text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: Translate the following contents from Chinese to English
摄影师点的位置可以在某些情况下包含轴承,摄像头指向的方向,以及仰角和DOP(稀释精度)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP.
User: please translate the following contents from chinese to english
7月22日:普拉纳布·慕克吉当选印度第13届总统。
Assistant: Sure, the translation is:22 July: Pranab Mukherjee is elected as India's 13th president.
User: Please translate the following text from Chinese to English
官员表示第三节车厢脱轨,将第二节车厢一同拖出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Officials said the third car jumped off the track, pulling the second car along.
User: please translate the following sentence from chinese into english
爱迪生因上述言论被指责为无神论者,但他没有让自己卷入这一公共争论当中,在私信当中,他这样阐述: 你误会我整篇文章了,因为你断章取义,否认神灵存在。
Assistant: Sure, the translation is:Edison was accused of being an atheist for those remarks, and although he did not allow himself to be drawn into the controversy publicly, he clarified himself in a private letter: You have misunderstood the whole article, because you jumped to the conclusion that it denies the existence of God.
User: please translate the following sentence into english:
金赛指出他自己还采访了与儿童有过性经历的九名男子,九名男子都告诉了金赛孩子的性反应和行动。
Assistant: OK, the translated text is: Kinsey said he also interviewed nine men who had sexual experiences with children, and who told him about the children's responses and reactions.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在2010年3月3日,Stack Overflow宣布募得由Union Square Ventures为首的一群投资人的六百万风险投资。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On 3 May 2010 it was announced that Stack Overflow had raised $6 million in venture capital from a group of investors led by Union Square Ventures.
User: please translate the following text from chinese to english:
他花了一些时间来保持与伊藤所创音乐的一致性,但最终他实现的是自己独特的风格。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He spent some time conforming to the music Ito had established for the series, but eventually realized that he wanted to use his own unique style.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
徐医生不以为然,辩称陈梅珠自认对林宝龙给予她的物质上的生活方式相当满意,身穿华丽的衣服,也常到美容院做美容护理。
Assistant: OK, the translated text is: Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
吸尘器和扫帚不能使用,它们会造成汞的扩散。
Assistant: sure, the translated text is: Vacuum cleaners and brooms should not be used because they cause greater dispersal of the mercury.
User: translate the following contents from chinese to english:
其由史克威尔和NTT出版于1993年6月21日发行,目录号为N38D-018。
Assistant: sure, the translated text is: It was first published by Square and NTT Publishing on June 21, 1993 with the catalog number N38D-018.
User: Please translate the following text from Chinese to English
曾经佩戴过它的玛丽·安托瓦内特被斩首。
Assistant: Sure, the translation is:Mary Whittaker has it seems been kidnapped.
User: Translate the following contents from Chinese to English
哈葛德还描写农业和社会改革,部分灵感来自他在非洲的经历,也基于他在欧洲看到的情况。
Assistant: ok, the translated text is: Haggard also wrote about agricultural and social reform, in part inspired by his experiences in Africa, but also based on what he saw in Europe. |
User: translate the following text from chinese to english:
其它角色只是简单地称呼她为“科里的妻子”。
Assistant: Sure, the translated text is: The other characters refer to her only as "Curley's wife".
User: Translate the following text from Chinese to English: 罗伊是比哈尔邦和恰尔肯德邦的政治上活跃的毛派理论家,被认为是印度共产党(毛主义)的最高级领导人。
Assistant: Sure, the translation is:Roy was politically active in the state of Bihar and Jharkhand as Maoist ideologue and was considered to be the senior most leader of the CPI (Maoist).
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这是因为ncurses是System V第4.0版(SVr4)中curses的自由软件克隆, 而那又是停止开发的4.4 BSD curses的增强版。
Assistant: sure, the following is the translation:
As the new version, ncurses is a free-software emulation of the System V Release 4.0 (SVr4) curses, which was itself an enhancement over the discontinued 4.4 BSD curses.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
票房总计817,400,891美元,曾一度在全球历史票房总榜上仅落后《侏罗纪公园》排名第二。
Assistant: ok, the translated text is: The combined worldwide total of $817,400,891 came second only to the worldwide earnings of Jurassic Park as the highest of all time.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 音乐节由巴库音乐学院(Baku Academy of Music)校长法汉德巴达贝里(Farhad Badalbeyli)和指挥家德米特里亚布隆斯基(Dmitri Yablonski)创办的盖达尔阿利耶夫基金会(Heydar Aliyev Foundation)提供支持。
Assistant: OK, the translation is:The festival is organised with the support of Heydar Aliyev Foundation at the initiative of the rector of the Baku Academy of Music Farhad Badalbeyli and conductor Dmitri Yablonski.
User: please translate the following contents from chinese to english:
施图特霍夫的第一批2,500名犹太囚犯于1944年7月从奥斯威辛集中营运送而来。
Assistant: ok, the translated text is: The first contingent of 2,500 Jewish prisoners arrived from Auschwitz in July 1944.
User: translate the following contents from chinese to english:
同时,校长甘纳德表示,只会在公开场合,如运动会、毕业典礼等禁止学生拍手。
Assistant: Sure, the translated text is: Meanwhile, Dr Kennard said that the ban would only be effective in public events, such as Sports Day and Speech Day.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最初指出,这种酵母基因组包含许多个别基因重复。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was initially noted that this yeast genome contained many individual gene duplications.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
他说:“我们不需要这些。
Assistant: ok, the following is the translation:
He said "This is nothing to worry about.
User: Please translate the following sentence into English: 配音员为SD GUNDAM G世代出演的声优。
Assistant: OK, the following is the translation:
She also shows up in the SD Gundam G Generation games.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
然而后来没有确定袭击者身份,有一些新闻机构称袭击者是一名男性。
Assistant: sure, the translated text is: However, there was later uncertainty as to the identity of the bomber, with some news agencies stating the perpetrator was male.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
纳粹党员亦以剥夺财富、禁止跨族通婚、禁止从事某些职业(如法官、医生或教师等)的方式对犹太人进行迫害。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Nazis would take from the Jews their wealth, their right to intermarry with non-Jews, and their right to occupy many fields of labour (such as law, medicine, or education).
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 出现这种与别不同的生物特征的可能原因在于此能帮助性伴侣形成强烈的感情纽带;对于人类而言,这种特征有助建立长期的合作关系,避免迅即的有性生殖。
Assistant: ok, the translated text is: One possible reason for this distinct biological feature may be formation of strong emotional bonds between sexual partners important for social interactions and, in the case of humans, long-term partnership rather than immediate sexual reproduction.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 当福尔姆瑟率领三个纵队推进至加尔达湖东侧时,彼得·夸斯达诺维奇(英语:Peter Quasdanovich)则率其指挥的部队至加尔达湖西侧。
Assistant: OK, the translated text is: While Wurmser advanced east of Lake Garda with three columns, Peter Quasdanovich moved his column into the area west of Lake Garda.
User: please translate the following text from chinese to english: 爆炸发生后不久,安全部队清除了附近的第三枚和第四枚炸弹。
Assistant: OK, the translation is:Shortly after the bombing, security forces cleared the area in case of a third and fourth bomb.
User: Please translate the following sentence into English:
这些飞机中至少有一架具有朝后的乘客座位。
Assistant: OK, the following is the translation:
At least one of these airplanes had rear-facing passenger seats.
User: please translate the following contents from chinese to english: 终止了史提芬·寇仕的合约后,Irving Azoff成了她的新经理人。
Assistant: ok, the translated text is: After terminating Kurtz's services, Irving Azoff was hired as her new manager. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 怀疑与敌人情报机构往来,立法议会剥夺了国王路易,他所有的王室功能和特权。
Assistant: The Assembly stripped Louis, suspected of intelligence with the enemy, of all his royal functions and prerogatives.
User: 1918年初,它又成为U型潜艇在基尔维修时,其船员的宿营船。
Assistant: In early 1918, she became a barracks ship for the crews of U-boats being repaired in Kiel.
User: 在这些传统中,获致对等方法的讨论通常是规范性的,且与译者的训练有关。
Assistant: In these traditions, discussions of the ways to attain equivalence have mostly been prescriptive and have been related to translator training.
User: 在1995年秋天,一个由11人组成的评审团从总共123项作品中选出了优胜方案作为车站改造的方案。
Assistant: In the autumn of 1995, an eleven-member jury selected the winning plan for the station from a total of 123 submissions.
User: 奥尔恰谷(Val d’Orcia)是意大利中部托斯卡纳大区的一个地区,从锡耶纳以南的山丘延伸到Monte Amiata。
Assistant: The Val d'Orcia, or Valdorcia, is a region of Tuscany, central Italy, which extends from the hills south of Siena to Monte Amiata.
User: 在图形流水线中,渲染是最后一项重要步骤,通过它得到模型与动画最终显示效果。
Assistant: In the graphics pipeline, it is the last major step, giving the final appearance to the models and animation.
User: 这次疫情被联合国粮食及农业组织标记为1971年最具警示性的事件。
Assistant: The outbreak was labeled the "most alarming event" of 1971 by the United Nations Food and Agricultural Organization.
User: 虽然有些种子用于种植、肥料和动物饲料,大部分则是任其腐坏或者非法倾倒入河流。
Assistant: Although some of the seed was used for planting, fertilizer, and animal feed, the majority was left to rot or was illegally dumped into rivers.
User: 这些法警身着迷彩服,配备夜视镜和M16步枪。
Assistant: The marshals, dressed in military camouflage, were equipped with night-vision goggles and M16 rifles.
User: 最后获得全年总22位的成绩。
Assistant: To date, it has seen 22 performances worldwide.
User: 病人的状态有两种“健康”和“发烧”,但医生不能直接观察到,这意味着状态对他是“隐含”的。
Assistant: There are two states, "Healthy" and "Fever", but the doctor cannot observe them directly; they are hidden from him.
User: Cook–Levin理论是以史提芬·古克和利奥尼德·李文为名。
Assistant: The theorem is named after Stephen Cook and Leonid Levin.
User: 不幸的是,这桩婚姻也是动荡的:她的新丈夫曾经被舅父阿拉贡的佩德罗四世国王囚禁在铁笼内几乎14年,给他造成了精神异常。
Assistant: Unfortunately, this marriage was also turbulent: her new husband had been imprisoned for almost 14 years by his uncle King Peter IV of Aragon in an iron cage, an experience which left him mentally deranged. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: I-93将人口密度较高的南部地区和更北边的白山及湖区连接在了一起。
Assistant: I-93 connects the more densely populated southern part of the state to the Lakes Region and the White Mountains further to the north.
User: 2009年1月,泰勒与NBC签属三年的合约,饰演知名肥皂剧我们的日子其中米雅的角色。
Assistant: Spreitler in 2009 signed a three-year contract to play the role of Mia McCormick on the NBC daytime soap opera Days of Our Lives.
User: 2013年1月4日,英国广播公司宣布从音乐产业票选来年最具发展潜质歌手的年度奖项年度之声中拔得头筹。
Assistant: On January 4, 2013 the BBC announced that Haim had topped their annual Sound of 2013 music industry poll to find the most promising new musical acts for the coming year.
User: 第一届国会第一次会议出常务委员会。
Assistant: There was one standing committees in the 1st Congress.
User: 不久后,2014年1月,唱片制作人道格拉斯·罗曼诺伍(Douglas Romanow)宣布比伯正和他录制新歌。
Assistant: Quickly afterwards in January 2014, record producer Douglas Romanow announced that Bieber was recording new music with him.
User: 有些作者澄清这些的传闻(有关胡佛性取向与托尔森可能的亲密关系),而其他人都描述他们可能或者甚至是已经证实的伴侣另外还有人提到了谣言,却没有表达自己的意见。
Assistant: Some authors dismissed the rumors about Hoover's sexual orientation and possible intimate relationship with Tolson, while others have described them as probable or even "confirmed", and still others reported the rumors without stating an opinion.
User: 但它的前提是基督教神学中的某些东西是无知的。
Assistant: But it presupposes that there is something in Christian theology to be ignorant about.
User: 该组织一直维持到1905年,这使之成为美国历史上存在时间最长的公社。
Assistant: The group lasted until 1905, making it one of the longest-running financially successful communes in American history.
User: 在沿线国家的铁路局的完善协调下,一列货运火车可以在15日内将货柜由北京沿蒙古纵贯铁路和西伯利亚铁路送往汉堡,但一般货柜运送时间要长许多,由日本送往俄罗斯欧洲部分的货柜所需时间大约为25日。
Assistant: With perfect coordination of the participating countries' railway authorities, a trainload of containers can be taken from Beijing to Hamburg, via the Trans-Mongolian and Trans-Siberian lines in as little as 15 days, but typical cargo transit times are usually significantly longer and typical cargo transit time from Japan to major destinations in European Russia was reported as around 25 days.
User: 组委会对大运会的组织和准备作出重要决定;它批准了组织措施的计划和2019年冬季大运会的场地名单。
Assistant: The Organizing Committee makes important decisions on the Universiade organization and preparation; it approves the plan of organizational measures and the list of the Winter Universiade 2019 venues.
User: 第二代生物燃料(英语:Second-generation biofuels)可能会使粮食的和燃料的耕作更好地结合起来,甚至可以同时进行发电,这能够为发展中国家和发达国家的农村地区带来益处。
Assistant: Second generation biofuels could potentially combine farming for food and fuel and moreover, electricity could be generated simultaneously, which could be beneficial for developing countries and rural areas in developed countries.
User: 1月,奥巴马表示,美国必须与已经在为反对派提供资金的组织或个人合作,以确保不会像塔利班在阿富汗崛起的方式一样,有新的极端组织在叙利亚出现。
Assistant: In January Obama said that the United States must work with those who have been financing the opposition to make sure no extremist groups emerge from Syria the same way the Taliban came out of Afghanistan.
User: 格贝尔是一位技巧娴熟的政治家,他很善于与其他议员达成协议,同时也很善于并且愿意在有更好选择的情况下取消原有的协议。
Assistant: A skilled politician, Goebel was well able to broker deals with fellow lawmakers, and equally able and willing to break the deals if a better deal came along.
User: 这些错误能够对DNA序列产生很大的结构变化:整个区域的重复、倒位或删除,或者不同染色体之间发生意外性的交换(被称为染色体易位)。
Assistant: These errors create large structural changes in DNA sequence—duplications, inversions or deletions of entire regions, or the accidental exchanging of whole parts between different chromosomes (called translocation).
User: 对于的3D平面布置图,设计人员手动安排每个芯片中的功能块,以降低功耗和性能改进。
Assistant: For the 3D floorplan, designers manually arranged functional blocks in each die aiming for power reduction and performance improvement.
User: 1959年5月15日,越南人民军成立了559小组,负责从越南北部向南部运输必需品的后勤工作。
Assistant: On 15 May 1959, the People's Army of Vietnam established Group 559; this unit was charged with the logistics of moving the necessities of war from North Vietnam to the South.
User: 它总共飞行超过一百万英里,包括1929年8月的环球飞行。
Assistant: It flew over one million miles, including an around-the-world flight in August 1929.
User: 在1943年6月11–12日夜晚,华纳·史崔伯(英语:Werner Streib)驾驶的V9原型机在着陆坠毁之前,在01:05 and 02:22之间成功的击落5架轰炸机。
Assistant: On the night of 11–12 June 1943, Werner Streib flew the V9 and shot down five bombers between 01:05 and 02:22 hours, before crashing on landing.
User: 当用作箭毒药时,β-弩箭子甙会在目标中产生抽搐,然后心脏骤停导致完全抽搐,意识丧失和最终死亡。
Assistant: When used as an arrow poison, beta-antiarin produces twitches in the target, which then become full convulsions, unconsciousness, and final death through cardiac arrest.
User: 飓风在洪都拉斯产生了狂风和4.5米高的潮汐,狂浪摧毁了40条渔船。
Assistant: In Honduras, the hurricane produced 15 foot (4.5 m) tides and strong winds, while strong waves destroyed 40 fishing boats as well.
User: 1848年8月14日 俄勒冈领地成立,范围包括了爱达荷州全州,蒙大拿州西北部,俄勒冈州,华盛顿州和怀俄明州西部。
Assistant: August 14, 1848 Oregon Territory was organized, including present-day Idaho, northwestern Montana, Oregon, Washington, and western Wyoming.
User: 它于2009年由 法国驻上海总领事馆科技处与大学处创立, 并与法国Académie des Sciences合作。
Assistant: It was created in 2009 by the Offices for Science and University of the Consulate-general of France in Shanghai, in partnership with the French Academy of Sciences.
User: 1974年的夏天,当他在塞舌尔群岛上参观了美国宇航局的卫星追踪站时,突然意识自己对可以连接全世界的卫星通讯很有兴趣。
Assistant: It was at the NASA tracking station in the Seychelles, during the summer of 1974, that she had her epiphany to unite the world via satellite communications.
User: 事实是,P(m) 对支配 G(m) 毫无作用。
Assistant: Actually, the fact that P(m) dominates G(m) plays no role at all.
User: 根据起诉书,被告参加了一个在多米尼加共和国和波多黎各外运作的外国人走私组织。
Assistant: According to the indictment, the defendants participated in an alien smuggling organization operating out of the Dominican Republic and Puerto Rico.
User: 人们又提出了许多不同的航天器推进系统,以满足航天器所需的速度,其中包括了核动力推进,射束供能推进(英语:Beam-powered propulsion)和其他基于推测性物理学的方法。
Assistant: Many different spacecraft propulsion systems have been proposed to give spacecraft the required speeds, including nuclear propulsion, beam-powered propulsion, and methods based on speculative physics.
User: 在阿克拉姆·亚里的领导下,进步青年组织得到了阿富汗城市大量工人和学生的大力支持。
Assistant: Under Akram Yari's leadership, PYO had strong support among the masses of workers and students in the cities of Afghanistan.
User: 影片由十十影业和法纳姆街2号共同制作,第一印象国际发行。
Assistant: It was produced by Ten Ten Films and Farnam Street II, and distributed by First Look International.
User: 该蓝色带后来被消除。
Assistant: Protective clothing was later discovered.
User: 母亲Sylvia Watkins,于皇家音乐学院双修大提琴与钢琴,是课堂上前三名之一。
Assistant: Her mother, Sylvia Watkins, studied both cello and piano and was one of the top three students in her class at the Royal College of Music.
User: 犹太教并不承认“《新约圣经》”为正典,因为他们否认耶稣就是先知所预言的默西亚。
Assistant: The Moon Juju reveals that the warrior of the prophecy is not Lok, but Tak, as he has already fulfilled almost everything the prophecy predicted.
User: 同样的法官也向娱乐软件协会及其他被上诉团体指出,在加州和其他州也有一些优先保护儿童免受某种形式暴力的法律,而且这些法律比加州的禁止暴力游戏法案更加严苛。
Assistant: To the ESA and other trade groups, the Justices suggested that California and other states do have precedence to protect minors from certain forms of violence, though under narrower terms than the California law.
User: 在游戏内有两种货币。
Assistant: Montana has access to two different types of money in the game.
User: 《格伦佐》是全国广播公司行政总裁杰夫·佐克(英语:Jeff Zucker)发起的绿色星期活动组成部分,这一活动于2007年11月4日至10日举行,会在每天的黄金时段播放一个拥有积极环保主题的电视节目。
Assistant: This episode aired as part of Green Week, an initiative introduced by NBC's Chief Executive Jeff Zucker which included having every primetime program which aired between November 4, 2007 and November 10, 2007 contain some sort of positive environmental theme.
User: 第一张收录了本片中使用到的歌曲,第二张则收录了其他未收进第一张的歌曲,以及在制作过程中启发导演与制作人灵感的歌曲。
Assistant: The first is a collection of songs featured in the film, while the second includes those left out from the first soundtrack and extra songs that inspired the filmmakers during production. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 作为这种变换的结果,原子核射出两枚能被侦测的β粒子,即是电子或正电子。
Assistant: As a result of this transformation, the nucleus emits two detectable beta particles, which are electrons or positrons.
User: 一些苏丹部落仍保持着与沙特阿拉伯相近的口音。
Assistant: Some of the tribes in Sudan still have similar accents to the ones in Saudi Arabia.
User: 低层驱动直接控制硬件,不依赖于任何其他驱动程序。
Assistant: These lower level drivers directly control hardware and do not rely on any other drivers.
User: 1990年4月,第50间迪士尼商店在加州蒙特克莱尔的蒙特克莱尔广场(Montclair Plaza)开业,第一天吸引了25,000名顾客造访,而同时开幕的也包括了第一间“米奇厨房”(Mickey's Kitchen)速食餐厅。
Assistant: In April 1990, the 50th Disney Store was opened in the Montclair Plaza, Montclair, California, along with the first Mickey's Kitchen fast food restaurant with 25,000 opening day visitors with out any promotions.
User: 而无论半导体制程是多么进步,或是切换速度是多么的快,同时发送的指令数量还是有一个限制在。
Assistant: No matter how advanced the semiconductor process or how fast the switching speed, this places a practical limit on how many instructions can be simultaneously dispatched.
User: 1970年,在BBC一部90分钟的电视剧《凯瑟琳·帕尔》(Catherine Parr,是六集电视剧《亨利八世的六个妻子》的最后一集)中,凯瑟琳由罗莎莉·克拉奇利(Rosalie Crutchley)扮演,基思·米歇尔(Keith Michell)扮演亨利八世。
Assistant: In 1970, in "Catherine Parr", a 90-minute BBC television drama (the last in a 6-part series, entitled The Six Wives of Henry VIII) Catherine was played by Rosalie Crutchley opposite Keith Michell's Henry.
User: 视频片段由阿德斯的民事伴侣合伙人塔尔•罗斯纳(英语:Tal Rosner)制作。
Assistant: The video segments were created by Tal Rosner, Adès's civil partner.
User: 第一次观察的是Jean-Louis Pons于1818年2月23日,他遵循了彗星轨道,直到2月27日但被恶劣天气阻止进一步观察。
Assistant: The first observation was by Jean-Louis Pons (Marseille, France) on February 23, 1818, he followed the comet until February 27 but was prevented further by bad weather.
User: 据彭博社报导,Vodafone被埃及政府强迫发送短信给客户。
Assistant: Bloomberg reported that Vodafone had been forced by the Egyptian government to send SMS text messages to its customers.
User: 两国在对巴勒斯坦,伊拉克和黎巴嫩有关的问题都有的共同看法,而印度尼西亚经常在叙利亚与以色列在戈兰高地的争议上在国际上支持叙利亚一方。
Assistant: Both nations have common perceptions related to Palestine, Iraq and Lebanon issues, and Indonesia always supports Syria in international forum on the issue of the Golan Heights.
User: 他于1989年9月退休,是当时专业相扑中最年长的人。
Assistant: He retired in September 1989, and was the oldest man in any of the professional sumo divisions at the time.
User: 自适应算法根据声道不断变化的平衡性确定发送三者中最有效的一个。
Assistant: An adaptive algorithm continuously determines the most efficient of the three to send based on the changing balance of the channels.
User: 感染霍乱的风险因子包括卫生条件不佳、饮用水不洁、以及贫困。
Assistant: Risk factors for the disease include poor sanitation, not enough clean drinking water, and poverty.
User: 果实为小的红色浆果6-10毫米直径,对人类是有毒的。
Assistant: The fruit is a small red berry 6–10 mm diameter, which is poisonous to humans.
User: 连环杀手彼得·库尔滕和理查德·特腾·蔡司(Richard Trenton Chase)被发现吸食被害人的血,之后小报记者称其为“吸血鬼”。
Assistant: Serial killers Peter Kürten and Richard Trenton Chase were both called "vampires" in the tabloids after they were discovered drinking the blood of the people they murdered.
User: 除面具外,克里斯·欧文斯还需戴上隐形眼睛和假牙。
Assistant: In addition to the mask, Chris Owens wore contact lenses and dentures.
User: 这促使团队考虑替换原来的,尽管这在项目范围内是相当“可怕”的。
Assistant: This prompted the team to consider an alternate setting despite this being a "terrifying" prospect in terms of project scope.
User: 不过德国并未回复, 只留下了没有结果的谈判。
Assistant: Germany did not respond, leaving the negotiations unresolved.
User: 两艘舰只分别更名为“米迪利号(Midilli)”和“严君苏丹塞利姆号(Yavuz Sultan Selim)”,并在奥斯曼舰队得到了广泛的运用,主要是在黑海对抗俄国黑海舰队。
Assistant: The ships were renamed Midilli and Yavûz Sultân Selîm, respectively, and saw extensive service with the Ottoman fleet, primarily in the Black Sea against the Russian Black Sea Fleet.
User: 然而,需要75倍的木星质量才能使氢稳定的融合成为一颗恒星。
Assistant: Jupiter would need to be about 75 times more massive to fuse hydrogen and become a star.
User: 查菲育有四子二女,包括原罗德岛州州长、联邦参议员林肯·查菲。
Assistant: He had two daughters and four sons, one of whom is former Rhode Island Governor and former United States Senator Lincoln Chafee.
User: 舰队余部,包括皇帝号,都会尾随并提供掩护。
Assistant: The rest of the fleet, including Kaiser, would trail behind and provide cover.
User: 历史上,长颈鹿广泛的出现在非洲各地。
Assistant: This is a common, widespread frog in Africa.
User: 在丹尼尔看来,最为重要的是阿桑奇频繁声称保护消息来源是网站的首要目标。
Assistant: Most importantly to Daniel, Assange frequently claims that protecting sources is the website's number one goal.
User: 获胜者将获得巨额的奖金,而失败者则会失去性命...。
Assistant: The winner will receive a huge cash prize, and the loser will just die.
User: 据英国国家健康服务(英语:National Health Service (England))所指出,这个理论是模糊且未经证实的。
Assistant: According to the UK National Health Service, the theory is vague and unproven.
User: 滩涂常常长7公里,宽1.5公里,深30米,从观察者的飞机或地表上清晰可见。
Assistant: The shoals are often more than 7 km long, 1.5 km wide and 30 metres deep and are clearly visible from spotter planes or from the surface.
User: 伊朗:伊朗外交部的一名代表Bahram Ghasemi谴责袭击并向死难者家属表达慰问。
Assistant: Bahram Ghasemi, a representative of Iran's Ministry of Foreign Affairs, condemned the attack and expressed sympathy for the victims' families.
User: 在这个过程中编译器基本上带走所有的函数和方法体而仅保留所导出类型的批注。
Assistant: In the process the compiler strips away all function and method bodies and preserves only the signatures of the types that are exported.
User: 这种支持一般都以赞助 或者 出版的形式提供。
Assistant: This support often took the form of patronage or publication.
User: 同时由于自1965年以来,全欧快车服务也可运用于本土班次,因此意大利大舒适型车厢(意大利语:Carrozze FS tipo Gran Confort)的产量被扩大,它们不仅要取代既有的全欧快车国际服务,也要作为国内高端列车服务升级至全欧快车后所使用的车厢。
Assistant: Because domestic TEE were allowed since 1965 (TEEs having previously been limited to international services), the order for the Gran Conforto coaches was enlarged, not only to replace the trainsets used on the existing international TEEs but also to convert the high-end domestic services to TEE.
User: 然而,为了操纵拖缆而浪费了一些时间,和更多的日本飞机攻击波接踵而来。
Assistant: However, the effort to rig the towline took some time, and more attack waves of Japanese aircraft were inbound.
User: 1944年后,美国拒绝向危地马拉政府出售军火,1951年开始阻止危地马拉政府购买所有武器。
Assistant: The U.S. had refused to sell arms to the Guatemalan government after 1944; in 1951 it began to block all weapons purchases by Guatemala. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 主要是针对于高中和大学早期阶段的编程学习(Java 的面向对象编程)。
Assistant: It is mainly aimed at programming education (object-oriented programming with Java) at high school and early university level.
User: 如果灰度在0.9972至1.0260之间,影锥的轴将不会碰触到地球,但是因为本影或伪本影的周围仍有一定的宽度会碰触到地球的极区。
Assistant: If |γ| is between 0.9972 and 1.0260, the axis of the shadow cone misses Earth, but, because the umbra or antumbra has a nonzero width, part of the umbra or antumbra may touch down in the polar regions of the Earth.
User: 地震大坝长1170米,宽1040米,高65米。
Assistant: The earthquake dam is 1170 meters long, 1040 meters wide and 65 meters tall.
User: 最后,经过有关部分评估,核裂变对结束战争并没有太大的贡献,因此在1942年,德国国防军把项目转移到了Reich Research Council,同时继续提供赞助。
Assistant: Eventually it was assessed that nuclear fission would not contribute significantly to ending the war, and in January 1942, the Heereswaffenamt turned the program over to the Reich Research Council (Reichsforschungsrat) while continuing to fund the program.
User: 这一数字包括有汤加公民权的华人,比在1996年人口普查的大幅增加,当时只有55个华人居住在汤加。
Assistant: This figure includes Tongan citizens of Chinese ethnicity, and marks a sharp increase from the 1996 census, which recorded only 55 persons on Chinese ethnicity living in Tonga.
User: 权杖顶端,则必须对向台前的学位颁布者:校监。
Assistant: The aspirant must have been previously élève officier (Officer Cadet).
User: 一开始,他教授一年级拉丁语、希腊语和英语,不久就转教六年级。
Assistant: There he taught Latin, Greek and English, starting with the first form, but soon switching to the sixth form.
User: 双鬓隔香红。
Assistant: Double cast with Sonim.
User: 作为战车队的领袖,袭击更喜欢构思出战略战术而不是单纯的用蛮力去击败对手。
Assistant: Onslaught is a leader who prefers to formulate strategies and tactics to defeat his opponents rather than sheer brute force.
User: 根据估计,发现于1997年标本的体型比正模标本大了45%,地质年代也较为年轻。
Assistant: The 1997 specimens indicate an individual about 45% longer than the holotype; they were also found in a younger stratum.
User: 《天文学通报》(德语:Astronomische Nachrichten)是最早的几个天文领域的学术期刊,于1821年由德国天文学家海因里希·克里斯蒂安·舒马赫(Heinrich Christian Schumacher)成立。
Assistant: Astronomische Nachrichten (Astronomical Notes), one of the first international journals in the field of astronomy, was founded in 1821 by the German astronomer Heinrich Christian Schumacher.
User: 库克群岛于1888年成为英国的保护地。
Assistant: The Cook Islands became a British protectorate in 1888.
User: Linux早期开发是在Minix系统上进行的跨平台开发。
Assistant: The early development of the Linux kernel was made as a cross-development under the MINIX operating system.
User: 世界知名的奥地利电影制片人迈克尔·哈内克(Michael Haneke)和德国电影人维尔纳·赫尔佐格(Werner Herzog)以及来自世界各地的许多电影评论家都赞扬了伊朗电影作为世界上最重要的艺术电影院之一。
Assistant: Austrian filmmaker Michael Haneke and German filmmaker Werner Herzog have praised Iranian cinema as one of the world's most important artistic cinemas.
User: 据公司老板埃米琳·斯尼维丽(Emmeline Snively)的说法,梦露是公司中最有抱负和最勤劳的模特之一;截至1946年春,她登上了33个出版杂志的封面,如《万象(英语:Pageant (magazine))》、《U.S. Camera》、《Laff》和《Peek》等。
Assistant: According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek.
User: 该中东承运商随后在2010年的范堡罗航空展增购了30架300ER。
Assistant: The Middle Eastern carrier followed up with another order for 30 −300ERs at the 2010 Farnborough Airshow.
User: 只要芯片或系统级芯片(SoC)连接到当前系统(通过电池或电源),即使当前系统是关机状态,它依然会持续运行。
Assistant: As long as the chipset or SoC is connected to current (via battery or power supply), it continues to run even when the system is turned off.
User: 许多太平洋国际学会成员具有自由左翼趋向,是1930年代典型的国际主义者;大约10名成员被证明是共产党员;其他成员同情苏联,领导层的反帝论调、憎恶殖民强权。
Assistant: Many IPR members had liberal left orientations typical of internationalists of the 1930s, some ten IPR associates were shown to have been Communists, others were sympathetic to the Soviet Union, and the anti-imperialist tone of the leadership aroused resentment from some of the colonial powers, but the more dramatic charges, such as that the IPR was responsible for the fall of China, have not been generally accepted.
User: 它是以名称“来自灯塔的声音”(Sounds From The Lighthouse (Official BioShock 2 Score))于2010年2月9日放在游戏特别版内的CD上发售。
Assistant: It was released to consumers in the special edition of the game under the name, Sounds from the Lighthouse (Official BioShock 2 Score) on February 9, 2010 on CD.
User: 之后,茱蒂开始以书信,向他报告学园生活与在学校学习的内容。
Assistant: Just then, Joe arrives and announces he must report to flying school immediately.
User: 在战争的这一节点,海军在更重要舰船的人员配置上遇到困难。
Assistant: By this point in the war, the Navy was encountering difficulties in manning more important vessels.
User: 红十字会还在霍玛开设了避难所,但也只有14人前来躲避。
Assistant: The Red Cross also set up a shelter in Houma, where 14 people stayed.
User: 因此表演者成双倍了。
Assistant: This time the number of participants doubled.
User: 2014 年 12 月,他的女儿 Victoria Barracato 为他导演了一部全新短片《Fidèle》(忠诚)。
Assistant: In December 2014, his daughter, Victoria Barracato, produced his new clip: Fidèle.
User: 1828年6月11日他在巴黎死于中风。
Assistant: He died of a stroke in Paris on 11 June 1828.
User: 应用程序(称为bundle)无需重新引导可以被远程安装、启动、升级和卸载(其中Java包/类的管理被详细定义)。
Assistant: Applications or components, coming in the form of bundles for deployment, can be remotely installed, started, stopped, updated, and uninstalled without requiring a reboot; management of Java packages/classes is specified in great detail.
User: 1825年一场大洪水带来的巨大的破坏,而1859年政府决定关闭在斯霍克兰的永久性居民点。
Assistant: A major flood in 1825 brought massive destruction, and in 1859 the government decided to end permanent settlement on Schokland. |
User: Translate the following text from Chinese to English
自2007年,瓦萨尔 的作品已参展多个国际大展,中国2010年上海世界博览会、 WOMAD 音乐节、, 在捷克共和国Vitkovice举办的2009 Smalt艺术节, 2008 法国艺术节、2007 巴黎艺术节,还举办了名为Constructivism的个人展。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since 2007 Wasel's artworks have been exhibited internationally through EXPO 2010 in Shanghai, WOMAD, Smalt Art 2009 at Vítkovice in the Czech Republic, the French Art Festival 2008, Art Paris 2007, and including the solo exhibition titled Constructivism.
User: Translate the following contents from Chinese to English
莱特与佩吉花费18个月的时间撰写剧本。
Assistant: ok, the following is the translation:
Wright and Pegg spent eighteen months writing the script.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
7月1日,马丁获选参加生涯第一次的全明星赛,总共获得296,948张的选票。
Assistant: sure, the translated text is: On July 1 it was announced that Martin finished in first place in All-Star Game voting, leading Paul Lo Duca by 296,948 votes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 加拿大反儿童剥削组织Cybertip.ca(英语:Cybertip.ca)则声称在陶德自杀的一年前,就收到了她被威胁的相关线报。
Assistant: Sure, the translation is:The Canadian national organization Cybertip.ca reported having received a tip about Todd nearly a year before her suicide.
User: please translate the following contents from chinese to english
评论界对此部电影反映相当热烈,特别是和前两部前传电影相比。
Assistant: Sure, the following is the translation:
You’ll no doubt notice that there is much more humour in the third film than in the previous two pictures.
User: translate the following contents from chinese to english
俄罗斯队自己攻入的乌龙球: 丹尼斯·切里舍夫,2018年对 乌拉圭 谢尔盖·伊格纳舍维奇,2018年对 西班牙 苏格兰队自己攻入的乌龙球: 汤姆·博伊德(英语:Tom Boyd (Scottish footballer)),1998年对 巴西 2006年以 塞尔维亚和黑山名义参赛。
Assistant: Sure, the translated text is: Own goals scored for opponents Denis Cheryshev (scored for Uruguay in 2018) Sergei Ignashevich (scored for Spain in 2018) Own goals scored for opponents Tom Boyd (scored for Brazil in 1998) Competed as Serbia and Montenegro in 2006.
User: please translate the following contents from chinese to english
根据牛顿第三运动定律,就会有一个大小相等,方向相反的动量作用于该颗粒。
Assistant: ok, the translated text is: Due to Newton's third law, there should be an equal and opposite momentum change on the particle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
巡回赛于2月14日在澳大利亚开始,将于11月24日在美国佛罗里达州结束。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Tour began in Australia on February 14 and ended on November 24 in Florida.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 翻译系统提出的系统学习架构首先通过Google翻译支持的一百多种语言进行了测试。
Assistant: sure, the following is the translation:
GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate.
User: please translate the following sentence into english
一如阿诺德所料,10月初英军开始行动。
Assistant: sure, the translation is:If all goes as planned, Dahl would start in early November.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
很多重要案例,经过简化程序后,可以被解析。
Assistant: Sure, the translated text is: Complex procedures can be specified by simpler procedures.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
RT-20的另一个与其它重型狙击步枪有所不同的特点是,无论是光学瞄准镜和手动枪机的拉机柄两者都安装在步枪本身的左侧。
Assistant: Sure, the translation is:Another characteristic that differs RT-20 from other heavy sniper rifles is that both optics and bolt lever are positioned on the left side of the rifle itself.
User: Translate the following text from Chinese to English
锡斯坦地区座落在阿拉伯板块和欧亚大陆板块之间主要碰撞带的东北方,标明了伊朗微板块的东部边界并与阿富汗地壳区块相交。
Assistant: Sure, the translation is:Located northeast of the main collision zone between the Arabian and Eurasian tectonic plates, the Sistan zone marks the eastern boundary of the Iranian microplate where it intersects with the Afghan crustal block.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 虽然阿拉巴马州罕见降雪,但蒙哥马利以北的地区每年冬天都有几次积雪,每几年偶然都有一次中等强度的降雪。
Assistant: Sure, the translation is:Although snow is a rare event in much of Alabama, areas of the state north of Montgomery may receive a dusting of snow a few times every winter, with an occasional moderately heavy snowfall every few years.
User: translate the following text from chinese to english:
在那个年代,殖民者认为他们的奴隶太值钱而不应当被雇佣去干这样危险的工作。
Assistant: ok, the following is the translation:
In those years, planters considered their slaves too valuable to hire out for such dangerous work.
User: translate the following text from chinese to english
就在这段时间里,他遇到了立陶宛裔纽约人Zara Shakow。
Assistant: Sure, the translation is:It was during this time that he met Zara Shakow, a New Yorker of Lithuanian descent.
User: Translate the following text from Chinese to English:
《我杀死了巨人》(英语:I Kill Giants)是一本美国有限系列(英语:Limited series (comics))漫画,发行商Image漫画将该漫画定于2008年起发行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
I Kill Giants is an American comic book limited series published by Image Comics beginning in 2008.
User: translate the following contents from chinese to english:
休斯引用斯大林的原话: 休斯写到:当苏联发展和成为强国后,苏美两方面都选择忽视或否认美国的观念和专业技术所做的贡献。
Assistant: ok, the translation is:Hughes describes how, as the Soviet Union developed and grew in power, both the Soviets and the Americans chose to ignore or deny the contribution of American ideas and expertise.
User: Translate the following contents from Chinese to English
有旨褒答。
Assistant: ok, the following is the translation:
Laudable Objectives.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在新52中死人成为了黑暗正义联盟的成员。
Assistant: ok, the following is the translation:
In the New 52, Deadman is a member of Justice League Dark.
User: please translate the following sentence into english:
阿尔巴尼亚领导人将重点放在军事、政府官僚体制与经济改革上,为他的斯大林主义体制寻求新的支持。
Assistant: OK, the translated text is: The Albanian leader concentrated on reforming the military, government bureaucracy, and economy as well as on creating new support for his system.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1969年末,空中客车选择CF6-50为全新的空中客车A300提供动力。
Assistant: sure, the following is the translation:
In late 1969, the CF6-50 was selected to power the then new Airbus A300.
User: translate the following contents from chinese to english: 之后音忍四人众来找寻佐助更向他攻击,佐助当然反击,可惜以一个下忍的身手始终不敌四个上忍,音忍四人众临走的时候更跟佐助说如果想得到力量就来大蛇丸之类的说话,此话一直在佐助心中。
Assistant: sure, the following is the translation:
He is always eating something (and once stayed on punishment in the canteen four hours after he was relieved as he was enjoying himself) resulting in him spraying the contents of his mouth all around him when he speaks.
User: please translate the following text from chinese to english: 根据“四分支”,阿丽安萝德的舅舅马斯·阿普·马索努伊在没有打仗的时候,如果他的双脚没有放在一名处女的膝中的话,就会死去。
Assistant: OK, the translation is:According to the Fourth Branch (circa 12th century), Arianrhod's uncle Math fab Mathonwy would die if he didn't keep his feet in the lap of a virgin when he was not at war.
User: translate the following text from chinese to english:
它于2015年1月2日到达那里,移民乘坐巴士被分送意大利的其他地方。
Assistant: sure, the following is the translation:
It arrived there on 2 January 2015 and the migrants were being taken by bus to other parts of Italy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
此外,苏联并未签署《旧金山和约》。
Assistant: ok, the following is the translation:
Also, the Soviet Union did not sign the San Francisco treaty.
User: please translate the following sentence into english:
部长会议发言人帕西潘表态支持LGBT社群,还表示:“柬埔寨社会不会歧视LGBT人士。
Assistant: OK, the translation is:Council of Ministers spokesman Phay Siphan expressed support for the LGBT community and said "Cambodian society does not discriminate against LGBT people.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 日晷在其可携性和指向上也有不同的需求。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sundials differ in their portability and their need for orientation. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 这部电影被看做是最有影响的菲律宾电影。
Assistant: The film is considered one of the most influential Filipino films.
User: 为了让剧情看起来更真实可信,剧中的英国船员和纳粹军人大多是由英国或德国演员扮演,并且德国人的大部分对白都是德语。
Assistant: For authenticity, several British and German actors portrayed the British sailors and Nazi soldiers, whose dialogue was mostly in German.
User: 1946年,他跟随费米到美国,首先到圣母大学,然后是柏克莱大学。
Assistant: In 1946 he followed Fermi to the United States, first to the University of Notre Dame, then to Berkeley.
User: 钢还是不少现代雕塑家喜用的金属素材。
Assistant: Swords are still being made by modern artisans.
User: 根纳季·古德科夫和格列布·菲提索夫成为绿色联盟和社会民联合主席。
Assistant: Gennady Gudkov and Gleb Fetisov became co-chairmen of the Alliance of Greens and Social Democrats.
User: 表面形貌(topographical surfaces)的计算机绘制(mapping):利用计算机绘制表面形貌,数学家们可以检验有关在应力条件下各种材料(materials)将会如何发生变化的理论。
Assistant: Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed.
User: 新的物理模型很可能会引入额外的CP破坏,从而为这个问题带来新线索。
Assistant: It is possible that new models of physics will introduce additional CP violation, shedding light on this problem.
User: 涌现广泛地描述了这种行为和特性的外观,并且也应用于社会科学和物理科学所研究的系统。
Assistant: Emergence broadly describes the appearance of such behaviors and properties, and has applications to systems studied in both the social and physical sciences.
User: 在其他方面,K-S1也相当程度继承了K-30/K-50的设计,例如紧凑设计机身、100% 覆盖的观景窗、最高快门速度1/6000秒与 D-LI109 电池。
Assistant: In other respects, the K-S1 inherits a fair amount from the K-30/K-50 lineage, such as the compact, 100% coverage viewfinder, 1/6000s shutter and D-LI109 battery.
User: 耀斑同时也释放高能质子。
Assistant: Creatures also collect power faster.
User: 2012 FC71,也可以写为2012 FC71,是一颗受限在古在机制而与地球有着古在谐振的小行星。
Assistant: 2012 FC71, also written 2012 FC71, is a small asteroid trapped in a Kozai resonance with the Earth.
User: 这13集都被制作成为DVD出售并被命名为《我爱露西:最后的第七,八,九季》(I Love Lucy: The Final Seasons 7, 8, & 9.)。
Assistant: The Lucy-Desi Comedy Hour is available on DVD, released as I Love Lucy: The Final Seasons 7, 8, & 9.
User: 珍妮特·赖特(英语:Janet Wright)(英语:Janet Wright),71岁,加拿大女演员(《完美风暴》)。
Assistant: Janet Wright, 71, Canadian actress (Corner Gas, The Perfect Storm, McCabe & Mrs. Miller).
User: 1945年共产党政权确立后,他的处境越来越不妙。
Assistant: After the establishment of the Communist regime in Yugoslavia after 1945, his position deteriorated.
User: 当永久删除一个文件或格式化硬盘时,操作系统依据不再包含有效数据的LBA发送TRIM命令。
Assistant: When a file is permanently deleted or the drive is formatted, the OS sends the TRIM command along with the LBAs that no longer contain valid data.
User: 位于巴黎大道上的美国大使馆,1983年4月8日遭遇袭击。
Assistant: The U.S. embassy, which was attacked on April 8, 1983, was located on Avenue de Paris.
User: 以泉水命名。
Assistant: The name is due to the clear water it holds.
User: 1945年11月,第509混成航空大队(英语:509th Composite Group)离开了提尼安岛北机场(英语:North Field (Tinian)),部署到新墨西哥罗斯威尔陆军航空兵机场(英语:Walker AFB),把原子弹投送轰炸能力由远东转移到美国本土。
Assistant: In November 1945, the 509th Composite Group left North Field on the island of Tinian and was reassigned to Roswell Army Air Field, New Mexico, taking the atomic bomb delivery capability of PACUSA to the United States. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 空中力量决定了这场战役的胜负,阿拉贡的平原适合飞机起降,能够使其迅速自后方到前线支援。
Assistant: The plains of Aragon provided easy landing fields allowing rapid air support from close behind the front.
User: 为了达到这些目的,探测器携带了比水手10号的仪器分辨率更高许多的影像成像设备,各式光谱仪测量地壳中元素的丰度,和磁强计等设备来测量带电粒子的速度。
Assistant: To this end, the probe carried imaging devices that gathered much-higher-resolution images of much more of Mercury than Mariner 10, assorted spectrometers to determine abundances of elements in the crust, and magnetometers and devices to measure velocities of charged particles.
User: 帧缓冲器通常是以直接映射到CPU内存空间的方式访问的,但这并不是唯一的方法。
Assistant: While framebuffers are commonly accessed via a memory mapping directly to the CPU memory space, this is not the only method by which they may be accessed.
User: 他本计划于1986年1月28日发表国情咨文,但在得知挑战者号航天飞机灾难之后,他推迟一个星期发表咨文,并在咨文中提到这次事故。
Assistant: Reagan planned to give his address on Tuesday, January 28, 1986, but after learning of the Space Shuttle Challenger disaster, he postponed it for a week and addressed the nation on the day's events.
User: 该音乐影片于香港拍摄。
Assistant: The music video was filmed in Hong Kong.
User: 开发者Sami认为此版本是“本游戏史上最大的核心要素大修”。
Assistant: This release was considered by Sami as the "biggest core element overhaul in history of the game".
User: 他所饰演的角色,十七岁的艾里欧可流利说三种语言,包括英语、法语和意大利语。
Assistant: His character, 17-year-old Elio, is fluent in three languages: English, French and Italian.
User: 他的指南还包括了旅行的距离、不应旅行的道路以及徒步旅行的路线。
Assistant: His guides also included distances, roads to avoid, and hiking paths to follow.
User: RFC 2376 已被 RFC 3023 更新。
Assistant: RFC 2376 was revised as RFC 3023.
User: CAO是一个组织中最高级别的成员,管理日常运营并通常直接向CEO汇报。
Assistant: The CAO is one of the highest-ranking members of an organization, managing daily operations and usually reporting directly to the Chief Executive Officer.
User: 经常威胁撤换教练的恐慌(包括Eggen),也令球会缺乏生气,最终在1977年在全季只赢2场的情况下,以最后一名完成甲组联赛。
Assistant: A flurry of coaches (including Eggen) came and went without making an impact and in 1977 the team won only one match the entire season, finishing dead last. |
User: Please translate the following sentence into English
由于程序改进和更快的计算机,Bonanza比以前强一点。
Assistant: OK, the translated text is: Bonanza was a little stronger than before due to program improvements and a faster computer.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
虽然最初打算完全取代布伦轻机枪(改称为L4),但布伦轻机枪仍然在丛林地形投入使用着(尤其是在远东地区),而那些地方没有任何对于中型机枪用途的需求,并且在二线单位使用着,直到L86A1轻型支援武器(LSW)的采用为止。
Assistant: Sure, the translated text is: Although intended to replace the Bren entirely, that light machine gun (re-chambered for 7.62x51mm NATO and re-titled as the L4) continued in use in jungle terrain (especially in the Far East), where there was no requirement for the medium machine gun role, and with secondary units, until the adoption of the L86A1 Light Support Weapon (LSW).
User: translate the following contents from chinese to english: 新议会由90名议员组成。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The People's Assembly comprises 90 deputies.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在1772年2月19日,双方在维也纳签署瓜分协议。
Assistant: OK, the translated text is: On 19 February 1772, the agreement of partition was signed in Vienna.
User: please translate the following sentence into english:
学者华特·拉德维希(Walter Ladwig)于近年来主张美国应该对印度洋地区采用“新尼克森主义”,支援美国于该区包括印度、印尼、澳洲与南非等国在内的主要盟邦,使其有能力负担该区域的和平与安全。
Assistant: OK, the following is the translation:
Scholar Walter Ladwig has recently argued that the United States should adopt a "neo-Nixon doctrine" towards the Indian Ocean region, in which the US would sponsor key local partners—India, Indonesia, Australia and South Africa—to assume the primary burden for upholding regional peace and security.
User: Translate the following text from Chinese to English
铁路由伊斯坦布尔通往大马士革。
Assistant: OK, the translated text is: Voice From Tunis to Damascus.
User: please translate the following contents from chinese to english
在线游戏中,游戏作弊行为一般指修改玩家在游戏中的数据以达到让玩家超过其他人的行为。
Assistant: ok, the translated text is: Online cheating, in gaming, modifies the game experience to give one player an advantage over others.
User: please translate the following text from chinese to english:
大街小巷油香儿香..
Assistant: ok, the translation is:Street in Tõravere.
User: please translate the following sentence into english
Ruth and Bruce Rappaport医学院曾经有两位诺贝尔奖获得者:Avram Hershko教授和Aaron Ciechanover教授。
Assistant: Sure, the translation is:The Ruth and Bruce Rappaport Faculty of Medicine is home to two Nobel Laureates: Avram Hershko and Aaron Ciechanover. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 萨非于1629年1月28日即位,当时年仅十八岁。
Assistant: Safi was crowned on 28 January 1629 at the age of eighteen.
User: 在Hydrate任务中,队员必须选一艘舢舨并装上60个椰子,沿着河流找到有标记的码头,卸下所有的货物并将其运送到附近的椰子水小屋。
Assistant: In Hydrate, teams had to load a sampan with 60 coconuts and row down a canal to a marked dock, where they had to unload and carry them to a nearby coconut water hut.
User: 其规模宏伟。
Assistant: The size of this structure was ambitious.
User: 1802年5月,拿破仑创立法国荣誉军团勋章,用于取代旧时的荣誉和骑士勋章体系,以鼓励民事和军事成就,而这一勋章至今仍是法国最高的荣誉勋位勋章。
Assistant: In May 1802, he instituted the Legion of Honour, a substitute for the old royalist decorations and orders of chivalry, to encourage civilian and military achievements; the order is still the highest decoration in France.
User: 该大厅是车站少数几个在遭受第二次世界大战的破坏后仍得以保存完好的区域之一。
Assistant: The Jugendstil lounge is one of the few areas of the station, which has survived the destruction of the Second World War.
User: 12月19日,系统获名“乔伊”(Joy),之后于12月26日登陆昆士兰州。
Assistant: The system was subsequently named Joy on December 19, before it made landfall on Queensland during December 26.
User: 古德曼提议联邦的刺激资金可以用于博物馆而引起了争议。
Assistant: Goodman generated controversy by suggesting that federal stimulus money could be used for the museum.
User: 陨坑西北聚集有小陨坑群,它们很可能是某个单一天体在撞击发生前解体所形成的。
Assistant: Northwest of Gruithuisen crater is concentrated cluster of several craterlets, which was most likely formed from a single body that broke up just prior to impact.
User: 尼罗河谷的肥沃地区(下埃及)以及尼罗河三角洲地区(上埃及)在古埃及世界观中位于核心地位。
Assistant: The fertile lands of the Nile Valley (Upper Egypt) and Delta (Lower Egypt) lie at the center of the world in Egyptian cosmology.
User: 排位赛后,麦拉伦必须为他的车辆换上本赛季的第五具热能发电机单元(MGU-H)及第五具涡轮增压器。
Assistant: After qualifying, McLaren had to fit his car with a fifth heat motor generator unit (MGU-H) and a fifth turbo charger for the season.
User: 在中国和巴西屋顶雨水收集正在实行提供饮用水、家庭用水、家畜用水、小灌溉用水和补充地下水位的方法。
Assistant: In China, Argentina, and Brazil, rooftop rainwater harvesting is used to provide drinking water, domestic water, water for livestock, water for small irrigation, and a way to replenish groundwater levels.
User: 尽管根据美国国家航空航天博物馆馆长Rusell Lee 的说法,Avro VZ-9 Avrocar是垂直起降领域里的一个失败,但是它在技术上的革新已经启发了一些别的设计者。
Assistant: The Avro VZ-9 Avrocar was a "dead end" in VTOL design, according to Russell Lee, curator at the National Air and Space Museum, yet its technological innovations have intrigued other designers.
User: 电视的奖项通常在4月颁发,电视技术奖项则在另一个日期颁发。
Assistant: The Television Awards are usually presented in April, with a separate ceremony for the Television Craft Awards on a different date.
User: 在伦夏离开英国后不久, 理查在从十字军东征返回英国的旅途中被抓获, 并被神圣罗马帝国皇帝亨利六世扣留索取赎金。
Assistant: Soon after Longchamp's departure from England, Richard was captured on his journey back to England from the crusade and held for ransom by Henry VI, Holy Roman Emperor.
User: 1994年10月25日,斯密斯最初向警察报案说,她被一名黑人男性劫车(英语:carjacking),罪犯驾车逃走,车上还有她的两个儿子。
Assistant: On October 25, 1994, Smith reported to police that her vehicle had been carjacked by a black man who drove away with her sons still inside.
User: 之后1946年份的外交机构法由美国法典第10卷第5983章取代,最新的一份备忘录则于2008年8月出炉。
Assistant: The authority granted in the Foreign Service Act of 1946 has since been replaced by 10 U.S.C. § 5983 and the most recent Memorandum of Agreement was signed in August 2008.
User: 资本主义中,对生产的总体规划是出自大小企业的资本家的个人计划组成的。
Assistant: Within capitalism, the overall plan for production is composed of individual plans from capitalists in large and small enterprises.
User: 本届亚运会合共颁发614面奖牌(包括199面金牌、200面银牌和215面铜牌)。
Assistant: A total of 614 medals (199 gold, 200 silver and 215 bronze) were awarded.
User: 7月1日:伊利诺伊中央铁路完全并入加拿大国家铁路,营运148年后不复存在。
Assistant: July 1 – The Illinois Central Railroad fully merges into the Canadian National Railway and ceases to exist after 148 years.
User: 在伊尔本海峡(英语:Irbe Strait),即里加湾南部的主要入口,则密布水雷,并受到一些海岸炮保护。
Assistant: The Irben Strait, the main southern entrance to the Gulf of Riga, was heavily mined and defended by a number of coastal artillery batteries.
User: 他留在加州柏克莱,直到他去世于1930年。
Assistant: He remained in Berkeley, California until his death in 1930.
User: 奥运会纪录是在奥运会上的最好成绩,无论是夏季奥运会或冬季奥运会。
Assistant: Paralympic records are the best performances in a specific event in that event's history in either the Summer Paralympic Games or the Winter Paralympic Games. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 五周后,工程师格林·约翰斯(英语:Glyn Johns)(莱韦森把他称为《Get Back》的“未署名制作人”)开始了新专辑的后期制作,被给予了“全部的自由”,因为乐队“急于脱手这整个项目”。
Assistant: Five weeks later, engineer Glyn Johns, whom Lewisohn describes as Get Back's "uncredited producer", began work assembling an album, given "free rein" as the band "all but washed their hands of the entire project".
User: 2007年底,微软宣布IE7不会被包含在Windows XP SP3中,Internet Explorer 6和7都会接收更新。
Assistant: In late 2007 Microsoft announced that IE7 would not be included as part of Windows XP SP3, with both Internet Explorer 6 and 7 receiving updates.
User: T-60坦克于1942年被测试改装为滑翔机,并设计由Pe-8或TB-3轰炸机进行拖曳投放,以提供德占苏联境内的游击队轻装甲武力。
Assistant: One T-60 was converted into a glider in 1942 and was designed to be towed by a Petlyakov Pe-8 or Tupolev TB-3 bomber and was to be used to provide partisan forces with light armour.
User: 到15世纪,亚贝教堂破损严重,急需整修。
Assistant: By the 15th century, Bath's abbey church was badly dilapidated and in need of repairs.
User: Matt Fiorentino视频统计公司的营销总监,指出第一步影片是一次前所未有的成功,尽管与之相比第二部的影响力明显不足,但与普通群体性运动相比,Beyond Famous引发的关注度仍然相当可观。
Assistant: Matt Fiorentino, director of marketing at video measurement firm Visible Measures, considered the first campaign a never-seen-before anomaly, and despite being dwarfed by its predecessor, the number of views Beyond Famous received was "pretty good" when compared to a regular social campaign.
User: 1906年,美国国家标准局的 E. B. Rosa 和 N. E. Dorsey 利用一种新型的电学方法获得了299,781±10 km/s的光速值。
Assistant: In 1906, a novel electrical method was used by E. B. Rosa and the National Bureau of Standards to obtain a value for the speed of light of 299,781 ± 10 km/s.
User: 氦-3的超流体现象被认为和氦-3费米子配对形成玻色子有关,这种配对和超导体中电子形成的库珀对类似。
Assistant: The phenomenon in helium-3 is thought to be related to pairing of helium-3 fermions to make bosons, in analogy to Cooper pairs of electrons producing superconductivity.
User: 截至2017年12月,爱纳康已经安装了26,300多台风力发电机组,发电能力超过43 GW。
Assistant: As of December 2017, Enercon had installed more than 26,300 wind turbines, with a power generating capacity exceeding 43 GW.
User: 由于险要的位置,高耸的城墙,陷阱城门及3口阶梯式水井,要塞可以承受一次重大围攻——虽然其实际上从未被围困过。
Assistant: Due to its location, massive walls, trap gates and 3 baolis (stepped wells), it could withstand a major siege - although it was never actually besieged.
User: 两人共同制订了一系列右翼政策,包括取缔革命性质党派(包括由第三国际在内的外国势力资助的党派)、剥夺接受社会福利补助者的投票权、免除农业债务及审查公共财政。
Assistant: He and Quisling devised a programme of mostly very right-wing policies that included the outlawing of revolutionary parties (such as those funded by foreign bodies like Comintern), the suspension of the voting rights for people in receipt of social welfare, agricultural debt relief and an audit of public finances.
User: 虽然这样一种行动在历史上可能引起两国宣战,但是外交危机得以避免。
Assistant: Though such an action would historically have been taken as a declaration of war, a diplomatic crisis could be avoided.
User: 在此支付额外费用后,头等舱乘客便可以在最豪华的环境中,享受最好的法式“高级烹饪”。
Assistant: For an extra cost, first-class passengers could enjoy the finest French haute cuisine in the most luxurious of surroundings.
User: 爱因斯坦证明了这种修正等价于认为光子是严格的全同粒子,并暗示了一种“神秘的非定域的相互作用”,这种相互作用在今天被理解为量子力学对称态的要求。
Assistant: Einstein showed that this modification is equivalent to assuming that photons are rigorously identical and that it implied a "mysterious non-local interaction", now understood as the requirement for a symmetric quantum mechanical state. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 臭椿也已成为了西方文化的一部分,美国贝蒂·史密斯所著的个人最畅销的小说《布鲁克林有棵树》的主要象征及主题即为这种树。
Assistant: Ailanthus has become a part of western culture as well, with the tree serving as the central metaphor and subject matter of the best-selling American novel A Tree Grows in Brooklyn by Betty Smith.
User: 学士学位毕业且有三年相应领域工作经历后,他们才有资格申请应用科学大学的以职业和研究为导向的硕士班。
Assistant: After bachelor's degree graduates have completed three years' work experience in their field, they are qualified to apply for master's degree programmes in universities of applied sciences which are work- and research-oriented.
User: 她还为游戏 Dead Space: Extraction中的角色配音。
Assistant: She lent her voice to the video game Dead Space: Extraction.
User: 2004年,张彦出版了《野草:三个来自现代中国的有关变革的故事》(Wild Grass: Three Stories of Change in Modern China)一书,这本书被翻译为多国语言。
Assistant: In 2004, Johnson published Wild Grass: Three Stories of Change in Modern China (Pantheon), which was later released in paperback and has been translated into several languages.
User: 希波克拉底是第一位备有文件证明的胸外科医生,而他的发现仍然正确。
Assistant: Hippocrates was the first documented person to practise cardiothoracic surgery, and his findings are still valid.
User: 科尔多凡语族卡杜语(英语:Kadu languages)在科尔多凡南部的少数民族中使用,是该地区独有的语言,不过阿拉伯语仍是大科尔多凡地区主要和最普遍使用的语言。
Assistant: The Kordofanian languages are spoken by a small minority in southern Kordofan and are unique to the region, as are the Kadu languages, but Arabic is the main and most widely spoken language in the greater Kordofan region.
User: 在纪念碑落成当天,一场表演在该城举行,有25对角斗士参加。
Assistant: On the day of the inauguration of the monument, a show was staged in the city with the participation of 25 couples of gladiators.
User: 他也获得蓝彼得金质徽章。
Assistant: He is also a recipient of a gold Blue Peter badge.
User: 枢轴被固定到另一侧并且成形为使得当钳子完全打开时它可以滑过槽。
Assistant: The pivot is fastened to the other side and shaped such that it can slide through the slot when the pliers are fully opened.
User: 1970至71年左右,涂鸦创新中心移至纽约市,在那里创作者追随着塔基183(TAKI183)和崔西168(Tracy 168)的风格,将他们所居住的街道编号写在笔名后面,以作品大肆“轰炸”了整列火车,令人印象深刻,甚至无孔不入地让“全城”的地铁系统都一并沦陷。
Assistant: Around 1970–71, the centre of graffiti innovation moved to New York City, where graffitists following in the wake of TAKI 183, Tracy 168 and Phase 2 would add their street number to their nickname, "bomb" a train with their work, and let the subway take it "all city"—along with their fame, if it was impressive or simply pervasive enough.
User: 其发病与可变表现度(variable expressivity)有关,但不完全外显率(incomplete penetrance)还没有被正式确定。
Assistant: It is associated with variable expressivity; incomplete penetrance has not been definitively documented.
User: 这是鱼雷俱乐部第二次获得联赛冠军,上次夺冠是在五年前,当时斯特列尔佐夫仍在服刑中。
Assistant: It was the second time that Torpedo had won the league; the club had won its first title five years earlier, during Streltsov's imprisonment.
User: 另外,政府仍拥有和控制一些公司的所有股份或大部分股份,像法国电力、法国国家铁路或阿海珐。
Assistant: In addition, the government owns and controls all, or the majority, of shares of some companies, like Electricité de France, SNCF or Areva.
User: Artashat在1960年开设了一个市政足球场,举办了许多年轻足球队和田径比赛和锦标赛。
Assistant: Artashat has a municipal football stadium opened in 1960, where many competitions and championships for young football teams and athletics are held. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 木柱被替换为青石,开始呈现越来越复杂的设置(包括祭坛、大门、的石站等)并显示出太阳的至点。
Assistant: It began taking on an increasingly complex setup (including an altar, a portal, station stones, etc.) and shows consideration of solar alignments.
User: 2009年,开始与米歇尔·拉罗克交往。
Assistant: In 2009, he was linked with Michèle Laroque.
User: MRFP是媒体层面的节点,用来混合、产生或者处理媒体流。
Assistant: The MRFP is a node of the plane of the media, is used to mix the source or process media streams.
User: 个人电脑上第一个带有插件的应用软件,也许是苹果电脑上的HyperCard和QuarkXPress(英语:QuarkXPress),两者都是1987年发行的。
Assistant: Very early PC software applications to incorporate plug-in functionality included HyperCard and QuarkXPress on the Macintosh, both released in 1987.
User: Apple表示,有些牵涉到OSX的特定功能(例如:Objective-C、KWQ及OS X特定函式)将会在KDE的KHTML中缺席,这行为被称为不同的发展策略。
Assistant: According to Apple, some changes involved OS X-specific features (e.g., Objective-C, KWQ, OS X calls) that are absent in KDE's KHTML, which called for different development tactics.
User: 例如:跨界的问题,应急响应,风险评估,基于地理信息系统的灾害管理体系以及灾害风险降低。
Assistant: It covers region-specific aspects such as trans-boundary issues, emergency response, risk assessment, GIS-based disaster management systems, and disaster-risk reduction.
User: 其它值得注意的事件是本赛季的德国足协杯冠军是由地区联赛球队奥芬巴赫踢球者所获得(虽然球队在参加决赛时已经获得了升入德甲的资格),以及在多特蒙德与沙尔克04进行的鲁尔区德比期间发生的意外,其中沙尔克球员弗里德·劳施(德语:Friedel Rausch)被一条德国牧羊犬从后咬伤。
Assistant: Other notable events were the cup victory of Regionalliga sides Kickers Offenbach (although the team had already been promoted by the time the final was played) and an incident in a game between rivals Borussia Dortmund and FC Schalke 04 where Schalke player Friedel Rausch was bitten into his rear by a shepherd.
User: 我们信神已经启示的一切,及祂现在启示的一切,我们也信祂仍要启示许多有关神国度的伟大而重要的事。
Assistant: We believe all that God has revealed, all that e does now reveal, and we believe that e will yet reveal many great and important things pertaining to the ingdom of God.
User: 弗拉基米尔·雅罗斯拉维奇于1189年或1190年初从囚禁中逃脱。
Assistant: Vladimir Yaroslavich escaped from captivity in early 1189 or 1190.
User: 在专业评价领域,《Tech Insider》的史蒂夫科瓦奇(Steve Kovach)称D.Va是他最喜欢的角色。
Assistant: In terms of critical reception, Tech Insider's Steve Kovach called D.Va his favorite character.
User: 中世纪的克吕尼运动的僧侣记录了一个故事:圣本笃曾有一次向一个修道士显现,告诉他,刚刚(在那个时间点上)一个修道士逃离了修道院,回到了世俗世界,然后,这个修道士死了,到了地狱。
Assistant: A story recorded by Cluniac monks in the Middle Ages claimed that St Benedict appeared to a monk on one occasion and told the monk that there had just been (at that point in time) a monk who had fled the monastic life to go back into the world, and the ex-monk then died and he went to hell.
User: 《讲钱。
Assistant: El Salario.
User: 中央商业区(CBD)是一个主要的商业中心,其包含了许多百货公司与专柜,办公室以及娱乐场所。
Assistant: The CBD is a major commercial hub containing many department stores and specialty shops, offices, and entertainment venues.
User: ncurses(new curses)是一个程序库,它提供了API,可以允许程序员编写独立于终端的基于文本的用户界面(英语:Text-based_user_interface)。
Assistant: ncurses (new curses) is a programming library providing an application programming interface (API) that allows the programmer to write text-based user interfaces in a terminal-independent manner.
User: 该陨坑由宇航员所命名,1973年被国际天文联合会正式接受。
Assistant: The crater was named by the astronauts, and the name was formally adopted by the IAU in 1973.
User: 然而,如果人们因为自己能力范围之外的因素而遭受困顿,例如在囚禁、战争、或自然灾害之下,有权直接要求政府提供食物。
Assistant: However, if people are deprived of access to food for reasons beyond their control, for example, because they are in detention, in times of war or after natural disasters, the right requires the government to provide food directly.
User: 在一阶逻辑中,谓词变量是表示(在项之间的)一个关系的谓词字母,这个关系还没有被特殊的指派任何特定的关系(或意义(内涵))。
Assistant: In first-order logic, a predicate variable is a predicate letter which can stand for a relation (between terms) but which has not been specifically assigned any particular relation (or meaning). |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 歌曲拍摄了音乐录像带,但官方从未正式发布,只有在2006年10月在YouTube流传了部分片段。
Assistant: A music video was produced for the song, but it was never officially released, although a snippet of the video surfaced on YouTube in October 2006.
User: 在硬盘上,死亡嘀嗒指类似的现象;当驱动器重复尝试从一个或多个错误恢复时,磁头致动器可能咔嗒或敲击(knock)。
Assistant: On a hard disk drive, the click of death refers to a similar phenomenon; the head actuator may click or knock as the drive repetitively tries to recover from one or more errors.
User: 另一项指责是,当墨西哥男人去参加革命或者第一次世界大战了的时候,华人男子(并且几乎所有的墨西哥华人移民都是男子)从墨西哥男人那里偷走了工作和墨西哥女人。
Assistant: Another accusation was that Chinese men (and almost all Chinese immigrants in Mexico were men) had been stealing employment and Mexican women from Mexican men who had gone off to fight in the Revolution or in World War I. However, the greatest resentment was economic.
User: 仪器也许只是简单的针对一个能量充沛的无线电源,分析它所发射出来的是何种型态的辐射。
Assistant: Instruments may simply be pointed at an energetic radio source to analyze its emission.
User: 在“主流摇滚榜”(Hot Mainstream Rock Tracks)也获得了第一名的成绩。
Assistant: It also reached the top of the Billboard Hot Mainstream Rock Tracks chart.
User: 达拉斯警察局(Dallas Police Department)成立于1881年,是达拉斯市的主要法律执行机构。
Assistant: The Dallas Police Department, established in 1881, is the principal law enforcement agency serving the city of Dallas, Texas.
User: 斯特吉斯看见了一个机会,派出了刘易斯·梅里尔(英语:Lewis Merrill)少校及他的营走在一条长长的山脊的顶部,去抢先拦截住沿着下面的浅滩峡谷行走的内兹珀斯人。
Assistant: Seeing an opportunity, Sturgis sent Major Lewis Merrill and his battalion ahead atop a long ridge to head off the Nez Perce traversing the shallow canyon below.
User: 这两个仪式被固定地安排得有些象宗教仪式。
Assistant: Two individuals have been arranged in a well-defined ritual.
User: 网络记者借助Google地图建立了袭击地图。
Assistant: A map of the attacks was set up by a web journalist using Google Maps.
User: HTTP服务器至少应该实现GET和HEAD方法,其他方法都是可选的。
Assistant: All general-purpose HTTP servers are required to implement at least the GET and HEAD methods, and all other methods are considered optional by the specification.
User: 它们通常被当作吉普赛人的黑话来使用。
Assistant: It was not usually applied to Gypsies.
User: 凯旋凭借这种能力能够“听见”电视、无线电的信号及解析通讯卫星。
Assistant: With this ability Triumph could "hear" TV and radio signals and decode satellite transmissions.
User: 《国际法院规约》与其前任的规约类似,是定立并规范法院运作的主要宪制性档。
Assistant: The Statute of the International Court of Justice, similar to that of its predecessor, is the main constitutional document constituting and regulating the court.
User: 1990年爱德华·威滕成为至今唯一获奖的物理学家。
Assistant: In 1990, Edward Witten became the first physicist to win the award.
User: 1969年:任法国布雷斯特布列塔尼海洋学中心海洋地质系主任。
Assistant: In 1969, he became head of the marine geology department of the oceanologic center of Brittany in Brest, France.
User: 太平洋岛屿论坛秘书长是太平洋区域组织理事会(CROP)的常任主席。
Assistant: The Pacific Islands Forum Secretary General is the permanent Chairman of the Council of Regional Organisations in the Pacific (CROP).
User: 没有定义编码器(英语:Encoder)/解码器(英语:decoder)的整体时延,这就意味着gapless playback(英语:gapless playback)缺少一个正式的规定。
Assistant: Encoder/decoder overall delay is not defined, which means there is no official provision for gapless playback.
User: 该店位于“哈利波特与禁忌之旅”的出口处,游客可以在此处获得他们在乘坐列车时所拍摄的照片。
Assistant: The shop is at the exit to Harry Potter and the Forbidden Journey, and is where guests can obtain photos of their ride experience.
User: 碳氮氧循环对温度相当敏感,10%的温度升高,产生的能量就会增长350%。
Assistant: The CNO cycle is very temperature sensitive, a 10% rise of temperature would produce a 350% rise in energy production.
User: 包含13,714座坟墓,其中921座标记为“未知”。
Assistant: It contains 13,714 graves, of which 921 are marked "unknown".
User: 国际原子能机构是1957年7月29日成立的一个自治组织。
Assistant: The IAEA was established as an autonomous organisation on 29 July 1957.
User: 当反应器功率增加时,因为燃烧度随着功率增加而上升,使得中子产生数目增加,135Xe浓度下降。
Assistant: When the reactor power is increased, 135Xe concentration initially decreases because the burn up is increased at the new higher power level.
User: 不过,他始终否认与 Beltracchi 有任何关系,并将媒体报道驳斥为无端猜测。
Assistant: He has, however, always denied any connection to Beltracchi and dismissed media coverage as uninformed speculation.
User: 孙芳安已婚,有四个子女,并能讲汉语。
Assistant: Ergin is married, has 4 children, and speaks English.
User: 该报继续每周五发行,售价为1.70英镑。
Assistant: It was published each Saturday and cost 1 penny.
User: 其他爱国歌曲如马克斯·施内肯伯格(英语:Max Schneckenburger)的《守护莱茵河》则将注意力集中至地理上,而不仅仅是共同语言中的“德意志性”。
Assistant: Such other patriotic songs as "Die Wacht am Rhein" ("The Watch on the Rhine") by Max Schneckenburger began to focus attention on geographic space, not limiting "Germanness" to a common language.
User: 大多数病例(80-85%)是在通过乳房筛查发现。
Assistant: The majority of cases (80-85%) are detected through screening mammography.
User: 尼泊尔的东部和中部也感受到震感。
Assistant: Tremors were also felt in eastern and central Nepal.
User: 这也令风暴的南部环流进入古巴西部上空,而一边增强的北部环流则在棕榈滩附近产生了时速90公里的大风。
Assistant: This brought the southern portion of the storm's circulation over northern Cuba, while the strengthening northern circulation produced 60 mph (90 km/h) winds near Palm Beach.
User: 直至1874年,这幅画才被收入巴黎卢浮宫。
Assistant: In 1874, the painting entered the collection of Palais du Louvre in Paris.
User: 肖普第一个原创的蝙蝠侠故事工作,出现在蝙蝠侠第19期。
Assistant: Sprang's first original published Batman work, and first interior-story work, appeared in Batman #19 (Oct.-Nov.
User: 特别是第10、第11、第12 和第13 条所规定义务均应适用,惟其中酷刑一词均以其他形式的残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚等字代替。
Assistant: In particular, the obligations contained in articles 10, 11, 12 and 13 shall apply with the substitution for references to torture of references to other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
User: 阿马尔菲亦被列入联合国教科文组织世界遗产。
Assistant: Amalfi is included in the UNESCO World Heritage Sites.
User: 乔·科瓦奇(Joseph Mathias Kovacs,1989年6月28日-)是一名美国铅球运动员,他的室外最佳成绩是22.56米,室内最佳成绩是21.46米。
Assistant: Joseph Mathias Kovacs (born June 28, 1989) is an American track and field athlete who competes in the shot put and has a personal record of 22.57 meters outdoors and 21.46 meters indoors. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 女神斥责他亵渎神物。
Assistant: However, the goddesses dissuaded him.
User: 例如,iOS的早期版本不允许用户重新排列主屏幕上的应用程序或更改背景图像。
Assistant: For example, early versions of iOS did not allow users to rearrange applications on the home screen or change the background image.
User: 和《灰姑娘女孩》一样,也是卡片对战游戏,提供了37名偶像,同样另外包括有765Pro的偶像。
Assistant: Like Cinderella Girls, the game features a card battle system and another 37 additional idols, which also includes the 13 idols from 765 Pro.
User: 此外,统计学家卡尔·皮尔逊指出,假如先父遗传的理论正确,相同夫妇的次子应更像其父亲,但事实并非如此。
Assistant: Also, the statistician Karl Pearson pointed out that, if telegony was true, later children of the same couple should increasingly resemble their father, which is not the case.
User: 他和Brian Froud合作的插画作品Faeries,被改编成1981年的同名长篇动画电影。
Assistant: The art book Faeries, produced in collaboration with Brian Froud, was the basis of a 1981 animated feature of the same name.
User: 把所有设想归类。
Assistant: Let us question every concept.
User: 他也出演了CW电视剧90210。
Assistant: He has also starred as Diego in the hit TV show 90210.
User: 封锁开始后,尼泊尔政府决定一开始就停止向私人汽车,包括公共交通工具和出租车提供燃料,以便将燃料分配给政府和优先行业。
Assistant: The Nepali government decided to stop providing fuel to private automobiles including public transport and taxis for few days at the beginning so as to distribute the fuel to government and prioritized sector.
User: 其中的例外是百慕大使用英国红船旗(Red Ensign);英属南极领地使用英国白船旗(White Ensign);英属印度洋领地使用英国蓝船旗加上代表海洋的波浪线;而直布罗陀使用其徽章的图案加上横幅即为直布罗陀旗帜。
Assistant: Exceptions to this are Bermuda which uses a Red Ensign; British Antarctic Territory which uses a White Ensign; British Indian Ocean Territory which uses a Blue Ensign with wavy lines to symbolise the sea; and Gibraltar which uses a banner of its coat of arms (the flag of the city of Gibraltar).
User: 如果父母是凭世系取得资格的英国公民,则有额外规定。
Assistant: Where the parent is a British citizen by descent additional requirements apply.
User: 2002年,该组织协助修建了首座以“郑和”名字命名的清真寺——泗水郑和清真寺。
Assistant: In the evening, he would lead the supplication prayer called “al-azkar”at his mosque.
User: 我没有想要,而是需要。
Assistant: I don't need it or want it.
User: 科勒照明的作用是产生一种非常均匀的样品照明,保证照明来源的影像(例如卤素灯灯丝)在结果影像中不可见。
Assistant: Köhler illumination acts to generate an extremely even illumination of the sample and ensures that an image of the illumination source (for example a halogen lamp filament) is not visible in the resulting image.
User: 然而,当k相对集合大小来说很小时,该区别可忽略不计。
Assistant: However, when k is small relative to the sizes of the sets, this difference is negligible.
User: 其他的战地工程作业皆可由车内的战斗工兵班及拖车上的工具设备来完成。
Assistant: Other mobility tasks can be completed by the mounted engineer squad with the tools on the vehicle and trailer. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 她也在西班牙红十字会的重组中有所作为。
Assistant: She was also involved in the reorganization of the Spanish Red Cross.
User: 德国、意大利、奥地利、挪威、法国和荷兰等国的海盗党采用具有开放源代码的软件LiquidFeedback代议民主。
Assistant: Pirate Parties in Germany, Italy, Austria, Norway, France and the Netherlands use delegative democracy with the open-source software LiquidFeedback.
User: 植物具有减少建筑物总热吸收能力并降低了能源消耗。
Assistant: Plants have the ability to reduce the overall heat absorption of the building which then reduces energy consumption.
User: 因此他很难被冠名为抽象艺术家,但是他的很多作品呈现出来的第一印象似乎是抽象派的。
Assistant: Therefore, he can hardly be labeled as an abstract artist, and yet at first acquaintance much of his work appears to be abstract.
User: EuS直至500 °C在空气中都是稳定的,继续加热会发生氧化反应。
Assistant: EuS is stable up to 500 °C in air, when it begins to show signs of oxidation.
User: 商贩的货品都以极其低廉的价格被强买去,还被命令将商品运送到宫殿。
Assistant: The traders received extremely poor payments and were subsequently ordered to transport their merchandise to the palace.
User: 因此一些搭载各种直接或者间接火力的专业船只被制造出来。
Assistant: Therefore, specialized vessels were developed that incorporated various direct and indirect fire weapons.
User: 1984年发布的ArchiCAD的Radar CH,是提供个人电脑上运行的第一个建筑资讯模型软件。
Assistant: ArchiCAD's Radar CH, released in 1984 was the first modelling software made available on a personal computer.
User: 图案有16条直线和16条波浪的太阳光线。
Assistant: It has 16 straight and 16 waved sunbeams.
User: 然而,在一些摇滚乐的风格内,电吉他乐手会故意在强力扩大的破音吉他音箱扬声器箱(英语:Loudspeaker enclosure)(Speaker enclosure)之前直接弹奏乐器以制造回授。
Assistant: However, in some styles of rock music, electric guitar players intentionally create feedback by playing their instrument directly in front of a heavily amplified, distorted guitar amplifier's speaker enclosure.
User: 最后,尽管VMware虚拟机是运行于用户模式下的,VMware工作站宿主程序本身必须在宿主操作系统下安装多种驱动程序,尤其是为了能动态切换GDT和IDT表。
Assistant: Although VMware virtual machines run in user mode, VMware Workstation itself requires the installation of various device drivers in the host operating system, notably to dynamically switch the Global Descriptor Table (GDT) and the Interrupt Descriptor Table (IDT).
User: 几本次经中也提到了以利沙伯,主要是Protevangelion of James,记载了她儿子的出生和她丈夫后来被人谋杀。
Assistant: Elizabeth is mentioned in several books of the Apocrypha, most prominently in the Protevangelion of James, in which the birth of her son and the subsequent murder of her husband are chronicled.
User: 2009年8月21日,新视野号返航。
Assistant: New Horizon returned on Friday 21 August 2009. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 由于游客对灾区的受损程度感到担忧,一些地区的旅游业因此遭受重创,从1984年10月到1985年10月,皮内拉斯县的游客人数下跌了13%,这标志着通常要到劳动节周末后才结束的“旅游旺季”也提前中止,旅游消费也相应下跌。
Assistant: The hurricane created a 13% drop in visitors between October 1984 and October 1985 in Pinellas County, marking an early end to the annual "tourist season", which generally ends after Labor Day weekend; tourist spending fell accordingly.
User: 音乐本身东京交响乐团在东京品川临时大厅音乐会的录音。
Assistant: The music itself is a recording of a concert given by the Tokyo Symphony Orchestra in the Gohanda temporary hall in Tokyo.
User: 美国法学教育(legal education in the United States),一般是指在美国为法律实践培养律师的法学教育。
Assistant: Legal education in the India generally refers to the education of lawyers before entry into practice.
User: 该事件造成共70人受伤,其中10人重伤,无人身亡。
Assistant: The crash was settled with 70 injured people, 10 of them seriously injured, and no fatalities.
User: 他醒觉自己的过错,便决定把围墙都拆掉。
Assistant: He sees the error of his ways, and resolves to destroy the wall.
User: 它们对木卫四一半以上的表面进行了拍摄(图像分辨率在1至2公里之间),同时还精确地测量了木卫四的表面温度、质量和大小。
Assistant: They imaged more than half of the Callistoan surface with a resolution of 1–2 km, and precisely measured its temperature, mass and shape.
User: 在茱莉亚的姐姐咪咪·史密斯两次向利物浦的社会服务机构投诉后,茱莉亚把儿子交给她抚养。
Assistant: After her sister Mimi complained to Liverpool's Social Services twice, Julia gave her custody of Lennon.
User: 1994年至1998年期间,陈宗胜教授出任南开经济研究所所长,在任期间侧重于研究发展中国家经济转型与居民收入等相关问题。
Assistant: From 1994 to 1998, Chen Zongsheng took the position of the director of NKIE and focused the research on the problems of individual incomes and the transformation of economic system in developing countries.
User: 他声称人类“与生物圈不兼容”,而且人类的存在会造成环境上的破坏,并最终导致人类和其他生命体的灭绝。
Assistant: He says that humans are "incompatible with the biosphere" and that human existence is causing environmental damage which will eventually bring about the extinction of humans (as well as other organisms).
User: 塔奇曼认为这使得法国人更加过分自信,并再次引起了厄的嫉妒,厄认为昂盖朗七世的行动鲁莽轻率,企图从讷韦尔身上夺取荣誉和权威。
Assistant: Tuchman argues that it also increased the overconfidence of the French and again drew the jealousy of D'Eu, who accused Coucy of risking the army out of recklessness and attempting to steal glory and authority from Nevers.
User: 这种措施无法阻止黑人童军团的成立;在1920年代,这类黑人童军被称呼为“山羚”(Klipspringers,一种小型羚羊) 。
Assistant: This did not prevent black Scout groups from forming, and in the 1920s, black Scouts were given the name Klipspringers (a type of small antelope).
User: 2015年,他被选为亚美尼亚革命联盟黎巴嫩中央委员会的副总代表。
Assistant: In 2015, he was elected as the vice-representative of ARF Central Committee of Lebanon.
User: 惯化,是一些狼类食人事件的罪魁祸首,而这是由于人类居住地同狼类栖息地太近导致狼同人类频繁接触,使得狼失去了对人类的畏惧所导致的。
Assistant: Habituation is a known factor contributing to some man-eating wolf attacks which results from living close to human habitations, causing wolves to lose their fear of humans and consequently approach too closely, much like urban coyotes.
User: 怪兽只有一种职能;玩家切换阵式时会换成其它怪兽。
Assistant: Monsters only have one role; different ones are used when the player switches paradigms.
User: 这限制镜头或多或少在固定位置、缩放带有动作,但不像常见其它大多2D和3D格斗游戏跟踪竞技台。
Assistant: This restricts the camera to a more or less fixed position, zooming in and out with the action, but not tracking around the arena as would be common in most other 2D and 3D fighting games.
User: 然而在杀害富农问题上他不同意马宗达。
Assistant: However he disagreed with Majumdar on the issue of killing rich peasants.
User: 虽然沉积事件本身可能相对短暂,但由大量死亡引起的生态破坏通常在未来持续很长时间。
Assistant: While the sedimentation event itself might be relatively short-lived, the ecological disruption caused by the mass die off often persists long into the future.
User: 装备包括Dynon Skyview玻璃面板航空电子系统、可吊起整架飞机的降落伞和可选的自动飞行系统。
Assistant: Equipment includes a Dynon Skyview glass panel avionics system, an airframe parachute, and an optional autopilot.
User: 他攻下刘宋的河南地,但不久去世。
Assistant: Though he managed to conquer Liu Song's province of Henan, he died soon afterwards.
User: 2007年11月1日,Unique Performance(构建谢尔比与Chip Foose所许可的福特野马和雪佛兰科迈罗)因车辆识别号码违规而遭Farmers Branch警方突击(号码在车辆的不同地方被去除与非法转移)以及随后宣布所有资产已破产,包括众多车身外壳和车建拍卖结束。
Assistant: On November 1, 2007, Unique Performance (constructing both Shelby and Chip Foose licensed Mustangs and Camaros) was raided by the Farmers Branch Police Department due to VIN irregularities (cars which have a number of VINs in various locations had VINs removed and moved illegally) and subsequently declared bankruptcy with all assets including numerous body shells and cars in construction auctioned off ending production.
User: 在小家鼠的层粘连蛋白γ-1链中,第七个LE结构域已被证明是唯一一个与巢蛋白(英语:Nidogen)具有高亲和力结合的结构域。
Assistant: In mouse laminin gamma-1 chain, the seventh LE domain has been shown to be the only one that binds with a high affinity to nidogen.
User: 从奠基到1930年代逐步解体,萨米提通过参与轰炸、暗杀和出于政治动机的暴力等激进的民族主义挑战英国在印度的统治。
Assistant: From its foundation to its gradual dissolution during the 1930s, the Samiti challenged British rule in India by engaging in militant nationalism, including bombings, assassinations, and politically-motivated violence.
User: 张先生开枪了,但子弹射出的瞬间,露西的脑用量达到100%,消失在时空连续体里。
Assistant: He shoots, but in the instant before the bullet strikes, Lucy reaches 100% of her cerebral capacity and disappears, moving into the spacetime continuum.
User: 到1841年,犹太教法庭被置于法国管辖之下,与巴黎中央联系在一起。
Assistant: By 1841, the Jewish rabbinical courts (beth din), were placed under French jurisdiction, linked to the Consistoire Central of Paris.
User: 当代宪政学者乔治·威廉斯(George Williams)对澳大利亚高等法院仅从字面含义解读包括第一百一十六条在内的各项宪法条文颇有微辞,称法院把“宪法变成公民自由的荒原”。
Assistant: Constitutional scholar George Williams, writing in 1994, criticised the court's literal interpretation of the provision and others in the Constitution, saying the court has "transformed the Constitution into a wasteland of civil liberties".
User: 从版本4.0.0开始,Netty在支持NIO和阻塞Java套接字的同时,还支持使用NIO.2作为后端。
Assistant: As of version 4.0.0, Netty also supports the usage of NIO.2 as a backend, along with NIO and blocking Java sockets.
User: 2000年代中期,人们对DTN的兴趣日益增加,其中包括越来越多关于延迟容忍网络的学术会议 ,以及将传感器网络和MANET对DTN的工作结合起来的兴趣日益浓厚。
Assistant: The mid-2000s brought about increased interest in DTNs, including a growing number of academic conferences on delay and disruption-tolerant networking, and growing interest in combining work from sensor networks and MANETs with the work on DTN.
User: 研究者在教授Frank Bovenkerk的领导下发现,在皮条客控制下的妇女能被很容易地投入合法的妓院,且妓院所有者知道这些妇女被皮条客控制。
Assistant: The researchers, under the leadership of professor Frank Bovenkerk, found that women under the control of a pimp can be easily put to work in the legal brothels with the brothel owners being aware that the women are controlled by pimps.
User: 不过注意Amarok不会播放有DRM的音乐。
Assistant: Amarok does not play digital music files embedded with DRM.
User: 1968年,由于约翰·列侬和小野洋子有染,他和妻子辛西娅·列侬分开了。
Assistant: In May 1968, John Lennon and his wife Cynthia Lennon separated after John's affair with Yoko Ono.
User: 第一编剧和导演杜能斯马克曾谈及这位俄国作家对他孩童时代的影响,以及相应的贯穿整部电影的中陀思妥耶夫斯基式腐败警察和政府。
Assistant: First-credited screenwriter and director Donnersmarck has talked of his childhood obsession with the Russian writer, and the Dostoyevskian theme of corrupt police and government resonates throughout the entire film.
User: 在1973年,当双方刚结束了内战时,双方宣布建交。
Assistant: In April 1973, a year after they first met, the couple began an affair.
User: 曾任寿宁县知县。
Assistant: Oratio ad Divinam Sapientiam (unedited).
User: 就如其他联合王国国家,牲畜和奶制品占大多数农业输出。
Assistant: As in the rest of the United Kingdom, livestock and dairy account for the majority of agricultural output.
User: 媒体称之为雪松革命,示威者要求叙利亚从黎巴嫩撤军,并成立一个国际委员会来调查刺杀事件。
Assistant: The assassination triggered the Cedar Revolution, a series of demonstrations which demanded the withdrawal of Syrian troops from Lebanon and the establishment of an international commission to investigate the assassination. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 但到了2009年4月28日,斯佩克特又宣布自己决定脱离共和党,转投民主党,因为他对共和党朝日趋保守的方向前进感到不满,还发现自己的个人哲学与民主党更加接近。
Assistant: ok, the translation is:However, on April 28, 2009, Specter announced he was leaving the Republican Party and becoming a Democrat because he disagreed with the increasingly conservative direction the Republican Party was heading in and found his personal philosophy was now better aligned with the Democrats.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1989年时,德国国营铁路承担了东德17.2%的旅客运输量,这一市场份额是西德德国联邦铁路的三倍。
Assistant: OK, the translation is:By 1989, 17.2% of the passenger transport volume in the GDR was handled by the DR – three times the market share of the Deutsche Bundesbahn (DB) in West Germany.
User: translate the following contents from chinese to english: 福克兰群岛的群落会飞到近巴塔哥尼亚架(Patagonian Shelf)过冬;南乔治亚岛的群落则会到南非海域利用本格拉寒流来觅食;智利的群落会飞到巴塔哥尼亚架、智利架(Chilean Shelf)及远至新西兰过冬。
Assistant: sure, the translated text is: Falkland Island birds winter near the Patagonian Shelf, and birds from South Georgia forage in South African waters, using the Benguela Current, and the Chilean birds forage over the Patagonian Shelf, the Chilean Shelf, and even make it as far as New Zealand.
User: Please translate the following sentence into English: 阿里亚纳阿富汗航空自2006年10月之后被欧洲联盟列入禁止进入欧盟成员国领空的航空公司名单。
Assistant: OK, the following is the translation:
Ariana Afghan Airlines has been on the list of air carriers banned in the European Union since October 2006 (2006-10).
User: please translate the following sentence into english: Neutral Milk Hotel解散之后,杰夫.曼干现场演出的次数屈指可数,应新西兰音乐人Chris Knox之邀,在新西兰奥克兰的 Kings Arms演出是其中一场。
Assistant: ok, the following is the translation:
Since the breakup of Neutral Milk Hotel, Mangum has appeared live very infrequently, including once at the Kings Arms pub in Auckland, New Zealand, at the request of the Tall Dwarfs' Chris Knox.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1934年6月19日,美国国会通过一项联合决议,授权总统参加国际劳工组织没有加入国际联盟作为一个整体。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 19 June 1934, the U.S. Congress passed a joint resolution authorizing the president to join ILO without joining the League of Nations as a whole.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其他较为少人涉足的目的地包括座落在Yungas森林的卡利雷圭国家公园、La Quiaca、Laguna de Pozuelos和Laguna Guayatayoc。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Other less frequent destinations include the Calilegua National Park in the Yungas jungle, La Quiaca, Laguna de Pozuelos, and Laguna Guayatayoc.
User: Please translate the following sentence into English
2012年,新型的SIG P290RS取代了原来的P290型号。
Assistant: Sure, the translation is:The P290 model was replaced by a new model in 2012 by the SIG Sauer P290RS.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 到了1864年,国际工人联合会—有时简称为“第一国际”成立了,联合了欧洲各地革命的流派,包括法国那些普鲁东和巴枯宁理念的拥护者、英国的工会主义者、社会主义者、和社会民主主义者。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1864 the International Workingmen's Association (sometimes called the "First International") united diverse revolutionary currents including French followers of Proudhon, Blanquists, Philadelphes, English trade unionists, socialists and social democrats.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在两届任期结束后,他自愿放弃权力不再谋求续任。
Assistant: sure, the following is the translation:
When his two-year term ended, he did not seek reappointment.
User: Translate the following text from Chinese to English
它们的肾脏与大肠适合保持水分。
Assistant: OK, the translation is:Their kidneys and large intestines are also well-suited to water retention.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Guy Bailey博士被选为第一任校长。
Assistant: Sure, the translation is:Dr. Guy Bailey was selected as the founding university president.
User: please translate the following sentence into english
三年后的1926年5月,他发动政变,并重新回到权力中心,成为波兰“事实上的”独裁者。
Assistant: OK, the translated text is: Three years later he returned to power in the May 1926 coup d'état and became Poland's strongman.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 当然,这个标志现在已经让位给了充满条纹和星星的美国国旗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Of course, this flag now had to give way to the flag of the United States, which is full of stripes and stars.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 罗彻斯特大学于1995年的一项调查中显示,美国有27%的15至44岁女性经常进行清洗;其中,非洲裔美国女性(超过50%)比白人女性(21%)更常这么做,且频繁清洗的非洲裔美国女性罹患细菌性阴道炎的几率高于平均值。
Assistant: sure, the translated text is: A 1995 survey quoted in the University of Rochester study found that 27% of U.S. women age 15 to 44 douched regularly, but that douching was more common among African-American women (over 50%) than among white women (21%), and frequent douching contributes to more frequent bacterial vaginosis among African-American women than the average.
User: Translate the following contents from Chinese to English
物种之间的进化距离可以用进化树来综合表示,进化树可以表示由共同祖先随时间分化而来的物种之间的亲缘关系,但不能表示无亲缘关系的物种之间的遗传物质的转移(被称为基因水平转移,在细菌中非常普遍)。
Assistant: ok, the translation is:The evolutionary distances between species can be used to form evolutionary trees; these trees represent the common descent and divergence of species over time, although they do not show the transfer of genetic material between unrelated species (known as horizontal gene transfer and most common in bacteria).
User: Please translate the following sentence into English
他死于疾病。
Assistant: sure, the translation is:He died of illness.
User: translate the following text from chinese to english
根据布雷舰的设计,它们可携带多达450枚水雷,具体取决于水雷的类型。
Assistant: OK, the translated text is: Designed as mine-layers, they carried up to 450 mines, depending on the type.
User: Please translate the following text from Chinese to English
于中世纪晚期,岛上有20个“庭”(ting),各自选出法官在“岛庭”(landsting)作代表。
Assistant: ok, the following is the translation:
In late medieval times, the island had twenty district courts (tings), each represented by its elected judge at the island-ting, called landsting.
User: please translate the following text from chinese to english
然而,他们提及已试图修订《1975年(安全案件)基本条例》的相关规定,以废除对18岁以下未成年人执行死刑和和鞭刑,同时考虑减轻刑罚,逐步走向彻底废除死刑。
Assistant: OK, the translated text is: However, they noted that they were at the time attempting to remove the death penalty and caning of those below the age of 18 through an amendment of the Essential (Security Cases) Regulations 1975 and at the same time, would consider a reduction in offences which carry the death penalty in a step towards the abolition of the death penalty outright.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 西晋末领3县。
Assistant: Sure, the translation is:Ulbert Ulama Tugung 3.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 李寿:唐朝宗室。
Assistant: sure, the following is the translation:
Kia Soul: Bringing Down the House.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1864年3月,联盟军骑兵在雪松溪(英语:Skirmish at Cedar Creek)遭遇了一支联邦军探险队。
Assistant: ok, the translation is:In March 1864 a Confederate cavalry confronted a Union expedition in the Battle of Cedar Creek.
User: translate the following text from chinese to english:
第一批共40枝步枪已出厂并且用于测试。
Assistant: sure, the translated text is: The first 40 rifles have been produced for testing.
User: please translate the following sentence into english:
突厥人、伊朗人和印度人至迟到十五世纪也直接或间接地从欧洲人手中获得了火器。
Assistant: OK, the translation is:The Turks, Iranians, and Indians all got firearms no later than the 15th century, in each case directly or indirectly from the Europeans. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 机场现准备2010年世界杯,所以08/26主跑道会由现时的1,980米延长至3,000米,届时就可以处理国际航班。
Assistant: In preparation for the 2010 FIFA World Cup runway 08/26 was going to be extended from 1,980m to 3,000m with a view to accommodating International flights, although this never happened.
User: 电子游戏中对男性和女性的描绘与其它媒体一样、是性别研究的一个议题,必须在电子游戏中的性别歧视主义的背景下探讨。
Assistant: The portrayal of men and women in video games, as in other media, is a subject of research in gender studies and is discussed in the context of sexism in video gaming.
User: 举个例子来说,芬达乐团指挥混响放大器(Fender Bandmaster Reverb amplifier)会内建混响与抖音(Vibrato)。
Assistant: The Fender Bandmaster Reverb amp, for example, had built-in reverb and vibrato.
User: 该公司花费长达十年努力说服立法者对电力市场解除管制,从加州到纽约都已成功。
Assistant: The company's decade-long effort to persuade lawmakers to deregulate electricity markets had succeeded from California to New York.
User: 这颗彗星被标示为P/2006 M3,是爱德华·爱默生·巴纳德在1889年6月24日发现的,在116年后又再度被发现。
Assistant: The comet, also designated P/2006 M3, was discovered by Edward Emerson Barnard on June 24, 1889, and was re-discovered after 116 years.
User: 精选辑有三个不同的版本,标准版(1×CD),特别版(2×CD),以及超级豪华版(2×CD+3×DVD)。
Assistant: The compilation is available in three different editions—the Standard Edition (1×CD), Special Edition (2×CD), and a Super Deluxe Edition (2×CD + 3×DVD).
User: 尾调用可能位于一个函数语法上最后的位置: function foo(data) { a(data); return b(data); } 在这里,a(data)、b(data) 都是函数调用,但是 b(data) 是函式返回前的最后运行的东西,所以也是所谓的尾位置。
Assistant: A tail call can be located just before the syntactical end of a subroutine: function foo(data) { a(data); return b(data); } Here, both a(data) and b(data) are calls, but b is the last thing the procedure executes before returning and is thus in tail position.
User: 三个前内阁级的军种大臣职务海军大臣、战争大臣(英语:Secretary of State for War)和空军大臣(英语:Secretary of State for Air)并入其中,海军部、战争部和空军部(英语:Air Ministry)废除,其职能转移到扩大的国防部。
Assistant: The former Cabinet positions of First Lord of the Admiralty, Secretary of State for War and Secretary of State for Air (responsible for the Royal Navy, British Army and Royal Air Force respectively) were incorporated into it and the offices of the Admiralty, War Office and the Air Ministry were abolished and their functions transferred to an expanded Ministry of Defence.
User: ”就明确说明了这种情况。
Assistant: "Let's make that quite clear.
User: 有时,当空气污染物浓度异常高时,数值会超过10。
Assistant: Occasionally, when the amount of air pollution is abnormally high, the number may exceed 10.
User: 弗伊拉德的电影结合了现实主义、诗歌意象和纯粹幻想,影响了美国的《宝琳历险记(英语:The Perils of Pauline (1914 serial))》(1914),勒内·克莱尔(英语:René Clair)等导演,以及安德烈·布勒东等超现实主义者。
Assistant: Feuillade's films, which combined realism, poetic imagery, and pure fantasy, influenced the American The Perils of Pauline (1914), directors such as René Clair, and Surrealists such as André Breton.
User: 2007年,森林小丘花园被《别墅生活(英语:Cottage Living)》杂志评为“最佳社区”。
Assistant: Forest Hills Gardens was named "Best Community" in 2007 by Cottage Living Magazine.
User: 在19世纪初期,艺术家John Lewis Krimmel的一幅作品《Pepper-Pot: A Scene in the Philadelphia Market》描绘了在费城卖胡椒羹的街头小贩。
Assistant: In the early 19th century, artist John Lewis Krimmel depicted the pepper pot street vendor in Philadelphia with his painting, Pepper-Pot: A Scene in the Philadelphia Market.
User: 他也在1995年和2002年主持了托尼奖颁奖典礼。
Assistant: He also co hosted the Tony Awards ceremony in 1995 and 2002.
User: 苏格拉底提出一种监护人阶级(哲人王)来保护这个社会,《讽刺诗集》中的”custodes“(守望者),往往与被理解为柏拉图式的监护人(希腊语:phylakes)并存。
Assistant: Socrates proposed a guardian class to protect that society, and the custodes (watchmen) from the Satires are often interpreted as being parallel to the Platonic guardians (phylakes in Greek).
User: 第一个崩坏读唇语的视频是对瑞贝卡·布莱克的歌曲Friday进行的恶搞,恶搞作品名为Gang Fight。
Assistant: The first Bad Lip Reading video released was a spoof of Rebecca Black's song "Friday", entitled "Gang Fight".
User: 并且因为秸秆处理成本较高,使得大量秸秆的处理成了一个严重的社会问题。
Assistant: Currently, however, the amount of dowry payment is becoming extraordinarily high to become serious social problem.
User: 实际上,“和频产生”通常表示是ω1≠ω2这种比较少见的状况。
Assistant: In practice, the term "sum-frequency generation" usually refers to the less common case where ω1≠ω2.
User: 测量单位是升每平方米每分钟(L/min/m2)。
Assistant: The unit of measurement is litres per minute per square metre (L/min/m2).
User: 粉丝名为小宇宙。
Assistant: Visit to Small Universe.
User: 因为被金所救,希望向他报恩。
Assistant: Indeed, the Truce saved them money.
User: 麦克维还在下面写道:“或许从今以后,就会有自由!”还有一份约翰·洛克名言的手抄,声称人有权杀死夺走自己自由的人。
Assistant: Underneath, McVeigh had written, "Maybe now, there will be liberty!" with a hand-copied quote by John Locke asserting that a man has a right to kill someone who takes away his liberty.
User: 这座宫殿宏大而美丽,并且将将成为帝国行政和军事城的中心。
Assistant: Grand and beautiful, it was to be the center of an administrative and military imperial city.
User: 开普宣称他已经停止了出版,但是他秘密的将出版权给了天马出版社,他是法国的英文出版商。
Assistant: Cape announced that he had stopped publication, but he secretly leased the rights to Pegasus Press, an English-language publisher in France.
User: 从1871年起,纳托普在柏林、波恩和斯特拉斯堡学习音乐、历史、古典文学和哲学。
Assistant: From 1871 he studied music, history, classical philology and philosophy in Berlin, Bonn and Strasbourg.
User: 随后的作战中,所属分队全灭,其为唯一存活的成员。
Assistant: During those days, Otto's co-workers died, leaving him as the only survivor.
User: 凯劳拉・殷索莱拉(Carola Insolera),是位挪威模特,目前与米兰的经纪公司 Women Management 签约。
Assistant: Carola Insolera is a Norwegian born fashion model signed with Women Management Milano.
User: 运行于UNIX和Windows。
Assistant: Runs on Unix and Windows systems.
User: 这些大部分都在中部平原。
Assistant: Most of these are in the central plains.
User: 受非国大的年轻领袖塔博·姆贝基的影响,曼德拉开始与商界的大人物会面,并对于他支持企业国营化的观点轻描淡写,担心会吓跑当前极其需要的外国投资。
Assistant: Influenced by Thabo Mbeki, Mandela began meeting with big business figures, and played down his support for nationalisation, fearing that he would scare away much-needed foreign investment.
User: 2014年菲芙承认生于1981年,而不是她声称的年轻四岁,随后在网上公布她的出生证明。
Assistant: In 2014, Faith admitted to being born in 1981, rather than the four years younger she had claimed, after her birth certificate was revealed online.
User: 根据中世纪艺术历史学家安德里亚·玛提耶丝(Andrea Matthies),在中世纪欧洲有关独轮车的最早参考档案的日期为1222年,其内容为购买几架独轮车作为英国国王在多佛的工程之用。
Assistant: According to the medieval art historian Andrea Matthies, the first archival reference to a wheelbarrow in medieval Europe is dated 1222, specifying the purchase of several wheelbarrows for the English king's works at Dover.
User: WS-ReliableMessaging是一块积木,与其他Web服务规范和应用特定的恶协议一同使用来构建完整的消息解决方案。
Assistant: WS-ReliableMessaging is a building block that is used in conjunction with other Web Services specifications and application-specific protocols to build a complete messaging solution.
User: 参加国际比赛最多的球员:保罗·马尔蒂尼,126场。
Assistant: Most international caps while a Milan player: Paolo Maldini, 126 for Italy.
User: 含蓄变得越来越露骨。
Assistant: The lighting became more and more artificial. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 当时的一般理解是,得救的人在洁净之后和审判日之前就已经进入天堂。
Assistant: The general understanding at the time was that the saved attained Heaven after being purified and before Judgment Day.
User: 25%被拒绝医疗护理。
Assistant: 25% have been refused medical care.
User: 弗鲁格纳公园是一个大型公园,距离市中心步行只需几分钟。
Assistant: Frogner Park is a large park located a few minutes' walk away from the city centre.
User: 巴兰在被视为马克思主义理论中具有里程碑意义的著作《垄断资本》中与斯威齐紧密合作,尽管他在1966年本书首次出版之前死于心脏病发作。
Assistant: Baran worked closely with Sweezy on a book regarded as a landmark in Marxist theory entitled Monopoly Capital, although he died of a heart attack prior to the work's first publication in 1966.
User: 两者都会要求建设新的电机房以容纳5个新涡轮机;中项则会增加5个215兆瓦的发电机,总功率达1,751兆瓦,高项则需要5个260兆瓦的电机,最大功率达1,976兆瓦。
Assistant: Each would require the construction of a new powerhouse to accommodate five new turbines; for the intermediate expansion, five 215-MW generators would be added for a total capacity of 1,751 MW, while for the high one, there would be five new 260-MW units for a maximum capacity of 1,976 MW.
User: 美国统计协会(American Statistical Association,简称ASA),是全美最主要的为统计学以及相关专业所设立的组织机构。
Assistant: The American Statistical Association (ASA) is the main professional organization for statisticians and related professionals in the United States.
User: 从雷讷布林根山上拍摄的一张雷讷的照片被用于基本旅游册子和书籍的封面。
Assistant: A photograph over Reine from the mountain Reinebringen has been used for the front page of several tourist brochures and books.
User: 虽然团队承认本地化的合法性含糊,但杨表示非官方英文版“莽撞或不正当”的说法不合理。
Assistant: Though the team acknowledged that the legality of the localization was unclear, Young said that it would not be reasonable to call the fan translation "impetuous or unfair".
User: 美国海岸警卫队司令是美国海岸警卫队最高首长。
Assistant: Creed of the United States Coast Guardsman I am proud to be a United States Coast Guardsman.
User: 基因表达的产物会运输到整个细胞,但只被有突触标记的突触捕获。
Assistant: The products of gene expression are shipped globally throughout the cell, but are only captured by synapses that express the synaptic tag.
User: MacPaint透过使用鼠标,剪贴簿和QuickDraw图像语言技术,令图片可被软件剪出,然后复制进其他MacWrite文件里。
Assistant: Using the mouse, and the clipboard and QuickDraw picture language, pictures could be cut from MacPaint and pasted into MacWrite documents.
User: 秘密哥伦比亚共产党(西班牙语:Partido Comunista Clandestino Colombiano)是哥伦比亚的一个地下共产主义政党。
Assistant: The Clandestine Colombian Communist Party (in Spanish: Partido Comunista Clandestino Colombiano) was an underground communist party in Colombia.
User: 1959年到1960年间,巴尔扎尼成为库尔德斯坦民主党(库民党)党魁,而库民党于1960年获得合法地位。
Assistant: Meanwhile, during 1959–1960, Barzani became the head of the Kurdistan Democratic Party (KDP), which was granted legal status in 1960.
User: 米科瓦伊奇克的家族来自波兰西部的波兹南,19世纪是德意志帝国的一部分,称为波森省。
Assistant: Mikołajczyk's family came from Poznań in western Poland, which in the 19th century was part of the German Empire and known as the Province of Posen.
User: 最后,反对派的领导人向国家选举委员会递交2,436,830份有效的签署后,选举委员会在2004年6月8日宣布召开罢免公投。
Assistant: Finally, after opposition leaders submitted to the CNE a valid petition with 2,436,830 signatures that requested a presidential recall referendum, a recall referendum was announced on 8 June 2004 by the CNE.
User: 这种类型的工厂通常被称为木材生物质热电联产(CHP)单元,但是工厂具有七个不同过程:生物质加工,燃料输送,气化,气体清洁,废物处理,发电,和热回收。
Assistant: This type of plant is often referred to as a wood biomass CHP unit but is a plant with seven different processes: biomass processing, fuel delivery, gasification, gas cleaning, waste disposal, electricity generation and heat recovery.
User: 1985年9月,塑像的底座浇筑完成,用了400吨混凝土。
Assistant: The base of the statue was poured in September 1985 with 400 tons of concrete.
User: 在苏联方面,这些批评常常针对对社会主义的现实主义的优待。
Assistant: In the case of the Soviet Union, these criticisms often deal with the preferential treatment afforded to socialist realism.
User: 一色四顺 有四组相同的顺子的牌型。
Assistant: Four sons 4 soldier cards of the same color.
User: 他曾指示巴克纳把所有部队带到德克萨斯州的休斯敦。
Assistant: Smith had instead instructed Buckner to move all the troops to Houston, Texas.
User: 它分享了OM-4Ti对OM-4的改进。
Assistant: It shared the improvements over the OM-3 that the OM-4Ti held over the OM-4.
User: 这种情况阐明了一个物体的大小不仅是它在视网膜上的大小,还与他周遭的物体大小有关。
Assistant: This states that the perceived size of an object depends not only on its retinal size, but also on the size of objects in its immediate visual environment.
User: 被以“花园枪”(Garden Gun)的形象来行销设计,用以去除农场与花园里的害虫。
Assistant: It was specifically designed to use snake shot, and marketed as a "Garden Gun" for use in dispatching small garden and farm pests.
User: 原因是运营商希望对这两个功能之间的依赖关系进行解耦,以方便升级或可能的更换其他的供应商。
Assistant: Reason is that operators want to decouple the dependency between the two functionality to facilitate upgrades and possibly rely on different vendors.
User: 希尔兄弟建设和詹森建设,与拉斯穆森集团组成的合资公司,获得了格林威尔82号国道至密西西比河桥的东侧连接线合同。
Assistant: Hill Brothers Construction and Jensen Construction, in a joint venture with the Rasmussen Group, were awarded the contract for the eastern approach of US 82 in Greenville to the Mississippi River crossing.
User: 然而,很少人接受他建立于物理基础上的天体运动的观点。
Assistant: However, few adopted his ideas on the physical basis for celestial motions.
User: 研究人员认为,社会自我效能与害羞和社交焦虑密切相关。
Assistant: Researchers suggest that social self-efficacy is strongly correlated with shyness and social anxiety.
User: 2000年,受马友友的“丝绸之路项目”(Silk Road Project)委托,创作了《赫伦传奇》(Legend of Herlen)。
Assistant: He was commissioned by Yo-Yo Ma for the Silk Road Project in 2000, for which he wrote his piece Legend of Herlen.
User: 两架飞机总是会共同执行政府任务,其一作为主要运输,其二则与机上的维修人员作为后备。
Assistant: The aircraft always fly together on government missions, with one serving as the primary transport and the other serving as a backup with maintenance personnel on board. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 战争结束后Hagelin改进了M-209为C-52。
Assistant: After the war, Hagelin came up with an improved model of the M-209, designated the "C-52".
User: 两种版本均在1982年被铸造,外观没有明显区别。
Assistant: Both types were minted in 1982 with no distinguishing mark.
User: SAF系列生产了四个版本:具有一个固定式聚合物枪托的标准型号、具有一个可向左侧折叠的管状金属枪托的标准型号、具有整体式消声器及折叠式枪托的型号(SAF-SD),和迷你SAF。
Assistant: The SAF is manufactured in four versions: the standard model with a fixed polymer buttstock, standard with a left-side-folding tubular metal buttstock, a model with an integral suppressor and folding buttstock, and the Mini-SAF.
User: 历史上最伟大的哲学家──柏拉图、亚里士多德、孔子、阿威罗伊、甚至是卢梭或康德──没有一位看见这项需求,以社会的角度考量正义或补救不公。
Assistant: None of history’s great philosophers—not Plato or Aristotle, or Confucius or Averroes, or even Rousseau or Kant—saw the need to consider justice or the redress of injustices from a social perspective.
User: 查查尼峰(Chachani)是秘鲁南部的最高火山,位于阿雷基帕城市附近。
Assistant: Chachani is the highest of the mountains near the city of Arequipa in southern Peru.
User: 其它著名的如BEL, ACK, NAK 与 SYN现在过时了。
Assistant: Other well known but now nearly obsolete ones are BEL, ACK, NAK and SYN.
User: 普通夜鹰身长为21-24cm,其斯里兰卡亚种(英文名称:kelaarti)体型较小。
Assistant: The jungle nightjar is about 21–24 cm long with the Sri Lankan population (ssp. kelaarti) being smaller.
User: 近几十年来,锡拉丘兹的经济面临一些挑战,由于工业迁出,工作机会减少。
Assistant: Formerly a manufacturing center, Syracuse's economy has faced challenges over the past decades as industrial jobs have left the area.
User: 核废料处理:担心核电站产生大量的放射性废料,有些在很长时间后仍然有害。
Assistant: Radioactive waste disposal: a concern that nuclear power results in large amounts of radioactive waste, some of which remains dangerous for very long periods.
User: 相关方案于1918年1月提呈海军指挥部;威廉二世继续强调“一体化战列舰”概念的重要性,并且他建议通过移除艏部的背负式炮塔和水下鱼雷管来显著提高设计的速度。
Assistant: The proposals were submitted to the naval command in January 1918; Wilhelm II continued to stress the importance of the "Einheitsschiff" concept and he suggested that the speed of the design might be significantly increased by removing the forward superfiring turret and the submerged torpedo tubes.
User: 肆朕光复舆图,廓清海宇。
Assistant: I saw a sea of evil / And wrath of the avenging heavens).
User: 他还支持将极端伊斯兰教神职人员驱逐出澳大利亚。
Assistant: He supports the deportation of radical Islamic leaders from Australia.
User: 我怀念你,我会在另一个世界向你挥手。
Assistant: I will take on you in another form.
User: 2012年,武田公司得到了FDA的负面回应,理由为需要更多的数据。
Assistant: In 2012, Takeda received a negative response from the USFDA on both of these NDAs, citing a need for additional data.
User: 在夏季,每个家庭在村里住在自己的房子,而不是像在冬天共享一个大房子。
Assistant: In the summer months, each family in the village lived in their own house, rather than sharing a large house as in winter.
User: 在一些著作中,曼弗雷德·史泰格和西雪梨大学政治学教授保罗·詹姆斯(英语:Paul James (academic))从四个层面的变化中理解了这个过程:改变思想、意识形态、想像力和本体。
Assistant: In their recent writings, Manfred Steger and Paul James have theorized this process in terms of four levels of change: changing ideas, ideologies, imaginaries and ontologies.
User: 由于她带着娃娃的面具,因此他看不到她的脸。
Assistant: She is wearing her hockey uniform, so nobody can see her face.
User: 柯斯麦托斯透过阅读垮掉的一代小说家威廉·柏洛兹的科幻作品和大量涉及社会控制的书籍来处理这些主题。
Assistant: Cosmatos partly picked up these themes by reading the science fiction works of Beat novelist William S. Burroughs, books by and large dealing with societal control.
User: 法院里的终身职位通常是王室授予;且通过向国王缴纳官职税(英语:Paulette (tax)),职位可以世袭。
Assistant: Tenure on the court was generally bought from the royal authority; and such positions could be made hereditary by payment of a tax to the King called la Paulette.
User: 由于铁路和伦敦地铁的到来,伦敦能够扩张到前所未有的规模。
Assistant: The arrival of the railways and the Tube meant that London could expand over a much greater area.
User: 不久后,1962年8月,她没能通过美术老师文凭考试,却发现自己怀上列侬的孩子。
Assistant: Shortly after having failed her art teacher's diploma exam, in August 1962, she found she was pregnant with Lennon's child.
User: 该词典的第二修订版(The Revised Second Edition)包含355,000个单词短语及释义,包括传记引文及上千的百科词条。
Assistant: The Revised Second Edition contains 355,000 words, phrases, and definitions, including biographical references and thousands of encyclopaedic entries.
User: 两个版本在全球范围内总计销售超过600万份,出现在多种游戏杂志的“史上最佳游戏”榜单中。
Assistant: Together, the two versions of the game have sold more than six million units worldwide, and have appeared on multiple game publications' lists of the best games of all time.
User: 由卡洛曼和圣波尼法爵共同主持,议会裁定祭司不得在其房屋内拥有武器或寄托女子,是消除异教信仰的主要任务之一。
Assistant: Chaired jointly by him and Boniface, the synod ruled that priests were not allowed to bear arms or to host females in their houses and that it was one of their primary tasks to eradicate pagan beliefs.
User: 新加坡政府也在同时间发出了相同的大赦令。
Assistant: The Government of Singapore issued an identical offer at the same time.
User: 难民营通常都是临时搭建的,用于暂时满足人们的基本需求。
Assistant: Refugee camps generally develop in an impromptu fashion with the aim of meeting basic human needs for only a short time. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
虽然欧洲野生马克克雷布斯的初步报告只包括单个人,报导大理石纹螯虾种群的欧洲国家数量正在增加。
Assistant: Sure, the following is the translation:
While initial reports of marmorkrebs in the wild in Europe consisted of only single individuals, the number of European countries reporting populations of marmorkrebs is rising.
User: translate the following text from chinese to english:
因此,收藏家认为第二次世界大战的图拉武器更有价值。
Assistant: OK, the following is the translation:
Consequently, Tula weapons of World War II are considered more valuable by collectors.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在该剧播完后,其成为美国最多人观看的有线电视节目,其中第五季的收视率是第四季的翻倍。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By its end, the series was among the most-watched cable shows on American television, with audience numbers doubling from the fourth season to the fifth.
User: please translate the following text from chinese to english:
德克萨斯州南部的灾情最为严重,圣安东尼奥和奥斯汀城区及周边所有郊区都受到重创。
Assistant: ok, the translated text is: The greatest impact was in Southern Texas, which included the urban areas of San Antonio and Austin, and all of their surrounding suburbs.
User: please translate the following text from chinese to english: 沃特斯的个人作品包括录音室专辑《The Pros and Cons of Hitch Hiking》(1984年)、《Radio K.A.O.S.》(1987年)、《欢愉至死》(1992年)和《这是我们真正想要的生活吗?》(2017年)。
Assistant: OK, the translated text is: Waters' solo work includes the studio albums The Pros and Cons of Hitch Hiking (1984), Radio K.A.O.S. (1987), Amused to Death (1992), and Is This the Life We Really Want? (2017).
User: please translate the following sentence into english:
跨区捷运公司(英语:Interborough Rapid Transit Company),又称IRT,也是营运纽约地铁首段地下部分的私营公司,1904年通车,以及营运较早的高架铁路以及纽约市额外的捷运线。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Interborough Rapid Transit Company (IRT) was the private operator of the original underground New York City Subway line that opened in 1904, as well as earlier elevated railways and additional rapid transit lines in New York City.
User: Translate the following text from Chinese to English: 本季过后,红雀决定不提供阿克斯福德2014年合约,使他成为自由球员。
Assistant: Sure, the translated text is: After the season, the Cardinals opted not to tender Axford a contract for the 2014 season, making him a free agent.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这是一个古老的机制,至少可以追溯到公元前13世纪,当时一位埃及法老拉美西斯二世与哈特斯利三世与赫梯国王谈判引渡条约。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is an ancient mechanism, dating back to at least the 13th century BC, when an Egyptian Pharaoh, Ramesses II, negotiated an extradition treaty with Hittite King, Hattusili III.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 另有488架被击伤(225架伤于敌对行动,263架在意外中损失),即总共有36%的空军力量被击伤或击毁。
Assistant: ok, the following is the translation:
A further 323–488 were damaged (225 to enemy action, 263 in accidents), making 36 percent of the Luftwaffe strength lost or damaged.
User: translate the following text from chinese to english:
摩萨台最紧密的盟友、外交部大臣侯赛因·法特米被军事法庭判处死刑,行刑队在1954年11月10日执行了死刑。
Assistant: OK, the following is the translation:
The minister of Foreign Affairs and the closest associate of Mosaddegh, Hossein Fatemi, was executed by order of the Shah's military court by firing squad on 10 November 1954.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在古希腊,苏格拉底之前的思想家,像是阿那克西曼德、色诺芬尼、阿那克西美尼和赫拉克利德斯(英语:Heraclides Ponticus)推测恒星与行星的性质和物质。
Assistant: Sure, the translation is:In ancient Greece, pre-Socratic thinkers such as Anaximander, Xenophanes, Anaximenes, and Heraclides speculated about the nature and substance of the stars and planets.
User: Please translate the following sentence into English
为了隐瞒自己的身份,他们称自己为“葡萄牙人”或“西班牙人”和秘密信奉他们的宗教。
Assistant: Sure, the translation is:To conceal their identity they referred to themselves as "Portuguese" or "Spanish" and practiced their religion secretly.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
2018年12月,他被奥尔加戈洛德斯取代。
Assistant: sure, the translation is:He was replaced by Olga Golodets in December 2018.
User: please translate the following sentence from chinese into english
北美预选赛于2017年2月20日至26日在巴哈马拿骚举行,本次沙滩足球世界杯就在这个体育场举行。
Assistant: OK, the translation is:The North American qualification event took place between 20 and 26 February 2017 in Nassau, the Bahamas at the very stadium the World Cup would be hosted in.
User: please translate the following contents from chinese to english:
并非所有的经济均衡都是稳定的。
Assistant: OK, the following is the translation:
Not all the clusters are stable.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 哈罗德号离开后,沃尔斯船长在没有食物、也没有淡水的情况下与风暴搏斗了数天之久。
Assistant: Sure, the translation is:After the crew was rescued, Captain Walls struggled against the storm for days without food or fresh water.
User: Translate the following text from Chinese to English:
阿德默勒尔蒂群岛气温全年变化不大,一般白天最高气温为30–32°C (86–90°F),而夜间则为20–24°C (68–75°F)。
Assistant: sure, the translation is:The temperature of the Admiralty Islands varies little throughout the year, reaching daily highs of 30–32 °C (86–90 °F) and 20–24 °C (68–75 °F) at night.
User: please translate the following contents from chinese to english: 哪里有生命,哪里就有病毒与之共存。
Assistant: sure, the following is the translation:
Viruses co-exist with life wherever it occurs.
User: Please translate the following sentence into English:
这些要素来自埃弗里特·M·罗杰斯的创新扩散理论,他使用了通信类型的方法。
Assistant: sure, the following is the translation:
These elements are derived from Everett M. Rogers Diffusion of innovations theory using a communications-type approach.
User: translate the following text from chinese to english:
1961年马林科夫被苏联共产党开除党籍,并被流放到苏联的偏远省份。
Assistant: ok, the translation is:In 1961, Malenkov was expelled from the Communist Party and exiled to a remote province of the Soviet Union.
User: please translate the following sentence into english: 列宁认为,当时社会民主党的传统模式是松散的多元化组织,不足以推翻俄国的沙皇政权。
Assistant: Sure, the translation is:Lenin believed that the traditional model of the Social Democratic parties of the time, which was a loose, multitendency organization was inadequate for overthrowing the Tsarist regime in Russia. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 清洁期不是强制性的:总理可以要求主权者(英国君主)批准,以立即解散议会,在这种情况下,所有未决的议会事项都将失败。
Assistant: A wash-up period is not mandatory: the Prime Minister may seek permission from the Sovereign in order to dissolve Parliament immediately, in which case all outstanding Parliamentary business will be lost.
User: 目前她出任【中央音乐学院香港基金】主席,并任教于香港演艺学院、香港浸会大学及香港中文大学,更为多个亚洲及国际音乐比赛担任评判。
Assistant: She is now the chairlady of the Central Conservatory of Music (HK) Foundation, and currently teaching at the Hong Kong Academy for Performing Arts, Hong Kong Baptist University and The Chinese University of Hong Kong, and has also adjudicated in numerous local and international competitions.
User: 之后不久,美利坚号再次与意大利军队联合演习,演习内容包括针对快艇的防御演练。
Assistant: Shortly afterwards, America again met with Italian forces in an exercise involving raids upon an attack carrier by fast patrol boats.
User: 但盟军禁止其飞离,因为盟军担心他们可能会叛逃至德军一方。
Assistant: But the Allies would not let them go because they feared they could have defected to the German side.
User: 在以“Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem”之名完成了演出后,乐团开始发展,此阵容最终则成为了呛辣红椒。
Assistant: After a show under the name "Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem", the band progressed and the line-up eventually became the Red Hot Chili Peppers.
User: 测光技术的进步让天文学家得以更容易发现更小幅度的恒星光度变化,并且前述两位天文学家发现很高百分比的高温恒星光度是可变化的。
Assistant: Improvements in photometry had made finding smaller changes in magnitude easier, and they had found that a high percentage of hot stars were intrinsically variable.
User: 根据David A. Dyker的研究,1930年代的苏联可以被视为典型发展中国家,其特征为低资本投入及大部分人口住在郊区。
Assistant: David A. Dyker sees the Soviet Union of circa 1930 as in some ways a typical developing country, characterized by low capital-investment and with most of its population resident in the countryside.
User: 他来自阿尔巴尼亚桑贾克(英语:Sanjak of Albania),他名字中的修饰名“杜卡金奥卢”表明了他出身杜卡金家族(英语:Dukagjini family)(“dukakinoğlu”=“杜卡金子孙”)。
Assistant: He hailed from the Sanjak of Albania, with his prefix implying descendance of the Dukagjini family (dukakinoğlu - "son-of-Dukagjin").
User: 她的第一次全国性活动是在十岁时为Quaker Oats举办,她还出现在Kohl's百货公司的平面广告中。
Assistant: Her first national campaign was for Quaker Oats at age ten, and she also appeared in print ads for Kohl's department store.
User: 可以把魔法记录,并使用出来。
Assistant: Demonstrable magic exists and can be learned.
User: 他上一职务是在华府国务院担任东亚暨太平洋事务局之副助理国务卿,主管中国、台湾和蒙古事务。
Assistant: He was at the Department of State in Washington, where he served as Deputy Assistant Secretary of State in the Bureau of East Asian and Pacific Affairs, with responsibility for China, Mongolia, and Taiwan.
User: 南部地区随着农业发展,产生了许多显著的文化进步。
Assistant: As a result of the development of agriculture in the south, many important cultural advances were made there.
User: 不过,最通用的操作系统仅用了2个Rings,即使他们运行的硬件提供了更多的特权态。
Assistant: However, most general-purpose systems use only two rings, even if the hardware they run on provides more CPU modes than that.
User: 1935年10月,美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福施行新近通过的中立法, 双边实行武器和弹药禁运,但向交战的意大利人进一步延长了“道义禁运”,包括其他贸易品。
Assistant: In October 1935, the US President, Franklin D. Roosevelt, invoked the recently passed Neutrality Acts and placed an embargo on arms and munitions to both sides, but extended a further "moral embargo" to the belligerent Italians, including other trade items.
User: 该设备高效且安静。
Assistant: This equipment is efficient and quiet.
User: 拉佐斯基成功解救约8,000名波兰人。
Assistant: Balochpura is home to approximately 8,000 people of the Balochi ethnic group.
User: Pedit5后来被删除并再无历史记载。
Assistant: Pedit5 was later deleted and lost to history.
User: 都把重点放在创立“党军”,就此而言苏联的政治委员与1943年引入的“国家社会主义指导员”相当。
Assistant: In the case of the Soviet Union this was done through the political commissars, while Nazi Germany introduced a roughly equivalent leadership role for "National Socialist Guidance Officers" in 1943.
User: 当时并没有表决任何的法案,仅仅投票是否休会待续。
Assistant: There was no vote on an actual bill, merely a vote on whether or not to adjourn.
User: 大于5戈瑞的一次性高能射线全身照射通常会导致受照者在14天内死亡。
Assistant: A whole-body acute exposure to 5 grays or more of high-energy radiation usually leads to death within 14 days.
User: 1973年,联盟正式成立,由斯滕坎普担任主席。
Assistant: In 1973 this federation was officially formed, with Steenkamp as chairperson.
User: 这些值也使用Microsoft Windows平台SDK或DDK在相应的标题(.h)文件中定义。
Assistant: These values are also defined in the corresponding header (.h) files with the Microsoft Windows Platforms SDK or DDK.
User: 安全水平一直处于高位。
Assistant: Safety levels are at an all time high.
User: 根据美国人口普查局的统计,截至2015年5岁及以上人口有2.1%在家使用西班牙语,有1.8%的人使用法语。
Assistant: According to the Census Bureau's American Community Survey estimates from 2015, 2.1% of the population aged 5 and older speak Spanish at home, while 1.8% speak French.
User: 根据中央情报局世界概况、美国国务院、泰晤士报世界综合地图集和英国官用地名永久委员会,冈比亚是仅有的两个其官方使用的自立简称应以“the”一词开头的国家之一(另一个国家是巴哈马)。
Assistant: According to the CIA World Factbook, the US Department of State, the Times Comprehensive Atlas of the World and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, The Gambia is one of only two countries whose self-standing short name for official use should begin with the word "The" (the other one being The Bahamas). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 他的传记作者提醒道他的历史是根据记忆来写的, 而非根据圣训和伊斯兰教法,他们缺乏原始的来源、文字真实性和核实。
Assistant: His biographer cautions that his histories were written from memory, not following the hadīth and the fiqh, and they lacked original sources, literal truth, and verification.
User: 它有时涉及项目的稍微不同的配置或尺寸替代。
Assistant: It sometimes involves a slightly different configuration, or size substitution, of the item.
User: 以下所有天球座标都跟随J2000.0历元为准。
Assistant: All coordinates given are for Epoch J2000.0.
User: 实验结果表明,这款坦克的火炮和其它部分的稳定性和可靠性都很高。
Assistant: The trials showed high stability and reliability of the gun and the tank itself.
User: 他和卢森堡重组斯巴达克同盟,成立《红旗报》,要求大赦所有政治犯并废除死刑。
Assistant: He and Luxemburg reorganised the Spartacus League and founded The Red Flag (Die Rote Fahne) newspaper, demanding amnesty for all political prisoners and the abolition of capital punishment in the essay Against Capital Punishment.
User: 该名称发表于《基纳巴卢山的猪笼草》中,但因描述不充分且缺乏模式标本,所以该名称为裸名。
Assistant: The name was published in Nepenthes of Mount Kinabalu, but it is a nomen nudum, as it had an inadequate description and lacked information on the type specimen.
User: 距土耳其和希腊两国边境不远。
Assistant: There are no political problems between Turkey and Spain at bilateral level.
User: 飓风胡安以二级飓风强度对新斯科舍、特别是哈利法克斯构成重创,是1893年以来第一个吹袭该省的飓风。
Assistant: Hurricane Juan caused considerable destruction to Nova Scotia, particularly Halifax, as a Category 2 hurricane, the first hurricane of significant strength to hit the province since 1893.
User: 这个记载也声称,这是迟来的对绑架Joseph的十兄弟的罪的补偿。
Assistant: This account also claims this was belated repayment for the guilt of the ten brothers who kidnapped Joseph.
User: 这个凯西·凯恩在这个世界蝙蝠侠与猫女结婚后退出了打击犯罪的生活。
Assistant: This Kathy Kane retired from crime-fighting when that world's Batman married Catwoman.
User: 城堡原为霍亨索伦王朝的分支Swabian Hohenzollern家族的财产。
Assistant: Its rulers belonged to the senior Swabian branch of the House of Hohenzollern.
User: 两人并排相坐,乔治再次重复美好的未来,却自知他们永远不会将其实现。
Assistant: The two sit together and George retells the beloved story of the dream, knowing it is something they'll never share.
User: 位于基克拉泽斯群岛之中,那里早期的神庙完全是以大理石建成的。
Assistant: In the Cyclades, there were early temples entirely built of marble.
User: 根据国际标准ISO/IEC 2382-01 信息技术词表,基础术语(ISO/IEC 2382-01, Information Technology Vocabulary, Fundamental Terms),互操作性定义如下:“在几乎或几乎无须用户了解各种功能单元的独特特性的情况下,这些功能单元之间进行通讯、执行程序或者传输数据的能力” 。
Assistant: According to ISO/IEC 2382-01, Information Technology Vocabulary, Fundamental Terms, interoperability is defined as follows: "The capability to communicate, execute programs, or transfer data among various functional units in a manner that requires the user to have little or no knowledge of the unique characteristics of those units".
User: 他在2006至2010年间担任约旦社会保险公司的董事。
Assistant: He was director of Jordan's Social Security Corporation between 2006 and 2010.
User: 该评估根据《韩国国籍法》来确定该人是否拥有韩国国籍。
Assistant: The evaluation is used to determine whether one possesses South Korean nationality based on the Nationality Act of South Korea.
User: 其子图帕克·阿马鲁最后兵败被俘,在1572年为西班牙人所处决。
Assistant: His son, Túpac Amaru, was the last Inca, and was finally killed by the Spanish in 1572.
User: 截至2015年8月,这张专辑在美国已售出7,800,000份。
Assistant: As of August 2015, the album has sold 7,800,000 copies in the United States.
User: 气旋在西班牙上空消散,给当地带去急需的降水,其残留最终进入了地中海上空。
Assistant: It dissipated over Spain, bringing much-needed rain to the region, and its remnants passed into the Mediterranean Sea.
User: 麦当娜主动提出在她的金发雄心演唱会中推广这部电影。
Assistant: It was Madonna's idea to include the film as part of her Blond Ambition World Tour. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 叙国家新闻机构SANA报道说:三名政府军被炸死,一名军官严重受伤,两名执法人员受伤。
Assistant: The state news agency SANA reported the deaths of three Syrian troops as a result of a bomb blast, with an officer also critically wounded and two law-enforcement agents injured.
User: 最终的结果是国务卿迪安·艾奇逊叫停行动。
Assistant: The eventual outcome was that Secretary of State Dean Acheson called off the operation.
User: 菲尔角银光鱼很少进入水深超过0.5米(1.6英尺)的河流中。
Assistant: The shiner rarely ventures into water deeper than 0.5 meters (1.6 ft).
User: 发表于2000年和2007年的学术文献综述认为,饮水氟化明显的降低了儿童中龋齿发生的概率。
Assistant: Reviews of the scholarly literature in 2000 and 2007 associated water fluoridation with a significant reduction of tooth decay in children.
User: 起初,赫协尔认为这种天体是被可以冷凝成行星的物质包围着的恒星,而不是现在所知,有证据显示是死亡的恒星烧掉在轨道上的任何行星。
Assistant: The true nature of these objects was uncertain, and Herschel first thought the objects were stars surrounded by material that was condensing into planets rather than what is now known to be evidence of dead stars that have incinerated any orbiting planets.
User: 得四开。
Assistant: 4open.
User: 客户机软件对于用户应用程序没有限制;许多宿主机允许运行真实的操作系统。
Assistant: The guest software is not limited to user applications; many hosts allow the execution of complete operating systems.
User: 计算力学已经投入实际运用的一些例子包括车辆碰撞仿真、石油储层建模、生物力学、玻璃制造和半导体建模。
Assistant: Some examples where computational mechanics have been put to practical use are vehicle crash simulation, petroleum reservoir modeling, biomechanics, glass manufacturing, and semiconductor modeling.
User: 请参见以色列总理和以色列历史 1996年以色列总理首次由直选产生,利库德集团领袖本雅明·内塔尼亚胡以微弱优势取胜,在竞选中,他曾尖锐的批评希蒙·佩雷斯政府的和平政策未能保护以色列的安全。
Assistant: In those elections – the first direct election of a prime minister in Israeli history – Likud leader Benjamin Netanyahu won by a narrow margin, having sharply criticized the government's peace policies for failing to protect Israeli security.
User: 在此期间,神父Jerry Connolly尝试阻止一群青年人受到Rocky的势力所影响。
Assistant: All the while, Father Jerry Connolly tries to prevent a group of youths from falling under Rocky's influence.
User: 例如“2/10, n/30”表示如果在10天内支付货款可得到2%的折扣,否则应在30天内付清全款。
Assistant: For example, 2%, Net 30 terms mean that the payer will deduct 2% from the invoice if payment is made within 30 days.
User: 2009年5月,这座建筑命名为埃里克·埃里克松音乐厅(Eric Ericsonhallen),由埃里克·埃里克松国际合唱中心管理。
Assistant: Since May 2009, the building is called Eric Ericsonhallen, named after the Swedish conductor Eric Ericson and is a concert hall managed by the Eric Ericson International Choral Centre.
User: Gears on Rails框架支持Gears接口,提供一种Ruby形式的Google Gears API。
Assistant: The Ruby on Rails framework supported interfaces to Gears without needing to understand the Google Gears API.
User: 1853年,海洋学家、制图师马太·方丹·莫里注意到虽然富兰克林绘制编订了湾流,但他并不是发现者: 虽然富兰克林博士和提莫太·福尔杰船长率先将湾流绘入导航图,但湾流不能说是他们发现的,十六世纪的 皮特·德安吉拉和 汉弗莱·吉尔伯特爵士已经注意到它。
Assistant: In 1853, the oceanographer and cartographer Matthew Fontaine Maury noted that while Franklin charted and codified the Gulf Stream, he did not discover it: Though it was Dr. Franklin and Captain Tim Folger, who first turned the Gulf Stream to nautical account, the discovery that there was a Gulf Stream cannot be said to belong to either of them, for its existence was known to Peter Martyr d'Anghiera, and to Sir Humphrey Gilbert, in the 16th century.
User: 查莫罗的传统信仰包括 taotaomo'na 和 birak 的故事,以及西班牙语介绍的冥想和闹鬼的概念,例如在老建筑,学校,酒店电梯和Maina大桥等地方。
Assistant: Traditional beliefs among the Chamorro include tales of taotaomo'na and birak, as well as the Spanish-introduced concepts of duendes and hauntings in places such as in Yona, other old buildings, schools, hotel elevators, and the Ma’ina bridge.
User: 一个修改版本是CIH.1106,发现于2002年12月,但是没有严重的破坏性。
Assistant: A modified version of the virus called CIH.1106 was discovered in December 2002, but it is not considered a serious threat.
User: 地狭。
Assistant: Toast Ale.
User: 然而,在1996年10月,麦道公司在董事会上决议终止MD-XX的计划,原因在于该计划对于已经雪上加霜的公司财务负担太大。
Assistant: However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company.
User: 阿根廷博卡青年队曾四次获得该赛事冠军,为夺冠次数最多的球队。
Assistant: Argentine club Boca Juniors hold the record for the most victories, winning the competition four times.
User: 事件发生后,汉纳同总统的众多亲密盟友急忙赶到麦金莱的床前。
Assistant: Hanna, along with many of the President's close allies, hurried to his bedside.
User: 该堂每年仅9月20-28日对公众开放。
Assistant: The church is normally open to the public only between 20 and 28 September.
User: 白色外尾羽在飞行时和地面跳跃时闪烁。
Assistant: The white outer tail feathers flash distinctively in flight and while hopping on the ground.
User: 2002年台风鹿莎来袭期间,江原道就有约150家企业毁于一旦,经过重建后又被鸣蝉摧毁。
Assistant: About 150 businesses in Gangwon Province were destroyed by Typhoon Rusa in 2002, only to be destroyed again by Maemi when they were rebuilt.
User: 在组织层面上,无视控制手段,形态发生是由于细胞生长和运动。
Assistant: At a tissue level, ignoring the means of control, morphogenesis arises because of cellular proliferation and motility.
User: 五大湖地区的海运业代表反对此河上任何有桥墩大桥的计划,认为这会对航海造成威胁。
Assistant: Representatives of the shipping industry on the Great Lakes opposed any bridge with piers in the river as a hazard to navigation. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 因为这些假设被广为传播,火星上的“运河”也广为大众所知,更引发了火星上可能存在智慧生命,即“火星人”的假设、推测和传说。
Assistant: From the incorrect translation into the term "canals", various assumptions were made about life on Mars; as these assumptions were popularized, the "canals" of Mars became famous, giving rise to waves of hypotheses, speculation, and folklore about the possibility of intelligent life on Mars, the Martians.
User: 它被视为纯正伊斯兰政教合一的哈里发国家与民族主义和共和世俗政权的妥协产物。
Assistant: They see it as a compromise between a purely Islamic caliphate and secular nationalism and republicanism.
User: 一般说来,分布在该公园内海拔3,000至11,000英尺(910至3,350米)的草甸栖息地都是湿地,就如约塞米蒂如此之多的溪岸和河岸上发现的水边栖息地一样。
Assistant: Meadow habitats, distributed at elevations from 3,000 to 11,000 feet (910 to 3,350 m) in the park, are generally wetlands, as are the riparian habitats found on the banks of Yosemite's numerous streams and rivers.
User: 在AWK中,记录会被分割成“域”,它们可以被分别显示或使用: print $1 显示当前记录的第1个域 print $1, $3显示当前记录的第1和第3个域,并以预定义的输出域分隔符(Output field separator, OFS)分隔,其默认值为一个空格符 虽然域的符号($X )可能类似于某些语言中的变量(例如PHP和perl),但在AWK中,它们指代的是当前记录的域。
Assistant: In AWK, records are broken down into fields, and these can be displayed separately: print $1 Displays the first field of the current record print $1, $3 Displays the first and third fields of the current record, separated by a predefined string called the output field separator (OFS) whose default value is a single space character Although these fields ($X) may bear resemblance to variables (the $ symbol indicates variables in Perl), they actually refer to the fields of the current record.
User: 这场灾难导致海事法规有了重大变化、实施新的安全措施,例如确保提供更多救生艇、救生艇演习必须妥善执行和客船上全天候有人驻守无线电设备。
Assistant: The disaster led to major changes in maritime regulations to implement new safety measures, such as ensuring that more lifeboats were provided, that lifeboat drills were properly carried out and that radio equipment on passenger ships was manned around the clock.
User: 之后,他搬去比利时小镇阿登(Ardennes)居住。
Assistant: Later he moved to a small town in the Ardennes in Belgium.
User: 你也许还可以想到更多。
Assistant: It can ask more of you.
User: 它还非正式地支持许多其他格式,如ZIM。
Assistant: It also supports many other formats unofficially such as ZIM.
User: 这一时段内,一些富裕的诺城人开始在Elkmont购买房屋并更为努力的推动建立国家公园的想法。
Assistant: Around this time, a number of affluent Knoxvillians began purchasing summer cottages in Elkmont, and began to pursue the park idea more vigorously.
User: 与MMC结合的插件被称为“控制台”(console),用户可以使用此语法启动: mmc path \ filename.msc 。
Assistant: A snap-in combined with MMC is called a management saved console, which is a file with .msc extension and can be launched using this syntax: mmc path \ filename.msc .
User: 受到冲击最大的区域是依赖如农业、矿业、与林业等初级产业的地区,当价格跌落时,这些区域也很少有其他的工作机会。
Assistant: Worst hit were areas dependent on primary industries such as farming, mining and logging, as prices fell and there were few alternative jobs.
User: 丹麦和日本的外交由在1867年签署的“日本与丹麦之间的友好商贸通航条约”而建立,至今两国关系良好。
Assistant: Diplomatic relations were established after the "Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Japan and Denmark" in 1867.
User: 然而,有关英国的贸易工作就交由当时的英国商贸专员公署负责。
Assistant: However, the United Kingdom's commercial interests were represented by the British Trade Commission.
User: 1990年,蒙古内阁副主席B·夏拉夫萨木布访问新加坡,是新加坡与蒙古之间首次官式接触。
Assistant: In 1990, B. Sharavsambuu, the Vice Chairman of the Councils of Minister of Mongolia, visited Singapore, marking the first official contact between the two countries.
User: 虽然,库尔兰领主厌恶那样甚至拒绝公爵委员会的管理。
Assistant: However, the landowners of Courland disliked that and even refused to follow the regulations of the Council of the Duke.
User: 但这些旅行支票通用的时间甚短,因为并不受大众欢迎:在购买跟兑现时都必须出示身份证明,只能由支票持有者使用一次。
Assistant: These were short-lived due to unpopularity with the general public: identification was required both during issue and encashment of such cheques, which could only be used once by the bearer.
User: 格雷罗州教育部下令所有学校夜间停课,该州港口的导航动作也予关闭。
Assistant: The Ministry of Education of Guerrero canceled classes at all schools in the evening and close the port navigation.
User: 阿塞拜疆1918年脱离俄罗斯帝国成立阿塞拜疆民主共和国时没有反对同性恋的法律。
Assistant: After declaring independence from Russia in 1918, the Azerbaijan Democratic Republic did not have laws against homosexuality.
User: 在1956年,一条长2,300米(7,500英尺)的跑道建成,并命名为07R/25L跑道,与07L/25R跑道平行。
Assistant: In 1956 a new 2,300 m (7,500 ft) runway was constructed, 07R/25L, which almost runs parallel with 07L/25R.
User: 有一次国王请他不要向他挥拳头。
Assistant: One asked him why he did not pray for the King.
User: 许多民主国家与美国有自愿的军事联系,如北约、澳新美安全条约、美国和日本之间的相互合作与安全条约、与韩国的共同防御条约,以及美国与主要的非北约盟国之间的合作。
Assistant: See NATO, ANZUS, Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan, Mutual Defense Treaty with South Korea, and Major non-NATO ally.
User: 1917年十月革命结束后,在今天的乌克兰地区存在着三个自治政权。
Assistant: Prior to the October Revolution of 1917, three separate self-governing Ukrainian states existed on what is Ukraine today.
User: 他有别的美德。
Assistant: He has other virtues. ...
User: 格哈德·舒勒姆(Gerhard Scholem)在从德国移民到以色列之后,改名为哥舒姆·舒勒姆(Gershom Scholem,希伯来语: גרשום שלום)(1897年12月5日-1982年2月21日),是一名德国出生的以色列哲学家和历史学家。
Assistant: Gerhard Scholem who, after his immigration from Germany to Israel, changed his name to Gershom Scholem (Hebrew: גֵרְשׁׂם שָׁלוֹם) (December 5, 1897 – February 21, 1982), was a German-born Israeli philosopher and historian.
User: 在挪威语和芬兰语研究中,姓名字母效应最突出。
Assistant: The strongest effects were observed in the Norwegian and Finnish studies.
User: 1920年,英国战争纪念碑在举行第一次投降仪式的山上兴建。
Assistant: In 1920, a British war memorial was erected on the hill where the first surrender ceremony took place.
User: 作为政治制度,伊斯兰教为犹太人的经济、社会和知识的发展创造了新的条件。
Assistant: As a political system, Islam created radically new conditions for Jewish economic, social, and intellectual development.
User: 2011年,《美国新闻与世界报道》本科项目排名中,克兰纳特排名全国第24位,定量分析/方法方面排名第4位,供应量管理排名第8为,信息系统管理排名第10位。
Assistant: For 2011, US News and World Report ranked Krannert #24 in the nation overall for its undergraduate programs, #4 in quantitative analysis/methods, #8 in supply chain management/logistics and #10 in management information systems.
User: 1928年2月,成立了独裁宣传委员会(葡萄牙语:Comissão de Propaganda da Ditadura)。
Assistant: In February 1928, the Commission for the Propaganda of the Dictatorship (Portuguese: Comissão de Propaganda da Ditadura) was created. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 这一词是由哥伦比亚大学媒体法教授吴修铭(Tim Wu)于2003年所提出,作为存在已久的公共运输业者这个概念之延伸。
Assistant: The term was coined by Columbia University media law professor Tim Wu in 2003, as an extension of the longstanding concept of a common carrier, which was used to describe the role of telephone systems.
User: 他在任期间,曾多行善事,帮助当地的不幸者,又用商船运送法国和葡萄牙传教士来往越南各地。
Assistant: During his years at the king's post, he performed many charitable acts to local unfortunates and helped to transport French and Portuguese missionaries on the waterways through his region under the guise of official business.
User: 在社交焦虑高的人群中,生理性脸红和自我感知脸红之间的关系很小,这代表社交焦虑高的人可能会高估自己脸红的状况 。
Assistant: The relationship between physiological blushing and self-perceived blushing is small among those high in social anxiety, indicating that individuals with high social anxiety may overestimate their blushing.
User: 然而,无论在纳粹掌权前还是掌权后,他们都一直在传播这个说法。
Assistant: Nevertheless, it was still used by the Nazis before and after they took power.
User: 2005年,对115名21至35岁的人进行了一项研究,他们与美妙的伴侣在一起生活或者住在一起。
Assistant: In 2005, a study was conducted of 115 people ages 21 to 35 who were either living with or had lived with a romantic partner.
User: 2004年以前,越南被描述为朝鲜脱北者的“首选东南亚避难经路”,主要是由于其较少的山区地形。
Assistant: Until 2004, Vietnam was described as the "preferred Southeast Asian escape route" for North Korean defectors, largely due to its less-mountainous terrain.
User: 他们名字的意思是“沼泽地居民”,来自他们所居住的阿洛托拉湖附近的沼泽地。
Assistant: Their name means the "people of the swamps" in reference to the marshlands around Lake Alaotra that they inhabit.
User: 斯塔尼斯拉夫·乌拉姆曾问萨缪尔森能不能找到一个社会科学中的理论,既是真的,又不是可有可无的。
Assistant: Stanislaw Ulam once challenged Samuelson to name one theory in all of the social sciences which is both true and nontrivial.
User: 学习自动机是由对以往对环境的经验来选择目前的动作。
Assistant: Learning automata select their current action based on past experiences from the environment.
User: 乔·莱泰里(英语:Joe Letteri)是这部电影的视觉效果总监。
Assistant: Joe Letteri was the film's visual effects general supervisor.
User: 截至2014年,基列已经培训了136个届学生。
Assistant: As of 2014, Gilead has trained 136 classes.
User: 而从2011年开始,罗马大师赛和辛辛那提大师赛也将变革为混合赛事。
Assistant: From 2011, Rome and Cincinnati will also be combined tournaments.
User: 七鳃鳗的分布会受到污染以及过度捕鱼影响。
Assistant: Lamprey distribution may be adversely affected by overfishing and pollution.
User: 联盟号飞船和联盟号火箭都是这一计划的产物,现在由俄罗斯联邦航天局负责。
Assistant: Both the Soyuz spacecraft and the Soyuz rocket are part of this program, which is now the responsibility of the Russian Federal Space Agency.
User: 他曾三次出任大维齐尔,第一次是阿卜杜勒-哈米德二世在位期间的1909年,第二、三次是协约国军队占领伊斯坦布尔穆罕默德六世在位期间的1918-1919年和1920-1922年。
Assistant: He held the office three times, the first in 1909 under Abdul Hamid II, and from 1918 to 1919 and from 1920 to 1922 under Mehmed VI during the Allied occupation of Constantinople.
User: 洪武十八年,登探花,官至监察御史。
Assistant: The committee spent eighteen days in Oregon holding hearings and investigations.
User: 电磁学中,辅助磁场(auxiliary magnetic field)H描绘了一个磁感应强度B在一个特定的媒介下,怎样影响磁偶极子团,包括偶极子的迁移和磁偶极子的重新定向。
Assistant: In electromagnetism, the auxiliary magnetic field H represents how a magnetic field B influences the organization of magnetic dipoles in a given medium, including dipole migration and magnetic dipole reorientation.
User: 在西班牙,Fino往往按半瓶装出售,以防开瓶后来不及喝完造成浪费 。
Assistant: In Spain, Finos are often sold in half bottles, with any remaining wine being thrown out if it is not drunk the same day it is opened.
User: 1991年的版本3再次重写了规则系统,并增加了对多个存储管理器和改进的查询引擎的支持。
Assistant: Version 3, released in 1991, again re-wrote the rules system, and added support for multiple storage managers and an improved query engine.
User: 宫殿的大部分在1850年完成,华丽的室内装修直到1910年才完成,涉及到几个不同的艺术家。
Assistant: Most of the palace was finished by 1850, but the decoration of the interior was only completed in 1910 and involved several different artists.
User: 建立信息传递接口的努力始于1991夏天一小群研究员在奥地利的一个度假山庄开始的讨论。
Assistant: The message passing interface effort began in the summer of 1991 when a small group of researchers started discussions at a mountain retreat in Austria.
User: 克里米昂尼得知安提柯解散他所有的马其顿部队,决定对亚该亚同盟发动突袭。
Assistant: Cleomenes became aware of the fact that Antigonus had dismissed all of his Macedonian troops and decided to launch a raid on the Achaean League.
User: 十九世纪加拿大作家苏姗娜‧穆迪(Susanna Moodie)在她1852年出版的回忆录《Roughing it in the bush》中解释蒲公英咖啡的制作发法,并提到她是1830年代在 New York Albion 中看过某位哈里森博士的一篇文章听说到的。
Assistant: Susanna Moodie explained how to prepare dandelion 'coffee' in her memoir of living in Canada, Roughing it in the Bush (1852), where she mentions that she had heard of it from an article published in the 1830s in New York Albion by a certain Dr. Harrison.
User: 扩展定义了一种新的基本活动,允许由人工任务作为其实现,并允许指定过程局部的任务或使用过程定义外的任务。
Assistant: It defines a new type of basic activity which uses human tasks as an implementation, and allows specifying tasks local to a process or use tasks defined outside of the process definition.
User: 由于伯格曼工厂的生产制造能力实在有限,需要将生产工程转移到卡尔·瓦尔特采拉-梅利斯工厂。
Assistant: The limited manufacturing capabilities at the Bergmann plant required production to be shifted to Carl Walther's Zella-Mehlis plant.
User: 加上并没有太大的猎杀威胁,故它们比其他同科较大的鸟类少威胁。
Assistant: They are less likely to attack each other or potential threats than are other large predatory birds.
User: 他认为《井》“对公众有着巨大的毒害”,如果开普不自愿撤销,那么会导撤被起诉。
Assistant: He took only two days to reply that The Well was "gravely detrimental to the public interest"; if Cape did not withdraw it voluntarily, criminal proceedings would be brought.
User: 努诺·皮涅罗(Nuno Pinheiro)是葡萄牙的平面设计师及插画家。
Assistant: Nuno Pinheiro is a Portuguese graphic designer and illustrator.
User: 修复工作开始于2007年,计划于2009年完成。
Assistant: The refit began in 2007 and was scheduled to be completed in 2009.
User: 关于人们实际结婚年龄的数据很难找到,如在英格兰,近代唯一可靠的结婚年龄数据来源于本人死亡后的记录。
Assistant: In England, for example, the only reliable data on age at marriage in the early modern period come from records relating only to those who left property after their death.
User: 土卫六-土星系统任务在2009年1月得到核准,并且合并了ESA的土卫六和土卫二任务(TandEM)与NASA的土卫六探测2007研究案,但是这两个案件合并的概念可以追溯至2008年初。
Assistant: The Titan Saturn System Mission (TSSM) was officially created in January 2009 by the merging of the ESA's Titan and Enceladus Mission (TandEM) with NASA's Titan Explorer (2007) study, although plans to combine both concepts date at least back to early 2008.
User: 卡布兰式水轮机(英文:Kaplan turbine)为一种转桨式型态的水轮机,其具有可变型态的扇叶。
Assistant: The Kaplan turbine is a propeller-type water turbine which has adjustable blades.
User: 还出现了襦裙。
Assistant: A collar is present.
User: Adium另广知于Mac社群在于苹果公司使用Adium 0.89.1于Xcode 2.3的编译执行时间来作为Mac Pro与PowerMac G5 Quad的效能比较。
Assistant: Apple Inc. used Adium X 0.89.1's build time in Xcode 2.3 as a benchmark for comparing the performance of the Mac Pro and Power Mac G5 Quad, and Adium 1.2's build time in Xcode 3.0 as a benchmark for comparing the performance of the eight-core Mac Pro and Power Mac G5 Quad. |
User: translate the following contents from chinese to english: 包装及材料 除了医疗领域,生物降解聚合物经常用于减少包装材料的浪费。
Assistant: ok, the translation is:In addition to medicine, biodegradable polymers are often used to reduce the volume of waste in packaging materials.
User: please translate the following sentence into english:
然而,这些大多集中在公务员部门,就如同宪法第153条一样。
Assistant: OK, the following is the translation:
However, these mostly focused on the civil service, as Article 153 of the Constitution did.
User: please translate the following text from chinese to english:
而且,发动机点火采用固体推进剂燃气发生器(SPGG),其实就是一枚小型的固体燃料火箭,每次点火后都要换上新的。
Assistant: ok, the following is the translation:
In particular, the turbopumps were initially driven by a Solid Propellant Gas Generator (SPGG), which was essentially a small solid rocket, and had to be replaced after each firing.
User: please translate the following text from chinese to english:
牛津大学学生会(OUSU)负责向校方反映学生的意见、代表全体学生参与国家高等教育政策辩论会,及直接向学生提供福利及援助。
Assistant: OK, the translated text is: It exists to represent Oxford University students in the University's decision-making, to act as the voice for students in the national higher education policy debate, and to provide direct services to the student body.
User: translate the following text from chinese to english: 我只是想我快要死了。
Assistant: sure, the following is the translation:
I thought I was going to die.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 此时,国家征税相对较高, 但却获得了进入英格兰市场的机会。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The country was relatively highly taxed, but gained access to English markets.
User: please translate the following sentence into english:
液体是液压系统中的重要元件,利用帕斯卡定律传递液压动力(英语:fluid power)。
Assistant: Sure, the translation is:Liquid is the primary component of hydraulic systems, which take advantage of Pascal's law to provide fluid power.
User: please translate the following text from chinese to english
狂风和大浪致使一艘货轮搁浅,但没有人员因此受伤。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Strong winds and waves washed a freighter ashore, but no injuries were related to the event.
User: Translate the following text from Chinese to English:
因此,宗教社会主义运动在这些宗教中随之产生。
Assistant: Sure, the translation is:As a result, religious socialist movements have developed within these religions.
User: translate the following contents from chinese to english: 这个概念最初是由伦敦兄弟在他们的伦敦理论中提出的。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was previously introduced by the London brothers in their London theory.
User: please translate the following contents from chinese to english: 公园可以领略印尼文化(英语:Culture of Indonesia)的概要,涵盖了印尼26个省区,完美展现了各个地方独有的建筑(英语:Indonesian architecture)、服装(英语:National costume of Indonesia)、舞蹈(英语:Dance in Indonesia)和传统(英语:Traditions of Indonesia)特色。
Assistant: sure, the translation is:The park is a synopsis of Indonesian culture, with virtually all aspects of daily life in Indonesia's 26 (in 1975) provinces encapsulated in separate pavilions with the collections of rumah adat as the example of Indonesian vernacular architecture, clothing, dances and traditions are all depicted impeccably.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其建造期总共花了16年——从1899年到1915年。
Assistant: ok, the translated text is: Construction took 16 years, from 1899 to 1915.
User: please translate the following contents from chinese to english:
现在,男孩和女孩都可以上学。
Assistant: sure, the translation is:Girls and boys go to school.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
我主张4月7日应该是言论自由日。
Assistant: Sure, the translated text is: 7 April – The designation of 7 April to be the Freedom of Speech Day.
User: please translate the following text from chinese to english:
预防方法包含不抽烟、运动,以及维持体重在理想的范围内。
Assistant: sure, the translation is:Prevention includes not smoking, physical activity, and maintaining a healthy weight.
User: please translate the following contents from chinese to english: 尽管爱伦·坡的故事的主题是谋杀,《一桶白葡萄酒》并非像《莫尔格街凶杀案》或《失窃的信》一样是个侦探故事;文中没有对蒙特里梭的罪行的调查,而是罪犯自己解释了他如何实施这场谋杀。
Assistant: Sure, the translation is:Although the subject matter of Poe's story is a murder, "The Cask of Amontillado" is not a tale of detection like "The Murders in the Rue Morgue" or "The Purloined Letter"; there is no investigation of Montresor's crime and the criminal himself explains how he committed the murder.
User: Translate the following text from Chinese to English:
有人相信贝多芬很迟才完成独奏部,以致Clement须视奏一些部分。
Assistant: OK, the translation is:It is believed that Beethoven finished the solo part so late that Clement had to sight-read part of his performance.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 同时也是中华人民共和国教育部认定的拥有推荐保送生名额的17所外国语学校之一。
Assistant: sure, the translated text is: It is one of the first foreign language schools in China, and one of the 17 foreign language schools that are recognized by the Ministry of Education.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 公司设立于2005年1月1日,同时获得本身原有经营的琉森-施坦斯-恩格尔贝格线和瑞士联邦铁路的布吕尼希线。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was created on January 1, 2005, with the acquisition of the independently owned Luzern–Stans–Engelberg line, and the Brünig line of the Swiss Federal Railways. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 我们并不假设更简单的理论就是正确的,更复杂的就是错误的。
Assistant: We don't assume that the simpler theory is correct and the more complex one false.
User: 本天文台曾为哈勃空间望远镜研制近红外线照相机和多目标分光仪(NICMOS)、为斯皮策空间望远镜研制多波段成像光度计(MIPS)。
Assistant: The Infrared Detector Laboratory built the Near Infrared Camera and Multi-Object Spectrometer (NICMOS) instrument for the Hubble Space Telescope and the Multiband Imaging Photometer (MIPS) instrument for the Spitzer Space Telescope.
User: 亨里克四世与他的西里西亚亲属关系总体上并不好。
Assistant: The relation of Henry IV with his Silesian relatives in general was not good.
User: 布朗最初受到广泛的公众支持,提前大选的计划沸反盈天,但从未得以实施。
Assistant: Brown initially had strong public support and plans for a quick general election were widely publicised, though never officially announced.
User: 他大部分的工作都涉及静态试验,也是目前飞行测试前的标准程序。
Assistant: Most of his work involved static tests, which are a standard procedure today, before a flight test.
User: 山姆·詹吉误以为佛罗多死在尸罗巢穴外时,他把衬衫留在佛罗多身上。
Assistant: When Sam Gamgee believed Frodo to be dead outside Shelob's Lair, he left the shirt with Frodo.
User: 1932年,雪梨海港大桥启用。
Assistant: 1932 – The Sydney Harbour Bridge is opened.
User: 国大党在1946年8月成立,即二战结束后为了争取印度脱离英国殖民统治而斗争。
Assistant: The MIC was established in August 1946, and has ceased to exist at the end of World War II, to fight for Indian independence from British colonial rule.
User: FASTQ格式是一种保存生物序列(通常为核酸序列)及其测序质量得分信息的文本格式。
Assistant: FASTQ format is a text-based format for storing both a biological sequence (usually nucleotide sequence) and its corresponding quality scores.
User: 2016年,Ranvir Singh成为该大学的新校监。
Assistant: In 2016, Ranvir Singh became the new Chancellor of the University.
User: 众多著名公司的总部都设在城市及周边地区。
Assistant: Several foreign companies have factories based in and around the city.
User: 随罗斯托克市之后,大学于1542年接受新教。
Assistant: A few years later the city of Rostock, its university also became Protestant in 1542.
User: 基线地表辐射观测网(英语:Baseline Surface Radiation Network)(BSRN)已经一直在收集地面观测资料。
Assistant: The Baseline Surface Radiation Network (BSRN) has been collecting surface measurements.
User: 歌剧1893年12月23日在魏玛首演,由理查德·施特劳斯指挥。
Assistant: The opera was first performed in Hoftheater in Weimar on 23 December 1893, conducted by Richard Strauss.
User: 此外,在担任抄录员与助教时,玻恩还常在希尔伯特的家里见到闵可夫斯基。
Assistant: In addition, while performing his duties as scribe and assistant, Born often saw Minkowski at Hilbert's house.
User: 首批列车的订单最后追加到24辆,并全部在2005年初期上路运行。
Assistant: The initial order was eventually bumped up to a full 24 vehicles, which were operational by early 2005.
User: 这种结构反映儿童应有发展自己的步伐,而不是以满足一定的年龄为标准。
Assistant: This structure reflects a belief that children should progress at their own pace, rather than having to meet a set standard by a certain age.
User: 由于Ewonda族丧失了他们有利的贸易中间人作用他们于1895年起义反抗,但是次年被镇压。
Assistant: In response to this and to their loss of lucrative trade to the Germans, the Ewondo revolted in 1895 but were suppressed the next year.
User: 马萨诸塞州的洪水水位超过了1938年新英格兰飓风期间水位,突破了许多水坝,淹没邻近城镇和道路。
Assistant: In Massachusetts, flood water levels surpassed those during the 1938 Long Island hurricane, breaching multiple dams and inundating adjacent towns and roads.
User: 非法延误发球。
Assistant: Illegal release of the ball.
User: 西班牙皇家语言学院对西班牙语拼写规则作过许多次改革。
Assistant: The Spanish Royal Academy has reformed the orthographic rules of Spanish many times.
User: 丘比特被描写为迷信的人,并且过于缺乏智力以至于他无法辨清左右。
Assistant: Jupiter is depicted as superstitious and so lacking in intelligence that he cannot tell his left from his right.
User: 由于蜘蛛侠非常受儿童欢迎,这一级别引起了很大的争议。
Assistant: Due to Spider-Man's popularity with younger children, this prompted much controversy.
User: 科斯的方法用来管理外部性需要对产权有详细、特定的规范,对权利的分配有一套完整的规则。
Assistant: Coase's approach to the management of externalities requires the careful specification of property rights and a set of rules for the initial allocation of the rights.
User: 反对派向总统官邸附近的阿拉维派聚居的Mezzah区发射迫击炮弹,击中了总理办公室和Mezzah区的军用机场,导致3名平民丧生,12人受伤。
Assistant: Firing mortars into the predominantly Alawite Mezzah 86 district near the Presidential Palace, rebel forces hit the Prime Minister's offices and Mezzah's military airport, killing 3 civilians and injuring 12 others.
User: 大部分降水通过蒸发从土壤或水体中回到大气,或通过蒸腾作用从植物体返回大气。
Assistant: Most of this water re-enters the atmosphere by evaporation from soil and water bodies, or by the evapotranspiration of plants.
User: 丹尼在接近小安的列斯群岛的过程中逐渐减弱,于9月11日降级为热带低气压。
Assistant: As Danny approached the Lesser Antilles, it weakened to tropical depression status on September 11.
User: 1930年以前,他已享誉国际,为比利时、捷克斯洛伐克、芬兰、法国、波兰的学会会员。
Assistant: By 1930, he was a recognised authority and was honoured with society membership in Belgium, Czechoslovakia, Finland, France, and Poland.
User: 迈克尔斯的离开也导致了演职人员和编剧团队中的大多数成员一同离开节目组。
Assistant: Michaels' departure led to most of the cast and writing staff leaving the show.
User: ”随即返回。
Assistant: "DE ACum se intoarce.
User: 希腊的首间国立考古博物馆,由希腊总理扬尼斯·卡波迪斯特里亚斯于1829年在爱琴娜岛成立。
Assistant: The first national archaeological museum in Greece was established by the governor of Greece Ioannis Kapodistrias in Aigina in 1829.
User: 但是,阿波罗8号任务的成功为完成美国总统约翰·肯尼迪在1960年代内登月的计划铺平了道路。
Assistant: Apollo 8's successful mission paved the way for Apollo 11 to fulfill U.S. president John F. Kennedy's goal of landing a man on the Moon before the end of the 1960s.
User: 通常,选择连接最多支路的节点可以使解析更加简易。
Assistant: Choosing the node with the most connections can simplify the analysis.
User: 2007年4月23日开始测试,并于2009年3月13日开始营运。
Assistant: Trials began on April 23, 2007, and revenue earning service began on March 13, 2009.
User: 本厂主要制造180奈米制程的晶圆,代工产品以汽车电子IC、高电压电源管理IC和带有非易失性内存的嵌入式混合信号IC为主。
Assistant: This fab produces 180 nm wafers for use in selected automotive IC products, High Voltage power management IC and Mixed-Signal products with embedded non-volatile memory technology.
User: 这是因为水手10号的轨道周期几乎与三个水星的恒星日相等,因此每次接近时只能观测相同区域。
Assistant: This was because Mariner 10's orbital period was almost exactly 3 sidereal Mercury days, and the same face of the planet was lit at each of the close approaches.
User: 这里,他以如下方式约束该理论:语言不能包含对自身的真值谓词,换言之,表达式“是真的”只能被应用于其他语言中的语句。
Assistant: Here he restricted it in this way: no language could contain its own truth predicate, that is, the expression is true could only apply to sentences in some other language.
User: 在中国被关押的法轮功信徒估计有数十万人; 在一些关押设施中的人,法轮功学员占绝大多数。
Assistant: The number of Falun Gong adherents detained in China is estimated to be in the hundreds of thousands; in some facilities, Falun Gong practitioners are in the majority.
User: 他们用辐射来识别哪一种是化学离析后放射线的光束;他们把铀离析至各不同已知的化学元素,并量度各元素的放射线。
Assistant: They used radiometric methods to identify which stream the radioactivity was in after each chemical separation; they separated the uranium ore into each of the different chemical elements that were known at the time, and measured the radioactivity of each fraction. |
User: translate the following text from chinese to english:
1987年以前,总理兼任外交大臣的角色也很常见,因此他们可以在国际舞台上代表新西兰。
Assistant: OK, the translated text is: Before 1987, it was also common for Prime Ministers to take the role of minister of foreign affairs, so they could represent New Zealand on an international stage.
User: Translate the following text from Chinese to English: 人体增强(英语:Human enhancement)是指那些希望通过自然或人工的手段暂时或永久的克服现在人体局限的尝试。
Assistant: OK, the translated text is: Human enhancement is an attempt to temporarily or permanently overcome the current limitations of the human body through natural or artificial means.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
虽然印度教寺庙可能在历史上与印度社群有联系,但新加坡的印度教寺庙为开放的,无论是种族或宗教信仰(非印度教徒可以参观印度教寺庙)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Although temples may be historically associated with certain communities, Hindu temples in Singapore are open to all regardless or language, caste or religion (non-Hindus may visit the temples).
User: please translate the following sentence from chinese into english
神圣(英语:Sacred history)(先知历史)。
Assistant: ok, the translation is:Sacred (History of Prophets).
User: Please translate the following sentence into English: 在马萨诸塞州塞勒姆市里的彼得·艾杰里宅院(Peter Edgerley House)著作手稿,目前还是一个私人居住所座落在马尔街(Mall Street)14号。
Assistant: sure, the translation is:The manuscript was written at the Peter Edgerley House in Salem, Massachusetts, still standing as a private residence at 14 Mall Street.
User: Please translate the following sentence into English: 全缅学生民主阵线 缅甸内战 自2013年以来,没有叛乱或恐怖活动被归咎于VBSW,表明该团体可能已不活跃,或者可能在缅甸民主改革之后解散。
Assistant: sure, the following is the translation:
Since 2013, no insurgent or terror related activity has been attributed to the VBSW, suggesting that it may be inactive or that it may have been disbanded following political reforms in Myanmar (Burma).
User: please translate the following text from chinese to english: 本游戏于1994年3月18日在日本发行。
Assistant: ok, the following is the translation:
The game was released in Japan on March 18, 1994.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
天剑型态为蝴蝶法杖。
Assistant: OK, the following is the translation:
Guards are substantial, in the style of butterfly swords.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
祖军由成员皆为已婚壮年男子的uDloko、uThulwana、inDlondo军团(祖鲁语:复数为amabutho,单数为iButho)和成员皆为未婚青年男性的inDluyengwe军团组成,人数达到3,000至4,000人。
Assistant: ok, the following is the translation:
The approaching Zulu force was vastly larger; the uDloko, uThulwana, inDlondo amabutho (regiments) of married men aged in their 30s and 40s and the inDlu-yengwe ibutho of young unmarried men mustered 3,000 to 4,000 warriors, none of them engaged during the battle at Isandlwana.
User: please translate the following sentence from chinese into english
日本拥有历史悠久的印刷技术和书籍制作方法,可是直到江户时代为止,多数的书还是以手抄方式复制的。
Assistant: sure, the translation is:Japan has had a long history of printing that has included a variety of different methods and technologies, but until the Edo period most books were still copied by hand.
User: Please translate the following sentence into English: 印度独立后,在1949年12月28日《中央后备警察部队法》颁布后,它成为中央后备警察部队。
Assistant: OK, the translation is:After Indian Independence, it became the Central Reserve Police Force on enactment of the CRPF Act on 28 December 1949.
User: please translate the following sentence into english: 直到1832年,他出任英国和外国一位论派协会的外务秘书。
Assistant: OK, the translated text is: Till 1832, he was Foreign Secretary of the British and Foreign Unitarian Association.
User: please translate the following contents from chinese to english
但他并不同意重建犹大王朝,这使得犹大祭祀成为实际统治者。
Assistant: sure, the translation is:He did not, however, allow the restoration of the Judean monarchy, which left the Judean priests as the dominant authority.
User: Please translate the following text from Chinese to English
但正如CHUM有限公司(英语:CHUM Limited)的一名代表所说:“(广告克星制作的广告)极端公然地讨伐电视台产业,也就是我们全部的核心产业。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In one case, a CHUM representative is quoted as saying the ads "were so blatantly against television and that is our entire core business.
User: please translate the following text from chinese to english: 但也有说法指出,地狱厨房的名字应该源自当地一家名叫“海尔的厨房”(Heil's Kitchen)的德国餐厅之谐音,而该店是取名自店东本人的名字。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Another version ascribes the name's origins to a German restaurant in the area known as Heil's Kitchen, after its proprietors. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 崔娜在一些节目中演出《唇唇欲动》,包括《今日秀》、《美国好声音》和《与星共舞》。
Assistant: Trainor has performed "Lips Are Movin" live on several shows, including Today, The Voice, and Dancing with the Stars.
User: 国际河流组织的目标是保护河流以及依靠河流生存的社群们。
Assistant: International Rivers' stated aims are to protect rivers and defend the rights of communities that depend on them.
User: 然后,应用程序通过安全连接连接CAS,并提供自己的服务标识和验证票。
Assistant: The application then validates the ticket by contacting CAS over a secure connection and providing its own service identifier and the ticket.
User: 最后,罗伯特被葬在阿林顿国家公墓,他哥哥约翰的旁边,这也是这里第一次有人在晚间下葬,而下一次则是他的弟弟泰德。
Assistant: Kennedy was buried near his older brother John, in Arlington National Cemetery, in the first burial to have ever taken place there at night; the second was the burial of his younger brother Ted in 2009.
User: 1939年12月至1941年7月期间,超过1700名波兰人和犹太人——大部分是华沙帕夫亚科监狱(英语:Pawiak)的囚犯——被党卫队和秩序警察(英语:Ordnungspolizei)在帕尔米里附近的森林空地中处决。
Assistant: Between December 1939 and July 1941 more than 1700 Poles and Jews – mostly inmates of Warsaw's Pawiak prison – were executed by the SS and Ordnungspolizei in a forest glade near Palmiry.
User: 他在这段时间内投身于游说贵族支持他参选波兰国王,因为他的父王齐格蒙特三世已年老体衰,而波兰王位的继承方式并不是世袭制,而是国王选举制。
Assistant: During that period and afterward, he lobbied for support of his candidature for the Polish throne, as his father, Sigismund, was getting more advanced in his age, and the succession to the Polish throne did not occur through inheritance but rather through the process of royal elections.
User: 1989年的《蝙蝠侠》中出现了艾斯化工厂,但后来改名为艾克西丝化工厂。
Assistant: Ace Chemicals featured in 1989's Batman, but was renamed Axis Chemicals.
User: 在北纬大于20度的位置都会发现该星在夜空中一直可见。
Assistant: All other locations around the globe having a latitude greater than ± 20° North will notice that the star is always visible in the night sky.
User: 传统的统计学中,特征选择的最普遍的形式是逐步回归,这是一个包装类技术。
Assistant: In traditional regression analysis, the most popular form of feature selection is stepwise regression, which is a wrapper technique.
User: 2009年12月,瑞典媒体报导阿尔弗雷德森不再与《丹麦女孩》有关系,接下来将展开《谍网谜踪》的制作。
Assistant: In December 2009, Swedish newspapers reported that Alfredson was no longer attached to direct The Danish Girl and would begin work on Tinker Tailor Soldier Spy next.
User: ” “我发现更有趣的是玩具主义其中包含的当代意义。
Assistant: "What I find even more interesting is the contemporary sense of Toyism.
User: 南美洲的 足球 有了明确的突破,乌拉圭战胜阿根廷,卫冕冠军成功。
Assistant: South American football made a definite breakthrough, as Uruguay retained its title by defeating Argentina.
User: 1981年电影《世纪封神榜》Clash of the Titans。
Assistant: Medusa was a character in the 1981 film, Clash of the Titans.
User: 在斯科特和他的主要派对登陆后,Terra Nova参加了由Victor Campbell领导的六人男子派对,向东进入爱德华七世国王。
Assistant: After landing Scott and his main party there, Terra Nova had taken a party of six men, led by Victor Campbell, eastward to King Edward VII Land.
User: 然世贤所纳卒不可散,同列遂谤其有异志。
Assistant: Bodies will remain intact upon transfer from place to place, as well as seeming to remain the same size (the Spherians would shrink along with them).
User: 7月5日,辛迪以飓风最低标准强度登陆路易斯安那州,产生130毫米雨量并催生出多场龙卷风,阿拉巴马州莫比尔县南部的科登(Coden)等沿海地区被洪水淹没,导致3人死亡。
Assistant: Originally thought to be a tropical storm, Cindy made landfall in Louisiana on July 5 as a minimal hurricane, dropping up to five in (130 mm) of rain, spawning several tornadoes, flooding some coastal areas including Coden, Alabama, and killing three people.
User: 然而,卧龙岗的经济的复苏,要感谢经济活动的多样化,这其中包括高等教育,美术,旅游,住宅建筑与环保发电;但是,城市的经济还是主要依赖于重工业,并且这还将持续到不久的将来。
Assistant: The city's economy is, however, on the rebound, thanks to diversification of economic activity including higher education, the fine arts, tourism, residential construction and eco-friendly electricity generation; however, the city's economy still relies primarily on heavy industry, and will continue to in the near future.
User: 学院有数个机房、午睡室、剧院及校园内双语(德语/英语)幼儿园。
Assistant: There are several computer labs, a napping room, a theater and an on-campus and bilingual (German/English) kindergarten.
User: 在海军舰艇中,推进系统通常使用一组柴油发电机以满足基本电力负载和足够的动力达到巡航速度。
Assistant: In naval vessels, a pool of diesel generators are typically used to provide a base load and enough power to achieve cruise speed.
User: 在1993年1月,吉尔摩、马森和赖特开始在改造后的Britannia Row录音室即兴创作新的素材。
Assistant: In January 1993, Gilmour, Mason and Wright began improvising new material in sessions at the remodelled Britannia Row Studios.
User: 帆船在Westerhem岛前面驶过。
Assistant: Ships are sailing around the island Westerhem.
User: 对韩国的人民来说,1998年是非常辛苦的一年。
Assistant: For Will Hoy, 1998 was a much improved year.
User: 这两份标本同“Eyma 3968”号编号一起由卡米拉·斯佩特(Camilla Speight)创作了线条画,发表于马丁·奇克和马修·杰布2001年的专著《猪笼草科》中。
Assistant: Both of these specimens, along with Eyma 3968, are illustrated in a line drawing by Camilla Speight in Martin Cheek and Matthew Jebb's 2001 monograph, "Nepenthaceae".
User: 他还宣称反对派在针对村民的教派屠杀中杀害了超过100人,其中大部分是妇女和儿童。
Assistant: He also claimed that the rebels killed more than 100 people in sectarian massacres against the villagers, most of them women and children.
User: 虽然与上个世纪的古典主义是连续的,启蒙时代以被艾萨克·牛顿爵士的物理学、机械和测量的改进,和他们所看到呈现在希腊文明、尤其是在反对波斯帝国的斗争中释放的感觉所动摇的古物为视角认定其本身。
Assistant: The Age of Enlightenment identified itself with a vision of antiquity which, while continuous with the classicism of the previous century, was shaken by the physics of Sir Isaac Newton, the improvements in machinery and measurement, and a sense of liberation which they saw as being present in the Greek civilization, particularly in its struggles against the Persian Empire.
User: Arctur-2是由30个Sugon节点构建的系统,每个节点有两个Intel Xeon E5-2690v4处理器,其中每8个节点都配备4个NVIDIA Tesla M60 GPU,此外每8个节点具有1024 吉字节的内部储存空间,并由Arctur所管理。
Assistant: Arctur-2 is a system built by Sugon and consists of 30 nodes, each with two Intel Xeon E5-2690v4 processors; 8 of these nodes are equipped with 4 Nvidia Tesla M60 GPUs each, and another 8 of them have big memory capacity of 1024GB per node.
User: 1059年,尼科堡被命名为“尼科波利斯”,即希腊语里的“胜利之城”。
Assistant: In 1059, it was named Nicopolis, Greek for "City of Victory".
User: 最终,费勒斯花了210英镑购买了这幅画,但是 伯爵六世却将画作拍卖掉了,如今,这幅画被德比艺术博物馆收藏。
Assistant: Ferrers purchased the painting for £210, but the 6th Earl auctioned it off, and it is now held by Derby Museum and Art Gallery.
User: 越南 越南国旗 越南国徽
Assistant: Flag of Vietnam Flag of South Vietnam
User: 风暴还摧毁了三艘船只,破坏了一座灯塔。
Assistant: The storm destroyed three boats and damaged a lighthouse.
User: 执行委员会在运作上并无权力,且在1961年3月仅举行两期后宣告解散。
Assistant: This body was functionally powerless, and after holding two sessions it was abolished during March 1961.
User: 学术界的经济学家一般都有使用这些工具的基本能力,少数经济学家则专注在数理经济学和其他数学的方式。
Assistant: Professional economists are expected to be familiar with these tools, while a minority specialize in econometrics and mathematical methods.
User: 翌年2月2日,他在莫林开始履行为期八周的国家劳役团义务。
Assistant: On 2 February 1936, he began the eight-week compulsory National Labor Service (Reichsarbeitsdienst) at Mohrin.
User: 1555年4月17日,伊丽莎白被召回宫廷出席玛丽明显怀孕的最后阶段。
Assistant: On 17 April 1555, Elizabeth was recalled to court to attend the final stages of Mary's apparent pregnancy.
User: 在slotted Aloha系统中,读取器发出一个初始化命令和一个参数,标签单独用来伪随机地延迟它们的回应。
Assistant: In a slotted Aloha system, the reader broadcasts an initialization command and a parameter that the tags individually use to pseudo-randomly delay their responses.
User: 这是一个潜在风险。
Assistant: That is a risk.
User: 1941年2月16日,由于哈伊姆·魏茨曼在伦敦的介入后,他们全部获释。
Assistant: On 16 February 1941, after Chaim Weizmann's intervention in London, they were all released.
User: 它始于资源稀缺的前提,并且有必要在竞争替代品之间进行选择。
Assistant: It begins with the premise that resources are scarce and that it is necessary to choose between competing alternatives. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
雷欧·拉斐尔·莱夫(Leo Rafael Reif 1950年8月21日 - )知名委内瑞拉裔美籍发明家、电气工程师和作家。
Assistant: sure, the translation is:Leo Rafael Reif (born August 21, 1950) is a Venezuelan-American electrical engineer, writer and academic administrator.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1960年代,该程序在开发期间的第一个名字是GPSA,普遍目的结构分析(General Purpose Structural Analysis)的首字母缩写。
Assistant: sure, the translated text is: The first name used for the program during its development in the 1960s was GPSA an acronym for General Purpose Structural Analysis.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在2008年12月23日,WTI油价掉到每桶美金30.28元,是自从2007年–2008年环球金融危机以来的最低点。
Assistant: ok, the translated text is: On December 23, 2008, WTI crude oil spot price fell to US$30.28 a barrel, the lowest since the financial crisis of 2007–2008 began.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1956年5月,伊芙琳发起离婚诉讼,称曼德拉曾对她施暴;曼德拉否认指控,并争取孩子的监护权。
Assistant: OK, the translated text is: Initiating divorce proceedings in May 1956, she claimed that Mandela had physically abused her; he denied the allegations, and fought for custody of their children.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他是唯一一位没有采用母名的费诺儿子。
Assistant: ok, the translated text is: He is apparently the only Heinous not named Lucius.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 细菌性脑膜炎如果不治疗几乎都是致命的。
Assistant: ok, the translated text is: Untreated, bacterial meningitis is almost always fatal.
User: Translate the following contents from Chinese to English
卢坎果(英语:Lukangol)是一个位于南苏丹琼莱省的城镇,于2011南苏丹骚乱中被摧毁,而成为一座鬼城。
Assistant: ok, the translation is:Lukangol was a town in Jonglei, South Sudan that was destroyed during 2011 South Sudan clashes.
User: please translate the following sentence from chinese into english
魁登斯及奎妮交替加入,莉塔牺牲自己的性命来拯救西瑟、纽特、蒂娜、雅各、尤瑟夫及娜吉妮。
Assistant: OK, the following is the translation:
Credence and Queenie cross over to join him, while Leta sacrifices herself to save Newt, Tina, Jacob, Yusuf, Nagini, and Theseus.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
蚊音器在市场上被定义为一种安全的防止年轻人在特定区域集会的安保工具。
Assistant: ok, the translation is:The device is marketed as a safety and security tool for preventing youths from congregating in specific areas.
User: please translate the following sentence into english:
现在, ∑ i d ( E i p i ) {\displaystyle \sum _{i}d(E_{i}p_{i})} 表示系统总能量变化的期望值。
Assistant: Sure, the translation is:Now, ∑i d(Ei pi) is the expectation value of the change in the total energy of the system.
User: Please translate the following text from Chinese to English
金说,一定是神带领你找到我们的孩子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
So, we thank God for allowing us to find our daughter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
截至2013年11月,Github上的MantisBT-plugins组织有超过50个插件可用。
Assistant: Sure, the translated text is: As of November 2013, there are over 50 plug-ins available on the MantisBT-plugins organization on GitHub.
User: Please translate the following sentence into English
漂移模型则既不依赖于理论,也不依赖于观察,而仅仅是对预期结构的调用。
Assistant: ok, the translated text is: The floating model rests on neither theory nor observation, but is merely the invocation of expected structure.
User: please translate the following contents from chinese to english:
完整原声带名为《太空无垠:第一季 - 电视原声带》(The Expanse Season 1 - The Original Television Soundtrack),由19首曲目组成,于2016年5月20日由Lakeshore Records(英语:Lakeshore Records)公司通过iTunes发行,而2016年5月26日通过Amazon发行。
Assistant: ok, the translated text is: The first season's soundtrack dubbed The Expanse Season 1 – The Original Television Soundtrack, consisting of nineteen tracks, was released by Lakeshore Records, on May 20, 2016 via iTunes, and on May 26, 2016 via Amazon. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 但所找到的玄武岩与着陆点是否存在直接联系则是不能确定的,因为它位于山脊间的山谷中,并且也有可能这些玄武岩只不过是因其他的撞击而沉积在那里的。
Assistant: It is inconclusive whether or not the recovered basalts have a direct affiliation with the landing site, as it is located in a valley between ridges, and there exists the possibility that the basalts were merely deposited there as a result of other impact events.
User: 她因此被紧密看押在巴黎。
Assistant: He was then imprisoned in Paris.
User: 该日硝基苯含量一度超标16.87倍,苯含量也上升但没有超标。
Assistant: On that day, the nitrobenzene level at Harbin was recorded at 16.87 times above the national safety level, while the benzene level was increasing, but had not yet exceeded national safety level.
User: 其中,苏莱曼尼耶清真寺是苏莱曼大帝与他的妻子许蕾姆苏丹的最终归宿,他们被葬在清真寺内的两座分开的陵墓中。
Assistant: One of these, the Süleymaniye Mosque, is the final resting place of Suleiman: he is buried in a domed mausoleum attached to the mosque.
User: 纳科多奇斯(Nacogdoches)的代表要求政府采取更强硬的措施来阻止新移民侵占那些本已许诺给原住民的土地。
Assistant: Delegates from Nacogdoches asked that the government take a firmer hand in preventing new settlers from encroaching on lands that had previously been promised to native tribes.
User: 直到1970年代,基因学证据显示这两种鱼是完全不同的物种,而且最初所谓“墨瑞鳕”的标本其实是鳟鳕的。
Assistant: In the 1970s, early genetic techniques confirmed that trout cod were a separate species and further showed that the original "Murray cod" specimen was in fact a trout cod.
User: 他们的第一张专辑《The Fatherless & the Widow》发行时,莲儿只有十六岁。
Assistant: Their first album, released when she was just 16, was The Fatherless & the Widow.
User: 在这段时间里,部分蘑菇状的火山灰云柱崩塌并落回地面。
Assistant: During this time, parts of the mushroom-shaped ash-cloud column collapsed, and fell back upon the earth.
User: 海妖星由安尼巴莱·德·加斯帕里斯于1850年5月11日所发现,这也是他发现的许多小行星中的第二颗。
Assistant: Parthenope was discovered by Annibale de Gasparis on 11 May 1850, the second of his nine asteroid discoveries.
User: 他心灵手巧,不仅复原了纳尔逊会议室(Nelson Room),还再造了纳尔逊旋转楼梯。
Assistant: He skillfully recreated the Nelson Room and rebuilt the Nelson Stair.
User: 不同于西方,在伊朗, 在20世纪开始时依然拒绝日心说,部分动机是担心这会破坏占星术和在伊朗普遍信仰的伊斯兰宇宙学(英语:Cosmology in medieval Islam) 。
Assistant: Unlike the west, in Iran, the rejection of heliocentrism continued up towards the start of the 20th century, in part motivated by a fear that this would undermine the widespread belief in astrology and Islamic cosmology in Iran.
User: 消防组织(Working on Fire)在菲桑特克拉尔也有一个暑期基地。
Assistant: The Fighting on Fire organisation also has a summer base at Fisantekraal.
User: 在动画版之中,该枪为彩色枪身。
Assistant: There were plans to shoot it in colour.
User: 他主要打后卫。
Assistant: He primarily plays at prop.
User: 她表示她了解危险,据报道外交安全局在她亚洲之行已获得有关她脆弱性的情报,但她继续在办公室以外用她的黑莓手机。
Assistant: She affirmed her knowledge of the danger, and was reportedly told that the Bureau of Diplomatic Security had obtained intelligence about her vulnerability while she was on a trip to Asia, but continued to use her BlackBerry outside her office.
User: Gamezilla和PC Zone的想法得到了Edge杂志审稿人的回应,他将该游戏概述为“杰作”。
Assistant: Gamezilla and PC Zone's beliefs were echoed by a reviewer of Edge, who described the game as a "masterpiece".
User: 1988年任大法官。
Assistant: Supreme Court 1988).
User: 5月11日,甘莫林下令预备队开始在默兹河部分构筑防御工事。
Assistant: On 11 May, Gamelin had ordered reserve divisions to begin reinforcing the Meuse sector.
User: 挪威的高级中学大都是公立学校,2007年的统计93%的高中生都是就读公立高中。
Assistant: Secondary education in Norway is primarily based on public schools: In 2007, 93% of upper secondary school students attended public schools.
User: 由于通牒本身并未成文,且亦无一正式最后期限,一些史学家称其重要性有限,将其描述为“一系列要求”而非“最后通牒”。
Assistant: Because the ultimatum was never set down in writing and did not include a formal deadline, some historians have downplayed its import, describing it as a "set of demands" rather than as an ultimatum.
User: 由当地议会和政治犯联盟(KPV)出资建造。
Assistant: It was supported by the local council and Confederation of Political Prisoners (KPV).
User: 第一个仪器是无线电信标测试新的飞船定位方法。
Assistant: The first instrument is a radio beacon to test a new approach for locating spacecraft.
User: 某些国家,如瑞典和加拿大,设计了仓库对乏燃料进行储存,以备将来在需要的时候可以重新利用,而其他国家计划将乏燃料永久的深埋在深地质处置中。
Assistant: Some countries, notably Finland, Sweden and Canada, have designed repositories to permit future recovery of the material should the need arise, while others plan for permanent sequestration in a geological repository like the Yucca Mountain nuclear waste repository in the United States.
User: 1992年,南非总统戴克拉克与曼德拉和领袖曼戈苏图·布特莱齐在论坛年会会面,这是三人首次在南非以外的场合同时亮相。
Assistant: In 1992, South African President F. W. de Klerk met with Nelson Mandela and Chief Mangosuthu Buthelezi at the annual meeting, their first joint appearance outside South Africa.
User: 该地点现为恐怖地形图纪念馆和博物馆,其中包括一个永久性的展览,展示纳粹主义的罪行。
Assistant: The site is now marked by the Topography of Terror memorial and a museum which includes a permanent exhibition showing the crimes of Nazism.
User: 这是一种基本的核武器安全概念。
Assistant: List of nuclear weapons security.
User: 在选举日(4月5日),与选举相关的重大事故和违规行为比较少见。
Assistant: Election day, 5 April, was relatively free of major incidents and irregularities.
User: 该枪在2011年底亮相,据说首批ASh-12.7已经被送到FSB进行试用。
Assistant: According to the Russian press, the first batch of ASh-12.7 assault rifles was delivered to the FSB in late 2011.
User: 安德烈亚·纳卡里(意大利语:Andrea Naccari,1841年8月12日-1919年10月2日),意大利物理学家,因研究金属的热电性质,浸入液体的金属的光电效应,气体和液体介质的导电性等而知名。
Assistant: Andrea Naccari (12 August 1841 – 2 October 1919) is notable for his study of the thermoelectric properties of metals, the photoelectric effect of metals immersed in liquids, and the electrical conductivity of gases and liquid dielectrics.
User: 其中许多都是开源的,这意味着它们往往具有更快的开发速度,并且更支持新标准。
Assistant: Many of these are open source meaning that they tend to have faster development and are more supportive of new standards.
User: 然而王室的出现还是让他们感到高兴,群众坚持要求国王应该同他们一起返回巴黎。
Assistant: However pleased it may have been by the royal displays, the crowd insisted that the king come back with them to Paris.
User: 2011年9月30日NBC宣布将格林的首播日期推迟一个星期,推后到2011年10月28日首映以让时间更接近万圣节。
Assistant: On September 30, 2011, NBC delayed the debut of Grimm by one month, moving the premiere to October 28, 2011, so it could premiere closer to Halloween.
User: 此外,道格拉斯DC-10成为智利国家航空使用的第一款宽体客机,用于飞往洛杉矶、纽约、迈阿密的航班。
Assistant: In addition, the McDonnell Douglas DC-10-30, LAN Chile's first wide body jets, were added for use on routes to Los Angeles, Miami and New York.
User: 1528年2月7日,议会下令宗教改革正式在伯尔尼建立。
Assistant: On 7 February 1528 the council decreed that the Reformation be established in Bern.
User: 虽然它们和欧洲与美洲的鹪鹩明显相似,但这与基因无关,只不过是或多或少不相关的拥有同样生态位的物种之间趋同演化的结果。
Assistant: Their obvious similarity to the wrens of Europe and America is not genetic, but simply the consequence of convergent evolution between more-or-less unrelated species that share the same ecological niche. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 超级航空母舰的说法最早起于1938年,由《纽约时报》用于形容英国海军的皇家方舟号航空母舰,其长662英尺、排水量22,000吨,设计可搭载72架飞机。
Assistant: It was first used by The New York Times in 1938, in an article about the Royal Navy's HMS Ark Royal, that had a length of 209 metres (686 ft), a displacement of 22,000 tonnes and was designed to carry 72 aircraft.
User: 是地球帝国的非官方扩展版。
Assistant: Any form of imperial propaganda.
User: 马尔莫莱霍的《智利史》第20章说,瓦尔迪维亚附近的死亡稍微少些,这是因为马普切人去了山里避难。
Assistant: Marmolejo, Historia, Capítulo XX, says deaths were somewhat less around Valdivia because the Mapuche took refuge in the mountains.
User: 他们占卡达总人口的15.8%(2010年)。
Assistant: They form around 15.8% of the total population (2010).
User: 1月24日,萨拉托加县共和党委员会主席表态支持州众议院少数党领袖吉姆·泰迪斯科(Jim Tedisco),格林县共和党则支持法索。
Assistant: On January 24, State Assembly Minority Leader Jim Tedisco received the endorsement of Saratoga County's Republican chairman, while the Greene County GOP endorsed Faso.
User: 格陵兰的自杀率在1970年代时开始上升,并一直到1986年才停止上升。
Assistant: The number of suicides in Greenland began to rise in the 1970s; it kept increasing until 1986.
User: 2016年中,Hembrug博物馆也将加入赞瑟斯博物馆旗下。
Assistant: In mid-2016, the Hembrug Museum will be brought under the auspices of the Zaans Museum.
User: 谷歌首先在2010年I / O开发者大会上批示将发布基于云端的媒体播放器,Google高级副总裁Social Vic Gundotra在该次大会中展示Android Market的“音乐”商店。
Assistant: Google first hinted at releasing a cloud media player during their 2010 Google I/O developer conference, when Google's then-Senior Vice President of Social Vic Gundotra showed a "Music" section of the then-called Android Market during a presentation.
User: Synapse还重新制作新的封面。
Assistant: Synapse also created new cover art for the re-release.
User: OpenBenchmarking.org是一个新的云端服务,用来与Phoronix测试套装一同运作。
Assistant: OpenBenchmarking.org is a new cloud based service created to work with the Phoronix Test Suite.
User: 目前已知的“活的语言”的准确数量为6,000-7,000种之间,这种差异可归因于“统计者如何定义语言”以及“如何区分语言和方言”这两点。
Assistant: The exact number of known living languages varies from 6,000 to 7,000, depending on the precision of one's definition of "language", and in particular, on how one defines the distinction between languages and dialects.
User: 2016年6月12日,29岁的奥马尔·马丁在一场大规模枪击案中杀死49人,弄伤53人。
Assistant: On June 12, 2016, 29-year-old Omar Mateen killed 49 people and wounded 58 others in a mass shooting.
User: 现代大概有200个男性参与了堆叠造型,但古时候参与者通常不多于30人。
Assistant: Nowadays, around 200 men participate in the plastic figures, but historically there were not more than thirty.
User: 两周后,它在第18位成为连续第三个单曲,从“声望”进入前20名。
Assistant: Two weeks later it peaked at number 18 becoming the third consecutive single from "Reputation" reach the top 20.
User: 为了宣传这一集,首播时间的选择与露西尔·鲍尔在现实生活中剖腹产生小德西的日子重合。
Assistant: To increase the publicity of this episode, the original air date was chosen to coincide with Lucille Ball's real-life delivery of Desi Jr. by Caesarean section.
User: 负责挪威的内部安全监视。
Assistant: It is responsible for monitoring and maintaining interior security in Norway.
User: 银票 钞票 劣币驱逐良币 中华纸币 World Paper Money catalogue
Assistant: Paper money collecting Standard Catalog of World Paper Money Colnect
User: 提出的武器控制协议或约束不能削弱美国以国家利益为目的对太空的研究、开发、测试、运作或其他行为; 美国鼓励并推动正在增长的企业化商用太空区段。
Assistant: Proposed arms control agreements or restrictions must not impair the rights of the United States to conduct research, development, testing, and operations or other activities in space for U.S. national interest; and The United States is committed to encouraging and facilitating a growing and entrepreneurial U.S. commercial space sector.
User: 距肉圆的诞生已有120年历史。
Assistant: Their traditional date of death is 120.
User: 如果使用尾递归优化(通常在函数编程语言中是需要的),对象也可以看作逃逸到被调用的子程序中。
Assistant: If an implementation uses tail call optimization (usually required for functional languages), objects may also be seen as escaping to called subroutines.
User: 从6月份开始进行区域资格赛,其次是四场开放资格赛,最终为线上资格赛。
Assistant: The competition used four open qualifiers beginning in June, followed by regional qualifiers and then a final online qualifier.
User: 因为一方面,陆军认为现有部队无法较好地在东北海岸应对冬天来临的进攻,另一方面,他们已经得知德军已经组建了三个山地师。
Assistant: The army, prompted by fears that its standing force would not perform well in the event of a winter attack on the Northeastern coast, as well as knowledge that the German Army already had three mountain warfare divisions, approved the concept for a division.
User: 部分的标题,如“如何杀死一个吸血鬼家族” 以及“如何击退哥斯拉”没有对手,这本书会让你毫无准备。
Assistant: With section titles such as "How to Slay a Vampire Clan" and "How to Repel Godzilla" there is no adversary that this book would leave you unprepared for.
User: 仅一架被制造出来。
Assistant: Only one was produced. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 不过大多海滩都埋有地雷,且不利于初期冲锋。
Assistant: However, many of the beaches are scattered with land mines and may provide an initial disadvantage to the assault.
User: 命题 (N, <) 是良基的也被称为良序原理。
Assistant: The statement that (N, <) is well-founded is also known as the well-ordering principle.
User: 昵称包括“独棕榈”(monopalm),因为一个独杆天线(monopole)被伪装成一棵棕榈树(palm tree);或者“假松电话”,因为一个天线杆伪装正一棵松树(pine tree)。
Assistant: Nicknames include "monopalm" for a monopole disguised as a palm tree or "Pseudopinus telephoneyensis" for a mast disguised as a pine tree.
User: 然后,他就读了巴黎天主教学院,在那里他获得了道德神学执照。
Assistant: He then attended the Institut Catholique de Paris, from where he obtained his licentiate in moral theology.
User: 幸好祖母平安无事,但模样却有些不对劲。
Assistant: The family seems to have been well off, although in no way affluent.
User: 这一数据是当时德国战列巡洋舰的典型特征。
Assistant: These figures are typical to the German battlecruisers of the period.
User: 赫尼曼提倡于大部分情况下使用30C稀释强度(即稀释度达1060)。
Assistant: Hahnemann advocated 30C dilutions for most purposes (that is, dilution by a factor of 1060).
User: 身为队伍之中的常识人,在skit中会发现她其实经常担任吐槽的角色。
Assistant: She alone among the toys understands what the attic actually is.
User: 但该计划在2004年3月由于利益冲突丑闻而终止;美国政府多次进行了调查,多名波音官员因而离职,包括其首席执行官菲利普·康迪特和首席财务官迈克·谢尔斯。
Assistant: The plan was suspended in March 2004 amid a conflict of interest scandal, resulting in multiple US government investigations and the departure of several Boeing officials, including Philip Condit, the company's chief executive officer, and chief financial officer Michael Sears.
User: 欧洲联盟三巨头+3(E3+3),指的是这三国和中国、俄罗斯、美国共六国。
Assistant: EU 3 + 3, more commonly referred to as the E3+3, refers to a grouping which includes the EU-3 and China, Russia, and the United States.
User: 但越来越多人对听觉游戏感兴趣,范围从声音艺术家、游戏易用性调查员、手机游戏开发者到主流电视游戏玩家。
Assistant: But more and more people are showing interest in audio games, ranging from sound artists, game accessibility researchers, mobile game developers and mainstream video gamers.
User: 在共产党政府统治期间,克国人总将自己的语言定名为“克罗地亚-塞尔维亚语”,而不是“塞尔维亚-克罗地亚语”或“克罗地亚语”。
Assistant: Even during socialist rule, Croats often referred to their language as Croato-Serbian (instead of Serbo-Croatian) or as Croatian.
User: 结果 2003年的版本以73.1%的票数获得通过。
Assistant: The 2003 design won 73.1% of the vote in the referendum.
User: 其“仿佛从其肖像背景望出,并直接挑战着观看者” 的表现形式,在古希腊式艺术中非常独特。
Assistant: The direct frontal stare, "seemingly looking out from its own iconographical context and directly challenging the viewer", was highly unusual in ancient Greek art.
User: 在16世纪中期,立窝尼亚骑士团以及独立主教区处在混乱之中,因为马丁·路德的信教造成的影响日益扩大。
Assistant: In the middle of the 16th century, the Livonian Order and the independent bishoprics were in turmoil because of the growing influence of Martin Luther's Reformation.
User: 依照船闸系统的运作原理,只要有船只通过,水就会从运河高度较高的一侧流失。
Assistant: Because of the way the system of canal locks work, water is lost from the upper part of a canal each time a vessel passes through.
User: 英国的文化研究路线通常表现出明显的政治左派观点,并且批评资本主义大众文化;它吸取了法兰克福学派批判“文化工业”(也就是大众文化)的某些观点。
Assistant: This included overtly political, left-wing views, and criticisms of popular culture as "capitalist" mass culture; it absorbed some of the ideas of the Frankfurt School critique of the "culture industry" (i.e. mass culture).
User: 对此,各省干部人事改由内阁总理大臣为中心的内阁统一处理,实现政治主导的目标。
Assistant: Each region was given an Oberpräsident for the first time, directly subordinate to the national ministers and with the role of stimulating public affairs.
User: 德意志联邦共和国艺术和展览中心(联邦艺术大厅)和德国历史博物馆自从开放就是德国最主要的十个博物馆之一。
Assistant: Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland (Art and Exhibition Hall of the Federal Republic of Germany) is one of the most visited museums in Germany. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 历史学家认为哈德逊曾在海上工作一段时间,一开始是船舱男侍(英语:cabin boy),后来逐步成为船长。
Assistant: Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain.
User: 约翰统治了25年。
Assistant: He possibly ruled 25 years.
User: 1869年6月,吉布斯回到耶鲁为工科学生教授法语。
Assistant: Gibbs returned to Yale in June 1869 and briefly taught French to engineering students.
User: 规范同样允许其他媒体类型,但创作者必须使用支持的类型提供替代内容。
Assistant: Other media types are allowed, but creators must include alternative renditions using supported types.
User: 与曾对巴顿作出的警告相反,艾森豪威尔从未认真考虑过要在欧洲战场解除这位将军的职务。
Assistant: Contrary to his statements to Patton, Eisenhower never seriously considered removing the general from duty in the European Theater.
User: 那时,他开始倡导土地改革,认为由Alexandru Averescu政府扬·约内尔·布勒蒂亚努 发起的这一进程远远不够。
Assistant: At the time, he began campaigning for a land reform, arguing that the one planned by the Alexandru Averescu government and carried out by Ion I. C. Brătianu was far from sufficient.
User: 2003年的一项关于舍曲林与安慰剂的对比试验得出一个具有统计学上显著(也就是说不只是偶然发生)并且具有临床意义的结论,老年患者使用舍曲林后抑郁症状有适度改善,但是生活质量并没有得到提高。
Assistant: A 2003 trial of sertraline vs. placebo in elderly patients showed a statistically significant (that is, unlikely to occur by chance), but clinically very modest improvement in depression and no improvement in quality of life.
User: 从这个观点,客观主义将艺术视为一种经由类似发明的外观、将抽象具体化的途径。
Assistant: In this respect Objectivism regards art as a way of presenting abstractions concretely, in perceptual form.
User: 由于在各自适当条件下,质量、能量、动量、电荷等等,都是守恒量,很多种传输行为都可以用连续性方程式来描述。
Assistant: Since mass, energy, momentum, electric charge and other natural quantities are conserved under their respective appropriate conditions, a variety of physical phenomena may be described using continuity equations.
User: 2002年,美国政府启动“全面信息意识(英语:Total Information Awareness)”计划,旨在“让美国侦查、归类与识别恐怖分子的手段发生革命性的变化。
Assistant: In 2002, "Total Information Awareness" was established by the U.S. government in order to "revolutionize the ability of the United States to detect, classify and identify foreign terrorists".
User: Google提供四种处方镜片用镜框款式选择,售价约为225美元。
Assistant: Google provided four prescription frame choices for $225 and free with the purchase of any new Glass unit.
User: 保罗很不高兴,他是被指责,而快船队随后否认在教练决定任何球员参与。
Assistant: Paul was upset that he was being blamed, and the Clippers later denied any player involvement in the coaching decision.
User: 在963年3月15日,皇帝罗曼努斯二世出人意料的在26岁的年龄去世。
Assistant: On 15 March 963, Emperor Romanos II died unexpectedly at the age of twenty-six of uncertain cause.
User: HIRES拍摄的影像可在程式NASA World Wind取得。
Assistant: Imagery from the HIRES can be viewed in NASA World Wind software.
User: P89是P85 Mk II的升级型,它导入了许多新功能,包括纯双动操作型号。
Assistant: The P89 is an upgraded P85 MKII that introduced a number of new features, including a DAO model.
User: 这个理论的意义在于了解一些涉及庞大质量或能量以及很小尺度的空间的问题,例如黑洞的行为,以及宇宙的起源。
Assistant: It is widely hoped that a theory of quantum gravity would allow us to understand problems of very high energy and very small dimensions of space, such as the behavior of black holes, and the origin of the universe.
User: 原子氢焊接的过程中,金属焊料(英语:filler metal)可能会用得到也可能用不到。
Assistant: In atomic hydrogen welding, filler metal may or may not be used.
User: 在20世纪初发展起来的第二个生物学学科是遗传学。
Assistant: The second discipline of biology which developed at the beginning of the 20th century is genetics.
User: 更多的机会在随后又相继出现,但无论是麦克德莫特或是达格利什都未能破门得分。
Assistant: Further chances were created, but neither Terry McDermott or Dalglish were able to score.
User: 游戏一共有7个结局,根据选择的不同而进入不同的结局。
Assistant: The game can end in seven different ways depending on how the finale is completed.
User: 然而,当的许多物种似乎有着尚未被辨认的有性生殖阶段。
Assistant: However, many of these species likely have an as yet unidentified sexual stage.
User: 阿尔布雷希特二世明确地保存了特尔托,普利希尼茨和部分乌克马克的勃兰登堡马克地区,但却被格芬家族夺去了波美拉尼亚。
Assistant: Albert II definitively secured the regions of Teltow, Prignitz and parts of the Uckermark for the Margraviate of Brandenburg, but lost Pomerania to the House of Griffins.
User: 如果新教徒农民被谋杀,那并不是由于他们的信仰,而是因为他们有保皇派的嫌疑。
Assistant: If Protestant farmers are murdered, it is not by reason of their religion, but rather because they are under suspicion as Loyalist.
User: 布拉赫特别地警告“通过从人物和事件的历史理论化和意识形态化的异化,去显示和实行作为主导对资本主义和民主的当代批判主题的取向”。
Assistant: In particular, Bracher warned of the "tendency, through theorizing and ideologizing alienation from the history of persons and events, to show and put into effect as the dominant leading theme the contemporary criticism of capitalism and democracy".
User: 教堂的设计者是Alexander Ellis,在1860年开始使用。
Assistant: The cathedral was designed by Alexander Ellis and opened in 1860.
User: 这提示了神经酰胺在所有这些药剂的生物反应中的作用。
Assistant: This suggests a role for ceramide in the biological responses of all these agents.
User: 欧洲大多数电视频道都将跑马灯作为镜面的一部分,例如德国的专业新闻频道n-tv自1992年起开始使用跑马灯。
Assistant: Several European news channels have used tickers as part of their on-air graphics packages for years, such as German news channel n-tv, which has utilized a news ticker since it launched in 1992.
User: 最后,被无限期延迟了。
Assistant: The Final was postponed indefinitely.
User: 工业产出以及公共服务,使保加利亚对俄罗斯原材料的过度依赖。
Assistant: Industrial output suffered, as well as public services, exposing Bulgaria's overdependence on Russian raw materials.
User: 1850年,他获得亚利加尼学院(Allegheny College)神学博士学位。
Assistant: In 1850, he received the degree of D.D. from Allegheny College.
User: 一组天文学家在2004年11月报告他们在银河系内发现第一个中介质量黑洞GCIRS 13E,它以3光年的距离绕着人马座 A*运转。
Assistant: In November 2004 a team of astronomers reported the discovery of GCIRS 13E, the first intermediate-mass black hole in our galaxy, orbiting three light-years from Sagittarius A*.
User: 上层长期使用,下层则自1920年10月4日至1973年4月29日被IRT第三大道线(英语:IRT Third Avenue Line)。
Assistant: The upper level has always been used and the lower level was used by the IRT Third Avenue Line from October 4, 1920, to April 29, 1973.
User: 接下来,金试图3月9日组织一场游行。
Assistant: King next attempted to organize a march for March 9.
User: 2006年5月11号,JPA 1.0 规范作为 JCP JSR 220 的一部分最终被发布。
Assistant: The final release date of the JPA 1.0 specification was 11 May 2006 as part of Java Community Process JSR 220.
User: 该服务本身在1999年至2001年间被称为MSN Messenger Service,此时更名为.NET Messenger Service,并开始提供不再携带MSN名称的客户端,例如Windows Messenger客户端包含在Windows XP中,最初的目的是成为MSN Messenger的简化版本,免费投放广告并集成到Windows中。
Assistant: The service itself was known as MSN Messenger Service from 1999 to 2001, at which time, Microsoft changed its name to .NET Messenger Service and began offering clients that no longer carried the "MSN" name, such as the Windows Messenger client included with Windows XP, which was originally intended to be a streamlined version of MSN Messenger, free of advertisements and integrated into Windows. |
User: translate the following contents from chinese to english
NPR通过All Songs首映了录影带《I'm On Fire》,并经考虑后决定提供该录影带的免费下载通道。
Assistant: Sure, the translation is:NPR premiered track "I'm On Fire" via All Songs Considered and offered it as a free download.
User: please translate the following sentence into english: 《纽约时报》、《时代杂志》和《纽约客》杂志嘲笑特朗普和此次会议.。
Assistant: sure, the translated text is: The New York Times, Time magazine, and The New Yorker magazine mocked Trump and the summit.
User: translate the following text from chinese to english: Z0有时也称为自由空间的本质阻抗,其符号为η0。
Assistant: Sure, the translation is:Hence Z0 is sometimes referred to as the intrinsic impedance of free space, and given the symbol η0.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 天国是他们的。
Assistant: OK, the translated text is: Le ciel nous appartient.
User: please translate the following sentence into english:
一些手工皂制造者会利用25%的乳木果油—与欧盟规定的最大使用量约28%,但在商业生产的肥皂中很少出现这种情况,因它对于棕榈油或橄榄油的成本较高。
Assistant: OK, the translated text is: Some artisan soap makers use shea butter in amounts to 25% – with the European Union regulating the maximum use around 28%, but it is rarely the case in commercially produced soap due to its high cost compared to oils like palm oil or pomace (olive oil).
User: please translate the following text from chinese to english: 新燃岳火山曾于1716年、1717年、1771年、1822年、1959年、1991年、2008年、2009年、2011年、2017年和2018年喷发。
Assistant: OK, the translation is:Eruptions from Shinmoedake have been recorded in 1716, 1717, 1771, 1822, 1959, 1991, 2008, 2009, 2011, 2017, and 2018.
User: Translate the following text from Chinese to English
阿德南·巴德兰曾在1980年代担任过农业部长和教育部长。
Assistant: Sure, the translated text is: Professor Badran also served as agriculture minister and education minister briefly during the late 1980s.
User: Translate the following contents from Chinese to English
惠特拉姆的竞选团队起初并不相信,但更多的投票结果明确表态:选民正转向反对工党。
Assistant: sure, the translated text is: Whitlam's campaign team disbelieved the results at first, but additional polling returns were clear: the electorate had turned against Labor.
User: Please translate the following sentence into English: 传记家汉斯·弗雷德里克·达尔(英语:Hans Fredrik Dahl)称“幸好”吉斯林没有写完这本书,因为他“不可能获得哲学家的名望”。
Assistant: Sure, the translation is:The biographer Hans Fredrik Dahl describes this as "fortunate" since Quisling would "never have won recognition" as a philosopher.
User: Please translate the following sentence into English: 卡什和艾普斯重新写了另一稿剧本,希尔则联系了华伦·比提来主演。
Assistant: ok, the translation is:Cash and Epps wrote another draft, and Hill approached Warren Beatty for the title role.
User: Please translate the following sentence into English:
2016年,SIG召回了一些使用第一代枪机机框的该枪型。
Assistant: Sure, the translated text is: In 2016, SIG recalled some of the rifles that had the first generation bolt carrier group.
User: please translate the following sentence into english: 实力也在七海之上。
Assistant: ok, the translation is:She also spends time in the Seven Heavens.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
但台湾慰安妇相关团体要求许文龙应当面道歉。
Assistant: ok, the following is the translation:
South African gay rights organisations called for an apology.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 它是米德尔的眼镜制造商汉斯•利普塞于1608年10月2日向荷兰国会申请”可以将远方物体看成就在附近的仪器” 。
Assistant: sure, the translated text is: It is in a patent filed by Middelburg spectacle-maker Hans Lippershey with the States General of the Netherlands on 2 October 1608 for his instrument "for seeing things far away as if they were nearby".
User: Translate the following text from Chinese to English: 我很难告诉你他有多特别。
Assistant: sure, the translated text is: I've been surprised by how strong he is.
User: translate the following contents from chinese to english:
2000年是他在大联盟的第一个完整赛季。
Assistant: sure, the following is the translation:
It would be his last full year in the major leagues.
User: Translate the following text from Chinese to English:
(从广义上讲,这个配额是总投票数除以要填补的地方数。
Assistant: OK, the translation is:(This quota, broadly speaking, is the total number of votes cast divided by the number of places to be filled.
User: please translate the following contents from chinese to english
如果这个算子是正交的(正交对合),它是正交可对角化的。
Assistant: sure, the translated text is: As this is using the very sort of reasoning (induction) that is under question, it would be circular reasoning. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 《自由之翼》的剧情集中在人类,《虫群之心》与《虚空之遗》则分别着重于异虫与星灵。
Assistant: On the obverse of the cross are intertwined images of plants and animals, and of humans either ascending to paradise or descending to hell.
User: 路易斯的父亲于1936年去世后,沃尔科特一家搬到马萨诸塞州波士顿,定居在罗克斯伯里(Roxbury)地区。
Assistant: After Louis' stepfather died in 1936, the Walcott family moved to Boston, Massachusetts, where they settled in the West Indian neighborhood of Roxbury.
User: 夫妇的第一名女儿,凯瑟琳(Katherine),于1871年圣诞节出生。
Assistant: Their first child, Katherine, was born on Christmas Day 1871.
User: 开发动态网页所需的技能比设计静态网页来得更多,因为其同时涉及服务端设计、数据库设计和客户端设计。
Assistant: The skillset needed to develop dynamic web pages is much broader than for a static pages, involving server-side and database coding as well as client-side interface design.
User: 人类在记忆面部方面非常有效,但这种轻松和自动化掩盖了一个非常具有挑战性的问题。
Assistant: Humans are incredibly effective at remembering faces, but this ease and automaticity belies a very challenging problem.
User: 在努比亚及埃塞俄比亚,铁器,贸易及农产品盈余促进了城市及文明的发展。
Assistant: In Nubia and Ethiopia, iron, trade, and agricultural surpluses lead to the establishment of cities and civilizations.
User: 对许多鸦片类药物使用者来说,海洛因较处方药物更便宜、更强效,许多时也是较处方药物更容易获取。
Assistant: For many opioid users, heroin was cheaper, more potent, and often easier to acquire than prescription medications.
User: 她认为屈从于感性的女性“就连瞬息而逝的情感也会使得她们的内心波动不已”;因为这样的女性是“她们的感官的牺牲品”,她们便不能理性地进行思考。
Assistant: She argues that women who succumb to sensibility are "blown about by every momentary gust of feeling"; because these women are "the prey of their senses", they cannot think rationally.
User: 约瑟夫·巴扎尔杰特爵士(英语:Joseph Bazalgette)担心隧道会损坏城市的排水系统。
Assistant: Sir Joseph Bazalgette objected that the tunnels would damage the city's sewer system.
User: P/poly是一个几乎包含所有实际算法的巨大类别,包含所有BPP。
Assistant: P/poly is a large class containing nearly all practical problems, including all of BPP.
User: 早期佛蒙特州和新罕布什尔州镇的发展方式与其他新英格兰州有所不同。
Assistant: Early town organization in Vermont proceeded in a different manner from that of the other New England states.
User: 签署了1795年3月28日的最后协定后,库尔兰公国不复存在。
Assistant: With the signing of the final document on 28 March 1795, the Duchy of Courland ceased to exist.
User: 自然美德不会产生,但自出生以来就会自动存在于人类身上。
Assistant: Natural virtues are not created but are automatically present in humans since birth.
User: 自九十年代末,数码信号压缩技术(在北美洲,主要为摩托罗拉之 DigiCipher 2 技术)之进步使数码有线电视服务变得更为普及。
Assistant: Starting in the late 1990s, advances in digital signal processing (primarily Motorola's DigiCipher 2 video compression technology in North America) gave rise to wider implementation of digital cable services.
User: 还强调赋予妇女、青年和残疾人权力。
Assistant: Emphasis was also placed on the empowerment of women, youth and people living with disabilities.
User: 艾伦·史密西(英语:Alan Smithee)是电影导演使用的一个官方化名,创立于1968年,于2000年停止使用。
Assistant: Alan Smithee director's credit is an anti-signature, as an official pseudonym used by film directors who wish to disown a project, in use from 1968 to 2000.
User: 2006年,ZANU-PF全国主席约翰·恩科莫(John Nkomo)宣布如果穆加贝选择退休,会代表政党参加总统选举。
Assistant: In 2006, ZANU-PF National chairman John Nkomo was one of the first to announce he would be ready to contest the election for ZANU-PF if Mugabe chose to retire.
User: 他在编剧领域的首获成功是1967年的电影《迷途(英语:The Trip (1967 film))》,该片由Roger Corman执导,彼得·方达和丹尼斯·霍珀主演。
Assistant: His first real taste of writing success was the screenplay for the 1967 counterculture film The Trip (directed by Corman), which starred Peter Fonda and Dennis Hopper.
User: 例子:如果一个状态有一些输出(比如"a= motor counter-clockwise=1, b= caution light inactive=0")在图中应反映出来:比如“q5/1,0”指示状态q5带有输出a=1, b=0。
Assistant: For example, if a state has a number of outputs (e.g. "a= motor counter-clockwise=1, b= caution light inactive=0") the diagram should reflect this : e.g. "q5/1,0" designates state q5 with outputs a=1, b=0.
User: 本属一些物种会长出两种陷阱,一种较长一种较短,可能是为了捕捉不同的猎物而生。
Assistant: Some species produce two trap forms, one shorter and one longer, which probably target different prey groups.
User: 在她的领导下,乌克兰电力产业税收额成长几十倍。
Assistant: Under her guidance, Ukraine's revenue collections from the electricity industry grew by several thousand percent.
User: 假使打了败仗,连退路都没有。
Assistant: This war came and there was no way out.
User: 最高法院最终裁决主要制片厂电影院的所有权和影片发行是违反谢尔曼反托拉斯法。
Assistant: The Supreme Court eventually ruled that the major studios ownership of theaters and film distribution was a violation of the Sherman Antitrust Act.
User: 在〈Where Is The Love〉之后,他又再度和黑眼豆豆合作了一首名为〈My Style〉的歌,收入在在他们2005年的专辑《Monkey Business》中。
Assistant: After "Where Is the Love?", he again collaborated with the Black Eyed Peas on the 2005 track "My Style" from their album Monkey Business.
User: 宗教团体已经认为它是一个比劳动更舒适的联盟伙伴。
Assistant: Religious parties have come to view it as a more comfortable coalition partner than Labor.
User: 根据该声明,菲律宾武装部队被授予开展通常由菲律宾国家警察进行的执法行动的权力,但不像戒严,人身保护令不会暂停。
Assistant: Under the declaration, the Armed Forces of the Philippines are given the authority to conduct law enforcement operations normally done by the Philippine National Police, but unlike martial law, the writ of habeas corpus is not suspended.
User: 乐队演奏经典婚戒歌曲,包括披头士的《转过头(英语:Get Back)》、比利·乔尔的《你或许是我的意中人(英语:You May Be Right (song))》和范·莫里森的《棕眼姑娘(英语:Brown Eyed Girl)》,但也只是在免费社区,或是教会、学校和医院的公益演出中亮相。
Assistant: The group played typical wedding band material, including the Beatles' "Get Back", Billy Joel's "You May Be Right" and Van Morrison's "Brown Eyed Girl", but only did free community and benefit gigs at churches, schools and hospitals.
User: 以下版本和混音也可认为是electronica和electropop。
Assistant: Following releases and remixes were also received as electronica and electropop.
User: 战争结束后,这个名字变成了Kit Kat,并用原始的牛奶巧克力配方和红色包装。
Assistant: After the war the name became Kit Kat, with the original milk chocolate recipe and red packaging.
User: 林有福早在二战后就涉足工会活动。
Assistant: Lim became involved in trade union activities right after the war.
User: 但罗伯特的房间挨着女王的卧室,他担心他们会被窃听,这样外人可能会发现他床边有一位孕妇,因此想尽快摆脱凯瑟琳。
Assistant: As Dudley's room adjoined the Queen's chambers, he was afraid they might be overheard or that he might be caught with a visibly pregnant woman at his bedside, and tried to get rid of Katherine as soon as he could.
User: 汉纳本人则在1904年毫无悬念地以115票比25票赢得连任,优势幅度比1902年福勒克当选时要大得多。
Assistant: With no drama, Hanna was re-elected in January 1904 for the term 1905–1911 by a legislative vote of 115–25, a much larger margin than Foraker had received in 1902. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 当时一些人走出来,注重属灵生活,退居大漠。
Assistant: When Tal and Milla inadvertently summon them, they turn up and demand a life.
User: 同时他也是伽利略·伽利莱身边的学者之一。
Assistant: He also was a supporter of Galileo Galilei.
User: 当然,它并不限于该地区。
Assistant: However, it was by no means confined to that region.
User: 为了保证公平竞争,人们制定了比赛规则,但是参赛者可以通过打破规则来获得优势。
Assistant: Rules are in place to ensure fair play, but participants can break these rules in order to gain advantage.
User: 这种化合物必须在无水条件下制备,因为硝酸根离子是比水弱得多的配体,如果存在水,则将形成简单的水合硝酸盐。
Assistant: Such compounds must be prepared in anhydrous conditions, since the nitrate ion is a much weaker ligand than water, and if water is present the simple hydrated nitrate will form.
User: 丰富的动植物资源,降雨的666.9毫米。
Assistant: There are rich animal and plant resources, with a rainfall of 666.9 mm.
User: 在2007年9月她离开了民主党。
Assistant: She left the Democratic Party in September 2007.
User: 如果尾行至重点但没有结局道具的话,也会导致游戏失败。
Assistant: If the maul collapses and it is not the result of illegal play, it is also an unsuccessful end.
User: 除了工人外,辛德勒还将250车皮的机械和原料运到了新的工厂,但工厂中生产出的可用炮弹很少。
Assistant: In addition to workers, Schindler moved 250 wagon loads of machinery and raw materials to the new factory.
User: 众编剧向丽兹提出希望可以到电视台《今天》节目所使用的屋顶上去看看,丽兹回答只有在自己和杰克还是朋友的情况下才可能办到。
Assistant: The writers mention to Liz that they would love to go outside to the same roof that is used for The Today Show, and Liz tells them that she can make it happen now that she and Jack are friends.
User: 这次选举的投票率是50.7%。
Assistant: Voter turnout was 50.7%.
User: 另据报道,被捕的两人经常在不同酒店游荡,勾搭女性,至少一人还曾同执法部门发生事端。
Assistant: Reports also indicated that the two former guards were known for cruising hotels to pick up women, and at least one of them had a prior incident with law enforcement.
User: 波音717是波音公司在南加州长滩厂房,所制造的最后一款的固定翼商用客机。
Assistant: The 717 was the last commercial airplane produced at Boeing's Long Beach facility in Southern California.
User: 以下是技术写作的一些例子: 使用说明和操作步骤是帮助开发人员或终端用户操作或配置某个设备或程序的文档。
Assistant: Some examples of technical writing include: Instructions and procedures are documents that help either developers or end users operate or configure a device or program.
User: 发表时规格是采用Android 2.3.3 (Gingerbread) 版本操作系统。
Assistant: It initially ran the Android 2.3.6 (Gingerbread) operating system.
User: 建筑完全用当地材料组合建设而成,反映了印度-伊斯兰式建筑(英语:Indo-Islamic architecture)的真正本质,也融合了丰富的现代元素。
Assistant: The indigenous Architecture is woven in entirely local materials, reflecting the true essence of Indo-Islamic architecture with a rich blend of modern elements.
User: 典型的氯化试剂是磷酰氯。
Assistant: A typical chlorinating agent is phosphoryl chloride.
User: 对称博弈(其收益不是依赖于参与者选择的动作)常常被表述为只有一种收益,即竖排参与者的收益。
Assistant: Often, symmetric games (where the payoffs do not depend on which player chooses each action) are represented with only one payoff.
User: 再次完成这个新版本任务后,静静会携离开时的所有装备永久回归。
Assistant: Completing this new version of the mission will have Quiet return permanently with all of the equipment she had at the time she left.
User: 大多数的人自杀时皆受到镇静安眠药(sedative)(例如酒精或苯二氮卓类药物)的影响,其中15%至61%的人出现酗酒问题。
Assistant: Most people are under the influence of sedative-hypnotic drugs (such as alcohol or benzodiazepines) when they die by suicide with alcoholism present in between 15% and 61% of cases. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 藉着教会,上帝的诸般智慧得以为人所知。
Assistant: It is through the Church that God's wisdom is being made known to the world.
User: 在离开该剧时,他的角色被查理辛饰演的Charlie Crawford替代。
Assistant: After leaving the show, he was replaced by Charlie Sheen, who portrayed the character Charlie Crawford.
User: 巴甫洛夫与其参谋长克里莫斯基克最初被控以: 巴甫洛夫与其副手被控以“未履行其职责”,而非叛国罪。
Assistant: He and his chief of staff Klimovskikh were first accused of: Pavlov and his deputies were accused of "failure to perform their duties" rather than treason.
User: 他能说一口流利的波兰语,他每年有4个月会待在波兰,一直到16岁。
Assistant: In addition to English, he also speaks Polish, having spent four months every year in Poland until the age of 16.
User: 至于在全球范围内的文化重要性而言,美国语言学家爱德华·沙皮尔在其著作《语言》中表示古典语言应当包含古典汉语(即文言文)、古典阿拉伯语以及梵语: 当我们意识到一位受过教育的日本人在不使用中文资源的协助下几乎无法了解古典汉语文学内的只字片语,或是今日的暹罗语、缅甸语及柬埔寨语仍保有数个世纪前随印度佛教一同传入的梵语及巴利语的明显痕迹,或是当我们争论学校内应否教授拉丁语与希腊语时,我们的论点都无可避免地会包含来自罗马和雅典的词汇,这时我们便可概略地了解到早期的中国文化、佛教与古典地中海文明对世界历史的意义。
Assistant: In terms of worldwide cultural importance, Edward Sapir in his book Language, would extend the list to include Chinese, Arabic, and Sanskrit: When we realize that an educated Japanese can hardly frame a single literary sentence without the use of Chinese resources, that to this day Siamese and Burmese and Cambodgian bear the unmistakable imprint of the Sanskrit and Pali that came in with Hindu Buddhism centuries ago, or that whether we argue for or against the teaching of Latin and Greek our argument is sure to be studded with words that have come to us from Rome and Athens, we get some indication of what early Chinese culture and Buddhism, and classical Mediterranean civilization have meant in the world's history.
User: 十字小堂 包含1919年至1932年间该堂的本堂神父don Pirro Scavizzi(1884-1964)的坟墓,其宣福礼正在考虑之中。
Assistant: The Chapel of the Crucifix contains the tomb of don Pirro Scavizzi (1884–1964), the parish priest of this church between 1919 and 1932, whose beatification is under consideration.
User: 如果在煤仓的某一侧堆积太多煤炭,则会导致船只倾斜。
Assistant: If too much coal built up on one side of a coal bunker, the ship would actually list to that side.
User: 其基因序列经常保留下来,但是会失活。
Assistant: The gene sequence often remains, but is inactive.
User: 在签订条约时,里宾特洛甫与斯大林甚至相互举杯祝贺,在愉快的的谈话中聊到两国在1930年代的敌对关系。
Assistant: At the signing, Ribbentrop and Stalin enjoyed warm conversations, exchanged toasts and further addressed the prior hostilities between the countries in the 1930s.
User: 除去A1、A2、A4、A8之外,A6和A7也是通往阿姆斯特丹的主要快速路。
Assistant: Besides the A1, A2, A4 and A8, several freeways, such as the A7 and A6, carry traffic mainly bound for Amsterdam.
User: 视航空公司和特定航班的不同,旅客还可以选择餐点、行李数量,并选择喜爱的座位。
Assistant: Depending on the carrier and the specific flight, passengers may also enter details such as meal options and baggage quantities and select their preferred seating.
User: 以下是可以被发送到FTP服务器的FTP命令列表,包含由IETF在RFC 959中标准化的所有命令。
Assistant: Below is a list of FTP commands that may be sent to an FTP server, including all commands that are standardized in RFC 959 by the IETF.
User: IGN网站的克里斯·曼菲特认为《实习医生格蕾》的第5季与前两季相比有所进步,并将此归因于罗宾斯和欧文·亨特(英语:Owen Hunt)(凯文·麦克基德饰)两个“新鲜的新角色”的登场。
Assistant: Chris Monfette for IGN has opinionated that the fifth season of Grey's Anatomy was an improvement on the previous two seasons, attributing this in part to the introduction of "fresh, new characters" Robbins and Owen Hunt (Kevin McKidd).
User: 早在2010年8月爱莉安娜便开始了专辑的制作,但那时她还在忙于拍摄电视剧《胜利之歌》,直到2011年8月10日,她与Republic Records签约之后,正式开始以唱片公司的名义进行录制工作。
Assistant: Grande began working on the album in August 2010 while she was filming Victorious and formally started to work on it with a record label after she was signed to Republic Records on August 10, 2011.
User: 而LEW此前已经开发出了轻量化的车身结构、更好的空气动力学和高速传动装置。
Assistant: LEW was already developing lightweight vehicle body construction, better aerodynamics, and high-speed running gear.
User: 第364A条 - 任何绑架或诱拐任何未满十岁的人以使该人可能或遭受奴役,将被处以死刑或终身监禁或监禁一段不得少于7年的刑期,可延长至14年。
Assistant: Section 364A – Whoever kidnaps or abducts any person under the age of ten in order that such a person may be or subjected to slavery or to the lust of any person shall be punished with death or with imprisonment for life or for rigorous imprisonment for a term which may extend to 14 years and may not be less than 7 years.
User: 此后,2009年11月30日,公投法草案白皮书发布。
Assistant: After this, a white paper for the proposed Referendum Bill was published, on 30 November 2009.
User: 当时,亦是现任的卢旺达总统保罗·卡加梅,代表政府声明此方案的重要性。
Assistant: Rwandan president Paul Kagame was also present, as the government placed great importance on the project.
User: 警方与她的母亲以及社区人员在全国展开了长达3个星期的搜索。
Assistant: Her mother, the police and the community conducted a three-week-long nationwide search for her.
User: (Atiyah 1988)论文讨论了一些新的拓扑不变量和新思想,包括卡森不变量、唐纳森不变量、格罗莫夫理论、弗洛尔同调和琼斯多项式。
Assistant: (Atiyah 1988) It contains some new topological invariants and the new ideas, which are Casson invariant, Donaldson invariant, Gromov's theory, Floer homology and Jones-Witten's theory.
User: 2006年2月3日,德国联邦铁路局(德语:Eisenbahn-Bundesamt)的埃森分局通过了3do的规划审批(德语:Planfeststellung)程序。
Assistant: On 3 February 2006, the Essen branch of the Federal Railway Authority (Eisenbahn-Bundesamt) approved the plans for "3do".
User: Etisalat也赢得了该地区的国有化方案的赞许。
Assistant: Etisalat has also won accolades from across the region for its nationalization programme.
User: 作品中没有出现全名。
Assistant: Neither full name appears in the book.
User: FIPS 186-2伪随机数生成器。
Assistant: FIPS 186-2 pseudorandom number generator.
User: 它现在仍然被操作系统的研究者和爱好者开发使用。
Assistant: The system continues to be used and developed by operating system researchers and hobbyists.
User: 理事会由联合会主席和副主席、财务委员会主席、以及选举出的20个国家红十字会的代表组成。
Assistant: The Governing Board consists of the president and the vice presidents of the IFRC, the chairpersons of the Finance and Youth Commissions, and twenty elected representatives from national societies.
User: 根据comScore的数据,Android在美国于2011年4月成为最畅销的平台,以31.2%的智能手机份额超越BlackBerry OS。
Assistant: In the US it became the top-selling platform in April 2011, overtaking BlackBerry OS with a 31.2% smartphone share, according to comScore.
User: WHT的构想开始于1960年代末期,当时3.9米(150英寸)的英澳望远镜才刚开始设计。
Assistant: The WHT was first conceived in the late 1960s, when the 3.9 m (150 in) Anglo-Australian Telescope (AAT) was being designed.
User: Mamajek和Hillenbrand (2008)曾经以它们的色球活动为基础(通过衡量钙的H和K发射谱线)估计距离在16秒差距内的108颗太阳型(F8V — K2V)主序恒星的年龄。
Assistant: Mamajek & Hillenbrand (2008) have estimated the ages for the 108 solar-type (F8V–K2V) main-sequence stars within 52 light-years (16 parsecs) of the Sun based on their chromospheric activity (as measured via Ca, H, and K emission lines).
User: 在内战结束之后,南黎巴嫩军继续维持活动,但在2000年以色列从南黎巴嫩撤离后解散。
Assistant: The SLA continued to operate after the civil war but collapsed after the Israeli army withdrew from South Lebanon in 2000.
User: 他们以穆斯林为主,其中大部分讲苏丹阿拉伯语方言。
Assistant: They are predominantly Muslim and most of them speak the Sudanese Arabic dialect.
User: 为保障粮食贸易,每个直接、故意或暗中阻碍供应船只的人都会被施以重罚。
Assistant: To protect the grain trade, heavy fines were imposed on anyone directly, deliberately, and insidiously stopping supply ships.
User: 于9月18日,有大概六分之一的铁路班次延误或被迫取消。
Assistant: By September 18, approximately one sixth of the railway service was canceled or delayed.
User: 其它主要的特点在包含支援64位元GUI应用程序、可自动备份的时光机(Time Machine)、Spotlight搜寻可横跨多台机器,以及原来只在一部分Mac机型才有的Front Row与Photo Booth。
Assistant: Other notable features include support for writing 64-bit graphical user interface applications, an automated backup utility called Time Machine, support for Spotlight searches across multiple machines, and the inclusion of Front Row and Photo Booth, which were previously included with only some Mac models. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 售价199美元。
Assistant: OK, the translated text is: It costs $199.
User: Please translate the following sentence into English:
二月中,拿破仑将攻占但泽的任务交付给了勒费弗尔元帅和他的第十军。
Assistant: sure, the translation is:The task of taking the city was in mid-February given to Marshal Lefebvre and his 10th corps.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: Sara Alcid在2013年的文章《Navigating Consent: Debunking the "Gray Area" Myth》中,她认为大众已错误的将约会视为是“会永久性同意发生性行为”的情境。
Assistant: sure, the translation is:In Sara Alcid's 2013 article "Navigating Consent: Debunking the “Gray Area” Myth", she argues that dating is incorrectly believed to mean "a permanent state of consenting to sex".
User: translate the following text from chinese to english:
克劳利非常强调那个存在于每个个体中的意志独一无二的本质,而不是跟随他,因为他说他并不希望建立一个羊群。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Crowley himself put strong emphasis on the unique nature of Will inherent in each individual, not following him, saying he did not wish to found a flock of sheep.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在1894年和1896年伯比奇所著的两篇文章中都将豹斑猪笼草的学名都被错印为“N. burbidgei”。
Assistant: OK, the translated text is: In two articles authored by Burbidge in 1894 and 1896, the name of this species was written as N. burbidgei.
User: translate the following contents from chinese to english:
SMDS规范由Bellcore制定,其基于IEEE 802.6(英语:IEEE 802.6) 城域网(MAN)标准,由Bellcore实现,并使用小区中继(英语:Cell relay)传输,分布式队列双总线(英语:Distributed-queue dual-bus network)第二层交换仲裁器,以及标准的同步光网络(SONET)或G.703(英语:G.703)作为接入接口。
Assistant: OK, the translated text is: SMDS was specified by Bellcore, and was based on the IEEE 802.6 metropolitan area network (MAN) standard, as implemented by Bellcore, and used cell relay transport, Distributed Queue Dual Bus layer-2 switching arbitrator, and standard SONET or G.703 as access interfaces.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 两人并于2014年秋天举行婚礼。
Assistant: sure, the translated text is: The couple married in the summer of 2014.
User: please translate the following contents from chinese to english: 以这个独特的合作,WMA希望可以在健康的医疗环境下对病人提供高品质、人性化的照顾,提高全球所有人的生活质量。
Assistant: OK, the translation is:With this unique partnership, WMA aims to facilitate high-caliber, humane care to patients in a healthy environment, enhancing the quality of life for all people in the world.
User: please translate the following contents from chinese to english
美国给予了充分撤回通知于1975年11月6日称,该组织已被政治化。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The United States gave notice of full withdrawal on 6 November 1975, stating that the organization had become politicized.
User: please translate the following sentence into english: 大约有一半的病例是由两个特定基因引起的。
Assistant: OK, the following is the translation:
About half of these genetic cases are due to one of two specific genes.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 于2013,她曾参加内地歌唱比赛麦王争霸第三季,排名只得最尾名次第10名。
Assistant: sure, the translation is:In 2013, she appeared in Celebrity MasterChef reaching the final three.
User: translate the following contents from chinese to english: 他的个人最好成绩为13.00秒。
Assistant: ok, the translated text is: These were much worse than her personal best of 13.13 seconds.
User: translate the following contents from chinese to english: AU Lab - AU Lab是一个用于测试和混合音频单元的开发工具。
Assistant: ok, the translated text is: AU Lab — AU Lab is a developer application for testing and mixing Audio Units.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其命名源自列车运行线路的两端终点所在地,西部的巴黎以及东部的鲁尔区。
Assistant: ok, the translated text is: The train was named after its two termini, Paris in the west and the Ruhr district in the east.
User: Please translate the following sentence into English: 已发行3册单行本。
Assistant: Sure, the translation is:Thirty copies of the minutes were made.
User: please translate the following sentence into english:
1935年在埃迪·马丁机场,霍华德·休斯上演他的创造世界速度纪录的飞行。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1935 Howard Hughes staged his world speed record-setting flight from the Eddie Martin Airport.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Lytaniae Lauretanae VII (1711),宗教音乐的合集。
Assistant: sure, the translation is:Lytaniae Lauretanae VII (1711), a collection of sacred music.
User: Translate the following text from Chinese to English
瓜藤绵瓞瓜潮落,不似从前在芳时。
Assistant: OK, the following is the translation:
Chico and the Man did not pull in the numbers as in previous seasons.
User: Translate the following contents from Chinese to English
除了电影和电视角色,多斯奇纳在2011年剧场演奏作为王子奥斯瓦尔德,生产白雪公主和奥斯瓦尔德王子。
Assistant: OK, the translated text is: Aside from movies & TV roles, Dorschner played in the 2011 theater production of Snow White and Prince Oswald, as Prince Oswald.
User: translate the following text from chinese to english: 在府学巷口。
Assistant: Sure, the translated text is: Mah, near Jalan Sekolah.
User: translate the following text from chinese to english
在81型、82型、84型和85型以上都包括在F版本以上所不可见的不定期检查期间的内部改进。
Assistant: OK, the following is the translation:
In models 81, 82, 84 and 85 they include internal improvements over the F versions that are not visible during casual inspection.
User: Please translate the following sentence into English: 这些音声门闭合,所以不可能有肺部气流。
Assistant: OK, the translation is:The glottis is closed so no pulmonic airstream is possible.
User: Please translate the following sentence into English:
1973年1月30日,接吻乐团在纽约皇后区的爆米花俱乐部(不久后改名为考文垂)进行首次公开表演,观众只有三个人。
Assistant: ok, the translation is:The first Kiss performance was on January 30, 1973, for an audience of three at the Popcorn Club (renamed Coventry shortly afterward) in Queens.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 游戏总监葛里格·罗彼高罗(Greg LoPiccolo)希望游戏声效能使环境和游玩过程更丰富,因此游戏需要一个先进的声效系统。
Assistant: sure, the translation is:Project director Greg LoPiccolo wanted Thief's audio to both enrich the environment and enhance gameplay, and the game's design necessitated an advanced sound system. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 虽然在第一轮投票有高达75%的投票率,但观察员的报告揭示出许多违规行为,特别是被视为最支持尤先科的地区。
Assistant: Although a 75 percent turnout was recorded in the initial vote, observers reported many irregularities, particularly in the regions where Yushchenko's support was seen to be strongest.
User: 皮肤的光过敏反应也是可能存在的副作用。
Assistant: Kidney failure is also a possible side effect.
User: 许多求根算法通过插值来实现。
Assistant: Numerous things become possible through the use of UML.
User: 她在塞萨洛尼基拥有自己的朝廷。
Assistant: He has his own law firm in Surrey.
User: 然而他开始学习立陶宛语。
Assistant: He did start to learn the Lithuanian language, however.
User: 里斯特所指挥的共和军于1937年12月15日开始进攻,当天不但下雪,也缺乏空中与火炮的支援。
Assistant: Lister's Republican division attacked Teruel, in falling snow, on December 15, 1937, without preliminary aerial or artillery bombardments.
User: 在白蚁和人体内,这些产甲烷菌甚至可能是有益的,这些古菌会与其它菌群互相影响并协助消化。
Assistant: In termites and in humans, these methanogens may in fact be mutualists, interacting with other microbes in the gut to aid digestion.
User: 她的父亲詹姆斯是南伊利诺伊大学艾德华兹维尔分校(英语:Southern Illinois University Edwardsville)的预算主任,随后在1984年骤逝。
Assistant: Her father, James, was the budget director at Southern Illinois University-Edwardsville at the time of his sudden death in 1984.
User: 然而,两人在面对面会晤中关系融洽。
Assistant: But the two men were on good terms at their face-to-face meeting.
User: 得到国民自卫军的支持,他们胁迫国民公会逮捕31名吉伦特派领导人,包括雅克·皮埃尔·布里索。
Assistant: With the backing of the National Guard, they managed to persuade the Convention to arrest 31 Girondin leaders, including Jacques Pierre Brissot.
User: 一窝孵化数从7到101不等,视母亲身体的大小而定。
Assistant: Brood size varies from 7 to 101, depending on the size of the female.
User: Kbs wz. 1996A“铍式”(1996年)—“铍”式的标准版本,波兰军队采用最多的生产版本,一些例子当中配备了POPC I导轨,可用以安装波兰制瞄准具(CWL-1、CK-3、LKA-4、PCS-6),但大多数安装的是POPC III型导轨。
Assistant: 1996A Beryl (1996) (photograph) - standard version of Beryl, the most produced version for Polish Forces, some examples were equipped with POPC I rail, where Polish sights (CWL-1, CK-3, LKA-4, PCS-6) could be mounted, but most mounted rail is POPC III.
User: 属名是以化石发现处附近的齐马河(Tsilma River)为名。
Assistant: The genus is named after the Tsilma River, near where fossils have been found.
User: 该世纪中叶,维京人不断入侵英格兰,其中以865年的异教徒大军来势最猛。
Assistant: In the middle of the century, England came under increasing attack from Viking raids, culminating in invasion by the Great Heathen Army in 865.
User: BAA的早期计划将开行许多列车通过平交道,触发争议,居民关注平交道将因列车过多而长期关闭,汽车和行人无法通行。
Assistant: BAA's earlier plan had controversially proposed more trains over the level crossings, leading to concerns that they would be closed to motorists and pedestrians for too long.
User: 比赛团队最终将创建一个报告,并在报告中描述了他们对他们发现的问题的解决方案,以及如何具体实现这个解决方案,并在各级比赛中呈现给评委看,评委根据报告的内容来给分。
Assistant: Teams finally create a presentation that describes their solution and how they reached it and present it to the judges at their competitions.
User: Chloé八岁,喜欢穿黄色的裙子。
Assistant: She is 8 years old, and wears a yellow dress.
User: 纯N2O4液体是无色的,但由于以下平衡式有NO2的存在,会呈现棕黄色液体: N2O4 ⇌ 2NO2 ΔH>0 较高的温度会将平衡推向二氧化氮。
Assistant: The liquid is also colorless but can appear as a brownish yellow liquid due to the presence of NO2 according to the following equilibrium: N2O4 ⇌ 2 NO2 Higher temperatures push the equilibrium towards nitrogen dioxide.
User: 这次出航的目的是要代表德国参加在纽约举行的哈德逊-富尔顿庆典(英语:Hudson–Fulton Celebration),出席的德国代表团成员还包括有大巡洋舰赫塔号、维多利亚·路易丝号和小巡洋舰不来梅号。
Assistant: The purpose of the voyage was to represent Germany at the Hudson-Fulton Celebration in New York; Dresden was joined by the protected cruisers Hertha and Victoria Louise and the light cruiser Bremen.
User: 在洛杉矶驾车时,几位女生认出了乐队,并与瓦伦丁合影。
Assistant: While driving around Los Angeles, some girls recognize the band and take picture with Valentine.
User: 在离开苏维埃之翼之后坎切尔斯基未能获得一份新合同,尽管他表达了想继续踢球的意愿,但还是在2007年2月12日正式挂靴。
Assistant: After leaving Krylia Sovetov he was without a contract and despite expressing interest in continuing playing, he retired on 12 February 2007.
User: 联合国非自治领土列表是联合国大会认为是非自治领土及非殖民化受制的区域的名单。
Assistant: The United Nations Special Committee on Decolonization includes the territory on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories.
User: 三人卷入充满喜剧效果的复杂关系中。
Assistant: The three of them are drawn into a complex love triangle.
User: 在英文中,纽约市经常被以“the five boroughs”(五个行政区)称呼;这个名词将整个纽约市的五个行政区视为一体,以避免与任何特定行政区(尤其是曼哈顿)或更大范围的纽约都会区混淆。
Assistant: New York City is often referred to collectively as the five boroughs; the term is used to refer to New York City as a whole unambiguously, avoiding confusion with any particular borough or with the Greater New York metropolitan area.
User: 供应与服务工业的驱动和新科技发展的支撑使得艾伯塔省大量的石油、天然气和油沙储量增加了更多的价值。
Assistant: Supply and service industries drive the energy extraction engine, while research develops new technologies and supports expanded value-added processing of Alberta's massive oil, gas, and oil sands reserves.
User: 古柯茶也用于戒断古柯碱成瘾者。
Assistant: Coca tea has been used to wean cocaine addicts off the drug.
User: 风暴产生的降雨从南卡罗莱纳州一直延伸到缅因州,并向西延伸至密歇根州。
Assistant: Rainfall from the storm extended from South Carolina to Maine, and westward to Michigan.
User: 完整的独立性由亚拉冈国王海梅一世透过1258年的科尔贝条约取得。
Assistant: Full independence was obtained by James I, King of Aragon, in the Treaty of Corbeil (1258).
User: 因为很想成为成熟的大人,所以很崇拜成熟的紫苑。
Assistant: As an adult who continues to get older, you like the adult risks.
User: 军方利用这封信同其他报告一起要求法院授权暂停人身保护令,以便采取拘捕行动。
Assistant: This information was used in conjunction with other reports to request a suspension of habeas corpus so that the military could make arrests.
User: 在北美国和英国出售的被称为"低脂法式酸奶油"的产品含有约15%的乳脂,并诸如如原胶或玉米淀粉一类的稳定剂。
Assistant: In North America and the UK, products labeled "low-fat crème fraîche", with approximately 15% butterfat and with an added stabilizers such as xanthan gum or starch from maize or corn are commercialized.
User: 此外,加拿大太平洋铁路也购置了三台该型机车。
Assistant: Canadian Pacific Railway has ordered 375 of these new cars as well.
User: 他在大学期间是演员克里斯·伍德的朋友。
Assistant: He has been a friend of actor Chris Wood since college.
User: 法国、德国、英国及美国称她们不会去信祝贺艾哈迈迪内贾德当选。
Assistant: The governments of Georgia, Moldova and Turkmenistan chose to not send representatives to the meeting.
User: 这是很典型的情况,水印可以被去掉,尽管会发生视频或音频的降级情况。
Assistant: Watermarks can often be removed, although degradation of video or audio can occur.
User: 油田存续部分分为石油工程、公用工程、社会服务、多种经营四大板块。
Assistant: The four major divisions are oil field engineering, public construction, multi-industry operation and social services.
User: 她认为把专辑名为《The Emancipation of Mariah Carey》会变得“烦厌”。
Assistant: She thought that naming her album The Emancipation of Mariah Carey would be "obnoxious". |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 因此Alco革命性的RS-1调车机车被选中为美军执行重要任务。
Assistant: Alco's revolutionary RS-1 roadswitcher was selected by the United States Army for a vital task.
User: 1989年,格鲁吉亚学生要求将格鲁吉亚部门改为第比利斯国立大学的一个分支。
Assistant: In 1989 Georgian students demanded that the Georgian sector be transformed into a branch of the Tbilisi State University.
User: 教堂的墙壁上绘制了89幅壁画,内中有240个人物。
Assistant: A total of 89 scenes with 240 human images are depicted on the walls of the church.
User: 最初的13年,是至少八位诸侯王和不同公爵之间极端的暴力和孤注一掷的权力斗争。
Assistant: For the first thirteen years this was a deadly violent and all-out struggle for power among at least eight princes and various dukes of Jin.
User: U型池的小型版本称为小U池。
Assistant: The least such number n is called the order of the pole.
User: 基于此,美国教育联络会鼓励成员院校就美国文化、美国宗教等话题进行学术合作与研究。
Assistant: As such, the ASN encourages scholarly collaboration and research on topics such as American culture and religion.
User: 她首次登上《British Vogue》封面,与卓丹·邓、Eden Clark于庆祝英国模特儿的2008年11月刊。
Assistant: She got her first British Vogue cover on the November 2008 issue, alongside Eden Clark and Jourdan Dunn in a feature celebrating British models.
User: 五个国家参加了在奥地利因斯布鲁克的首届青年冬季奥林匹克运动会。
Assistant: Five tropical nations were represented at the First Winter Youth Olympics in Innsbruck, Austria.
User: 狭窄的F环,就在A环外侧的边缘,很难分类,它的分布非常密集,但也包含很多尘埃大小的颗粒。
Assistant: The narrow F Ring, just off the outer edge of the A Ring, is more difficult to categorize; parts of it are very dense, but it also contains a great deal of dust-size particles.
User: 创作《乔安》可以帮助卡卡去处理父亲失去姐姐的痛苦。
Assistant: Writing "Joanne" helped Gaga deal with her father's pain of losing his sister.
User: 美国随后同哥伦比亚就修建运河权开展谈判,但双方签订的条约被哥伦比亚参议院否决。
Assistant: The US entered into negotiations with Colombia for rights to build a canal; a treaty was signed but was rejected by the Colombian Senate.
User: 面包或玉米面包常见于南方和部分新英格兰地区。
Assistant: Bread rolls or biscuits and cornbread, especially in the South and parts of New England, are served.
User: 9月8日雨停后,李渊军出营。
Assistant: Thus, on 8 September, after the rains stopped, Li Yuan's army set out from its encampment. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 当德国舰队组成夜间巡航编队时,罗斯托克号随第四侦察集群的小巡洋舰一同落至舰队的左舷侧。
Assistant: By the time the German fleet had assumed its night cruising formation, Rostock fell in with the light cruisers of the IV Scouting Group on the port side of the fleet.
User: 摆渡列车在末端站内以8字形回转来减轻对车轮的不均匀磨耗。
Assistant: At the terminals the shuttle trains traverse a figure eight to reduce uneven wear on the wheels.
User: Dreamcast中的GD-ROM与大部分现代光驱一样,以恒定角速度的方式工作。
Assistant: The GD-ROM in the Dreamcast works in constant angular velocity (CAV) mode, like the majority of modern optical drives.
User: 余弦相似度因此可以给出两篇文档在其主题方面的相似度。
Assistant: Cosine similarity then gives a useful measure of how similar two documents are likely to be in terms of their subject matter.
User: 然而,Mk.IVA却很受其成员欢迎。
Assistant: But Fluff E. is more interested in their mothers.
User: 随后他发现自己的车被拖走,还吃了法兰克一拳。
Assistant: Afterwards, he then actually finds his car being towed away before also receiving a departing punch in the face from Frank.
User: 贝瑞塔ARX-160模块化突击步枪是只适用于军事和执法使用的突击步枪。
Assistant: The Beretta ARX160 modular assault rifle is only available for military and law enforcement use.
User: 外蒙古的政治局势也随之发生了变化。
Assistant: Montreal municipal politics were also going through an important upheaval.
User: 因着国家利益极为显著的重要性,外交政策均由政府通过高层决策过程制定。
Assistant: Since the national interests are paramount, foreign policies are designed by the government through high-level decision-making processes.
User: 索尔维公馆及其绝大部分壮观的内容仍完好,这应归功于Wittamer家族。
Assistant: The Hôtel Solvay and most of its splendid content remained intact thanks to the Wittamer family.
User: 然而,对于她和俄罗斯队来说,结果是令人失望的。
Assistant: Nevertheless, for the Russian genre picture the result is worthy.
User: 有三个妹妹,是四姊妹中的大姐。
Assistant: It is one against four, its sister against sisters.
User: 面包的面团是由糖、面粉、黄油、鸡蛋 和 酵母制成的 (有时添加葡萄干或 杏仁)。
Assistant: The dough is made from sugar, flour, butter, eggs and yeast (sometimes with raisins or almonds).
User: 1993年,《豫北叙事曲》被评为“二十世纪华人音乐经典”。
Assistant: In 1993, the ‘Ballad of North Henan Province’ was chosen as "20th century's classic Chinese music".
User: 与此同时,立陶宛也重新获得了主权:它曾是14世纪欧洲最大的国家,但却在1795年被俄罗斯帝国占领。
Assistant: At the same time, Lithuanians re-established a sovereign state, which had a rich former history, having been the largest country in Europe during the 14th century, but which was occupied by the Russian Empire since 1795.
User: 林德曼的资深医疗军官,奥托·施耐德博士察觉到了林德曼完全理解他的船只面对的巨大危险。
Assistant: His senior medical officer, Dr. Otto Schneider, observed that Lindemann fully understood the dangers his ship faced.
User: 他说: 虽然对于他犹太人只是他以同样力度攻击的许多敌人中的一个,虽然他没有下降到西班牙宗教裁判所对犹太人犯下的恐怖罪行,虽然不能将阿道夫·希特勒的怪责到他头上,但路德对犹太人的仇恨是他的遗产中一个可悲而不光彩的部分,而且这不是一个次要问题。
Assistant: He states: Although the Jews for him were only one among many enemies he castigated with equal fervor, although he did not sink to the horrors of the Spanish Inquisition against Jews, and although he was certainly not to blame for Adolf Hitler, Luther's hatred of the Jews is a sad and dishonorable part of his legacy, and it is not a fringe issue.
User: 上述的每一种知识产权纷争都可能妨碍3D打印采用某种被保护的设计以及打印成品的传播与销售。
Assistant: Any of the mentioned legal regimes may prohibit the distribution of the designs used in 3D printing, or the distribution or sale of the printed item.
User: 在接下来的两年中,共有80人获得斯里兰卡公民身份。
Assistant: In the following two years, a total of 80 people acquired Sri Lankan citizenship under the act.
User: 并在1957年2月结婚。
Assistant: They had married in February 1957.
User: 由于该事件爆发,哈萨克斯坦边防官员于10月10日下午6点实行了高度安全制度,大大减缓了旅行者的通行时间,并派出部队到达边界并设立了检查站。
Assistant: Due to the outlash, Kazakhstan border officials imposed a high-security regime at 6 pm on October 10, massively slowing down the passage of travelers and dispatched several truckloads of troops to the border and erected checkpoints.
User: 这种现象——即高频刺激可引发突触后细胞的持久增强反应——最初被称为“持久增强作用”(long-lasting potentiation)。
Assistant: This phenomenon, whereby a high-frequency stimulus could produce a long-lived enhancement in the postsynaptic cells' response to subsequent single-pulse stimuli, was initially called "long-lasting potentiation".
User: 市场中已经充斥着过多的纸币,关金券只能加速恶性通货膨胀。
Assistant: Already awash with excessive paper currency, the CGUs only added to rampant hyperinflation.
User: 这是解边界值问题的一个通常方法。
Assistant: This is one common method of approaching boundary value problems.
User: 他表示:“当时Google是一家小公司,他不想在浏览器大战中输得鼻青脸肿。
Assistant: He stated that "at the time, Google was a small company", and he did not want to go through "bruising browser wars".
User: PDC(也称Enhanced Teletext Packet 8/30 Format 2,增强的图文电视数据包8/30格式2)经常与StarText一起使用,以使用户可以选择使用特殊编码制成的图文电视节目列表。
Assistant: PDC (also known as Enhanced Teletext Packet 8/30 Format 2) is often used together with StarText, enabling the user to select a programme to record using specially coded teletext programme listings.
User: 1946年,布雷顿森林体系生效,其构思在1944年开始,原意是防止进一步衰退和战争而成立的国际经济结构。
Assistant: In 1946. the Bretton Woods system goes into effect; it had been planned since 1944 as an international economic structure to prevent further depressions and wars.
User: 从2016年1月到10月,大约有70对同性伴侣登记了民事同居。
Assistant: From January to October 2016, approximately 70 same-sex couples had registered their unions in the country.
User: 在大多数现代计算机和许多外部储存设备中,内存如同一维阵列,索引就是其位址。
Assistant: In most modern computers and many external storage devices, the memory is a one-dimensional array of words, whose indices are their addresses. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 威尔士亲王号上的舰钟在2002年被英国皇家海军授权的潜水员队从沉船打捞上来,因为有人担心它会被未经授权的潜水员盗走。
Assistant: Prince of Wales' bell was removed from the wreck in 2002 by an authorised team of Royal Navy and British civilian divers in response to fears it would be stolen by unauthorised divers.
User: 1998年的连续短剧《从地球到月球》中,麦克迪维特由康诺·欧法雷尔(Conor O'Farrell)扮演。
Assistant: In the 1998 HBO miniseries From the Earth to the Moon McDivitt was played by Conor O'Farrell.
User: 自iPhone 3S,iPhone设有指南针的应用程序,那是在发布的时候独一无二的功能,指针在磁场上显示出当时的方向。
Assistant: Since the iPhone 3GS, the iPhone also features a Compass app, which was unique at time of release, showing a compass that points in the direction of the magnetic field.
User: 在正式签署协定的仪式上,马来西亚政府受到邀请成为该长期条约的见证人。
Assistant: During the official ceremony of signing the agreement, the Malaysian government was invited as a witness to the long due treaty.
User: 菲解释自己喜欢这个词是因为“这是用来描述女性生殖器的其中一个最干净的词了”。
Assistant: Fey explains that she likes the word because "it's one of the least graphic ways to describe the female genitals".
User: 制片公司还打算更改头盔上的商标设计,迪士尼总裁迈克尔·艾斯纳希望可以直接用一个国家航空航天管理局风格的头盔,但庄斯顿说服他改变了主意。
Assistant: The studio also intended to change the trademark helmet design; Disney CEO Michael Eisner wanted a straight NASA-type helmet, but Johnston convinced the studio otherwise.
User: 205年1月,卡拉卡拉指责普拉提乌斯密谋杀害他和塞维鲁。
Assistant: In January 205 Caracalla accused Plautianus of plotting to kill him and Severus.
User: 支持DSM语言的工具 许多通用建模语言已经有CASE工具形式的工具支持。
Assistant: Many General-Purpose Modeling languages already have tool support available in the form of CASE tools.
User: 在正式服役之前,圣路易号就先参与法国总统埃米勒·卢贝于1900年7月在瑟堡进行的海军阅兵。
Assistant: Even before Saint Louis was formally commissioned, she participated in a naval review conducted by the President of France, Émile Loubet, at Cherbourg in July 1900.
User: 丘奇委员会的最终报告(第二册)中披露了下列的统计数据: 超过26,000人曾被联邦调查局列为在国家紧急状态后的拘捕目标。
Assistant: The Final Report (Book II) of the Church Committee revealed the following statistics: Over 26,000 individuals were at one point catalogued on an FBI list of persons to be rounded up in the event of a "national emergency".
User: 在金属氢上层是内层透明氢的大气层。
Assistant: Above the layer of metallic hydrogen lies a transparent interior atmosphere of hydrogen.
User: 当它们转向离开时,皮劳号曾短暂受到战列巡洋舰的攻击,但毫无效果。
Assistant: As they turned away, Pillau briefly came under fire from the battlecruisers, though to no effect.
User: 塞拉和诺艾尔继续前进,而霍普和阿丽莎则研究阻止水晶柱倒塌的方法。
Assistant: Serah and Noel move on, while Hope and Alyssa work on finding a way to prevent the pillar's collapse.
User: 对比度和亮度可以通过屏幕菜单进行调整。
Assistant: The contrast and brightness can be adjusted through on screen menu.
User: Kross 是KDE 4新的脚本框架。
Assistant: Kross is the new scripting framework for KDE 4.
User: 一个例外就是土生华人,他们设法合理地同化,尽管这个同化过程历时600年,包括通婚在内。
Assistant: An exception to this were the Straits Chinese, who managed to assimilate reasonably well, despite the assimilation taking 600 years including intermarriage.
User: N-环对应于肽链中的第1-333个氨基酸残基,而C-环与第345-692个氨基酸残基对应,这两个域的两端由一段短链α-螺旋相连接。
Assistant: N-lobe corresponds to amino acid residues 1–333 and C-lobe to 345–692, and the ends of those domains are connected by a short α-helix.
User: 安吉洛依赖她家人的朋友、教师贝莎·弗劳尔斯女士(Mrs. Bertha Flowers),并相信她可以帮助自己重新开口说话。
Assistant: Angelou credits a teacher and friend of her family, Mrs. Bertha Flowers, with helping her speak again.
User: 1948年5月5日成立起,共有21个创始成员国。
Assistant: When formed on 5 May 1948 there were 21 members of the OAS.
User: 机场没有其他设施,并且跑道在冬季是不维护的。
Assistant: There are no other facilities and the runway is not maintained in winter.
User: 妖魔化是最古老的宣传技巧,旨在激发对敌人的仇恨使之更易被打击,起到保护和动员盟友,使敌人沮丧的效果。
Assistant: Demonization is the oldest propaganda technique aimed to inspire hatred toward the enemy necessary to hurt them more easily, to preserve and mobilize allies and demoralize the enemy.
User: 担任了两届参议员后,藤井改为担任众议院议员。
Assistant: Upon becoming minister, Mujica resigned his position as senator.
User: 工厂主通常的做法是宣扬把工厂当作家庭,工厂管理者也建议注重工人在工厂这个环境中的潜意识。
Assistant: The common manipulation of "factory as family" by owners and managers suggests how workers hold a subliminal status within the factory environment.
User: 1602年,他们又生了一个女儿(苏珊娜),1604年,生了一个儿子(弗里德里希),1607年又生了一个儿子(路德维格)。
Assistant: In 1602, they had a daughter (Susanna); in 1604, a son (Friedrich); and in 1607, another son (Ludwig).
User: 美国大量的战争努力投向了战略轰炸机,这将日本和德国的城市夷为平地。
Assistant: Much of the American war effort went to strategic bombers, which flattened the cities of Japan and Germany.
User: 人死亡之后,灵魂就进入下一个世界,人于物质世界的属灵发展决定其在属灵世界的进度。
Assistant: When a human dies, the soul passes into the next world, where its spiritual development in the physical world becomes a basis for judgment and advancement in the spiritual world.
User: TRU Law于2013年12月搬入新装修的旧主楼的44,000平方英尺的空间.Law的第一个毕业班于2014年6月召开。
Assistant: TRU Law moved into a 44,000-square-foot space in the newly renovated Old Main building in December 2013.
User: 久之,帝亦浸疏瑛。
Assistant: The god Werunos came down from heaven.
User: 州立法机关通过了法律,但是要求他们在他们的礼拜会议中必须有白人的参与。
Assistant: State legislatures passed laws requiring them always to have a white man present at their worship meetings.
User: 在广场的北侧,斯佩尔计划修建新柏林的核心,一座庞大的圆顶建筑,人民大厅(Volkshalle),由希特勒本人设计。
Assistant: On the north side of the plaza, straddling the River Spree, Speer planned to build the centrepiece of the new Berlin, an enormous domed building, the Volkshalle (people's hall), designed by Hitler himself. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2012年10月15日梅拉比什维利当选为格鲁吉亚民族联合运动秘书长,承诺将是一个“现代、新类型的党”。
Assistant: sure, the translation is:On October 15, 2012, Merabishvili was elected as secretary-general of the United National Movement, pledging to into "modern, new type of party".
User: please translate the following sentence into english: 在19世纪,他当过哥谭市的法官。
Assistant: OK, the translation is:During the 19th Century, he worked as a judge in Gotham City.
User: translate the following contents from chinese to english
非常邪恶的魔法,极为残酷。
Assistant: sure, the translated text is: Wicked Arab, very wicked.
User: please translate the following text from chinese to english:
这场辩论的一个关键点在于是否应宣布共产党为非法。
Assistant: ok, the translated text is: The sole issue of the debate concerned whether to outlaw the Communist Party of the United States.
User: please translate the following text from chinese to english:
似乎很容易被催眠。
Assistant: ok, the translated text is: All are easily hydrolyzed.
User: Translate the following text from Chinese to English:
它的开头,如同托勒密的著作之做法般,附随着一篇致予“赛芮斯”的献辞,这有助于支持这部作品是为托勒密(所撰写)的确实性之前提假设。
Assistant: Sure, the translated text is: It began, as all Ptolemy's works did, with a dedication to "Syrus", which helped support the assumption of the work's Ptolemaic authenticity.
User: Please translate the following sentence into English: 1865年,这座城镇正式起名为“萨拉托加”,与纽约州的“萨拉托加泉”名称类似。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1865 the town received its final name, Saratoga, after the city in New York.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
长滩岛上两个主要的观光海滩“白色海滩”(White Beach)和“布拉波海滩”(Bulabog Beach)坐落于岛上与最窄的中间部分相反的两端。
Assistant: Sure, the translated text is: Boracay's two primary tourism beaches, White Beach and Bulabog Beach, are located on opposite sides of the island's narrow central area.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1978年11月27日早晨,怀特通过地下室的窗户进入了旧金山市政厅,避开金属探测器以藏匿他身上携带的枪支。
Assistant: ok, the translated text is: On the morning of November 27, 1978, White enters City Hall through a basement window to conceal a gun from metal detectors.
User: Translate the following text from Chinese to English
他也向其他国家申请,并说会接受在任何国家受庇护,因为他怕有生命危险。
Assistant: Sure, the translated text is: He also sent applications to other countries, and stated that he would accept asylum in any country because he fears for his life.
User: Translate the following contents from Chinese to English: DVB系统提供商根据这些标准开发各自的条件接收系统。
Assistant: Sure, the following is the translation:
DVB-CA providers develop their wholly proprietary conditional access systems with reference to these specifications. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 前往马里波恩的路线是大中央主线最后一段兴建的路线。
Assistant: The approach to Marylebone was the last section of the Great Central Main Line to be built.
User: 1999年,A&E Network(英语:A&E Network)在它的“千年人物”排行中将古登堡列为第一位。
Assistant: In 1999, the A&E Network ranked Gutenberg no. 1 on their "People of the Millennium" countdown.
User: 州长相信辉格党的裂痕已基本愈合,于是接受了总统的邀请,于1850年辞去州长职务。
Assistant: Believing the rift in the Whig Party was now much improved, he accepted the offer and resigned the governorship in 1850.
User: 实未为遥远。
Assistant: It is not far.
User: 最终协议规定迪士尼将完全持有图像及其角色,拥有创意控制权,并将12.5%的票房分红分给皮克斯。
Assistant: Eventually, the deal specified that Disney would own the picture and its characters outright, have creative control, and pay Pixar about 12.5% of the ticket revenues.
User: 而且印度也在加尔各答港口扣下了一些尼泊尔货车。
Assistant: Moreover, India had also been stopping some Nepalese trucks at the Kolkata harbour.
User: 作为移民控制或海关手续的一部分,移民局通常在入境口岸或过境边检的护照盖上盖章。
Assistant: Immigration authorities usually place stamps in passports at a port of entry or border crossing, as part of their immigration control or customs procedures.
User: 128 GB型号具有6 GB RAM,而512 GB具有8 GB RAM。
Assistant: The 128 GB model has 6 GB of RAM while the 512 GB has 8 GB of RAM.
User: 12世纪,欧洲学者远游西班牙和西西里岛去搜集阿拉伯的科学文献,找到的文献包括花拉子米的《消去与还原》,被Robert of Chester翻译成拉丁文;欧几里得《几何原本》的完整文本,被Adelard of Bath, Herman of Carinthia,和Gerard of Cremona翻译成了多个版本。
Assistant: In the 12th century, European scholars traveled to Spain and Sicily seeking scientific Arabic texts, including al-Khwārizmī's The Compendious Book on Calculation by Completion and Balancing, translated into Latin by Robert of Chester, and the complete text of Euclid's Elements, translated in various versions by Adelard of Bath, Herman of Carinthia, and Gerard of Cremona.
User: 此外,船只或平台的稳定性也必须加以考虑。
Assistant: Additionally, the stability of the vessel or platform must be considered.
User: 此项服务是公正和国际公认的。
Assistant: The service is impartial and internationally recognised.
User: 达拉科利用此家公司的获利来支付他大学的学费。
Assistant: Drako used the profits to fund his college education.
User: 乐队一开始使用的是Vox AC30(英语:Vox AC30)放大器,后来换成了更强大的100瓦放大器,是Vox(英语:Vox (musical equipment))公司在1964年为他们的大型演出特别设计的,但这些仍然不够用。
Assistant: Having originally used Vox AC30 amplifiers, they later acquired more powerful 100-watt amplifiers, specially designed by Vox for them as they moved into larger venues in 1964, but these were still inadequate.
User: 当一个节点分裂时,一个元素被移动到它的父节点,但是一个新的元素增加了进来。
Assistant: When a node is split, one element moves to the parent, but one element is added.
User: 在关于任天堂2DS以单物理显示屏模拟双屏的回应中,Ars Technica的凯尔·奥兰多认为,任天堂错过了使用2DS外形制作全屏游戏平板的机会;奥兰多称,这本可让未来游戏与应用程序使用整个屏幕区域,并继续兼容之前为可折叠3DS和DS设计的游戏,同时提升移植既有智能手机游戏的能力。
Assistant: In response to the 2DS using one physical display divided to emulate two, Kyle Orland of Ars Technica believed that Nintendo had missed an opportunity to produce a full-screen gaming tablet using the 2DS's form factor; which would have enabled future games and apps to use the entire screen area (which he estimated to be around the 5-inch range used by phablets), still allow backwards compatibility with games designed for the folding 3DS and DS, and enhance the ability to port existing smartphone games to the platform.
User: 因为森林檐篷通常高于这个,雨滴通常可以重获终点速度,即使在击中了冠层。
Assistant: Because forest canopies are usually higher than this, rain drops can often regain terminal velocity even after striking the canopy.
User: Mac OS X载有UVC driver,其版本为10.4.3,至10.4.9版时,可与iChat沟通。
Assistant: OS X OS X ships with a UVC driver included since version 10.4.3, updated in 10.4.9 to work with iChat.
User: 在某些文献里,其属名曾被误植为“Thrinacodon”。
Assistant: And Their Name Was Treason (Booklet).
User: 2时15分,船员通知船长“无法再看见那艘船了”。
Assistant: At 2:15 a.m., Lord was notified that the ship could no longer be seen.
User: 2004年威尔士公开赛是职业斯诺克积分排名赛,比赛时间为2004年1月15日至25日,地点为威尔士体育学院。
Assistant: The 2004 Welsh Open was a professional ranking snooker tournament that took place between 15 and 25 January at the Welsh Institute of Sport in Cardiff, Wales.
User: 俄罗斯联邦共产党自有其强而有力在大型都市和主要工业城市以及科学中心的选民支持(在俄文被称做naukograd),还有在莫斯科周围的市镇。
Assistant: The CPRF is strong in large cities and major industrial and scientific centers ("naukograds") as well as in the small towns and cities around Moscow.
User: 澳大利亚卡尔古利-博尔德市(32,000人口)面积比匈牙利、葡萄牙、奥地利或爱尔兰岛都大。
Assistant: The City of Kalgoorlie-Boulder (population 32,000) covers more area than Hungary, Portugal, Austria, or Ireland.
User: 根据一项2006年进行的研究,南非最流行的赌博形式依次是购买国营彩票(86.9%)、打老虎机(27.7%)、购买刮刮卡(英语:Scratchcard)(22.7%)、参与慈善博彩(11.6%)和赛马投注(11.5%),而8.3%的受访者表示他们没有赌博,另外5.5%表示他们参与赌博没有固定形式。
Assistant: According to the 2006 study the most popular forms of gambling in South Africa were the National Lottery (96.9% participation), slot machines (27.7% participation), scratchcards (22.7% participation), charity jackpot competitions (11.6% participation) and horse racing betting (11.5% participation).
User: 在编译语言中,用于编译程序的编译器可能被嵌入在使用 eval 的程序中; 分开来的解释器有时也被使用,尽管这可能会导致重复代码。
Assistant: In compiled languages, the same compiler used to compile programs may be embedded in programs using the eval function; separate interpreters are sometimes used, though this results in code duplication.
User: 一个雪城大学的球员 Ger Schwedes建议整个雪城队离开宴席以示声援他们的黑人队友,但这一个建议被雪城大学的裁判们拒绝。
Assistant: One Syracuse player, Gerhard Schwedes, recommended that the whole Syracuse team leave the banquet to show solidarity with their black teammates, but the suggestion was overruled by Syracuse officials.
User: 著名专栏作家约瑟夫·艾尔索普也是一位出柜的同性恋者,他也通过公开撰文和去信的方式向詹金斯表达支持。
Assistant: Washington columnist Joseph Alsop, like Jenkins a closeted homosexual, wrote publicly in support of Jenkins and sent him a letter of support as well.
User: 我热爱与崇敬基督的宗教,因为基督曾来到了这世界,给信仰奴隶制的人们宣讲人道......”以及“你们有责任教育人们——教育人们——教育他们成为基督徒——教育他们成为意大利人......意大利万岁!基督教万岁!”新教牧师亚历山德罗·加瓦齐(英语:Alessandro Gavazzi)曾是他的随军牧师。
Assistant: I love and venerate the religion of Christ, because Christ came into the world to deliver humanity from slavery," and, "You have the duty to educate the people—educate the people—educate them to be Christians—educate them to be Italians ...
User: 1938年6月,法国海军部受限于国内大型船舶建造限制,只有几家造船厂可供选择。
Assistant: In June 1938, the French Admiralty's choice was conditioned by France's limited shipyard space that could accommodate very large ship construction.
User: 到了2005年,钢锁的性格似乎发生了些变化,变得更加孩子气和单纯而不是野蛮和顽固。
Assistant: By the Earth year 2005, it seemed apparent that Grimlock had undergone some degree of a personality change, becoming more childish and petulant, rather than brutish and stubborn.
User: 对此伯内特提出宪法修正案要求这些新拨款不得用来向南方任何一州开战,但此提案未获通过。
Assistant: Burnett attempted to circumvent these measures by proposing an amendment stipulating that none of these new appropriations could be used to subdue or make war against any of the southern states, but the amendment was defeated.
User: 对商业惯例中某些反竞争行为的道德问题的争论在经济学和流行文化方面一直不断,例如布鲁斯·斯普林斯廷于2012年在欧洲的表演中唱称银行家是“贪婪的小偷”、“强盗贵族”。
Assistant: This debate about the morality of certain business practices termed as being anti-competitive has continued both in the study of the history of economics and in the popular culture, as in the performances in Europe in 2012 by Bruce Springsteen, who sang about bankers as "greedy thieves" and "robber barons".
User: 维多利亚球场是直布罗陀的多用途体育场。
Assistant: Victoria Stadium is a multi-purpose stadium in Gibraltar.
User: 该游戏及其使用者界面因采取了一种“大力推动”应用程序内购买的激进风格而受到批评,“删去放置在萤幕上的广告和升级按钮”的价格从5美元到100美元不等。
Assistant: The game and its user interface have been criticized for an aggressive style that "heavily pushes" in-app purchases, "littering the screen with ads and upgrade buttons" for gold packs priced from $5 to $100.
User: 赞同此观点的理论体系包括: 方法论的个人主义 现象学 互动论 民族学方法论 最后,许多现代社会理论学家企图在上述两种观点之间找到一个平衡点。
Assistant: Theoretical systems aligned with this view include: methodological individualism social phenomenology interactionism ethnomethodology Lastly, a third option, taken by many modern social theorists, attempts to find a point of balance between the two previous positions. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 同时,Digital Consultants Inc.在1965年成立于得克萨斯州的休斯敦,以数字计算应用于地球物理行业。
Assistant: Meanwhile, Digital Consultants Inc. had been established in Houston, Texas in 1965 with a vision to apply digital computing to the geophysical industry.
User: 20日:德国U-27号潜艇被英国财富号驱逐舰和森林人号驱逐舰发射的深水炸弹击沉。
Assistant: 20: German submarine U-27 is sunk with depth charges from the British destroyers HMS Fortune and HMS Forester.
User: 迪尔贝克对艾琳的兴趣丝毫不减,还邀请她私下为自己表演。
Assistant: Dilbeck's personal interest in Erin persists, and she is invited to perform privately for him.
User: 8月26日傍晚,英军开始离开港口,首先派出参与行动的是潜艇部队。
Assistant: The British forces began to leave port on the evening of 26 August, beginning with the submarines assigned to the operation.
User: 布伦十式目前仍然是一款备受争议的武器。
Assistant: The Bren Ten remains a weapon of some controversy.
User: 在Windows 7中该游戏被取消。
Assistant: It was discontinued in Windows 7.
User: 几位主创联系了多家制片公司,只有焦点影业表示有兴趣,该公司还希望电影在加拿大拍摄。
Assistant: The film was pitched to several studios, and the only interested studio was Focus Features, who wanted to film it in Canada.
User: 一个例子是,指令可以生成STL模板list<double>,而不是默认地生成STL模板vector<double>。
Assistant: An example is the directive to generate a certain STL list<double> template instead of the default, which is to generate a STL vector<double> template.
User: 容性耦合等离子体:类似于发光放电等离子体,但由高频无线电波电场产生,频率通常为13.56 MHz。
Assistant: Capacitively coupled plasma (CCP): similar to glow discharge plasmas, but generated with high frequency RF electric fields, typically 13.56 MHz.
User: 主要的争议在于伊斯兰哲学家的影响力,特别是伊本·西那等人的东方智慧与伊本·鲁世德等人的西方思维的相对重要性。
Assistant: Their main point of dispute is on the influence of different philosophers on Islamic Philosophy, especially the comparative importance of eastern intellectuals such as Ibn Sina and of western thinkers such as Ibn Rushd.
User: 法语在学校教授,大约有42%的人口被认识,但只是在太子港和其他城市被穆拉托人和少数黑人使用。
Assistant: French is taught in schools and known by about 42% of the population, but spoken by a minority of mulattos and blacks, in Port-au-Prince and other cities.
User: 影片还拿下了2011年柏林色情电影节最佳影片奖和2011年情色奖最佳影片奖。
Assistant: It also won best film at the 2011 Berlin Porn Film Festival, and best film at the 2011 Erotic Awards. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 一些国家和政府制定了税收抵免、补贴、和其他鼓励机制(具体政策取决于电池大小和全电模式下的里程数)用来促进在大众市场引进和使用充电式电动车辆。
Assistant: Several national and local governments around the world have established tax credits, grants and other financial and non-financial incentives for consumers to purchase a plug-in electric vehicle as a policy to promote the introduction and mass market adoption of this type of vehicles.
User: 国家一级的自来水和电力服务由政府服务商吉拉马(Jirama)提供,但这无法覆盖全国人口。
Assistant: Running water and electricity are supplied at the national level by a government service provider, Jirama, which is unable to service the entire population.
User: 自1986年以来,以她的名字命名的技术会议每年都在新罕布什尔州纳舒厄举行,致力于在教育的各个方面使用技术。
Assistant: The Christa McAuliffe Technology Conference has been held in Nashua, New Hampshire, every year since 1986, and is devoted to the use of technology in all aspects of education.
User: 英国于2002年推出了一个前导计划,其目标为建立英国史的数位图书馆 。
Assistant: In the UK, a pilot project began in 2002 to create a digital library of British History.
User: 同时总统也有几座假日别墅在莫斯科的近郊。
Assistant: Also, the President has several vacation residences outside of Moscow.
User: 目前的市议会有六名成员:一名是由全市选举而出的,其它五名则是由市区选出的。
Assistant: The city's Common Council has six members; one is elected to represent the city at large while the other five are elected from wards.
User: 同年,首期校刊出版。
Assistant: That same year, the first issue of the School Magazine was published.
User: 这一应用的开发者还在开发相关的工业和家庭用途,能使使用者远程生产药物或家用化学品。
Assistant: The developers of the chemical application envisage both industrial and domestic use for this technology, including enabling users in remote locations to be able to produce their own medicine or household chemicals.
User: 但是请注意,过高的不透明度会导致能量改以对流来传送,这会改变为持平衡所需要的条件。
Assistant: Note, however, that a sufficiently high opacity can result in energy transport via convection, which changes the conditions needed to remain in equilibrium.
User: 2014年年初,瑞典超级跑车生产商柯尼赛格发布了新车One:1,其中使用了许多3D打印的零部件。
Assistant: For example: In early 2014, Swedish supercar manufacturer Koenigsegg announced the One:1, a supercar that utilizes many components that were 3D printed.
User: 据 弗朗·布鲁尔军官所说,每名军人原应得一把战斗霰弹枪、七发子弹和两个手榴弹。
Assistant: According to officer Frank Brewer, the standard issue for each soldier would have been a combat shotgun, seven rounds of ammunition and two grenades.
User: 队员在比赛时候会对于他们的队伍尽力求胜(个人在团体上的投资)。
Assistant: While playing, members exert energy on behalf of the team (personal investment in the group).
User: 华人现在占曼德勒人口的30%至40%。
Assistant: Ethnic Chinese now constitute an estimated 30 to 40% of Mandalay's population.
User: 学术机构“persistent popularity”认为这种神秘物是在“不稳定的社会条件”的江户后期盛行,其中包括普遍存在压迫的德川幕府政权、西方的入侵以及一些自然灾害。
Assistant: Scholars link the "persistent popularity" of the occult to the "unsettled social conditions" prevailing during the late Edo, which included the oppressive Tokugawa regime, the beginnings of westernization, and a number of natural disasters.
User: 俄罗斯总统梅德韦杰夫说巴沙尔·阿萨德如果不进行改革就应该下台,但同时警告说西方不要逼迫巴沙尔下台。
Assistant: Russian President Dmitry Medvedev says Syria's leaders should step down if they cannot enact reforms, but warns the West not to try to push Assad from power.
User: 真理之光奖是一项人权奖,授予对公众了解西藏以及藏人的人权和民主自由的奋斗作出重大贡献的人士和组织。
Assistant: The Light of Truth Award is granted to persons and organizations that have publicly contributed substantially to the rise of and battle for human rights and democratic freedoms of the Tibetan people.
User: 省试在贡院内进行,连考三天。
Assistant: She told them to hide in the mountain for three days.
User: 2008年部分Golf/Bora Mk4依然在巴西、中国、墨西哥生产。
Assistant: As of 2008, certain variants of the Golf/Bora Mk4 were still in production in Brazil, China, and Mexico.
User: 其中数名因为酷刑和疾病,在处决之前已经死去。
Assistant: Several had already died of torture or disease.
User: 朗格表在外形和设计上独具德国格拉斯许特的风格,贴近经典英伦风格,而与瑞士表的风格迥然不同。
Assistant: Lange watches boast distinctive Glashütte style in appearance and design, which is closer to the classic British style and is different from Swiss styles.
User: 乔万娜拒绝了教皇模棱两可的建议,并向前订婚对象的兄长有权势的阿拉贡国王阿方索五世寻求帮助,许诺阿方索继承领地。
Assistant: Joanna rejected the ambiguous papal proposal calling for help from the brother of her erstwhile betrothed, the powerful King Alfonso V of Aragon, to whom she promised the hereditary title to Naples.
User: 香港:2018年6月,一名名为“MK”的香港女同性恋者向香港特别行政区政府提起诉讼,认为政府剥夺了她与女性伴侣建立民事结合伴侣关系的权利,并声称她的隐私和平等权利受到侵犯,相当于违反《中华人民共和国香港特别行政区基本法》以及《香港人权法案条例》。
Assistant: Hong Kong: In June 2018, a Hong Kong lesbian known as "MK" filed a lawsuit against the Hong Kong Government for denying her the right to enter into a civil partnership with her female partner, arguing that her rights to privacy and equality had been violated, amounting to a breach of the Basic Law, the city’s mini constitution, and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance.
User: 颠倒举证责任:在科学上,证明的责任是由论断主张者承担的,而不是批评人。
Assistant: Reversed burden of proof: science places the burden of proof on those making a claim, not on the critic.
User: 然而,在2015年的规则下,这两者系统仅能配置每圈2百万焦耳的能量。
Assistant: However, under the 2015 regulations, both systems could only deploy 2 megajoules (0.56 kWh) of energy per lap.
User: 在其疆域内有广阔的稻田。
Assistant: Many large rocks are within its boundaries.
User: 这些系统可以在较大的小型卫星使用,而其它微/纳卫星必须使用诸如电力推进,压缩气体推进,液体推进如丁烷或二氧化碳这类简单的便宜的可扩展的创新推进系统。
Assistant: These systems may be used on larger small satellites, while other micro/nanosats have to use electric propulsion, compressed gas, vaporizable liquids such as butane or carbon dioxide or other innovative propulsion systems that are simple, cheap and scalable.
User: 在英国,大笨钟是人们庆祝新年的重点地方,收音机和电视都会播出它的钟声来迎接新一年的开始。
Assistant: Big Ben is a focal point of New Year celebrations in the United Kingdom, with radio and television stations airing its chimes to welcome the start of the New Year.
User: 巴顿同日在多位医官陪同下到达这所医院,这也是他对美国第二军部队进行检阅活动的一部分。
Assistant: Patton arrived at the hospital the same day, accompanied by a number of medical officers, as part of his tour of the U.S. II Corps troops.
User: 自1981年人口普查以来,由于斯里兰卡坦米尔移民海外和遣返“来自印度”的坦米尔人,印度教徒人数有下降。
Assistant: The population declined since the 1981 census on account of Sri Lankan Tamil immigration overseas and the repatriation of 'Indian' Tamils.
User: 在美国,沃伦·法雷尔领导了一个委员会,专注于成立“白宫男性和男童事务委员会”以平衡于2009年3月成立的“白宫妇女和女童事务委员会”。
Assistant: In the United States, Warren Farrell heads a commission focused on the creation of a "White House Council on Boys and Men" as a counterpart to the "White House Council on Women and Girls" which was formed in March 2009.
User: 2007年获颁法国荣誉军团勋章(军官级)。
Assistant: Meritorious Service Medal (Military), in 2007.
User: 奥林匹克行动计划于1945年10月实施,目标是占领九州岛南部约三分之一左右的领土,使之与已经占领的冲绳成为下一步进攻的主要基地。
Assistant: Set to begin in November 1945, Operation Olympic was intended to capture the southern third of the southernmost main Japanese island, Kyūshū, with the recently captured island of Okinawa to be used as a staging area.
User: 正如彼得在结束这封信时说: “要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。
Assistant: Therefore, in this the final exhortation ... of the letter, Peter urges ... but grow in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. ...
User: 艾米利亚在此期间从曼萨尼约西南方向约280公里海域经过,这也是风暴距墨西哥西南部距离最近的一次,据信还在沿海地区产生热带风暴强度阵风。
Assistant: Around the same time, Emilia passed about 175 mi (280 km) southwest of Manzanillo, which was its closest approach to southwestern Mexico; it is believed to have caused tropical storm force wind gusts along the coastline.
User: 此外,在形成聚氨酯的反应中使用植物油和生物质,以及聚氨酯到多元醇的转化,也是目前非常活跃的研究领域。
Assistant: Additionally, the use of vegetable oil and biomass in the formation of polyurethanes, as well as the conversion of polyurethanes to polyols, is an active area of research.
User: 现在大部分原先的土地已经被合并至工业市(City of Industry),以避免缴交未被合并地区的税项。
Assistant: Most of the prime commercial land had already been annexed by the City of Industry to escape taxes levied by the County on unincorporated areas.
User: 智能电视是集成了互联网功能或机顶盒功能的电视机,可以提供比传统电视更加强大的计算能力和更为丰富的资源。
Assistant: A smart TV device is either a television set with integrated Internet capabilities or a set-top box for television that offers more advanced computing ability and connectivity than a contemporary basic television set. |
User: translate the following text from chinese to english
他的爱国精神,为他赢得了巨大声望。
Assistant: ok, the translation is:His remarkable talent gained him a considerable reputation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1821年,格拉斯哥取代爱丁堡成为苏格兰最大城市。
Assistant: Sure, the translation is:By 1821, Edinburgh had been overtaken by Glasgow as Scotland's largest city.
User: translate the following contents from chinese to english
她的第一个老师是自己的母亲。
Assistant: sure, the translated text is: Her first teacher was her mother.
User: please translate the following text from chinese to english:
布尔表达式可用括号()、布尔操作子and与or、和/或者上述的not()函式联合起来。
Assistant: ok, the following is the translation:
Boolean expressions may be combined with brackets () and the boolean operators and and or as well as the not() function described above.
User: Translate the following contents from Chinese to English
从前,我了解路线,但却无法掌握过弯时机。
Assistant: sure, the translated text is: I knew the lines but could never really put the corners together.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这部50秒的无声电影展现了一辆火车在蒸汽机车的牵引下,驶进法国沿海小镇拉西奥塔一处火车站的情景。
Assistant: ok, the translated text is: This 50-second silent film shows the entry of a train pulled by a steam locomotive into the gare de La Ciotat, the train station of the French coastal town of La Ciotat.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
从1961年起,这段传奇性的事业合作关系长达44年,直到2005年墨诠逝世。
Assistant: Sure, the translated text is: Their professional and romantic partnership lasted 44 years, from 1961 until Merchant's death in 2005.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
后来,纽约州的帝国州发展公司(Empire State Development Corporation)通过表明曼哈顿维尔地区的萧条现状获得了该地块的使用权,并且在2008年12月得到了政府部门给予的,为了发展公共事业使用私人财产的权利。
Assistant: Sure, the translated text is: As of December 2008, the State of New York's Empire State Development Corporation approved use of eminent domain, which, through declaration of Manhattanville's "blighted" status, gives governmental bodies the right to appropriate private property for public use.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
其母亲希拉里·克莱尔(Hilary Claire)婚前本姓奥尔森(Olson),是一位中学法语教师;梅耶斯的父亲小劳伦斯·梅耶斯(Laurence Meyers, Jr.)则是从事金融业的工作。
Assistant: Sure, the translation is:Meyers's mother, Hilary Claire (née Olson), was a French teacher, and his father, Laurence Meyers Jr., worked in finance.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
典型的外汇交易是一方通过支付一定数量的一种货币来买入一定数量的另一种货币。
Assistant: OK, the following is the translation:
In a typical foreign exchange transaction, a party purchases some quantity of one currency by paying with some quantity of another currency.
User: translate the following contents from chinese to english: 骚乱爆发之前,底特律市没有出台法令终止住房隔离,实际上整个密歇根州都没有制定相关法令。
Assistant: sure, the translation is:Prior to the disorder, Detroit enacted no ordinances to end housing segregation, and few had been enacted in the state of Michigan at all.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1916年上旬,两人否决了一项设计类似于伊丽莎白女王级战舰但吃水深度较浅的新型高速战舰提案,理由为新的五艘复仇级战舰几近完工,皇家海军已拥有足够的战舰优势,无须再造新战舰;反倒是1912年至1913年间的造舰计划因未包含战斗巡洋舰,贝蒂伯爵所指挥的战斗巡洋舰分遣舰队(英语:Battlecruiser Squadron (United Kingdom))因此缺乏能与配备305毫米(12英寸)口径舰炮的德军战斗巡洋舰相抗衡的舰艇。
Assistant: ok, the translated text is: Early in 1916, they had rejected proposals for a new fast battleship design, similar to the Queen Elizabeth but with reduced draught, pointing out that, with the five new Revenge-class nearing completion, the fleet already had a sufficient margin of superiority in battleships, whereas the absence of battlecruisers from the 1912 and 1913 programmes had left Beatty's force with no reply to the new 30.5 cm (12-inch) –gunned German battlecruisers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 76页。
Assistant: ok, the translated text is: 76 pages.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
许多基督徒认为科学和圣经之间并非互相对立,反而,科学事实支持了基督教辩惑学。
Assistant: OK, the translated text is: Many Christians contend that science and the Bible do not contradict each other and that scientific fact supports Christian apologetics.
User: translate the following text from chinese to english
格雷和安娜就如情侣般经常见面,但他却要求安娜签署一份保密协议,以防止她透露关于二人关系的任何非公开协议。
Assistant: OK, the translation is:Ana and Christian begin seeing each other, though he insists that she sign a non-disclosure agreement preventing her from revealing details about their dalliance.
User: translate the following contents from chinese to english
令人觉得难以置信的她默默地向策说别告诉她是真的。
Assistant: OK, the translated text is: He acts slowly, not sure whether to believe her.
User: Please translate the following text from Chinese to English: ICD-10则把其分类为一种神经症(编号F48.8)及文化结合症候群(附件二),由“过分关注精液损耗的破坏性影响”所导致。
Assistant: OK, the translated text is: The International Classification of diseases ICD-10 classifies Dhat syndrome as both a neurotic disorder (code F48.8) and a culture-specific disorder (Annexe 2) caused by "undue concern about the debilitating effects of the passage of semen". |
User: please translate the following sentence from chinese into english
1821年,这些城墙被拆除,广场便向河流敞开。
Assistant: ok, the translation is:These walls were torned down in 1821, opening the square to the river.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 意大利思想家阿冈本(Giorgio Agamben)借用“神圣之人”这个概念作为自己著作Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life (1998)的起点。
Assistant: OK, the following is the translation:
Italian philosopher Giorgio Agamben takes the concept as the starting point of his main work Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life (1998).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1965年3月27日,在牙医约翰·莱利(John Riley)的晚宴上,列侬夫妇、哈里森和伯伊德在不知情的情况下服用了迷幻剂。
Assistant: ok, the following is the translation:
On 27 March 1965, at a dinner party given by a dentist, John Riley, the Lennons, Harrison, and Boyd were given LSD without their knowledge.
User: translate the following contents from chinese to english
1986年至1990年她在慕尼黑影视学院(HFF)学习,后来成为一名助理导演和剧作者。
Assistant: ok, the translation is:From 1986 to 1990 she studied at the Munich Academy of Film and Television (HFF), and then worked as an assistant director and script writer.
User: Translate the following contents from Chinese to English
命令所有圣职人员必须禁戒各种消遣活动。
Assistant: sure, the following is the translation:
Members are required to declare any disclosures of interest.
User: translate the following contents from chinese to english
此楼梯位于车站北端,是车站与其余部分唯一的连接。
Assistant: Sure, the translation is:This staircase, located toward the north end of the station, is the station's only connection to the rest of the complex.
User: translate the following text from chinese to english: 他的正规教育是在他父亲聘请的家教指导下开始的。
Assistant: sure, the following is the translation:
Her education began at home under her father's guidance.
User: Translate the following text from Chinese to English:
用于校准放射性仪器,这些仪器用于工艺监控或放射性保护。
Assistant: OK, the translation is:Calibration sources are used primarily for the calibration of radiometric instrumentation, which is used on process monitoring or in radiological protection.
User: please translate the following sentence from chinese into english: Ferret 50超级竞赛型(SuperComp)是该步枪的比赛等级(英语:Match grade)版本。
Assistant: OK, the following is the translation:
The SuperComp Ferret 50 is the competition-level version of the rifle.
User: please translate the following text from chinese to english: 1992年至2008年间,第1、2及16丛林步兵旅、第3步兵营、第19后勤营及第22宪兵排从里约热内卢州和南里奥格兰德州的陆军调任到亚马逊地区。
Assistant: sure, the translation is:Between 1992 and 2008, the 1st, 2nd and 16th Jungle Infantry Brigades, the 3rd Infantry Battalion, the 19th Logistics Battalion, and the 22nd Army Police Platoon were transferred by the Army from the states of Rio de Janeiro and Rio Grande do Sul to the Amazon region in accordance with the friendship policy with Argentina.
User: please translate the following contents from chinese to english: GRX 是一个私有的 IP 网络(独立于互联网),由通过对等点(peering points)相互连接的多个不同的 GRX 运营商组成。
Assistant: ok, the translation is:GRX is a private IP network (separated from the internet) consisting of multiple different GRX carriers that are connected to each other via peering points.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 它们每只脚上有四或五趾,宽阔的脚掌适合在软泥上行走。
Assistant: ok, the translation is:They had four or five toes on each foot, and broad feet suited to walking on soft mud.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
洪纪:清朝政治人物。
Assistant: OK, the translation is:Haiti: the politics of squalor.
User: please translate the following text from chinese to english:
其他适用的角色包括准公共行动,国土安全,空中医疗服务,公用事业和企业的运输任务。
Assistant: sure, the translation is:Other applicable roles include parapublic operations, homeland security, air medical services, utility missions and corporate transportation.
User: please translate the following text from chinese to english:
点源污染,是由可识别的单污染源引起的空气,水,热,噪声或光污染。
Assistant: sure, the translated text is: A point source of pollution is a single identifiable source of air, water, thermal, noise or light pollution.
User: translate the following text from chinese to english
图3展示了一个双极型电流镜,发射极接入电阻是为了增加电流镜的输出电阻。
Assistant: sure, the following is the translation:
Figure 3 shows a bipolar current mirror with emitter resistors to increase its output resistance.
User: please translate the following text from chinese to english: MathJax体系结构旨在通过动态加载的模块支持在将来添加输入语言和显示方法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The MathJax architecture is designed to support the addition of input languages and display methods in the future via dynamically loaded modules.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 情况类似,法国表示所发射的12枚导弹似乎没被拦截,尽管有报道指法军有三到七枚导弹因故障没有发射。
Assistant: OK, the following is the translation:
Similarly, France said none of the twelve missiles it fired appear to have been intercepted, although there were reports that between three and seven French missiles were not fired due to malfunctions.
User: translate the following contents from chinese to english
最后,船长负责解决任何医疗问题,为受影响的乘客和船员提供医疗照顾,与岸上医务人员尽可能的合作,并在必要时撤离那些需要更多援助的乘客和船员。
Assistant: ok, the translated text is: In the case of injury or death of a crew member or passenger, the master is responsible to address any medical issues affecting the passengers and crew by providing medical care as possible, cooperating with shore-side medical personnel, and, if necessary, evacuating those who need more assistance than can be provided on board the ship.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 起初,他认为这是一种可以接受的职业,但很快就担忧起自己的精神福祉。
Assistant: ok, the translated text is: At first, he thought it an acceptable occupation but soon worried about his spiritual well-being.
User: Translate the following text from Chinese to English:
十一月十九日:国民公会要求军队介入任何“人民要求重获自由”的国家。
Assistant: Sure, the translated text is: November 19: The Convention claims the right to intervene in any country "where people desire to recover their freedom".
User: Please translate the following text from Chinese to English: 但是卖方知道他们手上的车,是桃子,还是柠檬。
Assistant: ok, the following is the translation:
The buyer knows that half the cars are peaches and half are lemons.
User: please translate the following text from chinese to english:
铁路部门没有直接决定任何补偿。
Assistant: sure, the following is the translation:
There was no immediate decision about any compensation from the railways.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 不过,一般认为会议的犯罪领袖是讨论纽约市和芝加哥的暴力私酒战争,以及如何避免在未来发生、从有可能废除的禁酒令中经营多样化和投资合法的酒类企业,扩大非法业务,以弥补损失的利润、重组和巩固黑社会以便成为全国犯罪集团。
Assistant: ok, the translated text is: However, it is thought that crime leaders at the conference discussed the violent bootleg wars in New York City and Chicago and how to avoid them in the future, diversification and investment into legal liquor ventures, expansion of illegal operations to offset profit loss from the probable repeal of Prohibition, and reorganization and consolidation of the underworld into a National Crime Syndicate.
User: Translate the following text from Chinese to English:
玩家可以与最多三名队友同行,而Steam创意工坊提供的Mod则可以将队友的上限提升至六人。
Assistant: sure, the translated text is: They can recruit up to three companions to assist them although mods in the Steam Workshop exist which increase the maximum number of party companions.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在操作上要一直到1952年起才开始用名字来称呼飓风。
Assistant: Sure, the translation is:Operationally, hurricanes were not referred to by name until 1952.
User: please translate the following sentence into english:
最近于2013年6月4日进行了修订,第三次的赤道原则已推出。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Equator Principles have recently been revised and the third iteration of the Equator Principles was launched on 4 June 2013. |
User: translate the following contents from chinese to english:
稀疏文件(英语:sparse file)是一种计算机文件,它能尝试在文件内容大多为空时更有效率地使用文件系统的空间。
Assistant: sure, the translation is:In computer science, a sparse file is a type of computer file that attempts to use file system space more efficiently when the file itself is partially empty.
User: please translate the following sentence into english
北京政府改组后,他回到北京,两次任教育部次长,并曾经一度代理教育部部务。
Assistant: Sure, the translated text is: After the reforms of Beiyang Government, Ma returned to Peking and became twice Deputy Minister of Education.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 人们尚未真正理解梦的内容、机制和作用,但是自从史前时期开始,梦就是哲学和宗教感兴趣的话题,也产生了许多有关的科学猜想。
Assistant: sure, the following is the translation:
The content and purpose of dreams are not fully understood, although they have been a topic of scientific, philosophical and religious interest throughout recorded history.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 最后这些孩子全饿死在大堡作业区。
Assistant: OK, the following is the translation:
Then, all the Negroes died there in the cave.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这些研究生额外贷款与家长额外贷款利率及条款相同。
Assistant: sure, the translation is:These Graduate PLUS loans have the same interest rates and terms of Parent PLUS loans.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他们不能用心电感应。
Assistant: Sure, the translation is:I didn't mind him going electric.
User: translate the following text from chinese to english:
胡利奥·罗梅罗(西班牙语:Julio César Romero Insfrán,1960年8月28日-),昵称“罗梅里托”(Romerito),是巴拉圭的前中场足球运动员,被认为是巴拉圭足球史上最棒的球员之一。
Assistant: sure, the translated text is: Julio César Romero Insfrán (born 28 August 1960 in Luque, Paraguay), nicknamed Romerito, is a former football midfielder from Paraguay, considered among the best players in Paraguayan football history.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在未来的道路上,想要努力跨越这条界线。
Assistant: OK, the translation is:Now they have to cross over onto this adjoining path.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
距离爱尔巴桑市区约7公里处的一座古老的修道院和东正教教堂,其中著名的人物圣弗拉基米尔被埋葬直到1995年,当时他的遗体被转移到地拉那的东正教大教堂,并在修道院举行东正教节中带回爱尔巴桑。
Assistant: ok, the translation is:About 7 km away from Elbasan there is an old monastery and orthodox church where notably Saint Jovan Vladimir was buried until 1995 when his remains were transferred to the Orthodox Cathedral in Tirana, being brought back to the monastery only for his feast days.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在这种背景下,灵魂投机主义者可能会参与到各种行为当中,他们自己可能与精神信仰毫无关系,但是目的是向他人展现自己的信仰系统是最优秀的——这可以算为是“购买支持”。
Assistant: OK, the following is the translation:
In this context, the spiritual opportunist may engage in various actions, themselves not directly related to the spiritual beliefs, with the specific aim of convincing others of the superiority of his own belief system – it may effectively amount to "buying their support".
User: translate the following contents from chinese to english
另外,该区区政府驻于北京东路,邮政编码则为750004。
Assistant: ok, the translated text is: The district government is located on East Beijing Road, and the district's postal code is 750004.
User: Translate the following text from Chinese to English:
史岱文森在校生总计超过了3,000人,学校接收纽约市升入9 或10年级的学生。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Stuyvesant has a total enrollment of over 3,000 students and is open to residents of New York City entering ninth or tenth grade.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在英语中,该基地被称为萨拉戈萨空军基地。
Assistant: Sure, the translation is:In English, the base was known as Zaragoza Air Base.
User: please translate the following sentence from chinese into english
第一个量子化的规范理论是量子电动力学(QED)。
Assistant: sure, the translation is:The first gauge theory quantized was quantum electrodynamics (QED).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
缪斯的律师则声称在挟持人质时缪斯只有15、16岁,应以青少年的身份来审讯缪斯。
Assistant: OK, the following is the translation:
Muse's lawyers asked that he be tried as a juvenile, alleging that he was either 15 or 16 years old at the time of the hostage-taking, but the court ruled that Muse was not a juvenile and would be tried as an adult.
User: translate the following text from chinese to english: 因为格卢什科的退出,科罗廖夫不得不另寻出路,他找到了尼古莱·库兹涅佐夫(Nikolai Kuznetsov)的OKB-276设计局。
Assistant: Sure, the translation is:Since Glushko refused to work on such a design, Korolev eventually gave up and decided to enlist the help of Nikolai Kuznetsov, the OKB-276 jet engine designer.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
走向前方。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pra frente.
User: please translate the following contents from chinese to english: 麦克亚当斯推荐了南盐湖城,但遭到了该市市长切丽·伍德(Cherie Wood)的反对。
Assistant: ok, the translation is:McAdams recommended South Salt Lake, and was opposed by Cherie Wood, the city's mayor.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
一个表示称作忠实的,当且仅当R → EndZ(M)是单射。
Assistant: Sure, the translation is:A representation is called faithful if and only if the map R → EndZ(M) is injective.
User: translate the following contents from chinese to english
透过将城堡作为一个金融资产及众多位高权重的来访宾客,费丽切提高了德拉·罗维雷家族及她自己的良好形象。
Assistant: sure, the following is the translation:
By employing the castle as a financial asset and opening it up to high – ranking guests, Felice was able to promote both the image of the della Rovere family as a whole, as well as her own image.
User: translate the following contents from chinese to english:
人工繁殖:这是最有效的方法,但需要较多的人类介入。
Assistant: ok, the translated text is: Hand mating is the most efficient method, but requires the most work on the part of the human involved.
User: please translate the following text from chinese to english: 她表示“我感到非常的棱柱化”,这给了她专辑名字的启发。
Assistant: OK, the translated text is: She commented "I felt very prismatic", which inspired the album's name.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1912年,它的社区已主要成为非住宅后,教区以圣保罗为其座堂。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1912, after its neighborhood had become mainly non-residential, the diocese named St. Paul's as its cathedral.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
全国许多地方都有示威者遇难,包括大马士革中央的Tandamoun地区。
Assistant: ok, the translated text is: Protesters were shot and killed across the country, including in the Tandamoun area of central Damascus.
User: Please translate the following text from Chinese to English
当你们还是孩子的时候,你们都会崇拜弹子球冠军、跑得最快的人、大联盟球员和最强悍的拳击手。
Assistant: OK, the translated text is: When you were kids, you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, the big-league ball players and the toughest boxers. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 奉命察蝗灾于河津,授验封主事,少师杨士奇欲一见,贤竟不往。
Assistant: Liam attempts to do so, but is stopped by the gang, who inform him it was a test (which he has passed).
User: 最先,他叔叔Nelliappa Iyer来到这里请求他回家,并保证他家人决不会叨扰他的清修生活。
Assistant: First, his uncle Nelliappa Iyer came and pleaded with him to return home, promising that the family would not disturb his ascetic life.
User: 在越南,老挝也有存在。
Assistant: It may also occur in Laos.
User: 它们通常有使用两个12V汽车电池串联得到的24V电源:因此可以仅使用两个电池中的一个12V电气系统来搭电启动车辆。
Assistant: Trucks usually have a 24 V supply using two 12 V automotive batteries in series: it is therefore possible to jump-start a vehicle with a 12 V electrical system using only one of the two batteries.
User: Picasa说明档案提到,私人相簿除了使用者以外,是搜寻不到的。
Assistant: The Picasa Help files say that private albums are not searchable by anyone except the user.
User: 若在绝经后使用雌激素-孕激素的激素替代疗法(HRT)超过五年以上,有遗传突变(BRCA1(英语:BRCA1)或BRCA2(英语:BRCA2)基因),非典型增生,或是辐射暴露或暴露于某些化学物质也可能有增加罹患的风险。
Assistant: Long-term use of estrogen-progestin hormone replacement therapy (HRT) for more than five years after menopause, genetic mutations (BRCA1 or BRCA2 genes), atypical hyperplasia, as well as radiation exposure or exposure to certain chemicals may also contribute in the development of the condition.
User: 这个段阶,神与佛是同一信仰体系的中心,使两者其完全地认识别的存在,两者大约也可视为同一存在。
Assistant: In illustrations, the god and the mortal man resemble each other; this has created some confusion over which entity is being portrayed.
User: 史考利 一只绿色的鹦鹉,能流利地说人话。
Assistant: Klank has a rather thick Scottish burr when he speaks.
User: 一般认为,较长的76毫米炮弹会减少坦克的携弹量。
Assistant: It was also thought that the longer 76 mm would reduce ammunition capacity.
User: 有些人死亡,其他人在合同结束后返回印度,其他人选择留下。
Assistant: Some died, others returned to India after the end of their contracts, and others chose to stay.
User: 这是一个多重过渡时期,该些过渡范畴包括教育、培训、就/失业,以及从一种生活环境过渡至另一种生活环境。
Assistant: It is a period of multiple transitions involving education, training, employment, and unemployment, as well as transitions from one living circumstance to another.
User: 此设计包含一个比例模型,展示了一种具有在8-10小时内跨越大西洋能力的飞机,而这在当时是完全革命性的创举。
Assistant: This Junkers design, including a scale model, was intended to illustrate an aircraft capable of trans-Atlantic operations of 8 to 10 hours and was completely revolutionary for its day.
User: 他的弟弟欧内斯特·韦德伯恩Ernest Wedderburn是律师。
Assistant: His younger brother was the lawyer Ernest Wedderburn.
User: 卢西亚诺·多·瓦莱(Luciano do Valle Queirós,1947年7月4日-2014年4月19日),是一名巴西足球评论家、电视主持人、记者和企业家。
Assistant: Luciano do Valle Queirós (4 July 1947 – 19 April 2014) was a Brazilian sports commentator, television presenter, journalist and entrepreneur.
User: 该部发布的报告指出,2009年,20,953名本科生和3,526名研究生进入全国大学。
Assistant: The ministry-released reports state that in 2009 20,953 undergraduate students and 3,526 graduate students entered in universities nationwide.
User: 阳明之后,心性之讨论日益玄虚而常流于空谈。
Assistant: Later in the Quran, kafir becomes more and more connected with shirk.
User: 对于满足 T a < T a c , {\displaystyle \mathrm {Ta} <\mathrm {Ta_{c}} ,} 的流体, 流动中的不稳定性不会出现,也就是说,对流体的扰动受到了粘性力的抑制,流动是稳定的。
Assistant: For flow in which T a < T a c , {\displaystyle \mathrm {Ta} <\mathrm {Ta_{c}} ,} instabilities in the flow are not present, i.e. perturbations to the flow are damped out by viscous forces, and the flow is steady. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 2011年6月14日被签入Hollywood Records ,并于同年10月18日发行首张EP“Stark”。
Assistant: On June 14, 2011, they signed to Hollywood Records, and on October 18, 2011, they released their debut EP, Stark.
User: 棉兰本来也有一所日本人日校,但已关闭。
Assistant: Kenebri also has a public school at one time, which is now closed.
User: NFSv2 最初只是基于 UDP。
Assistant: MADCAP was originally based on DHCP.
User: 马特·格勒宁通常先画眼睛,然后画鼻子,再画巴特头部的轮廓。
Assistant: Matt Groening normally starts with the eyes, then the nose, and the rest of the outline of Bart's head.
User: 除了独立店面以外,也借由一些大型零售通路销售其产品,如:PacSun、the Fells Point Surf Company或the Ron Jon Surf Shop。
Assistant: Their products were also sold in many other outlets across the world such as PacSun, the Fells Point Surf Company or the Ron Jon Surf Shop.
User: Walter意识到他的生命并不充实,他不喜欢他教了20年的单一的课程,以及尚未完成的这本书。
Assistant: Walter confesses his life is unfullfilling; he dislikes the single course he has taught for twenty years, and the book he is allegedly writing is nowhere near completion.
User: 在1936年科学民意调查问世之前,美国的赌博赔率与投票结果密切相关。
Assistant: Before the advent of scientific polling in 1936, betting odds in the United States correlated strongly to vote results.
User: 当天的路边炸弹还在巴格达、提克里特和拜伊吉造成至少24人死亡,44人受伤。
Assistant: Roadside bombings and shootings in other areas, including Baghdad, Tikrit and Baiji, left at least 24 dead and 44 injured.
User: 冰盖(ice sheet)是指连续的冰川冰覆盖了50,000 km2(19,000 sq mi)以上陆地,因此也称作大陆冰川(continental glacier)。
Assistant: Glacial bodies larger than 50,000 km2 (19,000 sq mi) are called ice sheets or continental glaciers.
User: 还于2010年加入了德国的青年组织“荣格联盟”。
Assistant: He also joined the German youth organisation "Junge Union" in 2010.
User: 如果另一位玩家没有游戏,他则只能玩战车战演示。
Assistant: If another player does not own a copy, he or she may only play a tank battle demo.
User: 该报报导形容日军士兵“勇敢”、“强大”,又形容盟军士兵“摇摆不定”、“优柔寡断”和“软弱”。
Assistant: While Japanese troops were described as "brave" and "powerful", the Allies were described as "wavering", "indecisive", and "weak".
User: ’我只有一个清晰的念头。
Assistant: I had only one clear thought.
User: 马鲁格在妻子死亡后一直没有再娶,同时也是一个杰出的祖父(他三十个孙子中的两个就读同一所学校)。
Assistant: Maruge was a widower, and a great-grandfather (two of his 30 grandchildren attend the same school).
User: 枪支制造商对其新火器皆须刻上序列码。
Assistant: Firearm manufacturers are required to mark all firearms manufactured with serial numbers.
User: 最近,费米任务是被发射了搭载伽玛射线爆发监控仪器,可以每年数百次爆发的速度探测,其中有一些是有极高的能量足够亮到可以用费米大面积望远镜(LAT)进行观察。
Assistant: More recently, the Fermi mission was launched carrying the Gamma-Ray Burst Monitor, which detects bursts at a rate of several hundred per year, some of which are bright enough to be observed at extremely high energies with Fermi's Large Area Telescope.
User: 史家山缪·弗列格·毕密斯(Samuel Flagg Bemis)论断,美西战争引发之扩张主义为短暂之帝国主义冲动,且为“美国历史上的大偏向”,与建国初期之领土扩张相较之下大有不同。
Assistant: Historian Samuel Flagg Bemis argues that Spanish–American War expansionism was a short-lived imperialistic impulse and "a great aberration in American history", a very different form of territorial growth than that of earlier American history.
User: 这一数字包含9医护工作者,其中有7人死亡。
Assistant: Included in this number were 9 health-care workers with 7 deaths among them.
User: 例如,如果寡霉素抑制了ATP合酶,质子就不能回流到线粒体内。
Assistant: For example, if oligomycin inhibits ATP synthase, protons cannot pass back into the mitochondrion.
User: 第二次尝试于8月16日进行;这一次,不伦瑞克号留在了湾区外围,与光荣号交战的任务被指派予无畏舰拿骚号及波森号。
Assistant: A second attempt was made on 16 August; this time, Braunschweig remained outside the Gulf while the dreadnoughts Nassau and Posen took over the task of dealing with Slava.
User: 要留意在上述情况下还存在第三种可能性;那家对冲基金可以选择在一段时间后卖出它的仓位,从而锁死它的利润或损失。
Assistant: Note that there is a third possibility in the above scenario; the hedge fund could decide to liquidate its position after a certain period of time in an attempt to realise its gains or losses.
User: 高尔夫球场不一定都有18个洞。
Assistant: Golf courses have not always had eighteen holes.
User: 伊萨尔河上的大多数小岛和沙丘每年受洪水冲击不断改变其范围和形状。
Assistant: Most of the small islands and gravel banks keep changing shape and size due to the annual floods.
User: 独立以后,陆军部队开始参与联合国维和行动。
Assistant: After the Cold War ended the Indonesian Armed Forces began to take part in United Nations peacekeeping missions.
User: 联赛第四名艾阿恩因而获得补上参赛资格(最初没有获得亚洲足协牌照,但后来上诉成功)。
Assistant: As a result, Al-Ain, the league 4th place, entered the qualifying play-offs (initially they failed to obtain an AFC licence but later won their appeal).
User: 这是洛弗乔伊发现的第五颗彗星。
Assistant: It is the fifth comet discovered by Terry Lovejoy.
User: 由于过于拥挤、营养不良、各种意外和疾病,船上几个水手和62个黑人奴隶已经先后毙命。
Assistant: Overcrowding, malnutrition, accidents, and disease had already killed several mariners and approximately 62 Africans.
User: 有些武器和防具能配套使用以获得额外效果。
Assistant: Weapons and shields can only be made if enough elements have been gathered.
User: 他们被怀疑是利用比利时的高速公路作为飞行路径的F-117夜鹰战斗攻击机。
Assistant: They were suspected to be a stealth F-117 using the Belgian highways as a flight path.
User: 四件金瓯永固杯均为三足鼎形,有两个夔龙耳和三个象首足。
Assistant: A solid oak chest to contain all the prizes, possessing three locks and three different keys.
User: 抗议活动持续到当天晚上,示威者要求释放被拘留的抗议人士,其中大部分是学生。
Assistant: Protests continued into the evening, with demonstrators demanding the release of the detained protesters, most of whom were students.
User: 而根据1838年生效的法案,建设工程应至少立即展开前期筹备工作,因为“路线的进展已无处可停”。
Assistant: According to the law of 1838 work should have started immediately, at least preliminary work, so "that the progress of the railway is stopped nowhere" (daß die Bahn in ihrem Fortschreiten nirgends aufgehalten wird).
User: 哲学家和诡辩家经常聚集在体育馆,进行谈话和演讲;因此这一机构不仅成为进行体育锻炼的地点,也成为那些对随兴的智力辩论感兴趣者的胜地。
Assistant: Philosophers and sophists frequently assembled to hold talks and lectures in the gymnasia; thus the institution became a resort for those interested in less structured intellectual pursuits in addition to those using the place for training in physical exercises.
User: 有两种不同的版本,让人相当不解地是有相同的名字。
Assistant: There are two different versions, both rather confusingly called by the same name.
User: 管制图由贝尔实验室的Walter A. Shewhart在1920年间发明。
Assistant: SPC was pioneered by Walter A. Shewhart at Bell Laboratories in the early 1920s.
User: 其在位期间字喃在公文中经常使用。
Assistant: Her self-translations are often published at the same time.
User: 他主要的兴趣是电磁学的理论。
Assistant: His main interest was the theory of magnetism.
User: 世卫组织已经建立了一套快速向有关部门报告假药的预警系统。
Assistant: They have established a rapid alert system to rapidly report information about counterfeit drugs to relevant authorities in participating countries.
User: 2008年6月,布伦特区计划将此站拆除重建,作为温布利中央广场计划的一部分,由St. Modwen建筑公司建筑(虽然计划包括新住宅、商店和开放空间)。
Assistant: In June 2008, the London Borough of Brent (Local council) planned that the station was going to be demolished for redevelopment, as part of the Wembley Central Square plan, by St. Modwen construction company (although the plan also included new apartments, shops and open space surface). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 在1997年,D12推出了它们的EP专辑,The Underground EP,这个专辑是录制于1996-1997年。
Assistant: In 1997, they released their debut extended play, The Underground EP, which was recorded between 1996 and 1997.
User: 波美拉尼亚人的主要族群是卡舒比人,他们说卡舒比语 (Kashubian),是波美拉尼亚语的方言之一。
Assistant: The indigenous population of the area are the Slavic Kashubians, who speak the Kashubian dialect of the Pomeranian language.
User: 世界卫生组织(WHO)已于1999年起建议性感染病(sexually transmitted infection) 为正式名称。
Assistant: The World Health Organization (WHO) has recommended the more inclusive term sexually transmitted infection since 1999.
User: 它也包括特设工作组关于根据京都议定书的附件一缔约方的进一步承诺(英语:Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP))磋商和它们2009年的限期,启动调适基金(英语:Adaptation Fund),京都议定书第9条的范围和内容,以及关于技术转让和减少毁林所致排放的决定。
Assistant: It also includes the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) negotiations and their 2009 deadline, the launch of the Adaptation Fund, the scope and content of the Article 9 review of the Kyoto Protocol, as well as decisions on technology transfer and on reducing emissions from deforestation.
User: 耶路撒冷市政府支持G1计划,而以色列铁路优先支持S计划以便快速执行,其次是A1计划。
Assistant: The Municipality of Jerusalem supported Plan G1, while Israel Railways supported Plan S as a quick deployment plan, followed by A1.
User: 玛丽·沃斯通克拉夫特在1792年所著的《女权的辩护》是最早期明确无误可被称得上是女性主义的作品之一,虽然以现代的标准,她拿女人与贵族相比并不恰当,因为贵族的菁英社会地位、娇贵、脆弱、以及容易在知识与道德上怠惰等等,都不像是现代女性主义者的论调。
Assistant: A Vindication of the Rights of Woman (1792) is one of the first works that can unambiguously be called feminist, although by modern standards her comparison of women to the nobility, the elite of society (coddled, fragile, and in danger of intellectual and moral sloth) may at first seem dated as a feminist argument.
User: 格但斯克DCT集装箱码头已成为波兰海上经济的稳固跳板。
Assistant: The DCT Gdańsk container terminal has become a springboard for the Polish Maritime Economy.
User: 经过超过七个月的一系列非正审聆讯及搜查资料,1988年2月4日法官哈伦哈欣位于吉隆坡高庭对此事做出了宣判。
Assistant: After a series of interlocutory hearings over the discovery of documents that took more than seven months, the matter finally came before Justice Harun Hashim in the Kuala Lumpur High Court on 4 February 1988.
User: 宏大叙事(英语:grand narrative),又称大叙事、元叙事(英语:metanarrative / meta-narrative;法语:métarécit),在批判理论 ,特别是在后现代主义中,是关于历史意义、经验或知识的叙述的叙述,它透过预期实现一个(尚未实现的)主导思想来提供社会的合法性。
Assistant: A metanarrative (also meta-narrative and grand narrative; French: métarécit) in critical theory and particularly in postmodernism is a narrative about narratives of historical meaning, experience, or knowledge, which offers a society legitimation through the anticipated completion of a (as yet unrealized) master idea.
User: 2001年,Chris Siemons、Frank Stumvoll 和 S.C. Kuschnerus 想做出一张带有奇幻色彩的音乐CD。
Assistant: In 2001 the future Krypteria members (Chris Siemons and S.C. Kuschnerus) worked together to record a fantasy-musical CD.
User: 根据导演的要求,舰桥上增加了更多的扶手,令其看上去更加安全;而由于扶手是被安装在平衡环上的,所以在舰船加速或遭到攻击时它的摇摆运动将更为真实。
Assistant: At the director's behest, more railings were added to the bridge to make it look safer, and the set was built on gimbals so its rocking motions when the ship accelerates and is attacked was more realistic.
User: 附近的夏克陈列馆是收藏19世纪德国绘画的重要美术馆。
Assistant: The nearby Schackgalerie is an important gallery of German 19th-century paintings.
User: 然而,他最终决定留在沙士菲。
Assistant: He eventually settled on sawdust.
User: 研究中,克里格曼使用了与工人被暴露相似量的二恶英。
Assistant: In the study, Kligman applied roughly the same amount of dioxin as that to which Dow employees were being exposed.
User: 当哥伦布游说国王和王后授权他探索一条通往西印度群岛的航道时,他也向萨拉曼卡大学的地理学者委员会陈述了他的申请。
Assistant: While Columbus was lobbying the King and Queen for a contract to seek out a western route to the Indies, he made his case to a council of geographers at the University of Salamanca.
User: 能够与幽灵交谈。
Assistant: She can communicate with ghosts.
User: 在俄罗斯电脑和打字机键盘上,No通常在3键上。
Assistant: On Russian computer keyboard layout, the No is available and often located on the 3 key.
User: 然而更早的莫斯科工厂制造的机型,例如H21经常使用Ju编号描述,例如Ju 21。
Assistant: However, earlier aircraft built in Moscow like the H 21 were often described by a Ju number, e.g. Ju 21.
User: 该党于2月14日达到了80°S,并且在将该车厂停在家中后于2月16日抵达弗拉姆海姆。
Assistant: The party reached 80° S on 14 February, and after laying the depot turned for home, reaching Framheim on 16 February.
User: 之后发生2次余震,分别是4.1级和4.2级。
Assistant: So far, 2 aftershocks have been felt, with magnitudes of 4.1 and 4.2.
User: 现在仍有一些alternative process的摄影师包括艺术家Blake Ferris & Robert Schramm继续以uranotype创作。
Assistant: Some alternative process photographers including artists Blake Ferris and Robert Schramm continue to make uranotype prints today.
User: 在这种时候,移动设备必须将全局的“国际移动签约用户识别码”(IMSI)发送给网络。
Assistant: At that point, the global "international mobile subscriber identity" (IMSI) must be sent to the network.
User: (成像优秀,做工细致,价格昂贵)。
Assistant: (Work seemingly complete, or tentative at best.
User: 侧式月台有来自跨过威廉斯堡大桥的列车使用。
Assistant: The side platform is used by trains coming from the Williamsburg Bridge.
User: 伊斯后来被不知名的攻击者杀死,于是他的手下回到伊比利半岛。
Assistant: Íth is then killed by unnamed attackers and his men return to Iberia. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 由于及早获得了飓风警告,居民进行了相对充分的准备工作,整个棕榈滩沿海地区一共只有26人遇难。
Assistant: Because of well-issued hurricane warnings, residents were prepared for the storm, and the number of lives lost in the coastal Palm Beach County was only 26.
User: 举例来说,一太阳质量的黑洞的温度仅有60nK;事实上,黑洞会吸收比自身发射要多得多的宇宙微波背景辐射。
Assistant: A black hole of one solar mass (M☉) has a temperature of only 60 nanokelvins (60 billionths of a kelvin); in fact, such a black hole would absorb far more cosmic microwave background radiation than it emits.
User: 随后,在1789年,由14名建筑师联名所写的一份报告曾警告宫殿可能会发生火灾,其中就有Soane和罗伯特·亚当。
Assistant: This was followed by a 1789 report from fourteen architects warning against the possibility of fire in the palace; signatories included Soane and Robert Adam.
User: 瑞典方面,一名步兵军士在4月自杀身亡。
Assistant: Swedish casualties were one man as an infantry sergeant committed a suicide in April.
User: 该奖项最初名为“科幻成就奖”(Annual Science Fiction Achievement Award),“雨果奖”当时是非官方名称,但此名称较广为人知。
Assistant: The award was called the Annual Science Fiction Achievement Award, with "Hugo Award" being an unofficial, but better known name.
User: 军团由一群进步的流亡者和革命者组成,成员包括菲德尔·卡斯特罗,旨在推翻美国支持的中美洲独裁政权。
Assistant: The Legion was a group of progressive exiles and revolutionaries, whose members included Fidel Castro, that aimed to overthrow U.S.-backed dictatorships across Central America.
User: 原始的Betacam格式于1982年8月7日面世。
Assistant: The original Betacam format was launched on August 7, 1982.
User: 同时她发表了声明,指她需要休息一段长时间,避免她的声音永久受损。
Assistant: She released a statement saying she needed an extended period of rest to avoid permanent damage to her voice.
User: 所有格代名形容词也被重构了。
Assistant: Memory word recognition also improved significantly.
User: 金库于伦敦的地下伸延至几英里外,并可透过乘坐魔法导航的拉车沿着粗石通道高速滑行到达。
Assistant: The vaults extend for miles under London and are accessible through rough stone passageways navigated by magic carts that travel speedily along their tracks.
User: 曼出生于安大略省的奥克维尔 (安大略省),在皮克灵和伯灵顿长大。
Assistant: Mann was born in Oakville, Ontario and raised in Pickering and Burlington.
User: 例如,不列颠在税收和通过法案后出台了所谓的1899年主仆法案,鼓励殖民地使用童工,特别是在非洲。
Assistant: Britain for example passed a law, the so-called Masters and Servants Act of 1899, followed by Tax and Pass Law, to encourage child labour in colonies particularly in Africa.
User: 他也在白金汉宫前的电影三联海报的背景里出现。
Assistant: He also appears in the background of a triptych poster of the movie, in front of Buckingham Palace.
User: 其他的则是在建筑物内,展示考古遗址中发现的文物。
Assistant: Others display artifacts found in archaeological sites inside buildings.
User: G 金钱。
Assistant: P Money.
User: 2008年10月26日,一名亚裔男子从商场三楼美食广场跃下,摔死在一楼大堂处。
Assistant: On October 26, 2008, a middle-aged Asian man committed suicide by jumping down from the third floor near the food court area. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 并济助自1948年居住于以色列境内的巴勒斯坦人(英语:Present absentee),直至1952年以色列政府答应协助为止。
Assistant: It also provided relief to displaced persons inside Israel following the 1948 conflict until the Israeli government took over responsibility for them in 1952.
User: 在利博特的指导下,德属东非建立并发展了医院,公共设施与铁路等。
Assistant: Under the command of Liebert, East Africa was able to develop hospitals, social facilities, railroads, and more.
User: 第三代技术尚未得到广泛证明或仅具有有限的商业化。
Assistant: Third-generation technologies are not yet widely demonstrated or have limited commercialization.
User: 任务也可配置为基于系统状态运行,诸如闲置指定时间、启动时、注销时,或者只是特定周期或指定时间。
Assistant: Tasks can also be configured to run based on system status such as being idle for a pre-configured amount of time, on startup, logoff, or only during or for a specified time.
User: 她四次结婚。
Assistant: She married four times.
User: 现今文献在描述相关争议时会聚焦于三点:女性潮射是否存在、液体的性质及来源,以及它跟女性之性的关系。
Assistant: The debate in the current literature focuses on three threads: the existence of female ejaculation, its source(s) and composition, and its relationship to theories of female sexuality.
User: 他和Internet Explorer团队总经理迪安·哈查莫维奇都认为改善安全性是推出新版本的主要原因。
Assistant: Both he and Dean Hachamovitch, General Manager of the Internet Explorer team, cited needed security improvements as the primary reason for the new version.
User: 问其去来之故,皆不能知。
Assistant: Later, he let them, without Capacious knowing.
User: 在绿室签名:美术学院的毕业生在离开大学之前,都会在绿室(即演员休息室)的墙壁和天花板上签字。
Assistant: Autographing the Green Room – Seniors in the College of Fine Arts sign the Green Room's walls and ceilings before leaving the university.
User: 这些卡片可以在战斗中使用,如果玩家拥有一张稀有卡,就可以在战斗中发动一个特殊攻击。
Assistant: These cards can then be used in battle and if the player has one of the rarer cards, a special attack becomes available to be used in battle.
User: 这要求限制了其行动范围和工作性能。
Assistant: This limited their operational range and options.
User: 1981年,在邓小平的倡议下,第五届全国人大第四次会议通过了《关于开展全民义务植树运动的决议》。
Assistant: In 1981, the fourth session of the Fifth National People's Congress of the People's Republic of China adopted the Resolution on the Unfolding of a Nationwide Voluntary Tree-planting Campaign.
User: 两个sp杂化物轨道重叠的两个末端在碳之间形成强的σ键,而在另外一头的末端上,氢原子也通过σ键结合。
Assistant: The two ends of the two sp hybrid orbital overlap to form a strong σ valence bond between the carbons, while on each of the other two ends hydrogen atoms attach also by σ bonds.
User: 这个称呼从1969年1月1日起使用至1990年3月。
Assistant: The name was used from 1 January 1969 until March 1990.
User: 对于这项危害的安全性目的也就会变成ASIL的要求。
Assistant: The safety goal for that hazard in turn carries the ASIL requirements.
User: 1993年11月,《Voyage 34》重新发行,推出了由 Astralasia 混音的12吋单曲。
Assistant: In November 1993, Voyage 34 was reissued alongside an additional 12-inch remix by Astralasia.
User: 但两者的最大差异在于社会网络网站缺乏节制或对结果的引导。
Assistant: The biggest difference between social network sites and knowledge communities is, social network sites typically lack moderation or an outcome orientation. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 在联军不能承诺派军的情况下,雅典舰队拒绝在下一年春天加入联合海军。
Assistant: When the other Allies failed to commit to this, the Athenian fleet probably refused to join the Allied navy in the spring.
User: 在总结吸取了教训后,工党转而采用了有意识地媒体参与政策,特别是与英国广播公司的合作,从长远来看,这已被证明是成功的。
Assistant: They learned a lesson and switched to a policy of deliberate media engagement, notably with the BBC, which proved successful in the long run.
User: 美国每年生产的900万吨的氢,大多是通过天然气的蒸汽重整。
Assistant: The United States produces nine million tons of hydrogen per year, mostly with steam reforming of natural gas.
User: 每一个状态在可能输出的符号上都有一概率分布。
Assistant: Each state has a probability distribution over the possible output tokens.
User: 不过,她还是觉得本片“没有突破故事的局限性,即便只是个有关救赎的故事。
Assistant: However, she added that the film "doesn't break ground as a story, even one about redemption".
User: 一些Google Chrome插件开发者把她们的插件出售给第三方公司,这些公司静默的推送附加更新使插件们变为广告程序。
Assistant: Some Google Chrome extension developers have sold extensions they made to third-party companies who silently push unwanted updates that incorporate previously non-existent adware into the extensions.
User: 源自于1988年的美国,初始的概念来自于女性主义和同性恋解放运动中“个人即政治”的精神,强调“对家人、朋友与同事出柜而坦率地活着”作为最核心而基本的政治行动。
Assistant: Founded in the United States in 1988, the initial idea was grounded in the feminist and gay liberation spirit of the personal being political, and the emphasis on the most basic form of activism being coming out to family, friends and colleagues, and living life as an openly lesbian or gay person.
User: 戈达德太空研究所的近期一系列的研究强调全球气候变化。
Assistant: Current research at GISS emphasizes a broad study of global climate change.
User: 与德军停战的协定是在凌晨5:00签署的,但它只会在上午11:00开始生效。
Assistant: The Armistice with Germany was signed by 5:00 a.m., local time, but it would not come into force until 11:00 a.m.
User: 在很大程度上仍是农民,并同时是大地主。
Assistant: The community are still largely farmers, and at one time were substantial landowners.
User: 这些场域被视为建立在一个阶层的基础上,其中的动态领域源自于社会行动者的斗争,试图占据这个场域之中的主导地位。
Assistant: These fields are treated on a hierarchical basis—with economic power usually governing—wherein the dynamics of fields arise out of the struggle of social actors trying to occupy the dominant positions within the field.
User: 民主党于此次选举中可称大胜:皮尔斯于31州中赢了27州,包含史考特的家乡维吉尼亚州。
Assistant: The Democrats won the election by a large margin: Pierce won 27 of the 31 states, including Scott's home state of New Jersey.
User: 罗斯福1903年取得哈佛大学历史学士,于1904年进入哥伦比亚大学法学院,但于1907年辍学(没有毕业),因为他已通过纽约州律师考试。
Assistant: Roosevelt entered Columbia Law School in 1904, but dropped out in 1907 after passing the New York bar exam.
User: 婚姻自主。
Assistant: Free Marriage.
User: 又指不要把普选绝对化。
Assistant: Let us not necessarily downgrade ourselves.
User: 同年,科·瓦西尔的弟弟巴格利特不得不放弃赛勒斯,加加的康斯坦丁也被鲍德温所抓获。
Assistant: In the same year, Kogh Vasil's brother, Bagrat, had to abandon Cyrrhus and Baldwin captured Constantine of Gargar.
User: 联合国人权事务高级专员办事处发言人鲁珀特·科尔维尔在日内瓦告诉记者说:“我们也接到些令人担忧的报告,抗议一些地方和国际记者被攻击。
Assistant: OHCHR spokesperson Rupert Colville told reporters in Geneva: "We have also received worrying reports of intimidation of journalists, some of whom have had their equipment seized, as well as reports that some local and international journalists were attacked while covering the protests.
User: 现在,体育馆用于跳舞和武术班,也用来管理大班的期中期末的考试。
Assistant: Today, the gymnasium is used for dance and martial arts classes, informal basketball games, and for the administration of midterm and final exams for large classes.
User: Android的RIL层主要分成两个部分:RIL Daemon和Vendor RIL。
Assistant: It consists of a stack of two components: a RIL Daemon and a Vendor RIL.
User: 正是这张CD的出品,使许多欧洲乡村音乐电台第一次听到了由地中海之畔,美丽的克罗地亚人演绎的原汁原味的美国乡村音乐。
Assistant: Owing to this release, the listeners of many European radio stations in shows primarily devoted to country music got their first chance to hear how country, an inherently American type of music, was being played on Croatian Mediterranean.
User: 更为重要的是Canny创立了“边缘检测计算理论”(computational theory of edge detection)解释这项技术如何工作。
Assistant: Canny also produced a computational theory of edge detection explaining why the technique works. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 高斯号(德语:Gauss)是一艘在德国建造用于南极探险的船只,船名来自于德国著名数学家、物理学家卡尔·弗里德里希·高斯。
Assistant: Gauss was a ship built in Germany specially for polar exploration, named after the mathematician and physical scientist Carl Friedrich Gauss.
User: 这五种嗜盐古菌素分别是HalS8、HalR1、HalC8、HalH7,以及HalU1。
Assistant: Currently, five peptide halocins have been partially or completely characterized at the protein and/or genetic levels: HalS8, HalR1, HalC8, HalH7, and HalU1.
User: 仅分析WMAP三年的数据会发现宇宙必须要有暗物质。
Assistant: The 3-year WMAP data alone shows that the universe must have dark matter.
User: 两起案件经过合并审理后,共和党和民主党都同意由法院来对选举做出裁决。
Assistant: The cases were consolidated, and both Republicans and Democrats agreed to let the courts decide the election.
User: Microsoft Personal Web Server(PWS,个人Web服务器)是一个微软为Windows操作系统提供的个人Web服务器软件。
Assistant: Microsoft Personal Web Server (PWS) is a scaled-down web server software for Windows operating systems.
User: 摩洛哥学生是法国最大的留学生团体,高于中国学生以及阿尔及利亚学生。
Assistant: Moroccans are the largest group of foreign students in France, ahead of the Chinese and Algerians.
User: 日据时期王墓亦视同古迹,妥加珍护。
Assistant: The teachings of the Quran are considered timeless.
User: 1804年,昂基安公爵在城堡的壕沟中被枪决。
Assistant: In 1804 General Gulyakov was killed on a punitive expedition in the area.
User: 俄罗斯的诺里尔斯克镍业公司在Bolshoy Kanimansur发现新的大型银矿床。
Assistant: Russia’s Norilsk nickel company has explored a large new silver deposit at Bolshoy Kanimansur.
User: 因为克努森容器内蒸发材料的温度易于控制,它常用于分子束外延生长。
Assistant: Because it is easy to control the temperature of the evaporating material in Knudsen cells, they are commonly used in molecular-beam epitaxy.
User: 1921年,华莱士同霍德和斯托顿出版公司签约,成为国际知名作家。
Assistant: He signed with Hodder and Stoughton in 1921 and became an internationally recognised author.
User: 它们一般专注于某些族群或语种。
Assistant: They often have a particular national or linguistic focus.
User: 第二号飓风在巴巴多斯和格林纳达产生狂风暴雨,引起的破坏程度“相当可观”。
Assistant: Hurricane Two brought heavy rains and squalls to Barbados and Grenada, causing "considerable" damage.
User: 这种形态称为移动的同步流形态(Moving Synchronized Flow Pattern, MSP)。
Assistant: This pattern has been called Moving Synchronised Flow Pattern (MSP).
User: 目前已知的内卫星有30颗,它们都环绕着四颗气体巨行星(木星、土星、天王星、海王星)。
Assistant: Thirty inner satellites are currently known, found orbiting around all four of the giant planets (Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune).
User: 2009年11月30日退役。
Assistant: Retrieved on 30 November 2009.
User: 这种实体的实例对应于表中的各个行。
Assistant: Instances of such an entity correspond to individual rows in the table.
User: 空气从而作为“自然”的造影剂,结节可以清楚地被观察到。
Assistant: The air thereby serves as a ‘natural’ contrast agent, thus the nodules are well visible.
User: 犹太人准备了目标清单。
Assistant: The Judenrat prepared the list of targets.
User: 主要成就包括多种天然复杂化合物的合成,如蓝霉素B(talaromycin B),星形曲霉毒素(asteltoxin),燕麦曲霉素(avenaciolide),盘长孢酮(gloeosporone),引地霉素(hikizimycin),防霉红菌素A(mycoticin A),epoxydictymene以及免疫抑制药物FK-506 。
Assistant: Notable accomplishments include the total syntheses of complex natural products such as talaromycin B, asteltoxin, avenaciolide, gloeosporone, hikizimicin, mycoticin A, epoxydictymene and the immunosuppressant FK-506. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 韩国的建筑业将增加13兆韩元的产值,而日本将增加18兆韩元的产值。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Korea would see a ₩13 trillion addition to its construction industry, and Japan's increase would be ₩18 trillion.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在大学第五任校长詹姆斯·雷尼的领导下大学的多样性和学术声誉越来越高。
Assistant: OK, the translation is:Emory's diversity and academic reputation flourished under the leadership of the university's fifth president, James T. Laney.
User: please translate the following text from chinese to english
很显然,一个只包含卷标的目录被当作空卷,这样就允许删除;使用长文件名创建的文件在从普通的DOS删除就会发生这样的情形。
Assistant: OK, the following is the translation:
Notably, a directory containing only volume labels is considered as empty and is allowed to be deleted; such a situation appears if files created with long names are deleted from plain DOS.
User: please translate the following sentence into english:
波西还批准了文森银行(英语:Bank of Vincennes)的章程,它是该地区第一个明显推动了经济进步的银行。
Assistant: ok, the translated text is: He also approved the charter for the Bank of Vincennes, the first in the territory leading to considerable economic advancement.
User: translate the following text from chinese to english: 太空会合指两个太空载具,通常其中一个是太空站,抵达同一个轨道,并且距离非常接近(目视距离)时的轨道操纵。
Assistant: Sure, the translated text is: A space rendezvous is an orbital maneuver during which two spacecraft, one of which is often a space station, arrive at the same orbit and approach to a very close distance (e.g. within visual contact).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
如果打算进入有较深的粉雪的地方,仍需使用更大的雪鞋。
Assistant: OK, the translation is:Those planning to travel into deep powder look for even larger shoes.
User: please translate the following text from chinese to english
海斯廷斯主要有两条干道:往伦敦方向的A21线和贯通东西的A259滨海路。
Assistant: OK, the translated text is: There are two major roads in Hastings: the A21 trunk road to London; and the A259 coastal road.
User: please translate the following text from chinese to english
20世纪后期,随着技术进步,神经语言学家还采用了非侵入性技术,如功能磁共振成像(fMRI)和电生理学,来研究无损伤个体的语言处理。
Assistant: OK, the translation is:With technological advances in the late 20th century, neurolinguists have also incorporated non-invasive techniques such as functional magnetic resonance imaging (fMRI) and electrophysiology to study language processing in individuals without impairments.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
她在苏门答腊的一所荷兰学校接受教育,之后于1946年移居新加坡,并在之后和一位马来亚公民结婚。
Assistant: sure, the following is the translation:
She received her education at a Dutch school in Sumatra before moving to Singapore in 1946 and soon after marrying a Malayan citizen.
User: translate the following contents from chinese to english: 5月16日——哈伊姆·魏茨曼当选以色列总统。
Assistant: OK, the translated text is: May 16 – Chaim Weizmann is elected as the first President of Israel.
User: please translate the following text from chinese to english: 历史学家马歇尔·斯默瑟(Marshall Smelser)认为,该条约实际上推迟了与英国的战争,或者至少将其推迟到美国有足够的力量来应对(同英国的战争)。
Assistant: OK, the translation is:Historian Marshall Smelser argues that the treaty effectively postponed war with Britain, or at least postponed it until the United States was strong enough to handle it.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
然而在澳大利亚国立大学历史系编写的一份报告说,澳洲土著最初欢迎望加锡人的到来,但后来原住民开始感到他们被剥削,导致双方的暴力和关系恶化,同时伊斯兰的影响也值得注意。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A report prepared by the History Department of the Australian National University says that the Macassans appear to have been welcomed initially, however relations deteriorated when, "aborigines began to feel they were being exploited . . leading to violence on both sides".
User: please translate the following sentence from chinese into english
他们寻找一个能买下来一起居住的岛,还租了租了一架内燃机船游艇“Arvi”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Looking for an island they could buy to live on together, they chartered a yacht, the MV Arvi.
User: please translate the following sentence from chinese into english
坟墓最初在房产的后面,1717年5月15日,通过占用部分东侧部分高速公路(如今的Tremont大街)来扩建墓地的决议,通过了市镇投票。
Assistant: Sure, the translated text is: On May 15, 1717, a vote was passed by the town to enlarge the Burying Ground by taking part of the highway on the eastern side (now Tremont Street).
User: translate the following text from chinese to english: 1602年,吉大港的Sandwip岛也被葡萄牙人征服。
Assistant: Sure, the translation is:In 1602, the Sandwip island of Chittagong was conquered by the Portuguese from Kedar Rai of Sripur.
User: Translate the following text from Chinese to English: 来自史匹哲太空望远镜的证据表明M16的创生之柱可能已经被一颗爆炸的超新星摧毁。
Assistant: ok, the translation is:Evidence from the Spitzer Telescope originally suggested that the pillars in M16 may already have been destroyed by a supernova explosion.
User: Please translate the following sentence into English:
查尔斯·弗里德尔(法语:Charles Friedel,1832年3月12日-1899年4月20日),法国化学家、矿物学家。
Assistant: Sure, the translation is:Charles Friedel (French: ; 12 March 1832 – 20 April 1899) was a French chemist and mineralogist.
User: please translate the following contents from chinese to english: 玩家可以打扮成他们的角色并携带适当的设备,环境有时会被装饰成与设定相符的模样。
Assistant: ok, the translated text is: Players may dress as their character and carry appropriate equipment, and the environment is sometimes decorated to resemble the setting.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 广岛超过90%的医生和93%的护士死亡或受伤,市区受到的伤害最大。
Assistant: sure, the following is the translation:
Over 90% of the doctors and 93% of the nurses in Hiroshima were killed or injured—most had been in the downtown area which received the greatest damage.
User: Translate the following text from Chinese to English:
专辑的声音比旋律更加金属。
Assistant: sure, the following is the translation:
The album's sound was more metal than melodic.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
下午5时,一天的结束就在游戏、晚餐、营火谈话和祈祷之中度过。
Assistant: sure, the translation is:At 5:00 p.m. the day ended with games, supper, campfire yarns and prayers.
User: Translate the following text from Chinese to English:
根据CNN记者罗伯特杨佩尔顿(Robert Young Pelton)对其他俘虏的采访,林德充分认识到计划中的暴动,但保持沉默,没有与美国人合作。
Assistant: ok, the translated text is: According to other detainees interviewed by the journalist Robert Young Pelton for CNN, Lindh was fully aware of the planned uprising, yet remained silent and did not cooperate with the Americans.
User: Please translate the following sentence into English
因此该地区受到破坏。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The region was ravaged.
User: translate the following text from chinese to english: 随着时代的进步,商业模式也变得越来越精巧。
Assistant: ok, the translated text is: For the business community, the economic advantages are also becoming clearer.
User: Translate the following text from Chinese to English:
根据两份观测纪录可能具有的关联,大西洋飓风数据库中记载的风暴路径从原有的一点延长至四天,持续到10月9日晚。
Assistant: sure, the following is the translation:
Based on the likely correlation between the two ship reports, the storm's track was extended four days to late on October 9 in the Atlantic hurricane database.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在被发现后,小行星通常会获得一个临时编号(如“1989 AC”),接着获得一个序号(如“小行星4179”),最后有可能获得一个名称(如“Toutatis”)。
Assistant: sure, the following is the translation:
After discovery, minor planets generally receive a provisional designation, e.g. 1989 AC, then a leading sequential number in parenthesis, e.g. (4179) 1989 AC, turning it into a permanent designation (numbered minor planet).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
联军的炮火开始摧毁英军的防线。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Franco-American guns began to tear apart the British defenses.
User: Please translate the following sentence into English: 两个大陆都在使用铁器时代的技术。
Assistant: OK, the translated text is: Both continents were using Iron Age technology. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 各项主要经济指标均超额完成,在全市乡镇中继续名列前茅。
Assistant: The extremely high rate of unemployment continues to be a problem, but this is the same for all First Nation communities.
User: 在一份1331年的记载中也提到两名日耳曼骑士曾用某种火药武器攻击奇伟岱尔(Cividale del Friuli)。
Assistant: A reference from 1331 describes an attack mounted by two Germanic knights on Cividale del Friuli, using gunpowder weapons of some sort.
User: 根据西方情报来源,伊朗少将哈山·沙特尔(Hassan Shateri)在空袭当中丧生。
Assistant: Western intelligence sources reported that Iranian general Hassan Shateri had been killed in the airstrike.
User: 该休闲区最开始由田纳西河谷管理局所管理,但随后被转交给美国国家森林局。
Assistant: The recreation area was originally managed by the Tennessee Valley Authority but jurisdiction has since been transferred to the United States Forest Service.
User: 当德国足协任命格罗·比桑茨执教新成立的女足国家队时,他起初极不情愿接受这项任命,并担心这会损害他的名誉.。
Assistant: When the DFB appointed Gero Bisanz to coach the newly founded women's national team, he was initially very reluctant about his assignment and feared it would harm his reputation.
User: 委员会承诺保护穆斯林的宗教权利,但并没有做到。
Assistant: This commission promised to protect their religious rights, but did not do so.
User: 本次选秀是基于2011年联盟与球员工会达成的新劳资协议(Collective Bargaining Agreement,CBA)制定的规则下进行。
Assistant: The draft is conducted under the eligibility rules established in the league's new 2011 collective bargaining agreement (CBA) with its players union.
User: 若是外籍人士,则必须以传真的方式提供护照复印件。
Assistant: For foreigners, a copy of passport must be faxed to verify the age.
User: 它的规则考虑到了各种情况。
Assistant: He agreed, all the circumstances should be taken into account.
User: 为此,他要求乌拉尔伯爵海梅辞去检察长的职务,这个职位按照传统被保留给阿拉贡王位的继承人。
Assistant: To this end, he demanded that James cede his post as procurator general, a position which, by tradition, was reserved for the second in line to the Aragonese throne.
User: 乌克兰的多个部门、银行、地铁系统和多家国有企业也受到影响,其中包括:鲍里斯波尔国际机场、乌克兰电信(英语:Ukrtelecom)、乌克兰邮政(英语:Ukrposhta)、乌克兰国家储蓄银行(英语:State Savings Bank of Ukraine)、乌克兰铁路。
Assistant: Several Ukrainian ministries, banks, metro systems and state-owned enterprises (Boryspil International Airport, Ukrtelecom, Ukrposhta, State Savings Bank of Ukraine, Ukrainian Railways) were affected.
User: 凌晨1时,奥多德命令第一排的剩余成员绕过连部到2排和3排的平台之间。
Assistant: By 01:00 O'Dowd ordered the survivors of 1 Platoon to withdraw through Company Headquarters into a new position in between 2 and 3 Platoons.
User: I的可供替代的符号包括e和1'。
Assistant: Alternatives for I include e and 1'.
User: 1403年,珀西家族伙同格伦道尔和埃德蒙爵士一同反叛。
Assistant: In 1403, the Percys rose in rebellion in collusion with Glyndŵr and Sir Edmund.
User: 1852年回到夏威夷。
Assistant: He returned to Hagi in 1852.
User: CID仍是原来的小区ID。
Assistant: CID is just the Cell ID.
User: 1871年芝加哥大火以后,密歇根大街上从议会街到芝加哥河的所有建筑全被烧毁。
Assistant: In the Great Fire of 1871, all buildings on Michigan Avenue from Congress Street north to the river were destroyed.
User: 而华堞已先在,有众万人,不自安,孑身谒福京。
Assistant: Chiliza preached holiness and fearing God together with Bhengu.
User: 2011年7月29日,纳科多奇斯当局通知NASA说在一湖中发现了直径4英尺(1.2米)的残骸。
Assistant: On July 29, 2011, Nacogdoches authorities told NASA that a four-foot-diameter (1.2 m) piece of debris had been found in a lake.
User: 每次看都又进步了一点,展现了令人吃惊的Action。
Assistant: So every time I advanced it was a happy surprise.
User: 后被世界上最强的七个机器人推翻,改为实行民主制。
Assistant: He was sent to kill the 7 strongest robots in the world to become the world's most powerful robot.
User: 它们并不像首长黄道蟹般受欢迎,因其肉量很少。
Assistant: It is not as sought after as Dungeness crab due to the considerably lower amount of flesh.
User: 1921年1月2日,该党在Niederkorn成立,该党是卢森堡历史最悠久的政党之一。
Assistant: The KPL was founded on 2 January, 1921, in the town of Niederkorn, making it one of the oldest parties in Luxembourg.
User: 飓风艾丽西亚是本季第一个获得命名的风暴,于8月15日形成。
Assistant: The first named storm, Hurricane Alicia, formed on August 15.
User: ”宣德帝为之动容:“朕固未之信,是以召汝面讯耳。
Assistant: "Adam's Apple": I don't remember anything except I arranged it and must have fought for credit.
User: 而这意义正是今天最常用的。
Assistant: This is the one commonly used today.
User: 更接近于乌库涅米病毒血清群(Uukuniemi virus serogroup)而非白蛉热血清群(Sandfly fever serogroup)。
Assistant: It appears to be more closely related to the Uukuniemi virus serogroup than to the Sandfly fever group.
User: 以下固定一个环 A {\displaystyle A} 。
Assistant: Where the following relation holds: L = N a {\displaystyle L=Na} .
User: CLOS已经整合到ANSI Common Lisp中。
Assistant: CLOS has been integrated into ANSI Common Lisp.
User: 酒店在2009年5月重投市场,但没有买家对水门酒店表示兴趣。
Assistant: The hotel was put on the market in May 2009, but once again no buyer emerged.
User: 世界上许多领导人在枪击事件发生后表示哀悼,其中包括英国女王伊丽莎白二世,法国总统弗朗索瓦·奥朗德,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和教皇本笃十六世。
Assistant: Many world leaders sent their condolences, including Queen Elizabeth II, French President François Hollande, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Russian President Vladimir Putin, and Pope Benedict XVI.
User: 第一季副标题是《纽约》,主要强调查理·卢西安诺以及他在纽约市黑帮五大家族的崛起。
Assistant: The first season, subtitled New York, highlighted Lucky Luciano, his rise in the New York City Mafia, and the creation of the Five Families.
User: 1941年9月27日,纳尔逊号遭到意大利海军鱼雷攻击并重创,她返回英国进行维修至1942年5月。
Assistant: On 27 September 1941 she was severely damaged by a Regia Aeronautica torpedo strike and was under repair in Britain until May 1942. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 植物、动物与真菌的被分类,虽然其仍以单独细胞形式存在。
Assistant: The plant, animal, and fungi lines had split, though they still existed as solitary cells.
User: 当时众议院议员詹姆斯·麦迪逊认为,根据宪法,该条约未经众议院批准就不能生效,因为它规制商业并行使授予国会的立法权。
Assistant: James Madison, then a member of the House of Representatives, argued that the treaty could not, under Constitutional law, take effect without approval of the House, since it regulated commerce and exercised legislative powers granted to Congress.
User: 二战结束前,数以百万计的K-口粮生产了出来,但很快军队就对它失去了兴趣。
Assistant: By war's end, millions of K-rations had been produced, but the army had lost interest in them.
User: 最初的配方由田纳西州饮料瓶装商Barney和Ally Hartman于1940年发明。
Assistant: The original formula was invented in 1940 by Tennessee beverage bottlers Barney and Ally Hartman.
User: 棘螈的化石完好的保存,最初是于1933年由Gunnar Säve-Söderbergh及贾维克(Erik Jarvik)首先发现一些头颅骨碎片,但最著名的都要数于1987年由詹妮弗·克拉克在格陵兰东部发现的标本。
Assistant: The fossilized remains are generally well preserved, with the famous fossil by which the significance of this species was discovered being found by Jennifer A. Clack in East Greenland in 1987, though fragments of the skull had been discovered in 1933 by Gunnar Säve-Söderbergh and Erik Jarvik.
User: 他将这个想法写入杂志《TYPEtalks》的文章内。
Assistant: He proposed the concept of a single punctuation mark in an article in the magazine TYPEtalks.
User: 比安维尔的管家朗格卢瓦女士,便教会了主妇们如何改良基础的秋葵浓汤。
Assistant: Bienville's housekeeper, Madame Langlois, taught the women how to improve the basic gumbo.
User: 他认为非洲当时的经济模型与欧洲的截然不同,无法承受如此大的人口损失。
Assistant: He argues that the African economic model of the period was very different from the European, and could not sustain such population losses.
User: 她与努基有一场尴尬的重聚,他给她一份送给Teddy的礼物,并告诉她他的男管家Eddie Kessler(安东尼·拉休拉 饰演)已经自杀了。
Assistant: She has an awkward reunion with Nucky, who gives her a present for Teddy and tells her that his butler, Eddie Kessler (Anthony Laciura), has committed suicide.
User: 他同样指出,总体来看,雷德伯恩的居民相对于他研究的其他地区而言开车更少。
Assistant: He also determined that, overall, Radburn residents drove far less than in any other areas he studied.
User: 后来,他前往犹地亚的耶路撒冷,在那里造成了圣殿的扰乱。
Assistant: Later, he traveled to Jerusalem in Judea, where he caused a disturbance at the Temple.
User: 该网站在2008年获得美国父母的最佳选择奖。
Assistant: The site won a Parents' Choice Award in 2008.
User: 虽然这样还不能和回归年的长度完全一致,但需要好几千年才会有一天的偏差。
Assistant: While this does not synchronize the years entirely, it would require a few thousand years to accumulate a day.
User: 取而代之的是攻击者会让DHCP服务器充斥着IP地址请求,直到服务器内所有的地址空间都被分配(耗竭)掉。
Assistant: Instead, the adversary floods the DHCP server with IP address requests until all addresses within the server’s address space have been reserved (exhausted).
User: 评论者为《见证者》的故事含义提出了多种理论。
Assistant: Several theories have been proposed as to the meaning of the story in The Witness.
User: 如果知道恒星的距离,例如通过视差的测量,就可以推导出恒星的光度。
Assistant: If the distance of the star is found, such as by measuring the parallax, then the luminosity of the star can be derived.
User: 在最后一集中巴菲牺牲了自己以拯救世界。
Assistant: It also features Buffy's death, sacrificing herself to save the world.
User: 几年后某夜,杰瓦斯再次在坟墓旁睡着了。
Assistant: One night, several years later, Jervas falls asleep once more beside the mausoleum.
User: 摩根派遣加里去见西奥多·罗斯福总统,罗斯福承诺这笔交易豁免此法。
Assistant: Morgan sent Gary to see President Theodore Roosevelt, who promised legal immunity for the deal. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在澳大利亚,女性的过敏死亡病例主要由食物引起,而男性的过敏死亡病例主要由昆虫咬伤引起。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Australia, death from food-induced anaphylaxis occur primarily in women while deaths due to insect bites primarily occur in males.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
目前的立面为意大利风格,1747年重建。
Assistant: Sure, the translated text is: The current facade is in Italian style from 1747, rebuilt after a heavy bombardment.
User: please translate the following sentence into english: 此外,卫星图像还显示中心附近的对流有所加强,并且存在上层外流及最大风速半径从超过185公里收缩到约120公里的迹象。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition, satellite imagery indicated a consolidation of the convection near the center, as well as hints of upper-level outflow and a contraction of the radius of maximum winds from more than 115 miles (185 km) to about 70 miles (120 km).
User: translate the following contents from chinese to english
在约瑟芬改革过程中,1782年,修道院被废弃。
Assistant: sure, the translation is:In the course of the Josephinist reforms, the monastery was abandoned in 1782.
User: Translate the following contents from Chinese to English
要使用这个建构式,使用者必须直接使用标准的建构式语法。
Assistant: Sure, the translation is:To access the latter constructor, the user will need to use the standard constructor syntax directly.
User: Please translate the following text from Chinese to English
但事实上却让他们变得更加强大。
Assistant: OK, the translated text is: This makes them more powerful.
User: translate the following text from chinese to english
在另一端是方尖碑的造型,当阳光照到顶部的尖端时,是太阳在子午线上位置最低的日子(在圣叙尔比斯教堂的太阳高度是17°42')。
Assistant: OK, the translated text is: At the other end is an obelisk, which is lit near its top when the sun is at it lowest at midday (17°42' at the location of Saint-Sulpice).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
主要听觉皮层位于颞叶的上颞回,并延伸到外侧沟和横向时间回旋(也称为Heschl's gyri)。
Assistant: sure, the translation is:The primary auditory cortex lies in the superior temporal gyrus of the temporal lobe and extends into the lateral sulcus and the transverse temporal gyri (also called Heschl's gyri).
User: Translate the following text from Chinese to English
在 英国,最活跃的反堕胎组织是“Society for the Protection of Unborn Children”(保护未出生儿童协会)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the United Kingdom, the most prominent anti-abortion organization is the Society for the Protection of Unborn Children.
User: translate the following text from chinese to english: 在1214年,他至少30岁(30岁是上任主教的最小法定年龄),这意味着他肯定不是在1184年之后出生的。
Assistant: ok, the translated text is: This assumes that in 1214 he was at least 30, the earliest legal age for consecration as a bishop, which would mean he was not born after 1184.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 原因在于如果全球化纯粹属于资本主义,这将排除另一种具现代性的社会主义形式。
Assistant: sure, the following is the translation:
The reason being that if globalization was purely capitalist, it would exclude an alternative socialist form of modernity.
User: please translate the following text from chinese to english
自1890年以后,他开始倾向于研究社会政治学和社会经济学问题。
Assistant: OK, the translation is:From 1890 onwards, he began to concern himself with sociopolitical questions and social economics.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1948年7月,新版东德马克纸币发行。
Assistant: OK, the translated text is: In July 1948, a completely new series of East German mark banknotes was issued.
User: translate the following text from chinese to english
奥康纳命令第7装甲师从陆路穿过迈奇尼(Mechili)到达比达夫门(Beda Fomm)以切断意大利人的撤退路线。
Assistant: OK, the translated text is: An overland advance by the 7th Armoured Division through Mechili to Beda Fomm, cut off the Italian line of retreat.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
换言之,我们为观众提供了一个自主思考的空间,让每个人都能想象自己的世界。
Assistant: OK, the following is the translation:
In other words, we're offering viewers to think by themselves, so that each person can imagine his/her own world.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1900年,蒙哥马利市出台法令,在公车上依种族进行隔离。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1900, Montgomery had passed a city ordinance to segregate bus passengers by race. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 她赢得郑州和北京的马拉松比赛,也在亚洲田径锦标赛上赢得铜牌。
Assistant: She has won marathons in Zhengzhou and Beijing, as well as having won a bronze medal from the Asian Athletics Championships.
User: 当美国正式参与第一次世界大战的时候,有必要将予部队发配更多的制式武器。
Assistant: When the United States entered World War I, there was a need for more service weapons to be issued to the troops.
User: 他也偶尔作为一名检察官。
Assistant: He also occasionally appears to serve as a prosecutor.
User: 2006年为举办世界杯决赛整修了草坪和花坛。
Assistant: The lawns and flowerbeds were renewed in 2006 following the staging of the 2006 World Cup Finals.
User: 这是剑桥主要的旅游区,剑桥大学的中心位置。
Assistant: It is a major tourist area in Cambridge, commanding a central position in the University of Cambridge area of the city.
User: 英国位列第12位、日本第26位、美国第33位、巴西第77位、中国第118位、印度第155位。
Assistant: The United Kingdom was ranked in 12th place, Japan 26th place, the United States 33rd, Brazil 77th, China 118th, and India came in 155th.
User: 1967年他退休。
Assistant: He retired in 1967.
User: 新约也使用希腊词hades,通常指死者的居所(如,使徒行传2:31;启示录20:13)。
Assistant: The New Testament also uses the Greek word hades, usually to refer to the abode of the dead (e.g., Acts 2:31; Revelation 20:13).
User: 风暴完全绕过小安的列斯群岛,然后因北侧有高气压天气系统形成而转向西进。
Assistant: It bypassed the Lesser Antilles completely, and turned to the west in response to a building high pressure system to the north.
User: 2016年11月9日,有报导指雷·李欧塔正商谈加入参演谷巴的经理人之角色,尽管他最终没有参与其中。
Assistant: On November 9, 2016, it was reported that Ray Liotta was in talks to join the film in the role of the manager to Cooper's character, though he ultimately was not involved.
User: 由1966至退休,她任教于波士顿大学。
Assistant: From 1966 till the end of her career she taught at Boston College.
User: 不久,死谷成了一个广受欢迎的冬季游地。
Assistant: Soon the valley was a popular winter destination.
User: 测量员计划是美国国家航空暨太空总署在1966年至1968年,发射7艘机器人太空船登陆月球表面的计划。
Assistant: The Surveyor Program was a NASA program that, from 1966 through 1968, sent seven robotic spacecraft to the surface of the Moon.
User: 1960年代早期,伍德沃德开始了迄今为止最复杂的天然产物分子-维生素B12的合成。
Assistant: In the early 1960s, Woodward began work on what was the most complex natural product synthesized to date—vitamin B12.
User: 由于考古学家没有发现其他证据,他可能是神话中的国王,甚至可能是完全虚构的统治者。
Assistant: As there is no other evidence of such ruler, he may be a mythical king preserved through oral tradition, or may even be completely fictitious.
User: 塔夫脱曾在1940年和1948年参与角逐共和党提名候选人,但两次被来自纽约的共和党人打败(1948年是杜威;1940年是温德尔·威尔基)。
Assistant: Taft had been a candidate for the Republican nomination in 1940 and 1948, but had been defeated both times by moderate Republicans from New York: Wendell Willkie in 1940, and Thomas E. Dewey in 1948.
User: 我不是一个善于创造的人。
Assistant: O you, so perfect and so peerless are created of every creature's best.
User: 8月12日, 美国航空航天局发射帕克太阳探测器,近距离观察太阳和太阳风。
Assistant: August 12 NASA launches the Parker Solar Probe to study the Sun at close range and the solar wind.
User: 某些州内民调的错误,后来被部分归纳为民意调查人员过度估计了支持克林顿的受过良好教育的选民和非白人选民,而低估了支持特朗普的白人选民。
Assistant: Trump's support had been modestly underestimated throughout his campaign, and many observers blamed errors in polls, partially attributed to pollsters overestimating Clinton's support among well-educated and nonwhite voters, while underestimating Trump's support among white working-class voters.
User: 客户端程序不需要知道(或关心)它从这些内部的工厂方法中获得对象的具体类型,因为客户端程序仅使用这些对象的通用接口。
Assistant: The client doesn't know (or care) which concrete objects it gets from each of these internal factories, since it uses only the generic interfaces of their products.
User: 许多共和党人都确信,大选将围绕关税问题展开大战,并且共和党将轻松取胜。
Assistant: Many Republicans were convinced the election would be fought over the issue of tariffs, and they anticipated an easy victory.
User: 在2007年波兰议会选举中,科莫罗夫斯基第一次成为公民纲领党在华沙选区的候选人,他得到了139,320张选票。
Assistant: Komorowski took first place on the PO list for the Warsaw constituency in the 2007 parliamentary election and received 139,320 votes.
User: 但是舰船开始着火。
Assistant: The warship starts to fire.
User: 魏喦寿:鄞县人。
Assistant: In: Our Living Tradition: Seven Canadians.
User: 这是需要注明,对任意的i 和j: 如果圆 O i , O j {\displaystyle \,O_{i},O_{j}} 是与大圆 O {\displaystyle \,O} 以同样的方式相切(都是外切或者都是内切)的话,则 t i j {\displaystyle \,t_{ij}} 表示两个圆的外公切线的长度; 如果圆 O i , O j {\displaystyle \,O_{i},O_{j}} 是与大圆 O {\displaystyle \,O} 以不同的方式相切(一个是外切而另一个是内切)的话,则 t i j {\displaystyle \,t_{ij}} 表示两个圆的内公切线的长度。
Assistant: In that case, the following change should be made: If O i , O j {\displaystyle \,O_{i},O_{j}} are both tangent from the same side of O {\displaystyle \,O} (both in or both out), t i j {\displaystyle \,t_{ij}} is the length of the exterior common tangent.
User: 学报发展了一个阶层,当中部分根据名誉而且他们的回顾政策是很严格。
Assistant: Journals have developed a hierarchy, partly based on reputation but also on the strictness of the review policy.
User: 明明㬌教,言归我唐。
Assistant: 'No, my lord, merely the evidence', replied counsel.
User: 1995年28%人口被归类为贫困线以下,比例高于泰国中部的7%。
Assistant: In 1995, 28 percent of the population was classed as below the poverty line, compared to just seven percent in central Thailand.
User: 拉神在一天中以不同的表象(或者说是拉神的不同面貌)掌管不同时间的概念相当普遍,但是变化的。
Assistant: The idea of different deities (or different aspects of Ra) ruling over different times of the day was fairly common but variable.
User: 乳酸比酒石酸和苹果酸柔和得多,它常被用“牛奶般的”来称呼,实际上其确实也是酸奶中的主要酸。
Assistant: A much milder acid than tartaric and malic, lactic acid is often associated with “milky” flavors in wine and is the primary acid of yogurt and sauerkraut.
User: 凯汀克说:“斯洛宁坚持他们不需要任何保护,因为他与当地阿拉伯人的关系非常良好,并且他相信a'yan(阿拉伯名人)会保护犹太人,哈加纳的出现反而会被阿拉伯人视为一种挑衅。
Assistant: Katinke said that Slonim was adamant that no protection was needed as he was on good terms with the local Arabs and he trusted the a'yan (Arab notables) to protect the Jews.
User: 国王重新召开国会一举被视为容许约旦公众拥有更大的自由及民主,被智库自由之家指是“阿拉伯世界中最有希望的政治自由改革”。
Assistant: The King’s action to re-convene parliament elections was considered a significant move forward in enabling the Jordanian public to have greater freedoms and democracy, this has been labelled by the think tank Freedom House as, “the Arab World's most promising experiment in political liberalization and reform”.
User: 1966年4月30日的沃普尔吉斯之夜由安东·拉维创建于旧金山黑屋,安东也是该教会的大祭司,任职到1997年去世。
Assistant: The Church of Satan was established at the Black House in San Francisco, California, on Walpurgisnacht, April 30, 1966, by Anton Szandor LaVey, who was the Church's High Priest until his death in 1997.
User: 尽管如此,他并没有马上录用。
Assistant: In spite of this, he was not hired immediately.
User: 2006年9月20日,美职官方网页宣布满地可银行成功夺得新的BMO球场的命名权。
Assistant: On September 20, 2006, MLS's official website announced that BMO Financial Group had purchased the naming rights for the new stadium.
User: 在引进DC-10-30洲际客机后,国家航空拓宽了欧洲航线网络,1977年6月22日开通巴黎航线,1978年开航法兰克福、阿姆斯特丹,1979年开航苏黎世。
Assistant: With the advent of the intercontinental McDonnell Douglas DC-10-30, National Airlines then expanded their European network by adding Paris (inaugurated on June 22, 1977), as well as Frankfurt, Amsterdam (both in 1978) and Zurich (in 1979).
User: 1848年,他移居到纽约市直到去世。
Assistant: In 1848 he emigrated to New York City, where he resided until his death.
User: 在哈伯音叉中,它是最常见的两种螺旋星系之一,另一种就是棒旋星系。
Assistant: Under the Hubble tuning fork, it is one of two general types of spiral galaxy, the other being barred spirals.
User: 联盟于1942年正式决定改名为美国计划生育联合会(Planned Parenthood Federation of America)。
Assistant: In 1942 the name was changed to Planned Parenthood Federation of America. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 奥尼尔还是全球卫生奖励咨询委员会的成员,该非盈利组织负责制定健康影响力基金计划。
Assistant: He serves on the Advisory Board of Incentives for Global Health, the NGO formed to develop the Health Impact Fund proposal.
User: 在纽约市布鲁克林有个小型游乐园以她为名,主题便是“环游世界80天”。
Assistant: The Nellie Bly Amusement Park in Brooklyn, New York City, was named after her, taking as its theme Around the World in Eighty Days.
User: 亚美尼亚人群体议会(Armenian Communal Council)从安那托利亚东部的农民收集签名后,向奥斯曼政府请愿,要求纠正被那些农民抱怨的事:库尔德人及切尔克斯人在亚美尼亚人市镇抢掠和杀人;不依法收税;政府官员的犯罪行为;拒绝在审讯时接纳基督徒作为证人。
Assistant: In one such instance, after amassing the signatures of peasants from Western Armenia, the Armenian Communal Council petitioned the Ottoman government to redress their principal grievances: "the looting and murder in Armenian towns by Kurds and Circassians, improprieties during tax collection, criminal behavior by government officials and the refusal to accept Christians as witnesses in trial".
User: 对于该角色,拉森表示,“威佛具有对大自然的兴趣与尊重,借此她可以与金刚有更亲密的接触”。
Assistant: Larson further added that Weaver has an "interest and respect for nature" and "Through that she has a closer, more loving, and intimate relationship with Kong".
User: 况复执我为断为常而非边鄙。
Assistant: Repentance is a godly sorrow for sin with a renunciation of sin.
User: 2014年加拿大蒙特利尔麦吉尔大学(McGill University)的一项研究即是一个包含难以发现偏差的例子:该研究表明,男性饲养的小鼠比女性饲养的表现出了更高的压力水平 。
Assistant: For example, a 2014 study from McGill University in Montreal, Canada suggests that mice handled by men rather than women showed higher stress levels.
User: 年轻农村女工的优势主要在于她们不太可能怀孕,而且愿意也能够承受长时间的工作,她们拥有“灵巧的手指,也没有经验去诉求她们的法定权利。
Assistant: Young rural women are preferred for these jobs primarily because they are less likely to get pregnant, and are able and willing to withstand longer working hours, have "nimble fingers, and will be less experienced in asking for their statutory rights.
User: 格雷与他的保安队透过电子方式追踪到安娜的手机,他们到达并缉拿海德和利兹。
Assistant: Christian and his security team, who electronically tracked Ana's cell phone, arrive and apprehend Hyde and Liz.
User: 包括50栋建于1890年至1902年间的排屋住宅,一栋建于1909年的公寓大楼,因为伊丽莎朱梅尔的继承人卖掉了原罗杰莫里斯产业的土地。
Assistant: It consists of 50 residential rowhouses built between 1890 and 1902, and one apartment building constructed in 1909, as the heirs of Eliza Jumel sold off the land of the former Roger Morris estate.
User: 如果一个操作成功,另一个没有,那银行的账目到最后也不会平衡。
Assistant: If one operation succeeds but the other does not, the books of the bank will not balance at the end of the day.
User: 第二部电影The Beast with a Billion Back在2008年6月24日发行。
Assistant: The second movie, The Beast with a Billion Backs, was released on June 24, 2008.
User: 虽然在月经来潮时怀孕的几率很低。
Assistant: It is possible, although not very likely, to become pregnant during menstruation.
User: 白俄罗斯一台(Belarus 1 - 新闻、时事和一般娱乐节目 白俄罗斯二台(Belarus 2)娱乐和体育节目 白俄罗斯三台(Belarus 3) - 文化频道 白俄罗斯四台(Belarus 4) - 区域新闻、娱乐和文化类节目。
Assistant: Belarus 1 – News, current affairs, and general interest programming Belarus 2 – Entertainment and sports programming Belarus 3 – Cultural programming, mostly broadcasts in Belarusian language Belarus 4 – Regional news, entertainment and cultural programming. |
User: translate the following text from chinese to english
派别系统的存在可能对一个政治组织产生严重的负面影响。
Assistant: Sure, the translated text is: The existence of a factional system can have serious negative consequences for a political organisation.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 毛派领导人放弃导致旧菲律宾共产党与马科斯政府合作的改良主义思想,执行毛主义原则,目的是通过持久人民战争、民族民主革命建立一个社会主义国家。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The new Maoist leadership would drop the reformist ideas that led the CPP-1930 to collaborate with the Marcos government and enforce Maoist principles, aimed at creating a socialist state through a national democratic revolution by launching a protracted people's war.
User: translate the following text from chinese to english: 他得到了许多当地居民的支持。
Assistant: OK, the following is the translation:
There is much support from the locals.
User: Please translate the following sentence into English:
为了提高空间效率,变量需要的存储空间可能要等到变量第一次使用时才申请,不再使用后就删除。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For space efficiency, a memory space needed for a variable may be allocated only when the variable is first used and freed when it is no longer needed.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 盎格鲁(ウンガロ,Ungalo) 生于1988年,过着绝望的人生而染上毒瘾。
Assistant: sure, the translated text is: Then Moses replied, obviously Iblis was punished by being turned from an angel to a devil.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 据此,戏剧被定位在1603-1604年间,但争议称定位应该在1601-1602年间。
Assistant: ok, the following is the translation:
Based on its style, the play is usually dated 1603 or 1604, but arguments have been made for dates as early as 1601 or 1602.
User: please translate the following text from chinese to english
塞罗尼亚地区的最大城市和文化中心是叶卡布皮尔斯。
Assistant: OK, the translated text is: The largest town and cultural centre of this region is Görlitz.
User: translate the following text from chinese to english
从1979年创立至2007年都是每四年举行一届,从2007年后变为每两年举行一届。
Assistant: Sure, the translation is:From its inauguration in 1979, until 2007, it was held every four years.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
连接于这节点有三个支路,因此必须计算三个支路电流。
Assistant: OK, the translated text is: There are three connections to this node and consequently three currents to consider.
User: please translate the following text from chinese to english
WISE是以Ball Aerospace RS-300卫星的结构,就是在2007年3月9日发射的轨道快车(Orbital Express)卫星发展而成。
Assistant: ok, the translated text is: The spacecraft is derived from the Ball Aerospace RS-300 spacecraft architecture, particularly the NEXTSat spacecraft built for the successful Orbital Express mission launched on March 9, 2007.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1995年8月28日,该州其他区域分拆给电话区号860,后者在2014年8月30日增加了重叠电话区号959。
Assistant: ok, the translated text is: On August 28, 1995 the original numbering plan area was split with the rest of Connecticut being served with area code 860, which was overlaid with 959 on August 30, 2014.
User: Please translate the following text from Chinese to English
他的哥哥Stuart是萨塞克斯郡的一个警察。
Assistant: OK, the translation is:His older brother, Stuart, is a policeman in Sussex.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
签署人包括由神圣罗马帝国的三位选侯, 二十位公爵和侯爵,二十四位伯爵,四位男爵, 三十五个自由皇家城市和8,000 位牧师。
Assistant: OK, the translated text is: Subsequently, it was signed (subscribed to) by three electors of the Holy Roman Empire, twenty dukes and princes, twenty-four counts, four barons, thirty-five free imperial cities, and over 8,000 pastors.
User: please translate the following sentence from chinese into english: Lovefoxxx 生于 巴西坎皮纳斯。
Assistant: OK, the translated text is: Lovefoxxx was born in Campinas, Brazil.
User: please translate the following contents from chinese to english: 合众国际社的泰拉杰内·奥利斯马(Tharadjyne Orisma)指出歌曲“提出了一些非常儿童不宜的建议”。
Assistant: ok, the translation is:Tharadjyne Orisma of United Press International wrote that the song "makes some pretty racy suggestions".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在RB211开发之后,劳斯莱斯成为了一个政府所有的公司。
Assistant: OK, the translation is:For the rest of the RB211 project, Rolls-Royce remained a government-owned company.
User: Translate the following text from Chinese to English: 如果它们确实没有塞弗特II型星系核散乱的成分,将难以通过它们明亮的窄线和硬X光发射去发现它们。
Assistant: ok, the following is the translation:
If they do not have the scattering component of Seyfert 2s they would be hard to detect except through their luminous narrow-line and hard X-ray emission.
User: please translate the following contents from chinese to english:
后来他遇到一些问题,并且在余下的赛段没有再取得第一,但仍然保持了优势地位。
Assistant: OK, the translated text is: He later had some problems and wasn't the fastest on any of the remaining stages, but managed to keep his position throughout the rally.
User: translate the following contents from chinese to english
教授回家的当天夜里,康康醒来发现小咪不见了。
Assistant: OK, the translation is:When Conan awakes the next morning, he finds the girl missing.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
许多专题论文已经探讨出球波函数的很多面向,例如Strutt, Stratton et al., Meixner and Schafke, and Flammer.等人的作品。
Assistant: ok, the following is the translation:
Monographs tying together many aspects of the theory of spheroidal wave functions were written by Strutt, Stratton et al., Meixner and Schafke, and Flammer.
User: translate the following contents from chinese to english: 在没有IGD支持时,手动配置网关以允许流量通过是一个容易出错且费时费力的过程。
Assistant: sure, the following is the translation:
Without IGD one has to manually configure the gateway to allow traffic through, a process which is error-prone and time-consuming. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 历史学家阿兰·内文斯(Allan Nevins)认为,这一选举结果表明肯塔基州公民强烈反对分裂国家,但也反对以高压手段对付分裂分子。
Assistant: Historian Allan Nevins interpreted the election results to mean that Kentuckians strongly opposed both secession and coercion against the secessionists.
User: 随着航运业在19世纪末盛行,一些商人试图建立一个垄断美国航运的商业信托公司。
Assistant: As the shipping industry prospered in the late 19th century, some sought to create a trust that would monopolize U.S. shipping companies.
User: 虽然乔治·凯南的遏制理论阐明了对美国外交政策采取多方面的行动来应对苏联的威胁,但该报告也强调了军事外交行动的政策。
Assistant: Although George F. Kennan's theory of containment articulated a multifaceted approach for U.S. foreign policy in response to the perceived Soviet threat, the report recommended policies that emphasized military over diplomatic action.
User: Allan Mallinson(英语:Allan Mallinson)的小说《The Sabre's Edge》中的开始数章的背景设定在第一次英缅战争期间。
Assistant: The first few chapters of the novel The Sabre's Edge by Allan Mallinson are set during the First Anglo-Burmese War.
User: 标准OTG电缆的一端有一个mini-A插头,另一端有一个mini-B插头(它不能有两个相同类型的插头)。
Assistant: The standard OTG cable had a mini-A plug on one end and a mini-B plug on the other end (it could not have two plugs of the same type).
User: 1947年,Forrester等人完成了高速程序内置式计算机的设计。
Assistant: By 1947, Forrester and collaborator Robert Everett completed the design of a high-speed stored-program computer for this task.
User: 任何个别国家过于强大,必破坏国际法而独断专行。
Assistant: This means that the country - willingly or unwillingly - violates international law.
User: 至1928年,俄国的工农业产品产量成功地恢复到了一战前水平(1913年)。
Assistant: In 1928, Germany's industrial production even regained the pre-war levels of 1913.
User: 葬车里北。
Assistant: The northern section of Bus.
User: 罗马尼亚军队的伤亡尤其惨重,罗马尼亚第3山地师甚至几乎被9月25-26日苏军反扑消灭。
Assistant: Romanian Army losses were particularly high and the Romanian 3rd Mountain Division was nearly wiped out by a Soviet counter-attack from 25–26 September.
User: 新北主线的车站旧址仍可在中央线列车的窗口看见。
Assistant: The site of old station for the New North Main Line can still be seen through the window of a Central line train.
User: 该游戏亦被移植到了PC 机中。
Assistant: It was also released on PC.
User: 抵达后不久,他阅读了美国独立宣言。
Assistant: They returned a short time later to bring word of the United States Declaration of Independence.
User: 它专注于为在一个组织中的、向外部客户的交付服务的指导。
Assistant: It addresses guidance for delivering services within an organization and to external customers.
User: 1935年,在波隆那大学取得经济学学位之后,他开始为费拉拉地方报纸《Il Corriere Padano》写作,成为电影记者。
Assistant: Upon graduation from the University of Bologna with a degree in economics, he started writing for the local Ferrara newspaper Il Corriere Padano in 1935 as a film journalist.
User: 加拿大南极研究所(英语:Antarctic Institute of Canada)是由前南极研究员奥斯丁·马当在1985年成立的一家非盈利的慈善机构。
Assistant: The Antarctic Institute of Canada is a non-profit Canadian charity organization founded by former Antarctic researcher Austin Mardon in 1985.
User: 式(5a)中三维加速度与三维力的关系式也可透过运动方程式求得: 其中 p {\displaystyle \mathbf {p} } 是三维动量。
Assistant: The relation (5a) between three-acceleration and three-force can also be obtained from the equation of motion where p {\displaystyle \mathbf {p} } is the three-momentum.
User: 公司安排他与卢克博士共事,为的是在她现有的素材中加上一段“不可否认的伟大音乐”。
Assistant: The label arranged for her to work with Dr. Luke in order to add an "undeniable smash" to her existing material.
User: 切萨皮克号(USS Chesapeake)是隶属于美国海军的38门火炮三桅木质快速帆船。
Assistant: Chesapeake was a 38-gun wooden-hulled, three-masted heavy frigate of the United States Navy.
User: 应该为所有相关方提供法律建议,即使已经创立了解决这些问题的框架。
Assistant: Legal advice needs to be provided to all parties involved even if a framework is created in which to resolve these issues.
User: 抗生素仅建议用于治疗确诊病患;患者在第一次接受治疗后,至少须隔离24小时。
Assistant: Those infected should stay away from other people for at least 24 hours after starting treatment.
User: 影片为她赢得了第二项澳大利亚电影学院奖提名,这一次提名的是最佳女配角奖。
Assistant: The film earned Otto her second Australian Film Institute nomination, this time for Best Supporting Actress.
User: 依靠最初的计划,奈塞公司被定位为世界上第一个集成推进系统——CFM国际Leap-1C引擎的一个重要生产参与者,该引擎应用在中国的C919大型客机上。
Assistant: With its initial program win, Nexcelle is positioned as a key partner on the world’s first truly integrated propulsion system, the CFM International LEAP-1C engine on China’s COMAC C919 jetliner. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
罗琳写了一篇800字的〈哈利波特前传〉,描述哈利·波特的父亲詹姆斯·波特与教父天狼星·布莱克于哈利出生前的故事。
Assistant: OK, the translated text is: Rowling's contribution was an 800-word Harry Potter prequel that concerns Harry's father, James Potter, and godfather, Sirius Black, and takes place three years before Harry was born.
User: translate the following contents from chinese to english: 于是科威特就成了目标。
Assistant: Sure, the translation is:I am afraid that this woman would become a target.
User: translate the following contents from chinese to english
相对的,美军可以对瓜岛畅通无阻进行补给,包括1942年12月底换上了两个新驻防的师。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In contrast, the U.S. Navy was thereafter able to resupply the U.S. forces at Guadalcanal at will, including the delivery of two fresh divisions by late December 1942.
User: translate the following text from chinese to english: 但是,很少有人这样做,因为成为法国公民需要放弃某些传统的习俗。
Assistant: sure, the translation is:Few did so, however, because French citizenship required renouncing certain traditional mores.
User: Please translate the following sentence into English:
2010年1月,特伍接受采访时表示:“《巴西工作室》可能不会有。
Assistant: OK, the translation is:In January 2010, Twohy was quoted in an interview as saying "The Brazilian Job probably isn't happening.
User: Translate the following text from Chinese to English: 美国计划在深层的地质结构中深埋这些放射性废物,如丝兰山核废物储藏所,它可以将核废料封闭长达数千年之久,防止它们影响人类环境 。
Assistant: sure, the translation is:The United States has planned disposal in deep geological formations, such as the Yucca Mountain nuclear waste repository, where it has to be shielded and packaged to prevent its migration to humans' immediate environment for thousands of years.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在2013年6月,日马富士透露他在2010年通过远程教育获得了在蒙古担任警察的资格,并且他计划去蒙古出版他的毕业论文,这是关于蒙古和日本法律之间的差异。
Assistant: Sure, the translated text is: In June 2013 he revealed that in 2010, he had acquired the qualification to be a policeman in Mongolia through distance education, and that he had plans to go to Mongolia to publish his graduation thesis, which was about the differences between Mongolian and Japanese law.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 包括彼得。
Assistant: Sure, the translated text is: Or Peter.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 莱纳斯·塞巴斯蒂安得到一位身份不明的摄影师和剪辑师的帮助,他使用有限的资源,用从公司总裁的儿子那借来的相机拍摄视频。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sebastian was assisted by an unidentified cameraman and editor, and worked with limited resources, shooting videos with a camera borrowed from the son of the company's president.
User: translate the following contents from chinese to english:
2008年8月俄罗斯和格鲁吉亚发生武装冲突后,古尔格尼泽在稳定格鲁吉亚经济和金融服务业方面都发挥了重要的作用。
Assistant: Sure, the translated text is: After the armed conflict between Russia and Georgia, in August 2008, Gurgenidze has played a vital role in stabilising the Georgian economy and financial services sector.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 目前是弗赖堡县长的官邸。
Assistant: ok, the translated text is: It currently serves as the representative official residence of Freiburg's district president.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 经上认为,他们把功劳和荣耀全归与上帝。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The people raise their thanksgivings to God for their prosperity and deliverance.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
虽然苹果公司不赞同用户自行越狱,但越狱社区一般也没有受到苹果公司的法律威胁。
Assistant: Sure, the translated text is: While Apple technically does not support jailbreaking as a violation of its EULA, jailbreaking communities have generally not been legally threatened by Apple.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2004年11月11日上午9时,瓦努努吃早餐时,被以色列警方国际调查组拘捕。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 11 November 2004, Vanunu was arrested by the International Investigations Unit of the Israel Police at around 9 am while eating breakfast.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 长8.62米(28.3英尺),随后被送往伦敦的自然历史博物馆进行研究和保存。
Assistant: sure, the translated text is: It was 8.62 m (28.3 ft) long and was sent to the Natural History Museum in London to be studied and preserved.
User: Please translate the following sentence into English:
2009年3月27日至29日,新政党在罗马举行第一次党大会,自由人民党正式成立。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On 27–29 March 2009, the new party held its first congress in Rome and was officially founded.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
本笃十六世面见了受害者并当面致歉,他表示对虐待罪行的“羞辱”和呼吁将肇事者绳之以法,同时他也谴责了教会当局的不当处理。
Assistant: ok, the following is the translation:
Benedict XVI apologised, met with victims, and spoke of his "shame" at the evil of abuse, calling for perpetrators to be brought to justice, and denouncing mishandling by church authorities.
User: Translate the following contents from Chinese to English
为了系统安全,自动播放只会支援自动执行多媒体,例如CD及DVD。
Assistant: ok, the translation is:For security reasons, AutoPlay will support AutoRun only on optical media, such as CDs and DVDs.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 使用一个爬虫来寻找作者和出版商主页上的 PDF 文章。
Assistant: OK, the translated text is: ResearchGate uses a crawler to find PDF versions of articles on the homepages of authors and publishers.
User: translate the following contents from chinese to english
我们都呼吸一样的空气。
Assistant: ok, the translation is:They All Fly Through The Same Air.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
发行于1968年6月,乐评人赞扬这部电影的音乐、幽默感和创新的视觉效果。
Assistant: sure, the translation is:Released in June 1968, the film was praised by critics for its music, humour and innovative visual style.
User: translate the following contents from chinese to english:
《卧底》于2006年3月20日在纽约的齐格菲尔德剧院(英语:Ziegfeld Theatre (1969))举行首映,当天正好是导演史派克·李的49岁生日。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Inside Man held its premiere in New York at the Ziegfeld Theatre on March 20, 2006, coinciding with Lee's 49th birthday.
User: please translate the following text from chinese to english: 国际奥委会规定,奥运会届数由罗马数字表示。
Assistant: ok, the translation is:The IOC numbers the Olympiads using Roman numerals.
User: Translate the following text from Chinese to English:
进攻期间,魏上尉屡次以蓄意暴露自己、吸引敌军枪火的方法来确定对方阵地的位置。
Assistant: OK, the translated text is: During the advance, Captain Wai repeatedly determined the locations of enemy strong points by deliberately exposing himself to draw their fire.
User: please translate the following sentence from chinese into english: MediaWiki社区发布了一篇全面的安装指南。
Assistant: OK, the translation is:The MediaWiki community publishes a comprehensive installation guide.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2007年4月,项目比原定计划落后18个月,大厦的地基仍在施工中。
Assistant: Sure, the translation is:In April 2007, the project was running 18 months behind schedule, with the tower's foundations still under construction. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 王旦之侄。
Assistant: The King's royal cousin.
User: 在1980至1981年间,他在团结工会的社会调查中心工作。
Assistant: In 1980-1981, he served on the board of the Center for Social Research of Solidarity.
User: 后来警方推测炸弹客艾哈迈德·汗·拉希米为隐瞒证据,将少了雷管的炸弹落在伊丽莎白。
Assistant: Police later theorized that the bomber, Ahmad Khan Rahimi, had thrown away the bombs in Elizabeth in an effort to hide the evidence because these bombs lacked detonators.
User: 《香港特别行政区基本法》于1997年7月1日生效,令《联合声明》所订明的土地政策得以实施。
Assistant: The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China came into force on 1 July 1997 and gives effect to the land policies enshrined in the Joint Declaration.
User: 英国NHS要求手术前经过两年RLE,而在泰国、墨西哥,等国家,一些医生会允许跳过。
Assistant: In the United Kingdom, most National Health Service trusts will require two years of RLE before surgery, whereas in countries such as Thailand and Mexico, some surgeons may not require the completion of any RLE at all.
User: 工业时代使西方世界经过精加工的碳水化合物在食品中的比例陡然上升。
Assistant: One result is that the proportion of industrially processed foods in diets is increasing globally.
User: 气旋通过岛屿期间受到干扰,伊塞莱后来在8月9日消散。
Assistant: Its passage over the island disrupted the cyclone, and Iselle later dissipated on August 9.
User: 尽管海面平静,但简还是感到不适。
Assistant: Although the sea was tranquil, Jean still felt queasy.
User: 我圣母娘娘,为我告于天主, 赦宥我等在生罪过,及死后魂灵, 亚明。
Assistant: I ask forgiveness of God my Lord and I repent unto Him of that there should be ascribed to me any Mission.
User: 过去IRT第九大道线(英语:IRT Ninth Avenue Line)在此站以北近162街的位于与IRT杰罗姆大道线连接。
Assistant: The former IRT Ninth Avenue Line connected with the IRT Jerome Avenue Line just north of this station, near 162nd Street.
User: 它为尖子生颁发250至2,500美元的奖学金和现金奖,为顶尖学校颁发5,000至25,000美元,加上前五名个人得分手之一(被指定为putnam研究员),在哈佛获得最高12,000美元的奖学金和12,000美元的学费大学(普特南研究员奖Fellowship),前100名个人得分手的名字在美国数学月刊(按字母顺序排列),前500名选手的姓名和地址邮寄给所有参与机构。
Assistant: It awards a scholarship and cash prizes ranging from $250 to $2,500 for the top students and $5,000 to $25,000 for the top schools, plus one of the top five individual scorers (designated as Putnam Fellows) is awarded a scholarship of up to $12,000 plus tuition at Harvard University (Putnam Fellow Prize Fellowship), the top 100 individual scorers have their names mentioned in the American Mathematical Monthly (alphabetically ordered within rank), and the names and addresses of the top 500 contestants are mailed to all participating institutions.
User: 2018年意大利大选于2018年3月4日举行,意大利议会于2017年12月28日由意大利总统塞尔焦·马塔雷拉解散。
Assistant: The 2018 Italian general election was held on 4 March 2018 after the Italian Parliament was dissolved by President Sergio Mattarella on 28 December 2017.
User: 发电机,经常有一些类型的内燃机,也可以被使用。
Assistant: Generators, often some type of internal combustion engine, can also be used.
User: 它的解释常常是以统计的显著性差异出现,汇报可以将零假设精确证伪的概率值(这也被称作是p值、假定值)。
Assistant: Interpretation often comes down to the level of statistical significance applied to the numbers and often refers to the probability of a value accurately rejecting the null hypothesis (sometimes referred to as the p-value).
User: 库尔德部落于16世纪在姆茨赫塔市出现。
Assistant: Kurdish tribes appeared in Georgia in the 16th century in the city of Mtskheta.
User: 播放媒体 由MediaWiki提供的Web导向维基百科编辑器,是基于平面浏览器的文本编辑器,作者必须熟悉Wiki标记语言才能进行编辑。
Assistant: Play media The original web-based Wikipedia editor provided by MediaWiki is a plain browser-based text editor where authors had to learn the wiki markup language to edit.
User: 全国各地的人们,包括政治评论家比尔·奥赖利同意支付费用,并等待上诉。
Assistant: People all over the country, including political commentator Bill O'Reilly agreed to cover the costs, pending appeal. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 1992年,旧金山巨人队老板Bob Lurie原则上同意把巨人队卖给坦帕湾区的集团,该集团也决定要把到手的球队移到圣彼德堡。
Assistant: In 1992, San Francisco Giants owner Bob Lurie agreed in principle to sell his team to a Tampa Bay-based group of investors led by Vince Naimoli, who would then move the team to St. Petersburg.
User: 伊朗外交部召见了沙特阿拉伯的代办。
Assistant: Iranian Foreign Ministry summoned the Saudi Arabian chargé d'affaires.
User: 此外,年青一代也可以用电子邮件来提高自己的写作及沟通方面的技巧,因为他们需要花精力透过这种电子的传播方式来慢慢地推敲自己的想法。
Assistant: Furthermore, the younger generation’s high propensity for using e-mail may improve their writing and communication skills because of the efforts they are making to formulate their thoughts and ideas, albeit through a digital medium.
User: 学生不得参加普特南比赛4次以上。
Assistant: Students are not allowed to participate in the Putnam Competition more than four times.
User: 从垃圾回收能量有几种办法。
Assistant: There are several ways to recover energy from waste.
User: 虽然此药物在怀孕以及哺乳使用的风险还未厘清,但对母亲的害处还是必须纳入考虑。
Assistant: While the safety of its use during pregnancy and breastfeeding is unclear, the benefits to the mother must be taken into account.
User: 香格里拉穆萨画廊,巴拉科亚(古巴)。
Assistant: La Musa Gallery, Baracoa (Cuba).
User: 不过,白金汉宫宣布,爱德华王子最终赋予被爱丁堡公爵头衔,这是目前由他的父亲菲利普亲王拥有。
Assistant: Instead, the Palace announced that Prince Edward would eventually be given the title Duke of Edinburgh, which is currently held by his father.
User: 但AC米兰也曾两次身着白色客场比赛服在决赛中输球,其中就包括两年前在伊斯坦布尔输给利物浦。
Assistant: However, Milan had also lost two finals wearing all-white, most recently against Liverpool in 2005.
User: 因此,流通的数字只提供一个小窥见到有多少人实际阅读这样的出版物。
Assistant: Hence, circulation numbers offer only a small glimpse into how many people actually read such publications.
User: 生产者剩余衡量生产者所得到的额外利益。
Assistant: The amount that the producer receives should be greater.
User: 开始是穷人的奶酪,因为穷人只能养的起一只什么都吃的羊。
Assistant: Instead of being eaten by one of the animals, the pancake gives himself to two poor children who have nothing else to eat.
User: 后樊哙闯入,打断了舞剑。
Assistant: They then draw swords, and a battle begins.
User: 当我们说到化学势时,往往要指明“相对于谁”。
Assistant: As described above, when describing chemical potential, one has to say "relative to what".
User: 最高军事单位形成两三个师的部队。
Assistant: The supreme military unit became corps of two or three divisions.
User: 结果最严重的状态需要最广泛的故障树分析来处理。
Assistant: The most severe conditions require the most extensive fault tree analysis.
User: 声音或音乐素材被储存在音乐专辑中被称之为“音轨”的部分,而一张专辑通常含有11到12道音轨。
Assistant: Material (music or sounds) is stored on an album in sections termed tracks, normally 11 or 12 tracks.
User: 在物理学的诺特定理中,一组变换的庞加莱群(现在广义相对论中被称为规范群)定义了在一组依赖于变分原理的变换下的对称性,即作用原理。
Assistant: In what is referred to in physics as Noether's theorem, the Poincaré group of transformations (what is now called a gauge group) for general relativity defines symmetries under a group of transformations which depend on a variational principle, or action principle.
User: 除了当地文化,胡小萍也被城市的角落和缝隙所吸引。
Assistant: Apart from local culture, Evan was also entranced by nooks and crannies of the city.
User: 陆用旗中间有圣乔治的方形版本于1864年4月9日作为军队的旗帜被通过。
Assistant: A square version of the land flag with St. George in the centre was adopted on 9 April 1864 as the Army's colours.
User: 戴夫·科尔(Dave Kehr)批评影片的故事前提让人感到厌倦,“创造出的是一部偶发性且神经质的电影”。
Assistant: Dave Kehr, in his review for the Daily News, criticized the film's premise as a "tired idea, and it produces an episodic, unstrung film".
User: 在1749年4月,查理娶了比他年轻18岁的莎拉・奎宁(Sarah Gwynne1726-1822),又称作莎莉(Sally) 。
Assistant: In April 1749, he married the much younger Sarah Gwynne (1726–1822), also known as Sally.
User: 类似Google Zeitgeist,目前已停止。
Assistant: List was published by Google Zeitgeist.
User: 西班牙也生产了10辆AMX-30D和18辆AMX-30R。
Assistant: Spain also procured 10 AMX-30Ds and 18 AMX-30Rs.
User: 对马克思主义的批评来自众多政治意识形态和学术领域。
Assistant: Criticisms of Marxism have come from various political ideologies and academic disciplines.
User: 国中部七、八、九年级各9班。
Assistant: Every year 8 and year 9 class are part of this.
User: 马里戈特(Marigot)以东和雅克梅勒以西的多条河流水位上涨,导致道路封闭,热雷米到莱凯之间的主要公路也予封闭。
Assistant: Surging rivers east of Marigot and west of Jacmel closed roads in that region, and the main road between Jérémie and Les Cayes was also closed.
User: 1067年,厄德成为肯特伯爵,很多年以来都是一个可信赖的王室大臣。
Assistant: In 1067, Odo became Earl of Kent, and for some years he was a trusted royal minister.
User: 其远程版的变体777-300ER和777-200LR则分别于2004年及2006年交付使用,货运版本777F则在2009年首次亮相。
Assistant: The longer-range 777-300ER and 777-200LR variants entered service in 2004 and 2006, respectively, while a freighter version, the 777F, debuted in 2009.
User: 时间可能性是在给定了世界实际历史的前提下的可能性。
Assistant: Temporal possibility is possibility given the actual history of the world.
User: 以拜占庭丝绸(英语:Byzantine silk)为例,通常织着或者绣着动物或人形的设计,前者通常反映了远东地区的装饰传统,几乎在帝国的没落前在基督教世界里无出其右者。
Assistant: For example, Byzantine silk textiles, often woven or embroidered with designs of both animal and human figures, the former often reflecting traditions originating much further east, were unexcelled in the Christian world until almost the end of the Empire.
User: 反映地下水硝酸盐损失的指标将基于效应。
Assistant: An indicator reflecting the loss of nitrate to groundwater would be effect-based.
User: 所以在1960年代期间,当竞争对手们都在削减胸罩的营销成本,拓展其他产品线时,加拿大淑女仍然选择积极地争夺胸罩的市场份额。
Assistant: So during the 1960s, while competitors were cutting back on their bra marketing and diversifying into other products, Canadian Lady aggressively pursued bra market share.
User: 2009年2月,威廉斯宣布他将尝试重返联盟。
Assistant: In February 2009, Williams announced he would attempt a return to the NBA.
User: 它以大约2,575公里(1,600英里)的时速,在大气层中下降了约150 km(93 mi),在它被压力和高温(23倍地球大气压,153°C)摧毁之前,搜集了57.6分钟的资料,而这个探针可能被熔解和蒸发了。
Assistant: It parachuted through 150 km (93 mi) of the atmosphere at a speed of about 2,575 km/h (1600 mph) and collected data for 57.6 minutes before the signal was lost at a pressure of about 23 atmospheres at a temperature of 153 °C. It melted thereafter, and possibly vaporized.
User: 809年,军区将军保罗前往达尔马提亚击败了威尼斯舰队。
Assistant: In 809, the strategos Paul defeated a Venetian fleet off Dalmatia.
User: 以色列驻美国大使馆是以色列国派驻美利坚合众国的外交使馆。
Assistant: The Permanent Mission of Israel to the United Nations is the diplomatic mission of the State of Israel to the United Nations in New York.
User: 在行人隧道的南端和北端以及通往月台的楼梯间也同样设有显示屏,它们可显示多达7班未来列车的目的地和发车时间,并可对运行过程中的故障信息作通知。
Assistant: On the southern and northern end of the underpass and on the stairways to the platforms there are also screens that can display the destination and departure times for up to seven trains and information about service disruptions. |
User: translate the following text from chinese to english
格兰特担任总统期间,他对许多拨款法案中数以千计的项目提出质疑,经常在削减超出各部门需求的拨款项目上得到共和党人支持。
Assistant: Sure, the following is the translation:
During the Grant administration, he questioned thousands of items in the appropriation bills, often gaining the support of Republicans in excising expenditures that were in excess of the departments' needs.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1854年: Charles Bourseul写下电话的原理。
Assistant: sure, the translation is:1854: Charles Bourseul writes a memorandum on the principles of the telephone.
User: translate the following text from chinese to english: 克劳德、伯杰、希拉和他们的朋友以反抗战争、保守父母和社会以平衡自己的青年生活、爱情和性革命。
Assistant: Sure, the translation is:Claude, his good friend Berger, their roommate Sheila and their friends struggle to balance their young lives, loves, and the sexual revolution with their rebellion against the war and their conservative parents and society.
User: please translate the following sentence from chinese into english
第三次则植入了聚丙烯,因为潜在的副作用,美国与欧盟都不再将其认为是一般的手术程序,虽然南美洲依然允许。
Assistant: ok, the following is the translation:
The third surgery implanted the polypropylene string, which has been since been abandoned as a common procedure in the United States and the European Union because of the potentially unlimited growth side effect, but has been used in breast enhancement surgery procedures in South America.
User: please translate the following contents from chinese to english:
季节性流感疫苗对于预防流感有一定效果,美国疾病控制与预防中心建议六个月以上的孩子与成人每年都应施打流感疫苗。
Assistant: OK, the following is the translation:
Influenza vaccines are modestly effective at preventing symptoms of influenza, The Center for Disease Control and Prevention (CDC) recommends yearly influenza vaccination for every person 6 months and older.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 例如,在中国的房地产法律中对于不动产没有统一的概念;国家拥有所有的土地,但往往不包括座落在土地上的建筑。
Assistant: ok, the translated text is: For example, in Chinese real estate law there is no unified concept of real property; the state owns all land but often not the structures that sit on that land.
User: please translate the following sentence into english
为了防止潜在的动荡,伊拉克总理马利基宣布他不会竞选第三任期。
Assistant: OK, the following is the translation:
In an effort to prevent unrest, Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki announced that he would not run for a third term in 2014. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 一些深层生态学家,如激进思想家、辩论家彭迪·林克拉认为人口过多威胁整个生物圈。
Assistant: Some deep ecologists, such as the radical thinker and polemicist Pentti Linkola, see human overpopulation as a threat to the entire biosphere.
User: 这些人丰富的野外生存和狩猎背景使得他们成为理想的斥候。
Assistant: Their background in survival and hunting made them ideal scouts.
User: 2009年1月22日,有报道称开发团队受到微软持续裁员的严重影响,有迹象表明微软的整个模拟团队已经被解散。
Assistant: On January 22, 2009, it was reported that the development team was heavily affected by Microsoft's ongoing job cuts, with indications that the entire Microsoft Flight Simulator team had been laid off.
User: 目前安加尔全岛人口80人,所有人讲英语。
Assistant: All inhabitants of the Channel Islands speak English.
User: 但是地球引力施加向外的加速力,将它拉入较高的轨道 (依据开普勒第三定律),这会减少它的角速度。
Assistant: But Earth's gravity exerts an outward accelerating force, pulling the satellite into a higher orbit which (per Kepler's third law) decreases its angular speed.
User: 1936年1月4日,《公告牌》杂志发布了他们的第一个“热门音乐系列”, 并在1939年1月推出了“唱片购买指南”。
Assistant: Billboard published the first music hit parade on January 4, 1936, and introduced a "Record Buying Guide" in January 1939.
User: 这种共振使得一个水星日的长度是水星的两年,或是大约176个地球日。
Assistant: The resonance makes a single solar day on Mercury last exactly two Mercury years, or about 176 Earth days.
User: 当一个函数的参数被省略,那么就会传入这个数值代替。
Assistant: If a higher amount is then revealed, then they take that amount.
User: 很多知识分子前往西班牙希望参与反法西斯行动。
Assistant: Many visited Spain, hoping to find authentic anti-fascism.
User: 到1945年的春天,萤火虫的制造开始缩小规模,到1945年5月最后一台被分派到部队。
Assistant: In the spring of 1945, production of the Firefly was scaled down, with the last tank being delivered in May 1945.
User: 在此之下为世界组II。
Assistant: They thus advanced to World Group II.
User: 弗莱堡市区于10月15日投降,内城则于11月17日投降。
Assistant: The city of Freiburg surrendered on October 15 and the castle on November 17.
User: 从理论上而言,芬兰总统有权否决由奥兰区域议会通过的法案。
Assistant: The president of Finland has, in theory, right to veto the laws passed by the Åland regional parliament.
User: R. E. Schild宣称此一事件的发现显示Q0957+561的核心不是一个超大质量黑洞,他认为所有的类星体都是这样,只是磁层永塌缩体。
Assistant: In 2006, R. E. Schild suggested that the accreting object at the heart of Q0957+561 is not a supermassive black hole, as is generally believed for all quasars, but a magnetospheric eternally collapsing object.
User: 让微扰 V {\displaystyle V} 代表一个很微弱的物理扰动,像外场产生的位能。
Assistant: Let V be a Hamiltonian representing a weak physical disturbance, such as a potential energy produced by an external field.
User: 一个重要的案例是副总统阿龙·伯尔的伯尔阴谋案的审判,该案中伯尔试着要传唤总统汤玛斯·杰弗逊的一份文件以证明清白。
Assistant: One important example is the trial of Vice President Aaron Burr, where Burr tried to subpoena documents from the President in order to sustain his defense.
User: 他们是匪帮说唱(英语:Gangsta rap)流派最早、最重要的的推手和极具争议性的人物,一般被广泛认为是嘻哈音乐史上最伟大且最有影响力的团体之一。
Assistant: They were among the earliest and most significant popularizers and controversial figures of the gangsta rap subgenre, and are widely considered one of the greatest and most influential groups in the history of hip hop music.
User: 伯内特和梅达沃尽管性格相当不同,相距也很遥远,却能有效地协调双方的工作;伯内特是沉默寡言的,而梅达沃是一个年轻而彬彬有礼的英国人,但他们非常尊重彼此。
Assistant: Burnet and Medawar were able to coordinate their work effectively despite their rather different personalities and physical separation; Burnet was taciturn whereas Medawar was a young and urbane Englishman, but they greatly respected one another.
User: 3个主要城市,巴黎、里昂和马赛有特别的法规。
Assistant: The 3 main cities, Paris, Lyon and Marseille have a special statute.
User: 传统的家庭结构应当被一个集体的革命所取代。
Assistant: The traditional family structure should be replaced by a collective revolution.
User: 不久,法国记者菲力·杜布瓦(Félix Dubois)来到此地,并描述了旧清真寺的残迹。
Assistant: Soon after, the French journalist Félix Dubois visited the town and described the ruins of the original mosque.
User: 据估计,伊斯兰革命卫队公司(IRGC)透过一系列的子公司和信托基金,控制三分之一的伊朗经济。
Assistant: The Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) are thought to control about one third of Iran's economy through subsidiaries and trusts.
User: 8月20日,大马士革的活动人士报道在梅泽赫区双方再次爆发战斗。
Assistant: On 20 August, activists in Damascus again reported battles between the Army and rebel fighters in the Mezzeh district of Damascus.
User: 这个速度比北电/贝尔系统的电话拨号快一倍。
Assistant: This was twice the rate of Western Electric/Bell System telephone dials.
User: 军中有被笞罚者,每以酒食慰谕之。
Assistant: And well watered by running streams in almost every Valley".
User: 灵魂直接看到它会石化,但他们不会有第二次死亡。
Assistant: Ghosts who either look at it directly or indirectly will only become petrified, since they could not die a second time.
User: 传统上,人们认为,正式订婚的情况是男性要主动向女性“求爱”,以促进她理解他并接受求婚。
Assistant: Traditionally, in the case of a formal engagement, it has been perceived that it is the role of a male to actively "court" or "woo" a female, thus encouraging her to understand him and her receptiveness to a proposal of marriage.
User: 在闰年,在哥伦布月之后会插入一星期,称为派克思周。
Assistant: In leap years, a one-week month called Pax would be inserted after Columbus.
User: 然而,公投的结果是赞成加入。
Assistant: This referendum was narrowly in favour of the closing agreement.
User: 1000以下的质数共有168个。
Assistant: There are 168 primes less than 1000.
User: 莫里斯·洛伊(法国科学院正式院士):在力学及其应用上的杰出成就。
Assistant: Maurice Roy (full member of the Académie française) : for outstanding achievements in mechanics and its applications.
User: 这种用法源于早期北美的欧洲殖民者描述这种汽水水域的龟,因为这种龟既不栖息于淡水水域,也不见于海中。
Assistant: The name originally was used by early European settlers in North America to describe these brackish-water turtles that inhabited neither freshwater habitats nor the sea.
User: 这些传送通常称为非循环传送,因为它们在循环执行程序使用的结构之外。
Assistant: These transfers are often called acyclic transfers as they are outside the structure used by the cyclic executive. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 12岁时,她就以1分7.1秒游完110码,创下该年龄段女子游泳速度的非正式世界纪录。
Assistant: When she was 12, she covered 110 yards in 1 minute (min) 7.1 seconds, setting an unofficial world record for her age group.
User: 后来,测试开始筹备。
Assistant: Following that, preparations began anew.
User: 地面战在3个战线展开。
Assistant: Ground troops fought on three fronts.
User: 这些条纹出现在陡坡上,并且随时间改变。
Assistant: The streaks appear on steep slopes and change over time.
User: 1836年2月,爱德华兹带着170名黑奴踏上德克萨斯的土地,此时德克萨斯革命已接近尾声,德克萨斯共和国即将诞生,但混乱之下尚未宣告奴隶进口非法。
Assistant: In February 1836 Edwards landed 170 black people in Texas, taking advantage of the confusion surrounding the end of the Texas Revolution and the establishment of the independent Republic of Texas, which had not yet outlawed the importation of slaves.
User: 第一层宽42.5米,高3.1米,第二层宽25米,高3.7米,第三层宽12.8米,高5.1米。
Assistant: The first tier is 42.5 m wide and 3.1 m high; the second - 25 m wide and 3.7 m high and the third - 12.8 m wide and 5.1 m high.
User: 份额是基于以吨油当量的数据。
Assistant: Shares are based on data expressed in tonnes oil equivalent.
User: 它是一个简化的模型,适用于产生基本指令和短期决策。
Assistant: It is a simplified model, useful for elementary instruction and for short-run decisions.
User: 1956年8月,上海市中级人民法院作出裁决,宣布因罗迦陵尚有巨额债务未偿还,因此哈同遗产全数扣押。
Assistant: In 1956, the Shanghai Intermediate People's Court ruled that, because Liza had accumulated large outstanding debts, the entirety of Hardoon's estate would be secured by the court.
User: 这会促进TAK-1与TRAF6、MEKK3之间的联系。
Assistant: That facilitates the association of TAK-1 with TRAF6 and with MEKK3.
User: 克罗地亚有一套完整的全民健康保险(英语:universal health care)系统,可追溯至1891年的匈牙利-克罗地亚议会法令,规定所有的工厂工人和工匠们都必须纳入的一套强制保险制度。
Assistant: Croatia has a universal health care system, whose roots can be traced back to the Hungarian-Croatian Parliament Act of 1891, providing a form of mandatory insurance of all factory workers and craftsmen.
User: 1941年时阿塞拜疆创下了生产了二千三百五十万桶原油的纪录,巴库控制整个苏联原油产出的72%。
Assistant: By 1941, Azerbaijan was producing a record 23.5 million tons of oil per year, and the Baku region supplied nearly 72 percent of all oil extracted in the entire Soviet Union.
User: 建于1880年的瓦萨兄弟实验室是瓦萨学院的首个化学楼,位于波基普西内,距离瓦萨学院的主建筑(英语:Main Building (Vassar College))约500英尺(150米)。
Assistant: Vassar Brothers Laboratory was the first chemistry building on the campus of Vassar College in the town of Poughkeepsie, New York, built in 1880, around 500 feet (150 m) from the college's Main Building.
User: 12月13日,省内爆发多起冲突。
Assistant: On 13 December, violence flared in the province.
User: 气体排放可以被设备监测,包括便携式的紫外光谱仪(COSPEC,现在由miniDOAS替代),用于分析火山气体如二氧化硫(SO2)的存在;或通过红外光谱仪(FTIR)。
Assistant: Gas emissions may be monitored with equipment including portable ultra-violet spectrometers (COSPEC, now superseded by the miniDOAS), which analyzes the presence of volcanic gases such as sulfur dioxide; or by infra-red spectroscopy (FTIR).
User: 这个法令也为美国人权法案的延伸提供了基础。
Assistant: The act also provided for extending the United States Bill of Rights to the Philippines.
User: 格雷的养母葛蕾丝向他保证指安娜不会离他而去。
Assistant: Christian's adoptive mother, Grace, assures Christian that Ana will not leave him.
User: 有时,一只入侵的雄性会带走幼崽来试图控制雌性。
Assistant: Sometimes, an invading male abducts pups, possibly as an attempt to control the females. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在瓦拉纳西所测得的水中粪生大肠杆菌群超过印度政府所订标准值100倍以上。
Assistant: The levels of fecal coliform bacteria from human waste in the waters of the river near Varanasi are more than 100 times the Indian government's official limit.
User: 首次使用 Nokia N810 网络平板电脑的合作成果在 2009 年的 IEEE CCNC 大会中发表。
Assistant: First ideas have been published and demonstrated using a Nokia N810 Internet tablet at IEEE CCNC 2009 conference.
User: 更重要的是减少交通拥挤,巨额成本鼓励少开车。
Assistant: Even more important for congestion, the strong metering of costs provides a cost incentive to drive less.
User: 详细地说,对象创建型模式把对象创建的一部分推迟到另一个对象中,而类创建型模式将它对象的创建推迟到子类中。
Assistant: In greater details, Object-creational patterns defer part of its object creation to another object, while Class-creational patterns defer its object creation to subclasses.
User: 专辑于2008/2009年顺利发行。
Assistant: It was adopted widely in 2008/2009.
User: 该堂由塞缪尔·沃克牧师始建于1852年,由建筑师威廉·怀特和乔治·吉尔伯特·斯科特爵士设计。
Assistant: Building of All Saints church was begun in 1852 for the Reverend Dr Samuel Walker, to designs by architect William White, working with Sir George Gilbert Scott.
User: 虽然在SSL 3.0保守选择(rsa,sha1 + md5)上允许将来使用更强大的散列函数进行数字签名(rsa,sha256 / sha384 / sha512),但TLS 1.2协议不经意间变化并大大削弱了默认数字签名并提供(rsa,sha1)甚至(rsa,md5)。
Assistant: While permitting the use of stronger hash functions for digital signatures in the future (rsa,sha256/sha384/sha512) over the SSL 3.0 conservative choice (rsa,sha1+md5), the TLS 1.2 protocol change inadvertently and substantially weakened the default digital signatures and provides (rsa,sha1) and even (rsa,md5).
User: 页147。
Assistant: Page 147.
User: 关于难民享有穿着权的界限的学术讨论极其有限。
Assistant: There has been limited academic commentary on the ambit of the right to clothing with regards to refugees.
User: 例如没看到对方接下来一连串漂亮的着法,将会罕见的收到多个问号。
Assistant: A move that overlooks a forthcoming brilliant combination from the opponent would rarely receive more than one question mark, for example.
User: 管理手上的物品是关键,因为玩家有限制的物品容量,而一些重要物品可能会在获得后的长时间内无法用上。
Assistant: Micro-management of items is key, as the player has limited item slots and some objects may be important for progression despite not being used for hours from the collection point.
User: 目前唯一采用2S25的单位是俄罗斯空降军,共有24辆服役中。
Assistant: Currently, the only operators of the 2S25 are the Russian airborne troops with 24 of these vehicles in service.
User: 可惜的是他的宣传过少,而且他的设计在当时太过先进。
Assistant: Unfortunately, his publicity was too little and his design was too novel.
User: 这些区域的战斗从1940年6月10日意大利追随纳粹德国向英法宣战开始,到1945年5月2日年所有在意大利的轴心国部队投降为止。
Assistant: The fighting in this theatre lasted from 10 June 1940, when Italy entered the war on the side of Nazi Germany, until 2 May 1945 when all Axis forces in Italy surrendered.
User: 自副首相职位创立以来,只有两位后来成为首相。
Assistant: However, only two Deputy Prime Ministers have gone on to become Prime Minister.
User: 自阿兹特克帝国以来,这个地点一直是墨西哥统治者的宫殿,目前建筑的大部分建筑材料,系取自原来蒙特祖马二世的宫殿。
Assistant: This site has been a palace for the ruling class of Mexico since the Aztec empire, and much of the current palace's building materials are from the original one that belonged to Moctezuma II.
User: 共产党政府将修道院改成农业院校。
Assistant: The Communist government turned the monastery into an agricultural academy.
User: 但并未唤起政府对普通民众在拆迁过程中所遇到的不公平对待的重视。
Assistant: However, the committee itself disagreed on whether tenants were being treated unfairly during the relocation process.
User: 20名立陶宛国会议员中有四位因反对而辞职。
Assistant: The four socialists of the twenty members of the Council of Lithuania left in protest.
User: 阿瑟瑞尔属第306联合学区(英语:Unified school district)的一部分。
Assistant: Mentor is part of Unified School District 306.
User: 大洋国的广播强调了生产数字,就像苏联的工厂一样:凡在工厂创纪录的人,都会专门褒扬他。
Assistant: The news in Oceania emphasised production figures, just as it did in the Soviet Union, where record-setting in factories (by "Heroes of Socialist Labour") was especially glorified.
User: 在美国它影响了大约10-30%的人。
Assistant: In the United States, it affects about 10–30% of people.
User: 这是罗马帝国最重要的路线之一。
Assistant: This is one of the most important Roman roads of the Empire.
User: 2005年,研究人员首次展示了刺在坐标系中运动的可行性,从而解决了这种方法早前存在的部分问题,使其可以用于精确追踪黑洞的长期演化。
Assistant: In 2005 researchers demonstrated for the first time the ability to allow punctures to move through the coordinate system, thus eliminating some of the earlier problems with the method.
User: 业界趋势令该公司转移到新形式储存媒体2004年TDK成为首家加入开发蓝光光碟的媒体生产商。
Assistant: Industry trends see the company moving into new forms of media; in 2004 TDK was the first media manufacturer to join the companies developing BD post-DVD technology.
User: 但是如果一个牙买加家庭带着六个孩子搬到隔壁,他们整天都在放雷鬼乐和摇滚乐。
Assistant: But ask me the same thing if a Jamaican family moved next door with six children and they play reggae and rock music all day.
User: 1984年8月4日该国更名为布基纳法索。
Assistant: On 4 August 1984, the name was changed to Burkina Faso.
User: 它的口号是“现代英国设计灵感来自过去生活在现在”2012年11月,Jack Wills宣布终止Aubin & Wills的决定,以专注于主要品牌的全球增长,所有的交易在1月停止2013年。
Assistant: Its slogan was "Modern British design inspired by the past living in the present" In November 2012 Jack Wills announced the decision to terminate the Aubin and Wills brand to concentrate on the global growth of the principal brand, with all trading ceasing by January 2013.
User: 第二天朝早,杰克决定去找驾驶舱,凯特愿意同去。
Assistant: The next day, Carter decides to go on a run.
User: 细胞周期成分的失调可能导致肿瘤形成。
Assistant: A disregulation of the cell cycle components may lead to tumor formation.
User: 1976年,华盛顿地铁开通。
Assistant: The Washington Metro opened in 1976.
User: 巴拿马运河的运作需要保持高水位,因为每一个通过闸门的船只大概需要五千两百万加仑不可回收的淡水。
Assistant: For the operation of the Panama Canal it is necessary to maintain high water levels, since each boat that crosses the locks needs around 52 million nonrecoverable gallons of fresh water. |
User: Please translate the following sentence into English
他的母亲是Ik夫人。
Assistant: ok, the translated text is: His mother was Lady Ik.
User: translate the following contents from chinese to english: 在普热梅希尔周围的战事中,双方共有多达115,000人阵亡、受伤或失踪。
Assistant: sure, the following is the translation:
During the fighting around Przemyśl, both sides lost up to 115,000 killed, wounded, and missing.
User: please translate the following text from chinese to english: 2017年中, 数位虚拟助理的经常用户数目,全世界估计在十亿左右。
Assistant: ok, the translated text is: In mid-2017, the number of frequent users of digital virtual assistants is estimated to be around 1bn worldwide.
User: translate the following contents from chinese to english: 最近的前任委员是: 播放媒体 消费者保护局的任务是保护消费者免受商业中不公平或欺骗性的行为或做法。
Assistant: sure, the following is the translation:
Recent former commissioners were: Play media The Bureau of Consumer Protection's mandate is to protect consumers against unfair or deceptive acts or practices in commerce.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 胡佛水坝的修建造成了库区数个社区的移民,其中有名的要数内华达州的圣·托马斯镇(St. Thomas, Nevada),1938年该镇最后的居民永远地离开了这里。
Assistant: ok, the translation is:The accumulated water from Hoover Dam forced the evacuation of several communities, most notably St. Thomas, Nevada, whose last resident left the town in 1938.
User: please translate the following contents from chinese to english
动物细胞的转化又被称为转染(transfection)。
Assistant: OK, the translation is:The introduction of exogenous DNA into a cell is called transformation (transfection in animal cells).
User: please translate the following sentence into english: 在法律规范下,获得合法监听权力的政府单位所进行的窃听行为,称为合法监察(Lawful interception)。
Assistant: sure, the translated text is: Legal wiretapping by a government agency is also called lawful interception.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这些预先制定的战争计划是根据OPLAN 8010(以前称为单一综合作战计划(英语:Single Integrated Operational Plan))而开发。
Assistant: ok, the translation is:These are preset war plans developed under OPLAN 8010 (formerly the Single Integrated Operational Plan).
User: please translate the following contents from chinese to english: 房子本身建于1490年,设有一个精美的木廊和苏格兰文艺复兴手绘天花板。
Assistant: ok, the following is the translation:
The house itself was built from 1490 onwards, featuring a fine wooden gallery and hand-painted ceiling.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
弱无神论则包含了所有形式的非有神论。
Assistant: OK, the translated text is: Negative atheism includes all other forms of non-theism.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
USNORTHCOM的民事支援任务包括在火灾,飓风,洪水和地震期间发生的国内救灾行动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
JTF-AK’s civil support mission includes domestic disaster relief operations that occur during fires, hurricanes, floods and earthquakes.
User: translate the following text from chinese to english
2012年10月,已并入旗下北洋银行。
Assistant: OK, the translation is:In 2012, the flag of the Turkic Council was adopted.
User: please translate the following sentence into english
在被传唤了之后,玛利亚于1640年的夏天出现在她女儿的宫廷中,泣不成声。
Assistant: Sure, the following is the translation:
After a summons, Maria Eleonora appeared at her daughter's court in a flood of tears in the summer of 1640.
User: Please translate the following sentence into English:
肯·霍华德(英语:Ken Howard)是工会合并成立之后的首任主席,但他于2016年3月23日死于任期上。
Assistant: Sure, the translation is:Ken Howard, first president of the merged union, died on March 23, 2016.
User: translate the following text from chinese to english: 2008年8月2日人民进步党第29届会议上,他再次当选中央委员会,收到票数第四高数(637)。
Assistant: ok, the following is the translation:
At the PPP's 29th Congress, he was re-elected to its Central Committee on August 2, 2008, receiving the fourth-highest number of votes (637).
User: translate the following text from chinese to english:
她积极参与泛非大会(英语:Pan-African Congress)和联合国委员会,以提高世界妇女的地位。
Assistant: OK, the following is the translation:
She was active in the Pan-African Congress and in United Nations committees to advance the status of women in the world.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他选择前往英国剑桥大学的卡文迪许实验室深造。
Assistant: OK, the translation is:He chose to go to Cambridge University's Cavendish Laboratory in England.
User: Please translate the following sentence into English
根据大爆炸模型,在大爆炸之后最初的一小段时间内有着极高的压强与温度。
Assistant: sure, the translation is:According to the Big Bang Model, during the first few moments after the Big Bang, pressure and temperature were extremely great. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 她接受Classicfilm访问时忆述道:“看到这部电影采用了新的形式,这令我叹为观止。
Assistant: She said in an interview for Classicfilm, "Seeing it in its new form was breathtaking for me.
User: 1949年,鲍默辞去了其监督小组的职务并回到了美国。
Assistant: In 1949 Pommer resigned his office, believing his work to be complete, and returned to the United States.
User: Nouveau被以Gallium3D风格驱动程式的方式编写,这就意味着它与其他Gallium3D驱动程式共享大多数的程式码。
Assistant: Nouveau is being written as a Gallium3D-type of device driver, which means that it shares large amounts of code with other Gallium3D drivers.
User: 阿拉伯历史学家塔巴里报告称,三支舰队,总计近300艘舰船,同时发动对东地中海穆斯林海军基地的袭击。
Assistant: The Arab historian al-Tabari reports that three fleets, totalling almost 300 ships, were prepared and sent on simultaneous raids of Muslim naval bases in the Eastern Mediterranean.
User: 哈德里的亲兄弟宾亦曾效力西布朗,但他在哈里到山楂球场之前已离队。
Assistant: Hadley's brother Ben also played professionally for West Bromwich Albion, but had left before Harry's arrival at the Hawthorns.
User: 用户界面设计的目标是使得用户在完成自己的任务时与被设计对象之间的交流尽可能地简单和高效。
Assistant: The goal of user interface design is to make the user's interaction as simple and efficient as possible, in terms of accomplishing user goals (user-centered design).
User: 但后来盼云的退让,而与钟可慧成为一对恋人。
Assistant: Substitute De Quina pra Lua and be succeeded by Direito de Amar.
User: 这种权力转移给了墨西哥有组织犯罪集团比他们的中美洲和南美洲同行更大的影响力。
Assistant: This power shift gave the Mexican organized crime groups more leverage over their Central American and South American counterparts.
User: 在东方礼教区内,宗主教、大总主教或都主教的名字也被提及,因为他们也具有对所有该地区教会教区的直接责任。
Assistant: In Eastern eparchies the name of the patriarch, major archbishop or metropolitan is also mentioned, because these also have direct responsibility within all the eparchies of the particular Church in question.
User: 马德望省和暹粒省后来被更名Phra Tabong 和 Siam Nakhon,并成为 Siam 的省。
Assistant: Battambang Province and Siem Reap province were established as provinces of Siam and renamed as Phra Tabong and Siam Nakhon respectively and Srey Saophon was renamed as Sisophon.
User: 它于2013年1月20日注册。
Assistant: It was registered on 20 January 2013.
User: 一般地说来,按照一次性密码本来加密信息是一项很慢的并且工作量巨大的工序,在1941年爆发的苏德战争使得加密信息的工作量突然大增。
Assistant: Generating the one-time pads was a slow and labor-intensive process, and the outbreak of war with Germany in June 1941 caused a sudden increase in the need for coded messages.
User: 扩展一个接口。
Assistant: Extending an interface.
User: 警方缺乏证据,而其它的加里尼主义者都拒绝再招供。
Assistant: The police lacked evidence and other Galleanists refused to talk.
User: GNU arch是一个分布式版本控制软件,它是GNU计划的一部分,并在GNU通用公共许可证下授权。
Assistant: GNU arch software is a distributed revision control system that is part of the GNU Project and licensed under the GNU General Public License.
User: 候选人可以从6月6日开始他们的宣传,大选前24小时结束。
Assistant: The candidates can began their publicity from 6 June and it will be end 24 hours before the election.
User: 其中第一本最为畅销,也最获得好评,赢得1962年普利策奖。
Assistant: The first of these was both a bestseller and a critical success, winning the 1962 Pulitzer Prize for general nonfiction.
User: 在17世纪,西欧有大量犹太人人口。
Assistant: In the 17th century, there were many significant Jewish populations in Western Europe.
User: 一磁性材料特定位置的磁化强度是单位体积下的磁矩,符号为M,单位为A/米。
Assistant: The magnetization of a magnetized material is the local value of its magnetic moment per unit volume, usually denoted M, with units A/m.
User: 2005年11月20日,勇气号迎来了它到达火星的周年庆典(669火星日,即687地球日),机遇号的周年庆是2005年12月12日。
Assistant: Spirit celebrated its one Martian year anniversary (669 sols or 687 Earth days) on November 20, 2005. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 而Integrated Difference的版本号则基于变化集自身,它可以表示多个文件的变化。
Assistant: With Integrated Difference, revisions are based on the Changesets themselves, which can describe changes to more than one file.
User: 这是联邦储备银行12个联邦储备区中最小的一个,经营一个全国性支付系统,监督会员银行和银行控股公司,扮演美国财政部的银行家角色。
Assistant: The smallest of the 12 regional banks in the Federal Reserve System, it operates a nationwide payments system, oversees member banks and bank holding companies, and serves as a banker for the U.S. Treasury.
User: 喜欢与朋友同在。
Assistant: She likes to be with her friends.
User: Matthew Mullenweg和Mike Little是这个项目的共同创办人。
Assistant: Matt Mullenweg and Mike Little were co-founders of the project.
User: 当马里诺去世时,他的家庭面临破产,此宫殿成为国家财产,但在1632年又被卖给另一位银行家Omodei。
Assistant: When Marino died leaving his family bankrupt, the palace became a property of the State, but in 1632 it was sold to another banker, Carlo Omodei.
User: 哈代自己也写了挖掘拉马努金工作中的材料的论文,就像沃森(G. N. Watson)、威尔逊(B. M. Wilson)和伯恩特(Bruce Berndt)所作的一样。
Assistant: Hardy himself created papers exploring material from Ramanujan's work, as did G. N. Watson, B. M. Wilson, and Bruce Berndt.
User: 皮埃尔·诺尔·阿列克西(法语:Pierre Nord Alexis;1820年8月2日-1910年5月1日),海地政治家,曾在1902年12月21日至1908年12月2日出任海地总统。
Assistant: Pierre Nord Alexis (2 August 1820 – 1 May 1910) was President of Haiti from 21 December 1902 to 2 December 1908.
User: 然而, 对世界语社群来说,语言多样性是语言丰富的持续、不可缺的源泉。
Assistant: For the Esperanto community, however, linguistic diversity is a constant and indispensable source of enrichment.
User: 北美殖民地的英国旅行者带着食谱漂洋过海。
Assistant: The English Pilgrims of the North American colonies brought the recipes across the ocean with them.
User: 随着1794年11月雅各宾派的垮台,左翼的危险便似乎消退了,温和派慢慢离开了克利希俱乐部,使得俱乐部蛰伏了几年。
Assistant: With the closure of the Jacobin Club in November 1794, the danger from the political left appeared to subside and moderates drifted away from the Clichy Club, which was dormant for several years.
User: 大型网站、批量邮件和垃圾邮件的发送者要求快速的算法,来预测电子邮件地址的有效性。
Assistant: Large websites, bulk mailers and spammers require fast algorithms that predict validity of email address.
User: 在到达意大利时,恰尔托雷斯基发现查尔斯·埃曼纽尔四世是无国之君,因此他的第一分外交任务就变成了游遍意大利到那不勒斯的愉快旅行、学习意大利语、和对罗马古迹的小心考察。
Assistant: On reaching Italy, Czartoryski found that that monarch was a king without a kingdom, so that the outcome of his first diplomatic mission was a pleasant tour through Italy to Naples, the acquisition of the Italian language, and a careful exploration of the antiquities of Rome.
User: 该系统共有四条线路,全长93英里(150公里),包括红线、蓝线、绿线、橙线,是美国地区最大的轻轨系统。
Assistant: The system comprises 93 miles (150 km) among its four lines — the Red Line, the Blue Line, the Green Line, and the Orange Line.
User: 纤维镜像的另一端对映着铝,以便增加整体到达MPPC的光通量。
Assistant: The other end of the fiber is mirrored with aluminum in order to increase overall light yield reaching the MPPC.
User: 5枚火箭弹在上午击中了艾希科尔地区。
Assistant: Another rocket was fired early morning at Eshkol Regional Council.
User: 生物动力学农业是基于Rudolf Steiner的深奥教义的一种方法。
Assistant: Biodynamic farming is an approach based on the esoteric teachings of Rudolf Steiner.
User: 葛西临海公园(日语:葛西临海公园/かさいりんかいこうえん Kasai Rinkai Kōen)是位于日本东京江户川区的一座公园,1989年6月1日开放。
Assistant: Kasai Rinkai Park (葛西臨海公園 Kasai Rinkai Kōen) is a park in Edogawa, Tokyo, Japan, which officially opened on June 1, 1989.
User: 由于尺寸较大的两种金币在实际投产前遇到很多困难,所以半鹰和四分之一鹰金币的设计直到1907年末才重新进入议程。
Assistant: Due to the difficulties with the two larger coins, little attention was given to the half eagle and quarter eagle until late 1907.
User: 史密斯曾一度跨越格兰德河,然后得知巴克纳已于5月26日到达新奥尔良开始谈判投降条件。
Assistant: Though Smith did cross the Rio Grande, he learned on his arrival that Buckner had traveled to New Orleans on May 26 and arranged terms of surrender.
User: 他们曾在1987年击败阿贾克斯捧杯,但在2003年,即上届赛事输给了AC米兰。
Assistant: They won the competition in 1987 beating Ajax, while they lost in 2003, to Milan.
User: 参考实例如John William Tudor Walsh,I. Pitman,1947。
Assistant: See for instance John William Tudor Walsh, Textbook of Illuminating Engineering (Intermediate Grade), I. Pitman, 1947.
User: 该度假村通过一条主要道路拉塞特高速公路到达,该高速公路连接周边道路和地标。
Assistant: The resort is served by one major road, the Lasseter Highway, which links it to surrounding roads and landmarks.
User: 格罗丽娅跟上离开的奎勒默去向他道歉,但奎勒默表示自己很感激杰伊的直言不讳,他打算去找自己的姐姐并回学校继续就读,“重新启动自己的人生”,但这也意味着他必须放弃斯特拉。
Assistant: Gloria follows him to apologize, but Guillermo admits that he found Jay's honesty refreshing, and has decided to reorganize his life, which means moving back in with his sister to go back to school, but it also means that he must give the dog away.
User: 它们所看到的水都是脓汁,食物都是烧红的铁块,火焰从它们的关节中喷出。
Assistant: They were allegedly made to drink gasoline, and then driven to Cayey, where they were shot and their bodies set on fire.
User: 这个方法可能不切实际,因为已开发的土地一般价格较贵,并且需要很多的时间和精力去恢复自然生态。
Assistant: This may be impractical since developed land is often more expensive and could require significant time and effort to restore.
User: 2008年初,Rosetta被用来推算设计一种具有在自然界中从未被观察到功能的蛋白质。
Assistant: In early 2008, Rosetta was used to computationally design a protein with a function never before observed in nature.
User: 2019年2月19日,据导报说Syfy已经取消本剧。
Assistant: On February 19, 2019, it was reported that Syfy had canceled the series.
User: 队长相信卢克总算是屈服了,于是停止了惩罚。
Assistant: Believing Luke is finally broken, the Captain stops the punishment.
User: 之后版本的Windows实现了更复杂的CPU节电方法。
Assistant: Later versions of Windows implement more complex CPU power saving methods.
User: 8月19日,他在新罕布什尔州做宣传,还参与当地电视台WMUR-TV的《对话候选人》(Conversation with the Candidate)节目摄制。
Assistant: He campaigned in New Hampshire on August 19, and filmed "Conversation with the Candidate" for WMUR-TV.
User: 而且当时人们亦普遍相信若任由汉尼拔在意大利抢掠而不阻止的话,则罗马的同盟们可能会背叛并与迦太基人结盟,因为其会因罗马的消极战略使认为罗马无法保护自己。
Assistant: Moreover, it was widely believed that if Hannibal continued plundering Italy unopposed, the terrified allies, believing that Rome was incapable of protecting them, might defect and pledge their allegiance to the Carthaginians.
User: 当时英军连一幅载有阿布基尔湾水深或地形的海图也没有;他们只有一张“史威所尔”号从一艘商船舰长所得的粗略草图、一册在“热忱”号上不精准的英军地图集,和一幅“歌利亚”号上有着35年历史的、从法军得来的地图。
Assistant: The British had no charts of the depth or shape of the bay, except a rough sketch map Swiftsure had obtained from a merchant captain, an inaccurate British atlas on Zealous, and a 35-year-old French map aboard Goliath.
User: 伊朗的历史悠久,首都也随着时代的推进而变迁,德黑兰是第32个伊朗首都。
Assistant: The capital has been moved several times throughout the history, and Tehran is the 32nd national capital of Iran.
User: 印刷后的第一本便交于台湾总统马英九手中,他表示希望此书能够帮助吸引更多的外国投资人来到台湾。
Assistant: The very first copy was handed over to Taiwan President Ma Ying-jeou (馬英九) who said he hoped the book would help bring more foreign investors to Taiwan.
User: 霍华德的士兵的马匹已经疲惫不堪,他和他的士兵们将会休息一阵,在斯特吉斯出发两天后再跟随他。
Assistant: Howard and his soldiers, whose horses were worn out, would rest and follow a couple of days behind Sturgis.
User: 蕾哈娜说她之所以参与这场合作是因为她可以在这首歌曲的主题找到联系,因为她和阿姆都曾处于“天各一方”的困难关系中。
Assistant: Rihanna said she joined the collaboration because she could relate to the theme of the song, as she and Eminem had been in difficult relationships on "different ends of the table". |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
第一大西洋系统主要是奴役非洲人,将他们送到南美葡萄牙和西班牙帝国;它只占大西洋总贸易的3%多一点。
Assistant: OK, the translation is:The First Atlantic system was the trade of enslaved Africans to, primarily, South American colonies of the Portuguese and Spanish empires; it accounted for slightly more than 3% of all Atlantic slave trade.
User: Please translate the following text from Chinese to English
然而,它特别吸引来自德国和斯堪的纳维亚国家的游客。
Assistant: sure, the translated text is: Nevertheless, it tends to attract a number of tourists from Germany and the Scandinavian countries in particular.
User: Please translate the following text from Chinese to English
该堂在1930年代大萧条期间经历了困难的时期,信徒人数显著下降,在1946年银行几乎要关闭这座建筑物。
Assistant: OK, the translated text is: The congregation went through difficult times during the Great Depression, and the bank almost foreclosed on its buildings in 1946.
User: Translate the following text from Chinese to English:
然而,在大小的自然定义下,这种观点是不确切的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This view is not tenable, however, under the natural definition of size.
User: Translate the following text from Chinese to English
葛斯林在其中一间房间练习弹钢琴,史东则与摩儿在另一间一起跳舞,而服装设计师玛莉·佐弗雷斯(英语:Mary Zophres)拥有她自己在综合大楼的一个角落。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Gosling practiced piano in one room, Stone worked with Moore in another, and costume designer Mary Zophres had her own corner of the complex.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 由于其非凡的原始成分和相对较大的质量,奥盖尔陨石是被研究得最多的陨石之一。
Assistant: sure, the translation is:Because of its extraordinarily primitive composition and relatively large mass, Orgueil is one of the most-studied meteorites.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
现在很多专业的历史学家指历史时期,通常被称为是文艺复兴和宗教改革,开始于早期现代时期,然后向后扩展了很长时间。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Many professional historians now refer to the historical periods commonly known as the Renaissance and the Reformation as the start of the Early Modern Period, which extends much later.
User: please translate the following text from chinese to english:
在此期间,马其顿语是皮林马其顿的官方语言。
Assistant: OK, the translation is:During this period the Macedonian Language was to be the official language of Pirin Macedonia.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他们要求休战三天,在这期间盖尔人必须停留在距离陆地九个波浪之外。
Assistant: Sure, the translated text is: They ask that there be a three-day truce, during which the Gaels must stay a distance of nine waves from land.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 尚未确认的证据不能算数,除非它是理论真正测试的结果;这意味着它可以表现为一个严肃、但不成功的尝试来证伪该理论。
Assistant: ok, the translation is:Confirming evidence should not count except when it is the result of a genuine test of the theory; and this means that it can be presented as a serious but unsuccessful attempt to falsify the theory.
User: please translate the following sentence into english: 互联网及美国广播公司的广告上开始出现两个角色都会死去的传言后,部分观众表示他们希望能看到妮基和保罗以“双重谋杀”丧命,并在得知编剧会满足这一愿望后表示喜出望外。
Assistant: ok, the translation is:When rumors circulated on the Internet and were mentioned in ABC commercials that the characters were going to die, some viewers hoped for a "double murder" of Nikki and Paulo and rejoiced when their wish was granted.
User: Translate the following contents from Chinese to English
一些非线性动力系统,例如:劳仑次系统,可以产生一种称为混沌的数学现象。
Assistant: ok, the following is the translation:
Some nonlinear dynamical systems, such as the Lorenz system, can produce a mathematical phenomenon known as chaos.
User: Please translate the following text from Chinese to English
《失落的星球》也出现在2006莱比锡游戏展上,在那儿他们展示了一段关于在线多人游戏的宣传片。
Assistant: sure, the following is the translation:
Lost Planet also made an appearance at Leipzig 2006, where it showcased a brand new trailer showing glimpses on online multiplayer.
User: Please translate the following sentence into English: 好莱坞电影奖(英语:Hollywood Film Awards)是自1997年以来一年一度的电影颁奖典礼。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Hollywood Film Awards are an American motion picture award ceremony held annually since 1997. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
虽然修复后的这种不断的损伤循环可能导致修复期间的错误,从而导致致癌作用,但是这种假设更适用于目前的丙型肝炎。
Assistant: OK, the following is the translation:
While this constant cycle of damage followed by repair can lead to mistakes during repair, which in turn lead to carcinogenesis, this hypothesis is more applicable, at present, to hepatitis C. Chronic hepatitis C causes HCC through the stage of cirrhosis.
User: translate the following text from chinese to english:
这个情况一直维持至1961年,共有8宗死亡事故。
Assistant: OK, the following is the translation:
This pattern continued until 1961 when eight people were killed.
User: Please translate the following text from Chinese to English
事实上,他从未有必要投票,因为参议院以20比10通过了这项方案。
Assistant: ok, the translation is:In reality, his vote was never required as the Senate passed the resolution by 20–10.
User: Please translate the following sentence into English:
氯化在几个方面修改了烃类的物理性质。
Assistant: sure, the following is the translation:
Chlorination modifies the physical properties of hydrocarbons in several ways.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1790年,吕穆矣被任命为新独立组成比利时政府的法兰西军事顾问,并继续致力于独立的比利时共和国的事业。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1790, Dumouriez was appointed French military advisor to the newly established independent Belgian government and remained dedicated to the cause of an independent Belgian Republic.
User: please translate the following contents from chinese to english
他是安妮·弗兰克和玛戈·弗兰克的父亲。
Assistant: ok, the following is the translation:
He was the father of Anne and Margot Frank.
User: Please translate the following text from Chinese to English
该建筑始建于1228年,1505-1508年于火灾后重建。
Assistant: sure, the translation is:First constructed in 1228, the building was rebuilt between 1505 and 1508, after its destruction in a fire.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
电子的量子质量,即康普顿波长,可以通过各种形式的光谱学分析测定,它与里德伯常数、玻尔半径以及经典电子半径密切相关。
Assistant: OK, the following is the translation:
The quantum mass of an electron, the Compton wavelength, can be determined through various forms of spectroscopy and is closely related to the Rydberg constant, the Bohr radius, and the classical electron radius.
User: please translate the following sentence into english: 此外,她还教导残障儿童学习游泳,部分学徒之后代表澳大利亚参加特殊奥林匹克运动会。
Assistant: sure, the following is the translation:
She taught swimming to disabled children, some of whom represented Australia at the Special Olympics.
User: please translate the following sentence into english: FSA与政府军依旧在Saqba交战。
Assistant: sure, the following is the translation:
FSA and government forces still fought in the suburb of Saqba, according to an activist.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 黄金首饰的总重约1公斤(2.2英磅),这些首饰的平均黄金纯度为91.5%(约22克拉(英语:Fineness)),其他金属主要是少量的银和铜。
Assistant: ok, the following is the translation:
The total weight of the gold jewellery is about 1 kilogram (2.2 lb), and the average metal content of the jewellery pieces is 91.5% gold (about 22 carat), with small proportions of silver and copper in the metal.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2007年,球迷投得新落成的理光运动场的一家酒吧,将其命名为“Jimmy's”以纪念吉米。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 2007, fans voted for a bar at the new Ricoh Arena to be named "Jimmy's" in his honour.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 场景转到机场,“On the Run”紧张的配器风格唤醒了人们时常在现代旅行中间体验到的紧张和压力,当然这其中也包含了沃特斯对于飞行的恐惧。
Assistant: ok, the translated text is: By shifting the scene to an airport, the synthesizer-driven instrumental "On the Run" evokes the stress and anxiety of modern travel, in particular Wright's fear of flying.
User: Please translate the following sentence into English:
新宪法在1963年5月生效,确定了几乎完整的内部自治。
Assistant: sure, the translation is:A new constitution took effect in May 1963, providing for virtually complete internal self-government.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
没有无形式的内容,也没有无内容的形式。
Assistant: ok, the translated text is: They have no dimensions and no form.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该飞船是为德国飞艇旅行公司于载客和邮件业务而建造,并首度投入国际人员运送业务,该航班在公元1912年九月带着乘客们造访了丹麦和瑞典。
Assistant: sure, the translation is:It was built for DELAG to carry passengers and post and flew the first international passenger flight, visiting Denmark and Sweden in September 1912.
User: please translate the following contents from chinese to english: 印度加尔各答圣保罗座堂(St. Paul's Cathedral)位于加尔各答的“attractions 岛” - 毗邻维多利亚纪念堂, Nandan - Rabindra Sadan theatre complex,和比尔拉天文馆(Birla Planetarium)。
Assistant: OK, the translated text is: The building stands on Cathedral Road, on the "island of attractions" in Kolkata, along with the Victoria Memorial, Nandan, Rabindra Sadan theatre complex, and the Birla Planetarium.
User: translate the following text from chinese to english
原型机(NX18100,编号1601)于1938年6月7日在加利福尼亚州圣莫尼卡的圣莫尼卡机场试飞成功。
Assistant: ok, the following is the translation:
The prototype (NX18100, s/n 1601) first flew, without incident, on June 7, 1938 from Clover Field in Santa Monica, California, piloted by Carl Cover.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 诸比丘!复次将前世之所作,执为坚实者,是无所谓可作或不可作之欲,亦无精进。
Assistant: sure, the translation is:Those who choose the worldly life and its pleasures will be given proper recompense for their deeds in this life and will not suffer any loss.
User: Translate the following text from Chinese to English:
MV在2005年11月MTV欧洲音乐颁奖礼中获得提名。
Assistant: Sure, the translation is:The video was nominated for the MTV Europe Music Awards in November 2005.
User: Translate the following text from Chinese to English
其中有些是在相同的希腊罗马肖像形式之中作为他们熟悉相对应的星座肖像形式来表示著(譬如,公羊座〔Ram〕、金牛座〔Taurus〕、天蝎座〔Scorpius or Scorpio〕,以及摩羯座〔Capricornus or Capricorn〕,尽管与古希腊和后来的阿拉伯西部发展的惯例常规相比下,大多数是在奇特的方向之中),同时其他以更具埃及的形式显示的有:宝瓶座〔Aquarius〕表示为洪水之神、尼罗河神哈比(英语:Hapy)(Hapy),拿着两个瓶子在喷著水。
Assistant: ok, the translated text is: Some of these are represented in the same Greco-Roman iconographic forms as their familiar counterparts (e.g. the Ram, Taurus, Scorpio, and Capricorn, albeit most in odd orientations in comparison to the conventions of ancient Greece and later Arabic-Western developments), whilst others are shown in a more Egyptian form: Aquarius is represented as the flood god Hapy, holding two vases which gush water.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Windows NT 3.5、Windows NT 3.51和Windows NT 4被认定完全兼容FIPS 151-2。
Assistant: OK, the translation is:Windows NT versions 3.5, 3.51 and 4.0 were certified as compliant with FIPS 151-2. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 英国驻美国大使詹姆斯·布莱斯(英语:James Bryce, 1st Viscount Bryce)要求塔夫脱总统解散委员会,并拒绝承认其管辖权。
Assistant: The British Ambassador to the United States, James Bryce, demanded that President Taft should dissolve the committee and refused to recognise its jurisdiction.
User: 该环形染色体中含有1,830,137个碱基,其在《科学》杂志中的发表标志着全基因组鸟枪法测序的首次公开使用,摆脱了初始绘制工作的需要。
Assistant: The circular chromosome contains 1,830,137 bases and its publication in the journal Science marked the first published use of whole-genome shotgun sequencing, eliminating the need for initial mapping efforts.
User: 法律投机主义常常包涵一下几种行为: 制定或改变法律,不是为了整个国家,而是为国家内某一特定利益群体。
Assistant: Legal opportunism can involve practices such as the following: Making or changing laws not for the good of the country as a whole, but to benefit a particular interest group in the country.
User: 最终布莱恩的改造未能打动评审,使得RockSolid队任务失败。
Assistant: Bryan's makeover failed to impress the judges, leading to Rocksolid losing the task.
User: 标准的生态学理论预测食叶灵长目动物的群落规模应该相对较大,这是因为食物来源充足而面临较小的竞争压力,同时在面对捕食性动物是机体防御更加有效。
Assistant: Standard ecological theory predicts relatively large group sizes for folivorous primates, as large groups offer better collective defense against predators and they face little competition for food among each other.
User: 经典蓝牙也使用跳频扩展,但细节有所不同;因此,FCC和ETSI(英语:ETSI)将蓝牙技术分类为一个FHSS方案,蓝牙低功耗被分类为一个数字调制技术或直接序列扩频。
Assistant: Classic Bluetooth also uses frequency hopping but the details are different; as a result, while both FCC and ETSI classify Bluetooth technology as an FHSS scheme, Bluetooth Low Energy is classified as a system using digital modulation techniques or a direct-sequence spread spectrum.
User: 他的兄弟哈德森·马克沁(Hudson Maxim)亦是军事发明家,特别是炸药方面。
Assistant: His brother, Hudson Maxim, was also a military inventor, specializing in explosives.
User: 不过,有时候也显出惊人的身体素质。
Assistant: He showed a strong psychic power sometimes.
User: 标记物包括RAB7,RAB9,以及M6P受体。
Assistant: Markers include RAB7, RAB9, and mannose 6-phosphate receptors.
User: 任何人都认为恰尔托雷斯基是对波兰议会王国的成立贡献最大的人,他设计了波兰王国宪法,并将会成为这个国家的第一任总督,但是他却满意于成为王权参议员,在政府中享有一席。
Assistant: It was considered that Czartoryski, who more than any other man had prepared the way for the creation of Congress Poland and had designed the Constitution of the Kingdom of Poland, would be its first namiestnik, or viceroy, but he was content with the title of senator-palatine and a role in the administration.
User: 在应用的数学分析中,已经发现分片段函数与人类视觉系统的许多模型一致,其中在第一阶段将图像感知为包括由边缘分隔的平滑区域。
Assistant: In applied mathematical analysis, piecewise functions have been found to be consistent with many models of the human visual system, where images are perceived at a first stage as consisting of smooth regions separated by edges.
User: 柯尼格于2000年至2001年期间写了一系列关于巴西儿童被绑架并被迫加入巴拉圭军队的文章。
Assistant: He wrote a series of articles in 2000 and 2001 on Brazilian children being kidnapped for service in the military of Paraguay.
User: 由帝国改革(英语:Imperial Reform)(1450–1555年)推动的法律体系建立帝国政治体,并在其神权、世俗及世袭邦国中确定一定程度的地方自治权,由帝国议会代表。
Assistant: The elaborate legal system initiated by a series of Imperial Reforms (approximately 1450–1555) created the Imperial Estates and provided for considerable local autonomy among ecclesiastical, secular, and hereditary states, reflected in the Imperial Diet.
User: 此其所以为短也。
Assistant: This too was short-lived, however.
User: 因在起草和力荐《美国宪法》和《权利法案》中的关键作用被誉为“宪法之父”。
Assistant: He is hailed as the "Father of the Constitution" for his pivotal role in drafting and promoting the United States Constitution and the United States Bill of Rights.
User: 对于DNA而言,许多双螺旋形式在理论上是可能的,三种生物中存在的形式是A-DNA,B-DNA和Z-DNA,而RNA双链只能形成与A形DNA相似的A形双螺结构旋。
Assistant: Many double-helical forms are possible; for DNA the three biologically relevant forms are A-DNA, B-DNA, and Z-DNA, while RNA double helices have structures similar to the A form of DNA.
User: SRG-SSR针对年轻观众推出第三电台频道,以应对挑战。
Assistant: SRG SSR countered this threat by launching its third set of channels, aimed at a younger audience.
User: 不久之后他被提升为大关,并在1973年5月以完美的15-0得分赢得他的第二个优胜后,他被提升为横纲。
Assistant: He was promoted to ōzeki shortly afterwards and after winning his second championship with a perfect 15–0 score in May 1973 he was promoted to yokozuna.
User: 213F: 与213E类似,不需安装内冷器。
Assistant: 213F Similar to the 213E, but without the intercooler.
User: 其实是爱着亨利的。
Assistant: Is in-love with Henry.
User: 1772年时卢梭受邀为波兰立陶宛的新宪法提供建议,因此他写了《论波兰政府》这也是他最后的政治作品。
Assistant: In 1772, Rousseau was invited to present recommendations for a new constitution for the Polish–Lithuanian Commonwealth, resulting in the Considerations on the Government of Poland, which was to be his last major political work.
User: 德瑞很早就投身唱片业,并参与了World Class Wreckin' Cru的唱片录制工作。
Assistant: Dre soon entered the recording industry as a member of the World Class Wreckin' Cru.
User: 该综合体建于Bay Street,坐落于Front Street以南,并特别以其租客加拿大帝国商业银行(CIBC)命名。
Assistant: The complex will be built on Bay Street south of Front Street and will feature Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC) as the title tenant.
User: 模拟的不稳定性基于该区域的地理,导致作者推测极区冰的升华是区域性,而非全球性的现象。
Assistant: The simulated instability is rooted in the geography of the region, leading the authors to speculate that the sublimation of the polar ice is a local phenomenon rather than a global one. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 考虑形如ua + vb(其中u和v是整数)的数的集合。
Assistant: Consider the set of all numbers ua + vb, where u and v are any two integers.
User: 也算是另类的一种发扬光大。
Assistant: It's kind of a different groove though.
User: 饭后人们还经常会“喝茶或咖啡,配上自制的蛋糕和饼干”。
Assistant: Common between meals are "home made cakes and biscuits with tea or coffee".
User: 大多数转换器具有6至24位的分辨率,且每秒进行少于百万采样。
Assistant: Most converters sample with 6 to 24 bits of resolution, and produce fewer than 1 megasample per second.
User: 该公司也为塔吉克斯坦总统及塔吉克斯坦其他高级官员执行出访任务航班。
Assistant: Somon Air also serves as the official carrier of President of the Republic of Tajikistan and other Tajikistan high-ranking officials.
User: 斯塔万格被分成22个部分及218个子部分。
Assistant: Stavanger is officially partitioned into 22 parts and 218 subparts.
User: 乔治城大学实行的是限制性提前录取计划,即申请了其他学校的提前录取计划的学生无法提前申请乔治城大学。
Assistant: The undergraduate schools maintain a restrictive Early Action admissions program, as students who have applied through an Early Decision process at another school are not permitted to apply early to Georgetown.
User: 虽然ABC计算机是早期计算机器发展的重要一步,但是它在解决一整个问题的时候并不能完全自动地运行。
Assistant: Although the Atanasoff–Berry Computer was an important step up from earlier calculating machines, it was not able to run entirely automatically through an entire problem.
User: 1977年1月它被定为国际生物圈保护区。
Assistant: In January 1977 it was designated an international biosphere reserve.
User: 现代神经科学中,新近的模型将脑看作一种生物计算机,虽然运行的机制和电子计算机很不一样,但是它们从周围世界中获得信息、存储信息、以多种方式处理信息的功能是类似的,它有点像计算机中的中央处理器(CPU)。
Assistant: Recent models in modern neuroscience treat the brain as a biological computer, very different in mechanism from an electronic computer, but similar in the sense that it acquires information from the surrounding world, stores it, and processes it in a variety of ways.
User: 白俄罗斯商人全国罢工委员会 – 是未注册的白俄罗斯的组织的任务是保护公民的权利(包括组织反对人权与公民的合法权益侵害抗议)。
Assistant: National Strike Committee of Belarus (Stachkom) is the unregistered Belarusian organization whose basic mission is to protect the rights of citizens (including arrangement of protest actions against violation of the rights and legitimate interests of citizens).
User: 首都圣乔治受到严重破坏,所有的主要建筑不是受损就是被毁。
Assistant: The capital city of St. George's was severely damaged, where every major building was either damaged or destroyed.
User: 461年逝世。
Assistant: Died in 461.
User: 在2012年民主党全国大会(英语:2012 Democratic National Convention)上,她向选民发表演说,呼吁支持奥巴马连任,也希望年轻选民多多参与。
Assistant: She addressed voters at the Democratic National Convention in September 2012, calling for Obama's reelection and for more engagement from young voters.
User: 梅特给麦金莱注射了吗啡和士的宁来缓解疼痛,曼恩虽然是一位有名的妇科医生,但是在腹部伤口方面还没有实际经验,他用乙醚将伤者麻醉,麦金莱则低声念颂主祷文祈祷。
Assistant: Mynter had given McKinley an injection of morphine and strychnine to ease his pain; Mann (a noted gynecologist without experience in abdominal wounds) administered ether to sedate McKinley as the wounded man murmured the Lord's Prayer.
User: 常从人寄食饮,人多厌之者。
Assistant: When caught the human will be eaten or drowned.
User: 该神匍匐在地,也是四手,各持法器。
Assistant: He also features a four-seam fastball and a slider (to right-handed hitters).
User: 在更小的世界里,比如数学家或者演员,被认为由个人或者职业关系互相连接在一起。
Assistant: Smaller communities, such as mathematicians and actors, have been found to be densely connected by chains of personal or professional associations.
User: 史蒂芬妮·梅尔所著的《暮光之城》系列(2005-2008)里的吸血鬼对大蒜和十字架免疫,阳光也不能对他们造成伤害(虽然小说确实体现了吸血鬼的超自然本性)。
Assistant: Vampires in the Twilight series (2005–2008) by Stephenie Meyer ignore the effects of garlic and crosses and are not harmed by sunlight, although it does reveal their supernatural status.
User: 在经过2011年NBA停摆于2011年12月8日结束,菲尼克斯太阳队签约香农-布朗一个为期一年的合约。
Assistant: After the 2011 NBA lockout ended on December 8, 2011, the Phoenix Suns signed Shannon Brown to a one-year contract. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
例如,某些试验可能难以实施或者存在技术困难。
Assistant: sure, the translated text is: For example, certain tests may be unfeasible or technically difficult.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 排他主义者倾向于“坚持认为比较主义者解密的相似之处是含糊肤浅的”,而比较主义者倾向于“认为排他主义者描述的区别是琐碎偶然的”。
Assistant: ok, the following is the translation:
Particularists tend to "maintain that the similarities deciphered by comparativists are vague and superficial", while comparativists tend to "contend that the differences etched by particularists are trivial and incidental".
User: translate the following text from chinese to english:
在多伦多大学的Banting and Best Medical Research Institute机构研究癌症时,他有了一个想法继而发明出了世界上第一个反重力防护服或者称为G-suit。
Assistant: ok, the translated text is: As a cancer researcher at the Banting and Best Medical Research Institute at University of Toronto, Franks developed an idea that resulted in the world's first anti-gravity suit or G-suit.
User: please translate the following text from chinese to english: 1928年,他创建了亚美尼亚第二国家剧院,即尤里国家剧院。
Assistant: sure, the translation is:In 1928 he founded the Second Armenian State Theatre (Gyumri State Theatre).
User: please translate the following sentence into english:
这场战役在1399年以沃尔斯科拉河之战的溃败而告终。
Assistant: sure, the following is the translation:
The campaign resulted in a crushing defeat at the Battle of the Vorskla River in 1399.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 咖啡产量显著增加,把科特迪瓦推上了仅次于巴西及哥伦比亚的第三大咖啡出口国。
Assistant: sure, the translated text is: Coffee production increased significantly, catapulting Ivory Coast into third place in world output, behind Brazil and Colombia.
User: translate the following contents from chinese to english:
竞赛系列Grantrofeo Barchetta持续在1992年及1993年。
Assistant: ok, the following is the translation:
The racing series Grantrofeo Barchetta was held 1992 and 1993.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1947年左右,No. 20型打字机恢复生产,公司此时还开始向欧洲另外多家厂商授权生产奥利弗牌打字机。
Assistant: sure, the translation is:Production of the No. 20 resumed around 1947, at which time the company began to license the Oliver name to several European manufacturing companies.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这样Arrow-Debreu模型就是一个空间模型(例如国际贸易)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Then the Arrow-Debreu model is a spatial model of, for example, international trade.
User: Translate the following text from Chinese to English:
Run Devil Run在英国最高12名,美国最高27名。
Assistant: OK, the translated text is: Run Devil Run reached number 12 in the UK and number 27 in the US.
User: please translate the following sentence into english:
如果取n = 1,就得到了上面圆圈的例子。
Assistant: Sure, the translated text is: In the case n = 1, the example simplifies to the circle example given earlier.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 根据教会的法律,七代之内的婚姻是不被允许的。
Assistant: sure, the translated text is: Medieval Church law at the time forbade marriage within seven degrees.
User: Translate the following contents from Chinese to English
根据材料因素如纯度、物相以及物理因素如温度不同这些值可能出入很大。
Assistant: OK, the translation is:The exact value can vary widely, depending on material factors such as purity and phase as well as physical parameters such as temperature.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 技术网站和用户对uBlock的评论认为,该扩展相比提供类似功能的扩展(诸如Adblock Plus)占用更少的资源。
Assistant: sure, the translated text is: Technology websites and user reviews for uBlock Origin have regarded the extension as less resource intensive than extensions that provide similar feature sets such as Adblock Plus.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在这以后,通常两只北极燕鸥会相互绕着圈子飞行。
Assistant: sure, the following is the translation:
After this, both birds will usually fly and circle each other.
User: please translate the following contents from chinese to english: 《每日镜报》(英文:Daily Mirror)是英国一家创立于1903年的小型报。
Assistant: OK, the translation is:The Daily Mirror is a British national daily tabloid newspaper founded in 1903.
User: please translate the following contents from chinese to english: 相较于物理地址扩展(PAE)方法,PSE-36是解决4 GB内存瓶颈的更简单方案。
Assistant: ok, the following is the translation:
Compared to the Physical Address Extension (PAE) method, PSE-36 is a simpler alternative to addressing more than 4 GB of memory.
User: translate the following text from chinese to english
本节目由G4 Media(英语:G4 Media)制作,且轻度改编自TOKYOPOP的《Street Fury》。
Assistant: sure, the translation is:The show was produced by G4 Media, and is loosely based on the Tokyopop version of Street Fury.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
它能保持稳定而未裂解;并且能在土星周围,既未飘远,又未撞向土星在当时是一个谜团。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was unknown how they could remain stable without breaking up, drifting away or crashing into Saturn.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2015年11月20日,丽芙·休森(英语:Liv Hewson)加入电影并饰演安娜·卡图舒。
Assistant: OK, the following is the translation:
On November 20, 2015, Liv Hewson was cast in the film to play Anna Cartullo.
User: please translate the following text from chinese to english:
车体采用铝合金结构。
Assistant: Sure, the translation is:The aircraft uses all aluminum construction.
User: translate the following text from chinese to english
期后文人画画家对其技巧及主题作大幅的变更,形成了中国及日本画法的混合品。
Assistant: sure, the following is the translation:
Later bunjinga artists considerably modified both the techniques and the subject matter of this genre to create a blending of Japanese and Chinese styles.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1982年,泰国又一次发生大规模疫情。
Assistant: OK, the translated text is: Another large-scale epidemic in Thailand occurred in 1982. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 此外,Sony做为此一市场的领先者,认为Betamax自然会成为领导格式。
Assistant: ok, the following is the translation:
In addition, Sony, being the first producer to offer its technology, also thought it would establish Betamax as the leading format.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在《美国货币史》中,作者米尔顿·弗里德曼和安娜J·施瓦茨也将复苏归功于货币性因素,并认为,不善的联邦储备系统拖缓了经济复苏。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In their book, A Monetary History of the United States, Milton Friedman and Anna J. Schwartz also attributed the recovery to monetary factors, and contended that it was much slowed by poor management of money by the Federal Reserve System.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 实际上在大多数物件导向语言中,记录只是物件的特殊情况,并且被称为普通旧资料结构(plain old data structures, PODS),与使用OO特征的物件形成对比。
Assistant: ok, the translated text is: Indeed, in most object-oriented languages, records are just special cases of objects, and are known as plain old data structures (PODSs), to contrast with objects that use OO features.
User: please translate the following sentence from chinese into english
依据领域函数,开放元素正好就是那些元素 x 使得 x ∈ N(x)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In terms of neighbourhood functions, the open elements are precisely those elements x such that x ∈ N(x).
User: translate the following contents from chinese to english:
另有一股龙卷风穿过市中心,在宪法大道卷起2座大炮并将其抛出若干米远,造成英国军队和当地美国民众伤亡。
Assistant: ok, the following is the translation:
It also spun off a tornado that passed through the center of the capital, setting down on Constitution Avenue and lifting two cannons before dropping them several yards away, killing British troops and American civilians alike.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 下一次的凌行星(从地球上观察)将发生在2065年11月22日,大约在12:43(UTC,金星 (视直径10.6")在接近上合的位置凌木星(视直径30.9");但是届时的离日度只有8°,因此以肉眼或没有保护装置的裸眼是看不到的。
Assistant: OK, the translation is:The next time a mutual planetary transit or occultation will happen (as seen from Earth) will be on 22 November 2065 at about 12:43 UTC, when Venus near superior conjunction (with an angular diameter of 10.6") will transit in front of Jupiter (with an angular diameter of 30.9"); however, this will take place only 8° west of the Sun, and will therefore not be visible to the unaided/unprotected eye.
User: Please translate the following sentence into English
而她的结婚首饰则包括钻石耳环、钻石项链,以及阿尔伯特亲王送给她的蓝宝石胸针。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Her jewellery consisted of diamond earrings and necklace, and a sapphire brooch given to her by Albert.
User: please translate the following contents from chinese to english:
尽管叫做这个名字,但不含金且其颜色和重量与纯金完全不同。
Assistant: Sure, the translation is:Despite its name, it contains no gold and its colour and weight are quite unlike pure gold.
User: please translate the following text from chinese to english:
爱德华-亨利·阿夫里尔(Édouard-Henri Avril,1849年5月21日-1928年7月28日)是一个法国画家和商业绘画艺术家。
Assistant: sure, the translation is:Édouard-Henri Avril (21 May 1849 – 28 July 1928) was a French painter and commercial artist.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: UNAF - 北非洲足球协会联会 - 5名会员 - 成立于2005年,代表北非国家的足球协会。
Assistant: Sure, the translation is:UNAF - Union of North African Federations - 5 members - founded in 2005, represents nations regarded as forming North Africa.
User: please translate the following sentence from chinese into english
此外MSNBC也偶尔会在关系频道CNBC欧洲台上播出。
Assistant: OK, the following is the translation:
However MSNBC has been seen occasionally on affiliate channel CNBC Europe.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
同样地,CSV本身不能表达分层级的或面向对象的数据库或其它数据。
Assistant: ok, the translated text is: Similarly, CSV cannot naturally represent hierarchical or object-oriented data.
User: please translate the following sentence into english:
1947年起学校接受所有国籍的学生,并于1948年度学校颁奖礼时宣布改名为“英皇佐治五世学校”,以纪念学校主楼奠基时的英国国王佐治五世。
Assistant: OK, the translation is:Since it was no longer exclusive for British pupils only, the school's name was changed on the school's speech day of 1948 to 'King George V School,' as George V was king when the foundation stone of the Peel Block was laid. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 在视频中,他们谈到拥有一些已停产的Samson D-1500实时分析仪。
Assistant: During the video they speak about owning a few discontinued Samson D-1500 real time analyzers.
User: 通常在工作场所的性骚扰,拒绝的后果对受害者可能非常不利。
Assistant: Sexual harassment refers to persistent and unwanted sexual advances, typically in the workplace, where the consequences of refusing sexual requests are potentially very disadvantageous to the victim.
User: 短发。
Assistant: Short hair.
User: 康布斯组建了肯塔基州第一个人权委员会,并下令禁止全州所有公共场所的种族隔离制度。
Assistant: Combs also formed the state's first Human Rights Commission and ordered the desegregation of all public accommodations in Kentucky.
User: 尽管如此,一个程序员可以在几分钟内编写和执行这个元程序,却生成了近1000行的代码。
Assistant: Nonetheless, a programmer can write and execute this metaprogram in less than a minute, and will have generated exactly 1000 lines of code in that amount of time.
User: 布朗是戴维斯在雪城大学和克里夫兰布朗队的队友,室友和亲近的好朋友。
Assistant: He was Davis' teammate at Syracuse and on the Cleveland Browns, his roommate and a close friend.
User: 纽约时报成立时位于拿索街113号(1851年)。
Assistant: The New York Times was originally located at 113 Nassau Street in 1851.
User: 实体和联系都可以有属性,如雇员实体可以有一个社会保障号码属性(在美国);证明关联可以有一个日期属性。
Assistant: Examples: an employee entity might have a Social Security Number (SSN) attribute, while a proved relationship may have a date attribute.
User: 丈夫是一名音乐家,经常出差工作。
Assistant: The husband works as a musician and must often travel for work.
User: 2018年1月,英国籍华裔唱片骑师Ye Ming Yuen因贩毒罪名成立,被判20年监禁和24下鞭刑。
Assistant: Ye Ming Yuen, a British former DJ convicted of drug trafficking in January 2018 and sentenced to 20 years imprisonment and 24 strokes of the cane.
User: 在一部英国拍摄的讲述基顿生平的纪录片中,他的夫人埃莉诺告诉泰晤士电视的制片人:基顿并不愿躺在床上,来回地走来走去,甚至在去世的前一天还跟来看望他的朋友打了扑克牌。
Assistant: In a British television documentary about his career, his widow Eleanor told producers of Thames Television that Keaton was up out of bed and moving around, and even played cards with friends who came to visit the day before he died.
User: 最终生产合约在1997年签定,校正后的机数为英国232架、德国180架、意大利121架、西班牙87架。
Assistant: The procurement totals were as follows: the UK 232, Germany 180, Italy 121, and Spain 87.
User: 说话者会在词的分界中加上停顿。
Assistant: The speaker will tend to insert pauses at the word boundaries.
User: 他也拥有意大利护照。
Assistant: He has an Italian passport, too.
User: 当局正试图限制磷酸盐进入湖的额度以提高水质。
Assistant: Attempts are being made to limit the amount of phosphates entering the lake in the hope of improving its water quality.
User: 韩国的拍摄于3月30日在麻浦大桥开始,并在首尔各地区取景,一直持续到4月14日。
Assistant: Filming in South Korea began on March 30 on the Mapo Bridge, and continued through April 14 at various locations in Seoul.
User: 反观他的对手,三个迦太基将领(哈斯德鲁巴·巴卡、马戈·巴卡、哈斯德鲁巴·吉斯戈)相互之间关系不佳,防区分散(哈斯德鲁巴·巴卡驻防在西班牙中部,马戈驻扎在直布罗陀,吉斯戈在塔霍河口),他们离新迦太基至少十天路程。
Assistant: Opposing him were the three Carthaginian generals (Hasdrubal Barca, Mago and Hasdrubal Gisco), who were on bad terms with each other, geographically scattered (Hasdrubal Barca in central Spain, Mago near Gibraltar and Hasdrubal near the mouth of the Tagus river), and at least 10 days away from New Carthage.
User: 这些营地是非常重视集体责任感,个人最终为自己的阶级“错误行为”负责。
Assistant: The emphasis of these camps is very much placed upon collective responsibility where individuals ultimately take responsibility for their own class's "wrong doing".
User: 在后来的著作中,列宁提出了第三个条件:劳动群众的高度政治积极性,他们愿意采取革命行动。
Assistant: In later works Lenin postulated a third condition: high political activity of the working masses, their readiness to revolutionary actions.
User: 门楚一直致力于宣传危地马拉内战期间(1960-1996年)期间和之后危地马拉土著的困境,并促进国内土著的权利。
Assistant: Menchú has dedicated her life to publicizing the rights of Guatemala's indigenous feminists during and after the Guatemalan Civil War (1960–1996), and to promoting indigenous rights in the country.
User: 首先,它是正方形 2×2 格点的对称群。
Assistant: First, it is a symmetry group of the square 2x2 lattice of points.
User: 它是国际单位制所接受的少数单位之一,也是最近期被承认的(节和巴是其他可接受有限使用的非国际单位制单位)。
Assistant: It is one of the very few units which are accepted to be used with SI units, and one of the most recent units to have been established (cf. the knot and the bar, other non-SI units acceptable in limited circumstances).
User: 或男子止断其双腿,妇女则特剜其两乳,酷毒万状,不可具言”。
Assistant: Or a dot on each hand in between the thumb and forefinger, one meaning going into prison and one meaning they have completed their sentence.
User: 乔治·罗登从大卫墓地挖出了安娜·休斯的骨灰盒,向豪威尔发出挑战,看谁能使死人复活就有继承人的资格。
Assistant: George Roden had dug up the casket of Anna Hughes from the Davidian cemetery and had challenged Howell to a resurrection contest to prove who was the rightful heir to the leadership.
User: 但是洛瑞本人确实一个赌博成瘾者,为了偿还赌债,他向大学生兜售非法处方,并因此失去了行医资格证并被判入狱25年。
Assistant: For selling illegal prescriptions to college students to cover his gambling debts, he lost his medical license and was sentenced to 25 years in prison.
User: 场馆最终选择由国际足总在2015年3月16日宣布。
Assistant: The final choice of venues was announced by FIFA on 16 March 2015.
User: 根据一篇在1866 年撰写调查比较各国的长度单位的论文,确认1 土瓦兹等于1,949.03632 毫米。
Assistant: According to an article written in 1866, during measurement of various standard length artifacts from several countries, the toise was measured as 1,949.03632 mm.
User: 拉姆塞斯坦克使用与埃及的M60A3坦克相同的主炮;除此之外,该型坦克还安装了精密的射控系统。
Assistant: The tank is armed with the same main gun used by Egyptian M60A3's; in addition to a sophisticated fire control system.
User: Proxmox名字本身没有意义。
Assistant: The brand name Zemmix is no longer in use.
User: 1923年3月10日,他写了一封信给他的赞助人,哈丽雅韦弗:“自真正完成《尤利西斯》后,我一直未能再写作,但昨天我终于写了两页。
Assistant: On 10 March 1923 he wrote a letter to his patron, Harriet Weaver: "Yesterday I wrote two pages—the first I have since the final Yes of Ulysses.
User: 尽管如此,在学校老师、同学眼中仍是一个乖巧、热心的学生。
Assistant: I am still an absolute schoolgirl in my sympathies.
User: 武器使用一个类似于GP-25的简易型梯形瞄准具机构。
Assistant: The weapon uses a simple ladder sight mechanism, similar to the GP-25. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在1954年,以色列的第一支特种作战单位—101部队因凯比亚屠杀事件(英语:Qibya massacre)的发生并遭到强烈抗议而被迫解散。
Assistant: In 1954 Israel's first special operations unit—Unit 101—was disbanded following the outcry provoked by the Qibya massacre.
User: 这完全是自然语义的。
Assistant: Sahaja means natural...
User: 后来,又在各学门(系)设立教授会。
Assistant: Each faculty is further subdivided into institutes (Institute).
User: 在长达数十年之久的加利西亚-沃里尼亚战争中,波兰与立陶宛相互交战,但两国都寻求收复匈牙利所侵占的失地,而且将条顿骑士团视为共同的敌人。
Assistant: Poland and Lithuania battled each other in the decades-long Galicia–Volhynia Wars, but also saw opportunities to regain lands lost to Hungary and regarded the Teutonic Knights as the common enemy.
User: 而M249射击时的噪音虽然有可能会更大,但亦会更不准确。
Assistant: While the M249's volume of fire may be greater, it is less accurate.
User: 原建筑的一些特征则得以保留,监狱牢房完整留存并被用作厕所,法庭也得以留存,改为展厅。
Assistant: Features from the original building were preserved in the design, the former prison cells were kept intact and used as toilet facilities, and a court room was preserved as an exhibition space.
User: 三年后,萨缪尔·德·尚普兰描述了在这个地区的瀑布和见到的阿尔衮琴人。
Assistant: Three years later, Samuel de Champlain wrote about the waterfalls in the area and about his encounters with the Algonquins, who had been using the Ottawa River for centuries.
User: 在2004年印度洋大地震之后,科学家对太平洋周围地震带的地震位置差距分析发现,千岛海沟俯冲带的千岛中央段最有可能引发大地震。
Assistant: Immediately following the 2004 Indian Ocean earthquake, a seismic gap analysis of the seismic zones around the Pacific Ocean identified the Central Kuril segment of the Kuril-Kamchatka Trench subduction zone as the most likely to give rise to a major earthquake.
User: 积分方程对通过空间的任何路径∂Σ成立,也对任何以该路径为边界的的表面Σ成立。
Assistant: The integral equation is true for any path ∂Σ through space, and any surface Σ for which that path is a boundary.
User: 饰演伊兹·贝尔科维奇的斯图尔特·盖尔(Stewart Gale)并非职业演员,遇到卡特时他正坐在卡车后面。
Assistant: Stewart Gale, who portrayed Izzy Berkowitz, was a non-actor who Carter saw "literally on the street one day" sitting in a car.
User: 别墅坐落在岛上一个非常僻静的地方,别墅的北面和东面提贝里乌斯富丽堂皇的住所特别难以进入,并且戒备森严。
Assistant: The villa is situated at a very secluded spot on the island and Tiberius's quarters in the north and east of the palatial villa were particularly difficult to reach and heavily guarded.
User: APCCCR隶属于共产主义革命者全印协调委员会(AICCCR),但由于政治分歧,APCCCR被驱逐。
Assistant: APCCCR was affiliated to the All India Coordination Committee of Communist Revolutionaries (AICCCR), but the group got expelled due to political differences.
User: 2010年的一项调查,青海有17.51%的人口信仰伊斯兰教。
Assistant: According to a survey of 2010, 17.51% of the population of Qinghai follow Islam.
User: 芬哈维斯在采访中表示,辛普森积极地合作完成了该书,而且他“知道”他是凶手。
Assistant: Fenjves stated in interviews that Simpson actively collaborated on the manuscript, and that Fenjves "knew" Simpson was "a murderer".
User: 他和玛丽成为朋友。
Assistant: He and Marie become friends.
User: 2016年3月,创团元老之一、吉他手马丁·亨利克森宣布离开乐团,他坦承在乐团演奏26年后“已经失去了玩音乐的热情”。
Assistant: In March 2016, rhythm guitarist Martin Henriksson has announced his departure from the band, admitting he had "lost the passion for playing music" after playing in the band for 26 years.
User: 绝望中浮士德眼望着她,跪下并祈祷。
Assistant: In despair Faust follows it with his eyes; he falls to his knees and prays.
User: Horace启程前往纽约,要Cornelius和Barnaby照看好饲料店。
Assistant: Horace leaves for New York and leaves Cornelius and Barnaby to run the store.
User: 距其步兵部队尚有2公里(1.2英里)之遥的战车,虽然遭105毫米榴弹炮击中,但不受影响。
Assistant: The tanks, which were around 2 km (1.2 mi) from the infantry force, were hit with numerous 105mm howitzer rounds, but were unaffected.
User: 除了其他功能,Bonsai还允许执行复杂的查询,以及近乎实时的签出更新到CVS服务器。
Assistant: Among other features, Bonsai allows complex queries to be performed, as well as near real-time updates of check-ins to the CVS server.
User: 1932年他回到叙利亚,开始积极参与共产主义政治活动。
Assistant: He returned to Syria in 1932, and began his political career in communist politics.
User: 所有映射参数的类型和尺寸必须是相同的。
Assistant: The types and dimensions of all mapped arguments must be identical.
User: 罗宾逊依靠家族关系,进入政坛。
Assistant: Robinson entered politics through a family connection.
User: 这些包括ELF、ELA和采取类似手段的“环境突击队员”(Environmental Rangers)所用的这又一个名字。
Assistant: These included the ELF, the ELA, and another name being used – the "Environmental Rangers" who use similar tactics.
User: 根据ISO/IEC 646标准实现的头文件有一些区域性的变化,其中一些用重音字符替换了C运算符使用的标点符号。
Assistant: The name of the header file they are implemented in refers to the ISO/IEC 646 standard, a 7-bit character set with a number of regional variations, some of which have accented characters in place of the punctuation marks used by C operators.
User: 路德维克勾引了埃莱娜,借此实现他的报复。
Assistant: Ludvik decides to seduce Helena as a means of exacting his revenge.
User: 后来更获韩国KBS电视台邀请到现场观看当地歌谣节目《MUSIC BANK》,节目中有Beast、Kara、B.A.P等韩流明星参与。
Assistant: Later, she was invited to the South Korean TV station KBS to see popular songs show "MUSIC BANK", close distance to see Beast, Kara, BAP and other K pop stars.
User: 约90%的深海生物都会产生某种形式的光。
Assistant: It is estimated that 90% of deep-sea animals produce some sort of bioluminescence.
User: 2013年,奥斯尔与歌手曼迪·卡普里斯托(Mandy Capristo)交往。
Assistant: Özil started dating singer Mandy Capristo in 2013.
User: 图层法演示 有些显示系统支持多背景图层,这些图层可以在水平或者垂直方向独立滚动并且合成一个图层来模拟多平面相机。
Assistant: Demonstration of the layer method Some display systems support multiple background layers that can be scrolled independently in horizontal and vertical directions and composited on one another, simulating a multiplane camera.
User: 除此之外识字是在这个时代的问题,1871年人口普查表示,意大利有61.9%的人是文盲、75.7%的妇女是文盲,文盲率远高于同一时间的西欧国家。
Assistant: Illiteracy was high, with the 1871 census indicating that 61.9 % of Italian men were illiterate and 75.7 % of Italian women were illiterate.
User: 这份包含约150首歌曲的清单很快的在网络上被公开。
Assistant: A list containing about 150 songs was soon published on the Internet.
User: 在杆数分别为72-70-73-74的四轮后,她在一场六人延长赛的第二洞获胜。
Assistant: After rounds of 72-70-73-74, her victory came on the second hole of a six-person playoff.
User: 十四岁时,吉尔内开始协助父亲,安托万·吉尔内(1689-1753)——一名技艺高超的装饰画画家,并参与到他最重要的一些作品的创作中。
Assistant: When only fourteen years of age he aided his father, Antoine Vernet (1689–1753), a skilled decorative painter, in the most important parts of his work.
User: 采格莱迪区包含15个市镇。
Assistant: This Taluk comprises 15 villages.
User: B型车没有驾驶室,仅用作列车组的中间。
Assistant: B cars have no operator's cab and are used in the middle of trains to carry passengers only. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 1983年:冷战:大韩航空007号班机在库页岛附近被苏联空军击落,269人罹难,包括一名美国联邦众议员。
Assistant: 1983 – Cold War: Korean Air Lines Flight 007 is shot down by a Soviet Union jet fighter when the commercial aircraft enters Soviet airspace, killing all 269 on board, including Congressman Lawrence McDonald.
User: 由于其双脚能力优秀,他可以在任一侧面进球,还能够从右侧助攻,为队友创造机会。
Assistant: He is capable of cutting into the centre onto his stronger right foot from the left wing, and is also capable of creating chances and providing assists for teammates from the right due to his vision.
User: 如果多个策略已链接到一个OU,将按照管理员设置的顺序处理。
Assistant: If multiple policies are linked to an OU, they are processed in the order set by the administrator.
User: 引子接下来会跳到病毒基因组中的3’端并且和新制造的一股DNA在RNA上杂交组合成互补的R区。
Assistant: The primer then "jumps" to the 3’ end of the viral genome, and the newly synthesised DNA strands hybridizes to the complementary R region on the RNA.
User: 这部作品得到了当年的龚古尔文学奖。
Assistant: It won that year's Yomiuri Prize for literature.
User: 对于这样的一个厚度,只有少量的激子能够到达异质结的界面。
Assistant: At such a large thickness, only a small fraction of the excitons can reach the heterojunction interface.
User: 在E-AGB的阶段,主要的能源来自于环绕在几乎都是碳和氧核心周围的氦壳层的燃烧。
Assistant: During the E-AGB phase, the main source of energy is helium fusion in a shell around a core consisting mostly of carbon and oxygen.
User: 这些盘伸展达几百AU——哈勃太空望远镜已经观察过在恒星形成区(如猎户座星云)直径达1000AU的原星盘——并且相当冷,最热只能达到一千开尔文。
Assistant: These discs extend to several hundred AU—the Hubble Space Telescope has observed protoplanetary discs of up to 1000 AU in diameter in star-forming regions such as the Orion Nebula—and are rather cool, reaching a surface temperature of only about 1000 kelvins at their hottest.
User: 罗伯斯庇尔在论坛已经声明5月31日的白昼时间是不够的。
Assistant: Robespierre had declared from the tribune that the journee of 31 May was not enough.
User: 但此方法耗时较长。
Assistant: This model takes much longer.
User: 建设的费用达到了£231,943,其中£12,000用于拆除旧桥。
Assistant: The cost of the bridge amounted to £231,943 of which £12,000 was spent on dismantling the old bridge.
User: 在1939年,它被美国国家博物馆收购。
Assistant: In 1939 it was acquired by the United States National Museum.
User: 第55回进行了使用,封住了加莫兰II(ガモランII)的生物控制器。
Assistant: In the 55th episode we sealed the Gamoran II biocontroller .
User: 41年,卡利古拉被近卫军大队长卡西乌斯·卡瑞亚刺杀身亡。
Assistant: In 41, Caligula was assassinated by the commander of the guard Cassius Chaerea.
User: 这确保了网络的安全。
Assistant: That was done for the Network.
User: 然而,爱沙尼亚的经济长远前景仍然是欧洲最有前途的。
Assistant: Long-term prospects for the Estonian economy remain among the most promising in Europe.
User: 麦格劳·希尔联邦信用合作社(英语:McGraw-Hill Federal Credit Union)成立于1935年,最初是一家仅为位于纽约市的麦格劳·希尔集团员工服务的信用合作社。
Assistant: Established in 1935, the McGraw-Hill Federal Credit Union originally served employees of the McGraw-Hill companies in New York City only.
User: 卡博托是在布里斯托尔准备他的远航的。
Assistant: Cabot went to Bristol to arrange preparations for his voyage.
User: 这种现象可以用美国的殖民模式来解释。
Assistant: This phenomenon is explained by the pattern of colonization of the United States.
User: 在第一次世界大战之后,战争遗留了很多问题予各个国家解决,包括国界的准确位置及国家特殊区域的问题。
Assistant: The aftermath of the First World War left many issues to be settled, including the exact position of national boundaries and which country particular regions would join.
User: 灰熊和美洲黑熊栖息于森林地区。
Assistant: Grizzly bears and black bears inhabit the forested regions.
User: 坐标:22°52′29.57′′S 43°14′43.58′′W / 22.8748806°S 43.2454389°W / -22.8748806; -43.2454389 奥斯瓦尔多·克鲁兹基金会(葡萄牙语 Fundação Oswaldo Cruz)是巴西里约热内卢的一个生物医学科学研究和开发机构,被认为是世界上主要的公共卫生研究机构之一。
Assistant: Coordinates: 22°52′29.57′′S 43°14′43.58′′W / 22.8748806°S 43.2454389°W / -22.8748806; -43.2454389 The Oswaldo Cruz Foundation (Portuguese Fundação Oswaldo Cruz, also known as FIOCRUZ) is a scientific institution for research and development in biological sciences located in Rio de Janeiro, Brazil, it is considered one of the world's main public health research institutions.
User: 为了加强王国对实力不断壮大的穆斯林的防御,通过迎娶狄奥多拉·科穆内娜(英语:Theodora Comnene)(Theodora Comnene),曼努埃尔皇帝的一位侄女,鲍德温首次直接与拜占庭帝国结盟;曼努埃尔迎娶了鲍德温的表妹玛丽亚。
Assistant: In order to bolster the defences of the kingdom against the growing strength of the Muslims, Baldwin III made the first direct alliance with the Byzantine Empire, by marrying Theodora Comnena, a niece of emperor Manuel; Manuel married Baldwin's cousin Maria. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 他们赢得了国际的美誉。
Assistant: He achieved international fame.
User: PornoTube和YouPorn对于传统付费色情网站、杂志和影碟造成了重大的威胁和竞争。
Assistant: PornoTube and YouPorn are seen as posing notable competition for paid pornographic websites and traditional magazine and DVD-based pornography.
User: 2007年3月26日,卡拉苏克河的河源地区成为受保护地区。
Assistant: The source region of the Karasuk River was 26 March 2007 declared a special protected area.
User: Mono项目,包括Moonlight,在很早便设想用cairo作为后端驱动GDI+(libgdiplus)和 System.Drawing命名空间。
Assistant: The Mono Project, including Moonlight, has been using Cairo since very early in conception to power the backends of its GDI+ (libgdiplus) and System.Drawing namespaces.
User: 此外,堂内还陈列着一些有关林肯总统的展品。
Assistant: He also published a sermon on President Lincoln's death.
User: 在十九世纪七十年代,随着联邦军队撤出,民主党开始在南方州议会重获权力,用叛乱民兵,如白色联盟、红衫军来干扰共和党组织,将共和党官员逐出城,恐吓黑人、阻挠他们参选。
Assistant: In the 1870s, Democrats gradually regained power in the Southern legislatures, having used insurgent paramilitary groups, such as the White League and the Red Shirts, to disrupt Republican organizing, run Republican officeholders out of town, and intimidate blacks to suppress their voting.
User: 2016年2月,联合国泄露的一个报告显示,沙特领导的联盟对也门的平民进行“广泛而系统的”空袭是战争罪行 - 包括国内流离失所者营地、婚礼、学校、医院、宗教中心、车辆和市场 - 同一天,下院国际发展专责委员会(英语:International Development Select Committee)表示,由于沙特王国武装力量在也门大规模侵犯人权事件,英国应该停止对沙特阿拉伯的所有武器出口,法伦因参加武器工业贸易机构的450英镑的晚餐宴会被批评。
Assistant: In February 2016, the week after a leaked United Nations report had found the Saudi-led coalition guilty of conducting "widespread and systematic" air strikes against civilians in Yemen – including camps for internally displaced people, weddings, schools, hospitals, religious centers, vehicles and markets – and the same day the International Development Select Committee had said that the UK should end all arms exports to Saudi Arabia because of ongoing, large-scale human rights violations by the Kingdom's armed forces in Yemen, Fallon was criticised for attending a £450-a-head dinner for an arms-industry trade-body.
User: 她死在她父亲的怀里,在场的妇女们悲痛欲绝。
Assistant: She died in her father's arms, with the women present keening and lamenting.
User: 1994年南非非洲人国民大会上台以后,失业大幅增加,从1995年的15.6%上升至2001年的30.3%。
Assistant: Unemployment has increased substantially since the African National Congress came to power in 1994, going from 15.6% in 1995 to 30.3% in 2001.
User: 巴林–美利达职业自由车队是一支于2017年赛季成立的巴林UCI世界车队。
Assistant: Bahrain–Merida Pro Cycling Team is a UCI WorldTeam cycling team from Bahrain which was founded in 2017.
User: 然而,戏剧的中坚力量是故事反对将其人物简单滴归类为正面英雄或反面恶棍。
Assistant: But one of the central strengths of the play is that it resists categorising its characters as either simple heroes or villains.
User: 一开始的红是一小点的强烈颜色,然后急速的扩大,将黑色驱逐开去。
Assistant: The red began as a small dot of intense colour and grew quite large rather quickly, chasing much of the blackness away.
User: 成为灾区后,这些县的居民就可以获取联邦援助。
Assistant: This allowed residents in those counties to receive federal funding.
User: 塔林成为金融中心,该国的金融业优势是私人公司和政府之间的非官僚式合作,加上国民接受过教育,但受教育的年轻人多数移民至西欧以获取更多收入。
Assistant: According to Invest in Estonia, advantages of Estonian financial sector are unbureaucratic cooperation between companies and authorities, and relative abundance of educated people although young educated Estonians tend to emigrate to western Europe for greater income.
User: 该国总理尼古拉·格鲁埃夫斯基指,政府将在2013年2月前向私营机构全数偿还债务,以提高经济的整体流动性。
Assistant: Nikola Gruevski says the government will pay off its entire debt to the private sector by February 2013 in order to improve the economy's overall liquidity.
User: 计算功在时间和力作用在一直线路径上的数值只适用在最简单的情况下,如上文所述。
Assistant: Calculating the work as "force times straight path segment" would only apply in the most simple of circumstances, as noted above.
User: 大多数的细节以及重要设计是由其妻,也是在格拉斯哥艺术学校的同辈,玛格丽特·麦克唐纳所构图及润饰。
Assistant: The majority if not all of this detailing and significant contributions to his architectural drawings were designed and detailed by his wife Margaret Macdonald whom Charles had met when they both attended the Glasgow School of Art.
User: 在一封路易十四和尼古拉斯·卡蒂纳元帅之间的加密信件出现了一个解决铁面人奥秘的方法。
Assistant: In one of the encrypted letters between Louis XIV and his marshal Nicolas de Catinat appeared a possible solution to the mystery of the Man in the Iron Mask.
User: 这一全新的结构由Rosetta预测,与X射线晶体学确定的结构的之间的RMSD在1.2埃范围内,是一个精度极高的结构预测。
Assistant: This new conformation was predicted by Rosetta to within 1.2 Å RMSD of the structure determined by X-ray crystallography, representing an unusually accurate structure prediction.
User: 他其后于半个月后逝世。
Assistant: He died a half year later.
User: 另外,有一部分人会专收藏〈yes!
Assistant: He is a co-founder of The People Yes!
User: 在英国和美国,自然历史成为专家们的业余爱好,如鸟类,研究蝴蝶,贝壳(软体动物学、贝类学),甲虫和野花;与此同时,科学家们试图定义一个统一的生物学规律(虽然只有部分正确,后来与现代的演化理论结合了起来)。
Assistant: Particularly in Britain and the United States, this grew into specialist hobbies such as the study of birds, butterflies, seashells (malacology/conchology), beetles and wildflowers; meanwhile, scientists tried to define a unified discipline of biology (though with only partial success, at least until the modern evolutionary synthesis).
User: 李察·阿米塔吉曾有望加入演出,但由于工作日程安排上的冲突而放弃。
Assistant: Richard Armitage was offered a role but passed due to scheduling conflicts.
User: 从长远角度来看,日益稀少的资源会影响冲突加增,最坏的结果是马尔萨斯灾难。
Assistant: In the long term, these effects can lead to increased conflict over dwindling resources and in the worst case a Malthusian catastrophe.
User: 1960年,马拉加什共和国从法国独立,该国的武装部队(包括陆军、海军和空军)也伴随着政治独立和主权一起恢复。
Assistant: The political independence and sovereignty of the Malagasy armed forces, which comprises an army, navy and air force, was restored with independence from France in 1960. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 一些农业部还有额外的职责,如林业和渔业、农村事务、食品(食品质量、食品安全和食品防御安全)及消费者权益保护。
Assistant: Some countries have multiple agriculture ministries, devoting entire ministries to more specific policy areas such as forestry and fisheries; rural affairs; food and food quality, security, and safety; consumer protection; and matters relating to the environment.
User: 3月19日清晨,萨卡夫手下的特别安全部队袭击亚丁国际机场,声称有人从周围的建筑物向他们开火。
Assistant: Al-Saqqaf's special security forces stormed the airport early in the morning of 19 March, claiming they were fired upon from surrounding buildings.
User: 最重要的水族箱使用水族箱安全的肥料,通常是液体或片剂形式,以帮助植物更快地填充。
Assistant: Most serious aquascapers use aquarium-safe fertilizers, commonly in liquid or tablet form, to help the plants fill out more rapidly.
User: 1914年商业银行丧失发行纸币的权利,但其纸币一直流行到1924年。
Assistant: The commercial banks lost their right to issue notes in 1914, although the notes circulated until 1924.
User: 这首歌由艾伦本人和Greg Kurstin写成。
Assistant: The song was written by Allen and Greg Kurstin.
User: 这个彗星带所包含的彗星比太阳系所包含的彗星多“至少10倍”。
Assistant: It must have "at least 10 times" as many comets as does the Solar system.
User: JAXR目前实现支持ebXML Registry2.0版和UDDI2.0版。
Assistant: Current implementations of JAXR support ebXML Registry version 2.0, and UDDI version 2.0.
User: 守基·阿芬第启动了“神圣计划”以在全球范围内传播巴哈伊信仰。
Assistant: Shoghi Effendi launches the "Divine Plan" for the diffusion the Bahá'í Faith across the globe.
User: 2018年8月20日,Vice旗下Munchies & Fremantle Media与三五集团(Triple Five Group)签署协议,获得美国梦牧场餐厅的控制权。
Assistant: On August 20, 2018, Vice's Munchies & Fremantle Media signed a deal with Triple Five Group to gain control of the food hall at American Dream Meadowlands.
User: 这个中心是举办活动和庆祝的场所。
Assistant: These days it is an exhibition and events centre.
User: 迪迪·特罗特(英语:Deedee Trotter,1982年12月8日-),生于加利福尼亚州二十九棕榈村,美国田径运动员。
Assistant: De'Hashia Tonnek ("DeeDee") Trotter (born December 8, 1982 in Twenty Nine Palms, California) is an American athlete.
User: 大部分在一年半内被送回大韩民国,但有516名仍然处于失踪状态。
Assistant: Most were returned to the ROK within one and a half years, but 516 remain disappeared.
User: 蓝发律师(Blue Haired Lawyer) 配音:丹·卡斯泰拉内塔(美国) 伯恩斯先生的律师(Mr. Burns' Lawyer)是春田镇最突出强大的律师。
Assistant: Mr. Burns' Lawyer, also known as The Blue Haired Lawyer (voiced by Dan Castellaneta), is Springfield's most prominent and powerful lawyer.
User: Iby'Iwacu文化村旅游 旅游业的大部分收入来源于维护公园和保护野生动物。
Assistant: Iby’Iwacu cultural village tour The majority of revenue from tourism goes towards maintaining the park and conserving the wildlife.
User: 常自称自己为伟大的宙斯(Zeus)。
Assistant: He was nicknamed "Zeus".
User: 他们的武器装备包括捷克斯柯达生产的枪支、俄制的马克沁重机枪、各式各样的迫击炮、以及德国和苏联生产的轻机枪和冲锋枪。
Assistant: Their armaments included Czech Skoda guns, Russian Maxim heavy machine guns, assorted mortars and a wide variety of mainly German and Soviet light machine guns and submachine guns.
User: 因为大家的潜意识里,找出符合当管理他们的AI,所以才会再出现。
Assistant: Rather, the particulars are understood (and are shown to be meaningful) by their location within it.
User: 1377年,彼得·墨尔本被任命为墨尔本城堡的大管家,每年的俸禄为10英镑。
Assistant: Peter Melbourne was made keeper of the Melbourne estate in 1377 with an annual income of £10.
User: 通常,尤其是老的文本编辑器,只支持一级的编辑历史,只能撤销或者恢复至上一次变化。
Assistant: Often—especially with older text editors—there is only one level of edit history remembered and successively issuing the undo command will only "toggle" the last change.
User: 《武器贸易条约》(ATT; 英文:the Arms Trade Treaty)是一个规范国际间武器贸易的多边协定。
Assistant: The Arms Trade Treaty (ATT) is a multilateral treaty that regulates the international trade in conventional weapons.
User: 2002年8月21日,骑士队与戴维斯续签了一份长达六年的合同,但是他在场上自私的表现使其与主教练保罗·西拉斯出现矛盾。
Assistant: Davis was re-signed to a six-year deal by the Cavaliers on August 21, 2002, but his time in Cleveland was marked by disputes with coach Paul Silas.
User: 本机的测试结果非常成功。
Assistant: Otherwise, the aircraft tests were successful.
User: 有一次,为防止火灾蔓延,当地一飓风避难所必须撤离,同时疏散合共600人。
Assistant: At one point, a hurricane shelter had to be evacuated for encroaching flames while 600 people were evacuated overall.
User: 枪手们命令犹太人聚集在一起,脱光衣服,然后前往坟墓。
Assistant: The shooters ordered the Jews gathered in groups to strip naked and then proceed to the graves.
User: 知县加一级熊文凤。
Assistant: Be Bear Aware.
User: 他为这件事而创造他们。
Assistant: They built it for him.
User: 决议中宣布支持南方,同时又承诺服从肯塔基州的现行中立政府。
Assistant: The resolutions declared the region's sympathy with the South, although it pledged to abide by Kentucky's present policy of neutrality.
User: 其言切中于今。
Assistant: He giving speech in this occasion.
User: 有两艘离岸船只报告遭遇热带风暴强度的大风,不过这些报告被认为存在过分夸大之处。
Assistant: Two offshore ships observed tropical storm-force winds, though the reports were considered to be overestimated.
User: 工会起源可以追溯到十八世纪英国,工业社会爆炸性成长将妇女、儿童、农民和移民卷入工厂。
Assistant: The origins of trade unions can be traced back to 18th century Britain, where the rapid expansion of industrial society then taking place, drew women, children, rural workers and immigrants into the work force in large numbers and in new roles.
User: 于1776年,罗德岛殖民地是十三个殖民地中首个宣布自英国独立的殖民地,开启了美国革命的序幕。
Assistant: In 1776, the Continental Congress of the Thirteen Colonies declared itself independent from the British Empire, thus beginning the American Revolution.
User: 爱达荷州从此获得了它今天的边境。
Assistant: We just believe the Borders brand has had its day.
User: 1887年5月21日,医院里新盖的两栋楼完工了,王子 爱德华七世和威尔士公主亚历山德拉亲自来为其开放。
Assistant: On 21 May 1887, two new buildings were completed at the hospital and the Prince and Princess of Wales came to open them officially.
User: 这些建筑群由美国住房及城市发展部授权、拨款的州和地方住房部门经营。
Assistant: These complexes are operated by state and local housing authorities which are authorized and funded by the United States Department of Housing and Urban Development.
User: 《启蒙教程》的一个重要的主题是为儿童的限制,对于这个主题,评论中积极和消极的声音都有。
Assistant: One important theme in Lessons is restriction of the child, a theme which has been interpreted both positively and negatively by critics.
User: 由于葡萄产量较低,加工工艺困难,冰酒显而易见的成为昂贵的葡萄酒。
Assistant: Because of the lower yield of grape musts and the difficulty of processing, ice wines are significantly more expensive than table wines.
User: 最终结果是,他挑战了读者关于爱情的社会建构的观点,同时又没有确立任何有关意义的理论。
Assistant: The end result is one that challenges the reader's views of social constructs of love, without trying to assert any definitive theory of meaning.
User: 在克拉苏和庞培的支持下,凯撒于前59年当选执政官。
Assistant: With the support of Pompey and Crassus, Caesar was elected consul for 59 BC.
User: 根据阿夫塔卜新闻社的报导,艾哈迈迪内贾德表示:“这个世界里,有一些宗教偏离了正道:基督教及犹太教。
Assistant: According to Aftab News Agency, Ahmadinejad stated: "In the world, there are deviations from the right path: Christianity and Judaism.
User: 2007年2月1日,海上发射公司发表了一项声明,详细说明事故情况。
Assistant: On February 1, 2007 Sea Launch released a statement detailing its status.
User: 威廉·亨利·布兰布尔机场(W.H. Bramble Airport),又名布莱克本机场(Blackburne Airport),是位于加勒比海英国海外领土—蒙特塞拉特岛东岸的一个小型国际机场,由于附近发生火山爆发被毁,现已停用。
Assistant: W.H. Bramble Airport, also known as Blackburne Airport, was a small international airport on the east coast of the island of Montserrat, a British Overseas Territory in the Caribbean.
User: 名字中的“显”字为其主君长尾景虎(上杉谦信)所赐。
Assistant: His name was then reused for the later The Lord of the Rings for different characters.
User: 与之相对的是同步通信,同步会议指各种“聊天”系统,在该系统中,用户“实时”同步通信。
Assistant: It is used in contrast to synchronous conferencing, which refers to various "chat" systems in which users communicate simultaneously in "real time". |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 巴勒斯坦自治政府总理哈尼亚被革职,还有阿巴斯透过主席命令统治加沙及西岸。
Assistant: Palestinian Prime Minister Ismail Haniya was dismissed, and Abbas began to rule Gaza and the West Bank by presidential decree.
User: 基督教旗帜是20世纪初期设计的象征基督宗教和基督教世界的旗帜。
Assistant: The Christian Flag is an ecumenical flag designed in the early 20th century to represent all of Christianity and Christendom.
User: 这是的1995年风季使用相同的名单,但在2001年使用的名字清单中,新名字“Ivo”取代了“Ismael”。
Assistant: This is the same list used for the 1995 season except for Ivo, which replaced Ismael.
User: 观测气球亦于冷战期间起了相当的作用。
Assistant: The BSF also has active roles during times of war.
User: 鉴于感激似乎是民生的重要决定因素,开发增加了心理干预的感激之情。
Assistant: Given that gratitude appears to be a strong determinant of people's well-being, several psychological interventions have been developed to increase gratitude.
User: 休·劳瑞则执导了第6季的第17集《封锁》(Lockdown)。
Assistant: Hugh Laurie directed the 17th episode of season six, "Lockdown".
User: 在日语和德语版本中,玩家射杀平民则会导致游戏结束。
Assistant: In Japanese and German versions of the game, the level was edited so that the player would fail the mission if they killed any civilians.
User: 在C2型车引入之前,所有车辆的座位和地毯地板都是棕色的。
Assistant: Prior to the introduction of the C2 cars, the seats and carpeted flooring in all the cars were brown.
User: 虽然有报道称奥运会的门票已售罄,但实际上在多个场馆非常明显的地方,留有很多空座位。
Assistant: Although events were reported to be sold out, many empty seats were observed in highly visible areas at multiple venues.
User: 该店由波金先生(Borgin)及加拉塔克·伯克(Caractacus Burke)共同拥有,而只有波金先生曾于系列中出现。
Assistant: It is owned by Caractacus Burke and Mr. Borgin, though Mr. Borgin is the only owner to appear in the series.
User: 故事里,近乎全部人都住在城市。
Assistant: That was almost every family living in the village.
User: 在增补的版本中,这些优美的诗歌引起了整个欧美文学界对它们的关注。
Assistant: In enlarged editions, these admirable songs drew towards themselves the attention of all literary Europe and America.
User: 当局希望军政府前成员昂基(Aung Gyi)能够领导一个脆弱的、不会对军方权益构成威胁的联盟。
Assistant: U Aung Gyi, a former member of the junta, was expected to lead a weak coalition that would not challenge the interests of the army.
User: 最重要的是,这是一个没有测评的项目,相比之下,传统教育背景下的科学和数学已经被尴尬和不确定性所困扰。
Assistant: Most of all, it was a nonjudgmental space, where in contrast science and math in traditional educational settings had been soured with embarrassment and uncertainty.
User: 有关的应用程序规范包括: FMP — “查找我”规范 — 允许使用另一个设备让一个设备发出提醒。
Assistant: Relevant application profiles include: FMP — the "find me" profile — allows one device to issue an alert on a second misplaced device.
User: 麦唐纳大厦是巴马丹拿在新加坡设计的最早的建筑之一,是为香港上海汇丰银行而建。
Assistant: The MacDonald House is one of Palmer and Turner's first buildings in Singapore, and was built for The Hongkong and Shanghai Banking Corporation.
User: 医生的态度不太明确,但米莉担心会有最坏的结果。
Assistant: The doctor is noncommittal but Milly fears the worst.
User: 自由化,加上民营化和稳定化是华盛顿共识体系处理经济转型的三位一体策略。
Assistant: Liberalization, privatization and stabilization are the Washington Consensus's trinity strategy for economies in transition.
User: 在数据建模时,要从关系数据库转换到Datastore,开发者需要转变观念。
Assistant: Switching from a relational database to Cloud Datastore requires a paradigm shift for developers when modeling their data.
User: 阿本斯转而通知迪亚兹挑选军官,发动反击。
Assistant: Árbenz instead told Díaz to select officers to lead a counter-attack.
User: 齐柏林飞船十三号-汉莎号(德语:Zeppelin LZ 13 Hansa,或简称Hansa),为一艘德意志帝国民用硬式飞船,于公元1912年首飞。
Assistant: The Zeppelin LZ 13 Hansa (or simply Hansa) was a German civilian rigid airship first flown in 1912.
User: 该片叫好又叫座,费尔顿的知名度逐渐提高。
Assistant: Awareness of the new album became apparent and Wilco's profile was rising.
User: 方案的基本目的都是减少驱动螺线管所需的接线和电子元件的数量。
Assistant: Their basic purpose is to reduce the amount of wiring and electronics needed to drive the solenoids.
User: 这个尚待选出的职位的主要任务即是协助瑞士人与德国人的完全融合(Zusammenwachsen)。
Assistant: This yet-to-be-chosen official would have had the task of facilitating the total amalgamation (Zusammenwachsen) of the Swiss and German populations.
User: 1848年,西班牙军队征服查法里纳斯群岛。
Assistant: In 1848, Spanish troops conquered the Islas Chafarinas.
User: 1991年发布的一套建筑集允许玩家创建自己的游戏,Interplay在其1988年后启示录式电脑角色扮演游戏《废土(英语:Wasteland (video game))》中重新使用了该引擎。
Assistant: A construction set released in 1991 allowed players to create their own games, and Interplay re-used the engine in its 1988 post-apocalyptic CRPG Wasteland.
User: 由于他们的高技能,非裔秘鲁人在西班牙贵族中获得了声望。
Assistant: Due to their high skills, Afro-Peruvians gained prestige among Spanish noblemen.
User: 动机理论还用于解释学习者的目标如何影响他们从事于学业任务的方式。
Assistant: Motivational theories also explain how learners' goals affect the way they engage with academic tasks. |
User: translate the following contents from chinese to english: 在1972年11月13日的《Vallejo Times-Herald》报纸里写了,圣塔巴巴拉的警官比尔·贝克(Bill Baker)表示,这起案子可能是黄道带杀手所犯下。
Assistant: OK, the translation is:In a Vallejo Times-Herald story appearing on November 13, 1972, Bill Baker of the Santa Barbara County Sheriff's Office postulated that the murders of a young couple in northern Santa Barbara County might have been the work of the Zodiac Killer.
User: translate the following contents from chinese to english:
尽管协助了海军,但是积克仍要被判处绞刑。
Assistant: ok, the following is the translation:
Despite having assisted the Navy, Sparrow is sentenced to hang.
User: please translate the following text from chinese to english:
风暴使120艘渔船翻覆,而500个渔网亦因而难以取回。
Assistant: ok, the following is the translation:
The storm capsized 120 fishing boats and wrecked over 500 fishing net.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 若丈夫素不恩爱者,不许从死。
Assistant: sure, the translated text is: Our loved ones cannot keep us from death.
User: Translate the following text from Chinese to English: 必须一条为高位河、另一条为低位河。
Assistant: OK, the translated text is: On one side is high tide and on the other is low tide.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 苏维埃仅仅把条约看作结束战争必要的权宜之计。
Assistant: ok, the translation is:The Soviets viewed the treaty as merely a necessary and expedient means to end the war.
User: Translate the following text from Chinese to English: 朗埃克的方案则同最终发行的银币很相似。
Assistant: OK, the following is the translation:
Longacre prepared a design similar to the coin that was eventually released.
User: please translate the following text from chinese to english
USENIX成立于1975年,当时的名字叫做Unix用户群,其主要目的是学习和开发Unix以及类似系统。
Assistant: ok, the translation is:It was founded in 1975 under the name "Unix Users Group," focusing primarily on the study and development of Unix and similar systems.
User: translate the following contents from chinese to english: 尊重本运动的基本原则,以国际人道主义法指导其活动。
Assistant: sure, the translation is:Respect the Fundamental Principles of the Movement and be guided in its work by the principles of international humanitarian law.
User: please translate the following text from chinese to english: 但是大部分19世纪的遗传学工作并非都是博物学的王国,也存在部分实验生理学。
Assistant: sure, the translated text is: Most of the 19th century work on heredity, however, was not in the realm of natural history, but that of experimental physiology.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
东道主将被安置在第1档,并被视为第1种子队,所以第1档将由东道主俄罗斯和排名最高的7个球队组成,并且除欧洲外,同洲会回避。
Assistant: sure, the following is the translation:
The hosts continued to be placed in Pot 1 and treated as a seeded team, and therefore Pot 1 consisted of hosts Russia and the seven highest-ranked teams that qualify for the tournament.
User: please translate the following sentence into english: 2016年,PD-L1抑制剂阿特珠单抗被批准用于治疗膀胱癌。
Assistant: sure, the following is the translation:
In May 2016, PD-L1 inhibitor atezolizumab was approved for treating bladder cancer.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
波兰国际义人的名单内,也有几位来自克拉科夫,包括住在Czyżówka街上的Maria and Bronisław Florek,她们救了Goldberger 及 Nichtberger家族。
Assistant: OK, the following is the translation:
The list of several dozen Polish Righteous from Kraków, includes Maria and Bronisław Florek who lived at Czyżówka Street and saved Goldberger and Nichtberger families.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
达武特奥卢宣布全国哀悼三天,并发誓不论肇事者是谁,都要将他们绳之以法。
Assistant: sure, the translation is:Declaring three days of national mourning, Davutoğlu vowed to bring the perpetrators to justice regardless of who they were.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 对于“普罗米修斯号”,马克斯研究了NASA和欧洲空间局的太空船设计,并加上自己对未来交通工具外观的想像为起点发想。
Assistant: Sure, the following is the translation:
To create the Prometheus, Max researched NASA and European Space Agency spacecraft designs, and extended these concepts with his own ideas of how future space vehicles might look.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
奥地利、拉脱维亚和斯洛文尼亚透过资格赛取得参赛资格。
Assistant: OK, the translation is:Austria, Latvia, and Slovenia qualified by winning the qualification tournament. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 在该信件向公众曝光后约一个月,伯明翰市议会表示它收到数以百计与该信件的描述相似的夺取学校控制权阴谋的指称,有些更追溯至20年前。
Assistant: Around a month later, Birmingham City Council claimed that it had received "hundreds" of allegations of plots similar to those illustrated in the letter, some dating back over 20 years.
User: 在提交和回滚机制不可用或不可取的系统中,通常使用补偿事务来撤销失败的事务并将系统恢复到先前的状态。
Assistant: In systems where commit and rollback mechanisms are not available or undesirable, a compensating transaction is often used to undo failed transactions and restore the system to a previous state.
User: 在al-Jbeila、Hawiqa和Sina’a街区的冲突中有4名反对派武装丧生。
Assistant: 4 rebels killed by clashes in al-Jbeila, Hawiqa and Sina'a neighbourhoods.
User: 叙利亚红新月会报道大火烧毁了当地一座主要仓库,烧毁了为即将到来的冬天预备的物资。
Assistant: The Syrian Arab Red Crescent reported that a fire had burnt down its main warehouse, destroying supplies needed for the upcoming winter.
User: 对声部划分来说,比音域更重要的是唱起来最舒服的应用音域(tessitura),以及人声的音色特质。
Assistant: More important than range in voice classification is tessitura, or where the voice is most comfortable singing, and vocal timbre, or the characteristic sound of the singing voice.
User: 林奈将物种视为整个体系中不变的部分,而18世纪的另一名博物学家乔治-路易·勒克莱尔·德·布封将物种视为人工分类及可调教的生命形式—甚至考虑了共同起源的可能性。
Assistant: While Linnaeus conceived of species as unchanging parts of a designed hierarchy, the other great naturalist of the 18th century, Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon, treated species as artificial categories and living forms as malleable—even suggesting the possibility of common descent.
User: ”“美国国会图书馆规划集”辨识原始文件为“不太理想的文件格式”,辨识DNG作为建议替代格式。
Assistant: "Planning for Library of Congress Collections" identifies raw-file formats as "less desirable file formats", and identifies DNG as a suggested alternative.
User: 与此同时,内华达造山运动使内华达山脉(也称作内华达山脉的祖先)上升到15,000英尺(4,600米)的高度。
Assistant: Around the same time, the Nevadan orogeny built the Nevadan mountain range (also called the Ancestral Sierra Nevada) to a height of 15,000 feet (4,600 m).
User: 可是我们是不大可能知道结果了(为了让JAG的剧情前后一致),因为银幕暗淡下来,只见硬币的面上写着:“执法署1995–2005”。
Assistant: However, in keeping with JAG tradition, the outcome of the toss is never seen, as the screen fades to black, showing only the coin, which bears the inscription "1995 – 2005", the years the series spanned.
User: 在不太显著的语境中它是简单的系词(“I'm tired”;“That's a shame!
Assistant: Upon exclaiming ""Ah! it is so grand to be so bored!
User: 许多球迷仍在排队进场的时候,在现场维持秩序的希腊警察宣布体育场已经满员,并拒绝部分持有真实球票的球迷入场。
Assistant: While fans were still queuing to gain entry to the stadium, the Greek police informed them that the stadium was full and denied entry to a number of fans who had genuine tickets.
User: 高层公寓高层大楼林立。
Assistant: The upper floors housed apartments.
User: 《赛博朋克2077》于2012年5月公布。
Assistant: Cyberpunk 2077 was announced in May 2012.
User: 这一点足以抵消任何合理疑点。
Assistant: This is to be proved beyond reasonable doubt.
User: 奥利佛·丹尼尔(Oliver Daniel)打电话邀请两人“为美国作曲家联盟及广播音乐公司赞助,由李奥波德·史托考夫斯基指挥,在纽约现代艺术博物馆举办的十月音乐会创作一些简短的作品。
Assistant: Oliver Daniel telephoned and invited the pair to "produce a group of short compositions for the October concert sponsored by the American Composers Alliance and Broadcast Music, Inc., under the direction of Leopold Stokowski at the Museum of Modern Art in New York.
User: 捷克足球甲级联赛和土耳其足球超级联赛双双告别游戏(只有土耳其的加拉塔萨雷足球俱乐部仍被保留),而阿根廷的阿韦亚内达竞赛俱乐部被加入到“世界其他球队”(Rest of World)中。
Assistant: The Czech First League and Turkish Süper Lig are removed from the game (though Turkish side Galatasaray is still featured) and a third Argentine team, Racing Club de Avellaneda, is added to the Rest of World bracket. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 1969年就开始为佩罗工作的莎朗·霍尔曼(Sharon Holman)成为新闻发言人,佩罗的朋友墨菲·马丁(Murphy Martin)出任媒体总监。
Assistant: Sharon Holman, who worked for Perot since 1969, was hired as press secretary, and friend Murphy Martin was added as the media chief.
User: 当队伍把正确的伞交给了菲尔,他会将其中一辆停泊在寺外福特探险家的车钥匙交给他们。
Assistant: Once they presented Phil with the correct umbrella, he gave them keys to one of 11 Ford Explorers parked outside the temple.
User: 最初命名为怀恩街(Wynne Street),因为托马斯·怀恩的家位于此处。
Assistant: It was originally named Wynne Street because Thomas Wynne's home was there.
User: 因此,公司的整个化妆品生产线在短短一周内从芝加哥搬到孟菲斯市。
Assistant: The entire cosmetic production facility was moved from Chicago to Memphis over one week-end.
User: 克劳米的其它重要著作包括奥运精神,将座落于新的上海图书馆前面;欧洲——对古老神话的现代诠释, 将被摆放在欧洲学院前面。
Assistant: Other important works include the Olympic Spirit, to be placed in front of the new library in Shanghai; and Europe, a contemporary reinterpretation of the old myth, to be placed at the European institutions.
User: 2004年3月22日,在收购了Linux软件公司Ximian和SUSE后,Novell宣布会把iFolder以 GPL 开源软件专案形式发行。
Assistant: On March 22, 2004, after their purchase of the Linux software companies Ximian and SUSE, Novell announced that they were releasing iFolder as an open source project under the GPL license.
User: 在1964年,苏共中央第一书记赫鲁晓夫的克里姆林宫数名高层同僚一同夺取了他的权力,但仍允许他和平的“退休”。
Assistant: In 1964, Khrushchev's Kremlin colleagues managed to oust him, but allowed him a peaceful retirement.
User: 17世纪的历史学家维斯特根(英语:Verstegan)则认同伊西多尔的观点,说巴别塔高5,164佩斯,相当于7.6公里(4.7英里),宽1,000佩斯,还引用了约瑟夫的话:塔的宽度比其高度更长,与其称其为一座塔不如称其为一座山。
Assistant: The 17th-century historian Verstegan provides yet another figure – quoting Isidore, he says that the tower was 5,164 paces high, or 7.6 km (4.7 mi), and quoting Josephus that the tower was wider than it was high, more like a mountain than a tower.
User: 1950年国王的私人秘书匿名向《泰晤士报》投稿,描述了一宪政传统:根据拉塞尔斯原则(英语:Lascelles Principles)(Lascelles Principles),若一少数政府希望解散政府以提前大选由此巩固其地位,君主有权在三种状况下拒绝。
Assistant: In 1950 the King's Private Secretary Sir Alan "Tommy" Lascelles, writing pseudonymously to The Times newspaper asserted a constitutional convention: according to the Lascelles Principles, if a minority government asked to dissolve Parliament to call an early election to strengthen its position, the monarch could refuse, and would do so under three conditions.
User: 在已知的黑寡妇脉冲联星系统中,PSR J1311–3430的轨道周期最短,并且束缚质量超过2.1 M ⊙ {\displaystyle M_{\odot }} 。
Assistant: Among known black-widow-type binary pulsar systems, PSR J1311–3430 has the shortest orbital period, and a mass constrained to be larger than 2.1 M ⊙ {\displaystyle M_{\odot }} .
User: 隔天,她飞去法国在《格兰德脱口秀》演唱这首歌曲时整身覆盖白气球。
Assistant: The next day she flew to France to sing the song on Le Grand Journal, on a set covered with white balloons.
User: 2003年6月,它首次启程前往图林根并在7月飞抵巴特洪堡,这是自1913年首艘帝国飞艇造访之后90年来第一艘造访该市的飞艇。
Assistant: In June 2003 the DZR flew to Thuringia for the first time and in July it visited the city of Bad Homburg 90 years after the first imperial airship stopped there in 1913.
User: 美国国会也支持美国太空总署新的发展方向,取消布什总统的2020年月球探测计划,转而计划在2025年进行小行星探测及2030年代进行火星探测。
Assistant: The United States Congress has mostly approved a new direction for NASA that includes canceling Bush's planned return to the Moon by 2020 and instead proposes asteroid exploration in 2025 (Asteroid Redirect Mission) and orbiting Mars in the 2030s. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 企业家由此带来更接近于边际成本的价格。
Assistant: Entrepreneurship therefore brings prices closer to marginal costs.
User: 狄伦·明尼特(Dylan Christopher Minnette,1996年12月29日-)是美国的一位演员和音乐人。
Assistant: Dylan Christopher Minnette (born December 29, 1996) is an American actor and musician.
User: 其建筑师为来自苏格兰珀斯的安德鲁Heiton,哥特式风格,尖顶高180英尺(54.9米)。
Assistant: Designed by architect Andrew Heiton of Perth, Scotland, it is a decorated Gothic building, with a spire 180 feet (54.9 m) high.
User: 校名中的 WHU 是德语“企业高层管理学术学院”的缩写。
Assistant: WHU is the abbreviation of German Wissenschaftliche Hochschule für Unternehmensführung (English: academic institution of higher education for corporate management).
User: 红门大楼是莫斯科七姐妹之一,是斯大林式建筑的代表作,设计者是Alexey Dushkin.。
Assistant: The Red Gate Building is one of seven Stalinist skyscrapers, designed by Alexey Dushkin.
User: 根据他的历法,1617年-1624年间的6年中,开普勒预测了行星位置和天气以及政治事件;后者经常非常准确,得益于他敏锐的掌握了那个时期政治与神学的紧张关系。
Assistant: In his calendars—six between 1617 and 1624—Kepler forecast planetary positions and weather as well as political events; the latter were often cannily accurate, thanks to his keen grasp of contemporary political and theological tensions.
User: 当人类或机器必须作出连续的决定,其结果不完全在其控制之下时,例如在机器人指导或营销,财务或军事战略规划中,就会出现类似的问题。
Assistant: Similar problems occur when humans or machines have to make successive decisions whose outcomes are not entirely under one's control, such as in robot guidance or in marketing, financial, or military strategy planning.
User: 要被列入夏季奥运项目列表的运动,必须在四大洲至少有75个国家或地区被广泛的进行。
Assistant: In order for a sport or discipline to be considered for inclusion in the list of Summer Olympics sports, it must be widely practiced in at least 75 countries, spread over four continents.
User: 体型较大的藻类通常被称为海藻,它们对于其所在地而言十分重要;马尾藻形成漂浮物,而海带形成海底森林。
Assistant: Much larger algae, commonly known as seaweeds, are important locally; Sargassum forms floating drifts, while kelp form seabed forests.
User: 世界贸易中心九一一国家纪念博物馆:关于我们,宗旨 九一一国家纪念博物馆前身是世界贸易中心纪念基金会,为501(c)(3)非盈利公司,负责筹集资金、管理纪念馆设计和建设。
Assistant: National September 11 Memorial & Museum at the World Trade Center: About Us, Mission Statements Formerly the World Trade Center Memorial Foundation, the National September 11 Memorial & Museum was formed as a 501(c)(3) non-profit corporation to raise funds and manage the memorial's planning and construction.
User: 莆仙戏《叶李娘》是写叶李与其妻懿娘的故事。
Assistant: The Three Narrators The book is narrated by Giuvà, his wife and his son who alternate the narration.
User: 1909年至1911年期间,乔治·巴特沃恩创作了两部组歌,如《一个什罗普郡少年》中的《六首诗歌》、《布雷顿山脉》和其他歌曲。
Assistant: Between 1909 and 1911 George Butterworth produced settings in two collections, Six Songs from A Shropshire Lad and Bredon Hill and Other Songs.
User: 大使当时也要“准备一份关于班加西地区治安及政治环境报告,以将班加西领事馆从一处暂时的设施,转变为永久的驻所。
Assistant: The ambassador also "needed to report ... on the physical and the political and security environment in Benghazi to support an action memo to convert Benghazi from a temporary facility to a permanent facility".
User: 这是城市的统治阶级,其目的纯粹是为了保持哥伦比亚完全属于美国公民,拒绝外国人有相同的特权。
Assistant: The city's ruling class, they are the racist ultra-nationalists who seek to keep Columbia's privileges purely for White American citizens while denying the same right to foreigners.
User: 葛伦斯、奥尔森。
Assistant: Olson, Wyatt.
User: 这项计划包括了针对WPA的支出之刺激性基金,以试图提高价格,也给予工会更多的协商能力(因此工人可以要求更多),并减少有害的竞争。
Assistant: It included stimulus funds for the WPA to spend and sought to raise prices, give more bargaining power for unions (so the workers could purchase more) and reduce harmful competition.
User: 在此他遇到了昆虫学家爱德华·道布尔迪等人,也成为了昆虫学俱乐部的创始人之一。
Assistant: Here he met many of the leading entomologists of the day, including Edward Doubleday, and was a founder member of the Entomological Club.
User: 对于得分低于23分(表明患有轻度至中度抑郁)的患者,抗抑郁药效果仅比安慰剂略强。
Assistant: Antidepressants in patients with a score less than 23 (indicating mild to moderate depression) demonstrated a small benefit over placebo.
User: 在1382年,约盖拉与他父亲的诸侯建立了一支军队,并在查基附近正面攻击科斯图提斯。
Assistant: In 1382, Jogaila raised an army from his father's vassals and confronted Kęstutis near Trakai.
User: 为了从一个世界到另一个世界,队伍需利用特殊的空间翘曲(如水井),世界地图的上下楼梯,亦或是从“梦之世界”到“现实世界”的洞中跳下。
Assistant: To get from one world to the other, the party uses special warps (such as in wells), by ascending/descending stairs on the world map or falling through holes in the "Dream World" to the "Real World".
User: 在英属印度时期,由于大吉岭温和的气候,使得它作为英国居民逃避平原上炎热的夏季的山中避暑地而发展起来。
Assistant: During the British Raj, Darjeeling's temperate climate led to its development as a hill station for British residents seeking to escape the summer heat of the plains.
User: 现在,科普特语只在埃及科普特人的教堂中使用。
Assistant: The pronunciation of Coptic in the Church of Egypt.
User: 由于技术的实际应用,使用它的研究资金开始更多地来自私营企业,更少来自公共部门。
Assistant: Because of the practical applications of the technology, funding for research using it started coming more from the private sector and less from the public sector.
User: 这故事与圣艾尔摩之火的说法,正好有着异曲同工之妙。
Assistant: I believe the sin smelled by Saint Catherine de Sienne must have had the same vile odor.
User: 其中最大的障碍之一是纳粹德国拒绝遵守日内瓦公约,明目张胆的违约行为包括将犹太人从德国驱逐出境以及在德国政府管理的集中营进行的大规模屠杀。
Assistant: One major obstacle was that the Nazi-controlled German Red Cross refused to cooperate with the Geneva statutes including blatant violations such as the deportation of Jews from Germany and the mass murders conducted in the concentration camps run by the German government.
User: 住在何处。
Assistant: Or where we live.
User: 其任务是支持过渡政府结构,实施国家安全计划,训练索马里安全部队,协助建立安全的人道援助环境。
Assistant: It is mandated to support transitional governmental structures, implement a national security plan, train the Somali security forces, and to assist in creating a secure environment for the delivery of humanitarian aid. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 决议请求专家小组最晚于2010年11月12日向安理会提交一份报告,并在新规定的任务期限结束前30天提交另一份报告,阐述专家小组的结论与建议。
Assistant: The panel was requested to provide a report by November 12, 2010 and a second report 30 days prior to the termination of its current mandate with its findings and recommendations.
User: 对女孩的性别差异比大多数其他国家少,当地人和移民之间的差别也一样。
Assistant: The gender difference in favour of girls was less than in most other countries, as was the difference between natives and immigrants.
User: 截至2016年,RSA仍然被认为是强大的,但建议的密钥长度随着时间的推移而增加。
Assistant: As of 2016, RSA is still considered strong, but the recommended key length has increased over time.
User: 根据记载,阿什布罗克在第63届联邦国会接近尾声时提出法案,国会之后很好就已闭幕,所以没有对法案展开辩论。
Assistant: Accordingly, Ashbrook introduced a bill in the final days of the 63rd Congress, which took no action on it.
User: 维泰尔的退赛令他跌落至第5名,落后丹尼尔·里卡多。
Assistant: Vettel's retirement dropped him to fifth in the standings, behind Daniel Ricciardo.
User: 在2013年1月31日,任为使徒遗产管理局(英语:Administration of the Patrimony of the Apostolic See)和万民福音部成员。
Assistant: On January 31, 2013, Harvey was appointed a Member of the Administration of the Patrimony of the Apostolic See and the Congregation for the Evangelization of Peoples.
User: 丑角( Character ) 人物小丑采用一个古怪的角色类型,如屠夫、面包师,一个警察,一个家庭主妇或流浪汉。
Assistant: The character clown adopts an eccentric character of some type, such as a butcher, a baker, a policeman, a housewife or hobo.
User: 复杂业务逻辑的汇集,复杂计算与应用的重算可在盘点区进行, 以支援高回应服务级别协议(Service Level Agreements, SLAs), 用于目标系统的汇总报表。
Assistant: Precalculation of aggregates, complex calculations and application of complex business logic may be done in a staging area to support highly responsive service level agreements (SLAs) for summary reporting in target systems.
User: 这场演出是为了庆祝布里斯托获选当年的欧洲绿色之都(英语:European Green Capital Award),他们在表演中使用了世界第一套完全由可回收生物燃油驱动的烟花火焰喷射系统。
Assistant: This event that also celebrated Bristol's year as European Green Capital featured the world's first pyrotechnic flame system run entirely on recycled biofuel.
User: 1909年因其在催化剂的作用、化学平衡、化学反应速率方面的研究的突出贡献,被授予诺贝尔化学奖 。
Assistant: He received the Nobel Prize in Chemistry in 1909 for his work on catalysis, chemical equilibria and reaction velocities.
User: 与此同时,韩国保健福祉部派出了救护车和“灾难医疗支援组”(재난의료지원팀)到珍岛。
Assistant: At the same time, the Ministry of Health and Welfare sent emergency vehicles and the first squad of the Disaster Medical Support Team (재난의료지원팀) to Jindo.
User: 标准化意味着只能使用一种地区拼写,另一种拼写被废弃。
Assistant: Standardization would result in the use of only one of the regional spellings throughout, and all occurrences of the other spelling would be deprecated.
User: 传说属于传统的、轶事性的或属于某一特殊专题的知识。
Assistant: Each issue covers critical, theoretical, and historical topics relating to a particular theme.
User: 允许玩家自定义游戏界面和控制方式,并且可以安装插件和做出其他修改。
Assistant: The game interface allows players to customize appearance and controls, and to install add-ons and other modifications.
User: 而另一位维基百科用户大卫·弗兰德兰德(David Friedland)随后改进了其标志,缩小了该标志上的文字占用面积,并将其内容简化为单个字形,而不是一大堆无聊混乱的多语言文本。
Assistant: Another Wikipedia user, David Friedland, subsequently improved the logo by changing the styling of the jigsaw pieces so that their boundaries seemed indented and simplified their contents to be a single glyph per piece, rather than a jumble of nonsense multilingual text.
User: 另外,GABAA受体也会存在于其他组织当中,这些组织包括间质细胞,胎盘,免疫细胞,肝脏,骺板及某些内分泌组织。
Assistant: GABAA receptors can also be found in other tissues, including leydig cells, placenta, immune cells, liver, bone growth plates and several other endocrine tissues.
User: 录像带以佩里走进主题公园的大门开场,在此她被周遭环境所迷。
Assistant: The video opens with Perry walking through the gates of the theme park, where she stares at her surroundings in fascination.
User: 仪式包括歌颂、祷告、敬献称为燔祭的牺牲。
Assistant: These services included song, prayer, offerings and animal sacrifices known as the korbanot.
User: 2011年,南苏丹独立后,朱巴大学重返朱巴。
Assistant: Following the attainment of independence by South Sudan in July 2011, the university has relocated back to Juba, where it was founded.
User: 分舰队有自己的指挥官。
Assistant: Sometimes an underboss will have his own crew.
User: 01:00前不久,德国战列线又遭遇了一支英国驱逐舰的区舰队。
Assistant: Shortly before 01:00, the German line engaged a flotilla of British destroyers.
User: 巴赫的四部小弥撒曲是从颂赞曲改编的,他用BWV 179的几个乐章做了两部小弥撒曲。
Assistant: Bach's four short masses are parodies of cantata movements; he used several movements of Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei, BWV 179, for two of them.
User: 这是2014年一场意外造成一人死亡,另有七人受伤之后发现的。
Assistant: This was revealed after a tragedy that killed one and injuring seven others North Koreans in 2014.
User: 它于2017年9月15日在Android上发布。
Assistant: It was released for Android on 15 September 2017.
User: 哈立德逃至德国领事馆寻求庇护,然后逃亡德属东非(今坦桑尼亚大陆部分)。
Assistant: Sultan Khalid received asylum in the German consulate before escaping to German East Africa (in the mainland part of present Tanzania).
User: 历史上,斯德哥尔摩的统治者曾视诺尔兰为类似用作开采天然资源的“殖民地”。
Assistant: In older history, the administration in Stockholm viewed Norrland pretty much as a colony consisting of natural resources to be exploited.
User: 跑道现在还在使用,而且还延长至3,200米(10,500英尺)。
Assistant: The runway is still in use today and saw its length later increased to 3,200 m (10,500 ft).
User: 在2000年,这里87.6%的房屋售价超过一百万美元,相比之下,整个加州只有2.3%。
Assistant: In 2000, 87.6% of the city's owner-occupied housing units cost more than $1,000,000, compared with 2.3% for California as a whole. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 法新社 德国总统克勒开始对中国进行为期4天的国事访问。
Assistant: Prime Minister Stephen Harper begins a four-day visit to China.
User: 1945年春季时费奥多尔·托尔布欣元帅的乌克兰第三方面军经匈牙利西部向多瑙河两岸集中。
Assistant: In Spring 1945, the advance of Soviet General Fyodor Tolbukhin's 3rd Ukrainian Front through western Hungary gathered momentum on both sides of the Danube..
User: 该半小时的系列剧启播于1989年12月17日,首集的名字是“Simpsons Roasting on an Open Fire”,是一集圣诞特辑。
Assistant: The half-hour series premiered on December 17, 1989 with "Simpsons Roasting on an Open Fire", a Christmas special.
User: 非闭合点对应于不是极大理想的素理想。
Assistant: The non-closed points correspond to prime ideals which are not maximal.
User: Asymptote 是一种描述性矢量图形语言,由 Andy Hammerlindl, John C. Bowman (University of Alberta),与 Tom Prince 开发。
Assistant: Asymptote is a descriptive vector graphics language — developed by Andy Hammerlindl, John C. Bowman (University of Alberta), and Tom Prince — which provides a natural coordinate-based framework for technical drawing.
User: 11岁时回到莫斯科 ,并且完成学业。
Assistant: At the age of 11 years, returned to Moscow and completed her school.
User: IGN网站将约翰·史都华评为史上第55名最伟大的漫画英雄,指出该角为DC漫画中最早的非洲裔美国英雄之一;IGN还表示,由于他曾在著名的正义联盟漫画中扮演主角,而让史都华已从“半默默无闻”变成“在主流中的绝对认可”。
Assistant: IGN ranked John Stewart as the 55th greatest comic book hero of all time describing him as one of the first dominant African-American heroes in the pages of DC Comics; IGN also stated that John Stewart has gone from "semi-obscurity in the mainstream to absolute recognition" thanks to his starring role in the acclaimed Justice League cartoons.
User: 德国政府与联邦银行在东德马克和西德马克兑换比率之间存在主要分歧。
Assistant: The government of Germany and the Bundesbank were in major disagreement over the exchange rate between the East German mark and the German mark.
User: 一位读者写信回应,“大家应该知道,过去十年,裸奔给圣母大学的校园警察带的困扰”,并指出圣母大学的一个学生团体,在1972年给“裸奔者奥运会”出资赞助的事。
Assistant: A letter writer responded, "Let it be known that streakers have plagued the campus police at Notre Dame for the past decade", pointing out that a group of University of Notre Dame students sponsored a "Streakers' Olympics" in 1972.
User: 港府宣布实施4日供水一次。
Assistant: People had to save water for 4 days of usage.
User: 粮农组织亲善大使计划始于1999年。
Assistant: The FAO Goodwill Ambassadors Programme was initiated in 1999.
User: 贝勒斯开始了2017-18赛季的前七场比赛,然后迅速失去了他的首发工作,然后他的拇指受伤重新出现。
Assistant: Bayless started the first seven games of the 2017–18 season before quickly lost his starting job and then had his thumb injury resurface.
User: 缺少专业性的心理治疗也使战时强奸受害者遭受更大的不幸。
Assistant: Lack of medical psychological support resources also puts victims of war rape at further disadvantage.
User: 这一地区地震活动最为频繁的是扎格罗斯褶皱冲断带和厄尔布尔士山脉。
Assistant: The most seismically active parts of this area are the Zagros fold and thrust belt and the Alborz mountain range.
User: 第二部分也是篇幅较长的部分,在神学和逻辑上对巴孛使命的证据进行了实质性的论述。
Assistant: The second and larger part of the book is the substantive discourse and deals with specific proofs, both theological and logical, of the mission of the Báb.
User: 毕苏斯基希望在国际上保持自己国家的独立性。
Assistant: Piłsudski sought to maintain his country's independence in the international arena. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2012年,她出现在单向乐队的“Autumn Term”巡演音乐录影带中,饰演一名骑在哈里·斯泰尔斯肩上的学生。
Assistant: sure, the translated text is: In 2012, she appeared in One Direction's "Autumn Term" tour video, as a student getting a piggyback ride from Harry Styles.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
然而,在这个期限内,最高法院无义务在口头辩论之后的任何规定时间内作出判决。
Assistant: sure, the translated text is: Within that Term, however, the Court is under no obligation to release a decision within any set time after oral argument.
User: Please translate the following sentence into English:
2007年10月1日儿童节的时候首次开放。
Assistant: Sure, the translation is:It opened on Children's Day, 1 October 2007.
User: please translate the following contents from chinese to english: 未接来电也经常被用于电信诈骗。
Assistant: OK, the translated text is: Unsolicited calls may also be used to initiate telephone frauds.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这座典型挪威风格的教堂,是世界其中一座最南端的教堂,建于1913年圣诞节。
Assistant: OK, the translation is:This typical Norwegian church, one of the most southern churches on earth, was consecrated on Christmas Day in 1913.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 对于图片中的任意物体,可以通过提取出其上的兴趣点来提供一个对该物体的“特征描述”。
Assistant: OK, the translation is:For any object in an image, interesting points on the object can be extracted to provide a "feature description" of the object.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
为了区分师生比例和班级规模,重要的是要了解几个关键的区别。
Assistant: OK, the following is the translation:
To differentiate student-teacher ratio and class size, it is important to know several key distinctions.
User: Please translate the following sentence into English: 他也有很棒的乐感。
Assistant: OK, the translated text is: He also has good instincts.
User: please translate the following sentence from chinese into english
SAR点模式提供更高分辨率1.8米(6英尺)的照片尺寸达半径10公里(3.8英哩),还有海面监视功能。
Assistant: OK, the following is the translation:
The SAR spot mode can provide 1.8 meter (6 ft) resolution over ten square kilometers (3.8 square miles), as well as provide a sea-surveillance function.
User: please translate the following contents from chinese to english: 虽然美国共和党的茶党运动及另类右翼被分开研究,但部分作家认为与他们所称的“极右翼”是相同情形。
Assistant: ok, the following is the translation:
Although extreme right-wing movements in the United States have been studied separately, where they are normally called "radical right", some writers consider them to be a part of the same phenomenon.
User: translate the following text from chinese to english:
这是北欧地区唯一的哥特式市政厅,也是整个波罗的海国家和斯堪的纳维亚最古老的市政厅。
Assistant: OK, the translated text is: It is the oldest town hall in the whole of the Baltic region and Scandinavia.
User: please translate the following text from chinese to english:
圣迪亚戈在2010年10月结婚,丈夫为在南加州大学就读时结识的校友迈克·斯坦因(Mike Stein)。
Assistant: sure, the translation is:In October 2010, Santiago married Mike Stein, whom she met while they were both at the University of Southern California.
User: please translate the following sentence from chinese into english
主教练的正式头衔是DFB教练(DFB-Trainer),并且受聘于德国足球协会。
Assistant: sure, the translated text is: The coach's official title is DFB-Trainer and he or she is employed by the German Football Association.
User: please translate the following text from chinese to english:
Mg2+与八面体的面连接,Mg-H键键长为2.38 Å。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Mg2+ centres are bound to the faces of the octahedron, with Mg-H distances of 2.38 Å.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 早期的浪漫民族主义受到让-雅克·卢梭的强烈影响,以及德国的约翰·戈特弗里德·赫尔德(Johann Gottfried Herder)在1784年主张地理因素形成了一个人的自然经济情况,同时也形成了他们的传统和社会。
Assistant: sure, the translation is:Early Romantic nationalism was strongly inspired by Rousseau, and by the ideas of Johann Gottfried von Herder, who in 1784 argued that the geography formed the natural economy of a people, and shaped their customs and society.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
由于他的忠信、勇敢的表现,他结果获准进入应许之地。
Assistant: ok, the translated text is: The Self whose true nature has manifested itself is released; according to the promise (made by scripture).
User: translate the following text from chinese to english
对此,肯尼迪将阿拉巴马国民警卫队联邦化。
Assistant: sure, the translation is:Kennedy prepared to federalize the Alabama National Guard if the need arose.
User: please translate the following sentence into english:
牛津大学没有一个确实的成立日期。
Assistant: OK, the translated text is: The University of Oxford has no known foundation date.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
街道上有凯辛娜公园、皇后大学、Pomonok Houses。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Landmarks along the route include Kissena Park, Queens College, and Pomonok Houses.
User: Translate the following text from Chinese to English
立法会议员和香港政治活动者梁国雄,在成为立法会议员前的2001年2月因亵渎国旗受到惩罚。
Assistant: ok, the translation is:Leung Kwok-hung, a member of the Legislative Council and a political activist in Hong Kong, was penalised in February 2001, before he became a member of the Legislative Council, for defiling the flag.
User: translate the following text from chinese to english: 目前,吴忠拥有八大优势产业:能源电力工业、新材料产业、奶产业、葡萄酒产业、建材业、造纸产业、皮毛绒产业、草畜产业。
Assistant: Sure, the translation is:At present, Wuzhong has eight advantageous industries: Energy and Power Industry, New Material industry, Milk industry, Wine industry, Construction Materials industry, Paper industry, Fur and Plush industry, Grass and Livestock industry.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
T-55A在生产期间就经常进行改进。
Assistant: Sure, the translation is:During production, the T-55A was frequently modernized.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1997年,罗威利与麦可·莱森伯格(英语:Michael Reisenberger)引入了此理论的“表面加总”(sum over surfaces)形式,之后又演化成目前循环量子重力的协变自旋泡沫版本。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1997, Rovelli and Michael Reisenberger introduced a "sum over surfaces" formulation of theory, which has since evolved into the currently covariant "spinfoam" version of loop quantum gravity.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这些包括印度和美洲两国的印第安人和斋戒者。
Assistant: ok, the translation is:This includes both those from India and overseas Indians. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 奥运会中,英国的英文名称为:“Great Britain and Northern Ireland”或“Great Britain”,而不是“United Kingdom”。
Assistant: The United Kingdom's short names generally used in the Olympic Games are "Great Britain and Northern Ireland" or just "Great Britain", not the "United Kingdom".
User: 赛德娜在天文学家发现它的时候正接近近日点,当时距离太阳为89.6天文单位,是人类观测到距离太阳最远的太阳系天体。
Assistant: When Sedna was discovered it was 89.6 AU from the Sun approaching perihelion, and was the most distant object in the Solar System observed.
User: 1913年2月,腓特烈大帝号第一次参加舰队练习,范围包括卡特加特海峡和北海。
Assistant: The ship participated in her first round of fleet maneuvers in February 1913, which were conducted in the Kattegat and the North Sea.
User: 离黑暗怖。
Assistant: Out of the Dark...
User: 可以使用多个跳跃顺序,而一个特定蜂窝所使用的顺序被该蜂窝持续地广播,这样手机就可以知道。
Assistant: Several hopping sequences are available, and the sequence in use for a particular cell is continually broadcast by that cell so that it is known to the handsets.
User: 南极洲
Assistant: Antarctica
User: NGC 6752是詹姆士·丹露帕于1826年6月30日在帕拉马塔首度确认的,他描述是明亮的不规则星云,可以分解成一簇簇的许多恒星,高度的压缩在中心。
Assistant: NGC 6752 was first identified by one James Dunlop of Parramatta on 30 June 1826, who described it as an irregular bright nebula which could be resolved into a cluster of many stars, highly compressed at the centre.
User: 2015年1月1日,它被一个新的行政区域--罗马首都广域市所取代。
Assistant: On 1 January 2015, it was superseded by a new local government body - the Metropolitan City of Rome Capital.
User: 1996年,他受邀在蒙特利尔大学讲话,回国后,他在科森扎大学(卡拉布里亚)担任语言,符号学和交流伦理学的主席。
Assistant: In 1996 he was invited to talk at the University of Montreal and upon his return he held the chair of philosophy of language, semiotics and ethics of communication at the University of Cosenza (Calabria).
User: 翌年,商业罪案调查科成立。
Assistant: The following year the Crown Prosecution Service was established.
User: 2006年,Matthew W Maslen和Piers D Mitchell审阅了超过40篇关于该主题的出版物,其中包括从心脏破裂到肺栓塞的各种理论。
Assistant: In 2006, Matthew W. Maslen and Piers D. Mitchell reviewed over 40 publications on the subject with theories ranging from cardiac rupture to pulmonary embolism.
User: Travel Sentry开发的TSA锁具系统是可以被TSA和被允许的安全机构“认可和鉴别的”,TSA和这些机构可以使用特殊的工具和密码来打开和重新锁上锁具。
Assistant: Travel Sentry developed a lock system that is "accepted and recognized" by the TSA, Canadian Air Transport Security Authority (CATSA) and other security agencies, and allows them, using special tools and codes, to open and re-lock locks.
User: 猪群管理包括不在没曾接触该病毒的猪群中添加患有流感的猪。
Assistant: Herd management includes not adding pigs carrying influenza to herds that have not been exposed to the virus.
User: 2001年,维多利亚州政府发表的Linking Victoria计划里研究兴建一条重型铁路连接机场。
Assistant: In 2001, the Bracks State Government investigated the construction of a heavy rail link to the airport under the Linking Victoria programme.
User: 在捕鲸活动开始前,蓝鲸最大的族群是在南极海域,估计大约有239,000头(范围介于202,000与311,000之间)。
Assistant: Before whaling, the largest population was in the Antarctic, numbering approximately 239,000 (range 202,000 to 311,000).
User: 斯洛文尼亚的国营报纸刊出了将米洛舍维奇和意大利的法西斯独裁者贝尼托·墨索里尼相比较的文章。
Assistant: Media in SR Slovenia published articles comparing Milošević to Italian fascist dictator Benito Mussolini.
User: 就像原版NES,它也有10NES锁区功能。
Assistant: Just like the original Nintendo Entertainment System, It also has the 10NES region protection chip.
User: 工业光魔公司和动态图像公司各制作了超过300个特技镜头,其中前者主要负责人鱼和大部分与水相关的特效,后者制作了数字化的船只和外部环境的扩展镜头,如天气变化、悬崖和瀑布的设计等。
Assistant: The lead companies, with over 300 effects each, were Industrial Light & Magic—responsible for, among others, the mermaids and most water effects—and Moving Picture Company, who created digital ships and environment extensions, such as changing weather and designing cliffs and waterfalls.
User: 内兹珀斯人有22个男人死亡,其中包括三名首领:山雷的兄弟阿蛙、羚羊(英语:Toohoolhoolzote),以及扑克乔——扑克乔是被一名内兹珀斯狙击手杀死的。
Assistant: The Nez Perce had 22 men killed, including three leaders: Joseph's brother Ollokot, Toohoolhoolzote, and Poker Joe – the last killed by a Nez Perce sharpshooter who mistook him for a Cheyenne.
User: 在这段婚姻期间,茜宝居住在巴黎,希腊,法国南部和马略卡岛。
Assistant: During her marriage to Gary, Seberg lived in Paris, Greece, Southern France and Majorca.
User: 大多数马车队沿着从独立城出发,到大陆分水岭的俄勒冈小径行途,每天行大约15英里(24公里)路,来完成通常会花去4-6月的路途。
Assistant: Most wagon trains followed the Oregon Trail route from Independence, Missouri to the Continental Divide, traveling at about 15 miles (24 km) a day on a journey that usually took between four and six months.
User: 2010年,一些厂商(特别是三星)推出的SSD控制器扩展了BGC的概念,它们会分析固态硬盘上使用的文件系统,以识别出最近删除的文件,及未分区的空间。
Assistant: In 2010, some manufacturers (notably Samsung) introduced SSD controllers that extended the concept of BGC to analyze the file system used on the SSD, to identify recently deleted files and unpartitioned space.
User: 按计划,他们打算对约翰逊政府签署民权法案进行大规模庆典,而不是在民主党内就种族主义进行内讧。
Assistant: They had planned a triumphant celebration of the Johnson administration's achievements in civil rights, rather than a fight over racism within the Democratic Party.
User: 1924年10月16日,厄普肖和米切尔离婚。
Assistant: Upshaw and Mitchell were divorced on October 16, 1924.
User: 英国蓝调(英语:British blues)是源自美国蓝调的一种音乐形式,起源于1950年代后期,并且在1960年代达到主流人气的高峰,蓝调在当时开发了一种由电吉他主导支配着独特而有影响力的音乐风格,使得有一些艺术家和乐团是蓝调的支持者,包括滚石乐团、动物乐团、艾瑞克·克莱普顿、佛利伍麦克乐团和齐柏林飞船乐团。
Assistant: British blues is a form of music derived from American blues that originated in the late 1950s and which reached its height of mainstream popularity in the 1960s, when it developed a distinctive and influential style dominated by electric guitar and made international stars of several proponents of the genre including The Rolling Stones, The Animals, Eric Clapton, Fleetwood Mac and Led Zeppelin. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 2012年,新西兰当局把八架A-4K卖给了Draken International,用于支援美国军事训练演习,当中有六架飞机是前A-4G改装而成的。
Assistant: In 2012 eight of the A-4Ks were sold to Draken International to provide training support for the US military; six of these aircraft were former A-4Gs.
User: 大批捷克青年在墙上书写不满的标语,最终在查理大桥附近导致了一场学生、警察之间的大规模冲突,共有几百人被卷入。
Assistant: Young Czechs wrote grievances on the wall and in a report of the time this led to a clash between hundreds of students and security police on the nearby Charles Bridge.
User: 历史学家反而觉得那些能够描述当时人民日常生活的东西,如个人笔记、画作和文件会大大提升时间囊对未来历史学家的价值。
Assistant: Historians suggest that items which describe the daily lives of the people who created them, such as personal notes, pictures, and documents, would greatly increase the value of the time capsule to future historians.
User: 刘易斯警告称,在一个不允许发表争议性观点的国度里,公民和记者都不过是这个国家的喉舌。
Assistant: Lewis warns that, in a state in which controversial views are not allowed to be spoken, citizens and reporters merely serve as advocates for the state itself.
User: 样品必须没有孤立的洞。
Assistant: The sample must not have any isolated holes 3.
User: 6个月后因心力衰竭而死亡。
Assistant: He died of heart failure six months later.
User: 2016年5月,该市自来水受全氟辛烷磺酸(PFOS)污染问题已申请超级基金帮助。
Assistant: In May 2016, the city requested help for its PFOS contaminated water supply under Superfund.
User: 1992年至1996年,英国皇家精神科医学院和英国全科医生医学院一起在英国领导了一次为期五年的击败抑郁运动,以教育民众认识抑郁症从而减少误区。
Assistant: In the UK, the Royal College of Psychiatrists and the Royal College of General Practitioners conducted a joint Five-year Defeat Depression campaign to educate and reduce stigma from 1992 to 1996; a MORI study conducted afterwards showed a small positive change in public attitudes to depression and treatment.
User: 哈瓦那咖啡馆创立于1945年,是一个著名咖啡馆,位于叙利亚首都大马士革的al Bahsa 区。
Assistant: Established in 1945, Havana Cafe is a noted cafe situated in the al Bahsa Area in Damascus City, Syria.
User: 审查组还对舰只的水密舱室和水下防护系统特别感兴趣,他们密切关注于泵送及抗沉设备。
Assistant: The ship's watertight bulkhead and underwater protection systems also particularly interested the inspection team; they paid close attention to the ship's pumping and counter-flooding equipment.
User: 菲莉丝想逃跑,与他们讲道理,但她失败了,被克鲁格、威瑟尔和萨迪轮奸。
Assistant: Phyllis tries to escape and tries to reason with them, but she fails and is gang-raped by Krug, Weasel and Sadie.
User: 密奏三人同日构陷,必有人主之,且时来乃惮琉球之行,借端自脱。
Assistant: 3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
User: 经过一段时期的关闭它被重新命名为朗兰湾庄园,正在转变成二十七座豪华别墅。
Assistant: After a period of closure it has been renamed Langland Bay Manor and been converted into 13 luxury apartments.
User: 电脑模拟显示盘状星系的棒状结构可形成于和其他星系的重力交互作用与合并时,而目前NGC 3628正在和另外两个巨大的邻近星系交互作用中。
Assistant: Simulations have shown that bars often form in disk galaxies during interactions and mergers, and NGC 3628 is known to be interacting with its two large neighbors.
User: 萨曼莎再次醒来,但是这时的她感到平静和理解,并明白到她必须停止这场循环。
Assistant: Sam wakes up again with a sense of calm and understanding, knowing what she must do to end the loop.
User: 企业公司需要数据分组交换网络,使用这个网络来进行电话交换的前景诱人,再加上作为全球数据交换系统的互联网的广泛使用使得分组交换通讯更加诱人。
Assistant: Companies needed packet-switched networks for data, so using them for telephone calls proved tempting, and the availability of the Internet as a global delivery system made packet-switched communications even more attractive.
User: 这些因素综合导致丹麦与纳粹德国的关系相对稳定。
Assistant: These factors combined to allow Denmark a very favorable relationship with Nazi Germany.
User: 美国航天局目前拥有以太阳能为动力的航天器装载着被称之为“广域红外线巡天探测卫星(WISE)”的空间红外线望远镜。
Assistant: NASA presently has solar-powered spacecraft in space with an infrared telescope called the Wide-field Infrared Survey Explorer (WISE).
User: 艾莉西亚把Moog看做特殊的最好的朋友。
Assistant: Nene calls Porsha a bad friend.
User: 至此,厦门现行的行政区划形成。
Assistant: Thereafter, Tantamani ruled only Nubia (Kush).
User: 次月,在爱达荷进行了若干场战役与小战之后,玻璃镜的群体加入了山雷和白鸟,大约250名内兹珀斯勇士及500名妇女和儿童,以及2000多只马匹与其他家畜,开始了一场非凡的战斗性撤退。
Assistant: Joseph and White Bird were joined by Looking Glass's band and, after several battles and skirmishes in Idaho during the next month, approximately 250 Nez Perce warriors, and 500 women and children, along with more than 2000 head of horses and other livestock, began a remarkable fighting retreat.
User: 有些手机拥有 Cyber-shot 品牌。
Assistant: Some phones have Cyber-shot branding.
User: 宇宙的所有物质都会被重新组构。
Assistant: Charge in the universe is conserved.
User: BitchX在2004年发布的上一个版本中存在安全问题,允许远程IRC服务器在客户端机器上执行任意代码(CVE-2007-3360, CVE-2007-4584)。
Assistant: The previous version of BitchX, released in 2004, has security problems allowing remote IRC servers to execute arbitrary code on the client's machine (CVE-2007-3360, CVE-2007-4584).
User: 在一些中世纪的史料中,例如约翰·福尔登(John of Fordun)所编写的编年史中,这座长城就被称为格吕默之堤(Gryme's dyke)。
Assistant: In medieval histories, such as the chronicles of John of Fordun, the wall is called Gryme's dyke.
User: 1951年9月11日她参与了斯特拉文斯基歌剧浪子的历程的首演。
Assistant: On 11 September 1951, she appeared as Anne Trulove in the world premiere of Stravinsky's The Rake's Progress.
User: 在此情况下,法王查理十世提出了一个瓜分计划,将鄂图曼帝国分割予奥地利、俄罗斯及其他国家,但是他的计划提出太迟,没有预期效果。
Assistant: At this stage, the King of France, Charles X, proposed the partition of the Ottoman Empire among Austria, Russia and others, but his scheme was presented too belatedly to produce a result.
User: 如果一个俱乐部在赛季中破产,则其一线队会被自动降级至下一级联赛。
Assistant: Should a club declare insolvency during a season its first team will be automatically relegated to the next league below.
User: 你现在要坐在我身边,你们已被我挟持了。
Assistant: Yes, I have been there, and I am standing with you now.
User: 在《赛末点》中,艾伦的主角设定从智慧的纽约上层阶级转向富有的伦敦上层阶级。
Assistant: In Match Point, Allen shifted focus from the intellectual upper class of New York to the moneyed upper class of London.
User: 用户必须创建或选择一个分区,然后是格式化文件系统(NTFS或FAT)。
Assistant: The user must create or select a partition, then a filesystem (either NTFS or FAT).
User: 连同中等幅面的ROLAND 700印刷机的新型自动化概念,使印刷速度达到每小时15,000张。
Assistant: Together with a new automation concept for the medium-format ROLAND 700, this enabled speeds of up to 15,000 sheets per hour to be achieved.
User: 他在十八岁的时候,已经写下八部作品。
Assistant: By the time he was eighteen, he had written eight books.
User: 每名赛手开始有一个气球。
Assistant: Each participant starts the battle with 1 balloon.
User: 国际调酒师协会将这款鸡尾酒定为官方鸡尾酒。
Assistant: The International Bartenders Association has designated this cocktail as an IBA Official Cocktail. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 波多斯克电动机车的工厂一直未能取得满足生产计划的零件。
Assistant: The Podolsk Electric Locomotive Plant consistently failed to fulfill the plans for the production of parts in adequate numbers.
User: 但他并没有获得重用,赛季仅出场7次。
Assistant: However the next season he appeared only seven times.
User: LTP在恐惧情绪的建立上也起着至关重要的作用。
Assistant: Because of this, LTP also plays a crucial role in fear processing.
User: 霍伊尔得出必须在巨星的内部才能形成铁。
Assistant: Hoyle concluded that iron must have formed within giant stars.
User: 同年签定的《大宪章》要求释放约翰的苏格兰、威尔士公主等人质,但埃莉诺被排除在外。
Assistant: When Magna Carta was issued that year, it was demanded that all John's hostages including Scottish and Welsh princesses be released; however, Eleanor was excluded.
User: 贾亚瓦德纳与妻子Elina Bandara Rupasinghe结婚于1935年,独子拉维(Ravindra "Ravi" Vimal Jayewardene)是一名军官,担任总统安全顾问,斯里兰卡精英特种部队的创始人。
Assistant: Jayewardene married Miss Elina Bandara Rupasinghe in 1935, Ravindra "Ravi" Vimal Jayewardene is their only child, he was a pilot in Air Ceylon and served as the Presidential Security Adviser.
User: 1906年8月16日威斯里纪念医院和护理训练学校成立,后来它被改名为内尔霍奇森伍德拉夫护理学院。
Assistant: On August 16, 1906, the Wesley Memorial Hospital and Training School for Nurses, later renamed the Nell Hodgson Woodruff School of Nursing, was established.
User: 费长房乘竹杖,须臾回到家中。
Assistant: Lāčplēsis awakens them and returns home.
User: 该校区还提供网球场、体育馆、酒吧(Swamp酒吧)以及学生公寓。
Assistant: It also has tennis courts, a gym, a bar (the Swamp Bar) and student accommodation.
User: 苏丹慕扎法沙英明有为,他登位后,他下令高级官员执行父王制定所有的习俗、传统和禁令。
Assistant: Sultan Muzaffar Shah ordered his senior officers to perform all the customs, traditions and prohibitions introduced by his late father.
User: 一场运动发生在德国,一名为尼古拉(Nicholas)的牧羊人带领一支队伍于1212年早春越过阿尔卑斯山到意大利。
Assistant: In the first movement, Nicholas, an eloquent shepherd from the Rhineland in Germany, tried to lead a group across the Alps and into Italy in the early spring of 1212.
User: 巴洛继续研究心理学教材和语言运用。
Assistant: Barlow conducted further research by studying texts about psychology, and the use of language.
User: 取而代之的,他试图证明“人类心智一致性”,这是一个信念,所有的人类都具有相同的知识能力,以及所有文化都基于相同的基本心智法则。
Assistant: Instead, he argued for the "psychic unity of mankind", a belief that all humans had the same intellectual capacity, and that all cultures were based on the same basic mental principles.
User: 它是奥地利空军(英语:Austrian Air Force)的主要机场。
Assistant: It is the main airfield of the Austrian Air Force.
User: 他曾在菲利普·季米特洛夫政府任职,并加入民主力量联盟,1995年11月当选索非亚市长,1999年和2003年连任,直到2005年他成为一名国会议员后辞职。
Assistant: He was elected Mayor of Sofia in 1995 and served in this position, being re-elected twice - in 1999 and 2003, until 2005 when he resigned to become a parliamentary deputy.
User: 2013年以前,议会实行一院制,称人民代表院。
Assistant: Prior to 2013, the Chamber was a unicameral legislature and was named the Chamber of People's Representatives.
User: 这次喷发还促使政府关闭了该国的国际机场。
Assistant: The eruption prompted officials to shut down the country's international airport.
User: 市中心是新加坡的财经中心所在,许多企业在此设立总部与办公室,新加坡交易所也设立在此。
Assistant: As the financial Heart of Singapore, the Downtown Core houses the headquarters and offices of numerous corporations, as well as the Singapore Exchange.
User: 第一艘风扇艇称作丑小鸭(Ugly Duckling),由亚历山大·格拉汉姆·贝尔博士所领导的团队于1905年制造于加拿大的新苏格夏。
Assistant: The first airboat was the Ugly Duckling, an aircraft propeller testing vehicle built in 1905 in Nova Scotia, Canada by a team led by Dr. Alexander Graham Bell.
User: 2005年巴厘岛爆炸案,是发生在2005年10月1日印尼巴厘岛的一连串爆炸案。
Assistant: The 2005 Bali bombings occurred on 1 October 2005 in Bali, Indonesia.
User: 逼婚在南亚一些地区和撒哈拉以南非洲等地很常见。
Assistant: Forced marriage is most common in parts of South Asia and sub-Saharan Africa.
User: 镅质软易塑,其体积模量大大低于之前的锕系元素:Th、Pa、U、Np和Pu。
Assistant: Americium is relatively soft and easily deformable and has a significantly lower bulk modulus than the actinides before it: Th, Pa, U, Np and Pu.
User: 新加坡的国际学校教育课程主要分为3类: AP(高级安置)系统,通常称为美国基础的系统,IB(国际学士学位)系统和英国国家系统。
Assistant: These are the AP (Advanced Placement) system, more commonly known as the American-based system, the IB (International Baccalaureate) system and the English national system.
User: 1924年,史平浩作为代表参加了共产国际第五次大会,及青年共产国际第四次大会。
Assistant: In 1924, Springhall was a delegate to the Fifth Congress of the Communist International, and also the Fourth Congress of the Young Communist International.
User: 20世纪初,铁路已经把胡胡伊省与布宜诺斯艾利斯和玻利维亚的拉巴斯连接起来。
Assistant: At the beginning of the following century, the railway already connected the province with Buenos Aires, and La Paz, Bolivia.
User: 没有这样重要的改变在287-133BC发生。
Assistant: As such, no important political changes occurred between 287 BC and 133 BC.
User: 不擅长讲笑话。
Assistant: We won't do anything just to get laughs.
User: 联合国组织的设计者打算让联合国比国联更有效。
Assistant: The designers of the structures of the United Nations intended to make it more effective than the League.
User: 注意解密时子密钥顺序反转,这是加密和解密之间的唯一区别。
Assistant: Note the reversal of the subkey order for decryption; this is the only difference between encryption and decryption.
User: 一些历史学家认为,尽管与苏俄签署了和约,立陶宛距离被布尔什维克支持的当地共产党武装颠覆的厄运依然只有咫尺之遥。
Assistant: Several historians have asserted that despite its treaty with Russia, Lithuania was very close to being taken over by local communist forces that were backed by the Bolsheviks.
User: 幼鳖的背部皮肤有细小的结节。
Assistant: A rather small shoulder girdle is present.
User: 当失败后,他于2014年5月22日发动了一场推翻英拉•西那瓦的看守政府的军事政变。
Assistant: When that failed, he staged a coup against the caretaker government of Yingluck Shinawatra on 22 May 2014.
User: 这个乐队是在1970年由演奏键盘乐器的弗洛里安·弗里克创建,他在之前与赫尔佐格早就认识。
Assistant: The band was formed in 1970 by keyboardist Florian Fricke, who had known Herzog for several years prior to the formation of the band.
User: Creative Cloud支持多种语言。
Assistant: Multiple language support Android supports multiple languages.
User: VMRO希望在革命运动中获得答案,为此他们发动了伊林登起义(1903年)以解放一些奥斯曼帝国的领土。
Assistant: VMRO hoped to answer the Macedonian question through a revolutionary movement, and so they instigated the Ilinden Uprising (1903) to release some Ottoman territory.
User: 在哥伦比亚大学,葛林成为了大学中弦理论,宇宙学,天体粒子物理学学院(ISCAP)的负责人之一,并且还领导了一个关于使用弦理论解答宇宙问题的研究项目。
Assistant: At Columbia, Greene is co-director of the university's Institute for Strings, Cosmology, and Astroparticle Physics (ISCAP) and is leading a research program applying superstring theory to cosmological questions.
User: 它多普及在政府和私人公共交通运营商中,可被认为是作为Mercedes-Benz O405 MkII底盘的替代者。
Assistant: Much of its popularity with government and private operators alike can be attributed to the popularity of the Mercedes-Benz O405 MkII chassis that it replaced.
User: 1945年5月,亚统人再次反抗。
Assistant: In May 1945 the Acehnese rebelled again.
User: 作《当我的吉他轻轻地哭泣》曲子的披头四乐队的成员乔治·哈里森回忆他当时“随意的拿起了一本书(《易经》),打开它看到“轻轻的哭泣”,然后把书放下后开始作曲了”。
Assistant: Musician George Harrison, who composed the Beatles song While My Guitar Gently Weeps, recalls he "picked up a book at random, opened it, saw "gently weeps", then laid the book down again and started the song".
User: 团结谋共识(英语:Uniting for Consensus),也被称为咖啡俱乐部,于1990年代发展,反对扩大联合国安理会的可能。
Assistant: Uniting for Consensus (UfC) is a movement, nicknamed the Coffee Club, that developed in the 1990s in opposition to the possible expansion of permanent seats in the United Nations Security Council. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.