text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 很快,这种风格也被瑞典等国的进步圈子所采纳。
Assistant: The style was also adopted by progressive circles in other countries such as Sweden and Russia.
User: 因此,最常见的符号使用最短的码。
Assistant: Therefore, the most common symbols use the shortest codes.
User: 古匈牙利字母的复活运动不仅在匈牙利本国(主要集中在布达佩斯附近)的民族文化教育中居于重要的地位,而且在海外的匈牙利移民(特别是在美国和加拿大)当中也拥有很高的人气。
Assistant: The revival has become part of a significant ideological nationalist subculture present not only in Hungary (largely centered in Budapest), but also amongst the Hungarian diaspora, particularly in the United States and Canada.
User: ’其狷介类如此。
Assistant: It was that kind of ratio.
User: 在第一次感染后,部分患者经历病毒再激活或暴发散发期。
Assistant: After the initial or primary infection, some infected people experience sporadic episodes of viral reactivation or outbreaks.
User: 再后来,亨特告诉联邦调查员,琼斯开始直接从孔蒂那里获得违禁药品。
Assistant: Still later, Hunter told federal agents, Jones began receiving drugs directly from Conte.
User: 马歇尔·罗伯茨( Marshall O. Roberts )以当时的天价10,000美元购买了此油画。
Assistant: The painting was originally bought by Marshall O. Roberts for $10,000 (at the time, an enormous sum).
User: 奥黛莉·麦斯翠(Audrey Mestre)(1974年8月11日-2002年10月12日)是法国自由潜水的潜水员,也是女子世界纪录保持人。
Assistant: Audrey Mestre (11 August 1974 - 12 October 2002) was a French world record-setting freediver.
User: 里哈维亚兴建于1921年巴勒斯坦土地开发公司从希腊正教会购买的一大块土地上,第一栋房屋在1924年建成。
Assistant: Rehavia was established on a large plot of land purchased in 1921 from the Greek Orthodox Church by the Palestine Land Development Company (PLDC) and the first house was completed in 1924.
User: William Hull作为统治者。
Assistant: William Hull appointed as governor.
User: 源于印度。
Assistant: Coming from India.
User: 这个城市以弗吉尼亚州詹姆斯敦的美洲原住民部落酋长女儿宝嘉康蒂(Pocahontas)命名。
Assistant: It is named after the daughter of the Powhatan Native American chief from Jamestown, Virginia.
User: 然而,它却没有涉及到量子力学与经典物理学的一大分野——测量效应。
Assistant: However, it fails to account for one of the main differences between quantum mechanics and classical mechanics, that is, the effects of measurement.
User: 肯尼迪总统作出那著名的宣告后当天,柏林的漫画家一整天都在画会说话的甜圈。
Assistant: The day after President Kennedy made his famous proclamation, Berlin cartoonists had a field day with talking doughnuts.
User: 借助美国钢铁公司,摩根掌握了钢材市场三分之二的份额,并且施瓦布相信该公司不久将控制75%的市场份额。
Assistant: With U.S. Steel, Morgan had captured two-thirds of the steel market, and Schwab was confident that the company would soon hold a 75 percent market share. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 梅特涅对此十分担心,因为民族主义的兴起,尤其是青年运动,不但将动摇奥地利在德的势力,还会激起奥地利帝国内多个民族的反抗之心。
Assistant: sure, the following is the translation:
Metternich considered nationalism, especially the nationalist youth movement, the most pressing danger: German nationalism might not only repudiate Austrian dominance of the Confederation, but also stimulate nationalist sentiment within the Austrian Empire itself.
User: translate the following contents from chinese to english
拉惹柏特拉的辩护律师J. Chandra暗示他的当事人对其部落格上,题目为“送阿丹杜雅的谋害者下地狱吧”,发表于4月25日的文章并不知情。
Assistant: OK, the following is the translation:
Raja Petra's counsel, J. Chandra, later insinuated that the article titled ‘Let’s send the Altantuya murderers to hell’ on 25 April under Raja Petra's byline was posted without his consent or knowledge.
User: please translate the following sentence into english
乌石二等在洋游奕。
Assistant: sure, the following is the translation:
Their two eyes look upward when swimming.
User: translate the following text from chinese to english: 1996年7月16日,世嘉宣布,前本田董事入交昭一郎(英语:Shoichiro Irimajiri)被任命为美国世嘉总裁兼执行长,而卡林斯基将在当年9月30日之后离开世嘉。
Assistant: Sure, the translated text is: On July 16, 1996, Sega announced that Shoichiro Irimajiri had been appointed chairman and CEO of Sega of America, while Kalinske would leave Sega after September 30 of that year.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 马木留克人在十年间巩固了自己的势力,最终建立了巴赫里王朝。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Mamluks consolidated their power in ten years and eventually established the Bahri dynasty.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在2015年3月3日,NASA的一位发言人说,这些点符合含冰或盐的反光物质,但不太可能是冰。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On 3 March 2015, a NASA spokesperson said the spots are consistent with highly reflective materials containing ice or salts, but that cryovolcanism is unlikely.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1995年因卓娃作为独立候选人竞选索非亚市长,名列第三。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1995 Indzhova ran for Mayor of Sofia as an independent, finishing third.
User: translate the following contents from chinese to english:
模态伙伴和 Blok–Esakia 定理作为研究中间逻辑的工具的价值来自逻辑的很多有趣的性质被某些或全部映射 ρ、σ 和 τ 所保持。
Assistant: Sure, the translation is:The value of modal companions and the Blok–Esakia theorem as a tool for investigation of intermediate logics comes from the fact that many interesting properties of logics are preserved by some or all of the mappings ρ, σ, and τ.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 一些人认为歌词描述了一位自杀的杀人犯被魔鬼追赶,或者是一次行刑前发生的事件。
Assistant: Sure, the translated text is: Some believe the lyrics describe a suicidal murderer haunted by demons or depict events just preceding an execution.
User: please translate the following contents from chinese to english:
公司的名称于1984年7月20日变更为西普拉有限公司。
Assistant: OK, the translated text is: The name of the Company was changed to 'Cipla Limited' on 20 July 1984.
User: Please translate the following sentence into English
这场战斗导致40人丧生。
Assistant: ok, the following is the translation:
The fighting led to 40 deaths.
User: please translate the following text from chinese to english
赤魔神族。
Assistant: ok, the translation is:De Rode Duivels.
User: please translate the following text from chinese to english: 1700年左右,约2000个家庭住在岛上,包括贫穷修女会修道院,来自希腊的巴西略修道院,主教、王子与一个军事要塞。
Assistant: OK, the translated text is: Around 1700, about 2000 families lived on the islet, including a Poor Clares convent, an abbey of Basilian monks (of the Greek Orthodox Church), the bishop and the seminar, and the prince, with a military garrison.
User: please translate the following contents from chinese to english: 从Taftanaz逃亡到土耳其的难民表示,他们看到了许多新的坟墓,当局部队也焚烧了许多居民的房屋。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Refugees fleeing from Taftanaz to Turkey reported mass graves and intentional burning of homes by the Syrian army. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
另一道相关的小牛肉菜肴是“Costelette Parmigiana”,但是在意大利通常不会加酱或起司。
Assistant: sure, the translated text is: Costolette Parmigiana is another related veal dish, however, in Italy it is generally served without sauce or cheese.
User: please translate the following sentence into english
到达不连续面仍然是一个重要的科学目标。
Assistant: ok, the translated text is: Reaching the discontinuity remains an important scientific objective.
User: Please translate the following sentence into English
他们最终共生育六子,都在美洲出生:玛丽、菲波恩、普罗维顿斯、梅西、丹尼尔和约瑟夫。
Assistant: OK, the translation is:They had six children, all born in America: Mary, Freeborn, Providence, Mercy, Daniel, and Joseph.
User: please translate the following sentence into english: 某些侧链二面角的稳定性受到φ和ψ值的影响。
Assistant: sure, the translation is:The stability of certain sidechain dihedral angles is affected by the values φ and ψ.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他们自己又分成独立的民族:厄尔兹亚(操厄尔兹亚语)、莫克沙(操莫克沙语),另外还有在19世纪到20世纪完全俄罗斯化或突厥化的喀拉台(Qaratay)、Teryukhan、Tengushev(或Shoksha)莫尔多维亚人。
Assistant: OK, the translation is:They identify themselves as separate ethnic groups: the Erzya and Moksha, Teryukhan and Tengushev (or Shoksha) Mordvins who have become fully Russified or Turkified during the 19th to 20th centuries.
User: please translate the following text from chinese to english:
后期制作中,影片交由Skywalker Sound将声效混入配乐。
Assistant: ok, the translation is:During post-production, the film was sent to Skywalker Sound, where the sound effects were mixed with the music score.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2019年1月6日,格雷格·鲁德洛夫自杀死亡,享年63岁。
Assistant: ok, the translated text is: On January 6, 2019, Rudloff died at the age of 63 from a reported suicide.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
数以百万计的秘密通信从此流过。
Assistant: ok, the translation is:Millions of secret transmissions passed through it.
User: Please translate the following text from Chinese to English
由于MRE包含了水,因此其重量会比提供同等卡路里的冷冻干燥食品还要重。
Assistant: ok, the translated text is: Since MREs contain water, they weigh more than freeze-dried meals providing equivalent calories.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
2009年:ACC和CMBS也成为2010款Acura MDX Mid Model Change(MMC)和新推出的2010款Acura ZDX车型的可选功能。
Assistant: sure, the following is the translation:
2009: ACC and CMBS also became available as optional features in the model year the 2010 Acura MDX Mid Model Change (MMC) and the newly introduced model year 2010 Acura ZDX.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此还原偶联可以被看作有两个步骤。
Assistant: Sure, the translation is:This reductive coupling can be viewed as involving two steps.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
但没有幸存下来。
Assistant: sure, the translation is:They did not survive.
User: please translate the following sentence into english: 与传统的文件结构类似,F2FS有三种类型的节点:inode,直接节点,间接节点。
Assistant: ok, the translated text is: Similar to traditional file structures, F2FS has three types of nodes: inode, direct node, indirect node.
User: translate the following text from chinese to english
9月18日由游行开幕,庆祝1944年埃因霍温在第二次世界大战的解放。
Assistant: sure, the translated text is: It starts with a parade on 18 September, celebrating the liberation of Eindhoven during World War II on that date in 1944.
User: Please translate the following sentence into English
10月10日,联合国人权事务高级专员露易丝·阿尔布尔表示,苏丹政府早已预先知道牧民武装部队上个月在苏丹南方的Buram所发动的攻击,那场攻击当中造成了数百位平民死亡。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 10 October, the UN High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, claimed that the Sudanese government had prior knowledge of attacks by Janjaweed militias in Buram, South Darfur the month before, in which hundreds of civilians were killed.
User: translate the following text from chinese to english
该隔离墙的目的是帮助控制障碍的难民和移民的流动。
Assistant: sure, the following is the translation:
The stated aim of the barrier is to help control the flow of refugees and migrants.
User: please translate the following contents from chinese to english:
现任总主教为马瑞·卡特兰。
Assistant: OK, the following is the translation:
Funeral set today for Mark Sandrich.
User: please translate the following sentence into english:
第一篇阐明这个体系的论文于1982年发表,第一份试验证明于次年刊出。
Assistant: Sure, the following is the translation:
First evidence of the mechanism described above was obtained in 1981 and the proposed mechanism was published in 1982.
User: please translate the following contents from chinese to english: 例如,计算 27 + 59 时,如图,7 + 9 = 16,1 是进位。
Assistant: ok, the translated text is: For example, in the addition 27 + 59 1 27 + 59 ———— 86 7 + 9 = 16, and the digit 1 is the carry.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
布什总统迅速签署了法案。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The bill was vetoed by President Bush.
User: please translate the following contents from chinese to english: 后来,他开始从事重量训练行业,并成为当地健身房的教练。
Assistant: Sure, the translated text is: He then took up weight training, becoming an instructor at his local gym. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 1847年8月10日,埃米莉结束了自己在安默斯特学院的学习,并进入位于南海德利(South Hadley)的曼荷莲女子神学院(Mount Holyoke Female Seminary,随后改名为曼荷莲学院(Mount Holyoke College)求学,距离安默斯特大约16公里。
Assistant: After finishing her final term at the Academy on August 10, 1847, Dickinson began attending Mary Lyon's Mount Holyoke Female Seminary (which later became Mount Holyoke College) in South Hadley, about ten miles (16 km) from Amherst.
User: 众议院司法委员会通过了此项法案,但是议员荣·怀登暂停了它。
Assistant: The Senate Judiciary Committee passed the bill, but Senator Ron Wyden (D-Ore.) placed a hold on it.
User: 2011年1月2日,佩扎伊沃利成为1899年霍芬海姆的新任主教练。
Assistant: On 2 January 2011 Pezzaiuoli became new head coach of 1899 Hoffenheim.
User: 下面是一个具体的红黑树的图例: 这些约束确保了红黑树的关键特性:从根到叶子的最长的可能路径不多于最短的可能路径的两倍长。
Assistant: These constraints enforce a critical property of red–black trees: the path from the root to the farthest leaf is no more than twice as long as the path from the root to the nearest leaf.
User: 这7个天体(M104到M110)被天文学家正式承认为梅西耶天体。
Assistant: These seven objects, M104 through M110, are accepted by astronomers as "official" Messier objects.
User: 1986年2月,《新英格兰医学杂志》刊登了一份调查,调查者对101名与艾滋病人共同密切居住达三个月(未发生性接触)的实验者进行了观察。
Assistant: In February 1986, The New England Journal of Medicine published a study of 101 people who had spent three months living in close but non-sexual contact with people with AIDS.
User: 这座城市投资于体育和体育俱乐部。
Assistant: The city invests in sport and sports clubs.
User: 洪水也破坏了168,000公顷(420,000英亩)庄稼。
Assistant: The floods also ruined 168,000 hectares (420,000 acres) of crops.
User: 圣马刁警长和当地圣布鲁诺警方对这起事件做出回应并建议民众远离案发地点。
Assistant: The San Mateo County Sheriff and local San Bruno Police responded to the scene, and advised the public to keep out of the area.
User: 在远红外线,恒星不会特别明亮,但是可以观测到非常低温的天体(140K或更低温的),而在短波的观测中是看不见这些天体的。
Assistant: In the far-infrared, stars are not especially bright, but emission from very cold matter (140 Kelvin or less) can be observed that is not seen at shorter wavelengths.
User: 3名警察被流弹打伤,其中两名是隶属于丹麦安全和情报局的保镖。
Assistant: Two of the injured officers were bodyguards belonging to the Danish Security and Intelligence Service.
User: 战争的转折点发生在布林迪西战役,西西里人从陆上和海上发动了联合进攻。
Assistant: The turning point was the Battle for Brindisi, where the Sicilians launched a major counterattack by both land and sea.
User: 豆科植物中的凝集素已被广泛的作为模式生物来了解蛋白质如何识别糖类的分子基础,因为它们相对容易取得而且具有广泛的糖类种类。
Assistant: Lectins from legume plants, such as PHA or concanavalin A, have been used widely as model systems to understand the molecular basis of how proteins recognize carbohydrates, because they are relatively easy to obtain and have a wide variety of sugar specificities.
User: 他们说这部电影有关的是“人们为自己生活做造的盒子”,并不只是同性恋才“生活在柜子里”。
Assistant: They say that the film is about "the boxes people make of their lives", that it is not only gay people who "live in closets".
User: 自1940年代以来,音乐就成为底特律夜生活主要的特色。
Assistant: Music has been the dominant feature of Detroit's nightlife since the late 1940s.
User: 联合国中的七十七国集团是一个发展中国家的松散联合,目标是促进其成员的共同经济利益和提升在联合国中的集体谈判能力。
Assistant: The Group of 77 at the UN is a loose coalition of developing nations, designed to promote its members' collective economic interests and create an enhanced joint negotiating capacity in the UN.
User: 由于受到失恋的打击,里尔觉得法律工作索然无味,便在1866年离开东加拿大。
Assistant: Compounding this disappointment, Riel found legal work unpleasant and, by early 1866, he had resolved to leave Canada East.
User: 事实上,这最终会导致1794年7月27日的热月政变,当国民公会起来对抗安全委员会,处决了它的领导人,然后新的一批人掌握权力后推动新的政策。
Assistant: Indeed, it would eventually end with the Thermidorian Reaction (27 July 1794), when the Convention rose against the Committee, executed its leaders, and placed power in the hands of new men with a new policy.
User: 弗吉尼亚法典属成文法律,法典的体系构成由州联邦大会立法机关审定。
Assistant: The Code of Virginia is the statutory law, and consists of the codified legislation of the General Assembly.
User: 2014年11月11日至12日进行一系列的四个“去/不去”检查。
Assistant: A series of four Go/NoGo checks were performed on 11–12 November 2014.
User: 18(十八)是17与19之间的自然数。
Assistant: 18 (eighteen) is the natural number following 17 and preceding 19.
User: 二人紧密合作,互相修改对方的文章,并共同出版刋物。
Assistant: They worked closely together, each revising what the other wrote, and publishing the result jointly.
User: 文化大革命中,他遭受迫害,于1967年7月服毒自杀。
Assistant: Following persecution during the Cultural Revolution, he committed suicide through poison in July 1967.
User: 伦特于德国西南的英戈尔施塔特完成夜战训练,并于1940年10月1日成为新建的第1夜间战斗机联队第6中队中队长。
Assistant: Lent completed night fighter training at Ingolstadt in south-western Germany, and was appointed squadron leader, or Staffelkapitän, of the newly formed 6./NJG 1 on 1 October 1940.
User: 1923年其与伊丽莎白·鲍斯-莱昂女勋爵成婚,育有二女伊丽莎白及玛格丽特。
Assistant: He married Lady Elizabeth Bowes-Lyon in 1923 and they had two daughters, Elizabeth and Margaret.
User: 1971年,Allophone占魁北克人口的6.6%,至2001年,Allophone比例增长至10.0%。
Assistant: In 1971, allophones were 6.6% of the population; by 2001, this had increased to 10.0%.
User: 刚果铁道路公司(英语:Congo Railway)的员工经常出售非法车票以增加收入。
Assistant: Employees of the Congo Railway Company (SNCC), the country's public rail company, often sell illegal tickets to passengers to boost their income. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 2016年9月26日,温莎与在纽约市政厅的茱迪丝·卡森结婚。
Assistant: On September 26, 2016, Windsor married Judith Kasen at New York City Hall.
User: 和其他许多早期的机枪不同的是,M1917并未采用马克沁机枪的肘节闭锁。
Assistant: Unlike many other early machine guns, the M1917 had nothing to do with Maxim's toggle lock design.
User: 牛蛙尝试获得1995年圣诞节的版本:游戏原定于1995年11月发行,Molyneux截至9月仍相信它将在圣诞节准备就绪。
Assistant: Bullfrog tried to get a version out for Christmas 1995: it was originally scheduled for release in November 1995, and Molyneux, until September, believed that it would be ready by Christmas.
User: 他经常生活在他的船上或在地方没有现代化的便利。
Assistant: He often lives on his boat or in places without modern conveniences.
User: 他的第一次尝试,1762或1763年开始的着手的《烛光下读信的女孩》是这种风格的开始,虽然看起来并不复杂,但很吸引人。
Assistant: Wright's first attempt, A Girl reading a Letter by candlelight with a Young Man looking over her shoulder from 1762 or 1763, is a trial in the genre, and is fetching though uncomplicated.
User: ”事在大通二年四月。
Assistant: "Dukes II in November".
User: 她也在HBO的电视剧《酒私风云》全五季(2010年–2014年)中饰演玛格丽特·汤普森,为她得到2011年艾美奖提名。
Assistant: She went on to star for five seasons in the HBO series Boardwalk Empire (2010–2014) as Margaret Thompson, for which she received a 2011 Emmy Award nomination.
User: 如同学者安妮·梅勒(英语:Anne K. Mellor)写的那样,莫尔与沃斯通克拉夫特都希望社会能建基于“基督信仰的美德、理性的仁爱、诚实正直、个人美德、社会义务的履行、勤俭节约、艰苦朴素与勤奋工作。
Assistant: As the scholar Anne Mellor has shown, both More and Wollstonecraft wanted a society founded on "Christian virtues of rational benevolence, honesty, personal virtue, the fulfillment of social duty, thrift, sobriety, and hard work".
User: 然后,在与Eric Carlen的合作中,他解决了一些Gagliardo-Nirenberg的稳定性分析和对数Hardy-Littlewood-Sobolev不等式,以获得临界质量Keller-Segel方程的定量收敛速度。
Assistant: Then, in a joint work with Eric Carlen, he addressed the stability analysis of some Gagliardo–Nirenberg and logarithmic Hardy–Littlewood–Sobolev inequalities to obtain a quantitative rate of convergence for the critical mass Keller–Segel equation.
User: 这些场景并不牵涉主要演员,收录于电视版本、《艾曼纽4》欧洲版DVD影碟之超值加收、以及1980年在法国发行标题为《Emmanuelle 4X》的VHS录像带。
Assistant: These scenes, which did not involve the main actors, were included in television versions and turned up as extras on European DVD editions of Emmanuelle 4 and in a version called "Emmanuelle 4X" on a VHS in France in the 1980s.
User: 出席游泳产品Speedo活动。
Assistant: Speedo Open Water Swim Series.
User: 它是一种交换符合JPEG交换格式(JIF)标准的JPEG编码文件的格式。
Assistant: It is a format for exchanging JPEG encoded files compliant with the JPEG Interchange Format (JIF) standard.
User: 平面向上,凸面向下。
Assistant: Paralysis above, movement below.
User: 猫与狗也可能患隐球菌病。
Assistant: Dogs and cats were also killed for fear of possible infection.
User: 1912年6月28日,施瓦本号飞艇由于气囊摩擦所产生的静电而烧毁,但是公司很快就用于同年7月30日建造完成的汉莎号飞艇(LZ13)来替代它的位置。
Assistant: On 28 June 1912 Schwaben was destroyed in a hangar fire attributed to static electricity produced by its rubberised cotton gasbags, but was soon replaced by LZ 13 Hansa, which was completed on 30 July.
User: 1921年,母亲露丝·戴维斯带着两个女儿搬到了纽约,并找到了一份摄影师的工作。
Assistant: In 1921, Ruth Davis moved to New York City with her daughters, where she worked as a portrait photographer.
User: 该计划在美国国会通过相关法案后在法律上占了上风而得以进行。
Assistant: To no surprise, pension applications soared into congress following this act.
User: 该指数在X射线波段由于同步辐射损失而突然增加,而X射线的平均光子指数为1.3–2.3 (光谱指数2.3–3.3)。
Assistant: The index steepens at X-ray energies due to synchrotron radiation losses and on the average has an X-ray photon index of 1.3–2.3 (spectral index of 2.3–3.3).
User: 抵达时须提交两份护照之照片并支付30,000盾以保持为期6个月的读者资格。
Assistant: One should submit two passport photos on arrival and pay 30,000 dong to maintain a 6-month readership.
User: 赫尔还动用了该州的国民警民队,并将饮用水和发电机送往尤马。
Assistant: Hull also activated the state's National Guard, and sent drinking water and electric generators to Yuma.
User: 大多数玻利维亚人生活在农村地区依靠农业生存,无法获得基本需求。
Assistant: Most Bolivians live in rural areas, are unable to acquire basic needs, and depend on farming for their survival.
User: 据2007年资料,菲利普斯和其妻子帕特丽夏、女儿凯瑟琳·格蕾丝在旧金山生活。
Assistant: As of 2007, Phillips lived in San Francisco with his wife, Patricia and daughter, Katherine Grace. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 执行制片人谢普·戈登(英语:Shep Gordon)也是歌手埃利斯·库珀的经理,并建议库珀录制一部电影的歌曲。
Assistant: Executive producer Shep Gordon was also manager to singer Alice Cooper, and suggested Cooper record a song for the film.
User: 它的前代是于1981年发售的Entex Select-A-Game。
Assistant: Their first console was the Entex Select-A-Game, released a year earlier in 1981.
User: FDMA是一种从不同发送器中分离无线电信号的传统方法。
Assistant: FDMA is the traditional way of separating radio signals from different transmitters.
User: 2008年9月22日,新加坡网站关闭。
Assistant: The Singapore section of the site was closed on September 22, 2008.
User: 当金和他的盟友回到南方时,曾经参加过南方民权运动的神学院学生杰西·杰克逊依然留在芝加哥管理他们的组织。
Assistant: When King and his allies returned to the South, they left Jesse Jackson, a seminary student who had previously joined the movement in the South, in charge of their organization.
User: 当在同一个bank群组中存取不同的bank单元时会有另外的时间限制;在不同的bank群组中,存取一个bank比以往的更快。
Assistant: There are additional timing restrictions when accessing banks within the same bank group; it is faster to access a bank in a different bank group.
User: 编剧杰瑞·康威和画师唐·牛顿在《蝙蝠侠》第357期(1983年3月)中引入了杰森·托德。
Assistant: Writer Gerry Conway and artist Don Newton introduced Jason Todd in Batman #357 (March 1983).
User: 她把这些快乐和爱的记忆珍藏在心里,并把这些经历和感怀带入她的电影和著述中。
Assistant: She also navigates these waterways and records her experiences with video and photography.
User: NSC-68号文件概述了当时美国实际上的国家安全战略,并从军事、经济、政治和心理角度分析了苏联和美利坚合众国的能力。
Assistant: The report outlined the National Security Strategy of the United States for that time and provided a comprehensive analysis of the capabilities of the Soviet Union and of the United States from military, economic, political, and psychological standpoints.
User: 1597年(Artemy Babinov)发现了称之为常规的通道。
Assistant: In 1597 Artemy Babinov pioneered what became the standard route.
User: 相持两昼夜。
Assistant: The two then spend the night together.
User: 北炯是法国和瑞士两国的公民。
Assistant: Kiro is a citizen of both Macedonia and France.
User: 这里已损失了一些宝贵时间。
Assistant: However, precious time has been wasted.
User: 1963年,根据因对美洲原住民研究而知名的人类学家Alice Beck Kehoe的观察,巴哈伊信徒认为他们的宗教是一个普世的信仰,而非只与某个特定的文化、特定宗教背景、语言或发源国相联系。
Assistant: And in 1963 anthropologist Alice Beck Kehoe, a well known researcher of Native Americans, observed that the Bahá‘í Faith is considered by its members to be a universal faith, not tied to any one particular culture, religious background, language, or even country of origin.
User: 1936年该机构的直属监狱塔拉法尔监狱在葡萄牙殖民地佛得角建成。
Assistant: In 1936, the prison of Tarrafal was created in the Portuguese colony of Cape Verde.
User: 在Jumo 210G发动机生产线被停止前,Bf 110B只有45架被交付修改。
Assistant: Only 45 Bf 110Bs were built before the Jumo 210G engine production line ended.
User: 他只能参加挑战赛一段时间,直到他获得足够的积分重返ATP巡回赛。
Assistant: He was reduced to playing Challenger-level tournaments for a while until he had earned enough points to return to the ATP Tour.
User: 第三颗星代表1893年的芝加哥哥伦布纪念博览会,存在于1917年的最初设计中。
Assistant: The third star symbolizes the World's Columbian Exposition of 1893, and is original to the 1917 design. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 白天小睡可能会发生,几乎没有警告,并可能是身体不可抗拒的。
Assistant: Daytime naps may occur with little warning and may be physically irresistible.
User: 在这个始于2004年的工作中,Callender 描述了一种连续空间;连续空间中的一个点代表着一个三音符“和弦类型”(例如“大三和弦”);利用这个空间可以为“连续变换”(即音符可以从一个音符连续地滑向另一个的变换)建模。
Assistant: This work originates in 2004, when Callender described a continuous space in which points represented three-note "chord types" (such as "major triad"), using the space to model "continuous transformations" in which voices slid continuously from one note to another.
User: 系列使用了快节奏战斗的新系统,通过“水晶盘”决定角色能力的发展,并使用了可定制的“阵式”系统来控制角色所使用的能力。
Assistant: The game includes fast-paced combat, a new system for the series for determining which abilities are developed for the characters called "Crystarium", and a customizable "Paradigm" system to control which abilities are used by the characters.
User: 古希腊历史学家波利比奥斯和近代历史学家威廉·史密斯认为克里昂米尼通过背叛来占领了这些城市;然而理察·塔尔伯特(Richard Talbert)翻译了普鲁塔克有关斯巴达记述,他的和现代历史学家N.G.L. Hammond认为是克里昂米尼是依照他们自己的要求占领了该城市。
Assistant: Historians Polybius and Sir William Smith claim that Cleomenes seized the cities by treachery; however, Richard Talbert, who translated Plutarch's account of Sparta, and historian N. G. L. Hammond say Cleomenes occupied them at their own request.
User: 这首歌伴随着两个音乐录影带,并同时首发布于2016年2月22日。
Assistant: The song was accompanied by two music videos, which both premiered on February 22, 2016.
User: 慕尼黑1860为该赛季的卫冕冠军。
Assistant: 1860 Munich were the defending champions.
User: 全碟作词:麻枝准 《AIR Movie Soundtrack》是Frontier Works在2005年3月25日所推出的电影《AIR》其电影原声带,产品目录编号为“FCCM-0066”。
Assistant: The Air Film Soundtrack is the soundtrack for the Air film released by Frontier Works on March 25, 2005 bearing the catalog number FCCM-0066.
User: 他们总共在外面呆了16个小时30分钟。
Assistant: They spent a total of 16 hours and 30 minutes outside.
User: 铁路的建设费用总计为10,204,649古尔登,其中的8,073,432古尔登用于兴建铁路路基及道砟,568,301用作车站建筑以及另外522,642用作监督和管理。
Assistant: Construction costs totalled 10,204,649 million guilders, of which 8,073,432 million guilders were for the embankment and the superstructure, 568,301 million guilders for the station buildings and 522,642 million guilders were for supervision and management.
User: 香港电影金像奖颁奖典礼都在此举行。
Assistant: The Hong Kong Film Award presentation ceremony also takes place there.
User: 拨号计划促进“跨区域”拨号,以便在不同的区域中的两个端点,仍然可以互相沟通。
Assistant: Dial plans facilitate “inter-zone” dialing so that two endpoints in separate zones can still communicate with each other.
User: 她两次被提名为凯撒电影奖提名最佳女配角,分别是2003年的《游泳池》和2007年的《秘密》。
Assistant: She was nominated for two César Awards for Best Supporting Actress in Swimming Pool (2003) and Un secret (2007).
User: 上顾侍臣曰:“永乐中,皇祖常谕皇考及朕,谓此叔有异心,宜备之。
Assistant: The Holy Prophet (may peace be upon him) said: It (Kauthar) is a canal which my Lord, the Exalted and Glorious has promised me, and there is an abundance of good in it.
User: 总之,拜占庭惨败于此战。
Assistant: The Society ultimately loses this battle.
User: 标准和测试局(英语:Standards and Testing Agency)负责向英格兰的学生们开发和提供所有的法定评定。
Assistant: The Standards and Testing Agency (STA) is responsible for developing and delivering all statutory assessments for school pupils in England.
User: ”并讨论以工代赈。
Assistant: "Dispute Over Jobs Promise".
User: 记录显示,最早在1565年,在约瑟夫广场有了木制马术场地,直到1729年才由皇帝查理六世委托建筑师约瑟夫·伊曼纽尔·菲舍尔·冯·埃尔拉赫兴建了这座白色的骑术大厅,一直使用至今。
Assistant: Records show that a wooden riding arena was first commissioned in 1565, but it wasn't until 1729 that Emperor Charles VI commissioned the architect Joseph Emanuel Fischer von Erlach to build the white riding hall used today.
User: 残骸位于海底泰坦尼克峡谷(英语:Titanic Canyon)中一个起伏的、缓缓倾斜的区域,被西边界流所席卷。
Assistant: She is situated on an undulating, gently sloping area of seabed in Titanic Canyon which is swept by the Western Boundary Current.
User: 没有太多的选择,议会主席让-约瑟夫·穆尼耶陪伴市场妇女代表团前往觐见国王。
Assistant: With few other options available to him, the President of the Assembly, Jean Joseph Mounier, accompanied a deputation of market-women into the palace to see the king.
User: 孵卵期在27到31天之间。
Assistant: The incubation period may range from 27 to 31 days.
User: 分析 在德国1942年夏季攻势的初步成功之下,希特勒和德军指挥官们变得更有野心,使德国军队不胜疲劳。
Assistant: Due to the initial success of the German summer offensive in 1942, Hitler and the German commanders became more ambitious, putting great strain on the German army.
User: 7月8日早上,气旋东侧雨带在北卡罗莱纳州哈利法克斯县催生出龙卷风,导致一人丧生,多幢房屋被毁。
Assistant: On the morning of July 8, rainbands on the storm's eastern side spawned a tornado in Halifax County, North Carolina that killed one person and destroyed several houses.
User: 它是起点和终点都在一个特定顶点,访问每个顶点恰好一次的最小化问题。
Assistant: It is a minimization problem starting and finishing at a specified vertex after having visited each other vertex exactly once.
User: 虽然IGN认为《最终幻想IX》中深入的角色性格通常在其他最终幻想游戏中能看到,但依然表示角色动人且招人喜欢。
Assistant: Although IGN felt that the in-depth character traits in Final Fantasy IX could be generally found in other Final Fantasy games, it still found the characters to be engaging and sympathetic.
User: 《The Long Road》(1926年)载有他最著名的诗《The Flying Fish》,这首诗曾于1896年首次出现在《The Dial 》中。
Assistant: The Long Road (1926) contained his best-known poem, "The Flying Fish", an allegory which had first appeared in The Dial in 1896.
User: Boomerang 只在巴西发售的Tectoy Boomerang控制器是一种内置加速计的无线控制器,通过动作感应装置来用肢体动作玩游戏。
Assistant: The Boomerang, sold by Tectoy in Brazil, is a wireless controller with a built-in accelerometer, using motion-sensing technology to play games with actual physical gestures.
User: 从历史上看,造成人员伤亡的粉尘爆炸,基本上由继发性粉尘爆炸导致。
Assistant: Historically, fatalities from dust explosions have largely been the result of secondary dust explosions.
User: 云物理学是研究导致大气层云层形成,生长和冷凝的物理过程。
Assistant: Cloud physics is the study of the physical processes that lead to the formation, growth and precipitation of clouds.
User: 在宣誓之后,洛根立即就被他的一个资深顾问麦克·诺维克告知说,马旺和他的手下设法获取数个国家核子储藏库的密码。
Assistant: After being sworn in, Logan is informed by one of his senior advisors, Mike Novick, that Marwan and his terrorist organization have managed to recover several codes to the nation's nuclear arsenal.
User: 经历过此次活动的大工大毕业生加入了谷歌 , 雅虎和信息技术(IT)公司。
Assistant: The OIT graduates who experienced this event joined Google, Yahoo and Information technology(IT) companies.
User: 她的艺名 "Charli XCX" 是她年轻时她 MSN Messenger 的屏幕名称。
Assistant: She was billed on flyers under the stage name Charli XCX, which was her MSN Messenger display name when she was younger.
User: 这个判决结果来自一个案件,在案件中,一名女性试图将她两个女儿的亲权给她拥有民事结合关系的伴侣。
Assistant: The result came from a case where a woman tried to give parental rights of her two daughters to her partner, with whom she was in a civil union.
User: 第一人。
Assistant: Erste Person.
User: 游戏目标为在各世界中收集足够多的“秘宝”,以到达下个世界。
Assistant: The goal in each world is to obtain enough "MAGI" to progress to the next world.
User: 将聚合酶链式反应前的混合物与潜在DNA污染物分开的实验室方案和流程解决了外源DNA的污染问题。
Assistant: Contamination with extraneous DNA is addressed with lab protocols and procedures that separate pre-PCR mixtures from potential DNA contaminants. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 第一位女性勒妮-玛格丽特·克拉梅尔(Renée-Marguerite Cramer)于1918年增选为成员。
Assistant: The first woman, Renée-Marguerite Cramer, was co-opted in 1918.
User: 为了改革奥斯曼帝国第六军,他还开办了军校。
Assistant: He also emphasized reforming the Sixth Army, and to that end he opened military schools.
User: 除此以外, 西藏、尼泊尔和泰国的艺术也均有呈现。
Assistant: The arts of Tibet, Nepal, and Thailand are also represented.
User: 了别有三。
Assistant: Pas de trois.
User: 最优良的激光用Nd:YAG吸收带为807.5nm±1nm。
Assistant: The best absorption band of Nd:YAG for pumping the laser is centered at 807.5 nm, and is 1 nm wide.
User: 从这段时期的作品包括商业上取得成功的Green is Beautiful 和电影The Final Comedown的配乐。
Assistant: His recordings from this period include the commercially successful Green is Beautiful and the soundtrack to the film The Final Comedown.
User: 再约旦和叙利亚的一些沙漠宫殿(如Mshatta, Qasr Amra, 和 Khirbat al-Mafjar)有哈里发的生活起居室、接见大厅、和浴室,并以皇室奢华的风格装饰。
Assistant: Desert palaces in Jordan and Syria (for example, Mshatta, Qasr Amra, and Khirbat al-Mafjar) served the caliphs as living quarters, reception halls, and baths, and were decorated to promote an image of royal luxury.
User: 分析结果则会打印出来。
Assistant: The results are then analyzed.
User: 例如,在一个器壁存在摩擦的圆柱体容器中,对圆柱体和活塞之间的气体进行无穷小的压缩,这一过程是准静态的但不是可逆的。
Assistant: For example, an infinitesimal compression of a gas in a cylinder where there exists friction between the piston and the cylinder is a quasistatic, but not reversible process.
User: 早期不列颠的盎格鲁-撒克逊建筑一般而言颇为简单,通常使用木材和茅草做为屋顶。
Assistant: Early Anglo-Saxon buildings in Britain were generally simple, constructed mainly using timber with thatch for roofing.
User: 1971年3月21日,联合国秘书长吴丹在地球日上提到了太空船地球号,指的是地球生态系统服务对人们的恩典,人们又义务保护它(就是保护自己)。
Assistant: On March 21, 1971, United Nations Secretary-General U Thant spoke of a spaceship Earth on Earth Day, hereby referring to the ecosystem services the earth supplies to us, and hence our obligation to protect it (and with it, ourselves).
User: 阵列是最早期和最重要的资料结构之一,很多程式都会用到阵列。
Assistant: Arrays are among the oldest and most important data structures, and are used by almost every program.
User: 两次侵掠中,蒙古人似乎无意把巴勒斯坦纳入蒙古政权的管治范围内,蒙古入侵叙利亚数个月后,从埃及反攻的马木留克军只遇到少许抵抗就夺回了叙利亚。
Assistant: However, the Mongols appeared to have had no intention, on either occasion, of integrating Palestine into the Mongol administrative system, and a few months after the Syrian invasions, Mamluk forces returned from Egypt and reoccupied the region with little resistance.
User: 正德六年,登进士第二甲第十五名。
Assistant: Years twelve and thirteen comprise Key Stage 5.
User: 为了支持这种商业化种植,马来西亚政府通过向农民提供赠款,实现 MARDI 的农学研究以及东海岸经济区下的集群农场的形成,努力鼓励工厂的长期商业化种植。
Assistant: To support this commercialization, the Malaysian government made attempts to encourage the long-term commercial cultivation of the plant, through the provision of grants for farmers, enabling agronomy research by MARDI, and the formation of cluster farms under the East Coast Economic Region.
User: 这些酷刑包括毒打、心理煎熬、体罚、密集而高负荷的强制劳动、压力姿势、在恶劣环境关禁闭;“heat treatment”包括烧烫与冰冻、电击身体敏感部位导致恶心、抽搐或昏厥;“devastative”强迫灌食,竹签刺入指甲;剥夺食物与睡眠、不让上厕所;强奸与轮奸;窒息;威胁、敲诈勒索,以及剥夺工作与学籍。
Assistant: Among them are cases of severe beatings; psychological torment, corporal punishment and forced intense, heavy-burden hard labor and stress positions; solitary confinement in squalid conditions; "heat treatment" including burning and freezing; electric shocks delivered to sensitive parts of the body that may result in nausea, convulsions, or fainting; "devastative" forced feeding; sticking bamboo strips into fingernails; deprivation of food, sleep, and use of toilet; rape and gang rape; asphyxiation; and threat, extortion, and termination of employment and student status.
User: 男子还以组队形式进行捕鱼。
Assistant: The men also fished in large groups.
User: 两旅正规军共有2,613人接战,死伤829人。
Assistant: The two regular brigades suffered 829 casualties out of 2,613 engaged.
User: 在战略上,美国反对苏维埃吞并卡尔斯高原,因为需要它捍卫土耳其。
Assistant: Strategically, the United States opposed Soviet annexation of the Kars Plateau for its necessity to defend Turkey.
User: 1942年,惠勒将凯瑟琳·威招入曼哈顿计划,工作于芝加哥的“冶金实验室”。
Assistant: In 1942, Wheeler recruited Way to work on the Manhattan Project at the Metallurgical Laboratory in Chicago.
User: 监狱里有成千上万囚徒在政府的蓄意和系统的政策下失去生命。
Assistant: Hundreds of thousands have died in these camps through the deliberate and systematic policy of the State.
User: 隔年,PlayStation 4的版本Don't Starve: Giant Edition发行(PlayStation Vita及PlayStation 3也分别在2014年9月及2015年6月发行,而Xbox One的版本则于2015年8月发行)。
Assistant: A PlayStation 4 port, renamed Don't Starve: Giant Edition, became available the following year (with PlayStation Vita and PlayStation 3 versions released on September 2014 and June 2015 respectively, and an Xbox One version released in August 2015).
User: 他生气地要求泰莉解释她为何失约,但泰莉只是不断地回避问题,并且总不离开她坐的沙发。
Assistant: Although he steers the conversation to make her explain her actions, Terry merely dodges the subject, never leaving the couch on which she sits.
User: 后来双方在内罗毕达成终极协议,内容包括停火、坎帕拉的非军事化、全国抵抗军与政府军的融合以及吸收全国抵抗军人员加入军事委员会, 但这些条款从未实行。
Assistant: The final agreement, signed in Nairobi, called for a ceasefire, demilitarisation of Kampala, integration of the NRA and government forces, and absorption of the NRA leadership into the Military Council.
User: 工党成立时曾经获得相当程度的支持。
Assistant: The Arts Party has garnered a large amount of support thus far.
User: 克图格亚星人则是偶尔为之。
Assistant: Joe Staysniak appears from time to time.
User: 笛卡尔指出,机器能够与人类互动,但认为这样的机器不能作出适当的反应,但是任何人都可以。
Assistant: Here Descartes notes that automata are capable of responding to human interactions but argues that such automata cannot respond appropriately to things said in their presence in the way that any human can.
User: 这批飞机的储存利用成为问题。
Assistant: The use of stock footage of aircraft is problematical.
User: 没有任何人能够提出阻止能量被辐射盒与次级核弹反射层吸收的机制,很显然烧蚀是不可避免。
Assistant: No mechanism to avoid the absorption of energy into the radiation case wall and the secondary tamper has been suggested, making ablation apparently unavoidable.
User: 纳迪尔被这个国家的财富所吸引,像他之前的许多其他外国入侵者一样寻求掠夺财富。
Assistant: Nader Shah, attracted by the country's wealth, sought plunder like so many other foreign invaders before him.
User: 从2006年建立名单开始,古巴就被无国界记者列为“互联网敌人”。
Assistant: Cuba has been listed as an "Internet Enemy" by Reporters Without Borders since the list was created in 2006.
User: 在原子簇化学中,对Os3(CO)12及其密度更轻的类似物Ru3(CO)12和它们的衍生物的研究取得了较大的进展。
Assistant: Many of the advances in cluster chemistry have arisen from studies on derivatives of Os3(CO)12 and its lighter analogue Ru3(CO)12.
User: 南罗德西亚最初假定联邦瓦解后,他们将会最先取得独立,并且无须对1961年宪法进行重大修正。
Assistant: The Southern Rhodesians presumed that in the event of Federal dissolution, they would be first in line for independence, and would receive it without major adjustments to their 1961 constitution.
User: 这些教会的学位是在天主教会办公的物质条件,特别是就主教候选者的选择而言,主要来自具有以下学位的神父:神学博士(S.T.D)、教会法博士(J.C.D.),或者具有教会法学士学位(J.C.L.)的教会法官、律师。
Assistant: These ecclesiastical degrees are prerequisites to certain offices in the Roman Catholic Church, especially considering that bishop candidates are selected mainly from priests who are doctors of sacred theology (S.T.D.) or canon law (J.C.D.) and that ecclesiastical judges and canon lawyers must have at least the Licentiate of Canon Law (J.C.L.). |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 增加这种新陈代谢可以降低循环中已达到平衡态的催化剂中的金属含量,但该方法的成本也较高。
Assistant: Increasing the rate of such exchange lowers the level of metals in the circulating equilibrium catalyst, but this is also quite a costly option.
User: 古希腊科技在公元前5世纪以前所未有的速度发展,一直持续到包括罗马时期及其后。
Assistant: Ancient Greek technology developed at an unprecedented speed during the 5th century BC, continuing up to and including the Roman period, and beyond.
User: 德国公司Siemens Nixdorf Informationssysteme,就是Nixdorf Computer与西门子合并后的结果。
Assistant: The German half of the company, Siemens Nixdorf Informationssysteme, was the result of the merger of Nixdorf Computer with Siemens' data and information technology branch.
User: 由于孩子们患有伤寒病 ,德国人将他们安置在条件粗陋的独立营房中,营房之间以铁丝网隔开。
Assistant: As the children were ill from Typhoid fever, the Germans placed them in separate, primitive-condition barracks that were separated by barbed wire.
User: 他试图笑着回应迎接他的人。
Assistant: He tried to smile in answer to the cheers with which he was greeted.
User: 第一款用于单个电脑的激光打印机是施乐公司于1981年推出的Xerox Star 8010。
Assistant: The first laser printer designed for use with an individual computer was released with the Xerox Star 8010 in 1981.
User: important的rules会被省略。
Assistant: Essential services might be disrupted.
User: 退休后的他,多次传出滥药和自杀传闻,均被他否认。
Assistant: The claim was later rejected and Lever was cleared of any wrongdoing.
User: FN PBR具有原来的温彻斯特M70步枪的标准功能,但是该步枪是为了在警察巡逻车中使用而设计的,该步枪具有短而紧凑的枪管,因此这样能让步枪收藏在一辆警车内。
Assistant: The FN Patrol Bolt Rifle has the standard features of the original Winchester Model 70 rifle but the rifle is designed for use by police officers in patrol cars with the rifle having a short and compact barrel so it would allow the rifle to be stored in a police car.
User: 它于2001年7月28日被洛厄尔天文台LONEOS的望远镜发现。
Assistant: It was discovered on 28 July 2001 by the LONEOS telescope at Lowell Observatory.
User: 在2008年日本大奖赛上,由于医疗车驾驶员Dr Jacques Tropenat耳朵出现问题,布米代替他开医疗车。
Assistant: At the 2008 Japanese Grand Prix, Buemi drove the medical car as usual driver Dr Jacques Tropenat had been suffering from an ear problem.
User: 逃犯将受到的引渡程序取决于被请求国的法律和惯例。
Assistant: The extradition procedures to which the fugitive will be subjected are dependent on the law and practice of the requested state.
User: 然而,有重点表现构件的特定域建模语言(DSML)。
Assistant: However, there are domain specific modeling languages (DSMLs) that focus on representation of components.
User: 随着宫中办公空间需求的增加,1975年,国会获得诺曼·肖大楼附近增加的办公区域。
Assistant: As the need for office space in the Palace increased, Parliament acquired office space in the nearby Norman Shaw Building in 1975, and in the custom-built Portcullis House, completed in 2000.
User: 1991年,On a Friday与EMI签了六张专辑的合约,并将团名更改为电台司令。
Assistant: In 1991, On a Friday signed a six-album recording contract with EMI and changed their name to Radiohead.
User: 这可以由以上的公式推出。
Assistant: This can be seen from the formula.
User: 然而因为希特勒怀疑法国意图重整军备,拒绝同意该协议。
Assistant: However, Hitler, suspicious of a French rearmament, declined ratifying the agreement.
User: 这在彗星的光谱,以及样本返回任务都能见到。
Assistant: This is seen in comet spectra as well as in sample return missions.
User: 在1990年代,北爱尔兰经济的增长速度越过了其他英国地区,部分是由于爱尔兰共和国的急速经济增长(有称塞尔提克之虎)和所谓的“和平红利”。
Assistant: Throughout the 1990s, the Northern Irish economy grew faster than did the economy of the rest of the UK, due in part to the Celtic Tiger rapid growth of the economy of the Republic of Ireland and the so-called "peace dividend".
User: 它原先称为一个乡镇集会,参会者则到此颂扬友爱、自由和国家一统。
Assistant: Promoted as a county fair, its participants celebrated fraternity, liberty, and national unity.
User: 超过一半的受害者来自较富裕的资产阶级。
Assistant: More than half of the victims came from the wealthier parts of the bourgeoisie.
User: 1948年到1964年官方名称为“德国马克”( “Deutsche Mark”),1964年到1967年名称为德国国家银行马克(“Mark der Deutschen Notenbank”),而1968年到1990年则为“德意志民主共和国马克”(“Mark der DDR”)。
Assistant: The currency was known officially as the Deutsche Mark from 1948 to 1964, Mark der Deutschen Notenbank from 1964 to 1967, and from 1968 to 1990 as the Mark der DDR (Mark of the GDR).
User: 它们可能被分类为低级或中级,但也通常被分类或描述为多级或垂直。
Assistant: They may be classified as low or mid-level, but are also commonly classified or characterized as vertical or multi-level.
User: 这是一本探讨伟大B级片电影人的书。
Assistant: It is a book that discusses the great filmmakers of B movies.
User: 这便是说,一部作品中的任何一个乐句都可以作为完整原始结构的一个载体。
Assistant: That is to say that any phrase in a work could take the form of a complete fundamental structure.
User: 又曰:‘不竞不絿,不刚不柔。
Assistant: He added: "Of course there is nothing wrong with baldness.
User: 此解释了为什么鬼火在夏天发生的机会较多。
Assistant: This would exacerbate fire risk in the late summer.
User: 在Microsoft Excel,1900日期格式的第0天是1900年1月0日。
Assistant: In Microsoft Excel, the epoch of the 1900 date format is January 0, 1900.
User: 飓风珍妮在向东转向的过程中稳步增强,发展出一个83公里宽的风眼。
Assistant: Hurricane Jeanne steadily intensified as it turned eastward, developing a 52 mi (83 km) wide eye.
User: 弗劳恩霍夫协会已提出并展示“全高清语音”(Full-HD Voice),这是AAC-ELD(高级音频编码器-增强型低延迟)编码器对LTE手机的一个实现。
Assistant: Fraunhofer IIS has proposed and demonstrated "Full-HD Voice", an implementation of the AAC-ELD (Advanced Audio Coding – Enhanced Low Delay) codec for LTE handsets.
User: 学校的“3+2”项目是提供给商学院杰出的本科生的。
Assistant: The "3+2" program is available to outstanding undergraduates in the School of Management.
User: 中国(连同安哥拉,俄罗斯,和委内瑞拉)再次反对了这个议案,声称人权问题不在安理会的讨论范围内。
Assistant: China again protested (along with Angola, Russia, and Venezuela) the proposal, asserting that human rights is not a topic to be discussed at the UNSC, called for a procedure vote but lost it. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 他们忠实地相信,全体公民接触这些最符合西方传统的思想的发展,对于自由,人权和责任和真正的民主是不可或缺的。
Assistant: They firmly believe that exposure of all citizens to the development of thought by those most responsible for the evolution of the occidental oriented tradition is integral to the survival of the freedoms, human rights and responsibilities inherent to a true Democracy.
User: 费伊和缪勒认为战斗起初很有趣,但很快就因其简单而变得无聊。
Assistant: Both Fahey and Mueller felt that the combat, while initially fun, quickly became boring due to the simplicity.
User: 他登上海鹰号,然后前往德属东非达累斯萨拉姆。
Assistant: He was transferred from the boat onto the Seeadler and was then taken to Dar es Salaam in German East Africa.
User: 在Marsha Linehan的观点中,边缘人格患者对情绪的敏感度、高强度和持续时间,有好也有坏。
Assistant: According to Dr. Marsha Linehan, the sensitivity, intensity, and duration with which people with BPD feel emotions have both positive and negative effects.
User: 大约在1755年,伽伐尼进入博洛尼亚大学的艺术学院。
Assistant: Around 1755, Galvani entered the Faculty of the Arts of the University of Bologna.
User: 123I也已经在橡树岭国家实验室(Oak Ridge National Laboratories)通过123Te的质子轰击生产成功。
Assistant: 123I has also been produced at Oak Ridge National Laboratories by proton bombardment of 123Te.
User: 2013年7月,M2010获得了型号适用等级的标准,并在2013年9月完全将物资推出,同时按陆军的要求平衡配套的采购工作。
Assistant: The M2010 achieved Type Classification-Standard in July 2013 and Full Materiel Release in September 2013, supporting procurement for the balance of the Army requirement.
User: 1997年初,乐队录制并对外发布最后一张试听带:Demo Tape 3。
Assistant: At the beginning of 1997, System of a Down recorded their final publicly released demo tape, Demo Tape 3.
User: 根据联邦法律,酒精私有和消费并不是非法的,但许多地区的地方法律较为严厉,一些州份更完全是禁止私藏。
Assistant: Private ownership and consumption of alcohol were not made illegal under federal law, but local laws were stricter in many areas, with some states banning possession outright.
User: 路过布列斯特和比亚韦斯托克的秩序警察营(英语:Orpo battalions)执行了更大规模的射杀行动。
Assistant: The Orpo battalions passing through Brześć and Białystok carried out significantly larger shooting actions.
User: 俄亥俄标准在罗梅尔·布隆未完成的死刑后发展出来,确保了快速而无痛的麻醉(只用硫喷妥钠),并排除了第二次和第三次箭毒和钾的运用。
Assistant: The Ohio protocol, developed after the incomplete execution of Romell Broom, ensures the rapid and painless onset of anesthesia by only using sodium thiopental and eliminating the use of Pavulon and potassium as the second and third drugs, respectively.
User: 为修建这座城市而建的罗城城墙高6.3公里(3.9英里),并建造了土石。
Assistant: The Naseong City Wall built to defend the city is 6.3 kilometres (3.9 mi) in length and constructed of earth and stone.
User: 紧邻车站的西南侧和东北侧各有一条窄小的弯道(曲线半径600和675米)。
Assistant: Close to the station to the southwest and northeast are tight curves with radii of 600 and 675 m.
User: 狄更生在位于普莱森特街(Pleasant Street)的一座两层小楼里读完了小学。
Assistant: Dickinson attended primary school in a two-story building on Pleasant Street.
User: 意大利政府决定不进行任何行动,直至色当会战后法国向普鲁士王国投降法兰西第二帝国瓦解。
Assistant: The Italian government took no direct action until the collapse of the Second French Empire at the Battle of Sedan.
User: 更多资讯请参见冯·劳厄、包立、米勒、Zahar、Gourgoulhon,以及狭义相对论发现史中的历史资料。
Assistant: For further information see von Laue, Pauli, Miller, Zahar, Gourgoulhon, and the historical sources in history of special relativity.
User: 戴托罗是漫画书的粉丝,且十分喜爱洛基这个角色。
Assistant: Homer is one of these reporters who are charmed by the lovely Roxie.
User: 它在赫罗图中的位置表明,目前是核心在进行氦燃烧阶段的巨星。
Assistant: Its position in the H-R diagram indicates that it is a massive giant star currently in the core-helium burning phase.
User: 1815年前,国王任院长,最高等级的非皇室大臣任副院长。
Assistant: Before 1815, the sitting King held the title of praeses, while the highest-ranked non-royal member was vice praeses.
User: 在随后的战斗中,日军败在中国军队手中。
Assistant: In subsequent battles, the Japanese army suffered defeats at the hands of the Nationalist Chinese armies.
User: 于2010年3月26日召开建设动员大会,9月正式开工建设。
Assistant: Approved by Chinese authorities on March 26, 2010, held a construction mobilization meeting, it officially started construction in September 2010.
User: 渐新世晚期前,它们主要分为两类:一类是生活在草原,而另一类则较适应林地。
Assistant: By the late Oligocene, they had divided into two groups: one that grazed in open areas and another that was more adapted to woodlands.
User: 随后的现场直播电视画面显示,示威者试图推翻警方的公交车,后来抛出汽油弹将其点燃。
Assistant: Following this, live TV pictures showed protesters attempting to overturn a bus used by police, which was later set on fire after petrol bombs were thrown.
User: 陈独秀因反对共产国际的领导被肃清。
Assistant: He is currently employed by China to destabilise anti-Communist sentiment among world leaders.
User: 不同的周期蛋白表现出各自独特的表达及降解特性,这有助于每个有丝分裂事件在时间上的协调性。
Assistant: Different cyclins exhibit distinct expression and degradation patterns that contribute to the temporal coordination of cell cycle events.
User: 在共产主义时代的中期到晚期,波兰国家铁路在很大程度上恶化了。
Assistant: During the mid-to-late communist era, the state of the Polish railways deteriorated to a large extent.
User: 皮奥林纳赢得5单打冠军,他职业生涯中,最大的ATP大师系列赛在蒙地卡罗,2000年-他的最后一场决赛的专业访问。
Assistant: Pioline won five singles titles in his career, the biggest at the ATP Masters Series event in Monte Carlo in 2000 – his last ever final on the professional tour.
User: 胃部也可能罹患此症 。
Assistant: The stomach can also be affected.
User: 1729年布盖出版了《Essai d'optique sur la gradation de la lumière》,该篇论文讨论了光线通过一定范围大气层时所损失能量,因此是已知最早讨论现在被称为比尔-朗伯定律的文献。
Assistant: In 1729 he published Essai d'optique sur la gradation de la lumière, the object of which is to define the quantity of light lost by passing through a given extent of the atmosphere, and became the first known discoverer of what is now more commonly known as the Beer-Lambert law. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
2017年2月21日,梅赫丽班·阿利耶娃被任命为阿塞拜疆副总统,这是通过2016年公民投票修改宪法创建的新职务 。
Assistant: OK, the translation is:On 21 February 2017 Mehriban Aliyeva was appointed Vice President of Azerbaijan, an office that was created through a constitutional referendum in 2016.
User: translate the following text from chinese to english:
由于游戏的成功,育碧宣布了其续作——《孤岛惊魂4》。
Assistant: OK, the translation is:Following the game's success, Ubisoft announced a successor, Far Cry 4.
User: translate the following contents from chinese to english:
第一部包含图片和图表的D-Star原型电台,可在Moetronix.com的“数字话音收发器项目”上找到。
Assistant: ok, the translation is:The first presumed D-STAR radio including pictures and diagrams can be found at Moetronix.com's Digital Voice Transceiver Project.
User: translate the following contents from chinese to english: 在某些情况下,查看的可能是抽象的数学。
Assistant: sure, the translated text is: In some cases the thing viewed is mathematical.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在1860年代末,Potter Palmer决定改善州街并于1870年在州街建造了自己的Palmer House旅馆。
Assistant: ok, the translation is:In the late 1860s, Potter Palmer improved State Street by building his own Palmer House hotel on State Street in 1870.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1♠ – 1NT 2♣ – 2NT 表示10-11点,无黑桃支持。
Assistant: OK, the translation is:1♠ – 1NT; 2♣ – 2NT; Shows 10-11 points without support for spades.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在1974年的格茨诉罗伯特·韦尔奇公司案(Gertz v. Robert Welch, Inc.)中,最高法院认定“对于事实的虚假陈述不受宪法保障”。
Assistant: Sure, the translated text is: In Gertz v. Robert Welch, Inc. (1974), the Supreme Court decided that there is "no constitutional value in false statements of fact".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
使用莫斯科时间。
Assistant: OK, the translation is:Time Out Moscow.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
每年的年初,卵子会孵化成为幼虫,并于同年成长、成熟成为成虾。
Assistant: sure, the translated text is: The eggs hatch early in the year, and the larvae grow, mature and spawn in the same year.
User: please translate the following contents from chinese to english
该核电站于1988年关闭。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Latina Nuclear Power Plant was shut down in 1988.
User: please translate the following text from chinese to english:
当其他厂商决定放弃发展二冲程循环型号时,KTM反而大力研发和改善它的二冲程循环型号,并且在这个市场中有很高的占有率。
Assistant: Sure, the following is the translation:
While other manufacturers have decided to discontinue their two-stroke models, KTM has continued with creating and improving their two-stroke machines and has consequently taken up a very high proportion of the two-stroke bike market.
User: translate the following text from chinese to english: 尽管荷兰国籍法规定所有荷兰公民均有权在荷兰王国居留,但是在加勒比地区居留的权利仅限与这一区域相关的人。
Assistant: OK, the translation is:Although all Dutch nationals have the right of abode in the European Netherlands, right of abode in the Dutch Caribbean is limited to those who have a connection to the region.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 几乎立即全副武装的沙阿军队将他们的剑和枪转向城里手无寸铁的平民。
Assistant: OK, the translation is:Almost immediately, the fully armed Afsharid army of occupation turned their swords and guns on to the unarmed and defenceless civilians in the city.
User: please translate the following text from chinese to english:
确切的构成仍然不清楚,但被认为是含有磷、硫或可能是烃类。
Assistant: ok, the translated text is: The exact makeup remains uncertain, but the substances are thought to be phosphorus, sulfur or possibly hydrocarbons.
User: please translate the following text from chinese to english: 车辆装备有两挺安装在M33 maxson安装架上的0.5 英寸 M2HB 勃朗宁重机枪。
Assistant: sure, the following is the translation:
The vehicle was armed with two 0.5 inch M2 Browning heavy machine guns placed on an M33 Maxson mount. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 1911年,大学的医学院与丹佛的另一家医学院进行合并组建了一个门类更齐全,师资力量更雄厚的大型校区,为该校永久性地迁至丹佛铺平了道路。
Assistant: In 1911, the School of Medicine merged with the private Denver and Gross Medical College to form a larger school with a more comprehensive program, thus paving the way for the medical school to move permanently to Denver.
User: 在法国战役爆发前,波兰在法国的军队有75,000人。
Assistant: Before the battle of France, the Polish Army in France numbered about 75,000 men.
User: 贸易部分提供运输和煤炭、石油、钢铁等能源材料。
Assistant: Its trade business division provides shipping and energy materials such as coal, oil, steel and others.
User: 10月8日星期三,欧洲央行、英格兰银行、美国联邦储备系统、加拿大央行、瑞典银行和瑞士银行于国际标准时间11:00时共同宣布调降基准利率0.5%,而中国人民银行也随后跟进调降基准利率。
Assistant: On Wednesday, October 8, the European Central Bank, Bank of England, Federal Reserve, Bank of Canada, Swedish Riksbank and Swiss National Bank all announced simultaneous cuts of 0.5% to their base rates at 11:00 UTC.
User: 两岛都是自然保护区并均设有气象站。
Assistant: Both are nature reserves and home to meteorological stations.
User: 商团拒绝接受,认为这是出尔反尔的勒索行为。
Assistant: The airport refused, calling this blackmail.
User: 这种泄漏引起神经元的重复放电,自发地或单个刺激后。
Assistant: This leakage causes repeated discharges in the neuron either spontaneously or after a single stimulus.
User: 该建筑包括28间教室,两个研讨会大厅,一个图书馆,两个电脑实验室,20个教师办公室。
Assistant: The building contains 28 classrooms, two seminar-halls, a library, two computer labs, 20 faculty offices.
User: 无眉却说自己跟他有了孩子。
Assistant: Mind you, this dude had kids with him.
User: 后来约翰在看报纸时,他注意到封面上的日期是他的生日,为1953年5月10日。
Assistant: In the relevant issue Constantine is reading a newspaper when he notices the date on the cover is his birthday, making his date of birth May 10, 1953.
User: 她头上戴着一朵白花。
Assistant: She wears a flower on top of her head.
User: 然而,不同的人从中获利的程度大相径庭,改革开放过程中不平等现象也随之加重。
Assistant: However, different people have benefited to very different extents, so that inequality has risen during the reform period.
User: 这位左脚将在2003年越南河内的东南亚运动会上代表马来西亚国家足球队出场,之前还参加过2002年的东南亚老虎杯比赛,帮助马来西亚队取得了赛事的第四名。
Assistant: The right-footed player represented Malaysia for the 2003 SEA Games in Hanoi, Vietnam, the FA Premier League Asia Cup 2003 and also in the 2002 Tiger Cup in Thailand, helping Malaysia national football team to a 4th-place finish.
User: NGC 5053是一个相对质量较低的星团,低的核心浓度因素为1.32。
Assistant: NGC 5053 is a relatively low mass cluster with a low core concentration factor of 1.32.
User: 实际上,如在上面伪度量定义中讨论的,这种一致性可以定义自单一的伪度量,如果这个空间是豪斯多夫的,则它必然是度量。
Assistant: Indeed, as discussed above, such a uniformity can be defined by a single pseudometric, which is necessarily a metric if the space is Hausdorff.
User: Poulguin磨坊现在是一个餐厅,可以看到内部的机器。
Assistant: The mill is now a restaurant and you can see the machinery inside.
User: 求爱涉及两个阶段,即空中及地上的阶段。
Assistant: Skirmishes come in two types: land and space.
User: 加查·马达为印尼的民族主义留下重要的遗产,并在20世纪初开始的印度尼西亚民族觉醒(英语:Indonesian National Awakening)中被启用。
Assistant: Gajah Mada's legacy is important for Indonesian Nationalism, and invoked by the Indonesian Nationalist movement in the early 20th century.
User: 2月15日:保加利亚宣布将关闭其所有的欧盟外部边界,和驱逐不符合庇护标准的任何人。
Assistant: 15 February: Bulgaria announced that it will close all its external EU borders and deport anyone who does not meet the criteria for asylum.
User: 由于隔邻的香港大会堂设有婚姻登记处,爱丁堡广场亦是结婚照片的拍摄地点。
Assistant: Situated just across from Croydon's register office, the gardens are popular for wedding photographs.
User: 利科认为,内在于隐喻中的主观、创造性的和客观、揭示性的两方面之间的张力来自于“心灵的本质结构,这正是康德的先验哲学所要解决的任务“(利科 1977,p. 300)。
Assistant: The tension between the subjective, creative and the objective, discovery aspects of a metaphor, Ricoeur argues, proceeds ‘from the very structures of the mind, which it is the task of transcendental philosophy to articulate’ (Ricoeur 1977, pp. 300).
User: SCM的目标一般包括以下几项: 配置识别:识别配置、配置项目和基准。
Assistant: The goals of SCM are generally: Configuration identification - Identifying configurations, configuration items and baselines.
User: 阿拉伯语和波斯语十三经是主要课程的一部分。
Assistant: The Arabic and Persian language Thirteen Classics were part of the main curriculum.
User: 低于20X或超过60X是很罕见的,因为这会造成影像亮度不足、视野狭窄,甚至放在三脚架上仍会造成影像太多的抖动。
Assistant: Magnifications of less than 20× are unusual, as are magnifications of more than 60× since it can lead to poorer image brightness, a narrow field of view, and show too much image shake, even on a tripod.
User: 特别是在1915年,卡罗伊要求退伍军人应该授予选举权,此举赢得了大众的支持,但激怒了首相蒂萨·伊什特万伯爵。
Assistant: In particular, Károlyi's demand in 1915 that veterans should be granted the right to vote won so much popular support that enraged the Prime Minister, Count István Tisza.
User: 在1940年经济复苏后,失业率下降,棚户区根除方案销毁了所有胡佛村。
Assistant: After 1940 the economy recovered, unemployment fell, and shanty eradication programs destroyed all the Hoovervilles.
User: 由于雷诺兹接下来马上就投身南北战争,此后又染上重病,因此他的报告直到1868年才发出。
Assistant: Raynolds's immediate participation in the American Civil War, followed by a severe illness, delayed him from presenting his report on the expedition until 1868.
User: 他之后表示,自己对离开耶鲁,到“大学围墙外的现实世界”到一份工作的判断缺乏信心。
Assistant: He later stated that he lacked the faith in his own judgment to leave Yale and get a job in "the real world lay beyond the college walls".
User: 参观费城的百年博览会后,凯尼恩认为费城和那里的艺术学院能为他提供更多东西。
Assistant: After visiting the Centennial Exposition in Philadelphia, Kenyon decided that Philadelphia and the art academy there had much more to offer him than Cincinnati did.
User: 《最终幻想IV》总监坂口博信称FC游戏完成了近80%,一些理念重新在超级任天堂使用。
Assistant: Series creator and director Hironobu Sakaguchi has stated that the NES version was approximately 80% complete and certain ideas were reused for the SNES version.
User: 第一台行列式打印机诞生于1952,叫做"Potter Flying Typewriter"。
Assistant: An early drum printer was the "Potter Flying Typewriter", in 1952.
User: 部分美国客户特地到伦敦让萨金特为他们作画。
Assistant: Some American clients traveled to London at their own expense to have Sargent paint their portrait. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 遗产日是9月24日南非的国定假日。
Assistant: sure, the following is the translation:
Heritage Day is a South African public holiday celebrated on 24 September.
User: please translate the following sentence into english
黎巴嫩代表团的负责人Salim al-Haj Nicolas承认其曾用身体挡住车门以阻止以色列运动员进入大巴。
Assistant: sure, the translation is:The head of the Lebanese team, Salim al-Haj Nicolas, admitted that he demanded that the bus door be closed on the Israeli team, and that the Lebanese demanded that the Israeli athletes not board the bus.
User: please translate the following text from chinese to english:
是首个两岸四地共同举办的赛事。
Assistant: sure, the translated text is: This was the first Test match between the two sides.
User: translate the following contents from chinese to english
而且, 强迫观念或是行为必须是耗费时间的(每天超过一小时)或是损害到了个体的社会、职业、学业功能。
Assistant: ok, the translation is:Moreover, the obsessions or compulsions must be time-consuming (taking up more than one hour per day) or cause impairment in social, occupational or scholastic functioning.
User: please translate the following sentence into english:
他在宾夕法尼亚大学就读一年后,转学到耶鲁大学,就读其下属的皮尔逊学院,并于1991年毕业,获得计算机科学最优等理学学士学位。
Assistant: sure, the translation is:He studied at the University of Pennsylvania for a year before transferring to Yale University, where he was a member of Pierson College and graduated in 1991 with a BS summa cum laude in Computer Science.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 《时代杂志》将其列为“甘地的孩子”,是非暴力精神的继承人。
Assistant: OK, the translation is:Time Magazine named her one of the "Children of Gandhi" and his spiritual heir to nonviolence.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
还有一种观察战壕外部的方法便是潜望镜,它最简单的形式是一根木棍与两片镜子。
Assistant: sure, the translation is:Another means to see over the parapet was the trench periscope – in its simplest form, just a stick with two angled pieces of mirror at the top and bottom.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
因为无法飞到非洲,他以豪华轿车从伦敦被载到阿斯顿·加特球场,并于2015年1月25日,他为韦斯咸在足总杯对布里斯托城的比赛中射入取胜的唯一入球。
Assistant: ok, the translated text is: Unable to fly to Africa he was taken from London to Ashton Gate by limousine and on 25 January 2015 he scored the only goal in West Ham's FA Cup win against Bristol City.
User: translate the following text from chinese to english:
这些单位是西波美拉尼亚(西部走廊)为基地。
Assistant: Sure, the translation is:Those units were based in Western Pomerania west of the corridor.
User: Please translate the following sentence into English:
同样在2月,特纳证实,她将回归出演电影。
Assistant: Sure, the translation is:Also in February, Turner confirmed that she would return for the film.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 再北即为西洋楼景区。
Assistant: ok, the translation is:Further north lies the isolated area of Stabben.
User: translate the following text from chinese to english:
我们不能阻止犹太人去耶路撒冷,我们永远不能批准这个......犹太人没有承认我们的主,所以,我们不能承认犹太人。
Assistant: ok, the translation is:We cannot prevent the Jews from going to Jerusalem, but we could never sanction it ...
User: translate the following text from chinese to english:
尽管下异鳃类的绝大多数物种均在海洋生活,有少数物种已成功转移往淡水环境生活。
Assistant: OK, the translation is:Although the great majority of Lower Heterobranchs are indeed marine, a few have succeeded in making the transition to freshwater.
User: Please translate the following sentence into English: 此钢厂已经成为了世界级的扁钢材生产商,它作为一个完全综合型的钢铁厂,每年钢铁生产值大约在5百万吨左右。
Assistant: ok, the translation is:The steelworks has grown to become a world-class flat rolled steel producer, operating as a fully integrated steel plant with a production of around 5 million tonnes per year.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从那一刻开始,图瓦人作为苏联公民参加对德军事行动,直到第二次世界大战结束。
Assistant: Sure, the following is the translation:
From that moment on, the Tuvans participated in hostilities until the end of the Second World War as citizens of the Soviet Union.
User: Please translate the following text from Chinese to English
儿童色情中的有组织犯罪往往会涉及到儿童色情制品的生产与分发,这是绝大部分有组织犯罪的通性。
Assistant: Sure, the translated text is: Organized crime is involved in the production and distribution of child pornography, which is found as a common element of organized crime profiles.
User: please translate the following contents from chinese to english
16世纪中叶,意大利一些教会作曲家开始写作多合唱队作品。
Assistant: ok, the translation is:In the mid-16th century, some Italian church composers began to write polychoral works.
User: please translate the following sentence into english
他似乎与死于1134年福特维克战役的亨利主教是同一个人,自从被瑞典流放之后便与好战的丹麦人在一起。
Assistant: OK, the translation is:He is apparently the same Bishop Henry who died at the Battle of Fotevik in 1134, fighting along with the Danes after being banished from Sweden.
User: please translate the following contents from chinese to english
如今,和田尽可能主动尝试许多西方游戏——如《秘境探险2:盗亦有道》和《使命召唤:现代战争2》——并为史克威尔艾尼克斯职员提供关于这些游戏的意见。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nowadays, Wada proactively tries to play as many Western games as possible — for example, Uncharted 2: Among Thieves and Call of Duty: Modern Warfare 2 — and provides comments about these games to Square Enix's staff.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1801年,他辞去首相一职,但在1804年,他再次出任首相,却在1806年任内去世。
Assistant: sure, the translated text is: He left office in 1801, but served as Prime Minister again from 1804 until his death in 1806.
User: Translate the following text from Chinese to English
SSHFS在与其他网络文件系统协议相比时的优点是,由于用户已具有对主机的SSH访问,它不需要任何额外的配置工作,也不需要在防火墙中打开额外的传入端口。
Assistant: OK, the translation is:The advantage of SSHFS when compared to other network file system protocols is that, given that a user already has SSH access to a host, it does not require any additional configuration work, or the opening of additional entry ports in a firewall.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 青年马西拉俱乐部利用穆罕默德·拉赫达夫酋长球场(英语:Stade Sheikh Mohamed Laghdaf)进行训练和比赛。
Assistant: sure, the translated text is: Jeunesse Massira uses Stade Sheikh Mohamed Laghdaf for training and games.
User: please translate the following text from chinese to english
里卡多·索托(1999年10月20日-)是智利男子反曲弓射箭运动员,来自阿里卡。
Assistant: OK, the translation is:Ricardo Soto (born 20 October 1999) is a male Chilean recurve archer from Arica.
User: please translate the following text from chinese to english: 马里利埃于2011年正式开始了她的演艺生涯,在一部由朱利亚·迪库诺(英语:Julia Ducournau)拍摄的短片《朱妮亚(Junior)》中扮演贾斯汀一角。
Assistant: sure, the following is the translation:
Marillier began her acting career in 2011 by playing Julia in the short movie Junior by Julia Ducournau.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
1972年美国国会参议院选举赋予了拜登一个极好的机会。
Assistant: ok, the translation is:Biden's entry into the 1972 U.S. Senate election in Delaware presented a unique circumstance.
User: Translate the following text from Chinese to English
这个部队是圣马力诺军事力量中的基本战斗力,但主要职责还是礼仪性的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This unit remains the basic fighting force of the armed forces of San Marino, but is largely ceremonial.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这些生物学家认为陷阱狩猎是一安全、高效、实用的手段,同时不会损害毛皮动物的大致数量或破坏环境。
Assistant: ok, the translation is:These studies have shown that regulated trapping is a safe, efficient, and practical means of capturing individual animals without impairing the survival of furbearer populations or damaging the environment.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
堂·佩德罗·德·巴尔迪维亚是征服智利的一名西班牙征服者,并且他当时是智利的总督。
Assistant: sure, the translation is:Don Pedro de Valdivia was a Spanish conqueror of Chile and then became the captain general of Chile.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 法斯托·丝达琳(Anne Fausto-Sterling)教授建议将23个性别进行分类,并从只有男性和女性的社会中分离出来。
Assistant: OK, the translation is:Anne Fausto-Sterling suggests a classification of 23 sexes and a move away from the socially constructed gender binary classification of male and female. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 土星行动 天王星行动成功之后,红军发动土星行动,以分割包围A集团军和顿河畔罗斯托夫以东的所有敌人。
Assistant: Following the success of Operation Uranus, the Red Army began Operation Saturn to cut off Army Group A and all troops east of Rostov.
User: 戈兰博伊行动(英语:Operation Goranboy)是一场阿塞拜疆方面于1992年发动的大规模攻势,旨在控制整个纳戈尔诺-卡拉巴赫,一举结束抵抗活动。
Assistant: Operation Goranboy was a large-scale Azerbaijani offensive in mid-1992 aimed at taking control over the entire Nagorno-Karabakh and putting a decisive end to the resistance.
User: 后来这两个地区签了一份条约,表明英格兰的银行不会在苏格兰开设分行,而苏格兰的银行只可以在伦敦开设分行。
Assistant: An agreement was reached, under which English banks would not open branches in Scotland and Scottish banks would not open branches in England outside London.
User: 通称科学怪人。
Assistant: Le Savant fou.
User: 于是,派出两个人随他回家抄取。
Assistant: If not, he vowed to bring a copy back home with him.
User: 林肯总统于1865年4月14日遇刺,同年5月9日,政府组建军事委员会审理几名被告的案件。
Assistant: Lincoln had been assassinated on April 14, 1865, and by May 9 of that year, a military commission had been convened to try the accused.
User: 约克市战争纪念碑是一个第一次世界大战纪念物,位于英格兰北部的约克,由建筑师埃德温·鲁琴斯设计。
Assistant: The York City War Memorial is a First World War memorial designed by Sir Edwin Lutyens and located in York in the north of England.
User: 他和母亲在接近科森扎的卡罗莱伊重聚(而他弟弟却在战争中丧生),母子两人同住将近一年。
Assistant: He rejoined his mother (his brother Eugenio was killed during the war) in Carolei, near Cosenza, and stayed with her for almost a year.
User: 在社会群岛,原始波利尼西亚语(Proto-Polynesian)的*k和*ng合并为声门塞音,因此他们把其故土的名字称为“Havai'i”(衍生自原始核心波利尼西亚语(Proto-Nuclear Polynesian)“*Sawaiki”)。
Assistant: In the Society Islands, the original Proto-Polynesian *k and *ng have merged as glottal stop; so the name for the ancestral homeland, deriving from Proto-Nuclear Polynesian *sawaiki, becomes Havai'i.
User: 到了1992年,马其顿人的人数变为10,803人,而在2001年只有5,071公民自称为马其顿人。
Assistant: In 1992 the number of the ethnic Macedonians was 10,803 and in 2001 only 5,071 citizens declared as ethnic Macedonians.
User: 它的许多更典型的特征——例如非叙述、印象派,或对影片结构的诗意处理——定义了什么是通常意义上的“实验”。
Assistant: Many of its more typical features—such as a non-narrative, impressionistic, or poetic approaches to the film's construction—define what is generally understood to be "experimental". |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 量子光学发现了固态方面的应用(例如拉曼光谱),也研究了光作用在物质上的机械力。
Assistant: Applications for solid state research (e.g. Raman spectroscopy) were found, and mechanical forces of light on matter were studied.
User: 他很快就在国民议会崛起,成为源于第三等级许多党领导的朋友,并与阿德里安•迪波尔(英语:Adrien Duport)和亚历山大•拉莫(英语:Alexandre de Lameth)在国民制宪议会组成其间被称为“ 三头同盟 ”的团体。
Assistant: He soon rose to prominence in the National Assembly, becoming the friend of most of the leaders of the party originating in the Third Estate, and formed with Adrien Duport and Alexandre Lameth the group known during the Constituent Assembly as "the triumvirate".
User: 有时会注意到核的衰变时间不能被控制,有限的半衰期使结果无效。
Assistant: It is sometimes noted that the time of the decay of the nucleus cannot be controlled, and that the finite half-life invalidates the result.
User: 另一方面,如果一个C程序声明了一个变量x并将x赋值为13,那么表达式(x)的值是13,并且是一个左值。
Assistant: On the other hand, if a C program declares a variable x and assigns the value of 13 to x, then the expression x has a value of 13 and is an l-value.
User: 他没有听说交易大楼昨晚的事件,所以向验尸官,而不是警察报告了死亡。
Assistant: He had not heard of the events at Exchange Buildings the night before, and so reported the death to the coroner, not the police.
User: 在校区的最西侧有个独栋大楼标记为“WW15”,这大概是为了避免给大楼名称分配3个数字的缘故。
Assistant: A single building at the far West end of campus is designated "WW15", possibly to avoid assigning a 3-digit building number.
User: 因为高、瘦、纤弱的体型,斯坦勒加入了皇家戏剧艺术学院,并在BBC工作了几年。
Assistant: Tall, thin and gaunt, Steiner attended the Royal Academy of Dramatic Arts and worked for a few years at the BBC.
User: 由于自古到今大多数文明社会的各个阶层都可以穿鞋,在公众展示赤脚的犯人传统上象征那人已丧失社会地位和个人自主能力。
Assistant: As shoes are commonly worn by all social classes since antiquity in most civilized societies, showcasing a captive to the public in bare feet traditionally symbolizes the person's loss of social standing and personal autonomy.
User: 最初生产出来的步枪操作与复杂,外露的枪机保持机构开放而且没有任何可以手动操作的按钮。
Assistant: Initial rifles were produced with a complex, exposed bolt hold open device with no button for manual engagement.
User: 莱谢克二世政府也引起当地骑士的反对,这可能是令人惊讶的,因为他们多次为波兰最高公爵远征。
Assistant: The government of Leszek II also garnered opposition from the local knighthood, which would be surprising given the numerous times that they served the High Duke in his expeditions. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 尼古拉本于1894年出现在约翰·尼古拉的文章之副本中;据猜测,其于尼古拉在1901年逝世后,混杂在其女海伦转交给海伊的文件当中。
Assistant: After appearing in facsimile in an article written by John Nicolay in 1894, the Nicolay copy was presumably among the papers passed to Hay by Nicolay's daughter Helen upon Nicolay's death in 1901.
User: 在地球2漫画中,迪克和芭芭拉在芝加哥结婚,育有一子约翰尼。
Assistant: In the Earth 2 comics, Dick and Barbara are married with a son, Johnny, in Chicago.
User: 2013年6月,他宣布自己新的伴侣是一位男性。
Assistant: In June 2013, he announced to his Conservative Association that his new partner is male.
User: 它是由查尔斯·沃尔科特(Charles Walcott)发现及于1911年描述。
Assistant: P. gracilens was discovered by Charles Walcott and first described by him in 1911.
User: 1652年,他在底万担任过时长仅一周的维齐尔,随后由于宫廷内部权力斗争而被排挤了出去。
Assistant: He served as vizier of the divan for one week in 1652 before being dismissed due to the constant power struggle within the palace.
User: URW Palladio L是另一个类似字体,出自URW(Unternehmensberatung Rubow Weber — 名称源于设计师名字 now retitled URW++),并拥有GNU通用公共许可证。
Assistant: URW Chancery L by URW (Unternehmensberatung Rubow Weber—from the founders' names now retitled URW++) provides a GPL-ed clone of the font.
User: 这些折扣票在购买后的第一个月有效,提供一天四次旅途,而且不可转移。
Assistant: These discounted tickets were valid for a month from the date of purchase, allowed up to four trips a day, and were non-transferable.
User: 由于没有地震或转动惯量的资料,因此只有少许的直接资料可用于了解金星内部的结构和地质化学。
Assistant: Without seismic data or knowledge of its moment of inertia, little direct information is available about the internal structure and geochemistry of Venus.
User: 该项目的初步想法可追溯到1996年,建筑始于1998年。
Assistant: The initial idea for the project dates back to 1996, with construction beginning in 1998.
User: 在1958年,万氏兄弟使用了新的动画电影技术-民间的剪纸艺术制作了猪八戒吃西瓜。
Assistant: In 1958 the Wan brothers created a new animation film technique based on the folk art cut-paper animation, which was demonstrated in Pigsy Eats Watermelon.
User: 不久之后,可见光波谱用于测量数量不断增长的类星体的红移量,包括3C 48,它的红移量达0.37,甚至更加遥远。
Assistant: Shortly afterward, optical spectra were used to measured the redshifts of a growing number of quasars including 3C 48, even more distant at redshift 0.37.
User: 他是第一个从遗传上修改神经细胞,以使它们的电活动可以被光控制的科学家。
Assistant: He was the first scientist to modify nerve cells genetically so that their electrical activity could be controlled with light.
User: 由于米奇拥有大规模的环流,因此远至巴拿马南部都出现了强降雨,这其中又以达连省和奇里基省情况最为突出。
Assistant: Due to Mitch's large circulation, it dropped heavy precipitation as far south as Panama, especially in the Darién and Chiriquí provinces.
User: 他指出在太阳光谱中的一些吸收线是地球大气层的吸收造成。
Assistant: He showed that certain absorption lines in the spectrum of the Sun were caused by absorption in the Earth's atmosphere.
User: 波罗的海诸国决定加入法国一方,于是英国对丹麦发动攻击,在哥本哈根战役(1801年)中丹麦海军损失严重,被迫同英国求和。
Assistant: The emergence of a Baltic coalition opposed to Britain led to an attack on Denmark, which lost much of its fleet in the Battle of Copenhagen (1801) and came to terms with Britain.
User: 他的母亲Iwona是一名排球运动员,效力于华沙ASZ,后担任Partyzant Leszno俱乐部副主席。
Assistant: His mother, Iwona, is a former volleyball player for AZS Warszawa and later vice-president of Partyzant Leszno.
User: 男性领取国家养老金的年龄是65岁,但在2020年会增至66岁,2028年更会升到67岁。
Assistant: The state pension age for men was 65, but this was due to rise to 66 in 2020 and 67 by 2028.
User: 例如: Facebook Messenger。
Assistant: Examples are: Facebook Messenger.
User: 此外,伯纳德·贝伦松认为其应是贝尔纳迪诺·德·康蒂(Bernardino de' Conti)。
Assistant: Bernard Berenson attributed this portrait to Bernardino de' Conti.
User: 在法国的海外领地,校历由当地recteur制定。
Assistant: Outside Metropolitan France, the school calendar is set by the local recteur.
User: 很快,法医证据证实麦克维和特里·尼科尔斯与案件有关系,尼科尔斯随即被捕,两人都在几天内受到起诉。
Assistant: Forensic evidence quickly linked McVeigh and Nichols to the attack; Nichols was arrested, and within days, both were charged.
User: 从戈兰高地转移回来的部队正在防御首都。
Assistant: Army reinforcements were sent from the Golan Heights to help defend the capital.
User: 哥白尼本人认为阿尔伯特公爵本人人品并不坏,两人在学术方面还有共同的兴趣爱好。
Assistant: And Copernicus had come to feel that Albert himself was not such a bad person; the two had many intellectual interests in common.
User: 在原始的剧本中,她的角色是个名为爱莲娜的西班牙裔女性。
Assistant: In the original script, the character was a Hispanic woman named Irina.
User: 外交承认的多寡,是国家是否独立的重要标准。
Assistant: Diplomatic recognition is an important factor in determining whether a nation is an independent state.
User: 至开局以后,各督抚尤应遵照定章,实行监督,务使议决事件不稍逾越权限,违背法律。
Assistant: Inmates await trial and sentencing, or release after completing their sentence.
User: 1908年4月20日 – 澳大利亚墨尔本桑夏恩火车灾难:随后相撞意外,44人遇难,维400人受伤。
Assistant: April 20, 1908 – Australia – Sunshine train disaster, Melbourne: Rear-end collision, killed 44 and injured around 400.
User: 他被认为是统治科潘事件最长的君主,从628年-695年均由他执政。
Assistant: He is thought to have been the longest reigning king of Copán, ruling from 628 to 695.
User: 公司高管们坚称观众不可能相信一段纯美国女孩与拉丁男人之间的婚姻。
Assistant: CBS executives believed that audiences would not believe the marriage between an all-American girl and a Latin man.
User: 巴哈伊经典还规定,灵曦堂内不得出现图片、照片和雕像,讲道坛和祭坛也不得作为建筑的一部分,但讲演者可以站在简单的可移动讲台后面。
Assistant: Bahá'í scripture also states that no pictures, statues or images be displayed within the House of Worship and no pulpits or altars be incorporated as an architectural feature (readers may stand behind simple portable lecture stands). |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 其次是所选择的专业化领域的严格科研训练。
Assistant: This is followed by rigorous research training for the chosen field of specialization.
User: 虽然两年后该市议会易主,但两年间取得的成果证明了独立工党在市一级推动改革的有效性。
Assistant: Although Labour lost its majority two years later, its achievements in the council demonstrated Labour's effectiveness at instigating reform at a municipal level.
User: 4.其他兵源:主要来自贝都因人的部落,但在不同的情况下也会征召土库曼人和其他定居的阿拉伯人。
Assistant: 4.Other levies : Primarily Bedouin tribes, but also on different occasions also different groups of Turkomans and other settled Arabs.
User: 该国与美国进行自由贸易协定谈判,在2005年11月举行第五轮会议。
Assistant: Negotiations for a US-Thailand free trade agreement have been underway, with a fifth round of meetings held in November 2005.
User: 电影的剧情主要讲述亿万富翁罗伯特·金爵士被恐怖分子雷纳德暗杀,邦德随即被派前往保护金的女儿艾莉卡,后者之前曾被雷纳德绑架向金勒索。
Assistant: The film's plot revolves around the assassination of billionaire Sir Robert King by the terrorist Renard, and Bond's subsequent assignment to protect King's daughter Elektra, who had previously been held for ransom by Renard.
User: 德军则戏称其为“罗斯福的党卫军”(Roosevelt's SS)。
Assistant: The Germans nicknamed this division "Roosevelt's SS".
User: 1861年奥托在提交给俄罗斯科学院的报告中支持并发展了威廉·赫歇尔的恒星形成自弥散物质的理论。
Assistant: In 1861, in his report to the Academy of Sciences, he had supported and developed the ideas of William Herschel that stars are formed from the diffuse matter.
User: 是一个典型的御宅族。
Assistant: This is a common eigenvector.
User: 这些步枪的序列号前缀是在181之前,而在以后都进行了工具加工处理和经重新设计过的一个新型枪托,新型枪机保持开放机构,以及其他小型变化。
Assistant: These rifles, with serial number prefixes before 181, were tooled and redesigned with a new stock, new bolt hold-open mechanism, and other small changes.
User: 理论上,该方法可用于救灾或难民营。
Assistant: In theory, the method could be used in disaster relief or refugee camps.
User: 在二战期间,一位日本商人携其家属入住,随后又成为瑞士总领事的家宅。
Assistant: During World War II, a Japanese businessman and his family, and later the Swiss Consul General, took up residence in the house.
User: 不论如何,他的统治并不长久。
Assistant: Nor did he belong to the great minds of his time.
User: 在软件开发领域,一项绿地工程可能是在全新的环境内开发一个新系统,不需要考虑与其他系统,尤其是与老旧系统(Legacy system(英语:Legacy system))的集成问题。
Assistant: In software development, a greenfield project could be one of developing a system for a totally new environment, without concern for integrating with other systems, especially not legacy systems.
User: 这种宗教般的态度深受中世纪艺术在心灵上的特质所影响,并且反对自从文艺复兴以来拉斐尔的理性主义。
Assistant: This religious approach was influenced by the spiritual qualities of medieval art, in opposition to the alleged rationalism of the Renaissance embodied by Raphael.
User: 除另有注释外,其分类及其他信息都来源于斯图尔特·麦克弗森2009年的专著《旧大陆的猪笼草》。
Assistant: Unless otherwise noted, taxonomic determinations and all other information are sourced from Stewart McPherson's two-volume Pitcher Plants of the Old World, published in 2009.
User: 该展览在1776年转移到了巴黎皇家宫殿(Palais Royal)举办。
Assistant: The exhibition moved to the Palais Royal in 1776.
User: 波兰第六任现任总统Andrzej Duda(2015年8月上任)经常被认为是波兰新民族主义运动的领军人物。
Assistant: The sixth and current President of Poland Andrzej Duda (assumed office in August 2015) is regularly cited as being a leading figure in the new nationalist movement within Poland.
User: 塞隆的宿舍代表了她在船员中拥有更高的地位,里面配有现代和先进的设备,包括施华洛世奇水晶吊灯和一台法吉奥里钢琴。
Assistant: Theron's quarters were designed to represent her high status in the crew, and were furnished with modern and futuristic items, including Swarovski chandeliers and a Fazioli piano.
User: 选择器的SEL值在类间没有变化。
Assistant: The SEL value for a selector does not vary between classes.
User: 1966年,所有接受社会福利接济的人都从医疗补助计划中获得了医疗护理。
Assistant: In 1966 welfare recipients of all ages received medical care through the Medicaid program.
User: 在她的十二岁的时候,她成为了一个著名的画家,受到了很多主教和贵族们的赏识。
Assistant: By her twelfth year she had become known as a painter, with bishops and nobles being her sitters.
User: 他使命仍然是前往中土大陆东部,减弱索伦力量对东方人类的影响。
Assistant: Their mission was to travel to the east and weaken the forces of Sauron.
User: 华卡雷瓦雷瓦有大约五百池,其中大部分是碱性氯化物温泉以及至少65间歇泉通风口。
Assistant: Whakarewarewa has some 500 pools, most of which are alkaline chloride hot springs, and at least 65 geyser vents, each with their own name.
User: 目前的建筑始于1753年,由卡罗·科贝里尼设计;立面是从1861年。
Assistant: The current edifice dates from 1753, designed by Carlo Corbellini; the façade is from 1861.
User: 2006年7月,在先后拒绝查尔顿对他的两次报价后,普雷斯顿宣布接受西汉姆联对米尔斯的出价。
Assistant: In July 2006, after rejecting two bids from Charlton Athletic, Preston accepted an offer for Mears from West Ham United.
User: 若法警为评估给他们提供关于他的信息的而不同人们的信誉做出一些努力,他们就不会记录下这些评估了。
Assistant: If the Marshals made any attempt to assess the credibility of the various people who gave them information about Weaver, they never recorded their assessments.
User: 尽管副巡长琼斯被判赔柯林斯10,800美元,他从未履行。
Assistant: Although Captain Jones was ordered to pay Collins $10,800, he never did.
User: 它位于东北第一大道500号。
Assistant: It is located at 500 Northeast 1st Avenue.
User: 第三工作组报告分析了对于主要部门在近期可选的减缓气候变化的方式,同时也提到了一些有关跨部门的事情,比如合作,互利,和交易。
Assistant: The WG III report analyses mitigation options for the main sectors in the near-term, addressing also cross-sectorial matters such as synergies, co-benefits, and trade-offs.
User: 每一颗行星都有地理极点 。
Assistant: Every planet has geographical poles.
User: 余亦复摅吟裁五十年,忽若一瞥,电光石火诚迅哉。
Assistant: These are destined to be devoured by five or seven hooded serpents in this hell.
User: 即使在其后,尼克森的继任人有时亦会主张其可以参与有关国家安全的事务或其拥有可以不受立法机关规管的行政特权。
Assistant: Since then, Nixon's successors have sometimes asserted that they may act in the interests of national security or that executive privilege shields them from Congressional oversight.
User: 出口增长帮助经济复苏,但服务业是该国的主要经济产业。
Assistant: Export growth contributed to the economic recovery, however, the bulk of the country's economic activity is in the services sector.
User: 1832年时高斯提议用秒作为厘米-克-秒制的时间单位。
Assistant: In 1832, Gauss proposed using the second as the base unit of time in his millimeter-milligram-second system of units.
User: 涉事时,该飞机飞行时长为65,375小时。
Assistant: At the time of the accident, the aircraft had a total of approximately 65,375 flight hours.
User: 该党领袖是法伊兹·伊斯梅尔。
Assistant: The party leader is Fayiz Ismail.
User: 关于建立外交关系的联合声明 免签证旅行制度协议 关于文化,贸易和银行部门合作的协定(准备中) 瓦努阿图驻阿布哈兹大使:瓦努阿图对俄罗斯和东方国家的巡回大使 -特茉莉, 阿布哈兹驻瓦努阿图大使:亚太地区阿布哈兹大使 - 法学家古尔比斯。
Assistant: Joint statement on establishment of diplomatic relations Visa-free travel regime agreement Agreement on cooperation in the field of culture, trade and banking sector (in the preparation) Vanuatu Ambassador to Abkhazia: The Roving Ambassador of Vanuatu to Russia and the Eastern Countries - Te Moli Venaos Mol Saken (Thi Tam) Goiset Abkhazia Ambassador to Vanuatu: The Ambassador at Large of Abkhazia in the Asia-Pacific region - Juris Gulbis, based in Fiji "Верительное факсимиле". |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 在拉格朗日点L4的以希腊战士的名字命名,像是(588) 阿基里斯,在L5的以特洛伊的战士命名,像是(884) Priamus。
Assistant: Asteroids at Lagrangian point L4 are named after Greek characters (such as 588 Achilles), whilst asteroids at L5 are named after Trojans (such as 884 Priamus).
User: 鳞茎圆形,直径约2厘米,内含有毒的生物碱。
Assistant: The plant has a button-shaped bulb, about 2 cm in diameter, containing poisonous alkaloids.
User: 楷书共19行。
Assistant: The international version has 19 tracks.
User: 蒂博特将成为卡佩统治的一支主要反对力量,他的敌意在路易八世年间明显。
Assistant: Theobald IV would become a major opposition force to Capetian dominance, and his hostility was manifest during the reign of Louis VIII.
User: 1月17日,蒋介石发布命令,宣布新四军为“叛军”,取消新四军番号,将叶挺交军事法庭审判。
Assistant: Chiang Kai-shek ordered the New Fourth Army disbanded on January 17, and sent Ye Ting to a military tribunal.
User: 近几十年来,通过性别重置手术重新指定性别已成为可能。
Assistant: In recent decades it has become possible to reassign sex surgically.
User: 90%冰岛妇女罢工。
Assistant: 90 per cent of the Icelandic women went on strike.
User: 普遍性:无人可以更加轻易地获得信息。
Assistant: Universality: No person should be able to more easily obtain the information of a test than another person.
User: 每一方都有三十分钟的时间提出其论点(法院可能会选择给予更多的时间,但很罕见),在陈述时间里,大法官可能会打断律师并提问。
Assistant: Each side has thirty minutes to present its argument (the Court may choose to give more time, though this is rare), and during that time, the Justices may interrupt the advocate and ask questions.
User: 2011年5月13日,ABC宣布《V星入侵》将被取消。
Assistant: On May 13, 2011, ABC announced that V was canceled.
User: 不过,也有观点认为它只是一个噱头。
Assistant: They have also stated, however, that this is merely a joke.
User: 游客们感受到东阁南和其他托拉查传统仪式已被当地人预想为图利工具,因而抱怨旅游目的地过度商业化。
Assistant: Tourists felt that the tongkonan and other Torajan rituals had been preconceived to make profits, and complained that the destination was too commercialised.
User: 在桌面出版占主导地位之前,这些过程仍由人来完成,但在现代出版中,基本上这些都是自动化完成了。
Assistant: Until desktop publishing became dominant, these processes were still done by people, but in modern publishing they are almost always automated.
User: 在2008年8月22日,伍尔沃斯宣布要对他们所有的超级市场推出一个新的品牌,并且计划要更换西夫韦在维多利亚的品牌,这是为了统一所有的超级市场并且在一个共同的品牌下“伍尔沃斯”。
Assistant: On 22 August 2008, Woolworths announced it was launching a new identity for all its supermarkets and plans to replace the Safeway brand in Victoria, in order to unite all of its supermarkets under one common brand "Woolworths".
User: 暹罗-柬埔寨步兵由披耶·威七那龙率领,攻击沙沥(Piamchopsadaek),数次击败西山军。
Assistant: The Siamese-Cambodian infantry contingents under Phraya Wichitnarong attacked Sa Đéc (Piamchopsadaek), where they defeated several Tay Son detachments.
User: 这是一项可能重大的发现,因为根据齐奥尔科夫斯基火箭方程,即使火箭的ΔV改进很小,也能大大增加火箭的有效载荷。
Assistant: This is potentially an important development, because the Tsiolkovsky rocket equation implies that even small improvements in rocket delta-v can make large improvements in the size of practical rocket launch payloads.
User: Laas Geel(英语:Laas Geel)的岩石艺术被认为是非洲一些保存最完好的作品,代表着伴随人类穿着礼服的奶牛。
Assistant: The rock art of Laas Geel are thought to be some of the best preserved in Africa, representing cows in ceremonial robes accompanied by humans.
User: 总统根据一个由政治学家和公共管理专家组成的布朗娄委员会的建议,使国会通过了一项1939年重组法案。
Assistant: Based on the recommendations of a presidentially commissioned panel of political science and public administration experts that was known as the Brownlow Committee, Roosevelt was able to get Congress to approve the Reorganization Act of 1939.
User: 范妮在写给玛丽的信件中试图缓和这种关系,而她独处伦敦的孤独感也跃然纸上。
Assistant: Imlay attempted in her letters to Mary to smooth over the relationship, but her sense of loneliness and isolation in London was palpable.
User: 但是在“同居方程”这一集里,霍华德暂时搬去和伯纳黛特一起住时,却表现出他在某种程度上喜欢被“母亲”照顾。
Assistant: It is revealed in "The Cohabitation Formulation", however, when Howard briefly moves in with Bernadette, that he likes being "mothered" to some extent.
User: 著名的历史学家阿诺尔德·J·汤因比写了关于事件。
Assistant: The historian Arnold J. Toynbee also appeared several times in the journal.
User: 以勃列日涅夫的名字命名的城市恢复旧名卡马河畔切尔尼,苏联领导层希望重新命名所有叫勃列日涅夫的乡镇、街道、工厂和事业单位。
Assistant: The city of Brezhnev reverted to its old name Naberezhnye Chelny, and a group within the Soviet leadership wanted to rename all towns, street, factories and institutions bearing Brezhnev's name.
User: 它在1974年被废弃。
Assistant: In 1974 it was abandoned.
User: KH-11(英语:KH-11 Kennan)间谍卫星(或者现在可能已经取消的未来图像建筑师(英语:Future Imagery Architecture)卫星)可能使用了三反射镜消像散望远镜,因为美国国家侦察局交给NASA的备用望远镜都是这种形式。
Assistant: The KH-11 Kennan (or perhaps the now cancelled Future Imagery Architecture) telescopes may be a three-mirror anastigmat, since the spare telescopes given to NASA by the National Reconnaissance Office are of this form. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
1921-1923年工党禁止与大不列颠共产党合作。
Assistant: OK, the translation is:The Communist Party of Great Britain was refused affiliation to the Labour Party between 1921 and 1923.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 另一方面,《时代杂志》的编辑理查·科利斯(英语:Richard Corliss)写了一篇大部分都是负面的评论,他批评《泰坦尼克号》缺乏有趣的情感元素。
Assistant: sure, the translation is:Richard Corliss of Time magazine, on the other hand, wrote a mostly negative review, criticizing the lack of interesting emotional elements.
User: please translate the following contents from chinese to english: 随后是对铂,镍,和铁的类似研究。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Similar studies with platinum, nickel, and iron followed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他的国语书籍,"吊医学","雄风再起",和"命根子终极解密" 分别在2000年、2011年和2013年发表。
Assistant: ok, the following is the translation:
His Mandarin books, "The Renewal of Manhood," "Medicine of the Phallus," and "The Ultimate Decoding of the Human Penis" were published in 2000, 2011, and 2013, respectively.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
政府官员动用卡车接送伤员。
Assistant: Sure, the translation is:Officials deployed trucks to pick up wounded citizens.
User: Please translate the following sentence into English: 由于海拔高度,夏天没有人们想像的那么热。
Assistant: OK, the translation is:Due to the altitude, summers are not quite as hot as one might expect.
User: please translate the following contents from chinese to english
卡登先生为此首次在美国大使馆或代表处聘用了科学顾问,并成功倡导设立了美国—东盟富布莱特奖学金计划。
Assistant: Sure, the following is the translation:
To this end, he hired the first ever science advisor to be posted in an American embassy or mission and advocated successfully for the creation of an ASEAN Fulbright Scholarship Program.
User: please translate the following contents from chinese to english: 除了原始分析步骤,它还涉及到数据库和数据管理方面、数据预处理(英语:data pre-processing)、模型与推断方面考量、兴趣度度量、复杂度的考虑,以及发现结构、可视化及在线更新等后处理。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Aside from the raw analysis step, it also involves database and data management aspects, data pre-processing, model and inference considerations, interestingness metrics, complexity considerations, post-processing of discovered structures, visualization, and online updating.
User: please translate the following sentence into english
弗吉尼亚斯劳特和玛雅 · 格里菲斯对90名4-8岁的儿童进行的研究表明,对死亡生物学概念的更加成熟的理解与对死亡的恐惧减少有关。
Assistant: Sure, the translation is:A study of 90 children, aged 4–8, done by Virginia Slaughter and Maya Griffiths showed that a more mature understanding of the biological concept of death was correlated to a decreased fear of death.
User: Please translate the following sentence into English:
1969年林吉祥在内安法令下扣留了18个月。
Assistant: ok, the translated text is: In 1969 Kit Siang was detained under the Internal Security Act for 18 months.
User: please translate the following sentence into english:
不包含宇都宫市(500,000人;88平方公里)以及水户市(500,000人;246平方公里)等都市区。
Assistant: OK, the following is the translation:
Excludes urban areas of Utsunomiya (500,000; 88 km2) and Mito (500,000; 246 km2). |
User: translate the following contents from chinese to english: 他们绘制了阿拉斯加西北部海岸的地图,并标明了他们的路线。
Assistant: ok, the translated text is: They charted the north-western coast of Alaska and mapped their route.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
小说被HBO改编成电视剧《权力的游戏》第二季。
Assistant: Sure, the translated text is: The novel has been adapted for television by HBO as the second season of the TV series Game of Thrones.
User: Please translate the following text from Chinese to English
此外,法国也签署化学武器公约。
Assistant: Sure, the translated text is: France has also signed and ratified the Chemical Weapons Convention.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在有些情况,这些阶段之间没有严格的区别,在这些情况下,建模只是场景创建过程的一部分(例如Caligari trueSpace就属于这种情况)。
Assistant: sure, the following is the translation:
In some cases, there is no strict distinction between these phases; in such cases modeling is just part of the scene creation process (this is the case, for example, with Caligari trueSpace and Realsoft 3D).
User: please translate the following text from chinese to english
该研究还指出,简单的、线性的、有足够房屋并且连接到畅通街道的死胡同通常是安全的。
Assistant: OK, the translation is:It also established again that simple, linear culs-de-sac with good numbers of dwellings that are joined to through streets tend to be safe.
User: please translate the following contents from chinese to english
在考古学领域,此时期与北方磨光黑陶文化(Northern Black Polished Ware)相对应。
Assistant: ok, the translated text is: Archaeologically, this period falls into the era of Northern Black Polished Ware.
User: translate the following text from chinese to english
他说出了支持人们注册的原因:: 带着对那些控制着“社交网站”者的担忧(之前,我们已经在《自由软件杂志》讨论了这些问题的一部分)——就是 Google+ 的姓名政策和其他隐私问题,Facebook 的可疑的道德标准和被控制的网络的从头到脚的危险。
Assistant: ok, the following is the translation:
In explaining his reasoning for encouraging people to sign up he stated: With all of the concerns over who controls the “Social Web” (We’ve addressed some of these problems before in Free Software Magazine) – regarding the Google+ name policy and other privacy issues, Facebook’s questionable ethics, and the overall danger of controlled networks.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
续航时间8小时。
Assistant: ok, the translation is:Air operations resumed after 8 hours.
User: Please translate the following sentence into English: 麻省理工学院出版社的历史可以追溯到1926年,当时麻省理工学院以自己的名义发表了一系列讲座,题为《原子动力学的问题》,由来访的德国物理学家,也就是后来的诺贝尔奖获得者马克斯·伯恩主讲。
Assistant: ok, the translated text is: The MIT Press traces its origins back to 1926 when MIT published under its own name a lecture series entitled Problems of Atomic Dynamics given by the visiting German physicist and later Nobel Prize winner, Max Born.
User: please translate the following sentence from chinese into english
她在窗户前唱歌等待他的留下,浮士德听到了并返回她的身边。
Assistant: ok, the following is the translation:
She sings at her window for his quick return, and Faust, listening, returns to her.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在她的细胞遗传学工作中,麦克林托克发现了转座子,这一发现最终导致了她荣获了1983年的诺贝尔奖。
Assistant: sure, the translation is:During her cytogenetic work, McClintock discovered transposons, a find which eventually led to her Nobel Prize in 1983.
User: please translate the following text from chinese to english:
中国也有类似仿制品出现。
Assistant: Sure, the translated text is: China is reportedly developing a similar system.
User: Please translate the following sentence into English: 肺炎链球菌可以在5-10%的健康成人及20-40%孩童的鼻咽内发现。
Assistant: ok, the translated text is: S. pneumoniae is normally found in the nose and throat of 5–10% of healthy adults and 20–40% of healthy children.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 另外,BMT的M线、N线、Q线及R线现在也部分在IND轨道营运。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition, the BMT's M, N, Q and R now run partly on IND trackage.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
而在所有售出的32位CPU里,大约只有2%进入个人电脑(PC)领域。
Assistant: Sure, the translated text is: Of all the 32-bit CPUs sold, about 2% are used in desktop or laptop personal computers.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
随着尤利西斯·辛普森·格兰特赢得亨利堡之战的胜利,约翰斯顿被迫于1862年2月7日从鲍灵格林撤回田纳西州。
Assistant: OK, the following is the translation:
Following Ulysses S. Grant's victory at the Battle of Fort Henry, General Johnston withdrew from Bowling Green into Tennessee on February 7, 1862.
User: please translate the following contents from chinese to english: 萨普和希森于1957年出版了第一幅北大西洋海床的地貌图。
Assistant: OK, the following is the translation:
Tharp and Heezen published their first physiographic map of the North Atlantic in 1957.
User: Please translate the following sentence into English
文献对领导有许多方面的探讨。
Assistant: Sure, the translation is:Humans are exposed to lead in many ways.
User: Translate the following contents from Chinese to English
由于一年半前苏联进行了首次核试验,故美国开始进行新型核武器的储备工作,许多尚未来得及测试。
Assistant: sure, the translated text is: With the Soviet Union's first nuclear test a year and half earlier, the United States had begun stockpiling the new designs before they were actually proven.
User: please translate the following text from chinese to english: 他们没参加过冬季奥林匹克运动会,且为后苏联国家唯一未参加的。
Assistant: Sure, the translation is:They have never competed in the Winter Olympics and are the only Post-Soviet state not to have competed in them.
User: please translate the following text from chinese to english
六氟乙烷已列入《IPCC国家温室气体清单》。
Assistant: OK, the translated text is: Hexafluoroethane is listed in IPCC list of greenhouse gases.
User: translate the following contents from chinese to english
前三部游戏皆为各自平台的畅销游戏。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The four main series games are among the best-selling video games for their respective consoles.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
舍曼鄙视此曲,部分因为他不是个欢呼敌人失败的人,部分因为此曲几乎在他每次公开出现的时候都会演奏。
Assistant: sure, the translated text is: Sherman came to dislike the song, in part because he was never one to rejoice over a fallen foe, and in part because it was played at almost every public appearance that he attended.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在一份给法国牧师J. Liot的书信中,阮福映抱怨暹罗军队的暴行;他们无道德原则地抢劫、强奸和杀戮。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In a letter to French preacher J. Liot, Nguyễn Ánh complained about the Siamese atrocities, who robbed, raped and slaughtered unscrupulously.
User: translate the following text from chinese to english:
但是这个劣势已被航空优势所抵销。
Assistant: OK, the translation is:Nevertheless, the weight gained was lost from the air.
User: translate the following text from chinese to english:
Alec Nove在他的书《The Economics of Feasible Socialism》概述的答案表明社会主义经济由带有对企业以市场为基础的协调的宏观经济规划的混合组成,其中大型的产业会公有化,小到中型企业会归合作经营企业所有。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In his book The Economics of Feasible Socialism Alec Nove outlined a solution involving a socialist economy consisting of a mixture of macro-economic planning with market-based coordination for enterprises, where large industries would be publicly owned and small- to medium-sized concerns would be organized as cooperatively owned enterprises. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 模式种是埃氏长生天龙(E. ellisoni),是由美国自然历史博物馆的Daniel Ksepka与马克·诺瑞尔(Mark Norell)在2006年3月所叙述。
Assistant: The type species, Erketu ellisoni, was described in March 2006 by Daniel Ksepka and Mark Norell of the American Museum of Natural History.
User: DX10FM – 再现了经典FM调频 FL Slayer – FL Slayer 是 电吉他模拟器,最初是由reFX开发配备高品质的吉他放大器以及效果器,可制造数以百计的吉他声效果器这是一个VSTi插件。
Assistant: FL Slayer – FL Slayer is an electric guitar simulator originally developed by reFX that is equipped with a high-quality amp and effects tools to allow for the realistic recreation of hundreds of guitar sounds and effects boxes.
User: 同年,他们又首先生产了人类iPS细胞。
Assistant: Also in 2007, they were the first to produce human iPS cells.
User: 但到了该受戒礼(bar mitzvah)的时候他已然失去了信仰。
Assistant: By the time of his bar mitzvah, however, he had lost his faith.
User: 国家公园的大部分区域由白垩丘陵地组成,然而这一重要区域包含西部原野的砂岩和粘土,形成强烈对比与独具特色的林木繁茂的山丘和溪谷。
Assistant: Most of the national park consists of chalk downland, although a significant part includes the sandstones and clays of the western Weald, a strongly contrasting and distinctive landscape of densely wooded hills and vales.
User: 阶梯视听教室。
Assistant: Talk Back Classroom.
User: 1972年,苏丹政府变得更加亲西方,计划出口粮食和经济作物。
Assistant: In 1972, the Sudanese government became more pro-Western, and made plans to export food and cash crops.
User: 信号是作用于个体与基因层面还是群体层面的问题,生物学家理查德·道金斯认为个体会更好地演进和接收信号,甚至抵抗信号。
Assistant: The question of whether selection of signals works at the level of the individual organism or gene, or at the level of the group, has been debated by biologists such as Richard Dawkins, arguing that individuals evolve to signal and to receive signals better, including resisting manipulation.
User: 八年第名景州。
Assistant: Under 8 years • First place.
User: 大陆的大型庆祝活动和烟火表演在天安门广场开始。
Assistant: Grand celebrations begin in the mainland with fireworks displays over Tiananmen Square.
User: 相反地,该片在海外市场上获得了欢迎。
Assistant: Moreover, the film fared poorly in the overseas markets.
User: 游戏从自上而下的角度进行,玩家可以看到游戏地图的一部分靠近他们的角色,以及迷你地图,显示他们的盟友以及在战争迷雾之外暴露的任何敌人。
Assistant: The game is played from a top-down perspective, and the player sees a segment of the game's map near their character as well as mini-map that shows their allies as well as any enemies revealed outside the fog of war.
User: 因此芝加哥大学的神经生物学家Jean Decety认为,同理心不是人类的专利。
Assistant: For University of Chicago neurobiologist Jean Decety, is not specific to humans.
User: 如果它在场景中连续移动,可能会产生三个单独的强烈色彩“鬼”图像。
Assistant: If it moved continuously across the scene, three separate strongly-colored "ghost" images could result.
User: 文献中已经考虑了依赖性和多态性的各种组合,最著名的是 Henk Barendregt 的lambda立方。
Assistant: Various combinations of dependency and polymorphism have been considered in the literature, the most famous being the lambda cube of Henk Barendregt.
User: 政府在国内也面临着反对声音,阿雷瓦罗任职期间至少碰上了25次未遂政变。
Assistant: The government also faced opposition from within the country; Arévalo survived at least 25 coup attempts during his presidency.
User: 可一炮多响。
Assistant: Make Some Noise.
User: 1971年,中华人民共和国在联合国取代中华民国。
Assistant: 1971 – The People's Republic of China replaces the Republic of China at the United Nations.
User: 一个完整的炮兵编组包含了一辆M40以及一辆由M4A1高速牵引机(M4A1 High Speed Tractor)牵引的M23弹药运输车。
Assistant: A complete gun section consisted of one M40 GMC and one M4A1 high speed tractor towing an M23 ammunition trailer.
User: 其中,有一些资源,如阳光、空气和风等等,是持续可用的,其数量并不受人类消耗的影响。
Assistant: Some of these resources, like sunlight, air, wind, water, etc, are continuously available and their quantity is not noticeably affected by human consumption.
User: 阿普古德指出他观察到了越来越多的专利局的商标申请被拒是由于商标被政府定性为“丑闻性的”。
Assistant: Apgood pointed out he had observed a significant increase in applications to the USPTO that were rejected because their potential trademarks were deemed "scandalous" by the government.
User: 波普尔将开放社会视为一种历史连续体,这种连续体包括有机社会、部落社会或者封闭社会、以对传统的批判态度为标志的开放社会以及非人格化社会等。
Assistant: Popper saw the open society as part of a historical continuum reaching from the organic, tribal, or closed society, through the open society marked by a critical attitude to tradition, to the abstract or depersonalized society lacking all face-to-face interaction transactions. |
User: Please translate the following sentence into English
伊拉克总理努里·马利基表示欢迎。
Assistant: OK, the translated text is: Iraqi Prime Minister Nuri Said.
User: Translate the following text from Chinese to English:
国际复兴开发银行的成员国也同时是国际货币基金组织(IMF)的成员,同时也只有它们被准许加入世行旗下的其他组织。
Assistant: ok, the following is the translation:
Each member state of IBRD should be also a member of the International Monetary Fund (IMF) and only members of IBRD are allowed to join other institutions within the Bank (such as IDA).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
《中国银行(香港)有限公司(合并)条例》在2001年7月12日获香港立法会通过,至10月1日完成合并。
Assistant: Sure, the translated text is: The Bank of China (Hong Kong) Limited (Merger) Ordinance was approved by the Legislative Council of Hong Kong on 12 July 2001, and the merger was completed on 1 October 2001.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
两人于是朝黑珍珠号的地点前进,决心继续过海盗的生活。
Assistant: ok, the translated text is: The two leave, hoping to revert the Black Pearl to its original size and continue living the pirates' life.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他也曾是Abercrombie & Fitch公司的模特。
Assistant: ok, the translated text is: At one time, he was an Abercrombie and Fitch model.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 大卫·希尔伯特证明了只要 R {\displaystyle R} 不是“太大”——即 R {\displaystyle R} 为诺特环——那么 R {\displaystyle R} 也具有相同性质。
Assistant: OK, the translation is:Hilbert proved that if R {\displaystyle R} is "not too large", in the sense that if R {\displaystyle R} is Noetherian, the same must be true for R {\displaystyle R} .
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 后来耶辛又完成了另一部译作《诗歌中的古兰经》(Al-Qur'an Berwajah Puisi),同样引起争议。
Assistant: OK, the translation is:Jassin later made another translation, Al-Qur'an Berwajah Puisi (The Quran in Poetry), which also proved to be controversial.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2008年1月7日,纽约时报报道,特斯拉之父马丁·艾伯哈德已经不再受雇于特斯拉汽车公司,他本人也证实了这个消息,他只作为特斯拉的一个股东存在。
Assistant: ok, the translated text is: On January 7, 2008, Eberhard confirmed that he was no longer employed in Tesla Motors and was only a shareholder in the company.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他的家人一听,忍不住嚎啕大哭,围观的人也都为之鼻酸,而潸然泪下。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By his Family, among whom he was singularly beloved, his remembrance will be cherished with peculiar tenderness.
User: please translate the following text from chinese to english:
当时乐队正在斯塔福德Bingley Hall进行演出,布莱恩·梅说到: “我们加唱了一首曲目然后下台,这时歌迷不再是一直鼓掌,而是开始对我们合唱‘你永远不会独行’,我们完完全全被震撼住了——那真是一段万分感人的经历,我想歌曲里那如同赞美诗般的部分多多少少就是从这里得来的灵感。
Assistant: Sure, the translated text is: The band played at Stafford's Bingley Hall, and, according to Brian May: We did an encore and then went off, and instead of just keeping clapping, they sang "You'll Never Walk Alone" to us, and we were just completely knocked out and taken aback – it was quite an emotional experience really, and I think these chant things are in some way connected with that.
User: please translate the following sentence into english: 近代女性主义运动历史可分为三波。
Assistant: ok, the following is the translation:
The history of modern feminist movements can be divided into three waves.
User: Please translate the following sentence into English: 被咬的基耶利尼也认为禁令过分,而国际职业足球员协会为呼吁“他所需的支持”,认为“重点应放在苏亚雷斯的康复和认真治疗”上。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For non-Uruguayan parties, Chiellini, who was bitten, called the ban "excessive", while international players' union FIFPro called for Suárez to "receive all the support he needs" and that the "focus should be on the rehabilitation and serious treatment" of Suárez.
User: Please translate the following sentence into English:
2013年4月,计算引擎首先向拥有黄金支持(Gold Support Package)的用户提供。
Assistant: sure, the following is the translation:
In April 2013, GCE was made available to customers with Gold Support Package.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
条约的目的是要统一各国不同的邮政服务及规定,好让国际邮件能自由地互相交换。
Assistant: OK, the following is the translation:
The purpose of the treaty was to unify disparate postal services and regulations so that international mail could be exchanged freely.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1988年,FQN和FCN组成了FCN-FQN联盟,成为国际天然主义联盟的加拿大代表。
Assistant: OK, the translated text is: In 1988 the FQN and FCN formed the FQN-FCN Union as the official Canadian representative in the International Naturist Federation (INF). |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 路易十世在1315年禁止粮食及其他材料出口到法兰德斯,造成了利润丰厚的走私产业,反过来不鼓励边境地区与法国皇室进行合法贸易;路易十世被迫直接征用的食物提供他的部队,造成当地领主和教会的一连串投诉。
Assistant: Louis X had prohibited exports of grain and other material to Flanders in 1315, resulting in a profitable smuggling industry that in turn discouraged legal trade with the French crown along the border region; Louis was forced to directly requisition food for his forces, resulting in a string of complaints from local lords and the Church.
User: 至今未有任何一位总统经历过弹劾程序,因此以上条款未曾被考验。
Assistant: No president has faced impeachment proceedings so the above provisions have never been used.
User: 然而,EEG信号在睡眠时会有比较大的变化,通常会由高频的alpha波向低频的慢波过渡。
Assistant: Indeed, EEG signals change dramatically during sleep and show a transition from faster frequencies to increasingly slower frequencies such as alpha waves.
User: 其开发是基于"孟德尔"的硬件与原来的打印量的30%的小型化版本。
Assistant: Development is based on a miniaturized version of the Mendel hardware with 30% of the original print volume.
User: 当时,它是一台超级巨大的飞机,能够乘坐34位乘客。
Assistant: She was an attractive vessel and was licensed to carry 34 passengers.
User: 欧盟在2004年进一步扩大,使两个地中海国家(塞浦路斯和马耳他)加入欧盟,同时总数达十个国家得以在该次的欧盟扩大里加入欧盟。
Assistant: The European Union enlargement of 2004 brought two more Mediterranean countries (Cyprus and Malta) into the Union, while adding a total of 10 to the number of Member States.
User: 在唐人街附近,许多香港移民经营中式餐馆和超市。
Assistant: In Chinatown neighborhoods, many Hong Kong immigrants opened businesses such as Chinese restaurants and supermarkets.
User: 10月8日在德克萨斯州奥斯汀等城市上映。
Assistant: It opened in some other cities on October 8, like Austin, Texas.
User: 它也是哥伦比亚的克里奥耳人的帕伦克语和嘎勒族人的语言的来源之一。
Assistant: It is also one of the sources of the Gullah language and the Palenquero creole in Colombia.
User: 这个定理有一些推论,要么是关于实数域的,要么是关于实数域与复数域之间的关系的: 复数域是实数域的代数闭包。
Assistant: Here are a few more consequences of the theorem, which are either about the field of real numbers or about the relationship between the field of real numbers and the field of complex numbers: The field of complex numbers is the algebraic closure of the field of real numbers.
User: 她曾在德占波兰(英语:Occupied Poland)境内的几座集中营担任看守,其中包括马伊达内克集中营(1943年4月至1944年)、克拉科夫-普拉佐集中营(1944年4月)、奥斯威辛集中营(1944年5月至1945年1月)以及马尔霍夫集中营(英语:Malchow concentration camp)(拉文斯布吕克集中营的分营)。
Assistant: She served as guard in several camps in occupied Poland, such as at Majdanek (1943-April 1944), Kraków-Płaszów (April 1944), Auschwitz-Birkenau (May 1944-January 1945) and also at Malchow (subcamp of Ravensbrück).
User: 直到1972年1月10日,南也门才打了下一场比赛,当时他们以1-4输给了阿尔及利亚。
Assistant: South Yemen did not play another game until 10 January 1972 when they lost a home friendly, 4–1, to Algeria.
User: 1973年能源危机和1979年能源危机爆发后媒介开始注重对石油供应水平进行报道。
Assistant: Later, following the 1973 and 1979 energy crises, there was significant media coverage on the subject of oil supply levels.
User: 他后来于斯特罗加诺夫莫斯科国立艺术与工艺大学(英语:Stroganov Moscow State University of Arts and Industry)钻研雕塑,毕业后成为建筑师,也曾为市立公园设计雕塑艺术品。
Assistant: He was trained as a sculptor, however, at the Stroganov Art Institute in Moscow and later worked as an architect as well as designing sculptures for municipal parks.
User: 90页。
Assistant: 90 pages.
User: 在纳米比亚现时钻石从海洋开采比陆上常规方法收集的更多。
Assistant: In Namibia, more diamonds are now collected from marine sources than by conventional methods on land.
User: 此车有黑暗高地绿色与黑色的外观颜色选择,但没有扰流板与GT标志的挡泥板;行李箱盖上的人造气帽置换为特有的布利特版本。
Assistant: Available in Dark Highland Green or Black exterior paint without spoiler and GT fender emblems; the faux gas cap on the deck lid is replaced by a unique Bullitt version.
User: 当梅克伦堡(Mecklenburg)被东德共产党控制时,一些海利根达姆著名的建筑物被摧毁或是改建成实用的建筑。
Assistant: When Mecklenburg became part of the communist GDR, some of Heiligendamm's famous buildings were demolished and replaced by more utilitarian structures.
User: 1988年,她接受了路易斯维尔大学的一份教职,给该校的商科班学子提供客座讲座。
Assistant: In 1988, she accepted a position as "executive in residence" at the University of Louisville, giving guest lectures to students in the university's business classes.
User: 广义围棋是在 n x n 的棋盘上进行的,在广义围棋的给定位置确定赢家的计算复杂性主要取决于打劫规则。
Assistant: Generalized Go is played on n x n boards, and the computational complexity of determining the winner in a given position of generalized Go depends crucially on the ko rules.
User: 杜瓦尔表示自己感觉这一段镜头强调了麦克在面对悲剧和损失时坚韧不拔的精神。
Assistant: Duvall said he felt the scene underscored Mac's stoicism in the face of tragedy and loss.
User: 在四月的圣乔治节前夕开始迁移,在圣德默特琉日前夕(10月26日)开始返回。
Assistant: The migration would start on the eve of Saint George's day in April and the return migration would begin on Saint Demetrius' day, on 26 October.
User: 1990年,一颗小行星以她的名字命名。
Assistant: In 1990 an asteroid was named after him.
User: 她对联盟在1914年于科隆的展览有所贡献。
Assistant: She contributed work to the Werkbund exhibition in Cologne in 1914.
User: 其生长于开阔的砂地。
Assistant: It grows in open areas.
User: 它配备了一根5英寸(127毫米)一个连全尺寸底部凸杆式。
Assistant: It was equipped with a 5-inch (127 mm) barrel with a full-length underlug. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 查理重建了布拉格城堡和Vysehrad,架起了一座新桥,今天称为查理大桥。
Assistant: Charles rebuilt Prague Castle and Vysehrad, and a new bridge was erected, now called the Charles Bridge.
User: 昔日的巴登宫殿自此用作卡尔斯鲁厄巴登博物馆。
Assistant: The former residence of the Rulers of Baden is since used as Badisches Landesmuseum Karlsruhe.
User: GameZone则给予该游戏“最佳动作/冒险游戏(Best Action/Adventure)”奖以及“最佳角色扮演游戏”奖的提名。
Assistant: GameZone gave the game the "Best Action/Adventure" award and chose it as the runner-up for the "Best RPG" award.
User: 原发性高脂血症通常来自于遗传原因(例如在受体蛋白中的突变),而继发性高脂血症的产生是由于其它的原因,如糖尿病。
Assistant: Primary hyperlipidemia is usually due to genetic causes (such as a mutation in a receptor protein), while secondary hyperlipidemia arises due to other underlying causes such as diabetes.
User: 船上设施包含一个儿童水上乐园,一个全尺寸篮球场,一个溜冰场,以及两个43英尺攀岩墙。
Assistant: Facilities include a children's water park, a full-size basketball court, ice-skating rink, and two 43-foot rock-climbing walls.
User: 第一类只出现在北部(约南纬20度以北),只有第三类出现在遥远的南方(约南纬40度以南)。
Assistant: Only the first subtype occurs in the north (around 20°S and northwards), and only the third type occurs in the far south (around 40°S and southwards).
User: 在一年中(多默里)就吞食了174只猫,不带皮,但也不管是死的还是活的,脸上和手上都可以看到这种折磨的痕迹:他有时候会先杀死这些猫后再吃掉,但要是太饿了,他就等不及进行这道手续了。
Assistant: In one year devoured 174 cats (not their skins) dead or alive; and says, he had several severe conflicts of interest in the act of destroying them, by feeling the effects of their torments on his face and hands: sometimes he killed them before eating, but when very hungry, did not wait to perform this humane office.
User: 》专辑中有一首歌叫“Hearsay”。
Assistant: I’d never heard of a song called 'Halo'.
User: 他还担任三菱、迈凯轮集团及现代的董事,并兼任EADS的非执行董事。
Assistant: In addition, he serves as a director for Mitsubishi, McLaren Group, Hyundai and also serves as a non-executive director for EADS.
User: 大的单晶在自然界中是极其罕见的,并且也难以在实验室中制造(见重结晶)。
Assistant: Large single crystals are rare in nature and can also be difficult to produce in the laboratory (see also recrystallisation).
User: 这两个群体在民间相互表现; Campbell和他的军官Harry Pennell和George Murray Levick在Fram上吃早餐,并在Terra Nova上吃午饭。
Assistant: The two groups behaved civilly towards each other; Campbell and his officers Harry Pennell and George Murray Levick breakfasted aboard Fram, and reciprocated with lunch on the Terra Nova.
User: 作画是COMTA。
Assistant: The diesis is a comma.
User: 卡兰也是StickK的联合创始人 ,该公司是一家管理基于激励的员工健康计划和健康生活公共活动的公司,并使用户能够签订承诺合同以实现他们的个人目标。
Assistant: Karlan is also co-Founder of StickK, a company that manages incentive-based employee wellness programs and public campaigns for health living, and enables users to make commitment contracts in order to reach their personal goals.
User: 很多接触问题都可以采用降维法来简单地解决。
Assistant: Problems of sufficient simplicity are solved directly.
User: 大多数天主教青年团体拒绝解散,希特勒青年团领导人巴尔杜尔·冯·席拉赫则号召其成员在大街上攻击天主教儿童。
Assistant: Most Catholic youth groups refused to dissolve themselves and Hitler Youth leader Baldur von Schirach encouraged members to attack Catholic boys in the streets.
User: 极紫外光刻(英语:Extreme ultraviolet lithography,也称EUV或EUVL)是一种使用极紫外(EUV)波长的下一代光刻(英语:next-generation lithography)技术,目前预期使用13.5纳米,预计将于2020年得到广泛应用 。
Assistant: Extreme ultraviolet lithography (also known as EUV or EUVL) is a next-generation lithography technology using an extreme ultraviolet (EUV) wavelength, currently expected to be 13.5 nm.
User: 1992年他将权利交给民选政府。
Assistant: In 1992, he handed over power to an elected government.
User: 他解释道,“整个冥想的经历非常好我还了解了曼怛罗 ... 我感到精神舒畅”。
Assistant: He said, "The whole meditation experience was very good and I still use the mantra ...
User: 种群层次多样性是生态系统服务的基石, 例如,蝾螈在土壤生态系统中所扮演的基本角色中有一个就是促进养分循环,这有效保护了森林湿地的生态体统。
Assistant: Population level diversity is what provides ecosystem services, such as the keystone role that salamanders play in the soil ecosystems, including the nutrient cycling that supports wetland and forested ecosystems.
User: 她第一次见到特里是在一个俱乐部外面,他们在那里交谈,并安排第二天晚上在同一个地方约会。
Assistant: She first met Terry outside of a club where they talked and arranged a date on the next night, at the same place.
User: 昔为台22线,今改编台24线。
Assistant: Failed 22 Times to Cross the channel.
User: 当曼施坦因在科布伦茨制订新计划时,第19军司令海因茨·古德里安中将恰巧在附近的酒店。
Assistant: While Manstein was formulating new plans in Koblenz, Generalleutnant Heinz Guderian, commander of the XIX Army Corps, was lodged in a nearby hotel.
User: 伊法魔尼的学院没有颜色之分,但每个学生都穿着蓝色和莓红色的长袍,以金色扣子系着戈耳狄俄斯之结。
Assistant: Ilvermorny has no house colours, but every student wears blue and cranberry robes, fastened by a gold Gordian Knot.
User: 这些包括Sky Atlas 2000.0(星等至8.5等的第二版)、剑桥星图(星等至6.5等的第三版)、Uranometria 2000.0(星等至9.7等的第二版)、亮星星表2000.0(星等至6.5等)、和口袋星图(星等至7.6等)。
Assistant: These include Sky Atlas 2000.0 (2nd edition to 8.5 mag), the Cambridge Star Atlas (3rd edition to 6.5 mag), Uranometria 2000.0 (2nd edition to 9.7 mag), the Bright Star Atlas 2000.0 (to 6.5 mag), and the Pocket Sky Atlas (to 7.6 mag).
User: 蒙斯特教堂也是荷兰最重要的后期罗马式建筑代表作之一。
Assistant: The Munsterkerk is one of the most important example of Late Romanesque architecture in the Netherlands.
User: 他可能被他人背叛,从而落到了圣殿侍卫的手中;但Funk认为当局可以逮捕他,不需要什么叛徒的存在。
Assistant: He might have been betrayed into the hands of the temple police, but Funk suggests the authorities might have arrested him with no need for a traitor.
User: 但是,在生产制造方面,这又成了一个难题。
Assistant: Yet the production of food remained a problem.
User: 在晚间,据报道政府军对两座警察局进行空袭,迫使武装反对派撤退。
Assistant: During the night, it was reported that the Army conducted air-strikes on the two police stations, forcing the rebels to retreat.
User: 摩纳达省,在梅里纳人的管理下,强制解放马科亚奴隶,他们组合在一起,在城市内组建自己的社区,并在周围建立了村庄。
Assistant: The town of Morondava, under Merina administration, enforced the liberation of Makoa slaves, who grouped together to form their own neighborhoods within the city and established villages around its periphery.
User: 从那以来便一直浮游在空中。
Assistant: It’s been on the air ever since.
User: 依据模态逻辑的传统可能世界语义,由模态算子形成的复合句子要用量化于可能世界上的方式来解释,诉诸于可及(accessibility)关系。
Assistant: According to the traditional 'possible worlds' semantics of modal logic, the compound sentences that are formed out of the modal operators are to be interpreted in terms of quantification over possible worlds, subject to the relation of accessibility.
User: 当玩家获得足够的经验时,杰洛特的等级会提高,玩家得到能力点数。
Assistant: When a player earns enough experience, Geralt's level increases and the player receives ability points.
User: 几个月后杜波依斯向《美国历史评论》(American Historical Review)提交论文出版时,他要求黑人一词(Negro)要大写。
Assistant: When Du Bois submitted the paper for publication a few months later in the American Historical Review, he asked that the word Negro be capitalized.
User: 军团更任命一名军官负责他们的福利,包括他们的食物配额,如生果、蔬菜和果仁,并且编列军团预算当中。
Assistant: An officer was appointed to supervise their welfare, and a food allowance of fruit, vegetables and nuts was included in the budget.
User: 基本上,客户的目的是确认有相关程序可以准确及有效率的追踪及记录产品的变更。
Assistant: Fundamentally, the customer's goal is to ensure there is a process by which there is accurate and efficient tracking and reporting of changes to products. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 令人意想不到的是,波克将军的行动并非受命于联盟国政府。
Assistant: OK, the translation is:Ironically, Polk's actions were not directed by the Confederate government.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1980年,喀尔巴阡国家自然公园在乌克兰苏维埃社会主义共和国部长会议颁布的命令下建成,占据喀尔巴阡国家保护区土地的一半左右。
Assistant: sure, the translated text is: Carpathian National Nature Park was established in 1980 by the decree of the Council of Ministers of Ukrainian Soviet Socialist Republic, and included about a half of the area which previously belonged to the Carpathian State Reserve.
User: please translate the following sentence into english
首任美国运输部长是艾伦·斯蒂芬森·博伊德,他是由民主党籍总统詹森提名。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The first Secretary of Transportation was Alan Stephenson Boyd, nominated to the post by Democratic President Lyndon B. Johnson.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们相信人是完美的。
Assistant: OK, the translated text is: He can make people feel perfectly natural.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 当月晚些时候,来自米迪利号和严君苏丹塞利姆号的海军陆战队被派遣上岸,以协助抵御在加里波利登陆的协约国军队。
Assistant: Sure, the translation is:Later that month, detachments of naval infantry from Midilli and Yavûz Sultân Selîm were landed to assist in the defense against the Allied landings at Gallipoli.
User: translate the following contents from chinese to english
分析的与综合的方法和分析与综合判断不尽相同。
Assistant: sure, the following is the translation:
Analytic and synthetic methods are not the same as analytic and synthetic judgments.
User: translate the following text from chinese to english: 即便如此,1999年,塔洛克被该公司的股东罢免,并由阿尼·盖勒取而代之,后者承诺采取更积极的方式实现盈利。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nonetheless, in 1999 Tulloch was ousted by the company's shareholders and was replaced by Arnie Geller, who promised a more aggressive approach to making a profit.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
警示菱形: 在几种特殊的情况下,会常规地把表格作为一种习惯手段或正式约定来使用。
Assistant: Sure, the translated text is: There are several specific situations in which tables are routinely used as a matter of custom or formal convention.
User: please translate the following sentence from chinese into english
此反应的竞争反应有 Sommelet 反应和 Hofmann 消除反应。
Assistant: OK, the translation is:Competing reactions are the Sommelet-Hauser rearrangement and the Hofmann elimination.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 相同的方法可以用在Java根基于网页的应用程序,因为现代Java根基于元件的网页框架允许使用和胖客户端(thick clients)相同的逐项布置法(component approach)客户端逻辑的开发。
Assistant: OK, the following is the translation:
The same approach can be used for Java web-based applications, since modern Java component-based Web frameworks allow development of client-side logic using the same component approach as thick clients.
User: translate the following text from chinese to english: 头部顶是黑色的,面部主要是白色,脚呈橙红色。
Assistant: OK, the translation is:The head has a black cap, the face is mainly white, and the feet are orange-red.
User: please translate the following sentence into english
在2011年,尤里安那成为了“5sta Family”的女单主唱。
Assistant: sure, the translated text is: In 2011, Yulianna became a soloist of the group "5sta Family".
User: please translate the following text from chinese to english: 2011年8月,印度国防部向印度人民院提交报告,对于维克兰特舰体已经完成75%的建造工作,并将在2011年12月向首次下水,之后的工作将会进一步完成,并进行调试。
Assistant: Sure, the translated text is: In August 2011, the Defence Ministry reported to the Lok Sabha that 75% of the construction work for the hull of the lead carrier had been completed and the carrier would be first launched in December 2011, following which further works would be completed until commissioning.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2006年8月21日,天空新闻台报导1994至2002年间建造的737有部分零件瑕疵,报导称有员工反映了该瑕疵但是波音并没有采取行动。
Assistant: OK, the translation is:On August 21, 2006, Sky News alleged that Boeing's Next Generation 737s built from 1994 to 2002 contained defective parts.
User: please translate the following text from chinese to english: 预防主要是通过食物清洁。
Assistant: OK, the translated text is: Prevention is primarily by proper food preparation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 由于大多数计算机已支持高级配置与电源接口(ACPI),而它包括MPS的功能,MPS基本上已被ACPI取代。
Assistant: sure, the translated text is: Since most newer machines support Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) which subsumes the MPS functionality, MPS has for the most part been supplanted by ACPI.
User: please translate the following sentence into english
这项研究的作者里查德·马斯博士(Dr. Richard Maas)在2005年说:“我们发现,将一棵人造圣诞树静置一星期之后,会在地面上发现大量铅末”。
Assistant: Sure, the translated text is: The lead author of the 2004 study, Dr. Richard Maas, noted in 2005: "We found that if we leave one of these trees standing for a week, and we wipe under the tree we'll find large amounts of lead dust in many cases under the tree".
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
拉莫对音乐的大胆创新在当代倍受争议,但对格鲁克影响甚大。
Assistant: sure, the translation is:Rameau's musical daring provoked great controversy in his day, but he was an important influence on Gluck. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 被太空中的物体(也就是地球大气层之外)反射或散射的太阳光不包含在日光内。
Assistant: Sunlight scattered or reflected by objects in outer space (that is, beyond the Earth's atmosphere) is generally not considered daylight.
User: 如小波分析,线调频小波通常是来自于(或是可以被表示为)一个单一的母小波(mother wavelet,或是类似于所谓小波理论的母小波)。
Assistant: Similar to the wavelet transform, chirplets are usually generated from (or can be expressed as being from) a single mother chirplet (analogous to the so-called mother wavelet of wavelet theory).
User: 在该行星云层上的一个假想观测者会看到该恒星的角直径相当于地球上所见太阳的 30 倍。
Assistant: An observer above the cloud tops of the gas giant would see the parent star swell to 30 times the apparent size of the Sun in our own sky.
User: 在与一艘冰岛商船的船员相遇后,哈拉尔获得他的绰号“灰袍者”,该船装载了大量的“vararfeldir”,一种由羊毛制成的人造毛皮。
Assistant: Harald acquired his nickname 'Gray-hide' after an encounter with the crew of an Icelandic merchant ship which carried a large load of 'vararfeldir', a type of faux fur made from sheep's wool.
User: 另外几种与之竞争的便携式游戏机也在当时纷纷发行,包括Game Gear和雅达利Lynx(第一种有彩色LCD显示屏的便携式游戏机)。
Assistant: Several rival handhelds made their debut in the early 90s, including the Sega Game Gear and Atari Lynx (the first handheld with color LCD display).
User: 高清的蓝光光碟版本于2010年夏季发行。
Assistant: A new high-definition video scoreboard and sound system were installed during the summer 2010.
User: 社会福利政策也被重新提起,例如医疗保险、退休金计划以及学生贷款等,但在其他省政府,尤其是魁北克和艾伯塔的省政府都十分反对这些政策,他们认为联邦政府推行这些政策会侵犯到他们的管辖范围。
Assistant: Socially democratic programs were also instituted, such as Medicare, the Canada Pension Plan, and Canada Student Loans, though provincial governments, particularly Quebec and Alberta, opposed many of these as incursions into their jurisdictions.
User: 通过继承(Inheritance),可以把通用的基础元素特殊化为更特定的派生元素。
Assistant: Inheritance allows specialization of common base elements into more specific derived elements.
User: 酋长国每单位人口拥有小学的比率要高过它的每一个邻国——波兰或莫斯科。
Assistant: There was a higher number of elementary schools per population in the Hetmanate than in either neighboring Muscovy or Poland.
User: 它使用低资源需求的LXDE及轻量的GTK+、X Window System,以替代GNOME和Qt/KDE应用程序。
Assistant: It uses the low-resource environment LXDE and lightweight GTK+ and X Window System alternatives to GNOME and Qt-KDE applications.
User: 他死后被葬于叙利亚沙漠中的al-Nimarah。
Assistant: When he died he was entombed at al-Nimarah in the Syrian desert.
User: 在Android上,首页(立即阅读)会显示最近打开的书籍,以及朋友推荐的书籍和推荐项目。
Assistant: On Android, the app's home screen shows recently opened books, as well as book recommendations and books +1'd by friends.
User: 美国北方在工业化程度上对南方的的优势确保了其在美国南北战争(1861–1865)中的胜利。
Assistant: The industrial advantages of the North over the South helped secure a Northern victory in the American Civil War (1861–1865).
User: 1644年:英国内战:马斯顿荒原战役发生。
Assistant: 1644 – English Civil War: Battle of Marston Moor.
User: 第二次世界大战期间的德累斯顿轰炸摧毁了这座建筑。
Assistant: The bombing of Dresden in World War II destroyed the building.
User: 玩家被一颗子弹打死是很寻常的,因此玩家必须比在其他射击游戏要更谨慎。
Assistant: It is not unusual for players to be killed with a single bullet, and thus players must be more cautious than in other shooter games.
User: 在行为经济学中, 时间 不一致描述决策者的不同个自我在现在和将来做选择的时候拥有许多不同的偏好。
Assistant: In the context of behavioral economics, time inconsistency is related to how each different self of a decision-maker may have different preferences over current and future choices.
User: 《猫和老鼠传奇》(Tom and Jerry Tales)是第一个用经典的短剧的风格,且猫和老鼠一起打闹的电视连续剧。
Assistant: Tales is the first Tom and Jerry TV series that utilizes the original style of the classic shorts, along with the slapstick.
User: 疾病缠身的玩家丧失行为能力,豺狼简单讲出了他对哲学的洞察,引用了弗里德里希·尼采《善恶的彼岸》对权力意志的描述。
Assistant: They wake up with the Jackal standing over them, who briefly offers the player some insight into his philosophy by quoting from Friedrich Nietzsche's Beyond Good and Evil about the will to power.
User: 《芝加哥论坛报》介绍这张专辑不只是在流行乐霸主地位中一个单纯的闹剧,比较来说它是一个回顾让听者去探索碧昂丝的个人情节,和来自美国南部的音调,一个追溯到她在德州所花费的时间记忆。
Assistant: The Chicago Tribune described the album as not just a mere grab for popular music dominance, rather it is a retrospective that allows the listener to explore Beyoncé's personal circumstances, with musical tones from the southern United States, a harkening back towards her formative years spent in Texas.
User: 坎农、沙赫特曼与阿伯恩在共产党外创建了新党“美国共产主义者同盟”(The Communist League of America),并开始出版《战士报》(The Militant)。
Assistant: Outside of the Communist Party, Cannon, Shachtman, and Abern founded a new political party, the Communist League of America and began publishing The Militant.
User: 整个项目的设计和建设皆有本地公司承保,只有10%的材料从外国进口。
Assistant: The entire project was designed and constructed by Malaysian companies with only 10% of the materials imported.
User: 2010年,波特兰市为森林公园聘请了全职护林员。
Assistant: In 2010, the city hired a full-time ranger assigned to Forest Park.
User: 要创建一个工作区,需要在 Office 桌面版本中创建一个新的空白文档,将其同步至设备,然后在 Windows Mobile 设备上编辑并保存它。
Assistant: A popular workaround is to create a new blank document in a desktop version of Office, synchronize it to the device, and then edit and save on the Windows Mobile device. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: Rage XL是以Rage Pro为基础的低成本显示解决方案。
Assistant: Rage XL was a low-cost RAGE Pro-based solution.
User: 福来哥的名字是Futebol(足球)和Ecologia(生态)的混合体。
Assistant: His name is a portmanteau of the words Futebol ("football") and Ecologia ("Ecology").
User: 这是MEarth计划发现得第一颗系外行星,这个计划利用凌日法发现经过M-型恒星前方的超级地球。
Assistant: This is the first planet discovered by MEarth Project, which is used to look for transits of super-Earth planets crossing the face of M-type stars.
User: 例如计算流体动力学,一种技巧是连结一个边界层外的位流解到边界层内的边界层方程式解。
Assistant: For instance, in computational fluid dynamics, one technique is to couple a potential flow solution outside the boundary layer to a solution of the boundary layer equations inside the boundary layer.
User: 在殖民时期之前,老君与印度教祭司、佛教僧侣一同享有免税的待遇。
Assistant: In the pre-colonial past, dukun were exempt from paying taxes, as with Hindu priests and Buddhist monks.
User: 在心理学上,与假两难相关的现象被称作“非黑即白”(black-and-white thinking)。
Assistant: In psychology, a phenomenon related to the false dilemma is black-and-white thinking.
User: 其中包括了化学、生物教室与实验室,临床医学、牙医、民用工程和宇航实验室。
Assistant: It contains chemistry and biology classrooms and labs, medical and dental clinics and civil engineering and astronautics laboratories.
User: 有时她们说她们已被以数千欧元的价格卖掉。
Assistant: Often offered where Joe's were sold.
User: 只有当两面镜都具备的时候,才能找到宝藏的所在。
Assistant: Only when bearing two spotting alleles will the sheep display spotting.
User: B.F. Skinner's 的《人类的行为科学》中,将自我管理能力技巧分为九类进行探讨 一些药物能影响自我管理能力。
Assistant: B.F. Skinner's Science and Human Behavior provides a survey of nine categories of self-control methods.
User: 1957年国际汽车制造商首次被展出。
Assistant: In 1957 international carmakers exhibited for the first time.
User: 早在1996年Lynch开始出售科恩音乐作品版权时,这些偷窃行为便已经开始,科恩当时便应该发现端倪,因为他当时并没有任何经济上的动力去进行这些出售行为。
Assistant: Cohen discovered that this had begun as early as 1996 when Lynch started selling Cohen's music publishing rights despite the fact that Cohen had no financial incentive to do so at the time.
User: 相对优越性可能是经济的或非经济的,它是指在同样满足需求的情况下,认为一项创新比现有创新优秀的程度。
Assistant: Relative advantage may be economic or non-economic, and is the degree to which an innovation is seen as superior to prior innovations fulfilling the same needs. |
User: translate the following text from chinese to english: 看完这场戏拍下的画面后,卡麦隆觉得它的效果非常好。
Assistant: sure, the following is the translation:
After seeing the scene on film, Cameron felt it worked out considerably well.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1909年,他遇到了另一位保加利亚摔跤手是尼古拉·彼得罗夫,受尼古拉的说服,他移民到了美国。
Assistant: ok, the translated text is: In 1909, he met with another Bulgarian wrestler, Nikola Petrov, who convinced him to emigrate to the United States.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
让·拉普朗什说,性别范畴在弗洛伊德那里总是“缺席的或是没有得到关注”。
Assistant: sure, the translated text is: The category of gender, says Jean Laplanche, is often "absent or unnoticed" in Freud.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
由Carlton“Big C”Lewis主持,该内容主要展示了汽车和美女。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was hosted by Carlton "Big C" Lewis.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他发起了“奥利沃斯与梅内姆公约”,以便就1994年“阿根廷宪法”修正案的条款进行谈判。
Assistant: sure, the translated text is: He initiated the Pact of Olivos with Menem in order to negotiate the terms for the 1994 amendment of the Argentine Constitution.
User: Translate the following text from Chinese to English
在1988年国际田联世界越野锦标赛上,她在长跑中获得第十四名。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At the 1988 IAAF World Cross Country Championships she came fourteenth in the long race.
User: please translate the following sentence into english:
以色列王国的第一位国王扫罗,就是这些人的后裔。
Assistant: sure, the translated text is: The first king of Israel, Saul, was descended from these surviving men.
User: please translate the following contents from chinese to english:
二战开始之前,英国在英格兰南部修建了一套雷达系统,其中有三座雷达站从1937年起开始运行。
Assistant: Sure, the translated text is: Shortly before the outbreak of the Second World War the Chain Home radar system began to be installed in the south of England, with three radar stations being operational by 1937.
User: translate the following text from chinese to english:
后期发展成为超级主动式舵角控制器(Super-Active Yaw Control),首次搭载于Evolution VIII发表,改用行星齿轮的设计可承受比前期型主动式舵角控制器承受更大扭力输出。
Assistant: ok, the translated text is: Later developments led to S-AYC (Super-Active Yaw Control), first introduced on the Evolution VIII, utilizing a planetary gearset which could support an even greater torque bias than the previous system.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
第三、电磁四维势在量子电动力学里占有重要的角色。
Assistant: Sure, the translated text is: The four-potential also plays a very important role in quantum electrodynamics.
User: please translate the following contents from chinese to english:
其后,他申请法律援助。
Assistant: ok, the following is the translation:
He then requested political asylum.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在12:30,贝蒂将他的战列巡洋舰转向德国舰只。
Assistant: ok, the translated text is: At 12:30, Beatty turned his battlecruisers towards the German ships.
User: please translate the following sentence into english
2010年,市政府承担了街道名称标志和入口号码的安装,同时每个公寓入口都有盖章。
Assistant: ok, the translated text is: In 2010, the municipality undertook the installing of street name signs and entrance numbers while every apartment entrance was physically stamped.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在博茨瓦纳,有一种由来已久的批评声音,是关于采矿企业戴比尔斯为了开采钻石资源,而将丛林土著居民迁至别处的问题。
Assistant: OK, the translation is:In Botswana, a long dispute has existed between the interests of the mining company, De Beers, and the relocation of the Bushman tribe from the land in order to explore diamond resources.
User: translate the following contents from chinese to english
2007年6月,BitTorrent获得2007年DCIA创新奖。
Assistant: Sure, the translated text is: In June 2007, BitTorrent was the recipient of 2007 DCIA Innovator’s Award.
User: please translate the following sentence into english:
尽管美国军事人员早已经返回美国,麦克阿瑟直到陆军召回之前都是菲律宾的政府雇员,他的家人也一道安置在菲律宾。
Assistant: ok, the translation is:Although the dependents of U.S. military personnel had been sent back to the United States, MacArthur was, until his recall from retirement, a Philippine government employee, so his family had remained in the Philippines.
User: Translate the following text from Chinese to English
时隔12年,球队再次夺得国际性赛事冠军。
Assistant: sure, the translated text is: After a number of years, the team played European games again.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
战后回到归仁。
Assistant: sure, the translated text is: They return home after the wake.
User: Translate the following contents from Chinese to English
尽管巴恩斯利都市郡在北面与谢菲尔德接壤,但巴恩斯利市本身距离谢菲尔德还有数英里之遥。
Assistant: ok, the translated text is: Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away.
User: please translate the following contents from chinese to english: 根据哈德森的说法,这种方法可以让他们创造出独特的“强度和电影化力量”,同时为玩家提供与以前BioWare游戏相同的角色扮演定制。
Assistant: sure, the translated text is: According to Hudson, this approach would allow them to create a unique "level of intensity and cinematic power", while at the same time give the player the same role-playing customization as previous BioWare games.
User: Translate the following contents from Chinese to English
成千上万的虎克老兵和PKM成员确信费莱奥被地主,或者罗哈斯政府谋杀。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Thousands of Huk veterans and PKM members were sure that Feleo was murdered by landlords, or possibly the Roxas administration itself.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2010年12月1日,他首次在欧洲联赛上场,代替球队一号门将勒内·阿德勒,以1-0小胜洛辛堡。
Assistant: ok, the translation is:On 1 December 2010, he made his international debut for the UEFA Europa League, substituting Bayer's #1 goalkeeper, René Adler and the team won 1–0 against Norway's Rosenborg.
User: translate the following text from chinese to english: 设备的工作情况可以通过光导管、其他的传感器以及分析核武器残骸来得出。
Assistant: ok, the following is the translation:
The functioning of the device could be evaluated using light pipes, other sensing devices, and analysis of trapped weapon debris.
User: translate the following contents from chinese to english:
基于委员会的一项决议,五年内不再批准以色列建立新的大学。
Assistant: OK, the translation is:Based on the findings of a committee appointed by the Council, it was decided not to approve the establishment of any new universities in Israel for the next five years.
User: translate the following text from chinese to english:
开普勒40的金属量如下,=0.10, 这意味着开普勒40有着比太阳多25.9%的铁。
Assistant: Sure, the translation is:The metallicity of Kepler-40, = 0.10, means that it has 25.9 % more iron than is measured in the Sun.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
奉化人(一说)。
Assistant: ok, the translated text is: The Abhorchdienst (i.e.
User: please translate the following contents from chinese to english
这正是如今犹太社团想在全欧水平上显示的东西。
Assistant: OK, the translated text is: This is something the Jewish community now wished to show at a European level.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 专有名词,表示特定的、独一无二的事物。
Assistant: OK, the translation is:General, particular and singular solutions.
User: translate the following contents from chinese to english: 机车的特点是搭载有一具燃气涡轮发动机(燃气轮机),能在必要时提供额外的动力。
Assistant: OK, the following is the translation:
The locomotives were peculiar in that an additional gas turbine engine was able to provide extra power when needed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
次日,科林斯来到班内特家中向伊丽莎白求婚,但遭到了拒绝。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The next day at Longbourn, Collins proposes to Elizabeth but she strongly declines. |
User: please translate the following sentence into english
该党拥护三个世界理论,曾支持伊朗自由派总统阿布-哈桑·巴尼萨德尔,1981年被伊朗当局宣布为非法。
Assistant: OK, the translation is:An advocate of the Three Worlds Theory, the party supported Abolhassan Banisadr and was banned in 1981.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
阿科斯塔的职业生涯起步于电台,第一份工作是在华盛顿特区的WMAL(英语:WMAL)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Acosta began his professional career in radio, and his first job was with WMAL in Washington, D.C..
User: Please translate the following sentence into English: 它是由为了补助贫穷教士于1704年成立的安妮女王基金名下资产,与成立于1836年的教会委员会资产合并而成。
Assistant: OK, the translated text is: It was set up in 1948 combining the assets of Queen Anne's Bounty, a fund dating from 1704 for the relief of poor clergy, and of the Ecclesiastical Commissioners formed in 1836.
User: Please translate the following sentence into English
随着球场的现代化工程,按球会的建筑师宣称可以容纳多达54,359名观众,但因安全的理由,在重要的球赛只容许49,000名球迷进场。
Assistant: OK, the following is the translation:
Following the modernisation of the stadium, the club architects said that the capacity stood at 54,359, but for safety reasons only 49,000 tickets were printed and sold for big matches.
User: Please translate the following sentence into English
约24小时后,所有的热带风暴警告均予中止。
Assistant: OK, the following is the translation:
About 24 hours later, all of the tropical storm warnings were discontinued.
User: Please translate the following text from Chinese to English
新机构依然按照《1965年出生、死亡和结婚登记(苏格兰)法案》(Registration of Births, Deaths and Marriages (Scotland) Act 1965)来运作,每年向苏格兰政府汇报数据。
Assistant: sure, the translated text is: The new organisation is still required under the terms of the Registration of Births, Deaths and Marriages (Scotland) Act 1965, to present a Registrar-General's annual report of demographic trends to Scottish Ministers.
User: Please translate the following text from Chinese to English
大约有50个其它的X射线点源是与明亮的可见光源相关联的。
Assistant: OK, the translated text is: Approximately 50 other X-ray point sources are associated with luminous optical counterparts.
User: Please translate the following sentence into English: 容许的最大功率为便携式设备以及基站是250 mW。
Assistant: OK, the following is the translation:
The maximum allowed power for portable equipment as well as base stations is 250 mW.
User: please translate the following text from chinese to english:
其意义在于使函数x·和x\相互之间是伪逆(pseudoinverse)或伴随,·x和 /x也类似。
Assistant: sure, the translation is:These give a sense in which the functions x• and x\ are pseudoinverses or adjoints of each other, and likewise for •x and /x.
User: translate the following text from chinese to english: Karpenko在他1981年的《星空知名》这本书中也注意到了同样的情况,并指出为逆行卫星选出的名字应该以"e"做为结尾,但这样的结果似乎并不常见。
Assistant: sure, the translation is:Karpenko had noted the same in his 1981 book "The Names of the Starry Sky", along with stating that the names chosen for retrograde moons, and therefore the "e" ending, were not always the ones for which it was the more common one.
User: please translate the following contents from chinese to english: 他甚至梦见自己主动去亲吻Oliver。
Assistant: Sure, the translation is:She even attempts to seduce Oliver.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
至于水力钟表机构,古代中国人自8世纪起已使用擒纵机械,而自11世纪起使用环状传动链条。
Assistant: OK, the translation is:In water-powered clockworks, the premodern Chinese had used the escapement mechanism since the 8th century and the endless power-transmitting chain drive in the 11th century.
User: translate the following contents from chinese to english
然而,随着电影的发展,乔布斯越来越兴奋,感觉他可能处在电影行业转型的边缘。
Assistant: ok, the translated text is: However, as the film progressed, Jobs became ever more excited about it, feeling that he might be on the verge of transforming the movie industry.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 该条约安排了格陵兰的退出并修正了欧洲各共同体的早期条约。
Assistant: OK, the translated text is: The Treaty arranged for the exit of Greenland and amended earlier treaties of the European Communities.
User: please translate the following contents from chinese to english:
因为帕特森对铅化学工业的批评,他因此被许多研究机构拒绝合作,其中包含了所谓立场中立的美国公共卫生局。
Assistant: OK, the following is the translation:
Following Patterson's criticism of the lead industry, he was refused contracts with many research organizations, including the supposedly-neutral United States Public Health Service.
User: Please translate the following sentence into English
详情可见下面列出的教科书。
Assistant: ok, the translation is:Details are found in the textbooks listed below.
User: please translate the following contents from chinese to english:
渐渐地自然价值成为西方文化的一部分。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Increasingly the valuing of nature became an aspect of Western culture.
User: Translate the following text from Chinese to English: 班夫的冬季旅游开始于1917年2月,第一届班夫冬季狂欢节也于当时举办。
Assistant: ok, the following is the translation:
Winter tourism in Banff began in February 1917, with the first Banff Winter Carnival.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: OS/2的支持者要求IBM将OS/2的原始码开放,但是遭到IBM拒绝。
Assistant: ok, the translation is:Many people hoped that IBM would release OS/2 or a significant part of it as open source.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
目前,她是几家报纸和杂志的自由撰稿人和专栏作家。
Assistant: OK, the translated text is: At present, she is a freelance writer and columnist for several newspapers and magazines.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
右图是两个用扩展形式表述的性别战博弈。
Assistant: OK, the translation is:At the right are two versions of the battle of the sexes game, shown in extensive form.
User: Translate the following text from Chinese to English
如此强的光可能来自活跃星系或积极吸收物质的黑洞。
Assistant: OK, the translation is:Light of such intensities could be from active galaxies or supermassive black holes actively absorbing matter.
User: translate the following text from chinese to english:
她把太阳和月亮藏了起来并从卡勒瓦拉偷走了火种。
Assistant: OK, the translation is:She hides the sun and the moon and steals fire from Kalevala.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
细胞生物学更侧重于真核细胞及其信号传导途径的研究,而不是微生物学所涵盖的原核生物。
Assistant: sure, the translation is:Cell biology focuses more on the study of eukaryotic cells, and their signalling pathways, rather than on prokaryotes which is covered under microbiology.
User: please translate the following sentence into english: 到了晚上,巴黎已经被拿破仑和效忠于他的军官控制。
Assistant: sure, the translated text is: By the end of the day, Paris is entirely under the control of Bonaparte and officers loyal to him.
User: Please translate the following sentence into English: 当天早上9点,俄罗斯人过世。
Assistant: OK, the translation is:The Russian was dead by 9:00 that morning.
User: please translate the following text from chinese to english:
这些差异包括形成年龄、不同的氧同位素组成、存在水溶液风化的产物,和一些与1976年维京太空船在火星表面分析的岩石有着相似的化学成分。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Among these differences were younger formation ages, a different oxygen isotopic composition, the presence of aqueous weathering products, and some similarity in chemical composition to analyses of the Martian surface rocks in 1976 by the Viking landers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 7月31日,整个分舰队经由运河重返北海。
Assistant: ok, the translated text is: On 31 July, the entire squadron returned to the North Sea via the Canal.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
肯尼迪在决赛中位列第10。
Assistant: OK, the translated text is: Kennedy finished tenth in the final.
User: please translate the following sentence from chinese into english
苏西尼于是安排他的工作室制作了大量的模型,这些模型销往整个意大利和其他地方。
Assistant: OK, the translation is:Susini organized his workshop to produce large volumes of models, which were shipped throughout Italy and beyond.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 绿日进入工作室并于2012年2月开始录制新材料,后来宣布了一张名为“Uno!”,“Dos!”和“Tré”的专辑三部曲! 将于2012年秋季发行。
Assistant: OK, the translated text is: Green Day entered the studio and began recording new material in February 2012, later announcing a trilogy of albums titled ¡Uno!, ¡Dos!, and ¡Tré! which would be released in the fall of 2012. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 销售的206 NAZA配备1.4L汽油发动机(TU3JP),而且伴有5速手动变速箱和4速自动变速箱(代号AL4)。
Assistant: It is sold as the Naza 206 Bestari, and is available in 1.4L petrol engine (TU3JP), and with the option of 5- speed manual transmission and 4-speed automatic transmission (codename AL4).
User: 然而,有些亲卫队内的医疗从业人员却被判决入监服刑。
Assistant: However, some SS medical personnel received prison sentences.
User: 目击飞船降落的两位女学生描述说:“那是一个巨大的球,大约有两到三米高。
Assistant: Two schoolgirls witnessed the Vostok landing and described the scene: "It was a huge ball, about two or three meters high.
User: 复杂蜃景的存在需要波管;单独只有逆温层不足以形成海市蜃楼。
Assistant: A Fata Morgana requires a duct to be present; thermal inversion alone is not enough to produce this kind of mirage.
User: 六天后,他被证实成为了红牛二队2015年赛季的车手。
Assistant: Six days later, he was confirmed as one of Scuderia Toro Rosso's drivers for the 2015 season.
User: 另一方面,行星形成的吸积模拟显示它可以形成最高25到30倍木星质量,而且这类天体仍属于行星。
Assistant: On the other hand, simulations of planet formation by core accretion show that objects of up to 25-30 Jupiter masses can be produced in this way, and therefore the object can potentially be regarded as a planet.
User: 曾提出过建造环绕更小的“超木星”而非恒星的保罗·博奇建议可以通过类似用于太空基地的动态方法来支撑戴森壳。
Assistant: It has been proposed by Paul Birch (in relation to smaller "Supra-Jupiter" constructions around a large planet rather than a star) that it may be possible to support a Dyson shell by dynamic means similar to those used in a space fountain.
User: 当合约届满,布鲁塞尔有对他的优先购买权。
Assistant: When his contract expired, Brussels would have a call option on him.
User: 当发现自己遭受着存在的意义所苦时,寇恩每天都在等待一通电话的到来,以希望这可能会带给他快乐或他所寻求的答案。
Assistant: Finding himself suffering existential angst, Qohen constantly waits for a phone call, hoping that it might bring him happiness or the answers he seeks.
User: 转型完成后,第173旅开始在德国、意大利两地开始密集训练,替未来的部署做准备。
Assistant: Immediately after its transformation, the brigade began intensive training in both Germany and Italy to prepare itself for future deployments.
User: 接下来《伊苏友好协定》(1921)的签订,确保了苏联和伊朗两国的和平关系;随后,苏联军队从伊朗境内撤走。
Assistant: The Russo-Persian Treaty of Friendship (1921) was then signed, ensuring peaceful relations between the two countries and resulting in the withdrawal of Soviet forces.
User: 主要的竞争对手思科( Cisco)和瞻博网络(Juniper)现在也开始一一效仿这一设计,导致很多互相竞争的产品都建立在同一种芯片上。
Assistant: Other major competitors such as Cisco and Juniper have also started following the same strategy, which led to multiple competing products built on top of the same chips.
User: 他们认为自由贸易只应该降低关税、门槛,跨国公司只能在法律框架内运行,而不是钻环境和劳工法的空子。
Assistant: They believe free trade should only involve reducing tariffs and barriers to entry and that multinational businesses should operate within the laws in the countries they want to do business in rather than seeking immunity from obeying local environmental and labor laws.
User: 《角斗士》被广泛认可;但他的下一幅作品《哲学家正在做关于太阳系的讲演,并用一盏灯代替太阳》(通常缩记为《一个在做太阳系讲演的哲学家》或缩为《太阳系》),产生了很大的震动,因为他将画面中当时一个经典场面用科学自然现象来代替。
Assistant: Viewing the Gladiator was greatly admired; but his next painting, A Philosopher giving that Lecture on the Orrery, in which a Lamp is put in place of the Sun (normally known by the shortened form A Philosopher Giving a Lecture on the Orrery or just The Orrery), caused a greater stir, as it replaced the Classical subject at the centre of the scene with one of a scientific nature.
User: 不使用指标记法的一般将 R 保留为全黎曼曲率张量的记号。
Assistant: Those not using an index notation usually reserve R for the full Riemann curvature tensor.
User: 乔蒂纳像初选中的博迪那样,把道格拉斯和当时被认为有社会主义倾向的美国劳工党左翼联邦众议员维托·马尔坎托尼奥(Vito Marcantonio)联系起来,声称两人的投票立场几乎完全相同,这些宣传文章被印在粉红色的纸张上,之后被称为“粉红传单”,用来呼应之前博迪称道格拉斯为“粉红女郎”的说法。
Assistant: Echoing a theme used by Boddy in the primary, Chotiner linked Representative Douglas with leftist Congressman Vito Marcantonio of the socialist American Labor Party, listing the matters in which the two had voted the same way in a leaflet printed on pink paper—the "Pink Sheet"—and popularizing a label for Douglas which had been first coined by Boddy—the "Pink Lady".
User: 这次并购开启了Airbnb在汉堡的第一个国际办公室。
Assistant: This takeover, as well as other similar acquisitions, launched the first international Airbnb office, in Hamburg.
User: 政教分离在1923年土耳其共和国成立后不久就在土耳其建立起来,并规定土耳其没有官方宗教,政府和国家也不受宗教影响。
Assistant: Separation between mosque and state was established in Turkey soon after its founding in 1923, with an amendment to the Turkish constitution that mandated that Turkey had no official state religion and that the government and the state were to be free of religious influence.
User: 目前隶属于WHITE FOX。
Assistant: The studio is now owned by Mark White. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 税金是作为一种将土地重新分配给缺乏土地的自由人或白人贫民的市场体系(market-based system)而运作的。
Assistant: The taxes would serve as a market-based system for redistributing the land to the landless freedmen and white poor.
User: 数个月后这个猜想被证实了。
Assistant: Within a few months, this conjecture was confirmed.
User: 她得到前往墨西哥从事教练工作的许可,但是根据报导,这是因为墨西哥政府威胁将停止石油输出的缘故。
Assistant: She was granted leave to work as a coach in Mexico, but reportedly only when the Mexican government threatened to cease oil exports to Czechoslovakia.
User: 这个数据和全国的平均值大致相当,尽管该地区无神论人数占到百分之19.5,远远高于全国平均的百分之14.8。
Assistant: These figures generally compare with the national averages, though the non-religious, at 19.5%, are significantly more prevalent than the national 14.8%.
User: 该格式的版权属于诺基亚公司。
Assistant: This format is the Copyright of Nokia Corporation.
User: 里德尔是铀玻璃在一个多产鼓风机的Unter-Polaun (今天的Dolni Polubny ), 波希米亚 1830年至1848年。
Assistant: Riedel was a prolific blower of uranium glass in Unter-Polaun (today Dolni Polubny), Bohemia from 1830 to 1848.
User: 海伦坚信旱地存在,要求水手告知发现泥土的位置。
Assistant: Helen explains that she believes humans once lived on land and demands to know where the Mariner collected his dirt.
User: 多那休还将联盟特权资金挪转他用,以培训500名工运人士参加1996年的国会选举。
Assistant: Donahue also diverted Union Privilege money to train 500 activists to work in the 1996 congressional elections.
User: 1894年,正式成立Folkeskole(公立学校,由政府建立的小学教育系统),在这之前都是Almueskolen (亦即普遍学校), 并采取措施改善教育制度以符合工业社会的需求。
Assistant: In 1894, the Folkeskole ("public school", the government-funded primary education system) was formally established (until then, it had been known as Almueskolen ("common school")), and measures were taken to improve the education system to meet the requirements of industrial society.
User: 第一次荷兰海上探险由阿姆斯特丹(1595年4月)出发,目的地是东南亚。
Assistant: The first Dutch expedition left from Amsterdam (April 1595) for South East Asia.
User: 鉴于光电二极管容易因为环境中的噪声发生伪翻转,由滤波器和施密特触发器实现的时延能确保输出只在输入确实激励元件时才会翻转。
Assistant: Whereas the photodiode is prone to spurious switching due to noise from the environment, the delay added by the filter and Schmitt trigger ensures that the output only switches when there is certainly an input stimulating the device.
User: 情感检测在正脸使用效果很好,但将头部旋转超过20度时,就会“出现问题”。
Assistant: Affect detection works very well with frontal use, but upon rotating the head more than 20 degrees, "there've been problems".
User: 有一种比较普遍的举措便是传统印刷品被电子印刷品所取代,例如由BioMed Central(英语:BioMed Central)所出版的在线期刊。
Assistant: There is a general move from print as primary medium to electronic publication, an example being the online journals published by BioMed Central.
User: 另壹方面,持续交付是壹种自动化交付的手段,关注点在于将不同的过程集中起来,并且更快、更频繁地执行这些过程。
Assistant: Continuous delivery, on the other hand, is an approach to automate the delivery aspect, and focuses on bringing together different processes and executing them more quickly and more frequently.
User: 2000年11月,特区的机动车辆管理局(DMV)开始发行带有“Taxation without representation”口号的车牌。
Assistant: In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation".
User: 1991年乌克兰独立公投举办于1991年12月1日。
Assistant: Ukrainian independence was confirmed by a referendum held on 1 December 1991.
User: 1561年维尔纽斯联盟之后,骑士团不再存在,城堡归属立陶宛大公国,到1569年归属波兰立陶宛联邦。
Assistant: After the Union of Wilno order ceased to exist in 1561 the Castle became Lithuanian and in 1569 - Polish-Lithuanian stronghold.
User: 错误在于将宋锦误以为是宋代生产的织锦。
Assistant: Drowned In Sound would praise the songs production.
User: 这些动物的脑包含集成到它们的神经通路中的光敏感的细胞,第一次表明了这些动物的行为可被远程控制。
Assistant: Miesenböck used similar genetic modifications to breed animals whose brains contained light-responsive nerve cells integrated into their circuitry, and was the first to demonstrate that the behaviour of these animals could be remote-controlled.
User: 西蒙斯与克斯以此成立了一家基金,并以“大奖章”命名来纪念他们曾经获得的数学荣誉。
Assistant: Simons and Ax started a hedge fund and named it Medallion in honor of the math awards that they had won.
User: 前马萨诸塞湾殖民地的领导人随后重新控制了政府。
Assistant: Leaders of the former Massachusetts Bay Colony then reclaimed control of the government.
User: 美国国家航空暨太空总署(NASA)资料显示,莱卡于1957年10月31日进入太空舱,此时距发射还有三天。
Assistant: According to a NASA document, Laika was placed in the capsule of the satellite on 31 October 1957—three days before the start of the mission.
User: 1862年1月,利比里亚学院剪彩,1863年开学。
Assistant: In January 1862 the school was inaugurated, with classes beginning in 1863.
User: 远程终端装置(Remote terminal unit)简称RTU,是微处理器控制,用作设备界面的电子设备,将资料引入分布式控制系统(英语:distributed control system)或数据采集与监控系统(SCADA),通过传输遥测数据到主系统,并且使用主监控系统的数据控制所连接的设备。
Assistant: A remote terminal unit (RTU) is a microprocessor-controlled electronic device that interfaces objects in the physical world to a distributed control system or SCADA (supervisory control and data acquisition) system by transmitting telemetry data to a master system, and by using messages from the master supervisory system to control connected objects.
User: 该州共有330家取得执照的工业企业及742家小型工业企业。
Assistant: In general, the oblast has a total of 330 licensed industrial enterprises and 742 smaller industrial enterprises.
User: 并且还设计了狭窄、蜿蜒的道路,以限制过境交通。
Assistant: It also included narrow, winding roads to limit through traffic.
User: 俄罗斯帝国海军的希尔德布兰特海军中将通过巴赫梅捷夫上尉送信给大沽口统帅,后者随后发电报告知直隶总督裕禄,称联军建议“经过同意或武力暂时占领”大沽口、命令中国军队在17日凌晨2点前交出大沽口。
Assistant: Vice-Admiral Hildebrandt, from the Imperial Russian Navy, through Lieutenant Bakhmetev, sent a message to the commander of the forts, who then sent a message by telegraph to the Governor of Zhili Province, stating that they proposed to "occupy provisionally, by consent or by force" the Taku Forts and demanded that Chinese forces surrender the forts before 2 am on June 17.
User: 1543年在土耳其统治下再次被毁。
Assistant: It was ruined again under Turkish rule, in 1543.
User: 叔叔是动物学教授 Edvard Kaurin Barth。
Assistant: Their uncle was Edvard Kaurin Barth, a professor of zoology.
User: 第一个称呼认为桑乔是全伊比利半岛的国王,第二个称呼则强调他的统治在扩张到全基督教伊比利半岛之后,是以纳瓦拉为主。
Assistant: The first title considers Sancho as king of all Iberia, as does the second, though it stresses his kingship over Navarre alone as if it had been extended to authority over the whole Christian portion of the peninsula.
User: 在“The Last of the Red Hat Mamas”中他不会说意大利语,唯一的意大利口音的英语。
Assistant: In the episode "The Last of the Red Hat Mamas", he reveals that he does not speak Italian, only Italian-accented English.
User: 没有较高层级的教会宣言抨击在人类之外的进化论。
Assistant: No high-level Church pronouncement has ever attacked head-on the theory of evolution as applied to non-human species.
User: 合适的目标随情况而变,但杜黑列出五项基本目标:工业、运输建设、通讯、政府以及“人民的意志”。
Assistant: These would vary from situation to situation, but Douhet identified the five basic target types as: industry, transport infrastructure, communications, government and "the will of the people".
User: 突尼斯工人共产党成立于1986年1月3日,下属青年组织突尼斯共产主义青年联盟(Union de la jeunesse communiste de Tunisie,缩写为UJCT)。
Assistant: It was founded on January 3, 1986 and has a youth wing the Union of Communist Youth of Tunisia (UJCT). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 阿斯特从1794年英国同美国签署的松鸦条约(Jay Treaty)中占得了便宜,因为条约向美国商人开放了加拿大与大湖区的市场。
Assistant: Astor took advantage of the Jay Treaty between Great Britain and the United States in 1794, which opened new markets in Canada and the Great Lakes region.
User: 发誓要杀死所有Daemonia,为朋友报仇。
Assistant: Humadapnon swore to the gods of Madya-as and vowed that he would seek revenge on all of Saragnayan's kinsmen and followers.
User: N.B.:即使"联合王国"的正式缩写为UK,ISO 3166的两码国家代码却是GB,三码则是GBR。
Assistant: N.B.: While "United Kingdom" is normally abbreviated UK, the official ISO 3166 two-letter country code is GB and the three letter code is GBR (Ukraine has the two letter code UA and the three letter code UKR).
User: 另外,安德鲁·朗格的童话书系列对他而言尤为重要,并且在他日后的一些作品中产生了明显的影响。
Assistant: In addition, the "Fairy Books" of Andrew Lang were particularly important to him and their influence is apparent in some of his later writings.
User: 她跟裴利隼女士一样,拥有变成游隼的能力,并且能操纵时间。
Assistant: Like Miss Peregrine, Miss Avocet can manipulate time and can transform into an avocet.
User: 任何新加坡人在未经教育部的许可下是禁止报读国际学校的。
Assistant: Singaporeans are forbidden to attend international schools on the island without Ministry of Education permission.
User: 2005年2与5日,哈萨克斯坦警方在肯套市一处居民住宅的阁楼上查获一批关于伊扎布特的书籍和传单。
Assistant: On 5 February 2005 police in Kentai, Kazakhstan found Hizb-ut-Tahrir books and leaflets in the attic of a resident's home.
User: 桑多告诉《Creative Screenwriting》,“当我们对剧本感到安心时,我们考虑把它交给马田。
Assistant: Sandow told Creative Screenwriting, "When we felt comfortable about the script, we thought about trying to get it to Marty.
User: 《莫斯科宣言》,是1943年10月30日莫斯科会议(英语:Moscow Conference (1943))期间签署的四项宣言。
Assistant: The Moscow Declarations were four declarations signed during the Moscow Conference on October 30, 1943.
User: 超过六百万的波兰人--约占了总人口的21.4%--死于1939年至1945年间。
Assistant: Over 6 million Polish citizens – nearly 21.4% of the pre-war population of the Second Polish Republic — died between 1939 and 1945.
User: 这种新一代的公司并不会受到过去的规则拘束,使他们能够更敏捷的响应客户需求。
Assistant: This new generation of companies is not burned by the legacies that inhibit the publishing incumbents, so they can be much more agile in responding to customer demands.
User: 维鲁斯则是一个平庸的人。
Assistant: Wario is somewhat a selfish man.
User: 2012年2月5日,澳大利亚达人秀《年轻才艺时间秀(英语:Young Talent Time)》团体演唱了这首歌做为当晚的闭幕曲。
Assistant: On February 5, 2012, the team on the Australian talent show, Young Talent Time, sang "Halo" as the closing song of that night.
User: 该组织在2009年6月成功争取到马尔默城市体育及娱乐理事会的许可,让任何人士视自身的需求决定是否在室内公众泳池掩盖上半身。
Assistant: The group scored a victory in June 2009 when the Malmö city's sports and recreation committee approved new rules that, while requiring everybody to wear bathing suits at indoor public swimming pools, did not require women to cover their breasts.
User: 为了完成他们的工作,他们需要储存于纽约市电脑上的讯息。
Assistant: To complete their work they need information stored on a computer system in New York City.
User: 这也可以看作是一种多普勒效应。
Assistant: This is an example of the Doppler effect.
User: 他主持的叫哥窑,弟弟主持的叫弟窑,又称龙泉窑。
Assistant: He prayed fervently for the health of the king and the forgiveness of God to his brothers.
User: XSL-FO文档本身通常用于中介的媒体,通常用于生成PDF文件或者作为最终要分发的打印文档。
Assistant: XSL-FO documents themselves are usually used as intermediaries, mostly to generate either PDF files or a printed document as the final form to be distributed.
User: 期间作品有《防毒面具》、《聆听莫斯科》和《怀斯曼》。
Assistant: His productions there were entitled Gas Masks, Listen Moscow, and Wiseman. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 2018年1月10日,五名男子从酒店中盗走价值数百万欧元的珠宝,最终三人在逃跑时被抓获。
Assistant: During the 10th of January 2018 five men stole millions of euros of jewellery from within the hotel, three were subsequently caught before escaping.
User: 它们生长达10-15毫米长就会转为成熟的幼虫型态。
Assistant: They grow to a length of 10 or 15 mm before changing into mature larvae.
User: 巴克利·沙蒙(Buckley Salmon),苏西的弟弟,小苏西10岁。
Assistant: Buckley Salmon, Susie's younger brother by 10 years.
User: 这个建筑代表了以色列城市规划的转捩点,因为它是高楼建设的一个先锋项目。
Assistant: This building represented a turning point in city planning in Israel as it was a pioneer project for the construction of tall buildings.
User: 1926年1月,他以9-1的战绩赢得了冠军。
Assistant: In January 1926, he won the championship with a 9–1 record.
User: 多数病毒感染最终会导致宿主细胞死亡。
Assistant: Most virus infections eventually result in the death of the host cell.
User: 即使是由始至终一直忠于执政的巴本堡家族的奥地利Kuenringer贵族在他刚刚上台统治时便开始发动叛乱。
Assistant: Even the Austrian Kuenring ministeriales, which had so far been faithful to the ruling house, started an insurgency as soon as his reign began.
User: 在《复仇之战》蓝光影碟的隐藏花絮中,迈克尔·贝表示他不打算让《变形金刚3》比《复仇之战》更庞大,而是打算更深入神话中,给予它更多的性格开发,并使它更黑暗、更感人。
Assistant: In a hidden extra for the Blu-ray version of Revenge of the Fallen, Bay expressed his intention to make Transformers 3 not necessarily larger than Revenge of the Fallen, but instead deeper into the mythology, to give it more character development, and to make it darker and more emotional.
User: 据安布罗斯称,尼克松的勇敢行为“甚至让他的一些死敌都会产生一种怜惜的尊重”。
Assistant: According to Ambrose, Nixon's courageous conduct "caused even some of his bitterest enemies to give him some grudging respect".
User: 在朝中,对他的政敌而言尴尬的是苏轼供称他的诗歌如何用最明确的细节贬低政敌,并指出自己无罪因没有言及和允许直接贬低皇帝或政权的行为,被质疑的诗句仅仅是合法嘲笑了公平起见下官员如公仆们所揭示的缺陷。
Assistant: In court, in what must have been quite embarrassing for his political opponents, Su Shi made a confession explaining how his poems were derogatory to his political enemies, in most explicit detail, but pointing out that he was not guilty because he had said nothing and allowed nothing that was directly demeaning of the emperor or the state itself, and that the verses in question merely and legitimately mocked officials who in fairness deserved to have their deficiencies as public servants made public.
User: 上述组织均不知道自己在名单上,也就无从申辩,政府也没有公开任何将它们列入名单的事实根据。
Assistant: Listed organizations were not notified that they were being considered for the list, nor did they have an opportunity to present counterarguments; nor did the government divulge any factual basis for inclusion in the list.
User: 丹尼尔班查利(Daniel Benzali;1950年1月20日-)是一个巴西裔美国舞台、电视和电影演员。
Assistant: Daniel Benzali (born January 20, 1950) is a Brazilian-American stage, television and film actor.
User: 延迟光照(也称为Light Pre-Pass)是对延迟着色的修改。
Assistant: Deferred lighting (also known as Light Pre-Pass) is a modification of the Deferred Shading.
User: 《白色情人节》在各国以定价29.99英镑(英国)、29.99美元(美国)、39.99加元(加拿大)、4800日元(日本)及32000韩元(韩国)售出。
Assistant: White Day launched at a budgeted price of £29.99 in the UK, USD$29.99 in the United States, CAD$39.99 in Canada, ¥4800 in Japan and ₩32000 in South Korea.
User: OpenIndiana项目的目标是继续开发和发行OpenSolaris。
Assistant: The OpenIndiana project, a part of the illumos Foundation, aims to continue the development and distribution of the OpenSolaris codebase.
User: 主要使用双手搏击。
Assistant: Wielded mainly with two hands.
User: 对此作品的通常解读是,透过一只狗的眼睛看待现代主义城市生活,阿弗的作用是严厉批评所谓的不自然的城市生活方式。
Assistant: Commonly read as a modernist consideration of city life seen through the eyes of a dog, Flush serves as a harsh criticism of the supposedly unnatural ways of living in the city.
User: 这些概念看上去似乎相互矛盾。
Assistant: These concepts seem to be contradictory .
User: 1792年7月开始入侵。
Assistant: The invasion commenced in July 1792.
User: 波森号还将参加计划于10月30日进行的最终舰队行动。
Assistant: Posen was to have taken part in the last fleet operation of the war, planned for 30 October.
User: 该店创建于1858年,创建者是一个甜品世家的第三个孩子亨利克·库格勒。
Assistant: The company was started in 1858 by Henrik Kugler, the third child of a confectionery dynasty.
User: 后来1945年稳定机制被发现,随后计划重新启动,并且在此校开始产生了1GeV电子伏特。
Assistant: In 1945, phase stability was discovered; consequently, the proposal was revived, and construction of a machine that could surpass 1GeV began at the university.
User: 接着,在1675年和1725年之间,上万的爱尔兰人、英格兰人和德国教徒,受威廉指引,在德拉瓦谷大都会区定居。
Assistant: Then, between 1675-1725, thousands of Irish, English and German Quakers, led by William Penn, settled in the Delaware Valley.
User: 8月8日,微软安全响应中心为Beta 2提供了关键的安全补丁,Vista在还未正式发布的时候就开始安装补丁,这在微软产品中尚属首例。
Assistant: On August 8, 2006 the Microsoft Security Response Center provided "critical" security fixes for Windows Vista beta 2, making it the first Microsoft product to get security updates while still in beta. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 剧组首先拍摄的是马达加斯加建筑工地的追逐戏,外景地是巴哈马一处废弃旅馆,迈克尔·G·威尔森早在1977年拍摄《007之海底城》期间就知道了这个地方。
Assistant: First on the schedule were the scenes on the Madagascar building site, shot in the Bahamas on the site of a derelict hotel which Michael G. Wilson had become acquainted with in 1977 during the filming of The Spy Who Loved Me.
User: 保禄六世于1965年5月2日曾写过一封辞职信,预料自己可能无法出任教宗到至死一刻。
Assistant: Pope Paul had in fact written a letter on 2 May 1965 in anticipation of inability to serve as pope until death.
User: 碳在核心形成并且被扩散至上面的数层,戏剧性的改变了数层的结构。
Assistant: Carbon is formed in the core and circulated into its upper layers, dramatically changing the layers' composition.
User: 这篇文章提出进一步的改革以贴近语言的语音表达。
Assistant: The article proposed extensive reform to move closer to a phonetic representation of the language.
User: 当大象表演结束,老虎驯兽师会给各队一张包含他们下一步线索的照片。
Assistant: When the elephant show concluded, the tiger handler would hand the teams them their picture, which contained their next clue.
User: 虽然随后一波又一波的伞兵也遭受重大损失,但是卫兵依然未能阻止德军攻占机场。
Assistant: Although subsequent waves of paratroopers also sustained heavy casualties, the defenders were unable to prevent the airfield from falling into the hands of the German invaders.
User: 三姐妹没能联系到她们的家人或法律代表。
Assistant: The three sisters are thought to have had no access to legal representation or their family.
User: 在它成立时它是世界上最大的大理石结构。
Assistant: At the time of its inception it was the largest marble structure in the world.
User: 自画像是一只围围巾的兔子。
Assistant: He seemed like a punk in a frock coat.
User: 面对印第安人时时扫荡的威胁,他于1790年组建志愿军连,并加入约西亚·哈马尔对印第安人的远征。
Assistant: Confronted by the dangers of Indian raids, Scott raised a company of volunteers in 1790 and joined Josiah Harmar for an expedition against the Indians.
User: 这不同于传统的Linux包管理方法(如APT和RPM),透过传统方式进行应用程序的更新需要针对各Linux发行版对软件包特别定制,从而延误了软件开发者至最终用户的软件部署。
Assistant: This is unlike traditional Linux package management approaches, like APT or YUM, which require specifically adapted packages for each Linux distribution therefore adding delay between application development and its deployment for end-users.
User: 传统上本地制作的乐器多用于政治或仪式传播上。
Assistant: Locally made musical instruments were traditionally used for political and ceremonial communication.
User: 探险家马修·福林达斯亦推广了用“Terra Australis”命名澳大利亚的做法。
Assistant: Explorer Matthew Flinders, in particular, has been credited with popularising the transfer of the name Terra Australis to Australia.
User: 1979年的飓风造成岛上超过40人死亡,2 500人受伤,还造成了很多的房屋和农作物被毁。
Assistant: The 1979 hurricanes caused over 40 deaths, 2,500 injuries, and extensive destruction of housing and crops.
User: 在操作中,假设测试限定I类型错误(假阳性导致的假科学论断)达到某一具体的值。
Assistant: By construction, hypothesis testing limits the rate of Type I errors (false positives) to a significance level.
User: 1848年春季,摩门教先驱们首次在犹他州种植作物。
Assistant: In 1848 the Mormon pioneers planted crops for their first spring season in Utah.
User: 约1240至1243年,一些迪拉姆银币在锡瓦斯及科尼亚铸上凯霍斯鲁二世的名字,硬币上展现狮子及太阳。
Assistant: 1240–1243) a series of remarkable silver dirhams were struck in Kaykhusraw’s name at Sivas and Konya depicting a lion and sun.
User: 乐团反驳说,他们定期推出新音乐,是避免“花三年时间宣传一张专辑”的“无趣”。
Assistant: The band countered that it regularly releases new music not to make money, but to avoid the "boredom" of "spending three years touring on one album".
User: 马克思建立了一个替代的经济体系,叫做“马克思经济学”(Marxian economics)。
Assistant: Karl Marx developed an alternative economic theory, called Marxian economics.
User: 相反,数字计算机象征性地表示不同数量,因为它们的数值发生了变化。
Assistant: In contrast, digital computers represent varying quantities symbolically, as their numerical values change.
User: 实验园区设有独立的警署、消防局及邮递区号(11973)。
Assistant: The laboratory has its own police station, fire department, and ZIP code (11973).
User: 最终的版本,是在2005年2月推出。
Assistant: The final version was published in January 2005.
User: 中部德语内部可以再分为西中部德语和东中部德语两个集团。
Assistant: Central German divides into two subgroups, West Central German and East Central German.
User: 设备的电话和数据服务并没有启动,也不会向Google计费,而由雇员来自行决定激活和支付无线服务费用。
Assistant: Wireless phone and data services for the device were not activated nor billed to Google; it was up to the employees to activate and pay for wireless service on their own.
User: 是立陶宛最长的公路。
Assistant: It is Chile's longest freeway.
User: 西德为议会民主制共和国,采行“社会市场经济”。
Assistant: West Germany was established as a federal parliamentary republic with a "social market economy".
User: 片中,赵秉钧被毒死。
Assistant: Of course, Li Shidao would be destroyed.
User: 在不同的自然或者人造光照条件下,同一颜色看起来也会有所不同。
Assistant: The same color, viewed under different natural or artificial lighting conditions, will look different.
User: 模态逻辑也提供了一种推理的变体,它不能在命题演算中捕获。
Assistant: Modal logic also offers a variety of inferences that cannot be captured in propositional calculus.
User: 日本向荷兰购买及翻译了许多科学书籍,获得西方的珍品及制品(如钟),并接受了各种西方创新的论证(像是电象的证明,与19世纪初热汽球的飞行)。
Assistant: The Japanese purchased and translated numerous scientific books from the Dutch, obtained from them Western curiosities and manufactures (such as clocks) and received demonstrations of various Western innovations (such as electric phenomena, and the flight of a hot air balloon in the early 19th century).
User: 埃里温的2家烟草生产商是雪茄龙(Cigaronne)和大塔巴克(Grand Tabak)公司。
Assistant: The 2 tobacco producers in Yerevan are the "Cigaronne" and "Grand Tabak" companies.
User: 电影在美国的分发包括由教会赞助的直邮邮寄活动,以便在全国各地的各邮区的每个地址上发送电影。
Assistant: Distribution in the United States has included direct mail campaigns sponsored by churches to deliver a copy of the film to every address in select ZIP codes across the country.
User: 港口内每个码头都有自己的铁路货站,可连接至费利克斯托铁路支线(英语:Felixstowe Branch Line)。
Assistant: Each terminal has its own rail terminal which connects to the Felixstowe Branch Line.
User: 在休整了九年之后,郑梉于1642年再次发动了大规模的伐阮战争。
Assistant: After a break of nine years, Trịnh Tráng launched a new major assault in 1642.
User: 在故事的最后,丹佛斯将禁忌山脉之外的恐怖与犹格·索托斯和《星之彩(英语:The Colour Out of Space)》联系起来。
Assistant: At the very end of the story, Danforth links the horror beyond the forbidden mountain range to Yog-Sothoth and "The Colour Out of Space".
User: 艾德尔从冰箱中走出,并同一位老年妇女(卡萝尔·克利夫兰(英语:Carol Cleveland))合唱。
Assistant: Idle emerges from a refrigerator and begins singing to an elderly woman (Carol Cleveland). |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 蒂那斯基书信的选集最终于1996年出版了平装本;然而品钦本人否认写了那些信,而且没有直接证据证明品钦写了那些信。
Assistant: A collection of the Tinasky letters was eventually published as a paperback book in 1996; however, Pynchon himself denied having written the letters, and no direct attribution of the letters to Pynchon was ever made.
User: 这个政府对于人民必须是恭恭敬敬听话的。
Assistant: These protesters want the government to listen.
User: 他曾担任制导和控制分部副主管,1948年12月晋升为亚拉巴马州亨茨维尔红石兵工厂(Redstone Arsenal)冯·布劳恩的助理技术总监。
Assistant: He was deputy director at the Guidance and Control Branch through December 1948, when he was promoted to assistant technical director to von Braun at the Redstone Arsenal in Huntsville, Alabama.
User: 在学生时期,和田想将公司总裁作为职业,而非在整个生涯一直在公司工作。
Assistant: As a student, Wada wanted to become the president of a company as a profession, rather than gradually working his way up in a company through his entire career.
User: 史密斯是歌手莉莉·艾伦和演员阿尔菲·阿伦的表弟。
Assistant: Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen.
User: 《蝙蝠侠:动画系列》中,年轻的布鲁斯·韦恩在扎塔拉手下学习逃脱术时,他与扎塔拉的女儿扎坦娜相识。
Assistant: In Batman: The Animated Series, while a young Bruce Wayne studies escape artistry under Zatara the Magician, he has a relationship with Zatara's daughter.
User: 争论的其中一方是那些寻求运作机制类似企业并产生利润和广泛的读者群,以实际方式造福无家可归者;另一方则是试图为无家可归者和穷人提供“发声管道”,而非为成全广大读者的偏好而淡化他们的消息。
Assistant: On one side of the debate are papers that seek to function like a business and generate a profit and a wide readership in order to benefit the homeless in a practical way; on the other are papers that seek to provide a "voice" to the homeless and poor without watering down their message for a broad readership.
User: 在列表中的每个指令都来自(非常)小的集合,但是这个集合不包括间接寻址。
Assistant: Each of the instructions in the list is from a (very) small set, but this set does not include indirection.
User: 根据《丹麦宪法》,丹麦君主作为国家元首,是行政权和立法权理论上的来源。
Assistant: In accordance with the Danish Constitution the Danish monarch, as head of state, is the theoretical source of all executive and legislative power.
User: 罗伯茨展开了为时六周的远征惩罚阿富汗人。
Assistant: Roberts undertook a successful punitive expedition against the Afghans over the next six weeks.
User: LABOCA的高灵敏度,与它的广视野(月球直径的三分之一),使它成为次毫米波宇宙成像的珍贵工具。
Assistant: LABOCA's high sensitivity, together with its wide field of view (11 arcminutes, one third of the diameter of the full Moon), make it an invaluable tool for imaging the submillimetre Universe.
User: 有七个被保存的悲剧被认为是埃斯库罗斯所做。
Assistant: There are seven surviving tragedies attributed to Aeschylus.
User: Windows 10还允许Web应用程序和桌面软件(使用Win32或.NET Framework)打包以在Windows应用商店中提供下载。
Assistant: Windows 10 also allows web apps and desktop software (using either Win32 or .NET Framework), to be packaged for distribution on Windows Store.
User: 明年我们认为她应该要找一位文字助理。
Assistant: Next year we think she must call in a literary assistant.
User: 而黎巴嫩因绑架和战时“失踪”的受害者大约有数万人。
Assistant: Lebanese victims of kidnapping and wartime "disappeared" number in the tens of thousands.
User: 后来的历史证明他是一位共和党人,不过在1948年,他对两党的提名都予以断然拒绝。
Assistant: He was, later events would prove, a moderate Republican, but in 1948 he flatly refused the nomination of any political party.
User: 在接下来的几个月里,穆斯塔法帮助克塞姆迫害伊拉克共产党,并且在伊拉克库尔德斯坦,库民党在库尔德部落的支持下与库尔德共产党发生了冲突。
Assistant: During the next few months, Mulla Mustafa helped Qasim reduce the ICP and there was open conflict in Iraqi Kurdistan between the KDP, backed by Kurdish tribesmen, and the Kurdish Communists.
User: 这款应用程式提供免费下载,并兼容大部分iPhone、iPod touch和iPad设备。
Assistant: The application is a free download and is compatible with most iPhone, iPod and iPad devices.
User: 主日——罪人必受责罚。
Assistant: Then it was time for punishment for the wrongdoers of the day.
User: 5月23日,苏发努·冯也和同伴成功脱逃。
Assistant: On 23 May, Souphanouvong and his companions also escaped unscathed.
User: 这会导致企业失去投资者,而这些投资者则是担保人最青睐的客户们。
Assistant: This could result in losses for investors, many of whom being the most favored clients of the underwriters.
User: 法国实验音乐人兼影评人米歇尔·希翁为本片撰写了一篇分析文章,以《城市之光》(Les Lumières de la ville)为名发表。
Assistant: French experimental musician and film critic Michel Chion has written an analysis of City Lights, published as Les Lumières de la ville.
User: 布瑞福·利法(英语:Brave Lifa,1995年9月5日-)为马拉维游泳运动员。
Assistant: Brave Lifa (born 5 September 1995) is a Malawian swimmer.
User: 在塞拉和诺艾尔解决导致日蚀的悖论时,他们遇见了来自AF 700的诺艾尔认识的凯厄斯·巴拉德,以及一名和诺艾尔在未来认识的完全相同的女孩幽儿,凯厄斯反对他们的任务。
Assistant: While Serah and Noel resolve the paradox causing the eclipse, they encounter Caius Ballad, a man Noel knows from 700 AF who opposes their mission, and Yeul, who looks identical to a girl of the same name Noel knew in the future.
User: pdfTeX的两大突出特点是产生有悬挂标点(英语:hanging punctuation)内容的字符突出,以及赫尔曼·察普夫提出的用于改善排版页面灰度的展开字体。
Assistant: Two prominent characteristics of pdfTeX are character protrusion, which generalizes the concept of hanging punctuation, and font expansion, an implementation of Hermann Zapf's ideas for improving the grayness of a typeset page.
User: 尼库毕业于罗马尼亚第24中学(现名让·莫内高中),随后在布加勒斯特大学学习物理学。
Assistant: He graduated from Liceul no. 24 (now named Jean Monnet High School) and then studied physics at the University of Bucharest.
User: 他们将会向飞行员开枪,并使飞机坠毁在丛林里,所以这件事发生的时候我们最好不要让孩子们离开,因为那些人将会利用降落伞从我们头上落下。
Assistant: They're gonna shoot that pilot and down comes the plane into the jungle and we had better not have any of our children left when it's over, because they'll parachute in here on us. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 服务目的地: 南非德班(德班国际机场) 莫桑比克马普托 (马普托国际机场) 斯威士兰曼齐尼 (曼齐尼机场) - 枢纽机场 莫桑比克维兰库卢什(维兰库卢什机场) 斯威士兰快运航空于2008年2月时拥有以下飞机: 1架ATR42 1架费尔柴尔德梅特罗 于2008年2月,斯威士兰快运航空平均机龄为19.6岁。
Assistant: Services available on routes: Durban (South Africa) Maputo International Airport - Maputo (Mozambique) Matsapha Airport (Swaziland) (hub) Vilanculos (Mozambique) The Swazi Express Airways fleet consisted of the following aircraft (as of February 2008): 1 ATR 42-300 1 Fairchild Metro III As of February 2008, the average age of the Swazi Express Airways fleet was 19.6 years ().
User: 因此在1991年,俄罗斯图拉炮兵工程学院创立了ASM-DT的计划,并且由尤里·丹尼洛夫教授担任该步枪的项目工程师。
Assistant: As a result, in 1991, at the Artillery Engineering Institute in Tula, Russia, the ASM-DT project was created, with Professor Yuriy Danilov as the rifle's project engineer.
User: 捕食者的死亡焦虑是一种形式,当一个人伤害另一个人,身体和 / 或精神。
Assistant: Predation or predator death anxiety is a form that arises when an individual harms another, physically and/or mentally.
User: 在雷蒙德和博希蒙德抵达之前,阿格尼丝和鲍德温国王就安排茜贝拉嫁给了一个普瓦图的新来者,吕西尼昂的居伊(Guy of Lusignan),他的哥哥吕西尼昂的阿马尔里克(Amalric of Lusignan)已经是一个在宫廷里站稳了脚跟的人物了。
Assistant: Before Raymond and Bohemond arrived, Agnes and King Baldwin arranged for Sibylla to be married to a Poitevin newcomer, Guy of Lusignan, whose older brother Amalric of Lusignan was already an established figure at court.
User: 颁奖典礼由迪克·克拉克制作公司(英语:Dick Clark Productions)及好莱坞外国记者协会合办。
Assistant: The ceremony was produced by Dick Clark Productions in association with the Hollywood Foreign Press Association.
User: 他们认为古代人对于这个环境中的“真实”是不同的。
Assistant: They suggest that ancient peoples would have had different views of what was 'real' in that landscape.
User: 法西斯之家(Casa del Fascio)又名特拉尼宫(Palazzo Terragni),是意大利北部城市科莫的一座建筑,意大利理性主义建筑师朱塞佩·特拉尼的作品。
Assistant: The Casa del Fascio of Como (Italian pronunciation: ), also called the Palazzo Terragni, is a building located in Como, northern Italy, a work of Italian rationalist architect Giuseppe Terragni.
User: 在他看来,具有有限能力的人类永远无法完全理解这个宇宙,而这种启示所引起的认知失调会导致精神错乱。
Assistant: Human beings, with their limited faculties, can never fully understand this universe, and the cognitive dissonance caused by this revelation leads to insanity, in his view.
User: 维基解密在Twitter上提到了这次攻击,称“阿桑奇还活着,维基解密还会继续。
Assistant: WikiLeaks alluded to the attack on Twitter, tweeting "Mr. Assange is still alive and WikiLeaks is still publishing.
User: 2000年代,这些食用油的反式脂肪含量相对较高变得明显,而反式脂肪会增加心脏疾病的风险。
Assistant: In the 2000s it became apparent that these oils contain relatively high levels of trans fat, which increases the risk of heart disease.
User: 自2004 年起,KCC 积极与各方合作,探索海南石灰岩森林的生物多样性及其保育价值;KCC资助的科学家在这些特化的原始热带雨林发现众多珍稀物种,包括科学新种及中国新记录。
Assistant: Since 2004, KCC has been working with partners to study Hainan's limestone forest and its conservation value; researchers supported by KCC found pristine rainforest and uncovered a lot of new species and new China records in this specialised ecosystem.
User: 就此而言,哲学即是存在哲学。
Assistant: In this regard philosophy specifically is existential philosophy.
User: 世界范围内的报纸和杂志刊登了肯特州立大学惨案死伤者的照片,媒体宣传强化了公众对美国入侵柬埔寨和越南战争的反战情绪。
Assistant: Photographs of the dead and wounded at Kent State that were distributed in newspapers and periodicals worldwide amplified sentiment against the United States' invasion of Cambodia and the Vietnam War in general.
User: 小说的结构为两章三部分,即可以作为小说阅读,也可以作为戏剧脚本。
Assistant: Structured in three acts of two chapters each, it is intended to be both a novella and a script for a play. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 美国电影协会的电影分级制度至1968年11月之前尚未完备,因此戏院并未禁止孩童购票入场。
Assistant: The MPAA film rating system was not in place until November 1968, so even young children were able to purchase tickets.
User: 给定三个真实光源,这些光源不能覆盖人类视觉的色域。
Assistant: It can be seen that, given three real sources, these sources cannot cover the gamut of human vision.
User: 布什也提议了一个称为信仰和社区行动(Faith-Based and Community Initiatives)的政策,扩展政府对于宗教组织的补助,以此提供教育、酒精和毒品防治辅导、家庭暴力防范等功能。
Assistant: Bush also pioneered faith-based welfare programs by extending government funding and support for religious organizations providing social services such as education, alcohol and drug abuse prevention, and reduction of domestic violence.
User: 博士注意到此时正是8月14日,印巴分治的前一天。
Assistant: The Doctor notes that the group have arrived on 14 August, the day before the partition of India.
User: 于1959年1月3日 00:56:20 UTC,月球1号在地球上空119,500公里(74,300英里)释放了1公斤(2.2英磅)气体钠,并令到月球1号成为一个人造彗星。
Assistant: At 00:56:20 UTC on 3 January, at a distance of 119,500 kilometres (74,300 mi) from Earth, 1 kilogram (2.2 lb) of sodium gas was released by the spacecraft, forming a cloud behind it to serve as an artificial comet.
User: 纹饰也同样有变化。
Assistant: The characters change, too.
User: 当此等原则为加拿大宪法中可予执行的部分,加拿大法院并没有使用其凌驾成文宪法,而只局限其角色为“填补差距”。
Assistant: While these principles are an enforceable part of Canada's constitution, Canadian courts have not used them to override the written text of the constitution, instead confining their role to "filling gaps".
User: 机械性过载的失效可能是因为应力集中等原因,使产品的强度比预期的要弱,或是实际的负载已超过预期值,而且应力超过了产品的抗拉强度、抗压强度或剪切强度。
Assistant: Failure may occur because either the product is weaker than expected owing to a stress concentration, or the applied load is greater than expected and exceeds the normal tensile strength, shear strength or compressive strength of the product.
User: 第一个全职员工是Vinny Fodera,后者最终开始了自己非常受尊敬的Fodera贝斯系列。
Assistant: The first full-time employee was Vinny Fodera who eventually went on to start his own highly esteemed line of Fodera basses.
User: 他有一段短时间想重返政治。
Assistant: She had little appetite for any return to politics.
User: 每位议员于每次会议期间,不得发言逾一次,唯会议召集人可于会议起讫各发表一次演说。
Assistant: Only one member can speak at a time and all speeches are directed to the Chair.
User: 法国还有一些非政治职位的公众选举,比如工人和雇员可以参加的执行劳工法的劳工法庭(英语:labour Court (France))的法官选举,或是管理乡村土地租约的法官选举。
Assistant: There also are public elections for some non-political positions, such as those for the judges of courts administering labour law (conseils de prud'hommes), elected by workers and employers, or those for judges administering cases of rural land leases.
User: 因此可用于烘焙,以及长期置于烘烤橱窗的食品。
Assistant: Therefore, it can be used in baking or in products that require a long shelf life.
User: 2010年6月,哈迪在节目《Friday Night with Jonathan Ross(英语:Friday Night with Jonathan Ross)》上宣布,他将在第四部《冲锋飞车队》电影担任主角。
Assistant: In June 2010, Hardy announced on Friday Night with Jonathan Ross that he would play the title role.
User: 特莱尼奥塔逐渐提高自己在王国内的权力,因为他试图激起全波罗旳部落发动起义反抗条顿骑士团和利沃尼亚骑士团。
Assistant: Treniota had been steadily increasing his personal power within the kingdom as he tried to spark an all-Balts rebellion against the Teutonic Knights and the Livonian Order.
User: 多数派别抵制这次会议,只有阿里·阿卜杜拉·萨利赫的全国人民大会参与讨论。
Assistant: Most factions boycotted the meeting, with only Ali Abdullah Saleh's GPC joining the discussions.
User: 不像一般教授承担传统职责,而是专注于研究工作的教授。
Assistant: A professor who does not take on all of the classic duties of a professor, but instead focuses on research.
User: 他还在RTL电视台主持了一个电视节目。
Assistant: It was aired on RTL Television.
User: 当这些码位用于现代文档、网页、电子邮件消息等表示时,虽然表面上是用包含C1控制字符集的ISO-8859-n编码,但通常这些码位被私有、系统相关的编码方案如Windows-1252或苹果公司的Macintosh (Mac OS Roman)字符集,把C1控制符的码位用作提供额外的可打印字符。
Assistant: When these codes turn up in modern documents, Web pages, e-mail messages, etc., which are ostensibly in an ISO-8859-n encoding, their code positions generally refer instead to the characters at that position in a proprietary, system-specific encoding such as Windows-1252 or the Apple Macintosh (Mac OS Roman) character set that use the C1 codes to instead provide additional graphic characters.
User: 查比卡89足球会(Klubi Futbollistik Trepça'89),是位于米特罗维察的足球俱乐部。
Assistant: KF Trepça'89 (Albanian: Klubi Futbollistik Trepça'89), commonly known as Trepça'89, is a professional football club based in Mitrovica, Kosovo.
User: 它的科学性不大,并不像我想的那样好——例行公事的时候太多。
Assistant: It was less scientific, not as exciting as I thought it would be—there was a lot of routine.
User: 1971年5月1日,由联邦政府资助的美铁(Amtrak)承接了美国本土大陆地区所有的(除了个别例外)的跨城市铁路客运业务。
Assistant: On May 1, 1971, the federally funded Amtrak took over (with a few exceptions) all intercity passenger rail service in the continental United States.
User: 约翰森、克里斯蒂、普莱斯利和其他几个人相互之间都是朋友,他们创立新期刊的共同兴趣导致了《分析评论》的诞生。
Assistant: Johnson and Christie were mutual friends of Priestley and others, and their combined interest in beginning such a journal resulted in the foundation of the Analytical Review.
User: 它更适合在基于MVC的Web应用程序的视图层提供XHTML / HTML5,但它甚至可以在脱机环境中处理任何XML文件。
Assistant: It is better suited for serving XHTML/HTML5 at the view layer of MVC-based web applications, but it can process any XML file even in offline environments.
User: 结合后两种方法都达到最大化。
Assistant: The greatest adhesion is achieved by using both methods together.
User: 她们把孩子扔进水里,用自己的双手把孩子淹死。
Assistant: They threw the children into the water and drowned them with their own hands.
User: 洛尔城堡就是这个家族的府邸。
Assistant: The castle still belongs to this family.
User: 文档分类是图书馆学, 信息学和计算机科学中的一个问题。
Assistant: Document classification or document categorization is a problem in library science, information science and computer science.
User: 在与 Guardian 的一次访谈节目中,他还把用计算机代替手动计算描述为 "民主化的能力"。
Assistant: In an interview with the Guardian he described the replacement of hand calculation by computer use as "democratising expertise".
User: 由美国Murphy/Jahn设计事务所负责设计。
Assistant: The United States design firm Murphy/Jahn Architects designed the center.
User: 1843年,卡尔·古斯塔夫·莫桑德(Carl Gustaf Mosander)发现,该样本中其实含有三种氧化物:白色的氧化钇(Yttria)、黄色的氧化铽(Erbia)以及玫红色的氧化铒(Terbia)。
Assistant: In 1843, Carl Gustaf Mosander found that samples of yttria contained three oxides: white yttrium oxide (yttria), yellow terbium oxide (confusingly, this was called 'erbia' at the time) and rose-colored erbium oxide (called 'terbia' at the time).
User: 前往德国边境的HSL 3已经完工通车,来往布鲁塞尔南站和科隆火车总站最短只需1小时47分钟。
Assistant: Now the extension to the German border is complete (the HSL 3), the fastest journey time between Brussels South and Cologne Central Station is 1 hour and 47 minutes.
User: 碎片化分为三种互相相关的形式:外部碎片化、内部碎片化和数据碎片化,这三种既可单独存在,也可能共存。
Assistant: There are three different but related forms of fragmentation: external fragmentation, internal fragmentation, and data fragmentation, which can be present in isolation or conjunction.
User: ELF,极超长波Extremely Low Frequency的缩写。
Assistant: LILFU stands for low intensity, low frequency ultrasound.
User: 苏联占领后,1940-1941年,入驻城堡的是对拉脱维亚苏维埃社会主义共和国人民特派员委员会。
Assistant: After Soviet occupation the castle housed Council of People Commissars of Latvian SSR in 1940–1941. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 罗伯特·莱奇:前美国劳工部部长,公共政策学院教授。
Assistant: Robert Reich, Professor of Public Policy and former United States Secretary of Labor.
User: 我曾经戒酒,当我正在睡觉的时候。
Assistant: I cooked breakfast while you were sleeping.
User: 根据联合国人口基金会于2010年的调查显示,20%接受女阴残割的女性被施行缝阴手术。
Assistant: According to UNFPA in 2010, 20 percent of women with FGM have been infibulated.
User: 因此,项目把四大洲 -- 非洲、欧亚、北美和南美的年轻球员们团结在了一起。
Assistant: Thus, the project united young players of four continents — Africa, Eurasia, North America and South America.
User: 罗宾逊没能满足双方,使得双方都十分不满。
Assistant: Robinson failed to become part of the commission, which greatly disappointed him.
User: 这是《圣剑传说 ~最终幻想外传~》的第二款重制作品,首款为Game Boy Advance游戏《新约 圣剑传说》,该重制版除去了和最终幻想系列的联系,加强了和其他圣剑传说作品的联系。
Assistant: It is the second remake of Final Fantasy Adventure, the first being the Game Boy Advance game Sword of Mana, which had removed the connections to the Final Fantasy series in favor of being more connected to the rest of the Mana series.
User: 指挥官何塞·华金·德·阿雷东多(Jose Joaquín de Arredondo)教导他很多方法对付叛军。
Assistant: Santa Anna's commanding officer was José Joaquín de Arredondo, who taught him much about dealing with Mexican rebels.
User: 为了进一步提升自己的演技,梦露开始跟随迈克尔·契诃夫(英语:Michael Chekhov)和默剧师洛特·戈斯拉尔(Lotte Goslar)学习。
Assistant: To further develop her acting skills, Monroe began taking classes with Michael Chekhov and mime Lotte Goslar.
User: 一个完备的理论是包含每个句子或其否命题的理论。
Assistant: A complete theory is a theory that contains every sentence or its negation.
User: 这包括谋杀知名人物(公共、私人、或犯罪分子),也与权势、报复、竞争有相互关联。
Assistant: This may include the assassination of notable figures (public, private or criminal), once again dependent on authority, retribution or competition.
User: 在圣经的现代翻译中,文本批评的结果导致某些经文、词语和短语被排除出来,或被标记为不是原初的。
Assistant: In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses, words and phrases being left out or marked as not original.
User: 1492年,犹太人被逐出西班牙。
Assistant: In 1492 all Jews were expelled from Spain.
User: 由立陶宛基督教民主党领导的内阁失去大多数席位而成为反对力量。
Assistant: For the first time, the bloc led by the Lithuanian Christian Democratic Party lost their majority and went into opposition.
User: 苏军的具体死亡人数不明,但可以确定至少两人在与芬兰白卫军的交战中身亡。
Assistant: The number of killed Russian Bolshevik soldiers is not clear but at least two soldiers died in the clashes against the Finnish Whites.
User: 访问录音带的问题被上交到最高法院。
Assistant: The issue of access to the tapes went to the United States Supreme Court.
User: 该游戏在PlayStation、Windows、任天堂64和Dreamcast平台上发布,并分别在PlayStation和PlayStation 2平台派生出了《复仇遥控车》(RC Revenge)和其升级版《复仇遥控车专家》(RC Revenge Pro)。
Assistant: It made appearances on the PlayStation, PC, Nintendo 64 and Dreamcast, with a sequel: RC Revenge for PlayStation and an enhanced port called RC Revenge Pro for PlayStation 2.
User: 特性切换可以存储在: 数据库中。
Assistant: Feature toggles can be stored as: Row entries in a database.
User: 这个党派成员主张和平谈判,他们帮助组建了Kadima党。
Assistant: Party members advocating peace talks helped form the Kadima Party.
User: 虽然没有指明,但已暗示了法案会是性别中立的。
Assistant: Though it was not explicitly stated, it implied that the act would be gender-neutral.
User: 格罗宁表示,拍摄的素材即便再剪出两部电影还绰绰有余。
Assistant: Groening said that enough material for two more movies was cut.
User: 1981年时,建造比里比里水坝的计划就被写到杰尼贝朗河综合开发项目中。
Assistant: In 1981, Bili-Bili Dam was added to the Jeneberang River Comprehensive Development Project.
User: 当他们的脚掌碰到平坦的表面时,他们会试图一只脚换另一只脚地前走路。
Assistant: When the soles of their feet touch a flat surface they will attempt to walk by placing one foot in front of the other.
User: SK 60C:瑞典空军双座对地攻击/侦察版本。
Assistant: Sk 60C: Two-seat ground attack/reconnaissance version for the Swedish Air Force with extended camera nose.
User: 为DJ设计的数位效果器通常以桌上式模型销售,所以此装置可以放置在混音器(Mixer)、唱盘(Turntables)、以及刮碟(CD scratching)机旁。
Assistant: Digital effects designed for DJs are often sold in tabletop models, so that the units can be placed alongside a DJ mixer, turntables and CD scratching gear.
User: 由M1 – M4组成的两个反相器继续保持其状态,只要保持与高、低电平的连接。
Assistant: The two cross-coupled inverters formed by M1 – M4 will continue to reinforce each other as long as they are connected to the supply.
User: 500欧元纸币根据汇率约等值于400英镑(价值为英格兰银行所公开发行的最大面额纸币的八倍以上),并已成为犯罪团伙隐藏其收益的最佳货币选择。
Assistant: The €500 note is worth in the region of £400, depending on exchange rates (around eight times the value of the Bank of England's largest publicly circulated note), and had, according to SOCA, become the currency choice for criminal gangs to hide their profits.
User: 相似的是爱德华二世的加冕礼也因他1307年在苏格兰战斗而推迟。
Assistant: Edward II's coronation, similarly, was delayed by a campaign in Scotland in 1307.
User: 之后萨姆斯离开了殖民地,她收到了求救信号然后返回殖民地,发现科学家被杀害,而幼体被带走。
Assistant: Just after she left the colony, she received a distress call and returned to find the scientists dead and the larva stolen.
User: 这是第一次美国海军对英国的世界霸权产生威胁。
Assistant: For the first time, the United States Navy was threatening the British global lead.
User: 在价格高于上限时,他们诉诸于非法的交易。
Assistant: People will increasingly earn money by unlawful (Haram) ways.
User: 第二次世界大战前,无政府和平主义曾短暂的在荷兰、英国和美国兴起,并成为之后核裁军(Nuclear disarmament)运动中的一个重要的存在。
Assistant: As a global movement, anarchist pacifism emerged shortly before World War II in the Netherlands, United Kingdom and United States and was a strong presence in the subsequent campaigns for nuclear disarmament. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
在他最小的儿子拉梅洛年满四岁后,鲍尔开始训练他的所有儿子去打篮球。
Assistant: Sure, the following is the translation:
After his youngest son, LaMelo, reached four years of age, Ball began training all of his sons to play basketball.
User: please translate the following sentence into english: 1935年该名字被国际天文学联合会认可接受。
Assistant: ok, the translation is:In 1935 this name was approved by International Astronomical Union.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在这一只杯子上,入教者 被描绘成被引导到一个位置,在这个位置上,教父(Pater)将会打扮成密特拉斯以拉弓的姿势坐着。
Assistant: ok, the translation is:On the cup, the initiate is depicted as being led into a location where a Pater would be seated in the guise of Mithras with a drawn bow.
User: translate the following text from chinese to english:
但是依然继续在海军的机动海上基地“海克利斯”号、巡防舰Underwood号、驱逐舰Connolly号等处服役。
Assistant: Sure, the translated text is: However, the aircraft continued to operate from the Navy's Mobile Sea Base Hercules, the frigate Underwood, and the destroyer Conolly.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他虽然在‘文化大革命’中犯了严重错误,但是就他的一生来看,他对中国革命的功绩远远大于他的过失。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is true that he made gross mistakes during the "cultural revolution", but, if we judge his activities as a whole, his contributions to the Chinese revolution far outweigh his mistakes.
User: Please translate the following sentence into English
近地小行星爱神星的发现和1900年至1901年的接近,使视差的测量获得很大的改善。
Assistant: Sure, the translation is:The discovery of the near-Earth asteroid 433 Eros and its passage near Earth in 1900–1901 allowed a considerable improvement in parallax measurement.
User: Please translate the following sentence into English: 对于赌博方面,对结果极为尊重,即使会有损失亦会照办。
Assistant: ok, the translated text is: Social activism is all about optimism, even when you lose.
User: translate the following contents from chinese to english: 认知场可以引导参与者感知到并用语言表达出他们所代表的那个真正的家庭成员的感情和感觉。
Assistant: ok, the following is the translation:
Nevertheless, the Knowing Field is claimed to guide participants to perceive and articulate feelings and sensation that mirror those of the real family members they represent.
User: please translate the following contents from chinese to english:
五天前女孩的男友离开房子,再也没有回来。
Assistant: sure, the translation is:Seven years later, her boyfriend abandoned the family and never returned.
User: please translate the following contents from chinese to english
在古代,人们使用60进制来计算。
Assistant: ok, the translation is:Historically, base 60 was used for calculations.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
软件即服务的无处不在,以及其他因特网服务,还有他们的AP)技术的标准化,造就了混搭的发展——它们是一些轻量级的应用,将来自多个服务的数据、展现和功能结合起来,创建一个复合服务。
Assistant: OK, the translated text is: The ubiquity of SaaS applications and other Internet services and the standardization of their API technology has spawned development of mashups, which are lightweight applications that combine data, presentation and functionality from multiple services, creating a compound service.
User: Please translate the following sentence into English
在美国,人们已经制定出了1,700多项诊疗指南(参见右侧的示例图像),作为医师们应用于具体病人表现的一种资源。
Assistant: OK, the translation is:In the United States, over 1,700 guidelines (see example image, right) have been developed as a resource for physicians to apply to specific patient presentations.
User: Translate the following text from Chinese to English
西塞罗是最早有记录提出“战争法”或“战争传统”的人之一,他督促士兵遵守战争规则,因为遵守规则使”人“和”野兽“区别开来。
Assistant: sure, the following is the translation:
One of the first references to the "laws of war", or "traditions of war" was by Cicero, who urged soldiers to observe the rules of war, since obeying the regulations separated the "men" from the "brutes".
User: Translate the following text from Chinese to English: 该市的系统性腐败始于1992年4月10日的政治 - 行政解放,并摧毁了Rio das Ostras的大部分地区,迄今为止没有任何基本的卫生设施。
Assistant: ok, the following is the translation:
The systemic corruption of the municipality began from its political-administrative emancipation on April 10, 1992, and destroyed much of Rio das Ostras that to date there is no type of basic sanitation.
User: Translate the following text from Chinese to English
2000年,人均收入仅26,317泰铢,远低于曼谷的208,434泰铢。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2000, per capita income was just 26,317 baht, compared to 208,434 in Bangkok.
User: please translate the following contents from chinese to english
在很多操作系统中,程序运行时会有一个相关联的工作目录。
Assistant: ok, the translation is:In many operating systems, programs have an associated working directory in which they execute.
User: Translate the following text from Chinese to English
十方如来依此咒心。
Assistant: Sure, the translated text is: The meditation of the soul is done in this way.
User: please translate the following contents from chinese to english
本病的诊断一般基于症状和体征,要排除其他疾病的可能,并有诸如肌电图神经传导检测、脑脊液检查等辅助检查证据支持。
Assistant: Sure, the translation is:The diagnosis is usually made based on the signs and symptoms, through the exclusion of alternative causes, and supported by tests such as nerve conduction studies and examination of the cerebrospinal fluid.
User: translate the following contents from chinese to english: 华人早在17世纪便开始移民墨西哥,其中一些人定居在了墨西哥城。
Assistant: ok, the following is the translation:
Chinese immigration to Mexico began as early as the 17th century, with a number settling in Mexico City.
User: Please translate the following sentence into English:
2001年和2003年之间,该国的发电容量为1,142兆瓦。
Assistant: sure, the following is the translation:
Kenya's installed capacity stood at 1,142 megawatts between 2001 and 2003.
User: translate the following contents from chinese to english
此后,他成立了一家新媒体和技术公司WndrCo。
Assistant: Sure, the translated text is: He has since founded a new media and technology company called WndrCo.
User: please translate the following contents from chinese to english: 多默里被英国人俘虏前的事迹大部分来源于对其他被俘奥什号船员进行审问所获得的证词,这些内容无法加以证实。
Assistant: sure, the following is the translation:
The descriptions of Domery's background and diet prior to his capture by the British derive mainly from testimony obtained during the interrogation of the Hoche crew, and cannot be verified. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
这是在欧洲最流行的款式,相当于火车模型的旧#1标准(或者说“标准大小”)。
Assistant: ok, the following is the translation:
This scale is the most popular in Europe, and is equivalent to the old #1 gauge (or "standard size") of toy trains.
User: translate the following text from chinese to english
为回应?
Assistant: sure, the translation is:Her answer?
User: translate the following contents from chinese to english
1832年10月1日,55名政治代表齐聚奥斯丁城的圣费利浦,请求改变对德克萨斯的管治方式。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On October 1, 1832, 55 political delegates met at San Felipe de Austin to petition for changes in the governance of Texas.
User: Translate the following text from Chinese to English: 18世纪时,伦敦饱受犯罪困扰,1750年鲍街警探(英语:Bow Street Runners)(Bow Street Runners)作为一支专业警察队伍成立。
Assistant: Sure, the following is the translation:
During the 18th century, London was dogged by crime, and the Bow Street Runners were established in 1750 as a professional police force.
User: Translate the following text from Chinese to English: 其在武吉免登路和苏丹依斯迈路周边设有5个入口,使乘客可轻易抵达附近的几个购物中心如吉隆坡柏威年广场、升禧艺廊、乐天广场。
Assistant: Sure, the translation is:It has up to 5 entrances around the crossroads of Jalan Bukit Bintang and Jalan Sultan Ismail, allowing commuters access to several malls in the vicinity, for example Pavilion Kuala Lumpur and Lot 10.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
曾有医学专家建议避免“皮脂腺囊肿”这个名词,因为有误导性。
Assistant: OK, the translation is:Medical professionals have suggested that the term sebaceous cyst be avoided since it can be misleading.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在2003年西班牙的摩洛哥人占所有海外摩洛哥人的约6%。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2003, they were estimated to make up about 6% of all Moroccans abroad.
User: please translate the following sentence into english: 若是命局八字中正官多于两个,正官便要当杀看。
Assistant: ok, the following is the translation:
More specifically, now that the king has two of them, he wants to see how they mate.
User: please translate the following sentence from chinese into english
古彩就是古代堂彩的简称。
Assistant: ok, the following is the translation:
Wellness is a modern word with ancient roots.
User: translate the following contents from chinese to english: 在拉西的亲戚们一个个为了法王路易十四战死在意大利后,拉西决定去其他地方碰碰运气。
Assistant: ok, the following is the translation:
After his relatives lost their lives fighting for Louis XIV in Italy, Peter was induced to seek his fortune elsewhere.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
你不要随便外出,否则安全不保。
Assistant: sure, the translated text is: Don’t keep too far away or you will not get warmth. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 然而在收到有关该单位的作战能力的评论后,他们被要求撤出,任务被转交予英军的常规步兵单位。
Assistant: Following a review of the unit's operational capability they were withdrawn from this tasking and the task handed over to a regular infantry unit.
User: 英国的历史学家爱德华·霍列特·卡尔认为: 任何有理智的人都不能再把高尔察克、于登尼希、邓尼金和弗兰格尔的战争当成除巨大的悲剧性错误外的任何东西了。
Assistant: British Marxist historian Edward Hallett Carr wrote, It is no longer possible for any sane man to regard the campaigns of Kolchak, Yudenich, Denikin and Wrangel otherwise than as tragic blunders of colossal dimensions.
User: 美国国家公园管理局网站上的另一篇文章认为,拉沃拉叶的初衷可能是向北军的胜利及其成果致敬:“随着1865年北军在内战中取胜并且废除了奴隶制,拉沃拉叶对和平和民主的愿望在美国成为了现实。
Assistant: In another essay on their website, the Park Service suggested that Laboulaye was minded to honor the Union victory and its consequences, "With the abolition of slavery and the Union's victory in the Civil War in 1865, Laboulaye's wishes of freedom and democracy were turning into a reality in the United States.
User: 苏民将来(苏民将来(そみんしょうらい)) 懋琵威制作的治退恶神,恶灵的道具。
Assistant: Shiro is thought to be the only man in the world able to sustain possession by Satan himself and thus Satan was constantly after his body.
User: 1934年,肖为该发明申请专利(专利号436,290和457,536),并于1935年3月15日在哈利法克斯(Halifax, West Yorkshire)成立反光路苞有限公司(Reflecting Roadstuds Limited)开始大批量生产猫眼。
Assistant: In 1934, he patented his invention (patents Nos. 436,290 and 457,536), and on 15 March 1935, founded Reflecting Roadstuds Limited in Halifax to manufacture the items.
User: 到2000年,CVC已经成为欧洲最大的私募股权公司之一。
Assistant: By 2000, CVC was one of the largest and best known private equity firms in Europe.
User: 据他表示,该年代一首歌的价值为六千元。
Assistant: He is willing to write them a song for $1000.
User: 物理学者使用符号qqqqq来标记五夸克粒子,其中,q与q分别标记夸克与反夸克。
Assistant: To identify which quarks compose a given pentaquark, physicists use the notation qqqqq, where q and q respectively refer to any of the six flavours of quarks and antiquarks.
User: 不得食一切肉。
Assistant: Not all meals.
User: 另一种方法就是使用普通材料如铝、钢、镍或铜合金并采用冷却系统来防止材料过热。
Assistant: Alternatively, rockets may use more common construction materials such as aluminium, steel, nickel or copper alloys and employ cooling systems that prevent the construction material itself becoming too hot.
User: 另外一个例子是仿射空间的概念:向量空间V之下的仿射空间 A的想法可以简洁地表述为A是V作为平移的加法群作用的主齐性空间。
Assistant: Another example is the affine space concept: the idea of the affine space A underlying a vector space V can be said succinctly by saying that A is a principal homogeneous space for V acting as the additive group of translations.
User: 根据考古学家萨姆露西(Sam Lucy)说女性主义考古学和后过程主义考古学强调了社会和政治因素对所谓客观调查的重要性。
Assistant: According to archaeologist Sam Lucy, "The agendas of feminist archaeology and post-processualism highlighted the importance of social and political factors on supposedly 'objective' investigation".
User: 巴克利讲坛辩论教育中心是埃默里大学的一个跨学科辩论组织。
Assistant: The Barkley Forum Center for Debate Education is an intercollegiate debate organization at Emory University.
User: 在2006年,它依据格列佛游记中的一个剧中人物命名为Limtoc。
Assistant: In 2006 it was given the name Limtoc, after a character in Gulliver's Travels.
User: 世界羽毛球联合会(英语:World Badminton Federation),原羽毛球组织,于1978年2月成立,1981年5月26日与国际羽毛球联合会(现称羽毛球世界联合会,BWF)合并后停止运作。
Assistant: The World Badminton Federation is a former badminton organization, it was founded in February 1978 and ceased its operation on May 26, 1981 after it merged with the International Badminton Federation (now known as Badminton World Federation or BWF).
User: 但此前一百多年中它已经受罗马影响了。
Assistant: It was ruled by Rome for many centuries.
User: 1923年7月24日《洛桑条约》签署,新建立的“土耳其共和国”受国际认可为奥斯曼帝国的合法继承国,共和国也于1923年10月29日于新首都安卡拉正式宣告成立。
Assistant: The Treaty of Lausanne of July 24, 1923, led to the international recognition of the sovereignty of the newly formed "Republic of Turkey" as the successor state of the Ottoman Empire, and the republic was officially proclaimed on October 29, 1923, in the new capital of Ankara.
User: 她在14年的职业生涯里,共赢得100个冠军(24个单打、76个双打)。
Assistant: During her 14-year career, she won 100 titles (24 in singles and 76 in doubles).
User: 但在随后国际足联公布的世界杯足球赛参赛球员资料中,阿迪的年龄突然被改小了五岁之多,变成了1990年7月7日。
Assistant: But when Addy was reported in Ghana's World Cup squad, he had suddenly been five years younger and lists as born on 7 July 1990.
User: 最近合成271g,mDs的数据当中有关267Hs衰变的结果存在怪异之处。
Assistant: Recent work on the synthesis of 271g,mDs was resulted in some confusing data regarding the decay of 267Hs.
User: 6. 行使大赦权。
Assistant: To exercise the right to amnesty.
User: 此后不久,一些殖民地又开始发行纸币。
Assistant: Shortly thereafter, some colonies once again began issuing paper money.
User: 这个球体可以拆卸并可以用作电学试验的来源。
Assistant: The globe could be removed and used as source for experiments with electricity.
User: 一如多萝西·帕克(英语:Dorothy Parker)在阿尔冈金圆桌(英语:Algonquin Round Table)中的妙语,它们可以残酷(如在许多警句中的例子)且巧妙地方式呈现,而不仅止于有趣。
Assistant: As in the wit of Dorothy Parker's set, the Algonquin Round Table, witty remarks may be intentionally cruel (as in many epigrams), and perhaps more ingenious than funny.
User: 不断发展的旅游业为当地和国家创造了经济效益。
Assistant: Increased tourism provides regional and national economic benefits.
User: 太阳的总辐照度( total solar irradiance,TSI)是冲击在地球大气层上部的总太阳辐射能量。
Assistant: The total solar irradiance (TSI) is the amount of solar radiative energy incident on the Earth's upper atmosphere.
User: 有几个生育因素导致了这种最终的下降,这些因素大体上与少子化相似,尽管其中一些是推测性的: 在农村地区,儿童死亡率持续下降,这意味着在某种程度上,父母意识到他们不需要为了确保一个舒适的晚年而要求生下这么多的孩子。
Assistant: Several fertility factors contribute to this eventual decline, and are generally similar to those associated with sub-replacement fertility, although some are speculative: In rural areas continued decline in childhood death means that at some point parents realize they need not require so many children to be born to ensure a comfortable old age.
User: 圣马丁岛也位于纳夫河河口。
Assistant: It also lies on the navigable San River.
User: 塞尔柱人统一了支离分裂的东部伊斯兰世界,并在第一次和第二次十字军东征中扮演了重要的角色。
Assistant: The Seljuqs united the fractured political scene of the eastern Islamic world and played a key role in the first and second crusades.
User: 贯穿整个公元1世纪到公元4世纪的这段历史,基督教处在与秘密宗教教派以及其信徒之间的直接竞争状态下,就此而言“秘密宗教教派也是非犹太人视野接受基督教信息的一个内在因素(mystery schools too were an intrinsic element of the non-Jewish horizon of the reception of the Christian message)”。
Assistant: Through the 1st to 4th century, Christianity stood in direct competition for adherents with the mystery schools, insofar as the "mystery schools too were an intrinsic element of the non-Jewish horizon of the reception of the Christian message".
User: 同日,前药品公司行政人员马克斯·施克雷利(英语:Martin Shkreli)因诈骗投资者被判入狱联邦监狱七年徒刑。
Assistant: Former drug firm executive Martin Shkreli is sentenced to seven years in federal prison for defrauding investors.
User: 马德罗在1911年11月就任总统,但是最终在1913年被反革命人员维多利亚诺·韦尔塔推翻和处决。
Assistant: Madero was elected president in November 1911 but was overthrown and executed in 1913 by the counterrevolutionary Gen. Victoriano Huerta.
User: 管风琴在火灾中损失。
Assistant: Court records lost in a fire.
User: 赛季于1984年8月24日开始,至1985年6月8日结束。
Assistant: It began on 24 August 1984 and ended on 8 June 1985.
User: 同样地,他也研究了大气中的二氧化碳浓度,研究了气候变化。
Assistant: Carbon dioxide levels in the atmosphere and implications for climatic change are likewise examined.
User: 而这也是真正的M590系列的表面处理,因为铝制机匣是不能使用磷酸盐化处理的。
Assistant: This is also true of the 590 series since an aluminum receiver cannot be parkerized. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 部分人的用水需求是暂时性的,如许多农场在春季时需要大量的水,在冬季则几乎不需要。
Assistant: For example, many farms require large quantities of water in the spring, and no water at all in the winter.
User: 岛上基础设施由汤斯维尔市议会管理。
Assistant: The public facilities and infrastructure on the island are managed by the Townsville City Council.
User: 第133街,又名“摇摆街”,在禁酒时代以爵士表演与地下酒吧闻名,并因为在大街上常见的“跨种族交融”而被称为丛林巷 。
Assistant: 133rd Street, known as "Swing Street", became known for its cabarets, speakeasies and jazz scene during the Prohibition era, and was dubbed "Jungle Alley" because of "inter-racial mingling" on the street.
User: 舜曾居住于妫水(今山西永居),故而以妫为姓。
Assistant: The water pipe called Argila (or hookah) was created in Persia.
User: 这是老挝历史上死亡人数第二多的空难事件,仅次于2013年10月的老挝航空301号航班空难。
Assistant: It is the second-deadliest aviation accident in Laotian history, exceeded only by the crash of Lao Airlines Flight 301 in October 2013.
User: 在1816年和1848年之间,西西里岛经历至少三次大型反波旁王室统治的革命,包括1848年的独立革命,整个西西里岛完全脱离波旁王室近十六个月。
Assistant: Between 1816 and 1848, the island of Sicily experienced three popular revolts against Bourbon rule, including the revolution of independence of 1848, when the island was fully independent of Bourbon control for 16 months.
User: 在讨论重装甲骑马者的演变时,应注意的是在特定时期这不是封闭在一个焦点之内(如伊朗高原),而是同时在中亚的不同地区快速发展(特别是住在丝路上的各族群),尤其是在伊朗次大陆内的地区。
Assistant: The evolution of the heavily armored horseman was not isolated to one focal point during a specific era (such as the Iranian plateau), but rather developed simultaneously in different parts of Central Asia (especially among the peoples inhabiting the Silk Road) as well as within Greater Iran.
User: 阶段4在2002年作为3GPP发行版5(R5)的一部分被发布。
Assistant: Phase 4 was released as part of 3GPP Release 5 in 2002.
User: 拉瓦卢马纳纳于2004年建立了反腐败部门“BIANCO”(音译“比安科”),令塔那那利佛的低级别官员官僚腐败比例明显降低,但高级别官员还没有受到过该部门的起诉。
Assistant: Ravalomanana's 2004 creation of BIANCO, an anti-corruption bureau, resulted in reduced corruption among Antananarivo's lower-level bureaucrats in particular, although high-level officials have not been prosecuted by the bureau.
User: Antonio and Bonanno (2000)一文进一步暗示福特制的一些如经济上的不平等的负面因素还继续存在,这导致一些抑制美国民主追求的文化问题和环境问题浮出表面。
Assistant: Antonio and Bonanno further suggest that negative elements of Fordism, such as economic inequality, remained, allowing related cultural and environmental troubles, which inhibited America's pursuit of democracy to surface.
User: 案件闹到法庭时,卡蒂为豪斯作了伪证,案件也因此撤消。
Assistant: When the case reaches court, Cuddy perjures herself for House and the case is dismissed.
User: 她于1990年成为一名全职漫画家,随后搬到佛蒙特州伯灵顿附近。
Assistant: She became a full-time cartoonist in 1990 and later moved near Burlington, Vermont.
User: 西科尔斯基与流亡政府迁至伦敦,能够将大批波军部队撤至英国。
Assistant: Sikorski and his government moved to London and were able to evacuate many Polish troops to Britain.
User: 这些辅助的反射镜,有三个用来观测太空船底下的区域,一个提供表面取样区域的立体视觉,还有七片用来显示沉积在太空船上的月球物质。
Assistant: Of the auxiliary mirrors, three were used to observe areas below the spacecraft, one to provide stereoscopic views of the surface sampler area, and seven to show lunar material deposited on the spacecraft.
User: 六名主角(和大多数小角色)的名字灵感来自披头士乐队的歌名和歌词。
Assistant: The names of the six main characters (and most minor characters) were inspired by Beatles song titles and lyrics.
User: 数据显示,保护区的生物中有95%是植物,包括21大类植物和191种树木和灌木。
Assistant: 95% of the preserve's biomass is vegetation, which includes 21 types of plant matter and 191 species of trees and shrubs.
User: 1998年他与伊丽莎白·贝诺斯结婚至今。
Assistant: He married his current wife, Elizabeth Berrios, in 1998.
User: 相反,一个纯文本(plain text)也可以非ASCII文件(如UTF-8编码的文件)。
Assistant: Conversely, a plain text file may be non-ASCII (in an encoding such as Unicode UTF-8).
User: 无论是打猎还是捕鱼,团队所取得的成果都被看成是共同财产,由领导者分发,或带回村庄以供享用。
Assistant: A hunting or fishing party's takings were considered common property; they were divided among the party by the leader or taken to the village for a feast.
User: 使用“蛇鸟”一词时,通常没有任何修饰,涵盖了异域物种形成的出现在任何地区的任何物种。
Assistant: The term snakebird is usually used without any additions to signify whichever of the completely allopatric species occurs in any one region.
User: 他们标榜自己,攻击别人。
Assistant: Finding yourself, finding others.
User: 他最显而易见的特点是他的左脚只有三个爪而且有一只斜视的眼。
Assistant: The most noticeable feature about him are that his port foot has only three talons and he has one squinted eye.
User: 国际奥委会决定宣布后,车臣首脑拉姆赞·卡德罗夫表示车臣运动员不会以中立旗帜参赛。
Assistant: After the IOC decision was announced, Ramzan Kadyrov, the head of Chechnya, announced that no Chechen athletes would participate under a neutral flag.
User: 它是一种白色不稳定的固体。
Assistant: It is a white insoluble solid.
User: 联合伊斯兰法庭主席,酋长谢里夫·艾哈迈德,对摩加迪休的群众宣布,南方的Dinsor(英语:Dinsor)发生战斗,呼吁所有索马里人“站起来打败敌人”。
Assistant: Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, head of the Islamic Courts, told a crowd in Mogadishu that fighting had started in Dinsor in the south, and called on all Somalis to "stand up and defeat the enemies".
User: 2014年,罗梅蒂成为奥古斯塔高尔夫球俱乐部第三位女成员。
Assistant: In 2014 Rometty became the third female member of the Augusta National Golf Club.
User: 谚文字母扩展A(U+A960—U+A97F)及扩展B(U+D7B0—U+D7FF)区块于2009年10月加入Unicode 5.2标准。
Assistant: Hangul Jamo Extended-A (U+A960–U+A97F) and Hangul Jamo Extended-B (U+D7B0–U+D7FF) blocks were added to the Unicode Standard in October 2009 with the release of version 5.2.
User: 对于所有种类的脊椎动物来说,神经发育的早期阶段都是类似的。
Assistant: For vertebrates, the early stages of neural development are similar across all species.
User: 有37个隧道环需要彻底更换,15个需要部分更换,另有86英尺的月台需要重建。
Assistant: Thirty-seven rings of the damaged tunnel had to be completely replaced, 15 partially replaced, and 86 feet of platform rebuilt.
User: 12月24日,反对派伏击并击毙了Jaramana区的军事情报机构领导人,Jaramana区位于大马士革东南,居民以基督徒和德鲁兹派为主。
Assistant: On 24 December, rebel fighters ambushed and killed a Military Intelligence Chief in the predominantly Christian and Druze district of Jaramana, southeast of Damascus.
User: 大约1500年什未林城堡开始兴建,是公爵居住的地方。
Assistant: About 1500, the construction of the Schwerin Palace began, as a residence for the dukes.
User: 于是,为了分别支付高利贷和医药费,阿华和辉哥要求兑现他们的股票,但是他们所有的钱都已经花费在了购买仪器设备以及公司运营方面。
Assistant: Ong and Hui ask to cash out their shares so they can pay the loan sharks and medical bills respectively, but all their money has already been spent on equipment and other business running costs.
User: 在1993年结束的十年中,领事馆拒绝支付大休斯敦地区皮内波因特村的“使用费”。
Assistant: For a decade ending in 1993 the consulate refused to pay "user fees" billed to the consulate by the City of Piney Point Village in the Greater Houston Area.
User: 当一位密友问及此事时,据称墨索里尼说:“当你有一颗蛀牙时,你有两种可能性:要么拔掉牙齿,要么塞满金子。
Assistant: When asked about this by a close friend, Mussolini purportedly stated: "When you have a rotten tooth you have two possibilities open to you: either you pull the tooth or you fill it with gold.
User: 在项目管理中时差或浮动时间(Float)是指工作或线路可以利用的机动时间,即在项目网络图中时差的延误不会造成紧后工作(自由时差或自由浮动时间)和总工期(总时差或总浮动时间)的延误。
Assistant: In project management, float or slack is the amount of time that a task in a project network can be delayed without causing a delay to: subsequent tasks ("free float") project completion date ("total float").
User: 最近,该保护区工作人员已经尝试组织了一次非常有限的游轮访问(约200名乘客左右),队伍到达了其中一个岛屿。
Assistant: Recently, the reserve has experimented with very limited cruise ship visits (under 200 passengers) to one of the islands, and plans are being studied for ways to increase educational eco-tourism in the highly inaccessible area.
User: 由于其广泛用于电子游戏,ROM卡带又俗称为游戏卡带。
Assistant: Due to its widespread usage for video gaming, ROM cartridges were often colloquially referred to as a game cartridge.
User: 世界扑克大赛手镯(World Series of Poker bracelet)被视为扑克玩家可得的非现金最高荣誉。
Assistant: The WSOP bracelet is considered the most coveted non-monetary prize a poker player can win. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 在1018年,威廉·伊萨恩试图巩固他在阿兰谷(Arán valley)的控制力,但被杀害,大概是借由桑乔他妻子对该地薄弱的宣称权,他于是借此机会拿下威廉·伊萨恩的领土。
Assistant: In 1018, William Isarn tried to solidify his control over the Arán valley, but was killed, and Sancho jumped on the opportunity to take his portion, presumably based on some loose claim derived from his wife.
User: 2006年,两位J2EE商业产品的开发者决定开始逻辑客体(Logical Objects)生意,致力于坚持和开放源代码项目。
Assistant: In 2006 two developers with experience in commercial J2EE products decided to start a business called Logical Objects, with the mission to maintain and evolve the Open Source project Contineo.
User: 任何表演者在得到全部四个红色按钮之后将被立即从比赛中淘汰。
Assistant: Any act that will receive all four red buzzers will be immediately eliminated from the competition.
User: 因此修订了章程,删除了所有提及的会员权利和活动。
Assistant: Accordingly, the by-laws were amended to remove all reference to membership rights and activities.
User: 亚当斯说,这是他人生的一大转折点。
Assistant: Muthukad says this was the turning point in his life.
User: 德克萨斯共和国正式成立后规定,不得从除美国外的任何国家进口奴隶,但爱德华兹始终没有因1836年初从古巴进口奴隶而受起诉。
Assistant: Although the new Texas Republic eventually outlawed the importation of slaves from anywhere but the United States, Edwards' landing of slaves from Cuba in early 1836 was never prosecuted.
User: 其它的多数语言中很少有正式场合中使用“上午”和“下午”的提法,但是在民间则使用非正式的12小时制。
Assistant: Most other languages lack formal abbreviations for "before noon" and "after noon", and their users use the 12-hour clock only orally and informally.
User: 1969年,瓦兹地区的激进份子威胁将火烧校园;然而,他们和之后的校长M·诺维尔·扬(M. Norvel Young)进行了通宵的谈判。
Assistant: In 1969 activists in the Watts area threatened to burn down the campus; however, they were talked out of it after all-night negotiations by then-President M. Norvel Young.
User: 早在20年之前就已鉴定了LCR。
Assistant: The LCR was identified over 20 years ago in studies of transgenic mice.
User: 2013年3月之前,"GLAAD"一直是正式名称"Gay & Lesbian Alliance Against Defamation(同性恋者反诋毁联盟)"的缩写,但由于同性恋者反诋毁联盟这个名称不包括双性恋和跨性别,因此组织将GLAAD改为正式名称。
Assistant: Before March 2013, the name "GLAAD" had been an acronym for "Gay & Lesbian Alliance Against Defamation," but became the primary name due to its inclusiveness of bisexual and transgender issues.
User: 2011年9月26日,18岁的洛桑格桑(Lobsang Kalsang)和19岁的洛桑贡觉(Lobsang Konchok)也进行了自焚。
Assistant: Two more monks, Lobsang Kalsang, aged 18, and Lobsang Konchok, aged 19, set themselves on fire on September 26.
User: Super Monkey's并不成功,成员亦不断替换。
Assistant: Super Monkey's did not gain much success and the group went through constant lineup changes.
User: BSDi很快就与AT&T的Unix系统实验室(Unix System Laboratories,USL)附属公司产生了法律纠纷,后者将拥有System V版权,以及Unix商标。
Assistant: BSDi soon found itself in legal trouble with AT&T's Unix System Laboratories (USL) subsidiary, then the owners of the System V copyright and the Unix trademark.
User: 一些人认为一种相对的非暴力革命需要获得军事力量的协助。
Assistant: Some have argued that a relatively nonviolent revolution would require fraternisation with military forces.
User: 这是赌徒破产这一名词中蕴涵的最古老的数学思想,但还不是第一个思想。
Assistant: This is the oldest mathematical idea that goes by the name gambler's ruin, but not the first idea to which the name was applied.
User: 1970年,美国联邦最高法院首次认定了证据开示规则的合宪性。
Assistant: In 1970, the United States Supreme Court first set down principles in terms of the constitutionality of discovery rules.
User: 该项目的结果之一麦克莱图书馆由波士顿的建筑设计事务所布里布尔芬奇(Shepley Bulfinch)协同贝尔法斯特的罗宾逊帕特森(Robinson Patterson Partnership)事务所联合设计,图书馆于2009年7月开张。
Assistant: One of the outcomes of this investment has been a new university library; the McClay library was designed by Boston-based architects Sheply, Bulfinch, Richardson & Abbott, working in association with Belfast architects, Robinson Patterson Partnership, and opened in July 2009.
User: 他也没有什么科学背景,在艾默理大学修习经济学文学士学位过程中选修了5门物理和化学相关的课程。
Assistant: His scientific background was minimal; he had taken five undergraduate courses in physics and chemistry as part of his Bachelor of Arts degree in economics at Emory University.
User: 她总是觉得室内攀岩世界杯比赛不是她正真的归宿,因此1992年她离开比赛,恢复传统爬岩。
Assistant: Hill did not regard sport climbing to be real climbing and felt out of place on the professional indoor climbing World Cup circuit, so she left in 1992 and went back to traditional rock climbing.
User: 她走遍了整个前线,曾在西线指挥官-伊斯梅特·帕夏(İsmet Pasha)的司令部工作过,写下了对希腊入侵军队焦土政策的印象,并在她的《土耳其的考验》一书中,描述了希腊军队在安娜托利亚西部犯下的暴行。
Assistant: She traveled to the fronts, worked in the headquarters of İsmet Pasha, Commander of the Western Front and wrote her impressions of the scorched earth policy of the invading Greek army and the Greek atrocities in Western Anatolia in her book "The Turkish Ordeal".
User: 经过18个月的抵抗,锡耶纳于1555年4月21日向西班牙投降,这标志着共和国的结束。
Assistant: After 18 months of resistance, Siena surrendered to Spain on 21 April 1555, marking the end of the Republic.
User: 苏联倒台后,该教堂归属乌克兰希腊天主教会,现在是一个本堂区教堂。
Assistant: With the collapse of the Soviet Union the church was given to the Ukrainian Greek Catholic Church and now serves as a parish church.
User: 当时,犹太社区分布在全国各地,包括耶路撒冷,提比里亚,Ramleh,亚实基伦,凯撒利亚和加沙。
Assistant: At this time there were Jewish communities scattered all over the country, including Jerusalem, Tiberias, Ramleh, Ashkelon, Caesarea, and Gaza. |
User: Please translate the following sentence into English
程序是一组数据,由一系列编码软件指令组成,用于控制计算机或其他机器的操作。
Assistant: Sure, the translated text is: A program is a set of data that consists of a series of coded software instructions to control the operation of a computer or other machine.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 意大利大学列表,列出意大利各大学及学院,并依校名原文字母排序。
Assistant: OK, the translation is:The following table lists the participating schools by conference and in alphabetical order.
User: please translate the following contents from chinese to english: 核废料问题依旧是无解的问题。
Assistant: sure, the translation is:Fossil theft is an ongoing problem.
User: translate the following text from chinese to english: 尽管如此,萨利坚称,两具引擎皆已停摆,且时间、速度及高度皆不允许他在任何机场安全着陆。
Assistant: OK, the following is the translation:
Sully, however, insists that he lost both engines, which left him without sufficient time, speed, or altitude to land safely at any airport.
User: Translate the following text from Chinese to English:
英格兰人民现在有了唯一的国王:爱德华。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The English people were assured that there was now one true king—Edward.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
也被用做动物饲料。
Assistant: OK, the translation is:It is also used in animal feed.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1989年,VFT 与昆士兰州政府会谈后,他们还进做了初步分析沿海岸线延伸到布里斯班的计划。
Assistant: ok, the translated text is: In 1989, after talks with the Queensland Government, the joint venture group also performed a preliminary analysis of a coastal link to Brisbane.
User: Translate the following contents from Chinese to English
第三项是建造维萨拉 500/1031摄星镜,如下所述,用来发现了807颗小行星和7颗彗星。
Assistant: OK, the following is the translation:
The third one he built was the Väisälä 500/1031 camera described below, that has been used to find 807 minor planets and 7 comets.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
S1总决赛于2011年在DreamHack(英语:DreamHack)瑞典举办。
Assistant: ok, the translation is:The Season 1 World Championships were held at DreamHack Summer 2011 in Sweden.
User: Translate the following contents from Chinese to English
然而,罗黑莱年的发现未曾经过其他科学家或研究者的同行评审。
Assistant: ok, the translation is:Louhelainen's findings have not been subject to peer review by other scientists or investigators.
User: Translate the following text from Chinese to English: 该党的创始人是Saumyendranath Tagore。
Assistant: Sure, the translated text is: It was a major achievement of Satyendranath Tagore.
User: Please translate the following sentence into English: 与此同时,莱希也展开了对英国警察的袭击。
Assistant: sure, the translated text is: At the same time the Lehi also renewed its attacks against the British.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 英国人对于美国风俗的种种接受和反抗即从这一时期开始。
Assistant: sure, the translated text is: British acceptance of and resistance to Americanisms began during this period.
User: translate the following contents from chinese to english:
第二段录像显示炸弹位于靠近入口处的前门。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The second video showed the bombing from a front door near the entrance.
User: translate the following contents from chinese to english
从中世纪早期的手抄本上的彩页起,再到精致的现代杂志和目录布局,长期以来设计者都会把版面设计列为一项考虑因素。
Assistant: ok, the translation is:Beginning from early illuminated pages in hand-copied books of the Middle Ages and proceeding down to intricate modern magazine and catalog layouts, proper page design has long been a consideration in printed material.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Egoboo现在有9种职业,每种都有独特技能。
Assistant: Sure, the translated text is: Egoboo currently features eleven playable character classes, each with its own unique abilities and skills.
User: Translate the following contents from Chinese to English
后来这支军队被解散,所有的归化士兵成为普通百姓。
Assistant: Sure, the translation is:And later it was disbanded, all the Guihua soldiers became ordinary people.
User: translate the following contents from chinese to english
伊斯梅尔·阿卜杜拉·布林斯利(Ismaaiyl Abdullah Brinsley,1986年10月31日-2014年12月20日)在案发前已经有长期犯罪历史,并被家人所疏远。
Assistant: ok, the translated text is: Ismaaiyl Abdullah Brinsley (October 31, 1986 – December 20, 2014) had a long criminal record and was estranged from his family prior to the shooting.
User: Translate the following text from Chinese to English
但是,当使用这个特性的时候,无法保留一些 PCL 6 的状态。
Assistant: ok, the following is the translation:
However, some PCL 6 states are not preserved when using this feature.
User: Please translate the following text from Chinese to English
文化一致性可以在社会生活或者习俗的特定场景中,经由团体的行为显现出来。
Assistant: ok, the following is the translation:
In a specific occasion of social life, or custom, cultural uniformity can be observed and displayed in behaviors of a community.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
教区包括拉斯帕尔马斯省。
Assistant: OK, the translated text is: It is the seat of Las Palmas District.
User: please translate the following text from chinese to english: 此处原有一个中世纪城门,名为派力奥门,因为它被使用于比赛期间。
Assistant: Sure, the translation is:The site previously had a medieval portal, called the Palio gate because it was used during a race.
User: please translate the following contents from chinese to english:
有三青鸟为取食。
Assistant: OK, the following is the translation:
There are three pavilions for rent.
User: Translate the following contents from Chinese to English
5月3日,马萨诸塞地方议会授权贝内迪克特·阿诺德组织军队夺取靠近纽约殖民地尚普兰湖南端的提康德罗加堡,人们知道此堡有重武器,防御较轻。
Assistant: ok, the translated text is: On May 3, the Massachusetts Provincial Congress authorized Benedict Arnold to raise forces for taking Fort Ticonderoga near the southern end of Lake Champlain in the Province of New York, which was known to have heavy weapons, but to be only lightly defended. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 在片中扮演精明站街妓女米利安(Miriam)的葛丽泰·奥格尔斯比(Greta Oglesby),以及扮演向神父约翰提供帮助的图书馆员的伊莎贝尔·蒙克·奥康纳(Isabell Monk O’Connor)都是明尼阿波利斯-圣保罗都会区的老牌演员。
Assistant: Greta Oglesby, who played the street-smart prostitute Miriam, and Isabell Monk O'Connor, who played a librarian who helps Father John, were both veterans of the Minneapolis – Saint Paul theater circuit.
User: 2007年,丹布罗西奥代表Cram Competition车队,参加了国际方程式大师系列赛(International Formula Master Series)首个赛季的比赛。
Assistant: For 2007, d'Ambrosio took part in the inaugural season of the International Formula Master series with the Cram Competition team.
User: 1853年拉塔齐放弃了议会职务,成为司法部长和后来的内政部长。
Assistant: Rattazzi gave up a Parliament presidency in 1853 to become Minister of Justice and later Minister of the Interior.
User: 此外,计算的域被装备了一个“次序关系”,在其中"未定义结果"是最小元素。
Assistant: In addition, the domain of computation is equipped with an ordering relation, in which the "undefined result" is the least element.
User: 广西队以决赛东道主身份晋级。
Assistant: The Czech Republic were allocated to the Final as hosts.
User: 危机结束后,他们解除战士们的权力恢复正常。
Assistant: After the crisis was over, they relieved their warriors of their powers.
User: 1906年,该镇在本顿县法院登记。
Assistant: In 1906, the town was registered at the Benton County Courthouse.
User: 萧希甫不乐,逃跑。
Assistant: In fear, Zhang Shi fled.
User: 不同的作者会根据不同的经济分析方法列出不同的新兴工业化国家。
Assistant: Authors set lists of countries accordingly to different methods of economic analysis.
User: 在四年的时间里,每年将有100万犹太人被送到岛上,假设情况太严厉,许多人将会死亡。
Assistant: Over a period of four years, one million Jews a year would be sent to the island under the assumption conditions would be too harsh and many would perish.
User: 锡兰联合报章有限公司将会在不久的将来将所有出版刊物有系统的加入公司网站,从而使斯里兰卡侨民以及外国社会有机会迅速获得斯里兰卡国内的新闻。
Assistant: ANCL is in the process of systematically introducing all publications to the ANCL website in the near future thus giving Sri Lankan expatriates as well as foreign communities opportunities of fast access to news in Sri Lanka.
User: 06:59 机组人员发出遇难信号,称两个引擎均不能正常操作,无法控制飞机。
Assistant: 06:59 Crew sends distress call: both engines malfunctioning, aircraft uncontrollable.
User: 贝克勒对光特别关注,曾研究太阳辐射与电致发光的光谱学特征及其光化学效应、磷光现象,尤其是硫化物及铀化合物的磷光现象。
Assistant: Becquerel paid special attention to the study of light, investigating the photochemical effects and spectroscopic characters of solar radiation and the electric arc light, and the phenomena of phosphorescence, particularly as displayed by the sulfides and by compounds of uranium.
User: 炽盛眼(钩召)。
Assistant: Pleurothallis arcuata (SE.
User: 无论是在州或领地,特别广播服务公司使用的呼号都是统一的“SBS”。
Assistant: Regardless of state or territory, SBS television services always use the callsign "SBS".
User: 霍布斯(Hobbs)及基恩(Keane)在1996年的研究指出在急症室的病患有65%和药物及酒精有关,一般的病患中也有27%和药物及酒精有关。
Assistant: The Hobbs & Keane (1996) study states the involvement of drugs and alcohol; in 65% of cases at one Accident & Emergency Department and in 27% of all general practice cases.
User: 电影主体拍摄始于2017年11月初。
Assistant: Principal photography on the film began in early November 2017.
User: 中央银行管理货币政策并可能规定通货膨胀率的目标。
Assistant: Central banks manage monetary policy and may target the rate of inflation.
User: 研究人员在之前认定它拥有一颗质量与木星相若、轨道距离为0.6AU的行星,但这说法在2007年受到质疑。
Assistant: It was thought to have a planet as massive as Jupiter at a distance of 0.6 AU, but this was discounted in 2007.
User: 1 - 严重故障 C - 第三方。
Assistant: 1 - Severe Failure C - Customer.
User: 它继承不伦瑞克-吕讷堡选侯国(非正式称为汉诺威选侯国),于1815年6月和其他38个主权国家加入德意志邦联。
Assistant: It succeeded the former Electorate of Brunswick-Lüneburg (known informally as the Electorate of Hanover), and joined 38 other sovereign states in the German Confederation in June 1815.
User: 组织创立于威斯巴登2009年4月18日,在第一个委员会议中选出。
Assistant: The organisation was founded in Wiesbaden on 18 April 2009, when the first board of directors was elected.
User: 示威活动一般都是公开在进行的,但不公开的示威也是有可能的,特别是示威者想影响的对象是一小群或特定的人士。
Assistant: Demonstrations are generally staged in public, but private demonstrations are certainly possible, especially if the demonstrators wish to influence the opinions of a small or very specific group of people.
User: 当与电机驱动器或winder单元,以及M-In Focus触发器线一起使用时,镜头可以预先聚焦在特定点上。
Assistant: When used with a motor drive or winder unit and the M-In Focus Trigger cord, the lens could be pre-focused on a specific point.
User: 所以一题不大可能取得中间分数(4-6分)。
Assistant: As a result, it is quite uncommon for an answer to score a middling mark (i.e. 4–6).
User: 目前,多米尼加共和国,未经批准的自由贸易协定(2001年)与加勒比共同体。
Assistant: It also has an unratified free trade agreement (from 2001) with CARICOM.
User: 任何有意在英国执兽医业的人士,必先向皇家兽医学院注册。
Assistant: Anyone who wishes to practice as a vet in the United Kingdom must first register with the RCVS.
User: 在普法战争 (一场对北美巨大的移民潮作出贡献的战争) 期间和之后,德国人协会的救灾工作同样被德国人控制去帮助寡妇和孤儿。
Assistant: During and after the Franco-Prussian War (which also contributed to the large flow of migrants to North America) the German Society's relief efforts were also directed to Germany to support widows and orphans.
User: 截止至2014年2月,RubyForge共托管了9,603个项目,并拥有103,899名注册用户。
Assistant: In February 2014 it hosted 9,603 projects and had 103,899 registered users.
User: Abrahamson(1996)说,管理的流行词汇一般都有寿命,流程再造在1993到1996年间很辉煌。
Assistant: Abrahamson (1996) argued that fashionable management terms tend to follow a lifecycle, which for Reengineering peaked between 1993 and 1996 (Ponzi and Koenig 2002).
User: 在这篇文章中被称为“强者”的卡摩斯下令这一行动来保护他的后卫。
Assistant: Kamose, called "the Strong" in this text, ordered this action to protect his rearguard.
User: 本地化数据存储在<trans-unit>元素里。
Assistant: Localizable data are stored in <trans-unit> elements.
User: 第8位消防员在当时被抢救了过来,但后来也在医院中罹难。
Assistant: The eighth firefighter in his crew was rescued but died later in the hospital.
User: 1990年的斯堪的纳维亚之星事故中,很大一部分原因就是沟通不畅,在此之后,国际海事组织致力于将海事用语和标准海事通信词汇(Standard Maritime Communication Vocabulaty, SMCV)升级整合。
Assistant: After the M/S Scandinavian Star disaster in 1990, in which communication errors played a part, an effort was made by the International Maritime Organization to update Seaspeak and the Standard Maritime Communication Vocabulary (SMCV).
User: 这座城市直到近代才进一步伸展。
Assistant: He then makes his way to the nearest city - Drexciya.
User: 然而,“日记”和他的上一部小说“卡拉马佐夫兄弟 ”最终都找到了通往希望和信仰的道路,因此失败了,因为它们真正荒谬。
Assistant: However, both The Diary and his last novel, The Brothers Karamazov, ultimately find a path to hope and faith and thus fail as truly absurd creations.
User: 但这种习俗在21世纪已经没落了。
Assistant: However these businesses are declining in the 21st century.
User: 彭斯警告,宗教迫害在中国正有规模地增长。
Assistant: Anniversary highlights rise in religious persecution in China.
User: 这使得星点看起来有着彗星的形状,因而得名。
Assistant: This causes stars to appear to have a cometary coma, hence the name.
User: 在巴塞尔问题中,这个空间是一个双曲3-流形(英语:hyperbolic 3-manifold) SL2(R)/SL2(Z)(英语:modular group)。
Assistant: In the case of the Basel problem, it is the hyperbolic 3-manifold SL2(R)/SL2(Z).
User: 2013年,三井(Mitsui) 获得的20%的股份在MIM,以支持发展中美迪尼是明智的城市基础设施和服务。
Assistant: In 2013, Mitsui & Co Ltd. acquired 20% of the shares in MIM to support the development of Medini’s smart city infrastructure and services.
User: 在2010年,他因为拼接镜面(英语:segmented mirrors)的工作,分享了Kavli Prize(英语:Kavli Prize)的百万美元奖金。
Assistant: In 2010, he shared the million dollar Kavli Prize for Astrophysics for his work on segmented mirrors.
User: 而在1989年,一台CF6-6发动机的扇叶故障使得联合航空232号班机在苏城坠毁。
Assistant: In 1989, a CF6-6 failed, causing United Airlines Flight 232 to crash in Sioux City, Iowa. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 具体而言,东京当局认为这是在该地区为日本建立经济基础的方法之一;卖淫业的收入可以用来积累资本,分散日本在当地的经济利权。
Assistant: It was specifically seen by the authorities as a way to develop a Japanese economic base in the region; profits extracted from the prostitution trade were used to accumulate capital and diversify Japanese economic interests.
User: 由于在理论上由库尔特·哥德尔(下同)的批评指出,不同于形式主义理论,PM的“logicistic”理论有没有“形式主义的语法明确说明”。
Assistant: As noted in the criticism of the theory by Kurt Gödel (below), unlike a formalist theory, the "logicistic" theory of PM has no "precise statement of the syntax of the formalism".
User: 假设一个样本包括N种事件,每个事件包括p个协变量和一个输出值。
Assistant: Consider a sample consisting of N cases, each of which consists of p covariates and a single outcome.
User: 陈质数。
Assistant: Jan Zahl.
User: 佐治亚州特赦和假释委员会在9月19日召开了赦免戴维思的第二次听证会。
Assistant: The Georgia Board of Pardons and Paroles set a hearing for Davis's second bid for clemency for September 19.
User: 关系和家庭生活中的和谐对他们极为重要。
Assistant: Harmony in relationships and home life tends to be extremely important to them.
User: 原始的柔性版印刷是非常低劣的。
Assistant: The preterite of the preterite-present verbs is weak.
User: 同时期的伯顿酒厂由于啤酒新税而失去了俄罗斯的欧洲出口市场,急切寻找新的出口市场。
Assistant: During the same period, several Burton breweries lost their European export market in Russia when the Tsar banned the trade, and were seeking a new export market for their beer.
User: 由于忌惮柯尼斯堡号会对从印度驶来的运兵船(英语:Troopship)构成威胁,英国人加强了负责追踪隐匿德国巡洋舰的区舰队,并将相关舰只交由海军上校西德尼·R·德鲁利-劳指挥。
Assistant: Concerned with the threat Königsberg posed to troop transports from India, the British reinforced the flotilla tasked with tracking down the elusive German raider, and placed the ships under the command of Captain Sidney R. Drury-Lowe.
User: M15反坦克地雷原本的打算是配备M600单冲式引信,其中含有装载了液态炸药的玻璃安瓿。
Assistant: The M15 mine was originally intended to be fitted with the M600 single-impulse fuze, which contained a glass ampoule of liquid explosive.
User: 然而即使在牛顿时代,也有一些科学家(马赫所说的“相对主义者”)觉得绝对空间是力学表述的缺陷,应该用其他概念替换掉。
Assistant: However, some scientists (called "relativists" by Mach), even at the time of Newton, felt that absolute space was a defect of the formulation, and should be replaced.
User: 2017年8月10日,《Hellboy: Rise of the Blood Queen》将副标题舍弃,现简称作《Hellboy》。
Assistant: On August 10, 2017, the Hellboy reboot dropped the Rise of the Blood Queen title and is now simply referred to as Hellboy.
User: 另外,旋转病也影响了在旅游业中相当重要的休闲游钓,这一行业在美国西部一些州份的经济中也占据了较大比重。
Assistant: In addition, whirling disease threatens recreational fishing, which is important for the tourism industry, a key component of the economies of some U.S. western states.
User: 在德国侵略波兰的两个星期之后,苏联也跟着挥军西进,与德国配合攻击波兰。
Assistant: Two weeks after the German invasion, the Soviet Union invaded eastern Poland, coordinating with German forces.
User: 当奥塔瓦洛及周边地区下雨时,传说因巴布拉正在山谷中“撒尿”。
Assistant: When it rains in Otavalo and surrounding areas, it is also said that Imbabura is "peeing" in the valley.
User: 随后几年,两国之间的军事合作愈加亲密,朝鲜对索马里武装力量(英语:Somali Armed Forces)进行培训和装备。
Assistant: Over the following years, military cooperation intensified, with North Korea training and equipping the Somali Armed Forces.
User: 在经过水解的卵磷脂之中,部分磷脂拥有一个为磷脂酶所切除的脂肪酸。
Assistant: In hydrolysed lecithins, a portion of the phospholipids have one fatty acid removed by phospholipase.
User: 大部分表演在行宫前面的广场进行,如下。
Assistant: Most of the performances occur in the square in front of Haenggung and are as follow.
User: 因此brin(茎)和brun(棕色)对很多法国人来说是同音词,但对于比利时人却不是。
Assistant: Thus, although for many French people, brin (stalk) and brun (brown), are homophones, for Belgians they are not.
User: 本游戏的珍藏版于2007年1月12日在全球发布。
Assistant: The Collector's Edition of the game was released on January 12, 2007 worldwide.
User: 中国共有29,000名学生在法语联盟中学习,另外20,000名在私立学校或者大学,同时有35,000名中国目前在法国就读。
Assistant: 29,000 study French in one of the Alliance française establishments, and 20,000 more study it in private language schools or academies, while 35,000 Chinese people are studying in France.
User: 美洲电信曾经是墨西哥电信的移动部门,但自2001年剥离以来,它的规模已经远远大于其前身。
Assistant: América Móvil had once been Telmex' mobile division, but since its spinoff in 2001 it had grown far larger than its former parent.
User: 但是很遗憾的是他完全没有这方面的自觉。
Assistant: My opinion is that he possessed none of this feeling.
User: 它们被用作温室照明和全光谱照明(金属卤化物)中自然采光的补充,或者作为室内/生长室的独立光源。
Assistant: They are used as a supplement to natural daylight in greenhouse lighting and full-spectrum lighting(metal halide) or, as a standalone source of light for indoors/grow chambers.
User: 我一直梦想能录制这样的作品,而看起来就像梦想成真了。
Assistant: I've had this dream of recording like that for years, and it seems like a dream come true.
User: 而这个过程的设计是由诺贝尔奖得主赖希斯坦和他的同事们在1933年,在苏黎世联邦理工学院的实验室工作完成。
Assistant: This process was devised by Nobel Prize winner Tadeusz Reichstein and his colleagues in 1933 while working in the laboratory of the ETH in Zürich.
User: 该中心是由法国原子能和替代能源委员会(CEA)运营。
Assistant: She studied the Universe at French Alternative Energies and Atomic Energy Commission (CEA).
User: 每年夏天举行的管风琴音乐会,纪念埃克托·柏辽兹的《感恩赞》(Te Deum)和李斯特·费伦茨的 Christus 1886年在此初演。
Assistant: Each summer, organ concerts commemorate the premieres of Berlioz’s Te Deum and Liszt’s Christus here in 1886.
User: 在戒严时期,当时的双溪兰新村是“共产党黑区”。
Assistant: During the martial law period, the Sungai Ruan Village at that time was the "Black Zone of the Communist Party".
User: 高级的功能包括绘制调用批处理、 隐藏表面测定、线程的物理模拟和海洋仿真。
Assistant: Advanced features include draw call batching, hidden surface determination, threaded physics simulation and ocean simulation.
User: Brown批评游戏未能给玩家提供足够的挑战性和成就感。
Assistant: Brown criticized the game for failing to offer much challenge or a sense of accomplishment to players.
User: 专辑灵感起于她与班奈特的友谊,以及她童年时期时爵士对她散发的魅力。
Assistant: The inspiration behind the album came from her friendship with Bennett, and fascination with jazz music since her childhood.
User: 无宗教:约占总人口31%。
Assistant: The working population constitutes 31% of the total population.
User: 多家中国媒体随后跟进报道相关新闻,引起社会广泛关注。
Assistant: Coming after several highly publicized food safety incidents in China, the report was widely believed and sparked public outrage.
User: 尽管运营条件有限,一些豪华列车(德语:Luxuszug)还是会在这一时期经停弗赖堡,例如在1901年夏季开行的阿姆斯特丹-恩嘎丁快车(Amsterdam-Engadin-Express)。
Assistant: Despite the cramped conditions, luxury trains already passed through the station at this time: in the summer of 1901, the Amsterdam–Engadin Express began operating.
User: 波斯的移民将马球(Polo)、他们的民族菜肴、乐器和很多医学知识传入了中国。
Assistant: The Persian immigrants introduced polo, their cuisine, their musical instruments, and their knowledge of medicine to China.
User: 新西兰的《泰晤士星报》(Thames Star)形容影片“好笑得令人讶异”。
Assistant: The Thames Star, a New Zealand newspaper, described the film as "screamingly funny".
User: 前SUSE的开发团队于2013年9月加入Collabora。
Assistant: The former LibreOffice development team of SUSE joined Collabora in September 2013.
User: 相对年轻的拉德特拉迪盆地显示水星上的火山流动喷发活动持续时间远比先前所认为的要长,可能延续到最近十亿年内。
Assistant: The young age of Raditladi shows that the effusive volcanic activity on Mercury lasted for much longer that had been thought, possibly extending to the last billion years. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 1973年,随着妹妹南希的加入,乐团移动到加拿大。
Assistant: In 1973, her younger sister Nancy joined Heart, and the band moved to Canada.
User: 另一种说法是源自于道家铁裆功。
Assistant: The most likely reason seems to be competition from house wrens.
User: 法案从政权中移去抵制相关法律废除奴隶种植园所有者。
Assistant: The bill removed political power from plantation owners who were resisting measures associated with the abolition of slavery.
User: 这是特别有用的与进口的型号或复杂的原生模式。
Assistant: This is particularly useful for working with imported models or complex native models.
User: 4月下旬开始,昴宿增十二可以在暮色中的西方地平线附近短暂看到,之后就和其他昴宿星团的恒星一齐落入地平线。
Assistant: Once late April arrives, the cluster can be spotted briefly in the deepening twilight of the western horizon, soon to disappear with the other setting stars.
User: 女性的并发症为卵巢炎,不过不会提高不孕的风险。
Assistant: Women may develop ovarian swelling but this does not increase the risk of infertility.
User: 而儿童认为最不重要的特点包括有财富及宗教。
Assistant: Two characteristics that children reported as least important included wealth and religion.
User: 劳拉·瑞定信件(The Laura Riding Letters)。
Assistant: A Survey of Modernist Poetry (with Laura Riding).
User: 它刻画了一个表演“饥饿艺术”,即关在笼子里绝食的艺术家的形象。
Assistant: She begins to investigate a murder of one of the artists living at the colony.
User: 有关选举的争议导致反对派举行街头示威,最终在1992年5月演变为内战。
Assistant: Disputes concerning the election led to opposition street demonstrations, which developed into a civil war in May 1992.
User: Hi Phi Phi也因此被时代杂志提名亚洲英雄奖。
Assistant: HI Phi Phi was nominated for a Time Magazine Heroes of Asia award.
User: 三、衰老。
Assistant: Age Ageing.
User: 洞穴学家认为它是地球上五大最美丽的洞穴之一,也是乌克兰七大自然奇观之一(英语:Seven Natural Wonders of Ukraine)。
Assistant: Speleologists consider it among the top five most beautiful caves of the planet, and one of the Seven Natural Wonders of Ukraine.
User: 永久性粒子植入适用于局部肿瘤及预后良好的患者, 对于预防癌症复发,是一种行之有效的治疗方式。
Assistant: Permanent seed implantation is suitable for patients with a localised tumour and good prognosis and has been shown to be a highly effective treatment to prevent the cancer from returning.
User: 雷米和巴贝兰太太终于见面了。
Assistant: Rémi and Mother Barberin finally meet again.
User: 经济国家主义则鼓吹国家在经济运行中占有主要和指挥地位,其方式包括通过国有企业或其他政府机构直接参与,或通过计划经济间接实现。
Assistant: Economic statism promotes the view that the state has a major, necessary and legitimate role in directing the economy, either directly through state-owned enterprises and other types of machinery of government, or indirectly through economic planning. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: Pizho是男娃娃,主体为白色;Penda是女娃娃,通常为红色并且穿着裙子。
Assistant: Pizho, the male doll, is usually predominantly white; Penda, the female doll, is distinguished by her skirt and is usually predominantly red.
User: CIA在这些行动中使用了自己的“航空公司”——民航空运公司,该公司最终于1959年改名为Air America。
Assistant: The CIA operated its own "airline" for these operations, Civil Air Transport (CAT), which was eventually renamed Air America in 1959.
User: 在索马里正规司法系统随莫哈梅·西亚德·巴雷政权倒台而崩溃之后,它已得到重建,并由诸如邦特兰和索马里兰等自治大区的地区政府实施。
Assistant: While Somalia's formal judicial system was largely destroyed after the fall of the Siad Barre regime, it has been rebuilt and is now administered under different regional governments such as the autonomous Puntland and Somaliland macro-regions.
User: 成功合成宝石的一个先决条件是要有够纯的原料,纯度至少要有99.9995%。
Assistant: One of the most crucial factors in successfully crystallising an artificial gemstone is obtaining highly pure starting material, with at least 99.9995% purity.
User: 拉丁字母(以及基于或派生于它的)最初是基于单一声音的表现,因此单词通常是由表示一个辅音或元音的结构的字母构成。
Assistant: The Latin alphabet (and those on which it is based or that have been derived from it) was originally based on the representation of single sounds, so that words were constructed from letters that generally denote a single consonant or vowel in the structure of the word.
User: 在1899年的英格兰,艾夫斯的前助手爱德华·桑格 - 谢泼德(Edward Sanger-Shepherd)将“三色过程”的应用商业化为“桑格谢泼德的自然彩色摄影过程”。
Assistant: In England in 1899 Ives's former assistant, Edward Sanger-Shepherd, commercialized the application of the three-colour process in the "Sanger Shepherd process of natural colour photography".
User: 我不喜欢歌曲的主歌和歌词,但我喜欢它的那种感觉和节奏。
Assistant: No such song as far as I know, but I like the title.
User: 在外太阳系,氢和氦都是气体;水、甲烷和氨都是冰;硅酸盐和金属是岩石。
Assistant: In the outer Solar System, hydrogen and helium are referred to as gases; water, methane, and ammonia as ices; and silicates and metals as rock.
User: 当时卢西安诺已经去机场与美国制片人Martin Gosch就根据他一生的电影而进行会面。
Assistant: He had gone to the airport to meet with American producer Martin Gosch about a film based on his life.
User: 该剧将由Josh Schwartz和Stephanie Savage共同制作。
Assistant: The show will be written by Josh Schwartz and Stephanie Savage's Fake Empire Productions.
User: 这些被“购买”的人价位也不一样:一个体力劳动者需花费大概1,875马克,一个医生则需约11,250马克。
Assistant: Those ransomed were valued on a sliding scale, ranging from around 1,875 DM for a worker to around 11,250 DM for a doctor.
User: 虽然他没有赢得任何个人奖牌,但是他是新南威尔士队获得4×100米和4×200米自由泳接力冠军的主力。
Assistant: Although he did not win any individual events, he was part of New South Wales' winning quartets in the 4 × 100 m and 4 × 200 m freestyle relays.
User: 虽然达普尔经常被认为是迦南的Tabor,可是Kenneth Kitchen指出这种认为是不正确的,达普尔应该是在叙利亚境内,卡迭石(Kadesh)的北部。
Assistant: Although Dapur has often been identified with Tabor in Canaan, Egyptologist Kenneth Kitchen argues that this identification is incorrect and that the Dapur in question was in Syria, north of Kadesh.
User: 跨国计划东太平洋玳瑁计划(Eastern Pacific Hawksbill Initiative)致力于研究和保护不为人所了解的玳瑁种群。
Assistant: Multi-national initiatives, such as the Eastern Pacific Hawksbill Initiative, are currently pushing efforts to research and conserve the population, which remains poorly understood.
User: 虽然早期的篝火不过是燃烧成堆的垃圾,但随着时间推移,年度项目变得有组织。
Assistant: Although early bonfires were little more than piles of trash, as time passed the annual event became more organized.
User: 虽然孟加拉国总理谢赫·哈西娜女士尚未就此事件做出任何官方声明,但是内政部长(英语:Ministry of Home Affairs (Bangladesh))阿萨杜泽曼·汗·卡马尔(英语:Asaduzzaman Khan)在8月2日的新闻发布会上称,总理要求学生停止抗议活动并返回校园。
Assistant: Although no official statement was published by the Prime Minister Sheikh Hasina, Home Minister Asaduzzaman Khan Kamal said at a press briefing on 2 August that the prime minister had requested students to stop protesting on the streets and return to their schools.
User: 451 东方正统教会否定迦克墩公会议提出的基督论观点并被逐出教会。
Assistant: 451 The Oriental Orthodox Church rejected the christological view put forth by the Council of Chalcedon and was excommunicated.
User: 该行星是欧洲南方天文台的设备发现的首颗系外行星,其观测数据来自于智利的拉西利亚天文台。
Assistant: The planet represents the first discovery of an extrasolar planet with a European Southern Observatory instrument, with the data found at the La Silla Observatory in Chile.
User: Layla 知道了奥利弗和凯尔在高中的事情,和他分了手。
Assistant: Layla finds out about Oliver and Kyle in college and breaks up with him.
User: 在南特时,他遇到Rose Herminie Arnaud Grossetière,比他年长一岁,与之产生感情。
Assistant: While in Nantes, he met Rose Herminie Arnaud Grossetière, a young woman one year his senior, and fell intensely in love with her.
User: 同时,他也决定要用丹麦语写作,以便引起更多人的关注。
Assistant: He also decided to write in Danish in order to reach a wider audience.
User: 威尔伯福斯在大学时代便开始考虑从政,并在1779至1780年冬与皮特经常由画廊观看下议院辩论。
Assistant: Wilberforce began to consider a political career while still at university, and during the winter of 1779–1780, he and Pitt frequently watched House of Commons debates from the gallery.
User: 这几年里他还在吉尔伯特·卡西迪(Gilbert Cassiday)手下攻读法律。
Assistant: While he held these positions, he studied law under Gilbert Cassiday.
User: 2015年11月,斯科特透露了电影新的命名《异形:圣约》,并预计2016年2月在澳洲开拍。
Assistant: In November 2015, Scott revealed the new title to be Alien: Covenant, and filming was set to begin in February 2016 in Australia.
User: 当珍妮特卡恩于1976年成为DC编辑时,她重新开发了一些濒临停刊的连载;在她的任职期间,小丑成为DC最受欢迎的角色之一。
Assistant: When Jenette Kahn became DC editor in 1976, she redeveloped the company's struggling titles; during her tenure, the Joker would become one of DC's most popular characters. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 枢机我爱你。
Assistant: You Know I Love You.
User: 邦尼湾(英语:Bight of Bonny)又称比亚法拉湾(Bight of Biafra),是非洲西部的一个海湾,位于几内亚湾极东部。
Assistant: The Bight of Biafra (also known as the Bight of Bonny) is a bight off the West African coast, in the easternmost part of the Gulf of Guinea.
User: 欧洲和美洲对于来源批判学使用的不同神奇的和Ranke对于大西洋两端的影响有关。
Assistant: This difference between European and American use of "source criticism" is somewhat strange considering the influence of Ranke on both sides of the Atlantic Ocean.
User: 《路易斯维尔信使日报》主编亨利·沃特森(Henry Watterson)指出,大部分肯塔基州人早就知道了布莱克本在内战期间涉嫌的活动,但他们要么明确赞同这一做法,要么就对这些已经过去15年的事件感到无所谓。
Assistant: Kentucky newspaper editor Henry Watterson opined that most Kentuckians already knew about Blackburn's Civil War activities and either explicitly approved of them or were apathetic about events that had occurred a decade and a half earlier.
User: 它成立于1918年,但联邦的土地采购已经于1914年开始。
Assistant: It was established in 1918 as a result of the Weeks Act of 1911; federal acquisition of land had already begun in 1914.
User: 惠蒂尔位于最北的温带雨林的最北端。
Assistant: Whittier is located at the northern tip of the northernmost temperate rainforest.
User: 有关姜饼人的最早记载则是在英国伊丽莎白一世的宫中:她命人将姜饼制成她重要客人的样貌。
Assistant: The first documented instance of figure-shaped gingerbread biscuits is from the court of Elizabeth I of England: she had gingerbread figures made in the likeness of some of her important guests.
User: 起初,亲卫队上级小队领袖与冲锋队上级小队领袖的地位是对等的;但1934年长刀之夜后这种状况有所改变。
Assistant: Initially, the rank of SS-Oberscharführer was equal to its SA counterpart; however, this changed in 1934 following the Night of the Long Knives.
User: Edmodo 网络平台使教师能够分享内容,分发测验,作业,并与学生,同事和家长的沟通。
Assistant: The Edmodo network enables teachers to share content, distribute quizzes, assignments, and manage communication with students, colleagues, and parents.
User: 在美国,高血压是一种最为常见的慢性医学问题,使得人们需要经常去找初级医疗服务人员。
Assistant: High blood pressure is the most common chronic medical problem prompting visits to primary health care providers in USA.
User: 那是真实的应许,记录在《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》中。
Assistant: It is a promise binding on the truth in the Torah, the Gospel and the Qur'an.
User: 乐队的首张专辑,Marquee Moon,公认为是定义了朋克的唱片之一。
Assistant: The group's debut album, Marquee Moon, is often considered one of the defining releases of the post-punk era.
User: 米洛舍维奇认为这些批判没有根据,批评“这是在煽动对塞尔维亚的恐惧”。
Assistant: Milošević contended that such criticism was unfounded and amounted to "spreading fear of Serbia".
User: 所有在《魔戒》中的演员都连续三年被美国演员工会提名最佳整体表现奖,最终在2003年以《魔戒三部曲:王者再临》赢得奖项。
Assistant: All members of the cast of the Rings films were nominated for Best Ensemble Acting at the Screen Actors Guild Awards for three years in a row, finally winning in 2003 for the third film, The Lord of the Rings: The Return of the King.
User: 此外,很多早期的浏览器对表格内部的字体样式不实施继承;结果是,字体样式必须为整个文档作为一个整体指定一次,并且为表格再次指定一次,尽管CSS规范要求字体样式被继承进表格。
Assistant: Additionally, many older browsers did not implement inheritance of font styles within tables; as a result, font styles had to be specified once for the document as a whole, and again for the table, even though the CSS specification requires that font styling be inherited into the table.
User: 然而,当玛格丽特携儿子和儿媳(安妮)返回英格兰时,形势已经倒向约克派,沃里克已于1471年4月14日的巴内特战役中被回国的爱德华四世所杀。
Assistant: By the time Margaret, her son and daughter-in-law (Anne) were ready to follow Warwick back to England, the tables had again turned in favour of the Yorkists, and the Earl was defeated and killed by the returning King Edward IV in the Battle of Barnet on 14 April 1471.
User: 对不起,如果这不是个足够好的理由,但对我来说却足矣。
Assistant: Sorry if that's not a good enough reason for you, it's good enough for me.
User: 据约翰·麦凯恩所说:“我已经变了,她也是。
Assistant: According to John McCain, "I had changed, she had changed.
User: 不过孟加拉语中的量词还是远远少于汉语和日语。
Assistant: Still, there are many fewer measure words in Bengali than in Chinese or Japanese.
User: 是六位生于法国的侦探。
Assistant: Six gymnasts represented France.
User: 由于版权问题,使该系列不能与1982年电影的角色或事件有所关连。
Assistant: Due to rights problems, the series was not to be linked too closely to the characters or events of the 1982 film.
User: 他还认为,德克萨斯州的地位(作为一个州的状态)问题该由国会判定,而不该由司法裁决,而他“不会试图论证德克萨斯州是联邦的一个州,如果国会已经判定她不是一个州的话。
Assistant: He also believed that the issue of Texas statehood was a matter for congressional rather than judicial determination, and he was "not disposed to join in any essay to prove Texas to be a State of the Union when Congress had decided that she is not".
User: 如角色模型本应在过场中显示,但因宽屏显示致使他们仅出现后镜头;这类实例必须修复。
Assistant: For example, the widescreen display led to character models being visible in a cutscene although they were to appear only in a later shot; these instances had to be corrected.
User: 喝酒很厉害的人,喜欢的酒是啤酒和红葡萄酒。
Assistant: He was a good dresser and enjoyed red wine and beer.
User: 水手方面亦会在球场收集善款,以及在网上拍卖网eBay拍卖比赛使用的球衣,筹得的款项全数拨捐慈善机构。
Assistant: The Mariners club collected donations at the ground, as well as auctioning the match-worn kits on online auction site eBay with proceeds going to the charity. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 在此之前,他是暴雪娱乐游戏设计副执行总裁,在此之前,他是魔兽世界的首席设计师。
Assistant: Previously he was the Executive Vice President of Game Design at Blizzard Entertainment, and prior to that the lead designer of World of Warcraft.
User: 作为啤酒的替代品,Hunters Gold于1988年首先引入南非,包括Hunters Dry and Hunters Export。
Assistant: Hunters Gold was first introduced in South Africa in 1988 as an alternative to beer.
User: 马修斯同宾夕法尼亚州州长埃德·伦德尔就可能的竞选有过探讨,理论性竞选民调结果表明他只落后于斯佩克特3个百分点。
Assistant: Matthews discussed a possible campaign with Pennsylvania Governor Ed Rendell, and poll numbers for a theoretical race showed him only three percentage points behind Specter.
User: 某些奖项组别不会简单地授予一名获奖者,因为他们可能会承认几名获奖者并获得亚军。
Assistant: Certain award groups do not simply award one winner, as they may recognize several recipients and have runners-up.
User: 在这里,参观者穿上当时的传统服装,仿佛回到过去。
Assistant: On this day, people wear traditional clothes, choxa, so you can imagine that you are in past times.
User: 在2016年10月,他加入了Dok2的唱片公司Ambition Musik。
Assistant: In October 2016 he joined Dok2 and The Quiett's label, Ambition Musik.
User: 瑞士乃是欧洲自由贸易联盟的创始国,但并非欧洲经济区的成员国。
Assistant: Switzerland is a founding member of the EFTA, but is not a member of the European Economic Area.
User: 大批作家认为这场战役发生在格兰扁山脉,在那举目远眺便可以看到北海。
Assistant: A number of authors have reckoned the battle to have occurred in the Grampian Mounth within sight of the North Sea.
User: 背鳍的第二鳍条呈丝状延长。
Assistant: Pro-2nd Amendment activist.
User: 机场本身也成为困难情况下一个重要而紧急的盟军飞机降落点,即使战斗直到1944年8月仍在密支那附近的县城进行。
Assistant: The field immediately became an emergency landing strip for Allied aircraft even though fighting continued in Myitkyina town until August 1944.
User: 2015年7月13日,威尔森宣布了9月21日开始的个人巡演The Ann Wilson Thing。
Assistant: On July 13, 2015, Wilson announced a solo tour, The Ann Wilson Thing, which began on September 21.
User: 玻尔一直是光量子假说的最坚定的反对者之一,直到1925年他才接受这个观点。
Assistant: Bohr was one of the most vocal opponents of the photon idea and did not openly embrace it until 1925.
User: 公司在此期间创作了PlayStation游戏《修道院之谜》;菊田担任概念设计师、游戏企划、编剧、制作人与作曲。
Assistant: During this time, the company created Koudelka for the PlayStation; Kikuta was credited as the concept designer, game planner, scenario writer, producer and composer.
User: 这种安排被认为是腓力五世相当成功的政策,但随着时移世易,路易的鲜明亲法政策及自己缺乏与法兰德斯国内的政治联系导致国内的政治动荡及农民起义。
Assistant: This arrangement was a considerable success for Philip's policy, although over time Louis' clear French loyalties and lack of political links within Flanders itself would lead to political upheaval and peasant revolt.
User: 所以当受到威胁时,它们会大叫作为警报,并且高速逃走。
Assistant: When they suspect danger, they emit a very loud alarming call and promptly fly off.
User: 除了自己在动物学和古生物学方面的原创研究以外,居维叶作为法国国家研究所的永久秘书和作为与公共教育相关的官员进行了大量的工作。
Assistant: Apart from his own original investigations in zoology and paleontology Cuvier carried out a vast amount of work as perpetual secretary of the National Institute, and as an official connected with public education generally; and much of this work appeared ultimately in a published form.
User: 类似的,子图形的“旋转”也要预处理,除非如《超级马里奥 耀西岛》那样由卡带内置的Super FX 2芯片来硬件处理。
Assistant: Similarly, the appearance of sprite rotations must be handled through pre-drawing unless they are done with hardware included in the game cartridge such as the Super FX 2 chip, as with Super Mario World 2: Yoshi's Island.
User: 从上面给出的状态转移表,可以轻易的看出如果机器处在S1(第一行),并且下一个输入是字符1,则机器将停留在S1。
Assistant: From the state transition table given above, it is easy to see that if the machine is in S1 (the first row), and the next input is character 1, the machine will stay in S1.
User: 它看起来更像一个马戏团小丑。
Assistant: It’s more like a murder-thriller.
User: 在2013年3月15日,Feedly宣布500,000个新用户在48小时内加入Feedly,主要是受Google阅读器宣布将于2013年7月1日关闭的影响。
Assistant: On March 15, 2013, Feedly announced 500,000 new users in 48 hours due to the closure announcement of Google Reader.
User: 然而现象学的对象并不是如此呈现的特殊事物或现象,而是显现的行为。
Assistant: The object of phenomenology is not however something that appears, such as a particular thing or phenomena, but the act of appearing itself.
User: 在阿空最后一个梦中,他变成了一只鸟,飞翔在他创造的世界中,看着世界成长。
Assistant: Ark's last dream pictures him as a bird flying above the world that he helped to exist, watching it grow older.
User: 经学院的名声远播,学生不仅来自全欧洲,甚至来自美国、南非和澳大利亚,学生人数增加到接近500人。
Assistant: The yeshiva's reputation grew, attracting students not only from throughout Europe, but also from America, South Africa and Australia, and the student body grew to close to 500.
User: 1644年夏天,盟约者与议会派正在围攻由纽卡斯尔侯爵主持防守的约克。
Assistant: During the summer of 1644, the Covenanters and Parliamentarians had been besieging York, which was defended by the Marquess of Newcastle.
User: 直到2011年,它仍被位于英国南安普敦的Flite电子国际 制造贩售。
Assistant: Currently, it is still manufactured and sold by Flite Electronics International Limited in Southampton, England.
User: 改编为环境工学科于1990年。
Assistant: Update on the National Environmental Education Act of 1990.
User: 其他欧洲国家也出现了这些趋势。
Assistant: These trends were also seen in other European countries.
User: 1971年,希腊空军订购了一批全新的F-4E,并于1974年开始交付使用。
Assistant: In 1971, the Hellenic Air Force ordered brand new F-4E Phantoms, with deliveries starting in 1974.
User: 1982年,学校再次被列入国家首批办得好的重点中学。
Assistant: In 1982, it was labelled once more in the first list of the country's best-run key schools.
User: 法国气象局驻留尼汪气象办事处继续追踪巴科的残留直至12月9日止。
Assistant: RSMC La Reunion continued to track the remnants of Bako until December 9.
User: 严格来说,福音书是匿名的,约翰福音是个例外,虽然作者只是简单地将自己称为“耶稣所爱的门徒”,声称自己是耶稣内部圈子的一员。
Assistant: The Gospel of John is somewhat of an exception, although the author simply refers to himself as "the disciple Jesus loved" and claims to be a member of Jesus's inner circle.
User: 麻省理工学院则有几个包含“3.14159”的大学欢呼口号(英语:cheering)。
Assistant: Several college cheers at the Massachusetts Institute of Technology include "3.14159".
User: 开发人员可以捕获该异常并且进行适当的处理。
Assistant: The developer can catch the error and handle it appropriately.
User: 它受到了很大的欢迎。
Assistant: They have been well received.
User: 发射速率降低至200发/分钟,而总长度增加至2,181.1毫米(85.87英寸)。
Assistant: The rate of fire is reduced to 200 rounds/minute and overall length increased to 85.87 inches (218.1 cm).
User: 白矮星如果有邻近的伴星,则可能成为Ia超新星。
Assistant: White dwarf stars, if they have a near companion, may then become Type Ia supernovae.
User: 然后安装塔尖,在塔球上安装天线,之后在下一年开始内部建造工作。
Assistant: A spike was mounted on the tower structure and the antenna structure above the ball, so that work on the interior could be started the following year.
User: 由于超重水会衰变,其半衰期约12年,因此,它可以用来判断各种水基液体的年龄,如葡萄酒。
Assistant: Furthermore, since it naturally occurs in minute quantities, it can be used to determine the age of various water-based liquids, such as vintage wines. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 葡萄牙总统是最高统帅,但实际上军队是通过国防部长向葡萄牙政府负责。
Assistant: The President is the formal Supreme Commander of the Defence Forces, but in practice these Forces answer to the Government via the Minister for Defence.
User: OKBOMB创下了美国历史上刑事案件规模的新纪录,联邦调查局探员进行了28,000次面谈,收集了3.2吨证据,获得的各类资讯多达近十亿份。
Assistant: OKBOMB was the largest criminal case in America's history, with FBI agents conducting 28,000 interviews, amassing 3.5 short tons (3.2 t) of evidence, and collecting nearly one billion pieces of information.
User: 东印度公司也开始在旁遮普的边境加强了军力。
Assistant: The East India Company began to build up its military strength on the borders of the Punjab.
User: 同时市内的经济结构也发生变化。
Assistant: The architecture of the city changed as well.
User: 这项成果导致库尔勒因为选举舞弊而被起诉不成功,却因为与政府合同有关的利益冲突而被成功起诉和定罪。
Assistant: The effort led to the unsuccessful prosecution of Kuehnle for election fraud and the successful prosecution and conviction of him for a conflict of interest in connection with a government contract.
User: 这些规定包括对病患申请的资格和提供相关意见机构的资质的认证流程,以及医疗团队的强制性州级报告,和医疗委员会的监督。
Assistant: This includes eligibility and qualification processes, mandatory state reporting by the medical team, and medical board oversight.
User: 1944年,红军进军巴尔干半岛,迫使德军撤退,马其顿获得解放。
Assistant: Macedonia was liberated in 1944, when the Red Army's advance in the Balkan Peninsula forced the German forces to retreat.
User: 讽”诵崇礼,义方之诲既形,幽闲之教亦著。
Assistant: Thus, for instance, when an ear and sound are present, the associated consciousness (Pali: viññāṇa) arises.
User: 在1795年6月24日,《杰伊条约》获得批准,20票赞成10票反对,获得恰好三分之二的多数票(刚刚好够获得通过的必需票数)。
Assistant: It was ratified by the Senate on June 24, 1795, by a two-thirds majority vote of 20–10 (the exact number necessary for concurrence).
User: 在第二和第三章,他摘要了当时关于遗传机制的已知结果。
Assistant: In chapter II and III, he summarizes what was known at this time about the hereditary mechanism.
User: 同时,每回合不抓牌避免了随机性对策略性的干扰。
Assistant: The only way in which he could avoid being trapped by materialistic reasons.
User: 这些物体的谱线,标示物体组成的化学元素,也非常的奇怪,并且无从解释。
Assistant: The spectral lines of these objects, which identify the chemical elements of which the object is composed, were also extremely strange and defied explanation. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 拜占庭和保加利亚在边境长期交战。
Assistant: There are often hour-long delays at the Polish-Ukrainian border.
User: 支援存取控制清单(但在Windows Vista SP1中尚未支援)。
Assistant: Optional support for access control lists (not currently supported in Windows Desktop/Server versions).
User: 她后来重新出现,回到了高谭,想要与布鲁斯重聚。
Assistant: She reappeared later, this time in the present time, as she has moved back to Gotham and wants to be reunited with Bruce.
User: 一些公共浴室业主曾经尝试防止顾客发生性行为,另外一些考虑到利润或对检控的风险有准备,则忽视低调的性行为。
Assistant: Some bathhouse owners tried to prevent sex between patrons while others, mindful of profits or prepared to risk prosecution, overlooked discreet homosexual activity.
User: 奥坎波领导了代表菲律宾共产党和新人民军的民族民主阵线和平谈判小组。
Assistant: Ocampo headed the peace negotiating panel of the NDF, which represents the Communist Party of the Philippines and the New People's Army.
User: 据报道CNN做过一项安排以使他们的信号可以通过中国控制的卫星。
Assistant: It is reported that CNN has made an arrangement that allowed their signal to pass through a Chinese-controlled satellite.
User: 延伸下去,三重ROT13(用来取笑其对比的 3DES)等同于1次ROT13而已。
Assistant: By extension, triple-ROT13 (used in joking analogy with 3DES) is equivalent to regular ROT13.
User: 牛津大学的学者米歇尔·米勒(Mitchell Miller)认为这项确认是“引人入胜的(fascinating)”但也作为“非常难以评定为真实的断言(very difficult to assess as a truth claim)”。
Assistant: This identification has been described by Oxford academic Mitchell Miller as "fascinating" but also as "very difficult to assess as a truth claim".
User: 这份文件确认了签署国“必须要战胜敌人以捍卫生命、自由、独立和宗教自由,并在自己和他人的土地上维护人权和正义,而且他们正参与一个共同对抗及阻止野蛮和残暴的势力征服世界”。
Assistant: The text of the declaration affirmed the signatories' perspective "that complete victory over their enemies is essential to defend life, liberty, independence and religious freedom, and to preserve human rights and justice in their own lands as well as in other lands, and that they are now engaged in a common struggle against savage and brutal forces seeking to subjugate the world".
User: Ascension Technology Corporation已经开发了小到可以放在活检针头内的6DoF设备,可以让医生可以进行较好的研究。
Assistant: Ascension Technology Corporation has recently created a 6DoF device small enough to fit in a biopsy needle, allowing physicians to better research at minute levels.
User: 根据最新欧盟民调(Eurobarometer)估计,截至2015年,78.2%的丹麦人是基督徒(67.4%是新教徒,2.0%是东正教徒,1.3人是天主教徒),19.7%无宗教,2.1%属于其他宗教。
Assistant: According to the latest Eurobarometer estimates, as of 2015, 78.2% of Danish people are Christians (67.4% are Protestant, 2.0% are Orthodox and 1.3 are Catholics), 19.7% are non-religious and 2.1% are members of other religions.
User: 2012年,他被国务卿-希拉里·克林顿选为美国全球文化大使 。
Assistant: In 2012, he was selected by Secretary of State Hillary Clinton to be a U.S. global cultural ambassador.
User: 康熙五十五年,任广东广州协标中军都司。
Assistant: With 55th Army during Sino-Vietnamese War.
User: 另一位是名气略大的联邦最高法院大法官斯蒂芬·约翰逊·菲尔德(Stephen Johnson Field),但仍然不大可能对前几位主要竞争者构成威胁。
Assistant: Justice Stephen Johnson Field of the United States Supreme Court was better known, but still an unlikely victor.
User: 国际学校音乐协会举办为国际学校的学生举办音乐节。
Assistant: The Music Supervisors National Conference is formed to promote music in public schools.
User: 他觉得新闻议程(特别是主流大报)会影响重要的政治广播公司。
Assistant: He felt that the agenda of the press (broadsheets in particular) would influence important political broadcasters.
User: 1962年,该堂升格为华盛顿的主教座堂,受纽约的美国总主教管辖。
Assistant: In 1962, the church was elevated to a cathedral under the jurisdiction of the Archbishop of America in New York City and serves as his cathedral in Washington.
User: 但该定义会有如何决定哪些事是真实的(即哪些事是存在于现实中的)之困难性。
Assistant: That definition, however, suffers from the difficulty of deciding which things are real (i.e. which things exist in reality).
User: 2007年,卡布瑞拉两度获得国联当周球员(4月1日到4月8日,及6月4日至6月10日)。
Assistant: In 2007, Cabrera won the NL Player of the Week twice (April 1–8 and June 4–10).
User: 森林小丘的北边是科德·迈耶家的社区,那里也有独栋别墅。
Assistant: The north side of Forest Hills is home to the Cord Meyer community, which contains detached single-family homes.
User: 然而,马斯基林还是在南观测站,成功向某方向的34颗星作了76次测量,还有向另一方向的39颗星作了93次。
Assistant: However, from the south observatory, he was able to take 76 measurements on 34 stars in one direction, and then 93 observations on 39 stars in the other.
User: 国际文化纪念物与历史场所委员会评价大岛是“体现中世纪的城市旧区的例证”。
Assistant: At the time, the International Council on Monuments and Sites noted that Grand Île is "an old quarter that exemplifies medieval cities".
User: 2015年5月18日,Take-Two Interactive在其年度收入报告中宣布将发行一款全新但仍未定名的3A游戏。
Assistant: On May 18, 2015, a new but untitled AAA title was announced by Take-Two Interactive in its annual earning reports.
User: 穆拉德二世加强了边境防御,但没有尝试重夺瓦拉几亚,他将兵力调回安那托利亚,在1428年击败卡拉曼侯国。
Assistant: Murad fortified his borders against Serbia and Hungary but did not try to retake Wallachia, instead he sent his armies to Anatolia where they defeated Karaman in 1428.
User: CNBC欧洲台和CNBC亚洲台会在某些地区更改台标和台呼,并在新闻跑马灯上侧重于当地的财经资讯。
Assistant: CNBC Europe and CNBC Asia are rebranded in some parts of the world with tickers containing local financial information.
User: 会阅读时尚杂志。
Assistant: I just remember reading magazines.
User: 一些学者认为,“硬”和“软”之间术语的逐渐差异欧洲怀疑主义不足以容纳政治议程上的巨大差异。
Assistant: Some scholars consider the gradual difference in terminology between 'hard' and 'soft' Euroscepticism inadequate to accommodate the large differences in terms of political agenda.
User: 该巷并不总是西区咖啡馆社会的焦点。
Assistant: The Lane was not always the focus of West End cafe society.
User: 3月18日:欧盟和土耳其就解决非法(或“不合法”)移民问题达成协议。
Assistant: 18 March: The EU and Turkey agreed a deal to tackle illegal (or 'irregular') migration.
User: 登机前,必须通过安全检查。
Assistant: For safety, air flow must be assured before entry.
User: 正如本来就有的问题事实是,M600引信的固有不稳定性,使排除它们也是危险的事,特别是已经被保持在存储有一段时间以后。
Assistant: Just as problematic was the fact that M600 fuzes were inherently unstable, making them dangerous to handle, particularly after having been kept in storage for some time. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 2012年前10名为:缅甸、朝鲜、索马里、苏丹、民主刚果、津巴布韦、阿富汗、布隆迪、巴基斯坦和埃塞俄比亚。
Assistant: The ten highest risk countries in 2012, ranked in decreasing order, were: Myanmar, North Korea, Somalia, Sudan, DR Congo, Zimbabwe, Afghanistan, Burundi, Pakistan and Ethiopia.
User: 在中古时期,虽然有过各种奥依语在文学标准上的争夺,但在法兰西王国的中央统治下(以至在法兰西王国以外),使大多数奥依语在数个世纪中处于相对寂静的状态。
Assistant: Although there were competing literary standards among the Oïl languages in the mediaeval period, the centralisation of the French kingdom and its influence even outside its formal borders sent most of the Oïl languages into comparative obscurity for several centuries.
User: 根据通用汽车的策略,基于Subaru Impreza贴上绅宝品牌的Saab 9-2X以及基于雪佛兰 (Chevrolet)开拓者 (Trailblazer)的Saab 9-7X引进美国,并希望在2005年增加销售量。
Assistant: Under GM's direction, the badge-engineered Saab 9-2X (based on the Subaru Impreza) and Saab 9-7X (based on the Chevrolet Trailblazer) were introduced in the American market in 2005 with the hope of increasing sales.
User: 1893年:这年春季,第一次演出莎士比亚戏剧。
Assistant: 1893: Spring term, first Shakespeare play performed.
User: 一处幽幽的深渊专门做为邪恶之人折磨和痛苦的地牢以及专门作为提坦族的监狱,塔耳塔罗斯也被认为是一尊原始的神灵。
Assistant: A deep abyss used as a dungeon of torment and suffering for the wicked and as the prison for the Titans, Tartarus was also considered to be a primordial deity.
User: 一重铜的十二分之一称为uncia,即英语中的“盎司(ounce)”。
Assistant: One twelfth of an aes grave was called an uncia, or in English, an "ounce".
User: 在软件中完成的CRC计算必定会慢于TCP和UDP中那种简单的累加校验和实现。
Assistant: CRC calculations done in software have always resulted in slower performance than that achieved when using simple additive checksums, as found with TCP and UDP.
User: 887年,一些僧侣向皇帝——智慧者利奥六世提出了劝告:Kolovos 修道院发展得愈来愈大以至于失去(各修道院之间)的和平。
Assistant: In 887, some monks expostulate to the emperor Leo the Wise that as the monastery of Kolovos is growing more and more, they are losing their peace.
User: 以色列的主要卖淫中心是特拉维夫。
Assistant: The main centre of prostitution in Israel is Tel Aviv.
User: 2012年4月1日,第一份世界快乐报告正式发行,成为世界首份以快乐为基础的国际调查报告,引起国际社会之间的关注。
Assistant: The first World Happiness Report was released on April 1, 2012 as a foundational text for the UN High Level Meeting: Well-being and Happiness: Defining a New Economic Paradigm, drawing international attention. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 克林特·巴顿是第二个使用浪人身份的人,在《内战》结束后巴顿以浪人身份加入新复仇者。
Assistant: Clint Barton is the second person to have the Ronin identity, becoming Ronin when he rejoined the New Avengers in the aftermath of Civil War.
User: 游戏不会有任何道德系统或分支故事,所有玩家都会有相同的故事体验。
Assistant: It was confirmed that the game would not feature any morality system or branching story; all players have the same story experience.
User: 这意味着它们可以在一段长的时期产生少量的电力。
Assistant: This means they can produce a small amount of power over a long period of time.
User: 当实例接收到消息时,调度器在消息到方法映射中查找该类型的相应方法,然后调用该方法。
Assistant: When an instance receives a message, the dispatcher looks up the corresponding method in the message-to-method map for the type and then invokes the method.
User: 他们甚至打女孩,把她们击倒在地。
Assistant: They wanted to devastate us, beat us in the ground.
User: 总结工程専业人员在设计过程中的经验,大多数系统的设计应保持简洁和单纯,而不掺入非必要的复杂性,这样的系统运作成效会取得最优;因此简单性应该是设计中的关键目标,尽量回避免不必要的复杂性。
Assistant: The KISS principle states that most systems work best if they are kept simple rather than made complicated; therefore, simplicity should be a key goal in design, and unnecessary complexity should be avoided.
User: 1938年, Hugh Roy Cullen为该地区建造的第一座建筑捐赠了335,000美元(相当于2018年的600万美元)。
Assistant: In 1938, Hugh Roy Cullen donated $335,000 (equivalent to $5,962,683.22 in 2018) for the first building to be built at the location.
User: 考虑一个在极权国家的持不同政见者,他想要和同样的持不同政见者分享一个修改过的软件,但不希望向政府透露修改人的身份或修改本身,甚至是藏有该程序的消息。
Assistant: Consider a dissident in a totalitarian state who wishes to share a modified bit of software with fellow dissidents, but does not wish to reveal the identity of the modifier, or directly reveal the modifications themselves, or even possession of the program, to the government.
User: 该项目被称为Mozilla。
Assistant: The project was dubbed Mozilla.
User: 巴什基尔人的饮食大多容易准备且营养丰富。
Assistant: Most of the dishes Bashkir cuisine is nutritious and easy to prepare.
User: 最后,必须估计前景的星际消光。
Assistant: Finally, one must estimate the foreground interstellar extinction.
User: 这个半径,现在被称为“阿贝尔半径”,可以定义为1.72/z弧分,此处的z是星系团的红移,或是1.5h−1 Mpc,此处的h是一个无因次的参数,尺度通常在0.5至1之间,h = H0/100,而假设哈勃常数中的H0 = 100 km s−1 Mpc−1。
Assistant: This radius, now known as the "Abell radius", may be defined as 1.72/z arcminutes, where z is the cluster's redshift, or as 1.5h−1 Mpc, where the Hubble constant is assumed to beH0 = 100 km s−1 Mpc−1, and h is a dimensionless scale parameter which usually takes value between 0.5 and 1. h = H0/100.
User: 为2002年冬季奥林匹克运动会的主场馆,冬运的开闭幕式都于此举行,在冬运其间暂时更名为瑞斯-埃克尔斯奥林匹克体育场。
Assistant: It served as the main stadium for the 2002 Winter Olympics; the Opening and Closing Ceremonies were held at the stadium, which was temporarily renamed "Rice–Eccles Olympic Stadium".
User: 1904-1939年间存在的帝国防务委员会(英语:Committee of Imperial Defence)是由首相主持大臣、高级军官和公务员组成的军事决策委员会。
Assistant: The Committee of Imperial Defence, a parallel Cabinet for military policy which existed from 1904 until 1939, included ministers, heads of the armed services, and civil servants.
User: 自由软件主题 lnfs是一个贝尔实验室九号计划(Plan 9)的文件系统,能在不支持长文件名的操作系统上使用长文件名。
Assistant: Free and open-source software portal lnfs is a Plan 9 file system enabling use of long filenames on filesystems which do not support them.
User: 纽约委员会最终承担了在美国募款的大部分责任,因此经常被直接称为“美国委员会”。
Assistant: The New York group eventually took on most of the responsibility for American fundraising and is often referred to as the "American Committee".
User: 这依赖于基因组和蛋白质组信息来识别与疾病相关的蛋白质,然后计算机软件可以将其用作新药物的靶标。
Assistant: This relies on genome and proteome information to identify proteins associated with a disease, which computer software can then use as targets for new drugs.
User: 在1348年劳拉离世时,诗人的哀伤和他以前的绝望一样难以忍受。
Assistant: Upon her death in 1348, the poet found that his grief was as difficult to live with as was his former despair.
User: 1842年,查尔斯·狄更斯参观了该区域,并对在劣质住房的恶劣生活状况感到震惊。
Assistant: In 1842, Charles Dickens visited the area and was appalled at the horrendous living conditions he had seen.
User: 德军建造了三条跑道,形成一个三角形,其中两条跑道(02/20跑道和07L/25R跑道)还在使用,另外一条跑道(12/30跑道)已经消失。
Assistant: There the Luftwaffe established Fliegerhorst Melsbroek and constructed 3 runways in the shape of a triangle: runway 02/20, runway 07L/25R (both of which are still in use today) and runway 12/30.
User: 受黑格尔影响,李维史陀相信人类心智基本上依据这些二元对立及它们的一体性(正、反、合三位一体),而且这些二元对立使意义成为可能。
Assistant: Influenced by Hegel, Lévi-Strauss believed that the human mind thinks fundamentally in these binary oppositions and their unification (the thesis, antithesis, synthesis triad), and that these are what make meaning possible.
User: 随着肌萎缩侧索硬化症恶化,语音病理学家会推荐使用一些强化和替代性交流的设备,如扩声器,语音发生装置(或语音输出通信设备)和/或低技术含量的通信技术,如字母板或是/否的信号。
Assistant: As ALS progresses, speech-language pathologists can recommend the use of augmentative and alternative communication such as voice amplifiers, speech-generating devices (or voice output communication devices) or low-tech communication techniques such as head mounted laser pointers, alphabet boards or yes/no signals. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 除了装置本身,还能供应扎达尔海滨照明所需总能量的一半。
Assistant: Besides for the Monument itself it also produces half of the total amount energy needed for lighting of Zadar waterfront.
User: 在所有的建筑中,机房建筑是表现出最多装饰主题和最多与现代派相关因素的,如同早先的特茹发电站以及当时那个年代大多数的发电站一样,(也许是由于它是机房,是发电站中的电力制造的心脏部位),但是这些因素与建筑群的整体风格并不相互抵触。
Assistant: Of all the buildings, this is the one that displays the most decorative motifs and the most modernist elements, as occurred with the original Tejo Power Station and most of the electric power stations at the time, (maybe due to the machinery room being the heart that generates the power produced in the plant), yet without clashing with the complex’s aesthetic.
User: 这种转变并非基于封地及贵族,而是基于人文、民族起源和民族思想。
Assistant: Perhaps the problem does not lie in the objects themselves but rather in our definitions of folk, tradition and community.
User: 该词汇作为一个中性或正面的术语起源于20世纪后期,指投身社会正义运动的人们。
Assistant: The phrase originated in the late 20th century as a neutral or positive term for people engaged in social justice activism.
User: 其他风格指南也有它们的拥护者,尤其是对于特定行业,例如 Microsoft Style Guide 对 IT 行业的公司亦是如此。
Assistant: Other style guides have their adherents, particularly for specific industries—such as the Microsoft Style Guide in some information technology settings.
User: 哲学家乔治·贝克莱在1710年的《论人类知识的原则》中提出:“可是你问,对我来说肯定没有什么比想起树木更容易,举个例子,在一个公园里......而没有任何人在附近感知它们......意识里头的东西只会在被感知的时候存在;所以树木在公园里......的时间不会比有人在附近感知它们的时间长。
Assistant: Philosopher George Berkeley, in his work, A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge (1710), proposes, "But, say you, surely there is nothing easier than for me to imagine trees, for instance, in a park and nobody by to perceive them.
User: 代表作为管弦乐组曲《行星组曲》(The Planets)。
Assistant: List of Planetes episodes "Planetes".
User: 中华人民共和国与索马里于1960年12月14日建交。
Assistant: Official relations between the Somali and Chinese governments were established on 14 December 1960.
User: 5月,第一及第二支队,连同波罗的海的预备役支队一起展开了进入大西洋的大规模巡航。
Assistant: In May, the I and II Divisions, along with the Reserve Division from the Baltic, went on a major cruise into the Atlantic.
User: 法国新浪潮(法语:La Nouvelle Vague)是影评人对于1950年代末至1960年代的一些法国导演团体所给予的称呼,他们主要受到意大利新写实主义与古典好莱坞电影的影响。
Assistant: In France the New Wave was a blanket term coined by critics for a group of French filmmakers of the late 1950s and 1960s, influenced by Italian Neorealism and classical Hollywood cinema.
User: 50越小,产生最大反应一半所需的药物浓度就越低,药物的效价强度就越高。
Assistant: The lower the 50, the less the concentration of a drug is required to produce 50% of maximum effect and the higher the potency.
User: 目前的教堂建于1781-1783年,为巴洛克风格。
Assistant: The current cathedral was built between 1781 and 1783 in Baroque style.
User: 尽管拥护者们坚称门线技术会显著改善比赛中的裁判失误情况,但仍有许多针对该项技术的批评。
Assistant: While advocates for goal-line technology maintain that it would significantly reduce refereeing errors during play, there are also criticisms of the technology.
User: 德国舰群随即向南折返,并于05:47第二次遭遇哈里奇部队,当时它们已与屏护部队的六艘小巡洋舰交战。
Assistant: The German ships turned back south, and at 05:47, encountered for the second time the Harwich Force, which had by then been engaged by the six light cruisers of the screening force. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 坞以宗族乡党为单位,坞主为乡里豪帅。
Assistant: The property belongs to the Earl of Stradbroke, who is lord of the manor.
User: 法和伦学家玛莎·努斯鲍姆(英语:Martha Nussbaum)则对于在立法时将厌恶当作一种适切的指引明确地表示拒绝,并提出“厌恶的政治观”是一种不可靠的情感反应,本身并无智慧可言。
Assistant: Martha Nussbaum, a jurist and ethicist, explicitly rejects disgust as an appropriate guide for legislating, arguing the "politics of disgust" is an unreliable emotional reaction with no inherent wisdom.
User: Carmel亦容许笔记本生产商制造更轻巧的笔记本,因为它的合套件并不会发出大的热量,因此不需要太大的冷却系统。
Assistant: Carmel also allowed laptop manufacturers to create thinner and lighter laptops because its components did not dissipate much heat, and thus did not require large cooling systems.
User: 这个结构在中世纪欧洲所发展的经典教育的体系得到了延续。
Assistant: This structure was continued in the structure of classical education that was developed in medieval Europe.
User: 根据华盛顿卡内基学院的Alan Boss,国际天文联合会的一个分组在2006年8月18日就提案的草案举行一次麦秆投票:只有18人赞成,超过50人反对。
Assistant: According to Alan Boss of the Carnegie Institution of Washington, a subgroup of the IAU met on August 18, 2006 and held a straw poll on the draft proposal: only 18 were in favour of it, with over 50 against.
User: 高频单元是一个库存的日本组件,但一个合适的低频单元却很难找到。
Assistant: The high frequency driver was a stock Japanese component but a suitable low frequency driver was difficult to find.
User: 这个重建场景是由联合调查小组专家顾问团、首尔大学韩国船舶海洋工程研究所、首尔大学先进海洋工程中心进行的电脑模拟所证实。
Assistant: This scenario was confirmed by simulations separately run by the expert advisory panel on the joint investigation team, the Korea Research Institute of Ships and Ocean Engineering, and the Advanced Marine Engineering Center of Seoul National University.
User: 一系列高机密的原型飞机在那边测试,直到1981年中期测试终止并且开始生产F-117隐形战机。
Assistant: Testing of a series of ultra-secret prototypes continued at Area 51 until mid-1981, when testing transitioned to the initial production of F-117 stealth fighters.
User: 其中有107架(56%)提前扔下了炸弹。
Assistant: Of these, 107 (56 percent) were forced to jettison their bombs.
User: 也有个体间DMRs(Inter-DMRs),这种DMRs在不同个体间存在差异甲基化类型。
Assistant: There are also inter-individual DMRs (Inter-DMRs) with different methylation patterns among multiple individuals.
User: 荷兰一项政府研究描述了日本军方招募妇女充当妓女在印尼生效。
Assistant: A Dutch government study described how the Japanese military recruited women as prostitutes by force in Indonesia.
User: 在弗吉尼亚州夏洛茨维尔发生白人至上主义者、白人民族主义者和其他团体的暴力抗议后,Vice新闻的《Vice晚间新闻》频道在一场名为“团结权利”(Unite the Right)的集会上打破了常规的新闻杂志报道形式,用一整集的时间拍摄了一部有关这些事件的纪录片。
Assistant: Following the violent protests by white supremacists, white nationalists and other groups in Charlottesville, Va. at a Unite the Right Rally, Vice News tonight broke from its normal newsmagazine format to devote an entire episode to a documentary film on the events.
User: 第一次节庆举行于1946年8月3日–8月4日。
Assistant: The first festival was on August 3–4, 1946.
User: 工党副领袖哈莉特·哈曼表示:“21世纪的英国女性不希望本国首相用‘冷静一下,亲爱的’这样的话调侃自己。
Assistant: Eagle's colleague, deputy Labour leader Harriet Harman, said: "Women in Britain in the 21st century do not expect to be told to 'calm down, dear' by their Prime Minister", with Labour officials calling for an apology, suggesting the remark was patronising and sexist.
User: 事发后,高速公路因此封闭了一个小时。
Assistant: The highway was closed for more than an hour after the incident.
User: 他同时不停遵守一个严格灵修精神:所有不必的暴力和残忍都令他讨厌。
Assistant: He always maintained a strictly religious spirit, to which any violence and cruelty were repugnant.
User: 但人们会暴露在地面以上,因此只能在安全的时间及地点,比如后方或夜晚使用。
Assistant: However, entrenching left the diggers exposed above ground and hence could only be carried out when free of observation, such as in a rear area or at night.
User: 夸欧尔是通格瓦族的创世之神,维沃特则是他的儿子。
Assistant: Quaoar is the Tongva creator deity and Weywot is his son.
User: 例如,C# 的泛型接口 IList<T> 可以构造 IList<Animal> 和 IList<Cat> 这样的新类型。
Assistant: For example, a C# interface like IList<T> makes it possible to construct new types like IList<Animal> or IList<Cat>.
User: 俄国皇帝从来没有放弃过恢复拜占庭帝国的企图。
Assistant: Lê Chiêu Thống never abandoned his attempt to regain the throne.
User: 这可能解释到为何大部分植物的含钛量约为百万分之1(ppm),而食用植物的含钛量则约为2ppm,木贼及荨麻更最高可达80ppm。
Assistant: This may explain why most plants contain about 1 part per million (ppm) of titanium, food plants have about 2 ppm, and horsetail and nettle contain up to 80 ppm.
User: 它蕴涵了序列、网和滤子的极限的唯一性。
Assistant: It implies the uniqueness of limits of sequences, nets, and filters.
User: 马德里共产党(西班牙语:Partido Comunista de Madrid)是西班牙共产党在马德里共同体的分支。
Assistant: Communist Party of Madrid (in Spanish: Partido Comunista de Madrid), is the federation of the Communist Party of Spain (PCE) in the Community of Madrid.
User: 截至2016年,美国在国会军事授权下(AUMF)积极开展针对伊斯兰国和基地组织恐怖分子的军事行动,也深入在叙利亚内战和也门内战中的战斗地区 。
Assistant: As of 2016, the United States is actively conducting military operations against the Islamic State of Iraq and the Levant and Al-Qaeda under the Authorization for Use of Military Force Against Terrorists, including in areas of fighting in the Syrian Civil War and Yemeni Civil War.
User: 1907年1月,莱恩将列有煤炭短缺原因的报告上交罗斯福。
Assistant: In January 1907, he submitted his report to Roosevelt, which set out the causes of the shortage.
User: 形实结合也是这种方式。
Assistant: It is precisely this process of mutual integration.
User: modo301于2007年9月10日发布,增加了动画与雕刻工具组。
Assistant: The release of Modo 301 on 10 September 2007 added animation and sculpting to its toolset.
User: 实行去除基督教主张的方案是针对天主教,最终成为反对所有形式的基督教,包括驱逐神职人员,其中许多人被定罪死刑,封闭教堂、革命机构和公民的礼拜,大规模毁损宗教古迹,取缔公共和私人的崇拜和宗教教育,强迫神职人员结婚和绝弃他们的神职。
Assistant: The program of dechristianization waged against Catholicism, and eventually against all forms of Christianity, included the deportation of clergy and the condemnation of many of them to death, the closing of churches, the institution of revolutionary and civic cults, the large scale destruction of religious monuments, the outlawing of public and private worship and religious education, forced marriages of the clergy and forced abjurement of their priesthood.
User: 警察不认为英格拉姆同其他爆炸案有联系。
Assistant: Police do not believe Ingram has any link to the explosions in Texas.
User: 这是一种十分不稳定的人造产物,不存在于自然界。
Assistant: This is a relatively unstable artificial product that does not occur in nature.
User: 该社团是学校中唯一由老师成立的体育类社团。
Assistant: It is and will remain the only Sports College in the Local Education Authority.
User: 获得能源部的许可后,他参观了多处核武器设施,并通常会表明自己的身份和目的而对政府雇员进行采访。
Assistant: He visited a number of nuclear weapons facilities and interviewed government employees, with the permission of the DOE, usually identifying himself and his purpose.
User: 没有情人。
Assistant: Without love.
User: 同时,当时还是沙特王储的法赫德在突尼斯参加阿拉伯首脑会议。
Assistant: At the time of the event, Crown Prince Fahd was in Tunisia for a meeting of the Arab Summit.
User: 其中北侧的6条轨道(101-106道)会优先用于货物运输(德语:Güterverkehr)。
Assistant: The six tracks adjoining to the north (tracks 101 to 106) are primarily used for freight.
User: 尤其是这种写作已为作者预备好思想,免去他清晰思考(或清晰写作)的功夫。
Assistant: In particular, such phrases are always ready to form the writer's thoughts for him, to save him the bother of thinking—or writing—clearly.
User: 有时候A(马)是由A(马)所导致的,但在其他时候——例如,当由于距离远或能见度低的情况,一个人把牛混同为马时——A(马)是由B(牛)所导致的。
Assistant: Sometimes the A(horses) are caused by A (horses), but at other times—when, for example, because of the distance or conditions of low visibility, one has confused a cow for a horse—the A (horses) are caused by B (cows).
User: 依照控制理论,抑制理论较弱的社会系统会造成较多的越轨行为。
Assistant: According to the control theory, weaker containing social systems result in more deviant behavior.
User: 2011年4月12日,她透过Moon Records Ukraine发行了她的首张录音室专辑《For Every Heart》。
Assistant: On 12 April 2011, she released her debut studio album For Every Heart through Moon Records Ukraine.
User: 此词语在新闻学中用于描述编辑与广告之间的分离。
Assistant: The term is used in journalism to describe the separation between the editorial and advertising arms. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 在尼基塔·谢尔盖耶维奇·赫鲁晓夫的去斯大林化时代,开发出了一种新的基于社会主义法制的趋势,即强调要保障公民的程序和法定权益,但同时要求其对国家的服从。
Assistant: During the de-Stalinization of the Nikita Khrushchev era, a new trend developed, based on socialist legality, that stressed the need to protect the procedural and statutory rights of citizens, while still calling for obedience to the state.
User: 扭转是不可交换的。
Assistant: Opening is translation invariant.
User: 暴露在0.1-1 ppm的臭氧会产生头痛,眼睛灼热,刺激呼吸道。
Assistant: Exposure of 0.1 to 1 μmol/mol produces headaches, burning eyes and irritation to the respiratory passages.
User: 伟华中心商场设于一楼(L1)及二楼(L2)。
Assistant: Barcelona Metro stations Universitat (on L1 and L2.
User: 中国西部维吾尔分裂主义集团东突厥斯坦伊斯兰运动的数名外国武装分子亦被击毙。
Assistant: Some foreign militants from the East Turkestan Islamic Movement, an Uyghur separatist group from western China, were also among the dead.
User: 清真寺有一个21.3米的入口以及一个161.5×160.6米(530×527英尺)的庭院。
Assistant: The mosque has a gateway, which measures 21.3 metres in length and a courtyard that measures 161.5 by 160.6 metres (530 ft × 527 ft).
User: 2014年10月15日,华纳兄弟公司宣布《沙赞!》将于2019年上映,以作为第九部DC扩展宇宙电影。
Assistant: On October 15, 2014, Warner Bros. announced Shazam! for a 2019 release as the ninth installment of the DC Extended Universe.
User: 他于1990年被派往莫斯科担任特派团副团长,并以此身份与三位大使——杰克·F·马特洛克、罗伯特·S·施特劳斯和托马斯·皮克林。
Assistant: He was assigned to Moscow as Deputy Chief of Mission in 1990 and served in that capacity with three Ambassadors, Jack F. Matlock, Robert S. Strauss and Thomas R. Pickering.
User: 因此在一定程度上,罗马共和国将军大西庇阿在第二次布匿战争入侵突尼斯前雇佣了西西里岛的骑兵。
Assistant: Partly because of this, the Roman general Scipio Africanus recruited his own cavalry from Sicily before his invasion of Tunisia during the Second Punic War.
User: 迪克勒的住所成了一个非正式的艺术家和音乐家沙龙,他们委托他绘制肖像画。
Assistant: Ducreux's residence became an informal salon for artists and musicians, who commissioned portraits from him.
User: 她的主要崇拜地是乌尔城,并很可能起源于美索不达米亚南部沼泽地区的牧民的膜拜。
Assistant: She is chiefly recognised at Ur, and was probably first worshipped by cow-herders in the marsh lands of southern Mesopotamia.
User: 一些原来的内饰保留至今。
Assistant: Several original interior details have been preserved to this day.
User: 它已被用于防止产后出血(分娩后出血)。
Assistant: It has been used to prevent post-partum hemorrhage (bleeding after childbirth).
User: 包括MAOIs在内的抗抑郁药都具有一定程度的致瘾性,最为显著的就是戒断综合征,这种状况在MAOIs突然撤药时可能尤为严重。
Assistant: Antidepressants including MAOIs have some dependence-producing effects, the most notable one being a withdrawal syndrome, which may be severe especially if MAOIs are discontinued abruptly or too rapidly.
User: 在《摇滚的象征:永远改变了音乐的传奇人物的百科全书》(Icons of Rock: An Encyclopedia of the Legends Who Changed Music Forever)一书中斯科特·辛德(Scott Schinder)和安迪·施瓦茨(Andy Schwartz)如此描述披头士在音乐风格上的演变: 他们最初以欢快、幽默俏皮、顶着蘑菇头的形象出道,四人组革新了流行音乐的声音、风格和姿态,并为一批如潮水般涌来的英国乐队打开了摇滚的大门。
Assistant: In Icons of Rock: An Encyclopedia of the Legends Who Changed Music Forever, Scott Schinder and Andy Schwartz describe the Beatles' musical evolution: In their initial incarnation as cheerful, wisecracking moptops, the Fab Four revolutionised the sound, style, and attitude of popular music and opened rock and roll's doors to a tidal wave of British rock acts.
User: 相关规定包括:所有选项(这场投票中是“同意”和“反对”两项)将获得同等的不间断的电视宣传时段,所有电视频道都将同时转播这些宣传内容。
Assistant: That included an "Electoral Space" during which all positions, in this case two, Sí (yes), and No, would have two free slots of equal and uninterrupted TV time, simultaneously broadcast by all TV channels, with no political advertising outside those spots.
User: 斯托曼在1985年出版了 GNU宣言,在文中,他描述了格奴计划的愿景和自由软件的重要性。
Assistant: Stallman also published the GNU Manifesto in 1985 to outline the GNU Project's purpose and explain the importance of free software.
User: 当晚,Allin服用了大量的海洛因,不慎过量而失去意识。
Assistant: Sometime during the evening, Allin ingested large amounts of heroin, on which he accidentally overdosed and slipped into an unconscious state. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 外交政策这个主题早在乔治·华盛顿的告别演讲中就有充分的论述。
Assistant: Concern over this freedom was a major topic of George Washington's Farewell Address.
User: 在声优界中是正所属。
Assistant: Introduced in The Raven in the Foregate.
User: 一份2010年的统计报告指出,24%的韩国人仍然觉得日本从来没有为殖民统治道歉,而58%的韩国人认为日本没有充分道歉。
Assistant: As of 2010, 24% of South Koreans still believe that Japan has never apologized for its colonial rule, while another 58% believe Japan has not apologized sufficiently.
User: 技术写作常常涉及不同公司间的多方沟通,是一种协作性事务。
Assistant: Because technical writing often involves communication between multiple individuals who work for different companies, it can be a collaborative affair.
User: 1999年,Antero Manninen离团,由Perttu Kivilaakso补位。
Assistant: Antero Manninen left the group in 1999 and was replaced by Perttu Kivilaakso.
User: 坎宁安回到爱尔兰之后,对电工这份工作不满意,转行当了一个演员。
Assistant: After returning to Ireland, Cunningham became dissatisfied with his work as an electrician and decided to pursue his interest in acting.
User: 读之令人倍觉文章壮丽丰沛。
Assistant: We learned something stunning.
User: 到了1989年,第一批导弹终于投入陆上自卫队服役。
Assistant: In 1989, he was the full-time starter at left guard.
User: 南达科他号39人阵亡,59人负伤,在00:17时就调头离开,没有通知李,但近藤的瞭望员看到了南达科他号的行动。
Assistant: South Dakota's crew casualties were 39 killed and 59 wounded, and she turned away from the battle at 00:17 without informing Admiral Lee, though observed by Kondo's lookouts.
User: 客运是越南航空的核心业务,航空公司对国家经济发展有着不可或缺的角色。
Assistant: As passenger transport constitutes its core activity, Vietnam Airlines plays a crucial role in the economic development of the country.
User: 在锅炉后面工作的是给煤员,负责将未燃烧的煤重新推入到燃烧传送带上。
Assistant: The stokers were situated at the back of the boiler, pushing the unburnt coal back to the middle of the combustion belt.
User: 有贞既释归,犹冀帝复召,时时仰观天象,谓将星在吴,益自负。
Assistant: The Æsir hold an assembly thing, where they ask one another when Iðunn had been seen last.
User: 牛顿很重视她,深信她,甚至已经将她看做一位诗人。
Assistant: Newton held her in high regard, believing in and recognizing her as a poet.
User: 炮轰造成一些损失,但没有令机场或大部分飞机未能运作。
Assistant: The bombardment caused some damage but failed to put the airfield or most of its aircraft out of operation.
User: 在图书馆内可以看到七种不同类型的古斯塔维诺拱顶。
Assistant: Seven different types of Guastavino vaulting can be seen in the library.
User: 经常有足球赛事举行于此。
Assistant: Several football tournaments were conducted here.
User: 现在,原恒星的质量已经固定了下来,它将被认为是一颗年轻的恒星,而它未来的发展也被设定好了。
Assistant: The protostar is now considered a young star since its mass is fixed, and its future evolution is now set.
User: 杰克森出发到好莱坞,展出他们长达35分钟的影像,直到吸引了新线影业的制片人马克·奥戴斯基(Mark Ordesky)的注意。
Assistant: Jackson went around Hollywood for four weeks, showing a thirty-five-minute video of their work, before meeting with New Line Cinema's Mark Ordesky.
User: 事实证明西藏地形和气候比任何军队更加难以战胜。
Assistant: But the terrain and climate of Tibet proved more difficult to overcome than any army.
User: 吕特晏斯在26日21:40向总部发出信号:“舰只无法操纵。
Assistant: Lütjens signalled headquarters at 21:40 on the 26th: "Ship unmanoeuvrable.
User: 他开始和业余的戏院公司接触,之后转为职业,直到1931年完成他的第一部电影。
Assistant: He became involved with amateur, then professional, theater companies and in 1931 made his first film.
User: 奈奎斯特的原始文件还提供了广义的噪声的组成部分具有反应性反应,例如,来源包含电容器或电感。
Assistant: Nyquist's original paper also provided the generalized noise for components having partly reactive response, e.g., sources that contain capacitors or inductors.
User: CBBT区是一个公共机构,也是一个弗吉尼亚联邦的法定分支。
Assistant: The CBBT district is a public agency and it is a legal subdivision of the Commonwealth of Virginia.
User: 阿里帕夏获得苏利人的支持主要是因为他允许归还苏利人的土地,此外还因为对阿里帕夏“同为阿尔巴尼亚人”的呼吁的共鸣。
Assistant: Ali Pasha gained the support of Souliotes mainly because he offered to allow the return of the Souliotes in their land and partially because of Ali's appeal based on shared Albanian origin.
User: 2010年7月,由霍顿平原国家公园和与其接壤的顶峰野生生物保护区(英语:Peak Wilderness Sanctuary)、指关节山脉(英语:Knuckles Mountain Range)共同组成的斯里兰卡中部高地被列入世界遗产名录。
Assistant: On July 2010, the Central Highlands of Sri Lanka which incorporates Horton Plains National Park, Peak Wilderness Sanctuary and Knuckles Mountain Range was inscribed on the World Heritage List.
User: 妇女基督教禁酒联盟也支持安息日派的观点,并努力在公共领域反映这些观点。
Assistant: The Woman's Christian Temperance Union also supports Sabbatarian views and worked to reflect these in the public sphere.
User: 在西元七世纪间,负数在印度被用来表示负债。
Assistant: During the 600s, negative numbers were in use in India to represent debts.
User: 雅各夜间带着两个妻子,两个使女,并十一个儿子,过雅博渡口。
Assistant: He is survived by his wife, two sons – Diamond Babu (also a PRO) and Ravi – and two daughters – Geetha and Vijaya.
User: 美国卫星广播运营商Dish Network在2017年发布了一款基于Android TV的机顶盒,名为AirTV Player。
Assistant: Dish Network released an Android TV device in 2017 known as the AirTV Player.
User: 其原址今天是一个公共浴室和学校。
Assistant: The address is today the location for a public bath and the school of the old town.
User: 印度一家电力公司的资深总监将此次停电称为“一次相当大的故障,暴露出印度电网中主要技术故障。
Assistant: A senior director for an Indian power company described the outage as "a fairly large breakdown that exposed major technical faults in India's grid system. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 艾格卡最异常之处是它在一月形成。
Assistant: Ekeka is most unusual for its formation in January.
User: 如果录音师需要炮的齐射,她会联络历史重现者(Historical re-enactors)或枪炮爱好者。
Assistant: If the recordist requires a volley of cannon fire, he may contact historical re-enactors or gun enthusiasts.
User: 离开洋馆后玛利亚一度尝试自杀,但最终决定前往寻找詹姆斯。
Assistant: At the conclusion of the scenario, Maria contemplates suicide once more, but ultimately resolves to find James.
User: 2010年10月23日汤普森去世。
Assistant: Thompson died on 23 October 2010.
User: 所有类别天体的命名,都由国际天文学联合会(IAU)来分配名称。
Assistant: As with all categories of astronomical objects, names are assigned by the International Astronomical Union (IAU).
User: 其他例子包括: 将无线基站连接到相应的基站控制器。
Assistant: Other examples include: Connecting wireless base stations to the corresponding base station controllers.
User: 这些研究项目通常是高度保密的,直到研究的多年后才公开。
Assistant: The human research programs were usually highly secretive, and in many cases information about them was not released until many years after the studies had been performed.
User: 一开始他先研究昆虫学 (研究昆虫的), 但是之后她转去研究植物。
Assistant: At first she studied entomology (the study of insects), but later she turned to plants.
User: 他回到丹麦,召集了他学生时代的朋友Svend Olufsen (1897–1949) ,Svend的父母在他们靠近 斯特鲁尔Jutland的庄园搭建了一个阁楼供其实验之用。
Assistant: Upon his return to Denmark, he teamed up with his friend Svend Olufsen (1897–1949), whose parents made the attic of their manor house in Struer in Jutland available for experiments.
User: 这些方程有精确解,解里包含了封闭类时曲线。
Assistant: Concepts that aid such understanding include the closed timelike curve.
User: 较小的场景显示在山形墙的下角,比方说,宙斯以雷霆霹雳,对决巨人。
Assistant: Smaller scenes are displayed in the low corners of the pediments, e.g. Zeus with a thunderbolt, fighting a Giant.
User: 当天下午,顺天被占领。
Assistant: Even so, by the afternoon it was able to occupy the place.
User: 控方指称,78名参与投票的代表是由那些没有在社团注册局登记的巫统支会挑选的,依据社团注册局法令,他们并没有资格投票。
Assistant: The plaintiffs alleged that 78 of the delegates had been selected by branches not registered with the Registrar of Societies, and as a result were not eligible to vote.
User: 缩减后的模型会保留原来模型的重要特征。
Assistant: The reduced model retains the important features of the original model.
User: 比较和确定两个核苷酸序列之间的%差异。
Assistant: Comparing and determining % difference between two nucleotide sequences.
User: 在葡萄酒包装中,代替用酒瓶盖和瓶塞指的是在葡萄酒密封时用以取代传统软木塞的代替用瓶盖和瓶塞。
Assistant: Alternative wine closures are substitute closures used in the wine industry for sealing wine bottles in place of traditional cork closures.
User: 例如篮球从地上投出成一个抛物线,如它在相同的重力场中。
Assistant: For example, a basketball thrown from the ground moves in a parabola, as it is in a uniform gravitational field.
User: 圣母小堂(Lady Chapel)- 其实是附属小堂的一种形式,但是由于在天主教会和圣公会内非常普遍,而单独列出。
Assistant: Lady chapel – these are really a form of side chapel, but have been included separately as they are extremely prevalent in the Roman Catholic Church and the Anglican Communion.
User: 特别是它与速度Verlet方法等同,后者是Verlet积分法中的一个变体。
Assistant: In particular, it is similar to the velocity Verlet method, which is a variant of Verlet integration.
User: 据称,理查德私下里“毫不掩饰的多情”,经常称赞帕特的工作,记得周年纪念并经常送礼物给夫人惊喜。
Assistant: In private, Richard Nixon was described as being "unabashedly sentimental", often praising Pat for her work, remembering anniversaries and surprising her with frequent gifts.
User: 2004年6月10日至13日,25个会员国参与史上最大的跨国选举(世界第二大的民主选举)。
Assistant: On the 10–13 June 2004, the 25 member states participated in the largest trans-national election in history (with the second largest democratic electorate in the world).
User: 心血管疾病,特别是充血性心脏衰竭,可能导致不明原因的体重减轻。
Assistant: Cardiovascular disease, especially congestive heart failure, may cause unexplained weight loss.
User: 不过现代的乐团,可能将这种风格引用到几乎任何类型的曲目中。
Assistant: However, contemporary ensembles may adapt almost any type of song to the style.
User: 经尿道针切除前列腺(英语:Transurethral needle ablation of the prostate)已在实验被证明是无效。
Assistant: Transurethral needle ablation of the prostate has been shown to be ineffective in trials.
User: 最重要的是,他们都秉持汉密尔顿式经济理念,崇尚工业主义、中央集权和资本主义扩张。
Assistant: Importantly, they shared a Hamiltonian faith in the virtue of industrialism, central authority, and expansive capitalism.
User: 整个1940年代,她继续喝酒,几乎没有写任何东西。
Assistant: Throughout the 1940s she continued to drink and wrote virtually nothing.
User: 通过捕兔,农民和牧人获得了食物和额外的收入,甚至帮一些人还上了农债。
Assistant: Trapping rabbits helped farmers, stockmen, and stationhands by providing food and extra income, and in some cases helped pay off farming debts.
User: 当凯莉正在录制专辑的时候,小岛唱片的行政主管L.A.瑞德(英语:L.A. Reid)知道凯莉身边的好友称她为“咪咪”。
Assistant: While Carey was recording the album, Island Records executive L.A. Reid had learned that close friends referred to the singer as "Mimi".
User: 印第安纳州州长拒绝引渡泰勒,后者因此从未受到过对谋杀格贝尔的阴谋是否知情的质问。
Assistant: The governor of Indiana refused to extradite Taylor, and he was thus never questioned about his knowledge of the plot to kill Goebel.
User: 主席一旦被任命则自动成为以上提及机构的成员,但他并不一定来自红十字国际委员会组织内部。
Assistant: The President automatically becomes a member of both the Council and the Assembly, but does not necessarily come from within the ICRC.
User: 未偿还的债务越来越多,这是由于价格和收入下降了20–50%,但债务却依然保持不变。
Assistant: Outstanding debts became heavier, because prices and incomes fell by 20–50% but the debts remained at the same dollar amount.
User: 19世纪以来,人类通过引入外来物种、控制其他物种、开发弓河山谷和别的活动开始影响班夫的生态。
Assistant: Since the 19th century, humans have impacted Banff's environment through introduction of non-native species, controls on other species, and development in the Bow Valley, among other human activities.
User: 只要士瓦本战争还在持续,米兰统治者卢多维科·斯福尔扎──他的侄女比安卡在1493年被马克西米利安所娶──就既不能期盼得到“远征佣兵”的帮助,也不能期盼得到马克西米利安的帮助,因此,他的外交使节加莱亚佐·维斯孔蒂试图在瑞士人与皇帝间做调解。
Assistant: As long as the Swabian War continued, the Milanese ruler Ludovico il Moro—whose niece Bianca Maximilian had married in 1493—could not expect help from either Swiss mercenaries or Maximilian, and thus his envoy Galeazzo Visconti tried to mediate between the Swiss and the king.
User: 1913年12月,澳大利亚航运公司哈特·帕克(英语:Huddart Parker)和英国造船商威廉·丹尼兄弟(英语:William Denny and Brothers)开始制造一些具有货运能力的客船,并在澳大利亚沿海服务。
Assistant: In December 1913, negotiations between the Australian shipping line Huddart Parker and the British shipbuilders William Denny and Brothers began for a passenger ship with some cargo capacity to serve in the Australian coastal trade.
User: 但待员工十分好。
Assistant: Detache works well, however.
User: 他雄心万丈,再利用这笔钱买下39辆巴士。
Assistant: Next, he used the money he earned to buy another 39 buses. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 百年任务篇时,成为新任皇帝。
Assistant: 200, he would eventually become a Roman emperor.
User: 伽利略·博尼图被葬在佛罗伦萨圣十字大殿,200年后这位著名后裔伽利略·伽利莱在此与先祖同睡。
Assistant: Galileo Bonaiuti was buried in the same church, the Basilica of Santa Croce in Florence, where about 200 years later his more famous descendant Galileo Galilei was also buried.
User: 在支持泛型(即参数化多态)的语言中,程序员可以用新的构造器扩展类型系统。
Assistant: In programming languages that support generics (a.k.a. parametric polymorphism), the programmer can extend the type system with new constructors.
User: 它并没有让现实坚实起来,相反,它提醒我们世界永远处于变化的本质。
Assistant: Instead of making reality solid, it reminds us of the world's ever changing nature.
User: 在那时美国宣布了他们野心勃勃的双子飞行日程计划,这些计划包括在宇宙飞船性能上的重大进展,包括双人飞船,改变轨道的能力,执行舱外活动的能力,和另一个飞船对接的目标,与先前的水星或东方号船舱相比,这些都是重大的进展。
Assistant: These plans included major advancements in spacecraft capabilities, including a two-person spacecraft, the ability to change orbits, the capacity to perform an extravehicular activity (EVA), and the goal of docking with another spacecraft.
User: 托马斯在女王公园巡游者开始学习踢球,但两年奖学金合同完结后便被挥弃。
Assistant: Thomas began his football career at Queens Park Rangers, but was released at the end of his two-year scholarship.
User: 对老年人患抑郁症的风险的研究有分歧,但是大多数据指出在老年人中患抑郁症的风险减小。
Assistant: Studies conflict on the prevalence of depression in the elderly, but most data suggest there is a reduction in this age group.
User: 翌日女王沿着同样的路线行进,只是速度更快护卫更严。
Assistant: Then the second ship will come closer in the same direction but a bit faster.
User: 作为最有前景的实际用途研究方向,电活性聚合物常被用于人造肌肉中。
Assistant: As the most prospective practical research direction, EAPs have been used in artificial muscles.
User: 此外,爱沙尼亚是世界上十大最自由的经济体之一,并于2006年被世界银行划分为高收入经济体。
Assistant: Additionally, Estonia is among the ten most liberal economies in the world and in 2006 switched from being classified as an upper-middle income economy to a high-income economy by the World Bank.
User: 作品被计划、编写、修订,这其中至少有一个步骤是多人参与的。
Assistant: The writing is planned, written, and revised, and more than one person is involved in at least one of those steps.
User: 弗勒里生于洛代夫,一个高尚的家庭的税农夫的儿子。
Assistant: He was born in Lodève, Hérault, the son of a tax farmer of a noble family.
User: 约翰·智利与怀特一起被控,申辩说因为德克萨斯州缺乏证据所以他不该被起诉。
Assistant: John Chiles, who was being sued along with White, argued that he could not be sued because Texas lacked evidence.
User: Musakhan(英语:Musakhan):巴勒斯坦民族菜肴。
Assistant: Musakhan: The Palestinian National dish.
User: 浙江乡试第五名,后参加会试第八名。
Assistant: Juror 5 then changes his vote.
User: 大学成立时只有一栋单一建筑物,叫做旧东方(Old East)。
Assistant: The university opened in a single building, which came to be called Old East.
User: 神器业重,不可令他人取之,愿君王行汤武之事,以顺天人之心。
Assistant: Be thou my vision O Lord of my heart None other is aught but the King of the seven heavens.
User: 随后他被评为1977年的欧洲足球先生,成为首位获此殊荣的丹麦人。
Assistant: He was subsequently named the 1977 European Footballer of the Year, becoming the first Danish player to win that award.
User: 比较经典的组合就是.44-40或.38-40口径的温彻斯特步枪和柯尔特单动式陆军转轮手枪相互配用。
Assistant: The classic combination would be a Winchester lever-action carbine and a Colt Single Action Army revolver in .44-40 or .38-40.
User: 现代宇宙学是沿着观测和理论的辐辙发展起来的。
Assistant: Modern cosmology developed along tandem tracks of theory and observation.
User: 类似于超人七号,镜子超人是一个比同类电视剧更为阴暗的科幻剧。
Assistant: Like Ultra Seven, Mirrorman was more of a dark and brooding science fiction drama than most other shows of its ilk.
User: 检察官称他们有可能向六名涉事警察提出刑事指控。
Assistant: The prosecutors stated that they had probable cause to file criminal charges against the six police officers who were believed to be involved in his death.
User: 虽然大学体育最终使大家和平相处,但还是要建立暂行架构。
Assistant: However, even though university sport was developing in a peaceful environment, the modus vivendi still needed to be established.
User: 科罗拉多大学丹佛分校提供学士、硕士、博士和第一级专业学位。
Assistant: University of Colorado Denver offers bachelor's, master's, doctoral, and first professional degrees.
User: 塞缪尔痛揍提图芭,直到她承认自己是一名女巫,之后她与她的丈夫约翰·印第安一同指控他人。
Assistant: Parris beat Tituba until she confessed herself a witch, and John Indian, her husband, began accusing others.
User: 克里斯和陌生人出门找回乔许,发现他失踪了之后,陌生人就被杀死了。
Assistant: Chris and the Stranger go to retrieve Josh, only to find him missing.
User: 1989年,两国确认海上边界。
Assistant: The two countries had been negotiating their maritime boundary since 1989. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
天然纤维易受昆虫幼虫侵染; 合成纤维不会被昆虫破坏,因为合成纤维不是好的营养来源。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Natural fibers are susceptible to larval insect infestation; synthetic fibers are not a good food source for fabric-damaging insects.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 厯十年。
Assistant: OK, the translation is:90 years.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在她第二个任职期(1984-1987),她主持了国外事务、裁军和军事控制特选委员会,后来这两个委员会在1985年与防御委员会合并成一个单一的委员会。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In her second term (1984–1987), she chaired the Select Committee on Foreign Affairs and the Select Committee on Disarmament and Arms Control, both of which combined with the Defence Select Committee in 1985 to form a single committee.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在那一年,即便是保时捷911都赢得了比赛,因为其它原型车例如雅基·伊克斯的法拉利都遭遇了撞车或其它麻烦。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In that year, even a Porsche 911 Carrera RSR won as the prototypes such as Jacky Ickx's Ferrari suffered crashes or other troubles.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 拉比与拉姆齐组织了一些纽约区的大学为筹建他们的国家实验室进行游说工作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Rabi and Ramsey assembled a group of universities in the New York area to lobby for their own national laboratory.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在金砖峰会开始前数天,巴西和印度也召开了双边会谈,此外中国和巴西也举行会议。
Assistant: Sure, the translated text is: Days prior to the official summit, bilateral meetings also took place between Brazil and India, as well as between Brazil and China.
User: please translate the following text from chinese to english:
给定一序列矩阵,期望求出相乘这些矩阵的最有效方法。
Assistant: Sure, the translated text is: Given a sequence of matrices, the goal is to find the most efficient way to multiply these matrices.
User: please translate the following text from chinese to english:
臭氧破坏潜势(ozone depletion potential,简称ODP)是用来表示卤代烃所造成臭氧层破坏的程度,三氯氟甲烷(R-11或CFC-11)的臭氧破坏潜势定义为1.0。
Assistant: Sure, the translation is:The ozone depletion potential (ODP) of a chemical compound is the relative amount of degradation to the ozone layer it can cause, with trichlorofluoromethane (R-11 or CFC-11) being fixed at an ODP of 1.0.
User: translate the following text from chinese to english
但是OCSP装订在同一时间只能发送一个OCSP响应,对有中级证书的证书链来说并不足够。
Assistant: ok, the translation is:However, OCSP stapling supports only one OCSP response at a time, which is insufficient for certificate chains with intermediate CA certs.
User: please translate the following text from chinese to english:
这个名字是来自于一个网上投票,当时“FC”在多项选择中以百分之四十成为最高票数选择,加上MLSE希望一个中立的名字可以令球迷为球队改一个更为生动的别名,而不是被球会的名字局限。
Assistant: OK, the translation is:Firstly, over 40 percent of the online vote supported the simple Toronto FC name during the consultation; secondly, MLSE hoped that the fairly generic name would help the new team earn a more organic nickname from the Toronto fans rather than having one imposed upon the team.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这颗钻石很长一段时间被认为是女性所发现的最大钻石,直到1980年一个女孩发现了代无与伦比钻 (Incomparable Diamond)。
Assistant: ok, the following is the translation:
For a long time, the Star of the South was considered to be "by far the largest diamond discovered by any woman anywhere", until the Incomparable Diamond was discovered in the 1980s. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
每个非平凡线性空间包含至少三个点与三条线,因此最简单的非平凡线性空间为一三角形。
Assistant: sure, the translation is:Each non-trivial linear space contains at least three points and three lines, so the simplest non-trivial linear space that can exist is a triangle.
User: Translate the following text from Chinese to English
在这之前,洛克斐勒曾想在埃及开罗建立考古博物馆但却遭到拒绝,这可能是因为英国政府不希望美国在当地建立据点而施加压力的关系。
Assistant: Sure, the translation is:Previously, he had offered to build an archeological museum in Cairo, Egypt, but he was turned down, possibly due to pressure from the British government, which was anxious to keep America from establishing a foothold in the region.
User: Translate the following contents from Chinese to English
该项目于1944年取消。
Assistant: ok, the translation is:That project was cancelled in 1944.
User: translate the following text from chinese to english:
然过任自然。
Assistant: Sure, the translation is:Eat Natural.
User: translate the following contents from chinese to english
国际邀请赛在2017年6月开始于独立国家联合体(CIS),中国,欧洲,北美洲,南美洲和东南亚东南亚地区预选赛。
Assistant: ok, the following is the translation:
The tournament initially began with the Commonwealth of Independent States (CIS), China, Europe, North America, South America, and Southeast Asia regional qualifiers in June 2017.
User: please translate the following sentence from chinese into english
约翰·曼尼在1955年的一篇论文中创造了性别角色一词。
Assistant: Sure, the translated text is: Sexologist John Money coined the term gender role in 1955.
User: translate the following text from chinese to english
游戏是传统的单人或双人西部枪战游戏。
Assistant: OK, the translated text is: A classic one or two-player western gunfight game.
User: translate the following text from chinese to english
外国使臣指出她的“肥胖”、跛行及斜视影响了她的左眼、体形细小的及丑陋,但他们承认她拥有良好的素质。
Assistant: ok, the translated text is: Foreign ambassadors noted her "corpulence", claudication, the strabismus affecting her left eye, her small size, and her ugliness, but they acknowledged her good qualities.
User: Please translate the following text from Chinese to English
当克洛维二世于658年去世,克洛泰尔继承王位,由他母亲巴蒂尔德摄政。
Assistant: ok, the following is the translation:
When Clovis died in 658, Chlothar succeeded him under the regency of his mother.
User: translate the following text from chinese to english: 本地计算机上的登录界面将检查用户是否存在于域中而不是存于本地计算机,不需要在本地计算机上预先建立帐户。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The login prompt on the local computer checks to see if the user exists in the domain rather than on the local computer; no pre-existing account is required on the local computer.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2008年11月,拉斯维加斯金沙集团宣布公司可能有跳票的风险,这预示著公司可能面临倒闭。
Assistant: OK, the translated text is: In November 2008, Las Vegas Sands Corp. announced it might default on bonds that it had outstanding, signaling the potential bankruptcy of the concern.
User: translate the following text from chinese to english: 1949年、1964年和1970年提出了更深层次的新森林法案。
Assistant: OK, the translated text is: Further New Forest Acts followed in 1949, 1964 and 1970.
User: please translate the following text from chinese to english:
这出戏剧是由Eddie Dowling(英语:Eddie Dowling)和Margo Jones(英语:Margo Jones)所指导。
Assistant: Sure, the translation is:The show was directed by Eddie Dowling and Margo Jones.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1999年,巴林广播电视公司正式签署了一项播放儿童卡通频道的协议。
Assistant: ok, the translation is:In 1999, Bahrain Radio and Television Corporation officially signed an agreement to broadcast a children's cartoon channel.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1952年,领事馆改址在东耶路撒冷的纳布卢斯路的一座出租建筑物内。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1952, the consulate leased another building on Nablus Road, East Jerusalem.
User: please translate the following contents from chinese to english: 通过“帝国行政圈”体系,各组国家整合资源,发展区域和组织利益,促进经济合作和军事保护。
Assistant: OK, the following is the translation:
Through the organization of imperial circles (Reichskreise), groups of states consolidated resources and promoted regional and organizational interests, including economic cooperation and military protection.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
特洛伊人途中在一个荒无人烟的岛上登陆,并在那里发现了一个供奉女神狄安娜的废弃神庙。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Trojans land on a deserted island and discover an abandoned temple to Diana.
User: translate the following text from chinese to english:
电影结束时,与史瑞克和费欧娜在照顾他们的刚出生的怪物三胞胎。
Assistant: Sure, the translation is:The film ends with Shrek and Fiona caring for their newborn ogre triplets.
User: please translate the following contents from chinese to english: BBC在报道中曾引述土耳其日报《自由报(英语:Hürriyet)》的消息,该消息指安卡拉方面已要求维基百科移除冒犯性内容,并称在满足要求后,土耳其会解除对维基百科的封锁。
Assistant: sure, the translated text is: According to a BBC report, the Hurriyet daily newspaper said that Ankara had asked Wikipedia to remove the offending content, adding that the access ban would be lifted if Wikipedia met Turkey's demands.
User: please translate the following sentence into english: 1994年,第三张专辑《伍兹塔克日记》发行。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1994, a third album, Woodstock Diary was released.
User: translate the following contents from chinese to english
曾为西雅图水手队的王牌先发投手。
Assistant: OK, the following is the translation:
He previously played for the Seattle Mariners.
User: please translate the following sentence from chinese into english
那些愿意去保留区的人在1877年签署了条约。
Assistant: ok, the following is the translation:
Those willing to go to a reservation made a treaty in 1877.
User: please translate the following sentence into english
华人节庆可以大致分为传统和宗教部分。
Assistant: sure, the translated text is: Mula Sangha can be further divided into orthodox and heterodox traditions.
User: please translate the following sentence into english
不久,仅出版七期的《太阳》也被查封。
Assistant: ok, the following is the translation:
Ultimately, only seven disconnected gardens would be built.
User: please translate the following sentence into english
该运动以地方妇女在鱼市场进行祈祷和歌唱为开始。
Assistant: ok, the translated text is: Thousands of local women prayed and sang in a fish market daily for months.
User: Translate the following text from Chinese to English
不同政治派别(自由派、中间派和保守派)的健康护理专家都认为:共和党的保健法案是行不通的,有着致命的缺陷,尽管具体的反对意见的依据来自不同的意识形态的观点。
Assistant: OK, the following is the translation:
Health care experts from across the political spectrum – liberal, moderate, and conservative – agreed that the House Republican health care bill was unworkable and suffered from fatal flaws, although specific objections varied depending on ideological perspective.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 美国食品安全和检验署隶属于美国农业部,负责监督管理美国国产和进口的肉、禽肉和蛋制品的安全卫生以及正确标识并适当包装。
Assistant: OK, the translation is:The Food Safety and Inspection Service is responsible for ensuring that the nation's supply of meat, poultry, and processed egg products are safe and correctly labeled and packaged.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 法院特别指出谷歌的缩略图很有可能侵权,而链接到侵权网站的行为则不太可能。
Assistant: sure, the translated text is: Specifically, it ruled that Google's thumbnail images were likely to be found to be infringing while the hyperlinks to infringing sites were not likely to be found infringing in and of themselves.
User: Please translate the following sentence into English:
1967年11月该地被列为美国国家天然地标。
Assistant: sure, the translation is:It was designated a National Natural Landmark in November 1967.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在総集编中刊载的番外编(数页的短篇)。
Assistant: Sure, the translated text is: The ability to see whole conversation (multiple replies) on one flat page.
User: please translate the following sentence into english
7月,金柏格表示,他将开始为下一部主线《X战警》电影编写剧本。
Assistant: Sure, the translation is:In July, Kinberg said he would begin writing the next mainline X-Men film "real soon".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1993年NBA选秀(1993 NBA Draft)于1993年6月30日在美国密歇根州奥本山举行。
Assistant: ok, the translation is:The 1993 NBA draft took place on June 30, 1993, in Auburn Hills, Michigan. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 虽然各个模型对于地面碳循环反馈的强度意见不一,但是它们都证实了正反馈的可能性,即对全球变暖的加速作用。
Assistant: While models disagree on the strength of any terrestrial carbon cycle feedback, they each suggest any such feedback would accelerate global warming.
User: 这次他们将用东方6号将第一个女性(也是第一个平民百姓)瓦莲京娜·捷列什科娃发射进入太空。
Assistant: This time they launched the first woman (also the first civilian), Valentina Tereshkova, into space on Vostok 6.
User: 1月27日,乐队在 Facebook 上展示了一张封面照片,并确认了第五张专辑将会名为《At War with Reality》,将于2014年秋由 Century Media发行。
Assistant: On 27 January, the band revealed on Facebook via a new cover photo and profile picture, that their confirmed fifth record would be titled, At War with Reality and would be released in the fall of 2014 through Century Media.
User: 《阳犬号》是一个太空贸易游戏。
Assistant: Battle for Andromeda is a spacecraft combat game.
User: 到5月,已经录制出50首歌曲,其中的14首被选入最终的专辑歌曲单上。
Assistant: By May, there were 50 songs already recorded, 14 of which were picked to the final track listing.
User: 而要进入山洞,游客亦须沿铁梯而下,并要带备电筒以供照明。
Assistant: To enter the cave, visitors must use the ladder and bring along a flashlight.
User: 图书馆新定义。
Assistant: New Testament library.
User: 在欧拉出生后不久,他们全家就从巴塞尔搬迁至郊外的里恩,在那里欧拉度过了他童年的大部分时光。
Assistant: Soon after the birth of Leonhard, the Eulers moved from Basel to the town of Riehen, where Euler spent most of his childhood.
User: 开放性得分较低者被认为是“经验封闭”。
Assistant: People who score low on openness are considered to be closed to experience.
User: 现时,期刊的主编是Rakesh Dixit。
Assistant: The editor-in-chief is Rakesh Dixit.
User: 在苏格兰的福斯桥是悬臂桁架桥的一个例子。
Assistant: The Forth Bridge in Scotland is an example of a cantilever truss bridge.
User: 虎克运动以接纳女性农民而著称,妇女们主张将对日本对妇女暴行的抵抗列入运动,包括强奸和残害行为。
Assistant: The Huk movement was notable for its inclusion of women peasants, who advocated for inclusion in the movement in resistance to word of Japanese war atrocities against women, including rape and mutilation.
User: 154Dy主要进行α衰变,152Dy和159Dy则主要进行电子捕获。
Assistant: However, 154Dy decays primarily by alpha decay, and 152Dy and 159Dy decay primarily by electron capture.
User: 曼格以推文宣布拍摄将于2016年初开始。
Assistant: Mangold tweeted that filming would start in early 2016.
User: 1840年,35号是查尔斯·狄更斯的住所。
Assistant: In 1840 number 35 was the home of Charles Dickens.
User: 现今新加坡体育城内的购物商场命名为“嘉龙威”(即加冷人浪英文“Kallang Wave”的译音)。
Assistant: Today, the shopping mall at the Singapore Sports Hub is named "Kallang Wave Mall".
User: 在低雷诺数的极限下,迁移率 μ {\displaystyle \mu } 是阻力系数 γ {\displaystyle \gamma } 的倒数。
Assistant: In the limit of low Reynolds number, the mobility μ is the inverse of the drag coefficient ζ {\displaystyle \zeta } .
User: 2008年孟买连环恐怖袭击事件参与攻击的唯一一名幸存枪手承认,他们在事件前曾使用Google地球了解被攻击建筑物附近的情况。
Assistant: The lone surviving gunman involved in the 2008 Mumbai attacks admitted to using Google Earth to familiarise himself with the locations of buildings used in the attacks.
User: 年姓,是中国一个古老的姓氏,有多个起源。
Assistant: James is a common surname with many origins.
User: 2006年,银行及其创始人穆罕默德·尤努斯被授予诺贝尔和平奖。
Assistant: In 2006, the bank and its founder, Muhammad Yunus, were jointly awarded the Nobel Peace Prize.
User: 巴哈伊圣作中指出亚当周期的上帝显示者们在带来其自身教义的同时还对应验周期做出了预言。
Assistant: It is stated in Bahá'í literature that the Manifestations of God in the Adamic cycle, in addition to bringing their own teachings, foretold of the Cycle of Fulfillment.
User: 评论称赞游戏的深度与多样性,但批评了强力一击动画无法跳过。
Assistant: Critics praised the game's depth and variety, but criticised the Power Shot animations, which could not be skipped.
User: 建筑特征包括两个钟楼和巴洛克立面。
Assistant: Architectural features include two bell towers and a baroque facade.
User: 我担心她会被迫因为自己的本性而放弃其心灵,抑或为了心灵而牺牲其本性。
Assistant: I dread lest she should be forced to sacrifice her heart to her principles, or principles to her heart.
User: 在真空里,假设存在有自由电子,则移动速度足够缓慢的质子可能会吸引到一个自由电子,从而形成一个中性的氢原子,具有自由基的化学性质。
Assistant: In vacuum, when free electrons are present, a sufficiently slow proton may pick up a single free electron, becoming a neutral hydrogen atom, which is chemically a free radical.
User: 而英国女童军则仍维持只限女性加入的制度。
Assistant: Unlike the Civilian Conservation Corps, it included young women.
User: 在2006 - 2007的连载《52》中,她与夜翼并肩作战。
Assistant: For a portion of 2006-2007's 52, she fought alongside Nightwing.
User: 废水经常被直接排入城市的水道。
Assistant: Waste water is often discharged directly into the city's waterways.
User: 自2005年以来,中国太阳能电池的产量已经增长了100倍。
Assistant: Since 2005, production of solar cells in China has expanded 100-fold.
User: 频促之,不得已而入。
Assistant: Independent.ie INM Logo.
User: 这些望远镜有一定数量的特点和共同性,特别是都使用分割式的镜片(英语:Segmented mirror)组合成主镜(类似于现有的凯克望远镜),和使用高阶的自适应光学系统。
Assistant: These telescopes have a number of features in common, in particular the use of a segmented primary mirror (similar to the existing Keck telescopes), and the use of high-order adaptive optics systems.
User: 众人都希望贝儿能留下并期待她能破除魔咒。
Assistant: People come and seek this magic to be cured.
User: 到了1943年,观众对于战争电影感到厌倦。
Assistant: By the middle of 1943, however, it became clear that audiences were tired of war films.
User: 在横渡直布罗陀海峡之后,他们在711年夏取得一场决定性的胜利,在这场胜利中,西哥特王国国王罗德里克被击败并于当年7月19日在瓜达莱特战役(the Battle of Guadalete)中被杀。
Assistant: Crossing the Strait of Gibraltar, it won a decisive victory in the summer of 711 when the Visigothic king Roderic was defeated and killed on July 19 at the Battle of Guadalete.
User: 1951年他以Luc Zangrie的假名,执导 Perséphone,这是唯一由 CoBrA 前卫艺术运动所拍出的电影。
Assistant: In 1951, under the pseudonym Luc Zangrie, he directed Perséphone, the only film produced by the CoBrA artistic movement.
User: 它还包括一个或多个缩放因子等于零的情况(投影),和一个或多个负缩放因子的情况。
Assistant: It includes also the case that one or more scale factors are equal to zero (projection), and the case of one or more negative scale factors.
User: 飓风温贝托则是继2003年的飓风克劳德特以来首场登陆德克萨斯州的飓风。
Assistant: Hurricane Humberto was the first hurricane to make landfall in Texas since Hurricane Claudette in 2003.
User: 信息可视化(英语:Information visualization,infovis)是对抽象数据进行(交互式的)可视化表示以增强人类感知的研究。
Assistant: Information visualization or information visualisation is the study of (interactive) visual representations of abstract data to reinforce human cognition.
User: 2004年6月16日,9/11委员会报告声称九一一袭击事件最初的目标还包括“加利福尼亚和华盛顿州最高建筑”,即哥伦比亚中心和洛杉矶的联邦银行大厦。
Assistant: On June 16, 2004, the 9/11 Commission reported that the original plan for the September 11 attacks called for the hijacking of 10 planes, to be crashed into targets including the "tallest buildings in California and Washington state," which would have been the Columbia Center and the U.S. Bank Tower in Los Angeles.
User: 丁曼先生和夫人还是虔诚的天主教徒。
Assistant: Manuel and his family were also very devout Catholics.
User: 我们愿意支付对他们造成诽谤的高额赔偿金,以及他们的诉讼费用,以表我们真诚的道歉与遗憾,并承诺不会在将来重述这些断言。
Assistant: As a mark of the sincerity of our apology and regret, we have agreed to pay them a substantial amount of damages for libel as well as their costs, and have undertaken not to repeat these allegations at any time in the future.
User: 瓜达拉马铁路隧道(西班牙语:Túnel ferroviario de Guadarrama)是一个穿越瓜达拉马山脉的铁路隧道,服务于西班牙高速铁路马德里-华拉度列线路。
Assistant: The Guadarrama Tunnel is a railway tunnel across the Sierra de Guadarrama, along the high-speed route Madrid–Valladolid in Spain. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 这是一个专利算法,专利由RSA公司申请。
Assistant: It was a proprietary algorithm, patented by RSA Security.
User: 宇等自他道潜入,劫狱焚署,肆行杀掠,种德子女均遇害。
Assistant: And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
User: 不过乔希也被她的这一举动逗乐,对她留下了深刻的印象,并被她打动最终雇佣了他。
Assistant: Josh discovers the deception but is somewhat amused by it and, impressed by her initiative, hires her.
User: 贝克汉姆支持钱德勒当选,对方也投桃报李,于1936年指派他进入肯塔基州公共服务委员会任职。
Assistant: Beckham supported Chandler's bid, and in return, Chandler appointed him to the Kentucky Public Service Commission in 1936.
User: 考古学家认为它建造于公元前2180-2160年。
Assistant: Archaeologists believe it was built between 2180 and 2160 BCE.
User: 2007年1月5日,众议员恩格尔提出了HR 251,参议员比尔·纳尔逊(D-FL)在两个月后也提出了一项类似的法案(S.704)。
Assistant: On January 5, 2007, Congressman Engel introduced H.R. 251, and Senator Bill Nelson (D-Fla.) introduced a similar bill (S.704) two months later.
User: 罗伯特·本·洛班·华莱士(英语:Robert Ben Lobban Wallace,1970年5月15日-)是一位英格兰政治人物,他的党籍是保守党。
Assistant: Robert Ben Lobban Wallace PC (born 15 May 1970) is a British Conservative Party politician.
User: 似乎,雷诺兹于1827年写了《美国季刊评论中关于西蒙的理论的评论》(Remarks of Symmes' Theory Which Appeared in the American Quarterly Review),这书是由一些分开的小册子组成的。
Assistant: It appears that Reynolds has an article that appeared as a separate booklet in 1827: Remarks of Symmes' Theory Which Appeared in the American Quarterly Review.
User: 自体免疫增强疗法(英语:Autologous immune enhancement therapy)是利用患者的外周血来源自然杀伤细胞、细胞毒性T淋巴细胞和其他免疫相关细胞,进行扩容后回输。
Assistant: Autologous immune enhancement therapy use a person's own peripheral blood-derived natural killer cells, cytotoxic T lymphocytes and other relevant immune cells are expanded in vitro and then reinfused.
User: 她参加了2014年的Cross della Vallagarina,得第15名。
Assistant: She competed at the 2014 Cross della Vallagarina and placed 15th.
User: 较早的两座建筑是格拉斯哥大教堂和Trongate steeple尖顶教堂。
Assistant: The earlier two buildings were Glasgow Cathedral and the Trongate steeple.
User: 此冲突没有子弹和士兵,却对国家的发展有着不可思议的影响。
Assistant: While this conflict does not involve bullets or soldiers, it has an unimaginable impact on the development of a nation.
User: 大多数商业用99mTc发生器采用柱色谱(Column chromatography)法,99Mo以钼酸盐的形式──MoO42-吸附在酸性氧化铝上(Al2O3)。
Assistant: Most commercial 99Mo/99mTc generators use column chromatography, in which 99Mo in the form of molybdate, MoO42− is adsorbed onto acid alumina (Al2O3).
User: 在Game Boy Advance和任天堂DS 2D图形硬件中,方式1和2可以缩放旋转传统砖块式背景,方式3到5用用来缩放旋转位图(因技术限制,这通常很少在Game Boy Advance中使用)。
Assistant: The Game Boy Advance and Nintendo DS 2D graphics hardware have scaling and rotation for traditional tiled backgrounds in its modes 1 and 2 and scaling and rotation for bitmaps in modes 3 through 5 (used less often on the GBA because of technical limitations).
User: 然而于历史上第一个成功的一级方程式街机游戏是Namco的《Pole Position(英语:Pole Position)》。
Assistant: However, the first successful Formula One game in arcade history was Pole Position, by Namco.
User: 例如,发行人总部设在欧盟,因此在其国内市场欧洲,会由一家主要财团代表,另外,针对其它市场如美国、加拿大和亚洲的市场,有由其他的独立财团或者发售团队负责。
Assistant: For example, an issuer based in the E.U. may be represented by the main selling syndicate in its domestic market, Europe, in addition to separate syndicates or selling groups for US/Canada and for Asia.
User: 第一支装备G.55的意大利共和国空军部队是Squadriglia Montefusco,时间是1943年12月,直到1944年3月29日,这些飞机一直在皮埃蒙得区作战,之后这支部队被编入第一中队,转移到威尼托。
Assistant: The first unit in ANR to be equipped with G.55 was the Squadriglia Montefusco , in November 1943, operating from Piemonte until 29 March 1944, when it was absorbed by the 1st Gruppo and transferred in Veneto.
User: 18世纪中叶的华丽风格,追求更轻盈、更富变化的织体,歌唱性的旋律,此时的管弦乐逐渐淘汰了持续低音,独奏-伴奏织体逐渐变成具体写出的伴奏。
Assistant: As part of the new galant style in the mid-18th century, with its emphasis on lighter and more varied textures, and singable melodies, orchestral music gradually phased out the basso continuo, and solo-with-accompaniment textures increasingly featured fully written-out accompaniments.
User: 美国斯普劳尔天文台的长期观测说明它没有不可见的伴星对其造成扰动。
Assistant: Long-term observations of this star by the Sproul Observatory show no astrometric perturbations by an unseen companion.
User: 在2012年终,一个简单并具有高选择性的PGF2α合成出来了。
Assistant: In 2012 a concise and highly stereoselective total synthesis of PGF2α was described.
User: 1949年,苏联首次引爆核武器,结束美国的核垄断。
Assistant: The Soviet Union detonated its first nuclear weapon in 1949, ending the United States' monopoly on nuclear weapons.
User: 弗朗切斯科·鲁利是纽约体育俱乐部(New York Athletic Club)的一名成员,该俱乐部的主席是Kevin Earls和Owen Tunney,弗朗切斯科·鲁利是4级黑带(Yodan),同时他在柔道竞争中也很活跃。
Assistant: Rulli is a member of the New York Athletic Club's Judo Club, chaired by Kevin Earls and Owen Tunney, and he is a Yodan (4th degree black belt) as an active competitor in Judo.
User: 所有剩余的放射性同位素半衰期都在4.7612年以下,且大部分小于12.2秒。
Assistant: All the remaining radioactive isotopes have half-lives shorter than 4.7612 years, and the majority of these have half-lives shorter than 12.2 seconds.
User: 最后在高楼顶端的决战场面是向睡美人、小美人鱼和美女与野兽中相似高潮段落致敬。
Assistant: The final fight scene at the top of Woolworth Building is an homage to similar climaxes in Sleeping Beauty, The Little Mermaid, The Hunchback of Notre Dame, and Beauty and the Beast.
User: 某些知名作者, 例如Michael Chabon, 石黑一雄, Decheonbae Jones, Ian McEwan, Rose Tremain以及颇有地位的编剧如大卫·贝尼奥夫, Darren Star 和 Peter Farrelly都是以创意写作学位毕业的。
Assistant: Some noted authors, such as Michael Chabon, Kazuo Ishiguro, Kevin Brockmeier, Ian McEwan, Karl Kirchwey, Rose Tremain and reputed screenwriters, such as David Benioff, Darren Star and Peter Farrelly, have graduated from university creative writing programs.
User: 迈克尔·杰克逊的审判于2005年1月31日在加利福尼亚州圣玛丽亚开始,持续了5个月,在五月底结束。
Assistant: The People v. Jackson trial began on January 31, 2005, in Santa Maria, California, and lasted until the end of May.
User: 此举是斯托总统的竞选承诺,使全国的商业能在同一时间发展,这也使基里巴斯成为首个迎接千禧年的国家,对旅游业来说是一个重要日子。
Assistant: This also enabled Kiribati to become the first country to see the dawn of the third millennium, an event of significance for tourism.
User: Buzz的历史可以追溯到1998年。
Assistant: Stryder's recordings date back to 1998.
User: 惟有赶将粤汉占定自办尚堪稍资补救。
Assistant: Consumption of cannabis would be limited to private residences.
User: 其实不是生物的似生物。
Assistant: There are no biological creatures.
User: 弗兰克纳也发展成了一位安打型打者,全垒打、保送、三振都很少。
Assistant: He also developed a reputation as a contact hitter, with very few home runs, walks, or strikeouts.
User: 德军猛烈的反击把一些美军步兵连逐出酒店,并暂时减轻亨姆施铁德酒店的压力直至被美军协调一致的迫击炮火攻击。
Assistant: A furious German counterattack managed to overrun a number of American infantry positions outside of the hotel, and temporarily released pressure on the Quellenhof before being beaten off by concerted American mortar fire. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1853年7月4日,恩斯特·奥托·贝克曼出生于德国索林根,父亲是一名工厂主约翰内斯·弗雷德里希·威廉·贝克曼。
Assistant: ok, the translated text is: Ernst Otto Beckmann was born in Solingen, Germany on July 4, 1853 to a family headed by Johannes Friedrich Wilhelm Beckmann, a manufacturer.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
圣马可区还包括圣乔治·马焦雷岛。
Assistant: ok, the translation is:San Marco also includes the island of San Giorgio Maggiore.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这些行为都会打击消费者使用互联网或电子商务的信心。
Assistant: sure, the following is the translation:
These activities are troubling because they discourage consumers from using the Internet for e-commerce.
User: Translate the following text from Chinese to English: E19号在1,000米(3,300英尺)的范围内向温蒂妮号发射了两枚鱼雷,均取得命中。
Assistant: sure, the translation is:E19 launched a pair of torpedoes at Undine at a range of 1,000 meters (3,300 ft), both of which hit.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 传音(查斯基·斯潘塞(英语:Chaske Spencer))与他的哥哥红矛(埃迪·斯皮尔斯(英语:Eddie Spears))重逢。
Assistant: Sure, the translation is:Voices That Carry (Chaske Spencer) is reunited with his brother Red Lance (Eddie Spears).
User: translate the following text from chinese to english
2013年3月,Saldana开始与意大利艺术家Marco Perego拍拖。
Assistant: sure, the translation is:In March 2013, Saldana began dating Italian artist Marco Perego.
User: please translate the following text from chinese to english: 在总共147个预测中,库兹维尔声称115个完全正确,12个基本正确,17个部分正确,只有3个是错误的。
Assistant: OK, the translated text is: Of the 147 total predictions, Kurzweil claims that 115 were "entirely correct", 12 were "essentially correct", and 17 were "partially correct", and only 3 were "wrong".
User: please translate the following sentence from chinese into english:
现在租客包括美国驻悉尼领事馆。
Assistant: sure, the following is the translation:
Occupants include the Sydney Consulate of the United States of America.
User: please translate the following contents from chinese to english
保守党在1997年大选失败后,他仍留在反对党党鞭办公室,于1998年成为副党鞭长。
Assistant: ok, the following is the translation:
After the Conservative Party's defeat at the 1997 general election, he remained in the whips' office in opposition, becoming the Deputy Chief Whip in 1998.
User: Translate the following text from Chinese to English: 但在次年,沙普尔遭奥登纳图斯挫败,被驱逐出美索不达米亚。
Assistant: ok, the translated text is: In the next year, however, Shapur was heavily defeated by Odaenathus of Palmyra and driven out of Mesopotamia.
User: please translate the following contents from chinese to english:
有人说她已经被枪决。
Assistant: ok, the following is the translation:
She realizes she has been shot.
User: Please translate the following sentence into English:
有香味。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The smells. |
User: translate the following text from chinese to english:
1970年9月,他与英国工党议员丹尼斯·希利(Dennis Healey)见面。
Assistant: ok, the translation is:In September 1970, he met British Labour Party politician Dennis Healey.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
目前针对这类产前护理的研究还很少,不过目前研究发现参与的孕妇对怀孕、分娩及育儿有较多的认识。
Assistant: sure, the following is the translation:
Only small studies have been conducted looking at group care but they have found that mothers’ knew more about pregnancy, birth and parenting in the group setting.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在使用一定剂量的FRAX586抑制剂后,他发现小白鼠模型中的FXS症状明显减少了。
Assistant: Sure, the following is the translation:
With one dosage of the inhibitor drug FRAX586, Tonegawa showed a marked reduction of FXS symptoms in the mouse model.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在典型情况下,序列无间隙地相互邻接被印刷,如AAAGTCTGAC序列中从5'到3'方向从左到右读。
Assistant: sure, the translation is:In the typical case, the sequences are printed abutting one another without gaps, as in the sequence AAAGTCTGAC, read left to right in the 5' to 3' direction.
User: please translate the following text from chinese to english
该教成员雪莉(Shirley)和她的女儿被邀请到节目中通过电视阐述她们的信仰。
Assistant: sure, the translation is:Shirley Phelps-Roper and her daughters had been invited to express their beliefs live via satellite.
User: translate the following contents from chinese to english: 海因茨·申恩(德语:Heinz Schön)于1980及1990年代对威廉·古斯特洛夫号沉没事件作出过深入的研究,结论出当时船上搭载着173名船员(海军武装辅助队)、918名第二潜艇训练师(2.Unterseeboot-Lehrdivision)的士官及士兵、373名女性海军医护人员、162名受重伤的士兵及8,956名难民(当中只有4,424名难民有纪录),合共10,582人。
Assistant: Sure, the translated text is: Heinz Schön, a German archivist and Gustloff survivor who extensively researched the sinking during the 1980s and 1990s, concluded that Wilhelm Gustloff was carrying a crew of 173 (naval armed forces auxiliaries), 918 officers, NCOs, and men of the 2 Unterseeboot-Lehrdivision, 373 female naval auxiliary helpers, 162 wounded soldiers, and 8,956 civilians, of which an estimated 5,000 were children, for a total of 10,582 passengers and crew.
User: Translate the following contents from Chinese to English: Key在一次采访时表示,她要求独创性和新风格,并说:“我会承担这个可预期的责任,我想要出基宗巴唱片已有13年了。
Assistant: Sure, the translation is:In an interview Key said she sought originality and new styles: "I'm running this responsibility of being predictable.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 5期生初次参加。
Assistant: Sure, the translation is:5 million on its first day of release.
User: please translate the following contents from chinese to english: Dąbrowski发现其中每个儿童都体现出了过度焦虑,“(是过度焦虑)为神经和精神神经问题的出现打下了基础。
Assistant: Sure, the translation is:Dąbrowski found that every one of the children displayed overexcitability, "which constituted the foundation for the emergence of neurotic and psychoneurotic sets.
User: translate the following contents from chinese to english:
50架DFS 230滑翔运输机被供应给突击队使用,然后进行一后时期的加强演习。
Assistant: ok, the translated text is: Fifty DFS 230 transport gliders were supplied for use by the assault force, and then a period of intensive training began.
User: Please translate the following sentence into English:
一方面Trk受体具有明确的营养作用,但另一方面p75受体激活的信号通路也能导致细胞凋亡。
Assistant: sure, the translated text is: Whilst the Trk receptors have a clearly defined trophic role, p75 receptors activate signalling pathways which can also result in apoptosis. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 1997年11月,她与别人共同在檀香山星报(英语:Honolulu Star-Bulletin)发表文章,批评卡美哈梅哈学校信托人工作不力,使卡美哈梅哈学校得以重组。
Assistant: In November 1997 she co-authored an essay in the Honolulu Star-Bulletin criticizing the trustees of Kamehameha Schools, which led to its reorganization.
User: 1942年篝火的设计有所改变。
Assistant: The Bonfire design changed in 1942.
User: 现今,各种公司提供了许多的激光测距仪,可以在更远的距离上达到更高的精度。
Assistant: Today there are many laser rangefinders offered by various firms for even greater accuracy at longer ranges.
User: 伦敦港曾经是世界上最大的港口,现在则是英国第二大港口,仅次于伊明汉姆港。
Assistant: Once the largest port in the world, it is currently the United Kingdom's second largest port, after Grimsby & Immingham.
User: 近地轨道有时有利于削减这种延迟,代价是在地面上进行更复杂的卫星跟踪,并需要更多的卫星形成卫星星座(英语:Satellite constellation)以确保连续覆盖。
Assistant: Low Earth orbit is sometimes used to cut this delay, at the expense of more complicated satellite tracking on the ground and requiring more satellites in the satellite constellation to ensure continuous coverage.
User: 位于鲁多尔施塔特西南6公里,爱尔福特东南方37公里。
Assistant: It is situated 6 km southwest of Rudolstadt, and 37 km southeast of Erfurt.
User: 伯利恒大学是西岸地区最早建立的大学,并可追溯到1893年当喇沙会在巴勒斯坦和埃及各地开办学校的时候。
Assistant: Bethlehem University is the first university established in the West Bank, and can trace its roots to 1893 when the De La Salle Christian Brothers opened schools throughout Palestine and Egypt.
User: 在Montgomery案中,被告Henry Montgomery因为谋杀案而于1963年入监服刑,其犯案时年仅17岁。
Assistant: The petitioner, Henry Montgomery, has been in prison since 1963 for a murder he committed at the age of 17.
User: 他为穷人设计了伦福德粥(英语:Rumford's Soup),并且将马铃薯种植引入巴伐利亚。
Assistant: He also invented Rumford's Soup, a soup for the poor, and established the cultivation of the potato in Bavaria.
User: 1994年,IBM DES初始团队的成员唐·库帕史密斯(英语:Don_Coppersmith)发表论文称,IBM早在1974年就发现了差分密码分析法,并早已将抗差分分析纳入算法的设计目标中。
Assistant: In 1994, a member of the original IBM DES team, Don Coppersmith, published a paper stating that differential cryptanalysis was known to IBM as early as 1974, and that defending against differential cryptanalysis had been a design goal.
User: 在月球北极点所有的方向都指向南方;全部的经线都会聚于此,所以它的经度可以定义为任意值。
Assistant: At the North Pole all directions point south; all lines of longitude converge there, so its longitude can be defined as any degree value.
User: APOLLO的激光器自2005年10月开始,一直运作迄今,经常测量地球和月球之间的距哩,精确度可以达到毫米的等级。
Assistant: The APOLLO laser has been operational since October 2005, and routinely accomplishes millimeter-level range accuracy between the Earth and the Moon.
User: 吉娜表明这是个很好的机会对HSF表示感谢,并为拉丁裔学生开启了一扇门让他们追随。
Assistant: Rodriguez has stated that this is a great opportunity to say thank you and to help open doors for Latino students to follow.
User: 她在1999年加入模特儿行列。
Assistant: She entered modeling in 1999.
User: 心经内涵可分两种,显义与隐义。
Assistant: Betraying contains a double meaning, violation and revelation.
User: 这一早期的理论解释了酶的专一性,但却没能解释酶的过渡态为何能稳定存在。
Assistant: This early model explains enzyme specificity, but fails to explain the stabilization of the transition state that enzymes achieve.
User: 至于鄚玖方面,因“暹师见太公(鄚玖)雄毅之勇,甚爱,故善慰公归国。
Assistant: It is to bring the mighty and the powerful to repentance and to get them to do justice.
User: 与此同时,Brunnstrom 也描述了康复的过程,并将其分为7个阶段。
Assistant: Around the same time, Brunnstrom also described the process of recovery, and divided the process into seven stages.
User: 秋九月,楚子围宋。
Assistant: September resembles Autumn Sonata.
User: 英军的轰炸效果有限,三座桥梁被炸伤,其中可能有一座被炸毁。
Assistant: The bombing results were poor, with three bridges damaged and one possibly destroyed.
User: 但你在挑战过程中,不能碰落横杆。
Assistant: You may not discard the red in any situation.
User: 随着耳朵慢慢适应了新声音,再逐渐将音量调大以增加隐私保护程度。
Assistant: As the ear becomes accustomed to the new sound and learns to tune it out, the volume can be gradually increased to increase privacy.
User: 1841年她丈夫去世后,一系列复杂的情况妨碍汉斯卡嫁给巴尔扎克。
Assistant: After her husband died in 1841, a series of complications obstructed Hańska's marriage to Balzac.
User: 你可以杀死他们,他们只是雇佣兵。
Assistant: You can kill them, they're just mercenaries.
User: 沃里斯鼓励拉丁美洲组建合作社,1963年,合作社的首次半球会议在乌拉圭的蒙得维的亚召开。
Assistant: Voorhis encouraged the forming of cooperatives in Latin America and in 1963, the first hemisphere-wide conference of cooperatives took place in Montevideo, Uruguay.
User: 将持续提供宝贵的地球数据和图像,用于农业、教育、商业、科学和政府领域。
Assistant: It will continue to obtain valuable data and imagery to be used in agriculture, education, business, science, and government.
User: 杰布是历史上唯一一位来自联合国安全理事会常任理事国的联合国秘书长或代理秘书长。
Assistant: Jebb remains the only UN Secretary-General or Acting Secretary-General to come from a permanent member state of the United Nations Security Council.
User: 在过去的一百年中,几个其他人接近这种殊荣:赫伯特·亨利·阿斯奎斯和温斯顿·丘吉尔都担任过财政大臣、首相和内政大臣,而哈罗德·麦克米伦和约翰·梅杰担任过首相、财政大臣和外交大臣。
Assistant: In the past hundred years, several other people have come close to achieving this distinction: Herbert Henry Asquith and Winston Churchill both served as Chancellor, Prime Minister and Home Secretary while Harold Macmillan and John Major served as Prime Minister, Chancellor and Foreign Secretary. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
对于很多网站来说,“标签”方法、“模板”方法这两种实现大多数已经被例如内容管理系统等高阶的、面向应用的工具所替代。
Assistant: OK, the translation is:Both of these approaches have now been supplanted for many websites by higher-level application-focused tools such as content management systems.
User: please translate the following sentence into english:
在被多数自由桌上型系统软件使用的同时,FreeType也被现代电子游戏及用于Wii的Opera用作栅格化引擎。
Assistant: sure, the translated text is: As well as being used by the major free software desktop systems, FreeType has been used as a rasterization engine for modern video games, and Opera for the Wii.
User: translate the following contents from chinese to english: 在这种意义下,我们说两个群胚 G 1 ⇒ G 0 {\displaystyle G_{1}\Rightarrow G_{0}} 与 H 1 ⇒ H 0 {\displaystyle H_{1}\Rightarrow H_{0}} 森田等价当且仅当存在第三个群胚 K 1 ⇒ K 0 {\displaystyle K_{1}\Rightarrow K_{0}} 以及从 G 到 K 与 H 到 K 的两个森田态射。
Assistant: ok, the translated text is: In this sense we say that 2 groupoids G 1 ⇒ G 0 {\displaystyle G_{1}\Rightarrow G_{0}} and H 1 ⇒ H 0 {\displaystyle H_{1}\Rightarrow H_{0}} are Morita equivalent iff there exists a third groupoid K 1 ⇒ K 0 {\displaystyle K_{1}\Rightarrow K_{0}} together with 2 Morita morphisms from G to K and H to K. Transitivity is an interesting construction in the category of groupoid principal bundles and left to the reader.
User: Please translate the following text from Chinese to English
钱业店员大罢工取得了胜利。
Assistant: sure, the translation is:A workers' strike ensues.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
达德利·克拉克(英语:Dudley Clarke)于1944年观看电影《开罗谍报战(英语:Five Graves to Cairo)》后策划了本次行动。
Assistant: Sure, the translated text is: The operation was conceived by Dudley Clarke in early 1944 after he watched the film Five Graves to Cairo.
User: please translate the following contents from chinese to english
在此之前,麻州出现了产业空洞化以及由此产生的失业。
Assistant: ok, the translated text is: Before then, the state had been hit hard by deindustrialization and resulting unemployment.
User: please translate the following text from chinese to english
为了避免可能会导致的法律制裁,Google称其不会销毁数据,直到获得政府相关机构的许可。
Assistant: OK, the following is the translation:
In a sign that legal penalties may result, Google said it will not destroy the data until permitted by regulators.
User: please translate the following text from chinese to english: 由于捷克斯洛伐克主要是工业化国家,她倾向于改善与苏联关系,并承认苏联政权。
Assistant: Sure, the translation is:As Czechoslovakia was mainly an industrial state it was disposed to normalize its relations with the Soviet Union and recognize the newly formed state.
User: Translate the following text from Chinese to English
其它带有模型结构的范畴的例子包括所有小范畴的范畴,单纯集合或格罗滕迪克site上的单纯预层的范畴,拓扑谱的范畴,及单纯谱或小格罗滕迪克site上的单纯谱预层范畴。
Assistant: ok, the following is the translation:
Other examples of categories admitting model structures include the category of all small categories, the category of simplicial sets or simplicial presheaves on any small Grothendieck site, the category of topological spectra, and the categories of simplicial spectra or presheaves of simplicial spectra on a small Grothendieck site.
User: please translate the following text from chinese to english:
评价NLRI的第一个准则就是判断它的下一跳属性必须是可达(reachable或resolvable)。
Assistant: ok, the translated text is: The first decision point for evaluating NLRI is that its next-hop attribute must be reachable (or resolvable).
User: please translate the following text from chinese to english
1955年以后,麦克纳马拉在接下来的十年里没有接受任何银幕角色。
Assistant: sure, the translated text is: After 1955, McNamara did not accept any screen roles for the remainder of the decade. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 威廉。
Assistant: Also William.
User: 这种分享一个故事的人物的多样性从来都没发生过......当然也从来没有到这种程度。
Assistant: That kind of diversity in who's sharing a story pretty much never happens...and certainly never to that degree.
User: 车辆的巡航定速系统是让车辆维持在由驾驶者设定的固定参考速度。
Assistant: The system is a servomechanism that takes over the throttle of the car to maintain a steady speed as set by the driver.
User: 即使如此,他在江户仍受欢迎。
Assistant: Even so, he was popular in Edo.
User: 自1930年代起,许多寄给茱丽叶的信件陆续寄达维罗纳。
Assistant: Since the 1930s, letters addressed to Juliet keep arriving in Verona.
User: 这些陨石被认为保留了恒星太阳的组成,因此没有受到重元素的污染。
Assistant: These meteorites are thought to retain the composition of the protostellar Sun and are thus not affected by settling of heavy elements.
User: 魁北克国家问题(英文:National Question,法文:la Question nationale),是指关于魁北克在加拿大未来状况的辩论,包括自治、主权和独立之话题。
Assistant: The National Question (in French: la Question nationale) is an expression referring to the discussion about the future status of Quebec within Canada, taking into consideration issues of autonomy, sovereignty, and independence.
User: 现时有六个版本:Home、Professional、Professional Premier、Server Standard、Server Enterprise与Administrator。
Assistant: There are six versions available: Home, Professional, Pro Premier, HomeServer, Server, and EnterpriseServer.
User: 在威尼斯共和国结束以后,这里先后住过拿破仑的总督、奥地利总督,然后保留给意大利国王和意大利共和国总统使用,如果他在威尼斯的话。
Assistant: In the neoclassical interiors so out of character in Venice, were housed the Napoleonic governor after the fall of the Venetian Republic, then the Austrian governor, then they were reserved for the use of the kings of Italy and now the President of the Italian Republic receives in them if he is in Venice.
User: 一些垂直农场(Vertical Farm)使用类似于温室的技术,其中可以通过人工照明和金属反射器增加自然阳光。
Assistant: Some vertical farms use techniques similar to greenhouses, where natural sunlight can be augmented with artificial lighting and metal reflectors.
User: 2006年9月25日,StarWars.com宣布星球大战欧洲庆典(CE)将于2007年7月13日至15日举行,纪念第一部《星球大战》电影上映30周年。
Assistant: On September 25, 2006, StarWars.com announced Star Wars Celebration Europe (CE) to be held July 13–15, 2007, to commemorate the 30th anniversary of the first Star Wars film.
User: 当然,罗素悖论证明了这个系统是不自恰的,但是 George Boolos(1998)和 Anderson 与 Zalta(2004)展示了如何修补它。
Assistant: The Russell paradox proved this system inconsistent, but George Boolos (1998) and David J. Anderson and Edward Zalta (2004) show how to repair it.
User: 由于浓雾遮蔽了大部分比赛,加上言语障碍和冷战早期的互相猜疑,恐怕难以找出真相。
Assistant: With the fog obscuring much of the action, not to mention the language barriers and the early-Cold War mutual suspicion between both sides, it is unlikely any reliable account of the match will emerge.
User: 在1980年代中期的一连串高温超导体突破之前,大多数的科学家因为高温超导体所需的极度低温而认为要使其应用在日用上是不可能的。
Assistant: Before a series of breakthroughs in the mid-1980s, most scientists believed that the extremely low temperature requirements of superconductors rendered them impractical for everyday use.
User: 橡树岭国家实验室健康科学研究室的鲁弗斯·里奇,预测了表面等离子体的存在。
Assistant: Rufus Ritchie, of Oak Ridge National Laboratory's Health Sciences Research Division, predicted the existence of the surface plasmon.
User: 专家们彼此都反对,大多数反对的理由是它谴责教会拥有财产的权利的想法。
Assistant: The experts disagreed among themselves, but the majority condemned the idea on the grounds that it would condemn the Church's right to have possessions.
User: 他漫无目的地四处游荡。
Assistant: He walked away unscathed.
User: 有关病人的资讯只有在当事人允许的情形下才能分享给第三方人士,唯一的例外是分享资讯后 才能符合更高的责任(例如保护生命)。
Assistant: This is where information about the person is only shared with others after permission of the person, unless it is felt that the information must be shared to comply with a higher duty such as preserving life.
User: 1967年有三家公司合并成立了诺基亚公司。
Assistant: In 1967, the Nokia corporation was formed.
User: Microsoft Windows支持InScript布局(使用Mangal字体),它可以被用来输入Unicode天城文字符。
Assistant: Microsoft Windows supports the InScript layout (using the Mangal font), which can be used to input unicode Devanagari characters.
User: 在墓地的内部,有四个坟墓并列,另外一个在北部。
Assistant: In the interior of the grave complex, there are four graves in a row and one to the north.
User: 修道院的文献用希腊语和土耳其语书写。
Assistant: The Monastery's documents are written in Greek and Turkish.
User: 而凯鲁比尼唯一的喜剧作品,《三妻之夫和无妻之夫(Lo sposo di tre e marito di nessuna)》在1783年11月的威尼斯首演。
Assistant: The first of his two comic works, Lo sposo di tre e marito di nessuna, premiered at a Venetian theater in November 1783.
User: 如今,特木科是一个快速发展的城市,拥有多元化的商业和服务。
Assistant: Nowadays, Temuco is a fast growing city with diversified commerce and services.
User: 巧克力在1700年由西班牙人引进欧洲,他们也将可可树引入了东印度群岛和菲律宾。
Assistant: Spaniards also introduced the cacao tree into the West Indies and the Philippines.
User: 某些政府如欧盟已经转移目标,改以设计经济发展政策,搭配某些生态系统保护措施的方法落实会议条约。
Assistant: Some governments such as the European Union have diverted the purpose of a biodiversity action plan, and implemented the convention accord by a set of economic development policies with referencing certain ecosystems' protection.
User: 这场意外的政治余波也成为几十年后文化大革命期间,粟裕因在此战中的作为遭到批评的理由。
Assistant: As the unexpected political fallout, this became an excuse to struggle and criticize Su Yu decades later during the Cultural Revolution what he had done in this battle.
User: 被弃置的小孩称为 Thottil Kuzhanthai(摇篮婴儿),由政府抚养长大并提供免费教育。
Assistant: This kind of baby is called Thottil Kuzhanthai (cradle baby), raised by the state and entitled to free education.
User: 在因肺炎住院的人群中,约有10%是由于误吸所致。
Assistant: Among people hospitalized with pneumonia, about 10% are due to aspiration.
User: 于是,1个编号为SF-88L的奈基导弹阵地就是位于旧金山防御区(SF)的1个导弹连的导弹发射区(L区)。
Assistant: As an example Nike Site SF-88L refers to the launcher area (L) of the battery located in the northwestern part (88) of the San Francisco Defense Area (SF).
User: 该行星是一颗典型的热木星。
Assistant: This planet is classified as a hot jupiter.
User: 她的夫婿,被称为昆兰的伊姆郎(Imran in the Qur'an),在其子出生前就过世了。
Assistant: His wife had predeceased him, and he was survived by their only son.
User: 他们通常有高识字率,属于孟加拉国中产阶级,特别是在港口城市吉大港。
Assistant: They usually enjoy a high literacy rate and are found in the Bangladeshi middle class, particularly in the port city of Chittagong.
User: 专辑打破唱片销量记录。
Assistant: The show broke box office sales records.
User: 游牧的生活方式很适合于打仗,中亚草原的骑兵成为世界上军事力量最为强大的势力,但由于其内部不统一,其战斗力受到了很大限制。
Assistant: The nomadic lifestyle was well suited to warfare, and the steppe horse riders became some of the most militarily potent people in the world, limited only by their lack of internal unity. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 尤其是一次意大利的长途旅行更加坚定了她的想法。
Assistant: A long journey in Italy confirmed her opinion.
User: 它具有每分钟87次中度慢节奏。
Assistant: It has a moderately slow tempo of 87 beats per minute.
User: 对于人类一向没有付出感情的他,看见鲁路修付出感情之后,显示出单纯的一面。
Assistant: That is to say, the man who beholds the uncreated light sees it because he is united with God.
User: 海洋中大部分的石油污染是来自于城市和工业制造。
Assistant: Most oil pollution in the sea comes from cities and industry.
User: 在21世纪,中国在刚果的投资和刚果对中国的出口迅速增长。
Assistant: In the 21st century, Chinese investment in the DRC and Congolese exports to China have grown rapidly.
User: 由罗伯特格兰特倡导组织Christian Voice领导,Jerry Falwell的道德多数派,Ed McAteer的宗教圆桌会议,James Dobson的家庭聚焦,Paul Weyrich的自由国会基金会和传统基金会以及Pat Robertson的基督教广播网络,新宗教将保守政治与福音派和原教旨主义教义结合起来。
Assistant: Led by Robert Grant advocacy group Christian Voice, Jerry Falwell's Moral Majority, Ed McAteer's Religious Roundtable Council, James Dobson's Focus on the Family, Paul Weyrich's Free Congress Foundation and The Heritage Foundation, and Pat Robertson's Christian Broadcasting Network, the new Religious Right combined conservative politics with evangelical and fundamentalist teachings.
User: 当它们的年龄已大到可进行繁殖时,它们就会回到自己的出生地。
Assistant: When they are old enough to breed, they often return to the area where they were born.
User: 希姆莱同时还在党卫队经济和行政办公室之下建立了一个平行经济体系。
Assistant: Himmler established the beginnings of a parallel economy under the auspices of the SS Economy and Administration Head Office.
User: 大多数学者将织布机归属于中国古代发明,尽管某些学者推测其为古叙利亚的发明,此乃因在杜拉欧罗普斯(Dura-Europos)城遗址所发现的织布机纤维被认为是256年之前之作。
Assistant: Most scholars attribute the invention of the drawloom to the ancient Chinese, although some speculate an independent invention from ancient Syria since drawloom fabrics found in Dura-Europas are thought to date before 256 AD.
User: 其后他被以色列情报特务局(俗称摩萨德)的特工诱至意大利后,被以色列情报人员下药及绑架。
Assistant: He was subsequently lured to Italy by the Israeli intelligence agency Mossad, where he was drugged and abducted.
User: 意甲冬季转会期较为平静,没有较大的交易。
Assistant: The winter season was fairly quiet, without major actions.
User: 与赛巴斯蒂安·维泰尔及迈克尔·舒马赫持平,不过,舒马克是在较少分站的赛季(2002年)达成此纪录。
Assistant: Record shared with Sebastian Vettel and Michael Schumacher although Schumacher did so with fewer total races in the season (2002).
User: MAS-49/56最终在1990年退役。
Assistant: The MAS-49/56 was withdrawn from service in 1990.
User: 他的母亲还在她8岁是强制要求她演奏双簧管。
Assistant: Her mother also forced her to play the oboe for 8 years.
User: 政府委派代理人生活在原住民中间,通过事例和方法说明教原住民们学习怎么像白人一样生活。
Assistant: He and other agents lived among the Indians to teach them, through example and instruction, how to live like whites.
User: 1937年末,罗斯福将奥赖利的工作年限再延长1年,只是这次他表示,之后不会再这么做了。
Assistant: Roosevelt again extended her federal service by one year in late 1937, though warning that he would not exempt her again.
User: 在成功引爆世界上第一颗原子弹——三位一体核试,以及第一次核武器空投——艾伯塔计划(英语:Project Alberta)的三个月前,罗伯特·奥本海默作为当时洛斯阿拉莫斯国家实验室的主任,与他的技术顾问 Hartly Rowe 就已经开始寻找便于继续开发核武器(特别是开发其非核部分)的新地点。
Assistant: In the many months leading up to successful detonation of the first atomic bomb, the Trinity test, and delivery of the first airborne atomic weapon, Project Alberta, J. Robert Oppenheimer, Director of Los Alamos Laboratory, and his technical advisor, Hartly Rowe, began looking for a new site convenient to Los Alamos for the continuation of weapons development – especially its non-nuclear aspects.
User: 指令具约束力,以使每一成员国达致所订立目标,但成员国当局可选择其形式和方法。
Assistant: A directive shall be binding, as to the result to be achieved, upon each Member State to which it is addressed, but shall leave to the national authorities the choice of form and methods.
User: 每秒旋转15次的电波和X-射线源脉冲星J0205+6449(也称为3C 58)可能是这颗超新星爆发的残骸。
Assistant: The radio and X-ray pulsar J0205+6449 (also known as 3C 58), which rotates about 15 times per second, is possibly the remnant from this event.
User: 马卡蒂是菲律宾人口第17大城市(英语:List of Philippine cities and municipalities by population),是菲律宾的顶级商业贸易中心。
Assistant: Makati, the sixteenth most populous city in the Philippines, is the premier business and commercial center of the Philippines.
User: 爱达的最后一步则是要结合蒸汽和“飞行艺术学”。
Assistant: Her final step was to integrate steam with the "art of flying".
User: 耶路撒冷,以色列博物馆中的比利玫瑰雕塑花园。
Assistant: Billy Rose founded the Billy Rose Sculpture Garden at the Israel Museum in Jerusalem, Israel.
User: 中世纪也出现了大量的加利西亚-葡萄牙抒情诗。
Assistant: There was also a large body of medieval Galician-Portuguese lyric.
User: 在《我的奋斗》中,希特勒谈到了一战期间英国政治宣传的成功,基于人民的无知,简单的重复和对情绪压过理性的渲染已是足够的了。
Assistant: In Mein Kampf, Hitler talks of the success of British propaganda in World War I, believing people's ignorance meant simple repetition and an appeal to feelings over reason would suffice. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 自后以为常,及悉复缘边八郡。
Assistant: Later, he is revealed as another of the Eight Sages (the Sage of Ko, Yellow Immortal).
User: 琼斯的玄侄女——也是称作苏珊娜的婴儿,当时她也在场。
Assistant: Her great-great niece, a baby named Susannah after her, was also present.
User: 大多数部族都有自己的格子呢的模式,可以追溯回19世纪,其成员也可以纳入短裙或其他种衣服。
Assistant: Most clans have their own tartan patterns, usually dating from the 19th century, which members may incorporate into kilts or other clothing.
User: 但行各各异。
Assistant: Making Every Difference.
User: 至7月24日,亚历山大·冯·林辛根在科韦尔南部向俄军策动的反击总算暂时遏止了敌军的攻势。
Assistant: On 24 July Alexander von Linsingen counterattacked the Russians south of Kovel and temporarily checked them.
User: 《教团:1886》的故事背景设定在架空历史上的伦敦,其中一个古老的骑士教团让世界免于受到半兽人怪物的侵害。
Assistant: The Order: 1886 is set in an alternate history 1886 London, where an old Order of Knights keep the world safe from half breed monsters, which are a combination of animal and human.
User: 几乎所有从慕尼黑发往北方的长途列车服务如今均会集中通过高速铁路先行抵达纽伦堡,并只能在此分离前往不同的目的地。
Assistant: Almost all long-distance trains travelling from Munich to the north of Germany run in combination to Nuremberg over the high-speed link and then divide up from here.
User: 美国劳工部 (U.S Department of Labor) 预计从 2016 到 2026 年技术写作人员的雇佣人数将增长 11%,略高于所有职业的平均增长率。
Assistant: The U.S Department of Labor expects technical writer employment to grow 11 percent from 2016 to 2026, slightly faster than the average for all occupations.
User: 本季由Dino Angelo Luciano获得冠军,Eboni Henry和Jason Wang并列亚军。
Assistant: This season was won by Dino Angelo Luciano with Eboni Henry and Jason Wang finishing as co-runners-up.
User: 灵力使用完后灵体会自动消灭。
Assistant: The mind automatically becomes purified.
User: 诺拉尔沙达尔乌帕齐拉方圆381.75平方公里(147.39平方英里)。
Assistant: Narail Sadar Upazila has a total area of 381.75 square kilometres (147.39 sq mi).
User: 这些实验证据包括绝大部分的退出离开发生在他们参加的两年之内,也包括绝大部分的退出是他们自己的意愿,其中三分之二(67%)认为“这种体验使他们更开智”。
Assistant: These include the fact that the overwhelming proportion of people who get involved in NRMs leave, most short of two years; the overwhelming proportion of people who leave do so of their own volition; and that two-thirds (67%) felt "wiser for the experience".
User: 多个国家直接对2018年5月14日美国驻耶路撒冷大使馆的揭幕作出直接回应。
Assistant: Several national governments responded directly to the opening of the United States Embassy in Jerusalem on May 14, 2018.
User: 认证机制有 PEAPv0 / EAP-MSCHAPv2 (使用密码) 还有 PEAP-TLS (智能卡与凭证)。
Assistant: The authentication mechanisms supported are PEAPv0/EAP-MSCHAPv2 (passwords) and PEAP-TLS (smartcards and certificates).
User: 他们枭叛首的头颅,割下其耳朵。
Assistant: They decapitated the rebels and removed their ears.
User: 采用这种乐观策略可以增加并发性能:任何线程无需等待一个资源,多个线程可以并行而且安全的修改同一数据结构的多个部分(如果采用锁,它们一般在同一个锁的保护之下)。
Assistant: The benefit of this optimistic approach is increased concurrency: no thread needs to wait for access to a resource, and different threads can safely and simultaneously modify disjoint parts of a data structure that would normally be protected under the same lock.
User: 事实上,他担当了英国政府在澳大利亚大部分事务上的顾问。
Assistant: He was in fact the general adviser to the government on all Australian matters.
User: 东太平洋位于西经140°以东、赤道以北、北美洲以西,自1960年该海域风暴开始获得命名以来,共有13个名称退役。
Assistant: Within the Eastern Pacific basin - between the western coasts of the Americas and 140°W - fifteen names have been retired since naming started in the region in 1960.
User: 在当今,其仍然是一门重要的技术。
Assistant: In this form, it remains an important tool.
User: 假定h是一个哈希函数,k是一个固定整数。
Assistant: Let h be a hash function, and let k be a fixed integer.
User: 1990年4月,斯洛文尼亚举行了首次自由选举。
Assistant: East Germany held its first free elections in March 1990.
User: 6月24至29日,东风波先后穿越小安的列斯群岛和中美洲,并在不久后进入东太平洋。
Assistant: The wave crossed the Lesser Antilles on June 24 and Central America on June 29, emerging into the eastern Pacific shortly thereafter.
User: 在1254年回国以前,他还与叙利亚的阿尤布王朝达成休战,并派遣使团与逐渐开始威胁穆斯林世界的蒙古人进行谈判。
Assistant: He also made truces with the Ayyubids in Syria, and sent embassies to negotiate with the Mongols, who were beginning to threaten the Muslim world. before returning home in 1254.
User: 设有一座侧式站台和一座岛式站台。
Assistant: There is one side platform and one island platform.
User: 最好成绩是2012-13赛季的第二名。
Assistant: Below is the schedule for the 2012/13 season.
User: 有些人也推测故事中的戈黛娃夫人“全身赤裸”,可能是指她取下了那些代表上层阶级的珠宝、徽章等饰品。
Assistant: Another theory has it that Lady Godiva's "nakedness" might refer to her riding through the streets stripped of her jewellery, the trademark of her upper class rank.
User: 它代表了形塑或引导整个管理过程的、已确立的道德原则或“规范”。
Assistant: It represents the established ethical principles, or 'norms', that shape and steer the entire governing process.
User: 然而,美国初始和后续发行的承销商很少使用稳定报价的方式来稳定新股发行。
Assistant: However, underwriters of initial and follow-on offerings in the United States rarely use stabilizing bids to stabilize new issues.
User: 1939年4月7日,意大利墨索里尼军队侵占阿尔巴尼亚。
Assistant: On April 7, 1939, Mussolini's troops invaded Albania.
User: kaede发现后,用来呈现单个神经元的形态很有用。
Assistant: After the discovery of Kaede protein, it was found to be useful in delineating individual neurons.
User: 他说他仍未能够证明这些公理是相容的。
Assistant: He says he has not been able to prove that the axioms are consistent.
User: 在罕见病例中,极低血压可能是全身性过敏反应的唯一体征。
Assistant: Rarely very low blood pressure may be the only sign of anaphylaxis.
User: 机上乘客中一人是墨西哥籍,一人是英国籍,其余均为美国公民。
Assistant: Of the passengers, one was Mexican and one was British, with all others being American citizens.
User: 把加尔斯坦放上床后,彼得斯把他的德莱赛手枪留在床底下,让伤者看上去要么像杀害塔克的凶手,要么让他为可能到来的逮捕自卫。
Assistant: As they left Gardstein on the bed, Peters left his Dreyse pistol under the mattress, either to make it seem the wounded man was the one who had killed Tucker, or to enable him to defend himself against a possible arrest.
User: 多项式型的微分方程的极限环个数是希尔伯特第十六问题第二部分的主要目标。
Assistant: The number of limit cycles of a polynomial differential equation in the plane is the main object of the second part of Hilbert's sixteenth problem.
User: 喜欢的颜色为黑色。
Assistant: Preferred black in colour.
User: 霸兹再婚,其第二任妻子劳拉(Laurel)在他们超过二十年的婚姻当中支持他的事业。
Assistant: Butts remarried, and his second wife, Laurel Lee Davies, supported his work during the more than twenty years that they were together.
User: 随着美国在珍珠港事变后直接介入第二次世界大战,这些巧克力条被要求有抗毒气的包装。
Assistant: With the onset of America's involvement in World War II after the attack on Pearl Harbor, the bars were ordered to be packaged to make them poison gas proof.
User: 俄罗斯芭蕾舞团这个巴黎舞季在艺术界及社会引起极大轰动,对艺术,舞蹈,音乐及时装趋势的影响几达十年。
Assistant: The Paris seasons of the Ballets Russes were an artistic and social sensation; setting trends in art, dance, music and fashion for the next decade.
User: 因为太阳升起色绕罕萨河谷。
Assistant: As the sun rises spreading colors around the Hunza valley.
User: IUE 的研究中最明显的一些成果是高温恒星。
Assistant: Some of the most significant results from IUE came in the studies of hot stars.
User: 是学园中的贵公子。
Assistant: I am the decisive element in the classroom.
User: 霍根生于爱尔兰,于1751年移民北卡罗莱纳殖民地,并在同年10月3日与露丝·诺弗莱特(Ruth Norfleet)成婚。
Assistant: He immigrated to North Carolina from Ireland, his place of birth, in 1751, and on October 3 that year he married Ruth Norfleet.
User: 现在随着北非落入盟军手中,盟军计划迅速转而入侵西西里岛和意大利。
Assistant: With North Africa in Allied hands, plans quickly turned to the invasion of Sicily and Italy.
User: 他在昆士兰州乡下长大时亦目睹众多车祸,青少年时期他三位挚友就因车祸丧命。
Assistant: He also witnessed many car accidents growing up in rural Queensland and lost at least three friends to accidents as a teenager.
User: 尼泊尔政府官员表示,他们不能阻止许多世纪延续下来的这种传统,尽管尼泊尔和印度的动物权利活动人士对此表示反对。
Assistant: Nepal government officials said that they cannot stop the centuries-old tradition, despite opposition from animal-rights activists from Nepal and India. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 瓦兰吉卫队的职责与使命大体上与基辅的大公扈从(druzhina)、挪威的伙伴战团(hird)、斯堪的纳维亚和盎格鲁-撒克逊的贵族侍卫(housecarls)相同。
Assistant: The duties and purpose of the Varangian Guard were similar—if not identical—to the services provided by the Kievan druzhina, the Norwegian hird, and the Scandinavian and Anglo-Saxon housecarls.
User: 联合报 米格尔·德拉马德里(西班牙语:Miguel de la Madrid),77岁,墨西哥总统(1982─1988年),死于肺气肿并发症。
Assistant: Miguel de la Madrid, 77, Mexican politician, President (1982–1988), complications of pulmonary emphysema.
User: 虽然鼻咽癌主要见于亚洲的中年人,但非洲的大部分病例都出现在儿童身上。
Assistant: While NPC is seen primarily in middle-aged persons in Asia, a high proportion of African cases appear in children.
User: 林德-汉普逊系统引入了再生冷却——一种正反馈冷却系统。
Assistant: Hampson–Linde systems introduced regenerative cooling, a positive-feedback cooling system.
User: 他领导了1625年参与加的斯远征的荷兰舰队。
Assistant: He led the Dutch ships that participated in the Cádiz expedition of 1625.
User: 在她12岁之前她和妹妹一直在家里接受她们的母亲和一位家庭教师的教育。
Assistant: She and her sister taught students there for twelve years.
User: Chessmaster的棋步由John Merlino(当时Chessmaster的项目主管)来操作。
Assistant: The Chessmaster program was operated by John Merlino, the Project Manager of Chessmaster at the time of the match.
User: 例如,将一个容器以隔板分开并在隔板的一侧放置气体,而使另一侧处于真空状态。
Assistant: For instance, imagine dividing a container with a partition and placing a gas on one side of the partition, with a vacuum on the other side.
User: 2010年,爱沙尼亚语监察团在工作场所加强了巡查以确保国家雇员在一个可接受的水平上讲爱沙尼亚语。
Assistant: In 2010, Estonian language inspectorate stepped up inspections at workplaces to ensure that state employees spoke Estonian at an acceptable level.
User: 汉克亨利万年历将平年缩减为364天(52周),消除了周日的漂移,并每隔5或6年添加额外的一周,作为地球的季节变化与绕日公转的同步。
Assistant: By reducing common years to 364 days (52 weeks), and adding an extra week every five or six years, the Hanke–Henry Permanent Calendar eliminates weekday drift and synchronizes the calendar year with the seasonal change as the Earth circles the Sun.
User: 加冕过后,明道加斯就立刻将一些土地让给利沃尼亚骑士团——萨莫吉希亚的一部分、纳德鲁瓦(英语:Nadruva)、塞洛尼亚(英语:Selonia)和达伊纳瓦(英语:Dainava)——虽然他对西部的这些地区的统治并不稳固。
Assistant: Immediately after his coronation, Mindaugas transferred some lands to the Livonian Order – portions of Samogitia, Nadruva, and Dainava—although his control over these western lands was tenuous.
User: 巴西某报纸发表的文章以《飓风对圣卡塔琳娜州构成威胁》(Furacão threatening Santa Catarina)作为标题。
Assistant: As the system was threatening the Brazilian state of Santa Catarina, a newspaper used the headline "Furacão Catarina," which was presumed to mean "furacão (hurricane) threatening (Santa) Catarina (the state)".
User: 公元1974年,IBM开始了一个计划,目标是创造一个至少可处理每秒300路通话的大型电话交换网络。
Assistant: In 1974, IBM started a project with a design objective of creating a large telephone-switching network with a potential capacity to deal with at least 300 calls per second.
User: 由于到沙特阿拉伯只能走海路,鲁比亚被用作朝觐期间印尼穆斯林的隔离检查站。
Assistant: When traveling to Saudi Arabia was only possible by sea, Rubiah was used as a place of quarantine for Indonesian Muslims during the Hajj pilgrimage season.
User: 平民首当其冲承担斩首的冲击,尽管美国和伊拉克军事人员也被列为目标。
Assistant: Civilians have borne the brunt of the beheadings, although U.S. and Iraqi military personnel have also been targeted.
User: 部队在驱散示威人群时至少射杀13人。
Assistant: Security forces shot dead at least 13 people when dispersing a protest.
User: 巴伦西亚王国和加泰罗尼亚两个自治体的失败及其后续发展,产生了两个现代谚语:“De ponent, ni vent ni gent”(从西方来看,既不是风,也不是人)以及“Quan el mal ve d'Almansa, a tots alcança”(来自阿尔曼萨的坏消息传达给每个人)。
Assistant: The defeat and its consequences for the autonomy of the Kingdom of Valencia and Catalonia gave rise to two modern proverbs; "De ponent, ni vent ni gent," ('From the west, neither wind nor people') and Quan el mal ve d'Almansa, a tots alcança, ('Bad news from Almansa reaches everybody'). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the text
User: 70辆胜利式1型战车(英语:Vijayanta Mark 1)安装了SFCS 600型射控系统;另有70项可选升级未被安装。
Assistant: 70 Vijayanta Mark 1 tanks were later fitted with Marconi's SFCS 600 fire control system; an option for 70 additional systems was not exercised.
User: 来自俄罗斯的批评是:单个国家在很多裁决中都被认为违反《公约》,这太过于频繁。
Assistant: Criticism from Russia, a country held to be in violation of the Convention by the Court in many decisions, is frequent.
User: 《超级马里奥赛车》获得积极评价,在呈现、革新和Mode 7图形的应用上获得称赞。
Assistant: Super Mario Kart received positive reviews and was praised for its presentation, innovation and use of Mode 7 graphics.
User: 1993年他转任亚美尼亚科学院荣誉院长。
Assistant: In 1993 he became the Honorary President of the Armenian National Academy.
User: 1806年:法国共和历被弃用。
Assistant: 1806 – The French Republican Calendar is abolished.
User: 研究者认为,建造合成生命会允许研究者通过创造生命了解生命,而不是通过分裂生命。
Assistant: Its creators suggests that building 'synthetic life' would allow researchers to learn about life by building it, rather than by tearing it apart.
User: 他与一些对战争有着不同观点的德国人进行了会谈。
Assistant: He talks with a number of Germans who have different perspectives on the war.
User: 这些会议可以使得申请国了解加入的要求,以及使得委员会和成员国在谈判开始前核查申请国的程度。
Assistant: It allows candidate countries to familiarise themselves with the acquis and it allows the Commission and the member States to evaluate the degree of preparedness of candidate countries prior to negotiations.
User: 花朵只在树枝的终端附近开展,因此好的枝干(有着大量分枝者)可结出最大量的果实。
Assistant: The flowers only develop terminally (at the end of a stem), so a good ramification (plants presenting many branches) produces the greatest amount of fruits.
User: 第三季的评论回应仍然比较正面。
Assistant: The critical response to the third season remained positive.
User: 于是,他们便拿起武器支援克钦独立军对缅甸国防军的战斗。
Assistant: As a result, they took up arms against the Myanmar Army in support of the KIA.
User: 北欧人在格陵兰定居了大概有450-500年(公元985-1450或1500年)。
Assistant: There are many theories as to why the Norse settlements in Greenland collapsed after surviving for some 450–500 years (985 to 1450–1500).
User: 第一步,论证伽辽金方程在哈达玛意义下是适定的,因此存在唯一解。
Assistant: First, we will show that the Galerkin equation is a well-posed problem in the sense of Hadamard and therefore admits a unique solution.
User: 当一侧大脑受累且抗痉挛药不奏效时,标准治疗是通过神经外科手术移除及断开受累的脑组织(大脑半球切除术)。
Assistant: When one side of the brain is affected and anticonvulsants prove ineffective, the standard treatment is neurosurgery to remove or disconnect the affected part of the brain (hemispherectomy).
User: 在他的直接继任人托马斯·梅特兰的带领下,另有100名中国工人从槟城带来工作,在内贡博附近的汉密尔顿运河工作。
Assistant: Under his immediate successor Thomas Maitland, another 100 Chinese workers were brought in from Penang for work on the ill-fated Hamilton Canal at Negombo Lagoon near Negombo.
User: 1897年她被任命为首席女性工厂督察(His Majesty's Principal Lady Inspector of Factories),处理关于女工健康、安全、工作条件等方面的事宜。
Assistant: She was appointed His Majesty's Principal Lady Inspector of Factories in 1897, dealing with issues of health and safety, working hours and conditions.
User: 布莱恩在金融问题上的激进立场令不少金融家感到担忧,他们认为,他的通货膨胀政策,会使得迫使铁路公司破产,毁灭国家经济。
Assistant: Bryan's financial radicalism shocked bankers, as many thought that his inflationary program would bankrupt the railroads and ruin the economy.
User: 然而,两个月后,卡特斯告诉他说,他打算结婚,不能如他们所计划的陪艾略特前去。
Assistant: However, two months later Cathers informed him that he planned to marry, making it impossible for him to accompany Elliot as they had planned.
User: 与上网电价补贴政策相比,它们的设计和实施也比较难。
Assistant: They are also more difficult to design and implement than a Feed-in tariff.
User: 梅特涅在意大利呆了4个月,这四个月他十分忙碌,还患了慢性眼膜炎。
Assistant: Metternich spent four months in Italy, endlessly busy and suffering chronic inflammation of the eyelids.
User: 在Gravatar上,用户可以用他们的电子邮件注册一个帐号,并且上传一个与之绑定的头像。
Assistant: On Gravatar, users can register an account based on their email address, and upload a digital avatar to be associated with the account.
User: 1786年,瑞典西印度公司成立。
Assistant: In the autumn of 1786, the Swedish West India Company was established on the island.
User: 这是由于卡普空担心一些街机厂商不愿升级至CPS II基板。
Assistant: This was done because Capcom feared that some arcades would not be willing to upgrade to the CPS II board.
User: 现其已被翻译成德语、 西班牙语, 和保加利亚语。
Assistant: They have been translated into German, Spanish, and Bulgarian.
User: 随后于2009年发行的迷你专辑《超人气女魔头》(原文: The Fame Monster)包含了单曲《罗曼死》(Bad Romance)、《电话》(Telephone) 以及《亚力翰卓》(Alejandro) 同样大获成功。
Assistant: A follow-up EP, The Fame Monster (2009), featuring the singles "Bad Romance", "Telephone" and "Alejandro", was also successful.
User: 谷物在2004年的航运季节占了港口的交通量的90%的比重。
Assistant: Grain represented 90 percent of the port's traffic in the 2004 shipping season.
User: 预计2007年早些时候完成。
Assistant: Completion was expected by early 2007.
User: 他们要求结束政治逮捕,呼唤正义的回归和恢复失去的民权和政治生活。
Assistant: They demanded an end to political arrests, the removal of injustices, and the restitution of rights that had been removed from civil and political life.
User: 老版本内核有所谓的巨锁(英语:Giant lock),用于锁定粒度为整个内核的同步,它最终由Arnd Bergmann在2011年移除了。
Assistant: Older versions of the kernel had a so-called big kernel lock for synchronization across the entire kernel, which was finally removed by Arnd Bergmann in 2011. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 韦弗在这一职务上一直工作到1872年,联邦国会将之废除时止。
Assistant: Weaver held that lucrative position until 1872, when Congress abolished it.
User: 这些要素共同构成了一套视觉语言(英语:visual language),使图纸避免产生歧义,且相对容易理解。
Assistant: Together, such conventions constitute a visual language and help to ensure that the drawing is unambiguous and relatively easy to understand.
User: 华林也有过类似威胁,还吹嘘自己已经捅死了6个人。
Assistant: Waring had made similar threats, boasting that he had already stabbed six men.
User: 杰克逊维尔境内的军事基地与临近的国王湾海军潜艇基地(英语:Naval Submarine Base Kings Bay)共同构成了全美第三大军事基地。
Assistant: Jacksonville's military bases and the nearby Naval Submarine Base Kings Bay form the third largest military presence in the United States.
User: ” 子蒋秀,嗣侯。
Assistant: "Tjit hiap ngoe gie".
User: 次世代报告(英语:Next Gen report)(Next Gen report)的合著者,Alex Hope,认为儿童接触计算机编程的兴奋是充满希望。
Assistant: Alex Hope, co-author of the Next Gen report, is hopeful that the computer will engage children with the excitement of programming.
User: UNetbootin(Universal Netboot Installer)为一种跨平台工具软件,可以用来建立Live USB 系统,也可以载入各种系统工具,或安装各种Linux操作系统(Linux发行版)和其他操作系统,不需使用安装光碟(自动透过网络下载)。
Assistant: UNetbootin (Universal Netboot Installer) is a cross-platform utility that can create live USB systems and can load a variety of system utilities or install various Linux distributions and other operating systems without a CD.
User: 一些香港市民认为,寻求庇护者与街头罪案率提高有关。
Assistant: In the perception of the Hong Kong public, asylum seekers are associated with a high level of street crime.
User: 康复团队通常是多学科,因为它涉及的工作人员具有不同的技能,共同帮助病人。
Assistant: A rehabilitation team is usually multidisciplinary as it involves staff with different skills working together to help the patient.
User: SA-110是StrongARM家族中第一款实作出的处理器。
Assistant: The SA-110 was the first microprocessor in the StrongARM family.
User: 这种语言同时也被V-Ray 3和Blender里面的Cycles渲染器(从Blender 2.65开始)支持。
Assistant: It is also supported by Otoy's Octane Render, V-Ray 3, and by the Cycles render engine in Blender (starting with Blender 2.65).
User: 为此目的,它们曾多次被转移至美国,尤其是至拉斯维加斯附近的内利斯空军基地。
Assistant: These names were chosen because many pilots had trained at Nellis Air Force Base, located in proximity to Las Vegas.
User: 不同的宗教有不同的性伦理规范、活动性规范性或为某些性行为、特定思想价值的规范。
Assistant: Different religions have different codes of sexual morality, which regulate sexual activity or assign normative values to certain sexually charged actions or thoughts.
User: 2012年4月16日,专案选出了一个新的领导人,Stan McLaren。
Assistant: As of April 16, 2012, the new project leader is Stan McLaren.
User: 他专攻本草学。
Assistant: He taught the subject art.
User: 过去两年的巨大国内和政治变化,现在面临东部边境敌人的战争,国家陷于动荡。
Assistant: A country in turmoil from the immense civil and political changes of the past two years now faced war with an enemy on its eastern frontier.
User: 翁贝托·德·阿伦卡尔·卡斯特略·布朗库陆军元帅(葡萄牙语:Humberto de Alencar Castelo Branco,1897年9月20日-1967年7月18日),巴西军事领袖及政治家。
Assistant: Marshal Humberto de Alencar Castelo Branco (Portuguese pronunciation: ) (20 September 1897 – 18 July 1967) was a Brazilian military leader and politician.
User: 他在祷告时死亡,可说是殉道而死。
Assistant: He is said to have died during prayer.
User: 1834年,斯特恩印刷和雕刻公司入驻全景廊街,随后搬来了明信片和邮票商人以及一些餐馆。
Assistant: Stern the famous engraver settled there in 1834, then merchants of postcards and postage stamps, and some restaurants moved in.
User: 后被无名所救,以其戾气太重,不肯收为门徒。
Assistant: Then Jiyana saved them when they were unconsoncious.
User: 工具格和呼格仅在单数中出现;同时工具格仅存于西日耳曼语支当中,而呼格仅存于哥德语当中。
Assistant: The instrumental and vocative can be reconstructed only in the singular; the instrumental survives only in the West Germanic languages, and the vocative only in Gothic.
User: 在萨摩亚没有中文学校,但估计有98.7%的中国侨民和移民将他们的孩子和青年送到私立的罗伯特路易斯史蒂文生学校。
Assistant: There are no Chinese schools in Samoa but an estimated 98.7% of Chinese expatriates and migrants send their children and youth to Robert Louis Stevenson School, Samoa which is a private school with an Australasian and Samoan curriculum.
User: 2006年,有一场名为《艺术游戏》的互动展览,面向更年轻的一代。
Assistant: In 2006 there was an interactive exhibition called The Art Game that was geared toward the younger generation.
User: 台湾,台北。
Assistant: Taipei, Taiwan.
User: 他扩大自己的战争权力,封锁所有邦联港口,在国会同意之前拨款,并且在暂停人身保护令之后逮捕和关押数千名有嫌疑的邦联同情者。
Assistant: He expanded his war powers, imposed a blockade on Confederate ports, disbursed funds before appropriation by Congress, suspended habeas corpus, and arrested and imprisoned thousands of suspected Confederate sympathizers.
User: 建筑物的混凝土块被风吹飞,其中有些击中了附近停车场的多辆汽车。
Assistant: Concrete blocks from the building were blown about, some of which struck cars in a nearby parking lot.
User: 纽约市希望在2005年7月国际奥林匹克委员会就资金进行投票时筹得款项。
Assistant: The City wanted to get funding before July 2005, at which time the International Olympic Committee would vote on funding.
User: 第二次世界大战结束后,意大利皇家海军开始了漫长而复杂的的重建过程。
Assistant: After the end of hostilities, the Regia Marina started a long and complex rebuilding process.
User: 他5月21日开始传接球。
Assistant: He began playing catch on May 21.
User: 城内缺乏食物、电力和饮用水。
Assistant: There is a lack of food, electricity and running water.
User: 获奖者或获奖代表将会游览挪威各城市并有机会会见各人道主义组织和杰出政治家。
Assistant: The recipient or a chosen representative then makes a tour of Norwegian cities that gives an opportunity to meet humanitarian organizations and prominent politicians.
User: 粒子的尺寸可以从毫米到纳米变化。
Assistant: The particle size may vary from millimeters to nanometers.
User: 这发生了多次,并且由 Reddit 的管理员归因于数据库错误。
Assistant: This occurred multiple times and was attributed to database errors by reddit's administrators. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 动力计算便基于此。
Assistant: Powering calculation is done based on this.
User: 现在,开发人员做出更多的努力把移动设备与ERP系统集成。
Assistant: Developers now make more effort to integrate mobile devices with the ERP system.
User: 他对德国医学教育的一个主要贡献是鼓励医学生使用显微镜,并因经常鼓励学生“以显微镜方式思维”而为人所知。
Assistant: One of Virchow's major contributions to German medical education was to encourage the use of microscopes by medical students, and he was known for constantly urging his students to "think microscopically".
User: 每一步都产生额外的自由基,然后进行进一步的交联。
Assistant: Each step produces additional free radicals, which then engage in further crosslinking.
User: 在制作期间,碧玉就计划这张专辑将会是一张完完全全以人声为基础的专辑。
Assistant: During production, Björk decided the album would work best as an entirely vocal-based album.
User: C-2A机队曾于1973年时进行全面翻修,以延长其服役期。
Assistant: The original C-2A aircraft were overhauled to extend their operational life in 1973.
User: 越往北方,旅行者可以经历的午夜太阳时期越长:在欧洲大陆最北的地点,挪威的诺尔辰角,午夜太阳从5月14日持续到7月29日。
Assistant: This period extends as one travels north: At Cape Nordkinn, Norway, the northernmost point of Continental Europe, the midnight sun lasts approximately from 14 May to 29 July.
User: 在UHF和更高的频率上,该标签不止有读取器的一个无线电波长。
Assistant: At UHF and higher frequencies, the tag is more than one radio wavelength away from the reader, requiring a different approach.
User: 为了满足体重要求,他必须在之前喝大量的水。
Assistant: To meet the weight requirement, he had to drink an enormous amount of water prior to his physical.
User: 该组织还常常为中华公所之类的华裔及亚裔美国人社区所反对,他们指责义和拳的革命活动在华人街是动乱(Wei 215)。
Assistant: The group was also generally persecuted by more conservative groups within the Chinese and Asian American community, like the CCBA, who denounced IWK’s revolutionary activities as being disruptive to Chinatown (Wei 215).
User: 事实上,大多数情况下一把弯刀的价格是由它的刀柄决定的。
Assistant: In principle, the font size of a tag in a tag cloud is determined by its incidence.
User: 曼森遇见了夏洛克·哈塔米(Shahrokh Hatami),一个伊朗籍的摄影家,也是莎朗·蒂的朋友。
Assistant: Manson was met by Shahrokh Hatami, an Iranian photographer who was Tate's friend.
User: 迈尔发现热和机械能都是能量的形式,在物理知识进步后,他在1845年发表声明,说明两者之间的量化关系。
Assistant: He discovered that heat and mechanical work were both forms of energy and in 1845, after improving his knowledge of physics, he published a monograph that stated a quantitative relationship between them.
User: 他收集古代民间故事,发表和出版伦巴第历史的文章和书籍,以及有关艺术遗迹或古老家族的专题研究,比如马扎尔迪兄弟的传奇故事,这五个海盗在15世纪初落户坎内罗城堡并对整个马焦雷湖进行了恐怖统治。
Assistant: He collected ancient popular tales, he published articles and books about Lombard history, monographies on artistic monuments or historical families, like the thrilling and curious story of brothers Mazzardi ("I fratelli della Malpaga"), five pirates who in early 15th century settled in the castles of Cannero and terrorized the whole Lago Maggiore.
User: 例如将天空分为青龙(东)、白虎(西)、朱雀(南)、玄武(北)等方位,每个方位设有7个星宿。
Assistant: He subsequently composed other soundtracks such as Heaven and Earth and Seven Days War.
User: 尽管在若开邦三个北部镇区中占有大部分人口,罗兴亚人经常成为出于宗教动机的攻击目标。
Assistant: Despite making up a majority of the population in the three northern townships of Rakhine State, Rohingyas are often targets of religiously motivated attacks.
User: 日本海军由此得到了在国内和国际事务上的重大的政治影响力。
Assistant: The Navy thus gained significant political influence over national and international affairs.
User: 广场上近年发生的事件和节目包括: 2000年夏季奥运会期间,马丁广场作为室外直播场地,竖立起了4.8米乘6.4米的大屏幕,实况转播赛事。
Assistant: Martin Place was a live outdoor venue for the Sydney 2000 Summer Olympics featuring 4.8 by 6.4 metre television screens broadcasting live coverage.
User: Wood,第161页。
Assistant: Ker, page 161.
User: 冯建梅的案子经常出现在批评计划生育的社论中,也是互联网在政府审查环境中赋予普通民众权力的一个例子。
Assistant: Feng's case has been cited in editorials critical of the one-child policy, and has also been used as an example of how the Internet is empowering ordinary people in an environment of government censorship.
User: 混合酸酐1,3-二磷酸甘油酸,其为通过糖酵解形成ATP过程中的中间体,是3-磷酸甘油酸和磷酸形成的混合酸酐。
Assistant: The mixed anhydride 1,3-bisphosphoglyceric acid, an intermediate in the formation of ATP via glycolysis, is the mixed anhydride of 3-phosphoglyceric acid and phosphoric acid.
User: 1644年末,多尔衮为制定一部尽可能精确的新历法而任用汤若望,因为他的日蚀预报比那些清廷天文学家的预报更精确。
Assistant: In late 1644, Dorgon had put Schall in charge of preparing a new calendar because his eclipse predictions had proven more reliable than those of the official astronomer.
User: 水星的转轴倾角几乎是零,最佳的测量值小于0.027度。
Assistant: Mercury's axial tilt is almost zero, with the best measured value as low as 0.027 degrees. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 马格达和约瑟夫·戈培尔在1945年5月1日杀害了他们的六个孩子后自杀了 。
Assistant: Magda and Joseph Goebbels committed suicide after killing their six children on 1 May 1945.
User: 著名的汉朝天文学家、数学家、发明家、地理学家、绘图师、画家、诗人、政治家、文学学者张衡(78年—139年)作了一篇关于自身经历(真实或想象)的关于出城、政治和回归乡村自然的赋。
Assistant: The famous Han dynasty astronomer, mathematician, inventor, geographer, cartographer, artist, poet, statesman, and literary scholar Zhang Heng (78–139 CE) wrote a fu about his own, personal experience (real or imagined) of getting out of the city and its politics and getting back to the country and nature.
User: 香港居民享有组织和参加工会的权利与自由。
Assistant: Hong Kong people have the right and freedom to form and join trade unions.
User: 二楼开放于1955年,提供更多空间给公众使用。
Assistant: The second floor of the Central Library opened in 1955, nearly doubling the amount of space available to the public.
User: 2010年,她亮相于《哈泼时尚》5月刊封面及《GQ UK》。
Assistant: She appeared on the covers of the May 2010 issues of Harper's Bazaar Russia and GQ UK.
User: 雷诺公司于1936年12月10日将设计提案提交予委员会,而不久前该公司的军事工业部门才刚被国有化,工厂并被重新命名为AMX。
Assistant: Renault submitted its initial proposal to the commission on 10 December 1936, soon after the nationalization of the military branch of the company and renaming of that factory to AMX.
User: 法案第51至53条对之前数十年间已证明颇具争议的事项作出规定。
Assistant: Sections 51 to 53 regulated matters that had proved controversial in past decades.
User: 1970年代后期,法国国防部开始了ERYX这一计划,用以取代当时在法国陆军服役的短程Luchaire LRAC F1(英语:LRAC F1反坦克火箭筒) STRIM 89毫米火箭发射器。
Assistant: The Eryx began as a project in the late 1970s by the French Ministry of defense to replace the short range Luchaire's LRAC F1 STRIM 89mm rocket launcher in the French Army.
User: 在撤出爱沙尼亚时,德军指挥部命令解除数千名当地爱沙尼亚新兵的军事任务。
Assistant: During the withdrawal from Estonia, the German command released thousands of native Estonian conscripts from military service.
User: 犹希迈罗斯(约公元前330年–260年)认为神不过是受人崇拜的古代征服者,而他们的宗教信仰在本质上其实是对那些早已消失的王国与政体的延续。
Assistant: 330–260 BCE) published his view that the gods were only the deified rulers, conquerors, and founders of the past, and that their cults and religions were in essence the continuation of vanished kingdoms and earlier political structures.
User: 美墨边界围栏按当前提案修完后,不仅会降低与墨西哥种群之间的基因流动性,还会阻碍物种进一步向北扩张,从而减小了所有目前在美国栖居的种群的生存几率。
Assistant: It is feared that completion of a United States–Mexico barrier may reduce the viability of any population currently residing in the United States, by reducing gene flow with Mexican populations, and may prevent any further northward expansion for the species.
User: 朱利安尼于1981年在雷根政府担任副司法部长,成为司法部里官职排行第三的高级官员。
Assistant: In 1981, Giuliani was named Associate Attorney General in the Reagan administration, the third-highest position in the Department of Justice.
User: 在这种环境下,年少的沃斯通克拉夫特为了保护她的母亲,经常在其母亲的卧室门外向父亲撒谎。
Assistant: As a teenager, Wollstonecraft used to lie outside the door of her mother's bedroom to protect her.
User: 布拉德利和共和党领袖(之后还曾担任州长)奥古斯塔斯·E·威尔逊(Augustus E. Willson)在州内巡回演说,为共和党候选人摇旗呐喊,吸引的人群经常比泰勒演说时规模更大。
Assistant: Bradley and Republican leader (and later governor) Augustus E. Willson toured the state on behalf of the Republican ticket, often drawing crowds larger than those assembled for Taylor.
User: 他们共享了长官们摧毁敌人的决心,即使这将以自己的性命做代价。
Assistant: They share their superiors' determination to seek the destruction of their opponents, even at the cost of their lives.
User: 关于克里米亚鞑靼人的灾难,斯坦福大学的Amir Weiner写道该政策可以定为“种族清洗”。
Assistant: Regarding the fate of the Crimean Tatars, Amir Weiner of Stanford University writes that the policy could be classified as "ethnic cleansing".
User: 2011年5月5日, Interscope向全美的电台发电邮称《The Edge of Glory》将在2011年5月9日作为《天生完美》两首促销单曲中的第一首发布。
Assistant: On May 5, 2011, Interscope sent out an e-mail to radio stations across the United States, which stated that "The Edge of Glory" was to be released on Monday, May 9, 2011, as the first of two promotional single for Born This Way.
User: 他利用这一阵地。
Assistant: He uses the whole field.
User: 中五会考考获7A。
Assistant: This is the situation that Division 7A seeks to catch.
User: 曾投资生意,现为保安从业员。
Assistant: There was a substantial business as insurance agents.
User: 这些行为可能源于“精力过剩、同伴压力下的胡作非为、或敌意,因为缺乏适当的成人关注”。
Assistant: The behaviors might stem from "unspent energy, peer pressure to misbehave, or hostility because of the lack of appropriate adult attention".
User: 猪笼草保护者罗伯特·坎特利评估当前野生植株的状态如下: 该物种至少生长于2个不同的亚种群中,其都由基纳巴卢山国家公园管理局保护。
Assistant: Rob Cantley, a prominent conservationist and artificial propagator of Nepenthes plants, assesses the current status of plants in the wild as follows: This species grows in at least 2 distinct sub-populations, both of which are well protected by Sabah National Parks Authority. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 风暴可能继续向东北方向前进,在马萨诸塞州南塔克特以南海域经过。
Assistant: Sure, the translation is:The system probably continued toward the northeast, passing south of Nantucket, Massachusetts.
User: please translate the following contents from chinese to english
在这个点,这根柄会分叉成两根带褶皱的螺旋,而在螺旋之间的圆柱状开口作为陷阱入口。
Assistant: OK, the translated text is: At this point the stalk bifurcates into two furrowed spirals, between which the cylinder opening acts as the trap entrance.
User: please translate the following sentence from chinese into english
由于顿巴斯战争继续进行,乌克兰革命后第一次的国会选举(英语:Ukrainian parliamentary election, 2014)于2014年10月26日举行。
Assistant: sure, the translated text is: As the war in Donbass continued, the first post-revolutionary parliamentary elections in Ukraine were held on 26 October 2014.
User: translate the following text from chinese to english: 斯威士兰传统文化不鼓励安全性行为,如安全套的使用和实施一夫一妻制。
Assistant: Sure, the translated text is: Traditional Swazi culture discourages safe sexual practices, like condom use and monogamous relationships.
User: translate the following text from chinese to english: 公元前16世纪,喜克索斯人将马战车引入埃及,这对埃及随后的军事胜利有所贡献。
Assistant: ok, the translated text is: The chariot and horse were introduced to Egypt by the Hyksos invaders in the 16th century BCE and undoubtedly contributed to the military success of the Egyptians.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这个小组在不久后扩大了调查范围,扩大到包括在1996年12月比尔·克林顿的法律辩护基金的相关活动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It expanded its internal investigation to include activities related to President Bill Clinton's legal defense fund in December 1996.
User: please translate the following text from chinese to english
如同其他美国官员,阿克金斯认为不列颠团有意开启战端。
Assistant: OK, the translated text is: Like other American officials, Atkinson was convinced that the British Band intended to start a war.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
但是,由于这些化学物质似乎能够到达胎儿,所以它们被认为会影响胎儿的健康和发育。
Assistant: Sure, the following is the translation:
However, since these chemicals seem to be able to reach the fetus they are thought to affect fetal health and development.
User: translate the following contents from chinese to english:
他父亲、3个叔叔和爷爷都是在世界级的打比郡木球会(Derbyshire County Cricket Club(英语:Derbyshire County Cricket Club))效力。
Assistant: sure, the following is the translation:
His father, three uncles and grandfather all played first-class cricket for Derbyshire County Cricket Club. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 之后又有其他多个司法管辖区相继成为灾区,根据之后的损失报告,截止9月22日,全州共有99个司法管辖区可以获得救灾援助。
Assistant: Many other jurisdictions were added, based on subsequent damage reports, and by September 22, 99 jurisdictions were eligible for disaster assistance.
User: 《普那卡条约》是1910年1月8日不丹王国于英属印度诸省之间在普那卡宗签署的一份条约。
Assistant: The Treaty of Punakha was an agreement signed on 8 January 1910, at Punakha Dzong between the recently consolidated Kingdom of Bhutan and British India.
User: 格贝尔继续攻击路易斯维尔和纳什维尔铁路公司,支持铁路工人罢工,还指控共和党是托拉斯的木偶。
Assistant: Goebel continued his attack on the Louisville and Nashville Railroad, supporting striking laborers from the railroad and charging that the Republican party was controlled by trusts.
User: 条上安攘十二事。
Assistant: The Naked Truth 12.
User: 庞丘·维拉参演这部电影的理由在于经济因素,身为反抗军的领导人,他需要资金以应付在墨西哥革命战争中的庞大支出。
Assistant: Pancho Villa's reason for starring in the movie was financial as he needed funds to fight the Mexican Revolution.
User: 所以,氧化过程被定义为增加了氧化数,而还原则是降低的氧化数。
Assistant: Thus, oxidation is better defined as an increase in oxidation number, and reduction as a decrease in oxidation number.
User: 所属B-Box。
Assistant: Otter B Books.
User: 2010年8月26日,纳迪尔返回英国受审。
Assistant: On 26 August 2010 Nadir returned to the UK to try to clear his name.
User: 海滩上障碍物无法迅速清除,由此高层于08:30下令暂停车队登陆行动。
Assistant: Problems clearing the beach of obstructions led to the beachmaster calling a halt to further landings of vehicles at 08:30.
User: 短短几个月内,哥斯达黎加总统何塞玛丽亚菲格雷斯加入Quepasa董事局。
Assistant: Within months, Costa Rican President Jose Maria Figueres joined the Quepasa board of directors.
User: 第二次萨摩亚内战这时刚刚结束,该国此时没有正常运作的中央政府。
Assistant: The Second Samoan Civil War had recently ended, leaving the islands without a functioning central government.
User: 出院之后她继续到医院复诊,后续检查结果显示她正处于缓和状态。
Assistant: She continued her treatment with the hospital; follow-up checks showed that she was in a state of remission.
User: 随后,他开始写小说《塞拉菲达》,其中包括一个以汉斯卡为原型创作的角色。
Assistant: Soon afterward he began writing the novel Séraphîta, which includes a character based on Hańska.
User: 在《神话》(2010年)中,张世出演第二男主角。
Assistant: Center in 2010, attendance took another major jump.
User: 库尔特·冯内古特的《Player Piano》中,中央控制的经济系统确实使得物质丰富,但却剥夺了人们劳动的人文意义,所有的工作都奴仆化、令人不满,而且只有少之又少的受过教育的人才有资格让精英和他们的工厂接纳。
Assistant: Kurt Vonnegut's Player Piano depicts a dystopia in which the centrally controlled economic system has indeed made material abundance plentiful but deprived the mass of humanity of meaningful labor; virtually all work is menial, unsatisfying and only a small number of the small group that achieves education is admitted to the elite and its work.
User: 在大约19,900年后,拉兰德21185与太阳距离将达到最接近的4.65 光年(1.43秒差距)。
Assistant: In approximately 19,900 years Lalande 21185 will be at its closest distance of about 4.65 ly (1.43 pc) from the Sun.
User: 邓洛普赤裸的尸体在威斯康辛的韦伯斯特被发现,头部有一处致命枪伤。
Assistant: His naked body was found near Webster, Wisconsin with a single bullet wound to the head.
User: 但现实中要如何才能装得多又快?
Assistant: And how would it work in practice?
User: 鲁马斯也是白俄罗斯足球联合会的负责人。
Assistant: Rumas also heads the Football Federation of Belarus.
User: KHTML,KDE项目开发。
Assistant: KHTML is developed by the KDE project.
User: 82空降逗留在荷兰,直至11月13日,他们被调派到法国 Sisonne et Suippes。
Assistant: The 82nd would stay in the Netherlands until November 13, when it was transferred to new billets in Sisonne et Suippes, France.
User: 我们借助隐喻而形成的范畴和判断决不能与事物本身相对应,因为它们是通过一系列的转变而形成的,这些转变确保了第一阶段(刺激)和第二阶段(概念)的联结中“没有因果关系、正确性或是表达” (Nietzsche 2000, pp. 58)。
Assistant: Our categories, and the judgments we form with them, can never correspond to things in themselves because they are formed through a series of transformations which ensures that ‘there is no causality, no correctness, and no expression’ connecting the first stage (the stimulus) with the last (the concept) (Nietzsche 2000, pp. 58). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 外国跨国公司被强制制裁,一些被故意囤积以抬高价格的货物被没收并以固定价格向消费者出售。
Assistant: Sanctions were imposed on multi-national foreign companies and tons of merchandise stored for speculative purposes were confiscated and sold to consumers at fixed prices.
User: 他两度当选伊朗总理,第一次出任总理由1909年5月3日至1909年7月16日,第二次出任总理由1912年12月23日至1913年1月11日。
Assistant: He was elected Prime Minister for two terms, first from 3 May 1909 to 16 July 1909 and again from 23 December 1912 to 17 January 1913, when he resigned from the office.
User: 南斯拉夫中央政府保留控制国防、国内治安、外交、贸易和运输的权力,其余事务都交给了克罗地亚的议会处置。
Assistant: The Yugoslav government retained control of defence, internal security, foreign affairs, trade, and transport while other matters were left to the Croatian Sabor and a crown-appointed Ban.
User: 每年春天,他都教百姓种植蔬菜和树,尽所能帮助农民。
Assistant: It was said that every spring he encouraged the people to be attentive in growing vegetables and trees, and he did what he could to aid the farmers.
User: 在被问到为何在印度收受的大量资金时,他指出这是符合公司规定的,并辩护称:“我为我的克制感到惊讶”,认为自己还能得益更多。
Assistant: Questioned about some of the large sums of money he had received while in India, Clive pointed out that they were not contrary to accepted company practice, and defended his behaviour by stating "I stand astonished at my own moderation" given opportunities for greater gain.
User: 为此,存在各种可携和非便携式的代替方案。
Assistant: For this, various portable and non-portable alternatives exist.
User: 在高浓度的BBP下,相对较少的代谢物结合。
Assistant: At high concentrations of BBP, relatively less metabolite is conjugated.
User: 且夫从外制中谓之惑,从下制上谓之贼。
Assistant: The foursome catch an old man inside the house, assuming that he is a thief.
User: 农场中的动物开始因饥饿干渴而死,因为水和食物来源遭到火山灰污染。
Assistant: Farm animals started dying from hunger and thirst, as their sources of water and food were contaminated with ash.
User: 的确,不论如何他也时常被称为是仍在世最好的美国文学作家。
Assistant: Indeed, he has sometimes been called the best living American writer regardless of genre.
User: 萧鸣儿也经常更新ameblo,ameblo是一个日本的博客。
Assistant: Tiana also frequently updates an ameblo, a weblog in Japanese.
User: 他所扮演的角色,在他看来,称之为接生婆(μαῖα)更为恰当。
Assistant: In establishing her worship as a goddess he justified his own cult.
User: 之后,他们开始会心微笑,所有宾客站起身伴着歌曲跳起舞。
Assistant: After that, they start smiling and all the guests get up and start dancing to the song.
User: 超级城市一号及其中的高层塔楼都是在开普敦电影制片厂组建。
Assistant: Mega-City One and its high rise towers were created in Cape Town Film Studios.
User: 2002年12月,纳斯发布专辑《God's Son》,主打歌为《Made You Look》,该曲中采用了的奇迹邦戈乐队(英语:Incredible Bongo Band)的《Apache》降调片段。
Assistant: In December 2002, Nas released the God's Son album including its lead single, "Made You Look" which used a pitched down sample of the Incredible Bongo Band's "Apache".
User: 正因为这不期而遇的成功,乐队的成员们把乐队的名字改为Red Hot Chili Peppers,并且继续在洛杉矶各种不同的场所演出。
Assistant: Due to this unexpected success, the band changed its name to Red Hot Chili Peppers, playing several more shows at various LA clubs and musical venues.
User: 不过,“塔塔尔人民不同意这方案”,在1940年7月会议中西里尔字母最终标准化了。
Assistant: The Tatar society disagreed to this project and during 1940 July conference a Cyrillic alphabet was standardized.
User: 在2008年4月16日,《破碎与美丽》在日本发行,其中加上了两首额外的曲目,《一直走》和纯乐队演奏版的《永远存在》。
Assistant: On 16 April 2008, Broken & Beautiful was released in Japan, with two bonus tracks, "Walk On" and an acoustic version of "Always There".
User: 峰会之后,发表了雅典宣言,宣言呼吁应进行对青年失业问题、促进经济增长和欧洲联盟在安全和移民问题上加强合作的投资。
Assistant: Following the summit, the Athens Declaration was issued calling for investment to tackle youth unemployment and support growth, as well as stronger EU cooperation on issues of security and migration.
User: 赛车运动发展有限公司最初着重于销售赛车给低阶赛事的客户,以至于直到1962年世界一级方程式锦标赛(英语:1962 Formula One season)赛季中途才准备好新的一级方程式赛车。
Assistant: Motor Racing Developments initially concentrated on making money by building cars for sale to customers in lower formulae, so the new car for the Formula One team was not ready until partway through the 1962 Formula One season.
User: 美国最大的购物中心美国超级娱乐购物中心位于布鲁明顿。
Assistant: The largest shopping mall in the United States, the Mall of America, is located in Bloomington. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 科比特因其训练方法科学和技术创新而被称为“现代拳击之父”。
Assistant: He has been called the "Father of Modern Boxing" for his scientific approach and innovations in technique.
User: 不过,很多新特性后来也被移植到旧的Python 2.6/2.7版本。
Assistant: Many of its major features have also been backported to the backwards-compatible Python 2.6 and 2.7.
User: 按照总增加值计算,那不勒斯省在意大利103个省份中排名在94名以后。
Assistant: Measuring the economy on a provincial level, the province of Naples is placed 94th out of the total of 103 provinces in Italy in terms of gross value added.
User: 《三杯茶》讲述了摩顿森从一名注册护士和登山者到人道主义者的转变历程。
Assistant: Three Cups of Tea describes Mortenson's transition from a registered nurse and mountain-climber to a humanitarian committed to reducing poverty and elevating education for girls in Pakistan and Afghanistan.
User: 拜耳命名的原始清单载有的恒星共有1,564颗。
Assistant: The original list of Bayer designations contained 1,564 stars.
User: 铁路和火车站一日之内被苏维埃工人和士兵控制,阻断了临时政府离开彼得格勒的线路。
Assistant: Railways and railway stations had been controlled by Soviet workers and soldiers for days, making rail travel to and from Petrograd impossible for Provisional Government officials.
User: 以上每一个区域都包含了产生神经元和胶质细胞的增生区域,新生的细胞会发生迁移,有时会发生长距离迁移到达其最终目的地。
Assistant: Each of these areas contains proliferative zones where neurons and glial cells are generated; the resulting cells then migrate, sometimes for long distances, to their final positions.
User: 奇怪的是,从某种意义上说,这有助于凯塞林,因为这缩短了战线及两个德国军团之间的距离,令他可有更大的灵活性在两条战线之间调动单位。
Assistant: Paradoxically, in one sense, this helped Kesselring because it shortened the front he had to defend and shortened the distance between his two armies, providing him with greater flexibility to switch units between the two fronts.
User: 在波兰于1919年8月1日,1918年11月恢复独立的几乎一年之后,瑟姆正式提议将白红双色旗作为波兰国旗。
Assistant: On 1 August 1919, almost a year after Poland regained independence in November 1918, the Sejm officially introduced a white-and-red bicolor as the Polish national flag.
User: 这首《圣母颂》也是最著名的圣母颂之一。
Assistant: Of these Mayombe is among the best known.
User: 就像小说原著一様,温蒂关心彼得以及她弟弟们的幸福。
Assistant: Like her original character in the novel, she cares about Peter and about her brothers' well-being.
User: 若c0+2mc1+m2c2=0没有m的实根,也就是c0c2−c12>0,则原点为孤立点。
Assistant: If c0+2mc1+m2c2=0 has no real solutions for m, that is if c0c2−c12>0, then the origin is called an acnode.
User: 同性友爱并不必定为性关系 ; 他们仅只是相同性别的社交互动。
Assistant: Homosocial relationships are not obliged to be sexual relationships; they are merely same-sex social interactions.
User: 虽然历史上很少有主流经济学家们认为自己作为该"学派"的成员,很多人会认同一个或更多的新古典经济学派,货币主义,凯恩斯主义经济学,新古典经济学,或者行为经济学。
Assistant: Although, historically, few mainstream economists have regarded themselves as members of a "school", many would identify with one or more of neoclassical economics, monetarism, Keynesian economics, new classical economics, or behavioral economics.
User: 在弗兰克被私刑处死后,佐治亚州3,000名犹太人中的一半都离开了这个州。
Assistant: After Frank's lynching, around half of Georgia's 3,000 Jews left the state.
User: 艾哈迈迪内贾德在2008年的一次采访里详述那些力求得到核武器的国家是政治落后的国家,而那些拥有核武器并不断精进它们的国家则“更为落后”。
Assistant: In a 2008 interview Ahmadinejad elaborated that countries striving to obtain nuclear weapons are politically backward nations and those who possess them and continually make new generations of such bombs are "even more backward".
User: 同样地,它也可以筛选最近一个月的电子邮件并存取通讯对象关系以与连络人联系。
Assistant: Similarly, it can filter all emails in last month and access the communicated with relation to reach the contacts.
User: 如果表面径流土壤饱和,或者如果降雨率大于水可以渗入土壤的速率,则表面径流发生。
Assistant: If the soil is saturated, or if the rainfall rate is greater than the rate at which water can infiltrate into the soil, surface runoff occurs.
User: 近几年,史学家如哈里·雅法、赫尔曼·贝尔茨、约翰·迪金斯、弗农·波顿和埃里克·福纳都着重强调林肯对于共和主义价值的重新定义。
Assistant: In recent years, historians such as Harry Jaffa, Herman Belz, John Diggins, Vernon Burton and Eric Foner have stressed Lincoln's redefinition of republican values.
User: IEFBR14是IBM大型计算机的应用程序。
Assistant: IEFBR14 is an IBM mainframe utility program.
User: 公田又称官田,是古代中国政府所掌握、直接使用或经营的土地。
Assistant: He also owned and managed Taeon, a formerly Chinese-owned business.
User: 然而,因为出于政治上的需要,米特里达梯都以礼对待德米特里。
Assistant: It was however for political reasons that the Parthians treated Demetrius II kindly.
User: 在这个时候,石墙酒吧是由黑手党所持有。
Assistant: At the time, the Stonewall Inn was owned by the Mafia.
User: 这些联盟可以看作是虚拟的合并来避免政府限制。
Assistant: These alliances can act as virtual mergers to get around government restrictions.
User: 同时,赫拉利将金钱视为一种相互信任的系统,并将政治和经济系统视为或多或少与宗教类似的系统。
Assistant: Accordingly, Harari regards money as a system of mutual trust and sees political and economic systems as more or less identical with religions.
User: 必舍所爱(Necessity of sacrificing loved ones) 必需角色及事物:英雄(Hero);所爱之牺牲者(Beloved Victim);牺牲之必要性(the Necessity for the Sacrifice) 内容:英雄因牺牲之必要性而害其所爱之牺牲者。
Assistant: Necessity of sacrificing loved ones a Hero; a Beloved Victim; the Necessity for the Sacrifice The Hero wrongs the Beloved Victim because of the Necessity for their Sacrifice.
User: 大通片共有六个声调。
Assistant: Three-page article has seven photos.
User: 目前美国奥委会与康卡斯特集团已经结束了创建美国奥林匹克电视网的计划。
Assistant: The U.S. Olympic Committee and Comcast have ended the plans to create The U.S. Olympic Network.
User: 有了这笔奖金,居里夫妇就可以招募他们的首位实验助手。
Assistant: The award money allowed the Curies to hire their first laboratory assistant.
User: 有学者认为,当参加工作的白人女性增加时,黑人女性在劳动力市场中所拥有的一些无法测量的优势差异也随之消失,整个种族工资水平的差异由此显露出来。
Assistant: It has been suggested that when more white women began working, the advantages of black women from unmeasured differences in labor force attachment disappeared, revealing a racial wage gap.
User: 然而一些最远的不规则卫星,特别是诺尔斯卫星群,轨道半径数百万英里,公转周期长达几年。
Assistant: On the other hand, irregular satellites in the outermost regions of Saturn's moon system, in particular the Norse group, have orbital radii of millions of kilometers and orbital periods lasting several years.
User: 分支预测对于指令流水线、超标量的处理器是非常重要的,如Intel Pentium, DEC Alpha 21064, MIPS R8000, IBM POWER等处理器。
Assistant: Branch prediction became more important with the introduction of pipelined superscalar processors like the Intel Pentium, DEC Alpha 21064, the MIPS R8000, and the IBM POWER series.
User: 塔夫特大部分生活居住在伊利诺伊州,从1906年开始在大道工作室(英语:Lorado Taft Midway Studios)工作。
Assistant: Taft resided in Illinois for most of his life and worked in the Midway Studios starting in 1906.
User: 从而使新合成的链与原始链互补,在新链沿着5'到3'合成DNA,这和复制叉移动的方向相同。
Assistant: This allows the newly synthesized strand complementary to the original strand to be synthesized 5' to 3' in the same direction as the movement of the replication fork.
User: 岛屿的长度约为七公里,形状与狗骨头类似,最窄的地方不到一公里宽,总陆地面积约为10.32平方公里。
Assistant: The island is approximately seven kilometers long, dog-bone shaped with the narrowest spot being less than one kilometer wide, and has a total land area of 10.32 square kilometers.
User: 他在拉塞雷纳登陆,并将弗朗西斯科·德·比利亚格拉与弗朗西斯科·德·阿吉雷两位总督职位的竞争对手拘捕并送往秘鲁,并以他自己的人来控制这个地区。
Assistant: He landed in La Serena and had the rival contenders for the governorship, Francisco de Villagra and Francisco de Aguirre arrested and sent to Peru and put his own men in control of the province. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 其本质上是植物对环境的一种适应。
Assistant: They have adapted their way of life to the environment.
User: 莫那能的诗〈恢复我们的姓名〉即是为台湾原住民族权利促进会创作的。
Assistant: Mona Neng's poem, "Restore Our Name", was created for the Taiwan Aboriginal Peoples' Rights Association.
User: 约翰·沃斯·埃德蒙兹(John Worth Edmonds)也是爱德华兹的辩护律师,上文所述的伪造支票就是给了他。
Assistant: Another defense lawyer was John Worth Edmonds, whom Edwards paid with a forged check.
User: 他同意参加该起草康涅狄格妥协案,此案解决了棘手的代表问题,并促使会议能够最终接受新政府的方案。
Assistant: He agreed to sit on the committee that drafted the Great Compromise, which settled the thorny question of representation and made possible the Convention's acceptance of the new plan of government.
User: Finn E. Kydland是三个获得2004年诺贝尔经济奖的获奖者之一,曾经这里学习和当讲师。
Assistant: Finn E. Kydland, the most recent (2004) of three Norwegian laureates of the Economy Nobel Prize, has studied and lectured at the school.
User: 萨尔瓦多的处女作是TSR在1988年推出的《碎魔晶》(The Crystal Shard)。
Assistant: His first published novel was The Crystal Shard from TSR in 1988.
User: 我们有 ( n m ) {\displaystyle {\begin{smallmatrix}{n \choose m}\end{smallmatrix}}} 种方法来选择哪些线段(“边”)决定了这表面所在的空间。
Assistant: There are ( n m ) {\displaystyle {n \choose m}} ways of choosing which lines ("sides") that defines the subspace that the boundary is in.
User: 拿骚级的最后两艘舰——莱茵兰号和波森号,在它们的中心线炮塔中使用了Drh LC/1907型炮架。
Assistant: Rheinland and Posen, the last two Nassau-class ships, used Drh LC/1907 mounts for their centerline turrets.
User: 他支持威廉·史蒂波生、罗伯特·肯尼卡特、Henry Ulke和亨利·布莱恩特的工作。
Assistant: He supported the work of William Stimpson, Robert Kennicott, Henry Ulke and Henry Bryant.
User: 更名重点在于不再强调桌面环境而“只是一个产品”,并强调社群与其他技术一起提供KDE软件。
Assistant: The rebranding focused on de-emphasizing the desktop environment as "just another product", and emphasizing both the community and the other technologies provided as KDE software.
User: 中国的第二代移动通信设备市场主要面向欧洲和北美。
Assistant: China’s second generation of mobile communications equipment market is dominated by European and North American companies.
User: 在超浅结的情况下适用性特别受到限制,对于这种情况有更好的分析模型存在。
Assistant: Its applicability is particularly limited in case of ultrashallow junctions, for which better analytical models exist.
User: 它包括假定任何人都是异性恋,或者异性性倾向或性关系是唯一的规范,因此更加优越。
Assistant: It can include the presumption that other people are heterosexual or that opposite-sex attractions and relationships are the only norm and therefore superior.
User: 为了成为三个孩子的好榜样,他决定矫正自己的作为,选择为自己曾做的不法负责。
Assistant: The person right to him will receive three cards upon which he will fix the trump.
User: 随后扩展到大英帝国以外,1863年进入中国,1873年进入日本。
Assistant: It later expanded outside the British Empire to China in 1863, Japan 1873 and Korea in 1890.
User: 整个墨西哥共有12人因飓风迪安丧生,但其中没有任何一位是在其首次在尤卡坦半岛登陆的高强度时期遇难。
Assistant: Hurricane Dean killed 12 people in Mexico but none of the deaths occurred during its first and most powerful landfall on the Yucatán Peninsula.
User: 卡丁车迅速流行到其他国家,目前在欧洲拥有大量爱好者。
Assistant: Instantly popular, Karting rapidly spread to other countries, and currently has a large following in Europe.
User: 这个声明包括了护照持有人在外国遇到各种情况时,所应该知道的事情。
Assistant: This note contains information about what the bearer should know when encountering various situations in a foreign country.
User: PPP被设计用来与许多网络层协议协同工作,包括网际协议(IP)、TRILL、Novell的互联网分组交换协议(IPX)、NBF以及AppleTalk。
Assistant: PPP was designed to work with numerous network layer protocols, including Internet Protocol (IP), TRILL, Novell's Internetwork Packet Exchange (IPX), NBF, DECnet and AppleTalk.
User: 虽说这些细胞活动对生态系统来说是十分重要的,但是古菌也可能制造与人为变化类似的环境影响,甚至可能造成环境污染。
Assistant: Although these activities are vital for normal ecosystem function, archaea can also contribute to human-made changes, and even cause pollution.
User: 恩斯特和佩吉·古根海姆后来结婚(1942年–1946年)。
Assistant: Ernst and Peggy Guggenheim were married from 1942 to 1946.
User: 前WWE擂台播报员贾斯汀·罗伯斯对WWE利用战士名人堂演讲的描述宣布该奖项,却背离表彰幕后员工的初心表示失望。
Assistant: Former WWE ring announcer Justin Roberts expressed disappointment at how WWE used portions of Warrior's Hall of Fame speech to promote the award, but left out Warrior's intentions of honoring WWE's off-screen employees.
User: 哈丁西蒙的学生来自四面八方的背景以及各种基督教门派。
Assistant: HSU students come from diverse backgrounds and a variety of Christian denominations.
User: 雷诺(Reynolds)将军指挥所部两旅就战斗位置,并将詹姆斯·豪尔(James A. Hall)上尉的炮兵连之火力布署于加列福(Calef)上尉原先据守之位置。
Assistant: General Reynolds directed both brigades into position and placed guns from the Maine battery of Capt. James A. Hall where Calef's had stood earlier.
User: 其中3颗于开普勒太空望远镜的第一年任务期间以凌日法观测到其存在,但因为它们的体积较小,难以确定是否为必须要排除的假阳性讯号。
Assistant: While 3 of the transit signals were discovered during the first year of the Kepler mission, their small size made them hard to confirm as possibilities of these being false positives were needed to be removed.
User: 墨西哥是首选的取景地,但后来由于高潮部分出现了奔牛场面且卓拉想要一个有着多元历史、文化和体育国家而改往西班牙。
Assistant: The first choice for the location of principal filming was Mexico, but was later changed to Spain because the climax features the running of bulls and Zoya wanted a country that blended history, culture, and sports.
User: 1980年,Jürgen Kraus于多特蒙德大学撰写他的学位论文"Self-reproduction of programs"。
Assistant: In 1980 Jürgen Kraus wrote his diplom thesis "Selbstreproduktion bei Programmen" (Self-reproduction of programs) at the University of Dortmund.
User: 他最初的工作在于改善路易·达盖尔的摄影技术。
Assistant: He first directed his attention to the improvement of Louis Daguerre's photographic processes.
User: 他们有一段简短的关系,随后友好地分开。
Assistant: They have had a brief relationship and are now separating.
User: Open eBook是一个ZIP文件加上一个Manifest文件。
Assistant: Open eBook is a ZIP file plus a Manifest file.
User: 临床研究上,该范式常用于研究被诊断出有诸如神经性食欲缺乏等饮食失调者的态度。
Assistant: In clinical studies, the procedure was used to study attitudes of those diagnosed with eating disorders such as anorexia nervosa.
User: 第一个安装于智能手机上的现代数位虚拟助理是Siri——iPhone 4S 2011年10月4日引进的新功能。
Assistant: The first modern digital virtual assistant installed on a smartphone was Siri, which was introduced as a feature of the iPhone 4S on October 4, 2011.
User: 自由的黑人皇室为提高了收入。
Assistant: The Crown raised revenues on the freed black population.
User: 第136条规定:“获得选区内超过半数有效票的候选人才能当选为人大代表。
Assistant: Article 136 states: "In order for deputies or delegates to be considered elected they must get more than half the number of valid votes cast in the electoral districts".
User: 他最初试图联系美国总统威廉·霍华德·塔夫脱,但被总统秘书告知无意采取行动。
Assistant: He first attempted to contact US President William Howard Taft, but was told by the President's secretary that no action was intended.
User: 本届比赛在泰国举行,共有四个场地,其中曼谷有两个体育场,除此之外,还有一个在清迈,另一个在普吉岛。
Assistant: The tournament was hosted by Thailand, in two stadiums in Bangkok, one in Chiang Mai and another in Phuket. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 巴达维亚在1788年5月28日由弗朗西斯·明尼斯船长,约翰·奥本农,尼古拉斯·凯勒,Archelus Price和约翰·奥姆斯利约翰·奥姆斯利进行了调查。
Assistant: OK, the translation is:Batavia was surveyed on May 28, 1788, by Captain Francis Minnis, John O'Bannon, Nicholas Keller, Archelus Price, and John Ormsley.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
四实以减之,开其余,所得为差。
Assistant: sure, the translated text is: Four have gone, leaving the remainder somewhat apprehensive.
User: Please translate the following sentence into English
约公元前3000年,第一批移民抵达这些岛屿。
Assistant: sure, the translated text is: Around that period the first black families moved in.
User: please translate the following sentence into english: 它用于中东和北非的烹饪。
Assistant: OK, the translation is:It is widely used in North African and Middle Eastern cooking.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 而后续的德夫林格级则有高达65%的降速和11度的倾侧。
Assistant: Sure, the translated text is: The later Derfflinger-class battlecruiser lost up to 65% speed and heeled 11 degrees.
User: translate the following text from chinese to english
但该协议因1646年一场席卷中国西北的穆斯林起义(参见前文“征服中国”末段)而中断。
Assistant: ok, the translation is:But this agreement was interrupted by a Muslim rebellion that engulfed the northwest in 1646 (see the last paragraph of the "Conquest of China" section above).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
除此之外,这部电影还探讨了美国暴力的本质。
Assistant: OK, the following is the translation:
The film also looks into the nature of violence in the United States.
User: please translate the following contents from chinese to english:
黑马漫画公司于2003年开始接手柯南的创作。
Assistant: Sure, the translation is:Dark Horse Comics began their take on Conan in 2003.
User: please translate the following contents from chinese to english: 西方的群族会在美国加利福尼亚州南部过冬。
Assistant: sure, the translated text is: Some also winter in southern California.
User: please translate the following contents from chinese to english: 霍姆斯在报导见报的当天晚上上了Jim Cramer的《Mad Money(英语:Mad Money)》节目。
Assistant: ok, the translation is:She appeared on Jim Cramer's Mad Money the same evening the article was published.
User: please translate the following contents from chinese to english:
阿华最近当选夜市自治会会长,负责调解夜市纠纷以维护摊贩利益。
Assistant: sure, the translated text is: Ahua is the night market's managing director and, responsible for mediating night market disputes to protect the interests of the vendors.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他表示性别歧视不应该比种族歧视更为可接受,他指出:“在过去15年中,世界各地的许多国际非政府组织一直试图游说国际奥委会,更有效地执行禁止性别歧视的规章。
Assistant: Sure, the translation is:Stating that gender discrimination should be no more acceptable than racial discrimination, he noted: "For the last 15 years, many international nongovernmental organizations worldwide have been trying to lobby the IOC for better enforcement of its own laws banning gender discrimination.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1960年代拆除交易所大楼的废墟后,终于能够从广场上看见市政厅。
Assistant: OK, the translated text is: The removal of the remains of the stock exchange in the 1960s finally made it possible to view the Rathaus properly from the town square.
User: Translate the following text from Chinese to English
根据地球殊异假说,另外九个地球殊异参数(均为分数)的乘积不会比10−10大,很可能实际值只有10−12。
Assistant: Sure, the translated text is: The Rare Earth hypothesis can then be viewed as asserting that the product of the other nine Rare Earth equation factors listed below, which are all fractions, is no greater than 10−10 and could plausibly be as small as 10−12. |
User: please translate the following contents from chinese to english:
印度英语通常遵循英式的拼写和发音而不是美式,印度出版的书籍便反映了这种现象。
Assistant: Sure, the translation is:Indian English typically follows British spelling and pronunciation as opposed to American, and books published in India reflect this phenomenon.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
战术演习在Bee和Apple 2爆炸后进行。
Assistant: OK, the following is the translation:
Tactical maneuvers were conducted after shots Bee and Apple 2.
User: please translate the following sentence into english: 到2001年8月15日,安然的股价已经跌至42美元一股。
Assistant: Sure, the translation is:By August 15, 2001, Enron's stock price had decreased to $42.
User: translate the following text from chinese to english: 约85%的患者一开始仅出现临床单一症状(英语:clinically isolated syndrome)(CIS,即发生一次疑似多发性硬化症的发作),几天后45%的患者未出现运动或感觉问题、20%有视神经炎(英语:optic neuritis)、10%有和脑干相关的症状,剩下的25%则有超过一种前述的问题。
Assistant: Sure, the translation is:The condition begins in 85% of cases as a clinically isolated syndrome (CIS) over a number of days with 45% having motor or sensory problems, 20% having optic neuritis, and 10% having symptoms related to brainstem dysfunction, while the remaining 25% have more than one of the previous difficulties.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
之后的四天时间(星期日除外)里,大会举行了数轮投票,但没有任何一位候选人赢得超半数选票,而布朗则在每一轮投票中都获得了少数支持。
Assistant: Sure, the following is the translation:
As balloting continued over the next four days (Sunday excepted) with no candidate receiving a majority, Brown continued to receive a few votes on each ballot.
User: Translate the following contents from Chinese to English
我们是劳动人民的代表。
Assistant: ok, the following is the translation:
We are representatives of the working man.
User: please translate the following sentence into english:
1900年《德国舰队法(英语:German Naval Laws)》的第一修正案于1906年、即无畏号下水(德语:Stapellauf)之前获得通过;海军元帅阿尔弗雷德·冯·提尔皮茨原本要求建造的是6艘新战列舰和6艘装甲巡洋舰,以及一些各式小型舰艇。
Assistant: ok, the translation is:The First Naval Amendment to the 1900 German Naval Law was passed in 1906 prior to the launch of Dreadnought; Admiral Alfred von Tirpitz had originally requested six new battleships and six armored cruisers, along with a number of miscellaneous smaller craft.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
正交群中的保角算子构成特殊正交群。
Assistant: OK, the following is the translation:
Tracts, found within blocks, are special categories.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
最著名的例子是《模拟市民》,这个游戏受到1985年游戏《Little Computer People》所影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
The most famous example from this genre is The Sims, which was influenced by the 1985 game Little Computer People.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在另一起案件中,最高法院使用了宪法所赋予其司法审查的权力,取消了国会通过的刑事诉讼法(Criminal Procedure Code)的修正案,该法案修正案赋予总检察长拥有在高等法院提起刑事诉讼的权力,而无需先到裁判法院。
Assistant: sure, the translated text is: In a different case, the Supreme Court used its power of judicial review, and nullified amendments to the Criminal Procedure Code which gave the Attorney-General the power to initiate criminal proceedings in the High Court without first going to a Magistrate's Court.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 脂肪 (脂)和油广泛分布在植物组织。
Assistant: sure, the translation is:Fats (lipids) and oils are widely distributed in plant tissues.
User: please translate the following text from chinese to english:
皮亚杰引述了一个例子:一个孩子说,她在晚上绕着村子走的时候,月亮跟着她。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Piaget cites the example of a child saying that the moon is following her when she walks around the village at night.
User: translate the following contents from chinese to english
在2016年1月,美国疾病控制与预防中心(CDC)发布了受影响的国家名单,包括强化注意事项,建议孕妇考虑推迟旅行的旅行指南。
Assistant: sure, the following is the translation:
In January 2016, the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) issued travel guidance on affected countries, including the use of enhanced precautions, and guidelines for pregnant women including considering postponing travel.
User: Translate the following text from Chinese to English:
Bremer(1992)、Maoz和Russett(1992)都发现到,在控制了数个可能的研究变数后,民主与和平之间的巧合关系相当的明显。
Assistant: OK, the following is the translation:
Bremer (1992) and Maoz & Russett (1993) found the correlation between democracy and peacefulness remained significant after controlling for many possible confounding variables.
User: translate the following text from chinese to english: 2001年出版的美国国家地理杂志中提到亚利桑那号的残骸由于海水的腐化,造成防水壁和油库进一步被腐蚀,由此造成残骸中的燃油渗出量增大,很可能使的珍珠港内出现环境危机。
Assistant: sure, the translation is:In a National Geographic feature published in 2001, concerns were expressed that the continued deterioration of the Arizona's bulkheads and oil tanks from saltwater corrosion could pose a significant environmental threat from a rupture, resulting in a significant release of oil. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 《女王神剑》,Red Sonja。
Assistant: The Song of Red Sonja.
User: 爱普斯坦给夫妇俩定下一个必须遵守的条件:对婚姻和宝宝守口如瓶,避免让这些歌迷不安。
Assistant: Epstein had one condition which the Lennons had to follow: the marriage and the baby were to be kept a close secret, so as not to upset any of these fans.
User: 在全球范围内,一些双性人婴儿和儿童(例如外生殖器非典型的那些婴儿和儿童)通过手术或激素改变以建构更多社会可接受的性别特征。
Assistant: Globally, some intersex infants and children, such as those with ambiguous outer genitalia, are surgically or hormonally altered to create more socially acceptable sex characteristics.
User: 虽然本书是写于监狱,无任何资料用以参考,但仍为有价值的资料,军事历史学者亦由此得知更多关于德国入侵苏联的背景资料。
Assistant: Although written while he was in prison, without access to his papers, the memoirs formed a valuable resource, informing military historians on topics such as the background to the invasion of the Soviet Union.
User: 平安镇站是一个与吉林相关的小作品。
Assistant: Nick is the young local who has a holiday romance with Clare.
User: 擅长于陆上活动,头上的角可用作挖掘。
Assistant: They assuredly well-become the land they inhabit.
User: 小说主角为一名孤僻的年轻男子,弗雷德里克·克雷格,原本在市政府工作担任公务员,平日以收集蝴蝶标本做为嗜好。
Assistant: The novel is about a lonely young man, Frederick Clegg, who works as a clerk in a city hall and collects butterflies in his spare time.
User: 然而,反射出不同的媒体,这使得这个思维不太可能当有声音的众多扭曲。
Assistant: However, there are numerous distortions of sound when reflected off different media, which makes this thinking unlikely.
User: 字幕写着:“时间摧毁一切”——电影第一幕中出现过的语句。
Assistant: A title card reads: "Le Temps Detruit Tout" ("Time destroys everything") – a phrase uttered in the film's first scene.
User: 1952年,退休,同年7月回到荷兰。
Assistant: He retired in 1952, and travelled to the Netherlands in July of the same year.
User: 1816年2月10日,肯塔基州议会通过决议案向亚岱尔致谢,感谢他在新奥尔良战役中的贡献,以及为受到杰克逊指控的将士辩护。
Assistant: On February 10, 1816, the Kentucky General Assembly passed a resolution thanking Adair for his service at the Battle of New Orleans and for his defense of the soldiers accused by Jackson.
User: 全线引入CTC。
Assistant: All lines use ATC.
User: 凯明在2012年升格为城市。
Assistant: Kemin received city right in 2012.
User: 战争结束后,巴特勒成为共和党国会议员,并很快成为激进派共和党人。
Assistant: In the U.S. Senate, Morton became a member of the foreign affairs committee and quickly grew to become a Republican leader.
User: 我一直坚持到最后一刻。
Assistant: I kind of waited until the last minute.
User: Fox News时事评论员及节目主持人Bill O'Reilly否认了关于煽动的指责,并说他认为是网络技术推动的事件的发展,而除了Fox News之外其他的媒体没有注意到此事的新闻价值。
Assistant: Bill O'Reilly of Fox News called for restraint and urged other pundits to stop trying the case in the media.
User: 根据世界卫生组织对美国的计算,在2002年数据的基础上,170个区域有84个都基于青少年生育率。
Assistant: The United States is rated, based on 2002 estimates, 84 out of 170 countries based on teenage fertility rate, according to the World Health Organization.
User: 虽然他的名声主要来自长篇小说,罗亚·巴斯托斯在电影、创造性写作、新闻方面的贡献同样充实了他的遗产。
Assistant: While his reputation rests on his novels, Roa Bastos' achievements in film, creative writing, and journalism add further substance to his legacy.
User: 没有人寻找已经消失的市长马利安·卡罗拉克,并且没有人试图确认犯罪时到场的德国部队。
Assistant: There had been no search for the mayor, Marian Karolak, who had vanished, and no effort to name the German units that had been present at the crime.
User: 在神舟六号任务中,他在太空度过了自己41岁生日。
Assistant: During the Shenzhou 6 mission he celebrated his 41st birthday in space.
User: 石生,将领。
Assistant: A Stone, Being.
User: 他辞去了执业律师的工作,创办纽约银行。
Assistant: He resigned to practice law and founded the Bank of New York.
User: 将硝酸铵与某些其他肥料混合可以降低临界相对湿度。
Assistant: Blending ammonium nitrate with certain other fertilizers can lower the critical relative humidity.
User: 2007年10月,西尔维奥·贝卢斯科尼的意大利政府在那不勒斯召开重要会议,表明将果断解决这些问题。
Assistant: In 2007, Silvio Berlusconi's government held senior meetings in Naples to demonstrate their intention to solve these problems. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: JUMP的成员通过发行单曲“Ultra Music Power”正式CD出道。
Assistant: JUMP's official debut single "Ultra Music Power" from the top spot.
User: 狗被认为是被驯化的第一种动物,最有可能是由灰狼驯化而来,其化石证据可以追溯到大约12 000 BC。
Assistant: The dog is believed to be the first animal domesticated, possibly arising from a common ancestor of the grey wolf, with archeological evidence dating to about 12,000 BC.
User: 事件被媒体报道,引发了舆论关注。
Assistant: Such news reports caused negative public opinion.
User: 蒙特苏马频频向此三国发动一种以小型遭遇为主的低强度战争,称为“荣冠战争”(xochiyaoyotl),或属于持久消耗战略。
Assistant: Motecuzoma therefore initiated a state of low-intensity warfare against these three cities, staging minor skirmishes called "Flower Wars" (Nahuatl xochiyaoyotl) against them, perhaps as a strategy of exhaustion.
User: 1969年 公司迁移至善化现址。
Assistant: In 1969 the company relocated to a larger facility.
User: 意大利军队已经订购了400枝ARX-200以进行试验和评估,并预计第一批ARX-200将于2015年底交付使用。
Assistant: The Italian Armed Forces has ordered four hundred ARX200s for trials and evaluation, and its also expected that the first batch of ARX200s will be delivered by the end of 2015.
User: 马克思强烈反对这种新的政治立场,并在1863年被辞去《纽约每日论坛报》作家的工作。
Assistant: Marx strongly disagreed with this new political position and in 1863 was forced to withdraw as a writer for the Tribune.
User: 慕尼黑地铁 U3 & U6使用C级列车。
Assistant: Class C for Munich U-Bahn U3 & U6 in service 6-car trainsets configuration.
User: 它于1950年代早期,即冷战初期开始研制,并在1953年部署在欧洲和韩国。
Assistant: It was developed in the early 1950s, at the beginning of the Cold War, and fielded, by 1953, in Europe and South Korea.
User: 因为弗拉尼奥·图季曼大桥坐落于道口以东仅1,200米(3,900英尺)处,并且D8州道在二者间没有其它道口,统计数据尽管不精确,却也高度指示了通过这座大桥的交通量。
Assistant: Since the Franjo Tuđman Bridge is located only 1,200 m (3,900 ft) to the east of the junction, and no other D8 junctions are found between the two, the figure, even though not exact, is highly indicative of the traffic volume carried by the bridge.
User: 经过警方近五个小时的追捕之后,弗莱纳根在追车期间向自己开枪,之后在医院身亡。
Assistant: After a five-hour manhunt, Flanagan shot himself during a car chase with police officers and died later at a hospital.
User: 她在抵达伦敦后通知威尔父母便立即离开并乘公车回家。
Assistant: Heartbroken, she informs Will's parents upon arrival in London that she is quitting immediately and travels back to her home by bus.
User: 拜仁和纽伦堡之间的比赛通常被称作巴伐利亚德比。
Assistant: The duel between Bayern and Nürnberg is often referred to as the Bavarian Derby.
User: 信长的情报员,自称是武器商人。
Assistant: The informant portrayed himself as a weapons dealer.
User: 1920年代至1945年间,纳粹党对德国儿童的政治宣传深深影响到下一代德国公民的价值观和信念。
Assistant: The Nazi Party directed propaganda at children in Nazi Germany between the 1920s and 1945 to influence the values and beliefs of the future generation of German citizens according to their political agenda and ideology.
User: 这些都为他赢取了很大的声望,和并州派来安顿邺城的军队都起到了防止爆发拥护旧主的叛乱的作用。
Assistant: All these gained him wide popularity, which, along with the contingents of Bing Province troops sent to settle at Ye, prevented the outbreak of rebellion in favour of the former rulers.
User: 西班牙也曾4次获得亚军,分别是:Karina在1971年获得、Mocedades在1973年获得、Betty Missiego在1979年获得以及Anabel Conde在1995年获得。
Assistant: Spain has also finished second four times, with Karina in 1971, Mocedades in 1973, Betty Missiego in 1979 and Anabel Conde in 1995.
User: 虽然这一天气系统并未登陆,但仍对大安的列斯群岛构成严重影响,之后还以热带风暴强度冲击了巴哈马东南部。
Assistant: Though the system did not make landfall, it severely affected the Greater Antilles, and impacted the southeastern Bahamas as a tropical storm before quickly moving into the open Atlantic.
User: 1991年,他向一位96岁的幸存者伊迪丝·布朗·海斯曼(英语:Edith Haisman)赠送了发现自海底的她父亲的怀表。
Assistant: In 1991, he presented Edith Brown Haisman, a 96-year-old survivor of the disaster, with her father's pocket watch which had been retrieved from the sea bed.
User: 这里将以附加符号做例子。
Assistant: An example is given in the adjacent diagram.
User: 例如,这可以给你带来一个特殊文件夹,其中包含所有包含关键词“shpadoinkle”且在最近7天曾经编辑的Word文档。
Assistant: For example, this could be used to give you a folder containing all the Word documents containing the word "shpadoinkle" that have been edited within the last 7 days.
User: 1936年,法尔肯施泰因(A.Falkenstein)列出了乌鲁克时代晚期(前34-31世纪)被使用的939个原始书写时代字符。
Assistant: Falkenstein (1936) lists 939 signs used in the proto-literate period (late Uruk, 34th to 31st centuries).
User: 同样,这一词汇的可以指一个演员或其他类型的表演者所饰演的角色或人物。
Assistant: Similarly, the term alter ego may be applied to the role or persona taken on by an actor or by other types of performers.
User: 第一大队(Cohors Prima)——第一大队是一支兵力翻番的大队(由五个兵力翻番的百人队组成),其人数达到800人(含军官)。
Assistant: First Cohort (Cohors Prima) – The first cohort was a double strength cohort (consisting of five double-strength centuriae), numbering 800 men (excluding officers).
User: 梅进一步假定称,尽管盟军犯了错误,德军如果不是运气极佳也不可能胜利。
Assistant: May further asserted that, despite Allied mistakes, the Germans could not have succeeded but for outrageous good luck.
User: 女性的腿通常来说具有较大的人体解剖学方位与胫股角度,但是股骨和胫骨的长度通常短于男性。
Assistant: Female legs generally have greater hip anteversion and tibiofemoral angles, but shorter femur and tibial lengths than those in males.
User: 在南部Hauran Plain的Hirak镇,也有数千人的游行活动,该地曾是首先遭到政府军围攻的地区。
Assistant: Several thousand people also marched in the town of Hirak in the southern Hauran Plain, which was the first region to be stormed by tanks and troops at the beginning of the uprising in an effort to put it down.
User: 团是图论中的基本概念之一,用在很多数学问题以及图的构造上。
Assistant: Cliques are one of the basic concepts of graph theory and are used in many other mathematical problems and constructions on graphs.
User: 莉萨解释道,“我相信他没有做错任何事,他是被错误地指控了并且,是的,我爱上了他。
Assistant: Lisa explained, "I believed he didn't do anything wrong, and that he was wrongly accused and, yes, I started falling for him.
User: 拜占庭帝国。
Assistant: Imperium marnotrawstwa.
User: 许多巫统政治人物继续将非马来人称作“orang pendatang”或“pendatang asing”(“外来者(英语:pendatang asing)”)。
Assistant: Many UMNO politicians continued referring to non-Malays as "orang pendatang" or "pendatang asing" (foreign immigrants).
User: 他们被限制投放,但在每个国家中都参与了流通。
Assistant: These had fairly limited release, but did circulate in each country.
User: 然而,戈德温也没有为此作好应有的准备,他当时要抚育两个孩子,而他却还没有稳定的收入。
Assistant: Godwin himself did not seem particularly ready for parenthood and he now had two small children to raise and no steady source of income.
User: 六月,攻固卜济山梁。
Assistant: In June, they captured Thăng Long.
User: 实战证明,齐柏林飞艇是可怕的但并不精确的武器。
Assistant: Zeppelins proved to be terrifying but inaccurate weapons.
User: 自由之家组织认为许多在正式上自称为民主制度的东欧和前苏联国家在实际上都是不民主的,通常是因为这些国家的政府对于选举结果有庞大的影响力。
Assistant: Freedom House considers many of the officially democratic governments in Africa and the former Soviet Union to be undemocratic in practice, usually because the sitting government has a strong influence over election outcomes. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
大乘经典中,如《般若波罗密多心经》只列出六识。
Assistant: sure, the following is the translation:
The book : on the taboo against knowing who you are.
User: Translate the following text from Chinese to English
1990年公司搬到了现在的总部贝达诺(Bedano),这是另外一个瑞士意大利语地区的小村庄。
Assistant: Sure, the translation is:In 1990 the company moved to Bedano, its current headquarters, which is another small village of the Italian speaking region of Switzerland.
User: please translate the following sentence into english
在1921年,他谢绝了卢布尔雅那大学的教授邀请。
Assistant: OK, the translated text is: In 1921, he declined the invitation to become a professor at the University of Ljubljana.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 罗伯特·本生与奥古斯都·马修森(英语:Augustus Matthiessen)通过电解氯化钡和氯化铵的熔融混合物来获得纯钡。
Assistant: sure, the following is the translation:
Robert Bunsen and Augustus Matthiessen obtained pure barium by electrolysis of a molten mixture of barium chloride and ammonium chloride.
User: Translate the following text from Chinese to English
一些ZDNet的读者们发现Fences的某些视觉效果类似于KDE 4.1中的Folderview。
Assistant: sure, the following is the translation:
Some ZDNet readers also noticed visual similarities to the Folderview feature introduced in KDE 4.1.
User: Translate the following text from Chinese to English: 六年薨。
Assistant: OK, the following is the translation:
6 year.
User: translate the following contents from chinese to english: 虽说在英文中astronomia(天文)以及astrologia(占星)这两个术语是在古代典籍中互相替换著使用,此处也证明了这乃是由托勒密在两部个别作品之中的篇幅讨论著两项不同学科之早期定义。
Assistant: ok, the following is the translation:
Although the terms astronomia and astrologia were used interchangeably in ancient texts, this also demonstrates the early definition of two differentiated subjects which were discussed at length by Ptolemy in two separate works.
User: please translate the following sentence into english: 与加藤清正一样,是一个筑城的高手。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Along with Tokito, he is one of the Taishirou survivors.
User: please translate the following text from chinese to english:
2002年太平洋飓风季结束后,世界气象组织将肯纳这个名字予以退役,并以卡琳娜(Karina)代替。
Assistant: OK, the translated text is: After the season had ended, the World Meteorological Organization retired the name Kenna and replaced it with Karina.
User: translate the following contents from chinese to english
其中包括1892年乔治·达比·哈维兰在基纳巴卢山采集的两份标本。
Assistant: OK, the translated text is: These include two collected by George Darby Haviland from Mount Kinabalu in 1892.
User: Translate the following text from Chinese to English:
如今的健力士生啤和特佳烈性啤酒的酒劲同19世纪相比已经非常弱了,当时的麦芽汁最初浓度(Original Gravity, OG)超过1.070。
Assistant: sure, the translated text is: Contemporary Guinness Draught and Extra Stout are weaker than they were in the 19th century, when they had an original gravity of over 1.070.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1937年无线电节目,由奥森·威尔士主持。
Assistant: OK, the translation is:The 1937 radio adaptation by Orson Welles.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 两艘同级舰都曾广泛应用于海外基地;埃姆登号在入役后被分配至东亚分舰队,德累斯顿号则于1913年被派往加勒比地区。
Assistant: sure, the translated text is: Both ships served extensively on foreign stations; Emden was assigned to the East Asia Squadron from her commissioning, and Dresden was sent to Caribbean waters in 1913.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在2006年研究所则批评了千禧电子版权法案(Digital Millennium Copyright Act)。
Assistant: sure, the following is the translation:
A 2006 study criticized the Digital Millennium Copyright Act.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
由天文学家维斯托·斯里弗、米尔顿·赫马森、尼古拉斯·梅奥尔发起的进一步的分光光度法研究,记录了一些星系核不同寻常的发射线。
Assistant: Sure, the translation is:Further spectroscopic studies by astronomers including Vesto Slipher, Milton Humason, and Nicholas Mayall noted the presence of unusual emission lines in some galaxy nuclei.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
是该国九个总教区之一。
Assistant: ok, the translation is:It is one-third of the 9th Senate District.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 印刷体的蒙古语西里尔字母具有印刷体俄语的所有字母,但有些只用于借词,再加上字母 ө, ү。
Assistant: sure, the following is the translation:
The printed Mongolian Cyrillic alphabet has all the letters of printed Russian, though some are only used in loan words, plus the letters ө, ү.
User: Please translate the following sentence into English: 他在法国服役的期间,因为长期暴露在芥子毒气中,后来造成他部分听力受损,还有癫痫等后遗症。
Assistant: OK, the translation is:While he was serving in France, he was exposed to German mustard gas and a shell exploded near him, causing partial hearing loss and triggering the onset of epilepsy.
User: translate the following text from chinese to english:
然而皮埃尔同意跟她回波兰,即便只能做教法语的工作。
Assistant: sure, the translation is:Curie, however, declared that he was ready to move with her to Poland, even if it meant being reduced to teaching French. |
User: Please translate the following sentence into English: 童年是跨越出生到青春期的年龄段。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Childhood is the age span ranging from birth to adolescence.
User: translate the following contents from chinese to english
有些已经上升到较高的文化,经济和政治立场。
Assistant: Sure, the translated text is: Some have risen to high cultural, economic and political positions.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2013年波士顿马拉松爆炸案后,Reddit因为用户错误识别数名人士为疑犯而被批评。
Assistant: ok, the following is the translation:
Following the 2013 Boston Marathon bombings, Reddit faced criticism after users wrongly identified a number of people as suspects.
User: Please translate the following text from Chinese to English
也是认知自由和伦理中心的顾问委员,同时担任智慧大学圣画学系(Wisdom University's Sacred Art Department)的首席(Chair) 。
Assistant: sure, the translation is:He is also on the board of advisors for the Center for Cognitive Liberty and Ethics, and is the Chair of Wisdom University's Sacred Art Department.
User: please translate the following contents from chinese to english: 此后,斯坦尼斯瓦夫·门德尔松和亚历山大·登布斯基说服他不要迁居南美。
Assistant: sure, the translated text is: After this, Stanisław Mendelson and Aleksander Dębski persuaded him not to emigrate.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
此风暴在横过台湾海峡时逐步减弱,并在26号消散前登陆过台湾。
Assistant: sure, the translated text is: It gradually weakened while passing through the Taiwan Strait and possibly over Taiwan before dissipating on November 26.
User: translate the following contents from chinese to english:
钙编码的概念解释了Ca2+如何作为细胞内信使,在细胞内传递信息以调节其活性。
Assistant: OK, the following is the translation:
The concept of calcium encoding explains how Ca2+ ions act as intracellular messengers, relaying information within cells to regulate their activity.
User: Please translate the following sentence into English:
他最著名的作品是在1990年电影大市民中饰演Whit Stillman。
Assistant: Sure, the translation is:The church was featured in a scene in the 1990 Whit Stillman film Metropolitan.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从8.1版到9.2版,其名称为Mandrake Linux。
Assistant: OK, the following is the translation:
From version 8.1 to 9.2 the distribution name was reversed and called Mandrake Linux.
User: translate the following contents from chinese to english
而哈蒙就变成这个设计的参与人。
Assistant: Sure, the translation is:So Muhammad went there to make his point.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
孩子似乎能够分清两种语言本身。
Assistant: sure, the following is the translation:
Children appear to be able to disentangle the two languages themselves.
User: Please translate the following text from Chinese to English
驱逐舰来自第12中队,由法伦霍尔特号的舰长罗伯特·G·托宾率领。
Assistant: Sure, the translated text is: The U.S. destroyers were from Squadron 12, commanded by Captain Robert G. Tobin in Farenholt.
User: translate the following text from chinese to english
莱特海泽住在佛罗里达州。
Assistant: ok, the translated text is: Lighthizer lives in Florida.
User: Translate the following text from Chinese to English:
玛格丽特下令将三人的头挂在约克的城门上。
Assistant: ok, the following is the translation:
Margaret ordered the heads of all three placed on the gates of York.
User: translate the following contents from chinese to english: 2001年,他成为多尔日县文化中心主任,致力于维护和促进传统文化。
Assistant: ok, the translated text is: In 2001, he became director of the Dolj County center for preserving and promoting traditional culture.
User: Translate the following text from Chinese to English: 发酵这一现象可能很久以前就被人类观察到了。
Assistant: ok, the translated text is: The natural occurrence of fermentation means it was probably first observed long ago by humans.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 初步研究表明,面对文化压力而选择隐忍和自力更生的男性,由于与医生谈论健康问题的可能性更低,他们的预期寿命亦可能缩短。
Assistant: sure, the translation is:Preliminary research suggests that cultural pressure for men to be stoic and self-reliant may also shorten men's lifespans by causing them to be less likely to discuss health problems with their physicians.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 阵列比较与重排可以给定参数型别 <T> boolean equalArrays (T a1, T a2); <T> void shuffleArray(T a); 也可以强制C#方法只读方式访问一个集合,可以用界面IEnumerable<object>代替作为阵列object。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The array comparison and shuffling functions can be given the parameterized types <T> boolean equalArrays(T a1, T a2); <T> void shuffleArray(T a); Alternatively, to enforce that a C# method accesses a collection in a read-only way, one can use the interface IEnumerable<object> instead of passing it an array object.
User: Please translate the following sentence into English
是很快就能入睡的类型。
Assistant: Sure, the translation is:They soon fall asleep.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他们在第一次见面后不到24小时后就结婚了。
Assistant: OK, the translated text is: They were married within six months after the first meeting.
User: Translate the following text from Chinese to English:
我今以法付嘱于汝。
Assistant: sure, the translation is:I am begging you right now.
User: please translate the following text from chinese to english:
”的缩写。
Assistant: OK, the translated text is: "Bad writing.
User: Translate the following text from Chinese to English: 罗马教廷受到威胁。
Assistant: OK, the translation is:The priest has been subjected to threats.
User: translate the following text from chinese to english: 伊斯梅尔的儿子哈桑被俘,在交纳大量赎金后才被释放。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Ismail's son Hassan was captured by the Ethiopians and only released after a large ransom.
User: translate the following text from chinese to english:
实际上,它们的开间、层高和进深都比一般的房屋宽绰许多。
Assistant: ok, the translated text is: Generally, these would be more luxurious and spacious houses than the more common row houses.
User: please translate the following contents from chinese to english:
此种方法适用于样品量小于7-8 nL。
Assistant: OK, the following is the translation:
This method works with sample volumes as small as 7–8 nL.
User: please translate the following sentence from chinese into english
同时,美国海军陆战队沿岛屿北部海岸前进,获得重大进展。
Assistant: Sure, the translation is:At the same time, U.S. Marines advanced along the north coast of the island, making significant gains.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 十分喜欢小孩子,他也有温柔的一面。
Assistant: ok, the translation is:He likes children and has a really sticky body.
User: please translate the following contents from chinese to english
阿纳科特斯在1891年5月19日正式成立。
Assistant: sure, the following is the translation:
Anacortes was officially incorporated on May 19, 1891. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 冰岛的导游时常会鼓励他们的顾客给他们小费,虽然这是不必要的。
Assistant: Tourist guides in Iceland also sometimes encourage their guests to tip them, but there is no requirement to do so.
User: 2008年10月,唐尼签订一份四部电影的合约,追溯至包括第一部电影,唐尼继续饰演同一角色,而唐·钱德尔获聘取代泰伦斯·侯活饰演詹姆斯·罗德。
Assistant: In October 2008, Downey signed a new four-picture deal, that retroactively included the first film, to reprise his role and Don Cheadle was hired to replace Terrence Howard as James Rhodes.
User: 苏丹报纸Al-Ahram Today于2010年4月22日报导曾与埃及在哈拉伊卜三角区的军队作战的比沙林部落(Bisharin tribe)的成员,前哈拉伊卜议会议长Al-Taher Muhammad Hasaay在缺乏审判下遭埃及政府拘捕两年后,于开罗的一家医院辞世。
Assistant: It was reported in the Sudanese daily Al-Ahram Today on 22 April 2010 that Al-Taher Muhammad Hasaay, the former head of the Hala'ib Council and a member of the Bisharin tribe who was campaigning against the Egyptian military presence in the Hala'ib triangle, died in a hospital in Cairo after having been detained by Egyptian security forces without trial for two years.
User: 黑暗过后,会有连续42年的阳光照射。
Assistant: Each pole gets around 42 years of continuous sunlight, followed by 42 years of darkness.
User: 对每个标架,给出了一个联络形式,并有从一个标架到另一个标架的变换法则。
Assistant: To each frame, a connection form is given with a transformation law for passing from one frame to another.
User: 书信中并未提到精确时间,但显然是写于为耶路撒冷已有的聚会收集款项,保罗“往耶路撒冷去供应圣徒”,在他第二次去希腊旅行的末尾,度过冬天,先于他上次(公元58年)访问该城。
Assistant: The precise time at which it was written is not mentioned in the epistle, but it was obviously written when the collection for Jerusalem had been assembled and Paul was about to "go unto Jerusalem to minister unto the saints", that is, at the close of his second visit to Greece, during the winter preceding his last visit to that city.
User: 评论家的共识是,除了配音是个例外,都特别赞赏A·J·洛卡斯齐奥模仿迈克尔·J·福克斯扮演马蒂·麦佛莱。
Assistant: The consensus among critics was that the voice acting was exceptional, with particular praise directed at A.J. Locascio's impersonation of Michael J. Fox as Marty McFly.
User: 比下诏议,循等遂不敢诤(而遵旨票拟)”。
Assistant: That does not matter; the shape is still Bladesover".
User: 其组织目标为: ......了解南极洲及其相关生态系统;了解该地区气候与全球气候的相互影响;以及使用南极科学研究的独特功能,这些功能在其他地方无法完成。
Assistant: The body's goals are: ... to understand the Antarctic and its associated ecosystems; to understand the region's effects on, and responses to, global processes such as climate; and to use Antarctica's unique features for scientific research that cannot be done as well elsewhere.
User: 在《修心七要》中,也介绍了这种修行法。
Assistant: Such conservation law has also been found in Cantor set too.
User: 那年,曼努埃尔派出了一支由大约300艘舰船组成的庞大的拜占庭舰队来支援阿马尔里克,杜姆亚特(Damietta)镇在围攻中沦陷。
Assistant: That year, Manuel sent a large Byzantine fleet of some 300 ships to assist Amalric, and the town of Damietta was placed under siege.
User: 2001年1月,陶德·奥尔科特(英语:Todd Alcott)负责撰写剧本、Silver Pictures(英语:Silver Pictures)制作。
Assistant: By 2001, Todd Alcott was hired to write the screenplay, with Silver Pictures backing the project. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 这允许较旧的Lisp软件移植到Common Lisp之上。
Assistant: This allows older Lisp software to be ported to Common Lisp.
User: 汉森在谈及其如何开发这片地区时说道,“我有一块干净的画布,并决心画一幅干净的画。
Assistant: Referring to the way he would develop the city, Hanson proclaimed, "I have a clean canvas and I am determined to paint a clean picture.
User: 正式的获胜者是标致和庞阿尔,因为汽车是以速度,操控性和安全性来评判的,而德迪翁的蒸汽车需要加煤,评委们认为它不符合标准。
Assistant: The official winners were Peugeot and Panhard as cars were judged on their speed, handling and safety characteristics, and De Dion's steam car needed a stoker which the judges deemed to be outside of their objectives.
User: 目前,只有十个赛季的世界车队冠军没能帮助其车手获得世界车手冠军。
Assistant: On only ten occasions has the World Constructors' Champion team not contained the World Drivers' Champion for that season.
User: Gneezy,Haruvy和Yafe于2004年在一个现场试验中检验了这些结论。
Assistant: Gneezy, Haruvy, and Yafe (2004) tested these results in a field experiment.
User: 微软认为,这些行为毫无价值,因为微软于2009年3月向美国联邦发起申请后,这些公司才开始申请。
Assistant: Microsoft contended that claims challenging its trademark were without merit because these companies filed for U.S. federal trademark applications only after Microsoft filed for the Bing trademark in March 2009.
User: 但它并没有举出所有种类的水果和蔬菜;它只举出其中的一部分。
Assistant: It does not take all kinds of fruit or vegetables; it takes a portion of them.
User: 其最高等级分为2000年1月创下的2536分。
Assistant: He reached his highest FIDE rating of 2536 in January 2000.
User: 这误差不符合经度委员会对行跨大西洋设定的标准,但委员会印象深刻还是颁给哈里森500英镑以资助他继续研发。
Assistant: This was not the transatlantic voyage demanded by the Board of Longitude, but the Board was impressed enough to grant Harrison £500 for further development.
User: 一些肿瘤能够躲过免疫系统的监测,从而发展成为癌症。
Assistant: Clearly, some tumors evade the immune system and go on to become cancers.
User: 禁止化学武器组织的总部位于海牙。
Assistant: Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons website.
User: 在2009年的国庆庆典中,有是一个城市Marchpast,其中的队伍沿着中央商务区,与3月份的结局在F1坑大楼。
Assistant: In the National Day Parade 2009, there was a City Marchpast where the contingents marched around the Central Business District, with the march ending at the F1 Pit Building.
User: 除了作为新加坡国家足球队的另一个训练场地外,加冷足球中心也将对外开放。
Assistant: Other than serving as an alternative training ground for the Singapore national football team, the Kallang Football Hub will also be open to the public.
User: 在夏威夷的蜜月期间,迪克和艾米丽遇到了艾米丽最好的朋友安妮丽丝。
Assistant: During their honeymoon in Hawaii, Dick and Emily ran into Emily's best friend Annelise.
User: 马克思主义最主要的奠基人,十九世纪德国社会学家卡尔·马克思对于宗教有着相当矛盾的看法,他一方面将宗教视作统治阶级给工人阶级施加的“精神鸦片”,因为宗教让他们对禧年抱有虚假的幻想,但另一方面他又认为这是工人阶级对低落经济状况的一种抗议。
Assistant: The founder and primary theorist of Marxism, the nineteenth-century German thinker Karl Marx, had an ambivalent attitude toward religion, viewing it primarily as "the opium of the people" that had been used by the ruling classes to give the working classes false hope for millennia, whilst at the same time recognizing it as a form of protest by the working classes against their poor economic conditions.
User: 它由 Dave Gandy 制作,用于 Twitter Bootstrap,后来被整合到 BootstrapCDN(英语:BootstrapCDN) 中。
Assistant: It was made by Dave Gandy for use with Twitter Bootstrap, and later was incorporated into the BootstrapCDN.
User: 这座桥受到激烈的批评,有三个主要的引起不满的原因:缺乏轮椅通道,缺乏必要性以及现代简约风格,与威尼斯的中世纪装饰形象格格不入。
Assistant: The bridge has received heated criticism and seen inauguration delays and walk-outs, which originated from three main grievances: the lack of wheelchair access, lack of necessity and its modernist-minimalist style being incompatible with Venice's decorative medieval architecture.
User: 可以装上的整体式消声器,可直接发射9×19毫米标准速度弹药,而非专门的亚音速弹药。
Assistant: A suppressor can be mounted that allows for the use of standard velocity 9 mm ammunition, not specialized subsonic ammo.
User: 托雷斯海峡岛民(/ˈtɒrɪs-/ )是托雷斯海峡群岛的原住民,是澳大利亚昆士兰州的一部分。
Assistant: Torres Strait Islanders (/ˈtɒrɪs-/ ) are the indigenous people of the Torres Strait Islands, part of Queensland, Australia.
User: 他们和达斡尔族密切相关。
Assistant: They were closely related to the Daur people.
User: 新加坡地下道路系统(Singapore Underground Road System)是一个废弃的地下环路发展计划,原将围绕新加坡中区。
Assistant: The Singapore Underground Road System (SURS) was a proposed underground ring road that would encircle the Singapore city centre.
User: 自由党,Liberal Party的缩写。
Assistant: The Downfall of the Liberal Party.
User: 在1980年代中期,美国空军考虑对F-16的空中密接支援(英语:Close Air Support,简称:CAS)任务的一个专门衍生型上使用GPU-5,作为A-10雷霆二式攻击机的替代或辅助。
Assistant: In the mid-1980s the USAF considered a specialized variant of the F-16 for the close air support (CAS) mission, using the GPU-5, as a substitute to or adjunct for the A-10 Thunderbolt II.
User: 这些标志着加拿大最东部省份和欧洲殖民地在北美最古老的地方的独特文化。
Assistant: These mark the distinct culture of the most eastern Canadian province and oldest place of European colonization in North America.
User: 波罗重新考察了车上旅客在昨晚的活动发现,雷切特大约在凌晨1点半被害。
Assistant: The stopped watch in the victim's pocket, as well as Poirot's reconstructed timeline of passenger activities the night before, indicate that Ratchett was murdered at about 1:15 a.m.
User: 同时,出生在巴勒斯坦之外的巴勒斯坦人是否能申请此护照也不明确。
Assistant: Whether Palestinians born outside Palestine could apply for the passport is also not clear.
User: 1985年夏天,警方的雷达监视器拍摄到一位溜冰者在园内溜冰速度竟然达到40英里每小时(约64公里每小时)。
Assistant: In the summer of 1985, a sail skater was clocked by a police radar gun doing 40 miles per hour (64 km/h) inside the park.
User: 卡莉丝塔·凯·佛克哈特(英语:Calista Kay Flockhart,1964年11月11日-),是一名美国女演员。
Assistant: Calista Kay Flockhart (born November 11, 1964) is an American actress.
User: 1972年,第二大道线再次开工,但由于纽约市的财政危机而再次于1975年停工,此后该线于2007年再次开建。
Assistant: Construction of the line resumed in 1972 but was ended in 1975 during the city's fiscal crisis, and work was again restarted in 2007.
User: 费德烈·卡尔·薛曼(英语:Frederick Carl Sherman,1888年5月27日-1957年7月27日)是在第二次世界大战期间获得许多功绩的美国海军中将。
Assistant: Frederick Carl Sherman (May 27, 1888 – July 27, 1957) was a highly decorated admiral of the United States Navy during World War II.
User: 他已经出版了10本诗集,包括著名的Fidget (2000), Soliloquy (2001) 和 Day (2003)以及美国三部曲 The Weather (2005), Traffic, (2007) 和 Sports, (2008). 他也是《不创意写作:在电时代管理语言》(2011)的作者。
Assistant: He has published ten books of poetry, notably Fidget (2000), Soliloquy (2001), Day (2003) and his American trilogy, The Weather (2005), Traffic (2007), and Sports (2008). |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在之后的“威廉国王战争”(King William War)期间,易洛魁人与英国人结为了同盟。
Assistant: sure, the following is the translation:
During King William's War (North American part of the War of the Grand Alliance), the Iroquois were allied with the English.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 一个有名的数据流分析的例子叫做污点检验,它考虑所有的可能被使用者修改的变量(也就是有“污点”、不安全的变量),并阻止这些变量在被“消毒”前被使用。
Assistant: OK, the translated text is: One of the most known examples of data-flow analysis is taint checking which consists of considering all variables which contain user supplied data – which is considered "tainted", i.e. insecure – and preventing those variables from being used until they have been sanitized.
User: Translate the following contents from Chinese to English
2017年,在电影《罗根》在上映前夕,该片的戏院放映片长增加了几分钟。
Assistant: sure, the following is the translation:
Shortly before the release of the 2017 film Logan, its theatrical runtime was extended by several minutes.
User: Please translate the following sentence into English: 近来,木材行业开始衰落,但于平德贾拉和韦杰如建立氧化铝精炼厂,以及于博丁顿建立的金矿,弥补了木材行业的损失。
Assistant: sure, the translated text is: In recent times, the timber industry has declined, but the establishment of alumina refineries at Pinjarra and Wagerup, and gold mines at Boddington, have helped the local economy.
User: please translate the following contents from chinese to english:
大水冲进了教堂,带来泥巴、污物和燃油。
Assistant: ok, the following is the translation:
The water entered the church bringing mud, pollution and heating oil.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1251年,信奉异教的立陶宛大公明道加斯与利沃尼亚骑士团订立和约:他会昄依基督教,并用萨摩吉希亚、纳德鲁瓦和达伊纳瓦的部分土地换得立陶宛国王的头衔。
Assistant: sure, the translation is:In 1251, Mindaugas, pagan Grand Duke of Lithuania, concluded a peace treaty with the Livonian Order: he was to be baptized and crowned as King of Lithuania in return for portions of Samogitia, Nadruva, and Dainava.
User: please translate the following text from chinese to english:
规模较小的伦敦城为伦敦的核心,历史悠久,曾经囊括整个伦敦,但此后市区开始扩张,伦敦市法团拒绝与郊区合并,导致“伦敦”一词有许多不同的定义。
Assistant: Sure, the translated text is: The small ancient City of London at its core once comprised the whole settlement, but as its urban area grew, the Corporation of London resisted attempts to amalgamate the city with its suburbs, causing "London" to be defined in a number of ways for different purposes.
User: translate the following text from chinese to english: 铜头蛇行动是保镖行动中的一小部分,由达德利·克拉克(英语:Dudley Clarke)策划。
Assistant: sure, the translated text is: Copperhead was a small portion of Bodyguard conceived by Dudley Clarke.
User: Translate the following text from Chinese to English:
铸币局的同事献给他一枚金质奖章,还打造了银质和铜质复制品。
Assistant: Sure, the translation is:His fellow officers at the Mint presented him with a gold medal, with silver and bronze duplicates also struck.
User: please translate the following sentence into english: 在战斗中,来自奥太巴镇的反对派向该地区的其他伊斯兰武装组织请求增援,但他们的请求没有得到任何回应,这些组织正在争夺武器和影响。
Assistant: sure, the translation is:During the fighting, rebels from Otaiba called for reinforcements from Islamist brigades in the area, with whom they were in competition for influence and weapons, but their calls went unanswered.
User: Please translate the following sentence into English: 五年后,莱莱韦尔回到华沙,当选波兰议会王国国会代表。
Assistant: sure, the translation is:Five years later, Lelewel returned to Warsaw, where he was elected a deputy to the Sejm of Congress Poland.
User: Please translate the following sentence into English:
收购后,该公司和艺电宣布RenderWare引擎将继续提供给第三方客户。
Assistant: Sure, the following is the translation:
After the purchase, both Criterion and Electronic Arts declared that RenderWare would continue to be made available to third party customers.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 由于函数cot2 x在这个区间内是一一对应的,因此当r = 1、2、......、m时,tr = cot2 xr的值各不同。
Assistant: sure, the translation is:Since the function cot2 x is one-to-one on this interval, the numbers tr = cot2 xr are distinct for r = 1, 2, ..., m.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
根据广义相对论,在更一般性、时间相依的背景下,总能量守恒定律无法成立——举例来说,在物理宇宙学中,其即被完全违反。
Assistant: OK, the following is the translation:
According to general relativity, the conservation law for the total energy does not hold in more general, time-dependent backgrounds – for example, it is completely violated in physical cosmology.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
已有几种方法可以用来评估支持度。
Assistant: sure, the following is the translation:
Several methods have been used to assess support.
User: Please translate the following sentence into English
一旦巫女死亡,所有的荒神将同时死亡;但巫女活着,又会压制它们的力量。
Assistant: Sure, the translated text is: All came except man; so the stones and the snakes live forever, but man must die.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
她将这件事归咎于她在美国的合作公司Chop Shop Records毫无行动,以及像是Lady Gaga等具有“强烈节奏”音乐品味的艺术家所导致。
Assistant: Sure, the translated text is: She attributed this to the inaction of Chop Shop Records, her label in the United States, as well as a move in musical tastes to "pumping beats" by artists like Lady Gaga.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
下一任主教索尔·海尔吉(Þór Helgi)于1212年到达格陵兰,他一直担任主教直至1230年去世。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The next bishop, Helgi, arrived in Greenland in 1212 and was bishop until his death in 1230.
User: please translate the following text from chinese to english
怀亚特·罗素(英语:Wyatt Hawn Russell,1986年7月10日-)是美国的一位演员,他曾经是一位职业曲棍球选手。
Assistant: OK, the translated text is: Wyatt Hawn Russell (born July 10, 1986) is an American actor and former ice hockey player. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 这个立法文本将宪兵队附属于摩洛哥皇家军队,然后在其结构,管理和指挥形式中组成军队。
Assistant: This legislation text attaches the Gendarmerie to the Royal Moroccan Army, then constituting a military force in its structure, administration and command forms.
User: 在拍摄了她在德克萨斯州的农场后,珠儿决定让摄影师库尔特·马库斯为歌曲《Goodbye Alice in Wonderland》拍摄音乐电视。
Assistant: After a photo shoot at her Texas ranch, Jewel spontaneously decided to have photographer Kurt Markus shoot the music video for the song "Goodbye Alice in Wonderland".
User: 非荷兰籍一方需要在原籍国的荷兰大使馆通过综合考试,以证明他/她基本掌握了荷兰语。
Assistant: The non-Dutch spouse is required to pass integration exams at the Dutch embassy in their home country, showing a basic mastery of Dutch.
User: 最终,美术委员会表态支持修改后的设计。
Assistant: The Fine Arts Commission approved the revised designs.
User: 在右翼的进展比较好些,在10月20日美军第88部攻占距离9号公路只有4英里(6.5 公里)的格兰德山,3天后英军第78师夺取Spaduro山。
Assistant: On the right, there was better progress, and on 20 October the U.S. 88th Division seized Monte Grande, only 4 mi (6.4 km) from Route 9, and three days later British 78th Division stormed Monte Spaduro.
User: 光度曲线的分析指出花神星的自转轴指向黄道座标(β,λ)= (16°,160°)± 10°。
Assistant: Lightcurve analysis indicates that Flora's pole points towards ecliptic coordinates (β, λ) = (16°, 160°) with a 10° uncertainty.
User: 共为86人。
Assistant: 86 persons.
User: 科幻小说中经常提及的戴森球变体是“戴森壳”(Dyson shell):一种环绕恒星的均匀壳体。
Assistant: The variant of the Dyson sphere most often depicted in fiction is the "Dyson shell": a uniform solid shell of matter around the star.
User: 罗杰斯大楼以MIT创始人William Barton Rogers命名,这是以此名字命名的第二个大楼,原来的大楼在MIT搬到剑桥市后几年就被拆掉了。
Assistant: The Rogers Building, named for MIT founder William Barton Rogers, is the second building of that name, the original having been demolished on its Back Bay site some years after MIT moved to Cambridge.
User: 该基准于1986年发布为《利弗莫尔Fortran核:一种数学性能的计算机测试》。
Assistant: The benchmark was published in 1986 in Livermore fortran kernels: A computer test of numerical performance range.
User: 2002年1月31日,欧唐纳出现在情景喜剧《威尔与格蕾丝》中,她扮演一个女同性恋母亲。
Assistant: In her January 31, 2002 appearance on the sitcom Will & Grace, she played a lesbian mom.
User: 文莱政府声称J区块和K区块完全位于其专有经济区域(EEZ)内。
Assistant: France and the Comoros claim the Banc du Geyser as part of their exclusive economic zone (EEZ).
User: 媒体早在1902年初就提及了这种现象,到了1906年,整座塑像都已被铜绿覆盖。
Assistant: As early as 1902 it was mentioned in the press; by 1906 it had entirely covered the statue. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 不久俄舰即离开。
Assistant: We are leaving the ship.
User: 他是德国联邦议院现任议员,代表绿党。
Assistant: She is a member of the Helsinki City Council, representing the Green League.
User: 它是pH标度的推广—在稀的水溶液中(当B 是H2O),pH几乎等于H0。
Assistant: It is a generalization of the pH scale—in a dilute aqueous solution (where B is H2O), pH is very nearly equal to H0.
User: 车站北面,内侧轨道继续在百老汇向北往174街车厂,而外侧轨道在华盛顿堡大道(英语:Fort Washington Avenue)下面大幅转弯,继续前往英伍德-207街车站。
Assistant: North of the station, the inner tracks continue north under Broadway to 174th Street Yard while the outer tracks turn sharply under Fort Washington Avenue before continuing to Inwood–207th Street.
User: 麦可·葛林将撰写剧本。
Assistant: Michael Scott will write the screenplay.
User: 其种小名是为纪念英国探险家与博物学家Alfred Edmund Eaton。
Assistant: It was named after the English explorer and naturalist Alfred Edmund Eaton.
User: 3月7日 LCC报道,当天至少40个平民被部队打死,其中23人死于霍姆斯。
Assistant: The LCC reported that at least 40 civilians were killed by the Syrian army on 7 March, including 23 in Homs.
User: 为了使收支相抵,路易丝把她的花园的一部分租了出去,儿子们开始打猎维持家用。
Assistant: To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game.
User: 在印度Star World与FOX Life原先就分拆为两个频道,是南亚唯一个同时存在此两频道的地区。
Assistant: Although in India Fox Life and Star World split, India is the only South Asian country where it has been launched.
User: 2013年10月,国际学生证协会被正式委任为联合国世界旅游组织(UNWTO)的准会员。
Assistant: In October 2013 the ISIC Association was officially appointed as an Affiliate Member of the United Nations World Tourism Organization (UNWTO).
User: 此外,在1844-1846年,在广场中间设置了奥地利喷泉,以纪念奥地利皇帝斐迪南一世。
Assistant: Furthermore, the Austria-Brunnen fountain, erected in 1844-1846 by Ludwig Schwanthaler in honour of Emperor Ferdinand I of Austria, sits in the middle of the square.
User: 在别处也有上万人的抗议举行,如霍姆斯。
Assistant: Tens of thousands elsewhere protested as well, such as in Homs.
User: 他们的建筑风格、服饰、传统、习俗,他们又如何睡觉、说话等等。
Assistant: Let's get the architectural style, clothing, heritage, customs, how they would sleep, and how they would speak.
User: 中南部地区的人均收入是最高的。
Assistant: The Center-South region has the highest per capita income.
User: 第一个建筑由雅各布·弗里德里希·冯·巴特藏多尔夫建造。
Assistant: The first building was constructed by Jakob Friedrich von Batzendorf.
User: 顾名思义,牛乳是牛的乳汁。
Assistant: Cows are a source of milk.
User: 在这期间,瓦兰吉雇佣兵被划归到大近卫军(希腊语:Μεγάλη Εταιρεία)中。
Assistant: During this period, the Varangian mercenaries were included in the Great Companions (Gr.
User: 它被列入为Creative Suite产品中(CS3至CS6),直到Adobe逐步淘汰Creative Suite系列产品以支援Creative Cloud(CC)。
Assistant: It was included as part of the Creative Suite of products from CS3 to CS6, until Adobe phased out the Creative Suite lineup in favor of Creative Cloud (CC).
User: 不久后,一位名叫迈克·伊巴拉(锡恩·布里杰斯饰)的记者听说了妮尔的故事并造访了她的小屋。
Assistant: Mike Ibarra, a reporter, learns of Nell's existence and visits her cabin.
User: 2009年地方选举,该党在布拉迪斯拉发拿下一席。
Assistant: In the 2009 regional elections, SaS won one seat, in Bratislava.
User: 这样的组织通过《工作报》(Praca)和《工人报》(Robotnik)这两份报纸相联系起来;达申斯基本人即《工作报》的记者。
Assistant: Particular groups were connected with two newspapers, Praca and Robotnik; he himself was a Praca journalist.
User: GNU arch的最常见的批评是它很难学,甚至对于那些有其他软件配置管理系统经验的用户也是如此。
Assistant: Perhaps the most common criticism of GNU arch is that it is difficult to learn, even for users who have experience with other SCM systems.
User: 澳大利亚和新西兰从英国独立前,上述澳大利亚的声称领土和新西兰的声称领土均为英国的领土。
Assistant: The areas shown as Australia's and New Zealand's claims were British territory until they were handed over following the countries' independence.
User: 另外,法国的法院可以在尊重欧洲联盟的法律的前提下询问欧洲法院的意见。
Assistant: Additionally, French courts may petition the European Court of Justice to certify a question of law concerning EU law.
User: 许多最终幻想游戏入选过各种最佳游戏列表。
Assistant: Many Final Fantasy games have been included in various lists of top games.
User: 纪念公园位于三打根机场西南1.5公里处,这里是澳大利亚B部队前营地的一部分。
Assistant: The memorial park is located about 1.5 kilometres southwest of present-day Sandakan Airport, which occupies part of the former camp of the Australian B Force.
User: BBC记者组成的团队采访吉布提外交部长和反对党候选人时被警方拘留。
Assistant: A team of BBC journalists who had conducted an interview with the Djibouti Foreign Minister and an opposition candidate were detained by the police.
User: 之后微观调查(Microscopic investigation)显示在萃取物中没有活酵母细胞。
Assistant: Microscopic investigation revealed no living yeast cells in the extract.
User: 5月31日:南非联邦成立,开普政府铁路(英语:Cape Government Railways)、纳塔尔政府铁路(英语:Natal Government Railways)及中南非铁路(英语:Central South African Railways)合并成为南非铁路(英语:South African Railways)。
Assistant: May 31 – The Union of South Africa is established and with it the Colonial Government railways, the Cape Government Railways, the Natal Government Railways and the Central South African Railways are merged to form South African Railways.
User: 超级单体有能力偏离平均风。
Assistant: Supercells have the capability to deviate from the mean wind.
User: 老大哥的“每日一令”的灵感是来自斯大林同名的定期战时责令。
Assistant: Big Brother's "Orders of the Day" were inspired by Stalin's regular wartime orders, called by the same name.
User: 人权观察组织、记者和社区领导人声称有数百人,其中主要以乌兹别克人为主,在安全部队的行动中被随意逮捕,并遭到殴打或其他虐待行为。
Assistant: Human rights organizations, journalists and community leaders reported that hundreds of men, the majority of them Uzbek, were arbitrarily detained and beaten or otherwise ill-treated and tortured during such raids and subsequently during their detention.
User: 像素可以用一个数表示,譬如一个"3百万像素"数码相机,它有额定三百万像素,或者用一对数字表示,例如"640乘480",它有横向640像素和纵向480像素(就像VGA显示器那样),因此其总数为640 × 480 = 307,200像素(30.72万像素)。
Assistant: Pixel counts can be expressed as a single number, as in a "three-megapixel" digital camera, which has a nominal three million pixels, or as a pair of numbers, as in a "640 by 480 display", which has 640 pixels from side to side and 480 from top to bottom (as in a VGA display), and therefore has a total number of 640×480 = 307,200 pixels or 0.3 megapixels.
User: 伍绮诗用了六年时间、历经四个不同的草稿写就这部小说。
Assistant: Ng spent six years writing the novel, going through four different full drafts. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 是自身的第九张单曲。
Assistant: This is her 9th solo exhibition.
User: 当各大平台兴起几年之后,马国明终于在十月开启自己首个微博账号。
Assistant: After playing live shows for a while, they released their first single in September.
User: 立法机构的规模与人口成正比,从北开普省的30名代表到夸祖鲁-纳塔尔省的80名代表。
Assistant: The size of the legislature is proportional to population, ranging from 30 members in the Northern Cape to 80 in KwaZulu-Natal.
User: 弗兰克想就此安定下来,但杰西却不安分。
Assistant: Frank seemed to settle down, but Jesse remained restless.
User: 13世纪中期,第三波加勒比人抵达。
Assistant: In the early 13th century, the outer ward was expanded.
User: 游戏在2015年6月1日正式透过预告片的方式于IGN披露,而它的游戏玩法则在2015年6月15日的E3 2015上揭示。
Assistant: The game was officially revealed on June 1, 2015 by IGN and its debut cinematic trailer was released, while the gameplay of the game was revealed during Electronic Entertainment Expo 2015 on June 15, 2015.
User: 这里我们要注意所有的质数必定满足此条件式 (令 g = 0 则 (3) 等于 (1),因此符合 n 必定是质数)。
Assistant: Note that all primes satisfy this relation (choosing g = 0 {\displaystyle g=0} in (3) gives (1), which holds for n {\displaystyle n} prime).
User: A340-600于2001年4月23日首次试飞。
Assistant: First flight of the A340-600 was made on 23 April 2001.
User: 国家灵体会首次在阿博都巴哈的遗嘱中提及,但是这在数年之后,即1922年遗嘱被公开时才得以确定,这种机构形式会正式确立。
Assistant: National Spiritual Assemblies are first mentioned in `Abdu'l-Bahá's Will and Testament, but the fact that they would be established circulated for years before the contents of the Will became publicly available in early 1922.
User: 除了操作系统呼叫的mount指令外,mount_root()会优先挂载(或称根目录) 。
Assistant: In addition to the system call mount, the function mount_root() mounts the first, or root filesystem.
User: 外生菌根真菌双色蜡蘑(英语:Laccaria bicolor)Laccaria bicolor能够引诱并杀死弹尾虫以获取氮元素,其中部分氮可能会再被转送给菌根植物。
Assistant: The ectomycorrhizal fungus Laccaria bicolor has been found to lure and kill springtails to obtain nitrogen, some of which may then be transferred to the mycorrhizal host plant.
User: 然而,这些恒星分布在比典型的星团更宽的区域内,显示星协的扩张,类似于在附近发现的群聚RSGC3。
Assistant: However these stars are spread over a wider area than a typical cluster, indicating an extended stellar association similar to that found around the nearby cluster RSGC3.
User: 举例而言,我们认为父亲乃是家庭的提供者及保护者,女士们则是家庭主妇,负责煮食及清洁等工作。
Assistant: For example, we see a father as the provider and the protector while we see the women as the housewives, cooking and cleaning.
User: 土卫六上的区(地形特征与周围环境明显不同),以和平和欢乐之神命名。
Assistant: Regiones (regions distinctly different from their surroundings) are named after deities of peace and happiness.
User: 欧洲政党欧洲改革运动(Movement for European Reform, MER)在首次大会中宣布,民主势力联盟将可与英国保守党、捷克公民民主党成为正式成员。
Assistant: It was announced at the inaugural conference of the Movement for European Reform (MER, March 2007) that the SDS would become official partners alongside the British Conservative Party and the Czech Civic Democratic Party.
User: 植物只会从地表附近的种子中发芽,然而,约4%的种子可以在深埋4公分时发芽。
Assistant: Plants only emerge from seeds near the surface, however, some seed can germinate (4%) while buried deep (4 cm).
User: 据1960年出版的文献记载,1861年10月的某段时间北卡罗莱纳州哈特拉斯角(Cape Hatteras)附近有热带风暴存在。
Assistant: A 1960 publication mentioned a tropical storm near Cape Hatteras, North Carolina sometime in October 1861 without specifying a date.
User: 将覆盖作物纳入土壤的微生物活动导致菌丝体和粘性物质的形成,通过增加其土壤结构(即通过聚集)有利于土壤的健康。
Assistant: Microbial activity from incorporation of cover crops into the soil leads to the formation of mycelium and viscous materials which benefit the health of the soil by increasing its soil structure (i.e. by aggregation).
User: 这些编辑器通常还提供一些便捷的方式来调用编译器、解释器、调试器,或者其他与软件开发流程相关的程序。
Assistant: These editors also provide a convenient way to run a compiler, interpreter, debugger, or other program relevant for the software development process.
User: 1994年4月18日,正在派克里奇(Park Ridge)的家中准备吃晚饭的尼克松出现严重中风。
Assistant: Nixon suffered a severe stroke on April 18, 1994, while preparing to eat dinner in his Park Ridge, New Jersey home.
User: 徐星的发现使得《国家地理杂志》重新审视他们的研究,并得出相同的结论。
Assistant: His claim made National Geographic review their research and they too came to the same conclusion.
User: 在热那亚和威尼斯,他对当地造船厂印象深刻,在比萨他观看了一场特别组织的模拟海战,这些经历让他随后试图建立波兰立陶宛联邦海军。
Assistant: In Genoa and Venice he was impressed by the local shipyards, and in Pisa he witnessed a specially organized mock naval battle, experiences that resulted in his later attempt to create the Polish–Lithuanian Commonwealth Navy.
User: 还有对Blender的非线性动画 (NLA) 编辑器的基本支持用于创建简单的场景。
Assistant: There is basic support for Blender's non-linear animation (NLA) editor for creating simple scenarios.
User: 毛罗·德·毛罗(Mauro De Mauro),是一位意大利调查记者。
Assistant: Mauro De Mauro, journalist assassinated by mafia.
User: 使用互联网的受访者中有39%的人采取了行动以保护他们的在线账户,如更改密码或注销账户;29%的人认为他们的个人信息因漏洞而处于危险之中;6%的人认为他们的个人信息已遭窃取。
Assistant: Among those using the Internet, 39 percent had protected their online accounts, for example by changing passwords or canceling accounts; 29 percent believed their personal information was put at risk because of the Heartbleed bug; and 6 percent believed their personal information had been stolen.
User: 在2005年,帕拉拿成立了一个投资基金,取代了L.A. Sports,所以现在帕拉拿也没有和该公司续约。
Assistant: In 2005, Paraná Clube created an investment fund to replace L.A. Sports, and, because of this, the partnership was not renewed.
User: 2016年3月,法国经济财政部长埃马纽埃尔·马克龙提出警告,如果英国公民在2016年6月公投决定退出欧盟,那么允许英国移民官员在加来执行任务的并列控制安排(英语:Juxtaposed controls)可能受到威胁,因此加来丛林可能移转到英国。
Assistant: In March 2016, French Minister of the Economy Emmanuel Macron warned that should the UK vote to leave the EU in its June 2016 referendum, the juxtaposed controls arrangements that allow British immigration officials to operate in Calais might be threatened, and that as a consequence the Calais jungle might transfer to Britain.
User: 因此,活动舰队在2月16日正式更名为公海舰队。
Assistant: On 16 February, the Active Battle Fleet was re-designated the High Seas Fleet.
User: 因此,若使用此控制律时, G ^ ( s ) {\displaystyle {\hat {G}}(s)} 是真实系统“完整可接受的”识别模型。
Assistant: In particular if C is {true, false} we get a {true, false}-valued model.
User: 刚果盆地和尼罗河流域之间的分水岭从北向南穿过卢旺达,国内约80%的区域从尼罗河引流,另外约20%则从鲁济济河和坦干依喀湖取水。
Assistant: The watershed between the major Congo and Nile drainage basins runs from north to south through Rwanda, with around 80% of the country's area draining into the Nile and 20% into the Congo via the Rusizi River and Lake Tanganyika.
User: 制造商对使用非官方软件的装置功能不正常,以及由此产生的支援费用表示担忧。
Assistant: Manufacturers express concern about improper functioning of devices running unofficial software and the support costs resulting from this.
User: 强大的封臣向法国人的国王效忠。
Assistant: Powerful vassals paid homage to the French king.
User: 它的高光度和距离(大约1,500光年)使他的视星等为5.1等。
Assistant: Its high luminosity and large distance (about 1,500 light years) give it an apparent visible magnitude of 5.1.
User: 德国统一之后,太子宫被用于展览和文化活动。
Assistant: Since German reunification it has been used for exhibitions and cultural events.
User: 洛克进入舱口,发现了德斯蒙德,他向洛克和杰克展示了一段影片,解释说这个舱口曾经被用来研究电磁波,并且每隔108分钟就要将一系列数字输入电脑终端,以防止灾难发生。
Assistant: Locke enters the hatch and discovers Desmond Hume (Henry Ian Cusick), who shows Locke and Jack an orientation film explaining that the hatch was once used for studying electromagnetism and a specific series of numbers has to be entered into a computer terminal every 108 minutes to prevent an unspecified catastrophe.
User: 在已知生物数量迅速增加的情况下,促进了物种分类和组织的更多尝试,最终由瑞典自然历史学家卡尔·林奈形成了一个完善的系统。
Assistant: The rapid increase in the number of known organisms prompted many attempts at classifying and organizing species into taxonomic groups, culminating in the system of the Swedish naturalist Carl Linnaeus.
User: 另一方面,该系统中有针对风险的一些保险,即如果农民想要停止农业生产并开始从事一些其他的事情,它可以把他的土地还给村委会。
Assistant: On the other hand, there is some insurance against risk in the system, in that the farmer can return his land to the village committee if he wants to stop farming and start some other sort of business. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 另一方面,对Ia型超新星和宇宙微波背景辐射的独立观测表明,当今的宇宙被一种称作暗能量的未知能量形式主导着,暗能量被认为渗透到空间中的每一个角落。
Assistant: Independent lines of evidence from Type Ia supernovae and the CMB imply that the universe today is dominated by a mysterious form of energy known as dark energy, which apparently permeates all of space.
User: SPARC的第一个项目是巨幅壁画“洛杉矶长城”,这是世界上最大的壁画之一。
Assistant: SPARC's first project was the monumental mural project The Great Wall of Los Angeles, which is one of the largest murals in the world.
User: 此或不然。
Assistant: Aquí y entonces.
User: 2007年6月14日,帕蒂尔被印度团结进步联盟(英语:United Progressive Alliance)推举为印度总统候选人。
Assistant: Patil was announced as the United Progressive Alliance (UPA) candidate on 14 June 2007.
User: 新罕布什尔州议会为两院制,包含新罕布什尔州参议院(英语:New Hampshire Senate)与新罕布什尔州众议院(英语:New Hampshire House of Representatives)。
Assistant: The New Hampshire Republican Party holds a minority in the New Hampshire Senate and the New Hampshire House of Representatives.
User: 传统而言,塔斯曼尼亚重要的经济产业有矿产业(铁、铜、锌、锡、钨)、农业、林业、旅游业。
Assistant: Traditionally, Tasmania's main industries have been mining (including copper, zinc, tin, and iron), agriculture, forestry, and tourism.
User: 而自1952年起执教萨尔足球代表队的赫尔穆特·舍恩也被调任西德国家足球队,并率队在1960年代和1970年代大获成功。
Assistant: Coach Helmut Schön, who had managed the Saarland team since 1952, went on to coach the successful German national team in the 1960s and 1970s.
User: 在送往美洲的奴隶中,种族与贩奴所在地区密切相关。
Assistant: The different ethnic groups brought to the Americas closely corresponds to the regions of heaviest activity in the slave trade.
User: 这令他以19球升上联赛的神射手。
Assistant: He collected 19 runs batted in.
User: 关系结束,通常简称为分手、失恋,是以死亡外的任何方式终止亲密关系。
Assistant: A relationship breakup, often referred to simply as a breakup, is the termination of an intimate relationship by any means other than death.
User: 在第六战开打前,洋基队教练Joe Torre的兄弟Frank进行了心脏移植手术。
Assistant: Prior to Game 6, Yankees manager Joe Torre's brother Frank underwent heart transplant surgery.
User: 内部则有多处壮丽的穹顶。
Assistant: There are some fine sand fields inside.
User: 奥尔良位在主要河道上,使其成为英格兰进军法国中部最后的阻碍。
Assistant: Orléans's position on a major river made it the last obstacle to a campaign into central France.
User: PHPDoc 可同时支持 面向对象 的和 面向过程的 代码。
Assistant: PHPDoc supports documentation of both object-oriented and procedural code.
User: He 177 A-5/R7 安装气密型驾驶舱,使其爬升高度可达15,200 m(49,869 ft)并减弱武装系统使其类似于He 177 A-2配置。
Assistant: He 177 A-5/R7 Pressurised cockpit study with a projected ceiling of 15,200 m (49,869 ft) and similar reduced armament to the He 177 A-2.
User: 1927年,塞斯纳离开了旅行飞行制造公司组建了自己的赛斯纳纳飞行器公司。
Assistant: On 27 September 1927, he left to form his own manufacturing company, the Stearman Aircraft Corporation. |
User: please translate the following text from chinese to english: 8月2日,梅克伦堡号又从但泽驶往利鲍,并在那里加入了另一项于8月7-10日袭击戈茨桑岛的行动。
Assistant: OK, the following is the translation:
Mecklenburg then steamed from Danzig to Libau on 2 August, where she joined another foray toward Gotska Sandön from 7 to 10 August.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
步行亦可。
Assistant: ok, the translation is:It can walk.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这一规则的缺点是新的一年相对于格里历会有前后相差17天的变化(例如,1965年会比格里历的1965年早11天,但2036年比格里历的2036年晚6天。
Assistant: Sure, the translation is:The main drawback of this rule is that the new year varies 17 days relative to the Gregorian new year (e.g. year 1965 begins 11 days earlier than Gregorian 1965 and year 2036 begins 6 days later than Gregorian 2036), whereas Henry's rule ensures that the new year always begins within three days of the Gregorian new year.
User: Please translate the following text from Chinese to English
最重要的是,这个男孩还是一名圣者,一名生活在现代的第一文明成员。
Assistant: Sure, the translated text is: On top of that, it was also revealed that the boy is a Sage, a modern-day reincarnation of a First Civilization member.
User: please translate the following text from chinese to english: 1953年,莫里斯·尤因(英语:Maurice Ewing)和布鲁斯·希森(英语:Bruce Heezen)发现了沿着大西洋中洋脊延伸的全球洋脊系统; 1954年,苏联的北极研究所发现了北冰洋的海底山脉。
Assistant: ok, the translated text is: The Great Global Rift, running along the Mid Atlantic Ridge, was discovered by Maurice Ewing and Bruce Heezen in 1953; in 1954 a mountain range under the Arctic Ocean was found by the Arctic Institute of the USSR.
User: translate the following contents from chinese to english
卡特在不到一年后辞职,经任命为一名大臣并接受封爵,因为他认为其幕僚长的角色没有足够的权力指挥跨政府部门的行动。
Assistant: OK, the following is the translation:
After less than a year in the post Carter resigned, becoming a Minister and receiving a peerage amid speculation that his part of the Chief of Staff role had insufficient authority to direct cross-government operations.
User: please translate the following text from chinese to english: 在那里,来自该部队所有六艘巡洋舰的船员为抗议战争而拒绝工作,并支持马克西米利安亲王提出的停战协定。
Assistant: OK, the translated text is: Here, men from all six cruisers in the unit refused to work in protest of the war, and in support of the armistice proposed by Prince Maximilian. |
User: translate the following text from chinese to english
斯大林的角色后来被同为革命家的鲍里斯·尼古拉雷夫斯基和列夫·达维多维奇·托洛茨基质疑。
Assistant: OK, the following is the translation:
Stalin's role was later questioned by fellow revolutionaries Boris Nicolaevsky and Leon Trotsky.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在二战结束以后,盟军认为这些机器仍然很安全,于是将他们缴获的恩尼格玛密码机卖给了一些发展中国家。
Assistant: OK, the translated text is: After the end of World War II, the Allies sold captured Enigma machines, still widely considered secure, to developing countries.
User: Translate the following text from Chinese to English:
一方当事人可以尝试询问复职该陪审员,如尽管有个人信念,其是否仍会考虑提供死刑判决等。
Assistant: sure, the translated text is: A party may attempt to rehabilitate the juror by asking questions as to whether, personal convictions notwithstanding, they might consider the death penalty.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
pro EGG)中毕业。
Assistant: ok, the following is the translation:
Pro Eggs) graduated from the group.
User: please translate the following contents from chinese to english: 同时,他在美国和法国也有自己的房产。
Assistant: sure, the translation is:He also owns properties in France and Finland.
User: Translate the following text from Chinese to English: 前者包括该剧全部五季的音乐,后者则独家收录了部分巴尔的摩本地艺术家的作品。
Assistant: sure, the translation is:The former features music from all five seasons of the series and the latter includes local Baltimore artists exclusively.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
第一代在法越南难民继续坚持传统的价值观,第二代生于法国的越南裔则更认同法国文化,他们中的大部分不会说或听不懂越南语。
Assistant: sure, the translated text is: As the generation of Vietnamese refugees continues to hold on to traditional values, the later generations of French-born Vietnamese strongly identify with the French culture rather than the Vietnamese one and most of them are unable to speak and/or understand the Vietnamese language.
User: please translate the following contents from chinese to english
Shaun接着抢劫一家赌场,并安然的离去;之后又前往一名叫Saragosa的富人家,并于阁楼上杀了他。
Assistant: OK, the following is the translation:
Shaun then robs a casino, fights security and goes to a wealthy man named Saragosa's penthouse.
User: translate the following text from chinese to english: 她的巡回演出“Cheers to the Fall”于2016年11月开始。
Assistant: OK, the following is the translation:
Her Cheers to the Fall Tour began in November 2016.
User: please translate the following sentence into english: 1973年10月9日,赎罪日战争:以色列的两队F-4的4机编队袭击并摧毁了叙利亚军队总参谋部在大马士革的总部。
Assistant: ok, the following is the translation:
On October 9, 1973, seven F-4 Phantoms attacked and destroyed the Syrian General Staff Headquarters in the heart of Damascus, damaging Syrian Air Force Headquarters as well.
User: please translate the following text from chinese to english:
北韩曾因为在2009年与2011年发动类似的攻击而受到责备,因此怀疑此次攻击也是由北韩所引发。
Assistant: OK, the translated text is: North Korea has been blamed for similar attacks in 2009 and 2011 and was suspected of launching this attack as well.
User: please translate the following text from chinese to english
8月19日,弗朗茨·哈尔德在他的日记里指出“像往常一样,只是在该地区的小规模攻击”。
Assistant: OK, the following is the translation:
On August 19, Franz Halder noted in his diary only "local attacks as usual" in the Region.
User: please translate the following contents from chinese to english: 安拉达就读于Santacruz 的 J.b. Petit 学校。
Assistant: sure, the following is the translation:
Anuradha attended J. B. Petit School in Santacruz. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 一共有下列几种型号。
Assistant: Generally speaking, the following models existed.
User: Build 2014于2014年4月2日至4月4日在旧金山Moscone中心举行。
Assistant: Build 2014 was held at the Moscone Center (West) in San Francisco from April 2 to April 4, 2014.
User: 皇后区另一个行政区是大道旁的艾姆赫斯特唐人街,也是一个大型的、快速发展的华裔社区,成为法拉盛的卫星唐人街。
Assistant: The Elmhurst Chinatown on Broadway in nearby Elmhurst, another neighborhood in the borough of Queens, also has a large and rapidly growing Chinese community and is developing as a satellite of the Flushing Chinatown.
User: 宣誓就职一个月之内,他开始草拟一项条例,规定狗饲主舀他们宠物的粪便。
Assistant: Within a month of being sworn in, he began to work on a city ordinance to require dog owners to scoop their pets' feces.
User: JACK的API被标准化,并且存在两种可融合的实现:jack1,由简单的C实现并且已经维护了一段时间;至于jack2(原来的jackdmp),由Stéphane Letz领导的用C++重写的实现,jack2在积极开发中,目标是支持多处理器和对其它非Linux操作系统。
Assistant: The JACK API is standardized by consensus, and two compatible implementations exist: jack1, which is implemented in plain C and has been in maintenance mode for a while, and jack2 (originally jackdmp), a re-implementation in C++ led by Stéphane Letz, which is under aggressive development and has introduced multi-processor scalability and support for operating systems other than Linux.
User: Vol.1之活动中发表将推出本单曲。
Assistant: Figure 1 shows the construction of such a compressor.
User: 研究的主要结论是,《不列颠诸王史》尽管经过了数个世纪的编纂,它所描述的,似乎包含了重要的可论证的考古事实。
Assistant: The main conclusion of the study was that the Historia Regum Britanniae appears to contain significant demonstrable archaeological fact, despite being compiled many centuries after the period that it describes.
User: 该组织由最大的七家数字证书颁发机构、SSL证书颁发者成立于2013年2月,它们是:科摩多集团(Comodo)、赛门铁克(Symantec)、趋势科技(Trend Micro)、DigiCert、Entrust、GlobalSign和GoDaddy。
Assistant: The group was founded in February 2013 with the seven largest certificate authorities, issuers of SSL certificates — Comodo, Symantec, Trend Micro, DigiCert, Entrust,GlobalSign and GoDaddy.
User: 整出剧有90分钟之长,但每晚只限定80名观众。
Assistant: The show ran 90 minutes, but had an audience limited to eighty people per night.
User: 在第一季,主要角色(除了Dao跟Koi小了一届)都是 matthayom 5 年级生 (相当于高中二年级),设定是2012学年。
Assistant: In Hormones, the main characters (with the exception of Dao and Koi, who are a year younger) are matthayom 5 students (equivalent to grade 11) in the first season, which is set during the 2012 academic year.
User: 在1682年,他终于抵达了密西西比河河口。
Assistant: In April 1682, they arrived at the mouth of the Mississippi.
User: IBM公司在2013年就向结构化资讯标准促进组织提交了 MQTT 3.1 版规范,并附有相关章程,以确保只能对规范进行少量更改。
Assistant: In 2013, IBM submitted MQTT v3.1 to the OASIS specification body with a charter that ensured only minor changes to the specification could be accepted.
User: 这促使他常保持与导师格迪斯和汤姆森联系,也让他获得了在闲暇时间于爱丁堡实验室工作的机会,该实验室保存并分类了许多从挑战者号远征带回的标本。
Assistant: This enabled him to maintain contact with mentors such as Geddes and Thomson, and also gave him the opportunity to work during his free time in the Edinburgh laboratories where specimens brought back from the Challenger expedition were being examined and classified.
User: 戴维斯于1899年6月20日娶了朱莉娅·T·麦克唐纳,但1900年8月17日她就去世了。
Assistant: He married Julia T. McDonald June 20, 1899, but she died on August 17, 1900.
User: 在路易斯安那绝大多数地方,奴隶人口数量超过白人人口数量的情况持续了至少40年。
Assistant: Slaves outnumbered whites in most areas of Louisiana for at least the next 40 years.
User: 1974年5月,苏发努冯为国家重建提出了18点计划,并获得了一致通过,这也象征了他不断提高的统治地位。
Assistant: In May 1974 Suphānuvong put forward an 18-point plan for "National Reconstruction," which was unanimously adopted - a sign of his increasing dominance.
User: 福音书将施洗约翰的事工作为耶稣的先驱,耶稣受洗标志着耶稣事工的开始,之后,耶稣到处行走、传道和行神迹。
Assistant: The gospels present John the Baptist's ministry as the precursor to that of Jesus and the baptism of Jesus as marking the beginning of Jesus' ministry, after which Jesus travels, preaches and performs miracles.
User: 它是一种拥有黄金和丝绸光泽的天然纤维,因而被称为“金色纤维”。
Assistant: It is a natural fiber with golden and silky shine and hence called The Golden Fiber.
User: 据预计,从六所村离心机浓缩厂获得的经验将是JAEA的一个重要贡献。
Assistant: It is expected that the experience gained from the Rokkasho centrifuge enrichment plant will be a key contribution from JAEA.
User: 在另一边的最小的高峰期代表情妇。
Assistant: On the other side the smallest peak is the mistress.
User: 推行性教育方面,本会于2008年展开长达三年的“懂得爱.爱得喜”青少年心性教育运动,并于2010年首次在本港举办“第四届亚洲性教育会议”。
Assistant: On advocating sexuality education, the association launched a 3-year "Youth Sexuality and Love Campaign" in 2008, and organized the "4th Asian Conference on Sexuality Education" in 2010, which was the first of its kind in Hong Kong.
User: 有些集合有确定的“长度”或“质量”。
Assistant: Certain sets have a definite 'length' or 'mass'.
User: 作为人类与克林贡的混血儿,朵芮丝继承了克林贡人好斗的天性。
Assistant: As a boy, William should logically have inherited the duchy after Conan.
User: 到9月25日,安华仍然没获得足够支持,让马来西亚人疑虑他是否做好掌权的准备,特别是9月16日是政权转移的最后期限。
Assistant: By 25 September, Anwar had still not amassed enough votes, creating doubts for Malaysians about whether he was really ready to take power, particularly in light of his failure to meet his own 16 September deadline for the transition of power.
User: 反政府武装宣称是政府军用坦克炮火摧毁了宣礼塔,以阻止其成为一个狙击手阵位,而叙政府则宣称宣礼塔是胜利阵线所摧毁的。
Assistant: Rebels claimed that the Army destroyed the minaret with tank fire to prevent it becoming a sniper position, while the government claimed that it was destroyed by the Nusra Front.
User: 如果你已厌倦了你现时的生活方式就跟我来,我会向你展示一个新的方式。
Assistant: If you've grown tired of how you live, then follow me, and we will show you a different way.
User: 职业高尔夫运动员罗伊·麦克罗伊在2007至2012年间是卓美亚的全球形象大使。
Assistant: Professional golfer Rory McIlroy was the company's global ambassador from 2007 to 2012.
User: 他组织该书比他上一本《神秘河流(英语:Mystic River (novel))》较为紧凑。
Assistant: He also structured the book to be more taut than his previous book, Mystic River.
User: 克拉拉的兄弟沙敖是著名的中亚探险家。
Assistant: Clara's brother, Robert Shaw, was a noted explorer of Central Asia.
User: 它不是讲求运气—它需要逻辑、理性决策及数学。
Assistant: It's not about luck—it's about logic, decision-making, math.
User: 它的直径被认为少于16公里。
Assistant: Its radius is constrained to be less than 16 km.
User: 格洛斯特与姨丈夫妇日益亲密:玛丽女王更经常买玩具送给他当礼物(从他最喜爱的玩具店中挑选)。
Assistant: Gloucester grew closer to his aunt and uncle: the Queen bought him presents from his favourite toy shop regularly.
User: Eon公司在拍摄期间租用了这里,并且对工厂进行了内部改造,变成了舞台、工作室和办公室,简而言之就是一个电影制作工作室。
Assistant: Eon leased the site for the duration of their shoot and went about gutting the factories, turning them into stages, workshops and offices - in short a working film studio.
User: 2006年,国际失踪和受虐儿童援助中心(英语:International Centre for Missing & Exploited Children)发布了一份关于当时国际刑警组织184个成员国或地区中存在儿童色情司法调查结果的报告。
Assistant: In 2006, the International Centre for Missing & Exploited Children (ICMEC) published a report of findings on the presence of child pornography legislation in the then-184 INTERPOL member countries.
User: 快件大厅则提供有640平方米的仓储面积。
Assistant: The express freight hall had a storage area of 640 m2. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 玛格丽特利用她自己的超能力和自己持有的绘本找回了她失去的记忆。
Assistant: Margaret uses her own supernatural abilities and that of her book to return her lost memories.
User: 2003年中NGPT被放弃,几乎与此同时NPTL公布了。
Assistant: The NGPT project was subsequently abandoned in mid-2003 after merging its best features into NPTL.
User: 当设计给男性穿戴时,通常被称为“mankini”。
Assistant: When designed for or worn by a man, it is often called a "mankini".
User: 两伊战争期间伊朗领导人指责萨达姆在一个基督徒(指阿弗拉克)的控制下,并把阿弗拉克描述为“一个基督教异教徒(相对于伊斯兰教而言)”。
Assistant: During the Iran–Iraq War the Iranian leadership accused Hussein of being under the control of a Christian, and Aflaq himself was labelled "a Christian infidel".
User: 小说的地点设在虚构的麻省小镇斯塔克菲尔德。
Assistant: The series took place in the fictional small American town of Springdale.
User: 2004年,该公园成为联合国教科文组织生物圈保护区。
Assistant: In 2004, the park became a UNESCO Biosphere Reserve.
User: 拉利昂的短期前景取决于继续遵守国际货币基金组织方案和继续接受外部援助。
Assistant: Sierra Leone's short-term prospects depend upon continued adherence to International Monetary Fund programs and continued external assistance.
User: 除了形态学效应,Unc-70突变也产生缺陷神经元。
Assistant: In addition to the morphological effects, the Unc-70 mutation also produce defective neurons.
User: 当他逃跑安全时,琳达她却被父亲的枪射中使的枪声中止,然而她后来的命运如何,就不知道了,因为巴吉拉不知道她之后到底后来是活着还是死了。
Assistant: As he escapes to safety, she leaps in front of her father and takes the bullets; her exact fate is unknown, as Bagheera never found out if she survived or not.
User: 《辛普森一家》主创马特·格勒宁表示,哈特曼属于“理所当然”的人选,“因为他每次都能抓准笑点”,并且由他配音的每句台词都能产生“最多的喜感”。
Assistant: The Simpsons creator Matt Groening said that he "took for granted because he nailed the joke every time", and that his voice acting could produce "the maximum amount of humor" with any line he was given.
User: 以微阵列为基础的检测方法使用非甲基化特异性的PCR。
Assistant: Microarray-based methods use PCR based on non-methylation-specific conditions also.
User: 试为陛下论说轻重,及其大小。
Assistant: She was intense in her self-denial and devotion to God.
User: 奥地利和平服务 奥地利和平服务者的工作目的是在有关武装冲突的情况下进行争取和保护和平。
Assistant: Austrian Peace Service (Österreichischer Friedensdienst) Peace servants are occupied within organizations that serve the achievement or protection of peace in connection with armed conflicts.
User: 女主角丽波芙失败地处理她房产的问题、家庭的问题,且她终将失去所有的东西:这样的命运被剧评人指出这就是无法适应新俄罗斯的代表。
Assistant: Ranevskaya's failure to address problems facing her estate and family mean that she eventually loses almost everything and her fate can be seen as a criticism of those people who are unwilling to adapt to the new Russia.
User: 他认为这一步(包括农民和社会主义领导人)会增加新兵人数。
Assistant: He thought that this step (including peasant and socialist leaders) would increase the number of recruits.
User: 幸存的29岁列车司机病情严重,不得不接受开颅手术。
Assistant: The train operator, a 29-year-old man, survived the crash, but was badly injured and had to undergo cranial surgery.
User: 这被认为是1994年卢旺达大屠杀中的一个重要因素。
Assistant: This was the site of a massacre during the 1994 Rwandan genocide.
User: 2009年1月28日,美国足球协会宣布将同时申办2018年和2022年世界杯。
Assistant: On 28 January 2009, U.S. Soccer then announced that it would submit bids for both the 2018 and 2022 Cups. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 他们还发现一名帕朵拉女预言家——据说在数百年前已经灭亡——的预言记录,其中一个预言显示雷霆在英烈祠。
Assistant: They also find a recording of prophecies made by one of the seeresses of Paddra, who are believed to have died out centuries prior: one fragmented prophecy shows Lightning in Valhalla.
User: 在更大的天顶角时,准确度迅速将低,随着趋近于地平, X = sec z {\displaystyle X=\sec \,z} 将变得无限大;在更加真实的球形大气中,地平线的大气质量通常小于40。
Assistant: At greater zenith angles, the accuracy degrades rapidly, with X = sec z {\displaystyle X=\sec \,z} becoming infinite at the horizon; the horizon air mass in the more-realistic spherical atmosphere is usually less than 40.
User: 但是阴影升起了。
Assistant: The darkness has lifted.
User: 虽然电感耦合等离子体明显较少,特别是当与质谱仪一起使用时,但其突出的分析性能及其多功能性得到了认可。
Assistant: Although significantly less common, inductively-coupled plasmas, especially when used with mass spectrometers, are recognized for their outstanding analytical performance and their versatility.
User: 海伦娜·贝蒂内利(女猎手):迪克和海伦娜在一起巡逻以解决谋杀卧底警察的案件时时有过一夜情。
Assistant: Helena Bertinelli (Huntress): Dick and Helena had a one-night stand while out patrolling together, to solve the murder of an undercover cop.
User: 为确保兼容性,3GPP要求至少有AMR-NB编解码器(窄带),但推荐用于VoLTE的语音编码器为自适应多速率宽带(英语:Adaptive Multi-Rate Wideband)(AMR-WB),也称宽频语音(HD Voice)。
Assistant: To ensure compatibility, 3GPP demand at least AMR-NB codec (narrow band), but the recommended speech codec for VoLTE is Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB), also known as HD Voice.
User: 目前已知的聚磷酸衍生物已经有很多,比如ATP。
Assistant: Many polyphosphates are known, including ATP.
User: 达鲁蜜在2011年四月发行了单曲"Shilchi Oto" (Send Him Away)。
Assistant: Daloomi released the song "Shilchi Oto" (Send Him Away) in April 2011.
User: Mono:Mono的祭坛设立在每一个村庄的入口。
Assistant: The Mono sect: The Mono altar is at the entry of every village.
User: 2006年选举,该党独立参选,只获得6,934票(0.02%)。
Assistant: At the 2006 elections it decided to participate alone gathering only 6,934 votes (0.02%).
User: 舒什塔尔的设施包括水车、水坝、隧道以及运河。
Assistant: Shushtar infrastructure included water mills, dams, tunnels, and canals.
User: 根据贝尔默所说,锐克“不是英雄......不是坏人”:为了和当局和平相处他竭尽所能,“不为任何人出头”。
Assistant: Rick, according to Rudy Behlmer, is "not a hero ... not a bad guy": he does what is necessary to get along with the authorities and "sticks his neck out for nobody".
User: 如果这个理论假设为真,那么根据Kabay ,琐碎论可能同样被假设为真。
Assistant: With this assumed to be true, trivialism can be assumed to be true as well according to Kabay.
User: 在玩家得到大脑年龄报告后,他们就可以完成一系列小游戏来帮助提升他们的大脑反应力,并可在之后重新做大脑能力测试来更新脑年龄。
Assistant: After the player is told their initial brain age, they can complete a series of minigames to help improve their brain's responsiveness, after which they can run Brain Age Check again to determine their updated brain age.
User: 在20世纪,马丁路德金将甘地的非暴力思想引入到其浸礼者的神学和政治观。
Assistant: In the 20th century, Martin Luther King, Jr. adapted the nonviolent ideas of Gandhi to a Baptist theology and politics.
User: 很多传奇都围绕着大卫王展开。
Assistant: A number of legends survive concerning the abbey.
User: 直到一审的九年后,2003年10月15日,法官驳回了此案,并要求伯恩斯坦在政府出现”具体风险“时再来上诉。
Assistant: On October 15, 2003, almost nine years after Bernstein first brought the case, the judge dismissed it and asked Bernstein to come back when the government made a "concrete threat".
User: 荷兰获得过4次比赛冠军。
Assistant: The Netherlands has won the contest four times.
User: 这两颗行星都是在2009年发现的。
Assistant: Both planets in this system were discovered in 2009.
User: 航天飞机-和平号计划的第一阶段开始于1994年2月3日,发现号航天飞机发射升空执行它的第18次任务STS-60。
Assistant: Phase One of the Shuttle–Mir Program began on February 3, 1994, with the launch of Space Shuttle Discovery on its 18th mission, STS-60.
User: 曲目列表 全碟作曲:马可·贝尔特拉米 《金钢狼:武士之战》于2013年7月24日在各个国际市场的2D及3D剧院上映,而澳大利亚与美国则分别在25日和26日发行。
Assistant: Track listing All music composed by Marco Beltrami. iTunes bonus track The Wolverine was released in 2D and 3D theaters on July 24, 2013, in various international markets, on July 25, 2013, in Australia, and on July 26, 2013, in the United States.
User: 风暴伞曾被提名并获得一些设计奖项,还曾上过《早安美国》节目。
Assistant: Hoogendoorn's storm umbrella was nominated for and won several design awards and was featured on Good Morning America.
User: 后一种意义上的最长寿命取决于初始的样本大小。
Assistant: Calculation of the maximum life span in the latter sense depends upon initial sample size.
User: 该剧时间跨度65年。
Assistant: The festival has been running for the past 65 years.
User: 随着红色高棉的胜利迫在眉睫,美国政府和军方制定了应急计划,迅速用直升机将高棉境内所有的美国公民和部分高棉人士疏散到暹罗湾内的海军舰队上避难。
Assistant: With a Khmer Rouge victory imminent, the US government made contingency plans for the evacuation of US nationals and allied Cambodians by helicopter to ships in the Gulf of Thailand. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 9月1日,外滩群岛的所有机场都已重新开放。
Assistant: All airports on the Outer Banks were reopened by September 1.
User: 输入及输出的结构之后会整合成最终的程式结构,称为程式结构图(PSD)。
Assistant: The input and output structures are then unified or merged into a final program structure, known as a Program Structure Diagram (PSD).
User: 但是当战斗即将发生,酒精就会免费提供给士兵,以缓和紧张心情。
Assistant: However, when battles were about to occur alcohol was made freely available to the soldiers in order to reduce tension before the battle.
User: 麦金莱不知疲惫地在选区里面,为自己拉票,向40,000个选民解释自己的关税法案 是为人民而设...保护了他们的产业,保护了他们辛勤劳动的成果,保护了他们的幸福家园,保障了他们的教育、工资、投资...我会为这个国家带来全世界都前所未见的繁荣。
Assistant: McKinley tirelessly stumped his new district, reaching out to its 40,000 voters to explain that his tariff was framed for the people ... as a defense to their industries, as a protection to the labor of their hands, as a safeguard to the happy homes of American workingmen, and as a security to their education, their wages, and their investments ...
User: 该协议正在对其整个历史进行修订和审查。
Assistant: The protocol has been undergoing revision and review over its entire history.
User: 他是一个修士,深受德国道明会神秘主义传统的埃克哈特(Eckhart)及陶勒(Tauler)影响,同时也受狄奥尼修神秘主义(Dionysian)传统的影响。
Assistant: Martin Luther, for instance, was a monk who was influenced by the German Dominican mystical tradition of Eckhart and Tauler as well by the Dionysian-influenced Wesenmystik ("essence mysticism") tradition.
User: 这位海军司令认为佩列斯维特级射程(英语:Range of a projectile)远但威力不足的10-英寸(254-毫米)舰炮不适用于黑海水域狭窄的活动环境下,并下令战舰按照“三圣徒(英语:Russian battleship Tri Sviatitelia)”号战舰的改进版来设计。
Assistant: The General Admiral decided that the long range and less powerful 10-inch (254 mm) guns of the Peresvet class were inappropriate for the narrow confines of the Black Sea, and ordered the design of an improved version of the battleship Tri Sviatitelia instead.
User: 西方民间传统的理论认为普通感冒可以从长时间暴露在寒冷的天气诸如雨天或冬天而“捕获”,这也是这个疾病英文名称的由来。
Assistant: The traditional theory is that a cold can be "caught" by prolonged exposure to cold weather such as rain or winter conditions, which is how the disease got its name.
User: 歌曲中没有标准的吉他独奏,但在两个段落桥接的部分有短暂的吉他旋律。
Assistant: While the song does not include a standard guitar solo, a short melodic guitar part appears during the bridge.
User: C/2001 OG108 (龙尼欧)是一颗哈雷型的彗星,它的轨道周期是48.51年。
Assistant: C/2001 OG108 (LONEOS) is a Halley-type comet with an orbital period of 48.51 years.
User: 发现于墨西哥和美国。
Assistant: It is found in Mexico and the United States.
User: 欧美现当代文学理论家艾布拉姆斯提到关于戏剧独白诗有以下三个特点: 一个叙述者(这个叙述者一般不是诗人本身)在一个非常特别或者重要的场景下,说的话就组成了整个诗篇。
Assistant: M.H. Abrams notes the following three features of the dramatic monologue as it applies to poetry: The single person, who is patently not the poet, utters the speech that makes up the whole of the poem, in a specific situation at a critical moment .
User: 最后团队取消了这一项目,终止了开发。
Assistant: The team cancelled the project, suspending its development.
User: 风暴行经逐渐变冷的水域和更稳定的环境中,导致了其最高强度后的减弱趋势,并在9月8日早上,该系统不再保持足够的对流而被认为是热带气旋。
Assistant: A track over progressively cooler waters and into a more stable environment prompted a weakening trend after peak intensity, and by early on September 8, the system no longer maintained enough convection to be considered a tropical cyclone.
User: 超巨星的表面重力通常在log(g)2.0cgs或更低,然而明亮的巨星(光度类别为II)在统计学上有非常相似于正常Ib超巨星的表面重力。
Assistant: Supergiants typically have surface gravities of around log(g) 2.0 cgs and lower, although bright giants (luminosity class II) have statistically very similar surface gravities to normal Ib supergiants.
User: 这座城市还有三个小型金融区。
Assistant: There are three other smaller financial districts in Amsterdam.
User: 国家海军办公室在1918年2月1日提交了一份报告,指出主力舰的建造被搁置了,这主要是因为战争的重心已转移至U型潜艇。
Assistant: The RMA filed a report dated 1 February 1918, which stated that capital ship construction had stopped, primarily due to the shifting priorities to the U-boat war.
User: 在关闭的位置,领导者把右手放在跟随者的背上,而跟随者把左手放在领导者的肩上。
Assistant: In the closed position, the leader puts the right hand on the follower's back, while the follower puts the left hand on the leader's shoulder.
User: PlayStation Vita可通过 PlayStation Network 下载安装 Skype 程序,此平台上的 Skype 可以在后台待机,等待通话拨入。
Assistant: Skype for PlayStation Vita may be downloaded via the PlayStation Network in the U.S. It includes the capability to receive incoming calls with the application running in the background.
User: 现时英国国民有以下六种分类。
Assistant: There are currently six classes of British nationality.
User: 中国和俄罗斯边境各有14个国家,超过其他任何国家。
Assistant: China and Russia each border 14 countries, more than any other countries.
User: 不过所有开关电压转换器的拓扑都可改为双向转换,可以让功率从输出侧流回输入侧,方式是将所有的二极管都改为独立控制的主动整流(英语:active rectification)。
Assistant: However, all switching regulator topologies can be made bidirectional and able to move power in either direction by replacing all diodes with independently controlled active rectification.
User: 现代舞经常被认为是由于摒弃和反古典芭蕾舞而出现的,尽管历史学家表明是美国和欧洲社会经济学的改变对舞蹈世界开始变迁提供了帮助。
Assistant: Modern dance is often considered to have emerged as a rejection of, or rebellion against, classical ballet, although historians have suggested that socioeconomic changes in both the United States and Europe helped to initiate shifts in the dance world.
User: 而他也说过,在他死后,要把一部分的骨灰撒在那湖中。
Assistant: Much later in life, he requested that a portion of his ashes be spread at the lake after his death.
User: 当瓶盖打开,压力被释放,气体形成汽泡出来,如此形成独特泡沫。
Assistant: When the bottle is opened, the pressure is released, allowing gas to exit the solution, forming the characteristic bubbles.
User: 而开普敦则几十年来第一次成为南非最拥挤的城市。
Assistant: Cape Town, for the first time in decades, became the most congested city in South Africa.
User: 1838年,法国探险家儒勒·迪蒙·迪维尔航行在莫雷尔地北角的位置,但没有看到任何陆地。
Assistant: In 1838, the French explorer Jules Dumont d'Urville sailed over the position of Morrell's "north cape", but saw no indication of land. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.