Assistant: Sebastian Vettel missed the first half-hour of practice due to electrical problems on his Ferrari SF15-T.
User: 2005年4月,告鲁斯开始跟女演员,姬蒂·荷姆丝约会。
Assistant: In April 2005, Cruise began dating actress Katie Holmes.
User: 所有在苏联时代被剥夺的权力和个人财产现在又还给了他们。
Assistant: All rights and possessions which had been taken away from them during the Soviet era were now returned to them.
User: 同时,英国铁路逐步重组,废除了原有的区域基础架构,代之以业务领域划分的部门。
Assistant: Meanwhile, BR was gradually reorganised, with the regional structure finally being abolished and replaced with business-led sectors.
User: 容克斯K 51(英语:Junkers K 51),三菱Ki-20日本制重型轰炸机,1934。
Assistant: Junkers K 51, Ki-20 heavy bomber for Japan, c.1934.
User: 城里的几所教堂可以追溯到殖民时期,他们被建来用于服务西班牙人和向原住民传教。
Assistant: Puno has several churches dating back from the colonial period; they were built to service the Spanish population and evangelize the natives.
User: 3与 O2 签订漫游协议,容许其客户于3G覆盖范围以外的地区使用2G服务。
Assistant: It has a roaming agreement with TIM which allows its customers to get a 2G service when they move out of 3G coverage.
User: 《影音俱乐部》的Genevieve Koski后来评论说《友情就是魔法》是一个纵使被认为是“适合小女孩的”但却依然能触碰到书虫文化、使作品获得更大受众面欢迎的一个典型范例。
Assistant: Genevieve Koski of The A.V. Club later commented that Friendship Is Magic is an example of a show that, while considered "girly", has been able to tap into the nerd culture to allow it to gain wider acceptance than other comparable forms.
User: 最宜治疗方式目前尚不知道。
Assistant: The optimal treatment is currently not known.
User: 随着集成电路变得越来越复杂,向所有电路提供精确且同步的时钟的问题变得越来越困难。
Assistant: As ICs become more complex, the problem of supplying accurate and synchronized clocks to all the circuits becomes increasingly difficult.
User: 传统USB主机控制器(OHCI、UHCI和EHCI)的架构非常相似,在USB上执行的事务的“日程安排”由主机内存中的软件构建,并且主机控制器硬件将连续读取调度以确定在USB上需要驱动的事务,哪怕没有数据被移动。
Assistant: The architectures of the legacy USB host controllers (OHCI, UHCI, and EHCI) were very similar in that the "schedule" for the transactions to be performed on the USB were built by software in host memory, and the host controller hardware would continuously read the schedules to determine what transactions needed to be driven on the USB, and when, even if no data was moved.
User: 同时CNET也称,该机种表明任天堂承认了3D功能无用甚至是“战略错误”。
Assistant: CNET, meanwhile, called the console an acknowledgement by Nintendo that 3D was an unnecessary feature and even a "tactical mistake".
User: 1987年,在美国发现第一例病例。
Assistant: The first case in the United States was in 1987.
User: 游戏的重制版《杀手13:迷失的身份》(XIII: Lost Identity)由Anuman(英语:Anuman Interactive)于2011年11月15日在Windows、Mac、iPhone和iPad平台发布。
Assistant: A reimagining of XIII, called XIII: Lost Identity, was released by Anuman Interactive for Windows, Mac, iPhone and iPad on November 15, 2011.
User: MP35的前身是丹麦舒尔茨-拉森(德语:Schultz & Larsen)公司生产的MP32(从伯格曼公司的许可下),后者发射的是9×23毫米贝格曼弹药。
Assistant: The forerunner of the MP35 was the MP32 that Danish company Schultz & Larsen produced (under licence from the Bergmann company) and which was chambered for 9×23mm Bergmann ammunition.
User: 杰斐逊,作为一个很弱的辩论者,仍然缄默不语,而亚当斯则为此方案的通过而慷慨陈词。
Assistant: Jefferson, a poor debater, remained silent while Adams argued for its adoption.
User: 三角恋也预示着米切尔更著名的作品《飘》中的一个类似情节,即一个男人爱上了一个他不可能赢得的女人。
Assistant: The love triangle also foreshadows the one in Mitchell's more famous work, Gone with the Wind, where a man is in love with a woman he has no hope of winning over.
User: 两个伯克莱大学的科学家,Michael Stonebraker 和 Eugene Wong 读了这些文章后非常感兴趣,于是决定自己启动一个关系数据的研究项目。
Assistant: Two scientists at Berkeley, Michael Stonebraker and Eugene Wong, became interested in the concept after reading the papers, and started a relational database research project of their own.
User: 另外他亦有参与其他活动。
Assistant: He was also involved in other enterprises.
User: 精算师专注于其中的复杂性,数学和机制,因而对金融安全系统有着深刻的理解(Trowbridge 1989,p.7)。
Assistant: Actuaries provide assessments of financial security systems, with a focus on their complexity, their mathematics, and their mechanisms (Trowbridge 1989, pp. 7).
User: 部分机身和驾驶舱浸没在水中。
Assistant: Parts of the fuselage and cockpit were submerged in water.
User: 党的其他早期领导人还有莫克哈菲西·肯纳和塞法里·马雷法内。
Assistant: Other early leaders of the party included Mokhafisi Kena and Sefali Malefane.
User: 联邦三角包括10座大型联邦和特区办公大楼,全部属于宾夕法尼亚大道国家历史区的一部分。
Assistant: Federal Triangle is occupied by 10 large city and federal office buildings, all of which are part of the Pennsylvania Avenue National Historic Site.
User: 在前20年的探索之后,重点从一次性的飞行转移到可重新使用的硬件,例如航天飞机计划,并从竞争走向合作,建立了国际空间站(ISS)。
Assistant: After the first 20 years of exploration, focus shifted from one-off flights to renewable hardware, such as the Space Shuttle program, and from competition to cooperation as with the International Space Station (ISS).
User: 以色列自1952年以来以独立国家身份参加奥林匹克运动会。
Assistant: Israel has competed at the Olympic Games as a nation since 1952.
User: 皮肤烧伤可以施用2.5%葡萄糖酸钙凝胶或者特制清洗溶液。
Assistant: Skin burns can be treated with a water wash and 2.5 percent calcium gluconate gel or special rinsing solutions. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 模式种是J. sloani。
Assistant: The type species is J. sloani.
User: 查理·巴顿(Charlie Patton)在《佛罗里达州时代联合报》(The Florida Times-Union)发文称,本集“粗鲁、肮脏、无礼,而且总体还有些冒犯——同时却又非常有趣”。
Assistant: Charlie Patton of The Florida Times-Union said the episode was "crude, nasty, irreverent and generally offensive—also extremely funny".
User: 异源生物学可能挑战监管框架,因为目前的遗传修饰生物的法规和指令,不直接提及化学或基因组修饰的生物体。
Assistant: Xenobiology might challenge the regulatory framework, as currently laws and directives deal with genetically modified organisms and do not directly mention chemically or genomically modified organisms.
User: 接着所有人会试图贡献的比别人更少、而拿取的比别人更多。
Assistant: Each is intent on giving less than the other and on receiving more.
User: 100人撤离,另有20人获救。
Assistant: 100 people were evacuated, and another 20 were rescued.
User: 由于业务问题,软件所有者可能无法改进或支持软件。
Assistant: Proprietors can fail to improve and support software because of business problems.
User: 赛门铁克策略机会部门副总裁Sarah Hicks表示关注Windows Vista 64-bit的PatchGuard功能。
Assistant: Sarah Hicks, Symantec's vice president of consumer product management, voiced concern over Windows Vista 64-bit's PatchGuard feature.
User: 凤凰城和洛杉矶等美国城市最近出现的城市蔓延现象只有在汽车文化的条件下才能实现。
Assistant: The more recent phenomenon of urban sprawl across American cities such as Phoenix and Los Angeles, were only made possible under the conditions of a car culture.
User: 到4月23日,柏林被完全包围和柏林战役进入最后阶段。
Assistant: By 23 April, Berlin was fully encircled and the Battle in Berlin entered its last stage.
User: LIVE 5的消息。
Assistant: Live 5 News.
User: 仙后座X-1和仙后座XR-1的标示已经不再使用,X射线源以仙后座A(SNR G111.7-02.1)标示,位置在2U 2321+58。
Assistant: The designations Cassiopeia X-1, Cas XR-1, Cas X-1 are no longer used, but the X-ray source is Cas A (SNR G111.7-02.1) at 2U 2321+58.
User: 杀伤力较弱的40x46毫米榴弹被用在许多著名的手携式榴弹发射器,例如:M79,M203,M320和可连发的M32 MGL。
Assistant: The less powerful 40×46mm is used in hand-held weapons such as the M79, M203, and the multi-shot M32 MGL.
User: 在20世纪初,芝加哥是捷克人口第三大城市,在布拉格和维也纳之后。
Assistant: At the turn of the 20th century, Chicago was the third-largest Czech city in the world, after Prague and Vienna.
User: Hudson在2008年左右基本取代了CruiseControl(英语:CruiseControl)和其他开源的构建服务器(Build Server)。
Assistant: Hudson became a popular alternative to CruiseControl and other open-source build servers in 2008.
User: 泰勒丝反对歧视LGBT。
Assistant: She has spoken out against LGBT discrimination.
User: 近期解密的数据指出1937年,清洗高潮的时期,红军有114,300名军官,其中11,034人被撤职。
Assistant: Recently declassified data indicate that in 1937, at the height of the Purges, the Red Army had 114,300 officers, of whom 11,034 were dismissed.
User: 他的著作包括《On Lisp》(1993),《ANSI Common Lisp》(1995)和《Hackers & Painters》(2004)。
Assistant: He is the author of several programming books, such as: On Lisp (1993), ANSI Common Lisp (1995), and Hackers & Painters (2004).
User: 乘客可付费预订超级座位,并可免费选择自己的座位。
Assistant: Passengers can book the Super Seats for a fee and are able to pick their own seats without any additional cost.
User: 公制体系被多数商业活动使用,并用于多数买卖交易。
Assistant: The metric system is used by most businesses, and is used for most trade transactions.
User: 他曾与多位部门负责人发生冲突,特别是军火部长亚伯特·斯佩尔。
Assistant: This has led to disputes with other staff members, and in particular, chairman Kamiya.
User: 除了许多中小企业,还有数个具有国际声望的大型企业座落于此(例如Roset-Cinna、Grosfillex、Carrier、Smoby-Berchet、CIAT、雷诺卡车、Tréfileurope)。
Assistant: In addition to a multitude of SME's several big enterprises of international reputation are situated in Ain (e.g. Roset-Cinna, Grosfillex, Volvo, Carrier, Smoby-Berchet, CIAT, Renault Trucks, Tréfileurope).
User: 乘员们也尝试进行了一次轨道上修复,这次尝试启动了首次可操作的“特别度假计划”(实验包括从“海藻和浮萍的在轨道上生长”到“果蝇与盐水虾的基因研究”等9项内容)。
Assistant: The crew is also credited with effecting an in-flight repair which enabled them to activate the first operational "Getaway Special" (composed of nine experiments that ranged from algae and duckweed growth in space to fruit fly and brine shrimp genetic studies).
User: 要运行一个.NET应用程序,你必须使用相应的参数调用运行时。
Assistant: To run an application, you must invoke the runtime with the relevant parameters.
User: 虽然这部电影并不是为了博览会而拍摄的,但是它是爱迪生最著名的电影之一,也是经过鉴定的美国第一部获得著作权的电影。
Assistant: Never intended for exhibition, it would become one of the most famous Edison films and the first identifiable motion picture to receive a U.S. copyright.
User: 在长达20小时的飞行后,它终于抵达卢旺达的基加利。
Assistant: It finally arrived in Kigali, Rwanda, after a 20-hour flight.
User: 这和她在一些剧情里的表现有些矛盾,例如在《蠢婊子摄影套装(英语:Stupid Spoiled Whore Video Playset)》和《与蓝精灵共舞(英语:Dances with Smurfs)》里,她比起追逐流行、更注重坚持自己的原则。
Assistant: This behavior is somewhat contradicted by episodes such as "Stupid Spoiled Whore Video Playset" and "Dances with Smurfs" where she is more concerned with principles than trends and attention.
User: 地势高于外城。
Assistant: May be higher outside New Jersey.
User: 寄生机一直没有得到显著的战果,而且很少被使用在战场上。
Assistant: Parasite fighters have never been highly successful and have seldom been used in combat.
User: 内战(1673年–1681年)使清人的忠心一度受到考验,但清军最终占得上风。
Assistant: The civil war (1673–1681) tested the loyalty of the new Qing subjects, but Qing armies eventually prevailed.
User: 由于这些奴隶大多比较年轻,并且通常与他们的主人没有种族上的区别,相较他们原籍社会,许多奴隶在语言和文化方面更能融入到这个新的社会中去。
Assistant: Because they were taken relatively young and were usually racially indistinguishable from their masters, many slaves would have been more integrated into their societies of capture than their societies of origin, in terms of both culture and language.
User: 其角度称为卡比博角度,由尼古拉·卡比博发明。
Assistant: It is called the Cabibbo angle after its inventor Nicola Cabibbo.
User: 这两种氧化物都是固体,不易溶于水,在许多化学环境下都相对稳定。
Assistant: Both oxide forms are solids that have low solubility in water and are relatively stable over a wide range of environmental conditions.
User: 在 1956年,利策玛开始与弗罗贝以及瑞士动物学家和自然哲学家阿道夫·波特曼 (1897–1982) 合作,计划举行爱诺思会议。
Assistant: In 1956 Ritsema began to collaborate with Froebe and the Swiss zoologist and natural philosopher Adolf Portmann (1897–1982) in the planning of the Eranos Conferences.
User: get_pointer_safety 用于垃圾回收。
Assistant: IMDb. "Spotlight Awards - Past Recipient List". |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 节目首映于2005年7月20日,内容包括水中漫步、在卢克索酒店表演的人体漂浮(表演在39盏聚光灯下进行,以致在太空中也观测得到表演地)、身处装有C4炸药的木箱并在爆炸后存活、观众围观下的全景人体切割,以及躺卧在满布玻璃碎床上经压路机碾压等等不可思议的幻术。
Assistant: Premiering on July 20, 2005, the show's illusions included walking on water, levitating, walking up the side of Luxor Hotel (in the light of 39 focused lamps that can be seen from space), floating between two buildings, causing a Lamborghini to disappear, surviving in an exploding C4 Crate, cutting himself in half in full view of an audience and getting run over by a steamroller while lying on a bed of broken glass.
User: 世界卫生组织估计2005年全球的失智症盛行率为0.379%,2015年会增加到0.441%,并在2030年达到0.556%;其他研究也有类似的结论。
Assistant: The World Health Organization estimated that in 2005, 0.379% of people worldwide had dementia, and that the prevalence would increase to 0.441% in 2015 and to 0.556% in 2030.
User: 在2011年和2013年,圣福里安街的租金名列波兰第二位,仅次于新世界街。
Assistant: In 2011 and 2013, rents at Floriańska Street was the second highest in Poland, second only to that for Nowy Świat Street.
User: 鲍亚士并不否认体质特征是遗传的,例如身高或头骨大小;然而,他确实主张环境对这些特征具有影响力,这是随时间变化而被显现出来。
Assistant: Boas did not deny that physical features such as height or cranial size were inherited; he did, however, argue that the environment has an influence on these features, which is expressed through change over time.
User: MoCl5是一种强氧化剂,并且可以迅速水解,放出HCl。
Assistant: MoCl5 is an aggressive oxidant and readily hydrolyzes to release HCl.
User: 他们剧团的一个演出地点是康尼岛,据称扎罗姆曾就如何吸引更多人气而向“康尼岛非官方市长”("unofficial Mayor of Coney Island")迪克·齐冈(Dick Zigun)提出过建议。
Assistant: One of their performance locales was Coney Island, where Zaloom is said to have given advice to the "unofficial Mayor of Coney Island", Dick Zigun, on how to bring in the crowds.
User: 当熔融岩石包含赤铁矿(Fe2O3)等磁性物质时,冷却和固化会使磁场形成,会记录下背景磁场的磁极。
Assistant: When molten rock containing magnetic material, such as hematite (Fe2O3), cools and solidifies in the presence of a magnetic field, it becomes magnetized and takes on the polarity of the background field.
User: 1850年这里建立了美国第一座犹太医院。
Assistant: In 1850 it was the first city in the United States to establish a Jewish Hospital.
User: 该专辑标志着乐队回归了1980年代早起建立的内省而阴沉的哥特摇滚风格。
Assistant: The record marks a return to the introspective and gloomy gothic rock style the band had established in the early 1980s.
User: 披头士乐队的合辑《Anthology 1(英语:Anthology 1)》于1995年发行,主要收录了乐队早年录制的未发行过的歌曲。
Assistant: The Beatles' compilation album Anthology 1, released in 1995, featured previously unreleased recordings from the group's early years.
User: 这个星团中最亮的一些恒星形成类似希腊字母π的图案,或根据韦伯的说法是一个"斜十字架"。
Assistant: The cluster's brightest stars form a pattern resembling the Greek letter Pi or, according to Webb, an "oblique cross".
User: 重要的是,NPYS团可以取代ACM PG以产生活化的硫醇。
Assistant: Importantly, the NPYS group can replace the Acm PG to yield an activated thiol.
User: 当伙伴死了,他们的死亡是永久的,而且不可代替。
Assistant: In case of death, the clan removes their mark from the dead, ensuring none will know of them.
User: 价格放开,尽管物价涨幅为25%,但是公会接受15%的工资增长幅度。
Assistant: Prices were decontrolled, and labor unions agreed to accept a 15% wage increase, despite the 25% rise in prices.
User: 2008年5月令吉兑港元(HKD)(从0.49升至0.44)和人民币(人民币)(0.46至0.45)也升值了一段时间。
Assistant: The ringgit had also enjoyed a period of appreciation against the Hong Kong dollar (from 0.49 to 0.44 MYR/HKD) and the renminbi (0.46 to 0.45 MYR/CNY) as recently as May 2008.
User: 美国的酿酒厂大部分是由19世纪中期的德国移民建立起来的,他们带来了酿造啤酒的方法和技术。
Assistant: Brewing institutions had been largely founded by German immigrants in the mid-19th century, who brought with them knowledge and techniques for brewing beer.
User: 然而它可以仿制出自己版本的罗马军团。
Assistant: The faction can train its own version of the Roman legionaries.
User: 当侠盗猎车手IV于2008年12月发布Microsoft Windows版本时,得到了如潮好评。
Assistant: When Grand Theft Auto IV was released to Microsoft Windows in December 2008, it received generally positive reviews.
User: 私刑事件发生后的多年里,非裔美国人经常对韦科抱以蔑视,有些甚至把1953年韦科龙卷风爆发看作天谴。
Assistant: In the years following the lynching, African Americans often held Waco in disdain, and some viewed the 1953 Waco tornado outbreak as divine retribution.
User: 10月10日,“企业号”接收了新的飞行联队,于10月16日,离开了珍珠港;并于10月23日返抵南太平洋,于10月24日在埃斯皮里图桑托岛东北273 nmi(506 km)处与“大黄蜂号”及其余的南太平洋盟国海军部队会合。
Assistant: On 10 October, Enterprise received her new air group (Air Group 10) and on 16 October, she left Pearl Harbor; and on 23 October, she arrived back in the South Pacific and rendezvoused with Hornet and the rest of the Allied South Pacific naval forces on 24 October, 273 nmi (506 km; 314 mi) northeast of Espiritu Santo.
User: 在美国,急诊科95%的灼伤经处理后即可出院,5%需要入院治疗。
Assistant: In the United States, 95% of burns that present to the emergency department are treated and discharged; 5% require hospital admission.
User: 塔塞尔公馆(Hotel Tassel) (法语:Hôtel Tassel, 荷兰语:Hotel Tassel) 是由维克多·奥塔为比利时科学家和教授埃米尔·塔塞尔(Emile Tassel)于1893-1894之间在布鲁塞尔兴建的城市住宅。
Assistant: The Hôtel Tassel (French: Hôtel Tassel, Dutch: Hotel Tassel) is a townhouse built by Victor Horta in Brussels for the Belgian scientist and professor Emile Tassel in 1893–1894.
User: 谢湜墓在今城厢镇马鞍三组。
Assistant: Three World War I cemeteries are located in the village.
User: 边界保卫部队由成千上万来自东德和西德的军事人员、辅助军事人员和文职人员组成,有些人员还来自英国、美国和前苏联。
Assistant: The border guards of the inner German border comprised tens of thousands of military, paramilitary and civilian personnel from both East and West Germany, as well as from the United Kingdom, the United States and initially the Soviet Union.
User: 妹妹艾碧被艾莉卡所杀。
Assistant: Alisha is killed by Brian.
User: 有鉴于他优异的表现,禾夫斯堡的教练菲利斯·马加夫以四百万欧元的价格将他签下。
Assistant: Due to his performances, VfL Wolfsburg manager Felix Magath signed him for €4 million.
User: 如今,它在印度尼西亚拥有几百个医疗诊所和医院。
Assistant: Today it owns several hundred non-profit medical clinics and hospitals across Indonesia.
User: 塔德乌什·鲁热维奇(波兰语:Tadeusz Różewicz),92岁,波兰诗人与剧作家,曾获得1982年奥地利国家欧洲文学奖。
Assistant: Tadeusz Różewicz, 92, Polish poet and playwright, recipient of the Austrian State Prize for European Literature (1982).
User: 很会照顾人,但是令人意外的很会撒娇。
Assistant: Minor for sure, but what a surprise.
User: 从那时起,Givology的团队已经扩展到弗吉尼亚理工大学的本科生和研究生,还有哥伦比亚大学,南加州大学,和宾夕法尼亚大学的学生,来自于全美国的高中生,以及营销和财务的年轻专业人士。
Assistant: Since then, Givology’s team has expanded to include undergraduate and graduate students at Virginia Tech, Columbia University, the University of Southern California, and the University of Pennsylvania, several high school students from across the United States, as well as young professionals in marketing and finance.
User: 1944年,美军入侵马绍尔群岛,登陆西新几内亚多个岛屿,夺得马里亚纳群岛和帕劳群岛。
Assistant: This was followed in 1944 by the invasion of the Marshall Islands, a series of landings in western New Guinea, the capture of the Mariana Islands and Battle of Palau.
User: 现在BMW X1已经发售了两代产品。
Assistant: The DEPDC1B gene possesses two novel proteoforms.
User: 林贡斯人有可能曾于前390年协助洗劫罗马。
Assistant: The Lingones may have helped sack Rome in 390 BC.
User: 经验方法并没有包括哈密顿量的双电子部分。
Assistant: The workload we have to do here is two times K partial hash computations.
User: 对性功能障碍的治疗而言,获取和评估患者的性史、一般健康情况及其他性问题(如有)是十分重要的。
Assistant: A thorough sexual history and assessment of general health and other sexual problems (if any) are very important.
User: 他相信,美利坚合众国宪法的批准是“法律思想解放”的时刻,它宣称“当基础已经奠定后,上层建筑必须进行建造。
Assistant: He believed the Constitution's ratification had been the moment of "legal emancipation", declaring that "as the foundation is laid so must the superstructure be built".
User: 也可以对现有的-524G/H发动机进行升级,好多航空公司也这样做了。
Assistant: It was also possible to upgrade existing -524G/H engines to the improved -T configuration, and a number of airlines did this.
User: 同时也发现了硫酸盐和氧化铁。
Assistant: In addition, sulfate and iron oxides were found by the same satellite.
User: 在α衰变中,原来的原子核有一部分用于形成α粒子 (4He)。
Assistant: In α decay the nucleons of the original nucleus are used to form the final state α particle (4He).
User: 1970-1972年进行了修复,但是损坏仍能看出,因为修补弹坑用的是另一种砂岩。
Assistant: Despite the general facade repair made between 1970 - 1972 the damage still can be seen because due to the use of lighter sandstone to repair the bullet holes. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 因此,似乎有可能,索伊斯在相交的尼罗河支流之间形成的尼罗河三角洲沼泽地的强势地位可以在喜克索斯人占领三角洲期间出现,或至少向入侵者朝贡以求得妥协。
Assistant: It seems possible, therefore, that Xois, from its strong position among the marshes of the Nile Delta formed by the intersecting branches of the river, could have held out during the occupation of the Delta by the Hyksos, or at least compromised with the invaders by paying them tribute.
User: 产品召回一般会有以下几项程序,不过可能依各地法律而有不同: 制造商或销售商有责任告知大众他们希望召回特定产品。
Assistant: A product recall usually involves the following steps, which may differ according to local laws: Maker or dealer notifies the authorities responsible of their intention to recall a product.
User: 现在是在普通公司上班的上班族。
Assistant: They are only professional companies that are currently in business.
User: 与2004年不同的是,今季他们的成功并未有大量引入球员,他们只以年轻球员为骨干 。
Assistant: Unlike in 2004, these successes were achieved without any major transfers before the season, and with a squad consisting mostly of younger players.
User: 第一次世界大战后奥斯曼帝国军事审判期间,他被指控叛国,因为他在奥斯曼帝国与德意志帝国的联盟签宇。
Assistant: Said Halim was accused of treason during the court martial trials after World War I in the Ottoman Empire, as he had his signature under Ottoman–German Alliance.
User: 母体的大小可能与加尔尼相当,直径46公里,群中99%的质量仍然留在加尔尼上。
Assistant: The parent body was probably about the size of Carme, 46 km in diameter; 99% of the group's mass is still located in Carme.
User: 5月8日:超过100名印度航空机师罢工。
Assistant: 8 May: Over 100 Air India pilots go on strike.
User: 赫密斯主义(英语:Hermeticism,或Hermetism)是个宗教性与哲学性的传统,主要是基于被归为赫密斯·特里斯密吉斯托斯(三重而伟大的赫耳墨斯)所著的伪典。
Assistant: Hermeticism, also called Hermetism, is a religious, philosophical, and esoteric tradition based primarily upon writings attributed to Hermes Trismegistus ("thrice-greatest Hermes").
User: 纪念狮子亨利逝世800周年。
Assistant: 800th death anniversary of Heinrich der Löwe.
User: 1936年,他和他的家人返回保加利亚,菲利波夫就读于洛维奇高中。
Assistant: In 1936, he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School.
User: 此外还有其他分类体系,最常用的是合唱分类体系。
Assistant: There are other systems of classification as well, most commonly the choral music system.
User: 我来自另一个传统:我曾是意大利民主社会党(PSDI)秘书长,而且是欧洲社会党创始人之一。
Assistant: I come from another tradition: I have been secretary of the PSDI and I was one of the founders of the Party of European Socialists.
User: 然而弥补这块短板的是NVENC可以编码4096x4096的内容。
Assistant: But still, NVENC, through its limited format, can support up to 4096x4096 encode.
User: 在被雇用的菲律宾家庭佣工中,有很大一部分在菲律宾有其他专业,即使那些有大学学位的人也因为更好的经济机会而在香港工作。
Assistant: A significant proportion of those employed as domestic workers in Hong Kong have other professions in the Philippines, even those with university degrees work in Hong Kong because of better financial opportunities.
User: 反对投票权利法案的白人立刻付出了代价。
Assistant: Several whites who had opposed the Voting Rights Act paid a quick price.
User: 大部分昆虫都通过其外骨骼上的气门进行呼吸,吸入的空气通过其体内许多微小的管道到达体内各处,直径较大的管道称为“气管”,直径较小的称为“微气管”。
Assistant: Most insects breath passively through their spiracles (special openings in the exoskeleton) and the air reaches every part of the body by means of a series of smaller and smaller tubes called 'trachaea' when their diameters are relatively large, and 'tracheoles' when their diameters are very small.
User: 玩家可以到达游戏世界的7个历史时期,过去的行动会影响将来的事件。
Assistant: Players have access to seven eras of the game world's history, and past actions affect future events.
User: 《三国志》中称:“孙权欲围新城,以其远水,积二十日不敢下船。
Assistant: The last SOS call from Commander Wiley stated "Will abandon ship as soon as we land on the water somewhere 20 miles off of Pt.
User: 随后重新处理立体声专辑,这种立体声版本于1960年5月25日发布,目录号为LST-7037。
Assistant: It was subsequently reprocessed to produce a stereophonic album, and this stereophonic version was released on May 25, 1960 as catalog number LST-7037.
User: 1994年黛安·基顿、鲁特格尔·哈尔和布鲁斯·邓恩主演的1994年电影《阿梅莉亚·埃尔哈特:最后一次飞行》本来打算拍成电视剧,但是后来发行为电影。
Assistant: Amelia Earhart: The Final Flight (1994) starring Diane Keaton, Rutger Hauer and Bruce Dern, was initially released as a TV movie and subsequently rereleased as a theatrical feature.
User: 该书强调了解剖工作时候的优先项,也就是后来被称作人体解剖学的观点 — 把人体的内部机能看作是一个充满了各种器官的三维的物质结构。
Assistant: It emphasized the priority of dissection and what has come to be called the "anatomical" view of the body, seeing human internal functioning as an essentially corporeal structure filled with organs arranged in three-dimensional space.
User: 此外,在2002年独立过程之后的骚乱中,帝力华人许多企业都被纵火袭击。
Assistant: Furthermore, in the aftermath of the riots that followed the independence process in 2002, many businesses owned by ethnic Chinese in Dili were targeted for arson attacks.
User: 索伦托半岛(及其主要城镇索伦托)长期以来一直是旅游的热门目的地,它以 柠檬酒及其豪华海边悬崖而闻名于世。
Assistant: The Sorrentine Peninsula (and its main town Sorrento) has long been a popular destination for tourism, it is well known for the drink Limoncello and its luxurious sea cliffs.
User: 守一与玄宗有旧,及上登极,以清阳公主妻之。
Assistant: Rather, He condescends to dwell in and with us, as in a temple.
User: Eclipse公共许可证(简称EPL)是一种开源软件发布许可证,由Eclipse基金会应用于名下的集成开发环境Eclipse上。
Assistant: The Eclipse Public License (EPL) is an open source software license used by the Eclipse Foundation for its software.
User: ZIS-17:基于ZIS-15的客车。
Assistant: ZIS-17: Prototype bus version based on ZIS-15.
User: 塞拉利昂一名医生表示,“大约过了30或40分钟,你的护目镜都起雾了,你的袜子被汗水完全湿透。
Assistant: A physician working in Sierra Leone has said: "After about 30 or 40 minutes, your goggles have fogged up; your socks are completely drenched in sweat.
User: 联星轨道的扩大将导致较少的戏剧性收缩,或甚至会扩大捐助者的洛希瓣,而这通常会阻止捐助者受到破坏。
Assistant: The expansion of the binary orbit will lead to a less dramatic shrinkage or even expansion of the donor's Roche lobe, often preventing the destruction of the donor.
User: 2014年4月28日的更新带来了“蛮族入侵”内容,包含2张新的团队目标地图,以及可购买的角色和武器外观。
Assistant: An update on April 28, 2014 brought the Barbarian invasion update, 2 new Team objective maps, along with purchasable character and weapon skins.
User: 常用的标准电导池宽度1 cm,与空气达到平衡的纯水的电阻约为106欧姆,即1兆欧。
Assistant: The commonly used standard cell has a width of 1 cm, and thus for very pure water in equilibrium with air would have a resistance of about 106 ohm, known as a megohm.
User: 约瑟夫·毕苏斯基与他的兄弟亚当、布罗尼斯瓦夫和扬一起在他们的母亲玛利亚·“内”·比莱维奇的教导下学习波兰历史和波兰文学,而这正是俄罗斯当局所不允许的。
Assistant: Along with his brothers Bronisław, Adam and Jan, Józef was introduced by his mother Maria, née Billewicz, to Polish history and literature, which were suppressed by the Russian authorities. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 电位滴定法于1893年首次由莱比锡奥斯特瓦尔德研究所的罗伯特·布伦德进行。
Assistant: The first potentiometric titration was carried out in 1893 by Robert Behrend at Ostwald's Institute in Leipzig.
User: 与此同时,在意大利,教宗以腓特烈被开除教籍为借口入侵他的意大利领地;教宗的军队由腓特烈的前岳父布列讷的约翰率领。
Assistant: Meanwhile, in Italy, the Pope had used Frederick's excommunication as an excuse to invade his Italian territories; the papal armies were led by Frederick's former father-in-law John of Brienne.
User: 此站设有两个侧式月台和四条轨道,从西至东被编号为1至4号,中央轨道2号和3号轨道由2号线与3号线于白天使用以绕过车站。
Assistant: This station has two side platforms and four tracks, numbered 1 to 4 from west to east, with center tracks 2 and 3 serving the 2 and 3 express trains that bypass the station during daytime hours.
User: 在任何情况下,NASA 派出了一台无人驾驶的测量员计划探测艇分析月球表面的情况。
Assistant: In any case, NASA sent unmanned Surveyors to analyze the conditions on the surface of the Moon.
User: 注意,这个概念在边界为空的时候还是真的,比如在有理数的度量空间中,对于平方小于2的数的集合。
Assistant: Note that this is also true if the boundary is the empty set, e.g. in the metric space of rational numbers, for the set of numbers of which the square is less than 2.
User: 在收到了来自美国心理学协会一连串“批评攻势”之后,法斯科终止了该业务。
Assistant: Receiving a "barrage of criticism" from the American Psychological Association Fresco stopped that business.
User: 1985年4月25日,她的遗体回归西班牙,重新安葬在马德里外的埃斯科里亚尔修道院王室墓穴中,在她丈夫阿方索十三世遗体的旁边,离她的儿子,阿方索王子,海梅王子和冈萨罗王子不远处。
Assistant: On 25 April 1985, her remains were returned to Spain and re-interred in the Royal Vault in the Escorial, outside Madrid, next to the remains of her husband, Alfonso XIII, and not far from her sons, Infante Alfonso, Infante Jaime, and Infante Gonzalo.
User: 八岁的小孩有“几年的时间等待青春期、青少年以及最终的性成熟,这些在青春期开始前都是潜伏的”,但是到了前青少年期(9至12岁),从儿童中期往前再进了一步,所谓“青春期前的自省及社会关注”会更加明显。
Assistant: But the curiosity about it all continues, and there's quite a lot of experimenting going on between them.' alongside other pursuits But while the eight-year-old still has "years to wait until puberty, adolescence and finally sexual maturity ... a sort of lull before puberty arrives,' with preadolescence proper (9–12), and the move forward from middle childhood, what have been called 'the introspective and social concerns of the prepubescent' tend to come more to the fore.
User: 与像荣禄的军队那样为被围的外国人提供物资和信件的其他围攻使馆区的作战单位相反的是,“愠怒而多疑”的甘军严格围攻,拒绝让任何东西通过,向试图通过他们的防线偷运物品的外国人射击。
Assistant: In contrast to other units besieging the legations, like Ronglu's troops who let supplies and letters slip through to the besieged foreigners, the "sullen and suspicious" Kansu braves seriously pressed the siege and refused to let anything through, shooting at foreigners trying to smuggle things through their lines.
User: 雅典的奥林波斯十二神的祭坛通常定于小珀西斯特剌托斯执政期间(公元前522-521年)。
Assistant: The altar to the Twelve Olympians at Athens is usually dated to the archonship of the younger Pesistratos, in 522/521 BC.
User: 约瑟夫·M·里格尔(英语:Joseph Reagle)同样反映说,“黑客精英文化”加上高度冲突的(少数)成员对社群气氛的不成比例的影响,会使其丧失吸引力。
Assistant: Joseph M. Reagle reacted similarly, saying that the combination of a "culture of hacker elitism", combined with the disproportionate effect of high-conflict members (a minority) on the community atmosphere, can make it unappealing.
User: 1969年,美国联邦储备委员会开始从流通中收回大额钞票,到2009年为止,只有336万美元的纸币没有被销毁。
Assistant: In 1969, the Federal Reserve began withdrawing high-denomination bills from circulation and as of 2009 only 336 $10,000 bills had not been returned for destruction.
User: 396年,平规叛乱占据了高唐。
Assistant: In 396 there was a great uprising.
User: 闲暇时会听音乐与阅读音乐杂志。
Assistant: You go there and learn music.
User: 他也给出了R8中的局部稳定锥的一些例子,并问这些例子是否整体面积最小化。
Assistant: He also gave examples of locally stable cones in R8 and asked if they were globally area-minimizing.
User: 然而,圣地亚哥在1830年代已在失去人口,且1838年该镇失去了镇的地位,因为它的规模下降到估计有100到150名居民。
Assistant: However, San Diego had been losing population throughout the 1830s and in 1838 the town lost its pueblo status because its size dropped to an estimated 100 to 150 residents.
User: Gant因向大众市场推出纽扣领衬衫而广为人知。
Assistant: GANT is recognized as the brand that brought button-down shirts to the mass-market.
User: 前检方证人安东尼·威廉姆斯表示他不曾亲眼目睹戴维思射杀了麦克菲,同时由于他是一个文盲,所以他并没有理解1989年由警方发布的由他签署的证词。
Assistant: Former prosecution witness Antoine Williams stated he did not know who had shot MacPhail, and that because he was illiterate he could not read the police statements he had signed in 1989.
User: 在伊斯兰教里,挪亚是真主的五大使者之一,其他四人分别是亚伯拉罕(易卜拉欣)、摩西(穆撒)、耶稣(尔撒)以及穆罕默德。
Assistant: In this view, God's word is revealed through a series of messengers: Abraham, Krishna, Moses, Buddha, Jesus, Muhammad, and Bahá'u'lláh (the founder of the Bahá'í Faith) among them.
User: 就其本身而论,道德权威需要有真理存在且依附于真理。
Assistant: As such, moral authority necessitates the existence of and adherence to truth.
User: 证书透明度也不需要信任第三方。
Assistant: Certificate Transparency also operates without the need to trust a third party.
User: 针对他的逮捕令被发布。
Assistant: An arrest warrant was issued.
User: 游戏内所发生的事件的时间被设成距离现今大约200至300年,而且开发团队亦使用现代空间科学,例如参考SpaceX的发射及纪录片《宇宙时空之旅》的不同集数,以培养他们对游戏的未来的愿景。
Assistant: The events of the game are set roughly 200 to 300 years from the present, and the development team are using modern day space sciences, such as the SpaceX launches and the lessons of Cosmos: A Spacetime Odyssey, to develop their vision for the game's future.
User: 本文列出并讨论了大数名词的用法和来源,并连同其可能的扩展。
Assistant: This article lists and discusses the usage and derivation of names of large numbers, together with their possible extensions.
User: 然而,她表示自己实际上告知新当选的社会民主党总统伊沃·约西波维奇她的计划,约西波维奇后来在2014年12月确认了这些说法,表示他曾亲自写书面意见引荐格拉巴尔-基塔罗维奇加入北约。
Assistant: Grabar-Kitarović, however, said that she did in fact inform the newly elected President of Croatia, Social Democrat Ivo Josipović, of her plans and Josipović subsequently confirmed these claims in December 2014, stating that he even gave his personal contribution to her appointment to NATO by writing Grabar-Kitarović a written opinion that she needed from someone reputable.
User: 之后,苏联的办学方针,是许多剧烈的变化。
Assistant: After that, Soviet school policy was the subject of numerous radical changes.
User: 大浪产生的盐雾对岛上农作物和码头造成一定程度破坏。
Assistant: High seas salt spray and waves caused some damage to crops and the island's wharf.
User: 他自认为这张以弗雷德里克.弗朗索瓦 (Frédéric François)之名录制的第六张 45 转唱片,才是他的第一次真正成功。
Assistant: He considers this sixth single, recorded under the name of Frédéric François, as his first real hit.
User: 在2000年兰顿蚂蚁的图灵完备性被证明。
Assistant: The universality of Langton's ant was proven in 2000.
User: 另一个问题是游戏涉及到LGBT方面:Kenneth Shepard注意到游戏中除了异性恋角色还设定了被当作一个笑话的一对好色同性恋人,所以他推断《女神异闻录5》制作人认为同性恋人只是个笑话,甚至他们可能认为同性恋者令人作呕。
Assistant: Another was the game's treatment of LGBT topics: Kenneth Shepard noted in Paste that the only characters to exist outside of the game's thoroughly heteronormative setting are a lecherous gay couple who are treated as a joke, which led him to conclude that Persona 5 sees gay men "at best as a joke and at worst something revolting to be feared".
User: 在坑洞起源于撞击被接受之后,尤金·舒梅克在1960年代建议射纹是喷发物残留物质的结果。
Assistant: After the impact origin of craters became accepted, Eugene Shoemaker suggested during the 1960s that the rays were the result of fragmented ejecta material.
User: 香农定理假设一个有噪音的信道,信道容量为C,信息以速度R传送,如果 R < C {\displaystyle R<C\,} 那么就存在一种编码技术使接收端收到的错误达到任意小的数值。
Assistant: The Shannon theorem states that given a noisy channel with channel capacity C and information transmitted at a rate R, then if R < C {\displaystyle R<C} there exist codes that allow the probability of error at the receiver to be made arbitrarily small. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 有严重失用症的婴儿可能不会发出咿哑声,而且可能无法产出第一个词汇。
Assistant: ok, the translation is:Infants with severe apraxia may not babble, and may fail to produce first words.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
亚美尼亚人开始抵抗激励了从亚美尼亚蜂拥而入的志愿者,使亚美尼亚人进一步确信,卡拉巴赫争端的唯一解决方法是全面的武装对抗。
Assistant: sure, the translation is:The violence that took place during the operation only reinforced the belief among Armenians that the only solution to the Karabakh conflict was through armed resistance.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
最近几年发生了几起事件,父母对于他们的婴儿或学步期的孩童拍摄洗浴或其他裸体时的照片,被质疑为儿童色情。
Assistant: ok, the translated text is: In recent years, there have been a few incidents in which snapshots taken by parents of their infant or toddler children bathing or otherwise naked were challenged as child pornography.
User: translate the following text from chinese to english
她最好的表现是闯入1992年澳大利亚网球公开赛和1995年美国网球公开赛四分之一决赛。
Assistant: sure, the following is the translation:
Her best showing is a pair of quarterfinal appearances at the 1992 Australian Open and 1995 US Open.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他也经常攻入一些特别的头球。
Assistant: Sure, the translation is:He always hits big shots for us.
User: translate the following text from chinese to english
二氧化硫,SO2,由火山爆发或化石燃料而来,能够在雨水中成为硫酸,从而在落下的岩石上引起溶解作用。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sulfur dioxide, SO2, comes from volcanic eruptions or from fossil fuels, can become sulfuric acid within rainwater, which can cause solution weathering to the rocks on which it falls.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2000年,英国的《Q 杂志》将《一夜狂欢》放在排行榜第五位,成为“英国一百个最伟大的专辑”名单之一。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2000, Q placed A Hard Day's Night at number five in its list of the 100 Greatest British Albums Ever.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 例如,如果一个发明家获得一种新型伞子的专利权,发明家(或任何其他人向他买下他的专利的人)可以合法地禁止其他公司生产和销售这种伞子,但不能禁止客户从专利权所有人买下这把伞子后再卖给第三方客户。
Assistant: ok, the translated text is: For example, if an inventor obtains a patent on a new kind of umbrella, the inventor (or anyone else to whom he sells his patent) can legally prohibit other companies from making and selling this kind of umbrella, but can not prohibit customers who have bought this umbrella from the patent owner from reselling the umbrella to third parties.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 它描述18个元素,包括HTML初始的、相对简单的设计。
Assistant: sure, the translation is:It describes 18 elements comprising the initial, relatively simple design of HTML.
User: Translate the following text from Chinese to English
这亦可算是了结了她的心愿。
Assistant: ok, the translated text is: It seems the only way to calm her.
User: please translate the following sentence into english: 当地计划在总统一行到达时鸣炮致敬,但由于距离铁轨太近,火车上的多扇窗户被震碎,第一夫人也吓了一大跳。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The cannon that fired a salute to the President on his arrival in the city had been set too close to the track, and the explosions blew out several windows in the train, unnerving the First Lady.
User: please translate the following sentence into english:
C++03编译器无从得知GetFive实际上在执行期是常数。
Assistant: sure, the translated text is: A C++03 compiler has no way of knowing if get_five() actually is constant at runtime.
User: please translate the following sentence into english: 流行病学使用宿主 - 代理 - 环境三角框架来理解人类生病的原因,这种三种方法允许社会流行病学家探索环境如何导致一个分区或整个人群的健康状况下降。
Assistant: sure, the translated text is: Epidemiology uses a host-agent-environment triangle framework to understand why humans are falling ill and this three prong approach allows social epidemiologists to explore how the environment is contributing to the decline in health status for a subsection of or the entire population.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2008年的研究检验了从北大西洋发现的沉积核 ,发现从工业革命时期的1780年到2004年,球板金藻的化学组成没有变化,球石的成钙化提高了40%。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A study in 2008 examining a sediment core from the North Atlantic found that while the species composition of coccolithophorids has remained unchanged for the industrial period 1780 to 2004, the calcification of coccoliths has increased by up to 40% during the same time.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 其他的制片人抱怨这给予了埃文斯不公平的优势。
Assistant: Sure, the translation is:Other producers at Paramount felt this gave Evans an unfair advantage.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
闭集包含其自身的边界。
Assistant: sure, the translation is:A closed set contains its own boundary.
User: Please translate the following sentence into English
距墨西哥湾海岸有约30英里(48公里)。
Assistant: OK, the translation is:It is approximately 30 miles (48 km) from the Gulf of Mexico.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 70年代, 她在萨萨里大学(意大利语:Università degli Studi di Sassari)教授日尔曼语言学, 然后由德国人拉迪斯劳·密特那在威尼斯调来, 1976年, 她获得了威尼斯福斯卡里宫大学学的德语史系教授。
Assistant: OK, the translated text is: In the seventies she taught germanic philology at the University of Sassari and then called in Venice by the Germanist Ladislao Mittner, in 1976 she obtained the chair of History of German Language at the Ca' Foscari University of Venice. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 按钮 经历了技术问题,即使用户及时按下它也会使其达到零。
Assistant: Sure, the translation is:The Button experienced technical issues which caused it to reach zero despite users pressing it in time.
User: please translate the following sentence into english
其他通用数据采集(英语:Data acquisition)记录器: 科学实验的测试数据采集工具。
Assistant: ok, the following is the translation:
Other general data acquisition loggers: An (scientific) experimental testing data acquisition tool.
User: translate the following text from chinese to english:
出于保护当地生态的考虑,该树的具体地点未向游客公开。
Assistant: sure, the translation is:To avoid damage by tourism, the tree's exact location was not disclosed to the public.
User: translate the following text from chinese to english
但是,即使是完美的观测仍然会显示模糊的主序带,因为质量不是决定恒星的颜色和光度的唯一参数。
Assistant: sure, the translated text is: However, even perfect observation would show a fuzzy main sequence because mass is not the only parameter that affects a star's color and luminosity.
User: Translate the following text from Chinese to English
2008年,她于该基金会周年庆典中获得终身成就奖。
Assistant: OK, the translated text is: In 2008, she received the NIAF Lifetime Achievement Award at the Foundation's Anniversary Gala.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 心之怪盗团的活动是他们摆脱社会束缚和表达自己的一种方式。
Assistant: sure, the translated text is: Their activities as thieves is part of the way they break way from societal norms and express themselves.
User: please translate the following sentence into english: 美国人在尽一切努力在中途岛集中可能多的兵力,有别于此,日本人根本没打算让双鹤投入到中途岛中去。
Assistant: ok, the translation is:In contrast to the strenuous efforts by the U.S. to employ the maximum forces available for Midway, the Japanese apparently did not even consider trying to include Zuikaku in the operation.
User: please translate the following text from chinese to english: Emacs有一个内置的“Viper-mode”,允许用户使用vi的键绑定来进行基本的文本编辑,而使用Emacs本身的键绑定来进行更高级的操作。
Assistant: sure, the following is the translation:
Emacs' built-in viper-mode that allows use of the vi key layout for basic text editing and the Emacs scheme for more advanced features.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他成功的获得了代码,但返回地球时却发现“死颅”袭击了抵抗组织的基地,并抓捕了一些成员。
Assistant: ok, the translated text is: He succeeds at obtaining the codes, but upon returning to Earth, he discovers that Deathshead has mounted an assault on the Resistance base, capturing some of the members.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该服务曾经由AddThis,Inc.,AddThis,LLC和Clearspring公司等公司运营,直至该公司于2016年1月5日被甲骨文公司收购。
Assistant: OK, the translation is:The service operated under companies including AddThis, Inc., AddThis, LLC, and Clearspring Technologies, Inc. until the company's acquisition by Oracle Corporation on January 5, 2016.
User: translate the following contents from chinese to english
暑假结束后,五甲班全体同学升入了六年级。
Assistant: ok, the following is the translation:
After summer vacation, the class became to grade six.
User: Please translate the following sentence into English
以宇宙学常数形式存在的暗能量使宇宙趋向平坦;然而早在暗能量的能量密度在宇宙中居于主导地位之前,我们的宇宙已经处于接近平坦状态达几十亿年。
Assistant: Sure, the translation is:Strictly, dark energy in the form of a cosmological constant drives the universe towards a flat state; however, our universe remained close to flat for several billion years before the dark energy density became significant.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 恶灵龙属(学名:Adasaurus),又名恶魔龙或阿达龙,是驰龙科下的一个属,生活于上白垩纪的中亚洲。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Kurdish the tree is called darwan or daraban, and the seed is called qezwan (قەزوان).
User: Please translate the following sentence into English: 自1997年摩洛哥地区改革以后,瓦利是摩洛哥十六个地区当中其中一个地区的统治者。
Assistant: ok, the translated text is: Since 1997 regionalisation reform, a Wāli is the governor of one of the sixteen regions of Morocco.
User: Translate the following text from Chinese to English: 桥塔均呈“A”形结构,并喷涂为红色。
Assistant: Sure, the translation is:Their pylons are "A" shaped and painted bright red.
User: Please translate the following sentence into English
DDR2 SPD标准做了一些修改,但大致同上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The DDR2 SPD standard makes a number of changes, but is roughly similar to the above. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 蛋白质经常描述为由几个结构单元所构成。
Assistant: Proteins are frequently described as consisting of several structural units.
User: 通向火炬的通道从此因公众安全方面考量予以封闭,之后再也没有开放。
Assistant: The narrow ascent to the torch was closed for public-safety reasons, and it has remained closed ever since.
User: 举例来说,传统的音乐乐器不会持续产生无限长的正弦波,反而可能突然有一巨声,然后渐渐减弱。
Assistant: For example, traditional musical instruments do not produce infinite duration sinusoids, but instead begin with an attack, then gradually decay.
User: 甚至还有威尼斯人,拜占廷最重要的西方盟友,在1180年曼努埃尔去世时与帝国关系恶劣。
Assistant: Even the Venetians, the single most important western ally of Byzantium, were on bad terms with the empire at Manuel's death in 1180.
User: 改变代码的最有效果的方法是重新分配较少使用甚至从不使用的密码子。
Assistant: The most promising approach to change the code is the reassignment of seldomly used or even unused codons.
User: 它使用了超过3,000立方米的土壤来建造,包括54个直径达到16米的环形山和大约160大小不同的石块。
Assistant: It was constructed using more than 3,000 cubic meters of soil, and included 54 craters up to 16 m in diameter and around about 160 rocks of various sizes.
User: 我看见她,就大大的希奇。
Assistant: And I wanted something sexy too, cheeky.
User: 应哥伦比亚和巴西政府请求,公司还向参与死者身份识别工作的巴西医疗人员提供后勤支援和运输服务。
Assistant: The airline, by request of the Colombian and Brazilian governments, also provided logistical support and transportation to Brazilian medical personnel who were involved in the identification of the deceased.
User: 然而, 桑福德却没有把开发团队的话听入耳,结果令他们全员都辞职了。
Assistant: The design team was unable to convince Sanford, and they all resigned.
User: 切换工作需要通过cpufreq框架完成。
Assistant: Switching is done via the cpufreq framework.
User: 立陶宛民族对他们的信仰十分虔诚。
Assistant: Ethnic Lithuanians were very dedicated to their faith.
User: 这个节目在“FootofaFerret”频道上开始连载并且在2015年4月20日将部分集数移至了“游戏理论家”的频道上。
Assistant: It started on the YouTube channel FootofaFerret and partly moved to The Game Theorists on April 20, 2015.
User: SPAC是壳公司或空白支票公司,它们没有业务但是上市的目的是与SPAC首次公开募股(英语:IPO)的收益合并或收购公司。
Assistant: SPACs are shell or blank-check companies that have no operations but go public with the intention of merging with or acquiring a company with the proceeds of the SPAC's initial public offering (IPO).
User: 阿德莱德的生活费比澳大利亚其他城市低得多,尤其房租低。
Assistant: Adelaide's housing and living costs are substantially lower than that of other Australian cities, with housing being notably cheaper.
User: 有些人主张穆罕默德信奉的神不是真正的神,去驳斥他们实在是浪费时间。
Assistant: Third, there are those who do not believe in God and they need to be lovingly challenged.
User: 联邦议会在1871年4月通过《统一货币法》,加拿大元取代各省货币。
Assistant: The Canadian Parliament passed the Uniform Currency Act in April 1871, tying up loose ends as to the currencies of the various provinces and replacing them with a common Canadian dollar.
User: 1994年12月21日,波波卡特佩特火山喷出的气体及火山灰,被风吹到25公里(16英里)之远。
Assistant: 21 December 1994: The volcano spewed gas and ash, which was carried as far as 25 km (16 mi) away by prevailing winds.
User: 拉撒路–耶稣的好朋友拉撒路已经死去4天,当耶稣命令他起来时,他就复活了。
Assistant: A close friend of Jesus who had been dead for four days is brought back to life when Jesus commands him to get up.
User: 相反,在中世纪新旧方式一直在港口和建筑工地共存。
Assistant: Rather, old and new machinery continued to coexist on medieval construction sites and harbours.
User: 希腊词ochloi指的是耶稣宣讲时聚集在周围的人群。
Assistant: The Greek word ochloi refers to the crowds who gathered around Jesus as he preached.
User: 1919年6月,协约国宣称若德国不签署条约,战争将继续进行。
Assistant: In June 1919, the Allies declared that war would resume if the German government did not sign the treaty they had agreed to among themselves.
User: 警察、ECMM工作人员和新闻记者前往了坠机地点,欧洲共同体的代表前往了贝尔格莱德听取南斯拉夫当局的事故报告。
Assistant: The crash site was toured by the police, ECMM staff and journalists, and EC representatives visited Belgrade to receive a report on the incident from Yugoslav authorities.
User: 语言群落早期的定义往往以地区为界,用以区别一些在地的、一起生活并走向共同语言规范的人类群体,因为他们都生活在同一个在地社区。
Assistant: Early definitions have tended to see speech communities as bounded and localized groups of people who live together and come to share the same linguistic norms because they belong to the same local community.
User: 其他人被转送到帕尔希曼的密西西比州立监狱,在那里受到残酷虐待。
Assistant: Others were transferred to the Mississippi State Penitentiary at Parchman, where they were treated to harsh conditions.
User: 他主要在巴黎居住,任职剧场导演。
Assistant: He resided primarily in Paris and was an opera director.
User: 自1917年6月起,海军上校威廉·冯·克罗西克(英语:Wilhelm von Krosigk)就任波森号的指挥官;他担当此职位直至1918年战争结束。
Assistant: Beginning in June 1917, Wilhelm von Krosigk served as the ship's commanding officer; he held this position until the end of the war in November 1918.
User: 在1911年的印第安纳波利斯500英里比赛上替代杰克·塔(Jack Tower)出场,并在1912年以第二名赢得了Santa Monica Road Race Course冠军赛车(Championship Car)。
Assistant: He drove in the 1911 Indianapolis 500 as a relief driver for Jack Tower, then made a Championship Car race start on the Santa Monica Road Race Course in 1912, finishing second.
User: 这个效应可以用来产生电能、测量温度,冷却或加热物体。
Assistant: This effect can be used to generate electricity, to measure temperature, to cool objects, or to heat them.
User: 他在夏天跟我们一起训练,并表现出能吸引世界上许多球会的潜力。
Assistant: He trialled with us in the summer and has raw ability which has attracted many clubs around the world".
User: 莱特也表示,他在入侵伊拉克期间目睹无数平民死伤,这一景象“萦绕”在他心头,因为“战争的真正法则就是,遭受痛苦最多的总是平民”。
Assistant: Wright also has stated he is "haunted" by the deaths of civilians he witnessed during the invasion of Iraq, because the "real rule of war is that the people who suffer the most are civilians".
User: 总体上,法律显著提高了上千个农民家庭的生活水准,而其中土著占大多数。
Assistant: Overall, the law resulted in a significant improvement in living standards for many thousands of peasant families, the majority of whom were indigenous people.
User: 爱称是“雪”。
Assistant: His nickname was "Schneeze".
User: 在和克里德合作期间,他们参与了《透过迷镜看懂英伦》(1594年)和《理查德三世的真实悲剧》(1594年)的出版和印刷。
Assistant: With Creede, Barley was involved in the publication of A Looking Glass for London and England (1594) and The True Tragedy of Richard III (1594).
User: 毕竟,经济、社会和文化权利委员会已开始制订关于“适足”住房、健康、食物、饮用水等其他方面的标准,其中一些颇为详细。
Assistant: After all, the CESCR has begun to develop criteria, in some cases quite detailed, regarding required standards in relation to 'adequate' housing, health, food, water and so on.
User: 一些动物,如蚯蚓,蚂蚁和蜈蚣,有助于有机物质的垂直和水平移位。
Assistant: Some animals, like earthworms, ants and centipedes contribute to both vertical and horizontal translocation of organic material.
User: 故事围绕着两位主角对于男女关系反复地探讨和争论来展开,提出了一个这样的问题:“男人和女人真的可以只是朋友吗?”片中的许多有关双性关系的看法之后也成为家喻户晓的话题,如“高维修”女友和“过渡人士”等。
Assistant: The film raises the question "Can men and women ever just be friends?" and advances many ideas about relationships that became household concepts, such as "high-maintenance" and the "transitional person". |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 第二个令北大西洋露脊鲸死亡的主要原因是渔船螺旋桨的纠缠。
Assistant: A second major cause of morbidity and mortality in the North Atlantic right whale is entanglement in plastic fishing gear.
User: 英军第一次攻击失败,同时班都拉组织了一次反击,包括步兵,骑兵和17头战象。
Assistant: The first British attack failed, and Bandula attempted a counter-charge, with foot soldiers, cavalry and 17 fighting elephants.
User: 虾蛄的头胸甲不太大,仅足以包裹至头的后部及胸的头四节。
Assistant: Neither the upper nor lower wings have any dihedral, and ailerons are fitted to all four wings.
User: 据一些业内人士,任何试图将戈尔和克林顿联系起来的举动都会降低民众对他的支持度——克林顿的个人负面的影响会超过戈尔的工作表现所产生的积极的影响。
Assistant: According to some insiders, anything done to raise the association between Gore and Clinton would have produced a net loss of support—the impact of Clinton's personal negatives would outweigh the positive impact of his job performance on support for Gore.
User: 马德里拥有2个世界著名的足球俱乐部,皇家马德里和马德里竞技。
Assistant: Madrid is home to two world-famous football clubs, Real Madrid and Atlético Madrid.
User: 但大陆版说明书没有收录音乐相关的信息。
Assistant: No colonial documents include information on tone.
User: 而在《圣剑传说 玛娜英雄》发行后,他们表示“讨厌”玛娜世界系列,并称系列的未来看起来“黯淡”。
Assistant: After the release of Heroes of Mana, they commented that the World of Mana series is "cursed", and the future of the series looked "bleak".
User: 连同哈勃空间望远镜的观察就可以确认P/2010 A2不是一颗彗星,而是一颗小行星,并且该尘埃尾巴很可能是由从一个较小的小行星的撞击产生的尘埃而形成。
Assistant: Together with observations by Hubble Space Telescope it could be confirmed that P/2010 A2 is not a comet, but an asteroid, and that the tail most likely consists of particles from an impact by a smaller asteroid.
User: 这两个铁路委员会很快便联合起来,以允许在奥格斯堡至慕尼黑之间建设一条铁路线。
Assistant: The two committees soon joined together to facilitate the construction of a railway line from Augsburg to Munich.
User: 国际龙舟联合会(International Dragon Boat Federation,IDBF)是一个国际性龙舟体育组织。
Assistant: The established International Federation for dragon boat sport is the International Dragon Boat Federation (IDBF).
User: 这意味着英国商船将无法参与协助遣送事宜,马达加斯加计划由此亦推迟。
Assistant: This meant the British merchant fleet would not be at Germany's disposal for use in evacuations, and planning for the Madagascar proposal stalled.
User: 查理一世为了维护自己的尊严,并保护他的宠臣白金汉公爵(他至少应让船只有充分补给),对失败熟视无睹,充耳不闻,又关心起困在拉罗歇尔的胡格诺派。
Assistant: King Charles, to protect his own dignity and his favourite, Buckingham (who should have at least made sure the ships were well supplied), made no effort to enquire about the failure of the expedition.
User: 原定于4月28日出访埃及的教皇,在讲话中向“兄弟”塞奥佐罗斯二世及“敬爱的埃及全体国民”表示慰问,并为死伤者祷告。
Assistant: The Roman Catholic pope, who is due to visit Egypt on 28 April, offered his condolences to his "brother" Tawadros II and to "all of the dear Egyptian nation" during his speech, while praying for the dead and the wounded.
User: 直到1980年代联邦法才开始纳入电脑犯罪。
Assistant: It was not until the 1980s that federal laws began to incorporate computer offences.
User: 他也是一个演员,曾参与几个音乐电影的演出。
Assistant: He was an accomplished singer-actor as well, appearing in a few musical films.
User: 达特茅斯学院在1768年以名为莫尔慈善学校的一个机构开始运行,莫尔的慈善学校是由达特茅斯学院的创建人埃里泽·惠洛科(Eleazar Wheelock)在1754年创建。
Assistant: Dartmouth College began operating in 1768 as the collegiate department of Moor's Charity School, a secondary school started in 1754 by Dartmouth founder Eleazar Wheelock.
User: 六月二十一日:教皇管理下的阿维尼翁要求加入法国。
Assistant: June 26: Avignon, then under the rule of the Pope, asks to be joined to France.
User: 1980年代泰晤士河防洪闸落成,以保护伦敦免受北海大潮的侵袭。
Assistant: The Thames Barrier was completed in the 1980s to protect London against tidal surges from the North Sea.
User: 1999年,Genus收购了J.R. Prentice于1941年在美国创建的公司ABS Global(英语:ABS Global),ABS的主营业务是销售种牛精液。
Assistant: In 1999 Genus acquired ABS Global, a company founded by J.R. Prentice in the US as the American Breeders Service in 1941 selling the semen of cattle.
User: 1961年和1962年的8月至10月,香港分别因为爆发霍乱疫潮而成为疫埠,期间他采取多项紧急措施,当中包括设立收容霍乱病人医院和隔离检疫所,以及在全港各地广设注射站,大力呼吁市民免费接种疫苗,从而有效控制疫潮。
Assistant: When the territory was twice hit by cholera outbreaks between August and October 1961 and 1962, he adopted a number of effective emergency measures to combat the disease, such as to set up a temporary cholera hospital and a quarantine station-cum-isolation camp, and more importantly, set up a large number of vaccination points in the territory to urge the public to receive free vaccinations.
User: 芬兰5.3%的人口的母语为瑞典语(芬兰瑞典族)。
Assistant: Swedish is the native language of 5.3% of the population (Swedish-speaking Finns). |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 后来,皮特病重,他主持内阁,又起草了国王在国会开幕时的演讲。
Assistant: sure, the following is the translation:
While Pitt was seriously ill, Liverpool was in charge of the cabinet and drew up the King's Speech for the official opening of Parliament.
User: please translate the following contents from chinese to english:
联邦东部的很多权贵都源于鲁塞尼亚血统;波兰王领向东延伸,使他们也被纳入其中,这也进一步提高了权贵阶级的政治和经济地位。
Assistant: ok, the translated text is: Many magnate families of the east were of Ruthenian origin; their inclusion in the enlarged Crown made the magnate class much stronger politically and economically.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
首先他的计算包含了中西部的主要市场和东部和南部的次要市场之间的交通运输(跨区域),以及城市和农村地区(跨区域)之间的交通运输。
Assistant: sure, the following is the translation:
First, his calculations comprise transportation between the primary markets of the Midwest and the secondary markets of the East and South (interregional) and transportation between cities and rural areas (intraregional).
User: Please translate the following sentence into English:
扎达诺夫还是公开政治研究中心的主席。
Assistant: OK, the following is the translation:
Zhdanov is the president of the Open Politics analytical center.
User: Please translate the following sentence into English: 在这天快结束的时候,因为他们需要在天黑之前到达山谷底,他们尝试用一根雪橇上的绳子从山坡上滑下。
Assistant: sure, the translated text is: At the close of that first day, needing to descend to the valley below them before nightfall, they risked everything by sliding down a mountainside on a makeshift rope sledge.
User: translate the following contents from chinese to english: 会议完成对细节委员会提交初稿的讨论和修改后,一系列新出现且未解决的问题被安排给了各个不同的委员会进行讨论。
Assistant: OK, the following is the translation:
Once the Convention had finished amending the first draft from the Committee of Detail, a new set of unresolved questions were sent to several different committees for resolution.
User: translate the following contents from chinese to english: 我们假设 p {\displaystyle p} 和 q {\displaystyle q} 在测度 r {\displaystyle r} 上是绝对连续的(通常 r {\displaystyle r} 是Lebesgue measure on a Borel σ-algebra)。
Assistant: OK, the translated text is: We have to assume that p {\displaystyle p} and q {\displaystyle q} are absolutely continuous with respect to some reference measure r {\displaystyle r} (usually r {\displaystyle r} is a Lebesgue measure on a Borel σ-algebra).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
她有数部著作,最著名的有《女贱民游记》(1838年),《伦敦漫步》(1840年)和《工人联盟》(1843年)。
Assistant: ok, the translated text is: She wrote several works, the best known of which are Peregrinations of a Pariah (1838), Promenades in London (1840), and The Workers' Union (1843).
User: Please translate the following sentence into English
对于离散系统,对应稳定性的测试可以由Schur–Cohn判据、Jury稳定性判据及Bistritz稳定性判据(英语:Bistritz stability criterion)来判断。
Assistant: Sure, the translation is:For discrete systems, the corresponding stability test can be handled by the Schur–Cohn criterion, the Jury test and the Bistritz test.
User: please translate the following text from chinese to english: APCCCR倾向于将群众运动和武装斗争结合起来,并反对印共(马列)的消灭路线。
Assistant: Sure, the following is the translation:
APCCCR favoured combining mass movements and armed struggle, and opposed the annihilation line of CPI(ML).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
截至2012年6月,《更坚强》在美国拥有415,000首实体销售及270,000次付费数位下载量。
Assistant: sure, the translated text is: As of June 2012, "Stronger" has sold 415,000 physical units, with 270,000 paid digital downloads in the United States.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
教皇于1478年底批准了请求,并建立了信仰传播圣职部。
Assistant: ok, the translation is:The Pope granted their request, and established the Holy Office for the Propagation of the Faith in late 1478.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1989年,此子公司被一群创业投资者并购后,微芯科技就成为一家独立公司,并且于1993年上市。
Assistant: sure, the translation is:Microchip Technology became an independent company in 1989 when it was acquired by a group of venture capitalists, and went public in 1993.
User: Please translate the following text from Chinese to English
挪威国家铁路93型柴油动车组(挪威语:NSB-type 93)是挪威国家铁路公司在挪威非电气化线路中使用的一款两节编组摆式柴油动车组。
Assistant: OK, the translation is:NSB Class 93 (Norwegian: NSB-type 93) is a tilting two-carriage diesel multiple unit used by Norwegian State Railways (NSB) for passenger trains on non-electrified stretches of the Norwegian railway network.
User: Please translate the following text from Chinese to English
六边形的碟或柱状冰晶以及水滴是导致这个现象产生的原因。
Assistant: sure, the translation is:Hexagonal plate- and column-shaped ice crystals cause the phenomenon. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 事实上,上述的后者已经变成了文化研究中的主要研究对象。
Assistant: The last two, in fact, have become the main focus of cultural studies.
User: 在2006年4月1日之前,此路线是南海电气铁道的一部分。
Assistant: Prior to April 1, 2006, the line was part of the Nankai Electric Railway system.
User: 在北美洲西部,于始新世开始了造山运动,在平原的抬升过程中形成了诸多巨大的湖泊,并进而沉积形成了绿河岩层。
Assistant: In western North America, mountain building started in the Eocene, and huge lakes formed in the high flat basins among uplifts, resulting in the deposition of the Green River Formation lagerstätte.
User: 圣凯瑟琳教会在法奥恩堡由雷吉娜·波特曼成立,从事教育行业,特别是从事女子教育。
Assistant: The Congregation of St. Catherine, founded at Braniewo by Regina Protmann, engaged in education, especially schooling for girls.
User: 胡卢贝伊坚持自己的X-光仪器和实验方法足够准确,他的发现不可能是错误的。
Assistant: Hulubei insisted that his X-ray apparatus and methods were too accurate to make such a mistake.
User: 例如,Pekka Pyykkö利用电脑模拟直到Z = 172的元素位置,并发现某一些元素不根据构造原理排布。
Assistant: Pekka Pyykkö, for example, used computer modeling to calculate the positions of elements up to Z = 172 and their possible chemical properties.
User: 未几,延儒亦赐死,而上亦寤,于除夜漏三鼓下,忽传旨放归。
Assistant: There was neither death nor immortality then; No distinguishing sign of night nor of day; That One breathed, windless, by its own impulse; Other than that there was nothing beyond.
User: 如果一个扩张中的气体云,像是超新星残骸或行星状星云,在观察一段时间之后,可以根据扩张视差估计其距离。
Assistant: If the expansion of a gas cloud, like a supernova remnant or planetary nebula, can be observed over time, then an expansion parallax distance to that cloud can be estimated.
User: 你可以是最出名或是最不起眼的明星,但《幻影车神》是杰和阿里的故事,它就是那样的简单。
Assistant: You can be the biggest or the smallest star but Dhoom is about Jai and Ali.
User: 1990年代初,差瓦立·永猜裕将军控制126军事广播电台以及国家五个电视网络中的两个,让军方电台宣传反艾滋病运动。
Assistant: During the early 1990s, Chavalit controlled 126 military-run radio stations and two of the country's five television networks.
User: 水彩静物画:宁静的生命。
Assistant: Hotbed of Tranquility; My Life in Five Worlds.
User: 2002年,6家密歇根酒厂创下了当时13,000半瓶冰酒的销售记录。
Assistant: In 2002, six Michigan wineries produced over 13,000 half-bottles of ice wine, a record at that time. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 当她回来拿回她的大衣时,保罗轻轻的让她跌落,最后到了床上。
Assistant: When she returns to retrieve her coat, Paul literally sweeps her off her feet and into his bed.
User: 他于1896年从卡尔可夫大学毕业,1907年成为全职教授。
Assistant: He graduated from the Kharkov University in 1896 and became a full professor in 1907.
User: 该大厦在结构上类似于在布鲁克林的威廉斯堡储款银行塔。
Assistant: The building is architecturally similar to the Williamsburgh Savings Bank Tower in Brooklyn.
User: 自此以后,它便奉行多边主义,与其它国家合力解决世界问题。
Assistant: Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations.
User: 此外,性暴力也是一个被忽略的研究领域,必须更深入地挖掘这个问题,才能促进针对该行为的反对运动。
Assistant: In addition, sexual violence is also a neglected area of research, thus deeper understanding of the issue is imperative in order to promote a coordinated movement against it.
User: 譬如,Kaluli(新几内亚的原住民族群)的照护者就很少在谈话中提供标签。
Assistant: For instance, caregivers among the Kaluli, a group of indigenous peoples living in New Guinea, rarely provide labels in the context of their referents.
User: Dr. Sweet死于2001年,说获得了病人或他们家属的同意。
Assistant: Dr. Sweet, who died in 2001, maintained that consent had been obtained from the patients and next of kin.
User: Windows同其他操作系统一样可以禁止特定的用户关闭计算机。
Assistant: Just like other operating systems, Windows has the option to prohibit selected users from shutting down a computer.
User: 相对于五大家族要求团伙成员必须出身于西西里或其他意大利南部地区,杀人有限公司不仅包括犹太人,还有意大利人和其他族裔成员。
Assistant: Unlike the Five Families, which required Sicilian or Southern Italian ancestry for membership, Murder Inc. included Jews, Italians, and members of other ethnic groups.
User: 而另一名把枪口指向克莉奥的男人,便是费明。
Assistant: Tom puts a gun to Tonio's head and this could be the death of Tonio.
User: 私立学校中另外值得一提的Solomon Schechter Day School,是蒙茅斯县内的一所犹太教幼儿所,属于Solomon Schechter Day School Association(United Synagogue of America的分支机构)的会员。
Assistant: Among other private schools serving Marlboro children is the Solomon Schechter Day School of Greater Monmouth County, a Pre-K to Grade 8 Jewish Day School, which is a member of the Solomon Schechter Day School Association, the educational arm of the United Synagogue of America.
User: 联合国1966年通过了《公民权利和政治权利国际公约》。
Assistant: The United Nations adopted the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) in 1966.
User: 在2003年6月20日,LZW算法在美国的专利权已到期而失效。
Assistant: The United States LZW patent expired on 20 June 2003.
User: 桃园观音乡的大潭发电厂是全世界最大的燃气涡轮联合循环发电厂,其容量为4,419 MW。
Assistant: The Tatan Power Plant in Guanyin, Taoyuan is the world's largest gas turbine combined cycle power plant at the capacity of 4,419 MW.
User: 1976年,这对夫妇被授予以色列的国际义人勋章。
Assistant: In 1976 the couple were awarded Israel's Righteous among the Nations medal.
User: 根据《忏悔录》,此后艾萨克和让-雅克父子只见面了四次(1730年7月,1732年7月,1737年7月和1737年9月),但是让 - 雅克坚持说他被抚养得比王子还要好。
Assistant: Isaac and Jean-Jacques only met again four more times (July 1730, June 1732, July 1737 and September 1737, according to the Confessions), though Jean-Jacques still stated that he had been raised better than "kings' children".
User: 第2款规定弹劾法案可由国民议会全体议员中的三分之一或三分之一以上同意后提出。
Assistant: Clause 2 states the impeachment bill may be proposed by one third or more of the total members of the National Assembly, and shall require majority voting and approved by two thirds or more of the total members of the National Assembly.
User: 这可以解释集中营中的同性恋者比其他例如“反社会团体”都要高的死亡率。
Assistant: Experiences such as these can account for the high death rate of gay men in the camps as compared to the other "asocial" groups.
User: 它为F1韩国大奖赛的赛道。
Assistant: He represents Pakistan in the A1 Grand Prix series.
User: 车站墙壁装设“世界贸易中心”(World Trade Center)站名牌。
Assistant: Residences of the World Trade Centre Website "World Trade Centre".
User: 透明度及可责性 公平贸易以透明的管理模式和商业关系,以平等及互相尊重与交易伙伴相处。
Assistant: Transparency and accountability Fair trade involves transparent management and commercial relations to deal fairly and respectfully with trading partners.
User: 因从德军破坏中撤退,削弱了波兰军队的单位,令对他们的兵力估计出现问题。
Assistant: The retreat from the Germans disrupted and weakened Polish Army units, making estimates of their strength problematic.
User: 该党成立于1994年,由以共产主义者联盟-为了南斯拉夫运动为首的19个左翼政党合并而成。
Assistant: It was formed in 1994 by merging 19 left-wing parties, led by the League of Communists – Movement for Yugoslavia (SK-PJ).
User: 但是,在立窝尼亚战争中,骑士团在1560年被莫斯科大公国军队决定性地击败了。
Assistant: During the Livonian War, however, the order suffered a decisive defeat by troops of Muscovite Russia in the Battle of Ergeme in 1560.
User: 他们质疑这一基本假设仅仅基于欧洲的发展经验,并认为这种类比是以欧洲式的方法扭曲地研究中国历史。
Assistant: They challenge the underlying assumption of a single path of development reflected by the European experience, and argue that focusing on similarities with Europe distorts the study of Chinese history.
User: 至少143名博科圣地成员被喀麦隆军队杀死。
Assistant: 143 Boko Haram insurgents were killed by the Cameroonian Army.
User: 其后,拉丁语演变为罗曼语族,而希腊语演变为现代希腊语及其方言。
Assistant: Long before this, Latin had evolved into the Romance languages and Ancient Greek into Modern Greek and its dialects.
User: 接着,他在2007年1月11日被租借至意丁联赛的雷纳特队,并于同日在一场友谊赛中登场。
Assistant: He was then loaned to Serie D team Renate on 11 January 2007 and played a club friendly on the same day.
User: 纳吉入主首相署后,开始着重于国内经济问题及政治改革。
Assistant: Najib entered office as Prime Minister with a focus on domestic economic issues and political reform.
User: 2013年4月3日,国际大学运动总会正式确认两个候选城市: 俄罗斯 克拉斯诺亚尔斯克 瑞士 瓦莱州 2012年9月1日,举办2019年冬夏大学生运动会的权利招标活动启动。
Assistant: On 3 April 2013, FISU, officially confirmed two candidate cities: Krasnoyarsk, Russia Valais, Switzerland On 1 September 2012, the bidding campaign for the right to host the 2019 Winter and Summer Universiades was launched.
User: 绿色表示交通状况较好,黄色表示车速较慢,红色表示交通状况较差。
Assistant: Green indicates normal operation, yellow indicates degraded operation and red indicates emergency.
User: 除了主办及参与叠人塔展览之外,该团体也举办其他文化活动,例如小型演唱会、诗集比赛、大型单车项目、骨牌锦标赛、食品展和专为小童而设的叠人塔训练学校。
Assistant: In addition to hosting and participating in human tower exhibitions, it also organizes other cultural activities, such as small-scale concerts, a poetry contest, a massive bicycle event, a dominoes tournament, food events and a human tower school for kids.
User: 依附理论是在对动物的实验和观察上形成的,不过也有对于婴儿缺少成人关怀的观察的借鉴。
Assistant: Attachment theory has some of its origins in the observation of and experiments with animals, but is also based on observations of children who had missed typical experiences of adult care. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 荷兰东印度公司管理在印尼的传教工作,并将传教活动限制在印尼群岛的东部。
Assistant: The Dutch East India Company regulated the missionary work so it could serve its own interests and restricted it to the eastern part of the Indonesian archipelago.
User: 《帝国》评价非常积极,称电影是“优雅和美好生活、母爱和浪漫的庆祝仪式”。
Assistant: Empire also responded very positively, calling the film "a celebration of elegance and good living as well as motherly love and romance".
User: 新的ROM固件使Applesoft BASIC可以辨认小写字母、对80列显示的支持更好并修正一部分IIe ROM中的臭虫。
Assistant: The new ROM firmware allowed Applesoft BASIC to recognize lowercase characters and work better with an 80-column display, and fixed several bugs from the IIe ROM.
User: 截至2006年,男女性别比例为每1000名女性对应912名男性,这一数字预计在2036年进一步恶化,每1000名女性仅对应763名男性。
Assistant: The gender ratio between men and women as of 2006 was at 1,000 females for every 912 males, 1000 females for every 852 males in 2016, and is expected to deteriorate further by 2036 (1,000 females for every 763 males).
User: 印度准军事部队的多达18个连为参与行动而移动到该地区。
Assistant: As many as 18 companies of the central paramilitary forces were moved into the area in anticipation of the operation.
User: 2003年1月16日,时任亚美尼亚总统罗伯特·科恰良指阿塞拜疆人和亚美尼亚人“种族不相容”,而纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人内的不可能在阿塞拜疆共和国生活。
Assistant: On January 16, 2003 Robert Kocharian said that Azerbaijanis and Armenians were "ethnically incompatible" and it was impossible for the Armenian population of Karabakh to live within an Azerbaijani state.
User: 本列表包含在《旧五代史》和《新五代史》中登场的人物。
Assistant: Five hours are taken from the Old Testament, five from the New.
User: 当弗雷登道尔将军否认有关法国第19军装备不善的时,并否认法国支援的要求,尤其是当在费德隘口受压下,安德森同意无法满足该要求。
Assistant: When Fredendall disclaimed all responsibility for the poorly equipped French XIX Corps and denied French requests for support, notably when under pressure at Faïd, Anderson allowed the request to go unfulfilled.
User: 据《任天堂力量》称,新本地化修改了许多主角、武器和城镇的名字,以更接近或包含日版原名,此外还加入了一些新的翻译;但有对地名和角色名的分析称,原版《勇者斗恶龙IV》的本地化版更接近日版名。
Assistant: It was claimed in Nintendo Power that the new translation has changed the names of many of the main characters, weapons and towns to be closer to, or include their original Japanese names, while adding several new localizations, yet an analysis of the location and character names indicates the original localization of Dragon Warrior IV was closer to the original Japanese.
User: 夏尔的证词引进了叠影谋杀案的电影故事,这与其他三名女被告的证词吻合,根据她的证词,莎朗·蒂-拉比安卡谋杀案是琳达·卡萨比安的主意。
Assistant: Share's testimony had introduced the copycat-motive story, which the testimony of the three female defendants echoed and according to which the Tate–LaBianca murders had been Linda Kasabian's idea.
User: 工房的确切规模、地点目前完全不明。
Assistant: The total and most accurate budget is currently unknown.
User: 四部正典福音书,《马太福音》,《马可福音》,《路加福音》和《约翰福音》,是耶稣生平传记的主要资料来源,它们记载了他的教导和行动。
Assistant: The four canonical gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, are the main sources for the biography of Jesus' life, the teachings and actions attributed to him.
User: 每个部分可以帮助追踪一轮中的所投球的数量,任何的附加分(诸如偏球和坏球)还有任何的三柱门(或出局)。
Assistant: Each section helps track the number of balls bowled in an over, any extras (such as Wide Balls and No Balls) and also any wickets (or dismissals).
User: PlayStation 3版本分别于2011年1月18日和1月21日在北美和欧洲发行。
Assistant: The PlayStation 3 version was released on January 18, 2011, in North America and January 21, 2011, in Europe.
User: 当这种情况发生时,精子和卵细胞融合形成受精卵,即生命周期的孢子体阶段将发育的细胞。
Assistant: When this happens, the sperm and egg cell fuse to form a zygote, the cell from which the sporophyte stage of the life cycle will develop.
User: 玛莎和丹尼尔于1848年相识并成婚。
Assistant: Martha and Daniel met and married in 1848.
User: 2016年8月5日,巴尔齐茨被任命为阿布哈兹总理,接替十天前辞职的阿尔图路·米克瓦比亚。
Assistant: On 5 August 2016, Bartsits was appointed Prime Minister, succeeding Artur Mikvabia who had resigned ten days earlier.
User: 同时,叙石油部长Sufian Allaw说由于受到制裁叙利亚的石油生产已经降低了30%到35%。
Assistant: Meanwhile, Oil Minister Sufian Allaw said oil production in Syria had fallen by between 30 percent and 35 percent due to foreign sanctions preventing exports.
User: 陈夷行反对李德裕,认为这是帮助敌人。
Assistant: Chen opposed Li Deyu, arguing that in effect, it would be aiding the enemy.
User: 在印度尼西亚的电话簿中,以名字中的第一个或本名列出,而不是最后一个或姓氏。
Assistant: In Indonesian telephone directories, names are listed under the first or given name and not under the last or family name.
User: 奇迹圣母堂始建于1675年,完成于1681年。
Assistant: Santa Maria dei Miracoli was begun in 1675 and finished in 1681.
User: 在那里,他在一个记者招待会上指出危地马拉军队与谋杀事件有关联。
Assistant: While there, he gave a press conference accusing Guatemala's armed forces of involvement in the killings.
User: 2008年,斯通布雷克与David DeWitt以及来自于布朗大学,MIT,威斯康星大学麦迪逊分校的研究人员以创建了科学研究为应用的开源数据库SciDB。
Assistant: In 2008, along with David DeWitt and researchers from Brown, MIT, Portland State University, SLAC, the University of Washington, and the University of Wisconsin-Madison, Stonebraker started SciDB an open-source DBMS specially designed for scientific research applications.
User: 另一首歌曲《Time for Me to Fly》,在2月发布在Aquamarine soundtrack。
Assistant: Another song, "Time for Me to Fly", was released on the Aquamarine soundtrack, also in February.
User: 赫伯特·斯宾塞在他的文章“社会有机体”中,进一步描述了“机体社会”的概念。
Assistant: The conception of an "organismic society" was elaborated further by Herbert Spencer in his essay on "The Social Organism".
User: 这个个展名为《卢浮宫的幽灵》于2012年12月20日至2013年3月18日举行。
Assistant: The exhibition, titled "The Ghosts of the Louvre", ran from December 20, 2012 to March 18, 2013.
User: 蓝色光的减速比红光多,因此偏折的也比红光多。
Assistant: Blue light is slowed down more than red light and will therefore be bent more than red light.
User: 敦煌星图是敦煌经卷的一部分,绘制了当时对恒星的观测。
Assistant: It was a stellar calendar, created by observing the stars.
User: 不过这记录并不完全,真实的数字比这数字还稍高一点。
Assistant: The incompleteness of these records means the actual take was somewhat higher.
User: 但是,俄罗斯人发现了这个计划,泽德利奇被迫与齐普里安·戈德布斯基逃到萨克森。
Assistant: However, the Russians discovered the plot and Zeydlitz had to flee for Saxony, together with Cyprian Godebski.
User: 1788年6月25日,大会投票89–79通过宪法,成为第十个批准宪法的州。
Assistant: On June 25, 1788, the convention voted 89–79 to ratify the Constitution, making it the tenth state to do so.
User: 在竞选中几乎没有暴力事件发生,但仍有三枚信封炸弹被邮寄出,其中一份在布杰尔克-彼得森的办公室致使两人受伤,而另外则两份分别给克尔和弗雷泽,但途中被截获并拆除。
Assistant: There was little violence in the campaign, but three letter bombs were placed in the post; one wounded two people in Bjelke-Petersen's office, while the other two, addressed to Kerr and Fraser, were intercepted and defused.
User: 以及穆罕默德·阿里如何被剥夺了他的头衔。
Assistant: About how Muhammad Ali got stripped of his title.
User: 1架G级建于1936年,用于训练目的。
Assistant: 1 G-class, built in 1936 for training.
User: 全年设有三次考试。
Assistant: The college conducts 3 exams year.
User: 蓓尔美尔(Pall Mall),拥有许多绅士俱乐部。
Assistant: Pall Mall, which contains many of London's gentlemen's clubs. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在2007年RPGamer对开发者坂本浩一的采访中,他称开发团队在未来作品中会对即时战斗和回合制的结合产生兴趣。
Assistant: In an RPGamer interview with Front Mission developer Koichi Sakamoto in 2007, he suggested that the development team is interested in combining real-time and turn-based aspects for future installments.
User: 她是中国电影界最有影响力的女演员之一,1949年被评为香港四大女演员之一。
Assistant: She was one of the most influential actresses in Chinese cinema, and was named as one of the four great actresses in Hong Kong in 1949.
User: 歌曲的修改版本"If U See Amy"在部分地区发行,包括Clear Channel电台和Austereo电台网络。
Assistant: An edited version of the song titled "If U See Amy" was released in some regions, including in stations owned by Clear Channel Radio and Austereo Radio Network.
User: 为实现此项涉及到多个州的协议,许多州都已颁布法规或考虑修订法规,修订内容要求公民公布他们在本州以外的年度购物使用税,如有不实,要接受伪证罪的惩罚。
Assistant: To effectuate this multilateral interstate compact, many states have enacted, or are considering enacting, statutory changes that require residents to disclose, under penalty of perjury, their annual use tax liability for out-of-state purchases.
User: 柯尔莫哥洛夫证明每个有多个变元的函数可用有限个三变元函数构作。
Assistant: Kolmogorov had shown in the previous year that any function of several variables can be constructed with a finite number of three-variable functions.
User: 1909年,加泰罗尼亚地区的一场叛乱被残酷镇压。
Assistant: A revolt in 1909 in Catalonia was bloodily suppressed.
User: A6 的外自同构群是克莱因四元群 V = Z2 × Z2,这也是 S6 的自同构群。
Assistant: The outer automorphism group of A6 is the Klein four-group V = Z2 × Z2, and is related to the outer automorphism of S6.
User: 在其他许多国会议员眼中,伯内特的行径无异于叛国,他于1861年被驱逐出众议院。
Assistant: Burnett's actions were deemed treasonable by his colleagues in Congress, and he was expelled from the House in 1861.
User: 然而,泰勒(及其合伙人洛威尔·伍德)被指蓄意过度宣传该计划,及有可能促成了一名实验室主管的离职(罗伊·伍德鲁夫),而该位主管曾试图纠正错误。
Assistant: Scandal erupted when Teller (and his associate Lowell Wood) were accused of deliberately overselling the program and perhaps had encouraged the dismissal of a laboratory director (Roy Woodruff) who had attempted to correct the error.
User: 这些规则为地方比赛的基础规范,不过地方机构还是可以对规则稍作修改。
Assistant: The international competition rules are the basis for local competitions, although local bodies are allowed to modify these rules to a certain extent.
User: 这张照片首先发表在印度杂志《今日印度》对艾未未的采访中,并在印度艺术博览会(英语:India Art Fair)上展出。
Assistant: The picture was published first in the Indian magazine India Today together with an interview of Ai Weiwei, and was also shown at the India Art Fair.
User: 理查德·施特劳斯是浪漫主义晚期和现代早期的领衔人物之一。
Assistant: Richard Strauss was a leading composer of the late Romantic and early modern eras.
User: 在运动中,许多运动分支机构使用国徽作为他们的统一徽章,如足球,创造了绰号被称为“迦楼罗队”的印度尼西亚国家足球队。
Assistant: In sports, many sport branches uses the National Emblem as their uniform insignia, such as football, creating the nickname for the Indonesia national football team as the "Garuda Team".
User: 在天文学文献中不常赤道自转周期,而是使用卡灵顿自转周期的定义:一个27.2753天(或25.38天恒星周期)会合自转周期。
Assistant: Note that astrophysical literature does not typically use the equatorial rotation period, but instead often uses the definition of a Carrington rotation: a synodic rotation period of 27.2753 days or a sidereal period of 25.38 days.
User: 直到近代,在新式交通方式的冲击下,运河作用逐渐被取代。
Assistant: In recent years, because of newer modes of transportation, the canal has been gradually replaced.
User: 一般的应用程序不使用这类请求;xhost 程式使用这类请求,给使用者或Shell script存取主机存取清单。
Assistant: Typical applications do not use these requests; they are used by the xhost program to give a user or a script access to the host access list.
User: 《任天堂力量》杂志称赞《时空之轮》多方面的革新,包括多重结局、聚焦于角色发展的剧情相关支线任务、独特的战斗系统和精细的画面。
Assistant: Nintendo Power magazine described aspects of Chrono Trigger as revolutionary, including its multiple endings, plot-related sidequests focusing on character development, unique battle system, and detailed graphics.
User: 墨西哥有许多品种的light和Dark朗姆酒,以及其他较便宜的风味和无味的甘蔗酒,如 Aguardiente de caña 和 charanda。
Assistant: Mexico produces a number of brands of light and dark rum, as well as other less-expensive flavored and unflavored sugarcane-based liquors, such as aguardiente de caña and charanda.
User: 泷本 秀一 于‘击退恶徒需要多少卡路里?’中登场。
Assistant: Answered: How many pipes does the Midmer-Losh organ have?".
User: 其也在印尼殖民地大受欢迎,但荷兰基督教会仍强烈反对。
Assistant: It was also popular in colonial Indonesia, despite opposition from the Dutch Christian Church there.
User: 因此,这可以允许增值后的细胞后代,分别生产针对相同抗原的不同种型或亚型(例如IgG1和IgG2)的抗体。
Assistant: This allows different daughter cells from the same activated B cell to produce antibodies of different isotypes or subtypes (e.g. IgG1, IgG2 etc.).
User: 他最后于2008年11月25日出席;在他的证词中,他否认有做出任何不法的行为,并宣称南部军区所收到的汽油总量其实比去年还要来得少。
Assistant: He finally attended her request on November 25, 2008; in his testimony he denied any wrongdoing and claimed that the Southern Military Region actually received less fuel under his command than in the previous year.
User: TIFF/EP在2006年开始,其5年的修订周期。
Assistant: TIFF/EP began its 5-year revision cycle in 2006.
User: 负责此职位的工作人员称为服饰设计师。
Assistant: At this point I decided to be a designer of clothes.
User: 教皇反击,也对皇帝处以破门律,开除教籍,宣布废黜国王并解除亨利的忠诚宣誓。
Assistant: The Pope, in turn, excommunicated the king, declared him deposed, and dissolved the oaths of loyalty made to Henry.
User: 为了攻击新理论,梅兰希通写道“出于对创新的热爱或为了展现他们的聪明,一些人争论地球转动。
Assistant: Blasting the new theory Melanchthon wrote, "Out of love for novelty or in order to make a show of their cleverness, some people have argued that the earth moves.
User: 向含有Ag+的溶液中加入氰化钠后,AgCN会沉淀出来。
Assistant: AgCN precipitates upon the addition of sodium cyanide to a solution containing Ag+.
User: 基于所述跨浏览器的WebGL的API,Blend4Web运行在大多数的网络浏览器,包括移动装置。
Assistant: Being based on the cross-browser WebGL API, Blend4Web runs in the majority of web browsers, including mobile ones.
User: 1344年夏,乔万娜染病,安德烈释放皮皮尼兄弟,为自己招致了很大的争议。
Assistant: When Joanna fell ill in the summer of 1344, Andrew caused great controversy when he released the Pipini brothers.
User: 需求替代性是指消费者会因产品的相对价格变化,而由一个产品转移至另一产品。
Assistant: Demand-side substitution takes place when consumers switch from one product to another in response to a change in the relative prices of the products.
User: HSV-1在社会经济水准较低的国家盛行率约在70%和80%之间,社会经济水平较高的国家则可能降至40%至60%左右。
Assistant: HSV-1 rates are between 70% and 80% in populations of low socioeconomic status and 40% to 60% in populations of improved socioeconomic status.
User: Android 4.4的建议是至少需要512MB的RAM,而对于“低RAM”设备,340MB是必需的最低容量,不包括专用内存的各种硬件组件,例如基带处理器。
Assistant: The recommendation for Android 4.4 is to have at least 512 MB of RAM, while for "low RAM" devices 340 MB is the required minimum amount that does not include memory dedicated to various hardware components such as the baseband processor.
User: 法国很快就和它的许多邻国发生战争。
Assistant: France was soon at war with many of its neighbours.
User: 之前促使风暴加速前进的低压槽也令气旋逐渐失去热带天气系统特征,环流中逐渐有干燥空气侵入。
Assistant: The trough that caused the typhoon's acceleration also caused the storm to lose tropical characteristics, and dry air gradually became entrained in the circulation.
User: 满月时,该区域是月球表面最耀眼的亮斑之一。
Assistant: Around the time of the full moon this feature is one of the brightest spots on the lunar surface.
User: 为了便于比较,附近的苏伊士运河目前有193公里长。
Assistant: For comparison, the nearby Suez Canal is currently 193 kilometres in length.
User: 今天,红外光谱已被全球各个领域的科学家应用在数以千计的实验室中。
Assistant: Today, IR spectra are used in thousands of laboratories around the globe by scientists in many fields.
User: 作为回应,他的父母于1996年5月把这个长43个字母的名字提交注册,声称这是“一个孕妇的表现主义所创造出来的艺术”。
Assistant: Responding to the fine, the parents submitted the 43-character name in May 1996, claiming that it was "a pregnant, expressionistic development that we see as an artistic creation".
User: 他认为这是上帝的功劳。
Assistant: He realises that it is God's work.
User: 1878年3月,柴可夫斯基正在梅克夫人位于瑞士克拉朗的庄园调养,试图从他糟糕婚姻的破灭和随后的自杀企图中振作起来。
Assistant: In March 1878, Tchaikovsky was staying at Nadezhda von Meck's estate at Clarens, Switzerland, while recovering from the breakdown of his disastrous marriage and his subsequent suicide attempt. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 詹纳斯百货公司是一家至今幸存的爱丁堡公司,其他许多本地百货公司都已消失,例如帕特里克汤普森。
Assistant: Jenners department store (now owned by House of Fraser) is an Edinburgh institution, surviving the disappearance of many other local department stores, such as Patrick Thompson's.
User: 日本于日俄战争所缴获的俄军战舰均被重新冠上日本风格的名字。
Assistant: Ships captured during the Russo-Japanese War were renamed with Japanese names.
User: 10月13日保拉达到最高强度后,风切变开始增多,导致气旋减弱。
Assistant: After Paula attained its peak intensity on October 13, wind shear began to increase, causing the storm to weaken.
User: 北卡罗来纳巨大的柏油产量使得许多包括Walt Whitman的人把“煮柏油的人”这样的嘲讽的绰号送给了北卡罗来纳的居民。
Assistant: The vast production of tar from North Carolina led many, including Walt Whitman, to give the derisive nickname of "Tarboilers" to the residents of North Carolina.
User: 引爆者也没有发现一群洛杉矶时报员工正连夜加班出版一份第二天下午发行的报道Vanderbilt杯汽车比赛结果的号外。
Assistant: The bombers were unaware that a number of Times employees were working overnight to produce an extra edition the next afternoon which would carry the results of the Vanderbilt Cup auto race.
User: 2007年11月,耶鲁大学出版社出版了巴特鲜为人知的作品《什么是体育》的英译本。
Assistant: In November 2007, Yale University Press published a new translation into English (by Richard Howard) of Barthes' little known work What is Sport.
User: 波兰拒绝了这一要求。
Assistant: Again, Poland refused this suggestion.
User: 纽柯克写道,Valerie重归马里兰州并建立一个ALF细胞,1982年12月24日于霍华德大学进行了其首次袭击,转移走那里的24只猫,其中有些后腿已被致残。
Assistant: Newkirk writes that Valerie returned to Maryland and set up an ALF cell, with the first raid taking place on December 24, 1982, against Howard University, where 24 cats were removed, some of whose back legs had been crippled.
User: 米尔斯认为可以通过社会学的想象力将宏观分析和微观分析连接起来,这使得他的后继者们能够在个体的内心和外部群体的历程这个意义上理解更广阔的历史图景。
Assistant: Mills argues that micro and macro levels of analysis can be linked together by the sociological imagination, which enables its possessor to understand the large historical sense in terms of its meaning for the inner life and the external career of a variety of individuals.
User: 该变换可以是非线性的,而变换空间是高维的;虽然分类器是变换后的特征空间中的超平面,但它在原始输入空间中可以是非线性的。
Assistant: The transformation may be nonlinear and the transformed space high-dimensional; although the classifier is a hyperplane in the transformed feature space, it may be nonlinear in the original input space.
User: 来自Eurogamer的汤姆·布拉姆威尔(Tom Bramwell)忠告道,“《超级肉肉男孩》是一个很难的游戏,会让你气得扔出手柄”。
Assistant: Reviewer Tom Bramwell of Eurogamer warned that Super Meat Boy is "a hard game.
User: 随着德克萨斯的美国移民越来越多,墨西哥当局者担心美国会使用武力来吞并该地区。
Assistant: As the number of Americans living in Texas increased, Mexican authorities began to fear the United States would want to annex Texas.
User: 2017年5月11日,宣布影集将于2017年8月9日首播。
Assistant: On May 11, 2017, it was announced that the series would premiere on August 9, 2017.
User: 这个早期版本中的D&D 矮人仅能扮演战士,而且不能将等级提升到超过六级。
Assistant: This early version of the D&D dwarf is limited to playing a fighter, and can not progress beyond the sixth level.
User: 尽管他并没有获得像加加林一样的荣誉,但他是第一个手动操控宇宙飞船飞行姿态及制动火箭点火(英语:Retrorocket)的人。
Assistant: Though he did not achieve orbit like Gagarin, he was the first person to exercise manual control over his spacecraft's attitude and retro-rocket firing.
User: 在828年,一部分被相信是圣玛尔谷圣髑的骨骸被威尼斯的商人们从亚历山大港偷出。
Assistant: In 828, relics believed to be the body of St. Mark were stolen from Alexandria by Venetian merchants and taken to Venice.
User: 乘客可以在车厢内购买食物及饮料(周一至周五),一等车厢的乘客则可免费享用,并提供电插口。
Assistant: The passengers can buy food on board (from Monday to Friday), the 1st class passengers are offered food free of charge.
User: 2008年10月在于欧盟谈判把冰岛部分投资到国外的养老金基金收回冰岛问题时欧盟要求冰岛加入欧盟作为补偿。
Assistant: However, in October 2008, during talks to repatriate a portion of Iceland's foreign invested pension funds—Iceland having been particularly hard hit by the financial crisis of September 2008—the unions demanded that Iceland apply for EU membership in return for wage restraint.
User: 怀着碰运气的心情,他写了封自荐信。
Assistant: Bored with answering the phone, she submitted writing examples.
User: 例如,AgF在乙腈中与全氟烯烃反应,产物是全氟烷基银(I)衍生物。
Assistant: For example, AgF adds to perfluoroalkenes in acetonitrile to give perfluoroalkylsilver(I) derivatives.
User: 他的行动出于热血,没有收集足够的证据来进行合理的判断,因此被卡西乌斯和其它的叛徒玩弄于鼓掌之中。
Assistant: He acts on his passions, does not gather enough evidence to make reasonable decisions and is manipulated by Cassius and the other conspirators.
User: 还没有见面,诺曼就同意来照料梅里克,同年11月,希区柯克陪着梅里克来到伦敦。
Assistant: Without a meeting, Norman agreed to take over Merrick's management and in November, Hitchcock travelled with Merrick to London.
User: 经典电动力学的对称性禁止这种衰变的发生,但贝尔和贾基夫证明,在量子水平上对称性不能保持。
Assistant: This decay is forbidden by a symmetry of classical electrodynamics, but Bell and Jackiw showed that this symmetry cannot be preserved at the quantum level.
User: 他们有以下真值表: F571扩展与 SQL中布林数据类型的存在正交(本文稍后讨论),尽管语法相似,但 F571不会在语言中引入布林值或三值文字。
Assistant: They have the following truth tables: The F571 feature is orthogonal to the presence of the boolean datatype in SQL (discussed later in this article) and, despite syntactic similarities, F571 does not introduce boolean or three-valued literals in the language.
User: 目前我就知道这些。
Assistant: I still remember it now.
User: 在蒙特维多,信徒于每年2月2日在罗多公园(英语:Parque Rodó)郊区的拉米雷兹海滩聚集,庆祝叶玛亚日(Iemanjá Day)。
Assistant: In Montevideo, worshippers gather on Ramirez Beach in the Parque Rodo neighborhood every February 2 to celebrate Iemanjá Day.
User: 马志尼是意大利统一运动的一名积极倡议者,主张通过政治与社会改革,使意大利成为一个开明的共和国。
Assistant: Mazzini was a passionate proponent of Italian unification as a liberal republic through political and social reform.
User: 目前该党成员Umadhar Prasad Singh任比哈尔邦邦议员。
Assistant: Dinesh Prasad Singh is a member of the Bihar Legislative Council.
User: 在1999年,科赫凭着他在德国Unix用户组(英语:German Unix User Group)的董事会职位获得德国联邦经济事务和能源部318,000德国马克(约170,000美元)的资助,以使GnuPG与Microsoft Windows兼容。
Assistant: In 1999 Koch, via the German Unix User Group which he served on the board of, received a grant of 318,000 marks (about $170,000 US) from the German Federal Ministry of Economics and Technology to make GPG compatible with Microsoft Windows.
User: 官方寻找结束后普特南立刻组织和支付了一次由太平洋附近岛屿和水域的地方政府进行的私人寻找,这次寻找集中于吉尔伯特群岛。
Assistant: Immediately after the end of the official search, Putnam financed a private search by local authorities of nearby Pacific islands and waters, concentrating on the Gilberts.
User: 第四次也是最后一次审判于1947年11月19日至11月29日在波兰特别刑事法院受审。
Assistant: The fourth and final trial was also held before a Polish Special Criminal Court, from November 19 to November 29, 1947.
User: 1987年8月6日,SMRT集团成立。
Assistant: On 6 August 1987, it set up SMRT Corporation.
User: 现任议会主席是喀麦隆人罗杰·恩科多·丹(Roger Nkodo Dang)。
Assistant: Its president is Roger Nkodo Dang, of Cameroon.
User: 在1982年因“颠覆活动和建立武装团体”而被判12年徒刑(虽然属于红色旅的指控没有实现),维尔诺上诉并在二审中被释放等待审判; 1987年,他最终将与佛朗哥·派佩尔诺一起被无罪释放。
Assistant: After being sentenced in 1982 to 12 years in prison for "subversive activities and creation of an armed group" (though the charges of belonging to the Red Brigades did not materialise), Virno appealed and was released pending trial in the second instance; in 1987 he would eventually be acquitted, along with Piperno.
User: 禾秆镰孢菌在21°C,水分活度高于0.87时生长最佳。
Assistant: F. culmorum grows optimally at 21 °C and at a water activity above 0.87.
User: 这个地区的定居者(早在1763-1769年),德尔从威廉·佩恩家族和其他邻近的土地所有者那里购买了几大片土地,其中最大的一个被称为“普雷斯科特”。
Assistant: A settler of the area (since as early as 1763–1769), Derr had purchased several tracts of land from the William Penn family and other neighboring land owners, the largest of which was known as "The Prescott".
User: 实为第五代尖兵,仿生对像为螳螂,以两把机械刃为武器,受命企图接近孙浩轩。
Assistant: Then they carry out the torture of the five-fold tether; they drive two iron stakes through their hands; they drive two iron stakes through their feet, and they drive one iron stake through their heart.
User: 寇米耶就读于一所私立天主教学校,圣塞西莉亚的教会学校。
Assistant: Cormier attended St. Cecilia's Parochial School, a private Catholic school. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
所以在现实世界中不会登场。
Assistant: Sure, the translated text is: It would not work in the real world.
User: Translate the following contents from Chinese to English
参与的公司包括财富美国500强公司(包括可口可乐公司、思科系统公司),也有中小型的地方公司。
Assistant: OK, the following is the translation:
Participating companies include several Fortune 500 companies (including Coca-Cola and Cisco), as well as small and mid-sized local businesses.
User: please translate the following sentence into english: 在部分地区,女性开始或尝试参与童军组织。
Assistant: ok, the translation is:In some places, girls joined or attempted to join Scouting organisations.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 更具体一些,约翰内斯堡西罗町的德瑞克大街(Derrick Avenue)是南非最大的唐人街。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Derrick Avenue in Cyrildene, Johannesburg hosts South Africa's largest Chinatown.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
听力测验(30–40分钟) 听力包涵3个部分。
Assistant: sure, the translation is:Listening (30 – 40 minutes) The Listening section consists of 3 parts.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
ICD-10手册将情绪不稳定人格疾病以及相似诊断条件归类于此。
Assistant: ok, the translation is:The ICD-10 manual refers to the disorder as emotionally unstable personality disorder and has similar diagnostic criteria.
User: please translate the following contents from chinese to english:
迪卡也入选了2008年欧锦赛罗马尼亚队的大名单。
Assistant: Sure, the translation is:Arizona also captured the 2008 men's title.
User: please translate the following sentence into english
这是美国全国唯一一个四州交界点。
Assistant: ok, the translated text is: It is the shortest international boundary of both states.
User: Translate the following text from Chinese to English
这类叫声中最有特点的一种被称为“生锈的水泵声”,因为这种声音像古旧的手动水泵声。
Assistant: Sure, the translated text is: One of the most distinctive calls of this type is often referred to as the "rusty pump" owing to its squeaky resemblance to the sound of an old hand-operated water pump.
User: translate the following contents from chinese to english: 文森特在皇后区的Archbishop Molloy High School上学,他在足球和曲棍球当上选手,因学术和曲棍球,以及国家荣誉学会而得到奖学金。
Assistant: Sure, the translated text is: Attending academic and athletic national powerhouse Archbishop Molloy High School in Queens, Vince lettered in soccer and hockey, receiving scholarships for academics and hockey, as well as National Honor Society. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 此外,法案规定,船只必须与邻近船只及沿岸陆上电台保持联系。
Assistant: Also, the Radio Act of 1912 required ships to maintain contact with vessels in their vicinity as well as coastal onshore radio stations.
User: 2003年7月1日,它被列入联合国教科文组织世界遗产的预备名单,原因是由于其拥有普遍的文化和自然意义。
Assistant: On July 1, 2003, it was added to the UNESCO World Heritage Tentative List due to its universal cultural and natural significance.
User: 叙利亚内政部宣布最近发生的警察、士兵和民众死亡的事件都是一个极端的Salafi武装组织干的。
Assistant: The Syrian Ministry of Interior announced that the latest developments in Syria such as the killing of policemen, army soldiers and civilians and terrifying people are all armed mutiny led by extremist Salafi armed groups.
User: 晚期的壁画包括14世纪的一幅描绘圣母的壁画,16到17世纪的一幅圣尼古拉斯壁画和1882年的描绘博雅纳教堂的两位圣人圣尼古拉斯和圣帕特雷蒙的壁画。
Assistant: The later frescoes include a scene of the Presentation of the Virgin from the 14th century, a portrait of St. Nicholas from the 16th–17th century, and representations of the two patron saints of the Boyana Church – St. Nicholas and St. Panteleimon – from 1882.
User: 美第奇家族灭绝后,这座宫殿被移交给洛林王室,后来又交给罗马教皇本笃十四世,成为教宗政府所在地。
Assistant: After the extinction of the Medici in 1743, the palace was handed over to the House of Lorraine and, later, to Pope Benedict XIV, who made it the seat of the Papal Government.
User: 和析取范式(DNF)中一样,在 CNF 公式中可以包含的命题连结词是与、或和非。
Assistant: As in the disjunctive normal form (DNF), the only propositional connectives a formula in CNF can contain are and, or, and not.
User: 阿巴斯诺特对公爵夫人的印象并不完全是公正的,也并不被威灵顿和其他政要所认同。
Assistant: Arbuthnot's impressions of the Duchess were less than candid, and not shared by Wellington and other establishment figures.
User: 1924年7月,出访海外的常规巡航比往年更为冒险,并进入了大西洋。
Assistant: The usual cruise abroad in July 1924 ventured further than in previous years, with a trip into the Atlantic.
User: 这个故事在1845年8月23日被重载于《百老汇日报》时被稍微修改了一下。
Assistant: The story was slightly revised when republished in the August 23, 1845, edition of the Broadway Journal.
User: 内战时期,他是贝尼托·墨索里尼的一个合作者(他加入社会党时认识了后者),以及《意大利人民报》和《人民杂志》的驻外通信员。
Assistant: During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and Gazzetta del Popolo.
User: 它可以利用并添加这些数据来学习用户的特定模式和行为。
Assistant: It can draw upon and add to this data to learn a user's specific patterns and behaviors.
User: 轨道的半长轴只有0.63AU,与金星相似。
Assistant: The semimajor axis of the orbit is only 0.63 AU, similar to that of Venus.
User: 该环壁平原的西南半部已被大量来自东方海的喷出物所损毁。
Assistant: The southwestern half of this walled plain has been heavily damaged by the mass of ejecta from Mare Orientale.
User: 根据美国物理联合会的数据,约有20%新的物理博士在工程发展项目工作,14%则转向电脑软件领域,约11%从事商业或教育。
Assistant: As per the American Institute of Physics, some 20% of new physics Ph.D.s holds jobs in engineering development programs, while 14% turn to computer software and about 11% are in business/education.
User: 塞勒隆称"这个疯狂而独特的梦想只会在我死亡的那天结束"。
Assistant: Selarón considered the work as "never complete" and claimed that "This crazy and unique dream will only end on the day of my death".
User: 九二共识是一个选项。
Assistant: The console was an option.
User: 迄今为止,世界上发生了很多次的反核抗议和示威。
Assistant: There have been many large anti-nuclear demonstrations and protests.
User: 这个星团在1826年被詹姆斯邓禄普正式发现,而在1903年被R.J.特朗普勒再发现。
Assistant: The cluster was also officially discovered by James Dunlop in 1826 and rediscovered independently by R.J. Trumpler in 1903.
User: JRM被解散,每个创始团体都按照自己的政策继续运作。
Assistant: The JRM was dismantled and each of the founding groups continued operating according to their own policy.
User: 该化合物已经被欧盟禁止用于杀虫剂。
Assistant: The substance is banned as a pesticide in the EU.
User: 霍查主义相信中华人民共和国始终是国家资本主义,而且支持社会主义阿尔巴尼亚作为唯一社会主义国家是在斯大林统治苏联之后。
Assistant: Hoxhaists believe that the People's Republic of China was always state capitalist and uphold Socialist Albania as the only socialist state after the Soviet Union under Stalin.
User: 坦克上还附有一整辆1969年的凯迪拉克埃尔多拉多(Cadillac Eldorado)豪华轿车,车尾焊接在坦克后方,挡泥板则焊在前方。
Assistant: An entire 1969 Cadillac Eldorado was added onto the tank, with the rear section welded at the back and the fender welded to the front. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 乔治亚州巡警和佛罗里达州公路巡警也曾经发配蟒蛇作为其手枪。
Assistant: Georgia State Patrol and Florida Highway Patrol issued Pythons to their officers.
User: RoCE v1协议是一个以太网链路层协议,Ethertype为0x8915。
Assistant: The RoCE v1 protocol is an Ethernet link layer protocol with Ethertype 0x8915.
User: 安德斯·丹尼尔森·李(挪威语:Anders Danielsen Lie,1979年1月1日-)是挪威男演员、音乐工作者、医生。
Assistant: Anders Danielsen Lie (born 1 January 1979) is a Norwegian actor, musician and medical doctor.
User: 在7月20日,劳工及福利局局长张建宗宣布宽免措施的生效日期将提前1个月,入境处也宣布暂时放宽外佣被解雇后14天的重新找工作限期。
Assistant: On 20 July Secretary for Labour and Welfare Matthew Cheung announced that the waiver commencement date would be moved up by one month, and the Immigration Department temporarily relaxed its 14-day re-employment requirement for helpers whose contracts had expired.
User: DP-51C是民用型版本的K5的紧凑型版本。
Assistant: The C-5A is the original version of the C-5.
User: 其他重要事项。
Assistant: Other matters.
User: 相比其中事件强度可以定量评估的地震,人为灾难的严重程度的水平,如核事故,更多的是受制于解释。
Assistant: Compared to earthquakes, where the event intensity can be quantitatively evaluated, the level of severity of a man-made disaster, such as a nuclear accident, is more subject to interpretation.
User: 由放射性产生的107Ag首次发现于1978年美国圣塔克拉拉的陨石。
Assistant: Radiogenic 107Ag was first discovered in the Santa Clara meteorite in 1978.
User: 新车站设有三个街道入口,而主入口则为位于史泰登岛渡轮码头的对面;循环车站在2013年加入前往南码头/白厅街复合的连接以前在总站只设有一个入口。
Assistant: The new station offers three street entrances, with the main entrance located across from the Staten Island Ferry terminal; the loop station originally had only one entrance within the terminal itself before it reopened with a connection to the South Ferry–Whitehall Street complex in 2013.
User: 为使F2FS与基于闪存的存储保持一致,F2FS以一个节(section)为单位分配一个段(segment)。
Assistant: In order to align F2FS with underlying flash-based storage, F2FS allocates a segment in a unit of a section.
User: 他把外表像人的机器人取名为Android。
Assistant: Robots designed to imitate humans are called androids.
User: 当一个新的冕产生出来,天鹅座X-1会回到另一个状态。
Assistant: When a new corona is generated, Cygnus X-1 transitions back to the hard state.
User: 伤口上的血液有时也被描绘成小麦穗,或者是描绘为一串葡萄。
Assistant: The blood from the wound is also sometimes depicted as ears of wheat, or as a cluster of grapes.
User: 2015 年 2 月 12 日,微软推送了 Windows 10 Mobile 的第一个预览版。
Assistant: On February 12, 2015, Microsoft started to test out previews of Windows 10 Mobile.
User: 然而,他被告知等会儿回来才能批假,于是与其他几名士兵发生争执。
Assistant: However, he was informed that he would have to come back later to retrieve it, sparking a verbal altercation between him and several other soldiers.
User: 阿方索四世在931年把王位托付给他的弟弟拉米罗,并搬进了一间修道院。
Assistant: Alfonso IV resigned the crown to his brother Ramiro in 931 and went into a religious house.
User: 自2013年以来,Irisbus已经100%由CNH工业的Iveco拥有。
Assistant: Now since 2013, Irisbus has been 100% owned by CNH Industrial's Iveco.
User: 迈克尔·弗兰克将MOBA的一些作品与外行人的作品或者原生艺术作品进行比对;有些艺术家的作品除了在MOBA展出外,还会收录在其他美术馆的外行藏品中。
Assistant: Michael Frank has compared some of the works at MOBA with outsider art or art brut; some MOBA artists' works are also included in other galleries' outsider collections.
User: 2010年4月15日,在缅甸新年泼水节期间,在仰光发生了三枚单独的炸弹爆炸,在爆炸事件中造成10人死亡,178人受伤。
Assistant: On 15 April 2010, three separate bombs went off in Yangon during the Thingyan Water Festival, killing 10 people and injuring 178 others in an event known as the April 2010 Yangon Thingyan bombings.
User: 一些遭到破坏相对较少的建筑包括威斯特敏斯特大厅,回廊,圣史蒂夫教堂的地下室,珠宝塔以及南边一些由索恩设计建造的新建筑。
Assistant: The buildings within the complex which emerged relatively unscathed included Westminster Hall, the cloisters and undercroft of St Stephen's, St Mary Undercroft Chapel, the Jewel Tower and Soane's new buildings to the south.
User: 现代的系统安全是全面性的、以风险为基础、以需求为基础、以机能为基础,其结构化的目标是获得工程上的实证,验证在预期的操作环境下,安全机能是确定性的,风险也是在可接受的范围。
Assistant: Modern system safety is comprehensive and is risk based, requirements based, functional based and criteria based with goal structured objectives to yield engineering evidence to verify safety functionality is deterministic and acceptable risk in the intended operating environment.
User: Rick Gessner成为Netscape工程总监。
Assistant: Rick Gessner became Netscape's Director of Engineering.
User: 在天正伊贺之乱后,《蝙蝠卷轴》被埋于伊势山林,《黑蝙蝠写本》流传于后世。
Assistant: The mihrab is enclosed with columns reaching five meters, and it is decorated with the Qur'anic verses inscribed in Kufi script.
User: 战斗从萨拉赫丁以及毗邻的Saif al-Dawla社区蔓延到了al-Jameeliya以及其周边地区,并且引发了一场针对城内的主要情报指挥中心的战斗。
Assistant: On 22 July, fighting had spread from Salaheddine and neighboring Saif al-Dawla to al-Jameeliya and its surrounding neighborhoods near the city center, leading to a battle for the city's main intelligence headquarters.
User: 在完成了他传奇的篮球生涯后,霍尔兹曼被诊断出患上了白血病,最终与1998年逝世于纽约新海德公园(New Hyde Park)。
Assistant: Following his lengthy NBA coaching career, Holzman was diagnosed with leukemia and died at Long Island Jewish Medical Center in New Hyde Park, New York in 1998. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他鼓励州内发展现代化机场,支持将大桑迪河渠化,还支持改善肯塔基河上的船闸和水坝,并且继续亲自带领州商会的旅游团。
Assistant: OK, the following is the translation:
He encouraged the development of modern airports in the state and supported the canalization of the Big Sandy River and improvement of the locks and dams on the Kentucky River.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
而第六场比赛成为了队史上最难以承受的败仗之一。
Assistant: Sure, the translated text is: However, Game 6 became one of the most devastating losses in club history.
User: please translate the following contents from chinese to english:
其中 SVT 137 274一开始被使用于美国占领区,但它后来被转送到美国弗吉尼亚州的 Fort Eustis,被当作“有趣的科技物品”(Technical interesting object)所保存。
Assistant: OK, the following is the translation:
The SVT 137 274 was used in the American occupation zone, it was transported to Fort Eustis, Virginia, USA, as a "technical interesting object".
User: please translate the following sentence into english:
2010年:JYSK被授予“丹麦皇室御用品牌”称号。
Assistant: sure, the following is the translation:
2010: Jysk is granted a royal warrant of appointment as a purveyor to the Queen of Denmark.
User: Please translate the following sentence into English: Gamasutra的Kurt Kalata称赞了游戏的故事线,尤其是其创新性的剧本。
Assistant: ok, the translation is:Kurt Kalata of Gamasutra praised the game's storyline, particularly its innovative scenario.
User: Please translate the following text from Chinese to English
队里的男生们也对她畏惧三分。
Assistant: OK, the translation is:The other three guys in the band were really pissed off too.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这部纪录片在组织 "Living on One" 的网站和Netfix 上都可以观看。
Assistant: ok, the translated text is: The documentary is available directly from the organisation "Living on One" , and on Netflix .
User: translate the following contents from chinese to english
这座教堂始建于1556年,竣工于17世纪初期。
Assistant: sure, the following is the translation:
Construction started in 1556 and ended in the early 17th century.
User: Please translate the following sentence into English:
它还需要对政治、社会和文化的行为进行重新思考,并且对“我们”和“他们”进行新的定义。
Assistant: sure, the translation is:It also required a rethinking of political, social, and cultural behaviors and the construction of new metaphors about "us" and "them".
User: translate the following text from chinese to english: 理查德·加里奥特为Apple IIe制作了电脑角色扮演游戏《Akalabeth》。
Assistant: Sure, the translated text is: Richard Garriott creates Akalabeth, a computer role-playing game for the Apple II.
User: translate the following contents from chinese to english:
他以富于‘庄严而崇高’的精神,写出了空前的诗泉。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He has described the grandeur and majesty of the Qur'an in detail.
User: please translate the following contents from chinese to english
1964年被任命为神经生理学和神经药理学方面的Robert Winthrop教授。
Assistant: ok, the translation is:In 1964 he was named the Robert Winthrop professor of neurophysiology and neuropharmacology.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 目前用于斗牛。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is currently used for bull fighting.
User: please translate the following text from chinese to english
在象征性地切蛋糕时,新人可以共同地切下第一块蛋糕,喂给对方。
Assistant: sure, the translated text is: In a symbolic cutting of the wedding cake, the couple may jointly hold a cake knife and cut the first pieces of the wedding cake, which they feed to each other.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他在那里隐居了将近一年。
Assistant: OK, the following is the translation:
He had been hiding there for around a year.
User: Please translate the following sentence into English
但我没有料到竟然连大家都被埋没了。
Assistant: sure, the translated text is: Consequently, it is impossible to say if anybody had indeed been buried here.
User: please translate the following sentence into english
他们觉得这部电影更像小丑,而不是超级英雄。
Assistant: Sure, the translation is:They felt that the film portrayed them more as clowns than superheroes.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 现在我相信如果我当初问的是一个更简单的问题——例如,你认为质量,加速度是什么意思?,即与‘你能阅读吗?’这一问题转换为科学语言后是等价的——他们这些受过高等教育的人当中不会有超过十分之一的人会认为我在表达同一意思。
Assistant: ok, the translation is:I now believe that if I had asked an even simpler question – such as, What do you mean by mass, or acceleration, which is the scientific equivalent of saying, 'Can you read?' – not more than one in ten of the highly educated would have felt that I was speaking the same language.
User: translate the following contents from chinese to english
此后,Herescu和继任的都主教Danill Vlahovici、Isaia Baloşescu和Eugenie Hacman,都要到处去不同的已租房间居住。
Assistant: sure, the following is the translation:
Thus, Herescu and his successors Daniil Vlahovici, Isaia Baloșescu and, for a time, Eugenie Hacman, were obliged to move around rented rooms.
User: please translate the following contents from chinese to english
最小的雌性个体体重低至29克(1.0盎司),最重的雄性可达82克(2.9盎司)。
Assistant: ok, the translation is:The smallest females may weigh as little as 29 g (1.0 oz) whereas the largest males can weigh up to 82 g (2.9 oz).
User: please translate the following text from chinese to english: 2006年6月,里昂成为美国公民,但她表示打算保留与加拿大的双重国籍。
Assistant: Sure, the translated text is: In June 2006, Leone became an American citizen, but stated she planned to remain a dual citizen of Canada.
User: translate the following text from chinese to english: 两国均于1997年5月20日互设外交代表机构。
Assistant: sure, the translation is:Both countries have signed diplomatic missions on May 20, 1997.
User: translate the following contents from chinese to english:
通常情况下,劳动节是美国夏季旅游业的最后一波高峰期,许多人都会选择前往外滩群岛度假。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Labor Day Weekend is typically the last significant week of the summer tourist season, and normally, many people vacation along the Outer Banks.
User: Please translate the following sentence into English
中国早期种粟农民祖先的成功仍反映在今日许多东亚人种的DNA上,如研究显示这些农民祖先大约于距今30,000到20,000年前间到达该区域,且其细菌的单倍体基因型在今日整个东亚地区人种里仍皆到处可见。
Assistant: OK, the following is the translation:
The success of the early Chinese millet farmers is still reflected today in the DNA of many modern East Asian populations, such studies have shown that the ancestors of those farmers probably arrived in the area between 30,000 and 20,000 BP, and their bacterial haplotypes are still found in today populations throughout East Asia.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他发现 e / m {\displaystyle \scriptstyle {e/m}} 这一比值随着速度的降低而变小,于是假定电荷恒定,而电子的质量会随着速度的增加而增加。
Assistant: ok, the following is the translation:
He found that the value of e / m {\displaystyle \scriptstyle {e/m}} decreased with the speed, showing that, assuming the charge constant, the mass of the electron increased with the speed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 目前绿线上的主要结构工程是米尔敦高架桥(Milltown Viaduct),也称为九孔桥(The Nine Arches),一座建于1854年的的巨大石桥;威廉·达根桥(William Dargan Bridge), 一座在塔尼(Taney)十字路口新建的大型斜拉悬索桥,位于邓德拉姆镇中心附近,斜拉桥以爱尔兰铁路之父威廉·达根命名。
Assistant: Sure, the translation is:The main engineering structures on the Green Line at present are Milltown Viaduct, also known as The Nine Arches, a large stone viaduct dating from 1854, and the William Dargan Bridge, a large cable-stayed bridge at Taney Cross, near Dundrum town centre. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 1915年1月4日,众议院经短暂审议后表决通过S. 6309法案,卡恩在此前提议将法案语句“silver coins of the denomination of $50 cents each”(“面额为50美分的银币”)中的美元符号“$”去除并获通过。
Assistant: S. 6309 was briefly considered by the House of Representatives on January 4, 1915, and passed after Kahn successfully proposed a minor amendment to strike out the dollar sign from the phrase "silver coins of the denomination of $50 cents each".
User: 简称OBS。
Assistant: Reverse: OBS .
User: 一喝绿茶就会醉。
Assistant: He gets drunk on green tea.
User: 她的作品被翻译成了近20种外国文字。
Assistant: Her books have been translated into approximately 20 foreign languages.
User: 它们信号通知外部世界(比如其他状态机)情况:“门开着”或“门关着”。
Assistant: They signal to the outside world (e.g., to other state machines) the situation: "door is open" or "door is closed".
User: 华为公司辩称,Tappy并不是商业秘密,且产品由爱普生制造,而非T-Mobile制造。
Assistant: Huawei responded to the lawsuit by arguing that Tappy was not a trade secret, and that it was made by Epson, not T-Mobile.
User: 然而,先后报道存在严重不符的问题。
Assistant: Later, however, there began to be serious disagreements.
User: 1980年代末,该出版物有175,000个订户。
Assistant: As of the late 1980s, it was circulated to some 175,000 subscribers.
User: FANS投票第5名。
Assistant: Abstimmungsvorlagen für den 5.
User: 在科罗拉多州国君栈道(Monarch Pass)高速公路拍摄的场景,有超过40辆车被毁,是全片最具破坏性的场景。
Assistant: The mountain-highway chase scene on Colorado's Monarch Pass proved to be the most damaging sequence with over 40 vehicles being destroyed.
User: 这不仅对贮槽设施不利,而且油箱的管道和燃油泵,需要原来体积和重量的7倍。
Assistant: This not only penalizes the tankage, but also the pipes and fuel pumps leading from the tank, which need to be 7x bigger and heavier.
User: 诗中记载埃涅阿斯的母亲阿佛洛狄德在战场上常会出现帮忙,他也是太阳神阿波罗的最爱。
Assistant: Aeneas's mother Aphrodite frequently comes to his aid on the battlefield, and he is a favorite of Apollo.
User: 1929年,俄罗斯共产党和共产国际再次谴责他的政治活动,并禁止他留在罗马尼亚共产党。
Assistant: In December 1929, the Russian Communist Party and the Comintern once again condemned the political activity of Köblös and he was forbidden to take part in any further work of the Romanian Communist Party.
User: 当地也可以找到像西方饮食、印尼饮食、印度饮食及中东饮食等来自各地的食物。
Assistant: Other international foods such as Western food, Indonesian food, Indian food, and Middle Eastern food can also be found there.
User: 逃离之前,萨穆埃尔被咬伤,并用镰刀杀死了自己和攻击者。
Assistant: Before escaping, Samuel is bitten and kills himself and his attacker with a scythe.
User: 当要选择一列的时候,要搜索整个矩阵来找到1。
Assistant: When selecting a column, the entire matrix had to be searched for 1's.
User: 专侍奉太孙,不管其他的事情。
Assistant: It implies kindness no matter what.
User: 于2013年3月31日统计,西普拉拥有22,036位雇员,其中2,455位为女性(7.30%),23位为残疾员工(0.1%)。
Assistant: As on 31 March 2013, the company had 22,036 employees (out of which 2,455 were women (7.30%) and 23 were employees with disabilities (0.1%)).
User: 批评者提到,在该法案的规定中,被建立的国家情报总监的权力太小了,以致于不能够适当地去领导、管理与改进美国情报体系的效能。
Assistant: Critics say compromises during the bill's crafting led to the establishment of a DNI whose powers are too weak to adequately lead, manage and improve the performance of the US Intelligence Community.
User: 参观者可以看到著名吉他所有者的照片,尝试一些吉他,或参加工厂参观。
Assistant: Visitors can see pictures of famous guitar owners, try out some guitars, or take a factory tour.
User: 例如,如果模型中有个名为Sale的类,那么数据库中对应的表就会默认命名为sales。
Assistant: For example, if there is a class Sale in the model, the corresponding table in the database is called sales by default.
User: 也有其他颜色的激光笔,最常见的是波长为532nm的绿光。
Assistant: Other colors are possible too, with the 532 nm green laser being the most common alternative.
User: 部长认为公共汽车上的口香糖残渣同样是个问题。
Assistant: Gum stuck on the seats of public buses was also considered a problem.
User: 而极点的座标为(0, θ),θ可为任意值。
Assistant: The pole is represented by (0, θ) for any value of θ.
User: 如果需要传唤国王或总理,则参议院需召开特别会议,至少获得三分之一的议员同意方可传召。
Assistant: If requested by the king or Prime Minister, or at least one-third of all the senators, the Senate shall convene in an extraordinary session. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.