text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Despite its advantages, the boarding bridge had a serious drawback: it could not be used in rough seas since the stable connection of two working ships endangered both ships' structures.
Assistant: 尽管乌鸦吊桥有其长处,但也不乏缺点:它不适用在大风大浪中使用,因为两船的固定连接会危及两方的船体结构。
User: In both injured and uninjured people, the brain is responsible for the way sensations of climax are perceived: the qualitative experiences associated with climax are modulated by the brain, rather than a specific area of the body.
Assistant: 无论是脊髓损伤患者还是正常人,人体对性高潮的感知受大脑控制:与性高潮有关的定性体验是由大脑调控得,而非身体的某特定部位。
User: Hartman opted against wearing a larger prosthetic nose when portraying Clinton, as he felt it would be distracting.
Assistant: 哈特曼决定不在模仿克林顿时佩戴假鼻子,觉得这样会分散观众注意力。
User: Soon after the launch human rights watchdog Privacy International sent a formal complaint about the service to the UK Information Commissioner's Office (ICO), which cited more than 200 reports from members of the public who were identifiable on Street View images.
Assistant: 街景视图推出之后,人权监察组织Privacy International向英国的资讯办公室(英语:Information Commissioner's Office)对Google街景视图提出正式投诉,指出超过200宗在照片中可认出行人身份的例子。
User: The decemviri sacris faciundis (also called the decemviri sacrorum) had religious functions and was the outcome of the claim of the plebs to equal share in the administration of the state religion (five decemviri were plebeians, five were patricians).
Assistant: 这种型态的十人委员会(也叫做decemviri sacrorum),具备宗要的功能,而且是平民的主张去公平分享的结果,在国家宗教的管理中(十人委员会,五位是平民,五位是贵族)。
User: This "extraordinary intelligence coup" was passed to the relevant commands on 2 May and the USN positioned submarines to ambush the Japanese ships.
Assistant: 这种“聪慧过人的成果”在5月2日传递到相关指挥部,由美国海军在有利位置上的潜艇负责伏击日军舰艇。
User: Fraser was anxious not to discourage Scharnhorst from leaving its base, so did not approach before it was necessary to do so.
Assistant: 弗雷泽担心沙恩霍斯特号不会离开基地,决定在有必要之前绝不靠近。
User: It was also reported that Spanish priests were horribly mutilated before their congregations, and natives who refused to support Emilio Aguinaldo were slaughtered by the thousands.
Assistant: 另据报道,西班牙神父在他们的会众前被可怕的肢解,当地人谁拒绝支持阿吉纳尔多·埃米利奥将被屠宰成一千块。
User: Dutch and nature style aquascapes are traditionally freshwater systems.
Assistant: 荷兰和自然风格的水景传统上是淡水系统。
User: Approaches to Venice and Milan also failed.
Assistant: 与威尼斯和米兰的尝试也失败了。
User: The Greenback Party (known successively as the Independent Party, the National Independent Party, and the Greenback Labor Party) was an American political party with an anti-monopoly ideology which was active between 1874 and 1889.
Assistant: 绿背党(英语:Greenback Party,亦称独立党(英语:Independent Party)、国家独立党(英语:National Independent Party)和绿背劳动党(英语:Greenback Labor Party))是美国的一个活跃于1874年至1889年的反垄断主义政党。
User: You don't want to push against me.
Assistant: 你没要乱动我的东西。
User: On April 12, 2011, Microsoft released the first "IE10 Platform Preview", which runs only on Windows 7 and later.
Assistant: 在2011年4月12日,微软推出首个“IE10平台预览版”,并只能运行于Windows 7,而后续的预览版只能在Windows 8上运行。
User: Ned states that he now understands the folly of guns and drops his rifle, which accidentally fires, killing Kenny.
Assistant: 内德这时说,他现在明白了枪是件多么愚蠢的东西,然后把手中的步枪扔在地上,但步枪却突然开火把肯尼打死了。
User: The Luxembourg Grand Prix was held in Germany.
Assistant: 卢森堡大奖赛于德国举办。
User: 1. udgave.
Assistant: 第一版。
User: It was replaced in production by the GAR-1D (later AIM-4A), with larger control surfaces.
Assistant: 后被拥有更大控制舵面的GAR-1D(AIM-4A)取代。
User: In addition, the Boom opened the door for new Latin American writers in terms of the international scene.
Assistant: 另外,文学爆炸为新的拉美作家打开通往国家文学界的大门。
User: I want to have time to look for my children and see how many of them I can find.
Assistant: 我希望有时间去寻找我的孩子们,并看看他们中有多少我能找到。
User: Put the points together Open.
Assistant: 取具各结详送前来。
User: In 1930, the German press described the Nefertiti bust as their new monarch, personifying it as a queen.
Assistant: 德国媒体在1930年的时候把娜芙蒂蒂像当成了他们新的统治者,将其人格化为女王。
User: Some other quoted risk factors are likely, in part, to be related to prolonged alcohol and tobacco consumption.
Assistant: 除此以为还有其他风险,但是主要原因还是因为长期摄取酒精和吸烟。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Standby power on the 747-400 is provided by two batteries and inverters.
Assistant: 747-400的备用电源由2个电池组成。
User: Mr. Garrison apologizes to the kids for costing the town a chance to be on television, although Kyle explains to him that Cartman is now appearing on talk show Geraldo because of his tremendous obesity.
Assistant: 加里森向孩子们道歉,对自己让小镇失去上电视的机会表示遗憾,但凯尔告诉他,卡特曼正因极度肥胖而得以在谈话节目《杰拉尔多》(Geraldo)上镜。
User: It began performances in October 2013, and continued until January 2014.
Assistant: 该剧于2013年10月开始演出,持续到2014年1月为止。
User: While other European clubs have mainly marketed to international audiences, Bayern had focused on Germany.
Assistant: 虽然其他欧洲俱乐部主要面向国际观众,拜仁则一直侧重于德国国内市场。
User: Lord of the Elves and Eldils.
Assistant: 嘉靖庚戌进士,授南刑部主事。
User: Hurricane Jeanne steadily weakened while crossing eastern Hispaniola, and on September 17 it briefly weakened to tropical depression status after reaching open waters.
Assistant: 飓风珍妮在穿越伊斯帕尼奥拉岛东部的过程中稳步减弱,9月17日时一度短暂降级为热带低气压,然后重新到达开放海域。
User: Through an exploration of why these men, along with the mugger, and an addict named Joe, come together, we explore New York City.
Assistant: 透过探索这些人与劫匪,以及瘾君子阿乔之间的关系如何连结在一起,我们一起探索这个纽约市。
User: The Greenland carrier (Groenlands Knorr) made the Greenland run at intervals till 1369, when she sank and was apparently not replaced.
Assistant: 格陵兰运载船(Groenlands Knorr)在格陵兰与瑞典间往来运输直到1369年当她下沉时,运载船显然不会更换。
User: On Apple's Magic Mouse or multi-touch trackpads, this can be activated by pulling up on the trackpad with three or four fingers.
Assistant: 在苹果的Magic Mouse或多点触摸板上,也可以使用三或四根手指触摸拨动的方式激活。
User: Isbell sent the song through Dave Cobb, a Nashville-based producer with whom Cooper had been collaborating.
Assistant: 伊斯贝尔把歌曲寄给库柏的合作者、纳许维尔的制片人戴夫·科布。
User: 268 were built until 1993.
Assistant: 至1993年生产了268架。
User: Its original design called for a 140-foot (43 m) structure with the upper floors set back to create more space and light.
Assistant: 其原高度为140英尺(43米),原设计的高层设有更多空间和投射更多光线。
User: The hall served as the official reception hall of the sultan as well as for the entertainment of the Harem.
Assistant: 帝王殿作为苏丹的官方接待殿,亦用于宫廷娱乐消遣活动。
User: Economic security tends to include the broader effect of a society's production levels and monetary support for non-working citizens.
Assistant: 经济安全则包括一个社会的生产水平所产生的更广泛的影响以及对不工作公民的资金支持。
User: On 31 October and 1 November, air-strikes on the city intensified as clashes just south of Maarrat al-Nu'man continued.
Assistant: 10月31日至11月1日,政府军加大了对该市的空袭力度,而迈阿赖努阿曼南部的战斗仍在继续。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: I love you all, all of you.
Assistant: 我爱大家,我好爱大家。
User: The protests were initiated by independent activists, but has since been endorsed and supported by Hamas, as well as other major factions in Gaza.
Assistant: 示威由独立的活跃分子发起,并得到哈马斯的认可和支持。
User: In August 2017 the council of the City of Yarra, a district of Melbourne, resolved unanimously that it would no longer refer to 26 January as Australia Day and would cease to hold citizenship ceremonies on that day; an event acknowledging Aboriginal culture and history was to be held instead.
Assistant: 2017年8月,墨尔本雅拉市议会一致决定,它将不再将1月26日称为澳大利亚日,并将在当天停止举行公民身份仪式;将举行一场承认土著文化和历史的活动。
User: On 10 June 2015 it was reported that the stadium project was sent to the state examination.
Assistant: 据悉,2015年6月10日,体育馆项目图表被送到国家考察。
User: The initial objectives include: the formation of a local community radio station, not accepting donations participation in political groups independently operated by volunteers, accept public donations as the main source of funding.
Assistant: 最初的成立宗旨包括组建一个本地的社区电台、不接受政治团体捐助及参与运作,并由义工独立运营,接受市民捐助为主要经费来源。
User: In 2008 he stepped up to the French Cadet Championship, before moving to the international scene in 2009.
Assistant: 他在2008年升级至法国少年锦标赛(French Cadet Championship),并获得第4名,到了2009年更是前进到国际赛事。
User: He had the deepest effect on all branches of education, and his influence is far from being exhausted.
Assistant: 他对教育的几乎所有分支都有极其深远的影响,他的影响力还远远没有用尽。
User: They released their software product under the title The Rosetta Stone.
Assistant: 这个软件的名字起源于罗塞塔石碑(Rosetta Stone)。
User: The Metropolitan Green Belt is a statutory green belt around London, England.
Assistant: 伦敦绿带圈(英语:Metropolitan Green Belt)是英国首都圈——大伦敦外围的一块法定绿带区。
User: Attractions in the city include the Gambian National Museum, the Albert Market, Banjul State House, Banjul Court House, African Heritage Museum, two cathedrals and several major mosques.
Assistant: 城市的观光点有冈比亚国家博物馆(英语:Gambia National Museum)、艾伯特市集、班珠尔市议事厅、班珠尔法院,两间大教堂和数间主要的清真寺。
User: ELIGIBILITY GUIDELINES A. Eligibility for Associate Members 1.
Assistant: 高级管理人员 4. 具有申请L-1签证资格。
User: Kaplan turbines are now widely used throughout the world in high-flow, low-head power production.
Assistant: 卡布兰式水轮机当今已被广泛使用于高流量,低水头的水力发电厂中。
User: Following the decisive German victory in the Battle of France (10 May–21 June 1940), this armistice established a German occupation zone in Northern and Western France that encompassed all English Channel and Atlantic Ocean ports and left the remainder "free" to be governed by the French.
Assistant: 德国在1940年5月10日至6月21日的法国战役取得决定性的胜利后,占领了法国北部大片领土,包围了全部英吉利海峡和大西洋的港口,仅给法国政府留下南部领土。
User: Besides events, PERT also knows activities and sub-activities: PERT activity: the actual performance of a task which consumes time and requires resources (such as labor, materials, space, machinery).
Assistant: 除了事件PERT还具有活动和子活动: PERT活动:此为任务的实际绩效,将消耗时间并且需要资源(如劳动力、材料、空间、机械)。
User: Kuhn dated the genesis of his book to 1947, when he was a graduate student at Harvard University and had been asked to teach a science class for humanities undergraduates with a focus on historical case studies.
Assistant: 孔恩回溯著书的源起,在1947年当他仍是哈佛大学的研究生时,被要求教导人文学科的研究生,一个聚焦在历史案例的科学课程。
User: The street boasts very ancient origins: in fact it retraces a former road map dating back to the 1st century BC.
Assistant: 街道显示了非常古老的起源:实际上它可追溯到公元前1世纪。
User: Exodus 13:21–22 By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
Assistant: 出埃及记 13:21-22 耶和华在他们前面行,日间在云柱中领他们的路;夜间在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。
User: O'Neil and Adams first collaborated on the story "The Secret of the Waiting Graves" in Detective Comics #395 (Jan. 1970).
Assistant: 尼尔和亚当斯在《侦探漫画》第395期(1970年1月)“等待坟墓的秘密”故事中进行了首次合作。
User: They have the ability to turn their stomachs inside out and spit it out of their mouths to get rid of any unwanted contents.
Assistant: 它们可以将胃部反转,并吐离口部以排出不需要的物质。
User: It begins with British scientist J. B. S. Haldane appearing and discussing how he has personally seen the procedures carried out in the film and have saved lives during the war.
Assistant: 首先是英国科学家约翰·伯顿·桑德森·霍尔丹出现,谈论了他是如何亲眼目睹影片中的手术程序,以及在战争中如何拯救生命的。
User: A commune or intentional community, which may also be known as a "collective household", is a group of people who live together in some kind of dwelling or residence, or in some other arrangement (e.g. sharing land).
Assistant: 社区或意识社区,也可称为“集体家庭”,是一群住在某种住所、公寓或其他一些合约的安排(例如共享土地)的人。
User: He will abandon everything he has ever known, and awaken humanity to true life and love.
Assistant: 他为世人展示那些应为人知的事实并以此震撼着每一个心灵,让人类感动着,耻辱着。
User: The revision DTLS 1.2 based on TLS 1.2 was published in January 2012.
Assistant: 基于TLS 1.2的修订版DTLS 1.2于2012年1月发布 在SSL 2.0和SSL 3.0中存在已知的漏洞。
User: This advance allowed Franz Melde to recognize the phenomena of wave interference and the creation of standing waves.
Assistant: 这种技术进步使得弗朗茨·梅尔德能认识到波的干涉现象和驻波的产生。
User: After three years of construction the church was consecrated on 6 June 1829 by the Bishop of London.
Assistant: 建设工程历时三年,1829年6月6日由伦敦主教献堂。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It was named the 20th best Game Boy Advance game in an IGN feature, and was selected as the 2005 Game Boy Advance Game of the Year by GameSpot.
Assistant: 它在IGN的最佳Game Boy Advance游戏排行中排名第20,并被Gamespot评为2005年最佳Game Boy Advance游戏。
User: Most university buildings are on the north-eastern side of Siegen, in the Weidenau district.
Assistant: 大多数大学建筑位于锡根Weidenau区的东北侧。
User: Unlike the previous Olympic races, the start and finish were not at the same location.
Assistant: 与之前的奥运会不同,本次比赛的起点和终点并不一样。
User: As the supply of electricity is a natural monopoly, this entails complex and costly systems of regulation to enforce a system of competition.
Assistant: 电力供应具有自然垄断的特性,强制进行竞争需要复杂且昂贵的管制。
User: Saldívar delayed the handover again by claiming she had been raped in Mexico.
Assistant: 萨尔迪瓦又一次推迟了移交,声称自己在墨西哥遭到了强奸。
User: Ortega's decision made Nicaragua the second country (after Russia) to recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia from Georgia.
Assistant: 法新社梵谛冈电台 2008年南奥塞梯战争: 尼加拉瓜成为俄罗斯以外第一个承认南奥塞梯和阿布哈兹独立的国家。
User: Thus, organized armies developed for the first time.
Assistant: 是中共首次建立正式武装部队。
User: Rolla is an important center for state and federal education and research in science and technology.
Assistant: 罗拉为联邦和州的一个重要的科学与技术的教育和研究中心。
User: On 24 August 2013, Sky News reported that a 90-year-old woman was killed in Slaughter, Louisiana when an eight-year-old boy, her grandson, grabbed a handgun and shot her in the head after playing Grand Theft Auto IV.
Assistant: 2013年8月24日,天空新闻报道一名90岁的女子在美国路易斯安那州斯洛特被杀,当时一名8岁男孩在玩完《侠盗猎车手IV》后抓起一把手枪射向她的头部。
User: On a four-hour speed test on her sea trials, Charles Martel reached 14,931 ihp (11,134 kW).
Assistant: 在4小时的航速测试(英语:sea trials)中,查理·马特号最大输出曾达到14,931匹指示马力(11,134千瓦特)。
User: Zebra stripes are also a popular style for furniture, carpets and fashion.
Assistant: 另外,斑马纹亦是家私、地毯和时装的常用花纹。
User: As a community of shared values, the G7 must work towards establishing peace and security and ensuring people can live a self-determined life.
Assistant: 作为共同价值观的共同体,七国集团必须努力建立和平与安全,确保人民可以过上自主决定的生活。
User: Improvements in our understanding of clathrate chemistry and sedimentology have revealed that hydrates form in only a narrow range of depths (continental shelves), at only some locations in the range of depths where they could occur (10-30% of the Gas hydrate stability zone), and typically are found at low concentrations (0.9–1.5% by volume) at sites where they do occur.
Assistant: 然而,随着对包合物化学性质和沉积性质等进一步了解,发现水合物只会在某个狭窄范围内(大陆棚)的深度下(Gas hydrate stability zone,天然气水合物稳定区),以10到30%的几率形成,而且通常浓度不高(体积的0.9-1.5%)。
User: One who rebels against Destiny will die before his time.
Assistant: 顽驮无斋战死前,将它托付予杀驱头。
User: Its operation had a cost 2.4 times higher than the generated profits, which pushed the municipality to shut down the network, despite a last-ditch effort to save it towards the end of 2003.
Assistant: 它的运营成本是利润的2.4倍,因此尽管在2003年底人们进行了最后一次努力,电车网络仍然被政府关闭了。
User: The Internet Society's Postel Award is named in his honor, as is the Postel Center at Information Sciences Institute.
Assistant: 互联网协会的Postel奖就是以他的名字命名的,同样信息科学研究所的Postel研究中心也是。
User: He saw much action during the Peninsular War, including leading a brigade in the 3rd Division that broke through at the Battle of Vitoria.
Assistant: 半岛战争期间,他亲历过许多场战斗,包括在维多利亚战役中率领第三师(3rd Division)一个旅进行突破。
User: The EEPROM shares ground pins with the RAM, has its own power pin, and has three additional pins (SA0–2) to identify the slot, which are used to assign the EEPROM a unique address in the range 0x50–0x57.
Assistant: EEPROM与RAM共享接地引脚,有自己的电源引脚,并有三个额外引脚(SA0-2)来标识该槽,用于将EEPROM分配到0x50-0x57范围内的唯一地址。
User: In addition to the mobile network providers, many other small and middle-size companies are also involved in internet services.
Assistant: 除了移动网络提供商外,许多其他中小企业也参与互联网服务。
User: Peter Milligan stated in an interview that he got the job for the book from his work on the 2011 Flashpoint: Secret Seven miniseries, and that he hoped to write something "emotionally dark" set in the DC Universe, comparing his characters to detectives, who struggle to cope with the things they see and have to do.
Assistant: 彼得·米利根在接受采访时说,他得到了这份工作是因为他在写作《Secret Six》时的表现,他对于将其笔下所描述的“黑暗的情感”带入DC宇宙中的期待,胜过于看到他笔下的侦探人物因为他们的遭遇和要做的事情而战斗这点。
User: He used special relativity to see that the rate of clocks at the top of a box accelerating upward would be faster than the rate of clocks at the bottom.
Assistant: 他使用狭义相对论证明加速度方向向上的盒子顶部的时钟的走时率大于该盒子底部的时钟的走时率。
User: On 6 June 2018, the United Nations and the government of Myanmar signed a memorandum of understanding regarding the repatriation of Rohingya refugees, the details of which were kept secret until they were leaked online on 29 June 2018.
Assistant: 2018年6月6日,联合国和缅甸政府签署了关于遣返罗兴亚难民的谅解备忘录,其细节在2018年6月29日在网上泄露之前一直保密。
User: It was recorded in the same city at the Pulse Music Group Studios.
Assistant: 因此,我们将这些音放在同一个音高集合(pitch class)中。
User: He distanced himself from Iran and encouraged continued investigations of the AMIA bombing and the death of Alberto Nisman, a prosecutor investigating the case.
Assistant: 马克里同伊朗保持距离,并鼓励针对AMIA案和 Alberto Nisman 遇害案(曾负责AMIA案的检察官)的继续调查。
User: Each country has its respective historically correct military units.
Assistant: 每个国家都有其独特的且符合历史的军事单位。
User: At the feet of the tank with horses: Ignorance, Lie and Vice.
Assistant: 战车的脚下有马匹:无知,谎言和恶行。
User: Although rural areas have been the focus of great development, they still lag behind areas such as the West Coast of Peninsular Malaysia.
Assistant: 虽然乡村地区一直是重大发展的焦点,但是乡村依然落后,例如马来西亚半岛的东海岸。
User: Nearly 80% of the South Korean population have smartphones.
Assistant: 大约80%的韩国人口拥有智能手机。
User: On its return, the vessel was stopped by the Dutch between Java and Sumatra, and brought to Batavia.
Assistant: 回程时,船只在爪哇和苏门答腊之间被荷兰人截停,后被带到巴达维亚。
User: Pour the wine, dear friend, pour the wine, Drink it nicely; drink it with delight.
Assistant: 因别,赐苌酒,虽拜饮而颜色不泰。
User: Ayres was assisted by James Lea, an officer of the London police who later led the investigation into "Spring-heeled Jack".
Assistant: 艾尔斯得到了詹姆斯·李(伦敦警局的一名警官,后来领导了对弹簧腿杰克的调查)的协助。
User: Thus, although the Inuit with whom Boas worked at Baffin Island, and the Germans with whom he studied as a graduate student, were contemporaries of one another, evolutionists argued that the Inuit were at an earlier stage in their evolution, and Germans at a later stage.
Assistant: 因此,尽管鲍亚士在巴芬岛所研究的因纽特人,与他在担任大学研究生时所研究的德国人,两者是同时代的,但演化论者主张因纽特人处于他们演化的早期阶段,而德国人在晚期阶段。
User: The direct reaction of Os3(CO)12 with ethylene and pyridine results in degradation of these organic ligands to give the vinyl hydride HOs3(CO)10(η1,η2-C2H3) and the pyridyl-hydride HOs3(CO)10(NC5H4).
Assistant: 如果令Os3(CO)12直接与乙烯或吡啶反应,则会破坏后两者的结构,生成乙烯基氢化物HOs3(CO)10(η1,η2-C2H3)或吡啶基氢化物HOs3(CO)10(NC5H4)。
User: By the turn of the century, however, the violence used by Free State officials against indigenous Congolese and a ruthless system of economic exploitation led to intense diplomatic pressure on Belgium to take official control of the country, which it did by creating the Belgian Congo in 1908.
Assistant: 然而,到了世纪之交,自由邦官员暴力对抗刚果土著和无情的经济剥削制度导致比利时的外交压力倍增,各国要求比利时出面控制该国,于是在1908年,比属刚果成立。
User: Leis and McGillis broke up in 2011.
Assistant: Leis 和麦吉利斯2011分手。
User: In 1995 and 2007 they won an IEEE Richard W. Hamming Medal for pioneering work in data compression and especially for developing the algorithm.
Assistant: 他们在1995年和2007年获得IEEE Richard W. Hamming Medal奖项,以表彰两位在数据压缩领域中的突出贡献,尤其是该算法的开发。
User: Atlanta United currently has four Supporter Groups identified on their homepage: Terminus Legion, Resurgence, Footie Mob, and the Faction.
Assistant: 亚特兰大联队官方承认四个球迷组织,分别是:Terminus Legion, Footie Mob, Resurgence 以及 The Faction。
User: These systems are used because of their genetic tractability and their fast growth.
Assistant: 它们能被广泛利用是因为它们的基因易于培养及生长快速。
User: If Microsoft releases a native development kit in the future for its Windows Phone OS, then Mozilla will consider again developing Fennec for the platform.
Assistant: 如果微软将来为其Windows Phone操作系统发布原生开发工具包,Mozilla或许再次考虑为该平台开发Fennec。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A United States patent was issued in 1912 for a night sight for firearms demonstrated on a revolver with a bulb mounted in a shock absorber below the barrel and the grip modified to hold a battery and include a pressure switch.
Assistant: 1912年,美国颁布一项专利,一款于左轮手枪以上用作枪械演示的夜间瞄准具,将灯泡安装在枪管以下的减震器当中,而握把亦经修改用以容纳电池和装上压力开关(英语:Pressure switch)。
User: Moreover, they were getting about the same wages and apparently were going to be subject to slave codes modified only in name.
Assistant: 此外,他们的工资也没变,只不过以前的奴隶代码修改成了姓名。
User: In zones averaging an altitude of 1,500 metres (4,900 ft), the plantations must be sheltered from the cold north winds.
Assistant: 而位在平均海拔高度1,500米(4,900英尺)左右的种植园,须备有防风设备抵御寒冷的北风。
User: As implied by the name, Computer Modern is a 'Didone', or modern serif font, a genre that emerged in the late 18th century as a contrast to the more organic designs that preceded them.
Assistant: 正如这个名字所暗示的,Computer Modern是一种“现代”衬线字体,是18世纪末期出现的一种类型,与之前的更不规则的设计形成鲜明对比。
User: The film was later banned in Argentina for "wrongfully portraying life in Buenos Aires".
Assistant: 电影Down Argentine Way遭到严厉的批评并最终在阿根廷禁播,理由是“错误的展示布宜诺斯艾利斯的生活”。
User: Scheifler, Gettys and Ron Newman set to work and X progressed rapidly.
Assistant: Scheifler、Gettys和Ron Newman着手工作且X快速地进展着。
User: The first release of Zotero, 1.0.0b2.r1, was made available in October 2006 as an add-on for the Firefox web browser.
Assistant: Zotero的首次发布为1.0.0b2.r1,于2006年10月作为火狐浏览器的插件。
User: In 1944 it was destroyed by shelling, but fortunately the majority of the collection had already been moved to Tyrol in Austria.
Assistant: 1944年登山博物馆被炮弹摧毁,所幸大部分藏品已经转移到奥地利的蒂罗尔州。
User: However, some trains fall in between these categories, since public transit agencies can pay SJ to allow transit pass holders access to SJ's trains.
Assistant: 然而,也有部分列车服务介乎于这些类别之间,因为公共交通机构允许SJ通过付费而使其列车服务获得过境通行许可证。
User: These two versions also differ from each other in their readings of numerous words.
Assistant: 两个版本彼此在许多文字上都有出入。
User: Whatever the cause(s), the violence severely damaged Kenya's tourism industry on which it relies heavily.
Assistant: 不管出于何种原因,暴力严重损害了肯尼亚所主要依赖的旅游业。
User: In a repeat of the reaction in 2000 they were able to synthesize a further atom.
Assistant: 在2000年重复进行的反应中,他们又合成了一个鿔原子。
User: Late on June 21, German foreign minister von Ribbentrop arrived to Finland in an attempt to extract political concessions from the military help.
Assistant: 直至6月21日,德国外长冯·里宾特洛甫抵达芬兰,企图通过军事援助以改善政治上的不利局面。
User: The 1955 elections saw a drop in the party's support to 32.2% (and 40 seats), though still well ahead of the second-placed Herut (12.6%).
Assistant: 1955年的选举中,劳动党的支持率下降了32.2%(40个席位),但仍远远超过第二名的自由党(Herut,12.6%)。
User: Director: Dino De Laurentiis.
Assistant: 制片人迪诺·德·劳伦提斯。
User: The works show that the Greeks by the 8th century BC had considerable knowledge of the geography of the eastern Mediterranean.
Assistant: 研究表明公元前八世纪的古希腊人对地中海有着可观的地理知识。
User: Bouchard went on to play a French Open warm-up tournament, the Internationaux de Strasbourg, where she had one of her most impressive runs on the WTA Tour to date.
Assistant: 布夏继续发挥法网热身赛,斯特拉斯堡网球赛,在那里她有她印象最深刻的奔跑一个在WTA巡回赛至今。
User: Thomas and Alleta Sullivan toured the country promoting war bonds and asked that none of their sons died in vain.
Assistant: 汤玛士和艾莱塔苏利文夫妇为了战争债权的宣传而巡回演说,并提到他们的儿子们都没有白白牺牲。
User: Down from these geese can be carefully sorted, washed, and blended, but it will never loft like really mature down.
Assistant: 这些鹅(或鸭子)身上的毛会被仔细的整理,清洗和混合,但它们不会像那些成熟的羽绒那样蓬松。
User: The film achieved average to poor results at the box office in most of Southeast Asia; however, it performed well in Australia, New Zealand and South Korea.
Assistant: 电影在多数东南亚地区票房一般或不佳;但在澳大利亚、新西兰和韩国表现良好。
User: That all changed with the arrival of the Nuyoricans.
Assistant: 但这些却随着转校生戴子玲的出现而改变了。
User: During the warmer seasons, most afternoons of the week and especially weekends find a large number of people strolling about or sitting in cafés.
Assistant: 在温暖的季节中,本周大多数下午,特别是周末,大量的人们漫步或坐在咖啡馆。
User: He commented: "I wasn't much good in high school, so the big schools didn't come after me.
Assistant: 他说:“我是不是在高中的多好,所以大学校没来找我,但我想我已经改善了很多的点。
User: Coming Home, based on his novel.
Assistant: 被逐回原籍,卒于家中。
User: However, this decision was only added in after the show's hundredth performance, and it was originally the Smiths who restarted the show, in exactly the same manner as before.
Assistant: 不过,这个创意在第一百场演出后才被加入全剧里,最初是由史密斯夫妇重演第一幕。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Capricho Awards are annual award by Capricho magazine.
Assistant: Capricho奖(英语:Capricho Awards)由巴西杂志《Capricho》举办。
User: "It's Not Enough To Be Hungarian".
Assistant: ” “光有才华是不够的,你还得是个匈牙利人。
User: The seventh one.
Assistant: 前七子之一。
User: In addition to non-violent protests, armed groups such as Azad Gomantak Dal (Free Goa Party) and the United Front of Goans conducted violent attacks aimed at weakening Portuguese rule in Goa.
Assistant: 非暴力示威之外,武装团体如“果阿自由党”(Azad Gomantak Dal,The Free Goa Party)和“果阿人联合阵线”(the United Front of Goans)也成经发起过暴力攻击,以削弱葡萄牙在果阿的统治。
User: He is also a member of the American Academy of Arts and Sciences, the American Philosophical Society and an Honorary Fellow of Pembroke College, Oxford.
Assistant: 他同时也是美国文理科学院、美国哲学会的成员以及牛津大学彭布罗克学院的荣誉院士。
User: Seven different churches were built in Philippi between the mid-4th century and the end of the 6th, some of which competed in size and decoration with the most beautiful buildings in Thessalonica, or with those of Constantinople.
Assistant: 从4世纪中叶到6世纪末,腓立比建造了7个教堂,有些在规模和装饰上可和帖撒罗尼迦、甚至君士坦丁堡最美的建筑竞争。
User: In a small study, mothers receiving high feedback were more likely to stop smoking and drinking alcohol however the quality of the study is low and more research is needed to say for certain which type of feedback is better.
Assistant: 在一项小型研究中,获得高回馈的母亲更有可能停止吸烟和饮酒,但研究质量较低,需要更多研究来确定哪种反馈更好。
User: During this Atlantic trade emerged important figures of the naval history of Spain, among which stands out the corsair Amaro Pargo.
Assistant: 在这次大西洋贸易期间,西班牙海军历史的重要人物出现了,其中阿马罗·帕戈脱颖而出。
User: It was reconverted to a church upon the liberation of Thessaloniki in 1912.
Assistant: 1912年塞萨洛尼基解放后又改为教堂。
User: At the end of the training, a graduation ceremony takes place where all the local sangoma come together for feasting and dancing.
Assistant: 训练结束后,一个毕业典礼在一个所有当地的巫医聚集起来享受盛宴和跳舞的地方举办。
User: If we want to reverse the effect of the channel, to obtain the original signal, we must process the received signal by a second linear system, inverting the response of the channel.
Assistant: 如果想要反转通道造成的影响,得到原本的讯号,必须以一二次线性系统来处理接受到的讯号,来反转通道造成的响应。
User: The first hearing aid was created in the 17th century.
Assistant: 世界上第一个助听器诞生于17世纪。
User: There are two major advantages of this engine over the more traditional inline-four engine or I4 engine.
Assistant: 与传统的直列四缸或V4发动机相比,这些发动机有两大优势。
User: In 1975, after the integration with the union of India, Gangtok was made India's 22nd state capital.
Assistant: 1975年,该县连同锡金的其他地区成为印度的第22个邦。
User: The double use of the word 'please'.
Assistant: 二是“把”字多功能。
User: Eventually the formula should be reduced to its atoms, but if some subformula cannot be so reduced, then the formula is not a wff.
Assistant: 最终这个公式被简约到它的原子,如果某个子公式不能被简约,则这个公式不是wff。
User: The other coaches will be able to steal an unsuccessful candidate.
Assistant: 守门员可以由没有残障的运动员担任。
User: This 80 km PHY is not specified within the IEEE 802.3ae standard and manufacturers have created their own specifications based upon the 80 km PHY described in the OC-192/STM-64 SDH/SONET specifications.
Assistant: 在 IEEE 802.3ae 标准中并没有定义这个标准,10GBASE-ZR 是厂商基于 OC-192/STM-64 SDH/SONET 规范创造自己的规格。
User: The first season, consisting of ten episodes, originally aired from March 22 to May 17, 2018.
Assistant: 第一季,由10集组成,最初于2018年3月22日至5月17日播出。
User: In March 1915, Mosaburo Makita founded Makita Electric Works (proprietorship) in Nagoya, Aichi, Japan and began selling and repairing lighting equipment, motors, and transformers.
Assistant: 1915年3月牧田茂三郎于名古屋创立个人商店牧田电机制作所,销售和维修电灯器具、电机和变压器。
User: "SO haben Sie Ina Müller noch nie gesehen".
Assistant: ”都是穆公不曾听说过的。
User: The wine is heated to temperatures as high as 130 °F (55 °C) for a minimum of 90 days as regulated by the Madeira Wine Institute.
Assistant: 在马德拉葡萄酒协会监管下,酒液被加热到高达55 °C(130 °F),并持续加热至少90天。
User: In general we can take sections of W, the tensor product of V with Ls, and consider tensor density fields with weight s.
Assistant: 一般来讲,我们可以取W的截面,V和Ls的张量积,并考虑比重s的张量密度场(tensor density fields)。
User: WebLOAD's features include: IDE An integrated development environment for visually recording, editing & debugging load test scripts.
Assistant: WebLOAD的功能包括: IDE 用于视觉记录,编辑和调试负载测试脚本的集成开发环境。
User: The members of the League agreed to provide 10,000 infantry and 2,000 cavalry for their mutual protection.
Assistant: 联盟的成员将提供10,000名步兵和2,000名骑兵用于防卫。
User: The P-CSCF is at its core a specialized SBC for the User–network interface which not only protects the network, but also the IMS terminal.
Assistant: 该SBC使用的用户网络接口不仅保护网络,也保护了IMS终端。
User: On July 26, instead of continuing his visit on to Ottawa, where he was scheduled to meet with Prime Minister Pearson, he decided to return to France on a French military jet.
Assistant: 7月26日,他没有按计划访问渥太华并与总理皮尔逊会面,而是搭乘法国军队的喷气式飞机返回了法国。
User: When the device is connected to a desktop monitor, it features a standard Ubuntu Desktop interface (Unity).
Assistant: 当设备连接到显示器,提供一个标准Ubuntu桌面(Unity)。
User: Most people choose what media they are exposed to based on their already existing values, and they use information from the media to reaffirm what they already believe.
Assistant: 有限效果论认为,人们会根据他们已有的价值观体系筛选来自不同媒体的信息,媒体提供的信息只能强化他们已有的观点。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The most common use of the term "tractor" is for the vehicles used on farms.
Assistant: 拖拉机最常被用于描述在农场中使用的车辆。
User: A new class of white dwarfs, with spectral type DQ and hot, carbon-dominated atmospheres, has recently been discovered by Patrick Dufour, James Liebert and their coworkers.
Assistant: 一种新类型白矮星,有着高温、以碳为主的大气层,光谱类型为DQ,是Patrick Dufour、James Liebert和他们的同事在最近发现的。
User: The purpose of the Spanish Empire was to gather native populations into centers called "Indian reductions" (reducciones de indios), in order to Christianize, tax, and govern them more effectively.
Assistant: 西班牙帝国集中周围人口到被称为印地安人集合化传教村的中心区域,战略目的是为了基督教化,税收,和更有效地管理他们。
User: Over a century later, the Foreign Relations Authorization Act requires the President to identify the major drug transit or major illicit drug-producing countries.
Assistant: 一个多世纪后,“对外关系授权法”要求总统确定主要毒品过境国和主要毒品生产国。
User: It was the first of NATO's 120mm Main Battle Tank guns which became the standard calibre for Western tanks in the later period of the Cold War.
Assistant: 它是北约第一门120毫米坦克炮,这在以后还成为了冷战后期西方坦克的标准口径。
User: Individual words carry a general meaning (root concept); nuances are expressed by other words.
Assistant: 个别词具有一般性的意思(根概念);细微之处是通过其他词来表达。
User: A document written by Fokker before the accident detailed the effect of ice on the wing of an F28 warned that an "uncontrollable roll" would begin even with a small amount of ice on the wings.
Assistant: 福克公司在事故前发布的文档详细地说明了冰对于F28系列飞机的机翼存在的潜在影响,并警告称机翼上很少量的冰就可以导致飞机“失控并翻转”。
User: In 1985 Sun Microsystems created the file system called "Network File System" (NFS) which became the first widely used Internet Protocol based network file system.
Assistant: 在1985年太阳微系统建立了网络档案系统(Network File System,NFS),这是第一个基于网际协议(Internet Protocol)而被广泛使用的网络档案系统。
User: The U.S. provided intelligence information and financial assistance to the Iraqi military regime.
Assistant: 美国也提供伊拉克的军事政权许多情报资讯和金融上的支援。
User: Contaminated drinking water may be treated with a chemical called temefos to kill the larva.
Assistant: 受污染的饮用水可用化学品双硫磷进行处理,以消灭幼虫。
User: The campaign ended on January 8, 2009, when "victory" was declared after Microsoft released its Windows 7 Beta.
Assistant: 该活动于2009年1月8日结束,在微软公司释出Windows 7 Beta版后宣告“胜利”。
User: David had played an important role throughout the reign of his older brother and predecessor John IV.
Assistant: 大卫在其长兄兼前任皇帝约翰四世治帝国时扮演着一个重要的角色。
User: Luis Alejandro González Miranda wrote scripts to vectorize and convert the Glyph Bitmap Distribution Format unifont.bdf font to TrueType format using FontForge.
Assistant: Luis Alejandro Gonzalez Miranda写了指令稿以进行向量化及使用FontForge转换BDF格式(unifont.bdf)至TrueType格式。
User: PV1 is the most common form encountered in nature; however, all three forms are extremely infectious.
Assistant: PV1是自然界中最常见的形式,然而所有三种形式都非常具有传染性。
User: After death, the skin and gums lose fluids and contract, exposing the roots of the hair, nails, and teeth, even teeth that were concealed in the jaw.
Assistant: 人死后,皮肤与牙龈会失水,并失去约束力,暴露出发根、指甲根和牙根,即使是隐藏在下颚的牙齿也不例外。
User: Over the ensuing years the number of Chairs and their subject areas evolved, some being subdivided into two positions and others removed.
Assistant: 随后的几年,主席的数量和他们的研究领域不断发展,部分被分为两个职位。
User: Sometimes the copyright holder actively support the patching and fixing efforts of a software community, sometimes even by releasing the source code under a software license which allows the software community the continued software support by themselves.
Assistant: 有时版权持有者还会主动支持软件社区的补丁和修复工作,少数情况下甚至可以以某个软件许可证发布源代码来允许软件社区继续进行软件支持工作。
User: In 1779, after Newton had moved from Olney to London, Cowper started to write poetry again.
Assistant: 1779年,牛顿离开奥尔尼前往伦敦后,古柏开始写诗歌。
User: Strict conditionals are the result of Clarence Irving Lewis's attempt to find a conditional for logic that can adequately express indicative conditionals in natural language.
Assistant: 严格条件是 Clarence Irving Lewis 尝试为充分的表达直陈条件而找出的条件。
User: Thus was the territory of Ahicchatra full of towns and cities, obtained by Arjuna, and bestowed upon Drona.
Assistant: 丁酉,营东城,遗明代王书,复约其遣使议和。
User: No European name was given to it at the time, and it was not shown on the map by Bernardo Miera y Pacheco, the cartographer for the expedition.
Assistant: 在那时湖泊没有命名,且未出现在为探险绘制地图的伯纳多·德·米耶拉·y·帕切科(英语:Bernardo de Miera y Pacheco)的地图里。
User: In 2011, it was declared the International Day of Human Space Flight by the United Nations.
Assistant: 2011年,美国宣布这天为人类太空飞行国际日。
User: Although justices are nominated by the president in power, justices do not represent or receive official endorsements from political parties, as is accepted practice in the legislative and executive branches.
Assistant: 虽然大法官是由总统提名的,但大法官也不代表或接受政党的官方认可,而立法和行政部门也普遍接受了这种做法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The company's "Brad" leather jacket sold 70,000 units from 2007 to mid-2009, becoming one of the best-sellers for the company, after it was worn by football player David Beckham.
Assistant: 足球运动员大卫·贝克汉姆曾穿着的布拉德皮夹克从2007年到2009年中期销售了70,000件,成为该公司最畅销的产品之一。
User: In 1980, Spielberg met Mathison and developed a new story from the stalled sci-fi horror film project Night Skies.
Assistant: 1980年,他与马西森会面并在已陷入僵局的科幻恐怖片项目《夜空》(Night Skies)基础上发展出新的故事。
User: The Detroit Times described audiences laughing until they cried, and " home feeling that had seen one of the best programs" in the theater's history.
Assistant: 《底特律时报》(Detroit Times)形容观众先是大笑,之后又哭了起来,最终“回到家时,感觉自己看到了(电影史上)最优秀的节目之一”。
User: The questions may be answered: Always, Usually, Often, Sometimes, Rarely, and Never.
Assistant: 三个基本时间算子是:总是、有时、和永不。
User: In turn the Emperor issued an imperial edict, following verbatim the petition Dubose had drafted, which prohibited the trade and abuse of opium.
Assistant: 皇帝下诏,逐字模仿杜步西起草的请愿书,禁止鸦片的贸易和吸食。
User: In the US, it is also believed to have spread from Vietnamese gangs, who use it to mean, "A group of friends".
Assistant: 越南军队也会被称为“共军”,现称“越南人民军”。
User: For example, the Hakka name 叶亚来 would be written "Yap Ah Loy", and the Hokkien name 林梧桐 would be written as "Lim Goh Tong".
Assistant: 例如客家汉名叶亚来,将会写成“Yap Ah Loy”;闽南汉名林梧桐,将会写成“Lim Goh Tong”。
User: The attack has been described as one of "the single deadliest acts by any Arab government against its own people in the modern Middle East".
Assistant: 这次事件被描述为“在现代中东国家历史中阿拉伯政府对本国人民实施的最致命的一次行动”,因为死者大多数是无辜平民。
User: Cochrane then draws upon the work of Catherine Perlow and Barbara Noske, who have argued that animals may represent an exploited group in a Marxist sense, but he is critical of the argument that this exploitation is caused by capitalism and that overthrowing capitalism would be a necessary step for achieving justice.
Assistant: 而后,他提到了凯瑟琳·珀洛和芭芭拉·诺斯克的观点,即在马克思主义的语境下,动物属于被剥削的群体,但考克兰并不认为这种剥削是由资本主义造成的,也不认为要实现正义就必须推翻资本主义。
User: The United States Coast Guard issued a statement urging residents of Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands to avoid recreational boating and swimming until Emily had passed.
Assistant: 美国海岸警卫队发布通告,建议波多黎各和美属维尔京群岛在艾米莉过境前不要下海游泳或划船休闲。
User: Although there has never been a dispute as to who holds the position, under the Ministerial and other Salaries Act 1975, the Speaker’s decision on the identity of the Leader of the Opposition is final.
Assistant: 尽管从没试过未能决定由谁担任反对党领袖,但根据《1975年阁员及其他公务人员薪资法案》,假如遇上这种情况,将由下议院议长作最后决定。
User: The origins of CBS date back to January 27, 1927, with the creation of the "United Independent Broadcasters" network in Chicago by New York City talent-agent Arthur Judson.
Assistant: CBS电视网的成立可以追溯到1927年1月27日,那时一个来自纽约的经纪人阿瑟·贾德森(英语:Arthur Judson)在芝加哥市组建了CBS的前身“独立电台联合体”联播网。
User: We're talking long term.
Assistant: 一说话就很长气。
User: As the 1910s ended, Masseria and Salvatore D'Aquila became rivals for power in New York.
Assistant: 1910年代末,马塞里亚和D'Aquila成为在纽约的权力斗争对手。
User: Luckily, the Devil did not quite succeed, leaving only the stone seas and Devil's Rock itself.
Assistant: 因此恶魔果实能力者除了惧怕海水也会惧怕拥有相同性质的海楼石。
User: For the filter graph to use filters automatically, they need to be registered in a separate DirectShow registry entry as well as being registered with COM.
Assistant: 如果要让filter graph能够自动的使用filters,它们需要在一个分开的DirectShow项目中被登记并与COM一起登记。
User: When the United States entered into the war in 1941, it finally eliminated the last effects from the Great Depression and brought the U.S. unemployment rate down below 10%.
Assistant: 美国在1941年加入二战后,终于得以从大萧条的残余影响中解脱,美国失业率也下降到10%以下。
User: Political parties require leaders but they have very little call for deputy leaders.
Assistant: 一个政党需要领袖,但他们几乎不需要副领袖。
User: The first attestation of the word is dated back to circa 1400.
Assistant: 这个词是在大约1400年首次证实。
User: Save the Children Jordan.
Assistant: 清代桐城人。
User: Despite such progress, discrimination still exists.
Assistant: 然而在实践中,歧视仍然延续至今。
User: His new technique used a saphenous vein autograft to replace a stenotic segment of the right coronary artery.
Assistant: 他的新技术是使用自体的大隐静脉,来取代右冠状动脉狭窄段。
User: The Federation Chamber is housed in one of the House's committee rooms; the room is customised for this purpose and is laid out to resemble the House chamber.
Assistant: 联邦会议厅位于众议院的一个委员会房间内,该房间根据其用途而特制,并与众议院中轴成直线。
User: Beavers may create a series of dams along a river.
Assistant: 河狸可能沿河建造一系列的水坝。
User: The Pharisees and scribes criticized Jesus and his disciples for not observing Mosaic Law.
Assistant: 法利赛人和文士批评耶稣和他的门徒没有遵守摩西律法。
User: This broadening of scope reduced their actual collaboration.
Assistant: 工作组规模扩张,导致其效率降低。
User: The government states municipalities could borrow from this fund.
Assistant: 合作市政府可从中收益。
User: These cells are important in the regulation of appetite, and, when activated, they inhibit feeding.
Assistant: 这些细胞对于食欲的调控非常重要,当细胞受活化时会抑制进食。
User: Lenz's law can be seen as analogous to Newton's third law in classic mechanics.
Assistant: 拉格朗日方程的地位等同于牛顿力学中的牛顿第二定律。
User: Space medicine also seeks to develop preventative and palliative measures to ease the suffering caused by living in an environment to which humans are not well adapted.
Assistant: 太空医学也会寻求发展预防医学和安宁缓和医疗,以减轻人类因为居住在不适应的环境而造成的痛苦。
User: Polybius writes: While Philip was walking through Abydos, he saw people killing themselves and their families by stabbing, burning, hanging, and jumping down wells and from rooftops.
Assistant: 波利比奥斯写道: 当腓力走进阿彼多斯时,他看见人们以剑刺、自焚、上吊、跳井和跳楼诸种方式毁灭自己和他们的家人。
User: It is the second-oldest Slavic Orthodox Church in the world (after the Bulgarian Orthodox Church).
Assistant: 它是世界上第二古老的斯拉夫东正教教会(仅晚于保加利亚正教会)。
User: In some cases coma can give the brain an opportunity to heal and regenerate, but, in general, the longer a coma, the greater the likelihood that the person will remain in a vegetative state until death.
Assistant: 尽管在某些情况下昏迷可使大脑有机会修复受损部分,但一般而言,当事人的昏迷时间越长,其在之后一直处于植物人状态的可能性便越高。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The result of this work was the document, Guiding Principles on Internal Displacement.
Assistant: 这项工作的成果就是《国内流离失所问题指导原则》。
User: The term can also be used as part of an action; to "perform I/O" is to perform an input or output operation.
Assistant: 该术语也可以用作行动的一部分;到“执行I/O”是执行输入或输出的操作。
User: According to legend, a vision of the Virgin Mary appeared in a dream to John Bosco in 1844 or 1845 and revealed the site of the martyrdom of the Turinese saints Solutor, Adventor and Octavius.
Assistant: 根据传说,1844年或1845年,圣母在梦中向圣若望鲍思高显现,启示都灵圣徒Solutor, Adventor and Octavius的殉道地点。
User: The architect was the McClintic-Marshall Company of Pittsburgh, Pennsylvania.
Assistant: 建筑单位为宾夕法尼亚州匹兹堡的McClintic-Marshall公司。
User: Many organizations, such as the RIM and the Revolutionary Communist Party of Canada in Canada, have put forward that much of a hypothetical people's war in the first world would take place in urban areas.
Assistant: 革命国际主义运动及加拿大革命共产党等许多组织提出,第一世界的假想的人民战争的大部分将发生在城市地区。
User: The P89 was one of the most popular and plentiful P-series models.
Assistant: P89是最受欢迎和产量最多的P系列型号之一。
User: A true Seeker has the ability to turn the blade white when he kills in compassion and forgiveness.
Assistant: 败给有栖后,正当打算对有栖说出“老大”的真面目时,却被“银蜻蜓”以狙击枪射杀。
User: Little funding was available for Canadian content.
Assistant: 碑文提到迦南地的内容很少。
User: Stodder and two other volunteers came forward.
Assistant: 由前田敦子和成宫宽贵两人主演。
User: In the 2007 CGI film, Casey Jones and she own a shipping firm.
Assistant: 而在电影三部曲之后的2007年电脑动画版电影里,爱普莉尔则和凯西·琼斯在一家航运公司上班。
User: This earns them the respect of the warrior men of that world.
Assistant: 大家应尊重这些参战遗族的感受,并予以尊重。
User: Picketing failed to have the widespread impact of earlier stoppages that led to blackouts and power cuts in the 1970s and electricity companies maintained supplies throughout the winter, the time of biggest demand.
Assistant: 这场罢工没有达到1970年代那场先前罢工导致的停电和能源管制的广泛影响,电力公司在冬天的用电高峰期仍能保障电力供应。
User: This element has numerous meta states with the most stable being 108mAg (t* 418 years), 110mAg (t* 249.79 days) and 106mAg (t* 8.28 days).
Assistant: 银有很多亚稳态核素,其中最稳定的依次是108mAg(半衰期418年),110mAg(半衰期为249.79天),106mAg(半衰期8.28天)。
User: As Margaret was never crowned or otherwise inaugurated, and never set foot on what was then Scots soil during her lifetime, there is some doubt about whether she should be regarded as a Queen of Scots.
Assistant: 玛格丽特从未加冕为王,也从未踏入苏格兰土地一步,因此她是否为苏格兰女王有争议。
User: The adjoining church hall provides tearoom facilities, and there is a display area under the balcony with many artifacts including replicas of the chairs he designed for the Willow Tearooms.
Assistant: 毗邻的教会大厅提供茶室设施,阳台下面有展示区,有许多文物,包括他为柳茶室设计的椅子的复制品。
User: Louis IX was only twelve years old when he became King of France.
Assistant: 路易九世成为法兰西国王时年仅十二岁。
User: I dream of music.
Assistant: 我梦见音乐。
User: In modern times, it is commonly featured in Christmas decoration and symbology.
Assistant: 在现代西方,槲寄生仍被用作圣诞节的装饰物与象征物。
User: He found age, gender, poverty, education, and alcohol consumption were important factors to crime.
Assistant: 他发现年龄、性别、贫穷、教育和酗酒是犯罪的主要相关因素。
User: The Red Team wins the challenge.
Assistant: 所以,红组胜出这次的挑战。
User: Seoul Citypass Plus is a T-money with extra benefits at tourist spots.
Assistant: Seoul Citypass Plus:同为T-money卡,于观光景点有额外优惠。
User: He has been critical of the common funding mechanism within NATO and has called for a system to be used that allows for more proportionate burden sharing between NATO member states for NATO led military operations.
Assistant: 他一直批评北约内部的共同供资机制,并呼吁建立一个系统,使北约成员国能够在北约领导的军事行动中更加合理地分摊负担。
User: At the time of the start of the campaign, Iraqi border troops were increasingly coming under sniper fire from Syrian militants across the border.
Assistant: 在行动开始初期,伊拉克的边防部队遭受了来自叙利亚反对派武装越来越多的袭击。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As of 21 May, the 16 missing were 7 Danwon High School students, 3 Danwon High School teachers, 4 other passengers, and 2 cabin crew members.
Assistant: 这16名失踪人员有7名是高中生、3名教职员、4名其他乘客和2名船员。
User: Staff or troops are asked to do a skit or interactive song before the ceremony starts.
Assistant: 节目邀请艺人、明星或歌手进行采访。
User: Gysis' painting The Secret School was depicted on the reverse of the Greek 200 drachmas banknote of 1996–2001.
Assistant: 吉热斯的画作《秘密学校》(The Secret School )被描绘在希腊1996-2001年200德拉克马钞票的反面。
User: The second game, as well as the Valve created comic Lab Rat, reveals that she was mistreated by the scientists and used a neurotoxin to kill the scientists in the laboratory before the events of Portal.
Assistant: 后来维尔福创作的漫画《Lab Rat》和游戏续作《传送门2》揭示她曾受到科学家的虐待,并在系列剧情正式发生之前用神经毒素杀死了所有的科学家。
User: Gaga elaborated on the song's inspiration further with a video posted on her Twitter account: "When I was a kid, I used to always come down the stairs of my parents' house, and they would say, 'Go back upstairs and brush your hair, change your clothes, you can't go out wearing that', and I felt like it was stifling my identity...
Assistant: Gaga在Twitter账号上发了一条带视频的推文,进一步阐释了这首歌的灵感:“当我还是一个孩子的时候,每当我下楼时,父母会说,‘回到楼上,梳梳你的头发,换件衣服,你不能穿这个出门。
User: He provided land and protection to various people and this strengthened the growing Basotho nation.
Assistant: 他对不同的人们提供土地,这个方式加强了巴索托民族的形成。
User: He defined health on the basis of seven criteria: lack of fatigue, good appetite, good sleep, good memory, good humour, precision of thought and action, and gratitude.
Assistant: 他定义的健康饮食包含七个标准:精力充沛、食欲良好、睡眠正常、记忆力上佳、幽默风趣、知行精准以及感恩之心。
User: Polycomb Gene complexes or PcG silencing consist of at least three kinds of multiprotein complex Polycomb Repressive Complex 1 (PRC1), PRC2 and PhoRC.
Assistant: 多梳基因复合物所介导的沉默至少需要三类多蛋白复合物:PRC1(多梳抑制复合物1)、PRC2与PhoRC。
User: Two-stage (vented) screws are typically 36:1 to account for the two extra zones.
Assistant: 两个阶段(通风)螺丝通常是36:1占两个额外的区。
User: Both the α and β subunits bind nucleotides, but only the β subunits catalyze the ATP synthesis reaction.
Assistant: α和β亚基都可与核苷酸结合,但只有β亚基可催化ATP的合成反应。
User: It is a type of heat illness.
Assistant: 如大热病故名炽然。
User: The previous average amounted to 465,000 daily tourists per winter.
Assistant: 过去冬季的每日平均人数为465,000。
User: The most common modification includes separate instruction and data caches backed by a common address space.
Assistant: 最常见的修改包括由公共地址空间支持的单独指令和数据高速缓存。
User: Recent construction works on the islands attracts a lot of migrant workers from the rest of Russia and former USSR.
Assistant: 近期岛上建筑工人的职业吸引了许多来自俄罗斯其他地方以及前苏联加盟国家的移民工人前来工作。
User: Isaach De Bankolé plays Ule Matobo, the Prime Minister of the nation, who is forced to evacuate the country during the coup.
Assistant: 伊萨赫·德·班克尔(英语:Isaach De Bankolé)扮演这个国家的总理莫托博,他被迫在面对政变时撤离。
User: In organic chemistry, reactions are qualitatively monitored with TLC.
Assistant: 在有机化学中,有机反应可通过TLC进行定性的检测。
User: Many of the Beat advocates believed that the core concepts of Asia religious philosophies had the means of elevating American society's consciousness, and these concepts informed their main ideologies.
Assistant: 许多垮掉派的支持者认为亚洲宗教哲学的核心概念能够提升美国社会的意识;这些概念蕴含着它们主要的意识形态。
User: The OpenMI standard interface has three functions: Model Definition: This allows other linkable components to find out what items a given model can exchange in terms of quantities simulated and the locations at which the quantities are simulated.
Assistant: OpenMI 规范的界面有三种功能: 模型定义:可使其他可联接信息找出对某个特定数学模型可交换的模拟结果;以及这些模拟的位置。
User: A faithful Mormon, Phelps also edited an historically important Mormon periodical, The Evening and Morning Star from September 1831 to July 1833.
Assistant: 斐普威廉这位忠信的摩门教徒也是摩门教历史上早期的《The Evening and Morning Star(夜与晨星)》期刊从1831年9月到1833年7月的编辑。
User: The MAWS (Modular Advanced Weapon System) lightweight gun system, developed in partnership with the U.S. Navy, utilizes a remotely operated M230LF in an open mount.
Assistant: 模块化先进武器系统(英语:Modular Advanced Weapon System,简称:MAWS)是一门与美国海军合作研制的轻型火炮系统,利用开放式炮架装上一门遥控操作式M230LF。
User: The track "Friend from the Past" reprises Jerry Goldsmith's original main title from the Alien soundtrack.
Assistant: 乐曲《Friend from the Past》的曲调来源于杰瑞·戈德史密斯在《异形》原声碟(英语:Alien (soundtrack))中原作的主旋律。
User: Ordinary prisons: These prisons (kyohwaso) are also referred to as reeducation camps, and are used for those people that the State deems could be reeducated and released back into society.
Assistant: 普通监狱:普通监狱集中营也被称为再教育营,被用来关押政府认为可以被教育后返回社会的人民。
User: These details often depend on the speaker's native language.
Assistant: 这些细节问题常常要看说话人的母语。
User: On OpenBSD, the source of packages is the ports system, a collection of Makefiles and other infrastructure required to create packages.
Assistant: 在OpenBSD上,软件包的源代码储存于port系统中,其为一系列的Makefile文件和编译这个包所需的其他编译基础。
User: It is a comprehensive and authoritative treatment of the NGC and IC catalogues.
Assistant: 它被认为是最全面和最权威的NGC和IC目录之一。
User: He absolutely loves meat and will eat it for every meal if he could.
Assistant: 喜欢牛奶,甚至可以把牛奶当作饭吃。
User: About 99% of maternal deaths occur in less developed countries; less than one half occur in sub-Saharan Africa and almost a third in South Asia.
Assistant: 大约99%的孕产妇死亡都是来自开发中国家,其中超过半数都发生在撒哈拉以南非洲,将近三分之一发生在南亚。
User: It was during this period that the Mongols arrived in the Near East.
Assistant: 在这段期间蒙古人来到了近东。
User: Since the 1960s, the river has provided water to central and southern California, as the main source of water for the California State Water Project.
Assistant: 自1960年代奥罗维尔水坝建成起,羽毛河流域也提供了加州中部和南部用水,是加州水资源计划的主要来源,也提供了重要的水力发电。
User: In the 1952 Senate elections McCarthy was returned to his Senate seat with 54.2% of the vote, compared to Democrat Thomas Fairchild's 45.6%.
Assistant: 在1952年参议院选举中,麦卡锡以54.2%的选票连任,对民主党人托马斯·仙童的45.6%票。
User: However, Hurricane Tico (1983) moved ashore very near the city as a major hurricane.
Assistant: 此外,1983年的飓风蒂科(英语:Hurricane Tico)差一点就袭击了该市。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 22 August 1942, the Nazis held the reprisal Aktion for the murder of a Ukrainian collaborator, which they blamed on a Jew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年8月22日,因为一个乌克兰纳粹勾结者被杀害,纳粹举办了针对犹太人的报复行动,认为是犹太人杀害了勾结者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The conference adopted the "International Financial and Economic Issues Joint Statement", "Disaster Management of the Three Countries Joint Statement" and "Action plan to promote cooperation between China, Japan and South Korea".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:会议通过了《国际金融和经济问题的联合声明》、《三国灾害管理联合声明》和《推动中日韩三国合作行动计划》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For this reason the clubs from the south of Baden found themselves thrown in with the Oberliga Südwest (northern group), as those also were in the French zone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基于此原因,巴登南部的球队发现自己都被归入西南高级联赛(北区),因为他们也在法占区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Population I, or metal-rich stars, are those young stars whose metallicity is highest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一星族或是富金属星是年轻的恒星,金属量最高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However the series of power struggles between the lesser nobility (szlachta), the higher nobility (magnates), and elected kings, undermined citizenship values and gradually eroded the government's authority, ability to function and provide for national defense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是下层贵族(什拉赫塔)、上层贵族(权贵)和当选国王之间的一系列权力斗争侵蚀了公民权价值,并逐渐削弱了政府的权威,及其正常运作与提供国防的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In June 1936, Yagoda reiterated his belief to Stalin that there was no link between Trotsky and Zinoviev, but Stalin promptly rebuked him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1936年6月,亨里希·雅戈达反复向斯大林声明自己相信托洛茨基与季诺维也夫之间没有任何关联,但斯大林斥责了他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Subsequently, the country's state-run media reported that Khatami strongly denied shaking hands and chatting with Katsav.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此后伊朗国有媒体均激烈否认哈塔米与卡察夫握手或者交谈。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In their 1994 program, the Greens abandoned their principled opposition of European integration and began to propose pragmatic alternatives for the European Union's policies and institutions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1994年的纲领,欧洲绿党放弃了对欧洲整合的反对立场,并开始对欧盟政策与制度提出务实的方案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Solid is used extensively within KDE 4 and its popular applications, making them more aware of hardware events and easier to develop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: KDE 4和其广受欢迎的应用程序广泛的使用Solid,使他们更了解硬件事件,更容易发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Contests are often held to see who can create the most exceptional one-liner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
经常有看谁能创造最好的单行小程式的比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although no 1913 Liberty head nickels were officially struck, five are known to exist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据铸币局的正式文献记载,1913年没有生产过自由女神头像镍币,但仍有5枚这样的硬币流传至今。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In April 2008, they increased their stake to 35% gaining distribution right of all Eidos games in the United States, Canada and Mexico.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年4月,公司继续增持SCi娱乐的股票达到35%,并获得了Eidos的游戏在北美(美国,加拿大和墨西哥)的分销权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fatty alcohols are mainly used in the production of detergents and surfactants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
脂肪醇主要用于生产洗涤剂和表面活性剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rebel recruits receive combat training from veteran fighters and ideological training by Mao Zedong in: the Three Main Rules of Discipline and Eight Points of Attention; the Comprehensive Agreement to Respect Human Rights and International Humanitarian Law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:叛乱战士接受退伍军人的战斗训练和毛主义意识形态培训:三大纪律和八项注意; 《尊重人权和国际人道主义法的全面协定》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The corresponding percentile of each scaled score varies from test to test—for example, in 2003, a scaled score of 800 in both sections of the SAT Reasoning Test corresponded to a percentile of 99.9, while a scaled score of 800 in the SAT Physics Test corresponded to the 94th percentile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 百分位数应考试的不同而不同——例如,在2003年SAT Reasoning Test两部分的800分对应百分位数的99.9,而SAT物理考试的800分对应百分位数的94。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The President of the Children's Court also confers regularly with community groups and social agencies on matters involving children and the Court.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
儿童法院院长也会常常与社区团体和社会机构在一些牵涉到儿童以及该法院的问题上交换意见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Its certainly challenging.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很执著于挑战昴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 8 August 1863 he qualified as a university lecturer at the University of Jena.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1863年8月8日他在耶拿大学成为了一个合格的讲师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
McCorkle Park is still Cameron's centerpiece park.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
凯尔特人公园是凯尔特人的主场球场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although thousands of pamphlets were distributed, the Agency of Weights and Measures who oversaw the introduction underestimated the work involved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然分发了数以千计的小册子,负责监督这一过程的计量局却低估了所涉及的工作量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He finds Sarah again and this time she takes him in, but with reservations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他之后又遇上莎拉,虽然这次让他进了屋,但她还是有所保留。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Currently part of the LVMH Group, Bulgari was founded in Rome in 1884 by the silversmith Sotirios Voulgaris (Italian: Sotirio Bulgari) as a single jewellery shop that has, over the years, become an international brand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宝格丽由银匠Sotirios Voulgaris(意大利语:Sotirio Bulgari)于1884年于罗马创立,多年后从一家单独的珠宝店摇身一变成为一家国家品牌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To show their fidelity, the door of the palace on the piazza di San Simeone has remained closed since that day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为了显示他们的忠诚,圣西默盎广场上的宫门从那天起一直保持关闭状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The head is presented with external stimuli, which it responds to.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 头部受到外界刺激,并对其作出反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Due to the cold climate and proximity to major forests bordering the city, skiing is a popular recreational activity in Oslo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于气候寒冷,再加上靠近城郊的森林,滑雪是奥斯陆热门的娱乐活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shooting began in September 2005, and was completed in November 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
拍摄开始于2005年9月,并于2006年11月完工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 24 January 2012 the court decided that a new tender process should be organized.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2012年1月24日,法院决定应该组织一个新的招标程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: David Fairchild of the United States Department of Agriculture introduced hardier cultivars collected in China to California in 1904 and 1905, but it was not promoted as a commercial crop until 1929.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国农业部的大卫·费尔乔德在1904年将阿月浑子引入加利福尼亚,但直到1929年才作为经济作物推广。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1889, the Home Ministry recorded 1,375,937 people in Tokyo City and a total of 1,694,292 people in Tokyo-fu.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
回溯到1889年,资料显示当时的东京市有居民1,375,937人,而东京府有居民1,694,292人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the sixteen years ending with July 1, 1899, 476,149 Irish people landed in New York, of which 249,995 were women, nearly all under forty years of age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:直至1899年7月1日传道院关闭,共有476,149名爱尔兰人抵达纽约,其中249,995人为女性,大多年龄小于40岁。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On July 14, 1990 the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR's decree establishes the Russian State Television and Radio Broadcasting Company.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1990年7月14日,苏俄最高苏维埃主席团依照法令,建立俄罗斯电视广播公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Towards the Unknown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:即为无明所覆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Police considered few of the findings to be of note, except multiple tubes of hydrocortisone cream and a fairly extensive collection of fiction by C. S. Lewis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:警方认为除了多管皮质醇乳膏和相当多的C·S·路易斯的小说集外,没有其他重要的发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Rookes v Barnard has been much criticised and has not been followed in Canada, Australia or New Zealand or by the Privy Council.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
鲁克斯诉伯纳德案 被广泛批评,并且该没有在加拿大、澳大利亚和新西兰或枢密院被遵从。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the 19th century other European powers, particularly the British (British South Africa Company) and the French (Madagascar), became increasingly involved in the trade and politics of the region around the Portuguese East African territories.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在19世纪,其他欧洲殖民国家如英国(英国南非公司)和法国开始涉及葡属东非的贸易和政治活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, Deeply grieved by the sad divisions which affect the Christian Church in our own land, we hereby declare our desire and readiness, so soon as there shall be any authorized response to this Declaration, to enter into brotherly conference with all or any Christian Bodies seeking the restoration of the organic unity of the Church, with a view to the earnest study of the conditions under which so priceless a blessing might happily be brought to pass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另外,因教会的分裂而悲痛的我们特此声明我们的愿望和准备,若有任何对这一声明的官方回应,我们会与任何基督教派进入如兄弟般的会议中,探讨恢复基督教有机统一的方法,并且讨论在什么情况下这般无价的祝福可能被愉快的通过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Reeve was Union's first black student.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Bobotte Reed是学校的第一名黑人招生官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Then I is contained in some ideal of B that is maximal among all ideals disjoint from F. The fact that this statement is equivalent to BPI is easily established by noting the following theorem: For any distributive lattice L, if an ideal I is maximal among all ideals of L that are disjoint to a given filter F, then I is a prime ideal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个陈述等价于BPI的事实可以轻易的从下列定理中看出:对于任何分配格L,如理想I在不相交于给定滤子F的L的所有理想中是极大的,则I是素理想。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The HH-53H proved itself and the Air Force decided to order more, coming up with an MH-53J Pave Low III Enhanced configuration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:MH/HH-53H效果良好所以空军决定订购更多,并且开始拟定MH-53J低空铺路者III升级专案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The remaining two investment banks, Morgan Stanley and Goldman Sachs, opted to become commercial banks, thereby subjecting themselves to more stringent regulation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:剩下的两家投资银行:摩根士丹利和高盛,则选择转换为商业银行,从而使自己更加严格的受政府监管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ladan is a tennis player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而Ladan则是一名网球运动员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other provinces have no official languages as such, but French is used as a language of instruction, in courts, and for other government services, in addition to English.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有一些省份并没有明确的官方语言,但是在那些省份的教育机构,法庭及其它政府机构主要会使用英语和法语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Latin Modern implementation, maintained by Bogusław Jackowski and Janusz M. Nowacki, is now standard in the TeX community and was made through a Metafont/MetaPost derivative called METATYPE1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由Bogusław Jackowski和Janusz M. Nowacki维护的Latin Modern实现,现在是TeX社区的标准,它是用Metafont/MetaPost的派生版本METATYPE1制作的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first constitution of the GDR was proclaimed on 7 October 1949, based largely on a draft prepared by the Socialist Unity Party (SED) in September 1946.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1949年宪法颁布于1949年10月7日,其基础为德国统一社会党1946年9月的草稿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, he has a significant and very personal interest in finding a way to get rid of the Magnitsky sanctions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,他对于找到摆脱马格尼茨基制裁的方法有着重大和非常个人的兴趣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is affiliated with IAM Agency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:隶属于IAM Agency。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mustard grows well in temperate regions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
燕麦生长在温带区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1928 - Susan Pevensie born.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1928年:苏珊·佩文西出生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are many pubs around the square, but also prostitutes waiting for clients.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:广场周围有许多酒吧,以及等待客户的妓女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Undoubtedly the most famous of the amateur detectives to appear on the silver screen is the archetypal Sherlock Holmes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
毫无疑问,出现在银幕上的最著名业余侦探是原型福尔摩斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He barely escapes death, but he realizes their fate; they cannot be together.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他小时曾患上一种罕见流感而差点死去,但他却忘记此事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon ingestion by rats, only about 0.01% einsteinium ends in the blood stream.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当老鼠进食了锿以后,只有大约0.01%的锿进入了血液。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 2010, Sullenberger was appointed an Officer of France's Legion of Honour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2010年11月,萨伦伯格被授予法国荣誉军团勋章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hipgnosis offered the band a choice of seven designs, but all four members agreed that the prism was by far the best.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Hipgnosis设计了封面的七个样本,给乐队成员选择,但是他们一直认为棱镜绝对是不二之选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It operates passenger and cargo charters, mainly in support of the oil and gas industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该航空公司运营客运和货运包机,主要支援油气行业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A press conference in Japan in February generated much excitement, and a tour of the country starting in June was announced, with shows in ten locations (including the Budokan).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此事当时在二月份于日本引起了极大的回响,他们随即宣布6月份在当地十个地点(包括武道馆)的演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Help it, or at least let it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 或劝之仕,不 应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although we do not align ourselves with either side, both sides treat us as opponents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为不偏向哪一方,被两者皆视为敌人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Security forces opened fire on a funeral procession on a highway outside the town of Talbiseh, killing three people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Talbiseh镇的一个公路上,安全部队朝正在举行的葬礼人群开火,打死三人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The dominating figure of Kafka's father had a significant influence on Kafka's writing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
父亲在家的主宰地位对卡夫卡的作品有着重大影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The mass transfer dominates the evolution of the system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种质量转移主导了这个系统的演化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Before his academic career, Cox was a keyboard player for the bands D:Ream and Dare.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在开始他学术职业生涯之前,考克斯曾在D:Ream乐队和Dare乐队(英语:Dare (band))担任键盘手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A peculiar kind of asterisk occurs very frequently in the text and margin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
动态型别经常出现于脚本语言和RAD语言中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Klima was then unknown to the majority of Austrians, in 1992 Chancellor Franz Vranitzky made him Minister of Transportation and Nationalised Industry, a position Klima held till 1996, when he became Minister of Finance for a year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管大多数奥地利人当时不知道克利马此人,但总理弗朗茨·弗朗尼茨基仍任命他为运输和国有化工业部长,直到1996年他成为财政部长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:JET Red has a maximum database file size of 2 GiB, while ESE has a maximum database file size of 8 TiB with 4 KiB pages, and 16 TiB with 8 KiB pages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
JET Red的最大数据库文件大小为2 GiB,而ESE的最大数据库文件大小为8 TiB(4 KiB页面)或16 TiB(8 KiB页面)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: CO2 with a biomass origin is not only released from biomass fuelled power plants, but also during the production of pulp used to make paper and in the production of biofuels such as biogas and bioethanol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与生物起源的二氧化碳不仅是来自生物燃料的发电厂释放,而且在对木浆生产用来制造纸张和如沼气和生物乙醇生产生物燃料的过程中也会释放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Personal firewalls that do not respond to ICMP echo requests ("ping") have been designated by some vendors as being in "stealth mode".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不响应ICMP回应(Ping)请求的个人防火墙被某些供应商指定为处于“隐身模式”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Information as of 25 January 2018.
Assistant: 数据截至2018年1月25日。
User: Therefore, depending on your IRC client, you may or may not have an automated response (or replies) to specific incoming CTCPs set up, and these automated responses will differ between clients.
Assistant: 因您的IRC客户端不同,传入特定CTCP命令后,您可能会收到或不会收到自动的回复或响应,并且这些自动响应可能因客户端不同而有差异。
User: In June 2010, WikiLeaks was a finalist for a grant of more than half a million dollars from the John S. and James L. Knight Foundation, but did not make the final approval.
Assistant: 2010年7月,维基解密参与争夺来自John S. and James L. Knight Foundation基金超过五十万美元奖金,但是最后没有获得后两场比赛资格。
User: For this, Leibniz lampooned him: "God Almighty wants to wind up his watch from time to time: otherwise it would cease to move.
Assistant: 为此,莱布尼茨讽刺牛顿说:“神必须时不时地给他造的钟上发条,否则这个钟就会停摆。
User: Construction commenced in 1993, and the 16 km, 6 station elevated line was opened on 10 February 1996 at a total cost of S$ 1.2 billion.
Assistant: 工程在1993年开始,并且在1996年2月10日开放16公里长,共6个车站的高架路段,总共耗资12亿新币。
User: In the most general case, a certain fraction of the light is reflected from the interface, and the remainder is refracted.
Assistant: 在绝大多数情况下,只有一部分光会从界面反射,余下的则会折射。
User: The x32 ABI was merged into the Linux kernel for the 3.4 release with support being added to the GNU C Library in version 2.16.
Assistant: x32 ABI于Linux 3.4起合并入内核,GNU C 函式库 2.16中添加了相应支持。
User: For instance, the rime of the second syllables of the words bottle and fiddle is just /l/, a liquid consonant.
Assistant: 比方说bottle和fiddle这两个词第二音节的韵基就是流音(liquid consonant)/l/。
User: His many achievements include work on planetary orbits, measuring the mean density of the Earth, a method of solution of two-dimensional problems in solid mechanics and, in his role as Astronomer Royal, establishing Greenwich as the location of the prime meridian.
Assistant: 他许多的贡献包括在行星轨道、测量地球的平均密度、固体力学中二维问题的解题方法等研究,而且还包括在他担任皇家天文学家时,确立格林威治于本初子午线上的贡献。
User: Niels Provos and David Mazières designed a crypt() scheme called bcrypt based on Blowfish, and presented it at USENIX in 1999.
Assistant: bcrypt是一个由Niels Provos以及David Mazières根据Blowfish加密算法所设计的密码杂凑函式,于1999年在USENIX中展示。
User: In September 1964, he became a flight instructor with the VT-7 training squadron at Naval Air Station Meridian in Mississippi, where McCain Field had been named for his grandfather.
Assistant: 1964年9月,他成为密西西比州梅瑞迪恩海军航空站VT-7训练中队的飞行教官,这里还有以他爷爷命名的麦凯恩飞行场。
User: However, in those two hours, Toxin is not allowed to commit any acts of grand theft, arson, or homicide.
Assistant: 但是,在这两个小时内,毒素不得进行任何盗窃、纵火或杀人等犯罪行为。
User: The Monastery of Tibães was founded around 1060, and its feudal rights were granted by Henry of Burgundy, Count of Portugal, in 1110.
Assistant: 蒂班耶什修道院创立于约1060年,1110年,葡萄牙伯爵勃艮第的亨利授予其封建权利。
User: Indoors, the event is popular because each leg is one lap of a standard 200 metre indoor track.
Assistant: 在室内,这项赛事非常受欢迎,因为每棒都是标准的200米室内赛道的一圈。
User: He also arranged for the marriage of his son Roman to Gertrude, the Babenberg heiress, but was unsuccessful in his bid to have him placed on the ducal throne of Austria.
Assistant: 他也安排他儿子罗曼与巴本堡王朝嗣女格特鲁德结婚,但未能让他取得奥地利公爵之位。
User: Hypernasal speech or hyperrhinolalia or rhinolalia aperta is inappropriate increased airflow through the nose during speech, especially with syllables beginning with plosive and fricative consonants.
Assistant: 高度鼻音或hyperrhinolalia(英语:hyperrhinolalia)、rhinolalia aperta(英语:rhinolalia aperta)指的是在说话的过程中,有较多空气通过鼻腔所出现的现象,特别是在发出以塞音起始的音节和擦音、辅音的时候。
User: A wooden platform area was built next to the entrance building and on each side of the two tracks.
Assistant: 木制的站台建于接待大楼旁,两侧各设一条轨道。
User: Against this existential threat and fraying social order, the film also explores how individual characters bend or break existing rules for both selfish and selfless reasons.
Assistant: 与存在威胁和磨损社会秩序不同的是,影片还探讨了每个角色如何出于自私和无私的原因打破现行规则。
User: Most Mohun Bagan players played bare feet while East Yorkshire Regiment played with proper footballing equipment.
Assistant: 在该场比赛中,大多数莫亨巴根的球员打赤脚比赛,而东约克郡旅球员则拥有较良好的足球装备。
User: This event became known as the Marburg Colloquy.
Assistant: 此事件被称为马尔堡会谈(英语:Marburg Colloquy)。
User: There are many theorists that have made a profound contribution to this area of psychology.
Assistant: 这种原型理论引发了很多种心理学方面的应用。
User: Also, German-speaking Royal Prussia and Prussian cities were included.
Assistant: 而说德语的王室普鲁士和普鲁士城市也包括在内。
User: I killed a thousand.
Assistant: 杀获数百。
User: When Santa Maria in Monserrato degli Spagnoli was completed in the 17th century, the focus of the community shifted to that church, which is now the Spanish national church.
Assistant: 17世纪蒙塞拉托圣母堂建成,西班牙社团关注的焦点转移,后者成为现在的西班牙国家教堂。
User: Its name was changed to the "Princeton-Yenching Foundation" in 1923.
Assistant: 组织的名称在1923年改为“普林斯顿燕京基金会”。
User: His work heavily influenced later poetry.
Assistant: 他的作品对后来的诗歌影响重大。
User: Wagenaar opined that not only was the case not solved, it was not even clear that a crime had been committed.
Assistant: 瓦赫纳尔还指出,现在检方面临的问题不仅仅是破案,他们甚至无法确定这到底是不是犯罪事件。
User: Thus, according to Pramoedya, Max Havelaar is "the book that killed colonialism".
Assistant: 因此,根据普拉姆迪亚的见解,《马格斯·哈弗拉尔》是“杀死殖民主义的书”。
User: This sacred part of the temple would be the only part that has survived, and would confirm the words of Strabo and Diodorus, both of whom stated that the temple was located near the temple of Ptah.
Assistant: 这座神圣的遗址可能是神庙唯一留存下来的部分,而它的地点也与斯特拉博和狄奥多罗斯记载的相符,位于卜塔神庙附近。
User: The technicians remove any floating cherries and process them in the same way as the others for the cooperative to sell on the domestic market for less than specialty-coffee price.
Assistant: 技工将漂浮的咖啡果取出,以相同方式加工后让合作社于国内市场以较低的价格出售。
User: Fischer was earlier involved in a dispute with the Aristotelian idealist Friedrich Adolf Trendelenburg concerning the interpretation of the results of the Transcendental Aesthetic, a dispute that prompted Hermann Cohen's 1871 seminal work Kants Theorie der Erfahrung, a book often regarded as the foundation of 20th-century neo-Kantianism.
Assistant: 费舍在早期卷入了与亚里士多德主义的观念论者弗里德里希·阿道夫·特伦德伦堡的辩论,该争论有关于对先验美学的解释,这也促使赫尔曼·科恩在1871年出版《康德的经验理论》一书,此书经常被认为是20世纪新康德主义的基础。
User: Bennett also hired Michael Minor as art director to shape the direction of the film.
Assistant: 贝内特还聘请迈克尔·迈纳(Michael Minor)担任艺术导演,来为他的电影进行艺术指导。
User: The head and body are compressed.
Assistant: 胜利战神的头部和身躯构成。
User: His alphabet mapped completely on Serbian Cyrillic which had been standardized by Vuk Karadžić a few years before.
Assistant: 他的字母能够对应塞尔维亚语西里尔字母,而塞尔维亚语西里尔字母比起他的字母表,早几年被吴克·卡拉季奇标准化了。
User: These scars are the origin of the symptoms and during an attack magnetic resonance imaging (MRI) often shows more than ten new plaques.
Assistant: 在症状发作时,磁振照影(MRI)时常会显示脑部出现十几个新斑块。
User: Digital & Signoff technologies - RTL to GDS II implementation: Genus Synthesis, Stratus High Level Synthesis, Joules Power Analysis, Innovus Place & Route, Tempus Timing SIgnoff, Voltus Power Integrity Signoff, Modus Automatic Test Pattern Generation.
Assistant: • 数位与签核技术 ─ RTL到GDS II建置,包括 Genus合成技术、Joules功率分析、Innovus布局与绕线、Tempus时脉签核、Voltus功率完整性签核、Modus自动测试产生器。
User: Product engineering refers to the process of designing and developing a device, assembly, or system such that it be produced as an item for sale through some production manufacturing process.
Assistant: 产品工程(英语:Product engineering)是指设计和开发一个装置、组件或系统的过程,通过生产制造流程,将产品生产出来并销售。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On July 25 it entered the Eastern Pacific, gradually developing an area of organized convection.
Assistant: 7月25日,东风波进入东太平洋,并逐渐发展出一片有组织的对流区。
User: Roughly 12% of Israeli Jews defined as haredim (ultra-orthodox religious); an additional 9% are "religious"; 35% consider themselves "traditionalists" (not strictly adhering to Jewish religious law); and 43% are "secular" (termed "hiloni").
Assistant: 大约12%的以色列犹太人属于哈拉迪教派(严格的正统派犹太教徒),有9%则是“有宗教信仰”,而35%则自认为是“传统派”,43%自认为是“现世派”(被称为hiloni)。
User: He then engaged an assistant, Jonathan Kirinathan, to aid with the programming of the code to compile, format and upload an entire English Wikipedia download.
Assistant: 所以,他聘用了一名助手,乔纳森·柯里纳山(Jonathan Kirinathan)协助撰写程式,用以编译、格式化和上传整套《维基百科》下载的资料。
User: Accidents in North American Mountaineering 1998.
Assistant: 1998年——中美洲风灾。
User: Polipo will make web browsing faster or at least appear to have less latency.
Assistant: Polipo使网页浏览更快,或者至少有更短的延迟。
User: Construction began in 1952 and lasted six years.
Assistant: 建筑于1952年开工,修建耗时六年。
User: When the Soviet Union dissolved in 1991, a large number of aircraft were left on Ukrainian territory.
Assistant: 当1991年苏联解体后,大量空军飞机离开了乌克兰。
User: In addition, Canon 378 § 1 requires that a candidate for the Latin episcopacy should be: outstanding in solid faith, good morals, piety, zeal for souls, wisdom, prudence, and human virtues, and endowed with other qualities which make him suitable to fulfill the office in question; of good reputation; at least thirty-five years old; ordained to the presbyterate for at least five years; in possession of a doctorate or at least a licentiate in sacred scripture, theology, or canon law from an institute of higher studies approved by the Apostolic See, or at least truly expert in the same disciplines.
Assistant: 此外,教会法378 § 1要求拉丁礼教会主教应当: 拥有坚定不渝的信仰、良好的平行、虔诚、对灵魂的热忱、智慧、谨慎、人类的勇气等其他的品格; 声望良好; 三十五岁及以上; 已担当司铎五年及以上; 至少是宗教经典、神学、教会法的博士或者至少是执业学位(由Apostolic See批准的学府颁发相应学术证明),亦或是同等领域的专家。
User: Huisduinen was the original older part of the city, whereas Helder itself was a nearby smaller hamlet.
Assistant: Huisduinen是该城最初的较古老的部分,而海尔德(Helder)本身却是一座临近的较小的村。
User: Notwithstanding his father's example he never took the covenant.
Assistant: 崔怡遵照父亲叮嘱,没有上当。
User: She began to formulate her critique of Islam and Islamic culture, published many articles on these topics, and became a frequent speaker on television news programs and in public debate forums.
Assistant: 这段时间她开始明确地表达她对伊斯兰教及伊斯兰文化的批评,发表许多新闻文章,常在电视新闻节目及公共论坛发言。
User: Some astrologers make claims that the position of all the planets must be taken into account, but astrologers were unable to predict the existence of Neptune based on mistakes in horoscopes.
Assistant: 例如,多数占星术者认为所有行星都应当被列入占星术的考虑范围,但由于星图上的错误,他们却没能预测到海王星的存在。
User: The site documents some of the fictional games discussed in the film, but includes a playable version of Nohzdyve that requires the use of a ZX Spectrum computer or an emulator.
Assistant: 该网站归档了剧中所讨论过的数个虚构游戏,但包含了《急转直下》的可游玩版本,该游戏需求使用ZX Spectrum的电脑或模拟器。
User: Addition of expensive tritium to the thermonuclear mixture would likely lower its ignition temperature, but even so, nobody knew at that time how much tritium would be needed, and whether even tritium addition would encourage heat propagation.
Assistant: 向热核混合加入昂贵的氚很可能会降低其点火温度,但就算这样也好,那时没有人知道要加多少氚,以及加入氚会否促进热传播。
User: Although these glycans are molecules that are difficult to synthesize in a reproducible way, owing to their complex structure, this new field of research is highly encouraging for the future.
Assistant: 尽管聚糖由于结构过于复杂而很难进行合成复制,但这一崭新的研究领域在未来拥有巨大潜力。
User: This material appears dark in the Cassini camera's IR3 filter (central wavelength 930 nanometers), giving the tiger stripes a dark appearance in clear-filter images and a blue-green appearance in false-color, near-ultraviolet, green, near-infrared images.
Assistant: 这些物质在卡西尼的IR3滤镜(中心波长是930奈米)下是黑暗的,虎皮条纹在透明的滤镜下呈现黑暗的外观,以蓝-绿色的假色呈现,近紫外线、绿色、近红外影像。
User: General Johann Jakob Pistor suggested that the barracks of "unsafe" Polish units be surrounded and the units disarmed, and the Warsaw Arsenal captured to prevent the revolutionaries from seizing arms.
Assistant: 约翰·雅各布·皮斯特将军建议包围“不安全”的波军军营,并让其解除武装,派兵占领华沙兵工厂,以免让革命军取得武器弹药。
User: It has been applied to vocational education.
Assistant: 其起源于职业教育。
User: The cyanide is so tightly bonded to the iron that it is safe for a human to consume several grams of prussian blue per day.
Assistant: 氰化物与铁的结合非常紧密,因此人可以每天服用若干克普鲁士蓝。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On August 8, 2016, Singh released a visual music piece on YouTube, titled "Voices".
Assistant: 2016年8月8日,辛格在YouTube释出了视觉音乐作品名为《声音》。
User: The first EVA also served an important task of working out exactly where they had landed.
Assistant: 第一次舱外活动也完成了一项重要任务,就是弄清楚了他们降落的位置。
User: Quickly, he orders a massive sonic upload to be sent to space, and he and Ng hold hands as they watch the satellite explode.
Assistant: 很快,他便下令将大量的音波上传到天空,和吴握着手看着卫星爆炸。
User: Butlers used always to be attired in a special uniform, distinct from the livery of junior servants, but today a butler is more likely to wear a business suit or business casual clothing and appear in uniform only on special occasions.
Assistant: 管家原先穿着一身有别于一些初级的仆从的特殊制服,但是今天管家更多的是穿着西服或商务休闲服饰且只在一些特殊的场合穿着其制服。
User: Group 12 had 3 teams.
Assistant: 第12组有三个队伍。
User: Hudlin left the project after the Fox deal fell through, though McGruder and Sony Television are contractually bound to continue to credit him as an executive producer.
Assistant: 在同福克斯的谈判失败后,哈德林离开了该项目,但是根据合约,麦克格鲁德和索尼电视台需要继续将其列为执行制片人之一。
User: On September 3, the Supreme Soviet rejected Yeltsin's suspension of Rutskoy and referred the question to the Constitutional Court.
Assistant: 9月3日,最高苏维埃否决了叶利钦对鲁茨科伊进行的决定,并将此问题上递至宪法法院解决。
User: Additionally, C. versicolor has been introduced to Florida (USA), Borneo, Sulawesi, the Seychelles, Mauritius and Oman.
Assistant: 变色树蜥已被引入到美国佛罗里达州,婆罗洲,苏拉威西岛,塞舌尔,毛里求斯和阿曼。
User: Two events of this era made international news.
Assistant: 这一时期的两起事件成为了国际新闻。
User: Allan Bloom was born in Indianapolis, Indiana, in 1930 to second-generation Jewish parents who were both social workers.
Assistant: 1930年,艾伦·布鲁姆出生于印第安纳州的印第安纳波利斯,其父母是犹太社会工作者。
User: Its editorial offices are located at 1211 Avenue of the Americas (Sixth Avenue).
Assistant: 其编辑部位于美国1211大道(英语:1211 Avenue of the Americas)。
User: The DVD included deleted scenes for each episode.
Assistant: 该DVD包括每集被删除的场景。
User: It is not directly responsible for drawing windows, menus, etc.; that task is reserved for the user subsystem, which resides in user32.dll and is built atop GDI.
Assistant: 它不能用来直接绘制一些界面元素,像窗口、菜单等等,这些工作由用户子系统来完成,位于user32.dll中,它是建立在GDI之上的一个软件层。
User: Educating the Human Brain.
Assistant: 人类大脑的研究。
User: Therefore, it was surmised that H II regions must be regions in which new stars were forming.
Assistant: 因此,天文学家猜测H II区必定是新恒星诞生的场所。
User: Beaks have a sharp shoulder, which may or may not have posterior and anterior parts at different slopes.
Assistant: 喙嘴具有锋利的肩状物,不同斜面可能有或没有后面与前面的部分。
User: Also preserved are remains of the ancient church and beautiful mosaic floors.
Assistant: 还保存有古代教堂的遗迹和美丽的马赛克。
User: Many saw the visit of the Great White Fleet as a major turning point in the creation of the Royal Australian Navy.
Assistant: 许多观点认为白色舰队成功的造访澳洲是促成澳洲组建皇家澳洲海军的一个重要的转折点之一。
User: The rainfall caused mudslides and flash flooding, forcing several rivers to overflow in combination with previous rains.
Assistant: 过量的雨水引起山洪爆发和泥石流,再加上之前的降雨,多条河流泛滥成灾。
User: During June, the Mint's engraving department, headed by Barber, reduced the models to coin-sized hubs and prepared dies for experimental pattern coins, which were subsequently struck.
Assistant: 6月期间,由巴伯执掌的铸币局雕刻部将石膏模型按比例缩减成硬币大小的出币毂,并为随后试铸的图案币准备金属模具。
User: One is that Malia is allergic, so it has to be hypoallergenic.
Assistant: 乙醇钠是一种强碱,因而具有腐蚀性。
User: After returning briefly, Antonio leaves again, saying he is going to Quebec for a few weeks.
Assistant: 身为医生的安东尼奥刚从魁北克开会回来,便匆匆收拾行李再去魁北克,说要在那边呆上几个星期。
User: In the opinion of one author this makes complex life improbable.
Assistant: 对于一般人来说,写作实在过于复杂,以致自动式的写作无法达成。
User: However, the OCA disputed the proposed removal of cricket, citing its popularity and viewer interest.
Assistant: 然而,亚奥理事会对拟取消板球的计划表示异议,认为其日益普及,能引起观众的兴趣。
User: Resilio Sync encrypts data with an Advanced Encryption Standard AES-128 key in counter mode which may either be randomly generated or set by the user.
Assistant: Resilio Sync使用在计数模式中AES-128密钥,该密钥可随机生成,或由用户设置。
User: Feature envy: a class that uses methods of another class excessively.
Assistant: 特性依恋: 一个类过度的使用另一个类的方法。
User: He is shown several times to read porn magazines like National Pornographic and Zero G Juggs (parodies of actual magazines, National Geographic and Juggs).
Assistant: 他多次看如《国家艳照》和《Zero G Juggs》(戏仿《国家地理》和《Juggs》)的成人杂志。
User: No motor boats are allowed on the lake.
Assistant: 湖上不允许驾驶摩托艇。
User: He did say that he was open to working with the company on the series again "if they had a good concept for the game", and he speculated that Kato "probably would" as well.
Assistant: 他称,在系列上他可能会再次参与公司的创作,“如果他们有好的游戏理念”,她才测加藤也同样只是“可能”。
User: In 1935 the railway network had a total of 68,728 kilometres of line, of which 30,330 km was main line railway, 27,209 km were branch lines and 10,496 km were light railways.
Assistant: 1935年,德意志国铁路的运营里程已达68,728公里,其中包括30,330公里的干线铁路、27,207公里的支线铁路和10,496公里的轻便铁路。
User: Approximately 75% of LINER galaxies are either elliptical galaxies, lenticular galaxies, or S0/a-Sab galaxies (spiral galaxies with large bulges and tightly wound spiral arms).
Assistant: 大约75%的LINER星系是椭圆星系、透镜星系、或是S0/a-Sab星系(有着巨大核球与旋臂紧密缠绕的螺旋星系)。
User: From 1509 to 1554 they had ruled only in the south of Morocco.
Assistant: 从1509年到1554年,萨阿德王朝统治摩洛哥的南方。
User: 12 Downing Street, formerly the Chief Whip's Office, houses the Prime Minister's Press Office, Strategic Communications Unit and Information and Research Unit.
Assistant: 唐宁街12号昔日是党鞭办公室,现在是首相新闻办公室、政策联络组和资讯及研究组。
User: The PKP, through Huk leaders, then formally disbanded the movement and formed the Hukbalahap Veterans' League in an effort to get the Hukbalahap recognized as a legitimate guerrilla movement.
Assistant: 通过虎克领导人,菲共正式解散了这一运动,并组建了虎克军退伍军人联盟,努力使虎克军被承认为合法的游击队运动。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Until the time of Captain Cook these were the only large ships to regularly cross the Pacific.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在库克船长的航行之前,这是唯一一艘大型船只定期穿越太平洋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Newcomb used the variation of latitude observations to estimate the elasticity of Earth, finding it to be slightly more rigid than steel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纽康利用了观测到的摆动造成的纬度变化估算地球的弹性,发现地球的刚性稍高于钢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A camera failed shortly after filming began, but a solution was found, and filming continued until nighttime and continued throughout the second day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
开拍没多久,一台相机出故障需要修整,拍摄到了晚上才继续,一直到第二天整天。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines were removed mainly because of unreliable travel documents, in particular because "criminals from these countries can legally change their names and acquire new passports".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
圣卢西亚以及圣文森特和格林纳丁斯被移除的主因是其不可靠的旅行档案,特别是因为“犯罪分子在这些国家可以合法变更其姓名并获取新的护照”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Knowledge of strokes and the process of recovery after strokes has developed significantly in the late 20th century and early 21st century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对中风的认识及康复治疗在20世纪末与21世纪初有了长足的进步。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the UK, foot pedal use to control engine speed while travelling on the road is mandatory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在英国,拖拉机在路上行驶时,只能使用油门脚踏板来控制发动机的速度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The diploma delivered is recognized by the French Government and its title is : Videogame Director.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 颁发的文凭位法国政府所认证,其头衔为: Videogame Director。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Baden was ordered as a replacement for the old battleship SMS Wörth; ersatz means "replacement" in German.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
巴登号是被订购用于取代原有战列舰韦尔特号;Ersatz为德文“代替”之意。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jay Wolpert won the 1969 Tournament of Champions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰基·斯图尔特轻松赢得1969年世界冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 2003 Travis Perkins UK Championship was a professional ranking snooker tournament that took place between 18 and 30 November 2003 at the Barbican Centre in York, England.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2003年Travis Perkins 英国锦标赛是职业斯诺克积分排名赛,比赛时间为2003年11月18日至30日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the end of July, rebels were gathering and massing in Al-Tall to ready themselves for another attack on Damascus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在7月末,反对派在Al-Tall集结以准备对大马士革发动再一次攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That night in his prison cell, Rodrigues hears five Christian prisoners being tortured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当晚,罗德里奎兹在监狱里听到五名基督徒遭受酷刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The New York Times quoted an Adobe employee alleging the policy to be anti-competitive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
纽约时报援引一名Adobe员工,称该政策反竞争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Potemkin opened up a lavish court at Jassy, the capital of Moldavia, to "winter like a sultan, revel in his mistresses, build his towns, create his regiments—and negotiate peace with ... he was emperor of all he surveyed".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:波将金在摩尔达威亚首府雅西开设了一个奢华的宫廷,“他像苏丹一样过冬,纵情于他的情人们中间,建设他的城镇,组建他自己的军团,并且与土耳其人谈判......他就是俯瞰众生的王者”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The KONA 2 organization is not known in detail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小杨嫔家系不详。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Still, by 10:20 a.m., the Confederates had pushed the Union cavalrymen east to McPherson Ridge, when the vanguard of the I Corps (Maj. Gen. John F. Reynolds) finally arrived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
早上10:20,联盟国军已压迫联邦骑兵队向东推进至麦克佛森山脊一线;而第一兵团(由约翰·雷诺兹少将所率)之前锋终于抵达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She is kidnapped by the pirates and left to die on Marooners' Rock, but is rescued by Peter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虎莲公主被海盗绑架,留在Marooners的岩石上等死,后来被彼得潘救了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the early seasons she is portrayed as distrustful and resentful of men, but this image softens over the years, particularly after she becomes pregnant by her on-again, off-again boyfriend, Steve Brady, whom she eventually marries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在前几季里,他的个性较为阳刚,憎恨男人,但到了后几季,这样的个性和缓许多,特别是她怀了她分分合合的男友史蒂夫·布莱迪的小孩之后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Production of the 360 ceased in 1991 after 165 deliveries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:肖特360于1991年停产,共生产165架。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the same review, Laqueur expressed regret that books like William L. Shirer's The Rise and Fall of the Third Reich were best-sellers, while a book like Die nationalsozialistische Machtergreifung, which Laqueur regarded as infinitely better work of scholarship then Shirer's book was unlikely ever to be translated into English, let alone become a bestseller.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在同样的评论中,Laqueur表达出了对威廉·劳伦斯·夏伊勒《第三帝国兴亡史》那样的畅销书的遗憾,同时对于《国家社会主义攫取的权力》那样被Laqueur当作比夏伊勒绝佳的学术著作没有翻译成英语,使后者成为最畅销的书。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Italian Paolo Valeri was named the video assistant referee, presiding over the first use of the technology in the final of the Asian Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
意大利人保罗·瓦莱里(意大利语:Paolo Valeri)被提名为视频助理裁判,主持首次在亚洲杯使用的该技术。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They mostly inhabit stagnant or slow-moving freshwater habitats like ponds, marshes, canals and streams.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们大多栖息在停滞或缓慢移动的淡水栖息地,如池塘,沼泽,运河和河流。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two days after the attack, Chekatt's gun was revealed to be a Modèle 1892 revolver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
两天后,得知嫌犯的武器是一把M1892转轮手枪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ten more protesters were killed around Damascus, including a 14-year-old boy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有超过10名抗议示威者在大马士革市郊被打死,其中包括一名14岁的男孩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A 1996 report from the European Commission predicted that Kent and Nord-Pas de Calais had to face increased traffic volumes due to general growth of cross-Channel traffic and traffic attracted by the tunnel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一份1996年的欧盟委员会报告,预测肯特郡和加来北部,须面对跨海峡总体交通量增长和受隧道吸引的交通所带来的交通量增长。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The default user interface of qmmp is inspired by Winamp.
Assistant: 默认的用户接口的qmmp是启发 winamp的。
User: They were among the first fossils to attract widespread attention, and new species are being discovered every year.
Assistant: 三叶虫是最早的、获得广泛吸引力的化石,至今为止每年还有新的物种被发现。
User: Two of his nine goals for Georgia were also penalties.
Assistant: 同时亦于节目的首两集收到9宗投诉。
User: If a cell phone is connected to a GSM network then the position of that particular cell phone can be determined using CGI of the cell which is covering that cell phone.
Assistant: 如果一个手机连接到了一个GSM网络,则位置这台特定的手机的位置可以通过覆盖该手机的小区的CGI来大致确定。
User: Additionally, the dance number to "You're the One That I Want" was nominated for TV Land's award for "Movie Dance Sequence You Reenacted in Your Living Room" in 2008.
Assistant: 此外,《你是我想要的》的舞步亦获提名电视土地奖“你在客厅重演的舞蹈情节”。
User: He is considered a pioneer in the growing resort town of Atlantic City, New Jersey in the late 1880s and early 1900s.
Assistant: 他被认为是于1880年代末和1900年代初在新泽西州大西洋城正在增长的度假城镇的先驱。
User: A novel based on the video game Indiana Jones and the Staff of Kings, written by MacGregor to coincide with the release of the game, was canceled due to problems around the game's production.
Assistant: 基于视频游戏《印第安纳琼斯与国王的员工(英语:Indiana Jones and the Staff of Kings)》,迈克格雷戈还写了一部小说,以配合该游戏的发布,但由于游戏产品的周边问题而取消了。
User: Functional metagenomics strategies are being used to explore the interactions between plants and microbes through cultivation-independent study of these microbial communities.
Assistant: 功能性总体基因体被用来探索微生物与植物间的交互作用,借由独立培养这些微生物群落。
User: Started in 1881, her journal ends in 1897 when her artistic and intellectual energies were absorbed in scientific study and in efforts to publish her drawings.
Assistant: 波特的《日志》从1881年开始记录,直到1897年结束,此时她将艺术与知识探索的能量转化为科学研究与出版绘本上。
User: While still holding their breath they are to swallow and then immediately cough after swallowing.
Assistant: 尾端花先盛开而后逐渐凋谢,侧花接着绽放。
User: Frank Lucas (born September 9, 1930) is an American former drug trafficker who operated in Harlem during the late 1960s and early 1970s.
Assistant: 弗兰克·卢卡斯(英语:Frank Lucas,1930年9月9日-) 是一名美国前毒贩,1960年代末至1970年代初活跃于哈林区。
User: This implies that the child may eventually start eating human flesh instead of just fingernails.
Assistant: 这也暗指个孩子不仅咬手指,最终还真可能会吃人肉呢。
User: However, the analysis indicated that this was not the case.
Assistant: 但实验证明,事实并非如此。
User: TASS still exists today, transformed into the Information Telegraph Agency of Russia (ITAR-TASS).
Assistant: 塔斯社直到今天依然存在,但它摇身一变成为了俄罗斯的信息通社(ITAR-TASS)。
User: He has a cell all to himself and he was freezing.
Assistant: 他本身是冰属性,却怕冷。
User: In a 2007 interview with TV Guide, Barack Obama named SpongeBob his favorite TV character, and admitted that SpongeBob SquarePants was "the show I watch with my daughters".
Assistant: 美国总统奥巴马2007年接受《电视指南》采访时,称海绵宝宝是他最喜欢的电视角色,曾和女儿一同观看。
User: Brown hoped the legislature would elect him to the U.S. Senate following his term as governor.
Assistant: 布朗曾希望州议会在州长任期结束后选派自己担任联邦参议员。
User: At Limassol, Frederick demanded that John give up not only the regency of Cyprus, but also John's own lordship of Beirut on the mainland.
Assistant: 在利马索尔,腓特烈要求约翰不仅要放弃塞浦路斯的摄政权,而且要放弃约翰自己在大陆上的贝鲁特领主身份。
User: The mine closed in 1987.
Assistant: 该矿场于1987年关闭。
User: They are labeled "end-cap and neutron focus lens", "reflector/neutron gun carriage", and "reflector wrap".
Assistant: 他们被标记为“中子聚焦透镜和顶盖”、“反射器/中子枪架”、和“反射器包装”。
User: In one hour it will move approximately half a degree, roughly its own angular diameter, with respect to the background stars and the Sun.
Assistant: 因此,在一个小时,它可以移动大约半度,概略的说,相对于太阳和背景的恒星,是它自己的直径。
User: Into Temptation marks the second film by independent filmmaker Patrick Coyle, who wrote and directed the 2003 drama film Detective Fiction.
Assistant: 《引诱》是独立电影人帕特里克·科伊尔的第二部电影,他曾自编自导2003年剧情片《侦探小说》(Detective Fiction)。
User: The in-game currency is coins, which are awarded for playing games, playing in tournaments or trading with other users.
Assistant: 在游戏中的货币是硬币,这是获得玩游戏,参加各种赛事或交易的其他用户。
User: On 8 January 1783, the British Parliament sent their official thanks to Eliott and he was nominated a Knight of the Bath.
Assistant: 1783年1月8日,英国议会派官员感谢艾略特,授予他巴斯勋章。
User: There remains a very real implication of death due to one or more of these conditions.
Assistant: 作为现存天守,大都符合以下其中一个或多个条件。
User: Principal photography began on February 28, 2005, in Palos Verdes, beginning with Elizabeth's ruined wedding day.
Assistant: 《加勒比海盗2:聚魂棺》于2005年2月28日在加利福尼亚州的洛杉矶县开拍,首先拍摄的是伊丽莎白和威尔被迫中止的婚礼。
User: After a congress in 1989 the organisation adopted a common programme, the Trotskyist Manifesto, and a democratic centralist constitution, under which each national section agreed to be bound by the decisions of the international organisation as a whole.
Assistant: 在该组织于1989年召开的代表大会结束后,该组织采用了一份共同纲领:《托洛茨基主义宣言》,并以民主集中制作为组织原则,各国支部受该组织的共同决定的约束。
User: Chang recalls that her father deteriorated physically and mentally, until his eventual death.
Assistant: 张回忆说,她的父亲身体和精神都在恶化,直到最终死亡。
User: As a reaction to this he wrote The Pleasure of the Text (1975), a study that focused on a subject matter he felt was equally outside the realm of both conservative society and militant leftist thinking: hedonism.
Assistant: 作为对这一反思的反应,他写作了《文之悦》(1975)一书,着力研究他感到同时超脱于保守主义社会和左翼激进思潮的主旨:享乐主义。
User: Sun first bundled a preview release of GNOME 1.4 on a separate CD for Solaris 8.
Assistant: 最初时升阳为Solaris 8同梱了一张GNOME 1.4的预览版独立光碟。
User: This party was a non-sectarian party that adhered to Lebanese Nationalism.
Assistant: 该组织是非政府和非营利组织,遵循塞尔维亚民族主义。
User: The fire burned a substantial section of forest along the Madison River valley.
Assistant: 大火烧毁了麦迪逊河山谷的大部分森林。
User: In addition to his numerous books, he also contributed highly recognized and popular historical articles to the American Mathematical Monthly.
Assistant: 除了他的许多书籍,他还贡献了高度认可与普遍历史的文章于美国数学月刊。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In areas where there is no snow, runoff will come from rainfall.
Assistant: 在没有下雪的地区,地表径流会因为降雨而出现。
User: February 21: On a proposal by Boissy d'Anglas, the Convention proclaims freedom of religion and the separation of church and state.
Assistant: 二月二十一日:在弗朗索瓦·安托万·德·沃吉东格拉(英语:François Antoine de Boissy d'Anglas)提议下,公会宣布宗教自由并且实行政教分离。
User: Narrow but deep systems explore and model mechanisms of understanding, but they still have limited application.
Assistant: 狭窄但深入的系统探究并模拟理解的机制,但应用范围仍然有限。
User: The player can participate in occasional Bug-Offs or Fishing Tourneys.
Assistant: 除外,玩家可以参加偶尔举行的捕虫比赛或钓鱼比赛。
User: Music censorship has been implemented by states, religions, educational systems, families, retailers and lobbying groups – and in most cases they violate international conventions of human rights.
Assistant: 对音乐的审查通常与国情、宗教、教育机构、家庭、传播者以及游说组织有关,并且多数情况下它们都有悖于人权的国际惯例。
User: Emma cannot escape the locked door.
Assistant: Renore 可以打开关闭的门。
User: Mary Unwin died in 1796, plunging Cowper into a gloom from which he never fully recovered.
Assistant: 1796年,玛丽·恩明去世,从此古柏陷入阴影,再也没有完全恢复。
User: Their Greatest Hits (1971–1975) is the first compilation album by the Eagles, released in 1976.
Assistant: Their Greatest Hits (1971–1975)是老鹰乐队的第一张精选集,在1976年出版。
User: Lindsay Duncan as Servilia of the Junii (Season 1 and 2) – The mother of Marcus Junius Brutus, lover of the married Julius Caesar, and enemy of Atia of the Julii.
Assistant: 琳赛·邓肯 饰 赛维里雅(Servilia of the Junii) (Season 1 and 2) 马尔库斯·尤尼乌斯·布鲁图的母亲,有妇之夫尤利乌斯·恺撒的情人,艾缇雅的敌人。
User: The first Dutch merchants arrived in the port in 1633, and were greeted by the head of the Nihonmachi.
Assistant: 第一批荷兰商人于1633年来此,并受到了来自日本人町首领的欢迎。
User: Aeroflot Flight 601 was a scheduled Soviet domestic passenger flight from Arkhangelsk to Leshukonskoye, operated by Aeroflot.
Assistant: 苏联民航601号班机,是苏联民航一班自阿尔汉格尔斯克飞往列舒孔斯科耶(英语:Leshukonskoye)的定期国内航班。
User: The paper concluded that expansion in aggregate demand may either increase welfare or reduce it, but the welfare reduction is never greater than the menu cost.
Assistant: 该论文得出结论,总需求的扩张可能增加社会福利,也可能减少,但是社会福利的减少量不会超过菜单成本。
User: The Final Descent: an adult Thomas wakes up at his desk, where he reads a letter from Gabrielle, his wife.
Assistant: 大限将至(The Final Descent):成年的汤玛士在他的书桌上醒来后,汤玛士阅读他的妻子艾比艾拉(Gabrielle)写给他的信。
User: Please check if capacity here given is not correct.
Assistant: 在这里,检查此解答的正确与否。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Also, they established contacts with some revolutionaries among Khüree's Russian community.
Assistant: 此外,他们还同库伦的俄罗斯人社群中的革命者们建立了联系。
User: Gabriel Ramanantsoa (13 April 1906 Antananarivo – 9 May 1979 Paris) was the President and Prime Minister of Madagascar from 1972 to 1975.
Assistant: 加布里埃尔·拉马南楚阿(法语:Gabriel Ramanantsoa;1906年4月13日-1979年5月9日),是马达拉斯加自1972年至1975年间的总统和总理。
User: The conical pendulum was first studied by the English scientist Robert Hooke around 1660 as a model for the orbital motion of planets.
Assistant: 圆锥摆最初在1660年由英国科学家罗伯特胡克作为行星的运行轨道模型所研究。
User: A rewrite of this game would come be to known as Empire Classic.
Assistant: 游戏重写版为《Classic Empire》。
User: A number of Filipinos refer to themselves colloquially as "Pinoy" (feminine: "Pinay"), which is a slang word formed by taking the last four letters of "Filipino" and adding the diminutive suffix "-y".
Assistant: 大部分菲律宾人自称“Pinoy”(女性自称“Pinay”),这是一个俚语单词,由“Pilipino”的最后4个字母以及后缀"-y"组合而成。
User: TOGAF 8 ("Enterprise Edition") was first published in December 2002 and republished in updated form as TOGAF 8.1 in December 2003.
Assistant: TOGAF 8(“企业版本”)于2002年12月首次被发布,并于2003年12月以TOGAF 8.1的形式重新发布。
User: Bowman found "Gender Bender" a difficult episode to work on—the script had initially called for lantern light to illuminate several scenes, but this was found to be unworkable.
Assistant: 鲍曼觉得《性别扭曲》的摄制颇具挑战,剧本起初要求用灯笼为多个场景照明,事实证明这样的构想脱落现实。
User: It locked onto the laser spot two seconds after launch, flew 5 km (3.1 mi) down range and impacted the target within 1 meter of the laser spot.
Assistant: 它在发射后两秒钟锁定到激光点,飞行5千米(3.1英里)以下的距离并击中1米激光点以内的目标。
User: The song playing in the commercial is "Ain't No Mountain High Enough".
Assistant: 他在决赛时,第一周演唱的歌曲是《Ain't No Mountain High Enough》。
User: The series was inspired by Moffat's relationship with producer Sue Vertue, to the extent that they gave their names to two of the characters.
Assistant: 此剧由莫法特与制片人苏惟周的感情启发,角色的名字他们二人的名字在某种程度上相似。
User: A memorial plaque was placed above the main entrance on the eastern side of the station to mark the 50th anniversary in 2002.
Assistant: 车站东侧的主入口在2002年该事件50周年时放置了纪念牌匾。
User: Several insert theme songs by the in-story band Girls Dead Monster are also used, featuring songs sung by Marina and LiSA.
Assistant: 此外在动画之中也插入多首“Girls Dead Monster”的歌曲,而这些插入歌曲的演唱则是改由marina和LiSA负责。
User: The child determines activities and objects that will be used in a PRT exchange.
Assistant: 孩子决定活动和对象,将在一个关键的应答治疗交流使用。
User: Low died on 18 April 1905 in Alassio, Italy.
Assistant: 1905年4月18日,休·洛去世于意大利阿拉西奥。
User: Later, at least 200 developmental prototypes were procured.
Assistant: 后来,他们购买了至少200枝发展中的原型枪。
User: This can, in turn, cause more anxiety and worsen the derealization.
Assistant: 这可以反过来导致更多的焦虑和恶化的失实。
User: Some hotels have more elaborate turndown services, such as bed-time stories for children and cocktails served to couples.
Assistant: 一些酒店还会提供更精致的夜床服务,例如为孩子提供睡前故事,为年轻夫妇提供鸡尾酒等。
User: He concedes that "there wouldn't be very much benefit for the United States" in an amero.
Assistant: 他承认amero中“不会有非常多的美国利益”。
User: Most of her poetry relates to her journeys, classical Greek and romantic themes, and ironic commentary on the Habsburg dynasty.
Assistant: 她的诗大多涉及到她的行程、古典希腊和其他浪漫主题,以及对哈布斯堡王朝具有讽刺意味的评论。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Liu is involved in both television and dance programs in Hong Kong.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
并在香港参与电视和舞蹈节目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By an action for annulment under Article 263 (ex Article 230) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the applicant seeks the annulment of a measure (regulation, directive or decision) adopted by an institution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
依据欧洲联盟运作条约第263条(旧230条),原告可以向欧洲法院提起废除某项由欧盟机构所颁行的措施(规则、指令或决定)之诉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The lighter toned regions are referred to as "terrae", or more commonly, the "highlands".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比较明亮的区域被认为是土地,或更通俗的说法是高地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A general protection fault is implemented as an interrupt (vector number 13).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一般保护错误通过中断(向量值13)实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In August 2010 he moved to São Paulo, joining São Caetano's youth categories, and later moved to Santos in the following year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年8月,他迁往圣保罗居往,并加入了圣卡坦奴的青年队,其后转投桑托斯的青年军受训。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One group, the MACHO collaboration, claims to have found enough microlensing to predict the existence of many MACHOs with mass of about 0.5 solar masses, enough to make up perhaps 20% of the dark matter in the galaxy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: MACHO计划小组声称他们已经找到足够多的微引力透镜,并预测存在着许多约0.5个太阳质量的这类天体,足以解释银河系晕质量的20%的暗物质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mating in captivity is relatively rare since researchers have yet to understand what biological or environmental factors trigger them to reproduce.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
养殖下的繁殖很罕见,见为科学家仍未明白引发它们繁殖的生物和环境因素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cook Islands and Niue are associated states of New Zealand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
库克群岛及纽埃是新西兰的联系邦国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was born in New York City and graduated from New York University.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他生于纽约市,毕业于纽约大学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The school has produced maximum number of doctors and engineers in the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多年来,该校为工业界培养了大批高级工程师和领导人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Brian Krebs of The Washington Post reported that a quick scan on a Windows 7 computer took about 10 minutes and a full scan about 45 minutes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
华盛顿邮报的布莱恩·克雷布斯(英语:Brian Krebs)报告在Windows 7上执行快速扫描需要10分钟,完整扫描需要45分钟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is also a surviving T29 without the rangefinder at the Detroit Arsenal in Warren, Michigan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另有一辆保存良好,但为无测距仪版本的T29位于密歇根州华伦市的底特律兵工厂内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Chickasaw is the English spelling of Chikashsha (Muskogee pronunciation: ), meaning "rebel" or "comes from Chicsa".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Chickasaw是Chikasha的英语拼法,Chikasha意指“反抗者”或是“来自Chicsa”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ho Chi Minh City hosts a number of international sports events throughout the year, such as the AFF Futsal Championship and the Vietnam Vertical Run.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
胡志明市承载了一些国际体育赛事,一年四季如AFF室内五人足球锦标赛和越南垂直竞跑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially, he worked two hours a day in the White House's residential quarters, with meetings held there instead of the Oval Office.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
起初他只是每天在自己的起居室中工作两个小时,所以需要面见总统的都是来到这里而不是椭圆形办公室。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The start of heading (SOH) character was to mark a non-data section of a data stream—the part of a stream containing addresses and other housekeeping data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 报头开始(SOH)用于标记数据包中的非数据部分——即含有地址和其他内务数据报文的部分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: At age 13, she was discovered by a model agent outside a coffee shop in Gothenburg.
Assistant: 13岁时,她在哥德堡一家咖啡店外被模特儿经纪人发掘。
User: The World Sportscar Championship Zeltweg 500 Kilometres was held later, until the track was abandoned in 1969 following the construction of the purpose-built Österreichring on a nearby area.
Assistant: 世界跑车锦标赛(英语:World Sportscar Championship)的采尔特韦格500千米赛(英语:1000 km Zeltweg)后来在这里举行,直到1969年在附近地区专门建造了奥地利赛道后,该赛道被废弃。
User: These tracks were disconnected with the opening of the Chrystie Street Connection in 1967 and no longer have rails or any other infrastructure.
Assistant: 这些轨道于1967年克里斯蒂街连接(英语:Chrystie Street Connection)启用以后被截断,再没有任何轨道或任何其他基建设施。
User: On April 15, 2013, Electronic Arts announced that The Sims Social, along with SimCity Social and Pet Society, would be closed down on June 14, 2013.
Assistant: 2013年4月15日美国艺电宣布将停止模拟时光及SimCity Social、Pet Society两款游戏将于2013年6月14日停止运营。
User: Following the repurchase, Mälzel brought the Turk back to Paris where he made acquaintances of many of the leading chess players at Café de la Régence.
Assistant: 梅尔策尔把傀儡买回来以后,把它带回巴黎,在Café de la Régence结识了许多一流的棋手。
User: For example, Joseph Stalin wrote: The most important consequence of a Leninist-style theory of imperialism is the strategic need for workers in the industrialized countries to bloc or ally with the oppressed nations contained within their respective countries' colonies abroad in order to overthrow capitalism.
Assistant: 列宁式帝国主义理论的最重要后果是,工业化国家的工人为了推翻资本主义,需要与被压迫国家各自的殖民地结盟或结盟。
User: I knew nothing about her.
Assistant: 我不认识她。
User: Others allege that Saint-Martin became involved in a pre-existing society called the "Order of Unknown Philosophers".
Assistant: 其他人声称圣-马丁参与过“未知哲学家结社”(Order of Unknown Philosophers),一个如今已不复存在的团体。
User: Christian claimed she had no intent to kill Belote.
Assistant: 她宣称她并不是故意要杀害勃洛特。
User: He continued publishing until his death in 1933.
Assistant: 之后他坚持创作该小说,直到他1933年逝世。
User: Battleships of the day carried heavy armor and a main battery of four large-caliber guns, typically 11 in (280 mm) or larger.
Assistant: 当时的战列舰装备的是重型装甲及大口径主炮,通常为11英寸(280毫米)或更大。
User: RDA for pregnancy is 350 to 400 mg/day depending on age of the woman.
Assistant: 细纹斑马的孕期为350-400天,每胎产一仔。
User: (A regiment normally had only 6 troops).
Assistant: (以住都是和第六人的专用机械作大合体)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On December 13, 1870, Thomas C. McCreery (D) of Kentucky introduced a resolution regarding the Arlington House, the former home of the Confederate leader Robert E. Lee, that brought down a firestorm of objections.
Assistant: 1870年12月13日,肯塔基州联邦参议员托马斯·麦克里(Thomas C. McCreery)提出有关邦联前军事领袖罗伯特·李故居阿灵顿宫的决议案,随即被压倒性的反对声浪淹没。
User: Sport Management is a field of education concerning the business aspects of sports.
Assistant: 体育管理 是涉及体育的商业方面的管理。
User: The Hybrid4 powertrain combined a 120 kW 2.0 litre HDi FAP diesel engine with a 28 kW electric motor to lower fuel consumption to 4.2 l/100 km.
Assistant: Hybrid4动力系统结合了一个120KW的2.0升HDi FAP柴油发动机与一台28KW的电动机,油耗更低至4.2 L/100KM。
User: The two bridges remain.
Assistant: 至今这两座大桥仍在。
User: RC5 also consists of a number of modular additions and eXclusive OR (XOR)s.
Assistant: RC5也包括一些的取模加法和逻辑异或(XOR)运算。
User: Any background style assigned to the element, such as a background image or color, will be visible within the padding.
Assistant: 任何背景样式分配到元素,例如背景图像或色彩,将在padding内可见。
User: It was launched in 1968, and took the first UV observations of 1200 objects, mostly stars.
Assistant: 它发射于1968年,并且对1200个天体进行首次紫外线观测,其中大部分是恒星 。
User: Alexandra Monika Neldel (born 11 February 1976) is a German actress from Berlin.
Assistant: 亚莉珊卓·莫妮卡·奈戴儿(德语:Alexandra Monika Neldel,1976年2月11日-)是柏林出身的德国女演员。
User: He closed down his studio on the island of Fårö, suspended two announced film projects, and went into self-imposed exile in Munich, Germany.
Assistant: 他关闭了他自己在波罗的海中荒芜的法罗岛上的工作室,停止了两部正在进行的电影拍摄计划,并且在德国慕尼黑自我放逐。
User: Within the superior olivary complex lies the lateral superior olive (LSO) and the medial superior olive (MSO).
Assistant: 上橄榄核(Superior olivary),包括内侧上橄榄核(Medial superior olivary)和外侧上橄榄核(Lateral superior olivary)。
User: Evidence from the Apollo 17 mission shows that the massifs surrounding the valley are composed primarily of feldspar-rich breccia and that basalt underlies the valley floor, a result of the lava flows during the valley's history.
Assistant: 阿波罗17号任务的证据显示,山谷周围的山丘主要由富含长石的角砾岩构成,而玄武岩的谷底则是山谷历史上熔岩流涌出的结果。
User: Norrie and Joe find that they no longer have seizures when they touch.
Assistant: 随后,诺里和乔发现他们拥抱时癫痫症不会再发作。
User: All of these organizations participate in the Astrostatistics and Astroinformatics Portal Web site.
Assistant: 所有这些组织都加入了天文统计学和天文信息学门户网站。
User: Takkou narrowly survived, losing 4 litres of blood.
Assistant: 弩尔哈齐拔下矢镞,带出两块血肉。
User: Like other Red River Métis who had left Manitoba, Riel headed further west to start a new life.
Assistant: 如许多红河梅蒂人离开曼尼托巴一样,里尔选择前往西部并开始新的生活。
User: Thereafter, under Stalin, he became Red Army commander in Byelorussia (1933); in Kiev (1935); in the northern Caucasus and then Kharkov (1937); and Kiev again (1938).
Assistant: 1930年代,他先后担任驻白俄罗斯(1933年)、基辅(1935年、1938年)、北高加索(1937年)、哈尔科夫(1937年)等地红军的总司令。
User: Also, the military uses edu domains for its service academies: the United States Military Academy, United States Coast Guard Academy, United States Naval Academy, and the United States Air Force Academy can all be reached using either an edu or a mil domain name.
Assistant: 除此之外,军方还使用.edu域来给其服务院校使用,如西点军校、美国海岸警卫学院、美国海军学院以及美国空军学院都可以使用.edu或.mil域访问。
User: It incorporated the Sydney Observatory in 1982.
Assistant: 1982年与悉尼天文台合并。
User: We need a cinema that promotes and develops a critical attitude.
Assistant: 这有助于电影的监督及构建出一个有向心力的创作方向。
User: The company began selling flight simulators for several computer platforms, including the 8080, Altair 8800 and IMSAI 8080.
Assistant: 公司最初为包括Intel 8080、Altair 8800和IMSAI 8080(英语:IMSAI 8080)在内的若干计算机平台销售飞行模拟器。
User: The city is visited by more than three million people per year, and has developed progressively as a tourist centre.
Assistant: 以每年超过三百万人次游客访问圣马力诺市,已逐步发展为一个旅游中心。
User: He did not land.
Assistant: 但是他没有登陆。
User: MUOS-2 launched on schedule on July 19, 2013, at 13:00 UTC aboard an Atlas V 551 (AV-040).
Assistant: MUOS-2于2013年7月19日13:00(UTC时间)以阿特拉斯V 551(AV-040)按计划发射。
User: Internally, some of foreign and local Islamist organizations, such as Hizbut Tahrir Indonesia (HTI), Front Pembela Islam (FPI) also Islamist political party such as Partai Keadilan Sejahtera (PKS) has been actively involved in Indonesian politics in recent years, undermining the traditionalist Islamic institution especially Nahdlatul Ulama.
Assistant: 在内部,一些外国和当地的伊斯兰主义组织,例如伊扎布特(HTI)、伊斯兰捍卫者阵线(FPI) 以及诸如繁荣公正党(英语:Partai Keadilan Sejahtera) (PKS)在内的伊斯兰主义政党近年来一直积极参与印尼政治,削弱了伊斯兰教教士联合会等传统派伊斯兰组织的影响力。
User: The first being the PKX-A or Yun Youngha class missile patrol ship (Hangul: 윤영하급 고속함), and the second the PKX-B class patrol boat (also known as Chamsuri-211 class patrol boat).
Assistant: 第一个是PKX-A或YunYongha级导弹巡逻船(Hangul:윤영하급속속속),第二个是PKX-B级巡逻艇(又称Chamsuri-211级巡逻艇)。
User: The defendants appealed the verdict and accused the judge of giving in to political pressure.
Assistant: 被告对判决提出上诉,并指控法官屈服于政治压力。
User: A reviewer for Next Generation asserted that Wolfenstein 3D was "still as addictive as it ever was" but essentially agreed with Maximum, contending that anyone interested in first-person shooters would have either already played it on another platform or "moved on" to more advanced games in the genre.
Assistant: 《新一代(英语:Next Generation (magazine))》评论断言《德军总部3D》“还是像从前一样让人上瘾”,但基本同意《Maximum》的讲法,辩称对第一人称射击游戏感兴趣的人可能已经在另外的平台上玩过该游戏,或是“转移到”流派中更高级的游戏。
User: In December 2007, FAO launched its Initiative on Soaring Food Prices to help small producers raise their output and earn more.
Assistant: 2007年12月,粮农组织实施应对粮价飞涨计划帮助小生产者提高产量并增加收入。
User: The Soviet Union, as one of the main victors, gained one of the permanent seats in the United Nations Security Council.
Assistant: 苏联也因此成为主要的战胜国之一,取得了“联合国安全理事会”常任理事国的位置。
User: In western Germany, a lot of Vietnamese people arrived in the 1960s or 1970s as refugees from the Vietnam War.
Assistant: 在德国西部,大多数越南人于1960年代或1970年代以越战难民的身份到来。
User: The Proclamation represented a shift in the war objectives of the North—reuniting the nation was no longer the only goal.
Assistant: 除了对黑奴有限的立即效果外,此宣言象征北方人的战争目的改变:重整联邦不再是战争唯一的目的。
User: In 2009, a Persian leopard reintroduction centre was created in Sochi National Park, where two male leopards from Turkmenistan are being kept since September 2009, and two females from Iran since May 2010.
Assistant: 2009年,在索契国家公园创立了一个波斯豹引进中心,自2009年9月起两只来自土库曼斯坦的雄性波斯豹开始生活在这里,2010年5月又有两只来自伊朗的雌性波斯豹加入。
User: Supplementary ventilation also exists on either side of the tunnel.
Assistant: 补充通风设施也存在于隧道两端。
User: Using threats of torture, KGB officers force Daryl to swallow a tracking device, then release him to rejoin the guerrillas.
Assistant: 克格勃官员运用酷刑让达利尔吞下一个追踪装备,随后让他重新加入游击队。
User: SNWA provides wholesale water treatment and delivery for the greater Las Vegas Valley and is responsible for acquiring and managing long-term water resources for Southern Nevada.
Assistant: SNWA负责自来水的处理,并将其提供给大拉斯维加斯河谷地区,并且有责任取得并维持南内华达州的长期水资源。
User: This was the second feature that cinematographer John Toll shot digitally, using Arri Alexas and Codex Recorders, after Iron Man 3, in part due to the visual effects element.
Assistant: 这是摄影技师约翰·托尔(英语:John Toll)的第二部长片,他被指定用阿莱Alexa和Codex Digital(英语:Codex Digital)来作数位摄影,以达到在《钢铁人3》之中的视觉特效。
User: The letter had a profound effect on Ismail, as he was determined to oppose the Saffarids.
Assistant: 这封信对伊斯梅尔的影响很大,他决定与萨法尔王朝为敌了。
User: The reason designers made this possible was to allow software developers time to remedy their software during the industry transition from Windows 3.1x to Windows 95 and later, without restricting the ability for the operating system to be upgraded to a current version before all programs used by a customer had been taken care of.
Assistant: 原因是设计者允许应用程序开发者在行业从Windows 3.1x过渡到Windows 95及更新版本期间纠正他们的应用程序,在所有客户使用的应用程序被妥善解决前,不限制客户升级到新版本的操作系统。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Newcomb set to work on the measurement of the position of the planets as an aid to navigation, becoming increasingly interested in theories of planetary motion.
Assistant: 纽康对行星位置进行量测以提升航海的精确度,并逐渐对行星运动感兴趣。
User: If V is a separable space, then every locally shy subset of V is also shy.
Assistant: 如果 V 是内积空间,则任何 V 的子空间的正交补也是子空间。
User: Additional suggested causes for the riot include a change to the electoral system which was not well understood, and an increased division between Mongolia's rich and poor population.
Assistant: 另外也有报导认为其他引起暴乱的原因包括改变选举制度而让民众难以民解,以及蒙古国贫富人口之间的差距增加而造成族群分裂。
User: This modification was done free of charge.
Assistant: 这种修改是免费的。
User: On 25 August, she went into the Baltic to bombard Russian positions again, this time on the island of Dagö, including the lighthouse in St. Andreasberg and the signal station on Cap Ristna.
Assistant: 8月25日,它再度前往波罗的海炮击俄国阵地,这次的目标是希乌马岛,其中包括设于安德烈亚斯堡的灯塔和里斯特纳海岬的信号台(英语:signal station)。
User: However, no studies have been able to demonstrate this at a large scale, in part due to widespread agreement among scholars that the Reimer study's methodology was unethical.
Assistant: 然而,没有研究能够大规模地证明这一点,部分原因是学者普遍认为利马的研究方法是不道德的。
User: Like all dogs, Bulldogs require daily exercise.
Assistant: 与所有犬种一样,斗牛犬需要日常运动。
User: French poet-composer Léo Ferré set it to music and sang it in the album Ludwig-L'Imaginaire-Le Bateau ivre (1982).
Assistant: 法国的作词家雷欧·费亥将它谱成一首音乐并在Ludwig-L'Imaginaire-Le Bateau ivre (1982)专辑中演唱。
User: His early work focused on the Doppler effect in optics and acoustics.
Assistant: 他早期的作品着眼光学和声学中的多普勒效应。
User: The first air data computer patented in the US was developed by John H. Andresen in February, 1971.
Assistant: 在美国获得专利的第一台大气数据计算机是由John H. Andresen开发。
User: His initial ambitions were to eventually re-join the Labour Party, but there were some who attempted to persuade him to try to establish a new party of the political centre.
Assistant: 塔文原本希望在最后重新加入工党,但部分协会成员耸恿其成立新的政党,实践其他政治理念。
User: The two eventually marry.
Assistant: 两人最后结婚。
User: A 1962 United Nations document notes: "the government of Indonesia has declared that it maintains friendly relations with Portugal and has no claim to Portuguese Timor...".
Assistant: 一份1962年的联合国文件记载道:“印尼政府已宣称将和葡萄牙保持友好关系,且不对葡属帝汶提出主权声索。
User: According to Carter, the result looked like a "kind of hi-tech Pong game".
Assistant: 卡特对此表示,最终成片中的镜头看起来就像“某种高科技《乓》游戏”。
User: But in 1877 the rubber plant was introduced from Brazil, and rubber soon became Malaya's staple export, stimulated by booming demand from European industry.
Assistant: 1877年从巴西引入橡胶,在欧洲发展迅速的工业刺激下,橡胶很快就成为马来亚最热门出口品。
User: From the other side of the fence, the work of Friedrich Hayek also anticipated many of Đilas' New Class criticisms, without placing them in a Marxist context (see esp. The Road to Serfdom).
Assistant: 另一个角度上,弗里德里希·哈耶克的作品也预见了许多德热拉斯批评新阶级的观点,没有把它们置于马克思主义之中(参见《通往奴役之路》)。
User: Any physically or chemically oriented book on group theory mentions the orthogonality relations.
Assistant: 任何以物理或化学为目的的群表示论书籍中都会提到正交关系。
User: For example, an observer confined in a free-falling lift will assert that he himself is a valid inertial frame, even if he is accelerating under gravity, so long as he has no knowledge about anything outside the lift.
Assistant: 比如,一个关在正自由落体的电梯中的观察者,会发现只要不知道电梯外的情况,自己就是个有效的惯性系,即使此时他正受引力作用加速下落。
User: It always has a symbol in the middle.
Assistant: 中间总有一个符号。
User: The 9th century saw the development of mystical theology through the introduction of the works of sixth-century theologian Pseudo-Dionysius the Areopagite, such as On Mystical Theology.
Assistant: 借着介绍6世纪神学家亚略巴古的伪丢尼修(Pseudo-Dionysius the Areopagite)的著作如《神秘神学》(On Mystical Theology)出现了9世纪神秘神学的发展。
User: The former outdoor shelter was enclosed many years ago and is now a private residence.
Assistant: 结业后原大厦空置多年,现为私立民营医院。
User: The IMF reports that both residents and non-residents may hold foreign exchange accounts, but approval is required in some cases.
Assistant: 国际货币基金组织的报告指出,居民和非居民均可持有外汇账户,但在某些情况下需要当局批准。
User: He set out from Xi'an on that very day (Struve 1988, pp. 657).
Assistant: 他在同一天向西安出发( Struve 1988,第657页)。
User: News reports shortly following Cavell's execution were found to be only true in part.
Assistant: 后来发现在卡维尔被枪杀不久后所报道的新闻中,仅部分内容属实。
User: Other members of the band included Paul Burke, Billy Johnston, and Rick Martin.
Assistant: 乐队的其他成员还包括保罗·伯克、比利·约翰斯顿和里克马丁。
User: As a result, three senators who failed to meet the age requirement were nevertheless admitted to the Senate: Henry Clay (aged 29 in 1806), Armistead Thomson Mason (aged 28 in 1816), and John Eaton (aged 28 in 1818).
Assistant: 其结果是未达法定年龄者也获得就职许可:29岁的亨利·克莱(1806年)、28岁的阿米斯特德.梅森(英语:Armistead Thomson Mason)(1816年)与约翰.伊顿(1818年)。
User: In 1320, he became the first king of Poland crowned in Kraków's Wawel Cathedral instead of Gniezno.
Assistant: 1320年他在克拉科夫瓦维尔主教座堂加冕为王,这样他就成为第一位不在格涅兹诺受封的波兰国王。
User: Over time, all the nodes in the network discover the best next hop for all destinations, and the best total cost.
Assistant: 经过一段时间后,网络上得所有节点将会了解到所有目的地的最佳“下一个节点”与最低的总成本。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Three of the squares are blue and one is red.
Assistant: 四个球中三个是蓝色的,一个是红色的。
User: The first full DNA genome to be sequenced was that of bacteriophage φX174 in 1977.
Assistant: 第一个完整的DNA基因组测序是在1977年噬菌体φX174的测序工作。
User: The lowest point is sea level.
Assistant: 其最低点为海平面。
User: Secretary of State Gessler announced that Brooks did not have sufficient signatures to qualify for the ballot, leaving only Republican opponents on the ballot.
Assistant: 州务卿盖斯勒宣布布鲁克斯没有收集到足够的签名来成为候选人,所以只有共和党人赫尔平参加竞选。
User: In 1843, the conservative city patricians and mountain or Ur-Swiss from the largely Catholic cantons were opposed to the new constitution.
Assistant: 1843年,由城市贵族和天主教徒组成的保守派反对此宪法。
User: At one time, it was the largest producer of tin, rubber and palm oil in the world.
Assistant: 有一段时间,它是世界上的锡、橡胶和棕榈油的最大生产国。
User: 76Ge is the least common with a natural abundance of approximately 7%.
Assistant: 76Ge的自然丰度是最低的,约为7%。
User: Not much is known of his activities during the war, but he did send a letter to Brigadier-General John Echols that the Order of Heroes of America, was "growing fearfully" in southwest Virginia.
Assistant: 他在战争期间的具体事迹大多已无从考证,只知他曾致信约翰·埃克尔斯(John Echols)准将,称弗吉尼亚州西南部由北军支持者组建的秘密组织“美国英雄团”正在逐渐壮大。
User: The word lagniappe comes from the Quechuan word yapay ("to increase; to add") with the Spanish article la in front of it, la yapa or la ñapa in Spanish.
Assistant: 单词 lagniappe 来源于克丘亚语词汇 yapay(增加),在前面添加了西班牙语的定惯词 la,在西班牙语中为 la yapa 或 la ñapa。
User: After the outbreak of World War II, McNally was charged with coordinating all liaison efforts between the science departments at Georgetown University and the U.S. government, regarding the war effort.
Assistant: 二战爆发后,麦克纳利负责勾通协调乔治城大学理工系与美国政府所有涉及战事方面的工作。
User: In addition to games, the Zeebo system also provides Internet connectivity, enabling users to access educational and information content, communicate via e-mail and do social networking (this capability was supported in Brazil and Mexico).
Assistant: 除了游戏,Zeebo系统还提供互联网连接,使用户能够访问教育和信息内容、以电子邮件沟通或和社群网络互动(只有巴西和墨西哥支援)。
User: No explicit evidence of Magoon's corruption ever surfaced, but his parting gesture of issuing lucrative Cuban contracts to U.S. firms was a continued point of contention.
Assistant: 虽然没有任何足以证明马贡贪污的明确证据浮出水面,但他离任之际将多个利润丰厚的古巴工程交给美国公司承包的做法之后继续激起争议。
User: Similar strategy was also deployed in East Pakistan and as the IAF achieved complete air superiority on the eastern front, the ordnance factories, runways, and other vital areas of East Pakistan were severely damaged.
Assistant: 同样的战略亦同样应用在东巴基斯坦,亦由于印度空军完全掌握东巴基斯坦的制空权,该地的军火工厂、公路以及其他重要地区都受严重破坏。
User: The Apple A8X is a 64-bit system on a chip (SoC) designed by Apple, introduced at the launch of the iPad Air 2 on October 16, 2014.
Assistant: Apple A8X是一款苹果公司设计,TSMC代工的64位元ARM架构SoC,首先搭载于2014年10月16日宣布的iPad Air 2。
User: Now, honestly, I will do my best to answer your questions about this, but the fact is that people were trying in real time to get to the best information.
Assistant: 现在,坦白说,我会尽力回答你的提问,但事实是人们正积极地搜集各种资料。
User: On the 29th, Free State troops stormed the eastern wing of the Four Courts, losing three killed and 14 wounded and taking 33 prisoners.
Assistant: 29日,自由军猛烈的攻击法院大厦的东翼,造成3人死亡14人受伤33人被俘。
User: The Habsburgs gained a new foundation for their rule in these lands; in a way, the House of Habsburg and Austria became a single unit.
Assistant: 哈布斯堡王朝为统治奥地利找到了全新且独一无二的法理基础;从某种意义上来说,这使哈布斯堡与奥地利近乎划上等号。
User: During late-September, President Kennedy dispatched the McNamara Taylor mission to investigate the political and military situation in South Vietnam.
Assistant: 9月末,肯尼迪总统派麦纳马拉-泰勒代表团(英语:McNamara–Taylor mission)来调查南越的政治及军事情况。
User: These aircraft were sold to TAP Air Portugal, SWISS, and the French Air Force.
Assistant: 这些飞机售予法国航空,法国空军和TAP葡萄牙航空。
User: After their body expires, they resurrect as a newborn immortal.
Assistant: 每当南枫拒绝他的时候,他就会变得像老头子一样。
User: For the 2008–2009 school year, 53% of Vancouver School Board's students spoke a language other than English at home.
Assistant: 温哥华教育局在2008至2009年学年的学生人口中,有53%在家里并非说英语。
User: Even when sufficient quantities of supplies were available, they were of poor quality and inadequately prepared.
Assistant: 即便是数量足够,供给质量也差并且准备不足。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He was transferred to the Carpathia, where he died around midnight on 16 April and was buried at sea, at 4 am later that morning.
Assistant: 之后转移到卡柏菲亚号,于4月16日子夜左右去世,并于当天凌晨4时海葬。
User: Over nine-tenths of the total biomass on Earth is plant life, on which animal life depends very heavily for its existence.
Assistant: 在地球上超过十分之九的生物质能是植物生命,而动物生命则极度依赖她们才能够生存。
User: The Netherlands is a decentralized unitary state, which means that the central government is supreme and delegates certain tasks to lower levels of government by law.
Assistant: 荷兰是地方分权的单一制国家,中央政府拥有所有政治权力,并依法将职权下放给下级政府。
User: BellSouth became the first "Baby Bell" that did not operate pay telephones.
Assistant: 南方贝尔是目前唯一不经营付费电话业务的“小贝尔”。
User: It is said that Robert was a brilliant field commander but a terrible strategist in the First Crusade.
Assistant: 在第一次十字军东征中,有人说罗贝尔是一个杰出的战场指挥官,但却是一个糟糕的将军。
User: This aphorism might have been meant to establish solidarity with eunuchs, who were considered "incomplete" in Jewish society.
Assistant: 这个格言的目的可能是建立与阉人的团结关系,因为他们在犹太社会被认为是“不完整的”。
User: Although others in the room knew that Haig's statement was constitutionally incorrect, they did not object at the time to avoid a confrontation.
Assistant: 战情室内的其他人知道海格的说法并不符合宪法,不过当时为避免发生冲突他们都没有向其指出。
User: Virginia by 1869 was essentially a military zone.
Assistant: 1869年时,弗吉尼亚州实质上已属军事区。
User: He became a world authority on the technical aspects of minting coins.
Assistant: 使他成为了在铸币技术方面的世界权威。
User: Isaac Stevens, governor of the Washington Territory, organized a council to designate separate areas for natives and settlers in 1855.
Assistant: 华盛顿领地总督艾萨克·斯蒂芬斯(英语:Isaac Stevens)在1855年组织了一个协调会来为原住民和拓荒者们标出各个区域。
User: Barnes also teams up with the sidekicks of other heroes in a group called the Young Allies.
Assistant: 巴尼斯还跟其他英雄的助手组成年轻盟友。
User: The urban landscape of Istanbul is shaped by many communities.
Assistant: 伊斯坦布尔的城市景观,是由许多宗教团体所共同塑造。
User: Joseph E. Stiglitz (awarded Nobel prize in 2001), for his analyses of markets with asymmetric information.
Assistant: 约瑟夫·斯蒂格利茨(2001年),因其对市场信息不对称所作之研究获奖。
User: Blessings Shared are Blessings Multiplied.
Assistant: 君乃毗岳流惠,群情宁顺。
User: All five of the vessels compared poorly to their British counterparts, particularly their contemporaries of the Majestic class.
Assistant: 所有5艘舰都比英国建造的船舶还差,甚至比不上当时英国同时代的威严级战舰(英语:Majestic-class battleship)。
User: File I/O, security, password management, and profiles are also separate XPCOM components that programmers can use in their own application development.
Assistant: 文件I/O、安全、密码管理以及配置文件也都有单独的XPCOM组件,程序员可以在开发自己的应用程序时使用。
User: The next key development was the use of a computer program, LETAGROP to do the calculations.
Assistant: 下一个关键的发展是计算机程序的使用, 用LETAGROP进行计算。
User: Paul III died in 1549 and his political role in the Curia passed to his grandson Alessandro, who remained an influential cardinal and patron of the arts until his death in 1589.
Assistant: 保禄三世于1549年去世,他在教廷的政治角色由他的孙子亚历山德罗取代,作为一个具有影响力的枢机,亚历山德罗同时也持续赞助艺术活动直到他于1589年死亡。
User: On 16 February, government critic and director of the Organisation for Democracy and Freedom in Syria (ODFS) Ribal al-Assad, son of Rifaat al-Assad and cousin to Syrian President Bashar al-Assad, held a press conference in London, in which he made it clear that he "does not want to see a Syrian revolution, but a peaceful change of power".
Assistant: 2月16日,前副总统里法特·阿萨德的儿子和现任总统的侄子、叙利亚民主与自由协会(ODFS)的负责人兼政治活动家里巴尔·阿萨德在伦敦召开记者会,表示他“想要一次和平的权力变更,并不想看到叙利亚革命”。
User: They returned to white shoes in 2014.
Assistant: 2014年,他们重新回到了巴甲联赛。
User: Quasimodo, searching Notre Dame for Esmeralda, finds Frollo standing at the top of one of the towers and begs him to help Esmeralda ("Mon Maitre, Mon Sauveur").
Assistant: 正在圣母院内四处寻找艾丝美拉达的加西莫多看见了站在塔楼顶的福罗诺,乞求他帮助艾丝美拉达("Mon Maitre, Mon Sauveur")。
User: The next day the hurricane turned to the north-northeast, bypassing Cape Cod by about 140 mi (230 km).
Assistant: 次日,飓风转向东北偏北,从距鳕鱼角约230公里洋面绕过。
User: The game was named after Commodore's founder Jack Tramiel.
Assistant: 讽刺的是,收购者为Commodore的董事长,Jack Tramiel。
User: The southern right whale spends the summer months in the far Southern Ocean feeding, probably close to Antarctica.
Assistant: 播放媒体 南露脊鲸会花费整个夏天在南半球的高纬度地区(很可能在接近南极洲的海域)觅食。
User: These last observations indicated that the north pole of Ceres pointed in the direction of right ascension 19 h 24 min (291°), declination +59°, in the constellation Draco, resulting in an axial tilt of approximately 3°.
Assistant: 最后的观测显示谷神星的北极指向赤经19h24m(291°)、赤纬 +59°,也就是星座中的天龙座,其结果是谷神星只有大约3°的转轴倾角 。
User: Dominated by bright blue stars the cluster also hosts a few orange stars that add to the visual interest.
Assistant: 星团中主要的亮星呈现蓝色,但有几颗橙色的恒星夹杂其中,增添了视觉上的感受。
User: He closed his veterinary practice to concentrate on manufacturing and distributing the feed.
Assistant: 他关闭了他的兽医诊所,开始专注于生产和销售这种食物。
User: These images are released to the general public on the HiRISE website via a new format called JPEG 2000.
Assistant: 这些影像会在公开的HiRISE网站以称为JPEG 2000的新影像格式公开释出。
User: It also contains data for over 14,000 selected Solar System objects.
Assistant: 它还包括超过14,000颗选定的太阳系天体。
User: Still other resistance to Chandler came from a group of more liberal lawmakers, like John B. Breckinridge, who simply had philosophical differences with the governor.
Assistant: 同时还有包括约翰·布雷肯里奇(John B. Breckinridge)在内的一些自由派议员出于政治哲学上的分歧无法同州长达成一致。
User: In 1945, the pier was purchased by George Hamid, who operated the competing Million Dollar Pier.
Assistant: 1945年,码头被George Hamid购买,他负责经营有竞争性的百万元码头(英语:Playground Pier)。
User: The construction of a metro is meant to alleviate these problems in the near future.
Assistant: 建造地铁是一个减轻这些问题的方法。
User: Eggert, a breeder of quarterhorses, received a birthday present from his wife of the book, The Mustangs by J. Frank Dobie in 1960.
Assistant: 当时也身为美洲奎特马饲养员的Eggert收到了由妻子送给他的生日礼物——J. Frank Dobie于1960年著作The Mustangs。
User: It later emerged that Cronje had been approached by a bookmaker, and asked to ensure the game would end with a positive result.
Assistant: 后来据说克龙涅曾与 一位赌注登记经纪人有过接触,他要确保这场比赛会有一个积极的结果。
User: Prevention is by hand washing, avoiding people who are infected, and cleaning injuries.
Assistant: 脓痂疹的预防方式包含洗手、避免接触感染者、清洁伤口。
User: These changes reflected a larger trend of Li retreating from the public eye.
Assistant: 这些变化反映了李逐渐从公众的视线中撤退。
User: Likes sweet things, sake, and collecting antiques.
Assistant: 喜欢甜食,兴趣是研究古代的事物。
User: On 6 July 2007 the University of Reading awarded him an Honorary Doctor of Letters.
Assistant: 2007年7月6日,雷丁大学授予他名誉文学博士学位。
User: The theoretical examination lasts 5 hours and consists of three questions.
Assistant: 理论测验最少五小时及回答三条问题。
User: 1988 "Der Todesking" role as: brutal Nazi Officer.
Assistant: 1988 "Der Todesking" 电影角色: 残暴的纳粹军官。
User: The method was further refined within the company, under the name operability studies, and became the third stage of its hazard analysis procedure (the first two being done at the conceptual and specification stages) when the first detailed design was produced.
Assistant: 公司后来又进一步的改善此流程,称为“可操作性研究”(operability studies),在是公司中危害分析(英语:hazard analysis)程序的第三阶段(第一及第二阶段分别是概念阶段及规格阶段) ,在第一个细部设计产出后进行。
User: Those elements are Terminals, Multipoint Control Units (MCUs), Gateways, Gatekeepers, and Border Elements.
Assistant: 这些元素是终端(Terminals),多点控制单元(MCU)的,Gateway ,Gatekeeper和边框元素(Border Elements)。
User: Coin de Mire, also called Gunner's Quoin, measures just 65 hectares and lies 8 km north of Mauritius.
Assistant: 库万德米尔岛(法语称为Coin du Mire,英语则称为Gunner's Quoin), 位于毛里求斯岛以北8公里,占地65公顷。
User: On October 31st 1848, Muller responded by condemning the heresy previously taught by Newton, which Newton had already retracted, with Muller stating that anyone holding the heresy would not be received into fellowship.
Assistant: 1848年10月31日,慕勒对要求谴责牛顿先前教导,现已收回的异端做出回应,慕勒说任何持异端者不应被交通接纳。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The golden lion tamarin gets its name from its bright reddish orange pelage and the extra long hairs around the face and ears which give it a distinctive mane.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 金狮面狨名字来自亮红橙色毛发,脸和耳朵周围超长毛发,使其显得与众不同的鬃毛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By this time, the ship was in need of a refit in Germany, and met with her replacement, Karlsruhe, in Port-au-Prince, Haiti, the following day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与此同时,德累斯顿号需要在德国进行整修,它于次日在海地的太子港与其轮替舰卡尔斯鲁厄号会合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bahá'u'lláh remained in the Akka-Haifa area under house arrest until his death in 1892.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴哈欧拉在海法的阿卡被软禁直至其1892年去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 10 July 2006, Mars Global Surveyor took an image of Deimos from 22,985 km (14,282 mi) away showing Voltaire crater and Swift crater.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2006年7月10日,火星全球探勘者号从22,985公里(14,282英里)的距离上拍摄了火卫二的影像,可以看见伏尔泰坑和斯威夫特坑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ana Brnabić (Serbian Cyrillic: Ана Брнабић, pronounced ; born 28 September 1975) is a Serbian politician who has been the Prime Minister of Serbia since 29 June 2017.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:安娜·布尔纳比奇(塞尔维亚语西里尔字母:Ана Брнабић,1975年9月28日-)是塞尔维亚从政者,2017年6月29日起担任塞尔维亚总理,是该国第一位女总理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mulford's book, Thoughts are Things, served as a guide to this new belief system and is still popular today.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
马福德的著作《思想及物质》被当作新信仰系统的指导,到今日都还很有名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The word lost is used to mean that one has not seen the person in a long time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Lost(英语指的是:迷失)的意思是好久没有见过某个人了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is often known as Inge the Hunchback (Norwegian: Inge Krokrygg; Old Norse: Ingi krókhryggr), because of his physical disability.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因为他身体残疾,他通常被称为驼背的英格(挪威语:Inge Krokrygg; 古诺斯语:Ingikrókhryggr)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The band's third album, Brand New Eyes, was released on September 29, 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第三张专辑《Brand New Eyes》于2009年9月29日发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2003, the Human Genome Project was finished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2003年,人类基因组计划完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The order of r1 is 4, as is the order of the subgroup R it generates (see above).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
r1的阶为4,这是它生成的子群R(见上)的阶。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A real character.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一本正经的性格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Dorothy Mary Moyle Needham FRS (22 September 1896 – 22 December 1987) was an English biochemist known for her work on the biochemistry of muscle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:李大斐 FRS(英文名:Dorothy Mary Moyle Needham,也称为Dorothy M. Needham,结婚前的姓名是Dorothy Mary Moyle;1896年9月22日-1987年12月22日)是英国生物化学家,专门研究肌肉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Between 1994 and 1996, one of its party members, Ivan Rybkin, was the speaker of the Russian Parliament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1994至1996年期间,其中一名党员伊万·雷布金(英语:Ivan Rybkin)担任俄罗斯议会议长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The West Building thus serves as the workplace of the Director of the Central Committee General Office.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西楼因此成为中央办公厅主任的工作场所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the birth of their son Rilian, the queen was killed by a witch in the form of a serpent, and Rilian, by then a young man, disappeared while searching for her.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在他们的儿子瑞里安(英语:Rilian)出生之后,王后便被女巫所变的巨蛇所杀,不久后当时仍是个年轻人的瑞里安在找这条蛇的过程中失踪了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Floral tube scales broad and imbricated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
花被片为宽卵形,具钝尖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On the other hand, regularity and normality do not imply T0, so we can find examples with these properties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一方面,由于正则性和正规性并不蕴涵T0,所以可以找到一些有这些性质的例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the decree, "persons endangering German security" were to be arrested in a maximally discreet way: "under the cover of night and fog".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据法令任何“威胁德国安全者”将以极秘密方式逮捕,即在“夜与雾”掩护之下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The quality of this research in the 1860s can be appraised by the fact that their determined density differs less than 0.1 g/cm3 and the melting point by less than 1 °C from the presently accepted values.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1860年代所取得的密度值,与今天认可的数值只相差0.1 g/cm3,熔点值的偏差也在1 °C以内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The film received positive reviews from critics, who called it "one part The Six Million Dollar Man, one part Death Wish revenge fantasy", and praised the film's dark humor and action sequences.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
本片得到正面评价,影评人称其为“一部分《The Six Million Dollar Man(英语:The Six Million Dollar Man)》,一部分《Death Wish(英语:Death Wish (film series))》的复仇幻想”,并且赞扬本片的黑色幽默和动作场面。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In October 2018, Bitfinex again had serious difficulties with its banking relationships.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2018年10月,Bitfinex 与银行业务的关系再次遇上危机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Even if an operating system claims to be able to read UDF 1.50, it still may only support the plain build and not necessarily either the VAT or Spared UDF builds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
即使若操作系统声称支援1.50版本UDF,它仍可能只支援完全写入,而不支援VAT或后备式的UDF组建。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After renovation, the arena was inaugurated on 2 August, 2018.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
翻新后,马术场于2018年8月2日落成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although highways run within sight of the lake shore for much of Tahoe's perimeter, many important parts of the shoreline lie within state parks or are protected by the United States Forest Service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然太浩湖周边有很多高速公路,但是湖岸线的很多重要部分要么位于州立公园内,要么被美国公园管理局所保护。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Same-sex couples can also adopt children jointly, and also arrange IVF and surrogacy treatments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同性伴侣也可以共同领养孩子,并安排体外受精和代孕治疗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During this time, damage to the aircraft was assessed and the injured treated by doctors on the passenger list.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这段时间内,机组人员评估了飞机的受损情况,机上医生亦对受伤的乘客进行了治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If there was a central peak, it has now become buried.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果该坑内曾有过中央峰,则现在也已被完全掩埋了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The designs of most of these flags have been modified only to adjust to the changes in the official rendering of the national coat of arms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些旗帜的设计大多仅在国徽发生变更时一同变更。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After Boudreaux saves Natasha Binder, he is hired by her to help search for her missing father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在帮娜塔莎解围后,他被对方雇来协助寻找她失踪的父亲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Battle of Port Cros Battle of La Ciotat a A significant number of Canadians also took part, both afloat and in the battles in southern France as members of the binational US-Canadian First Special Service Force (also known as the Devil's Brigade).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有相当数量的加拿大人也参加了该军事行动,他们作为美国和加拿大的第1特别服务队(又名“魔鬼的旅”)的成员在法国南部漂浮和战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Due to the damage and deaths, the World Meteorological Organization retired the name Ismael with Israel, another Spanish name beginning with the letter "I" set to be used in the 2001 Pacific hurricane season.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由于这场飓风造成大量人员丧生和沉重的经济损失,世界气象组织将伊斯梅尔这个名字退役,更换成另一个以字母“I”开头的西班牙语名称“以色列”(Israel),计划在2001年太平洋飓风季开始使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The initial entry of all three columns was unopposed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
三个纵队的进入没有遇到任何阻碍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this model, a server can switch to and operate with the full privileges of the authenticated client, so that the operating system performs all access control checks, e.g. when opening new files.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这种模式下,一个服务器可以切换成经过身份验证客户端的“完整”特权并进行操作,以便操作系统执行完整的存取控制检查。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The aim of this funding limit was to prevent one or both contractors from bankrupting themselves in an effort to win such an important contract.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这样资金限制目的是防止承包商为赢得重要合约而搞到自己破产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Juveniles' diet consists of 13% vegetation, while the adults eat 88% vegetation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
植物占未成年龟的饮食的13%,而占成年龟的88%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its subject rankings were: 202nd in Arts and Humanities, 295th in Engineering and Technology, 193rd in Life Sciences and Medicine, 208th in Natural Science, and 240th in Social Sciences and Management.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其主题排名如下:第202名为艺术与人文学科,第295名为工程与技术,第193名为生命科学与医学,第208名为自然科学,第240名为社会科学与管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A key reason for the closure was Blizzard North's poor development of what was to be Diablo III, which did not meet Vivendi's expectations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中一个关键原因是暴雪北方开发的《暗黑破坏神III》并不能满足维旺迪的期望。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In one of his articles for the San Francisco Chronicle, Stu Schreiberg counted 50 people killed in various scenes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《旧金山纪事报》的斯图·施瑞伯格(Stu Schreiberg)在文章中指出,自己在电影的多个镜头里一共数到了有50人被杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, our understanding of how and why social isolation is risky for health — or conversely — how and why social ties and relationships are protective of health, still remains quite limited.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,我们对社交孤立的方式、其原因的理解,或者反过来说,对于社会关系以及如何保护社会关系健康的理解仍然非常有限。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He most likely never knew for the rest of his life that he was the main inspiration for the novel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
她一生都不知道,她生前唯一一部小说所带来巨大的名声。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 30,000 sold copies of this record are to be considered as the first real recognition on the part of the public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这次唱片旺销 30,000 张的佳绩,足可视为公众对其才能的首次真正认可。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Instead, the egocentric young man decides to.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
谥荣壮,子孙世指挥使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
"Yeah, I've signed with Young Money.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:”时人将马信比作钱若水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her sixth album, Lemonade (2016), also received widespread critical acclaim, with many referring to it as her most personal and political work to date, and subsequently became the best-selling album of 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她2016年发行的第六张专辑《柠檬特调》同样广受赞誉,许多人认为这是碧昂丝迄今为止最私人化的作品,专辑随后成为了2016年的最畅销专辑之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While working on the Netscape browser, Montulli built the Fishcam, one of the earliest live image websites (ie. live as in broadcasting), famously built into early versions of the Netscape browser as the Fishcam Easter egg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在开发Netscape浏览器的时候,蒙特利建立了Fishcam ,它是最早的直播网站之一,Fishcam作为复活节彩蛋在著名的早期版本Netscape浏览器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The line was built by the city government of Maracaibo and the Venezuelan national government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:路线由马拉开波市政府和委内瑞拉政府兴建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Aanchal is grateful to him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
寿安王称扬他的忠义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early editions were written and illustrated by Robert Baden-Powell with later editions being extensively rewritten by others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
早期的版本,其文字与绘图由罗伯特·贝登堡执行,而后期的版本则由其他人重新扩写。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was a childhood friend of Gordon Brown.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾担任戈登·布朗的幕僚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Chicago, the Irish dominated social and athletic clubs that were closely tied to the political structure of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在芝加哥,爱尔兰人在与政治结构关系紧密的社交及体育俱乐部占主导地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fog drifted across I-4, mixing with the smoke, reducing visibility to near-zero conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 浓雾伴随着浓烟弥漫在4号州际公路上空,将能见度几乎降到了零。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The final design by architect Albert Van Huffel won the great architecture prize at the Exposition Internationale des Arts Décoratifs et Industriels Modernes in Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
建筑师阿尔贝·冯·于菲尔(Albert Van Huffel)的最终设计在巴黎国际装饰美术博览会上荣获了建筑奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These behaviours may be examples of altruism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个行为对于雄性来说就是利他主义的范例。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Now we have all those screens, so against all those screens a book couldn't measure up.
Assistant: 现在我们有了这些萤幕,一本书当然没办法跟这些萤幕来抗衡。
User: Escaped slaves would move north along the route from one way station to the next.
Assistant: 逃亡奴隶会通过路线从一个车站前往下一个车站北上。
User: About 500 residences lie in the fire's path.
Assistant: 大约有500座住宅在火燃烧的路线上。
User: Gurdjieff taught that most humans do not possess a unified consciousness and thus live their lives in a state of hypnotic "waking sleep", but that it is possible to awaken to a higher state of consciousness and achieve full human potential.
Assistant: 葛吉夫认为大部分的人类不具有身心整合的意识,因此镇日像是被催眠般“梦游”著,但要超越这种状态进到较高意识、全面发挥人类潜能是有可能的。
User: The building used to be home to the United States consulate.
Assistant: 后来该建筑曾租用给苏联领事馆。
User: Elected to four terms in office, he served from 1933 to 1945, and is the only U.S. president to have served more than two terms.
Assistant: 从1933年至1945年间,连续出任四届美国总统,且是唯一连任超过两届的美国总统。
User: One man is young, and the other rather older.
Assistant: 一个较老,另一个较年轻,显示时间的推移。
User: In the end he forgets even his name, but with the help of Falkor and Atreyu, who promise to finish the stories he started, he manages to return to the human world with the capability of loving, which was his deepest (and thereto unknown) desire, and bringing to his father the Water of Life, curing him of his melancholy.
Assistant: 但是后来海斗回复记忆,米儿才恍然大悟,自己原来才是第三者,于是开始逃避现实,甚至企图硬抢海斗却被海斗一口回绝,个性令人发指不仅摔东西还打人,最后完全自我封闷陷入绝望。
User: It is based on the "Seoul Citizens' Day" held on every October since 1994 to commemorate the 600 years history of Seoul as the capital of the country.
Assistant: 此项活动是基于1994年以来每年10月的“首尔市民日”,用于纪念首尔作为韩国首都600年的历史。
User: Andy Caldecott - Professional motorcycle rider who won four Australian Safari races, and competed in the Paris Dakar Rally in 2004 (DNF) and was placed 6th in the 2005 race.
Assistant: 安迪·卡尔迪科特(Andy Caldecott):职业摩托车手,四次赢得澳大利亚萨法瑞大赛(Australian Safari),参加了2004年的巴黎达喀尔拉力赛并且在2005年赢得第六名。
User: LA VELOCITA.
Assistant: 捕之急。
User: Many mithraea that follow this basic plan are scattered over much of the Roman Empire's former territory, particularly where the legions were stationed along the frontiers (such as Britain).
Assistant: 许多密特拉寺遵循着这一项基本的规划分散在过去罗马帝国的大部分领土上,特别是在军队沿着边界(如不列颠)驻扎的地方。
User: The United States Secretary of Homeland Security is the head of the United States Department of Homeland Security, the body concerned with protecting the U.S. and the safety of U.S. citizens.
Assistant: 美国国土安全部长(英文:United States Secretary of Homeland Security)是美国国土安全部的首长,负责保护美国本土和美国公民的安全。
User: The Limpopo province has the smallest percentage of white people of any province in the country, which in 2007 stood at 2.2%.
Assistant: 白人人口比例最低的省份是林波波省,只占总人口的2.2%。
User: Born in Shreveport, Louisiana, he is the brother of the late state Senator Fay Boozman.
Assistant: 博兹曼出生于什里夫波特,兄长费伊·博兹曼(英语:Fay Boozman)是阿肯色州参议院议员。
User: In 1996, McMenamin proposed a controversial theory that Phoenician sailors discovered the New World c. 350 BC.
Assistant: 在1996年,马克·麦克梅纳明提出了一个理论说,腓尼基水手大约在公元前350年发现了新世界。
User: Using such calls generally produces the simplest, most efficient, fair, and race-free result.
Assistant: 使用系统调用来产生延迟会有最简单、最有效、公平且没有竞争危害的结果。
User: In reality, the procedures involved deliberately infecting children with viral hepatitis by feeding them an extract made from the feces of patients infected with the disease.
Assistant: 实际上,程序中包括通过让他们进食肝炎患者粪便中的提取物,故意把孩子染上病毒性肝炎。
User: Other factors may include poor nutrition or poor immune function.
Assistant: 其他病因可能包含营养不良或免疫功能不良 。
User: In addition to the French base of the language, there are also a number of words from English and from the many African and South Asian languages that have been spoken on the island.
Assistant: 这种语言的词汇大多源自法语,另有小部分来自英语和岛上使用的其他非洲及亚洲语言。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Indeed, this violin concerto was the first of many to have been composed with the input of a professional violinist, and would influence many future collaborations.
Assistant: 实际上,这部小提琴协奏曲是最早的有小提琴演奏者参与其中的曲目之一,它也影响了很多后世的作品创作。
User: Bypassing of undesired steps in the camera's processing, including sharpening and noise reduction JPEG images are typically saved using a lossy compression format (though a lossless JPEG compression is now available).
Assistant: 绕过相机内不受欢迎的处理步骤,例如锐化和降噪 通常使用一种有损压缩格式(虽然现在提供一种无损JPEG压缩)保存JPEG图像。
User: In May 2006, Louis-Dreyfus hosted an episode of Saturday Night Live, becoming the first former female cast member to return to the show in the hosting role.
Assistant: 2006年5月,路易斯-德瑞弗斯重回《周六夜现场》主持,成为该节目首位回归节目持主持棒的女演员。
User: The western-most platform is now the only one in service with both tracks in use.
Assistant: 最西端月台是目前唯一营运的月台,两条轨道都在使用中。
User: He made his debut appearance on 14 April 2004 against Livingston and played sporadically thereafter but did not become a first-team regular until the management of Paul Le Guen.
Assistant: 2004年4月14日首次上阵出战利文斯顿,其后偶尔获派上阵,直到保罗·勒冈(Paul Le Guen)上任后才成为一队的常规正选。
User: Coincidentally, the very first occurrence of players wearing numbered shirts came on 25 August 1928, when Arsenal and Chelsea wore numbered shirts in their matches against The Wednesday (renamed Sheffield Wednesday soon after) and Swansea Town, respectively.
Assistant: 首次出现足球员以球衣号码作识别是在1928年8月25日阿森纳和切尔西穿着他们的球衣与周三(后来的谢周三)和斯旺西进行比赛。
User: He began doing interviews on a mid-morning show for WIOD, at Pumpernik's Restaurant in Miami Beach.
Assistant: 他开始在迈阿密海滩的帕姆坡尼餐厅做晨间采访。
User: At the moment I can do absolutely nothing with it, and limit myself to the most necessary duty of my lectures; how much happier I would be to be scientifically active, if only I had the necessary mental freshness.
Assistant: 此刻我无能为力,并将我自己限制在论文中最必要的责任上;如果我心智精神能有新鲜的感觉,我能比较快乐地参与学界的活动。
User: White attended Western Middle School for eighth grade for the entire 1986–87 school year, but was deeply unhappy and had few friends.
Assistant: 怀特在西部高中八年级度过了整个1986-87学年,但他过得十分不开心,几乎没有朋友。
User: In 1992, he was re-elected to the Chamber of Deputies as a member of the Democratic National Salvation Front (FDSN) and served as the President of the Chamber of Deputies.
Assistant: 1992年,他再次当选众议院民主救国阵线(FDSN)议员,并担任众议院议长。
User: About 100 Nez Perce opposed Howard as he advanced and took up positions on the prairie.
Assistant: 约有100名内兹珀斯人阻碍了霍华德的前进和对大草原上的据点的占领。
User: See the corresponding second British episode.
Assistant: 是英国经典赛事第二关。
User: Most of the filming occurred in New York City.
Assistant: 电影中的大部分场景都是在纽约拍摄。
User: A 2001 United Nations report says population growth is "the main force driving increases in agricultural demand" but "most recent expert assessments are cautiously optimistic about the ability of global food production to keep up with demand for the foreseeable future (that is to say, until approximately 2030 or 2050)", assuming declining population growth rates.
Assistant: 2001年联合国报告称人口增长是“农业需求增加的主要驱动力”,但在假定人口增速放缓情况下,“对全球粮食生产能力能否满足可预见未来的需求(即至2030到2050年左右),专家最新评估持谨慎乐观态度”。
User: 68% of Barnsley's 32,863 hectares is green belt and 9% is national park land, the majority of which is West of the M1.
Assistant: 巴恩斯利幅员32,863公顷中的68%为绿化地带及9%为国家公园,大部分位于M1高速公路的西面。
User: The point 1⁄3 is represented not as 0.1 but as 0.0222..., since it lies to the left of the first deletion and to the right of every deletion thereafter.
Assistant: 点1⁄3则不表示为0.1,而表示为0.0222...,这是因为它位于第一个删除部分的左面,以及以后所有的删除部分的右面。
User: The style is somewhat similar to his Death of the Miser.
Assistant: 容貌与过世的母亲梅香极为相似。
User: Plots of cl versus angle of attack show the same general shape for all airfoils, but the particular numbers will vary.
Assistant: cl对攻角的图像展示出所有翼型的一些通用形状,但某些数字会有所不同。
User: In August 1874, Philadelphia Mint superintendent James Pollock sent him patterns with an obverse showing a seated Liberty by Philadelphia sculptor Joseph A. Bailly with a reverse by chief engraver William Barber.
Assistant: 1874年8月,费城铸币局局长詹姆斯·波洛克(James Pollock)给林德曼寄去图案币,其正面是费城雕塑家约瑟夫·A·贝利(Joseph A. Bailly)创作的坐姿自由女神,背面则是首席铸币员威廉·巴伯(William Barber)的设计。
User: The South South Temperate Region is harder to discern even than the NNTR; its detail is subtle and can only be studied well by large telescopes or spacecraft.
Assistant: 南南温带地区比NNTR更难以分辨;它的细节是微弱的,只能透过大望远镜或太空船去研究。
User: Justice Potter Stewart, in Jacobellis v. Ohio (1964), famously stated that, although he could not precisely define pornography, "I know it when I see it".
Assistant: 大法官波特·斯图尔特阁下在1964年的“雅格碧利斯诉俄亥俄州案(英语:Jacobellis v. Ohio)”中有句名言道,虽然不能准确定义淫秽的标准,“但是当我看到它的时候我就知道”。
User: Billy Lush (born November 30, 1981) is an American actor from New Haven, Connecticut.
Assistant: 比利·鲁什(Billy Lush,1981年11月30日-)是美国的一位演员,出生在康涅狄格州纽黑文。
User: It is a common misconception to apply the theorem in the opposite scenario.
Assistant: 应用这个理论在相反的情况下有一个常见的误解。
User: A large format book of his work, Michael E. Arth: Introspective 1972-1982, was published in 1983.
Assistant: 一本大版式作品集,Michael E. Arth: 内省 1972-1982,1983年发行。
User: The 15-inch MacBook Pro weighs the same as the 15-inch aluminum PowerBook G4, but is 0.1 inches (0.25 cm) deeper, 0.4 inches (1.0 cm) wider, and 0.1 inches (0.25 cm) thinner.
Assistant: 15吋的MacBook Pro跟相同尺寸的PowerBook G4重量相同,但深了0.1吋(0.25厘米),阔了0.4吋(1.0厘米),及薄了0.1吋(0.25厘米)。
User: The Awadhi language manuscript had been in the temple since 1701 after having been discovered in 1623.
Assistant: 阿瓦德语语手稿在1623年被发现后,从1701年以来一直在寺庙里。
User: Shortcut or default selections can override non-standard medication regimens for elderly or underweight patients, resulting in toxic doses.
Assistant: 快捷方式或默认选项可能会无视/越权控制那些适合于老年人或重量不足病人的非标准用药制度,从而导致中毒剂量的使用。
User: The Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse is a multilateral Council of Europe treaty whereby states agree to criminalise certain forms of sexual abuse against children.
Assistant: 《欧洲委员会保护儿童免受性剥削与性虐待公约》(英语:Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse)是欧洲委员会的多边条约(英语:Multilateral treaty),宣告对儿童的性虐待是非法行为。
User: Garibaldi remained a local hero among European immigrants back in New York.
Assistant: 加里波第仍是纽约当地欧洲移民中的英雄。
User: Since most of the interesting examples of Lie groups can be realized as matrix Lie groups, some textbooks restrict attention to this class, including those of Hall and Rossmann.
Assistant: 由于李群中大多数有趣的例子都可以用矩阵李群实现,一些教科书把注意力限制在这类李群上,包括Hall以及 Rossmann等,这样可以简化李代数和指数映射的定义。
User: Wednesday A man and a girl meet in a park in the pouring rain.
Assistant: 星期三 倾盆大雨中,一个男人和一个女孩在公园见面。
User: Hud, even in childhood, remained consistent in prayer to God.
Assistant: 圣严法师于少年出家为沙弥,戒名常进。
User: The diatomic ion Hg2+ 2, featuring mercury in the +1 oxidation state, is well-known, but the Cn2+ 2 ion is predicted to be unstable or even non-existent.
Assistant: 双原子离子Hg2+ 2中汞具有+1态,但是Cn2+ 2离子预计将不稳定,甚至不存在。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He resigned in 1914.
Assistant: 1914年他被迫辞职。
User: United Defense had reportedly sought overseas customers, without success.
Assistant: 据称联合防务曾经试图寻求海外客户,但是没有成功。
User: The story of Su Wu is at least part of the origin of the use of the image of a flying goose as a messenger (Alfreda Murck calls it the "locus classicus"), wherein the goose appears carrying a written message tied to its foot (perhaps symbolically) — a letter between two people separated so far seasonally north and south that a migrating goose could indeed be conceived as a plausible mode of communication.
Assistant: 苏武的故事至少是鸿雁传书意象使用的源头(阿尔弗雷达·默克称之为“常被引证的章句”),其中大雁显示为传送系在脚上(可能是象征意义的)已写好的信件的样子——通信的两人两地分居相距如此遥远,季节性南北迁徙的大雁能被想像为可行的通信方式。
User: NUTS 2006 came into force on 1 January 2008.
Assistant: NUTS 2006的版本于2008年1月1日正式生效。
User: Cole performed for the first time in Africa during the Big Brother Africa 7 opening ceremony on May 6, 2012, alongside Camp Mulla, P-Square, Naeto C, Flavour N'abania, Davido, and Aemo E'Face.
Assistant: 2012年5月6日,在Big Brother Africa 7开幕式期间,科尔完成了他在非洲的首场演出,这次演出的表演嘉宾包括Camp Mulla、P-Square、Naeto C、Flavour N'abania、Davido和Aemo E'Face。
User: Watson describes Holmes as "bohemian" in his habits and lifestyle.
Assistant: 华生称福尔摩斯在习惯和生活作风上“玩世不恭”。
User: On 27 June 1997, NEAR flew by Mathilde within 1200 km at 12:56 UT at 9.93 km/s, returning imaging and other instrument data.
Assistant: 会合-舒梅克号在1997年6月27日以1200公里的距离在协调世界时12:56飞跃梅西尔德星,当时的速度为9.93公里/秒,并传回一些影像和其他测量数据。
User: It is the heart of the Chinese community in Argentina.
Assistant: 它是阿根廷华人群体的心脏。
User: He passed the audition one week before Spielberg took him to meet the producers regarding a writing job.
Assistant: 他参加试镜并得以顺利通过,一星期后,斯皮尔伯格带他前去面见制片人,探讨编剧事宜。
User: This depreciation of colonial currency was harmful to creditors in Great Britain when colonists paid their debts with money that had lost value.
Assistant: 殖民地货币的这种贬值对英国债权人有害,因为殖民地居民用贬值的货币偿还债务。
User: Norma Tallinn is a now defunct Estonian football club.
Assistant: 诺马塔林足球俱乐部(Norma Tallinn)是已经不存在的爱沙尼亚足球俱乐部。
User: The German Open is an annual Badminton tournament held in Germany since 1955 and organized by German Badminton Association or Deutscher Badminton Verband (DBV).
Assistant: 德国羽毛球公开赛是从1955年开始每年在德国举行的羽毛球比赛,主办单位为德国羽毛球协会(Deustcher Badminton Verband (DBV))。
User: EA Bright Light (formerly known as EA UK) was a UK-based video game developer founded in 1995 by Electronic Arts.
Assistant: EA Bright Light(前身为EA UK),成立于1995年,是美国艺电位于英国的游戏开发商。
User: The Uzbek government use a single Boeing 757-200 and single Boeing 767-300 for VIP transport.
Assistant: 乌兹别克政府专机包括一架波音757-200和一架波音767-300。
User: The makers of the earlier film could not obtain the rights for a film adaptation of Dracula, so they changed a number of minor details and character names in an unsuccessful attempt to avoid copyright infringement on the intellectual property owned (at the time) by Stoker's widow.
Assistant: 早期电影的制作者无法获得改编《德古拉》的权利,所以他们改变了一些次要的细节和人物名称,试图避免对斯托克的遗孀(当时)拥有的知识产权的侵犯,但没有成功,一场诉讼被提起,下发了销毁所有胶片的命令。
User: Foraker was not actively involved in the controversy, and in the sole interview he gave, said he was doing his best to keep out of it.
Assistant: 福勒克没有积极参与这些争论,他在此期间只接受过一次采访,称自己正尽最大努力致身事外。
User: There is no real book titled The Book of Mozilla.
Assistant: 《Mozilla之书》(The Book of Mozilla)并不是真有其书。
User: Interesting concrete textures.
Assistant: 含有特效的喜剧片。
User: In this context, the term 'stress' refers only to a stress with significant negative consequences, or distress in the terminology advocated by Hans Selye, rather than what he calls eustress, a stress whose consequences are helpful or otherwise.
Assistant: 在这种背景下,“压力”一词是指具有显著负面结果的身心状态,或心理学家汉斯·塞利(英语:Hans Selye)所倡导的术语“坏压力”,而不是他称为“好压力”这种有助于事情发展的状态。
User: The first solution-processed TTFTs, based on zinc oxide, were reported in 2003 by researchers at Oregon State University.
Assistant: 如要制作透明的TFT,第一个被研究出来的方法是使用氧化锌材料,此项技术由俄勒冈州立大学的研究员于2003年时发表。
User: Foraker noted that he had been senator-elect since his selection by the legislature in January 1896 "and there was no vacancy for which Mr. Hanna could be qualified, except only that to be created by the retirement of Mr. Sherman, and Mr. Sherman refused to retire until I was sworn and in my seat".
Assistant: 福勒克指出,州议会早在1896年1月就已选派他担任联邦参议员,“汉纳先生只有在舍曼先生退休后才能填补相应空缺,但舍曼先生是一直到我宣誓就职后才辞职。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Brain scans have shown that no matter what one is doing, all brain areas are always active.
Assistant: 对大脑的科学扫描显示无论一个人在干什么,大脑几乎总是活跃的。
User: This enables the differentiation between two identical sets of data, each being processed on a different computer at the same time.
Assistant: 这使得能够区分两个相同的数据集,每个在同一时间在不同的计算机上进行处理。
User: After the Challenger disaster, NASA returned to using a sequential numbering system, with the number counting from the beginning of the STS program.
Assistant: 挑战者号航天飞机失事后,美国航空航天局恢复采用顺序编号体系,数字以STS项目启动时开始计算。
User: The outermost disk is at a radial distance of 133 AU (1.99×1010 km; 1.24×1010 mi), in a toroidal shape with a very sharp inner edge, all inclined 24 degrees from edge-on.
Assistant: 最外层的盘位于133 AU(1.99×1010 km;1.24×1010 mi)环面有着非常陡急的内缘,全部从边缘倾斜24度,尘埃带分布的宽度大约25天文单位。
User: For example, a digital recording system takes an analog sound, digitizes it, possibly processes the digital signals, and plays back an analog sound for people to listen to.
Assistant: 例如,数字录音系统记录模拟声音、数字化、或许对数字信号进行处理、然后重放模拟信号。
User: And Via Cola di Rienzo is the most famous of the streets.
Assistant: Via Cola di Rienzo 是罗马最有名的商店和咖啡馆集中的街道之一。
User: In the same year, he was a co-author of a policy pamphlet Direct Democracy: An Agenda For A New Model Party which included statements supporting denationalising the NHS and suggested replacing it with "universal insurance".
Assistant: 同年,他与人合著《直接民主:新模范党议程》政策小册子,其中声明支持国民健康署,并建议将其替换为“全民保险”。
User: Pyramids were the most common major structures built by ancient civilizations because it is a structural form which is inherently stable and can be almost infinitely scaled (as opposed to most other structural forms, which cannot be linearly increased in size in proportion to increased loads).
Assistant: 金字塔是古代文明建造的最常见的结构形式,因为金字塔结构形式是内在稳定的且可以被几乎是无限缩放(相对于其他大多数其他结构形式,增加大小不会线性比例地增加负荷)。
User: Throughout 1615 and 1616 Koniecpolski gained further experience in Ukraine, fighting the Tatar hordes, but failed to destroy or capture any sizable enemy units.
Assistant: 科涅茨波尔斯基在1615年和1616年于乌克兰得到了与鞑靼人作战的经验,但未能击溃或俘虏任何一支鞑靼军队。
User: The specific name stems from the Island of Mors.
Assistant: 姓氏取自鹿岛线。
User: This is a list of defunct airlines of Uganda.
Assistant: 这是一个乌干达的航空公司列表。
User: In April 2018, Tasha stopped all her activities in Korea and returned to Singapore as a solo artist.
Assistant: 2018年宣布,停止在韩国的所有活动,并回新加坡发展。
User: In effect, time-stamping extends the code trust beyond the validity period of a certificate.
Assistant: 在实际应用中,时间戳将使代码的信任期延长到证书有效期之后。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Hargeisa International Airport was also renovated and modernized, with the ultimate aim of equipping the facility to accommodate larger aircraft and offer more flight destinations.
Assistant: 哈尔格萨国际机场也被翻修一新,引进了许多现代化装备与设施,以期容纳更大型的飞机和开通更多新的航班。
User: The next day, however, the Mysore troops again took possession of the ground, and as it was absolutely necessary to expel them, two columns were detached at sunset for the purpose.
Assistant: 但迈索尔部队于次日再度藏于森林中,所以驱逐他们是绝对有必要的,两队士兵于日间时离开队伍被派往执行此任务。
User: On Star Wars Day 2015, astronauts in the International Space Station watched Star Wars.
Assistant: 国际太空站的宇航员在2015年的星际大战日时观赏了《星际大战》。
User: Jupiter trojans, asteroids sharing Jupiter's orbit and gravitationally locked to it.
Assistant: 木星特洛伊是与木星共享轨道,并且被重力锁定的小行星。
User: After formally establishing his art career, he left Israel once again to study and work in Paris (1979).
Assistant: 在自己的艺术生涯走上正轨后,他再次离开以色列前往巴黎学习和工作(1979年)。
User: Ordinary buses ply every 10 minutes.
Assistant: 接驳巴士班次为每10分钟一班。
User: The Get Info window for items in the Finder now includes a "More Info" section that includes Spotlight information tags such as Image Height & Width, when the file was last opened, and where the file originated.
Assistant: Finder中项目的“显示简介”窗口现在有了一个叫做“更多信息”的部分,此部分中包括Spotlight的信息标签,如图像的长度和高度,文件的最后打开时间,以及文件所在的文件夹。
User: Furthermore, rime ice may impede the correct functioning of important navigational instruments on board, such as radar or radio installations.
Assistant: 此外,雾凇可能会影响船上重要导航仪器的正常运行,比如雷达或无线电设备。
User: One was caught alive.
Assistant: 1人被勒死。
User: Written in the style of the pulp fiction era (during which Hubbard began his writing career), the novel is a massive work (over 750 pages in hardcover, 1000+ in paperback).
Assistant: 本书以廉价小说(pulp fiction)时代的风格写成(贺伯特在那个时候开始写作他的生涯),而且相当地长篇巨著(英语版的精装本超过750页,平装本超过1000页)。
User: In art, Simon has the identifying attribute of a saw because he was traditionally martyred by being sawn in half.
Assistant: 在艺术中他的象征是以锯来辨认,因为传统上认为他是被锯子锯死。
User: The Customs and Border Protection branch of the Department of Homeland Security operates two border inspection stations in Blaine.
Assistant: 国土安全局的海关与边境保护分部在布莱恩设了2处边境检查站。
User: In 2010, Rasmussen Reports was the first to show Republican Scott Brown had a chance to defeat Martha Coakley in the Massachusetts Senate race.
Assistant: 2010年,拉斯穆森报导是第一个表示共和党人斯科特·布朗有机会在马萨诸塞州参议员竞选中击败Martha Coakley。
User: Carl Wilhelm Baeker also independently found this comet.
Assistant: Carl Wilhelm Baeker也独立的发现这颗彗星。
User: When no one else steps forward, the marshal reluctantly accepts them.
Assistant: 若其不至,移兵攻之,席卷可平矣。
User: The Lords Chamber is the site of many formal ceremonies, the most famous of which is the State Opening of Parliament, held at the beginning of each new parliamentary session.
Assistant: 上议院厅是许多重要仪式的举办地,其中最为重要的莫过于每年议会召开前的国会开幕大典仪式。
User: State TV aired a live report from An-Nabk's main square in the center of the town.
Assistant: 国营电视台现场直播了来自奈卜克镇中心主要广场的报道。
User: In November 2009, it became public that the Toronto Argonauts were in discussions with the City of Toronto over the possibility of moving from Rogers Centre to BMO Field, potentially as early as the 2010 CFL season.
Assistant: 2009年11月,媒体报道多伦多淘金人正与多伦多市政府商讨从罗渣士中心迁至BMO球场,最快于2010年CFL赛季落实。
User: If their sworn lord died, they were expected to fight to the death also.
Assistant: 若他们发誓效忠的领主去世,他们预期会战斗至死。
User: Donations are tax-deductible.
Assistant: 农业税属于不公平税赋。
User: In a 1997 interview with the BBC's Forbidden Weekend, Romero explained that the script developed into a three-part short story.
Assistant: 在1997年雷美奥接受BBC的节目《Forbidden Weekend》访问时,雷美奥解释说本片剧本会发展成三段短篇故事。
User: In 1939 he came to the United States as a refugee from Nazi Germany.
Assistant: 1939年,他以难民身份从纳粹德国到美国定居。
User: Muirchertach also recognised Magnus' control over Dublin and Fingal.
Assistant: 穆尔切赫特还承认马格努斯三世对都柏林和芬戈的控制。
User: In the 1940s, chloroquine replaced quinine as the treatment of both uncomplicated and severe malaria until resistance supervened, first in Southeast Asia and South America in the 1950s and then globally in the 1980s.
Assistant: 1940年代,氯喹取代奎宁用于治疗疟疾;但1950年代,东南亚和南美首先出现了抗药性疟疾;1980年代时抗药性病株更已传播至全球。
User: This did not take place as the NEC decided to suspend all Labour constituency party meetings during the leadership election.
Assistant: 不过这没有发生,因为工党全国执行委员会决定在领袖选举期间暂停所有选区工党的会议。
User: Lacrimosa's lyrics are written almost exclusively in German, although since the 1995 album Inferno every album has featured one or two songs in English, generally written by Anne Nurmi.
Assistant: 乐团的歌词几乎是以德语撰写,但从1995年的专辑《魔狱神曲》后的每张专辑都收录了一至二首英语歌词的曲子,歌词一般是由安妮·娜弥撰写的。
User: Kofi Annan and the other member states ridicule him.
Assistant: 科尼和他的部下局势恶劣。
User: LADEE carried three scientific instruments and a technology demonstration payload.
Assistant: LADEE 携带了三个科学仪器和一个技术示范设备。
User: It was most popular for boys about 3–8 years of age, but some older boys wore them as well.
Assistant: 花童一般为3至8岁的小孩,多半是新人近亲好友之子女。
User: The atmosphere of Drohobycz was calling me to rebel.
Assistant: 德罗霍比奇的空气正在招呼我去造反。
User: Violence was reserved for the worst of situations.
Assistant: 我们同时也在为最坏的情况做好准备。
User: Oats are the only cereal containing a globulin or legume-like protein, avenalin, as the major (80%) storage protein.
Assistant: 燕麦是唯一含有类似球蛋白蛋白质:燕麦球蛋白(avenalin)的谷类,约占其储存蛋白质的80%。
User: The cast sculptures, on the other hand, bear the weight of profound adult concerns.
Assistant: 此外,合气道的创始人植芝盛平就受到了大本教的深远影响。
User: The Swedish legation in Budapest also succeeded in negotiating with the German authorities so that the bearers of the protective passes would be treated as Swedish citizens and be exempt from having to wear the yellow badge required for Jews.
Assistant: 瑞典驻匈公使馆还与德国当局谈判,成功使“保护护照”携带者被当作瑞典公民,因而可以不用佩戴犹太人必须戴的黄色标记。
User: Its most notable building is Memorial Union.
Assistant: 最显眼的建筑为“纪念学生中心”(Memorial Union)。
User: This trend in bootlegging liquor created a domino effect with criminals across the United States.
Assistant: 这种私酒的趋势造成了骨牌效应,罪犯编及全美各地。
User: After entering university, he began studying under the improvisational jazz guitarist, Masayuki Takayanagi.
Assistant: 进入大学之后,他开始跟随即兴吉他手高柳昌行(英语:Masayuki Takayanagi)学习音乐。
User: Every building in Nassau was damaged or destroyed.
Assistant: 拿骚所有的建筑要么被毁,要么受损。
User: The Royal Shakespeare Company revived the play in 1973.
Assistant: 1973年皇家莎士比亚剧团重新上演了这部舞台剧。
User: Its specific epithet is from the Latin gloria and maris, meaning "glory of the sea".
Assistant: 它的种小名是拉丁文 gloria 和 maris组成,意思是“海洋之光”。
User: A more complete analysis of the singularity structure was given by David Hilbert in the following year, identifying the singularities both at r = 0 and r = rs.
Assistant: 一个更完整的分析在隔年由大卫·希尔伯特给出,并且指出了两个可能的奇异点 r = 0 {\displaystyle r=0} 和 r = r s {\displaystyle r=r_{s}} 。
User: Fish has been an important source of protein for humans throughout recorded history.
Assistant: 自有历史纪录以来,鱼类一直是人类重要的蛋白质来源之一。
User: As one of the most important ports in Canada, it remains a trans-shipment point for grain, sugar, petroleum products, machinery, and consumer goods.
Assistant: 作为加拿大最重要的港口之一,蒙特利尔港运输产品包括粮食、机械、石油及消费品。
User: On February 27, 2010, Reloaded released Battlefield: Bad Company 2 three days before release date, but players reported problems with the game controls.
Assistant: 在2010年2月27日,RELOADED发布了战地:叛逆连队2的破解版本(提前于正式版3天),但有玩家报告游戏控制中存在问题。
User: After the death of his mother, in 1867, he sold his estates at a ridiculously low price, distributed almost all of his possessions and left Russia permanently.
Assistant: 1867年,他的母亲也离开了人世,他于是以“低得可笑”的价钱卖掉了自己的财产,又散尽财富,然后永远地离开了故乡。
User: Single point of failure: It requires continuous availability of a central server.
Assistant: 失败于单点:它需要中心服务器的持续响应。
User: This is one of many stunts performed by George in an effort to make Yankees owner George Steinbrenner fire him so he can take a job offer from the New York Mets.
Assistant: 这是George所进行的几项特技之一,目的是为了让球团老板George Steinbrenner开除他,这样他就可以接受纽约大都会所提供的职位。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The limits began to phase out in 1997 and 2005; in 2006, the amendment was repealed, with some restrictions intact until 2014, but added a restriction on the number of gates allowed.
Assistant: 这个限制逐步结束于1997年和2005年;2006年该修正案正式废除,但还有一小部分限制直至2014年都还留存。
User: Swissair and Sabena were each losing one million francs per day, and another million were lost every day at LTU and the French investments.
Assistant: 然而,瑞士航空和比利时航空每天亏损一百万法郎,同时德国LTU航空与法国投资每天亦损失一百万法郎。
User: The Camp Fire is California's most destructive and deadliest fire.
Assistant: 加州营溪大火是加利福尼亚州历史上最致命和最具破坏性的野火。
User: A stand-alone wiki was created in January 2008 on the EditThis wiki hosting service to display the SCP articles.
Assistant: 2008年1月,SCP基金会的爱好者们在EditThis的维基农场上创建了一个独立的wiki来发布SCP文章。
User: The National Trust for Historic Preservation called Roger Williams Park one of the finest urban parks in the US in their 2000 annual report.
Assistant: 罗杰·威廉姆斯公园被称为美国最好的城市公园之一。
User: Squid are strong swimmers and certain species can "fly" for short distances out of the water.
Assistant: 鱿鱼擅长游泳,特别是直线型,有些物种甚至可以“飞”出水面一小段距离。
User: The Netscape Public License (NPL) is a free software license, the license under which Netscape Communications Corporation originally released Mozilla.
Assistant: Netscape公众授权条款(英语:Netscape Public License,简称NPL)是一个自由软件授权条款,Netscape通讯公司最初发布Mozilla的授权条款。
User: In 2009, the MOU members set up the DMR Association to work on interoperability between vendors equipment and to provide information about the DMR standard.
Assistant: 2009年,MOU成员共同成立了DMR协会,致力于各供应商生产的设备之间的可互操作性,并向他们提供了有关DMR标准的信息。
User: Pre-order, in-order, and post-order traversal visit each node in a tree by recursively visiting each node in the left and right subtrees of the root.
Assistant: = null then visit(node.right) 最后,上面的中序遍历,每个结点在访问左子树和右子树之间访问。
User: By default, Google Compute Engine uses SCSI for attaching persistent disks.
Assistant: 默认情况下,Google计算引擎使用SCSI接入持续存储硬盘。
User: On 29 November 1939, Heydrich issued a cable about the "Evacuation of New Eastern Provinces", detailing the deportation of people by railway to concentration camps, and giving guidance surrounding the December 1939 census, which would be the basis on which those deportations were performed.
Assistant: 1939年11月29日海德里希发出关于“彻底东部新省份”的电报,详细描述了将相关人员由铁路运往集中营的计划,并指示1939年12月的人口普查将决定会送哪些人去集中营。
User: On 30 June 2016, Gove, who was campaign manager for Boris Johnson's drive to become Prime Minister, withdrew his support on the morning that Johnson was due to declare, and announced his own candidacy in the leadership election.
Assistant: 2016年6月30日,戈夫是鲍里斯·约翰逊竞选首相运动的竞选经理,在约翰逊应该宣布那天的早晨撤回了他的支持,并宣布他自己是领袖选举的候选人。
User: It was photographed by the Hubble Space Telescope in 2017.
Assistant: 该行星由开普勒太空望远镜发现于2017年。
User: In 1931, he co-wrote a paper on the "Relativistic Theory of the Photoelectric Effect" with his student Harvey Hall, in which, based on empirical evidence, he correctly disputed Dirac's assertion that two of the energy levels of the hydrogen atom have the same energy.
Assistant: 1931年,他和学生哈维·霍尔(Harvey Hall)一起发表《电光效应的量子理论》,通过实验证据正确地推翻了狄拉克所提出,氢原子其中两个能级能量相同的主张。
User: After this, they begin to hate each other.
Assistant: 刚开始,他们感到愤怒并彼此憎恨。
User: Beneath the plain lies the Biscayne Aquifer, a natural underground source of fresh water that extends from southern Palm Beach County to Florida Bay, with its highest point peaking around the cities of Miami Springs and Hialeah.
Assistant: 在平原之下有一个比斯坎蓄水层(Biscayne Aquifer),这条地下河从棕榈滩县南部一直延伸到佛罗里达湾,其最高处绕经迈阿密斯普林斯和海厄利亚。
User: In 2006 a total of 23,148,669 tourists visited Turkey, most of whom entered the country through the airports and seaports of Istanbul and Antalya.
Assistant: 2006年,共有23,148,669名游客到访土耳其,其中大部分人是通过伊斯坦布尔和安塔利亚的机场和海港进入土耳其。
User: Then the monkey father learned agriculture and, after a good harvest, could finally feed all his children.
Assistant: 猴父亲学会了种植,获得丰收以后,终于可以养活自己的子孙了。
User: By 1346 the project was finished and six new streets were protected by a wall and the Christoffelturm (German: St. Christopher Tower).
Assistant: 到1346年,工程完工,六条新的街道被一堵城墙和圣克里斯托弗塔(Christoffelturm)保护。
User: I was not trying to replace GNU/HURD or Berkeley UNIX.
Assistant: 我并没有企图替代GNU/Hurd或者Berkeley Unix。
User: The mines of the Pangaeon hills allowed the cities of Thrace and Macedon to mint a large quantity of coins.
Assistant: 潘盖翁山的矿藏,令 色雷斯和马其顿两个城市能铸造大量钱币。
User: Dell service and support brands include the Dell Solution Station (extended domestic support services, previously "Dell on Call"), Dell Support Center (extended support services abroad), Dell Business Support (a commercial service-contract that provides an industry-certified technician with a lower call-volume than in normal queues), Dell Everdream Desktop Management ("Software as a Service" remote-desktop management, originally a SaaS company founded by Elon Musk's cousin, Lyndon Rive, which Dell bought in 2007), and Your Tech Team (a support-queue available to home users who purchased their systems either through Dell's website or through Dell phone-centers).
Assistant: 戴尔的服务以及支援产品包括Dell On Call(延伸家用支援服务)、Dell Support Center戴尔支援中心(海外延伸服务支援)、Dell Business Support戴尔商业支援(商业的服务合约,用来提供产业即时的技术支援)、Dell Everdream Desktop Management(“软件服务”远端桌面管理)以及Your Tech Team你的技术小组(一个适用于从网络或是电话购买戴尔产品的家用使用者解决方案)。
User: Between 1937 and 1939 he studied in England.
Assistant: 1937年到1939年,在家读书。
User: He also raced in Japanese Formula Three in 1988.
Assistant: 也激发起了后者在1988年的三满贯传奇。
User: The play revolves around six different individuals unable to communicate effectively with people in their lives who find the courage to socialize on the Internet, protected by their anonymity.
Assistant: 这一剧集围绕着六个不同的人展开,他们在现实生活中无法与其他人很好地交流,却因为匿名性,在互联网上找到了社会化的勇气。
User: This was proven by examination of Iranian Chieftain and M60s knocked out by Iraqi T-62s during the Iran–Iraq War.
Assistant: 这些重点可通过检视两伊战争期间,被伊拉克所用的T-62击破的伊朗“酋长”式与M60“巴顿”得以证明。
User: Your sisters they sit by the window.
Assistant: 曾祖父周同窗。
User: A hardcover graphic novel of the first two issues was released at the end of October 2017.
Assistant: 而首两期的硬面精装视觉文学书则在2017年10月尾释出。
User: Lunar theory includes: the background of general theory; including mathematical techniques used to analyze the Moon's motion and to generate formulae and algorithms for predicting its movements; and also quantitative formulae, algorithms, and geometrical diagrams that may be used to compute the Moon's position for a given time; often by the help of tables based on the algorithms.
Assistant: 月球运动论包括: 一般理论的背景:包括用于分析月球运动和预测它的移动使用的一般公式和算法的数学技巧;还有 定量公式、算法、和可以用于计算某一给定时间的月球位置的几何说明图;通常经由图表的协助进行演算的说明。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many MPs referred or alluded to Powell's speech.
Assistant: 很多国会议员引述和提及鲍威尔的“血河”演说。
User: Genghis Khan and the following Yuan emperors forbade Islamic practices like Halal butchering, forcing Mongol methods of butchering animals on Muslims, and other restrictive degrees continued.
Assistant: 成吉思汗和其后的元朝皇帝,一概禁止穆斯林的一些教条惯例,像禁止清真屠宰,让穆斯林使用蒙古人屠宰动物的方法,而且还对其他方面也有所限制。
User: SassScript provides the following mechanisms: variables, nesting, mixins, and selector inheritance.
Assistant: SassScript提供以下功能:变量、嵌套、混入(Mixin)、选择器继承。
User: Water ballast is not available.
Assistant: 瓶中水不竭。
User: All songs by Jim James.
Assistant: 由James Jones提供的歌曲。
User: However, on 16 May, Rashford was named in Roy Hodgson's preliminary 26-man squad for the tournament.
Assistant: 然而,在5月16日, 拉什福德却被列在罗伊·霍奇森决定要出赛该赛事的26人名单中。
User: Dunlop was not a professionally trained astronomer, so he importantly lacked the necessary mathematical skills to do astrometric reductions.
Assistant: 敦洛普没有受过专业的天文学家训练,所以他缺乏重要的数学技能,做天体位置测量的归算。
User: He was put under arrest, and shortly after murdered.
Assistant: 他被逮捕,之后不久被谋杀。
User: If the temperature is low enough (below 350 K), then gasses may be able to photochemically synthesize into long-chain hydrocarbons, which could rain down onto the surface.
Assistant: 如果温度够低 (低于350K),气体可以进行光化学合成长链碳氢化合物,并随着雨水降落在表面。
User: Colombia qualified for the World Cup after 16 years of absence, while the 2018 World Cup hosts Russia and Belgium returned after 12 years.
Assistant: 波斯尼亚是唯一没有世界杯决赛圈经验的球队哥伦比亚缺席16年后重新取得世界杯决赛圈资格;俄罗斯和比利时12年后重返决赛圈。
User: Each state is allocated seats based on its population; however, each original state, regardless of size, is guaranteed at least five seats.
Assistant: 每个州根据人口数目分配议席;不过宪法保证每个创始州不管大小至少拥有5个议席。
User: According to the Flash 8 documentation, its usage is limited to expressions which represent "the name of a variable, property, object, or movie clip to retrieve.
Assistant: 根据 Flash 8 文档,它的使用仅限于代表“变量名,属性,对象或者要检索的影片剪辑。
User: On 29 March 1951, Boganda was sentenced to two months in prison following his arrest on 10 January for "endangering the peace" after intervening in a local market dispute (the "Bokanga incident" in Lobaye).
Assistant: 1951年1月10日,波冈达因调停当地的一次市场纠纷即洛巴耶地区的“博坎加(Bokanga)事件”而被当局以“危及和平”的罪名逮捕,同年3月29日他被判入狱两个月。
User: When the count goes to zero, the system deletes the file, freeing up its allocated disk space and releasing its MFT record.
Assistant: 当计数器归零时,文件系统将删除该文件、释放其占用的磁盘空间及其MFT记录。
User: Approximately seven minutes of test footage of Hale survives and is included on the DVD release; excerpts were first seen in the documentary Unknown Chaplin along with an unused opening sequence.
Assistant: 有一个大约7分钟长的黑尔试镜片段被收录于DVD版中;节选片段和一个未启用的开场段落则在纪录片《你不知道的卓别林(英语:Unknown Chaplin)》中首次公开。
User: A protester was killed in clashes with police on the Friday before the race.
Assistant: 一名示威者于比赛前的周五,在与警方的冲突中被杀死。
User: No scientific body of national or international standing maintains a formal opinion dissenting from any of these main points.
Assistant: 没有国家性或国际性科学团体持有不同于上面这些主流观点的正式意见。
User: Gibbs sampling: This method requires all the conditional distributions of the target distribution to be sampled exactly.
Assistant: 吉布斯采样:取目标区域所有的条件分布样本。
User: Even now, no official peace treaty has been signed between the two nations.
Assistant: 此外,两国亦未签署正式的和平条约。
User: ARE was a 2.5 MWth nuclear reactor experiment designed to attain a high energy density for use as an engine in a nuclear-powered bomber.
Assistant: ARE是一个热功功率2.5 MWth的核反应堆试验,旨在使核反应堆达到可作为核动力轰炸机引擎的高功率密度。
User: He then revealed the supposed title of the album, Voltaic Oceans, It was later revealed that the new album would actually be called The Stage, a concept album about artificial intelligence, which was released on October 28, 2016 via Capitol Records.
Assistant: 然后他透露了专辑“Voltaic Oceans”的假名, 后来透露,新专辑实际上将被称为《舞台》 (The Stage),一张关于人工智能的概念专辑,于2016年10月28日由Capitol Records发行。
User: An important special case is a bounded sequence, where X is taken to be the set N of natural numbers.
Assistant: 一个特例是有界数列,其中X是所有自然数所组成的集合N。
User: The Mongol Military Government was formed on 12 May 1936.
Assistant: 1936年5月12日,蒙古军政府成立。
User: Eliminativism is the thesis that the ontology of folk psychology including such entities as "pain", "joy", "desire", "fear", etc., are eliminable in favor of an ontology of a completed neuroscience.
Assistant: 取消主义是一种本体论,它认为民间心理学(英语:folk psychology)中的“痛苦”、“快乐”、“欲望”、“恐惧”等等概念,对于完善的神经科学来说都是可以取消的。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has many more Wolf–Rayet stars per square kiloparsec (5.1 stars/kpc2) than the Large Magellanic Cloud (2.0 stars/kpc2) or the Small Magellanic Cloud (0.9 stars/kpc2).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
IC 10是本星系群中所知唯一的星暴星系,它有许多的沃夫–瑞叶星,每平方秒差距(5.1stars/ kpc2),比大麦哲伦星系(2.0stars/ kpc2)和小麦哲伦星系(0.9stars/ kpc2)都要高。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This change happened in 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这一变化发生在2009年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 15, 2015, though, the extension was pushed back again to "before the end of the third quarter" of 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2015年6月15日,延线再推迟至2015年“第三季结束前”启用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on research results of the Marine Fisheries Research Institute (1983), the potential of fish resources (standing stock) found in North Halmahera waters is estimated at 644,382.48 tonnes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于1983年海洋渔业研究所的调查结果,北哈马黑拉地区水域渔业资源蕴藏量估计达644,382.48吨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, the political crisis over Norwegian independence deepened, with Quisling threatening Terboven with his resignation over the issue of finance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于此同时挪威独立危机愈发严重,吉斯林与特博文就财政问题发生冲突,以辞职相威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After Tar-Anducal's death, Tar-Alcarin finally succeeded to his rightful throne.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
直到塔尔-安卡路逝世,塔尔-阿卡林才登上原本属于他的皇位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Banking experts said that being the "junior partner" in a currency arrangement could amount to "a loss of fiscal autonomy for Scotland" if policy constraints were imposed on the Scottish state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:理财专家提议,货币安排的“小伙伴”能让“苏格兰丧失财政自主权”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On Windows NT-based operating systems and the NTFS file system, the target object's unique identifier is stored in the shortcut file and Windows can use the Distributed Link Tracking service for tracking the targets of shortcuts, so that the shortcut may be silently updated if the target moves to another hard drive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在以Windows NT为基础的操作系统且NTFS的文件系统中,目标对象的唯一标识符会存储在快捷方式中,并且Windows可以使用“Distributed Link Tracking”服务跟踪快捷方式的目标,因此在快捷方式的目标被移动到另一个驱动器时,快捷方式的目标可以被静默更新。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pietà Hotspurs Football Club is a Maltese football club based in Pietà, founded in 1968, the club currently plays in the Maltese First Division.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
皮埃塔热刺足球俱乐部(Pietà Hotspurs FC)是马耳他的足球俱乐部,位于皮埃塔,球队创立于1968年,现属于马耳他足球联赛最高级别联赛球队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It should be noted that the constitution of the Netherlands is only applicable in the European part of the Kingdom of the Netherlands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:必须注意的是,《荷兰宪法》仅适用于荷兰王国的欧洲地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Eisenhower learned of the secret mission, he was furious.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当艾森豪威尔得知这起秘密行动时,他气疯了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Late harvest grapes are often more similar to raisins, but have been naturally dehydrated while on the vine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
晚收的葡萄形似葡萄干,但是其是在葡萄藤上自然风干的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition, Ginger co-existed with several other tropical cyclones, including on September 11 when there were four named storms at the same time, a rare occurrence; the others were Hurricane Edith, Hurricane Fern, and Tropical Storm Heidi.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,金格还与其它多个热带气旋同时存在,如9月11日就罕见地有四个获得命名的风暴同时存在,除金格外还有飓风伊迪丝、飓风弗恩和热带风暴海蒂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
ISO 262 specifies a shorter list of thread dimensions – a subset of ISO 261.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
ISO 262指定了一个较短的线程维度列表--ISO 261的一个子集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The overpressure or blast wave generated by the Gustaf, will cause blast and burn related injuries to those behind the gun, and is dangerous to 30 meters and hazardous to about 50 to 75 meters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由古斯塔夫无后座力炮的发射时所产生的超高压尾焰或冲击波(英语:Blast wave),可能会对炮以后的人员造成炸伤、烧伤和其相关伤害,而且筒后危险距离达到大约50—75米。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A major workers' strike was suppressed in 1919.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1919年,一次大规模的工人罢工活动被镇压。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since 1992 Pasing has been connected directly to Munich Airport by line S 8 at 20-minute intervals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
自1992年起,帕兴通过S8线以20分钟的发车间隔与慕尼黑机场直接相连。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The iPhone 3GS was made available for pre-order on June 7, 2009 and released on June 19 in the United States, Canada, and 7 European countries, and on June 26 in Australia and the United Kingdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: iPhone 3GS于2009年6月19日在美国、加拿大及六个欧洲国家发售,并于6月26日在澳大利亚及日本发售。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He was at first unable to afford the surgery that he needed immediately.
Assistant: 他一开始无法支付他立即需要接受的手术费用。
User: Many Jews will not eat or drink anything outside the sukkah.
Assistant: 禁食时不能食用及饮用任何东西,仅能吞咽唾液。
User: After the peg, Lithuania became a member of the Eurozone de facto.
Assistant: 此次固定汇率后,立陶宛实际上成为欧元区成员之一。
User: Tibetan settlers in the Chandragiri area of Gajapati district launched a three-day-long protest against the actions of the Chinese towards Tibetans on October 19, 2011.
Assistant: 2011年10月19日,加贾帕提县昌德拉吉里地区的藏族移民发起了一场为期三天的抗议活动,反对汉人对藏人的行为。
User: Demonware was founded in 2003 by Dylan Collins and Sean Blanchfield.
Assistant: 由迪伦·柯林斯和Sean Blanchfield在2003年成立。
User: Although the final title, used on-screen, is Once A Hero, it can still occasionally be found billed as Heroes.
Assistant: 虽说最终显示于萤幕上的剧名是曾为英雄,但仍偶尔可见英雄们的剧名。
User: After the four Sachsen-class ironclads had been replaced by the four Nassaus, and the six Siegfried-class ships had been replaced by the Helgoland and Kaiser classes, the next vessels to be replaced were the old Brandenburg-class battleships.
Assistant: 在四艘萨克森级铁甲舰(英语:Sachsen-class ironclad)被替换为四艘拿骚级战列舰,以及六艘西格弗里德级舰只被替换为黑尔戈兰级和皇帝级之后,接下来将被替换的舰只将是勃兰登堡级战列舰。
User: Large, with very long wings.
Assistant: 尾部很长,短而圆的翅膀。
User: Although the trials on reducing TV viewing was mainly focused on little children, not high children.
Assistant: 尽管有许多电视台主管参与制作,影片却并非主要面向儿童,而是侧重于成年观众。
User: The host city had to be near a major airport.
Assistant: 主办的城市必须要邻近一个主要机场。
User: Originally, most news articles published by the website were relayed from other technology-related websites.
Assistant: 最初,网站上大部分的新闻文章都是从别的技术性网站上转载而来。
User: During this period the Wasabi cross-platform application framework and skinnable GUI toolkit was derived from parts of the Winamp3 source code.
Assistant: 在此期间,Wasabi框架和皮肤开发工具从Winamp3的代码库中分离出来。
User: While neither Washington or the Congressional Board of War believed Joel's story due to their suspicion of Joel as a British spy, Joel was later commissioned by Thomas Jefferson and the Virginia government to lead a Patriot militia unit against Loyalists in that state.
Assistant: 华盛顿和国会战争委员会怀疑乔尔是英国间谍,所以不相信他的说法,此后托马斯·杰斐逊和弗吉尼亚殖民地政府任命乔尔带领爱国者民兵对抗当地保皇党武装。
User: Waters was briefly a member of the long-running London North Writers circle, whose members have included the novelists Charles Palliser and Neil Blackmore, among others.
Assistant: 沃特斯是北伦敦作家圈的成员,这个组织的成员还包括查尔斯·帕利泽(Charles Palliser)和尼尔·布莱克摩尔(Neil Blackmore)等。
User: African states agreed to aid the liberation movements in their fight against apartheid.
Assistant: 非洲各国同意在其反抗种族隔离制度的斗争中支持解放运动。
User: Knowing Ewa has to make money to get Magda released, Bruno lets her dance at the Bandits' Roost theater and prostitutes her.
Assistant: 知道Ewa必须赚钱才能让Magda获得释放,Bruno让她在Bandits'Roost剧院跳舞并当妓女。
User: About 250 airline flights were canceled, and some cruise ship paths were diverted to safer locations.
Assistant: 约250班航班取消,部分游船的行进路线也转移到了更安全的地点。
User: The centre continues to be progressively redeveloped.
Assistant: 向中心它逐渐变亮。
User: According to early Tesla and SpaceX investor Steve Jurvetson, Musk calculated that the raw materials for building a rocket actually were only 3 percent of the sales price of a rocket at the time.
Assistant: 特斯拉及SpaceX早期投资人史蒂夫 · 尤尔韦松(英语:Steve Jurvetson)表示,马斯克计算了生产火箭的原材料价格,发现仅是当时火箭售价的3%。
User: The Foundation claims that in his thesis Allende was merely quoting Italian-Jewish scientist Cesare Lombroso, whereas he himself was critical of these theories.
Assistant: 阿连德基金会对此反驳说,阿连德只是在论文中引用了一位意大利科学家的话,而阿连德本人对那些理论是持批评态度的。
User: The first edition of the whole Greek text was that published by Hieronymus Froben in 1533.
Assistant: 至于希腊文的完整版本,曾由Hieronymus Froben于一五三三年出版。
User: One of the Welsh Triads, 35 by Rachel Bromwich's numbering, establishes a different family connection for Arianrhod.
Assistant: 《威尔士三部曲》中的一篇,被蕾切尔·布拉米奇(英语:Rachel Bromwich)编为了第35号,它为阿丽安萝德确立了一个不同的家庭关系。
User: Morley criticised The Pathway to Music, stating that the author should be "ashamed of his labour", and that "ix est in toto pagina sana libro" ("there is scarcely a page that makes sense in the whole book").
Assistant: 巴利指责《音乐之路》说该书作者应该“为他所做的感到羞愧”,(“整本书中没与一页有意义”)。
User: Outbreaks may occur in slums of the developing world.
Assistant: 大流行可能在发展中国家的贫民窟中发生。
User: The highest totals in 100 years in some locations also ended a severe drought.
Assistant: 部分地区的降雨量创下100年来的新高,也结束了持久的旱情。
User: In November 2007, a March 2003 copy of Standard Operating Procedures for Camp Delta detailing the protocol of the US Army at the Guantanamo Bay detention camp was released.
Assistant: 2007年11月,一份2003年版详述美军在关塔那摩监狱对待囚犯行为的Delta集中营标准操作程序被公布。
User: April visits the now abandoned Sunnyholme Children's Home, where she lived when she was younger.
Assistant: 艾普尔接下来来到已经废弃的桑尼霍姆儿童福利院,自己小时候曾在这里长大。
User: At some point between 1180 and 1183 the situation began to change, and the Lithuanians started to organize sustainable military raids on the Slavic provinces, raiding the Principality of Polotsk as well as Pskov, and even threatening Novgorod.
Assistant: 在1180年至1183年的某一时刻,事态发生变化,立陶宛人开始连续不断地进袭斯拉夫地带,袭击波洛茨克公国(英语:Principality of Polotsk)和普斯科夫,甚至威胁到了诺夫哥罗德。
User: The unity conference adopted a resolution on martyrs, programme, path, method of work, constitution and a statement on unification.
Assistant: 团结会议通过了一项关于烈士、方案、道路、工作方法、章程和统一声明的决议。
User: Iceland is also associated with the Dublin Convention on justice and home affairs cooperation.
Assistant: 冰岛还参加了都柏林公约来与欧盟协调司法和内政。
User: RCTI only shows Maghrib prayer in some cities, including Jakarta and Bandung.
Assistant: RCTI只在一些城市播出马格里布祈祷,包括雅加达和万隆。
User: In June 2017, Apple unveiled the second generation of the 12.9-inch iPad Pro and the new 10.5-inch iPad Pro, both shipped with a display supporting P3 color.
Assistant: 2017 年 6 月,苹果公司推出了第二代 12.9 英寸 iPad Pro 和新款 10.5 英寸 iPad Pro,两者均配备了支持 P3 色域的显示器。
User: The fact that EOS runs on Linux allows the usage of common Linux tools on the switch itself, such as tcpdump or configuration management systems.
Assistant: EOS在Linux上运行使得交换器可以利用常见的Linux工具,比如tcpdump和通常的配置管理系统。
User: This section also has foldouts; one of them spans six pages, commonly called the Rosettes folio, and contains a map or diagram with nine "islands" or "rosettes" connected by "causeways" and containing castles, as well as what might be a volcano.
Assistant: 这一章节也有可折叠的书页,有一页可扩展为6页,包含了一幅以“铺道”连接的九座“岛屿”的地图,其中还有城堡,和一座火山。
User: Each year, a writer who is unable to write freely in his or her own country is selected for a year-long tenancy, during which they reside and write in the apartment.
Assistant: 每年,如因任何原因而不能在自己国家中自由写作的人,都能有机会获得该处一年的租约,用作栖身和写作,每名被选的作家都有一年期限于屋内居留或工作。
User: One group in the Ukraine did an in-depth study on the role of nucleophilic solvation and its effect on the mechanism of bond heterolysis.
Assistant: 乌克兰的一个小组对亲核溶剂化的作用及其对键合异裂机理的影响进行了深入研究。
User: In presence of moisture it corrodes steel, including stainless steel.
Assistant: 但在水存在时,它会腐蚀包括不锈钢在内的钢铁。
User: The film was originally intended to be distributed as The Lord of the Rings Part I. According to Bakshi, when he completed the film, United Artists executives told him that they were planning to release the film without indicating that a sequel would follow, because they felt that audiences would not pay to see half of a film: "I told them they can't drop the Part One, because people are going to come in thinking they'll see the whole film, and it's not there.
Assistant: 据巴克希表示,联美公司高管在他完成摄制工作后告知,该公司计划直接发行影片,并且不在宣传工作中提及电影可能会有续集,因为观众有可能不会愿意花钱走进电影院去看半部影片: “我告诉他们,不应该把首部曲这几个字去掉,因为人们会以为自己会看到完整的电影,但实际情况并非如此。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Only a year later, on April 23, 2018, Dovetail announced end of development of Flight Sim World and the end of sales effective May 15, 2018.
Assistant: 然而仅一年后,即2018年4月23日,Dovetail宣布停止开发Flight Sim World,并于2018年5月15日下架。
User: The world's first Fuel Cell Boat HYDRA used an AFC system with 6.5 kW net output.
Assistant: 世界上第一个燃料电池船HYDRA使用了碱性燃料电池(AFC)系统,用6.5-kw的输出。
User: After the massacre, a group of around 30 women survived.
Assistant: 大屠杀之后,一群约30名妇女幸免于难。
User: They encouraged—and eventually helped sponsor—Parks in the summer of 1955 to attend the Highlander Folk School, an education center for activism in workers' rights and racial equality in Monteagle, Tennessee.
Assistant: 他们鼓励,并最后在1955年夏天赞助帕克斯去高地民间学校就读,这是一所为工人权利和种族平等培养积极分子的学校。
User: It sets out the main principles of Catholic Christian belief.
Assistant: 他们主要信仰天主教。
User: Banshee can play and import audio CDs and supports many portable media players, including Apple's iPod, Android devices and Creative's ZEN players.
Assistant: Banshee可以播放、汇入与烧录音频光碟以及与数款便携媒体播放器同步音乐,包括苹果公司的iPod与Creative Zen播放器。
User: To this day, French cartographers continue to indicate the Paris meridian on some maps.
Assistant: 时至今日,仍有法国的制图学家在地图上标示巴黎子午线。
User: Between 1951 and 1958, as part of a comprehensive expansion of capacity, the entire track area was shifted by about 60 metres to the north and lowered by about two metres.
Assistant: 在1951年至1958年间,作为容量进一步大幅扩张的一部分,轨道场整体向北移动了约60米并抬高约2米。
User: Analogously, we can define QL, RQ, and LQ decompositions, with L being a lower triangular matrix.
Assistant: 类似的,我们可以定义A的QL, RQ和LQ分解。
User: Salps and doliolids have a transparent barrel-shaped body through which they pump water, propelling them through the sea and from which they extract food.
Assistant: Salps 及 doliolids 物种皆有透明的桶状身体,透过将水分排出身体来在海里推进,并且从中摄取食物。
User: The Mk II is also equipped with explosive reactive armor.
Assistant: 此外Mk-2还配有爆炸式反应装甲。
User: In the show, he's not the Accomplished Perfect Physician, but he's nevertheless a Chinese Army deserter with unspecified medical training.
Assistant: 在该剧中他不是有出色医生,但他仍是中国军队的逃兵而且未进行指定的医疗培训。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Article III authorizes one Supreme Court, but does not set the number of justices that must be appointed to it.
Assistant: 第一款只明确要求建立一个联邦最高法院,但并没有规定其中应该有多少名大法官。
User: Germany and the U.S. are important to each other as investment destinations.
Assistant: 英国和美国亦互为对方的最大的投资国。
User: There are also several shield volcano formations, each with a diameter of less than 10 km.
Assistant: 也有数座盾状火山结构,每个直径均不足10公里。
User: Uh, he was either disarmed by you, or didn't think you were writing this stuff down.
Assistant: 它在不知不觉中进行,甚至是你没有打开过的文件。
User: Failing to find work on the West Coast, Chayefsky returned to New York.
Assistant: 在西海岸求职屡屡碰壁之后,查耶夫斯基回到了纽约。
User: The APF-MP1000 comes built-in with the game Rocket Patrol.
Assistant: APF MP-1000包含一款内置游戏称为火箭巡逻(Rocket Patrol)。
User: This starts with Adam and Eve, who were divine and immortal and formed the original Trinity with God.
Assistant: 这一点始于神圣、永生的亚当与夏娃,他们和神形成了原始的三位一体。
User: The LungA Art Festival takes place in Seyðisfjörður in July and artist Dieter Roth had a residence and art studio in Seyðisfjörður.
Assistant: 每年7月有LungA艺术节,世界著名艺术家迪特尔·罗斯(Dieter Roth)在此地有一个住宅和艺术工作室。
User: After this error has been cleared and the actresses have been reassured that the role is still up for grabs, the casting process continues.
Assistant: 在此谣言被澄清,并且女演员们已经确信该角色人选仍未确定之后,试镜过程继续进行。
User: The V made its debut on December 17, 2001.
Assistant: V线于2001年12月17日开始营运。
User: Just as the voice is about to reveal itself, Rosa wakes him.
Assistant: 正在那个声音说道他的名字时,罗莎将他叫醒了。
User: It is known that there were serious efforts underway at the Glenn L. Martin Company, who formed the Research Institute for Advanced Study.
Assistant: 格伦·L·马丁公司就被认为进行过反重力研究的尝试,该公司曾经建立了先进技术研究所。
User: Some designs were also subject to optical phenomena that could cause noticeably uneven color or other defects in the results.
Assistant: 一些设计也受到光学现象的影响,这些现象可能导致颜色明显不均匀或结果出现其他缺陷。
User: Like other special forces around the world, close coordination with their sister services provides the needed transportation around the battlefield.
Assistant: 就像世界各地的特种部队一样,与友方的密切配合能够提供在战场上的所需运输。
User: Indeed, the mere number of sentences imposed here would not place the United States at the top of the incarceration lists.
Assistant: 事实上,仅是判刑数量来看美国还不足以位居监禁制度榜首。
User: The Temple in Jerusalem was the formal center of political and governmental leadership in ancient Israel, although its power was often contested and disputed by fringe groups.
Assistant: 耶路撒冷圣殿古以色列是政治与政府领导的官方中心,但是它的权威常常被边缘群体挑战质疑。
User: The gameplay is designed to allow players to decide when, and whether, to pursue certain storyline paths.
Assistant: 这种游戏设计的目的是为帮助玩家决定何时(以及是否)开始某些故事情节及路线。
User: The film then cuts to the opening ceremony, where Rudolf Hess announces the start of the Congress.
Assistant: 影片随后转至开幕式,鲁道夫·赫斯宣布党代会开幕。
User: The Chinese Taipei delegation consists of 41 athletes and 30 officials.
Assistant: 中华台北代表团由41名运动员组成。
User: Today, more than 250 families in greater Knoxville can trace their ancestry directly to these original immigrants.
Assistant: 今天,在大诺克斯维尔地区,有250个以上的家庭能够直接追溯他们的世系到起初的那些移民们身上。
User: Named after the flower, the camellia.
Assistant: 突然电话响起,是卡米拉。
User: I was trying to make someone else feel better.
Assistant: 今复舍我更好他人。
User: He also sought to create more allies in Lithuania.
Assistant: 他也设法在立陶宛找出更多的盟友。
User: With the introduction of handheld firearms to hunting in the 16th century, traditional medieval hunting was transformed.
Assistant: 在16世纪,火枪也被引进用来狩猎,这时传统的中世纪狩猎也开始发生变化了。
User: Political freedom (also known as political autonomy or political agency) is a central concept in history and political thought and one of the most important features of democratic societies.
Assistant: 自由主义主题 政治自由,是一种政治思想、西方历史的核心概念,也是民主社会间最重要的(真实或理想)特征之一。
User: On April 5, 2016, Miranda Richardson and Clancy Brown joined the film, as Bauman's mother and father, respectively.
Assistant: 2016年4月5日,米兰达·李察逊和克兰西·布朗加入演出,分别饰演鲍曼的母亲与父亲。
User: In the original text of the First Folio his name is spelled Donalbaine, and is sometimes also spelled Donaldbain.
Assistant: 在《第一对开本》 中他的名字被拼写为Donalbaine,有时被也被拼写为Donaldbain。
User: Coincidentally, Johnson died just hours later.
Assistant: 过了数小时,约翰尼斯驾崩。
User: Despite its initial threat, Chris caused little impact in the Lesser Antilles.
Assistant: 虽然一度构成威胁,但克里斯对小安的列斯群岛的影响很小。
User: The Shia-dominated Iraqi Defense Ministry has said that it plans to disband the Awakening groups so they do not become a separate military force.
Assistant: 由什叶派主导的伊拉克国防部曾声称计划解散觉醒组织以避免其成为一个独立的军事力量。
User: Treatment of hepatocellular carcinoma varies by the stage of disease, a person's likelihood to tolerate surgery, and availability of liver transplant: Curative intention: for limited disease, when the cancer is limited to one or more areas of within the liver, surgically removing the malignant cells may be curative.
Assistant: 肝细胞癌的治疗因疾病阶段,一个人容忍手术的可能性和肝移植的可获得性而不同: 治疗意向:对于有限的疾病,当癌症被限制在肝脏内的一个或多个区域时,手术去除恶性细胞可能是治愈性的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: OMI first began developing the song in 2008, when he created its melody.
Assistant: OMI早在2008年开发出这首歌,当时他创作了歌曲的旋律。
User: The Brabham team was founded by Jack Brabham and Ron Tauranac, who met in 1951 while both were successfully building and racing cars in their native Australia.
Assistant: 布拉汉姆由杰克·布拉汉姆和让·托兰克(英语:Ron Tauranac)成立,他们于1951年在家乡澳大利亚认识,当时两者分别在制造赛车及赛车比赛方面各有长处。
User: He is nude, standing with his legs together, and is wearing a Phrygian cap.
Assistant: 祂是裸体的,与祂的双腿一同呈现出伫立的姿态,并且在祂的头上佩戴着一顶弗里吉亚无边便帽。
User: It was decided to widen the Floodway as opposed to deepening it because of the soil and ground conditions in the area.
Assistant: 扩大泄洪渠的方式是拓宽而不是加深,这是由于该地区的土壤和地表条件决定的。
User: North Korea also provided agricultural and technical assistance during the Cold War.
Assistant: 在冷战时期朝鲜也向布国提供农业和技术援助。
User: LLVMLinux does not aim to fork either the Linux kernel or the LLVM, therefore it is a meta-project composed of patches that are eventually submitted to the upstream projects.
Assistant: LLVMLinux不意图复制Linux内核或LLVM,因此它是由最终提交给上游计划的补丁构成的一个元计划。
User: By suggestion.
Assistant: 只是建议。
User: In 1999, it produced 58% of all tractors manufactured in CIS.
Assistant: 1999年,占独联体拖拉机产量的58%。
User: It seems there were nine.
Assistant: 总说有九。
User: Nonetheless, ragtag groups of Neapolitans loyal to Francis fought on against the Italian government for years to come.
Assistant: 尽管如此,一些忠于弗朗切斯科的部队,在数年内仍然继续零星抵抗意大利政府。
User: However, only some of those jurisdictions have persons serving those sentences for non-homicide crimes, and most of those are adults.
Assistant: 然而,只有部分判决真得对于非犯下谋杀罪之人科处此等刑罚,且大部分是针对成年人。
User: Almost from the beginning, the old prison was chronically overcrowded.
Assistant: 但、在常规赛季主场从一开始就大量击出了全垒打。
User: Whether slavery was to be regulated under the new Constitution was a matter of such intense conflict between the North and South that several Southern states refused to join the Union if slavery were not to be allowed.
Assistant: 新宪法中是否要对奴隶制进行管制是会议上北方和南方州争议的焦点,几个南方州直接表示如果宪法禁止奴隶制,那么这几个州根本不会加入联邦。
User: Three Hermitage holdings companies were seized on what the company's lawyers insist are bogus charges.
Assistant: 三家Hermitage控股公司被查封,因为该公司的律师坚持认为这些指控是虚假的。
User: Its business model is similar to Adobe's Acrobat and Flash strategy of charging for development tools but providing a free reader.
Assistant: 商业模式上类似于 Adobe 的 Acrobat 以及 Flash 收取开发工具的费用但是提供免费阅读器的策略类似。
User: At 18 years of age, Tarasova sustained a career-ending injury.
Assistant: 十八岁时,塔拉索娃因伤终结了选手生涯。
User: On a DOS 3.x disk, tracks 0, 1, and most of track 2 were reserved to store the operating system.
Assistant: 在DOS 3.x的磁盘上,第0、1轨与大部分的第2轨被保留给操作系统用。
User: The construction of the Kuybyshev Dam and Hydroelectric Station on the Volga River in the 1950s created the Kuybyshev Reservoir, which covered the existing location of the city, and it was completely rebuilt on a new site.
Assistant: 五十年代在伏尔加河建造古比雪夫水坝和水力发电站,建造了古比雪夫水库,涵盖了城市的现有位置,并在一个新的地盘上完全重建。
User: As with any medical treatment, there is a potential for vaccines to cause serious complications, such as severe allergic reactions, but unlike most other medical interventions, vaccines are given to healthy people and so a higher standard of safety is expected.
Assistant: 正如许多医学治疗一様,疫苗有可能会引发严重的并发症,例如严重的过敏反应,不过不同于其他医学治疗的是,疫苗是给健康的人施打,因此也会期待有比较高的安全标准。
User: In 2004, Softonic was made available in German, and in 2005, English.
Assistant: 2004年,Softonic设立德文版,2005年设立英文版。
User: Important features of modern EHR include automated drug-drug/drug-food interaction checks and allergy checks, standard drug dosages and patient education information.
Assistant: 现代EHR的重要特征包括自动检查核对药物-药物/药物-食物相互作用和过敏反应、标准的药物剂量和病人教育资讯。
User: After one or two years of therapy, in which a child learns the nature of his or her obsession and acquires strategies for coping, that child may acquire a larger circle of friends, exhibit less shyness, and become less self-critical.
Assistant: 一两年之后,孩子就能知道他/她强迫观念的性质并且习得合适的应对策略,这时,这个孩子就很可能有了更大的朋友圈子,不再那么害羞和自己批判了。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Gauss stated without proof that this condition was also necessary, but never published his proof.
Assistant: 高斯认为这个条件也是必要条件,但是他一直没有发表他的证明。
User: In 1884, Stafford had 50 residents, two general stores, and a grocer.
Assistant: 在1884年,斯塔福德有50位居民,两个小商铺,一家杂货店。
User: The abstract notion of a group appeared for the first time in Arthur Cayley's papers in 1854.
Assistant: 群的抽象概念直到1854年才在阿瑟·凯莱的论文中首次出现。
User: He was loaned out to Vejle yet again, where he was named team captain.
Assistant: 不想再次失去吃到机会的他,于是伪称自己是中队长。
User: The airline was established in 2001 and was owned by the Karthago Group (58 percent) and banks, insurers and tour trade investors (42 percent).
Assistant: 航空公司成立于2001年,是由Karthago Group(58%)和银行,保险和旅游贸易投资(42%)合资组成。
User: Fire is a natural part of both forest and grassland ecology and controlled fire can be a tool for foresters.
Assistant: 火是森林和绿地生态系统的自然成分,控制燃烧是林业管理员的工具。
User: Following his victory at the Battle of Trafalgar, Horatio Nelson's body was preserved in a cask of brandy, or rum, to allow transport back to England.
Assistant: 在特拉法加战役中取得胜利并殉职之后,尼尔森的尸体被保存在朗姆酒桶中,以便运回英格兰。
User: They spread swiftly among the farming community, threatening the livelihoods of hundreds of thousands of farmworkers.
Assistant: 打谷机自引入后便迅速在农村蔓延、威胁到成千上万农民的生计。
User: In 2002, the police broke into a woman's house after her mother claimed that her daughter had stolen some money and jewelry.
Assistant: 2002年,警察闯进了一个女人的房子,因她的母亲称,她的女儿偷了一些钱和首饰。
User: Isolation and loneliness of life in the Australian bush have been another theme.
Assistant: 而澳大利亚灌木中的与世隔绝和生活孤独也一直是另一个主题。
User: First, false statements of fact that are said with a "sufficiently culpable mental state" can be subject to civil or criminal liability.
Assistant: 首先是那些以“完全恶意的心理状态”(sufficiently culpable mental state)所说的虚假陈述,应承担民事或刑事责任。
User: When it opened, the Ritz Club was open to members and hotel guests only.
Assistant: 开张时,丽兹俱乐部仅向会员与酒店宾客开放。
User: The game allows players to assume the role of commanding officer during the battles of World War II that occurred in Europe and North Africa.
Assistant: 玩家可以扮演指挥官的角色来指挥二战中发生在欧洲和北非的战争。
User: During her graduate years, Feynman took a year off to live in Guatemala, where she studied the anthropology of the Maya peoples who lived there.
Assistant: 硕士在读期间,她曾休学一年,前往危地马拉,并在那里研究有关当地玛雅人的人类学。
User: At seventeen, Anderson attended Rochdale College in Toronto and started the Rochdale Drug Crisis Centre.
Assistant: 在十七岁时,安德森进入了多伦多的罗奇代尔学院并启动了罗奇代尔药物危机中。
User: Betancourt had spoken at the Canberra Gathering, making many friends.
Assistant: 贝当古曾在堪培拉集会发言,并结识了许多好友。
User: During the demolition of churches actions were made without clear criteria.
Assistant: 在赛斯崩坏事件之后,由于表明没有政治意向,被解除了四天王的职务。
User: He has been named one of the "Innovators" in Time Magazine's "Time 100: The Next Wave — Music" feature.
Assistant: 他在《时代》杂志“时代100:次浪潮-音乐”选出的“创新者”中占有一席。
User: This calls for a program, or programmatic thought.
Assistant: 这要求一个纲领,或纲领性思考。
User: The arrested suspect was an Iraqi immigrant living in Wuppertal and was suspected of being an Islamist extremist.
Assistant: 被捕的嫌犯是伍珀塔尔的伊拉克移民,他被怀疑是伊斯兰极端份子。
User: Through the public assessment, it was chosen as a city-level unit of spiritual civilization in the year 1995, and sequentially as the autonomous region-level one in the end of the same year.
Assistant: 1995年,学校被评为乌鲁木齐市精神文明单位,年底又被评为自治区精神文明单位。
User: With the marriage, Monroe converted to Judaism, which led Egypt to ban all of her films.
Assistant: 梦露改信奉犹太教以及举办犹太式婚礼会导致埃及封杀她的所有电影。
User: Poppler comes with a text-rendering back-end as well, which can be invoked from the command line utility pdftotext.
Assistant: Poppler还有一个文字渲染后端,可以从命令行实用程序 pdftotext 调用。
User: Among the American forces stationed in Iraq, there were only three Jewish chaplains.
Assistant: 在驻扎在伊拉克的美军中,只有三名犹太拉比。
User: On the night of August 16–17, 2012, dozens of Jewish teens chased four Palestinian teens in Zion Square and beat one of them unconscious, in what Israeli police and witnesses described as an attempted lynching.
Assistant: 2012年8月16-17日的晚上,数十犹太青少年在锡安广场追打4名巴勒斯坦青少年,以色列警方和目击者描述为意图私刑。
User: The report of Sir Hermann Bondi on the North Sea flood of 1953 affecting parts of the Thames Estuary and parts of London was a big factor in the planning of the barrier.
Assistant: 赫尔曼·邦迪针对1953年北海洪水对泰晤士河口和伦敦的影响写出的报告对水闸的建立起著至关重要的作用。
User: The IEEE Transactions on Signal Processing states that the term "signal" includes audio, video, speech, image, communication, geophysical, sonar, radar, medical and musical signals.
Assistant: 《IEEE信号处理汇刊》阐述“信号”一词如下: 术语“信号”包括音频、视频、语音、图像、通信、地球物理、声纳、雷达、医疗和音乐信号等。
User: The situation especially in Punjab was deteriorating rapidly, with disruptions of rail, telegraph and communication systems.
Assistant: 旁遮普的形势迅速恶化,铁路、电报、通信系统中断。
User: Hence, such objects would probably be ejected from the vicinity of the Milky Way.
Assistant: 因此,这些物体可能是从银河系的附近被逐出的。
User: Watson is a graduate of Washington High School in Kansas City, Kansas.
Assistant: 沃森是在堪萨斯州堪萨斯城华盛顿高中的毕业生。
User: Her descendants adopted the surname.
Assistant: 其产子者,始知种姓。
User: He even married Fernán's daughter Urraca and later repudiated her over her father's alliance with Sancho.
Assistant: 他甚至娶费尔南的女儿乌拉卡为妻子,然而后来休掉她,因为她父亲与桑乔结盟。
User: The most feared are corroded artillery shells containing chemical warfare agents such as mustard gas.
Assistant: 最具危险性的是带有化学战剂——如芥子气——的锈蚀炮弹。
User: As a New Year's gift that year (1611), he also composed for his friend and some-time patron, Baron Wackher von Wackhenfels, a short pamphlet entitled Strena Seu de Nive Sexangula (A New Year's Gift of Hexagonal Snow).
Assistant: 作为那年新年的礼物,他为他的朋友也是多年的赞助人——瓦克·瓦克亨菲尔斯男爵,写了一本简短的小册子,题为《新年礼物——六角雪花》。
User: The inverter is a basic building block in digital electronics.
Assistant: 反相器是数字电路中的一种基本功能模块。
User: Bonomi was born in Mantua.
Assistant: 博诺米出生在曼图亚。
User: Joseph explains this as representing the concept that "Trench" is a journey between one place (Dema) and whatever comes next, which mirrors how mental illness is an ongoing struggle that one needs to keep working at.
Assistant: 约瑟夫称“Trench”代表了从一个地方(德玛)到达下一个未知地方之间的旅程 - 这反映了精神问题需要一个人持续不断地与之作斗争。
User: A western diplomat said the assault was "hugely symbolic and tactically new".
Assistant: 一名西方国家的外交官表示这次袭击“具有大的象征意义并呈现出新的战术策略”。
User: In December 2006, Lewinsky graduated with a Master of Science degree.
Assistant: 2006年12月,莱温斯基毕业,获理学硕士学位。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By then, the Quandt group consisted of more than 200 companies, ranging from the original textile businesses to pharmaceutical company Altana AG.
Assistant: 届时,匡德集团共有200多家公司,从原有纺织企业到制药公司。
User: At one time, the street was at the top of a high hill.
Assistant: 为一环状路线,位于高尾山的山顶。
User: The final was best of 16.
Assistant: 漫萌最佳成绩是16强。
User: In August 2006, Novell released the SUSE Linux Enterprise 10 (SLE 10) series.
Assistant: 2006年8月Novell发表SUSE Linux Enterprise 10(SLE 10)系列产品。
User: The cost of electronics is such that combined scanner-printers sometimes have built-in fax machines.
Assistant: 电子器件的成本如此之低以至于一些扫描仪-打印机组合带有一个内置的传真机。
User: Then there will be peace in the land.
Assistant: 与天上之都的国界为境之川。
User: This event is now commemorated by a stone, and the esplanade is known as the esplanade des droits de l'homme ("esplanade of human rights").
Assistant: 现在用一块石头纪念这一事件,广场也被称为esplanade des droits de l'homme(“人权广场”)。
User: It tells the story of Jesus' life.
Assistant: 故事讲述耶稣的一生。
User: Ganner dies that day, though Jacen escapes with Vergere.
Assistant: ’孝惠以此日饮为淫乐,不听政,故有病也。
User: As BioWare designed the game to be accessible to both old and new players, many of the series' traditional gameplay elements remain, such as cover-based third-person shooting, but new aspects are introduced as well, such as a multiplayer component.
Assistant: 由于BioWare设计的游戏同时适用于新老玩家,因此系列的许多传统游戏元素仍然存在,如基于掩体系统的第三人称射击,但游戏也引入了新元素,例如多人部分。
User: Since 1884 parliamentarism has been in place in Norway, meaning that the government has to have support from Parliament.
Assistant: 1884年,挪威通过议会制,国王的政府必须得到议会大比数支持。
User: In 1485–1489, it was brought to its present state by the painter Jean Colombe on behalf of the Duke of Savoy.
Assistant: 在1485年至1489年,画家Jean Colombeit受萨伏伊公爵之命将书中插图补充完整。
User: Wood has commented on her choice of sexually themed roles, saying that she is not aiming for the "shock factor" in her film choices.
Assistant: 伍德曾针对自己出演的这些以性为主题的角色表示,她并没有专门以“冲击系数”来选择接演电影。
User: The last few years have seen almost constant activity at Ulawun, with frequent small explosions..
Assistant: 近年乌拉旺火山持续有火山活动,经常有小型爆发。
User: A few fields can contain comments (i.e. in User-Agent, Server, Via fields), which can be ignored by software.
Assistant: 某些字段中可以包含注释内容(例如User-Agent、Server和Via字段中),这些注释内容可由应用程序忽略。
User: In 1741 Franklin began publishing The General Magazine and Historical Chronicle for all the British Plantations in America, the first such monthly magazine of this type published in America.
Assistant: 1741年,富兰克林开始出版《英属美洲种植园综合杂志和历史纪事》,是美国第一本月刊。
User: But it has been conjectured that Europa, the fourth-largest moon of Jupiter, may possess a sub-surface ocean of liquid water and could potentially host life.
Assistant: 但是现在推测木星第四大卫星木卫二可能拥有一个表面下的液态水及可能包含生命。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Thus configured, weapons typically lack standard iron sights and are equipped with electrically powered triggers.
Assistant: 因此这种配置的武器通常都取消了标准机械瞄具,而且配备了电动触发。
User: It was the first time that the competition had been held outside Brazil.
Assistant: 这是第一次在巴西举行赛事。
User: The French Court of Audit puts together its auditing program entirely independently and is vested with very broad powers of review and examination.
Assistant: 法国审计法院把它的审计日程完全独立地放在一起,并被赋予很宽泛的审查和检查的权力。
User: This is intended to sacrifices defense for optimized preemptive strikess and attrition warfare.
Assistant: 所以,他们尝试从狂热的军备竞赛和意识形态战争中寻找答案。
User: Each team fielded two drivers; each driver had two cars.
Assistant: 每一队车队派出两位车手;每位车手有两辆赛车。
User: Mas Air is an airline specialized in the shipment of air freight.
Assistant: 货运航空公司是专门从事货物运输的航空公司。
User: 2006: Good Things.
Assistant: 2006年:全部建成。
User: In August 2008, the University added the Department of International Business, the Graduate Institute of Business Administration, the Graduate Institute of Tourism and Recreation Management, and the bachelor's degree Program of Cultural and Creative Industrial Development.
Assistant: 2008年8月,设立国际企业学系、事业经营研究所、永续观光暨游憩管理研究所、文化创意产业发展学位学程。
User: Hercules - Capable of operating in submarine mode.
Assistant: 此状态下的赫丽贝儿可以施展水属性的招式。
User: The conflict immediately spread to Sidon and Beirut.
Assistant: 这场冲突很快蔓延至赛达和贝鲁特。
User: 1920s - In 1922, Dr. Daniel Starch tests reader recognition levels of magazine and newspaper advertisements and editorial content.
Assistant: 1920年代 - 1922年 丹尼尔·史塔奇博士(Dr. Daniel Starch)测试读者对报章和杂志内的广告和专栏的认知程度。
User: Bailey's website contains the derivation as well as implementations in various programming languages.
Assistant: 贝利的网页包含了计算方法,而且把方法以几个程式语言记下。
User: Additionally, 500 Greek soldiers were sent in the affected areas.
Assistant: 此外,500名希腊军人被派往发生火灾的地区协助灭火。
User: In 2000, Jane gave birth to a boy.
Assistant: 2000年,杰西·诞下了一名男婴。
User: The concept of God testing the determination of the crusaders through temporary setbacks was a familiar means for the clergy to explain failure in the course of a campaign.
Assistant: 天主的 concept 是通过暂时的挫折来考验十字军的决心,这是教士用以解释活动过程中的失败的一个熟悉的手段。
User: Sergeant Bentley from Bishopsgate police station knocked at number 11, unaware that Piper had already done so, which alerted the gang.
Assistant: 主教门警察局本特利(Bentley)警长敲开11号门,却没意识到派珀已经这样做过,此举无疑惊动了匪徒。
User: It was the primary United States Air Force jet fuel between 1951 and 1995.
Assistant: JP-4 是美国空军在 1951 和 1995 年间,主要的喷射飞机燃油。
User: Political Animals and Animal Politics was reviewed by Garner for Environmental Values, and the philosophers Jeremy David Bendik-Keymer, Josh Milburn, and Dan Hooley for Environmental Ethics, the Political Studies Review and the Journal of Animal Ethics respectively.
Assistant: 《政治动物学和动物政治学》的书评,曾分别由Garner,哲学学者Jeremy David Bendik-Keymer, Josh Milburn和Dan Hooley撰写,并分别刊登在学术刊物《环境价值》,《环境伦理学》,《政治研究评论》和《动物伦理学期刊》上。
User: During the study, in response to the latest developments of both the overall urban planning and transportation network planning, the Ministries of Railways, Environment, Transport and Works respectively needed to consider some new ideas and make adjustments for the Hong Kong section of GZ–SZ–HK XRL project.
Assistant: 在研究过程中,因应双方的整体城市规划及交通网络规划的最新进展,铁道部与环境运输及工务局分别对广深港高速铁路项目的广深及香港段考虑了一些新构思并作出调整。
User: Using a grid to lay out elements on the page may require just as much or more graphic design skill than that which was required to design the grid.
Assistant: 使用网格在页面上布置元素可能需要的图形设计技巧与设计网格所需的技巧一样多或甚至更多。
User: The Malaysian Siamese often get patronage from the state governments for their community well being.
Assistant: 泰裔马来西亚人经常得到州政府支持他们社区福利。
User: Thus all accused are acquitted.
Assistant: 所有被告获判无罪释放。
User: The application only has a single configuration, making development testing faster.
Assistant: 应用只有一个单独的配置,使得开发测试更快。
User: Such changes are climatically controlled in the Late Quaternary.
Assistant: 这种起源地变化受晚第四纪气候控制。
User: But in 644, with Emperor Taizong occupied with a campaign against Goguryeo, Xueyantuo forces launched a new campaign, defeated Eastern Tujue, forcing Ashina Simo to flee back to Tang.
Assistant: 但是644年,趁唐太宗征讨高句丽的机会,薛延陀部队发起新一轮攻势,击败东突厥,迫使阿史那思摩逃回中原。
User: In 1458, five years after the final Fall of Constantinople, the Turks of the Ottoman Empire conquered the city and its mighty castle.
Assistant: 1458年——在君士坦丁堡陷落五年以后,土耳其奥斯曼帝国征服该城。
User: The Senate Permanent Subcommittee on Investigations, usually chaired by McCarthy himself, was given the task of adjudicating these conflicting charges.
Assistant: 参议员调查常委通常由麦卡锡自己主持,这次需要对这件事调停。
User: At 19:37, the British submarine E42 spotted the ship and fired a torpedo into Moltke.
Assistant: 在19:37,英国潜艇E42(英语:HMS E42)发现舰只,并向毛奇号发射了一枚鱼雷,并取得命中。
User: Jeff Truman, 57, Australian screenwriter and actor (Neighbours, Superman Returns, Home and Away).
Assistant: 杰夫·杜鲁门(Jeff Truman),57岁,澳洲编剧和演员(《家有芳邻》、《超人再起》、《聚散离合》)。
User: It now serves as the city library and is open to the general public.
Assistant: 它现在被当成图书馆,向大众开放。
User: There is a widespread, though not universal, custom for a newly married wife to adopt the husband's family name.
Assistant: 东亚则无此习俗,传统上女性离婚后不会再使用前夫的姓氏。
User: The Green Building remains the only academic tower on campus, and faculty insistence as well as logistical realities have continued MIT's previous "horizontal continuity".
Assistant: Green大楼是校园内的唯一学术塔楼,而且,科系的要求和后勤实际情况延续了MIT之前的“水平连续性”。
User: Yugoslavia purchased another six machines.
Assistant: 后来乌干达又获得了六架飞机。
User: These results demonstrate that conventional CGH is a reliable technique in detecting structural aberrations and, in specific cases, may be more efficient in diagnosing complex abnormalities.
Assistant: 这些结果表明,传统CGH是检测结构畸变的可靠技术,在特定情况下可以更有效地诊断复杂的异常。
User: The 41st track on the CD, the ending theme "Esperándote", was composed by Rika Muranaka.
Assistant: 碟片第41曲为结局音乐《等你》(Esperándote),由村中莉香(Rika Muranaka)创作。
User: He also studied at Magdalen College, Oxford, where one of his tutors was Hermione Lee.
Assistant: 他还在牛津大学莫德林学院学习过,他的一位导师是Hermione Lee。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The latter two groups were to be sent to concentration camps for "re-education", with the aim of eventual absorption into the Volksgemeinschaft.
Assistant: 后两部分人被送进集中营进行“再教育”,以将其最终转化为民族共同体的成员。
User: Campbell lived for a while next door to Ricketts, participated in professional and social activities at his neighbor's, and accompanied him, along with Xenia and Sasha Kashevaroff, on a 1932 journey to Juneau, Alaska on the Grampus.
Assistant: 坎伯住在埃德·里克茨(英语:Ed Ricketts)隔壁一段时间,参与了里克茨的专业活动,并于1932年同他与 Xenia Cage 和 Sasha Kashevaroff 一起前往阿拉斯加州朱诺进行旅程。
User: Girls were expected to remain docile and reticent and many were reluctant to allow their daughters to pursue an education of some sort.
Assistant: 人们期望女孩子们温顺寡言,很多人不愿意让他们的女儿接受这样或那样的教育。
User: Kurtzman was still attached to direct, and write alongside Solomon.
Assistant: 皮卡尔被传送到了地面,并与索伦相对抗。
User: All of them function properly except for one that is comically seen tripping and needing the help of the others.
Assistant: 而重要人物身份不必管理什么,衹是享乐及接收礼遇服务的一群。
User: The Americans emptied those armories.
Assistant: 英国人决定销毁这些火药。
User: Feature toggles are an important technique used for the implementation of continuous delivery.
Assistant: 特性切换是实现持续交付的一项重要技术。
User: A variety of web site technologies can be served by Caddy, which can also act as a reverse proxy and load balancer.
Assistant: Caddy 可以提供各种网站技术,它也可以作为反向代理和负载均衡器。
User: Gracie died before he could finish correcting the proofs of his book.
Assistant: 格雷西在完成校对他的研究证据之前就去世了。
User: In 1908 it created an educational fund.
Assistant: 1908年,他创办了精神病学研究所。
User: On his page of Friendly Advice facing the first Contents page of Beelzebub's Tales Gurdjieff lays out his own program of three obligatory initial readings of each of the three series in sequence and concludes, "Only then will you be able to count upon forming your own impartial judgement, proper to yourself alone, on my writings.
Assistant: 在目次页隔壁的“前导建议”页面,葛氏对初次接触该书的读者阐述了他三系列每一部的阅读顺序,他总结:“唯有如此你才能对本书形成仅适用于你自身的公正判断。
User: The population was 1,585 in the 2010 census, a decline from 1,591 in the 2000 census.
Assistant: 2010年人口普查中的人口为1,585人,比2000年人口普查的1,591人少。
User: Chaplin's recruitment also marked a change of name from "The Lotus Eaters" to "Cherry Keane", after a friend of Chaplin's mother, whom Rice-Oxley and Chaplin knew when they were young.
Assistant: Chaplin的加入也令乐团的名称由"The Lotus Eaters"改为"Cherry Keane",因为Chaplin的母亲的朋友,和Rice-Oxley和Chaplin在很年轻时已经相识。
User: The game's music, later re-used and arranged in games such as Super Smash Bros. Melee, was composed by Hirokazu Tanaka, who later became president of Creatures Inc., an affiliate of Nintendo that owns one-third of the copyright regarding the Pokémon franchise.
Assistant: 游戏音乐由田中宏和谱曲,该音乐之后亦被改编于《任天堂明星大乱斗X》中,而田中后来担任了任天堂子公司Creature的总裁,该公司拥有口袋妖怪系列三分之一的版权。
User: It is controversial whether the species also occurs in India and Nepal.
Assistant: 该物种的模式产地在印度和尼泊尔。
User: He explained that SpongeBob actually has no specific age, but that he is old enough to be on his own and still be going to boating school.
Assistant: 海伦伯格称,海绵宝宝其实并没有具体的年龄,但他已足够年长,可以独立生活,还能上驾驶学校。
User: The limited number of Lactobacillus spp. found in the human vagina is remarkable, which leads to the possibility that there are host factors that select for specific organisms, that these species have unusual characteristics that allow them to successfully colonize the vagina, or both .
Assistant: 在人体阴道中发现的Lactobacillus菌种数量有限,这可能是阴道有一些选择菌种的宿主因素、这些菌种有可以在阴道中生存的特性,也有可能两种都有。
User: The term eventually became synonymous with all of the African American regiments formed in 1866: 9th Cavalry Regiment 10th Cavalry Regiment 24th Infantry Regiment 25th Infantry Regiment Although several African American regiments were raised during the Civil War as part of the Union Army (including the 54th Massachusetts Volunteer Infantry and the many United States Colored Troops Regiments), the "Buffalo Soldiers" were established by Congress as the first peacetime all-black regiments in the regular U.S. Army.
Assistant: 这个名称是美国印第安战争中美国原住民部落给黑人骑兵所起的绰号;此术语最终成了所有成立于1866年的非裔美国军队的同义词,其中包括: 第9骑兵团(英语:9th Cavalry Regiment (United States)) 第10骑兵团(英语:10th Cavalry Regiment (United States)) 第24步兵团(英语:24th Infantry Regiment (United States)) 第25步兵团(英语:25th Infantry Regiment (United States)) 尽管在美国内战时期,几支非洲裔军团和联邦军并肩作战,美国国会在建立正式美国军队时,将布法罗士兵编入全黑人编制的军团。
User: He was greatly influenced by the thinking of this revolutionary.
Assistant: 不久,他被革命派的思想倾倒。
User: Arnason and Gullberg describe the genetic distance between a blue and a fin as about the same as that between a human and a gorilla.
Assistant: 阿伦逊(Arnason)和格尔伯格(Gullberg)认为蓝鲸和鳍鲸的差别类似于人类和大猩猩之间的差异。
User: Because we sought answers to questions that an Ork wouldn't even bother to ask.
Assistant: 也会很快的问一堆问题,让回答的人没办法很快的回答。
User: There have been many exchange visits by both Japanese and Canadian Prime Ministers as well.
Assistant: 日本首相与加拿大总理也互相进行了多次访问。
User: In the context of a "Broken Society" he accused some families of being habitually unemployed, generation after generation, living in sink council estates in the inner cities.
Assistant: 在“破碎社会”的背景下,他被一些一代又一代经常失业、住在内城下沉社区(英语:Sink estate)的家庭起诉。
User: Mark Allen is the only new member of the top 16.
Assistant: 马克·艾伦成为前16的新成员。
User: Alfonso's sister Sancha of Aragon was already given to the Pope's youngest son Gioffre Borgia in 1494.
Assistant: 阿方索的姐姐,阿拉贡的珊莎已在1494年被许配给教宗最小的儿子乔佛里·波吉亚了。
User: December 17 – The Rock Island Railroad converts all of its Chicago-area commuter trains to diesel locomotive power.
Assistant: 12月17日:岩岛铁路将所有芝加哥的通勤列车由蒸汽机车更换成柴油机车。
User: Some manufacturers claim that STK enables higher levels of security through identity verification and encryption, which are necessary for secure electronic commerce.
Assistant: 一些制造商称,STK通过身份验证(英语:Identity verification service)和加密实现了更高的安全性,这是安全电子商务的必备要素。
User: Both the Pre-Trial Chamber and the Trial Chamber are composed of three Cambodian and two international judges, while a Supreme Court Chamber is made up of four Cambodian judges and three international judges.
Assistant: 其中,预审庭和审判庭都是由三名柬埔寨籍法官和两名外国籍法官组成,而最高法庭则是由四名柬埔寨籍和三名外国籍法官组成。
User: Kleene's proof is informal and uses an example similar to the first example.
Assistant: Kleene 的证明是非形式的并使用了类似第一例子的例子。
User: Police and gendarmes assist in regulating traffic at peak periods in the morning and evening, or around special events and holidays.
Assistant: 警察和宪兵会在高峰时段、早晚、特别活动和假期期间协调交通。
User: The Prophecy of Berchán may refer to Domnall in stanzas 123–124: Evil will be Scotland's lot because of ; long will it be till his like will come.
Assistant: 《布里切尼预言》在第123–124页一节诗指的是唐纳德: 灾祸将因蔓延整个苏格兰;长得直到他的归来。
User: The Federal Bureau of Investigation (FBI), the Joint Terrorism Task Force (JTTF), Homeland Security, and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF) responded to the scene of the Chelsea bombing and were involved in the investigation, in addition to the New York City Fire Department (FDNY) and the NYPD.
Assistant: 联邦调查局、联合反恐工作小组(英语:Joint Terrorism Task Force)、国土安全局和烟酒枪炮及爆裂物管理局召至切尔西爆炸案现场,与纽约市消防局和纽约市警察局共同参与调查。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In December of the same year, Arch Enemy took part in the "Japan's Beast Feast 2002" concert, playing alongside Slayer and Motörhead.
Assistant: 同年12月,Arch Enemy参加“Japan's Beast Feast 2002(日语:BEAST FEAST)”,与Slayer及Motörhead同台演出。
User: Reminiscent of their Philadelphia predecessors, this A's team finished with the best record of any team in the major leagues during all 3 years, winning 104 (1988), 99 (1989), and 103 (1990) games, featuring such stars as McGwire, Canseco, Weiss, Rickey Henderson, Carney Lansford, Dave Stewart, and Dennis Eckersley.
Assistant: 有如球队在费城时期一样,运动家队在这三年都以全联盟最佳战绩完成球季:104胜(1988年)、99胜(1989年)以及109胜(1990年),球队阵中有明星球员麦奎尔、坎塞柯、Weiss、Carney Lansford、Dave Stewart、和Dennis Eckersley。
User: With the deepening debate and crisis within the major communist parties and subsequent upheaval of naxalbari the leadership aligned themselves with the newly formed All India Coordination Committee of Communist Revolutionaries which later transformed into Communist Party of India (Marxist–Leninist).
Assistant: 在主要共产主义政党内部辩论和危机的深入以及随后的纳萨尔巴里动乱中,领导层与新组建的全印共产主义革命者协调委员会(后来改组为印度共产党(马列))保持一致。
User: Meanwhile, Roger Cotes in 1714 discovered that i x = ln ( cos x + i sin x ) . {\displaystyle ix=\ln(\cos x+i\sin x).} Cotes missed the fact that a complex logarithm can have infinitely many values, differing by multiples of 2iπ, due to the periodicity of the trigonometric functions.
Assistant: 与此同时,罗杰·柯特斯(英语:Roger Cotes)于 1714 年发现 i x = ln ( cos x + i sin x ) . {\displaystyle ix=\ln(\cos x+i\sin x).} 由于三角函数的周期性,一个复数可以加上 2iπ 的不同倍数,而它的复对数可以保持不变。
User: These 188 naval aircraft inflicted heavy damage on Darwin and sank nine ships.
Assistant: 这188架飞机沉重地打击了达尔文港,并击沉了9艘船。
User: La Argentina ganó un premio de la ONU por el Plan de Desarme..
Assistant: 然后是亚军得主阿根廷上台领取奖牌。
User: Learner autonomy is very useful in learning a new language.
Assistant: 学习语言时,建立一个属于自己的语言世界十分有用。
User: Joystiq's Xav de Matos felt creativity and methodical approaches were encouraged.
Assistant: Joystiq的席亚福·德·马托斯(Xav de Matos)认为创造性和有条不紊的方式是值得鼓励的。
User: It informs other stations that the frequency is in use.
Assistant: 告知其他的频率这个频率正在被使用。
User: Customer management also covers requirements for partner management and 24x7 web-based customer self-service.
Assistant: 用户管理也包含了合作伙伴管理和24x7 小时 网上营业厅系统。
User: In 1897 Rauma had the largest fleet of sailing boats in Finland, totaling 57 vessels.
Assistant: 1897年,劳马拥有57艘帆船,居芬兰全国之首。
User: Later, the Windows CE header files were translated for use with Lazarus, a rapid application development (RAD) software package based on Free Pascal.
Assistant: 随后,Windows CE头文件也被翻译,供Lazarus(一个基于Free Pascal的快速应用开发(RAD)软件包)使用。
User: Everyone has to find their own path for themselves.
Assistant: 每个人必须自己找到自己的路。
User: Tony LeVier immediately shut down the engine and glided back to make a successful deadstick landing at Rogers Dry Lake.
Assistant: 经验丰富的首席试飞员托尼·勒维尔立刻关闭发动机,进行空滑迫降,最后在罗杰斯干湖上成功着陆。
User: His nickname was "Pussy".
Assistant: 他的昵称是“Pussy”。
User: These features can be considered to be independent only up to a certain level of approximation in which certain criteria are fulfilled.
Assistant: 这些属性,只有经过满足某些准则的某种程度的近似,方可被认为是独立无关的。
User: Patterson preferred a soaring eagle because he believed that the heraldic eagle commonly used on American coins, which he dismissed as a "mere creature of imagination", was unappealing as a design.
Assistant: 帕特森希望老鹰处于展翅高飞的状态,因为他觉得美国硬币上常见的纹章式老鹰“不过是想象出来的生物”,那样的设计不会吸引人的注意。
User: In 1954, the Soviet Union started mass production of PPD-L, named after Linnikova.
Assistant: 在1954年,原苏联开始批量生产PPD-L。
User: The name of the album was lifted from Hunter S. Thompson's novel Fear and Loathing in Las Vegas.
Assistant: 团名套用美国作家亨特·斯托克顿·汤普森的小说主标题《Fear and Loathing in Las Vegas》。
User: Since Apple's and Microsoft's operating systems supported different character sets in the platform related fonts, some foundries used expert fonts in a different way.
Assistant: 由于苹果公司和微软的操作系统支持平台相关字体中的不同字符集,因此一些代工厂以不同的方式使用专家字体。
User: One is the concept of the hand as a sex organ, highlighted by lingering camera shots of Corky and Violet's hands.
Assistant: 其中一个就是手作为性器官的概念,这个概念通过科奇和瓦奥莱特手部的缠绵镜头而得以突出。
User: During the bovine estrous cycle, plasma levels of progesterone increase in parallel to the levels of P450scc and its electron donor adrenodoxin, indicating that progesterone secretion is a result of enhanced expression of P450scc in the corpus luteum.
Assistant: 孕酮在细胞质内浓度的增加伴随着P450scc与其电子供体蛋白的增加,指示了孕酮分泌是黄体中P450scc增强表达的结果。
User: Of course, the figures required for ETOPS-180 will always be more stringent than ETOPS-120.
Assistant: 有关的数据必须低于某个型号认证指定的上限;ETOPS-180的数据限制,当然比ETOPS-120来得严格。
User: Daniel Ellsberg, who had leaked the Pentagon Papers, told Morland that he believed that nuclear weapon designs should be kept secret.
Assistant: 而泄露五角大楼的丹尼尔·艾尔斯伯格也曾向莫兰表示,他认为核武器的设计应该保密。
User: On September 18, 1773, the committee signed the treaty of cession, renouncing all claims of the Commonwealth to the lost territories.
Assistant: 在1773年9月18日,委员会正式签署割让条约,宣布放弃联邦失地的所有主权要求。
User: Greenland is eligible for EU funding.
Assistant: 格陵兰一直接受欧盟的基金支持。
User: OmegaT's internal translation memory format is not visible to the user, but every time it autosaves the translation project, all new or updated translation units are automatically exported and added to three external TMX memories: a native OmegaT TMX, a level 1 TMX and a level 2 TMX.
Assistant: OmegaT的内部翻译记忆格式对用户不可见,但每次它自动保存翻译项目时,会自动把所有新增和更新的翻译单元都导出并添加到三个外部的TMX翻译记忆:一个原生的OmegaT TMX、一个级别1的TMX以及一个级别2的TMX。
User: Chief Carl Fairbanks (Jeffrey Wright) goes to Mayor of New York City Nicholas Hostetler (Russell Crowe) with a witness and evidence incriminating the detective, but Hostetler buries the evidence.
Assistant: 警察局长卡尔·费班克(杰佛瑞·怀特饰)与纽约市长尼可拉斯·哈斯勒(罗素·克洛饰)见面,目击者和证人都有证据,而哈斯特帮忙掩盖了罪证。
User: His marble monument and statue exist in the south transept of St Paul's Cathedral, London.
Assistant: 他的大理石纪念碑和雕像现存于伦敦圣保罗大教堂的南耳堂。
User: After his offer was rejected, Satan became rebellious and was subsequently cast out of heaven.
Assistant: 后与马超对决时,被曹操驱赶了凭附在她身上的司马懿恶灵,与曹操一同回归许昌。
User: However, some characteristics are common.
Assistant: 但是它们仍有共同特点。
User: The first Kit Kat poster appeared in 1951, and the first colour TV advertisement appeared in 1969.
Assistant: 第一个奇巧海报出现在1951年,而第一个彩色电视广告出现在1969年。
User: In contrast, in 1988, Yellowstone was overdue for a large fire, and, in the exceptionally dry summer, the many smaller "controlled" fires combined.
Assistant: 然而根据统计,在1988年的黄石大火前已经很久没有发生一场“应有”的大火了,而且那时是特别干燥的夏季,很多小型的“被控制”的山火最后形成了一场大火。
User: Though somewhat lax in religious observance in his early life, after his first visit to the Holy Land in 1827, he became a strictly observant Jew.
Assistant: 他在早年对于宗教规条不甚严谨,但是在1827年第一次访问圣地后,成为一个严守规条的犹太人。
User: March 4 Herbert Hoover becomes President of the United States.
Assistant: 3月4日——亚伯拉罕·林肯就职美国总统。
User: List of methods of capital punishment Genocide – systematic destruction of all or a significant part of a racial, ethnic, religious or national group.
Assistant: 种族灭绝(英语:genocide)或群体灭绝,是指人为的、系统性地、有计划地对一个或一些种族、民族、宗教或国民团体进行全体性或局部性的屠杀。
User: This distinction between description and name was and remains important because the Act was not a constitutional amendment and did not change the name of the state.
Assistant: 描述和名称之间的区别仍然是重要的,因为该法案不是修宪,所以并没有更改国家的实际名称。
User: Finally there are the five forwards.
Assistant: 正面立有五棵方柱。
User: In structural isomers, the atoms and functional groups are joined together in different ways.
Assistant: 在结构异构中,原子或官能团以不同的形式互相连接。
User: July 18 – In an interview with CBS News, President Trump says he holds Putin personally responsible for interference in the 2016 US election; a sharp contrast to his earlier comments in Helsinki.
Assistant: 7月18日,特朗普在接受CBS新闻采访时表示他坚持普京个人要为干涉2016年大选负责,一反他在赫尔辛基的说法。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ANRO aims to act within the democratic and civil struggle methods and values.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
并按照民主和民事斗争方法和价值观行事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As Jay tells them he is done with church, the earthquake occurs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:正当杰告诉他们自己再也不上教堂时,地震发生了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Writing for people who have not read the novels, Brandon Nowalk awarded the episode an A-, praising Stannis' sacrifice of Shireen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
为没有读过小说的观众写评论的布兰登·诺瓦克(Brandon Nowalk)给予本集A-评价,赞赏史坦尼斯牺牲希琳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It certainly is the only substantial difference between us.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是他们之间最根本的差别。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following his spell as a manager of his former club, he was made the Honorary Secretary of the Punjab Football Association, a post that he held from 2001 to 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在辛格成为俱乐部总经理后,他被任命为旁遮普省足球协会的名誉秘书长,他在这个职位上从2001年当到了2011年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
SELinux and AppArmor also differ significantly in how they are administered and how they integrate into the system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
SELinux和AppArmor在它们如何管理和整合系统的方面也存在着极大的不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Overseas, as well, it has been very successful.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对外他也非常成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After a series of failed negotiations between major world powers and Iraq, the United States-led coalition forces launched a massive military assault on Iraq and Iraqi forces stationed in Kuwait in mid-January 1991.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在主要国家与伊拉克的一系列协商失败之后,1991年一月中旬,由美国领导的联盟向伊拉克以及驻扎在科威特的伊拉克军队发动了一系列大规模的军事打击。
User: 将这句话从英文翻译到中文
St. Johannis-Harvestehude (St. John-Harvestehude), Hamburg, is a neo-gothic Protestant church built between 1880 and 1882, considered one of the best-preserved turn-of-the-century monuments of Hamburg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:维斯特胡德圣约翰堂(St. Johannis-Harvestehude)是汉堡的一座更正教教堂,建于1880-1882年,新哥特式风格,被认为是汉堡保存最完好的世纪之交文物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Charles Tilly (May 27, 1929 – April 29, 2008) was an American sociologist, political scientist, and historian who wrote on the relationship between politics and society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查尔斯·堤利 (英语:Charles Tilly, 1929年5月27日-2008年4月29日)是一位美国知名社会学家、政治学家、历史学家,其作品主要研究政治与社会之间的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The creation of a sovereign and independent Ukraine in 1991, however, pointed to the failure of the policy of the "merging of nations" and to the enduring strength of the Ukrainian national consciousness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
红色恐怖导致的离心作用造成在1991年一个主权独立的乌克兰出现,然而,还需指出在“民族融合”以及加强乌克兰民族意识的沙皇时期政策的失败存在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The International Scout and Guide Fellowship has also official relations with UNESCO.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际童军与女童军联谊协会也于联合国教科文组织中具有正式官方关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hitler's insistence that his troops "fight where they stand" was especially strong in the Ukrainian sector, where he wished to maintain German positions near Kryvyi Rih and Nikopol for the mining operations there, and to maintain strong hold on the Crimea due to his fears that it could become a base for attacks on the oil refineries at Ploieşti and that its loss would convince Turkey to join the Allies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
希特勒对其部队“寸土必争”的坚持在乌克兰地区特别强烈,他希望保持德军接近克里沃罗格和尼科波尔的防线以进行在那里的采矿工作及坚守克里米亚因为他担心这里可能会成为袭击在普洛耶什蒂炼油厂的基地,而其损失将说服土耳其加入同盟国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Anne Sexton (November 9, 1928 – October 4, 1974) was an American poet known for her highly personal, confessional verse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安妮·塞克斯顿(Anne Sexton,1928年11月9日-1974年10月4日)是一位美国诗人,以其高度个人化的自白诗知名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They highlight the Eurodollar capital market as particularly important.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
事实上根据提供资料,是主要投资美元货币市场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Eurogamer’s Robert Purchese asked, "You say there will be an arcade NFS game every year in November, but next year's game won't be developed by Criterion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Eurogamer记者Robert Purchese曾问到“你说每年11月都会发行一款极速快感系列的游戏,但是明年的游戏不会是由Criterion开发,难道会是Black Box吗?”Söderlund则回应“你可以这么认为,我可以告诉你,没错。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Furthermore, it includes a spell checker, word count tool, and a "Find and Replace" command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外,Word Mobile 还包含拼写检查、字数统计工具以及“查找和替换”命令。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In October 2002, he joined the Cabinet as Secretary of State for Wales, but continued to represent the UK at the Convention on the Future of Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2002年10月,韩培德以威尔士大臣的身份获委到内阁,但就继续代表英国出席未来欧洲会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: People hit me on my back and on my sides with their hands and then kicked me.... they psychologically tortured me; they didn't hit me, but they made strong threats to kill me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人们用手重击我的后背和两腰,然后踢我......(在另一个地方)他们对我进行恐吓;他们没有打我,但是威胁要杀掉我,甚至把抢掏到了桌子上。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This includes ensuring an adequate amount of cash on board, coordinating the ship's payroll (including draws and advances), and managing the ship's slop chest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这包括确保有足够数量的现金在船上,协调船舶的薪金(包括绘制及垫款),和管理船舶的污油排放量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The King of Thailand's titles include Head of State, Head of the Royal Thai Armed Forces, Adherent of Buddhism and Upholder of religions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
泰国君主的头衔包含了国家元首、泰国皇军统帅(英语:Head of the Royal Thai Armed Forces)、佛教拥护者与宗教维护者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The last major series of excavations were conducted in 1964 and 1965 by George F. Dales.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最近期的一次大型发掘于1964年至1965年由G. F. Dales博士带领进行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1990, while she was on a four-hour-delayed train trip from Manchester to London, the idea for a story of a young boy attending a school of wizardry "came fully formed" into her mind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1990年,当她坐在一班从曼彻斯特开往伦敦、误点4个小时的火车上时,一个在巫师学校念书的年轻男孩故事从脑中迸现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: That they changed their positions relative to Jupiter from night to night and yet always appeared in the same straight line near it, persuaded Galileo that they were orbiting Jupiter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
伴星夜复一夜改变了位置,还总是出现在同一条直线靠近木星,伽利略确信他们都围绕木星的轨道运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game ending varies, depending on previous choices.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
游戏的结局因先前的选择而异。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The official game servers were shut down for Windows in 2010 and Xbox 360 in 2011, however Windows users may still play online using unofficial game servers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年Windows版本的网络服务器被关闭,2011年Xbox 360版的也相继关闭,但是Windows用户仍然可以使用VPN在线玩该游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Less than a week later, Aciman, however, stated that he was writing a sequel to Call Me by Your Name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而不到一星期后,艾席蒙说他在创作《以你的名字呼唤我》的续集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1904, Poincaré emphasized the connection between the principle of relativity, "local time", and light speed invariance; however, the reasoning in that paper was presented in a qualitative and conjectural manner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1904年,庞加莱在他的论文中强调了“相对性原理”、“本地时”、“光速的不变性”之间的关联性,然而在这篇论文中庞加莱只有以定性与猜测的方式进行推演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There the De Beers company established a factory in 1902 at Somerset West.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
戴比尔斯公司(De Beers)于1902年在西萨默塞特建立了一家工厂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Wadi Rum had been used as a location for other films set on Mars, including Mission to Mars (2000), Red Planet (2000), and The Last Days on Mars (2013).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
瓦地伦也是其他火星背景电影的取景地,例如2000年的《火星任务》和《红色星球》、2013年的《火星上的最后时日(英语:The Last Days on Mars)》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Internationally Krupa is known as a painter of portraits, so among other things, he portrayed Croatian President Franjo Tudjman (1996) and Rwandan King Kigeli V. (2013).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在国际上,克鲁帕是着名的肖像画家,因此除其他外,他描绘了克罗地亚总统弗拉尼奥图季曼(1996年)和卢旺达国王基格利五世(2013年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: C. It reduces blood pressure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
会降低血压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1155, all three of them were set to meet in Bergen in an effort to keep the peace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1155年,他们三人都准备在卑尔根举行会议,以保持和平。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
4,800 or more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
4,800或更多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eisinga's Planetarium was built from 1774 to 1781 by Eise Eisinga in his home in Franeker, in the Netherlands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Eisinger的“行星仪”(实际上就是一太阳系仪),1774至1781年间由Eise Eisinger在荷兰他Franeker的家中建造。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 13 May 2005, Lamy was chosen as the next director-general of the World Trade Organization, and took office on 1 September 2005 for a four-year term.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2005年5月13日,拉米被选为世界贸易组织总干事,任期自9月1日开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The meaning of this emblem is uncertain, although the god Shu, who in some myths is Maat's brother, also wears it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾祖父徐缙;祖父徐𤩽;父亲徐好宜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Jimmy was originally supposed to survive after season two.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉米本来应该是在第二季后活下来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The law was enacted by the 64th United States Congress on August 29, 1916 and contained the first formal and official declaration of the United States Federal Government's commitment to grant independence to the Philippines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该法案由第64届美国国会于1916年8月29日通过,其中载有美国联邦政府承诺给予菲律宾独立的第一份正式官方声明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1995–2006 Hermitage Capital Management was one of the largest foreign investors in Russia, and Browder amassed millions through his management of the fund.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年至2006年,赫米蒂奇资本管理公司是俄罗斯最大的外国投资者之一,布劳德通过管理该基金积累了数百万美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 29 May 2003, Qantas Flight 1737 from Melbourne to Launceston Airport was subjected to an attempted hijacking shortly after takeoff.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2003年5月29日,原定由墨尔本前往朗塞斯顿的澳洲航空1737班机在起飞后不久就被遭劫持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was introduced with the Coppermine Mobile Celeron.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此技术被采用在代号Coppermine的行动型Celeron处理器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Survivorman is a Canadian-produced television program, broadcast in Canada on the Outdoor Life Network (OLN), and internationally on Discovery Channel and Science Channel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现代鲁宾逊(英语:Survivorman)是一个加拿大制作的电视节目,在加拿大的“户外生活电视网”(Outdoor Life Network, OLN)以及探索频道和科学频道播出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These groups commute with each other, and therefore the infinitesimal generators do also; the Lie bracket = 0 is this property's reflection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
显然这些群互相交换,从而我们希望无穷小生成元也交换;李括号 = 0 便是其反映的方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most of the crusaders settled in the newly captured city, but some of them set sail and continued to the Holy Land.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大多数十字军在新攻下的城市定居,但一些十字军起航并继续前往圣地。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In statistics, some criteria are optimized.
Assistant: 在统计学中,某些条件已经优化。
User: He was engaged by the Chinese government to assist in promoting awareness in Europe and America of the Nanking Massacre.
Assistant: 他曾协助国民政府在欧洲和美国促进人们认识南京大屠杀,之后他在芝加哥大学任教。
User: The fourth and final phase was the push to Japanese airbases on Morotai and towards the Philippines.
Assistant: 第四阶段:进攻摩罗泰岛和菲律宾的日本空军基地。
User: The five hostages in the other helicopter were all shot to death by another terrorist.
Assistant: 第二架直升机的五名人质也全部被武装人员处决式射杀。
User: He founded many civic organizations, including the Library Company, Philadelphia's first fire department and the University of Pennsylvania.
Assistant: 他创立了许多民间组织,包括费城消防站和宾夕法尼亚大学。
User: The final mixing and editing for the track occurred on 20 August 1969, the last day all four Beatles were together in the studio.
Assistant: 这首歌最终的混音与剪辑是在1969年8月20日完成的,这也是披头士四人最后一次一起在录音室里工作。
User: Thomas Aisu, 64, Ugandan physician and educator, heart attack.
Assistant: 托马斯·艾苏(英语:Thomas Aisu)(英语:Thomas Aisu),64岁,乌干达医生和教育家,心脏病。
User: In domain theory, the basic idea is to find constructions from partial orders that can model lambda calculus, by creating a well-behaved cartesian closed category.
Assistant: 在域理论中,基本想法是通过建立良好行为的笛卡儿闭范畴,从可建模lambda演算的偏序中找到构造。
User: Romania used the Julian calendar until 1919, but all dates are given in the Gregorian calendar.
Assistant: 罗马尼亚使用儒略历到1919年,上面所列为格里历。
User: Morrell quotes various positions during the voyage at southerly latitudes which later proved to be at least 100 miles inside the then undiscovered Antarctic continental mainland.
Assistant: 尤其是莫雷尔一段向南航行的记录,被发现深入了当时未知的南极大陆内部约100英里远。
User: British Columbia Ministry of Transportation and Infrastructure.
Assistant: 前任英国贸易及投资国务大臣。
User: Daryl Collins claimed in a police statement to have seen Davis approach MacPhail.
Assistant: 达里尔·科林斯在接受警方调查是,作证目睹了戴维思的作案过程。
User: Bech studied Law at Fribourg and Paris, before receiving his doctorate in law in 1912, and qualifying as a lawyer in 1914.
Assistant: 伯克在弗赖堡与巴黎攻读法律,1914年获律师资格。
User: Hilt Everything that you hold.
Assistant: 把握好值得你珍惜的一切。
User: The start and finish took place at Cerda.
Assistant: 起点和终点位于切尔达。
User: Broward County Schools Superintendent Rob Runcie said, "now is the time to have a real conversation about gun control legislation".
Assistant: 布劳沃德县校园警司罗伯·朗西(Rob Runcie)表示:“现在是时候认真讨论控枪立法了 。
User: Faye's family is finally reunited.
Assistant: 而美琪一家也终于重聚。
User: This last film was made for television.
Assistant: 这出剧目最后被拍摄成电视剧。
User: The inclusion of the character also makes it the first recorded detective film.
Assistant: 而特别的人物形象设置也使该片成为有记录的第一部侦探片(英语:Mystery film)。
User: The system was introduced in National Security Presidential Directive 51, signed by George W. Bush on May 4, 2007.
Assistant: 该系统由乔治·沃克·布什于2007年5月4日签署的51号国家安全总统指令中引入。
User: They were named according to their original prize funds (a guinea amounted to 21 shillings, or £1.05).
Assistant: 赛事以奖金总额来命名(1坚尼相当于21先令或1.05英镑)。
User: Twin studies are therefore often used as a method of controlling at least one part of this observed variance: Partitioning, for instance, what might previously have been assumed to be family environment into shared environment and additive genetics using the experiment of fully and partly shared genomes in twins.
Assistant: 因此双生子研究经常被用于至少控制观察变量中的一个部分的手段:例如把先前假定为家庭环境的因素划分到共同环境因素和附加遗传因素里面,这要通过完全相同或部分相同的双胞胎基因组实验来完成。
User: In 2012, Kivy got a $5000 grant from the Python Software Foundation for porting it to Python 3.3.
Assistant: 在2012年,Kivy从Python软件基金会获得$5000美元补助,用于移植Kivy到Python 3.3。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After this de facto assessment of equal validity to both symbols, the ICRC declared in 1878 that it should be possible in principle to adopt an additional official protection symbol for non-Christian countries.
Assistant: 这在实际上承认了两个标志同样有效,1878年红十字国际委员会宣布原则上可以再通过一个新增的保护性标志供非基督教国家使用。
User: Some As-containing nucleosides (sugar derivatives) are also known.
Assistant: 一些含砷的核苷(核糖衍生物)也已发现。
User: In what is often referred to as the "dictionary wars", rivalry and contention between the two dictionaries continued beyond Webster's death in 1843, and long after with Webster's successor, the G. & C. Merriam Company, which bought rights to the American Dictionary.
Assistant: 这通常被称为"字典之战",两人之间的竞争和论战一直持续到1843年韦伯斯特去世,后来韦伯斯特的后继者G.&C.梅里亚姆公司买下韦氏字典的版权。
User: The Ampex FR-900 heads were refurbished by Videomagnetics of Colorado Springs, Colorado, the only company in the world that still refurbished Ampex and RCA Quadruplex video heads.
Assistant: 安派克斯 FR-900 磁头已由科罗拉多斯普林斯市电磁视频公司(Videomagnetics)翻新,该公司是目前世界上唯一一家仍能整修安派克斯和 RCA Quadruplex 视频磁头的公司。
User: Coordinates: 33°00′N 118°00′W / 33.000°N 118.000°W / 33.000; -118.000 The Gulf of Santa Catalina, also the Gulf of Catalina, is a gulf in the Pacific Ocean on the west coast of North America.
Assistant: 坐标:33°00′N 118°00′W / 33.000°N 118.000°W / 33.000; -118.000 圣卡塔利娜湾,或者叫做卡塔利娜湾,是太平洋上位在北美洲西岸的一个海湾。
User: On May 23, 2009, the two countries placed their first boundary marker on the 7,591 km (4,717 mi) border between Kazakhstan’s Atyrau and Russia’s Astrakhan provinces.
Assistant: 2009年5月23日,这两个国家在哈萨克斯坦阿特劳和俄罗斯阿斯特拉罕省之间的7,591公里(4,717英里)的边界上划定了他们的第一个边界标志。
User: Nevertheless, the Parlement of Paris had the largest jurisdiction of all the parlements, covering the major part of northern and central France, and was simply known as "the Parlement".
Assistant: 尽管如此,巴黎高等法院的司法辖区依然是最大的,它覆盖了法国中部和北部的大部分地区,且常被人称为“高等法院”(the Parlement)。
User: And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
Assistant: 76.“易卜拉欣啊!你避开这争论吧!你的主的命令确已来临了,不可抵御的惩罚必定降临他们。
User: Antony defeated Parthia's Judaean ally Antigonus in 37 BC, installing Herod as a client king in his place.
Assistant: 安东尼在前37年击败了安息帝国的盟友安提哥那二世,安插大希律王作为当地的代理君王。
User: In 1955, the College of Advanced Technology was opened by Her Majesty The Queen.
Assistant: 1955年,高级工学院(College of Advanced Technology)在维多利亚女王的主持下正式开学。
User: Later he and his team generated iPS cells from human adult fibroblasts, again as the first group to do so.
Assistant: 后来他和他的团队从成年人的成纤维细胞中产生了第一组iPS细胞。
User: Over the years there have been several attempts to replace Gerber by formats containing more information than just the layer image, e.g. netlist or component information.
Assistant: 多年来人们多次尝试用其它格式代替Gerber格式,以加入除层图像以外的其它信息,例如网络(netlist)和电子元件信息。
User: Pierre and Jean-Marc Thibault were one of France's most popular comedy acts.
Assistant: 陈查理和傅满洲是美国流行文化中最著名的角色。
User: It is usually a formal document that establishes uniform engineering or technical criteria, methods, processes, and practices.
Assistant: 标准往往是一份文件,用于确定统一的工程、设计或技术规范、准则、方法、过程或惯例。
User: In 1915, it was decided that theatre was to become a national stage for the Finland-Swedish theatre.
Assistant: 1915年做出了官方决定,该剧院应该成为芬兰瑞典族观众的民族剧场。
User: She turned her attention to music.
Assistant: 因此培养了她对音乐的兴趣。
User: Unfortunately for the locals the station was in a very unfavourable position.
Assistant: 由于位于郊区,该车站在当地知名度不大。
User: The only two examples of prewar Polish military aircraft in the collection: a PZL P.11 (the only surviving example in the world) and a PWS-26, survived only because they were displayed as war trophies by the Germans, and so were part of the above-mentioned collection acquired after the war.
Assistant: 在波兰战前军用飞机藏品中仅有的两个例外是一架PZL P.11型飞机(世上仅存一架)和PWS-26型飞机, 它们之所以存在是因为它们曾经做为德国的战利品而成为上面提到的戈林收藏品的一部分,在战后被波兰获得,另外,一些战前波兰的民用飞机藏品是战后由罗马尼亚归还给波兰的。
User: In 1981, he did a master's degree in international relations in Boston University in the United States.
Assistant: 1981年,在美国波士顿大学获国际关系学硕士学位。
User: Defects of the immune system such as autoimmune diseases, immunodeficiency, and malignancies can benefit from genomic insights on pathological processes.
Assistant: 免疫系统的缺陷,如自体免疫性疾病,免疫缺陷病毒和恶性肿瘤,可从病理过程的基础知识中获益。
User: Winner advances to Group B competitions.
Assistant: 附加赛二胜方会晋身到B组。
User: The Czechoslovak koruna (in Czech and Slovak: Koruna československá, at times Koruna česko-slovenská; koruna means crown) was the currency of Czechoslovakia from April 10, 1919, to March 14, 1939, and from November 1, 1945, to February 7, 1993.
Assistant: 捷克斯洛伐克克朗 (捷克语及斯洛伐克语:Koruna československá)是东欧国家捷克斯洛伐克在1919年4月10日到1939年3月14日和1945年11月1日到1993年2月7日期间发行流通的货币。
User: This law became the EPF Act 1951 in 1982, then the EPF Act 1991 in 1991.
Assistant: 该法于1982年被1951年雇员公积金法(EPF Act 1951)取代,1991年被1991年雇员公积金法(EPF Act 1991)取代。
User: Both supported progressive reforms such as the direct election of senators, a non-partisan judiciary, and the creation of a public utilities commission.
Assistant: 两人在许多问题上的立场都基本相同,都支持像直接选举联邦参议员、不受党派影响的司法机构以及建立公共事业委员会之类的渐进式改革。
User: Trying to judge if a player is level with an opponent at the moment the ball is kicked is not easy: if an attacker and a defender are running in opposite directions, they can be two metres apart in less than a second.
Assistant: 要决定一名球员是不是在球踢出的那一刻跟对手处在同一条线上是不容易的:如果攻守双方向相反的方向奔跑,他们可以在十分之一秒内跑两米的距离。
User: But despite his detailed analysis, Hoernle was still unable to interpret them.
Assistant: 尽管霍恩雷详尽分析,他仍然无法解读它们。
User: Since the colonists had no representation in Parliament, the taxes violated the guaranteed Rights of Englishmen.
Assistant: 由于殖民地在议会中没有代表席位,这些税收都违反了英国臣民所被保障的权利。
User: Rabin's government was hamstrung by a pair of scandals, and he was forced to step down in 1977.
Assistant: 拉宾的执政由于发生两件丑闻而被迫于1977年下台。
User: Broadway Boogie Woogie is a painting by Piet Mondrian completed in 1943, after he had moved to New York in 1940.
Assistant: 百老汇爵士乐(Broadway Boogie-Woogie)是画家皮特·蒙德里安的最后画作,完成于1943年,就在他在1940年搬到纽约后不久。
User: After the death of his brother at 20 years of age, Ovid renounced law and began travelling to Athens, Asia Minor, and Sicily.
Assistant: 大约在奥维德20岁的时候兄长去世,他放弃了对法律的学习,而是到雅典、小亚细亚和西西里漫游。
User: Blow created the island as open world, so that players could leave puzzles they were stuck at and work on other ones, to avoid punishing the player for not being able to solve a key puzzle, a common issue with other adventure games according to Blow.
Assistant: 布洛把该岛设计为开放世界,以便玩家可以在解谜遇到困难时选择其他的谜题,避免因没能解决关键谜题而卡关。
User: A 1959 revolt in East Timor against the Portuguese was not endorsed by the Indonesian government.
Assistant: 1959年,东帝汶的反葡事件亦未获印尼政府支持。
User: The fuel discharged at that time (spent fuel) is stored either at the reactor site (commonly in a spent fuel pool) or potentially in a common facility away from reactor sites.
Assistant: 这时从核反应堆中取出的核燃料(乏燃料)或者存储在反应堆处的乏燃料池中,或者可能放在离反应堆较远的一个场所内。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: EDT) – Tropical Storm Klaus is absorbed by a low pressure system.
Assistant: 下午18点:热带风暴克劳斯被一片低气压天气系统吸收。
User: Pierre Chambon (born 7 February 1931 in Mulhouse, France) was the founder of the Institute for Genetics and Cellular and Molecular Biology in Strasbourg, France.
Assistant: 皮埃尔·尚邦(法语:Pierre Chambon,1931年2月7日-),出生于法国米卢斯,法国斯特拉斯堡的遗传、细胞和分子生物学研究所的创始人。
User: In May the Senate of Poland agreed to increase the size of the army, but Grand Lithuanian Hetman Lew Sapieha objected, arguing that the current forces were enough and that war was not likely.
Assistant: 5月,参议院同意增兵,但是立陶宛大指挥官莱夫·萨佩哈反对,他坚称现有兵力已足够,且战争不会爆发。
User: It was started in 2003 by Ruby Central in an effort to help the Ruby community by providing a home for open source Ruby projects.
Assistant: 项目于2003年由Ruby Central发起,以帮助Ruby社区的开源项目提供托管。
User: It has an average luminosity distribution of Mv = -4.48.
Assistant: 它的平均亮度是Mv = -4.48.。
User: Queen Elizabeth II landed at Casement Aerodrome on 17 May 2011, beginning her state visit to Ireland.
Assistant: 伊丽莎白二世女王于2011年5月17日抵达凯斯门特机场开始对爱尔兰进行国事访问。
User: The success of this operation lifted the Lithuanian army's morale.
Assistant: 这次行动的成功使立陶宛军队士气大振。
User: The Parramatta District Rugby League Football Club was formed in 1947, and their home ground was Parramatta Stadium (formerly Cumberland Oval) until the current season.
Assistant: 巴拉马打区橄榄球联盟俱乐部成立于1947年,直到本赛季,他们的主场都在巴拉马打体育场(之前称为坎伯兰椭圆形球场(Cumberland Oval))。
User: The PKX consist of two main designs.
Assistant: PKX由两个主要设计组成。
User: Number of devotees increased during his period.
Assistant: 持续数十年的动荡在这段时期加剧。
User: 2007: Purchased 0.18-micrometre fab from Atmel in Irving, Texas, approximately doubling fab capacity.
Assistant: 2007:收购Atmel公司位于美国德克萨斯州欧文市的0.18微米制程芯片厂,芯片生产容量大约增长一倍。
User: On a Linux server, two popular tools are (among many) VNC and Webmin.
Assistant: 在Linux服务器上,最有名的两项工具(其实还有很多)是Virtual Network Computing(VNC)及Webmin。
User: Initial work on the ship proceeded at the slowest pace of all four vessels in the class; her hull was not launched until 6 August 1892, more than eight months after the other three ships.
Assistant: 其初始工程进度为全部四艘同级舰中最慢;致使船体直至1892年8月6日才下水(德语:Stapellauf),较另外三艘姊妹舰晚了八个多月。
User: He argues that the Quran was the only record of divine wisdom, the only source of Muhammad's teachings, and that it superseded the entire corpus of hadith, which came later.
Assistant: 他指称《古兰经》是唯一来自阿拉真主的纪录,是穆罕默德唯一的天启来源,而且也大大超越了所有的圣训。
User: Mars has enough ice just beneath the surface to fill Lake Michigan twice.
Assistant: 火星表面以下的水冰量可以充满两个密歇根湖。
User: It was presented in front of a jury in 1944, but it took 11 years of modifications before it was officially adopted.
Assistant: 国歌是在1944年时让一个陪审团作出评定,不过国歌经历了11年的修改后才获得通过。
User: At least 89 people were killed in clashes by noon.
Assistant: 截止中午有至少89人在冲突中死亡。
User: Many people come to in this festival.
Assistant: 不少人出席这次盛会。
User: He along with Eusébio are the only players to score the most goals from a penalty spot in a tournament (4 in 1978).
Assistant: 他与尤西比奥并列为单次大赛中点球进球数最多的球员(1978年进球4个)。
User: Following the granting of their petition by the Orenburg government, mining operations were initiated in 1759.
Assistant: 奥伦堡总督授权后,1759年正式开始采掘。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The LDS Church operates a welfare distribution system, as it encourages members to seek financial assistance from family and the church first before seeking public or state-sponsored welfare.
Assistant: 教会运作自己的福利分配系统,它鼓励会友在向公众或政府福利机构寻求帮助以前先从家庭和教会寻求财务帮助。
User: The BBC documentary "The Death of Yugoslavia" revealed that at the time, Croatian TV dismissed the "Log Revolution" as the work of drunken Serbs, trying to diminish the serious dispute.
Assistant: 在BBC的纪录片“南斯拉夫之死”中,这一时期的克罗地亚的电视台批判“圆木革命”是“烂醉的塞尔维亚人正在试图将严重的问题淡化”。
User: New Zealand and Australian citizens do not have their passports stamped on arrival in New Zealand unless specifically requested.
Assistant: 除非特别要求,否则新西兰和澳大利亚公民在抵达新西兰时不会盖上护照。
User: The book came out in three different formats.
Assistant: 这本书曾发行过三种不同的版本。
User: Muir appealed to his friend U.S. President Roosevelt, who would not commit himself against the dam, given its popularity with the people of San Francisco (a referendum in 1908 confirmed a seven-to-one majority in favor of the dam and municipal water).
Assistant: 缪尔恳求他的朋友美国总统罗斯福,总统不想让自己表态反对受旧金山人欢迎的水坝(1908年的一次全民公投进一步证实,有七对一的多数欢迎水坝和市政水)。
User: In pre-modern times, words and names of Arabic derivation were adapted to suit the Classical Malay language.
Assistant: 在近现代时期,阿拉伯语派生词和名词被修饰以适应古典马来语。
User: The Leichter Kampfwagen (English: light combat car) or "LK I" was a German light tank prototype of the First World War.
Assistant: Leichter Kampfwagen (中文:轻型战斗车辆) 或“LK I”是第一次世界大战期间德国制造的原型轻型坦克。
User: They had an avowed intent to link the revolution in Russia with an expected revolution in Germany and to assist other Communist movements in Western Europe; Poland was the geographical bridge that the Red Army would have to cross to provide direct physical support in the West.
Assistant: 他们公开宣布俄国革命的下一环将是预期的德国革命,并援助西欧其他国家的共产主义运动,显然,波兰在地理上是红军西进的桥梁。
User: The distance to M63, based upon the luminosity-distance measurement is 8.99 Mpc (29.3 Mly).
Assistant: 基于亮度的测量,M63的距离是8.99 Mpc(29.3 Mly)。
User: Later versions invert the direction of desire, with the elf proposing tasks which the lady must perform in order to be accepted as his lover.
Assistant: 后来的版本颠倒了情欲的方向,由精灵提出女子为了被接纳为他的情侣必须完成的任务。
User: This view became increasingly under question as the supposed relevance attached to Napoleon and the socio-political turmoil of the French Revolution did not lead directly to an anticipated end of the world.
Assistant: 这种观点越来越受到质疑,因为拿破仑和法国大革命的社会政治风暴并没有直接导致他们预期的世界末日。
User: After the Battle of Manzikert in 1071, most of the region was lost to the Seljuk Turks; the campaigns of John II Komnenos in the 1130s managed to recover the coast, but the interior remained in Turkish hands.
Assistant: 1071年曼齐刻尔特战役之后,该地区大部分领土都丧失于塞尔柱突厥之手,1130年代约翰二世收复了沿海地区,但是内陆仍未能夺回。
User: Wong worked steadily for the next two years as an extra in various movies, including Priscilla Dean and Colleen Moore pictures.
Assistant: 在接下来的两年时间里,黄柳霜在许多电影里跑起了龙套,甚至在普里西拉·迪安和科琳摩尔的电影中都有出镜。
User: On May 28, 1998, Brynn Hartman shot and killed Hartman while he slept in their Encino, Los Angeles home, then killed herself several hours later.
Assistant: 1998年5月28日,布里恩在洛杉矶恩西诺的家里枪杀正在睡觉的哈特曼后自杀,之后的几周里出现了一系列纪念哈特曼的活动。
User: There was also discussion of an Xbox release, but it was abandoned mainly because of its small 8 GB hard drive.
Assistant: 亦有讨论过Xbox版,但主要因为其不高的8 GB硬盘空间而放弃。
User: He saw action in the Italian conquest of Libya and in the First World War.
Assistant: 他参与了意大利征服利比亚和第一次世界大战。
User: Hitler, however, insisted on calling off the operation.
Assistant: 然而希特勒仍然决定取消城堡行动。
User: ISO 15919 "Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters" is one of a series of international standards for romanization by the International Organization for Standardization.
Assistant: ISO 15919(转换天城文和有关的婆罗米系文字为拉丁字符)是2001年由国际标准化组织确立的把印度文字转写为拉丁字母的国际标准。
User: Along the coast, storm tides generally ran 1 to 3 feet (0.30 to 0.91 m) above normal, which prolonged coastal flooding in some areas from previous Tropical Storm Frances.
Assistant: 沿岸的风暴潮大多高于正常水位约0.3到0.91米,部分沿海地区曾因之前的热带风暴弗朗西斯而出现洪灾,赫敏带来的风暴潮又延长了这些地区的受灾时间。
User: It is not clear if the couple had any children.
Assistant: 没有证据表明两人育有任何子女。
User: Her sister Helga escaped from Nazism in July 1939 through a Kindertransport to England where she eventually gave birth to a daughter, who became English artist Ruth Rix.
Assistant: 1939年7月,她的姐妹Helga Michie通过难民儿童运动逃到英格兰,生下了一个女儿Ruth Rix(英语:Ruth Rix),后来成为英国艺术家。
User: This encompasses a large portion of the gameplay; searching for items and solving puzzles.
Assistant: 这包含在了整个游戏剧情的绝大部分中;寻找道具和解开拼图。
User: The figures, though stiff and formalised, demonstrate considerable proficiency in design, both pictorially and in the functional use of the glass, indicating that their maker was well accustomed to the medium.
Assistant: 这些形象虽然呆板和形式化,但在设计上显示了相当高的熟练程度,同时具有图像化和玻璃的实用性,表明它们的制作者已习惯于此种方法。
User: At least two authors state that Omori and colleagues were attacked on Mission Street, San Francisco by a gang of men and youths who were later hailed by the local press for their anti-Japanese racist stoning and slugging of random Japanese men, however contemporary sources indicate that one boy involved in the stoning of Dr. Omori worked for the Post Office as a messenger was fired by Postmaster Fisk of San Francisco when the Japanese Association of America protested.
Assistant: 至少有两人指出大森房吉和他的同事在旧金山米慎街(英语:Mission Street)遭到一群以丢石块等方式随机攻击日本人,被当地媒体称为反日种族主义者(英语:Anti-Japanese sentiment in the United States)的成年人和青少年攻击;然而,同时期的消息来源指出因为美国的日本人组织抗议造成当地一位邮差被解雇时,大森房吉遭到当地一名男童丢石块攻击。
User: This is the secret that has not yet been told in the affair: the story of the security fiasco that made it possible for Vanunu to do what he did, and the story of subsequent attempts to cover-up, whitewash and protect senior figures in the defense establishment, who were bent on divesting themselves of responsibility for the failure.
Assistant: 以下是这件事件中未传开的秘密:令到瓦努努当初能为所欲为的保安混乱的内情,以及之后隐瞒及粉饰事件,及袒护国防相关高层人士,使这些人在这次失败上卸责的种种企图。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In Baltiysk, one can take a ferry to St. Petersburg, Stockholm, Copenhagen, Riga, and Kiel.
Assistant: 在波罗的斯克可以坐船前往圣彼得堡,哥本哈根,里加和基尔。
User: In 1915, Berlin was modified to carry 80 naval mines.
Assistant: 1915年,为执行布雷任务,柏林号略作修改以满足携带80枚水雷的要求。
User: It was seen as blatantly unfair.
Assistant: 这被认为是极为不义的行为。
User: Data collected by the World Bank showed that food production per capita fell about 12 percent from 1980 to 1987.
Assistant: 世界银行的数据显示,1980至1987年间人均粮食产量减少约12%。
User: Many scholars have questioned the authenticity and reliability of these sources, and few events mentioned in the gospels are universally accepted.
Assistant: 这些来源的真实性和可靠性已被许多学者质疑,并且福音书中提到的事件很少被普遍接受。
User: Author John Curra wrote, "The carotid arteries (on either side of the neck) carry oxygen-rich blood from the heart to the brain.
Assistant: 约翰·库拉(John Curra)写道,“脖子两侧的总颈动脉负责将含有氧的血液从心脏运输到大脑中。
User: British novelist John Cowper Powys advocated the simple life in his 1933 book A Philosophy of Solitude.
Assistant: 英国小说家约翰·考柏·波伊斯(John Cowper Powys)在1933年的著作《A Philosophy of Solitude》中提倡简单生活。
User: It is one of Guangdong's three autonomous counties, with its county seat in the town of Jitian, and the county governs 12 towns 3 agriculture tree farms.
Assistant: 它历史悠久,县政府驻吉田镇,下辖12个镇3个农林场。
User: In 1954, at the age of 37, Crick completed his Ph.D. thesis: "X-Ray Diffraction: Polypeptides and Proteins" and received his degree.
Assistant: 1954年,37岁的克里克完成博士论文:“X-射线晶体学:肽及蛋白质”,并获得博士学位。
User: It is called the Monument to the Women of South Africa, a project developed by the Department of Arts, Culture, Science and Technology (DACST).
Assistant: 铜像称作“南非妇女铜像”,由南非的文化,科学和技术部(Department of Arts, Culture, Science and Technology, DACST)负责。
User: That is, take a complete flag (say the standard flag) 0 = V0 < V1 <...< Vn; then the closed k-cell is lines that lie in Vk.
Assistant: 这便是,取一个完全旗(称为标准旗)0 = V0 < V1 <...< Vn;则闭 k-胞腔是属于 Vk 中的直线。
User: The first example of this practice was an early 1937 order for 200 Avro Manchester bombers which were allotted the serials L7276-7325, L7373-7402, L7415-7434, L7453-7497, L7515-7549 and L7565-7584, covering a range of 309 possible serial numbers, and thus making it difficult for an enemy to estimate true British military aircraft strength.
Assistant: 这种操作的第一个例子就是1937年早间生产200架Avro Manchester的合同,分配了L7276-7325, L7373-7402, L7415-7434, L7453-7497, L7515-7549和L7565-7584这几段序号,涵盖了309个可能的序列号,这可以误导敌人高估英国的空军力量。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: There are two distinct types of oceanic deposit.
Assistant: 有两种不同种类的海洋存量。
User: She described the Zeigarnik effect in a diploma prepared under the supervision of Kurt Lewin.
Assistant: 她由库尔特·勒温指导的学位论文描述了蔡格尼克效应。
User: His ample inheritance made him one of the wealthiest people in the kingdom.
Assistant: 他的后裔成为强而有力的种族。
User: On 23 September 1986, a group of some 70 armed Togolese dissidents crossed into Lomé from Ghana in an unsuccessful attempt to overthrow the Eyadéma government.
Assistant: 1986年9月23日,来自加纳的一组大约70个武装多哥持不同政见者越过边界进入洛美,发动了推翻埃亚德马政府的政变,但以失败告终。
User: Approximately three-quarters of women with PCOS (by the diagnostic criteria of NIH/NICHD 1990) have evidence of hyperandrogenemia.
Assistant: 约有四分之三的多囊卵巢综合症女性患者 (根据 NIH/NICHD 1990的诊断标准))有出现高雄性素血症(英语:hyperandrogenemia)的症状。
User: The parliament of the republic proclaimed the sovereignty of Belarus on 27 July 1990, and during the dissolution of the Soviet Union, Belarus declared independence on 25 August 1991.
Assistant: 1990年7月27日,白俄罗斯最高苏维埃通过《主权宣言》,1991年8月25日,白俄罗斯宣布脱离苏联独立。
User: In the 6th century, Pseudo-Dionysius claims that a version of the omnipotence paradox constituted the dispute between Paul the Apostle and Elymas the Magician mentioned in Acts 13:8, but it is phrased in terms of a debate as to whether or not God can "deny himself" ala 2 Tim 2:13.
Assistant: 早在公元6世纪时,伪狄奥尼修斯就指出了“全能悖论”和《使徒行传》中记载的圣保罗和魔法师Elmyas的辩论(Acts 13:8)有相似之处,只不过《使徒行传》中,他们之间辩论的问题是上帝是否能够“否定自己”。
User: While some delegates thought this illegal, the Articles of Confederation were closer to a treaty between sovereign states than they were to a national constitution, so the genuine legal problems were limited.
Assistant: 部分代表认为这并不合法,但《邦联条例》与宪法相比更像是不同主权国家之间的友好条约,因此真正法律上的争议其实比较有限。
User: The theoretical component involves considerable computer simulation and mathematical modelling.
Assistant: 理论部分涉及大量的电脑模拟和数学建模。
User: Some psychiatrists believed LSD was especially useful at helping patients to "unblock" repressed subconscious material through other psychotherapeutic methods, and also for treating alcoholism.
Assistant: 有些精神病专家认为LSD对于帮助病人通过其他精神治疗手段“解开”受压抑的潜意识内容和治疗酒精上瘾十分有效。
User: All the properties passed down by the husband's forefathers will remain with the late husband's relatives.
Assistant: 死者中有其父亲刘必方,其余死伤者均为刘的近亲。
User: If I want to fly through space, or change my perspective, I can.
Assistant: 如果我想要在天空中翱翔,或改变我的背景,这都能做到。
User: The subsequent advisory opinion of the International Court of Justice expressed the view that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation in and around East Jerusalem.
Assistant: 国际法院表示,所有国家都有义务不承认以色列占领东耶路撒冷 。
User: In 1986, Queen also played behind the Iron Curtain when they performed to a crowd of 80,000 in Budapest, in what was one of the biggest rock concerts ever held in Eastern Europe.
Assistant: 1986年,皇后乐队在铁幕另一边的布达佩斯为80,000名观众演出,是东欧有史以来最大的摇滚演出之一。
User: This station was part of the original subway, and has two side platforms and three tracks, the center one being an unused express track.
Assistant: 此站作为原初地铁的一部分,设有两个侧式月台和三条轨道,中央轨道不营运。
User: It was sold to Michał Tyszkiewicz in 1808.
Assistant: 它在1808年也被卖给了米哈乌·蒂什凯维奇。
User: During this period, Montessori observed physical and psychological changes in children, and developed a classroom environment, lessons, and materials, to respond to these new characteristics.
Assistant: 在这个时期,蒙台梭利发现了儿童的身心变化,还有发展教室环境,课程和教具以回应这些新的特点。
User: Wild grapes were harvested by neolithic foragers and early farmers.
Assistant: 野生葡萄是由觅食者及早期农夫采摘。
User: At 03:37, the British destroyer Moresby fired a torpedo at the rear of the German line; this passed closely across Von der Tann's bow, and forced the ship to turn sharply to starboard to avoid being hit.
Assistant: 在03:37,英国驱逐舰莫尔兹比号(英语:HMS Moresby)向德国阵线的后方发射了一枚鱼雷;它稍稍掠过冯·德·坦恩号的舰艏,迫使舰只急剧转向右舷以免被击中。
User: Luckner still refused to accept that the war was over for him.
Assistant: 但卢克纳尔仍然拒绝承认他的战争已经结束。
User: The company has implied plans to explore other aspects of the automotive and technology industries, such as experiential ownership and usage models, in-vehicle content, and autonomous driving.
Assistant: 公司表示将计划探索汽车和技术产业的其他方面,包括驾驶体验、使用模型、车载内容及自动驾驶等。
User: In this period the presence of Calabrian humanists or refugees from Constantinople was fundamental.
Assistant: 卡拉布里亚人道主义者或来自康斯坦丁堡的流亡者的出现成为了至关重要的因素。
User: As we shall see later, such differences form a basic barrier to communication.
Assistant: 这些方面暗示出文殊对于大乘传播的重要关系。
User: This has provided evidence that the expansion of the universe may be accelerating.
Assistant: 这为宇宙加速膨胀提供了证据支持。
User: Following the 1998 financial collapse, the channel obtained a government loan of $100 million from state-controlled bank Vneshekonombank.
Assistant: 由于1998年俄罗斯金融危机,公共电视台从俄罗斯国有开发银行(英语:Vneshekonombank)获得一亿美元的政府贷款。
User: If the relationship becomes more intimate, a cutscene containing partial nudity and sexual activity is shown.
Assistant: 如果关系发展得更亲密,则会出现包含部分裸体和性行为的剧情画面。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Gneisenau and Nürnberg were delegated for the attack; they approached the Falklands the following morning, with the intention of destroying the wireless transmitter there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
格奈森瑙号和纽伦堡号获委派进行攻击;它们于翌日上午接近福克兰群岛,意图摧毁那里的无线电发射机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Masquerading as an American tourist called "Cindy", Israeli Mossad agent Cheryl Bentov befriended Vanunu, and on 30 September persuaded him to fly to Rome with her on a holiday.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个在美国出生的摩萨德女特工Cheryl Bentov(英语:Cheryl Bentov),假扮为一个名叫"Cindy"的美国游客,结交瓦努努,在9月30日说服瓦努努和她飞往罗马度假。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:St. John was founded and named in the late 1880s for settler E.T. St. John.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该镇创建于1880年代晚期,得名于创建者E.T. St. John。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The constitution established in 1992 officially recognized the role of the private sector.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1992年确立的宪法正式承认私人领域的作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The lungs are the primary organs of the respiratory system in humans and many other animals including a few fish and some snails.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
肺是很多进行空气呼吸的动物的呼吸系统中重要的一个器官,大部分四足类动物、一些鱼类和蜗牛都有肺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His body was eventually found on the morning of September 22.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后在9月22日早上有人找到了他的尸体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2007, Iran imposed fuel rations but the plan has met little success in reducing the pollution levels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
伊朗在2007年实施汽油配给计划,但在减少污染上的收效甚微。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The list goes on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
列表会一直继续下去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: RESPONSE — And holy in all his works.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
是其祈祷,盖支持一切业也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since they contain no uranium, these fuels do not breed any extra plutonium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于它们不含铀,这些燃料不会生产任何额外的钚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is another reason for their high thermal stability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
夯土的另一个特点在于它的高热质量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AMGTV also syndicates several movie packages and music specials to stations outside their affiliate base.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: AMGTV还将多个电影包和音乐专辑集合到其附属基地之外的电台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
ReFS (Resilient File System) – A file system by Microsoft with built-in resiliency features.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ReFS(Resilient File System) - 一个微软制作的内置弹性特性的文件系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The predecessor of pIllusion is Illusion 2 (1999~2001) which is licensed to Impulse Inc. The chief programmer, Alan Lorence was in disagreement with Impulse Inc and formed another company namely Wondertouch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: pIllusion的前身为由Impulse Inc. 代理的Illusion 2(1999~2001),由于主程序员与该公司意见不合而离开及创立新公司Wondertouch,将Illusion 2功能升级及更新商标为particleIllusion 3.0。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By then, the Taliban had been forced back to their heartland in southeastern Afghanistan around Kandahar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此时,塔利班主力已被迫撤回到阿富汗东南部坎大哈周围地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tensions build as the teens try to decide whether to surrender to the invaders or resist, with Pete ending up betraying their position.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 紧张局势加剧,孩子们试着决定是向侵略者投降还是反抗,而皮特最终作出背叛暴露了他们的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I knew that there was a traitor among us.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
怀疑他们之间隐有奸谋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This can be said to be the point in 1830, when his party allegiance changed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
可以说,在1830年时,巴麦尊对党的忠心已经有了改变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:RFC 4122 states that the time value rolls over around 3400 AD, depending on the algorithm used, which implies that the 60-bit timestamp is a signed quantity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
RFC 4122声明时间值在公元3400左右滚动,取决于所使用的算法,这意味着 60-bit 时间戳是有符号数量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The orbital period is less than one and a third days, one of the shortest known.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
致斋,大祀三日,中祀二日,小祀一日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was established by a joint resolution (16 Stat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 段勤(十六国时期)建立的政权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a 1967 study that was published in the Journal of Clinical Investigation, pregnant women were injected with radioactive cortisol to see if it would cross the placental barrier and affect the fetuses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1967年,一份在Journal of Clinical Investigation发布的研究中,怀孕的母亲被注射放射性皮质醇,以观察放射是否会穿过胎盘阻隔影响胎儿。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: FASD is estimated to affect between 2% and 5% of people in the United States and Western Europe.
Assistant: 胎儿酒精谱系障碍约影响美国和西欧 2-5% 的人口。
User: The boats would return the next day.
Assistant: 飞船于次日返回地面。
User: After hearing the recorded material, president Clive Calder ordered a full album.
Assistant: 在听完录制过的材料后,公司总裁克莱夫·卡尔德(英语:Clive Calder)决定让她出版整张专辑。
User: Jonas started dating actress Sophie Turner in 2016, getting engaged to her in October 2017.
Assistant: 强纳斯于2016年开始与演员苏菲·特纳交往,2017年10月订婚。
User: Shortly after the attacks, Gupta said he accepted his guilt and should be hanged.
Assistant: 在案件发生后不久,Pawan Gupta表示认罪,并认为自己应该被处以绞刑。
User: We cite only three geometers who are concerned with this question and who have successively reduced the number of undefined symbols, and through them (as well as through symbols that appear in pure logic) it is possible to define all the other symbols.
Assistant: 我们会举三位数学家为例,他们关心此一问题,并相继减少未定义符号的数量,且透过这些符号(及透过出现于纯逻辑上的符号),可以定义出其他所有的符号。
User: Although the exact mechanisms that determine breast shape and size are largely unknown, the amount and distribution of fat tissue and, to a lesser extent, mammary tissue, cause variations in breast size, shape and volume.
Assistant: 尽管决定乳房形状和大小的确切机制并未为人所述熟知,但脂肪组织的数量及分布,在很小程度上,乳腺组织会引起乳房大小、形状和体积的变化。
User: Proteins are always biosynthesized from N-terminus to C-terminus.
Assistant: 生物体中的蛋白质合成总是从N-端到C-端。
User: After a friendship treaty in 1750 between Ahmad Shah Durrani of the Afghan Royal Family in Afghanistan and Mohammad Murad Beg of Bukhara, the Amu Darya (Oxus River) became the official border of Afghanistan.
Assistant: 在1750年,阿富汗的艾哈迈德·沙·杜兰尼与布哈拉汗国的穆罕默德·穆拉德·贝格达成友好条约后,阿姆河成为阿富汗的官方边界。
User: In 2010, Mihai Bazon introduced UglifyJS, which was superseded by UglifyJS2 in 2012; the rewrite was to allow for source map support.
Assistant: 2010年,Mihai Bazon 发表 UglifyJS;2012年发表重新改写的 UglifyJS2,以便加入源代码对照表支援。
User: He had been told that the NES lacked sufficient capacity for RPGs, which further motivated him to make one.
Assistant: 他说FC对于RPG来说缺乏容量,进而使他产生了再做一部的动机。
User: The mayor is entitled to vote in the council.
Assistant: 镇长在议会上有投票权。
User: Other factors include an awareness of the distinction between self and others, a full sense of personal identity, and the ability to anticipate the future.
Assistant: 其他因素包括对自我和他人之间的区别的认识,一种完整的个人认同感,以及预测未来的能力。
User: Hitler often called on the German public to sacrifice all for the cause of their great nation, but his regime did not create German nationalism: it merely capitalized on an intrinsic cultural value of German society that still remains prevalent even to this day.
Assistant: 希特勒时常号召德国民众为自己的伟大国家而牺牲一切,但他的政权却没有带来民族主义:它仅仅是利用了德国社会的内在文化价值观而已,而这些价值观在今日仍然普遍。
User: Punishment is either exact retribution or compensation (Diyya).
Assistant: 对此类罪行的刑罚是同等的报复或赔偿(迪叶)。
User: As of 2018, Android targets versions 4.4, 4.9 or 4.14 of the Linux kernel.
Assistant: 截至2018年,Android的目标是Linux内核的4.4、4.9或是4.14版本。
User: She had five brothers and four sisters, as well as three half-siblings from her father's relationships with mistresses.
Assistant: 她有五个兄弟和四个姐妹,及其父与情妇所生的三个兄弟姐妹。
User: She dies looking forward to heaven.
Assistant: 而她将会在天空中继续等待着。
User: Smart TV technology and software is still evolving, with both proprietary and open source software frameworks already available.
Assistant: 智能电视技术和与之配套的软件仍在发展,目前已经有闭源和开源软件框架可供使用。
User: The bridge was installed in 2008 and opened to the public on the night of September 11, 2008.
Assistant: 它完成于2008年,并在2008年9月11日晚向公众开放。
User: Despite having had no formal training in astronomy, he was invited to the Royal Observatory, Cape of Good Hope by the HM Astronomer Sir David Gill in 1894 and appointed in 1896.
Assistant: 尽管在天文学上没有受过正式训练,罗伯特·因尼斯于1894年被大卫·吉尔(David Gill)爵士邀请到好望角皇家天文台,并于1896年收受任命。
User: He held patents on 15 electronic inventions and authored numerous papers in technical journals.
Assistant: 作为创新者,他拥有数十项专利,并发表过许多互联网安全领域的专业文章。
User: At the first DAP National Congress held in Setapak, Kuala Lumpur on 29 July 1967, the DAP declared itself to be "irrevocably committed to the ideal of a free, democratic and socialist Malaysia, based on the principles of racial and religious equality, social and economic justice, and founded on the institution of parliamentary democracy".
Assistant: 行动党在1967年7月29日假吉隆坡文良港举办首次党全国大会,并在大会宣布“致力于建立种族和宗教平等,社会和经济正义,建立在议会民主制度基础上的自由,民主和社会主义马来西亚的理想”。
User: Jefferson was especially fearful that British aristocratic influences would undermine republicanism.
Assistant: 杰斐逊尤其担心英国贵族风气会影响败坏共和主义。
User: The Senator said that he was aided in large part by his September 15 fundraiser hosted by Obama.
Assistant: 参议员表示,这其中有相当一部分得益于9月15日奥巴马主持的筹款活动。
User: King John (24 December 1167 – 19 October 1216) was King of England from 1199 to 1216.
Assistant: 约翰(英文:John,1166年12月24日-1216年10月19日),英格兰国王,由1199年到1216年在位。
User: This was not an organized political party, but an unorganized faction and most had been Anti-Federalists in 1788, meaning they opposed ratification of the Constitution of the United States.
Assistant: 并未有一个成组织的政党,而是一个非正式的集团,其大部分成员在1788年都是“反联邦主义者”,即他们反对1787联邦宪法的批准。
User: For example, individuals who are vaccinated reduce the risk of contracting the relevant disease for all others around them, and at high levels of vaccination, society may receive large health and welfare benefits (herd immunity); but any one individual can refuse vaccination, still avoiding the disease by "free riding" on the costs borne by others.
Assistant: 例如,接种疫苗的人减少了周围其他人感染相关疾病的风险;在高水准的防疫措施下,社会将获得很大的健康福祉; 但任何人都有可能拒绝接种疫苗,却仍然借由“搭便车”的方式,规避掉原应支付接种疫苗的费用。
User: Established in 1818 as the Royal Coburg Theatre, and renamed in 1833 the Royal Victoria Theatre, in 1871 it was rebuilt and reopened as the Royal Victoria Palace.
Assistant: 这家剧场创建于1818年,最初名为皇家柯堡剧场(Royal Coburg Theatre),并在1833年改名为皇家维多利亚剧场(Royal Victoria Theatre)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Journals would be available on iTunes until January 2, 2014, and all sixteen songs will be available for purchase individually thereafter.
Assistant: 《Journals》在2014年1月2日前皆可在iTunes上购买,而16首歌在这之后将能够个别购得。
User: Like the m/68, the AT4 was designed by Förenade Fabriksverken (FFV) and manufactured at their facility at Zakrisdal, Karlstad, Sweden.
Assistant: 如同m/68,AT4是由佛伦内德制造厂(Förenade fabriksverken;FFV)所设计,并由他们设在瑞典卡尔诗达(Karlstad)尔圭斯斗(Zakrisdal)的工厂制造。
User: For some years DB2, as a full-function DBMS, was exclusively available on IBM mainframes.
Assistant: 在很多年里,DB2作为一个全功能的数据库管理系统,被IBM大型机所专用。
User: On the same day, the pro-opposition group the Syrian Observatory for Human Rights reported that 10 people died in the fighting, including 6 rebels.
Assistant: 在当天,“叙利亚观察”报道有10人在战斗中丧生,其中包括6名武装分子。
User: There are many similarities with continental red foxes.
Assistant: 与大陆赤狐有许多相似之处。
User: John died of tetanus in 1842 and Thoreau wrote the book, in part, as a tribute to his memory.
Assistant: 1842年约翰死于破伤风,梭罗写下这本书作为对哥哥的纪念。
User: From 1995 through June 1997, he led the Saint Petersburg branch of the pro-government Our Home Is Russia political party.
Assistant: 从1995年至1997年6月,他负责领导亲政府政党我家-俄罗斯(英语:Our Home – Russia)的圣彼得堡分部。
User: He was sworn in on November 29, 2010, and began a six-year Senate term in January 2011.
Assistant: 2010年11月29日,科克宣誓就职,并在2011年1月开始他六年的任期。
User: The party was formed in 1903 out of the Panamanian branch of the Colombian Liberal Party, shortly after Panama declared independence.
Assistant: 国家自由党(PNL)成立于1903年,由哥伦比亚自由党巴拿马分部在巴拿马宣布独立后不久组成。
User: Wikileaf has not disclosed what these ad packages will cost.
Assistant: 拜仁并没有透露代斯勒转会所花的费用。
User: The Jones Law created the first fully elected Philippine legislature.
Assistant: 琼斯法案建立了第一个完全民选的菲律宾立法机构。
User: Before the 1970s, Toraja was almost unknown to Western tourism.
Assistant: 1970年代以前,托拉查几乎不为西方人所知。
User: Whilst it is mainly a residential area, some of the properties are used for diplomatic and educational purposes.
Assistant: 它主要是住宅,但也有一些建筑用于外交和教育目的。
User: The Russians passed these documents to the Royal Navy, whose cryptographic unit—the so-called Room 40—began decrypting German signals.
Assistant: 俄国人将这些材料转交至英国皇家海军,由其密码分析部门40号房(英语:Room 40)对德国的信号进行解密。
User: The cloth-making industry was introduced in 1579.
Assistant: 织布工业引进于1579年。
User: It is called semantic interference since it is usually accepted that the relationship in meaning between ink color and word is at the root of the interference.
Assistant: 这个发现之所以称作语意干扰,是因为印刷颜色和字义之间的含意关系通常被认为是干扰的根源。
User: After two days of treatment, a pause of one day must occur.
Assistant: 而连续两天出赛,也必须休息1天。
User: Singapore, 2017.
Assistant: 《香港2017》。
User: The prayer of my actors at the end is also my prayer.
Assistant: ’是我寡君之命委于草莽也。
User: Controversies have emerged over economic development in the park, notably the exploitation of geothermal power.
Assistant: 公园的经济发展引发了争议,特别是地热能的开发。
User: Used alone, spermicides have a perfect use failure rate of 6% per year when used correctly and consistently, and 28% failure rate per year in typical use.
Assistant: 若单独使用杀精剂来避孕,完美使用下的失效率是每年6%,若正确且持续的使用,一般的失失效率是28%。
User: Sign forms must be something that can be perceived, for example, in sounds, images, or gestures, and then related to a specific meaning by social convention.
Assistant: 这些语言记号必须能为人所感知,例如声音、图像或是手势,它们根据人们的习惯被联系到一个个具体的意义。
User: In 1,274 career games, Porter averaged 12.2 points, 5.6 assists and 1.24 steals during a career that included two All-Star berths (1991, 1993), two trips to the NBA Finals (1990, 1992) and 15,586 career points.
Assistant: 在1274场比赛,场均波特12.2分,5.6次助攻和1.24次抢断,职业生涯,其中包括两名全明星级泊位(1991年,1993年),两次前往NBA总决赛(1990年,1992年)和15586分的职业生涯中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: According to Richard Harris, a psychology professor at Kansas State University, who studied why people like to cite films in social situations, using film quotations in everyday conversation is similar to telling a joke and a way to form solidarity with others.
Assistant: 根据堪萨斯州立大学心理学教授理理查·哈里斯(Richard Harris)指出,他研究了为什么人们喜欢在社交场合或日常会话中引用电影台词,因为这类似于讲笑话和形成团结的方式。
User: He began to incorporate a "slap" bass style, that drew influence largely from Bootsy Collins.
Assistant: 他开始将其与slap贝司曲风相结合,后者大多是受Bootsy Collins的影响。
User: (First official release) Windows Mobile Device Center 6.1, released in June 2007.
Assistant: (第一个正式版发布) Windows Mobile Device Center 6.1,2007年6月发布。
User: On 17 June 1946, the rubble clearing officially began in Braunschweig.
Assistant: 1946年6月17日布伦瑞克正式开始清理废墟。
User: He is Shigehide and Shigetomo's father (though the former is disputed).
Assistant: 坂井久志(声:田所阳向) 知季和弘也的父亲。
User: This violent stopping of the actuator could damage the fragile suspension system of the read/write head.
Assistant: 执行器的这种剧烈停止可能损坏读/写磁头脆弱的悬架系统。
User: The first semi-permanent inhabitants of regions near Antarctica (areas situated south of the Antarctic Convergence) were British and American sealers who used to spend a year or more on South Georgia, from 1786 onward.
Assistant: 最早在南极洲附近(南极幅合带以南)半永久居住的人是从1786年起在南乔治亚和南桑威奇群岛驻留一年以上的英国和美国的海豹猎人。
User: The ARD stations have also been a significant force in German politics; such investigative news magazines as Monitor and Panorama still reach millions of viewers every week.
Assistant: 德国公共广播联盟也是德国政坛上的一个相当有力的力量,其成员制作的调查报道节目至今每周吸引上百万观众。
User: During the Civil War, Congress raised protective tariffs to new heights.
Assistant: 内战期间,国会将保护性关税的税额提至历史新高。
User: On 24 July 1689, Anne gave birth to a son, Prince William, Duke of Gloucester, who, though ill, survived infancy.
Assistant: 1689年7月24日,安妮诞下一个尽管出生时病了却活过了婴儿期的儿子格洛斯特公爵威廉王子。
User: To emphasize the development of expertise, Wilson instituted academic departments and a system of core requirements.
Assistant: 为了强化专业技术的角色,威尔逊创立学术科系体制以及一个核心需求系统。
User: Monuments to the Pharaohs indicate that a number of sports, including swimming and fishing, were well-developed and regulated several thousands of years ago in ancient Egypt.
Assistant: 为法老修筑的纪念碑可以看出,包括游泳、垂钓等体育运动已经在上千年前的古埃及发展起来并建立了体育规则。
User: However, the New York school, unlike its European counterparts, also offered some secular education, including classes in English.
Assistant: 但是纽约的学校也提供一些世俗教育,包括英语教育。
User: We will die first, before enemy reaches you.
Assistant: 我决定不顾后果、仗义执言,首先指责张闻天的谬论。
User: Pascal was a subject of the first edition of the 1984 BBC Two documentary, Sea of Faith, presented by Don Cupitt.
Assistant: 帕斯卡在1984年BBC Two第一版的纪录片《海洋的真相》里成为主题,由克匹特饰演。
User: In XOR-tag routing, switch settings are based on (source PE) XOR (destination PE).
Assistant: 在XOR标签路由中,交换机的配置基于 (源PE地址) XOR (目的地PE地址)。
User: The prototypical delegative democracy has been summarized by Bryan Ford in his paper, Delegative Democracy, containing the following principles: Choice of role: Members of the democracy can either passively act as an individual or actively act as a delegate.
Assistant: 原型委任民主在他的论文中, 委任民主了总结由Bryan福特, 为包含以下原则: 选择角色: 每个成员可以选择采取任何被动的角色作为个人或作为一个代表了积极的作用,从只有指定的代表可代表形式区分这一点。
User: After fever and pain have subsided, the aspirin is no longer necessary, since it does not decrease the incidence of heart complications and residual rheumatic heart disease.
Assistant: 发热和疼痛缓解后就不用再服药了,因为它不能减少心脏并发症和风湿性心脏瓣膜病后遗症的发生率。
User: Due to her kind maternal nature and his own abandonment issues, Trevor falls in love with her and only returns her after much demanding from Michael.
Assistant: 由于她那般的母性加上他本身的被遗弃感,崔佛因而爱上了她,不过最后仍在麦可的要求下将她送回家。
User: While casting the "freighter folk" – the nickname that Lost's executive producers/writers/show runners Damon Lindelof and Carlton Cuse use to refer to Daniel, Charlotte, Miles and Frank – fake names, occupations and scenes were temporarily assigned, to limit the leak of spoilers.
Assistant: 为了防止剧透及其它方面泄密,《迷失》的执行制作人、编剧兼节目统筹戴蒙·林道夫和卡尔顿·库斯(Carlton Cuse)用“货轮佬”来指代丹尼尔、夏洛特、麦尔斯和弗兰克,并且在为这些角色挑选演员时还临时使用假的人名、职业和镜头内容。
User: Verne, with his delight in diligent research, especially in geography, was a natural for the job.
Assistant: 凡尔纳做过大量研究,特别是地理方面,自然是不二之选。
User: The OREDA project's Steering Committee consists of one member and one deputy member from each of the participating companies.
Assistant: OREDA项目执行委会由参与公司各派一名人员和一名副手组成。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He created Holy Hell over four years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四年之后,归葬于曲阜城西大柳村。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He has two daughters, Shanelle (born in 2012), and Lilas (born 21 December 2013).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他育有两女:夏奈儿(Shanelle)生于2012年,莉拉(Lilas)生于2013年9月21日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Aging and increasingly deaf, Cooper did not seek re-election in 1972.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于年龄日长,听力也不断退化,库珀没有再于1972年竞选连任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The goal of that experiment had been the synthesis of 294Ts via the reaction 249Bk(48Ca,3n), but the short half-life of 249Bk resulted in a significant quantity of the target having decayed to 249Cf, resulting in the synthesis of oganesson instead of tennessine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
联合核研究所的那项研究原本是为了通过249Bk(48Ca,3n)反应合成294Ts,但因为249Bk的半衰期非常短,目标体有一大部分已衰变为249Cf,合成反应因此产生出了鿫,而非鿬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The funeral procession was marked by the Armenian residents of Vanak carrying the coffin for a mile to the Mausoleum, followed by a procession of 80 or more cars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:凡纳克的亚美尼亚居民在葬礼上抬着灵柩步行一英里到陵墓,后面还有由80辆车组成的车队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1949, he served as the minister of public works and later as Deputy Prime Minister.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1949年,他担任公共工程部长,后来成为副总理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The firm assembled a team of leading experts in architecture and urban design and conducted an extensive consultation process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为此,事务所专门成立了一支由在建筑和城市设计方面具有领先地位的专家组成的团队,并开始了广泛的咨询工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vito Acconci, 77, American artist and architectural designer, stroke.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
维托·阿肯锡(英语:Vito Acconci),77岁,美国建筑师、景观设计师、装置艺术家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The May 1943 "Battle of West Hubei" was part of this new attempt to advance to Sichuan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1943年5月的“鄂西会战”即是这种向四川进攻的新尝试之一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In international law it is the responsibility of the government concerned to provide assistance and protection for the IDPs in their country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据国际法,相关政府有责任为其国内的流离失所者提供援助和保护。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Martha Jane Cannary, better known as "Calamity Jane," accompanied the wounded by boat down the Yellowstone River as a nurse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人称“灾星简”的玛莎·简·坎纳里作为一名护士陪伴着伤员们乘坐小船沿黄石河而下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In its initial period from 1998 to 2000, Otpor! began as a civic protest group, eventually turning into a movement, which adopted the Narodni pokret (the People's Movement) title, against the policies of the Serbian authorities that were under the influence of Slobodan Milošević who at the time was President of Serbia and Montenegro.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1998年至2000年的最初阶段,Otpor开始是一个公民抗议组织,最终变成一个运动,采取民粹运动(人民运动)的头衔,反对受斯洛博丹·米洛舍维奇影响的塞尔维亚当局的政策,他当时是塞尔维亚和黑山总统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1900, Texas suffered the deadliest natural disaster in U.S. history during the Galveston hurricane.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1900年,得克萨斯州遭受了美国历史上最为致命的自然灾害——1900年飓风加尔维斯顿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its construction for the Barnabite order began in 1601 to a design by Lorenzo Binago, Francesco Maria Richini also contributing to the project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该堂由巴尔纳伯会(Barnabites)始建于1601年,设计者有Lorenzo Binago、Francesco Maria Richini。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Typically there is a way to specify a thunk that should run whenever the constraint is narrowed further; this is needed to support constraint propagation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
通常,有一种方法可以指定每当约束进一步缩小时应该运行的hunk;这是支持约束传播所必需的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Egypt and Babylonia's military tactics were still based on foot soldiers transporting their equipment on donkeys.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
埃及与巴比伦尼亚的军事政策仍然还是步兵驾驶驴子来运送军用物资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Historian Avi Shlaim states that the Palestinians' lack of sovereignty over the land has been used by Israelis to deny Palestinians their rights .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
历史学家阿维·施莱姆(英语:Avi Shlaim)(Avi Shlaim)认为,以色列利用巴勒斯坦从未对这块土地行使完整主权这点,来否定巴勒斯坦人自决建国的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some restrict a character to a single job to integrate it into the story, while other games feature dynamic job systems that allow the player to choose from multiple classes and switch throughout the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些作品中,角色只有和故事情节有关的固定职业;而另一些游戏则使用动态职业系统,角色的类型可以变动,即玩家可以从多个类型中选择其一,并可在游戏中随时变更。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Its vision is for "people to thrive in a sustainable and equitable world".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它的愿景是使“人们在一个可持续的和公平的世界中茁壮成长”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No truth should be denied outright, but all should be questioned on the scale of evidence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此图不足藏,所惜者,知己数点泪耳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The project would have included building over 200 km of parallel railway tracks, including stations, depots, halts, yards and bridges and cover systems such as electrification, signalling and communications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该项目包括建造超过200公里的铁路轨道,也包括车站,仓库,停车场,码头和桥梁以及电气化,信号和通信等系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The semantic conception of truth, which is related in different ways to both the correspondence and deflationary conceptions, is due to work published by Polish logician Alfred Tarski in the 1930s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 真理的语义概念,以不同的方式同符合和紧缩的概念有关,是由波兰逻辑学家Alfred Tarski在1930年代出版的著作引发的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Whereas Britton states that the film avoids the novel's theme of social class conflicts on Amity Island, Biskind detects class divisions in the screen version and argues for their significance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然布里顿指出,电影避免了小说中艾米蒂岛上社会阶级矛盾的主题,但比斯坎德却发现电影中仍然存在阶级分化,并且认为这些内容都很重要。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Roman Constitution was an uncodified set of guidelines and principles passed down mainly through precedent.
Assistant: 罗马宪法,是一系列不成文的指引与原则,后人主要以遵从先例的方法,传承这些宪法。
User: Concerning transmission to cattle, see section above.
Assistant: 衮后为于禁司马,见《魏略游说传》。
User: BTQ-7 followed on 1 November, signing on as Brisbane's second commercial television station.
Assistant: 然后BTQ-7于11月1日,签署成为布里斯班的第二家商业电视台。
User: In 1927 the club joined the Southern League, playing their first game on 27 August 1927 in a 4–0 win over Grays Athletic in front of a 3,500-strong crowd at the Recreation Ground.
Assistant: 球队在1927年参加南部联赛,并在1927年8月27日踢了第一场比赛,他们在游乐场球场3,500名观众面前以4-0大胜格雷斯。
User: He becomes a good friend of Tarzan.
Assistant: 成为俊的好朋友。
User: It is composed of 28 persons: King Ibn Saud's sons, the eldest sons of the brothers who have died and the sons of King and Crown Prince.
Assistant: 这个委员会有28名成员:伊本·沙特的儿子们、已逝的伊本·沙特的儿子们的长子以及国王和王储的儿子们。
User: The selection of healthy, disease-free planting stock is essential and transplanting trees from the forest should be avoided.
Assistant: 栽种时要选择健康、无病害的苗木,尽量避免从森林中移植种苗。
User: This view is considered to be dangerous and wrong.
Assistant: 这是一个非常危险和错误的见解。
User: It has also been called the “Christian Network” which refers to the apparent programming during the tenure of the new management, which took over in 1974.
Assistant: 它也被称为“基督教台”,它指的是在新的管理任期,于1974年接管了明显的编程。
User: Play media The World Masters Games is an international multi-sport event held every four years which, in terms of competitor numbers, has developed into the largest of its kind.
Assistant: 世界老将运动会(World Masters Games)是一个国际性多项目的体育赛事,每四年举行一次,其参赛者人数是同类赛事中规模最大的。
User: Singh politely refused the offer saying he would play only for Punjab and India.
Assistant: 但辛格礼貌地拒绝了他的提议,说他只为旁遮普省和印度踢球。
User: While there is no known image of Imlay, a few months after her death, Shelley penned the poem quoted at the beginning of this article.
Assistant: 现在还尚未发现有范妮的任何一张画像,但在她死的几个月后,雪莱写下了《悼范妮·戈德温》一诗来怀念她。
User: Principal emphasis is placed on transport industries such as automotive, aerospace, and commercial vehicles.
Assistant: 主要负责领域是汽车,航空和商用车辆等运输行业。
User: Despite years of study, much is still unknown about the function of this protein class.
Assistant: 尽管经过多年的研究,关于这类蛋白质的功能还有很多未知之初。
User: This means that, unless they for example happen to be stored on an SSD with TRIM support, they can be easily recovered unless they are overwritten.
Assistant: 这意味着,除非它恰好存储在一个支持TRIM的SSD上,从而(或者因其他设定)被尽快覆盖,否则会容易找回它们。
User: One correction: I'm turning 50!
Assistant: A面曲《GIVE ME FIVE!
User: This was a major factor in many of the proxy wars during the Cold War between the US and USSR, as well as in the ongoing series of conflicts between Saudi Arabia and Iran, especially in Yemen and Syria.
Assistant: 这是许多场发生在苏联美国冷战期间的战争的主要原因,同样是在沙特和伊朗的持续的一系列战争的原因,更是伊朗和叙利亚之间的冲突的原因。
User: As no Barber pieces of any of the three denominations had been struck in 1916, the pent-up demand was high.
Assistant: 3种面额的巴伯造币都没有在1916年生产,所以市场需求已经累积到很高的程度。
User: Bengt Ronnie Peterson (Swedish pronunciation: ; 14 February 1944 – 11 September 1978) was a Swedish racing driver.
Assistant: 本特·罗尼·彼得森(瑞典语:Bengt Ronnie Peterson,瑞典语发音:,1944年2月14日-1978年9月11日),是一位瑞典赛车手。
User: Prostitution is illegal in the majority of African countries.
Assistant: 卖淫嫖娼在世界大多数国家都是非法的。
User: They ranged from small local roads to broad, long-distance highways built to connect cities, major towns and military bases.
Assistant: 这些道路由地方小路,连接上广阔、长距离的公路,连接各主要市镇及军事基地。
User: After the war, Holstein worked as janitor and doorman in Manhattan eventually becoming a messenger, and then head messenger, for a commodities brokerage on Wall Street.
Assistant: 战后,荷尔斯泰因在曼哈顿担任门警和看门人,最终成为一名信差,然后在华尔街的商品经纪业担任信差头头。
User: Day 4: The fourth day is the climax of the film, where the most memorable of the imagery is presented.
Assistant: 第四天:这一天是影片的高潮部分,有许多令人印象深刻的影像。
User: The Pontifex Maximus or pontifex maximus (Latin, "greatest priest") was the chief high priest of the College of Pontiffs (Collegium Pontificum) in ancient Rome.
Assistant: 大祭司,或称为最高祭司(拉丁文Pontifex Maximus,字面意思是“最高的pontiff”)是古罗马Pontiff祭司团体(英文:College of Pontiffs)的最高阶祭司。
User: The role of Idamante, originally written for castrato, was rewritten by Mozart as a tenor role in 1786.
Assistant: 原来由阉伶饰演的角色伊达曼特后来由莫扎特于1786年改为由男高音出演。
User: While version 1 and 2 were compatible with Windows 95, 98, ME, NT4, 2000, XP, 2003, Vista, Windows 7, support for operating systems older than Windows 2000 was discontinued with the release of v3.3.0 in December 2008.
Assistant: 它兼容于Windows 95,98,ME,NT4,2000,XP,2003,Vista以及Windows 7(然而,在3.3.0版本中终止了对Windows 2000之前操作系统的支持)。
User: Kapor agreed to fund any legal fees associated with such a defense and the pair contacted New York lawyers Rabinowitz, Boudin, Standard, Krinsky and Lieberman about defending several computer hackers from a Harper's magazine forum on computers and freedom who had been the target of Secret Service raids.
Assistant: 卡普尔同意为这样的辩护提供资助,这两个人联系了纽约律师Rabinowitz、Boudin、Standard、Krinsky和Lieberman,为那些来自《Harper》杂志论坛的计算机黑客和曾成为特勤局目标的人辩护。
User: She is talkative, noisy and allegedly bossy and keeps telling people what to do, but she thinks Peppa is the one who is telling people what to do.
Assistant: Suzy有时会显得有点专横,喜欢指点其他人做事,但她自己却觉得Peppa才是喜欢指点其他人做事的人。
User: The magnitude is the numerical value of the characterization, usually obtained with a suitably chosen measuring instrument.
Assistant: 数量是指该性质对应的数值,一般会用适当的测量仪器来取得。
User: During major sports events like the 2006 FIFA World Cup, the centre also had a large television screen on which the games were shown to viewers sitting in the large open area in the middle.
Assistant: 在2006年世界杯足球赛期间,该中心还设置了大型电视屏幕,为坐在中部大开放空间的观众播放比赛。
User: Henry VIII married two of his wives at the palace—Anne Boleyn in 1533 and Jane Seymour in 1536, and died there in January 1547.
Assistant: 亨利八世在他的皇宫迎娶两任妻子:1533年的安妮·博林与1536年珍·西摩。
User: Cardinal Richelieu, adviser to Louis XIII, wished to make New France as significant as the English colonies.
Assistant: 黎塞留,路易十三的主要大臣,希望可以使新法兰西像英国殖民地一样富裕。
User: In a laboratory observation of 24 house centipedes, an average of 63 and a maximum of 151 eggs were laid.
Assistant: 在实验室的实验中,24只蚰蜒,平均产下63个卵,最多一只产下151个。
User: At this time there were three teachers working at the school.
Assistant: 当时书院只有三位教员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Sheremetyevo-1 (used by domestic flights) was opened on 3 September 1964.
Assistant: 谢列梅捷沃1号客运大楼(处理国内航班)在1964年9月3日启用。
User: The entrance to the station was actually on Penge High Street, and not its current position.
Assistant: 而当时的车站入口位于彭奇高街,而非目前的位置。
User: In 2006 Mosquera was signed by Estudiantes de La Plata, and in his first season with the club they won the Apertura 2006 title, but Mosquera watched from the sidelines as he did not play any first team games.
Assistant: 在2006年加盟学生队,在他的第一个赛季就赢得2006年阿根廷甲组联赛冠军,但莫斯基拉在一旁看着,因为他没有参加任何一线队比赛。
User: Among recent clavichord recordings, those by Christopher Hogwood (The Secret Bach, The Secret Handel, and The Secret Mozart), break new ground.
Assistant: 在最近的小键琴灌录之中,克利斯朵夫·霍格伍德(巴哈的秘密, 韩德尔的秘密和莫扎特的秘密)的录音开辟了新的天地。
User: A denial of a cert petition is not a judgment on the merits of a case, and the decision of the lower court stands as the case's final ruling.
Assistant: 拒绝请求调审令并不是判决案件的案情,而下级法院的判决将是拒绝上诉案件的最终判决。
User: Barlow described the visit as "complicated by fairly complete unfamiliarity with computer technology.
Assistant: 巴洛将这次来访描述为“由于联邦调查机构对计算机技术的不熟悉,事件复杂化了。
User: Armed Forces Day.
Assistant: 原日军陆军。
User: Funds were accumulated and a new site was acquired at Castle Hill, about one mile north of the city centre.
Assistant: 学院开始筹措经费并在距市中心1英里处的城堡山(Castle Hill)购入新址。
User: In October 2003, in a two-part British television series on Henry VIII, Catherine was played by Clare Holman.
Assistant: 2003年10月,两集英国电视剧《亨利八世》(Henry VIII)中,凯瑟琳由克莱尔·霍尔曼(Clare Holman)扮演。
User: Jan Leopold Tyranowski (9 February 1901 – 15 March 1947) was a Polish Roman Catholic.
Assistant: 提朗诺斯基, Jan Leopold Tyranowski(1901年2月9日 - 1947年3月15日)是波兰罗马天主教徒。
User: The distribution is based on the Ubuntu LTS series of releases.
Assistant: Linux Lite基于Ubuntu LTS系列版本。
User: Sayoc threatened to kill Somin and his family and "feed the bodies to Florida alligators".
Assistant: 萨约克扬言杀害索明全家,“尸体喂给佛罗里达的短吻鳄”。
User: Some examples of alterations made by Bowdler's edition: In Hamlet, the death of Ophelia was referred to as an accidental drowning, omitting the suggestions that she may have intended suicide.
Assistant: 鲍德勒版中变动的一些例子: 在《哈姆雷特》中,奥菲利娅之死被提作意外溺毙,略去了要她自杀的提议。
User: It was established in 1963 and the current editor-in-chief is Gary White (George Washington University).
Assistant: 期刊于1963年开始发行,现任总编辑为盖瑞·怀特(Gary White,乔治·华盛顿大学)。
User: Childers published the first Pāli-English dictionary in 1874.
Assistant: 奇尔德斯于1874年出版了第一本《巴利语-英语词典》(Pāli-English Dictionary)。
User: This is not a universal phenomenon.
Assistant: 这不是普遍现象。
User: Since Mississippi ratified its new constitution in 1890 with provisions such as poll taxes, residency requirements, and literacy tests, it made registration more complicated and stripped blacks from voter rolls and voting.
Assistant: 由于密西西比州在1890年修改州宪法,要求交人头税、居民条件和文化考试,这使得投票变得困难,将黑人实施上屏蔽在外。
User: However, he came up just short of a majority on the first count.
Assistant: 然而,他在首个球季的上阵次数少之又少。
User: Similarly, Cape Cod experienced blustery conditions accompanied by heavy rainfall, though damage in eastern New England was generally inconsequential.
Assistant: 鳕鱼角也经历了类似的大风并伴有暴雨,不过新英格兰东部所受损失总体上微不足道。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Human 5.8S rRNA has 75% identity with yeast 5.8S rRNA.
Assistant: 人类的5.8S rRNA与酵母的5.8S rRNA具有75%的同一性。
User: Their combination drugs are advocated by the World Health Organization, and are included in the World Health Organization's List of Essential Medicines.
Assistant: 他们的组合药物,被世界卫生组织所倡导,并被列入世界卫生组织的基本药物清单。
User: The office mode hotkey, sometimes referred to as the boss key, is activated by striking the escape key twice in rapid succession.
Assistant: 而办公室模式的热键,有时被称为老板键,就是迅速按退出键两次。
User: This was the first Lost episode to be aired on Thursday at 9:00 pm ET, a competitive and prestigious timeslot normally occupied by Grey's Anatomy; previous episodes had been aired on Wednesdays.
Assistant: 这也成为《迷失》剧集首次在美国东部时间周四晚9点播映,该时段通常由《实习医生格蕾》占据,竞争激烈,关注度也高,之前的《迷失》剧集都是在周三晚播出。
User: Togolese citizens can travel to member states of the Economic Community of West African States (ECOWAS) without a passport, national ID cards are sufficient.
Assistant: 多哥公民前往西非国家经济共同体会员国时无须护照,只要具备国民身份证即可。
User: Szilárd came up with a workable design: a pile of uranium oxide blocks interspersed with graphite bricks.
Assistant: 西拉德基于这一点提出了一个可行的设计:在石墨砖堆中穿插置入铀氧化物。
User: An extension to Spotsylvania opened in November 2015.
Assistant: 往斯波特塞法尼亚的延线在2015年11月启用。
User: In 1155 the only English pope, Adrian IV, authorised King Henry II of England to take possession of Ireland as a feudal territory nominally under papal overlordship.
Assistant: 1155年史上唯一的英格兰裔教宗阿德里安四世准许英格兰国王亨利二世获取爱尔兰为封建领地(名义上为教宗领地)。
User: Fès, immobile, immortelle.
Assistant: 不生、不住、不灭。
User: Jusuf Habibie, the third President of Indonesia, was born in Parepare.
Assistant: 印度尼西亚第三任总统优素福·哈比比即出生在巴里巴里。
User: While attending Arizona State University, he became a popular caller to the KZZP-FM afternoon show hosted by radio personalities Mike Elliott and Kent Voss in Phoenix, Arizona.
Assistant: 来到亚利桑那州立大学后他成为广播名人麦克·艾略特(Mike Elliott)和肯尼·沃斯(Kent Voss)在菲尼克斯主持的KZZP-FM下午秀节目一个很受欢迎的访客。
User: The two main groups of organochlorine insecticides are the DDT-type compounds and the chlorinated alicyclics.
Assistant: 有机氯杀虫剂的两个主要群体是滴滴涕型化合物和氯化脂环。
User: Football associations also discussed the formation of a single, non-racial controlling body.
Assistant: 各足协也开始商议组成一个单一的、不分种族的组织。
User: Rákosi now attempted to impose totalitarian rule on Hungary.
Assistant: 同时,拉迪斯劳还试图恢复安茹系对匈牙利的统治。
User: The Liechtenstein Football Cup allows access for one Liechtenstein team each year to the UEFA Europa League; FC Vaduz, a team playing in the Swiss Challenge League, the second division in Swiss football, is the most successful team in the Cup, and scored their greatest success in the European Cup Winners' Cup in 1996 when they drew with and defeated the Latvian team FC Universitate Riga by 1–1 and 4–2, to go on to a lucrative fixture against Paris Saint-Germain F.C., which they lost 0–3 and 0–4.
Assistant: 列支敦士登杯赛产生一支队伍的名额能够参加欧足联欧洲联赛;参加瑞士足球超级联赛(瑞士足球第一级别)比赛的瓦都兹队(FC Vaduz),是杯赛中最成功的俱乐部队之一,曾在1996年的欧洲优胜者杯上拿下该队最成功的战绩,当时他们以1–1和4–2的比分击败拉脱维亚的里加大学足球俱乐部(FC Universitate Riga),接下来一场奖金很高的比赛对手是巴黎圣日耳曼足球队,结果他们以0–4及0–3败北。
User: It was originally expected to remain closed for approximately 18 months, but after the condition of the bridge was found to be worse than expected, it was closed for 22 months.
Assistant: 原本预定封桥约18个月,但在发现桥况比预期还要糟糕之后,改成封闭22个月。
User: Marlborough, realising the only way to ignore Dutch wishes was by the use of secrecy and guile, set out to deceive his Dutch allies by pretending to simply move his troops to the Moselle – a plan approved of by The Hague – but once there, he would slip the Dutch leash and link up with Austrian forces in southern Germany.
Assistant: 马尔博罗意识到只有使用保密和欺骗的方法才能对付一意孤行的荷兰人,于是他计划向他的荷兰盟友谎称自己只是将部队转移到摩泽尔河流域——此计划得到了海牙当局的批准——但一旦得逞,他就会摆脱荷兰人的控制,前往南德与奥地利军队会合。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In addition to providing transit access to residents and tenants of nearby neighborhoods, the construction of the station was expected to bolster the area's commercial growth and, in turn, creating up to 50,000 jobs in the area.
Assistant: 除了为邻近邻里居民和承租人提供交通服务外,车站的兴建预期将刺激地区的商业增长以及创造50,000个就业职位。
User: In March Olsen became pregnant, and Hirsig was called to take care of her; she miscarried, following which Crowley took Olsen back to France.
Assistant: 3月时奥尔森怀孕了,赫斯格负责照顾她;后来她流产了,并由克劳利送回了巴黎。
User: Presidential elections held in 1988 were forecast to be very competitive and they were.
Assistant: 1988年的总统大选,是一场颇具竞争性的大选。
User: The XPS spectrum shows a peak at 72.3 eV from Pt 4f core, and also has peaks from Pt 5p3/2 and Se 3d3/2 and 3d5/2 at 55.19and 54.39 eV.
Assistant: XPS光谱显示了在Pt 4f处有72.3eV的峰,在Pt 5p3/2有55.19和54.39eV的峰;Se 3d3/2和3d5/2分别有55.19和54.39eV的峰。
User: The design of static structures assumes they always have the same geometry (in fact, so-called static structures can move significantly, and structural engineering design must take this into account where necessary), but the design of moveable or moving structures must account for fatigue, variation in the method in which load is resisted and significant deflections of structures.
Assistant: 静态结构设计通常假定构件总是保持稳定的几何形状(事实上,所谓的静态结构也可能发生显著变形,必要时,结构工程师设计必须予以考虑),然而机械结构包含大量活动部件,因而必须考虑金属疲劳造成的结构变形和荷载变化。
User: Sir Henry Yule saw many Muslims serving as eunuchs in the Burmese court while on a diplomatic mission there.
Assistant: 英国人亨利·玉尔(英语:Henry Yule)在出使缅甸时,曾在贡榜王朝的宫廷中看见许多穆斯林宦官。
User: Deng Xiaoping Theory can be defined as a belief that state socialism and state planning is not by definition communist, and that market mechanisms are class neutral.
Assistant: 邓小平理论大体上可以视为一种理论总结,认为共产主义的定义中并不包括国有社会主义和计划经济等制度安排,同时市场机制实际上是中立的运作方式。
User: In other words, the knowledge of φ {\displaystyle \phi } is distributed among the agents.
Assistant: 因实效显著,这种被称为“矛尖”的设备被分发到了每个师团的中队之中。
User: The party has members in several unions, including a health union.
Assistant: 该党在一些工会组织中拥有成员,包括一个卫生行业工会。
User: Auto MDI-X ports on newer network interfaces detect if the connection would require a crossover, and automatically chooses the MDI or MDI-X configuration to properly match the other end of the link.
Assistant: 较新网络接口上的自动MDI-X端口能检测连接是否需要交叉,并自动选择MDI或MDI-X配置以正确匹配与另一端的链路。
User: Although the lawsuit initially causes strain in Rob and Piper's marriage, Rob ultimately agrees to support his wife.
Assistant: 一开始这场官司使得罗伯和派普的婚姻出现危机,罗伯最终还是决定支持他老婆。
User: Advances in female equality and status are often not the result of national groups or corporations, but of individuals and small groups.
Assistant: 女性权益的进步通常不是依靠跨国组织,而是个人、小团体的努力。
User: Increases in greenhouse gases, such as by volcanic activity, can increase the global temperature and produce an interglacial period.
Assistant: 温室气体的增多,比如说火山爆发所引起的,能提高全球的温度并产生间冰期。
User: Event occurs at 44 mins approx.
Assistant: 尾椎至少有44节。
User: This "positive scram" effect was discovered in 1983 at the Ignalina Nuclear Power Plant.
Assistant: 这个效应在1983年于伊格纳利纳核电站被发现。
User: In 1958, with the rebellion in Kham ongoing, two of these fighters, Athar and Lhotse, attempted to meet with the Dalai Lama to determine whether he would cooperate with their activities.
Assistant: 1958年,康区骚乱时,阿塔和Lhotse两名游击队员试图会见达赖喇嘛寻求支持。
User: Objects in the catalogue include (among other things) the coordinates of nebulae, brightness from 1-6 (with 1 being the brightness), colour and size and cross-references to other astronomical catalogues if listed elsewhere.
Assistant: 目录中的天体包括星云(还有其它天体)的座标、亮度(从1-6,1是最亮)、颜色和大小,以及与其它天体目录的交叉引用(如果在别处列出)。
User: In the Battlefield 2 Armored Fury Booster Pack map Midnight Sun, there was a drivable muscle car with license plate number 2142.
Assistant: 在战地风云2的扩充包,装甲劲旅的地图Midnight Sun中,一台车子的车牌为2142。
User: From 1990 to 1997, she retained the title of world No. 1 ranked female table tennis player for 8 years.
Assistant: 从1990年至1997年,她占据国际乒联的世界女子排行榜首位8年之久。
User: They are among the most biologically diverse ecosystems in the country.
Assistant: 它拥有世界上生物多样性最丰富的湖泊生态系统之一。
User: Because of this, any blocks that are, at a given time, under another block cannot be moved.
Assistant: 也正因如此,特定时间内,其他木块不能被移动。
User: The Black Mages performed "The Final Battle" at the Extra: Hyper Game Music Event 2007 concert in Tokyo on July 7, 2007.
Assistant: 黑魔导士在东京2007年7月7日的音乐“Extra: Hyper Game Music Event 2007”上演奏了《最终战》。
User: The brain contains several motor areas that project directly to the spinal cord.
Assistant: 脑包含了若干直接投射到脊髓的运动区域。
User: Many other genera were formerly included here.
Assistant: 很多其他的属以往都包括在内。
User: SPARSE contains TALLY, the class of unary languages, since these have at most one string of any one length.
Assistant: SPARSE包含了TALLY(包含所有一元语言的复杂度类),因为TALLY里面每一种长度的字串至多只有一个。
User: The website asserts to its visitors that all performers engaged in sexual activities depicted in the videos appear of their own volition and feel bliss and gratification from the experience.
Assistant: 网站向它的访问者断言所有的演员都是以她们自己的意愿出现在录像里面的,并且在拍片的过程中感受到了幸福与快感。
User: He claims that the complete rejection of Judaism would not have been tolerated under the Hasmonean rule and therefore Hellenists maintained that they were rejecting not Judaism but Rabbinic law.
Assistant: 他认为在哈希芒执政时期完全抛弃犹太教是不可能的,如此,希腊主义者坚持他们抛弃的不是犹太教而是拉比律法。
User: He spent most of his career at IBM Research, and was also an adjunct professor of physics at Yale University.
Assistant: 他曾主要任职于IBM Research,亦担任耶鲁大学兼职教授。
User: Singer declared the book a manifesto for "animal liberation," thereby coining the phrase.
Assistant: 辛格认为这本书实为动物解放宣言,从而出现这个词。
User: Then she prays for forty days, and God brings the figure to life.
Assistant: 顺治四年,登进士,授衡水县知县。
User: Biden traveled to Washington, D.C., from Iraq in January 2009 for the presidential inauguration and his father's swearing-in as Vice President, then returned to Iraq.
Assistant: 2009年1月,拜登获得特别休假从伊拉克战场归国,前往华盛顿特区参加了总统就职典礼和父亲的副总统宣誓就职仪式,之后又回到伊拉克归队。
User: Before the storm's arrival, residents of Grand Isle, Louisiana, were evacuated.
Assistant: 风暴到达前,路易斯安那州格兰德艾尔的居民已经撤离。
User: 1 December 2004: Science and Support mission began.
Assistant: 2004年9月1日:设立数理与语文资优班各一班。
User: But she gets ready for the next dive.
Assistant: 据说她在命运三女神中排行第二。
User: KCTV was established on 1 September 1953 as Pyongyang Broadcasting Network after the Korean War ended.
Assistant: 朝鲜战争结束后的1953年9月1日,金日成认为以平壤广播网为基础设立朝鲜电视广播的时机已经成熟。
User: Their life cycles include phases of rejection, growth, partial acceptance and absorption into the mainstream.
Assistant: 整个历程大致包括如下阶段:受排挤、自身成长、部分被接受及融入主流文化。
User: Right-wing violence also added to the hostilities of this period.
Assistant: 右翼势力的暴乱也增添了这段时期的敌对行动。
User: According to Merriam-Webster, a continental breakfast usually includes coffee, jam, fruit, and baked goods such as bread and pastries, items chosen because they are shelf-stable, and can be served in portion sizes that are appropriate for large groups of people.
Assistant: 根据梅里亚姆-韦伯斯特指出,欧陆式早餐包括咖啡,果酱,水果和烘焙食品,如面包和糕点,因为它们是货源稳定的,并且可以适合大群人的分量供应。
User: It is a hardy plant that grows to zone 5, and in mild climates it is grown as a winter green.
Assistant: 其耐寒性很好,被列入USDA耐寒性第5类,在温带地区作为冬季绿色蔬菜种植。
User: Cost of living may be much higher for expatriates than for local residents in a developing country, especially if expatriates expect a standard of living similar to a developed country.
Assistant: 在发展中国家外国居民的生活费用可能会比当地居民的费用要高,如果他们希望能够获得与发达国家同等的生活时这一现象更为突出。
User: They both determine the accounting period in which revenues and expenses are recognized.
Assistant: 这两项法律授权揭露竞选资金和费用的来源。
User: He was also the CEO of Fiat Automobiles.
Assistant: 他也曾是高盛公司的CEO。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During this ordeal, encounters between troops and students were mostly peaceful.
Assistant: 但即使在这个环境下,部队和学生之间的关系基本上还是和平的。
User: This species lives in Turkey.
Assistant: 该物种的模式产地在土耳其。
User: In the wake of United Artist's successful 3-D film Bwana Devil, Jack decided to expand into 3-D films with the studio's film House of Wax (1953).
Assistant: 由于联美影业的3D电影《非洲历险记》(Bwana Devil)相当成功,杰克·华纳也决定拍摄3D电影《恐怖蜡像馆》(House of Wax),于1953年完成、上映。
User: Following the German and Soviet invasion of Poland in September 1939, Polish Jews were targeted from the outset.
Assistant: 随着1939年9月德苏入侵波兰,波兰犹太人从一开始就被纳粹当局针对。
User: Three of these countries still offer this alternative promise (France, the Netherlands and Czech Republic).
Assistant: 这些国家之中的其中3个仍然拥有其替代的童军诺言(法国、荷兰和捷克),其他国家则禁止使用。
User: In 1927, local businesspeople were authorized to finance the construction of a Baltimore to Tolchester Beach crossing.
Assistant: 1927年,当地商人授权资助设立巴尔的摩与Tolchester海滩之间横渡的建设。
User: Their trial commenced in August 1959.
Assistant: 他们的审判于1959年8月开始。
User: In 1905, Henry Fairfield Osborn recognized that the Alberta remains differed considerably from Dryptosaurus, and coined a new name for them: Albertosaurus sarcophagus ("flesh-eating Alberta lizard").
Assistant: 1905年,亨利·费尔费尔德·奥斯本承认阿尔伯塔省的化石与伤龙差别很大,并为此命名了新的物种:肉食艾伯塔龙(Albertosaurus sarcophagus;意为“肉食的艾伯塔蜥蜴”)。
User: Rationalized equations in physics generally have a factor related to the effective spatial symmetry: 2 for planar symmetry, 2π for cylindrical symmetry and 4π for spherical symmetry.
Assistant: 物理学中的有理化方程通常都具有相应的表征对称性的因子:例如平面对称的1,柱对称的2π以及球对称的4π。
User: NHTSA has conducted numerous high-profile investigations of automotive safety issues, including the Audi 5000/60 Minutes affair, the Ford Explorer rollover problem and the Toyota: Sticky accelerator pedal problem.
Assistant: NHTSA对汽车的安全性,已进行过数起高标准的调查,包括了奥迪5000/60事件和福特Explorer的翻车问题。
User: He wanted to find an "emotional narrator to the film" through music, in a "less heavy, less present, and more enveloping" way than voice and text.
Assistant: 然而在《以你的名字呼唤我》中,他希望透过音乐来找到一个“致电影的情感旁白”,这比声音和文本“少些沉重、少些展现以及多些围绕”。
User: For the next 51 days, communication with those inside was by telephone by a group of 25 FBI negotiators.
Assistant: 此后51天内, FBI切断了庄园内大卫教徒们与外界的所有联系,他们仅能以电话的方式与FBI的25名谈判员联系。
User: In 1909, Hippolyte Dreyfus wrote extensively about the role of the national House of Justice (as it would have been known then) in his The Universal Religion: Bahaism, Its Rise and Social Import.
Assistant: 1909年,Hippolyte Dreyfus在他的书《世界性宗教:巴哈伊教,其兴盛及社会意义》中大篇幅地写到了国家正义院(National House of Justice,当时的国家灵体会称谓)。
User: After September 2008, brightness continued to fall at a lower rate in the optical spectrum but with strong Hα emissions.
Assistant: 在它的亮度到达峰值以后,亮度就快速下降至2008年9月,并且持续偏红,之后在可见光谱中的亮度下降率较低,但有强烈的H-α辐射。
User: Bacon's Castle now operates as a house museum and historic site with 40-acres of outbuildings and dependencies including barns, slave and tenant quarters, smokehouses, and a rare example of a 17th-century English formal garden.
Assistant: 目前,培根堡景区主要由已经改造成博物馆的原始建筑及周边40英亩土地上的附属建筑物构成,其中包括谷仓、奴隶和佃农的棚屋、熏制房和一个罕见的17世纪英式花园。
User: In the whole of France, only eleven primary assemblies wanted to retain the monarchy.
Assistant: 在整个法国,只有11个基层的省议会希望保留君主制。
User: This is a consequence of quantum indeterminacy and can be exploited in order to detect any eavesdropping on communication (which necessarily involves measurement) and, more importantly, to calculate the amount of information that has been intercepted.
Assistant: 这些性质可以被利用来检测通讯过程中的任何窃听(窃听必然需要测量),更重要的是,能够计算被截获讯息的数量。
User: The increased winds and heavy rains led to the cancellation of two flights and the delay of several others.
Assistant: 受风速和降雨量持续增长影响,当地有两架航班取消,另有多架次延迟。
User: In 1858, 500 Chinese laborers were recruited by the Dutch consul in Macau.
Assistant: 在1858年,500名华裔劳工被荷兰驻澳门领事招募。
User: This led to the exchange of Commercial Representatives' Offices between the two nations in 1981.
Assistant: 随后双边在1981年互设商务代表处。
User: He spoke in favor of the United States joining the Permanent Court of International Justice (World Court), provided that the nation would not be bound by advisory decisions.
Assistant: 他倾向于让美国加入永久国际法院(国联下属的司法机构),但条件是法院的司法建议不具强制性。
User: Thereafter he established Darul Uloom Naeemia.
Assistant: 后来他升为郎中,任凉州府知府。
User: Engineers believe the most likely cause is that a computer chip was damaged by a solar particle smashing into the MARIE computer board.
Assistant: 工程师认为最可能的原因是来自太阳的粒子猛烈的撞击了MARIE的电脑主板,粉碎了电脑的芯片。
User: Afterwards the tower was dismantled.
Assistant: 此后该塔被毁。
User: As a result, Portugal and England were on opposite sides of the Anglo-Spanish War (1585–1604) and the Dutch–Portuguese War.
Assistant: 因此,葡萄牙和英国在 英国-西班牙战争(1585-1604) 和 荷兰和葡萄牙的战争中敌对。
User: Joyce told Sylvia Beach that Holbrook Jackson resembled Bloom.
Assistant: 乔伊斯告诉西尔维娅·毕奇,胡尔布鲁克·杰克逊(Holbrook Jackson)在模仿利奥波德·布卢姆。
User: This encounter led to the birth of Pfirsich's son.
Assistant: 这个愿望后来促成了柏金包的诞生。
User: Some will argue that the SDLC no longer applies to models like Agile computing, but it is still a term widely in use in technology circles.
Assistant: 有些人会认为SDLC已经不再适用一些模型,比如敏捷开发,但它仍然是科技界的一个广泛使用的术语。
User: Calcium sulfate causes permanent hardness in water.
Assistant: 但含硫酸钙的水就成为了永久硬水。
User: This event deeply interested the Catholic world, and invitations from the courts and universities of Italy, Austria and Spain poured in on Lipsius.
Assistant: 此事深受天主教世界关注,他接到了来自意大利、奥地利和西班牙的许多大学和宫廷的犹如雪片般的聘书。
User: The documentary film 37 Uses for a Dead Sheep - the story of the Pamir Kirghiz was based on the life of these Kyrgyz in their new home.
Assistant: 纪录片《一只死羊的37种用法》,帕米尔吉尔吉斯人的故事就是记述这些吉尔吉斯人在他们新的家园的生活。
User: Two of the cartoonists are advised to go into hiding after receiving death threats.
Assistant: 漫画家当中的两人在接到死的威胁后接受建议转入地下。
User: It then began an equally slow rise, not reaching 12th magnitude until late 2011.
Assistant: 然后它开始同样缓慢的增光,2011年底尚未达到12等。
User: Yet it played a significant role in the development of American drama, featuring works by Susan Glaspell, Edna St. Vincent Millay, Wallace Stevens, and Theodore Dreiser, as well as launching the career of Eugene O'Neill.
Assistant: 然而,它在美国戏剧的发展中发挥了重要作用,以演出苏珊·格拉斯佩尔,埃德娜·圣文森特·米莱,华莱士·史蒂文斯和西奥多·德莱赛的作品为特色,同时也开创了尤金·奥尼尔的事业。
User: The park was announced on February 5, 2010 by then Minister of the Environment Jim Prentice in Happy Valley-Goose Bay, Labrador.
Assistant: 2010年2月5日,该公园由当时的加拿大环境部长(英语:Minister of the Environment (Canada))彭迪思在拉布拉多的欢乐谷—古斯贝(英语:Happy Valley-Goose Bay)宣布成立。
User: However, Shaktas (Sanskrit: Śakta, शक्त), practitioners of Shaktism, focus most or all worship on Shakti, as the dynamic feminine aspect of the Supreme Divine.
Assistant: 然而“沙克达教徒”(梵语:शक्त,Śakta),即提毗派的践行者,大多或全部专注于崇拜沙克提为至高之神的多变的女性一面。
User: The Hamilton Police Service is chiefly responsible for the enforcement of federal and provincial law.
Assistant: 哈密尔顿警察局则负责执行联邦及安省颁布的法律。
User: One example is in ch.
Assistant: 其中一个例子是„ישראל”。
User: The stone harbour is still in good condition.
Assistant: 石砌窑门保存完好。
User: On July 25, 2016, Lovato performed the song at the 2016 Democratic National Convention in support of Hillary Clinton.
Assistant: 7月25日,洛瓦托在2016年民主党全国代表大会上演唱歌曲,为希拉里·克林顿站台。
User: Caplan recognizes that socialism makes economic calculation impossible, yet that problem may not be severe enough to make socialism impossible ("beyond the realm of possibility").
Assistant: Caplan承认社会主义者无法实现经济计算,但问题可能不足以使社会主义不能实现(“超越了不可能的范围”)。
User: Such conditions could exist, for example, under the surface of Saturn's largest moon Titan.
Assistant: 这种情况可能存在于土星最大的卫星土卫六的表面下。
User: On September 5, 2017, Lucasfilm stated that Trevorrow had left the production following creative differences.
Assistant: 2017年9月5日,卢卡斯影业发布声明表示崔佛洛由于创作分歧而退出制作。
User: At the coup d'état of 2 December 1851 he was arrested along with the other members of the opposition; but after a short imprisonment at Ham he was released, and, with his newly married wife, lived in retirement till his death at Ourne (Sarthe).
Assistant: 1851年12月2日路易·波拿巴发动军事政变,卡芬雅克和其他反对派成员被逮捕,经过短暂监禁后被释放,与他刚结婚的妻子居住在Ourne(Sarthe)直到他去世。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: However, it early fell into the now-familiar American model of a governing board—an outside body whose members are not involved in the institution's daily life, which meets periodically to consult with the day-to-day head, the president (whom it appoints).
Assistant: 然而,从其成立之初就成为了现在熟悉的美国模式的理事会,即由成员组成的不干涉学校每日运作的外部实体,由会长组织定期开会,而会长通常由校长担任或由其委任。
User: Between 31 May – 2 June 1793, Paris sections — encouraged by the enragés ("enraged ones") Jacques Roux and Jacques Hébert — protested outside the Convention, calling for administrative and political purges, a low fixed price for bread, and a limitation of the electoral franchise to sans-culottes alone.
Assistant: 1793年5月31日至6月2日间,巴黎各分区-受到激情氓流(英语:enragés),雅克·鲁(英语:Jacques Roux)和雅克·埃贝尔的鼓励;在国民公会外抗议,要求行政和政治清洗,降低面包固定价格,和仅仅对无套裤汉选举权的限制。
User: When forced to choose, he chooses fulfillment of his sexual will over logic.
Assistant: 每当必须做出选择时,他会选择满足他的性意志而不是理性。
User: In later 19th-century American architecture, neoclassicism was one expression of the American Renaissance movement, ca 1880–1917.
Assistant: 在美国建筑中,新古典主义是美国文艺复兴运动(1880-1917)的一种表达。
User: Kurata would later describe this hybrid as a new species, N. pyriformis.
Assistant: 后来,仓田重夫将该自然杂交种作为一个新物种描述为梨形猪笼草(N. pyriformis)。
User: The new human species was highly sensitive to all varieties of herpes and could not be viably born to a mother who had ever been infected with any of the virus' many forms, including Epstein-Barr and the chickenpox — thus eliminating 95% of the female population.
Assistant: 新人类物种对各类疱疹高度敏感,且无法由感染过多种病毒中任意一种的母亲成活生产,这些病毒包括埃-巴二氏病毒和水痘,这样就排除了95%的女性人口。
User: In the provincial election of 1939 the party also gained 4 percent of the votes.
Assistant: 在1939年的省级选举中该党仍然获得了4%的选票。
User: The recoil spring is housed within the butt stock in the same manner as a Browning Auto-5 or Remington 1100; as a result, the shotgun can only be fired with a butt stock in place.
Assistant: 缓冲弹簧以与勃朗宁Auto-5或雷明登1100相同的方式容纳在枪托以内;由于综合因素,该霰弹枪只能在枪托到位以下射击。
User: Although aid operations continued for some time, the Iranian government ceased rescue work on May 14.
Assistant: 虽然救援行动还持续了一段时间,但伊朗政府于5月14日停止了搜救工作。
User: A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory.
Assistant: 因此Thumb-2的预期目标是要达到近乎Thumb的编码密度,但能表现出近乎ARM指令集在32位元内存下的效能。
User: The church is one of Wright's last works; construction was completed after his death.
Assistant: 这做教堂是莱特最后的几件作品之一,建筑到他死后才完成。
User: During the Revolutionary War, the Continental Congress authorized the printing of paper currency called continental currency.
Assistant: 在革命战争期间,美国革命政府的大陆会议(Continental Congress)通过发行一套名为“大陆币”的纸币。
User: It is almost impossible to predict whether the anomalies in a candidate for a new paradigm will eventually be resolved.
Assistant: 要预测某个候选的新范式最终是否能解答异常现象,几乎是不可能的。
User: Rickey saw the opportunity as a way to convince people that he was interested in cleaning up blackball, not integrating it.
Assistant: 瑞基抓住这个机会,让大众相信他的兴趣在于为黑人棒球清理门户,而不是打破大联盟的肤色界限。
User: In December 1961, a new passenger terminal opened at the airport.
Assistant: 1961年12月,该机场的一座新的航站楼建成投入使用。
User: The idea for such a link had first been mooted in 1914, but detailed plans were not drawn up until 1928, and then approval had to wait until 1933.
Assistant: 这一构想最初在1914年提出,但是详细规划直到1928年才制定,等到1933年才批准。
User: Alastair Fothergill (born 10 April 1960) is a British producer of nature documentaries for television and cinema.
Assistant: 艾雷斯泰·法瑟吉尔(英语:Alastair Fothergill)生于1960年4月10日,是英国一位自然纪录类节目和电影的制片人。
User: This leads to a condition called anorexia cachexia syndrome (ACS) and additional nutrition or supplementation is unlikely to help.
Assistant: 这会造成厌食性恶病质综合征(anorexia cachexia syndrome,简称ACS),而且无法靠额外的营养或是膳食补充剂来改善。
User: In the late 1960s, the Indonesian government had requested from the international community a major renovation to protect the monument.
Assistant: 1960年代后期,印度尼西亚政府呼吁国际社会支持佛塔的大修。
User: A hardware restriction (sometimes called hardware DRM) is content protection enforced by electronic components.
Assistant: 硬件限制 (有时被称为硬件DRM)是由电子元件强制执行的内容保护。
User: All seven of TRAPPIST-1's planets orbit much closer than Mercury orbits the Sun.
Assistant: TRAPPIST-1的7颗行星轨道都远小于水星环绕太阳的轨道。
User: Then he started to paint.
Assistant: 随后,他开始画油画。
User: In the early morning of 17 January, a French naval squadron caught a Thai naval detachment by surprise at anchor off Ko Chang island.
Assistant: 1月17日早晨,法国海军在象岛(Koh Chang)附近截住了一支泰国海军舰队。
User: There have also been studies showing different isoforms of the transcription factor: Pitx2a, Pitx2b, and Pitx2c, each with distinct and non-overlapping functions.
Assistant: PITX2的三种转录变体PITX2a、PITX2b、PITX2c各自都有不重叠的不同功能。
User: Nucky pulls a gun on his brother, but after Willie walks in and Eli reveals Tolliver's blackmail, Nucky cannot bring himself to pull the trigger.
Assistant: 努基拿枪指着他的弟弟,但是Willie走了进来,而Eli透露了Tolliver勒索,努基无法让自己开枪。
User: The Quran refers to certain Scrolls of Abraham, which have alternatively been translated as the Books of Abraham.
Assistant: 舒阿卜是古兰经中记载的易卜拉欣的直系后裔。
User: The war, Władysław hoped, would also solve the problem of unrest among the Cossacks, a militant group living in the Ukraine, near the Ottoman border, who could find worth in such a campaign, and turn their attention to fighting for the Commonwealth, instead of against it.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫希望这场战争也能解决哥萨克暴乱的问题,哥萨克是生活在乌克兰的好战社群,这场战争会让他们找到价值,将其注意力放在为联邦作战上,而非反抗联邦。
User: In 1982 he was awarded a posthumous Grammy for Best Jazz Solo Performance on the album Bye Bye Blackbird, and in 1997 he was awarded the Grammy Lifetime Achievement Award.
Assistant: 1982年柯川因为专辑Bye Bye Blackbird而在过世后被授予了格莱美奖“最佳爵士独奏表演”,并于1997年,柯川被授予格莱美奖终身成就奖。
User: An Artist's Impression.
Assistant: 艺术家的印象图。
User: Additional non-commercial uses of spaceflight include space observatories, reconnaissance satellites and other earth observation satellites.
Assistant: 其他非商用的用途包括星空观测,间谍卫星和地球观测。
User: In 2004, Kydland and Prescott received the Nobel Prize for "their contributions to dynamic macroeconomics: the time consistency of economic policy and the driving forces behind business cycles".
Assistant: 2004年基德兰德与爱德华·普雷斯科特一同获得诺贝尔经济学奖,获奖成就:推动了动态宏观经济学在经济政策的时间连贯性和商业周期的驱动力量方面的研究。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since a particle can only fight in one direction at a time (towards its team's cursor), a player that surrounds its opponents will have a distinct advantage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于粒子只可向一个方向进攻(己方指针的方向),因此围攻对手的玩家拥有优势。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The legislative council elected Willis Benson Machen as its president.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
立法会则选派威利斯·本森·梅琴(Willis Benson Machen)担任主席。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The IWC prohibited hunting in the Southern Hemisphere in 1976.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国际捕鲸委员会在1976年开始禁止在南半球捕杀长须鲸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The drink is generally ready within a week.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个主灯通常要花费一个星期的时间制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is a fascinating description.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这就是一个更有意思的描述。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some scholars suggest the word comes from the Choctaw alba (meaning "plants" or "weeds") and amo (meaning "to cut", "to trim", or "to gather").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些学者认为阿拉巴马一词来自乔克托语“alba”(意为“植物”或“杂草”)和“amo”(意为“割下”、“修剪”或“聚集”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:1959 Lieber and Lefèvre publish a follow-up study demonstrating that antibiotics prevent the conversion of urea to ammonia in the human stomach.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1959 利伯和勒费弗尔发表了后续的追踪研究,显示抗生素能防止人胃内的尿素转变为氨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tu seras content.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 你应该很高兴吧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 8 November 2017, Dragić scored a season-high 29 points in a 126–115 win over the Phoenix Suns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2017年11月8日,Dragić以126-115战胜凤凰城太阳队,得到赛季最高的29分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pressure is applied to the material from all directions (hence the term "isostatic").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从各个方向对材料施加压力(因此使用术语“等压”)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This however, is not a term used in the Constitution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,这不是宪法使用的术语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the ship arrived in Invergordon, Baden was carefully examined by Royal Navy technicians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在舰只抵达因弗戈登后,皇家海军的技术人员对巴登号进行了仔细的审查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his 1870 essay "On the Graphical Representation of Supply and Demand", Fleeming Jenkin in the course of "introduc the diagrammatic method into the English economic literature" published the first drawing of supply and demand curves therein, including comparative statics from a shift of supply or demand and application to the labor market.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1870年的一篇论文《以图形表示供给和需求》(On the Graphical Representation of Supply and Demand)里,作者弗莱明·詹金(Fleeming Jenkin)在“引入图表到英国经济学文化”的过程中首先在论文里绘出第一条供给曲线和需求曲线,包括使用比较静态的办法研究供给和需求在劳动市场的应用 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The only flights operating from then on were flights by foreign countries to evacuate their nationals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从那时起,唯一民用航线是由国外航班作撤离也门公民之用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For the heavy loss of lives that have occurred, Rick constantly blames himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莲认为是自己害死了里克,一直非常自责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In accordance with Annex III to the Joint Declaration, between 27 May 1985 and 30 June 1997, new leases of land were granted by the Hong Kong Government for a term expiring not later than 30 June 2047.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据《联合声明》附件III的规定,香港政府在1985年5月27日至1997年6月30日期间批出的新土地契约的租期不可超越2047年6月30日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The speed of digestion is determined by a variety of factors including which other nutrients are consumed with the carbohydrate, how the food is prepared, individual differences in metabolism, and the chemistry of the carbohydrate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从此可知,消化的速度取决于多种因素,包括连带进食的其他营养物、食物准备方法、在个人代谢的速度差异,以及该碳水化合物的化学结构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Less than two years after his resignation, his party was also gone; it merged with the Liberal Party to form the Liberal People's Party (Folkpartiet liberalerna).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的无忧人民党也逐渐衰弱,两年后与自由党合并形成自由人民党(Folkpartiet)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On April 25, 2013, Draw Something 2 was released for iOS.
Assistant: 2013年4月25日,《你画我猜2》于iOS上发布。
User: MSG is one of several forms of glutamic acid found in foods, in large part because glutamic acid (an amino acid) is pervasive in nature.
Assistant: 谷胺酸钠(MSG)是食品中发现的数种谷胺酸形态之一,大部分原因是谷胺酸作为一种氨基酸在自然中广泛存在。
User: Sakharov married a fellow human rights activist, Yelena Bonner, in 1972.
Assistant: 1972年,萨哈罗夫与同为人权行动主义者的叶连娜·邦纳结婚。
User: She had a series of low wage jobs such as a fast food manager, oil change girl and a Christmas job stocking shelves at a toy store.
Assistant: 她做过一系列的低薪工作,像是速食经理及换油女郎等等。
User: In early 1904, Benjamin Wheeler, president of the University of California, suggested to President Roosevelt that Lane would be an admirable choice to serve on the ICC.
Assistant: 1904年初,加利福尼亚大学校长本杰明·惠勒(Benjamin Wheeler)向罗斯福总统建议,选派莱恩进入州际商务委员会任职,称他会是令人钦佩的人选。
User: The Treaty of Dubysa of 1382 with the Knights included provisions of Jogaila's conversion within four years.
Assistant: 1382年与骑士团签订的杜比萨条约有条款要求约盖拉在四年之内皈依基督教。
User: The parliament of the Irish Free State removed direct mention of the monarch from the country's constitution on the day of his accession.
Assistant: 爱尔兰自由邦议会在其即位日将英国君主之名从宪法中去除。
User: It was not until 1914 that Sultan Abu Bakar's successor, Sultan Ibrahim, accepted a British adviser.
Assistant: 直到1914年,苏丹阿布·巴卡的继承人苏丹依不拉欣才接纳一位英国代办。
User: He turned to full-time writing in 1985.
Assistant: 1985年起专职写作。
User: Liquid-fueled ICBMs, which have thinner skins, and remain in boost phase longer than TBMs, might be easier to destroy.
Assistant: 液体燃料的ICBM外壳更薄而且推升时段比TBM更长,也许更容易摧毁。
User: It was the largest construction project in Nuremberg in the 18th century.
Assistant: 这是18世纪纽伦堡最大的建筑工程。
User: In 2013, Osbourne told Mojo, "I'd go down to the studio and I heard what sounded like a jazz band playing.
Assistant: 奥兹在2013年针对这张专辑回应:“我下楼去录音室,结果听到一个像爵士乐队在演奏的鬼声音。
User: An Indian commercial and professional class emerged during the early 20th century, but the majority of Indians remained poor and uneducated in rural ghettos in the rubber-growing areas.
Assistant: 20世纪初才出现印度人的贸易和专业阶层,但大多数印度人依然很穷,几乎没有受到教育。
User: Delivery traffic is still permitted to drive up Northumberland Street in the early morning to complete deliveries, but, after that, all non-pedestrian traffic is banned, including bicycles and skateboards.
Assistant: 诺森伯兰街仍允许清晨的进货运输,但在那之后,禁止所有非行人交通,包括自行车和滑板。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
If either one wins, he agrees to appoint the other his chief of police.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一方想要巩固自身地位,另一方则希望对方认同自己这个财政总监的地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, during CORE's work in Louisiana that summer, that group found the federal government would not respond to requests to enforce the provisions of the Civil Rights Act of 1964, or to protect the lives of activists who challenged segregation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同时,种族平等大会在路易斯安那州开展民权工作时,发现联邦政府将关于执行《1964年民权法案》的请求和保护抵抗种族隔离活动家人身安全的请求置之不理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the standard security procedures, any tall grass and bushes around vital security installations should be trimmed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据标准安全程序,应修剪重要安全装置周围的任何高草和灌木丛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: King Charles V of France did not oppose the elevation of John, fearing that he might declare homage to Edward of England, his protector and former father-in-law (Mary having died in 1361).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法王查理五世并未反对让的继位,担心他会向英王爱德华—他的保护者与前岳父宣示效忠(玛莉于1361年去世)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Likewise, placeholder images are often labelled "for position only".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样,占位符图像通常标记为“ 仅用于位置 ”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The role of the Committee of Public Safety included the governance of the war (including the appointment of generals), the appointing of judges and juries for the Revolutionary Tribunal, the provisioning of the armies and the public, the maintenance of public order and oversight of the state bureaucracy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
公共安全委员会的作用,包括战争的统治,武将的任命,法官和陪审团的任命成立革命法庭,军队、市民所需资源的调配,维护社会治安的和监督的国家官僚机构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: D. Adam Karim acted as the security officer for the first release.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
D. Adam Karim在第一个版本中担任安全管理员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Modern Iranian Persian and Afghan Persian are written using a modified variant of the Arabic alphabet, which uses different pronunciation and additional letters not found in Arabic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现代伊朗波斯语及阿富汗波斯语都是用一种阿拉伯字母的变体为其书写符号,其中用到一些在阿拉伯文中没有的发音以及字母。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The astronomers usually distinguish several regions, as described below.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
天文学家通常会分出的区域,如下所述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 07:00, the Russian guns were silenced and German troops began to go ashore unopposed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:至07:00,俄军炮台已然哑火,德国军队开始毫无抵抗地登陆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first film she directed on her own was Maddy O'Reilly's Submission, which won the 2015 XBIZ Award for BDSM Release of the Year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而她第一部个人执导的影片则是《Maddy O'Reilly's Submission》,该片还赢得了2015年成人产业奖(英语:XBIZ Award)的年度BDSM发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2013, all four variants have been publicly released for sale.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
截至2013年,四款型号都已经公开推出出售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The country designation is unnecessary if mailed within Canada.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:使用国族一词很有可能注定其在加拿大其他地方被反对。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Another way of saying this is that the sequence 2, 3, 5, 7, 11, 13, ... of prime numbers never ends.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另一种说法为,质数序列 2, 3, 5, 7, 11, 13, ... 永远不会结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The history of VR photography is human-computer interaction in which a real or imaginary environment is simulated and users interact with and manipulate that world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
VR摄影与在真实或虚构环境中模拟人机交互的历史息息相关,用户可以在虚拟世界中交互和操纵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Leclerc took a fourth consecutive pole at a race Azerbaijan, which he dedicated to his late father, Herve.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:勒克莱尔在阿塞拜疆为他已故的父亲埃尔韦奉献了连续的第四个杆位,并将杆位转化为了胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The earliest unambiguous crab fossils date from the Jurassic, although Carboniferous Imocaris, known only from its carapace, may be a primitive crab.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最古老的蟹化石发现于侏罗纪,而石炭纪的生物Imocaris也可能是一种原始蟹类,但由于只发现了其甲壳而不能确定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Scottish soldiery, many of whom were veterans of the Thirty Years' War, had far greater morale and training compared to their English counterparts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在苏格兰的军队中,有很多都是三十年战争中的退伍老兵,与他们的对手相比可谓作战经验丰富的多了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The same year, Japanese Prime Minister Shinzō Abe called for Russia's return to G8, stating that Russia's involvement is "crucial to tackling multiple crises in the Middle East".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,日本首相安倍晋三呼吁俄罗斯回归集团,表示俄罗斯的参与“对中东多重危机的解决至关重要”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a report to Rome, Lazër Mjeda, Archbishop of Skopje, estimated that 25,000 Albanians were killed by Serbian forces during and after the conflict.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在给上缴给罗马教廷的一份报告中,斯科普里大主教LazërMjeda估计,在整段冲突期间,有25 000名阿尔巴尼亚人被塞尔维亚部队杀害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Protesters clashed with police on 28 January injuring at least 9 of the demonstrators.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
示威者在1月28日与警方发生冲突,期间至少有9名示威者受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In April 1940 she participated in the Norwegian Campaign.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1940年4月,她参与了挪威战役。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of the resulting compounds are non-stoichiometric and have nominal compositions SmaXb, where the b/a ratio varies between 0.5 and 3.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所得到的化合物是许多非化学计量的,有标称组合物的Sm a X b ,其中b / a的比率变化范围在0.5和3之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This increased the size of the Revolutionary Armies dramatically, providing the armies in the field with the manpower to hold off the enemy attacks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这极大的增加了革命军的规模,在战场提供军队 人力抵挡住敌人的攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Another fireplace is located there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:乏燃料池就是坐落于这位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The PPAP process is designed to demonstrate that a supplier has developed their design and production process to meet the client's requirements, minimizing the risk of failure by effective use of APQP.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PPAP程序是用来让客户知道,元件供应商为了符合客户的要求,有规划其设计及生产程序,利用有效率的使用APQP来减少失败的风险。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These companies and others obtained extensive acreage from local chiefs and began systematic plantation operations, including bananas.
Assistant: 这两间公司及其他公司一道,向当地酋长购买了大量土地,并开展了系统的种植园经营,主要种植香蕉。
User: Osbourne initially set out to form a solo project featuring former Dirty Tricks members John Frazer-Binnie, Terry Horbury, and Andy Bierne.
Assistant: 奥兹最初组成了个人项目,乐手包括约翰·弗雷泽-邦尼、泰瑞·霍布里和安迪·比耶尔讷。
User: One group of protesters also observed a one-day hunger strike at Jantar Mantar.
Assistant: 在简塔·曼塔天文台的一些示威者还组织了为期一天的绝食活动。
User: AI researchers (like John McCarthy) who used logic discovered that they could not represent ordinary deductions that involved planning or default reasoning without making changes to the structure of logic itself.
Assistant: 采取逻辑观点的AI研究者们(例如John McCarthy)发现,如果不对逻辑的结构进行调整,他们就无法对常见的涉及自动规划(planning or default reasoning)的推理进行表达。
User: This tendency suggests the presence of a system of circulation of Hadley cells between medium latitudes and the equator.
Assistant: 这个趋势代表在金星赤道和中纬度区域之间有一个哈德里环流圈系统。
User: Contrary to the negation of the diaspora view, the acceptance of Jewish communities outside Israel was postulated by those, like Simon Rawidowicz (also a Zionist), who viewed the Jews as a culture which had evolved into a new 'worldly' entity that had no reason to seek an exclusive return, either physical, emotional or spiritual to its indigenous lands, and who believed that the Jews could remain one people even outside Israel.
Assistant: 与这种反对流散的观点相反,像Simon Rawidowicz(同样是锡安主义者)一样接受以色列以外的犹太社区的人士认为,犹太人是一种文化,它被演变成一个新的“世俗”实体,因为不需要寻求一定回归(无论是身体上的,情感的还是属灵的回归)到远处的土地上,他们相信犹太人在以色列仍旧是一个民族。
User: Based on geophysical techniques, the crust is estimated to be on average about 50 km thick.
Assistant: 以地球物理为基础,估计月球地壳的平均厚度大约是50公里。
User: BCD's principal drawbacks are a small increase in the complexity of the circuits needed to implement basic arithmetics and a slightly less dense storage.
Assistant: BCD码的主要缺点是增加了实现算术运算的电路的复杂度,以及存储效率低。
User: WikiLeaks said that this had happened before, and was done for "no obvious reason".
Assistant: 维基解密说这在之前就发生过,且“没有明确的原因”。
User: Defects in the CD43 molecule are associated with the development of Wiskott-Aldrich syndrome.
Assistant: CD43分子中的缺陷与Wiskott-Aldrich综合征的发病有关。
User: Calling conventions, type representations, and name mangling are all part of what is known as an application binary interface (ABI).
Assistant: 调用约定,类型表示和名称修饰这三者的统称,即是众所周知的应用二进制接口(ABI)。
User: The following chart matches the IPA symbols used to represent the sounds of the English language with the phonetic symbols used in several dictionaries, a majority of which transcribe American English.
Assistant: 下面的图表与用于表示英语声音的IPA符号与几个字典中使用的语音符号相匹配,其中大多数都转录了美国英语。
User: Third, an enzyme in breast milk called lipoprotein lipase produces increased concentration of nonesterified free fatty acids that inhibit hepatic glucuronyl transferase, which again leads to decreased conjugation and subsequent excretion of bilirubin.
Assistant: 第三点,母乳中的一种叫做脂蛋白脂肪酶(英语:lipoprotein lipase)的酶会产生更高浓度的非酯化游离脂肪酸,从而抑制肝脏葡萄糖醛酸转移酶,这又会导致胆红素的结合减少和随后的排泄。
User: Stalin said that Kamo was "a master of disguise", and Lenin called Kamo his "Caucasian bandit".
Assistant: 斯大林称卡莫是“伪装大师”,列宁则称他为“高加索土匪”。
User: Al Pacino was previously attached to the role.
Assistant: 演员艾尔·帕西诺曾是该角的人选。
User: Two-sided markets are particularly useful for analyzing the chicken-and-egg problem of standards battles, such as the competition between VHS and Beta.
Assistant: 这在分析鸡生蛋之类的竞争问题时特别有效,如VHS和Betamax之间的竞争。
User: Some white colonies may not contain the desired recombinant plasmid for a number of reasons.
Assistant: 由于很多原因,一些白色菌落可能不包含所需的重组DNA。
User: But since everything within the interior of the black hole will hit the singularity within a finite time, the part which is traced over partially might disappear completely from the physical system.
Assistant: 但由于任何在黑洞内部的物体都会在有限时间内击中引力奇点,取偏迹数的部分可能会从物理系统里完全消失地杳然无踪。
User: Accordingly, the Club supported stabilizing and reducing U.S. and world population.
Assistant: 因而,塞拉俱乐部赞成稳定并减少美国和世界的人口。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An installation PHP script is accessed via a web browser to initialize the wiki's settings.
Assistant: 安装PHP脚本能透过网络浏览器访问来初始化wiki的设置。
User: One day, while Scales was flying, he was captured by an adult dragon.
Assistant: 然而,当斯盖尔斯的翅膀完全恢复,能够自由飞翔时,却被一只成年巨龙所抓走。
User: It is now run by Johnston Press.
Assistant: 目前是东森新闻台主播。
User: The Pareto principle is an illustration of a "power law" relationship, which also occurs in phenomena such as brush fires and earthquakes.
Assistant: 帕累托原则是"幂定律" 关系的例证,这种关系也发生在火山和地震等现象。
User: Ikujiro Nonaka proposed a model (SECI, for Socialisation, Externalisation, Combination, Internalisation) which considers a spiraling interaction between explicit knowledge and tacit knowledge.
Assistant: 后来,日本的野中郁次郎提出一个SECI模型(社交、外在、结合、吸收),以知识螺旋表达外显知识和内隐知识之间的互动。
User: 2 euro commemorative coin was issued to commemorate the event.
Assistant: 目前,2欧元纪念币已成为一种收藏品。
User: Asporina (minor planet designation: 246 Asporina) is a sizeable main-belt asteroid.
Assistant: 小行星246(英语:246 Asporina)是一颗围绕太阳公转的小行星。
User: It supports Icelandic membership of NATO but opposes the idea of joining the European Union (EU).
Assistant: 它支持冰岛加入北约,但反对加入欧盟。
User: At the founding congress of the Mongolian People's Party (MPP) at Kyakhta on March 1–13, 1921, Sükhbaatar was again appointed commander-in-chief and elected into the newly established provisional government.
Assistant: 蒙古人民党成立大会于1921年3月1日至13日在恰克图举行,苏赫巴托尔在大会上被再次任命为统帅,并被选入新成立的临时政府。
User: The National University of Samoa (Le Iunivesite Aoao o Samoa) is the only national university in Samoa.
Assistant: 萨摩亚国立大学(Le Iunivesite Aoao o Samoa),为萨摩亚唯一的国立大学,位于阿皮亚市。
User: In Life, the Universe and Everything (published in 1982), Ford and Arthur travel through the space-time continuum from prehistoric Earth to Lord's Cricket Ground.
Assistant: 1982年出版的“生命、宇宙与一切”中,福特与亚瑟利用太空时间连续性穿过史前地球到达“Lord's Cricket Ground”,再度遇到史拉德桧。
User: In addition to encryption, the SPICE protocol allows for a choice of authentication schemes.
Assistant: 除了加密之外,SPICE协议还支持多种认证方案。
User: Her English first name was given to her by the colonists.
Assistant: 乌斯怀亚这个名字最早是由英国殖民者根据当地土著居民的名字来命名的。
User: I'll be very pleased if the vision I have in my head becomes a reality.
Assistant: 如果我头脑中的愿景变成了现实,我会非常高兴的。
User: The Encyclopedia of Life has content partners around the world who share information through the EOL platform, including Wikipedia and Flickr.
Assistant: 生命百科全书包含世界各地的内容合作伙伴,通过EOL平台,包括维基百科和Flickr共享信息。
User: Molotov stated that the Soviet Union was concerned with several European issues, such as Turkey and Bulgaria, but also the fates of Hungary, Romania, Yugoslavia and Greece.
Assistant: 莫洛托夫提到苏联对于一些欧洲问题感到担心,除了土耳其和保加利亚之外,还有像是匈牙利、罗马尼亚、南斯拉夫以及希腊的未来。
User: So it is al-Muntahā (the Extremity, Boundary) with respect to modes of knowledge (`ulūm) or other things besides.
Assistant: 而后亦将许多鲜为人知的道法、符录、地理与风水的知识,于其著作中公诸于世。
User: (2) New York Yankees (Eastern Division champion, 95–65) vs. (4) Oakland Athletics (Wild Card, 102–60): Yankees win series, 3–2.
Assistant: (二)纽约洋基(东区冠军,95胜65负)对(三)奥克兰运动家(外卡,102胜60负),洋基以3胜2负逆转获胜。
User: A long-time opposition leader, he ran for President four times, beginning in 1978, before he was elected in 2000.
Assistant: 瓦德是长时期反对党领导人,在他2000年获选之前他从1978年开始曾经四次竞选总统。
User: He assisted developer William R. Wilkerson's Flamingo Hotel after Wilkerson ran out of funds.
Assistant: 他在开发商威廉·R·威尔克森(英语:William R. Wilkerson)用完资金后,便协助威尔克森的火鹤酒店。
User: Each course is accredited by the relevant professional institutions.
Assistant: 每门课程均有相关专业机构认证。
User: Standard machine gun features are included like a folding (K3-style) bipod, quick change barrel, gas regulator, and (M240H-style) flash suppressor.
Assistant: 标准机枪功能包括折叠式(K3样式)两脚架、快速更换式枪管、气体调节器,和(M240H样式)消焰器(英语:Flash Suppressor)。
User: Thereafter he established a new studio Polar Bear Studio, where all of his albums were recorded and produced.
Assistant: 此后更开设了新的录音室Polar Bear Studio,黄贯中所有的专辑皆在此灌录及制作。
User: Both the internal and external faces of Western culture were born on the Italian peninsula, whether one looks at the history of the Christian faith, civil institutions (such as the Senate), philosophy, law, art, science, or social customs and culture.
Assistant: 西方文明内部和外部的各个方面都出现在意大利半岛上,例如基督教信仰、公民社会(如参议院)、哲学、法律、艺术、科学、社会习俗和文化。
User: The rate of success of torture claims is low.
Assistant: 酷刑声请的成功率很低。
User: A review from Filmtracks.com also awarded the album three out of five stars.
Assistant: Filmtracks.com网站上的一篇评论同样给予唱片三星评价(最高五星)。
User: If ships are built of a class whose production had been discontinued, a similar distinction might be made.
Assistant: 若船舶是根据一个已停产的船级建造,则也可以作类似的区分。
User: Most of them are Sunni Muslims.
Assistant: 多数努比亚人是逊尼派穆斯林。
User: At the age of 100, on 5 December 2005, Philips died from complications resulting from a fall in November.
Assistant: 2005年12月5日,100岁的弗里茨由于跌倒引起并发症而逝世。
User: The Foreign Language Film Award Committee oversees the process, reviewing all films submitted.
Assistant: 外语片奖委员会负责监督评选过程、审阅所有被提交的电影。
User: The import duty was fixed at three percent for all articles, with two exceptions: opium was to be free of duty, but it had to be sold to the opium farmer, and bullion was to be free of duty.
Assistant: 几乎所有商品的进口税都修订为百分之三,只有两项例外:鸦片免税,但是它们不得售卖给鸦片农场经营者;金银锭也免税。
User: 400 Series—ferritic and martensitic chromium alloys Type 405—ferritic for welding applications Type 408—heat-resistant; poor corrosion resistance; 11% chromium, 8% nickel.
Assistant: 400系列:铁素体和马氏体不锈钢 型号408:耐热性好,弱抗腐蚀性,11 %的Cr,8 %的Ni。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Mexico, Mitch produced gusty winds and heavy rains on the Yucatán Peninsula, with Cancún on the Quintana Roo coast being the worst hit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
墨西哥的尤卡坦半岛出现暴雨和阵风,其中以金塔纳罗奥州的坎昆受灾最重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This difference of opinion reflects an earlier Medieval debate regarding whether Keter is the first sefirah, or the Ohr Ein Sof (Infinite light) itself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种观点的不同反映了中世纪早期的争论——Keter能否被认为与无限光(Ohr Ein Sof)自身等同,或者说Keter能否作为第一个被显现的质点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This reaction type is called the Bucherer–Bergs reaction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个方法称为Bucherer-Bergs反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Luis Ángel González Macchi (born December 13, 1947, in Asunción) was the President of Paraguay from 1999 until 2003.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
路易斯·安赫尔·冈萨雷斯·马基(Luis Ángel González Macchi,生于1947年12月13日)在1999年3月至2003年8月担任巴拉圭总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Zoroaster believed in one creator God, teaching that only one God was worthy of worship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些信仰伊斯兰教的保加利亚人,还保有自己的语言及当地服饰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The album's second single, "You're Gonna Love Me", peaked at number 48.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而这张专辑的第二支单曲〈You're Gonna Love Me〉在排行榜位居第48名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Voice of America reported that Turkish media had explained the block was a result of "terror-related content".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国之音在报道中提到,土耳其媒体解释说封锁是因为“恐怖主义相关内容”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It follows immediately after the events of The Dark Path.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 黑暗者事件后无事生还踏上旅途。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While earlier Mughal buildings were primarily constructed of red sandstone, Shah Jahan promoted the use of white marble inlaid with semi-precious stones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:早期莫卧儿建筑使用红色的砂岩建筑,而沙贾汗倡导使用嵌宝石的白色大理石,使莫卧儿建筑的精致达到了新的高度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lastly, building interiors are rendered in real-time, unlike the fixed 3D display featured in Ocarina of Time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:最后,建筑物内部装潢是即时上色的,不像《时之笛》那样的固定3D背景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Sugiyama told them that he was a member of the Japanese legation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杉山告诉他们,他是日本使馆区的一员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was followed by the two companies in Neuägeri and Baar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来被收录在新叶和歌集。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Lai raised their daughter.
Assistant: 李应升之子。
User: Low back pain is more common among people aged 40–80 years, with the overall number of individuals affected expected to increase as the population ages.
Assistant: 下背痛在40到80岁之间的民众更为常见,当人口老化,受影响的人数将可预期的增加。
User: The current Hämeenlinna railway station (Rautatieasema in Finnish) was built in 1921.
Assistant: 现在使用的海门林纳火车站(Hämeenlinna's Rautatieasema)是后来在1921年建造的。
User: If a CT or MRI is required before LP, or if LP proves difficult, professional guidelines suggest that antibiotics should be administered first to prevent delay in treatment, especially if this may be longer than 30 minutes.
Assistant: 若在腰椎穿刺前必须做CT或MRI,或腰椎穿刺执行困难,医学指引建议先注射抗生素,以免耽误了治疗,特别是当这一过程超过30分钟时。
User: The Arbor Day Foundation named Emory a Tree Campus USA school in 2015.
Assistant: 2015年植树节基金会把埃默里校园评为美国树木校园。
User: The film would earn an additional $4,229,392 on Labor Day for a 4-day holiday weekend gross of $30,591,759, making it the highest ever for that holiday.
Assistant: 而在劳动节中额外收获4,229,392美元,使该周最终票房为30,591,759美元,位居冠军。
User: In 2006, MMOsmart expanded its services further to partner in the initial development of Aeria Games with Aeria.jp.
Assistant: 2006年,MMOsmart与Aeria.jp进一步合作,初步开发了 Aeria Games。
User: As a result of the talks, both sides announced a declaration for the development of inter-Korean relations and peace and prosperity.
Assistant: 会谈后,双方签署了《南北关系发展与和平繁荣宣言》。
User: The film is inspired from the 1942 Italian film Quattro passi fra le nuvole (Four Steps in the Clouds) and its 1995 American remake A Walk in the Clouds.
Assistant: 故事改编自1942年的意大利电影《云中四部曲》(意大利语:Quattro passi fra le nuvole)。
User: Unlike Western psychology, in which mind, emotions, instincts, and consciousness are all lumped together, Sri Aurobindo strongly distinguishes between the "Vital" and the "Mental" faculties.
Assistant: 不同于西方心理学将心智、情绪、直觉及意识全部混为一谈,奥氏将“精力”及“心理”官能强分开来。
User: Roh Moo-hyun in 2004 was impeached by the National Assembly but was overturned by the Constitutional Court.
Assistant: 第一次是2004年卢武铉被国会弹劾,但被韩国宪法法院驳回。
User: In the center is a fresco of Prometheus receiving jewels from nature, commenting on the interplay of divine, nature, and humanity, that is the goal of both artistic and scientific interests.
Assistant: 在中心是普罗米修斯从自然接收珠宝的壁画,表现神、自然和人类的相互作用,兼具艺术和科学的趣味。
User: Though such attempts usually fail, he remains patient and tolerant.
Assistant: 尽管他常遇到不幸的事,但他仍保持着温和正向的态度。
User: The original purpose of this number was to track individuals' accounts within the Social Security program.
Assistant: 这组号码的最初是为了在社会安全计划内追踪个人的收支账户。
User: The 2004 documentary Super Size Me states that "riginally created from old chickens that can no longer lay eggs, McNuggets are now made from chickens with unusually large breasts.
Assistant: 2004年的纪录片《麦胖报告》中则提到:“最初麦克鸡块是由那些不能生蛋的母鸡作为食材而成,然而现在所使用的都是那些拥有异常肥厚胸肌的鸡只。
User: Generally, when such words are recited or read in public, they are pronounced as spelled.
Assistant: 一般来说,当在公开场合读出这些单词时,它们仍然按照拼写发音。
User: The term was used by Lenn Pryor when discussing BloggerCon and was popularized by Dave Winer, the organizer of BloggerCon, in an April 2004 writeup.
Assistant: 最近这个术语的使用是Lenn Pryor在讨论BloggerCon时,并且被2004年4月举办的BloggerCon的组织者戴维·温纳(Dave Winer)普及开来。
User: Of course, the best idea is to iterate until there is only one very big block.
Assistant: 当然,最好是能够迭代直到只剩下一个最大的块区。
User: There are no further heirs to the title.
Assistant: 《崇文总目》已不列其名。
User: In early March 1967, a Columbia University Students for a Democratic Society activist named Bob Feldman discovered documents in the International Law Library detailing Columbia's institutional affiliation with the Institute for Defense Analyses (IDA), a weapons research think tank affiliated with the U.S. Department of Defense.
Assistant: 1967年3月初,哥伦比亚大学争取民主社会学生联盟(SDS)激进分子鲍勃·费尔德曼在国际法图书馆发现了一个机密文件,该文件记载了哥伦比亚大学与美国国防部附属武器研究智库IDA的秘密合作关系,从而间接地卷入了越战之中。
User: Although 19 of 72 C-46 aircraft were shot down during Operation Varsity, it is not as well known that losses of other aircraft types from AA fire during the same operation were equally as intense, including 13 gliders shot down, 14 crashed, and 126 badly damaged; 15 B-24 bombers shot down, and 104 badly damaged; 12 C-47s shot down, with 140 damaged.
Assistant: 虽然72架参与行动的C-46中有19架被击落,但是在同一行动中穿越防空炮火的其他型号飞机的损失率也同样可怕,这并没有广为人知,在这些损失中包括13架滑翔机被击落、14架坠毁、126架被严重受损;15架B-24被击落、104架严重受损;12架C-47被击落,140架受损。
User: They are not related to their compatriot Marcel Albers, who was killed in a British Formula Three accident at Thruxton in 1992.
Assistant: 他和1992年在斯拉克斯顿(Thruxton)F3赛车车祸意外身亡的马歇尔·阿尔伯斯没有亲属关系。
User: Strong rip currents swept dozens of people out to sea, but all remained unharmed and were quickly rescued.
Assistant: 强烈的离岸流将数十人卷入大海,所幸他们很快便已获救,无人伤亡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Madsen was cast in a series of successful teen movies, including Electric Dreams (1984), Modern Girls (1986) and Fire with Fire (1986).
Assistant: 维吉妮娅当时出演一系列成功的青少年电影,包括《神通情人梦(英语:Electric Dreams (film))》(1984)、《摩登女孩(英语:Modern Girls)》(1986)、《同命小鸳鸯(英语:Fire with Fire (1986 film))》(1986)。
User: A number of measures have not been confirmed to affect UTI frequency including: urinating immediately after intercourse, the type of underwear used, personal hygiene methods used after urinating or defecating, or whether a person typically bathes or showers.
Assistant: 以下这些因素尚未被证实是否影响泌尿道感染频率:包括性交后立即排尿、使用的内裤种类、在排尿或排便后的个人卫生习惯,以及习惯泡澡或淋浴等一些因素。
User: His son and heir was assassinated 10 days later.
Assistant: 10天以后,他的儿子和继承人也被暗杀。
User: After serving as president of the MPAA for 38 years, Valenti announced that he would step down in 2004.
Assistant: 做为协会资历38年的主席,瓦伦蒂宣布他将于2004年卸任。
User: Prime Minister Sir John A. Macdonald ordered the trial to be convened in Regina, where Riel was tried before a jury of six English and Scottish Protestants, all from the area surrounding the city.
Assistant: 首相约翰麦克唐纳下令审判在里贾纳举行,陪审团由来自里贾纳附近的英格兰裔和苏格兰裔的新教徒组成。
User: During the two decades ending in 2001, the national median home price ranged from 2.9 to 3.1 times median household income.
Assistant: 在2001年结束往前算的20年间,全国房价中值是2.9到3.1倍的中产家庭收入。
User: On November 4, 2014, Puryear placed sixth out of 14 candidates in the general election.
Assistant: 到2014年11月4日,珀伊尔在14名候选人中排名第5。
User: The definition of truth in an interpretation that uses a variable assignment function cannot work with empty domains, because there are no variable assignment functions whose range is empty.
Assistant: 在使用变数赋值函数的解释中,真值的定义不能和空论域一起运作,因为不存在范围为空的变数赋值函数。
User: The cat has similarities with the Norwegian forest cat, to which it is likely closely related.
Assistant: 与挪威森林猫有相似之处,很可能有密切的关系。
User: Any jurisdictional dispute between the judicial and administrative streams are settled by a special court called Tribunal des conflits, or "Court of Jurisdictional Dispute", composed of an equal number of Supreme Court justices and councillors of State.
Assistant: 在司法组和裁判组之间的任何裁判权纠纷由一个被叫作纠纷法庭(Tribunal des conflits)或“裁判权纠纷法庭”,由相等数量的最高法院法官和国务委员组成的特别法庭调解。
User: British Foreign Secretary Michael Stewart reacted with alarm, convening an urgent meeting the same day with Hughes and Sir Archibald Ross, Britain's ambassador to Portugal.
Assistant: 英国外交大臣麦克·史都华德(英语:Michael Stewart, Baron Stewart of Fulham)反应惊忧,紧急召见了休斯国务大臣和英国驻葡萄牙大使阿奇博尔德·罗斯爵士(Sir Archibald Ross)。
User: Bowers points to the 1868 nickel as "a playground for repunching , errors, and the like".
Assistant: 鲍尔斯指出,1868年版镍币就像“重铸(日期)、错误及类似问题的游乐场”。
User: According to Vačkář, oscillators of this kind were independently developed by several inventors, and one developed by Gouriet had been in operation at the BBC since 1938.
Assistant: 根据Vačkář的文献, 此类振荡器是几个发明者自主开发的,其中由Gouriet开发的那个振荡器从1938年就一直在BBC工作。
User: The 2017 Summer Deaflympics (Turkish: 2017 Yaz İşitme Engelliler Olimpiyat Oyunları), officially known as the 23rd Summer Deaflympics (Turkish: 23'üncü Yaz İşitme Engelliler Olimpiyat Oyunları), is an international multi-sport event that took place in Samsun, Turkey from July 18 to July 30, 2017.
Assistant: 第二十三届夏季听障奥林匹克运动会(23rd Summer Deaflympics)于2017年7月18日至7月30日在土耳其萨姆松举行。
User: At the same time as the Tuvan government built an increasingly religiously dominated political structure, the Soviet Russians laid the foundations for a new leadership, primarily by making connections among Tuvan youths.
Assistant: 苏联没有坐观这些变化,在图瓦政府建立越来越宗教主导的政治结构的同时,苏联为一个新的领导人奠定了基础,主要是通过在图瓦青年之间建立联系。
User: An important lesson from the Tunisia Campaign was that neuropsychiatric casualties had to be treated as soon as possible and not evacuated from the combat zone.
Assistant: 经过突尼西亚战役后,军队意识到神经精神科的病患必须尽快予以治疗,而不是等到从战场撤离以后。
User: Nordenskjöld also studied the effects of winter on alpine climate, and developed a formula for identifying the boundaries of the Arctic region based on the temperatures in the warmest and coldest months of the year.
Assistant: 努登舍尔德也对高山气候冬季效应进行研究,进而发展出一套公式,以最热及最冷月的数据阐明北极地区气候。
User: Most of the game occurs in towns, castles, caves, and similar areas.
Assistant: 游戏多数时间发生在城镇、城堡和山洞等区域。
User: An unreliable narrator twists the ending by revealing, almost always at the end of the narrative, that the narrator has manipulated or fabricated the preceding story, thus forcing the reader to question their prior assumptions about the text.
Assistant: 不可靠的叙事者(Unreliable narrator)多半在叙述的最后,揭示剧情的扭转,操弄或捏造先前的故事,从而迫使读者质疑他们先前所假定的内容。
User: Meanwhile, technology improvements in aviation were changing the perception of flying.
Assistant: 电话机的技术革新刷新了人们对声音信号改变的认识。
User: PDC uses 25 kHz carrier, pi/4-DQPSK modulation with 3-timeslot 11.2 kbit/s (full-rate) or 6-timeslot 5.6 kbit/s (half-rate) voice codecs.
Assistant: PDC采用25 kHz载波、3个时间格、pi/4-DQPSK 编码及低速率11.2 kbit/s 及 5.6 kbit/s(半速率)话音编解码器。
User: The main murder mystery is never solved, though little doubt remains as to who did it.
Assistant: 经常会记下杀老师的弱点,尽管大多是微不足道的,但少数几个依然起了关键作用。
User: Based on high-resolution photographs taken by the Lunar Orbiter spacecraft, and photos and data taken by the unmanned Surveyor landers, this list was narrowed down to five sites located near the lunar equator, ranging between 45 degrees east and west, and 5 degrees north and south of the center of the Moon's facing side; these were numbered 1 to 5 going from east to west.
Assistant: 根据月球轨道飞行器拍摄的高分辨率照片和无人的勘测者登陆器所获得的数据,这一名单被缩小至月球正面东西45度和南北5度范围内,位于赤道附近的五个地点,这些地方从东到西分别被编号为1到5。
User: However, economic liberals and right libertarians view private ownership of the means of production and the market exchange as natural entities or moral rights which are central to their conceptions of freedom and liberty and view the economic dynamics of capitalism as immutable and absolute, therefore they perceive public ownership of the means of production, cooperatives and economic planning as infringements upon liberty.
Assistant: 经济自由和右翼自由主义者把生产资料的私有制和自然实体或者道德权利那样的市场交易看作是他们的自由和解放理念的核心,而且把资本主义的经济动态看作是不变和绝对的,所以,他们觉得生产资料中的公有制、合作社和计划经济是对自由的侵犯。
User: The show is produced by Jordan's friend, actress Lily Tomlin.
Assistant: 这个角色由著名女演员、喜剧演员莉莉·汤姆琳(Lily Tomlin)饰演。
User: Weiser had no prior knowledge of the financial world and immersed himself in researching the world of stock trading, junk bonds, and corporate takeovers.
Assistant: 韦瑟之前对金融世界缺乏了解,于是他埋头开始研究这个股票交易、垃圾债券和企业并购的世界。
User: From then on she was part of the Snow Troupe.
Assistant: ’,之后配属于雪组。
User: The English version of the game used a song by Leona Lewis, "My Hands", which was not specially written for the game like the Japanese song.
Assistant: 游戏的英文版为利昂娜·刘易斯的一首歌“My Hands”,不同于日文歌是专为游戏而作。
User: On October 10, Samurai Japan announced all selected 28 players.
Assistant: 10月10日,日本武士队公布全部28名球员名单。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Appeals court has rejected previous attempts by Hasan to receive "religious accommodation" from Army Regulation to wear his beard.
Assistant: 上诉法院已经驳回了哈桑之前的请求以“宗教通融”为由免受军规以保留胡子。
User: He sneaks into Oliver's room to smell his bathing suit and thinks about him while masturbating.
Assistant: 艾里欧溜进奥利佛的房间来闻他的浴袍,并在自慰时挂念着他。
User: They had previously digitally published the PSP port of Persona in Europe and Australia.
Assistant: 他们之前还在欧洲和澳大利亚发行《女神异闻录 Persona》的PSP版本。
User: All visitors to Niue, irrespective of nationality, are visa-exempt for a maximum stay of 30 days.
Assistant: 所有前往纽埃的公民(无论国籍),均可免签证入境停留30天。
User: They are the largest ethnic group in Afghanistan and the second largest in Pakistan.
Assistant: 他们在阿富汗是最大的民族,并且在巴基斯坦是第二大的民族。
User: Therefore, if tidal effects from the Moon were to raise the sea level 10 meters, the effect of the Milky Way would raise the sea about 10 picometres, less than the size of an atom.
Assistant: 因此,如果月球的潮汐力使海平面上升10米,银河系的潮汐效应会使海平面上升10皮米,小于一颗原子的大小。
User: He also caused some controversy post-game when a T-shirt adorned with "Hata Göteborg" (Hate Gothenburg) was given to him.
Assistant: 另外,他曾在一场比赛中掀起自己的球衣,展示内衬T恤上的文字“Hata Göteborg”(讨厌哥德堡)。
User: The Holy Land Experience (HLE) is registered as a Christian-based theme park in Orlando, Florida and registered non-profit corporation.
Assistant: 圣地体验(The Holy Land Experience,HLE)是美国佛罗里达州奥兰多的一个基督教主题公园和注册的非盈利性组织。
User: Five women protested, stomping on the American flag and shouting slogans such as "1,2,3,4, God Hates the Marine Corps".
Assistant: 五名妇女抗议,脚踩美国国旗,并高呼口号,如“1,2,3,4,上帝恨海军陆战队”。
User: When an application required that two DTEs (or two DCEs) needed to communicate with each other, then a null modem was necessary.
Assistant: 当应用程序需要两个DTE(或两个DCE)相互通信时,则需要一个零调制解调器。
User: Other power plants were not completed, due to the Invasion of Poland.
Assistant: 波兰的改革因为俄罗斯入侵而夭折。
User: Paintball has developed significantly in recent years.
Assistant: 高尔夫球近几年来发展很大。
User: Farang is also the Thai word for the guava fruit, introduced by Portuguese traders over 400 years ago.
Assistant: Farang 在泰语中亦指番石榴,一种葡萄牙商人在400多年前引入的水果。
User: Rhodesia's mostly white government insisted that statehood should come under the constitution introduced with Britain's approval in 1961, while Whitehall insisted that a set timetable for the introduction of black majority rule would have to be in place before the country could be fully independent.
Assistant: 白人占绝大多数的罗德西亚政府坚持根据1961年英国批准的宪法取得国家地位,但英方坚称,全面独立实现之前须要先为黑人多数统治的引入制订时间表。
User: The group was chosen to lead the 2015 Birmingham Pride parade, in recognition of their historic status.
Assistant: 这个小组选择了在2015年伯明翰同志游行(英语:Birmingham Pride)上领头,以此来彰显他们的历史地位。
User: The Thai Kingdom of Sukhothai is established.
Assistant: 泰国 素可泰王国建立。
User: In 1968 she was transferred to Charleston, South Carolina and served as a training platform for junior officers and enlisted personnel.
Assistant: 1968年,梭鱼号转移到南卡罗来纳州的查尔斯顿,成为下级军官和士官长的训练平台。
User: Like his father, the Shah's government was known for its autocracy, its focus on modernization and Westernization, and for its disregard for religious and democratic measures in Iran's constitution.
Assistant: 正如他的父亲,沙阿巴列维以独裁见称,他专注于现代化及西方化而漠视宗教和伊朗宪法规定的民主措拖。
User: He served as the Vice President of Palau from 1 January 2005 to 15 January 2009.
Assistant: 2005年1月1日至2009年1月15日任帕劳副总统。
User: The German forces in the west in May and June deployed some 2,439 tanks and 7,378 guns.
Assistant: 5月到6月的德国西线部队部署了2,439辆坦克和7,378门火炮。
User: In 2007, he was recalled to active duty and deployed to Afghanistan.
Assistant: 在2007年再次被军队应征并派遣至阿富汗。
User: After only a few minutes, Michael has grown a full head of hair.
Assistant: 只过了几分钟,Michael的头上就长了满了头发。
User: Dysacusia may occur in this phase.
Assistant: 莎士比亚便出现在这个时期。
User: The handling is much more convenient in the case of PET bottles.
Assistant: 在PET瓶的情况下,处理更加方便。
User: In January 1848 Metternich predicted trouble in Italy during the year ahead.
Assistant: 1848年伊始,梅特涅就预料到这是个麻烦年。
User: She visited ports in Japan before crossing the northern Pacific Ocean to Alaska and then steamed down the western coast of North America, calling in various harbors along the way.
Assistant: 在穿越北太平洋到阿拉斯加之前,它造访了日本的港口,然后沿着北美西海岸航行,沿途在多个港口经停。
User: She usually refuses to answer questions about her private life, including her family, friends and personal beliefs, sometimes calling questions "stupid" or responding with counterquestions instead.
Assistant: 她经常拒绝回答任何有关她个人生活的问题,包括她的家庭、朋友和个人信仰,并称这些问题“愚蠢”,或是回以反问。
User: Capital and energy of urban enterprisers affected the development of mining and metallurgy during the earlier Commonwealth period.
Assistant: 城市工商业资产阶级的资本和力量影响着联邦初期采矿业和冶金业的发展。
User: Benjamin David Bradley (born 11 December 1989) is a British Conservative Party politician.
Assistant: 本杰明·戴维·布拉德利(英语:Benjamin David Bradley ;1989年12月11日-)是一位英国政治人物,保守党党员。
User: Domino was also an important influence on the music of the 1960s and 1970s and was acknowledged as such by some of the top artists of that era.
Assistant: 多米诺对1960和1970年代的音乐有重要影响,被那两个时代的一些顶尖艺人所承认。
User: The Imperial family was badly affected by this death, including Maria Christina, whose marriage plans were now no longer a hindrance, since her mother had long been on her side.
Assistant: 皇室受到了这次死亡的严重影响,包括玛丽亚·克里斯蒂娜,她的婚姻计划现在已不再有障碍,因为她的母亲长期以来一直支持她。
User: According to a U.S. Department of Justice special report a significant number of people reporting stalking incidents claim that they had been stalked by more than one person, with 18.2% reporting that they were stalked by two people, 13.1% reporting that they had been stalked by three or more.
Assistant: 美国司法部的报告指出很大比例的报案者称是被不止一人缠扰,18%的人说被两人缠扰,13%的人说有三人以上,不过报告没有区分是被许多人各自缠扰还是被一群人一起缠扰。
User: God tries to dissuade them from this attempt and warns them that there would be dire consequences to this game.
Assistant: 巨人们因这梦境而求告以诺,希望了解他们的命运,这即将到来的毁灭令他们感到不安。
User: According to the International Energy Agency, the primary energy use grew 40% and electricity use 70% from 2004 to 2009.
Assistant: 根据国际能源署数据,2004年至2009年一次能源使用量增长40%,电力使用量增长70%。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A fight ensues, during which Julie accuses him of only being nice to have sex with her, and Jamie disappears.
Assistant: 在一场随之而来斗争中,朱莉控告他只有跟她发生性行为是才对她好,而杰米之后离开了。
User: In computing, tree data structures, and game theory, the branching factor is the number of children at each node, the outdegree.
Assistant: 在电脑运算、树数据结构、博弈论领域中,分支因子(英语:branching factor)是每个结点(英语:Node (computer science))下的子结点数,即出度。
User: The Firebird edition has additional material and a completely new design, including a new map.
Assistant: 火鸟编辑另外有制作一个全新的设计,包括一张新地图。
User: While Karadžić hardly considered peasant life romantic, he regarded it as an integral part of Serbian culture.
Assistant: 在卡拉季奇不曾考虑农民生活的浪漫的时候,他视之为塞尔维亚文化不可分割的一部分。
User: Due to the coins being infused with a Protean Charm, once Harry Potter alters his, every coin changes to suit.
Assistant: 由于硬币被施了变化咒(Protean Charm),一旦哈利·波特改变他的硬币形状或数字,其余的硬币也会随之而改变。
User: President Donald Trump, Pennsylvania Governor Tom Wolf, his running mate Braddock Mayor John Fetterman, and Pittsburgh City Councilman Corey O'Connor released statements about the incident through Twitter.
Assistant: 总统唐纳德·特朗普、宾夕法尼亚州州长汤姆·沃尔夫和他的竞选搭档、布雷多克(英语:Barddock, Pennsylvania)市长约翰·费特曼(英语:John Fetterman (politician))及匹兹堡市议员(英语:Pittsburgh City Council)科里·奥康纳(Corey O' Connor)在Twitter发表事件声明。
User: She argues that these three phases are interconnected, yet they have different neurophysiological mechanisms.
Assistant: 她认为以上三个阶段是互相联系的,尽管神经生理机制会有所不同。
User: To verify the conditions that make this a projective plane, observe that every two rows have exactly one common column in which 1's appear (every pair of distinct points are on exactly one common line) and that every two columns have exactly one common row in which 1's appear (every pair of distinct lines meet at exactly one point).
Assistant: 为证明此一范例符合投影平面的条件,可观察每两行都恰有一个共同的列出现 1(每对不同点会重合唯一条线),且每两列都恰有一个共同的行出现 1 (每对不同线会重合唯一个点)。
User: In addition, they worship the deities of water, wind, rain, the mountain, and fire.
Assistant: 宝胜奋身入,众继之,火其庐,卒就缚,置之法。
User: The Bible may be interpreted as endorsing penile-vaginal penetration as the only form of acceptable sexual activity, while other interpretations view the Bible as not being clear on oral sex or other particular sexual behaviors and that it is a personal decision as to whether or not oral sex is acceptable within marriage.
Assistant: 《圣经》的内容可遭解读成只认定阴茎-阴道交为可接受的性行为,而其他解读则认为《圣经》并没有明确地提及口交或其他特定性行为,并认为婚内伴侣会否接受并进行“口交”完全纯属个人的决定。
User: Costumes from the production were on display at Osborne House, from 24 July until 30 September 2017.
Assistant: 片中戏服于2017年7月24日到9月30日在奥斯本庄园展出。
User: LGS 3 has a core radius of 483 ly (148 pc) and 2.6 × 107 solar masses.
Assistant: LGS 3 的核半径是483 ly(148 pc),质量是2.6 × 107 太阳质量。
User: Lights are usually controlled by a timer that allows the plants to be acclimated to a set cycle.
Assistant: 灯通常由定时器控制,允许植物适应一定的周期。
User: After graduating from school, Helene Fischer attended the Frankfurt Stage & Musical School for three years, where she studied singing and acting.
Assistant: 从学校毕业后,海伦娜在法兰克福Stage & Musical School进修三年,学习唱歌和表演。
User: Additionally, several recommendations were made: NAV equipment which doesn't have monitoring of the output signal should no longer be used.
Assistant: 此外,还提出了若干建议: 没有监测输出信号的导航设备不应该继续被使用。
User: However, the Jews – unlike other people living under Roman rule – rejected out of hand any such attempt, regarding such an identification as the worst of sacrilege.
Assistant: 然而,犹太人-与生活在罗马人统治下的其他民族不同-不假思索地拒绝罗马人这样的企图,将关于罗马人这样的认定视为最恶劣的亵渎。
User: The transition from one state to the next is hard to define.
Assistant: 一个状态到另一个状态的转移不一定是确定的。
User: He presented himself as an enemy of corruption and a defender of fair elections and democratic institutions.
Assistant: 他介绍自己时多强调反对腐败行为,并且主张公平选举和民主制度。
User: With this success, François persuaded Prittwitz to launch an offensive against the Russian First Army while the Second Army was still far to the south.
Assistant: 在这次胜利的驱使下,弗朗索瓦说服普里维茨将军趁南方的俄第二集团军仍然离前线较远时主动向俄第一集团军发起攻势。
User: The Council for Higher Education Accreditation (CHEA) is a United States organization of degree-granting colleges and universities.
Assistant: 高等教育认证委员会(英语:Council for Higher Education Accreditation;简写: CHEA)是美国授予学院和大学学位的组织。
User: Predicted American Championship Game Winner 1.
Assistant: 第一位美国籍世界锦标赛冠军。
User: Subunits α {\displaystyle \alpha } and β {\displaystyle \beta } make a hexamer with 6 binding sites.
Assistant: 子单元 α {\displaystyle \alpha } 和 β {\displaystyle \beta } 创建一个具有6个结合位点的hexameter。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The god's name often appears in personal names.
Assistant: 他们往往把地方神的名字放在自己的称号之中。
User: Its Sunday sister paper is the Sunday Mirror.
Assistant: 其姐妹报纸为《星期日镜报》。
User: He claimed the situation was under "complete control".
Assistant: 但他还称,这种情况被“完全控制了”。
User: On June 17, 2015, Pinckney was murdered by Dylann Roof in a racially motivated mass shooting at an evening Bible study at Pinckney's church.
Assistant: 2015年6月17日,平克尼在晚间圣经研讨会上发生的大规模枪击案中遇害。
User: However, George III did not recognize the Convention of the Elbe.
Assistant: 但是,乔治三世政府并没有承认法国的吞并。
User: CPI(ML) Party Unity conducted armed struggle, advocating attacks on upper castes as a means of mobilizing Dalits for agrarian reform.
Assistant: 党统一进行武装斗争,主张袭击上层种姓,作为动员达利特进行土地改革的手段。
User: I'm too detached maybe.
Assistant: 谓于多分殊胜计己少分。
User: In addition to weapons, each has four types of armor that can be equipped for defense, which can be purchased at armor shops or found in chests scattered throughout the game.
Assistant: 除了武器,每个角色都有四类防具可用来提升防御力,它们或在装甲商店购买,或从散布于游戏各处的宝箱中发现。
User: Historians have proposed Cape Bonavista and St. John's, Newfoundland; Cape Breton Island, Nova Scotia; as well as Labrador and Maine as possibilities.
Assistant: 历史学家们提出了几处可能的地点:波纳维斯塔海角和圣约翰斯(纽芬兰)、布雷顿角岛(新斯科舍省),以及拉布拉多(加拿大)和缅因州(美国)。
User: Prior to the 20th century, it was a commonly held belief that nature itself was simple and that simpler hypotheses about nature were thus more likely to be true.
Assistant: 在20世纪之前,人们通常持有“自然是简单的,关于自然的简单假设更可能是正确的”的信念。
User: All words with a /g/ or /k/ preceding or following a front vowel (/e/ or /i/, not counting schwa) have been shifted to /j/ and /c/ (the latter has been written as kj or tj), even if there is another consonant between the vowel and the consonant.
Assistant: 所有有g及k的字词(在德语会使用ch)跟着下一个前音 (e或i,不包括非中央元音) 转变至j或c(书写时会窑成kj或tj),如果有其他子音在母音及之音之间。
User: The hotel is full, and then a new guest arrives.
Assistant: 旅馆客满,而又来了一个新客人。
User: In 2007 Iran reached self-sufficiency in wheat production and for the first time became a net wheat exporter.
Assistant: 2007年伊朗生产小麦已达到自给自足的水平,首次有对外盈余。
User: Her father was the Duchess of Exeter's second husband, Sir Thomas St Leger.
Assistant: 她的父亲是埃克塞特公爵夫人的第二任丈夫托马斯·圣莱杰爵士。
User: It was formally established on 1 July 1945 as the boundary between the Western and Soviet occupation zones of former Nazi Germany.
Assistant: 它在1945年7月1日正式设立,作为西方国家和苏联在德占领区的界线。
User: It had originally been designed and built to perform the same function on the Mars Surveyor 2001 Lander mission; after that mission was canceled, MARDI spent several years in storage until it was deployed on the Phoenix lander.
Assistant: 有趣的是,MARDI最初是为2001火星勘测者着陆器设计和建造的,在该着陆任务因资金不足被取消之后,MARDI被封存了好几年,直到最后被用在凤凰号上面。
User: Several residential communities were totally underwater from the rainfall, with local roads being washed away from landslides and floodwater, but these were restored quickly.
Assistant: 多个住宅区全部被雨水淹没,许多道路因山体滑坡和洪灾而被冲毁,但之后很快就得以修复。
User: On 8 September 2015 Sam Smith announced that he was singing the song for the James Bond film Spectre.
Assistant: 2015年9月8日,史密斯宣布他将演唱詹姆斯·邦德电影《幽灵党》的主题曲。
User: Ultima VII: The Black Gate (1992) was the first real-time title in the series, and was fully playable with the computer mouse.
Assistant: 《创世纪VII:黑月之门(英语:Ultima VII:The Black Gate)》(1992)是系列中第一款即时游戏,并且完全可以使用电脑鼠标游玩。
User: Additional tests for fat content are necessary to determine overall composition.
Assistant: 所以需要另外测出脂肪含量才能知道它的组成。
User: Also in 1779, Banks took a lease on an estate called Spring Grove, the former residence of Elisha Biscoe (1705–1776), which he eventually bought outright from Biscoe's son also Elisha in 1808.
Assistant: 同样是在1779年,班克斯租了一个叫做Spring Grove的房子,这个房子曾经是伊莱沙·比斯科(Elisha Biscoe,1705–1776年)所有 ,在1808年,他最终从比斯科同样叫伊莱沙的儿子手里,一次性付款买了下来。
User: A drop in copper prices in 1851 and early 1852 made the matter of a smaller cent less urgent at the Department of the Treasury, which supervised Mint activities.
Assistant: 1851年到1852年初,铜价出现回落,制作小尺寸分币的急迫性由此降低,监管铸币局运作的财政部因此暂时搁置了这一议题。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The cause of death was given as alcohol poisoning.
Assistant: 其死因是酒精中毒。
User: There are no studies of adequate scientific rigor that conclude that sexual orientation change efforts work to change a person's sexual orientation.
Assistant: 目前没有严谨的科学研究能证实性倾向改变措施能改变一个人的性倾向。
User: Trade between Bristol and Iceland is well documented from the mid 15th century.
Assistant: 布里斯托尔与冰岛间的贸易从15世纪中期起,就被很好地记录在了公文里。
User: It was commemorated in Poland, Czech Republic, Germany, Russia, and other nations.
Assistant: 捷克共和国、波兰、德国、俄罗斯和其他国家都纪念此事。
User: This was part of six other tombs found among the Royal Tombs at Songsan-ri.
Assistant: 这是在宋山里古坟群中发现的六个其他坟墓的一个。
User: Gladbach officials refused to allow the player to leave before his contract expired in 2016.
Assistant: 门兴格拉德巴赫官方则拒绝这位球员在2016年的合同期满前离开。
User: It is currently exclusive to Verizon and the U.S. market; its international counterpart is the Nokia Lumia 930.
Assistant: 是Verizon的定制机型, 国际版为诺基亚Lumia 930。
User: An Individual Taxpayer Identification Number (ITIN) is a United States tax processing number issued by the Internal Revenue Service (IRS).
Assistant: 个人纳税识别号码(英语:Individual Taxpayer Identification Number,缩写为 ITIN)是由美国国家税务局发布的美国税务(英语:United States tax)处理号码。
User: In August 1991, Berners-Lee announced in the Usenet newsgroup alt.hypertext the availability of the source code of the server daemon and other World Wide Web software from the CERN FTP site.
Assistant: 在1991年8月,伯纳斯-李在Usenet的新闻组alt.hypertext上放出了网页服务器守护进程和其他来源于CERN FTP站点的万维网软件的源代码。
User: One of the survivors said, "We got ready quickly as we could, and jumped in and we were taken off...
Assistant: 在弗朗索瓦一世的徽章上有这么一句座右铭:“我滋养(善),并消灭(恶)”。
User: I’m going to join in.
Assistant: 我期待加入。
User: It was a popular rest stop for many tour buses and travellers between Singapore and Kuala Lumpur.
Assistant: 亚依淡镇是来往新加坡和吉隆坡之间旅游巴士和旅客的热门休息站之一。
User: Wetherby was elected chairman of the 34th Legislative District Democratic Committee in 1943 and held the position through 1956.
Assistant: 1943年,韦瑟比当选第34立法选区民主党委员会主席并任职到1956年。
User: The newest version, New HarfBuzz, targets various font technologies while the first version, Old HarfBuzz, targeted only OpenType fonts.
Assistant: 最近的HarfBuzz(New HarfBuzz)以处理多种字体技术为目标,而第一版(Old HarfBuzz)只处理OpenType字体。
User: Conflict occurred between the residents of the mountain barangay of Maghaway and those of Crown Asia's Azienda Milan and Venezia subdivisions.
Assistant: 高山村落Maghaway的居民与Crown Asia的Azienda Milan和Venezia分区的居民发生冲突。
User: The interim government granted shoot-to-kill powers to its security forces in the south of Kyrgyzstan, which was criticized by human rights organizations.
Assistant: 过渡政府授予安全部队在该国南部对骚乱分子格杀勿论的权利引发了人权观察组织的批评。
User: The first officer is second-in-command of the aircraft to the captain, who is the legal commander.
Assistant: 副驾驶是航机内拥有第二指挥权的人,权力次于机长。
User: Determinism is an ideal characteristic for providing fault-tolerance.
Assistant: 决定性是提供容错支持的理想特性。
User: Type Dynamics refers to the interrelationship among the four cognitive functions in a psychological type.
Assistant: 类型动力学指的是一个人格类型中四种认知功能的相互关系。
User: Over 1,000 divisional and corps artillery pieces were committed to the offensive and approximately 140,000 artillery rounds were allocated to the operation in VII Corps, with another 27,000 for VIII Corps.
Assistant: 超过1,000门师和军级火炮都投入了进攻,以及约140,000发炮弹分配给第7军,另有27,000发炮弹分发给的第8军。
User: Other models were a Mrs. Harrington, Rockwell's carpenter Walter Squires, Squire's wife Clara Squires (at the right-hand edge), Winfield Secoy, and Jim Martin (center).
Assistant: 其他模特包括哈林顿夫人(Mrs. Harrington)、为洛克威尔工作的木匠沃尔特·斯夸尔斯(Walter Squires)、沃尔特的夫人克拉拉(Clara Squires,在画的右上角),温菲尔德·赛科伊(Winfield Secoy)和吉姆·马丁(Jim Martin)。
User: Reward of good and punishment of evil.
Assistant: 故良楛鉴断,刑赏恬肃。
User: The Syrian government denied involvement in the Douma attacks and called the airstrikes a violation of international law.
Assistant: 叙利亚政府否认参与杜马袭击,并表示空袭违反国际法。
User: No party has the chance of gaining power alone and thus parties must work with each other to form coalition governments.
Assistant: 没有单一政党能独自取得政权,因此必须与其他政党组成执政联盟。
User: Somalis for centuries have practiced a form of customary law, which they call xeer.
Assistant: 几个世纪以来,索马里人实行了一种习惯法,他们称之为谢尔(Xeer)。
User: The Battle of Ollantaytambo (Spanish: Batalla de Ollantaytambo, IPA: ) took place in January 1537, between the forces of Inca emperor Manco Inca and a Spanish expedition led by Hernando Pizarro during the Spanish conquest of Peru.
Assistant: 奥林太坦坡战役(西班牙语发音: )发生于1537年1月,在西班牙征服秘鲁时,印加皇帝曼可·印加势力与由艾尔南多·皮萨罗所率领的西班牙探险队间的冲突。
User: In the end of 1960s Alfa Romeo was developing a new V8 engine for its racing cars, this engine was tested briefly in Cooper T86C F1-3-68 by Lucien Bianchi.
Assistant: 20世纪60年代末,阿尔法·罗密欧发展新的V8引擎,这个引擎在库伯 T86C F1-3-68上进行了简要地测试。
User: He was also buried there when he died.
Assistant: 他死后也葬于堂内。
User: Space The representation of space affects the reading of a film.
Assistant: 空间 空间的表现影响了电影的阅读。
User: The Domains include People, Places, Policies, Programs and Processes.
Assistant: 域包括人员、地点、政策、程序和流程。
User: The EP has two new songs and a remake of Angels Fall First's "Astral Romance", sung by Tony Kakko beside Tarja Turunen.
Assistant: 专辑包括两首新歌,一首重制由自专辑《Angels Fall First》的《Astral Romance》,该曲由Tony Kakko和塔雅·图伦尼演唱。
User: Her paper, giving a brief and simple account of her work, was presented for her to the Académie on 12 April 1898 by her former professor, Gabriel Lippmann.
Assistant: 她写了一篇非常简要的论文,由她的前任指导教授加布里埃尔·李普曼于1898年4月12日转交给法国科学院。
User: The project however suffered problems which caused numerous delays, resulting in the government terminating the contract with DRB-Hicom and appointing UEM Construction Sdn Bhd, a subsidiary of UEM (Malaysia) Berhad, to take over the project from 1 June 2005.
Assistant: 然而该项目遭到了因多重问题而多次延误 ,使政府最终决定终止与该公司的合约,并任命马友乃德集团(英语:UEM Group)(UEM Group)的子公司——UEM建筑私人有限公司(UEM Construction Sdn Bhd)从2005年6月1日起接管该项目。
User: Both records were broken by Drake's More Life 16 days later.
Assistant: 所有记录都在16天后被德瑞克的《More Life》所打破。
User: According to specialist Gabriel Defert on the basis of statistical data available from the Portuguese and Indonesian authorities, and from the Catholic Church, between December 1975 and December 1981, approximately 308,000 Timorese lost their lives; this constituted about 44% of the pre-invasion population.
Assistant: 专家盖布里埃尔•德菲尔(Gabriel Defert)根据葡萄牙、印度尼西亚官方的有效数据以及天主教会的相关统计,认为1975年12月至1981年12月间,约有308,000东帝汶人死亡,相当于是占领前人口的44%。
User: 1962 – Burundi, Jamaica, Rwanda and Trinidad and Tobago are admitted to the United Nations.
Assistant: 1962年:布隆迪、牙买加、卢旺达、特立尼达和多巴哥成为联合国成员国。
User: Countries may allow for extraterritorial jurisdiction in competition cases based on so-called effects doctrine.
Assistant: 国家可能允许在竞争案件上依据效果原则(effects doctrine)的域外管辖。
User: On this platform, and under the guidance of Tom Rogers, the channel was relaunched on April 17, 1989 as the Consumer News and Business Channel.
Assistant: 在这个平台上,根据汤姆·罗杰斯(英语:Tom Rogers)的指导,这个频道在1989年4月17日重新启动,并改名为“消费者新闻与商业频道”。
User: The assignat falls to eight percent of its original value.
Assistant: 指券贬值,跌至原价值的百分之八。
User: A prayer is said at the end.
Assistant: 仪式开始时必然最先被召唤出。
User: On foot, he returned to Switzerland where he registered in 1896 as a Zürich resident.
Assistant: 他旋即徒步走回瑞士,并于1896年9月底在苏黎世做了户籍登记。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was baptized under the name of Gabriel and spent the rest of his life in St. Petersburg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在布里埃尔的名称下,接受了洗礼,在圣彼得堡度过余生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Hyades are the best known application of this method, which reveals their distance to be 46.3 parsecs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毕宿星团是利用这种方法得到最准确的距离数值,显示它的距离是46.3秒差距。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other than the Royal Palace of Versailles, it is the most visited château in France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了凡尔赛宫,舍农索城堡是法国最多游客参观的城堡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Collaboration (global) processes A collaboration process depicts the interactions between two or more business entities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 协作(Collaboration;全局的)流程 协作流程刻画两个或更多业务实体之间的交互作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Green Mountain National Forest is a national forest located in Vermont, a forest area typical of the New England/Acadian forests ecoregion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 绿山山脉国家森林(英语:Green Mountain National Forest)是美国佛蒙特州的一座国家森林,位于佛蒙特州的绿山山脉,是典型的新英格兰/阿卡迪亚森林。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After that he wrote several film scripts and directed a number of television specials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在这之后,他写了许多电影剧本并执导一些电视特辑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 1968 the price of gold has ranged widely, from a high of $850/oz ($27,300/kg) on 21 January 1980, to a low of $252.90/oz ($8,131/kg) on 21 June 1999 (London Gold Fixing).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由1968年开始,黄金在开放市场的价格转变幅度很大,伦敦黄金现货定价由1980年1月21日$850/oz ($27,300/kg)的高位至1999年6月21日$252.90/oz ($8,131/kg)的低位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1930, he took over a Shell filling station on US Route 25 just outside North Corbin, a small city on the edge of the Appalachian Mountains.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1930年,他接管位于肯塔基州北科尔宾(阿巴拉契亚山脉边缘的一个小镇)之外的25号美国国道(U.S. Route 25)的壳牌加油站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Republic of Venice seized a number of places on the eastern shores of the Adriatic before 1200, mostly for commercial reasons, because pirates based there were a menace to trade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
威尼斯共和国在1200年以前占据了亚得里亚海的东岸,大部分是商业上的考量,因为海盗造成贸易上的威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the war progressed, more and more cost saving steps were introduced in order to speed up production.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着战争演进,兵工厂为了加速生产,采用了越来越多节省成本的方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Filmfare ceremony is one of the oldest film events in India, established in 1954.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印度国家电影奖(National Film Awards)是印度最重要的电影奖之一,成立于1954年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In general, the puzzles in the game are based on experimenting with inventory items, combining them or depositing them in the correct places.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏中大多数谜题都是对库存的物品进行试验,将它们组合或放置在正确的地方以解开谜题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Marienplatz was named after the Mariensäule, a Marian column erected in its centre in 1638 to celebrate the end of Swedish occupation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:玛利亚广场得名于广场中间的玛利亚圆柱(Mariensäule),圆柱修建于1638年,庆祝赶走瑞典人的军事占领。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: 1968 saw all these merged to form a single Municipal Borough of Queenborough-in-Sheppey, covering the entire island.
Assistant: 1968年所有这些行政区被一个覆盖全岛的Queenborough-in-Sheppey Municipal Borough代替。
User: The International breastfeeding symbol was created by Matt Daigle, a graphic artist and father.
Assistant: 国际母乳喂养标志是由绘图设计家(英语:Graphic designer)Matt Daigle所提出的,他也有小孩。
User: After a successful opening season, the park closed down for the winter months (a process which was repeated until 1972).
Assistant: 成功的开放季后,公园在冬季闭园(这一传统一直延续到1972年)。
User: According to historian Nikki Keddie, the Carter administration followed "no clear policy" on Iran.
Assistant: 据史学家尼基·凯迪所述,卡特总统对伊朗“没有清晰的政策”。
User: However, a systematic review of 2015 found no evidence that vitamin D supplementation reduced or mitigated metabolic and hormonal dysregulations in PCOS.
Assistant: 然而,2015年的系统评估并没有发现维生素D具有减轻多囊卵巢综合症中代谢和激素失调情况的证据。
User: In 2013 the United States Department of Justice reached a deal with Skilling, which resulted in ten years being cut from his sentence.
Assistant: 2013年美国司法部与斯基林达成协议,使其刑期减少10年。
User: While at school she produced the award-winning game Cloud, developed by Jenova Chen and a student team, and also worked on other video games such as Darfur is Dying.
Assistant: 她在校期间制作了获奖游戏《云》,这款游戏由陈星汉和一支学生团队开发;此外,她还参与了《救救达佛》(Darfur is Dying)等游戏。
User: From Cleveland came the "Little Jewish Navy" of Morris "Moe" Dalitz and Louis "Lou Roddy" Rothkopf, along with adopted Polizzi Family member, Leo "Charles Polizzi" Berkowitz who represented "Little Italy's" "Mayfield Road Mob".
Assistant: 来自克里夫兰的莫·达利兹(英语:Moe Dalitz)和Louis "Lou Roddy" Rothkopf,以及代表“小意大利”“梅菲尔德公路帮(英语:Cleveland crime family)”的Polizzi家族成员Leo "Charles Polizzi" Berkowitz。
User: But the situation is still dangerous.
Assistant: 但是情况仍然危险。
User: Apple did not license its DRM to other companies, so only Apple devices and Apple's QuickTime media player could play iTunes music.
Assistant: 苹果不允许其他公司使用这款DRM,因此只有苹果的设备可以播放iTunes的音乐。
User: Further administrative changes soon followed.
Assistant: 其后行政区划多有变化。
User: Such studies have covered topics including skeletal variation, growth, skull construction, hunting methods, the brain, and the possibility of gregarious living and parental care.
Assistant: 这些研究涵盖了异特龙的骨骼差异、生长模式、头颅骨结构、猎食模式、脑部构造、以及群居生活与亲代养育的可能性。
User: May 25, 2011 – Twitter acquired TweetDeck.
Assistant: 2011年5月25日,Twitter收购了TweetDeck。
User: HSU's Student Activities host an event on campus almost every week of the semester, including concerts, movie nights, dances, game nights, pool parties, SMORES cookouts, volleyball tournaments, and much more.
Assistant: 哈丁西蒙学生活动部门在上学期间几乎每周都会举办活动,这些活动包含演唱会,电影之夜,舞会,游戏之夜,泳池派对,营火社交活动,沙滩排球比赛,以及多种项目。
User: Annecy (in southeastern France) launched their own bid, which failed to secure public support from the local citizens.
Assistant: 法国东南部城市阿讷西也启动申办工程,但没有得到当地居民的支持,最终只获得7票。
User: Nonetheless, polls conducted from 1966 to 2004 found that as many as 80 percent of Americans have suspected that there was a plot or cover-up.
Assistant: 但是,从1966到2004年的多次民意调查显示,有多达80%的美国人怀疑这其中存在掩盖或阴谋。
User: Of the city's working population (about 110,000 persons), 38% are employed in industry, 15% in trade and repair services, 10% in transport and storage, 8% in education, 5.7% in the medical field.
Assistant: 而这个城市的工作人口大约为110,000人(2002年为准),当中38%的人任职工业范畴,另外15%受雇于贸易和修理服务,10%从事运输及库存,8%工作于教育方面,而医学的领域中工作的人则占5.7%。
User: Meantime Jiya also leaves her home.
Assistant: 未至,而司马亦弃养于家。
User: After a brief period of formal peace, Serbia declared war on the Ottoman Empire on 11 December 1877.
Assistant: 经过短暂的正式和平之后,塞尔维亚于1877年12月11日向奥斯曼帝国宣战。
User: Remarkably, female common box turtles can store sperm for up to four years after mating, and thus do not need to mate each year.
Assistant: 在交配之后,精子可以在雌龟体内存留四年之久, 因此并不需要每年都交尾。
User: In January 1924, López Gutiérrez announced his intention to remain in office until new elections could be held, but he repeatedly refused to specify a date for the elections.
Assistant: 在1924年1月,洛佩斯·古铁雷斯宣布,他打算继续留任,直至新的选举可以如期举行,但他一再拒绝指定选举日期。
User: Sam Ashworth reported via MySpace that he and Slocum had acquired and were operating a recording studio in Nashville in early 2006.
Assistant: 山姆·艾许沃斯透过My Space表示,他和麦特·史洛坎将于2006年初在纳许维尔经营一家音乐工作室、继续合作关系。
User: 1776 – American Revolutionary War: The Battle of Harlem Heights is fought.
Assistant: 1776年:美国独立战争:哈林高地战役打响。
User: Soult was able to capture the strategically important fortress at Badajoz on the border between Spain and Portugal from the Spanish, but was forced to return to Andalusia following Marshal Victor's defeat in March at the Battle of Barrosa.
Assistant: 苏尔特攻克具有重要战略意义的巴达霍斯堡垒-位于西班牙和葡萄牙之间的边界 ,但是又被迫返回安达卢西亚支援维克多元帅在三月的巴罗萨输掉的战役的。
User: Mark Francis Brzezinski (born April 7, 1965) is an American lawyer who served as the United States Ambassador to Sweden from 2011–2015.
Assistant: 马克·弗朗西斯·布热津斯基 (英语:Mark Francis Brzezinski, 1965年4月7日-)是一位美国律师,2011年到2015年担任美国驻瑞典大使。
User: The final mark is the combined total of these two scores.
Assistant: 最后的影响是这两种因素的综合结果。
User: Traditional prenatal care in high-income countries generally consists of: monthly visits during the first two trimesters (from the 1st week to the 28th week) fortnightly visits from the 28th week to the 36th week of pregnancy weekly visits after 36th week to the delivery, from the 38th week to the 42nd week Assessment of parental needs and family dynamics The traditional form of antenatal care has developed from the early 1900s and there is very little research to suggest that it is the best way of giving antenatal care.
Assistant: 高收入国家的传统产前护理通常包括: 前两个孕期(从第1周到第28周)每月(一对一的)产检一次 从怀孕第28周到第36周的两周产检一次 从第38周到第42周,在第36周后的每周产检 父母和家庭需求的动态评估 这种产前护理是在1900年代初期开始发展的,很少研究探讨此产前护理,确认这是否是最佳的作法。
User: So in Hyde v Wrench, when Wrench offered to sell his farm for £1000, and Hyde replied that he would buy it for £950 and Wrench refused, Hyde could not then change his mind and accept the original £1000 offer.
Assistant: 所以在Hyde v Wrench案中, 当Wrench作出要约,出价1000英镑卖他的农场,而Hyde回复说他只出950英镑,Wrench拒绝之后,Hyde就不能再改变主意接受原来1000英镑的要约了。
User: In 2009, ETS released the My Credentials Vault Service with Interfolio, Inc to "simplify the entire letter of recommendation process".
Assistant: 2009年,ETS与Interfolio, Inc公布了My Credentials Vault业务来“简化推荐信投递流程”。
User: The main edition is published every six years by the Office of the Law Revision Counsel of the House of Representatives, and cumulative supplements are published annually.
Assistant: 众议院法律修正意见办公室(Office of the Law Revision Counsel)每六年出版一次该法典的完全版,但每年亦有增补。
User: Given distinct points P0 and P1, a linear Bézier curve is simply a straight line between those two points.
Assistant: 给定点P0、P1,线性贝兹曲线只是一条两点之间的直线。
User: The show was first staged in the October of the same year.
Assistant: 首次公开演出是在同年的十月。
User: On September 13, 2017, TBS renewed the series for a third season.
Assistant: 2017年9月13日,TBS宣布续订第3季。
User: Many of these rilles begin in the Rook mountains and flow to the base of the mountainous scarp.
Assistant: 这些月谷的大部分起始于鲁克山脉并流向山脉坡底。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Friend Of The Devil.
Assistant: 咒鬼的手下。
User: Under the Second Empire, he went through the Crimean and Italian campaigns, and ultimately was created Marshal of France in 1859 for bravery at the Battle of Magenta.
Assistant: 在第二帝国,他经历了克里米亚和意大利战争,最终在1859年因马真塔战役中作战勇敢,被授予法国元帅。
User: About 66% of all dissections present in the acute phase.
Assistant: 约有66%的主动脉夹层出现急性期。
User: Tim Tams are a frequently discounted product in Australia's main supermarkets Coles and Woolworths.
Assistant: 在原产地及主要产地的澳大利亚,Tim Tam 在 Coles、Woolworths 等主要超市等地方普遍销售。
User: Johann Hinrich Klees-Wülbern was commissioned to design the plans for the new temple.
Assistant: Johhann Hinrich Klees-Wülbern受委托进行设计。
User: It has even been proposed that electroporation resulting from lightning strikes could be a mechanism of natural horizontal gene transfer.
Assistant: 甚至有理论认为,雷击引起的电穿孔可能是自然条件下基因转移的机制。
User: Both are present, because both mixing and decay arise from the same interaction with the W boson and thus have CP violation predicted by the CKM matrix.
Assistant: 因为混合与衰变都是由W玻色子的同一种相互作用所造成,所以存在两种CP破坏,也是因为这样才会有CKM矩阵所预测的CP破坏。
User: In December 2014, Del Rey announced she would be headlining a tour in Summer 2015, deemed "The Endless Summer Tour".
Assistant: 2014年12月,德雷宣布,她将在2015年夏天举行一场巡回演出,并命其名为“无尽的夏季巡演”。
User: His father Rinat Bilyaletdinov was also a professional footballer and is now a coach.
Assistant: 他的父亲Rinat Bilyaletdinov是一名职业足球运动员,现在是教练。
User: The major forms of pollution are listed below along with the particular contaminant relevant to each of them: Air pollution: the release of chemicals and particulates into the atmosphere.
Assistant: 污染的主要形式如下,包括相应的污染物: 空气污染:将化学和颗粒物释放进入大气。
User: The cluster was discovered by Scottish astronomer James Dunlop on May 13, 1826 using a 22.86 cm (9 in) reflector telescope.
Assistant: 该星团由苏格兰天文学家 詹姆士·敦洛普以他的口径22.86 cm(9英寸)反射望远镜发现于1826年5月13日。
User: Then in a fit of passion he kisses her, but then runs away.
Assistant: 其后她曾与初恋情人旧情复燃,但恋情亦未能长久。
User: He said: Let me take retaliation.
Assistant: 上曰:“放还我必思之,可命赐鸩一杯。
User: While both cost more than most past consoles, the Xbox 360 enjoyed a substantial price edge, selling for either $300 or $400 depending on model, while the PS3 launched with models priced at $500 and $600.
Assistant: 两者比起大部分过去的家用机更贵:XBox 360价格约在$300或$400美金左右;而PS3启始发售价$500与$600美金。
User: The showmen named Merrick the Elephant Man, and advertised him as "Half-a-Man and Half-an-Elephant".
Assistant: 表演主持人给梅里克取名“象人”,并宣传他是“半人半象”( Half-a-Man and Half-an-Elephant)。
User: Their earliest systems supported multiple windows, but there was no obvious way to indicate boundaries between them (such as window borders, title bars, etc.).
Assistant: 他们最早的系统支持多窗口,但没明显的方法显示它们的分界线(比如窗口边框、标题栏等)。
User: These intermetallics have different properties than the individual metals, which can cause problems in wire bonding in microelectronics.
Assistant: 这类化合物和各自的金属相比有着不同的性质,会导致微电子器件打线接合出现问题。
User: This work uses relativistic effects together with other quantum chromodynamic properties and explains how they boil down to an overall spatial angular momentum that is consistent with the experimental data.
Assistant: 此研究使用相对论效应再加上其他量子色动力学的性质来解释如何归结出整体空间角动量,而此量与实验数据一致。
User: As such, two new targets were designated: Ancona on the Adriatic coast, and Leghorn (Livorno) on the Tyrrhenian Sea.
Assistant: 因此,两个被指定为新的目标:在亚得里亚海岸的安科纳,及第勒尼安海的利沃诺。
User: Since 1997 he has been involved with riot grrrl artist Kathleen Hanna; they married in 2006.
Assistant: 自1997年以来,他开始与暴女音乐人凯瑟琳·汉娜(英语:Kathleen Hanna)交往,并在2006年结婚。
User: There are minor changes in names, places, and minor plot details, but the largest changes lie in the survival and reconciliation of Hermione and Leontes (Greene's Pandosto) at the end of the play.
Assistant: 剧情在名字、地点和细节方面有小的修改,不过最大的变化在故事的结果,埃尔米奥娜的复活和莱昂特斯的自杀。
User: Oleg Myakishev, a survivor of the accident, described it as follows: ...I was standing upstairs when I heard some sort of growing noise, then I saw the corrugated turbine cover rise and stand on end.
Assistant: 此次事故的幸存者澳列格·米亚基舍夫(Oleg Myakishev)回忆道: ...我当时站在设备大厅的楼上,当下我听到厂房内的噪音越来越大声,然后我看到了受到扭曲的水轮发电机的顶盖突然往上升并直直冲了出来。
User: May 21: New uprising of Jacobins and sans-culottes in Paris; they occupy the Hôtel de Ville.
Assistant: 五月二十一日:雅各宾派和无套裤汉再次在巴黎起义,他们占领了巴黎市政厅。
User: Dinuzulu's son Solomon kaDinuzulu was never recognised by South African authorities as the Zulu king, only as a local chief, but he was increasingly regarded as king by chiefs, by political intellectuals such as John Langalibalele Dube and by ordinary Zulu people.
Assistant: 丁祖鲁之子所罗门·丁祖鲁(英语:Solomon kaDinuzulu)从未被南非官方认定为国王,但是他始终被祖鲁人及南非的一些知识分子,如John Langalibalele Dube(英语:John Langalibalele Dube)等认定为国王,且地位日渐上升。
User: For example, the character U+1EBF (ế), used in Vietnamese, has both an acute and a circumflex accent.
Assistant: 例如,越南语字母中的字符ế(U+1EBF)同时具有尖音符和抑扬符。
User: A whole category of languages known as prototype based languages has grown from this, the most famous of which are Self and JavaScript.
Assistant: 一个被称为基于原型语言的语言类别已经从这里生根发芽,其中最着名的是Self和JavaScript。
User: Although economically speaking the film was a success and Disney was impressed by the opening weekend gross, studio chairman Jeffrey Katzenberg expressed disappointment.
Assistant: 虽然迪士尼公司对电影首周的票房感到满意,但公司总裁杰弗里·卡岑伯格(英语:Jeffrey Katzenberg)对其之后的表现有些失望。
User: Jewish community organizations disappeared almost overnight.
Assistant: 犹太社区组织几乎在一夜之间消失。
User: Some events or short periods of change have such a drastic effect on the cultures they affect that they form a natural break in history.
Assistant: 历史事件或短时间内的剧变对于文化的影响是非常大的,它们使历史产生了自然的断裂。
User: Johnson purposely cultivates a "semi-shambolic look", for instance by specifically ruffling his hair in a certain way for when he makes public appearances.
Assistant: 约翰逊有目的地培养了一种“半散漫的外表”,例如当他公开露面之前,他会刻意让他的头发呈现出散乱的外观。
User: Amongst the most important episodes from the mythic past are the creation myths, in which the gods form the universe out of primordial chaos; the stories of the reign of the sun god Ra upon the earth; and the Osiris myth, concerning the struggles of the gods Osiris, Isis, and Horus against the disruptive god Set.
Assistant: 埃及神话中最重要的几个事件有创世神话,其中众神在最初的混沌中创造了世界;太阳神拉对世界进行统治;以及奥西里斯神话,其中代表正义的神奥西里斯、伊西斯及荷鲁斯与邪恶与无序之神赛特进行斗争。
User: The cover of the Abkhazian passport is dark green, it displays the coat of arms of Abkhazia with above it the short name of the country (Abkhazia) and below the word 'passport', both in Abkhaz and in Russian.
Assistant: 阿布哈兹护照封面为深绿色,印有国徽,国徽上下方分别以阿布哈兹语和俄语写有“阿布哈兹”和“护照”。
User: He initially wrestled under his own surname, Morita.
Assistant: 最初登场自空帝戦骑,名字取于姊妹公司名字“Anastasia”。
User: She recorded a cover of the song "When You Wish Upon a Star" for the compilation album DisneyMania 6.
Assistant: 同时为这张专辑她还翻唱了"When You Wish Upon a Star "DisneyMania 6。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Better constructed homes fared well during the storm, and there was little window damage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
建筑质量好的民房在风暴期间表现完好,只有少量窗户受损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A six-member Qatari delegation headed by a special envoy of the Qatari Emir visited Pakistan and asked Pakistan to play a positive role in resolving the diplomatic crisis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由卡塔尔埃米尔的特使率领的六人卡塔尔代表团访问了巴基斯坦,要求巴基斯坦在解决外交危机中发挥积极作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Canada launched several bids to host the Winter Olympics in Banff, with the first bid for the 1964 Winter Olympics, which were eventually awarded to Innsbruck, Austria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加拿大曾多次申请班夫国家公园作为冬季奥林匹克运动会举办地,第一次是在1964年冬奥会,输给了奥地利因斯布鲁克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Model 16 Single-engined, all-metal training aircraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
比奇16 单引擎,全金属制训练用飞机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is important to note that since OpenDocument is an Open Standard file format, there is no need for everyone to use the same program to read and write OpenDocument files; someone with a disability is free to use whatever program works best for them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:值得注意的是,因为 OpenDocument 是一种标准档案格式,所以并不需要每个人都用相同的程式去读写OpenDocument的档案;每个人都可以自由使用最适合它们的软件去读写这种档案。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Additionally, Italian Interior Minister Vincenzo Scotti sent a team of investigators to the crash site along with the United States' NTSB and FAA.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,意大利内政部长Vincenzo Scotti(英语:Vincenzo Scotti)派出一个调查人员团队连同美国国家运输安全委员会和美国联邦航空局前往事故地点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He promised to throw the "crooks and communists" out of Washington.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还承诺,会把“骗子和共产党员”撵出哥伦比亚特区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Giovanni de Gennaro and Stefanie Horn were selected to the Italian team on May 15, 2016, as a result of their performances at the 2016 European Canoe Slalom Championships.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2016年5月15日,Giovanni de Gennaro和Stefanie Horn凭借他们在欧锦赛上的表现,入选奥运阵容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: China portal Journalism portal List of newspapers in the People's Republic of China Media of the People's Republic of China Global Times China Daily Shanghai Daily Shenzhen Daily "About Beijing Today", Beijing Today Issue No. 552, Beijing Today Issue No. 580, Beijing Today Beijing Today (in English)
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
环球时报 中国日报 上海日报 "关于今日北京",是一份 《今日北京》#552 《今日北京》#580 今日北京网 (英文)
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He travelled to Ghana and Haiti to meet farmers and view the effects of unfair trade practices.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他个人曾到加纳和海地旅行,在当地研究不公平贸易造成的结果和影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kovacs joined IBM in 1990, where he held leadership positions in product management, sales, marketing, and operations, eventually serving as Worldwide Program Director for the software division, based in New York.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
科瓦克斯于1990年加入IBM,在产品管理、销售、行销和运营方面担任领导职位,后来担任位于纽约软件部门的全球计划主管。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She said "freedom of speech is not what it used to be in America", and decried "cancerous tentacles of 'know nothing, suspect everything' attitudes".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她称“在美国,言论自由已经不像以前那样了”,并谴责“癌细胞般的‘啥都不懂,啥都猜忌’的态度”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Treason Trial began in Pretoria on 1 August 1958 with 91 people on trial having been charged with high treason.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叛国罪审判于1958年8月1日在比勒陀利亚开始,91名受审的人被指控触犯叛国罪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The domed ceiling is self-supporting and weighs 1600 tons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:圆顶天花板是自支撑的,重达1600吨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His intimate, realistic scripts provided a naturalistic style of television drama for the 1950s, and he was regarded as the central figure in the "kitchen sink realism" movement of American television.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他温情而又现实的剧本为1950年代的电视领域创作了一个自然主义风格,他被认为是美国电视史上“家庭现实主义”的指标性人物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The longest Test on record was between South Africa and England in Durban, South Africa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
比赛时间最长的纪录是在都柏林举行的南非和英国之间的比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
About 0.1 to 1.0% of people show hypersensitivity reactions such as rashes or erythema multiforme.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:约0.1至1%的患者出现超敏反应,如皮疹或多形红斑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
PDP-11/70 – The 11/45 architecture expanded to allow 4 MB of physical memory segregated onto a private memory bus, 2 kB of cache memory, and much faster I/O devices connected via the Massbus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
PDP-11/70 -- 11/45的扩充机型,经由独立内存总线支援4 MB实体内存与2 KB快取内存,并借由Massbus提供更快的I/O设备连结。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The western regions belonged to the descendants of the Black Sea Cossack Host from Ukraine in 1792.
Assistant: 西部和中部地区有很多于1792年自乌克兰迁移过来的黑海哥萨克军的子孙居住。
User: While many technology stocks were eventually destroyed in the dot-com crash in the early 2000s, the stock prices of the video game publishers recovered as a group; several of the larger publishers such as EA and Take-Two Interactive achieved historical highs in the mid-2000s.
Assistant: 虽然许多科技股在2000年初的互联网泡沫中损失惨重,而电子游戏发行类的股票价格群体恢复;几个规模较大的发行商,如EA和Take2在2000年中期达到了历史最高水平。
User: Schweitzer was elected Governor of Montana in 2004.
Assistant: 施威泽在2004年州长选举中首次当选蒙大拿州州长。
User: The game was accidentally revealed by EA on its web store on 11 April 2012.
Assistant: 2012年4月11日,游戏意外地在EA的网上商店泄露。
User: Between 1550 and the early 17th century, Red Bay, known as Balea Baya (Whale Bay), was a centre for Basque whaling operations.
Assistant: 在1550年至17世纪,红湾(当时称为鲸湾)是巴斯克人的捕鲸中心。
User: On March 6, meteorologists from University College London at TropicalStormRisk.com issued a forecast for the season for above average activity, since sea surface temperatures were expected to be slightly warmer than usual; the group used data by the Joint Typhoon Warning Center (JTWC), and compared the potential 28.6 storms to the 30-year average of 26.3.
Assistant: 3月6日,来自伦敦大学学院和TropicalStormRisk.com网站的6位气象学家根据联合台风警报中心的数据发布2002年太平洋台风季预测,其中认为,由于海面温度略高于正常水平,这年台风季的活跃程度也会高于平均值,估计会形成28.6场热带风暴,相比之下,过去30年里平均每个太平洋台风季会形成26.3场热带风暴。
User: The true Africanis is still found today in tribal areas where people maintain their traditional lifestyle.
Assistant: 当海岛上的其它部落基本上全盘西化的同时,邦莱人仍然保留着传统的生活方式。
User: Early in 2007, Stanford and Baldwin Spencer, prime minister of Antigua and Barbuda and formerly an ally, began verbally feuding in public.
Assistant: 从2007年初开始斯坦福与安提瓜和巴布达首相以及斯坦福的前盟友鲍德温·斯潘塞开始公开互相对敌。
User: About ninety thousand Jews from the former Eastern Bloc, mostly from ex-Soviet Union countries, settled in Germany since the fall of the Berlin Wall.
Assistant: 数万犹太人从东欧,主要是前苏联国家,自从柏林墙倒塌以后来德国定居。
User: In 2005, a much reduced in-train service of drinks and small snacks has been reintroduced on longer journeys.
Assistant: 在2005年,小规模的车厢内部的饮料和点心贩售服务再次在一些长途列车上展开。
User: Other Czech and Slovak Christmas traditions involve predictions for the future.
Assistant: 另外捷克的圣诞传统习俗,还包括对来年的预测。
User: But a fixed determination is not to be baffled by disappointment; nor will I allow that to be a frantic attempt, which was one of the calmest acts of reason.
Assistant: 但坚定的决心绝不会为失望所阻扰;而我在理性下选择的这一冷静行为,也绝不会发展成为疯狂的尝试。
User: Bamberger (1974) examines several matriarchal myths from South American cultures and concludes that portraying the women from this matriarchal period as immoral often serves to restrain contemporary women in these societies.
Assistant: 班贝格(Bamberger 1974)研究几个来自南美文化的母系神话,并下结论说,把来自母权时代的女性描写成邪恶,往往是为了抑制当代女性。
User: Winston Churchill often took his cabinet to lunch at the hotel.
Assistant: 温斯顿·丘吉尔经常带他的内阁在酒店吃午饭。
User: Debates over the issue of independence took place on television, in communities, and within universities and societies since the announcement of the referendum.
Assistant: 自公投宣布之日,电视、社区、社会和高校纷纷辩论独立议题。
User: Later under the Arab Empire, Mesopotamia, especially Baghdad, once again became an important center of study for Islamic mathematics.
Assistant: 接着,在阿拉伯帝国之后,美索不达米亚,特别是巴格达,则再次成为了阿拉伯数学研究的中心。
User: Other specific impacts are on animal mating, spawning, egg and larvae viability, juvenile survival and plant productivity.
Assistant: 另一个影响是影响动物的交配、产卵、卵及幼虫的活动力、动物幼体的存活率以及植物的繁殖。
User: In ancient Egypt, women delivered babies while squatting on a pair of bricks, known as birth bricks, and Meskhenet was the goddess associated with this form of delivery.
Assistant: 在古埃及,妇女分娩时要蹲在一对被称为出生砖的砖块上的,而梅斯赫奈特是与这种生育形式相关联的女神。
User: It is associated with the newly acquired freedom of the former slaves.
Assistant: 这与前奴隶新获得的自由有关。
User: Other aspects of her broad scientific expertise found application in the field of marine archaeology, when she determined the chemical composition of brass cannons found in the Aegean Sea on sunken ships.
Assistant: 她的研究兴趣甚至延伸到了海洋考古学,比如她曾测定出爱琴海沉船中黄铜炮的化学组成。
User: The date fits, doesn't it?
Assistant: 》(相遇 有味 对吗?
User: At 22 letters long, Muckanaghederdauhaulia (from Muiceanach idir Dhá Sháile meaning "pig-marsh between two saltwaters") is often believed to be Ireland's longest one-word place name.
Assistant: 在爱尔兰,最长的英文地名(22个字母)是戈尔韦郡的Muckanaghederdauhaulia,来自爱尔兰语:Muiceanach Idir Dhá Sháile,意思是pig-marsh between two saltwater inlets)。
User: On the southern side is the crenllated Casa dei Mercanti ("House of the Merchants", also known as Domus Mercatorum), now the seat of the Banca Popolare di Verona.
Assistant: 广场南侧是商人之家(Casa dei Mercanti),现在设有维罗纳人民银行(Banca Popolare di Verona)。
User: Recently, PME has also been used to calculate the r − 6 {\displaystyle r^{-6}} part of the Lennard-Jones potential in order to eliminate artifacts due to truncation.
Assistant: 最近,粒子网格埃瓦尔德方法也用于计算兰纳-琼斯势的 r − 6 {\displaystyle r^{-6}} 部分,以消除截断(英语:Truncation)产生的伪影(英语:Artifact (error))。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Proponents of California's GM labeling referendum, Proposition 37, hailed the study.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
加州转基因标识公投(37号提案)的支持者对这项研究表示欢迎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is possible to cock the hammer to the rear and engage the safety simultaneously to carry the weapon "cocked and locked".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这枪可以向后降下击锤,同时锁上保险,在“降下及锁定”下携带武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the same year, state legislative elections were held in three states; West Bengal, Tamil Nadu and Odisha.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就在同一年,西孟加拉邦、泰米尔纳德邦、奥里萨邦三个邦的地方议会进行选举。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It has been argued that there are two distinct approaches to independent, theoretically inspired feminist filmmaking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有人认为,理论上有两种方法可以促进女性主义电影的制作与独立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to local myth, the area known as Kedu Plain is a Javanese 'sacred' place and has been dubbed 'the garden of Java' due to its high agricultural fertility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据当地神话,这片所谓Kedu平原是爪哇的圣地,因其土地肥沃而被冠以“爪哇花园”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The student moves the coach's body around a room.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在房间之内,学生四处移动教练的身体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In order to plead before the court, an attorney must first be admitted to the court's bar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了向法庭提出抗辩,律师必须首先被最高法院律师协会承认。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mining was allowed to resume on a limited basis in 1980 with stricter environmental standards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年,在更严格的环境标准下,采矿业在有限的基础上得以继续。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are also drawings and caricatures by his hand, but he did not publish them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他也撰写小说及喜剧,但不被出版商认同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a result, William I of the Netherlands entered Luxembourg into the German customs union, the Zollverein, to dilute the French and Belgian cultural and economic influence in Luxembourg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,荷兰的威廉一世让卢森堡加入了德意志关税同盟,以减弱法国及比利时在经济和文化上对卢森堡的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
López Obrador has publicly denied reports of him being a Protestant and, in a television interview, identified himself a Roman Catholic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曾有媒体指洛佩斯·奥夫拉多尔为新教教徒,但他本人于电视采访中否认,表示自己信仰罗马天主教。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
See also Dago dazzler.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当然,这就是达西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Constitutional Law and Conference Dinner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
国家宪法日及宪法宣誓制度。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 27, 2005, the team announced the Stingers would henceforth be known as the Salt Lake Bees, the name of the original PCL franchise which played in Salt Lake City from 1915 to 1926.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2005年十月二十七日,蜂刺队宣布将队名再次更改为盐湖城蜜蜂队(Salt Lake Bees),这也是盐湖城的职棒球队从1915年至1926年间参与太平洋海岸联盟赛事时最初使用的队名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The railroad and telegraph improved communications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 铁路、电报促进了各地的沟通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Those terms are interpreted by the courts to seek out the true intention of the parties, from the perspective of an objective observer, in the context of their bargaining environment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些条款由法庭作出解释,法庭要在他们的交易场景下,从客观观察者的视角寻定各当事方的真实意图。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ballet master Serge Lifar went on a technical revival at the Paris Opera Ballet, enhanced by Claude Bessy and Rudolf Nureyev in the 1980s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
芭蕾大师塞尔日·李法尔(英语:Serge Lifar)在巴黎歌剧院中复兴芭蕾舞团技术的,由克劳德·贝茜(英语:Claude Bessy)和鲁道夫·纽瑞耶夫在1980年代增强。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Annual events celebrating Martin Luther King Jr. Day in January typically draw large crowds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每年一月的马丁·路德·金纪念日庆祝活动吸引大量的人群。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This sheath is correct for all post-war US bayonets including the M4, M5, M6, and M7.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这款刀鞘亦对应于战后的所有美国刺刀,包括M4、M5、M6和M7。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Class-A school bus was built by Trans Tech Bus, using an electric powertrain control system developed by Motiv Power Systems, of Foster City, California.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这款A级校车由Trans Tech(英语:Trans Tech) 公司生产,其使用的电动总成控制系统则是由位于加州福斯特城的公司Motiv Power Systems(英语:Motiv Power Systems)开发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The company is a component of the Euro Stoxx 50 stock market index.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该公司股票是欧洲Stoxx 50股票市场指数的成分股。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While cross-cultural psychology represented only a minor area of psychology prior to WWII, it began to grow in importance during the 1960s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管跨文化心理学在二战之前只是一个较小的心理学分支,但它从二十世纪六十年代开始飞速增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, there are two forms of weakness in the WER bucketing: weaknesses in the condensing heuristics, which result in mapping reports from a bug into too many buckets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,在WER划分中存在两种形式的弱点:冷凝启发式的弱点,这导致将报告从错误映射到太多桶中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the acknowledgments of his 2003 novel Conquistador, S.M. Stirling wrote: And a special acknowledgment to the author of Niven's Law: "There is a technical, literary term for those who mistake the opinions and beliefs of characters in a novel for those of the author.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2003年出版的征服者(小说)的感谢部分,S.M.斯特灵写到: 在此要特别感谢尼文法则的作者:“这是给那些搞错自己小说中角色的观点和信仰的作者的一个充满技术性与文学性的技巧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each of the items displayed embodies the grief, anger, or pain of real people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每一件展品,都表现出现世人的悲痛、愤怒和伤痛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
University Heights is closely tied to neighboring Cleveland Heights, with the two sharing a school system, library system, post office and ZIP Code, some city services, and local media outlets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大学高地与克利夫兰高地紧密联系在一起,两座城市共用同一个校区、图书馆、邮局、美国邮递区号、一些城市服务和传媒。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Due to a misunderstanding by their captors, the group is set to be executed.
Assistant: 事情被李丰泄透之后,张缉被司马师赐死。
User: AOL Radio considered the song the best of 2010 hip hop music, regarding Eminem as imaginative and passionate.
Assistant: AOL电台(英语:AOL Radio)认为这首歌曲是2010年最棒的嘻哈乐曲,至于阿姆则是充满创意和热情的人。
User: Rotavirus A infections can occur throughout life: the first usually produces symptoms, but subsequent infections are typically mild or asymptomatic, as the immune system provides some protection.
Assistant: 初次感染通常会产生症状,再次感染则通常只产生轻微症状或没有症状,因为免疫系统提供了部分的保护机制。
User: After leaving the National Bureau of Standards in 1920, Hersey was appointed at the U.S. Bureau of Mines in Pittsburgh as chief of the physical laboratory from 1922 to 1926.
Assistant: 1920年离开国家标准局后,赫西于1922年至1926年间被指派至匹兹堡的美国矿务局(英语:United States Bureau of Mines)担任物理学实验室主管。
User: For many years, wearing glasses while playing the sport was an embarrassment.
Assistant: 郑泫年少时便需要配戴眼镜,打网球是为免视力恶化。
User: Google announced partnerships with several high-profile university and public libraries, including the University of Michigan, Harvard (Harvard University Library), Stanford (Green Library), Oxford (Bodleian Library), and the New York Public Library.
Assistant: Google宣布与几个知名的大学和公共图书馆建立伙伴关系,包括密歇根大学、哈佛大学(哈佛大学图书馆)、史丹佛大学(Green Library(英语:Green Library))、牛津大学(博德利图书馆),以及纽约公共图书馆。
User: One of the five hotels on the island was also destroyed.
Assistant: 岛上的5间酒店中也有一间被毁。
User: On 27 November 2009, Westlife performed on infamous UK television shows like Paul O' Grady Show and The Late Late Toy Show.
Assistant: 2009年11月27日,Westlife在英国电视节目如Paul O' Grady Show及The Late Late Toy Show进行表演。
User: The Wind Singer won the 2000 Nestlé Smarties Book Prize and the Blue Peter Best Book Award for "The Book I Couldn't Put Down".
Assistant: 《风鸣曲》于2000年赢得“雀巢聪明豆书本奖”及“蓝彼得最佳书本奖”的“我没法放下的书”奖项。
User: Edo was the world's largest city in the 18th century, with a population of over one million in 1800.
Assistant: 在这一时期,江户的城市规模持续增长,在18世纪,江户成为了全世界最大的城市,在1800年有着超过一百万的人口。
User: Fan ta?
Assistant: 岂不好哉?
User: On Wednesday, July 22, 2009, the publication's editor (Joe Randazzo) clarified the issue on National Public Radio's All Things Considered, stating: "I'm sure there are many Chinese conglomerates out there that would love to buy The Onion.
Assistant: 2009年,7月22日,星期三,洋葱新闻的编辑Joe Randazzo在国家公众电台上澄清所有大家考虑的事情,他说:“我确信有许多中国的企业非常想要买下洋葱新闻,但事实上,洋葱新闻仍然是一家美国独资的公司。
User: Although the causes and existence of post-chemotherapy cognitive impairment have been a subject of debate, recent studies have confirmed that post-chemotherapy cognitive impairment is a real, measurable side effect of chemotherapy that appears in some patients.
Assistant: 尽管化疗脑的存在性与肇因受到争辩,近期的研究已确认说化疗脑在一些病患身上是真实存在且可量度的化疗副作用。
User: Syd Barrett (1946–2006) was an English musician who recorded 37 songs during his short two-year solo career.
Assistant: 西德·巴雷特(英语:Syd Barrett,1946年 - 2006年)是一位英国音乐家,在短短两年的独唱生涯中录制了37首歌曲。
User: Successful mystery writers can produce a series of books based on the same sleuth character, providing rich material for sequels.
Assistant: 成功的悬疑作家可以基于同一个侦探角色写出一系列的小说,为续集提供丰富的材料。
User: In the Santiago del Estero variety, however, the order is reversed.
Assistant: 然而,在圣地亚哥-德尔埃斯特罗变体中,顺序是相反的。
User: In 2004, she won the Polish Open.
Assistant: 2004年,她赢得了波兰公开赛冠军。
User: The Shaykh al-Islām, a champion of the anti-Bábist campaign, not at the Báb's trial, issued a conditional death sentence if the Báb was found to be sane.
Assistant: Shaykh al-Islam,一位当地有名望的神职人员,反巴比阵营的头目,当时并不在审判的现场,他提出如果巴孛神智正常的话可以判他死刑。
User: The sow eventually re-emerges on land at Aber Tarogi in Gwent Is-coed (a subdivision of Gwent).
Assistant: 但最终,该母猪在格温特郡伊斯柯艾德(Iscoed)的塔罗吉河口(Aber Tarogi)重现于大地 。
User: In addition, stones like sandstone and limestone help to hold groundwater, creating aquifers.
Assistant: 此外,诸如砂岩和石灰岩的岩石构成也有利于地下水的形成。
User: As we see it, our own opinion on this case would have no bearing.
Assistant: 所以她表示,这项意见并没有任何参考价值。
User: It was formed in November 2015 as an electoral coalition to contest the 2015 Spanish general election in Galicia.
Assistant: 该联盟成立于2015年10月22日,为应对2015年西班牙大选而成立。
User: Later, the number of the committees was expanded.
Assistant: 后来,委员会的数目得以增加。
User: In the final scene, Merida is seen wearing a dark blue gown with light green patterns.
Assistant: 在电影最后一幕,梅莉达穿着看似有着浅绿色花纹的深蓝色长袍。
User: Later, Ray's body is found.
Assistant: 翌日海伦的尸体被发现。
User: Apollo 11 was prepared with the goal of a July landing in the Sea of Tranquility.
Assistant: 阿波罗11号已做好7月在宁静海的降落准备。
User: It was built in Denmark in 1933 by Burmeister and Wain (B&W, Copenhagen) and named after the 18th century Russian polar explorer Semion Ivanovich Chelyuskin.
Assistant: 1933年由丹麦哥本哈根的伯迈斯特韦恩公司(B&W)制造,以18世纪俄罗斯北极探险家谢苗·伊万诺维奇·切柳斯金命名。
User: Can be reached by non-emergency stairs from level 30.
Assistant: 该天体于北纬30°以北均不可见。
User: In order to protect their interests, the Russian consulate was opened in 1896.
Assistant: 为了保护他们的利益,在1896年开设了俄国驻上海领事馆。
User: He mastered English quickly, and became an interpreter for the commander of the army base, and also for the principal of his school.
Assistant: 他是个聪明的学生,很快掌握了英语,成为美军基地指挥官和校长的翻译。
User: Unlike most other Romance languages, Italian retains Latin's contrast between short and long consonants.
Assistant: 不像大多数其他的罗曼语,意大利语保留了存在于拉丁语中的短和长子音。
User: In this way, the "inhabited region" experiences a drift of astrological correspondence rather than sharp divisions within its quarters, and independent nations are variously affiliated with the signs of each triplicity and the planets that rule them.
Assistant: 通过这种方式,在这“有人居住的地区(inhabited region)”在其地区(quarters)之内经历著一种对应占星术的游离、飘散而不是激烈急骤的分开的发展,并且独立的国族连同附属著每一组各种不同的三分主星星座和主宰他们的行星一起。
User: The empty weight of the rocket is 6.6 kg and it is normally equipped with a 10 lb (4.5 kg) high-explosive warhead taken from U.S. rockets.
Assistant: 火箭的空重为6.6千克,通常装有一枚从美国火箭弹之中取用的10磅(4.5千克)高爆弹头。
User: According to the Census 2011, South African English is the first language of 36% of the white population group and Afrikaans is the first language of 61% of the white population group.
Assistant: 根据2011年人口普查,有36%白人的第一语言是南非英语,而有61%白人的第一语言是南非语。
User: In the same year he was offered the command of the troops stationed in Canada and two years later the chief command in India, but declined both.
Assistant: 同年,他被派为驻加拿大部队指挥官以及两年后的驻印度军总司令,但这两次任命都被他谢辞。
User: He was known as "Foxey" at school because of his sly manner.
Assistant: 他因为狡猾的举止在学校被称作"狐狸"。
User: Modern observers might describe Sparta as a totalitarian or one-party state, although the details we know of its society come almost exclusively from Sparta's enemies.
Assistant: 现代观察家可能将斯巴达描述为极权主义或一党制国家,尽管我们对其社会了解的细节几乎完全来自斯巴达的敌人。
User: This is true even if circuit 2 is turned off.
Assistant: 2型时还将提把移除了。
User: These are also referred to as "applied skills" or "soft skills", including personal, interpersonal, or learning-based skills, such as life skills (problem-solving behaviors), people skills, and social skills.
Assistant: 这些称为“应用技能”或是软技能 ,包括个人的、人际的、以学习为基础的技能,例如生活技能(英语:life skills)(解决问题的行为)、人际技能(英语:People skills)及社交技能(英语:social skills)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Ronneby is regarded as the heart of "the Garden of Sweden", and in 2005 the park "Brunnsparken" in Ronneby was voted Sweden's most beautiful park.
Assistant: 龙讷比在瑞典是“瑞典花园”的中心地带,而于2005年,龙讷比的布恩斯柏肯公园(Brunnsparken)获选为全瑞典最美丽的公园,而于2006年,则获选为全瑞典最美丽公园的第四位。
User: If a mother dies or leaves the group, the silverback is usually the one who looks after her abandoned offspring, even allowing them to sleep in his nest.
Assistant: 若果有母亲离开族群,它就会照顾被抛弃的子女,甚至让它们睡自己的巢。
User: The courts though have noted the severity of the sentence and in several instances have tried to impose a lower sentence where possible.
Assistant: 法院意识此判决的严重性,在某些情况下亦尽可能地减轻刑罚。
User: In 2007, a study of ultracompact dwarfs (UCD) identified one definite and two possible UCD members of the group.
Assistant: 在2007年,对超致密矮星系 (UCD)的研究,确认集团中有一个是超致密矮星系,而有两个可能是。
User: The former Vietnamese ambassador to South Korea is a graduate of North Korea's Kim Il-sung University.
Assistant: 当前越南驻韩国大使是金日成综合大学的毕业生。
User: If the views of one of these bodies were to change, however, it would be legal for members of that religious community to enter into same-sex marriages in Israel.
Assistant: 然而,如果其中一派的观点改变,其教派成员在以色列的同性婚姻即为合法。
User: MIL-STD-461: A United States Military Standard that describes how to test equipment for electromagnetic compatibility.
Assistant: MIL-STD-461 是一个用于检测装备电磁兼容性的 美国军用标准 。
User: The game was later included in Might and Magic VI: The Mandate of Heaven Limited Edition and Special Edition.
Assistant: 其后在《魔法门VI:天堂之令》的限量发行版和特别版中也包含了这部作品。
User: Both variants can be seen as extensions of the Euler method into two-stage second-order Runge–Kutta methods.
Assistant: 这两个变体可以被看作是把欧拉方法扩展为两级二阶龙格-库塔法。
User: By selling the stocks, these rubber companies also opened account at foreign banks in Shanghai.
Assistant: 这些橡胶公司通过上海的洋行经办和发售股票,并在上海的外国银行开户。
User: Wynn Las Vegas also made Forbes Award history by earning five-star ratings in every category—Hotel, Restaurant, and Spa.
Assistant: 永利拉斯维加斯也创下了福布斯历史上首间连续两年在所有项目中皆拿下五星评价的记录,包括饭店、餐厅和水疗(spa)设施。
User: This seems to have been developed in response to the use of very popular Muslim names, like Muhammad and Ahmad for men, and Nur and Siti for women.
Assistant: 这似乎是因为使用非常受欢迎的穆斯林名字增加而出现的,如男性的Muhammad(穆罕默德/莫哈末)和 Ahmad,还有女性的Nur 和 Siti。
User: In 1796, Col. Sean O'Brien received funds to blaze a road suitable for travel by horse through the Ohio wilderness from a point on the Ohio River opposite Wheeling, Virginia (now Wheeling, West Virginia) to another point opposite Maysville, Kentucky.
Assistant: 1796年,Ebenezar Haase上校获得资金用于指示骑马旅行穿过俄亥俄州荒野之路,从位于弗吉尼亚州的惠灵(现在是惠灵 (西弗吉尼亚州))对面的俄亥俄河上的俄亥俄州旷野马匹驶向另一个位于肯塔基州梅斯维尔对面的地方。
User: Based on this experience, Moffat asked Curtis to write an episode of Doctor Who.
Assistant: 由于这个经历,莫法特邀请寇蒂斯写一集《神秘博士》。
User: Stevens moved to London, England in 2012.
Assistant: 史蒂文斯在2012年搬到英国伦敦居住。
User: The Monastery of Saint Anthony was established by the followers of Saint Anthony, who is the first Christian monk.
Assistant: 圣安东尼修道院是由圣安东尼的追随者所建,这些人也被认为是第一批禁欲主义僧人。
User: Whether in industrialized or developing nations, communities are challenged to create prosperity, stability and cultural meaning in a world where jobs, investment and knowledge increasingly depend on advances in communications.
Assistant: 不论工业化国家或开发中国家对于如何建立繁荣、稳定与有文化意义的世界都是一项挑战,现今世界拜通讯技术所赐不论在工作、投资、知识都在迅速成长。
User: Weld's successor, Edward Stafford, briefly changed the title to "first minister", but it was soon restored to premier during the second tenure of Fox.
Assistant: 韦尔德的继任者爱德华·斯塔福德短暂地将头衔改为“第一大臣”,但在福克斯第二任期间很快就恢复了总理职位。
User: Although tropical cyclones can achieve annular characteristics across a wide spectrum of intensities, annular storms are typically strong tropical cyclones, with average maximum sustained windspeeds of 108 kn (200 km, 124 mph).
Assistant: 虽然热带气旋可以在广泛的强度范围内达成环状特征,但受到环境的影响,目前只有发展到相当强烈的热带气旋,平均最大持续风速约为108节(每小时200公里或每小时124英里)以上才会发生这样的变化。
User: Eisenhower was on his own train, the Look Ahead, Neighbor, stumping through Missouri, and on the morning of the 19th, his campaign staff made him aware of the gathering storm.
Assistant: 艾森豪威尔也在自己的列车“邻居向前看号”(Look Ahead, Neighbor)上巡回竞选,19日早上在密苏里州时,他的助手告知了有关基金丑闻的发展情况。
User: The Main Building's 307-foot (94 m) tower has 30 floors and is one of the most recognizable symbols of the university and the city.
Assistant: 这座共有30层的主楼总高度为94米,它也是整个大学校园和城市最具辨识度的标志之一。
User: Football was extremely popular in Abadan, and the number of fans was growing everyday, but everything stopped when the Iranian Revolution took place in 1978.
Assistant: 足球运动在阿巴丹非常受欢迎,球迷的数量每天都在增长,但在1978年伊朗革命发生的时候,一切都戛然而止。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It also focuses on an expanded genetic code and the incorporation of non-proteinogenic amino acids into proteins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它还侧重于遗传密码的扩展 以及非蛋白氨基酸向蛋白质的掺入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After graduating, Jackson and Hyman married in 1940, and had brief sojourns in New York City and Westport, Connecticut, ultimately settling in North Bennington, Vermont, where Hyman had been hired as an instructor at Bennington College.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大学毕业后,杰克逊和海曼在1940年结婚,并曾旅居纽约和康涅狄格州的韦斯特波特市(Westport),最终定居在 佛蒙特州的北本宁顿市。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Idamante approaches him, but because the two have not seen each other for a long time, recognition is difficult.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这时伊达孟特靠近他,但是由于父子两人已经有许久没有见面,所以两人都没有互相认出对方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If I do play something busy, it stands out, instead of the bass being a constant onslaught of notes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
若我弹得密集些,它们就能凸显出来,而不是那种贝斯蹦出连续的音符。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most of the houses also have important gardens attached to them, and the trust owns some important gardens not attached to a house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多数宅邸都附有花园,但协会都持有一些不是连接着宅邸的花园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the digital age, social networks can be examined as their own branches of discourse communities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在数字时代,社交网络可以被看作是自己话语社区的分支。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The hole in the slab should not be larger than 25 centimeters (9.8 inches) to prevent children falling in.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:地板上的洞不应该大于25公分(9.8英寸),以免儿童掉入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Individual genetic test results are collected in databases to match people descended from a relatively recent common ancestor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 个人的遗传测试结果会被存入数据库,帮助人们确定在历史上是否有同一个祖先。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dormitator and Eleotris, two of the most widespread and typical genera, include a variety of species that inhabit marine, estuarine and freshwater habitats.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Dormitator 和 Eleotris 是两个分布最广泛的属, 包含了各种生活于海洋、河口和淡水的种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first flight by an NACA pilot was made by John H. Griffith on September 28, 1950.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一次由NACA飞行员操纵的飞行是在1950年9月28日,由John Griffth驾驶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Skopje Cultural Summer Festival is a renowned cultural event that takes place in Skopje each year during the summer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯科普里夏季文化节是著名的文化活动,每年夏天在斯科普里举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her favorite pastime is sitting in her beanbag chair watching TV.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最爱就是坐在他专用沙发位置上看电视。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eight days before William was born, his father died of smallpox; thus William was the sovereign Prince of Orange from the moment of his birth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在威廉出生前八天,他的父亲就突然被小儿天花病夺去了生命;因此,威廉从甫出生的那一刻起便成为了奥兰治亲王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, exceptions to this rule were granted, as ten counties have areas below this size.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,这个规则的例外是被允许的,因为有十个县的面积低于这个规模。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kohn Pedersen Fox Associates (KPF) is an American architecture firm which provides architecture, interior, programming and master planning services for clients in both the public and private sectors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Kohn Pedersen Fox Associates (KPF) 是一家建筑设计事务所,为公共客户提供包括建筑、室内设计、功能设置和总体规划在内的全面设计服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the European Union, greenhouse gas emissions from aviation increased by 87 percent between 1990 and 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在欧洲联盟从1990年至2006年航空造成的温室气体的释放量提高了87%。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: At 16, he began working at a local clothing store Joseph P. Roth and Sons.
Assistant: 16岁时,他便开始在当地的服饰店约瑟夫·P·罗斯父子(Joseph P. Roth and Sons)工作。
User: In fact, the Motion Picture Association of America has recommended use of a camcorder as an alternative to circumventing the Content Scrambling System on DVDs.
Assistant: 实际上,美国运动图像协会建议了使用摄像机来规避DVD的内容扰乱系统。
User: Travellers using SmartGate (available to holders of a New Zealand, Australian, United Kingdom or United States ePassport aged 16 years or over) will not have their passports stamped on arrival in New Zealand.
Assistant: 使用SmartGate的旅客(适用于16岁或以上的新西兰、澳大利亚、英国或美国电子护照持有者)在抵达新西兰时不会盖上护照。
User: Admiring Sam's great success, and desiring to reclaim the store (and franchise rights) for his son, he refused to renew the lease.
Assistant: 羡慕山姆的巨大成功,并且十分想要为他的儿子收回商店以及特许经营权,他拒绝与沃尔顿续签租约。
User: SpaceX also noted that unlike the previous Full Thrust iteration of the Falcon 9 vehicle, the increase in performance is solely due to uprated engines and no other significant changes to the vehicle are publicly planned.
Assistant: SpaceX还表示,不像之前的全推力升级,火箭性能的提升完全来自发动机推力的提升,而不是对火箭作出的任何大的改动。
User: Lead time is made of: Preprocessing Lead Time (also known as "planning time" or "paperwork"): It represents the time required to release a purchase order (if you buy an item) or create a job (if you manufacture an item) from the time you learn of the requirement.
Assistant: 前置时间由以下部分组成: 预加工前置时间(也称为“计划时间”或“书面作业时间”)指从了解需求到制定一个采购订单(如果你是采购方)或安排生产计划(如果你是制造方)需要花费的时间。
User: Both HP and MP can be restored by resting at an inn.
Assistant: HP和MP都可以通过在旅馆中休息来恢复。
User: An evolutionary explanation for suicide is that it may improve inclusive fitness.
Assistant: 演化心理学(evolutionary psychology)对自杀的解释是,它可能会改善整体适应度。
User: It is mentioned for the first time in 1211, then associated with a hospital.
Assistant: 它首次提到是在1211年,然后归属医院。
User: As the Republic gave way to Empire, Varro gained the favour of Augustus, under whose protection he found the security and quiet to devote himself to study and writing.
Assistant: 当共和国转变为帝制时,瓦罗获得了奥古斯都的欢心,在他的保护下,瓦罗可以专心从事研究与写作。
User: The batteries are made in Taiwan by Simplo Technology (60%) and Dynapack International Technology (40%).
Assistant: 电池是由台湾的新普科技(60%)和顺达科技公司制造。
User: Both Fisher and Sweezy are buried at Manila National Cemetery.
Assistant: 费舍尔和斯威齐都被安葬在马尼拉国家公墓。
User: Players who pre-ordered the game would receive a bonus mission featuring Matt and Emily.
Assistant: 玩家如果预购游戏的话可获得关于马特和艾蜜莉的额外剧情。
User: Further observations in the 1970s and ongoing to current have established a relationship with comet 8P/Tuttle.
Assistant: 在1970年代持续的观测,进而确认与周期彗星8P/塔特尔彗星有所关联。
User: Slyer stated that sex education teaches the young person what he or she should know for his or her personal conduct and relationship with others.
Assistant: 斯莱尔(Slyer)指出性教育教导年轻人们了解自己的行为,以及其对他人的影响。
User: In addition to these states, the United States Department of Agriculture's online PLANTS database acknowledges populations in Connecticut, Maryland, Michigan, Mississippi, New York, Oklahoma, and Pennsylvania.
Assistant: 而在美国农业部在线植物数据中确认的分布地为:康涅狄格州、马里兰州、密歇根州、密西西比州、纽约州、俄克拉何马州及宾夕法尼亚州。
User: In the UK, the 1970s Mormon sex in chains case brought increased awareness of the possibility of female-on-male rape.
Assistant: 在英国,1970年代的摩门教教会里发生了一连串案例,使女性强奸男性的可能性提高。
User: According to the Treasury, the sales were intended to " the U.S. trade deficit, either by increasing the exports of gold or by reducing the imports of this commodity", and to "further the U.S. desire to continue progress toward the elimination of the international monetary role of gold".
Assistant: 据财政部表示,出售这些金条旨在“通过增加黄金出口或减少其进口来(降低)美国贸易逆差”,并且“进一步推进美国的理念,降低黄金在国际货币中的地位”。
User: During the late 1930s the Fianna Fáil government began a disastrous dispute with Britain over the payment of land annuities, called The Economic War.
Assistant: 在1930s晚期 Fianna Fáil党 政府 与英国 因为支付土地年金产生了激烈的争论, 史称经济战争。
User: The question whether the Federal Yugoslav state would continue to exist became a very serious issue to the government.
Assistant: 南联盟国家的存续对政府来说已经是严重的问题。
User: Many influential artists of the current Chinese art scene took part, many of whom have since been included in international exhibitions, catalogues and television documentaries.
Assistant: 当今中国艺术界的很多有影响的艺术家参与了,很多从此参加国际展览和电视纪录片。
User: CHASS as it is today.
Assistant: 积功累仁,以有今日。
User: At about this time, Eberhard married Liutgard.
Assistant: 差不多与此同时埃贝哈德娶妻柳特加德。
User: On 22 February, after seven days of fruitless searching some 500 nautical miles east of Newfoundland, German radar picked up five cargo-empty ships from a westbound convoy sailing without escort towards American ports.
Assistant: 2月22日,在纽芬兰以东500海里左右的海域搜索7天却无功而返后,德国雷达发现了五艘没有护航的空载货轮正在向美国的港口驶去。
User: For every NFA a deterministic finite automaton (DFA) can be found that accepts the same language.
Assistant: 对于所有NFA都可以找到接受同样语言的一个确定有限状态自动机(DFA)。
User: She warns against hoping in mankind.
Assistant: 它们因此敌视人类并誓言报复。
User: The authors were proponents for a volcanic origin of the craters, a theory that was later proved incorrect.
Assistant: 这二位作者都支持月球陨石坑起源于火山的观点,但后来该理论被证明是错误的。
User: It may be accompanied by vomiting and sweating.
Assistant: 敛汗 可用于自汗、盗汗。
User: The Frequent Shopper Club, or F$C, is a reward program for shopping in Woolworths stores in Tasmania.
Assistant: 常客俱乐部,或F$C,是一个在塔斯马尼亚州的伍尔沃斯购物的奖励活动。
User: On 12 December, Norlén formally nominated Löfven.
Assistant: 12月12日,诺尔伦正式提名落虎纹。
User: The school's basketball team makes an outstanding performance, from D1 level promoted to D3 level in short four years.
Assistant: 该校的篮球队表现出色,在短短四年间由D3级别升上D1级别。
User: They may be told that they qualify for a fellowship, scholarship or grant, or offered deals to sign up for multiple degrees at the same time.
Assistant: 他们会被告知获得了奖学金、助学金、赞助、或是在选修多学位时得到资助等。
User: In 1989, Berners-Lee wrote a memo proposing an Internet-based hypertext system.
Assistant: 1989年,伯纳斯-李在一份备忘录中提出一个基于互联网的超文本系统。
User: It is a noninvasive test, does not require the use of iodinated contrast material, and can detect and quantitate the degree of aortic insufficiency.
Assistant: 它是一种非侵入性的检查,而且不需要使用碘造影剂材料,同时还可以检测并定量分析主动脉瓣关闭不全的程度。
User: Dogançay re-creates the look of urban billboards, graffiti-covered wall surfaces, as well as broken or neglected entrances such as windows and doors in different series.
Assistant: 他用不同的系列重新创造了城市广告牌,涂鸦覆盖的墙面以及损坏或被忽视的入口,如门或者窗等等。
User: On March 26, "Talk That Talk" was released in France as a CD single, which contained the album version of the song and the Chuckie Extended Remix of "We Found Love".
Assistant: 3月26日,《娜样说》作为CD单曲在法国发行,其里面包含了该歌曲的专辑版本和《找到爱》的查基延长混音版本。
User: MOF (Chinese) Ministry of Agriculture (Chinese) State Forestry Administration (Chinese) State Administration of Taxation Cleaner Production in China with an overview of Chinese environmental law, policy and case studies relating to cleaner production and the circular economy.
Assistant: 中国农业部 中国国家林业局 中国国家税务总局 中国清洁生产包含有中国环境法的概述,相关政策和研究清洁生产和循环经济的案例。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Friedrichshain united the Frankfurter Vorstadt, already part of Berlin, and the villages of Boxhagen and Stralau.
Assistant: 腓特烈斯海因合并了 Frankfurter Vorstadt(已经是柏林的一部分),以及Boxhagen 和Stralau2个村庄。
User: He owns a boat but can't swim.
Assistant: 虽然住在岛上,但不会游泳。
User: Also, during the transfer, the data can be modified using the conv options to suit the medium.
Assistant: 此外在传输过程中,数据可以用conv选项修改以适应介质。
User: Fewer than 40 animals in four separate groups share resources with humans in Nepal's Langtang National Park, where only 6% of 1,710 km2 (660 sq mi) is preferred red panda habitat.
Assistant: 在尼泊尔的蓝唐国家公园(英语:Langtang National Park)中,四类不同种群的30多只动物须与人类共享资源,然而1,710平方公里(660平方英里)面积中只有6%的区域适合作小熊猫的栖息地。
User: Additionally the game's artificial intelligence system had been modified.
Assistant: 此外,游戏的人工智能系统已被修改。
User: In 1866, the experienced lunar observer and mapmaker Johann Friedrich Julius Schmidt made the surprising claim that Linné had changed its appearance.
Assistant: 1866年,经验丰富的月球观测者和制图师约翰·弗里德里希·朱利叶斯·施密特声称,林奈陨石坑的外观发生了改变。
User: In 2001, Peter H. Gilmore was appointed to the position of High Priest, and the church's headquarters were moved to Hell's Kitchen, Manhattan, New York City.
Assistant: 2001年,彼得·H·吉尔摩成为现任大祭司,教会总部搬至位于纽约市曼哈顿的地狱厨房。
User: McClure is an actor who is usually shown doing low-level work, such as hosting infomercials and educational films.
Assistant: 麦克卢尔是过气演员,出场时通常都在从事低层次工作,如主持电视购物节目或教育影片等。
User: In terms of foreign presence, the U.S.-led Operation Enduring Freedom coalition used the Manas Air Base (Bishkek's international airport) until June 2014.
Assistant: 出于外交考虑,由美国领导的持久自由军事行动联盟在2014年6月前使用玛纳斯空军基地(英语:Transit Center at Manas)(比什凯克国际机场)。
User: One-minute breaks are offered after each section and a 10-minute break after the third section.
Assistant: 每部分完成后都有1分钟的休息时间,在第三部分完成后有10分钟的休息时间。
User: He often took parts as a priest or minister, county sheriff, or western marshal, and made numerous appearances in films by Joe Dante.
Assistant: 他经常出演牧师、郡警长或西方国家元帅,多次出演乔·丹特(英语:Joe Dante)的电影。
User: The distribution is a particular case of stable distribution.
Assistant: 这种分布是稳定分布的一个特例。
User: As the juvenile reaches adulthood, it becomes darker as black scales grow to cover its still-unpigmented skin.
Assistant: 虽著幼体成长,黑色鳞片会逐渐覆盖皮肤。
User: In May 2007 a renovation of the boulevard is announced, which should restore the style of 1930s Sofia.
Assistant: 2007年,索菲亚公布了一个维托沙大道的改建计划,计划将这条路恢复与1930年代的风格。
User: Nobody really had any comment on it—they just took one look and went away shaking their heads in wonder at the enormity of it.
Assistant: 没有一个人评论过有关报告:每个人都只是看了一眼,之后就摇头离开,担心着错误的严重性:这是一个很巨大的污点。
User: In March 2014, she made a guest appearance playing herself in the episode "Blisteritos Presents Dad Academy Graduation Congraduritos Red Carpet Viewing Party" of the Kroll Show.
Assistant: 2014年3月,她在《克罗尔秀(英语:Kroll Show)》中的“布里斯特托利斯出席父亲学院毕业庆祝仪式红毯秀观看派对”(Blisteritos Presents Dad Academy Graduation Congraduritos Red Carpet Viewing Party)。
User: 403.17 - Client certificate has expired or is not yet valid.
Assistant: 403.17 - 客户端证书已过期或尚未有效。
User: Although Venus is superficially similar to Earth, it seems that the tectonic plates so active in Earth's geology do not exist on Venus.
Assistant: 虽然金星看起来与地球相似,但在地球上相当活跃的板块构造运动在金星是不存在的。
User: Their charter includes stipulations that employees of the Company should be allowed to attend religious services on a regular basis and chaplains should be sent out from England to take care of the spiritual needs of employees.
Assistant: 其章程规定,雇员包括定期参加神圣的服务,并派牧师从英国到部长的精神需求的员工。
User: An F7F-2D used for pilot transitioning also had a rear sliding, bubble canopy.
Assistant: 另外,一架用于飞行员过渡的F7F-2D也有一个后滑式的泡型舱罩。
User: Eliminating tobacco smoking is a primary goal in the prevention of lung cancer, and smoking cessation is an important preventive tool in this process.
Assistant: 限制吸烟是预防肺癌的首要目标,而戒烟是这个过程中最重要的一环。
User: The region around Pinhão and São João da Pesqueira is considered to be the centre of port production, and is known for its picturesque quintas – estates clinging on to almost vertical slopes dropping down to the river.
Assistant: 皮尼昂(Pinhão)和佩斯奎拉·圣若昂(São João de Pesqueira)周围地区被认为是波特酒生产的中心,也因其风景如画的酒园——农田从山坡上几乎垂直蔓延至河边——而名声大噪。
User: A computer program may also use cross-platform libraries, which provide an abstraction layer hiding the differences between various platforms, for things like sockets and GUI, ensuring the portability of the written source code.
Assistant: 计算机程序也可以使用可以提供抽象层来遮盖不同平台间差别的跨平台来保证代码的可移植性,如套接字、图形用户界面库。
User: While designing the characters for Persona, Kaneko was inspired by multiple notable celebrities and fictional characters of the time, along with members of Atlus staff.
Assistant: 在为《女神异闻录 Persona》设计角色时,金子一马受到当时多位名人和虚构人物的启发,以及Atlus的员工。
User: It is published online by the Swiss Institute for Art Research (SIAR).
Assistant: 它由瑞士艺术研究所(英语:Swiss Institute for Art Research)(SIAR)在线发布。
User: However, although the group could loot the arms, they failed to get the ammunition.
Assistant: 然而,虽然该组织掠夺了武器,但他们没有获得弹药。
User: Project television show, "Hello!
Assistant: Morning)的新单元节目“Hello!
User: With each eye viewing a different thing, a fused image from all the eyes is produced in the brain, providing very different, high-resolution images.
Assistant: 每一个眼睛观察不同的事物,在脑中会产生整个眼睛所得到的融合影像,因此可以产生高分辨率的影像。
User: Marcus' wife, Alina (Ayelet Zurer), comes into the station, where Marcus explains what has happened.
Assistant: 马库斯的夫人阿丽娜(Alina,阿耶莱特·祖里尔饰)来到警局,马库斯告诉她之前发生的事。
User: Later, a dense network of railroads furthered the region's industry and commerce.
Assistant: 后来,密集的铁路网更加促进了该地区的工商业繁荣。
User: The Latin Church title of primate has in some countries been granted to the bishop of a particular (usually metropolitan) see.
Assistant: 首席主教这一拉丁礼头衔在一些国家被授予某地区(通常是总教区)教座之主教。
User: This hybrid is similar to N. mikei and also produces mostly black lower pitchers.
Assistant: 该自然杂交种的形态类似于迈克猪笼草,其下位笼大多为黑色。
User: Left-leaning politics are traditionally supported by Israel's academic, cultural, and business elites, as well as its security establishment.
Assistant: 左翼传统上在以色列学术界、文化界和商界精英中较受欢迎和支持。
User: However, on the way in, some of the landing craft had drifted off course and most of the battalion found themselves west of the River Scie rather than east of it.
Assistant: 不幸的是途中一些登陆艇已经偏离原定的登陆区,该营的大部分部队在丽斯河以西而不是在以东。
User: "Favino in versione rottamatore: "Fate largo a noi quarantenni"".
Assistant: ” 《善见律毘婆沙》:“破作十四分。
User: The Blue Ribbon Award (ブルーリボン賞, Burū Ribon Shō) is an award presented annually in Japan since 1958 by the Japan Railfan Club.
Assistant: 蓝丝带奖(日语:ブルーリボン赏/ぶるーりぼんしょう Burū Ribon Shō)是日本铁道友之会自1958年起每年对铁路车辆颁发的奖项。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Zidane's "Skill" command list, for example, changes to "Dyne", allowing him to execute powerful attacks; Vivi's "Black Magic" command evolves into "Double Black", allowing him to cast two magic spells simultaneously.
Assistant: 比如吉坦的“秘技”菜单指令会变成“里技”,可以发动更强力的攻击;比比的“黑魔法”会变成“双黑魔法”,可以同时发动两次魔法。
User: During the divorce proceedings, Nunn's son Steve sided with his mother, causing a rift between him and his father.
Assistant: 两人的儿子史蒂夫在这次离婚诉讼中选择站在母亲一边,导致父子之间出现裂痕。
User: The notion that acts such as murder, rape and theft are to be prohibited exists worldwide.
Assistant: 犯罪像谋杀、强奸、毒品及偷窃、诈骗等行为是被世界各地禁止的行为。
User: His death was just two minutes before the armistice came into effect at 11 a.m.
Assistant: 他死在旨在停战的停火协议生效的11点整之前仅仅两分钟。
User: According to one legend, local Native American tribes — Ponca, Kiowa, Osage, Pawnee — called the creek “Still Water” because the water was always still.
Assistant: 根据一个传说,当地的印第安人部落(彭加(Ponca(英语:Ponca))、基奥瓦(Kiowa)、奥色治(Osage(英语:Osage Nation))、波尼(Pawnee(英语:Pawnee people)))将一条小溪称作“静止的水”因为溪中的水总是静止。
User: While he was in London, he developed a much-improved version of the glass harmonica, in which the glasses rotate on a shaft, with the player's fingers held steady, instead of the other way around.
Assistant: 在伦敦时,他制造了改良的玻璃琴,与之前的相反是玻璃在杆子上转动,乐手手指握住。
User: It was translated into English by Michael Kandel.
Assistant: 其作品的英译本大多由Michael Kandel翻译。
User: A network belongs to only one project, and each instance can only belong to one network.
Assistant: 一个网络仅由一个项目拥有,且每个实例仅可属于一个网络。
User: According to tradition, the Ospedale was founded in 1277 by the company of Santa Maria or "del Ceppo dei poveri" ("The offering trunk of the poor").
Assistant: 根据传统,它于1277年由慈善机构"del Ceppo dei poveri"("穷人的树桩")建立。
User: In 1994, John Tanton and other former U.S. English associates founded ProEnglish specifically to defend Arizona's English-only law.
Assistant: 1994年,John Tanton和其他前U.S. English的成员成立了ProEnglish,专门捍卫亚利桑那州英语为唯一官方语言的法律。
User: Video Parties Video Parties were collections of live YouTube video shared and edited by users.
Assistant: Video parties Video parties是一个被用户分享和编辑的直播YouTube视频的收集。
User: The Romantic Guitar.
Assistant: 是一位浪漫的吉他手。
User: The New York Times described a government (recognized by Italy in 1887) with president and council of six elected every six years by a vote of the people, male and female.
Assistant: 纽约时报于当时描述了该共和政府(随后由意大利于1887年承认),其总统跟六人组成的议会皆由岛上人民选出,任期为六年。
User: However, very few organisms are known from both sides of the Ediacaran-Cambrian boundary.
Assistant: 然而,只有极少部分的生物种类在埃迪卡拉纪-寒武纪交界带两侧被同时发现。
User: Its radiation is primarily due to alpha particles, which can be easily stopped by a thin cover layer of another material.
Assistant: 而它的辐射主要是α粒子引起的,可以轻易地用一薄层其他材料遮挡住,以免对人体造成伤害。
User: He remained in Rome for six years.
Assistant: 他终生都在罗马。
User: This interface uses LAPDm protocol for signaling, to conduct call control, measurement reporting, handover, power control, authentication, authorization, location update and so on.
Assistant: 这个接口在信令上使用LAPDm协议,来管理呼叫控制、测量报告、切换、功率控制(power control)、鉴权(authentication)、授权(authorization)、位置更新,等等。
User: When Margot comes to the phone, Swann tries to strangle her with his scarf, but she manages to grab a pair of scissors and kill him.
Assistant: 当玛格特走向电话时,斯旺试图用他的围巾勒死她,但她慌乱中抓起一把剪刀杀死了他。
User: After Ismail died suddenly of a heart attack in 1973, Hussein Onn succeeded him as Deputy Prime Minister.
Assistant: 随着依斯迈突发心脏疾病与1973年去世,胡先翁继任了副首相。
User: We know from the sources that the square was decorated with a number of antique statues, but it is impossible to determine their exact appearance and location.
Assistant: 从文献得知广场上装饰着许多古代雕像,但无法确定其确切的外观和位置。
User: Prior to the 1990s the function of the cerebellum was almost universally believed to be purely motor-related, but newer findings have brought that view into question.
Assistant: 在1990年以前,人们普遍相信小脑的功能纯粹只是运动相关的,但是新的发现使得人们对这个观点产生了疑问。
User: At the time, the silver in a dollar coin was worth $.53.
Assistant: 当时银元中含有的银价值0.53美元。
User: Tucker argued that the poor condition of American workers resulted from four legal monopolies based in authority: Money monopoly Land monopoly Tariffs Patents For several decades, his focus became the state's economic control of how trade could take place and what currency counted as legitimate.
Assistant: 不过他观察到了美国劳工的穷苦处境,认为那是由于国家授权的垄断所造成的: 货币的垄断 土地的垄断 关税 专利权 他花了数十年时间研究政府的经济控制如何产生、以及多少货币才算正当。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The infinity norm distance is also called Chebyshev distance.
Assistant: 无限范数距离亦称为切比雪夫距离。
User: The archdiocese uses several types of media to fulfill its evangelization efforts: Radio Paz is a Spanish-language radio ministry of the Archdiocese of Miami founded in December 1990.
Assistant: 该总教区使用数种媒体来完成其福音布道任务: Paz电台是迈阿密总教区的一个西班牙语广播电台,成立于1990年12月。
User: The software is freely licensed to the academic community and available to pharmaceutical companies for a fee.
Assistant: 这个软件对学术使用免费,对制药公司则收取费用。
User: Unlike the historical theorist for which it is named, neo-Riemannian theory typically assumes enharmonic equivalence (G♯ = A♭), which wraps the planar graph into a torus.
Assistant: 不同于之前历史上的某些音乐理论学家,新里曼理论一般假设异名同音等价(G♯ = A♭),使平面的调性网络图可被卷曲为一个环面。
User: Many computer operating systems allow the user to install or create any user interface they desire.
Assistant: 许多操作系统允许使用者安装或创造任何他们喜欢的图形用户界面。
User: In 2009 the American magazine Newsweek judged Antwerpen-Centraal the world's fourth greatest train station.
Assistant: 2009年,美国杂志《新闻周刊》称安特卫普中央车站是世界上第四美丽的火车站。
User: Such events reinforce the relationship between ruler and ruled; between those with power and those without, serving to "dramatise the differences between ordinary families and that of the ruler".
Assistant: 此类事件可以加强统治者与被统治者的关系;在当权者与无权者间, 以“将普通家庭与统治者之间的种种差别以戏剧形式表现出来”。
User: If a lifeboat had to be beached, the design would also resist the incoming surf.
Assistant: 如果必须搁浅救生艇,该设计也能抵抗打上来的海浪。
User: On early PC versions, tiling was performed in the display driver running on the CPU.
Assistant: 在早期的PC版本中,图块叠加在运行于CPU的显示驱动程序(英语:Display driver)中执行。
User: In late 1915, he was given his own command, the torpedo boat HMTB 117.
Assistant: 1915年圣诞节前夕,莱托勒晋升为指挥官,指挥鱼雷艇HMTB 117。
User: The Southern Pleiades (IC 2602) has a total apparent magnitude of 1.9, which is 70% fainter than the Taurean Pleiades, and contains about seventy-four stars.
Assistant: IC 2602表面亮度达1.9等,比昴星团暗弱70%,总共包含60颗恒星。
User: Digic also provides motion capture services at its own studio, Digic Motion.
Assistant: Digic还在自己的工作室Digic Motion提供动作捕捉服务。
User: Republican Senators Lindsey Graham and Ted Cruz traveled to Jerusalem to attend the U.S. Embassy opening.
Assistant: 共和党参议员林赛·格雷厄姆和泰德·克鲁兹前往耶路撒冷参加美国大使馆开幕式。
User: Nizhny Novgorod Radio Engineering Institute was working on a Radar Design to be used on the An-71; the same design was applied with changes for a rotary wing airframe.
Assistant: 下诺夫哥罗德无线电技术研究所(Nizhny Novgorod Radio Engineering Institute)负责安-71的雷达设计工作,同样设计的雷达(适当变化)也被用于预警直升机的研发。
User: Scarcely had the plague ceased when they began to fulfil their vow.
Assistant: 但随着卷入魔术界的动乱后,封印开始松动了。
User: The current stage the player is on will also be displayed.
Assistant: 游戏还将显示玩家所在的当前阶段。
User: Ronnie Lee, who had earlier insisted on the importance of the ALF's non-violence policy, seemed to support the idea.
Assistant: 初期坚持ALF非暴力方针重要性的罗尼·李,似乎支持该想法。
User: The real stars disappeared, replaced by false stars.
Assistant: 真正的星空消失,取而代之的是虚假的星星。
User: The importance of death ceremony in Toraja culture has characterised their languages to express intricate degrees of grief and mourning.
Assistant: 在托拉查文化中,死亡仪式的重要性让他们思考如何对亡去的亲人表达忧伤与哀悼之意、语言便细分丧葬中情感程度的不同。
User: The story is based on the Puccio family, who kidnapped and murdered people in Argentina during the 1980s.
Assistant: 影片改编自Puccio family的真实事件,讲述他们于1980年代震撼阿根廷全国的犯罪故事。
User: Coffee produced in the Cerrado is now a major export.
Assistant: 塞拉多生产的咖啡现在是一种主要的输出商品。
User: In the Pascal programming language, the command with R do S would execute the command sequence S as if all the fields of record R had been declared as variables.
Assistant: 在Pascal编程语言中,使用with R do S的陈述将执行指令序列S,就像记录R的所有字段都被声明 为变量一样。
User: At the height of the storm, army and police officials patrolled the island in case of emergencies.
Assistant: 风暴期间,警察和军队在岛上巡逻,随时准备应对各种紧急情况。
User: The second floor has decorative sculptures symbolizing agriculture and fishing.
Assistant: 二楼有装饰性的雕塑,象征农业和渔业。
User: During the middle, there is a spoof of the 1960 film Psycho, as the same music and similar scenes are used (E.G: Reverend Lovejoy eyeing Homer in his car.
Assistant: 在中间,有1960年的电影的恶搞心理,因为相同的音乐和类似的场景使用(例如:洛夫乔伊牧师在他的车上虎视眈眈荷马在该段的结尾。
User: The number of Character Points is dictated by the Campaign Scale.
Assistant: 代表的人数是由教省的规模来决定的。
User: During the interview, Omar claimed that Osama Bin Laden was alive and well, and that his last contact with Bin Laden was months before the interview.
Assistant: 奥马尔声称本·拉登还活着,他上一次与本拉登联系是在采访前的数个月。
User: Galileo is intended to provide horizontal and vertical position measurements within 1-metre precision, and better positioning services at higher latitudes than other positioning systems.
Assistant: 伽利略系统的目标是在水平和垂直方向提供精度1米以内的定位服务,并且在高纬度地区提供比其他系统更好的定位服务。
User: It has been collected in India and North Africa.
Assistant: 它在印度和北非被收集。
User: Former Justice of the High Court of Australia William Gummow attributes the requirement for Restatements in the United States to the lack of a nationwide court of final common law adjudication.
Assistant: 对于这种现象,澳大利亚高等法院前法官,William Gummow,认为原因是美国缺乏在全国范围对普通法做出最终判决的终审法院。
User: Among the first reported dead on the following day were the drink stand owner, two of her relatives and four neighbors.
Assistant: 事件翌日首位被报告的死者,是饮料档的老板及其两个亲戚和四位邻居。
User: The U.S. Navy 152 mm SAP shell weighed 58.8 kg, and 48 kg for the HE shell, registered in the French Navy as 152 mm OPf Mle 1943, for anti-ship fire, and OEA Mle 1943, for anti-aircraft fire.
Assistant: 美国海军152毫米火炮使用的穿甲弹重58.8公斤,高爆弹则重48公斤,该炮弹在法国海军登记为152毫米OPf Mle 1943年型,用于水面反舰,而OEA Mle 1943年型用于防空。
User: International business and financial services are a small but growing component of the economy.
Assistant: 跨国公司和金融服务业所占经济规模不大,但也是不断增长的经济分支之一。
User: One month after OPM was discontinued in January 2007, the independent PlayStation magazine PSM became PlayStation: The Official Magazine, replacing OPM as the official magazine focusing on Sony game consoles.
Assistant: 在《OPM》休刊后,独立PlayStation杂志《PlayStation:官方杂志》取代《OPM》成为官方杂志继续报道索尼游戏主机。
User: It was given a Danish flag, papers, and a crew of German sailors selected for their ability to speak Danish.
Assistant: 它配备有丹麦国旗、报纸以及一群会讲丹麦语的德国水兵。
User: The posters claimed that one of LeT's fighters Mohammad Anas, code-named Abu Saraqa, died in the Uri attack, and there would be a funeral prayer followed by a speech by the LeT chief Hafiz Saeed on 25 October.
Assistant: 这些海报声称虔诚军的战士Mohammad Anas(代号为Abu Saraqa)之一在乌里i袭击中丧生,并将举行葬礼祈祷,随后虔诚军主席哈菲斯·穆罕默德·萨伊德于10月25日发表讲话。
User: The former South Vietnamese prime minister Nguyễn Cao Kỳ returned to Vietnam in 2004 and was generally positive about his experience.
Assistant: 前越南共和国总理阮高祺曾于2004年回到越南,并对他的此段经历持积极态度。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A company's accounting department, for example, may not need the same Internet access privileges as the engineering department.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个公司的会计部门,举例来说,可能不需要与工程部门相同的互联网访问权限。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Church returned to graduate work at Harvard University in 1977 under Walter Gilbert, and completed a Ph.D. in biochemistry and molecular biology working on mobile genetic elements within introns of yeast mitochondrial and mouse Immunoglobulin genes (1984).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1977年,乔治丘奇前往哈佛大学沃特·吉尔伯特的实验室,继续研究生涯,并取得生化与分子生物学的博士学位,研究目标是酵母菌粒线体的内含子和老鼠免疫球蛋白基因上的可动遗传因子(1984)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also, many of the most important embassies are located in or around the stretch between Plaza de Colón and Plaza del Doctor Marañón.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多重要的大使馆都位于或靠近哥伦布广场到马拉尼翁医生广场之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Time is the fundamental "fourth dimension" of the physical space–time continuum/spiral.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:时间是物理时空连续体/螺旋体基本的“第四维”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to damaging or destroying 14 homes, the fire destroyed two Malibu landmarks: Castle Kashan and the Presbyterian Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除了毁坏14间住宅外,大火还烧毁了马利布两座有重大意义的建筑:卡尚城堡和长老派教会教堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The minister readily agreed, although with conditions attached: the guns were to be used by military personnel, and troop transport was to be financed by the Western Australian government, and the farmers would provide food, accommodation, and payment for the ammunition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 皮尔斯爽快地答应了,并提出了一些附加的条件:机关枪必须由澳军士兵使用;行军的费用由西澳大利亚州政府拨付;农民必须提供食物和住宿,以及弹药的费用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Finally, in October Khomeini's son Mostafa died of an alleged heart attack, and his death was also blamed on SAVAK.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:10月,霍梅尼的儿子穆斯塔法因心脏病发逝世,他的逝世同样被归咎于萨瓦克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Depending on the safety equipment provided, trains may run this other track either by exception or routinely against the normal direction of traffic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
靠着其上的安全装置,列车可以例外地或例行地以和平常方向不同的方式行在这另一个轨道上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These properties give rise to the notion of a Scott-continuous function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些性质引发了 Scott-连续函数的概念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Hatteras NWS office ultimately released 19 coastal flood statements, as well as media reports explaining the threat from the wind and waves, and a state of emergency was declared for Dare County, North Carolina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
哈特拉斯的美国国家气象局办事处共计发布了19份沿海洪水报告,还有媒体报道向公众解释狂风和海浪所构成的威胁,该州的戴尔县宣布进入紧急状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One particular notable example is the de Rham curve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个很有名的例子是德拉姆曲线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rather, an open and ongoing dialogue between God and the modern-day Prophet and Apostles of the LDS faith constitute an open canon of scripture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
禁火葬,创子游祠,建书院,惠绩甚著。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Parsimony does not by any means necessarily produce a "simple" assumption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:简约法不必然要产生一个“简单”的假设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These alleles have new DNA sequences and can produce proteins with new properties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些新的等位基因产生了新的DNA序列,也就能创造有与以往不一样功能的新蛋白质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After Dan's firing, Trump requested Lee and Tarek to warn Lenny that he would not last long.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特朗普裁掉Dan后, 让Lee和Tarek给Lenny警告,他的时日也不多了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cytochrome c oxidase, also known as complex IV, is the final protein complex in the electron transport chain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
细胞色素c氧化酶,又称“复合体IV”,是在电子传递链的最后一个蛋白质复合体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moltke participated in most of the major fleet actions conducted by the German Navy during the First World War, including the Battles of Dogger Bank and Jutland in the North Sea, and the Battle of the Gulf of Riga and Operation Albion in the Baltic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
毛奇号参加了德国海军在第一次世界大战期间的大部分主要舰队行动,包括在北海的多格滩海战(英语:Battle of Dogger Bank (1915))和日德兰海战,以及在波罗的海的里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga)和阿尔比恩行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The toyists are represented by Toyisme Studio in The Netherlands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:玩具主义艺术家皆由格罗宁根的Toyisme Studio代理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He has achieved a celebrity status within Columbia, and produces most of the propaganda throughout the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在哥伦比亚,他取得了名人地位,并在整个城市进行大量宣传。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At least one population, off Scotland, has practiced infanticide, and also has attacked and killed harbour porpoises.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在苏格兰对出的群落是会杀婴的,并且会攻击及杀死鼠海豚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Knismesis may represent a vestige of the primitive grooming response, in effect; knismesis serves as a "non-self detector" and protects the subject against foreign objects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Knismesis(英语:Knismesis)可以算是一种残留的原始反应,在效果上,Knismesis是一种“非自我检测”,保护个体免于被外来物体影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a result of the numbers, and the fact that, as with the other lower divisions, the wrestlers fight only seven times during a tournament, a play-off tournament on the last day is normally required to determine the division champion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于这些数字,以及与其他较低分区一样,力士在比赛期间仅进行了7次比赛的事实,通常需要在最后一天进行优胜决定战才能确定冠军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is a common epic in Mongol mythologies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是在蒙古神话中共同的史诗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Another example is the children's animated show Captain Planet and the Planeteers, created by Ted Turner and Barbara Pyle in 1989 to inform children about environmental issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个是儿童动画片《地球超人》,由泰德·透纳和芭芭拉·派尔于1989制作,教育孩子环境问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Mac OS X, the character can be typed using "U.S. Extended" and "Irish Extended" keyboard layouts by typing ⇧ Shift+⌥ Option+;.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Mac OS X中,该字元可以在“U.S. Extended”和“Irish Extended”的键盘布局上输入⇧ Shift+⌥ Option+;。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The survivors expected the British to pick them up, but they instead departed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
幸存者预计英国人会将他们接走,但对方却离开了。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Construction of the Israeli West Bank barrier begins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们开始建造以色列西岸障碍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During this time, he continued to study bacteriophages, writing 32 papers on phages between 1924 and 1937.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这段时间他继续研究噬菌体,从1924年到1937年他一共发表了32篇关于噬菌体的论文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: June 7 – Treaty of Tordesillas: Spain and Portugal divide the New World between themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 6月7日——在教皇斡旋下,西班牙和葡萄牙达成瓜分世界的《托尔德西里亚斯条约》。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In July 1981, this set of eight portraits were donated to the then Guangzhou Lu Xun Memorial Gallery which has now part of the Guangdong Provincial Museum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1981年七月,这八幅画悉数赠予广州鲁迅纪念馆,现为广东美术馆藏品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was performed in 8 teams, and Rabat Ajax F.C. won the championship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:共有8支队伍参赛,其中Rabat Ajax F.C.获得冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The latter kind of binding requires that the metal have d-electrons, and that the metal is in a relatively low oxidation state (<+2) which makes the back donation process favorable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过π键的形成条件是金属原子要有d轨域电子,而且金属需要有较低的氧化态(<+2)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On his summer vacation, he visited the Philippines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他的暑假期间,他访问了菲律宾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Throughout the subsequent decades, beginning almost immediately after the defeat of the French, reaction against the mixing of Jews and Christians limited the intellectual impact of these salons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此后的数十年内,自法国战败开始,对于犹太人和基督徒混合的反对限制了这些沙龙在知识上的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If all spots are occupied, it is placed as close to its own spot as possible in a direct line between that spot and the top cushion, without touching another ball.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果置球点全部被占,则放置在与顶库边垂直连线上最接近置球点的位置,并要求不能与附近的球接触。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the general case, however, one must take into account the change of the coordinate system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是在一般情况,我们必须把坐标系的变化考虑在内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, a 1997 study by Günther Rudolf Heubl and Andreas Wistuba found the chromosome number to be 80, and this is now accepted as the diploid number of all species in the genus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但君特·鲁道夫·霍伊布尔(Günther Rudolf Heubl)和安德烈亚斯·维斯图巴发现其染色体数目应为80,现在其已被接受为猪笼草属所有物种的二倍体数目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was published by Lick Observatory in 1963 and contains measurements for 64,250 objects, covering the entire sky.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是利克天文台在1963年出版,包含覆盖整个天球,64,250对双星的测量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though skeptical, the cats let him have a bite.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然怕狗不过狗却很粘他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Exploiting legal loopholes or ambiguities for personal gain or to the advantage of a particular organization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
剥削法律空挡,用暧昧含糊来获得私利,或对某些组织牟利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are also recommender systems for experts, collaborators, jokes, restaurants, garments, financial services, life insurance, romantic partners (online dating), and Twitter pages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也有一些推荐系统专门为寻找专家、合作者、笑话、餐厅、美食、金融服务、生命保险、网络交友,以及Twitter页面设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tao Qian was hired as an official by the Jin court, famously for the salary of five measures of rice; but, he famously quit, resigning in favor of a life of farming and poetry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
陶潜被晋廷用为官员,薪俸为五斗米,但他以出名的方式退出官场,为了过种田作诗的生活而辞职。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Weiss brought two fields of fundamental physics research from birth to maturity: characterization of the cosmic background radiation, and interferometric gravitational wave observation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
魏斯把两个基础物理研究领域从诞生带到成熟:宇宙背景辐射的特征,和干涉式引力波天文台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The flux density of observed pulses is somewhat variable, but has been observed to be as high as 6.5×10−22 Wm−2Hz−1 (6.5×104 janskys).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些强脉冲的通量密度比较多变,最高曾发现有6.5×10−22 Wm−2Hz−1 (即6.5×104 Jy)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:More than 95 percent of restaurants and hotels had fewer than five employees, and only 38 had more than 100 employees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 超过95%的餐厅和酒店员工少于5人,只有38家餐厅和酒店员工超过100人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since its initial publication, the novel has never gone out of print.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自首次露面以来,小说就从未停止过再版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Of course, there are many possible solutions to this difficulty, but often the application programmer does not want to deal with low level details such as binary file formats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样的困难有很多种办法应对,但应用程序开发者并不希望处理这样低层次的二进制文件格式问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The RT communication represents the basis for the data exchange for PROFINET IO.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 实时通讯是PROFINET IO资料交换的基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Now it is called CurlFtpFS because it uses the universal libcurl for FTP transactions and is becoming part of the major Linux distributions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在它被称为CurlFtpFS(英语:CurlFtpFS),因为它使用为FTP传输通用的libcurl,并正成为主要Linux发行版的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fact sheet concludes that bacteria and extracellular enzymes do not appear to significantly enhance normal biological decomposition processes in septic tanks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该情况说明书得出结论,细菌和细胞外酶似乎不会显著增强化粪池中正常的生物分解过程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His efforts to promote international collaboration led him to organise several large projects in the EU and DFG and to become the speaker of an International Research Training Group on complex networks (DFG and Brazil) since 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他努力促进国际合作,并在欧盟和德国研究基金会举办了多个大型项目,是复杂网络国际研究训练组的发言人(德国和巴西科学研究基金会)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They demanded the surrender of the people responsible for the attack.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们要求交出那些为此次袭击负责的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then he became a candidate of House of Representative but unfortunately, he failed to elect.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他曾经当选资政院议员,后来未赴会即被撤销资格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In an October 2012 interview, James said that he liked the idea of filming the sequel at the Mall of America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2012年10月在一次采访中,詹姆斯表示他喜欢在美国购物中心(英语:Mall of America)拍摄续集的提议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Boboli (clothing), a line of children's clothing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 品牌 奇哥 (品牌),儿童服饰品牌。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For this reason, Bauman argues that modern societies have not fully taken on board the lessons of the Holocaust; it is generally viewed – to use Bauman's metaphor – like a picture hanging on a wall, offering few lessons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
正是基于这一点,鲍曼认为现代社会还没有完全汲取大屠杀的教训;大屠杀就像是一幅挂在墙上的画,还仅仅给人很少启迪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Qualitative and quantitative fit test methods (QLFT & QNFT) exist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
测试方法分定性和定量(QLFT & QNFT)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: If such side effects – including but not limited to memory access timing – are visible to a malicious program, and can be engineered to depend on sensitive data held by the victim process, then these side effects can result in those sensitive data becoming discernible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果这种副作用(包括但不限于内存访问时间)对恶意程序可见,并且能设法与受害行程所保存的敏感数据产生关系,则这些副作用可能会使敏感数据可被识别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was the first time that substantial government or rebel forces moved into Kurdish areas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是头一次有政府军或者武装反对派开进该地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Four Reward cards were originally included and given to players on completing certain tasks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有4张奖励牌被用于奖励给完成特定任务的玩家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Web Hypertext Application Technology Working Group (WHATWG) began work on the new standard in 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:网页超文本技术工作小组(WHATWG)于2004年开始制定新标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ulster Bank is a large commercial bank, and one of the traditional Big Four Irish banks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿尔斯特银行(Ulster Bank)是爱尔兰的一家大型商业银行,是爱尔兰银行业四巨头之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Coming from such a careful lifelong observer, the claim carried some weight; however, the claim is generally considered unproven.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如此谨慎的一位观察者的观点,自然有相当的分量,然而,这一说法最终被普遍认为是未经证实的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1901, there were 672 Onge; 631 in 1911, 346 in 1921, 250 in 1931, and 150 in 1951.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1901年,有672人,在1911年,有631人,1921年,有346人,1931年,250人 ,在1951年(接近印度独立。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was an important part of an overall shift in American foreign policy to a comprehensive containment strategy that was confirmed by successive administrations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是美国外交政策完全转变为全面遏制战略的重要组成部分,这一战略也是美国历届政府均给予官方承认的。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Another approach is to use the Boehm garbage collector, a conservative garbage collector that replaces standard memory allocation functions in C and C++ with a garbage collector.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:还有一种办法是贝姆垃圾收集器,一种保守的垃圾回收方法,能够替代C和C++中标准内存分配函数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
But the new lines were not permitted to demolish enough property to penetrate the City or the West End, so passengers had to disembark at Paddington, Euston, King's Cross, Fenchurch Street, Charing Cross, Waterloo or Victoria and then make their own way via hackney carriage or on foot into the centre, thereby massively increasing congestion in the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但这些线路却不被允许通过拆除足够多的物业而贯穿伦敦城或伦敦西区,因此乘客只好在帕丁顿、帕丁顿站、尤斯顿站、国王十字站、芬乔奇街站、查令十字站、滑铁卢站或维多利亚站等其他车站下车,然后自己通过计程车或步行到市中心,因此大大增加了城市的堵塞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Final Fantasy IX takes place primarily on a world named Gaia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《最终幻想IX》的情节主要发生在有四块大陆的世界盖亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the recycling process, TVs, monitors, mobile phones and computers are typically tested for reuse and repaired.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在回收过程中,电视、显示器、手机和电脑常常进行检测,以便重复使用或修复。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Their relationship (if any) to the Wargs of later ages is unknown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因从小双亲视为掌上明珠,反而变得不知世事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Assertion of claims of a conspiracy on the part of the scientific community to suppress the results.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
通过宣称科学界在搞阴谋来镇压结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Along with the Soviet Union, Communist China was an important strategic ally of North Vietnam during the Vietnam War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和苏联一样,中国是奉行共产主义的北越的一个重要的战略性盟友。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Police and firefighters in Wake County performed 47 water rescues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
韦克县的警察和消防员实施了47次水上求援。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was during this period that al-Bakr was elected the Ba'ath Party's Iraqi branch's Secretary General (the head), and appointed his cousin, Saddam Hussein, to be the party cell's deputy leader.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这一时期,他被选为复兴党伊拉克分支的总书记(首脑)并任命他的表弟萨达姆·侯赛因为副总书记。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Munich derby is still a much-anticipated event, getting a lot of extra attention from supporters of both clubs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管如此,慕尼黑德比仍然是一个备受期待的盛事,可以得到了两家俱乐部球迷很多额外的关注。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She said: "I was absolutely stunned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他说“我当时感到非常目瞪口呆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among the wounded was Smedley Butler who would later become a general and the most famous Marine of his era.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伤兵之一是后来成为将军和同时代最著名海军陆战队士兵的斯梅德利·巴特勒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The team has existed in two distinct iterations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这套系统是在不同两栖类分支中独立演化出来的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The long-term impact will be an alteration of the types of plants and trees found, and in other animal and plant species dependent upon them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
长期的冲击会对植物类型与自然形成的树木,以及其他依赖它们的动物与植物物种造成变迁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today Sabantuy can be characterized as an international festival attracting many people of various ethnicities who participate in Sabanuylar, both in Tatarstan, and all over the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在萨班推节几乎已成为一个国际性的节日,受到鞑靼斯坦和世界上许多地区不同民族集团的人的庆祝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two Taiwanese nationals, Su Wei Ying and Wu Wei Chun, were sentenced in September 2010 to 21 and 24 months' imprisonment, respectively, and both received 15 strokes of the cane each for loansharking offences.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年9月,2名台湾籍男子苏伟英、吴伟春(Su Wei Ying、Wu Wei Chun)在新加坡从事暴力讨债,分别被判24及21个月监禁,各自被判鞭打15下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The earliest work about backwards time travel is uncertain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最早描绘回溯时间旅行的作品不确定为何者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This relation is the "Clausius inequality". ∮ δ Q T s u r r ≤ 0 {\displaystyle \oint {\frac {\delta Q}{T_{surr}}}\leq 0} Now that this is known, there must be a relation developed between the Clausius inequality and entropy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
∮ δ Q T ≤ 0 {\displaystyle \oint {\frac {\delta Q}{T}}\leq 0} 现在已经知道,克劳修斯不等式和熵之间必定有一种关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While individual series have different rules, and the flags have changed from the first years (e.g., red used to start a race), these are generally accepted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管不同的赛事可能有不同的规则,而且现在的旗语含义已经同早年不同(例如,红旗用来表示比赛开始),但目前已经形成广泛接受的旗语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By this time, Chinese students from HoHai University had joined up with students from other Nanjing universities to make up a 3000-strong demonstration that called on government officials to prosecute the African students and reform the system which gave foreigners more rights than the Chinese.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个时候,河海大学的中国学生连同其它南京的大学生,组成3000人的集会群众,要求政府官员起诉非洲学生,并对给予外国人较中国人更多福利的制度进行改革。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Top Cat was based on Phil Silvers's character Sgt. Bilko, though it has been erroneously reported that Sgt. Bilko was the basis for Yogi Bear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其中无敌神猫是以菲尔·西尔沃斯(Phil Silvers)首创的角色比尔科军士为创作基础,但也曾有报导错称比尔科是瑜伽熊的创作基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 20 February 1925, the Department of War returned her wreck to the U.S. Navy, which offered her for scrap, but no acceptable bids were received.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1925年2月20日,海军重新接管马萨诸塞号的残骸,并将之出售拆解,但没有合乎资格的认投。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Both the NEP and the Outline Perspective Plan were set to expire in 1990, and the Second Malaysia Plan was passed by Parliament to implement the goals of these policies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第三宏观计划也得以通过,目标与新经济政策相似,二者都于1990年失效,之后议会通过第二大马计划,以实现这些政策的目标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the oil industry measured depth (commonly referred to as MD, or just the depth), is the length of the borehole.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在石油工业中,测量井深(简称井深,MD,英语:Measured depth,或深度)是井眼的深度。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prussian troops drove into Austrian-held Holstein and took control of the entire state of Schleswig-Holstein.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
普鲁士军队进入荷尔斯泰因,并占领了石勒苏益格-荷尔斯泰因全部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The slack associated with each connection is the difference between the required time and the arrival time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与连接有关的松弛量是指所需时间与到达时间之间的差值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Wachsman was found dead in the room.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个名为施的男士被发现死在水浸之中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The butler comes in and wishes him a good morning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
请在街角处鞠躬并祝愿他早上好。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The International Labour Organization (ILO) has accused both sides of continuing to use child soldiers despite the agreement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国际劳工组织指责双方尽管达成协议但仍然继续使用童兵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Tanzanian artist Godfrey Mwampembwa (Gado) created a Swahili comic book called Abunuwasi, which has adaptations of three of the Abunuwasi stories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
坦桑尼亚艺术家Godfrey Mwampembwa创作了名为《Abunuwasi》的斯瓦希里语漫画书,这是改编自三篇有关阿布·努瓦斯的故事的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its collection used to be about 618,000 books and periodicals as well as 15,800 rare and valuable manuscripts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其他收藏品包括约618,000本书籍和期刊,以及15,800本稀有珍贵的手稿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Chrome was one of the twelve browsers offered to European Economic Area users of Microsoft Windows in 2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Chrome是2010年提供给欧洲经济区Microsoft Windows使用者的十二种浏览器其中之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Forwarders wishing to support SPF only need to modify SMTP MAIL FROM and RCPT TO, not the mail.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 希望支持SPF的转发器只需要修改SMTP MAIL FROM(邮件来自)和RCPT TO(回复至),而不是邮件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1948, she migrated to Soviet Armenia along with thousands of other Armenians from the Middle East.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1948年他与来自中东地区的其他上千位亚美尼亚人移民到亚美尼亚苏维埃社会主义共和国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prominent examples include basketball player Dirk Nowitzki's UDRP of DirkSwish.com and actress Eva Longoria's UDRP of EvaLongoria.org.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个著名的例子是篮球运动员德克·诺维茨基的URDP域名:DirkSwish.com,以及女演员伊娃·朗歌莉亚的URDP域名:EvaLongoria.org。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most studies thus far have noted that tumors often regrew when treatment stopped.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数研究已注意到停止治疗后肿瘤将会复发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Nafplio, a monument to honor the philhellenes who died fighting in the war listed 274 names, of which 100 are from Germany, forty each from France and Italy, and the rest from Britain, Spain, Hungary, Sweden, Portugal and Denmark.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在纳夫普利翁,阵亡的亲希腊主义者纪念碑上共有274个名字,其中100个来自德国,四十个来自法国和意大利,其余的来自英国、西班牙、匈牙利、瑞典、葡萄牙和丹麦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 1924 to 1933 he was employed as a senior editor of the prestigious Der Österreichische Volkswirt ('The Austrian Economist') magazine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自1924年至1933年,波兰尼作为资深编辑受雇于著名的“奥地利经济学家(英语:Der Österreichische Volkswirt)”杂志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1969, President Richard Nixon appointed Rehnquist as Assistant Attorney General of the Office of Legal Counsel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1969年,理查德·尼克松总统任命伦奎斯特为法律顾问办公室助理总检察长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However some software, such as the libuuid library, treats the timestamp as unsigned, putting the rollover time in 5236 AD.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,某些软件(如libuuid库)将时间戳视为无符号,将转存时间设置为 5236 AD。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gecko#, bindings for embedding the layout engine used in Mozilla (Gecko).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Gecko#,一个对在Mozilla中使用的嵌入式布局引擎的绑定(Gecko)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Subtract the number of electrons in the circle from the group number of the element (the Roman numeral from the older system of group numbering, NOT the IUPAC 1-18 system) to determine the formal charge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
元素在周期表中所在族(来自旧的编号系统的罗马数字,而不是IUPAC的1-18系统)中减去圆圈中的电子数,以确定形式电荷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The boundary between the American and Soviet zones of occupation in Berlin ran along the Prinz-Albrecht-Strasse, so the street soon became a fortified boundary, and the Berlin Wall ran along the south side of the street, renamed Niederkirchnerstrasse, from 1961 to 1989.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国和苏联占领区的边界沿着阿布雷契王子大街,因此这条街很快变成了森严的边界,沿着街的南侧修筑了柏林墙,更名为尼德尔克尔新纳大街,从1961年至1989年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He had achieved some success without these personal experiments.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,他并没有将这些珍贵的实验结果告诉任何科学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Uruguay is part of the Antarctic Treaty System as a consulting member.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乌拉圭是南极条约体系的咨询成员国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1937, Loewy established a relationship with the Pennsylvania Railroad, and his most notable designs for the firm involved some of their passenger locomotives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1937年,洛威建立了与宾州铁路之间的合作关系,为该公司设计了几款著名的载客铁路机车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the Stele was re-excavated in 1925, the lines of text referring to Khaf flaked off and were destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当这个纪念碑在1925年被重新发掘出来的时候这段包含了“卡夫”的文字剥落并损毁了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Agencies across the world have different systems for classifying incidents, but all of them serve to help them allocate finite resource, by prioritising between different emergencies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
世界各地的机构都有不同的事件分类系统,所有系统都是通过确定不同紧急事件的优先次序来为帮助分配有限的资源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The date selected was October 2, the birthday of Mahatma Gandhi, world’s foremost advocate of nonviolence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 选定的日期是 10 月 2 日,为全世界最重要非暴力倡导者甘地的生日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Probably the wrong lesson, but why quibble?
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此小挫何足置意?但当以宗社?
User: 将这句话从英文翻译到中文
The opportunity to study a supernova so much more closely than had ever been possible before triggered intense observing campaigns at all major astronomical facilities, and the first IUE observations were made about 14 hours after the discovery of the supernova.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为这颗超新星距离地球相当近,这个研究超新星的机会促使天文学家对它进行大量观测,并且 IUE 于该超新星被发现后14小时即对它进行首次观测。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
I never try to send messages through music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
没有使用手机,常随身戴着耳机听音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
EN VOITURE - THING related to an automobile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
车辆挂:负责车辆的相关事宜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Successful applicants will be allowed to acquire South Korean nationality (in case of North Koreans) or have their South Korean nationality reinstated (for first-generation Sakhalin Koreans).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
成功的申请者将被允许获得韩国国籍(如果是朝鲜人),或者恢复其韩国国籍(第一代库页岛朝鲜族)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He then signed with the Seattle Sounders of the A-League.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2002年,他正式加盟了A-League的Seattle Sounders俱乐部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before starting the game, players are presented with a menu which allows them to begin a new quest (a game), continue a previous quest, or change the speed in which messages appear on the screen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在游戏开始前,玩家需要在菜单中选择开始新冒险(即新游戏),继续之前的冒险,或是调整屏幕显示信息的速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is an axiom of business management that "80% of sales come from 20% of clients".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例如,“80%的销售额来自20%的客户”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some sources claimed they were afraid of the lifeboat buckling under the weight, others suggested it was because the crew were following orders to evacuate women and children first.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些消息来源表示他们害怕救生艇在重量下挫曲,其他人则认为这是因为船员们遵循严格的海上传统,优先疏散妇女和儿童。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The rabbits multiplied, and their appetite led to a food shortage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们接受多种鱼饵,但进食速度缓慢,难以上钩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1565 (44 years later) Andrés de Urdaneta found a wind system that would reliably blow a ship eastward back to the Americas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
44年后的1565年,安德烈斯·德乌达内塔发现一个能回到美洲的可靠风系。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Krugman called his application of spatial thinking to international trade theory the "new economic geography", which directly competes with an approach within the discipline of geography that is also called "new economic geography".
Assistant: 克鲁曼将其空间思想应用至国际贸易理论,并且称之为“新经济地理学”,直接与地理学中所谓的“新经济地理学”相互竞争。
User: The older the migration, the less evidence there is for the event: in the case of the Romani people the migration, the homeland, and the migration route have not yet been accurately determined.
Assistant: 该次迁移发生的时间愈久远,证据就愈少:以罗姆人为例,他们的祖国、迁移、以及迁移路线都仍未能确定。
User: In Beyond Earth, players make choices at the beginning of the game, including what sponsors backed their expedition, what kind of spacecraft they used to reach the planet, and who and what they brought to the new world, allowing players to create a customized civilization of their own.
Assistant: 但于本作中,玩家能于游戏开始前选择以哪一支赞助商成为自己的探险队、用什么类型的太空船前往外星球、及带谁人及什么物资前往新世界,这使玩家能客制化自己的文明。
User: A group of The Simpsons enthusiasts at Calvin College have also analyzed the religious and philosophical aspects of the episode, including the issue of faith versus science.
Assistant: 加尔文学院的《辛普森一家》爱好者也从宗教和哲学角度对这集进行分析,其中同样包含信仰对抗科学的问题。
User: The name for this programming style is derived from the Star Wars character named Yoda, who speaks English with non-standard grammar.
Assistant: 这个风格的名称源于星际大战绝地大师尤达的角色,他以非标准语法讲英语。
User: The Planoform ship has two modes of operation: Go and Stop.
Assistant: 潜艇拥有两种模式:被动声呐和主动声呐。
User: In the Teen Titans cartoon series the two of them are in a relationship.
Assistant: 在《少年泰坦》系列动画中,他们两人正处于恋爱关系中。
User: The APEC Sculpture Garden is located in the right, left and front lawns of the PICC.
Assistant: APEC雕塑园是一个雕塑园,位于菲律宾国际会议中心左、右、前方的草坪上。
User: Building Co-operation.
Assistant: 建教合作。
User: Wolves eat the brown bears they kill, while brown bears seem to only eat young wolves.
Assistant: 狼会吃掉它们杀死的棕熊,而棕熊似乎只吃比较年轻的狼。
User: Sobranie of London was established in 1879 by the Redstone family, when cigarettes had just become fashionable in Europe.
Assistant: 伦敦寿百年是由红石家族创建于1879年,当时香烟在欧洲刚刚成为时尚。
User: Entertainment Weekly noted that this song has some verve.
Assistant: 娱乐周刊认为这首歌引起了纯净甜蜜的感觉。
User: The magazine is about 80% ads and is targeted at adult-video retailers.
Assistant: 该杂志约80%为广告,其主要目标是成人影片零售商。
User: The lake's east side has pristine boreal forests and rivers that are being promoted as a potential United Nations World Heritage Park.
Assistant: 东岸有原始北方森林和河流有可能成为联合国世界遗产公园(United Nations World Heritage Park)。
User: B-47A The first 10 aircraft were designated "B-47A", and were strictly evaluation aircraft.
Assistant: B-47A B-47A为首批10架做为飞行评估用的B-47型机。
User: The rescue effort was hampered by frequent explosions of ammunition stored on Ariadne's deck, which prevented boats from getting too close to the wrecked cruiser.
Assistant: 在阿里阿德涅号甲板上贮存的弹药频繁发生爆炸阻碍了救援工作,使得救援舰只始终无法靠近失事巡洋舰。
User: STS-47 Spacelab-J (September 12–20, 1992) was an eight-day cooperative mission between the United States and Japan focused on life science and materials processing experiments in space.
Assistant: STS-47(1992年9月12日至20日)是一次八天的飞行,它是美国与日本的合作,其重点在于在太空进行生物工程和物质处理。
User: She returns it the following morning, causing Dan to miss the table read of his screenplay that was scheduled for the previous night.
Assistant: 她在隔天早上归还,导致丹错过前一天原定阅读剧本的计划。
User: In 2003, Kentucky's Bluegrass Parkway was renamed the Martha Layne Collins Bluegrass Parkway in her honor; Collins also received the World Trade Day Book of Honor Award for the state of Kentucky from the World Trade Centers Association that year.
Assistant: 2003年,肯塔基州的蓝草大道更名为玛莎·莱恩·柯林斯蓝草大道,同年世界贸易中心协会还授予她肯塔基州世界贸易荣誉奖。
User: The resolution recalled previous resolutions regarding the Northern Mali conflict, including resolutions 2056 and 2071 in authorizing action.
Assistant: 该决议同时重申了此前关于北马里冲突的联合国安理会2056号决议(英语:United Nations Security Council Resolution 2056)及2071号决议。
User: In 1961 he graduated from the Moscow Higher School of Economics with a degree in agricultural economics.
Assistant: 1961年,他毕业于莫斯科经济高等学校,获得农业经济学位。
User: Randall and Fannie went on to have three children: Ann, Susan, and Samuel Josiah.
Assistant: 兰德尔和芳妮之后生下3个孩子,分别起名叫安(Ann)、苏珊(Susan)和塞缪尔·乔赛亚(Samuel Josiah)。
User: During the 1930s, the event was held annually in Europe, until interrupted by the outbreak of World War II, preventing a 1940 event.
Assistant: 在1930年代本赛事每年都于欧洲举行,直到第二次世界大战爆发,1940年停办。
User: The Blackstone Group transferred the Watergate Hotel to its Trizec Properties subsidiary.
Assistant: 黑石集团将水门酒店转让给其子公司特里泽克地产。
User: Links will be displayed as the size of the link file, not what is being linked to; the size of the content of directories is displayed, as expected.
Assistant: 链接文件将会显示其本身大小而非其链接对象;目录则会显示其内容的大小。
User: He currently lives in France with his second wife, Baillie Tolkien.
Assistant: 目前他与第二位妻子贝莉·托尔金生活在法国。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Closed August 2007.
Assistant: 2007年3月结束。
User: This star is similar to our Sun and has one known planet.
Assistant: 这颗恒星与太阳类似,并拥有一颗太阳系外行星。
User: The series is developed by Fireglow based in Russia and published by CDV software of Germany and has been re-published by ZOOM-Platform.com.
Assistant: 该系列是由Fireglow在俄罗斯开发,由 新奥特(CDV) 软件在德国发布并由ZOOM-Platform.com重新公布。
User: The structure Of Naser-al-din Shah Place which was built by Moayer-ol-mamalekk and its famous Sangi Bath was destroyed by people and natural factors.
Assistant: 由Moayer-ol-mamalekk为纳萨尔丁·沙阿建造的宫殿和它著名的石浴受到了人为及自然因素的破坏。
User: It has since played an important role in trade with Russia and Korea.
Assistant: 在日本与朝鲜贸易史上曾扮演过重要角色。
User: From the beginning, it was envisaged that Māori studies should be a key feature of the new university, and the Centre for Māori Studies and Research was set up in the School of Social Sciences in 1972.
Assistant: 从一开始,设想毛利人的研究应该是新大学的一个重要特征,毛里求斯研究和研究中心在许多延误之后于1972年终于在社会科学院成立。
User: In a 2008 interview, Šišić said he regretted the deaths of the crew but felt no remorse for his actions.
Assistant: 在2008年的采访中,施施基表示他对机组人员的死感到遗憾,但对自己的行为毫不后悔。
User: Full syllables can be analyzed as having two morae ("heavy"), the vowel being lengthened if there is no coda.
Assistant: 完整音节可分析为有两个音拍(重音节 heavy syllable),如果没有音节尾的话母音会被延长。
User: He is regarded by many as the first genuine "hypnotherapist" and the "Father of Modern Hypnotism".
Assistant: 他被许多人认为是第一个真正的“催眠治疗师”和“现代催眠之父”。
User: The same year she also published a book of poetry, Love: Poems.
Assistant: 同年出版《爱庐谈谚诗》、《诗与情》。
User: Between 13 January and 3 April 1943, an estimated 500,000 Red Army soldiers took part in what was known as the Voronezh–Kharkov Offensive.
Assistant: 从1943年1月13日至4月3日大约500,000名红军参与沃罗涅日—卡尔可夫攻势行动。
User: Then they drench themselves with cold water, and thus are revived.
Assistant: 于逃离追赶时跳进水中,其后及时被众人找回。
User: He also described how measurement could cause a collapse of the wave function.
Assistant: 他也解释了测量如何会引起波函数的坍塌。
User: In communication and strategic communication, a master narrative (or metanarrative) is a "transhistorical narrative that is deeply embedded in a particular culture".
Assistant: 在交流和战略传播中 ,主导叙事(或元叙事)是一种“深刻植入特定文化的跨历史叙事”。
User: The square is named so for the six different streets that cross it, contributing to its popularity with tourists and locals alike and making it one of the busiest squares in the city center.
Assistant: 广场如此命名,是因为有6条街穿过广场,它在游客和本地人中都很受欢迎,是市中心最繁华的广场之一。
User: Consequently, the traditional usage of the terms is based on the orbit's semi-major axis, and includes objects situated between the 2:3 and 1:2 resonances, that is between 39.4 and 47.8 AU (with exclusion of these resonances and the minor ones in-between).
Assistant: 当然,传统上还是依据轨道半长轴来区分,包括在1:2与2:3共振之间的天体,也就是在39.4至47.8AU(排除这些共振的中间较小的) 。
User: As a precaution, he and his entourage would often show up suddenly at one of Chicago's train depots and buy up an entire Pullman sleeper car on a night train to Cleveland, Omaha, Kansas City, Little Rock, or Hot Springs, where they would spend a week in luxury hotel suites under assumed names.
Assistant: 以防万一,他和他的随行人员会经常突然出现在芝加哥火车站的其中一个,并购买了在夜晚到Cleveland、Omaha、Kansas City、小石城或Hot Springs等地方的整个普尔曼(英语:Pullman (car or coach))卧铺车,他们会以假名在奢侈的酒店套房里度过一个礼拜。
User: Louise apologises for her behaviour.
Assistant: 威尔士为他的行为道歉。
User: The station manager said it was a conflict of interest.
Assistant: 中央司令部发言人表示这是一个悲剧事件。
User: Founded in 1897 on the private initiative of a group of independent scholars, it has been under the auspices of the Max Planck Society since 2002.
Assistant: 佛罗伦萨艺术史研究所成立于1897年,由一群独立的学者倡议,2002年以来属于马克斯·普朗克学会。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The marriage was concluded about 947/948; when Duke Herman died shortly afterwards, King Otto appointed his eldest son and heir apparent duke.
Assistant: 二人于947~948年完婚,此后不久赫尔曼就去世了,奥托顺理成章地指定自己的儿子,也是第一继承人鲁道夫继承了爵位。
User: The bank is founded on the belief that people have endless potential, and unleashing their creativity and initiative helps them end poverty.
Assistant: 格莱珉银行相信人有无穷的潜力,并释放他们的创造力和主动性,帮助他们摆脱贫困。
User: Gove asserted his prior ignorance and surprise that the department did not hold this information and claimed that "Ofsted was prevented by 'data protection' rules, 'child protection' concerns and other bewildering regulations from sharing that data with us, or even with the police".
Assistant: 戈夫为自己对教育部没有保存这些信息的失察和惊讶而自责,并声称“资格考试办公室(Ofsted)通过‘数据保护’规则、‘儿童保护’问题和其他令人困惑的规定阻止了我们,甚至是与警察共享数据。
User: Consequently, Cs is found in few minerals.
Assistant: 所以铯仅能在若干种矿物质中找到。
User: In 1987, 66 hours of programmes were broadcast in 20 foreign languages every day.
Assistant: 1987年,每天用20种外语播放66个小时的节目。
User: To facilitate this, an L2TP session (or 'call') is established within the tunnel for each higher-level protocol such as PPP.
Assistant: 为了让更高层级的协议更容易使用L2TP隧道,每个更高层协议,例如:PPP,都会在隧道中建立一个L2TP会话(或称为"通话")。
User: Depth, proximity, size and proportions of the places and objects in a film can be manipulated through camera placement and lenses, lighting, set design, effectively determining mood or relationships between elements in the story world.
Assistant: 电影中场景和物体的深度、接近程度、大小和比例都可以通过相机的放置和镜头、灯光、布景设计来加以控制,从而有效地确定故事世界中元素的情绪或关系。
User: Observed for the first time on January 20, 1986, it is called Martin Luther King Jr. Day.
Assistant: 第一次放假是1986年1月20日,被称为“马丁·路德·金日”。
User: Members of the public will be encouraged to keep their eyes and ears open for anything that may help the police in finding the abducted child.
Assistant: 社会大众将注意任何可能帮助警方找到被绑架儿童的任何资讯。
User: There are widespread complaints against Chinese businesses.
Assistant: 但也有普遍针对华人企业的抱怨。
User: The Government of the Soviet Union supposedly suppressed this information, to prevent bad publicity during the height of the Cold War.
Assistant: 苏联政府为了避免在冷战中造成恶劣的宣传影响,压制了这些消息。
User: For example, in theories with no function symbols and a finite number of relations, it is possible to define equality in terms of the relations, by defining the two terms s and t to be equal if any relation is unchanged by changing s to t in any argument.
Assistant: 在没有函数和有有限数目个关系的理论中,有可能以关系的方式定义等式,通过定义两个项s和t是相等的,如果任何关系通过把s改变为t 在任何讨论下都没有改变。
User: Millet was among the founders of the School of the Museum of Fine Arts, Boston, and was influential in the early days of the American Federation of Arts.
Assistant: 米莱特为波士顿美术馆学校建立者之一,且在美国艺术联合会的早期阶段颇具影响力。
User: In practice, SNMP implementations often support multiple versions: typically SNMPv1, SNMPv2c, and SNMPv3.
Assistant: 实际上,SNMP实现通常支持多个版本:典型的SNMPv1、SNMPv2c以及SNMPv3。
User: An emergency signal that read: "Enemy aircraft attacked in position 020 FF 20.
Assistant: 随后,这艘船失去了动力,被浓烟淹没,发送“敌机攻击020号位置FF 20。
User: He was also aided by Tommy Gormley, the film's Glaswegian first assistant director.
Assistant: 同是格拉斯哥人的第一助理导演汤米·戈姆利(Tommy Gormley)也向他提供了帮助。
User: Weaver planned to campaign on behalf of Democratic candidates that year, but did not have the chance.
Assistant: 韦弗还打算在这年为民主党候选人做宣传,但却没能活到这一天。
User: They occur naturally in proof theory, and were first noticed there (before receiving a name).
Assistant: 它们自然的出现于证明理论中,并在那里被首次注意到(在获得一个名字之前)。
User: In 1961 he obtained a National Science Foundation grant to study seeding hurricanes with silver iodide.
Assistant: 1961年,他获得了美国国家科学基金会资助,研究向飓风播撒碘化银。
User: During the 18th century Thomas Gainsborough and Sir Thomas Lawrence lived and worked in Bath.
Assistant: 18世纪时,托马斯·根兹博罗及托马斯·劳伦斯爵士曾定居巴斯并在此进行创作。
User: Another theory is that the plane was bombed by terrorists.
Assistant: 另一个理论是这架飞机遭遇恐怖分子的炸弹袭击。
User: They will rub their horse's nose affectionately and care for them in times of hardship.
Assistant: 与妻子感情和睦,在其生病时帮忙擦汗。
User: It was one of the few gates that were left when the Customs Wall was demolished (1867–1870) but it suffered severe damage during the bombing of Berlin in World War II (1943–1945).
Assistant: 它是少数几个未被拆除(1867–1870)的关墙,但是在第二次世界大战对柏林的轰炸期间(1943–1945)遭受严重破坏。
User: Although the body style remained the same throughout the Challenger's five-year run, there were two notable changes to the front grille.
Assistant: 虽然原本的车体风格并未改变地贯穿五年,但前水箱罩有两个显著变化。
User: The Tatars are the oldest Muslim minority in Finland and in the Nordic countries, and operate the Finnish Islamic Congregation (Tatar: Finlandiya Islam Cemaati), the oldest state-recognised Muslim congregation in the Western world.
Assistant: 鞑靼人是在芬兰以及北欧国家中历史最久的穆斯林少数民族,他们开办的芬兰伊斯兰教会(鞑靼语:Finlandiya Islam Cemaati)是在西方世界国家最早的承认的穆斯林教会。
User: Their application was refused due to the lack of a major motorsport event held wholly within Monaco's boundaries.
Assistant: 他们的申请被拒绝,由于摩纳哥境内没有举办过一个大型的比赛。
User: Although he had suspected that two comets that had appeared in succession in 1680 and 1681 were the same comet before and after passing behind the Sun (he was later found to be correct; see Newton's Comet), he was unable to completely reconcile comets into his model.
Assistant: 虽然他怀疑在1680年和1681年相继出现的两颗彗星是掠过太阳之前和之后的彗星(1680年大彗星,后来发现他是正确的),但因为他的工作还未完成,因此未将彗星放入他的模型中。
User: In order to compete with the best games on these consoles, there are more characters to animate; all characters must be modeled with a higher level of detail; more textures must be created; the entire art pipeline must be made more complex to allow the creation of normal maps and more complex programming code is required to simulate physics in the game world, and to render everything as precisely and quickly as possible.
Assistant: 为了竞争这些游戏机上最好的游戏,出现了更多的人物动画;所有人物必须用高程度细节的模型;更多的纹理;整个艺术流水线必须更加复杂以符合法线贴图的建立,为了游戏中的世界更逼真需要复杂的编程代码,并尽可能让一切准确和迅速。
User: Neal uses his position at the FBI in order to get closer to Kate; however, after her death, he uses it to find her killer.
Assistant: Neal也利用他FBI的新身份去寻找Kate,在Kate去世之后,他仍继续寻找杀害Kate之人。
User: It was established by Queen Elizabeth I in 1571 to deal with cases of riot, other offences against public order, and all crimes which threatened the security of the Crown.
Assistant: 城堡法院是由女王伊丽莎白一世于1571年所成立,用以处理骚乱与其他违反公共秩序的罪行、以及威胁王室安全的所有罪行的审判法院。
User: After the successful release, Tina Davis, former A&R representative for Def Jam Recordings, arranged an informal meeting with label head L.A. Reid.
Assistant: 在这次成功之后,Def Jam唱片公司前艺人与作品部代表蒂娜·戴维斯(Tina Davis)为他安排了一次同厂牌经理L·A·瑞德(L.A. Reid)的非正式会面。
User: The book Direct Action: An Historical Novel took its name from this paper, and records dozens of actions in the San Francisco Bay Area.
Assistant: 《直接行动:一部历史小说》这本书的名字就取自这份报纸,并记录了旧金山海湾地区的几十个运动。
User: French wine
Assistant: 法国葡萄酒
User: Cuvier spent an additional four years at the Caroline Academy in Stuttgart, where he excelled in all of his coursework.
Assistant: 居维叶在斯图加特的卡洛琳学院度过了接下来的四年,他在所有的课程中表现出色。
User: He is extremely good in getting positive results and is always consulted by Prof. Smith for his opinion.
Assistant: 他总是能得到正面结果,Prof. Smith常常问他意见。
User: A political backlash by prominent militia commanders like Caswell and Martin and their supporters led to the abolition of the Board of War by the General Assembly soon after Sumner's resignation, and Caswell in particular came back to power on the Board's replacement organ, called the "Council Extraordinary".
Assistant: 萨姆纳辞职后不久,卡斯威尔、马丁等很有威望的民兵将领及其支持者激起政治反弹,促使殖民地议会废除战争议会,卡斯威尔重掌兵权,组建了用于替代战争议会的“临时特别委员会”。
User: Mara (son of Sarapion) was a Stoic philosopher from the Roman province of Syria.
Assistant: 马拉(Sarapion之子)是来自罗马叙利亚省的斯多葛哲学家。
User: The Mound is an artificial hill in central Edinburgh, Scotland, which connects Edinburgh's New and Old Towns.
Assistant: 土丘(The Mound)是苏格兰爱丁堡中心的一个人工山丘,连接爱丁堡新城和爱丁堡旧城。
User: In 1993 the controversial Tomlinson Review of London hospitals was published and concluded that there were too many hospitals in central London.
Assistant: 1993年,汤连臣关于伦敦各医院的评论出版,该评论认为伦敦中央有太多医院。
User: One of Hugh's ideals that did not take root in St Victor, however, was his embrace of science and philosophy as tools for approaching God.
Assistant: 然而,休格有一个理想没有传递给 Victorine movement ,就是他对科学和哲学的包容性,把它们都当作接近上帝的工具。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Researchers expressed an intense optimism in private and in print, predicting that a fully intelligent machine would be built in less than 20 years.
Assistant: 研究者们在私下的交流和公开发表的论文中表达出相当乐观的情绪,认为具有完全智能的机器将在二十年内出现。
User: In 1973, while a graduate student working with David Gross at Princeton University, Wilczek (together with Gross) discovered asymptotic freedom, which holds that the closer quarks are to each other, the less the strong interaction (or color charge) between them; when quarks are in extreme proximity, the nuclear force between them is so weak that they behave almost as free particles.
Assistant: 1973年维尔切克在普林斯顿大学作为戴维·格娄斯的博士生时发现了渐进自由,即夸克之间的距离越近,其强相互作用越弱,假如两个夸克之间的距离极其近的话,那么它们之间的核力是如此之弱,以至于它们可以被看作是自由粒子。
User: I saw not the end from the beginning and dreamed where to my propositions to society would lead me.
Assistant: 从我开始起就没有看到终点,我想像着我对社会的主张会引导我。
User: 64 Wimpole Street is the headquarters of the British Dental Association.
Assistant: 温坡街64号则是英国牙医协会总部。
User: Whenever any form of government becomes destructive of these rights, it is the right of those who suffer from it to refuse allegiance to it, and to insist upon the institution of a new government, laying its foundation on such principles, and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
Assistant: ──当任何形式的政府对这些目标具有破坏作用时,受其害的人民便有权拒绝效忠它,要求建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。
User: To his mind, this would convince the Allies that the reparations bill was truly beyond Germany's capacity.
Assistant: 在他看来,这将使盟国相信赔款法案确实超出了德国的能力。
User: The Ngee Ann Kongsi (Chinese: 義安公司) is a charitable foundation located in Singapore and governed by the Ngee Ann Kongsi Ordinance of 1933.
Assistant: 义安公司(英语:Ngee Ann Kongsi)是一个慈善基金会,受义安公司条例(1933年)管制。
User: There is evidence of his interest in science.
Assistant: 他的兴趣是在科学方面。
User: His action was also praised as patriotic and respectable by the Prussian and Russian military commanders in Warsaw, who offered him a military escort to protect him from some confederates (particularly Poniński was holding a grudge against him).
Assistant: 他的举动也被俄罗斯和普鲁士驻扎在华沙的指挥官视为爱国且可敬的,并且提供给他护卫队以免受一些联盟议员伤害(特别是波宁斯基对他有很深的怨恨)。
User: The inner disk within a radius of 30×10^3 ly (9 kpc) has a typical composition gradient that decreases linearly from the core.
Assistant: 在半径30×10^3 ly(9 kpc)的内部星系盘面,具有典型的渐变:从核心线性递减。
User: Most of the vehicle designs (including Sark's aircraft carrier, the light cycles, the tank, and the solar sailer) were created by industrial designer Syd Mead.
Assistant: 大多数的载具设计(如敌方的战舰、光速机车、坦克及太阳帆船)都是由工业设计师席德·米德所创作。
User: Jupiter's grand tack resolves the Mars problem by limiting the material available to form Mars.
Assistant: 木星的大迁徙限制了火星形成可以用的材料,解决了火星的问题。
User: On December 7, Duanfang and Dai Hongci departed in secrecy, with 33 official members on a warship from Qinhuangdao to Shanghai, and on December 19 in the afternoon transfer to an American cruise to Japan.
Assistant: 12月7日,端方和戴鸿慈秘密出发,率领正式团员33人,从秦皇岛乘海圻号军舰赴上海,于12月19日下午转乘美国邮轮赴日本。
User: 1991 Parisian Revival Version – This song is known as La mort de Fantine (Fantine's Death).
Assistant: 1991年巴黎复排版:这首歌在此版本的法语名称为La mort de Fantine。
User: On March 6, 2008, Apple held a press event, announcing the iPhone SDK.
Assistant: 2008年3月6日,苹果公司举行了一场新闻发布会,宣布推出iPhone SDK。
User: However, the original settlers were predominantly Malays.
Assistant: 然而,最初的定居者主要是马来人。
User: In summer 1190, in one of the numerous outbreaks of disease in the camp, Queen Sibylla and her young daughters died.
Assistant: 至1190年夏,一些疾病在营中出现大规模爆发,西庇拉女王及她的女儿们亦死于这次疫症。
User: E45 - Launched 25 January 1916.
Assistant: E45 - 1916年1月25日下水。
User: From 1784 to 1786, Jefferson and James Madison worked together to oppose Patrick Henry's attempts to assess general taxes in Virginia to support churches.
Assistant: 自1784年至1786年,杰佛逊与詹姆斯·麦迪逊联手反对帕特里克·亨利让维吉尼亚州府再次资助宗教的企图。
User: The City of London Corporation has been granted various special privileges since the Norman Conquest, and the Corporation's first recorded Royal Charter dates from around 1067, when William the Conqueror granted the citizens of London a charter confirming the rights and privileges that they had enjoyed since the time of Edward the Confessor.
Assistant: 自诺曼征服以来,伦敦市法团获得各种特殊的待遇,其中法团获颁的第一张皇室制诰是1067年,征服者威廉授予伦敦市民制诰,确认其自忏悔者爱德华时代即享有的权利和特权。
User: It can be the case that the words pesos, pesas, and peces are pronounced the same .
Assistant: 一根词干提取算法可以简化词 “fishing”、“fished”、“fish”和“fisher” 为同一个词根“fish”。
User: Garland claimed he had been ordered to surrender while Churchill denied giving such an order.
Assistant: 加兰声称他已被令投降,而丘吉尔则否认下过这样的命令。
User: The Benson opinion explains several examples.
Assistant: 《仙乐传说》登上多项榜单。
User: There was immediately some talk of marriage.
Assistant: 这时,稻子突然提到了结婚的事情。
User: As of 2005, the buildings are shared by the Russian Orthodox Church and the Moscow Literature Museum.
Assistant: 2005年,这些建筑由俄罗斯正教会和莫斯科文学博物馆共享。
User: In November, it hosted copies of e-mail correspondence between climate scientists, although they were not leaked originally to WikiLeaks.
Assistant: 11月,它为气象学家间交流的电子邮件做了备份,即使他们最初未被解密者告诉维基解密。
User: The charge was continued in December to be dismissed after three months' good behavior.
Assistant: 该指控持续到12月,并在三个月的良好行为后被解除。
User: At Geneva, the Romans destroyed the wooden bridge across the Rhone and constructed 19 mi of fortifications.
Assistant: 在日内瓦,罗马人跨越了罗纳河后便摧毁了河上的木桥,并且建造了长约十九英里的要塞。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Testing in late 1943 proved that the gun didn't overpower the chassis, but the gun was only effective against T-34s up to ranges of 500–600 metres (550–660 yd).
Assistant: 经过1943年晚期的测试证明,该火炮并未超出底盘的负荷,但若要有效对付苏联坦克主力—T-34坦克则要在距离500-600米内击中才行。
User: The Holy Roman Emperor Charles V recognized this distinction in 1524 when he made ducats of the Venetian standard valid money in the Empire with a value 39% higher than the gulden.
Assistant: 1524年,神圣罗马帝国皇帝查理五世注意到了这一区别:他按照威尼斯达克特的标准铸造出来的金币,比盾的价值高出39%。
User: According to the Public Citizen, a non-profit, consumer rights advocacy group, Orrick III, who was employed by the law firm Coblentz Patch Duffy & Bass, raised at least $200,000 for Barack Obama and donated $30,800 to committees supporting him.
Assistant: 根据一个非盈利公民、消费者权利组织资料显示,威廉·奥里克三世就职于Coblentz Patch Duffy & Bass律师事务所时,他至少捐赠200 000美元予巴拉克.奥巴马,并捐赠了30 800美元给奥巴马的竞选委员会用于竞选的工作。
User: An example with n = 1 is the circle: we can take V1 to be the unit tangent vector field, say pointing in the anti-clockwise direction.
Assistant: n=1 的一个例子是圆周:我们取 V1 为单位切向量场,比如都指向逆时针方向。
User: Any steps (other than the conclusion) which do not actually depend on H should be moved up before the hypothesis step and unindented one level.
Assistant: 实际上不依赖于 H 的任何步骤(除了结论)都应当被移动到假设步骤之前并去缩进一个层次。
User: Regardless, Anderson is also killed in the process.
Assistant: 无论如何,安德森都会在此过程中丧生。
User: In an interview, Ed Logg notes that the Tengen version of Tetris was built completely from scratch, using no source code or material from the original game.
Assistant: 在接受记者采访时,Ed Logg称Tengen版本的《俄罗斯方块》是完全重写的,没有使用原游戏的源代码或素材。
User: All of the known forces of the universe are classified into four fundamental interactions.
Assistant: 宇宙中的所有力都是基于四种基础交互作用。
User: Two Russian armies were in the immediate area, Paul von Rennenkampf's First Army east of the city of Königsberg, and Alexander Samsonov's Second Army to the south.
Assistant: 俄军的两个集团军位于最前线,分别是位于柯尼斯堡市东部由保罗·冯·伦宁坎普指挥的第一集团军和位于东普鲁士南方的亚历山大·萨姆索诺夫的第二集团军。
User: California Community Colleges System also operates a number of community colleges in the Bay Area.
Assistant: 加利福尼亚州社区大学系统(英语:California Community Colleges System)在湾区也有着不少社区大学。
User: Poor localities have not been able to fund these services, and poor households have not been able to afford the high private cost of basic education and healthcare.
Assistant: 这导致了贫穷的村庄不能负担良好的服务,贫困的家庭不能支付高昂的基本服务开销。
User: Walsh House is named for Donald D. Walsh, teacher 1928–59.
Assistant: Walsh house以Donald Walsh来命名,1928-59年的老师。
User: Social alienation is "a condition in social relationships reflected by a low degree of integration or common values and a high degree of distance or isolation between individuals, or between an individual and a group of people in a community or work environment".
Assistant: 社会异化(Social alienation)是“在个体间或个体与社群或工作环境间,低程度的社会关系和共同价值以及高程度的距离感和社会孤立所反映出的社会关系状态”。
User: The Descartes Highlands is an area of lunar highlands located on the near side that served as the landing site of the American Apollo 16 mission in early 1972.
Assistant: 笛卡尔高地(Descartes Highlands)是位于月球正面的一处月陆,曾是1972年初美国阿波罗16号任务的着陆点,它是以坐落在附近的笛卡尔环形山而命名。
User: Online "Arytera Blume".
Assistant: 网民们纷纷“网上献花”。
User: Maximum share point size is at least 16 tebibytes, although Apple has not published a limits document for Mac OS X Server 10.4.
Assistant: 最大共享点大小为至少16TB,尽管苹果公司没有对Mac OS X Server 10.4的限制发布文档。
User: In 1963, using the 200-inch reflector telescope at the Palomar Observatory, Schmidt identified the visible object corresponding to one of these radio sources, known as 3C 273 and also studied its spectrum.
Assistant: 1963年他使用帕洛马山天文台著名的200英寸的反射望远镜确定一个可见光下的天体就是电波源3C 273并研究其光谱。
User: Since at least as far back as 1855, one of its French names has been panda éclatant (shining panda).
Assistant: 早在至少1855年,它的一个法语名就是panda éclatant(华丽的熊猫)。
User: Hypothesis The Danish archaeologist Thorkild Ramskou suggested in 1967 that the "sun-stones" referred to in some sagas might have been natural crystals capable of polarizing skylight.
Assistant: 丹麦考古学家Thorkild Ramskou在1967年说“太阳石”中可能指船上已经有能够偏振太阳光的天然水晶。
User: On February 29, 2012, at the 2012 Mobile World Congress, Qualcomm demonstrated a HEVC decoder running on an Android tablet, with a Qualcomm Snapdragon S4 dual-core processor running at 1.5 GHz, showing H.264/MPEG-4 AVC and HEVC versions of the same video content playing side by side.
Assistant: 2月29日,在2012世界移动通信大会上,高通展示了一个运行在Android平板上的HEVC解码器,使用了Qualcomm Snapdragon S4双核心处理器运行在1.5GHz,将同一个影片以H.264/AVC和HEVC同时并行播放。
User: Colonel Ahmed al-Timimi, head of the Diyala province security force, also attributed the break to ISIS.
Assistant: 迪亚拉省安全部队负责人艾哈迈德·迪米米(Ahmed al-Timimi)上校,也将越狱事件归咎于伊斯兰国。
User: Fyodor Luzhin was first a student at the School for Mathematical and Navigational Sciences in Moscow and then in a geodesic class of the Naval Academy in St. Petersburg (until 1718).
Assistant: 费奥多尔·卢津最初是莫斯科数学与导航学校(英语:Moscow School of Mathematics and Navigation)的学生,后来进入圣彼得堡海军学院学习大地测量学直到1718年。
User: The chain operates 200 stores, primarily in shopping mall locations.
Assistant: 现时整个连锁店共有200家分店,主要位于购物商场。
User: The Secretary of War, Henry L. Stimson, felt that since the United States was doing "ninety percent of the work" on the bomb, it would be "better for us to go along for the present without sharing anything more than we could help".
Assistant: 美国战争部长亨利·刘易斯·史汀生认为美国的原子弹工程已经完成了“90%的工作”,因此“我们最好保持现状向前推进,尽量不提供非必要的帮助”。
User: The T-80Us have recently been seen at arms expos in Russia such as VTTV.
Assistant: T-80经常参与俄国各种武器展览、交易会,如鄂木斯克的“VTTV-鄂木斯克”展会。
User: All succeeding missions would have six or seven (except the final mission STS-135, which had 4).
Assistant: 此后所有成功的任务都有6或7名任务成员(不包括最后一次任务STS-135,仅有4名任务成员)。
User: Emery Roth & Sons designed the building, which is tied with Central Park Place for the 65th tallest building in New York City.
Assistant: Emery Roth & Sons设计了该建筑,同中央公园大厦同为纽约第65高的建筑。
User: The Bay Area was also the center of contentious protests concerning racial and economic inequality.
Assistant: 湾区也是诸多关于种族和经济不平等示威的重要发源地。
User: Disk defragmenters detect computer files whose contents are scattered across several locations on the hard disk, and move the fragments to one location to increase efficiency.
Assistant: 磁盘碎片整理程序可以检测到内容被分割到磁盘上多个位置的电脑档案,并将文件各部分移到一处以提高性能。
User: NGC 2419 bears the nickname "the Intergalactic Wanderer," which was bestowed when it was erroneously thought not to be in orbit around the Milky Way.
Assistant: NGC 2419有个被称为"星系漫游者"的绰号,因为它被误认为不是在环绕银河的轨道上。
User: Tomb of King Muryeong is built with bricks according with Liang's tomb style.
Assistant: 武宁王的陵墓是按南梁的墓室风格建造的。
User: The signature used here is a MAC, signed with a key not known to the attacker.
Assistant: 该签名是一个讯息鉴别码(MAC),由某个攻击者不可知晓的密钥签发。
User: When they collapsed or passed out, they would be beaten until they re-assumed the position.
Assistant: 其后一度被秋濑或等人救出,可最后依旧被由乃杀害。
User: John's strategy was to isolate the rebel barons in London, protect his own supply lines to his key source of mercenaries in Flanders, prevent the French from landing in the south-east, and then win the war through slow attrition.
Assistant: 约翰的战略是:孤立伦敦叛军、保护弗兰德雇佣兵的补给线,防止法军在东南登陆,然后在缓慢的摩擦战中取胜。
User: The Albatros has begun to move.
Assistant: Vanguardss沿一正向移动一格。
User: The stadium has been used by England youth teams on a number of occasions, the first on 24 November 1971, saw the England U23 team draw 1–1 with Switzerland.
Assistant: 球场多次被英格兰青年队用来作赛,第一次是在1971年11月24日英格兰U23以1-1战平瑞士队的赛事。
User: The day before the election, Marshall made a political gaffe, saying without realising at the time "If people in South Australia want change, they want a better future, they want to grow our economy then they need to vote Labor tomorrow".
Assistant: 2014年州选前夕,马绍云不慎失言指:“若南澳州希望转变,渴望更美好的未来、经济增长,就要投票支持工党。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Singapore's bid documents were submitted on 23 October 2007, two days before the IOC's deadline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年泰国国会选举于2007年12月23日举行,这天恰恰是西历圣诞节之前二日。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Early in its duration, Isa caused light rainfall and moderate winds on Pohnpei.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在风暴早期,伊莎在波纳佩岛导致轻微的降雨和中等程度的风速。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many other cities throughout the world have recognised the need to link sustainability and transport policies, for example by joining the Cities for Climate Protection program.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界各地的众多城市也认识到可持续发展在运输政策中的重要性,例如参与城市气候保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Vibrate, teams travelled to Phuoc An Temple, where they had to learn and correctly perform a traditional Vietnamese drum dance to receive their next clue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在Vibrate任务中,队员需要前往Phuoc An Temple,在那里他们必须学习和正确地表演传统的越南鼓舞,以获得他们的下一个线索。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the beginning of 1973, an agreement was formed with the French government to finance this programme.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1973年达梭与法国政府签订合同以资助这一计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is a four-star general or admiral and controls the branches of the armed forces, which are organised in three operational commands: the Royal Netherlands Navy Command; the Royal Netherlands Army Command; the Royal Netherlands Air Force Command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最高军职官员为三军司令(荷兰语:Commandant der Strijdkrachten)(四星上将),管辖荷兰皇家陆军、荷兰皇家海军、荷兰皇家空军和荷兰皇家宪兵各军种的司令(三星中将)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He won the Boys' Singles event at the 2009 French Open.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他赢得过2009年法国网球公开赛的男子少年的冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Without treatment, the condition often lasts decades.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果未接受治疗,强迫症的症状往往会持续数十年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These engravings were commissioned by Michał Kazimierz "Rybeńko" and carried out by artist H. Leybowisc.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些画由米哈乌·卡齐米日·“雷本科”委托给艺术家H.雷博维斯茨绘制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As United States citizens, they are a group of Chinese Americans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为美国公民,他们是华裔美国人一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1968 he was appointed as a liaison officer to the United Nations Command, Military Armistice Commission, Korea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1968年,他被任命为联合国军事停战委员会联络官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An AirPort router is used to connect AirPort-enabled computers to the Internet, each other, a wired LAN, and/or other devices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
AirPort基地台是用来连接AirPort的电脑到互联网、有线的局域网络或是其他的装置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hesperian-aged "ridged plains" like Hesperia Planum cover about 30% of the Martian surface.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
类似赫斯珀利亚高原的“皱脊平原”覆盖了火星 30% 的表面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Knight writes that "in September 1985 it imposed a system of exchange control and a debt repayments standstill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Knight写道“在1985年9月,南非政府采取了一套货币控制政策,并中止偿还债务”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2006, the British Channel 4 News aired an article criticising the Ministry of Defence for having fitted only one C-130 Hercules with a foam fire-suppressant system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2006年9月时,英国Channel 4 News更进一步发表文章批评英国国防部只在1架C-130运输机安装泡沫灭火抑制系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 12 February 1916, Rheinland was sent to the dockyard for an extensive overhaul, which lasted until 19 April.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1916年2月12日,莱茵兰号被发往船厂进行大规模的检修,持续至4月19日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is a major cluster of hotels – the Beau-Rivage Palace, the Château d'Ouchy, the Mövenpick hotel, etc. – and restaurants around the port.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
乌契集中了大量酒店:Beau-Rivage Palace、乌契城堡、Mövenpick hotel等,还有环绕港口的餐馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, Forstall became responsible for Mac OS X releases after Avie Tevanian stepped down as the company's Chief Software Technology Officer and before being named SVP of iPhone Software.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2006年福斯特尔第一次参加了Mac OS X发布,并在阿瓦德斯·特凡尼安从公司的首席软件工程师的职位离职后被任命为iPhone软件高级副总裁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To design the building, Tappan turned to Richard Harrison Bull, a New York University civil engineering professor, amateur astronomer, and former student of Tappan's.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的设计师是Tappan以前的学生、后在纽约大学当天文学和土木工程教授的Richard Harrison Bull,而承包施工的是来自纽约的George Bird。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to the scarcity and imprecision of existing Chinese and Arabic sources, different researchers have come up with different versions and dates for Ma Laichi's great Hajj: the standard Chinese account by Ma Tong tells of Ma sailing to Arabia from Guangzhou (after studying for 3 months with a famous ahong there), and coming back by the sea route as well; other accounts have him traveling to the west by land, via Central Asia, and studying for a while in Bukhara.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于资料不足和中国与阿拉伯语来源不准确,研究者们对马来迟的麦加朝圣日期有不同的版本:中国版本为马来迟从广州航行到阿拉伯半岛(并在那儿向一个著名的阿訇学习3个月),并以海路回国;其他版本为他旅行通过陆路到达西域,经过中亚,并在布哈拉研究一段时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, these valves were delivered to frontline units as kits, the number of which, for unknown reasons, was limited.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而这些阀以零件形态送交前线单位,因为某些不明原因,数量很有限。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Both of these Names appear in the Quran a number of times.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两个名字也曾出现在该时期的一些小说中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The present building dates from 1900 and was extended in 1936 and 1962.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在的建筑建于1900年,1936年和1962年两度扩建。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.