text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Standard statistical tests, such as the Student's t test for comparison of means, should be used to determine confidence levels in the average value from a set of replicate measurements, and when comparing the average values of two or more different sets of results. Assistant: 标准的统计检验,如用于比较平均值的学生t检验,应被用于确定一组重复测量结果的平均值的置信水平,以及多组不同结果的比较上。 User: The single most important clinical advance over the past 13 years has been the application of BNCT to treat patients with recurrent tumors of the head and neck region who had failed all other therapy. Assistant: 在过去的十多年中,仅有的最为重要的临床进步就是对复发性头颈部区域肿瘤病人在所有其他治疗手段均告失败的情况下应用BNCT。 User: The first was 1978's A Pink Christmas. Assistant: 第一支是1978年的华盛顿红皮。 User: Between 1985 and 1992, New Zealand's economy grew by 4.7% during the same period in which the average OECD nation grew by 28.2%. Assistant: 1985年和1992年间,新西兰的经济增长了4.7%,但同一期间,经合组织国家平均增长28.2%。 User: This puts her in the middle of a conspiracy she never imagined. Assistant: 但在这之前,他们却被卷入预想不到的阴谋之中。 User: Some leftists and libertarians, including Christians who disavow the Religious Right, use the term Christian fascism or Christofascism to describe what some see as an emerging neoconservative proto-fascism or Evangelical nationalism and possible theocratic sentiment in the United States. Assistant: 一些左派和自由主义者,包括否定宗教右派的基督徒,使用“基督教法西斯主义”(Christian fascism或Christofascism)来描述一些新兴保守派的原教旨法西斯主义或福音派民族主义,以及美国可能出现的神权政治。 User: Then the Social Democratic Alliance's proposal to apply for membership immediately was approved with a narrow majority of 33 to 28 votes with 2 abstentions. Assistant: 然后社会民主联盟提议申请欧盟成员的提议以33:28票的勉强多数通过,两票弃权。 User: Enron's stock was now trading at $16.41, having lost half its value in a little more than a week. Assistant: 安然股价目前是16.41,比一周多以前跌去了一半。 User: After the war, it was used again for prayers. Assistant: 战后,再次用于祈祷。 User: As the Shifang protest unfolded, government-run media outlets were largely silent in covering developments in the city. Assistant: 什邡的抗议活动发生后,官办媒体大多对事件的发展保持沉默。 User: Glienna—who also played the original film's main protagonist—and Mary Ruth Clarke co-wrote the screenplay. Assistant: Glienna也饰演原版的主角,并与Mary Ruth Clarke共同编剧。 User: Golden Retrievers were first accepted for registration by The Kennel Club in 1903, as Flat Coats – Golden. Assistant: 英格兰狗业俱乐部于1903年首次接受金毛寻回犬注册,名为'平毛-金色(Flat Coats - Golden)'。 User: DS1 and some classes of data service may also require constant upstream bit rate. Assistant: DS1和一些数据提供课程也许会要求固定上行比特率。 User: In 1908 Hermann Minkowski explained how the Lorentz transformation could be seen as simply a hyperbolic rotation of the spacetime coordinates, i.e., a rotation through an imaginary angle. Assistant: 在1908年赫尔曼·闵考斯基指出劳伦兹转换可以被简单的转换为座标时中的双曲旋转(英语:hyperbolic rotation),即为一个虚数角度的旋转。 User: The dorm housed 35 men. Assistant: 应天府乡试第三十五名。 User: Then in January 1932, Feather drew Chadwick's attention to another surprising result. Assistant: 费瑟在1932年2月促使查德威克去注意另一项出乎意料的实验结果。 User: It functions as a front-end to the RPM Package Manager and adds advanced features such as automatic dependency resolution. Assistant: 它可以用作RPM套件管理员的前端并加入了像是自动解决相依性问题等进阶功能。 User: Scientific opinion on climate change is a judgment of scientists regarding the degree to which global warming is occurring, its likely causes, and its probable consequences. Assistant: 关于气候变化的科学观点是科学家们对关于“全球变暖是否正在发生,如果发生,其原因和可能的后果”等议题的总体看法。 User: An enormous battlefront would develop. Assistant: 一个巨大的前线将会发展。 User: The largest deposits were found in India and Brazil in the early 20th century, making those two countries the largest producers of yttrium in the first half of that century. Assistant: 20世纪初的最大矿藏位于印度和巴西,两国当时是最大产国。 User: Internationally, the most notable left-wing skinhead organisation is Red and Anarchist Skinheads, which formed in the New York City area in 1993 and then spread to other countries. Assistant: 国际上最有名的左翼光头党组织是1993年在纽约市成立的“红色无政府主义光头党”。 User: MESSENGER performed an Earth flyby one year after launch, on August 2, 2005, with the closest approach at 19:13 UTC at an altitude of 2,347 kilometers (1,458 statute miles) over central Mongolia. Assistant: 信使号在发射后成功藉用地球重力改变轨道,于2005年8月2日19:13星期二最接近地球表面,当时距离蒙古中央为2,347公里(1,458英里)。 User: A strong suggestion of this notion is the etymology of the name of the city itself, which matched that of the pyramid of Pepi I of the 6th dynasty. Assistant: 而这一见解的有力证据来自于城市的名称,它和第六王朝时期修建的佩皮一世金字塔(英语:Mortuary complex of Pepi I)一样。 User: John Steinbeck, interview by The New York Times, 1937 George Milton: A quick-witted man who is Lennie's guardian and best friend. Assistant: 约翰·斯坦贝克,《纽约时报》1937年采访录 乔治·弥尔顿 (George Milton): 机智灵敏,雷尼最好的朋友,监护人。 User: In Oswald's pocket, Edgar finds Goneril's letter, in which she encourages Edmund to kill her husband and take her as his wife. Assistant: 在奥斯华德的口袋里,爱德伽发现高纳里尔的信件,揭露了她怂恿爱德蒙杀死自己的丈夫,以方便二人的图谋。 User: Main roads leading to the airport are Nimitz Highway and the Queen Liliuokalani Freeway of Interstate H-1. Assistant: 进出机场的主要道路为尼米兹高速公路和利留卡拉妮女王高速公路,后者属于州级公路H-1。 User: These contain "concurrent powers", in the sense that both the Commonwealth and States can legislate on these subjects, although federal law prevails in the case of inconsistency (Section 109). Assistant: 这些事项都是“并行权力”,也就是说联邦和各州都可以就这些事项立法,但如有矛盾则以联邦法律为准(第109条)。 User: Google demonstrated the original version of the service at a press conference on May 26, 2011. Assistant: Google在2011年5月26日的记者招待会上展示了原始版本服务。 User: Inoue, whose reconnaissance aircraft sighted Crace's ships earlier that day, recalled the invasion convoy to Rabaul, postponed MO to 3 July, and ordered his forces to assemble northeast of the Solomons to begin the RY operation. Assistant: 井上早些时候已经得知侦察机发现了克雷斯的舰队,此刻他下令入侵部队返回拉包尔,将MO作战推迟到7月3日,然后下令他的部队在东所罗门群岛集结,准备发起RY作战。 User: He owns a ranch in Montana and is a widower with no children. Assistant: 他在蒙大拿州拥有一个大农场,并且是个没有孩子的鳏夫。 User: Shuesho's moves were made by Denso's robotic arm. Assistant: Shuesho的动作是由机器手臂完成的。 User: It is the longest railway tunnel in Thailand and it took eleven years to complete. Assistant: 这条隧道是当时亚洲规模最庞大的工程,花了3年时间才完工。 User: When the interim government and the Constitution Recommendations Commission were formed, CPN(Burma) was left out. Assistant: 当临时政府和宪法建议委员会成立,尼泊尔共产党 (布玛)被排除在外。 User: He sought relief from his ailments at Crab Orchard Springs, while much of the campaign oratory was delivered on his behalf by fellow Democrats Boyd Winchester, Parker Watkins Hardin, W. C. P. Breckinridge, and others. Assistant: 他在克拉布奥查德养病期间,大部分竞选演说都是由民主党同仁博伊德·温彻斯特(Boyd Winchester)、帕克·沃特金斯·哈丁(Parker Watkins Hardin)、W·C·P·布雷肯里奇(W. C. P. Breckinridge)等人代劳。 User: Orson's Shadow Review, Curtain Up. Assistant: 翅膀形状的螺丝端子Shield扩充版。 User: It was first printed in 1495. Assistant: 1495年首见于文献。 User: The Academic Medical Center (Dutch: Academisch Medisch Centrum), or AMC, is the university hospital affiliated with the Universiteit van Amsterdam (University of Amsterdam). Assistant: 学术医学中心,又叫做阿姆斯特丹大学学术医学中心(荷兰语:Academisch Medisch Centrum,缩写为AMC),是阿姆斯特丹大学的医学院和附属医院。 User: They try to convince An-Mei that it is not fitting for her to live with her disgraced mother, who is now forbidden to enter the family home. Assistant: 他们告诉安梅与这样的母亲生活下去是不光彩的,后者被拒绝进入家门。 User: By May 2015, DigitalOcean became the second largest hosting provider in the world according to a report by Netcraft. Assistant: 2015年12月,DigitalOcean成为了全球第二大面向Web的网络寄存服务公司。 User: For some McCarthy opponents, this was a signal defeat of the senator, showing he was not as invincible as he had formerly seemed. Assistant: 就麦卡锡的一些反对者来说,这是他受挫的标志,表明他不再像以前那样所向披靡了。 User: Deliberately "embellishing" selective evidence relevant to a legal situation, to benefit one's own position, in ways that are not strictly illegal. Assistant: 故意在某种法律环境中“修饰”选择性证据来为自己获益,在某些场合下并非完全违法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Solar Dynamics Observatory (SDO) was launched by NASA in February 2010 from Cape Canaveral. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 太阳动力学天文台(SDO)是由美国航空航天局2010年2月从卡纳维拉尔角发射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 "KittenTV: When you have an itch that nothing else will scratch". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:”吴主虽不出兵,然遂与晋绝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Marshall Plan also played an important role in European integration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马歇尔计划在欧洲一体化的进程中扮演了重要的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The invasion by the Soviet Union in June 1940 led to the flag's ban. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1940年6月,苏联入侵之后,国旗被禁用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 8 August, Ahmad Jarba, president of the Western-backed Syrian National Coalition, crossed from Jordan into rebel-held territory in Daraa Province to meet with refugees and observe Id al-Fitr. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 8月8日,全国联盟的领导人艾哈迈德·杰尔巴(Ahmad Jarba)穿过叙约边境抵达德拉省的反对派控制区,拜访了难民并参加了开斋节活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Therefore inter-municipal cooperation is not that common in the UK. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此市间合作在英国不普遍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Males in Western developed countries have sex for the first time sooner than in undeveloped and culturally conservative countries such as sub-Saharan Africa and much of Asia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西方已开发国家男性的第一次性行为要比未开发国家或是文化上较保守国家(例如次撒哈拉非洲以及亚洲一些地方)的男性要来的早。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Zacharek and Mathews both noted the cars' prominence in their reviews of the film, also writing that their presence served as a connection to the 1969 film upon which it was based. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 扎哈里克和马修斯在各自的评论中注意到汽车的突出,他们曾在1969年版电影中出现的基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sony, which had introduced the Betamax home videocassette tape a year earlier, became the main competitor for JVC's VHS format into the 1980s, creating the videotape format war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Sony在1975年之前引入了Betamax家庭式录像带,成为VHS主要竞争者,导致了1980年录像带格式大战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of 2008, there are about 1000 Jews in Singapore. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2008年,新加坡约有1000名犹太人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The six overall worst teams will be relegated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至此越军六大主力部队均成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A thread may be viewed as a sub-process; that is, a separate, independent sequence of execution within the code of one process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可以将线程看作子进程,即在同一进程中的独立代码执行单元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The song was first recorded in 1926 as performed by John Collinson and Russell Callow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《Waltzing Matilda》首次于1926年被录制成音乐,由John Collinson和Russell Callow所演唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The words to the "Horst Wessel Song" were published in September 1929 in the Nazi Party's Berlin newspaper, Der Angriff (The Attack) which Joseph Goebbels owned and ran. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《霍斯特·威塞尔之歌》的歌词发表于1929年9月柏林的纳粹报纸“Der Angriff”(进攻报)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The government of Bangladesh decided to revive the relocation plan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 孟加拉国政府决定恢复搬迁计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 American author Mary Roberts Rinehart (1876–1958), is credited with inventing the "Had-I-But-Known" school of mystery writing (as well as the phrase, "The butler did it"). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国作家玛丽·罗伯茨·莱因哈特(英语:Mary Roberts Rinehart)(1876-1958),被认为是悬疑写作中“早知如此(英语:Had I but known)”学派的缔造者(以及短语“管家做的”)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The project was wholly handed to the community in 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该项目于2008完全移交给社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Crimea: The Last Crusade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 港译:终极海难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During 1911–1949, Itkonen made 9 research trips to Lapland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1911年至1949年,伊特科宁于拉普兰进行了9次研究之旅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These names follow from the fact that they are customarily written in terms of the haversine function, given by haversin(θ) = sin2(θ/2). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个公式正如其名,用半正矢函数表达,通过haversin(θ) = sin2(θ/2)的关系做替代而来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The consist had an A1A-A1A+2-D+D-2, wheel arrangement, 18 axles of which 12 were powered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最后列车的轴式为A1A-A1A+2-D+D-2,一共有18轴,其中12轴为动轮轴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Churchill ordered further tests to be conducted in July, and after personally viewing a demonstration of the grenade ordered that it immediately be put into production. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,丘吉尔下令进行下一步测试,而下一步测试在同年7月进行,他也亲自观看了演示,之后更下令将它投入生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The IAEA assume that under normal operation the coolant of a water-cooled reactor will contain some radioactivity but during a reactor accident the coolant radioactivity level may rise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际原子能机构认为在正常操作的情况下,反应堆中用于冷却的水仍然会带有一定程度的放射性,但是在反应堆发生事故的时候,冷却水中的放射性水平可能会升高。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 1943, the Morozov Design Bureau resurrected the pre-war T-34M development project and created the T-44 tank. Assistant: 1943年,莫洛佐夫设计局在战前T-34M型坦克的基础上研制出了T-44型坦克。 User: A current account deficit is not always a problem. Assistant: 值得注意的是经常收支逆差并非总是坏事。 User: Damage to the auditory cortex in humans leads to a loss of any awareness of sound, but an ability to react reflexively to sounds remains as there is a great deal of subcortical processing in the auditory brainstem and midbrain. Assistant: 对人类的主要听觉皮层的损害导致了声音的丧失,但反射反射声音的能力仍然存在,因为在听觉脑干和中脑中存在大量的皮质下处理。 User: Joseph told them to circumcise themselves first. Assistant: 有人说他们最早来自乌揭。 User: He continued his political activity, quickly becoming known among Port-au-Prince's poor working class as 'le professeur' or as in English, "the professor" for his impassioned orations, writing, and leadership of labor strikes. Assistant: 他继续他的政治活动,迅速成为太子港的贫穷工人阶级间知名英语教授,他慷慨激昂的演说,写作和领导工人罢工。 User: Typically this is because the user simply entered the address or followed a link to the page. Assistant: 通常这是由于用户简单的输入了一个地址或者在页面中点击了某个超链接。 User: The Mink fire eventually burned sections inside the park after July 23, but was deemed to be a low risk since it was in a very remote section of the park. Assistant: 7月23日后明克大火最终烧到黄石公园内部,但是由于位于公园的偏远处,一般认为其危害性不严重。 User: This was transferred to the British Museum in 1827, and Brown was appointed Keeper of the Banksian Botanical Collection. Assistant: 1827年博物库成为大英博物馆,布朗被委任为博物馆的植物标本库负责人。 User: Users typically receive little advice and support for discontinuation. Assistant: 使用者在停药时一般甚少获得相关建议和支持。 User: Smaller e-book publishers, such as Baen Books and O'Reilly Media, had already forgone DRM previously. Assistant: 例如Baen Books和O'Reilly Media这样的小型出版社则之前就在销售不含DRM的电子书。 User: There are one to three seeds per fruit. Assistant: 每个松球里有一至三枚卵形受精的种子。 User: The role of cleaning symbioses has been debated by biologists for over thirty years. Assistant: 生物学家已经争论了清除共生的分类三十多年。 User: In the following years the stadium underwent several modifications, such as an increase in seating space from approximately 50% to ca. Assistant: 在接下来的几年中,体育场经历了数次翻修,例如将比例约占50%的坐席数量提升至约66%。 User: Fewer operators use GSM-1800. Assistant: MCA使用GSM1800。 User: Tusk later clarified that he may sign up to the Charter after successful ratification of the Treaty of Lisbon has taken place. Assistant: 时任波兰首相图斯克随后澄清道,他可能在议会成功批准里斯本条约之后签署宪章。 User: Then it was mostly two volumes a year until 1884. Assistant: 之后直到1884年一年几乎都出两卷。 User: A user community website called "Oh My Zsh" collects third-party plug-ins and themes for the Z shell. Assistant: 用户社区网站"Oh My Zsh"收集Z shell的第三方插件及主题。 User: As a young man, Henry Fane had been described as "very idle and careless and spending much time in the country". Assistant: 作为一个年轻人,亨利·费恩被描述为“十分懒散和粗心,并且把大量时间浪费在乡间”。 User: These are at times competing, at times complementary—either debating the overall level of government involvement, or the effects of specific government involvement. Assistant: 这些有时是竞争的,有时是互补的,或者就政府的参与的整体水平以及政府的参与的特定影响进行辩论。 User: The document assigns numeric codes to each municipal division of the country. Assistant: 该系统为俄罗斯的每个市政部门分配数字代码。 User: Bayern began quickly, with Lewandowski completing a brace with goals in the 3rd and 9th minute. Assistant: 拜仁迅速进入状态,由莱万多夫斯基在第3和第9分钟各入一球。 User: Under GoboLinux, each program has its own subdirectory tree. Assistant: 在GoboLinux下,每个软件都有自己的子目录树,其下包含它属的所有文件。 User: In the Canadian province of Ontario, formal complaints can be brought to the Ministry of Labour. Assistant: 在加拿大安大略省开除投诉可提请劳动部(安大略省)。 User: Hopeful signs are indicated. Assistant: 现为国定古迹。 User: They were 30 people in August 1998. Assistant: 1998年8月,他们有30人。 User: If a programmer is overcommitted, other programmers must take over some of his or her tasks and vice versa. Assistant: 如果有一个程序员的开发任务过重,其它程序员必须接手他/她的一部分任务,反之亦然。 User: St Mary's church was consecrated in 1898, one of Mountfort's final grand works. Assistant: 1898年,教堂投入圣职使用,这也是芒福德最后的作品之一。 User: The results were published in 2004 using the name Bluetooth Low End Extension. Assistant: 在2004年诺基亚以“蓝牙低端扩展”(Bluetooth Low End Extension)为名将此技术发表。 User: The ultimate achievement in terraforming would be to create an open planetary ecosystem emulating all the functions of the biosphere of Earth, one that would be fully habitable for human beings. Assistant: 其最终目的是制造一个自主运行,能模拟地球生物圈全部功能,完全适于人类居住的环境。 User: In 1830, Franz Meyen published Phytotomie, the first comprehensive review of plant anatomy. Assistant: 1830年,弗兰茨·迈恩出版了第一篇植物解剖学的回顾性文献,《植物解剖学》(Phytotomie)。 User: He played 58 minutes before being replaced with Matteo Politano. Assistant: 他于比赛中出任正选,于第58分钟被马特奥·波利塔诺入替。 User: They correspond to the Didot of the Thibaudeau classification. Assistant: 它们对应于Thibaudeau分类的Didot。 User: He also suppressed private feuding and vendetta, while also setting some sumptuary laws forbidding excessive funerary rites, over-extravagant tomb constructions, and the erection of steles. Assistant: 他还压制世仇和仇杀,制订了一些关于奢侈的法令,禁止过奢的陪葬典礼、过度的建坟和立碑。 User: Rebel forces were fighting the government in areas on three sides of the capital. Assistant: 反对派在首都郊外三个方向与政府军交战。 User: His mother saved enough money to send him to school overseas to UK. Assistant: 母亲省吃俭用将他送到南洋公学学习。 User: During the 18th century, sugar became enormously popular. Assistant: 18世纪,金平糖在庶民之间普及开来。 User: The painter Alessandro Allori was his favourite pupil, and Bronzino was living in the Allori family house at the time of his death in Florence in 1572 (Alessandro was also the father of Cristofano Allori). Assistant: 画家Alessandro Allori 是他最喜爱的徒弟,公元1572年布龙齐诺过世年间,他是和Allori一家住在一起的(Alessandro是Cristofano Allori的父亲) 。 User: Orienteering competitions use specially prepared orienteering maps. Assistant: 竞赛过程中,参赛者使用专门的定向地图。 User: Social media sites such as YouTube, Facebook, and Reddit played a significant role in popularising Minecraft. Assistant: 诸如YouTube、Facebook和Reddit等社交媒体网站在《我的世界》普及过程中起到了重要作用。 User: Chief Rabbi of Israel David Lau said "any murder of any Jew in any part of the world for being Jewish is unforgivable". Assistant: 以色列大拉比(英语:Chief Rabbi of Israel)大卫·劳(英语:David Lau)表示:“在世上任何一个地方谋杀犹太人都是不可原谅的”。 User: The Canadian concept of fair dealing is similar to that in the UK and Australia. Assistant: 加拿大的公平处理概念类似英国和澳洲。 User: From KM 11.00 to KM 19.00, the terrain is slightly undulating, where cut and fill slopes are common features. Assistant: 从KM 11.00至KM 19.00,地面稍微呈波形,有小斜坡。 User: Because gamma rays and X-rays cannot penetrate Earth's atmosphere, direct observations must be made from space. Assistant: 由于红外线、X射线和伽玛射线不能穿透地球大气层,因此只能通过空间天文观测获得信息。 User: Music and theatre scholars studying the history and anthropology of Semitic and early Judeo-Christian culture have discovered common links in theatrical and musical activity between the classical cultures of the Hebrews and those of later Greeks and Romans. Assistant: 音乐及戏剧学者研究了闪米特人的历史及人类学及早期犹太与基督教(英语:Judeo-Christian)文化,同时发现了戏剧和音乐活动在希伯来人的古典文化与希腊人和罗马人后来的文化的共同关系。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As more Palestinians regrouped in the South, Assad's anxiety grew, as he didn't want to give Israel the pretext for another invasion. Assistant: 由于越来越多的巴勒斯坦人在黎巴嫩南部重新被组织起来,阿萨德总统的担心日趋增长,因为他不想给以色列一个再次入侵黎巴嫩的借口。 User: I know Veggie Tales had a movie come out earlier that year, but that was with a struck deal and brand recognition. Assistant: 我知道《蔬菜总动员(英语:VeggieTales)》在那年稍早出了一部电影,但那是在达成投资协议、以及既有的品牌知名度下开发的。 User: Most of the town is to the east of the river; the bridge is part of the A9, Scotland's longest road, while the railway line and the M9 pass to the west of the river. Assistant: 小镇的大部分位于亚伦河的东面;苏格兰最长的一条公路,A9公路贯穿过亚伦桥,铁路和M9高速公路在亚伦河的西边。 User: However, some populations, particularly on islands such as Corsica and La Palma are small and isolated. Assistant: 尽管如此,一些山鸦,特别是生活在如科西嘉岛和拉芭马岛这种岛地区的山鸦则非常孤立而且数量稀少。 User: Leonard designs experiments in order to test theories but, according to Sheldon, his work is mostly derivative and thus unimportant. Assistant: 伦纳德设计实验来验证物理理论,但是根据讨厌且自大的理论物理学家谢尔顿,他的大部分工作都不是原创的,因而并不重要。 User: John F. Stacks of Time magazine said of Nixon shortly after his death, An outsize energy and determination drove him on to recover and rebuild after every self-created disaster that he faced. Assistant: 尼克松去世后不久,《时代》杂志的约翰·F·斯塔克斯撰文称,这位前总统“有着巨大的精力和决心,驱使他在面对自己造成的每一个灾难时重新恢复过来。 User: The Palmer index's inability to account for snow and frozen ground also is cited as a weakness. Assistant: Palmer指数在度量降雪和霜冻上的无力是被引证过的。 User: Nothing in the passage affirms slavery as a naturally valid or divinely mandated institution. Assistant: 在这个段落中,他没有认为奴隶制是一个自然合法或神圣授权的机构。 User: In 1929 Mellon had initiated contact with the recently appointed Secretary of the Smithsonian Institution, Charles Greeley Abbot. Assistant: 1929年,梅隆开始接触最近任命的史密森学会秘书查尔斯格里利艾博特。 User: This is suitable for stars at least as massive as the Sun, exhibiting the CNO cycle, and gives the better fit R ∝ M0.78. Assistant: 这至少适用于像太阳这样的恒星,显示出碳氮氧循环的恒星,较适合使用R ∝ M0.78。 User: Although Phoolan Devi is a heroine in the film, she fiercely disputed its accuracy and fought to get it banned in India. Assistant: 虽然在片中是个女英雄,普兰·黛维本人还是对影片的准确性提出强烈质疑,并且力争在印度禁映该影片。 User: He is the patron of Brittany, lawyers and abandoned children. Assistant: 他是布列塔尼、律师和遭遗弃儿童的主保圣人。 User: Many, but not all, who consider themselves cognitive scientists hold a functionalist view of the mind—the view that mental states and processes should be explained by their function - what they do. Assistant: 许多(但不是所有)承认自己为认知科学家的人,都对心智持有一种功能主义的观点,认为智能是由其功能来定义的。 User: Adding \+ gotmoney(X) guarantees that the second rule will always work, even if the first rule is removed by accident or changed, or moved after the second one. Assistant: 第二个规则中的gotmoney(X)似乎显得多余,因为只有当第一个规则失败的时候,第二个规则才会被查看,但是,显式地写上 \+ gotmoney(X),你就能确保第二个规则总是能正确地工作,即使在第一条规则被恰巧移除或改变的情况下也是正确的。 User: The family is finally together. Assistant: 母子终于团圆。 User: On March 15, 2016, the Alabama Senate approved, in a 23-3 vote, a bill similar to aforementioned one (do away with state-issued marriage licenses). Assistant: 2016年3月15日,阿拉巴马州参议院在不需要三分之二多数(24票)支持的情况下以23-3的比数通过了一个类似上文提及的法案(即旨在废除州颁发的结婚证)。 User: From 13–26 December, the Luftwaffe flew 1,030 sorties and lost 17 aircraft, while the Italians lost three. Assistant: 12月13日至26日,德国空军飞行1,030架次及损失17架飞机,而意大利失去了3架飞机。 User: This standard was later withdrawn due to widespread criticism. Assistant: 然而,这一规则由于受到强烈批评而在来季被再次取消。 User: A report compiled by the European Commission indicated that in 2010 Malaysia ranked 15th among Israel's major trade partners, accounting for 0.8% (€667.6 million) of Israel's trade in that year. Assistant: 欧盟委员会汇整的报告显示,马来西亚于2010年在以色列主要贸易伙伴中排名第15位,占该年度以色列贸易的0.8%(6.676亿欧元)。 User: The Council of State, as with the Council of Ministers, was a collective decision-making body. Assistant: 在使用西敏制的国家,议会党团是政党的决策机构。 User: Unexpectedly, a mid-to-upper-level trough of low pressure diving in from the northwest created a weakness in the easterly currents, allowing Elena to recurve and slow drastically in forward speed. Assistant: 然而,一片中到上层低压槽却从西北方向俯冲下来,在东向气流中形成一处薄弱环节,导致艾琳娜的前进速度大幅减缓并出现转向。 User: In many cases, World War I memorials were later extended to show the names of locals who died in the World War II in addition. Assistant: 很多第一次世界大战的纪念建筑后来都加上了当地在第二次世界大战死者的名字。 User: In July 1972, the Coliseum hosted the "Super Bowl" of Motocross. Assistant: 1972年7月,场馆首次举办越野摩托车(Motocross)超级碗赛事。 User: Tor can be used for anonymous defamation, unauthorized news leaks of sensitive information, copyright infringement, distribution of illegal sexual content, selling controlled substances, weapons, and stolen credit card numbers, money laundering, bank fraud, credit card fraud, identity theft and the exchange of counterfeit currency; the black market utilizes the Tor infrastructure, at least in part, in conjunction with Bitcoin. Assistant: 它也可应用于匿名诽谤、泄露政府敏感资讯、上下戴侵权作品、分发非法色情内容、贩卖受管制药物、武器及被盗的信用卡号码、洗钱、银行诈骗、信用卡诈骗(英语:Credit card fraud)、身份诈骗、假币兑换;以Tor为基础架构的黑市网站有相当一部分会以比特币作交易媒介。 User: It consists of a set of standards for network management, including an application layer protocol, a database schema, and a set of data objects. Assistant: 它由一组网络管理的标准组成,包含一个应用层协议(application layer protocol)、数据库模式(database schema),和一组资料物件。 User: The Gold Democrats refused to back Blackburn, a free silver supporter, instead opting for ex-Governor James B. McCreary. Assistant: 布莱克本是自由铸造银币的支持者,所以金本位民主党人不愿意支持他,转而选择前州长詹姆斯·B·麦克里。 User: A Melanesian child from Vanuatu. Assistant: 一个美拉尼西亚孩子,瓦努阿图。 User: This rapid expansion increased the linear dimensions of the early universe by a factor of at least 1026 (and possibly a much larger factor), and so increased its volume by a factor of at least 1078. Assistant: 快速的膨胀使早期的宇宙在线性尺度上至少膨胀了1026 (并且可能是更大的尺度),并且使它的体积至少增加了1078。 User: After being unable to do so, Hamilton relinquished the position back to Bottas on the final corner of the last lap. Assistant: 由于无法做到这一点,汉密尔顿在最后一圈的最后一个角落将位置重新放回了博塔斯。 User: Despite strong levels of wind shear, Edouard remained a tropical storm while producing sporadic amounts of deep convection, and on September 4 the banding structure improved. Assistant: 虽然有强劲风切变的不利影响,爱德华仍然保持着热带风暴强度并产生零星的深层对流,到了9月4日,其带状结构还有所改善。 User: Liu Xiaobo, 61, Chinese writer and human rights activist, Nobel Peace Prize laureate (2010), multiple organ failure due to liver cancer. Assistant: 刘晓波,61岁,中国作家、文学评论家、人权活动家,2010年诺贝尔和平奖得主,肝癌。 User: Yeah, it was no problem at all, as if we would have worked together for decades already. Assistant: 其实我过去一年来并没什么新发现,因我都在发现一些过去100年来,早已被发明的东西。 User: Angie demands that all decisions regarding sketch ideas be run through her first, and rejects all of Liz's ideas. Assistant: 安吉下令所有和节目有关的构思必须先经自己审核,并推翻了丽兹提出的所有想法。 User: Although Imlay never married Wollstonecraft, he registered her as his wife at the American consulate to protect her once Britain and France went to war in February 1793. Assistant: 尽管伊姆利从未与沃斯通克拉夫特结婚,他亦在美国领事馆将沃斯通克拉夫特注册为他的妻子,以保护她不因1793年2月爆发的英法战争受到牵连。 User: Sun used version 1 only for in-house experimental purposes. Assistant: NFSv1 只在SUN公司内部用作实验目的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: NGC 2363 is a star-forming region in the Magellanic galaxy NGC 2366 which is located in the constellation Camelopardalis. Assistant: NGC 2363是位于鹿豹座的不规则星系NGC 2366中的恒星形成区。 User: Pelham Parkway is the only completely underground station on the Dyre Avenue Line and the only underground station in the system not originally built for subway use. Assistant: 佩勒姆公园道是代里大道线唯一完全位于地下的车站,亦是唯一一个位于地下但原意不是作为地铁用途的地铁站。 User: In 2002 Vogler started to collaborate with the Italian architect, Arturo Vittori, with whom he founded in 2003 Architecture and Vision, an international and multidisciplinary studio working in architecture and design, engaged in the development of innovative solutions and technology transfer between diverse fields for aerospace and terrestrial applications. Assistant: 2002年,紑鸽乐开始根意大利建筑师阿尔图罗·维托里(Arturo Vittori)展开合作,并于2003年,他们建立了一家国际和跨专业的建筑设计公司,名为“建筑与愿景”(Architecture and Vision),主要研究航天和地面领域的创新解决方案和技术转让。 User: During a story conference, Stone suggested making a film about Wall Street instead. Assistant: 不过到了故事的讨论会上,斯通又建议制作一部有关华尔街的电影。 User: Later, the military announced that the armed forces had completely cleared the al-Midan area and taken control of the district. Assistant: 稍晚时间,政府军宣称他们已经完全清除了Midan区的武装分子,并控制了该地区。 User: Climate change has implications for other forms of life on the Great Barrier Reef as well – some fish's preferred temperature range lead them to seek new areas to live, thus causing chick mortality in seabirds that prey on the fish. Assistant: 气候变化也影响着大堡礁上的其它生命形式,比如,某些鱼种需要在特定的水温里生活,这些鱼不得已要去寻找新的栖息地导致它们寻求新的栖息地,因而造成以捕食这种鱼类的海鸟的雏鸟死亡。 User: Kusturica and his work have provoked controversy at home and abroad. Assistant: 艾米尔·库斯图里察与他的电影在国内及国外都存在争议。 User: For example, Inkatha was opposed to the armed struggle, and to sanctions against South Africa. Assistant: 例如,英卡塔反对武装抵抗及制裁南非。 User: At the end of the war, the motto of the French First Army was Rhin et Danube, referring to the two great German rivers that it had reached and crossed during its combat operations. Assistant: 战争结束后,法国第1集团军将格言取为“莱茵河和多瑙河”,指的是他们曾在大战中横跨过两条德国的河流。 User: All biodegradable polymers should be stable and durable enough for use in their particular application, but upon disposal they should easily break down. Assistant: 所有的生物可降解聚合物在其特定应用时应该是足够稳定和耐用,而在处置它们时应该很容易分解。 User: Yennefer tells him that Emperor Emhyr has summoned him to the city of Vizima. Assistant: 叶奈法告诉他恩希尔皇帝召唤她去维吉玛市。 User: Until well into the twentieth century, the Bishop of the Falkland Islands had episcopal authority over the whole of South America, until power shifted to the Bishop of Argentina. Assistant: 直到进入二十世纪的福克兰群岛主教将主教权力给整个南美洲 ,直到权力转移到布宜诺斯艾利斯主教。 User: 22 Kalliope and 21 Lutetia have features in their spectra which appear to indicate the presence of hydration minerals and silicates, anomalously low radar albedos inconsistent with a metallic surface, as well as characteristics more in common with C-type asteroids. Assistant: 22 司赋星与21 鲁特西亚 (Lutetia )似乎显示存在着含水的矿物和硅酸盐,异常低的雷达反照率也与金属的表面不一致,并且有更多与C-型小行星共通的特征。 User: Most of the territory became part of the Russian Empire, while territories west of the Neman River – part of the Province of East Prussia. Assistant: 该省大部分地区属于俄罗斯帝国,尼曼河以西属于东普鲁士。 User: Shakespeare uses a variety of poetic forms throughout the play. Assistant: 莎士比亚在戏剧中使用了许多诗歌形式。 User: On 1 July 2013, president Evo Morales of Bolivia, who had been attending a conference of gas-exporting countries in Russia, gave an interview to the RT television network in which he appeared predisposed to offer asylum to Edward Snowden. Assistant: 2013年7月1日,到俄罗斯莫斯科参加天然气输出国论坛的玻利维亚总统埃沃·莫拉莱斯在接受RT电视台采访时,立场似乎倾向于为斯诺登提供政治庇护。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On June 19, 2012, a special meeting of the Maryland Racing Commission was convened at Laurel Park at the request of Penny Chenery, who hired companies to conduct a forensic review of the videotapes of the race. Assistant: 2012年6月19日,马利兰赛马会应潘妮·切纳里的要求,于马利兰桂冠园(英语:Laurel Park (race track))举行了一次特别会议,而她更聘请公司对比赛录像带进行审查。 User: Indeed, Otto delegated to Bruno and his successors as archbishop a number of normally royal privileges — the right to build fortifications and set up markets, to strike coins and collect (and keep) such taxes as the special ones on Jews in return for royal protection, those on market trading and tolls from traffic along the Rhine. Assistant: 实际上,奥托赋予布鲁诺和继任大主教们许多通常是皇室才有的特权:建造城墙,设立集市,铸造货币,开征税费——例如向犹太人收取的保护费,市场营业税,莱茵河运输税等。 User: Certain types of very small artificial vesicle will automatically make themselves slightly asymmetric, although the mechanism by which this asymmetry is generated is very different from that in cells. Assistant: 某些非常小的人工囊泡会自动产生略微的不对称性,但产生这种不对称性的机制与细胞中的非常不同。 User: The Cincinnati Musical Center half dollar or Cincinnati Music Center half dollar is a commemorative 50-cent piece struck by the United States Bureau of the Mint in 1936. Assistant: 辛辛那提音乐中心半美元(英语:Cincinnati Musical Center half dollar或Cincinnati Music Center half dollar)是美国铸币局于1936年铸造的一种银质纪念币,旨在纪念俄亥俄州辛辛那提成为美国音乐中心50周年。 User: Some scholars including Richardson and Czapla consider that chapters xxx (Bishop John II of Jerusalem), lxxxvii (Victorinus), xciii (Caerealis of Africa.), and all the end portion (xcv-ci), are not authentic. Assistant: 包括 Richardson 和 Czapla 等在内的学者认为第 xxx 章(耶路撒冷主教约翰),第 lxxxvii 章(Victorinus),第 xciii 章(Caerealis of Africa)以及最后部分(第 xcv-ci 章)都不是原作。 User: They worked with Jas Shaw of Simian Mobile Disco to produce their first two singles, released through the independent label 37 Adventures. Assistant: 他们曾经与另一个电音乐团Simian Mobile Disco的乐手 Jas Shaw 合作过他们的两首出道单曲,由独立唱片公司 37 Adventures 发行。 User: A baby hatch or baby box is a place where people (typically mothers) can bring babies, usually newborn, and abandon them anonymously in a safe place to be found and cared for. Assistant: 弃婴保护舱(baby hatch)是一种容器或场所,让因为某些理由而无法继续养育婴儿(通常是新生儿)的家长,能匿名的将婴儿放置于其中,之后会有特定人士前来收取并照顾。 User: He signed Johnny Hancocks in October 1938, who would go on to be capped by England and be one of the finest post-World War II players at high-flying Wolverhampton Wanderers. Assistant: 他在1938年10月签下了约翰尼·汉考克斯(Johnny Hancocks),汉考克斯后来获英格兰代表队征召,他是第二次世界大战后劲旅狼队里最佳的球员之一。 User: The bill, put forward by then- Prime Minister of Italy, Matteo Renzi, and his centre-left Democratic Party, was first introduced by the government in the Senate on 8 April 2014. Assistant: 意大利总理马泰奥·伦齐与其所在的民主党于2014年4月8日在参议院首次提出了该提案。 User: The semi-major axis of Pasiphae, for example, changes as much as 1.5 Gm in two years (single orbit), the inclination around 10°, and the eccentricity as much as 0.4 in 24 years (twice Jupiter’s orbit period). Assistant: 例如,Pasiphae的半长轴在两年内(单一轨道)改变达到1.5 Gm,倾角大约10°,离心率也在24年(两倍木星公转周期)大到成为0.4。 User: Most countries attempt to restrict minors' access to hardcore materials, limiting availability to sex shops, mail-order, and television channels that parents can restrict, among other means. Assistant: 大多数国家试图限制未成年人接触硬调色情作品,使他们不能从性用品商店、邮购和电视频道中获得,以便家长限制。 User: Bain has been ranked #1 "Best Place to Work" by Glassdoor and leads the Vault Consulting 50 ranking, as well as Vault's "Best Consulting Firms to Work For" ranking. Assistant: 目前贝恩公司被Glassdoor(英语:Glassdoor)网站评为“最佳工作场所”第一名,同时还在“Vault Consulting 50”排名和Vault的“最佳咨询类雇主”排名中领先。 User: Fox subsequently canceled the show after a dispute between Hilton and Richie, but it was aired by E! Assistant: 联播网在芭黎丝与Richie的一次争执之后取消了本节目,但是此节目后来仍接续在E!
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is found from India to Taiwan. Assistant: 分布于印度至台湾一带。 User: This is a list of the number of national parks per nation, as defined by the International Union for Conservation of Nature. Assistant: 国家公园列表是由国际自然保护联盟定义的一项根据国家分类的国家公园列表。 User: On March 22, 2017, Haim Saban said that he and Lionsgate already have a six-film story arc. Assistant: 2017年3月22日,海姆·萨班透露,他和狮门已会谈过六部电影的故事内容。 User: On 22 January 2018, alpine skier Anna Veith was named as the country's flag bearer during the opening ceremony. Assistant: 2018年1月22日,高山滑雪运动员安娜·芬宁格获选为该国代表团开幕式旗手。 User: SFPT is "a non governmental/non profit organization formed by veterinarians, physicians, pharmacists and biologists specialized in veterinary and toxicologic pathology. Assistant: SFPT是一个由兽医、医生、药剂师和生物学家组成的非政府/非盈利组织,专门从事兽医和毒理学。 User: The scientific species epithet lycopersicum is interpreted literally from Latin in the 1753 book, Species Plantarum, as "wolfpeach", where wolf is from lyco and peach is from persicum. Assistant: 生物学二名法中, 在1753年林奈氏 的书“植物种志”(Species Plantarum)中,番茄拉丁语被解释为“wolfpeach”,其中狼来自lyco,而桃子来自persicum。 User: Imagine that we have a fluid flowing through S, such that v(x) determines the velocity of the fluid at x. Assistant: 想象一个穿过S的液体流,使得v(x)决定液体在x的速度。 User: Since Truss published a paper on the policy for the Free Enterprise Group in February 2012, the policy has been examined by the Treasury as a policy to promote growth. Assistant: 由于特拉斯于2012年2月发布了一份关于自由企业集团政策的文件,该文件后来被财政部采纳为促进增长的政策。 User: Sir Bernard Hogan-Howe condemned the attack and called for a calm and "measured response", adding "we have met with community representatives, and extra officers remain on duty there tonight. Assistant: 伦敦警务处处长伯纳·霍根-豪爵士在事件之后,谴责这次袭击,并呼吁公众冷静和作出适当反应:“我们曾与会社区代表,以及今晚增加整个伦敦的额外值勤人员。 User: Mass spectrometry generally gives significantly better analytical performance, but is also significantly more complex. Assistant: 质谱法通常显示出更好的分析性能,但也显得更复杂。 User: Some colleges have an after-graduation dinner dance. Assistant: 大型学校可同时容纳两场毕业舞会。 User: They might work in acoustic consultancy, specializing in architectural acoustics. Assistant: 他们能够在声学顾问业务任职,专门从事建筑声学。 User: The Museum of Arms and Hunting Trophies reflects the evolution in time of weapons and hunting tools. Assistant: 武器和狩猎工具博物馆反映了武器和狩猎工具的演变。 User: He was also initially confused because the user interface failed to mention that Microsoft Security Essentials automatically updates itself, rather than having to be manually updated via the Update tab; an explanation of this feature was included in the final release. Assistant: 最初他还因更新感到疑惑,因为用户界面没有提到MSE将会自动更新,而不必手动通过“更新”选项卡更新;在最终版中增加了对这一功能的解释。 User: Reality distortion field is a term first used by Bud Tribble at Apple Computer in 1981, to describe company co-founder Steve Jobs's charisma and its effects on the developers working on the Macintosh project. Assistant: 现实扭曲力场(英语:Reality distortion field)是一个苹果公司内部在1981年由比德·特瑞布勒(英语:Bud Tribble)创造的词汇,用于描述公司创办人史蒂夫·乔布斯在麦金塔产品开发上的影响力。 User: Henceforth the movement's efforts continued more by virtue of inertia than by encouragement from new Polish decision-makers. Assistant: 自此,普罗米修斯计划的事业更多是依靠惯性维持,而不是因为波兰新决策者的支持。 User: Huntsville has two of Houston's homes, his grave, and the Sam Houston Memorial Museum. Assistant: 休斯顿在亨茨维尔有两处住宅,一处墓地和一座纪念博物馆。 User: Paula Gruden or Pavla Gruden (14 February 1921 – 26 January 2014) was an Australian poet, translator, and editor of Slovene descent. Assistant: 宝拉·格鲁登(Paula Gruden, Pavla Gruden, 1921年2月14日-2014年1月26日)是一名澳大利亚诗人、翻译家、编辑。 User: Aware of his young nation's vulnerability, Donduk sought to establish ties with the Mongolian People's Republic. Assistant: 意识到年轻的国家的脆弱性,栋杜寻求与蒙古人民共和国建立关系。 User: His father Eliot Davis, nephew of Sir Ernest Davis, Auckland mayor from 1935 to 1945, gifted a memorial fountain at Mission Bay to keep the memory of his son alive. Assistant: 他的父亲艾略特戴维斯,也就是1935年至1945年奥克兰市长欧内斯特戴维斯爵士的侄子,赠送了一座纪念喷泉在使命湾,以保持对他儿子的记忆。 User: In practice, A3 and A8 algorithms are generally implemented together (known as A3/A8, see COMP128). Assistant: 实践中,A3和A8算法基本上被一起实现(称为A3/A8,参见COMP128)。 User: A remastered version of Call of Duty 4: Modern Warfare, entitled Modern Warfare Remastered, was released on PlayStation 4, Xbox One and PC alongside Infinite Warfare, only available with the purchase of either the Legacy, Digital Deluxe or Legacy Pro edition of Infinite Warfare. Assistant: 《使命召唤4:现代战争》的重制版本《现代战争重制版》(Modern Warfare Remastered)将会与《无限战争》一同发行于PlayStation 4、Xbox One和PC平台,仅适用于购买《无限战争》遗产版或数字豪华版的玩家。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Currently, there are five modifications of the unit: SECU-3. Assistant: 另与已有保护单位合并的项目:3处。 User: At the end of the year. Assistant: 年底结束。 User: Examples of Eastern and Central European RPGs include Belgian developer Larian Studios' Divinity series, starting with Divine Divinity (2002); Russian developer Nival Interactive's series of tactical RPGs, starting with Silent Storm (2003); German developer Ascaron Entertainment's Sacred series of action RPGs, starting with Sacred (2004); Polish developer CD Projekt Red's The Witcher series starting with The Witcher (2007); and Polish developer Reality Pump's Two Worlds (2007) and Two Worlds 2 (2010). Assistant: 东欧和中欧角色扮演游戏的例子有比利时开发商Larian Studios(英语:Larian Studios)的神界系列,开始于《神界》(2002);俄罗斯开发商Nival Interactive(英语:Nival (company))的战术角色扮演游戏系列,开始于《寂静风暴(英语:Silent Storm)》(2003);德国开发商Ascaron(英语:Ascaron Entertainment)的动作角色扮演游戏系列圣域,开始于《圣域》(2004);波兰开发商CD Projekt Red的巫师系列,开始于《巫师》(2007);波兰开发商Reality Pump(英语:Reality Pump Studios)的《两个世界(英语:Two Worlds (video game))》(2007)和《两个世界II(英语:Two Worlds II)》(2010)。 User: In addition to the principal cast, Alessandro Cremona was cast as Marco Sciarra, Stephanie Sigman was cast as Estrella, and Detlef Bothe was cast as a villain for scenes shot in Austria. Assistant: 除了主要演员阵容外,亚利桑德罗·克雷莫纳(Alessandro Cremona)出演马可·斯奇拉,斯特凡妮·西格曼(Stephanie Sigman)出演埃斯特雷亚(Estrella),德特勒夫·博特(Detlef Bothe)将出演奥地利场景中的反派。 User: Again, though, other physicists believe that tunneling experiments in which particles appear to spend anomalously short times inside the barrier are in fact fully compatible with relativity, although there is disagreement about whether the explanation involves reshaping of the wave packet or other effects. Assistant: 虽然,其他物理学家认为,粒子出现在阻挡层异常短的时间内的隧穿实验,实际上完全兼容相对虽有分歧的解释且是否涉及重塑波包或其他效果。 User: For the rest, expulsion was carried out. Assistant: 这导致了被放逐。 User: Intel claims up to a 30% speed improvement compared against an otherwise identical, non-SMT Pentium 4. Assistant: 英特尔宣称这比其他参数完全相同但非SMT的奔腾4速度提高30%。 User: Police began an investigation into Erica's disappearance. Assistant: 人们开始怀疑埃里克与她的失踪有关。 User: The Kriegsmarine agreed to the sale in February 1940, and the transfer was completed on 15 April. Assistant: 战争海军于1940年2月同意出售,至同年4月15日完成转让。 User: Such approaches are believed to be most effective in treating minor and chronic diseases, in part because of milder side effects. Assistant: 这种方法被认为是治疗轻微的慢性疾病最有效的,部分原因是由于副作用轻。 User: However, as is clear from the text of the prayer, it is intended only to forgive those sins which the departed had repented of during his or her lifetime. Assistant: 然而,主护城的祷告守望并未有停止,因着这代祷动力,使他们可以坚持下去。 User: The digital production also gave the directors a unique "virtual camera" for complicated shots within the film. Assistant: 数字制作还让导演们可以使用独特的虚拟摄影机制作电影中的复杂镜头。 User: The Stockholm City Museum (Swedish: Stadsmuseet i Stockholm) is a museum documenting, preserving and exhibiting the history of Stockholm. Assistant: 斯德哥尔摩市立博物馆(Stockholms stadsmuseum)是瑞典斯德哥尔摩的博物馆,记录和展出斯德哥尔摩历史的展品。 User: Many classical Japanese texts used baka. Assistant: 许多经典日本文字都使用 baka。 User: Many of the tombs have graffiti written by those ancient tourists. Assistant: 许多墓葬都有古代旅游者留下的涂鸦。 User: The competition was organised by Abhisit Vejjajiva's Council of Ministers, with a view to replacing all existing fonts the Thai Government bought from private sector, including Microsoft's "Angsana New", "Browallia New", "Cordia New" and "EucrosiaUPC" which were extensively used at that time, with the fonts created by Thai nationals. Assistant: 竞赛由阿披实·威差奇瓦的部长理事会(英语:Abhisit cabinet)组织,以期取代泰国政府从私营部门购买的所有现有字体,包括当时被广泛使用微软的“Angsana New”、“Browallia New”、“Cordia New”和“EucrosiaUPC”,以及泰国国民创造的字体。 User: This was the first time an object was detected before it reached the atmosphere and hundreds of pieces of the meteorite were recovered from the Nubian Desert. Assistant: 这是首次有物体在进入地球大气层以前被侦测到,而它的数百个陨石碎片散布在努比亚沙漠。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On 5 July 2018, Real Madrid reached an agreement with Real Sociedad for the transfer of Odriozola. Assistant: 2018年7月5日,皇家马德里与皇家社会达成协议,以转会形式签下奥德里奥索拉。 User: At this time, Johnston was the only senator who had sided with the Confederacy—all the rest were either Northerners by birth or had been "Union men". Assistant: 约翰斯顿是当时唯一一位曾支持邦联的联邦参议员,其他人要么生来就是北方州公民,要么就是北军的支持者。 User: The winning design was sold beginning in November 2007 at Steve & Barry's stores. Assistant: 优胜的设计会在2007年11月于Steve & Barry's服饰店开始销售。 User: Hostopia, a large wholesale hosting provider, purchased a license to use that technology from web.com for 10% of Hostopia's retail revenues. Assistant: 像Hostopia这种大型主机批发,最近也用10%的零售收入从web.com购买了许可使用该技术。 User: The land is used for farming. Assistant: 土地只能被用来耕种。 User: The orbiton was predicted theoretically by van den Brink, Khomskii and Sawatzky in 1997-1998. Assistant: 1997-1998年,van den Brink、Khomskii与Sawatzky从理论上预言了轨道子的存在。 User: The modified or advanced Z-transform was later developed and popularized by E. I. Jury. Assistant: E. I. Jury后来发展并推广了改进或高级Z变换。 User: He is also a singer. Assistant: 他也是一位歌手。 User: The root of conflict between the Kashmiri insurgents and the Indian government is tied to a dispute over local autonomy and based on the demand for self-determination. Assistant: 克什米尔人叛乱分子与印度政府之间的冲突根源与地方自治争端并基于对自决的要求有关。 User: He competes mainly in the ITF Men's Circuit and ATP Challenger Tour. Assistant: 他现在主要参加ITF和ATP挑战巡回赛的赛事。 User: He also worked with Wilhelm Ostwald and Hermann Emil Fischer. Assistant: 他还与威廉·奥斯特瓦尔德和赫尔曼·埃米尔·费歇尔做过研究工作。 User: After Singapore became independent on 9 August 1965, Choo, then the battalion signals officer, was appointed as a military aide-de-camp to Yusof bin Ishak, Singapore's first President. Assistant: 1965年8月9日,新加坡获得独立,时任第一步兵营信号官的朱维良被任命为新加坡首任总统尤索夫·伊萨的副官。 User: In 1929 Martin sold the Cleveland plant and built a new one in Middle River, Maryland, northeast of Baltimore. Assistant: 1929年,马丁公司离开克利夫兰,在马里兰巴尔的摩东北的Middle River建立了新的工厂。 User: The islands within the Great Salt Lake also provide habitat for lizard and mammalian wildlife and a variety of plant species. Assistant: 大盐湖中的岛屿也跟蜥蜴、野生哺乳动物野生动物和各种各样的植物物种提供了栖息地。 User: There is a fire station. Assistant: 这里有一个小火车站。 User: We think we'll be .5 to one on VMUs and peripheral items such as extra controllers and what have you. Assistant: 我们将在VMU和外设项目(如控制器或其他)上平均购买0.5到一个配件。 User: They would stand unoccupied for years. Assistant: 几百万年都不用担心了。 User: Fox Telecolombia – Spanish-language television production. Assistant: Fox Telecolombia – 西班牙语电视节目制作。 User: It explains some phenomena in a similar manner as modern astronomy science. Assistant: 它以与现代天文学相似的方式解释了一些天文现象。 User: He speaks five languages (Italian, English, French, German and Spanish), was teaching fellow at SDA Bocconi School of Management and is the author of the book Da 0 a 500, Storie vissute, idee e consigli da uno dei manager più dinamici della nuova generazione. Assistant: 卢卡·德·梅奥会讲五种语言(意大利语、英语、法语、德语和西班牙语),曾在SDA博科尼商学院担任讲师,并著有《从0到500:一位新时代管理人员的故事、理念和建议》一书。 User: For each neighbor, the BGP process maintains a conceptual Adjacent Routing Information Base, Incoming (Adj-RIB-In) containing the NLRI received from the neighbor, and a conceptual Adj-RIB-Out (Outgoing) for NLRI to be sent to the neighbor. Assistant: 针对每一个邻居,当前BGP的进程(可以理解成本地BGP实体)维护一个Adj-RIB-In(临接路由信息库,入站),记录从该邻居收到的NLRI消息;还要维护一个Adj-RIB-Out(出站),记录从本地BGP实体发送给该邻居的NLRI信息。 User: Indigenous animal species include a variety of mammals (including endangered tigers and the vulnerable Asiatic black bear), crabs, reptiles, amphibians, fish, insects, and over 190 species of birds. Assistant: 土生动物的物种包括各种哺乳类动物,包括濒危的老虎及容易受伤害的亚洲黑熊、螃蟹、爬行动物、两栖动物、鱼类、昆虫及超过190种鸟类。 User: The book includes the IPN's Findings of Investigation S 1 / 00 / Zn into the Murder of Polish Citizens of Jewish Origin in the Town of Jedwabne on 10 July 1941, as well as essays from Polish daily newspapers such as Rzeczpospolita and Gazeta Wyborcza, written before the conclusion of the IPN investigation in 2002. Assistant: 该书包括IPN发布的《对1941年7月10日耶德瓦布内镇波兰犹太公民遭谋杀的S 1/00/Zn调查的发现》,以及在2002年IPN结论发布前在波兰《共和国报(英语:Rzeczpospolita)》和《电子报(英语:Gazeta Wyborcza)》等日报上发表的文章。 User: Miklós Jancsó (Hungarian: ; 27 September 1921 – 31 January 2014) was a Hungarian film director and screenwriter. Assistant: 扬乔·米克洛什(匈牙利语:Jancsó Miklós,1921年9月27日-2014年1月31日),匈牙利电影导演和编剧。 User: It is a procedure in which elastic bands are applied onto an internal hemorrhoid at least 1 cm above the pectinate line to cut off its blood supply. Assistant: 此法用橡皮圈绑住带结扎的内痔根部,至少在齿状线(英语:Pectinate line)1厘米以上,切断痔疮的供血血管。 User: It demonstrates a double-peaked light curve with the period of about 9.28 hours and amplitude of 0.24. Assistant: 这表明双峰的光变曲线与该期间的有关9.28小时和幅度的0.24的。 User: The mainstay of the Herpa Wings range is in the 1/500 scale, although models are also produced in the 1/400, 1/200, and 1/1000 scales as well. Assistant: Herpa Wings产品主要是以1/500的比例制造,但是也有1/400、1/200与1/1000等比例的。 User: In complexity theory, PP is the class of decision problems solvable by a probabilistic Turing machine in polynomial time, with an error probability of less than 1/2 for all instances. Assistant: 在计算复杂度理论内,PP是一个复杂度类,包含可以在多项式时间里面以概率图灵机解决,无论输入如何错误率均小于1/2的决定型问题。 User: Back at school, Mr. Garrison announces the food drive is a failure because students have brought in only a few cans of creamed corn. Assistant: 孩子们带叭噗去上学,加里森先生(Mr. Garrison)宣布捐赠食品的计划失败了,因为所有学生带来的只有几罐奶油玉米。 User: The Writings of. Assistant: 捡诸经文。 User: 1919 – theory of the immunity for plants. Assistant: 1919年 - 植物免疫性的理论。 User: She continued to star in short movies every year until she landed the lead role of Justine in Raw in 2016 starring alongside Ella Rumpf, her second collaboration with director Julia Ducournau. Assistant: 而后每年她都会参演短片,直到2016年,她与艾拉·朗夫(英语:Ella Rumpf)合作出演了电影《生吃》,在其中扮演女主角贾斯汀, 这也是她与导演朱利亚·迪库诺(英语:Julia Ducournau)的第三次合作。 User: She also provides the voice for Rochelle in Left 4 Dead 2. Assistant: 她还为游戏《求生之路2》中的Rochelle配音。 User: The authority rejected the suggestion that it was quibbling over newspaper headlines and not Johnson's actual words. Assistant: 政府称这只是报纸头条而非约翰逊实际言论。 User: They may feel bored of life and like there is no purpose. Assistant: 因为觉得工作沉闷,而且不想这样度过一生。 User: During Mahathir's term, Malaysia's relationship with the West was generally fine despite his being known as an outspoken critic towards it. Assistant: 在马哈迪时期,尽管他被称为直言不讳的评论家,但马来西亚与西方国家的关系普遍良好。 User: In the event of a tie, the two contestants must rap freestyle to a beat. Assistant: 如果出现平局,两个参赛者必须用即兴Rap再次进行对决。 User: Territorial disputes of the Russian Federation involve both post-Soviet states and other neighbors. Assistant: 俄罗斯联邦的领土争端(英语:Territorial disputes of the Russian Federation)涉及这些后苏联国家及其他邻国。 User: Though Berkeley Unix continued using the a.out format for some time, modern BSD-systems have since switched to ELF. Assistant: 尽管BSD曾经沿用了一段时间的a.out格式,但较新的BSD系统都已切换到ELF。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thus, they believe that all persisting objects are four-dimensional "worms" that stretch across space-time, and that you are mistaken in believing that chairs, mountains, and people are simply three-dimensional. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,他们相信续存的物体是四维的“蠕虫”,通过时空而展开,并使你错误的以为椅子、山脉以及人只是三维的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His victims offered money and sexual services in exchange for cures, beauty, and good fortune. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受害者提供林宝龙金钱和性服务,以换取治愈、美容以及财运。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The marque introduced the second generation LS 400 in 1994. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1994年凌志引进了第二代LS 400轿车。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The reforms in the Turkish civil code, including those affecting women's suffrage, were "breakthroughs not only within the Islamic world but also in the western world". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:播放媒体 土耳其民法典的改革,包括关于女性选举权的改革,"不仅是伊斯兰世界的突破,也是西方世界的突破"。 User: 将这句话从英文翻译到中文 An agreement with American also included participation in American's SABRE reservation system and participation in American Airlines' AAdvantage frequent flyer program. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而与美国航空达成的协议还包括参加美国航空的SABRE预订系统和美国航空的AAdvantage飞行常客奖励计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some bridges have advertisements on interior or exterior walls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另有一些空桥会在内部或外部张贴广告。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 5, 1925, George Rappleyea, local manager for the Cumberland Coal and Iron Company, arranged a meeting with county superintendent of schools Walter White and local attorney Sue K. Hicks at Robinson's Drug Store, convincing them that the controversy of such a trial would give Dayton much needed publicity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1925年4月5日,坎伯兰(Cumberland)煤铁公司的经理乔治·拉巴里(George Rappleyea)在罗宾逊的药局遇到了县学校的负责人瓦尔德·怀特(Walter White)和当地的律师苏·K·希克斯(Sue K. Hicks),并告诉他们这起审讯所引起的争论可以提高德顿的知名度和关注度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is seen as a fundamental value in social psychology and overlaps considerably with research on attitudes and persuasion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它被认为是社会心理学的一个基本价值,与对态度和说服的研究有很大的重叠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: People would complain that there's no funk, no feeling in techno anymore, and the easy escape is to put a vocalist and some piano on top to fill the emotional gap. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 人们会抱怨Techno中已经听不到放克,听不到感情了,而简单的解决方法就是加进人声与钢琴,来填补情感的缺失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Apollo later frees him and the others. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事后飞哥小佛帮他和其他英雄恢复力量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He recites Om, he is selfless yet fixed in his Self (soul). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他曾与封恺交好,但就因封恺拒绝与其联姻而怨恨他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Palmerston like Darwin has a tropical climate, with a wet season and a dry season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 帕默斯顿的气候类型和达尔文一样,都为热带气候,并拥有雨季和旱季。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is held annually in mid-November. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每年11月中左右举办。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: IINs are used by companies other than banks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: IIN也可以在银行以外的公司使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The LCC reported 103 civilians killed, including 39 in the Damascus suburbs, they also reported that government forces had violated the first day of the ceasefire some 292 times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: LCC报道,103个平民死亡,其中39人死于首都郊区;他们也报道说,当局部队在停火第一天多次违反停火协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were awarded "Most Devoted Fans" in the 2012 Loudwire Music Awards on January 17, 2013, and won the poll again two years later on February 3, 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年1月17日,获得Loudwire音乐奖(英语:Loudwire Music Awards)的“最忠实粉丝奖”,2015年2月3日,再获提名入围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When an agent is asked to perform a certain task, there is a deeper set of choices on how to complete the task. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当一个事务官被要求去执行特定的任务时,如何完成任务又有另一组选择。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Business process reengineering is also known as business process redesign, business transformation, or business process change management. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 商业流程再造也是一种商业流程设计、转化、变化管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This left the Athenians in desperate need of a huge amount of timber to build new ships and Archelaus in a position to set the price. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这使得雅典人迫切需要大量木材建造新的船只。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Facing increasing isolation, North Korea developed missile and nuclear capabilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而面对越来越孤立的国际局势,朝鲜选择发展导弹和核武技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Frequencies range from every 5 minutes to two journeys per day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发车频率自5分钟一班到一日两班不等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the first round Lukashenko won 45% of the vote against 17% for Kebich, 13% for Paznyak and 10% for Shushkevich. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在第一轮投票中,卢卡申科得票率45%、克比奇得票17%、帕兹尼亚克得票13%、舒什克维奇得票13%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It deals with school violence and bullying. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 讲述的是学校暴力和孤立问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Compton arranged for Mallinckrodt to undertake the purification of uranium ore, and with DuPont to build the plutonium semi-works at Oak Ridge, Tennessee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 康普顿安排马林克罗特公司(英语:Mallinckrodt)执行铀矿的浓缩,指派杜邦公司负责位于田纳西州的橡树岭的钚反应堆的部分工程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sotomayor rebuilt Purén in 1589 and built a new fort on the heights of Marihueñu. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索托马约尔在1589年重建了普伦,并在马里韦纽的高地建造了一座新堡垒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These cohabitation arrangements have not been the subject of many laws regulating them, though some states now have domestic partner statutes and judge-made palimony doctrines that confer some legal support for unmarried couples. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些同居方式之前并没有成为法律管制的重点,但是现在许多州都有同志伴侣章程和判例同居津贴规定为未结婚的情侣提供支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Supporters of this position maintain that no one should be forced to suffer against their will, particularly from conditions such as incurable disease, mental illness, and old age, with no possibility of improvement. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这一观点的支持者则认为任何人都不应在违背自己意愿的情况下被迫受苦受难,特别是在患有无法治愈的疾病、精神疾病或年纪老迈而没有改善余地时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Confirmed cases are listed below according to their location when diagnosed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 下方列表所列入的确定病例,是根据他们当时确诊的所在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the cells show changes, known as cytopathic effects, then the culture is positive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果细胞出现变化,即出现“致细胞病变作用”(cytopathic effect),则可以说培养结果是阳性的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ustun Alsac. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不设札萨克。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ice cores show evidence that events of similar intensity recur at an average rate of approximately once per 500 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 冰芯(英语:Ice cores)显示,类似强度的事件平均每500年就会发生一次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Morley made some significant contributions to the definition of a particular "Santa Fe" style of pre-Columbian architecture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 莫利为前哥伦布时代建筑中独特的圣菲风格的定义作出重大贡献。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 28 September 2010, he was called up to the team to participate in friendly matches against Portugal and the reserve team of Italian club Juventus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年9月28日,他被召入参加对阵葡萄牙U20和意大利球会尤文图斯的预备队的友谊赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This has replaced the old 4:3 aspect ratio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 前作是采用4:3播放比例。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Iconic enemies from the three series also make an appearance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特别客串的三浦知良也友情出镜。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Also in the 1970s, Rich Buckler created Deathlok, a cyborg revivified by a madman as a slave killing machine, a dark twist on Frankenstein. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同样在1970年代,里奇·巴克勒(英语:Rich Buckler)创建了死亡战士(英语:Deathlok the Demolisher),一个被狂人复活的赛博格,一个作为奴隶的杀人机器,一个黑暗扭曲的《科学怪人》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Just as In-N-Out doesn't have lattes or Asian salads or sundaes or scrambled eggs, DDG doesn't try to do news or blogs or books or images. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 正如In-N-Out汉堡店不做拿铁、沙拉、圣代、或是煎蛋,DDG也没有尝试去做新闻、部落格、书籍、或图像搜寻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this a technician sees strong indications that the down trend is at least pausing and possibly ending, and would likely stop actively selling the stock at that point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在技术分析师的眼里,这是个很强的讯息,代表着下跌趋势至少会稍微暂停,且有可能会停止,因此会在这时主动地停止再卖出这支股票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since assuming office as Prime Minister, Najib has been monitoring the progress of the stimulus packages on a weekly basis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 成为首相后,纳吉每星期监督刺激方案的进度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If f(lim xn)=lim f(xn) for all ascending sequences xn, then the least fixpoint of f is lim fn(0) where 0 is the least element of L, thus giving a more "constructive" version of the theorem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果对于 L 的元素的递升序列的所有 xn 有 f(lim xn)=lim f(xn),则 f 的最小不动点是 lim fn(0),这里的 0 是 L 的最小元素,因此给出了这个定理的更有“建设性”的一个版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Boston and other area communities mark the March 17 end of the siege as Evacuation Day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:波士顿及其他区域的社区将3月17日围城结束定为撤离日(Evacuation Day)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The S.29 used the Sunderland's 114 ft (35 m) wing and it had to be reduced to less than 100 ft (30 m), the same limit as that imposed on the P.13/36 designs (Handley Page Halifax and Avro Manchester). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: S.29使用了桑德兰的114英尺(35米)机翼,现在它不得不缩减到小于100英尺(30米),同样的限制也强加到了按P.13/36规范设计的飞机(哈利法克斯轰炸机和Avro Manchester)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All these databases are available online through the Entrez search engine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有这些数据库都可以通过Entrez搜索引擎在线获取。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are five galleries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有五个小堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Few of them survived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,仍有少数存活了下来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the main highway passes through this village, it is prone to road accidents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于临近西部干线道路,因此沿川交通量甚多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 3 September 2015, Kurdi along with brother Galib and mother Rehana were taken to Kobanî for burials, which took place the next day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年9月3日,库尔迪与哥哥加利布和母亲蕾哈娜被送往艾因阿拉伯,第二天举行葬礼(英语:Islamic funeral)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Through OWF, Google and Facebook now have an appropriate venue where they can resolve their differences between Facebook Connect and OpenSocial platforms, as well as work on a standard way to have their users interact with each other. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过开放Web基金会,Google和Facebook现在有了一个适当的场所来解决Facebook联系人(英语:Facebook Connect)与OpenSocial平台以及用户交互标准方式之间的差异。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The law also prohibits maltreatment and desertion of family members. Assistant: 禁止家庭成员间的虐待和遗弃。 User: Crowns can be purchased by a game card or from the online store, or earned in small amounts through SuperRewards. Assistant: 皇冠可通过游戏卡或在线商店购买,也可以在“SuperRewards”中获得小量数额。 User: It is the effort of American Negroes to secure for themselves the full blessings of American life. Assistant: 它是美国黑人为确保他们能够完全美国生活中所有恩典而做出努力。 User: Some people were lying on the grass, some screaming, some running, some pointing. Assistant: 剧院内的其他人对此反应不一,有些鼓掌、有些起立致敬、还有些发出嘘声。 User: French seems useful only to francophones. Assistant: 而印象主义者多为法国人。 User: The World Bank cautions that, for India to achieve its economic potential, it must continue to focus on public sector reform, transport infrastructure, agricultural and rural development, removal of labour regulations, education, energy security, and public health and nutrition. Assistant: 世界银行提醒印度要达成其经济潜力,必须持续专注在公共改革,交通基础建设,农业与乡村发展,解除劳动法规限制,教育与能源安全,以及全民健保及饮食营养。 User: There were multiple battles of Ürümqi; several took place in the 1870s during the Dungan Revolt. Assistant: 有多场迪化之战;一些发生在1870年代的同治陕甘回变期间。 User: For the first months of broadcast, TV9 did not have its in-house news bulletin, except for Edisi 7 simulcasts from NTV7. Assistant: 在播出的头几个月里,除了联播来自NTV7的Edisi 7之外,TV9并没有自制新闻节目。 User: From 1885 to 1892, he worked in England, where he exhibited at the Royal Academy between 1888 and 1891. Assistant: 1885年到1892年,他在英格兰工作,并于1888年至1891年在皇家艺术学院举办展出。 User: The ethnologist Conrad Laforte has suggested that they might derive from the song Un Canadien errant, or possibly Victor Hugo's poem Lueur au couchant. Assistant: 民族学家 Conrad Laforte 曾推测这格言可能出自于 Un Canadien Errant这一首歌,或是雨果的诗 Lueur au couchant。 User: But Keynes argued that neither saving nor investment was very responsive to interest rates (i.e., that both were interest inelastic) so that large interest rate changes were needed to re-equate them after one changed. Assistant: 但是凯恩斯认为不仅储蓄,还有投资也不会对利率变化敏感,言下之意就是两者的无利率弹性,所以需要另一个较大的利率(不是利息率)去吸引个人的储蓄变成新的投资,这就是资本边际效率。 User: The gorge was opened on 24 May 2006. Assistant: 这个峡谷直到2006年5月24日才开放。 User: These benefits offer cost savings of between 35% and 55% in energy and maintenance costs for induction lamps compared to other types of commercial and industrial lamps. Assistant: 这些优势使得使用感应灯能在能耗和维护成本上得到35~55%可观的成本节省,相较于被更换掉的其他类型商业和工业用灯。 User: All tracks written by Red Hot Chili Peppers. Assistant: 而且队员们都是Red Hot Chili Peppers的铁杆歌迷。 User: An FO table functions much like an HTML/CSS table. Assistant: FO表格功能非常类似于HTML/CSS表格的功能。 User: Well tell him it's over. Assistant: ’说完之后就丢给他。 User: After the London production closed in 1999 and also following the closure of the Broadway production in 2001, the show in its original London staging embarked on a long tour of the six largest venues in Britain and Ireland, stopping off in each city for several months. Assistant: 当伦敦剧组于1999年结束演出、百老汇剧组于2001年结束演出之后,伦敦原班人马又展开了一次长时间的巡回演出,在从英国到爱尔兰在内的六大剧场里,每个地方停留数月。 User: OCZ Storage Solutions was dissolved on 1 April 2016 and absorbed into Toshiba America Electronic Components, Inc., with OCZ becoming a brand of Toshiba. Assistant: 2016年4月1日,OCZ Storage Solutions 解散,并与美国东芝电子元件公司合并,OCZ成为东芝的子品牌。 User: On October 3, 1994, the equity ratio of the company was changed, in which EMI obtained 55% with Toshiba owning the remaining 45%. Assistant: 1994年之后EMI出资55%,剩下的45%由东芝出资。 User: Possibly related to the problematic judging, juries frequently decided to award only a few prizes. Assistant: 也许因为评审问题, 陪审员频繁地决定只授予很少的几个奖。 User: Mantova has also played eight seasons in Serie B, winning the title 1970–71. Assistant: 曼托瓦也曾经8次参加过意乙联赛,并获得了1970-71赛季意乙联赛的冠军。 User: Prisoners included Henri de Montigny, Seneschal of Périgord, ten other senior noblemen and many lesser nobles. Assistant: 俘虏包含佩里戈尔总管—亨利·德·蒙蒂尼,其他十位高阶贵族与大量低阶贵族。 User: The kogal (kogyaru) look is based on a high school uniform, but with a shorter skirt, loose socks, and often dyed hair and a scarf as well. Assistant: Kogal系(也作kogyaru)灵感来自于高中校服,搭配比校服裙更短的超短裙、泡泡袜,通常头发需要染色,并且配以围巾。 User: The first and last name are taken from Abraham's and Franck's middle names, respectively, and S. A. are the initials of Abraham's daughter. Assistant: 第一个和最后的名字是分别取自亚伯拉罕和弗兰克的中间名,S·A·则是亚伯拉罕的女儿姓名的首字母。 User: His throne embraces the heavens and the earth, and He is not burdened by guarding them. Assistant: 名为天下共主,裂其地不足以肥国,得其众不足以劲兵。 User: Later that year Karl Kaiser went into retirement, but stayed on as a consultant for Inniskillin's ice wine activities, and Ziraldo left the winery and his position as president. Assistant: 同年,Karl Kaiser退休,但担任起云岭冰酒方面的顾问,兹莱多从酿酒转为董事长。 User: The bridge was built in 1779 to link the industrial town of Broseley with the smaller mining town of Madeley and the growing industrial centre of Coalbrookdale. Assistant: 这座桥建于1779年,将工业城镇布罗斯利与较小的矿业城镇梅德利(英语:Madeley, Shropshire)和发展中的工业中心柯尔布鲁德尔(英语:Coalbrookdale)连接起来。 User: Thunderstorms increased over the center, and an eye began developing on March 26. Assistant: 风暴中心上空的雷暴增多,到了3月26日,气旋开始发展出风眼。 User: This will put the system into triangular form. Assistant: 这样可使整个方程组变成一个三角形似的格式。 User: Press release, Disney Channel. Assistant: Disney Channel,迪士尼频道。 User: In 2006, Martell joined the Comité Colbert, an association that promotes French luxury houses on an international scale. Assistant: 2006 年,马爹利加入了法国精品行业联合会,这是一家在全球推广法国奢侈酒庄的协会。 User: Prior to this, the observatory had had to insist that the electric trams in the vicinity could not use an earth return for the traction current. Assistant: 而在此之前,天文台曾经坚持邻近的电车电流不会影响到地球回归的磁场。 User: Rudolf Ritsema (3 October 1918, Velp, Gelderland – 8 May 2006) was the director of the Fondazione Eranos (Eranos Foundation) for over thirty years and the editor of the Eranos‐Jahrbuch serial (beginning with its vol. 38 published in 1972). Assistant: 鲁道夫·利策玛 (Rudolf Ritsema)(1918年10月3日-2006年5月8日)曾任爱诺思基金会的主席超过30年,并担任《爱诺思年鉴》的编辑(从1972年第38卷开始)。 User: It was started as free and open-source software by Roman Birg based on the official releases of Android Open Source Project by Google, with added original and third-party code, features, and control. Assistant: 此项目为罗曼·博(Roman Birg)基于Google官方的AOSP打造的自由及开放源代码软件,添加了自制与第三方代码、特性及控制项。 User: The name "Barbados" is from either the Portuguese term Os Barbados or the Spanish equivalent, Los Barbados, both meaning "the bearded ones". Assistant: 巴巴多斯的名字来自于葡萄牙语“Os Barbados”或西班牙语“Los Barbados”,本意皆为“the bearded ones”,意指遍地都是的野生的无花果树。 User: This anticoagulant property makes aspirin useful for reducing the incidence of heart attacks. Assistant: 阿司匹林的这种抗血栓作用可用于降低心脏病发生率。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 2003, Michel Mayor's team announced the discovery of a new planet, HD 10647 b, in Paris at the XIX IAP Colloquium Extrasolar Planets: Today & Tormorrow* . Assistant: 2003年,米歇尔·梅耶的团队在巴黎天体物理研究所题为“Extrasolar Planets: Today & Tormorrow”(太阳系外行星:今天和明天)的报告会上宣布发现了一颗新行星HD 10647 b。 User: In 1966, CGG opened its first seismic data processing center in Massy, France. Assistant: 在1966年,CGG开设了第一家地震数据处理中心在法国马西(Massy)。 User: The EPI was preceded by the Environmental Sustainability Index (ESI), published between 1999 and 2005. Assistant: 指数替代了之前的环境可持续指数(Environmental Sustainability Index),后者在1999年到2005年出版。 User: During this time he was largely instrumental in the foundation of King's College London. Assistant: 在这期间他在伦敦大学国王学院的创建中给予很大的帮助。 User: A similar chart exists for the southern hemisphere. Assistant: 类似的坐标图对南半球也存在。 User: Santa Comida. Assistant: 圣餐。 User: On March 23, though not yet possessing the signed document, the Constitutional Court ruled that some of the measures proposed in Yeltsin's TV address were unconstitutional. Assistant: 3月23日,尽管还没具备可签署的文件,法院依然裁定叶利钦在电视上做的讲话违宪。 User: He is a great guy. Assistant: 他真是一个大好人。 User: He spent almost all of his holidays with friends in Barcelona whom he knew from his mission in Spain. Assistant: 他所有的假期几乎都是与他在西班牙执行任务时结识的朋友们在巴塞罗那一起度过的。 User: But as soon as Gallus had begun to explain, by his sublime science, the composition of this machine, I felt that the Sicilian geometrician must have possessed a genius superior to any thing we usually conceive to belong to our nature. Assistant: 但是当加卢斯开始解释,他强调该仪器的科学性和组成结构,我开始感觉西西里岛的几何学家必须是优于我们经常设想属于大自然任何事物的天才。 User: On 26 March 2015, it was announced that Wizz Air Ukraine would shut down by 20 April 2015 due to the crisis in Ukraine. Assistant: 2015年3月26日,乌克兰维兹航空宣布由于乌克兰危机将于2015年4月20日倒闭。 User: To address the committee's concerns, StubHub and eBay agreed to ban ticket sales for the swearing-in ceremony on all of its sites. Assistant: 为此,StubHub和EBay都同意在其拥有的所有站点上禁止宣誓仪式门票销售行为。 User: On large estates or in families with more than one residence, there may be a steward (or the modern equivalent, an estate manager) who oversees direction of the entire establishment. Assistant: 对于大型庄园或拥有超过一处房产的家庭来说,他们可能会雇佣或任命一名看管人(Steward),由他监督所有物业管理的方向。 User: A minority, however, wanted to maintain peace at any cost. Assistant: 在这种情况下,维持了世界有限度的和平。 User: The picture below shows the case where x and p are both left children. Assistant: 下面这幅图为x和p都为左儿子时的情况。 User: She is a Fellow of The Optical Society, Royal Society of Canada and International Society for Optics and Photonics. Assistant: 她是光学学会会士,加拿大皇家学会会士和国际光学工程师学会会士。 User: Route section between Milano and Venezia operated in summer only, 1974 through 1979. Assistant: 米兰至威尼斯段仅在1974年-1979年夏季运行。 User: The intensity of shipments across the Sea of Japan is steadily increasing as a result of the growth of East Asian economies. Assistant: 而自从东亚经济发展起飞,日本海的重要性就日益显著。 User: Similar rules apply to certain other state commissions and boards, as well, to prevent them from showing any geographical biases. Assistant: 类似的规则也适用于某些其他州委员会和委员会,以防止它们出现任何地理偏见。 User: It had a network of contacts within the general population. Assistant: 这一组织有一个隐藏于大众之中的通讯网络。 User: In 1855 the Infantry forces were renamed the Royal Marines Light Infantry (RMLI). Assistant: 1855年组织架构内的步兵单位被改名为“英国皇家海军陆战队轻型步兵”(Royal Marine(s) Light Infantry/RMLI)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It also belongs to the World Federation of Great Towers. Assistant: 同时是世界高塔联盟(World Federation of Great Towers)的成员之一。 User: He oversaw the construction of many historically significant buildings, including the Tauride Palace in St. Petersburg. Assistant: 他监督建造了许多历史性的建筑,包括位于圣彼得堡的塔夫利宫。 User: Currently the Māori are attempting to reclaim the heads of their own ancestors held in museums outside New Zealand. Assistant: 如今不少毛利人部族正试图追索流散于世界其他地方博物馆的他们祖先的头颅。 User: The rains caused flooding that killed a person along the Rio Grande near Carnuel. Assistant: 降雨引发洪灾,导致格兰德河位于伯纳利欧县卡努尔(Carnuel)境内河段沿线有一人丧生。 User: The number of fine-dining establishments is high, particularly in western Switzerland. Assistant: 瑞士境内有不少优秀餐馆,主要位于瑞士西部。 User: In 1938, Langmuir's scientific interests began to turn to atmospheric science and meteorology. Assistant: 1938年,朗缪尔的科学兴趣开始转向大气科学与天气学。 User: The Soviets erected a monument in her honour not far from the village of Petrishchevo (sculptors – O.A.Ikonnikov and V.A.Feodorov). Assistant: 苏联政府在佩特里谢沃村不远处为她竖立了荣誉纪念碑,由雕塑家O.A.Ikonnikov和V.A.Feodorov创作。 User: The end of the First World War was a temporary victory for democracy in Europe, as it was preserved in France and temporarily extended to Germany. Assistant: 第一次世界大战的结束是欧洲民主的暂时胜利,由原先的法国延伸至德国。 User: Inconsistencies in this wind and larger events on the surface of the star, such as coronal mass ejections, form a system that has features analogous to conventional weather systems (such as pressure and wind) and is generally known as space weather. Assistant: 太阳表面的大型活动(例如日冕物质抛射)以及太阳风的发生反复无常,使得产生了一个特性与常规天气系统(例如气压和风)相似的系统,常常被称为太空天气。 User: Hackers refused to apply updates which would render their hacks unusable so Sony attempted to convince users that there was a benefit to upgrading by including new features in the firmware updates, such as a web browser, and not just security patches to plug the vulnerabilities. Assistant: 由于黑客拒绝将导致他们的破解程序无法使用的应用更新,因此索尼试图说服用户进行系统升级的好处包括新增功能和固件更新,如新增Web浏览器,而不仅仅是安全补丁、堵塞漏洞的新功能升级。 User: As Minister of Defense, he directed the 1982 Lebanon War. Assistant: 作为国防部长,沙龙亦指挥了1982年的黎巴嫩战争。 User: The Supreme Court first met on February 1, 1790, at the Merchants' Exchange Building in New York City. Assistant: 最高法院于首次会议于1790年2月1日在纽约市招商局交流大楼举行。 User: As a result of low education levels and a largely unskilled population, large numbers of residents earn very little or no income, and poverty is a major problem in the municipal area. Assistant: 由于教育水平低及多数人口基本没有技能,大量居民收入只有很少甚至根本没有,贫困是自治市的一大难题。 User: July's People is a 1981 novel by the South African writer Nadine Gordimer. Assistant: 《七月的人民》 (July's People)是南非作家内丁·戈迪默(1991年诺贝尔文学奖获得者)于1981年创作的小说。 User: These fossils indicate that S. albertensis was around 5.5 to 5.8 meters in length and stood about 1.65 meters high at the hips. Assistant: 这些化石显示亚伯达戟龙(S. albertensis)身长约5.5到5.8米,臀部高度为1.65米。 User: McGregor served as the first chairman of the League's Management Committee. Assistant: 麦格雷戈担任了联赛管理委员会的首任主席。 User: The Industry Foundation Classes (IFC) data model is intended to describe building and construction industry data. Assistant: 工业基础类(IFC)数据模型旨在描述建筑行业数据。 User: In 1559, it served as the original home of the University of Geneva. Assistant: 1559年,这里成为日内瓦大学最早的校址。 User: He lived in the U.S., mainly in southern California, until his death, and also for a time in Taos, New Mexico, where he wrote Ends and Means (published in 1937). Assistant: 他主要在美国加州南部生活,直至去世,但也在新墨西哥州的陶斯生活了一段时间,并写出了《目的和手段》一书(1937年出版)。 User: Type 2 diabetes is the most common form of diabetes. Assistant: 2型糖尿病是一种代谢性疾病。 User: This ceremony is exceedingly important among them. Assistant: 这笔交易对他们而言相当重要。 User: TVA subsequently purchased the assets of the former Tennessee Electric Power Company, including some dams which had been built prior to Norris Dam. Assistant: 田纳西河谷管理局后来陆续从之前的田纳西电子电力公司手中购买了一些始建于诺里斯大坝之前的水坝。 User: The likelihood and nature of potential acute, sub-acute or long-term side-effects associated with brachytherapy depends on the location of the tumour being treated and the type of brachytherapy being used. Assistant: 因近距离治疗引起的急性、次急性或长期的副作用,其发生概率与肿瘤的位置及近距离治疗的类型有关。 User: This use of promise is different from its use in E as described above. Assistant: promise的这种使用不同于上文所述的在E语言中的使用。 User: As with other informal names created by Zhao in 1985 or 1983, it has not been used since then, and may have been redescribed under another name. Assistant: 自从叙述者赵喜进在1983年或1985年建立了其他非正式名称后,微齿龙便不再使用,可能已用其他名称而被重新叙述过。 User: While the bank provided commercial functions, it also acted as a central bank and issuer of currency. Assistant: 银行除了行使商业职能,还同时作为中央银行发行货币。 User: However, in some operating systems, a name may include a specification of type that means a directory can contain an identical name for more than one type of object such as a directory and a file. Assistant: 而在某些操作系统中,名称可能包括了类型,这表示目录中可以包含相同名称但多种不同类型的物件(例如目录和档案)。 User: Civilian crews of transport ships in the area who obtained copies of the diary translation took their copies with them back to the continental US, where it drew the attention of the press and gained wide public exposure. Assistant: 当地的商船业者获得英文译文后把它带回美国本土,引起新闻界的注意,并公之于众。 User: Online multiplayer is also featured, with two players per Wii console joining up to play two-on-two matches either against friends or against random players. Assistant: 游戏还有在线多人功能,两台Wii主机上的玩家可以加入与好友或随机玩家的二对二比赛。 User: She speaks with a slight Scottish accent. Assistant: 她的说话带有轻微的苏格兰口音。 User: In general, social media optimization refers to optimizing a website and its content to encourage more users to use and share links to the website across social media and networking sites. Assistant: 一般来说,社交媒体优化是指优化网站及其内容,以鼓励更多用户在社交媒体和网站上使用和分享到网站的链接。 User: In 2012, organic foods accounted for 3.9% of total food sales. Assistant: 2012年,有机食品销量占到食品总销量的3.9%。 User: In his book, Schrödinger originally stated that life feeds on negative entropy, or negentropy as it is sometimes called, but in a later edition corrected himself in response to complaints and stated the true source is free energy. Assistant: 他原来在该书中阐说,生物摄取负熵(negative entropy,有时也称为 negentropy)为食;但在后来改版中回应投诉,表示真正的来源是自由能。 User: Due to the wide variation in population density in Queens, in 1906, the QL established small branches in store-fronts and shopping areas under the Traveling Library program. Assistant: 由于皇后区内部地区的人口密度差别很大,1906起,皇后图书馆在一些商业区里设立了小分点,方案叫做“移动图书馆”(Traveling Library)。 User: Carbon dioxide and water are the most commonly used supercritical fluids, being used for decaffeination and power generation, respectively. Assistant: 二氧化碳和水是最常用的超临界流体,分别被用于去除咖啡因和发电。 User: Databases enabling such searching of chemical substructures are indispensable. Assistant: 这就是为什么能够寻找化学子结构的数据库是不必可少的原因。 User: Gassendi did not realize that it was not visible from most of Europe, including Paris. Assistant: 伽桑狄并未意识到那次的凌日现象并非在欧洲的大部分地方都可以观测得到,包括巴黎。 User: Thus future values of the force affect the acceleration of the particle in the present. Assistant: 因而未来的作用力将影响到粒子当前的加速度。 User: Off the coast of North America, sei whales were hunted off British Columbia from the late 1950s to the mid-1960s, when the number of whales captured dropped to around 14 per year. Assistant: 在北美洲海域,加拿大英属哥伦比亚的近海地区则从1950年代晚期至1960年代中期之间进行猎捕塞鲸的活动,后来造成它们每年被捕的数量下降到大约只有14条。 User: The Register and PC World saw the Chromebook Pixel as a concept machine, a bid by Google to push its hardware partners into producing more feature-rich devices. Assistant: Register和PC World将Chromebook Pixel视为一款概念设备,这是Google的出价,旨在推动其硬件合作伙伴生产更多功能丰富的设备。 User: Xiao is a recipient of the MacArthur Fellowship in 2001, and is profiled in the book "Soul Purpose: 40 People Who Are Changing the World for the Better" (Melcher Media, 2003). Assistant: 萧强是美国麦克阿瑟“天才奖”2001年的23名获奖者之一,并且被收入2003年Melcher Media出版的《灵魂目的:四十位改变世界向更好的人》(Soul Purpose: 40 People Who Are Changing the World for the Better)一书。 User: During his years at University, Diaghilev's cousin Dmitry Filosofov introduced him to a circle of art-loving friends who called themselves The Nevsky Pickwickians. Assistant: 在他就读大学的时候,达基列夫的表弟德米特里·梅德·费鲁苏弗(英语:Dmitry Filosofov)为谢尔盖介绍一群艺术爱好者,他们自称为涅夫斯基匹克威克人(英语:The Nevsky Pickwickians)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Their information sources are usually scattered throughout an organization, which can range from developers to marketing departments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的信息来源通常散布在组织的各个部门,可以从开发人员到市场营销部门。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Play media Bats are the only mammals that can truly fly. Assistant: 好的,翻译后的文本是 蝙蝠是唯一会飞的哺乳类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A second specimen, Frey-Wyssling 13, was collected in Dolok "Baros", also at 1800 m. Assistant: 当然,翻译后的文本是 编号为“Frey-Wyssling 13”的标本采集于巴罗斯山(Dolok "Baros")海拔1800米处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Moonlight 1.0, which supports the Silverlight 1.0 APIs, was released January 20, 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2009年1月20日释出的Moonlight 1.0支援Silverlight 1.0 APIs。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the final days of the war, she was blown up to prevent her capture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在战争的最后几天,它被炸毁以防止受俘。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the past, the entry on Hurricane Frances was more than five times the length of that on Chinese art, and the entry on Coronation Street was twice as long as the article on Tony Blair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维基百科的弗朗西斯飓风的篇幅是中国艺术的5倍以上,而《加冕街》则有托尼·布莱尔的两倍篇幅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, in hexagonal crystal structures, the a and b constants are equal, and we only refer to the a and c constants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 类似的情形还有六方晶系结构,其中 a 和 b 这两个常数相等,因此我们只用 a 和 c。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Variety's A. D. Murphy praised Spielberg's directorial skills, and called Robert Shaw's performance "absolutely magnificent". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《综艺》杂志的A·D·墨菲(A.D. Murphy)称赞了斯皮尔伯格的导演能力,还称罗伯特·肖的表现“绝对无与伦比”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By the 1970s the authors of volumes such as Reinventing Anthropology worried about anthropology's relevance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到了1970年代,在一些选集,例如《重新发明人类学》(Reinventing Anthropology),作者们就担忧人类学的中立性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the U.S. entered World War II, all domestic passenger automobile production ceased by February 1942. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当美国宣布参加第二次世界大战后,所有汽车厂商在1942年2月停止了汽车的生产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was a founding patron of the University College Dublin School of Film, where he persuaded Martin Scorsese to become an honorary patron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也是都柏林学院大学电影学院的赞助者,他也同时建议了马丁·斯克西斯成为了荣誉赞助者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result of requests for permission to reprint the chart and to translate it into Japanese, Munroe placed it in the public domain, but requested that his non-expert status should be clearly stated in any reprinting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在得到了将该图表再版和日语翻译的许可之后,门罗将其放在了公共网络上,但是要求在再版声明中必须注明他并非该领域专家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Google would also provide a digital copy of all works scanned to be incorporated into the university's own library system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Google还将提供一个系统,可将数字化复制的所有作品扫描并纳入大学自己的图书馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several companies produce joysticks for industrial applications using Hall effect technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数家公司生产使用霍尔效应技术的工业应用控制杆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The majority of Indonesians do not have family names. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数印度尼西亚人没有姓氏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He had only been a minister for six months when in April 2000 Wahid removed him along with the Minister of State-Owned Enterprises. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年4月,瓦希德和国有企业部长一起将他解职,他只担任了六个月的部长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His theory assumed that gravitation acts instantaneously, regardless of distance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它假设引力具有瞬时性质,不管距离有多远。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The company then developed many Mario sports games, including Mario Golf, and Mario Tennis, as well as the Golden Sun series of role-playing games. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前公司已经和任天堂合作开发了多款游戏,如《马里奥网球》和《马里奥高尔夫》,当然,也包括电子角色扮演游戏黄金太阳系列。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ryan Star deserves a chance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从而给了雷恩发挥才能的机会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The court heard testimony relating to murders she had committed at Auschwitz and Belsen, sometimes unleashing her "big bad wolfhound" German shepherd on helpless prisoners. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法庭听取了有关她在奥斯威辛和贝尔森犯下的谋杀罪的证据,以及她向无助的囚犯放出她的“大坏狼”德国牧羊犬的证词。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fructooligosaccharides (FOS) also sometimes called oligofructose or oligofructan, are oligosaccharide fructans, used as an alternative sweetener. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:果寡糖(Fructooligosaccharides,通常简写作FOS,亦作oligofructose或oligofructan)是一种天然的寡糖,亦有作代糖使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The building still remains residential. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该建筑现仍为住宅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Together with Ole-Johan Dahl he developed SIMULA I (1961–1965) and SIMULA-67 – the first object-oriented programming languages, introducing core concepts of object-oriented programming languages: objects, classes, inheritance, virtual quantities and multi-threaded (quasi-parallel) program execution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:与奥利-约翰·达尔(Ole-Johan Dahl)一道,他开发了最早的面向对象的程序设计语言SIMULA-I(1961年—1965年)和SIMULA-67,首次引入了面向对象程序设计语言的基本概念:对象、类、继承、virtual quantities、多线程(准并行的)的程序执行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The books in the Goosebumps Gold series appeared on illustrator Tim Jacobus's website and marketing sites but were never released. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《鸡皮疙瘩黄金版》(Goosebumps Gold)曾出现于蒂姆·雅各布斯和其他一些宣传的网站上 但实际从没有真正出版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some issues were touched on at the press conference. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 部分议题在新闻发布会上被提及。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The earliest form of regression was the method of least squares, which was published by Legendre in 1805, and by Gauss in 1809. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回归的最早形式是最小二乘法,由1805年的勒让德(Legendre),和1809年的高斯(Gauss)出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Van city center, at least 100 people were confirmed dead, and 970 buildings collapsed in and around the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:于凡城省首府凡城,至少造成100人死亡及970栋房屋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In general, if an = O(nk), the series converges absolutely in the half plane Re(s) > k + 1. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果 an = O(nk),那么函数 f 在所有 Re(s) > k + 1 的 s 处(一个半平面)绝对收敛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In February 2004, a change notice was published for FIPS PUB 180-2, specifying an additional variant, SHA-224, defined to match the key length of two-key Triple DES. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年2月,发布了一次FIPS PUB 180-2的变更通知,加入了一个额外的变种SHA-224,这是为了符合双金钥3DES所需的金钥长度而定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lactoferrin belongs to the basic proteins, its isoelectric point is 8.7. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乳铁蛋白属于碱性蛋白质,其等电点为8.7。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Karl Rove saw several reasons for McKinley's triumph. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:卡尔·罗夫认为,麦金莱赢得这场选举有多个重要原因。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of Poe's works are interpreted autobiographically, with much of his work believed to reflect Virginia's long struggle with tuberculosis and her eventual death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱伦·坡的许多作品都带有自传性质,其中大部分作品被认为反映了弗吉尼亚与肺结核的长期抗争,以及她最后的死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The South Ossetian authorities use tolls levied on tunnel traffic as one of their main sources of revenue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 南奥塞梯当局把这条隧道的过境费当做他们的主要收入来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These class models feature an upper or capitalist class consisting of the rich and powerful, an upper middle class consisting of highly educated and affluent professionals, a middle class consisting of college-educated individuals employed in white-collar industries, a lower middle class composed of semi-professionals with typically some college education, a working class constituted by clerical and blue collar workers whose work is highly routinized, and a lower class divided between the working poor and the unemployed underclass. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些阶层模型包括上层阶级,由富裕且有权势的人组成、上层中产阶级,由受过高等教育且薪资优渥的专业人士组成、下层中产阶级,由受过大学教育的专业业务员以及办公室助理组成、劳动阶级,由工作内容大多是重复规律的蓝领阶级职员组成;最后是较低的阶层,再分为劳动贫穷阶级和下层阶级(underclass)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 400 mile border between Slovenia and Croatia forms the southeastern border of the Schengen Area, the passport-free zone shared by members states of the European Union. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯洛文尼亚和克罗地亚之间400英里的边界形成了申根区的东南部边界,这是欧盟成员国共享的免护照区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In spring 1981, the six-week-long criminal trial began. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1981年的春天开始了为时六周的审判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The torpedo hits knocked out Karlsruhe's power and thus prevented her crew from pumping out the water that was rapidly flooding the ship. Assistant: 好的,翻译后的文本是:鱼雷撞击中断了卡尔斯鲁厄号的电力供应,其船员无法将灌水抽出,从而导致舰只迅速被淹没。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Without humans to provide food and warmth, rats and cockroaches would die off. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有人类提供食物,老鼠和蟑螂也会无以为生,最终灭绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, the persistence length of double-stranded DNA is about 50 nm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:双螺旋DNA的持久长度约为50纳米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The square is named after the French capital Paris in honour of the anti-Napoleon Allies' occupation of Paris in 1814, and is one of the main focal points of the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它得名于法国首都巴黎,以纪念1814年反法同盟占领巴黎,是该市的主要焦点之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Article reprinted in full by Access Research Network here. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该文章被部分门户新闻网站转载,且开放网民评论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 More specifically, "walkable" means close; barrier-free; safe; full of pedestrian infrastructure and destinations; and upscale, leafy, or cosmopolitan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更直接的说,“可行走”(Walkable)表明接近、没有障碍、安全、到处都是行人设施和目的地(易达)以及高档、树多甚至大都会 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:I wrote in half an hour. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我在一个半小时内,写下了月河。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: France was one of the first countries to create an environment ministry, in 1971. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法国于1971年设立环境部,是世界上最早设立环境部的国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Allman's work on that album, Hey Jude (1968), got him hired as a full-time session musician at Muscle Shoals and brought him to the attention of other musicians, notably Eric Clapton, who later said, "I remember hearing Wilson Pickett's 'Hey Jude' and just being astounded by the lead break at the end. Assistant: 好的,翻译后的文本是 杜安·奥尔曼因为在1968年Hey Jude这张专辑上的演奏,被聘为FAME唱片公司肌肉浅滩录音工作室的全职音乐家,并引起了其他一些音乐家的注意,比如艾瑞克·克莱普顿,他后来说:“我记得听过Wilson Pickett的“Hey Jude”只是最终被主音吉他手突出的演奏而感到震惊,我不得不马上知道那是谁了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: White and her maid were rescued in lifeboat 8. Assistant: 艾达也坚持让她的女仆登上8号救生艇。 User: Although this is a "south" terminal in railroad directions (considering the Eighth Avenue Line in Manhattan as north–south), Liberty Avenue underneath runs geographically west-southwest to east-northeast, so a train approach the "south" is actually traveling east-northeast, or more north than south. Assistant: 虽然考虑到IND第八大道线在曼哈顿是南北走向的情况下,在铁路方向(英语:railroad directions)上来说这是一个“南端”总站,但轨道下方的自由大道地理上是西南偏西至东北偏东走向,所以“南行”列车实际上前朝向东北偏东前进,比起向南更偏北。 User: They had a negative approach towards cinema. Assistant: 评论普遍对电影持负面态度。 User: Ahmad Badawi, the 5th Malaysian Prime Minister. Assistant: 阿都拉巴达威,马来西亚第五任首相。 User: Song's relationships with his parents have also been a recurring theme of his work. Assistant: 宋与父母的关系也是他作品的反复出现的主题。 User: Devices presented at CES 2018 showed a top speed of 11 Gbit/s. Assistant: 设备在2018年国际消费电子展上被展出,最高速度为11 Gbit/s。 User: Heidi seemed to lose her confidence in this task. Assistant: 海迪在这个任务中像失去了自信。 User: Singapore is a global city and sovereign state in Southeast Asia and the world's only island city-state. Assistant: 新加坡是位于东南亚的一个城邦主权国家,并且是世界上唯一一个城邦岛国。 User: William de Braose escaped to France, where he was supposed to have published a statement on what happened to Arthur, but no copy has been found. Assistant: 威廉逃到法国,被认为发表了关于阿尔蒂尔下落的声明,但目前没有找到任何副本。 User: Douglass's powerful words rang true with many in attendance, and the resolution passed by a large majority. Assistant: 道格拉斯强有力的话语感染了在座的大多数观众,这项决议以大比数通过了。 User: Twelve years Disraeli's senior, Mary Lewis had a substantial income of £5,000 a year. Assistant: 玛丽比迪斯雷利年长十二年,但都有一笔5,000英镑的稳定年收入。 User: MS-DOS itself is demoted to a compatibility layer for 16-bit device drivers. Assistant: MS-DOS本身被降级为16位设备驱动程序的兼容层。 User: In 1896, Taiwan's colonial government implemented the policy of Direct Schools System, which was the first modern schooling system with reference to the Western system in the history of education in Taiwan. Assistant: 明治29年(1896年),台湾总督府实施“直辖学校官制”政策,是台湾教育史上第一个参考西方制度设立的现代学制系统。 User: There was never any attempt to rebuild the wall. Assistant: 该堡始终没有建围墙。 User: The original premise of the show was of a team of doctors working together trying to "diagnose the undiagnosable". Assistant: 节目起初的构想是由一组医生进行合作,试图“诊断那些无法确诊”的病例。 User: Though she did not participate in any major engagement, her story became widely publicized and inspired a number of works of art and literature. Assistant: 虽然她没有参与任何重大战役,但她的故事被广泛宣传并激发了许多艺术和文学作品。 User: The premise of the Hague–Visby Rules (and of the earlier English common law from which the Rules are drawn) was that a carrier typically has far greater bargaining power than the shipper, and that to protect the interests of the shipper/cargo-owner, the law should impose some minimum affreightment obligations upon the carrier. Assistant: 海牙威士比规则(以及过去的英美法)乃是基于下列前提而制定:运送人通常较托运人有较强之交涉能力,因此,基于保护托运人之利益,法律有必要对于运送人所应遵守之最低义务加以规定。 User: The engines were also housed in this armor-protected box. Assistant: 主炮被安装于一个有装甲保护的舱室内。 User: Hepburn herself was proud of the role. Assistant: 格雷伯曼也称赞了片中的特效。 User: The Chinese government has used it on official websites to suggest that Britain recognised Chinese sovereignty over Tibet. Assistant: 中华人民共和国政府在官方网站上以之作为英国承认中国当局对西藏的统治权的例子。 User: Since 2018, she co-captains her national team alongside Carli Lloyd and Alex Morgan. Assistant: 自2018年起,与卡莉·劳埃德和亚历克斯·摩根共同担任国家队队长。 User: Eastwood liked the woman partner angle, but felt the script spent too much time on character and did not have enough action. Assistant: 伊斯威特喜欢女性搭档的这个概念,但觉得剧本在角色上花费了太多时间,而没有足够的动作戏。 User: Tan began writing fiction novels while she was a technical writer. Assistant: Tan 在担任技术写作人员时开始写小说。 User: In 1950, the Nuremberg Tribunal defined Crimes against Peace, in Principle VI, specifically Principle VI(a), submitted to the United Nations General Assembly, as: Planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression or a war in violation of international treaties, agreements or assurances; Participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the acts mentioned under (i). Assistant: 1950年,纽伦堡法庭在提交给联合国大会的原则六,特别是第一条中规定了反和平罪的定义: (一)计划、准备、发起或进行侵略战争或破坏国际条约、协定或承诺的战争; (二)参与共同策划或胁从实施上述第1项所述任何一项行为的。 User: She grew up in Accra and Kumasi. Assistant: 在阿克拉和库马西举行。 User: The game was mostly well-received during its release in North America. Assistant: 游戏自发行以来在北美通常获得好评。 User: Growing up in Barnes, London, he attended Tower House School until he was 12, and then The Harrodian School. Assistant: 罗拔在伦敦郊区的巴恩斯长大,他12岁前就读于英国塔屋学校,然后到哈罗德中学就读。 User: In India, it is believed that Layla and Majnun found refuge in a village in Rajasthan before they died. Assistant: 而在印度,人们相信莱拉和玛吉努在他们去世前又曾再次相逢,并在拉贾斯坦邦寻找到了一处避难所。 User: This is a companion series of single-issue stories that each focus on one main character. Assistant: 本系列漫画每卷皆由单篇故事组成,剧情都聚焦在一名主角身上。 User: By one estimate, it has the fourth highest gross national income at purchasing power parity in Africa, giving it a standard of living around that of Mexico and Turkey. Assistant: 据估计,按购买力平价计算,该国的国民总收入为非洲第四高,生活质素与墨西哥和土耳其相若。 User: The Flemington Racecourse line has two-position automatic signalling, a variant of the three-position system. Assistant: 其中,弗莱明顿马场线使用的是两位信号(Two-position signal),这是三位信号的一个变种。 User: Detroit's Wayne State University was the first to begin serious work on collecting data on the effects of high-speed collisions on the human body. Assistant: 底特律的韦恩州立大学是最早通过实验收集车祸对人体的作用的地方。 User: Rathenau addressed the issue in a 1921 letter, stating that the three hundred referred to were leaders in the business world, rather than Jews. Assistant: 拉特瑙在1921年的一封信中提到了这件事,他指出这三百人指的是商界领袖,而非犹太人。 User: The closed source KISSlicer and repetier host are also used. Assistant: 闭源软件KISSlicer 和repetier host也被使用。 User: The entire IRT Dyre Avenue Line, which was duplicated by buses. Assistant: IRT代里大道线全段,有走线重复的巴士服务。 User: OmegaT can calculate statistics for the project files and translation memories before the project starts, or during the translation to show the progress of the translation job. Assistant: OmegaT可以在项目开始前统计项目文件和翻译记忆的状态,以及在翻译期间显示翻译任务的进度。 User: 26 June is now recognized as the International Day in Support of Victims of Torture, in honor of the Convention. Assistant: 而为了纪念这个公约,所以6月26日这一天便为“支持酷刑受害者国际日”。 User: In 1876, because the 18th-century bridge at Newcastle restricted access by ships to the Elswick works, Armstrong’s company paid for a new Swing Bridge to be built, so that warships could have their guns fitted at Elswick. Assistant: 1876年,阿姆斯特朗的公司出资重建了纽卡斯尔的一条桥梁,因为旧的桥梁阻挡了航往Elswick装炮的战舰。 User: HMB has been shown to stimulate the proliferation, differentiation, and fusion of human myosatellite cells in vitro, which potentially increases the regenerative capacity of skeletal muscle, by increasing the protein expression of certain myogenic regulatory factors (e.g., myoD and myogenin) and gene transcription factors (e.g., MEF2). Assistant: 已显示HMB在体外刺激人肌膜细胞的增殖,分化和融合,这可能增加骨骼肌的再生能力,通过增加某些肌源性调节因子(例如myoD和肌细胞生成素)的蛋白质表达和基因转录因素(如MEF2)。 User: The main staircase window is a work of art well worth seeing. Assistant: 巨大的大堂窗户是一个引人注目的艺术品。 User: In the inscription, the god Atum was also dubbed Lord of An (Tura). Assistant: 巴哈欧拉的书简-《万军之主的召唤》,即是为他所作。 User: The policy sought to redefine the way Americans perceived Latin Americans, while at the same time maintaining hemispheric unity. Assistant: 同时它还试图重新定义美国人对拉美人的看法,保证半球团结。 User: Although the Komsomolets T-20 armored tractor was designed as a prime mover, some vehicles were used in combat during 1941. Assistant: 纵然T-20共青团装甲牵引车是被设计为机械化部队提供机动力,但部分的T-20仍然被投入1941年的作战中,担当小战车的角色。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Oswald appears, still looking for Edmund. Assistant: 奥斯华德出现,搜寻爱德蒙。 User: After two successful terms as state treasurer, Richardson set his sights on the governorship as the Republican Party's nomination in 1922. Assistant: 在两届成功的财政部长任期之后,理查德森的目光投向了共和党的1922年州长大选提名。 User: Girls Gone By. Assistant: 有子冒襄。 User: However, they made the mistake of admitting the deception to some friends. Assistant: 但因为做了一些手段令同伴感到失望。 User: A content inventory will answer the question: “What is there?” and can be the start of a website review. Assistant: 从视频入手,豌豆荚“重新定义搜索”,并希望成为“移动互联网的内容入口”。 User: Though the book's protagonist is conflicted between his commonplace needs and his longing to make monumental art, the novels show that the main functions of his life are not the latter art work but the former family life. Assistant: 虽然本书的主角面临两难境地,他即要满足平凡的需求,又渴望制作不朽的艺术品,但这些小说试图表达的核心是他生活的主要部分不在于后者的艺术作品,而在于前者的家庭生活。 User: The RBMK was the culmination of the Soviet nuclear power program to produce a water-cooled power reactor based on their graphite-moderated plutonium production military reactors. Assistant: RBMK反应堆是苏联核能项目的最高峰,其为一种基于苏联的石墨慢化军事级钚生产反应堆的水冷反应堆。 User: It has been used in numerous research contexts. Assistant: 它已用于众多的研究环境中。 User: The next step in miniaturization was to speed up the fissioning of the pit to reduce the minimum inertial confinement time. Assistant: 核武器小型化的下一步是加速核装药的裂变以减少最小的惯性约束时间。 User: In his brief memoir "Souvenirs d'enfance et de jeunesse" ("Memories of Childhood and Youth", 1890), Verne recalled a deep fascination with the river and with the many merchant vessels navigating it. Assistant: 在他简短的回忆《青少年回忆录》(1890年)中,凡尔纳追想起河流、商船带给他的无限遐想。 User: After the dissolution of parliament Batthyány moved to Pest and in 1845 he was elected as the chairman of the Central Election Office. Assistant: 议会解散后,包贾尼搬到佩斯,1845年当选为中央选举办公室主席。 User: Several African countries have taken steps to improve cheetah conservation measures. Assistant: 美国政府已经采取若干措施来制止李方伟的活动。 User: Soon after the game's release, developer Heartbeat went on hiatus. Assistant: 游戏发售后不久,开发商Heartbeat的工作中断。 User: The question that it is necessary to answer is when the price is too high. Assistant: 评估显示,价格依然过高。 User: This has led to a significant increase in the utilization of health services. Assistant: 这也大大增加了服务的重用。 User: He is first mentioned in late 554, serving under Narses. Assistant: 前554年,中行偃去世,范宣子才为正卿。 User: He also had an interest in politics. Assistant: 当然我对政治也挺感兴趣。 User: Nora Curle Smith, née Murdoch, was born in Pitsligo and married David Curle Smith (1859–1922). Assistant: 诺拉·柯尔·史密斯,出生于Pitsligo,并嫁给了电气工程师大卫·柯尔·史密斯(1859年–1922年)。 User: At 11:45 on 14 May, Rundstedt confirmed this order, which implied that the tank units should now start to dig in. Assistant: 5月14日11时45分,伦德施泰特确认此命令,这基本意味着坦克部队应当停止行动。 User: Vietnamese literature is literature, both oral and written, created largely by Vietnamese-speaking people, although Francophone Vietnamese and English-speaking Vietnamese authors in Australia and the United States are counted by many critics as part of the national tradition. Assistant: 越南文学,是越南语族群的口头和书面文学,有时候说法语的越南人以及在澳大利亚和美国说英语越南人作品也被列入。 User: He is a long-distance runner. Assistant: 可能因为我是个长距离跑者的缘故吧。 User: All nonmedical visitors, except for Patton's wife, who had flown from the U.S., were forbidden. Assistant: 除了从美国飞来的巴顿妻子的探视外,其他任何人的非医疗性探视都没有被获许。 User: When used in measures of national income and output, the term "final goods" includes only new goods. Assistant: 在统计国民收入的时候,制成品的概念只包含新的产品。 User: Factors taken into account in the selection process include excellence in scientific or technical research, instrument development, industrial applications and/or teaching. Assistant: 该奖的评选依据有:在科学或技术研究中取得优异成绩,对研究工具的改进,工业应用的推动和/或突出的教学成就。 User: After graduating, he received a travel grant from the US National Research Council. Assistant: 毕业后,他得到美国国家研究理事会的旅行许可。 User: Responses at the top are generally more polite and selfless, while those at the bottom are more aggressive and hostile. Assistant: 顶部的回答通常更加礼貌与无私,而底部的回应更具攻击性和敌意。 User: Production designer Charles Wood built an enormous, new Avengers Tower set, one of the largest sets ever built for a Marvel film. Assistant: 布景师查尔斯·伍德建立了一套巨大的新复仇者大厦,是漫威电影有史以来最大型的建筑之一。 User: We had a great friendship going and there seems to be far more pictures of me and Paul playing together at that age than there are pictures of me and my dad. Assistant: 我们有很棒的友谊,小时候我和保罗一起玩的情境要比我和爸爸一起的情境多得多。 User: That's inevitable. Assistant: 这是不可避免的。 User: In some systems the two techniques are combined, with transform codecs being used to compress the error signals generated by the predictive stage. Assistant: 有些系统中同时使用这两种技术,变换编解码用于压缩预测步骤产生的误差信号。 User: This has resulted in a growth in size and scale, and the proceedings now start with an afternoon of street entertainment, and fun run races for children, concluding with the church service, elite runners' race and presentations. Assistant: 这导致规模和规模的增长,现在开始的一个下午的街头娱乐,和儿童的乐趣跑的赛跑,结束与教会服务,精英赛跑者的种族和演示。 User: However, if the buddy's injuries are too severe, the player's only option is to euthanize them by either overdosing them with syrettes or looking away and shooting them in the head. Assistant: 然而如果伙伴所受的伤实在太深,玩家的选择只有对其过度施药以实施安乐死,或者给伙伴温柔一枪。 User: On hearing gun fire his toddler son (who was already ill) fled to the nearby Manduaa fields. Assistant: 翟真击破燕军,并走至中山(今河北定州市)附近的承营。 User: The Pipes family fled occupied Poland in October 1939 and arrived in the United States in July 1940, after seven months passing through Italy. Assistant: 派普斯一家在1939年8月逃离了波兰,在意大利待了7个月的时间之后,于1940年的七月来到了美国。 User: 759 Japanese living in Indonesia have the right of permanent residency; these consist primarily of Japanese women married to Indonesian men. Assistant: 在印尼居住并享有当地永久居留权的日本人共有759名,当中以与印尼男性通婚的日本女性居多。 User: Angela, Countess of Antrim, Syke's sister, remarked that the Ritz was the ideal meeting place for "gathering news of husbands at the wars". Assistant: 塞克斯的妹妹、安特里姆伯爵夫人安琪拉评论道,如果想要“在战争期间收集一些丈夫的消息”,那丽兹是理想的聚会地点。 User: But nuclei differed from ordinary drops. Assistant: 然而,激波不同于通常的声波。 User: Reasons for Our Faith. Assistant: ’信符名实。 User: However, this complexity is the reason why rapid innovation with HID devices is possible. Assistant: 但是,这种复杂性也成就了HID设备的快速创新。 User: In 1839 John W. Harris, a Poverty Bay flax trader who was a natural history enthusiast, was given a piece of unusual bone by a Māori who had found it in a river bank. Assistant: 1839年,John W. Harris,一个对自然史有兴趣的波弗蒂湾亚麻商人,注意到一块毛利人送给他的在河堤边找到的不寻常骨头。 User: Similarly, it was hoped that these spacecraft would result in better understanding of comets and the early Solar System. Assistant: 同样,人们希望这些飞船将导致更好的理解彗星和早期太阳系。 User: My money would burn my pocket. Assistant: 反,诛屦于徒人费。 User: In 1519, an expedition sent by the Spanish Crown to find a way to Asia was led by the experienced Portuguese navigator Ferdinand Magellan. Assistant: 1519年,在荷南·科尔蒂斯在墨西哥登陆时,西班牙资助了葡萄牙航海家斐迪南·麦哲伦的探险。 User: These imposing buildings are popularly known in Church circles as "one-two-one". Assistant: 这些雄伟的建筑在教堂中被称为“一二一”。 User: BP Circini is another Cepheid variable with an apparent magnitude ranging from 7.37 to 7.71 over 2.4 days. Assistant: 圆规座BP(英语:BP Circini)是另一颗造父变星,视星等变化范围为7.37至7.71,周期为2.4天。 User: Showers are provided on each landing. Assistant: 投手得在投手区内任一位置接球。 User: This led to Udet championing the dive bomber, particularly the Junkers Ju 87. Assistant: 这些优势使恩斯特·乌德特极力提倡俯冲轰炸机的使用,尤其是Ju 87。 User: Winters denied that he had said that. Assistant: 辛普森否认自己曾这样说过。 User: It is the largest Orthodox Christian church in the Western Hemisphere. Assistant: 它是西半球最大的东正教教堂。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: However, they found that the recycling rates of many metals are very low. Assistant: 然而,他们发现许多金属回收率很低。 User: The flag is not mentioned in the EU's treaties, its incorporation being dropped along with the European Constitution, but it is formally adopted in law. Assistant: 欧洲联盟基本条约并无提及此旗帜,而在欧盟宪法起草时亦决定不加入在宪法内,但在法律上便加以列明。 User: Well-known variants include: CinePaint: Formerly Film Gimp, it is a fork of GIMP version 1.0.4, used for frame-by-frame retouching of feature film. Assistant: 知名的包括: CinePaint:原名Film Gimp,是GIMP 1.0.4的复刻,用于正片的逐帧润色。 User: The Nd-YAG laser emits infrared light at 1.064 micrometres and is the most popular solid-state laser (i.e. laser based on a solid medium). Assistant: Nd-YAG激光器发射波长为1.064微米的红外光,是最常见的固体激光器(即工作物质为固体的激光器)。 User: Priests serve individual abosom and act as mediators between the abosom and mankind. Assistant: 祭司服务个人的灵魂并且为人类与Abosom调解。 User: It was translated into most European languages and became the standard textbook on Greek philosophy. Assistant: 《古希腊发展史中的哲学》被翻译成大多数其他欧洲语言,成为希腊哲学的标准教科书。 User: Almost one year later, on 3 June 2008, amidst flagging sales, the board of directors voted to replace Dinares with Juan Santana, the CEO. Assistant: 于几乎一年后的2008年6月3日,由于产品销售不佳,董事会表决决议Dinares下台,并由原CFO(首席财务官)Juan Santana接任。 User: Peter Tatchell later asserted that the lack of action by Simpson-Miller and the police was tantamount to colluding with those guilty of an anti-LGBT hate crime. Assistant: 彼得·撒切尔之后还宣称,辛普森-米勒和警方的无所作为,无异于同那些犯下反LGBT仇恨罪行的凶手相勾结。 User: Genetic engineering – taking a gene from one organism and placing it into another. Assistant: 遗传工程 – 把一个基因从一个生物体转移到另一个生物体内。 User: The Finnish Army retreated further, delaying the Karelian Front's advance, allowing for the U-line, running northwards from Pitkäranta to Loimola and Kivijärvi, to be reinforced. Assistant: 芬兰军队进一步撤退以拖延卡累利阿方面军的进攻,令由皮特凯兰塔向北至Loimola和基维耶尔维的U型线得到加强。 User: During an ABC News interview in 2012, Barack Obama expressed his support for gay marriage, becoming the first US President to do so. Assistant: 在2012年ABC新闻的采访中,巴拉克·奥巴马表达了他对同性婚姻的支持,成为第一位这样做的美国总统。 User: It was attached to showings of Batman v Superman: Dawn of Justice in theatres. Assistant: 预告片贴片《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》在影院放映。 User: With the increase came newer technology on existing and new equipment. Assistant: 这种上升也带来了现有和新的设备上的更新的技术。 User: On the approach to Lowestoft, Elbing and Rostock spotted the Harwich Force, a squadron of three light cruisers and eighteen destroyers, approaching the German formation from the south at 04:50. Assistant: 在前往洛斯托夫特途中,埃尔宾号与罗斯托克号发现了哈里奇部队(英语:Harwich Force),这是一支由三艘轻巡洋舰和十八艘驱逐舰组成的分舰队,于凌晨04:50从南方接近德军编队。 User: The music releases in the series include over 100 albums and singles with songs sung by the voice actors from the games. Assistant: 系列有上百张专辑或单曲,收录配音员所唱的游戏歌曲。 User: Following the Slavic invasions in the 7th century, most of the Balkan hinterland was lost by the Byzantines, who only retained control of the parts of Thrace nearest Constantinople, Thessalonica and its environs, and some coastal strips in Greece. Assistant: 7世纪斯拉夫人入侵之后,巴尔干半岛腹地的大部分地区都沦陷殆尽,仅余下色雷斯邻近君士坦丁堡的一部分、塞萨洛尼基及其周边地区,以及希腊沿海地带。 User: The Democrats harkened to the Jeffersonian ideal of an egalitarian agricultural society, believing that traditional farm life bred republican simplicity while modernization and urbanization threatened to create a politically powerful caste of rich aristocratic men who threatened to subvert republicanism. Assistant: 反过来说,民主党遵循杰佛逊人(Jeffersonian)之平等农业社会的理想,建议以传统农场生活使共和政体保持简朴,认为现代化将受足以推翻民主的强力富裕阶级所威胁。 User: Once the lesion has grown and progressed to the point where it has breached, penetrated, and infiltrated adjacent structures, it is referred to as "invasive" squamous cell carcinoma. Assistant: 一旦癌细胞恶化增长并渗透、穿过及破坏连组织,其被称为“侵略性的”鳞状细胞癌。 User: In 1872, Rossier applied for a passport to travel to France where he may have produced photographs. Assistant: 1872年,罗西耶申请护照前往法国,在当地也拍摄了照片。 User: For example, in English, onsets such as pr-, pl- and tr- are possible but tl- is not, and sk- is possible but ks- is not. Assistant: 例如,英语的音节首可能为pr-、pl- 或是tr-等情形,但不能是tl-;可能是sk-,但一定不会是ks-。 User: "He came to our hospital very regularly. Assistant: ”久之,才升至太医院院判。 User: Russia referred to the strike as a terrorist attack and compared it to Operation Barbarossa. Assistant: 俄罗斯称空袭是恐怖袭击,好比巴巴罗萨行动。 User: He is a founding member of the Society of Ordained Scientists and also of the International Society for Science and Religion, of which he was the first president. Assistant: 他是Society of Ordained Scientists的创始成员之一,也是International Society for Science and Religion的第一任领导人。 User: In practice, a diverse range of PbR models have been implemented by Governments, varying by the degree to which: payments can be based on the achievement of pure outcomes; and risk can be transferred away from Government and towards providers. Assistant: 在实际中,政府会采取一系列的PbR的政策: 根据单纯的结果进行付费 风险从政府转移到款项提供商 PbR的最简单形式是根据结果付费,把付费最大程度上与结果相连。 User: Soviet Russia and Germany supported the action. Assistant: 苏联和德国支持了这一行动。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The most widely accepted of these is that of the Princeton University Dictionary which defines it as "the process of fertile land transforming into desert typically as a result of deforestation, drought or improper/inappropriate agriculture". Assistant: 最广为接受的是普林斯顿大学字典中“肥沃土地因滥砍滥伐、干旱或不合理耕作等常见原因转变为沙漠的过程”。 User: In U.S. patent law, a claim lacks novelty, and anticipation occurs when one prior art reference or event discloses all the features of a claim and enables one of ordinary skill in the art to make and use the invention. Assistant: 在美国专利法中,占先发生在某一在先参考资料或事件公开某一条权力要求全部的特征,并且使得该领域的普通技术人员能够制造和使用该权利要求描述的发明。 User: The third tropical cyclone and third named storm of the 2012 Pacific hurricane season, Carlotta developed slowly into a tropical depression from a tropical wave southwest of Central America on June 14. Assistant: 作为2012年太平洋飓风季的第三场热带气旋和第三个被命名风暴,卡洛塔在6月14日从中美洲西南方的东风波缓慢地发展为热带低气压。 User: The second kind, called , contains a cube of four iron atoms and four sulfur atoms. Assistant: 第二种称为,包含了由四个铁原子和四个硫原子组成的立方体。 User: She was Hubbard's personal auditor and along with Hubbard, one of the seven members of the Dianetics Foundation's Board of Directors. Assistant: 她是贺伯特的私人听析员(英语:Auditing (Scientology)),同时也是戴尼提基金会的董事会七名成员之一。 User: It is expected to cover 99% of the sky with overlapping images in the first 6 months and continuing with a second pass until the hydrogen coolant is exhausted about three months later. Assistant: 它被预期前六个月可观测99%的天空和之后三个月持续观测直到制冷剂用完为止。 User: The first exoplanetary discoveries, mostly gas giants orbiting very close to their stars, known as Hot Jupiters, suggest that planets were rare in systems with low metallicity, which invited suspicion of a time limit on the appearance of the first objects landmass. Assistant: 第一批被发现的系外行星大多数是与母恒星极为接近的气态巨行星,即“热木星”,这显示行星在低金属量的恒星系统中是少见的,这使第一批类地行星出现的时间限制受到怀疑。 User: Flea and his wife Loesha started to grow apart, and he began trying to recreate the memories of his adolescence by smoking marijuana on a daily basis. Assistant: Flea和妻子Zeviar开始分道扬镳,他开始通过每天抽大麻来唤起青春期的记忆。 User: With nothing to appease the dead, they return to kill the transgressors. Assistant: 除非能力者死亡,其曾经吃下的恶魔果实才会再度出现。 User: Competency models can help organizations align their initiatives to their overall business strategy. Assistant: 胜任力模型可以帮助组织将其各种举措与整体业务战略相对齐。 User: At the age of 21, Filchner participated in his first expedition, which led him to Russia. Assistant: 21岁时,菲尔希纳第一次参与探险,目的地是俄国。 User: This enraged the Nian movement, which blamed the Europeans for contributing to China's troubles, and increasingly viewed the Qing government as incompetent and cowardly in the face of the Western powers. Assistant: 这使捻军愤怒,指责西方人造成了中国的困境,愈发视清政府在西方列强面前无能怯懦。 User: Taking η1 to be any probability distribution at all, and letting ηε(x) = η1(x/ε)/ε as above will give rise to an approximation to the identity. Assistant: 取η1为任何随意的概率分布,并如上设ηε(x) = η1(x/ε)/ε,就可以取得对单位元的近似。 User: In December 2016, the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) attacked the airbase a day after overrunning pro-government forces in nearby Palmyra. Assistant: 2016年12月,ISIS(伊黎伊斯兰国)在帕尔米拉附近击溃亲政府部队的一天后,袭击了空军基地。 User: Cooper continued his independence from his party throughout his term, vocally opposing Republican plans to cut taxes despite record national budget deficits and resisting the party's efforts to reduce funding for the Marshall Plan to rebuild Europe in the aftermath of the war. Assistant: 库珀在任期剩下的时间坚持独立投票立场,多次发言反对共和党在全国预算赤字数额创纪录的情况下仍然要削减税收的计划,他还反对共和党减少马歇尔计划拨款的意图,该计划的目标是在战争结束后重建欧洲。 User: Clauss states: "the Mithraic Mysteries had no public ceremonies of its own. Assistant: 曼弗雷德·克劳斯(Manfred Clauss)陈述说:“密特拉密教没有祂自己的公众仪式。 User: SAML 2.0 is an XML-based protocol that uses security tokens containing assertions to pass information about a principal (usually an end user) between a SAML authority, named an Identity Provider, and a SAML consumer, named a Service Provider. Assistant: SAML 2.0基于XML协议,使用包含断言(Assertions)的安全令牌在SAML授权方(即身份提供者,Identity Provider,缩写为IdP)和SAML消费方(即服务提供者,Service Provider,缩写为SP)之间传递委托人(通常是一个终端用户)的信息。 User: The KE aims to change the behavior of readers to stay on Wikipedia.org and other Wikipedia-related projects rather than return to their favorite search engines to find additional information. Assistant: KE目的是要改变使用者的传统搜索习惯,让读者能停留在Wikipedia.org,与其它维基百科相关项目,而不是回到原搜索引擎寻找更多资料。 User: Finally, on March 31, 1947, Qazi Muhammad was hanged in Mahabad on counts of treason. Assistant: 1947年3月31日,卡齐·穆罕默德在马哈巴德被以叛国罪的罪名吊死。 User: JanusGraph is an open source, distributed graph database under The Linux Foundation. Assistant: JanusGraph是一个Linux基金会下的开源分布式图数据库 。 User: In response, the United Nations forces all PMCs to disarm and either take on small scale support and logistical roles or be terminated. Assistant: 因此,联合国强制所有私人军事公司解除武装,要么当后勤角色提供小规模的支持,要么结业。 User: Gitelman syndrome was formerly considered a subset of Bartter syndrome until the distinct genetic and molecular bases of these disorders were identified. Assistant: 吉特曼氏综合症以前被认为包括在巴特氏症候群里,直到对这些疾病的不同的基因及分子基础进行过鉴定。 User: The city hall was destroyed by a fire in 1963. Assistant: 1963年大堂失火焚毁。 User: Following the end of the occupation, most of the arts were removed from its original positions while many protesters and citizens had been trying to re-create some of the arts, especially the Lennon Wall Hong Kong, which aroused further issues such as the dispute in which a fourteen-year-old girl being arrested for drawing flowers on the wall with a chalk. Assistant: 占领行动完结时,大部分的艺术品被清拆,而很多示威者一直试图重现包括连侬墙在内的一部分艺术品,这在后来引发十四岁女孩因在墙上用粉笔绘制花朵而被逮捕的事件。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1912, Theodor Krancke served aboard the ship as a cadet; he would go on to command the heavy cruiser Admiral Scheer in World War II. Assistant: 1912年,特奥多尔·克兰克(英语:Theodor Krancke)曾作为学员在舰上服役;他后来于第二次世界大战期间担任舍尔海军上将号重巡洋舰的舰长。 User: It has also been said that he was nearly illiterate and was coerced to inform on his father by his mother, after Pavlik's father deserted the family. Assistant: 另外,帕夫利克还被称几乎是一个文盲,而他则是在他的父亲抛弃了家庭之后,被母亲逼迫去告发其父的。 User: Remaining space is reserved for the other participants of the event (staff, etc.). Assistant: 体育场剩余的空间为其他人员(员工等)预留。 User: The argument given above shows that the result can be proved without using the axiom of choice. Assistant: 上面给出的证明证实了可以证明这个结果而不使用选择公理。 User: The cars were studied in detail in terms of driving mechanics in order to create a realistic simulation. Assistant: 这些汽车模型在驾驶机械力学方面很讲究,以创造出更真实的模拟。 User: Immediately after the wedding ceremony, she informed him that she was pregnant with another man's child and Garibaldi left her the same day. Assistant: 不过,婚礼一结束,她就告诉了加里波底她正怀着另一个男人的孩子,而加里波底在当天就离开了她。 User: They can remain submerged for as long as half an hour. Assistant: 它们甚至可以潜在水中达半分钟之久。 User: The prosecutor is ,since then, under 24 hours police protection. Assistant: 事后维尔德斯一直受到警方24小时保护至今。 User: As explained further in "Usage" below, the name "BR14" comes from the IBM assembler-language instruction "Branch (to the address in) Register 14", which by convention is used to "return from a subroutine". Assistant: 就如下面“使用”部分所解释的,名字中的“BR14”来自于IBM汇编语言的分支指令,含义为“分支到寄存器14(所存储的地址)”,按照惯例,该操作的含义为“从子程序中返回”。 User: Standard two- and three-point shots apply; the three-point line is the same distance as in the NBA. Assistant: 传统两、三分,三分线距离与NBA相等。 User: Clothing or laundry starch is a liquid prepared by mixing a vegetable starch in water (earlier preparations also had to be boiled), and is used in the laundering of clothes. Assistant: 服装或洗衣淀粉是通过混合在水(较早的制剂也有以煮沸)的蔬菜淀粉制备的液体中,并用于浆洗服装。 User: When confronted with the river's encroachment, the temple was relocated in 1615 to Kim Ngu (Golden Fish) islet of Ho Tay (West Lake) where it is now situated. Assistant: 由于河流的侵蚀,该寺在1615年搬迁到西湖中的金鱼岛,即今天的所在地。 User: When wage gaps in occupations for blacks and whites are compared, it is observed that occupations that depend on social networking for success tend to have the largest racial disparities, while occupations in which success does not depend on the type of clients served tend to have the least racial disparities. Assistant: 将黑人和白人就业上的工资差距进行对比时,研究人员发现那些需要依赖社交上的成功才能获得较高收入的职业种族收入差异往往是最大的;反过来,那些客户类型对收入基本没有影响的职业种族收入差距也通常最小。 User: In addition, Nasr achieved the highest placing for a Brazilian driver making their Grand Prix début. Assistant: 此外,纳斯尔成为了最高名次的首次出赛大奖赛完赛的巴西车手。 User: On January 26, 2015, Paramount advanced the release date to July 31, 2015. Assistant: 2015年1月26日,派拉蒙将日期提前至2015年7月31日。 User: The women returned immediately to Budapest. Assistant: 副总统这时正急速赶回水牛城。 User: It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents, as in Modern German, but this is impossible to establish from the written sources. Assistant: 短的高与中母音可能像现代德语一样,发音部位低于其对等的长音,但从文献资料无法确认此点。 User: Bemoaning the murders of Duncan, Lady Macduff, and Banquo, she tries to wash off imaginary bloodstains from her hands, all the while speaking of the terrible things she knows she pressed her husband to do. Assistant: 哀嚎着邓肯、麦克德夫夫人和班柯的死,马克白夫人尝试把手上虚幻的血污洗净,并喃喃着自己如何迫使丈夫的所作所为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Thus, even if the sex/gender distinction holds, Lorber and Kessler suggest that the dichotomies of female/male and masculine/feminine are not themselves exhaustive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,即使生物性别和社会性别的差异成立,Lorber和Kessler也认为男性和女性与男性气质和女性气质的二分法本身并不详尽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once the court issues an order, it could be served on financial transaction providers, Internet advertising services, Internet service providers, and information location tools to require them to stop financial transactions with the rogue site and remove links to it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一旦法院受理了诉讼,它可能通知金融交易提供商、 互联网广告服务提供商、 互联网服务提供商和“定位工具”,要求他们停止与该欺诈网站的金融交易和删除到被告站点的链接。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Higher forms don't have all regular facets but are all uniform polytopes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 较高维的形式不具有所有规则的次胞,而是均匀多胞体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On their heads are eyes that can also shoot ranged attacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来得到强化,令双眼都能产生强力冲击波。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: May's mother, who has raised her daughter to be a proper society lady. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Mrs. Augusta Welland:May的母亲,她抚养她的女儿成为一名得体的上流社会女士。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The 200 members of the Eduskunta are elected using proportional representation in 13 multi-member constituencies, with seats allocated according to the d'Hondt method. Assistant: 当然,翻译后的文本是:芬兰议会的200名成员在13个多议席选区由比例代表选举产生,根据汉狄法分配席位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is also the host of NOVA ScienceNow on PBS and was the host of the NOVA specials Making Stuff in 2011 and Hunting the Elements in 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他主持过PBS频道的NOVA ScienceNow 和2011年NOVA 特别节目 Making Stuff 以及2012年Hunting the Elements。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some artists and theoreticians even added a political dimension to American modernism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 部分艺术家和理论者甚至为美国现代主义附加了政治的维度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is also known for Pharmaceutical industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,还用于医药工业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was also supported by Cuba, which sent a team of over 100 advisors led by Che Guevara to advise the Simbas on tactics and doctrine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 古巴派出由切·格瓦拉领导100多人的顾问团,给辛巴斯提供战术和教条支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Victoria was not only a composer, but also an accomplished organist and singer as well as a Catholic priest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 维多利亚在世时不仅是作曲家,也是一位卓越的风琴家、歌唱家以及天主教神父。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Like the giant panda, it has a "false thumb", which is an extension of the wrist bone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和大熊猫一样,小熊猫也有一个“假拇指”,是其腕骨的一个延伸部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Braina comes in both free and paid version. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Gelato分为免费版本和付费版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Category 5 cable, with more restrictions on attenuation and cross talk, has a bandwidth of 100 MHz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5类电缆对衰减和串扰有更多的限制,带宽为100MHz。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The political scientist Morris P. Fiorina, in his book Congress: Keystone of the Washington Establishment, found that the number of congressional staff more than doubled between 1960 and 1974. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 政治学家莫里斯·P·菲奥里纳(英语:Morris P. Fiorina)在其著作《国会:华盛顿当权派的拱心石》中指出,1960至1974年间国会工作人员数量增长了一倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although progress had been made, the press release lead to the conclusion that the committee had run into an impasse. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管取得了进展,但新闻稿导致了一个结论即委员会陷入了僵局。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 1 January 2009, the fusion of these three universities reconstituted a united University of Strasbourg. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年1月1日,三所大学重新合并为斯特拉斯堡大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Twenty-four-year-old Kim Young-ho, an instructor at the camp, stated that he ran from door to door to announce the fire, but he could not open the door into Room 301. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 24岁的夏令营讲师金英浩(Kim Young-ho)说,他不断敲著每个房间的门,告诉大家失火了,但却无法打开301室的门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the letter, Zola addressed President of France Félix Faure and accused the government of anti-Semitism and the unlawful jailing of Alfred Dreyfus, a French Army General Staff officer who was sentenced to lifelong penal servitude for espionage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在信中,左拉向总统弗朗索瓦·菲利·福尔控诉了政府的反犹太主义以及其对法国陆军军官阿尔弗雷德·德雷福斯的非法拘禁,而德雷福斯本人在此前则被认定间谍而判处终身监禁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He plans to retire at age 50. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 于50岁宣布退休。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The amplitude of ringing in the step response in Figure 3 is governed by the damping factor exp ( −ρ t ). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图3中阶跃响应中振铃的幅度是由阻尼因数 exp ( −ρ t ) 决定的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 12 December 2005, Minogue released a digital EP featuring eight songs recorded in London, England during the Showgirl: The Greatest Hits Tour. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年12月12日,凯莉发行了一张录制有8首"Showgirl: The Greatest Hits Tour"在伦敦现场演唱歌曲的EP,并提供网络下载。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gaumont currently has 938 films in its catalogue, most of which are in the French language; there are, however, some exceptions, such as Luc Besson's The Fifth Element (1997). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高蒙目前拥有938部电影目录,其中大部分是法语,也有一些例外,比如吕克·贝松的《第五元素》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Azerbaijan has eight other national parks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 克罗地亚全国有八个国家公园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was born in Falmouth, Nova Scotia, on December 15, 1892, and raised on Church Street, in what is now Port Williams, Nova Scotia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1892年12月15日出生于,并在新斯科舍省法尔茅斯(英语:Falmouth, Nova Scotia),成长于教会街道(现威廉姆斯港(英语:Port Williams, Nova Scotia))。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In due course, glomerular injury gives rise to scarring (glomerulosclerosis). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在适当的时候,肾小球损伤会引起疤痕(肾小球硬化症(Glomerulosclerosis))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The LA Plaza de Cultura y Artes Foundation completed tenant improvements to the two buildings and relocated their administrative offices to the fifth floor of the Vickrey-Brunswig Building in October 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 洛杉矶文化艺术广场(La Plaza de Cultura y Artes)基金会完成了对这两栋建筑的租赁改进,2010年10月,将行政办公室搬迁到维克瑞-普鲁斯维格大楼的第五层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Theory suggests that L dwarfs are a mixture of very-low-mass stars and sub-stellar objects (brown dwarfs), whereas the T dwarf class is composed entirely of brown dwarfs. Assistant: 好的,翻译后的文本是:理论认为L矮星是混和了质量非常低的恒星和次恒星天体(棕矮星),而T矮星完全都由棕矮星组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although anti-prohibition forces declared prohibition dead following his election, a prohibition amendment was introduced during the first legislative session following it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然反对禁酒的一派宣称斯坦利的上任代表着禁酒势力的消亡,但这以后的首届立法会议期间就出现了一条禁酒的修正案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If the COM object does not implement that interface, an E_NOINTERFACE error is returned instead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若COM物件不支援此界面,会回复E_NOINTERFACE错误。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mexico's tourist industry, too, took almost a year to rebuild its damaged cruise ship infrastructure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 墨西哥的旅游业也是如此,花费近一年的时间重建受损的游船基础设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It also analyzes how race, ethnicity, location, class, nationality, and disability intersect with the categories of gender and sexuality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,他也分析人种、族群、地理位置、社会阶级、国籍和身心障碍如何影响到性与性别相关问题。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: To better withstand that explosive power, the paper and bamboo of which fire-lance barrels were originally made came to be replaced with metal. Assistant: 为了更好地承受爆炸力,早期用纸和竹木所做的火矛后来被金属管子所取代。 User: In the morning they have to flee Cavalier patrols. Assistant: 景明中,骠骑府法曹参军。 User: A 16th-century Act of the Scottish Parliament talks about the chiefs of the border clans, and a late 17th-century statement by the Lord Advocate uses the terms "clan" and "family" interchangeably. Assistant: 16世纪的一道苏格兰议会法案谈及边界上的部落头目,17世纪末的检察大臣将“家族”(families)和“氏族”(clans)混合使用。 User: As Tropical Storm Gordon made its fourth landfall crossing the Florida Keys, it interacted with a cyclone in the upper troposphere and a series of cyclonic lows which lent the storm some sub-tropical characteristics. Assistant: 戈登以热带风暴强度在穿越佛罗里达礁岛群的过程中实现第四次登陆,并与上层对流层中的一个气旋以及一系列的气旋式低气压发生相互作用,令风暴拥有了部分亚热带特征。 User: The architecture of an interactive storytelling program includes a drama manager, user model, and agent model to control, respectively, aspects of narrative production, player uniqueness, and character knowledge and behavior. Assistant: 交互式叙事项目的架构一般包括一个戏剧管理器,一个用户模型和一个代理模型,分别用于产生叙事,玩家的独特性,以及角色的知识和行为。 User: The last service in the old church was held on March 3, 1872, and demolition and reconstruction started immediately. Assistant: 在老教堂是1872年3月3日举行的最后一个服务,并立即开始拆除重建。 User: In the United States, a blood bank is required to report any death that might possibly be linked to a blood donation. Assistant: 在美利坚合众国,血站(血液银行)必须报告与献血可能相关的任何死亡事件。 User: The Mosaic covenant or Law of Moses – which Christians generally call the "Old Covenant" (in contrast to the New Covenant) – has played an important role in the origins of Christianity and has occasioned serious dispute and controversy since the beginnings of Christianity: note for example Jesus' teaching of the Law during his Sermon on the Mount and the circumcision controversy in early Christianity. Assistant: 通常被基督徒称为“旧约”(与“新约”相对而言)的摩西之约或摩西律法,在基督教的起源中起到很重要的作用,并且从基督教开始之初就引起严肃的争论与争议:例如耶稣在山上宝训中对律法的教导,和基督教初期关于割礼的争议。 User: On 17 July, rebel fighters were reportedly making small advances in Salaheddine. Assistant: 7月17日,据报道叛军在萨拉赫丁地区取得了小范围的进展。 User: The job paid poorly and Slotin's father had to support him for two years. Assistant: 该工作薪酬欠佳,以致斯洛廷的父亲不得不额外给予儿子援助,长达两年之久。 User: RT-PCR testing of serum and tissue samples can be used to detect the presence of the Zika virus. Assistant: RT-PCR血清和组织样本测试可用于检测寨卡病毒存在。 User: In the United Kingdom, both crisis admissions and medium term care are usually provided on acute admissions wards. Assistant: 在英国,院前急救护理专业人员通常要迅速识别中风。 User: The demonstrations were part of wider unrest and rioting in Brazilian cities initially sparked by increased ticket prices on public transport, but growing to express deeper public disenchantment with the financial management of the country by its government, specially due to the high inflation. Assistant: 政府借机提高公共交通的价格,引发了最初发生在巴西城市内的更为广泛的动荡及骚乱,但越来越多的更深层次的表达,使得公众对政府的财政管理开始觉醒。 User: See also Immigrant generations. Assistant: 又如三峡移民。 User: He added that he personally views L as "slightly evil". Assistant: 此外,他认为L“有一点邪恶”。 User: The person fairly quickly habituates to the anxiety-producing situation and discovers that their anxiety level drops considerably; they can then progress to touching something more "contaminated" or not checking the lock at all—again, without performing the ritual behavior of washing or checking. Assistant: 参与治疗的人会很快地适应用以激发焦虑情绪的情景并且发现焦虑情绪也很大程度的下降了;这个时候他们就可以接触一些受到“污染”更严重的东西或是不再检查门是否上锁,然后,又一次不执行仪式行为——清洗或是检查。 User: Hormone replacement therapy for trans women feminizes fat distribution and breasts. Assistant: 跨性别女性激素替代疗法则将脂肪分布和乳房变得女性化。 User: Parker said he had never seen more than half an episode of Ren & Stimpy, which he said he did not enjoy because the characters were too over-the-top and the voice acting was too annoying. Assistant: 帕克表示,他看过的《莱恩和史丁比》也就半集而已,而且他一点都不喜欢,因为里面的角色太过火,配音也很烦人。 User: A number of world-leading education institutions are based in London. Assistant: 许多全球领先的教育机构都位于伦敦。 User: Switzerland maintains diplomatic relations with almost all countries and historically has served as an intermediary between other states. Assistant: 瑞士与世界上大多数国家保有外交关系,并且在历史上常以中介者的身份主办一些国际协议。 User: Transgender people are allowed to change their legal gender in all provinces and territories under varying rules. Assistant: 变性人在各省根据不同的法律可以转换他们的法律性别。 User: Applications that must access the various Mozilla XPCOM libraries (networking, security, DOM, etc.) use a special layer of XPCOM called XPConnect, which reflects the library interfaces into JavaScript, or other languages. Assistant: 应用程序必须访问各个Mozilla XPCOM程式库(网络、安全、DOM等)以使用XPCOM的一个被称为XPConnect的特殊层,这将程式库反射到JavaScript或其他语言。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Article III of the Jay Treaty declared the right of Indians, American citizens, and Canadian subjects to trade and travel between the United States and Canada, which was then a territory of Great Britain. Assistant: 《杰伊条约》第三条宣布印第安人、美国公民和加拿大(当时是英国的领土)臣民有权在美国和加拿大之间进行贸易和旅行。 User: Before cutting, the stone was the largest brown diamond and the fourth largest diamond of any color ever discovered after the Cullinan (3,106.75 carats (621.350 g)), Excelsior Diamond (995 carats (199.0 g)) and Star of Sierra Leone (968.9 carats (193.78 g)). Assistant: 这块钻石切割前是世界最大褐色钻石,在所有颜色钻石中是第四大钻石,位列库里南钻石 (3,106.75克拉(621.350克))、埃克塞尔西奥(英语:Excelsior Diamond) (995克拉(199.0克))和塞拉里昂之星钻(英语:Star of Sierra Leone)(968.9克拉(193.78克))之后。 User: Everyone is happy Tom has saved the department. Assistant: 汤姆最后打了老板一顿,汤姆被解聘。 User: Besides, they are often called on for weddings ceremonies. Assistant: 此外这个节日也往往用来举行婚礼。 User: At around the same time, an eye feature associated with Hurricane Grace became apparent on satellite imagery, despite a lack of strong convective activity around the storm's center. Assistant: 在同一时间,与飓风格雷斯相关的风眼特征在卫星图像上变得明显,不过风暴中心周围缺乏强烈的对流活动。 User: On 4 May, Deutschland took part in a sortie against British ships off Horns Reef, without result. Assistant: 5月4日,德国号又参与了一次在喇叭礁(英语:Horns Rev)外围针对英国舰只的出击(英语:Sortie),但无功而返。 User: Approximately 3% of the general population have adverse reactions when treated with sulfonamide antimicrobials. Assistant: 大约3%的人群在使用磺胺类药物后会出现不良反应。 User: The Church's influence slipped somewhat after 1970, impacted partly by the media and the growing feminist movement. Assistant: 教会的影响在1970年以后略受影响,部分是受到媒体和女权运动的冲击。 User: After tough fighting, Wurmser ordered a retreat to avoid being enveloped. Assistant: 经过一番激战后,福尔姆瑟下令撤退以免遭到包围。 User: Due to its distance from the sea and its largely desert climate, the country is sometimes referred to as the "Dead Heart of Africa". Assistant: 由于远离大海和沙漠气候,她被称为“非洲的死亡心脏”。 User: Reactions of arsine with the halogens (fluorine and chlorine) or some of their compounds, such as nitrogen trichloride, are extremely dangerous and can result in explosions. Assistant: 砷化氢与卤素(氟及氯)或它们的化合物(例如:三氯化氮)的化学反应非常危险,可导致爆炸。 User: When Bertha surprisingly elopes, Cicely takes her place at the school to prevent her from getting the sack. Assistant: 当伯莎出人意料地私奔后,西塞莉在学校代她上课以防止她被解雇。 User: He graduated in 1995 with a degree in American Studies. Assistant: 1995年他从美国研究专业毕业。 User: Price with respect to processibility is often important, as some materials need to be processed at very high temperatures, increasing the amount of cooling time a part needs. Assistant: 加工价格往往很重要,因为一些材料需要在很高的温度下加工,增加了零件需要的冷却时间。 User: The CIPM meets annually at Sèvres to discuss annual reports from the various CCs, to submit an annual report to the governments of member states in respect of the administration and finances of the BIPM and to advise the CGPM on technical matters as and when necessary. Assistant: 国际计量委员会每年在法国塞夫勒召开,讨论各个咨询委员会的年度报告,向各成员国政府提交一份国际计量局行政和财务方面的年度报告,必要时在技术问题上为国际计量大会提供建议。 User: Language factor. Assistant: 语言因素。 User: The story, entitled "A Death in the Family," received high media exposure due to the shocking nature in which a familiar character's life had ended. Assistant: 这个故事题为“家中亡故”,由于一个熟悉的角色的生命以惊人的结局而告终,因此受到了高度媒体曝光。 User: In contrast, the anthropologist Claude Lévi-Strauss examined the structure of a myth in terms of the abstract relationships between its elements, rather than their order in the plot. Assistant: 相比之下,人类学家克劳德·李维-史陀以神话中各元素的抽象关系而非他们在情节中的顺序来审视其结构。 User: She served as the prime minister of Poland between 8 July 1992 and 26 October 1993 under the presidency of Lech Wałęsa. Assistant: 她曾于1992年7月8日至1993年10月26日期间担任莱赫·瓦文萨总统政府的总理。 User: In 1989, David J. Wineland and his group at NIST observed the quantum Zeno effect for a two-level atomic system that was interrogated during its evolution. Assistant: 1989年,戴维·瓦恩兰和他在NIST的研究小组观测到了二能级系统中的量子芝诺效应。 User: Melville remarked, "Ye Gods! Assistant: 威灵顿答道:“上帝! User: During that time, Jews were generally accepted in society and Jewish religious, cultural, and economic life blossomed. Assistant: 在那段时间里,犹太人普遍被社会接受,犹太宗教、文化和经济生活非常盛行。 User: Unlike Common Lisp, Scheme follows a minimalist design philosophy, specifying a small standard core with powerful tools for language extension. Assistant: 不同于Common Lisp,Scheme遵循极简主义哲学,以一个小型语言核心作为标准,加上各种强力语言工具(语法糖)来扩展语言本身。 User: Instead, they were concentrated in areas where a Soviet assault-crossing were most likely to be attempted, such as near Kremenchuk, Zaporizhia and Nikopol. Assistant: 相反的防御工事都集中在苏联最可能尝试突破的地方,例如在克列缅丘格附近、扎波罗热和尼科波尔。 User: Although William was a distant parent, he shared his love of music, especially the works of Johann Sebastian Bach, with his children. Assistant: 虽然威廉不是一个亲近的父亲,但他会与孩子们分享他对音乐热爱,尤其是巴哈的作品。 User: Another notable contribution of his is to the Indian and Kannada film industries. Assistant: 这也是她事业上的突破口,为她赢得了澳大利亚电影业界和公众的注意。 User: While some small papers were already being published when it was founded, Street News attracted the most attention and became the "catalyst" for many other papers. Assistant: 虽然在街报创立时,已经有些小报纸出版,但街报吸引了绝大部分的关注,并成为促成其他报纸诞生的催化剂。 User: His philosophical works and a drama that he co-wrote, however, received little attention. Assistant: 他的哲学作品与他所合著的一部剧本现今也受到了微小的关注。 User: The fuselage stopped on the ice 1562 m from the beginning of the runway, and quickly sank. Assistant: 机身最后停在了距跑道头1562米的冰面上并迅速沉没。 User: Ride Till Diember 2013. Assistant: 招生到2013年。 User: It is, however, possible to translate the results from one discipline into the terminology of another, but this often leads to awkward and convoluted statements that do not appear to be natural outgrowths of the topics. Assistant: 不过,将其中一个学科里的结论转换成另一学科里的用词是可能的,虽然这往往会导致难以操作且令人费解的陈述,不像是该主题原本的一部分。 User: Traffic lights were added in 2006 to attempt to reduce the number of accidents and improve the traffic flow. Assistant: 工程在2006年竣工,增强疏导交通效果之余,交通意外亦明显减少。 User: Although, a local nun who spoke to the BBC denied reports of forced conversion and persecution of Christians. Assistant: 但是一名接受BBC采访的当地修女否认存在强迫改变信仰及迫害基督徒的行为。 User: The bombs used military detonators and the explosives may have come from military stocks. Assistant: 炸弹使用军用雷管,炸药可能出自军需物资。 User: During the final months of his life, he was hospitalized seven times due to infections and complications related to the disease. Assistant: 在他生命的最后几个月里,他由于感染和相关疾病的并发症住院七次。 User: Polls taken after the debate showed that most viewers felt that Ford was the winner. Assistant: 辩论结束后的民调显示更多的观众认为福特将会获胜。 User: Australia then hosted England in two Tests. Assistant: 澳大利亚在两次世界大战中跟英国并肩作战。 User: Three traits, as suggested by Boas, are used to explain cultural customs: environmental conditions, psychological factors, and historical connections, history being the most important (hence the school's name). Assistant: 鲍亚士建议用来解释文化习惯的三个特征是:环境条件、心理因素、历史连结,其中历史是最重要的(因此成为这个学派的名称)。 User: The black rat (Rattus rattus) was originally introduced from Asia to Europe by trade, but was subsequently displaced and succeeded throughout Europe by the bigger brown rat (Rattus norvegicus). Assistant: 最早因贸易活动而经由黑鼠(Rattus rattus)自亚洲传入欧洲;但是到了欧洲之后,又经由褐鼠(Rattus norvegicus)进行更进一步的扩散。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In response to Western complaints of human rights abuses in Iran he has stated that the American administration has committed many crimes and is therefore not fit to judge the Islamic Republic. Assistant: 在回应西方对伊朗侵犯人权的批评时,哈梅内伊指美国在行政上干犯了不少罪行,不适宜评论伊朗的情况。 User: The kingdom was vulnerable: war was still going on in the County of Toulouse, and the royal army was occupied fighting resistance in Languedoc. Assistant: 王国变得易受攻击:战争仍然在图卢兹郡进行着,并且王室军队在朗格多克受阻,无法两头兼顾。 User: The aircraft could also be fitted with a D-704 buddy pod aerial refuelling system, which allowed them to refuel from one another in flight, as well as 150 or 300 gallon capacity drop tanks to extend their range. Assistant: 飞机还可以搭载D-704友机吊舱空中加油系统,这使他们能够彼此在飞行加油,以及以150或300加仑容量的副油箱 延长其航行范围。 User: The park houses one of the largest concentration of cultural venues in Paris, including the Cité des Sciences et de l'Industrie (City of Science and Industry, Europe's largest science museum), three major concert venues, and the prestigious Conservatoire de Paris. Assistant: 该公园为巴黎文化展馆最集中的地点之一,包括欧洲最大的科学博物馆科学与工业城、三大音乐厅和著名的巴黎国立高等音乐舞蹈学院。 User: With the Franklin design, it is possible to play ten glasses simultaneously if desired, a technique that is very difficult if not impossible to execute using upright goblets. Assistant: 富兰克林设计的玻璃琴可以同时发出十个音高,而这在此前用高脚酒杯演奏是很难做到甚至可以说无法做到这一点。 User: Starting on September 30, 2017 Kalstar Aviation stops all its flights inline with the letter of Transportation Ministry for improving its management in technical and finance matters. Assistant: 2017年9月30日开始,由于印尼交通部下发关于加强技术和财务管理的通知,卡尔星空航空停飞了他们所有的航线。 User: They handed the ship over to the Allies in December 1918 after the Armistice. Assistant: 1918年12月停战后他们交给船交给了协约国军。 User: As part of this tour, Kiss headlined the Download Festival at England's Donington Park on June 13. Assistant: 作为这次巡回演出的一部分,乐团于6月13日在英格兰多宁顿公园的下载音乐节(英语:Download Festival)担任压轴。 User: Continuing on the visit, one reaches the Sala do Experimentar (Experimentation Room), which is divided into three sections: one dedicated to energy sources (both renewable and fossils), another to the scientists who over history contributed to breakthroughs in electric power production, and a third “learning by playing” area where there are several types of educational modules and games dealing with power. Assistant: 继续前行可以进入到实验室,该室被分为三部分:能源室(可再生能源和矿产能源)、电力发展历史及具有重大贡献科学家讲解室,最后一个是“学习......游戏室”,在该室有多种教育模块和与电力相关的有趣玩具。 User: The introduction of the successful P.13/36 candidates was delayed by the necessity of ordering additional Armstrong-Whitworth Whitley and Vickers Wellington bombers first. Assistant: 而此时,P.13/36技术规范由于必须先生产更多的惠特利式重型轰炸机与Vickers Wellington轰炸机而延误。 User: Merle Sr. was an abusive recluse and religious Christian fanatic, who threatened his family with death, digging graves in their cellar. Assistant: 其父Merle Sr.是个酒鬼隐士外加宗教狂热者,曾以死威胁其家人,并在地窖里挖掘要葬全家的坟。 User: Qwiki launched in alpha testing mode on January 24, 2011 after winning the TechCrunch Disrupt Award in 2010. Assistant: Qwiki在2010年赢得“TechCrunch Disrupt”奖后,于2011年1月24日发布了Alpha测试模式。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The major landmark of RNA sequencing is the sequence of the first complete gene and the complete genome of Bacteriophage MS2, identified and published by Walter Fiers and his coworkers at the University of Ghent (Ghent, Belgium), in 1972 and 1976. Assistant: RNA测序的主要标志是1972年和1976年Walter Fiers及其同事在根特大学(根特,比利时)确定并发表的第一个完整基因序列和噬菌体MS2的完整基因组。 User: According to the Internet Archive, the Bomis website was last accessible with content in 2010; when accessed in 2013 by the archive, it had a welcome message for PetaBox. Assistant: 根据互联网档案馆记录,最后一次可以访问Bomis内容是在2010年,2013年存档后,网站变为PetaBox(英语:PetaBox)的欢迎信息。 User: However, they remain one of the rarest land mammals in North America. Assistant: 不过,它们依然是北美洲最稀有的鸟类之一。 User: Jonathan Hensleigh and Thomas Jane were set to commence filming of the sequel, but the project remained in development for over 3 years due to the lack of a good script despite numerous writers being attached even after Hensleigh pulled out. Assistant: Jonathan Hensleigh和托马斯·简也着手续集的拍摄,尽管有许多作家写剧本仍然缺乏好的剧本,并花了3年时间。 User: The photo was as authentic as the Vietnam war itself. Assistant: 它如同越战本身一般真实。 User: In April 2017, Facebook announced Caffe2, which includes new features such as Recurrent Neural Networks. Assistant: 2017年4月,Facebook发布Caffe2,加入了递归神经网络等新功能。 User: There is also a 'treasury' where the original watercolours for the Verkade picture-card albums are on display. Assistant: 另外还有一个“藏宝室”,里面收藏了Verkade带插图书本中的原装水彩画。 User: Recent versions of WinDbg have been and are being distributed as part of the free Debugging Tools for Windows suite, which shares a common debugging back-end between WinDbg and command line debugger front-ends like KD, CDB, and NTSD. Assistant: WinDbg较新版本作为免费的Debugging Tools for Windows套件的组成部分被发行,在WinDbg与命令行调试器前端如KD,CDB,NTSD之间共享了同一个调试器后端。 User: Unexpectedly, Ice was abducted by kidnappers and Wah bravely rescues her by himself and donates half of his liver for Ice to heal. Assistant: 但后来冰真的被一班绑匪绑架,华Dee孤身一人勇敢地把她救了出来,并捐出自己的部分肝脏医治好了受伤的冰。 User: Patton then returned to Saumur to learn advanced techniques before bringing his skills to the Mounted Service School at Fort Riley, Kansas, where he would be both a student and a fencing instructor. Assistant: 之后巴顿回到索米尔学习进阶的击剑技术,再将这些经验传到位于堪萨斯州赖利堡(Fort Riley)的陆军骑兵学校,在这里他既是学员,又是击剑教练。 User: PlayStation 4-version purchasers could access a Road Warrior Survival Kit, with twelve hood ornaments for the Magnum Opus, exclusively until 30 November 2015. Assistant: 2015年11月30日之前购买PlayStation 4版可以获得一套公路勇士生存装备,以及十二套车辆外部装饰(英语:hood ornament)。 User: The returning aviators reported they heavily damaged one carrier, but that another had escaped damage. Assistant: 返回的飞行员报告他们重创了一艘航母,但另一艘逃脱了攻击。 User: The rebels have started today the operation to liberate Damascus, an operation called "Damascus volcano and Syrian earthquake". Assistant: 革命派开始针对首都大马士革发起代号为“大马士革火山与叙利亚地震”("Damascus volcano and Syrian earthquake")的解放行动。 User: Also, Henry De Vere Stacpoole described the Coalsack in his novel The Blue Lagoon (1908), as Lestrange observes it from the deck of the Northumberland, "In the Milky Way, near the Southern Cross, occurs a terrible circular abyss, the Coal Sack. Assistant: 此外,亨利·德·维尔·斯塔克普尔在他的小说蓝色珊瑚礁(1908年)中描述煤袋星云,就如莱斯特兰奇在诺森伯兰的甲板上观察的:在银河系中,靠近南十字座附近,发生可怕的圆形深渊,大煤袋。 User: This is because in the early years Sony America (SCEA), Sony Europe (SCEE), and Sony Japan (SCEJ) had different development and testing documents (TRCs) for their respective territories. Assistant: 这是因为在早期,索尼美国(SCEA)、索尼欧洲(SCEE)和索尼日本(SCEJ)在各自的领土上有着不同的开发和测试文档(TRCs)。 User: In the 20th century, legal aid has developed together with progressive principles; it has often been supported by those members of the legal profession who felt that it was their responsibility to care for those on low income. Assistant: 在二十世纪期间,法援运动渐趋由上而下主导,并由法律界成员推动,因他们认为自己有责任照顾低收入人士。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: However, once interest rates began to rise and housing prices started to drop moderately in 2006–2007 in many parts of the U.S., borrowers were unable to refinance. Assistant: 然而,一旦利率开始回升,房地产价格于2006-2007年在美国许多地区开始适度下降,再融资变得更加困难。 User: Professor Solomon, Visitors to the Inner Earth. Assistant: 今将军外勒戎旅,内存国朝。 User: A key step for the regulation of glycolysis is an early reaction in the pathway catalysed by phosphofructokinase-1 (PFK1). Assistant: 调节糖酵解的关键步骤是磷酸果糖激酶-1(英语:Phosphofructokinase)(PFK1)催化的途径中的早期反应。 User: On May 21, the Swiss undertook a third raid in the Hegau, but abandoned the operation one week later after the city of Stockach withstood a siege long enough for Swabian relief troops to come dangerously close. Assistant: 在5月21日,瑞士人对黑高发动了第三次突袭,但是一周后,他们放弃了这一活动,这是因为施托卡赫城的士瓦本接防部队已经承受了足够长时间的围攻,双方显得势均力敌,因此瑞士人感到了危险。 User: Plants are often trimmed to obtain the desired shape, and they can be positioned by tying them in place inconspicuously with thread. Assistant: 植物经常被修剪以获得期望的形状,并且它们可以通过将它们绑在与丝线不明显的位置来定位。 User: Ace Chemicals appears in a scene of the 2016 film Suicide Squad. Assistant: 艾斯化工厂出现在2016年电影《自杀突击队》的场景中。 User: Station name. Assistant: 原名程站。 User: IN 1990, for the first time, Hanoi University accepted the cooperation proposal of the British Cave Research Association. Assistant: 1990年,河内国家大学接受了英国洞穴研究协会的合作请求。 User: Opposing batters batted just .204 against him. Assistant: 所有面对马丁尼兹打者仅有0.204的打击率。 User: Following the court decision, he returned to the legal profession. Assistant: 竞选落败后,他再度回归从事法律工作。 User: Most of their '70s albums, particularly the first six released between 1974 and 1977 as well as 1982's Creatures of the Night, featured a hard rock or traditional heavy metal style. Assistant: 他们70年代的大部分录音室专辑,特别是1974年至1977年发行的前六张以及1982年的《暗夜生物》,都以硬式摇滚或传统重金属风格为特色。 User: The conference concluded that the manifestations of SIRS include, but are not limited to the first four described above under adult SIRS criteria. Assistant: 会议得出结论,SIRS的表现包括但不限于上述成人SIRS的前四项判定标准。 User: In the early 20th century, the church began focusing more on social service programs, as people of more modest incomes moved into the surrounding, formerly aristocratic, area. Assistant: 在20世纪初,由于较多低收入者转移到周边的原贵族区,教会开始注重社会服务计划。 User: At that moment I felt like I was a pathetic piece of trash. Assistant: 在当时的台湾是一款少见的武侠动作游戏。 User: At the same time, two towers were built to control enemy fleets' movements. Assistant: 同时,兴建两座塔楼以控制敌人舰队的动向。 User: However, along the way, a large rock wall was knocked down, revealing the Discovery Room, perhaps the most fascinating room in the caverns. Assistant: 然而在这条新通道上一面巨大的岩壁打开后发现了探索厅(Discovery Room),这也许是这个洞穴网络中最震撼人心的一个了。 User: The first units were delivered in 1985 to the Soviet armed forces. Assistant: 1985年,第一批“冲锋”交付给苏联武装部队。 User: The game uses SoundFonts to provide additional ambient sound effects. Assistant: 游戏使用SoundFonts提供额外的环境声效。 User: Then disaster befell him. Assistant: 他的发言后来给他招来灾祸。 User: There was no sign of life on board. Assistant: 当时地面上并没有生命迹象。 User: There are two optional recoil springs designed specifically for .38 Special cartridges that can be installed by the operator to overcome this problem (.38 Special and .38 wadcutter). Assistant: 有两种可选用的缓冲簧是专门为.38 S&W特种弹而设计的,可以由操作者进行安装以解决这个问题(.38 S&W特种弹和.38圆柱平头弹)。 User: In contrast, after Poland regained independence after World War I, it went on in 1932 to become the second country in 20th-century Europe to decriminalise homosexual activity (after the Soviet Union, which had decriminalized it in 1917 under the Russian Soviet Federative Socialist Republic, but re-criminalized it in 1933 under Stalin), followed by Denmark in 1933, Iceland in 1940, Switzerland in 1942 and Sweden in 1944. Assistant: 相较之下,波兰在1918年独立后,在1932年就成为欧洲第一个促使同性恋非刑事化的国家,其次是丹麦1933年、冰岛1940年、瑞士1942年与瑞典1944年。 User: Low and middle income countries make up more than 80% of the mortality. Assistant: 低收入及中等收入家庭的死亡率达到80%以上。 User: It reopened September 3. Assistant: 4月3日重新开站。 User: Lu eventually became acting chief of staff in Obama's Senate office. Assistant: 卢最终成为奥巴马的参议院办公室的代理参谋长。 User: General Dynamics acquired Convair the following year, and the holding company assumed the "General Dynamics" name while the submarine-building operation reverted to the "Electric Boat" name. Assistant: 公司决定将控股公司命名为“通用动力”,而潜艇建造部门依旧保留“电船”的名称。 User: Clara Barton, founder of the American Red Cross maintained a residence adjacent to the park at 1326 I Street, where she held the first official meeting of the relief organization in May 1881. Assistant: 美国红十字会创始人克拉拉·巴顿住在毗邻公园的I街1326号,1881年5月举行了该组织的第一次正式会议。 User: It is known to be hunted for meat, but not commercially. Assistant: 可做为食用鱼,但不具有商业性。 User: At typical encoding rates, this means that thousands of songs—perhaps an entire music collection—can be stored in one MP3 player. Assistant: 对于标准编码频率来说,这意味着上千首歌或甚至一个完整的音乐收藏可以存储在一个MP3播放器里面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The original R-Type was well received by most gaming critics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原版《R-Type》获得大多数游戏评论的好评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When the Governor of Cuba sent emissaries to arrest Cortés, he fought them and won, using the extra troops as reinforcements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当古巴总督发布派遣使节要逮捕科尔特斯时,科尔特斯和他们战斗,利用额外部队作为增援的情形下战胜了他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Experience gained by the cruise led to improvements in formation steaming, coal economy and morale. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次航行取得的经验使蒸汽制造业、煤炭经济和士气得到发展提高。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The slugs were the result of molten metal being poured into molds temporarily assembled by the typesetting machine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 铅字是熔融金属被浇注到由排版机器临时组装的模具中的结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The original single-mounted 8.8 cm guns were replaced with twin mounts for the new 8.8 cm SK C/32 guns and a third twin mount was also installed, bringing the number of guns to six. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初的两门单装88毫米炮被替换为双联装的新式88毫米32式速射炮(英语:8.8 cm SK C/32 naval gun),并加装了第三座双联装炮塔,使得炮支数量达到六门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You are right in thinking that he is under the British government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有人认为这与英国政府有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文:University of Palermo officials wanted them to name their discovery "panormium", after the Latin name for Palermo, Panormus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴勒莫大学当局希望他们把新元素以巴勒莫的拉丁文名称Panormus命名为 “panormium”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The filmography consisted of 80 motion pictures released since 1914. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这部电影辑包括了1914年以来的80部电影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 18 December 879 people were wounded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到12月18日,共炸伤879人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The community was named after Lisbon, the capital of Portugal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该村庄以葡萄牙首都里斯本命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William was, however, sent by Alexander as an ambassador to Emperor Manuel, and Manuel then sent him on a mission to the Principality of Antioch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而威廉被亚历山大派遣出使皇帝曼努埃尔,而曼努埃尔又派他前往安条克亲王国完成一项使命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the same day as the track's debut, they played a secret concert in London, performing some of the material from the album, including the tracks "Ashtray Heart", "Julien", "Kitty Litter", "Speak in Tongues" and "Devil in the Details". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同一天,百忧解在伦敦的某处进行了非公开的表演,演唱了专辑里的许多曲目,包括"Ashtray Heart"、"Julien"、"Kitty Litter"、"Speak in Tongues"and"Devil in the Details"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Historians, such as Carroll Quigley in "The Evolution of Civilizations", contend that Western civilization was born around AD 500, after the total collapse of the Western Roman Empire, leaving a vacuum for new ideas to flourish that were impossible in Classical societies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:历史学家卡罗尔·奎格利(英语:Carroll Quigley)在文明的演进 主张西方基督教文化大约诞生于公元500年,在西罗马帝国灭亡后,留下文化真空反而带来新颖思想蓬勃发展,这在古典时代是绝不可能产生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If a night event starts before dark, a mass start must be used so all competitors have equal time in the light and dark. Assistant: 好的,翻译后的文本是 如果夜间定向在天黑前开始,通常采用集体出发的方式,这样每位参赛者才能拥有相同的日照时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This vast time span includes all Aramaic that is now effectively extinct. Assistant: 当然,翻译后的文本是 经历如此漫长的时间间隔是因为它包括所有如今已经灭绝的阿拉姆语。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In late 1863 the war came to Georgia and the college was used as hospital and later a headquarters for the Union Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1863年后半年战火到达乔治亚,学院被用作医院,后来成为联邦军的一个总部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A. d. binghami, the Indonesian giant honey bee, is classified as the Indonesian subspecies of the giant honey bee or a distinct species; in the latter case, A. d. breviligula and / or other lineages would probably also have to be considered species. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 印度尼西亚大蜜蜂被分类为大蜜蜂的印度尼西亚亚种,或者被分类为独立的种,在后者情况下小舌亚种(A. d. breviligula)和其他谱系可能也必须被认为是独立的种了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Opened 1876. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1876年开埠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Clearly humans did not arise on Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 认为人类还未曾登陆地球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Get the Bible and the Book of Genesis out of the debate because you do not want to raise the so-called Bible-science dichotomy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 把圣经和创世纪从辩论中剔除,因为大家不想见到所谓‘圣经科学’。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the transition functions of an atlas for a topological manifold preserve the natural differential structure of Rn (that is, if they are diffeomorphisms), the differential structure transfers to the manifold and turns it into a differentiable manifold. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果图册的变换映射对于一个拓扑流形保持Rn自然的微分结构(也就是说,如果它们是微分同胚),该微分结构就传到了流形上并把它变成微分流形。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He stated that this hypothesis was not conclusive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的结论是,这种假设并不存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As the Central Powers prepared to launch the Gorlice–Tarnów Offensive in early May 1915, the extreme left flank of the German Army was ordered to launch a diversionary attack on 27 April. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着同盟国准备在1915年5月初发动戈尔利采-塔尔努夫攻势(英语:Gorlice–Tarnów Offensive),德国陆军的左翼受命于4月27日展开一次牵制性进攻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1904, the university sent 47 students to study abroad, which marked the first time for Chinese higher education institution to send students to foreign countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1904年,京师大学堂派47名学生出国留学,开中国高校派遣留学生之先河。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brazil and Argentina were allocated as heads of the two respective groups, with the other six teams then drawn to accompany them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴西和阿根廷被分配为两个各自小组的种子队,其他六个球队小组随后被抽出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:François Furet, in his work on communism, noted that Hitler personally admired Soviet leader Joseph Stalin, and on numerous occasions publicly praised Stalin for seeking to purify the Communist Party of the Soviet Union of Jewish influences, especially by purging Jewish communists such as Leon Trotsky, Grigory Zinoviev, Lev Kamenev and Karl Radek. Assistant: 当然,翻译后的文本是 阿道夫·希特勒仰慕斯大林和斯大林主义,许多场合希特勒公开赞扬斯大林,而且他明确评述斯大林寻求清除苏联共产党中的犹太人影响,尤其是清洗列夫·托洛茨基、格里高利·季诺维耶夫、列夫·加米涅夫、卡尔·拉狄克之类的犹太人党员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A phrase such as y gath is therefore ambiguous in Middle Welsh between the meaning "the cat" (spelt the same in Modern Welsh), the meaning "his cat" (modern ei gath), and the meaning "to a cat" (modern i gath). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:举例来说,y gath 在中古威尔士语里的意思就相当模拟两可,可同时代表“那猫”(等同现代威尔士语)、“他的猫”(现代威尔士语中为 ei gath)及“给/向一只猫”(现代威尔士语中为 i gath)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are also links there to the complete text. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,课程还提供全文的文本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the 2006–07 season, there would be no more teams in the southeastern United States until the 2016 expansion team, the Greensboro Swarm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006-07赛季结束后,美国东南部都没有其他的球队加入联盟,直到2016年的扩张队伍格林斯博罗蜂群加盟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since Cotsworth's goal was a simplified, more "rational" calendar for business and industry, he would carry over all the features of the Gregorian calendar consistent with this goal, including the traditional month names, the week beginning on Sunday (still traditionally used in US, but uncommon in most other countries and in the ISO week standard, starting their weeks on Monday), and the Gregorian leap-year rule. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于科茨沃斯的目标是商业和工业的简化,更“理性”的日历,他将继承符合这一目标的公历的所有特征,包括传统的月份名称,在美国的传统一周是从星期日开始,但大多数其它国家和ISO周标准中或不相同,他们的周可能从星期一开始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between shoots, equipment was stored in the park and on nearby streets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拍摄期间,道具就存放在公园和临近的街上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The cameras and images were produced by the Large Binocular Camera team, led by Emanuele Giallongo at the Rome Astrophysical Observatory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 拍摄影像的照相机和成像仪是由参与大双筒望远镜照相机团队,现任职于罗马天文台的Emanuele Giallongo设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Building 20 was always regarded as "temporary", and thus never received a formal name over its half-century of existence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它有点乱,但是十分多产” 20号楼一直被当作是“临时的”,所以半个多世纪的存在也从未有正式名称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 3, 1849, Poe was found delirious on the streets of Baltimore, "in great distress, and... in need of immediate assistance", according to Joseph W. Walker who found him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1849年10月3日,爱伦·坡被人发现醉卧在巴尔的摩街头,根据找到他的人约瑟夫·W·沃克(Joseph W. Walker)所述,当时爱伦·坡“情况危急,并且...需要立即救助”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By this time, Deval Devi had come of age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但此时,腓特烈二世已步入晚年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The A3 Autoroute is a French autoroute located entirely within the départment of Seine-Saint-Denis, serving Montreuil-sous-Bois, Rosny-sous-Bois, and Bondy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法国A3高速公路是全部路段均位于塞纳-圣但尼省的一条高速公路,主要连接蒙特勒伊、Rosny-sous-Bois和邦迪三市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the unseating of Taylor, the state Republican party split into factions, with Godfrey Hunter at the head of one and Bradley at the head of the other. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰勒被免去州长职务后,肯塔基州的共和党人分裂成两个派系,戈弗雷·亨特和布拉德利分别是一派之首。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dubbed the "pooper scooper law", its authorization by the Board of Supervisors was covered extensively by television and newspapers in San Francisco. Assistant: 好的,翻译后的文本是:被称为“扫大家的兴贝耙法”,其由监督委员会认可,广泛透过旧金山电视和报纸传播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At IGN's Best of 2013 Awards, the game received multiple wins, including Best Xbox 360 Graphics, Best Xbox 360 Sound, and Best Action Game on Xbox 360, PlayStation 3 and overall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在IGN的2013年度最佳奖中,游戏获得了多个奖项,包括最佳Xbox 360图像、最佳Xbox 360音效以及Xbox 360和PlayStation 3最佳动作游戏等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jasmuheen was born in 1957 in New South Wales, Australia of post-war Norwegian migrant parents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洁丝慕音于1957年出生于澳洲的新南威尔士,双亲是战后的挪威移民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The number of central-level officials also decreased; 74 percent of the members of the 2nd Central Committee were central-level officials, while only 46 percent in the 6th Central Committee were from the centre. Assistant: 好的,翻译后的文本是 中央官员占越共中央全体委员的比例也下降了:在第二届中央委员会中,有74%的委员是中央官员,但是在第六届中央委员会中,只有46%的成员来自政权的中央机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Council executed King's will, ruled in the cases outside the ministers competence and prepared projects for the Council of State. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该理事会执行国王的命令,处理处在各部部长权限之外的事情,并为国务委员会提出方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On April 19, 1971, Judge Older sentenced the four to death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1971年4月19日,欧尔德法官对四人判处了死刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As of March 2011, Edelweiss Air added the larger Airbus A330-300 to its fleet, with an order having been placed on 5 April 2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2011年3月,雪绒花航空引入更大型的空中客车A330-300至它的机队,其订单已经在2010年4月5日交付。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The monument is the work of the sculptor Pedro Costa, located in a circle on Tucumán street. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这座纪念碑是雕塑家佩德罗·科斯塔的作品,位于图库曼大街上的一个圆环。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stars at the foot of the red-giant branch all have a similar temperature around 5,000 K, corresponding to an early to mid K spectral type. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 红巨星分支底端的恒星都有类似的表面温度,大约是5,000K,相当于恒星光谱类型K的早期到中期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Google Compute Engine provides CentOS and Debian images as standard Linux images. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Google计算引擎提供CentOS与Debian作为标准Linux镜像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Potassium, as potassium chloride (KCl), is the principal ingredient in salt substitutes and has a saltiness index of 0.6. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 钾盐,例如氯化钾,也是盐物质的重要组成之一,其咸度为0.6 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 1 August 1937, on what would have been her 27th birthday, the French Communist Party gave her a grand funeral in Paris, drawing tens of thousands of people on to the streets, buried her at Père Lachaise Cemetery, and commissioned Alberto Giacometti to create a monument for her grave. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1937年8月1日,在她27岁生日那天,法国共产党在巴黎举行了一场盛大的葬礼,将她埋葬在拉雪兹神父公墓,并委托阿尔贝托·贾科梅蒂为她的坟墓建造了一座纪念碑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At 92 cm (36 in) long, 50 cm (20 in) wide and 22 cm (8.7 in) thick, it is the largest known medieval manuscript. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全书长度为92厘米(36.2英寸),宽度为50厘米(19.7英寸),厚度为22厘米(8.6英寸),是全世界已知的最大的中世纪手抄本书籍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Wilma weakened over the Yucatán Peninsula, and reached the southern Gulf of Mexico before accelerating northeastward. Assistant: 好的,翻译后的文本是:威尔玛在尤卡坦半岛上空减弱,之后进入墨西哥湾南部,然后加速朝东北方向前进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The nuances of a local system may be lost in a large network analysis, hence the quality of information may be more important than its scale for understanding network properties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 局部系统的细微差别可能在大规模的网络分析中消失,因此要理解网络的特性,信息的质量远比网络的规模重要。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Allen's short, Oedipus Wrecks, is about a neurotic lawyer and his critical mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中艾伦导演的短片《俄狄浦斯的烦恼》,讲了一个神经质的律师与他喋喋不休的母亲的故事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:30 June 2014 adopted by the Russian army modernized self-propelled antitank missile system 9M114 Shturm-S into 9K132 Shturm-SM having a sight with television and thermal channels as well as a new missile with a high-explosive fragmentation warhead and a proximity fuse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年6月30日,俄罗斯陆军采用现代化的自走式反坦克导弹系统,原9M114“风暴-S”都被转换为“风暴-SM”,该系统具有电视(英语:Television guidance)和热成像频道的瞄准具,以及一枚具有高爆破片弹头和近炸引信的新型导弹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the lower middle latitudes where Southern California, Egypt and South Africa are located, the seasonal difference is smaller, but still results in approximately 4 hours difference in daylight between the winter and summer solstices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 位于低中纬度,像是南加州、埃及、和南非,白天的长度变化就比较小,但在夏至和冬至的日子里,白天的长度依然有4小时的差异。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A gap in the timeline signifies the 1963 Bonfire, which did not burn due to the John F. Kennedy assassination. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 时间轴中有一道沟表示1963年篝火因约翰·F·肯尼迪遇刺而未点燃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Depending on the language taken, students may also take several other foreign language examinations, such as the French DELF/DALF certification examinations and the Japanese Language Proficiency Test. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据所修读的语言,学生也可参加其他其他外语考试,如法国的DELF / DALF认证考试和日本语能力考试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: United Nations University - International Network on Water, Environment and Health Hamilton, Canada (PDF). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合国大学水资源、环境及健康研究所 (Institute for Water, Environment and Health UNU-INWEH) 位于加拿大哈密尔顿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Privacy amplification uses Alice and Bob's key to produce a new, shorter key, in such a way that Eve has only negligible information about the new key. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 隐私增强利用Alice和Bob手中的密钥,生成一个新的、更短的密钥,这样Eve关于这个新密钥便知之甚少了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His best-known film, one of the central works of the Nouvelle Vague, is Chronique d'un été (1961) which he filmed with sociologist Edgar Morin and in which he portrays the social life of contemporary France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最知名的电影是新浪漫重心作品之一《夏日纪事》(1961年),他与社会学家埃德加莫兰合作拍摄,描述了当代法国的社会生活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Holding ground in assigned sectors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在被征服地区设置节度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Several witnesses later claimed that the gangsters never opened fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:后来几名证人声称,黑帮从未开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When the parent returns to the nest with food, it stands over its chick and taps the bill on the ground; this elicits a begging response from a hungry chick (pecking at the red spot), which stimulates the parent to regurgitate food. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当成年银鸥带着食物返回鸟巢时,它会站在雏鸟旁边,用喙敲击地面;这会引起饥饿雏鸟的乞食反应(啄击红点),进而刺激成年银鸥将食物从胃中返回。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It first established the cost of the network system of each before evaluating the efficiency ratio for the resulting traffic improvement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 研究先确定了路网的成本,然后比较了产生的交通改善的效率比值。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: There are a number of public holidays in Germany determined by each state; 3 October has been a national day of Germany since 1990, celebrated as the Tag der Deutschen Einheit (German Unity Day). Assistant: 每个州自行指定其公共节日,而自1990年以来,10月3日即为德国国庆日,称德国统一日。 User: Its capital and largest city is Phoenix. Assistant: 首府和最大城市是凤凰城。 User: Kalas remarked, "It's a profound and overwhelming experience to lay eyes on a planet never before seen. Assistant: 卡拉斯评论:"这是深刻是不可挡的经验,是以前从未被看见过的行星。 User: He returned to Harvard Law for a year but, having completed his PhD and realizing he was better at economics, he left to teach at MIT for a year and then became an assistant professor of economics at Harvard University in 1985. Assistant: 他回到哈佛法学院待了一年,但在完成博士学位后,他意识到自己在经济学方面做得更好, 所以他离开哈佛来到MIT任教一年,在1985年成为哈佛大学的助理教授。 User: Prior to World War I truck production began. Assistant: 第一次世界大战爆发后,开始生产卡车。 User: His new report criticised the large farming companies, and recommended transferring ownership of farms from absentee landlords to local landowners. Assistant: 他在新报告中批评了多家大型养殖企业,并建议把养殖场的所有权由在外土地所有人转交给当地土地所有人。 User: According to experience, the weather in Klotzsche is 1-3°C colder than the inner city's climate. Assistant: 根据经验,Klotzsche的气温比内城的气温低1-3 °C。 User: Qumranet originally developed SPICE using a closed-source codebase in 2007. Assistant: Qumranet(英语:Qumranet)起初于2007年使用闭源代码库开发。 User: From the middle decades of the 17th century, and through the 18th century, the Royal Navy vied with the Dutch Navy and later with the French Navy for maritime supremacy. Assistant: 自17世纪中期起至18世纪,皇家海军同荷兰皇家海军和法国海军对制海权展开争夺。 User: His brain has been sent to Boston University for further testing. Assistant: 他的大脑被送至了波士顿大学做进一步检查。 User: There he saw other vessels also, some of them loaded. Assistant: 他甚至发明了一种锚,后来其它船只也使用这种锚。 User: He meets Noori and starts feeling for her. Assistant: 他非常享受照顾她,并开始对她产生了感情。 User: And, fifth, that the order shall be a lawful command which the servant is bound to obey. Assistant: 先后五次提醒他们:“你们仍不归向我。 User: Those who subscribed to the newspaper would get the magazine free of cost. Assistant: 有些书店会将此杂志免费发给顾客。 User: A VAX computer was installed at Berkeley in 1978, but the port of Unix to the VAX architecture, UNIX/32V, did not take advantage of the VAX's virtual memory capabilities. Assistant: 1978年,伯克利安装了第一台VAX计算机,但将Unix移植到VAX构架的UNIX/32V,并没有利用VAX虚拟内存的能力。 User: The draw to determine the allocation of the participating countries into their respective semi-finals took place at Stockholm City Hall on 25 January 2016, hosted by Alexandra Pascalidou and Jovan Radomir. Assistant: 确定两场预赛参赛分组的抽签于2016年1月25日,在斯德哥尔摩市政厅举办,由Alexandra Pascalidou及Jovan Radomir主持。 User: The XL variant does not allow use of these plates, instead having a couple of fixed metallic designs. Assistant: 而加大版本LL/XL机型则无法使用这些替换面板,而是使用一些固定的金属面板设计。 User: Upon an examination of the record, the evidence appears sufficient to support a reasonable inference that the bottle here involved was not damaged by any extraneous force after delivery to the restaurant by defendant. Assistant: 在检视纪录以后,证据充分显示足以支持一项合理的推论,涉案的瓶子在被告运送至餐厅后,并未由于任何外力而造成损伤。 User: A number of sociologists have explored the more general terrain of gender relations, although several of the key studies focus on preadolescence and early adolescence. Assistant: 许多社会学家已经研究了范围更广的性别关系领域,只是许多关键研究是针对前青少年期及青春期初期。 User: In June 2011, the airline received government approval to begin service to six cities: Beijing, Shanghai, Osaka, Jeddah, Istanbul, and Surat. Assistant: 2011年6月,该航空公司获得政府的批准,经营以下五个城市的空运服务:北京、上海、大阪、吉达、伊斯坦布尔和悉尼。 User: Storm data is largely based on the Atlantic hurricane database, which underwent a thorough revision for the period between 1911 and 1914 in 2005. Assistant: 风暴数据大部分来源于大西洋飓风数据库,该数据库中1911年到1914年的数据于2005年进行了全面修订。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The pacts provided for coordinating the economic plans of both states, standardizing their monetary systems, and creating a common pricing system and a customs union. Assistant: 这些协定与条约为协调两国经济计划、统一两国货币系统,建立共同定价体系和关税同盟提供了方便。 User: With the arrival of Italian trading firms, the creation of the military orders, and immigration by European knights, artisans, and farmers, the affairs of the Kingdom improved and a feudal society developed, similar to but distinct from the society the crusaders knew in Europe. Assistant: 随着意大利贸易商行的到来,军事修会的产生,以及欧洲骑士、工匠和农民组成的移民潮,王国内发生的事情越来越多,一个封建的社会形成了,和十字军在欧洲所知的世界相似,但又明显不同。 User: 'The equal wayes of God: for rectifying the unequal wayes of man. Assistant: 来到人间的目的为“让全世界的人类活在不幸之中”。 User: University of Houston historian Steven Mintz summarizes its message as follows: Reconstruction was a disaster, blacks could never be integrated into white society as equals, and the violent actions of the Ku Klux Klan were justified to reestablish honest government. Assistant: 休士顿大学电影史学者史蒂芬·敏兹(Steven Mintz)将此片传达的讯息概述如下:重建是一场大灾难,黑人永远不可能平等整合于白人社会之中,三K党的暴力行为则被合理化为重建正直政府的行动。 User: Two important groups were formed during this period. Assistant: 再次期间成立了两个重要的团体。 User: In 2012, he sold his stake in and retired from Farallon Capital. Assistant: 2012年,他从法拉伦资本退休。 User: This became the model for electrical distribution in Germany and the rest of Europe and the 220 V system became common. Assistant: 这成为德国配电及欧洲其他地区和220伏系统模型变得普遍。 User: The U.S. Army's Chemical Warfare Service developed their 4.2 inch chemical mortar for precisely that reason and the Nebeltruppen shared that reasoning. Assistant: 美国的化学部队(英语:Chemical Corps)为其化学品研发出M2 4.2英寸迫击炮,而德军化学部队亦有同样的理由来开发。 User: Pierre was arrested in 1838, and he learned in prison that he had been named titular bishop of Acanthus on 30 January 1836. Assistant: 伯多禄在1838年被捕,他在监狱中得知他已于1836年1月30日被任命为阿坎瑟斯(希腊)领衔主教。 User: Paleoceanography studies the history of the oceans in the geologic past. Assistant: 古海洋学(英语:Paleoceanography)研究了地质历史中海洋的历史。 User: In 2003 two of Cornwall's drinks producers, St Austell Brewery and Healey's Cyder Farm, announced that they had begun to produce the first whisky in England for almost a century. Assistant: 2003年,圣奥斯特尔啤酒厂与希利苹果酒农场发布了声明,称300年来首度生产了“康沃尔”单一麦芽威士忌。 User: The 2nd Air Army had some 472 aircraft operational on 12 July, while the 17th Air Army had 300 operational aircraft. Assistant: 7月12日时,第2航空军团有472架飞机、第17航空军团有300架可供作战。 User: Planters and other slaveholders had migrated into Texas from eastern states to escape the fighting, and many brought enslaved people with them, increasing by the thousands the enslaved population in the state at the end of the Civil War. Assistant: 种植园主和其他奴隶主从东部各州移民到德州来逃避战争,许多人带着他们的奴隶财产一起逃走,到美国内战结束时德州的奴隶数量剧增。 User: Frank Lapidus (Jeff Fahey) is an alcoholic who was originally scheduled to pilot flight 815. Assistant: 法兰克·莱帕达斯(杰夫·法赫饰)是815航班原计划的飞行员,现在则是个酒鬼。 User: Production of the firearms and accessories began in 2016, and customer orders for the new Wildey Survivor models started on February 3, 2017. Assistant: 2016年,其枪械和配件开始生产;2017年2月3日,开始接受全新的怀尔德幸存者型手枪的客户订单。 User: This section was replaced by the Analytical Writing Assessment. Assistant: 这部分目前被分析性写作代替。 User: The solar panels provide about 15% of the station's power. Assistant: 然而太阳能板只提供车站电力的约15%。 User: The elect shall be saved, do what they will; the reprobate will be damned, do what they can. Assistant: 此术是原本用来惩戒和拯救伊邪那岐的使用者,当中术者接受自己的命运时,伊邪那美就会自动解开。 User: The system tracked westward across the Caribbean, before dissipating on November 22 to the southwest of Grand Cayman. Assistant: 气旋向西穿越加勒比海,最终于11月22日在大开曼西南方向洋面逐渐消散。 User: Concerned by the effects of commercial interests, prominent citizens including Galen Clark and Senator John Conness advocated for protection of the area. Assistant: 考虑到商业利益的影响,包括盖仑·克拉克和参议员约翰·康内斯(英语:John Conness)等在内的著名的居民们建议保护约塞米蒂区域。 User: Agriculture developed in at least 11 different centres around the world, domesticating different crops and animals. Assistant: 农业至少在11个不同的世界中心发展起来,驯化了不同的动物和植物。 User: Ford suggested that earlier reconstructions of Gigantspinosaurus attached the shoulder spines upside-down, and his new reconstruction shows the spine extending somewhat upwards, ending higher than the top of the animal's back. Assistant: Ford认为早期的巨刺龙重建将巨刺龙的肩刺上下颠倒,他的新重建则是将肩刺稍微朝上,尾端高于巨刺龙的背部。 User: In Unix, an environment variable that is changed in a script or compiled program will only affect that process and possibly child processes. Assistant: 在Unix系统中,一个在脚本或程序中更改的环境变量值只会影响该进程,亦可能影响其子进程。 User: Dwingeloo 1 is a highly obscured galaxy, which makes distance determination a difficult problem. Assistant: 德文格洛1是被严重遮蔽的星系,使距离的测量是一个困难的问题。 User: Rapid industrial development during the eighteenth century, which is connected to many important technological and natural discoveries, resulted in the foundation of Prague Polytechnic on 10 November 1806, when the first courses in mathematics and chemistry were offered. Assistant: 18世纪,工业迅速发展,出现了许多重要自然科学发现和技术发明,于是1806年11月10日布拉格理工成立了,第一批课程是数学和化学。 User: According to Thomas F. Madden's study, Dandolo suffered from cortical blindness as a result of a severe blow to the back of the head received sometime between 1174 and 1176. Assistant: 根据托马斯·马登的研究,丹多洛的目盲可能来自于1174年至1176年间的某次后脑的撞击。 User: Captain James Cook was one of the first Europeans to see the future site of Napier when he sailed down the east coast in October 1769. Assistant: 詹姆斯·库克船长(Captain James Cook)是首位见证内皮尔现址的欧洲人,他1769年10月在东岸登陆。 User: Kieślowski's last four films, his most commercially successful, were foreign co-productions, made mainly with money from France and in particular from Romanian-born producer Marin Karmitz. Assistant: 基斯洛夫斯基的最后四部电影全部是与他国合作的作品,主要由法国制作人Marin Karmitz投资。 User: When the first specimens were originally described by Richard Owen, they were placed within the genus Dinornis as three different species, but, was later split off into their own genus, Emeus. Assistant: 当第一个标本最由Richard Owen描述时,它们认为是巨恐鸟属的一种,但是后来被分裂成属于东部恐鸟属(Emeus)。 User: Cynthia Tucker (born 1954) is a Canadian politician. Assistant: 辛西娅·塔克 (1954-) 是一个加拿大政治人物。 User: In his review for The Independent, Robert Hanks called it "sloppy", and said that Williams deserved better. Assistant: 《独立报》的罗伯特·汉克斯(Robert Hanks)评论该片“草率”,认为威廉姆斯值得更好的电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The teachings of William Ellery Channing a few years earlier had also laid the groundwork for the work of most of the Concord Transcendentalists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威廉·埃勒里·钱宁早几年的教学内容也为大部分康科德超验主义者的工作奠定了基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a standoff, Daniel and Charlotte convince Juliet that they are not going to kill anyone; they are neutralizing the gas in case Ben decides to use it again, as he had twelve years earlier in an Others-led purge of Dharma. Assistant: 好的,翻译后的文本是 经过短暂的对峙,丹尼尔和夏洛特说服茱莉叶,两人没打算杀害任何人,而是要中和毒气,以防本决定再像12年前带领“其他人”清除达摩计划工作人员那样再度使用这些毒气。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both articles report that the language was spoken only by a handful of old people at the time, so it is generally presumed to be extinct. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这语言在1997年尚有两名能说这种语言的长者,但现时相信已经离世,使这种语言消亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until then, only citizens from the city of Geneva could serve in the Committee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此之前,仅有日内瓦市民能在委员会中服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While conversion to Islam is among its most supported tenets, conversion from Islam to another religion is considered to be the sin of apostasy and could be subject to the death penalty in the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然皈依伊斯兰教是其支持最多的原则之一,但从伊斯兰教到另一种宗教的转变被认为是叛教罪,可能会受到该国死刑的惩罚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The method also allows the inclusion of factors that are difficult to formalize, such as novel insights about the future, deep shifts in values, unprecedented regulations or inventions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种方法也允许加入很难计算的因素,例如新的未来思维、价值观的深刻改变、不可预料的规则和发明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2007, Benn was the bookmakers' favourite for the Deputy Leadership of the Labour Party. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年,本恩是博彩公司最青睐的工党副领袖候选人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lollipop also aims to improve battery consumption through a series of optimizations known as "Project Volta". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Android Lollipop也透过一系列被称为"Project Volta"的优化来改善电池的消耗问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Their time of 43.78 seconds was the tenth time overall out of sixteen participating nations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她们的成绩43.78秒是全部十六个参赛国的总第十名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In many parts of the country, public authorities, military installations and depots with munitions are being seized. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:全国众多地方、政府部门、军事设施、弹药库被搜查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2001 Valenti established the Digital Strategy Department at the MPAA to specifically address issues surrounding digital film distribution and piracy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2001年,瓦伦蒂创立了数位策略部(the Digital Strategy Department),用以管制数位电影的发行及盗版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Admitting to the inquiry that he killed Leigh and insisting that he was alone in doing so, Webster stated that police repeatedly punched and kicked him when he refused to confess to her murder. Assistant: 好的,翻译后的文本是 韦伯斯特在接受质询时再次承认自己杀害了莉莉,并且坚称是单独行动,他还称,审讯期间他拒绝承认自己就是凶手时,警察曾反复对他拳打脚踢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beginning with the Mars Exploration Rovers, landers on the surface of Mars have used orbiting spacecraft as communications satellites for relaying their data to Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从美国的火星探测漫游者计划开始,火星表面的巡视器使用火星轨道飞行器来作为通信卫星,把巡视器的信号发送给地球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Superheated steam is not suitable for sterilization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 过热蒸汽并不适用于杀菌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a 1905 article in The Ladies Home Journal, Cleveland weighed in on the women's suffrage movement, writing that "sensible and responsible women do not want to vote. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1905年,他在《女士家庭学报》(The Ladies Home Journal)发文,对女性参政权运动加以权衡,称“明智和负责任的女人是不会想投票的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By May 2015 it had expanded to 34 members covering most producers of networking hardware. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 到2015年5月,该联盟已经增加到34个成员,涵盖大多数网络硬件生产商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After graduation from college, Brown performed in a series of roles in regional theater. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大学毕业后,布朗在地区剧院中出演多名角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was the subject of a book, "Amazing Paper Airplanes" in 1987, and a number of newspaper articles in 1992. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这使它成为一本1987年出版的名叫《有趣的纸飞机》的书和1992年很多报纸文章的主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is based on the play Accent on Youth written by Samson Raphaelson. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是根据山姆森·雷佛森(英语:Samson Raphaelson)写的一本剧本改编的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On May 6, 1985, Randy and Vicki Weaver sent a letter to President Ronald Reagan claiming that Weaver's enemies may have sent the president a threatening letter under a forged signature. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1985年5月6日,兰迪和薇姬写信给里根总统,声称威弗的敌人可能已经写了一封伪造签名的恐吓信给总统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Further, unlike some fish such as sharks, a whale's sense of smell is not highly developed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,不像鲨鱼那样:鲸的嗅觉系统并未高度发展。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There also is a European Association of Agricultural Economists (EAAE), an African Association of Agricultural Economists and an Australian Agricultural and Resource Economics Society. Assistant: 还有欧洲农业经济学家协会(EAAE),非洲农业经济学家协会(AAAE)和澳大利亚农业和资源经济学会。 User: The British Prime Minister claims to have secured a compensation package from them, but on his return from PetroFex HQ, his plane crashes in the Atlantic under mysterious circumstances. Assistant: 英国首相声称已经为受害者保证了赔偿金,但是在从PetroFex总部返回的途中,飞机在大西洋莫名坠毁。 User: Evidence even indicates alterations to Frankish cultural and social customs regarding hygiene (notorious amongst Arabs for their lack of washing and knowledge of bathhouse culture), going so far as to ensure water supplies for domestic use in addition to irrigation. Assistant: 甚至有证据表明法兰克人关于卫生的文化和社会风俗也发生了转变(他们因缺乏清洗而在阿拉伯人中臭名昭著,还有关于澡堂文化的知识),现在还要保证国内除了灌溉以外的用水供应。 User: This prediction was particularly striking to Popper because it involved considerable risk. Assistant: 这个预测令波普尔感到震惊,因为它十分大胆冒险。 User: It has appeared in every Dragon Quest game and it is usually one of the first monsters the players encounter. Assistant: 它在每部勇者斗恶龙中都有出现,并通常成为玩家遇到的首个怪兽。 User: Playing doctor is distinguished from child-on-child sexual abuse because the latter is an overt and deliberate action directed at sexual stimulation, including orgasm, as compared to anatomical curiosity. Assistant: 医生游戏区别与儿童性虐待,因为后者是冲着故意的性刺激而进行的,包括性高潮。 User: The urban-type settlement of Plesetsk in Arkhangelsk Oblast had a railway station, essential for the transport of missile components. Assistant: 在普列谢茨克乡有一座火车站,成为运输导弹部件的重要交通节点。 User: Later, an Android version was also launched on Google Play and other stock markets from Asia and Australia were included in the platform. Assistant: 随后,Android 版本也在谷歌Play和其他亚洲股票市场中发布,澳洲也被列入该平台。 User: Phosphorus and antimony oxides and their reaction products can be formed from some fire retardant additives, increasing smoke toxicity and corrosivity. Assistant: 磷和锑的氧化物和反应生成物可以来自某些阻燃剂添加剂,加剧毒性和腐蚀性。 User: These names lasted only a short time: on 9 May 1915, Charing Cross (Strand) was renamed Strand and for Charing Cross (Embankment) the tube lines adopted the District Railway name of Charing Cross. Assistant: 这些名字只维持了很短的时间,1915年5月9日,“查令十字(河岸)”更名为“河岸”,而“查令十字(堤岸)”则直接采用了区域铁路的名称“查令十字”。 User: During the economic crisis of 1837, he lost most of his wealth when the price of indigo fell. Assistant: 在1837年的经济危机中,他失去了大部分的财富。 User: This can be expressed on a single line via semicolons: sed 'N; s/\n / /; P; D' inputFileName While simple and limited, sed is sufficiently powerful for a large number of purposes. Assistant: 这可以通过分号在一行中表示出来: sed 'N; s/\n / /; P; D' inputFileName 虽然sed具有简单性和局限性,但对于大量用途而言,它的功能已经足够强大。 User: She also did not want patients' families to be burdened with their support. Assistant: 而病人的家人亦应协助病人和有耐心。 User: Pure BP is almost transparent, n-type crystals are orange-red whereas p-type ones are dark red. Assistant: 纯净的磷化硼几乎是透明的,n-型晶体是橙红色的,然而p-型的却是暗红色的。 User: The years that followed would see an explosion of legislation by decree, where previously this power had been used only occasionally. Assistant: 接着几年,由法令通过法规剧增,而先前只是偶尔用法令通过法案。 User: The role that a keystone species plays in its ecosystem is analogous to the role of a keystone in an arch. Assistant: 关键物种在生态系统中的作用类似于拱心石(英语:keystone)在拱中的作用。 User: It is now a small village. Assistant: 现在只是一个小城。 User: The recovered uranium and plutonium can, if economic and institutional conditions permit, be recycled for use as nuclear fuel. Assistant: 根据经济需要和实际情况,分离出来的铀和钚可以回收重新作为核燃料进行利用。 User: However, in 1979 Pratt & Whitney launched its PW2000 engine, claiming 8% better fuel efficiency than the -535C for the PW2037 version. Assistant: 然而在1979年,普惠公司推出了PW2000系列发动机,声称其中的PW2037型比-535C型的燃油效率提高了8%。 User: On May 16, storm warnings were issued for 20 provinces across the Philippines as Brenda approached the country. Assistant: 5月16日,由于布伦达迫近,菲律宾向全国20个省发出风暴警告。 User: Other immigrants were convicts or members of noble houses from Indonesia who were exiled to Sri Lanka and who never left. Assistant: 早期移民大多是士兵,其他的可能是从事反荷兰活动的印尼贵族,被流放到斯里兰卡后没再离开。 User: Approximately 40% of the biome's plant species are endemic and 18% are threatened. Assistant: 近40%的生物圈植物为本土的,18%为濒危物种。 User: However, he doesn't quite live up to the expectations he'd set for himself last year. Assistant: 但是在次年他未能满足对他寄托的希望。 User: Provoo testified on his own behalf. Assistant: 自身作证而自游乐。 User: The only major railroad axis available for Soviet troops was the Rzhev-Vyazma-Kirov line. Assistant: 至于铁路,唯一可供苏军使用的主要铁路线是热泽夫—维亚济马—基洛夫一线。 User: This was evidenced by a letter written to Anne by Hastings in 1525 which has been described as 'one of the most affectionate and charming letters of the period'. Assistant: 现存1525年伯爵写给安妮的一封信被称为“那个时代最缠绵悱恻的情书“。 User: For the most part each new painting increased his fame, but a few were rejected by the various bodies for whom they were intended, at least in their original forms, and had to be re-painted or find new buyers. Assistant: 通常,每一幅新作都提高了他的声望,但也有几幅被订货的团体所拒绝,必须重画或者另寻买主。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Morbo the Annihilator (voiced by Maurice LaMarche) is the misanthropic alien anchor for √2 News, Entertainment and Earth Invasion Tonight, Good Morning Earth, and other shows on the √2 Television Network. Assistant: 莫宝(Morbo) 配音:莫里斯·拉马什(美国) 歼灭者莫宝是讨喜厌恶人类,为《√2新闻》,《今晚娱乐与入侵地球》,《早安地球》,和√2电视台上的其他节目新闻主播。 User: In closed economy: National savings = Investment. Assistant: 在封闭型经济中:国民储蓄=投资。 User: The CSI effect is hypothesized to affect verdicts in two main ways: first, that jurors expect more forensic evidence than is available or necessary, resulting in a higher rate of acquittal when such evidence is absent; and second, that jurors have greater confidence in forensic and particularly DNA evidence than is warranted, resulting in a higher rate of conviction when such evidence is present. Assistant: 法医和犯罪题材电视节目的大受欢迎据说会导致陪审团成员对法医学和调查程序的性质产生很多误解,CSI效应被推测主要会以两种方式影响裁决:第一,陪审员会希望看到比所必要的情况更多的法医证据,如果没有,则导致无罪开释的比例升高;第二,陪审员会对法医证据,特别是DNA证据更加放心,然而实际上这些证据可能并不一定那么可靠,从而导致在存在这类证据时的定罪率也相应提高。 User: She has one son and resides in California, United States. Assistant: 她育有一子,现居美国南加州。 User: The reason generally given for the unwillingness of the natives to take up trapping and hunting was that their way of life was highly focused on salmon and fishing, and that the abundance of salmon resulted in little incentive for taking up hunting and trapping. Assistant: 人们普遍认为,土著人不愿从事诱捕和狩猎是因为他们的生活高度依赖于鲑鱼,该地区有丰富的鲑鱼资源,而捕鱼对狩猎和诱捕技能的依赖程度不高。 User: In a pure exchange economy, a sufficient condition for the first welfare theorem to hold is that preferences be locally nonsatiated. Assistant: 在一纯交换经济中,福利经济学第一定理成立的一个充分条件是偏好的局部非满足性。 User: Borman realized that everyone was extremely tired from not having a good night's sleep in over three days. Assistant: 博尔曼发现由于三天来大家都没能睡个好觉,每个人都极其疲倦。 User: The result is that the model and framework drive as much of the operations as possible, eliminating or minimizing application logic which directly manipulates the view (e.g., code-behind). Assistant: 结果是模型和框架驱动尽可能多的操作,消除或最小化直接操纵视图的应用程序逻辑(如代码隐藏)。 User: Civilization IV is much more open to modification than its predecessors were. Assistant: 《战地风云4》比起其系列前作有作出多处改进。 User: Michael Phillip Anderson (December 25, 1959 – February 1, 2003) was a United States Air Force officer and NASA astronaut. Assistant: 迈克尔·菲利普·安德森(Michael Phillip Anderson,1959年12月25日-2003年2月1日)是一名宇航员,非裔美国人,美国空军中校。 User: In the opera there is no evidence that Mozart intended to cast Zaide, Gomatz and Allazim as a reunited family. Assistant: 没有证据表明莫札特有意让赛蒂和格玛兹终成眷属。 User: On February 7, 2013, it was announced that the former Chief Executive of InternetNZ, Vikram Kumar, would step in as the new CEO of Mega. Assistant: 2013年2月7日,宣布InternetNZ(英语:InternetNZ)前任行政长官维克拉姆·库马尔(Vikram Kumar)将担任MEGA的新任首席执行官。 User: Elections to "People's Assemblies" were held in all three states in mid-July; the Soviet-sponsored slates received between 92.2% and 99.2% of the vote. Assistant: 7月中,三国均举行“人民会议”选举,苏联支持的候选人得到92.2%至99.2%的选票。 User: Author and conspiracy theorist David Icke incorporated Hislop's claims about Semiramis into his book The Biggest Secret, claiming that Semiramis also had a key role in the Reptilian alien conspiracy that he asserts is secretly controlling humanity. Assistant: 作者及阴谋论理论家大卫·艾克(David Icke)在他编写的《最大的秘密》一书中,也采用了希斯录有关塞弥拉弥斯的论点,声称塞弥拉弥斯在爬虫类外星人秘密控制人类的阴谋中起了关键的作用。 User: Framing hammers commonly have a "checkered" face, which reduces skip-off of the head if the blow is not precisely struck on the nail. Assistant: 框架锤通常具有“方格”面,如果击打没有精确地击打在指甲上,这减少了头部的跳跃。 User: In 2020, Pew Research Center estimates that due extremely low fertility rates, Christians will fall to 55.1% of the country's population (53.7% Eastern Orthodox, 0.4% Catholic, 0.6% Protestant and other Christian denominations), while 43.6% will be Muslim, 1.3% Atheist, 0.2% Jewish, and 0.2% other. Assistant: 皮尤研究中心预测到2020年,由于极低的生育率,北马其顿国内信仰基督宗教的人比例将会降至55.1%(其中53.7%东正教、0.4%天主教、0.6%新教及其他派别),而穆斯林人口会升到43.6%,无神论者占1.3%,犹太教徒占0.2%,0.2%信仰其他宗教。 User: About this time he lost his aunt. Assistant: 明帝对他的舅族格外怀念。 User: Members Only—It was announced on November 23, 2014 that production would not go forward, despite being picked up straight to series in January. Assistant: 只限会员—2014年11月23日宣布不再继续制作,同时取消先前于1月份时的预订。 User: Continuing to update the SGI and AIX hardware for the computing needs of that experiment was very expensive. Assistant: 毕竟持续更新实验所需的SGI及AIX硬件是非常昂贵的。 User: In the past, this star catalogued as a spectroscopic binary and a companion was apparently detected through lunar occultation. Assistant: 在过去,该星被列为光谱联星,伴星是经由月球的掩星侦测出的。 User: Annoys Mrs. Chen. Assistant: 夏征舒乱陈。 User: The RIM-162 Evolved SeaSparrow Missile (ESSM) is a development of the RIM-7 Sea Sparrow missile used to protect ships from attacking missiles and aircraft. Assistant: RIM-162改进型海麻雀导弹(RIM-162 Evolved SeaSparrow Missile, ESSM)是一种用于保护船只攻击导弹和飞机的RIM-7海麻雀导弹的发展形。 User: Prosecutors also said that Taylor had harbored members of Al Qaeda responsible for the 1998 U.S. embassy bombings in Kenya and Tanzania. Assistant: 调查人还指责泰勒政府隐藏1998年对美国驻肯尼亚和坦桑尼亚大使馆进行炸弹袭击的基地组织成员。 User: Though singer Neil Tennant was unable to remember the lyrics during that performance, the two decided to record it as a single. Assistant: 尽管乐队歌手尼尔·坦南特记不住了当时演唱的歌词,不过之后,二人还是决定把“向西行”录制成单曲。 User: Since July 2005, the government also introduced free transport for all students. Assistant: 从2005年7月起,政府为所有的学生提供免费的交通。 User: The upheaval resulted in many people's being without passports, or even nations to issue them, which prevented much international travel. Assistant: 这场动荡导致许多人无法获得护照,甚至没有国家可以给他们签发护照,造成国际旅行上的困难。 User: The draw took place on 30 March 2011 at AFC House in Kuala Lumpur, Malaysia, along with the draw for the first round. Assistant: 抽签于2011年3月30日在马来西亚吉隆坡的“亚洲足协大楼”(AFC House)举行,同时亦进行第一辆赛事的抽签。 User: In 1969, the New Curriculum was implemented, eliminating distribution requirements and allowing students to take any course Satisfactory/No Credit. Assistant: 1969年,布朗新课纲开始施行,废除了一切必修课程,以及允许学生将任何课程以“满意/不及格”方式打分。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: But to be outside of a political community is to be in an anarchic condition. Assistant: 但在一个政治共同体之外,则是一个无政府的状态。 User: The change in fluorescence intensity of the sensing films resulting is directly related to the saccharide concentration. Assistant: 所得传感膜的荧光强度的变化与糖浓度直接相关。 User: He dedicated the book to a Japanese friend. Assistant: 此一事件曾为日本名作家。 User: Women began to join the Royal Navy in 1917 with the formation of the Women's Royal Naval Service (WRNS), which was disbanded after the end of the First World War in 1919. Assistant: 1917年女性获准加入皇家海军,皇家女子海军(英语:Women's Royal Naval Service)(Women's Royal Naval Service;WRNS)建立,但该部队在1919年第一次世界大战结束后宣告废除。 User: In 2007, Yagudin first toured in the U.S. with the Stars on Ice, and then toured in Russia. Assistant: 2007年,亚古丁先是在美国参加“冰上群星”巡演,接着又在俄国进行了巡演。 User: Rules are identical to previous version. Assistant: 其规则与上一段动词相同。 User: Conservation of natural resources. Assistant: 需保护自然资源。 User: The implementation of LiquidFeedback led to heated discussion among the members of the German Pirate Party: Defenders of data protection criticized the software's ability to match each statement and vote to its individual author, although that was the intention. Assistant: 实施 LiquidFeedback 让德国海盗党成员之间产生热烈讨论:数据保护的拥护者批评该软件的能力,是否真能让每份声明竞赛,且让选票正确地投给它们的个别作者,这乃是初衷。 User: The Brazilian Olympic team is often coached by the in-charge senior team coach, such as Mário Zagallo in 1996, Vanderlei Luxemburgo in 2000, Dunga in 2008 and Mano Menezes in 2012. Assistant: 巴西国奥队教练多由国家队主教练兼任,如1996年的马里奥·扎加洛,2000年的万德雷·卢森博格,2008年的邓加和2012年的曼诺·梅内塞斯。 User: NHS Eat well. Assistant: 尼特,很会吃。 User: The church is located on the Campo San Cassiano, site of the world's first public opera house, west of the Rialto Bridge and is open to visitors Tuesday-Saturday mornings. Assistant: 该教堂位于圣加西盎广场(Campo San Cassiano),世界上第一个公共歌剧院圣卡夏诺剧院的所在地,里亚尔托桥以西,周二至周六上午对游客开放。 User: Since then, operations have continued to grow and expand. Assistant: 自此,理工不断发展和扩张。 User: Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified; curved mirrors have optical power. Assistant: 在弯曲表面上的镜面反射会形成一个放大或缩小的图像;曲面镜拥有光学倍率。 User: For example, many programming languages provide special syntax for referencing and updating array elements. Assistant: 举例来说,许多程序语言提供专门的语法来对数组中的元素进行引用和更新。 User: But as you know we will fight Forever without hesitation. Assistant: 然而,无论你的决定是什么,你将永不得安宁。 User: Article 7 of the Constitution of the de facto autonomous region states: All cities, towns and villages in Syria which accede to this Charter may form Cantons falling within Autonomous Regions. Assistant: 第7条 叙利亚境内任何城市、城镇和村庄加入本宪章,可以形成各州而加入自治区。 User: Of the 26 U.S. soldiers initially charged with criminal offenses or war crimes for actions at My Lai, only William Calley was convicted. Assistant: 26名美国士兵最初因在美莱的行为而被指控犯有刑事罪或战争罪,而只有威廉·卡利一人被判有罪。 User: Russia received the largest, but economically least-important area, in the northeast. Assistant: 俄罗斯在联邦东北部所得到的土地是最大的,但也是最没经济意义的。 User: He once nearly found out about magic when he saw Dragon (their magical dog ) that they had for sometime. Assistant: 而得知堤格尔以后即认为他有得胜的可能而试图趁机与他缔结友好关系,展现其独到的眼光。 User: In particular, if A is a subtype of B, then a value of type A can be used in a context where one of type B is expected, even if the reverse is not true. Assistant: 特别是如果A是B的子型别,那么型别A的值可用于型别B也属意料之中,但反过来就不是这样。 User: He used the added audio processing power to expand his musical creativity, including pieces such as songs in unintelligible Thai and Malaysian by Japanese singers. Assistant: 他使用更强的音频处理能力发展其音乐创作,如使用日本歌手以难以理解的泰语和马来西亚语演唱的歌曲。 User: As the story progress, she becomes more friendly towards him. Assistant: 不过随着故事的发展,她却变得几近宽宏大量。 User: It reaches the alpine tree line in these areas. Assistant: 阿拉木图市就位于此山脉的山脚。 User: The northern rim of Peary is considered a likely site for a future Moon base due to this near-constant illumination, which would provide both a relatively stable temperature and an nearly uninterrupted solar power supply. Assistant: 皮里环形山的北侧坑壁被认为是未来月球基地的一处可行地点,因为稳定的光照能提供相对恒定的温度和不间断的太阳能。 User: Spanish Neoclassicism was exemplified by the work of Juan de Villanueva, who adapted Burke's theories of beauty and the sublime to the requirements of Spanish climate and history. Assistant: 西班牙新古典主义归功于胡安·德·比亚努艾瓦这个人物,他采用了伯克关于崇高和美的观念,来适应西班牙的气候与历史。 User: The problem was only resolved in 2000. Assistant: 问题终于2000年解决。 User: In reality however there was day to day separation, and the terms "Assembly Government" and "Assembly Parliamentary Service" were used to distinguish between the two arms. Assistant: 直至《2006年威尔士政府法》立法生效前,“Assembly Government”和“Assembly Parliamentary Service”两名词继续区分两功能组织。 User: On 22 August 2010 the Scottish FA confirmed that manager Craig Levein was considering Gilks for a call-up to the Scotland national squad for their upcoming UEFA Euro 2012 qualifiers against Lithuania and Liechtenstein. Assistant: 2010年8月22日苏格兰足球协会证实领队克雷格·勒韦恩(Craig Levein)有意征召基克斯进入苏格兰国家队备战对立陶宛和列支敦士登两场2012年欧洲国家杯外围赛,他以苏格兰裔的祖母而取得入选资格。 User: She was decommissioned again in 1969. Assistant: 1969年再次退役。 User: When the water is highly turbid, SODIS cannot be used alone; additional filtering or flocculation is then necessary to clarify the water prior to SODIS treatment. Assistant: 当水高度混浊时,SODIS不能单独使用;因此,在SODIS处理之前澄清水需要额外的过滤或絮凝。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: For example, on June 10, 1876, she rented a horse and buggy in Cheyenne for a one-mile joy ride to Fort Russell and back, but she was so drunk that she passed right by her destination without noticing it and finally ended up about 90 miles (140 km) away at Fort Laramie. Assistant: 举个例子,1876年6月10日,她在怀俄明州夏安租了一匹马和马车,想作为消遣前往一英里外的拉塞尔堡来回旅行,但她实在喝得太醉,以至于没有注意到目的地已经过了,最后离拉塞尔堡足足隔了90英里(140公里)。 User: After a fierce three-day struggle, the Americans withdrew. Assistant: 经过三日的惨烈战斗,联军败退至孤山。 User: The 57-member OIC called for an immediate stop to the violent crackdown on 13 August 2011. Assistant: 2011年8月13日,伊斯兰合作组织57名成员要求立即停止暴力镇压。 User: Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness. Assistant: 而他的多数传世诗篇都是在他逐渐陷入痴狂之前所作的。 User: The mother also has an annual reproductive cycle. Assistant: 月球也有年周期。 User: This game is hard. Assistant: 这次比赛尤其困难。 User: When they are intimate she cries. Assistant: 其遇到危险时会发出waa——waa的叫声。 User: For fossilization to take place, the traces and remains of organisms must be quickly buried so that weathering and decomposition do not occur. Assistant: 在化石形成过程中,生物体外的痕迹由于快速地受到掩埋,因此不会发生风化与分解的情形。 User: He was soon deposed by Ispend bin Yusuf and sent into exile to Hamadan. Assistant: 之后以“我已报答信长的恩情”为由,离开日本。 User: Meanwhile, J. P. Morgan had already concluded agreements with Clement Griscom, president of the International Navigation Company, which operated the Red Star Line and the American Line. Assistant: 与此同时,约翰·皮尔庞特·摩根已与拥有美国航运和红星航运的国际航运公司(英语:International Navigation Company)董事长克莱门特·格里斯科姆达成协议。 User: The film premiered on September 4, 2011 at the Toronto International Film Festival and was screened at various film festivals in North America, receiving a limited theatrical release in a handful of International markets. Assistant: 本片于2011年9月4日在多伦多国际电影节首映,并在北美的多个电影节上进行放映,在少数国际市场上获得有限的戏院上映。 User: In 1564, René Goulaine de Laudonnière again traveled from France, this time to establish Fort Caroline, in what is now Jacksonville. Assistant: 1564年,RenéGoulainedeLaudonnière再次从法国出发,这次是在杰克逊维尔建立卡罗琳堡。 User: The most famous Dutch architects of the 17th century were Jacob van Campen, Pieter Post, Pieter Vingbooms, Lieven de Key, Hendrick de Keyser. Assistant: 17世纪最著名的荷兰建筑师有雅各布·范·坎彭、彼得·波斯特、Maurits Post、Pieter Vingbooms、Lieven de Key、Hendrick de Keyser。 User: Their social structure was probably the same as that of African and Asian elephants, with females living in herds headed by a matriarch, whilst bulls lived solitary lives or formed loose groups after sexual maturity. Assistant: 他们的社会结构可能与非洲象或者亚洲象相似,雌性生活在由一个雌性首领领导群体中,同时雄性单独生活或者在性成熟之后生活在松散的小群中。 User: If more than one such definition is provided in the whole program, the linker will complain about duplicate symbols. Assistant: 如果一个类有多个基类都出现这种需求,声明多个基类都是友元会很麻烦。 User: Since 2005, PLANET performs a common microlensing campaign with RoboNet-1.0, a network of UK-operated 2.0m robotic telescopes. Assistant: 自2005年以来,PLANET以RoboNet-1.0,英国操作的2.0米网络机器人望远镜,经常性的执行微透镜运动。 User: After returning to London, he advised on the Arab–Israeli conflict, the European Union, and Gibraltar. Assistant: 回到伦敦后,他就阿拉伯-以色列冲突、欧洲联盟和直布罗陀问题提出建议。 User: These novels not only dealt with the topic of modern, contemporary art but also reflected the political ideas of Ai Weiwei. Assistant: 这些小说不仅处理现代话题和当代艺术,也反映艾未未的政治想法。 User: His death caused widespread mourning. Assistant: 他的逝世令我们悲痛万分。 User: Vanuatu's recognition of Abkhazia was again confirmed on 12 July by Carlot, expressing Vanuatu's "desire to establish diplomatic relations with Abkhazia", and on 7 October by Vanuatu's government. Assistant: 7月12日卡瓦洛再次证实了瓦努阿图对阿布哈兹的承认,表达了瓦努阿图“与阿布哈兹建立外交关系的愿望”,并于10月7日由瓦努阿图政府证实。 User: At that time this comet had passed closer to the Sun than any other known object. Assistant: 当时,这颗彗星是比人和其它已知天体都更接近太阳。 User: This proved an effective treatment because of mercury's poisonous nature and ability to penetrate the skin, allowing it to eliminate the disease and the itch. Assistant: 这种方法被证明是有效的,因为汞有毒且能渗透皮肤从而祛除这一疾病。 User: The team often found it difficult to develop the game with 1080p resolution at 60 frames per second, particularly on complex environments, but "we always made it work somehow", said Matthies. Assistant: 开发团队利用引擎给游戏世界添加了大量细节,团队发现游戏在1080p分辨率下尤其是复杂的环境中很难达到每秒60帧,但马蒂斯说“我们总能用某种方法解决”。 User: In iOS 7 and later, Spotlight is accessed by pulling down anywhere on the home screen (except for the top and bottom edges that open Notification Center and Control Center). Assistant: 在iOS 7及更高版本中,Spotlight是透过在主屏幕上的任何位置向下拉来实现(从顶部及底部边缘打开的通知中心及控制中心除外)。 User: In 1983 the FFN was accepted as an official tourist and youth movement. Assistant: 1983年,法国天然主义联盟被接受为正式的旅游与青年运动。 User: Most historians appear to agree that Abe's decision to retreat represented a strategic victory for the United States. Assistant: 历史学家大多认为阿部的撤退是美国战略上的胜利。 User: Graham said he got the video so he could use it to attract more viewers to his network of websites. Assistant: 格雷厄姆表示,该视频可以为他的网站吸引更多观众。 User: Upon attaining Category 4 status on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, the cyclone resembled the appearance of an annular hurricane; an annular hurricane is one with a large and symmetric eye, surrounded by a thick ring of intense convection, and usually is able to maintain its intensity and structure for several days. Assistant: 达到萨菲尔-辛普森飓风等级的四级标准后,气旋的外观与环形飓风相似,环形飓风的特点是拥有巨大而对称的风眼,周围有厚厚的环形强对流包围,通常能够保持其强度和结构达数天之久。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The lower-end green label product was 80 proof. Assistant: 稍微低端一些的绿色标签系列的标准酒精度数是80。 User: However, until the House of Lords Act 1999 it was possible for one of the peer's subsidiary titles to be passed to his heir before his death by means of a writ of acceleration, in which case the peer and his heir would have one vote each. Assistant: 然而,1999年上议院法案(英语:House of Lords Act 1999)颁布后,这些贵族可以通过递进法案(英语:writ of acceleration),将他们次等的头衔在死前传给继承人,这样贵族和继承人就各自有一张议院选票了。 User: Philadelphia Mayor Michael Nutter and radio personality Michael Smerconish also spoke on Specter's behalf. Assistant: 费城市长迈克尔·纳特(Michael Nutter)和电台主持人迈克尔·斯默科尼斯(Michael Smerconish)同样表示支持斯佩克特。 User: All is well. Assistant: 一切有分。 User: While the Samogitians were plundering Courland, the knights from Kuldīga requested reinforcements from Klaipėda. Assistant: 当萨摩吉希亚人在库尔兰劫掠时,库尔迪加的骑士团向克莱佩达请求增援。 User: NH4N3 is physiologically active and inhalation of small amounts causes headaches and palpitations. Assistant: NH4N3有生理活性:少量吸入会导致头痛和心悸。 User: These songs are shorter and a little faster. Assistant: 口吻较短,略尖。 User: He has been president of the American Law and Economics Association and vice president of the American Economic Association, and has several honorary degrees. Assistant: 他还担任美国法律与经济学会会长,美国经济学会副会长,并拥有多个荣誉学位。 User: When Zeus decided to end the Bronze Age with the great deluge, Deucalion and his wife, Pyrrha, were the only survivors. Assistant: 当宙斯决定以大洪水结束青铜时代,杜卡利翁和皮拉是唯一生存下来的人。 User: Professor Randall was the first tenured woman in the Princeton physics department and the first tenured female theoretical physicist at Harvard. Assistant: 蓝道尔是普林斯顿物理系第一位获得终身教职的女性,同时亦是哈佛第一位获得终身教职女性理论物理学家。 User: It is also spoken by the Kacik (Kazik, Kuarik). Assistant: 楚利姆语也被卡兹克人(Kacik、Kazik、Kuarik)使用。 User: The nearest thing to a direct competitor the MX420 had was ATI's Radeon 7000. Assistant: 与MX420最接近的对手是ATI的Radeon 7000。 User: MX-771: Original U.S. Air Force project number. Assistant: MX-771: 美国空军最初的项目编号。 User: One could hypothesize some biological imperative underlying it, but so far as social order is concerned, the taboo has the effect of an irreducible fact. Assistant: 学者能够假设在这个禁忌底下,有着某些生物学上的必要性,然而就社会秩序而言,这项禁忌具有一个无法化约事实的效果。 User: Baden-Powell did use some parts of his profession which he found useful, like the uniform and some names, but these are always externals, rarely the essential fighting intention of military or specific military techniques. Assistant: 贝登堡使用他发现很有用的一部分概念,包含制服和一些荣誉,但是这都只是外在的特征,并没有在军事上或军事技术上的意图。 User: This marks the transformation of Pharisaic Judaism into Rabbinic Judaism. Assistant: 这标志着法利赛犹太教转变成拉比犹太教。 User: Afterward, when some freed slaves had been settled at Bermuda, slaveholders such as Major Pierce Butler of South Carolina tried to persuade them to return to the United States, to no avail. Assistant: 之后,当一些获释奴隶安顿在百慕大时,奴隶主,例如南卡罗来纳的皮尔斯·巴勒特少校试图劝说他们回美国,但是无果而终。 User: It was the first opportunity for modern astronomers to study the development of a supernova in great detail, and its observations have provided much insight into core-collapse supernovae. Assistant: 这是现代的天文学家在近距离观测到一颗超新星的第一次机会,提供了核心坍缩超新星的许多深入了解。 User: As everything was going in a merry way, the tale takes a sudden turn. Assistant: 就在这看似平淡日常中,转折却突然降临。 User: Condon met "John" and told him that they had been able to raise only $50,000. Assistant: 康登会见了一名男子,他认为可能是“约翰” ,并告诉他,他们已经筹集到的只有50,000美元。 User: Many British tanks broke down in the rough terrain, not in combat. Assistant: 到最后,大部分英军坦克的损失于当地崎岖的地形,而不是战斗。 User: His father late. Assistant: 父亲已故。 User: New interdisciplinary academic programs in Environmental Studies and Community Leadership and Civic Engagement were established in FY 2012. Assistant: 2012年度成立了新的环境研究和社区领导与公民参与的跨学科学术课程。 User: The couple married on 25 May 2016 at Peckforton Castle in Cheshire, with David Nugent as the best man. Assistant: 两人在2016年5月25日于柴郡的佩科夫顿城堡完婚,并由前队友大卫·纽根特担任伴郎。 User: Bubbles in the centre of the glass are, however, free to rise to the surface, and thus form a rising column of bubbles. Assistant: 而杯子中央的气泡则自由地上升至表面,从而形成一根上升气泡柱。 User: It is reputed to be the first church dedicated to Mary in history. Assistant: 它被誉为历史上第一座圣母堂。 User: This limits the speed and scalability of these systems. Assistant: 这限制了运行速度和这些系统的扩展性。 User: Murdstone sends David to work for a wine merchant in London – a business of which Murdstone is a joint owner. Assistant: 摩德斯通把大卫交给伦敦的酒商那里工作——摩德斯通是其中的一名股东。 User: This storm was the only known hurricane to strike Belize in the month of November. Assistant: 风暴至此成为历史上唯一在11月袭击伯利兹的飓风。 User: However, humans still differentiate between white noise and pink noise with ease. Assistant: 尽管如此,人类依然能轻易地分辨出白噪声与粉红噪声。 User: Ariana Grande commented on the seemingly nonsensical lyrics, telling Time magazine, "I fought on it the whole time. Assistant: 爱莉安娜·格兰德告诉时代杂志,有些歌词看上去是错误的,“我一直在与争论。 User: The complete air-defence gun/missile system is called ZU-23/ZOM1 (often erroneously called "ZU-23/30M1"). Assistant: 完整的防空机炮/导弹系统被称为ZU-23/ZOM1(经常被误称为“ZU-23/30M1”)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It has also been used as a means of explaining the late Bronze Age collapse. Assistant: 本指数也被用于解释青铜时期的崩溃。 User: It was published in six volumes, from 1858 to 1878. Assistant: 它出版了六​​卷,从1858年到1878年。 User: Edited by Contravez. Assistant: 书成,授右赞善。 User: According to the Hong Kong census, Thais are one of the few ethnic minority groups in Hong Kong whose population has fallen in the past decade. Assistant: 根据香港人口普查,泰国是香港人口在过去十年下降的少数少数族裔人士之一。 User: Squire Richard Cabell lived for hunting and was what in those days was described as a 'monstrously evil man'. Assistant: 理查德·卡贝尔乡绅爱好打猎,被描述为‘怪物一般的恶人’。 User: Thus far he has earned four caps for them. Assistant: 以是故,四天王奉钵。 User: There are very few physical remainders of Frederick in Hesse today; one of them is his large Royal Swedish paraph (FR) over the old door of the University of Marburg's former riding hall, now the Institute of Physical Education. Assistant: 如今黑森已很难找到弗雷德里克一世的遗物,为数不多的遗物之一是马尔堡大学体育学院旧大门上他的瑞典王室的花押(FR)。 User: In October 2010, Embraer announced the future acquisition of six KC-390s by the Argentine Air Force. Assistant: 2010年10月,巴西航空工业公司宣布,阿根廷空军未来的购买6架KC-390。 User: Cooperation with the Conservative-Liberal coalition government resulted in the implementation of some of their key demands, most importantly strong restrictions in immigration policies, which have resulted in what is often described as Europe's strictest immigration laws. Assistant: 2001年后与保守派的合作,使得他们部分政见得以实行,最重要的是严厉的限制移民政策,这导致它被称为欧洲最严格的移民法。 User: Mixed with very high pressure water, garnet is used to cut steel and other materials in water jets. Assistant: 与高压水混合后,石榴石在水刀切割(Water jet cutter)中被用作切割钢及其他物料。 User: During the period of Bulgarian National Revival many Bulgarians from these regions supported the struggle for creation of Bulgarian cultural educational and religious institutions, including Bulgarian Exarchate. Assistant: 在保加利亚复兴(英语:Bulgarian_National_Revival)期间,此地区的许多保加利亚人都支持为了建立保加利亚的文化、教育和宗教机构(包括保加利亚督主教区(英语:Bulgarian_Exarchate))的斗争。 User: Fjell: A/S Sotrabrua. Assistant: 南:大池山。 User: Two British soldiers are court martialed for "sexually and racially abusing civilians" during their time in Afghanistan. Assistant: 《卫报》 两名参与阿富汗战争的英国士兵被军事法庭判处在服役期间犯下了“对平民的性与种族虐待”。 User: The definitions of the thermodynamic potentials may be differentiated and, along with the first and second laws of thermodynamics, a set of differential equations known as the fundamental equations follow. Assistant: 热动力位能的定义可能和热动力学第一与第二定律有所差别,这组微分方程之前叫作基础方程式。 User: The ritornello recurs midway through the movement. Assistant: 遂至龟兹于中路欲反。 User: McCartney called Little Richard an idol, whose falsetto vocalisations inspired McCartney's own vocal technique. Assistant: 麦卡特尼称小理查德是他的偶像,小理查德的假声演唱给麦卡特尼的演唱方式提供了灵感。 User: Office 98 was re-engineered by Microsoft's Macintosh Business Unit to satisfy customers' desire for more Mac-like software. Assistant: Office98由微软的Macintosh业务部门负责进行过重新设计,以满足客户需要更多“类Mac软件”的愿望。 User: The full Senate voted three times on whether to accept the report, and each time the voting was precisely divided along party lines. Assistant: 参议院全体投了三次票来决定是否接受报告,每次投票都精确地沿党派分裂。 User: But many mands have no correspondence to the reinforcer. Assistant: 但这些假设还未有得到大多数人的认同。 User: Though the two activities are closely related, literary critics are not always, and have not always been, theorists. Assistant: 二者虽然密切相关,但文学批评家未必总是理论家。 User: Therefore, International Paper Company frequently used asbestos insulation in its walls, floors, and roofs as a protective measure. Assistant: 孤立子理论在光纤通信、蛋白质和DNA作用机理,以及弦论中都有重要应用。 User: Our (and Your) RISD. Assistant: 于我,优倡也。 User: 1999 – Macau is handed over to China by Portugal. Assistant: 1999年,葡萄牙将澳门主权移交中国。 User: According to the records from Xinjiang Gazette, from 1930 to 1931 there were 207 Russians who went through the Guihua procedure in Ürümqi, and 288 in Chuguchak. Assistant: 据新疆公报记载,1930年至1931年共有207名归化的俄国人去了乌鲁木齐 ,288人去了塔城。 User: They look at each other and smile. Assistant: 他们会边看边笑。 User: The United States and Canada share North Atlantic Treaty Organization (NATO) mutual security commitments. Assistant: 美国和加拿大共享北大西洋公约组织共同安保承诺。 User: The first pitcher to use the slurve pitch is unknown. Assistant: 第一位使用滑曲球的投手仍为未知。 User: Mayella Ewell also has an influence; Scout watches her destroy an innocent man in order to hide her desire for him. Assistant: 梅薏拉·尤厄尔也对她产生了影响;斯各特目睹她通过迫害无辜者来掩饰自己对他的占有欲。 User: Because the Iraqi Army is forbidden by Iraqi law to enter Iraqi Kurdistan, the Peshmerga, along with their security subsidiaries, are responsible for the security of the regions in Iraqi Kurdistan. Assistant: 因为伊拉克宪法规定伊拉克陆军不得进入伊拉克库尔德斯坦,所以佩什梅格以及其它的库尔德安全附属机构负责库尔德地区的安全事务。 User: The alphorn, a trumpet-like musical instrument made of wood, has become alongside yodeling and the accordion an epitome of traditional Swiss music. Assistant: 阿尔卑斯长号为木制类似喇叭形状的乐器,与约德尔唱法及瑞士手风琴成为瑞士传统音乐的缩影。 User: Berlin survived World War II and was loaded with chemical weapons and scuttled in the Skaggerak after the war to dispose of the munitions. Assistant: 柏林号在第二次世界大战中幸存了下来,并于战后为装载化学武器进行销毁而自沉在斯卡格拉克海峡。 User: Christian Orthodox are the second largest registered group, 1.1% were members of the Finnish Orthodox Church. Assistant: 第二大的教会是东正教,其成员大约是芬兰人口的1.1%。 User: Christian Frederick Martin of Germany developed a form that evolved into the modern steel-string acoustic guitar. Assistant: 德国制琴师Christian Frederick Martin 发展出了一种可以使用现代钢制琴弦的原声吉他。 User: They had organized six battalions of light infantry, to which they added a minor force of French troops. Assistant: 他们横扫了波罗芬高原,并组织了6个轻步兵营,其中还增加了一小支法国军队。 User: Netty has been actively developed since 2004. Assistant: 自2004年以来,Netty一直在被积极开发。 User: Since 2007 the role does not legally have executive authority, though the post holder remains a very senior adviser to the Prime Minister. Assistant: 自2007年以来,该职位在法律上不再拥有行政权,尽管该职位仍然是首相最高级别的顾问。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Raspberry Pi 3 only version of SUSE Linux Enterprise Server also uses IceWM. Assistant: 用于树莓派3的SUSE Linux Enterprise服务器同样使用IceWM。 User: No Euro currency postage dues have been produced. Assistant: 荷兰没有发行2欧元纪念币。 User: He was succeeded briefly by his son John II, who died soon after in 1285, and was succeeded by his brother, Hugh III's other son Henry II. Assistant: 他的儿子约翰二世(John II)仓促继位,但也很快就于1285年死去了,王位传给了他的弟弟,于格三世另一个儿子亨利二世(Henry II)。 User: Clarence's mental state, never stable, deteriorated from that point and led to his involvement in yet another rebellion against his brother Edward. Assistant: 克拉伦斯的头脑从未稳定,从那时起恶化,最终卷入又一起针对其兄长爱德华的叛乱。 User: Use of this procedure can preclude use of other procedures as well as make difficult the monitoring of disease progression. Assistant: 这个操作的运用会限制其他操作的进行,同时会使监测疾病的进展更困难。 User: The genome of rotaviruses consists of 11 unique double helix molecules of RNA (dsRNA) which are 18,555 nucleotides in total. Assistant: 轮状病毒的基因组包括了11条独特的核糖核酸双螺旋分子,这11条中总共有18,555个核苷碱基对。 User: An hour later a Cambodian came to her bedroom door and told her that Caldwell was dead. Assistant: 一小时后,有人到她房门前告诉她考德威尔已被杀。 User: It has been argued that the coordinating role defined for the Security Council in the National Security Strategy to 2020, published in May 2009, represents a strengthening of its influence and importance within Russian governance under its new Secretary Nikolai Patrushev. Assistant: 一般认为国安会的地位是在公元2020年之前负责整合国家安全战略的角色,公元2009年五月新任的秘书长尼古拉帕特鲁舍夫认为应该加强对俄国统治的影响力暨重要性。 User: This Relationship is stored in terms of logical links. Assistant: 此关联是以逻辑连结的方式储存。 User: However, Karan becomes too greedy and the group begins to fall apart. Assistant: 但是李立遵得意忘形,骄奢淫逸,部众开始离析。 User: She did postgraduate studies in French and comparative literature. Assistant: 她做研究生的研究是法国文学和比较文学。 User: Select "single" in the field "By Format". Assistant: 在栏“By Format”中选择“Single”。 User: Butanol has been demonstrated to work in vehicles designed for use with gasoline without modification. Assistant: 丁醇已被证明可用于工作于设计使用汽油的汽车而无需修改汽车。 User: Unlike federal parent (PLUS) loans, they generally offer a grace period of six months (occasionally 12 months) with no payments due until after graduation; however, interest accrues and is added to the principal. Assistant: 但不像政府联邦贷款,他们一般提供一个宽限的还款期,直到毕业后(虽然大多数私人贷款提供6个月,此宽限期内范围为毕业后12个月)。 User: The unstable situation and the war in neighboring Afghanistan and Iraq prompted a rush of refugees into the country who arrived in their millions, with Tehran being a magnet for many seeking work, who subsequently helped the city to recover from war wounds, working for far less pay than local construction workers. Assistant: 不稳的局势加上邻国阿富汗及伊拉克的战事使上百万名难民涌入伊朗,德黑兰如同一块磁石一样吸引著劳工来到帮助城市进行战后的修复工作,他们所要求的工资较本地劳工廉宜。 User: Clubs also organise informal events for practice and training. Assistant: 社团也会举办非正式的定向赛事,作为练习或训练。 User: Cayley's formula can be generalized: a labeled tree is in fact a spanning tree of the labeled complete graph. Assistant: 这个结果可以推广:一棵标号树实际上是标号完全图的一棵生成树。 User: Therefore, even if the amero were used just as much as the U.S. dollar, the advantages would be shared among two or more countries, and not exclusively held by the United States. Assistant: 因此,即使amero被和美元一样多地使用,优势将被两个或更多的国家共享,而不是完全由美国赚来。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: No resistance is known at that time, but it would have been entirely normal if his reign were not universally accepted. Assistant: 已知当时没有反对此事,不过,倘若他的统治没有被普遍接受,也特别正常。 User: In 2014, UCT Prague had 510 academic staff and 361 research staff. Assistant: 在2014年,布拉格化工大学有510名学术人员和361名研究员。 User: Of all the Amati Family violins, those of Nicola are often considered most suitable for modern playing. Assistant: 阿玛蒂家族所有的小提琴中,尼古拉·阿玛蒂的作品向来被认为是最适合现代乐手使用的。 User: The FNAR uses a two-stage non-adjustable trigger specified at between 3.25 and 5.5 pounds. Assistant: NAR使用规定在3.25到5.5磅力之间的两道火不可调节式扳机。 User: Put them in boiling in water and seethe them well. Assistant: 完补讫,复以水浮船,撤去梁柱。 User: After the first few millimeters of cut, the centering mechanism may no longer be needed, although it will help the bit to bore without wandering in a deep hole. Assistant: 在首先几毫米的切割之后,可不再需要中心轴,虽然它将帮助钻头钻孔而不在深孔中徘徊。 User: Unlike the current M240's solution of minimizing the heat transfer, Barrett uses a free floating handguard system, where they bolted the handguard directly to the receiver of the machine gun, instead of to the gas tube assembly. Assistant: 与目前M240的热量传递最小化解决方案不同之处,在于巴雷特采用了自由浮动式护木系统,将护木直接连接到机枪的机匣,而非导气管组件。 User: The present gate was probably built in the 520s AD, as part of Justinian I's building program in Jerusalem, on top of the ruins of the earlier gate in the wall. Assistant: 目前的城门可能修建于公元520年代,是查士丁尼一世在耶路撒冷的建设工程之一,兴建在早期城门废墟的顶上。 User: It has been argued that many Christians neglect the resurrection because of their understandable preoccupation with the Cross. Assistant: 有人认为,许多基督徒忽视复活的原因是因为他们集中在十字架事件上,这是可以理解的。 User: Editors are generally warned prior to being blocked. Assistant: 在被封禁之前,编辑者通常会被警告。 User: Despite a number of invitations, the Court has so far refused to apply the protections of this article to same-sex marriage. Assistant: 不过,在许多判决中,欧洲人权法院到目前为止仍然拒绝将本条的适用范围扩及至同性婚姻。 User: He started diving in 2000, and has been a member of the U.S. National Diving Team since 2005. Assistant: 他从2000年开始学习跳水,并从2005年开始进入美国国家跳水队。 User: Other, unspecified violation of regulations on the Polish flag is an infraction, punishable by a fine or up to one month imprisonment. Assistant: 另一方面,违反关于波兰国旗规定,且处罚无明文规定的行为是违法行为,会受到罚金或监禁最多一个月的处罚。 User: In these product segments, the company has made some notable achievements. Assistant: 在所有这些领域,工党拿出了非常不错的成绩单。 User: Its fundamental group is known as the binary icosahedral group and has order 120. Assistant: 它的基本群称为binary icosahedral group(英语:binary icosahedral group),这个群的目是120。 User: Michel Pichon (2010). Assistant: 迈克·皮尔金顿(2010)。 User: Because of the New Testament's frequent depictions of Pharisees as self-righteous rule-followers (see also Woes of the Pharisees and Legalism (theology)), the word "pharisee" (and its derivatives: "pharisaical", etc.) has come into semi-common usage in English to describe a hypocritical and arrogant person who places the letter of the law above its spirit. Assistant: 因为《新约》常常将法利赛人描述成为自以为是的教条主义者(见对法利赛的谴责与教条主义(神学)),“法利赛”一词(及其衍生词:“法利赛性的”等)成为英语常用词汇,来形容伪善自大,并将律法教条凌驾于精神纲领之上的人。 User: Her family (particularly her parents' accent and "outcast" status) parodies aspects of pollution and undesirability associated with industrial New Jersey when compared with New York City. Assistant: 她的家人(尤其是她父母的口音和脱衣时),污染方面和与新纽约相比的工业新泽西不受欢迎有关。 User: The misuse of cocaine and methamphetamine has a high correlation with suicide. Assistant: 可卡因(cocaine)和甲基苯丙胺(methamphetamine)的误用与自杀有高相关。 User: A circumstellar envelope (CSE) is a part of a star that has a roughly spherical shape and is not gravitationally bound to the star core. Assistant: 星周包层是恒星的一部分,具有大致球形的形状,但不会受到重力吸引到恒星的核心。 User: J2SE 5.0 entered its end-of-public-updates period on April 8, 2008; updates are no longer available to the public as of November 3, 2009. Assistant: J2SE 5.0在2008年4月8日进入其即将停止公开更新的期间;2009年11月3日正式不公开开放更新。 User: In some cases, more than one clock cycle is required to perform a predictable action. Assistant: 一些情况下,超过一个时钟周期需要执行可预测的行为。 User: There will follow thereafter monarchial despotism to last as long as Allah shall will and come to an end upon His decree. Assistant: 恭下令愿附籍者听,否则迨秋遣归,众遂定。 User: Only 2% of Namibia's land receives sufficient rainfall to grow crops. Assistant: 纳米比亚只有2%的土地获得充足的降雨量来种植农作物。 User: In addition to using the search engine forms to query the data in Entrez, NCBI provides the Entrez Programming Utilities (eUtils) for more direct access to query results. Assistant: 除了直接使用Entrez搜寻全局资料外,NCBI还提供了Entrez的编程工具(eUtils)。 User: He took up residence there after his father's death and to aid him with coping with tuberculosis. Assistant: 他在父亲去世后开始住到这栋别墅中,并且在此治疗肺结核。 User: The iPhone 4S can support a maximum theoretical download speed of up to 14.4 Mbps with HSDPA+. Assistant: 3G数据传输速度最高支援到 14.4 Mbps HSPA+。 User: Additionally, 27 deputies and senators did not take part in the vote. Assistant: 此外,还有27位众议员和参议员并没有参加这次投票。 User: With the German bomber force virtually defunct, the He 111 was used for logistics. Assistant: 直到战后德国空军已被废除之际,He 111仍可被用作运输机作后勤任务。 User: Preliminary results of the planetary system around Kepler-444 were first announced at the second Kepler science conference in 2013. Assistant: 开普勒444行星系搜寻的初步结果于2013年在第2次开普勒太空望远镜科学研讨会上首次发表。 User: Leader of the Official Opposition. Assistant: 三、官方反对党领袖办公室的开销。 User: High-Level Nuclear Waste Policy: Interim Storage. Assistant: 棉花山炮台:临时炮台。 User: In June 2001, Deep Ocean Expeditions, partnered with Woods Hole Oceanographic Institution, conducted another investigation of the wreck. Assistant: 2001年6月,深海探险公司(Deep Ocean Expeditions)与伍兹霍尔海洋研究所合作进行了另一次残骸调查。 User: Mossberg also offers camouflage painted models, in a number of different patterns. Assistant: 莫斯伯格在多个不同的型号上,还提供了迷彩漆绘型号。 User: The next morning Bruno manages to get her released. Assistant: 第二天早晨,Bruno设法令她获释。 User: Additional limitations of second order logic are described in the next section. Assistant: 下一节中描述二阶逻辑的另外的限制。 User: Drew Van Acker (born April 2, 1986) is an American actor. Assistant: 德鲁·范·阿克尔(Drew Van Acker,1986年4月2日-)是美国的一位演员。 User: General Hospital 10.0 5. Assistant: 体长可达10.5公分。 User: The same year he divorced from his wife. Assistant: 同年他与妻子离婚。 User: Different approaches have been achieved including empirical knowledge, employment of numerical models, and Artificial Intelligence techniques. Assistant: 人们已经得到一些解决方法, 包括经验知识, 采用数字模型模拟和人工智能技术。 User: In many ways, he was similar to Benjamin Franklin, who also invented a new kind of heating stove. Assistant: 在许多方面,他与同样也设计了一种炉灶的本杰明·富兰克林十分相似。 User: Many Chinese were relentlessly beaten just because of their race. Assistant: 仅仅因为种族,许多华人被残酷地控制住了。 User: Haynes convinced a man named Jack (Aldis Hodge) to transfer the consciousness of his comatose wife Carrie (Alexandra Roach) into his own brain. Assistant: 海恩斯曾说服一名叫杰克(欧帝斯·哈吉 饰)的男子将植物人妻子嘉莉(亚莉珊卓·罗奇(英语:Alexandra Roach) 饰)的意识转移到自己的大脑中。 User: And weaknesses in the expanding heuristics, which result in mapping more than one bug into the same bucket. Assistant: 扩展启发式方法的弱点,导致将多个错误映射到同一个存储桶中。 User: Kaiser Friedrich III was extensively modernized in 1908; her secondary guns were reorganized and her superstructure was cut down to reduce top-heaviness. Assistant: 德皇腓特烈三世号于1908年进行了广泛的现代化改造;其副炮被重新安置、舰艛(英语:Superstructure)亦有所削减,以缓解上部过重的情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Both are scary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二人大惧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For many years the Israeli authorities were reluctant to use Arabic, except when explicitly ordered by law (for example, in warnings on dangerous chemicals), or when addressing the Arabic-speaking population. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多年来以色列当局都比较不乐意使用阿拉伯语,除非在某些法律明确规定的情况下(例如危险品上的警告标志)或者有需要向说阿拉伯语的国民致辞时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first brigade, centered in the Ukmergė–Utena–Zarasai region, was called the Vilkmergė Group; the second brigade, centered in the Kėdainiai-Panevėžys-Rokiškis region, was called the Panevėžys Group. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一旅集中在乌克梅尔盖-乌田纳-扎拉赛地区,被称为乌克梅尔盖集群;第二旅集中在凯代尼艾-帕内韦日斯-罗基什基斯地区,被称为帕内韦日斯集群。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the time that the last of the partitions of Poland ended the existence of the Commonwealth in 1795, many Cossacks had already left Ukraine to colonise the Kuban. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1795年让联邦覆灭的瓜分波兰的时候,很多哥萨克已经离开乌克兰,到库班河开拓殖民地去了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The second is district-level variables which contain election results from the electoral districts that survey respondents are situated in. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第二为选区层次变数,其中包含调查受访者所在选区的选举结果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2002, the OAU was disbanded and replaced by the African Union (AU). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 非洲统一组织在2002年分解,由非洲联盟取而代之。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Also, USB power interface can be used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以不可能把USB接口插错。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two-wheel motorcycles were not allowed to carry passengers on the freeways at all prior to 2005, but a legal amendment on 1 April 2005 has partially lifted the ban. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年之前,两轮摩托车根本不允许在高速公路上搭载乘客,但2005年4月1日的一项法律修正案部分解除了这一禁令。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The approach of using eigenfaces for recognition was developed by Sirovich and Kirby (1987) and used by Matthew Turk and Alex Pentland in face classification. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用特征脸进行人脸识别的方法首先由Sirovich and Kirby (1987)提出,并由Matthew Turk和Alex Pentland用于人脸分类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She dies giving birth to a daughter, Chunga. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她生下了一个女儿琼加后死去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stanton read the Declaration of Sentiments in its entirety, then re-read each paragraph so that it could be discussed at length, and changes incorporated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯坦顿读了整篇的《感伤宣言》,然后又把每段重新读了一遍,这样可以让大家更加详细地讨论并且及时修改一些地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Likewise, he devoted himself completely for activities related to human rights also. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他也开始积极介入与大选相关的各种活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mexican cuisine is an important aspect of the culture, social structure and popular traditions of Mexico. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:墨西哥菜反映墨西哥的文化、社会结构和传统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The game, however, checks only for the presence of these files: it does not verify the file contents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,游戏仅检查文件的存在:它并不校验文件目录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 2 CoBr2 + 8 NH3 + 2 NH4Br + H2O2 → 2 Br2 + 2 H2O It was first reported in the 1870s, before the structure or even formulae were understood for such complexes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2 CoBr2 + 8 NH3 + 2 NH4Br + H2O2 → 2 Br2 + 2 H2O 这个化合物最早在1870年代被报道,在这之前,这些化合物的结构甚至分子式都尚未确定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first years in Acre imposed very harsh conditions with many becoming sick, and eventually three Bahá'ís dying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在阿卡的第一年条件相当艰苦,每个人都生病了,最后有三名巴哈伊死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:MindGeek (formerly Manwin) is a privately held Canadian company that focuses primarily on Internet pornography. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MindGeek(前称:MangWin)是一家总部位于卢森堡的私人控股公司,主要经营互联网色情行业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lost luggage is luggage conveyed by a public carrier such as an airline, seafaring cruise ship, shipping company, or railway which fails to arrive at the correct destination with the passenger. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 行李遗失,是指公共运输机构,例如航空公司、航海游轮、或铁路公司等运输公司,未能将所运输的行李与乘客一同到达正确的目的地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He also helped introduce econometric modeling to government economic planning and accounting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还对计量经济学模型被引入到政府经济计划做出了贡献。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1933 and 1943, 36 experiment programs in workers' education were launched, 17 of them lasting over ten years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1933年到1943年,救援署共进行了36项工人教育的项目,其中有17项整整持续了十年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In life, it would have been at least 60 cm tall, and flightless or nearly flightless. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们至少有60厘米高,不会飞或几乎不会飞。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It should: Avoid unnecessary repetitions Focus on clean code Markup language with good indentation improves appearance, makes it easy to read for readers and also to determine where a given element starts and ends. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它应该: 避免不必要的重复 专注于干净的代码 有良好缩进的标记语言可以改善外观、使阅读器易于读取,并有助确定元素的开始与结束位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It further said the hospital had been "repeatedly & precisely hit" and that the attack had continued for 30 minutes after MSF staff contacted U.S. and Afghan officials during the strike. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:组织并指医院被“重复准确击中”,即使组织员工在受袭时通知美国和阿富汗官员,但之后空袭依然持续三十分钟。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Other potential buyers of this weapon can also be Police, Prison Service and other Law Enforcement forces that need weapons with high firepower capable of firing tear gas and non-lethal ammunition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种武器的潜在买家也包括警察、监狱局和其他需要强大火力而且具有多种弹药选择(致命性高爆弹或催泪瓦斯弹)的武器的单位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Firstly it works for arbitrary triangles rather than only for right angled ones and secondly it uses parallelograms rather than squares. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首先它适用于任意三角形,而不仅适用于直角三角形,其次它使用平行四边形而非正方形。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: According to Longacre, The engraving was unusually minute and required very close and incessant labor for several weeks. Assistant: 朗埃克对此写道: 模具雕刻的工作过程很不寻常,需要密集且不间断地工作数周。 User: In another lifetime, they would be really good friends. Assistant: 如果有来生,他们会成为非常要好的朋友。 User: Following its destruction, paratroopers of the German 1st Parachute Division then occupied the ruins of the abbey and turned it into a fortress and observation post, which became a serious problem for the attacking allied forces. Assistant: 然而当修道院被炸毁后,德军第1伞兵师(英语:German 1st Parachute Division)的伞兵部队占领了修道院的废墟,把它变成一个堡垒和观察哨,为盟军的进攻造成了很大麻烦。 User: Éric Serra's father Claude was a famous French songwriter in the 1950s and '60s, and, as such, Éric was exposed to music and its production at a young age. Assistant: 艾瑞克·塞拉的父亲克劳德·塞拉是1950–60年代著名的法国作曲家,因此,艾瑞克在年幼时便接触到音乐和其幕后制作。 User: A first standardization, although non-prescriptive, of Early Modern High German was introduced by the Luther Bible of 1534. Assistant: 早期现代高地德语的首次标准化(非规范性的),是1534年的路德圣经。 User: The popularity of Street Fighter II led it to be released for home game consoles and allowed it to define the template for fighting games. Assistant: 《街头霸王II》的普及使得其推出家用游戏机版本,并奠定格斗游戏移植模式典范。 User: 22 countries performed and all participants voted except France, Poland and Russia. Assistant: 由22个国家参赛,而除法国、波兰、俄罗斯外其余国家皆参与投票。 User: Nearly all (99.541%) of 242m1Am decays by internal conversion to 242Am and the remaining 0.459% by α-decay to 238Np. Assistant: 几乎所有的(99.541%)242m1Am都已内部转换成为242Am,而剩余的0.459%则以α衰变成为238Np。 User: He successfully lobbied congress to form Yosemite National Park and went on to set up the Sierra Club in 1892. Assistant: 他成功游说国会成立约塞米蒂国家公园,在1892年成立塞拉俱乐部。 User: On June 30, Black Hawk, Quashquame, and other Sauk leaders met with Gaines and signed an agreement in which the Sauks promised to remain west of the Mississippi and to break off further contact with the British in Canada. Assistant: 6月30日,黑鹰、奎什奎基(英语:Quashquame)与其他索克族领导会见了埃德蒙,并签署了一项条约,保证索克族将会留在密西西比河西岸并与加拿大的英国人断绝关系。 User: Conan's father The central theme in Conan the Barbarian is the Riddle of Steel. Assistant: 柯南的父亲 钢铁之谜是《野蛮人柯南》的核心主题。 User: It became a GNU package in October 2013. Assistant: 它在2013年10月成为了GNU软件包。 User: A hadith records that, when the second Caliph Umar ibn al-Khattab (580–644) came to kiss the stone, he said in front of all assembled: "No doubt, I know that you are a stone and can neither harm anyone nor benefit anyone. Assistant: 第二任哈里发奥马尔一世(580-644)在亲吻黑石的时候当众说:“无疑地,我知道你只是一块石头,既不能伤人,也不能降福于人。 User: The Catholic parochial school system developed in the early-to-mid-19th century partly in response to what was seen as anti-Catholic bias in American public schools. Assistant: 天主教教区学校体系发展于19世纪上中叶,部分是为了回应美国公立学校中的反天主教偏见。 User: Mid-day, rebels tried to overrun a checkpoint near the Mohasab army base in the northeast Seryan district. Assistant: 到了中午,武装反对派试图攻击位于Seryan区东北Mohasab基地附近的一座检查站。 User: During the bombardment, the French gunboat Zélée was sunk by gunfire from the German ships. Assistant: 炮击期间,法国炮艇热心号(英语:French gunboat Zélée)被德国舰只的炮火所摧毁。 User: If personally selected by the sportsmaster, students may represent the school at shooting outside their regular sporting commitments. Assistant: 如果学生被体育主管选中,学生会在自己所选的运动之外代表学校参加射击训练及比赛。 User: Reed's serious interest in social problems was first aroused about this time by Steffens and Ida Tarbell. Assistant: 里德对于社会问题的关切大概于此时被林肯·斯蒂芬斯、伊达·塔贝尔激起。 User: At the south end, there are two shrines. Assistant: 坐北朝南,共有两进院落。 User: Frank Langella first performed the part in 1977 at the Williamstown Theatre Festival in Massachusetts. Assistant: 法兰·朗基拿的于1977年在马萨诸塞州威廉斯镇戏剧节(英语:Williamstown Theatre Festival)上第一次参与演出。 User: Due to the ongoing Somali Civil War, athletes have subsequently had difficulty training in Somalia and many have left to represent other nations, such as Mo Farah who has won four gold medals representing Great Britain. Assistant: 因为进行中的索马里内战,运动员在之后于索马里训练困难,许多运动员已经离开该国并代表其他国家,如莫·法拉赫为英国获得4面金牌。 User: On 16 May the ships left Rio de Janeiro for the Atlantic leg of the journey; they stopped in Cape Verde, Madeira, and Vigo, Spain while en route to Germany. Assistant: 5月16日,舰只离开里约热内卢开始穿越大西洋的行程,它们在驶往德国的途中分别经停了佛得角、马德拉和西班牙的维戈。 User: There are 198 villages in this Upajila. Assistant: 该镇下分198个村庄。 User: The system moved northeastward and soon re-emerged into the Atlantic. Assistant: 系统继续向东北方向移动,很快就重返大西洋。 User: A very early version of Mailman was written by John Viega while a graduate student, who then lost his copy of the source in a hard drive crash sometime around 1998. Assistant: 当John Viega还是研究生的时候,他撰写了非常早期的Mailman,但是他自己电脑上的副本在1998年的某次当机中从硬盘上消失了。 User: If A is commutative and associative then B is associative. Assistant: 若A是交换的和结合的,则B是结合的。 User: On October 31, 2005, the OICW Increment One RFP was cancelled. Assistant: 2005年10月31日,OICW增量一型计划被取消了。 User: Masantonio scored 254 goals for Huracán making him the clubs highest scoring player. Assistant: 马辛托尼奥为荷拉岗取得254个进球使他成为球队得分最高的球员。 User: According to the original master plan submitted in February 2001, the inner metro system would comprise the following routes, many of which have been adapted or superseded by the more recent 2007 plan. Assistant: 根据2001年2月的旧总体规划,胡志明市地铁系统将包含以下的路线,其中许多内容都被2007年的现计划修改或取代。 User: As a result, an FSM with two counters can simulate four counters, which are in turn simulating two stacks, which are simulating a Turing machine. Assistant: 作为结果,带有两个计数器的 FSM 可以模拟四个计数器,依次模拟两个栈,再次模拟图灵机。 User: It is true there is a collision, but it is not a collision between the Lords and the People, but between the Ministers and the Constitution. Assistant: 的确,国家出现了冲突,但不是上议院和人民之间的冲突,而是官员和政制之间的冲突。 User: TCP acceleration converts the TCP packets into a stream that is similar to UDP. Assistant: TCP加速是指将TCP数据包转换为类似于UDP的流。 User: On 15 July 1960 France agreed to Gabon becoming fully independent. Assistant: 1960年7月15日,法国同意加蓬获得完全独立。 User: Upon the advice of others however, especially Roger Ailes, the line remained in the speech. Assistant: 然而,其他顾问尤其是罗杰·艾尔斯(Roger Ailes)认为这句子应该予以保留。 User: With a population of over 1,300,000,000, it is the most populous country in the world. Assistant: 人口超过1,300,000,000,是世界上人口最多的国家。 User: Davis's fundraising efforts attracted much attention. Assistant: 戴维斯的辞职引起不少争议。 User: It has been reported that Vietnam Airlines wishes to use VASCO as a basis for a low-cost carrier, established in conjunction with foreign partners. Assistant: 越南航空希望此航空公司可成为低成本航空公司,与外国建立合作伙伴。 User: The plan next required two armies under General Józef Haller, facing Soviet frontal attack on Warsaw from the east, to hold their entrenched positions at all costs. Assistant: 下面的计划就需要将军约瑟夫·哈勒尔麾下的两个军了,在苏军从东面发起进攻时,这两个军需要不惜一切代价保卫他们的战壕阵地。 User: By 2007, the FBI had spent $39 million on its Digital Collection System Network (DCSNet) system, which collects, stores, indexes, and analyzes communications data. Assistant: 至2007年,联邦调查局已经在其DCSNet(英语:DCSNet)系统上花费了 $39,000,000 美元,用于收集、存储、索引和分析通信数据。 User: And now, in lean manufacturing systems, industrial engineers work to eliminate wastes of time, money, materials, energy, and other resources. Assistant: 在精益制造系统中,工业工程师致力于消灭在生产过程中对时间、经费、材料、能源以及其他资源的浪费。 User: Air pollution was at least two to three times higher than levels deemed safe by the World Health Organization. Assistant: 当前,空气污染大概在世界卫生组织所要求的安全指标的两到三倍。 User: Dimitri panics and hurries to a lab to get the cure, with Frank following behind. Assistant: 迪米特里惶恐地赶往实验室杀死蒂波夫拿取解药,而法兰克则尾随其后。 User: St. Petersburg Institute of Fine Mechanics and Optics won their fourth world championship, the most by any University at the time. Assistant: 圣彼得堡的光学和精密机械研究院获得了他们的第三次世界冠军,是第一支取得三次冠军的学校。 User: The warhead pierces the walls and goes through the wall before it explodes inside the interior. Assistant: 弹头炸穿墙壁以后穿过墙壁,然后在内部爆炸。 User: The sal tree (Shorea robusta) is often confused with the ashoka tree (Saraca indica) in the ancient literature of the Indian Subcontinent. Assistant: 萨尔树(娑罗)与阿育王树(无忧树籼稻)在印度次大陆的古代文献中经常被人们混淆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1956, Television in Australia began broadcasting. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1956年,澳大利亚的第一个电视台在雪梨开始播出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Consulate General of Bolivia is at 3701 Wilshire Blvd #1056. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玻利维亚总领事馆位于威尔希尔大道3701号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a senior in 1987 she was the college's Co-Female Athlete of the Year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1987年,她在大学的最后一年获选为该校的年度最佳女子运动员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 500MD Quiet Advanced Scout Defender Fitted with noise suppression equipment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:500MD Quiet Advanced Scout Defender:噪音抑制设备安装。 User: 将这句话从英文翻译到中文: No More Sorrow 16. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 何先长逝,予多十六。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the fall of 1942 Bronisława Kozak née Landau who was already widowed, fled the ghetto ahead of Operation Reinhard, along with her two daughters, Hadassa (Wisia) and Marion (age 8). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1942年,丧偶的布罗尼斯瓦瓦·科扎克(Bronisława Kozak, 旧姓Landau)在莱因哈德行动之前逃出了隔都;一共逃走的还有她的两个女儿,Hadassa(Wisia)和Marion (8岁)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The attempt failed, and Dumouriez, along with the duc de Chartres (afterwards King Louis Philippe) and his younger brother, the duc de Montpensier, fled into the Austrian camp. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尝试失败,然后,吕穆矣与沙特尔公爵(英语:Duke of Chartres)(后来成为国王路易-菲利普一世)和他的弟弟安托万·菲利普,蒙庞西埃公爵(英语:Antoine Philippe, Duke of Montpensier),逃到奥地利阵营。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additional concept is modport, that shows direction of logic connections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一个概念是modport,它显示了逻辑连接的方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Need a single touchstone? Assistant: 好的,翻译后的文本是 要不要禁止一次性筷子? User: 将这段内容从英文翻译到中文: So here she is on the day of her birth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是就在儿子出生那天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The capacity of the detachable box magazines of the Tanfoglio Combat/Standard pistols varies from chambering to chambering and the exact Tanfoglio Tanfoglio Combat/Standard pistol variant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Tanfoglio战斗/标准型手枪的可拆卸式弹匣容量因从可装填弹数到上膛弹数,以及Tanfoglio战斗/标准型手枪衍生型的精确性而异。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her father was not happy with her interest in films, feeling that it interfered with her studies, but Wong decided to pursue a film career regardless. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她父亲对她的这一爱好很不满,认为这影响了她的学业,但黄柳霜决心无论如何都要从事电影事业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He gained notoriety in Honduras when Liberal leader Rafael Pineda Ponce described him as a "cipote malcriado" (poorly raised kid). Assistant: 当然,翻译后的文本是:他是是洪都拉斯政坛上著名的“少壮派”政治家,自由党领袖拉斐尔·皮内达·庞塞(Rafael Pineda Ponce)把他描述为一个“cipote malcriado”(被宠坏的孩子)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hill has argued that "the purpose of climbing is to adapt yourself to the rock. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 希尔的见解是“攀岩的目的在于使得我们自己适应岩石。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The military of the United States and Russia train bottlenose dolphins as military dolphins for wartime tasks, such as locating sea mines and detecting enemy divers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国及俄罗斯军队训练宽吻海豚属来进行军事任务,如找出水雷位置及侦测敌方蛙人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 1947, the remaining unions had grown strong enough to pressure him into drafting a new labor code, which made workplace discrimination illegal and created health and safety standards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到1947年,剩下的工会不断壮大,向他施加起草新劳动法的压力,使得工作场所歧视成为非法行为,并制定健康和安全标准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Bulk collection of this call detail record metadata by intelligence agencies has proven controversial after disclosures by Edward Snowden of the fact that certain Intelligence agencies such as the NSA had been (and perhaps still are) keeping online metadata on millions of internet user for up to a year, regardless of whether or not they were persons of interest to the agency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Edward Snowden公布情报机构对通话细节记录元资料的大量收集后,大众对于此举是有争议的,例如NSA保留数百万互联网使用者的在线元资料长达一年,无论他们是否为该机构所关注的人物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Native American Church (NAC), also known as Peyotism and Peyote Religion, is a Native American religion that teaches a combination of traditional Native American beliefs and Christianity, with sacramental use of the entheogen peyote. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美国原住民教会(英语:Native American Church,缩写NAC),也称作佩奥特信仰(Peyotism)或佩奥特教(Peyote Religion),是一种融合了美国原住民传统信仰与基督教两者的美洲原住民宗教,在圣礼中使用乌羽玉仙人掌作为宗教致幻剂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In one, Amy and Rory are happily married but pursued by elderly people possessed by aliens, while in another they are on board the Doctor's time machine, the TARDIS, where they anticipate being frozen to death by a nearby astronomical phenomenon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个现实中,艾米和Rory幸福地结婚但被外星人化装成的老人纠缠,另一个现实是在博士的时间机器TARDIS里,快要被附近的天文现象冻死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When 40 K decays to 40 Ar (argon), the atom typically remains trapped within the lattice because it is larger than the spaces between the other atoms in a mineral crystal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当40K衰变成40Ar(氩气)后,其原子会保存于岩石晶格内,因为它的直径比在矿物晶体的其它原子之间的键结还要长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, nano-powered comparators in space-saving chip-scale packages (UCSP), DFN or SC70 packages such as MAX9027, LTC1540, LPV7215, MAX9060 and MCP6541 are ideal for ultra-low-power, portable applications. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如UCSP封装或DFN或SC70封装的比较器如MAX9027、LTC1540、LPV7215、MAX9060和MCP6541适用于低功耗的便携设备。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Data compression techniques, such as MP3, make use of this fact. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一知识可以应用到数据压缩技术,比如MP3。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There were also a number of their old Taos acquaintances who had relocated there. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多原驻守摩苏尔的外籍战士也在撤离。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By studying painting, drawings, carvings, and other artifacts, some information can be recovered even in the absence of a written record. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 借由研究当时的绘画、素描、雕刻或其他工件,可以在没有文字记录的情形下得到一些当时的资讯。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The ship had her crew reduced on 6 March in Kiel, where she was assigned as a harbor defense ship. Assistant: 该舰于3月6日在基尔遭减员,并被指派为海港防务舰。 User: Jack Heuer, the great grandson of the founder, is the honorary chairman. Assistant: 杰克豪雅是创始人的曾孙,是名誉主席。 User: Charles then began work on preparing a methodical classification of all the birds in the world, visiting museums across Europe to study the collections. Assistant: 他后来准备系统分类世界上的所有鸟类,访问了全欧洲的博物馆去研究其中的藏品。 User: In 1987, Goa would become the 25th State of India. Assistant: 1987年:果阿升格为印度第25个邦。 User: French is the language of culture and business in Haiti, and also the main language of institutions. Assistant: 法语是海地的文化以及商业用语,同时亦是公共机构的主要语言。 User: The Swedish Meteorological and Hydrological Institute warned of gale-force winds along the coastline of Sweden, although a brunt of the rainfall was expected in neighboring Norway. Assistant: 瑞典气象水文研究所(英语:Swedish Meteorological and Hydrological Institute)警告,沿着瑞典海岸线的风力达烈风强度,虽然预计在邻国挪威的降雨量会首当其冲。 User: The level of corruption used to be considerably lower in Eritrea than in many other African countries. Assistant: 与其他大部分非洲国家相比,卢旺达的腐败程度较为轻微。 User: The rate of crystallization can be monitored by a technique which selectively probes the dissolved fraction, such as nuclear magnetic resonance. Assistant: 结晶速率可以通过用核磁共振等技术手段选择性检测溶解物来监测。 User: Fortunately, the DuPont engineers had equipped the reactor with 50 per cent more fuel tubes than the physicists had called for, and by loading them up, they managed to get the reactor started. Assistant: 幸运的是,杜邦的工程师们为反应堆多加了50%的燃料棒,这超出了物理学家们最初的要求,把这部分启动后,反应堆也随之开始运转了。 User: Attempts were made in 15th-century Europe to use cow or goat milk, but these attempts were not successful. Assistant: 在15世纪时曾试着改用牛奶或是羊奶喂养,但没有成功。 User: For the Baltic Fleet trapped in an eastern bay of the Gulf of Finland, Tallinn was the closest exit to the Baltic Sea. Assistant: 由于波罗的海舰队围困芬兰湾东岸,塔林成为离波罗的海最近的出口。 User: At lunch a frustrated Singer angrily scolded the five actors, but when they resumed the cast continued to laugh through each take. Assistant: 午餐时,大感沮丧的辛格狠狠训斥了五人,而当电影继续开拍时,演员们仍然在每个间隙继续说笑。 User: And that's always been done firmly and respectfully,". Assistant: 这一立场是一贯、明确的”。 User: Mozilla has certified NSS 3.x on 18 platforms. Assistant: Mozilla已认证NSS 3.x可用于18种平台。 User: However, the Japanese lost 61 veteran aircrew, who were hard for the Japanese to replace because of an institutionalized limited capacity in their naval aircrew training programs and an absence of trained reserves. Assistant: 然而,日本失去了61个经验丰富的飞行员,对日本来说他们是难以替代的,因为他们已制度化的海军飞行人员培训计划能力有限和缺乏训练有素的后备役人员。 User: Eicosanoids may also act as endocrine agents to control the function of distant cells. Assistant: 然而,他们也可以作为“内分泌剂”(endocrine agents)去控制远端细胞的运作。 User: The predictable model for dividing land use patterns generated by the Euclidean system have been charged by many commentators as playing a direct role in a number of problems in land use planning evident in the United States and elsewhere. Assistant: 欧几里得分区制所产生的划分土地利用模式的可预测模型被许多评论家指责为在美国和其他地方明显的土地利用规划中出现的许多问题中起直接作用。 User: These interpretations are called truth functional; they include the usual interpretations of propositional and first-order logic. Assistant: 此类解释称之为真值函数的;这些解释包含了在命题逻辑及一阶逻辑中常见的解释。 User: The party president is Khandaker Ali Abbas and the general secretary is Saiful Haque. Assistant: 该党的主席是Khandaker Ali Abbas,秘书长是Saiful Haque。 User: Some authors suggest that the current definition for spasticity, the velocity-dependent over-activity of the stretch reflex, is not sufficient as it fails to take into account patients exhibiting increased muscle tone in the absence of stretch reflex over-activity. Assistant: 一些学者建议,对于目前"反射亢进"的定义,即"牵张反射(stretch reflex/myotatic reflex)速度相关的<过度活动(over-activity)>",在于它没有充分考虑到患者显示出在没有"牵张反射"(stretch reflex)<过度活动>时、"肌张力"增高之情况。 User: She worked for the public relations consultancy firm Weber Shandwick for several years, as part of which she lobbied for the tobacco and alcohol industries. Assistant: 她在万博宣伟公关顾问公司(英语:Weber Shandwick)工作数年,为烟草和酒精行业进行游说。 User: Under Malaysia's Section 377A of the Penal Code, the introduction of the penis into the anus or mouth of another person is considered a "carnal intercourse against the order of nature" and is punishable with imprisonment of 20 years maximum and whipping. Assistant: 根据该国刑法第377A条,以阴茎进入他人的肛门或口腔,属于“违反自然规律的性交行为”,得处20年以下有期徒刑或鞭刑。 User: Originally, it was heavily marketed towards university students, using the slogan and trademark "University Outfitters" to reflect the inspiration behind the brand. Assistant: 最初,它主要市场是针对大学生,使用口号和商标“大学服装”来反映该品牌背后的灵感。 User: This includes all the core generic software components the platform provides, plus the HAL ports that allow Mbed to transparently run on different manufacturers microcontrollers and the TOOLCHAIN ports that allow development using different embedded toolchains. Assistant: 这包括平台提供的所有核心通用软件构件,加上HAL迁移性允许mbed透明的运行在不同制造商的微控制器上,和TOOLCHAIN迁移性允许开发使用不同的嵌入式工具链。 User: To completely obliterate any traces of the Kalmyk people, the Soviet authorities renamed the former republic's towns and villages. Assistant: 为彻底清除卡尔梅克人的痕迹,苏维埃当局将卡尔梅克语城镇与村庄名改为俄语。 User: A place of worship in Greater Vancouver, the cathedral is located at 690 Burrard Street on the north-east corner of West Georgia Street and Burrard Street, directly across from the Fairmont Hotel Vancouver. Assistant: 位于不列颠哥伦比亚温哥华Burrard街690号,Burrard街和西乔治亚街东北角,就在Fairmont Hotel Vancouver酒店对面。 User: The Captain calls for the remission of Roatta from the army, avoiding in this way the rigidity of the military law, but, disappointed in the high esteem that the officer was placed in, he wishes that the civil law will be inflexible. Assistant: 马西利上尉要求罗阿塔被罢免军职,如此一来,他让罗阿塔避免了军事法庭的严惩,但因为对这位原本深受敬重的上尉大感失望,他希望民事法会更严格。 User: In 1897, Rudolf Müller, who was now working as a teacher in Stuttgart, wrote a book about the origins of the Red Cross, altering the official history to stress Dunant's role. Assistant: 1897年,当时在斯图加特担任教师的鲁道夫·米勒写了一本关于红十字会起源的书,对官方记述作出更改以强调杜南所起的作用。 User: Although sexual function and sexuality after spinal cord injury is very often impacted, this injury does not deprive one of sexual feelings such as sexual arousal and erotic desires. Assistant: 虽然脊髓损伤后,当事人的性功能往往受到一定影响,但这种损伤并不会剥夺性感觉,比如性唤起和性欲望。 User: The genome of Monosiga brevicollis, with 41.6 million base pairs, is similar in size to filamentous fungi and other free-living unicellular eukaryotes, but far smaller than that of typical animals. Assistant: 其基因有41.6Mbp,与丝状真菌及其他自由生活的单细胞生物的基因数量相若,但远少于一般的动物。 User: Many delegates also felt that the Convention did not have the authority to completely scrap the Articles of Confederation, as the Virginia Plan would have. Assistant: 许多代表还认为这次会议并没有权力像弗吉尼亚方案这样直接否定整个《邦联条例》。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Assistant: 无令若火始然,焰焰尚微,其所及,灼然有次序,不其绝。 User: The United States exerted intense pressure on the Soviet Union in stages to force the withdrawal of the Red Army from Iran and reduce Soviet influence. Assistant: 美国向苏联施加了强大压力,要求苏联从伊朗撤军并减少在当地的影响力。 User: Having gotten a lead on Joe's connection to the Greeks, Marlo begins investigating them to learn more about their role in bringing narcotics into Baltimore. Assistant: 在得知乔和“希腊人”有联系后,马洛开始深入调查两人在巴尔的摩贩毒网中所扮演的角色。 User: The standard voice ranges he cites show that the pitch level of his time, at least in the part of Germany where he lived, was at least a minor third higher than today's. Assistant: 在这里面他陈述的音域代表当时的状况,德国,至少在他所居住的区域,音域比起现在至少比起现在高了小三度(也就是三个半音)。 User: Kearsarge covered his grave. Assistant: 努尔哈赤亲祭其墓。 User: The average distribution of letters, or the relative frequency of each letter's occurrence in text in a given language, can be obtained by analyzing large amounts of representative text. Assistant: 字母频率是指特定字母出现的频率,某一语言的字母频率可以用分析大量的文章,计算各字母的相对频率而得到。 User: The triangular Hg4+ 3 cation was confirmed in a reinvestigation of the mineral terlinguaite in 1989 and subsequently synthesised in a number of compounds. Assistant: 三角形Hg4+ 3离子通过1989年的矿物黄氯汞矿(terlinguaite)的探查发现,并自此合成了一系列的化合物。 User: The company operates three workshops, located in Abu Dhabi, Dubai and Sharjah. Assistant: 学院有三个校区,分别在沙迦,阿布扎比和迪拜。 User: Here e(x→a) is the evaluation which gives x the value a, and otherwise agrees with e. Assistant: 这里的 e(x→a) 是给予 x 值 a 的求值,在其他方面一致于 e。 User: On 8 April 2010, Verbeek was appointed the national youth technical director for Morocco. Assistant: 摩洛哥 2010年4月8日,韦碧克获任命为摩洛哥的国家青年技术总监。 User: His army occupied Pandua. Assistant: 清军占领汉口。 User: The full history of the subject is described in Harvard professor Julian Lowell Coolidge's Origin of Polar Coordinates. Assistant: 关于这一问题的较详尽历史,哈佛大学教授朱利安·科利奇(Julian Coolidge)的《极坐标系起源》作了阐述。 User: She advocates eating vegetables. Assistant: 它的果实作蔬菜食用。 User: She is also the latest recipient of the Prix Suzanne Bianchetti, given to the most promising young French actress. Assistant: 并以此片获得法国凯萨奖Prix Suzanne Bianchetti的最佳新人奖。 User: The final legislation authorizing the design and production of a new dollar coin was based on Grams' bill. Assistant: 最终国会通过的新版一美元硬币设计和生产授权法案就是以格拉姆斯的提案为基础。 User: If the ball hits a brick, the brick disappears and the ball ricochets in a different direction at the same angle. Assistant: 当球击中一块砖时,砖就会消失,而球则以相同的角度反射。 User: The quadrilateral has also proved a stumbling block, however, as in the discussions between the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada, between the Church of England and the Methodist Church of Great Britain, and between the Church of England and other free churches, all of which broke down largely due to the issue of episcopacy. Assistant: 然而四纲领也变成了一个绊脚石,如同加拿大圣公会和加拿大联合教会之间的对话,以及英国国教会和大不列颠卫理公会(Methodist Church of Great Britain)之间的对话,他们的分裂很大程度上都是因为监督制的问题。 User: By using the graft this has improved access to the engine. Assistant: 这个型号强化了引擎并升级了操控仪器。 User: The House of Lords decided that the manufacturer was liable for Mrs Donoghue's illness. Assistant: 英国上议院决议制造商必须为多诺霍太太的不舒服负责。 User: The winner also got to perform as a warm-up act for three confirmed artists: Johnny Hallyday, Pascal Danel and Michel Polnareff, his idol. Assistant: 与此同时,他还得到了 Johnny Hallyday、Pascal Danel 及 Michel Polnareff(他的偶像)等三位艺术家的一致认可。 User: The station serves the town of Moûtiers, and is served by three major high speed services, the TGV, Eurostar and Thalys. Assistant: 该站为穆捷镇提供列车服务,并提供三种主要的高速铁路服务,TGV,欧洲之星和Thalys 。 User: Nourishes mainly rain water. Assistant: 降水主要属于地形雨。 User: If the person who had hidden the treasure was known or discovered later, it belonged to him or her or persons claiming through him or her such as descendants. Assistant: 如已知甲和乙等同,或甲能转换为乙,或甲属于乙,他就乞题。 User: Donald Metcalf, 85, Australian medical researcher, pancreatic cancer. Assistant: 唐纳德·梅特卡夫(Donald Metcalf),85岁,澳洲医学研究员,胰腺癌。 User: Stormare began his career with the Royal Dramatic Theatre, to which he belonged for 11 years. Assistant: 斯特曼最初是在瑞典皇家剧院表演,演了11年。 User: The Shakers of the 18th century practiced communalism as a sort of religious communism. Assistant: 18世纪震教徒实验了一种称之为宗教共产主义的共产主义公社。 User: Vanessa Redgrave played Madeleine Rees, a UN human-rights official ("one of the film's few heroic characters") who helps Bolkovac uncover the sex trade. Assistant: 瓦妮莎·雷德格瑞夫扮演联合国人权事务官员马德琳·里斯,她在波克瓦克揭露丑闻的过程中提供了帮助,是“电影中为数不多的几位英雄人物之一”。 User: One camera was positioned high in the Washington Monument, to give dramatic vistas of the marchers". Assistant: 一个相机高架在华盛顿纪念碑上,为进军者拍摄壮观的画面”。 User: China on the Margins. Assistant: 与中国接壤。 User: This imagery is sometimes considered to have a sexual connotation. Assistant: 这一图像有时被认为具有性含义。 User: Staurolemma at Index Fungorum Assistant: 颜色列表 靛青染料 User: Planning for the deportation of Europe's Jews overseas began in 1938 in Nazi Germany, however Madagascar was not brought up as a possibility until June 1940 when it was proposed by Franz Rademacher. Assistant: 纳粹德国于1938年开始计划驱逐欧洲的犹太人,但是直到1940年6月,当弗朗茨·拉德马赫提出马达加斯加时,才有可能实施。 User: He then spent a whole year at the Black Sea resort town of Foros. Assistant: 此后,他花了整整一年在黑海度假胜地福罗斯(Foros)“度假”。 User: The Handbook of Texas Online describes the Odessa meteor crater as the largest of several smaller craters in the immediate area that were formed by the impact of thousands of octahedrites (an iron metallic type) that fell in prehistoric times. Assistant: 德克萨斯州线上手册 描述了奥德萨陨石坑最大的和周边的几个小陨石坑是在史前时代由成千上万的八面体陨铁(一种铁陨石的类型)撞击形成的。 User: The ASRS has eighteen questions, which are consistent with the DSM-IV criteria and address ADHD symptoms in adults. Assistant: ASRS中包括十八个问题,和DSM-IV成人ADHD的症状准则一致。 User: Ajay is forced to intervene on several occasions, with his decisions influencing the direction the Golden Path takes. Assistant: 阿杰被迫进行干预,而他的决定会影响黄金之路的走向。 User: In Athens, he was very close to winning a historic double, but in the three positions competition, he accidentally cross-fired his last shot and finished eighth. Assistant: 在雅典他几乎获得历史性的双重冠军,但是在三种姿势比赛中他决赛最后一枪误击了邻近的靶,因此仅获第八名。 User: In 2010, the Drawing Center showed Lines which do not exist, a survey of Richter's drawings from 1966 to 2005, including works made using mechanical intervention such as attaching a pencil to an electric hand drill. Assistant: 2010年美国纽约绘画中心(the Drawing Center)举办了 不存在的线条(Lines which do not exist)展览,将李希特1966年至2005年的素描做一个整理及调查,包括使用机械干预方式制作的创作,例如将铅笔连结到电钻。 User: In addition, the orthographic -t found in the -ir and -re verbs in the singular of the simple present and past is not found in this conjugation, so that the final consonants are -Ø, -s, -Ø rather than -s, -s, -t. Assistant: 此外,正字法中-ir 与 -re 结尾动词在现在时和过去分词出现的-t 在此类动词中不存在,因此词缀的最后子音为 -Ø, -s, -Ø ,而非其他类动词的 -s, -s, -t。 User: Many Polish soldiers, officers, and volunteers therefore emigrated, especially to the parts of Italy under French rule or serving as client states or sister republics to France (leading to the expression, "the Polish Legions in Italy") and to France itself, where they joined forces with the local military. Assistant: 许多波兰士兵、军官和志愿者移民到这些国家,尤其是法国统治下的意大利地区、法国的附庸国或姐妹共和国(因此产生“意大利的波兰军团”一词)及他们所加入的地方军队势力所在的法国。 User: The life cycle of viruses differs greatly between species but there are six basic stages in the life cycle of viruses: Attachment is a specific binding between viral capsid proteins and specific receptors on the host cellular surface. Assistant: 不同的病毒之间生命周期的差异很大,但大致可以分为六个阶段: 附着:首先是病毒衣壳蛋白与宿主细胞表面特定受体之间发生特异性结合。
User: 将这句话从英文翻译到中文: June 21 – Yang Liwei, Chinese astronaut. Assistant: 好的,翻译后的文本是 6月21日——杨利伟,中国首位太空人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It grows in lower altitudes than T. dasystemon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此机种量产机数比C.D都少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Comayagua prison is considered a medium security facility, but many of the inmates were being housed for serious crimes, such as murder and armed robbery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然科马亚瓜监狱被认为只是一间中等强度安全的监狱,但在押囚犯有很多都是因为严重罪行如谋杀和武装抢劫入狱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For other bureaucrats, only vice ministers or higher can receive a diplomatic passport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他官员中只有副部长以上级才有资格申请外交护照。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Caught between the two powerful Empires, Dalmasca and a number of smaller nations have already been subjugated by Archadia two years before the game begins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 生存在两大强国夹缝间的达尔玛斯卡等小国,已在游戏开始两年前遭阿尔卡迪亚吞并。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Topics include descriptive, analytical, biochemical, and molecular epidemiology, the use of biomarkers to study the neoplastic and preneoplastic processes in humans, chemoprevention and other types of prevention trials, and the role of behavioral factors in cancer etiology and prevention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其主题包括在人类中的描述、分析、生化、分子流行病学、生物标志,化学预防和其他类型的预防试验研究肿瘤和致癌的过程,以及在癌症病因及预防作用的行为因素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 23 August, Kawaguchi's 35th Infantry Brigade reached Truk and was loaded onto slow transport ships for the rest of the trip to Guadalcanal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 8月23日,川口的第35步兵旅团到达特鲁克,搭乘慢速运输舰前往瓜达尔卡纳尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was all achieved in less than one thousand years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有这些的完成使用不到一千年的时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From Daughters and Sons To Fathers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 梁志武(小武)自幼丧母,由父亲梁忠抚养长大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the beginning of the 19th century Samogitia was the center of the Lithuanian national revival, which stressed the importance of the Lithuanian language and opposed russification and polonization attempts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在19世纪初,萨莫吉希亚是立陶宛民族复兴的中心,该运动强调立陶宛语言的重要性,并反对俄罗斯化政策和波兰化政策的尝试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The last few giants remaining in the world (the total number is between 70 and 80) are collected together in an isolated region east of Belarus. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在世上所余的少数巨人(总数约70-80人之间)聚集于白俄罗斯以东和英国以北一个孤立的地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The wood grain of each ply runs perpendicular to the ply below it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每片嵌入车厢内的木材都是取自同一棵树,以保持外观一致。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 S is the start variable (or start symbol), used to represent the whole sentence (or program). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3. S {\displaystyle S\,} 是开始变量,用来表示整个句子(或程序)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although its sovereign was pagan, the majority of the population was Slavic and Orthodox. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然它的统治者是异教徒,它的大部分居民为斯拉夫人,东正教徒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recurrent themes of Sembène's films are the history of colonialism, the failings of religion, the critique of the new African bourgeoisie, and the strength of African women. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塞姆班电影的通常的主题是殖民主义的历史、宗教的失败、对非洲新资产阶级的批判、以及非洲妇女的力量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, systems related to binary numbers have appeared earlier in multiple cultures including ancient Egypt, China, and India. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与二进制数相关的系统在一些更早的文化中也有出现,包括古埃及、古代中国和古印度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This policy was soon extended to the Union Navy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种做法后来传遍整个海军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He curtailed his drinking and his ratings at CBS began to improve, especially after he began appearing on Tuesday nights for co-sponsors Johnson's Wax and Pet Milk Company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他减少了自己的饮酒量,节目的收视率也有好转,特别是当他得到美国庄臣和宠物牛奶公司赞助的节目在星期二晚开播以后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to taxes, officials who had fallen into disrepute were likely to have their land and property confiscated by the Sultan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除税收之外,声名狼藉的官员很可能会被苏丹没收土地和财产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Filming also occurred at the Jon Megaris hair salon in nearby Huntington, New York on January 22, 2015. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2015年1月22日,也在杭丁顿(英语:Huntington, New York)附近的乔恩.麦加利斯Jon Megaris发廊进行拍摄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2015, three judges, including Chief Justice Sundaresh Menon, ruled that caning was not unconstitutional and dismissed Yong's appeal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2015年,上诉法院的三名法官(包括首席法官桑德莱什·麦农)裁定鞭刑不违反宪法,并驳回杨伟光的上诉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chester Himes began writing after going to prison for armed robbery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:彼时金斯堡正沉迷于柯尔索在因偷窃罪而入狱期间所写的诗歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He guided Nonoy towards his true decision. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以勇嗣指挥使,代将其兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most of the ATP produced by aerobic cellular respiration is made by oxidative phosphorylation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数由有氧呼吸产生出来的ATP是由氧化磷酸化所制造。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They generally have over 95 residues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 目前已经有95辆以上生产交货。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Things We Lost in the Fire was met with mixed reviews and was a box office failure grossing only around $8 million worldwide. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《魔幻奇缘》受到的评价毁誉参半,票房失利,全球总票房仅有八百万美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cambodia has a high prevalence of HIV and AIDS, being one of the worst affected countries in Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 柬埔寨的艾滋病毒和艾滋病流行率很高,是亚洲受影响最严重的国家之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This property is usually stated by referring to the electron as a spin-1/2 particle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 通常,当谈到这性质时,电子会被指为是一种自旋1/2粒子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Companions had separated five years previously to pursue their own quests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些朋友们五年前分开去追寻各自的探险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The text of the Constitution is one of the legally binding sources of constitutional law in Singapore, the others being judicial interpretations of the Constitution, and certain other statutes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宪法文本是新加坡宪制性法律中的约束性法源之一,其他约束性法源包括宪法的司法解释和某些其他法令;非约束性法源包括软法、宪法惯例和国际公法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time HPA was first implemented on hard-disk firmware, some BIOS had difficulty booting with large hard disks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在HPA最早在硬盘固件上被实现时,当时的某些BIOS难以通过大容量硬盘启动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It allows us to create our imprints of today for the history of tomorrow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其后则演变为今日平安时代的印象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A more recent February 2016 study from researchers at King's College London gives the following breakdown of content by an alternative category set, highlighting the illicit use of .onion services. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2016年2月,伦敦国王学院研究人员的一项研究通过替代类集给出了以下内容细分,突出显示非法使用的.onion服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Any historical vehicle was not saved yet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 没有任何历史的车辆保存。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 20th Century Fox partnered with automotive company Audi to promote the film with their sports car Audi R8 and their motorcycle Ducati. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二十世纪福斯与奥迪汽车公司合作,用其的跑车奥迪R8和摩托车杜卡迪推广电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1466, the White Sheep Turkmen defeated the Black Sheep and took control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1466年,白羊王朝击败了黑羊王朝,接管了这一地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Object Pascal is an extension of the Pascal language that was developed at Apple Computer by a team led by Larry Tesler in consultation with Niklaus Wirth, the inventor of Pascal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Object Pascal是对Pascal语言的扩展,它是Apple Computer的一个由拉里·泰斯勒领导,Pascal的发明者尼克劳斯·维尔特提供咨询的小组开发的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sigmund Freud likened the state of melancholia to mourning in his 1917 paper Mourning and Melancholia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)在他1917年的论文《哀悼与忧郁》中把精神忧郁状态比作哀悼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was first discovered on 10 November 1885 by American astronomer Lewis Swift. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1885年11月10日首次被美国天文学家路易士·史威福(Lewis Swift)发现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Central Committee can overrule the Politburo, but that does not happen often. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中央委员会可以推翻政治局的决定,但是这个情况并不常见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The tracks are owned by Union Pacific Railroad. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 铁路的所有者是联合太平洋铁路公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rainer Fromm: Am rechten Rand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 罗什福尔位于它的右岸。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The amount paid via the fishing agreement was in return for EU vessels fishing in Greenland's waters and to help restructure Greenland's fishing fleet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欧盟对格陵兰的渔业基金支持,换来的是欧盟各国在格陵兰海域的捕鱼权;基金同时亦用于格陵兰渔船的维护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fay reported that he saw five men at a base camp, who ran when his airplane approached. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迈克·费曾经看到有5人在飞机接近时由某营地逃走。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ninth congress, which opened on March 26, began with an extraordinary session of the Congress of People's Deputies taking up discussions of emergency measures to defend the constitution, including impeachment of President Yeltsin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第九届人民代表大会在3月26日召开,并举行了一个特别会议讨论包括弹劾总统叶利钦在内的保卫宪法的紧急措施。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The police held back the protestors with water hoses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有示威者要用水洗眼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the John-Jay-Report, 80.9% of the abuse victims in the United States were male; and a study by Dr. Thomas Plante found the number may be as high as 90%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据《约翰·杰报告》,美国80.9%的虐待受害者是男性; 但是根据托马斯·普兰特博士(Dr. Thomas Plante)的研究显示,这个数据的比例可能高达90%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many of the specialized households became quite wealthy relative to the average farmer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与普通农民相比,许多专业户变得相当富裕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the other hand, MinGW's priorities are simplicity and performance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而MinGW着重简化与性能。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Between the angels of judgment are the symbols for the four Evangelists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乌列(ウリエル,声:大关英里) 四大天使之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In these cases, in converting, measurements are stated to the nearest whole number. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这些情况下,于单位的转换方面,测量是要陈述出最接近的整体总数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the end of the 12th century a new church in the Bavarian Romanesque style was consecrated, and expanded in Gothic style shortly before the great fire in 1327, which destroyed the building. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12世纪末新建了一座巴伐利亚罗马式教堂,在1327年被大火摧毁前不久曾扩建为哥特式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those who meet these and other criteria are invited to participate in a six-day gibush (cohesion), a selection phase involving physical, mental, and sociometric challenges. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 满足这些条件的人会被邀请参加一个为期6天的gibush(“内聚”之意),通过严格的体能,智力、精神和社会性考验来对参加者进行挑选。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Chemical warfare is different from the use of conventional weapons or nuclear weapons because the destructive effects of chemical weapons are not primarily due to any explosive force. Assistant: 化学武器与常规武器或核武器不同,其杀伤性并不由任何爆炸性物质引起。 User: The motto is Estudio, Trabajo, Fusil and means "Study, Work, Rifle". Assistant: 联盟的口号是:“学习、工作、步枪”(西班牙语:Estudio, Trabajo, Fusil)。 User: The main characteristic of the camp was forced, hard, and largely meaningless labor. Assistant: 法斯塔德集中营的主要特点就是强迫的、辛苦以及无意义的劳动。 User: Das Freie Volk Assistant: 百姓 自由人 User: The framework, which is built on Ruby on Rails, is free software and can be modified and extended by external developers. Assistant: 此软件是使用 Ruby on Rails 编写的自由软件,并可以被外部开发者测试。 User: The two extensively work with each other in their lives and careers, having started their collaborative popularity with their "Brotherhood 2.0" project in 2007. Assistant: 两兄弟在两人的事业和生活中都有颇大影响,因2007年开始“兄弟情 2.0”(Brotherhood 2.0)而开始受欢迎。 User: Finally, consumers may seek redress in the courts for alleged violations of the Magnuson–Moss Act. Assistant: 最后,消费者可因涉嫌违反马格努森-莫斯保修法而向法院寻求补救。 User: It is adapting well to human settlement areas like gardens and parks. Assistant: 它们适应了人类居住的地方,如公园、花园及农地。 User: In March 2008, Olsen stated that he would like to see Michael Laudrup succeed him as coach of the Danish national team. Assistant: 2008年3月,奥臣透露他希望米高·劳特立接替他成为丹麦领队。 User: Player profile (in Spanish) Assistant: Player profile (西班牙文) User: Running out the drug dealers and rebuilding the downtown neighborhood won him the support of the community and a number of awards. Assistant: 逐出贩毒势力,重建市中心,这使他得到了社区的支持和许多荣誉。 User: From 2006–2008, Allen served as deputy commanding general of the II Marine Expeditionary Force and commanding general of the 2nd Marine Expeditionary Brigade, deploying to Iraq for Operation Iraqi Freedom 06-08, serving as the deputy commanding general of Multi-National Forces West and II MEF (Forward) in the Al Anbar Province, Iraq. Assistant: 2006年至2008年,艾伦担任陆战第2远征旅旅长,和陆战第2远征军副司令,参与伊拉克自由行动,并在安巴尔省服役,担任多国部队西方副司令。 User: The success encouraged the Semigallians to rebel. Assistant: 如此胜利激励瑟米加利亚人奋起反抗。 User: Furthermore, being forced to wear dirty, ripped, ill-fitting and even extremely outdated clothing may invite ridicule and contempt and inflict shame. Assistant: 此外,被迫穿着肮脏、破损、大小不适甚至极旧的衣物可能招致嘲笑与鄙视。 User: Her paternal great-grandfather was the Canadian-born British politician Hamar Greenwood, 1st Viscount Greenwood. Assistant: 而她的父亲的曾祖父是在加拿大出生的英国政治家哈马尔·格林伍德。 User: He did not know that his salary was $39,000 less than had been offered to Clift. Assistant: 他不知道他的$39,000的片酬要比克里夫特的少。 User: This approach is still common, especially in philosophically oriented books. Assistant: 这种做法现在依然很常见,尤其是在哲学方面的书籍。 User: They mainly eat insects and crustaceans, but also eat parts of aquatic plants. Assistant: 它们主要吃昆虫和甲壳类生物,也吃部分水生植物。 User: Na2Te can be made by the reaction of Na and Te in anhydrous ammonia. Assistant: Na2Te可通过Na和Te在无水氨中反应制得。 User: He developed an interest in Japanese music, language, and culture beginning when he was 12 years old after he took a Japanese class at his school. Assistant: 对日本歌曲、文化、语言产生兴趣是因为12岁的时候在学校参加了日语班。 User: A widow of a Vietnam veteran who died of Agent Orange exposure would only receive $3700. Assistant: 一个接触到橙剂越战老兵的遗孀死后也仅有3700美元的补助。 User: The target however need not exist or be available when the symbolic link is created: when the symbolic link will be accessed and the target will be checked for availability, NTFS will also check if it has the correct type (file or directory); it will return a not-found error if the existing target has the wrong type. Assistant: 符号链接创建时不需要目标存在或可用:在符号链接可用时才会检查可用性,NTFS也会在那时检查类型(文件/目录)是否正确;如果现有目标的类型错误,将会返回“找不到”错误。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Some Vietnamese prostitutes have reportedly resorted to registering false student passes or false marriages with local men to gain employment in this trade; many were forced into prostitution after being tricked by unscrupulous agents promising them employment as waitresses or factory workers in Malaysia. Assistant: 报导指出,有的越南妓女为了投身卖淫业,会伪造学生证,或者与本地男性假结婚;也有不少越南妓女被职业中介人蒙骗,本来中介人承诺她们可以当侍应生、当工厂工人,却把她们骗到卖淫场所。 User: As grime became more popular in the UK throughout the mid-2000s, it spread out of London to other major British cities. Assistant: Grime音乐从2000年代中期在英国更受到欢迎,它从伦敦扩散到其他英国大城市。 User: Timor-Leste uses a full page blue stamp along with a red date entry stamp on entry. Assistant: 东帝汶使用全页蓝色印章伴随红色日期入境章椭圆形蓝色印章于入境。 User: AOM French Airlines had its head office in Orly Airport Building 363 in Paray-Vieille-Poste. Assistant: AOM法国航空的总办公室是在奥利机场大厦363室。 User: Differences between Moynier and Dunant developed early over the reach of the organization's authority and its legal and organizational formation. Assistant: 穆瓦尼耶与杜南的分歧最早体现在对于该组织的权威、法律和组织结构方面。 User: The first Robin miniseries was printed in 1992 following Tim Drake's debut as Robin. Assistant: 第一部罗宾的漫画迷你系列在1992年蒂姆·德雷克版罗宾登场后开始出版。 User: The software implementations, models, and data used to produce the numerical results are typically not published. Assistant: 产生这些数值结果所开发的软件、模型与资料通常并未公开。 User: Sean considers getting a divorce after countless disagreements with Charlotte about the lawsuit, however they eventually get back together. Assistant: 尚恩和夏洛特也因诉讼产生不少分歧而考虑要离婚,但最后还是复合了。 User: The most recent appearance in the Super Bowl by an AFC East team was the Patriots victory in Super Bowl LIII. Assistant: 美国美式足球联会东区队伍最近在超级碗比赛中出现的是爱国者队在超级碗LIII中的胜利。 User: In 1964, one author went so far as to state "that the dangers and costs of the necessary final disposal of nuclear waste could possibly make it necessary to forego the development of nuclear energy". Assistant: 1964年,一个作者竟然说出“因为核废料的必要的最终处置的危险和成本,可能会使得有必要放弃核能的发展。 User: Both of the direct deaths were due to fallen trees; one was a Halifax paramedic and the other was a motorist in Enfield. Assistant: 其中直接因风暴丧生的两人都是被倒塌的树木砸死,一位是哈利法克斯的医务人员,另一位是恩菲尔德的机动车驾驭员。 User: After the war, he published a number of novels, including best sellers Native Stone (1956) and Silver Spoon (1957). Assistant: 战争结束后,他出版了一些小说,其中包括最畅销的1956年的《原生石》(Native Stone)和1957年的《银汤匙》(Silver Spoon)。 User: Cantabria, the land of the Cantabri, originally comprised much of the highlands of the northern Spanish Atlantic coast, including the whole of modern Cantabria province, eastern Asturias, nearby mountainous regions of Castile and León, the northern of province of Palencia and province of Burgos and northeast of province of León. Assistant: 坎塔布里人主要集中在西班牙北方大西洋沿岸的高原地带居住,这一地区包括现代的坎塔布里亚省全部、阿斯图里亚斯的东部、卡斯蒂利亚-莱昂附近的山区以及帕伦西亚和布尔戈斯的北缘。 User: The restaurant is now closed. Assistant: 餐厅现已结业。 User: What unites them is their programmatic illustration: "In each case the centrepiece is an enormous cross flanked by abbreviated elements of the conventional Greek legend proclaiming Christ's victory". Assistant: 它们的共通点是主体的图案:“每块石头上中心都是巨大的十字架,被传统上希腊人用来宣布基督得胜的传说的简约元素围绕着。 User: Prussians were compelled to sign the Treaty of Christburg on February 7, 1249. Assistant: 普鲁士人在1249年2月7日被迫签署基督堡条约。 User: In support of this, he notes that queen cells, which are constructed singly, are irregular and lumpy with no apparent attempt at efficiency. Assistant: 为支持此论点,他指出个别建造的蜂王巢室,它们多是不规则和凹凸不平,不是以最有效率的方式制作。 User: A spokesperson for the SNP's finance minister said that "successful independent countries such as France, Germany, Finland and Austria all share a currency – and they are in charge of 100% of their tax revenues, as an independent Scotland would be. Assistant: SNP财政部的另一位发言人回应:“法国、德国、芬兰和奥地利得成功的独立国家,都有自己的货币,完全负责税收控制,这就是独立的苏格兰所要做的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The STL level achieved by a safety function is determined by the probability of fail safe (PFS) of this safety function. Assistant: 安全机能可以达到的STL等级是依其安全机能的失效安全几率(PFS)而定。 User: Celebrating the end of his five-year ban from political activity on 15 April 2008, he told reporters: "We are here to counter the massive propaganda campaign by Umno leaders, who are talking on Malay supremacy. Assistant: 2008年4月15日,庆祝他结束禁止政治活动的五周年,他告诉记者:“我们来到这里,是为了反击那些谈论马来人至上的巫统领袖的大规模宣传运动。 User: In 1970, Portuguese forces, from neighboring Portuguese Guinea, staged Operation Green Sea, a raid into Guinea with the support of exiled Guinean opposition forces. Assistant: 1970年,在流亡的反对势力支持下,在邻近的葡属几内亚的葡萄牙军队攻入几内亚。 User: Feedback is also central to the operations of genes and gene regulatory networks. Assistant: 反馈也是基因和基因调控网络运作的核心。 User: The dominant Hungarian and German population tried to prevent annexation of the city to Czechoslovakia and declared it a free city. Assistant: 在该市占多数的匈牙利人和德意志人试图阻止该市并入捷克斯洛伐克,宣布该市为自由市。 User: Each car is equipped with two bogies. Assistant: 每个花梗都带两个苞片。 User: The geometric albedo of the ring particles does not exceed 5–6%, while the Bond albedo is even lower—about 2%. Assistant: 天王星环的几何反照率不会超过5–6%,而球面反照率更低:低于2%。 User: These stars continue to fuse hydrogen in their cores until essentially the entire star has been converted to helium, and they do not develop into subgiants. Assistant: 这些恒星继续在其核心进行核融合,直到整颗恒星的氢都被转化成氦,并且它们也不会发展成次巨星。 User: Overall, 20 mudslides were reported, damaging 13 roads. Assistant: 总共有20宗泥石流报导,摧毁13条道路。 User: In 1907, she went to the Russian Social Democrats' Fifth Party Day in London, where she met Vladimir Lenin. Assistant: 1907年,她出席于伦敦举办的俄国社会民主党第五次党代表日,会上遇见列宁。 User: The military-led administration was credited for bringing stability and improving infrastructure in the country, though it suppressed some civil liberties. Assistant: 以军方为首的政府稳定了国家的局势,改善国内的基础设施,并由此建立起声望,不过这个政府也曾经压制某些公民自由。 User: The team with the most votes is picked to go into Exile. Assistant: 得票最高的一组候选人当选,共同进入国会。 User: USS Schley (DD-103/APD-14) was named in his honor. Assistant: 雪利号 (DD-103/APD-14) 就是为了向他致敬而起名的。 User: Reconstruction of public facilities, roads, and water pipes received increased funding on September 3 to speed up the program. Assistant: 9月3日,公共设施、道路、水管的重建工程得到了更多的资金,以求加快工作进程。 User: Small-scale gardening and farming, for household food production or small business production, tends to use the smaller-scale methods, whereas medium- to large-scale farming tends to use the larger-scale methods. Assistant: 小规模的园艺及农艺,比如粮食自给或小企业(英语:Small business)生产,倾向于使用小规模方法,而大中型农业生产则倾向于使用大规模方法。 User: Both brothers defended their safari via Twitter, affirming their actions as hunters and longtime advocates of the outdoors. Assistant: 两兄弟通过Twitter申明他们的行为作为猎人和长期户外运动者是合法的。 User: He is buried in the Aragonese royal pantheon of the monastery of Poblet, in a magnificent tomb ordered by his son Alfonso to Pere Oller in 1417. Assistant: 他被埋葬在波夫莱特修道院的阿拉贡皇家神殿中的一座由他的儿子阿方索于1417年命令佩雷·奥勒(英语:Pere Oller)建造的壮丽坟墓下。 User: Thatcher's popularity in her first years in office waned amid recession and rising unemployment, until victory in the 1982 Falklands War and the recovering economy brought a resurgence of support, resulting in her decisive re-election in 1983. Assistant: 撒切尔在任前期经济萧条持续,失业率居高不下,其支持率持续下跌,但在1982年福克兰战争胜利及此后经济状况好转的局势之下其受欢迎度回升。 User: In another year, she had another son, and it went as before. Assistant: 又过了一年,女孩又生了一个儿子,但结果也和前面的一样。 User: Under the Curry–Howard correspondence, the existence of currying and uncurrying is equivalent to the logical theorem ( A ∧ B ) → C ⇔ A → ( B → C ) {\displaystyle (A\land B)\to C\Leftrightarrow A\to (B\to C)} , as tuples (product type) corresponds to conjunction in logic, and function type corresponds to implication. Assistant: 在Curry-Howard下,柯里化和对偶柯里化的存在相当于逻辑定理 ( A ∧ B ) → C ⇔ A → ( B → C ) {\displaystyle (A\land B)\to C\Leftrightarrow A\to (B\to C)} ,因为多元组(型别积, product type)对应于逻辑中的且连接,而函数类型对应于蕴涵。 User: The religious makeup was 90.89% Roman Catholics, 2.84% Greek Catholics, 2.24% Lutherans and 2.14% people with no religious affiliation. Assistant: 宗教方面,罗马天主教占90.89%,希腊天主教占2.84%,信义宗占2.24%,无信仰占2.14%。 User: The personal memories of the author are intertwined with literary essays about writers and artists who were connected in some way to Istanbul. Assistant: 书中作者个人的回忆和与伊斯坦布尔紧密相关的作家、艺术家交织在一起。 User: This resulted in a large number of rebels being captured along with common criminals and bandits. Assistant: 这导致大量叛军分子、犯罪者和强盗被捕。 User: See Snakehead (gang), Coyotaje People smuggling is defined as "the facilitation, transportation, attempted transportation or illegal entry of a person or persons across an international border, in violation of one or more countries laws, either clandestinely or through deception, such as the use of fraudulent documents". Assistant: 参见蛇头 贩卖人口是指“经营、运输,试图将人员以非法的方式送出国界,触犯一国或多国法律,在暗中或以欺诈的手段行事,例如使用伪造的证件。 User: In 2004, the forensics programs at Florida International University and the University of California, Davis, doubled in size, reportedly as a result of the CSI effect. Assistant: 2004年,佛罗里达国际大学和加利福尼亚大学戴维斯分校的法医课程规模整整翻了一番,报道称这是CSI效应产生的结果。 User: Railroad transportation served as a significant cause of population expansion in Columbia during this time. Assistant: 这段时间里铁路对哥伦比亚人口增长起了巨大作用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: By the time the game was released for the Sega Saturn in Japan, the game and system were selling at almost a one-to-one ratio. Assistant: 当时在日本游戏发布到Sega Saturn平台上,游戏和主机几乎是一比一的数字销售出去。 User: The Great Exhibition of 1851 arose from the annual exhibitions of the Society of Arts, of which Albert was President from 1843, and owed most of its success to his efforts to promote it. Assistant: 艾伯特于1843年起担任皇家艺术学会的主席,1851年世界博览会起源于皇家艺术学会的每年的年展,并且世博会的成功很大程度上源于他的努力推动。 User: He was born in Arezzo and was director of the Catania Observatory and an astronomer at Arcetri, Bologna, Asiago and Hamburg. Assistant: 他出生于阿雷佐,并担任过卡塔尼亚天文台(英语:Catania Observatory)台长,以及Arcetri(英语:Arcetri)、博洛尼亚、阿夏戈和汉堡等地的天文学家。 User: According to retired General Antonio Rivero, Maduro "gave absolute control to the military", which "drained the feeling of rebellion from the armed forces, and allowed them to feed their families". Assistant: 据退休将领安东尼奥·里韦罗(Antonio Rivero)的说法,马杜罗“给予军方绝对控制权”,使他们不会有叛变的念头,并容许他们找办法养活自己家人。 User: Cöln sank at 13:50 and was never raised for scrapping. Assistant: 科隆号于13:50沉没,且从未进行打捞拆解。 User: In addition to selling their songs and musical concepts for other artists to sing, some songwriter-musicians create songs to perform themselves. Assistant: 除了向其他艺人销售他们的歌曲及音乐理念,创作歌手又会写作歌曲及演唱自己写作的歌曲。 User: A zone on both sides of the border around 'Uja al-Hafeer was to be demilitarized, and became the seat of the bilateral armistice committee. Assistant: 在Uja al-Hafeer周边建立非军事区,并在该区建立双边停战委员会。 User: Geiger was closed in late 1945 and turned over to War Assets Administration (WAA), then transferred to Spokane County and developed into a commercial airport. Assistant: Geiger飞行场于1945年关闭,由战争财产管理处接管,随后被转交给斯波坎县并逐渐发展成一个商业机场。 User: The third version, AGK3, was started in 1956 and published in 1975. Assistant: 第三版星表 AGK3 于1956年开始编制,1975年出版。 User: Erdbeben. Assistant: 地震。 User: To die, to sleep, To sleep, perchance to Dream; aye, there's the rub, For in that sleep of death, what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. Assistant: 死了;睡着了;睡着了也许还会做梦; 嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。 User: On 29 November 2011, Iranian students in Tehran stormed the British embassy, ransacked offices, smashed windows, shouted "Death to England" and burned the British flag. Assistant: 2011年11月29日,伊朗学生在德黑兰冲进英国大使馆,洗劫办公室,砸碎窗户,高喊“打倒英国”,并焚烧英国国旗。 User: The annual rainfall is never high (between 300-500 mm, average 400 mm) and is always lower than the rate of evaporation. Assistant: 年均降水量不高(300-500mm间,平均为400mm),通常低于蒸发量。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He stands alone. Assistant: 它独来独往。 User: He treats any resistance on the part of those under his command as insubordination or laziness. Assistant: 他们接受一个观念,是因为其优点,而非因为传统或权威。 User: The program has led to complaints of unfairness and longer wait lines. Assistant: 该计划引发了对公平性和更长时间等待的反对意见。 User: Streets within a locality are identified with a two digit number. Assistant: 每个区域内的点都对应着一个四位二进制区位码。 User: Texas v. White, 74 U.S. (7 Wall.) 700 (1869), was a case argued before the United States Supreme Court in 1869. Assistant: 德克萨斯州诉怀特案(74 U.S. 700 (1869)),是1869年在美国联邦最高法院进行诉讼的一个重要案例。 User: On March 26, 2008, Motorola's board of directors approved a split into two different publicly traded companies. Assistant: 2008年3月26日,摩托罗拉董事会批准将摩托罗拉分拆为两家不同的上市公司。 User: They had nine children, of whom five survived to adulthood. Assistant: 他们有九个孩子,其中有五个存活到成年。 User: Instead, they are protected and managed through provincial jurisdiction. Assistant: 其由各直辖市政府负责管辖与养护。 User: In Congress we had generous, noble sentiments, and manly eloquence. Assistant: 在国会,我们有慷慨、高尚的情操和雄辩的口才。 User: The English Parliament had controlled colonial trade and taxed imports and exports since 1660. Assistant: 自1660年,英国议会就已经控制了殖民地贸易和收取了进出口税。 User: The MZ DOS executable file is newer than the COM executable format and differs from it. Assistant: DOS MZ可执行文件比COM可执行文件格式更晚出现,并与其有一定差别。 User: Alexandria Bucephalous (also variously known as Alexandria Bucephalus, Alexandria Bucephala, Bucephala, or Bucephalia), was a city founded by Alexander the Great in memory of his beloved horse Bucephalus. Assistant: 亚历山大·布西发拉斯或布西发拉(Alexandria Bucephalous 或 Alexandria Bucephalus 或 Bucephala 或 Bucephalia),是亚历山大大帝为了纪念他的爱马布西发拉斯所建立的城市。 User: Today aired special editions of the program called "America at War," with Gumbel anchoring most of the show alone. Assistant: 《今天》播出了《战争中的美国(America at War)》特别节目,冈贝尔单独主持了大部分的特别节目。 User: As the Copa Libertadores and the Copa Sudamericana would be held concurrently, no team would be able to qualify for both tournaments in the same year (except those which were transferred from the Copa Libertadores to the Copa Sudamericana). Assistant: 由于本届开始南美自由杯和南美球会杯会同时间进行,因此没有球队可以同参与这两项赛事(除了从南美自由杯降格至南美球会杯球队)。 User: The main sport in Wee Waa is Rugby league, the name of the town's club is The Wee Waa Panthers. Assistant: 本镇的主要运动是联盟式橄榄球,而本镇的橄榄球俱乐部则是威瓦黑豹(Wee Waa Panthers)。 User: In the massive ships' holds are the remnants of fighter aircraft, tanks, bulldozers, railroad cars, motorcycles, torpedoes, mines, bombs, boxes of munitions, radios, plus thousands of other weapons, spare parts, and other artifacts. Assistant: 在庞大的沉船残骸中还可找到残余的战斗机,坦克,推土机,铁路车辆,摩托车,鱼雷,水雷,炸弹,弹药箱,无线电,以及成千上万的其他武器,零配件等文物。 User: For processes with many iterations or with long chains, it can also introduce cumulative numerical inaccuracy. Assistant: 对于有很多迭代或长链的过程,它也可能引入累积的数值不准确性。 User: In 2005, the international terminal was altered, separating arriving and departing passengers. Assistant: 2005年,该机场完成了最近的一次改造,将旅客出发区和到达区加以分离。 User: The mayor of Porto, Rui Moreira, declared he would not be interested in "spending millions of euros" to host the contest, but he would support a bid from the Metropolitan Area of Porto (Espinho, Gondomar, and Santa Maria da Feira). Assistant: 波多市市长鲁伊·莫雷拉(英语:Rui Moreira)则表示他不会“花费数百万欧元”来主办比赛,但是他支持来自波多都会区(埃斯皮尼奥、贡多马尔和圣玛丽亚达费拉)的竞标。 User: Anthony Edwards and Rebecca De Mornay play Bryce's parents, and John Mahoney takes role of his grandfather, Chet. Assistant: 安东尼·爱德华兹与瑞贝卡·德·莫妮饰演布莱斯的父母,而约翰·马奥尼(John Mahoney)则饰演他的祖父。 User: Filming was also done at the City Hall of Long Beach, California; the San Rafael Swell in Utah; and the California State University, Northridge in Los Angeles (which was used for establishing shots of students at Starfleet Academy). Assistant: 此外,电影还在以下这些地点进行过拍摄:加利福尼亚州长滩市的市政厅、犹他州的圣拉斐尔丘(英语:San Rafael Swell)、以及加利福尼亚州立大学北岭分校(用于摄制星际舰队学院学员们的定场镜头)。 User: He retired from playing professionally that summer. Assistant: 结果他于该年夏季正式结束球员生涯。 User: In doing so they refuse to accept that the colonization of America was genocidal by plan, not simply the tragic fate of populations lacking immunity to disease. Assistant: 他们这样做相当于否认了殖民美洲是种族灭绝之计划,而认为这单纯只是因缺乏免疫而导致的悲剧下场。 User: Both survived, reunited in Kraków, and in 1969 emigrated to Sweden. Assistant: 两人最后都幸存了下来,在克拉科夫重聚,并于1969年移民至瑞典。 User: Mark Shuttleworth announced on 31 October 2011 that by Ubuntu 14.04, Ubuntu would support smartphones, tablets, TVs and smart screens. Assistant: 2011年10月31日,马克·沙特尔沃思宣布推出Ubuntu 14.04时,将支援智能手机、平板电脑、智慧电视。 User: In March 2008, after a campaign by the group, Copenhagen's Culture and Leisure Committee voted to allow topless bathing in its swimming pools. Assistant: 2008年3月,在压力集团“袒胸阵线”历经长达一年的活动之后,哥本哈根的文化和休闲委员会投票通过允许妇女裸露上身日光浴。 User: The Ordnance Board of the War Department did not approve the grenade for use by the British Army, but personal intervention by the prime minister, Winston Churchill, led to the grenade going into production. Assistant: 陆军部军械局没有批准英军使用它,但英国首相温斯顿·丘吉尔介入并批准其生产。 User: Many mammals have fur and other hairs that serve different functions. Assistant: 许多哺乳类有毛皮及其他的毛发,各有其不同的功能。 User: Ahmadinejad declined to officially back Moslehi's reinstatement for two weeks and in protest engaged in an "11-day walkout" of cabinet meetings, religious ceremonies, and other official functions. Assistant: 艾哈迈迪内贾德在两周内都没有表态支持慕斯勒希的复职,并在国会、宗教仪式及其他政府活动里进行了“为期11天的退场”以示抗议。 User: Modern-day searches for meteorites in deserts and Antarctica yield a much more representative sample of meteorites overall. Assistant: 现代在沙漠和南极的搜寻才使得陨石的产量更足以代表整体的分类性质。 User: The type species, T. jakovlevi, was named in 1990. Assistant: 模式种是T. jakovlevi,是在1990年被叙述、命名。 User: She returned to Buka for another bombardment on 23 December, then patrolled between Truk and Green Island, Papua New Guinea from 13 to 18 February 1944 while American forces captured the latter. Assistant: 12月23日,她回到布卡岛进行另一次炮击,然后于1944年2月13日到18日在楚克群岛和格林岛之间巡逻,期间美军夺取了后者。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1979, Daniel Brélaz became the first green representative elected to sit in a national parliament. Assistant: 在1979年Daniel Brélaz当选国民院议员,成为绿党第一位国家级民意代表。 User: Attachment is a two-step process. Assistant: 再吸收是一个二步骤的过程。 User: This became known as Sudden Northwood Death Syndrome (SNDS), which is caused by electromigration. Assistant: 这也被称为Northwood突然死亡症(Sudden Northwood Death Syndrome)。 User: She is out to prove her loyalty to the humans. Assistant: 她来表示对人类的忠心。 User: Joseph C. Miller has argued that the social change and demographic stagnation (which he researched on the example of West Central Africa) was caused primarily by domestic factors. Assistant: 约瑟夫·C·米勒认为社会变革与人口增长停止(他对非洲中西部进行了研究)主要是由于内部原因。 User: Meanwhile, Sino-Japanese relations continued to deteriorate and Matsui too was gradually souring toward the Nationalist government of Chiang Kai-shek, the same government he had strongly promoted back when serving as Chief of the Intelligence Division. Assistant: 与此同时,中日关系继续恶化,松井也逐渐与自己担任情报部门主管时努力扶持的蒋中正国民政府疏远。 User: Eisenhower then appointed him as United States Ambassador to Uruguay and he held this post from April 21, 1958 through March 29, 1961. Assistant: 艾森豪威尔随后任命他为美国驻乌拉圭大使,他于1958年4月21日至1961年3月29日担任这一职务。 User: Unlike his brother, Emperor Maximilian II, Charles was a religious Catholic and promoted the Counter-Reformation, e.g. by inviting the Jesuits to his territory. Assistant: 查理二世与其兄马克西米利安二世的宗教观念背道而驰,他是一位虔诚的天主教徒,他提倡反宗教改革,例如邀请耶稣会的成员到他的领地。 User: Richard Sammel as Gettler: An assassin who works for an unnamed criminal organisation and contacts Vesper in Venice. Assistant: 理查德·塞梅尔(Richard Sammel)饰盖特勒(Gettler):不知名犯罪组织的杀手,在威尼斯联络慧丝柏。 User: New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. Assistant: 2009年纽约举行了全国最大的烟火表演,使用了逾22吨烟火。 User: For his part, Scheer asked whether triple or quadruple turrets might be used to save enough weight for speed to be increased to 30 knots (56 km/h; 35 mph), which delayed completion of the design until mid-1918. Assistant: 为此,舍尔对是否可用三联装或四联装炮塔来节省重量以提高速度至30节(56公里每小时)进行了征询,这使得设计延至1918年中期才完成。 User: In 1986, the car was sold at auction for £2,530 and in 2001 was on display in a museum in Germany. Assistant: 后来,这辆甲壳虫在1986年以£2,530的价格出售,后来又在2001年时于德国的一家博物馆中展出。 User: Bystanders who are unaware that a game is taking place may be treated as part of the fictional setting, and in-character materials may be incorporated into the real world. Assistant: 并没有意识到游戏进行中的旁观者将会被视为虚构环境的一部分,并且角色行为也可能被划入现实世界。 User: In 1902 the Pennsylvania Limited was replaced by the Pennsylvania Special which in turn was replaced in 1912 by the Broadway Limited which became the most famous train operated by the Pennsylvania Railroad. Assistant: 1902年,“宾夕法尼亚特快”被“宾夕法尼亚特别列车”取代,1912年,更名为“百老汇特快”,成为宾州铁路最有名的列车之一。 User: Critical analysis of Pinocchio identifies it as a simple morality tale that teaches children of the benefits of hard work and middle-class values. Assistant: 分析评论家将《木偶奇遇记》定位为一则简单的道德童话,教导孩童认真工作的益处和中产阶级价值。 User: In 1874 Gass had made important discoveries of beautiful and complex Native American art at the Cook farm, such as copper axes. Assistant: 在1874年,加斯就有了重要的发现:他在库克农场发现了美洲原住民们的美丽而复杂的艺术品,比如铜斧。 User: The media reported at least 46 fatalities, including Rory Peck and three other journalists. Assistant: 根据媒体报导,事件中至少造成46人死亡,当中包括罗里·派克和其他3名记者。 User: Four of these already import a large share of their grain. Assistant: 其中四个已经大幅度进口粮食。 User: The game is notable for being Square's first game to be rated Mature by the ESRB. Assistant: 此游戏为是史克威尔著名第一部游戏被评为成熟的ESRB。 User: A man required rescue from Hope Island by helicopter in advance of the storm. Assistant: 希望岛(Hope Island)有一名男子在风暴来袭前请求直升机求援。 User: According to UNESCO, it is regarded as the fourth holy city of Islam. Assistant: 该寺被认为是伊斯兰教的第四大圣寺。 User: The Federal Farm Loan Act of 1916 provided federal credit to small farmers via cooperatives. Assistant: 1916年设立联邦农田贷款委员会(Federal Farm Loan Board),为农民提供低息长期抵押贷款。 User: In September 2000, Chicago Sun-Times columnist Richard Roeper became the permanent co-host and the show was renamed At The Movies With Ebert & Roeper and later At the Movies. Assistant: 2000年9月,《芝加哥太阳报》的专栏作家理查德·罗佩成为伊伯特的固定搭档,节目名称也因此固定下来──《伊伯特与罗佩和电影》(Ebert & Roeper and the Movies)。 User: The province of South Holland, part of the Randstad urban area, visioned to be part of the Randstad province, and very much supportive of the idea of a merger into one province, is not named. Assistant: 也属于兰斯塔德城市区的南荷兰省被认为将会成为兰斯塔德省的一部分, 该省十分支持合并入一个计划,但该省未被提及。 User: From 1990 to 1993 he worked for the "APRO" bank, also in Mostar. Assistant: 1990年到1993年,他在莫斯塔尔的“亚太区域办事处”(“APRO”)的银行任职。 User: The NSV was the second largest Nazi group organization by 1939, second only to the German Labour Front. Assistant: 1939年时,该机构成为了仅次于德意志劳工阵线的第二大纳粹群众组织。 User: In the midst of hustle and bustle, Helen started crying, and a soldier suggested that they kill her, since she was only bothering them. Assistant: 在这期间,爱伦开始啼哭,一个士兵建议他们杀了她,因为她只会“碍手碍脚”。 User: He spent one year in the laboratory of Horace Magoun in Long Beach, California in 1955. Assistant: 他曾经1955年在加州长滩的Pr Magoun实验室工作一年。 User: Portuguese is the official language and lingua franca of Mozambique. Assistant: 葡萄牙语是莫桑比克的官方语言和通用语言。 User: This gives DIVA a raw bi-directional data rate of 18 Gbit/s or a usable bi-directional data rate of 14.4 Gbit/s (because of 8b/10b encoding). Assistant: 这使DIVA具有18Gbit/s的原始数据双向数据速率,或者可利用的14.4Gbit/s双向数据速率(因为8b/10b编码)。 User: Marshall Berman was born in New York City in 1940, and spent his childhood in Tremont, then a predominately Jewish neighborhood of the South Bronx. Assistant: 马歇尔·博曼1940年出生于纽约市,在特里蒙特度过了他的童年时光,当时他居住在南布朗克斯的犹太居民区。 User: Prior to the bidding for the 2008 Summer Olympics, host cities would often fly members of the IOC to their city where they toured the city and were provided with gifts. Assistant: 在为2008年夏季奥运主办权投票之前,参加竞争的主办城市常常会包机邀请奥委会委员到其城市,并随其游览,以及提供当地的礼物。 User: Although the Indianapolis 500 was not run to Formula 1 rules and the 1952 and 1953 Grands Prix were run to Formula 2 rules, these races are included as they were qualifying races for the World Drivers' Championship. Assistant: 虽然印第安纳波利斯500并非依循一级方程式赛车规则,此外,1952及1953年之大奖赛皆以二级方程式规则执行,但是,这些赛事因属世界锦标赛一部分而存有纪录。 User: In parts of France and Italy there are strong links to the pierced capitals of Byzantine architecture. Assistant: 在法国的一部分和意大利则与拜占庭建筑中雕空的柱头有着深刻的联系。 User: The members of the extended family living together included Francesco's second wife, Lucrezia Petroni; Beatrice's elder brother, Giacomo; and Bernardo, Francesco's son from his second marriage. Assistant: 成员包括了弗朗切斯科的第二任妻子卢克蕾齐亚·彼得罗尼(Lucrezia Petroni),贝亚特丽切的哥哥贾科莫,和弗朗切斯科在第二段婚姻中所生下的儿子贝纳多。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The second edition, published in 1981, also included numeric country codes, with the third and fourth editions published in 1988 and 1993 respectively. Assistant: 1981年出版的第二版还包括数字国家代码,第三版和第四版分别于1988年和1993年出版。 User: On 23 January supporters in Minsk, Belarus, laid flowers and showed solidarity with Euromaidan and those who died near the Ukrainian embassy. Assistant: 1月23日,白俄罗斯首都明斯克有支持者在乌克兰大使馆附近向死者鲜花,表达对乌克兰亲欧盟示威运动的支持。 User: YenR/YenI/YenS are involved in the control of swimming and swarming motility. Assistant: YenR、YenI、YenS参与了游泳和成群移动的运动能力的控制。 User: Although Edinburgh's traditional industries of printing, brewing and distilling continued to grow in the 19th century, and were joined by new rubber works and engineering works, there was little industrialisation compared with other cities in Britain. Assistant: 虽然爱丁堡的印刷、酿酒业等产业在19世纪还在不断发展,但其他工业相交其他英国城市来说却十分薄弱。 User: In order to secure Bo Xilai's selection for promotion during the 15th Party Congress, the family launched a nationwide campaign to publicize his son's "achievements" as mayor of Dalian. Assistant: 为了在十五大期间扩大薄熙来选举的影响力,薄家开展了一场全国性运动,宣扬薄担任大连市市长所做的“成就”。 User: During the presidency of Jacob Zuma, the government increased the role of state-owned enterprises (SOEs). Assistant: 在雅各布·祖马担任总统期间,政府已经开始增加国有企业的作用。 User: Although the Bf 109 was an extremely competitive fighter, the Ministry was worried that future foreign designs might outclass it, and wanted to have new aircraft under development to meet these possible challenges. Assistant: 尽管Bf 109在当时已经是一种非常有竞争力的战斗机,但第三帝国空军部担心其他国家的设计师会设计出超越Bf 109的战斗机,因此要求德国的设计师提前进行设计以应对。 User: Former Prime Minister Gordon Brown publicly endorsed Cooper as his first choice for leader, as did former Home Secretary Alan Johnson. Assistant: 前首相戈登·布朗公开表示赞成库珀作为党领袖的首选,前内政大臣阿兰·约翰逊也是如此。 User: The bacterium possesses a wide range of secretion systems, which export numerous proteins relevant to the pathogenesis of clinical strains. Assistant: 该细菌具有种类非常广泛的分泌系统,它们分泌的许多蛋白质都和临床株的致病性有关。 User: Unger served in the administration for two years. Assistant: 昂格尔在政府中服务了两年。 User: For instance, in the pollen example above, deciding whether to explicitly mention that pollen level is 7 in the south east. Assistant: 用上一节花粉预报软件为例,是否要明确提到东南部花粉级数为7。 User: A key point is that, on large scales, our universe appears to be constructed along very simple lines: all current observations suggest that, on average, the structure of the cosmos should be approximately the same, regardless of an observer's location or direction of observation: the universe is approximately homogeneous and isotropic. Assistant: 关键在于,在大尺度下,我们的宇宙构造似乎非常简单:目前所有的观测均表明,平均而言,宇宙的每一个部分都几乎是一样的,无论观察者的位置和观测方向如何,宇宙都近似均匀性和各向同性。 User: The promoter blamed poor ticket sales (allegedly, only 4,000 tickets had sold) and "Carey's outrageous demands". Assistant: 而举办商则归咎于演唱会的销情欠佳(声称只售出4,000张门票)以及“凯莉无理的要求”。 User: The gene frequency is estimated to be 1:600. Assistant: 基因频率估计为1:600。 User: In 1532, when Anne accompanied Henry to the English Pale of Calais on his way to a state visit to France, Mary was one of her companions. Assistant: 当安妮于亨利八世1532年时一同前往加莱进行国事访问的时候,玛丽也是安妮的同行者之一。 User: The history of Lithuania between 1219 and 1295 concerns the establishment and early history of the first Lithuanian state, the Grand Duchy of Lithuania. Assistant: 立陶宛1219年至1295年间历史,是关于第一个立陶宛国家,立陶宛大公国的建立与早期历史。 User: In 1987 the Nationalist Party was elected to Government and Bonnici was appointed to the Cabinet as Minister of Education. Assistant: 1987年,国民党组建政府,邦尼奇被任命教育部长。 User: She reunited with Eguchi to create the soundtrack to Final Fantasy X-2 in 2003, with Matsueda contributing most of the setting themes. Assistant: 之后她再次和江口合作,为2003年游戏《最终幻想X-2》创作了原声,其中松枝创作了大部分设定主题曲。 User: As a result, analyzing and presenting the outputs effectively is of great importance. Assistant: 那么,如何有效的提取出特征并且将其表达出来就显得非常重要。 User: By baptism, these babies would be saved from damnation. Assistant: 然而,这些子女最终会被地藏菩萨救济。 User: Two years later, the division once again came to Yeltsin's rescue, during the 1993 Russian constitutional crisis. Assistant: 两年之后,塔曼师再次在1993年俄罗斯宪政危机中挽救了叶利钦。 User: All of Libya's Italians were expelled from the North African country in 1970. Assistant: 所有居住在利比亚的意大利人在1970年格达费上台后被逐出北非。 User: He lost his omnipotence when he created man and gave him free will. Assistant: 而人也是“天”按照自己的特点塑造的,人是为了体现天意被创造出来的。 User: Tk has the following characteristics: Platform-independent: Like Tcl, Tk is interpreted. Assistant: Tk有以下特性: 平台独立:与Tcl一样,Tk也是解释型的。 User: One of the most famous performances of "Happy Birthday to You" was Marilyn Monroe's rendition to U.S. President John F. Kennedy in May 1962. Assistant: 《祝你生日快乐》的一次最著名的演出,是玛丽莲·梦露于1962年5月为美国总统约翰·F·肯尼迪演唱的。 User: (Note: this position was considered women’s work. Assistant: (此处的女人是指对妇女的尊重称谓)。 User: Rolandas Paksas is married to Laima Paksienė and has two children; Inga and Mindaugas. Assistant: 帕克萨斯与赖玛(Laima Paksienė)结婚并有两个孩子:因加和明道加斯(Inga and Mindaugas)。 User: In the end, due to the financial infeasibility of the project and the concerns over radiation-related health issues, the project was abandoned in 1962. Assistant: 最后,由于计划财政上不可行及辐射有关的健康问题,计划于1962年被取消。 User: Montefiore built the Montefiore Windmill in an area which later became the Yemin Moshe neighbourhood, to provide cheap flour to poor Jews, estblished a printing press and textile factory, and helped to finance several Bilu agricultural colonies. Assistant: 蒙蒂菲奥里在回想摩西社区的所在地修建了蒙蒂菲奥里风车,为贫困的犹太人提供便宜的面粉,还有一家印刷厂和纺织厂,还资助了几个农业定居点。 User: The physical interpretation is that a spherical wave can be expanded into a summation of cylindrical waves in ρ {\displaystyle \rho } direction, multiplied by a two-sided plane wave in the z {\displaystyle z} direction; see the Jacobi-Anger expansion. Assistant: 其物理解释是球面波可以扩展成为 ρ {\displaystyle \rho } 方向上柱面波的总和,乘以 z {\displaystyle z} 方向上双面平面波,参见 Jacobi-Anger expansion。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ctrl-Z sends a TSTP signal ("terminal stop", SIGTSTP); by default, this causes the process to suspend execution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ctrl-Z发送TSTP信号(SIGTSTP);默认情况下,这会导致进程挂起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Former Congressman John R. Lynch, a black Republican leader from Mississippi, later wrote, The argument made by the taxpayers, however, was plausible and it may be conceded that, upon the whole, they were about right; for no doubt it would have been much easier upon the taxpayers to have increased at that time the interest-bearing debt of the State than to have increased the tax rate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出身密西西比州的黑人共和党领袖,曾任众议员的约翰·林奇作出结论:“然而,纳税人所提出的论点看来是说得通的,或许退一步讲,就整体而言,他们也几乎是对的;因为对于纳税人而言,州政府在当时增加计息负债,都比增加税率更容易负担。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He returns to Earth over a year later and is met by Lewis and another friend. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一年之后,他返回了地球,与刘易斯相见,对刘易斯讲述了他在金星的经历。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the mid-1990s, Vectomov moved to Prague to assume a 1st violin chair with the Pražský studentský orchestr under the direction of Mirko Škampa . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年代中期,韦奇托莫夫迁居到布拉格担任布拉格学生管弦乐队的第一小提琴手,米尔科·什坎帕是当时的乐队指挥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Currently, he is a professor at Jacksonville University. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,他是杰克逊维尔大学的教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Seeking to protect Perry's command, Shearer led his few remaining men to the top of the ridgeline. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了保护指挥官佩里,希勒带着他为数不多的剩余的士兵到了山脊线的顶端。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There was the 420 Go, 440 Go, and 460 Go. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有三个型号,分别是420 Go,440 Go和460 Go。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike previous Dream Theater tours, performances were held in cities that they had not visited before in the past (such as Vancouver, British Columbia, Canada) or cities they had not played in for several years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这与以前的梦剧场巡演不同,他们到以往不曾去过的城市举行演唱会(如加拿大温哥华)、或他们已经好几年没有再回去表演的城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Howard Robard Hughes Jr. (December 24, 1905 – April 5, 1976) was an American business magnate, investor, record-setting pilot, engineer, film director, and philanthropist, known during his lifetime as one of the most financially successful individuals in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小霍华德·洛巴德·休斯(英语:Howard Robard Hughes, Jr.,1905年12月24日-1976年4月5日),是美国著名商业大亨、投资人、飞行员、航空工程师、电影制片人、慈善家,当时世界上最富有的人之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For a while she was also a fashion model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,她也是时装模特儿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the Helsinki metropolitan area, public transportation is managed by the Helsinki Regional Transport Authority, the metropolitan area transportation authority. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在赫尔辛基都会区,公交系统是由赫尔辛基地区交通管理局(英语:Helsinki Regional Transport Authority)来管理的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Heinrich Müller was the Gestapo's operations chief. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 海因里希·穆勒为盖世太保执行首长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Grayling's expenses issue was seen as embarrassing for the Conservative Party as he had previously criticised Labour ministers for being implicated in sleaze scandals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格雷林的开支问题被认为是保守党的尴尬,因为他以前过批评工党大臣参与腐败丑闻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A good number of overs to bowl at the opposition team in the fourth innings is essential because usually on the fourth and fifth days of a Test match conditions are good for bowling (especially slow bowling), with the pitch having experienced a fair degree of wear and tear. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第四局中拥有合适的投向对手的轮数相当重要,这是因为球道经历了相当程度的磨损和撕扯之后,在对抗赛中第四和第五日通常有利于投球(尤其是慢速投球)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is sold under the trade name Benadryl, among others. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苯海拉明的商品名有Benadryl,也有其他的名称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 2010 season, all matches were held at the Kananafou Theological Seminary College Sports Field as the stadium usually used in Pago Pago was still undergoing repairs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2010赛季,所有的比赛通常都举行在Kananafou Theological Seminary College,帕果帕果使用的球场仍然接受修理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the morning December 28, 2009, Mashallah Shamsolvaezin was arrested at his Tehran home in the aftermath of the 2009 Ashura protests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 于2009年12月28日上午,即在2009年阿舒拉节示威之后,莎索罗维辛在其家中被捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The ultimate objective of the movement is to create a world in which educational and cultural works are accessible to all, and in which consumers and creators alike participate in a vibrant ecosystem of innovation and creativity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 运动的最终目标是创造一个人人可以享受教育和文化成果的世界,消费者和创作者都身处在充满创新和创造的充满活力的生态系统中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was sitting with other followers praying and singing in front of Amṛtānandamayī. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他原本和其他信众一起坐在阿玛面前祈祷、唱诵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Peter von Dusburg, writing in 1326, the name Romuva is derived from the word Rome. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据彼得·冯·杜斯堡的说法,洛姆瓦(Romuva)的名称来自于罗马(Rome)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1940s, Emory University students, alumni, and faculty served in the Asia-Pacific War and European theater of World War II. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1940年代里埃默里大学的学生、毕业生和教师在第二次世界大战里在太平洋战场和欧洲战场上服役。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 2005–2009 base Mustang was powered by Ford's cast iron block 4.0 L Cologne SOHC V6, replacing the 3.8 L Essex OHV V6 used in 2004 and older models. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2005到2009年的野马搭载了福特的铸铁块4.0升SOHC科隆V6引擎取代了2004年和其他旧车型所使用的3.8升OHV埃塞克斯V6引擎。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This interface may be used by Java client programs or EJB beans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该接口可以供Java客户端程序或EJB使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The character is depicted as having the potential to be as much of a genius as his father is, and builds gadgets, including powerful weaponized gauntlets called "Fistigons". Assistant: 当然,翻译后的文本是 有可能像天才一样具有天赋像他的父亲,并可制造小玩意儿,包括称为“Fistigons”的强大的武器化手套。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The A.V. Club called the game "the least essential Mario title to date", stating that it lacks a strong concept and shows an underlying repetitiveness in Mario games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《The A.V. Club》更是打出C+的低分,称其为“迄今最不值得一提的马里奥游戏”, 并认为本作乏善可陈,显露出马里奥游戏骨子里的千篇一律。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In preparation for the offensive, thousands of Hezbollah fighters positioned themselves opposite the Qalamoun region on the Lebanese side of the border. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为这场进攻的准备,数以千计的黎巴嫩真主党武装分子前往卡拉蒙地区边境对面的黎巴嫩一侧并驻扎下来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Kidney disease: Biopsy and fluorescence microscopy are key in the diagnosis of alterations of renal function. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肾脏病:活检和荧光显微镜是诊断肾功能改变的关键。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Albania again sided with the People's Republic of China when it launched an attack on the Soviet Union's leadership of the international communist movement at the November 1960 Moscow conference of the world's 81 communist parties. Assistant: 阿尔巴尼亚在1960年11月莫斯科世界81国共产党大会上中华人民共和国攻击苏联在国际共运中的领导地位时又一次支持中国。 User: From 1987-1992 and 1994-1998 matte stainless steel was offered, and from 1988-1992 the option of polished stainless steel became available as well. Assistant: 在1987年至1992年和1994年至1998年之间还推出了磨砂不锈钢制版本,以及在1988年至1992年之间有光泽的抛光型不锈钢可以选择。 User: Winston nonetheless believes that "the future belonged to the proles". Assistant: 尽管如此,温斯顿认为“未来是属于无产者的”。 User: Déjame Ver 8. Assistant: 见8。 User: To me, it's dream logic in the sense that they're in a nightmare, and when you're in a nightmare there's no solving the nightmare. Assistant: 对我来说,这是梦境里的逻辑,他们身处在一场恶梦中,当你在恶梦里时,没有可以解决恶梦的办法。 User: Two early ALF raids led to the closure of several university studies. Assistant: ALF早期的两次袭击导致了几所大学研究室的关闭。 User: InnoDB recovers from a crash or other unexpected shutdown by replaying its logs. Assistant: InnoDB通过重放其日志从崩溃或其他意外关闭中恢复。 User: Animal defendants appeared before both church and secular courts, and the offences alleged against them ranged from murder to criminal damage. Assistant: 动物被告出现于教堂和世俗的法院,而其被指控的罪名从谋杀到刑事毁坏都有。 User: Such requests are made most often by the National Security Agency (NSA) and the Federal Bureau of Investigation (FBI). Assistant: 此类请求通常是由美国国家安全局和联邦调查局提出的。 User: She originally wanted to cover a Queen song, but could not think of one that was particularly club-worthy. Assistant: 她原本想翻唱一首皇后乐团的歌,但没有一首歌是可以值得在俱乐部播放。 User: Litoral Gas proposed an out-of-court settlement to the relatives of the victims, offering about 1200 US dollars per square meter of collapsed building, in addition to compensation for loss of life. Assistant: 里特罗燃气公司向遇害者亲属提议庭外和解,每一平方米的倒塌建筑赔偿1200美元,还会对生命损失作出赔偿。 User: Ortmayer apparently prepared a design before the bill passed Congress, for Melish wrote to Assistant Director of the Mint Mary Margaret O'Reilly on April 4, 1936, that the original "lacked distinction and artistic merit" and that Ortmayer would redesign the coin. Assistant: 根据记载,奥特梅尔显然在国会通过法案前就已准备好设计方案,因为梅里什曾于1936年4月10日致信铸币局副局长玛丽·玛格丽特·奥赖利,称原设计方案“不够独特而且艺术水平也不够高”,奥特梅尔会重新设计。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The technical activities are overlooked by a Technical Board. Assistant: 它的技术活动均由技术委员会所领导。 User: Churchill's defenses were manned by Colonel James Deshler's brigade on the left and Colonel Robert Garland's brigade on the right. Assistant: 丘吉尔的防御则是由左边James Deshler上校和右边Robert Garland上校各自率领的一个旅组成。 User: In the winter of 1902, a false charge forced Khaisan to flee his homeland. Assistant: 1902年冬,一项诬告迫使海山离开了家乡。 User: My visual effects supervisor had a nervous breakdown, so I had to be in charge of that. Assistant: 这是很可怕的,我的视觉特效总监现在得到神经衰弱,所以我也要管理那方面。 User: 1984 marked the first time that all of the nominees were from outside the United States (Winner Culture Club, Eurythmics, and Musical Youth were from England, Big Country was from Scotland, and Men Without Hats were from Canada). Assistant: 历史上全部的获奖者中有11位艺人来自美国之外的国家,1984年更是首次出现所有提名艺人均来自美国以外的国家(文化俱乐部(英语:Culture Club)、舞韵合唱团(英语:Eurythmics)和Musical Youth(英语:Musical Youth)来自英格兰,大乡野合唱团(英语:Big Country)来自苏格兰,而无帽子乐队(英语:Men Without Hats)来自加拿大)。 User: After a series of reverses at the front, the Bolsheviks' War Commissar, Trotsky, instituted increasingly harsh measures in order to prevent unauthorized withdrawals, desertions and mutinies in the Red Army. Assistant: 经历了前线的一系列失败,战时人民委员托洛茨基建立了越来越多的严厉措施以阻止红军中未经许可的撤退、逃跑或者叛变。 User: Social feedback facilitates faster learning and earlier production of a variety of advanced words. Assistant: 社会反馈有利于更快的学习和较早产出各种进阶的词汇。 User: Strong thunderstorms redeveloped over the circulation, and Allison strengthened into a subtropical storm over southeastern Louisiana. Assistant: 环流上空重新发展出强烈的雷暴,阿利森在路易斯安那州东南部上空增强成亚热带风暴。 User: They do not produce distasteful skin secretions and rely on speed to evade predation. Assistant: 它们的皮肤不会分泌味道差的体液,只依靠速度来避开猎食者。 User: Because I can eat a lot of cake. Assistant: 喜欢吃蛋糕,一次可以吃10个饼干。 User: They are often devoiced when they occur at the end of a word. Assistant: 常常在故事结尾中由他们来做收尾词。 User: It was nominated for Film of the Year at the 1997 European Film Awards, as well as the Hugo Award for Best Dramatic Presentation, and the Satellite Award for Best Visual Effects. Assistant: 《第五元素》还获得1997年欧洲电影奖年度电影、雨果奖最佳戏剧呈现以及卫星奖最佳视觉效果奖提名。 User: In 1982, Cyprus acquired a total of 16 AMX-30B2s and a single AMX-30D, and later ordered another 36 AMX-30B2s. Assistant: 1982年,塞浦路斯购买了16辆AMX-30B2以及1辆AMX-30D,之后又订购了36辆AMX-30B2。 User: The Egon Ranshofen-Wertheimer Award (ERWA) was founded by the Society for Contemporary History in Braunau am Inn in the beginning of 2007. Assistant: 埃贡 冉斯霍芬-维尔特海玛奖(Egon Ranshofen-Wertheimer Award)是布劳瑙历史协会在2007年创立的。 User: Help eliminate hunger, food insecurity and malnutrition – contribute to the eradication of hunger by facilitating policies and political commitments to support food security and by making sure that up-to-date information about hunger and nutrition challenges and solutions is available and accessible. Assistant: 帮助人们消除饥饿、粮食不安全和营养不良 - 我们推动制定有关政策,为支持实现粮食安全做出政治承诺,确保提供和便于获取与饥饿和营养挑战有关的最新信息,为消除饥饿作出贡献。 User: Napoléon III's offer to take over half of Dunant's debts if Dunant's friends would secure the other half was also thwarted by Moynier's efforts. Assistant: 拿破仑三世提议帮助杜南偿还一半的债务如果他的朋友们能够负责另一半的话,这一提议也因穆瓦尼耶的阻挠而不了了之。 User: Aneela Mirza, or Anila Mirza (born 8 October 1974) is a Danish singer who has found success as a member of the pop group Toy-Box and as a solo artist under the name of "Aneela". Assistant: 阿妮拉·米尔扎(英文:Aneela Mirza或Anila Mirza,1974年10月8日-)是一位丹麦出生的歌手,知名于她曾经加入的二人舞曲组合“Toy-Box”。 User: The strongest hurricane in the season was Hurricane Juliette, which reached peak winds of 150 mph (240 km/h), but did not significantly affect land. Assistant: 本季最强烈的风暴是飓风朱丽叶,其最大持续风速达到每小时240公里,但没有对陆地构成显著影响。 User: He explained that Harrison Schmitt, his fellow astronaut on the Moon with him, had just picked up a very significant Moon rock that they hoped would bring this worldwide peace through the distribution of its fragments. Assistant: 他解释说,他与月球上的宇航员同伴-哈里森·施密特刚拿到一块非常重要的月岩,他们希望将它分送给到全世界各地以为人类带来和平。 User: For example, there was such an incident in Russia in 1999 where plant workers attempted to sell 5 grams of radioactive material on the open market, and an incident in 1993 where Russian workers were caught attempting to sell 4.5 kilograms of enriched uranium. Assistant: 他们引用了1999年发生在俄罗斯的一件事:几名工人在贩卖5克放射性物质时被抓获,他们还引用了1993年同样发生在俄罗斯的一件事:警方抓获了正在贩卖4.5克浓缩铀的工人。 User: Yellowstone forests are dominated by the lodgepole pine and are eventually replaced by other tree species after 80 to 100 years as a forest matures. Assistant: 黄石森林以黑松居多,这种树通常在80到100年后森林成熟时最终被其他树种取代。 User: The land was first sighted by Europeans in 1791, when Spanish explorer Lieutenant Francisco de Eliza mistook the area for an island and named it "Isla Capeda". Assistant: 欧洲人到1791年才发现此地;当时西班牙探索家Francisco de Eliza(英语:Francisco de Eliza)误判此地为一个岛屿,并将之命名为“Isla Capeda”。 User: The Securities Act of 1933 was enacted to prevent a repeated stock market crash. Assistant: 《1933年证券法》施行便是为了避免再次发生华尔街崩盘。 User: In September 2012, Garland said that he would explore the "Origins" and "Democracy" storylines, would introduce characters Judge Cal and Chopper, and would pursue the concept that Judge Dredd is a fascist. Assistant: 2012年9月,加兰表示自己将会探索《源起》和《民主》故事主线,并引入判官卡尔和砍刀(Chopper),还会发展判官爵德是法西斯主义者的理念。 User: Marcel Leclerc, chairman of Marseilles, went to Hannover on a quick journey and came back with the player, it was the beginning of a great adventure with Marseilles. Assistant: 马赛主席马塞尔·勒克莱尔(Marcel Leclerc)前往汉诺威作一短暂旅程并成功与斯各布拉尔一同归来,并代表马赛效力,机场有很多球迷鼓掌迎接他。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A Small Business Edition with a faster installation process was released in 2010. Assistant: 具有更快安装过程的小型企业版于2010年发布。 User: Hartley did not seek any further election to Congress following the term in which the Act which bears his name was passed, and his service concluded on January 3, 1949. Assistant: 在以他的名字命名的法案获得通过后,哈特利没有继续参加国会的进一步选举,他的任期于1949年1月3日结束。 User: This new L99 V8, not to be confused with the earlier LT-series L99, uses Active Fuel Management which enables the engine to run on only four cylinders during light-load driving conditions, such as highway cruising, to improve fuel economy. Assistant: 这个新的L99 V8引擎并非早期的LT-系列L99引擎,该引擎使用的主动燃油管理技术能让引擎轻载驾驶,如高速公路情况下只让四个气缸工作,从而达到燃油经济性 。 User: To make amends, Nucky orders Harrow to kill Narcisse, and in return pulls strings to have Gillian convicted of murder so Harrow can take custody of Tommy. Assistant: 为了赔罪,努基命令哈洛杀死纳西斯,并且以幕后操纵把Gillian判谋杀罪作为回报,那么哈洛就能够监护Tommy。 User: Sir David MacKay, 48, author, scientist and professor (University of Cambridge). Assistant: 戴维·麦凯爵士(Sir David MacKay),48岁,英国物理学家、数学家、剑桥大学教授。 User: Built around an ornamental lake, it contains 12 pieces of contemporary sculpture by Thai artists and is often used for open-air events. Assistant: 公园环绕一个人工湖而建,有12座泰国艺术家创作的现代雕塑,常用于露天活动。 User: The rendezvous is a celebration with art and music, as well as an activist conference with workshops and recounts of past actions. Assistant: 聚会的一部分是有艺术、有音乐的庆祝会,一部分是包含专题讨论会和过去行动报告的行动者会议。 User: Founded by Augustine of Canterbury in 597, it is the oldest bishopric in the English church. Assistant: 该教区由坎特伯雷的奥古斯丁创建于597年,是英吉利教会最早的主教辖区。 User: Spanish personal pronouns are generally omitted if the subject of the sentence, but when they are explicitly stated, they are used only with people or humanized animals or things. Assistant: 西班牙语的主词人称代词通常可省略,但当人称代词不省略时,它们只用以标明人或拟人化的动物与其他事物。 User: Marcus Binney states that the restaurant is "not only one of the most beautiful interiors in London, it can be claimed as the most beautiful restaurant in the world". Assistant: 马库斯·宾尼表示,这些餐馆“已不仅拥有伦敦最美的内部装潢,它们是世界上最美丽的餐馆”。 User: The projected 2025 ridership of 200,000 daily riders is more than at Times Square station, the station with the most ridership as of 2013 with 197,696 riders a day. Assistant: 预计2025年每日将有200,000人次,比现时最高的时报广场车站,车站将会成为每日最高乘客量的车站,每日载客197,696人次。 User: Zoza and the Prince live happily ever after. Assistant: 佐扎和王子过上了幸福快乐的生活。 User: From 1989 to 1991, Glicken continued his volcanological studies in Japan as a postdoctoral fellow at the Earthquake Research Institute of the University of Tokyo, supported by grants from the U.S. National Science Foundation. Assistant: 1989至1991年,格里肯作为东京大学地震研究所的博士后在日本继续火山学研究,他的研究还获得美国国家科学基金会的资助。 User: The industry has standardized on the IEC 61131-3 functional block language for creating programs to run on RTUs and PLCs, although nearly all vendors also offer proprietary alternatives and associated development environments. Assistant: 产业界已建立标准,利用IEC 61131-3的功能区块图来在RTU及PLC上建立程式,不过几乎所有厂商也都提供了专属的替代开发方案以及开发环境。 User: In this design by Budd engineer Walter B. Dean, the train was three articulated compartments. Assistant: 在 巴德公司 的工程师 Walter B. Dean 的设计之下, 这列火车由关节式转向架所联结起来的三节车厢所组成。 User: It required mediation by United States embassy officials before Japan issued a letter of regret, easing tensions between the two countries. Assistant: 他要求美国使馆官员在日本发出的了一封调解信,缓和两国间的紧张关系。 User: North of Montreal are the Laurentians, a range of ancient mountains, and to the east are the Appalachian Mountains which extends into the Eastern Townships and Gaspésie regions. Assistant: 蒙特利尔北部为劳伦第安区,是地质年代久远的山区,东部为阿巴拉契亚山脉,一直延伸到东城和加斯佩地区。 User: Therefore, these two variants were given distinct Unicode code points, so that converting a CCCII document to Unicode and back would be a lossless operation. Assistant: 这两个变体分别被赋予了不同的Unicode码,因此可以无损的将文本在CCCII编码和Unicode码之间转换。 User: Epidendrum subg. Assistant: 潜流地下。 User: Afterwards ZNDH Command complained that the German ordered dispersal of aircraft around the airfield's perimeter, in case of air attack, made the aircraft especially vulnerable to just this type of ground attack. Assistant: 此后克罗地亚独立国空军司令部抱怨说,德军命令在发生空袭时把飞机分散至各地的机场周边地区,使飞机尤其容易受到这种类型的地面攻击。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 2003, he established Naoto Fukasawa Design. Assistant: 2003年 - 创立个人品牌“Naoto Fukasawa Design”。 User: The five Great Lakes contain one-fifth of the world's surface fresh water and have a combined shoreline of 10,210 miles (17,017 km). Assistant: 五大湖拥有全世界五分之一的地表淡水,而其湖岸线总长度为10,210英里(17,017公里)。 User: Part of the American reaction to the Soviet atomic and hydrogen bomb tests included maintaining a large Air Force, under the control of the Strategic Air Command (SAC). Assistant: 美国对苏联原子弹和氢弹试验的因对措施包括维系一支庞大的空军(英语:Strategic Air Command),该空军受美国空军指挥部的控制。 User: It can be used as a standalone script, as a plugin for Blosxom or Movable Type, or as a text filter for BBEdit. Assistant: 它可以用作单独的脚本,Blosxom和Movable Type的插件又或者BBEdit的文本过滤器。 User: The purpose of the Council is to ensure the smooth transition of power in the event of incapacitation or death of the King or Crown Prince. Assistant: 委员会的目的在于保障在国王或者王储无法办事或者逝世情况下权利的顺利转移。 User: Then, all the animating forces of the state are vigorous and simple, and its principles are clear and luminous; it has no incompatible or conflicting interests; the common good makes itself so manifestly evident that only common sense is needed to discern it. Assistant: 所以在这个情形下的所有有生气的力量都充满活力并且简单,并且它的原则明确且明晰;它没有不可相容或是有冲突的利益关系;共同利益使它显而易见,只需要用常识便可以辨别它。 User: Elliot used his speaking ability regularly. Assistant: 艾略特经常用自己的语言能力。 User: Its pilot is rescued. Assistant: 飞行员获救。 User: The SPARC T4 processor, introduced in 2011, has user-level instructions implementing AES rounds. Assistant: 2011年推出的SPARC T4处理器有用户级指令实现AES轮回。 User: Ashwin KM. Assistant: 悉达哩。 User: In November 2014, Hank Green announced that a partnership with PBS Digital Studios would allow them to produce more courses, starting in January 2015. Assistant: 2014年11月,汉克·葛林宣布从2015年1月开始与PBS数码工作室(英语:PBS Digital Studios)合作,以制作更多影片。 User: The earlier versions of Petya disguised its payload as a PDF file, attached to an e-mail. Assistant: Petya的初级版本会将它的有效负载伪装成PDF文件,附在电邮中。 User: On 30 November 2016, Apple products will block certificates from WoSign and StartCom root CAs if the "Not Before" date is on or after 1 Dec 2016 00:00:00 GMT/UTC. Assistant: 2016年9月30日,苹果产品将阻止由沃通和StartCom根CA签发,且生效日期在2016年12月1日00:00:00 GMT/UTC或其后的证书。 User: The basic tasks stipulated in the Plan were to complete the second phase in the modernization drive; to cap population growth at 300 million by 2000; to quadruple per capita GNP as compared to 1980; to eliminate poverty; and to speed up the establishment of a modern enterprise system. Assistant: 到2000年在人口将比1980年增长三亿左右的情况下,实现人均国民生产总值比1980年翻两番;加快现代企业制度建设,建立社会主义市场经济体制。 User: In 1929, Egypt offered to exchange other artifacts for Nefertiti, but Germany declined. Assistant: 1929年,埃及政府提出了用其他艺术品与德国交换娜芙蒂蒂像的提案,不过被德国拒绝了。 User: Only in Italy does it appear that women were always considered under the protection and control of a male relative. Assistant: 只是在意大利,女性被认为经常处于男性亲属的保护和控制下。 User: The voicing was lost again in the late Middle Ages, but the v still remains in certain words such as in Vogel (compare Scandinavian fugl or English fowl) 'bird' (hence, the letter v is sometimes called Vogel-fau), viel 'much'. w: The letter w represents the sound /v/. Assistant: 这个浊化在中古晚期再次失去, 但是v仍在特定词语中保留,例如Vogel(比较于斯堪迪纳维亚语fugl或英语fowl)“bird”(因此字母v有时叫做Vogel-fau),viel“much”。 User: Iris brevicaulis due to habitat destruction can be classed as 'endangered'. Assistant: 由于栖息地不断遭受破坏,Uromys vika已被列为“极度濒危”。 User: Further, it is possible that a number of genetic recombination events around the disease locus (location on a chromosome) could have resulted in the disease being associated with HLA-B54 in the Japanese and HLA-A11 in Koreans. Assistant: 而且在该疾病基因座(染色体上的位置)附近可能发生过数宗遗传重组事件,因而导致该病与日本人的HLA-B54和朝鲜人的HLA-A11有关。 User: Following the acceptance of Couthon’s new decree, executions increased from 134 people in early 1794 to 1,376 people between the months of June and July in 1794. Assistant: 在库东的新法令实施后,处决人数从1794年的134人,1794年6月到7月间增加至1,376人。 User: En 2012, she accomplishes a documentary series for the TV series Dans tes yeux d ' Arte (40 shows of 26 minutes each), where she visits 23 countries in ten months, for that she accepts the Trofémina prize in 2014. Assistant: 2012年,她完成了每部26分钟共40部的记录片,也就是行脚电视节目《你是我的眼》,她在10个月内共参访了23国,她在2014年获颁《Trofémina》奖项。 User: Many languages also have another name derived from Latin manus, meaning "hand" (It. manicordo; Fr. manicorde, manicordion; Sp. manicordio, manucordio). Assistant: 许多语言的另一个名称来自拉丁语 manus,意思是指“手”(意大利语:manicordo; 法语: manicorde,manicordion; 西班牙语:manicordio,manucordio)。 User: Other than that, it was perfect. Assistant: 除此以外都很完美。 User: Saks Fifth Avenue is the successor of a business founded by Andrew Saks in 1867 and incorporated in New York in 1902 as Saks & Company. Assistant: 其创始人是安德鲁·萨克斯,这名商人在1867年开始在纽约经营公司相关业务,1902年建立Saks & Company。 User: In comparison, the latest date of the first tropical storm during the satellite era was Hurricane Anita on August 29, 1977. Assistant: 相比之下,卫星时代形成日期最晚的首场风暴则是1977年8月29日的飓风安妮塔。 User: Under the series' sporting regulations, the defending drivers' champion is not permitted to continue racing in the championship, so Leclerc would not be able to defend his title. Assistant: 根据赛事规则,卫冕车手冠军不被允许继续参加锦标赛,因此勒克莱尔无法卫冕。 User: All had extreme left-wing political views and believed the expropriation of private property was a valid practice. Assistant: 所有人持有激进左翼政治观点,认为征用私人财产是一种有效做法。 User: Whatever knowledge they acquire in this manner is usually temporary. Assistant: 则如此的空间其维度必然是偶数维的。 User: 1957: Louis Belcher and Eddie Nipanik saw a giant serpent-like creature in the lake. Assistant: 1957年: Louis Belcher和Eddie Nipanik看到了一个巨大的蛇形生物在湖中。 User: In the Netherlands, where Descartes had lived for a long time, Cartesianism was a doctrine popular mainly among university professors and lecturers. Assistant: 在笛卡尔居住时间最长的荷兰,笛卡尔的学说在大学教授和讲师之间广为流行。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Given a topological space X, it is sometimes useful to consider whether it is possible for a subset A to be separated from its complement. Assistant: 给定一个拓扑空间 X,有时考虑子集 A 是否与它的补集分离是有用的。 User: New technologies such as real-time satellite weather and integration with GPS have further expanded the capabilities of electronic flight bags. Assistant: 诸如实时卫星气象和集成全球定位系统(GPS)等新技术进一步扩大了电子飞行包的功能。 User: In November 1943 Red Army tank units were reorganized: light tanks were replaced by the T-34 and new T-34-85, which started production the following month. Assistant: 1943年11月,苏联红军坦克单位被重组:轻型坦克被T-34和一个月后开始生产的新型T-34-85所取代,而轻型坦克则被使用于自走炮和其他的单位中。 User: In her writing, Frank examined her relationships with the members of her family, and the strong differences in each of their personalities. Assistant: 在安妮的作品中,她检查与自己家人的关系,与他们在性格上强烈的差异。 User: He too was reluctant to have any contact with the police, but he did report his find the following day. Assistant: 虽然这位大学生同样不愿意与警方有所联系,但他仍于翌日将发现遗体一事报告当局。 User: Most dentists recommend using a soft toothbrush since hard bristled toothbrushes can damage tooth enamel and irritate the gums. Assistant: 大部分的牙医师都推荐软刷毛的牙刷,因为过硬的刷毛可能会破坏牙釉质并且刺激牙龈。 User: The common tone letter is 51, but sometimes it is 53. Assistant: 这个第五声有以下音韵特征: 它是个下降调,调值通常是51,有时则是53。 User: Bernie Rhodenbarr is the protagonist of the Burglar series of comic mystery novels by Lawrence Block. Assistant: 柏尼·罗登拔(Bernie Rhodenbarr),是劳伦斯·卜洛克笔下雅贼系列推理小说内的虚构主角。 User: After the adoption of HRC resolution 22/13, the DPRK publicly stated that it would “totally reject and disregard” the resolution, which it considered to be a “product of political confrontation and conspiracy”. Assistant: 在通过人权理事会第22/13号决议后,北韩政府公开指出将“完全拒绝和无视”该决议,其被认为是“政治对抗和阴谋的产物”。 User: Blackburn was stricken with grief, and friends encouraged him to tour Europe, as he had often spoken of doing, to ease his sorrow. Assistant: 布莱克本为此非常伤心,朋友们鼓励他把自己经常提起的到欧洲旅游变成现实,希望能缓解这一伤痛。 User: The Academy Film Archive preserved Miracle on 34th Street in 2009. Assistant: 2009年,Academy FIle Archive收录《34街的奇迹》。 User: In Finland, the idea of a unified Greater Finland gained popularity and influence rapidly in 1917, but lost support after World War II and the Continuation War. Assistant: 1917年芬兰国内关于构建大芬兰的理念迅速获得大批民众支持,但是在第二次世界大战以及继续战争之后,却失去了其国内的支持。 User: Pagani has also used a new material for the Roadster called carbon triax, which is a tri-axis fiberglass meshed with carbon-fibre power bands. Assistant: 帕加尼也为 Roadster 使用了一种名为“三轴碳”的新材料,一种玻璃纤维与碳纤维混合的条状材料。 User: Green ←→ Magenta and Blue ←→ Yellow are scales with mutually exclusive boundaries. Assistant: 绿←→品红和蓝←→黄是具有相互排斥的边界的标度。 User: In September 2016, a mid-day round trip was added between Lakewood and Seattle. Assistant: 2016年9月,莱克伍德和西雅图之间加开了一对每天中午开行的列车。 User: AS-90 was designed and built by the Armaments division of Vickers Shipbuilding and Engineering (VSEL), whose parent company became BAE Systems in 1999. Assistant: AS-90由Vickers造船与工程公司(VSEL)的Armaments部门设计和制造,该公司的母公司于1999年成为BAE系统公司。 User: The plagiarism claim was eventually shown to be untrue. Assistant: 这个剽窃的声明最终被证明是不真实的。 User: In 2002, the university board changed the English name of the university to "Beihang University", but the abbreviation "BUAA" is retained. Assistant: 2002年,北航的英文名更改为如今的“Beihang University”,英文简称沿用“BUAA”。 User: The Web Slice has 9 properties: the Web Slice id, entry title, entry content, end time, alternative display source, alternative navigation, alternative update source, and time to live. Assistant: 网页快讯有9个属性:网页快讯的id、条目标题、条目内容、结束时间、替代显示源、替代导航、替代更新源,和生存时间。 User: SNAPC3 has been shown to interact with SNAPC1 and Retinoblastoma protein. Assistant: SNAPC3能与SNAPC1和视网膜母细胞瘤蛋白发生相互作用。 User: Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés records several such legends in his General y natural historia de las Indias of 1526, which includes biographical information on Columbus. Assistant: 贡萨洛·费尔南德斯·德·奥维耶多·伊·巴尔德斯(英语:Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés)在他的1526年的《印第安人总史与自然史》中记录了若干如此的传奇,其中包括关于哥伦布的传记性的报告。 User: The Dutch aquarium employs a lush arrangement in which multiple types of plants having diverse leaf colors, sizes, and textures are displayed much as terrestrial plants are shown in a flower garden. Assistant: 荷兰水族馆采用了一个郁郁葱葱的安排,其中具有不同叶子颜色,大小和纹理的多种类植物显示为花园中显示的陆地植物。 User: The gravitational influence of Pluto is usually neglected given its small mass. Assistant: 因为冥王星的质量很小,重力影响通常都忽略不计。 User: It was an afternoon paper. Assistant: 原本是晚报。 User: On November 25, 1864, Booth performed for the only time with his brothers Edwin and Junius in a single engagement production of Julius Caesar at the Winter Garden Theatre in New York. Assistant: 1864年11月25日,布斯和两个兄弟埃德温及朱尼厄斯唯一一次在纽约冬季花园剧院参与《凯撒大帝》的制作。 User: He emphasised democratic reform as the core issue of the party and wanted to end the polarisation between the Labour Party (PvdA) and People's Party for Freedom and Democracy (VVD), in order to form a government without the Christian Democratic Appeal. Assistant: 他强调民主改革是该党核心价值,并期望消除工党与自由民主人民党间的对立以成立一个没有基民党的政府。 User: The political units above are likewise grouped into eight larger groups called abusua (similar to clans), named Aduana, Agona, Asakyiri, Asenie, Asona, Bretuo, Ekuona and Oyoko. Assistant: 以上的政治单元同样被群聚成八大群体(abusua):Aduana, Agona, Asakyiri, Asenie, Asona, Bretuo, Ekuona and Oyoko。 User: The constitutions of Holstein and Schleswig were dominated by the Estates system, giving more power to the most affluent members of society, with the result that both Schleswig and Holstein were politically dominated by a predominantly German class of landowners. Assistant: 石勒苏益格和荷尔斯泰因的宪法,由国家会议制度(Estates of the realm)主导,致使社会的富裕阶层得到更大权力,故此两地政治都由地主阶级主导,当中大部分是德意志人。 User: It produces yellow flowers in autumn. Assistant: 会于秋季开出黄色的花朵。 User: The two had arranged to meet at the Red Barn, a local landmark, before eloping to Ipswich. Assistant: 两人在当地的标志性建筑红谷仓见面,约定之后私奔去伊普斯维奇。 User: La Hire A is on the northeast side of Dorsum Zirkel, and La Hire B is on the southwest side. Assistant: 拉西尔 A坑位于齐克尔山脊东北,而拉西尔 B坑则位于它的西南。 User: Play media The impact happened 3 June 2010, and was recorded and first reported by amateur astronomer Anthony Wesley from Australia. Assistant: 此次撞击事件的过程是由澳大利亚天文爱好者安东尼·韦斯利(Anthony Wesley)在2010年6月3日发现并第一个报告。 User: In recent years the cities of Dresden and Leipzig, and some towns in their hinterlands, have had population increases. Assistant: 莱比锡和德累斯顿以及其邻近城市的人口数目在近年来有所增高。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Both these criticisms can be understood as a misapplication of aesthetic norms on socio-economic outcomes. Assistant: 这两条指责都可以被理解为美学常规在社会经济领域的错误应用。 User: The Alpine Lakes Wilderness offers many ecological benefits. Assistant: 天然软木橡树林是可提供多样生态的环境。 User: Rockstar Vancouver Inc. (formerly Barking Dog Studios Ltd.) was a Canadian video game developer based in Vancouver, British Columbia. Assistant: Rockstar Vancouver(前称 Barking Dog Studios)是一间位于加拿大温哥华市区的游戏开发公司。 User: 25 July: The District Court of the Miami-Dade County, Florida, ruled unconstitutional the state ban on same-sex marriage in the case Pareto v. Ruvin. Assistant: 7月25日, 佛罗里达州迈阿密-戴德县地方法院裁决本州同性婚姻禁令在Pareto v. Ruvin的案件中违宪。 User: The McGraws and the George W. Bush family have close ties dating back several generations. Assistant: 麦格劳家族与乔治·沃克·布什家庭的关系可以追溯到好几代人。 User: In 1997 it was adapted as an HBO made-for-TV movie. Assistant: 1997年,它被HBO改编为电视电影。 User: Protest letters were sent to Moscow from numerous Russian, Ukrainian and Belarusian towns by the Jewish Anti-Fascist Committee involved in documenting the Holocaust. Assistant: 抗议信从数不清的俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯城镇发往莫斯科,这些信是对犹太人大屠杀进行记录的犹太人反法西斯委员会发出的。 User: The weapon bridges the gap between the Hydra 70 and AGM-114 Hellfire systems and provides a cost-effective method of engaging lightly armored point targets. Assistant: 该武器填补了火蛇70和AGM-114“地狱火”反坦克导弹系统之间的空白,并且提供了一种有成本效益的打击轻装甲点目标的方法。 User: The phenomenon is related to the Ulam spiral, which is also implicitly quadratic, and the class number; this polynomial is related to the Heegner number 163 = 4 ⋅ 41 − 1 {\displaystyle 163=4\cdot 41-1} . Assistant: 这个公式和所谓的质数螺旋有关,也和黑格纳数 163 = 4 ⋅ 41 − 1 {\displaystyle 163=4\cdot 41-1} 有关。 User: They all turned him down because they were not confident in the prospects of a three-hour film about drugs, according to Gaghan. Assistant: 据加汉所说,所有的大型制片公司都拒绝了他们,因为对一部长达三小时的毒品题材电影实在是没有信心。 User: Validated when running OpenSSH 2.1 on Red Hat Enterprise Linux 6.2 in FIPS mode or when running OpenSSH 1.1 on Red Hat Enterprise Linux 5 in FIPS mode OpenSSH supports the minimal certificate format since v5.4. Assistant: 如果您不想为OpenSSH打补丁,可以使用ssh-agent(法语) 在Red Hat Enterprise Linux 6.2以FIPS模式运行OpenSSH 2.1时进行的验证 页面存档备份,存于互联网档案馆或在Red Hat Enterprise Linux 5以FIPS模式运行OpenSSH 1.1时进行的验证 页面存档备份,存于互联网档案馆。 User: During the late 1980s, the Kalitta brand name continued to appear on many of the company's cargo aircraft. Assistant: 1980年代末,卡利塔这一品牌名称出现在美国国际航空的货机机身上。 User: Bhutan joined the federation in 2000 and Afghanistan in 2005. Assistant: 不丹于2000年,阿富汗于2005年加入该联合会。 User: The coach will attempt to find the student's "buttons" (things that cause a reaction). Assistant: 教练将试图找到学生的“按钮”(导致学员反应的东西)。 User: Excerpt with article's last five pages. Assistant: 源于大众部的律分五部传说。 User: There is no maximum dollar amount of punitive damages that a defendant can be ordered to pay. Assistant: 对于被告而言,可能被要求支付的惩罚性损害赔偿的金额不存在上限。 User: Deferred consumption: When money is loaned the lender delays spending the money on consumption goods. Assistant: 延迟消费:当放款人把金钱借出,就等于延迟了对消费品的消费。 User: Rockets were one of the few fields of military development not restricted by the Versailles treaty at the end of World War I, 11 years earlier. Assistant: 在11年前的第一次世界大战结束后,火箭属于少数不受《凡尔赛条约》约束的军事发展领域。 User: The British first arrived in Tonga in the late-18th century, when Captain James Cook made three visits to the islands between 1773 and 1777. Assistant: 英国人于18世纪后期踏足东加,当中詹姆斯·库克船长更曾在1773年至1777年期间三次探访该群岛。 User: On the morning of 6 December, Spee held a conference with the ship commanders aboard Scharnhorst to determine their next course of action. Assistant: 12月6日上午,施佩与各舰的舰长在沙恩霍斯特号举行了一次会议,以确定他们的下一步行动。 User: They have the radio callsigns Japanese Air Force One and Japanese Air Force Two when operating on official business, and Cygnus One and Cygnus Two when operating outside of official business (e.g., on training flights). Assistant: 除了日本空军一号/二号的呼号外,这两架飞机在执行非正式任务(例如训练飞行)时还有天鹅一号(Cygnus One)和天鹅二号(Cygnus Two)的呼号。 User: Randall was involved with the investigation of several other scandals, as well, including tax fraud by private tax collection contractors (known as the Sanborn incident) and fraud in the awarding of postal contracts (the star route scandal). Assistant: 兰德尔还参与另外多起丑闻的调查,其中包括私营税收征管承包商的税务欺诈丑闻(桑伯恩事件),以及邮政合同承包欺诈丑闻(星星之路丑闻)。 User: Parts of the museum, as well as the Cenotaph and its surrounding consecrated grounds (Court of Honour) in front of the Museum, also serve as a war memorial, mainly to those who lost their lives in the First and Second World Wars. Assistant: 战争纪念馆 该博物馆的一部分,以及在博物馆前面的纪念碑及其周围的圣地(荣誉庭院),也作为战争纪念馆,主要是为那些在第一次和第二次世界大战中丧生的人。 User: Starting in 2011, Korean universities will no longer be allowed to use TOEIC and TOEFL scores as part of the admission process. Assistant: 2011年起,韩国高等院校不再使用多益或托福作为招生指标。 User: Other organizations followed suit. Assistant: 随后他们推出了后续的几集。 User: In September 2013, Sebastian was interviewed by Chris Pirillo. Assistant: 2013年9月,莱纳斯·塞巴斯蒂安接受了克里斯·皮里洛(英语:Chris Pirillo)的采访。 User: Avicennism was also influential in medieval Europe, particularly his doctrines on the nature of the soul and his existence-essence distinction, along with the debates and censure that they raised in scholastic Europe. Assistant: 伊本·西那主义同样在中世纪欧洲有影响力,特别是他关于灵魂的性质和存在-本质区分的学说,以及因此在欧洲学术界引起的辩论和审查。 User: A review in the Toronto Star criticized Perry's lack of creativity in her choice of recipes. Assistant: 不过,《多伦多星报》的一篇评论文章批评佩里在配方的选择上欠缺创意。 User: The xHCI USB Stream support allows up to 64K buffers to be associated with a single endpoint. Assistant: xHCI USB流支持最多64K缓冲区与单个端点相关联。 User: East Hanover, NJ: Novartis Pharmaceuticals Corporation, September 2014. Assistant: 东Hanover,NJ:诺华医药公司、日2014年。 User: Much of the expertise and equipment had to be acquired from abroad, notably from Britain, whose canal system was the most advanced in the world at that time. Assistant: 很多人才和仪器都需从外国购进,特别是当时全世界运河技术最先进的英国。 User: During this period in Paris the avant-garde Impressionist movement developed, but most Greek painters remained faithful to the precepts of their teachers with only some nebulous thrusts in the direction of this movement. Assistant: 在这个时期的巴黎先锋印象派运动正如火如荼地开展着,但是大部分的希腊画家还是钟于他们老师的理念,只有一小部分的绘画展现了此种倾向。 User: To manually define a function to be cdecl, some support the following syntax: return_type _cdecl func_name(); The _cdecl modifier must be included in the function prototype and in the function declaration, to override any other settings that might be in place. Assistant: 如果需要手动指定调用规则为cdecl,编译器可能会支持如下语法: return_type _cdecl funct(); 其中_cdecl修饰符需要在函数原型中给出,在函数声明中会覆盖掉其他的设置。 User: The total amount of flow from s to t is 5, which can be easily seen from the fact that the total outgoing flow from s is 5, which is also the incoming flow to t. Assistant: 由 s {\displaystyle s} 到 t {\displaystyle t} 的总流量为5,由此可简单地观察到源于 s {\displaystyle s} 的所有向外流是5,也就是汇于 t {\displaystyle t} 的向内流。 User: Al-Qaeda claimed responsibility. Assistant: 基地组织声称对此负责。 User: First division: 40 teams First phase: 4 groups of 10. Assistant: 共有三个阶段: 第一阶段:40队被分成10组,每组4队。 User: In 1969, Lyons published her memoirs entitled Remember With Me. Assistant: 1969年,维若妮卡出版了自传《Veronica》,坦白无讳的叙述自己的故事。 User: They have legislative influence and control news coverage, to distort public understanding of media issues. Assistant: 他们有立法影响并控制新闻报道,扭曲公众对媒体问题的理解。 User: The improved, 3rd generation, LM2500+ version of the turbine delivers 40,500 shp (30,200 kW) with a thermal efficiency of 39 percent at ISO conditions. Assistant: 改进的第三代LM2500 +型涡轮机在ISO条件下可提供40,500 shp(30,200 kW)的热效率,达到39%。 User: Whereas it started as a movement driven by environmental concerns, over these last years there has been increased emphasis on social equity and fairness issues, and in particular the need to ensure proper access and services for lower income groups and people with mobility limitations, including the fast-growing population of older citizens. Assistant: 虽然开始它是为解决环境问题才被关注的,但过去几年来,社会公平和公正问题越来越被重视,尤其需要确保低收入群体和流动受局限的人,包括迅速增长的老年人口在交通和服务上的便利。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Again, the season started with two new drivers, Ivan Capelli and Brazilian rookie Rubens Barrichello. Assistant: 赛季初车队的两位正式车手是伊万·卡佩利(Ivan Capelli)和巴西新人鲁本斯·巴里切罗(Rubens Barrichello)。 User: She never learned to speak the Swedish language, and there are many anecdotes of her attempts to speak the language. Assistant: 她未曾学习瑞典语,但有不少有关她尝试说瑞典语的趣闻。 User: Initial contracts for two competing designs were awarded to Lockheed Martin and McDonnell Douglas in 1996, and the missile designations AGM-158A and AGM-159A were allocated to the two weapons. Assistant: 1996年, 洛克希德·马丁公司和麦克唐纳·道格拉斯 公司签订了两项竞争性设计的初始合同,并将导弹名称AGM-158A和AGM-159A分配给这两种武器。 User: Anson was launched on 24 February 1940 and was completed on 22 June 1942. Assistant: 安森号于1940年2月24日下水,1942年6月22日完工。 User: His remains (including his heart) now rest in Riddarholm Church in Stockholm. Assistant: 现在他的遗体(包括心脏)安葬在斯德哥尔摩的骑士岛教堂。 User: This process is, however, usually quite inexpensive, and commonly used. Assistant: 这一过程有效,通常耗费较低。 User: In response, the government relaxed import restrictions and abolished export taxes. Assistant: 此后,政府放松了进口限制,并废止了出口税。 User: The GPU-5 is no longer in U.S. service, although some Thai F-5E Tiger II aircraft still carry the weapon; it was also tested on the F-20 Tigershark. Assistant: 所以现在GPU-5已不再在美国服役,目前只有一些泰国F-5E虎II式战斗机仍然在携带及使用该武器,另外亦曾被F-20虎鲨战斗机所试用。 User: The railway bridge was to be the last link in a railway network that linked Adelaide, Melbourne, Sydney and Brisbane and was a major engineering feat at the time. Assistant: 该桥是北干线铁路(英语:Main North railway line, New South Wales)最后通车的节点,这条铁路连接了阿德莱德、墨尔本、悉尼和布里斯班,是当时一大艰巨工程。 User: After the worldwide crisis of 1929, numerous brief governments followed one another. Assistant: 在1929年大萧条之后,出现了多个短暂的政府。 User: It will pass under the new terminal and towards the eastern edge of the runway at which point it will pass through a tunnel under it and connect via a roundabout with Devil's Tower Road on the opposite side of the runway. Assistant: 它将通过新的航站楼,并在跑道的东部边缘,此时它将通过下面的隧道,并通过一条环形交叉路口与跑道对面的魔鬼塔路连接。 User: As of 2015, Fukuoka is Japan's sixth largest city, having passed the population of Kobe. Assistant: 2015年,神户的人口数被福冈市超过,变为日本人口第七大都市。 User: The president is allowed to appoint the Prime Minister temporarily, and his appointment is known as the acting Prime Minister. Assistant: 总统可以任命临时总理,他的任命为代总理。 User: Shooting at the Moon. Assistant: 像射穿月亮的叹息那样。 User: In addition, it is important that the data are re-usable without requiring further permission, though the types of re-use (such as the creation of derivative works) may be controlled by a license. Assistant: 除此之外,资料的再次使用也不该需要其他的许可,虽然依照再次使用的不同性质(例如延伸性的创作)可以经由授权来控管。 User: Only the latter four ships still exist today. Assistant: 但他们只剩下四条船了。 User: Industry is concentrated in the large towns only. Assistant: 工业只集中在大的镇。 User: Chandler, who was also allegedly at the meeting, made no public mention of it until a 1972 interview. Assistant: 钱德勒据称也出席了会议,但他一直到1972年接受采访时才公开提及此事。 User: Táhirih seemed to have gained the respect of Mahmud Khan and his family members. Assistant: 塔希里似乎也受到马茂德汗和他的家人的尊敬。 User: In 2010, the board of visitors passed a resolution making that sentiment official university policy. Assistant: 2010年,校监事会通过决议将此意愿成为一项正式的学校政策。 User: In the setting of standards, agencies make political and technical/scientific decisions about how the water will be used. Assistant: 在设立标准时,当局要做出政治和科技性决策,决定水要如何使用。 User: Shortly thereafter, Bell became her manager & signed her to Polygram subsidiary Metronome. Assistant: 不久,Bell成为她的经纪人,并与宝丽金的Metronome音乐公司签约。 User: Some firearm collectors and writers such as Jeff Cooper, Ian V. Hogg, Chuck Hawks, Leroy Thompson, Scott Wolber, Renee Smeets and Martin Dougherty have described the Python as the finest production revolver ever made. Assistant: 有些著名的枪械收藏家和作家,例如杰夫·库珀、伊恩·V·霍格、查老鹰队、乐华·汤普森、芮尼·斯梅茨和马丁·多尔蒂都曾经形容过蟒蛇是有史以来最优秀的左轮手枪。 User: As these laws were being passed, Congress debated a new Constitution. Assistant: 在这些法令一个个被通过的同时,国会也在讨论一部新的宪法。 User: In 1916 the Serbian Parliament in exile decided in favor of the creation of the Kingdom of Yugoslavia at a meeting inside the Municipal Theatre of Corfu. Assistant: 1916年,流亡中的塞尔维亚议会,在科孚岛市立剧院的一次会议上,提议建立南斯拉夫王国。 User: Chao Somphou's nephew Chao Noy took control of Muang Phuan in 1803. Assistant: Chao Somphou的侄儿昭内(Chao Noy)于1803年继任。 User: The Bureau distributes weather images via radiofax and is responsible for issuing flood alerts in Australia. Assistant: 该局通过无线电传真配送的天气图片,并负责在澳大利亚发布洪水警报(英语:flood alert)。 User: By this stage, the company had changed hands again, and become the United Railroads of San Francisco (URR). Assistant: 此时,公司再次易手,并更名为旧金山联合铁道公司(United Railroads of San Francisco, URR)。 User: These guidelines are intended to improve HTTP response times and avoid congestion. Assistant: 这个指引旨在提高HTTP响应时间并避免阻塞。 User: Archbishop John of Amalfi records that during his pilgrimage to Jerusalem in 1082, he visited the hospital. Assistant: 阿马尔菲总主教若望记载说,他在1082年去耶路撒冷朝圣期间,参观了医院。 User: The name 'Tarocco' is thought to be derived from an exclamation of wonder expressed by the farmer who was shown this fruit by its discoverer. Assistant: 一般认为,塔罗科(Tarocco)的名称源自发现它的农民在展示这一水果时发出的感叹。 User: As Grenby puts it, "her initial questions of any children's books that came before her were always first, was it damaging to religion and second, was it damaging to political loyalty and the established social hierarchy". Assistant: 格伦比写道:“无论对于哪个儿童文学作品她提出的第一个问题永远是这部作品是否有悖宗教信仰,第二个问题则是它是否有悖政治忠诚,有悖于已确立的社会等级制度。 User: Plautdietsch speakers living in Spanish speaking countries use many words of Spanish in their daily speech, especially in business and communication (telephone, for instance) vocabulary. Assistant: 门诺低地德语在西班牙语圈国家使用者借代很多西班牙语为日常用语,特别是商业及沟通(电话)词汇。 User: It makes it possible for private owners of capital to claim more resources than they have themselves produced or contributed to society. Assistant: 资产所有者可以获得更多的资源,远超出他们所生产的或对社会所贡献的。 User: It is located in the western suburbs of Paris 26.7 km (16.6 mi) from the center. Assistant: 位于巴黎西北的郊区,距巴黎市中心有26.7 km(16.6 mi)。 User: Tropical rainforests have been called the "world's largest pharmacy", because over one quarter of natural medicines have been discovered within them. Assistant: 热带雨林也称为“世界上最大的药房”,原因是大量天然“成药”均能在热带雨林中找到。 User: Grateful people are happier, less depressed, less stressed, and more satisfied with their lives and social relationships. Assistant: 心存感恩的人比人更幸福,抑郁程度更低,心理压力更小,他们对生活和社会关系也通常更满意。 User: At the time the booklet was published, many readers would have interpreted "international bankers" as a reference to a postulated "international Jewish banking conspiracy" masterminded by the Rothschilds. Assistant: 在《深刻革命》出版后,许多读者会将“国际银行家”解释为一个假设的“国际犹太银行家族阴谋组织”,由罗斯柴尔德家族主导。 User: In the poem Hyndluljóð the goddess Freyja meets the völva Hyndla and they ride together towards Valhalla. Assistant: 在诗中,女神弗蕾亚遇到渥尔娃女巫海恩德拉(Hyndla),然后俩人一起赶往瓦尔哈拉殿堂。 User: The church and the monastery, both dedicated to Saint Andrew, were founded in 1329 by four noblewomen on a place called "cao de zirada". Assistant: 教堂和修道院都供奉圣安德肋,由四位贵族妇女于1329年创建。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The judges sent her to Hollywood. Assistant: 纽约的一些出版商推荐他去好莱坞。 User: The protection became the seed, though it had not yet evolved the flower. Assistant: 这类保护变成了种子,但还不是花。 User: There is very strong support for Islam across the province, and sometimes other religious groups – such as Christians or Buddhists – feel that they are subject to social or community pressure to limit their activities. Assistant: 特别地区对伊斯兰教有非常强烈的支持,有的则是基督徒或佛教徒等其他宗教团体,认为他们受到社会或社会压力限制活动。 User: Ponte di Archimede International, an Italian company, investigated the SFT in collaboration with the Norwegian Roads Research Laboratory, the Danish Road Institute and the Italian Shipping Register, with a financial grant from the European Union and the coordination of FEHRL (Forum European National Highway Research Laboratories) an International Association of over 30 National Road Centres. Assistant: Ponte di Archimede国际,一家意大利公司与挪威道路研究实验室合作,调查SFT 丹麦公路研究所和意大利船舶注册,来自欧盟的财政补助和协调FEHRL (Forum European National Highway Research Laboratories) 超过30国道中心的国际协会。 User: Saint Lucia's capital, Castries, was flooded by the storm surge which left boulders and fishing boats on the streets. Assistant: 圣卢西亚的首都卡斯特里被风暴潮淹没,街头可以看到渔船。 User: Both theories and laws could potentially be falsified by countervailing evidence. Assistant: 理论和定律都会潜在地因为反面证据而修改。 User: Convention organizers invited several prominent Tejanos from these towns to attend, but all declined. Assistant: 大会组织者在这些镇上邀请一些有声望的特加诺人来参加,但都遭拒绝。 User: The train is due to be delivered in spring 2019 for extensive testing and evaluation. Assistant: 该列车将于2019年春季交付,以进行大量测试和评估。 User: One of them conspired with powerful political allies to destroy Osborne's reputation, even succeeding in getting him indicted for a variety of crimes and maladministration. Assistant: 而因为失去了特权,他们其中一人串谋其政治盟友破坏奥斯本的声誉,更成功起诉奥斯本多种罪行及管理不善。 User: In her sophomore year, she got kicked out of her all-girl Catholic high school and ended up in public school her last two years. Assistant: 在她大二时被全女子天主教高中退学,使最后其两年在公立学校结束。 User: This does not imply a contradiction with the format as only the first line in a FASTA file may start with a ";" or ">", hence forcing all subsequent sequences to start with a ">" in order to be taken as different ones (and further forcing the exclusive reservation of ">" for the sequence definition line). Assistant: 这并不与FASTA文件要求首行可以“;”或“>”起始的格式相冲突,因为只要后续所有序列都以“>”起始便可被软件视为不同序列(并推而广之要求序列定义行必须使用“>”)。 User: The State of the Soul After Death. Assistant: 冥界篇的死斗之后。 User: Over 40% of METU's students go on to graduate school. Assistant: 超过40%的本科生校友选择继续修读研究生。 User: The South Downs, the last of the 12 areas chosen in the 1947 Hobhouse Report, was designated as South Downs National Park by then-Secretary of State Hilary Benn in March 2009. Assistant: 1947年霍布豪斯报告选出的12个区域中的最后一个南唐斯丘陵,于2009年由国务大臣希拉里·本指定为南唐斯丘陵国家公园。 User: In May 2009, an arbitrator who edited under the username Sam Blacketer resigned from the Committee after it became known that he had concealed his past editing in obtaining the role. Assistant: 2009年5月,在用户名Sam Blacketer之下编辑的仲裁员因为隐瞒过去的编辑曝光,从委员会辞职。 User: The symbol is her acronym, the white letter intertwined with the dark blue letter, below a yellow or golden royal crown, sometimes with a pink scroll with Thai writing underneath. Assistant: 符号是她的首字母缩写,白色字母与深蓝色字母交织在一起,在黄色或金色王冠下方,有时带有粉红色卷轴,下面是泰文字(如“懿寿千秋”字样)。 User: She points out the title of the chapter in which this occurs—"King's Cross"—a possible allusion to Christ's cross. Assistant: 她指出,该章的章节标题“国王十字车站”很容易让人联想到“耶稣的十字架”。 User: Cissé has become a successful writer. Assistant: 阿米尔成为了一名成功的小说家。 User: Pakistani immigrants from Balochistan have formed settlements in Oman for decades and have obtained Omani citizenship. Assistant: 从巴基斯坦俾路支省来的移民已经在阿曼定居数十年,并已取得阿曼国籍。 User: That's all I can say about it for now—not out of secrecy, but you just don't know what direction a book is going to take, no matter how well you've planned. Assistant: 这是我目前能透露的——并不是我想要保持神秘,而只是即便我做了完善的准备,我也不确认这本书会怎么发展下去。 User: Despite the fact that all known populations of the species lie within Kerinci Seblat National Park, it is severely threatened by over-collection, because its unique pitcher morphology makes it particularly sought-after. Assistant: 尽管马兜铃猪笼草所有已知的分布都位于克尼西士巴拉国家公园内,但它依然因为捕虫笼独特的外表而受到过度采集的威胁。 User: McDull and his mum love each other very much. Assistant: 尽管如此,卡达尔和母亲都深爱对方。 User: In the face of growing Kurdish dissent, as well as Barzani's personal power, Qasim began to incite the Barzanis historical enemies, the Baradost and Zebari tribes, which led to intertribal warfare throughout 1960 and early 1961. Assistant: 面对与库尔德之间日益严峻的分歧及巴尔扎尼个人权利的不断增长,卡西姆开始煽动巴尔扎尼部落传统的敌人Baradost和Zebari部落,并导致了1960年到1961年初的部落战争。 User: Since the 1940s, the United States marriage rate has decreased, whereas rates of divorce have increased. Assistant: 从1940年代开始,美国的结婚率下降,离婚率上升。 User: He denounced the massacres of September, their inception, their horror and the future to which they pointed, in language so vivid and powerful that it raised for a time the spirits of the Girondists, but on the other hand, it aroused the fatal opposition of the Parisian leaders. Assistant: 他谴责九月的大屠杀,他们的发端,他们的恐怖以及它们所指向的未来,在那时期所激起的吉伦特派的精神,立场是如此生动而有力,但在另一方面,它引起巴黎无套裤汉领袖的致命反对。 User: This interaction can degrade the surface phase over time. Assistant: 这种相互作用随着时间的推移会恶化表面相。 User: Move through the cells row by row, calculating the score for each cell. Assistant: 通过矩阵一行一行移动,计算每个位置的分数。 User: As a result of the Polish–Lithuanian diplomacy, the council, though scandalised by Włodkowic's questioning of the legitimacy of the monastic state, denied the Order's request for a further crusade and instead entrusted the conversion of the Samogitians to Poland–Lithuania. Assistant: 由于波兰立陶宛的外交攻势,委员会因为被沃德科维奇关于僧侣国的合法性的质问中伤,拒绝了条顿骑士团关于进一步发动十字军并委托令萨莫吉希亚人和波兰立陶宛人昄依基督教的要求。 User: German troops entered Austria the next day, to be greeted with enthusiasm by the populace. Assistant: 次日德军开入奥地利,受到当地民众的热烈欢迎。 User: Some of the current commercial ones are: Sphero, BB-8, GroundBot, Roball, and QueBall. Assistant: 目前已有可贩售的球形机器人,例如Sphero、BB-8、GroundBot、Roball及QueBall。 User: Although the Armenians rebelled in 703 and received Byzantine aid, Muhammad ibn Marwan defeated them and sealed the failure of the revolt by executing the rebel princes in 705. Assistant: 虽然亚美尼亚人在703年叛乱并获得拜占庭援助,但穆罕默德·伊本·马尔万击败了他们并在705年处决了叛乱的首领封锁了叛乱。 User: Engraved On the Moon 10. Assistant: 如月 彩(きさらぎ ひかる) 号码10号。 User: The increase in turnover is due to a number of factors: the growing importance of foreign exchange as an asset class, the increased trading activity of high-frequency traders, and the emergence of retail investors as an important market segment. Assistant: 多种因素导致了外汇交易量的增长,其中包括外汇日益成为一种重要的资产类别、频繁交易者的增加、散户投资者逐步成为外汇市场的重要组成。 User: The community of relativists celebrates Grossmann's contributions to physics by organizing Marcel Grossmann meetings every three years. Assistant: 而相对论研究者为了彰显格罗斯曼对物理学的贡献,每三年举办一次马塞尔·格罗斯曼会议。 User: He is also a member of the Santa Fe Railway Historical Society. Assistant: 他也是圣塔菲铁路历史学会的成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The campaign imposed a requirement that ACLU employees must be checked against a federal anti-terrorism watch list. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 活动的实施要求美国公民自由联盟的员工必须收到联邦反恐监视名单的检查。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clarence had actively supported his elder brother's claim to the throne, but when his father-in-law (known as "the Kingmaker") deserted Edward IV to ally with Margaret of Anjou, consort of the deposed King Henry, Clarence supported him and was deprived of his office as Lord Lieutenant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乔治原本积极支持兄长夺位,但当他的岳父沃里克(“造王者”)抛弃爱德华转而与废君亨利六世的王后安茹的玛格丽特结盟时,乔治支持沃里克,被剥夺爱尔兰总督。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Committee of General Security was established as a committee of the National Convention in October 1792. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一般安全委员会是国民公会在1792年10月设立的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Zerger Elementary School closed in 2012 following budget cuts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鹤阳中学于2012年停止招生,于2014年高考结束后停办。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The same year that Martin Luther King was assassinated, she established the King Center in Atlanta, Georgia, dedicated to preserving his legacy and the work of championing nonviolent conflict resolution and tolerance worldwide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马丁·路德·金去世的那一年,科丽塔在佐治亚州亚特兰大建立了马丁·路德·金中心,致力于保护金的遗产和倡导全球性非暴力解决冲突和宽容所做的工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Extended, the idea leads to questions about the state of global society in the age of globalization. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 延伸下来,世界公民意识的概念也引导人们思考在全球化的时代,全球社会现状的相关议题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Afterwards, it is sprinkled with salt water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后他用食盐水定影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A hunting boomerang is delicately balanced and much harder to make than a returning one. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 狩猎用的回力镖有着平衡的设计而比会飞回投掷者手中回力镖更难制造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Chebyshev polynomials have the property that they are level – they oscillate between +1 and −1 in the interval . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 切比雪夫多项式的特点是在区间以内.其数值会在+1和−1之间震荡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The main consequence is that, in determining the distance of a single galaxy, a possible error must be assumed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这主要的影响就是,在确定一个单一星系的距离时,必须假设可能出现的误差。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1921, Rene Maran won the Goncourt with Batouala, veritable roman negre, the first French novel to openly criticize European colonialism in Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1921年,雷尼·马兰荣获龚古尔文学奖,作品是法国第一本公开批评欧洲在非洲殖民主义的小说。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 People involved in the creation of NFS version 2 include Russel Sandberg, Bob Lyon, Bill Joy, Steve Kleiman, and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 参与NFSv2设计实现的人包括罗素·桑德柏格(Russel Sandberg)、鲍伯·里昂(Bob Lyon)、比尔·乔伊、史提夫·克莱曼(Steve Kleiman)等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is also hunted for illegal export to Asia for the traditional medicinal market. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们也会被猎杀,非法出口到亚洲的传统医药和宠物市场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Calles government considered the bishops' activism sedition and had many more churches closed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡列斯政府则认为主教们的行为具有煽动性,并且关闭了更多的教会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although scholars agree on the historicity of the crucifixion, they differ on the reason and context for it, e.g. both E. P. Sanders and Paula Fredriksen support the historicity of the crucifixion, but contend that Jesus did not foretell his own crucifixion, and that his prediction of the crucifixion is a Christian story. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如, E. P. Sanders和Paula Fredriksen都支持十字架事件的历史性,但认为耶稣没有预言他将被钉十字架,他预言自己将被钉十字架是基督教发明的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In all elections where there is a single official to be elected for a given area, including the two major national elections (the election of the President of the Republic and the election of the members of the National Assembly), two-round runoff voting is used. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有在某个区域选出一位官员的选举,包括总统选举和国民议会议员选举,都用到了两轮选举制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kaimana is part of a Sea Conservation Area in West Papua. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯马纳是西巴布亚海洋保护区的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meteorological services for Perth Airport commenced in May 1944, provided by the Guildford Meteorological Office situated at Ivy Street, Redcliffe. Assistant: 好的,翻译后的文本是:珀斯机场气象服务开始在1944年5月,由位于Ivy St的Guildford Meteorological Office提供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This plan aims to reduce mortality rates through actions within commercial fisheries and to maintain a sustainable harvest by indigenous people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该计划宗旨在于降低降低海龟在商业渔业中的死亡率,以及维持可持续发展的原住民狩猎传统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some other free phone services exist, such as "*555" ("star five five five"), which can be dialled from cellular phones to report traffic conditions and incidents of dangerous driving. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其他自由电话服务存在,例如“*555”(“星五五五”),可以从手机拨号报告交通情况和事件危险驾驶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 9 February – The Government announces that the Child Support Agency is to be abolished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月9日- 政府宣布儿童支助机构将废除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: BB Time is a vlog-type show, launched on April 13, 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《BB Time》是TESTV的vlog类节目,于2016年4月13日首播。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is also a member of the Hong Kong Christian Council. Assistant: 当然,翻译后的文本是 同时也是香港基督教协进会成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whitehead and other like-minded people wanted to transcend that limitation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:怀特黑德和其他志同道合的人想超越这个限制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Rotblat and the Pugwash Conference jointly won the Nobel Peace Prize in 1995 for their efforts on nuclear disarmament. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗特布拉特与帕格沃什科学和世界事务会议因在核裁军上的努力而获得了1995年诺贝尔和平奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numerous early Christian writers, including Augustine, Boethius, and Peter Abelard produced dialogues; several early modern philosophers, such as George Berkeley and David Hume, wrote occasionally in this genre. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多早期基督教作家,如希波的奥古斯丁 ,波伊提乌和皮埃尔·阿伯拉尔也以对话形式写作;一些早期现代哲学家,如乔治·贝克莱和大卫·休谟,偶尔也写这种类型的作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Remote Terminal responds with a Status word immediately followed by a single Data word. Assistant: 当然,翻译后的文本是:远程终端以一个状态字作为响应,紧随一个数据字。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He learned as a child from his father to play the accordion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小时候,他师从父亲学会了演奏手风琴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His overall makuuchi record was .635, with 310 wins, 184 losses and 104 absences. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的整体幕内战绩是.635场,有310胜,184负和104休。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1994 Earthquake Ribbon: Given to any LAPD officer who saw service during the 1994 Northridge earthquake from January 17 to January 18, 1994. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1994年抗震绶带(1994 Earthquake Ribbon): 授予在在1994年1月17日到18日北岭大地震的救灾工作中做出贡献的警官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was awarded an honorary doctorate in Lesotho, the Jawaharlal Nehru Award for International Understanding in India in 1979, and the Freedom of the City of Glasgow, Scotland in 1981. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他获得莱索托政府颁发的荣誉博士学位,1979年印度政府颁发的“尼赫鲁国际理解奖”,以及1981年苏格兰颁发的“格拉斯哥城市自由奖”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It includes details specific to linking many of the other 802 projects including the widely deployed 802.3 (Ethernet), 802.11 (Wireless LAN) and 802.16 (WiMax) standards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它包括了与其他802项目(如广泛使用的802.3以太网,802.11 Wi-Fi,和802.16 WiMax标准)相关联的细节。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This situation persisted until 1964, when John Ostrom discovered a small carnivorous dinosaur which he named Deinonychus antirrhopus, a theropod whose skeletal resemblance to birds seemed unmistakable. Assistant: 这个状况持续到1964年,约翰·奥斯特伦姆发现了一种新的肉食性恐龙,名为平衡恐爪龙(Deinonychus antirrhopus),这种兽脚类恐龙的骨骸非常类似鸟类。 User: Despite Beckham's move to unseat McCreary in the Senate, the two were once again allies by 1911, when Beckham supported the aging McCreary for the party's gubernatorial nomination. Assistant: 虽然贝克汉姆将麦克里挤出了联邦参议院,但两人还是在1911年再度结盟,贝克汉姆支持年势渐长的麦克里获得民主党州长候选人提名。 User: The amateur radio community subsequently began to reclaim the word as a label of pride, and by the mid-20th century it had lost its pejorative meaning. Assistant: 业余无线电社群随后开始将“火腿”一词视作荣耀的象征,随后在20世纪中叶,“火腿”一词已经没有了原来的贬义。 User: In many cases, orphaned or abandoned children receive parental care from non-parent blood relations. Assistant: 许多情形下,孤儿或是被领养的小孩其养育者是会没有血缘关系的人。 User: Masseria and Maranzano were so-called "Mustache Petes": older, traditional Mafia bosses who had started their criminal careers in Italy. Assistant: 马塞里亚和马然赞诺是所谓的“小胡子皮特(英语:Mustache Pete)”:年长的、传统的黑手党老大在意大利开始他们的犯罪事业。 User: This arrangement was made in response to increasingly slow connection speeds through Comcast over the course of 2013, where average speeds dropped by over 25% of their values a year before to an all-time low. Assistant: 这项协议是为了解决2013年间透过Comcast传输之速率越来越慢的问题,该年度的平均速率下滑了超过25%,来到史上最低点。 User: He made the point in several interviews, but more likely is that the prefix Studies was reflective of the fact that he was at the time unsure of his ability, and destroyed the majority of his paintings. Assistant: 他在多个会谈中表明了他这个观点,但更有能的是,“习作”这个词语反映了他当时不肯定自己实力和他已经摧毁了他大部分的画的事实。 User: Switzerland has a positive trade balance with China, and both countries are expected to profit from export guarantees, protection of intellectual property and financial cooperations between their largest banks. Assistant: 瑞士与中华人民共和国有着一个积极的贸易平衡,而且两国均想保护知识产权、加强双边银行业巨头之间的合作,以及从出口担保中获利。 User: The result is a language easy to understand at first sight for individuals acquainted with several Western European languages. Assistant: 因此,对于了解西欧语言的某些语言的使用者来说,它成为一种可以相对容易理解的语言。 User: Estimates on the number of Cross River gorillas remaining is 250–300 in the wild, concentrated in approximately 9-11 locations. Assistant: 野生克罗斯河大猩猩的数量估计只余250-300头,分布于9-11个族群中。 User: A Masonic ceremony was held in the cave in 1868, led by a past grand master of the state of Kentucky. Assistant: 1868年,在该洞举行了一次共济会仪式,由前任肯塔基州总导师主持。 User: Animal demonstrations, Hispanic and Latino music, costumed dancers, traditional crafts and Latin American foods are offered. Assistant: 游客可以观赏动物巡游、拉丁音乐、舞蹈,并享用传统拉丁美洲食品。 User: If this sum is equal to 1 then all other points can safely be excluded from the sample space, returning us to the discrete case. Assistant: 如果这个和等于1,那么其他的点可以安全地从样本空间中移除,回归离散模式。 User: After Barack Obama was elected as U.S. Senator of Illinois, Lu joined Obama's office in early 2005 as legislative director. Assistant: 在奥巴马成功当选为美国伊利诺伊州参议员后,卢沛宁在2005年初作为立法部门主管加入奥巴马办公室。 User: Rey d'Harcourt pulled his defenses into the town, and by December 17 gave up trying to keep a foothold on Teruel's Tooth. Assistant: 德哈科特将防御阵线退到城市中,于12月17日弃守了特鲁尔之牙。 User: Date recognised as degree awarding body. Assistant: 大学评价学位授予机构认定。 User: He won 7–5. Assistant: 阿森纳赢7-5。 User: As was the custom of the day, the boy offered sweetmeat along with water. Assistant: 孙为水天明之子水均益。 User: In Mac OS X 10.3, Apple introduced the NSController family of classes, which provide predefined behavior for the controller layer. Assistant: 在Mac OS X 10.3中,苹果引入了NSController系列类以提供预定义的控制器层。 User: For journeys within South America (except the Guyanas), Argentines do not need to use a passport, as they may use their National Identity Document (DNI). Assistant: 阿根廷公民在南美洲内旅行 (除圭亚那),无需使用护照,仅需使用他们的公民身份证(National Identity Document (DNI))。 User: Despite these hindrances, his aim (and that of his collaborator John Dryden) was to establish serious opera in England, but these hopes ended with Purcell's early death at the age of 36. Assistant: 虽然如此,但珀赛尔和他的合伙人约翰·德莱顿(John Dryden)一直想在英国推动正歌剧的发展,但珀赛尔的早逝,导致这一希望幻灭。 User: The second group of scholars were anthropologists and sociologists, both Thai and non-Thai, who mostly studied the question why the temple had been so effective in its propagation. Assistant: 第二组的学者,由泰国和非泰国的人类学家和社会学家组成,都在研究为什么法身寺能如此有效地弘法。 User: Many are able to maintain normal blood sugar levels with little or no medications following surgery and long-term mortality is decreased. Assistant: 许多人手术后,能够维持正常的血糖水平并服用很少或根本不服用药物,且长期死亡率也会降低了。 User: In September 2007, the city council of Amsterdam at the behest of mayor Job Cohen, concerned about trafficking and pimping in the area, forced the owner Charlie Geerts to close 51 prostitution windows, reducing the total number of windows in De Wallen by a third. Assistant: 2007年9月,阿姆斯特丹市议会在市长乔布·科恩的要求下,关注于该地区人口贩卖和拉皮条,强令所有者Charlie Geerts关闭51个卖淫橱窗,减少德瓦伦橱窗总数三成。 User: Loop If x is a point in a space X, a loop at x in X (or a loop in X with basepoint x) is a path f in X, such that f(0) = f(1) = x. Assistant: 设x是空间X中的一点,在X中x上的 loop (或者X中以x为基点的loop)是指X中f(0) = f(1) =x的 path 'f'。 User: Even though they both belong to the field of the Other (as opposed to love), desire is one, whereas the drives are many. Assistant: 可以二人对竞,称为白打;亦可以以多人对赛,称为场户。 User: Hunt also painted many works based on poems, such as Isabella and The Lady of Shalott. Assistant: 亨特也画了许多根基于诗词的插画,例如Isabella和The Lady of Shalott。 User: On its domestic theatrical debut, Disaster Movie grossed $2,023,130 on its opening day, $5,836,973 over the three-day weekend, and $6,945,535 over the four-day weekend (including Labor Day). Assistant: 国内首次公演,《灾难大电影》首映获得的票房收入是$2,023,130,三个周末的收入是$5,836,973,四个周末的收入是$6,945,535(包括劳动节)。 User: For the next eleven days Bahá'u'lláh received visitors including the governor of Baghdad. Assistant: 在接下来的十一天中,巴哈欧拉接见了包括巴格达总督在内的众多来访者。 User: "We were in a grunge band. Assistant: ”“是我当时有声有色的班底。 User: For example, if a person believes that a bridge is safe enough to support her, and attempts to cross it, but the bridge then collapses under her weight, it could be said that she believed that the bridge was safe but that her belief was mistaken. Assistant: 例如,小明认为一座桥是安全的并试图通过它,不幸的是,小明的重量使桥坍塌了,我们可以说小明相信桥是安全的,但他错了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Newfoundland suffers from "the island effect". Assistant: 纽芬兰遭受着岛屿效应。 User: Carlos then appointed the Basque general Tomás de Zumalacárregui as his commander-in-chief. Assistant: 但是其后卡洛斯任命了巴斯克总督托马斯·德·祖玛拉卡里格为他的总司令。 User: Elaboration of learning materials and publications and their translation and adaptation in national and local languages. Assistant: 拟订学习材料和出版物的翻译并且适应国家和地方语言。 User: The final release of Windows Live Messenger version 8.5 was released on November 6, 2007, and it introduced no major changes. Assistant: Windows Live Messenger 8.5的最终发行版在2007年11月6日时推出,但其中并没有重大的更新。 User: Some countries consider same-sex sexual behavior an offense punishable by imprisonment or execution; this is the case, for example, in Islamic countries, including LGBT issues in Iran. Assistant: 有些国家认为同性性行为是可判处监禁或能处以极刑的罪行,比如属伊斯兰国家的伊朗。 User: Documents from the German naval archives generally indicate satisfaction with Blücher's minor pitch and gentle motion at sea. Assistant: 来自德国海军档案馆的资料表明,布吕歇尔号的整体运转令人满意,它在海上的纵摇(英语:Ship motions)较轻且运动温和。 User: It is positioned by its activists as an organization without legal personality. Assistant: 它被由活动家定位为没有法人实体的组织。 User: Turkish Braille follows international usage. Assistant: 土耳其盲文遵循国际的使用法。 User: Most of Morocco was a protectorate of France during World War II. Assistant: 大部分的摩洛哥地区,在二次大战时是受到法国的保护。 User: Furthermore, a Petrov–Galerkin method may be required in the nonsymmetric case. Assistant: 而且,非对称情形的分析可能需要用到彼得罗夫-伽辽金方法。 User: Many of the motorways pass through the downtown and other parts of the city in tunnels. Assistant: 多条高速公路以隧道形式穿过市中心和城市的其它部分。 User: He arrived in the US without knowing how to speak English. Assistant: 她刚来到美国,不会说英语。 User: The school was organized to offer an evening education in drawing, design, history, and structures. Assistant: 该校组织提供一个晚上的教育绘画,设计,历史和结构。 User: Despite the simplicity of the model, it has two highly distinguishable phases – the jammed phase, and the free-flowing phase. Assistant: 尽管模型简单,它亦能被分为两个的阶段:堵塞阶段和自由流动阶段。 User: The music of Greenland is a mixture of two primary strands, Inuit and Danish, mixed with influences from the United States and United Kingdom. Assistant: 格陵兰音乐主要是因纽特音乐和丹麦音乐的混合,还混有来自美国和英国的影响。 User: However, another guard, Peter Ermakov, told his wife that Anastasia had been finished off with bayonets. Assistant: 然而,另一个守卫彼得·艾马柯夫告诉妻子阿纳斯塔西娅后来是被刺刀杀死的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A weak waterspout also touched down on Silver Lake near Ocracoke and moved onshore, but only minor roof damage was reported. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一股弱海龙卷风也在欧克拉科克附近的银湖着陆并在陆上移动,但只造成了轻微的屋顶破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Stuart and George join the "Lake Scouts," which Stuart has trouble in. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯图尔特和乔治加入“湖军”, 斯图尔特在里面遇到了麻烦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The destroyers were part of a German naval detachment, led by the heavy cruiser Admiral Hipper, on its way to land troops at Trondheim as part of the German invasion of Norway (Operation Weserübung). Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些驱逐舰属于由重巡洋舰希佩尔海军上将号率领的德国海军分队,正在运输前往特隆赫姆的登陆部队,这是入侵挪威行动(威悉河演习行动)的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additionally, Colonel Gabriel is a Professor Emeritus of George Mason University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 加布里埃尔上校亦是乔治梅森大学的名誉教授。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He became a prominent figure in the "new wave" generation of Israeli writers who differed from earlier writers in their focus on the individual and interpersonal rather than the group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由此他成为了以色列作家“新浪潮”一代中的著名人物,这一代的作家与之前的早期作家不同,他们关注的是个体和人际关系,而不是团体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He is mostly known for his work "The Heart of the Earth - B Version" shown during the Biennal art of Saint Paul de Vence 2018 period and "The Heart of the Earth - A Version" created in 2012. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的作品中,以2018年圣保罗德文斯双年艺术展期间展出的 “地球的心脏 - B版” 和2012年的“地球之心 - A版本”最为著名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the high cost of using formal methods means that they are usually only used in the development of high-integrity and life-critical systems, where safety or security is of utmost importance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是,使用形式化方法会带来很高的成本,意味着它们通常只用于高可靠性系统,这种系统中安全或保安(security)是最重要的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1998 the California and Carnegie Planet Search team, after following a suggestion by Kevin Apps, a Briton who at the time was an undergraduate student found a possible planet orbiting the star. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年利克-卡内基系外行星巡天在一位英国大学生 Kevin Apps 的建议下,于该恒星旁找到行星候选者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abilities to be learned are chosen in the main menu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 能力可在主菜单中选择学习。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Finally, in 1801, astronomer Giuseppe Piazzi found a miniature new world, Ceres, lying at just the correct point in space. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:终于,在1801年,天文学家朱塞普·皮亚齐发现一个崭新的世界,谷神星被发现了,它正好位在预测的空间上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She worked as a television commentator in Japanese for Fuji TV during the 2009 World Championships, which were held in Los Angeles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外她也被聘为做日本富士电视台在2009年世界花样滑冰锦标赛中的洛杉矶举行电视评论员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the wake of the Panic of 1873, the electorate was primarily concerned with economic issues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1873年经济恐慌让选民开始集中关注经济问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bridge from the road. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从公路上眺望大桥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 5 November 2015, Coman was selected to the France senior squad for the first time to face Germany and England in friendlies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年11月5日,科曼首次入选法国成年组国家队以备战对阵德国和英格兰的两场友谊赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, Eli Lilly licensed Vancocin to ViroPharma in the U.S., Flynn Pharma in the UK, and Aspen Pharmacare in Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2004年,礼来公司将Vancocin商标授权给美国的ViroPharma制药公司,英国的Flynn Pharma制药公司及澳大利亚的Aspen Pharmacare制药公司使用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Following World War II, at the insistence of Joseph Stalin during Tehran Conference of 1943, Poland's borders were redrawn and Stanisławów (then again, Stanyslaviv) was incorporated into the Ukrainian Soviet Socialist Republic of the Soviet Union. Assistant: 第二次世界大战后,由于约瑟夫·斯大林在1943年德黑兰会议期间的坚持,波兰的边界被重新划分(英语:Territorial changes of Poland after World War II) ,斯坦尼斯瓦乌夫被纳入苏联的乌克兰苏维埃社会主义共和国。 User: The land owners and nobles did not want a strong monarchy; a constitutional monarchy was established between 1370 and 1493 that included the beginning of the general sejm, the dominant bicameral parliament of the future. Assistant: 波兰地主和贵族们不希望强大的君主制度存在,因此在1370年到1493年间确立君主立宪制(两院制瑟姆的开端)。 User: It can contaminate hot water tanks, hot tubs, and cooling towers of large air conditioners. Assistant: 该菌可污染热水器、浴缸及大型空调的冷却塔。 User: Thus, the engine can be run in reverse to move the vessel backwards. Assistant: 驾驶也可以将该舱室向后旋转,以倒退的方式驾驶战车。 User: Paroled in 2002, he is the only person ever to have been held criminally responsible for the events at Jonestown. Assistant: 直至他于2002年假释出狱时,他是唯一一名因琼斯镇事件被追究刑事责任的人。 User: The CGNS system consists of two parts: (1) a standard format (known as Standard Interface Data Structure, or SIDS) for recording the data, and (2) software that reads, writes, and modifies data in that format. Assistant: CGNS项目包含两个部分:(1)一个记录数据的标准格式,称为标准接口数据结构(Standard Interface Data Structure),简称SIDS;(2)用来读取、输出和修改这种格式的数据的软件。 User: On April 29, 2006 the FIRST Board of Directors voted to extend FVC for the 2006–2007 season. Assistant: 在2006年4月29日FIRST董事会投票决定了2006-2007赛季的FVC比赛。 User: As explained by Scott Norton in his book Developmental editing: a handbook for freelancers, authors, and publishers, developmental editing involves "significant structuring or restructuring of a manuscript's discourse". Assistant: 正如 Scott Norton 在他的 Developmental editing: a handbook for freelancers, authors, and publishers 一书中提到的,策划编辑涉及“对原稿的整体结构进行设计或重构”。 User: The first probe to explore the outer planets was Pioneer 10, which flew by Jupiter in 1973. Assistant: 探测外行星的第一艘太空船是先锋10号,在1973年飞越木星。 User: These particles scatter the light, reflecting some of it to the ground. Assistant: 微粒会散射光线,并且反射一部分回到地面。 User: They then go up the path to the route they choose. Assistant: 后来在其提醒下,决定选择自己所认同的道路。 User: 39 Draconis is a triple star 188 light-years from Earth, divisible in small amateur telescopes. Assistant: 天龙座39是距离地球188光年的三合星,业余的小望远镜就可以分辨出来。 User: On the NPR show Fresh Air, John Powers said that Death Note is "at least as addictive as a show like Lost". Assistant: 在全国公共广播电台节目新鲜空气(英语:Fresh Air)上,John Powers说:“《死亡笔记本》是一出像《LOST档案》一样让人让瘾的秀。 User: In practice, however, the agreement of the Bundesrat in the legislative process is often required, since federal legislation frequently has to be executed by state or local agencies. Assistant: 事实上,这代表在立法过程中,常常需要联邦参议院的同意,因为联邦立法常常需要由州政府或地方行政机构执行。 User: Thus, major scientific and medical bodies such as the Institute of Medicine and World Health Organization (WHO) as well as governmental agencies such as the Food and Drug Administration (FDA) and the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reject any role for thiomersal in autism or other neurodevelopmental disorders. Assistant: 因此,主要的科学和医学机构,如医学研究所和世界卫生组织(WTO)以及政府机构,如食品和药物管理局(FDA)和CDC 拒绝认为硫柳汞在自闭症或其他神经发育障碍中的任何作用。 User: The Luddites were a social movement of British artisans in the 19th century who organized in opposition to technological advances in the textile industry. Assistant: 卢德运动19世纪英国技术工人的是一个社会运动,这些工人被组织起来反对纺织业的技术进步。 User: Errors such as undershoots and overshoots must also be removed. Assistant: 像反冲或过冲的错误也必须消除。 User: It was of great importance to SAS that there was no destruction of files and personal property in faculty and administrative offices in Hamilton Hall, which would have reinforced negative stereotypes of black protesters destroying property then popular in the media. Assistant: 对于SAS而言,当务之急就是防止汉密尔顿大楼的教职人员和行政办公室中的文件和个人财产被破坏,惟其如是,才能这弱化民众对黑人抗议者的负面切刻板的印象。 User: He had always been interested in medicinal plants, as well as in the well-known natural healers Hahnemann (the originator of homeopathy) and Priessnitz (hydrotherapy). Assistant: 同时,他也对药用植物和当时著名的自然疗法医师哈能曼(Hahnemann)(和疗医学创始人)和普里斯尼茨(Priessnitz)(水疗法)很感兴趣。 User: Proposing teams may include people from industry, small businesses, government laboratories, and universities. Assistant: 提案的团队成员可包括工业界,小型企业,政府实验室以及大学。 User: About 300 men, including Abraham Lincoln, agreed to remain in the field for twenty more days until a new militia force could be organized. Assistant: 之后,包含林肯在内的300多民兵,愿意多待20天,如果能够再次组织起民兵部队。 User: Articulated buses are used during the summer on weekends on lines such as Route 30 to provide extra access to the beaches and tourist destinations. Assistant: 在周末的夏季,如30号公路的线路,使用铰接式巴士,以提供额外的海滩和旅游目的地。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They cut him, burnt him, then pumped bullets into him. Assistant: 他们砍了他,烧了他,然后将子弹灌入了他。 User: In December 1972, DeCarlo was released from prison. Assistant: 1972年,米兰达获假释出狱。 User: Most of the minorities also speak Chinese. Assistant: 大多数侗族人会说汉语。 User: Kishenji did not view the independence from British rule to be genuine freedom, rather he believed that it has only strengthened the rich ruling class and brought no meaningful change in the life of poor and tribal people. Assistant: 基申吉并不认为独立于英国统治是真正的自由,他认为,这只巩固了富裕统治阶级的地位,没有给穷人和部落人民的生活带来任何有意义的改变。 User: All cassettes include a write protection mechanism to prevent re-recording and accidental erasure of important material. Assistant: 所有的卡式录音带都包含一套防止重录制和意外擦除重要资料的写保护技术。 User: By measuring the radius of the disk, the astronomers were able to calculate the black hole's rotational speed, which was almost half the speed of light. Assistant: 借由量测吸积盘的半径,天文学家得以计算黑洞的旋转速度,结果是几乎达到光速的一半。 User: The Bizon is issued to armed response units of the Federal Security Service (FSB) and Ministry of Justice. Assistant: 野牛并被俄罗斯联邦安全局和司法部的武装反应部队所采用。 User: Few immigrants went to the poverty-stricken South, though. Assistant: 然而,却很少有移民者来到不发达的南方地带。 User: In November 1996, it was included in the national key cultural relics protection unit. Assistant: 1996年11月被列入全国重点文物保护单位。 User: Deforestation is clearing the Earth's forests on a large scale worldwide and resulting in many land damages. Assistant: 森林砍伐正在全球范围内大规模地清除地球上的森林,造成很多土地损失。 User: The Navitimer circular rule, referred to by Breitling as a "navigation computer", featured airspeed, rate/time of climb/descent, flight time, distance, and fuel consumption functions, as well as kilometer—nautical mile and gallon—liter fuel amount conversion functions. Assistant: Navitimer圆算尺,被百年灵称为"航空计算器",其特色在于飞行速度,爬升速度,飞行时间,距离,和燃料消耗函数,以及公里–海里和加仑–升燃料容量转换函数。 User: The Lars Onsager Prize is a prize in theoretical statistical physics awarded annually by the American Physical Society. Assistant: 拉斯·昂萨格奖(英语:Lars Onsager Prize)是由美国物理学会颁发的理论统计物理学奖项,每年授奖一次。 User: Her marriage with Henry was to further legitimize Henry's rule, but less than a year after his coronation, Henry fled Poland to succeed his brother Charles IX as King of France. Assistant: 她与亨利的婚礼让亨利的统治更加合法,但在亨利加冕后的翌年,他放弃了波兰王位,离开波兰,去继承他哥哥的法王王位。 User: In another, Emery Reves' book The Anatomy of Peace (1945) laid out the arguments for replacing the UN with a federal world government and quickly became the "bible" of world federalists. Assistant: 另一本埃默里·里夫斯(英语:Emery Reves)的《和平析》(1945)因其书中用世界联邦政府来取代联合国的论点使该书迅速成为世界联邦主义者心目中的“圣经”。 User: Major Sir Malcolm Campbell MBE (11 March 1885 – 31 December 1948) was a British racing motorist and motoring journalist. Assistant: 马尔科姆·坎贝尔(英语:Sir Malcolm Campbell,1885年3月11日-1948年12月31日)是英国赛车手,汽车杂志记者。 User: Ordered choice is analogous to soft cut operators available in some logic programming languages. Assistant: 有序选择类似于某些逻辑编程语言中的软截断操作符。 User: Portions of Kesslergasse (Nr. 34-78 and 31-61), the northern section of Münsterplatz (Nr. 26-32) and the Kirchgasse (Nr. 2-24) were merged into Münstergasse. Assistant: 凯斯勒街(Kesslergasse)的一段(34-78号和31-61号),大教堂广场(Münsterplatz)的北部(26-32号)以及教堂街(Kirchgasse)的2-24号,合并成为大教堂街。 User: What that river does, no-one knows. Assistant: 河里的物种数目亦无人知道。 User: Warships have used a longitudinal system of stiffening that many modern commercial vessels have adopted. Assistant: 战舰使用的一种纵向加强系统,已经被许多现代化商船采用。 User: The city was built in 7 years. Assistant: 这座城历时7年建成。 User: In addition, the distance between her gaze and her pelvic region may be a physical representation of the depth of thought and complex emotions of a woman's thoughts and feelings. Assistant: 此外,她的目光和她的骨盆区域之间的距离,可能是该女人的深度思考和复杂情感的一个物理性表现。 User: In that capacity he contributed to the fall of the Girondists. Assistant: 在这个职位上,他对吉伦特派的倒台做出了贡献。 User: Typical designs have more layers (up to 7) of passive containment than light water reactors (usually 3). Assistant: 典型的设计拥有比轻水式反应堆的安全壳层数(一般为3层)更多层的安全壳(一般为7层)。 User: A single uniform requires 154 pieces and takes nearly 32 hours and 3 fittings to complete. Assistant: 单一一件仪式制服就包含了154片布料,需要至少32小时的制作和三次的试穿调整才能正式完成制作。 User: Modern research in this area has been focused on the Antikythera mechanism, another device built c. 100 BC that was probably designed for the same purpose. Assistant: 在这方面的现代研究主要集中在安提基特拉机械上,这是另外一个可能出于相同目的而设计的古代机械。 User: Official ships bound for Satsuma thereafter displayed a Japanese-style banner featuring the Shō Dynasty's family crest while private ships were forbidden to do so. Assistant: 此后,开往萨摩藩的官方船只开始使用日本风格的旗帜,上面印有尚氏王朝的纹章,而私人船只则被禁止使用此旗帜。 User: After this event, Pe'er played in Israel's first tie of the 2009 Fed Cup. Assistant: 赛后,卡卡获得了2009年联合会杯的金球奖。 User: Once symptoms begin to appear, death will usually occur within two weeks. Assistant: 一旦症状出现,患者通常会在两周内死亡。 User: She continued to help coordinate protests and international media coverage until the climactic rally of 8 August 1988, from which the "8888 Uprising" takes its name. Assistant: 金奥玛则持续协调抗议行动与国际媒体的报导,这样的行为持续到1988年8月8日,也就是该抗议活动的最高潮——8888民主运动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Russia's Interstate Aviation Committee (MAK) opened an investigation into the accident. Assistant: 俄罗斯的州际航空委员会(下称MAK)在事故之后立即开始调查。 User: The transition from wakefulness to sleep is regulated by a variety of chemicals. Assistant: 睡眠及睡意的产生由多种化学物质调节。 User: The car would use the engine from the Murciélago LP 670–4 Super Veloce. Assistant: 这款车使用的引擎是MurciélagoLP 670-4 SuperVeloce的。 User: This classification helps defining the safety requirements necessary to be in line with the ISO 26262 standard. Assistant: 此分类有助于定义在符合ISO 26262标准时,需要的安全性要求。 User: In 2002 Caetano Veloso published an account of the Tropicália movement, Tropical Truth: A Story of Music and Revolution in Brazil. Assistant: 2002年卡耶塔诺·费洛索出版了《Tropical Truth: A Story of Music and Revolution in Brazil》,记录并回顾热带主义运动。 User: The Canadian constitution would remain in effect until terms of secession were agreed to by all parties involved, and these terms would have to respect principles of democracy, minority and individual rights as outlined in the Canadian constitution. Assistant: 在双方就魁北克独立达成共识前,加拿大宪法继续有效,而双方达成的协议亦需尊重加拿大宪法所确立的民主原则和少数派及个体的权利。 User: In his studies of learning in rats, Tolman sought to demonstrate that animals could learn facts about the world that they could subsequently use in a flexible manner, rather than simply learning automatic responses that were triggered off by environmental stimuli. Assistant: 在他对小白鼠学习的研究中,托尔曼寻求论证动物能够学习关于世界的事实 它们能够后来在更灵活的意义上使用,而不是仅仅学习环境刺激后产生自动反应。 User: The Reina Sofía National Art Museum (Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, abbreviated as MNCARS) is Madrid's national museum of 20th-century art. Assistant: 索菲娅王后国家艺术中心博物馆(Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía)是西班牙马德里的一座国立20世纪美术博物馆。 User: Soil microbiology is the study of microorganisms in soil, their functions, and how they affect soil properties. Assistant: 土壤微生物学是研究土壤中的微生物、生物功能以及它们如何影响土壤性质的一门学科。 User: The inauguration of the new Place Stanislas, in May 2005, coincided with the square's 250th anniversary. Assistant: 2005年5月新广场开幕,正值斯塔尼斯拉斯广场诞辰250周年。 User: Purpose: the scope for opportunism depends very much on the nature and goals of the organization itself, and on the strength and integrity of its leadership. Assistant: 目的:投机主义的定夺很大程度上取决与组织的自身性质和目标,或是领导的正直性和力度。 User: Sharing with distant friends is okay. Assistant: 与同事聪子是很要好的朋友。 User: Claremont McKenna College (CMC) is a coeducational, private liberal arts college in Claremont, California. Assistant: 克莱蒙特·麦肯纳学院(Claremont McKenna College)是一家位于美国加利福尼亚州洛杉矶郡克莱蒙特的私立文理学院。 User: The Roman Inquisition, however, asked for his transfer to Rome. Assistant: 因此罗穆卢斯决定他必须将妇女迁移到罗马来。 User: He noted, however, that since no writer on the show spoke Spanish or had any intimate knowledge of the city's Latino population, the field work would be too cumbersome. Assistant: 他又补充道,鉴于编剧团队中没有人会说西班牙语,对该市拉丁裔人口更是缺乏了解,因此整理素材的工作会很繁琐。 User: Each energy state of a nucleus of a given isotope is characterized by a well-defined magnetic dipole moment, the magnitude of which is a fixed number, often measured experimentally to a great precision. Assistant: 每一个同位素原子核的能态都有一个独特的、明显的核磁偶极矩,其大小是一个常数,通过细心设计的实验,可以测量至非常高的精确度。 User: The 86C911 spawned a host of imitators: by 1995, all major PC graphics chip makers had added 2D acceleration support to their chips. Assistant: 其后,86C911催生大量的仿效者:到1995年,所有主要的PC绘图芯片制造商都于他们的芯片内增加2D加速的支援。 User: The U.S. Army concluded that three-shot groups provide an optimum combination of ammunition conservation, accuracy, and firepower. Assistant: 美国陆军得出结论:3发点射能够在节省弹药,准确度和火力密度之间提供一个最好的平衡。 User: 49 minutes in. Assistant: 片长49分钟。 User: From 2017 onwards, the history of astronomy category has been removed and transferred to a new award, the Agnes Mary Clerke Medal. Assistant: 从2017年起,天文学史从该奖项的评奖范围中移除,转移到了一个新奖项——艾格尼丝·玛丽·克拉克奖章。 User: Smethwick had been a business partner of another Jaggard, William's brother John. Assistant: 斯梅斯威克是另一位贾加德,威廉·贾加德的兄弟约翰·贾加德的商业合作伙伴。 User: Its bones were hollow and bird-like, and it possessed a wishbone. Assistant: 它的喙及大爪的结构显示它是猛禽。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Nike also included menstrual leave in their Code of Conduct in 2007, implemented around the globe wherever they operate. Assistant: 2007年,运动用品公司Nike亦在其行为守则中引入月事假,适用于全球所有地区的分部,并与其他合作伙伴签署备忘,要求他们跟随有关标准。 User: On 9 January, the Syrian Army captured 15 towns and villages including Rahjan. Assistant: 1月9日,叙军收复15个村镇,包括Rahjan。 User: These voyages marked the beginning of the European exploration and colonization of the American continents, and are thus of enormous significance in Western history. Assistant: 这些航行标志着欧洲人对美洲大陆的探险和殖民的开始,因此对西方历史有着不可估量的重要性。 User: His comment at the ceremony was: "I did my best to bring new and innovative elements to this work. Assistant: 他在颁奖典礼上称,“我尽我所能,为作品带来新的和创新的元素。 User: From 1940 onward, Kurchatov worked on and contributed to the advancement of the nuclear weapons program, and later advocated for the peaceful development of nuclear technology. Assistant: 自1940年起,库尔恰托夫开始投入核武开发工程,之后主张发展和平用途的核技术。 User: This isotope was finally created in 2010 and its decay properties contradicted the previous data. Assistant: 这个同位素最后于2010年被合成,其衰变特性不符合此前的数据。 User: The presence of blood in semen or hematospermia may be undetectable (it only can be seen microscopically) or visible in the fluid. Assistant: 血性精液可能是肉眼可见的,亦可能是不可见的(只能透过显微镜观察)。 User: The FEF was a series of three steam locomotive types owned and operated by the Union Pacific Railroad. Assistant: FEF型机车列是由联合太平洋铁路拥有和经营的蒸气机车。 User: However, because Joshua was never actually dead, the Game is nullified and Neku is forced to play the game a third time. Assistant: 因为约书亚是活人,故游戏被判作无效,音操被迫第三次参加游戏。 User: Paulette has also written dozens of non fiction books for children including the Amazing series, the In My Neighbourhood series, The Sun, and The Moon. Assistant: 宝莱特还为孩子们创作了数十部非小说类的书,包括“奇怪系列”(the Amazing series)、“我家附近”系列(In My Neighbourhood series)、《太阳》和《月亮》。 User: Lay pleaded not guilty to the eleven criminal charges, and claimed that he was misled by those around him. Assistant: 莱不承认11项刑事指控,并声称他是被周围的人所误导。 User: The AUTOSAR Classic Platform is the standard for embedded real-time ECUs based on OSEK. Assistant: AUTOSAR经典平台是基于OSEK标准的嵌入式实时ECU标准。 User: Also at this time, Dexter Fletcher was selected as the film's director. Assistant: 同时也在这个时候,戴斯特·费查获选为电影导演。 User: Additionally, threats of "social ostracism" and of "politically motivated boycotts" are constitutionally protected. Assistant: 此外,诸如“被社会排斥”或进行“政治意图的杯葛行为”的恐吓都受到宪法保障。 User: Hwang signed with Daejeon Citizen in 2015. Assistant: 黄仁范于2015年与大田市民签约。 User: Cornelis Johannes van Houten (February 18, 1920 – 24 August 2002) was a Dutch astronomer, sometimes referred to as Kees van Houten. Assistant: 科内利斯·约翰内斯·万·豪敦(荷兰语:Cornelis Johannes van Houten,1920年2月18日-2002年8月24日)是一位荷兰天文学家,有时候也被称为基斯·万·豪敦(Kees van Houten) 。 User: In that same year escaped convicts, then known as 'bolters', discovered coal in the area. Assistant: 在那同一年,被称为逃亡者的逃犯在该地区发现煤炭。 User: The Niihau incident. Assistant: 尼木事件。 User: Surface vegetation has evolved a dependence on the seasonal variation of the weather, and sudden changes lasting only a few years can have a dramatic effect, both on the vegetation and on the animals which depend on its growth for their food. Assistant: 表面植被演化成依赖天气的季节性转变,所以当只有为期几年的突然转变发生时,便会为植物及依赖其为食物的动物带来巨大影响。 User: During his work as the event director of Vagrant Story, he intended to make the transitions between gameplay and event scenes as smooth as possible. Assistant: 在担任《放浪冒险谭》事件导演期间,他意图让游戏时间和过场动画见的过渡尽可能流畅。 User: On August 13, 1992, it was reported that asteroid (4015) 1979 VA and comet 107P/Wilson–Harrington were the same object. Assistant: 在1992年8月13日,(4015) 1979 VA被报导与107P/威尔逊-哈灵顿是同一颗天体。 User: The track volume is much smaller than the capture volume. Assistant: 可以肯定,繁殖的数量远远少于野外捕得的数量。 User: Numerous articles are no more than a paragraph. Assistant: 许多文章篇幅不及一个段落。 User: The concept led to much controversy among philosophers. Assistant: 这个概念在哲学家中间产生了很多争论。 User: They changed their named to Rhapsody of Fire in 2006. Assistant: 乐队于2006年由于版权的原因改名为Rhapsody of Fire。 User: Lin’s research interests cover a wide range of topics from data analysis to laws of conservation, from the elementary structure of the universe to mysteries of the family, from the laws underlying civilizations to the natural endowments of man. Assistant: 林益的研究涵盖了从数据分析到守恒定律,从宇宙的基本结构到家庭的种种奥秘,从人类文明的潜在规律到人的自然禀赋,等题材的广泛领域。 User: This band, sometimes referred to as the OIRT band, is slowly being phased out in many countries. Assistant: 这个频带有时称为OIRT频带,很多国家正渐渐淘汰。 User: In this sense, it can be argued that all observation is theory-laden. Assistant: 在这个意义上,可以说所有的观察都是载有理论的。 User: Listaller also provided a cross-distribution software installation format which should have made it easier to create packages which run on multiple distributions. Assistant: Listaller也提供了一个跨发行版的软件安装格式,以便创建的软件包能在大多数的发行版上运行。 User: Dieter Plaetinck started the development of the browser and was then supported by other developers. Assistant: 结果Dieter Plaetinck开始了Uzbl的开发,很快获得了某个活跃社区开发者的支持。 User: The capital lies at Kyzyl-Adyr. Assistant: 该区治所位于Kyzyl-Adyr。 User: Peter seems to have come from the former. Assistant: 彼得曾跻身于IGN前十名。 User: This finally proves that Liir is indeed the son of Elphaba and Fiyero. Assistant: 然而于最终话终于表露出雷宾就是哈鲁和艾丽的儿子。 User: It deals with themes such as friendship, death, heroism, and solidarity among colleagues, and illustrates the author's opinions of what makes life worth living. Assistant: 本书内容包含友谊、死亡、英雄主义和同事之间的团结等主题,并说明作者对于生活价值的意见。 User: Runway 08, which is at the western end of the runway, in particular is often very popular when a large jet is landing. Assistant: 跑道08,即跑道的西侧尽头,尤其在有大型喷气机着陆时特别受欢迎。 User: The extratropical remnants of Carrie skirted eastern New England before making landfall in Maine on September 4 and dissipating over the Gulf of Saint Lawrence during the next two days. Assistant: 卡丽的温带残留掠过新英格兰东部,再于9月4日登陆缅因州,最终于两天后在圣罗伦斯湾上空消散。 User: The course of his early career is unclear. Assistant: 他的早记行迹还是不详。 User: Schubert's chamber music includes over 20 string quartets, and several quintets, trios and duos. Assistant: 舒伯特室内乐包括20多首弦乐四重奏,以及几首五重奏,三重奏和二重奏。 User: When K'un-L'un reappears on Earth after 10 years, Danny leaves to find his father's killer. Assistant: 当“昆仑”于十年之后再次出现在地球上时,丹尼尔决定离开并回去寻找他的杀父仇人。 User: The first known extreme helium star, HD 124448, was discovered in 1942 by Daniel M. Popper at the McDonald Observatory in Austin, USA. Assistant: 第一颗极端氦星是在1942年由美国奥斯丁麦克唐纳天文台的丹尼尔·M·波珀(Daniel M. Popper)发现的HD 124448。 User: In spite of her defeat in the national competition, she went unbeaten at regional level, winning gold medals at the 2009 Asian Athletics Championships and the East Asian Games. Assistant: 尽管在全国锦标赛上失利,她在洲际赛事上不败,赢得2009年亚洲田径锦标赛和东亚运动会的金牌。 User: These orders included registration of all Jewish people living in the area, the collection of taxes, and forced labour groups. Assistant: 这些政务主要是登记所有该地区活着的犹太人口、征税以及强制劳动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: John's penchant for interfering with his wife's family, the rulers of Hungary, was problematic. Assistant: 后来证明约翰干涉他妻子的家族匈牙利王室的兴趣是错误的。 User: The International Trade Centre (ITC) (French: Centre du commerce international (CCI)) is a multilateral agency which has a joint mandate with the World Trade Organization (WTO) and the United Nations (UN) through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). Assistant: 国际贸易中心(简称ITC,法语:Centre du commerce international (CCI) )是世界贸易组织 (WTO)和联合国贸易与发展会议(UNCTAD)的附属机构,并提供贸易相关的技术援助 。 User: Rather than seeing Mithras as a constellation, Beck argues that Mithras is the prime traveller on the celestial stage (represented by the other symbols of the scene), the Unconquered Sun moving through the constellations. Assistant: 而不是将密特拉斯视为星座,贝克是认为着密特拉斯是在天体舞台上的主要旅者(由场景的其他符号意味着),无敌的太阳(the Unconquered Sun)移动通过星座。 User: The molecular formula C11H18N2O3 (molar mass: 226.27 g/mol) may be referred as: Amobarbital Pentobarbital Timoxeline Barbebutenol, a fictional drug that is a plot element in the film Johnny English Reborn that causes subjects to become totally submissive while induced into as brief hypnosis before a Sudden Cardiac Arrest. Assistant: 分子式C11H18N2O3(摩尔质量:226.27g/mol)可以指: 异戊巴比妥 戊巴比妥 Timoxeline (一部虚构的药物,是电影Johnny English Reborn中的一个情节元素,它使受试者变得完全顺从,并在心脏骤停前被诱导为短暂的催眠状态。 User: The titular Duke of Poland promised to provide a "just and noble law according to the council of bishops and barons". Assistant: 这个名义上的波兰公爵保证推出一部“根据主教和男爵的协商会议的意见所制定的正义而高贵的法律”。 User: Only about 50 people, including Wabokieshiek, agreed to go with him; the others remained, determined to cross the Mississippi and return to Sauk territory. Assistant: 最终只有约50人愿意跟随他,包含沃博基希尔克,其他的人则决定尝试跨过密西西比河重回索克族居住地。 User: He sold his estate to István Széchenyi, and moved to Buda to become the de facto leader of Hungarian public life. Assistant: 他将他的房地产卖给伊斯特凡·塞切尼,并搬到布达,成为匈牙利人社会事实上的领导者。 User: In a commutative unital ring R, the group of units U(R) acts on R via multiplication. Assistant: 在一可交换单作环R内,可逆元群U(R)以乘法作用于R上头。 User: By the latter half of the 20th century, nearly all of the rights in the Bill of Rights had been applied to the states. Assistant: 时间进入20世纪下半叶后,几乎所有权利法案中保障的权利都已经应用到各州。 User: The AIEE and the IRE merged in 1963 to form the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), in short order becoming the world's largest technical society. Assistant: 美国电气工程师学会和在1963年合并成为电气电子工程师学会(IEEE),不久之后成为世界上最大的技术学会。 User: Pronotum is longer than wide. Assistant: 会谈较预期的远为冗长。 User: The material returned is expected to enable scientists to learn more about the formation and evolution of the Solar System, its initial stages of planet formation, and the source of organic compounds that led to the formation of life on Earth. Assistant: 探测器采得的材料有望使科学家进一步了解太阳系的形成与演化,包含行星形成初期阶段,和导致地球上生命形成有机化合物的来源。 User: Production of the two Mir units was a prime example of Finnish-Soviet economic and technical co-operation during the Cold War. Assistant: 两台在冷战期间制造的和平号是芬兰与苏联经济与技术合作的最佳例子。 User: He got married at the age of 22. Assistant: 曾在22岁时与一位男子结婚。 User: Their atmospheres are cool enough for condensation processes to take place, resulting in the precipitation of solid particles (i.e., multiple atom agglomerations of elements such as carbon) in their atmosphere. Assistant: 它们的大气层是冷到足以进行凝聚过程的场所-造成固体颗粒沉降 (也就是说,多个原子凝聚的元素,像是碳)-大气层。 User: Ástor Piazzolla stretched the classical harmony and counterpoint and moved the tango from the dance floor to the concert stage. Assistant: 皮亚佐拉融合了古典乐旋律,把探戈从舞池推上舞台。 User: In late August 2009, the mayor of Beck's hometown, Mount Vernon, Washington, announced that he would award Beck the Key to the City, designating September 26, 2009, as "Glenn Beck Day". Assistant: 2009年8月下旬,贝克的家乡的市长,宣布他将授予贝克城市关键奖(Key to the City),并指定2009年9月26日为“格伦·贝克日” 。 User: He is best known for writing Thirteen Reasons Why. Assistant: 他因为十三件作品而为人所知,且均为陶杯。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The crowd besieged the palace, and in a dramatic and violent confrontation, they successfully pressed their demands upon King Louis XVI. Assistant: 群众包围了王宫,通过一系列戏剧性的暴力对抗,她们成功的将要求推到国王路易十六面前。 User: At high temperatures can react with some metals, e.g. certain steels, forming nitrides. Assistant: 在高温下能与某些金属,如某些钢材,形成氮化物。 User: On September 24, 1952, the CIA's Office of Scientific Intelligence (OSI) sent a memorandum to Walter B. Smith, the CIA's Director. Assistant: 1952年9月24日,中央情报局科学情报办公室给中央情报局局长沃尔特·比德尔·史密斯(Walter Bedell Smith)发送了一份备忘录。 User: And they took as their wives any they chose. Assistant: 凡他们选中的,他们都娶来做妻子。 User: Type Ib/c and II-L, and possibly most Type IIn, supernovae are only thought to be produced from stars having near-solar metallicity levels that result in high mass loss from massive stars, hence they are less common in older, more-distant galaxies. Assistant: Ib/c型、II-L型和可能多数的IIn超新星,被认为只出现在金属量与太阳相似ˇ准的恒星,而这些是大质量恒星损失大量质的结果,因此它们很少出现在老年或距离较遥远的星系。 User: However, the teams that play in these youth leagues (called farm teams) are generally attached to a larger senior club. Assistant: 然而,在青年联赛比赛的球队(一般称之为农场队((英文:farm teams))),一般情况下,都会与更高阶的大型俱乐部做相互的接应。 User: Traditions include public readings of the Emancipation Proclamation, singing traditional songs such as "Swing Low, Sweet Chariot" and "Lift Every Voice and Sing", and reading of works by noted African-American writers such as Ralph Ellison and Maya Angelou. Assistant: 庆祝的传统主要包括一起阅读《解放黑人奴隶宣言》,吟唱传统歌曲“Swing Low, Sweet Chariot”以及“扬声高唱”,阅读著名非裔美国作家拉尔夫·艾里森和马娅·安杰卢的作品。 User: Hard labor See section 118. Assistant: 下分7县118区。 User: AD) and Abhimanyu Samantasinhara. Assistant: 则与阿倍麻吕臣议。 User: Except when spoken of as property, riches, things laid up in store. Assistant: 当不定式的主语同于主动词的主语的时候,则不定式的主语是主格的。 User: To date, he is still the only German to have won the Best Actor Oscar. Assistant: 时至今日仍是唯一一位德国演员获得奥斯卡最佳男主角奖。 User: The two World Wars weakened the European powers to such extent that many people in the colonies strove for independence, often inspired by nationalistic movements. Assistant: 两次的世界大战削弱了欧洲的势力,殖民地受到民族主义运动鼓舞而纷纷谋求独立,开始了非殖民化的时期。 User: She likes little girls, despite appearing like one herself. Assistant: 很受女孩子欢迎,但本人喜欢像大人的女孩。 User: He likes to joke. Assistant: 喜欢捉弄壹流。 User: After the war, she summarized her wartime experiences in a book, Radiology in War (1919). Assistant: 战后她将战时经历总结成一本书《战争中的放射学》(Radiology in War),于1919年出版。 User: The St. Petersburg Times classed it as among the "most interesting and unique cookbooks" published, the Pittsburgh Post-Gazette highlighted it in the article "Favorite Cookbooks for 2002" and The Denver Post included it in a list of best cookbooks of 2002. Assistant: 《圣彼得堡时报》称赞这是“最有趣而独特的食谱”,《匹兹堡邮报》在其文章《2002年最爱食谱》中也赞赏了这本书,《丹佛邮报》将其列入2002年最佳菜谱名单。 User: The latter is the opposition research firm based in Washington D.C. that commissioned former MI6 staffer Christopher Steele to collect information on Donald Trump's ties with Russia. Assistant: 后者是位于华盛顿特区的反对派研究公司,委托前军情六处工作人员克里斯托弗·斯蒂尔收集有关唐纳德·特朗普与俄罗斯关系的信息。 User: Southbound trains heading toward the Rockaways are unable to stop at the station, and as a result, it is not directly accessible from Manhattan and Brooklyn. Assistant: 前往洛克威的南行列车无法停靠此站,因此此站无法直接由曼哈顿和布鲁克林到达。 User: The overall increase in rice production throughout the 1980s was the result of higher productivity per hectare, rather than of an increase in the land area planted in rice; in fact, the area planted in rice decreased during the 1980s, from 732,000 hectares in 1980 to 657,000 hectares in 1990. Assistant: 整个1980年代稻米产量的总体增长是每公顷生产力提高的结果,而不是稻米种植面积的增加; 事实上,稻米种植面积在1980年代有所下降,从1980年的732,000公顷减少到1990年的657,000公顷。 User: You should, it's interesting. Assistant: 又不听,严趣之。 User: Robin Aircraft is a French manufacturer of light aircraft. Assistant: 鸫属 Avions Robin,法国轻型飞机制造商。 User: Fisher was made chairman of the Government's Board of Invention and Research, serving in that post until the end of the war. Assistant: 费舍尔在战争结束前一直是发明及研究委员会的主席。 User: Each district may have regulated its affairs by some kind of provincial council, but we are almost entirely in the dark concerning the internal government of each district. Assistant: 每个地区可能由地区议会处理事务,但我们完全不清楚这些地区的政府内部运作。 User: Number of regions up to 14. Assistant: 平方数,为14的平方。 User: However, search advertising and (banner) display advertising support specific device platform targeting and different advertisement size formats for desktop, smartphone, and basic mobile devices. Assistant: 然而搜索广告(英语:Search advertising)和 (横幅) 显示广告支持特定的设备平台目标,和为桌面,智能手机和基本的移动设备提供不同的广告尺寸格式。 User: It first listed on the London Stock Exchange in 1982. Assistant: 1982年首次在伦敦证券交易所上市。 User: Others are a result of groups or individuals who refuse to follow the original ideals of Scouting but still desire to participate in Scout-like activities. Assistant: 这种状况是起因于部分个人或团体,拒绝跟随童军的原创想法,但是他们却渴望参加类似童军的活动。 User: However, due to technical problems the first aircraft of the new type were expected to enter service not before November 2014. Assistant: 然而由于技术原因,新机型的首架飞机预计直至2014年11月才投入服役。 User: Mississippi employed the trusty system, a hierarchical order of inmates that used some inmates to control and enforce punishment of other inmates. Assistant: 密西西比州监狱采用模范囚犯制度,这是一种囚犯等级秩序,用一些犯人来控制和惩罚其余犯人。 User: A historical critique of liberal feminism focuses on its racist, classist and heterosexist past. Assistant: 对自由主义女性主义的历史批判侧重于其种族主义者、阶级歧视者与异性恋至上主义者的过去。 User: Also, most smaller 593.5 nm pointers work in pulsed mode, so they can use smaller and less powerful pumping diodes. Assistant: 另外,大部分593.5nm激光笔工作在脉冲模式下以便采用尺寸和功率较小的泵浦二极管。 User: Joe Ekins Michael Wittmann Footnotes Michael Reynolds quoting Stanisław Maczek, places the Polish losses during the operation at 656 men. Assistant: 乔伊·金斯 米歇尔·魏特曼 第二次世界大战主题 Footnotes 迈克尔·雷诺兹引述斯坦尼斯瓦·毛采克的话,波兰军在行动中损失了656人。 User: Also interesting is the newly built observatory. Assistant: 它也作为一个正开发中新服务的试验场。 User: The idea was supported by the Democratic Left Alliance and Poland Comes First, but firmly opposed by Law and Justice. Assistant: 这项想法获得民主左派联盟和波兰优先党的支持,但遭到法律与公正党反对。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Family members of the man who turned in the knife claimed he had made up the story in order to obtain reward money in the investigation, and that he had a history of drug use. Assistant: 这名男子的家属说他编造了这个故事,以便获得调查奖金,而且他有吸毒史。 User: Steering currents remained weak, though a series of troughs eroded the high pressure system across the Gulf of Mexico, resulting in a turn towards the north-northwest. Assistant: 转向气流仍然很弱,但有一系列低压槽侵蚀了墨西哥湾上空的高压系统,令飓风向西北偏北转向。 User: Rock historian Clinton Walker writes, "Calling AC/DC a heavy metal band in the seventies was as inaccurate as it is today. ... were a rock 'n' roll band that just happened to be heavy enough for metal". Assistant: 摇滚历史学家克林顿·沃克(英语:Clinton Walker)写道:“在今日,称70年代的AC/DC是重金属乐团已经变成不准确的了,以现在的标准来说他们是摇滚乐团。 User: He has said that he is committed to appointing justices who may overturn the ruling in Roe v. Wade. Assistant: 他说过他致力于任命将试图推翻“罗诉韦德案”裁决的最高法院大法官。 User: It contains mostly religious tourists and educational buildings, such as the Lutheran school and St. Pierre school. Assistant: 基督徒区大多为宗教建筑,其次为教育建筑,例如路德会学校和圣皮埃尔学校。 User: For simplicity in this instance it is assumed that three teams of different strengths are involved in a small friendly tournament on neutral territory. Assistant: 在这个例子中,假设有三支不同实力的球队在中立的土地上参加一场小型的友谊赛。 User: Animals, specifically humans, have five different types of tastes: sweet, sour, salty, bitter, and umami. Assistant: 动物,尤其是人类,有五种不同的味觉:甜、酸、咸、苦及鲜。 User: The fifth article of faith relates to the Day of Judgment. Assistant: 我十五日必定梁地,复从将军。 User: The meaning of the assertion in which the quantifiers are turned around is different: There exists a natural number s such that for every natural number n, s = n2. Assistant: 下面这个断言中的量词的意义就非常不同了: 有一个自然数s使得对于所有自然数n,有s = n×n。 User: I've failed to get this message across to everyone so I'm suffering in a kind of hell. Assistant: 因为我并没有传达这个讯息给人们,所以必需遭受某种惩罚。 User: The term was coined by Michael Seto in 2016. Assistant: 该名词由迈克尔·濑户(英语:Michael Seto)在2016年提出。 User: In 2016 Queensland became the final Australian jurisdiction to equalise its age of consent for all forms of sexual activity at 16 years, after reducing the age of consent for anal sex from 18 years. Assistant: 在2016年,昆士兰也终于修改法律,将肛交的同意年龄从18岁降低至平等的16岁,成为了澳洲最后一个将同意年龄平等化的司法辖区。 User: He was president of the Board of Deputies of British Jews from 1835 to 1874, a period of 39 years, the longest tenure ever, and member of Bevis Marks Synagogue. Assistant: 他是1835年至1874年的英国犹太人代表委员会主席,任期达39年,是任期最长的一位。 User: At the battles of Ostrach (21 March) and Stockach (25 March), the main Austrian force pushed the Army of the Danube back into the Black Forest. Assistant: 在奥斯特拉赫(英语:Battle of Ostrach)(3月21日)和史塔卡赫(3月25日)的战役中,奥地利部队迫使多瑙河军团返回黑森林。 User: Thompson had studied Morley's 1915 work and from that taught himself Maya calendrics, which were a particular passion for Morley. Assistant: 汤姆森研究了莫利1915年出版的著作,通过该书他自学了玛雅历。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While Đilas was in prison, it was published in 1957 in the West under the title The New Class: An Analysis of the Communist System. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时德热拉斯被投进了监狱,此书1957年在西方以《新阶级:对共产主义制度的分析》为题目出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fourth Floor – microtext collection. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 报幕截图,《微象》第四集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her brother was Shimon ben Shetach, a leading Pharisee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她的兄弟是西门·本·施塔,一个法利赛首领。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Their record producer, George Martin, having waited some hours for them to show up, was outraged and insisted that they give it a try. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 制作人乔治·马丁花了几个小时等他们出现,感到非常愤怒,坚持让他们尝试一下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Laboratory received the Army-Navy ‘E’ Award for Excellence in production on October 16, 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于卓越的生产,该实验室在1945年10月16日荣获陆海军“E”奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite its post-revolutionary mythology, the march was not a spontaneous event. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管革命后产生了神话论,但游行不是一个自发的活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of October 2012, it is no longer supported and thus no longer available for download from the official elementary OS web site except in a historical capacity. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从2012年十月开始停止支持,并且在elementary OS的官方网站上也仅出现在历史版本下载中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beneath the cloak, dementors are eyeless, and the only feature of note is the perpetually indrawn breath, by which they consume the emotions and good memories of human beings, forcing the victim to relive its worst memories alone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在斗篷下,催狂魔是没有眼睛的,像幽灵一样,而唯一要注意的事项就是它们嘴部有一个大洞,能透过吸入的方式来消耗人类的情感和美好的回忆,迫使受害者只能够再次经历其糟糕的回忆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To show this, first note that every problem which is in both RP and co-RP has a Las Vegas algorithm as follows: Suppose we have a language L recognized by both the RP algorithm A and the (possibly completely different) co-RP algorithm B. Given an input, run A on the input for one step. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了展示这个定义,首先得注意同时在'RP和co-RP的每个问题均有个拉斯维加斯算法,如下: 假设我们有一个由RP算法A和(可能完全不同的)co-RP算法B辨识的L语言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Fossil records show their territory once stretched to the northern Caucasus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据化石记录,它们的生存领域一度扩展到高加索山脉东部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 27 April 1910 Paulhan's biplane (a newer model than Grahame-White's) was brought to Hendon, on the site of what is now the London branch of the Royal Air Force Museum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1910年4月27日,波朗的双翼飞机(格雷厄姆·怀特的飞机的新型号)被带入亨顿(现址为伦敦皇家空军博物馆(英语:Royal Air Force Museum London)分部)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Below are the key people involved with id's success. Assistant: 好的,翻译后的文本是 以下是有为id Software的成功付出贡献的关键人物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another film involving beatnik culture is Roger Corman's 1959 black comedy "A Bucket of Blood," written by Charles B. Griffith. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一部牵涉到披头族文化的是在1959年的《一桶鲜血(英语:A Bucket of Blood)》,由查尔斯·B·格里菲斯(英语:Charles B. Griffith)创作,罗杰·科曼导演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this expedition, Crean's 35 statute miles (56 km) solo walk across the Ross Ice Shelf to save the life of Edward Evans led to him receiving the Albert Medal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这次探险中克林独自在罗斯冰架上走了56公里以营救Edward Evans,最后获得阿尔伯特奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Career and educational opportunities for women were curtailed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 女性的就业和教育机会大幅减少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Holiday centers can be quite small, just a couple of hectares or large occupying over 300 hectares. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 渡假中心的规模可能相当小,只有几英亩,最大的可能占地三百英亩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He confirmed that Secretary Kissinger was waiting for the men to arrive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尚清重新派出长史蔡瀚、马吾喇等人赴明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The canopy of moist forests is dominated by trees up to 30 m (98 ft) in height, including Brosimum alicastrum, Manilkara zapota, Celtis monoica, Bursera simaruba, Dendropanax arboreus, and Sideroxylon capiri. Assistant: 当然,翻译后的文本是 潮湿森林的树木高达30米(98英尺),包括Brosimum alicastrum、人心果、Celtis monoica、Bursera simaruba、Dendropanax arboreus和Sideroxylon capiri。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The organising body for truck racing in the United Kingdom is the British Truck Racing Association founded in 1984. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前卡车赛车的主办机构是成立于1984年的"英国汽车赛车协会"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, few people supported him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而很少人支持他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became King of Sweden in 1751. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在1751年继任瑞典国王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Neumann and other Nazi activists claimed the right of self-determination for the region and demanded that Lithuania open negotiations over the political status of Klaipėda. Assistant: 当然,翻译后的文本是 诺依曼及其他纳粹活动者宣称克莱佩达具有民族自决权,并要求立陶宛就这一地区政治地位问题展开谈判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It runs from Yekaterinburg, Russia to Karachi, Pakistan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由俄罗斯叶卡捷琳堡到巴基斯坦卡拉奇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The government under Chrétien's prime ministership also introduced a new and far-reaching Youth Criminal Justice Act in April 2003, which replaced the old Young Offenders Act, and changed the way youths were prosecuted for crimes in Canada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克雷蒂安政府创立了一部影响长远的法律《青少年犯罪审判法案》,代替了旧的《青少年犯罪法》,改变了加拿大青少年犯罪提起公诉的方式,他的政府在任内亦推动同性婚姻合法化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sidney was the recipient of the 1964 All-America City Award. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 悉尼是1964年全美城市奖的获得者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For the first three seasons, Mr. Garrison was the third-grade teacher at South Park Elementary School. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在《南方公园》前三季,葛屁老师是小学三年级导师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Fire This Time is Georgetown's minority newssource. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《这次火》是乔治城大学少数群体的新闻来源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Between 1867 and 1910, the UK had granted Australia, Canada, and New Zealand "Dominion" status (near complete autonomy within the Empire). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1867年-1910年间,联合王国给予澳大利亚、加拿大、新西兰“自治领”的地位,相互仍有紧密关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prices increased rapidly from 1991, but the 1980 high was not exceeded until 3 January 2008 when a new maximum of $865.35 per troy ounce was set (a.m. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1980年的高位只有到2008年1月3日的伦敦黄金现货上午定价才能达到一个$865.35/oz的新高位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: CJR.org, its web site, delivers real-time criticism and reporting, giving CJR a presence in the ongoing conversation about the media. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一方面,杂志官方网站CJR.org通过发布关于新闻业的最新报道及评论,使CJR在实时新闻业观察领域亦成为重要的存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He returned to the West Coast in 1891 as editor and part owner of the Tacoma News. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1891年,莱恩返回西岸地区,成为《塔科马新闻报》(Tacoma News)主编兼业主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June, Geoff Johns announced that the title had been changed to simply Justice League. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6月,杰夫·强斯宣布,该片的片名简化为《Justice League》 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After updates adding more content, Pocket Edition started receiving more positive reviews. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在携带版进行更新,添加了更多的内容后,它开始受到一些积极的评价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Urban poetry was quite vital until the middle of the 17th century; the plebeian poets criticized the existing social order and continued within the ambiance of elements of the Renaissance style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到17世纪中叶,城市诗歌也非常盛行,平民诗作批评当时的社会秩序,仍然充满文艺复兴风格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:802.3ap implementations are required to operate in an environment comprising up to 1 metre (39 in) of copper printed circuit board with two connectors. Assistant: 好的,翻译后的文本是 802.3ap 标准的实现中需要在超过1米的铜印刷电路板(39针)与两个连接器的环境中进行操作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Subsequently, resistance to intimate terrorism, which is a form of self-defense and may be termed violent resistance, is usually conducted by women. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,抵抗亲密暴力,这是一种自卫形式,可称为抵抗暴力,通常由女性进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1942, Jews who were not in the concentration camps were heavily restricted in their economic activity and all men between 18 and 45 years were drafted for forced labor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1942年,集中营以外的犹太人被严格限制其经济活动,所有18岁到45岁之间的男子被征为强迫劳工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Historical colonization of Ukraine is one reason that creates confusion about national identity to this day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乌克兰的被殖民史是如今民族/国家认同混淆的原因之一 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On the same day, Prime Minister Hatta returned his mandate to President Sukarno. Assistant: 当然,翻译后的文本是 同日,哈达总理兼外长把他的委任状交还给苏加诺总统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This issue is not due to a shortage of scholarly work in the global South but a lack of recognition and circulation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个问题其实不是基于非西方地区的相关的学术作品不足,而是缺少注意和流传。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 SCAR also provides scientific advice to the Antarctic Treaty Consultative Meetings and other organizations on issues of science and conservation affecting the management of Antarctica and the Southern Ocean. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南极研究科学委员会主要向南极条约协商会议和其他组织提供科学建议,内容多关于影响南极洲与南冰洋管理的科学与保护事宜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many conservatives opposed the disinvestment campaign, accusing its advocates of hypocrisy for not also proposing that the same sanctions be leveled on either the Soviet Union or the People's Republic of China. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多保守主义者反对撤资运动,认为它助长了伪善,因为没有对苏联和中国施加同样的制裁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Straus Street is home to several medical organizations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯特劳斯街是几个医疗机构的所在地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Though the Norwegian constitution stipulated that the Storting could choose a new king if the throne were vacant, Carl was aware that many Norwegians — including leading politicians and high-ranking military officers — favoured a republican form of government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然挪威宪法规定,议会可在王位出缺时选出新国王,但卡尔知道很多挪威人(包括很多有权势的政治家和军官)都想挪威成立共和国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This debate has been influenced by popular culture, pornography, and physio-chemical and behavioral studies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该些争论受到大众文化、色情物品、生理化学及行为研究的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Additionally, the scenario appeared in Electronic Sports World Cup (ESWC) 2008; Oliver Paradis, ESWC's competition manager, noted that the high level of community support behind the scenario, as well as its worldwide appeal, were among the reasons it was chosen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 又如,DotA也出现在ESWC2008的比赛项目中Oliver Paradis,ESWC比赛的管理者指出在社会对DotA的高度支持下,也因为其在国际大赛中的出现,这就是DotA入选比赛项目的原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Law on Cooperatives enacted in May 1988 was perhaps the most radical of the economic reforms during the early part of the Gorbachev era. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1988年5月开始实施的《合营法》,是戈尔巴乔夫经济改革中非常重要的一环。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The tables below show signs used for simple syllables of the form CV or VC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下表展示用于CV或VC形式的简单音节的符号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Initially, officials thought three soldiers were involved in the shooting; two other soldiers were detained, but subsequently released. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最初,官员们认为,这起枪击事件有三名军人牵涉其内,另两名军人于是被拘留,但随后获释。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the acquisition increased sales of VTech's telecommunication products by 50%, it led to operating losses and write-offs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然这次收购令伟易达的电讯产品销售额增加百分之五十,但同时亦导致经营亏损及作出撇帐安排。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2013, Behdad Esfahbod won the O'Reilly Open Source Award for his work on HarfBuzz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年贝赫达德·埃斯法赫博德(英语:Behdad Esfahbod)为在HarfBuzz上的成果赢得O'Reilly开源大奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was mounted on the military space station ALMAZ/Salyut 3/OPS-2 as a self-defence weapon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它安装在金刚石(ALMAZ)/礼炮3号(Salyut 3)/OPS-2军用空间站以上并且用作自卫武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:German forces cross over the Meuse River. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德军越过默兹河。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Berlin, Germany: Springer-Verlag, 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 柏林,德国:施普林格出版社,2002年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The incident at Nibelheim is also featured in the game. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而尼布尔海姆事件也收录在游戏中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rwanda is a country of few natural resources, and the economy is based mostly on subsistence agriculture by local farmers using simple tools. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卢旺达自然资源匮乏,经济主要依靠地方农民使用简单工具的自给农业支撑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The two museums have similar exteriors and face each other across Maria-Theresien-Platz. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这两座博物馆拥有相同的外表,隔玛丽亚·特蕾西亚广场相对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The animals take possession of the house, eat a good meal, and settle in for the evening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 动物们进屋美餐了一顿,并决定在屋里过夜。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After the election the now-rehabilitated Ramsay MacDonald was voted the first official leader of the Labour Party. Assistant: 大选后,在政治上获得平反的拉姆齐·麦克唐纳成为党的第一位正式领袖。 User: They even seem to regard each other as family. Assistant: 他们仍然视彼此为盟友。 User: Estimates of this kind are not universally accepted, but jointly considering genetic, archaeological, palaeontological and much other evidence indicates that language probably emerged somewhere in sub-Saharan Africa during the Middle Stone Age, roughly contemporaneous with the speciation of Homo sapiens. Assistant: 这一结果也得到其他遗传学、考古学、古生物学等证据支持,显示语言出现于中石器时代撒哈拉以南非洲某处,大约在智人出现之时。 User: Gluckman focused on social process and an analysis of structures and systems based on their relative stability. Assistant: 葛拉克曼侧重于社会过程,以及对结构与系统的分析,这是基于它们的相对稳定性。 User: Dr. Cheever must balance the need for full disclosure but avoid a panic and allow the time to characterize and respond to an unknown virus. Assistant: 奇弗博士须权衡全面披露疫情的必要性,但要避免民众的恐慌,让时间来表征未知病毒的反应。 User: In January 1991, Akayev introduced new government structures and appointed a government consisting mainly of younger, reform-oriented politicians. Assistant: 1991年1月,阿卡耶夫组成了新的政府,当中由一些年轻、立志改革的政客被任命,并构成主要结构。 User: A team developed graphic designs for the film. Assistant: 一个小组为影片开发图形设计。 User: In 2012, Sony revealed a new "Super Slim" PlayStation 3. Assistant: 2012年9月,推出更轻巧的新型PlayStation 3(Super Slim PlayStation 3)。 User: However, he is a very different person in the series, whilst his character remains fairly similar. Assistant: 不过,有的等离子体虽然在参数上显然不同,但性质却十分相似。 User: From 1 February 1833, following the passage of the Judicial Committee Act 1833, appeals have been heard directly by the Judicial Committee of the Privy Council. Assistant: 自1833年2月1日《1833年司法委员会法令》通过起,枢密院司法委员会直接就上诉案件进行聆讯。 User: The reaction of HCl gas with sodium tricyanomethanide dissolved in THF is reported to yield 1-chloro-1-amino-2,2-dicyanoethylene ((NC)2C=C(NH2)Cl) and its tautomer. Assistant: 钠盐的THF溶液和氯化氢气体的反应会生成1-氯-1-氨基-2,2-二氰基乙烯((NC)2C=C(NH2)Cl)及其异构体。 User: Although the audio was presented in Dolby Digital 2.0 mono, a reviewer for Film Freak Central comments that "Williams' score often sounds deceptively stereophonic". Assistant: 虽然使用的是杜比数字2.0声道音频,但《电影怪胎中心》的一份评价认为“威廉斯的音乐听起来经常有立体声的欺骗性”。 User: Several studies suggest the presentation in people of African origin may be more severe and disseminated than for Caucasians, who are more likely to have asymptomatic disease. Assistant: 多项研究数据显示拥有非洲血统的人患病情况可能会更严重,比高加索人,他们更容易患病。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Toward the last years of his reign Władysław IV sought to enhance his position and assure his son's succession by waging a war on the Ottoman Empire, for which he prepared, despite the lack of nobility support. Assistant: 当然,翻译后的文本是 瓦迪斯瓦夫四世在其在位后期时曾为寻求加强王位,确保他儿子继承王位,试图向奥斯曼帝国发动战争,尽管缺乏贵族支持,他仍然为与土耳其人的交战做准备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two years later, the Massachusetts affiliate took the card-burning case of David O'Brien to the Supreme Court, arguing that the act of burning was a form of symbolic speech, but the Supreme Court upheld the conviction in United States v. O'Brien, 391 US 367 (1968). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两年后,马萨诸塞州的分支机构将大卫·奥布莱恩烧征兵证的案子上诉到最高法院,认为燃烧的行为是象征性言论的一种形式,但最高法院维持原判,在美国诉O'奥布莱恩美国367,391(1968)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This caching applies to all disk content, not just the page file or system DLLs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该缓存可以作用于所有的硬盘内容,而不仅仅是页面文件或者系统 DLL 文件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That same year the company launched its second main line—D&G, a line aimed at younger individuals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年该公司还推出了其针对年轻人的副线品牌D&G。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There he meets Holloway, who retired several years before because he found that he was no longer happy performing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那里,他遇见了Holloway,一个退隐多年的魔术师,因为他发现表演不再使自己快乐的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tour commenced in Dublin on 21 January and ended in Birmingham on 17 February 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此次巡回演出1月21日开始于都柏林,2007年2月17日结束于伯明翰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Thorne, Millatu Ibrahim means "to follow the path of Ibrahim (Abraham)," who is considered a prophet in the Islamic faith. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 易卜拉欣(阿拉伯语:ابراهيم‎),又译作伊布拉欣,可以指: 易卜拉欣:伊斯兰教的先知。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea of celebrating an International Men's Day received written support from officials in UNESCO and the event has continued to be celebrated annually in Trinidad and Tobago and other countries since its beginning. Assistant: 当然,翻译后的文本是 国际男人节这一想法获得了教科文组织的书面支持,并自此在特立尼达和多巴哥,以及其他许多的国家每年举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Tennessee, "Redeemer" Democrats supported the Republican governor DeWitt Senter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在田纳西,救赎者们也和共和党州长德威特·森特(DeWitt Senter)结盟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One could as well define a valid color space with an X sensitivity curve that has twice the amplitude. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 你也可以定义有两倍幅值的X敏感度曲线的有效色彩空间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After a brief reprise of the dance duel, Psy says, "Oppan Gangnam style", and the video finishes with a cartoon graphic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经过一些附加的斗舞镜头,PSY说“오빠 강남스타일”(Oppa Gangnam Style),整个影片以一个卡通图画完结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Human activity has generally benefited the American goldfinch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人类活动一般对美洲金翅雀带来益处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tail may have served as a counterbalance for the neck. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这尾巴可能是用作平衡颈部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are a number of related hybrid pulping methods that use a combination of chemical and thermal treatment to begin an abbreviated chemical pulping process, followed immediately by a mechanical treatment to separate the fibres. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时还有许多结合了化学和热处理的混合制浆法:开始进行缩短的化学处理,接着立即进行机械处理以分离纤维。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because the Frankish Empire ruled a large part of Europe (France, Germany, Switzerland, Italy and Low Countries) for centuries, all Europeans and even Middle Easterners associated the word "Frank" with Latins who professed the Roman Catholic faith. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为法兰克帝国统治很大部分的欧洲(今法国、德国、瑞士、意大利和低地国家)达数个世纪,所有欧洲人甚至中东人的相关联单词“弗兰克”都意指宣称自己信奉罗马天主教信仰的拉丁民族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By analysing the top-scoring strategies, Axelrod stated several conditions necessary for a strategy to be successful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过分析高分策略,阿克塞尔罗德指定了策略获得成功的几个必要条件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The airline was established and started operations in 1989 through a marketing agent agreement with Air Foyle to market Antonov An-124 Ruslan cargo charters worldwide. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安东诺夫航空于1989年创建并投入运营,通过Air Foyle的运营代理协议来运营安东诺夫An-124的全球租赁服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bocskay was elected Prince of Transylvania on 5 April 1603 and prince of Hungary two months later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伯茨凯于1603年4月5日被选为特兰西瓦尼亚大公,两个月后成为了匈牙利大公。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Harry's name was originally "Humbert", and Cheryl's was "Dolores", in reference to the protagonist and title character of Vladimir Nabokov's novel Lolita. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈利的原名为“亨伯特”(Humbert),谢丽尔的原名为“多洛雷斯”(Dolores),这参考于弗拉基米尔·纳博科夫小说《洛丽塔》中的主人公和片名角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Iittala products are made in China, Vietnam, Thailand and Romania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 伊塔拉的产品在中国、越南、泰国和罗马尼亚等国家制造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This program was repeated the following week. Assistant: 当然,翻译后的文本是 节目在随后一周中有多次重播。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Thousands of people lost their jobs due to the hurricane, with all businesses shut down following the hurricane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 数以千计的居民因这场飓风失业,所有的企业都在风暴后关停。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was involved with the establishment of CERN and the Research Establishment Risø of the Danish Atomic Energy Commission and became the first chairman of the Nordic Institute for Theoretical Physics in 1957. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他参与了欧洲核子研究组织及丹麦原子能委员会里瑟研究部(英语:Risø DTU National Laboratory for Sustainable Energy)的创建,并于1957年成为北欧理论物理研究所(英语:Nordic Institute for Theoretical Physics)的首任主席。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: China denies intruding into the U.S. electrical grid. Assistant: 好的,翻译后的文本是 中国否认对美国电网的入侵行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In recognition of this support, Giuseppe Garibaldi accepted the wish of San Marino not to be incorporated into the new Italian state. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为嘉奖这一支持,朱塞佩·加里波底接受了圣马力诺共和国的愿求,没有将其纳入到统一的意大利之下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The southern portion of the circulation passed over northeastern Venezuela, though after entering the Caribbean Sea, another reconnaissance flight was unable to confirm the existence of a low-level circulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 环流的南部在委内瑞拉东北部经过,不过进入加勒比海后,另一架侦察机未能确认系统中存在下层环流。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When asked whether Bismarck would have sunk if the Germans had not scuttled the ship, Cameron replied "Sure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当被问及若德国人没有凿舰,俾斯麦号是否会沉没时,卡梅隆回答说:“当然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In these formulations, it is common that the ideas of behaviors and events are combined into signals that always have a current value, but change discretely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这些形式下,行为和事件的概念通常会被组合成总是拥有当前值的信号,但是它会被离散地改变。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He left the red team with his blessings. Assistant: 新娘则回赠红包答谢。 User: She also served as Chairperson of the 55th session of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Assistant: 她还担任过第55届联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)主席。 User: Donald O. Mitchell is an American sound engineer. Assistant: 唐纳德·米切尔(英语:Donald O. Mitchell)为一位美国音讯工程师。 User: The bench was located across the street from the local public prosecutor's office. Assistant: 长椅就位于当地检察官办公室对面的街道上。 User: On March 6, 2012, the Weyland website was updated to allow visitors to invest in the company as part of a game, which would reveal new Prometheus media. Assistant: 2012年3月6日,韦兰公司的网站进行了更新,访客可以参与一个向公司投资的游戏,进而发现新的《普罗米修斯》媒体。 User: On July 10, 2017, Bill Skarsgård was added to the series' main cast. Assistant: 2017年7月10日,比尔·史柯斯嘉成为本剧主要演员。 User: The relative lack of agriculture, late 18th-century elimination of the feudal structure, and the strong logging industry contributed to the industrialization of the Rhineland. Assistant: 农业的相对匮乏,18世纪后期封建结构的消除,以及强大的伐木业对莱茵兰的工业化直接作出了贡献。 User: The Italian coastguard received distress calls from more than 20 vessels. Assistant: 意大利海岸警卫队收到超过20艘船只的求救电话。 User: Alternative sources of labour, such as indentured servitude, failed to provide a sufficient workforce. Assistant: 另一种劳工来源,如契约劳工则无法提供足够的劳动力。 User: After the second editor died, his widow Elizabeth Timothy took over and made it a success, 1738–46. Assistant: 在第二位编辑去世后,编辑遗孀伊丽莎白·提莫西在1738–46年接班,干的不错。 User: The movement of the plume, called a plume front, may be analyzed through a hydrological transport model or groundwater model. Assistant: 烟羽的运动叫做羽状峰,可以通过水文学迁移模式或地下水模型来分析。 User: In October 2010, much of the township was devastated by Cyclone Giri. Assistant: 2010年10月,该镇多数地区由于受到气旋吉里的袭击而被摧毁。 User: As background he explains the extreme poverty of the area, which he says made the landlord system especially cruel, and the wartime occupation by the Japanese army, which divided the village into those who collaborated and those who did not. Assistant: 作为背景,他解释了该地区的极端贫困,他说这使地主制度变得特别残酷,而日本军队的战时占领则将村庄划分为合作者和非合作者。 User: Following Burma's new market transformation, Chinese immigrants from Yunnan were able to obtain identity papers on the black market to become naturalized Burmese citizens overnight. Assistant: 随着缅甸的新市场转型,中国移民能够在黑市上获得身份证件,一夜之间成为了归化的缅甸公民。 User: In January 2005, Yemen's parliament narrowly adopted a 2005 budget that forecast a reduced budget deficit of about 3 percent of gross domestic product (GDP). Assistant: 2005年1月,也门议会险票通过2005年财政预算,预计预算赤字减少至国内生产总值的3%左右。 User: In 2006, Wu wrote "The World Trade Law of Internet Filtering", which analyzed the possibility of the World Trade Organization's treating censorship as a barrier to trade. Assistant: 2006年,吴修铭写下《互联网过滤的世界贸易法》(The World Trade Law of Internet Filtering),分析世界贸易组织(WTO)将审查视为贸易障碍之可能性。 User: Relinquishing the belief in God opens the way for human creative abilities to fully develop. Assistant: 放弃了对上帝的信仰为人类发展自己的创作能力开了第一道门户。 User: The famous Hotel Metropole, which was located at the Franz-Joseph-Kai, was completely destroyed and replaced with a monument to the victims of Nazism. Assistant: 位于弗朗茨·约瑟夫Kai著名的Metropol Hotel完全被毁,代之以纳粹受害者纪念碑。 User: HTTP persistent connection, also called HTTP keep-alive, or HTTP connection reuse, is the idea of using a single TCP connection to send and receive multiple HTTP requests/responses, as opposed to opening a new connection for every single request/response pair. Assistant: HTTP持久连接(HTTP persistent connection,也称作HTTP keep-alive或HTTP connection reuse)是使用同一个TCP连接来发送和接收多个HTTP请求/应答,而不是为每一个新的请求/应答打开新的连接的方法。 User: After he was removed as professor in 1944 Schermerhorn went into hiding to avoid being taken prisoner by the German occupational forces. Assistant: 他1944年被撤销教授职务后躲藏起来以避免被德军逮捕。 User: For example, the WWF ecoregions were developed to aid in biodiversity conservation planning, and place a greater emphasis than the Omernik or Bailey systems on floral and faunal differences between regions. Assistant: 例如,世界自然基金会划分生态区的目的是为保护生物多样性进行规划提供帮助,比Omernik或贝利体系更加注重地区之间植物和动物的差异。 User: Cleveland was a committed non-interventionist who had campaigned in opposition to expansion and imperialism. Assistant: 克利夫兰坚持不干预政策,曾在竞选时反对扩张和帝国主义。 User: After diffusing into these voids, it decays to caesium isotopes. Assistant: 在进入这些空间中以后,氙会衰变成铯的同位素。 User: Military service is still compulsory. Assistant: 服兵役不是强制性的。 User: However, if they are shown the importance or relevance of the idea by someone whom they respect or care about, the idea becomes a fact that the ISTJ will internalize and vigorously support. Assistant: 但如果这理念是一个他们关心或尊重的人提出的,或至少和这人有关联,它就会迅速被ISTJ们内在化并坚定支持。 User: Beat 'Em & Eat 'Em was published and developed by Mystique in 1982. Assistant: 《Beat 'Em & Eat 'Em》最初在1982年于北美由开发商Mystique推出。 User: Penrose has written books on the connection between fundamental physics and human (or animal) consciousness. Assistant: 潘洛斯撰写了探讨基础物理与人类(或者动物)意识之间联系的一些书籍。 User: Its revenue exceeded US$1 million in 2009, with a 115% growth. Assistant: 它2009年的收入突破一百万元,增长达115%。 User: Fascist organizations supported by the Germans were the National Union of Greece (Ethniki Enosis Ellados, EEE), the EKK (Ethnikon Kyriarchon Kratos), the Greek National Socialist Party (Elliniko Ethnikososialistiko Komma, EEK) led by George S. Mercouris and other minor pro-Nazi, fascist or anti-Semitic organizations such as the Hellenic Socialist Patriotic Organization (ESPO) or the "Iron Peace" (Sidira Eirini). Assistant: 德国人也想要支持者,于是他们建立法西斯组织如EEE(Ethniki Enosis Ellados希腊国民联盟),EKK(Ethnikon Kyriarchon Kratos民族主权保卫者),由George S. Mercouris领导的EEK(Elliniko Ethnikososialistiko Komma希腊国社党,EEK)和其他小亲纳粹、法西斯、或者反犹太团体如ESPO(希腊社会主义爱国者组织)以及Sidira Eirini("铁和平")。 User: A complete specification can be found at the link below. Assistant: 完整的示例可以在下方的外部链接中找到。 User: The majority of the subscribers are corporate executives and managers. Assistant: 多数精算师都是企业总经理或者财务经理。 User: The Bulgarian Macedonia returned fairly rapidly to normality, but the Bulgarian patriots in Yugoslav Macedonia underwent a process of ethnic cleansing by the Belgrade authorities, and Greek Macedonia was ravaged by the Greek Civil War, which broke out in December 1944 and did not end until October 1949. Assistant: 保加利亚马其顿迅速恢复常态,但南斯拉夫马其顿的保加利亚爱国者经受了来自贝尔格莱德当局的种族清洗,而希腊马其顿则在希腊内战(1944.12-1949.10)中遭到破坏。 User: Despite the dramatic appearance of these features, without continuous resupply of material, the vent surroundings often revert to their pre-eruption appearance over a period of months (in the case of Grian Patera) or years (as at Pillan Patera). Assistant: 尽管有这些剧烈的特征出现,在材料不能持续提供下,出气口周围经常在几个月(在Grian火山的情况)或数年(像是Pillan火山)就会回复到爆发出现之前的状态。 User: The service was tested on the main site using the accounts @TwitterAPI, @rsarver and @raffi. Assistant: 这项服务用 @TwitterAPI、@rsarver和@raffi帐号在主站进行了测试。 User: In the late 18th century, a rebellion broke out in southern Vietnam. Assistant: 18世纪末期,越南南部爆发了一场叛乱。 User: This led him to propose five statements about the divine qualities: God is simple, without composition of parts, such as body and soul, or matter and form. Assistant: 他提出了五个天主可能拥有的属性: 天主是简单的,并没有各种组成的部位,例如身体或灵魂、或者物质和形式。 User: On Halloween, Brigitte takes monkshood purchased by her mother for a craft project and asks Sam to make the cure. Assistant: 到了万圣节,碧姬从她母亲那里得到买来的剧毒草,然后要求山姆制作解药。 User: Nigel Barry Hamer, a British radical socialist and FLQ sympathizer, pleaded guilty and was sentenced to 12 months in jail. Assistant: 其中,一个名叫Nigel Barry Hamer的英国激进社会主义者和FLQ同情者认罪,并被判入狱12个月。 User: Also in 2015, Gal became an adviser at Acadine Technologies; a startup newly founded by Li Gong (former president of Mozilla Corporation) which was to develop software based on Firefox OS. Assistant: 同年,加尔成为Acadine Technologies顾问,这是由Mozilla公司前总裁宫力新成立的一家初创公司,旨在开发以Firefox OS为基础的系统。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Conversely, on a uniform space every convergent filter is a Cauchy filter. Assistant: 反过来说,在一致空间上所有收敛滤子是柯西滤子。 User: According to these theorists, what was needed was a better understanding of the informational problems that prevent coordination between people. Assistant: 根据这些理论,需要的是一个更好的了解来防止协调人与人之间的信息问题。 User: If you are attacked, defend yourselves. Assistant: 若受到攻击,我们会自我防御。 User: The captain would transport the indentured servants to the American colonies, and sell their legal papers to someone who needed workers. Assistant: 船长将会把契约劳工送往美洲殖民地,将合同卖给需要工人的人。 User: It was Walt Disney’s brother Roy O. Disney who suggested that Walt Disney Productions (now the modern-day The Walt Disney Company) form their own record label. Assistant: 华特·迪士尼的哥哥洛伊·O·迪士尼建议华特迪士尼制作公司(现迪士尼公司)组建自己的唱片公司。 User: However, numerous constructions seem to be incompatible with the suffixal copula claim. Assistant: 但是,许多结构似乎与后缀系词的主张不符。 User: One island platform. Assistant: 岛式月台一座。 User: Under Warren G. Harding, the size of the staff expanded to thirty-one, although most were clerical positions. Assistant: 在沃伦·哈定总统任内,工作人员的数量扩大到了31名,尽管多数都是书记员。 User: Other English-language news services, such as the BBC, Reuters and the English-language service of Agence France-Presse, are based outside the United States. Assistant: 其他英语新闻服务例如路透社和法新社,是基于美国以外的国家。 User: Finished intelligence products take many forms depending on the needs of the decision maker and reporting requirements. Assistant: 情报产品产生后,会根据决策者的要求和报告要求采取多种表现形式。 User: O'Connell was born in Long Island, New York and raised in Los Angeles, California. Assistant: 奥康奈尔出生于纽约州长岛,于加利福尼亚州洛杉矶长大。 User: Then re-roll the capturing Die. Assistant: 又将该逆生擒。 User: Unlike the Pentium D, the Celeron D is not a dual core processor. Assistant: 这个D标号与Pentium D的不同,Pentium D为双核心处理器。 User: December 1946 – A. V. Alexander succeeds Attlee as Minister of Defence. Assistant: 1946年12月:A·V·亚历山大接替艾德礼为国防部长。 User: The graph to the right shows an example of timing errors associated with AWGN. Assistant: 右图中展示了和 AWGN 关联的时间性错误。 User: DAB with 192 kbit/s codec requires 1.536 MHz * 192 kbit/s / 1,136 kbit/s = 0.26 MHz per audio programme. Assistant: DAB用192个位元率的编码要求1.536兆赫 * 192位元率 / 1136 kbps = 每单一节目用上0.26兆赫。 User: The draw took place on 6 June 2012 in Paris, France. Assistant: 抽签在2012年6月6日在法国巴黎举行。 User: It currently houses the Institute of Lithuanian Literature and Folklore. Assistant: 现在维雷希斯宫是立陶宛文学与民俗学研究所的所在地。 User: It can enter the air from automobile exhaust, burning of certain industrial substances, and from reaction of nitrogen in air with other atmospheric chemicals. Assistant: 它可以通过机动车废气、工业垃圾燃烧以及空气中氮气和其他化学物质反应进入大气。 User: The most common official term is "SMB signing". Assistant: 常用的官方术语叫做“SMB 签名”。 User: Neidhart has known TJ Wilson since she was 12 years old, and they began dating in November 2001. Assistant: 娜塔莉雅在12岁时就认识了泰森·奇德,并从2001年11月开始约会。 User: It is sometimes known as a reverse leopon. Assistant: 有时被称为反转豹狮。 User: It seems the past is "fixed", or necessary, in a way the future is not. Assistant: 过去好像“固定的”或必然的,而将来在某种程度上不是。 User: James II wanted Murcia in order to give his kingdom access to Granada. Assistant: 海梅二世希望得到穆尔西亚让他的王国伸延至格拉纳达。 User: The American ambassador to Iran, William H. Sullivan, recalled that the US National Security Advisor Zbigniew Brzezinski "repeatedly assured Pahlavi that the U.S. backed him fully". Assistant: 美国驻伊大使威廉·H·沙利文(William H. Sullivan)回想起当时的国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基“再三向巴列维保证美国会全力支持他”。 User: In 1923, these lines came under the control of the Brooklyn–Manhattan Transit Corporation (BMT), the BRT's successor company. Assistant: 1923年,这些路线转交BRT的继承公司布鲁克林-曼哈顿运输股份有限公司(BMT)。 User: Part of this connection was established through music. Assistant: 这种联系的一部分是通过音乐建立的。 User: Despite having no control over the region, the Moldovan government refuses to recognise this claim. Assistant: 尽管对于这一区域没有实际控制权,但是摩尔多瓦还是拒绝承认这一独立声明。 User: Among other things, it entailed the creation of a pan-German racial state structured according to Nazi ideology to ensure the supremacy of an Aryan-Nordic master race, massive territorial expansion into Central and Eastern Europe through its colonization with German settlers, the physical annihilation of the Jews, the Slavs (especially Poles and Russians), Roma ("gypsies") and others considered to be "unworthy of life" and the extermination, expulsion or enslavement of most of the Slavic peoples and others regarded as "racially inferior". Assistant: 新秩序的内容包括,建立一个以纳粹意识形态为基础的泛日耳曼的种族主义国家,确保雅利安-北欧人种作为优等民族的至高无上的地位,通过德国定居者的殖民活动向中欧和东欧进行大规模领土扩张,对犹太人、斯拉夫人(尤其是波兰人和塞尔维亚人)、罗姆人和其他被认为是不值得活的生命进行肉体消灭,消灭、驱逐、奴役大多数斯拉夫民族和其他劣等种族。 User: A 2003 study found that non prescription use within the last year by college students in the US was 4.1%. Assistant: 2003年的研究发现前一年美国大学中有4.1%的学生使用非处方的中枢神经刺激剂。 User: The latter is related to the Brazilian martial dance capoeira. Assistant: 使用的武术是巴西的卡波耶拉战舞。 User: Anti-PD-1 drugs contain not only an Fab region that binds PD-1 but also an Fc region. Assistant: 除了与PD-1结合的Fab段外,抗PD-1药物也有Fc段。 User: On 18 August 2011, Porto announced they had agreed a fee with Atlético Madrid for the transfer of Falcao. Assistant: 2011年8月18日,波尔图宣布,他们已经同意与马德里竞技的法尔考的转会费。 User: As the film opens, McCay and friends suffer a flat tire in front of the American Museum of Natural History. Assistant: 影片开始后,麦凯和朋友们开车经过美国自然史博物馆门口时遭遇了爆胎。 User: Allegedly, after several unsuccessful attempts to introduce the poison into Castro's food, Orta abruptly demanded to be let out of the mission, handing over the job to another unnamed participant. Assistant: 据称,在几次将毒药丸混入卡斯特罗食物失败之后,奥尔塔被突然的要求退出该次行动,并安排给了另一个不知名的参与者。 User: Output powers of several watts can be achieved. Assistant: 几瓦的输出光强是可以实现的。 User: 1758 – Johann Palitzsch observes the return of Halley's comet. Assistant: 1758年─约翰·帕利奇观测到回归的哈雷彗星。 User: The Herat uprising also set off a new round in the Afghan regime's internal power struggle. Assistant: 赫拉特起义也在阿富汗政权内部启动了新一轮权力斗争。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: McCain later said, "My marriage's collapse was attributable to my own selfishness and immaturity more than it was to Vietnam, and I cannot escape blame by pointing a finger at the war. Assistant: 麦凯恩之后表示:“我的婚姻完全是因为我的自私和比在越南时更加不成熟的行为而崩溃,这不是战争的错,对此我难辞其咎,这完全是我的错”。 User: The evidence for a Rhodian commission of the statue has been questioned, however, and the closest artistic parallel to the Nike of Samothrace are figures depicted on Macedonian coins. Assistant: 然而胜利女神像由罗德岛人雕刻的证据存疑,与其最相似的艺术形象是描绘在马其顿硬币上的图案。 User: In February 2004, MandrakeSoft lost a court case against Hearst Corporation, owners of King Features Syndicate. Assistant: 在2004年2月,MandrakeSoft输掉了与King Features集团的所有者赫斯特公司之间的官司。 User: There were over 12,000 entries received and 7 winners received a RIVA TNT2 Ultra graphics card as a reward. Assistant: 在收到的超过12,000个参赛作品中,7名获奖者获得了RIVA TNT2 Ultra显卡作为奖励。 User: Also, examples of applications have been given. Assistant: 最后我们再给出应用的例子。 User: The Middle Ages were seen with nostalgia as a period of social and environmental harmony and spiritual inspiration, in contrast to the excesses of the French Revolution and, most of all, to the environmental and social upheavals and utilitarianism of the developing Industrial Revolution. Assistant: 而中世纪则被视为一个社会环境和谐,精神受到鼓舞的时代,这与法国大革命,尤其是当时社会环境的剧变还有工业革命所带来的不良的功利主义产生鲜明对比。 User: This also cut profit margins by more than half, from 8.7 to 4.3 percent. Assistant: 然而,这同时也砍掉了近半的边际利润,让利润从8.7%降到4.3%。 User: The platform asserted that To destroy this invisible Government, to dissolve the unholy alliance between corrupt business and corrupt politics is the first task of the statesmanship of the day. Assistant: 该提案断言 要摧毁这个无形的政府,解散腐败的商业与腐败政治之间的不圣洁联盟,是当时政治家的首要任务。 User: Chinese restaurants have greatly influenced Mauritian culture, and Chinese food is consumed all over the island by people of all backgrounds. Assistant: 中国餐馆对毛里求斯文化影响极大,岛上所有居民无论任何背景都有吃中餐。 User: It acts similarly just after sunset. Assistant: 不过他本人却对成为Sunday的事情相当排斥。 User: On December 9, 1834, Purdue purchased 240 acres (0.97 km2) of land in Indiana from Jesse Spencer for $850 which he partially paid for in store goods. Assistant: 1834年12月9日,普渡以850美元从杰西·斯宾塞手中购买了一处240英亩(0.97平方公里) 位于印第安纳州的土地,其中一部分钱款普渡是以店内的货品支付的。 User: No connection. Assistant: 无关联。 User: Weighted networks and correlation networks can often be approximated by "factorizable" networks. Assistant: 加权网络和相关网络可以由“可因子分解”网络近似计算。 User: A 50-year-old South Korean man identified as Mr. Kim is suspected to be involved in the attack. Assistant: 一位50岁的韩国人金先生被怀疑涉及此次的攻击。 User: There are two contradicting points of views. Assistant: 存在两种对立的观点。 User: The simplest model is to assume the earth is a perfect sphere. Assistant: 最简单的模型是假定地球是一个理想的球体。 User: Under the newly adopted constitution the Prime Minister is the country's active executive authority. Assistant: 根据新通过的伊拉克宪法规定,总理是国家行政权力的执行者。 User: Isaac Newton, for example, received no formal mathematics teaching until he joined Trinity College, Cambridge in 1661. Assistant: 例如牛顿在他在1661年进入剑桥三一学院之前没有受过正规数学教育。 User: The preservation of Chữ Nôm practiced by the Foundation involves different approaches, such as the electronic font carving, ideograms entered into Unicode and the International Standard (regulated by ISO), digitization for displaying Nôm on the Internet and the revival of ancient works in literature, history, culture, musics and the arts (e.g. the chamber music called Ca trù). Assistant: 保护会针对喃字的保护涵盖了多种方法,包括电子字型设计、为Unicode和其它国际标准化组织管理的国际标准录入文字、为在互联网上展示喃字而对其进行数字化工作以及复兴古代文学、历史、文化、音乐及艺术作品(比如越南室内乐“歌筹”)。 User: Norbert Max Samuelson (born February 15, 1936) is a scholar of Jewish philosophy. Assistant: 诺伯特·麦克斯·萨缪尔森 (1936年生)是一位犹太哲学学者。 User: In addition to fearing that Harlem residents would riot or invade Columbia's campus, the Columbia Administration also feared student on student violence. Assistant: 除了担心哈莱姆区居民会骚扰哥大校园外,哥伦比亚政府当局还担心学生与学生之间的暴力行为。 User: He also appeared in the 2006 Haarlem Baseball Week, allowing two runs in one inning of work. Assistant: 2006年他也参加了杜哈亚运会的棒球比赛,并且打出了两支全垒打。 User: Of all the wildfires, the two largest ones were located in San Diego County. Assistant: 在所有的火场中,最大的两场位于圣迭戈县。 User: All engineering degrees are accredited by the Accreditation Board for Engineering and Technology (ABET). Assistant: 所有工程学位都得到美国工程与技术认证委员会(ABET)的认证。 User: One of the key debates concerned a proposal to limit concentrations of greenhouse gases in the atmosphere to between 445 parts per million and 650 parts per million to avoid dangerous climate change, with pressure from developing countries to raise the lower limit. Assistant: 为了避免危险的气候变化,该提案建议到2030年将温室气体浓度限制于445~650ppm之间,但发展中国家施压提高低限浓度。 User: In the winter, it is found in central and southern Mexico. Assistant: 到了冬天,它们会到墨西哥中部及南部。 User: With the completion of voting on the referendum (which the German Government claimed had been approved by a "98.79% 'Yes' vote"), Hindenburg returned to Löwenthal on March 29 to prepare for its first commercial passenger flight, a transatlantic passage to Rio de Janeiro scheduled to depart from there on March 31. Assistant: 在全民公决结束之后(德国政府宣称98.79%投了赞成票),兴登堡号于3月29日回到了洛温塔尔(Löwental)准备开始它第一次商业载客飞行,这是一次飞往里约热内卢的跨大西洋飞行,计划于3月31日从洛温塔尔起飞。 User: She falls in love with him and is heartbroken when he leaves on another voyage, but saying she will wait three years for him to return. Assistant: 后司城子罕击败戴欢,又将昭公驱逐,出亡于鄙,后潜心改过,三年后复位,在位65年。 User: Spalding is an American sporting goods company founded by Albert Spalding in Chicago, Illinois in 1876. Assistant: 斯伯丁是一家美国运动器材公司,由艾尔·斯伯丁于1876年于伊利诺伊州芝加哥创立。 User: ITU region 2 consists of the Americas, including Greenland. Assistant: 国际电联2区由美洲组成,包括格陵兰岛。 User: The delusions are generally fantastic and typically have a religious, science fictional, or supernatural theme. Assistant: 妄想的内容通常像梦一般,特别是有一个超自然现象的,科幻小说的,或宗教的主题。 User: It shows a spectrum characteristic of synchrotron radiation. Assistant: 他显示了同步辐射的一个谱线特性。 User: The screws increased output by 149 kW (200 hp). Assistant: 螺旋桨输出提升了149 kW(200 hp)。 User: The club also reached the semi-final of the Copa Libertadores in 1987. Assistant: 科布雷罗阿在1987年也闯入了解放者杯的半决赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In the Pacific Northwest rain falls year-round, but is much heavier during winter and spring. Assistant: 濒临太平洋的西北方地区则终年豪雨不断,但在冬季和春季降雨量最大。 User: Hoover tells Gandy to destroy his secret files after his death in order to prevent President Richard Nixon from possessing them. Assistant: 胡佛让甘地在他死后销毁他的秘密档案,以防档案落入总统理查德·尼克松之手。 User: While in India, Wellesley had amassed a fortune of £42,000 (considerable at the time), consisting mainly of prize money from his campaign. Assistant: 同时,他在印度服役期间,聚敛42,000英镑(当时估计),主要为战役中的奖金。 User: From July 1832 until just before her death, she kept a detailed journal, which eventually encompassed 122 volumes. Assistant: 从1832年7月起直至驾崩,女王保持了写日记的习惯,所有日记总计122卷。 User: He was appointed a Companion of Honour. Assistant: 故受命以贡上人名。 User: Both towers are preserved and being used nowadays. Assistant: 目前,这两座塔都被保留并且还在使用中。 User: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. Assistant: ’巫阳对曰:‘掌㝱!上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。 User: Twenty-one ran for governor. Assistant: 二十一年为当州治。 User: A visual examination of the anus and surrounding area may diagnose external or prolapsed hemorrhoids. Assistant: 肛门及其周围的外观检查可以诊断出外痔或脱垂的痔疮。 User: Until the English conquest in 1760, the Minor Seminary was a boarding school for students. Assistant: 1760年英国征服前,小修院是一个寄宿学校。 User: His recording of Debussy's 24 Préludes was released in October 2008 on the French record label Paraty and won Mezzo TV's Critics' Choice Award in France. Assistant: 2008年10月,法国Paraty唱片公司发行了他的专辑,《克劳德•德彪西 24 首前奏曲》(Debussy's 24 Préludes) ,一举获得了法国Mezzo电视评论家选择奖。 User: The lead single, titled "Love", was released worldwide on February 18, 2017, and the album title was announced on March 29, 2017, through a trailer on Del Rey's official Vevo channel on YouTube. Assistant: 首支单曲《爱(英语:Love (Lana Del Rey song))》于2017年2月18日全球发行,专辑名称透过德雷在YouTube上的官方Vevo频道上发布的一个预告片公布于2017年3月29日。 User: In December 2015, the National Security Council Bill 2015 was passed in Parliament after a marathon six-hour debate. Assistant: 2015年12月,《2015年国家安全理事会法案》经过六小时的辩论后在国会通过。 User: Elected a fellow of St Catharine's in 1806, he was Lucasian Professor of Mathematics from 1822 to 1826 and Regius Professor of Divinity from 1827 to 1842. Assistant: 1806年,他当选为圣凯瑟琳学院的fellow,随后在1822至1826年担任卢卡斯数学教授,而后担任Regius Professor of Divinity,任期从1827至1842年。 User: It is recorded that his wife carefully nursed him; the couple had no offspring. Assistant: 段正明虽已娶妻 (姓名不可考),但并无子嗣。 User: The exact place of his burial is difficult to establish – legend states that he requested to be buried before the High Altar. Assistant: 他埋葬的确切地点很难被确定,传说罗贝尔要求被埋葬在主祭坛前面。 User: In 2000, while still in high school, Coventry became the first Zimbabwean swimmer to reach the semifinals at the Olympics and was named Zimbabwe's Sports Woman of the Year. Assistant: 于2000年,她仍在高中,但已成为首位进入奥运准决赛的津巴布韦泳手,她被选为津巴布韦年度女子运动员(Zimbabwe's Sports Woman of the Year)。 User: The M79 shoots unguided projectiles in direct sight and is effective against armoured fighting vehicles and fortifications. Assistant: M79直接发射无制导弹药,对装甲战车和防御工事有效。 User: Forensic assessments provided by mental health experts heavily inform these proceedings, though the fit between legal and mental health systems is imperfect and experts disagree regarding the importance, authority, use, reliability, validity, and necessity of the DSM and its diagnoses. Assistant: 这些诉讼程序对于精神卫生专家提供的法医评估有很高的要求,特别是法律体系和精神卫生体系的适合性并不完善,并且专家们对于《精神疾病诊断与统计手册》的重要性、权威性、可用性、可靠性、必要性和有效性持不同的意见。 User: Congress argued the opposite, in favor of distancing the United States from oppressive regimes. Assistant: 国会则持相反的观点,赞成美国远离镇压人民成性的政权。 User: In 2006, he started to be seen again on TV. Assistant: 2006年12月于该节目中再度被播送。 User: She even got to tinker with the engine of the Devil Z, going as far as to take it completely apart in the process of tuning it. Assistant: 她甚至不得不修补恶魔之Z的引擎,在调整它的过程中尽量完全分开。 User: Sociologist Max Weber believed that every mass democracy went in a Caesarist direction. Assistant: 社会学家马克斯 · 韦伯认为,直接民主制都是朝着凯萨主义的方向发展。 User: This small community of expatriates today comprises the bulk of Somali immigrants in the country. Assistant: 这个小社区今天包括该国的大部分索马里移民。 User: Multiple DBPC trials were performed, with subjects exhibiting at least two symptoms continuing. Assistant: 共计进行了多次DBPC试验,当中只有一名受检者呈现至少两种症状。 User: The web of trust protocol was first described by Phil Zimmermann in 1992, in the manual for PGP version 2.0: As time goes on, you will accumulate keys from other people that you may want to designate as trusted introducers. Assistant: 信赖网路协议(Trusted-Web Protocol)在1992年的PGP 2.0手册中被菲利普·齐默曼(Philip R. Zimmermann)首次提及并描述为: 随着时间的推移,您将积累来自其他人的密钥,您可能希望将其指定为可信赖的介绍人。 User: Between January 1963 and March 1964, the Mass Transportation Commission tested different fare and service levels on the B&M and New Haven systems. Assistant: 1963年1月至1964年3月期间,大众运输委员会对B&M和纽黑文铁路系统的票价和服务水平进行了测试。 User: On 1 July 1980, the ministry was renamed again as Ministry of Justice. Assistant: 1980年7月1日,司法行政部改组为“法务部”。 User: Following Honorius and the Heptameron, Cassiel appears in the Liber de Angelis as Cassael (again the angel over Saturn), then in various editions of the Key of Solomon as Cassiel or Cassael, angel (sometimes archangel) over Saturn or Saturday, and once again in the Sigillum Dei. Assistant: 在和Heptameron之后的著作中,卡西尔(仍以土星天使的身份)再次以Cassael之名出现在Liber de Angelis中,在各种版本的《所罗门之钥》中作为卡西尔或Cassael出现,是土星或星期六的天使(有时是大天使),并再次出现在Sigillum Dei上。 User: This work became the principal reference for the normative use of verbs, and is used as essential teaching material for Valencian pupils. Assistant: 这部著作成了动词用法的基准参考书,并被作为巴伦西亚小学生的必修教材。 User: Even aggressive needs will be matched and balanced by intrinsic goodness in congruent individuals. Assistant: 一致性的个体甚至会去配对与平衡他内生的良善与侵略性的需求。 User: Miss Ma is often seen in television music specials on Chinese CCTV and Chinese MTV. Assistant: 马经常出现在中国中央电视台和中国MTV的电视音乐特别节目中。 User: On September 7, 2006, it was numbered and admitted into the official minor planet catalogue as (136108) 2003 EL61. Assistant: 2006年9月7日,妊神星被正式编号为小行星136108号((136108) 2003 EL61)。 User: The Radziwiłł family joined the rest of the nobility as the elite of the state after the signing the Union of Krewo in 1385. Assistant: 拉齐维乌家族在1385年签署克雷沃联合后作为国家的精英加入贵族的剩余部分。 User: ICRANet was a "Bronze Associate" sponsor of those celebrations. Assistant: ICRANet是这些庆祝活动的青铜级赞助支持者。 User: Although Jón Gnarr identifies himself as an anarchist, the party as a whole was closer to the centre-left. Assistant: 虽然格纳尔(英语:Jón Gnarr)本人是无政府主义者,但是整个政党立场仍接近中间偏左。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Wei Hui's Shanghai Baby was the first novel he translated from Chinese. Assistant: 卫惠的《上海宝贝》是他从中文翻译的第一部小说。 User: However, these legal instruments have so far only been used for international conflicts, thus putting the burden of proof in citing the international nature of conflict in order for prosecution to proceed. Assistant: 虽然有一些用以控诉行凶者的法律工具,但其在1990年代才出现,且只适用于国际冲突,因此需要证明该冲突具有国际性以使控诉生效,这增加了取证的难度。 User: She joined the Berlin Philharmonic in 2001, under Simon Rattle, becoming the first female brass player. Assistant: 2001年,她加入当时由西蒙·拉特尔指挥的柏林爱乐乐团,并成为该乐团第一位女性铜管演奏家。 User: Muntingia calabura is widely introduced in tropical regions, because of its edible fruit. Assistant: 其中文定果 (Muntingia calabura)因为具有可以食用的果实,已经被引种到世界各地的热带区域。 User: In response, Fox initially requested Ursula Brennan, the Permanent Secretary at the Ministry of Defence, to investigate his connection with Werrity. Assistant: 作为回应,福克斯最初要求国防部常务次官厄休拉·布伦南(英语:Ursula Brennan)调查自己与威里蒂的关系。 User: In 1878 Goltz was appointed lecturer in military history at the military academy at Berlin, where he remained for five years and attained the rank of major. Assistant: 1878年戈尔茨在柏林军事学院担任军事史教官,在那里他呆了五年,升到少校。 User: On 28 May 1980, 97 of the original female cadets completed the program and graduated from the Academy—just over 10% of the graduating class. Assistant: 1980年5月28日,97名女学员完成学业并从学校毕业,仅占毕业班的10%。 User: Emissions from all transportation account for about 30% of the total from all sources and personal car use amounts to about 60% percent of that share that translates to about 18% percent of the total GHG production. Assistant: 交通运输产生的尾气排放占所有温室气体排放的大约30%,而私人汽车排放则是所有交通模式排放的60%,也就是说私人汽车排放了大约18%的所有温室气体。 User: The characteristic feature of the balanced scorecard and its derivatives is the presentation of a mixture of financial and non-financial measures each compared to a 'target' value within a single concise report. Assistant: 平衡计分卡的特点和衍生方法是代表着金融和非金融方法的融合,是每个公司把单独报告和“目标价值”报告对比的方法。 User: In order to assess the relationship between self-efficacy and writing capabilities, several studies have constructed scales to measure students' self-efficacy beliefs. Assistant: 为了评估自我效能和写作能力之间的关系,一些研究已经构建了刻度来衡量学生的自我效能。 User: They are bigger than German Shepherd Dogs. Assistant: 比捷克斯洛伐克狼狗更有责任感。 User: In 2008, the Justice Ministry in Austria announced that it would release Wagner and Leidolf from prison due to good behavior. Assistant: 2008年,奥地利司法部宣布,由于表现良好,瓦格纳和莱多尔夫将被提前释放。 User: One of the oldest surviving buildings is Speke Hall, a Tudor manor house located in the south of the city, which was completed in 1598. Assistant: 现存最古老的建筑物之一,是位于城南的都铎式庄园建筑斯皮克堂(Speke Hall),完成于1598年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He showed that many food-production processes were based on biocatalysis and developed the foundations for industrial biochemistry in the USSR. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他发现了食品生产过程是基于生物催化,并为苏联生物化学的工业化奠定了基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Gebanibespik:Smeira. Assistant: 当然,翻译后的文本是:正八品:采女。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By formally declaring anyone opposed to same-sex marriage an enemy of human decency, the majority arms well every challenger to a state law restricting marriage to its traditional definition. Assistant: 当然,翻译后的文本是:正式地宣称反对同性婚姻者为人类公敌,多数意见为意图挑战根据传统定义限制婚姻的州法律者提供了武器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to Bradbury, it is the people, not the state, who are the culprit in Fahrenheit 451. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据布莱伯利,是人民,而不是政府成为《华氏451度》中的罪犯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is the home of the University of West Kordofan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是西科尔多凡大学所在地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the three years from 2008 to 2011, the number of Japanese companies that had invested in the state increased to 70 from just 12 in 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从2008年到2011年的三年间,在日本投资的日本企业从2008年的12家增加到70家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 8 to 12 May, she participated in a sweep toward Gotland and Bogskär, to support the assault on Libau. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从5月8日至12日,它参加了对哥得兰岛和伯格礁(英语:Bogskär)的扫荡,以支援对利鲍的攻击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In his most well-known and controversial paper (The Impact of Legalized Abortion on Crime (2001), co-authored with John Donohue), he shows that the legalization of abortion in the US was followed approximately eighteen years later by a reduction in crime, then argues that unwanted children commit more crime than wanted children and that the legalization of abortion resulted in fewer unwanted children, and thus a reduction in crime as these children reached the age at which many criminals begin committing crimes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在他的最著名也是受争议最大的论文(《The Impact of Legalized Abortion on Crime》(2001年),与约翰·多诺霍同著)中,他提出在美国的堕胎合法化导致了18年之后犯罪率的下降,并说被遗弃的儿童更有可能犯罪,而堕胎的合法化减少了遗弃儿童的数量,并由此带来犯罪率的下降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today a large part of the wreck as well as many items from Powers's survival pack are on display at the Central Armed Forces Museum in Moscow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了今日,大部分飞机残骸和求生包中的一些物品都在莫斯科的中央军事博物馆展出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Egyptians had already approached Jerusalem in 1113, and made a fresh attempt to capture Jaffa in 1115. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃及军队早在1113年就抵达耶路撒冷,并于1115年多次试图侵占雅法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A few months later, his son, Archibald Dixon Brown, divorced his wife; it was subsequently discovered that he had been carrying on an extramarital affair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几个月后,他的儿子阿奇博尔德·狄克逊·布朗(Archibald Dixon Brown)与夫人离婚,之后发现他原来一直都有外遇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In many modern Prolog dialects and in first-order logic, a variable cannot be unified with a term that contains it; this is the so-called occurs check. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在很多现代 Prolog 方言和一阶逻辑演算中,变量不能合一于包含它的项;这叫做出现检查。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Operations on the second lunar day occurred from February 12 to 21, 1968. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第二个月球日,从1968年2月12日至21日,再恢复工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The star C is the most massive of the four bright stars at the heart of the cluster. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这颗恒星C是在这个星团心脏4颗中质量最大也最亮的一颗。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After the Dutch settlement of South Africa began, the quagga was heavily hunted as it competed with domesticated animals for forage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在荷兰人殖民南非以后,斑驴开始遭到严重猎杀,因为它会与草食家畜竞争草地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The final designs for 2, 3, and 4 WTC were unveiled on September 7, 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2号楼、3号楼和4号楼的最终设计于2006年9月7日公布。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Its structure is a true engineering masterpiece; a model of iron architecture unequalled in Lisbon, which sustains not only the entire brick cladding, but also the boilers, the chimneys and the water reservoir located at the top of the building. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其结构是一个真正的工程杰作;这是一个铸铁结构建筑作品,在里斯本无人能比,这个结构不仅支撑了所有的砖石饰面,还支撑了锅炉、烟囱和位于建筑屋顶的蓄水池。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Episode nr. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 谥号献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the fall of the Soviet Union, the Kazan Cathedral was the first church to be completely rebuilt after having been destroyed by the Communists. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苏联倒台后,喀山大教堂成为第一座重建的教堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1261, after he became a Sultan, he established a puppet Abbasid caliphate in Cairo, and the Mamluks fought the remnants of the Crusader states in Palestine until they finally captured Acre in 1291. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他成为苏丹后,于1261年在开罗建立了一个阿拔斯王朝的傀儡哈里发,马木留克人在巴勒斯坦继续与十字军残党战斗,直到他们最终于1291年攻克阿卡城。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It would not be until 961 that the Byzantines reconquered Crete, and secured control of the Aegean. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 直到961年,拜占庭人才重新征服了克里特岛,并由此控制了爱琴海。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kent County, like other counties in Rhode Island, no longer has governmental functions (other than as court administrative and sheriff corrections boundaries). Assistant: 好的,翻译后的文本是 就如罗得岛州的其他县一般,纽波特县是不再有任何政府职能(除法院行政和任免警长等非政务权力)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Countries and regions will have to announce upfront what objectives they intend to achieve with the available resources and identify precisely how they will measure progress towards those goals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 拥有者将会自己定义这些目标,并且将这些目标的细部指标以及测量是否达成指标的方法也讨论出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both defeats cut off the city and garrison of Concepcion from outside aid by land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这两场败战使得康塞普西翁城和该地的驻军无法从陆路取得外界援助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The turkey was probably domesticated in Mexico or the American Southwest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 火鸡可能在墨西哥或美国西南部被驯化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Like most of northern Peru, the territory of Piura has been inhabited by their autochthonous group of natives called tallanes and yungas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与秘鲁北部大部分地区一样,皮乌拉原住民只有Tallane人和Yunga人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These are of Visean and earliest Namurian age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此在早期与最上义光对立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Endsley also points out that sensemaking is backward focused, forming reasons for past events, while situation awareness is typically forward looking, projecting what is likely to happen in order to inform effective decision processes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Endsley 也指出意义建构是专注于过去,为过去所为生的事件组成解释,然而状态意识通常是往前看,投射出可能发生的事情,以供有效地决策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike most other football associations in Germany, Bavaria did not use the goal difference to determine league positions if two or more teams are on equal points on a rank of importance in the final standings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与德国大多数的其它足球协会不同,如果有两个或更多的球队在赛季的最终排名中积分相同,巴伐利亚并非通过净胜球来决定联赛排名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first sense represented a subject's initial state of undifferentiated unawareness, 'the first nigredo, that of the unio naturalis, is an objective state, visible from the outside only...an unconscious state of non-differentiation between self and object, consciousness and the unconscious'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 荣格精神分析法的信奉者从两个主要的心理学意义上来解释黑化: 在第一个方面上,它代表了主体的一致无意识的初始状态:“第一种黑化,即“天然的珠蚌”,是一种仅从外界可见的客观状态......是一种自己与物体之间,意识与潜意识之间无差别的潜意识状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Flea Market, first weekend in August. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 八月初一朔,农历八月第一天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two ships reported tropical storm-force winds in association with the storm: the Maersk New Orleans, to the north of the storm's center, and a ship with the call sign WCZ858 to the east-southeast. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有两艘船报告遭遇了风暴产生的热带风暴强度大风,分别是位于风暴中心以北的“马士基新奥尔良号”(Maersk New Orleans),以及另一艘电台呼号为WCX858,位于风暴中心东南偏东方向的船只。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Formally known as the Tangalooma Marine Education and Conservation Centre, the Eco Centre promotes environmental awareness. Assistant: 好的,翻译后的文本是:天阁露玛海洋教育和保育中心(Tangalooma Marine Education and Conservation Centre,缩写TMECC)的主要职能是促进环保意识。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first all-digital album recorded on this machine was Ry Cooder's Bop till You Drop in 1979. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一张全数位录音的专辑是Ry Cooder在1979年发行的"Bop 'Til You Drop"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Simple systems of digital logic can thus be built. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此可以排列组成逻辑门计算机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The player can place traps and use corpses as booby traps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:玩家可以放置陷阱以及使用尸体诡雷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The congress reaffirmed Vietnam's plans of accelerating industrialization and modernization in order to become a modern-industrialized state by 2020, and adopted the 7th Five-Year Plan and the Socioeconomic Strategy for the 2001–2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大会重申越南加快工业化、现代化的计划,以使越南在2020年成为现代工业化国家,并采纳第七个五年计划和2001—2010社会经济发展策略。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Since then he lived in Moscow. Assistant: 后一直居住在莫斯科。 User: Buster appears to be the leader. Assistant: 伯克意为首领。 User: In the classification of crystals, each point group defines a so-called crystal class. Assistant: 在晶体的分类中,每一种点群也称为晶类。 User: United States officials feared that a Quadruple Alliance of Prussia, Austria, Russia, and France would restore Spain to power in the Americas. Assistant: 美国担心,由普鲁士、奥地利、俄罗斯和英国组建的四国同盟会恢复西班牙对美洲的统治。 User: Reference Nigeria became the Federal Republic of Nigeria on 1 October 1963. Assistant: 1963年10月1日,改为尼日利亚联邦共和国。 User: Due to this central server and backbone monitoring, many of the programs overlap and interrelate among one another. Assistant: 由于监控是在中央服务器和骨干网络上进行的,因此许多不同的情报项目之间均有重叠和关联。 User: Ancient philosophy, meanwhile – including what was called "physics" – focused on explaining nature through ideas such as Aristotle's four types of "cause". Assistant: 同时,古代哲学——包括所谓的“物理学”——致力于借由像亚里士多德的四因说一类的点子来解释自然。 User: Weaver's company was in the thick of the fight, which he described as a "holocaust to the demon of battles", and he took a minor wound in the arm. Assistant: 他的连参与了激烈战斗,据韦弗所说仿佛就是场“针对战斗狂魔的大屠杀”,他的手臂也在战斗中受了轻伤。 User: Not all its technologically ambitious designs have become commercially successful products (for instance, the advanced but now abandoned G11 military rifle, which fired caseless high-velocity ammunition). Assistant: 不过并不是他们的所有创意都成为了市场上具经济价值的产品(因为费用昂贵,他们放弃先进的HK G11无壳弹突击步枪设计)。 User: Within the United States, residents of sprawling cities make more frequent and longer car trips, while residents of traditional urban neighbourhoods make a similar number of trips, but travel shorter distances and walk, cycle and use transit more often. Assistant: 在美国,扩张中城市的居民选择更频繁和长的汽车旅行,而传统的城市居民虽然旅行的次数相似,但旅行距离较短,更多的是步行,骑车和运输。 User: Familiar figures from Greek and Egyptian mythology make their appearance in a new land waiting to be discovered. Assistant: 希腊和埃及神话中的为人熟知的形象在新的土地上出现,并等待人们来发现。 User: Today, Milan remains a major international hub of modern and contemporary art, with numerous modern art galleries. Assistant: 米兰当今仍然是一个重要的现代和当代艺术中心,并经常举办众多现代展览。 User: Multilevelness is a gradual realization of the "possibility of the higher" (a phrase Dąbrowski used frequently) and of the subsequent contrasts between the higher and the lower in life. Assistant: 多层次意味着渐渐意识到“更高层次的可能性”(这是一个Dąbrowski常用的词)和“生活中高层次和底层次间最终形成的矛盾”。 User: Malagasy Communist Party (French: Parti Communiste Malgache) was a communist party in Madagascar. Assistant: 马尔加什共产党(法语:Parti Communiste Malgache)是马达加斯加历史上的一个共产主义政党。 User: In August 1992, Operation Southern Watch began in response to Saddam's noncompliance with U.N. Security Council Resolution 688 condemning his brutal repression of Iraqi civilians in southeastern Iraq. Assistant: 1992年8月,南方观察行动回应了萨达姆不遵守联合国安理会第688号决议谴责他在伊拉克东南部对伊拉克平民的野蛮镇压的行为。 User: The Change Journal describes the changes that took place using bit flags (e.g. USN_REASON_DATA_OVERWRITE), therefore it does not include all the data or details associated with the change. Assistant: 更改日志使用位元标志描述所关联的更改(例如USN_REASON_DATA_OVERWRITE),因此它并不包含与更改相关的所有数据或详细信息。 User: The game was started by a Reddit administrator. Assistant: 该游戏由 Reddit 管理员启动。 User: However, this second generation is often criticised, especially by core Citroën fans, for its German like exterior design, which makes it look more like a German saloon, than a French one. Assistant: 然而,第二代经常受到批评,尤其是雪铁龙的核心粉丝们评论其采用德国式的外观设计,这使得它看起来更像是一个德国的轿车而非法国车型。 User: The most prominent feature of the stadium is the translucent outer layer, which can be illuminated in different colours for impressive effects. Assistant: 该体育场最为显著的特点是半透明的表层,它可以用不同的颜色点亮令人印象深刻的效果。 User: Since 1990, there have been several enhancements made upon the weapon, resulting in the Enhanced 25 mm gun. Assistant: 自1990年以来,该武器已经经历过多次的改进,并在最终成为增强型25毫米机炮。 User: Rolando 2 contains several new elements that were not in its predecessor. Assistant: 罗布那斯II并没有首相的存在。 User: Her annual overhaul was completed early, in November. Assistant: 其年度检修则提前于11月完成。 User: A book about his life will appear in 2009. Assistant: 一部有关他的纪录片于2009年首映。 User: The two ships laid a series of minefields during their career, though their most significant success came in October 1917, when they attacked a British convoy to Norway. Assistant: 丽蝇号及牛虻号在服役生涯中曾布设了一系列雷区,但最为成功的行动发生于1917年10月,当时它们受命袭击一支前往挪威的英国护航船队。 User: Total coach composition is 12. Assistant: 乌超联赛队伍共有 12 支。 User: In "Roswell That Ends Well", he is shown to wait over a thousand years in sand after his head is lost during a trip back in time to 1947, as well as many thousands of years in subterranean caverns under New New York City (although on this occasion he was also in the presence of multiple alternate versions of himself that had previously made the same 'trip'). Assistant: 在《飞出个未来》一趟时光倒流到1947年之旅,他把自己的头埋入等一千年后几年,在新纽约下城区地下洞穴(但这一次,他自己也是原先犯同样的错误)。 User: Rosenwald endowed Tuskegee so that Washington could spend less time traveling to seek funding and be able to devote more time toward management of the school. Assistant: 罗斯瓦尔多捐了很多钱给塔斯基吉学院,令华盛顿博士可以用少一点时间去旅行赚取资金,而有更多的时间管理此学院。 User: In recent years the site has been organised around a restricted backstage compound, with the Pyramid stage on the north, and Other stage on the south of the compound. Assistant: 近年来,举办地现场组织成了一个有限制的混合型后台,金字塔舞台在北端,“其他舞台”在南端。 User: Here Canada. Assistant: 现居加拿大。 User: Legend says that Santa Croce was founded by St Francis himself. Assistant: 传说圣十字圣殿是由圣方济各本人亲自创建。 User: McKinley biographer H. Wayne Morgan suggests that the two men may have met as early as 1871, although initially without making much impression on each other. Assistant: 据麦金莱的传记作家H·韦恩·摩根(H. Wayne Morgan)记载,两人可能早在1871年就已见过面,只是当时都没给对方留下什么印象。 User: Two strictly weaker notions that relate to order isomorphisms are order embeddings and Galois connections. Assistant: 有关于序同构的两个严格更弱的概念是序嵌入和伽罗瓦连接。 User: His nickname is "The Queen". Assistant: 名字的由来是“女王”。 User: January 12, 2018: The Wall Street Journal reported that Cohen paid Daniels $130,000 in October 2016, a month before the presidential election, to stop her discussing an affair she allegedly had with Trump in 2006. Assistant: 在2018年1月12日,“华尔街日报”报导,科恩在2016年10月(总统大选前一个月)向丹尼尔斯支付了130,000美元,以阻止她讨论她据称2006年与特朗普有过的婚外情。 User: The two standards are only slightly different. Assistant: 这两个标准只是略有不同。 User: Early feasts of the Order of Good Cheer, a French Canadian predecessor to the modern Thanksgiving, featured a potluck dinner with freshly-hunted fowl, game, and fish, hunted and shared by both French Canadians and local natives. Assistant: 早期法裔加拿大人的飨宴(Order of Good Cheer)也是现代感恩节的前身,他们会举办家常餐会,以刚捕获的水鸟、野味和鱼入菜,法裔加拿大人与当地原住民一起打猎、共享。 User: The child's existence was the subject of legal action in 2013 with the Court of Appeal quashing an injunction seeking to ban reporting of her existence; the judge ruled that the public had a right to know about Johnson's "reckless" behaviour. Assistant: 2013年,因为这个女儿的存在,约翰逊打了一系列的官司,上诉法院取消了一项禁止要求报告的禁令;法官裁定公众有权知道约翰逊的“鲁莽”行为。 User: By 1999, he quit all his contracts and moved to Florida. Assistant: 直至1999 年,他辞去所有工作并移居佛罗里达。 User: Not all monomers are susceptible to all types of initiators. Assistant: 并不是所有单体都容易受到所有类型的引发剂引发。 User: Unlike Final Fantasy IV (which was first released in North America as Final Fantasy II), there are no major changes to gameplay, though several changes of contents and editorial adjustments exist in the English script. Assistant: 和《最终幻想IV》(在北美首发时名为“最终幻想II”)不同,本作没有大幅改变游戏系统,但在剧本上做了一些内容修改和编辑调整。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The traditional railway south of London uses a 750 V DC third rail to deliver electricity, but since the opening of High Speed 1 there is no longer any need for tunnel trains to use the third rail system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伦敦以南的一大段铁路采用了750V直流电化和第三轨供电,但自从1号高速铁路开通以来,欧洲之星全程都不需要使用第三轨受电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Convention supersedes a number of earlier conventions that covered some aspects of forced prostitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该公约取代了一系列早先通过的公约,涵盖一些强迫卖淫的方面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They remained close friends through the years, with Mercury often referring to her as his only true friend. Assistant: 当然,翻译后的文本是 默丘里和玛丽仍然维持了多年的亲密友谊,他经常将她称为他唯一真正的朋友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In those cases the SSD will continue to save and garbage collect those blocks until the OS uses those LBAs for new writes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这种情况下,SSD将继续保留那些区块,直到OS将那些LBA用于新的写操作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three other constitutions have effectively governed the country in its history: the 1935 Commonwealth Constitution, the 1973 Constitution, and the 1986 Freedom Constitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:历史上只有三部宪法有效地统治了该国:1935年的“英联邦宪法”,1973年的“宪法”和1986年的“自由宪法”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Plasma 5 completes the migration of KDE Plasma 4 to QtQuick. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Plasma 5完整的将KDE Plasma 4迁移到QtQuick。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, municipality doesn't have its own offices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 市区没有自己的管理机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Children's Day observations in the United States predate both Mother's and Father's Day, though a permanent annual single Children's Day observation is not made at the national level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,儿童节的概念出现在父亲节和母亲节之前,但长期以来没有全国统一的儿童节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Burp or Burp Suite is a graphical tool for testing Web application security. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Burp 或 Burp Suite(饱嗝套装)是一个用于测试 Web 应用程序安全性的图形化工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The station features some art installations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 车站设有多组艺术墙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Sometime after the King's death, an imposing tomb was built for him and his queen, probably commissioned and paid for by Queen Joan herself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在国王去世一段时间后,为国王和王后又建造了一座更壮观的坟墓,这可能是由琼王后自己委托和支付修建的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He spent 22 years in the telecommunications industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在教育界一共服务了二十六年的时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most frequently used fluorinating agents include Cd(ArF)2(subscript "F" means fluorine-including aryl), C6F5SiF3, and C6F5SiMe3 (should be used along with fluoride). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 常用的氟化剂包括Cd(ArF)2(下标F代表含氟芳基)、C6F5SiF3、C6F5SiMe3(需与含氟离子的试剂共同使用)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This species was first described by the German zoologist Otto Finsch who received a live bird from the dealer C. Scheepmaker in Amsterdam Zoo and named it after him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 紫胸凤冠鸠最初是由奥托·芬斯克(Otto Finsch)所描述,其活标本是从阿姆斯特丹动物园的C. Scheepmaker获得,并以其名来命名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By the end of 2009, Etisalat had completed the FTTH roll-out for 85% of households in Abu Dhabi, positioning the UAE’s capital as the first in the world to be covered by fibre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2009年底,Etisalat已经为阿布扎比85%的家庭完成了FTTH部署,将阿联酋的首都定位为世界上第一个被光纤覆盖的国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A dozen men surrounded James Zwerg, a white student from Fisk University, and beat him in the face with a suitcase, knocking out his teeth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一群人围住了菲斯克大学的白人学生詹姆斯·茨威格,用手提箱扇他的脸,打掉了他的牙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The hotel opened in 1902. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 酒店开业于1902年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Politically, the year was one of disappointments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过政治上,这一年却是让人失望的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Moscow-based human rights group Memorial has reconstructed what happened. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 位于莫斯科的人权组织纪念馆重现了这段历史。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her interests included horseracing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他作品包括《心猿意马》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Disruption of Bves results in decreased cell speed and increased cell roundness, which are cell processes modulated by the Rho GTPases, Rac1 and Cdc42. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Bves 的破坏导致细胞迁移速度减慢,细胞圆度增加,这与由Rho,Rac1和Cdc42调节的细胞过程有关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The changing hostile atmosphere triggered a mass exodus of South Asians and the Pakistani community significantly declined. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不断变化的敌对气氛引发了南亚人的大规模流亡,巴基斯坦社区人口大幅下降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each realm has a unique but parallel storyline, which is expanded with retail expansions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每个王国都有一个唯一的但并行的故事梗概,它可以通过零售扩展版扩充。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because they're assholes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 缇依为两人私生子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ahmad was assassinated along with 6 other ALO members by Gulbuddin Hekmatyar's Hezb-i-Islami on November 12, 1986 in Peshawar, Pakistan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:艾哈迈德与其他6名阿富汗解放组织成员被古勒卜丁·希克马蒂亚尔的阿富汗伊斯兰党于1986年11月12日在巴基斯坦白沙瓦暗杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In low income countries, burns are treated up to one-third of the time with traditional medicine, which may include applications of eggs, mud, leaves or cow dung. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在低收入国家,超过三分之一的时间是用传统药物治疗灼伤,这些传统药物包括鸡蛋、泥土、树叶或牛粪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Post-processual archaeology developed largely independently among the archaeological community in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后过程主义考古学在美国考古学界大部分独立发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, in the tree on the left, A has the 6 children {B,C,D,E,F,G}. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,在左边的树中,A有6个子结点{B,C,D,E,F,G}。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 2004 to 2006, he quit athletics to concentrate on school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年至2006年,他离开体育运动到学校学习。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There he learned the use of Western firearms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其后利玛窦也曾对西洋火器与军事加以介绍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The advantage of the 6–2 is that there are always three front-row hitters available, maximizing the offensive possibilities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6-2阵型的优势在于每一时刻都有三名前排进攻球员,使得进攻手段最大化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Filesystem in Userspace (FUSE) is a software interface for Unix-like computer operating systems that lets non-privileged users create their own file systems without editing kernel code. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 用户空间文件系统(Filesystem in Userspace,简称FUSE)是一个面向类Unix计算机操作系统的软件接口,它使无特权的用户能够无需编辑内核代码而创建自己的文件系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, not all cases have been linked to contaminated infant formula. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而并非所有个案都与受污染的婴儿配方奶粉相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 9 June 1961, a second USAF/NASA flight evaluation of the Avrocar was conducted on the similarly modified second prototype at the Avro facility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1961年6月9日,美国空军/NASA测试了在Avro公司经过相似改进的第二架Avrocar。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Mrs. Harding, she took these actions to protect her husband's legacy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 据哈定夫人所说,自己这样做的目的是保护丈夫的遗产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two entire regiments, the Hussards du Saxe and the 15éme Cavalerie (Royal Allemande) defected to the Austrians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萨克森的骑兵团(英语:Hussards de Saxe)和皇家德语骑兵团(英语:Régiment de Royal-Allemand cavalerie)两个整团都叛逃投奔奥地利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, British Lion employed his elder son, Bryan E. Wallace, as a film editor. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,英国狮子电影公司聘请了他的长子布莱恩·E·华莱士为电影主编。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2001 he and his family moved to Germany. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2001年,他和家人搬到德国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 RGB is a device-dependent color model: different devices detect or reproduce a given RGB value differently, since the color elements (such as phosphors or dyes) and their response to the individual R, G, and B levels vary from manufacturer to manufacturer, or even in the same device over time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:RGB是一种依赖于设备的颜色空间:不同设备对特定RGB值的检测和重现都不一样,因为颜色物质(荧光剂或者染料)和它们对红、绿和蓝的单独响应水平随着制造商的不同而不同,甚至是同样的设备不同的时间也不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 3 April 2008, the house opened as a separate, additional part of Ordrupgaard Art Museum, thanks to a private donation from Birgit Lyngbye Pedersen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2008年起,该住宅作为Ordrupgaard艺术博物馆的一个独立部分对外开放,在此由衷地感谢Birgit Lyngbye Pedersen的私人捐助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Opposition activists claimed Republican Guards troops detained hundreds of people in public places to prevent rebel fighters from hitting their forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反对派活动人士声称叙利亚共和国卫队在公共场所扣押了数百人以阻止反对派攻击共和国卫队。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: These results indicate a clear negative effect on the fertility. Assistant: 这些结果表明对生育力有明显的负面影响。 User: The painting realized £869,000 at a 2015 Sotheby's London sale. Assistant: 在2015年苏富比伦敦拍卖会上拍卖出869 000英镑的价格。 User: The Tatar forces surprised the Commonwealth defenders, taking many prisoners. Assistant: 鞑靼军队让联邦卫兵感到吃惊,俘虏了很多人。 User: The strength of MHC class I ligand binding is dependent on the composition of the ligand C-terminus, as peptides bind by hydrogen bonding and by close contacts with a region called the "B pocket" on the MHC surface. Assistant: MHC类型I蛋白的配基结合强度取决于配基C末端的组成,因为肽段配基是通过氢键和与MHC表面的"B pocket"近接触来结合的。 User: In Zacharo, one of the worst hit areas, more than 30 people were found dead by firefighters while searching burning cars and homes. Assistant: 在火灾最严重的萨哈罗至少30人被消防员发现被烧死在房屋或汽车里。 User: Conservation biologists measure and apply statistical measures of fossil records, rates of habitat loss, and a multitude of other variables such as loss of biodiversity as a function of the rate of habitat loss and site occupancy to obtain such estimates. Assistant: 保育生物学家量测并应用化石纪录、栖地损失率以及许多其他的变数作为灭绝率统计量测数,如生物多样性的损失作为栖地损失率及位置占有率的函数以得到相关统计量。 User: Some scholars contend that the most ancient and genuine story told of only four sons of Aeolus: Sisyphus, Athamas, Cretheus, and Salmoneus, as the representatives of the four main branches of the Aeolic race. Assistant: 一些学者认为最为古老真实的故事,主要讲述了埃俄罗斯的四个儿子:西绪福斯,阿塔玛斯,克瑞透斯,和萨尔摩纽斯,作为埃俄利亚族四个主要血缘分支的代表。 User: Other unanswered questions relate to the ethics, logistics, economics, politics, and methodology of altering the environment of an extraterrestrial world. Assistant: 其他等待解决的问题包括伦理学、物流管理、经济、政治方面的考虑,以及改变地球外世界环境的具体方法。 User: Many others followed him, and high-quality photographs of Boston taken with this method by William Abner Eddy in 1896 became famous. Assistant: 许多人也追随了他的脚步,在1896年William Abner Eddy用这种方法拍摄了高品质的波士顿的照片之后,风筝空中摄影技术才开始流行起来。 User: On the x86 PC the floppy controller uses IRQ 6, on other systems other interrupt schemes may be used. Assistant: 在x86个人电脑上,软碟控制器使用中断服务6,在其他的系统上,其他的中断服务方式也可能被使用。 User: Their orders were first to try and negotiate with the Vichy French governor, but if this was unsuccessful, to take the city by force. Assistant: 他们首先尝试与维琪法国总督谈判,但是如果谈判破裂,进攻城市将是首选。 User: The most commonly observed of these are sunset and sunrise mirages. Assistant: 最常被观测到的是日出和日落 蜃景。 User: The equestrian statue of King Frederik V was commissioned by Moltke, as Director for the Danish Asiatic Company, and it was made by French sculptor Jacques-Francois-Joseph Saly. Assistant: 马术雕像was commissioned by Moltke丹麦东印度公司主管,由法国雕塑家Jacques-Francois-Joseph Saly制作。 User: After briefly touching Suva, she headed for Auckland, New Zealand, for an 11-day visit. Assistant: 在苏瓦短暂停留之后,她前往新西兰的奥克兰,进行了为期11天的访问。 User: Maria von Trapp, who attended the opening night performance, described Clark as "the best" Maria ever. Assistant: 而玛莉亚·冯·崔普本人也出席该剧首演,并描述克拉克是“有史以来最好的玛莉亚”。 User: A seedless fruit is a fruit developed to possess no mature seeds. Assistant: 无籽果实是一种被培植至不包含任何成熟种子的果实。 User: Newspapers across the state, both Democratic and Republican, called for the board's decision to be accepted as final. Assistant: 全州各地无论是支持民主党还是共和党的报纸都呼吁各方接受委员会的决定为最终裁决。 User: Apart from the Soviet Union, a licensed version of the AI-14R, (currently AI-14RA), was produced by WSK-Kalisz in Poland from 1956 until 2007. Assistant: 除了苏联,AI-14R(目前为AI-14RA)的行货版本,从1956年直到2007年已由波兰PZL航空航天制造商生产。 User: First, it detects link status, allowing each port on the switch to power down into a standby mode when a connected device, such as a computer, is not active. Assistant: 首先,它检测链路状态,允许交换机上的每个端口断电进入待机状态,或者在已连接设备(例如计算机)但不活跃时进入“睡眠”模式。 User: Following the fire, multiple fire victims sued PG&E and its parent company in San Francisco County Superior Court, accusing PG&E of failure to properly maintain its infrastructure and equipment but no definite cause has been determined yet. Assistant: 大火之后,PG&E及其母公司在旧金山县高级法院被营溪大火的多名受害者起诉,他们指控PG&E未能妥善维护其基础设施和设备。 User: The expansions have been mostly positively received, with praise for the amount of content added, but increasing signs that the graphics of the game are becoming outdated. Assistant: 扩展内容主要获得积极评价,包括大量的增加内容,但是增加内容标志着游戏图形开始过时。 User: Since 1877, through his efforts, a supplement to the Zeitschrift was published under the separate title of Abhandlungen zur Geschichte der Mathematik. Assistant: 自1877年以来,在他的努力下,《学报》又增补了标题为《数学史随笔》(Abhandlungen zur Geschichte der Mathematik)的独立版块。 User: By May 2015, 85,000 cased-telescoped rounds had been fired through 10 test weapons, with testers claiming the weapon had gone as far as it can go until the Army decides if it wants to make it a program of record. Assistant: 截至2015年5月,已经通过10挺弹壳埋头型测试武器发射了85,000发弹药,而测试人员亦声称该武器已经走到尽可能远的地方,直到陆军决定是否要将其用作记录计划。 User: Founded in 1879 as Tokio Marine Insurance, it is the oldest insurance company in Japan. Assistant: 公司起源自1879年成立的东京海上保险,是日本最古老的保险公司。 User: First, there is a shortage of teachers and schools within the country. Assistant: 创校初始,校地及师资都有所不足。 User: They tripled results in Barcelona, from 1767 votes (0.25%) to 4659 (0.77%). Assistant: 他们在巴塞罗那的三次选举结果,从 1767 (0.25%) 至 (0.77%) 票。 User: Therefore, something will go wrong (invalid conclusion). Assistant: 可以有不完备类型(incomplete type)。 User: The relocation project, including Joppa Road's bridge over MD 139, was completed in 1958. Assistant: 改线计划(包括加帕路跨越州道139的桥梁)则在1958年完工。 User: Denotes injured player. Assistant: INJ 受伤的球员。 User: This appears to be because learning subsequent foreign languages is easier than learning one's first foreign language, whereas the use of a grammatically simple and culturally flexible auxiliary language like Esperanto lessens the first-language learning hurdle. Assistant: 这似乎是因为学过外语再学外语比第一次学外语简单,而语法简单,无固定文化背景的辅助语言世界语的教学让学生打破了第一语言学习的障碍。 User: The bank, along with its former Chief Credit Officer and its former loan supervisor, were acquitted of all charges brought by the New York prosecutors in a jury trial in New York Supreme Court on June 3 and 4, 2015. Assistant: 2015年6月3日和4日,纽约检察官对该银行及其前首席信用官及其前贷款主管提出的所有指控在纽约最高法院的陪审团审判中宣告无罪。 User: Planning for a National Synod was begun by Adriaan Pauw in March 1618. Assistant: 这个全国性的教会会议的计划,于1618年3月由阿德里安保罗 (Adriaan Pauw) 发起。 User: Kepler-70b (formerly known as its Kepler Object of Interest designation KOI-55.01; sometimes listed as KOI-55 b) is an exoplanet discovered orbiting the subdwarf B star (sdB) Kepler-70. Assistant: 开普勒70b(英语:Kepler-70b),旧称KOI-55.01(有时候称为KOI-55 b),是一个环绕B型次矮星(sdB)开普勒70的类地行星。 User: The American and other foreign entrepreneurs in the northern states constituted a high class, while the native Mexican population remained as the lower class. Assistant: 美国以及其他国家的企业家们在北方各州构成了上层阶级,而土生土长的墨西哥人们则留在下层阶级之中。 User: This allowed the IMU to easily transport drugs from Afghanistan and Tajikistan. Assistant: 犯罪集团把毒品从中亚和阿富汗运到这里。 User: Together with her sister ship Sevastopol, Poltava had a radio installed in September 1900, the first ships in the Imperial Russian Navy to get such equipment. Assistant: 1900年9月,波尔塔瓦号和姊妹舰塞瓦斯托波尔号一同装备了无线电,这也是俄国海军首批装备无线电的军舰。 User: Moffett was born in London, the daughter of actors Peter Moffett (known by his stage name, Peter Davison) and Sandra Dickinson. Assistant: 莫菲特出生在伦敦西,是演员Peter Davison (出生名 Peter Moffett)和演员Sandra Dickinson的女儿。 User: He is an award-winning costume designer and have made costume for American Ballet Theatre and Paris Opera. Assistant: 伊恩除绘画外,也曾替洛杉矶歌剧院与纽约芭蕾舞团做过舞台与服装设计。 User: She entered service in 1993. Assistant: 于1993年投入服务。 User: Especially the clock at the main entrance, colloquially "Stockan kello" ("Stocka's clock"), has become a symbol of Helsinkian city culture as a popular meeting place. Assistant: 斯托克曼时钟位于大门处,已经成为赫尔辛基城市文化的符号,是一个受欢迎的碰面地点。 User: In the following EOC, in Le Brassus, Switzerland, the relay event was added to the competition program. Assistant: 紧随其后的 EOC 于瑞士Le Brassus 举行,新增了接力赛。 User: It participates to the "bacon flavor" of cured meat: nitrosylheme is thus considered a benefit for the meat industry and for consumers. Assistant: 它使腌熏肉呈现“培根味”:因此亚硝基血红素被认为对肉类行业和消费者有好处。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This process is called "running the scales" because each barrel in the series is called a scale. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个过程被称为“跑标尺(running the scales)”,因为每层桶被称为一个标尺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By late 1952, the Truman administration had come to believe that participation by U.S. companies in the production of Iranian oil was essential to maintain stability in Iran and keep Iran out of Soviet hands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到1952年末,杜鲁门政府认为美国企业进入伊朗生产石油可以维持伊朗的稳定,避免伊朗投向苏联。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Conversely, one can prove that all Steiner systems of this form (λ = 2) are projective planes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 相反地,亦可证明所有具(λ = 2)形式的斯坦纳系统均为投影平面。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The classes can then be grouped into three static (acrostatic, mesostatic, teleutostatic) and three or four mobile (proterokinetic, hysterokinetic, amphikinetic, holokinetic) paradigms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些类可以接着被分组成三个“静止”(acrostatic, mesosatic, teleutostatic)和三或四个“移动”(proterokinetic, hysterokinetic, amphikinetic, holokinetic)范例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He established the Organisation of Militiamen, whose job was to ensure internal security. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他建立了民兵组织,他们的工作是确保内部安全。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Even as failures, we failed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但我们没有失败,失败的却是你们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The library's Special Collections now hosts the digital archive in pdf and text-searchable form. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该图书馆的 特别收藏 现在以PDF和可搜寻的文字模式服务供应数字化的文件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Following his death, political wrangling led to harsh criticism of both him and his family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他死后,政治角力给他和他的家人招来了严重批评。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only 50% of non-breeders in a colony typically become helpers, and whether or not an individual becomes a helper and to whom it provides aid is heavily dependent on the degree of kinship involved. Assistant: 好的,翻译后的文本是:群落中约有50%的非繁殖的成员会成为帮手,是否成为帮手或提供协助很多时要视乎它们的亲属密切度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Interior retains original pews. Assistant: 当然,翻译后的文本是 内部保留了古代的柱子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the latter part of the summer of 1864, the Confederacy offered to conditionally release prisoners if the Union would send ships to retrieve them (Andersonville is inland, with access possible only via rail and road). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1864年夏末,南方邦联表示,如果北方联邦派船(安德森维尔是内陆地区,只有铁路可达)来接收,愿意无条件释放战俘。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of the 25 actresses listed, Davis was ranked at number two, behind Katharine Hepburn. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在评选出的25位女演员中,戴维斯名列第二位,位于凯瑟琳·赫本之后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Copperplate Gothic is a typeface designed by Frederic W. Goudy and released by American Type Founders (ATF) in 1901. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Copperplate Gothic是Frederic W. Goudy(英语:Frederic W. Goudy)于1901年所创造的字型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The character "Kate Austen" from the television show Lost is from Ames. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电视剧《迷失》中的角色凯特·奥斯顿被设定为来自于埃姆斯。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Just after second contact, and again just before third contact during the transit, a small black "teardrop" appears to connect Venus's disk to the limb of the Sun, making it impossible to time the exact moment of second or third contact accurately. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 就在第二接触之后,和第三接触之前,一个小的黑色"泪滴"连结出现在金星的盘面和太阳的边缘之间,从而无法确地第二与第三接触时间的正确时刻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Şevket and Ferhunde officially divorce. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:疏奏,即弃官归。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Seventy women were hired at an annual salary of $1,200 to sign the notes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 70个妇女以1,200美元的年薪被雇来给这些纸币签字。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Newland Archer's fiancée, then wife. Assistant: 好的,翻译后的文本是:May Welland:Newland Archer的未婚妻,后来成为妻子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Le Morvan advocates a third approach—he dubs it the "Health Approach"—that explores when skepticism is healthy and when it is not, or when it is virtuous and when it is vicious. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乐莫旺主张第三个方法——他称它为“健康方法”——探讨怀疑论什么时候较为健康无害,或什么时候它是良性或恶性的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gentle massage can help start the milk flow and so reduce the pressure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 轻柔的按摩可以帮助母乳流动,减少压力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With a centralized approach, one high-capacity, high-speed packet capture appliance connects to a data-aggregation point. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用集中式方法,将一个高容量,高速数据包捕获设备连接到数据聚合点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was condemned and triggered widespread public protest and criticism of the Indian government for not providing enough protection to women. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该事件引起了媒体的广泛关注,激起了公众对印度政府没有提供对妇女足够保护的指责和抗议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The situation relating to Nagorny-Karabakh. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1.关于长崎事件。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Proclamation also declared that all laws and customs existing immediately prior to the Japanese Occupation would be respected, except that such of the existing law as the Chief Civil Affairs Officer considered practicable to administer during the period of military administration. Assistant: 公告同时规定日本对新加坡的占领结束后,除了现存部分由民政总长认定可用于军事管理的法律之外,一切战前的法律及习俗将予以保留。 User: On its completion Watts sold the original and donated the copy to the South Kensington Museum (now the Victoria and Albert Museum); thus, this second version is better known than the original. Assistant: 完成后,沃茨卖了原作并将副本捐赠给南肯辛顿博物馆(现名为维多利亚与艾伯特博物馆);因此,第二个版本比原作更广为人知。 User: The location register of the SGSN stores location information (e.g., current cell, current VLR) and user profiles (e.g., IMSI, address(es) used in the packet data network) of all GPRS users registered with it. Assistant: SGSN的位置寄存器存储所有在它上面注册的GPRS用户的位置信息(例如,当前蜂窝、当前VLR)和用户概要(例如IMSI、包数据网络中所使用的地址)。 User: The broadcast flag concept was developed by Fox Broadcasting in 2001, and was supported by the MPAA and the U.S. Federal Communications Commission (FCC). Assistant: 2001年,福克斯公司建立了广播标记位的概念,并受到了美国电影协会和美国联邦通信委员会的支持。 User: In 1204, Bakhtiyar Khalji led the Muslim conquest of Bengal, marking the eastern-most expansion of Islam at the time. Assistant: 在1204年,由巴赫蒂亚尔领导的穆斯林征服孟加拉,标志着伊斯兰教扩张至最东部。 User: Originally the auto-start method of service initialization was designed for essential system services upon which other applications and services depend. Assistant: 在设计之初,自动启动的服务初始化方法是为其他应用程序和服务依赖的基本系统服务所涉及。 User: Boot Configuration Data allows for third-party integration, so anyone can implement tools like diagnostics or recovery options. Assistant: 开机组态数据库允许第三方应用的整合,所以任何人都可以加入自己的诊断和修复选项工具。 User: The song comes with its own merch line, featuring three different long sleeve T-shirts. Assistant: 此外还为歌曲推出了产品,三件不同款的长袖T恤。 User: One of the first Voortrekker parties to settle in the area were the Esterhuysen family on the farm Zandfontein (Afrikaans and Dutch for Sandy Spring or Sand Fountain). Assistant: 在该地区定居的第一批布尔人大迁徙(英语:Great Trek)之一是札德方坦农场的艾斯特哈吉森家族(南非语和荷兰语为Sandy Spring或Sand Fountain)。 User: It is situated on the Blackwater river on the spot where Aegon the Conqueror landed in Westeros to begin his conquest. Assistant: 它位于黑水河口,征服者伊耿就是在那儿登陆在维斯特洛,开始了他的征服。 User: Artificial groundwater recharge is becoming increasingly important in India, where over-pumping of groundwater by farmers has led to underground resources becoming depleted. Assistant: 在印度,人工地下水补给变得越来越重要,因为农民抽取的地下水已经导致地下资源枯竭。 User: The resource you are looking for (or one of its dependencies) could have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable. Assistant: 您要查找的资源可能已被删除,已更改名称或者暂时不可用。 User: Janet Maslin for The New York Times said that the grisly violence in Bound would likely limit its audience and Ebert said that its shocking violence would offend some audiences. Assistant: 《纽约时报》的简妮特·玛丝琳认为《惊世狂花》中令人毛骨悚然的暴力很可能会限制其观众面,艾伯特认为这些暴力场面会冒犯部分观众。 User: It has 150 members, all of whom are appointed by the King. Assistant: 它有150名议员,全部都由国王委任,由议长领导。 User: Although the Podhale Rifles battalion was able to repel the attack, it expended a substantial amount of its ammunition in doing so. Assistant: 虽然波兰高地步枪营能够击退这次攻击,但使用了大量的弹药。 User: He's quick enough. Assistant: 所当迅速妥办。 User: When morning comes, they find the city in ruins and the WCKD still searching for them. Assistant: 当晨曦来临时,他们发现到废墟中的城市,而W.C.K.D.仍然在寻找它们。 User: However, when the fuel cell's waste heat is used to heat a building in a cogeneration system this efficiency can increase to 85%. Assistant: 然而,当燃料电池余热用于热电联产系统中热建筑时这种效率可以增加到85%。 User: As government administration increased, infrastructure and commerce developed, and access to education further catalysed the spread of English among Singaporeans. Assistant: 随着政府行政管制增加,基础设施与商业变得发达,人们也能受教育,发展新加坡当地讲英语的精英,因为如此,英语在新加坡人之间传播。 User: A majority of Serbs see Kosovo as the "cradle of the nation", and would not accept the possibility of losing it to the majority Albanian population. Assistant: 大部分塞尔维亚人都视科索沃为“民族的摇篮”,并且不能接受失去科索沃。 User: The green Ampelmännchen's stance resembled an arrow, while the red Ampelmännchen, with his outstretched arms, looks similar to a barricade. Assistant: 绿色小人的姿势类似箭矢,而红色小人双臂外张,形似路障。 User: The three regions (see below) of the Commonwealth enjoyed a degree of autonomy. Assistant: 联邦的三个主体部分(见下文)都拥有一定程度的自治权。 User: Before release, Mad Max received positive reviews. Assistant: 在发售之前,《疯狂麦克斯》收到许多正面评价。 User: The most important were on comets (1860) and the nebular hypothesis itself (1873). Assistant: 其中最重要的是彗星(1860年)和星云假说(1873年)本身。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His film music can be heard at his website. Assistant: 这支音乐录影带可以在 他的个人档案中看到。 User: The BBC Fact File for the episode notes that 1969—the year Martha, the Doctor and Billy are sent to—is the first year Scooby-Doo, Where Are You! aired. Assistant: BBC其后透露,1969年即博士、钟斯和比利被困的那一年,也正好是叔比狗,你在哪里!首播的年份。 User: Later, he became assistant foreign minister. Assistant: 他在此后升任外交部部长助理。 User: Raúl Baca Carbo, 82, Ecuadorian engineer and politician. Assistant: 劳尔·巴卡·卡波(西班牙语:Raúl Baca Carbo),82岁,厄瓜多尔工程师和政治人物。 User: La Pachamama differs from Pachamama because the "La" signifies the interwoven connection that the goddess has with nature, whereas Pachamama – without the "La" – refers to only the goddess. Assistant: 拉·帕查玛玛与帕查玛玛不一样,因为“拉”(La)标志着女神与自然交织连接的;而帕查玛玛-没有“拉”- 仅只指女神。 User: Initially, BASIC concentrated on supporting straightforward mathematical work, with matrix arithmetic support from its initial implementation as a batch language, and character string functionality being added by 1965. Assistant: 最初,BASIC语言致力于简单的数学运算,在它最初的作为批处理语言的实现中就有对矩阵运算的支持,在1965年完整的字符串处理功能被加入其中。 User: The team is sponsored by Iran's national petroleum industry and is part of the sports club Sanat Naft Athletic Club. Assistant: 该俱乐部由伊朗国家石油公司所有,是萨纳特·纳夫特体育俱乐部的一部分。 User: A reconnaissance aircraft flight into the system late on October 4 confirmed the existence of a closed low-level circulation, and early on October 5, the Joint Typhoon Warning Center (JTWC) issued its first warning on Tropical Depression Twenty-Three-W. Assistant: 10月4日晚,飞入系统的飓风猎人侦察机确认其中存在闭合下层环流,10月5日清晨,联合台风警报中心发布针对第二十三号热带低压的首份警报。 User: Despite their criminalisation, LGBT people have become more visible in Burma, especially after the political reforms. Assistant: 尽管LGBT人群被定罪,但现在他们在缅甸变得可见,特别是在政治改革之后。 User: As a result, no professional over the age of 21 was allowed to compete for prize money in the Concurso contest. Assistant: 因此,超过 21 岁的专业人士不被允许参加有奖金的比赛。 User: Hartman first performed his Clinton impression on an episode of The Tonight Show. Assistant: 哈特曼是在参加《今夜秀》演出时首度向公众表演模仿克林顿。 User: The table in front of the chairs was also made in 1856 from red cedar. Assistant: 两座面前的中央桌子也是1856年用红椿木制成的。 User: Comparing its opening to cost, IndieWire called the film's failings "historic". Assistant: 对于此首周票房的失利,IndieWire(英语:IndieWire)称电影的失败是“历史性的”。 User: From 1781 to 1787, Prince Frederick lived in Hanover, where he studied (along with his younger brothers, Prince Edward, Prince Ernest, Prince Augustus and Prince Adolphus) at the University of Göttingen. Assistant: 1781年-1787年,弗雷德里克王子住在汉诺威与弟弟爱德华王子、恩斯特王子、奥古斯塔斯王子及阿道弗斯王子就读于格丁根大学。 User: Iraq's 1990 Invasion of Kuwait led to the 1991 Gulf War. Assistant: 1990年:伊拉克入侵科威特,海湾战争爆发。 User: In July 1994, a committee was formed to investigate the development of university distance education. Assistant: 1994年7月,另一个委员会成立,负责研究大学远程教育的发展。 User: The Halifax coroner, John Henry Barnstead, developed a detailed system to identify bodies and safeguard personal possessions. Assistant: 哈利法克斯户籍员约翰·亨利·巴恩斯特德(John Henry Barnstead)开发了一套详细的清单记录系统,来识别遗体并保护死者的个人财物。 User: In 1988, this wall became the way for expressing the irritation for the communist regime of Gustáv Husák. Assistant: 1988年,这面墙成为了刺激古斯塔夫·胡萨克共产主义政权的表达方式。 User: Op. 5 Six string quartets. Assistant: Op. 5 六首弦乐四重奏。 User: He devised a universal "divide-and-conquer" strategy for calculating how phase transitions occur, by considering each scale separately and then abstracting the connection between contiguous ones, in a novel appreciation of renormalization group theory. Assistant: 为了计算相变是如何产生的,他制定了一套“分而攻之”的策略,把每一个尺度分开考虑,然后巧妙地应用重正化群理论,把相邻尺度的连结抽象化。 User: Earle concluded the massacre was committed by the Soviet Union. Assistant: 厄尔的结论是卡廷屠杀是苏联人干的。 User: The work was translated by the American scholar of Indonesian literature Harry Aveling and included in From Surabaya to Armageddon: Indonesian Short Stories, published in 1976. Assistant: 研究印尼文学的美国学者哈里·阿维林(Harry Aveling)在1976年把这部小说翻译成英文,收入短篇小说集《从泗水到哈米吉多顿:印尼短篇小说集》(From Surabaya to Armageddon: Indonesian Short Stories)。 User: This term was chosen by some authors during the 1940s to refer to philosophical studies on health and illness. Assistant: 在1940年代,某些作者选择这个术语,来指称对于卫生与疾病的哲学研究。 User: However, though Thomson conducted no new experiments, over the next two years he became increasingly dissatisfied with Carnot's theory and convinced of Joule's. Assistant: 然而,在接下来的两年中,虽然汤姆逊没有进行新的实验,他越来越不满卡诺的理论,并开始相信焦耳。 User: Besides contributing to these new forms in language, virtual worlds are also being used to teach languages. Assistant: 除了对这些新语言形式作出的贡献之外,虚拟世界也被用来教授语言。 User: On January 21, 2010, he sprained his right ankle against Utah State and missed the next four games. Assistant: 2010年1月21日,他于对上犹他州立大学的比赛中扭伤了右脚踝并缺席4场比赛。 User: As the largest Wikipedia edition, and because English is such a widely used language, the English Wikipedia draws many users and editors whose native language is not English. Assistant: 作为规模最大的维基百科版本,加上英语在全球广为人们理解及使用,英语维基百科吸引了许多来自非英语系国家的使用者及编辑者。 User: This Marriage Law abolished the feudal marriage system, which included arranged marriage, male superiority, and the disregard for the interests of children. Assistant: 它宣布废除以包办婚姻,强迫婚姻,男性至上以及漠视儿童利益为特点的封建婚姻制度。 User: As mentioned before, there is a tendency to avoid the use of the relative pronoun "whose" in Kenyan English, where the use of the word would usually be replaced with "that". Assistant: 肯尼亚英语中会避免使用关系代词"whose",常常会用"that"来替代这一单词。 User: Given 44.1 kHz (standard CD audio sampling frequency) stereo input, the encoder will produce output from roughly 45 to 500 kbit/s (32 to 500 kbit/s for aoTuV tunings) depending on the specified quality setting. Assistant: 根据指定的质量设置,给定44.1 kHz(标准CD音频采样频率)立体声输入,编码器将产生大约45到500 kbit / s的输出(对于aoTuV调谐,为32到500 kbit / s)。 User: They have a (albeit very quiet) fan. Assistant: 父亲是高远满继(信浓守)。 User: For the first half of the Cold War, most economists were asking when, not if, the Soviet economy would overtake the United States economy. Assistant: 冷战前期,多数经济学者对苏联经济赶超美国的问题上询问的是“何时”而不是“如果”。 User: The track "Theme of Love" has even been taught to Japanese school children as part of the music curriculum. Assistant: 曲目《爱之主题曲》甚至选入了日本音乐课程的儿童教科书中。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Lead time in publishing describes the amount of time that a journalist has between receiving a writing assignment and submitting the completed piece. Assistant: 在出版业中,前置时间指的是一个记者从收到一个撰稿任务到交稿之间间隔的时间。 User: The fleet was back in Kiel by 15 August, where preparations for the autumn maneuvers began. Assistant: 8月15日,舰队返回基尔,开始为秋季演习作准备。 User: Elections are held in the spring of even numbered years. Assistant: 选举在单数年的春天举行。 User: Shackleton had stated, in a letter sent from South Georgia on 5 December 1914 (the date that Endurance left South Georgia for the Weddell Sea) to Ernest Perris of the Daily Chronicle, that he had "no chance of crossing that season". Assistant: 1914年12月5号(即坚忍号从南乔治亚岛出发驶向威德尔海的日子)沙克尔顿从南乔治亚岛致信给《每日纪事报》的欧内斯特·佩里斯,他说自己不可能在第一阶段完成横跨任务。 User: The patterning of proteins has helped the advancement of biosensors., cell biology research, and tissue engineering. Assistant: 蛋白质的图案形成有助于生物传感器的发展,细胞生物学研究和组织工程。 User: However it was impossible to resume Langerock's plan due to the state of public finances. Assistant: 但是因公共财政状况,不可能重启Langerock的计划。 User: Moving People. Assistant: 迁居诸暨。 User: Thereafter, the United States conducted military interventions in Cuba, Panama, Honduras, Nicaragua, Mexico, Haiti, and the Dominican Republic. Assistant: 随后,美国在古巴、巴拿马、洪都拉斯、尼加拉瓜、墨西哥、海地、多米尼加等国发起军事行动。 User: Credits: ESO Artist’s impression of a stellar-mass black hole X-ray binary in NGC 300. Assistant: 影像版权:ESO 画家笔下NGC 300内的恒星质量黑洞。 User: No orbit can be prepared from such limited data, but its rapid motion suggests a period of a few tens of years. Assistant: 由于观测数据过少,其轨道还不能确定,但是其极快的移动速度显示其绕行周期可能仅为数十年。 User: The early Red Army abandoned the institution of a professional officer corps as a "heritage of tsarism" in the course of the Revolution. Assistant: 早期红军在革命过程中以“沙皇的遗产”的名义废除了专业军官队伍的学院。 User: On June 25, 2007 a granite monument was erected in the ghost town commemorating its history and honoring the residents who had lived there. Assistant: 2007年6月25日,人们在鬼镇的原址竖立了一个纪念碑以缅怀过去的历史和曾经的居民。 User: After working at Le Gavroche for a year, Albert Roux invited Ramsay to work with him at Hotel Diva, a ski resort in the French Alps, as his number two. Assistant: 在机灵鬼酒店工作一年后,艾伯特·卢克斯邀请戈登·拉姆齐作为他的副手一同为女神酒店(Diva Hotel)工作,这是一家位于阿尔卑斯山滑雪胜地的酒店。 User: He hired architect Clinton Day to design it. Assistant: 他委托建筑师哈利·威登进行设计。 User: Rik Hunter treated WoWWiki as a fan "affinity space". Assistant: 瑞克·亨特将WoWWiki当作一个爱好者“affinity space”。 User: The Paley–Wiener theorem immediately implies that if f is a nonzero distribution of compact support (these include functions of compact support), then its Fourier transform is never compactly supported. Assistant: Paley-Wiener定理直接蕴涵如果f是紧支撑的一个非零分布,(这包含紧支撑函数),则其傅里叶变换从不拥有紧支撑。 User: As such, this type of absinthe and the fire ritual associated with it are entirely modern fabrications, and have little to no relationship with the historical absinthe tradition. Assistant: 因此这种苦艾酒和“火祭”饮用法完全是现代产物,和历史上传统的苦艾酒基本没有什么关系。 User: Their three children include the athletic but underachieving, slow-witted Axl (Charlie McDermott), cluelessly unpopular daughter Sue (Eden Sher), and frustrated, odd child-genius Brick (Atticus Shaffer). Assistant: 他们有三个孩子:四肢发达头脑简单的大儿子艾克索(Axl,Charlie McDermott饰)、一无是处又不受欢迎的女儿休(Sue,Eden Sher饰)、 性情古怪孤僻有阅读天赋的小儿子布瑞克(Brick,Atticus Shaffer饰)。 User: In 1748, Eva Ekeblad became the first woman elected to Royal Swedish Academy of Sciences. Assistant: 1748年伊娃·爱克伯德成为瑞典皇家科学院的首位女性院士。 User: All told it is estimated that anywhere from 1000 to 2000 spotted turtles live in Canada however, with individual populations ceasing to exist, this number is declining. Assistant: 据估计,虽然有1000到2000只星点水龟栖息在加拿大,但个别族群亦不再存在,引致龟只的数量下跌。 User: In August 1974, he was assigned to the Replacement Air Group VA-174 "Hellrazors". Assistant: 1974年8月,他成为“地狱剃刀”第174替补飞行中队的一员。 User: If a generates a cycle of order 6 (or, more shortly, has order 6), then a6 = e. Assistant: 如果 a 生成 6 阶环(或简称是 6 阶的),则 a6 = e。 User: He also joined the cast for the second season of the show, titled Alcanzar una estrella II. Assistant: 他也在该剧第二季(Alcanzar una estrella II(英语:Alcanzar una estrella II))中参与演出。 User: In this technique the RNA in a tissue is isolated and converted to labeled complementary DNA (cDNA). Assistant: 在该技术中,组织中的RNA被分离并转化为标记的互补脱氧核糖核酸(cDNA)。 User: After the war, reconstruction began immediately. Assistant: 战争结束后,重建计划立即开始。 User: Exactly four years earlier on that day, author J. K. Rowling's official website revealed the title of the final novel in the series – Harry Potter and the Deathly Hallows. Assistant: 有趣的是四年前的当天,正是作者J·K·罗琳在官方网站上,公开最后一集系列小说《哈利波特—死神的圣物》名称的那天。 User: Downey reentered the fray on May 22, when he made a statewide radio address on behalf of Boddy, stating his belief that Douglas was not qualified to be a senator. Assistant: 唐尼于5月22日重新加入战局,他代表博迪通过电台向全州发表讲话,表示自己认为道格拉斯还不能胜任参议员的工作。 User: He said "the technology will let the company's partners make bendable, rollable, and foldable displays," and he demonstrated how the new phone can be rollable and flexible during his speech. Assistant: 他说:“这项技术将让公司的合作伙伴,可弯曲,可卷曲,可折叠显示器”,在他的演讲中他演示了如何新的手机可以是卷曲和灵活的。 User: While at Shelbourne, he was an unused substitute in Don Givens' first game in charge of the Republic of Ireland, a 0–0 draw against Greece in November 2002. Assistant: 当他仍在舒尔本效力时,于2002年11月入选由唐·基云斯(Don Givens)带领爱尔兰的首场赛事,以0-0赛和希腊中担任没有上阵的后补球员。 User: Each major campaign requires players to obtain a certain number of territories, although unlike Empire: Total War, one does not need to wait till the end of the campaign to be declared winner. Assistant: 每个主要的战役都要求玩家获得一定数量的领地,虽然不像帝国:全面战争,人们不需要等到战役结束宣布获胜者。 User: In a debate on the legitimacy of political violence in 1967, Chomsky argued that the "terror" of the Vietnam National Liberation Front (Viet Cong) was not justified, but that terror could in theory be justified under certain circumstances: I don't accept the view that we can just condemn the NLF terror, period, because it was so horrible. Assistant: 在1967年一场关于政治暴力的合法性的辩论中,乔姆斯基主张,越南民族解放阵线的恐怖活动是不正当的,但是从理论上来讲,在某些情况下那些活动又是有理由的: “我不认为由于民族解放阵线的恐怖活动令人发指,就应该对之一味谴责。 User: The solar panel system has a nominal power of about 210 kWp, which generates an annual output of 250,000 kWh, which the station can use to offset power needs. Assistant: 太阳能板系统名义上产出约210 kWp,每年出产250,000 kWh,足以满足车站本身的需求。 User: Camera shutters often include one or two other settings for making very long exposures: B (for bulb) keeps the shutter open as long as the shutter release is held. Assistant: 相机通常也包含用于长时间曝光的另外的一个或两个设置: B门,快门按下后到快门释放,快门保持开启。 User: Although the archaeological site of Thinis has never been located, evidence of population concentration in the Abydos-Thinis region dates from the fourth millennium BCE. Assistant: 尽管提尼斯的遗址仍然没有被人们发现,关于人们在阿拜多斯-提尼斯地区聚居的证据能够追溯到公元前4千年。 User: These dyes can allow the qualification of a certain fat of interest by staining the material a specific color. Assistant: 这些染料可以通过将材料染成特定颜色来限定某种感兴趣的脂肪。 User: In the early months of his public declarations, the adoption of a cautious policy had essentially achieved maximum attention with minimum controversy. Assistant: 在他公开宣示的开始几个月,这种谨慎的做法受到了最大程度的关注,引起了尽量小的歧义。 User: The issue is debated: an opposite view is still that the Swedish-speaking Finns are a sub-group of the ethnic Swedes, östsvenskar or "East Swedes". Assistant: 当然这也是有争论的:对立的观点为芬兰瑞典族人是瑞典人的一个分支,即“东部瑞典人”(östsvenskar)。 User: In January 2016, the club renamed the stadium as RCDE Stadium ending the sponsorship of Power8. Assistant: 2016年1月,俱乐部在Power8结束冠名后将球场更名为 RCDE球场。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: During the exercise Carl Vinson operated in the Bering Sea and the Aleutian Islands, eventually leading a three-carrier battle group operation in the Sea of Japan and the Pacific Ocean. Assistant: 在整个演习期间,卡尔文森号游弋在白令海和阿留申群岛之间,指挥一个由三艘航空母舰所组成的航空母舰战斗群,以模拟应付发生在日本海和太平洋上的战斗任务。 User: It has the potential to detect CNVs and aneuploidy in eggs, sperm or embryos which may contribute to failure of the embryo to successfully implant, miscarriage or conditions such as Down syndrome (trisomy 21). Assistant: 它可以检测卵子、精子或胚胎中的CNV和非整倍性,这些可能导致胚胎植入失败、流产或唐氏综合症(21三体综合征)等疾病。 User: Shortly after the formation of the new kingdom, at the request of Brussels businesses, Dutch once again became the official language of Brussels. Assistant: 而在新王国确立后,在布鲁塞尔地方商界的请愿下,荷语再次成为布鲁塞尔的官方语言。 User: Spearman’s rank correlation coefficient is more robust to outliers, but on the other hand it is less sensitive to expression values and in datasets with small number of samples may detect many false positives. Assistant: Spearman秩对异常值的考虑较好,但是对表达值不敏感,小样本数时可能出现很多假阳性结果。 User: Piaget studied the development of seriation along with Szeminska in an experiment where they used rods of varying lengths to test the skill of children's skills. Assistant: Piaget在一项实验中研究了系列化与Szeminska的发展,他们使用不同长度的棒来测试儿童技能的技能。 User: Formatting Objects Processor (FOP, also known as Apache FOP) is a Java application that converts XSL Formatting Objects (XSL-FO) files to PDF or other printable formats. Assistant: 格式化对象处理器(英语:Formatting Objects Processor,缩写FOP,亦称Apache FOP)是一个将XSL-FO(XSL格式化对象)文件转换成PDF或其他可打印格式的Java应用程序。 User: This armament is commonly referred to in both military and civilian publications as the "SNEB rocket pod". Assistant: 这款军用武器在军事和民用出版物中通常被称为“SNEB火箭䇲舱”。 User: Nevertheless, food and especially water was in short supply. Assistant: 尽管如此,食物,特别是水十分匮乏。 User: It is the simplest numeral system to represent natural numbers: in order to represent a number N, an arbitrarily chosen symbol representing 1 is repeated N times. Assistant: 这是一个代表自然数最简单的记数系统:要表示一个自然数N,我们任意的先选用一个符号代表“一”,然后将之重复N次。 User: Between 2013 and 2014, he was the Deputy Chief Executive Officer of the Early Childhood Development Agency, which was jointly created by the Ministry of Social and Family Development and Ministry of Education. Assistant: 王赐吉除了在陆军部队工作,也曾在2013年至2014年间担任由教育部和社会及家庭发展部携手创办的儿童早期发展局的副总裁。 User: By this time, Flower Peasants sold flowers in a market in areas south of the Pearl River. Assistant: 其时广东的花农于珠三角于珠江南部售卖鲜花。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the script was never finalized, and the release date was pushed back to sometime in 2006, and later summer 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,脚本迟迟未完成,发行日期被推迟到2006年,后来改为2007年夏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One method of determining GFR from creatinine is to collect urine (usually for 24 h) to determine the amount of creatinine that was removed from the blood over a given time interval. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从肌酸酐确定GFR的一种方法是收集尿液(通常为24小时),以确定在给定时间间隔内从血液中得来肌酸酐的量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: South Park: The Stick of Truth is set in the fictional town South Park in the Colorado Rocky Mountains. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《南方公园:真理之杖》设定于科罗拉多州落基山脉旁的虚构小镇南方公园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bronze decoration of the central portal's doors was undertaken in 1482. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中间入口大门的铜装饰从1482年开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the months leading up to the resignation, opposition ministers have requested the resignation of the Prime Minister, as well as the resignation of those in charge of the security and defense of the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早在政府辞职前的数个月,反对派阁员已经要求总理及负责安全和防务的阁员辞职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A few months before his death on 15 April 1998, Pol Pot was interviewed by Nate Thayer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在波特布特于1998年4月15日死亡之前的几个月,他接受了Nate Thayer的采访。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Additionally, no part of the complex is exposed to sun. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另外,建筑群的任何部分都没有暴露在阳光下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The younger Haley always spoke proudly of his father and the obstacles of racism he had overcome. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 年轻的海利总是自豪地说,他的父亲和他克服种族主义的障碍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A rule change for the 2014 season allowed drivers to pick a unique car number that they will use for their entire F1 career. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014赛季的新规则允许车手选择独特的车号用于他们的整个F1生涯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Napster became bankrupt during the case; and has since been taken over by Roxio and provides a download service which is sanctioned by the RIAA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Napster在诉讼期间破产,后被Roxio接管并提供一个受RIAA认可的下载服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Eighty Years' War, Zeeland was on the side of the Union of Utrecht, and became one of the United Provinces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在八十年战争中,泽兰支持乌得勒支联盟,成了联合省之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Repeat from the second step as necessary. Assistant: 当然,翻译后的文本是 用法如第二位求之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In recent years, evidence has emerged showing that lipid signaling is a vital part of the cell signaling. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近几年的研究发现脂质信号传送(英语:lipid signaling)是细胞信号传送中基本的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Version 1.1 was released in April 2011, with a retail license cost of US$499. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 版本1.1已于2011年4月发布,价为499美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Modern ohmic contacts to silicon such as titanium-tungsten disilicide are usually silicides made by CVD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现代对硅的欧姆接触比如二硅化钛钨通常是CVD制作的硅化物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Monterrey serves as a commercial center of northern Mexico and is the base of many significant international corporations. Assistant: 好的,翻译后的文本是 蒙特雷也是墨西哥东北地区的商业中心,许多重要的国际企业座落于此。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Even though Zhirnov made no attempt to avert the crash, he subsequently tried to save the passengers and died of cardiac arrest en route to hospital. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管副机长Zhirnov没能防止事故发生,但他随后努力营救伤员,并在送往医院途中因心脏停搏而亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2007 Russian regional elections "The Greens" gained 7.58% of the votes in the Samara Oblast, and it therefore has Deputies in the Samara Regional Duma. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年俄罗斯地方选举中,绿党在萨马拉州获得了7.58%的选票,并因此在萨马拉地方杜马获得了席位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was reactivated on 2 August 1910 to participate in the annual maneuvers with the III Squadron, though the sale of Weissenburg and Kurfürst Friedrich Wilhelm to the Ottoman Empire was announced just a few days later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 舰只于1910年8月2日重新启用,以便随第三分舰队参加年度演习,但在几天后,魏森堡号和腓特烈·威廉选帝侯号便收到了被售予奥斯曼帝国的通知。 User: 将这句话从英文翻译到中文: George Wedge taught some of Schenker’s ideas as early as 1925 in the Institute of Musical Arts, New York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: George Wedge早在1925年于纽约的音乐艺术学院教授了一些申克的思想。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While in Kathmandu, the government had asked for International help to solve the fuel crisis which was hitting the Nepalese life very hard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在加德满都,政府已经要求国际援助解决燃油危机,这正是非常艰苦的打击尼泊尔人的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An RTL cameraman was hit in the hand, breaking one finger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一名RTL的摄影记者被FN 303击中手部,一个指头被打破。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: BrF3 is a fluorinating agent, but less reactive than ClF3. Assistant: 当然,翻译后的文本是: BrF3是一种强氟化剂,但略弱于ClF3。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Gustav Kirchhoff showed in 1858 that the variation of the heat of reaction is given by the difference in heat capacity between products and reactants: dΔH / dT = ΔCp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1858年克希荷夫显示,认为变化的热化学反应,给出了不同产品之间的热容量和反应物:dΔH/ dt的=ΔCp。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The virus responsible for the initial outbreak, named after the nearby Ebola river, was first thought to be Marburg virus but was later identified as a new type of virus related to Marburg. Assistant: 好的,翻译后的文本是:病毒因首次疫情与附近的埃博拉河有联系而得名,但人们首先想到的是马尔堡病毒,但后来被认定为新型马尔堡病毒 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In January 2010, the number of Dubai residents who use public transport stood at 6%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年1月,迪拜居民使用大众运输比例约6%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This approach has been criticised by pointing out that there are a number of historical examples of indigenous peoples doing severe environmental damage (such as the deforestation of Easter Island and the extinction of mammoths in North America) and that proponents of the goal have been trapped by the European stereotype of the noble savage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 反对这类作法的人指出许多原住民也曾造成严重的环境破坏(例如复活节岛的森林破坏和北美洲的长毛象灭绝),并认为这些想法源自欧洲人对原住民的高贵野蛮人刻板印象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This document is the legitimate successor of the International Charter of Physical Education and Sport, originally adopted in 1978, during the 20th General Conference of UNESCO. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此宪章是在1978年,第20届联合国教科文组织大会上通过的原国际体育运动宪章, 的法律继承文件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the end he dies saving Earth, doing one last favor for his old friend. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最后蒂亚拉选择改过自新,选择了走正确的道路,尽自己所能帮助朋友,最后得到了最珍贵的友谊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Caterpillars can be green or brown. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 珀凤蝶的蛹可以是绿色或褐色的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When the patient has reached a state of serenity again after being presented with the first stimuli, the second stimuli that should present a higher level of anxiety is presented. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当患者能够在第一件刺激物呈现后重新达到放松状态,再向其呈现更高等级的焦虑刺激。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Horror seized him when he thought of what it was to be God’s elect. Assistant: 好的,翻译后的文本是 空有点讨厌莱香,因为她以为莱香会跟她抢(?)祐太。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We must organize shockbrigades of chess-players, and begin immediate realization of a Five-Year Plan for chess. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我们必须组织棋手的突击队,并立刻开始为实现五年计划而走棋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game has responsive, advanced artificial intelligence (AI) and dynamic environments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏具有反应灵敏、先进的人工智能和动态环境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He died in August 1823, aged 48. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在1823年8月去世,终年48岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 23 October 1962, five political parties in Sarawak formed a united front that supported the formation of Malaysia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1962年10月23日,砂拉越五个政党结成统一阵线以支持成立马来西亚。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: According to US Embassy in the past 2011/2012, there have been at least 17 attacks involving grenades or explosive devices in Kenya. Assistant: 根据美国大使馆的统计,2011年至2012年间,肯亚至少发生17宗涉及手榴弹或炸弹的袭击,至少造成48人死亡,近200人受伤。 User: CBS Outdoor would be fully divested from CBS by July into an independent real estate investment trust, renamed as Outfront Media. Assistant: CBS户外公司在7月从CBS公司完全剥离成为一家独立地产投资信托公司,并更名为“Outfront Media”。 User: After that, there were still two pairs of K8351/8352 and K8353/8354 trains from Shanghai South - Luchao Port passing through the Songpu Bridge, and a small number of freight trains crossing the bridge. Assistant: 之后仍有两对上海南-芦潮港的K8351/8352、K8353/8354次列车通过松浦大桥,另有少量货运列车过桥。 User: A Howler is a blood-red letter sent to signify extreme anger or to convey a message very loudly and publicly. Assistant: 咆哮信(Howler)是一种血红色的信,信中的内容会被大声及公开地读出,以传达发信人表示极度愤怒的讯息。 User: Members of the Association participated in many public services including the Legislative Council and Sanitary Board (later Urban Council). Assistant: 九龙居民协会的成员参与不少公共服务,如立法局、洁净局(后来的市政局)等。 User: These AFP implementations relied on version 1.x or 2.x of the protocol. Assistant: 这些AFP实现依赖于该协议的1.x或2.x版本。 User: However, while the terms Scythians and Saka are usually regarded as synonymous, that is not always the case with Strabo. Assistant: 但西徐亚和萨卡通常被当成同义词,这一点跟斯特拉波的观点不一致。 User: She is home schooled. Assistant: 他在家自学。 User: Trinidad and Tobago qualified for the first time. Assistant: 特立尼达和多巴哥首次获得参赛资格。 User: Various standardization bodies were established to help develop, oversee, and manage OTA. Assistant: 已建立各标准化机构以帮助开发、监督和管理OTA。 User: The series is also available for download on iTunes. Assistant: 剧集还可在iTunes下载。 User: Whereas traditional graffiti artists have primarily used spray paint to produce their work, "street art" encompasses many other media, such as LED art, mosaic tiling, stencil art, sticker art, reverse graffiti, "Lock On" sculptures, street installations, wheatpasting, woodblocking, yarn bombing, and rock balancing. Assistant: 传统的涂鸦艺术家(Graffiti Artist)使用喷漆来创作自己的作品,而“街头艺术”则包括许多其他的媒体和技术,如LED艺术(LED Art)、马赛克磁砖(mosaic tiling)、模版艺术(stencil art)、贴纸艺术(stiker art)、锁定雕塑(“Lock-on” street sculpture)、街道安装(Street installizations)、小麦黏剂黏贴(wheatpasting)、woodblocking、纱轰炸(yarn bombing)...等。 User: During the civil war period of Norwegian history (1130–1240), there were several interlocked conflicts of varying scale and intensity. Assistant: 在挪威历史的内战时期(英语:Civil war era in Norway)(1130-1240),有几个不同规模和强度的互联冲突。 User: Prominent among these Christian abolitionists were William Wilberforce, and John Woolman. Assistant: 基督教废奴主义者中的突出人物是威廉·威尔伯福斯和约翰·伍尔曼(John Woolman)。 User: Meanwhile, we can see that at this extreme case, T1 equals T2. Assistant: 此外可以看到在此极限之下,T1会和T2相等。 User: The average adult dosage is 9 to 12 pieces per day. Assistant: 幼虫体长约 9 至 12 公分。 User: By late 2018, Jokowi was ahead of Prabowo in most surveys. Assistant: 截至2018年底,佐科仍然在大部分民意调查中领先普拉博沃。 User: They do not cross with watermelon, cucumber, pumpkin, or squash, but varieties within the species intercross frequently. Assistant: 它们不与西瓜,黄瓜,南瓜或西葫芦杂交,但是物种内的品种经常杂交。 User: Wiseau also paid for a small television and print campaign in and around Los Angeles, with taglines calling The Room "a film with the passion of Tennessee Williams". Assistant: 维索还出资在洛杉矶及周边的电视和报刊上为《房间》进行了小范围的造势,广告语把影片称为“一部拥有田纳西·威廉斯般热情的电影”。 User: By 1975 the Frequent Wind plan had an estimate of approximately 8,000 US citizens and third country nationals to be evacuated, but it was never able to estimate the number of South Vietnamese to include. Assistant: 到1975年时,爪钳/常风行动预计要撤离的美国公民、非越南籍外国公民共计约8,000人,但待撤南越籍民众的数据从未能够估算出来。 User: The team also added several references to previous games such as Sarah and Matoya being references to the original Final Fantasy game and Dusk and Alba being reminiscent of Palom and Porom from Final Fantasy IV. Assistant: 开发团队也在游戏中插入以往游戏的一些引用或者引申形象,例如参考自原版《最终幻想》游戏的Sarah和Matoya以及能让人联想起《最终幻想IV》中Palom和Porom的Dusk和Alba。 User: Estimating production was not the only use of this serial-number analysis. Assistant: 估计产量并不是这种序列号分析的唯一应用。 User: Sir Andrew Pocock, British High Commissioner to Nigeria said that a couple of months after the kidnapping a group of up to 80 of the Chibok girls were seen by American 'eye in the sky' technology but nothing was done. Assistant: 英国尼日利亚高级专员(英语:High Commissioner (Commonwealth))安德鲁·波考克(英语:Andrew Pocock)爵士表示,事发数月后美国天眼技术曾发现一群多达80人的女生,但没有采取行动。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Even so, during Andropov's fifteen-month rule Galina stopped appearing in public. Assistant: 但即便如此,安德罗波夫仍然勒令加林娜在十五个月不许再在公共场合中露面。 User: On 27 March 2009, at least one boat carrying migrants from Libya to Italy capsized. Assistant: 2009年3月27日,至少有一艘运送从利比亚到意大利的移民的船倾覆了。 User: The aircraft was originally designed for the BMW 003 jet engine, but that engine was not quite ready, and the Junkers Jumo 004 engine was substituted. Assistant: 发动机原本想用BMW 003型但由于未能及时完成战备,故改用容克Jumo 004作为替代品。 User: Therefore, 23 people suffice. Assistant: 可考者二十三人。 User: This will result in a collection of M probabilities for each target in the database. Assistant: 这将导致数据库中每个目标的M个概率的集合。 User: This resulted in what some perceive as two conflicting themes within Lenin's thought: popular workers' control, and a centralised, hierarchical, coercive state apparatus. Assistant: 这导致列宁思想中出现两种相互矛盾的主题,一方面广泛的工人支配,另一方面则是中央集权、等级制度、高压的国家机器:36。 User: The original Artistic License was written by Larry Wall. Assistant: 原始的艺术许可协议是由Perl的创始人Larry Wall编写发布的。 User: As a rule, Naina Yeltsina never interfered in her husband's political work. Assistant: 叶利钦娜从未介入自己丈夫的政治工作中。 User: Each parameter is stored as a pair of strings, one storing the name of the parameter (called the key), and the other storing the value. Assistant: 每个参数被存储为一对字符串:一个存储名称参数(被称为“键”),另一个存储值。 User: Then they formed three couples. Assistant: 随后,三人都被灭族。 User: He ordered the words "Death is an eternal sleep" to be inscribed over the gates to cemeteries. Assistant: 他下令将"死亡是一个永恒的睡眠 "铭刻在通往墓地的大门上。 User: Special Report Series- an outlet for papers worthy of publication, yet not belonging in a regular series. Assistant: 期刊是一个统称,是一个按照出版时距而分出的出版形式,并不是专称某一种刊物类别。 User: Unlike the rest, healthcare professionals do not require to demonstrate their competency through attaining first aid certificates, but their qualifications and professional status are checked with the appropriate regulatory body before admission to SJAM. Assistant: 与其他人不同,医疗保健领域专业人员在加入组织后可以不需要参加基本急救考试,但在加入组织之前,他们的专业资格将会由马来西亚圣约翰救护机构的监管机构进行检查。 User: It introduced the eight-hour workday, domestic labour reform, works councils, agricultural labour reform, right of civil-service associations, local municipality social welfare relief (split between Reich and States) and important national health insurance, re-instatement of demobilised workers, protection from arbitrary dismissal with appeal as a right, regulated wage agreement, and universal suffrage from 20 years of age in all types of elections—local and national. Assistant: 其活动多数限于几个范畴,包括八小时工作天、家居劳工改革、农业劳工改革、公务员工会之权利、地方社会福利(分为国家与联邦州层面)、国民健康保险、令被遣散工人复工、打击强行遣散并加入上诉制度、薪金协议的管制,以及在地方和国家层面上实行一切阶级的20岁以上人士之普选。 User: The military unit belongs to the jurisdiction of the US Navy Fourth Fleet, responsible for the South Atlantic and Caribbean region, which was reactivated on July 1, 2008. Assistant: 美国第四舰队(U. S. 4th Fleet),隶属于美国南方司令部的舰队,于2008年7月1日再次成立。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It would have included the musical numbers, but would have relied heavily on historic film clips, emphasizing the 80th anniversary of the awards. Assistant: 其中虽然还是会有歌舞曲目表演,但更多镜头还是聚焦在历史性的视频片段上,以期强调奥斯卡金像奖80周年。 User: Hong Kong Free Press. Assistant: 参见香港新闻自由条目。 User: In 1972, Mutawa started his career as the head of youth activities at the then-labor and social affairs ministry. Assistant: 1972年,穆塔瓦开始领导青年运动,并参与社会事务。 User: In fact, much to his patriotic father's disappointment, Nabokov could read and write in English before he could in Russian. Assistant: 纳博科夫还未懂得读写俄语已能读写英语,使爱国的父亲十分失望。 User: Her father, Bent Nielsen, was a bus driver, and her mother was an insurance clerk, who also acted and wrote musical reviews. Assistant: 父亲班特·尼尔森(Bent Nielsen)是一名公车司机,而母亲则从事保险业务和音乐评论家。 User: In June 2008, however, in light of the planned partial privatisation of services, the DB's management board decided to break out the service providers from the DB Netze brand and only leave it with the infrastructure elements. Assistant: 然而在2008年6月,根据部分服务私有化的计划,德国铁路管理委员会决定将服务供应业务从德铁网群的品牌中分离,只留下其基础设施职能。 User: Where the changes would be made is currently unknown. Assistant: 但经过时代的变迁,目前下落不明。 User: The building was designed by the American architect Arthur Loomis Harmon of Shreve, Lamb and Harmon, who designed the Empire State Building. Assistant: 该建筑由美国建筑师亚瑟·卢米斯·哈蒙设计,他所在的施立夫、兰姆和哈蒙建筑事务所设计了帝国大厦。 User: In the late 1970s, several airlines tried to take over National Airlines, who had become a major player in the southern transcontinental and Florida-East Coast airline markets. Assistant: 1970年代末期,多家航空公司试图收购已经在南部跨大陆市场及佛罗里达至东海岸市场站稳脚跟的美国国家航空。 User: Clinton showed good humor and sent Hartman a signed photo with the text: "You're not the president, but you play one on TV. Assistant: 克林顿看起来并不介意,他还送给哈特曼一张自己签名的照片,上面还写着:“你不是总统,但在电视上演了一个,并且总的来说你还不错。 User: After the restoration of independence in October 1991, the Republic of Azerbaijan became embroiled in a war with neighboring Armenia over the Nagorno-Karabakh region. Assistant: 苏联解体后,阿塞拜疆共和国在1991年取得独立,但是被卷入与亚美尼亚的一场关于纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国这块飞地的战争。 User: At the age of 18, she moved to Spain. Assistant: 在18岁时,她搬到了西班牙。 User: Another plausible reason for lean would be two centuries of frost heave. Assistant: 另外一个显著特征则是木卫三的两个极冠,其构成成分可能是霜体。 User: In 1957 he received the first ever Atoms for Peace Award. Assistant: 1957年,玻尔获得了首次颁发的原子和平奖(英语:Atoms for Peace Award)。 User: His work was republished. Assistant: 他的书被重新发表。 User: Below, gas pressure and fluid dynamics usually dominate the motion and shape of structures; above, magnetic forces dominate the motion and shape of structures, giving rise to different simplifications of magnetohydrodynamics. Assistant: 在此之下,气体压力和流体动力学控制了形状和结构;在这之上,磁力控制了运动和形状的结构,提升不同简化的磁流体动力学。 User: Rooted in older folklore, the modern belief in vampires spread throughout Asia with tales of ghoulish entities from the mainland, to vampiric beings from the islands of Southeast Asia. Assistant: 在古老民间传说的基础上,现代对于吸血鬼的信仰在亚洲广泛传播,从大陆食尸鬼的故事到南亚诸岛上关于吸血生物的故事。 User: After the war and the Armenian Genocide, Isahakyan described through his compositions the sorrow destiny and Armenians’ heroic struggle for freedom. Assistant: 在战争和亚美尼亚种族大屠杀之后,伊萨克扬通过他的作品描述了亚美尼亚人悲惨的命运和为了自由而进行的英勇斗争。 User: In June, a low pressure area was observed over the western Caribbean Sea. Assistant: 6月,加勒比海西部上空有低气压区存在。 User: Pushkin's poem can be read in part as a retort to Mickiewicz, although most critics agree that its concerns are much broader than answering a political enemy. Assistant: 普希金的诗作可理解为对密茨凯维奇的反击,虽然大多数评论家都认为他的本意要远深于对政敌的回复。 User: Both simulations result in successful landings, one at each airport. Assistant: 两次模拟测试(一座机场一次)皆成功登陆。 User: The Locarno Suite, used as offices and storage since the Second World War, was fully restored for use in international conferences. Assistant: 从第二次世界大战以来作为办公室和储藏室的罗加诺套房已完全恢复为国际会议之用。 User: Dennis Nilsen, 72, Scottish serial killer. Assistant: 丹尼斯·尼尔森(英语:Dennis Nilsen),72岁,苏格兰连环杀手。 User: Over three months later, on Christmas Eve 2015, 3 News New Zealand said "Pictures of his lifeless body on a beach came to symbolise the wider tragedy. Assistant: 在三个月后的圣诞夜,新西兰3 News(英语:Newshub)频道评论“他横尸海滩的照片象征着更广泛的悲剧。 User: By the early 1890s, Kate Chopin began writing short stories, articles, and translations which were published in periodicals, including the St. Louis Post-Dispatch newspaper. Assistant: 1890年代晚期,凯特创作短篇小说、散文并从事翻译,作品散见各杂志,如《圣路易快报》。 User: Rusty is a side-scrolling action game in which the player takes the role of Rustea "Rusty" Sprincul, a vampire huntress who together with her owl companion investigates a case of women who have disappeared from various villages in the countryside. Assistant: 罗斯蒂是横向卷轴动作游戏,玩家扮演名为罗斯蒂的吸血鬼猎人,与她的猫头鹰伙伴调查乡下女人失踪的案件。 User: This mode consists of historical battles. Assistant: 这个模式包括历史战役。 User: On January 25, 2011, ISI arrested Umar Patek, an Indonesian wanted in connection with the 2002 Bali nightclub bombings, while he was staying with a family in Abbottabad. Assistant: 2011年1月25日时,三军情报局逮捕了因涉嫌参与2002年巴厘岛爆炸案而遭到印度尼西亚通缉的奥马尔·帕特克(Umar Patek),而情报人员发现他与他的家人已经住在阿伯塔巴德一段时间。 User: Spider - A tool for automatically crawling web applications. Assistant: Spider — 一个自动抓取 Web 应用程序的工具。 User: Zhong is keen on sports, especially basketball. Assistant: 钟乃雄对体育,尤其是篮球情有独钟。 User: Katz was previously the founding chairman and chief executive officer of Orbitz and had served on the LeapFrog board for a year prior to becoming the chief executive officer of LeapFrog. Assistant: 卡茨先前是 Orbitz的创始董事长和首席执行官,一年前曾在跳跳蛙一年之前出任跳跳蛙的首席执行官。 User: He had also worked on Microsoft Office. Assistant: 他还曾任职于Microsoft Office部门。 User: This reduces the effort required to adjust or maintain a desired flight attitude. Assistant: 这样可以降低调整或保持希望的飞行姿态所需的力量。 User: Erna Flegel claims that Magda reassured the children about the morphine by telling them that they needed inoculations because they would be staying in the bunker for a long time. Assistant: 恩纳·弗莱戈声称,玛格达安抚孩子们说因为他们需要长时间待在掩体里,他们需要注射吗啡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Please mind the gap between the train and the platform. Assistant: 下车时请注意列车与站台之间的间隙。 User: Following the pattern of demonstrators calling Fridays a "day of rage", Saturdays in Syria were called the "day of Hamza". Assistant: 按照中东的示威者称呼星期五为“愤怒日”的模式,当时的星期六在叙利亚被称为“哈姆扎日”。 User: Depending on how related two animals are, they may be more likely to act altruistically to one another. Assistant: 两个生物体在基因上的关系越紧密,就越有可能表现得无私。 User: After this failed, Metternich decided to broaden his efforts into general administrative reform to avoid the appearance of favouring the Italians over the rest of the Empire. Assistant: 在这个方案失败之后,梅特涅决定加大全国的行政改革力度,以避免帝国内的其他人认为他在偏袒意大利。 User: The Portuguese Empire was by then one of the greatest political and economic powers in the world. Assistant: 葡萄牙帝国是当时世界上最大的政治和经济大国之一。 User: Explorations in Judeo-Slavic linguistics. Assistant: 在古斯拉夫语中代表 /æ/。 User: Enargite was originally described as a new species from the copper mines of the San Francisco vein, Junin Department, Peru. Assistant: 异铜最初被描述为一个来自秘鲁胡宁大区的San Francisco vein铜矿的新种类。 User: Leading up to the release, fans were allowed to download pictures and screensavers online, which emphasised the differences between Pride & Prejudice and previous adaptations. Assistant: 电影上映前,影迷可以在线下载剧照和屏保,这些东西都强烈了本片和之前改编作品的不同之处。 User: By 8:49 pm, the car had been towed to a local garage. Assistant: 晚上8点49分,汽车被拖到当地一个车库。 User: McClure founded Aslan Computing, a technology consultancy, in 1994, and sold the company to Servinet/Panurgy in 1998. Assistant: 麦克卢尔于1994年创建了名为阿斯兰计算(Aslan Computing)的网络与电子商务咨询公司, 并于1998年将此公司出售给Servinet/Panurgy。 User: On 29 September, the convention extended price fixing from grain and bread to other essential goods, and also fixed wages. Assistant: 9月29日,公会扩大价格协定(英语:price fixing)从谷物和面包到其他的生活必需品,也固定工资。 User: Shelters opened in the city, and many businesses closed. Assistant: 城内开设有多个避难所,许多企业暂时关闭。 User: Philosophically, therefore, a molecule is not a fundamental entity (in contrast, for instance, to an elementary particle); rather, the concept of a molecule is the chemist's way of making a useful statement about the strengths of atomic-scale interactions in the world that we observe. Assistant: 在哲学上,分子不是一个基本实体(相反的,基本粒子就是基本实体),分子的概念可以视为是化学家在陈述世界上原子之间作用力强度的一种叙述方式。 User: Maurice Meisner undertook to study Chinese history at a time when this would be considered an obscure choice, but where the emerging significance of China might be discerned in the wake of the 1949 revolution and role of China in the Korean War. Assistant: 莫里斯·迈斯纳研究中国历史的时候,看起来是一个不起眼的选择,但在1949年第二次国共内战和中国在朝鲜战争中的作用之后,中国的重要性也许可以看出端倪。 User: None delivered. Assistant: 没有交付。 User: Radar-based ACC often feature a precrash system, which warns the driver and/or provides brake support if there is a high risk of a collision. Assistant: 基于雷达的ACC通常具有预碰撞系统,该系统在发生碰撞的高风险时警告驾驶员和/或提供制动支撑。 User: The naga are an ancient race of creatures who appear half-human, half-serpent. Assistant: 蛇有特殊的原始地位,人类始祖伏羲与女娲是半人半蛇的形态。 User: Although clearly both genetic and environmental input is needed for a child to develop normally, considerable debate remains about how genetic information might guide cognitive development. Assistant: 虽然众所周知,对于孩童的正常成长来说基因和环境输入都是必需的,但是关于基因信息如何指导认知发展,还存在一定的争论。 User: Several thousand Hindus of Indian origin live in Thailand, mainly in the larger cities. Assistant: 泰国有数以千计的印度教徒,他们主要住在大城市。 User: Many species have been recorded as breeding in natural materials or refuse such as owl pellets, bat caves, honey-combs or diseased fruit. Assistant: 许多物种被记录到以天然的材料甚至垃圾为生,例如猫头鹰的唾余、蝙蝠洞、蜂窝或者腐烂的瓜果。 User: The Game Boy Advance re-release featured a new translation by a different translator, Tom Slattery. Assistant: Game Boy Advance再发行版使用了另一名译者汤姆·斯拉特瑞的新翻译。 User: Officially, the newly created Republic of Armenia publicly denied any involvement in providing any weapons, fuel, food, or other logistics to the secessionists in Nagorno-Karabakh. Assistant: 新成立的亚美尼亚共和国在官方场合公开否认参与向纳戈尔诺-卡拉巴赫的分立主义者提供武器、燃料、食品或其他补给。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Tacitus was a member of the Quindecimviri sacris faciundis, a council of priests whose duty it was to supervise foreign religious cults in Rome, which as Van Voorst points out, makes it reasonable to suppose that he would have acquired knowledge of Christian origins through his work with that body. Assistant: 塔西佗是Quindecimviri sacris faciundis的成员,这是一个祭司委员会,其职责是监控罗马的外来邪教,正如Van Voorst指出的那样,这可以合理地假定他通过与基督教团体接触而获得了基督教起源的知识。 User: 27 February 2007: ESA agrees to fund mission extension until May 2009. Assistant: 2007年2月27日:欧洲太空总署同意延展基础任务至2009年5月。 User: The Renaissance poet Laura Terracina was born in Chiaia and grew up there. Assistant: 文艺复兴诗人劳拉·泰拉奇纳出生于基艾亚并在那里长大。 User: Despite plans to convert her into a freighter after the war, Wörth was scrapped in Danzig in 1919. Assistant: 尽管有计划在战后将其改造为一艘货船,但韦尔特号最终于1919年在但泽拆解报废。 User: Because three members of Wetherby's close family had been killed in automobile accidents on the state's roadways, improving roads was a high priority for Wetherby. Assistant: 韦瑟比有3位近亲因在州内公路上遭遇交通事故丧生,因此改善道路得到新州长的高度重视。 User: He graduated in 1769 with the rank of third wrangler and was awarded the inaugural first Smith's Prize. Assistant: 1769年以第一等级第三名毕业,并被授予一级史密斯奖。 User: Meazza still holds the record for the most goals scored in a debut season in Serie A, with 31 goals in his first season (1929–30). Assistant: 梅阿查至今仍保持着意甲联赛新秀赛季进球数最多纪录(1929-30赛季打入31球)。 User: The episode guest stars musician Paul McCartney, a committed vegetarian and animal rights activist. Assistant: 这集的明星嘉宾,音乐家保罗·麦卡特尼是一位忠实的素食主义者和动物权利保护者。 User: Mission historians have indicated that this event was a turning point in the history of missionary work in China in the 19th century. Assistant: 教会历史学家指出,这一事件是19世纪中国传教史上的转折点。 User: Yezid Sayigh documents these events, especially the role of Fatah and the Tripoli Islamist movement known as Tawhid, in changing the agenda being pursued by many groups, including Communists. Assistant: 耶西德·赛义格记录了这些事件,尤其是法塔赫及的黎波里的伊斯兰组织“塔瓦迪运动”在改变政治进程中扮演的角色,这一进程有黎巴嫩国内多个派别推崇,其中也包括了黎巴嫩共产党。 User: She fled to England, and the Crown went to her infant son James VI, who was brought up as a Protestant. Assistant: 玛丽一世逃到英格兰,王位则由其幼子,自小即为新教徒的詹姆斯六世继承。 User: The winning bidder subsequently assigned part of the contract to a company in which Kuehnle was a part owner. Assistant: 中标人随后将契约的一部分分配给了一间库尔勒部分拥有的公司。 User: Its brightness has varied since then and has reached at least as high as magnitude 1.6, altering the familiar appearance of Scorpius. Assistant: 从此它的亮度持续的变化著,最高曾到达1.6等,改变了熟悉的天蝎座外观。 User: Betsy's death spurs the Toilet Safety Administration to implement new safety regulations for people's toilets, including requiring all toilets to be outfitted with seatbelts and security cameras, conducting surprise inspections in people's homes as they relieve themselves, and creating checkpoints in both private and public bathrooms that create huge lines. Assistant: Betsy的死亡引发了"马桶安全局"(Toilet Safety Administration)开始实施对马桶的一连串规范,包括要求马桶必须加装安全带和监视器、可能会进行突击检查、在私人及公共厕所设计检查站。 User: Crittenden said that it did not, opining that it discharged a duty placed on Congress by the Constitution to return runaway slaves. Assistant: 克里滕登表示,该法并不违宪,因为正是宪法让国会有责任遣返出逃的奴隶。 User: Meanwhile, Joe and Norrie experiment with their simultaneous seizures while Big Jim finds Angie in the underground shelter. Assistant: 与此同时,乔和诺里测试了他们同时发作的癫痫症,大吉姆也发现处于地下的安吉。 User: He became the head of the Ceylon Trade Union Federation and led several strikes, including the general strike of 1947, the Hartal (general strike) of 1953, and a transport strike in 1955. Assistant: 成为锡兰工会联合会的负责人并领导了多次罢工,包括1947年的总罢工,1953年的哈塔尔(总罢​​工)和1955年的交通罢工。 User: Since the release of Alfresco Community Edition 2.9B, E4X is also available in this enterprise document management system. Assistant: 从 Alfresco Community Edition 2.9B 以后,E4X 也可以在在这个企业文档管理系统中可用。 User: He also claimed that this resulted in the soundtrack release requiring two CDs as opposed to the one CD required for the Final Fantasy IV soundtrack. Assistant: 他还称,因此相对于《最终幻想IV》的一张原声CD,该游戏需要两张。 User: Two fully operational OC-135B aircraft were delivered in 1996 with the full complement of treaty-allowed sensors, which includes an infrared line scanner, synthetic aperture radar and video scanning sensors. Assistant: 两架配备了红外扫描仪、合成孔径雷达和视频传感器等全套装备的OC-135B于1996年交付。 User: On March 1, 1969, Shaw was found not guilty on all charges after the jury deliberated for less than one hour. Assistant: 1969年3月1日,在陪审团审议不到一小时之后,萧尔被证无罪。 User: René Girard, 91, French-American historian, literary critic, and philosopher of social science. Assistant: 勒内·吉拉尔(法语:René Girard),91岁,法国-美国历史学家、文学评论家和社会科学哲学家。 User: The ABAP language was originally used by developers to develop the SAP R/3 platform. Assistant: ABAP编程语言最初被SAP的开发者用于开发SAP R/3平台。 User: In 1756, the school moved to Princeton. Assistant: 1756年,新泽西学院迁到了普林斯顿。 User: The building comprised an office, library and exhibition hall (Gallery A) and was only completed in 1886 due to lack of funds. Assistant: 该建筑物包括一个办公室,图书馆和展览厅(画廊A),并在1886年完成,在1889年,博物馆进行扩建工程。 User: Splatter was spun out of Split Works in 2010 to provide brands with an experienced consultancy for using music in China. Assistant: Splatter从Split Works独立出来,为品牌提供在中国的音乐使用方面拥有丰富经验的顾问。 User: On the night of March 22, 1970, Kathleen Johns was driving from San Bernardino to Petaluma to visit her mother. Assistant: 1970年3月22日深夜,凯瑟琳·琼斯开车从圣贝纳迪诺到佩塔卢马探望她的母亲。 User: Formerly the town economy depended on coal mines. Assistant: 该市经济以煤矿为主。 User: 06:46 UT Khabarovsk ground station sent the message "KK" via telegraph (on HF radio to Vostok 1). Assistant: 格林尼治时间 06:46 哈巴罗夫斯克地面站通过高频信号发送电报“KK”,意义为向指挥官报告情况。 User: They also found distinct differences between the pedophile and ephebophile groups. Assistant: 他们还发现了恋童癖神父与恋青少年癖神父之间存在着明显的差异。 User: To identify and further grasp what is meant by sustainability problems, central sources in the global sustainable development discourse are identified, which guide us to what is meant practically and operationally by sustainability in action. Assistant: 为确定并理解持续性问题的含义,全球可持续性发展历程中的中心来源被确认出来,这样做能指引我们明白实际中可持续性从实践和经营角度来说的含义。 User: In 1955, she obtained sole ownership of the caves. Assistant: 1955年,她获得了这些洞穴的独有权。 User: This only works between Android devices version 4.1 and above. Assistant: 这项功能只能在双边装置都在 Android 版本4.1或以上时适用。 User: The activist noticed that hackers from China were using the network to gather foreign governments' information, and began to record this traffic. Assistant: 活动家发现来自中国大陆的黑客也在用这个网络系统收集外国政府的信息,于是也开始纪录这些流通信息。 User: The Gospel of Luke (3:23) states that Jesus was "about 30 years of age" at the start of his ministry. Assistant: 路加福音3:23说,耶稣事工开始时“约30岁”。 User: Royal Danish Embassy in London. Assistant: 丹麦皇家图书馆位于丹麦哥本哈根。 User: The original building used only drywall to line these shafts. Assistant: 原来的建筑只使用石膏板来排列这些轴。 User: Bono of U2 described his voice as "extraordinary". Assistant: U2的博诺则形容他的声音“非凡”。 User: Yaz agrees to help and the two go to Quinn’s house where they are ambushed by Stavros’ men. Assistant: 亚兹同意提供帮助,两人去了昆恩家,并在那被史塔夫罗斯的手下伏击。 User: The 1993 comics miniseries S.T.A.R. Corps was about a group of superhumans who had inadvertently gained their powers in a S.T.A.R. Labs experiment. Assistant: 在1993年漫画迷你系列《星辰公司》即讲述了星辰实验室实验中一群无意间得到超能力的超人类们。 User: Thus, it is relatively easy to predict the chemical properties of an element if one knows the properties of the elements around it. Assistant: 因此,如果知道邻近元素的特性,便能相对轻易地预测到某化学元素的特性。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: No navigator traverses them but bypasses them remaining near their coast. Assistant: 没有航海家穿越了它们,最多只是绕走它们,逗留在靠近它们的海岸处。 User: Illinois's 1st congressional district is a minority-majority district. Assistant: 伊利诺伊州第一国会选区是一个少数族裔占多数的选区。 User: On 15 September, the Army controlled most of al-Midan and set up checkpoints for the first time. Assistant: 9月15日 政府军控制了大部分的Midan区,并且头一次在该地区设立检查站。 User: An alternate defense is the provision of bicycle lockers or a bike cage in which the whole bicycle is locked, but these are uncommon in some countries. Assistant: 将整架自行车锁进自行车保管箱或自行车笼是另一种手段,但这种做法在大多国家都很罕见。 User: The bound states of the hydrogen atom correspond to the discrete part of the spectrum (they have a discrete set of eigenvalues that can be computed by the Rydberg formula), whereas the end result of the ionization process is described by the continuous part (the energy of the collision/ionization is not "quantized"). Assistant: 氢原子的束缚态对应于谱的离散部分(它们具有离散的特征值集合,可由里德伯公式计算得到),而电离过程的最终结果由连续部分描述(碰撞/电离的能量不是“量子化的”)。 User: The death toll and monetary losses arising from this widespread disaster are not certain. Assistant: 如此大范围的灾难所造成的死亡人数及经济损失无法精确得知。 User: Some of these technologies are due to theoretical research, and others from commercial research and development. Assistant: 其中有些新兴技术是因为理论研究而产生,有些则是因为企业的研究开发。 User: The design of fashionable rather than solely functional bras has been influenced by changing fashions in outerwear and undergarments. Assistant: 胸罩加上时尚的设计,不再只有功能性考量,已经给外衣和内衣潮流变化带来影响。 User: One of the roundhouses was out of use by 1923 and used for wagon sheet repairs. Assistant: 石寓于1923年兴建,当时的用途是作为修车房之用。 User: Unless otherwise indicated, all information on individual publications is sourced from them directly or from their official websites. Assistant: 除了特别注明外,其下所有信息都来源于各期刊的官方网站。 User: As a consequence, the victorious Byzantines found themselves unable to resist the invasion of the Lombards in 568, which resulted in the loss of large parts of the Italian peninsula. Assistant: 最后拜占庭虽为这场战争的胜利者,却没有能力抵抗伦巴第人在568年的入侵,因此最后仍失去了在意大利大部分的土地。 User: Michael was invited to give lectures in Cairo directly following the signing of the peace agreement between Israel and Egypt. Assistant: 埃及向以色列与巴勒斯坦当局发出邀请,要求他们派团赴开罗举行停战谈判。 User: Anticipatory governance raises the concern regarding the need for traditional governments. Assistant: 公共管理之兴起,主要是对传统公共管理的不满。 User: For passenger service, the locomotives required extra components for providing steam or head-end power (HEP) for heating, lighting and electricity in passenger cars. Assistant: 但是这需要额外的组件来提供蒸气或者列车供电(HEP)来给旅客车厢提供暖气与照明。 User: Portugal also purchased small quantities of the S1-100 in 7.65x21mm Luger calibre in 1938, and the weapon was adopted as the Pistola-metralhadora 7,65 mm m/938 Steyer submachine gun. Assistant: 1938年,葡萄牙也购买了少量的7.65×21毫米鲁格口径的S1-100,并将武器命名为7.65毫米m/938斯蒂尔冲锋枪(葡萄牙语:Pistola-metralhadora 7,65 mm m/938 Steyer)。 User: 1975 Yearbook of Jehovah's Witnesses. Assistant: 《1975耶和华见证人年册》 守望台书社。 User: The news of the offensive and its collapse intensified the struggle of the workers and the soldiers. Assistant: 战败的新闻加剧了工人和士兵的抗议。 User: Bahá'í symbols are symbols that have been used, or are used, to express identification with the Bahá'í Faith. Assistant: 巴哈伊符号是目前或者曾经被使用以识别巴哈伊信仰的符号。 User: At the time, the Flash content development tool was relatively simple compared to now, using basic layout and drawing tools, a limited precursor to ActionScript, and a timeline, but it enabled web designers to go beyond the point of HTML, animated GIFs and JavaScript. Assistant: 当时,Flash内容开发工具相对于现在来说相对简单,它使用了基本的布局和绘图工具、ActionScript的一个有限的前身和时间线,但它使网页设计师能够超越HTML、GIF动画和JavaScript。 User: After receiving her master's degree in mathematics in 1957 from New York University, Windsor began work in senior technical and management positions at IBM in 1958. Assistant: 她于1957年从纽约大学获得数学的学位后,她于1958年开始在IBM中担任技术经理的这份管理冈位。 User: Ezra Cornell entered the railroad business, but fared poorly due to the Panic of 1873. Assistant: 康乃尔进军铁路生意,但由于1873年的经济恐慌,发展不如人意。 User: Among the pre-race favorites was the entire Spanish contingent of riders. Assistant: 赛前,西班牙代表队的所有骑手都是夺冠的热门。 User: As the eldest son of Singapore's first Prime Minister Lee Kuan Yew, Lee's career has been shadowed by allegations of nepotism. Assistant: 身为新加坡建国总理李光耀的长子,李显龙的政治生涯曾被指控为裙带关系与世袭专政。 User: In late 2010, a classmate of Black and music-video client of Los Angeles record label ARK Music Factory told her about the company. Assistant: 2010年末,布莱克的一位同学,同时也是洛杉矶ARK音乐工厂(英语:ARK Music Factory)的客户,向她提起了这个公司。 User: On 13 January the North Vietnamese launched a multi-division attack on the Royal Lao Army at Nam Bac, Laos. Assistant: 1月13日,北越对驻扎在Nam Bac的皇家老挝陆军发动了多个师的攻击。 User: The story is set in modern Japan. Assistant: 故事舞台设定在现代的日本。 User: Only the server can read the mailslot, as such mailslots represent a one-way communication mechanism. Assistant: 只有服务器可以读取邮槽,因此邮槽是一种单向进程间通信机制。 User: In February 1567, Darnley's residence was destroyed by an explosion, and he was found murdered in the garden. Assistant: 1567年2月,一场爆炸摧毁了达恩利的住所,而死于谋杀的达恩利则在花园里被发现。 User: Pakistan condemned the attack and denied any connection to it. Assistant: 巴基斯坦谴责该次袭击,并否认与此有任何联系。 User: This effect is also known as the Jeans instability, after the British physicist James Hopwood Jeans who published it in 1902. Assistant: 这个效应亦被称为金斯不稳定性,以在1902年发表这理论的英国物理学家詹姆斯·霍普伍德·金斯命名。 User: Macfarlane also wrote about N. lowii in the Journal of the Linnean Society in 1914 and The Standard Cyclopedia of Horticulture in 1919. Assistant: 麦克法兰还在1914年的《林奈学会杂志》(Journal of the Linnean Society)和1919年的《园艺标准百科全书》(The Standard Cyclopedia of Horticulture)中发表了关于爱德华猪笼草的文章。 User: In the senior school these roles are taken by Sixth Formers. Assistant: 小学生组别则为予选6局。 User: In the Second Treaty of Piotrków Trybunalski (December 7, 1512) Warmia conceded to King Alexander Jagiellon a limited right to propose four candidates to the chapter for the election, who however had to be native Prussians. Assistant: 在匹迟科夫-迟布纳斯基第二条约(1512年12月7日)中,瓦尔米亚承认国王亚历山大在选举期间给教会4个候选人的有限权利,亚历山大不管怎样,都不得不去做本地普鲁士人。 User: Weekend Update: News sketch that reviews the week's social, economic, and cultural issues. Assistant: 一周播报(英语:Weekend Update):报道新闻梗概回顾本周社会的经济和文化问题。 User: Rain before seven, clear by eleven. Assistant: 羑里七年沾化雨,伏羲八卦阐精微。 User: Mohamad Ariff joined the Securities Commission Malaysia (SC) and became the first Market Supervision Department Director from 1993 to 1995. Assistant: 莫哈末阿里夫随后于1993年至1995年期间加入马来西亚证券委员会(Securities Commission Malaysia, SC)并成为第一位市场监管部门主管。 User: The game features a 24-hour clock, and the brightness of the environment depends on the time of day. Assistant: 24小时制的游戏时间系统是其一大亮点,环境亮度取决游戏中的时间。 User: He lost his mother when he was ten and was brought up by his father, Owsiej, who took charge of his career. Assistant: 母亲为了生他而难产去世,后被父亲汤玛斯视为怪胎遗弃到养老院。 User: In Malaysia, Buddha's Birthday is celebrated as Wesak Day and is a public holiday celebrated by the sizeable minority Buddhist population in the country. Assistant: 卫塞节是马来西亚佛教节日之中最重大的日子,卫塞节在马来西亚也是公共节日,这一天列为全国公共假期是当年大马佛教徒争取的成果。 User: University of Massachusetts Assistant: 马萨里克大学 User: In fact, the whisk ferns and ophioglossoid ferns are demonstrably a clade, and the horsetails and Marattiaceae are arguably another clade. Assistant: 事实上,松叶蕨和瓶尔小草毫无疑问地是一个分支,而木贼跟合囊蕨则可以认为是另一个分支。 User: After drifting erratically for several days, Tip began a steady northwest motion on October 8. Assistant: 继续飘忽不定地移动数天后,泰培于10月8日开始稳步朝西北方向前进。 User: She represented the Netherlands in younger age categories as well and collected the silver medal at the 2011 Women's 19 European Handball Championship. Assistant: 她也曾代表荷兰国家队参加比较年轻组别的比赛,并在2011欧洲女子19岁手球锦标赛中赢得银牌。 User: For example, a story told in dramatic form can be presented in an open-air theatre, a music hall, a movie theatre, a multiplex, or as technological possibilities advanced, via a personal electronic device such as a tablet computer. Assistant: 例如,一个以戏剧形式叙述的故事可以在露天剧场、音乐厅、电影院和影城中呈现,或者通过更先进的技术手段呈现,比如平板电脑。