text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: translate the following contents from chinese to english: 梦露的意外死亡成为美国和欧洲的头条新闻。
Assistant: Sure, the translated text is: Monroe's unexpected death was front-page news in the United States and Europe.
User: please translate the following text from chinese to english: 教宗们亦拒绝现身于圣伯多禄广场和圣伯多禄大殿面向广场的阳台上,因为该广场已经为意大利军队所占领。
Assistant: Sure, the translated text is: During this period, popes also refused to appear at Saint Peter's Square or at the balcony of the Vatican Basilica facing it, as the square in front of the basilica was occupied by Italian troops.
User: please translate the following contents from chinese to english
金星的恒星日比金星的地球日一年长(243相对于224.7地球日)。
Assistant: sure, the following is the translation:
A Venusian sidereal day thus lasts longer than a Venusian year (243 versus 224.7 Earth days).
User: Translate the following contents from Chinese to English
床面铺有地毯,在躺卧时的头部两侧设有墙壁与邻位隔开,一人拥有一个榻榻米大小的空间。
Assistant: OK, the translation is:Each bedroom in the great building contained one or two beds, supplied with linen and blankets.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
然而,1882年生效的美国排华法案,造成了移民到纽约和美国其他地区的华人数量的急剧下降。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, the Chinese Exclusion Act, which went into effect in 1882, caused an abrupt decline in the number of Chinese who emigrated to New York and the rest of the United States.
User: Translate the following text from Chinese to English
市边界有一个飞机跑道,占据 24% 的建成区,是第二大用地。
Assistant: Sure, the translation is:The airport is located within the municipal boundaries, accounting the second largest built-up land use (24%).
User: Please translate the following sentence into English: 即使研究方法分为定量和定性,大部分方法蕴含二者元素。
Assistant: Sure, the following is the translation:
While methods may be classified as quantitative or qualitative, most methods contain elements of both.
User: please translate the following contents from chinese to english: 以后他不能拥有大象,并且要为这次战争先支付500优卑亚塔兰同,当元老院确认条约时再支付2,500塔兰同,并在之后十二年分期支付12,000塔兰同,每年一期送交到罗马。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the future, he would maintain no elephants and pay for the cost of the present war, incurred on his account, 500 Euboic talents down and 2,500 more when the Roman Senate ratified the treaty; and 12,000 more during twelve years, each yearly installment to be delivered to Rome.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这张专辑于1970年12月11日在美国和英国出版。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The album was released on 11 December 1970 in the United States and the United Kingdom.
User: translate the following contents from chinese to english:
举例而言,28岁的“苏”与一个22岁的加拿大标本(编号RTMP 81.12.1)体重相差只有600公斤。
Assistant: Sure, the translation is:For example, only 600 kg (1,300 lb) separated the 28-year-old "Sue" from a 22-year-old Canadian specimen (RTMP 81.12.1).
User: please translate the following sentence into english
一些新手程序员可能并不会觉得这是个问题,因为没有用户会输入这么长的字符串。
Assistant: Sure, the translated text is: Some novice programmers may not feel that this is a problem, supposing that no user will enter such a long input.
User: please translate the following sentence into english: 在片中汤姆处于被动的时候。
Assistant: OK, the translated text is: Tom Stoppard in Conversation.
User: translate the following text from chinese to english
土地是一种有限的生产资料(Means of Production),尤其在以农业经济为主的社会中,土地更显得重要。
Assistant: sure, the translated text is: Land is an essential input (factor of production) for agriculture, and agriculture is by far the most important economic activity in pre-industrial societies.
User: translate the following contents from chinese to english
现在《社会主义年鉴》的出版社是每月评论出版社。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The current publisher of the Socialist Register is the Monthly Review Press.
User: please translate the following contents from chinese to english:
开发者还为Dolphin加入了Direct3D 11视频后端和XAudio2音频后端。
Assistant: ok, the translated text is: The developers also added a Direct3D 11 video back-end and an XAudio2 audio back-end.
User: please translate the following sentence into english:
要录制“在车上”的声音(包括车的内部),一种三话筒技术很常用。
Assistant: sure, the translation is:For recording "Onboard" car sounds (which include the car interiors), a three-microphone technique is common.
User: please translate the following text from chinese to english
虽然在1941年底就大致上完成了,但是容克斯Jumo 004发动机未能备便,而且直到1943年二月前该发动机都未能备妥。
Assistant: Sure, the translated text is: These were largely complete before the end of 1941, but the Jumo 004 engines were not ready, and would not be ready until February 1943.
User: translate the following text from chinese to english:
出自第10话。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pursuant to article 10.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2月22日雪利号又重新回到珍珠港并继续航行到新赫布里底斯群岛,并于3月24日到达圣埃斯皮里图。
Assistant: OK, the translation is:Schley returned to Pearl Harbor on 22 February and proceeded to the New Hebrides, arriving at Espiritu Santo on 24 March.
User: please translate the following contents from chinese to english:
美国电影协会对影片的海报提出了忧虑,觉得上面裸露了太多摩尔的身体部分。
Assistant: ok, the translation is:The Motion Picture Association of America raised concerns regarding a poster which it felt revealed too much of Moore's naked body.
User: translate the following contents from chinese to english
2010年,他发布了迪拜2021规划,旨在于2021年前将阿联酋建设为“世界上最好的国家之一 。
Assistant: sure, the translation is:In 2010 he launched the UAE vision 2021 with the aim of making the UAE 'one of the best countries in the world' by 2021.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
约翰·邦尼去世后,他的作品仍然很受欢迎,维塔格拉夫为此于1917年宣布会重新发行包括本片(更名为《扑克治疗良方》)在内的多部由他出演的电影,作为“最受欢迎电影精选”推出。
Assistant: OK, the following is the translation:
After John Bunny's death, interest in his films led Vitagraph in 1917 to announce the re-release of this film (retitled A Sure Cure for Pokeritis), along with many of his other works, as "Favorite Film Features". |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 作为回应,他撰写了一封致美国总统奥巴马及美国国会的公开信。
Assistant: In response, Choi penned an open letter to U.S. President Barack Obama and the United States Congress.
User: 根据协议,还创建了东苏丹重建和发展基金,促进中央政府和东部三州共享财富。
Assistant: The agreement also established a Eastern Sudan Reconstruction and Development Fund to aid wealth-sharing between the central government and the three states.
User: 线上版(American Scientist Online )ISSN 1545-2786于2003年5月公开。
Assistant: American Scientist Online (ISSN 1545-2786) was launched in May 2003.
User: Linux内核也可以使用HPET作为其时钟源(英语:Clock source)。
Assistant: The Linux kernel can also use HPET as its clock source.
User: 这个时期也见证了东亚成为一个具有汉字统一的写作模式,佛教实践和采用儒家法律的“地理文化圈”。
Assistant: This period also witnessed the emergence of East Asia as a "geo-cultural circle" with a uniform writing pattern with Chinese characters, practice of Buddhism, and adoption of Confucian legal codes.
User: 从7月30日王8月5日,德军成功地把苏军迫退,对苏军单位造成重大损失。
Assistant: From 30 July through 5 August Germans succeeded in not only stopping the Soviet's advance but in pushing them back, inflicting heavy losses on the frontline Soviet units.
User: 1870年代海军基地停用时,詹姆斯敦总共已释放了近25,000名奴隶,但近5,000人在抵达不久即死亡,其遗体埋葬于鲁珀特谷。
Assistant: By the time that the naval station was closed in the 1870s, an estimated 25,000 slaves had been rescued, although about 5,000 died shortly after arrival and were buried in Rupert's Valley.
User: 一旦葡萄牙被完全占领,不同的统治者将任命专员来解决他们之间的边界划分问题。
Assistant: Once the occupation of Portugal was complete, the different rulers would appoint commissioners to fix the actual borders between them.
User: 米塔利波夫和他的团队对大量携带导致心脏病遗传缺陷的人类胚胎进行了实验。
Assistant: Mitalipov and his team experimented upon a larger number of human embryos carrying a genetic defect causing heart disease.
User: 最近,保护主义者们劝说国会指定677,600英亩(274,200公顷)或约塞米蒂公园约89%的区域为约塞米蒂莽原区,即一大片受到高度保护的荒野地区(英语:wilderness area)。
Assistant: More recently, preservationists persuaded Congress to designate 677,600 acres (274,200 ha), or about 89% of the park, as the Yosemite Wilderness—a highly protected wilderness area.
User: 其结果是,任何空间的透视投影都能被表示为单一个矩阵。
Assistant: As a result, any perspective projection of space can be represented as a single matrix.
User: 谈判在1634年4月30日开始, 波尔亚诺夫卡条约在五月签署,终止了双方的敌对状态。
Assistant: Talks began on 30 April 1634, and the Treaty of Polyanovka was signed in May, putting an end to hostilities.
User: Tangent Design – 建立BBC micro:bit品牌标识并开发web站点。
Assistant: Tangent Design – Created the brand identity for the BBC micro:bit and developed the website.
User: 一旦提出问题,候选人有2分钟时间答题。
Assistant: Once a question is asked, the candidate has 2 minutes to answer the question.
User: 的士座位统一为4座位。
Assistant: The cockpit was available only for four seats.
User: 发射台 0B (LP-0B) 在1999年投入使用,并于2004年升级 ,现供米诺陶系列运载火箭使用。
Assistant: Launch pad 0B (LP-0B) became operational in 1999, and was subsequently upgraded with the construction of a mobile service tower, which was completed in 2004.
User: 墨菲曾经表示,自己的作品频繁地被人拿来跟《哈利·波特》对比,这让她很心烦:“好气哦......每个人都来问我对霍格沃兹的看法,然后把二者的共同点列给我看。
Assistant: Murphy has commented on her frustration at constant comparisons between her work and Harry Potter: "It's irritating ... everyone asks the same question and I even get children writing to ask me whether I mind about Hogwarts and pointing out similarities.
User: 战车周围的战斗耗时长久,十分惨烈,伦巴底同盟的步兵在此把帝国军拖入僵局。
Assistant: The fight around the carroccio was a long and bloody fight in which the Lombard League infantry brought the Imperial army to a stalemate.
User: 在应用程式中,图标常常用于表示计算机系统中的程序、功能、数据或数据集。
Assistant: In the context of software applications, an icon often represents a program, a function, data or a collection of data on a computer system.
User: 电影详细介绍了莎拉·唐克雷蒂因为谋杀克里斯蒂娜·斯科菲尔德而被逮捕和监禁,迈克尔为莎拉准备的最终越狱计划,并穿插迈克尔的死亡细节。
Assistant: It details the manipulated arrest and incarceration of Sara Tancredi (Sarah Wayne Callies) for the murder of Christina Scofield (Kathleen Quinlan), the final escape plan which Michael devises for Sara, and the details surrounding Michael's death.
User: 奥地利文化受到了其邻国意大利、波兰、德国、匈牙利、波希米亚等国的影响。
Assistant: Austrian culture has largely been influenced by its neighbours Switzerland, Germany, Italy, Hungary, the Balkans and Czech lands.
User: 从定理可以得到坡印亭矢量 S 的实际形式。
Assistant: From the theorem, the actual form of the Poynting vector S can be found.
User: 他们的旧赛道,现在都不使用了,遗迹在机场的西北方。
Assistant: Their old race track, although no longer in use, can be seen from the air on the north west side of the airfield.
User: GWT Web UI class library 一套用于建立控件的自定界面与函式库。
Assistant: GWT Web UI class library A set of custom interfaces and classes for creating widgets.
User: YF-17 飞机制图:该精选图片(左二)显示的是用于呈现YF-17喷气式飞机CGNS数据集的图形。
Assistant: YF-17 aircraft Plot: The featured image displays plots of a CGNS dataset representing a YF-17 jet aircraft. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
1.1的数值显示撞击的几率是背景撞击的12.6倍,大约是37分之1取代了472分之1。
Assistant: OK, the translation is:The 1.10 value indicated that a collision with this object was considered to be almost 12.6 times as likely as a random background event: 1 in 37 instead of 1 in 472.
User: translate the following contents from chinese to english: 这一组织目前尚未在俄罗斯联邦登记。
Assistant: OK, the following is the translation:
The organization is currently unregistered federally in Russia.
User: please translate the following text from chinese to english
玛利亚的父亲,约翰·西吉斯蒙德选侯,于1619年12月23日逝世,与瑞典联姻的前景似乎也变得黯淡起来。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Elector John Sigismund, Maria Eleonora's father, died on 23 December 1619, and the prospect of a Swedish marriage seemed gone with him.
User: translate the following text from chinese to english
1868年,自称公爵的巴加莫约地方统治者,在城北开始了天主教“圣灵教父”的传教活动,东非的第一个传教活动。
Assistant: sure, the translated text is: In 1868, Bagamoyo local rulers, known as majumbe, presented the Catholic "Fathers of the Holy Ghost" with land for a mission north of the town, the first mission in East Africa.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 新成立的中瑞典大学主校区也坐落在这个城市。
Assistant: OK, the translated text is: The main campus of the newly established Mid Sweden University (Mittuniversitetet) is also located in the city.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 迪福在1665年时只有5岁,而这本书发表时的作者的名称缩写为"H.F.“ 这本小说很可能是基于迪福的叔叔,亨利迪福当时所留下的记录。
Assistant: Sure, the translated text is: Defoe was only five years old in 1665, and the book itself was published under the initials H. F. and is probably based on the journals of Defoe's uncle, Henry Foe.
User: please translate the following text from chinese to english
Jiwani Climate Normals 1961-1990. 美国国家海洋和大气管理局. .
Assistant: Sure, the translated text is: WMO Climate Normals for ATLANTIC CITY, NJ 1961–1990, National Oceanic and Atmospheric Administration.
User: translate the following text from chinese to english: 常识知识库(如道格拉斯·莱纳特的Cyc)就是“scruffy”AI的例子,因为他们必须人工一次编写一个复杂的概念。
Assistant: OK, the translated text is: Commonsense knowledge bases (such as Doug Lenat's Cyc) are an example of "scruffy" AI, since they must be built by hand, one complicated concept at a time. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 现今北美的种族和文化反映了欧洲殖民者、北美土著、非洲奴隶以及他们的后代之间的交流和影响。
Assistant: Present-day cultural and ethnic patterns reflect different kinds of interactions between European colonists, indigenous peoples, African slaves and their descendants.
User: 在《无限危机》之后,超人、蝙蝠侠、神力女超人暂时退休,其他英雄,出席在大都会举办超级男孩的纪念仪式。
Assistant: In the aftermath of Infinite Crisis, Superman, Batman, and Wonder Woman temporarily retire their costumed identities, and the remaining heroes attend a memorial for Superboy in Metropolis.
User: 戴维思的律师认为初审法院未能召开听证会仔细审查那些翻供的证词,并且未仔细调查被四名证人指证的希尔维斯·科尔斯。
Assistant: Lawyers for Davis argued that lower courts had failed to permit a hearing to carefully examine the recanted testimony and four witnesses who implicated Coles.
User: 两天后,游戏因“意外情况”而被删除。
Assistant: Two days later, the game was removed due to "unforeseen circumstances".
User: 此外,部分的线路会和区域服务V/Line以及货运服务共用轨道。
Assistant: Some tracks are also used by freight trains and V/Line regional services.
User: 这些数字没有包括约被立即报复或被反波兰的乌克兰民族主义者组织执行死刑的2,500战俘。
Assistant: The figures do not take into account the approximately 2,500 prisoners of war executed in immediate reprisals or by anti-Polish Organization of Ukrainian Nationalists.
User: 第二部分描述过去己崩溃的社会。
Assistant: Part Two describes past societies that have collapsed.
User: 他们把这些归为十七大类:农业、生物技术、能源、环境公平、森林与荒野管理、全球化问题、政府与政治问题、土地管理、军事问题、核问题、海洋、污染物与废弃物处置、预防原则、交通运输、城市与土地利用政策、水资源、以及野生生物保护。
Assistant: They group these into 17 categories: agriculture, biotechnology, energy, environmental justice, forest and wilderness management, global issues, government and political issues, land management, military issues, nuclear issues, oceans, pollution and waste management, precautionary principle, transportation, urban and land use policies, water resources, and wildlife conservation.
User: 威廉在巴黎和奥尔良大约学习了十年文科和神学,他的教授曾是沙特尔的蒂埃里(英语:Thierry of Chartres)和普瓦捷的吉尔伯特(英语:Gilbert de la Porrée)的学生。
Assistant: William studied liberal arts and theology in Paris and Orléans for about ten years, with professors who had been students of Thierry of Chartres and Gilbert de la Porrée.
User: 这一直是限制住电信业的一个核心问题,因为开发商在将其应用服务提供给终端用户时遇到了巨大的阻碍。
Assistant: This has long been a central issue constraining the telecommunications sector, as developers face huge hurdles in making their applications available to end-users.
User: 即使在讨论的时候也总是以消极的方式,必须要符合传统的伊斯兰教道德。
Assistant: When they are discussed, it is always in a negative manner, in keeping with traditional Islamic morality.
User: 波登还指出文学评论家伊克拉内加拉(Ikranegara)在纪录印尼戏剧史的时候,否定整个人民文协的贡献,而是注重于他们的“反人类特质”。
Assistant: Bodden adds that critic Ikranegara dismissed Lekra's entire body of work in his history of Indonesian theatre, instead focusing on their "anti-humanism".
User: 马德里最古老的剧院西班牙剧院位于广场东侧。
Assistant: Teatro Español, the oldest theater in Madrid, is located on the plaza's east side.
User: 1970年,英国外科医生托马斯·斯托厄尔(Thomas Stowell)在《刑事学人》杂志上发表了一篇题为《开膛手杰克:一种解答》的文章。
Assistant: In 1970, British surgeon Thomas E. A. Stowell published an article entitled "Jack the Ripper – A Solution?" in the November issue of The Criminologist.
User: 礼炮3号(俄语:Салют-3,英语:Salute 3),也被称为OPS-2 或者 金刚石2号(Almaz 2)是苏联空间站,于1974年6月25日发射。
Assistant: Salyut 3 (Russian: Салют-3; English: Salute 3; also known as OPS-2 or Almaz 2) was a Soviet space station launched on 25 June 1974.
User: Speckled Trout(斑点鳟鱼)是联合SAF / CSAF支援任务和并行测试任务的正式名称。
Assistant: Speckled Trout is the official name of a combined SAF/CSAF support mission and concurrent test mission.
User: 尽管问题在计算上很困难,但已经有了大量的启发式和精确方法,因此可以完全求解城市数量上万的实例,并且甚至能在误差1%范围内估计上百万个城市的问题。
Assistant: Even though the problem is computationally difficult, a large number of heuristics and exact algorithms are known, so that some instances with tens of thousands of cities can be solved completely and even problems with millions of cities can be approximated within a small fraction of 1%.
User: 其他出现的政党包括Antoine Gizenga领导的非洲团结党(PSA),和Albert Delvaux与Laurent Mbariko领导的国家人民党(PNP)。
Assistant: Other parties that emerged included the Parti Solidaire Africain (PSA) led by Antoine Gizenga, and the Parti National du Peuple (PNP) led by Albert Delvaux and Laurent Mbariko.
User: 他们会见了在莫里斯·低普勒(英语:Maurice Duplay)圣奥诺雷路家里聚会,那里也是罗伯斯庇尔的住处,在其第五个成员,安托万,梅斯市市长也住在那里。
Assistant: They met at Maurice Duplay's house in the Rue Saint-Honoré, where Robespierre had his lodgings, in a room occupied by their fifth member, Antoine, the mayor of Metz.
User: 复用在同一物理导体多个电信连接已经很长一段时间,但然而每个通道上的复用的链接要么致力于一次通话,或者是闲置之间的通话。
Assistant: Multiplexing multiple telecommunications connections over the same physical conductor has been possible for a long time, but nonetheless each channel on the multiplexed link was either dedicated to one call at a time, or it was idle between calls.
User: 科钦造船厂采用了模组化的建造方式,共有874块模组被连接在一起。
Assistant: The ship uses modular construction, with 874 blocks joined together for the hull.
User: "欢迎来到最高审计机关的。
Assistant: "Welcome to the Office of the Accountant-General".
User: 如果特瑞赢得怪物驯养者的星降之夜竞赛,他就可以实现一个愿望.。
Assistant: If Terry wins the Monster Trainer's Starry Night Tournament, he will be granted a wish.
User: 土地因没有人们而变得无用、毫无生气,就像人们没有土地使他们赖以为成长茁壮,而变得无助、感到不安全感。
Assistant: Land becomes lifeless and useless without the people, and likewise the people are helpless and insecure without land to thrive upon.
User: 该研究是由21世纪晚期英格兰的牛津大学组织的。
Assistant: The research is conducted at the University of Oxford, in mid-21st century England.
User: NGC 1936(RA 05h 22m 14s Dec -67° 58.7′)Skyview image一个光亮星云,附近有其他3个NGC天体:NGC 1929, NGC 1934及NGC 1935。
Assistant: NGC 1936 (RA 05h 22m 14s Dec -67° 58.7′) is a bright nebula and is one of four NGC objects in close proximity, the others being NGC 1929, NGC 1934 and NGC 1935.
User: 在这样的情绪状态里,我的死可能毫无意义。
Assistant: In such an emotional state, my death may probably lead to nothing.
User: 主要的指挥者是亚路佳。
Assistant: Their main settlement was Epicaria.
User: 帕尔科上诉,认为第五修正案对于免受双重审判的保护应透过第十四修正案的正当程序条款适用于州政府。
Assistant: Palko has appealed, arguing that the Fifth Amendment protection against double jeopardy applied to state governments through the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment.
User: 钟楼由Paolo Amato设计。
Assistant: The belfry tower was designed by Paolo Amato.
User: 在那里,他被兄弟姐妹,侄子和侄女们包围,成为一个可爱的家庭族长。
Assistant: There he was surrounded by siblings, nephews and nieces and became a beloved family patriarch.
User: 全国有至少396所学校关闭,横滨海湾之星和养乐多燕子之间的棒球赛也因天气恶劣取消。
Assistant: At least 396 schools were closed in the country, and a baseball game between the Yokohama DeNA BayStars and the Yakult Swallows was canceled due to the inclement weather.
User: 它们是最为广泛分布的一种。
Assistant: It is one of the more distinct and widely described subspecies.
User: 如果真有这样的一颗行星存在,可能会接近1:3:7的轨道共振。
Assistant: Such a system of planets, if it exists, would be close to a 1:3:7 orbital resonance.
User: 他声称在他离开的时候听到一声枪响,然后跑回谷仓,发现她死了,旁边还有一支手枪。
Assistant: He claimed that he heard a pistol shot while he was walking away, and that he ran back to the barn to find her dead with one of his pistols beside her.
User: 6月20日早上,国家飓风中心开始监测墨西哥阿卡普尔科东南方数百英里的广阔不稳定天气区域。
Assistant: During the morning hours of June 20, the National Hurricane Center (NHC) began monitoring a broad area of disturbed weather several hundred miles southeast of Acapulco, Mexico.
User: 早晨,另一个MIT的IP地址也开始发送大量的 PDF 下载请求,使得JSTOR的防火墙临时封锁了整个MIT18.0.0.0/8 网段地址。
Assistant: In the morning, another IP address, also from within the MIT network, began sending JSTOR more PDF download requests, resulting in a temporary full block on the firewall level of all MIT servers in the entire 18.0.0.0/8 range.
User: 他们曾经在柬埔寨设立了自己的办事处,但很快大部分办事处官员就被柬埔寨政府逮捕并遣送回了越南。
Assistant: They established offices in Cambodia, but their officials were arrested and transferred to Vietnam for prosecution. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 尽管存在这些分类,但以下术语经常用于描述各种类型的朗姆酒: Dark Rum(黑朗姆):也以其特殊颜色而闻名,如棕色,黑色或红色朗姆酒,是比金朗姆酒颜色更深的级别。
Assistant: Despite these variations, the following terms are frequently used to describe various types of rum: Dark rums, also known by their particular colour, such as brown, black, or red rums, are classes a grade darker than gold rums.
User: 而在溜冰方面亦未纯熟。
Assistant: The situation wasn't much better on the ice either.
User: 这本书也于2010年5月3日由布鲁姆斯伯里出版公司(英语:Bloomsbury Publishing)在英国推出。
Assistant: The book was also released in the United Kingdom by Bloomsbury Publishing on May 3, 2010.
User: 加拿大驻美大使馆是最靠近美国国会大厦的使馆,也是唯一位于国会大厦和白宫间之美国总统就职典礼路线上的大使馆。
Assistant: Canada has the embassy closest to the Capitol and is the only country to have its embassy along the Presidential inaugural route between the Capitol and the White House.
User: 后来,当她把那些歌搬到吉他上时,她弹出了一种特别的风格,由于班卓琴上最高弦不是低音弦,而是一根名叫伴音弦(drone string)的高音短弦,所以这她需要采取独有的风格来演奏吉他。
Assistant: Later, when she transferred her songs to the guitar, she formed a unique style, since on the banjo the uppermost string is not a bass string, but a short, high-pitched string which begins at the fifth fret.
User: 它们还可能因不同的程序或用户设置而改变。
Assistant: They can sometimes be changed by different programs or by user preference.
User: 赫伯特·冯·卡拉扬,奥地利著名音乐家、指挥家。
Assistant: Herbert von Karajan, notable musician and conductor.
User: 掠过(乌克兰语:Фліт)是乌克兰的朋克乐队,2001年在伊万诺-弗兰科夫斯克成立。
Assistant: Flit (Ukrainian: Фліт) is a Ukrainian punk rock band that was formed in 2001 in Ivano-Frankivsk.
User: 由于使用了闽南语和粗糙的新加坡生活原型,该电影也被认为是为其他的新加坡文化现象铺平了道路,比如李健敏和TalkingCock.com。
Assistant: With its use of Hokkien and crude portrayal of Singaporean life, the film is also credited with paving the way for other Singaporean cultural phenomena such as mrbrown and TalkingCock.
User: 韩国产业政策从进口替代到出口导向的转变是在一五计划的补充计划中确定的。
Assistant: A change in policy from import substitution industrialization to export-oriented growth occurred throughout these five-year plans.
User: 同时一辆位于塔维斯托克广场的双层巴士也在此次爆炸中遭到袭击。
Assistant: A double-decker bus at Tavistock Square was also destroyed.
User: 气候变化和农业是相互关联的过程,两者都在世界范围内进行。
Assistant: Climate change and agriculture are interrelated processes, both of which take place on a global scale.
User: 在燃烧约56分钟后,于上午9时59分(美国东岸时间)南楼倒塌。
Assistant: After burning for 56 minutes, the South Tower collapsed at 9:59 a.m.
User: 最初球队的颜色是黑色,金色和白色。
Assistant: The original team colors were black, gold and white.
User: 于1959年加入Wagon变种车型Saab 95。
Assistant: A wagon variant, the Saab 95, was added in 1959.
User: 事实上他不包含安装的功能。
Assistant: It contained no functional components.
User: 符号是希腊字母的Β (Beta)。
Assistant: They are designated by the Greek letter beta (β).
User: 柬埔寨在1953年独立后,由西哈努克领导的政府淘汰大部分越南裔公务员,并由柬埔寨人取代他们,因此这些越南人便要到银行和商业企业求职,应征文员和其他办公室职位。
Assistant: When Cambodia gained independence in 1953, the Sihanouk-led government phased out most of the Vietnamese civil servants with Cambodians, and they sought employment in banks and commercial enterprises as secretaries and other office-based positions. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 在苏联很多著名案件中,批评者被列为精神病患者(或者指控患有慢性精神分裂症(英语:Sluggish schizophrenia)),并在精神病院关押了许多被政治迫害的人及持不同政见者。
Assistant: Many accounts of political repression in the Soviet Union highlight cases in which internal critics were classified as mentally ill (suffering from disorders such as sluggishly progressing schizophrenia) and incarcerated in mental hospitals.
User: 以屈生为莫敖,使与令尹子荡如晋逆女。
Assistant: He also created the asuras, and the darkness came into the being.
User: 在一些场景下,“女朋友”是一种非常亲密的好朋友,并不涉及性,除非一个是同性恋或双性恋的女性的情况下。
Assistant: In this sense of its usage, "girlfriend" is used in terms of very close friends and has no sexual connotations, unless it is in the case of lesbian, bisexual, pansexual, transgender women.
User: 因为本软件仅允许采用记名投票(Recorded vote)方式表决,可以很容易借由投票行为判断参与者的政治意见。
Assistant: Because the software only allows for voting by a recorded vote, it is easily possible to identify the participants' political opinions by their voting behaviour.
User: 准确测量血压非常重要。
Assistant: Accurate measurement of the blood pressure is important.
User: Buena Vista Home Entertainment于2007年12月11日在区域1发布的DVD标题为Lost: The Complete Third Season – The Unexplored Experience,DVD可为7碟盒装或者6碟蓝光光碟盒装。
Assistant: Buena Vista Home Entertainment released the season under the title Lost: The Complete Third Season – The Unexplored Experience on December 11, 2007 in Region 1 on DVD and Blu-ray Disc.
User: 1982年6月- 1982年9月 1982年黎巴嫩战争,以色列VS叙利亚和黎巴嫩。
Assistant: 1982 June – 1982 September 1982 Lebanon War with Syria and Lebanon against Israel.
User: 硒和锌通常被认为是抗氧化营养素(antioxidant nutrients),这两种元素本身没有抗氧化作用但会对一些抗氧化酶的活性起到作用。
Assistant: Selenium and zinc are commonly referred to as antioxidant nutrients, but these chemical elements have no antioxidant action themselves and are instead required for the activity of some antioxidant enzymes, as is discussed below.
User: 他创立了“国际黑格尔联邦”并成为哥廷根科学院的成员。
Assistant: He founded the "International Hegel Federal" and became a member of the Göttingen Academy of Sciences.
User: 演员被指示在录制过程中,让自己享受性快感。
Assistant: Performers were instructed to allow themselves to be recorded experiencing pleasure.
User: 查理在两岁的时候第一次接触高尔夫,并开始与她的父亲在凯特灵高尔夫俱乐部打球。
Assistant: Hull was first introduced to golf aged two, and began playing with her father at Kettering Golf Club.
User: 1940年代到1950年代,西方媒体创造出“乳房固定术”,塑造青少年对乳房大小的看法。
Assistant: During the 1940s and 1950s, western media created a "mammary fixation" that shaped teen perceptions of breast size.
User: 与MacBook Pro一样,MacBook使用了在MacBook Air上首次出现的锥形设计;但是,比起以前的MacBook的边缘的四只角,新设计的四角显得更圆滑。
Assistant: Unlike the MacBook Air, the MacBook follows the same design first seen in the MacBook Pro; however, it is rounder on the edges than previous laptops in the MacBook line.
User: 1923年以来,希腊唯一获得国际承认的少数民族是西色雷斯的穆斯林。
Assistant: Since 1923 the only internationally recognized minority in Greece are the Muslims in Western Thrace.
User: 公元1939年9月,法国和英国正式对德宣战,但是当时的英国皇家空军并没有任何重型轰炸机。
Assistant: When Britain and France declared war on Germany in September 1939, the RAF had no heavy bomber.
User: 这种形式的月曾经在古文明的中东、印度和中国的历法中使用过:她们将月球行经的天空分割成27或28宫或宿,并以其中的一些星群来标示,月球会依序每天经过其中一个星群。
Assistant: This type of month has been observed among cultures in the Middle East, India, and China in the following way: they divided the sky into 27 or 28 lunar mansions, one for each day of the month, identified by the prominent star(s) in them.
User: 首次登陆后半天,马哈赞加附近仍可在3月7日晚上观测到飓风级风力。
Assistant: A half-day after the first landfall, hurricane-force winds were still observed near Mahajanga late on 7 March.
User: 上帝显示者的出现在此被比作灵性之阳的升起。
Assistant: The appearance of the Manifestation of God is here likened to the rise of the spiritual sun.
User: 它位于莫斯科东北行政区的奥斯坦金斯基区。
Assistant: It is located in the Ostankinsky District of the North-Eastern Administrative Okrug of Moscow.
User: 他总是尝试新的方法和材料,决定将蜡混合到颜料里。
Assistant: He was always trying new methods and materials and decided to mix wax into his pigments.
User: 2007年12月18日在非洲人国民大会的第52届会议中击败塔博·姆贝基,当选非洲人国民大会的主席。
Assistant: On 18 December 2007, at the 52nd National Elective Conference of the ANC held in Polokwane, Mbete was elected as the ANC's national chairperson.
User: 花费了数月的时间才将其脱浅并做了简单的维修,而其底部损伤的全貌在之后的数个月内都没有被全面检视。
Assistant: It took several days to refloat her and make temporary repairs, and the full extent of the damage to its bottom was not fully realized for several more months.
User: 不过胡琏没去第十四师。
Assistant: No driver was given 14th.
User: 12月19日,圣赫勒拿立法委员会决定让同性婚姻合法化。
Assistant: 19 December: Legislative Council of St Helena votes to legalise same-sex marriage.
User: 然后其助手将埃斯特尔带到起居室,从约翰手中接过电锯。
Assistant: The deputy then brings Estelle into the living room before removing the chainsaw from John's hands.
User: 美国外交部门的官方历史套书《外交文件(英语:Foreign Relations Series)》被学术界指责故意误导美国牵涉危机和蒙博托的上台。
Assistant: In the United States, the multi-volume official history of the American foreign service, Foreign Relations of the United States, was accused by academics of being deliberately misleading about American involvement in the crisis and in the installation of Mobutu.
User: 总督中有些野心勃勃。
Assistant: The district headquarters is Ambikapur.
User: 至2007年7月12日,伦敦《金融时报》报导,人们从该行星的大气层中找到水蒸气的化学成分。
Assistant: On 12 July 2007 the Financial Times (London) reported that the chemical signature of water vapour was detected in the atmosphere of this planet.
User: 继承父亲荀藩爵位。
Assistant: Destroyed by the Vader Clan.
User: 3月5日:约瑟夫·斯大林死亡后,西伯利亚北极的极地铁路工程停工。
Assistant: March 5 - After Joseph Stalin's death this day, construction work ceases on the ill-fated Salekhard-Igarka Railway in Siberian Arctic.
User: 球队通过抽签进行对阵,90分钟内的胜者得以晋级下一轮。
Assistant: Teams were drawn against each other, and the winner after 90 minutes would advance.
User: 最多由130位男性和40女性运动员取得资格。
Assistant: A maximum 130 men and 40 women may qualify.
User: 1911年12月1日,McNamara兄弟转而改在公开法庭上认罪。
Assistant: On December 1, 1911, the McNamara brothers changed their pleas to guilty, in open court.
User: DDoS攻击是美国的联邦犯罪,由司法部根据USC第18章第1030节起诉。
Assistant: DDoS attacks are federal offenses in the United States and are prosecuted by the Department of Justice under USC Title 18, Section 1030.
User: 其中有一段线路于1931年取自10号线的延伸段。
Assistant: These tracks were to be used for a split to another line in a 1931 expansion plan.
User: 现在考虑 (n+1)×(n+1)右底元素等于1的正交矩阵。
Assistant: Now consider (n + 1) × (n + 1) orthogonal matrices with bottom right entry equal to 1.
User: 在华盛顿特区,他在联合参谋部战略计划和政策局区域参与存在联合作战能力评估科科长,海军作战副部长的行政助理,评估科(N81D)担任需求副科长。
Assistant: In Washington, D.C., he served as Chief of the Regional Engagement and Presence Joint Warfare Capabilities Assessment Branch in the Strategic Plans and Policy Directorate of the Joint Chiefs of Staff, as Executive Assistant to the Vice Chief of Naval Operations, and as Deputy Director for Requirements in the Assessment Division (N81D).
User: 《GamePro》认为触屏笔输入不够精准,经常误移动或发动攻击。
Assistant: GamePro noted that the stylus input was imprecise, often mistaking movement and attack actions.
User: RIMS系统包括三个可在八个不同频率观测的碟形天线,SRS系统包括两个可在不同频带观测的天线。
Assistant: The RIMS system consists of three dishes observing at eight different frequencies, while the SRS system consists of two antennas observing two different frequency bands. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 对于溶液X,测量下列伽伏尼电池的电动势Ex: 参比电极 | KCl浓溶液 || 溶液X | H2 | Pt 将未知pH的溶液X换成已知pH的溶液S,同样测量电池的电动势Es。
Assistant: For a solution X, first measure the electromotive force EX of the galvanic cell reference electrode | concentrated solution of KCl | solution X | H2 | Pt and then also measure the electromotive force ES of a galvanic cell that differs from the above one only by the replacement of the solution X of unknown pH, pH(X), by a solution S of a known standard pH, pH(S).
User: 白皮书协议也激化犹太人口,而且令他们在战后不再同英国合作。
Assistant: The White Paper policy also radicalised segments of the Jewish population, who after the war would no longer cooperate with the British.
User: 当电影在英国提交给BBFC获得证书时,BBFC通知了坎农电影,经销商至少需要修剪20到25分钟的镜头,以使电影获得18岁评级。
Assistant: When the film was submitted in the United Kingdom to the BBFC for a certificate, the BBFC notified Cannon, the distributor, that at least 20 to 25 minutes of footage would have to be trimmed in order for the film to be given an 18 rating.
User: 现在生活在大野岛。
Assistant: He currently lives on Toronto Island.
User: 如社区振兴、放学后的辅导课程、以及媒体宣传等等针对整个社区的计划,可以更有效地降低了儿童所接触暴力行为的整体水平。
Assistant: Programs targeted at entire communities, such as community revitalization, after-school programs, and media campaigns, may be more effective in reducing the general level of violence that children are exposed to.
User: 人均收入因地区和职业的不同而有巨大分化。
Assistant: Per capita income varies widely by geographic region and profession.
User: OPC规格没有限制服务器提供哪些资料给程序控制装置。
Assistant: There is nothing in the OPC specifications to restrict the server to providing access to a process control device.
User: 许多对象数据库提供对版本的支持。
Assistant: Most major database vendors support them in some form.
User: 还安排体育明星为孩童宣导有关药物滥用的课题。
Assistant: The state government also wants to fund sports for children who have a weight problem.
User: 在特洛伊战争开始前,波塞冬曾派了一只海怪袭击特洛伊。
Assistant: Before the Trojan War, Poseidon sent a sea monster to attack Troy.
User: 如果无机和有机网络相互交联并且没有进行很强烈的化学反应,则形成交联网络,例如在有机聚合物中使用溶胶凝胶法制备的材料。
Assistant: If an inorganic and an organic network interpenetrate each other without strong chemical interactions, so called interpenetrating networks (IPNs) are formed, which is for example the case if a sol–gel material is formed in presence of an organic polymer or vice versa.
User: 理事会涉及有关的立法: 人员、庇护和移民的自由流动 民事案件的司法合作 刑事案件的司法合作 警察和海关合作 工会的公民身份 打击歧视 打击恐怖主义 打击有组织犯罪 打击贩卖人口 打击毒品 司法、自由和安全:扩大 自《里斯本条约》生效以来,理事会根据一般的立法程序,在与欧洲议会共同决定的情况下,就大多数司法和民政事务立法作出决定。
Assistant: The council covers legislation relating to: Free movement of persons, asylum and immigration Judicial cooperation in civil matters Judicial cooperation in criminal matters Police and customs cooperation Citizenship of the Union Combating discrimination Fight against terrorism Fight against organised crime Fight against trafficking in human beings Combating drugs Justice, freedom and security: enlargement Since the entry into force of the Lisbon Treaty, the Council takes its decisions on most justice and home affairs legislation in co-decision with the European Parliament according to the ordinary legislative procedure.
User: 海登与他1871年斟测队的同僚们认识到,黄石是一笔价值无法衡量的巨大财富,并且会随着时间的推移而越来越稀有。
Assistant: Hayden and his 1871 party recognized Yellowstone as a priceless treasure that would become rarer with time.
User: 再三思考后,他决定至少要让一个人知情。
Assistant: After some rethinking, however, he decided that at least one person should know about it.
User: 这就是听审并裁决一切有关世俗法与自然法以及有关事实的争执的权利。
Assistant: This can be seen in discussions of natural law and positive law.
User: 他们为这项任务一直在训练,直到实际发射那天才结束。
Assistant: They trained for the mission until just before the launch day.
User: 身为美国国家女子足球队球员,她曾帮助美国赢得2015年国际足联女子世界杯冠军、2012年伦敦奥运会金牌和2011年国际足联女子世界杯第二名。
Assistant: As a member of the United States women's national soccer team, she helped the U.S. win the 2015 FIFA Women's World Cup, the gold at the 2012 London Olympics, and finish runners-up at the 2011 FIFA Women's World Cup.
User: 格顿学院由艾米丽·戴维斯和芭芭拉·博迪肯于1869年建立,是英格兰第一所寄宿制女子学院。
Assistant: The college was established in 1869 by Emily Davies, Barbara Bodichon and Lady Stanley of Alderley as the first women's college in Cambridge.
User: 同时,他也开始了其法学家生涯。
Assistant: At the same time, he was also beginning a political career.
User: 军团在9月9月于勒鲍,10月10日于策德特利茨打了大胜仗,在那里帕赫伦将军试图阻止他们抵达莱比锡,但在一次骑兵战中败给了波尼亚托夫斯基。
Assistant: The corps fought major successful battles at Löbau on 9 September, and at Zedtlitz on 10 October, where General Pahlen attempted to stop their movement toward Leipzig, but was defeated in a cavalry charge led by Poniatowski.
User: 1967年欧洲优胜者杯决赛是由德国球队拜仁慕尼黑和苏格兰球队流浪者之间参与竞争的足球比赛。
Assistant: The 1967 European Cup Winners' Cup Final was a football match contested between Bayern Munich of West Germany and Rangers of Scotland.
User: 1920年,新几内亚被国际联盟授权由澳大利亚正式控制,新政府延长了澳大利亚的法律,特别是1901年的“移民限制法”,使华人难以进入新几内亚境内。
Assistant: In 1920, New Guinea was formally placed under Australian control as a League of Nations mandate; the new administration extended laws of Australia, in particular the Immigration Restriction Act 1901, over New Guinea, making it far more difficult for Chinese to gain entry to the territory.
User: 很多理解都是猜测。
Assistant: There is a strong temptation to guess.
User: 特别先驱 - 被分部派往需求比较大的地区承担特殊工作,例如在偏远地方出版书刊,每个月至少传道130小时。
Assistant: Special pioneers: assigned by a branch to perform special activity, such as preaching in remote areas, which may require at least 130 hours per month.
User: An-178使用类似An-148的航电套件和Progress D-436-148FM 涡轮扇叶发动机。
Assistant: The aircraft will have avionics suite similar to the An-148, and will use Progress D-436-148FM engines.
User: 沃土广场创建于17世纪,拥有两座著名的建筑: 里昂市政厅,兴建于1646年到1655年,建筑师西蒙·莫平,由画家托马斯·布朗切装饰。
Assistant: The Place des Terreaux was created in the 17th century, owing to the construction of two prestigious structures: The Hôtel de Ville, or City Hall, was built between 1646 and 1655 by the architect Simon Maupin and decorated by the painter Thomas Blanchet.
User: 这是一种说法。
Assistant: That's a promise.
User: 神经心理学报告往往没有通报给教育工作者,导致两者之间的间隙,以致不知什么是神经心理学报告建议,或提供了哪些教育内容。
Assistant: Neuropsychological reports are often poorly communicated to educators, resulting in a gap between what a report recommends and what education is provided.
User: 凯尔特人开始重建。
Assistant: The colony began to rebuild.
User: 该地以水稻种植闻名。
Assistant: It is an area known for the cultivation of rice.
User: TSA保留这笔资金用于安全运营。
Assistant: TSA keeps the money for security operations.
User: 对古罗马共和主义思想的尊崇在美国开国元勋和拉丁美洲革命者中十分流行;美国开国元勋们将他们的新政府称为“Republic”(源自拉丁语“res publica”),并按拉丁语名字将议会机构和国家元首分别称为“Senate”(参议院)和“President”(总统),而没有使用已有的英文词汇如“commonwealth”或“parliament”。
Assistant: Reverence for Roman republicanism was strong among the Founding Fathers of the United States and the Latin American revolutionaries; the Americans described their new government as a republic (from res publica) and gave it a Senate and a President (another Latin term), rather than make use of available English terms like commonwealth or parliament.
User: 2008年,一座循环流化床锅炉建成。
Assistant: In 2008, one circulating fluidized-bed boiler was constructed.
User: 各国都提出了愿意在人员或事务方面提供帮助,包括委内瑞拉和智利。
Assistant: Various countries offered to provide help in personnel or matter, including Venezuela and Chile.
User: 1923年新嘉坡日本人会所写的《新嘉坡概要》中记载,当时新加坡与香港之间已存在贸易关系,当时亦有日本商船往返香港及新加坡两地。
Assistant: In 1923, the Japanese Association of Singapore published a book named The Introduction of Singapore, which showed that there were trade relations between Hong Kong and Singapore and there were Japanese merchant ships operating routes between Hong Kong and Singapore. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 在白银时代(英语:Silver Age of Comic Books),大都会市主要报纸《星球日报》的主编佩里·怀特在其职业生涯初期曾就职于本报。
Assistant: In the Silver Age comics, the editor-in-chief of Metropolis newspaper The Daily Planet, Perry White, had once worked for the Gazette early in his career.
User: 据父亲说,孩子在失踪两天后回到了家中,自称被一名不知名男子绑架,可能是犹太人或吉普赛人。
Assistant: According to the father, upon his return two days later the boy claimed he had been kidnapped by an unknown man, allegedly a Jew or a gypsy.
User: 超过1,000名犹太儿童被派往波希米亚的特雷西恩施塔特隔都(英语:Theresienstadt concentration camp),随即被送往奥斯威辛-比克瑙集中营杀害。
Assistant: More than 1,000 Jewish children were sent first to the Theresienstadt ghetto in Bohemia, and then to Auschwitz-Birkenau, where they were killed.
User: 原本在剧情中名字不详,直到连载第90话时才揭露。
Assistant: Her name was unknown until the ninth book.
User: 数世纪以来,芬兰一直是瑞典王国的东部领土。
Assistant: Until the beginning of the 19th century, Finland constituted the eastern part of the Kingdom of Sweden.
User: 共有70个摄像头由德国铁路安全部门设于该车站的控制中心进行操控。
Assistant: The 70 cameras are controlled by the control center of DB Security in the station.
User: 1978年,德布瓦前往非洲,成为了为法国政府工作的数学教师。
Assistant: In 1978, Father Desbois worked as a math teacher for the French government in Africa.
User: 彭比纳断崖(Pembina Escarpment) (在加拿大被称为曼尼托巴断崖 (Manitoba Escarpment)) 是一个标志冰川阿加西兹湖(英语:Lake Agassiz)边界的陡峭断崖。
Assistant: The Pembina Escarpment (known in Canada as the Manitoba Escarpment) is a scarp that marks the boundary of glacial Lake Agassiz.
User: 红瞪羚(学名Gazella rufina)是已灭绝的瞪羚,曾生活在阿尔及利亚和摩洛哥。
Assistant: The Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri) is a species of gazelle found in Algeria, Morocco and Tunisia.
User: 利用这种调变,导弹会操纵自身,并且保持它在锥状激光当中的位置。
Assistant: Using this modulation, the missile steers itself, maintaining its position in the cone.
User: 莫尔坦伯爵罗贝尔是他的弟弟。
Assistant: Count Robert of Mortain was his younger brother.
User: IBM用了一种轻重量但是高强度的碳纤维塑料实现了如此轻巧的笔记本电脑。
Assistant: IBM was able to create this light, fully featured machine by using lightweight but strong carbon fiber composite plastics.
User: 1758年他在德国作战,特别是在克雷费尔德和克洛斯特营(Clostercamp)战役中,他几次受伤。
Assistant: In 1758, he fought in Germany, notably in the Battle of Krefeld and the Battle of Clostercamp, receiving several wounds at Clostercamp.
User: 病毒治疗法(virotherapy)也采用类似的策略,即利用病毒作为载体引入基因来治疗各种遗传性疾病,好处是可以定靶于特定的细胞和DNA。
Assistant: In similar fashion, virotherapy uses viruses as vectors to treat various diseases, as they can specifically target cells and DNA.
User: 保罗·巴尼特(Paul Barnett)写道,这个信条和其它信条是“保罗”在他皈依基督教后约34年在大马士革的亚拿尼亚那里接受而来的早期基本传统的一个变体。
Assistant: Paul Barnett writes that this creedal formula, and others, were variants of the "one basic early tradition that Paul "received" in Damascus from Ananias in about 34 " after his conversion.
User: 1996年,Cerise卫星曾与太空垃圾发生过碰撞。
Assistant: In 1996, the Cerise satellite collided with space debris.
User: CUBIC使数据流之间更加公平,因为窗口的增长与RTT(往返时延)无关。
Assistant: CUBIC allows for more fairness between flows since the window growth is independent of RTT.
User: 虽然四线铁路也已纳入计划中,但它在随后的41年间都没有实现。
Assistant: Although a fourth track was then planned, it was not built for 41 years.
User: 哥伦比亚美国官员和美国水果集团代表在传送给美国国务卿的电报中将该罢工事件“颠覆性”描述为“共产主义”活动之后,美国政府威胁哥伦比亚政府如不采取行动保护联合果品公司利益将派美国海军陆战队入侵哥伦比亚。
Assistant: After U.S. officials in Colombia and United Fruit representatives portrayed the workers' strike as "communist" with a "subversive tendency" in telegrams to the U.S. Secretary of State, the United States government threatened to invade with the U.S. Marine Corps if the Colombian government did not act to protect United Fruit’s interests.
User: 其他展品包括冰川漂砾及一株活了135岁的树的比较完整的树根。
Assistant: Other exhibited items are glacial erratics and the carefully excavated roots of a 135-year-old tree.
User: 在《德国的独裁者》中,布拉赫反驳了泛法西斯主义的理论,反而用极权主义的理论和社会科学的方法去解释纳粹德国。
Assistant: In Die deutsche Diktatur, Bracher rejected theories of generic fascism, and instead used totalitarianism theory and the methods of the social sciences to explain Nazi Germany.
User: 当数据被插入或从一个节点中移除,它的子节点数量发生变化。
Assistant: When data is inserted or removed from a node, its number of child nodes changes.
User: 但是Gnash开发团队的成员Rob Savoy指出了Flash格式的一些部分仍然关闭。
Assistant: However, Rob Savoye, a member of the Gnash development team, has pointed to some parts of the Flash format which remain closed.
User: 这个发现表示咿呀学语是受大脑的左半球控制。
Assistant: This finding suggests that babbling is controlled by the left hemisphere of the brain.
User: 罗西说,他没有再挖别的沟渠,但按照盖西的要求监督其他PDM的员工继续在地下道空间里深挖。
Assistant: Rossi stated he had not dug any other trenches, but—at Gacy's request—had supervised other PDM employees digging trenches in the crawl space.
User: 全站共有200多个各种流派的游戏,并以每周2-3个的速度开发新游戏。
Assistant: The site featured over 200 games in a variety of genres, and was adding games at a rate of 2-3 per week.
User: 这是速度最快的转换方法之一,但是它不得不牺牲一定的精确度,因为这必须要求每一位的电压或电流的精确度都很高。
Assistant: This is one of the fastest conversion methods but suffers from poor accuracy because of the high precision required for each individual voltage or current. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 它是一个广泛参数,其重要性是与系统的大小成正比,因此只有使用于封闭系统内才有意义。
Assistant: It is an extensive parameter, as it is directly proportional to the size of the system under consideration, and thus meaningful only for closed systems.
User: 哈托尔(Hathor) 哈托尔是拉神的另一位女儿。
Assistant: Hathor Hathor is another daughter of Ra.
User: 非国大和政府无法就过渡期间权力的分配达成协议。
Assistant: The ANC and the government could not reach a compromise on how power should be shared during the transition to democracy.
User: 这段过程中中方的抵抗明显加强,该旅的初始目标直到4月13日才被米德尔塞克斯郡团占领。
Assistant: Chinese resistance strengthened noticeably and the brigade's initial objectives were not captured by the Middlesex until 13 April.
User: 大约就在同时,米勒·冯·赖兴斯泰因(Franz-Joseph Müller von Reichenstein)也制造出类似的物质,但却无法辨识它。
Assistant: Around the same time, Franz-Joseph Müller von Reichenstein produced a similar substance, but could not identify it.
User: 核小体组蛋白修饰也可以在细胞分裂过程中遗传,但是,目前尚不清楚它是否能在没有DNA甲基化指导的情况下独立发挥作用。
Assistant: Nucleosome histone modifications could also be inherited during cell division, however, it is not clear whether it can work independently without the direction by DNA methylation.
User: 每当他办公回府的时候,他会让一只老虎和五十只狗跟在自己后面。
Assistant: Whenever he returned to his official residence after an assignment, he ordered a tiger and 50 dogs to march after him.
User: 其船员和海因里希亲王亦从德皇威廉大帝号回归。
Assistant: Both her crew and Prince Heinrich returned from Kaiser Wilhelm der Grosse.
User: 根据吉尼斯世界纪录大全"OQO"是最小型的全功能个人电脑。
Assistant: According to Guinness World Records, the "OQO" was the smallest full-powered, full-featured personal computer in 2005.
User: 圣经中,宗教和历史的术语包括迦南地,应许之地,圣地,相当于今日的巴勒斯坦地区。
Assistant: Related biblical, religious and historical English terms include the Land of Canaan, the Promised Land, the Holy Land, and Palestine (see also Israel (disambiguation)).
User: 今天,关于生物学中伽伐尼现象的研究被称作“electrophysiology”(电生理学), "galvanism"这一术语如今仅在历史文本中使用。
Assistant: The modern study of galvanic effects in biology is called electrophysiology, the term galvanism being used only in historical contexts.
User: 他毕业于安大略省伦敦范莎学院(英语:Fanshawe College)的音乐工程专业。
Assistant: He graduated from the music engineering program at Fanshawe College in London, Ontario.
User: 她亦说道自己比起其他演艺活动,更加喜欢能让她感受舒适的剧场。
Assistant: She has often said that she prefers theatre over other acting mediums as it is where she feels most comfortable.
User: 这种近似展开的一种扩展方法是参数化后牛顿形式,应用这种方法可以量化地比较广义相对论和其替代理论的预言结果。
Assistant: An extension of this expansion is the parametrized post-Newtonian (PPN) formalism, which allows quantitative comparisons between the predictions of general relativity and alternative theories.
User: 此外,还有其他的偶发事件调合成为革命者的愤怒,使他们相信,他们的对手已经放弃了所有文明行为的约束。
Assistant: In addition there were other incidents which compounded the fury of the revolutionaries and convinced them that their opponents had abandoned all restraint of civilized behavior.
User: 根据一种理论,当拜里米苏拉娶了Pasai公主之后,成为一个穆斯林,他采用当时流行的波斯衔头"Shah"(国王),自称依斯干达国王(Iskandar Shah)。
Assistant: According to one theory, Parameswara became a Muslim when he married a Princess of Pasai and he took the fashionable Persian title "Shah", calling himself Iskandar Shah.
User: 阿克尔普尔有5个协会和医院, 116个mauzas/mahallas,以及158个村庄。
Assistant: Akkelpur has 5 unions/wards, 116 mauzas/mahallas, and 158 villages.
User: 切波斯基1988年毕业于上圣克莱尔高中后,结识了斯图瓦特·斯登(英语:Stewart Stern),即1955年占士·甸电影《阿飞正传》的编剧。
Assistant: Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause.
User: 2017年5月末,奥瑞沃丹表示她已经痊愈,并出席私人活动。
Assistant: In late 2017, O'Riordan said she was recovering and performed at a private event.
User: 《纽约时报》分析这此事件,曝露了“西班牙和她的前殖民地之间复杂的关系”。
Assistant: The New York Times analyzed the incident, arguing that it exposed "the unendingly complicated relations between Spain and its former colonies". |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 播放媒体 自1990年开始,该工厂成为租赁公司"Dagvino"。
Assistant: Play media In 1990, the factory became a rental company "Dagvino".
User: 对社会详细叙述自己的观察结果,以增加社会的福利,被认为是一种义务;壮游在这种想法下盛行起来。
Assistant: Recounting one's observations to society at large to increase its welfare was considered an obligation; the Grand Tour flourished in this mindset.
User: 更好了解Ia型超新星的表现可以反过来改进暗能量的理论模型。
Assistant: A better understanding of type Ia supernova behavior may in turn allow theoretical models of dark energy to be improved.
User: 然而,法国官员的初步调查没有发现布哈勒与任何国际恐怖组织有联系。
Assistant: However, a preliminary investigation by French officials has not connected Lahouaiej-Bouhlel to any international terror groups.
User: 土耳其国旗的基本规定于1936年5月29日写入土耳其国旗法第2994条,于1937年7月28日写入土耳其国旗条例第2/7175条,于1939年7月29日写入补充条例第No. 11604/2条,说明了国旗法将付诸实施。
Assistant: Turkish Flag Regulation No. 2/7175 dated 28 July 1937, and Supplementary Regulation No. 11604/2 dated 29 July 1939, were enacted to describe how the flag law would be implemented.
User: 2017年3月15日,美国女子冰球队的球员宣布,除非美国冰球协会作出让步,否则他们将抵制世界锦标赛以表达对不平等的女子曲棍球的薪水和生活条件的抗议。
Assistant: On 15 March 2017, players for the U.S. women's ice hockey team announced that they would boycott the 2017 World Championship over inequitable support and conditions for women's ice hockey unless concessions were made by USA Hockey.
User: 为了取代这些,中央驾驶室道路进行移除,原址加入了2号和3号两个新月台。
Assistant: In order to replace these, the central cab road was removed, and two new platforms numbered 2 and 3 were created in its place.
User: 前两篇写于南京,中三篇是流离中所作,后五篇写于厦门。
Assistant: Four of the nine papers she published individually and the other five in collaboration with Gooch.
User: 例如,假设一项研究进行了测量影响的一种药物的死亡率。
Assistant: For example, suppose a study is conducted to measure the impact of a drug on mortality rate.
User: 例如唐氏症、透纳氏症(Turner Syndrome),以及许多其他疾病,是染色体的不分离(nondisjunction)现象所造成。
Assistant: Down syndrome, Turner Syndrome, and a number of other diseases result from nondisjunction of entire chromosomes.
User: 加尔各答是印度唯一保留了有轨电车的城市,由加尔各答电车公司经营。
Assistant: Kolkata is the only Indian city with a tram network, which is operated by the Calcutta Tramways Company.
User: 欧洲足联后来辩称,球队没有拒绝比赛,决定是按照球队和当地执法部门的承诺作出的。
Assistant: UEFA went on to say that the team made no objection to playing, and that the decision was made in compliance with the club and local law enforcement.
User: Tesseract是一个光学字符识别引擎,支持多种操作系统。
Assistant: Tesseract is an optical character recognition engine for various operating systems.
User: 为了创造出一种逢场作戏的气氛,导演还从一些青少年题材的爱情片中汲取灵感,如《十六支蜡烛》(Sixteen Candles》和《早餐俱乐部》。
Assistant: In trying to create an atmosphere of charged flirtation, the director also gained inspiration from teen romance films such as Sixteen Candles and The Breakfast Club.
User: 拉格斐于欧洲移民危机期间为移民政策(英语:Wir schaffen das)对德国总理安格拉·默克尔作出批评,他说:“你不能杀掉数以百万计的犹太人,然后再吸纳数以百万计最坏的敌人,即使(事件之间发生了)几十年”,并指责她从而引起了德国另类选择党(AfD)的崛起。
Assistant: He sparked controversy by criticizing German Chancellor Angela Merkel's immigration policy during the European migrant crisis by saying, "You cannot kill millions of Jews and then take in millions of their worst enemies afterwards, even if there are decades ", and by accusing her to have thereby caused the rise of the party Alternative for Germany (AfD).
User: 轨道卫星再把接收到的数据传送回地球。
Assistant: The satellite re-transmits the data to a receiving station on Earth.
User: 1772年,他的家人在西班牙创立了达夫-戈登雪利酒酒庄,该酒庄生产高品质的葡萄酒。
Assistant: In 1772 his family had founded the Duff-Gordon sherry bodega in Spain, which still produces high-quality fortified wines. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 诉讼在1956年12月20日恢复,但当辩方反对他们的委托人在六英尺高的铁丝网后面时,听证会再次中断。
Assistant: Resuming on 20 December 1956, the hearing was interrupted again when the defence objected to their clients being behind a six-foot high wire fence.
User: Delphin宣称自己利用这个安全隐患创造了一段包含有“onMouseOver”鼠标悬停事件的JavaScript脚本,而Magnus Holm则宣称自己编写并发布了这条可以通过自我ReTweet的方式来进行自我复制的XXS蠕虫。
Assistant: Delphin says he exposed the security flaw by tweeting a JavaScript function for "onMouseOver", and Holm later created and posted the XSS Worm that automatically re-tweeted itself.
User: 一名马来西亚非马来族公民,如果其中一名家长改信回教,其在法律上就符合成为马来族的资格,亦可以享有土著在《宪法》第一百五十三条、新经济政策等的所有特权。
Assistant: It is legally possible to become a Malay if a non-Malay citizen with a Malaysian parent converts to Islam and thus claims all the Bumiputra privileges granted by Article 153 of the Constitution and the New Economic Policy (NEP).
User: 该片也是第八届北京国际电影节的闭幕影片。
Assistant: The film was also the closing film at the 8th Beijing International Film Festival.
User: 随后一个月,法兰克福号又随第二侦察集群在第二次黑尔戈兰海战期间出征。
Assistant: The following month, Frankfurt and the rest of the II Scouting Group were engaged during the Second Battle of Heligoland Bight.
User: 为了适合大众,从学生到商人和外交人士,文章会以高中学生的水平来介绍题目,并且为进阶学生供给一个很好的起点来了解一些日本知识。
Assistant: In order to accommodate a wide audience, from students to businessmen and diplomats, articles were written with the dual purpose of introducing topics at a level appropriate for a high-school student and provide a good starting point for more advanced students with some knowledge of Japan.
User: 当使用燃料加温时,煤及柴可以为窑带来烟、煤灰及灰烬,可以影响未受保护的陶器外观。
Assistant: When used as fuels, coal and wood can introduce smoke, soot and ash into the kiln which can affect the appearance of unprotected wares.
User: 一些物种在脱壳后会吃下自己的壳。
Assistant: Some species try to bite immediately.
User: 短期里他让自由派和民族民主派进入内阁,但很快就又恢复到了他更喜欢的压迫式的政策。
Assistant: He briefly brought the Liberals and National Democrats into the cabinet, but soon reverted to the more repressive approach he generally favoured, ordering the arrest of numerous communists in January 1947.
User: 婚内强奸(英语:marital rape)是夫妻中一方在未经另一方同意的情况下与其性交的行为。
Assistant: Marital rape or spousal rape is the act of sexual intercourse with one's spouse without the spouse's consent. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 国共内战结束后,胡克先任台湾南区警备司令,常陪伴蒋介石巡查和视察这一地区的城市。
Assistant: After the Chinese Civil War, Hu Kexian became the head of security in the southern region of Taiwan (南區警備司令) and often accompanied Chiang Kai-shek to patrol and inspect the cities in the region.
User: 截至2007年2月RIAA开始发信指责共享档案的互联网用户,以及将他们导向到一个可使用信用卡付款进行“折扣和解”(discount settlements)的 网站。
Assistant: In February 2007, the RIAA began sending letters accusing Internet users of sharing files and directing them to web site P2PLAWSUITS.COM, where they can make "discount" settlements payable by credit card.
User: 在使用220-240伏特交流电的国家,标准的E27与小号的E14是使用最广泛的螺旋安装式灯泡,并且在欧洲和中国大陆的使用相当普遍。
Assistant: In countries that use 220–240 volt AC domestic power, standard-size E27 and small E14 are the most common screw-mount sizes and are prevalent throughout continental Europe and China.
User: 其高度和位置具战略价值。
Assistant: The size and location were outstanding.
User: 《印度斯坦时报》 (Hindustan Times,缩写为HT)是印度的一家英文报纸,创办于1924年,与那时期的印度独立运动有渊源。
Assistant: Hindustan Times is an Indian English-language daily newspaper founded in 1924 with roots in the Indian independence movement of the period ("Hindustan" being a historical name for India).
User: 随着局势日趋紧张,阿拉伯联合共和国封锁了亚喀巴湾,禁止以色列船舶出入。
Assistant: As war clouds darkened, the United Arab Republic closed the Gulf of Aqaba to Israeli shipping.
User: 1920年,西班牙完成了他们在奥运会上的国际首演时,皇家伊伦联俱乐部有3名球员入选,分别是Egiazabal, Vázquez和Arabolaza。
Assistant: In 1920, when Spain made their international debut at the Olympic Games, the club provided the squad with three players—Egiazabal, Vázquez and Arabolaza.
User: 1985年在私营经济中,个体经济所占比例第一次有了少量增加。
Assistant: In 1985, for the first time in many years, the number of individuals working in the private sector increased slightly.
User: 支持的传输协议有: TFileTransport – 该传输协议会写文件。
Assistant: The supported transports are: TSimpleFileTransport – This transport writes to a file.
User: 每天更新。
Assistant: It is updated daily.
User: 它的标准分辨率在1-5Mb之间,通过补充额外的克隆可以将其提高到40kb左右。
Assistant: The standard resolution varies between 1 and 5 Mb, but can be increased up to approximately 40 kb by supplementing the array with extra clones. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 在之前,风暴蠕虫在本地端仅仅只会告诉其他程式—如反毒反流氓程式—不去执行。
Assistant: Previously, the Storm worms locally would tell the other programs—such as anti-virus, or anti-malware software, to simply not run.
User: 它距地球860±80光年,是光谱类型为K5III的橙巨星,已离开主序并膨胀与冷却,它的直径估计约为太阳的4.8倍。
Assistant: Located 860 ± 80 light-years distant, it is an orange giant of spectral type K5III that has expanded and cooled off the main sequence, and has an estimated diameter around 4.8 times that of the Sun.
User: 肯尼亚山(英语:Mount Kenya)为肯尼亚第一高峰及非洲第二高峰,仅次于乞力马扎罗山。
Assistant: Mount Kenya is the highest mountain in Kenya and the second-highest in Africa, after Kilimanjaro.
User: 公园的主要景点为麦克威瀑布,从80英尺的悬崖落到太平洋。
Assistant: A main feature of the park is McWay Falls, which drops over a cliff of 80 feet (24 m) into the Pacific Ocean.
User: 在Mac OS X 10.5之前这个工具的名称为Directory Access。
Assistant: Prior to Mac OS X 10.5, this tool was named Directory Access.
User: 这些起始剂的不仅第一个实现分子量相对高的聚(1 -烯烃)(目前在世界上最广泛生产的热塑性塑料是PE(聚乙烯)和PP(聚丙烯),起始剂也能有立体选择性聚合反应,这归因于该手性晶体结构的多相起始剂。
Assistant: Not only were these initiators the first to achieve relatively high molecular weight poly(1-alkenes) (currently the most widely produced thermoplastic in the world PE(Polyethylene) and PP (Polypropylene) but the initiators were also capable of stereoselctive polymerizations which is attributed to the chiral Crystal structure of the heterogeneous initiator.
User: 豪斯曼在一战后开始创作一系列新的诗歌。
Assistant: Housman began writing a new set of poems after the First World War.
User: 在1994年布朗被评为当年的NBL教练,当时布朗带领了巨人一个总冠军战胜了阿德莱德36ers。
Assistant: Brown was named NBL coach of the year in 1994, when he led the Giants to a championship victory over the Adelaide 36ers.
User: 一致性历史诠释推广了传统的哥本哈根诠释,试图为量子宇宙学提供一种自然的诠释。
Assistant: The consistent histories interpretation generalizes the conventional Copenhagen interpretation and attempts to provide a natural interpretation of quantum cosmology.
User: 这是在他的专辑"Private Corner" 中唯一用英文演唱的歌曲。
Assistant: It is the only song on the "Private Corner" album that Cheung sings in English.
User: 两侧的部分有四个直棂窗,而中央有一个大玫瑰窗。
Assistant: The two side sections have quadruple mullioned windows, while the central has a large rose window.
User: 据美国能源信息署统计,新罕布什尔州的能源消耗量及人均能源消费量均为全美最低。
Assistant: According to the Energy Information Administration, New Hampshire's energy consumption and per capita energy consumption are among the lowest in the country.
User: 2006年Heckler & Koch发布了PSG-1A1,主要有两项改变。
Assistant: The PSG1A1 variant was introduced by Heckler & Koch in 2006, and features two major improvements.
User: Mandy在Bill的救助下康复。
Assistant: Mandy recovers with Bill's aid.
User: 非裔人对音乐,艺术,语言遗产的贡献在波多黎各文化中起了重要作用。
Assistant: The contributions of ethnic Africans to the music, art, language, and heritage have been instrumental in Puerto Rican culture.
User: 现代的内存管理单元是以页的方式,分割虚拟地址空间(处理器使用的地址范围)的;页的大小是2的n次方,通常为几KB(千字节)。
Assistant: Modern MMUs typically divide the virtual address space (the range of addresses used by the processor) into pages, each having a size which is a power of 2, usually a few kilobytes, but they may be much larger.
User: 截止2002年,有一颗已知的太阳系外行星围绕HD 40979A公转。
Assistant: As of 2002, there is one extrasolar planet known to be orbiting around HD 40979A.
User: 在1958年,他于“拉·斯卡莱塔”美术馆举办了第一次个人作用展览,“罗马学派”最伟大的名流首次走进“社会”。
Assistant: His first personal exhibition was held in 1958 at "La Scaletta" art gallery, where the greatest celebrities of the "Roman school" had made their first entry "into society".
User: 手上何以著土。
Assistant: Beneath whose hands.
User: 1990年11月,因为驻在希腊雅典海兰尼孔空军基地(Hellenikon Air Base)的美军6916电子保安中队遭到裁撤,所有支援美军欧洲司令部的RC-135电侦机任务交由6988中队指挥。
Assistant: In November 1990, the operations of all RC-135 aircraft in the European theatre were assigned to the 6988th ESS upon the inactivation of the 6916th Electronic Security Squadron at Hellenikon Air Base, Greece.
User: OWASP ZAP项目:Zed Attack Proxy(ZAP)是一种易于使用的集成渗透测试工具,用于查找Web应用程序中的漏洞。
Assistant: OWASP ZAP Project: The Zed Attack Proxy (ZAP) is an easy to use integrated penetration testing tool for finding vulnerabilities in web applications.
User: 为此,他离开了德累斯顿,前往圣彼得堡,到叶卡捷琳娜二世的宫廷中寻求机会。
Assistant: As a consequence, he left Dresden to seek employment in Saint Petersburg at the court of Catherine II of Russia.
User: 科帕奥尼卡的部分地区在1981年被划为国家公园,面积121.06 km2(46.74 sq mi)。
Assistant: The central part of the Kopaonik plateau was declared a national park in 1981 which today covers an area of 121.06 km2 (46.74 sq mi).
User: 这座教堂地处耶路撒冷的At-Tur区,该区有18,000人口,大部分是穆斯林,只有少数基督徒。
Assistant: The church is located in the At-Tur district of Jerusalem, which has a population of about 18,000 mostly Muslim Arabs, with a small Christian minority.
User: 有些人认为 Orange 的竞争对手 Free 也会限制 YouTube 的流量。
Assistant: Some also thought that Orange's rival ISP Free throttled YouTube traffic.
User: 这就使得囊胚的滋养外胚层细胞得以接触并粘附于子宫内膜细胞。
Assistant: This allows the trophectoderm cells of the blastocyst to come into contact with, and adhere to, the endometrial cells of the uterus.
User: 由于得到康布斯预算的慷慨资助,肯塔基州境内的州际公路系统完成时间远比像弗吉尼亚或田纳西这样的周边州份要早。
Assistant: Because of generous funding in Combs' budget, Kentucky finished its portions of the Interstate Highway System much sooner than surrounding states such as Virginia and Tennessee.
User: 在后来回忆自己的学业生涯时,希尔说道:“我当时对一切都保有热爱之情,而不仅仅是为了学习而学习,我不知道这对于学习是不是必须,但我就是这样做的。
Assistant: Later recalling her education, Hill commented, "I had a love for—I don't know if it was necessarily for academics, more than it just was for achieving, period.
User: 1996年7月26日,怀俄明号潜艇抵达金斯湾海军潜艇基地,成为第九艘入驻该基地的潜艇。
Assistant: On 26 July 1996, Wyoming arrived at Kings Bay Naval Submarine Base, Georgia, becoming the ninth submarine to be home-ported there.
User: 贝尔认为这些作品和其作者的想象对《末日都市》的创作有很大的影响。
Assistant: Bear said that these works, and their author's imagination, were a big influence on City at the End of Time.
User: 其他组员还包括沃尔特·布拉顿、物理学家杰拉尔德·皮尔逊(Gerald Pearson),化学家罗伯特·吉尼(Robert Gibney),电子专家希尔伯特·摩尔(Hilbert Moore)和几个技术员。
Assistant: Other personnel working in the group were Walter Brattain, physicist Gerald Pearson, chemist Robert Gibney, electronics expert Hilbert Moore and several technicians. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 上图画出的是1997年的改进法。
Assistant: The image depicts the 1997 modification.
User: 此外家中还有一个兄弟阿奇博尔德(Archibald)和两个姐妹凯瑟琳(Catherine)及亚莉克希亚(Alexia),但他们全部都在童年夭亡。
Assistant: He also had one brother, Archibald, and two sisters, Catherine and Alexia, who died in childhood.
User: 学者Buckler是唯一对神圣战争进行有系统研究的历史学者,他认为应该把涅翁战役时建推到前355年前半。
Assistant: Buckler, the only historian to produce a systematic study of the sacred war, therefore places Neon earlier in 355 BC.
User: 程序员接受任务:每个程序员都挑选一个他/她负责的任务。
Assistant: A programmer accepts a task: Each programmer picks a task for which he or she takes responsibility.
User: 对于因陀罗是否是一个曾经真实存在的人物,学术界尚有争议。
Assistant: Ollie is disgusted when the truth about Imran is revealed.
User: 395年狄奥多西一世宣布基督教为罗马帝国国教,同时他也是最后一个统一的罗马帝国的皇帝。
Assistant: In 395 Theodosius I, who had made Christianity the official religion of the Roman Empire, would be the last emperor to preside over a united Roman Empire.
User: 回到巴黎,圣茹斯特发现罗伯斯庇尔的政治地位已明显降低。
Assistant: Back in Paris, Saint-Just discovered that Robespierre's political position had degraded significantly.
User: 1965年出任经济部常务次长。
Assistant: Mann became the Undersecretary of State for Economic Affairs in 1965.
User: 国道3号有着现代工法的特色(例如桥梁、排水系统等),多线道、柏油路面、护栏,以及其他比旧路线更安全的要素。
Assistant: The updated road features modern construction (bridges, drainage, etc.), multiple lanes, pavement, guardrails, and other elements that make it considerably safer than the original route.
User: Wade VanLandingham的站点列出了发现的不同位数的利克瑞尔种子数的总数。
Assistant: Wade Van Landingham's site lists the total number of found suspected Lychrel seed numbers for each digit length.
User: 根据“那本书”,第一空降场,以至全世界,都生活在贫困之中:饥饿,疾病和肮脏是十分正常普遍的。
Assistant: The society of Airstrip One and, according to "The Book", almost the whole world, lives in poverty: hunger, disease and filth are the norms.
User: 一共设有195个单/双层单位。
Assistant: It had 195 single and double-story units.
User: 大部分的转化方案,依靠毛泽东式的灌输技术和思想改造,法轮功学员被组织观看“反法轮功”的电视节目,并参与马克思主义和唯物主义的学习班。
Assistant: Much of the conversion program relied on Mao-style techniques of indoctrination and thought reform, where Falun Gong practitioners were organized to view anti-Falun Gong television programs and enroll in Marxism and materialism study sessions.
User: 改革集团(英语:Grupo Reforma)做的一份民调显示有56%的民众并不支持洛佩斯·奥夫拉多尔的做法,而仅有19%的民众支持他的做法。
Assistant: A poll conducted by Grupo Reforma indicated that 56% of Mexicans disapproved of López Obrador taking the title, while only 19% approved.
User: 20世纪10年代时期,根据估计,中国本土有大约2000万的穆斯林。
Assistant: The 2000 census counts imply that there may be up to 20 million Muslims in China.
User: 他解释所有这些特征(短的二趾上有大的爪、短的跖骨等)都是为使后肢成为攻击性的武器,镰刀爪可以向上及向下攻击,而脚则同时向后及向下拉,把猎物割破及撕开。
Assistant: He interpreted all these features—the short second toe with enlarged claw, short metatarsus, etc.—as support for the use of the hind leg as an offensive weapon, where the sickle claw would strike downwards and backwards, and the leg pulled back and down at the same time, slashing and tearing at the prey.
User: 2013年9月5日被宣布可能为单一火山,如果得到佐证,大塔穆火山将成为地球上已知的最大火山。
Assistant: The possibility of its nature as a single volcano was announced on 5 September 2013, which, if corroborated, would make Tamu Massif the largest known volcano on Earth.
User: 到了XSLT 3.0版本则将与XPath 3.0或3.1 配合使用。
Assistant: XSLT 3.0 will work with either XPath 3.0 or 3.1.
User: 群岛共有约50个岛屿。
Assistant: It has about 50 islands.
User: 然而,他在最后18场比赛中有14场未能达到双位数以上的得分,且在最后5场比赛中总计只拿下11分,8次的三分球尝试皆未命中。
Assistant: However, LaVine did not reach double-figures in scoring in 14 of the final 18 games, and totaled just 11 points and was 0 for 8 on three-point attempts in the final five games.
User: 磁控管被施加电压的极短脉冲操作,导致高功率微波能量的短脉冲被辐射。
Assistant: The magnetron is operated with very short pulses of applied voltage, resulting in a short pulse of high power microwave energy being radiated.
User: 腰椎穿刺的作用可以是协助诊断或者疾病治疗。
Assistant: The reason for a lumbar puncture may be to make a diagnosis or to treat a disease.
User: 二战之后新独立的众多非洲国家,再加上当地黑人受到的不平等待遇,使莫桑比克境内的民族主义得到了迅速的发展。
Assistant: The increasing number of newly independent African nations after World War II, coupled with the ongoing mistreatment of the indigenous population, encouraged the growth of nationalist sentiments within Mozambique.
User: iJustine生于宾夕法尼亚州匹兹堡,为家族最大的女儿,母亲蜜雪儿(Michelle)是体育老师,父亲史蒂夫·伊扎里克(Steve Ezarik)是有斯洛伐克血统的煤矿工人。
Assistant: Justine Ezarik was born in Pittsburgh, Pennsylvania, the oldest daughter of Michelle Ezarik, a physical education teacher, and Steve Ezarik, a coal miner of Slovak descent.
User: HUAC聆讯不能呈出任何好莱坞秘密地传播共产主义宣传的证据,但娱乐业仍然被改变了。
Assistant: The HUAC hearings had failed to turn up any evidence that Hollywood was secretly disseminating Communist propaganda, but the industry was nonetheless transformed.
User: 董事会成员均来自苏格兰富裕阶层,两人是贵族,八位成员是商人,还有15名成员是地主。
Assistant: The Court's directors came from across Scotland’s wealthy classes, comprising two nobles, eight merchants and 15 lairds.
User: 24%的炼焦煤产自国内,其余靠进口。
Assistant: Around 24% of its coking coal requirements are met from domestic sources, the remaining through imports.
User: Russell Berrie纳米技术与科学学院(RBNI)由Russell Berrie基金会、以色列政府和以色列理工大学共同出资,于2005年1月成立。
Assistant: The Russell Berrie Nanotechnology Institute (RBNI) was established in January 2005 as a joint endeavour of the Russell Berrie Foundation, the government of Israel and the Technion, Israel Institute of Technology.
User: 到那时,美国已经收到了几个月的预先警告,他们的姓名属于泄密事件。
Assistant: By that time, the United States had received months of advance warning that their names were among the leaks.
User: 卜比·查尔顿形容他是“唯一让他感到自卑的球员”,并形容他的去世是“曼联和英格兰足球有史以来最大的悲剧”。
Assistant: Bobby Charlton described him as "the only player that made me feel inferior" and said his death was "the biggest single tragedy ever to happen to Manchester United and English football".
User: 例如布尔人是南非的西方人口。
Assistant: The Boers for instance can be regarded as Western inhabitants of South Africa.
User: 另外,长元音的升调的表示方法为:第一个元音不标号,第二个用重音号标。
Assistant: Additionally, rising tone on long vowels is indicated by an unmarked first vowel and an acute accent on the second.
User: 国际媒体保证了爱因斯坦的全球知名度。
Assistant: The international media guaranteed Einstein's global renown.
User: 第三指的指骨数量,则确定是从四个退化到三个,因为最前端的两个短指骨,愈合成一个较长指骨。
Assistant: In the third finger the number of phalanges seemed almost certainly reduced from four to three because the place of the two normal short upper phalanges is taken by a single long element. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 每一条重链有两个区域:恒定区与可变区。
Assistant: Each heavy chain has two regions, the constant region and the variable region.
User: 1809年,为了对抗拿破仑,西班牙政府在南部加的斯召开会议。
Assistant: In 1809, the Spanish government, in opposition to Napoleon, was convened in Cádiz in southern Spain.
User: 大部分研究都与哲学或宗教问题有关。
Assistant: Much of the learning centered on debates to philosophic or religious questions.
User: 2004年萨多瓦有127座房子,325名居民。
Assistant: In 2004, it had 127 houses and 325 inhabitants.
User: 位于阿富汗北部巴尔赫的著名波斯佛教寺院,被称为Nava Vihara(“新修道院”),几个世纪以来一直是中亚佛教学习的中心。
Assistant: The famous Persian Buddhist monastery in Balkh in northern Afghanistan, known as Nava Vihara ("New Monastery"), functioned as the center of Central Asia Buddhist learning for centuries.
User: 然而,如果ETag的值不匹配,这就意味着资源很可能发生了变化,那么,一个完整的响应就会被返回,包括资源的内容,就好像ETag没有被使用。
Assistant: However, if the ETag values do not match, meaning the resource has likely changed, then a full response including the resource's content is returned, just as if ETags were not being used.
User: 受恶劣天气影响,弗吉尼亚州和新泽西州发生多起交通事故,造成三人死亡。
Assistant: Three fatalities occurred due to weather-related traffic accidents in Virginia and New Jersey.
User: 大安山靠近东平湖,渔业和淡水养殖业是其重要产业之一。
Assistant: Surrounded by old growth forest, fishing and hiking are among the most popular recreational activities.
User: 两个半球以机械加工铸造,然后拼装在一起,以避免产生焊接处。
Assistant: Two hemispheres were made by casting and machining, and then bolted together, thus avoiding welded joints.
User: 登山俱乐部(Alpine Club)成立于1857年英国伦敦,是世界上第一个登山组织。
Assistant: The Alpine Club was founded in London in 1857 and is the world's first mountaineering club.
User: GameZone的麦特·利布尔(Matt Liebl)给予《决定版》9/10的分数,并说道:“《古墓奇兵:决定版》是我初次体验这款晶体动力的重生之作,所以我绝对可以向新玩家推荐这部游戏。
Assistant: GameZone's Matt Liebl gave Tomb Raider: Definitive Edition a 9/10, stating "Tomb Raider: Definitive Edition was my first time playing Crystal Dynamics' reboot, so I can definitely recommend it for newcomers.
User: 同时,她亦有出版漫画书,对象包括成人及儿童。
Assistant: She also writes novels, for adults as well as children.
User: 例如,Braggadocio字型模版是由一片相连的材质所组成。
Assistant: For instance, Braggadocio font stencils are made of one connected piece of material.
User: 道具和装备可从商店购买,也可从场景地图——通常是宝箱——中找到。
Assistant: Items and equipment can be purchased in shops or found on field maps, often in treasure chests.
User: 1990年至1991年间她也参与了市长组成的特别小组,处理市内的游民问题。
Assistant: She also served, from 1990 to 1991, on the Mayor's Task Force for the Homeless.
User: 约翰·卡齐米日没有健在的子嗣。
Assistant: John Casimir left no surviving children.
User: 费伊在百慕大全岛产生的风力异常之强,特别是该岛西部和南部。
Assistant: Fay produced unexpectedly strong winds across Bermuda, especially over western and southern parts of the territory.
User: 她认为“当伴侣定义了他们自己,并且被其他人定义为分开的而且各自独立(作为伴侣不再是身份认同的主要来源)时,链结解除就算是完成了”。
Assistant: She considered that 'uncoupling is complete when the partners have defined themselves and are defined by others as separate and independent of each other – when being partners is no longer a major source of identity'. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 很多年来刘义军生活在贫困之中,靠方便面度日并多次因为营养不良被送到医院。
Assistant: Liu lived in poverty for over four years, surviving on instant noodles and becoming hospitalized on at least one occasion due to malnutrition.
User: Me 263 V1的首次无动力飞行在1945年2月进行。
Assistant: The first unpowered flight of the Me 263 V1 was in February 1945.
User: 再后来竟无经费拨给清史馆。
Assistant: No further grants were issued for the stadium.
User: 这种延迟,称为超新星爆炸的回光,也可以让天文学家研究这个光谱特殊的签名。
Assistant: This delay, called a light echo of the supernova explosion also allowed the astronomers to measure the spectral signature of the light from the explosion.
User: 相信土卫六的甲烷循环类似于地球的水循环,与现有气象工作中流体存在着气体和液体阶段。
Assistant: It is believed that Titan's methane cycle is analogous to Earth's hydrologic cycle, with meteorological working fluid existing in liquid and gas phase.
User: 哈瓦斯在他的个人部落格的一份声明中说,“破碎的物体可以复原,我们将于本周开始进行恢复行动。
Assistant: Hawass said in a statement published on his personal blog that "the broken objects can all be restored, and we will begin the restoration process this week".
User: 这座动物园创建于1960年,目前拥有152种动物,包括稀有的白狮和白虎。
Assistant: The zoo, founded in 1960, currently houses 152 species of animals, including the rare white lion and white tiger.
User: 不过,她是一个清洁狂和总是必需确保在她家的一切是整洁的,并提防自己接触垃圾袋。
Assistant: She has a cleanliness mania which involves her constantly making sure everything in her home is neat, and prevents her from touching garbage bags.
User: 1949年这些法律中有关占领敌国领土的部分通过继承日内瓦第四公约(GCIV)而得到扩充。
Assistant: In 1949 these laws governing occupation of an enemy state's territory were further extended by the adoption of the Fourth Geneva Convention (GCIV).
User: 轰炸也有时由VVS和BF实施(波罗的海舰队航空集团)。
Assistant: Bombing raids were also sometimes done by the VVS and the BF (Baltic Fleet air group).
User: 制作人添加了许多游戏元素以防止游戏老套。
Assistant: The developers added many in-game events to prevent the game from becoming stale.
User: 医疗队穿上防护服的外貌和语言障碍,有时增加了对病毒的恐慌。
Assistant: Language barriers and the appearance of medical teams in protective suits sometimes increased fears of the virus.
User: 此剧曾经于1980年及1987年在翡翠台重播。
Assistant: It was re-released in theaters in 1980 and 1987.
User: 奥托移民美国后于1925年和 Mary Martha Lanning 结婚,无子女。
Assistant: After moving to the United States, Otto Struve married Mary Martha Lanning in 1925, but there were no children.
User: 第一次公开的播放则是于1923年10月21日在慕尼黑的德意志博物馆举行。
Assistant: The first official public showing was at the Deutsches Museum in Munich on October 21, 1923.
User: 世界上最早的关于国际间木材贸易的加载来自于巴勒莫石碑,其上提及了斯尼夫鲁从腓尼基(现今的黎巴嫩)地区进口雪松木: “带回了四艘满载雪松木的船只。
Assistant: The earliest written record of international trade of timber is from the Palermo Stone where Sneferu imports cedar from Phoenicia (now Lebanon), Bringing forty ships filled cedar logs.
User: 那里的房屋主要包括一些砂岩住房,塔式住宅楼,以及现代砖制住房式建筑。
Assistant: The housing stock mostly consists of some sandstone tenement housing and modern brick tenement-style buildings.
User: 大部分的辩论都是关于术语的定义,因为不同哲学家对于感质的特性作出怀疑,或强调某些特征。
Assistant: Much of the debate over their importance hinges on the definition of the term, and various philosophers emphasize or deny the existence of certain features of qualia.
User: 1902年,斯坦利当选为肯塔基州第2国会选区的联邦众议员。
Assistant: In 1902, Stanley was elected as a U.S. Representative from Kentucky's 2nd congressional district.
User: 当葛地在2000年10月31日被诺域治放弃后,他接任为班列特的球员兼领队,一个更接近他在伦敦的家的球会。
Assistant: After being released by Norwich on 31 October 2000, he took over as player-manager of Barnet, a team closer to his home in London.
User: 几乎在小说的每一页里,斯托夫人都在积极推动着“奴隶制度不道德”这一主题,有些时候她甚至会改变故事叙述的口吻,以向人们“布道”奴隶制的破坏天性(譬如,在载着汤姆前往南方州的轮船上,有一名白人女性这样说道:“奴隶制的最可怕之处就在于对感情和亲情的践踏——比如拆散人家的骨肉。
Assistant: Stowe sometimes changed the story's voice so she could give a "homily" on the destructive nature of slavery (such as when a white woman on the steamboat carrying Tom further south states, "The most dreadful part of slavery, to my mind, is its outrages of feelings and affections—the separating of families, for example.").
User: 姐妹分体交换(Sister chromatid exchange, 缩写 SCE),是两个同卵姐妹染色单体之间的基因材料交换。
Assistant: Sister chromatid exchange (SCE) is the exchange of genetic material between two identical sister chromatids.
User: 派翠西娅·戴维丝·克拉克森(英语:Patricia Davies Clarkson,1959年12月29日-),美国知名女演员。
Assistant: Patricia Davies Clarkson (born December 29, 1959) is an American actress.
User: 编剧伊安·马克斯通-格雷厄姆向导演吉姆·里尔顿推荐了这曲拉格,请他将之融入霍默的回忆桥段。
Assistant: Writer Ian Maxtone-Graham had brought the piece to the attention of director Jim Reardon and asked him to try to fit the piece into the flashback.
User: 若系统限制在此条件下,会类似一个稳定的线性系统,因此在 ( x , x ̇ ) = ( 0 , 0 ) {\displaystyle (x,{\dot {x}})=(0,0)} )位置是全域指数稳定的平衡点。
Assistant: That is, when the system is constrained this way, it behaves like a simple stable linear system, and so it has a globally exponentially stable equilibrium at the ( x , x ̇ ) = ( 0 , 0 ) {\displaystyle (x,{\dot {x}})=(0,0)} origin.
User: 值得注意的是,它是环绕太阳的一群高轨道倾角天体的其中一个成员天体,并且形成如此不寻常轨道的原因直到2016年8月仍不明。
Assistant: Notably, it is part of a group of objects that orbit the Sun in a highly inclined orbit; the reasons for this unusual orbit are unknown as of August 2016.
User: 这个地区将在随后的战役中作集结地之用。
Assistant: These units will be placed in a later phase.
User: 拓扑数据分析提供了一种总体框架,以对所选择的特定度量不敏感的方式分析这些数据,并提供降低维数和对噪声的鲁棒性。
Assistant: TDA provides a general framework to analyze such data in a manner that is insensitive to the particular metric chosen and provides dimensionality reduction and robustness to noise.
User: 1928年,13岁的孔令仪到南京金陵女子中学念书,寄居姨父蒋中正官邸。
Assistant: In 1928, 13-year-old Kong Ling-i went to Nanjing Jinling Girls' High School to study, and lived in the official residence of her uncle Chiang Kai-shek.
User: 作为总统,玩家可以查看每一位国民的需求、幸福值、技能、想法和政治意识形态。
Assistant: As El Presidente, the player can see in every citizen's needs, happiness, skills, thoughts and political ideology. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
该电影并没提及金王冠及三个愿望的部分,这代表飞猴是无条件为恶女巫服务的。
Assistant: ok, the translation is:There is no mention of any three wishes in the film, suggesting that the monkeys serve the witch unconditionally.
User: please translate the following sentence into english: 2001年5月9日,施施基在穿越霍尔戈什与勒斯凯间的边境时被匈牙利警方逮捕。
Assistant: Sure, the translation is:Šišić was arrested by Hungarian police at the Horgoš–Röszke border crossing on 9 May 2001.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 虽然达·芬奇认为他是“一个骗子、小偷、顽固且贪吃”而且他还从达·芬奇处偷过钱财至少5次,达·芬奇还是让他住在自己家超过25年,并训练他成为了艺术家。
Assistant: ok, the translated text is: Although Leonardo described him as "a liar, a thief, stubborn and a glutton" and he stole from Leonardo on at least five occasions, he kept him in his household for more than 25 years, in which he trained as an artist.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
为了帮助沃卓斯基姐妹完成对电视界的首次进军,斯特拉日恩斯基在第1季中从前期到后期保持了相当高的活跃度,并称因为拉娜觉得她已经可以自己应付拍摄方面的工作,他在第2季中的主要工作在剧本撰写完成后就已基本结束。
Assistant: Sure, the translation is:Straczynski, who had a very active role during season 1 from pre-production to post-production in order to assist the Wachowskis with their first foray into TV, said his primary involvement in season 2 finished with the completion of the writing phase, as Lana felt this time she had the required experience to tackle the filmmaking aspect of the show on her own.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
3月25-26日,舍尔又试图攻击正在突袭托恩德(英语:Tønder)的英军,但未能找到他们。
Assistant: sure, the translated text is: On 25–26 March, Scheer attempted to attack British forces that had raided Tondern, but failed to locate them.
User: Translate the following contents from Chinese to English
3.百姓、人民。
Assistant: Sure, the translated text is: By the people, for the people.
User: please translate the following contents from chinese to english:
电影开拍9天前,昆特和胡珀的演员仍未选好。
Assistant: ok, the following is the translation:
Nine days before the start of production, neither Quint nor Hooper had been cast.
User: please translate the following text from chinese to english: 此役后,意大利的民族主义者——既包括撒丁王国和萨伏伊王室为核心的君主主义者,也包括众多的共和主义者——将教宗国视为意大利统一的绊脚石。
Assistant: sure, the translation is:In the years that followed, Italian nationalists — both those who wished to unify the country under the Kingdom of Sardinia and its ruling House of Savoy and those who favored a republican solution — saw the Papal States as the chief obstacle to Italian unity.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 南美国家在世界杯上分配了3个名额。
Assistant: OK, the translation is:South American nations were allocated 3 berths at the World Cup.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
但是,9000始终未能打破MX440在OEM市场的垄断。
Assistant: ok, the translated text is: However, the 9000 was unable to break the MX440's entrenched hold on the OEM market.
User: translate the following text from chinese to english
持续的轰炸使绝大多数大城市遭到了严重破坏,特别是它们的工业生产。
Assistant: Sure, the translated text is: Sustained aerial bombardment during the war had badly damaged most major cities, and industrial facilities were especially hard-hit.
User: translate the following contents from chinese to english:
在第三级别的触发中,大约几百个事件还被保留,提供给后续分析。
Assistant: ok, the translation is:After the third-level trigger has been applied, a few hundred events remain to be stored for further analysis.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
联合国在国际环境问题的第一个主要会议是联合国人类环境会议(或斯德哥尔摩会议),于1972年2月5至16日举行。
Assistant: OK, the translation is:The UN's first major conference on international environmental issues, the United Nations Conference on the Human Environment (also known as the Stockholm Conference), was held on June 5–16, 1972.
User: please translate the following text from chinese to english
大多数的19世纪社会理论家,包括人类学家,将非欧洲社会视为研究前工业化的人类历史的视窗。
Assistant: ok, the translation is:Most nineteenth-century social theorists, including anthropologists, viewed non-European societies as windows onto the pre-industrial human past.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
EOS 30 (ELAN 7e)是有眼控对焦的版本,而EOS 33 (ELAN 7)则无眼控对焦的功能。
Assistant: ok, the translated text is: The EOS 30/ELAN 7E has eye controlled focusing while the EOS 33/ELAN 7 does not.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在他的整个生涯中波尔克都是一个奴隶主。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Croft was all his life a double-dealer.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这一景象在1978年四月革命之后,尤其是1979年苏联入侵阿富汗之后就结束了。
Assistant: sure, the translation is:This era ended after the 1978 Saur Revolution, especially after the 1979 Soviet invasion. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 行动目的是保护一些运河及河流交会点 ,以使驻阿富汗国际维和部队永久地部署在该地区。
Assistant: sure, the translated text is: It aimed to secure various canal and river crossings to establish a permanent International Security Assistance Force (ISAF) presence in the area.
User: please translate the following sentence from chinese into english
四个设在探测器周围的传输器是在S波段使用,使探测器在各种姿势下都可将资料传回地面;而两个 VHF 的传输器可在较低带宽下对任何方向传输资料,并消耗较少电力。
Assistant: ok, the following is the translation:
The data was then transmitted to Earth via one of six transmitters on the spacecraft; four were S-band transmitters, placed at points around the spacecraft such that no matter what its attitude, one could transmit to the ground, and two were VHF transmitters, which could sustain a lower bandwidth, but consumed less power, and also transmitted in all directions.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 杰克逊系统开发最早是由杰克逊在1982年在其发表的论文《系统开发方法》(A System Development Method)及1983年的《系统开发》(A System Development)中提出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
JSD was first presented by Michael A. Jackson in 1982, in a paper called "A System Development Method". and in 1983 in System Development.
User: please translate the following sentence into english:
居民需要给各自的县缴纳房产税。
Assistant: sure, the translation is:Residents pay property taxes to their respective counties.
User: translate the following contents from chinese to english:
对于鄂图曼帝国的衰败,俄罗斯帝国认为是对她有利;而英国及奥地利则认为,保留鄂图曼帝国则是最符合她们的利益。
Assistant: OK, the translation is:The Great Power Imperial Russia stood to benefit from the decline of the Ottoman Empire; on the other hand, Austria and the United Kingdom deemed the preservation of Empire to be in their best interests.
User: translate the following contents from chinese to english:
例如,您可以新增结构描述以让WinFS知道如何读取(甚至是进一步搜寻或分析)特定档案格式,例如PDF档案。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, a schema could be added to allow WinFS to understand how to read and thus be able to search and analyze, (say) a PDF file.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他曾担任总部设在荷兰的OmegaWiki非营利法律机构Stichting Open Progress的首席技术官。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He had been chief technology officer of Stichting Open Progress, the not-for-profit legal arm of OmegaWiki, based in the Netherlands.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
该教会也庆祝了一个名为父母节的节日,尽管它在不同的日期。
Assistant: Sure, the translation is:It was supported by members of the Unification Church which also celebrates a holiday called Parents' Day, although on a different date.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
继罗马帝国接纳了基督教后,政府和教会当局逐渐压制了不同的宗教声音。
Assistant: OK, the translation is:Following the adoption of Christianity under the Roman Empire, dissenting religious voices were gradually suppressed by both governments and ecclesiastical authorities.
User: translate the following contents from chinese to english: 这些患者表示在食用了于当地市场购入的猪内脏后,发生腹痛和腹泻的现象。
Assistant: OK, the following is the translation:
The victims complained of stomachaches and diarrhea after eating pig organs bought in local markets.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 奇怪地两边都有抛壳口。
Assistant: OK, the translated text is: Unusually this has carvings on both sides.
User: translate the following text from chinese to english:
加拿大总理约翰·亚历山大·麦克唐纳将温泉设立为一个小保护区,后来范围扩大,包括路易斯湖和北面的哥伦比亚冰原。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The conservationists prevailed when Prime Minister John A. Macdonald set aside the hot springs as a small protected reserve, which was later expanded to include Lake Louise and other areas extending north to the Columbia Icefield.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 转型计划取得了一定成果,大量高品质的廉价商品进入国内,企业利润得到了大幅提升,股市情况也得以好转。
Assistant: ok, the translated text is: The plan generated some improvement; cheap and high-quality imported products began to fill consumer shelves, the business sector benefited greatly, and the stock market recorded rising share prices.
User: please translate the following text from chinese to english: 2017年9月14日,逆流而上乐团与游戏厂商Riot Games合作打造单曲〈传奇永不消逝(英语:Legends Never Die (League of Legends song))〉,作为英雄联盟2017赛季全球总决赛的主题曲。
Assistant: Sure, the translated text is: On September 14, 2017, Against the Current collaborated with Riot Games to create the single "Legends Never Die" for the 2017 League of Legends World Championship, published on Riot Games' YouTube channel.
User: please translate the following text from chinese to english
这些债券同时也被转售给几个个人,而其中有一个或更多的人还通过美国政府成功地赎出债券。
Assistant: sure, the translated text is: The bonds were in the meantime resold to several individuals, one or more of whom were able to successfully redeem the bonds through the United States government.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
同时,很多村庄都部分或全部被烧毁,230座房屋和10座教堂化为灰烬,有3个人在大火中丧失了生命。
Assistant: Sure, the translated text is: In the same fire many villages were totally or partially burned, resulting in the loss of 230 houses and 10 churches; three people lost their lives.
User: please translate the following text from chinese to english: 主要学术研究领域为政治哲学。
Assistant: sure, the following is the translation:
His primary field of research is political philosophy.
User: Please translate the following text from Chinese to English
852年埃米尔阿卜杜·拉赫曼二世去世,托雷多地区周围的居民如同过去几次的机会一样掀起叛乱。
Assistant: sure, the following is the translation:
After the death of Emir Abd ar-Rahman II in the year 852, the population in the area around Toledo rose in revolt as they had done on many previous occasions.
User: please translate the following text from chinese to english:
1944年10月27日,新场馆的建筑工作正式开始了。
Assistant: sure, the translated text is: On 27 October 1944, construction work on the stadium began.
User: please translate the following text from chinese to english
在被向法院控诉未能提供E3时所承诺的免费游戏之后,EA迅速做出反应:他们将向已经购买PS3版本的《战地3》玩家提供《战地 1943》的免费下载版。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Shortly after EA was threatened with being taken to court over its failure to deliver the free game as announced at E3, EA announced they will offer owners of the PlayStation 3 version of Battlefield 3 a free downloadable copy of Battlefield 1943.
User: translate the following text from chinese to english:
在今日的俄罗斯地理里,Priamurye(意思是“阿穆尔土地”)大致为今日的阿穆尔州和哈巴罗夫斯克边疆区的南半部;Primorye(意思是“滨海之地”)大约为今日滨海边疆区。
Assistant: OK, the translated text is: In the modern-day geography of Russia, Priamurye ("the Amur Lands") roughly corresponds to the Amur Oblast and the southern half of the Khabarovsk Krai, while Primorye ("the Maritime Lands") corresponds to the Primorsky Krai (and, possibly, adjacent sections of Khabarovsk Krai).
User: translate the following contents from chinese to english:
JET Red尽最大努力恢复文件内容,而ESE则采用提前记录和快照隔离来确保故障恢复。
Assistant: sure, the following is the translation:
JET Red makes best effort file recovery, while ESE has write ahead logging and snapshot isolation for guaranteed crash recovery. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
NASA在2008年5月14日的记者会上宣布G1.9+0.3是银河系内被发现的最年轻的超新星。
Assistant: ok, the following is the translation:
The discovery that G1.9+0.3 had been identified as the youngest known Galactic SNR was announced on May 14, 2008 at a NASA press conference.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在比赛中一场表演,Antonio Chacón 唱歌 Ramón Montoya 伴奏,一个衣衫蓝缕的吉普赛女人安静的哭泣,站起来抬起头,配着音乐跳了一首极为动人且优雅的孤调。
Assistant: OK, the translated text is: At an early Concurso performance, while Antonio Chacón was singing accompanied by Ramón Montoya on guitar, a poorly dressed, elderly Gypsy woman who had been seen quietly weeping, rose to her feet, drew her head back, and began to dance the soleares with remarkable style and grace.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
该项目将继承独立的开放协议和标准,通过框架方法和专用模块,包括各区块链的共识机制和存储方式,以及身份服务、访问控制和智能合约。
Assistant: ok, the following is the translation:
The project will integrate independent open protocols and standards by means of a framework for use-specific modules, including blockchains with their own consensus and storage routines, as well as services for identity, access control and smart contracts.
User: please translate the following contents from chinese to english
本舰原打算配备法国加奈12.6英寸(320毫米)火炮,但因为顶部重量超重而放弃这一想法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Originally designed to carry 12.6 inch Canet guns, the plan was abandoned due to excessive top weight.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 由于它的位置,主要是由北半球的天文台进行观测,但在冬天就难以观测,而在南半球的主要天文台全年都难以观测这颗星,因此可能有几次的爆发未曾被观测到。
Assistant: sure, the following is the translation:
Due to its position, coverage of the star by major northern hemisphere observatories is difficult during the winter months and very difficult by major southern hemisphere observatories all year round; it is quite possible that several outbursts have been missed.
User: please translate the following sentence from chinese into english
当他们各自的观点发布时, Garner正任莱斯特大学的政治学教授, Bendik-Keymer正就职于凯斯西储大学, Milburn正在贝尔法斯特女王大学, 而Hooley正就职于多伦多大学。
Assistant: sure, the translation is:When their respective reviews were published, Garner was Professor of Political Theory at Leicester, Bendik-Keymer was based at Case-Western Reserve University, Milburn was based at Queen's University Belfast, and Hooley was based at the University of Toronto.
User: Please translate the following sentence into English
RNA和DNA分子具有从分子识别到催化的各种功能。
Assistant: sure, the translated text is: RNA and DNA molecules are capable of diverse functions ranging from molecular recognition to catalysis.
User: please translate the following sentence from chinese into english
两人从一个性格怪异的女子(安·库萨克饰)口中得知,山姆正在一家名叫液态银的性爱俱乐部工作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The girls learn from the eccentric Sub Girl (Ann Cusack) that Sam is working at a sex club called Liquid Silver.
User: Translate the following text from Chinese to English
牙齿之间紧密地排列。
Assistant: sure, the translated text is: I said between my teeth.
User: please translate the following contents from chinese to english: 研究显示鳄鱼的胚胎具有四腔室心脏,成长后改变为三腔室心脏,以适应水中环境。
Assistant: Sure, the translation is:More recently, developmental studies indicate that crocodilian embryos develop fully four-chambered hearts first—then develop the modifications that make their hearts function as three-chambered under water.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
哈曼是一个坚定的女权主义者,他说:“我在工党,因为我是女权主义者,我在工党,因为我相信平等。
Assistant: sure, the following is the translation:
Harman is a committed feminist, having said, "I am in the Labour Party because I am a feminist.
User: Please translate the following sentence into English: 斯特拉森认为,女性主义人类学是对于主流传统构成挑战的一项传统,永远不可能完全融入主流:它的存在是为了批判、解构和挑战。
Assistant: sure, the translation is:Strathern argues that feminist anthropology, as a tradition posing a challenge to the mainstream, can never fully integrate with that mainstream: it exists to critique, to deconstruct, and to challenge.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这种新的合作关系的目标是进行关于社会政策的联合项目,以调和工人对于好工作的需求与人类对于更清洁的环境和更安全的世界的需求。
Assistant: OK, the following is the translation:
The goal of this new partnership is to pursue a joint public policy agenda reconciling workers' need for good jobs with all people's need for a cleaner environment and safer world. |
User: please translate the following text from chinese to english
在惯用的真空中,观测者和粒子变换可以通过一种简单的方式联系起来-那就是其中一个是另一个的反变换。
Assistant: ok, the translated text is: In a conventional vacuum, observer and particle transformations can be related to each other in a simple way—basically one is the inverse of the other.
User: please translate the following contents from chinese to english
1899后,大都会铁路的服务被转让后,MR引进了一个褐色的马歇尔乘客车厢; 在这个时候,平台的一小段被升高到以往的高度以便于乘客进入新滑架上更高的车门。
Assistant: ok, the translation is:After the 1899 transfer of services to the Metropolitan Railway, the MR introduced a single Brown Marshall passenger carriage on the line; at this time, a short section of platform was raised to conventional height to allow access to the higher doors on the new carriage.
User: translate the following contents from chinese to english: 2009年,苏格兰运输署对大桥项目进行了招标。
Assistant: sure, the translation is:In 2009, Transport Scotland solicited for tenders to construct the proposed bridge.
User: please translate the following contents from chinese to english: 气旋在弗吉尼亚州上空减弱,天气预报中因此低估了黛安的威胁,美国气象局承认,他们没有预见到会出现如此大幅度的降水,而仅仅是在预报中称会出现“一些局部洪灾”。
Assistant: ok, the translation is:Forecasters downplayed the threat of Diane after it weakened over Virginia; the Weather Bureau agreed they did not foresee the extent of the rain that would occur, instead calling for just "some local flooding".
User: please translate the following sentence into english:
然后,在 r g {\displaystyle r_{g}} 处产生一个缝隙,内盘会被耗竭进入中心的恒星,或是蔓延过 r g {\displaystyle r_{g}} 被蒸发掉。
Assistant: Sure, the translation is:A gap then opens around r g {\displaystyle r_{g}} , the inner disk drains onto the central star, or spreads to r g {\displaystyle r_{g}} and evaporates.
User: translate the following contents from chinese to english: 总面积4,311 km2 (1,664.49 sq mi)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The municipality has an area of 4,311 km2 (1,664.49 sq mi).
User: please translate the following sentence from chinese into english: 继这次的胜利之后,林伯格从高中辍学,专注于开创他的《绝对武力》生涯。
Assistant: ok, the translated text is: Following this victory, Lindberg dropped out of high school to concentrate on his Counter-Strike career.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 首次目击事件发生(1989年11月29日)约三年后(1992年),奥伊彭(Eupen)的比利时怀疑者马克·哈莱特(Marc Hallet)写了一篇有关比利时不明飞行物体事件的文章:《比利时不明飞行物事件或误传的胜利》(La Vague OVNI Belge ou le triomphe de la désinformation),批评了SOBEPS所做的工作。
Assistant: sure, the translation is:In 1992, about three years after the first sighting, which occurred on 29 November 1989, in Eupen, Marc Hallet wrote an essay about the Belgian UFO wave criticizing the work done by the SOBEPS: La Vague OVNI Belge ou le triomphe de la désinformation, arguing that this UFOlogical organisation was spreading misinformation in the media.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1990年夏,卡特姆、史密斯和拉尔夫·古根海姆(Ralph Guggenheim)会面,他们发现气氛令人困难且充满异议。
Assistant: OK, the translated text is: When Catmull, Smith and head of animation Ralph Guggenheim met with Schneider in the summer of 1990, they found the atmosphere to be puzzling and contentious.
User: Please translate the following text from Chinese to English
所以主题曲临时换了由吕方主唱的《别了秋天》,而《梦呓》则惨被弃用。
Assistant: ok, the following is the translation:
Takes place after Autumnal, and before 'Chaos Bleeds' comic prequel.
User: please translate the following sentence from chinese into english
共用的数学语言也允许已有学科的合作(如数学,经济或运筹学)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The shared mathematical language permitted a high level of collaboration with more established fields (like mathematics, economics or operations research).
User: translate the following text from chinese to english:
他也希望就1987年中间核条约谈判。
Assistant: ok, the translated text is: He also wants to negotiate on the 1987 Intermediate Nuclear Treaty.
User: please translate the following text from chinese to english: 其中一个线索信封中装有“约会之夜”的邀请,Harley & Jonathan获得了这个邀请。
Assistant: ok, the translation is:Date Night: A trip to a Japanese hot spring - Harley & Jonathan won this.
User: Translate the following text from Chinese to English: 营运者声称可提供每年3300百万瓦小时的电力和减少排放2400吨的二氧化碳。
Assistant: OK, the following is the translation:
The line's operator claim this provides 3300 MWh of electricity per year and cuts CO2 emissions by 2400 tonnes a year.
User: Translate the following contents from Chinese to English
注意一般模式,而不是看单个植物 - 是分布在一起种植在一起的同一类植物的症状。
Assistant: ok, the following is the translation:
Note general patterns rather than looking at individual plants—are the symptoms distributed throughout a group of plants of the same type growing together.
User: Translate the following text from Chinese to English
莱文斯坦距离是衡量两个字串 u {\displaystyle u} 与 v {\displaystyle v} 间之差异的方法,定义为字串透过删除、插入或取代将 u {\displaystyle u} 转变成 v {\displaystyle v} 所需的最少步骤。
Assistant: ok, the translated text is: The Levenshtein distance is a measure of the dissimilarity between two strings u {\displaystyle u} and v {\displaystyle v} , defined as the minimal number of character deletions, insertions, or substitutions required to transform u {\displaystyle u} into v {\displaystyle v} .
User: translate the following text from chinese to english
由于在埃姆斯民意调查中排名垫底,且没有收到任何总统辩论邀请,麦科特尔于2011年9月22日放弃竞争,表示支持米特·罗姆尼。
Assistant: Sure, the translation is:Following a last-place finish in the Ames Straw Poll and the lack of any invitation to presidential debates, he dropped his candidacy on September 22, 2011, and endorsed Mitt Romney.
User: translate the following text from chinese to english
考古学家和布里斯托尔大学学者Mark Horton担任本剧的考古学顾问。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Archaeologist and Bristol University academic Mark Horton acted as the series' archaeological consultant. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 梦对刺激的吸纳,指的就是实际的感觉,例如环境的声音,被梦境吸纳:例如听见电话铃声会转化为梦境中的电话铃,而在尿床时会梦见撒尿。
Assistant: Dream incorporation is a phenomenon whereby an actual sensation, such as environmental sounds, is incorporated into dreams, such as hearing a phone ringing in a dream while it is ringing in reality or dreaming of urination while wetting the bed.
User: 人口密度为每平方公里国土15人,远低于50人的世界平均水平。
Assistant: The population density is 15 persons per square kilometer, well below the world average of 50 persons.
User: 地方公务员可以包括文职、司库、警察、消防、卫生和福利官员等。
Assistant: Governmental employees may include a clerk, treasurer, police and fire officers, and health and welfare officers.
User: 2007年节目因假肢化妆获得了一项创意艾美奖。
Assistant: In 2007, the show won a Creative Arts Emmy Award for prosthetic makeup.
User: 在装备甲板上,安置在中层的是速度控制引擎、推进剂、氧化剂和加压舱、太阳感测器和微陨石探测器。
Assistant: Above the equipment deck, the middle deck held the velocity control engine, propellant, oxidizer, and pressurization tanks, Sun sensors, and micrometeoroid detectors.
User: 两个符号都是演说时的酋长用来彰显他们的地位之用。
Assistant: Both symbols are used by talking chiefs indicating their rank.
User: 该型机炮的1941年改型 MG 151/20 20mm机炮作为主要武器被广泛应用于二战时纳粹德国空军的多种战斗机、战斗轰炸机、夜间战斗机、强击机以致于轰炸机上。
Assistant: Its 20mm variant, the 20 mm MG 151/20 cannon, was widely used on German Luftwaffe fighters, night fighters, fighter-bombers, bombers and ground-attack aircraft.
User: 这本书描述了他在电影行业的生活和经历,于2011年10月1日发售。
Assistant: The book is about his life and experience in the film industry and was released on October 1, 2011.
User: 在阿西尼博因堡短暂休息几天后,他们继续前行到达埃德蒙顿堡,并在那里度过了冬天。
Assistant: After a few days' rest, they continued to Fort Edmonton, where they spent the winter.
User: 其领导人称为主任。
Assistant: Their leader is known as the Controller.
User: 因此埃尔茨山脉的高处过去也被称为“萨克森的西伯利亚”。
Assistant: For that reason, the Upper Ore Mountains was also referred to in the past as Saxon Siberia.
User: 如果某些环节具有先决条件,则并行执行所有步骤更加困难。
Assistant: If some steps have prerequisites, it becomes more difficult to perform all steps in parallel.
User: 1969年,在经过了35年的工作,获得诺贝尔奖5年后,霍奇金终于破译了胰岛素的结构。
Assistant: In 1969, after 35 years of work, Hodgkin was able to decipher the structure of insulin.
User: 2009年,在包括太阳能,风能,颜巴赫燃气发动机(Jenbacher engines using waste gases)在内的再生能源开发与应用带动下,GE已经在全球聘请了超过4,900名员工,创造出了10,000多个相关工作岗位。
Assistant: In 2009, GE's renewable energy initiatives, which include solar power, wind power and GE Jenbacher gas engines using renewable and non-renewable methane-based gases, employ more than 4,900 people globally and have created more than 10,000 supporting jobs.
User: 2015年7月21日,欧洲人权法院 Oliari and others v Italy 的判决,指意大利没有同性婚姻,同时亦没有提供同性伴侣民事结合的权利,违反了欧洲人权法第8条 (私生活权)。
Assistant: On 21 July 2015, the European Court of Human Rights, in the case Oliari and Others v. Italy, ruled that Italy violated the European Convention on Human Rights by not recognising same-sex couples' right to family life.
User: 在剧集中,他们与麦莉·希拉也演出了歌曲“We Got the Party”,剧集在歌舞青春2初次公演后放映,有10.7百万人民观看。
Assistant: They also performed "We Got the Party" with Miley Cyrus in the episode, which premiered after High School Musical 2 and was viewed by 10.7 million people that night.
User: 组成人员既包括平民也有军人。
Assistant: Staff includes both soldiers and civilians.
User: 本片的标题“Twixt”是指在电影中探索的两个世界——梦和清醒世界。
Assistant: The film's title, Twixt, refers to the two worlds explored in the film, the dream and the waking worlds.
User: 《休斯敦纪事报》分为如下几个版面: 头版(A) 市、州消息(B) 体育(C) 商业 (D) 明星 (E) 分类消息 (F) 在部分日子里,会有“本地”版(Z))提供给休斯敦不同地区的住户。
Assistant: The Houston Chronicle is divided into several sections: Front Page (A) City and State (B)b Sports (C) Business (D) Star (lifestyle and entertainment) (E) the "local" sections are no longer published on Thursdays.
User: 这是在抑制剂的几种不同浓度下完成的。
Assistant: This is done at several different concentrations of inhibitor.
User: 被称为“基督教(联盟)招魂师”的联盟成员也与国际灵师联合会(英语:International Spiritualist Federation)有关。
Assistant: Union members are called "Christian (Union) Spiritists" and are affiliated with the International Spiritualist Federation.
User: 节目的道具师傅凯文·拉塞特(Kevin Lasit)制作了格哈特的轮椅和假腿。
Assistant: Kevin Lasit, the show's prop master, built Gerhardt's wheelchair and puppet legs.
User: Dyna-Soar也是一项花费很高的项目,在1960年代中期之前不会进行载人飞行。
Assistant: Dyna-Soar was also an expensive program that would not launch a manned mission until the mid-1960s at the earliest.
User: 这个反应以德国化学家 Hans Theodor Bucherer 的名字命名。
Assistant: The reaction is named after Hans Theodor Bucherer.
User: 对话中可以有多个报文序列,每个报文通过适当的报文关闭(如确认收到/接受)。
Assistant: There can be several sequences of messages in the dialogue, each of which is closed by means of appropriate messages, usually of acknowledgement or acceptance.
User: 此外,基于性取向的官方和社会歧视报告仍不清楚,因为讨论LGBT事宜的社会压力很大。
Assistant: Furthermore, reports of official and social discrimination on the grounds of sexual orientation remains unclear because of strong social pressure of not to discuss LGBT matters.
User: 位于史蒂尔方丹附近的库玛(Khuma)镇区是重灾区之一,当地超过600座房屋受地震破坏。
Assistant: The Khuma township near Stilfontein was one of the worst affected areas, with more than 600 homes damaged by the earthquake.
User: 刚复辟的年轻国王查理斯二世幼年时曾经是霍布斯的弟子,在他想起霍布斯后,他将霍布斯召至王宫并赏赐他£100的退休金。
Assistant: The young king, Hobbes' former pupil, now Charles II, remembered Hobbes and called him to the court to grant him a pension of £100.
User: 经过450处修订,1890年关税法案获得通过,将所有进口品的平均税率从38%提至49.5%。
Assistant: After 450 amendments, the Tariff Act of 1890 was passed and increased average duties across all imports from 38% to 49.5%.
User: 第1级和第2级被视为“第一类”子宫内膜癌,第3级被视为“第二类”。
Assistant: Grades 1 and 2 are considered "type 1" endometrial cancer, while grade 3 is considered "type 2".
User: 用于 CBC 模式的密文窃取不一定要求明文长于一个块。
Assistant: Ciphertext stealing for CBC mode doesn't necessarily require the plaintext to be longer than one block.
User: 这部戏剧重写在威廉姆斯的短篇小说《一个女孩的玻璃肖像》中(Portrait of a Girl in Glass,1943;1948出版)。
Assistant: The play was reworked from one of Williams' short stories "Portrait of a Girl in Glass" (1943; published 1948).
User: 像C-47/DC-3一样,C-46在战后的命运看起来能做为一款民航客机为生,而东方航空也这样考虑过。
Assistant: Like the C-47/DC-3, the C-46 seemed destined for a useful career as a postwar civilian passenger airliner, and was considered for that purpose by Eastern Airlines.
User: 它在1992年首度被媒体报道,并在1994年完成了他们在海地的大型军事行动后才被公众知晓。
Assistant: It was first reported to the press in 1992 and became known to the public in 1994, after their first major military operation in Haiti.
User: 国际足联执行委员会于2015年5月25日批准了比赛日程, 并于2015年8月10日正式宣布。
Assistant: The match schedule was approved by the FIFA Executive Committee on 25 May 2015, and officially announced on 10 August 2015. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 这些金属包括锌、镁、镉等等。
Assistant: These include such metals as zinc, magnesium, and cadmium.
User: 因为它的职务需要干涉住户的私人事务,洁净局在业主和华人中均不受欢迎。
Assistant: As its work involved interference with the private affairs of residents it was unpopular with property owners and with the Chinese generally.
User: 富歇写的一些政治小册子和报告,其中主要有: “关于审判 路易·卡佩 的思考”(Réflexions sur le jugement de Louis Capet,1793年) “关于公共教育的几点思考”(Réflexions sur l'éducation publique,1793年) “有关院校的报告以及法规设计”(Rapport et projet de loi relatif aux colleges,1793年) “关于分离的里昂 公社形势报告”(Rapport sur la situation de Commune Affranchie Lyons,1794) “致各当地行政首长(英语:préfet)关于教士等书信”(Lettre aux préfets concernant les prétres, etc.,1801) “1815年致 威灵顿公爵 书信”(The letters of 1815 noted above, and a Lettre au duc de Wellington,1817) 约瑟夫·富歇,奥特朗托第一代公爵,是朱利安·约瑟夫·富歇(Julien Joseph Fouché ,1719年至1771年)和妻子玛丽·弗朗索瓦·夸贼(Marie Françoise Croizet,1720年-1793年)的儿子。
Assistant: Fouché wrote some political pamphlets and reports, the chief of which are: Réflexions sur le jugement de Louis Capet ("Thoughts on the trial of Louis Capet", 1793) Réflexions sur l'éducation publique ("Thoughts on public education", 1793) Rapport et projet de loi relatif aux colleges ("Report and law project regarding colleges", 1793) Rapport sur la situation de Commune Affranchie Lyons ("Report on the situation of the breakaway commune of Lyon", 1794) Lettre aux préfets concernant les prétres, etc. ("Letter to the préfets regarding priests etc.", 1801) The letters of 1815 noted above, and a Lettre au duc de Wellington ("Letter to the Duke of Wellington", 1817) Joseph Fouché, 1st Duc d'Otrante, was a son of Julien Joseph Fouché (1719 – 1771) and wife Marie Françoise Croizet (1720 – 1793).
User: 1627年,他回到安特卫普,在这里他为弗拉芒的顾主们创作的肖像又回到他们需要的和蔼可亲的形象。
Assistant: In 1627, he went back to Antwerp where he remained for five years, painting more affable portraits which still made his Flemish patrons look as stylish as possible.
User: 根据缅甸政府2014年人口普查,佛教徒占88%,主要由缅族、若开人、掸族、孟族、克伦族和华人所信奉。
Assistant: According to both the 2014 census of the Burmese government Buddhism is the dominant religion, of 88% of the population, practiced especially by the Bamar, Rakhine, Shan, Mon, Karen people and Chinese ethnic groups.
User: 人们怀疑落龙吃了一个在7月时失踪的Bunawan镇的农民,而且在它被囚禁前,它还杀了一个12岁的女孩(她的头被咬成了两半)。
Assistant: The crocodile is suspected of eating a farmer who went missing in July in the town of Bunawan, and of killing a 12-year-old girl whose head was bitten off two years before.
User: 北欧联合银行 (英语:Nordea Bank AB) ,或称北欧银行,是北欧的跨国金融服务集团,其总部位于芬兰的首都赫尔辛基。
Assistant: Nordea Bank Abp, commonly referred to as Nordea, is a Nordic financial services group operating in northern Europe and based in Helsinki, Finland.
User: 她现在还在忍受疗程和恢复她的声音。
Assistant: She recovered, however, and regained her hearing.
User: 光田康典表示有兴趣为新游戏配乐,但担心系列会“会涉及太多的政治”。
Assistant: Yasunori Mitsuda has expressed interest in scoring a new game, but warned that "there are a lot of politics involved" with the series.
User: Laura Biagiotti也在设有办事处。
Assistant: Others, such as Laura Biagiotti, have their offices there.
User: 1953年新俱乐部与大学俱乐部合并。
Assistant: In 1953 the New and University Clubs amalgamated.
User: 中国已无缘在该小项争取奖牌。
Assistant: Chinese sources have not treated the prize seriously.
User: 1892年,罹患初期脑癌的阿伯特因为健康逐渐衰退,被迫退出政坛,而约翰·汤普森最终成为新一任加拿大总理。
Assistant: Suffering from the early stages of cancer of the brain, Abbott's health failed in 1892 and he retired to private life, whereupon Sir John Thompson finally became Prime Minister.
User: 伊朗的文化遗产、旅游和手工艺品组织负责建立、开发和运行在伊朗旅游设施,规划旅游设施的修理或扩展通过直接投资或提供贷款给私营部门或进入与私营部门合作,发行许可和监督酒店和餐馆的建立和管理,旅行社和这些单位的资格和评级。
Assistant: Iran's Cultural Heritage, Tourism and Handicrafts Organization is responsible for the establishment, development and operation of tourism facilities in Iran, planning for the repair or extension of tourism facilities through direct investment or providing loans to the private sector or entering into partnership with the private sector, issuing licenses and supervising the establishment and administration of hotels and restaurants and travel agencies and qualification and rating of these units.
User: 使用具有错误源IP地址的数据包并不总是用于恶意企图。
Assistant: The use of packets with a false source IP address is not always evidence of malicious intent.
User: 3月5日,印度政府屏蔽了在YouTube上的该段视频。
Assistant: On 5 March, the Indian government directed YouTube to block the video in India.
User: 在东欧的一些东正教派称这种历为儒略改革历或新历,但是其它的教派并未接受。
Assistant: It was adopted by some Eastern Orthodox Churches under the names Revised Julian calendar or New calendar, but was rejected by others.
User: 在最初的几十年,它仍然是一个小村落,因为它位于该国亚马逊雨林和安第斯山脉之间。
Assistant: For several decades it remained a small settlement as it was isolated from the rest of the country by the Amazon Rainforest and the Andes mountain range. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 其中主要的是它们不能让用户定义组合更简单域的新域(或者叫"类型")(参见关系模型获得对术语"域"的解释。
Assistant: Primary among these was their inability to let the user define new domains (or "types") which are combinations of simpler domains (see relational model for an explanation of the term "domain").
User: 这些是塑造时代的人,拿破仑·波拿巴,他自己是一个炮兵。
Assistant: The man who would shape the era, Napoleon Bonaparte, himself was an artilleryman.
User: 有时候,也会提到另5项基金会工作的目标,如下: 提供教导静坐的设施与有关世界和平文化的学习; 通过灌输道德伦理,使社会中更具道德伦理的观念,特别是对年轻的一代; 促进对社会中具特殊道德者的认可与赞扬; 透过提供印刷资料与其他媒体渠道,促进和平、社会和谐,与倡导道德伦理; 提供人道援助。
Assistant: Another list of five objectives underlying the work of the foundation is sometimes also mentioned: To provide facilities for the teaching of meditation and the study of the culture that underlies world peace; To create virtue in society by instilling morality, with special emphasis on the younger generation; To promote the recognition and praise of those of exceptional virtue in society; To produce materials in print and other media to promote peace, social harmony, virtue and morality; To provide humanitarian services.
User: 这些分区中的每一个被分配了多个频率(f1 - f6),具有相应的基站。
Assistant: Each of these cells is assigned with multiple frequencies (f1 – f6) which have corresponding radio base stations.
User: 在这样的背景下,这些术语通常赋予标志来表示动脉或静脉的血液或血浆的流动,如在RBFa、 RBFv、RPFa,及RPFv。
Assistant: In this context, the terms are commonly given subscripts to refer to arterial or venous blood or plasma flow, as in RBFa, RBFv, RPFa, and RPFv.
User: 在新南威尔士州,一些高校,特别是一些因合并而拥有多个校园的高校,被称为中等学校。
Assistant: In New South Wales, some high schools, especially multi-campus schools resulting from mergers, are known as "secondary colleges".
User: 斯大林早期的政策推行激进的工业化,把私人企业国有化,根据列宁的新经济政策建立的自留地也被集体化。
Assistant: Stalin's early policies pushed for rapid industrialisation, nationalisation of private industry and the collectivisation of private plots created under Lenin's New Economic Policy.
User: 当国民大会选出斯蒂尼奥·文森特出任总统时,罗伊决定下台。
Assistant: When the Assembly selected Sténio Vincent as president, Roy stepped down.
User: 皮亚齐发现这是颗会移动的星,他首先想到的是彗星。
Assistant: Instead of a star, Piazzi had found a moving star-like object, which he first thought was a comet.
User: 球季结束后他成为自由球员。
Assistant: He became a free agent after the end of the season.
User: 它是由美国建筑公司Hardy Holzman Pfeiffer(英语:Hardy Holzman Pfeiffer)设计的,于2001年开放,取代了1960年代的现代主义建筑。
Assistant: It was designed by the American architecture firm Hardy Holzman Pfeiffer and opened in 2001, replacing what was previously a 1960s-era modernist building.
User: 现代的师级单位大多是在20世纪下半叶时为了取代旅级单位而开始建立,但是自从冷战结束后,世界潮流似乎又翻转了回来。
Assistant: The modern division became the primary identifiable combat unit in many militaries during the second half of the 20th century, supplanting the brigade; however, the trend started to reverse since the end of the Cold War.
User: 1784年,他为河岸街圣母教堂创作了两幅宗教画,因此与画家丹尼尔·奥尔姆建立合作关系,通过展览和复制版画的销售来推销作品。
Assistant: In 1784, he painted two religious paintings for the church of St. Mary’s-in-the-Strand, which led Brown to found a partnership with the painter Daniel Orme for the commercialization of these and other works through exhibition and the sale of engravings.
User: 工蚁为非兼性夜行性,只在寒冷的夜晚离开巢穴。
Assistant: Workers are strictly nocturnal, and only emerge from their nests on cold nights. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在查隆丕尼的大决战中,阿提拉终于被打败。
Assistant: In the final Toyota war Libya was defeated.
User: 作者兼环保人士,被称为“美国西部的梭罗”的Edward Abbey说,迪拉德是“大师的真正传人”。
Assistant: Author and environmentalist Edward Abbey, known as the "Thoreau of the American West", stated that Dillard was the "true heir of the Master".
User: 它于1911年9月30日入役,为第二艘投入德国海军使用的战列巡洋舰。
Assistant: Commissioned on 30 September 1911, the ship was the second battlecruiser commissioned into the Imperial Navy.
User: 在渐近巨星分支的晚期,一颗核心质量为0.60 M☉的恒星,氢壳流失的质量大约还剩10-2 M☉时,这颗恒星将开始朝向赫罗图的蓝色一侧演化。
Assistant: During the late asymptotic giant branch (LAGB) phase, when mass loss reduces the hydrogen envelope's mass to around 10−2 M☉ for a core mass of 0.60 M☉, a star will begin to evolve towards the blue side of the Hertzsprung–Russell diagram.
User: 在/dev/random与/dev/urandom实作出来之后,很快就成为在Unix,Linux,BSD与Mac OS共通的标准接口。
Assistant: Since its creation, /dev/random and /dev/urandom have become standard interfaces on Unix, Linux, BSD and macOS systems.
User: 不久之后,一位名叫卡尔·冯·马威茨男爵(康拉德·维德饰)的德国退伍军人来到瑞典。
Assistant: Soon after, a German war veteran named Baron Karl Von Marwitz (Conrad Veidt) enters Sweden.
User: 在他和杰克·威廉姆斯(Jack Williams)合作的日子里,多克还作为一名钢琴调音师来为他的家庭补贴家用。
Assistant: During his time with Jack Williams, Doc also supported his family as a piano tuner.
User: Coleco发行Coleco Adam家用电脑。
Assistant: Coleco releases the Adam home computer.
User: 自1968年以来,纳拉扬曾接触辛格,并且试图说服他支持非暴力的土地改革斗争。
Assistant: Narayan had been in contact with Singh since 1968, attempting to persuade him to support non-violent agrarian reform struggles.
User: 大赛的消息备受瞩目,期待着巡展的到来。
Assistant: People follow the news about the contest and look forward to its exhibitions.
User: 1837年普希金去世后,普列特尼奥夫继续编辑普希金的文学期刊《现代人》,直到1846年该期刊被售给了涅克拉索夫。
Assistant: After Pushkin's death in 1837, Pletnyov edited his literary journal Sovremennik until the latter was sold to Nikolai Nekrasov in 1846.
User: 车是被锁上的。
Assistant: The car was locked.
User: 酒店的建筑师是John More Dick Peddie和George Washington Browne。
Assistant: The architects of the hotel were John More Dick Peddie and George Washington Browne.
User: 2艘共和级战舰在1916年时曾支援盟军在塞萨洛尼基的军事行动,另分别支援各个在希腊两栖登陆的部队,迫使希腊在12月1日默认盟军在马其顿的军事行动。
Assistant: In 1916 the ships supported Allied operations in Salonica and also detached landing parties to support the Allied attempt to force Greek acquiescence for those operations in Athens on 1 December.
User: 它们长的颈是从演化而来,有着伸展至高处的优点。
Assistant: They go on a spree and exceed their deliverable.
User: 瑞恩曾表示该部电影在他的职业生涯中具有“最佳经验”,因为对他来说有“个人意义”,如果有机会他也会在二次世界大战中“付出生命”,因为他的爷爷们也都经历过这场战役。
Assistant: Phillippe has said that the film was the "best experience" of his career because of its "personal meaning" to him, and that he would have "given life" to fight in World War II, noting that both of his grandfathers fought in the war.
User: 在新南威尔士州,有175人因洪水扩散而疏散到紧急避护站。
Assistant: In New South Wales, 175 people were evacuated to emergency shelters as the flooding spread south.
User: 许多不同的软件包管理系统(称为后端)支援多种不同的抽象方法及讯号供前端工具使用。
Assistant: A number of different package management systems (known as back-ends) support different abstract methods and signals used by the front-end tools.
User: 它雇用了林纳斯·托瓦兹(Linus Torvalds),成为OSDL第一号工程师,以及Bryce Harrington。
Assistant: Its employees included Linus Torvalds, the first OSDL fellow, and Bryce Harrington.
User: Golden Heroes — 一个超级英雄角色扮演游戏,原本是业余性发行的,后来正式发行于1984年。
Assistant: Golden Heroes - a superhero roleplaying game, published in 1984 after initially being published on an amateur basis. |
User: translate the following text from chinese to english:
SMO的目标是战略性地创造有趣的在线内容,从精心编写的文字到引人注目的数码照片或视频剪辑,鼓励和引诱人们与网站互动,然后通过其网络链接与他们的社交媒体联系人和朋友。
Assistant: ok, the translation is:The goal of SMO is to strategically create interesting online content, ranging from well-written text to eye-catching digital photos or video clips that encourages and entices people to engage with a website and then share this content, via its weblink, with their social media contacts and friends.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在一般用水情况下,含有104 pCi/L氡气的水可以使室内空气的氡浓度提高1 pCi/L。
Assistant: Sure, the translation is:Water with a radon concentration of 104 pCi/L can increase the indoor airborne radon concentration by 1 pCi/L under normal conditions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他们被阻延20分钟,应该有隐藏他们攻击的烟幕已经消散。
Assistant: sure, the translated text is: They were delayed by 20 minutes and the smoke screens that should have hidden their assault had already lifted.
User: please translate the following text from chinese to english: 他的政治生涯以加入特伦甘纳运动为起点,他自愿加入了Telangana Sangarsh Samiti。
Assistant: sure, the translated text is: His political career launched when he joined the Telangana movement and volunteered as a member of the Telangana Sangarsh Samiti.
User: please translate the following text from chinese to english: 影片的第一段,斯皮尔斯身穿衬裙睡衣,为男友(布兰登·斯托顿(西班牙语:Brandon Stoughton)饰)准备早餐,而男友则准备去工作。
Assistant: sure, the following is the translation:
When the first verse begins, the official version of Spears wearing a slip nightgown is making breakfast for her boyfriend (Brandon Stoughton) as he gets ready for work.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
罗杰·罗萨尔与罗萨里奥结婚;她的娘家姓是洛德罗尼奥, 或Dumanais;他们有两个女儿,其中一位是安德里亚,据说是南他加禄的新人民军下属地区的军事部门的书记。
Assistant: ok, the translation is:Roger Rosal was married to Rosario; her maiden name is either Lodronio, or Dumanais; they have two daughters, one of which – Andrea, is the alleged secretary of the NPA sub-regional military area in the Southern Tagalog region.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 我们那时不理解这一点。
Assistant: ok, the translated text is: At the time I didn't realize that.
User: please translate the following contents from chinese to english:
Ju 52是一个纯粹意义上的商业成功,在第二次世界大战之前已有超过四百架飞机提供给世界各地的不同航线,包括芬兰,瑞典,阿根廷,巴西,乌拉圭,厄瓜多尔,秘鲁,墨西哥,丹麦,挪威,意大利,英国,比利时,爱沙尼亚,希腊,西班牙,理所当然亦包括德国。
Assistant: sure, the translated text is: The Ju 52 was a bona fide commercial success, with over 400 airplanes delivered to various airlines around the world prior to the outbreak of World War II, including the countries of: Finland, Sweden, Argentina, Brazil, Uruguay, Ecuador, Peru, Mexico, South Africa, Denmark, Norway, Italy, UK, Belgium, Hungary, Estonia, Greece, Spain, and of course, Germany.
User: please translate the following contents from chinese to english
该系统旨在标准化报告,并由医疗专业人员用来传达患者发展乳腺癌的风险。
Assistant: sure, the following is the translation:
The system is designed to standardize reporting, and is used by medical professionals to communicate a patient's risk of developing breast cancer.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2世纪晚期,古希腊的著名图书收藏家获列在智者之宴(Deipnosophistae)内。
Assistant: Sure, the translation is:The celebrated book collectors of Hellenistic Antiquity were listed in the late 2nd century in Deipnosophistae.
User: please translate the following sentence into english:
替换命令源自ed中的搜索-替换,实现了简单的解析和模板化 。
Assistant: ok, the translation is:The substitution command, which originates in search-and-replace in ed, implements simple parsing and templating.
User: please translate the following sentence into english:
在后面部分的第一行之中,多恩写道他“歌颂著不死灵魂的进步(sing of the progresse of a deathlesse soule)”。
Assistant: ok, the translation is:In the first line of the latter part, Donne writes that he "sing of the progresse of a deathlesse soule".
User: please translate the following sentence into english: 这个速率称为转换器的采样率或采样频率。
Assistant: ok, the following is the translation:
The rate of new values is called the sampling rate or sampling frequency of the converter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 此外,龟只数量可能由于人类或其他食肉动物把产下的龟蛋吃掉而令幼龟数目下跌。
Assistant: OK, the translation is:Additionally, the turtle population could decline due to the consumption of their eggs by humans or other predators.
User: translate the following contents from chinese to english: 在最初的申请人中,114名半决赛选手由州、地区和机构审查小组提名。
Assistant: sure, the following is the translation:
Out of the initial applicant pool, 114 semi-finalists were nominated by state, territorial, and agency review panels.
User: translate the following contents from chinese to english: 他们不断寻求新的想法,对改变也适应得很好。
Assistant: ok, the following is the translation:
They have empty lives but they talk about changing for the better.
User: translate the following text from chinese to english: 在他的背上,还有“50”、“Southside”(南区)和“Cold World”(冷酷的世界)的刺青,因为“我是这样环境下的产物。
Assistant: OK, the translation is:I don't want him to be one, though"), and has "50", "Southside" and "Cold World" on his back: "I'm a product of that environment.
User: translate the following contents from chinese to english
因此有个系理为:所有惯性观察者,其固有加速度必为零。
Assistant: Sure, the translated text is: A corollary is that all inertial observers always have a proper acceleration of zero.
User: Translate the following text from Chinese to English: 场馆可容纳的观众从12,150人增加到14,000人。
Assistant: ok, the following is the translation:
The seating capacity for the arena varies from 12,150 up to 14,000. |
User: please translate the following contents from chinese to english
当天早些时候叛军和总统卫队爆发激烈冲突,至少8人死亡,随后宣布停战。
Assistant: OK, the translated text is: Fierce clashes between the rebels and the Presidential Guard erupted earlier in the day in which at least eight people were killed before a truce was agreed.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2007年起,巡回赛中引入了一项在墨西哥举行的选择性赛事,这一赛事与埃森哲世界高尔夫比洞赛(WGC-Accenture Match Play Championship)在同一天举行。
Assistant: Sure, the translation is:2007 saw the introduction of a tournament in Mexico, an alternate event staged the same week as the WGC-Accenture Match Play Championship.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 八月初,俄罗斯、普鲁士和奥地利军队同时进入联邦并占领他们之间商定瓜分的土地。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Early in August, Russian, Prussian and Austrian troops simultaneously entered the Commonwealth and occupied the provinces agreed upon among themselves.
User: please translate the following contents from chinese to english
自1147年开始,波兰公爵波列斯瓦夫四世(得到鲁塞尼亚军队的帮助)试图征服普鲁士,据称这是对普鲁士人的惩罚,因为他们与流亡的瓦迪斯瓦夫二世关系紧密。
Assistant: Sure, the translation is:Beginning in 1147, the Polish duke Bolesław IV the Curly (securing the help of Ruthenian troops) tried to subdue Prussia, supposedly as punishment for the close cooperation of Prussians with Władysław II the Exile.
User: translate the following text from chinese to english:
当时已经成为日本规模最大的财阀。
Assistant: sure, the following is the translation:
He had been New Jersey's richest taxpayer at the time.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2006年6月,50名伊朗经济学家去信艾哈迈迪内贾德,批评他为了稳定货品、水泥、政府服务的价格而进行价格干预,他们又反对最高劳工委员会及劳工与社会事务部颁布工人工资增加40%的法令。
Assistant: OK, the following is the translation:
In June 2006, 50 Iranian economists wrote a letter to Ahmadinejad that criticized his price interventions to stabilize prices of goods, cement, government services, and his decree issued by the High Labor Council and the Ministry of Labor that proposed an increase of workers' salaries by 40 percent.
User: Please translate the following sentence into English:
该馆将设有两个标准游泳池、一个跳水池和一个短道训练池。
Assistant: Sure, the translation is:The facility has two full course swimming pools, a diving pool and a short course training pool.
User: Please translate the following sentence into English: 兰伯特渴望成为一名雕塑家,却进了广告行业。
Assistant: OK, the translation is:Lambert wanted to be a sculptor, but instead went into advertising.
User: Translate the following text from Chinese to English: 因曾出演多部电影而知名。
Assistant: ok, the translation is:It is well known for appearing on many film posters.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 昆西·琼斯还为2006年慈善专辑《世界的韵律(英语:Rhythms del mundo)》录制了由Vania Borges演唱的西班牙语版本。
Assistant: ok, the translated text is: Quincy Jones also recorded a Spanish-language version for the 2006 charity album Rhythms del mundo, with vocals by Vania Borges.
User: Please translate the following text from Chinese to English
两架G.I被德国部队俘虏,其中一飞行员逃到英国去。
Assistant: ok, the translated text is: Two G.I were captured by German forces, one of which was later flown to England by a Fokker pilot.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 她断言对主人公“有意识制造神话”,包括蒋中正、约翰·肯尼迪和David Bruce。
Assistant: ok, the translation is:She alleges "conscious mythmaking" on behalf of his subjects, including Chiang Kai-shek, John F. Kennedy, and David Bruce.
User: Please translate the following sentence into English
在1968年年初的时候,劳斯莱斯能提供推力40600磅(181千牛)的RB211-18。
Assistant: sure, the translation is:By early 1968, Rolls-Royce was offering a 40,600 lbf (181,000 N) thrust engine designated RB211-18.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
2009年:曼谷Santika夜总会发生火灾,造成66人死亡。
Assistant: Sure, the translation is:1 January 2009: The Santika Club fire in Bangkok killed 66 patrons during New Year celebrations. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 后来,因为食物中毒而圆寂。
Assistant: The evening is ruined, however, by food poisoning.
User: 伊丽莎白·泰勒称默丘里是“一位杰出非凡的摇滚明星,如彗星划过天际般出现在我们的文化图景中。
Assistant: Elizabeth Taylor spoke of Mercury as "an extraordinary rock star who rushed across our cultural landscape like a comet shooting across the sky".
User: 镧系染色样品的BSE图像在没有预先固定,脱水或溅射的情况下拍摄。
Assistant: This BSE-image of a lanthanoid-stained sample was taken without prior fixation, nor dehydration, nor sputtering.
User: 此作被评为“在沙金整个画家生涯中,心理上最吸引人的作品”。
Assistant: It has been described as "Arguably the most psychologically compelling painting of Sargent's career".
User: 来自阿纳德尔河(Anadyr)及其周边地区的狗在1908年及其后20年的淘金热时期里被陆续引进到阿拉斯加地区作为雪橇犬使用,尤其是在All-Alaska Sweepstakes(AAS)这项在诺姆和Candle之间进行的长达408英里(657km)的往返程狗拉雪橇大赛上。
Assistant: Dogs from the Anadyr River and surrounding regions were imported into Alaska from 1908 (and for the next two decades) during the gold rush for use as sled dogs, especially in the "All-Alaska Sweepstakes," a 408-mile (657-km) distance dog sled race from Nome, to Candle, and back.
User: 托勒密(公元2世纪)的时代,它已经被环形球仪取代,成为废弃的天文仪器。
Assistant: By the time of Ptolemy (2nd century CE), it was obsolete as an astronomical instrument, having been replaced by the armillary sphere.
User: 1998年六月,为了增加品牌知名度,地球村在用户网页上加上水印。
Assistant: In June 1998, in an effort to increase brand awareness, GeoCities introduced a watermark to user Web pages.
User: 不过,羽毛发展专家理查·普兰(Richard O. Prum)与Reisz、Suez则先后提出这些结构与羽毛非常不同,并认为是延长、丝带状的鳞片。
Assistant: Feather-development expert Richard Prum (and also Reisz and Sues) see the structures as anatomically very different from feathers, and thinks they are elongate, ribbonlike scales.
User: Livestream要求内容提供商付费订阅使用,而2016年以前网站提供的是由广告支持的免费服务。
Assistant: Livestream requires a paid subscription for content providers to use; it formerly offered a free ad-supported service but no longer does so as of 2016.
User: 这季的最后一集如第三季一般,只播放了一小时。
Assistant: This finale, as with the third season, was aired only for one hour.
User: 他也在议会中失去了席位。
Assistant: He thereby lost his seat in Parliament.
User: 如果使用多个冗余站点,则改进了可靠性,这允许我们设计云计算以符合商业一致性以及灾备。
Assistant: Reliability improves with the use of multiple redundant sites, which makes well-designed cloud computing suitable for business continuity and disaster recovery.
User: Unisys是一家位于美国宾夕法尼亚州Blue Bell(英语:Blue Bell, Pennsylvania)的全球信息技术公司,提供IT服务,软件和技术解决方案。
Assistant: Unisys Corporation is an American global information technology company based in Blue Bell, Pennsylvania, that provides a portfolio of IT services, software, and technology.
User: 例如,它可以在设计住宅摆设时,计算不规则的花瓣床、游泳池所占的面积。
Assistant: For example, it can be used to calculate the amount of area taken up by an irregularly shaped flower bed or swimming pool when designing the layout of a piece of property.
User: 众所周知,它最著名的是其美味的奶油啤酒,以及美丽的女主人罗梅塔夫人(Madam Rosmerta),她住在酒吧楼上。
Assistant: It is known for its delicious butterbeer and its beautiful owner Madam Rosmerta, who lives above the pub.
User: 该点略高于雪线,是赤道上唯一被雪覆盖的地方。
Assistant: This is slightly above the snow line and is the only place on the Equator where snow lies on the ground.
User: 然而,由于考克斯特证明并没有面为交替的正方形和正三角形的直线之双曲结构,如图所示。
Assistant: However, as Coxeter demonstrated, there is no hyperbolic arrangement of lines whose faces are alternately squares and equilateral triangles, as the figure depicts. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这也被称为“新JIS汉字”,后来在1987年名称改为JIS X 0208。
Assistant: This is known as the new JIS kanji set, and was designated as JIS X 0208 in 1987.
User: 它既是宗教象征,也是军事象征;在平时放在斯拉夫本土宗教寺庙内或寺庙外;到了战时,则作为军队的标志放在战场上。
Assistant: It was both a religious and military symbol; the stanice were kept either inside or outside pagan temples in peacetime and were taken to war as military insignia.
User: 相对在太阳系附近的缺乏岩屑也许是异常的情况:一位研究小组的成员认为,太阳在历史的早期可能紧邻的经过另一颗恒星,导致大量的彗星和小行星被剥离而失去。
Assistant: The relative lack of debris around the Sun may be the unusual case: one research-team member suggests the Sun may have passed close to another star early in its history and had most of its comets and asteroids stripped away.
User: 于2002年4月22日,欧洲安全与合作组织议会宣布舍列梅特与奥地利电视台记者弗里德里希·柯特成为了2002年新闻与民主奖的得主。
Assistant: On 22 April 2002, the Organization for Security and Co-operation in Europe Parliamentary Assembly announced Sheremet as the winner of its 2002 Prize for Journalism and Democracy, which he would share with Austrian television journalist Friedrich Orter, cited for his human rights reporting in the Balkans and Afghanistan.
User: 303年时,罗马皇帝戴克里先、马克西米安、伽列里乌斯和君士坦提乌斯一世颁布了一系列法令,废除基督教的合法权益并要求他们遵守传统的古罗马宗教习俗。
Assistant: In 303 AD, the Emperors Diocletian, Maximian, Galerius, and Constantius issued a series of edicts rescinding Christians' legal rights and demanding that they comply with traditional religious practices.
User: 在每个阶段,蚂蚁根据一些规则选择从一个城市移动到另一个:它必须访问每个城市一次;一个越远的城市被选中的机会越少(能见度更低);在两个城市边际的一边形成的信息素越浓烈,这边被选择的概率越大;如果路程短的话,已经完成旅程的蚂蚁会在所有走过的路径上沉积更多信息素,每次迭代后,信息素轨迹挥发。
Assistant: At each stage, the ant chooses to move from one city to another according to some rules: It must visit each city exactly once; A distant city has less chance of being chosen (the visibility); The more intense the pheromone trail laid out on an edge between two cities, the greater the probability that that edge will be chosen; Having completed its journey, the ant deposits more pheromones on all edges it traversed, if the journey is short; After each iteration, trails of pheromones evaporate.
User: 没有当代的拜占庭文献记载塔布克之战,许多的细节都是来自后世穆斯林的资料。
Assistant: There is no contemporary Byzantine account of the events, and much of the details come from later Muslim sources.
User: 它们也出没于夏威夷海域。
Assistant: It is not found in the waters of Hawaii.
User: 昆虫似乎对绿光和蓝光波段较大的对比具较高的敏感度,而其他波段则无。
Assistant: The contrast maxima in the green and blue regions seem to correspond to insect visual sensitivity maxima, while the others do not.
User: 因此,希特勒减缓了他对西班牙的援助并转而怂恿墨索里尼派遣大量的意大利军队进入西班牙。
Assistant: He therefore limited his aid, and instead encouraged Mussolini to send in large Italian units.
User: 因此,针对每行书写的代码,程序员通常需要写3至5行的测试代码。
Assistant: As a result, for every line of code written, programmers often need 3 to 5 lines of test code.
User: 十年后,普洛弗重新混音并发行了这张专辑,用的是他自己的商标PASHA / CBS。
Assistant: Subsequently, Proffer remixed and re-released this album on his own Pasha/CBS label, 10 years later.
User: 2011年10月1日,占领华尔街行动中,超过700名示威者试图游行穿过大桥,遭到拘捕。
Assistant: On October 1, 2011, police arrested more than 700 protesters with the Occupy Wall Street movement who attempted to march across the bridge on the roadway.
User: 观测中发现了镁、硅、铁和氧,而这些都是类地行星的重要组成元素,虽然氧的含量比原始估计的高。
Assistant: The elements magnesium, silicon, iron, and oxygen were detected, all components of rocky planets, although the levels of oxygen were much higher than what could be accounted for.
User: 而经痛症状量表(menstrual symptometrics)是量化评估的工具,可以用来评估经痛的严重度和此疼痛与其他身体部位的相关性、月经的量以及对日常生活的影响程度。
Assistant: Yet, there are quantification models, called menstrual symptometrics, that can be used to estimate the severity of menstrual pains as well as correlate them with pain in other parts of the body, menstrual bleeding and degree of interference with daily activities.
User: 史丹利是1997年的电视电影禁地:史丹利寻找利文斯通的历程(Forbidden Territory: Stanley's Search for Livingstone)中的其中一个角色。
Assistant: In 1997, the made-for-television film Forbidden Territory: Stanley's Search for Livingstone was produced by National Geographic.
User: 埃弗谢德的妻子是天文学家玛丽·艾克沃斯·奥尔· 埃弗谢德(Mary Ackworth Orr Evershed),二人曾共同发表过一些著作。
Assistant: Evershed was married to fellow astronomer Mary Acworth Orr Evershed, with whom he co-authored some work.
User: 前者则认为村委会先交接现有的土地和资产,其余容后再议。
Assistant: Thereafter, the United States would substitute negotiation and purchase of land outside the zone for its former rights of expropriation.
User: 在1853年,安森以他的前住所密歇根州的马歇尔(Marshall)命名为马歇尔镇(Marshall)。
Assistant: In 1853 Anson named the town Marshall, after Marshall, Michigan, a former residence of his.
User: 《1904年山顶区保留条例》(英文:Peak District Reservation Ordinance, 1904),是香港政府制订的一项以种族为基础的土地用途法例,规定太平山山顶区保留为非华人的居住地,除非得到香港总督准许。
Assistant: The Peak District Reservation Ordinance 1904, originally enacted as the Hill District Reservation Ordinance, is commonly called the Peak Reservation Ordinance (Chinese: 山頂區保留條例) and was a zoning law that reserved most of the Victoria Peak as a place of residence to non-Chinese people except with the consent of the Governor-in-Council.
User: 在任何单个内存位元发生软错误的概率非常小。
Assistant: The probability of a soft error at any individual memory bit is very small.
User: 没有任何一个地区因这场飓风而收到热带气旋警告或观察预警。
Assistant: No tropical cyclone warnings or watches were issued for the hurricane.
User: 镅是一种可用于长寿命放射性同位素热电机的潜在燃料。
Assistant: It is a potential fuel for long-lifetime radioisotope thermoelectric generators.
User: 此后更多的限制随不同案件而增多:阿特金斯诉弗吉尼亚州(Atkins v. Virginia,对于智商低于70,亦即智能不足的人使用死刑是违宪的)和罗珀诉西蒙斯案(Roper v. Simmons)(对于犯罪时未满18岁之被告课以死刑违宪)中。
Assistant: Further limitations were placed on the death penalty in Atkins v. Virginia (death penalty unconstitutional for people with an intellectual disability) and Roper v. Simmons (death penalty unconstitutional if defendant was under age 18 at the time the crime was committed).
User: 然而,部分人逐渐改为居住在用现代化设施建造更坚固的家庭住宅。
Assistant: However, today people prefer to celebrate the completion of home construction somewhat differently.
User: 媒体借题发挥,将罗夫同汉纳相提并论,暗示罗夫就像汉纳控制麦金莱一样控制着布什。
Assistant: The media took the parallels further than Rove intended, making comparisons between him and Hanna, hinting that Rove controlled Bush like it was said Hanna controlled McKinley.
User: 县治科罗拉多斯普林斯(Colorado Springs)。
Assistant: The Gazette (Colorado Springs).
User: 为了表达黑人群体对圣路易斯暴乱的愤怒,杜波依斯组织大约9,000名非裔美国人聚集于纽约第五大道,发起“沉默游行”。
Assistant: To publicly demonstrate the black community's outrage over the riots, Du Bois organized the Silent Parade, a march of around 9,000 African Americans down New York City's Fifth Avenue, the first parade of its kind in New York, and the second instance of blacks publicly demonstrating for civil rights. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 限量版还特别提供一条餐具抹布,该抹布的图案与Ecodisc的包装相同并被称为是该影片的“官方商品”。
Assistant: The limited edition package also featured a teatowel of the EcoDisc cover, described as the "official merchandise" of the film.
User: 一个例子用于确定奇偶数。
Assistant: For example, one can consider the number of closed sutures.
User: 米业商会成立。
Assistant: Board of Trade organized.
User: 女演员莎伦·D·克拉克(英语:Sharon D Clarke)饰演格雷姆的妻子,剧中的一位常规角色。
Assistant: Actress Sharon D. Clarke also has a recurring role throughout the series as Graham's wife Grace.
User: 圣经的大学遍布世界各地,但主要在北美。
Assistant: Bible colleges can be found throughout the world but are concentrated in North America.
User: 在这段期间,得力于好友Piotr Dmochowski的协助,他的作品在法国越来越受到欢迎,随后在西欧、美国和日本,他也打出了一定的知名度。
Assistant: During this time, his works became more popular in France due to the endeavors of Piotr Dmochowski, and he achieved significant popularity in Western Europe, the United States and Japan.
User: 这第四诫以"记住/纪念"这个词开始,表明当上帝在西奈的石版上写下律法时,安息日已经存在。
Assistant: This fourth commandment begins with the word 'remember,' showing that the Sabbath already existed when God wrote the law on the tables of stone at Sinai.
User: 现代德国建立于1871年,奥托·冯·俾斯麦使得除奥地利之外的大部分日耳曼邦国统一到德意志帝国。
Assistant: Modern Germany was formed in 1871 when Otto von Bismarck unified most of the German states, with the notable exception of Austria, into the German Empire.
User: 她与多位工程师合作,给整个白宫开发出一套新的外部照明系统,令白宫变得名副其实,焕发出柔和的白光。
Assistant: She worked with engineers to develop an exterior lighting system for the entire White House, literally making it glow a soft white.
User: 因为此机场的航班有主要的航空公司使用(如:德国汉莎航空、英国航空、西班牙国家航空、日本航空、布鲁塞尔航空、奥地利航空和瑞士国际航空),所以机场更需要将部分设施重建。
Assistant: With major airlines leaving Sheremetyevo (most notably, Lufthansa, El Al, British Airways, Iberia, Japan Airlines, Brussels Airlines, Austrian Airlines, and Swiss International Air Lines), the need for reconstruction became evident.
User: 在此建筑群内,除了大巴扎外,还有一些清真寺、墓地、商队客栈、神学院、公共浴室和水槽,它们分别建于不同的时期。
Assistant: In the bazaar's complex beside the main bazaars, there are several mosques, tombs, caravanserais, arcades, baths, and water reservoirs that each were constructed in a different period.
User: 使用NaK即克服此问题。
Assistant: Use of NaK overcomes this.
User: 此外,非洲裔美国学生深知警察不会对一群黑人学生施暴以阻止骚乱,因为马丁·路德·金三周前才被杀害。
Assistant: In addition, the African-American students knew that police would not be as violent against a group of black students, to prevent riots due to the fact that Martin Luther King Jr. had been killed three weeks prior.
User: 于1999年12月,人们发现网景通讯家利用ROT13作为其储存email密码的不安全体系。
Assistant: In December 1999, it was found that Netscape Communicator used ROT13 as part of an insecure scheme to store email passwords.
User: 另一种理论认为,僧侣们只是碰巧在适当的地点与适当的时间,看到与月亮对齐的流星爆炸。
Assistant: An alternative theory holds that the monks just happened to be in the right place at the right time to see an exploding meteor coming at them and aligned with the Moon.
User: 它可以在人体外部储存大量信息,并可重复检索、允许长距离交流,原本仅靠语音和手语是没办法做到这一点的。
Assistant: It makes it possible to store large amounts of information outside of the human body and retrieve it again, and it allows communication across distances that would otherwise be impossible.
User: INTP 们,和他们感觉型的表亲一样,也喜欢用正确的工具做正确的工作,但他们同时也用直觉来解决问题。
Assistant: INTPs, like their Sensing cousins, love using the right tool for the right job, but they also consult their intuition to solve problems.
User: 例:妈妈那么说。
Assistant: For the time being, Mama says.
User: 发现了这颗相对较小的卫星,证明了他敏锐的视力,使他很快的成名。
Assistant: The discovery of this relatively small object, a testament to his keen eyesight, quickly made him famous.
User: 有两个相关的历史传说。
Assistant: Two indirect historical accounts exist.
User: 该党成立于1982年,由一个起源于哥伦比亚马列主义联盟的团体建立。
Assistant: It was founded in 1982, by a group originating in the Marxist–Leninist League of Colombia.
User: 俄罗斯是世界上第二大的军火出口国,仅次于美国。
Assistant: Russia is the world's second largest conventional arms exporter after the United States.
User: 萨曼莎再一次从同一天醒来。
Assistant: Sam wakes up on the same day again.
User: 1968年7月1日,德意志民主共和国采用自己的刑事法。
Assistant: On July 1, 1968, the GDR adopted its own code of criminal law.
User: 它声称奥拉夫是在963年他父亲被谋杀后不久出生的,而其他消息来源则表明日期在964年和969年之间。
Assistant: It states that Olaf was born shortly after the murder of his father in 963, while other sources suggest a date between 964 and 969.
User: 2012年和2013年大学采取了一些矫正措施,包括雇用独立数据顾问来保证未来数据采集和报告的精确性。
Assistant: The university made several corrective actions in 2012 and 2013, including the hiring of independent data advisers, to ensure accurate data collection and reporting in the future.
User: 当氢的气壳只剩下10-3 M☉时,外壳已经被摧毁掉,因此被认为不可能再损失更多的质量。
Assistant: When the hydrogen envelope has been further reduced to around 10−3 M☉, the envelope will have been so disrupted that it is believed further significant mass loss is not possible.
User: 芬兰的领土有四分之一在北极圈内,而在该国的最北端,太阳有60天不会没入地平线下。
Assistant: A quarter of Finland's territory lies north of the Arctic Circle, and at the country's northernmost point the sun does not set at all for 60 days during summer.
User: 除了新闻稿件外,华莱士还写过许多剧本、诗歌、历史类非小说作品,另有18部舞台剧、957篇短篇小说、超过170部长篇小说,其中单1929年就有12部之多。
Assistant: As well as journalism, Wallace wrote screen plays, poetry, historical non-fiction, 18 stage plays, 957 short stories, and over 170 novels, 12 in 1929 alone.
User: 在结构上,马伊达姆由具有一个或多个内室的拱顶组成。
Assistant: Structurally, a maidam consists of vaults with one or more chambers.
User: 快堆还可以利用核废料中的所有或者说几乎所有的燃料。
Assistant: They can use all or almost all of the fuel in the waste.
User: 2015年他刚刚从法国监狱出来,便因盗窃罪名来到德国辛根监狱服刑,2017年出狱后再次被法国羁押。
Assistant: Chekatt was released from prison in France in 2015, then received a prison sentence for theft in Singen, Germany and was expelled to France after his release in 2017.
User: 其间罗得岛、帕加马及雅典代表团行至罗马,出现在元老院前。
Assistant: Meanwhile, Rhodian, Pergamese, Egyptian, anti-Macedonian Cretan and Athenian delegations travelled to Rome to appear before the Senate.
User: 关联性 关联性是指,当一条通路的弱刺激尚不足以诱导LTP时,另一通路的强刺激会同时诱导两条通路的LTP。
Assistant: Associativity Associativity refers to the observation that when weak stimulation of a single pathway is insufficient for the induction of LTP, simultaneous strong stimulation of another pathway will induce LTP at both pathways.
User: 他有两个部分:在浏览器中运行的客户端库,和一个面向Node.js的服务端库。
Assistant: It has two parts: a client-side library that runs in the browser, and a server-side library for Node.js.
User: 相邻轨道周期的近似共振比例(由内向外)分别是1:5、1:3、1:3、2:5、1:5、3:11。
Assistant: The approximate ratios of periods of adjacent orbits are (proceeding outward): 1:5, 1:3, 1:3, 2:5, 1:5, 3:11.
User: 虽然有些口味取得了成功,但许多口味失败了,并在这个过程中疏远了一些消费者,导致雀巢缩减了新品的推出。
Assistant: While some flavours succeeded, many failed, alienating some consumers in the process, causing Nestlé to scale back on new releases.
User: 中华民国宪法第22条:“凡人民之其他自由及权利,不妨害社会秩序公共利益者,均受宪法之保障。
Assistant: Article 22 of the Constitution stipulates that "all other freedoms and rights of the people that are not detrimental to social order or public welfare shall be guaranteed under the Constitution".
User: CB Mass成员Curbin据称盗用Epik High和TBNY第一张专辑的资金,导致CB Mass的解散,其后重组为没有Curbin的Dynamic Duo。
Assistant: However, CB Mass member Curbin allegedly embezzled Epik High and TBNY's funds for their first studio album, effectively causing the disbandment of CB Mass (and the creation of Dynamic Duo without Curbin).
User: 2010年5月,豪华表商Richard Mille宣布与他合作,让他作为Richard Mille RM027 Tourbillon超轻型手表的形象大使。
Assistant: In 2010, luxury watchmaker Richard Mille announced that he had developed an ultra-light wristwatch in collaboration with Nadal called the Richard Mille RM027 Tourbillon watch. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 网络舆观(英语:YouGov)网于2018年7月对保守党员进行了另一次民意调查,结果也表明对贾伟德成为党领袖有很高的支持率。
Assistant: A separate poll of Conservative party members by YouGov in July 2018 also showed he had high levels of support to become party leader.
User: 尽管其生长于国家公园中,但对于皮托庞猪笼草的模式植株来说,它的未来仍是不安全的。
Assistant: Despite growing in a national park, the future of the type specimen of N. pitopangii is not secure.
User: 还有什么理由不看呢?” 女主角艾玛·罗勃兹 2014年12月,据报导表示艾玛·罗勃兹及洁美·李·寇蒂斯将担任本剧主角。
Assistant: What other reasons do you need ?" —Lead actress Emma Roberts on the series In December 2014, it was reported that Emma Roberts and Jamie Lee Curtis would be featured as series regulars.
User: 在经过了翻新之后,现在该建筑被作为高级酒店使用。
Assistant: After its renovation, the building is used as a hotel today.
User: 在温度到900 °C时,磷化镓会分解,并且磷会以气体方式离开。
Assistant: At temperatures above ~900 °C, gallium phosphide dissociates and the phosphorus escapes as a gas.
User: 煤气化联合费托技术目前被南非的萨索尔化学公司使用,从煤和天然气生产汽车用的燃料。
Assistant: Gasification combined with Fischer-Tropsch technology is used by the Sasol chemical company of South Africa to make motor vehicle fuels from coal and natural gas.
User: 公开的讨论或者学术研究通常会使用性别一词来表明一个人是(自我认同的)男性或女性。
Assistant: Public discourse and the academic literature generally use the term gender for the perceived or projected (self-identified) masculinity or femininity of a person.
User: 这款游戏于2006年七月11日问世,九月在Steam上向欧洲区以及澳洲区开放,2007年四月10日向美洲开放。
Assistant: The game was released on July 11, 2006, on Steam with retail distribution in Europe and Australia in September, and April 10, 2007, for North America.
User: 1950年前后,他把注意力完全投向佛教,并前往锡兰(今斯里兰卡)出席世界佛教徒联谊会。
Assistant: Around 1950, he devoted his attention to Buddhism and travelled to Ceylon (now Sri Lanka) to attend a meeting of the World Fellowship of Buddhists.
User: 四年后,数学家艾恩·史都华在科学美国人上发表。
Assistant: Four years later it was described in Scientific American by Ian Stewart.
User: 司厩长实际上就是军队的第二把手,在军中他实行督察权,并且指挥的兵力是其他任何人的两倍。
Assistant: The constable was officially the second-in-command of the army, in which he exercised police authority and commanded a division twice as large as all others.
User: 此一于1985年11月推出的升级是ROM固件升级(从16 KB升级至32 KB)。
Assistant: This update, introduced in November 1985, came in the form of an upgrade to the ROM firmware which doubled in size from 16 KB to 32 KB.
User: 这一观点可以在由俄罗斯民族主义者米哈伊尔·尤泽夫维奇授权修建的纪念碑体现出来,这个纪念碑在1888年修建在基辅市中心。
Assistant: This view was expressed in a monument commissioned by the Russian nationalist Mikhail Yuzefovich, which was installed in the centre of Kiev in 1888.
User: 嫡母杨氏;生母陆氏。
Assistant: Godfathers of MMA.
User: 科学家在1908年发现了铷的微放射性,但同位素理论在1910年代才被建立起来,加上放射性铷的半衰期超过1010年,所以当时对这一现象的解释尤为困难。
Assistant: The slight radioactivity of rubidium was discovered in 1908, but that was before the theory of isotopes was established in 1910, and the low level of activity (half-life greater than 1010 years) made interpretation complicated.
User: 同年,他写了一份广为流传的《推动信息开放宣言》(Guerilla Open Access Manifesto,参见 #开放获取)。
Assistant: In the same year, he wrote a widely circulated Guerilla Open Access Manifesto; (see #Open Access below for details).
User: 这项技术提供了一个独特的国家萨哈着色由“喉咙唱歌”的专家高度赞赏。
Assistant: This technique gives a unique national Sakha colouring highly appreciated by experts in "throat singing".
User: 他在非洲有一个妻子和孩子。
Assistant: He has a wife and children living in this city.
User: 土地肥沃、火动态和水文被认为对决定塞拉多的植被影响最大。
Assistant: Soil fertility, fire regime and hydrology are thought to be most influential in determining Cerrado vegetation.
User: 挪用(Appropriation)在艺术领域的含义就是利用预先存在的对象或图像,对它们没有或很少转换之后用于新的创作。
Assistant: Appropriation in art is the use of pre-existing objects or images with little or no transformation applied to them.
User: 烧火时出现这种烟、灰烬或褐色油腻沉淀物显示可能存在的危险,空气可能会充满可燃裂解产物,浓度超过爆炸极限,突然涌入的空气可能会导致闪燃或回燃。
Assistant: Presence of such smoke, soot, and/or brown oily deposits during a fire indicates a possible hazardous situation, as the atmosphere may be saturated with combustible pyrolysis products with concentration above the upper flammability limit, and sudden inrush of air can cause flashover or backdraft.
User: 它包括了四类重要的能量/质量:普通物质(4.8%)、中微子(0.1%)、冷暗物质(26.8%)和暗能量(68.3%)。
Assistant: This density includes four significant types of energy/mass: ordinary matter (4.8%), neutrinos (0.1%), cold dark matter (26.8%), and dark energy (68.3%).
User: 根据出厂记录,美国陆军通信兵航空服务的第一航空中队收到了19支温彻斯特1907型步枪及9000发子弹。
Assistant: According to factory records, the 1st Aero Squadron of the U.S. Army Signal Corps Air Service was shipped 19 Model 1907 rifles and 9000 cartridges of .351SL ammunition.
User: 因为父亲的关系,她结识了当地的一个大她十岁男人,这个人在办公室里强奸了她,当时她只有15岁。
Assistant: While employed at her father's factory, she befriended a local man, 10 years her senior, who raped her in the office when she was 15.
User: 除了担任政治角色之外,外交部长还在传统上负责国家的诸多外交职责,例如:接待来访的外国领导人或出访其他国家并进行国事访问。
Assistant: Along with their political roles, foreign ministers are also traditionally responsible for many diplomatic duties, such as hosting foreign world leaders and going on state visits to other countries.
User: a 美国篮球协会(ABA)于未1976年并入NBA的球队不予计入;每一个年份都链接向当年NBA赛季的条目。
Assistant: American Basketball Association (ABA) teams other than those admitted into the NBA in 1976 are not included; each year is linked to an article about that particular NBA season.
User: 阿奎那认为信仰的神学美德也是不完整的,因为它始终意味着理解的一些不完美。
Assistant: Summa Theologiae The Theological virtue of faith, too, is incomplete, since Aquinas thinks that it always implies some imperfection in the understanding.
User: 她被美国检查官助理Esther Randolph(茱莉安娜·妮克逊 饰演)传召,作不利于努基的证明,并认为这样做是为了弥补自己的罪过,即使这意味着把努基送到电椅上。
Assistant: She is subpoenaed by Assistant US Attorney Esther Randolph (Julianne Nicholson) to testify against Nucky, and considers doing so to atone for her sins, even if it means sending Nucky to the electric chair. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在通往罗马帝国的边界上,丝绸成了估算不同产品价值的货币标准。
Assistant: Up to the frontiers of the Roman Empire, silk became a monetary standard for estimating the value of different products.
User: 马拉地君主贾特拉帕蒂·萨巴吉(Chatrapati Sambhaji)命令用这种方式处死了一些阴谋家,其中,包括十七世纪末期马拉地的官员阿那吉·达托(Anaji Datto)。
Assistant: The Maratha Chatrapati Sambhaji ordered this form of death for a number of conspirators, including the Maratha official Anaji Datto in the late seventeenth century.
User: 谁知却断送了整个帝国。
Assistant: Against all odds, they launched an empire.
User: 东洛杉矶学院的所有俱乐部都由ELAC 学生会自己组织和经营运作。
Assistant: All clubs in East Los Angeles College are operated and chartered with the ELAC Associate Student Union.
User: 在体情况下ASH1L的组蛋白甲基转移酶的活性靶点是有些许争议的话题。
Assistant: The in vivo target for ASH1L’s HMTase activity has been a topic of some controversy.
User: 如果长剑的持有者在这场较量中落败,他/她的灵魂就会被长剑毁灭,头部的皮肤和血肉也会燃烧殆尽。
Assistant: If the wielder fails in this task, his or her soul is consumed by the blade, while the skin and flesh of the skull is also burned away.
User: 俄罗斯驻美国大使后来承认,叙利亚是会谈的主要问题,还包括“消除美国对众所周知的所谓选举干涉主张的担忧”。
Assistant: The Russian ambassador to the U.S. later said that Syria had been the major topic of discussion, along with "the removal of the concerns that the United States has regarding the well-known claims about alleged interference in the elections".
User: 根据其网站,开放Web基金会受以下公司和组织支持: 英国广播公司(BBC) Facebook Google 微软 Myspace 欧莱礼 Plaxo(英语:Plaxo) Six Apart SourceForge Vidoop(英语:Vidoop) 雅虎 开放Web基金会是一个以会员为基础的组织。
Assistant: According to its web site, the Open Web Foundation is supported by the following companies and organizations: BBC Facebook Google Microsoft MySpace O'Reilly Plaxo Six Apart Sourceforge Vidoop Yahoo The Open Web Foundation is a membership-based organization.
User: 在一些移民国家,比如美国或者澳大利亚,20世纪的先驱和国家建设者们有一种强烈的自豪感。
Assistant: In societies such as Australia or the United States, there was by the 20th century growing pride in the pioneers and nation-builders.
User: 另外,绿树蟒与地毯莫瑞蟒是分布在相同区域的两个同科蛇种,彼此间经常出现生态上的竞争。
Assistant: He also creates a natural amphitheatre by taking advantage of the natural undulation of the landscape and joins the two gardens together.
User: 小说原著作者本奇利撰写了剧本的初稿,之后演员兼编剧卡尔·哥特列布(英语:Carl Gottlieb)在电影进行主体拍摄期间对其进行了改编。
Assistant: The screenplay is credited to Benchley, who wrote the first drafts, and actor-writer Carl Gottlieb, who rewrote the script during principal photography.
User: 一切烦恼皆无堪任。
Assistant: Thus, all good things are unhealthy.
User: 换言之,法厄同是长期以来所寻找的12月中旬双子座流星雨的母体。
Assistant: In other words, Phaethon is the long-sought parent body of the Geminids meteor shower of mid-December.
User: 有大量证据表明,美国对所发生的事情有一定的了解。
Assistant: There is substantial evidence that the U.S. had at least some knowledge of what was going on.
User: 由于之前对反私刑和废除人头税的法案都投下了反对票,美国全国有色人种协进会驻路易维尔分部站到了钱德勒的对立面。
Assistant: As a result of his votes on the anti-lynching bill and the poll tax repeal, the Louisville chapter of the National Association for the Advancement of Colored People worked against his re-election effort.
User: 一些游戏设计了更高级的防御技巧,例如卡普空《快打旋风III》的“格挡(ブロッキング,parrying)”能使玩家避开攻击伤害且在短时间内使攻击的一方无法采取行为应对(在SNK的《饿狼-群狼之证》中也有类似招式设定,但称其为“瞬防(just defended)”)。
Assistant: Some games feature more advanced blocking techniques: for example, Capcom's Street Fighter III features a move termed "parrying" which causes the parried attacker to become momentarily incapacitated (a similar state is termed "just defended" in SNK's Garou: Mark of the Wolves).
User: 许多作家(包括电脑科学家比尔·乔伊列出了一些他们认为对人类未来有关键影响的技术。
Assistant: Many writers, including computer scientist Bill Joy, have identified clusters of technologies that they consider critical to humanity's future.
User: 林苍佑在1960年12月退党,之后在1968年成为民政党创始人之一。
Assistant: Lim himself left the party in December 1960, later becoming one of the founding members of the opposition Gerakan in 1968.
User: 物种的存在依赖于这些器官相互作用的方式。
Assistant: Species' existence relies on the way in which these organs interact.
User: 由于他们太年轻,不适合作为劳动者,德国政府通常选择儿童和老年人、病患、残疾者,为进入集中营的首要目标,及在万人冢被大规模枪杀的受害者。
Assistant: Because children were generally too young to be deployed as forced labor, the German authorities generally selected them, along with the elderly, ill, and disabled, for the first deportations to killing centers, or as the first victims led to mass graves to be shot.
User: 不过,中太平洋飓风中心在实际操作中要到12月2日才开始针对系统发布警报。
Assistant: Operationally, the Central Pacific Hurricane Center (CPHC) did not begin issuing warnings on the system until December 2.
User: 叛军的领导人都被残忍地折磨致死。
Assistant: The leaders of the revolt were tortured to death with much cruelty.
User: 乐队继续他们非常成功的巡回演出。
Assistant: The band went on to perform other successful shows.
User: 这个区域被叫做潘提翁槽沟(Pantheon Fossae)。
Assistant: The feature is named Pantheon Fossae.
User: 该探测器五个摄影机中的其中一个称为“IR2”的将会探测金星大气层下方的厚云层,以及大气层运动和痕量气体分布。
Assistant: One of its five cameras known as the "IR2" will be able to probe the atmosphere of the planet underneath its thick clouds, in addition to its movement and distribution of trace components.
User: 盖尔之前曾是2003年的勇气号火星探测器的登陆候选地点,也是欧洲太空总署的ExoMars四个登陆候选地点之一。
Assistant: Gale was previously a candidate landing site for the 2003 Mars Exploration Rover mission, and has been one of four prospective sites for ESA's ExoMars.
User: 马德里是西班牙首先庆祝同性婚姻合法化的城市之一,获得所有政党包括政府的保守派来自人民党的前市长阿尔贝托·鲁伊斯·加利亚东为首的支持。
Assistant: Madrid was one of the first Spanish cities celebrating the legalization of gay marriage, with the support of all political parties, even the conservatives in the Government, headed by the ex-mayor of the city, Alberto Ruíz Gallardón from Partido Popular.
User: 在联邦司法部长弗朗西斯·贝弗利·比德尔的带领下,民权部门援引第十三条宪法修正案和重建时期的立法来作为其行动的法律依据。
Assistant: Under the leadership of Attorney General Francis Biddle, the Civil Rights Section invoked the constitutional amendments and legislation of the Reconstruction Era as the basis for its actions.
User: 他在伦敦攻读法学五年,在1833年回到纽卡斯尔。
Assistant: He spent five years in London studying law and returned to Newcastle in 1833.
User: 不幸的是,在美国北部玉米带各州所产生的结果并不一致;不过,深耕仍然存在吸引力。
Assistant: Unfortunately, there aren't consistent yield results in the Northern Cornbelt states; however, there is still interest in deep tillage within the agriculture industry.
User: 该市的主要广场之一,建于1934年 落成于1938年。
Assistant: One of the city's main squares, it was built in 1934 and inaugurated in 1938.
User: 莫尼斯·班德拉(英语:Moniz Bandeira)(葡萄牙语:Moniz Bandeira),81岁,巴西政治学家,历史学家和诗人。
Assistant: Moniz Bandeira, 81, Brazilian political scientist, historian and poet.
User: 结果,亚尔萨斯变为天主教与新教交错的地区。
Assistant: As a result, Alsace was transformed into a mosaic of Catholic and Protestant territories.
User: 她将家庭的女主人和军队的指挥官、企业的领袖相提并论。
Assistant: Here she explained that the mistress of a household is comparable to the commander of an army or the leader of an enterprise.
User: 如果这时系统仍保有热带特征,那么它将成为有纪录以来第一个袭击爱尔兰的热带气旋。
Assistant: If the system maintained tropical characteristics at this time, it would have been the first such storm on record to strike Ireland.
User: 这位父亲为了复仇,开始了大肆的杀戮,他先是攻击了制作那款游戏的“Take This”公司的办公室,杀死了这家公司的主席“Paula Eibel”与她的家人。
Assistant: The father begins a spree of murders in retaliation, attacking the offices of "Take This," who made the game, and killing the chairman "Paula Eibel" and her family.
User: 雷鸟属,一种鸟类。
Assistant: Is it a Bird? a plane?.
User: 足呈相似的颜色,有一条或以上浅色的纹。
Assistant: The legs are a similar color, but with one or more lighter streaks running along their length.
User: 但是梯里达底三世的统治显然无法维持,因为他深受罗马影响。
Assistant: It's hard to blame Cradle of Rome 2 for sticking close to what made it popular. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 产生的短指纹可用于验证一个很长的公共密钥。
Assistant: This process produces a short fingerprint which can be used to authenticate a much larger public key.
User: 泰勒用了一张梦露试身的照片与《游龙戏凤》的服装设计师合作来替她造衣裳。
Assistant: Taylor used a fitting photograph of Monroe with The Prince and the Showgirl costume designer to help her make the garment.
User: 他们亦可以被任命为暂委高等法院法官,而部分资深巡回法官更可于上诉法院刑事分庭任职。
Assistant: They may be appointed to sit as deputy High Court judges, and some of the more senior circuit judges are eligible to sit in the Criminal Division of the Court of Appeal.
User: 社会影响也与群体动力学的研究密切相关,因为在社会群体中,多数决原则都是最强的。
Assistant: Social influence is also closely related to the study of group dynamics, as most principles of influence are strongest when they take place in social groups.
User: 还有一个博物馆,曾保存伊格纳齐奥五世的收藏,现在大部分在乌尔西诺城堡。
Assistant: There is also a museum, once housing the collection of Ignazio V, most of the material of which is now in the Castello Ursino in Catania.
User: 巴西三带犰狳(学名:Tolypeutes tricinctus)是巴西特有的一种犰狳,葡萄牙文称作tatu-bola (葡萄牙语发音:,指球形的犰狳)。
Assistant: The Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus) is an armadillo species endemic to Brazil, where it is known as tatu-bola (Portuguese pronunciation: , lit. ball armadillo).
User: 然而,Wurtz偶连在关很多小分子环的时候相当有用,特别是三元环。
Assistant: Wurtz coupling is, however, useful in closing small, especially three-membered, rings.
User: 根据定义,HTTP 451错误代码状态出现,不代表这个地址是否存在,而代表该网页可能对于国家安全产生危险,或是该网页可能违反著作权、隐私权、亵渎神明或其他法律或法院命令。
Assistant: Examples of situations where an HTTP 451 error code could be displayed include web pages deemed a danger to national security, or web pages deemed to violate copyright, privacy, blasphemy laws, or any other law or court order.
User: 该集在播出后共有800万人收看。
Assistant: It was watched by approximately eight million people during this broadcast.
User: 它们是印度其中一种最濒危的灵长类。
Assistant: It is one of the most endangered primate species of India.
User: 艾桑已经被确认是一颗"婴儿彗星"(也就是以光电测量其年龄少于4彗星年的彗星)。
Assistant: It had been determined that it was a "baby comet" (i.e. an object with a photometric age less than four comet years).
User: 9月5日,西恩·哈里斯正为反派角色进行谈判。
Assistant: On September 5, it was announced that Sean Harris was in negotiations for the villain role.
User: 我在第一次报告时刻意没有说那驾驶员仍然生还,嗯......现在看看美国人说了多少的蠢话。
Assistant: When I made my first report I deliberately did not say that the pilot was alive and well ... and now just look how many silly things the Americans have said.
User: 此类物理性质的地理学和人文之间的联系深受环境决定论影响,最著名的包括19世纪的卡尔·李特尔和其他科学家,以及当时进化生物学密切关联。
Assistant: This connection between both physical and human properties of geography is most apparent in the theory of environmental determinism, made popular in the 19th century by Carl Ritter and others, and has close links to the field of evolutionary biology of the time.
User: 该片的全球首映礼于2014年11月11日在美国电影学院影展举行,之后在12月25日于美国有限上映,并于2015年1月16日开始广泛发行。
Assistant: The world premiere was on November 11, 2014, at the American Film Institute Festival, followed by a limited theatrical release in the United States on December 25, 2014, and a wide release on January 16, 2015.
User: 可以自动化浇水,因此SIP在建筑物或城市环境中受到专业园林师的欢迎。
Assistant: It is possible to automate the watering and thus SIPs are popular with professional landscapers in buildings or urban settings.
User: 如果一名成年人在聊天时输入的字词显示为红色或黄色,低龄的玩家将在那些字词处看到省略号(...)。
Assistant: If an adult chatter types red or yellow words, younger players will see ellipses (...) in place of the word.
User: 大气层的效应可以利用兰利推测与以消除,因此利用这种方法可以从地基的测量推算出在地球大气层之外的辐射率。
Assistant: The atmospheric effect can be removed with Langley extrapolation; this method therefore allows measuring the solar extraterrestrial radiance with ground-based measurements.
User: 而格洛克20和21的尺寸担忧已经可由格洛克36、21SF和30SF所有这些具有缩短了枪身尺寸的型号来解决。
Assistant: The concern with the size of the Glock 20/21 has been addressed by the Glock 36, 21SF, and 30SF, all of which featured reduced-size frames.
User: 西方作家从马可波罗(1254年-1324年)、尼科洛·达·康提(1395年-1469年)、到本杰明·富兰克林(1706年-1790年)皆对舱壁分割提出看法,他们皆将其视作中国造船独创理念,此乃因西方造船一直到19世纪初期才纳入这种船体的布局。
Assistant: Western writers from Marco Polo (1254–1324), to Niccolò Da Conti (1395–1469), to Benjamin Franklin (1706–1790) commented on bulkhead partitions, which they viewed as an original aspect of Chinese shipbuilding, as Western shipbuilding did not incorporate this hull arrangement until the early 19th century.
User: 天文钟来自英国,而报时球是由德国西门子兄弟提供的。
Assistant: The astronomical clock originated from Britain and the time ball was supplied by Siemens Brothers of Germany.
User: 于第28集被潜鲨兽消灭。
Assistant: His number 28 has been retired by the Bears.
User: 1988年6月在华盛顿特区该集团正式确定了其结构,并选择了Mobility 2000这一名称。
Assistant: In June 1988 in Washington, DC, the group formalized its structure and chose the name Mobility 2000.
User: 除了识别漂泊症,卡特莱特还给出了一些措施。
Assistant: In addition to identifying drapetomania, Cartwright prescribed a remedy.
User: 日本宣布对大英帝国的战争和香港的战役开始时,日本人口已经下降,虽日本移民经常跟随帝国日本军队,但1941-1945年日本对香港的占领并没有伴随着日本平民的涌入,除了少数官僚和管理者。
Assistant: Japanese settlers often followed the Imperial Japanese Army, as in the case of Manchukuo in the aftermath of the Mukden Incident; however the 1941–1945 Japanese occupation of Hong Kong was not accompanied by an influx of Japanese civilians, with the exception of a few bureaucrats and administrators.
User: 这些新的卡牌被称为“carte da trionfi”、“凯旋卡(triumph cards)”,而其他卡片简称为“Trionfi(英语:Trionfi (cards))”,成为了英语中的“王牌”。
Assistant: These new decks were called carte da trionfi, triumph cards, and the additional cards known simply as trionfi, which became "trumps" in English.
User: 雷蒙德施展妙计,和波希姆德三世一起朝耶路撒冷行军,强迫国王把姐姐嫁给另一个候选人,很可能是伊布林的鲍德温,巴里安的老哥。
Assistant: Raymond III of Tripoli attempted a coup, and began to march on Jerusalem with Bohemund III, to force the king to marry his sister to a local candidate of his own choosing, probably Baldwin of Ibelin, Balian's older brother.
User: 一个人权组织说周五全国有37人被杀。
Assistant: A human rights group said 37 people killed in protests across the country on Friday.
User: Tcl 支持扩展包,这些扩展包提供了附加功能(像是GUI,终端程序自动化,数据库访问等)。
Assistant: The Tcl language has always allowed for extension packages, which provide additional functionality, such as a GUI, terminal-based application automation, database access, and so on.
User: 他甚至想要改回原姓杨。
Assistant: He even wanted to change his family name back to Dương.
User: 早在欧洲殖民者将影响力扩大到这些东南亚这片水域之前, Makassarese、Bajau和布吉人建立了精细的大篷船,在这些海域上开辟了贸易路线。
Assistant: Long before European colonialists extended their influence into these waters, the Makassarese, the Bajau, and the Buginese built elegant, ocean-going schooners in which they plied the trade routes. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 然而,父母需要社会安全号码,才能将自己的小孩申报为所得税扶养对象,而国税局也要求所有的企业必须取得所有员工的社会安全号码(或其他替代的识别号码,如后述)。
Assistant: However, a social security number is required for parents to claim their children as dependents for federal income tax purposes, and the Internal Revenue Service requires all corporations to obtain SSNs (or alternative identifying numbers) from their employees, as described below.
User: 所有夸克都带有重子数B = 1⁄3。
Assistant: All quarks carry a baryon number B = 1/3.
User: 古巴导弹危机:1962年。
Assistant: The Cuban Missile Crisis, 1962.
User: 到了2008年,维奇已迁往拉斯维加斯,以附近城市亨德森的中央基督教堂作为组织根据地。
Assistant: By 2008, Veitch had moved to Las Vegas and based the organization at Central Christian Church in nearby Henderson, Nevada.
User: 从它的概念以来,一些人有声音反对整个HTMLemail(和甚至MIME本身),由于各种不同的理由。
Assistant: Since its conception, a number of people have vocally opposed all HTML email (and even MIME itself), for a variety of reasons.
User: 它也因为出版作品的盗版而受到批评。
Assistant: It has also been criticized for copyright infringement of published works.
User: 学者们从没有在吉芬的文章中找到这段论述。
Assistant: No woman artist ever painted this subject before Nelli.
User: 于2003年由校长李·卡罗尔·布林格发起并延续至今的世界领袖论坛活动,向本校学生提供一个聆听来自政治、宗教、工业、财经及学术等诸多领域的世界领袖们的机会。
Assistant: Established in 2003 by university president Lee C. Bollinger, the World Leaders Forum at Columbia University provides the opportunity for undergraduate and graduate students alike to listen to world leaders in government, religion, industry, finance, and academia.
User: 它特别强调快速和易于使用。
Assistant: It puts special emphasis in being fast and easy to use.
User: 若存在着一个诱导物分子,它会与阻遏基因结合,并改变它的构造,使它不能与操纵基因结合。
Assistant: If an inducer molecule is present, it binds to the repressor and changes its conformation so that it is unable to bind to the operator.
User: 1927年,恩斯特与Marie-Berthe Aurenche结婚,那年的情色主题作品《The Kiss》可能激发了他们的关系。
Assistant: In 1927, Ernst married Marie-Berthe Aurenche and it is thought his relationship with her may have inspired the erotic subject matter of The Kiss and other works of that year.
User: 其出现频率并不规则,但平均约每4年发生一次。
Assistant: The journal would be published irregularly, however, with an average of one issue every four months.
User: Kilpatrick受命佯攻奥古斯塔然后再毁坏Brier Creek的铁路桥并且行动前去解放米伦(Millen)的Camp Lawton战俘营。
Assistant: Kilpatrick was ordered to make a feint toward Augusta before destroying the railroad bridge at Brier Creek and moving to liberate the Camp Lawton prisoner of war camp at Millen.
User: 塞申斯向在场的反伊战人士说道:“昨天在这里横行的那些家伙并无法代表美国人对于自由的理想、和将自由散布至全世界的远见。
Assistant: Sessions said of the anti-war protesters: "The group who spoke here the other day did not represent the American ideals of freedom, liberty and spreading that around the world.
User: 962年,在Karies建造"Protaton"中心大教堂。
Assistant: In 962 he built the big central church of the "Protaton" in Karies.
User: 对此也是十分享受。
Assistant: But I also enjoyed it.
User: 尽管大楼的消防设施有过升级改进,但1865年的一场火灾还是严重损害了大楼上部的建筑,并烧毁了詹姆斯·史密森的书信函、亨利的文稿、约翰米克斯史坦利的两百幅关于美国印第安人的油画、评议员的房间、演讲厅以及弗吉尼亚亚历山德里亚和南卡州博福特的图书馆收藏的南北战争中联邦军收集的珍贵文书资料。
Assistant: Despite the upgraded fireproof construction, a fire in 1865 caused extensive damage to the upper floor of the building, destroying the correspondence of James Smithson, Henry's papers, two hundred oil paintings of American Indians by John Mix Stanley, the Regent's Room and the lecture hall, and the contents of the public libraries of Alexandria, Virginia and Beaufort, South Carolina, confiscated by Union forces during the American Civil War.
User: 一个外国人可以在申请巴西国籍后不间断地生活在巴西,但是必须能够讲葡萄牙语。
Assistant: A foreigner can apply for Brazilian citizenship after living for four uninterrupted years in Brazil and being able to speak Portuguese.
User: 钱德勒摆动自发现以来它的变化幅度一直在改变,有纪录的最大变化幅度在1910年,并且从一个十年到另一个十年之间变化明显。
Assistant: The wobble's amplitude has varied since its discovery, reaching its largest size in 1910 and fluctuating noticeably from one decade to another. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 1911年,有人批露,1910至1911年,居里与皮埃尔以前的学生保罗·朗之万同居一年。
Assistant: In 1911 it was revealed that in 1910-11 Curie had conducted an affair of about a year's duration with physicist Paul Langevin, a former student of Pierre Curie's, a married man who was estranged from his wife.
User: 詹姆斯·库克船长的纪念建物由澳洲联邦建造,以纪念詹姆斯·库克船长发现澳大利亚东海岸两百周年。
Assistant: The Captain James Cook Memorial was built by the Commonwealth Government to commemorate the Bicentenary of Captain James Cook's first sighting of the east coast of Australia.
User: 它让使用者可以即时地透过网络进行游戏,也能透过E-Mail进行游戏(邮递型游戏)。
Assistant: It allows users to play in real time over a live Internet connection, and also by email (PbeM).
User: DotA Allstars也在马来西亚和新加坡2005年的WCG亚洲杯成为比赛项目,并且WCG亚洲区在2006赛季开始了DotA项目。
Assistant: DotA Allstars was also featured in the Malaysia and Singapore World Cyber Games starting in 2005, and the World Cyber Games Asian Championships beginning with the 2006 season.
User: 确立主权。
Assistant: Establishment of sovereignty.
User: 在1979年,梅特卡夫离开PARC,成立3Com,一家电脑网络设备的制造商。
Assistant: In 1979, Metcalfe departed PARC and co-founded 3Com, a manufacturer of computer networking equipment.
User: 她的第一部短篇小说于1958年发表于《Kultura i Życie》(文化与生活)杂志上,1964年出版了她的第一部小说《Klin》。
Assistant: Her first short story was published in the popular magazine Kultura i Życie (Culture and Life) in 1958 and her first novel, Klin (The Wedge), in 1964.
User: 该车以“207 Compact”的名义在阿根廷,墨西哥,乌拉圭和中国大陆销售,以区别于同一市场上销售的欧洲版标致207 CC和RC。
Assistant: The car is sold under the "207 Compact" nameplate in Argentina (country in which it is also produced) and Uruguay, in order to differentiate it from the European 207 CC and RC, which are also sold in those countries.
User: 劳工成本增加,烟草、酒类、电力、燃料和天然气的税收增加,加上外围压力(全球市场石油和食品价格上升),预计将在2009年头几个月内把通胀推高超过10%的大关。
Assistant: Increases in labor costs, the imposition of tax on tobacco, alcohol, electricity, fuel, gas, and other external pressures (growing prices of oil and food on the global market) were expected to inflate price levels by 10% in the first months of 2009.
User: 保罗和他的克隆体没有出现在新52中。
Assistant: Neither Paul or his clone appear in the New 52.
User: 艾特肯则指出,尼克松在竞选期间没有在电台广告上花过钱。
Assistant: Aitken points out that Nixon spent no money on radio advertising during the campaign.
User: 停车设施位于南边的街道上,还有一个停车场紧邻救生俱乐部。
Assistant: Car parking facilities exist in the streets to the south, as well as a car park next to the Life Saving Club.
User: 好景不常,他的父亲被编入俄罗斯帝国陆军之后不久就去世了。
Assistant: His father was drafted into the Imperial Russian Army and died soon after.
User: 从2000年的五月到十月,R.E.M.在加拿大和爱尔兰录制了他们的第十二张专辑《Reveal》(2001)的大部分内容。
Assistant: R.E.M. recorded the majority of its twelfth album Reveal (2001) in Canada and Ireland from May to October 2000.
User: 原来的封面上的珍贵的材料大部分都在后世的某个时候被掠走。
Assistant: Most of the stories collected in Dear Life had previously been published elsewhere.
User: 由 Jocelyn Paine 著。
Assistant: Written by Jocelyn Paine.
User: 确实它有苏格兰古堡的外形;如此之像以至于被列入了世界世界城堡名册。
Assistant: This makes it resemble grep, but over the world's public code.
User: 当电影最初发行近一年后意外获得5项奥斯卡金像奖提名时,公司试图在电影院重新上映,然而,电视台在奥斯卡颁奖典礼约一周前开始播放本片,这也自然地导致了所有院线放映的想法落空。
Assistant: When the film unexpectedly received five Academy Award nominations nearly a year after its original release, the studio attempted to redistribute the film to theaters; however, the cable companies began televising the film about a week before the Oscar ceremony, which essentially halted any attempts at a theatrical re-release. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 各种媒体对斯诺登泄露文件的相关报道,引起了关于数字时代的公民自由与隐私权的辩论。
Assistant: Reporting based on documents Snowden leaked to various media outlets triggered a debate about civil liberties and the right to privacy in the Digital Age.
User: 蓝色和白色也是以色列国家运动队服装的传统颜色。
Assistant: Blue and white are also the traditional team colours of the Israel national sporting teams.
User: 这样的布局更加凸显了广场的重要性。
Assistant: This further increased the importance of the square as a major focal point.
User: 他发表了许多科学著作,其中有1873年出版的两卷《天文史》。
Assistant: He published many scientific works, among them a two-volume History of Descriptive Astronomy in 1873.
User: 由于交通联系、产业集中、科研机构和产业传统等方面的优势,该市在斯洛文尼亚得以拥有首席经济地位。
Assistant: The transport connections, concentration of industry, scientific, and research institutions and industrial tradition underlie its leading economic position in Croatia.
User: 域内部分最长可达64个字符,而且理论上是大小写敏感的。
Assistant: The local-part may be up to 64 characters long and, in theory, is case-sensitive.
User: 居维叶的早期工作最终证明,灭绝确实是一个可信的全球自然过程。
Assistant: Cuvier's early work demonstrated conclusively that extinction was indeed a credible natural global process.
User: 它是世界上第三大体育盛事 。
Assistant: The latter was the world's first three-tiered sporting venue.
User: 第二天,这些舰只完成了任务,平安无事的返回港口。
Assistant: The ships completed their mission the next day and returned to port without incident.
User: 11月21日,ELF成员伊恩·华莱士(Ian Wallace)清晨在密歇根州荷顿市的密歇根理工大学校园中的两幢建筑外安放了纵火装置。
Assistant: On November 21, ELF member Ian Wallace planted incendiary devices outside of two buildings on the campus of Michigan Technological University in Houghton, Michigan during the early morning hours.
User: 2011年2月,宣布《玩具总动员》汤姆·汉克斯和提姆·艾伦将出演这部酝酿已久的电影,并由罗杰·S·H·舒尔曼(英语:Roger S. H. Schulman)编剧。
Assistant: In February 2011, it was announced that Toy Story stars Tom Hanks and Tim Allen would star in the long-gestating film, with a script to be written by Roger S. H. Schulman.
User: 2001年中,伏尔加格勒公司对外表示其已研发2S25长达七年。
Assistant: In mid-2001, it was stated that the Volgograd tractor plant had been working on the 2S25 for about seven years.
User: 费用减少:大规模协作能够有助于急剧地降低成本。
Assistant: Costs reduction Mass collaboration can help to reduce costs dramatically.
User: 当够年龄上中学的时候,就被一所著名高中直接招收进第三级,并在几年之后以熟巧金牌的成绩毕业。
Assistant: When he was old enough to attend high school, he was admitted straight into the third form of a prestigious high school, where he graduated with a gold medal for proficiency a few years later.
User: 1944年,钢琴手哈里·吉布森(Harry Gibson)在他的术语集“为不懂摇摆乐术语的人而作(For Characters Who Don't Dig Jive Talk)”中把这个词改成嬉普士(hipster),这本术语集在1944年与专辑《Boogie Woogie In Blue》一起出版,专辑收录以自己名字命名的热门歌曲“Handsome Harry the Hipster”。
Assistant: In 1944, pianist Harry Gibson modified this to hipster in his short glossary "For Characters Who Don't Dig Jive Talk", published in 1944 with the album Boogie Woogie In Blue, featuring the self-titled hit "Handsome Harry the Hipster". |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 总统必须至少30岁,必须是自然出生居民。
Assistant: The President must be at least 30 years of age and a "natural born" citizen of Colombia.
User: 2007年,2.9版开始开发,此版重写大量代码来利用Java5.0的新特性并使用了蚂蚁系统。
Assistant: 2007, Jikes RVM 2.9 development starts with the code base extensively refactored to use features of Java 5.0 and to use an Apache Ant build system.
User: 最初的使命是为了安置那些从奴隶中救出孩子,但它很快就发展出教堂、学校和一些作坊和养殖项目。
Assistant: Originally the mission was intended to house children who were rescued from slavery, but it soon expanded to a church, a school, and some workshops and farming projects.
User: 俄罗斯能够明白宗教礼仪中的一些部分,但芬兰人是听不懂这种语言的。
Assistant: A Russian could understand some parts of the services, a Finnish-speaking person nothing.
User: 乌鲁克遗址与1849年被威廉·罗夫托斯(William Loftus)发现。
Assistant: The location of Uruk was first scouted by William Loftus in 1849.
User: 1958年,富尔顿空中回收系统,或称为“天钩”,最终成型。
Assistant: By 1958, the Fulton aerial retrieval system, or "Skyhook", was finished.
User: 随着时间的移转,凯斯应用科学学院发展到更广阔的视野,于是在1947年改名为凯斯理工学院 (Case Institute of Technology) 来反映该学校几年来不断的增长与扩张。
Assistant: Over time, the Case School of Applied Science grew to encompass a broader vision, adopting the name Case Institute of Technology in 1947 to reflect the institution's growing stature.
User: 整体瑜伽的修练包含超越这些表象意识,深入更广袤的内在生命体,如此才能对灵性有更宽广的了悟。
Assistant: Integral Yoga involves going beyond this surface consciousness to the larger life of the Inner Being, which is more open to spiritual realisation.
User: 波士顿公园(Boston Common)位于金融区和灯塔山附近,是美国最古老的公园。
Assistant: Boston Common, near the Financial District and Beacon Hill, is the oldest public park in the United States.
User: 2008年6月11日,加拿大前总理斯蒂芬·哈珀公开为加拿大政府及下议院中的各联邦领导人在过去对原住民族的种种迫害表达道歉。
Assistant: On June 11, 2008, Prime Minister Stephen Harper offered a public apology on behalf of the Government of Canada and the leaders of the other federal parties in the House of Commons.
User: 2015年他当选成为维基媒体基金会董事。
Assistant: In 2015, he was elected to the Wikimedia Foundation board of trustees.
User: 图尔库应用科学大学(英语:Turku University of Applied Sciences)是芬兰第二大的应用科学大学。
Assistant: Turku University of Applied Sciences is the second largest polytechnic in Finland after Metropolia University of Applied Sciences.
User: 观赏雕塑委托给巴黎雕塑家安托万-安德烈 Marneuf,他的灵感来自奥朗日凯旋门;浮雕委托昂热的大卫以及艾蒂安-朱尔斯·雷米。
Assistant: The ornamental sculpture was entrusted to the Parisian sculptor Antoine-André Marneuf who took his inspiration from the Roman triumphal arch at Orange; the statuary and bas-reliefs were commissioned from David d'Angers and Etienne-Jules Ramey.
User: 直到2003年,国际电信联盟管理着世界各地的摩尔斯电码熟练者取得业余无线电执照的工作。
Assistant: Until 2003, the International Telecommunication Union mandated Morse code proficiency as part of the amateur radio licensing procedure worldwide.
User: 同时,另有计划研发使用S-IVB作第二级的C-IB火箭(土星一号B)来将阿波罗飞船发射到地球轨道进行测试。
Assistant: At the same time it was decided to create the C-IB rocket (Saturn IB) that would also use the S-IVB as its second stage and could be used for testing the Apollo spacecraft in Earth orbit.
User: 在11月初沿9号公路的推进恢复,在弗利城外的蒙托内河于11月9日被渡过。
Assistant: In early November, the push up Route 9 resumed, and the river Montone, just beyond Forlì, was crossed on 9 November.
User: 社团内部的紧张状态在增长,所以1854年巴哈欧拉决定离开巴格达隐居。
Assistant: Tensions in the community mounted, and in 1854 Bahá'u'lláh decided to leave the city to pursue a solitary life.
User: 不过,17世纪的历史充满了反对哈布斯堡王朝的起义、与土耳其人的战争、流血、瘟疫和其他灾难。
Assistant: The 17th century was marked by anti-Habsburg uprisings, fighting with the Turks, floods, plagues and other disasters, which diminished the population.
User: 《哦,船长,我的船长》成为惠特曼最著名的诗篇之一,并在林肯遇刺纪念会结束时诵读。
Assistant: My Captain!" became one of Whitman's most famous poems, one that he would read at the end of his famous lecture about the Lincoln assassination.
User: 2010年,托马斯·图尔和另外两家投资公司:Fidelity Investments and Fortress Investment Group买下了最初投资者的所有股份。
Assistant: In 2010, Tull, Fidelity Investments, and Fortress Investment Group bought all the shares of the original investors.
User: 佛罗·里达这时需要一个女声,Dr. Luke就推荐旁边的凯莎。
Assistant: Flo Rida wanted a female voice for the song; Dr. Luke then suggested Kesha for the part.
User: 2004年7月1日,基德不得不接受一次外科手术以修复自己受伤的膝盖。
Assistant: On July 1, 2004, Kidd underwent microfracture surgery to repair a damaged knee.
User: 驱动及应用程序开发者常常因缺乏为“新”系统编程的经验而造成了许多被用户误认为系统错误的错误,即使错误的发生并不缘由于Windows或DOS本身之故。
Assistant: Often the software developers of drivers and applications had insufficient experience with creating programs for the 'new' system, thus causing many errors which have been generally described as "system errors" by users, even if the error is not caused by parts of Windows or DOS.
User: 调查委员会说这些政策不仅武断,而且残忍和非人道。
Assistant: The Commission calls these restrictions arbitrary, cruel, and inhuman.
User: 酋长特纳亚在袭击中被杀,而生还者被带回莫诺湖而且被并入莫诺湖派尤特部落(英语:Mono Lake Paiute)。
Assistant: The remaining survivors who were not killed were taken back to Mono Lake and absorbed into the Mono Lake Paiute population.
User: 如果切割平面仅用来收紧初始的 LP 松弛,则改称为切割分支法。
Assistant: Note that if cuts are only used to tighten the initial LP relaxation, the algorithm is called cut and branch.
User: 虽然最高法院已经宣布学校中的种族隔离是非法的,并且下令校区采取措施确保种族融合,但由大学自愿采取的肯定性行动措施的合法性问题尚未得到解决。
Assistant: Although the Supreme Court had outlawed segregation in schools, and had even ordered school districts to take steps to assure integration, the question of the legality of voluntary affirmative action programs initiated by universities remained unresolved.
User: AllMusic的亚历克斯·亨德森写道:“那段时期出现的许多英国乐手都从新容纳灵魂音乐合来自不同时代的影响。
Assistant: AllMusic's Alex Henderson writes that, "Many of the British artists who emerged during that period had a neo-soul outlook and were able to blend influences from different eras".
User: 由于可以用完全相同的片段位置制备多个阵列,因此它们特别可用于比较两种不同组织(例如健康和癌性组织)的基因表达。
Assistant: Since multiple arrays can be made with exactly the same position of fragments they are particularly useful for comparing the gene expression of two different tissues, such as a healthy and cancerous tissue.
User: 此后,两国恢复宗藩关系,使节往还密切。
Assistant: With negotiations complete, both kings returned to their respective capitals and the truce remained in effect.
User: 之所以改用HK G36的弹匣是因为克罗地亚军队的HK G36系列步枪(其中VHS将取代)存货要比M16型步枪还要多。
Assistant: The reason was because the Croatian military has more G36s (which the VHS will replace) than M16-type rifles.
User: 土地公司通常按未开发土地当前市场价值的15至100倍的地价来售出地块 。
Assistant: Typically the land banking company sells a land plot at a premium of 15 to 100 times the current market value of undeveloped land.
User: 含有大量的磷酸盐。
Assistant: They contain an abundance of fossils.
User: 这也是加拿大气象局在历史上首次申请将一个飓风名称退役。
Assistant: It was the first time that the Meteorological Service of Canada had specifically requested a hurricane name be retired.
User: 厌食症(Anorexia)可能由压力、不卫生环境、营养失衡或其他疾病引起。
Assistant: Anorexia in common leopard geckos can be caused by stress, unsanitary conditions, nutritional diseases, or other diseases.
User: 测试费从$46,加一篇文章$60。
Assistant: Tests begin at $46 and go up to $60 for an additional essay.
User: 奥西凉廊由米兰执政官维斯康蒂于1321年下令修建,他希望在理性宫附近新建一座建筑,以容纳该市的司法和公证活动。
Assistant: It was built in 1321 by order of Matteo I Visconti, lord of Milan, who wanted a series of porticoes near the Palazzo della Ragione to house the judicial and notary activities of the city.
User: 但就向其他铁道术语一样,这样的结构物仍保留了传统名称。
Assistant: Like much other railroad terminology, however, the structure has retained its traditional name.
User: 故事最终以大团圆结束:雷米找到了家人,继承了巨额遗产。
Assistant: This story has a happy ending: Rémi finds his family, and discovers he is the heir of a fortune.
User: 这就像我们的第二次突破性进展;Oceanborn(1998年)让我们走红,并把我们带入了一流的阵营。
Assistant: This was like our second breakthrough in a way; Oceanborn (1998) broke us, took us to the big league.
User: 群众被组织发动1792年6月20日示威游行对国王施压。
Assistant: The popular journée of 20 June 1792 was organized to put pressure on the King.
User: 这些原子最初相当于超流体,但当实验者增大激光强度时,原子的活动量下降,并突然过渡成绝缘态。
Assistant: These atoms initially behave as a superfluid, but as experimentalists increase the intensity of the lasers, they become less mobile and then suddenly transition to an insulating state. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 相比之下,有机园艺往往容忍一些害虫种群,而长期看待。
Assistant: In contrast, organic horticulture tends to tolerate some pest populations while taking the long view.
User: 在互联网上的3CRR星表。
Assistant: The 3CRR catalogue on the internet.
User: 人口贩卖,特别是对女童和妇女的拐卖,是强逼卖淫和性奴役的主要致因。
Assistant: Human trafficking, especially of girls and women, often leads to forced prostitution and sexual slavery.
User: 软件即服务应用通常比传统软件更快地被更新,许多情况下是每周或每月一次的频度。
Assistant: SaaS applications are often updated more frequently than traditional software, in many cases on a weekly or monthly basis.
User: 在德国水域随公海舰队短暂服役后,纽伦堡号于1910年被派往海外。
Assistant: After serving briefly with the fleet in German waters, Nürnberg was sent overseas in 1910.
User: 几乎与测量员5号完全相同,这艘太空船西带了电视摄影机,在登陆脚上安装了一个小磁棒,还有α散射仪和所需要的工程设备。
Assistant: Virtually identical to Surveyor 5, this spacecraft carried a television camera, a small bar magnet attached to one footpad, and an alpha-scattering instrument as well as the necessary engineering equipment.
User: 虽然每个借款人必须属于一个五人小组,这个小组不需要向银行提供任何的贷款担保。
Assistant: Although each borrower must belong to a five-member group, the group is not required to give any guarantee for a loan to its members.
User: 中华人民共和国和利比里亚之间的关系始于1977年2月17日,并曾因多个原因数次破裂及重新建交。
Assistant: Relations between the People's Republic of China (PRC) and Liberia have been broken and reestablished several times since February 17, 1977, when diplomatic relations between the PRC and Liberia were first formed.
User: 艾夫斯又带领他的队伍向东进发,成为了第一批进入钻石溪(Diamond Creek)流域并沿大峡谷南岸东行的欧洲人。
Assistant: Ives led his party east into the canyon — they may have been the first Europeans to travel the Diamond Creek drainage and traveled eastwards along the south rim.
User: 至多有60%的自杀者患有一种心境障碍(例如重度抑郁症),如果患者有显著的绝望情绪或者同时患有抑郁症和边缘性人格障碍那么自杀风险会非常高。
Assistant: Up to 60% of people who die of suicide have a mood disorder such as major depression, and the risk is especially high if a person has a marked sense of hopelessness or has both depression and borderline personality disorder.
User: 其他总部设在布拉迪斯拉发的大公司有斯洛伐克电信、Orange 斯洛伐克、斯洛伐克 sporiteľňa、Tatra banka、Doprastav、惠普斯洛伐克、Slovnaft、Henkel、斯洛伐克 plynárenský priemysel、Kraft Foods、Whirlpool 公司、Železnice 斯洛伐克和特易购斯洛伐克。
Assistant: Other large companies and employers with headquarters in Bratislava include Slovak Telekom, Orange Slovensko, Slovenská sporiteľňa, Tatra banka, Doprastav, Hewlett-Packard Slovakia, Slovnaft, Henkel Slovensko, Slovenský plynárenský priemysel, Kraft Foods Slovakia, Whirlpool Slovakia, Železnice Slovenskej republiky, and Tesco Stores Slovak Republic.
User: 这一点已由许多实际攻击证实,这些攻击通过对身份验证(包括SSL与TLS)的不正确实现或缺失,引入到了生产协议和应用程序中。
Assistant: This was confirmed by a number of practical attacks introduced into production protocols and applications by incorrect implementation, or lack of authentication (including SSL/TLS). |
User: please translate the following text from chinese to english
这部电影也是通过3D方式拍摄的,其使用的镜头与《阿凡达》中使用的非常类似。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was also filmed in 3D, with cameras similar to the ones used in Avatar.
User: Please translate the following sentence into English:
该公园为加州州立公园所管辖。
Assistant: Sure, the translated text is: State beaches are part of the California State Parks system.
User: Translate the following text from Chinese to English: 由于所处洋面水温在29°C以上,气旋稳步增强,行进路线基本和墨西哥海岸平行但距离尚远。
Assistant: OK, the translated text is: Over 84 °F (29 °C) water, the cyclone steadily intensified as it roughly paralleled the Mexican coast while remaining far offshore.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 亦有人猜测在月球上可能有源自地球的所谓“地球陨石”。
Assistant: sure, the translated text is: There are also speculations about the possibility of finding "Earth meteorites" on the surface of the Moon.
User: please translate the following text from chinese to english:
您在为我的原罪赎罪。
Assistant: ok, the translation is:I believe you died for my sins.
User: Translate the following text from Chinese to English:
Castle:一个针对C#和.NET平台的IoC框架和容器。
Assistant: ok, the translated text is: Castle: an IoC Framework and Container for C# and the .NET platform.
User: translate the following text from chinese to english: 2008年4月,该术语被用于交换机;2008年7月,用户可选择无线路由器的Wi-Fi关闭时间段以进一步降低能耗。
Assistant: ok, the translated text is: In April 2008, the term was used for switches, and, in July 2008, used with wireless routers which featured user-selectable off periods for Wi-Fi to further reduce energy consumption.
User: Translate the following text from Chinese to English:
每天包含24小时,每小时包含60分钟。
Assistant: OK, the translated text is: Each day contains 24 hours and each hour contains 60 minutes.
User: translate the following text from chinese to english
6星期大的幼鸟会移到附近的树枝,1星期后开始学飞。
Assistant: Sure, the translated text is: Young owls move onto nearby branches at 6 weeks and start to fly about a week later.
User: translate the following text from chinese to english:
1191年时西班牙发生饥荒,道明捐出他的钱,并且卖了他的衣服、家具、甚至珍贵的文件,去赒济穷乏饥饿的人。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1191, when Spain was desolated by famine, young Dominic gave away his money and sold his clothes, furniture and even precious manuscripts to feed the hungry.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
太空殖民是一些国家的太空方案的长期目标。
Assistant: Sure, the translated text is: It is a long-term goal of some national space programs.
User: translate the following text from chinese to english: 他得依照前任建筑师的计划建造。
Assistant: Sure, the translation is:He had to follow the plans drawn by his predecessors.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
喜欢喝茶。
Assistant: Sure, the translation is:He likes to drink tea.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Sonnet的两个主要目标是发展是一个简单的API、广泛的语言支持和性能。
Assistant: sure, the following is the translation:
The two main goals for Sonnet's development were a simpler API, wider language support and performance.
User: please translate the following contents from chinese to english: 同年9月,Snowman宣布该游戏将登陆Android和Kindle Fire平台。
Assistant: Sure, the translated text is: In September that year, Snowman announced that Alto's Adventure would launch on Android and Kindle Fire.
User: Translate the following text from Chinese to English:
中国交易丝绸、茶和瓷器;而印度交易香料、象牙、纺织品、宝石和胡椒;罗马帝国出口黄金、白银、细玻璃器皿、酒、地毯、珠宝等。
Assistant: sure, the translated text is: China traded silk, teas, and porcelain; while India traded spices, ivory, textiles, precious stones, and pepper; and the Roman Empire exported gold, silver, fine glassware, wine, carpets, and jewels.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这样的研究可以帮助解释宇宙的物质-反物质不对称性。
Assistant: OK, the translation is:Such studies can help to explain the matter-antimatter asymmetry of the Universe.
User: translate the following text from chinese to english: 一位消防员——奥克兰消防局小队长威廉·埃利奥特,50岁 ——因为吸入浓烟,在救火时不幸殉职。
Assistant: sure, the translation is:One firefighter (Lt. William Elliott, 50, of the Oakland Fire Department) was killed by smoke and toxic fume inhalation (generated from burning plastic materials) during the effort to extinguish the blaze.
User: Please translate the following sentence into English
超过一切寻思境相。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Out Beyond Ideas.
User: please translate the following contents from chinese to english
播放DRM内容的受保护环境中包含播放DRM内容的媒体组件,因此应用程序只需提供远程控制(播放、后退、暂停等),而不必处理未受保护的内容数据。
Assistant: sure, the translated text is: The protected environment in which DRM content is played contains the media components that play DRM content, so the application only needs to provide remote control (play, rewind, pause, and so on), rather than having to handle unprotected content data. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Avalon Hill和龙与地下城等图版游戏极大影响了河津的开发。
Assistant: OK, the translation is:Board games such as Avalon Hill and Dungeons & Dragons influence a lot of Kawazu's development process.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
某些使用在不需显示内容快速变化的场合的变体,利用电机转动将翻板移出和移入显示位置。
Assistant: ok, the translation is:Some variants used where the display need not necessarily be changed quickly use electric motors to rotate the displays in and out of place.
User: please translate the following contents from chinese to english: 海王星的环很不平常,首度从地基的天文台观测到时呈现的是不完整的弧状,航海家2号的影像显示是完整的环,但是有着明亮的团块。
Assistant: OK, the translation is:Neptune's rings are very unusual in that they first appeared to be composed of incomplete arcs in Earth-based observations, but Voyager 2's images showed them to be complete rings with bright clumps.
User: please translate the following text from chinese to english: 双眼之间的传递效应 一只眼睛的聚焦状况可以影响另外一只眼睛对光线的适应状况。
Assistant: OK, the following is the translation:
The state of adaptation of one eye can have a small effect on the state of light adaptation of the other.
User: please translate the following sentence into english:
之后,阿纳兹成为了弗拉里为数不多的几个好友之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
Arnaz eventually became one of Frawley's few close friends.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
即使是最大的检验科也很少自己做所有的检验,一些检验项目会送到其他实验室里完成。
Assistant: Sure, the translated text is: Even the largest of laboratories rarely do all these tests themselves, and some must be referred to other labs.
User: translate the following text from chinese to english
在2000年他预言,2010年之前,使用欧元的国家数量将会达到50个,而美元将会在整个拉丁美洲通用,亚洲大部分国家则会青睐日元。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2000, he predicted that before 2010, the euro zone would expand to cover 50 countries, while the dollar would spread throughout Latin America, and much of Asia would look towards the yen.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在国家宪兵队每年添购的 10,000 台电脑中,大约有 90% 未预载操作系统,而后由宪兵队的技术部门安装 GendBuntu 。
Assistant: Sure, the translated text is: Around 90% of the 10,000 computers purchased by the Gendarmerie per year are bought without an operating system, and have GendBuntu installed by the Gendarmerie's technical department.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他也是Wine专案的早期贡献者。
Assistant: sure, the translated text is: He was also one of the early contributors to the Wine project.
User: translate the following text from chinese to english
但是其他证人,包括给辛普森检票的机场职员,都称辛普森当时看起来完全正常。
Assistant: sure, the translation is:But other witnesses, including the ticket clerk at LAX who checked Simpson onto the plane and a flight attendant, said that Simpson looked and acted perfectly normal.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 蜂猴的一个亚种,霍顿平原蜂猴(学名:Loris tardigradus nycticeboides),仅存于斯里兰卡的高地,被认为是世界上最濒危的灵长目动物。
Assistant: sure, the translated text is: A subspecies of red slender loris, the Horton Plains slender loris (Loris tardigradus nycticeboides formerly sometimes considered as Loris lydekkerianus nycticeboides) is found only in highlands of Sri Lanka and is considered one of the world's most endangered primates.
User: Please translate the following text from Chinese to English
CSE的三个主要议题:人类如何应对复杂性、如何使用加工品来完成工作、以及人机系统和社会经济技术系统如何可被描述为共同的认知系统。
Assistant: ok, the translation is:The three main themes of CSE are how humans cope with complexity, how work is accomplished by the use of artifacts, and how human-machine systems and socio-technical systems can be described as joint cognitive systems.
User: please translate the following text from chinese to english:
赖利还致信其他多个州的州长寻求支持,乔治亚州和阿肯色州州长之后同样加入呼吁人们抵制阿鲁巴的行列。
Assistant: OK, the following is the translation:
Riley also wrote to other United States governors seeking their support—the governors of Georgia and Arkansas eventually joined in the call for boycott.
User: translate the following contents from chinese to english
这里邻近财产湾,这说明他们必须向东走来到达他们的目的地斯特罗姆内斯。
Assistant: OK, the translation is:They were above Possession Bay, which meant they would need to move eastward to reach their intended destination of Stromness.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这场比赛是第二场Denou-sen比赛。
Assistant: ok, the translated text is: This match is the second Denou-sen match.
User: Please translate the following sentence into English
对于他必须完全亵渎我的性格的做法,我不能接受。
Assistant: sure, the following is the translation:
I don't accept that he had to completely desecrate my character.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2007年9月25日,该基金会的理事会发出通知,其业务将搬到旧金山湾区。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On September 25, 2007, the foundation's board gave notice that the operations would be moving to the San Francisco Bay Area.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2008年1月,社会自由党平等书记Lone Dybkjær再次呼吁订立性别中立婚姻法案,但在现任政府联盟下无望有任何进展。
Assistant: Sure, the translation is:In January 2008, the Social Liberal Party's Equality Rapporteur, Lone Dybkjær, once again called for gender-neutral marriage (kønsneutrale ægteskab).
User: Translate the following text from Chinese to English
海平面上升之后,海水会淹没大陆,而海平面下降则使大陆架暴露出水。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Increasing sea level will flood the continents, while decreasing sea level will expose continental shelves.
User: please translate the following text from chinese to english:
2004年,联盟于夏洛特成立了一支新球队:夏洛特山猫(Charlotte Bobcats)。
Assistant: Sure, the translated text is: In 2004, a new expansion team, the Charlotte Bobcats, was established.
User: please translate the following sentence into english:
7月28日,在营区内一处被武装分子夺回的小块区域被政府军攻占,区域内的8名武装分子被击毙。
Assistant: sure, the translation is:On July 28, a tiny enclave in the already recaptured part of the camp was captured and the militants inside, 8 people, were killed.
User: please translate the following text from chinese to english: 在下午4时45分至55分期间,她在到二楼第50排和第51排书架之间遇刺,其左侧胸膛被刀刃刺破,直接插穿肺动脉和右心室。
Assistant: sure, the translation is:At some point between 4:45 pp. m. and 4:55 pp. m. she was stabbed a single time through the left breast with a knife, severing her pulmonary artery and piercing the right ventricle of her heart.
User: please translate the following contents from chinese to english:
如果无法确认纳粹没收艺术品战前的主人或其继承人,应采取迅速而有效的步骤来实现公正和公平的解决办法。
Assistant: sure, the translated text is: If the pre-War owners of art that is found to have been confiscated by the Nazis, or their heirs, can not be identified, steps should be taken expeditiously to achieve a just and fair solution.
User: Translate the following text from Chinese to English:
两条新的行李输送带将会增加处理行李的能力,以应付A380客机带来的额外客量。
Assistant: OK, the translation is:The baggage handling capacity will be increased, and two new baggage carousels will cater to increased A380 traffic. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 其中一个例子就是将水转变为氢气与过氧化氢。
Assistant: An example is the conversion of water into hydrogen gas and hydrogen peroxide.
User: 但在某些人身上可能会持续再发。
Assistant: It, however, may recur in some people.
User: 他死于1489年。
Assistant: He died in 1489.
User: 她的姐姐,艾琳(Irene)嫁给了艺术家查尔斯·达纳·吉本森(Charles Dana Gibson),是吉本森女孩(Gibson girl)的模特。
Assistant: Their older sister Irene had married the artist Charles Dana Gibson and became a model for his Gibson Girls.
User: 英国战时参与曼哈顿计划为其战后的独立核计划高能炸药研究(英语:High Explosive Research)提供了宝贵的经验,但在钚的冶炼等重要领域仍然有所不足。
Assistant: British wartime participation in the Manhattan Project provided a substantial body of expertise that was crucial to the success of High Explosive Research, the United Kingdom's post-war nuclear weapons programme, although it was not without important gaps, such as in the field of plutonium metallurgy.
User: 苹果公司宣称满电量的iPhone 3G最高可进行6个小时Wi-Fi上网、25个小时音频或300个小时待机。
Assistant: Apple stated that the iPhone 3G’s battery is capable of providing up to six hours of web browsing via Wi-Fi, or five hours via 3G, or 25 hours of audio playback.
User: 人口最密集的图库曼省每平方公里平均约有60人,是阿根廷唯一一个人口密度大于世界平均水平的省份,而南方的圣克鲁斯省每平方公里平均仅有约1人。
Assistant: Tucumán is the most densely populated (with 60 inhabitants/km2, the only Argentine province more densely populated than the world average), while the southern province of Santa Cruz has less than 1 inhabitant/km2.
User: 后来,Kaplan和David P. Norton在1992年的文章中包含了平衡计分卡这个方法。
Assistant: Subsequently, Kaplan and David P. Norton included anonymous details of this balanced scorecard design in a 1992 article.
User: 至今未重新开放。
Assistant: It has not re-opened.
User: 他随后的行为证实了他的这种态度。
Assistant: More importantly, his actions reflected those views.
User: 在神庙中,Hope请求麦克斯帮忙寻找逃到Buzzard领地的女儿Glory(麦迪逊·卡伦配音)。
Assistant: At the temple Hope asks Max to find her daughter, Glory (Madison Carlon), who had fled to Buzzard territory.
User: 《理查二世》完全是实地拍摄的,拍摄地点包括St David's Cathedral, Pembroke Castle 和Packwood House。
Assistant: Richard II was shot entirely on location, including at St David's Cathedral, Pembroke Castle and Packwood House.
User: 诽谤正法。
Assistant: Cheating is by the rules.
User: 一个名叫“白羽”的小男孩(切韦兹·埃扎内(英语:Chevez Ezaneh))无意中听到了这些,并找到了现已被忽视了的哮熊,以求对他的幻象了解更多。
Assistant: A young boy named White Feather (Chevez Ezaneh) overhears and seeks out the now discredited Growling Bear to learn more about his vision.
User: 同时他受早期经济学家影响很大,尤其是威廉·配第。
Assistant: He was also heavily influenced by prior economists, especially William Petty.
User: 如果出现可能影响结果的显著因素,预报还会在数周到数月范围内做出多次调整,以求确定每年形成热带风暴、飓风和大型飓风的数量。
Assistant: The forecasts include weekly and monthly changes in significant factors that help determine the number of tropical storms, hurricanes, and major hurricanes within a particular year.
User: 1994年9月1日,英国交通大臣(英语:Secretary of State for Transport)下达了批准,要在9月30日关闭这条支线。
Assistant: The Secretary of State for Transport granted permission on 1 September 1994 to close the station and the branch closed on 30 September. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
杰斐逊认为亚当斯应该撰写这份文件,然而亚当斯却劝说委员会让杰斐逊担任此职务。
Assistant: sure, the following is the translation:
Jefferson thought Adams should write the document, but Adams persuaded the Committee to choose Jefferson.
User: Translate the following contents from Chinese to English
通常在每个流派里对于如何与其他学派进行接触和互动都有不同看法。
Assistant: ok, the following is the translation:
There is often a difference of opinion within each school about how to react to, or interact with, other schools.
User: Please translate the following sentence into English
几乎40%的土地被列为保护地网络,包括一些国家公园。
Assistant: sure, the following is the translation:
Almost 40% of the land has been established into a network of protected areas, including several national parks.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
埃及,国防部最大的军事演习明亮之星所在地,仍然在中央战区司令部的责任领域。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Egypt, home to Exercise Bright Star, the Department of Defense's largest reoccurring military exercise, remained in the CENTCOM Area of Responsibility.
User: please translate the following sentence into english: 10集网络剧《费丝的日记》(The Faith Diaries)正式于2016年4月13日首播。
Assistant: ok, the translated text is: The 10-webisode series The Faith Diaries premiered on April 13, 2016.
User: please translate the following text from chinese to english:
许多在自然界中找到的超疏水性物质都遵循Cassie定律,而它在次微米尺度下可以和空气组成双相物质。
Assistant: OK, the following is the translation:
Many very hydrophobic materials found in nature rely on Cassie's law and are biphasic on the submicrometer level with one component air.
User: please translate the following contents from chinese to english: 所有经过帕兴的铁路线均已完全电气化并至少建有复线,而通往施塔恩贝格和洛赫豪森的铁路线则为四线。
Assistant: OK, the following is the translation:
All lines are fully electrified and duplicated and the lines to Starnberg and Lochhausen have four tracks.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他的儿子埃米尔·塞瓦1919年1月9日曾领导一次失败的共产起义。
Assistant: OK, the following is the translation:
His son, Émile, would go on to lead a failed communist revolt on 9 January 1919.
User: please translate the following contents from chinese to english
耶路撒冷居民提尔的威廉抱怨了一种雇佣犹太或穆斯林医生取代他们的拉丁和法兰克同行的趋势。
Assistant: sure, the translated text is: Jersulamite William of Tyre complained about a trend to hire Jewish or Muslim medical practitioners over their Latin and Frankish counterparts.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
该小镇位于格兰瑟姆以东南约6英里(10公里),坐落于与A1公路平行的B1176公路上。
Assistant: sure, the translation is:The village is situated approximately 6 miles (10 km) south-east from Grantham, and on the B1176 road, running east and parallel to the A1.
User: Please translate the following sentence into English
到了6月20日,环流中心已经部分暴露出来,并且位置也在大部分对流的东北方向,这表明风暴的强度较弱。
Assistant: sure, the following is the translation:
By June 20, the circulation center was partially exposed, and was located to the northeast of the primary convection – traits that signal a weak storm.
User: Translate the following text from Chinese to English: 没有身份证件的乘客如果可以通过其他方式验证其身份,也可以登机。
Assistant: OK, the translated text is: Passengers that do not have ID may still be allowed to fly if their identity can be verified through an alternate way.
User: please translate the following sentence into english: 如今,韦斯咸给了我这个机会,我毫不犹豫地抓住它。
Assistant: ok, the translated text is: Today, West Ham have given me that opportunity and I didn't hesitate to grab it".
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在迁徙时,欧歌鸫主要在夜间展开旅程,并采取直接及强烈的飞行行动。
Assistant: sure, the following is the translation:
During migration, the song thrush travels mainly at night with a strong and direct flight action.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 然而,包括通货膨胀和商品价格上涨在内的经济问题引发了许多低收入国家的动荡。
Assistant: ok, the translated text is: However, economic issues, including inflation and an increase in commodity prices, sparked unrest in many lower-income countries.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Andreessen Horowitz(又名a16z)是一家美国私人风险投资公司,由马克·安德森和本·霍罗维兹于2009年创立。
Assistant: sure, the following is the translation:
Andreessen Horowitz (also called a16z) is a private American venture capital firm, founded in 2009 by Marc Andreessen and Ben Horowitz. |
User: please translate the following text from chinese to english: 歌曲的音乐录影带在牙买加金斯顿拍摄,其剧情惹恼了牙买加旅游局长。
Assistant: ok, the translation is:The music video for the single was shot in Kingston, Jamaica, and was criticized by Jamaica's minister of tourism, Edmund Bartlett.
User: Please translate the following sentence into English: 两人有两个儿子,米哈伊尔(生于2000年)和达维特(生于2009年)。
Assistant: ok, the translated text is: They have two sons, Misha (born 2000) and Davit (born 2009).
User: please translate the following sentence from chinese into english:
自由市场环境保护主义理论认为自由市场、财产权和侵权行为法律提供了保护环境健康和可持续性的最佳工具。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Free market environmentalism is a theory that argues that the free market, property rights, and tort law provide the best tools to preserve the health and sustainability of the environment.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
Adobe Audition第一版于2003年8月18日发布。
Assistant: ok, the translated text is: Adobe Audition was released on August 18, 2003.
User: Translate the following contents from Chinese to English
许多鸟类可以侦测出光的偏振。
Assistant: ok, the translated text is: Many birds can detect polarised light.
User: translate the following contents from chinese to english
新内阁包括了更广泛的政党代表,但夏赫里尔的政党仍占主导地位。
Assistant: ok, the following is the translation:
It contained members from a range of political parties, but Sjahrir's group was still dominant.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这两个事情引起了农业界的民主党人广泛的不满。
Assistant: ok, the following is the translation:
These two stands were widely unpopular among agrarian Democrats.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 马来西亚和泰国版本还配有黑色内饰和不同的合金轮毂,而印尼规格则保留了G型号的米色内饰。
Assistant: Sure, the translated text is: The Malaysian and Thai versions also comes with black interior and different alloy wheels, while the Indonesian-spec retains the beige interior of the G model which is based on.
User: translate the following contents from chinese to english: 旋转的环反过来驱动α和β亚基内的中心轴(γ亚基柄)旋转。
Assistant: ok, the following is the translation:
This rotating ring in turn drives the rotation of the central axle (the γ subunit stalk) within the α and β subunits.
User: please translate the following sentence into english
他们于4月18日抵达纽约,卢西安诺在没有保释下被送入监狱。
Assistant: Sure, the translation is:The men arrived in New York on April 18, and Luciano was sent to jail without bail.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
随机博弈在经济学、演化生物学和计算机网络中都有应用。
Assistant: sure, the translated text is: Stochastic games have applications in economics, evolutionary biology and computer networks. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 英国加强了对土著人民的控制力度。
Assistant: This intensified British efforts to gain control over the indigenous peoples.
User: 1952年,杰拉德·邓普勒爵士上任成为英国高级专员。
Assistant: In January 1952, General Gerald Templer was appointed as British High Commissioner.
User: 这意味着离心率值的最后一次损耗就发生在数亿年之前。
Assistant: This means that the last episode of the eccentricity excitation happened only several hundred million years ago.
User: 随后杨志亮失去知觉。
Assistant: Kinison then lost consciousness.
User: 每个处理单元具有64 MB到2 GB的DRAM和一个具有六个方向的、每个方向的有效带宽为480 MB/s的路由单元。
Assistant: Each PE had between 64 MB and 2 GB of DRAM and a 6-way interconnect router with a payload bandwidth of 480 MB/s in each direction.
User: 第四次全球事件:The Nordamark Conflict:玩家须利用外交手段和核潜艇Orca,缓解伊甸园和全球信托阵营在Nordamark地区的纷争。
Assistant: Fourth event: The Nordamark Conflict - players need to mediate a confrontation between Global Trust and Eden Initiative in a region called Nordamark with diplomats and a nuclear submarine, Orca.
User: 有几个IIN是众所周知的,特别是那些代表信用卡发行者的。
Assistant: Several IINs are well known, especially those representing credit card issuers.
User: 在1983年完成之前,这尊雕像还出现在了英国广播公司(BBC)的儿童节目蓝色彼得上。
Assistant: Before it was finished in mid-1983, the figurehead appeared on the BBC children's television programme Blue Peter.
User: 他的足球生涯在邦比展开,并两度赢得丹超冠军,其后在法国球会欧赛尔效力了四个球季。
Assistant: He started his career with Brøndby IF, winning two Danish Superliga championship, and played four seasons at French club Auxerre.
User: 最近,在旧煤矿地区开始了一种新的苹果树栽培技术,这些煤矿在阿斯图里亚斯曾经起到过重要的作用。
Assistant: Recently, new apple tree plantations have been started in grounds belonging to the old coal mines, once important in Asturias.
User: 其他的效应发生在磁性金属中,例如铁磁体中的负磁阻或各向异性磁阻(AMR)。
Assistant: Other effects occur in magnetic metals, such as negative magnetoresistance in ferromagnets or anisotropic magnetoresistance (AMR).
User: 1998年老虎杯开幕式,第二小组比赛,半决赛以及决赛在这里举行。
Assistant: In 1998, the opening, the Group B and the Tiger Cup 1998 Final matches took place here.
User: 在朗·霍华导演的电影达芬奇密码中,一个KUKA机械人递给汤姆·汉克斯饰演的罗伯特兰登一个装有密码筒的箱子。
Assistant: In the Ron Howard film The Da Vinci Code, a KUKA robot hands Tom Hanks’ character Robert Langdon a container containing a cryptex.
User: 1966年美国国际电影(American International Pictures)《野帮伙》(The Wild Angels)的成功,引燃了风潮,并持续到1970年代初期。
Assistant: The success of American International Pictures' The Wild Angels in 1966 ignited a more robust trend that continued into the early 1970s.
User: 1976年,随着企业多元化的发展,太阳石油公司将名称改为太阳公司(Sun Company)。
Assistant: With increased diversification, Sun Oil Company was renamed Sun Company in 1976.
User: 而在1991年的首届赛事中,她们以第四名完赛。
Assistant: At the first World Cup in 1991, they finished in fourth place.
User: 最后,哈洛获得了“自由式之父”的称号。
Assistant: As a result, Haro earned the title "The Father of Freestyle".
User: 在柯尼斯堡居住期间,维舍特一直致力于研究X射线的性质,成为了最先发现阴极射线由粒子流构成的人之一。
Assistant: Whilst at Königsberg, Wiechert was investigating the nature of X-rays and became one of the first to discover that cathode rays are made up of particle streams.
User: 2. 数字模拟转换器。
Assistant: Digital Transition Models.
User: 是极少数拥有一个以上辅佐龙的术士,对于要一次取两个名字这件事曾经感到非常困扰。
Assistant: At least some Masters enjoy an intoxicant they call (for the purposes of their slaves) a gas bubble.
User: FSSN 作为一个伞式组织,管理 Diaspora 的开发、商标、经济和法律资产。
Assistant: The FSSN acts as an umbrella organization to Diaspora development and manages Diaspora's branding, finances and legal assets.
User: 据传说,妻子无法生育一个儿子,所以发现了丈夫的情妇生了一个儿子。
Assistant: According to legend, the wife was not able to give birth to a son, so the husband found a mistress to produce a son.
User: 他的电影以黑色幽默和对当代美国社会的讽刺性描述而知名。
Assistant: His films are noted for their dark humor and satirical depictions of contemporary American society.
User: 但泽危机日趋严重。
Assistant: Denmark general economic crisis worsened the situation.
User: 许多大型建筑公司在该镇经营。
Assistant: Today a range of manufacturing firms still operate within the town.
User: 最后,也可能是最重要地,军队被整体重组。
Assistant: Finally, and perhaps most importantly, the organization of the military received a complete overhaul.
User: 伊姆雷手无寸铁地走进了他弟弟的阵营,并指出“现在我将要看看谁敢出手令王室血脉流下鲜血”,没有人冒然停止国王伊姆雷的举动。
Assistant: Emeric walked into his brother's camp unarmed, stating, "Now I shall see who will dare to raise a hand to shed the blood of the royal lineage!", according to the nearly contemporaneous Thomas the Archdeacon. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 派拉蒙还出售了星际舰队的制服,其中包括被称作“九式”(DS9-style)的制服:这些制服以黑色为主色调,在肩部区域以不同的颜色区分(红色为指挥官,黄色为轮机和安全部门,蓝色为医药和科学部门)。
Assistant: Paramount also sells Starfleet uniforms; among the styles is the so-called "DS9-style" uniform, which is primarily black with a division color (red for command, yellow for engineering or security, blue/green for medical and the sciences) on the shoulders and a grayish-purple undershirt is seen underneath the uniform.
User: 2005年,政府在东南公路每二百米装设电子限速标志,其显示可由位于阿德莱德的规划运输基建署总部直接控制,使得速度限制可因应交通情况而变更。
Assistant: In 2005 changeable electronic road signs were installed every 200 metres, so that the speed limit of the road can be adjusted from Transport SA headquarters in Adelaide.
User: 975至1466年是格鲁吉亚王国的一部分。
Assistant: In 975-1466 Imereti was part of the united Georgian Kingdom.
User: 三架达索猎鹰50型亦用于人体器官的长程紧急运输及医疗运输任务,主要来往亚速尔群岛和马德拉。
Assistant: The three Dassault Falcon 50 are also often used for long range emergency human organ transports and medical evacuation, mainly from and to the Portuguese islands of Azores and Madeira.
User: 永久居民需要缴纳全球各地所得相应的税,而且大多数情况下并不能投票。
Assistant: Permanent residents must pay taxes on their worldwide income and, in most cases, cannot vote.
User: 大多数太阳鱼有钓鱼运动的价值,并且已被引进到它们原始活动范围以外的地区,有时成为入侵种。
Assistant: Most sunfish are valued for sport fishing, and have been introduced in many areas outside their original ranges, sometimes becoming invasive species.
User: 1948年考入南京国民革命军遗族学校。
Assistant: 1948 Qualified and admitted to Nanjing National Revolutionary Army Orphan School.
User: Code Warrior因为高价和不被开发受到批评,而prc-tools也因缺乏几个重要的Code Warrior的特性,总体并不好用。
Assistant: CodeWarrior is criticized for being expensive and is no longer being developed, whereas PRC-Tools lacks several of CodeWarrior's features.
User: 所以,这个公式好像是原始句子的正确翻译。
Assistant: Hence, this formula seems to be a correct translation of the original sentence.
User: 在1999年《纳帕利·彼得·威廉姆斯诉工艺教育学院案》中,上诉庭表明《宪法》通常采纳所谓的适应性世俗主义,这是经“移除对自己选择的宗教信仰的限制”。
Assistant: In Nappalli Peter Williams v. Institute of Technical Education (1999), the Court of Appeal affirmed that the Constitution generally adopts what is known as accommodative secularism by "removing restrictions to one's choice of religious belief".
User: 在2012年11月9日举行的珠海航展上,中国向公众多透露了一款车载型飞弩-6/16系统的衍生型。
Assistant: At the 9th Zhuhai Airshow held in November 2012, one more variant of vehicle mounted FN-6/16 system is revealed to public.
User: 施维德尔在之后称,一进入书房就看到沙发的扶手上有一滩和“大号盘子”相似大小的血迹。
Assistant: Schwiedel later stated that upon entering the study, he saw a pool of blood the size of a "large dinner plate" by the arm-rest of the sofa.
User: 幼虫阶段持续时间更长,通常持续一年或更长时间,并对环境产生更大的影响 。
Assistant: The larval stage lasts much longer, often for one or more years, and has a bigger impact on the environment.
User: 2001年早期,各种不同版本的协议(最初以专有闭源客户软件形式实现)使得Gnutella的扩展性得到了增强。
Assistant: In early 2001, variations on the protocol (first implemented in proprietary and closed source clients) allowed an improvement in scalability.
User: 电影也追踪了他的城市设计理念的发展──新徒步主义──和最终对未来的乐观。
Assistant: The film also follows the development of his urban design philosophy, New Pedestrianism, and ends on an upbeat, optimistic note with a vision for the future.
User: 眼动脉供应了眼眶内所有的组织和构造,以及鼻、脸和脑膜的部分构造。
Assistant: Branches of the OA supply all the structures in the orbit as well as some structures in the nose, face and meninges.
User: 另外,重新平衡树的动作也更少出现。
Assistant: In addition, rebalancing of the tree occurs less often.
User: 他远离他的家庭是因为他觉得他的母亲、继父和他同母异父的弟弟在一起会是个完美的家庭。
Assistant: He has distanced himself from the rest of his family because he thinks that his mother, step-father, and younger half-brother together are the "perfect family".
User: 共和党的候选人在选票中领先,但民主党获得更多的席位,因此立法机关选举道格拉斯连任参议员。
Assistant: Though the Republican legislative candidates won more popular votes, the Democrats won more seats, and the legislature re-elected Douglas.
User: 在最后的事故报告中提到由于俯冲过于突然,机组人员并没有足够时间作出反应。
Assistant: Another news account states the robot was not retrieving parts quickly enough.
User: 他们在一号弯轮对轮,轮胎触碰到了一块,汉密尔顿被逼离了赛道且而后维特尔。
Assistant: They were side-by-side at Turn 1, touched wheels and Hamilton was forced off the track and had to fall behind Vettel.
User: 罗斯扎克提供一点在两个史蒂夫的原型模型的发展背景。
Assistant: Roszak offers a bit of background on the development of the two Steves' prototype models.
User: 在7月8日,FOTA发出一篇新闻稿表明他们不会参加2010赛季,而FIA也称FOTA代表已经终止双方的会见。
Assistant: On 8 July, FOTA issued a press release stating they had been informed they were not entered for the 2010 season, and an FIA press release said the FOTA representatives had walked out of the meeting.
User: 2.75吨的重量比美国军用悍马汽车还要轻。
Assistant: At only 2.75 metric tons, it weighs less than the armored variant of the U.S. Humvee military light truck.
User: 此亦为乐队第二张独立发行的专辑。
Assistant: This is also the band's third independent release.
User: 内兹珀斯浅滩(Nez Perce Ford),是山雷酋长在1877年8月25日渡过黄石河的位置。
Assistant: Nez Perce Ford is the location of Chief Joseph's crossing of the Yellowstone River on August 25, 1877.
User: 在2017年9月之时点,欧洲只有法国与爱沙尼亚与北韩没有任何外交关系。
Assistant: This means that in September 2017, France and Estonia are the last two European countries that do not have an official relationship with North Korea.
User: 铼合金一般含有3%至6%的铼。
Assistant: The hard money lender will also charge points of 3% to 6% or more.
User: 然而已知恒星大小的确实排序尚未消楚,也尚未妥善定义。
Assistant: But the famous star is not without problems, either.
User: 校队的昵称为CSUF Titans。
Assistant: A world consisting of the Chibi Titans.
User: 当信号的能量集中在一个有限时间区间的时候,尤其是总能量是有限的,就可以计算能量频谱密度。
Assistant: When the energy of the signal is concentrated around a finite time interval, especially if its total energy is finite, one may compute the energy spectral density.
User: 犹他奥克尔山圣殿是盐湖城谷地的第四座圣殿,也是犹他州的第13座圣殿。
Assistant: The temple was the fourth in the Salt Lake Valley and the 13th in the state of Utah.
User: 热点 他变形成一辆三菱FUSO的消防车以及守护神的躯干部分。
Assistant: Transforms into a Mitsubishi Fuso Great fire engine, and forms the torso of Defensor. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 由于离首都斯德哥尔摩只有70公里,火车只需要40分钟,因此很多乌普萨拉的居民在斯德哥尔摩工作。
Assistant: Only some 70 km (43 mi) or 40 minutes by train from the capital, many Uppsala residents work in Stockholm.
User: 基本上,标准型与布伦十式系列其余的型号之间的唯一分别在于表面处理、机管长度和膛室。
Assistant: Basically, the only differences between the Standard Model and the rest of the Bren Ten line deal with finish, barrel length and chambering.
User: 纽约州东南部山区出现山洪爆发,其中包括特拉华河沿岸的杰维斯港。
Assistant: Flash floods occurred in mountainous regions of southeastern New York, including Port Jervis along the Delaware River.
User: 这时,人群中的叫嚣变得震耳欲聋,布莱克本被迫中止演讲,坐回自己的位置上。
Assistant: At this, the clamor from the crowd became deafening, and Blackburn was forced to end his address and take his seat.
User: 根据普鲁塔克记述,埃尔津詹神庙是整个亚美尼亚最华丽、最高贵的神庙。
Assistant: According to Plutarch, the temple of Erez was the wealthiest and the noblest in Armenia.
User: 这辆车使该队获得队史上的首次杆位、首次分站胜利,以及在2009年中国大奖赛首次以1-2名完赛。
Assistant: The car gave the team its first pole position, first win and first ever 1–2 finish at the 2009 Chinese Grand Prix.
User: 在现代物理学里,动量、角动量、能量的守恒定律比牛顿定律更为基础,因为这些守恒定律既适用于光波,也适用于物质,既适用于经典物理,也适用于非经典物理。
Assistant: In modern physics, the laws of conservation of momentum, energy, and angular momentum are of more general validity than Newton's laws, since they apply to both light and matter, and to both classical and non-classical physics.
User: 此外,它有一定数量的短时间的临时培训课程。
Assistant: Besides, it has a number of short-duration occasional training programmes.
User: 研究指出省水首要的对象应该是农夫,因为农业灌溉占了世界淡水使用量的七成。
Assistant: Some researchers have suggested that water conservation efforts should be primarily directed at farmers, in light of the fact that crop irrigation accounts for 70% of the world's fresh water use.
User: 此时爱德琴出现,并交给玛琪黑暗魔法饰品中的眼镜。
Assistant: This moment shocks Superman and brings tears to Martha Kent's eyes.
User: 在日本驱逐舰行驶至仅20分钟路程时,美国两艘驱逐舰在晚上8时40分放弃已陷入火海中的“大黄蜂号”。
Assistant: With advancing Japanese naval forces only 20 minutes away, the two U.S. destroyers abandoned Hornet's burning hulk at 20:40.
User: 他们引来了一群被暴动吸引的人们,在纽约市警察以及格林威治村的同志居民间的紧张在隔天晚上引发了更多抗议活动,并且在数晚后再次爆发。
Assistant: Tensions between New York City police and gay residents of Greenwich Village erupted into more protests the next evening, and again several nights later.
User: 1933年,日本拒绝服从联盟的审判并以此退出联盟;同年,德国也以要和法国的军事力量保持一致为借口发展军队;1937年,日本和意大利同样采用了类似的说辞。
Assistant: In 1933, Japan simply withdrew from the League rather than submit to its judgement, as did Germany the same year (using the failure of the World Disarmament Conference to agree to arms parity between France and Germany as a pretext), Italy and Spain in 1937.
User: 三级方程式大师赛(英语:Masters of Formula 3)是一项通常举办于荷兰赞德沃特公园赛道(英语:Circuit Park Zandvoort)的年度三级方程式赛车赛事。
Assistant: The Masters of Formula 3 is a Formula Three race held annually, usually at the Circuit Park Zandvoort in the Netherlands.
User: 兴建此等单位之土地,乃透过政府批地及房协屋邨重建所得。
Assistant: No money to be spent on the renovation of government buildings and residences.
User: 宗教狂热主义的定义是盲目的信仰,对异议的迫害以及缺乏对现实的认知。
Assistant: Religious fanaticism is defined by blind faith, the persecution of dissents and the absence of reality.
User: 形势在战后变得更敏感。
Assistant: The situation became more sensitive after the war.
User: 在战斗时,许多部队发现到将需要额外的食物,背包,和车组人员的物品存放在车外。
Assistant: In combat, most units found it necessary to stow additional food, rucksacks and other crew stowage on the outside of the vehicle.
User: 在1966年“比耶稣更流行”的争议后,披头士对于说正确的事感到有很大压力,接着“开始努力传播更高智慧和觉悟”。
Assistant: According to Peter Lavezzoli, after the "more popular than Jesus" controversy in 1966, the Beatles felt considerable pressure to say the right things and "began a concerted effort to spread a message of wisdom and higher consciousness".
User: 沼气和生物质的配额则分别为30兆瓦和10兆瓦, 被重新开放沼气及生物质配额的商业营运目标是2021年。
Assistant: The quota allocated for biogas and biomass are 30MW and 10MW respectively; these quota are for applications achieving commercial operations by 2021.
User: 坂口表示此因当时游戏硬件能力有限,任何改编游戏的图形都远落后于电影本身。
Assistant: Sakaguchi indicated the reason for this was the lack of powerful gaming hardware at the time, feeling the graphics in any game adaptation would be far too much of a step down from the graphics in the film itself.
User: 波将金回到南方,安排了叶卡捷琳娜在1787年夏天的来访。
Assistant: Potemkin returned to the south, having arranged that Catherine would visit in the summer of 1787.
User: 在秘书处的协助下,欧洲科学院与ALLEA、EASAC、Euro-CASE、FEAM共同组建欧洲科学院科学政策顾问委员会。
Assistant: Assisted by the SAM secretariat, the Academia works together with the All European Academies (ALLEA), European Academies Science Advisory Council (EASAC), Euro-CASE and Federation of European Academies of Medicine (FEAM) to form a consortium called Science Advice for Policy by European Academies (SAPEA).
User: 最后奥井敦做出的蓝光版画面成果,有令宫崎骏忍不住感叹落泪。
Assistant: The voting was held all over Russia, and Alsou could not stop the tears of joy.
User: 这伙暴徒逃走后,丁宁于次日向地方官员自首。
Assistant: The mob fled, and the next day, Dining turned himself in to local officials.
User: 片长75分钟。
Assistant: Runtime: 75 minutes.
User: 六个常设展览的主题是第一家庭,符号和图像,白宫建筑,白宫室内,工作白宫,以及仪式和庆祝活动。
Assistant: The themes of the six permanent exhibits are First Families, Symbols & Images, White House Architecture, White House Interiors, Working White House, and Ceremonies and Celebrations.
User: 詹姆斯除表演外,还在伦敦一个乐队“Shere Khan”担任歌手和吉他手。
Assistant: Outside his acting career, James was the singer and guitarist of the London-based band Shere Khan.
User: 许多潜在原因会导致此一情形,例如酒精滥用或感染。
Assistant: A number of underlying causes may precipitate this, such as alcohol misuse or infection.
User: 在耶路撒冷一侧,已经有计划透过延长由梅瓦赛莱特锡安(英语:Mevaseret Zion)起的隧道将伊扎克·纳冯车站连接耶路撒冷马勒哈车站。
Assistant: On the Jerusalem side, there are plans to someday connect Yitzhak Navon station with the Jerusalem Malha station through a continuation of the tunnel from Mevaseret Zion.
User: 儿童法院院长有权管理法院,安排开庭以及召开儿童律师会议。
Assistant: The President of the Children's Court administers the court, arranges sittings of the Court, and convenes meetings of Children's Magistrates.
User: 在已开发国家约有49%的怀孕是非预期怀孕,在开发中国家则占36%。
Assistant: In developed world an estimated 49% of pregnancies were unintended, 36% in the developing world.
User: 弗伦岑转投濒临破产的普罗斯特车队。
Assistant: Telfair was driving under a suspended Florida license.
User: 最后,在2月17日举行的第36轮投票中,杰斐逊当选。
Assistant: On February 17, on the 36th ballot, Jefferson was elected.
User: 洛沙坦(Losartan)、缬沙坦(Valsartan)、厄贝沙坦(Irbesartan)、奥美沙坦(olmesartan)和坎地沙坦(Candesartan)都包含四氮唑基(由四个氮原子和一个碳原子做成的环)。
Assistant: Losartan, irbesartan, olmesartan, candesartan, valsartan, fimasartan and azilsartan include the tetrazole group (a ring with four nitrogen and one carbon).
User: 插画画得很好。
Assistant: The painting was well received.
User: 1996年,它与另外七个“拉文纳的早期基督教古迹和马赛克”被列为联合国教科文组织世界遗产。
Assistant: It was inscribed with seven other "Early Christian Monuments and Mosaics of Ravenna" buildings as one of the UNESCO World Heritage Sites in 1996.
User: 虽然肩负一个小学班级的管理责任,但加里森却表现出值得怀疑的性别认同,糟糕的教学技巧,以及与自己的手控布偶帽子先生之间不同寻常的“关系”。
Assistant: Although entrusted with the care of an elementary school class, Mr. Garrison demonstrates a questionable gender identity, poor teaching and unusual relationship with his Mr. Hat hand puppet. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 同年得到平反。
Assistant: In the same year Revs.
User: 在重建期间,他们破坏了费德里科·祖卡里的壁画杰作《鞭打》(1608年)。
Assistant: During this reconstruction, they destroyed a prominent fresco depicting The Flagellation (1608) by Federico Zuccaro.
User: 摩天大楼哥特式风格,在悉尼仅有三幢此风格的建筑。
Assistant: This skyscraper Gothic building is one of only three buildings in Sydney in this style.
User: 苹果公司透过iTunes每年为iOS操作系统提供重大更新,自iOS 5及更高版本起,都可透过在线更新(On the Air)进行。
Assistant: Apple provides major updates to the iOS operating system annually via iTunes and also, for iOS 5 and later, over-the-air.
User: 在前苏联影响下,一些现代的阿塞拜疆人成为了奥运会级别的成功的运动员。
Assistant: The Soviet legacy has in modern times propelled some Azerbaijanis to become accomplished athletes at the Olympic level.
User: 南非培育了一个新兴的天文学界。
Assistant: South Africa has cultivated a burgeoning astronomy community.
User: 对于使用互联网协议 (IP)的网络,经常使用无状态地址自动配置。
Assistant: For Internet Protocol (IP) networks, they are assigned most often using stateless address autoconfiguration.
User: 这两尊神灵都被描绘为小于密特拉斯以强调祂的意义,并且都是穿着波斯风格的服装,显著地是一顶弗里吉亚无边便帽,来强调这支崇拜应该是东方的渊源。
Assistant: Both are depicted as smaller than Mithras to emphasize his significance, and both wear Persian style garments, notably a Phrygian cap, to emphasize the supposed oriental origins of the cult.
User: 1999年(17岁)独自来到东京,以吉他手身份加入视觉系摇滚团体Due'le quartz(当时名称为ミヤビ(miyabi))、加入PS COMPANY。
Assistant: In 1999, at the age of 17, Miyavi moved to Tokyo, and joined the visual kei rock band Dué le quartz, where he went by the stage name "Miyabi".
User: 第二次世界大战之后,大多数的英国殖民地和领地独立,基本宣告了帝国时代的终结。
Assistant: After the Second World War, the vast majority of British colonies and territories became independent, effectively bringing the Empire to an end.
User: 往曼哈顿月台设有一个报摊和牌匾纪念车站于1997年翻新。
Assistant: The Manhattan-bound platform has a newsstand and a plaque commemorating the station's 1997 renovation.
User: 虽然遭受了暴雨和狂风的侵袭,但加拿大大西洋省份没有出现人员伤亡和重大损失的报道。
Assistant: Despite the heavy rain and wind, there were no reports of deaths or significant damage in Atlantic Canada.
User: 根据杜鲁门主义,之后的历任美国总统都继承了对伊朗的经济和技术援助的政策并不断加以扩增与修复,并加强伊朗的军备力量、建立更密切的文化联系,并整合伊朗到包含“中部公约组织”的其他中东与波斯湾国家的地区安全体系。
Assistant: Taking Truman's cue, successive US presidents enlarged and refined their policies toward Iran by extending economic and technical assistance, strengthening its military potential, establishing closer cultural ties, and integrating Iran into the regional security system encompassing the other countries of the 'Northern Tier' of the Middle East and the Persian Gulf.
User: 1941年10月9日,美国参与二战不久,美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福批准研发原子弹的应急计划。
Assistant: On October 9, 1941, shortly before the United States entered World War II, President Franklin D. Roosevelt approved a crash program to develop the atomic bomb.
User: 列宁死后,阿列克谢·伊万诺维奇·李可夫继任成为苏联人民委员会主席,“从法律上讲”,他是这个国家最有权力的人,但苏联共产党中央政治局从1920年代中期开始凌驾于苏联人民委员会之上。
Assistant: Alexei Rykov succeeded Lenin as Chairman of the Sovnarkom and although he was de jure the most powerful person in the country, the Politburo of the Communist Party began to overshadow the Sovnarkom in the mid-1920s.
User: 在试验中,柳特波德摄政王号的速度大约比其姊妹舰慢约半节。
Assistant: On trials, Prinzregent Luitpold was approximately one half knot slower than her sisters.
User: 霍尔特发现了许多小行星。
Assistant: WISE discovered thousands of minor planets and numerous star clusters.
User: IGN的希拉里·戈尔茨坦认为,新要素有力提升了游戏多样性,不过系列正走向枯竭。
Assistant: Hilary Goldstein at IGN said that the new gameplay elements were strong additions that add variety to the game, but felt that the series was running out of steam.
User: 短接启动通常涉及:将电路中表示钥匙为“开启”的两根导线连通(开启燃油泵和其他必要组件),然后擦碰连接起动器的导线。
Assistant: Hot-wiring generally involves connecting the two wires which complete the circuit when the key is in the "on" position (turning on the fuel pump and other necessary components), then touching the wire that connects to the starter. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 在一次访谈中,汉姆提到他与威斯法特的感情关系,并说到:“我们或许不会有结婚证书,但过了十年,珍妮佛已经超越了一位普通的女朋友。
Assistant: In an interview discussion about his relationship with Westfeldt, Hamm said: "We may not have a piece of paper that says we're husband and wife, but after 10 years, Jennifer is more than just a girlfriend.
User: 相比之下,一元论则是让内阁在提出立法和政策中扮演重要角色。
Assistant: The monistic position, by contrast, is that the Cabinet plays an important role in proposing legislation and policy.
User: 联邦武器执照(英语:Federal Firearms License, FFL)是美国授予平民或者公司涉足军火制造、贸易的许可证。
Assistant: A Federal Firearms License (FFL) is a license in the United States that enables an individual or a company to engage in a business pertaining to the manufacture or importation of firearms and ammunition, or the interstate and intrastate sale of firearms.
User: 布拉德利在霍普金斯以及之后的两场辩论中都试图回避种族问题,转而加强对哈丁货币问题立场和与塔特之间关系的批评。
Assistant: Bradley attempted to ignore the racial question in Hopkinsville and during the next two debates, instead intensifying his criticism of Hardin on the money question and his association with Tate.
User: 但通用地产公司高层表示法律规定建筑师须从建筑物的最高点量度建筑物的高度,认为根据该高度,大厦符合1962年5月达成的协议。
Assistant: SGI officials, however, contended that architects are required by law to measure from the highest point on the property on which they are to build; using this measurement, the building met the May 1962 agreement stipulations.
User: 2009年,哈斯伍德电影公司开设了一家制作地点,位于BBC威尔士Cardiff Bay的"戏剧村"旁边。
Assistant: In 2009, Hartswood opened a production office in Cardiff, which works alongside BBC Wales' "drama village" in Cardiff Bay.
User: 1927年,此聚居地成为京普通斯基区(Timptonsky District)的行政中心,且直到1940年代之前仍为雅库特(今萨哈共和国)南部人口最多的聚居地。
Assistant: In 1927, Nagorny became the administrative center of Timptonsky District and remained the most populous inhabited locality in southern Yakutia into the 1940s.
User: 他是个双胞胎,他的孪生兄弟是约翰·阿洛伊斯·霍夫施泰特(Johann Urban Alois Hoffstetter),是条顿骑士团的法兰克省主任,也是一名不太有名的作曲家。
Assistant: He was a twin; the other was Johann Urban Alois Hoffstetter, who became director of the Franconian province of the Teutonic Order and also a small-time composer.
User: 实验片、实验电影或称前卫电影、先锋电影是一种电影拍摄模式,它严肃地重新评估了电影惯例,并探讨了以非叙述形式替代传统叙述手法或工作方法。
Assistant: Experimental film, experimental cinema or avant-garde cinema is a mode of filmmaking that rigorously re-evaluates cinematic conventions and explores non-narrative forms and alternatives to traditional narratives or methods of working.
User: 1828年5月6日,爱德华迎娶了来自蒙森的埃米莉诺克罗斯。
Assistant: On May 6, 1828, he married Emily Norcross from Monson.
User: 影片获选于2009年9月6日在特柳赖德电影节进行“内部预映”(sneak preview),再于2009年9月12日在多伦多国际电影节举行了全球首映式。
Assistant: Up in the Air was screened as a "sneak preview" at the Telluride Film Festival on September 6, 2009, before its world premiere at the Toronto International Film Festival on September 12, 2009.
User: 在这些国家中,基金会雇用人员开展研究,教育和保护工作。
Assistant: In these countries, the trust employs and trains staff to carry out research, education, and conservation.
User: 例如,现在如果一个律师事务所从Office转向使用OpenOffice,那它将不得不安装软件,培训雇员并转换现有的文件。
Assistant: For example, a law firm that wants to change from Office to OpenOffice right now merely has to install the software, train the staff and convert their existing files.
User: 超过九百万的树被种植在26个地区,创建了环抱城市和主要高速路的70,000英亩的“绿带”。
Assistant: More than 9 million trees were planted in 26 regions, creating 70,000 acres (280 km2) of "green belts" around cities and on the borders of the major highways.
User: 在欧洲人第一次抵达时,新几内亚和附近岛屿的居民依旧在使用骨头,木材和石头作为工具。
Assistant: When Europeans first arrived, inhabitants of New Guinea and nearby islands, whose technologies included bone, wood, and stone tools, had a productive agricultural system.
User: 相比于地球,月球的外部磁场非常弱。
Assistant: Compared with that of Earth, the Moon has only a very weak external magnetic field.
User: 此版本的总脂肪量为25%到35%卡路里,饱和脂肪酸则是小于8%卡路里。
Assistant: Total fat in a diet with roughly this composition is 25% to 35% of calories, with saturated fat at 8% or less of calories.
User: 2006年至2012年,颁奖礼在洛杉矶的神殿礼堂(英语:Shrine Auditorium)举行。
Assistant: From 2006 to 2012, the ceremonies were held at the Shrine Auditorium in Los Angeles.
User: 有人认为,这是笛卡尔在哲学史上留下的最大影响。
Assistant: Many consider this to be Descartes' most lasting influence on the history of philosophy.
User: 早期基督教可以分成2个不同的阶段:使徒时代,第一代使徒仍然活着,带领教会;后使徒时代,发展出早期的主教制度,并受到周期性的激烈迫害。
Assistant: Early Christianity may be divided into two distinct phases: the apostolic period, when the first apostles were alive and led the Church, and the post-apostolic period, when an early episcopal structure developed, and persecution was periodically intense.
User: 社长岩田聪以“Wii Sports”之名介绍了这款合集,并透露其中包含有网球、高尔夫球和棒球。
Assistant: Satoru Iwata introduced this package as Wii Sports, and stated it would include tennis, golf, and baseball.
User: 技术写作人员从多个来源收集信息。
Assistant: Technical writers gather information from many sources.
User: 此政体研究计划始于1960年代末,由特德·罗伯特·格尔(英语:Ted Robert Gurr)所创,现在则由其前学生蒙蒂G.马歇尔(英语:Monty G. Marshall)继续,并由政治不稳定任务力量所支助。
Assistant: The Polity study was initiated in the late 1960s by Ted Robert Gurr; it is now continued by Gurr's former student, Monty G. Marshall, and sponsored by the Political Instability Task Force (PITF).
User: 在足利义昭死去后,因为没人举行丧礼,看不过眼的幽斋于是一力承担开办义昭的丧礼。
Assistant: Since the world is hold as the mirror in which God's attributes are reflected, participation in worldly affairs is not necessarily seen as opposed to God.
User: 裁判法院是下级法院,所以受司法复核所管制。
Assistant: The magistrates' courts are also inferior courts and are therefore subject to judicial review.
User: 帮助自闭症儿童学会沟通他们的需求和想法,是任何介入的绝对核心问题。
Assistant: Helping a child with autism learn to communicate their needs and ideas is absolutely core to any intervention.
User: 之后,狮心王理查取代了他的父亲,成为了英格兰之王。
Assistant: Richard replaced his father as King of England afterward.
User: 科学事业是通过每个从业者的个体行为而嵌入在具体的文化和价值观中的。
Assistant: The scientific enterprise is embedded in particular culture and values through individual practitioners.
User: 只发红且没有起水泡的一度灼伤不在这个估算之内。
Assistant: First-degree burns that are only red in color and are not blistering are not included in this estimation.
User: 2010年1月22日,代表了来自36个国家及800多名学者的欧洲汉学学会向中共领导人胡锦涛发出公开信,呼吁立即释放刘晓波。
Assistant: On 22 January 2010, European Association for Chinese Studies sent an open letter to Hu Jintao on behalf of over 800 scholars from 36 countries calling for Liu's release.
User: 在他一生共造访过十次盐湖城,并且在那创立了三项世界最快纪录,其中一项至今仍然保持着不败。
Assistant: During his ten visits to the salt flats, he set three speed records, one of which still stands.
User: 1908年2月下旬,议会进行了第29轮投票,有四位民主党议员跨越党派界限投票支持布拉德利,后者也最终赢得了议席。
Assistant: On the 29th ballot, taken near the end of February 1908, Bradley finally secured a majority, after four Democrats crossed party lines to vote for him.
User: 马诺利斯·格列索斯(希腊语:Μανώλης Γλέζος;1922年9月9日-)是一名希腊左翼政治家、作家、民族英雄,因他在二战希腊抵抗运动中的表现而知名。
Assistant: Manolis Glezos (Greek: Μανώλης Γλέζος; born 9 September 1922) is a Greek left-wing politician and guerilla, best known for his participation in the World War II resistance.
User: 这一做法与无国界医生和大赦国际等相关组织不同,他们更倾向于披露弊端并对政府施加公众压力。
Assistant: This is in contrast to related organizations like Doctors Without Borders and Amnesty International who are more willing to expose abuses and apply public pressure to governments.
User: 统计程序(或相关模块)会将结果做出图。
Assistant: Mapping the results and defining the dimensions – The statistical program (or a related module) will map the results.
User: Kristian Birkeland,Carl Størmer和Nicholas Christofilos曾在太空时代之前研究过被捕获带电粒子的可能性。
Assistant: Kristian Birkeland, Carl Størmer, and Nicholas Christofilos had investigated the possibility of trapped charged particles before the Space Age. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 1942年德国农业产量相对较好,但也只能满足西欧方面的需求。
Assistant: The 1942 harvest was good, and food supplies remained adequate in Western Europe.
User: 低质量的辐射收集器:20世纪后期的发展被证明是更成功的。
Assistant: Low-mass, radiative collectors: Developed in the late 20th century onwards, proved to be much more successful.
User: 风险厌恶是一个人接受一个有不确定的收益的交易时相对于接受另外一个更保险但是也可能具有更低期望收益的交易的不情愿程度。
Assistant: It is the hesitation of a person to agree to a situation with an unknown payoff rather than another situation with a more predictable payoff but possibly lower expected payoff.
User: 科罗纳多丘陵(Coronado Hills)大火起源于圣马科斯,波及加州州立大学圣马科斯分校南部。
Assistant: The Coronado Hills Fire started near San Marcos, and burned south of Cal State San Marcos.
User: 达米安·帕特里克·米勒(英语:Damien Patrick Miller)是第一位澳大利亚原住民出身的澳大利亚大使。
Assistant: Damien Patrick Miller is an Australian career diplomat and the first Indigenous Australian to head an Australian diplomatic mission.
User: 与M1097“复仇者”(英语:AN/TWQ-1 Avenger)类似的是,每台发射器都被设计为可使每枚导弹也可以被移除下来,并由一名士兵像一枚普通便携式防空导弹般手动发射。
Assistant: Similar to the M1097 Avenger, each launcher is designed so that each missile can also be removed and fired by a soldier manually like a regular MANPAD.
User: 若至少有一个特征值的实部为正,且至少有一个特征值的实部为负,则此平衡点是鞍点。
Assistant: If at least one eigenvalue has negative real part and at least one has positive real part, the equilibrium is a saddle point.
User: 他是一个有天赋的孩子,14岁时开始于大学听课。
Assistant: He was a gifted child and began attending university lectures at the age of 14.
User: 一些作者即较喜好将所有的表示式写成协变的。
Assistant: Some authors prefer to write all expressions covariantly.
User: 莱希于1940年8月由亚伯拉罕·斯特恩(英语:Avraham Stern)建立。
Assistant: Lehi was created in August 1940 by Avraham Stern.
User: 因此(与C ++模板一样)可以轻松定义和使用抽象数据类型,但与C ++不同,粒度在模块级别。
Assistant: Thus (like C++ templates) one can easily define and use abstract data types, but unlike C++, the granularity is at the module level.
User: 游戏的反响总体上是正面的,批评主要是针对多玩家在线匹配系统及这套系统的技术问题。
Assistant: Reception of the game was generally positive, with criticism mostly directed at the multiplayer matchmaking and the many technical issues regarding it.
User: 因此他被称为Padre de la Patria,西班牙语为祖国之父,即古巴国父。
Assistant: He is called Padre de la Patria (Father of the Country).
User: 他有着适用于不同场合的裤子。
Assistant: He wears two different shoes on each foot.
User: 红色象征激情且对成功的热忱。
Assistant: The red colour symbolises passion and the drive for success.
User: 召卿,以疾辞。
Assistant: Iqqaumavara (dir.
User: 界面和工具的更多修订在2008年10月1日发布的GIMP 2.6.0中施行。
Assistant: More major revisions in interface and tools were made available with the 2.6.0 release on October 1, 2008.
User: 这个字体也是设计来与Source Sans Pro家族互补。
Assistant: This family of fonts is a complementary design to the Source Sans family.
User: 值得注意的一个信息是Apple IIc Plus几乎没有采用任何为Apple II系列开发的新技术,而只有将一些周边整合进传统Apple IIc的设计之中。
Assistant: In a notable change of direction, the Apple IIc Plus, for the most part, did not introduce new technology or any further evolutionary contributions to the Apple II series, instead merely integrating existing peripherals into the original Apple IIc design.
User: 该堂最初由奥斯定会使用(1326年至1539年)土耳其人烧毁了修道院、教堂和克里热夫齐上城后离开。
Assistant: The Cathedral was at first used by the Augustinians (1326-1539) who left it after the Turks burned the monastery, the church and the Križevci Upper Town.
User: 经历过某些与PGM精密公司之间的一段模糊不清的协定,令Brügger & Thomet公司有权利向新加坡武装部队出售PGM 7.62毫米口径狙击步枪以后,Brügger Thomet公司方面于同年决定在他们位于瑞士的生产工厂改进和生产全新设计的PGM狙击步枪。
Assistant: After some confusing communication with PGM Précision over who had the rights to sell the PGM 7.62mm sniper rifle to the Singaporean Army, Brügger & Thomet decided in 2003 to improve the PGM rifle and produce the new design at their own manufacturing facility in Switzerland.
User: 这也说明了人之所以为恶的可能。
Assistant: This would prove that good can also result out of evil.
User: 一位LSF成员射杀了那小偷,然后被Zane在自卫中射杀。
Assistant: An LSF officer kills the thief, and he is shot by Zane in self-defense as she arrives at the scene.
User: 板球是为数不多的把比赛管理原则称为“规则”而不是“规章”或“条例”的几种运动之一。
Assistant: Cricket is one of the few sports for which the governing principles are referred to as 'Laws' rather than as 'Rules' or 'Regulations'.
User: 政府的服务对象依其国家体制而不同。
Assistant: Therefore, its rules of civil procedure are distinct from the rest of the country.
User: 在演出1990年代情景喜剧《翅膀》后,他在电影中的角色使他闻名于大众,包括他的奥斯卡奖项提名《杯酒人生》中的人物角色,和在《蜘蛛侠3》中饰演反派角色沙人。
Assistant: After co-starring in the 1990s sitcom Wings, Church became known for his film roles, including his Academy Award-nominated performance in Sideways and his role as the Sandman in Spider-Man 3.
User: 在比特尼克艺术家迪恩·麦克克平的帮助下他们必须防止美国军方和一个叫肯特·曼斯利的联邦探员找到和摧毁巨人。
Assistant: With the help of beatnik artist Dean McCoppin, they attempt to prevent the U.S. military and Kent Mansley, a paranoid federal agent, from finding and destroying the Giant.
User: 兰伯特说不是他干的,另有他人谋杀了他的父亲,当他从他父亲的背上拔出刀来的时候,他的指纹落在了刀上。
Assistant: Gordon interviews young Lambert who says that someone else, not he, had murdered his father and that his fingerprints got on the knife as he was pulling it out of his father's back.
User: 互联网先驱Vint Cerf和其他人开发了最初的IPN架构,其涉及应对深空通信的重大延迟和数据包损坏的网络技术的必要性。
Assistant: Internet pioneer Vint Cerf and others developed the initial IPN architecture, relating to the necessity of networking technologies that can cope with the significant delays and packet corruption of deep-space communications.
User: 不过,他还是在1793年获选为总统选举人。
Assistant: He was chosen as a presidential elector in 1793.
User: 同样要注意的重点是,RT-20的最大有效射程取决于目标的性质。
Assistant: It is also important to note that the maximum effective range of the RT-20 depends on the nature of the target.
User: 丽莎的尸体从未被找到。
Assistant: Sarah's body was never found.
User: X1的RGB监视器有电视调谐器,电脑画面可以叠加到电视上。
Assistant: The RGB display monitor for the X1 had a television tuner, and a computer screen could be super-imposed on TV.
User: 在1975年,史密森尼学会的贝蒂·梅格尔斯(英语:Betty Meggers)声称,奥尔梅克文明起源于商朝中国人在公元前1200年左右的影响。
Assistant: In 1975, Betty Meggers of the Smithsonian Institution argued that the Olmec civilization originated due to Shang Chinese influences around 1200 BC.
User: 在1864年11月,他离开英格兰,在3月3日抵达上海,在1858年12月21日被任命为领事。
Assistant: Parkes left England in January 1864 and arrived on 3 March in Shanghai, where he assumed the position of consul which he was previously appointed to on 21 December 1858.
User: 例如,一个资料集中有8笔资料,12.5%的裁剪平均值是舍弃掉最小和最大的样本,计算剩下6个样本的平均值。
Assistant: For example, given a set of 8 points, trimming by 12.5% would discard the minimum and maximum value in the sample: the smallest and largest values, and would compute the mean of the remaining 6 points.
User: 2008年,迈瑞以$209,000,000的价格收购了Datascope公司的病人监护部门,以扩展国外形象。
Assistant: In 2008, Mindray purchased the Patient Monitoring division of Datascope Corporation for $209 million to expand their presence outside of China.
User: 当摄入低剂量时(小于250mg,成人),所有途径都通过一级动力学,消除半衰期约为2.0至4.5小时。
Assistant: When small doses (less than 250 mg in an adult) are ingested, all pathways proceed by first-order kinetics, with an elimination half-life of about 2.0 h to 4.5 h.
User: 直接一点的说,n维流形M的切丛可以定义为一个M上的n阶向量丛,其变换函数由相应的坐标变换的雅可比矩阵给出。
Assistant: Explicitly, the tangent bundle to an n-dimensional manifold M may be defined as a rank n vector bundle over M whose transition functions are given by the Jacobian of the associated coordinate transformations.
User: 这些标本(特别是ANSMET(英语:ANSMET)发现的ALH84001)是辩论火星上是否有微生物的核心证据。
Assistant: These specimens, particularly ALH84001 discovered by ANSMET, are at the centre of the controversy about possible evidence of microbial life on Mars.
User: 由作家兼艺术家的陶德·麦法兰所创造,人物首次登场于《再生侠》#1(1992年5月)。
Assistant: Created by writer/artist Todd McFarlane, the character first appeared in Spawn #1 (May 1992). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 位在奥林匹亚的珀罗普斯(Pelops)之崇拜可以追溯到古风时期。
Assistant: The cult of Pelops at Olympia dates from the Archaic period.
User: 举例: 可能:明天我可以去。
Assistant: For example: Ik zal morgen komen.
User: 他们把封地当作自留地统治,清政府实际不能控制这些南方和东南省份。
Assistant: They ruled their feudatories (territories) as their own domains and the Qing government had virtually no control over the provinces in the south and southwest.
User: 赫尔佐格“在狂乱的状态中”开始写剧本,并仅仅用了两天半时间就将其完成。
Assistant: Herzog wrote the screenplay "in a frenzy", and completed it in two-and-a-half days.
User: 澳大利亚悉尼的Lucas Heights核反应堆的工作人员曾请求Google审查核设施的高分辨率图片,但不久就收回了请求。
Assistant: Operators of the Lucas Heights nuclear reactor in Sydney, Australia asked Google to censor high resolution pictures of the facility.
User: 只有港协暨奥委会的成员组织才能派出运动员代表香港参与由亚洲奥林匹克理事会或国际奥林匹克委员会举办的大型运动会,例如亚洲运动会及奥林匹克运动会。
Assistant: Only the members of SF&OC could send athletes to representing Hong Kong in multi-sports events organized by Asian Olympics Committee or IOC, such as Asian Games and Olympic Games.
User: 这些名称源于细胞对革兰氏染色的反应,这是一种长期用于细菌种类分类的试验。
Assistant: The names originate from the reaction of cells to the Gram stain, a long-standing test for the classification of bacterial species.
User: 根据《华盛顿邮报》在2017年的一篇报道,美国情报体系在10,000个地区拥有1,271个政府机构与1,931个私营公司。
Assistant: The report states that in approximately 10,000 locations across the United States, 1,271 government organizations and 1,931 private companies are employed.
User: 晚期支架血栓形成发生在0.9%的患者,当发生血栓时非常危险,约1/3案例会致命。
Assistant: Late stent thrombosis occurs in 0.9% of patients and is fatal in about one-third of cases when the thrombosis occurs.
User: 当天需携带身份证件或护照至现场。
Assistant: They must also have an identity document or passport.
User: 为了安全,格里芬湖大多数游泳场所都有围起来的区域。
Assistant: At most swimming locations around Lake Burley Griffin there are fenced-in swimming areas for safety.
User: 2015年1月,THR证实安东尼·伯格曼将会通过他的横幅“Likely Story”与庞索特、汉克斯和加里·戈茨曼一道制作电影。
Assistant: In January 2015, THR confirmed that Anthony Bregman would produce the film through his banner, Likely Story, along with Ponsoldt, Hanks, and Gary Goetzman.
User: 袁绍虽败,重整军队,趁其战败而反叛者也迅速被镇压。
Assistant: Although Yuan Shao was defeated, he managed to reorganize his army, and the rebellions that sought to take advantage of his defeat were quickly suppressed.
User: 在2002年冬季奥林匹克运动会上,罗格成为第一个居住在奥运村的国际奥委会主席,并且亲自致力于比赛监督工作。
Assistant: At the 2002 Salt Lake City Olympics, Rogge became the first IOC President to stay in the Olympic village, to enjoy closer contact with the athletes.
User: 县治温德 (Winder)。
Assistant: Foreign Affairs (Winter).
User: 但是,在革命的过程中,他是明白表示出他玩世不恭的怀疑并绝弃了所有天主教会正统的惯例。
Assistant: In the course of the Revolution, however, he was to manifest his cynicism and abandon all orthodox Catholic practice.
User: 目前该师由第28、第29及第30步兵团组成。
Assistant: The unit is composed of the 28th, 29th and 30th Regiments.
User: 二值图像可以解释为二维整数格 Z2,图像变形处理领域很大程度上就是受到这个观点启发。
Assistant: Binary images can be interpreted as subsets of the two-dimensional integer lattice Z2; the field of morphological image processing was largely inspired by this view.
User: 本法另有规定的,依照规定。
Assistant: Which is a question forbidden under the rules.
User: Focus Home Interactive于2016年6月10日在E3 2016前释出了首支预告片。
Assistant: Focus Home Interactive released the first trailer for the game just before E3 2016, on 10 June 2016.
User: 打印控制字符最先用于控制作为最早的输出设备的打印机的物理机件。
Assistant: Printing control characters were first used to control the physical mechanism of printers, the earliest output device.
User: 来自西维吉尼亚大学的杰瑞·威斯特在第2顺位被明尼亚波利斯湖人选中。
Assistant: Jerry West from West Virginia University was selected second by the Minneapolis Lakers.
User: 葬在伯利恒他父亲的坟墓里。
Assistant: Asahel is buried him in his father’s tomb at Bethlehem.
User: 大家都明白这是人类才是选择善用或滥用酒精的关键角色。
Assistant: It is self-evident that human choice plays a crucial role in the use or abuse of alcohol.
User: 这项指控可以溯及2003年时,包括给予优惠的价格给电脑厂商,厂商获得的大多数或全部 来自英特尔的CPU,同时电脑制造商就延迟或取消推出采用AMD芯片的产品,并提供低于成本的CPU芯片给政府和教育机构。
Assistant: The allegations, going back to 2003, include giving preferential prices to computer makers buying most or all of their chips from Intel, paying computer makers to delay or cancel the launch of products using AMD chips, and providing chips at below standard cost to governments and educational institutions. |
User: translate the following text from chinese to english
正如历史学家道格拉斯·达金(Douglas Dakin)所写的: 丰富多彩的事业属于希腊历史和土耳其历史。
Assistant: OK, the translated text is: As historian Douglas Dakin notes: colourful career belongs to Greek as well as to Turkish history.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在官方的调查意见中,采用的是检察人员所作的书面报告中的调查结果,即“这次事件中伤者的受伤原因是其在自家的田里实行‘自我满足’的行为,他将一根木棍插在地上,并将一个啤酒瓶倒插在木棍的顶端,然后‘坐在瓶子上并感到愉悦’。
Assistant: Sure, the translation is:Public investigators reported that "the prosecutor made a written conclusion from which it appears that the wounded performed an act of 'self-satisfaction' in his field, put a beer bottle on a wooden stick and stuck it in the ground.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 航空公司的总部位于卡拉奇机场,在巴基斯坦的数个城市里有分总部。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The airline's main headquarters are located at Karachi Airport while smaller sub head offices are located in several cities within Pakistan.
User: please translate the following sentence from chinese into english
伯纳姆著名的1909年计划最终保留了格兰特公园和整个芝加哥湖畔。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Burnham's famous 1909 plan eventually preserved Grant Park and the entire Chicago lakefront.
User: Please translate the following sentence into English
1922年,在他被禁赛一年的时侯,他向税务机关谎称有关合约费用的签字,他收到当他回到西班牙人 。
Assistant: OK, the translated text is: In 1922 he was suspended for a year when he lied to the tax authorities about the signing on fee he received when he returned to RCD Espanyol.
User: Translate the following contents from Chinese to English
所有这些天线的伪装都由塑料材质的树叶组成,它们被精确地设计,考虑了数量、形状以及适合阵列的形状,来完全地将天线和所有附属部分都以自然的形式隐藏起来。
Assistant: OK, the following is the translation:
The foliage of all these antennas is composed of leaves made of plastic material accurately designed, taking into consideration quantity, shape and array suitable to completely conceal the antennas and all accessory parts in a natural manner.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在乔登1998年出版的自传《为了我深爱的运动》中,他提到早在1992年夏天就已萌生了退役的念头,奥运会后更他感到身心俱疲。
Assistant: sure, the translation is:In his 1998 autobiography For the Love of the Game, Jordan wrote that he had been preparing for retirement as early as the summer of 1992.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这笔款项和额外资金将会被用于建设纪念馆和博物馆,并作为博物馆基金。
Assistant: Sure, the translation is:This money and additional funds raised will be used to build the memorial and museum and endow the museum.
User: Translate the following text from Chinese to English
当地最早随着附近的拉古纳塞卡牧场(英语:Rancho Refugio de la Laguna Seca)的建立,在公元1867年开始开发,该牧场进行放牧及马术的用途连续营运了140年。
Assistant: ok, the translated text is: The earliest development of the local area occurred in 1867 with the founding of the nearby Laguna Seca Ranch, which has operated continuously for 140 years with grazing and equestrian uses.
User: please translate the following sentence into english:
英国当局假设这艘船可能被鱼雷击中,或是误触德国军队设置的水雷。
Assistant: Sure, the translation is:British authorities hypothesized that the ship was either struck by a torpedo or hit a mine planted by German forces.
User: translate the following text from chinese to english
黄嘴鸭有两个亚种: Anas flavirostris oxyptera (Meyen 1834):分布于秘鲁中部至智利北部与阿根廷等处的高地。
Assistant: Sure, the translated text is: Traditionally, there are 2 subspecies: Sharp-winged teal, Anas flavirostris oxyptera (Meyen, 1834) – highlands of central Peru to northern Chile and Argentina.
User: please translate the following sentence into english
球队的设备已被移往犹他州普若佛,等待球团高层给予移往西雅图或密尔瓦基的指示。
Assistant: ok, the following is the translation:
The team's equipment had been sitting in Provo, Utah with the drivers awaiting word on whether to drive toward Seattle or Milwaukee.
User: please translate the following text from chinese to english
王莽军大乱,纷纷夺路逃命,互相践踏,积尸遍野。
Assistant: OK, the translated text is: Accordingly it was believed that they had quarreled and come to blows and had slain each other with their bridle bits.
User: Translate the following text from Chinese to English
目前可提供每日25,000间酒店房间及每日4万8千套酒店制服的洗涤服务,成为全球每平方呎生产率最高的商业洗水厂 ,澳门首家获得ISO 9001:2008认证的商业洗衣服务公司。
Assistant: OK, the translated text is: Currently, it can provide laundry service for linen of 25,000 hotel rooms and 48,000 sets of uniform every day, being the world's highest productivity (per square feet) professional laundry and also being the first professional laundry company accredited ISO 9001:2008 in Macao.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2006年5月,泰勒和Arista Records与《美国偶像》创始人Simon Fuller管理的经纪公司19Recordings Unlimited签约。
Assistant: sure, the translation is:Hicks signed a recording contract with 19 Recordings Limited/Arista Records, managed by American Idol creator Simon Fuller, in May 2006.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这种站立方式可见于查尔斯·耐特(Charles R. Knight)与鲁道夫·札林格(Rudolph F. Zallinger)的早期绘画中。
Assistant: OK, the translated text is: This stance can be seen in paintings by Charles Knight and Rudolph Zallinger.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2018 铼德成为日本 Panasonic 海外唯一 AD (Archival Disc)生产伙伴。
Assistant: sure, the translation is:2018 Became Japan Panasonic’s overseas only AD (Archival Disc) production partner.
User: please translate the following sentence into english:
亨利五世继续统治阿基坦为英国之王和阿基坦领主。
Assistant: ok, the translated text is: Henry V continued to rule over Aquitaine as King of England and Lord of Aquitaine.
User: translate the following text from chinese to english: 这所学校教授了众多著名的伊朗外交官,主要分布在国际组织,如联合国或在世界各地的大使馆。
Assistant: sure, the translated text is: Professors of this school are mostly among the famous Iranian diplomats, mostly working in international organizations such as UN or in Embassies around the world.
User: please translate the following text from chinese to english: 这些单位在现在常用于科学与商业贸易上。
Assistant: Sure, the translation is:These units are used both in science and in commerce.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在英格拉姆升入八年级的时候,杰里·斯塔克豪斯成为英格拉姆业余体育联盟(AAU)的教练,并指导了这位年轻的篮球运动员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By the time Brandon reached eighth grade, Stackhouse became Ingram's Amateur Athletic Union (AAU) coach and mentored the young basketball player.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 一些铁路爱好者对废弃的铁路车站、铁路线和隧道展现出了浓厚的兴趣。
Assistant: ok, the following is the translation:
Some railfans have a particular fascination with abandoned railway stations, lines, and tunnels. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 所以物体的右边一般是浅红色。
Assistant: sure, the translation is:Hence the right edge of an object is usually light red.
User: Please translate the following sentence into English: 气化是通过高温和部分氧化将富含碳物质转化为气体。
Assistant: ok, the translation is:Gasification is the conversion of carbon rich material through high temperature with partial oxidation into a gas stream.
User: Please translate the following sentence into English
此后,首相扎伊德·里法伊(英语:Zaid al-Rifai)被指使用严厉的手段对付国内动乱,做成1989年四月发生骚乱。
Assistant: ok, the following is the translation:
Subsequently, civil unrest followed with Prime Minister al-Rifa’i alleged to have used heavy-handed tactics against the population which resulted in riots in April 1989.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
几年后, Mazloumian兄弟扩大业务,设立新的男爵酒店。
Assistant: OK, the translated text is: A few years later the Mazloumian Brothers enlarged their business by setting up the new Baron's Hotel.
User: Translate the following text from Chinese to English: 推断群体结构时,首先须选择出大量有信息价值的基因标记。
Assistant: sure, the following is the translation:
The above process is done when we have a substantial amount of training genes.
User: translate the following contents from chinese to english
受砷污染的地下水是影响全世界几百万人的环境问题。
Assistant: Sure, the translated text is: Arsenic contamination of groundwater is a problem that affects millions of people across the world.
User: please translate the following text from chinese to english: 较重的镎同位素迅速衰变,而较轻的镎同位素则无法通过中子捕获形成,因此从乏核燃料中化学提取出的镎几乎完全由237Np组成。
Assistant: Sure, the translation is:Heavier isotopes of neptunium decay quickly, and lighter isotopes of neptunium cannot be produced by neutron capture, so chemical separation of neptunium from cooled spent nuclear fuel gives nearly pure 237Np.
User: please translate the following sentence into english:
在开曼群岛,它们栖息在干旱森林及农地。
Assistant: Sure, the translation is:On the Cayman Islands the parrot lives in dry forest and on agricultural land.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 柯尼斯堡号于12月18日进一步向上游移动。
Assistant: sure, the translated text is: Königsberg moved further up the river on 18 December.
User: please translate the following sentence into english:
看似也是位常客的菲比斯到了那儿,在一个私密的房间中与艾丝美拉达碰面("La Volupté")。
Assistant: ok, the translation is:Phoebus arrives (he seems to be a regular customer here too) and meets Esmeralda in a private room ("La volupté").
User: Please translate the following sentence into English: 中间姓氏或两个姓氏的组合使用也很普遍。
Assistant: Sure, the translation is:The regular usage of a middle surname or of a combination of two surnames is also widespread.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
每个人带上他们自己的密钥列表,从而他们知道这是正确并且没被操纵过的。
Assistant: Sure, the translated text is: Everyone brings their own key list so that they know it is correct and not manipulated.
User: please translate the following sentence into english
用手就可以撕断。
Assistant: Sure, the translated text is: The hands are broken off.
User: Translate the following text from Chinese to English: 自由软件运动的成员也倡议具实际用途的软件应该自由的 。
Assistant: OK, the translated text is: Members of the free software movement advocate that works which serve a practical purpose should also be free.
User: please translate the following sentence from chinese into english
Blanchet 家族和 Pascal Taskin 等制造商, 专门生产具有法国传统风格的大键琴, 他们所制造出来的大键琴是所有大键琴中最受推崇的乐器之一, 因此经常被用作现代大键琴乐器构造的模范。
Assistant: ok, the following is the translation:
Instruments from the peak of the French tradition, by makers such as the Blanchet family and Pascal Taskin, are among the most widely admired of all harpsichords, and are frequently used as models for the construction of modern instruments.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从1949年到1955年,他在东京大学做助理教授。
Assistant: sure, the translated text is: From 1949 to 1955 he worked as Assistant Professor at Tokyo University.
User: Please translate the following sentence into English
马方认为,区域合作是其外交政策的基石。
Assistant: sure, the following is the translation:
Malaysia views regional co-operation as the cornerstone of its foreign policy.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 视太阳时间(表观通常用来在英语语言源代码,但在法国天文文献‘true’),是基于太阳日,这是一个太阳中午(真正的太阳横过通道之间的子午线)与接下来的。
Assistant: ok, the translated text is: Apparent solar time ('apparent' is often used in English-language sources, but 'true' in French astronomical literature) is based on the solar day, which is the period between one solar noon (passage of the real Sun across the meridian) and the next.
User: translate the following text from chinese to english: 查尔斯大约在四岁时开始失去他的视觉,,至七岁时完全失明,这显然是他罹患青光眼的结果。
Assistant: sure, the translated text is: Charles started to lose his sight at the age of four or five, and was blind by the age of seven, apparently as a result of glaucoma.
User: please translate the following text from chinese to english:
这个大学扩增一个神学系,并得到女王雅德维加和雅盖隆家族成员的支持与保护,这一点可以从此大学现名“雅盖隆大学”体现出来。
Assistant: sure, the translation is:Augmented by a theology department, the "academy" was supported and protected by Queen Jadwiga and the Jagiellonian dynasty members, which is reflected in its present name: the Jagiellonian University.
User: please translate the following text from chinese to english:
飓风产生的大浪在波多黎各北部引起海滩侵蚀,还导致两名冲浪者遇难。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Strong waves from the hurricane produced beach erosion and coastal flooding in northern Puerto Rico, and caused the death of two surfers.
User: Translate the following contents from Chinese to English
CTCP扩展了原始的IRC协议,允许用户查询其他客户端或频道(使频道中所有客户端都回复CTCP特殊信息)。
Assistant: sure, the following is the translation:
CTCP extends the original IRC protocol by allowing users to query other clients or channels, this causes all the clients in the channel to reply the CTCP, for specific information.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他认为如此绝对的宣誓会对政府不利。
Assistant: sure, the following is the translation:
He felt that such an absolute pledge would handcuff the administration.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 不久,他回到意乙联赛。
Assistant: sure, the translated text is: He would later return to rugby union.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
1915年 : 爱因斯坦完成广义相对论。
Assistant: ok, the translated text is: 1915 – Einstein publishes on the general theory of relativity.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 亚当斯深信良好的教育是启蒙运动 的重要支柱之一。
Assistant: OK, the following is the translation:
Adams was a strong believer in good education as one of the pillars of the Enlightenment.
User: Translate the following text from Chinese to English:
它也被引入加勒比诸岛屿和亚洲的台湾。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has also been introduced to other Caribbean islands and Taiwan in Asia.
User: please translate the following text from chinese to english: 有些特点在某些时刻有帮助,另外的则长期有效。
Assistant: sure, the translated text is: Some traits are useful during certain days while others are useful all the time.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 而这两种食品的化学反应可能会造成呕吐,但也可能是由于简单的理由(大量食品和饮料在短时间内摄入)而造成呕吐。
Assistant: OK, the following is the translation:
While the vomit response is commonly assumed to be a chemical reaction between the two foods, the reaction may also occur due simply to the large amount of food and drink ingested within a short period. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 而且,在1955年一个苏联军事基地设立在立窝尼亚海岸中间。
Assistant: Also, in 1955 a Soviet military base was constructed in the middle of the Livonian Coast.
User: 先将其一印于纸上,第二个重叠于上且座标轴对齐。
Assistant: Some will be the forward strand; the rest, the reverse.
User: 印尼直到1999年才举行下一场自由的立法机构选举。
Assistant: Indonesia would have to wait until 1999 for its next free national elections.
User: 尼克松上任第一年,中华人民共和国与苏联的关系因边境冲突而跌至低点,尼克松于是给中国方面送去口信,表示有意建立更加紧密的联系。
Assistant: With relations between the Soviet Union and China at a nadir—border clashes between the two took place during Nixon's first year in office—Nixon sent private word to the Chinese that he desired closer relations.
User: 一些历史学家认为,弗罗茨瓦夫公爵借此机会向鲁道夫一世进贡,让他有可能成为波兰国王。
Assistant: Some historians believed that the Duke of Wrocław took the opportunity from his homage to King Rudolph I to expose him the possibility of becoming King of Poland.
User: 在遭受了图卡佩尔的失败之后,西班牙人匆忙地重新组织了他们的部队,增援了帝国堡垒的防卫,并遗弃了孔菲内斯和阿劳科的拓居地,来强化康塞普西翁。
Assistant: After the defeat at Tucapel, the Spanish hastily reorganized their forces, reinforcing the defenses of Fort Imperial and abandoning the settlements of Confines and Arauco in order to strengthen Concepción.
User: 1996年新加坡职业足球联赛刚成立的时候,俱乐部叫做警察足球俱乐部。
Assistant: When the S.League was formed in 1996, the club was known as the Police Football Club.
User: 该市于1793年成立。
Assistant: The town was created in 1793.
User: 鸦片类药物的使用仍有争议,有些人认为关于其疗效的证据仍不足够,有些人则认为当其他药物都没有效果时可使用弱鸦片类药物。
Assistant: Use of opioid pain medication is controversial, with some stating their use is poorly supported by evidence and others saying that weak opioids may be reasonable if other medications are not effective.
User: 尽管提案从未被计划性的提出,但是一般的提议是要建立一个单一的,以大英帝国的所有殖民地作为其成员的联邦制国家。
Assistant: The plan was never firm, but the general proposal was to create a single federal state among all colonies of the British Empire.
User: 938Now,前称NewsRadio 938、938LIVE,是新加坡新传媒的一个英语广播频率,以新闻节目为主。
Assistant: 938NOW (formerly known as NewsRadio 938 before 2005 and 938LIVE before 6 November 2017) is an English radio station of Mediacorp in Singapore.
User: 20世纪早期,伊诺第逐渐转向了保守的立场。
Assistant: From the early 20th century Einaudi moved increasingly towards a more conservative stance.
User: 总计在纽约演出了7,485场,伦敦演出8,949场。
Assistant: It played a total of 8,949 performances in London.
User: 直到1985年,他才返回齐齐哈尔。
Assistant: In 1985 he finally left Sicily.
User: 萨摩亚人及汤加人来到斐济群岛的特别原因之一,是为了建立Drua(大型双体独木舟),因为他们自己的岛屿缺乏木材。
Assistant: One particular reason Tongans and Samoans came to Fiji was to build the Drua (large double-hulled canoes) which they couldn't build on their own islands because of the lack of proper timber.
User: 在年度GHI之外,印度国家饥饿指数(ISHI)于2008年发表,以及埃塞俄比亚次国家饥饿指数于2009年发表。
Assistant: In addition to the yearly GHI, the Hunger Index for the States of India (ISHI) was published in 2008 and the Sub-National Hunger Index for Ethiopia was published in 2009.
User: 他会在一本小黑色笔记本中记录他的观察。
Assistant: Joseph even begins to record his observations in a small notebook.
User: 在这个阶段,乔治·慕勒和其他人帮助了毕尔逊的末世论从后千禧年改为前千禧年。
Assistant: During this period George Mueller and others had helped to change Pierson's eschatology from postmillennialism to premillennialism.
User: 该卫星并没有像Object D那样复杂的仪器,但是它有两个广播信号传送器,可操作不同的短波电台频率,具有察觉流星体是否进入压力壳的能力,同时还可探测地球热层的密度。
Assistant: The satellite would not contain the complex instrumentation that Object D had, but had two radio transmitters operating on different short wave radio frequencies, the ability to detect if a meteoroid were to penetrate its pressure hull, and the ability to detect the density of the Earth's thermosphere.
User: 对于大部分商业航线来说,巡航过程消耗了大部分燃料。
Assistant: For most passenger aircraft, the cruise phase consumes most of the aircraft's fuel.
User: 如果领养令被废除或宣告无效,被领养者已依据该领养而取得的英国公民身份并不会丧失。
Assistant: The cancellation or annulment of an adoption order does not cause loss of British citizenship acquired by that adoption.
User: 6月中旬,在远东共和国军队的帮助下,这次进攻被打退。
Assistant: This offensive was repulsed by mid-June, with the help of troops of the Far Eastern Republic.
User: 2014年3月10日,歌曲“Hero”以免费下载形式在SoundCloud上发布。
Assistant: On March 10, 2014, the song "Hero" was made available for free download on SoundCloud.
User: 将核心议题减少至三个和更少的口号以获得更好的媒体渗透。
Assistant: The number of key issues was reduced to three to better penetrate in the media with fewer slogans.
User: 拿破仑,事实上,是威吓他的警政部长,没有亲自解除他的织务,而是托人带去信息--除了每年获得35,000法郎的收入作为上议院议员和一块年收入30,000法郎的土地--他也从警政储备基金获得超过一百万法郎的酬谢。
Assistant: Napoleon was, in fact, so intimidated by his minister of police that he did not dismiss the man personally, sending instead a servant with the information that – in addition to getting 35,000 yearly francs income as a senator and a piece of land worth 30,000 francs a year – he would also receive over a million francs from the reserve funds of the police.
User: 甲:我支持死刑,杀人者死,天经地义。
Assistant: Deadly Censorship: Murder, Honor, and Freedom of the Press.
User: 这些庆祝活动并非由列克星敦和康科德联合举办,而是分开进行,只是两地就此充分展开合作。
Assistant: These celebrations were not jointly held by Lexington and Concord; instead, there were two separate programs, though there was full cooperation between the two towns.
User: 在地球上这种效应非常小,但是经由穆斯堡尔效应依然可以测量出来,并且在庞德-雷布卡实验(英语:Pound–Rebka experiment)中首次得到验证。
Assistant: The effect is very small but measurable on Earth using the Mössbauer effect and was first observed in the Pound–Rebka experiment.
User: 核心是一个重新设计的桌面和面板集合称为Plasma,作为取代Kicker、KDesktop和SuperKaramba并集成他们的功能到一块的技术,并打算进行更多的配置为了更新那些十年之久的桌面比拟。
Assistant: The centerpiece is a redesigned desktop and panels collectively called Plasma, which replaces Kicker, KDesktop, and SuperKaramba by integrating their functionality into one piece of technology; Plasma is intended to be more configurable for those wanting to update the decades-old desktop metaphor.
User: 1935年毕苏斯基的葬礼上,总统莫希奇茨基对元帅赞颂到:“他是我们心中的国王和我们希望的君主。
Assistant: In 1935, at Piłsudski's funeral, President Mościcki eulogized the Marshal: "He was the king of our hearts and the sovereign of our will.
User: 但是第三部基本法律与科瓦塔耶有关,这是一部“道德宪法”,很像美国权利法案和法国人权和公民权宣言的波兰版。
Assistant: A third planned basic law was mentioned by Kołłątaj; a "moral constitution," most likely a Polish analog to the United States Bill of Rights and the French Declaration of the Rights of Man and of the Citizen.
User: 理查也搬进了达摩狄的家庭,在那里他结识了吉米的妻子Angela(爱乐克莎·帕勒提诺 饰演)。
Assistant: Richard has also moved into the Darmody household, where he befriends Jimmy's wife Angela (Aleksa Palladino). |
User: please translate the following text from chinese to english
广告电子邮件。
Assistant: ok, the translated text is: Email Marketing.
User: Please translate the following sentence into English:
接着,比特币的交易价格暴跌百分之20。
Assistant: OK, the following is the translation:
Immediately thereafter, bitcoin's trading price plunged by 20%.
User: Translate the following contents from Chinese to English
其中的一些列举在这里。
Assistant: sure, the following is the translation:
Some of them are listed here.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 其他家属也收到类似短信。
Assistant: sure, the translated text is: Other family members received similar text messages.
User: please translate the following sentence into english: 六种是苏狄尔曼区域(英语:Sudirman Range)的特有种,包括雪山鹌鹑(英语:Snow Mountains quail)及雪山知更(英语:Snow Mountains robin)、26种是中巴布亚省的特有种,6种是巴布亚省南部低地的特有种。
Assistant: sure, the translated text is: Six bird species are endemic to the Snow Mountains including the Snow Mountain quail and Snow Mountains robin, 26 species are endemic to the Central Papuan Ranges while three are endemic to the South Papuan Lowlands.
User: Translate the following text from Chinese to English:
第比利斯国立医学研究所于1992年更名为医科大学。
Assistant: Sure, the translation is:Tbilisi State Medical Institute was renamed to Medical University in 1992.
User: translate the following text from chinese to english
由于来自沙皇寡妇玛丽亚·费奥多萝芙娜的支持及其它捐助,他的财务状况得到大大改善。
Assistant: Sure, the translated text is: Because of support from Russian tsarist widow Maria Feodorovna and other donations, his financial situation improved remarkably.
User: please translate the following sentence into english: 南非国防军纪念馆位于克拉卜堡垒,而南非空军纪念馆(英语:South African Air Force Memorial)则位于斯威尔特科布空军基地。
Assistant: Sure, the translation is:The SANDF memorial is at Fort Klapperkop and the South African Air Force memorial is at AFB Swartkop.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 细菌利用DNA腺嘌呤甲基化(不是DNA胞核嘧啶甲基化)作为一种表征遗传信号。
Assistant: sure, the translation is:Bacteria also use DNA adenine methylation (rather than DNA cytosine methylation) as an epigenetic signal.
User: translate the following text from chinese to english
大战略游戏历史战略游戏,通常涵盖整个世界地图,包括经济,外交和战争等元素。
Assistant: OK, the following is the translation:
Grand strategy games are historical strategy games that usually cover the entire world map and include elements such as economy, diplomacy and warfare.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2015年初,陶德·麦法兰宣布有望制作新的《闪灵悍将》改编电影。
Assistant: ok, the translation is:In early 2015, Todd McFarlane announced a new Spawn adaptation for the big screen.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
它还含有两个保守的鸟苷酸结合区,但不参与eIF2的活性的调控。
Assistant: sure, the translated text is: There are also two guanine nucleotide-binding sequences that have not been shown to be involved in the regulation of eIF2 activity.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 他的母亲托莱多的埃利诺拉和兄弟加齐亚在几天后因同样的原因去世。
Assistant: OK, the translated text is: His mother and his brother Garzia died of the latter illness a few days later.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在2006年6月,总统普京公布引进国家政策目标鼓励境外俄罗斯人迁回俄罗斯。
Assistant: OK, the following is the translation:
In June 2006, Russian President Vladimir Putin announced the plan to introduce a national policy aiming at encouraging ethnic Russians to immigrate to Russia.
User: please translate the following contents from chinese to english
移植到ARM6的游戏和应用程序则可以在这款手机上工作。
Assistant: sure, the translated text is: Games and Applications that are ported for the ARM6 do work on this phone.
User: please translate the following sentence from chinese into english
梅迪纳在芝加哥长大,之后他迁往了伊利诺伊州的Oak Forest,毕业于芝加哥哥伦比亚学院。
Assistant: sure, the translation is:Medina grew up in Chicago then relocated to a nearby suburb Oak Forest, Illinois, and graduated from Columbia College Chicago. |
User: please translate the following text from chinese to english: 部分NAT可能会记忆一个数据包是发往互联网而允许互联网上的另一个与proto-41相关的数据包传回。
Assistant: ok, the following is the translation:
As a NAT remembers that a packet went outside to the Internet it allows another packet to come back in from the Internet that is related to the initial proto-41 packet.
User: Translate the following text from Chinese to English:
原钟楼在1859年的地震中被毁。
Assistant: Sure, the translation is:The original tower was destroyed by an earthquake in 1859.
User: please translate the following sentence into english
吉他和口琴为主要的演奏乐器;幻灯片吉他(通常用钢棒吉他演奏)是其风格标志。
Assistant: OK, the translated text is: Guitar and harmonica are its dominant instruments; slide guitar (usually played on a steel guitar) is a hallmark of the style.
User: please translate the following contents from chinese to english
苏格兰政府在2009年11月30日发布了一本此法案的白皮书,提出不变到完全独立的四个选项。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A white paper for an independence referendum, setting out four possible options ranging from no change to full independence, was published by the Scottish Government on 30 November 2009.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
呈现出的矿物暗示了花岗岩的主要来源,类似于暴露于南部的马斯格雷夫块。
Assistant: Sure, the translated text is: The minerals present suggest derivation from a predominantly granite source, similar to the Musgrave Block exposed to the south.
User: please translate the following text from chinese to english:
在1985年、1993年、1996年,大型的灌丛火对校园造成了破坏性的威胁,但是消防员成功地保护几乎所有的建筑。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1985, 1993, and 1996, massive brushfires threatened the campus with destruction, but firefighters successfully protected almost all structures.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他们提供有关钟的详细信息,以及为什么它被摔。
Assistant: sure, the translated text is: They provide detailed information about the bell and why it was cast.
User: please translate the following contents from chinese to english
由于当时汽车行业协会的组织最为完善,会议所达成的共识大多真实反映了制造商的利益。
Assistant: sure, the translated text is: Because automotive trade associations were the best organized, many of the positions taken by the conferences reflected their interests.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在这种情况下,赫梅利尼茨基开始寻找另一个外国盟友。
Assistant: sure, the translated text is: Khmelnytsky started looking for another foreign ally.
User: please translate the following text from chinese to english:
韦特在担任首席大法官期间遇到经济困难,留下了一笔非常小的遗产,不足以供养他的遗孀和女儿。
Assistant: Sure, the translation is:Waite, who had financial difficulties during his service as Chief Justice, left a very small estate that was insufficient to support his widow and daughters.
User: please translate the following text from chinese to english:
玩家可以等待ATB槽填满,选择当前格数下消耗最高的行动,也可以选择不填满ATB槽,而根据当前的ATB格数完成尽可能多的行动。
Assistant: Sure, the translated text is: The player may select less than the maximum number of possible actions, or may stop the filling of the ATB bar and perform as many actions as can be done with the current ATB amount.
User: please translate the following contents from chinese to english
学会在1962年设立伦纳德奖章,做为对陨石科学和相关领域有杰出贡献者的最高奖励。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Society instituted the Leonard Medal in 1962, its premier award for outstanding contributions to the science of meteoritics and closely allied fields.
User: Translate the following text from Chinese to English
每年都有不同的拉丁舞蹈节在国内举办,比如上海Bachata/基宗巴节,成都骚沙嘉年华,骚沙美梦秀等等。
Assistant: sure, the following is the translation:
Every year, different Latin dance festivals are organized such as Shanghai Bachata/Kizomba Festival, Chengdu Salsa Carnival, Salsa Memucho, etc. Kizomba classes are popular in these festivals. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: WTTW在西尔斯大厦顶部维护其发射器,发现其工程师无法阻止劫机者,因为在劫持时西尔斯大厦没有值班工程师。
Assistant: WTTW, which maintained its transmitter atop the Sears Tower, found that its engineers were unable to stop the hijacker due to the fact that there were no engineers on duty at the Sears Tower at the time of the hijacking.
User: 半西方式和西方式有利于打出强烈的上旋。
Assistant: The east and west facades are solid masonry.
User: 这也是第一种使用空心宽弦风扇的发动机,这是一种可以提高效率、较少噪音,并对异物的伤害提供保护的新设计。
Assistant: It was also the first to use the wide chord fan which increases efficiency, reduces noise and gives added protection against foreign object damage.
User: 旧量子论的基本原理谈到原子系统的运动是量子化的,离散的。
Assistant: The basic idea of the old quantum theory is that the motion in an atomic system is quantized, or discrete.
User: 体育系男子。
Assistant: Men's Sports.
User: 英属维尔京群岛国徽于1960年首次设计使用。
Assistant: The coat of arms of the British Virgin Islands was first granted in 1960.
User: 警方在行动中扣留了30人,有11人被逮捕。
Assistant: Police said they had arrested 30 people and had 11 others in custody for questioning.
User: 他的485分是全职第三名,而他的201个篮板是USC大一新生的第四名。
Assistant: His 485 points ranks third all-time and his 201 rebounds is fourth all-time for a USC freshman.
User: 完成体,尽管显示了“一些不规则性和构词调整”,是最简单的,只是动词词干跟随上一致的元音。
Assistant: The perfective, though displaying a "number of irregularities and morphophonemic adjustments", is the simplest, being just the verb stem followed by the agreement vowel.
User: 宪法不保证各地区的议席数额。
Assistant: The Constitution does not guarantee representation for the territories.
User: 美国于1989年签署伯恩公约,但当时未有彻底地承认精神权利为著作权法的一部分,而归于其他条文之下,如毁谤及不公平竞争法。
Assistant: While the United States became a signatory to the Berne convention in 1989, it does not completely recognize moral rights as part of copyright law, which is seen as protecting commercial rights in intellectual property, but as part of other bodies of law such as defamation or unfair competition which protect the reputation of the author.
User: 虽然他晚年的作品影响大不如前,《检察官》仍被认为是一部重要的作品。
Assistant: Although neither of his later novels had the impact of his earlier work, El fiscal is considered an important work.
User: 尼克·凡·德·沃尔(荷兰语:Nick van de Wall,1987年9月9日-),其艺名为艾佛杰克(Afrojack)是一位荷兰音乐制作人及唱片骑师。
Assistant: Nick van de Wall (Dutch: ; born September 9, 1987), professionally known as Afrojack, is a Dutch DJ, record producer and remixer from Spijkenisse.
User: 加拿大国家铁路与加拿大太平洋铁路是加拿大两大主要货运铁路公司,双方业务均遍及北美。
Assistant: The Canadian National and Canadian Pacific Railway are Canada's two major freight railway companies, each having operations throughout North America.
User: 其作者之一表示“相反,推动靑少年的性生活,可以鼓励年轻人推迟失去童贞,直到他们确信自己能享受这种经历。
Assistant: Instead of promoting teenage sex, it could encourage young people to delay losing their virginity until they are certain they will enjoy the experience, said one of its authors.
User: 她导演的《未亡人》1955年在中央剧场上映。
Assistant: She made her debut in theatre in 1955.
User: 粮食救济饥民国际协会的工作人员在马山市向风暴灾民送去食品和衣物。
Assistant: Members of Food for the Hungry delivered food and clothing to storm-damaged residents in Masan.
User: 自2004年起,潮流音乐节每年都在八月份的上半月举办。
Assistant: Since 2004, Flow Festival has been organized annually during the first weeks of August.
User: 气旋随后在新喀里多尼亚西南海岸的圣文森特湾(Saint Vincent Bay)附近登陆,再于1月6日从蒂奥(Thio)附近重回大海。
Assistant: The system subsequently made landfall in the vicinity of Saint Vincent Bay on New Caledonia's south-western coast, before it emerged near Thio from the east coast during 6 January.
User: 包括: Vice是一个专注于传播艺术、文化和新闻主题的印刷杂志和网站。
Assistant: These include: Vice is a print magazine and website focused on arts, culture, and news topics.
User: 蒙蒂菲奥里捐赠了大笔资金,用于促进巴勒斯坦犹太社区的工业,教育和卫生。
Assistant: Montefiore donated large sums of money to promote industry, education and health amongst the Jewish community in Palestine.
User: 皮尔应用能在200多个国家下载到,并提供110多个国家的节目指南。
Assistant: The app works in over 200 countries and delivers program guides in 110 countries.
User: 后用于调侃各种app。
Assistant: It comes preloaded with several apps. |
User: Please translate the following sentence into English: 同时,苏维·替啦谭莫法师要求泰国特别调查局(DSI),一个类似美国联邦调查局(FBI)的部门, 开始调查泰国僧伽理事会里每个成员的资产。
Assistant: OK, the following is the translation:
To start with, Phra Suwit requested the Department of Special Investigation (DSI), a department modeled on the FBI, to start an investigation in the assets of the Sangha Council's members.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
腓特列堡的中心是阿马林堡宫和腓特列教堂(大理石教堂),构成一条中轴线,2005年在此轴线的延长线上,海港的另一边,新建了哥本哈根歌剧院。
Assistant: OK, the translation is:Frederiksstaden has Amalienborg Palace and Marble Church at its centre and together they create an axis that was extended with the creation of the new Copenhagen Opera House in 2005 on the other side of the harbour basin .
User: please translate the following contents from chinese to english:
罗马铅管铭文(英语:Roman lead pipe inscription)提供了所有人信息,以防止偷水。
Assistant: OK, the translated text is: Roman lead pipe inscriptions provided information on the owner to prevent water theft.
User: translate the following contents from chinese to english:
1903至1904年在该校就读期间,他在读和写上努力挣扎,但在外表和阅兵方面表现特别优异,赢得了同级学员的敬佩和高年轻学生的尊重。
Assistant: OK, the translated text is: He attended the school from 1903 to 1904 and, though he struggled with reading and writing, performed exceptionally in uniform and appearance inspection as well as military drill.
User: please translate the following sentence from chinese into english
因此,某些北美插头设备可以插入日本插座但可能无法正常运作。
Assistant: sure, the translation is:Therefore, some North American devices which can be physically plugged into Japanese sockets may not function properly.
User: Please translate the following sentence into English
他并没有在法庭上成为一股强大的智力力量,而是寻求改善联邦司法系统的管理。
Assistant: ok, the translation is:He did not emerge as a strong intellectual force on the court, but sought to improve the administration of the federal judiciary.
User: Please translate the following text from Chinese to English
巨型帧所采用的9000字节有效负载大小来自Internet2(英语:Internet2)联合工程团队与美国联邦政府网络的讨论。
Assistant: ok, the translated text is: The use of 9000 bytes as preferred payload size for jumbo frames arose from discussions within the Joint Engineering Team of Internet2 and the U.S. federal government networks.
User: translate the following contents from chinese to english:
在美国,这整整十年中也有着众多的抗议活动反对核子能源,核子武器,以及军事介入。
Assistant: Sure, the translation is:In the US, mass protests opposed nuclear energy, weapons, and military intervention throughout the decade, resulting in thousands of arrests.
User: please translate the following text from chinese to english
许多逃离的人藏在河边的椰林里,看着缅甸军队和蒙面的当地合作者在烧毁住所之前抢劫了贵重物品。
Assistant: ok, the following is the translation:
Many of those fleeing hid in a coconut grove near the river and watched as the Myanmar Army and masked local collaborators looted homes of valuables before burning them down.
User: please translate the following text from chinese to english: 法兰克·S·法利(英语:Frank S. Farley,本名弗朗西斯·舍曼·“哈普”·法利(Francis Sherman "Hap" Farley);1901年12月1日-1977年9月24日)是一名新泽西州大西洋县的新泽西州参议员,他在地方和州级行使相当大的权力已有数十年。
Assistant: sure, the translated text is: Francis Sherman "Hap" Farley (December 1, 1901 – September 24, 1977) was a New Jersey State Senator from Atlantic County, New Jersey, who exercised considerable power on the local and state levels for several decades.
User: please translate the following sentence into english
2009年十月,IGN的Ramsey Isler 发布了一份清单,列出他最喜欢的与大头相关的情节。
Assistant: OK, the following is the translation:
In October 2009, Ramsey Isler of IGN released a list consisting of his favorite moments revolving around the character.
User: please translate the following sentence from chinese into english: FARM 于 1981 年举行的“保护生命行动”会议为后来形成的美国动物权利运动提供了跳板。
Assistant: sure, the following is the translation:
FARM’s 1981 first-ever animal rights conference laid the foundation for the U.S. animal rights movement.
User: translate the following text from chinese to english
他成功地把电影的版权卖到了世界上的52个国家。
Assistant: ok, the translated text is: Before the film was released, the rights for distribution had been sold to distributors in 52 countries.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1977年1月,北卡罗来纳州罗利市的每日均温都低于平均水平,这个城市经历了有史以来最冷的冬天,1月份的平均水平低于14.4度。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Every day of January 1977 was below average in Raleigh, North Carolina, and the city experienced its coldest winter on record, with January being 14.4 degrees below average.
User: please translate the following sentence from chinese into english
克罗地亚 捷克斯洛伐克 捷克仍在铸造金币复制品,面值包括1、4、40和100达克特 丹麦 德国和神圣罗马帝国;1871年前的许多市、州和公国。
Assistant: sure, the translated text is: Croatia Republic of Ragusa Czechoslovakia Czech Republic still mints gold replicas (1,4,40 and one hundred ducats) Denmark Germany and the Holy Roman Empire; many cities, states and principalities before 1871.
User: please translate the following contents from chinese to english
西北角也有一座堡垒,通过它后有个铁制的后城门。
Assistant: OK, the translated text is: There is also a tower west-north-west, and through it a postern-gate of iron.
User: translate the following text from chinese to english:
三年后,玛丽·马丁(Marie Martin)采集了编号为“M. Martin 1231bis”的标本,其中含有下位笼和雌性的花序。
Assistant: sure, the translated text is: Three years later, Marie Martin collected M. Martin 1231bis, which includes lower pitchers and female floral material.
User: please translate the following text from chinese to english:
飞行信息——航班信息服务广播(FIS-B)也将可读的航班信息(诸如临时飞行限制(英语:Temporary flight restrictions)和NOTAM传输给装备UAT的飞机(仅限美国)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Flight information — Flight information service-broadcast (FIS-B) also transmits readable flight information such as temporary flight restrictions (TFRs) and NOTAMs to aircraft equipped with UAT.
User: please translate the following text from chinese to english
1996年该公司重新设计了硬盘产品线,并引进了基于德州仪器DSP的DiamondMax系列。
Assistant: ok, the translated text is: In 1996, the company completely redesigned its hard drive product line by introducing its DiamondMax series with a Texas Instruments digital signal processor.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在威廉姆斯学院学习一年法国文学,在退学之前花费了大量时间泡在图书馆。
Assistant: Sure, the translation is:He studied French literature for a year at Williams College, spending much of his time in the school's library, before dropping out.
User: please translate the following sentence into english
该行星被编号为"格利泽570Ab",但这个声明受到质疑,并且在2000年撤回。
Assistant: Sure, the translated text is: The planet, identified as "Gliese 570 Ab", was considered doubtful and the claim was retracted in 2000.
User: translate the following text from chinese to english: 大型爆发可能会影响温度,因为火山灰和硫酸液滴遮挡太阳并冷却地球的低层大气(或对流层); 然而,它们也吸收地球辐射的热量,从而使高层大气(或平流层)变暖。
Assistant: OK, the following is the translation:
Large eruptions can affect temperature as ash and droplets of sulfuric acid obscure the sun and cool the Earth's lower atmosphere (or troposphere); however, they also absorb heat radiated from the Earth, thereby warming the upper atmosphere (or stratosphere). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 程序交由Matrix Software开发。
Assistant: Programming was handled by developer Matrix Software.
User: 因此,球队需要更长途的旅行。
Assistant: Consequently, the tournament required long-distance travel for teams.
User: 等到希尔-赫克特-兰卡斯特收购《成功的滋味》电影版权时,莱赫曼的位置不仅是改编自己小说的编剧,还是电影的导演和制片人。
Assistant: By the time Hecht-Hill-Lancaster acquired Success, Lehman was in position to not only adapt his own novelette but also produce and direct the film.
User: 当被问到成为偶像团体一员的动机时,她回答:“我是AKB48的粉丝,我想明白我的偶像成名之前经历了哪些酸甜苦辣”。
Assistant: When asked about what made her decide to become a member of an idol group, she said: "I'm a fan of AKB48.
User: 日本当然也不例外。
Assistant: The Japanese were no exception.
User: 以前,游戏环境的简单性使得所须的声音个数减少了,所以只要一两个人直接负责声音的录制和设计。
Assistant: Historically the simplicity of game environments reduced the required number of sounds needed, and thus only one or two people were directly responsible for the sound recording and design.
User: 当时智利空军达到了许多里程碑,其中包括飞跃安第斯山脉以及长途飞行。
Assistant: In those early years many aviation milestones were achieved; conquering the height of the Andes was one of the main targets as well as long distance flights.
User: 我看得出他害怕,因为我出席了一场灾难。
Assistant: I can see he is afraid because I am present at a disaster.
User: 1956年9月,尼泊尔共产党总书记曼·莫汉·阿迪卡里(Man Mohan Adhikari)远赴中华人民共和国参加共产主义大会。
Assistant: In September 1956, the general secretary of the party, Manmohan Adhikari, travelled to China to take part in the congress of the Communist Party of China.
User: 1950年代,斯大林逐渐停止总书记的日常工作,将之留给格奥尔基·马克西米利安诺维奇·马林科夫进行处理,有来源认为这可能是对后者作为潜在继任人选的考验。
Assistant: In the 1950s, Stalin increasingly withdrew from Secretariat business, leaving the supervision of the body to Georgy Malenkov, possibly to test him as a potential successor.
User: 实验验证了重力红移,准确度达到0.007%。
Assistant: It tested the gravitational redshift to 0.007%.
User: 9月21日他回到了拉普。
Assistant: He was back at Raub on 21 September.
User: 在1822年,约翰·克劳福德访问了暹罗王拉玛二世的朝廷以确定暹罗在马来国家的定位。
Assistant: In 1822, John Crawfurd undertook a mission to the court of King Rama II to determine Siam's position on the Malay states.
User: 那些没有肥皂的人被告知不要担心,洗浴站有肥皂供应。
Assistant: Those who did not have soap were told not to worry, because it has been supplied.
User: 在东部湾的B·海耶斯(B. Hayers)的监督下建立的弗洛朗斯种植园于1990年出产了自己的第一批葡萄酒——东部湾小天鹅(Eastern Cove Cygnet),并引入南澳大利亚大学。
Assistant: The Florance vineyard was established under supervision of B. Hayes, who produced its first wine – Eastern Cove Cygnet – and introduced it at the University of South Australia in 1990.
User: 此事引发了越南侵入柬埔寨。
Assistant: Why Vietnam Invaded Cambodia. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 国家灵体会在国家层面承担类似的职能:如协调巴哈伊著作的出版与发行事宜、与全国性的组织与政府机关保持联系,监督地方灵体会及可能存在的区域灵体会的工作,划分地方灵体会的区域范围,提供各种教育和培训计划,在国家层面规划社群的发展。
Assistant: National Spiritual Assemblies have a similar mandate at the national level: they coordinate publishing and distribution of Bahá'í literature, direct relations with national organizations and governmental agencies, oversee the work of local spiritual assemblies, and (in some countries) Regional Councils, set local Bahá'í jurisdictional boundaries, provide various educational services and programs, and set the overall tone and direction of the national community.
User: 在1903和1910年间,达克罗士开始公开演示他的教学法。
Assistant: Between 1903 and 1910, Dalcroze had begun giving public presentations of his method.
User: 由于美国第5军团总部缺乏详细情报,邓加在那不勒斯一家书店找到了一本1879年出版的书,书中提供了建造修道院的详细资料。
Assistant: In the absence of detailed intelligence at Fifth Army HQ, he had found a book dated 1879 in a Naples bookshop giving details of the construction of the abbey.
User: 这个团体包含了国王以及诺尔斯-盖尔族的后裔。
Assistant: This group includes the descendants of the Norse-Gaelic kings.
User: 这时传来消息,他正要娶的女子暴亡。
Assistant: It was the environment of this Order that he met the woman he would marry.
User: 其中约三分之一的战斗发生在苏北。
Assistant: About one-third of those attacks happened around Mosul.
User: 他们认为,他们的劳动是经济的重要组成部分,并认为他们用来完成工作的娴熟技能是一种财富,需要被保护,以免被自动化机器所毁灭。
Assistant: They argued that their labor was a crucial part of the economy, and considered the skills they possessed to complete their labor as property that needed protection from the destruction caused by the autonomy of machines.
User: 50周年纪念版(与哈金的介绍文章)由芝加哥大学出版社在2012年4月出版。
Assistant: A 50th Anniversary Edition (with an introductory essay by Ian Hacking) was published by the University of Chicago Press in April 2012.
User: 大约在动画的4:48时出现,在画面右侧。
Assistant: Original version (4:48) appears on Into Battle with the Art of Noise.
User: 当泰坦尼克号船尾消失不见时,他看了一下手表,对全船人说道:“现在是2点20分”。
Assistant: As the stern slipped under water, he looked at his watch and announced to the lifeboat's occupants, "It's 2.20,".
User: 但杜恕不以为然。
Assistant: However, Doom is not concerned.
User: 克拉克之后向全世界揭示自己就是超人,于是卡塔佐的儿子以及另外3名氪星人来到地球。
Assistant: Clark reveals himself to the world as Superman, bringing Kata-Zor's son, Ty-Zor, and three other Kryptonians to Earth.
User: 尽管MPI属于OSI参考模型的第五层或者更高,他的实现可能通过传输层的sockets和Transmission Control Protocol (TCP)覆盖大部分的层。
Assistant: Although MPI belongs in layers 5 and higher of the OSI Reference Model, implementations may cover most layers, with sockets and Transmission Control Protocol (TCP) used in the transport layer.
User: 波士顿市民认为,这些法案不只是不必要和残酷的惩罚,而且更加激起了走向革命的反英仇恨。
Assistant: The citizens of Boston not only viewed this as an act of unnecessary and cruel punishment, but the Coercive Acts drew hatred toward Britain even further.
User: 在整个冷战时期,电话和邮政通讯依然在正常使用,但是包裹和信件经常需要打开来例行检查,电话也得接受东德情报部门的监听。
Assistant: Telephone and mail communications operated throughout the Cold War, although packages and letters were routinely opened and telephone calls were monitored by the East German secret police.
User: 这款手机将会在某些市场推出3G双卡双待版本,以Lumia730品牌销售。
Assistant: The phone will be released in certain markets in a 3G-only dual SIM version, branded as the Lumia 730.
User: 1876年6月25日,贝尔的实验电话在费城展出,约瑟·亨利是电气展的评审之一,并给予高度肯定。
Assistant: On 25 June 1876, Bell's experimental telephone (using a different design) was demonstrated at the Centennial Exhibition in Philadelphia where Henry was one of the judges for electrical exhibits.
User: 阿尔弗雷德想象如果布鲁斯和茱莉在一起并成为一个家庭,而而不是继续担当蝙蝠侠,那他的生活将会是什么样子。
Assistant: Alfred imagines what it would be like if Bruce and Julie got together and made a family, having a life without Batman.
User: 丘吉尔镇的北极野生动物(主要是北极熊)是一个著名的旅游景点;该镇是北极熊和白鲸观察者的世界“首都”。
Assistant: Churchill's Arctic wildlife is a major tourist attraction; the town is a world capital for polar bear and beluga whale watchers.
User: 纳比斯用送出包括他儿子阿梅纳斯在内的五名人质表示对罗马的忠诚。
Assistant: Nabis' allegiance was secured by the fact that he had to surrender five hostages, amongst them his son, Armenas.
User: 圣安日纳圣殿(Sant'Eugenio)是意大利罗马的一个领衔堂区,供奉教宗安日纳一世(654-657)。
Assistant: Sant'Eugenio is a titular church in Rome, Italy, dedicated to Pope Eugene I (A.D. 654–657).
User: 他们毁坏了横跨Oconee River的桥然后转向南行。
Assistant: They destroyed the bridge across the Oconee River and then turned south.
User: 8月,红军部队持续不断的战报中的挫折在战火中被打破,托洛茨基批准建立督战队驻扎在不可靠的红军部队后面,带有对任何未经批准就从战线撤退的人射击的命令。
Assistant: In August, frustrated at continued reports of Red Army troops breaking under fire, Trotsky authorized the formation of barrier troops - stationed behind unreliable Red Army units and given orders to shoot anyone withdrawing from the battle line without authorization.
User: 老城区横跨昭披耶河,但主要是在西岸,王宫及其他机构都设在此。
Assistant: The old city straddled the Chao Phraya, but was mainly settled on the western bank where the royal palace and other institutions were situated.
User: 拉塞特选择打破迪士尼指定每位动画师专门负责整部影片中的一个角色的套路,在场景中作出特定例外,在他看来,表演是尤为关键的。
Assistant: Lasseter opted against Disney's approach of assigning an animator to work on a character throughout a film, but made certain exceptions in scenes where he thought acting was particularly critical.
User: 另外5艘在印度西海岸被日军潜艇击沉。
Assistant: Five more were sunk by submarines off India's west coast.
User: IUPAC跨部门的命名及符号委员会(IUPAC命名法)是建立化学元素及化合物命名标准的国际权威。
Assistant: IUPAC's Inter-divisional Committee on Nomenclature and Symbols (IUPAC nomenclature) is the recognized world authority in developing standards for the naming of the chemical elements and compounds.
User: 威尔士国民议会:威尔士劳工党(英语:Welsh Labour Party)和威尔士党之间有类似的合作协议,直到2017年10月。
Assistant: Welsh Assembly: The Welsh Labour Party and Plaid Cymru had a similar co-operation deal until October 2017.
User: 共有数十家企业和超过300名员工参与了这个项目(截至2014年8月)。
Assistant: Several dozen companies and more than 300 people were involved in the project (as of August 2014).
User: 他的著作《精神疾病的神话》(1961)和《虚构的疯狂》(1970)阐述了一些与他最相关的论点。
Assistant: His books The Myth of Mental Illness (1961) and The Manufacture of Madness (1970) set out some of the arguments most associated with him.
User: 除了保护景观和生物多样性之外,公园的使命是分享知识和欢迎游客,并与当地社区合作。
Assistant: The park's mission, other than preserving landscape and biodiversity, is to share knowledge and welcome visitors, and to work together with local communes.
User: 不过,《全面电影》(Total Film)的乔什·温宁(Josh Winning)则认为,塔克的表演是本片的薄弱环节,他在评选“50个毁掉电影的表演”时把塔克在《第五元素》中的演出排名第20位。
Assistant: Josh Winning of Total Film, however, singled out Tucker's performance as the low point of the film, ranking it as No. 20 on his 2011 list, "50 Performances That Ruined Movies".
User: 这些方程虽然能够很成功地描述许多量子现象,但它们目有某些不满意的问题,它们无法描述在相对论性状况下,粒子的生成和湮灭。
Assistant: While these theories were successful in explaining many experimental results, they had certain unsatisfactory qualities stemming from their neglect of the relativistic creation and annihilation of particles. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 元资料传统上用于图书馆的卡片目录,一直到1980年代;2000年代起,数字化成为储存资料的普遍方式。
Assistant: Metadata was traditionally used in the card catalogs of libraries until the 1980s, when libraries converted their catalog data to digital databases.
User: 欧洲国家之间的战争费用主要由殖民地的资金支付。
Assistant: The European countries fought wars that were largely paid for by the money coming in from the colonies.
User: 据估计,欧洲人移民开始时,原住民中共有约250种语言,但现在大约只有120到145种语言仍然存在,其中绝大多数属于濒危语种,仅有13种不属于濒危语种。
Assistant: At the time of initial European settlement, over 250 languages were spoken; it is currently estimated that 120 to 145 of these remain in use, but only 13 of these are not considered endangered.
User: 原本少量的安全和系统设置功能仍需要被在一个胖客户端机器上完成,然而,现在早已不再这样。
Assistant: Originally, a small number of security and system setup functions still needed to be performed on a fat-client machine; however, this is no longer the case.
User: 电影明星丽塔·海华斯和泰鲁拉·班克希德(英语:Tallulah Bankhead)是丽兹酒店的常客,1949年,海华斯与阿里汗王子(英语:Prince Aly Khan)结婚,1953年离婚。
Assistant: Film stars Rita Hayworth and Tallulah Bankhead were regular guests at the hotel; Hayworth was married to Prince Aly Khan between 1949 and 1953.
User: 该组织总部位于瑞典,因为这里有全世界最严格的法律来保护这些重要的泄密者信息。
Assistant: The group located its headquarters in Sweden because it has one of the world's strongest laws to protect confidential source-journalist relationships.
User: 尽管如此,精心设计的素食和全素食菜谱能够满足所有这些营养需求,可以适应人生命中的各个阶段,包括怀孕期,哺乳期,婴儿期,儿童期和青春期。
Assistant: If well-planned and fortified to balance possible deficiencies, vegetarian diets can become nutritionally adequate and can be appropriate for all stages of the human life cycle, including during pregnancy, lactation, infancy, childhood, and adolescence.
User: 1831年开始,埃及在穆罕默德·阿里帕夏的领导下,反抗奥斯曼帝国,导致了埃土战争(1831-33)。
Assistant: Beginning in 1831, Egypt, under the leadership of Muhammad Ali of Egypt, was revolting against the Ottoman Empire, resulting in the Egyptian–Ottoman War (1831–33).
User: 这一地区的大部分亚美尼亚人声称害怕“被迫阿塞拜疆化”。
Assistant: The majority Armenian population expressed concern about the forced "Azerification" of the region.
User: 风暴过后的几天时间里,锡达礁的居民被禁止返回家园,受狂风和洪水冲击的商店开始进行维修,道路上堆积的瓦砾也得到了清理。
Assistant: In the days following the storm, residents of Cedar Key were forbidden from returning to their homes and businesses while washed-out roadways underwent repairs and debris was cleared.
User: 能够被改装成燃油锅炉的颗粒燃烧器也是存在的。
Assistant: Pellet burners capable of being retrofitted to oil-burning boilers are also available.
User: 511 Network Authentication Required (RFC 6585) 客户端需要进行身份验证才能获得网络访问权限,旨在限制用户群访问特定网络。
Assistant: 511 Network Authentication Required (RFC 6585) The client needs to authenticate to gain network access.
User: 自2007年11月19日,男人节的年度庆祝活动便由领先的印度男权组织Save Indian Family承办。
Assistant: The inaugural celebration of IMD in India was organized by the leading Indian Men's rights organization Save Indian Family on 19 November 2007.
User: 尽管俄国通过《恰克图条约》及其他条约而索取了中国的领土,但日本却不允许俄国吞并黑龙江并开始慢慢地将其他的列强势力赶走,比如在“二十一条”(1915年)中赶走德国人。
Assistant: Although Russia had a claim to Chinese territory by the Kyakhta and other treaties, Japan discouraged Russia from annexing Heilongjiang and began to slowly push the other powers out, such as the Germans in the Twenty-One Demands (1915).
User: 2006年民意调查基金会的调查显示,61%的俄罗斯人认为勃列日涅夫时代对国家有利。
Assistant: According to a 2006 Public Opinion Fund poll, 61 percent of the Russian people viewed the Brezhnev era as good for the country.
User: 塔哈尔卡统治努比亚和埃及时重修了埃及的卡纳克神庙,并在努比亚新建了许多寺庙和金字塔,这些活动直到塔哈尔卡被亚述人赶出埃及才停止。
Assistant: Taharqa ruled over both Nubia and Egypt, restored Egyptian temples at Karnak, and built new temples and pyramids in Nubia before being driven from Egypt by the Assyrians.
User: 卫星坑赫尔 B以前曾被称为舒曼陨石坑,而赫尔 Q则称为"卡西尼亮斑"。
Assistant: Hell B was previously known as Schupmann and Hell Q as Cassini's Bright Spot.
User: 瑞士化学家路易斯·雷于2003年发表的另一项研究声称,通过热释光测定,其发现氯化钠和氯化锂的顺势疗法稀释溶液与正常水具有非常不同的氢键结构。
Assistant: Another such study, published in 2003 by Swiss chemist Louis Rey, claims to have found that homeopathically diluted solutions of sodium chloride and lithium chloride have a very different hydrogen bond structure from normal water, as measured by thermoluminescence.
User: 他还曾在电视剧《法律与秩序》中有过两集演出。
Assistant: She has appeared several times on the television series Law & Order.
User: 人工合成牛胰岛素与诺贝尔奖的关系曾引起热烈讨论。
Assistant: Starling's relationship with the Nobel Prize is of interest.
User: 在一系列袭击英格兰东海岸的任务后,他在1915年3月31日对伦敦投下1,400公斤(3,000英磅) 的炸弹,成为第一艘轰炸伦敦的航空器,该次袭击造成七人死亡。
Assistant: After a series of raids on the East coast of England, it became the first airship to bomb London on 31 May 1915, dropping 1,400 kilograms (3,000 lb) of bombs on the eastern suburb of London, killing seven people.
User: 外星球的移民政策。
Assistant: Overseas training programs.
User: 紧接着斯坦顿,托马斯·麦克林托克读了几个威廉·布莱克斯通(英语:William Blackstone)爵士法律的文章来向观众揭露当时女人被男性奴役的状况。
Assistant: Following Stanton, Thomas M'Clintock read several passages from Sir William Blackstone's laws, to expose for the audience the basis of woman's current legal condition of servitude to man. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 显然,多年来李多夫精心收集了所有关于科斯莫杰米扬斯卡娅的资料。
Assistant: Apparently, Lidov for years meticulously collected all the available information on Kosmodemyanskaya.
User: 在青少年虐待案件中常常用到咬痕。
Assistant: Bite marks are often found on children who are abused.
User: 该党也希望借由儿童津贴减少收入差异。
Assistant: The party wants to decrease income differences by making child benefits.
User: 若是没有这种灌浆程序,位移尺度至少会达到120毫米(4.7英寸),足以让钟楼和国会大厦的结构产生龟裂。
Assistant: Without the grout injection, the movement would have been at least 120 millimetres (4.7 in) causing cracking to the structure of the tower and the Houses of Parliament.
User: 他在1960年于精神病院工作期间创作动画短片《猴子的牙齿》(Les Dents du singe),并收录在另一位法国动画师保罗·格里莫(Paul Grimault)拥有的工作室作品集当中。
Assistant: It is at the psychiatric institution that he made 1960's Monkey's Teeth (Les Dents du Singe), in collaboration with Paul Grimault's studio, and using a script written by the Cour Cheverny's interns.
User: 1856年:签订巴黎和约,克里米亚战争结束。
Assistant: 1856 – The Treaty of Paris is signed, ending the Crimean War.
User: 2012年1月,珊黛证实她与当时结识七年的长期男友订婚。
Assistant: In January 2012, Sandé confirmed that she was engaged to her then unidentified, long-term boyfriend of seven years.
User: 奥托·克雷施默 (德语:Otto Kretschmer,1912年5月1日-1998年8月5日)是一名纳粹德国海军U型潜艇指挥官,后来成为联邦德国海军指挥官。
Assistant: Otto Kretschmer (1 May 1912 – 5 August 1998) was the most successful German U-boat commander in the Second World War and later an admiral in the Bundesmarine.
User: 穿着专门约束女性乳房的服饰可追溯至古希腊。
Assistant: Wearing a specialized garment designed to restrain a woman's breasts may date back to ancient Greece.
User: 它也是全韩国最大和最古老的宝塔之一。
Assistant: It is also the largest as well as being the oldest of all Korean pagodas.
User: 这也让黄石公园的资源很容易受到偷猎者、破坏者及寻求其它资源不法分子的窃取。
Assistant: This left Yellowstone vulnerable to poachers, vandals, and others seeking to raid its resources.
User: 在战后的六年时间里,被严重破坏的东京都成为了道格拉斯·麦克阿瑟代表美国统治日本的基地。
Assistant: The destroyed metropolis became the base from which the United States under Douglas MacArthur administered Japan for six years.
User: 在1961年的会议中,一位32岁的名叫阿列克谢·里迪格尔的东正教主教主教作为代表参加会议,随后他被选举成为中央委员会的成员。
Assistant: At the 1961 conference, a 32-year-old Russian Orthodox Bishop named Aleksey Ridiger was sent as delegate to the assembly, and then appointed to the WCC's central committee.
User: 可能拥有生命。
Assistant: Ein mögliches Leben.
User: 例如,在1993年,澳大利亚公民入籍时使用的宣誓词中关于宣誓效忠女王的字句被删除,改为宣誓效忠“澳大利亚及其人民”。
Assistant: For example, in 1993, the Oath of Citizenship, which included an assertion of allegiance to the Australian monarch, was replaced by a pledge to be loyal to "Australia and its people".
User: 受到德国传统所影响,鲍亚士主张世界充满着各种独特的文化,而不是某些社会,可依其文明程度多寡来测量其演化程度。
Assistant: Influenced by the German tradition, Boas argued that the world was full of distinct cultures, rather than societies whose evolution could be measured by how much or how little "civilization" they had.
User: 计算化学主要应用已有的电脑程序和方法对特定的化学问题进行研究。
Assistant: Computational chemists, in contrast, may simply apply existing computer programs and methodologies to specific chemical questions.
User: 在M-system被收购之后,莫兰成立了Modu公司,提出了模块化手机这一新概念,最终在2011年将相关专利出售给了谷歌。
Assistant: After the sale of M-Systems, Moran founded Modu, a company with a new modular phone concept, which eventually sold its patents to Google in 2011.
User: 这个赛车的发动机就是由Ernest Henry设计的直列四缸发动机。
Assistant: This car was powered by an inline-four engine designed by Ernest Henry. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 把第一和第二个特征所组成的要求,就是最理想的科学理论会对真正存在的东西提出明确的主张。
Assistant: Combining the first and the second claim entails that an ideal scientific theory says definite things about genuinely existing entities.
User: 例如,用文件传协议(FTP)下载文件的例子,failover 过程意谓着需要告诉新的 FTP 服务器的文件名,以及最后收到的数据位置。
Assistant: For an FTP download for example, the failover procedure could mean to tell the new FTP server the file name and the last received data position.
User: 他向765 Pro的堂姐秋月律子请教,律子将他介绍给876 Pro的经纪人冈本真奈美。
Assistant: He consults his cousin and 765 Pro idol Ritsuko Akizuki about it, who introduces him to 876 Pro's manager Manami Okamoto.
User: 2002年,汉齐尔从中国被送往喀布尔动物园。
Assistant: Khanzir, a male pig, was given to Kabul Zoo by the People's Republic of China in 2002.
User: 日期可以帮助我们表示一个指定的日子。
Assistant: The calendar date allows the specific day to be identified.
User: 日本管理废物处理的机构是私立的日本核燃料有限公司(Japan Nuclear Fuel Limited)。
Assistant: The mission of Japan Nuclear Fuel Limited is to establish a nuclear fuel cycle infrastructure in Japan.
User: Ihagee也制造另一种精简版的小号EXAKTA相机,取名EXA。
Assistant: Ihagee also made a smaller, less complex, version of the Exakta called the Exa.
User: 德国联邦国防军海军(西德海军)以君特·吕特晏斯之名命名吕特晏斯号导弹驱逐舰。
Assistant: The Bundesmarine (navy of the Federal Republic of Germany) named the guided missile destroyer Lütjens after Günther Lütjens.
User: 乐团发行了两张专辑。
Assistant: The band released two recordings.
User: 1986年阿瓦尔大屠杀(Arwal massacre)之后,两个团体在比哈尔立法议会外组织了一次历史性的盖拉。
Assistant: After the Arwal massacre of 1986, the two groups organised a historic gherao outside the Bihar Legislative Assembly.
User: 如果以腰臀比例取代BMI用来定义肥胖,全球被归类为心脏病高危的人数将增加三倍。
Assistant: If obesity is redefined using WHR instead of BMI, the proportion of people categorized as at risk of heart attack worldwide increases threefold.
User: 冯·恩格尔肯此时已经辞职,并获命出任第三区联邦土地银行总裁,只等任命正式生效,他的局长职务之后由雷蒙德·贝克(Raymond T. Baker)接替。
Assistant: At that time, Von Engelken had resigned pending appointment to the post of president of the Federal Land Bank for the Third District; once he left to take that position, he was succeeded by Raymond T. Baker.
User: 这等式用于马尔可夫不等式的一个简单证明里。
Assistant: This identity is used in a simple proof of Markov's inequality.
User: 它与第一部完全不同。
Assistant: It's completely different from the first side.
User: 在奥斯曼统治下,尼科波利斯发展成重要的军事和行政中心,拥有坚固的要塞,经济、宗教及政治活动蓬勃,直至17至18世纪趋向末落。
Assistant: Under Ottoman rule, Nikopol developed into an important military and administrative centre as a sanjak, with a strong fortress and a flourishing economic, spiritual and political life, until it went into decline during the 17th and 18th centuries.
User: 玛格被认定有罪,并被判处死刑。
Assistant: Margot is found guilty and sentenced to death.
User: 泰勒·哈德威克(Taylor Hardwick),89岁,美国建筑师,癌症。
Assistant: Taylor Hardwick, 89, American architect, cancer.
User: 结合律不应该和交换律相混淆。
Assistant: Rebinding should not be confused with mutation.
User: 开始于 R 我们得到欧几里得空间 Rn,它是实 n-维向量空间的原型例子。
Assistant: Starting from R we get Euclidean space Rn, the prototypical example of a real n-dimensional vector space.
User: M70在很大程度上是以M54为基础,直到今天仍然备受射手所高度推崇,通常被称为“步枪兵的步枪”。
Assistant: The Model 70 was largely based on the Model 54, and is today still highly regarded by shooters and is often called "The Rifleman's Rifle".
User: 风暴还在伊斯拉摩拉催生出一场龙卷风,导致3段房屋受到严重破坏。
Assistant: Irene spawned a tornado in Islamorada, causing heavy damage to three houses.
User: 根据马歇尔的回忆录记载,事后他主动找哈里森支付律师费用,但哈里森表示不会对此收费,反而对他进行了一场道德演说。
Assistant: In Marshall's memoir, he wrote that when he approached Harrison to pay his bill, his lawyer informed him that he would not charge him for the service, but instead gave him a lecture on ethics.
User: 在她回到英国时,斯坦霍普夫人把女伯爵替换为玛丽公主的家庭教师。
Assistant: On her return to England, the countess was replaced as the governess to Mary Princess Royal by Lady Stanhope.
User: 游客可顺台阶登上城墙上的平台,进入箭楼。
Assistant: Guests now walk under the ride to get to the loading platform.
User: 这本书中提供有70种烟肉风味菜肴的食谱,并根据主题分成九个章节,其中包括早餐、绿叶蔬菜、意式面食、小菜、聚会配餐、西点和前菜等。
Assistant: The book offers 70 recipes for bacon-flavored dishes, in nine chapters organized by topic, including breakfast, leaf vegetables, pasta meals, side dishes, party servings, desserts and appetizers.
User: 在这一个月中,哈定夫人收集丈夫正式和非正式的信函和文件并将其烧毁。
Assistant: For a month, former First Lady Harding gathered and destroyed by fire President Harding's correspondence and documents, both official and unofficial.
User: 1961年公民投票之后,1962年埃维昂协定”确保了阿尔及利亚的独立。
Assistant: Following a 1961 referendum, the 1962 Évian Accords secured Algerian independence.
User: 此时扩散途径会被削弱,气体则可以更容易被运输。
Assistant: This cycle repeats and therefore the gas can be continuously transferred.
User: 在1986年,航海家2号发现可见的天王星南半球可以被细分成两个区域:明亮的极区和暗淡的赤道带状区(参考右图)。
Assistant: In 1986 Voyager 2 discovered that the visible southern hemisphere of Uranus can be subdivided into two regions: a bright polar cap and dark equatorial bands (see figure on the right).
User: 联邦调查局采证小组(Evidence Response Team)亦将协助NTSB进行搜证。
Assistant: Members of the FBI Evidence Response Team also assisted the NTSB.
User: 一年后,她又创作了小说《没有天空的星星(德语:Stern ohne Himmel (Roman))》, 随后这部作品也被改编成了电影。
Assistant: A year later, she published the novel Stern ohne Himmel (Star without Sky), which was later made into a film.
User: 俗话说一年补透透,不如补霜降。
Assistant: As such the yearly mean is just above freezing.
User: 历史商人大厅(德语:Historisches Kaufhaus)是德国弗赖堡最杰出的建筑之一。
Assistant: The Historical Merchants' Hall (German: Historisches Kaufhaus) is one of the most outstanding buildings in Freiburg im Breisgau.
User: 一般内部评估先由任课老师评分,随后由指定的外部审核员(Moderator)进行确认或必要的调整。
Assistant: In most cases, these are initially graded by the classroom teacher, whose grades are then verified or modified, as necessary, by an appointed external moderator.
User: RCC RCC会社情报 RCC电视 RCC广播
Assistant: HOMEPAGE Company Info RCC Television RCC Radio
User: 泰勒回到好莱坞后,谈论起曾与之合作过的伟大的英国女演员,并向仍在寻找郝思嘉的塞尔兹尼克建议,他们应该考虑考虑她。
Assistant: Taylor returned to Hollywood talking about the great English actress he had worked with and suggested to Selznick, who was still searching for his Scarlett O'Hara, that they ought to look at her. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 这是《噪音的五项研究》(Cinq études de bruits)的第一个乐章,标志了录音室实际化与具体音乐(或听觉艺术)的开始。
Assistant: This was the first "movement" of Cinq études de bruits, and marked the beginning of studio realizations and musique concrète (or acousmatic art).
User: 以色列拒绝要求后,在柏林的颁奖礼改为抗议活动,以表支持瓦努努和解除核武。
Assistant: The request was refused and the 12 December Berlin medal ceremony was restyled as a protest event in support of Vanunu and nuclear disarmament.
User: 玛丽安娜的名字还常常与一些共和派的秘密结社组织联系起来。
Assistant: The name of Marianne also appears to be connected with several republican secret societies.
User: 他原本想成为一名教师,但决定加入专业的相扑,以纪念一位在他能够实现自己成为相扑冠军的梦想之前去世的亲密朋友。
Assistant: He originally wanted to be a teacher, but decided to join professional sumo in honour of a close friend who died before he could achieve his own ambition of being a sumo champion.
User: 新兴技术例如X光(英语:Radiography),给了医生们新的诊断工具,发现到椎间盘可能是某些病例中,导致下背痛的根源。
Assistant: Emerging technologies such as X-rays gave physicians new diagnostic tools, revealing the intervertebral disc as a source for back pain in some cases.
User: 不过,韦瑟比并没有沦为企业的马前卒,在他的努力下,肯塔基州于1954年通过了第一项规管露天采矿的法律,还否决了一项工作权法案。
Assistant: He was not a pawn of industry, however: he secured passage of the state's first laws regulating strip mining and killed a right-to-work bill in 1954.
User: 1759年见证普鲁士的几次惨败。
Assistant: Prussia suffered several defeats in 1759.
User: 一个研究的比较深入地例子是栖息于荒漠的哺乳动物的肾的特化。
Assistant: One well-studied example is the specializations of mammalian kidneys shown by desert-inhabiting species.
User: 例如,LAPACK Fortran包将一个 n-维非对称三对角矩阵存为三个 1-维数列,其中一个长 n 包含对角元素,其它两个长为 n− 1 包含下对角线和上对角线元素。
Assistant: For instance, the LAPACK Fortran package stores an unsymmetric tridiagonal matrix of order n in three one-dimensional arrays, one of length n containing the diagonal elements, and two of length n − 1 containing the subdiagonal and superdiagonal elements.
User: 1944年9月4日,盟军攻克了安特卫普,NSB感觉到荷兰的陷落就要来临了。
Assistant: On 4 September 1944, the Allied forces conquered Antwerp and the NSB expected the fall of the Netherlands to come soon.
User: (“你的意志在大地上被完成,正如在天堂中的那样。
Assistant: ("Your will be done on earth as it is in heaven).
User: 费利佩和莱蒂西亚有两个女儿:莱昂诺尔,阿斯图里亚斯公主,2005年10月31日生;和索菲亚王女,2007年4月29日生。
Assistant: Felipe and Letizia have two daughters: Leonor, Princess of Asturias, born on 31 October 2005, and Infanta Sofía, born on 29 April 2007.
User: 池中的线程等待队列中的任务,并把执行完的任务放入完成队列中。
Assistant: The threads in the pool remove waiting tasks from the queue, and place them into a completed task queue after completion of execution.
User: 根据2002年人口统计数据,教堂服务的地区有49,681名居民,其中61%是西班牙裔,26%是亚裔,6%白人,5%黑人。
Assistant: According to 2002 census data, the 24-block area served by the church had 49,681 residents, 61% of whom were Hispanic, 26% Asian/Pacific, 6% White, and 5% Black.
User: 国立艺术学院有美术、电视设计、电影设计、音乐和建筑五个系,有超过800名学生。
Assistant: NCA maintains five departments in fine art, design film and TV, musicology and architecture and consists of over 800 students.
User: 木材和黄金的出口进一步提高了殖民地的收入。
Assistant: The colony's earnings increased further from the export of timber and gold.
User: 知道美国黑手党控制了滨水区后,美国海军就有关与卢西安诺的协议而联系了兰斯基。
Assistant: Knowing that the Mafia controlled the waterfront, the US Navy contacted Lansky about a deal with Luciano.
User: 费米实验室主任皮耶·奥登(Pier Oddone)说道:“在这个案例中,我们惊讶地发现到,一个简单的静力平衡被疏忽了。
Assistant: Fermilab director Pier Oddone stated "In this case we are dumbfounded that we missed some very simple balance of forces".
User: 他清洗了军中曾为拿破仑效力的军人,引起人民不满。
Assistant: He became popular and made those who had been avoiding military service feel ashamed.
User: 每次挑战均设有不同主题,成员会在探索期间从线索得知背景故事的来龙去脉。
Assistant: Each challenge has a different theme, and members will learn about the context of the background story from the clues during the exploration.
User: 到了2001年,她首次获得她第一个正式的电影演出,在一个独立制作的电影《Southlander》,一部音乐喜剧由Steve Hanft导演,并由Beck,Beth Orton和Hank Williams III主演,该部电影中,劳拉饰演一个年轻的电视灵媒叫做Seven=Five。
Assistant: In 2001, she made her film debut in Steve Hanft's musical comedy-drama Southlander with Beck, Beth Orton and Hank Williams III, where she played Seven=Five, a young TV telepathic.
User: 《小鹿斑比》是于第二次世界大战的期间,1942年在电影院中上映的,成为了迪士尼的第五部长篇动画片。
Assistant: Bambi was released in theaters in 1942, during World War II, and was Disney's 5th full-length animated film.
User: 总计有66名武装分子(其中包括11名伊斯兰国成员)在这一天丧生。
Assistant: Overall, 66 combatants, including 11 ISIL fighters, were killed during the day.
User: 他的作品包括加泰罗尼亚主题的文化散文,和涉及犹太人的传统故事。
Assistant: His works include cultural essays on Catalan topics, and stories dealing with Jewish traditions.
User: 在伦敦,吉布斯被英军误认作为杰克·史派罗而遭逮捕,但真正的杰克·史派罗冒充为法官,判他做无期徒刑而不是预定的死刑,以此救他一命。
Assistant: In On Stranger Tides, Gibbs has been captured by British soldiers and falsely accused of being Jack Sparrow; the real Jack impersonates a judge and gives him a life sentence instead of the death penalty.
User: 此后各方达成妥协,一份国会法案也在1864年通过,授权新桥兴建,条件是5年内完工。
Assistant: A compromise was reached, and in 1864 a new Act of Parliament was passed, authorising the new bridge on condition that it was completed within five years.
User: 其德安静而坚确,故其思虑明审,不俟终日,而见凡事之几微也。
Assistant: This realisation was lifelong and drove him in the relentless pursuit of knowledge until the day when he could no longer see.
User: 他有三本著作。
Assistant: He has written three books.
User: 它被使用在科学、医学与工程方面。
Assistant: It has uses in science, medicine, and engineering.
User: 字母 λ(lambda)可能表示如现代希腊语和多数欧洲语言一样的“清晰的”/l/,而非英语中韵尾中那样的“模糊的”/l/。
Assistant: The letter lambda λ probably represented a lateral ("clear") as in Modern Greek and most European languages, rather than a velarized ("dark") as in English in coda position.
User: 在玛丽安娜与维克的朋友Adolph Bargiel外遇后,两人在1824年离婚,玛丽安娜随后与Bargiel结婚。
Assistant: After an affair between Clara's mother and Adolph Bargiel, her father's friend, the Wiecks divorced in 1824 and Marianne married Bargiel.
User: 葡萄牙人取得商业成功的消息很快就传回了欧洲,所以英国、荷兰、丹麦、普鲁士和瑞典商人最终都在当地开展了贸易。
Assistant: News of the successful trading spread quickly, and British, Dutch, Danish, Prussian and Swedish traders arrived as well.
User: 他们在这里住上了30年。
Assistant: They lived at the house for over 30 years.
User: 联合国大会关于纪念大屠杀的第60/7号决议决定就“大屠杀与联合国”这个主题制订宣传方案,并采取措施动员民间社会开展大屠杀纪念和宣传活动,以帮助防止今后出现灭绝种族行为。
Assistant: United Nations General Assembly resolution 60/7 on Holocaust remembrance called for the establishment of a programme of outreach on the subject of the "Holocaust and the United Nations" and measures to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide.
User: 2015年6月,挪威网络活动家哈肯·维姆·莱和社会主义左翼党提议将.bv和.sj域名一道用于互联网自由港。
Assistant: In June 2015, Norwegian computer scientist Håkon Wium Lie and the Socialist Left Party proposed using the .bv domain, along with .sj, as online free havens.
User: 是第四、五届全国政协委员。
Assistant: Hence the fourth and the fifth complement each other.
User: 第六日,被围困的武装分子因为他们的要求的得不到进一步的回应愈发沮丧。
Assistant: By the sixth day of the siege the gunmen had become increasingly frustrated at the lack of progress in meeting their demands.
User: 一些学者认为,耶稣在这福音中的教导不能与对观福音中的教导相协调,而其他学者,包括John A.T. Robinson 认为,对观福音最好应该放在约翰福音的框架内理解。
Assistant: Some scholars believe that Jesus' teaching in this gospel cannot be reconciled with that found in the synoptics, whilst others, including John A.T. Robinson hold the view that the synoptics are best reconciled within the framework of John.
User: 除了一本新约注释和其他神学作品外,多德里奇还写了400多首赞美诗。
Assistant: Besides a New Testament commentary and other theological works, Doddridge also wrote over 400 hymns.
User: 自2014年6月6日,亚特兰大老鹰队助理教练奎恩·斯耐德被聘为球队历史上第八主教练。
Assistant: On June 6, 2014, Atlanta Hawks assistant coach Quin Snyder was named the eighth head coach in team history. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 之后她是第一位量测出星系的质量和星系自转曲线的人,且是研究类星体的其中一位先驱。
Assistant: In her later research she was one of the first to measure the masses, compositions, and rotation curves of galaxies and was one of the pioneers in the spectroscopic study of quasars.
User: 事实上,PERT这个称呼是一种错误用法,在许多有关静态时序分析的文献中,所谓的PERT方法是指关键路径法,它在许多项目管理中被应用。
Assistant: However, PERT is a misnomer, and the so-called PERT method discussed in most of the literature on timing analysis refers to the critical path method (CPM) that is widely used in project management.
User: 次日,国王路易十三在朝廷的'seigneurs'和城市官员的陪同下亲自安放了奠基石。
Assistant: The next day, King Louis XIII himself laid the cornerstone in the presence of the Court's 'seigneurs' and the city's officials.
User: 起始过程包含一个中性粒子(B:)或是一个负电荷亲核体 (B:-)附加到单体上。
Assistant: The initiation process involves the addition of a neutral (B:) or negative (B:-) nucleophile to the monomer.
User: 她们有一定的品秩。
Assistant: I mean she owns something.
User: 2014年4月,奥申宣布第二张专辑即将完工。
Assistant: In April 2014, Ocean stated that his second album was nearly finished.
User: 安迪·沃荷曾经说“在未来,每个人都有机会成名15分钟!”。
Assistant: The term is based on Andy Warhol's remark that "In the future, everyone will have 15 minutes of fame".
User: 约翰松宣布结束自己的运动员生涯。
Assistant: With this victory, Johnson ended his athletic career.
User: 这一原则在对日本城市的燃烧轰炸(英语:Firebombing)和公元1945年8月对广岛和长崎的原子弹攻击受到重视,对日本脆弱的住房和家庭手工业(英语:Cottage industry)造成彻底性的破坏,严重损害日本工业生产(见空袭日本)。
Assistant: This was certainly vindicated by the firebombing of Japanese cities and the two atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki in August 1945, as Japan's fragile housing and cottage industry made themselves easily vulnerable to attack, thus completely destroying Japanese industrial production (see Air Raids on Japan).
User: 奥卡姆的剃刀被普遍接受为一个额外的证据,虽然它仅仅是一个形而上学假设。
Assistant: It has been suggested that Occam's razor is a widely accepted example of extraevidential consideration, even though it is entirely a metaphysical assumption.
User: 如果最后一个有效数字后面紧跟的数字大于 5,或者紧跟着 5 但后面还有其它非零数字,那么将最后一个有效数字加 1。
Assistant: If the digit immediately to the right of the last significant figure is greater than 5 or is a 5 followed by other non-zero digits, add 1 to the last significant figure.
User: 州长纳尔逊·洛克菲勒下达了命令,如果谈判破裂,在当天就要夺回监狱的控制权。
Assistant: Gov. Rockefeller had ordered that the prison be retaken that day if negotiations failed.
User: 特别是在使用数据包捕获进行网络取证或网络安全时,捕获所有数据是至关重要的,因为任何未捕获的数据包都会永远消失。
Assistant: Particularly when using a packet capture for network forensics or cybersecurity purposes, it is paramount to capture everything because any packet not captured on the spot is a packet that is gone forever.
User: 目前的土耳其里拉符号是由土耳其中央银行于2012年颁布。
Assistant: The current currency sign of Turkish lira was created by the Central Bank of the Republic of Turkey in 2012.
User: 1894年,他插手干预普尔曼大罢工,以求保持铁路运输畅通,此举不但激怒了全美的工会组织,还让伊利诺伊州的民主党人感到不满;他支持金本位、反对自由铸造银币的立场也导致与党派中支持自由铸造银币一派的疏远。
Assistant: His intervention in the Pullman Strike of 1894 to keep the railroads moving angered labor unions nationwide in addition to the party in Illinois; his support of the gold standard and opposition to Free Silver alienated the agrarian wing of the Democratic Party.
User: 虽然它具有低燃点的特性(-18°C),但假如一根点燃的火柴掉在JP-4上面却不会引燃它。
Assistant: Although it had a low flash point (0 °F (−18 °C)), a lit match dropped into JP-4 would not ignite the mixture.
User: 阿龙·克卢格爵士(英语:Sir Aaron Klug),92岁,英国化学家和生物物理学家,1982年诺贝尔奖得主。
Assistant: Sir Aaron Klug, 92, Lithuanian-born British chemist and biophysicist, Nobel Prize winner (1982).
User: 另外,有12,000公顷的农作物受到破坏,40,000头牛和家禽被淹死。
Assistant: Moreover, 12,000 hectares of crop were damaged; 40,000 cattle and poultry drowned.
User: 语法错误会让刚开接触编程的学生感到很沮丧 - Mama借助3D模型在Alice上的变种中使用拖放模式创建计算机动画。
Assistant: Syntax errors frustrate students when start learning programming - Mama's variant over Alice uses a drag and drop environment to create computer animations using 3D models.
User: 爱丁堡博物馆(Museum of Edinburgh),原名为“亨特利府博物馆”,(Huntly House Museum),是苏格兰爱丁堡的一个博物馆,收藏有关该市的起源、历史和传说的藏品。
Assistant: The Museum of Edinburgh, formerly known as Huntly House Museum, is a museum in Edinburgh, Scotland, housing a collection relating to the town's origins, history and legends. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 该种客户端通过SSH文件传输协议(SFTP)与远程文件系统交互,这是一种通过任何可靠数据流(英语:Data stream)提供文件访问、文件传输(英语:File transfer)和文件管理功能的网络协议,它在设计上是Secure Shell(SSH)协议2.0版的一个扩展。
Assistant: The client interacts with the remote file system via the SSH File Transfer Protocol (SFTP), a network protocol providing file access, file transfer, and file management functionality over any reliable data stream that was designed as an extension of the Secure Shell protocol (SSH) version 2.0.
User: 巴伊亚的圆圈桑巴舞(一种里约热内卢的桑巴)在2005年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。
Assistant: The Bahian Samba de Roda (dance circle), was added to the UNESCO Intangible Cultural Heritage List in 2005.
User: 现有各种针对mbed平台的硬件演示板,其首为最初的mbed Microcontroller board。
Assistant: There are various hardware demo-boards for the Mbed platform, with the first being the original Mbed Microcontroller board.
User: 1947年,他创立盖洛普国际协会(Gallup International Association),是国际性民调机构。
Assistant: In 1947, he launched the Gallup International Association, an international association of polling organizations.
User: 在韩国,子女的传统义务是赡养父母。
Assistant: In South Korea, it has been the traditional duty of children to take care of their parents.
User: 两种反应的净结果是燃料的消耗、水或二氧化碳的产生,和电流的产生,而生成的电流可以直接用于电力设备,即通常所称的负载。
Assistant: The net result of the two reactions is that fuel is consumed, water or carbon dioxide is created, and an electric current is created, which can be used to power electrical devices, normally referred to as the load.
User: 尽管共和军做出了抵抗,但是法国人还是在6月29日取得了胜利。
Assistant: Despite the resistance of the Republican army, the French prevailed on 29 June.
User: 成员包括JeA、Miryo、Narsha及GaIn。
Assistant: The group consists of four members: JeA, Miryo, Narsha, and Gain.
User: 此案例是性骚扰案的先例,确认女性允许在必要时用武力,保卫她的美德。
Assistant: The case was forerunner of sexual harassment cases to come and asserted that a woman was permitted to defend her virtue, by force if necessary.
User: 因果关系并不内在隐含于运动公式中,而是假定作为一个额外的需要满足的限制条件,也即,原因总是先于效果。
Assistant: Causality is not inherently implied in equations of motion, but postulated as an additional constraint that needs to be satisfied (i.e. a cause always precedes its effect).
User: 《中国孤儿》是第一部被翻译成欧洲语言的中国戏剧。
Assistant: The Orphan of Zhao was the first Chinese play to be translated into any European language.
User: 但并未正式加入“No Name”。
Assistant: He completely ignores the "No entry" sign.
User: 擎天神3号运载火箭的首次发射是在2000年5月24日,酬载卫星是Eutelast W4通讯卫星,轨道位置是地球同步轨道。
Assistant: The maiden flight of the Atlas III occurred on May 24, 2000, launching the Eutelsat W4 communications satellite into a geosynchronous orbit.
User: 而周秀云的情况就如前面所述。
Assistant: This is manifested in the Tuzhilin Report as described above.
User: 它始于1903年,1912年完工,于1910年部分开放,当时是欧洲最大的技术教育教育楼。
Assistant: Started in 1903 and completed in 1912, it was partially opened in 1910 and at the time was the largest educational building in Europe for technical education.
User: 第二艘船,类似的另外一艘载有350人的船只倾覆,于3月29日同一海域的一个石油平台附近被发现后,被一艘意大利商船获救。
Assistant: A second boat, similar to the one that capsized and carrying another 350 people, was rescued by an Italian merchant ship in the same area of sea on 29 March after being spotted by a nearby oil platform.
User: 清晰的消融范围边界 — 可逆性电穿孔的范围与不可逆性电穿孔的范围之间的过渡范围仅有几层细胞的宽度。
Assistant: Sharp ablation zone margins- The transition zone between reversible electroporated area and irreversible electroporated area is accepted to be only a few cell layers.
User: 希腊化犹太人不仅是流散人士的一股力量,而且也是长期以来以色列地上的一股力量。
Assistant: Hellenism was a force not just in the Diaspora but also in the Land of Israel over a long period of time.
User: 这些图画及地图后载于1830年出版的《底比斯地形图及埃及的全面研究》(The Topography of Thebes and General Survey of Egypt)。
Assistant: These paintings and maps were later published in 'The Topography of Thebes and General Survey of Egypt', in 1830.
User: 这里有第2世纪古罗马住宅的废墟“现场”(in situ),还设有宝石长廊(Galleria Lapidaria),展示博物馆收藏的铭文。
Assistant: It contains in situ 2nd century ruins of ancient Roman dwellings, and also houses the Galleria Lapidaria, which displays the Museums' collection of epigraphs.
User: 入声在中国各地的发展情况及表现形式各不相同。
Assistant: Its form and pronunciation varies throughout the Caribbean.
User: 成果也区分了紫色职业和紫色专业的概念:前者根据专业指向直接与文化环境相关联(比如城市设计家和领土整治工作者);而后者仅仅需要顺应文化化转变自身即可(比如人力资源和市场营销和交流等)。
Assistant: The report differentiates between purple jobs and purplifying professions: the former are directly linked to the cultural environment by their very purpose (like town planners and developers), while the latter are merely caused to transform under the effect of culturalization (such as positions in human resources or in marketing and communications). |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 事实上,关闭紧急系统以防止涡轮停机这件事并不违反规章。
Assistant: In fact, turning off the emergency system designed to prevent the two turbine generators from stopping was not a violation of regulations.
User: 这种布置被认为是为重型舰炮提供了一个有效的储备,以隔离敌方的火力。
Assistant: It was considered that this arrangement provided a useful reserve of heavy guns that were shielded from enemy fire.
User: 1991年之后,切尔诺夫策成为独立乌克兰国家的一部分。
Assistant: Since 1991, Chernitvtsi has been a part of independent Ukraine.
User: 该法案将面临众议院投票表决。
Assistant: The bill would then face a vote in the Chamber of Deputies.
User: 这个职位虽然沿袭自新加坡参政司,但两者的工作性质却不尽相同。
Assistant: Even though this position evolved from the post of Resident Councillor of Singapore, the nature of both differed.
User: 同样的,栅格的总体弱势可以被理解为先天性的,因为它出现在行人为主的年代。
Assistant: Similarly, the weaker overall performance of the grid can be understood as innate, given its origin in a predominantly pedestrian world.
User: 同样,如果i的初值是1而不是0,那么循环体只会执行四次:i依次为1、2、3、4。
Assistant: Likewise, if index were initialized to 1 rather than 0, there would only be four iterations: index takes the values 1, 2, 3, and 4.
User: 麦金德则不认为如此。
Assistant: Tomkinson thinks not.
User: 孟买还拥有一些印度最老字牌的知名餐馆。
Assistant: Mumbai has some of the oldest restaurants in India.
User: 此公路的编号“M41”由苏联所订,惟现时公路沿线标志已不再标示公路编号,仅列出沿着公路可以前往的地点。
Assistant: M41 is the Soviet road number, but no road number is generally signposted along the road today, only destinations.
User: 在罗斯威尔期间他们一起发表了50篇论文,他们总是一篇论文的主要工作者的名字放在最前面。
Assistant: They published fifty papers while at Roswell, with first author status going to the one who had done most of the research for a given paper.
User: 领导者为13岁的瓦勒·固特异(Warner Goodyear),后来成为士官长。
Assistant: 13-year-old Sergeant-Major Warner Goodyear was their leader.
User: 开发一些部分加入了西方奇幻游戏元素,如火怪兽惧怕冰,当时的日本游戏没有这种特性。
Assistant: Part of the development was to add western fantasy gaming rules, such as a fire monster being vulnerable to ice, which at the time were not features of Japanese gaming.
User: 你们也听见那灵必要来、如今已在世上了。
Assistant: And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world.
User: 但是由于AMC注资参与制作,第四辑于2007年4月18日在美国首映,早于英国。
Assistant: However, due to the additional funding that AMC provided for the production, Series 4 debuted in the US on 18 April 2007, prior to airing in the UK.
User: 它是唯一一栋由法兰克·洛伊·莱特设计的高楼大厦。
Assistant: It is one of only 2 existing high rise buildings by Frank Lloyd Wright.
User: 四个点可能与地球的四个角或基点有关,内圈可以表示空间和时间。
Assistant: The four points may relate to the four corners of the earth or the cardinal points.
User: 犹太人经常在欧洲各国被屠杀,流亡。
Assistant: Jews were frequently massacred and exiled from various European countries.
User: 到5月13日压力开始舒缓。
Assistant: By 13 May the pressure was starting to tell.
User: 穆卢德·哈姆鲁什(生于1943年1月3日)曾经担任阿尔及利亚总理,于1989年9月5日至1991年6月5日就任。
Assistant: Mouloud Hamrouche (Arabic: مولود حمروش) (born 3 January 1943 in Constantine, Algeria) was the head of government of Algeria from 5 September 1989 to 5 June 1991.
User: Don Carlo抵抗国王。
Assistant: Don Lope shows the honor the military has to the King.
User: 在他主政期间,他支持英国应大力开拓新大陆的贸易路线并且专注于国际事务中。
Assistant: During his term of office, Walsingham supported the use of England's maritime power to open new trade routes and explore the New World, and was at the heart of international affairs.
User: 它被美国国家职业安全卫生研究所指定为潜在的职业性致癌物,可能导致肺癌。
Assistant: It is designated a potential occupational carcinogen by the United States National Institute for Occupational Safety and Health, as it may cause lung cancer.
User: 1907-1910年他是锡安主义工人运动Poale Zion的成员。
Assistant: In 1907–1910 he was a member of the Zionist workers' movement Poale Zion.
User: 在许多地方上,《了不起的盖茨比》反映了菲茨杰拉德试图直面自己对爵士时代充满矛盾的心态。
Assistant: In many ways, The Great Gatsby represents Fitzgerald's attempt to confront his conflicted feelings about the Jazz Age.
User: Launch angle:球脱离球棒时的仰角。
Assistant: Launch angle: The vertical angle at which the ball leaves the bat on a batted ball.
User: 1912-1913年间洪水淹没了密西西比西北地区,对堤坝区造成了严重的损害。
Assistant: Flooding overwhelmed northwestern Mississippi in 1912–1913, causing heavy damage to the levee districts.
User: 很不会念说明。
Assistant: Not hard to say.
User: 在教宗格里哥利十三世改变了闰年的规则:四年一闰,但不能被400除尽的世纪年不是闰年。
Assistant: Under Pope Gregory XIII, the leap year rule was altered: century years which are not divisible by 400 would be common years.
User: 其他被扣留者各自签署承诺放弃暴力及与马来亚共产党终止关系的文件后陆续获得释放。
Assistant: The other detainees were released eventually after they each signed a document promising to renounce violence and sever ties with the Communist Party of Malaya (CPM).
User: 1928年她带领中国访问团参加了位于檀香山的泛太平洋妇女大会。
Assistant: In 1928, she led the Australian delegation to the Pan-Pacific Women's Conference in Honolulu.
User: 他的第一场胜利是在意大利的 Mugello 赛道于 2010 年 6 月 6 日。
Assistant: His first win was on 6 June 2010 at Mugello.
User: 奥运会即将重回希腊的消息很快被希腊公众和各种媒体所接受。
Assistant: News that the Olympic Games would return to Greece was well received by the Greek public, media, and royal family.
User: 赫拉利在书中声称,人类所有大规模合作的系统,包括宗教、政治体制、贸易、法律制度等,都由于智人独特的对“虚构事物和故事”的认知能力而产生。
Assistant: Harari claims that all large-scale human cooperation systems – including religions, political structures, trade networks, and legal institutions – owe their emergence to Sapiens' distinctive cognitive capacity for fiction.
User: 负责D市警戒。
Assistant: Zavod za vodoprivredu d.d.
User: 瑞典是君主立宪制国家,卡尔十六世·古斯塔夫是现任瑞典国王,仅履行代表性或礼仪性职责,不干预议会和政府工作。
Assistant: Sweden is a constitutional monarchy and King Carl XVI Gustaf is the head of state, but the role of the monarch is limited to ceremonial and representative functions.
User: 正如其他具有狄拉克质量项的标准模型粒子,中微子的质量是通过希格斯机制生成的,因而也是不可理论预测的。
Assistant: Like the other Dirac masses in the standard model, the neutrino Dirac mass is expected to be generated through the Higgs mechanism, and is therefore unpredictable. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 高通 Adreno(系列中的300和更新版本可通过FlexRender动态切换为立即/直接模式渲染)。
Assistant: Qualcomm Adreno (series 300 and newer can dynamically switch to immediate/direct mode rendering via FlexRender).
User: 它使用直立的20发盒状弹匣并使用与九九式步枪相同的7.7毫米有坂子弹。
Assistant: It had a straight, vertical, 20-round box magazine and used the same 7.7 mm cartridges used in the Type 99 rifle.
User: 2009年2月,广东省至少有70人因为食用了猪的内脏后,发生食物中毒现象,这起食物中毒被认为与克伦特罗残留所引起。
Assistant: In February 2009, at least 70 people in one Chinese province (Guangdong) suffered food poisoning after eating pig organs believed to contain clenbuterol residue.
User: 1999年,纽约市政府计划拍卖114所社区公园的场地作为商业开发。
Assistant: In May 1999, the city planned to auction 114 community gardens for commercial development.
User: 2000年,政府宣布互联网接入为一项人权,并将其推广到农村地区。
Assistant: In 2000, the government declared internet access to be a human right, causing its spread into rural areas.
User: 编有《今诗粹凡例》。
Assistant: I want to make this poetic statement.
User: 一年后,一张西班牙语畅销精选辑发行,叫做17。
Assistant: One year later, a Spanish-language greatest hits album was released, titled 17.
User: 不死族:不死族很容易受到火焰、冲击和秘法的攻击,但对于剑刃,穿刺,尤其是寒冷伤害,都有较强的防御。
Assistant: Undead The undead are vulnerable to fire, impact, and arcane attacks, but have high resistance against blade, pierce and especially cold damage.
User: 2011 SL25,也可以写为2011 SL25,是颗小的小行星,它在火星轨道后方60度的L5点,是火星 特洛伊候选者。
Assistant: 2011 SL25, also written as 2011 SL25, is an asteroid and Mars trojan candidate that shares the orbit of the planet Mars at its L5 point.
User: 同时47与一名身穿传统中国服饰之男子相讨合作事宜。
Assistant: Meanwhile, 47 is seen at an unknown establishment engaging in conversation with a traditionally-dressed Asian man.
User: 其实金钱只属次要,他应该感激约克城给予他合约’。
Assistant: That should be of secondary importance and he should be grateful York City are offering him a contract".
User: 专辑同名歌曲《my life》是PSP游戏《GOD EATER》的片尾曲。
Assistant: The album's titular song, "My Life", was used as the theme song for the PSP game God Eater.
User: 日惹古迹保护局称需要数月才能准确评估。
Assistant: Eventually, the head of Yogyakarta Archaeological Conservation Agency stated that it would take months to identify the full extent of the damage.
User: 但是诺曼人的态度使他非常失望。
Assistant: The attitude of the Normans brought him a rude awakening.
User: 不愿透露姓名的反对派政党联盟,拒绝军方的接管。
Assistant: A coalition of unnamed opposition parties rejected the military takeover.
User: 通过全球超过100个国家的项目,该计划促进提供切实有效地解决方案以消除饥饿、营养不良和贫困。
Assistant: Through projects in over 100 countries worldwide, the programme promotes effective, tangible solutions to the elimination of hunger, undernourishment and poverty.
User: 麦金托什的建筑设计生涯相对来说较短,却非常有质量及影响力。
Assistant: Mackintosh's architectural career was a relatively short one, but of significant quality and impact.
User: 禽种病毒H3N2在中国大规模感染猪只,且在越南已经被检测到,这增加了人们对出现新型禽流感毒株的恐惧。
Assistant: H3N2 ("swine flu") is endemic in pigs in China, and has been detected in pigs in Vietnam, increasing fears of the emergence of new variant strains.
User: 这样,罗亚·巴斯托斯的语言使用范围被大大拓宽了,同时也造成了一种国际通行语言和一种晦涩和极度巴拉圭化的语言间的张力。
Assistant: His bilingualism gives Roa Bastos a much greater range of language to work with, but also creates tension between an internationally recognized language and one that is obscure and fiercely Paraguayan.
User: 学生们提议他们将建立一个亲政府的学术军团(由大学生组成的军队组织),只要他们的要求得到满足。
Assistant: The students offered to form a pro-government Academic Legion if their demands were met.
User: 它属于圣公会安大略教区管理。
Assistant: It also covers the City of Onkaparinga council.
User: 他在巴尔的摩的一家精神病诊所被找到。
Assistant: He is housed in a Baltimore mental institution.
User: Lotto 6/49是加拿大于1982年6月12日发行第一个允许玩家自己选择号码的彩票游戏。
Assistant: Launched on June 12, 1982, Lotto 6/49 was the first nationwide Canadian lottery game to allow players to choose their own numbers.
User: M3的潮汐半径大约是40角分 or about 113 pc,距离是10,400秒差距。
Assistant: The tidal radius of M3 is about 40 arc minutes, or about 113 pc at the distance of 10.4 kpc.
User: 日本的Hi-Vision原本使用的是5:3,但因国际标准的组织提出了一个51⁄3比3的新比例(即16:9)而改变。
Assistant: Japan's Hi-Vision originally started with a 5:3 ratio but converted when the international standards group introduced a wider ratio of 51⁄3 to 3 (=16:9).
User: 此外,也有26架飞机摧毁、40架损坏。
Assistant: 26 aircraft were destroyed and 40 were damaged.
User: 他抱着她,吻她,叫她的名字,和她说话。
Assistant: He held her, kissed her, called her name and spoke to her.
User: 商业经济楼 (现在的工商管理学院) 于1962年1月启用。
Assistant: The Business-Economics Building (now the College of Business Administration Building), opened in January 1962.
User: 以生物学的观点来看,在环境艰困生下女婴将更有利于繁殖。
Assistant: This allows the young to be born under more favorable environmental conditions.
User: 在书本或文件可见到此职位。
Assistant: These sets may be ordered in time or in register.
User: 这个压低的程序根据在发射的那个月中的主要风向设定。
Assistant: This pitch program was set according to the prevailing winds during the launch month.
User: 这里,居鲁士会见了斯巴达将领吕山德。
Assistant: There, Cyrus allied with the Spartan general Lysander.
User: 棒球并非东南亚运动会的传统比赛项目,但是由于主办国菲律宾国内的棒球风气盛行,故于本届加入棒球项目。
Assistant: Baseball traditionally is not a SEA Games official sport event but was added this edition of the SEA Games due to its popularity among the host country.
User: 释放这一种气球到空中将对环境造成伤害。
Assistant: Release of these types of balloons into the atmosphere is considered harmful to the environment. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 降雨导致多条街道和低洼地区被淹,但房产大多幸免。
Assistant: The rains caused flooding along streets and low-lying areas, but property generally escaped unscathed.
User: 同时,它和某两个固定点之间的距离之比是恒定的。
Assistant: Also, the ratio of the distance of its points from two fixed points is constant.
User: 这个选区主要是农村地区,其中的城镇包括弗雷泽堡和弗雷泽堡,主要工业是渔业和旅游业。
Assistant: A mostly rural constituency, it takes in the towns of Fraserburgh, Peterhead and Turriff, and the main industries are fishing and tourism.
User: 组建自动化(英语:Build automation,又称构建自动化、自动化构建)指自动创建软件组建的一组进程,包括将计算机源代码编译成二进制码(英语:binary code)、将二进制码包装成软件包以及运行自动化测试。
Assistant: Build automation is the process of automating the creation of a software build and the associated processes including: compiling computer source code into binary code, packaging binary code, and running automated tests.
User: 那边厢,俄罗斯在1月8日暂停输送石油。
Assistant: In response, Russia stopped oil transport on 8 January.
User: 趣伏里管弦乐团依然演奏他的一些作品。
Assistant: The Tivoli Symphony Orchestra still performs many of his works.
User: 主要是办公楼,它还包含一个内部购物廊和一个地铁站的入口。
Assistant: Mainly an office building, it also contains an internal shopping arcade and the entrance to an underground station.
User: 西方的婚宴通常是在结婚仪式之后举行,在婚宴中会有一个大型的结婚蛋糕。
Assistant: It is common to have a celebration after the wedding ceremony, normally featuring a large white wedding cake.
User: 他是13th Floor Elevators的创始成员之一,并且是迷幻摇滚流派的一个先驱者。
Assistant: He was a founding member of The 13th Floor Elevators and a pioneer of the psychedelic rock genre.
User: 1978年,他签署了圣经无误的芝加哥声明,申明圣经无误的立场。
Assistant: In 1978 he signed the Chicago Statement on Biblical Inerrancy, which affirmed Biblical inerrancy.
User: 这一点在《论政治经济学》中表达的很清楚,卢梭强调公共意志的存在是为了在混乱中保护个体,而不是要求个人为公共意志做出牺牲。
Assistant: This is clear from the Discourse on Political Economy, where Rousseau emphasizes that the general will exists to protect individuals against the mass, not to require them to be sacrificed to it.
User: 1961到1963年,她作为研究员和哥伦比亚大学法学院国际程序法计划的的副主任,还学习瑞典语与Anders Bruzelius合著了一本民事诉讼方面的书籍并在瑞典出版。
Assistant: From 1961 to 1963, Ginsburg was a research associate and then an associate director of the Columbia Law School Project on International Procedure; she learned Swedish to co-author a book with Anders Bruzelius on civil procedure in Sweden.
User: 东区高级中学(英语:Eastern District High School)邻近此线的格兰街车站,保留了这个地名,直至1996年关闭为止,后来以格兰街教育校园重新开放。
Assistant: Eastern District High School, near the line's Grand Street station, had preserved this toponym until it was closed in 1996, later reopened as Grand Street Educational Campus.
User: 首张专辑是与 Slick Rick 合作的《Hip Hop Police》,2007年9月14日他们在CBS的电视节目《Late Show with David Letterman》中表演。
Assistant: The first single was "Hip Hop Police", featuring Slick Rick, which both Chamillionaire and Slick Rick performed on the CBS television network program Late Show with David Letterman on September 14, 2007.
User: 之后F. J. Neubauer做的分光观测, 在1944年公布,发现周期为10.5年,并没有41天周期的证据。
Assistant: Later spectroscopic investigations by F. J. Neubauer at Lick, published in 1944, found a period of 10.5 years, with no evidence for the 41-day periodicity.
User: 第一步是确定ES和EF。
Assistant: The first step is to determine the ES and EF.
User: 它们都不会显示自己的映像。
Assistant: I wouldn't see my own films.
User: 国际盟友的使用正在考量。
Assistant: International allies use is under consideration.
User: 在1974年,蒙古人民共和国与日本在1974年同意交换学生,1976年第一批来到。
Assistant: Japan and the Mongolian People's Republic officially agreed to send exchange students to each other in 1974; the first Mongolian student to arrive under the agreement came in 1976.
User: 无对应部分则留空。
Assistant: Unanswered questions are not scored.
User: 游戏的续作《Dungeon Keeper 2(英语:Dungeon Keeper 2)》于1999年发行,该系列由Mythic Entertainment重新启动,并于2014年1月30日发布了面向iOS和Android的重制(也称为Dungeon Keeper(英语:Dungeon Keeper (2014 video game)))。
Assistant: A sequel, Dungeon Keeper 2 was released in 1999, and the series was rebooted by Mythic Entertainment with the release of a remake (also titled Dungeon Keeper) for iOS and Android on 30 January 2014.
User: 这是因为那个时候Windows 95(开发代码为"Chicago")还没有发行,而Windows NT又只占有很小的市场份额。
Assistant: In many ways, this version was ahead of its time, since Windows 95, then codenamed "Chicago", was not yet released, and Windows NT had only a small market share.
User: 然而,抗议活动的其中一个带头者于9月5日被捕并枪决。
Assistant: One of the ringleaders of the protests, however, was arrested and executed on 5 September.
User: 在被除名之前,当地德累斯顿地方政府之间为支持这座桥而进行了漫长而持久的斗争。
Assistant: The delisting was preceded by a long and protracted struggle between local Dresden authorities in favour of the bridge and their opponents.
User: 1957年8月30日的夜晚,民众聚集在吉隆坡巴东的皇家雪兰莪俱乐部,见证了英国的权力移交。
Assistant: On the night of 30 August 1957, crowds gathered at the Royal Selangor Club Padang in Kuala Lumpur to witness the handover of power from the British.
User: 交叉主题: 全球化和发展:全球化的社会层面,注重国家和区域问题,例如就业、社会安全和人民运动。
Assistant: Cross-cutting theme: Globalisation and Development: Social dimensions of globalisation, with focus on national and regional issues such as employment, social security and movement of people. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 在英国, 赫伯特·莫里森说 "社会主义做的是英国工党的事",而安奈林·贝文认为社会主义要求"主要经济活动由公共把控",伴于计划经济和工人民主。
Assistant: In the United Kingdom, Herbert Morrison said that "socialism is what the Labour government does" whereas Aneurin Bevan argued that socialism requires that the "main streams of economic activity are brought under public direction", with an economic plan and workers' democracy.
User: 2013年1月,红牛的首席技术指导亚德里安·纽维承认RB9赛车的研发在2012年的下半季暂时搁置了,如此团队才能专注于发展他的前任RB8,为了确保2012年锦标赛的车手和车队冠军。
Assistant: In January 2013, Red Bull Chief Technical Officer Adrian Newey admitted that development of the RB9 chassis had been put on hold during the second half of the 2012 season so that the team could concentrate on developing its predecessor, the RB8, in order to secure the 2012 World Drivers' and Constructors' Championship titles.
User: 婚前,她是一名来自俄罗斯的选美冠军及模特儿。
Assistant: Before her marriage, she was a model and competitive swimmer.
User: 布瓦什奇科夫斯基很快打进俱乐部的一队,他在2005年3月20日在对阵华沙波兰人的比赛中首次在波甲上阵。
Assistant: Błaszczykowski quickly broke into Wisła's first team, with his first league appearance coming on 20 March 2005 against Polonia Warsaw.
User: 当泰根不在时尚的模特儿圈时,她私底下是一位厨师与作家。
Assistant: When not working in the world of fashion modeling, Teigen is a cook and writer.
User: 其中,易北号(Elbe)在1881年创造了由南安普顿至纽约仅用时8天的记录,直到1900年才被打破;新不来梅号也在1929年创造了横跨大西洋的最快纪录。
Assistant: Among them, was the record for the run between Southampton and New York of eight days in 1881, which was set by the Elbe, and held until 1900; and the record for the fastest transatlantic crossing set by the new Bremen in 1929 (see Blue Riband).
User: 该队曾获得埃及足球甲级联赛冠军三次(1967年、1991年、2002年)、埃及足球杯冠军两次(1997年、2000年),非洲冠军联赛冠军一次(1969年)。
Assistant: The team has won the Egyptian League three times (1967, 1991, 2002), the Egyptian Cup twice (1997, 2000), and the African Champions League once (1969) as a first Egyptian Arab Club team won this league.
User: 弗吉尼亚已知存在的最后一起巫术诉讼于1802年发生在布鲁克县,这里如今已属西弗吉尼亚州。
Assistant: The last Virginia witchcraft trial took place in 1802 in Brooke County, which is now in West Virginia.
User: 并非所有的瓜拉尼人都有相同的信仰。
Assistant: However, not all infinite sets have the same cardinality.
User: 在1994年12月,购买了一架安东诺夫 安-24型飞机,然后在1996年购买了一架波音727与雅克-42。
Assistant: In December 1994 an Antonov An-24 joined the fleet, followed in 1996 by a Boeing 727 and Yakovlev Yak-42D.
User: 黎巴嫩媒体的报道则称他受了重伤。
Assistant: Palestinian sources reported he was critically wounded.
User: 《每月评论》(英语:Monthly Review)是一个独立社会主义杂志,1949年创刊,每月在纽约市出版。
Assistant: Monthly Review, established in 1949, is an independent socialist journal published monthly in New York City.
User: 其他变化有:一、替换了原先使用的AM-5F引擎,改为改进版的AM-5F-Tumansky RD-9V(英语:Tumansky RD-9)引擎二、正常的挂弹量从1,000 公斤增加到1,400公斤(3,100磅)三、加装了后视镜,使飞行员能够更方便的观察后上方的情况。
Assistant: Other changes included the replacement of the original AM-5F engines by the Tumansky RD-9V, an improved version of the AM-5F, the normal bombload was increased to 1,000 kg and 1,400 kg (3,100 lb) in overloaded condition, and a rearview mirror was added to allow the pilot to better observe the rear upper hemisphere.
User: 由于他在小报(英语:Tabloid journalism)从事新闻工作的背景,坎贝尔明白不同新闻媒体的不同封面故事的差别。
Assistant: Because of his background in tabloid journalism, Campbell understood how different parts of the media would cover stories.
User: 由于没有进一步的投资,全球金融危机,破产似乎迫在眉睫,但颜义东设法扭转了公司的局面,并于2009年8月从新加坡资讯通信发展管理局(IDA)获得了资金。
Assistant: With no further investments, a Global Financial Crisis, bankruptcy seemed imminent, but Gan managed to turn the company around and got further funding from Infocomm Development Authority of Singapore (IDA) in August 2009.
User: 柯尔特直到M1917以前为美国陆军生产的左轮手枪名为M1909,一个重型底把、.45口径、.45长柯尔特(英语:.45 Colt)口径版本的新型制式型号,以补充和取代一系列1890年代时期美菲战争期间证明其制止力(英语:Stopping power)(英语:Stopping power)不足的.38长柯尔特(英语:.38 Long Colt)口径的柯尔特及史密斯威森左轮手枪。
Assistant: Colt had until recently produced a revolver for the U.S. Army called the M1909, a version of their heavy-frame, .45-caliber, New Service model in .45 Long Colt to supplement and replace a range of 1890s-era .38 caliber Colt and Smith & Wesson revolvers that had demonstrated inadequate stopping power during the Philippine–American War.
User: 该卡也可存进慈善募捐箱,S$1押金将会捐给慈善机构。
Assistant: The card can also be deposited into a charity collection box, with the S$1 deposit going to charity.
User: 让-克洛德·布里亚利(法语:Jean-Claude Brialy,1933年3月30日-2007年5月30日),法国演员和导演。
Assistant: Jean-Claude Brialy (30 March 1933 – 30 May 2007) was a French actor and director.
User: 在1995年之前,共有五种能含有超对称概念的弦理论,彼此间的差异在于弦的类别以及其他面向考量。
Assistant: Prior to 1995, there were five known versions of string theory incorporating the idea of supersymmetry, which differed in the type of strings and in other aspects.
User: Rose Perpetua和Henry Stover:Vesta病逝后珍妮领养的两个孤儿。
Assistant: Rose Perpetua and Henry Stover, two orphans whom Jennie adopts after Vesta dies.
User: ViuTV——影片转播。
Assistant: REV - TV Reviews.
User: Synfig 是一款自由软件,用途是2D 矢量图形时间轴电脑动画创作,软件原作者是Robert Quattlebaum 得到了Adrian Bentley的大力帮助。
Assistant: Synfig Studio (also known as Synfig) is a free and open-source 2D vector graphics and timeline-based computer animation program created by Robert Quattlebaum with additional contributions by Adrian Bentley.
User: Billie Hughes 后来帮”Wink”录制了新版本的“Welcome To The Edge”。
Assistant: Billie Hughes recorded a new version of "Welcome To The Edge" following the arrangement of the Wink recording.
User: 最后进行脚印对比。
Assistant: The result of the comparison of the footprints is finally out.
User: 妈妈、爸爸。
Assistant: Tata. tata.
User: 2003 “National Designer of the Year”,由GQ Award Germany评出 2004 “Sportstyle Designer of the Year”,由ISPO VISION颁予 2005年与阿迪达斯设计团队共同获得红点设计大奖 年度最佳设计团队 2006年被选入“明日之星百人选”,该评选由“德国—创意的国度”活动举办 Michalsky在时装领域的工作极为多元,所涉及的领域也极广泛:运动装、手袋、饰品以及顶级时装。
Assistant: 2003 "National Designer of the Year“ awarded by GQ Germany 2004 "Sportstyle Designer of the Year“ awarded by the ISPO VISION 2005 Red Dot Design Team of the Year together with his adidas-designteam 2006 Featured in the exhibition "100 heads of tomorrow" (German: 100 Köpfe von Morgen) which was commissioned by the government initiative "Germany - Land of Ideas" (German: Deutschland – Land der Ideen) Michalsky's fashion range is broad and diverse as he creates fashion for various segments: premium apparel, sportswear, bags and accessories.
User: 祭天的服饰是冕服。
Assistant: The graduation robe is maroon.
User: 它接收来自各种穿梭船的石油产品,弹药并储存它们,并在需要时将这些物品重新分配到舰载战斗群中。
Assistant: It receives petroleum products, ammunition and stores from various shuttle ships and redistributes these items when needed to ships in the carrier battle group.
User: 随着物化程度的加重,人和机器已经不能区分。
Assistant: In consequence, clear distinctions between humans and machines no longer exist.
User: 这些雪一部分融化了,还有一部分则在干燥的风中蒸发。
Assistant: The snow partly melts and partly sublimates in the dry wind.
User: 法庭利用拉德布鲁赫的公式反驳称那些首先不能称之为法律的部分法规是相当令人难以容忍的,并且因此不能用以辩护他们的行为。
Assistant: The courts used Radbruch's formula to argue that some statutes had been so intolerable that they had not been law in the first place and consequently could not be used to justify the deeds in question.
User: 拉法叶最后说服国王,遵照群众的请求搬到巴黎。
Assistant: Lafayette ultimately persuaded the king to accede to the demand of the crowd that the monarchy relocate to Paris.
User: 主流文化中,也存在着许多表现“毁灭性技术”的例子,比如经典的美丽新世界和一九八四,都谈论了这些内容。
Assistant: There are many examples of techno-dystopias portrayed in mainstream culture, such as the classics Brave New World and Nineteen Eighty-Four, often published as "1984", which have explored some of these topics.
User: 水面浮标的报告数据表明,由于规模太大,系统一直没能超出热带低气压的强度标准,不过美国国家飓风中心的热带分析与预报部门以及美国国家海洋和大气管理局的卫星分析部门使用德沃夏克分析法后得到的数据都认为气旋已经有了热带风暴强度。
Assistant: Surface buoy reports indicated that, due to its large size, the system failed to strengthen beyond tropical depression status, even though it received tropical storm strength Dvorak classifications from The National Hurricane Center's Tropical Analysis and Forecast Branch and the National Oceanic and Atmospheric Administration's Satellite Analysis Branch. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 巴塞罗那的塞尔吉·桑托斯博士(Dr. Sergi Santos)开发了一款名为“萨曼莎”(Samantha)的性爱机器人,其可在性爱模式(当中‘她’可模拟女性的性高潮)和家庭模式之间切换。
Assistant: Barcelona based Dr. Sergi Santos developed sex robot Samantha; the robot can switch between a sex setting (which can include Samantha simulating an orgasm) and a family mode.
User: 这些规则允许我们从给定的一组假定为真的公式中推导出其他为真的公式。
Assistant: These rules allow us to derive other true formulas given a set of formulas that are assumed to be true.
User: 阿兹特克人相信可可种子是羽蛇神,智慧之神赐予他们的礼物,可可种子有如此重要的价值,以至于它曾被用作一种货币形式。
Assistant: The Aztecs believed that cacao seeds were the gift of Quetzalcoatl, the god of wisdom, and the seeds once had so much value that they were used as a form of currency.
User: 刻板陈旧的、且通常并不带有讽刺涵义的女性角色表现──例如咯咯咯地傻笑或是愣在那儿什么都不干──会导致小孩(特别是认同该女性角色的女孩)认为这是女孩子该有的言行举止。
Assistant: Stereotypical female behaviors such as giggling or sighing are often presented non-ironically, and this leads young children (especially girls who identify with the female character) to think that this is how girls are supposed to look and act.
User: 他强调农业,国防工业是拳头,基础工业是屁股。
Assistant: He said that agricultural and defense industries are like fists, basic industries are like the hip.
User: 当电子束在轨道中完成了五次连续回转,其最大能量可达6吉电子伏特。
Assistant: As the electron beam makes up to five successive orbits, its energy is increased up to a maximum of 6 GeV.
User: 从梅里什的笔记来看,摩尔的异议主要是代表爱丽丝·罗斯福·隆沃思和隆沃思家族,她曾聘请托马斯担任5月节指挥,希望银币能刻上托马斯的形象,而劳列对此表示(根据梅里什的记载):“托马斯看上去就像头海象,(他的)头会很难刻。
Assistant: Melish's notes indicate that Moore's objection was on behalf of Alice Roosevelt Longworth and the Longworth family, who had employed Thomas to lead the May Festival, and who wanted Thomas on the coin, although, as (per Melish) Lawrie put it, "Thomas looks like a walrus and would be a very hard head to make".
User: 与格拉斯家族小说的许多其他作品类似,《木匠们》的叙述者是巴迪·格拉斯,格拉斯兄弟中的老二。
Assistant: Like many of the other Glass family stories, Raise High is narrated by Buddy Glass, the second of the Glass brothers.
User: 未婚伴侣生活在一起也被称为同居。
Assistant: Living as unwed partners is also known as cohabitation.
User: 美国退伍军人协会也筹集了17,000美元以支付斯奈德的诉讼费用。
Assistant: The American Legion has also raised $17,000 to help pay Snyder's court costs.
User: 在约十分钟《弦论这件事》(《优雅的宇宙》第二部分)的采访中,他认为超弦是一门与物理没有关系的学科,并且说:“...你可以把它称为肿瘤...”。
Assistant: About ten minutes into "String's the Thing", the second episode of The Elegant Universe TV series, he describes superstring theory as a discipline distinct from physics, saying "...you may call it a tumor, if you will...".
User: 至1981年,南斯拉夫已经有19.9亿美元的外债。
Assistant: By 1981, Yugoslavia had incurred $19.9 billion in foreign debt.
User: 尽管有这个名字,巨人捕鸟蛛很少捕食鸟类。
Assistant: Despite the spider's name, it only rarely preys on birds.
User: 行动于1954年7月4日启动,四名中情局特工专门研究共产党结构的专家带领下,抵达危地马拉城。
Assistant: The operation began on 4 July 1954 with the arrival of four CIA agents in Guatemala City, led by a specialist in the structure of communist parties.
User: YW531E有一个额外的892式无线电,其他按YW531D标准。
Assistant: Type YW531E - As per YW531D but with one additional radio Type 892.
User: 一般谈到越南长袄,就会联系到爱国主义情怀。
Assistant: It is often called áo dài Việt Nam to link it to patriotic feelings.
User: 此事件和Itzamnaaj Balam II执政时期亚斯奇兰取得的其他胜利,被44号建筑物的玛雅文字铭文和41号建筑物旁的一系列石碑所记载。
Assistant: This event, together with the other victories of Itzamnaaj Balam II's reign, is described both in the hieroglyphic texts of Structure 44 and also on a series of stelae near Structure 41.
User: 2009年,史东从洛杉矶搬到纽约格林威治村。
Assistant: Stone moved from Los Angeles to Greenwich Village, New York City, in 2009.
User: 1号月台在1912年还额外加装了一个转辙器,这使得在1号和2号站台的两班列车可以实现连续到发。
Assistant: In 1912, an additional set of points was installed at platform 1, which made it possible to process two trains one after the other at platforms 1 and 2.
User: 此剧团演出了完整的广播剧篇数,有时一晚演两篇,有时一次在三个小时的演出时间里,演完第一系列的全六小篇。
Assistant: The company performed adaptations of complete radio episodes, at times doing two episodes in a night, and at other times doing all six episodes of the first series in single three-hour sessions.
User: 在伦敦,过时的工业建筑随处可见,对于Farrell而言,他更倾向于保留这些建筑并赋予它们新使命,而非推倒重建。
Assistant: London was brimming with outmoded industrial buildings, which Farrell preferred to retain and repurpose rather than demolish.
User: 各种来源的估计人口在10,000到56,000之间。
Assistant: The estimated population quoted in various source range between 10,000 and 56,000. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一张照片证实他就是凶手。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the morning, he confessed that he was the killer.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他很快开始创作自己的音乐。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Soon he started to produce his own music.
User: translate the following contents from chinese to english:
在贝赫扎德开始他的职业教练生涯之前,他曾在球队主教练艾伦·罗杰斯(英语:Alan Rogers(football manager))缺席的情况下训练过波斯波利斯,当时他还是球队里的队员。
Assistant: Sure, the translation is:Before his starting his coaching career, he trained Persepolis in the absence of manager Alan Rogers, when he was part of the team.
User: please translate the following contents from chinese to english:
弗雷就能够合法地再次竞选总统(智利宪法不允许同一人“连续”担任两届总统,但对非连续的当选没有限制),按照当时形势,他应该能够轻松击败阿连德。
Assistant: ok, the translated text is: Eduardo Frei would then be constitutionally able to run again (since the Chilean Constitution did not allow a president to hold two consecutive terms, but allowed multiple non-consecutive ones), and presumably easily defeat Allende.
User: please translate the following sentence from chinese into english
其他系统,特别是 Microsoft 在其 COM/OLE 库中对 UUID 进行编组,使用混合端格式,其中 UUID 的前三组是小端序/小尾序 (little-endian) ,后两组是 大端序/大尾序 (big-endian)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Other systems, notably Microsoft's marshalling of UUIDs in their COM/OLE libraries, use a mixed-endian format, whereby the first three components of the UUID are little-endian, and the last two are big-endian.
User: please translate the following sentence into english: T249“民团团员”(英语:T249 Vigilante)是一款原型37毫米自行高射炮(SPAAG),以取代美国陆军服役中、装上波佛斯40毫米L/60高射炮的M42防空炮车。
Assistant: sure, the translation is:The T249 Vigilante was a prototype 37 mm self-propelled anti-aircraft gun (SPAAG) designed as a replacement for the Bofors 40 mm gun and M42 Duster in US Army service.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 它拥有爱尔兰唯一的本地红鹿群, 以及爱尔兰现存面积最大的原始森林。
Assistant: ok, the translated text is: It has the only red deer herd on mainland Ireland and the most extensive covering of native forest remaining in Ireland.
User: Please translate the following text from Chinese to English
过去,这个乐团在音乐方面由奥拉西奥·萨利纳斯(西班牙语:Horacio Salinas)领导,政治上则由豪尔赫·库隆(西班牙语:Jorge Coulon)主导。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the past the group was musically led by Horacio Salinas and politically led by Jorge Coulon.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一年后,处女星号抵达新加坡。
Assistant: sure, the translated text is: One year later, SuperStar Virgo arrived in Singapore.
User: please translate the following contents from chinese to english:
许多沃尔夫关于The Book of the New Sun的写作纪录则是发表于1982年的The Castle of the Otter (这篇题目是提到了在Locus杂志对于第四集的印刷错误)。
Assistant: ok, the translation is:Several Wolfe essays about the writing of The Book of the New Sun were published in The Castle of the Otter (1982); the title refers to a misprint of the fourth book's title in Locus magazine).
User: please translate the following sentence into english:
交战部队不得征募中立国国民,但他们可以出国参军。
Assistant: Sure, the translated text is: Belligerent armies may not recruit neutral citizens, but they may go abroad to enlist.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1960年,他加入布拉格天文馆(英语:Prague Planetarium),最终成为副馆长、馆长。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1960 he joined the Prague Planetarium, eventually becoming deputy director and then head.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 一条到此可供游客至这段曲线的碎石路在1932年开放,一个礼品店在1940年建成。
Assistant: Sure, the translated text is: A macadam road to the curve was opened in 1932 allowing access for visitors, and a gift shop was built in 1940.
User: please translate the following contents from chinese to english: 特别事项: 慕娜被解雇后,海迪说于姬丝蒂与慕娜中作选择是她做过最困难的事情。
Assistant: OK, the following is the translation:
After Muna's firing, Heidi said that choosing between Kristine and Muna was the hardest thing she had ever done in her life.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
反复进行该伯努利试验,直到观察到第r次失败发生。
Assistant: OK, the translation is:We are observing this sequence until a predefined number r of failures has occurred.
User: Translate the following text from Chinese to English: 从此,杨、李和陈、郑之间常有争斗,这使得文宗很难对他们的提议做决断。
Assistant: Sure, the translation is:It was said that from this point, Yang and Li Jue were often in a factional struggle against Chen and Zheng, causing Emperor Wenzong to be unable to rule on their proposals easily.
User: translate the following text from chinese to english
若 b {\displaystyle \mathbf {} b} 为定值,较重的物体会较快落下。
Assistant: ok, the translated text is: For a given b {\displaystyle \mathbf {} b} , heavier objects fall more quickly.
User: Please translate the following sentence into English:
随着德国于1918年11月战败,它被售予拆船商并于1920年拆解报废。
Assistant: OK, the translation is:After the German defeat in November 1918, she was sold to ship-breakers and scrapped in 1920.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 法尔科内的人向马罗尼提供了一瓶强酸,他在法庭诉讼期间向丹特泼了它。
Assistant: sure, the translation is:Falcone's men provide Maroni with a vial of acid, which he hurls at Dent during a court proceeding.
User: please translate the following sentence into english
2009年6月12日星期五,这位真实身份不明的男子于当日14:30至16:00间在德里的阿尔斯特公车总站为人首次目击。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On Friday, 12 June, the unknown man was first spotted at the Ulster Bus Depot in Derry between the time of 14:30 and 16:00.
User: please translate the following text from chinese to english:
她读书贪婪;其中一本她最喜欢的书为Ann Haven Morgan的《河塘与小溪的野外工作记录》(The Field Book of Ponds and Streams),她将它比作公祷书;此书细致入微地教授了植物昆虫的研究与收集。
Assistant: OK, the following is the translation:
She read voraciously; one of her favorite books was Ann Haven Morgan's The Field Book of Ponds and Streams, which she compared to the Book of Common Prayer; in painstaking detail, it instructed on the study and collection of plants and insects.
User: please translate the following sentence into english:
他在任期宗主教间,教会处于安宁与宁静之中。
Assistant: Sure, the translated text is: During his papacy, the church was in peace and tranquility.
User: Please translate the following sentence into English:
加尔维斯顿之前的奴隶们在听到公告之后跑到大街上欢庆,尽管之后的很多年,他们还要通过改变而努力工作,以对抗白人的阻挠。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Formerly enslaved people in Galveston rejoiced in the streets after the announcement, although in the years afterward many struggled to work through the changes against resistance of whites.
User: please translate the following text from chinese to english
在圣高隆的传记中,爱奥娜的阿多姆南描述了圣高隆的死亡:圣高隆在一个星期六说:“今天确实是我的安息日,因为这是我在这令人厌倦的人生中的最后一天,在我辛苦劳作之后,我要守安息日。
Assistant: ok, the translation is:In Adomnan of Iona's biography of St Columba it describes Columba's death by having Columba say on a Saturday 'Today is truly my sabbath, for it is my last day in this wearisome life, when I shall keep the Sabbath after my troublesome labours.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这是一个国际上通行的期刊评价指标。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This is an internationally recognised qualification.
User: please translate the following text from chinese to english
近代舞蹈重新兴起,现今中国舞蹈的发展也正如火如荼地进行着。
Assistant: sure, the following is the translation:
In more recent times dance has enjoyed a resurgence and modern developments in Chinese dances are continuing apace.
User: please translate the following text from chinese to english: 2017年9月底,凯恩娜·赛门·辛普森加入饰演基莎一角。
Assistant: OK, the following is the translation:
At the end of September 2017, Kyanna Simone Simpson was cast as the recurring role Kiesha.
User: Translate the following text from Chinese to English
在专辑发行之前,史蒂维·雷于1990年8月27日在威斯康星州的东特洛伊的一个直升机坠毁中与三名艾瑞克·克莱普顿的随行人员一起死亡。
Assistant: OK, the translated text is: Before the album's release, Stevie Ray died in a helicopter crash along with three members of Eric Clapton's entourage in East Troy, Wisconsin, on August 27, 1990. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
然而,它在其它方面则明显的与地球不同。
Assistant: Sure, the translated text is: It is radically different from Earth in other respects.
User: please translate the following sentence into english
他参观了与1905年全黑赛(1905 All Blacks),前往英国、法国和北美。
Assistant: OK, the translated text is: He toured with the 1905 All Blacks that travelled to Great Britain, France and North America.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
加特利县的莫尔黑德城(Morehead City)遭受的破坏类似,但程度不及,有数以百计的树木倒塌;博福特(Beaufort)居民认为这是他们经历过破坏最严重的风暴。
Assistant: sure, the following is the translation:
Morehead City suffered similar but slightly lesser damage, including hundreds of downed trees, and Beaufort experienced one of its worst storms in the memory of its residents.
User: translate the following text from chinese to english
Mão de Ferro(铁手)和 Santa Rita(Cascia的圣Rita)只算一个姓。
Assistant: sure, the translated text is: Mão de Ferro (iron hand) and Santa Rita (after Saint Rita of Cascia) count only as one surname each.
User: please translate the following text from chinese to english: 当时两个大陆强权、其他次强权(如米兰公国、萨伏依公国),以及教皇国正在互相竞争、对抗,对邦联的政治、经济、社会都有深远的影响。
Assistant: ok, the translated text is: As the two continental powers and minor regional states such as the Duchy of Milan, the Duchy of Savoy, and the Papal States competed and fought against each other, there were far-reaching political, economic, and social consequences for the Confederation.
User: please translate the following contents from chinese to english:
时年80岁的爱丽丝访问了美国,并在其间遇到了J·M·巴里的作品彼得·潘的原型之一彼得·卢埃林·戴维斯(英语:Peter Llewelyn Davies)先生。
Assistant: OK, the translated text is: Alice was present, aged 80, and it was on this visit to the United States that she met Peter Llewelyn Davies, one of the brothers who inspired J. M. Barrie's Peter Pan.
User: please translate the following sentence into english
安特卫普动物园(荷兰语:ZOO Antwerpen)是比利时安特卫普市中心的一个动物园,毗邻安特卫普中央车站。
Assistant: OK, the translated text is: Antwerp Zoo (Dutch: ZOO Antwerpen) is a zoo in the centre of Antwerp, Belgium, located next to the Antwerpen-Centraal railway station.
User: translate the following text from chinese to english:
伦敦地铁的轨道位于全国铁路轨道的南面,而且是岛式月台,而全国铁路的月台位于伦敦地铁的两侧。
Assistant: Sure, the translated text is: The London Underground tracks are south of the National Rail ones and operate from an island platform whilst the National Rail platforms are outside of their tracks.
User: please translate the following sentence from chinese into english
刘琳考证认为当在此地。
Assistant: sure, the translated text is: Mahone replies that he will be right there.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
党卫队高级突击队长卡尔·施特莱贝尔和他的军官曾引诱已经熟悉枪支使用的乌克兰人、拉脱维亚人和立陶宛人,以利用他们自己的主动性。
Assistant: OK, the following is the translation:
Hauptsturmführer Karl Streibel and his officers used to induce Ukrainian, Latvian and Lithuanian men already familiar with firearms to take the initiative of their own free will.
User: please translate the following sentence from chinese into english
恩斯特-君特·申克(德语:Ernst-Günther Schenck,1904年10月3日-1998年12月21日)是一位纳粹德国时期的医师与武装亲卫队成员。
Assistant: ok, the translation is:Ernst-Günther Schenck (3 October 1904 – 21 December 1998) was a German doctor and member of the SS in Nazi Germany.
User: Translate the following contents from Chinese to English
新加坡一些政府建筑,包括国会大厦、最高法院和政府大厦则位于新加坡河的北部,但不属于莱佛士坊的一部分。
Assistant: sure, the translation is:Several key administrative buildings in Singapore, such as the Parliament House, the Supreme Court and City Hall are located north across the river, but are technically not part of Raffles Place.
User: translate the following text from chinese to english
在接下来的一天,洛夫利用暴风雨及其舰只的优越速度断绝了他与英国追随者的联系。
Assistant: ok, the following is the translation:
Looff used a rain squall and his ship's superior speed to break contact with his British pursuers the following day.
User: translate the following text from chinese to english:
由于他们在核酸测序开创性的工作,吉尔伯特和桑格与保罗·伯格(重组DNA)分享1980年度的诺贝尔化学奖。
Assistant: sure, the translation is:For their groundbreaking work in the sequencing of nucleic acids, Gilbert and Sanger shared half the 1980 Nobel Prize in chemistry with Paul Berg (recombinant DNA).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在加盟之前,他意识到作为一名球员,这是一次宝贵的经验。
Assistant: Sure, the translation is:Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player.
User: translate the following text from chinese to english
约翰斯顿的任期从1870年1月26日开始,1871年3月4日结束,又于1871年3月15日赢得连任,任期从这个月4日开始。
Assistant: Sure, the translated text is: Johnston served from January 26, 1870, to March 4, 1871, and was re-elected on March 15, 1871, for the term beginning March 4, 1871.
User: Translate the following contents from Chinese to English
其中有多种武器是防御性的,例如重力防护罩可以保护飞船在一段时间内对攻击和碰撞免疫。
Assistant: Sure, the translated text is: Several weapons are defensive; for example, the gravity shield protects the craft from attacks and collisions for a time period.
User: Please translate the following sentence into English
暴民还杀害了一名犹太护士埃斯特拉·普罗绍夫斯卡(Estera Proszowska):袭击者误将其当作试图援助犹太人的波兰女性。
Assistant: sure, the following is the translation:
The mob also killed a Jewish nurse (Estera Proszowska), whom the attackers had mistaken for a Polish female attempting to aid the Jews.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
根据1800年大不列颠及爱尔兰联合法案,国王的称呼改变,1800年11月5日的命令中命令铸币局长准备新硬币,其设计已经准备完成,但未能批准生产。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Following the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800, the king's titles changed, and an Order in Council of 5 November 1800 directed the Master of the Mint to prepare a new coinage, but although designs were prepared, the production of guineas was not authorised.
User: Translate the following contents from Chinese to English
造影剂强化超声可以用于观测器官中的血液灌注(perfusion),测量心脏或其他器官中的血液流速,以及其他一些用途。
Assistant: ok, the translation is:Contrast-enhanced ultrasound can be used to image blood perfusion in organs, measure blood flow rate in the heart and other organs, and for other applications.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
霍华德·休斯的出生地被记录是德克萨斯州的汉布尔(英语:Humble, Texas)或侯斯顿。
Assistant: Sure, the translated text is: Records locate the birthplace of Howard Hughes as either Humble or Houston, Texas.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 最主要的原因是技术依赖于国外的多样革新,并且后来认为专利申请很难获得成功。
Assistant: Sure, the translation is:The most likely reason was the technology's reliance on a variety of foreign innovations and a consequent belief that patent applications would have little chance of success.
User: translate the following contents from chinese to english: 类似于基因复制,全基因组复制是一个有机体的整个遗传信息被复制,一次或多次被称为多倍体的过程。
Assistant: ok, the following is the translation:
Similar to gene duplication, whole genome duplication is the process by which an organism's entire genetic information is copied, once or multiple times which is known as polyploidy.
User: Please translate the following sentence into English
该岛还以栽培橄榄著称;橄榄油可能是用于宗教目的。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is known for certain that olives were cultivated here; the produce may have been employed for sacred purposes.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
该部的许多工作人员都对帕特尔的任命感到关切,因为她对英国脱欧的支持,以及她对国际发展和援助支出的长期怀疑。
Assistant: ok, the translation is:Many staff at the department were concerned about Patel's appointment, both because of her support for Brexit and because of her longstanding scepticism regarding international development and aid spending. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 该车站位于诺玛社区内,既有住宅区,也有商业区,车站位于佛罗里达大道的商业区。
Assistant: The station is within and named for the NoMa neighborhood, which is both residential and commercial, and the station itself is in a commercial district on Florida Avenue.
User: 其他类型的管理模拟游戏大都是资源的分配,模拟游戏中玩家必须把资源分配给例如工厂、生产、市场营销、人力资源、以便生产和销售商品。
Assistant: Other types of managerial simulations are resource allocation games, in which the player or players have to allocate resources to areas such as plant, production, operations, marketing, and human resources, in order to produce and sell goods.
User: 成龙:同上,通过录像登场。
Assistant: INXS: Make My Video.
User: 美国参议院也在1931年3月3日通过该法案。
Assistant: The Senate passed the bill on March 3, 1931.
User: OpenStreetCam也让使用者在不想继续贡献的情况下可以更容易地删除他们先前上传的照片。
Assistant: OpenStreetCam also makes it easier for user to delete their uploaded photos in case they change their mind about contributing.
User: ” 下令停止采购。
Assistant: "Let's have an extra stop for shopping".
User: 2016年1月,奥地利限制了允许同时进入该国的移民数量。
Assistant: In January 2016, Austria limited the number of immigrants that were allowed to be in the country at the same time.
User: 且当南巡,要其归会,主而勿客,以顺天心。
Assistant: Afterward, people return to their repentance until Easter begins.
User: 身为一个欧洲的主要国家,俄国也无法避免的参与了与拿破仑法国的战争。
Assistant: As a major European power, Russia could not escape the wars involving revolutionary and Napoleonic France.
User: 氚光照明的使用寿命为10—15年。
Assistant: The tritium illumination has a usable life of 10–15 years.
User: 除此之外,该季还超越了《第七天堂》,成为WB电视台最受欢迎的节目。
Assistant: It also surpassed 7th Heaven as The WB's most popular show.
User: Windows 8中引入的文件历史记录使用USN日志测定上次备份以来哪些文件已被更改,以便仅将已更改的文件添加到历史记录。
Assistant: The USN Journal is used by the File History feature introduced in Windows 8 to determine which files have changed since the last backup so that only files that have changed are added to the history.
User: 该博物馆是世界上最大的泰坦尼克主题永久展馆。
Assistant: It is the largest permanent Titanic museum in the world.
User: 2018年6月,他开始制作网络广播节目Tea Time with Byron,内容包含多名活跃于电玩界和实况界的名人访谈。
Assistant: In June 2018, he began releasing a podcast called Tea Time with Byron, which features long-form interviews with notable guests in the gaming and streaming communities.
User: 这种普世的不幸使得奥利佛所渴求慈悲与慈爱更加切中要害。
Assistant: This prevalent misery makes Oliver's encounters with charity and love more poignant.
User: 月球钠尾指的是月亮有一条钠原子构成的“尾巴”,但由于太微弱,不能被人眼观察到。
Assistant: The Moon has been shown to have a "tail" of sodium atoms too faint to be detected by the human eye. |
User: Translate the following text from Chinese to English
这样也是保留隐私的好方法,因为电子邮件不会留在别的服务器,可避免被某些系统管理员见到。
Assistant: sure, the translation is:This also increases security as e-mails do not reside on an off-site server.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这样的互动叫做“seeing eye-to-eye(从眼睛里看见)”。
Assistant: OK, the following is the translation:
With the use of EyeTap, such interaction is called "seeing eye-to-eye".
User: Translate the following contents from Chinese to English
经过咨询马歇尔、史汀生和助理战争部长约翰·J·麦克洛伊后,艾森豪威尔让巴顿留在欧洲战场,尽管其领导的第七集团军已经没有任何预期的战斗。
Assistant: OK, the translated text is: After consulting with Marshall, Stimson, and Assistant Secretary of War John J. McCloy, Eisenhower retained Patton in the European theater, though his Seventh Army saw no further combat.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 故事开始暗示了阿弗的血统和出生的家庭,也就是来自勃朗宁囊中羞涩的朋友玛丽拉塞尔·米特福德的家。
Assistant: ok, the translation is:The story begins by alluding to Flush's pedigree and birth in the household of Barrett Browning's impecunious friend Mary Russell Mitford.
User: please translate the following sentence into english: 虽然后来发现这些方法有少部分不准确,但这一概念为过去一个世纪的进一步研究奠定了基础。
Assistant: ok, the translation is:Although their approaches were later found to be at least partially inaccurate, the concept provided a basis for further research over the past century.
User: please translate the following text from chinese to english
吉安·卡洛(1611年7月24日-1663年1月23日)1644年成为红衣主教。
Assistant: OK, the translated text is: Gian Carlo de' Medici (July 24, 1611 – January 23, 1663) made Cardinal in 1644.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 此外,罗马从马其顿领导人家庭中,带走了数百名成员当作囚犯,其中包括历史学家波利比奥斯。
Assistant: Sure, the translated text is: The Romans take hundreds of prisoners from the leading families of Macedonia, including the historian Polybius.
User: please translate the following text from chinese to english: 为了使包括伊拉斯谟号在内的观景座车维持正常运营,莱茵的黄金号和伊拉斯谟号改变了在荷兰角港和海牙的编组,以使得每节观景座车每运行5日便可在慕尼黑停留一夜。
Assistant: ok, the following is the translation:
The formations of TEE Rheingold and TEE Erasmus changed places, Hook of Holland and The Hague, during the night so every vista-dome car could be serviced in Münich every 5 days.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 根据星门成员托尔·埃里克·赫尔曼森的说法,《唯一的女孩》是第一首为专辑创作的歌曲,而蕾哈娜在录制之前就选定其包含在专辑曲目中。
Assistant: Sure, the translation is:According to Tor Erik Hermansen of Stargate, "Only Girl (In the World)" was the first song created for Loud and Rihanna decided to include it on the album before recording her vocals.
User: translate the following contents from chinese to english: 最早的两个国家公园由私人机构成立于1930年代。
Assistant: OK, the translation is:The first two national parks were founded in the 1930s by private organisations.
User: translate the following text from chinese to english
他是第一位进站的车手,出站时前方赛道通畅,所以马上就以1:41.044做了一圈最速圈。
Assistant: sure, the translation is:He resumed on a clear track, and immediately set the fastest lap of the race, with a 1:41.044.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
氘−氚(DT)聚变反应产生能量较高的中子,动能为14.1兆电子伏特,对应的速度相当于光速的17%。
Assistant: Sure, the following is the translation:
D–T (deuterium–tritium) fusion is the fusion reaction that produces the most energetic neutrons, with 14.1 MeV of kinetic energy and traveling at 17% of the speed of light.
User: Please translate the following sentence into English:
鲍比·赫利的职业生涯终止于新秀年12月的一次车祸。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Bobby Hurley's career was derailed by a car accident in December of his rookie year.
User: please translate the following sentence into english:
1963年-诺丁汉电子真空管公司开发了第一台名为“Telcan”的录影机。
Assistant: sure, the translated text is: 1963 – The Nottingham Electronic Valve company produced the first home video recorder called the "Telcan".
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
一副威廉·默多克最初禁止她进入,他认为救生艇已经超载,但最后她还是登艇了。
Assistant: Sure, the translation is:She was initially prohibited from entering by Murdoch, who felt the boat was already too full, but eventually made her way aboard.
User: please translate the following contents from chinese to english
最长公共子序列问题是一个经典的计算机科学问题,也是数据比较(英语:data comparison)程序,比如Diff工具,和生物信息学应用的基础。
Assistant: OK, the translated text is: The longest common subsequence problem is a classic computer science problem, the basis of data comparison programs such as the diff utility, and has applications in computational linguistics and bioinformatics.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 摩尔多瓦举行议会选举。
Assistant: OK, the following is the translation:
A parliamentary election was held in South Africa.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这种变化可能导致移码突变,导致整个代码以与原始序列不同的顺序读取,通常导致蛋白质变得无作用。
Assistant: Sure, the translation is:Such changes can lead to a frameshift mutation, causing the entire code to be read in a different order from the original, often resulting in a protein becoming non-functional.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
令他更加失望的是,他受到他父亲严厉的批评,于是于11月他回到了维也纳。
Assistant: OK, the translation is:Disappointed, and affected by strong criticism of his father's policies, he joined his parents in Vienna in November.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 继特纳的联邦铸造amero的说法,一个营销古董钱币的网站发表声明揭露了特纳的政府掩盖关于丹尼尔·卡尔的amero产品的说法。
Assistant: sure, the following is the translation:
Following Turner's assertions of federal minting of ameros, a web site marketing the curio coins released a statement debunking Turner's claims of a government cover up regarding Daniel Carr's amero products.
User: please translate the following text from chinese to english: 在身体恢复之后,雅各布在山中度过了数月。
Assistant: ok, the translated text is: After recovering his strength, Jacob spends several months in the mountains.
User: translate the following contents from chinese to english
其他风险因子包含使用假牙,以及接受抗生素治疗者。
Assistant: ok, the following is the translation:
Other risks include dentures and following antibiotic therapy.
User: Please translate the following sentence into English
1934年,修道院决定结束在当地的活动并回到法国,乳酪工厂则交由 Evarist Deconinck 接手。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1934, it was decided to close the Belgian annex and return all monastic activities to France with Evarist Deconinck taking over the cheese factory.
User: translate the following contents from chinese to english
新的政府,名义上由伊桑乌拉·汗领导,实际由阿布科夫(苏联的人民委员)控制,在共和国境内展开了一系列激进的行动,例如反宗教宣传和迫使富有的地主交出他们的财富。
Assistant: Sure, the translation is:The new administration, formally under Ehsanollah Khan but actually under the influence of Abukov (the Soviet Commissar) started a series of radical activities such as anti-religious propaganda, or forcing money out of the rich landlords.
User: Translate the following text from Chinese to English:
是从一些化石中发现它们。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is found in phospholipids.
User: please translate the following sentence from chinese into english: Vincent Pastore 在是次任务中为其慈善团体筹得 $50,000 。
Assistant: Sure, the translated text is: Vincent Pastore won $50,000 for his charity on this task. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 穹览寺占地面积约9亩。
Assistant: The island has an area about 9 hectares.
User: 在实践中,这意味着,要成功做出检控,取决于该行为是否有意图吸引他人的显见意图,而不是在公共场合裸体的简单意愿。
Assistant: In practice, this means that successful prosecution hangs on whether there is a demonstrable intention to shock others, rather than simply a desire to be nude in a public place.
User: 行政委员会的主席是北高加索人民解放运动的领导者之一——Tapa Tchermoeff(英语:Tapa Tchermoeff)。
Assistant: The Chairman of the Executive Committee was one of the leaders of the National‐Liberation movement of the Peoples of the Northern Caucasus, Tapa Tchermoeff.
User: 形态发生也涉及细胞结构的变化或细胞在组织中的相互作用。
Assistant: Morphogenesis also involves changes in the cellular structure or how cells interact in tissues.
User: 广场上还设有重要的行政机构、公共卫生局、玛利亚希尔夫学校、21警署、REFUGIO Munich(难民和受害者咨询与治疗中心),以及妇女、青少年监狱Neudeck。
Assistant: Also at the Mariahilfplatz are the Landratsamt München (Administrative office of the Landkreis München) with the public health office, the Maria-Hilf School, Police Department 21, REFUGIO Munich (a consultation and treatment centre for refugees and torture victims) and Neudeck, a prison for women and young people.
User: 在一次抑郁症发作的时候,梅耶决定终结他的生命,服下氰化物自杀。
Assistant: In one of his depressions, Meyer decided to take his own life, and committed suicide by taking cyanide.
User: 伯内特对免疫学前进的方向以及对高技术和复杂实验的日益依赖抱怀疑态度,同事们认为他这种保守的态度是让他决定让全所集中精力研究免疫学的一个重要因素。
Assistant: Burnet was suspicious of the direction in which immunology was headed, and the increasing emphasis on technology and more intricate experiments, and colleagues felt that Burnet's conservative attitude was a factor in his decision to turn the Institute's focus to immunology.
User: 此外,他亦是孟加拉国民族主义党中央执行委员会的成员。
Assistant: He was a member of Bangladesh National Party's central executive committee.
User: 同一期间(1992-93)也有许多其他曲风名称不断散播,例如休闲椅派(armchair techno)、氛围派(ambient techno)和electronica,但其实都在形容给“后瑞舞时期”听众“久坐聆听”和“在家聆听”的音乐。
Assistant: In the same period (1992–93) other names were also bandied about such as armchair techno, ambient techno, and electronica, but all were used to describe an emerging form of post-rave dance music for the "sedentary and stay at home".
User: 文化唯物主义在文学理论和文化研究里可以追溯到左翼文学批评家雷蒙德·威廉斯的工作。
Assistant: Cultural materialism in literary theory and cultural studies traces its origin to the work of the left-wing literary critic Raymond Williams.
User: 尽管如此,目前我们还是知道数以万计的小行星,而总数可能高达数百万颗或更多,这取决于如何界定小行星尺寸的下限。
Assistant: Nonetheless, hundreds of thousands of asteroids are currently known, and the total number ranges in the millions or more, depending on the lower size cutoff.
User: 星期四岛的最高点是海拔104米的米尔曼山,一处二战时的防御工事。
Assistant: The highest point on Thursday Island, standing at 104 metres (341 feet) above sea level, is Milman Hill, a World War II defence facility.
User: 霍华的儿子迈尔斯.莫里森赢得了选举,但失望的是,他的妻子珊曼莎向他说明她不再爱他,但到最后两人仍然和解了。
Assistant: Howard's son, Miles Mollison, is the winning candidate, much to the displeasure of his wife, Samantha, who confesses she did not know if she still loves him, only to eventually reconcile.
User: 虽然麦克礼貌地迎接了他们,但还是不愿谈起自己的过去。
Assistant: Although he greets them politely, Mac remains reluctant to open up about his past.
User: 12月1日:大西洋海岸线铁路(英语:Atlantic Coast Line Railroad)开行冠军号列车(英语:Champion (train)),来往纽约和迈阿密。
Assistant: December 1 – The Atlantic Coast Line Railroad inaugurates the Champion passenger train between New York, New York, and Miami, Florida.
User: 2007年与星光帮共同推出合辑《星光同学会》,同年再于《爱。
Assistant: In 2007, he and the Starlight Gang jointly launched the album Starlight Reunion, and in the same year, Love.
User: 1999年的电影《Lansky》中,由Ron Gilbert饰演马然赞诺。
Assistant: In the 1999 film Lansky, Maranzano is portrayed by Ron Gilbert.
User: 根据2013年英国广播公司国际频道进行的民意调查,54%的法国人认为巴西的影响正面,32%认为影响负面;而50%的巴西人认为法国的影响正面,19%认为影响负面。
Assistant: According to a 2013 BBC World Service Poll, 54% of French people view Brazil's influence positively, with 32% expressing a negative view, while 50% of Brazilians view France's influence positively, with 19% expressing a negative view.
User: 委员会的长期审查令代表们变得焦躁不安,数以百计的人们——其中既有与会代表,也有普通百姓——冲进音乐大厅试图干扰大会。
Assistant: Prolonged deliberations by the credentials committee caused the delegates to become restless, and hundreds of people—both delegates and non-delegates—entered the Music Hall attempting to disrupt the convention.
User: Gideon Toury 根据他的理论,表示在以研究为目的时,考量译文是否为“目标文化的事实存在”是必要的。
Assistant: Gideon Toury bases his theory on the need to consider translations "facts of the target culture" for the purposes of research.
User: 汉诺威号及其姊妹舰的速度明显不如更快的无畏舰,并迅速落后。
Assistant: Hannover and her sisters were significantly slower than the faster dreadnoughts and quickly fell behind.
User: 库珀于1969年3月20日,生于苏格兰印威内斯。
Assistant: Cooper was born on 20 March 1969 in Inverness, Scotland.
User: 在18岁时他来到第比利斯跟随格鲁吉亚王子Nerses,这位王子是卡尔提的统治者,被指诽谤前哈里发被囚禁三年。
Assistant: At the age of seventeen or eighteen, he found himself in Tbilisi, having followed Georgian Prince Nerses, the ruler of Kartli. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 被拍物品的展示于4月14日如期展开,但最后的拍卖在杰克逊的要求下取消。
Assistant: An exhibition of the lots opened on April 14, but Jackson cancelled the auction.
User: 连城:城相接。
Assistant: Japan: City Connection.
User: 其内容包括与名称有关的基本书目资料,免去了需要反复提及植物名称有关的基本书目资料的麻烦。
Assistant: Its goals include eliminating the need for repeated reference to primary sources for basic bibliographic information about plant names.
User: 许多泰国雕塑或寺庙往往是镀金的,有时还镶嵌了很多装饰。
Assistant: Many Thai sculptures or temples tended to be gilded, and on occasion enriched with inlays.
User: 豹2A6M CAN 是一种加拿大变型版A6M。
Assistant: The Leopard 2A6M CAN is a Canadian variant of the Leopard 2A6M.
User: 这些问题和相关的数学都在逐渐变得复杂,但其基本原理仍是安巴楚勉的不变性原理。
Assistant: These problems and the associated mathematical apparatus are constantly becoming more complicated, but the basis is still Ambartsumian's invariance principle.
User: 在他的自传《只是为了好玩》(Just For Fun)中,托瓦兹把这本书描述为“引领我到达新高度的一本书籍”。
Assistant: In his autobiography Just for Fun, Torvalds describes it as "the book that launched me to new heights".
User: 佩吉·古根海姆在1945年把索贝尔的作品加入到了“本世纪艺术展”(The Art of This Century Gallery)。
Assistant: Peggy Guggenheim included Sobel's work in her The Art of This Century Gallery in 1945.
User: 2011年11月4日,其部分成员绑架了10名地方的部落长老。
Assistant: On 4 November 2011, some of its members kidnapped ten district clan elders.
User: 正四十八边形为第17个可作图多边形。
Assistant: Position 18: The same working mode as position 17.
User: 火山灰污染了油路系统并导致空气过滤器堵塞,还会划伤机械活动表面。
Assistant: The ash contaminated oil systems and clogged air filters, and scratched moving surfaces.
User: 其后又曾多次落入法国手中。
Assistant: France won it too many times .
User: 2010年2月9日,斯蒂文斯与萨尔茨堡红牛续签了合同直至2012年,但他在2011年4月8日即遭解雇。
Assistant: On 9 February 2010, Stevens extended his contract with Red Bull Salzburg until 2012, but he was sacked on 8 April 2011.
User: 在她十六岁的时候她的朋友劝说她去一个水手餐馆里去唱歌。
Assistant: At the age of 16, she was persuaded by a friend to sing in a sailors' tavern.
User: 贾宝玉,Timetable事件。
Assistant: IDO Event Calendar.
User: 第一局在Knoblauch、Jeter、与O'Neill接连三支一垒安打下展开。
Assistant: In the first inning, Knoblauch, Jeter, and O'Neill opened the game with singles with O'Neill driving in Knoblauch.
User: 尽管有这些缺点,该研究的样本数据常用于相关研究,因为除此没有如此长时间追踪的人群。
Assistant: Despite these shortcomings, the data from the sample is often used for studies because there is no other group of people who have been followed for so long.
User: 编剧Silvia Olivias说:“我们有文化顾问,在影片制作的过程一路协助我们。
Assistant: Story editor Silvia Olivias stated: "We have cultural consultants help us every step of the way.
User: 1984年,利库德集团和政府组成了一个民族团结政府,希蒙·佩雷斯为总理,沙米尔为外交部长。
Assistant: Likud and the Alignment thus formed a national unity government, with Peres as Prime Minister and Shamir as foreign minister.
User: 在迁移过程中,邮件列表wayland-devel代替了原先的Google group邮件组,用于讨论项目的开发。
Assistant: As part of the migration the prior Google Group was replaced by the wayland-devel mailing list as the project's central point of discussion and development.
User: 教堂的浮雕拥有很高的价值。
Assistant: The elevation of the church has high quality.
User: 德国的大多数犹太人希望拿破仑的行动可以唤醒德国各地方的政府也向他们颁发公民权,但也有人认为此举仅仅是一个政治步骤。
Assistant: While the action of Napoleon aroused in many Jews of Germany the hope that, influenced by it, their governments also would grant them the rights of citizenship, others looked upon it as a political contrivance.
User: 汉堡王发行辛普森一家玩具人偶产品线,随儿童套餐附赠,为此还制作了一系列的辛普森一家主题电视广告加以宣传。
Assistant: Burger King produced a line of Simpsons toy figures that were given away with children's meals, and ran a series of Simpsons-themed television adverts to promote this.
User: 乔希·温斯坦(Josh Weinstein)表示,霍默的反应就像真的是有人在和布鲁克斯交谈一般。
Assistant: Josh Weinstein said Homer's reactions are exactly like someone talking to Albert Brooks.
User: 双碟之二包括了录制于2000至2006年间的作品,以及已收录于《Of Stone, Wind and Pillor》、《Tomorrow Will Never Come》和与Nest的合辑中的作品, 还有《The Mantle》和《Ashes Against the Grain》中的一些曲目的另行版本,还有一些未发表之作。
Assistant: Disc one was an exact copy of The Demonstration Archive, while disc two contained material recorded during the 2000–2006 period and previously released on Of Stone, Wind, and Pillor, Tomorrow Will Never Come and the split with Nest, as well as alternate versions of tracks from The Mantle and Ashes Against the Grain and some previously unreleased tracks.
User: 1986年,荷兰国家战争文件研究所(英语:Dutch Institute for War Documentation)发表了所谓的日记的“评论版”。
Assistant: In 1986 the Dutch Institute for War Documentation published the "Critical Edition" of the diary.
User: 东芝也生产CMOS版68000(TMP68HC000)。
Assistant: Toshiba was also a second-source maker of the CMOS 68HC000 (TMP68HC000).
User: 吉列特根据1981年他在西班牙一家福利医院生病时,由于言语不通难以获得诊治的个人经历,写下了这个故事。
Assistant: Jillette had written the story based on the personal experience of being ill in a Spanish welfare hospital in 1981, where it was difficult to get a diagnosis due to the language barrier.
User: 我当然希望它(秘书处)在四岁时仍能奔跑,它是一匹很棒的马,它喜欢奔跑”。
Assistant: He kicked at the right time, and really the race was over from a long way out... he’s an incredibly versatile horse that loves travelling".
User: 首次性行为可能促发相关的哮喘发作或加重原有哮喘。
Assistant: Sexual activity for the first time may set the stage for an associated asthma attack or may aggravate pre-existing asthma.
User: 19世纪末,法国游客来此游览,命名该洞为Grotte des Merveilles。
Assistant: French tourists visited in the late 19th century, and named the cave Grotte des Merveilles.
User: 这种变化就是主题变形,或叫“变奏”。
Assistant: This process is known as 'tone shifting' or 'bumping'.
User: 同时还是太空研究所(SSI)董事会成员。
Assistant: She also served as a member of the Space Studies Institute (SSI) Board of Trustees.
User: 2017年1月22日,《以你的名字呼唤我》在日舞影展举行全球首映。
Assistant: Call Me by Your Name had its world premiere on January 22, 2017, at the Sundance Film Festival.
User: 在联合国的直接参与下,未经安理会授权的其他组织进行维持和平行动被认为不适当的,如北大西洋公约组织,西非国家经济共同体等区域性组织或若干国家组成的联合军事力量进行某些维持和平的行动。
Assistant: In other cases, where direct UN involvement is not considered appropriate or feasible, the Council authorises regional organisations such as the North Atlantic Treaty Organisation, the Economic Community of West African States or coalitions of willing countries to implement certain peacekeeping or peace enforcement functions. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这只是一个怎样用代码来编写更多代码的示例;但并不是打印一串数字最有效的方法。
Assistant: Sure, the translation is:This is only an illustration of how to use code to write more code; it is not the most efficient way to print out a list of numbers.
User: Translate the following text from Chinese to English:
孩子们开始在房子里消失,后来被发现被残忍地杀害。
Assistant: sure, the translated text is: Children disappear into the house and are later found brutally murdered.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 该岛最东端和最西端所受冲击最为强烈,电线杆、植被和屋顶受到破坏,公立学校直至10月20日或以后才陆续开放。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The eastern and western ends of the island bore the brunt of the storm, facing damage to utility poles, vegetation, and roofs, and public schools did not reopen until October 20 or later.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在海军和海军陆战队以前使用的型号系统里,型号的最后一个字母为“Y”就表示是康维尔或团结公司的产品,如PBY-5水上飞机。
Assistant: ok, the translated text is: In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat.
User: please translate the following sentence into english: 任何地区体格健全的男性都被征召到地方部队服一定期限的兵役,每年组织起了红军约半数的兵力,为期五年。
Assistant: ok, the translation is:In each region able-bodied men were called up for a limited period of active duty in territorial units, which constituted about half the army's strength, each year, for five years.
User: Translate the following text from Chinese to English
许多早期的美国公立学校都是单间学校,一位老师在一间教室里面教7个年级的学生。
Assistant: ok, the translation is:Many of the earlier public schools in the United States and elsewhere were one-room schools where a single teacher taught seven grades of boys and girls in the same classroom.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这使得总长度较短,但同时保有一根长枪管,以提高精度。
Assistant: ok, the following is the translation:
This allows a shorter overall length while maintaining a long barrel for better accuracy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 因此,RDEN被称为锻造的创始人。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Ruby, in contrast, is described as a funeral urn.
User: translate the following contents from chinese to english: BRAS一般在ISP核心网络中,从接入网络中汇聚用户会话。
Assistant: OK, the following is the translation:
The BRAS sits at the edge of an ISP's core network, and aggregates user sessions from the access network. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 公元前586年尼布甲尼撒二世推翻了犹大王国(见巴比伦囚虏),并且将相当一部分居民驱逐到美索不达米亚之后,犹太人有两个主要的文化中心:巴比伦和以色列地。
Assistant: After the overthrow of the Kingdom of Judah in 586 BCE by Nebuchadnezzar II of Babylon (see Babylonian captivity) and the deportation of a considerable portion of its inhabitants to Mesopotamia, the Jews had two principal cultural centers: Babylonia and the land of Israel.
User: 所以,在任何时候,舰队三分之一的水手都不在舰上。
Assistant: Hence, up to a third of the fleet's sailors were away from their ships at any one time.
User: Swoogle利用一种搜索器系统来发现资源描述框架(RDF)文档以及内置有RDF内容的HTML文档。
Assistant: Swoogle employs a system of crawlers to discover RDF documents and HTML documents with embedded RDF content.
User: 法国殖民地法律的第一条便写道:“奴隶制被废除”,第二条则是“奴隶主会获(金钱)赔偿”。
Assistant: The first article of the law stated that "Slavery was abolished" in the French colonies, while the second article stated that "slave-owners would be indemnified" with financial compensation for the value of their slaves.
User: 与302相反,当重新发出原始请求时,不允许更改请求方法。
Assistant: In contrast to how 302 was historically implemented, the request method is not allowed to be changed when reissuing the original request.
User: Parakey是一个由Firefox贡献者布雷克·罗斯和乔·休伊特提出的基于网络的电脑使用者界面。
Assistant: Parakey is a Web-based computer user interface proposed by Firefox contributors Blake Ross and Joe Hewitt.
User: 辐条的材质可以是木头、金属、合成纤维等,这取决于辐条是受拉还是受压。
Assistant: Spokes can be made of wood, metal, or synthetic fiber depending on whether they will be in tension or compression.
User: 耶和华吩咐亚伯拉罕离开他的居住地,前往祂指示的地方去。
Assistant: God later instructed Abraham to leave Mesopotamia and return to the Promised Land.
User: 卫斯理双胞胎兄弟弗雷和乔治有整个抽屉都是这些咭。
Assistant: The Weasley twins Fred and George had a whole drawer of these cards.
User: 2010年3月他接替辞职的米雷克·托波拉内克成为了该党的主席。
Assistant: In March 2010, he replaced Mirek Topolánek as leader of the party.
User: 例如,某个交换机可能只发送电话号码的最后四位或者五位。
Assistant: For example, one switch might send only the last four or five digits of a telephone number.
User: 土耳其杯(土耳其语: Türkiye Kupası)是土耳其的一个足球杯赛赛事,由土耳其足球总会举办,首届赛事于1962年正式举办。
Assistant: The Turkish Cup (Turkish: Türkiye Kupası) is a football cup competition in Turkish football, run by the Turkish Football Federation since 1962.
User: 1973年赌博预测员和意大利黑帮非正式会员Sam "Ace" Rothstein被派往拉斯维加斯,代表芝加哥犯罪集团经营由美国中西部卡车工人工会集资的Tangier赌场,而Philip Green担任黑帮的挂职责任人。
Assistant: In 1973, sports handicapper and Mafia associate Sam "Ace" Rothstein is sent to Las Vegas to run the Teamsters Union-funded Tangiers Casino on behalf of the Chicago Outfit, which secretly controls the Teamsters, while Philip Green serves as the Mob's front man.
User: 自那以后,美国商品市场流通中很少再使用硬币,大部分都只能堆放在美国铸币局及全美各地的联邦储备金库,银元于1981年后停产。
Assistant: Since there was little interest in the coin as a circulating medium, most were placed in United States Mint and Federal Reserve vaults throughout the country, and mintage ceased after 1981.
User: 虽然有此进步,人类文明的命运仍然与环境紧密联系。
Assistant: In spite of this progress, however, the fate of human civilization remains closely linked to changes in the environment.
User: 在《哈布斯堡王朝》一书中,泰勒指出哈布斯堡王朝完全视他们的王国为外交政策的工具,因此他们无法真正建立一个民族国家。
Assistant: In The Habsburg Monarchy, Taylor stated that the Habsburgs saw their realms entirely as a tool for foreign policy and thus could never build a genuine nation-state.
User: 不过在今天,另一种和宗教有关的分界也越来越明显,每周固定上教堂的选民在2004年有61%投给布希,那些仅偶尔上教堂的则只有47%,而那些从不上教堂的则只有36%。
Assistant: Voters who attend church weekly gave 61% of their votes to Bush in 2004 and those who attend occasionally gave him only 47% while those who never attend gave him 36%.
User: 9月3日,第1陆战航空联队(英语:1st Marine Aircraft Wing)司令罗伊·盖格准将同他的下属到达亨德森机场,接管了所有空中作战指挥。
Assistant: On 3 September, the commander of the 1st Marine Aircraft Wing, U.S. Marine Brigadier General Roy S. Geiger, arrived with his staff and took command of all air operations at Henderson Field.
User: 1997年,他与Jean Fetter结婚,他的太太是一位英国裔的美国人,并且是毕业于牛津大学的物理学家。
Assistant: In 1997, he married Jean Fetter, a British-American Oxford-trained physicist.
User: 类如前朝的五祖戒和草堂青禅师,因为悟后未证,仍不免轮回之苦。
Assistant: It is the fifth verse of the Sermon on the Mount, and also fifth of what are known as the Beatitudes.
User: 玳瑁猫从一个亲本继承了携带黑色基因的一条X染色体,另一条X染色体携带了黄色或橙色基因。
Assistant: Tortoiseshells inherit one X chromosome carrying the gene for the color black from one parent and another X chromosome, carrying the gene for the color yellow or orange, from the other.
User: 这个原因可以使AAC比照其前身的MP3一样,特别是根据适用于流媒体(如互联网广播)分发内容成为更有吸引力的格式。
Assistant: This reason alone might have made AAC a more attractive format to distribute content than its predecessor MP3, particularly for streaming content (such as Internet radio) depending on the use case.
User: 今于双树间。
Assistant: Between The Trees.
User: 三人决定合作,直至兰登揭穿布夏的谎言,指出向牟利的是布夏,迫使两人再度逃命。
Assistant: The three cooperate for a while, until Langdon realizes that Bouchard is lying and seeking to profit from Inferno himself, forcing the duo to flee on their own again.
User: 公园外还有其他古迹。
Assistant: And there are other monuments outside the parks.
User: 欧布莱恩与芬达合作设计了一款签名吉他琴款EOB Sustainer Stratocaster,并于2017年11月开始发售。
Assistant: O'Brien worked with Fender to design a signature model guitar, the EOB Stratocaster, which went on sale in November 2017. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 雄鸟和雌鸟颜色区别不大。
Assistant: Males and females have no color distinction.
User: 萨克斯的著作至少被翻译成25种语言。
Assistant: Rees's books have sold in 25 languages.
User: 斯科特县农场主乔治·W·约翰逊提出了多项关键决议,并且为大会起草最终报告的委员会也是由他主持。
Assistant: Scott County farmer George W. Johnson chaired the committee that wrote the convention's final report and introduced some of its key resolutions.
User: 1984年初微软用它开发了Windows与Xenix。
Assistant: It was being used inside Microsoft (for Windows and Xenix development) in early 1984.
User: 对所有 x 属于 Rn+1 − {0},总可找到一个 λ 使得t λx 的范数为 1。
Assistant: For all x in Rn+1 \ {0} one can always find a λ such that λx has norm 1.
User: 之后他到了美国,再度在很多大学担任不同的工作。
Assistant: He then went to the United States, where he again held many positions at several universities.
User: 例如,使用了grsecurity补丁的Linux系统可能记录SIGSEGV信号以监视可能的使用缓存溢出的攻击尝试。
Assistant: For example, Linux systems using the grsecurity patch may log SIGSEGV signals in order to monitor for possible intrusion attempts using buffer overflows.
User: 他利用手推车搬运一个木箱到新公寓处。
Assistant: They successfully called for an ambulance at another flat.
User: Victor Trekker,(以前称为VisuAide)专门设计和制造,是在2003年3月推出 。
Assistant: The Victor Trekker, designed and manufactured by HumanWare (previously known as VisuAide), was launched on March 2003.
User: 东阿尔卑斯山脉包括瑞士东部(主要是格劳宾登州),列支敦士登全部,奥地利大部分地区(福拉尔贝格州以东),以及德国南部极端部分(上巴伐利亚行政区),意大利西北部(伦巴第大区),意大利东北部(特伦蒂诺-上阿迪杰大区,威尼托大区和弗留利-威尼斯朱利亚)和斯洛文尼亚北部(上卡尼奥拉和下施蒂利亚)的大部分区域。
Assistant: The Eastern Alps include the eastern parts of Switzerland (mainly Graubünden), all of Liechtenstein, and most of Austria from Vorarlberg to the east, as well as parts of extreme Southern Germany (Upper Bavaria), northwestern Italy (Lombardy), northeastern Italy (Trentino-Alto Adige/Südtirol, Veneto and Friuli-Venezia Giulia) and a good portion of northern Slovenia (Upper Carniola and Lower Styria).
User: 除此之外,这个项目还涉及到为新晋研究生开设的必修课程,该课程涉及19世纪和20世纪现代政治科学的基础。
Assistant: Inter alia this involved a compulsory course for new graduate students, which dealt with 19th and 20th century foundations of modern political science.
User: 中世纪晚期的传说描述瑞典人于1150年代时尝试占领芬兰并使芬兰人改信基督教。
Assistant: Later medieval legends from late 13th century describe Swedish attempts to conquer and Christianize Finland sometime in the mid-1150s.
User: 他曾拒绝要求他管理州参议院,认为这是有失一个“真正老大”的尊严而去竞选选举。
Assistant: He declined requests that he run for the state senate, believing that it was beneath the dignity of a "real boss" to stand for election.
User: 发生这种情况是因为在等宽字体中,字形宽度会发生变化,因此较宽的字形(通常是字符,如W,Q,Z,M,D,O,H和U)使用更多空间和更窄的字形(例如 那些字符i,t,l和1)使用的空间比平均值少。
Assistant: This occurs because in a proportional font, glyph widths vary, such that wider glyphs (typically those for characters such as W, Q, Z, M, D, O, H, and U) use more space, and narrower glyphs (such as those for the characters i, t, l, and 1) use less space than the average.
User: 身为一名大学生,他在德克萨斯州奥斯汀的IBM实习了一个暑假。
Assistant: As an undergraduate, he interned twice at IBM in Austin, Texas.
User: 塞尔维亚专业字体排版使用针对语言构建的特定字体来克服这问题,但是从一般电脑打印出来包含东斯拉夫语言的文本并非塞尔维亚式的斜体。
Assistant: Serbian professional typography uses fonts specially crafted for the language to overcome the problem, but texts printed from common computers contain East Slavic rather than Serbian italic glyphs.
User: 电影于2016年10月10日在洛杉矶举行首映,并于10月17日在伦敦举行了欧洲首映礼。
Assistant: The Accountant premiered in Los Angeles on October 10, 2016, and saw its European premiere in London on October 17.
User: 乔治在弗雷斯诺分校打了两年。
Assistant: Giordano attended Fresno City College for two years.
User: 凯撒将他们送了回去,他的盟友科密乌斯(高卢阿特雷巴特人的王)也一道前去,利用他们的影响力尽可能的来赢得其他国家的支持。
Assistant: Caesar sent them back, along with his ally Commius, king of the Gallic Atrebates, to use their influence to win over as many other states as possible.
User: 然而2006年10月泰国再次被警告,要求其在90天内务必完成改造。
Assistant: However, in October 2006, Thailand was again warned to improve its facilities in 90 days.
User: 在2009年,一个天文团队根据通过雨燕卫星根据S5 0014+81的总光度测定了其中心黑洞的质量。
Assistant: In 2009, a team of astronomers using the Swift spacecraft used the luminosity output of S5 0014+81 to measure the mass of the central black hole.
User: 通常腿部受到最突出的影响。
Assistant: Usually the legs are most prominently affected.
User: 管理大城市的地方政府通常称为市政厅(马来语:Majlis Bandaraya)。
Assistant: Local governments administrating a city are normally called City Council (Majlis Bandaraya).
User: 有大量各种各样的语言在这座城市中使用。
Assistant: There are several Indigenous languages spoken within this community.
User: 1985年,昆士兰颁授了该州的第一座艺术与设计的学士学位,接着于1988年颁发了第一座学士后文凭(postgraduate diploma)。
Assistant: Despite this, Queensland's first degree courses in art and design were introduced in 1985 and the first postgraduate diploma in 1988.
User: 步道上有几处标记,是露天的,行者极难迷路,步道沿途拥有大而清晰的绿色标志。
Assistant: The trail has few markings, but is wide and difficult to lose, and there are large, green signs clearly marking all junctions along the way.
User: 相反,她作为护国公的妻子,应该是可以佩戴这些珠宝的人之一。
Assistant: Instead she, as the wife of the protector, should be the one to wear them.
User: 她的母亲后来才改嫁,嫁给罗马执政官 Lucius Marcius Philippus。
Assistant: Her mother later remarried, to the consul Lucius Marcius Philippus.
User: 负责法律事务的国务大臣Mufid Shehab和总统办公厅主任一职的Zakaria Azmy甚至开除党籍。
Assistant: Minister of State for Legal Affairs Mufid Shehab and Presidential Chief-of-Staff Zakaria Azmy were dismissed from the party.
User: 正面评论的数量随着时间的推移而增长。
Assistant: The number of favourable reviews grew over time.
User: 我们谴责:猎狐、猎水獭、猎鹿、猎熊、猎兔和猎野兔,因为他们从事这项残酷的运动只是为了自己的乐趣,并且它也有损于国家利益。
Assistant: We Condemn: Fox-hunting, otter-hunting, stag-hunting, hare-hunting and rabbit and hare-coursing, because they are organized forms of cruelty for pleasure, and, therefore, prejudicial to the best interests of the State. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 如果由于缺乏声明而不能推断出类型,那么它的类型被视作默认的动态any类型。
Assistant: If no type can be inferred because of lack of declarations, then it defaults to the dynamic any type.
User: 令 N 为棋盘大小(19×19=361),L 为最长的棋局长度,NL 构成了下界。
Assistant: Taking N as the board size (19×19=361) and L as the longest game, NL forms an upper limit.
User: 在塞浦路斯的发掘位点提供了证据,显示塞浦路斯侏儒河马可能是因在塞浦路斯的早期人类而灭绝的。
Assistant: Excavation sites on Cyprus, particularly Aetokremnos, provide evidence that the Cyprus dwarf hippo may have encountered and been driven to extinction by the early human residents of Cyprus.
User: 台维斯号:严重损毁,没有修复。
Assistant: Scarlet = seriously damaged, doubtful if repairable.
User: 斗宿三作为最早被分辨的双星之一而往往被提及。
Assistant: Nu Sagittarii is often cited as one of the earliest identified double stars.
User: 在地球,月球的引力有着很大的影响。
Assistant: On Earth, the gravitational influence of the Moon has a much greater effect.
User: 日本政府借鉴英国新市镇运动,目前大约30个新城镇已经建成了日本全国各地。
Assistant: Borrowing from the New Town movement in the United Kingdom, some 30 new towns have been built all over Japan.
User: 在二十世纪,农业的迅速发展,杀虫剂令农业产量大升。
Assistant: From the twentieth century, intensive agriculture increased productivity.
User: 媒体报道了Rosa Labs在2014年4月开始生产,使用了500美元的小型系统发送了头2.6百万美元的产品。
Assistant: Media reports detailed how operations began for Rosa Foods in April 2014, using a relatively small $500 system to ship the first $2.6 million worth of product.
User: 反堕胎团体对堕胎-乳腺癌假说的持续关注促成了一种对抗性的政治环境。
Assistant: The continued focus on the ABC hypothesis by anti-abortion groups has fostered a confrontational political environment.
User: 以色列空军还拥有一定数量的自产机型,如秃鹫式战斗机(英语:IAI Nesher)(IAI Nesher),和后来发展的更先进的幼狮战斗机(IAI Kfir)。
Assistant: The Israeli Air Force has also operated a number of domestically produced types such as the IAI Nesher, and later, the more advanced IAI Kfir.
User: 吉布森在电影中使用的双手长剑在这个时期没有广泛使用。
Assistant: The two-handed long swords used by Gibson in the film were not in wide use in the period.
User: 特里夫斯相信梅里克的愿望是想住在一个盲人的机构,在哪儿女人不会看见他长什么样。
Assistant: Treves believed that Merrick's hope was to go to live at an institution for the blind, where he might meet a woman who could not see his deformities.
User: 一些媒体推测示威背后的真正原因时,称本次示威是自2006年反对执政党匈牙利社会党的抗议以来,最大型的反政府活动。
Assistant: Some media outlets speculated about the possible reasons behind the fact that the demonstrations are the largest anti-government events since the protests in 2006 against then-ruling socialist party MSZP.
User: 重返古战场(英语:Battlefield Detectives)是一个历史频道2003年至2006年播出的纪录片系列。
Assistant: Battlefield Detectives is a forensic documentary television series that aired on the History Channel from 2003 to 2006.
User: 像植物一样,藻类有细胞壁。
Assistant: Like plants, algae have cell walls.
User: 1896年,即塞曼提交磁光克尔效应的博士论文两年之后,塞曼不顾实验室管理员主管的命令,使用实验室的设备观测强磁场下光谱线的分裂。
Assistant: In 1896, three years after submitting his thesis on the Kerr effect, Pieter Zeeman disobeyed the direct orders of his supervisor and used laboratory equipment to measure the splitting of spectral lines by a strong magnetic field.
User: 尽管他的个人作品商业上没有大部分皇后的专辑成功,但这两张专辑和几首单曲都打入了英国音乐榜(英语:UK Music Charts)前十。
Assistant: Although his solo work was not as commercially successful as most Queen albums, the two off-Queen albums and several of the singles debuted in the top 10 of the UK Music Charts.
User: 他在三个孩子中排行第二,哥哥Michael Earl "Micah" Sparks生于1964年,妹妹Danielle "Dana" Sparks (1966–2000),33岁去世。
Assistant: Nicholas was the second of three children, with an older brother, Michael Earl "Micah" Sparks (born 1964), and a younger sister, Danielle "Dana" Sparks (1966–2000), who died at the age of 33 from a brain tumor.
User: 会话层为用户端的应用程序提供了开启、关闭和管理会话的机制,亦即半永久的对话。
Assistant: The session layer provides the mechanism for opening, closing and managing a session between end-user application processes, i.e., a semi-permanent dialogue.
User: 这证明了给定的置换σ是奇的。
Assistant: This shows that the given permutation σ is odd.
User: 是次选举系缅甸历史上第一次立法局选举。
Assistant: This was the first legislative election in Siamese history.
User: 他只从事了一段时间的法律工作,后来成为了《新奥尔良新月》的合伙拥有人和编辑。
Assistant: He practiced law for a short time, then quit to become co-owner and editor of the New Orleans Crescent.
User: 但皮什格鲁被一位朋友出卖,于1804年2月28日被捕,后来在狱中被缢死。
Assistant: Betrayed by a friend, Pichegru was arrested on 28 February 1804, and was later found strangled in prison.
User: 但是767的订购量从2008年的24架锐减到了2010年的3架。
Assistant: Net orders for the 767 declined from 24 in 2008 to just three in 2010.
User: 史匹柏承认,他早期的作品是1980年代流行文化的重要部分,为避免外界指责他“自大”,他决定避免在片中大量采用自己早期作品的内容。
Assistant: Spielberg recognized that his past films were a significant part of the 1980s popular culture cited in the book, and to avoid being accused of "vanity", he opted to remove many of the references to his own work.
User: Internet Explorer无法支持,但Internet Explorer 9和10在未来计划支持。
Assistant: Internet Explorer 9 and later will continue to be supported.
User: 系统起初吸收了附近的干燥空气,但还是得以继续发展出深层对流。
Assistant: Initially, the system absorbed nearby dry air, although the storm was able to continue developing deep convection.
User: 他们正在制定一项议定书,使用户能够告知Facebook一些“特殊情况”,并要求使用假名,但须核实其真实身份。
Assistant: The site is developing a protocol that will allow members to provide specifics as to their "special circumstance" or "unique situation" with a request to use pseudonyms, subject to verification of their true identities.
User: 《21世纪超级英雄》中记载,“至少部分人认为,蝙蝠侠从一开始就被视为(潜在)的罪犯,故得以成功扮演黑暗骑士;同时,少数反对者也成为了他的对手。
Assistant: The book The 21st Century Superhero says, "Batman can convincingly play the dark knight only because his role is perceived as (potentially) evil from the outset—at least by a few.
User: 如今占据了整个冬宫的埃尔米塔日博物馆就源于她的私藏。
Assistant: The Hermitage Museum, which now occupies the whole Winter Palace, began as Catherine's personal collection.
User: 但到了最终,正像彼得·豪威尔(Peter Howell)在《多伦多星报》(Toronto Star)上总结的那样,观众通过看到大悟为死者服务,意识到“死亡或许是生命的终结,但不会让人性泯灭”。
Assistant: Ultimately it is through his work with the dead that Daigo finds fulfilment, and, as Peter Howell of the Toronto Star concluded, viewers realize that "death may be the termination of a life, but it's not the end of humanity".
User: 在时间t0时,一种粘弹性材料在一个能够稳定足够长时间的应力下加载。
Assistant: At a time t0, a viscoelastic material is loaded with a constant stress that is maintained for a sufficiently long time period.
User: 此猜想最早在1611年,由约翰内斯·开普勒在其文章“关于六角雪花”(On the six-cornered snowflake)中提出。
Assistant: The conjecture was first stated by Johannes Kepler (1611) in his paper 'On the six-cornered snowflake'.
User: 总体稍微丘陵起伏,但没有相对大的高度落差。
Assistant: The land is slightly hilly, but with no large relative elevations.
User: 亚美尼亚、叙利亚及格鲁吉亚及其它地区的艺术发展相对滞后,但比君士坦丁堡的艺术更有活力,有时,尤其是建筑艺术方面,甚至对西欧还有影响。
Assistant: Other local traditions in Armenia, Syria, Georgia and elsewhere showed generally less sophistication, but often more vigour than the art of Constantinople, and sometimes, especially in architecture, seem to have had influence even in Western Europe.
User: 加上R. v. ariel的描述较黄脊鵎鵼的描述为早,故其学名有可能分别是R. ariel ariel及R. a. culminatus。
Assistant: As R. v. ariel was described before R. v. culminatus, if separated they would become Ramphastos ariel ariel and R. a. culminatus.
User: 亚伯拉罕 "亚伯" 方特斯(英语:Abraham Abe Fortas,1910年6月19日-1982年4月5日),自1965年出任美国最高法院大法官至1969年退休。
Assistant: Abraham "Abe" Fortas (June 19, 1910 – April 5, 1982) was a U.S. Supreme Court Associate Justice from 1965 to 1969.
User: 随后,荷兰渐渐站稳。
Assistant: Dutton then stayed on.
User: 城镇的名字来自早期的两个法国探险家:马图林·布莱希尼(Mathurin Bréhinier)和马图林·莫尔莱(Mathurin Morlaix)。
Assistant: The place takes its name from that of an early French settler, either Mathurin Bréhinier or Mathurin Morlaix.
User: 他一直在调查失踪于百慕大三角的人,从中找寻多年后再度现身却丝毫没变老的人。
Assistant: He set out in search of the Blue Mountains and found an old man who had not seen anyone in three hundred years.
User: 2015年12月,Google宣布Android的下一个版本将会切换到基于OpenJDK项目的Java实行方式。
Assistant: In December 2015, Google announced that the next version of Android would switch to a Java implementation based on the OpenJDK project. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 阿尔托的职业生涯早期时芬兰正处于20世纪上半叶的快速经济发展和工业化的阶段,因此他的顾客有很多企业家。
Assistant: Aalto's early career runs in parallel with the rapid economic growth and industrialization of Finland during the first half of the twentieth century and many of his clients were industrialists; among these were the Ahlström-Gullichsen family.
User: 如果有人拥有多过他所需的马铃薯,就让他拿这些马铃薯来交换猪肉。
Assistant: If a man has more yams than he wants, let him exchange some of them away for pork.
User: AOSP代码可于无需的修改选定设备中找到,主要是Google Nexus及Google Pixel系列的装置。
Assistant: The AOSP code can be found without modification on select devices, mainly the Nexus and Pixel series of devices.
User: 它于1980年,在国际科学理事会和世界气象组织的联合赞助下成立,自1993年以来也得到联合国教科文组织的政府间海洋学委员会(Intergovernmental Oceanographic Commission)的赞助。
Assistant: The WCRP was established in 1980, under the joint sponsorship of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Council for Science (ICSU), and has also been sponsored by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO since 1993.
User: 气旋进入的海域表面温度较高,总体云层格局逐渐改善,地球物理流体动力学实验室估计奥德特会达到飓风强度标准。
Assistant: Odette tracked over an area of warm sea surface temperatures, and the overall cloud pattern gradually improved; the Geophysical Fluid Dynamics Laboratory predicted the storm to attain hurricane status.
User: 恒星可以经由氢核融合产生的总能量受到核心可以消耗的氢燃料数量的限制。
Assistant: The total amount of energy that a star can generate through nuclear fusion of hydrogen is limited by the amount of hydrogen fuel that can be consumed at the core.
User: 它已被用作模型飞机的Jetex引擎中的单组元推进剂。
Assistant: It has been used as a monopropellant in the Jetex engine for model airplanes.
User: 生活在现在希腊领土上的穆斯林分为数个不同民族:波马克人,土耳其人,某些罗姆人,希腊裔穆斯林,特别是克里特岛,伊庇鲁斯和马其顿 (希腊),主要是在17和18世纪。
Assistant: The Muslim faith is the creed of several ethnic groups living in the present territory of Greece, namely the Pomaks, ethnic Turks, certain Romani groups, and Greek Muslims particularly of Crete, Epirus, and western Greek Macedonia who converted mainly in the 17th and 18th centuries.
User: BLUE ANT娱乐台(英语:BLUE ANT Entertainment)为一东南亚地区英语综合娱乐电视频道,由Blue Ant Media所有。
Assistant: Blue Ant Entertainment is an Southeast Asian English-language television channel owned by Blue Ant Media.
User: 当玩家用激进的方式来完成任务时,背景音乐会更为激昂。
Assistant: As a result, when players use a radical approach to complete missions, more exciting background music will be played.
User: 此后不久,该舰因受到英国微型潜艇的袭击(英语:Operation Source)而受损,并在接下来遭到了一系列的大规模空袭。
Assistant: Shortly thereafter, the ship was damaged in an attack by British mini-submarines and subsequently subjected to a series of large-scale air raids.
User: 17日,南斯拉夫军队被迫投降。
Assistant: On 17 April, the Yugoslavian government surrendered.
User: 《SCP:收容失效》是一款基于SCP基金会的广受欢迎的游戏,于2012年由芬兰开发商Joonas Rikkonen发布。
Assistant: SCP – Containment Breach, one of the most popular games based on the SCP Foundation, was released by Finnish developer Joonas Rikkonen in 2012. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 亚罗林是捷克退役球员和现任教练卡雷尔·亚罗林的侄子,也是捷克球员卢卡斯·亚罗林和达维德·亚罗林的堂弟。
Assistant: He is a nephew of Karel Jarolím, a Czech football coach, and a cousin of Lukáš Jarolím and David Jarolím.
User: 为了满足美国电视台的控制人必须是美国公民的法律要求,默多克在1985年成为归化的美国公民并被迫放弃澳大利亚国籍。
Assistant: To satisfy a legal requirement that only US citizens could own US television stations, Murdoch became a naturalised US citizen in 1985, and consequently forfeited his Australian citizenship.
User: 2014年12月5日,宣布索尼影视娱乐已成功买下电影的版权。
Assistant: On December 5, 2014, it was announced that Sony Pictures Entertainment had won the rights to the film.
User: 2007年11月5日,在Google的领导下,成立了开放手机联盟(Open Handset Alliance),那是包括Google在内的科技公司联盟,其他成员包括HTC、摩托罗拉、Samsung等设备制造商,无线运营商则包括Sprint及T-Mobile,芯片制造商高通及德州仪器,目标是为移动设备开发“首个真正开放和全面的行动设备平台”。
Assistant: On November 5, 2007, the Open Handset Alliance, a consortium of technology companies including Google, device manufacturers such as HTC, Motorola and Samsung, wireless carriers such as Sprint and T-Mobile, and chipset makers such as Qualcomm and Texas Instruments, unveiled itself, with a goal to develop "the first truly open and comprehensive platform for mobile devices".
User: 是珠洲的象征之一。
Assistant: Big as Eunice's arm.
User: 较大的星系被NASA的天文学家谑称为"死星星系",它有束能量充沛的喷流朝向它的同伴发射。
Assistant: The larger galaxy, dubbed the "Death Star Galaxy" by NASA astronomers, has an energetic jet directed towards its companion.
User: 套装特点包括开放的门窗、大门、条纹雨篷以及3个迷你人偶。
Assistant: The set features include opening doors and windows, a gate, a striped awning, and 3 minifigures.
User: Dąbrowski也描述了展现了不同行为的一群人:他们发展了自己的个性。
Assistant: Dąbrowski also described a group of people who display a different course: an individualized developmental pathway.
User: 微软管理控制台(英语:Microsoft Management Console,简称MMC)是从Windows 2000开始提供的一个组件,它为系统管理员和高级用户提供一个配置和监控系统的界面。
Assistant: Microsoft Management Console (MMC) is a component of Windows 2000 and its successors that provides system administrators and advanced users an interface for configuring and monitoring the system.
User: 已知的第一面出现在加拿大的旗帜是圣乔治十字旗,由乔瓦尼·卡博托于1497年探索纽芬兰时带到加拿大。
Assistant: The first flag known to have flown in Canada was the St George's Cross carried by John Cabot when he reached Newfoundland in 1497.
User: 1966年:名誉校长 George st john 去世,享年88岁。
Assistant: 1966: January, headmaster emeritus George St. John dies, aged 88.
User: 布朗县的南部的部分地区在1834年被用于成立密尔沃基县。
Assistant: Brown County's southern portion was used to form Milwaukee County in 1834.
User: 在最后一个点上找到立足点,同样在圆周上找到第三个点,并重复直到标记了六个这样的点。
Assistant: With the pivot on the last point found, similarly find a third point on the circumference, and repeat until six such points have been marked.
User: 此时,新贝斯手 Frank Bindig 加入乐团。
Assistant: At that time, a new bassist, Frank Bindig, joined the band.
User: 接着,法兰克偷偷地溜进比令家,并且告知已经染病的奥黛丽事情经过。
Assistant: Frank sneaks back into the Billings home and tells an already ailing Audrey what is happening.
User: 当它们发布的话时候,NVIDIA的最重要的产品是主流级的GeForce 2 MX,中端的GeForce4 MX产品(与Ti 4400和Ti 4600同时发布),较旧但效能依然强劲的GeForce 3(降级成为中高端显卡)。
Assistant: At the time of their introduction, Nvidia's main products were the entry-level GeForce 2 MX, the midrange GeForce4 MX models (released the same time as the Ti4400 and Ti4600), and the older but still high-performance GeForce 3 (demoted to the upper mid-range or performance niche). |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 星战前夜 是CCP发布的第一款电子游戏, 最初于2003年5月由Simon & Schuster, Inc.公司发布。
Assistant: EVE Online is CCP Games' first video game, originally published by Simon & Schuster in May 2003.
User: 从1959年起,他也开始测试确定女性候选人对宇航员训练计划的适应性。
Assistant: In 1959 he also began examinations to determine the physical suitability of women candidates for the astronaut training program.
User: 虽然,出版之时雨果的风头正在走下坡路,如今许多人认为《九三年》是他最佳作品之一。
Assistant: Though Hugo's popularity was on the decline at the time of its publication, many now consider Ninety-Three to be a work on par with Hugo's better-known novels.
User: 埃伊诺·雷诺出生在芬兰帕尔塔莫市镇,取名为阿尔马斯·埃伊纳尔·莱奥波尔德·伦博姆(Armas Einar Leopold Lönnbohm),在有十个孩子的家庭中排行第七,且为最小的儿子。
Assistant: Eino Leino was born as Armas Einar Leopold Lönnbohm in Paltamo and was the seventh and youngest son in a family of ten children.
User: 21%的游客游览新加坡是一日游,而79%的游览了一整天或更多。
Assistant: 21% of visitors were day-trippers, while 79% stayed for a day or more.
User: 2011年11月,Nicalis的《NightSky》和《洞窟物语+》收录于《Humble Indie Bundle 4》。
Assistant: In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4.
User: 东柏林上诉法院(Kammergericht)裁定所有根据旧版第175条的判罚必须中止,理由是该行为在性质上无关重要。
Assistant: This removed Paragraph 175 from the effective body of the law, because at the same time the East Berlin Court of Appeal (Kammergericht) decided that all punishments deriving from the old form of Paragraph 175 should be suspended due to the insignificance of the acts to which it had been applied.
User: 回到锡兰后,他管理自家的种植园和矿山。
Assistant: After returning to Ceylon, he took up managing his family plantation estates and mines.
User: 威廉九世the Troubadour (or the Younger) (1086–1127), 威廉八世的儿子,也是普瓦捷伯爵和加斯科涅公爵。
Assistant: William IX the Troubadour (or the Younger) (1086–1127), son of William VIII, also Count of Poitiers and Duke of Gascony.
User: 更新的Dell PowerEdge和Dell Precision模块支持新的命名。
Assistant: The newer Dell PowerEdge and Dell Precision models support the new names.
User: 而且,文件也指出共产党之间友善的批评并不构成反共主义(暗示批评苏联政策不会被视为“反苏主义”行径,和苏联官方论调相反)。
Assistant: Moreover, the document stated that fraternal criticism between communist parties would not constitute anti-communism (implying that criticism of Soviet policies would not be considered as 'anti-Sovietism', as the official Soviet discourse had argued).
User: 犹太教在新加坡有两个会堂。
Assistant: It was one of only two Jewish department stores in Canada.
User: 开始创作这组变奏时,贝多芬暂停了《庄严弥撒》草稿的工作,并在1819年前完成了四个变奏。
Assistant: To begin work he laid aside his sketching of the Missa Solemnis, completing sketches for four variations by early 1819.
User: 2010年10月在网上乐器拍卖行Tarisio通过拍卖售出3.6百万美元的世界纪录。
Assistant: It was sold by Tarisio Auctions in October 2010 for a world record $3.6M.
User: 新增Gatekeeper,一个基于数字签名和Mac App Store的反恶意软件功能。
Assistant: Gatekeeper, also new to Mountain Lion, is an anti-malware feature based on digital signatures and the Mac App Store.
User: 2018年1月18日,于肯塔基州卡温顿开始主要制作。
Assistant: Principal production began on January 18, 2018 in Covington, Kentucky.
User: 爱尔兰,苏格兰和布列塔尼仍然保留着鲜活的语言和音乐传统,在威尔士不久前也有一个重要的复兴活动。
Assistant: Ireland, Scotland, Brittany and Wales have living traditions of language and music, and there has been a recent major revival of interest in Celtic heritage in Cornwall and the Isle of Man.
User: 这件雕塑在会上展出,然后便归还给其家人。
Assistant: This piece was displayed for a short time, then returned to his family.
User: 船舶工程师将这些活动结合起来。
Assistant: Naval architects integrate these activities.
User: 它被用于向微软各个部门(例如Internet Explorer部门 )和Patterns & Practices团队等提供临时的反馈以促进讨论,尽管一些团队已迁移到了CodePlex。
Assistant: The wiki had been used to provide ad hoc feedback to various Microsoft teams such as the Internet Explorer team as well as for teams such as Patterns & Practices to promote discussion, although some teams have migrated to CodePlex.
User: 2015年的报告建议改进指挥官和新分配士兵的接触层面,而士兵应该注册向指挥官登记私藏枪支。
Assistant: The 2015 report recommended improvements with the level of contact between commanders and their newly assigned soldiers, and that soldiers should register personally owned weapons with their commanders.
User: 在现代科学发轫之前,科学问题被当做形而上学的一部分来研究,被称为自然哲学。
Assistant: Prior to the modern history of science, scientific questions were addressed as a part of natural philosophy.
User: 表面植物凋落物通常不作为土壤有机质的一部分。
Assistant: Surface plant litter is generally not included as part of soil organic matter.
User: 涡轮组由四组华格纳式超高压锅炉驱动,可输出58气压的压力。
Assistant: The turbines were powered by four Wagner ultra-high pressure boilers, designed to put out 58 atmospheres of pressure.
User: 沃尔夫还创立了自己的公司,专攻食品工业,并被选为纽约零售杂货商会议常务董事。
Assistant: Wolff then founded his own firm, specializing in the food industry, and was executive director of the New York Conference of Retail Grocers.
User: 通常这些有作品一个非常缓慢的行进速度,且大部分都是较安静的声音。
Assistant: These pieces typically maintain a very slow developmental pace and are mostly very quiet.
User: 整个TGF-β家族皆编码于一个巨大的蛋白前驱物上;TGF-β1具有390个氨基酸TGF-β2和TGF-β3具有412个氨基酸。
Assistant: They are all encoded as large protein precursors; TGF-β1 contains 390 amino acids and TGF-β2 and TGF-β3 each contain 412 amino acids.
User: 岛上最大的镇是Sheerness。
Assistant: The largest town on the island is Sheerness.
User: 1535年,Tabariji苏丹被废位并由葡萄牙人送到果阿,他改信基督教并将名字改为Dom Manuel。
Assistant: In 1535 Sultan Tabariji was deposed and sent to Goa in chains, where he converted to Christianity and changed his name to Dom Manuel. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 美国电视台TBS、TNT和truTV(英语:TruTV)等全程直播颁奖礼,同时网络上的社交媒体则现场直播红地毯的情况。
Assistant: TBS, TNT, and truTV broadcast the ceremony in the United States, while the red carpet was broadcast live on the network's social media pages.
User: 在能量离共振能量很远时,背景散射占主要地位。
Assistant: For energies far from the resonant energy the background scattering process dominates.
User: 此外,他也名列比利的FIFA 100名单之中。
Assistant: He was also listed in Pelé's FIFA 100.
User: 这个词出现在第二次世界大战的早期,针对的是两个“帝国主义阵营”竞相统治世界的想法:一个由联合王国和法国领导,并得到美国支持;另一个由纳粹德国领导,并得到法西斯意大利的支持。
Assistant: The term arose early during World War II and refers to the idea of two "imperialist camps" competing to dominate the world: one led by the United Kingdom and France and supported by the United States; and the other led by Nazi Germany and supported by Fascist Italy.
User: 根据修订版的国际鸦片公约,常设中央鸦片委员会需要监督鸦片、吗啡、可卡因和海洛因的贸易统计报告。
Assistant: Introduced by the second International Opium Convention, the Permanent Central Opium Board had to supervise the statistical reports on trade in opium, morphine, cocaine and heroin.
User: 2013年12月三个不同的民意调查的结果显示,45%到50%的乌克兰人支持这次示威,而42%到50%的人反对,其中基辅(约75%)和乌克兰西部地区(超过80%)的支持者最多。
Assistant: According to December 2013 polls (by three different pollsters) between 45% and 50% of Ukrainians supported Euromaidan, while between 42% and 50% opposed it.
User: 埃利奥特在《一个空闲女人在西西里的日记》中形容它为“总体而言是东方的...放在巴格达或大马士革也完全合适”。
Assistant: In his Diary of an Idle Woman in Sicily, F. Elliot described it as "... totally oriental... it would fit well in Baghdad or Damascus".
User: 10月24日,国联理事会就要求日本于11月16日之前撤军的决议进行表决。
Assistant: On 24 October, the League of Nations passed a resolution mandating the withdrawal of Japanese troops, to be completed by 16 November.
User: 在1929年华尔街股灾以前,证券市场几乎没有任何管理制度。
Assistant: Before the Wall Street Crash of 1929, there was no regulation of securities at the federal level.
User: 跟儿子一个样,也是个冷淡的人。
Assistant: He, like his son, can be a bit full of himself.
User: 拥有相当好的身材,也是名巨乳。
Assistant: He has really great instincts out there, and a fine arm.
User: 雹暴过去数天后,国防部长约翰·摩尔(John Moore)批准调遣300名澳大利亚国防军人员协助救灾工作,但这一协助只持续了一星期,并且救灾资源也是捉襟见肘。
Assistant: In the days following the storm, John Moore (Minister for Defence) approved a request for 300 Australian Defence Force personnel to assist recovery operations, although their assistance was only for one week while resources were stretched. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 研究半群为自由半群的映像的学科称做组合半群理论。
Assistant: The study of semigroups as images of free semigroups is called combinatorial semigroup theory.
User: 原本主要使用榴弹就是VOG-15(俄语:ВОГ-15)破片榴弹。
Assistant: Originally, the main grenade was the VOG-15 (7P17) fragmentation grenade.
User: NSKK主要宗旨是传授团员良好高超驾驶技术,以操作高性能的汽车与摩托车来训练团员。
Assistant: The NSKK served as a training organization, mainly instructing members in the operation and maintenance of high-performance motorcycles and automobiles.
User: 唐尼在党内初选中退出,改为支持第三位候选人——洛杉矶《每日新闻报》出版人曼彻斯特·博迪(Manchester Boddy)。
Assistant: Downey withdrew from the race in the primary campaign and supported a third candidate, Manchester Boddy, the owner and publisher of the Los Angeles Daily News.
User: 评论家和影迷们都注意到第一秩序在《原力觉醒》中的形象能使人高度联想起纳粹德国的身影,尤其是一系列模仿1935年纳粹宣传片(英语:propaganda film)《意志的胜利》的桥段。
Assistant: Critics and fans have noted the use of imagery highly reminiscent of Nazi Germany for the First Order in The Force Awakens, including a sequence mimicking the 1935 Nazi propaganda film Triumph of the Will.
User: 这也意味着麦克阿瑟最后非常有可能会和军队一起投降,同时他也预想过死于炮火、空袭。
Assistant: This meant surrender at best; MacArthur knew that death from artillery fire or an air raid was also likely.
User: 该桥在1796年8月9日投入使用,建造费用约£28,000。
Assistant: It opened to traffic on 9 August 1796, having cost a total of about £28,000.
User: 希佩尔及其随员于1918年8月11日离开尼俄伯号,并升任公海舰队总司令。
Assistant: Hipper and his staff left Niobe on 11 August 1918, having been promoted to command of the High Seas Fleet.
User: 碧雅翠丝的祖父爱德蒙·波特(英语:Edmund Potter),德比郡格洛索普出身,拥有当时英国最大的印花布(英语:calico)印刷事业,随后当选为议员。
Assistant: Potter's paternal grandfather, Edmund Potter, from Glossop in Derbyshire, owned what was then the largest calico printing works in England, and later served as a Member of Parliament.
User: 他在得奖前,曾在悉尼当过教师。
Assistant: He studied to be a teacher in Sydney.
User: 菜单 "Places" 不可以直接编辑。
Assistant: The menu "Places" is not available for editing.
User: 她的发明为她当时的雇主杜邦带来了数十亿美元的收入,但她从来没有从其中获得直接的经济收益。
Assistant: Her discovery generated several billion dollars of revenue for DuPont, being her employer at the time, but she never benefited directly from it financially.
User: 用于家庭或小型商业建筑的热电联产(CHP)系统通常由天然气供电以产生电力和热量。
Assistant: Combined heat and power (CHP) systems for homes or small commercial buildings are often fueled by natural gas to produce electricity and heat.
User: 如果由铁匠处理, 更平滑、更一致、更低的碳含量的钢材更容易加工, 但原料成本也更高。
Assistant: If processed by a blacksmith, the smoother, more consistent, and lower levels of carbon encapsulated in the steel makes it easier to process, but at the cost of being more expensive.
User: 获取信息,医疗记录,伙伴和其他咨询和支持。
Assistant: Access to information, medical records, peer and other counselling and support.
User: 而这一讲话的发表也标志着马歇尔计划的正式拍板。
Assistant: This idea would become the basis of the Marshall Plan.
User: 7月13日,美国迅速承认新政府。
Assistant: The US promptly recognized the new government on 13 July.
User: 特定的工作和权力会被下放给主教团,特别是关于弥撒的礼仪规范。
Assistant: Certain tasks and authority are assigned to episcopal conferences, particularly with regard to setting the liturgical norms for the Mass.
User: 一个标准的例子是专门预测氢原子谱线波长的里德伯公式。
Assistant: An example was the Rydberg formula to predict the wavelengths of hydrogen spectral lines.
User: 该区境内还有两条较短高速公路:A4绕过了丹吉尔,将A1高速与丹吉尔-麦德港(英语:Tanger-Med)相连,A6连接得土安、迈迪格和费尼迪克(英语:Fnideq)。
Assistant: There are also two shorter expressways in the region: the A4 bypasses Tangier and links the A1 expressway to the Tanger-Med port, and the A6 connects Tetouan with M'Diq and Fnideq.
User: 由于原子和分子的存在会破坏这种连续性,因而它们并不存在。
Assistant: If Water and Air have similar perversions, we have not yet seen them.
User: 他做过一系列的天文观测并创建了一份星历表,在1774年到1797年间共发表了12册。
Assistant: He made a series of astronomical observations and an ephemeris, which he published in twelve volumes between 1774 and 1797.
User: 但这个更具野心的计划未能受到认同。
Assistant: However, this ambitious time schedule could not be fulfilled.
User: 其背后的原理是协同效应:整体的效果大于所有元件效果的总和。
Assistant: The After Effects Illusionist: All the Effects in One Complete Guide.
User: 所有沉船和遇难者遗体最终都由潜水员找回。
Assistant: All sunken ships and drowned bodies were ultimately recovered by divers.
User: Richard Cytowic 主张恐音症或许与各式各样的联觉有关。
Assistant: Richard Cytowic suggests that misophonia is related to, or perhaps a variety of, synesthesia.
User: 纽约市地标保护委员会主席罗伯特·提尔尼指,“此墙很有可能是在17世纪末和18世纪一度保护城市的炮台,并给予现时公园的名称。
Assistant: Robert Tierney, chairman of the New York City Landmarks Preservation Commission, said that the wall was probably built to protect the 17th- and 18th-century artillery batteries from which the park's name is derived.
User: 不久以后,他们就与18个其他女人一起分享布伦纳的房子。
Assistant: Before long, they were sharing Brunner's residence with 18 other women. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 虽然,他曾经与队友一同参加舞会,不过他在社交场合中却缺乏自信。
Assistant: Although he attended dances with his teammates he was never confident in social surroundings.
User: 鉴于抑郁症本身独立与负面的妊娠结局相关,确定通过观察得出的抗抑郁药使用与特定不良结果间的关系是否是因果关系在某些情况下较为困难。
Assistant: As depression is independently associated with negative pregnancy outcomes, determining the extent to which observed associations between antidepressant use and specific adverse outcomes reflects a causative relationship has been difficult in some cases.
User: 不知道什么时候才能回去。
Assistant: No one knows when they’ll come back.
User: 她随后被带到辨认出她的部队领导者阿伯库·古奇(Aboku Gaji)的家中。
Assistant: She was then taken to house of the group's leader Aboku Gaji who recognised her.
User: 不过坟墓并没有保留下来。
Assistant: His tomb has not been preserved.
User: 碳氢化合物(未燃烧的燃料和油)和一氧化碳排放物仍需要处理以符合汽车排放控制法规。
Assistant: Hydrocarbons (unburnt fuels and oils) and carbon monoxide emissions still require treatment to meet automobile emissions control regulations.
User: 来自远方特定距离物体的光线全都穿越几乎相同的空气层,并且全部都有相同的偏折量。
Assistant: Light rays coming from a particular distant object all travel through nearly the same air layers and all are bent over about the same amount.
User: 于第12话赢得大赛并得到时之头饰。
Assistant: He served at Drumcannon (Curate); and then at Cappamore (Incumbent).
User: 在生物学系统中,这就意味着它主要是与自身(歧化)或另一个生物学自由基(如一氧化氮)反应。
Assistant: In biological systems, this means that its main reactions are with itself (dismutation) or with another biological radical such as nitric oxide (NO) or with a transition-series metal.
User: 耶稣的诞生抵消了亚当的堕落,带来了救赎,修复了亚当所造成的破坏。
Assistant: The birth of Jesus counterbalanced the fall of Adam, bringing forth redemption and repairing the damage done by Adam.
User: 为配合游戏中人类情感的主题,长谷川选择狼或乌鸦等生物传达这种感觉。
Assistant: In keeping with the theme of human emotion in the game, Hasegawa selected creatures that conveyed such feelings, such as wolves and crows.
User: 但是选举并非为直接选举。
Assistant: Membership of the assembly was not by direct election.
User: 木马去了2009年NCAA男子赛I篮球赛是第10名,他们在第二轮输给密歇根州。
Assistant: The Trojans went to the 2009 NCAA Men's Division I Basketball Tournament as a 10th seed, where they lost in the 2nd round to Michigan State.
User: 曾救过他的和尚再次游方此地,收其为徒并将武艺倾囊相授。
Assistant: Msiri welcomed him and let him settle, but discouraged him from teaching his religion.
User: 关于他,1911年大英百科全书说: 麦克唐纳既没有达武,马塞纳或者拉纳的旷世天才,也缺乏马尔蒙或圣西尔的技术专长,但他在瑞士战役里的表现依旧为他博得远超乌迪诺或杜庞特等师级将领的军衔。
Assistant: Of him, the Encyclopædia Britannica of 1911 says: MacDonald had none of that military genius that distinguished Davout, Masséna and Lannes, nor of that military science conspicuous in Marmont and St Cyr, but nevertheless his campaign in Switzerland gives him a rank far superior to such mere generals of division as Oudinot and Dupont.
User: 这会使参宿四的自转轴对地球的方向倾斜大约20°,与天球北极的方位角约为55°。
Assistant: This would give the rotational axis an inclination of about 20° to the direction of Earth, and a position angle from celestial North of about 55°.
User: 根据杂志上的文章,接受调查者几乎一致认为上托式胸罩应该排在首位。
Assistant: According to one magazine article, survey respondents were nearly unanimous in giving push-up bras the number one position.
User: 村民只回答他们感觉正常、头晕或冷。
Assistant: The villagers may only answer that they feel normal, dizzy, or cold.
User: 戈特马克称布劳恩和希特勒的性生活相对正常。
Assistant: Görtemaker notes that Braun and Hitler enjoyed a normal sex life.
User: 为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。
Assistant: A starting point for an understanding of shen is the meeting place of Heaven and Earth, which is mankind.
User: 瓦尔达尔马其顿并入塞尔维亚,随后被称为南塞尔维亚。
Assistant: Vardar Macedonia was incorporated into Serbia and thereafter referred to as South Serbia.
User: 知道不同的原子的电子构型有助了解元素周期表中的元素的结构。
Assistant: Knowledge of the electron configuration of different atoms is useful in understanding the structure of the periodic table of elements.
User: 报纸突出报道了他的“欧洲怀疑主义者”的证据,他相信英国可以“改革”欧盟的协议。
Assistant: Newspapers highlighted his "Eurosceptic" credentials, and his confidence that Britain could "get a deal" on reforming the European Union.
User: 亦有一些手语是限于某地区或者某村的范围内才使用,有加纳的Adamorobe手语等作为例子。
Assistant: Other sign languages are restricted to small areas or single villages, such as Adamorobe Sign Language in Ghana.
User: OGLE-2005-BLG-071L是一颗视星等只有19.5的恒星,在天球上位于天蝎座,位于距离地球约11000光年的银河系核球内。
Assistant: OGLE-2005-BLG-071L is a distant, magnitude 19.5 galactic bulge star located in the constellation Scorpius, approximately 11000 light years away from the Solar System.
User: 建成马勒塞尔布大道,连接玛德莱娜教堂与新建成的蒙索街区。
Assistant: The construction of boulevard Malesherbes, to connect the place de la Madeleine to the new Monceau neighborhood.
User: 以军在泰尔当作指挥中心的建筑分别在1982年末跟1983年十一月被炸弹摧毁,两次都造成数十人死亡,在以色列被称为第一及第二次泰尔惨难。
Assistant: In late 1982, and again in November 1983, buildings housing Israeli headquarters were destroyed by bombs, causing dozens of deaths in both cases and known in Israel as the First and Second Tyre Catastrophes.
User: 殖民化始于1603年,葡萄牙人佩罗·科埃略·德索萨建造了圣蒂亚戈要塞并建立了名为新里斯本的殖民地。
Assistant: Colonisation began in 1603, when the Portuguese Pero Coelho de Souza constructed the Fort of São Tiago and founded the settlement of Nova Lisboa (New Lisbon).
User: 有5年时间他都没唱戏。
Assistant: During five years she did not play at all.
User: 而纯化NBS的方法为使用90–95 °C 的水(10 g NBS溶入100 mL水中)进行再结晶。
Assistant: It can be purified by recrystallization from 90–95 °C water (10 g of NBS for 100 mL of water).
User: 战争非常倾向于发生在邻近的国家。
Assistant: Wars tend very strongly to be between neighboring states.
User: 一次性密码(英语:One Time Password,简称OTP),又称动态密码或单次有效密码,是指计算机系统或其他数位装置上只能使用一次的密码,有效期为只有一次登录会话或交易。
Assistant: A one-time password (OTP), also known as one-time pin, is a password that is valid for only one login session or transaction, on a computer system or other digital device.
User: 那些人邀他加入约翰里德俱乐部,这是一个鼓励艺术与社会变革的组织。
Assistant: They invite him to the John Reed Club, an organization that promotes the arts and social change. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 但通讯系统在大跃进(1958年至1960年)经济衰退时期停止了进步,于20世纪60年代恢复,扩大了电话网络并引进了改良设备,其中有西方的进口工厂和设备。
Assistant: Growth in telecommunications halted with the general economic collapse after the Great Leap Forward (1958–60) but revived in the 1960s after the telephone network was expanded and improved equipment was introduced, including imports of Western plants and equipment.
User: 玛丽亚·科尼利亚是公理会信徒,道和夫人定期到第二教区教堂参与礼拜活动,但他始终没有转入公理会。
Assistant: Maria Cornelia was a Congregationalist, and Dow attended services with her at Second Parish Church regularly, although he never became a member.
User: Fv区则由戴维·吉沃尔(David Givol)所首先制备和识别。
Assistant: The Fv fragment was prepared and characterized by David Givol.
User: 某些州政府也有设立州际奖学金计划供学生选择,例子有乔治亚州的希望奖学金资助(英语:HOPE Scholarship)及佛罗里达州的光明未来奖学金计划(英语:Bright Futures Scholarship Program)。
Assistant: Several states offer scholarships that allow students to attend free of tuition or at lower cost, for example the HOPE Scholarship in Georgia and the Bright Futures Scholarship Program in Florida.
User: 两种说法均引用了伦敦各处已知路线的地图,以及他们主张要重现的主联络。
Assistant: Both include maps of the known routes around London and their proposed reconstruction of major connections now-lost.
User: 至少100人被部队打死:30个死于首都郊区,25个死于阿勒颇。
Assistant: At least 100 people were killed, including 30 in the Damascus suburbs and 25 in Aleppo.
User: 早在1941年10月,菲律宾进入第二次世界大战之前的几个月,游击队组织的想法就构想出来了。
Assistant: The idea of a guerrilla organization was conceived as early as October 1941, months before the Philippines' entry to World War II.
User: 多次审判中该立功证明材料均被提出,但都未获法院认同。
Assistant: Many reports of other ballot rigging have also been announced throughout the country by other parties but in lack of proof none has gone to court.
User: 尤达曾任此职位。
Assistant: Zeune was offered that job.
User: 图5示意图中的符号R3 = RC2 // RL而R11 = 1 / g11,R22 = g22。
Assistant: Figure 5 shows the schematic with notation R3 = RC2 // RL and R11 = 1 / g11, R22 = g22.
User: 主页提供了对适用法律的简短描述,并强调了该领域的主要法律问题,如冲突的法律界定或国际法对非国家武装团体的适用性。
Assistant: The homepage offers a small description of the applicable law and addresses the main legal issues in that area, for example the legal qualification of conflicts or the applicability of international law to non-state armed groups.
User: 《Wii音乐》有两首可玩音乐来自动物之森。
Assistant: Wii Music features two playable songs from Animal Crossing.
User: 其中既没有元朝的诸帝之玉玺,又没有传国玺。
Assistant: Without thankfulness for the daily gifts God has given, the greater gifts of God will not come our way.
User: 除了超新星之外,各别的恒星都在我们的银河系所在的本星系群中被观测到,特别是在可以看见的银河部分(如同展示我们的银河系可以利用 的详细星表)。
Assistant: With the exception of supernovae, individual stars have primarily been observed in the Local Group, and especially in the visible part of the Milky Way (as demonstrated by the detailed star catalogues available for our galaxy).
User: 也因此而设区。
Assistant: The surroundings should also be noted.
User: 巴里·罗兰(英语:Barry Rowland;1961年8月-),是一名英国管理人、现任福克兰群岛行政长官党魁。
Assistant: Barry Alan Rowland (born August 1961) is a British administrator and the current Chief Executive of the Falkland Islands.
User: 混合应用程序在本地应用程序中嵌入移动网站,可能使用混合框架(如 Apache Cordova 和 Ionic 或 Appcelerator Titanium)。
Assistant: Hybrid apps embed a mobile web site inside a native app, possibly using a hybrid framework like Apache Cordova and Ionic or Appcelerator Titanium.
User: 妍2008年的俄罗斯-格鲁吉亚战争导致格鲁吉亚暂停参与演习和俄罗斯拒绝参与涉及格鲁吉亚的演习。
Assistant: The 2008 Russo-Georgian war lead Georgia to suspend its involvement in blackseafor drills and Russia to refuse to take part in drills involving Georgia.
User: Bounce rock 的名字来自它的位置接近一个气囊弹跳标志。
Assistant: Bounce rock received its name by being near an airbag bounce mark.
User: 但BRT首段属于三区地铁系统规划的路线早在1908年9月16日即开通,起于埃塞克斯街车站,横过威廉斯堡大桥,抵达布鲁克林,使用窄轨列车。
Assistant: The first BRT section, however, had opened on September 16, 1908, from Essex Street across the Williamsburg Bridge, but using narrow-width cars.
User: 他任命了他们到埃及法院出任法官,并授予他们政治权利和代表权。
Assistant: He appointed them judges to Egyptian courts and awarded them political rights and representation in government.
User: 他的妻子于1911年逝世。
Assistant: His wife died in 1911.
User: 虽然此后他的整体健康状况有所改善,但他仍受肥胖、吸烟和长期吸食海洛因和古柯碱成瘾折磨。
Assistant: Although his overall health improved somewhat after that, he continued to struggle with obesity, smoking, and longstanding heroin and cocaine addictions.
User: 但这种改变并未得到旅客的认可,因为其按时抵达米兰的时间已经很晚,接近了午夜。
Assistant: This alteration was not appreciated by the customers because it made the scheduled arrival time in Milan very late in the evening, just before midnight.
User: 这样就不会出现快客跟在慢吞吞的货车后面的情况了。
Assistant: This would not be the case with the later resorts built on the Boardwalk.
User: 科学哲学家艾利奥特·索伯(英语:Elliott Sober)一度和波普尔站在同一战线,尝试使用“信息度”来描述简单性:简单的理论有更高的信息度,意味着它解决一个问题需要更少的信息。
Assistant: The philosopher of science Elliott Sober once argued along the same lines as Popper, tying simplicity with "informativeness": The simplest theory is the more informative, in the sense that it requires less information to a question.
User: 这个决定最后于1992年时由位于爱丁堡的欧洲理事会再次予以肯认。
Assistant: The decision was confirmed by the European Council at Edinburgh in 1992.
User: 1990年时人口为532,2000年时人口为648。
Assistant: Its population as of 1990 was 532; its population as of 2000 was 648.
User: 从第一部计算机制作的动画短片的诞生,到完整长度的电影,犹他茶壶某种意义上成为了一个内行幽默,常有犹他茶壶被藏在电影的某个场景中以资调侃。
Assistant: With the advent of the first computer generated short films and proceeding full-length feature films, it has become an in-joke to hide the Utah teapot in one of the film's scenes.
User: 例如,WMAP的首年数据指出,微扰谱可能不具有尺度不变性,而是有少许的弯曲。
Assistant: The first-year WMAP data suggested that the spectrum might not be nearly scale-invariant, but might instead have a slight curvature.
User: 底部的假根使其能附着在地面上。
Assistant: They enter the residence at the ground floor.
User: 数个世纪后,人类在亚瑟王和圆桌武士身上找到了新希望。
Assistant: Humanity finds new hope in King Arthur and the Knights of the Round Table.
User: A和B的绝对星等分别为+4.38和+5.71。
Assistant: Alpha Centauri A and B have absolute magnitudes of +4.38 and +5.71, respectively.
User: 和猫头鹰不同的是,它的双眼会发出由光线反射的橙黄色光。
Assistant: The overall effect is not unlike an owl; the monkey's eyes shine a reddish orange by reflected light.
User: 洛伊希滕贝格宫(Palais Leuchtenberg),1853-1933年称为“卢特波德宫”(Luitpold Palais)或“卢特波德王子宫”(Prinz Luitpold Palais),由第一任洛伊希滕贝格公爵欧仁·德·博阿尔内建于19世纪初,是慕尼黑最大的宫殿。
Assistant: See templates for discussion to help reach a consensus. › The Palais Leuchtenberg, (known between 1853 and 1933 as the Luitpold Palais or Prinz Luitpold Palais) built in the early 19th century for Eugène de Beauharnais, first Duke of Leuchtenberg, is the largest palace in Munich.
User: 1969年到1972年间,她和一行禅师协力在巴黎筹组佛教和平代表团,为越南的和平运动发声。
Assistant: From 1969 to 1972 she worked with Thích Nhất Hạnh in Paris organizing the Buddhist Peace Delegation which campaigned for peace in Vietnam.
User: 1984年,塞拉俱乐部进行其首次总统选举背书,支持沃尔特·蒙代尔取代罗纳德·里根的那次失败的竞选活动。
Assistant: The Sierra Club made its first presidential endorsement in 1984 in support of Walter Mondale's unsuccessful campaign to unseat Ronald Reagan.
User: 几个世纪以来,米尔·艾斯班尼与米列希安的神话在爱尔兰被用来赢得并确保王朝及其政治正统性。
Assistant: For centuries, the myth of the Míl Éspaine and the Milesians was used in Ireland to win and secure dynastic and political legitimacy.
User: 这个广场是前往阿勒颇大清真寺的主要路线。
Assistant: The square is the main rout towards the Great Mosque of Aleppo.
User: 1948年,小说家Perch Proshyan的故居博物馆在阿什塔拉克成立,它现已成为该省最重要的文化中心之一。
Assistant: The house-museum of novelist Perch Proshyan founded in 1948 in Ashtarak, is among the most significant cultural centres of the province.
User: 它是以Python写成。
Assistant: It is written in Python.
User: 约翰斯顿也是一位罕见的多产学者:截止2009年12月,他撰写或合作撰写了多达50本专著和800篇论文,主编或合作编辑了40多本专著(以翻译版和修订版分开计算)。
Assistant: Johnston also is an unusually productive author: As of December 2009, he has authored or co-authored more than 50 books and 800 papers, and edited or co-edited a further more than 40 books (if translated and revised editions are counted separately). |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 在这个系统的一年(ISO年)有52或53个完整的星期(364天或371天)。
Assistant: In this system a year (ISO year) has 52 or 53 full weeks (364 or 371 days).
User: 目前,苏格兰绿党在苏格兰议会有6个席位。
Assistant: Magnesia is represented in the Greek Parliament by six seats.
User: 对于有意识的受害者,新的标准建议首先应拍打背部;如果这种方法无法清除气管阻塞,救援人员才应使用腹部冲击。
Assistant: For conscious victims, the new guidelines recommend first applying back slaps; if this method failed to remove the airway obstruction, rescuers were to then apply abdominal thrusts.
User: 选举将于2019年6月24日在国际奥委会总部的所在地瑞士洛桑举行。
Assistant: The election will now be held on 24 June 2019 in Lausanne, Switzerland, home of the IOC headquarters.
User: 1927年左右,他加入了不合法的波兰共产党,成为了党地下出版社的编辑。
Assistant: Around 1927, he joined the illegal Communist Party of Poland (KPP) and became the editor of the party's underground press.
User: 常年期由那时之后开始。
Assistant: Ordinary Time then begins after this period.
User: SafeRTOS是由WITTENSTEIN high integrity systems开发,原开发者 Real Time Engineers Ltd 为其合作伙伴。
Assistant: SAFERTOS was developed by WITTENSTEIN High Integrity Systems, in partnership with Real Time Engineers Ltd, primary developer of the FreeRTOS project.
User: 如今这里的主要人口是捷克人。
Assistant: By now, most of the inhabitants are Czech people.
User: 美国此前还从来没有铸造过纪念币,博览会的组织者预计,这些硬币可以直接以其面值的两倍价格向公众销售。
Assistant: The United States had never struck a commemorative, and it was anticipated by organizers that the coins could be sold to the public at double their face value.
User: 斯考尔还认为,散热器中的女人前后截然不同的行为说明她“迫切渴望一位看不见观众的认可”。
Assistant: Skal also posits a different characterization of the Lady in the Radiator, casting her as "desperately eager for an unseen audience's approval".
User: 他的诉讼指出,虽然他以至少8分钟的露脸画面及80个字的台词,作为借100万美元来制作这部电影的交换,但他的角色最终被下修至少于1分钟且只有一句对话。
Assistant: His lawsuit states that although he loaned the production of that film $1 million in exchange for a minimum of eight minutes of screen time and 80 words of dialogue, his role was reduced to less than one minute and has just one line.
User: 目前,期刊的主编是James Hatten。
Assistant: The current editor-in-chief is James Chapman.
User: 2013年11月,SF 3700控制器家族被宣布,支持三层单元而获得更大的容量,支持NVM Express来提升高端性能。
Assistant: Announced in November 2013, the SF 3700 family of controllers supported triple-level cell flash for higher capacity and NVM Express for improved performance at the high end.
User: 当时的加拿大总理布赖恩·马尔罗尼(进步保守党)则对这条款的法律影响有着更低的期待。
Assistant: The Prime Minister of Canada, Brian Mulroney of the Conservatives, however, had lower expectations for the legal change it signaled.
User: 据西格-绍尔所言,此次召回并没有影响到序列号在“27Axxxxx”开始的任何手枪。
Assistant: According to SIG Sauer, the recall did not affect any pistols with a serial number that started with "27Axxxxx".
User: 这种无色、吸湿性的固体是吡啶的氧化产物。
Assistant: This colourless, hygroscopic solid is the product of the oxidation of pyridine.
User: 罕见的十进制(英语:Decimal calendar)的是法兰西共和历是正式的改革,但20年后被拿破仑废除。
Assistant: The rather different decimal French Republican Calendar was one such official reform, but was abolished twelve years later by Napoleon.
User: 这个数据结构通常称为第一级方法查找缓存(first-level method lookup cache)。
Assistant: This data structure is typically called the first-level method lookup cache.
User: 较新版本(1.0.1g以上)及先前版本(1.0.0分支以前)不受影响。
Assistant: Subsequent versions (1.0.1g and later) and previous versions (1.0.0 branch and older) are not vulnerable.
User: 马塞在10岁时开始练习游泳。
Assistant: Andersen started swimming at the age of 10.
User: 2008年中国开始建设AP1000-2005的设计的四个单元。
Assistant: In 2008 China started building four units of the AP1000's 2005-design.
User: 丙酸钙作为烘焙食品的防腐剂,添加剂量通常在0.1-0.4%之间, (饲料中可能更高,达到1%)。
Assistant: Calcium propionate is used in bakery products as a mold inhibitor, typically at 0.1-0.4% (though animal feed may contain up to 1%).
User: 密苏里州县政府的级别处在市政府和州政府之间。
Assistant: In Missouri, the county level of government comes between those of the city and the state.
User: 消防员使用多种方法在建筑群里和附近建立安全区,同时在火灾期间,每一幢建筑物中的非救灾人员被至少撤离了一次。
Assistant: Fire fighters used a variety of methods to establish safe zones in and near these complexes, yet every single visitor complex was evacuated by non-critical personnel at least once during the fires.
User: 检索2015年11月2日。
Assistant: Retrieved 2 November 2015.
User: C++11增加一个新的非常数引用(reference)型别,称作右值引用(R-value reference),标记为T &&。
Assistant: C++11 adds a new non-const reference type called an rvalue reference, identified by T&&.
User: 檀香山主城商业区是夏威夷的经济、商业与政治中心。
Assistant: Downtown Honolulu is the financial, commercial, and governmental center of Hawaiʻi.
User: 他们大多居住在以色列最大的城市特拉维夫,耶路撒冷,海法工作。
Assistant: Most of them live and work in Israel's largest cities, Tel Aviv, Jerusalem and Haifa.
User: 微软在部分Windows (NT、2000和2003)版本中以一个选项包含AFP 2.2服务器支持。
Assistant: Microsoft includes AFP 2.2 server support as an option in some versions of Windows (NT, 2000 & 2003).
User: 鼎唯有杀人灭口,杀死慧嫁祸峰。
Assistant: War only kills, it arouses only hate among kindreds and human beings.
User: 拜占庭人开始察觉到自己的重大失策。
Assistant: The urban poor are beginning to realize their true class interests.
User: 贝县开设有两间避难所,其中一间位于迪恩·博兹曼高中,另一间在博兹曼学习中心。
Assistant: Two shelters were opened in Bay County, one at the Dean Bozeman High School and the other at Bozeman Learning Center.
User: 圣地亚哥国际机场所有国际到达航班均停靠2号航站楼西侧45-51号登机口,包括阿拉斯加航空来自墨西哥的航班。
Assistant: All international arrivals at San Diego International Airport are handled in Terminal 2 West at gates 45-51.
User: 森林由美国国家森林局管理。
Assistant: The forest is managed by the United States Forest Service.
User: 基本上地形平坦,平均海拔高度为 200英尺(61米).。
Assistant: It is generally flat, with an average elevation of 200 feet (61 m).
User: ISO标准的原始图像格式是ISO 12234-2,更好地为TIFF/EP。
Assistant: The ISO standard raw image format is ISO 12234-2, better known as TIFF/EP.
User: 除了这两个主要的校区,还有两个较小的卫星健康科学校园分别位为蒙克顿和巴萨特,以及两个位于加勒比地区和北京的办公室。
Assistant: In addition, there are two small satellite health sciences campuses located in Moncton and Bathurst, New Brunswick, and two offices in the Caribbean and in Beijing.
User: 1938年3月有破纪录的28,123名球迷进场观看约克城对哈德斯菲尔德。
Assistant: In March 1938 the ground's record attendance was set when 28,123 people watched York play Huddersfield Town in the FA Cup.
User: 在“Jazzy and the Pussycats”,他们看到安贝·辛普森的葬礼。
Assistant: In "Jazzy and the Pussycats", they are seen at Amber Simpson's funeral.
User: 全日没有成交之情况,须于过去12个月内总数不多于20个交易日;股份交易停牌之日数并不计算在内。
Assistant: Responses to any requests for information must be delivered within 20 business days, and there is no cost for the request.
User: 一项在1991年所作的盖洛普民调显示,只有大约5%的科学家(包括生物学领域以外的其他科学家)认为自己是创造论者。
Assistant: A 1991 Gallup poll found that about 5% of American scientists (including those with training outside biology) identified themselves as creationists.
User: 兰斯福德·黑斯廷,一位早期移民,在1842年到了加利福尼亚州并看到了萧条的现状。
Assistant: Lansford W. Hastings, an early immigrant from Ohio to the West, went to California in 1842 and saw the promise of the undeveloped country.
User: 他最惬意的时光莫过于盯着老板的性感秘书塞拉菲纳在办公室走来走去。
Assistant: The best part of his day is watching his boss's beautiful secretary Serafina walk around the office. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 并且也可以通过在天气图上测量气旋中心与系统最大压力梯度之间的距离来确定。
Assistant: It can also be determined on weather maps as the distance between the cyclone center and the system's greatest pressure gradient.
User: 强调推理及逻辑的神学派别穆尔太齐赖派认为《古兰经》是真主的创作,并非永恒存在,但绝大多数的穆斯林神学家则认为《古兰经》与真主一样是永恒存在,并非创作品。
Assistant: It asserts and documents the execution of God's rulings despite the challenge of human intervention ("And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not").
User: 几小时后,这两辆坦克被迫撤退。
Assistant: Two days later, the troops withdrew.
User: 因此,存在一个三参数的旋转族,使得每次旋转将球面转换成自身;这个族被称为旋转组SO(3)。
Assistant: Therefore, a three-parameter family of rotations exists such that each rotation transforms the sphere onto itself; this family is the rotation group SO(3).
User: 本剧由 Katie Ford 与 Jane Ford 共同创作与编剧。
Assistant: The series was created and written by Katie Ford and Jane Ford.
User: 因为这种夸克间吸引力的关系,而形成的复合粒子,叫做“强子”(见下文强相互作用与色荷部分)。
Assistant: The resulting attraction between different quarks causes the formation of composite particles known as hadrons (see "Strong interaction and color charge" below).
User: 他非常受欢迎,总是被要求在区域旅行中进行表演,很少有机会妥善恢复。
Assistant: He was so popular that he was always in demand to perform on regional tours, and rarely had a chance to recuperate properly from his injury.
User: 1785年至1786年,他被路易十六派往阿尔及利亚研究植物。
Assistant: From 1785 to 1786 he was sent by Louis XVI to Algeria to study the flora.
User: 对过去曾失去的任那的领地,朝中常有夺回之意。
Assistant: Those who fled the Lamanites desire to return.
User: 德赖平原的条件非常恶劣,有倾盆大雨和疟疾。
Assistant: Conditions in Terai were difficult because of torrential rains and malaria.
User: 他们认为人类身上充满了原罪,而且是有缺陷的物种,因此不值得存活。
Assistant: They consider humans to be sinful and flawed creations who, therefore, do not deserve to survive.
User: 齐藤真理菜(Saito Marina,1995年10月15日-)是日本田径运动员,专攻标枪项目。
Assistant: Marina Saito (斉藤 真理菜, Saitō Marina, born 15 October 1995) is a Japanese athlete specialising in the javelin throw.
User: 虽然传统生态智慧领域始于于记录不同原住民群体使用的物种清单及“植物、动物及背后的其他环境特征(像是土壤)之分类”,不过从“单纯的文件”转变到开始“思考其中的功能关系与机制”产生了今天公认的传统生态智慧领域。
Assistant: Although the field of TEK began with documentation of lists of species used by different indigenous groups and their "taxonomies of plants, animals, and later, of other environmental features such as soils," the shift from documentation to consideration of functional relationships and mechanisms gave rise to the field as it is recognized today.
User: 数天后,蛇眼重新变得清澈,而蛇皮亦已经脱下。
Assistant: And then after long years there comes, unheralded and unlooked for, the day of the Appointed Time".
User: 蓝皮书计划(英语:Project Blue Book)是一部美国历史时代电视剧,于2019年1月8日在历史频道上首播。
Assistant: Project Blue Book is an American historical drama television series that premiered on History on January 8, 2019.
User: 茱蒂·勃恩(Judy Boone) 克里斯多弗的母亲。
Assistant: Mrs. Judy Boone: Christopher's mother.
User: 埃格尔主教率领他自己的旗军,还有斯拉沃尼亚的军事总管班·佛兰科·塔洛茨,率领一旗克罗地亚军。
Assistant: The Bishop of Eger led his own banner, and the military governor of Slavonia, ban Franco Talotsi, commanded one Croatian banner.
User: Muhoozi Kainerugaba是乌干达军事精英特种部队集团的指挥官,直到2017年1月担任总统特别行动总裁高级顾问,加上1998年以来,Muhoozi Kainerugaba迅速接连从少校升迁到少将。
Assistant: The President's son was commander of Uganda's military elite Special Forces Group until January 2017 when the President appointed him Senior Adviser to the President for Special Operations, plus since 1998 Muhoozi has gone from the rank of Major to Lieutenant General in quick succession.
User: SETI计划数十年来都没有探测到智慧生命发出的无线电信号,它的失败至少部分地使太空时代弥漫的乐观情绪蒙上一层阴影。
Assistant: The failure so far of the SETI program to detect an intelligent radio signal after decades of effort has at least partially dimmed the prevailing optimism of the beginning of the space age. |
User: please translate the following sentence into english:
尽管后来的数据表明,这种本源的球状蛋白质结构需要被修正,几种元素的Cyclol模型也得到了验证,比如Cyclol反应本身和该假设,即疏水性相互作用主要负责蛋白质的折叠。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Although later data demonstrated that this original model for the structure of globular proteins needed to be amended, several elements of the cyclol model were verified, such as the cyclol reaction itself and the hypothesis that hydrophobic interactions are chiefly responsible for protein folding.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2005年1月15日,水崎在凹版杂志《周刊Young Sunday》出道。
Assistant: OK, the translated text is: In January 15, 2005, Misaki debuted in the gravure magazine, Weekly Young Sunday.
User: please translate the following contents from chinese to english: 经过五年的开发,此游戏发布后获得极佳的评价。
Assistant: sure, the translation is:Over the next five years she took this sport by surprise.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
美国社会安全局记录显示曹仲英生于1923年,但曹仲英自称生于1929年。
Assistant: Sure, the translated text is: United States Social Security Administration records indicate that he was born in 1923, while Tsao asserts he was born in 1929.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
就字面上的定义来说,反资本主义者是指希望以另一套系统完全取代资本主义的人。
Assistant: OK, the translated text is: Anti-capitalists, in the strict sense of the word, are those who wish to replace capitalism with another type of economic system.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Getik、Gavaraget和Masrik是该省的主要河流。
Assistant: ok, the translated text is: Getik, Gavaraget and Masrik are the main rivers of the province.
User: please translate the following sentence into english
早在2013年时,英特尔Avoton服务器处理器就集成了2.5 Gbit/s以太网端口。
Assistant: Sure, the translated text is: As early as 2013 the Intel Avoton server processors integrated 2.5 Gbit/s Ethernet ports.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
除了尚存的肾小管上皮细胞和肾干细胞,骨髓干细胞也被证实参与了近端小管的再生,然而,该机制仍然存在争议。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In addition to the surviving tubular epithelial cells and kidney stem cells, the bone marrow stem cells have also been shown to participate in regeneration of the proximal tubule, however, the mechanisms remain controversial.
User: translate the following text from chinese to english
1920年后,波兰通过波兰走廊与波罗的海相连,并扩大了格丁尼亚港以同但泽自由市展开竞争。
Assistant: sure, the translation is:After 1920 Poland was connected to the Baltic Sea by the Polish Corridor and enlarged the port of Gdynia in rivalry with the port of the Free City of Danzig.
User: translate the following contents from chinese to english:
为了鼓励新的艺术贡献,这个网站还举办了称为周五挑战的非正式每周比赛,每周五会公布一种艺术主题,然后就会票选参赛作品并于九天后公布赢家。
Assistant: sure, the translation is:To stimulate new artistic contributions, the site also hosts an informal weekly competition called the Friday Challenge, wherein an artistic theme will be announced on a Friday, and entries will be voted on until a winner is decided nine days later. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
2008-09NBA季前赛前,哈里斯再次被火箭队弃用。
Assistant: sure, the following is the translation:
During the 2008-09 NBA preseason, Harris was released once again by the Rockets.
User: Please translate the following sentence into English: 苏纳伊·埃德姆在40多个不同国家设计了许多的城市设计作品。
Assistant: ok, the following is the translation:
Sunay Erdem designed many urban design projects in more than 40 different countries.
User: Please translate the following sentence into English
著名的法国孟德斯鸠家族成员,他是达达尼昂领主亨利一世·德·孟德斯鸠第四个儿子,母亲让娜(Jeanne),让·德·加西昂(Jean de Gassion)之女。
Assistant: Sure, the translated text is: A scion of the famous French Montesquiou family, he was the fourth son of Henri I de Montesquiou, seigneur d'Artagnan by his wife Jeanne, daughter of Jean de Gassion.
User: please translate the following text from chinese to english: 该党呼吁实施直接民主, 平衡预算,并严格控制移民。
Assistant: Sure, the translated text is: The party calls for implementation of direct democracy, balanced state budget, and strict control over immigration to Estonia.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 由福井舞演唱,由Koichi Tabo创作。
Assistant: sure, the translated text is: Sung by Mai Fukui, it was composed by Koichi Tabo.
User: translate the following contents from chinese to english
李证实,采集短袜的过程中,短袜可能遭到了污染。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Lee also testified that the collection procedure of the socks could have caused contamination.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 意在2015年亚洲杯的澳大利亚队在国际足联世界排名中位列第100,在亚洲杯球队中排行第10,而韩国队的总体世界排名为第69位,在亚洲杯球队中名列第三。
Assistant: sure, the translated text is: Australia, who began the 2015 Asian Cup as one of the favourites, was ranked 100 in the FIFA World Rankings and tenth among AFC teams, while South Korea was ranked 69 overall, and third among AFC teams.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1988十一月,支援118th飞行队的OH-58D数量减少。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In November 1988, the number of OH-58D helicopters that supported Task Force 118 was reduced.
User: please translate the following sentence into english:
忠清南道相当于右道。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is the right headstream of the Ette (the Tierbach is the left one).
User: translate the following contents from chinese to english: 2006年8月,剑桥大学和科维理基金会达成了一项协议,双方决定建立一所宇宙学研究机构。
Assistant: ok, the translated text is: In August 2006 an agreement was reached between the University of Cambridge and the Kavli Foundation for the establishment of an Institute for cosmology.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
为此,还有一套特别写好了的程式以进行这样庞大的运算。
Assistant: Sure, the translated text is: The program has been so successful that similar programs have been based on it.
User: please translate the following sentence into english: 共形映射很重要的一组例子来自复分析。
Assistant: OK, the following is the translation:
An important family of examples of conformal maps comes from complex analysis.
User: please translate the following text from chinese to english:
不过家族成员桑德拉·古德(Sandra Good)则表示休斯只是“家族报复行动的第一名牺牲者”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Though he might have perished in flooding, Family member Sandra Good stated that Hughes was "the first of the retaliation murders".
User: translate the following contents from chinese to english
舰只沉没的速度足够慢,使大多数船员得以逃生;在这次袭击中仅18人遇难。
Assistant: Sure, the translated text is: She sank slowly enough for the majority of her crew to escape; there were only eighteen men killed in the attack.
User: please translate the following sentence into english: 话别多情声欲战。
Assistant: OK, the following is the translation:
Let's Talk Dugri.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
蒙博托, 扎伊尔独裁者、总统,有时也称为“人民的父亲”和“民族的救星”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Mobutu Sese Seko, the president-dictator of Zaire, sometimes named as "Father of People" and "Saver of Nation".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Iris (演出),太阳马戏团的一场演出。
Assistant: Sure, the translated text is: Saltimbanco was a touring show by Cirque du Soleil.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 今天只有四座彩色的桥梁还存在,另外三座分别是红桥、绿桥和黄桥。
Assistant: sure, the following is the translation:
Today only four colored bridges survive, the other ones being the Red Bridge, the Green Bridge and the Yellow Bridge respectively.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2011年它已经宣称对尼日利亚超过450人死亡负责。
Assistant: OK, the translation is:In 2011, Boko Haram was responsible for at least 450 killings in Nigeria.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
作为回应,20世纪发展起来的有机农业被用来取代合成农药。
Assistant: ok, the following is the translation:
In response, organic farming developed in the twentieth century as an alternative to the use of synthetic pesticides.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Hilbert (1890) 在他对不变量环的有限生成的证明中,证明了希尔伯特基定理(在域上的多项式环这一特例)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Hilbert (1890) proved the theorem (for the special case of polynomial rings over a field) in the course of his proof of finite generation of rings of invariants.
User: translate the following contents from chinese to english: 2007年11月3日,乔沃维奇在洛杉矶产下一名女婴,取名为Ever Gabo Anderson 。
Assistant: ok, the translated text is: On 3 November 2007, Jovovich gave birth to their first child, daughter Ever Gabo Anderson.
User: translate the following text from chinese to english:
这两个地区位于通往大马士革东南通道上。
Assistant: OK, the translated text is: The two structures are attached at the southeast corner of the sanctuary.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 有人认为,输给外国人的冲击可能导致过早退休。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has been suggested that the shock of losing to a foreigner may have prompted a premature retirement.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该岛建有一个高尔夫球场,该球场为西班牙高尔夫球冠军塞维里亚诺·巴莱斯特罗斯所设计,圣港高尔夫球场还主办了2009年PGA欧洲职业高尔夫巡回赛中的马德拉群岛公开赛。
Assistant: ok, the following is the translation:
The island has a golf course that was designed by Spanish golfing champion Seve Ballesteros; Porto Santo Golfe hosted the Madeira Islands Open in 2009, as part of the European Tour.
User: please translate the following contents from chinese to english
飓风乌莱奇,也称作台风乌莱奇,是一个1988年于8月生成且十分长寿的热带气旋,它对陆地产生了轻微的影响。
Assistant: sure, the following is the translation:
Hurricane Uleki, also referred as Typhoon Uleki, was a long-lived tropical cyclone in August–September 1988 that had minimal effects on land.
User: translate the following contents from chinese to english
对澳大利亚联邦政府和州政府来说,对引进新的入侵物种进行管理和预防是至关重要的环境和农业政策问题。
Assistant: ok, the translation is:Management and the prevention of the introduction of new invasive species are key environmental and agricultural policy issues for the Australian federal and state governments. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
冬季期间所消耗的蜂蜜数量取决于冬季长度和严寒程度,但在适中气候下大致范围会在15至50公斤(33至110英磅)。
Assistant: OK, the translated text is: The amount of honey consumed during the winter is a function of winter length and severity, but ranges in temperate climates from 15 to 50 kilograms (33 to 110 lb).
User: please translate the following sentence into english:
在十九世纪末,犹太人在巴勒斯坦是少数族群。
Assistant: ok, the following is the translation:
At the end of the 19th century, Jews were a small minority in Palestine.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
它也被广泛用于网络流媒体数据如Vimeo、YouTube、以及iTunes Store,网络软件如Adobe Flash Player和Microsoft Silverlight,以及各种高清晰度电视地面电视(ATSC、ISDB-T、DVB-T或DVB-T2)、线缆(DVB-C)以及卫星(DVB-S和DVB-S2)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is also widely used by streaming Internet sources, such as videos from Vimeo, YouTube, and the iTunes Store, Web software such as the Adobe Flash Player and Microsoft Silverlight, and also various HDTV broadcasts over terrestrial (ATSC, ISDB-T, DVB-T or DVB-T2), cable (DVB-C), and satellite (DVB-S and DVB-S2).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2010年前,联邦贷款包括直接贷款(直接由美国教育部发起并资助)和担保贷款(由私人投资者发起和资助,但由联邦政府担保)。
Assistant: OK, the translation is:Prior to 2010, Federal loans included both direct loans—originated and funded directly by the United States Department of Education—and guaranteed loans—originated and funded by private investors, but guaranteed by the federal government.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在亚丝娜、莉兹贝特与西莉卡加入另一场讨伐时, Yuna 与瑛二又再次出现。
Assistant: ok, the following is the translation:
Asuna, Lisbeth and Silica enter another fight where Yuna and Eiji appear again.
User: translate the following text from chinese to english:
在漫画改编中,主角叫有里凑(有里 凑,Arisato Minato)。
Assistant: sure, the translated text is: In the manga adaption, he is named Minato Arisato (有里 湊, Arisato Minato).
User: Translate the following contents from Chinese to English
他们借由检验许多因素来评估治理和特定政策的成功性,包括稳定性、司法、物质财富、以及和平。
Assistant: Sure, the following is the translation:
They measure the success of governance and specific policies by examining many factors, including stability, justice, material wealth, peace and public health.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2012年7月30日,科罗拉多州检察官对霍尔姆斯提出正式指控,其中包括24项一级谋杀罪,116项谋杀未遂,藏有爆炸装置,并煽动暴力等罪名。
Assistant: sure, the following is the translation:
On July 30, Colorado prosecutors filed formal charges against Holmes that included 24 counts of first degree murder, 116 counts of attempted murder, possession of explosive devices, and inciting violence.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
皈依伊斯兰教的信徒约有200人,且增长迅速。
Assistant: sure, the following is the translation:
Islam in Vanuatu is made up of about 200 converts and growing fast.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 雷登变换后的讯号称作"""正弦图"""(sinogram),因为一个偏离中心的点的雷登变换是一个正弦曲线(sinusoid)。
Assistant: OK, the translation is:The Radon transform data is often called a sinogram because the Radon transform of an off-center point source is a sinusoid.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 瑞军希望诱使波军进攻,再利用自己的步兵和炮兵将其消灭,但科涅茨波尔斯基决定不去进攻。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Swedes wanted to provoke the Poles into an attack and then destroy them with infantry fire and artillery, but Koniecpolski decided not to attack.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他几乎可以肯定年龄比亚历山大大,因为他和托勒密,艾利吉亚斯(英语:Erigyius),和其他人是童年的朋友; 因此,根据安德罗提穆斯来到马其顿的时候,他很可能是在克里特的出生。
Assistant: sure, the translation is:He was almost certainly older than Alexander, as were Ptolemy, Erigyius, and the others of the ‘boyhood friends’; so depending on when Androtimus came to Macedonia Nearchus was quite possibly born in Crete.
User: Please translate the following text from Chinese to English
包括了水道桥和运河。
Assistant: ok, the translated text is: It surrounded by water channels and canal.
User: please translate the following sentence from chinese into english
到14世纪,立陶宛大公国成为了基辅罗斯西方领土的继承者。
Assistant: Sure, the translation is:By the 14th century, the Grand Duchy of Lithuania had emerged as a successor to Kievan Rus in the western part of its dominions.
User: Please translate the following text from Chinese to English
后来,科布伦茨与洛厄尔天文台的卡尔·奥托·拉普兰(Carl Otto Lampland)进一步展开研究,测量到火星表面极大的昼夜温差,这意味着火星的大气层非常稀薄。
Assistant: Sure, the translation is:Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1973年11月7日,它被列入国家史迹名录并列为国家历史地标。
Assistant: ok, the translated text is: On November 7, 1973, it was added to the National Register of Historic Places and designated a National Historic Landmark.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
与众不同的一幅画是原主人的妻子在露台雕塑的那张。
Assistant: OK, the following is the translation:
A special feature of the paintings is the image originally situated on the terrace sculpture of the wife of the owner.
User: Translate the following text from Chinese to English: 后来揭露,凯西实际上是名半神,为宙斯和海莲娜博士的亲女儿。
Assistant: OK, the following is the translation:
Later revelations showed that Cassie was in fact a demigoddess and the natural daughter of Zeus and Dr. Helena. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: SiMPLE 是一个编译式的语言。
Assistant: Language as a Complex Adaptive System.
User: 她无法获得Claudine书籍的大量收入,因为版权归威利所有,直到1912年她在法国各地的音乐厅里演舞台剧,有时扮演她自己的小说中的主角Claudine,才能勉强生存下来,但经常挨饿和不适。
Assistant: Colette had no access to the sizable earnings of the Claudine books – the copyright belonged to Willy – and until 1912 she initiated a stage career in music halls across France, sometimes playing Claudine in sketches from her own novels, earning barely enough to survive and often hungry and unwell.
User: 加利福尼亚州发现大量黄金后,大量金币开始进入美国商业渠道。
Assistant: Following the discovery of gold in California, a large amount of gold coins began appearing in American commercial channels.
User: 到2007年,增长率下降到每年0.7%,出生率为每1000人17人,死亡率为每1000人6人。
Assistant: By 2007 the growth rate had declined to 0.7 percent per year, with a birth rate of 17 per 1,000 persons and a death rate of 6 per 1,000.
User: 它最早于1995年由马赛尔·罗伯弗洛伊(Marcel Roberfroid)发现并命名。
Assistant: They were first identified and named by Marcel Roberfroid in 1995.
User: 民国时,属第五区。
Assistant: From 5th tier there is regional level.
User: 它们可能已经因为道路修建而灭绝。
Assistant: The site is thought to have been destroyed by road construction.
User: 佩尔森毕业于斯德哥尔摩大学,现在仍然和妻子Carolyn Denise Persson住在瑞典斯德哥尔摩。
Assistant: Persson lives in Stockholm, Sweden, with his second wife, Carolyn Denise Persson.
User: Hotema指出,在15世纪之前,没有任何教父会引用这个段落,虽然这段文字可能对他们的作品非常有帮助;而且,这段文字提到罗马基督徒数量众多,而当时罗马基督教会实际上会很小。
Assistant: Hotema notes that this passage was not quoted by any Church father up to the 15th century, although the passage would have been very useful to them in their work; and that the passage refers to the Christians in Rome being a multitude, while at that time the Christian congregation in Rome would actually have been very small.
User: 人们亦认为她引起疾病,特别是性传染病。
Assistant: She was also thought to cause disease, especially STDs.
User: 野鼬将摧毁雷达发射架、清除前方道路好让 F-4E使用集束炸弹攻击残余的导弹。
Assistant: The Wild Weasel would destroy missile radar emitters, clearing the way for the F-4E's to destroy the rest of the missile site using cluster munitions.
User: 琼斯还认为,麦克维只是一个更大阴谋的组成部分,并尝试把他描绘成“预先指定的替罪羊”,但麦克维不同意琼斯的辩护策略。
Assistant: Jones also believed that McVeigh was part of a larger conspiracy, and sought to present him as "the designated patsy", but McVeigh disagreed with Jones arguing that rationale for his defense.
User: 留从效无子,而以其兄留从愿之子留绍𫓹、留绍镃为子。
Assistant: You must replace hiqd with kindness and look upon your brother with love.
User: KDE 3.1之前是整合在控制中心下。
Assistant: Before KDE 3.1 it was integrated with the control center.
User: 如果有疼痛,很可能会是肛裂或外痔,而不太可能是内痔。
Assistant: If pain is present, the condition is more likely to be an anal fissure or an external hemorrhoid rather than an internal hemorrhoid.
User: 19世纪中期,利奥波德一世梦想将居民居住的Koekelberg山的变成皇家宅邸区。
Assistant: In the mid-19th century, King Leopold I dreamed of turning the uninhabited Koekelberg hill into a royal residence area.
User: 12名被告都被认定为在第二次世界大战期间犯有制造并使用生物武器等战争罪行,并判处两年到二十五年不等的劳动营监禁。
Assistant: All twelve accused war criminals were found guilty, and sentenced to terms ranging between two and twenty-five years in a labour camp.
User: 注意,该定义有些含糊不清,因为一个程序的用户可以是另一个程序;而且,如果后者是那套被要求具备互操作性的程序的一部分,那么,很可能它就需要了解其他单元的特性。
Assistant: Note that the definition is somewhat ambiguous because the user of a program can be another program and, if the latter is a portion of the set of program that is required to be interoperable, it might well be that it does need to have knowledge of the characteristics of other units.
User: 他是巨猫人型异人,可能接触过泰瑞根之雾,没有出现在主线情节中。
Assistant: Some believe O. turkae was probably a terrestrial forager and did not feed in the trees. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 在当时,科学家测量引起风暴的黑子在5月10日的大小是94,000乘21,000 平方英里(131,000乘33,800平方公里)。
Assistant: At the time, scientists gave the size of the sunspot that began on May 10th and caused the storm as 94,000 by 21,000 miles (131,000 km by 33,800 km) in size.
User: 当警长杀死副警长时,需丢弃所有手牌、区域中的蓝边牌。
Assistant: If the Sheriff eliminates a Deputy, the Sheriff must discard all the cards he has in hand and in play.
User: 塔利班发言人穆罕默德·奥马尔·克霍拉桑尼(Muhammad Omar Khorasani)表示:“陆军针对我们的家人,我们就针对小学。
Assistant: TTP spokesman Muhammad Omar Khorasani said that "we targeted the school because the Army targets our families.
User: 经典的 一致性分析 是一种统计方法,它给两个标称变量赋给一个分数。
Assistant: Classic correspondence analysis is a statistical method that gives a score to every value of two nominal variables.
User: 在1873年,山雷与联邦政府谈判以保证他的人们能够待在他们在瓦洛厄谷的土地上。
Assistant: In 1873, Joseph negotiated with the federal government to ensure his people could stay on their land in the Wallowa Valley.
User: 《勇者斗恶龙大战》允许至多四名玩家各使用四只怪物在四边形的战场上互相对战。
Assistant: Dragon Quest Wars allows up to four players to battle one another with four monster units each on a four-sided battlefield made up a squares.
User: 继2015年推出B58发动机后,N55开始逐步淘汰。
Assistant: Following the introduction of the BMW B58 engine in 2015, the N55 began to be phased out.
User: 刘易斯·莫里斯·拉瑟弗德(英语:Lewis Morris Rutherfurd,1816年11月25日-1892年5月30日),美国律师和天文学家,并且是天文摄影的先驱。
Assistant: Lewis Morris Rutherfurd (November 25, 1816 – May 30, 1892) was an American lawyer and astronomer, and a pioneering astrophotographer.
User: NDS使用SQLite数据库文件格式。
Assistant: NDS uses the SQLite Database File Format.
User: 作为凯恩的遗产系列的第二部游戏,《勾魂使者》是《血兆:凯恩的遗产》的续集。
Assistant: As the second game in the Legacy of Kain series, Soul Reaver is the sequel to Blood Omen: Legacy of Kain.
User: 该沉船是艘老闸船。
Assistant: The call is a sneezy schip.
User: 结果差的整体选择性就被观测到了。
Assistant: As a result, poor overall selectivity is observed in the reaction.
User: 众寡悬殊,苏埃托尼乌斯肯定会小心选择作战地点。
Assistant: Hugely outnumbered, Suetonius had chosen his battleground carefully.
User: 1984年,他在布宜诺斯艾利斯市花旗银行阿根廷分行的信贷部门工作。
Assistant: In 1984, he worked in the credit department of Citibank Argentina in Buenos Aires.
User: 他还写道他在马赛时他和其他运动员被俱乐部物理治疗师注射不明物质。
Assistant: He also revealed that during his time at Marseille, he and many other of the club's players were injected by club president Bernard Tapie's personal physician with an unknown substance.
User: 七成劳动人口每月赚取少于100美元。
Assistant: About 70 percent of Syria's workforce earns less than US$100 per month.
User: 这通常用两种不同语言的数据/信息源完成,如XML数据绑定(英语:XML data binding)。
Assistant: This is usually done with two data/information sources with different languages as in XML data binding.
User: 联邦2号公路分为两段:吉隆坡-巴生高速公路和吉隆坡-关丹路,两段路于吉隆坡连接。
Assistant: The Federal Route 2 is divided into two sections – Kuala Lumpur–Klang Highway (Malay: Jalan Kuala Lumpur–Klang) and Kuala Lumpur–Kuantan Road (Malay: Jalan Kuala Lumpur–Kuantan), where both sections are connected at Kuala Lumpur.
User: 唐纳‧葛雷花园(Donald Gray Gardens)在1936年设置于体育场北侧,成为大湖博览会(Great Lakes Exposition)的景点之一。
Assistant: The Donald Gray Gardens were installed on the stadium's north side in 1936 as part of the Great Lakes Exposition.
User: 他在球季最后两个月先后再攻入三球,使他的名字出现在对诺定咸森林、修咸顿和前球会昆士柏流浪的记分纸上。
Assistant: He went on to score three further goals in the last two months of the season, getting his name on the scoresheet against Nottingham Forest, Southampton and his former team, Queens Park Rangers.
User: 在此之后,“史书”加述,巴斯克人臣服了。
Assistant: After this, the Chronicle adds, the Basques submitted.
User: 珊含蓄地告诉了查理这一点,并亲吻了他,向他保证,他的第一个吻是来自一个真心爱他的人,并且告诉他要“选择你自认值得爱的人”。
Assistant: Sam, though already involved with someone else, tells Charlie she wants his first kiss to be from someone who loves him, and kisses him.
User: 其要求是一款具有成本效益的反坦克武器,可在600米的最大射程范围以内击破任何目前已知或未来的主战坦克,并且在任何气候、包括在大风天以下,都有着相当的准确性。
Assistant: The requirement was for a cost effective antitank weapon that could defeat any known or future main battle tank at a maximum range of 600 meters with considerable accuracy, including on windy days. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 但是实际上的CBS电台联播网(现名“CBS新闻电台(英语:CBS Radio News)”)于1927年开播,当时哥伦比亚广播公司还名叫“联合独立广播公司(United Independent Broadcasters)”。
Assistant: OK, the translation is:However, the actual CBS Radio Network (now CBS Radio News) was launched in 1927, when CBS itself was known as United Independent Broadcasters.
User: translate the following contents from chinese to english: 游戏的主程序员是Johan Andersson。
Assistant: sure, the translated text is: The lead game programmer was Johan Andersson.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在1989年,总统约韦里·穆塞韦尼呼吁乌干达的穆斯林社区,促进国家重建,他警告说乌干达人等不要对穆斯林歧视。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1989, President Yoweri Museveni appealed to Uganda's Muslim community to contribute to national reconstruction, and he warned other Ugandans not to discriminate against Muslims.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 其中可能包括了《园丁纪事》的大量国际读者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Possibly these figures include the Chronicle's large international readership.
User: please translate the following text from chinese to english
到目前为止,行为心理学家已经创立了一套基本的探索性试验设施来朝着这个目标努力。
Assistant: OK, the translated text is: Very recently, behavioral psychologists have produced a set of basic exploratory experiments in an effort toward this end.
User: translate the following text from chinese to english:
由于加拿大政府和相关的海葬和海事法规定,在一艘船进入加拿大港口之前,任何携带的尸体必须经过防腐处理,船长同意以这样一个系统处理: 头等舱乘客的遗体在防腐处理后,放入棺材,然后存放于后电缆柜里。
Assistant: OK, the following is the translation:
As the Canadian Government and associated burial and maritime laws directed that any bodies carried had to be embalmed before a ship enter a Canadian port, the captain agreed to a system whereby: First-class passengers were embalmed, placed in coffins, and stored in the rear cable locker.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他说:“某方面而言,这个问题改变了我的一生。
Assistant: ok, the translated text is: He says, "In a sense, the question changed my life.
User: please translate the following contents from chinese to english: 功能需求会以非功能性需求(或是品质需求)为其基础,后者会描述设计或实现时的限制条件(例如性能需求、保安性或可靠度等)。
Assistant: OK, the translation is:Functional requirements are supported by non-functional requirements (also known as "quality requirements"), which impose constraints on the design or implementation (such as performance requirements, security, or reliability).
User: translate the following text from chinese to english: 这次有历史意义的飞行构想和数学证明来自于罗斯布拉特,肺生物技术PBC的主席,具体由1级工程师Glen Dromgoole和OC直升机飞行员 Ric Webb完成。
Assistant: OK, the translation is:This historic flight was conceived and mathematically demonstrated by Martine Rothblatt, President of Lung Biotechnology PBC, specified and implemented by Glen Dromgoole of Tier 1 Engineering and piloted by Ric Webb of OC Helicopters.
User: please translate the following text from chinese to english:
共和党的努力使他们在北方获得多数支持,并大量制作海报、传单和发表社论。
Assistant: sure, the translation is:The party did the leg work that produced majorities across the North, and produced an abundance of campaign posters, leaflets, and newspaper editorials.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然一些波兰历史学家称赞了格罗斯,认为他让人们开始关注一个五十年来没有得到足够重视的话题;但有几个人批评他在著作中包括了未经证实的说法,而且只要存在相互矛盾的说法时,从来只选择波兰人最差的一面记述。
Assistant: sure, the translated text is: While some Polish historians praised Gross' having drawn attention to a topic which had received insufficient attention for half a century, several criticized him for including uncorroborated accounts and—wherever conflicting accounts existed—for choosing only those which showed the Poles in the worst possible light.
User: Translate the following contents from Chinese to English
SIGSALY一直为军方服役至1946年。
Assistant: OK, the translation is:SIGSALY went into service in 1943 and remained in service until 1946.
User: please translate the following sentence from chinese into english: M25高速公路身为4号环状道路组成部分,在一开始被设计成伦敦南部的一条东西向公路,用以舒缓与其平行的A25公路车流,其东段则为目前的M26高速公路。
Assistant: ok, the translation is:The M25 as a component of ringway 4, was first conceived to be an east-west road south of London to relieve the A25, and running parallel to it, with its eastern end following the route of what is now the M26.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1935年秋天,派斯在阿姆斯特丹大学开始了他的研究,但是在职业生涯规划上,他并没有一个明确的概念。
Assistant: OK, the translated text is: In the fall of 1935 Pais began his studies at the University of Amsterdam without a clear idea regarding his desired career.
User: translate the following text from chinese to english: 慈侍下,妻施氏,兄以安,弟以和;以庆。
Assistant: ok, the translation is:It comprehends the practice of temperance, godliness, brotherly kindness, and love to God, and to each other.
User: Please translate the following sentence into English:
它建于1656年,得到了枢机主教吉安卡罗德·美第奇的支持,由费迪南多 Tacca设计, 雕塑家的儿子彼得罗Tacca; 其首演剧目是雅格布·梅拉尼的喜歌剧《Il potestà di Colognole》 。
Assistant: Sure, the translated text is: It was built in 1656 under the patronage of Cardinal Gian Carlo de' Medici to designs by the architect Ferdinando Tacca, son of the sculptor Pietro Tacca; its inaugural production was the opera buffa, Il potestà di Colognole by Jacopo Melani. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 霍乱爆发了,夺去了黑人开拓者妻子的生命。
Assistant: Cholera breaks out, killing the wife of the black pioneer.
User: 马哈迪也批评奖励外国车进口准证的做法,指这将会影响普腾的国内销售量,还有攻击阿都拉取消第二条衔接马新的弯桥计划。
Assistant: Mahathir also criticised the awarding of import permits for foreign cars, which he claimed were causing Proton's domestic sales to suffer, and attacked Abdullah for cancelling the construction of a second causeway between Malaysia and Singapore.
User: 由于当时全国各地爆发暴动,马里兰州国民警卫队(英语:Maryland Army National Guard)在暴动发生前的1968年4月5日,已经被事先征调到巴尔的摩,预防在华盛顿特区郊区一带发生的暴动蔓延到当地。
Assistant: With the spread of civil disturbances across the nation, Maryland National Guard troops were called up for state duty on April 5, 1968, in anticipation of disturbances in Baltimore or the suburban portions of Maryland bordering Washington, DC.
User: 大多数现有的DSM都出现在DSM环境中,无论是商业的,如MetaEdit+,开源的,如GEMS,或学术的,如GME。
Assistant: Most existing domain-specific language takes place with domain-specific language environments, either commercial such as MetaEdit+ or Actifsource, open source such as GEMS, or academic such as GME.
User: 乔迪问他是否去过大山里,吉塔诺说他去过,但是什么都不记得。
Assistant: Jody asks if he has ever been to the great mountains, and Gitano says he has but remembers little.
User: 包里面定义的子集,可用于XHTML,CSS和Dublin Core metadata。
Assistant: Inside the package a defined subset of XHTML may be used, along with CSS and Dublin Core metadata.
User: 第二天,直升机再次空袭了该镇,试图摧毁一个Tawhid旅的据点,结果再次偏离目标,击中了Nafasin市场,导致24人丧生。
Assistant: The next day, the helicopters once again attacked the town, targeting a compound of the Tawhid Brigade, but missed their target and hit the Nafasin market instead, killing 24 people.
User: 之后他成为柯蒂斯前总裁克莱蒙特·奇斯(Clement Keys)所创建的纽约洲际公司(Intercontinent Corporation)总裁。
Assistant: He then became president of Intercontinent Corporation in New York, evidently founded by Clement Keys, the former president of Curtiss.
User: 微细的物种Gyraulus crista在技术上虽然仍是一只有肺类的腹足纲物种,这些动物其实并不会在空气中呼吸,而是依靠充满了水的外套膜。
Assistant: The minute species Gyraulus crista, although technically a pulmonate gastropod, does not use air for respiration, but instead has a mantle cavity which has much water.
User: 同时,国际特赦也广泛参与国际事务。
Assistant: Close cooperation has also been established in the area of international sanctions.
User: 恰普塔伊博士写了三本有关现代土耳其的书:《土耳其的伊斯兰教、世俗主义和民族主义:谁是土耳其人》(2006年);《土耳其的崛起:21世纪的第一个穆斯林权力》(2014年);《新的苏丹:埃尔多安和现代土耳其危机》(2017年)。
Assistant: He is the author of three books on modern Turkey: Islam, Secularism, and Nationalism in Turkey: Who is a Turk (2006); The Rise of Turkey: 21st Century’s First Muslim Power (2014); and The New Sultan: Erdogan and the Crisis of Modern Turkey (2017).
User: 2014年9月,娱乐传媒开始报导艾薇儿与克罗格在结婚后的一年就分居了。
Assistant: In September 2014, the entertainment media began reporting that Lavigne and Kroeger were headed for separation after only one year of marriage.
User: 起初变形金刚们没有对话,因为制片人们担心说话的机器人看起来很可笑。
Assistant: The Transformers had no dialogue, as the producers feared talking robots would look ridiculous.
User: MacZip 1.06于2001年2月发行。
Assistant: MacZip 1.06 was released in February 2001.
User: 德沙的立法生涯也成为审查和攻击的目标。
Assistant: Desha's legislative career was also subject to scrutiny and attack.
User: 社会事务和社会服务部估计该国有14,000名妓女(多数来自东欧)。
Assistant: The Ministry of Social Affairs and Social Services estimates there to be 14,000 prostitutes in the country.
User: 第一人称,自己。
Assistant: But know thyself first.
User: 该楼于1985年拆除。
Assistant: The building was demolished in 1985.
User: 例如,如2015年可写成:2015。
Assistant: You can see some examples here: 2015.
User: 这本是吉连最雄心勃勃的电影之一,且没有半点美国资金的投入;据吉连的说法,这笔预算是“我们需要的一半钱”。
Assistant: It was to have been one of Gilliam's most ambitious films, produced without any American financing; according to Gilliam, this budget was "half the money we need".
User: Biography of Woodrow Wilson (PDF) 互联网档案馆的存档,存档日期2008-06-24.,新泽西州立图书馆。
Assistant: Biography of Woodrow Wilson (PDF) Archived 2008-06-24 at the Wayback Machine, New Jersey State Library.
User: 尽管对MDRD方程有它整体优势,CKD-EPI方程在某些人群里成效不佳,像是黑人妇女、老人及肥胖者,所以在门诊方面还没有如MDRD般普及。
Assistant: Despite its overall superiority to the MDRD equation, the CKD-EPI equations performed poorly in certain populations, including black women, the elderly and the obese, and was less popular among clinicians than the MDRD estimate.
User: 最简单的例子是4次交替群A4,它的阶是12,但对于12的因数6,A4没有6阶的子群。
Assistant: The smallest example is A4 (the alternating group of degree 4), which has 12 elements but no subgroup of order 6.
User: 美国2005年预计将新确诊前列腺癌患者230,000例,并且将有30,000人死于前列腺癌。
Assistant: In the United States in 2005, there were an estimated 230,000 new cases of prostate cancer and 30,000 deaths due to prostate cancer.
User: 而且,英格兰既非法兰克人国王的省,也不是诺曼底的省份。
Assistant: In addition, they were kings of England in their own right; England was not officially a province of France, nor a province of Normandy.
User: 取而代之是关怀和劝导,希望学生用逻辑性行为来改过,是为成长的过程。
Assistant: Instead, it is to care for them, hoping that students will use logical behaviour to change themselves as a process of growth.
User: 在1780年他定居华沙,他于1788年在那里成为制鞋师傅。
Assistant: In 1780 he settled in Warsaw, where he became a shoemaking master in 1788.
User: 文字版可于此处查看。
Assistant: The text can be read here.
User: 塔毛利帕斯州的新拉雷多爆发洪灾,约100户家庭从家中转移,还有120人被困在酒店。
Assistant: When Fay flooded areas such as Nuevo Laredo, Tamaulipas, 100 families were evacuated from their homes, and 120 people were stranded in hotels.
User: 这些地区迫切需要将包括社会与工程等的服务以及基础设施升级,并且正在努力以应对越来越多希望获得改善的质量和生活水平的人的非正式涌入。
Assistant: These areas are in dire need of upgraded services and infrastructure, both social and engineering, and are struggling to cope with the informal influx of more and more people who want access to an improved quality and standard of living.
User: 4月14日的SmackDown录制结束后,作为“预防措施”,WWE将丹尼尔·布莱恩踢出WWE欧洲巡演选手名单。
Assistant: Following the April 14 SmackDown taping, WWE pulled Daniel Bryan from wrestling on the remainder of WWE's touring of Europe as a "precautionary measure".
User: 第一和第二次收缩的感觉往往最为强烈,并会射出最大量的精液。
Assistant: The first and second convulsions are usually the most intense in sensation and produce the greatest quantity of semen.
User: 他在1911年第二次被逮捕和流放,但在1913年获得赦免。
Assistant: He was arrested and exiled a second time in 1911, but amnestied in 1913.
User: 他的妻子于1984年去世。
Assistant: His wife died in 1984.
User: 根据罗伯森的说法,要转移至可持续性,需要广泛地从增加收入移转至减少支出。
Assistant: According to Robertson, the shift to sustainability is likely to require a widespread shift of emphasis from raising incomes to reducing costs.
User: 无论如何,尽管Modula-3的简单性和强大功能,似乎对于面向对象编程实现受限的过程编译语言的需求很少。
Assistant: In any case, in spite of Modula-3's simplicity and power, it appears that there was little demand for a procedural compiled language with restricted implementation of object-oriented programming.
User: 创作过程由新的经纪人鲍·普拉格(法语:Bud Prager)密切监督,许多歌词和曲名都是在他的建议下更改。
Assistant: The songwriting was closely supervised by new manager Bud Prager, who contributed musical ideas and lyrics; many lyrics and song titles were changed at his request.
User: 《全唐诗》存诗26首。
Assistant: WA 26 Squale Initial version.
User: 这是与工业相关的小作品。
Assistant: It has links with industry.
User: 后来张无忌用黑玉断续膏为他医治,令他不致残废。
Assistant: He has not yet started hormone replacement therapy, and is cautious about it.
User: 在地球内部的高温高压条件下,橄榄石的晶体结构不再稳定。
Assistant: At the high temperatures and pressures found at depth within the Earth the olivine structure is no longer stable. |
User: please translate the following sentence into english: 在完成调试加入公海舰队后,巴登号被用作舰队指挥官、海军中将弗朗兹·冯·希佩尔的旗舰,并始终维持这一地位直至战争结束。
Assistant: OK, the translation is:After her commissioning into the High Seas Fleet, Baden was placed in the role of flagship for the commander of the fleet, Vice Admiral Franz von Hipper, a position she held until the end of the war.
User: Please translate the following text from Chinese to English
此后首相一职一直悬空,直至阿伯尔哈桑·巴尼萨德尔在1980年1月成为总统,并任命穆罕默德·阿里·拉贾伊为总理,这次的任命主要是受到伊朗伊斯兰会议议员的压力影响,特别是亲伊斯兰共和党的议员。
Assistant: sure, the translated text is: The post was left empty until Abolhassan Banisadr became president in January 1980 and chose Mohammad Ali Rajai as his prime minister, mainly because of pressures imposed by Majlis representatives, specially those close to Islamic Republic Party.
User: translate the following text from chinese to english: 部分房屋被毁,还有大量建筑受损,其中包括里滕豪斯广场一幢由砖石砌成的大楼。
Assistant: OK, the translated text is: A number of houses were demolished, and many more—including a large brick building near Rittenhouse Square—suffered damage.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
7月28日布列斯特被占领 。
Assistant: sure, the translated text is: On 28 July Brest was taken.
User: translate the following text from chinese to english:
该网志曾表示,该项目将涉及布伦十式设计的更现代版本,但提供的其他信息却很少。
Assistant: OK, the translation is:The blog hinted that the project would involve a more modern version of the Bren Ten design, but offered little other information.
User: translate the following text from chinese to english
之后他得出结论:“我们的总统在指责国会,国会又反指总统,民主党和共和党都相互指责。
Assistant: ok, the following is the translation:
He later concluded that "our President blames Congress, Congress blames the President, the Democrats and Republicans blame each other.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: e-NV200于2014年6月开始在欧洲国家销售,同年10月份在日本市场销售。
Assistant: ok, the translated text is: The e-NV200 was released in Europe in June 2014, followed by Japan in October 2014.
User: Please translate the following sentence into English
总计87,000名海军陆战队军人在二战伤亡(死亡20,000多),其中82人获颁荣誉勋章。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nearly 87,000 Marines were casualties during World War II (including nearly 20,000 killed), and 82 were awarded the Medal of Honor.
User: please translate the following sentence into english
该段经文不鼓励“强烈饮品”与酒类(在某些情况下包含圣餐酒,而在部分教派当中已经改用圣餐水取代)、非药用烟品、“热饮”以及逾越“保守”的肉品;在经文中还建议食用药草、水果、谷物以及谷物制成的“温和饮品”。
Assistant: OK, the translated text is: The text discourages "strong drink" and wine (in some cases this includes sacramental wine which has been replaced with sacramental water in some sects), the non-medicinal use of tobacco, "hot drinks", and meat used more than "sparingly". |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 后来由威廉·D·布伦戴奇(William D. Brundage)等人进行的研究发现射电源NP 0532位于蟹状星云内部。
Assistant: A subsequent study by them including William D. Brundage also found that the NP 0532 source is located at the Crab Nebula.
User: 例如,在巴西中部或在森林茂密的地区不经常发现红腿象龟,自1985年以来,一般只记录红腿象龟在秘鲁出现。
Assistant: For example, they are not often found in central Brazil or in heavily forested areas in general, and have only documented in Peru since 1985.
User: 第三个局限是,如果确实扩展了工厂方法所实例化的类(例如将构造方法设为保护的,虽然有风险但也是可行的),子类必须具有所有工厂方法的一套实现。
Assistant: The third limitation is that, if the class were to be extended (e.g., by making the constructor protected—this is risky but feasible), the subclass must provide its own re-implementation of all factory methods with exactly the same signatures.
User: 1941年-1966年间,他担任《天文学期刊》的编辑。
Assistant: From 1941 until 1966 he was editor of the Astronomical Journal.
User: 信德省别动队总干事认为该袭击旨在制造恐慌。
Assistant: The Director-General of Sindh Rangers described the attack as a hit-and-run incident aimed to create panic.
User: 例如,Vi,也就是基于最初Unix上ed(英语:ed (text editor))的编辑器,被重写为nvi(new vi)。
Assistant: For example, vi, which had been based on the original Unix version of ed, was rewritten as nvi (new vi).
User: 随着时间的推移,特别是通过对反动的镇压,雅典在同盟内树立了霸主的地位。
Assistant: Over time, especially with the suppression of rebellions, Athens exercised hegemony over the rest of the league.
User: 此脱氢卤化的机制遵循反转趋势:碘是最容易从有机物中移除而有机氟化物则有最高稳定度。
Assistant: The facility of dehydrohalogenation follows the reverse trend: iodine is most easily removed from organic compounds, and organofluorine compounds are highly stable.
User: 本集的评价极为正面。
Assistant: Reception of the series has been extremely favourable.
User: 历史上这一带经历了许多战争。
Assistant: This region experienced many wars.
User: 做为物部氏的她,信仰的却不是日本神道教,而是求长生不死的道教。
Assistant: That whosoever believeth in Him shall not perish but have everlasting life.
User: 面向对象设计是为了解决软件问题而设计一个交互对象系统的过程。
Assistant: Object-oriented design is the process of planning a system of interacting objects for the purpose of solving a software problem.
User: 因为这个术语的这种用法与其日常语言的用法矛盾,有些心理学家更喜欢把这个过程说成“造像过程”或者“意象”,或者称其为“再生”想象过程,以与“产生性的”或“建造性的”想象过程。
Assistant: Since this use of the term conflicts with that of ordinary language, some psychologists have preferred to describe this process as "imaging" or "imagery" or to speak of it as "reproductive" as opposed to "productive" or "constructive" imagination.
User: 丹麦股市设在此处,直到1974年。
Assistant: It housed the Danish stock-market until 1974.
User: 特罗吉尔古城座落在克罗地亚大陆和契奥沃岛之间的一个小岛上。
Assistant: The historic city of Trogir is situated on a small island between the Croatian mainland and the island of Čiovo.
User: 她以尼克松和马尔坎托尼奥的五次相同投票纪录为依据(这五次她的投票均与两者相反),指控尼克松撒下了“弥天大谎”,声称:“希特勒发明 / 斯大林完善 / 尼克松使用。
Assistant: Citing five votes in which Nixon and Marcantonio had voted together and in opposition to Douglas, it accused Nixon of using "the big lie" and stated: "HITLER invented it/STALIN perfected it/NIXON uses it".
User: 两人都不认为自己有错。
Assistant: Both found not guilty.
User: 不过,10月9日还有另一艘船在更偏北面的海域遇到强风。
Assistant: However, it was noted that a ship further north on October 9 experienced a heavy gale.
User: 连姆·艾肯于2008年在Dwight-Englewood School毕业。
Assistant: Aiken attended Dwight-Englewood School, graduating in 2008.
User: 从那时起,发生了数百起怪物的目击事件。
Assistant: Since then hundreds of monster sightings have been made.
User: 在占领了西太平洋后,日本开始了对澳大利亚水域的一系列侦察性巡逻。
Assistant: Following the conquest of the western Pacific the Japanese mounted a number of reconnaissance patrols into Australian waters.
User: 第四种可以从无限阶正方形镶嵌对称(*∞∞∞∞)与周围顶点4种颜色来构造。
Assistant: A fourth can be constructed from an infinite square symmetry (*∞∞∞∞) with 4 colors around a vertex.
User: 欧赛敏拥有沙特国王大学社会学学士学位(1977年)、俄亥俄大学政治社会学硕士学位(1982年)和美利坚大学政治社会学哲学博士学位(1986年)。
Assistant: Al-Othaimeen has a bachelor's degree in social studies from King Saud University in Riyadh (1977), a master's in political sociology from Ohio University (1982), and a PhD in political sociology from the American University in Washington DC (1986).
User: 此外,还认为基督教在圣马可抵达亚历山大港时开始在埃及传播,成为第一位族长,然而在罗马人统治期间,宗教仍保持在地下。
Assistant: Further it is held that Christianity began to spread in Egypt when St. Mark arrived in Alexandria, becoming the first Patriarch, though the religion remained underground during the rule of the Romans.
User: 当时,华盛顿对商业区以外的大厦实施90英尺(27米)的高度限制。
Assistant: At the time, the District of Columbia had a 90-foot (27 m) height limit on all buildings except for those located exclusively along business streets.
User: 都如同请求实行。
Assistant: And all things are done as ordered.
User: 本曲的创新风格激发了罗伯特·舒曼对创作交响曲的兴趣。
Assistant: In fact, this new style prompted Robert Schumann to pursue his own symphonic ambitions.
User: 传统的萨拉卡察尼聚落由一群相互协作的家庭组成,通常由血缘或婚姻的纽带联系在一起。
Assistant: Their traditional settlements consist of a group of cooperating houses, generally linked by ties of kinship or marriage.
User: 到了19世纪,西班牙帝国失去在美洲的大部分领土。
Assistant: By the 19th century, the Spanish Crown had lost most of its possessions in the Americas.
User: 在持久化数据时,数据库使用元数据和客户端和服务器系统之间的结构化查询语言协议,通过网络进行通信,使用两阶段提交日志记录系统来确保事务完整性。
Assistant: Databases use meta data, and a structured query language protocol between client and server systems, communicating over a network, using a two phase commit logging system to ensure transactional completeness, when persisting data.
User: 泰晤士报评论称“这幅画自由灵动”并且“尽管色彩丰富,其用色是相当自然的”,但是认为“这一主题的处理对公众而言太过挑逗(依据道德准则 ,我们还能用程度更高的词)”。
Assistant: The Times commented that "the drawing is free and flowing" and "the colouring, though rich, is perfectly natural", but felt that "the subject is, however, handled in a way entirely too luscious (we might, with great propriety, use a harsher term) for the public eye". |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 根据联邦宪法规定,各州在十年一度的人口普查后应当重新划分立法选区,但肯塔基州的立法选区划分从1893至1941年间几乎是文分未动。
Assistant: Despite the fact that the U.S. Constitution requires redistricting after every decennial census, Kentucky's legislative districts had remained virtually unchanged between 1893 and 1941.
User: 其傍复有缚迦故宅,余基旧井,墟坎犹存。
Assistant: Their house, however, was secure and burglar-proofed.
User: 尽管起初获得成功,但蒙博托的统治到了废除时,被许多人认为任人唯亲(英语:Cronyism)、腐败、经济管理不善。
Assistant: Despite initial successes, by the time of its disestablishment Mobutu's rule was characterised by widespread cronyism, corruption and economic mismanagement.
User: 约翰于1412年被英格兰劫持为人质,直到1444年才被释放。
Assistant: John was taken hostage by the English in 1412, and not released until 1444.
User: 下层月台已经于2010年1月拆除。
Assistant: The remains of the locomotive were cut up in January 2010.
User: 代码可以布署在特殊的实时原型电脑中,这个电脑可以执行程式并且控制受控体的运作。
Assistant: This code can be deployed to a special real-time prototyping computer that can run the code and control the operation of the plant.
User: 测量一个人的温度是一个完整的临床检查的初始部分。
Assistant: Taking a person's temperature is an initial part of a full clinical examination.
User: 2005年2月,唐凤,开始开发Pugs,一个用Haskell写的Perl 6直译器。
Assistant: In February 2005, Audrey Tang began work on Pugs, a Perl 6 interpreter written in Haskell.
User: 他们以迅雷不及掩耳的速度,将奥斯本厅改名为“极伟厅”(Gilwell Hall)。
Assistant: They soon shocked the populace by renaming Osborne Hall to "Gilwell Hall".
User: 大多数的财产损失出现在震中西北120千米(75英里)处的安克雷奇。
Assistant: Play media Most damage occurred in Anchorage, 75 mi (120 km) northwest of the epicenter.
User: 2014年9月17日,Legacy Interactive连同Spark Plug Games发布了一个以《迷离境界》为本的轻松冒险游戏。
Assistant: On September 17, 2014, Legacy Interactive and Spark Plug Games released a casual adventure game based on The Twilight Zone.
User: LimeSurvey 2.0版将基于MVC(Model-View-Controller)架构和PHP框架Yii开发,底层代码将全部重写。
Assistant: The code base for LimeSurvey 2.0 was completely re-written from scratch using a MVC (Model–view–controller) approach and the Yii PHP framework.
User: 年轻时,他就表现出表演的兴趣。
Assistant: When young, he showed an interest for acting.
User: 在1961年至1990年期间,无党派评议会政府执行将各种文化团体转化为泛尼泊尔身份的政策。
Assistant: During 1961 to 1990, the Panchayat government enforced a policy of assimilating diverse cultural groups into a pan-Nepali identity.
User: 普加西哲说,由于在剧本、戏服和剧情定稿方面进行了深入研究,所以这是可能的。
Assistant: Jha on his turn has said it was possible because of intense research in finalising the script, costumes and the plot.
User: 家庭关系可被具体表示(例如母亲、弟弟、爷爷),或依据关系程度而抽象表示。
Assistant: Family relations can be represented concretely (mother, brother, grandfather) or abstractly by degrees of relationship (kinship distance).
User: 他曾在北美足球联盟(North American Soccer League)的两队比赛,1976年替圣安东尼奥(San Antonio Thunder)(24场,1次射门得分),1978年西雅图海湾人(Seattle Sounders)(7场)。
Assistant: He played for two teams in the North American Soccer League – San Antonio Thunder in 1976 (24 games, 1 goal) and Seattle Sounders in 1978 (7 games).
User: 新生的苏维埃俄国并不承认罗马尼亚对于比萨拉比亚的统治。
Assistant: The newly communist Russia did not recognize the Romanian rule over Bessarabia.
User: 其他的轨道共振也在A环内激发出许多螺旋密度波(并且,程度较小,其他的环也有),并占有大多数的结构。
Assistant: Other orbital resonances also excite many spiral density waves in the A Ring (and, to a lesser extent, other rings as well), which account for most of its structure.
User: 当她到日本不久后,朝鲜战争就爆发了,于是与同事一起组成了首批进入韩国上火线报导的战地记者团之一。
Assistant: Shortly after her arrival in Japan, war broke out in Korea, she came to the country as one of the first reporters on the spot.
User: 不过,墨西哥“没有官方的”宗教,并且1917年宪法和反教权法提出限制教会并有时立法政府干预教会事务。
Assistant: Mexico has no official religion, and the Constitution of 1917 imposed limitations on the church and sometimes codified state intrusion into church matters.
User: 在"特蕾西·厄尔曼秀"短剧中,莉萨是一个“女巴特”:同样淘气却缺少性格。
Assistant: In The Tracey Ullman Show shorts, Lisa was something of a "female Bart": equally mischievous but lacking unique traits.
User: 2016年4月,亚马逊影业(英语:Amazon Studios)获得了该纪录片的美国发行权,并与Magnolia Pictures(英语:Magnolia Pictures)共同发行本片。
Assistant: In April 2016, Amazon Studios acquired distribution rights to the film. with Magnolia Pictures co-distributing the film.
User: 半鹰金币的模具送到丹佛和旧金山后,两地铸币局都报告在生产过程中遭遇困难。
Assistant: Dies for the half eagle were sent to the mints in Denver and San Francisco; both western mints reported difficulties in striking the new pieces.
User: 国务院小礼堂每周放映一两场电影。
Assistant: The website fact-checks one or two stories per week.
User: 你被告知。
Assistant: You're being told.
User: 2016年12月,政府与反对派达成协议,让卡比拉继续担任总统,条件是在2017年底前举行选举。
Assistant: An agreement reached with the opposition in December 2016 allowed Kabila to stay in office with a requirement to hold elections by the end of 2017.
User: 讲述了一场无助爱情中的绝望。
Assistant: It is a ballad about a lost love.
User: 多年以后,这些低音被捐赠给俄亥俄州克利夫兰的摇滚名人堂博物馆,并在那里展出。
Assistant: Years later that bass was donated to the museum of the Rock n Roll Hall of Fame in Cleveland Ohio where it has been on display.
User: 县治路易维尔 (Louisville)。
Assistant: Bicycling for Louisville - Louisville.
User: 改造后的T1航站楼设有6个安检通道,19个值机柜台,具备高峰时每小时700人次的业务办理能力。
Assistant: After the transformation of the T1 terminal with six security channels, 19 check-in counters, with the peak hourly 700 times the business capacity.
User: 尽管一个强大的基督教文化占优了多个世纪,乌克兰也是天主教,东正教和伊斯兰世界冲突的中心。
Assistant: A strong Christian culture was predominant for many centuries, although Ukraine was also the center of conflict between the Catholic, Orthodox and Islamic spheres of influence.
User: 苏武(公元前140年-公元前60年)被扣押19年,在公元前81年回到中国,仅存4首收录在《文选》的诗。
Assistant: Su Wu (140 - 60 BC) was held captive for 19 years, returning to China in 81 BC: 4 poems collected in the Wen Xuan are only questionably attributed to him.
User: 许多澳大利亚的阿拉伯基督徒来自黎巴嫩、叙利亚和巴勒斯坦地区。
Assistant: The majority of Arab Argentines are from either Lebanese or Syrian background.
User: 埃里森·贝沃(英语:Allison Baver,1980年8月11日-),是美国著名的女子短道速滑运动员。
Assistant: Allison Baver (born August 11, 1980) is an American short track speed skater.
User: 随着对中国的安全威胁的担忧越来越大,印度也试图增加尼泊尔,锡金和不丹的力量和影响力,力图通过建立联盟来加强印度在“喜马拉雅边疆”的防务和外交事务上的影响力。
Assistant: With heightening concerns over the security threat to India presented by Communist China, which was seen as seeking to projecting power and influence over Nepal, Sikkim and Bhutan and border disputes with India, the latter sought to strengthen its "Himalayan frontier" by forging an alliance on defense and foreign affairs with the Rana rulers of Nepal.
User: 在印度大君的飞机上,有领事Conway,年轻的副领事Mallinson,一个美国人Barnard和一个英国传教士Brinklow小姐。
Assistant: In the aeroplane of the Maharajah of Chandrapore are: Conway, the British consul, aged 37; Mallinson, his young vice-consul; an American, Barnard; and a British missionary, Miss Brinklow. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
1819年,英国官员斯坦福·莱佛士登陆新加坡并建立一个贸易据点。
Assistant: OK, the translated text is: In 1819, British official Stamford Raffles landed in Singapore to establish a trading port.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
制造业在1990年代经济改革前由国家主导,改革使本地和外国私人机构的参与度增加。
Assistant: Sure, the translation is:Syria's manufacturing sector was largely state dominated until the 1990s, when economic reforms allowed greater local and foreign private-sector participation.
User: please translate the following text from chinese to english: 2007年7月22日,CFR克卢日热烈庆祝其百年诞辰,与本菲卡进行了一场友谊赛,并为球场的新照明系统举行落成仪式。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 22 July 2007, CFR Cluj celebrated its centenary year by playing a friendly game against Benfica and inaugurating the new illumination system at its stadium.
User: translate the following text from chinese to english
她当时设法将它们当中的大部分用记忆保存下来,因为她并不相信纸张。
Assistant: Sure, the translation is:She managed to keep most of it memorized because she did not trust paper.
User: Translate the following contents from Chinese to English
英国和日本两国结成英日同盟。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Portugal and the UK were two of the seven founding members of EFTA.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
1931年年间,新党日益受到法西斯主义的影响。
Assistant: ok, the translated text is: During 1931, the New Party became increasingly influenced by Fascism.
User: translate the following contents from chinese to english
美国司法部写道,警方“没有积极逮捕和起诉那些参与LGBT活动的人”,并且据报道尽管“警方收到的控诉援引了法律规定”,这些规定至今也没有导致任何定罪。
Assistant: sure, the translated text is: The US Department for Justice wrote that the police were "not actively arresting and prosecuting those who engaged in LGBT activity" and that the provisions have also reportedly not led to any convictions to date despite "complaints citing the provisions of the law received by the police".
User: please translate the following sentence from chinese into english: 我们关于经典规范理论的图像基本完成了,还剩协变导数D的定义,为此我们必须知道规范场 A(x) 在所有时空点的值。
Assistant: OK, the translated text is: The picture of a classical gauge theory developed in the previous section is almost complete, except for the fact that to define the covariant derivatives D, one needs to know the value of the gauge field A ( x ) {\displaystyle A(x)} at all space-time points.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 约五年后它们成熟。
Assistant: sure, the translation is:It is then matured for five months.
User: please translate the following sentence into english:
内田川边市为一座幽灵横行的城市,甚有传言指有人因遭到幽灵带走而失踪。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Svalbard, near the town of Longyearbyen is a place named for him: Sverdrupbyen ("Sverdrup Town").
User: Please translate the following text from Chinese to English
它具有创造隐形屏障的能力。
Assistant: sure, the translated text is: She has the power to create invisible barriers.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2015年晚期,他们与亚马逊公司签约制作一档原创节目。
Assistant: OK, the translation is:Later in 2015, they signed a deal with Amazon to create an original series.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然消防员手头有便携式气压水泵可供使用(布莱克沃特大火中启用了两个),但是大部分消防员使用的是背包式水泵,需要人工操作且水量有限。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Firefighters had some access to gas-powered portable water pumps (two were set up on the Blackwater Fire), but most used backpack pumps that were manually operated and held limited water.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这个消息曾经引发了争议,因为3DO所属的New World Computing已经开始制作第五代英雄无敌游戏了。
Assistant: OK, the following is the translation:
This news caused controversy as New World Computing under 3DO had already started making the fifth Heroes game.
User: translate the following text from chinese to english: 由于在该市以南,侧翼没有有利的地形,因此在卡昂市内没有获得进一步的战果, 因此,7月9日下午,强恩伍德行动正式结束。
Assistant: OK, the following is the translation:
Without possession of the terrain flanking the south of the city, no further gains could be made within Caen so by mid-afternoon on 9 July, Operation Charnwood was over. |
User: Please translate the following sentence into English: 亚布塞莱出生并在法国德勒长大,父母从刚果民主共和国移民。
Assistant: Sure, the translation is:Yabusele was born and raised in Dreux, France, to parents who emigrated from the Democratic Republic of the Congo.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 她拍这些照片是因为她当时需要钱,且一次只得很少的25美元。
Assistant: sure, the translation is:She had posed for the photographs as she needed money at the time, and was paid as little as $25 a session.
User: translate the following text from chinese to english: 其化石是在蒙古发现。
Assistant: Sure, the translation is:Its fossils were found in Mongolia.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
俄罗斯当局允许他自主选择工作,他便依靠教授儿童数学和外语维持生计(他能讲法语、德语、立陶宛语、俄语、他的母语波兰语;他后来学了英语)。
Assistant: OK, the translated text is: He was allowed to work in an occupation of his own choosing, and earned his living tutoring local children in mathematics and foreign languages (he knew French, German and Lithuanian in addition to Russian and his native Polish; he would later learn English).
User: please translate the following sentence from chinese into english:
作为我国,在推进同亚洲近邻诸国友好、亲善的基础上,要充分听取这些批评,政府有责任予以纠正。
Assistant: Sure, the translated text is: From the perspective of building friendship and goodwill with neighboring countries, Japan will pay due attention to these criticisms and make corrections at the Government's responsibility.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 所有信号在中午除下。
Assistant: OK, the following is the translation:
All analog signals were terminated at noon.
User: Translate the following text from Chinese to English
导演西席·地密尔、专栏作家海达·霍珀饰演他们自己,影片还包括默片时代的重要人物巴斯特·基顿、H·B·华纳、安娜·Q·尼尔森的外观镜头。
Assistant: OK, the translation is:Director Cecil B. DeMille and gossip columnist Hedda Hopper play themselves, and the film includes cameo appearances by leading silent-film actors Buster Keaton, H. B. Warner, and Anna Q. Nilsson.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
很多正式上山修道者很少接触传媒甚至互联网,不为外人知道。
Assistant: sure, the translated text is: In general, Orthodox monastics have little or no contact with the outside world, including their own families.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他们使用贾韦德·阿赫塔尔(英语:Javed Akhtar)的诗句作为画外音,因为他们觉得诗句增加了角色的深度,赋予他们的情感声音。
Assistant: OK, the translated text is: They used Farhan's father Javed Akhtar's poetry as a voiceover because they felt the poetry added depth to the characters and lent voice to their feelings.
User: Translate the following text from Chinese to English:
人类是偶然宿主,在病毒的生命循环中不占有主要地位。
Assistant: ok, the translated text is: Humans appear to be accidental hosts, and play no essential role in the life cycle of SFTSV. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.