text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1871年建立了省教育委员会;代表天主教学校和新教学校负责公立学校和教学大纲。
Assistant: OK, the following is the translation:
A provincial board of education was established in 1871; it was responsible for public schools and curriculum, and represented both Catholics and Protestants.
User: translate the following text from chinese to english:
彼得·比斯坎德(Peter Biskind)认为,电影中还是保留了水门事件后对政治冷嘲热讽的思潮,片中除了鲨鱼外仅有的反派就是唯利是图的市长。
Assistant: OK, the translated text is: Peter Biskind argues that the film does maintain post-Watergate cynicism concerning politics and politicians insofar as the sole villain beside the shark is the town's venal mayor.
User: Please translate the following sentence into English:
创建当时只有数百人学生,今日一见是阿尔巴尼亚第二大的大学,学生数接近15,000人。
Assistant: OK, the translated text is: It started with a few hundred students and today is the second biggest university in Albania with nearly 15 000 students.
User: Translate the following text from Chinese to English
出帝登基后,石重睿因避讳改名石睿。
Assistant: ok, the following is the translation:
The name comes from oinos (wine), and cheo (to pour).
User: please translate the following contents from chinese to english: 在这些社会模型中,一些特定的工作和职业是被认为令人向往且具有影响力的,而其他某些职业也被认为是低下、重复性高和不愉快的工作。
Assistant: OK, the translation is:In these models, certain occupations are considered to be desirable and influential, while others are considered to be menial, repetitive, and unpleasant.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他们的音乐形式被世人所知是因为爱尔兰人和苏格兰人在英语世界的重要作用,尤其在美国,这种作用给美国音乐带来了意义深远的冲击,特别是蓝草和乡村音乐。
Assistant: sure, the following is the translation:
These styles are known because of the importance of Irish and Scottish people in the English speaking world, especially in the United States, where they had a profound impact on American music, particularly bluegrass and country music.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 民都鲁省也拥大量的沙拉越原油储量,约有500万桶(79,000,000立方米),位于离岸约40公里的生产油井。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Bintulu also has about half of Sarawak's crude oil reserves of 500 million barrels (79,000,000 m3), with production wells located some 40 kilometers offshore.
User: Please translate the following sentence into English:
主震过后将近两个月又发生了一次规模7.6的地震,引发规模较小的海啸。
Assistant: Sure, the translation is:The main shock was followed by an earthquake of magnitude 7.6 nearly two months later, that triggered a small tsunami.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
目前还不清楚是否这个重排的环己二烯基自由基中间体B为过渡状态或反应中间体,因为它(或任何其它此类种化合物)由ESR光谱进行检测但迄今未能实现。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is unclear to this day whether in this rearrangement the cyclohexadienyl radical intermediate B is a transition state or a reactive intermediate as it (or any other such species) has thus far eluded detection by ESR spectroscopy.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1965年-汉内斯·阿尔文提出等离子体宇宙学来解释重子不对称性,并支持无限宇宙理论。
Assistant: OK, the translation is:1965 — Hannes Alfvén proposes the now-discounted concept of ambiplasma to explain baryon asymmetry and supports the idea of an infinite universe.
User: please translate the following text from chinese to english:
他被指控于2005年8月15日在马布那加尔县杀害国会议员c Narsi Reddy和其他10人。
Assistant: sure, the translation is:He was an accused in the killing of Congress legislator C Narsi Reddy along with 10 others in Mahbubnagar district on 15 August 2005.
User: please translate the following contents from chinese to english
5月19日,他们尝试恢复自由乘车,但司机因为害怕周围巴士车站中暴徒的嚎叫而拒绝了。
Assistant: sure, the translated text is: On May 19, they attempted to resume the ride, but, terrified by the howling mob surrounding the bus depot, the drivers refused.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 然而,可以通过使用 -Z 选项在完成嗅探之后站即下降到一个特定的非特权用户的权限。
Assistant: OK, the following is the translation:
However, the -Z option may be used to drop privileges to a specific unprivileged user after capturing has been set up.
User: translate the following text from chinese to english:
截至到Dawes Rolls时期,有很多女性户主的家庭登记注册。
Assistant: ok, the translation is:By the time of the Dawes Rolls, there were numerous female-headed households registered.
User: Please translate the following text from Chinese to English: IGN网站的斯塔奇·克劳斯(Staci Krause)认为第三集开头,豪斯中枪后恢复的前几集更有趣味性。
Assistant: ok, the following is the translation:
Staci Krause of IGN found the first few episodes of Season 3, in which House recovers from being shot, more interesting.
User: please translate the following sentence into english: M3格斗刀(英语:M3 fighting knife,又称:M3战壕刀(英语:Trench knife))是一柄由美国于1943年3月首度发配的美国军用战斗刀(英语:Combat knife)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The M3 fighting knife or M3 trench knife was an American military combat knife first issued in March 1943.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
它最初是为电话应用开发的(在IP上传输SS7),但是也可以用于其他的应用。
Assistant: sure, the translated text is: It was developed initially for telephony applications (to transport SS7 over IP), but can also be used for other applications.
User: Please translate the following sentence into English: 资格赛于2016年9月2日开始于欧洲预选赛,并于2017年3月11日结束于亚足联赛事的最后一场比赛。
Assistant: ok, the translated text is: Qualification began with the European qualifiers on 2 September 2016 and concluded with the final match of the AFC event on 11 March 2017.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
由于设计上被用来作为一款隐蔽携带武器,Nano没有外置式套筒锁或空枪挂机解脱杆。
Assistant: OK, the translation is:Designed to be used as a concealed carry self-defense weapon, the Nano has no external slide lock or release.
User: please translate the following text from chinese to english
今年的选秀中有48名大学弃学球员和43名国际球员在4月26日的截止日之前参选。
Assistant: ok, the translated text is: This year, a total of 48 collegiate players and 43 international players declared as early entry candidates before the April 26 deadline.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 巴勒斯坦足球队是由犹太人和英国人组成,而非阿拉伯人。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Palestine football team consisted of Jewish and British footballers, not Arab footballers. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 光学中的辐射测量技术描绘了太空中辐射能的分布,与描绘光与人眼的交互作用的光度学相反。
Assistant: Radiometric techniques in optics characterize the distribution of the radiation's power in space, as opposed to photometric techniques, which characterize the light's interaction with the human eye.
User: 狮子立于草地上,企鹅立于冰上。
Assistant: The lion stands on a compartment of grass, while the penguin stands on a compartment of ice.
User: 2013年9月,GoDaddy向NameMedia购入域名交易平台Afternic。
Assistant: In September 2013, GoDaddy acquired domain marketplace Afternic from NameMedia.
User: 1917年的塞萨洛尼基大火摧毁了塞萨洛尼基市中心的大部分, 法国建筑师Ernest Hebrard负责该市重建的总体规划。
Assistant: Following the Great Thessaloniki Fire of 1917, the Governorate-General appointed Ernest Hébrard as the master architect for the redesign of the city.
User: 盟军战略家认为甚至有可能,在攻占该港后,物资可以直接从美国运抵布雷斯特,无需经过英格兰和被运送给正向东面德国前进的盟军,过程要快得多。
Assistant: The Allied strategists even considered it possible that, after its capture, supplies could arrive directly from the US to Brest, bypassing England and reaching the Allied Armies moving east, towards Germany, much faster.
User: 激活A20总线是保护模式在引导阶段的步骤之一,通常在引导程序将控制权交给内核之前完成(例如在Linux下)。
Assistant: Enabling the A20 line is one of the first steps a protected mode x86 operating system does in the bootup process, often before control has been passed onto the kernel from the bootstrap (in the case of Linux, for example).
User: 但是,无法获得政府的批准,而在1978年将码头出售给国际度假公司(Resorts International),主要使用码头来仓储东西。
Assistant: However, the necessary governmental approvals could not be obtained, and the pier was sold to Resorts International in 1978, which mainly used the pier for storage.
User: 'A' Train 具体指的是纽约 A 号地铁线。
Assistant: The Line A is a line on the Frankfurt U-Bahn.
User: 在21世纪,大量机构及个人仍旧在使用盾徽;比如很多欧洲城市和大学都有关于如何使用盾徽的指引,并且将其作为商标保护。
Assistant: In the present day, coats of arms are still in use by a variety of institutions and individuals: for example, many European cities and universities have guidelines on how their coats of arms may be used, and protect their use as trademarks.
User: 2012年12月,政府成立了一个委员会,起草立法提供法律认可同性伴侣。
Assistant: Instead, in December 2012, the government formed a committee to draft legislation providing legal recognition for same-sex couples in the form of civil partnerships.
User: 马修·杰布和马丁·奇克的修订依赖于“他们自1984年以来的协作,很大程度上取决于植物标本,但也包括对新几内亚、印度尼西亚、马来西亚、新加坡和马达加斯加的实地考察”。
Assistant: Jebb and Cheek's revision was based on "collaborative work by both authors since 1984, largely on herbarium specimens, but including fieldwork in New Guinea, Indonesia, Malaysia, Singapore and Madagascar".
User: 在很多领域,21世纪之前的很多依赖于随机选择、蒙特卡洛模拟或者以其他方式依赖PRNG的研究工作,由于使用了质量较差的PRNGs,其可靠性比可能的结果要低得多。
Assistant: In many fields, much research work prior to the 21st century that relied on random selection or on Monte Carlo simulations, or in other ways relied on PRNGs, is much less reliable than it might have been as a result of using poor-quality PRNGs.
User: 从马其顿返回后,他当选为罗马执政官(公元前166年),同年,征服了利古里亚。
Assistant: On his return from Macedonia he was elected consul (166), and in the same year reduced the Ligurians to submission.
User: 这种当机立断的命令执行,事实上得到了其他生还船员的支持,他们都作证表示,泰坦尼克号的船尾从未撞上冰山。
Assistant: The fact that such a manoeuvre was executed was supported by other crew members who testified that the stern of the ship never hit the iceberg.
User: 1991年远走美国,并在美国定居。
Assistant: In 1991 he left Russia and settled in the US.
User: 会说布琉努语。
Assistant: Hablemos de Bronce.
User: 2007年3月时俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫表示对于独立国家联合体是否可以发挥功效的疑虑,强调欧亚经济共同体会成为更有能力的组织。
Assistant: In March 2007, Igor Ivanov, the secretary of the Russian Security Council, expressed his doubts concerning the usefulness of the CIS, emphasising that the Eurasian Economic Community was becoming a more competent organisation to unify the largest countries of the CIS. |
User: translate the following contents from chinese to english:
当哈拉雷的一家教堂在1994年圣诞节募款演出风琴奏出《欢乐颂》时,在场观众愤怒地表示了抗议。
Assistant: ok, the translated text is: When "Ode to Joy" was included in a fundraising organ recital held by a Harare church at Christmas 1994, it provoked angry protests from some who attended.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 设计者是Santiago Calatrava,这也是他在该地区设计的第二座桥梁,第一座是詹姆斯·乔伊斯桥。
Assistant: Sure, the translated text is: This was the second bridge in the area designed by Calatrava, the first being the James Joyce Bridge, which is further upstream.
User: Translate the following text from Chinese to English: 至21世纪,捕鼠大臣的年薪为100英镑。
Assistant: ok, the translated text is: By the twenty-first century, the mouser was costing £100 per annum.
User: please translate the following contents from chinese to english
由于总理 Odinga 数次未能到场监督首日清理行动,因此该项目曾数次延迟开始。
Assistant: Sure, the translated text is: The project start was postponed several times when Prime Minister Odinga was unavailable to oversee the first day.
User: please translate the following contents from chinese to english:
海啸最大高度估计为15米(59英尺),平均高度为10.5米(34英尺)。
Assistant: Sure, the translation is:The maximum height of the waves was estimated at being 15 m (49 ft) high with an average height of 10.5 m (34 ft).
User: Please translate the following text from Chinese to English
非洲球队的最佳成绩为四分之一决赛,分别为1990年的喀麦隆队、2002年的塞内加尔队和2010年的加纳队。
Assistant: sure, the translation is:The best result of an African team is reaching the quarter-finals: Cameroon in 1990, Senegal in 2002 and Ghana in 2010.
User: Please translate the following sentence into English
然而,由于氡的同位素的高度放射性和极短的半衰期,实际上只制备出了少数氡的氟化物和氧化物。
Assistant: OK, the translation is:However, due to the high radioactivity and short half-life of radon isotopes, only a few fluorides and oxides of radon have been formed in practice.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 意为“more”的词是可选的,而“less”是需要的,意味着任何一个“more”的缺少是可推测出的。
Assistant: ok, the translated text is: The word for "more" is optional, while "less" is required, so that in the absence of either "more" will be inferred.
User: Please translate the following sentence into English: 细菌及其病毒(噬菌体)的选择作为研究生命基本机制的模型几乎是自然的 - 它们是已知存在的最小的生物 - 同时也是个体选择的结果。
Assistant: ok, the following is the translation:
The choice of bacteria and of its virus, the bacteriophage, as models for the study of the fundamental mechanisms of life was almost natural - they are the smallest living organisms known to exist - and at the same time the fruit of individual choices.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 赤蠵龟在17到33岁间性成熟,平均寿命为47到67岁。
Assistant: OK, the translation is:The loggerhead reaches sexual maturity within 17–33 years and has a lifespan of 47–67 years.
User: Translate the following text from Chinese to English
2017年世界海洋日的主题是“Our Oceans, Our Future”(我们的海洋,我们的未来),保护行动的重点放在鼓励解决塑料污染和海洋垃圾,为了一个更健康的海洋,和更美好的未来。
Assistant: sure, the translation is:The theme of World Oceans Day, "Our oceans, our responsibility", emphasizes our individual and collective duty to protect the marine environment and carefully manage its resources.
User: please translate the following sentence into english
约会强奸有其特殊的情境:性侵是发生在类似约会的情境下。
Assistant: ok, the translated text is: Date rape has a particular dynamic: the sexual assault happens on a date type of setting.
User: translate the following text from chinese to english:
德意志第三帝国期间,德雷丝沦为人们嘲笑、诽谤的标靶,因为纳粹知晓她的异议观点,惧怕她日益扩大的名声,因此派出盖世太保监视她。
Assistant: sure, the translation is:During the Third Reich, Therese Neumann was the target of ridicule and defamation, as the Nazis knew about her dissenting views and feared her growing popularity.
User: Translate the following text from Chinese to English
这些斜行升降机令此站成为首个完全按照美国残疾人法案兴建的地铁站。
Assistant: Sure, the translated text is: These incline elevators make the station the first to be built to comply with the Americans with Disabilities Act of 1990 (ADA). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 他参与了几项公民倡议,其中最著名的是对意大利的工业建筑遗产保护的倡议。
Assistant: Ratti has been involved in several civic initiatives – most notably to preserve Italy's industrial architecture heritage.
User: 在亚洲及拉丁美洲部分地区较常有此情形。
Assistant: It occurs more frequently in Asians and Latin Americans.
User: 参见 Carroll 2001;概述可见于 Caldwell 2004。
Assistant: 9 Carroll 2001; an accessible overview is given in Caldwell 2004.
User: 艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)对此表示: 官员的品味让这兴味十足、甚至令人兴奋的景观就这样消逝了,最终硬币上取而代之的是罗马陵墓般的大楼。
Assistant: Art historian Cornelius Vermeule described the change: Official taste eliminated this interesting, even exciting, view, and substituted the mausoleum of Roman profile and blurred forms that masquerades as the building on the finished coin.
User: 他认为本作的剧情是系列的一次巨大提升。
Assistant: He considered the game's storytelling a massive improvement for the series.
User: 这些收入都放入一个特别 信托基金的。
Assistant: These revenues are placed into a special trust fund.
User: 希特勒站起来,举起手,说道:“我想我们已经听够了”,然后迅速离开房间。
Assistant: Hitler stood, raised his hand, and said "I think we've heard enough" before leaving the room.
User: 从4.0到7.3版本都潜藏有一个缓存溢出的错误,使安装了QuickTime播放器或QuickTime媒体串流客户端的电脑的保安存在漏洞。
Assistant: Versions 4.0 through 7.3 contained a buffer overflow bug which could compromise the security of a PC using either the QuickTime Streaming Media client, or the QuickTime player itself.
User: 通常地,多立克柱式神庙遵循着一个导向是在祂们的上层结构变成较轻的趋势。
Assistant: Generally, Doric temples followed a tendency to become lighter in their superstructures.
User: 波兰对乌克兰的直接统治在1340年代开始,并持续两个世纪,此后其统治被限制在加利西亚。
Assistant: Direct Polish rule in Ukraine since the 1340s and for two centuries thereafter was limited to Galicia.
User: 比如,加拿大建设的老兵住宅就只有两三个样式,而在全国很多住宅区采用。
Assistant: For example, veterans housing that was built in Canada consists of two or three models that were repeated in neighbourhoods and across the country.
User: 6月4日,叙利亚国家电视台报道称政府军已经将反对派从约巴区清除出去。
Assistant: On 4 June, state TV claimed that government troops had pushed out rebels from the Jobar district.
User: 要充实对证明要点的描述,主要的问题在于:为了构造相当于“p是不可证明的”这样的命题p,p就必须包含有自身的引用,而这很容易陷入无穷循环。
Assistant: The main problem in fleshing out the proof described above is that it seems at first that to construct a statement p that is equivalent to "p cannot be proved", p would somehow have to contain a reference to p, which could easily give rise to an infinite regress.
User: 运动的努力遭到当局残酷的镇压,特别是来自公共安全委员尤金·“公牛”·康纳的血腥镇压。
Assistant: The movement's efforts were helped by the brutal response of local authorities, in particular Eugene "Bull" Connor, the Commissioner of Public Safety.
User: 受邀战队: Vici Gaming Evil Geniuses Team Secret Invictus Gaming LGD Gaming Cloud 9 Team Empire Virtus Pro Newbee电子竞技俱乐部 Fnatic 各个地区的预选赛: 本年度比赛结果如下: 关于2016年国际邀请赛的消息最初在2016年3月31日披露,同时也公布了锦标赛门票销售的信息。
Assistant: The invited teams were: Vici Gaming Evil Geniuses Team Secret Invictus Gaming LGD Gaming Cloud 9 Team Empire Virtus Pro NewBee Fnatic The winners and runners-up of the regional qualifiers were: The prize pool is as follows: The first details pertaining to The International 2016 were revealed on March 31, 2016, with the announcement of ticket sales for the tournament.
User: 1898年的一个名为“女人和板球”的有线新闻报道说,罗斯玛丽-哈森系列有四岁。
Assistant: An 1898 wire story titled "Women and Cricket" said that the Rosemary–Hazen series was four years old.
User: 莫斯科政府是由莫斯科市,莫斯科市长的最高官员。
Assistant: The Government of Moscow is headed by the highest official of the city of Moscow, i.e. the Mayor of Moscow.
User: 医疗保健系统错综复杂而又具有适应性,而这就意味着许多的网络和联系同时发挥作用,从而产生出特定的结果。
Assistant: Healthcare systems are complex and adaptive, meaning there are many networks and connections working simultaneously to produce certain outcomes.
User: 原始结构理论是申克理论中最饱受批评的部分——把所有调性音乐都简化为差不多千篇一律的背景结构,这是让人难以接受的。
Assistant: The theory of the fundamental structure is the most criticized aspect of Schenkerian theory: it has seemed unacceptable to reduce all tonal works to one of a few almost identical background structures.
User: 袭击发生后,法国将恐怖警戒提升至最高级别,向巴黎的公共交通系统、媒体机构、宗教场所和埃菲尔铁塔部署士兵。
Assistant: Following the attack, France raised Vigipirate to its highest level: terror alert and deployed soldiers in Paris to the public transport system, media offices, places of worship and the Eiffel Tower.
User: 类似于冥王星,鸟神星在可见光谱中呈现红色,但要远浅于阋神星地表的红色(参见外海王星天体的颜色比较)。
Assistant: Like Pluto, Makemake appears red in the visible spectrum, and significantly redder than the surface of Eris (see colour comparison of TNOs).
User: 另外,具有短重复序列的染色体区域在个体之间变化很大,并且可能干扰CGH分析。
Assistant: In addition, chromosomal regions with short repetitive DNA sequences are highly variable between individuals and can interfere with CGH analysis.
User: 在Karacaahmet公墓内是巨大的萨奇琳清真寺,2009年建成。
Assistant: In Karacaahmet Cemetery is the large Şakirin Mosque, built in 2009.
User: 2009年是嘉丝蒂成功的一年。
Assistant: 2009 was a very busy year for Dietz.
User: 新的计时器能够比较两个同时发生的事件的持续时间,最长时长可达12小时、精度达六分之一秒。
Assistant: The new chronograph can compare the times of two concurrent events, of up to twelve hours' duration and to the accuracy of one-sixth of a second.
User: Bill Dana在第3季到第7季间共演出7集,但他亦于第四季饰演Sophia的父亲。
Assistant: Dana appears in seven episodes (seasons 3-7), while he also played Sophia's father in a season-four episode.
User: 虎克叛乱力量日益增长,菲律宾安全局势受到严重威胁,麦格塞塞敦促埃尔皮迪奥·基里诺总统暂停了对虎克运动的人身保护令。
Assistant: With the Huk Rebellion growing in strength and the security situation in the Philippines becoming seriously threatened, Magsaysay urged President Elpidio Quirino to suspend the writ of habeas corpus for the duration of the Huk campaign.
User: 1947年的《缅甸联邦宪法》保障言论自由,并保障“思想与表达的自由”。
Assistant: The Constitution of the Union of Burma (1947) guaranteed freedom of expression, guaranteeing the "liberties of thought and expression".
User: 白天它浮在水面上,晚上活动。
Assistant: They swim to the surface at night, and descend during daytime. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 起源本身骚扰被认为是旧的斯堪的纳维亚哈尔与罗马尼亚后缀-as,这意味着灰色或dimmish马毛。
Assistant: The origin itself of harass is thought to be the old Scandinavian hârr with the Romanic suffix –as, which meant grey or dimmish horsehair.
User: 然而尽管这次袭击成功打击了塔利班和基地组织的势力,但仍没有成功抓获或杀死本·拉登。
Assistant: Despite overrunning the Taliban and al-Qaeda positions, they failed to capture or kill him.
User: 可能在当时恩格尔认为这又是一份临时的工作,但没想到赫尔辛基成为了他的毕生设计作品。
Assistant: Engel probably thought that this would once again be a temporary job, but instead Helsinki came to be his life's work.
User: 虽然这城镇的官方名称已于1980年改为现名,但现代斯德哥尔摩还会间中被称为“桥间之城”。
Assistant: Even though the official name was changed to Gamla stan in 1980, modern Stockholm is occasionally called "The city between the bridges".
User: Pivot另外还架设了一个“pleaselikeme.org”网站,提供观众分享个人有关类似本剧相关经历的平台。
Assistant: Pivot also launched a social media website "pleaselikeme.org" for viewers to share personal experiences about breaking stigma and fear of being unliked, in relation to the series.
User: 在医院,两名男子强迫冯建梅把她的指纹摁在同意书上并签署授权堕胎的文件。
Assistant: At the hospital, two men forced Feng to apply her thumbprint to a consent form and sign a document authorizing the abortion.
User: 该村于1840年成立,1841年指定为县城。
Assistant: The village was incorporated in 1840, and designated county seat in 1841.
User: 阿登纳对于人类学最有名贡献之一是1975年的文章〈重新检视“这个问题”〉('"The Problem" revisited'),收录在其妻雪莉·阿登纳(Shirley Ardener)所编的《感知女性》(Perceiving women)一书。
Assistant: One of his best-known contributions to anthropology came in the 1975 article ""The Problem" revisited", in Perceiving Women, a volume edited by his wife and fellow anthropologist Shirley Ardener.
User: 然而在战争以后,赛菲罗斯被派往尼布尔海姆执行任务,在那里他发现他是一个由外星生命形式杰诺瓦结合人类胎儿组织的生物实验。
Assistant: After the war, however, Sephiroth was sent on a mission to the village of Nibelheim, where he discovered that he was the product of a biological experiment that combined a human fetus with tissue from the extraterrestrial lifeform Jenova.
User: 法国规管雇员的一周工时为35小时。
Assistant: Nigeria has public servants that work 35 hours per week.
User: 图波列夫TB-1 (研发编号ANT-4)是一款苏联轰炸机,作为苏联的轰炸机部队骨干许多年,在当时是苏联最大的全金属飞机。
Assistant: The Tupolev TB-1 (development name ANT-4) was a Soviet bomber aircraft, an angular monoplane that served as the backbone of the Soviet bomber force for many years, and was the first large all-metal aircraft built in the Soviet Union.
User: 为1960年代的现代主义风格设计,陵墓也包含他的妹妹法蒂玛·真纳(意为国家母亲)和利雅卡特·阿里·汗,巴基斯坦的第一任总理的坟墓。
Assistant: Designed in a 1960s modernist style, the mausoleum also contains the tomb of his sister, Māder-e Millat ("Mother of the Nation") Fatima Jinnah, and that of Liaquat Ali Khan, the first Prime Minister of Pakistan.
User: 如图4所示,X(f) 的拷贝被平移了 fs 的倍数,并相加合并。
Assistant: As depicted, copies of X(f) are shifted by multiples of fs and combined by addition.
User: 一些保加利亚知识分子,尤其是Stefan Tsanev对此感到担忧,并出于历史准确性的缘由建议应当称作保加利亚字母。
Assistant: Some Bulgarian intellectuals, notably Stefan Tsanev, have expressed concern over this, and have suggested that the Cyrillic script be called the "Bulgarian alphabet" instead, for the sake of historical accuracy.
User: 提高对顾客的服务水平。
Assistant: Improve customer satisfaction levels.
User: 2000年,夏威夷大学将其运动队的名称“彩虹斗士”改为“斗士”,并在其标志上除去了彩虹部分。
Assistant: In 2000, the University of Hawaii at Manoa changed its sports teams' name from "Rainbow Warriors" to "Warriors" and redesigned its logo to eliminate a rainbow from it.
User: 律师建议他结婚解决案件,所以他和再度怀孕的玛丽于1816年12月30日在伦敦面包街(英语:Bread Street)圣米尔德教堂大婚。
Assistant: His lawyers advised him to improve his case by marrying; so he and Mary, who was pregnant again, married on 30 December 1816 at St Mildred's Church, Bread Street, London.
User: 他的书和戏剧被禁止。
Assistant: His theater activities were banned.
User: 创办人哈维·D·帕克(英语:Harvey D. Parker)于1884年经营该酒店,直至他死亡时将该酒店交给他的合伙人。
Assistant: Founder Harvey D. Parker ran the hotel until his death in 1884, when the business passed on to his partners.
User: 1999年,约翰·塞里奥声称这首诗是对但丁《地狱》的压缩。
Assistant: In a 1999 article, John N. Serio claims that the poem is a compression of Dante's Inferno.
User: 此作法不一定是最佳的,但在实务上和卡尔曼滤波及其他估计策略比较,有不错的结果。
Assistant: Although this approach is not optimal, in practice it has given very good results when compared with the Kalman filter and other estimation strategies.
User: 若某一个throw指令找不到对应的catch,控制流程会离开目前的副程式或控制结构,设法找到对应的catch,若到主程式的结尾还是找不到对应的catch,程式会强制结束,并显示适当的错误讯息。
Assistant: If there is no catch matching a particular throw, control percolates back through subroutine calls and/or nested blocks until a matching catch is found or until the end of the main program is reached, at which point the program is forcibly stopped with a suitable error message. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 但中国在2005年3月通过《反分裂国家法》后,使得中国大陆和台湾间陷入紧张局势,数个欧盟理事会成员退回原先有关解除武器禁令的支持。
Assistant: However, the passing of the Anti-Secession Law of the People's Republic of China in March 2005 increased tensions between mainland China and Taiwan, damaging attempts to lift the ban and several European Union Council members retracted their support for a lift of the ban.
User: 蒋介石乃调其至总统府任参军。
Assistant: Committee on Chaplains to Her Majesty's Forces.
User: 有官员称这些注射液供在前线作战的印度陆军使用,可起到抑制出血的目的。
Assistant: According to officials, these injections are used by the Indian Army in frontline combat and have the purpose of stopping bleeding from injuries.
User: 由于该反应堆的运作的快速光谱,管子将暴露于很高 中子通量 ,并受到高损害(dpa)的水平,估计在100-200 和平协议在管的生活。
Assistant: Since the reactor operates in the fast spectrum, the tubes will be exposed to very high neutron flux and suffer high damage (dpa) levels, estimated at 100–200 dpa over the tube life.
User: 事实上,许多人声称附近工厂和矿山无法获得足够的工人,因为他为孩子们长大后离开孤儿院提供的职位是保安学徒、职业训练和家庭服务。
Assistant: In fact, many claimed that nearby factories and mines were unable to obtain enough workers because of his efforts in securing apprenticeships, professional training, and domestic service positions for the children old enough to leave the orphanage.
User: 起初他的称号是斯里玛哈拉惹(Seri Maharaja),可是他皈依伊斯兰教以后,他有可能娶了泰米尔穆斯林的女儿。
Assistant: At first he took the title Seri Maharaja, but then he converted to Islam, because of the possibility of marriage with the daughter of Tamil Muslims.
User: 在这种时候,住在伯爵家的哥德堡,只好通宵呆在前厅,为的是在伯爵失眠期间为他演奏。
Assistant: At such times, Goldberg, who lived in his house, had to spend the night in an antechamber, so as to play for him during his insomnia. ...
User: 三维单位立方体的体积是 1,表面积是 6。
Assistant: The volume of a 3-dimensional unit cube is 1 cubic unit, and its total surface area is 6 square units.
User: 但是,那时的舆论是中庸派或保皇派占优势,俱乐部的定期刊物及在街头都被猛烈攻击。
Assistant: But public opinion was now preponderatingly moderate or royalist, and the club was violently attacked in the press and in the streets.
User: 文莱皇家空军负责保卫国家领空和提供由空中监控陆地和海上边界.。
Assistant: The role of the Royal Brunei Air Force is to defend the national airspace and to provide air surveillance of the land and maritime borders.
User: 信号从Speex切换到Opus音频编解码器,在2017年初提供更好的音频质量。
Assistant: Signal switched from Speex to Opus audio codec for better audio quality in the beginning of 2017.
User: 2010年Gamescom,BioWare宣布游戏的PlayStation 3版本正在开发中。
Assistant: At Gamescom 2010, BioWare announced that a PlayStation 3 version of the game was in development.
User: 第二卷为所有类型的演讲提供建议。
Assistant: Book II gives advice for all types of speeches.
User: 在这种情况下,透过不同旋臂的动力学模拟数值建议,外层的模式会形成外假环,这两种系统由天鹅臂连接。
Assistant: In this scenario, suggested by numerical simulations of the dynamics of the different spiral arms, the outer pattern would form an outer pseudoring, and the two patterns would be connected by the Cygnus arm.
User: 采用相位偏移调制可以允许更复杂的(对于现代电子产品的标准来说是很简单)接收器可以更清晰区分0和1位元,从而改善美国东海岸接收在WWVB讯号时电平较弱,而且射频噪声高,另外英国的MSF时码发播台亦会干扰到WWVB的讯号。
Assistant: The use of phase-shift keying allows a more sophisticated (but still very simple by modern electronics standards) receiver to distinguish 0 and 1 bits far more clearly, allowing improved reception on the East Coast of the United States where the WWVB signal level is weak, radio frequency noise is high, and the MSF time signal from the U.K. interferes at times.
User: 他补充道 1945年后对犹太人的种族灭绝成了现代野蛮主义的代名词,20世纪大恐怖的缩影......最近以来,对犹太人种族灭绝的集中关注尝试将犹太人大屠杀塑造为绝无仅有的暴行,这已经阻碍了对共产主义世界其他类似规模事件的评价。
Assistant: He added: After 1945 the Jewish genocide became a byword for modern barbarism, the epitome of twentieth-century mass terror. ore recently, a single-minded focus on the Jewish genocide in an attempt to characterize the Holocaust as a unique atrocity has also prevented the assessment of other episodes of comparable magnitude in the Communist world.
User: 红色代表出局。
Assistant: The red team starts.
User: 16世纪的家谱给了他名字林戈尔德(Ryngold)或林高达斯(Ringaudas)。
Assistant: 16th century genealogies gave him the name of Ryngold or Ringaudas.
User: 在游戏对话中或是主界面调查时,系统通常会要求玩家解决一个谜题。
Assistant: Initiating a conversation or investigating an object in the main game will often lead to the player being asked to solve a puzzle.
User: 中央委员会负责关注国际连珠联盟的现状以及联盟官员的活动。
Assistant: The Central Committee is responsible to the current status of the Renju International Federation, together with the activities of the officials of the Federation.
User: 棒棒糖,一个圆圈在一个棍子上表示实现或提供的接口。
Assistant: The lollipop, a small circle on a stick, represents an implemented or provided interface.
User: 为吸引外国投资和技术,该国提出建立自由经济区,向公司提供税务、费用和海关的优惠。
Assistant: To attract foreign investment and technology, Tajikistan has offered to establish free economic zones in which firms receive advantages on taxes, fees, and customs.
User: 这一条款也是1970年代前唯一一个上诉到最高法院的案件中偶而会涉及的条款,具体情况通常与死刑有关。
Assistant: This clause was only occasionally applied by the Supreme Court prior to the 1970s, generally in cases dealing with means of execution.
User: 智利与哥斯达黎加也在2005年禁止鲸豚的圈养。
Assistant: In 2005 both Chile and Costa Rica prohibited keeping cetaceans captive.
User: 另一重大差别是发动机安装位置。
Assistant: Another notable difference is the location of their settlements.
User: 推测无论是班德都有一个单独的“流行语驱动器”,或多数流行语也都是色情。
Assistant: Presumably either Bender has a separate "catchphrase drive" or the majority of the catchphrases are also pornographic.
User: 1942年,51台S200型机车提供给伊朗纵贯铁道并被伊朗铁路命名为42型。
Assistant: 51 S200s built in 1942 served on the Trans-Iranian Railway, where they became Iranian class 42.
User: 洁娜在军队的同事。
Assistant: Farina is in the Army now.
User: 瞄准具是用Galileo Avionica TURMS火控系统(与意大利Ariete战车相同)和鼻端参考系统、全数位弹道电脑。
Assistant: Aiming is provided by a Galileo Avionica TURMS fire control system (the same as fitted to the Italian Ariete tank) and is equipped with a muzzle referencing system and a fully digital ballistic computer.
User: 2006年新西兰人口普查统计
Assistant: Statistics New Zealand 2006 Census Data
User: 然而,自从2.10版本,Intel语法可以通过使用.intel_syntax指令使用。
Assistant: However, since version 2.10, Intel syntax can be used through use of the .intel_syntax directive. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 在亚洲和非洲国家,偏头痛的发病率比西方国家略低一些。
Assistant: Rates of migraines are slightly lower in Asia and Africa than in Western countries.
User: 第二节使用一颗维京4B引擎,第三节一颗使用液态氧及液态氢的HM7-B引擎。
Assistant: The second stage was powered by a single Viking 4B motor, and the third stage was equipped with an HM7-B liquid oxygen/liquid hydrogen motor.
User: 很多情况下首音要通过上行线条(Anstieg,“初始爬升”)或上行琶音来达到,这在严格意义上不属于原始结构的一部分。
Assistant: In many cases, the head note is reached through an ascending line (Anstieg, "initial ascent") or an ascending arpeggiation, which do not belong to the fundamental structure properly speaking.
User: 虽然后来的传记认为斯韦恩是丹麦人,但一些现代历史学家推测他可能是哈拉尔三世的儿子。
Assistant: Although later sagas maintain that Sweyn was Danish, some modern historians have speculated that he may have been a son of Harald Hardrada.
User: 1930年代前,萨满教曾是传统宗教,但到1960年代几乎无法找出真正的萨满。
Assistant: Shamanism was a living practice in the 1930s yet, but by the 1960s almost no authentic shaman could be found.
User: 在西属美洲,进行改革是希望让行政体系加强效率,促进美洲的经济、贸易和财政发展。
Assistant: In Spanish America, the reforms were designed to make the administration more efficient and to promote its economic, commercial and fiscal development.
User: 它们柔软并带有粘附性能和防UV效果。
Assistant: They are soft with adhesion properties and UV-resistance.
User: 战后这一段岁月德布林陷入贫困之中。
Assistant: In his last years Blewitt sank into poverty.
User: 佛罗伦斯为此遭到围攻。
Assistant: Florence would be required on such a journey.
User: 例如,立陶宛鞑靼人社会传统上是男性和妇女被授予同等的地位,并可能就读共同非隔离的学校同样的权利。
Assistant: For instance, the women in Lipka Tatar society traditionally had the same rights and status as men, and could attend non-segregated schools.
User: 该都市正式的领域包括从Nyr Dyv到Woolly Bay的Selintan河流域、Cairn Hills的大半、Gnarley Forest的部分、Wild Coast的北部、Abbor-Alz的部分。
Assistant: The city controls a large swath of land along the Selintan River from the Nyr Dyv south to Woolly Bay most of the Cairn Hills, parts of the Gnarley Forest, the northern Wild Coast, and parts of the Abbor-Alz.
User: 该系列产品的灵活性不仅可以被用作数字信号处理的协处理器,还可以被用作主中央处理器,在控制等方面发挥作用。
Assistant: The flexibility of this line of processors has led to it being used not merely as a co-processor for digital signal processing but also as a main CPU.
User: 激愤中,尤吉斯攻击了Connor,导致他被捕入狱。
Assistant: In revenge, Jurgis attacks Connor, resulting in his arrest and imprisonment.
User: 波在电浆中难以分析是众所皆知的事实,但是汤玛斯·波格达和同事在2003年完成电脑的模拟,似乎显示亚尔文波在日冕的底部可以转换成其他形式的波,提供了可以携带大量的能量进入日冕,然后将热发散的路径。
Assistant: Waves in plasmas are notoriously difficult to understand and describe analytically, but computer simulations, carried out by Thomas Bogdan and colleagues in 2003, seem to show that Alfvén waves can transmute into other wave modes at the base of the corona, providing a pathway that can carry large amounts of energy from the photosphere through the chromosphere and transition region and finally into the corona where it dissipates it as heat. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 2004年,由哈勃太空望远镜的精细导星感测器对昴宿增十二进行干涉测量,再加上加州理工学院和NASA的喷气推进实验室的研究证实,之前估计的135秒差距(440光年)的距离是准确的。
Assistant: Interferometric measurements taken in 2004 by the Hubble Telescope's Fine Guidance Sensors and corroborated by studies from Caltech and NASA's Jet Propulsion Laboratory showed the original estimate of 135 pc or 440 ly to be the correct figure.
User: 奇怪的是,理查并未从其父那获封土地,也未在其父或其兄的遗嘱中出现。
Assistant: Strangely, Richard received no lands from his father and was mentioned neither in his father's will nor his brother's will.
User: 修正案将在本周末生效。
Assistant: The changes will take place from the coming weekend.
User: 虽然多次预报均表示风暴会继续减弱,但莱恩在8月20日一整天仍维持强度。
Assistant: Despite repeated forecasts calling for the storm to continue weakening, Lane maintained its intensity throughout on August 20.
User: 在伊拉克中部,第1陆战师一直推进到巴格达东部,并为攻击巴格达做准备。
Assistant: In the middle of Iraq, the 1st Marine Division fought its way to the eastern side of Baghdad, and prepared for the attack into Baghdad to seize it.
User: 1983年,巴勒斯坦解放组织的下属组织阿拉伯科学协会租用了房子的一部分。
Assistant: In 1983, the Arab Scientific Association, a PLO-affiliated organization led by Faisal Husseini, rented a part of the house.
User: 在小鼠与大鼠的实验中,莫达非尼的半数致死量(LD50)大约为或略大于1250mg/kg。
Assistant: In mice and rats, the median lethal dose (LD50) of modafinil is approximately or slightly greater than 1250 mg/kg.
User: 40年后波尔克卖掉了萨默维尔种植园,并和他的姐夫一起买了920英亩(3.7 km2)的土地、科菲维尔附近的一片种植园。
Assistant: Four years later Polk sold his Somerville plantation and, together with his brother-in-law, bought 920 acres (3.7 km2) of land, a cotton plantation near Coffeeville, Mississippi, hoping to increase his income.
User: 这种持法通常是手心向下的抓取。
Assistant: Poor people usually fall below this cut-off.
User: 术语“世界银行”一般仅仅是指IBRD和IDA,而世界银行集团或WBG一般是指全部这5个组成机构。
Assistant: The term "World Bank" generally refers to just the IBRD and IDA, whereas the term "World Bank Group" or "WBG" is used to refer to all five institutions collectively.
User: 女性特质是一般认定和女孩和女人有关的特质、行为以及角色。
Assistant: Femininity is a set of attributes, behaviors, and roles generally associated with girls and women.
User: 并在2011年3月21日TV Land宣布将第三继续订至24集。
Assistant: On March 21, 2011, TV Land announced that the third season order had beenwas increased to 24 episodes.
User: 以上两种解决方法允许网络服务主动公布网址,这对于他们来说是容易的,因而允许自动探寻资源而不直接通过网络表面的链接。
Assistant: Both mechanisms allow web servers to advertise the URLs that are accessible on them, thereby allowing automatic discovery of resources that are not directly linked to the surface web.
User: 降水在全年分布较为平均,只有17%的观测站测量到更低的波动。
Assistant: Only 17% of observation stations measure lower annual deviation.
User: 《为防止与制止形成限制贸易组合之法案》(The Act for the Prevention and Suppression of Combinations formed in restraint of Trade)于美国制定最有名的竞争成文法(1890年休曼法案)的前一年通过。
Assistant: The Act for the Prevention and Suppression of Combinations formed in restraint of Trade was passed one year before the United States enacted the most famous legal statute on competition law, the Sherman Act of 1890.
User: 怀孕花了比预期更长的时间。
Assistant: The siege took longer than expected.
User: 旧版本的产品在2006年秋天停产。
Assistant: Production of the old model ceased by autumn 2006.
User: 许多情况下时间域不会具体用在实践中,比如在摄谱仪用散射棱镜来得到光谱,或在声音通过内耳的听觉感受器上的效应来感知的过程,所有这些都是对特定频率敏感的。
Assistant: In many cases the time domain is not specifically employed in practice, such as when a dispersive prism is used to obtain a spectrum of light in a spectrograph, or when a sound is perceived through its effect on the auditory receptors of the inner ear, each of which is sensitive to a particular frequency.
User: 酒店主要由伦敦和巴黎的设计师进行设计,从内而外皆为路易十六风格,让酒店拥有“恰到好处的特殊氛围”。
Assistant: The hotel was designed mainly by London and Paris based designers in the Louis XVI style, which is consistent throughout, giving the hotel its "special atmosphere of perfect appropriateness and elegant restraint".
User: 她的员工纷纷离去,克里斯汀娜正在求职,乔治则在法克斯书店的童书部分找到工作,而柏蒂阿姨选择了退休。
Assistant: Her employees move on: Christina goes job hunting, George gets a job at the children's department at the Fox Books store, and Birdie retires.
User: 一个 3 阶B树键的最大数量可能为 6 或 7。
Assistant: An order 3 B-tree might hold a maximum of 6 keys or a maximum of 7 keys. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 很少能找到纯白色花朵。
Assistant: Some rare versions have pure white flowers.
User: 5月29日韦尼奥竟然支持解散国王的卫兵,但他似乎没有觉察到他在人民中激起感情仇恨的程度,可能是因为他完全没有参与作为暴力的煽动者山岳党的行动。
Assistant: On 29 May Vergniaud went so far as to support the disbanding of the king's guard, yet he appears to have been unaware of the extent of the feelings of animosity which he had aroused in the people, probably because he was wholly unconnected with the practices of the party of the Mountain as the instigators of the violence.
User: 该片将是该系列第一部R级的院线电影,且预算也会比其他电影来的低。
Assistant: The film is expected to be the first theatrical R-rated installment in the franchise and will have a smaller budget than most of the other films.
User: 幼名秀三郎,名通武,通称为实甫、诚和义助。
Assistant: All praise the name Montgomery, Strong prelate loved and true.
User: 他也是圣约翰骑士团(Johanniterorden)的正义骑士(且自2008年,为西里西亚都尉的荣誉统帅),他于1940年被认可且目前最大的领导者是他的表亲普鲁士的奥斯卡王子 (恩斯特-约翰王子的爷爷和叔叔们领导整个20世纪大部分的时间)。
Assistant: He is also a Knight of Justice (and, since 2008, an honorary commander in the Commandery of Silesia) of the Johanniterorden ("Johannine Order"), to which he was admitted in 1940 and whose grand master was his cousin Prince Oskar of Prussia (Prince Ernst-Johann's uncles and grandfather had headed the Order throughout most of the twentieth century).
User: 额外的旱坞于1904年以及1914年完工。
Assistant: Additional dry docks were completed in 1904 and 1914.
User: 一些ACLU领导人是反共分子,认为ACLU不该保护任何这些被指控的共产党人。
Assistant: Some ACLU leaders were anti-Communist, and felt that the ACLU should not defend any victims.
User: 目前在美国运行的压水反应堆被认为是第二代核反应堆。
Assistant: PWRs currently operating in the United States are considered Generation II reactors.
User: 两个区都出现停电,供水也受到污染。
Assistant: In both districts, the storm caused power outages and contaminated water supplies.
User: 巴拿马-太平洋世界博览会公司聘请法伦·泽布在博览会现场销售纪念币。
Assistant: The Panama–Pacific Exposition Company hired Farran Zerbe to sell the new coins at the fair.
User: 只要网络上的一个节点需要发送数据给网络上的另一个节点,它就必须要知道把数据发送到哪。
Assistant: Whenever a node needs to send data to another node on a network, it must first know where to send it.
User: 将材料放在一反复变化的磁场中,而其H场的强度超过材料的矫顽力,然后再慢慢的将材料移出磁场,或慢慢的将磁场强度降到零。
Assistant: Placing the magnet in an alternating magnetic field with intensity above the material's coercivity and then either slowly drawing the magnet out or slowly decreasing the magnetic field to zero. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 格雷罗州有两人遇难,其中一位游客在锡瓦塔内霍被水淹没,另外一名警察在一宗飞机坠毁事故中死亡,灾难亦导致19人受伤。
Assistant: Two people were killed in the Guerrero, one a tourist that drowned in Zihuatanejo and the other a police officer in an airplane crash that injured 19 others.
User: 圣詹姆斯宫虽然拒绝公开获邀人士的姓名,但仍公布了礼宾列表的概要。
Assistant: Although St James's Palace declined to publish the names of those invited, a breakdown of guests was published by category; the list made no mention of foreign heads of state.
User: 之后,她签署单边协议(英语:deed poll),把名字改回“列侬”,还遇到了和她相恋17年的伴侣吉姆·克里斯蒂。
Assistant: After her divorce from Twist, she changed her name back to "Lennon" by deed poll and met Jim Christie, her partner for 17 years.
User: 2016年:把“Soarin' Over California(飞越加州)”改造为“Soarin' Around the World(飞越地平线)”,这和上海迪士尼乐园的版本几乎一样。
Assistant: June 17, 2016: Soarin' Over California film retires and is replaced with Soarin' Around the World film as a part of Shanghai Disneyland Grand Opening.
User: 斯库皮是一个罗马帝国时期的考古遗址。
Assistant: Svileuva is a significant archaeology site from the Roman imperial period.
User: 虽然由于这次旅程没常陆山有参加1908年1月的比赛,但是没有人批评他,因为他被视为有远见和相扑的先驱。
Assistant: Although he was absent from January 1908 tournament due to the journey, nobody criticized Hitachiyama as he was seen as a visionary and a pioneer for sumo.
User: 道格·大卫森(Doug Davidson,1954年10月24日-)是美国的一位演员。
Assistant: Douglas Donald Davidson (born October 24, 1954) is an American television actor.
User: 有不少工业。
Assistant: Also have many industries.
User: 中北美洲及加勒比海区 (CONCACAF) 哥斯达黎加、墨西哥和美国晋级。
Assistant: North, Central America and Caribbean (CONCACAF) Costa Rica and United States qualified.
User: 此外,MBC 开始提供有限电视(MBC Plus Media), 卫星电视、DMB广播。
Assistant: Furthermore, it started cable TV (MBC Plus Media,) satellite TV and new DMB broadcasting.
User: 后来他见到了玛卡树。
Assistant: She came there to see Madhav.
User: 温兹出了一本书,名为《带着忧虑的男孩》(The Boy With the Thorn In His Side),书中的故事是根据他在孩提时代的恶梦撰写。
Assistant: Wentz has written a book entitled The Boy With the Thorn in His Side, a story based on nightmares he had as a child.
User: 他还认识到了制度性因素发挥强而有力的作用,特别是金融体系的重建和重组,并指出需以国际视角来审视大萧条。
Assistant: Bernanke also saw a strong role for institutional factors, particularly the rebuilding and restructuring of the financial system, and pointed out that the Depression should be examined in an international perspective.
User: 来自全球各地的32支队伍将于2017年11月3日–4日在阿纳海姆会展中心角逐世界冠军。
Assistant: It features 32 represented nations from around the world, with the final tournament taking place at the Anaheim Convention Center from November 3–4, 2017.
User: 破坏挪威德军重水厂行动(The Norwegian heavy water sabotage)是二战期间由挪威一系列破坏行动,以防止德国发展核能项目,从获取重水(氧化氘)的行动,这可能被用来制造核武器。
Assistant: The Norwegian heavy water sabotage (Bokmål: Tungtvannsaksjonen, Nynorsk: Tungtvassaksjonen) was a series of operations undertaken by Norwegian saboteurs during World War II to prevent the German nuclear weapon project from acquiring heavy water (deuterium oxide), which could have been used by the Germans to produce nuclear weapons.
User: 2007年9月,又一次分割并改名为“EA Store”和“EA Download Manager”。
Assistant: In September 2007, it was once again replaced by the combination of EA Store and EA Download Manager.
User: 修正:旧信念和新信息都提及同一个状况;在新旧信息之间存在的矛盾被解释为旧信息不如新信息可靠;修正是插入新信息到旧信念的集合中而不生成矛盾的过程。
Assistant: Two kinds of changes are usually distinguished: update the new information is about the situation at present, while the old beliefs refer to the past; update is the operation of changing the old beliefs to take into account the change; revision both the old beliefs and the new information refer to the same situation; an inconsistency between the new and old information is explained by the possibility of old information being less reliable than the new one; revision is the process of inserting the new information into the set of old beliefs without generating an inconsistency.
User: 日本SF作家俱乐部会员。
Assistant: Glasgow SF Writers' Circle.
User: 证词在椭圆形办公室被采录。
Assistant: Testimony took place in the Oval Office.
User: 辛格集团制定统一战线政策,呼吁成立一个“革命联合阵线”(包括共产主义革命者,朝着一个统一的革命共产党)、一个“无产阶级统一战线”基于阶级斗争(其中可能包括印度共产党 (马克思主义)和社会主义印度统一中心 (共产主义))和一个“民主阵线”(恢复民主权利)。
Assistant: Under the Emergency Singh's CPI(ML) formulated a three-tier united front line, calling for the formation of a 'revolutionary united front' (consisting of communist revolutionaries, working towards a unified revolutionary communist party), a 'proletarian united front' based on working class struggles (and which could include the Communist Party of India (Marxist) and the Socialist Unity Centre of India (Communist)) and a 'democratic front' which would unite forces working for restoration of democratic rights. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 完成课程后,她于1958年晋升为航天工程师,成为NASA首位黑人女工程师。
Assistant: After completing the courses, she was promoted to aerospace engineer in 1958, and became NASA's first black female engineer.
User: 罗琳在小说出版后发现,自己混淆了国王十字车站及尤斯顿站的布局,而车站的9号及10号月台并不是她希望把魔法月台设置在这里的意思。
Assistant: Rowling discovered after the books were published that she had confused the layout of King's Cross with that of Euston station, and that platforms 9 and 10 at King's Cross were not the ones between which she had meant her magical platform to be placed.
User: 2017年,全球经济已经崩溃,美国社会也变成了一个极权主义警察国家,所有的文化活动都会受到严格审查。
Assistant: In 2017, after a worldwide economic collapse, the United States has become a totalitarian police state, censoring all cultural activity.
User: 骡是《基地与帝国》和《第二基地》的中心人物。
Assistant: The Mule is a central character in Foundation and Empire and Second Foundation.
User: 华人主导了新加坡人口,接近总人口的75%。
Assistant: This led to Chinese constituting almost 75% of Singapore's population.
User: 黑人学生维持他们自己独立的组织与特定议程:促进哥大与哈莱姆社区之间的关系,并修改课程,包括黑人研究课程。
Assistant: Black students maintained their own separate organization with a particular agenda: to foster the relationship between Columbia and the Harlem community and modify the curriculum to include black studies courses.
User: 根据《刑法(修正案)》,该党于1992年5月在安得拉邦被取缔。
Assistant: The party was banned in Andhra Pradesh in May 1992, under the Criminal Law (Amendment) Act.
User: 他去世后,他的对手易卜拉欣帕夏来到了埃及,并改革了省军区和民政管理。
Assistant: After his death, his rival Pargalı Ibrahim Pasha came down to Egypt and reformed the provincial military and civil administration.
User: 驼色绵一段。
Assistant: Sole Paragraph.
User: 长虚拟队列室外吸引力可能有一个侧选取框畅销商品或食品。
Assistant: An outdoor attraction with long virtual queues might have a side marquee selling merchandise or food.
User: 他在随即在新闻发布会中发表了令人愕然的言论:“我已经被解雇,尽管我没有犯法,也不是同性恋者。
Assistant: He later told a stunned press conference "I have been sacked even though I am neither a criminal nor a homosexual.
User: 在他们创立公司时,宾夕法尼亚州立大学的三位创始人都是22岁的学生。
Assistant: The three founders were all 22-year-old students at Penn State when they founded the company.
User: 他多次击败了东盎格利亚,并放逐了威塞克斯国王琴瓦尔三年。
Assistant: He repeatedly defeated the East Angles and drove Cenwalh the king of Wessex into exile for three years.
User: 佛罗多得救了,但衬衫却被一个半兽人抢走。
Assistant: Frodo was saved, but one of the orcs escaped with the shirt.
User: 在《重装机兵2》发行后,Data East曾计划开发第三作,但公司之后因经营不善而破产。
Assistant: After Metal Max 2 was released, Data East was asked about the third title but no answer was given by the company.
User: I受天气或光线的影响,预计的持球撞柱时间可延长一小时来补偿(在光线允许的情况下)。
Assistant: If there are interruptions to play due to weather or bad light, the scheduled stumps time may be extended by up to one hour to compensate (light permitting).
User: 至02:30,斯图加特号驶上德国战列线的前部,越过了领头的战列舰威斯特法伦号。
Assistant: By 02:30, Stuttgart was steaming at the head of the German line, ahead of Westfalen, the leading battleship.
User: 他生于纽约市曼哈顿,父母是出生于维也纳的犹太人,Lilly (née Schachter) 与 Max Hamlisch。
Assistant: Hamlisch was born in Manhattan, to Viennese-born Jewish parents Lilly (née Schachter) and Max Hamlisch.
User: 他们在查尔斯·英格利斯(Charles Inglis)牧师的带领下来到了新斯科舍的温莎(Windsor),在那里他们建立了现在被称作国王学院大学(University of King's College)的学校。
Assistant: The Loyalists, led by Bishop Charles Inglis fled to Windsor, Nova Scotia, where they founded King's Collegiate School. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 若希克斯·比奇当时立马发出电报明确表示禁止任何举动,除了宣告边境问题的判决,它可能已到达了南非刚好能及时的防止最后通牒的提出——但仅仅是刚刚好。
Assistant: Had Hicks Beach then sent off a telegraph forbidding any action other than the announcement of the boundary award, it might have arrived in South Africa just in time to prevent the ultimatum being presented.
User: 为了获得自由党的支持,巴罗佐承诺设立一位负责公民自由与一位负责内部事务与移民的执委,切割原有的司法、自由与安全专员的职权。
Assistant: To gain the liberal vote in Parliament Barroso pledged to create a Commissioner for Civil Liberties and a Commissioner for Internal Affairs and Migration (who will forge a common migration policy), splitting the current Justice, Freedom and Security portfolio.
User: Hap位于中间,并被猎人杀死;它的血溅到了蒂布龙岛(Tiburón Island)上。
Assistant: Hap is in the middle and has been shot by the hunter; its blood has dripped onto Tiburón Island.
User: 霍姆斯特德空军基地约有100架F-4和F16战斗机转移到更加安全的地点。
Assistant: Roughly 100 F-4 and F16 fighter jets were transported out of Homestead Air Force Base to safer facilities.
User: 两个贸易者之间的贸易称为双边贸易,多于两个贸易者的则称为多边贸易。
Assistant: Trade between two traders is called bilateral trade, while trade involving more than two traders is called multilateral trade.
User: 布鲁图斯碰巧是赛拉瑞斯的保民官,这是一个履行一些宗教职责的小职位,但作为一名地方法官,他在理论上有权力召集教廷,这是一个由贵族家庭组成的组织,主要用于批准国王的法令。
Assistant: Brutus happened to be Tribune of the Celeres, a minor office of some religious duties, but one which as a magistracy gave him the theoretical power to summon the curiae, an organization of patrician families used mainly to ratify the decrees of the king.
User: 任何温度高于热力学温度0K的物质都会发射红外线。
Assistant: All objects above the absolute zero temperature (0 K) emit infrared radiation.
User: 早期因为热敏电阻不易生产,且应用的技术受限,商业化的使用一直到1930年代才开始。
Assistant: Because early thermistors were difficult to produce and applications for the technology were limited, commercial production of thermistors did not begin until the 1930s.
User: 该影像中它的宽波段视星等14.3,而早先在同年4月24日所拍摄的刚从太阳后方出现的 NGC 300 的影像中,该瞬变体视星等大约是16.3。
Assistant: An earlier image (from April 24, 2008), taken just after NGC 300 reemerged from behind the Sun, evidenced an already brightening OT at ~16.3 magnitude.
User: 如果有些东西我不应取而取了的话,我会把它们送回来的。
Assistant: Nothing that I can do or that can be done to me can bring my children back.
User: 附加任务 :队伍在Battery Godfrey拿到下一个指示后,根据指示里的描述,队伍要前往下一个指示的地方:科伊特塔。
Assistant: Additional tasks After receiving the clue at Battery Godfrey, teams solveed a riddle to lead them to their next route marker: Coit Tower.
User: 《时代》杂志称,尼克松通过“把行政部门在亚洲的失败作为(竞选的)主要议题”而获胜。
Assistant: Time magazine wrote that Nixon triumphed "by making the Administration's failures in Asia his major issue".
User: 他们宣布将向三处各派出两支观测队。
Assistant: They stated that two competent observers were to be sent to each location.
User: 特拉维夫市政机构最初位于罗斯柴尔德大道。
Assistant: The Tel Aviv municipality was initially located on Rothschild Boulevard.
User: 归心、肾、脾经。
Assistant: You know, the nerd, the leper.
User: 作为小号演奏的名家,阿姆斯特朗的音色独一无二,并拥有即兴创作优美旋律的非凡才能。
Assistant: As a virtuoso trumpet player, Armstrong had a unique tone and an extraordinary talent for melodic improvisation.
User: Jessee, Dean C.(狄恩·C·杰西)著《How Lovely was the Morning(多么可爱的早晨)》,《对话:一份摩门思想期刊》卷6第1号刊,1971年,第85页。
Assistant: Jessee, Dean C. (Spring 1971), "How Lovely was the Morning", Dialogue: A Journal of Mormon Thought, 6 (1): 85, archived from the original on May 19, 2006.
User: 主教和他的随从——包括他的同父异母兄弟拉迪姆(高登蒂乌斯)——进入普鲁士,并沿波罗的海岸来到格但斯克。
Assistant: The Bishop and his companions, including his half-brother Radim (Gaudentius), entered Prussian territory and traveled along the coast of the Baltic Sea to Gdańsk.
User: 他从1983年至1988年,出任瑞士主教会议主席。
Assistant: He was president of the Swiss Bishops Conference from 1983–1988.
User: 亚洲大楼(Asia House)位于英国曼彻斯特公主街82号,是一座20世纪初棉花仓库,建于1906年-1909年,爱德华巴洛克风格。
Assistant: Asia House at No. 82 Princess Street, Manchester, England, is an early 20th century packing and shipping warehouse built between 1906 and 1909 in an Edwardian Baroque style.
User: 1859年:里昂植物园的橘子林从深红十字区移入金头公园。
Assistant: 1859: the orangery was moved from botanical garden on the slopes of the Croix-Rousse to the new park.
User: 世界卫生组织把性健康定义为:“与性行为有关的身心健康和社会幸福。
Assistant: The World Health Organization defines sexual health as: "Sexual health is a state of physical, mental and social well-being in relation to sexuality.
User: 这支部队成立不久后被部署到新几内亚从荷兰海军运送航空机具。
Assistant: Soon after activation this unit was deployed to New Guinea to take over air transport from the Dutch Navy.
User: 缅甸境外也有大量缅甸华人社区,特别是在台湾、澳门、香港、新加坡、美国(如纽约市的亨利街(英语:Henry Street (Manhattan)))和澳大利亚。
Assistant: There are also substantial Burmese Chinese communities outside of Burma, particularly in Taiwan, Macau, Hong Kong, Singapore, United States (such as New York City's Henry Street) and Australia.
User: Domscheit-Berg在2010年宣布因为在管理方面的内部冲突他将离开该组织。
Assistant: Domscheit-Berg announced on 28 September 2010 that he was leaving the organisation due to internal conflicts over management of the website.
User: 同年晚些时候,鹰硼砂工厂(the Eagle Borax Works)成了死谷第一家商业硼砂企业。
Assistant: Later that same year, the Eagle Borax Works became Death Valley's first commercial borax operation. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 驼背山也是巴西文化的象征。
Assistant: The Corcovado is also a symbol of the Brazilian culture.
User: 他的画作完成于1735年。
Assistant: His painting was finished in 1735.
User: 2005年,在美国东南部有近700家日本企业,雇用超过89,500人。
Assistant: In 2005 there were almost 700 Japanese companies with operations in the Southeastern United States, employing over 89,500 people.
User: 可以证出,有界乘法算子的谱与它的近似点谱相等。
Assistant: It can be shown that the approximate point spectrum of a bounded multiplication operator equals its spectrum.
User: 他的总统任期内困扰重重,第四共和国政治的不稳定和阿尔及利亚的问题。
Assistant: His presidency was troubled by the political instability of the Fourth Republic and the Algerian question.
User: 而国王也确实考虑过这么做,在9月18日他发布了一个正式的声明他仅认可法令的一部分,代表被激怒了。
Assistant: The King was indeed considering this, and when on 18 September he issued a formal statement giving his approval to only a portion of the decrees, the deputies were incensed.
User: 新古典主义建筑的例证包括卡尔·弗里德里希·申克尔的建筑,尤其是柏林的老博物馆,约翰·索恩爵士设计的伦敦英格兰银行,华盛顿哥伦比亚特区的美国国会大厦。
Assistant: International neoclassical architecture was exemplified in Karl Friedrich Schinkel's buildings, especially the Old Museum in Berlin, Sir John Soane's Bank of England in London and the newly built White House and Capitol in Washington, DC in the United States.
User: 一些研究人员认为NGC 3256和NGC 3263分别在不同的星系群中形成,但两者似乎很难在空间中加以区分,而且搜寻两个不同星系群的算法也被应用于在同一批资料中寻找不同星系群中相同类型的星系。
Assistant: Some researchers have considered that NGC 3256 and NGC 3263 form two different groups but they are difficult to distinguish from each other spatially and two different group-finding algorithms applied to the same data catalogued the same galaxies in different groups.
User: 他的经纪公司是Management 360和APA。
Assistant: He is represented by Management 360 and APA.
User: Commons的目的是提供可重用的、开源的Java代码。
Assistant: The purpose of the Commons is to provide reusable, open source Java software.
User: 他总是鼓励别人注重友谊关系和参与社会的共同体,苏格拉底相信这是使人们共同成长的最好方式。
Assistant: He always invited others to try to concentrate more on friendships and a sense of true community, for Socrates felt this was the best way for people to grow together as a populace.
User: 故事背景发生在第二次世界大战的1939年至1942年之间,主人公经历了达尔文空袭等一系列在澳洲北部发生的事件。
Assistant: The film is a character story, set between 1939 and 1942 against a dramatised backdrop of events across northern Australia at the time, such as the bombing of Darwin during World War II.
User: 竞租理论(英语:bid rent theory)是与随着与中央商务区(CBD)的距离增加,土地的价格和需求如何变化相关的一种地理经济理论。
Assistant: The bid rent theory is a geographical economic theory that refers to how the price and demand for real estate change as the distance from the central business district (CBD) increases. |
User: please translate the following text from chinese to english:
行星状星云的中心恒星都非常热。
Assistant: ok, the translation is:The central stars of planetary nebulae are very hot.
User: translate the following contents from chinese to english: 当移动设备发现当前更新(update)得到的位置区码与上次更新得到的位置区码不同时,它就会执行另一个更新,向其所属的网络发送一个“位置更新请求”(Location Update Request),并在请求中带上之前所在的位置信息,以及它的临时移动签约用户标识(Temporary Mobile Subscriber Identity,简称TMSI)。
Assistant: ok, the translated text is: When a mobile finds that the location area code is different from its last update, it performs another update by sending to the network, a location update request, together with its previous location, and its Temporary Mobile Subscriber Identity (TMSI).
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在这一原则的指导下,AUTOSAR 致力于为新型电子系统开辟一条新路,这既可以进一步提高性能、增强安全性且更加环保,又能够方便汽车使用周期内软硬件的更换和升级。
Assistant: ok, the translation is:Based on this guiding principle, AUTOSAR has been devised to pave the way for innovative electronic systems that further improve performance, safety and environmental friendliness and to facilitate the exchange and update of software and hardware over the service life of the vehicle.
User: Please translate the following sentence into English
在压力板的中心是M4起爆插件,插件装有一条武装杠杆,可被设置为“起爆”(ARMED)或“保险”(SAFE)。
Assistant: ok, the translated text is: In the center of the pressure plate is the M4 arming plug, which has an arming lever which can be set to "ARMED" or "SAFE".
User: please translate the following sentence into english: 梅里克有三次离开伦敦过节,在乡村度过几周时间。
Assistant: sure, the following is the translation:
On three occasions Merrick left the hospital and London on holiday, spending a few weeks at a time in the countryside.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这些餐点几乎在黎巴嫩、叙利亚和土耳其的餐厅都能找到。
Assistant: ok, the translation is:These meals are almost found in Lebanese, Syrian, and Turkish restaurants.
User: please translate the following text from chinese to english
1973年9月28日出生。
Assistant: ok, the translation is:He was born on 28 April 1973.
User: Translate the following text from Chinese to English: 因此,任何OTG设备都能够通过USB OTG总线启动数据传输。
Assistant: sure, the following is the translation:
Thus, any OTG device is capable of initiating data-transfer over USB OTG bus.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这说明 RPn 闭 n-维圆盘 Dn 将边界 ∂Dn = Sn−1 上的对径点等同。
Assistant: sure, the translated text is: This shows that RPn is also equivalent to the closed n-dimensional disk, Dn, with antipodal points on the boundary, ∂Dn = Sn−1, identified.
User: please translate the following text from chinese to english: Tak'alik Ab'aj'在当地的玛雅基切语中的意思是“站立的石头”,其中tak'alik为形容词,意思是 “站立的”, 而abäj为名词,意思是“石头”或“石块”。
Assistant: Sure, the translation is:Tak'alik Ab'aj' means "standing stone" in the local K'iche' Maya language, combining the adjective tak'alik meaning "standing", and the noun abäj meaning "stone" or "rock".
User: please translate the following sentence into english:
国际劳工组织成为国际联盟于1946年灭亡后,联合国系统的第一个专门机构。
Assistant: sure, the following is the translation:
The ILO became the first specialized agency of the United Nations system after the demise of the league in 1946.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在整数中,加数为 1 的加法有特殊意义:对于任何整数 a,整数 (a + 1) 是大于 a 的最小整数,称为 a 的后继。
Assistant: ok, the translated text is: Within the context of integers, addition of one also plays a special role: for any integer a, the integer (a + 1) is the least integer greater than a, also known as the successor of a.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 《独立报》的文章基于《卫报》的文章,后者进一步加剧错误声称美国电影协会给予本片NC-17评级的问题。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Independent's article formed the basis for a Guardian article which further compounded the issue by mistakenly stating that the MPAA had given the film an NC-17 rating.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
白点,例如,可以设置为任意值,如“日光”或“白炽灯”不只是离散的预设值。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, the white point can be set to any value, not just discrete preset values like "daylight" or "incandescent".
User: Translate the following contents from Chinese to English
许多品种都处于环境压力下,还面临着灭绝的可能。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Many species are under environmental pressure, however, and are facing possible extinction. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在2011年7月,格鲁吉亚议会通过了新的法律,允许“与格鲁吉亚有历史渊源”宗教少数群体的注册。
Assistant: In July 2011, Parliament of Georgia passed new law allowing religious minority groups with “historic ties to Georgia” to register.
User: 它的外壳可以映射芝加哥的城市轮廓,但映像会因其椭圆外形而扭曲。
Assistant: This mirror-like surface would reflect the Chicago skyline, but its elliptical shape would distort and twist the reflected image.
User: 例如,当我们想到家俱这个概念的时候,椅子会比起板凳更常常被提起。
Assistant: For example, when asked to give an example of the concept furniture, chair is more frequently cited than, say, stool.
User: 和平是相对的,因为冷战的阴影不久分裂了大学生体育。
Assistant: The peace was relative, and the shadow of the Cold War soon divided university sport.
User: 东道国国家队也被吸引到一个小组,并将与该组中的人进行比赛; 但是,这些比赛只会被视为友谊赛而不计入积分榜。
Assistant: The host nation team were also drawn into a group and would play games against those in that group; however, those matches would only be considered as friendlies and not counted for the standings.
User: 相册、DVD和游戏使用的是五星级系统评级。
Assistant: Albums, DVDs and video games are rated using a five-star system.
User: 如何处理家庭关系和纠纷的问题再度受到社会注意。
Assistant: The theme of the incompatibility between art and family responsibilities is again on display.
User: 巴泽里确认布隆德将军灰头土脸(disgraced)并被移除了职权,因此他认为330和309分别代表面具(masque)和句号。
Assistant: Bazeries verified General Bulonde was disgraced and removed from command, so he reasoned 330 and 309 stood for masque and a full stop.
User: 第156条将德国在中国山东的权益转交予日本而非中国。
Assistant: Article 156 of the treaty transferred German concessions in Shandong, China, to Japan, not to China.
User: 家用游戏领域的达人,对《胜利十一人》系列、《潜龙谍影》系列有很深厚的研究。
Assistant: Children who visit the Capitol building have a great interest in the Apollo 11 display.
User: 传说第一浸信会教堂差一点被谢尔曼的士兵焚毁。
Assistant: According to legend, Columbia's First Baptist Church barely missed being torched by Sherman's troops.
User: 突变源自细胞分裂时DNA复制的错误,或接触到放射线、特定致癌物、环境压力、或病毒和跳跃子。
Assistant: Mutations result from errors in DNA replication during cell division and by exposure to radiation, chemicals, and other environmental stressors, or viruses and transposable elements.
User: 每年,活动中心举办的FIRST机器人竞赛硅谷地区。
Assistant: Annually, the Event Center hosts the FIRST Robotics Competition Silicon Valley Regional.
User: 对贞一拥有好感。
Assistant: We feel proud of Faisal.
User: 2015年2月4日去世。
Assistant: She died on 4 February 2015.
User: 同年年末,对手支付了一大笔金钱,让他停止竞争。
Assistant: At the end of the year, the monopoly paid him a large amount to stop competing, and he switched his operations to Long Island Sound.
User: 主要撰写散文和小说。
Assistant: She mostly reads novel and digests.
User: 布鲁斯也于1915年3月写信给爱丁堡皇家学会,该会称“马坎该给个解释”。
Assistant: Bruce wrote in March 1915 to the President of the Royal Society of Edinburgh, who agreed in his reply that "Markham had much to answer for".
User: 这座清真寺是为努尔巴努苏丹而建,她出生在威尼斯,是塞利姆二世的妻子,穆拉德三世的母亲。
Assistant: The mosque was built for Nurbanu Sultan, the Venetian-born wife of Selim II and the mother of Murad III.
User: 不久后的研究表明圈量子引力,非交换场论,膜宇宙学和随机动力学模型也同样包含了洛伦兹不变性的破缺。
Assistant: Later studies have indicated that loop-quantum gravity, non-commutative field theories, brane-world scenarios, and random dynamics models also involve the breakdown of Lorentz invariance. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: Alessandro Barbero写道,“今天,历史学家们倾向于将图尔战役降下神坛,必须指出的是,图尔战役的阿拉伯部队的目标并不是征服法兰克人,而是掠夺当地修道院的财宝。
Assistant: Alessandro Barbero writes, "Today, historians tend to play down the significance of the battle of Poitiers, pointing out that the purpose of the Muslim force defeated by Charles Martel was not to conquer the Frankish kingdom, but simply to pillage the wealthy monastery of St-Martin of Tours".
User: 伯德特指出,当地人此时颇为旧金山铸币局感到骄傲,所以省去铸币标记之举有可能引发大规模抗议,而且导致新出产的纪念币分有无铸币标记两个品种。
Assistant: Burdette notes that the San Francisco Mint was a source of local pride and the omission of the mint mark would likely have led to widespread protest, and possibly to two varieties of each of the new coins: with mint mark, and without.
User: 塞浦路斯共和国是包括所有欧盟国家在内大多数国家公认的唯一合法政府,而北部仅获土耳其的承认。
Assistant: The Republic of Cyprus is recognised as the sole legitimate government by most countries, including the entire European Union, while the northern occupied area is recognised only by Turkey.
User: 最高位置是西関胁。
Assistant: The easiest access is on the south-west side.
User: 在雅各布统治末期,库尔兰短暂地重新得到多巴哥,并于1680年7月建立了一块新殖民地,最终也以失败告终。
Assistant: Tobago was regained again just for a short period at the end of Duke Jacob's rule with an attempt in July 1680 at a new colony which also later failed.
User: 战后,1945年6月,英国皇家陆军电气机械工程团少校伊万·赫斯特接管了被炸毁的工厂并重启生产,以期待工厂成为战争赔款的一部分。
Assistant: After the war in Europe, in June 1945, Major Ivan Hirst of the British Army Royal Electrical and Mechanical Engineers (REME) took control of the bomb-shattered factory, and restarted production, pending the expected disposal of the plant as war reparations.
User: 通过GPS对游戏的评估在GPS Shogi网站上进行。
Assistant: The evaluation of the game by GPS is on the GPS Shogi web site.
User: 虽然一般都是雄性在展示,但有几种蜥蜴的雌性也会用类似的方法去交流。
Assistant: While it is usually males that display, in some species females also use such communication.
User: 并设有一家旅社。
Assistant: They have an apartment together.
User: 战后对德国战事资料的分析表明,在坚忍行动时期,德军统帅部的情报摘要中累计采纳了超过62份普约尔发来的情报。
Assistant: A post-war examination of German records found that, during Operation Fortitude, no fewer than sixty-two of Pujol's reports were included in OKW intelligence summaries.
User: 《Nonstop4(朝鲜语:논스톱 4)》(助理导演) 《星期六-无谋挑战》(助理导演) 《日晚-想像远征队》 《日晚-Live Cooking Show!
Assistant: Comedy House (Assistant Director) Nonstop 4 (Assistant Director) Saturday - Rash Challenge (Assistant Director) Sunday Sunday Night - Imagine Expedition Sunday Sunday Night - Live Cooking Show!
User: 之所以估计的差别如此之大,是因为有些估计包含了所有类型的分类词,而另一些仅包含可数分类词,而且也因为随着时间的推进,分类词组成的方式发生了改变。
Assistant: The range is so large because some of these estimates include all types of classifiers while others include only count-classifiers, and because the idea of what constitutes a "classifier" has changed over time.
User: 战争还在持续,而一些印第安人最终签署了和平条约,定居在了堡垒防线后面的“基督徒地区”之中。
Assistant: As the war went on, some Indians eventually signed peace treaties and settled among the "Christians" behind the lines of forts.
User: 他们是南非国民议会和内阁的成员。
Assistant: They are a member of the National Assembly and the Cabinet.
User: 这种形式被称作“3+1”分解,其中时空被分为三维空间和一维时间。
Assistant: This is done in "3+1" formulations, where spacetime is split into three space dimensions and one time dimension.
User: 此站以南有一条额外的轨道,由两条快车轨道之间的止冲挡开始,与两端都设有联络线(南端大约位于25街,北端大约位于33街)。
Assistant: South of the station, an additional track begins at a bumper block between the two express tracks with a connection to both at both ends (about 25th Street on the south end and 33rd Street on the north end).
User: 虽然表现良好,但是贝瑞塔M9手枪还是成功赢得了前两场比试,再次获胜并且获得了合同。
Assistant: Despite performing well, the Beretta M9, which had succeeded at winning the previous two competitions, won once again and was awarded the contract.
User: 奥斯陆有几座主要的博物馆和画廊。
Assistant: Oslo houses several major museums and galleries.
User: 典型的活动在于盈利(为股东),创造价格合理、富有价值的产品(为消费者),为雇员提供工作机会。
Assistant: This typically involves making a profit (for the shareholders), creating valued products at a reasonable cost (for customers), and providing great employment opportunities for employees.
User: 这部影片获得了很大的成功,是弗雷德的成名作。
Assistant: This was a very successful tab show produced by her husband.
User: 然而,史高西斯对其他项目的承诺推迟了电影的发行,直到1978年为止。
Assistant: However, Scorsese's commitments to other projects delayed the release of the film until 1978.
User: 他们会认为做这些动作可以从一定程度上防止可怕的事情发生或是把这些行为动作从他们想法里剔除掉。
Assistant: The person might feel that these actions somehow either will prevent a dreaded event from occurring or will push the event from their thoughts.
User: 后来他成为了仅次于约瑟夫·亨利的助理部长。
Assistant: Eventually, he became the Assistant Secretary, serving under Joseph Henry.
User: 在此期间,瑞士仅是法国的附庸国。
Assistant: Since then, the breed has been a Swiss national dog.
User: 何宗权有一子何元椿,荫授吏部主事。
Assistant: It was once owned by the Lord of the Manor of Beeding.
User: 他有两名手足,大姐苏珊是双亲亲生,弟弟史蒂芬(Steven)也是养子。
Assistant: He has two siblings, older sister Susan (his parents' biological daughter) and younger brother Steven (who was also adopted).
User: 敬文书院于2007年成立,并以朱敬文博士命名。
Assistant: The building was finished in 2007, and is named after Mr. Zhao.
User: 由于这种结构既没有可以被摧毁的中央机构,也没有能够被渗透的各细胞体间的连接,政府机构要想遏制无领袖抵抗运动的发展要比阻止传统的阶层组织难得多。
Assistant: As there is neither a center that may be destroyed, nor links between the cells that may be infiltrated, it is more difficult for established authorities to arrest the development of a leaderless resistance movement than it is with movements that adopt more conventional hierarchies.
User: 歌曲时长3分32秒。
Assistant: It runs for 3 minutes and 32 seconds.
User: 近19,000名女性正在服役。
Assistant: About 19,000 female soldiers are on active duty.
User: 她拥有标准的氪星人力量。
Assistant: She has the standard powers of a ghost.
User: 与计划所提供的源代码相关联的许可证,则从闭源、只允许查看以供参考,到允许修改及重新散布(包括商业及非商业用途)不等。
Assistant: The licenses associated with the offerings range from allowing code to be viewed for reference, to allowing code to be modified and redistributed for both commercial and non-commercial purposes.
User: 比利时政府将国内的警戒级别提高至最高。
Assistant: Security across the country was increased to the highest alert level.
User: 美国心理医生彼得·克莱默(英语:Peter D. Kramer)对此表示,爱情故事旨在将灾难人性化,而这场灾难让爱情故事升华为神话故事。
Assistant: As Peter Kramer puts it, the love story is intended to humanise the disaster, while the disaster lends the love story a mythic aspect.
User: 位于3号染色体上LRRN1周围的基因则控制了人类对他人情绪的阅读、理解和回应能力。
Assistant: A gene located near LRRN1 on chromosome 3 then again controls the human ability to read, understand and respond to emotions in others.
User: 依据考古学和古生物的证据,有可能在某种程度上推断出,各种古代人属的饮食习惯,并研究在人属之中,饮食对于体质与行为演化所扮演的角色。
Assistant: Based on archaeological and paleontological evidence, it has been possible to infer, to some extent, the ancient dietary practices of various Homo species and to study the role of diet in physical and behavioral evolution within Homo. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 1961年,作为对纽伦堡审判的回应,耶鲁大学心理学家斯坦利·米尔格拉姆进行了他“权力服从研究”的实验(知名于米尔格伦实验),为了研究“仅仅是执行命令”能否可能导致300万人被纳粹种族灭绝发生。
Assistant: In 1961, in response to the Nuremberg Trials, the Yale psychologist Stanley Milgram performed his "Obedience to Authority Study", also known as the Milgram Experiment, in order to determine if it was possible that the Nazi genocide could have resulted from millions of people who were "just following orders".
User: 提出同样声明的还有7月3日的偷盗案,当时,威斯康星州麦迪逊市一个参与实验研究的毛皮养殖场有310只动物被带走。
Assistant: The same claim was made when 310 animals were taken from a fur farm involved in experimental research based in Madison, Wisconsin, which were stolen on the 3rd of July.
User: 卡塔尔同时也与伊朗签署了一项防务合作协议,使双方能共同拥有世界上最大的天然气田-北方-南帕斯天然气田。
Assistant: Qatar signed a defence co-operation agreement with Iran, with whom it shares the largest single non-associated gas field in the world.
User: 6月7日 发布E.P.“SUMMER”。
Assistant: 7 June Released an E.P "SUMMER".
User: 比起现有的大白鲸,超级大白鲸将能够携带两片A350 XWB机翼,而非只有一片 。
Assistant: With 30% more capacity than the existing Beluga, it will be able to carry two A350 XWB wings instead of one.
User: 本片在瑞士电视台SF1(英语:SF1)上播出,并可在Dignitas官方网站上找到这部网络影片。
Assistant: It was shown on the Swiss television network SF1 and is available as a web movie on the Dignitas website.
User: 庞德街站系由中央伦敦铁路于1900年9月24日启用,距中央线最早的站开幕要晚了3个月。
Assistant: The station was first opened on 24 September 1900 by the Central London Railway, three months after the first stations on the Central line opened.
User: 雷尔运动的追随认为,性快感有着本质性的价值。
Assistant: Raëlians hold that sexual pleasure is intrinsically valuable.
User: 1998年4月,Zip2尝试与城市搜索(英语:CitySearch)合并,后者是主要竞争对手。
Assistant: In April 1998, Zip2 attempted to merge with CitySearch, its main competitor.
User: 它有四个学院和两个提供本科学位的院系,并有6个提供研究生学位的院所。
Assistant: It has four faculties and two schools offering undergraduate degrees, and six institutes offering graduate degrees.
User: 至5月底,已有超过105人被杀。
Assistant: By the end of May, over 105 people killed.
User: 1980年代,贾米勒在拉塔基亚创立了一个基金会,用于帮助阿拉维派穆斯林去麦加朝觐。
Assistant: In the 1980s, he set up a Latakia-based foundation (al Murtada), which helped fellow Alawite Muslims to go on the Hajj pilgrimage to Mecca.
User: 新政治经济学有时候被简称为“政治经济学”。
Assistant: The New Economy movement is often referred to as just 'new economy'.
User: 当时,他是真的很后悔,杀害了无辜的汉都亚。
Assistant: They finally killed the innocent Gandhi.
User: 由于这些州的城市化水平通常都低于东海岸和西海岸,人们更有可能住在小型社区,认识他们的邻居,因此,更愿意去关心他们,帮助他们。
Assistant: Because these states are generally less urbanized than the east and west coasts, people may be more likely to live in small communities and know their neighbors.
User: 如果我身处他的职位,我也会做他做过和想做的事。
Assistant: If I were in his place I should do all that he has done and I should do all that I know he has in mind to do'.
User: 球迷们强烈反对,他们签署了反对该决定的请愿书,并威胁要抵制音乐会。
Assistant: It was met with strong objection from fans, who signed petitions against the decision and threatened to boycott concerts.
User: 最后他交换到了10名奴隶、一些金粉和大量令他感到十分好奇的鸵鸟蛋。
Assistant: He received 10 slaves, some gold dust and, curiously, a large number of ostrich eggs.
User: 然而,许多老年人仍将其称为悲惨山。
Assistant: However, many older citizens still refer to it as Mount Misery.
User: 1984年:文莱加入东南亚国协,成为第六个会员国。
Assistant: Brunei Darussalam: is a member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in 1984 as a member of the 6th.
User: 它突出了现代建筑和周围环境,并兴建了水库和Ullum水坝,温泉,博物馆,大型种植园和各种农业,葡萄酒是当地最重要的产业之一。
Assistant: It highlights modern buildings and the surroundings, the reservoir and Ullum dam, spas, museums, large plantations of vines, and various types of agriculture, with wine being the most important.
User: N在G中的左陪集的集合和右陪集的集合是一致的。
Assistant: The sets of left and right cosets of N in G coincide.
User: 这个卷管理器无法被移植到Linux上,不过XFS可以和Linux上标准的LVM正常工作。
Assistant: This volume manager has not been ported to Linux, and XFS works with standard LVM in Linux systems instead.
User: 在时区信息数据库中,与之对应的是Asia/Irkutsk(英语:Asia/Irkutsk)。
Assistant: The area remained at Asia/Irkutsk.
User: 游戏视角为第三人称,百事超人会自动前跑,有时还会穿过居民的房间。
Assistant: The game is played from a third-person perspective, with Pepsiman automatically running forwards through the stage, sometimes running through people's living rooms.
User: 15世纪时,成为货币单位的达克特,其价值稳定在124威尼斯索尔多(即先令)。
Assistant: During the 15th century, the value of the ducat in terms of silver money was stable at 124 Venetian soldi, i.e. schillings.
User: 在Games Workshop商店不再贩售其他生产商的零售产品以后两家公司合而为一,于是 Citadel 实际上就合并回Games Workshop了。
Assistant: The distinction between the two blurred after Games Workshop stores ceased to sell retail products by other manufacturers, and Citadel was effectively merged back into Games Workshop.
User: 伽利略也研究了美术中的素描,并于1588年在佛罗伦萨的素描美术学院担任讲师,主讲透视法和明暗搭配。
Assistant: Galileo also studied disegno, a term encompassing fine art, and, in 1588, obtained the position of instructor in the Accademia delle Arti del Disegno in Florence, teaching perspective and chiaroscuro.
User: 本剧已完结,共三季。
Assistant: The show ran for three full seasons.
User: 到1957年,团体从新组织起来,并选择穿着绿色衬衣,直到现在为止,这个与众不同的颜色仍被选用。
Assistant: In 1957, it reorganized and elected to wear green shirts, which is still the distinctive colour used by the group today.
User: 求你赐给我们今天所需要的食物, 求你宽恕我们的罪,就像我们宽恕得罪我们的人。
Assistant: Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.
User: 大多数的医疗设备,耗材和这些团队提供的药品的费用都来自日本民众和企业的慈善捐款。
Assistant: Most of the costs for medical equipment, supplies and medicines delivered by these teams were covered by charity contributions from Japanese people and companies.
User: 死于流放之地。
Assistant: Death in a Promised Land.
User: 然而,自1990年代初以来,红十字国际委员会开始聘用来自世界各地的人员参与一线和总部工作。
Assistant: However, since the early 1990s, the ICRC employs persons from all over the world to serve in its field mission and at Headquarters.
User: 他们也是顶尖的游泳高手,将大部分的时间都花在水底下。
Assistant: They are proficient swimmers even though they spend most of their time in the tree. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 歌曲的音乐录像带在2015年12月21日于Apple Music上独占公开,并在2016年1月20日于Vevo公开。
Assistant: The music video premiered as an Apple Music exclusive on December 21, 2015, and was released on Vevo on January 20, 2016.
User: 是一个如果有看到美女会立刻对其出手而令他人感到为难的人。
Assistant: It is very easy to mistake for a single creature if you see them from a distance.
User: 就在这些票据被发行前,1861年颁布的《8月5日法令》规定几处即期票据发行的变更。
Assistant: Just before they were to be released, the Act of August 5, 1861, stipulated several changes to the issuance of Demand Notes.
User: 在左侧耳堂的十字架小堂(Cappellone del Crocifisso),有康斯坦丁和康斯坦斯父女的雕像(洛伦佐•瓦卡罗,1689年)。
Assistant: The major chapel of the Crucifix or Cappellone del Crocifisso, in the left transept, has statues of Costantino and his daughter Costanza sculpted by Lorenzo Vaccaro in 1689.
User: 无论是政治抑或军事方面,都无人受益。
Assistant: Not one benefit, political or military, was acquired with this war.
User: 沙特是印度最大的石油供应国之一,印度是沙特的第七大贸易伙伴及第五大投资国。
Assistant: Saudi Arabia is one of the largest suppliers of oil to India, who is one of the top seven trading partners and the fifth biggest investor in Saudi Arabia.
User: 在她十三岁生日那天晚上,安迪麦克的世界变得颠倒了,因为她发现她认为是她的妹妹,贝克斯,实际上是她的母亲。
Assistant: On the night of her thirteenth birthday, Andi Mack's world is turned upside down when she discovers that whom she believed to be her sister, Bex, is actually her mother.
User: 对于日常生常的使用,重量与质量的区别并不重要,因为在地球表面重力大小变化并不大。
Assistant: The distinction between mass and weight is unimportant for many practical purposes because the strength of gravity does not vary too much on the surface of the Earth.
User: 闪光从火车的正中央发出,同样也是由两条倾斜 45° 的直线表示。
Assistant: The flash of light is given off at a point exactly halfway between the two ends of the train, and again form two 45° lines, expressing the constancy of the speed of light.
User: 这些海龟只住在澳洲大陆棚,而且可以在草地、海湾、潟湖、河口或任何有泥底的海床发现他们。
Assistant: This turtle sticks to the continental shelf of Australia and can be found in grassy areas, bays, lagoons, estuaries, and any place with a soft-bottomed sea bed.
User: 同时高效地支持点和空间数据。
Assistant: Efficiently supports point and spatial data at the same time.
User: 爱德华七世公园得名于1902年访问葡萄牙的爱德华七世,以加强两国之间的联系。
Assistant: Its name pays homage to Edward VII of the United Kingdom who visited Portugal in 1902, to strengthen the relations between the two countries.
User: 法官和法庭官员甚至不得不从聚集在门口的人群中挤过去。
Assistant: Despite this, the judge and court officials still had to push their way bodily through the crowds that had gathered around the door.
User: ROM容量和硬件限制是的作曲过程困难。
Assistant: ROM capacity limits and hardware limitations made the composition process difficult.
User: 甚至有时会成为中国人之间戏谑的称谓。
Assistant: It is sometimes referred to as a Chinese pancake. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 加拿大勋章的设计来自于英国的原型,原型由维多利亚女王的丈夫阿尔伯特亲王设计。
Assistant: The design of the Canadian medal is derived from that of the British original, which was the creation of Albert, Prince Consort, royal consort to Queen Victoria.
User: 2002年4月4日,伊丽莎白·赫莉为当时的富商男友,史提夫·宾(Steve Bing)产下儿子,达米安(Damian Charles Hurley)。
Assistant: On 4 April 2002, Hurley gave birth to a son, Damian Charles Hurley.
User: 知识的积累和有效使用在经济的发展当中已经发挥了关键作用(Linden 2004)。
Assistant: The accumulation and efficient use of knowledge has played a central role in the transformation of the economy (Linden 2004).
User: 本作的原声带于2003年4月26日在日本由Media Factory出版,并在Oricon公信榜上榜一周,名列297名。
Assistant: The soundtrack of the game was released under the Mediafactory label in Japan on April 26, 2003; the album reached #297 on the Oricon charts and charted for one week.
User: 热带气旋会干扰大堡礁的生态环境。
Assistant: Tropical cyclones are a cause of ecological disturbance to the Great Barrier Reef.
User: 最近开发的许多SGDs系统包括表现测量和分析工具 ,以帮忙监视由用户使用的内容。
Assistant: Many recently developed SGDs include performance measurement and analysis tools to help monitor the content used by an individual.
User: 隔了很久,辛西娅察觉到这些秘密的举动,说:“我觉得,我们和马哈希的魔幻小插曲促成了我们的婚姻,但事实上这是终结的前兆。
Assistant: Cynthia found out about these secretive trips much later, saying: "I had thought our magical interlude with the Maharishi would be the making of our marriage – but in reality it just presaged the end".
User: 11月初,泰国湾上空的季风槽开始呈现出发展迹象。
Assistant: In early November, a monsoon trough over the Gulf of Thailand showed signs of tropical cyclogenesis.
User: 他在玻利维亚相对年轻的身死把他塑造成了世俗的基督——背负世上的罪孽并为了受压迫者献出生命。
Assistant: His death in Bolivia as a relatively young man created Che as secular Christ, the man who took upon himself the sins of the world and gave his life for the cause of the oppressed.
User: 在的亚伯拉罕诸教(伊斯兰教、基督宗教和犹太教)传入之前,该地区流行的信仰体系深受印度教和佛教的影响。
Assistant: Prior to the arrival of the Abrahamic faiths of Islam, Christianity and Judaism, the popular religions in the region were thoroughly influenced by Dharmic religious philosophy through Hinduism and Buddhism.
User: 施兰克于1809年到1832年期间出任首位慕尼黑植物园主任。
Assistant: Schrank was the first director of the botanical gardens in Munich from 1809 to 1832.
User: 在部门方面,昂格尔改造了教育结构并且重订了劳动法。
Assistant: Sectorally, Unger revamped the educational structure and rewrote labor laws.
User: 更有趣,并且通常也更微妙的是这个结果的部分逆,被称为陶伯型定理,它以陶伯证明的一个定理为原型。
Assistant: More interesting, and in general more subtle, are partial converse results, called tauberian theorems, from a prototype proved by Alfred Tauber. |
User: please translate the following text from chinese to english
在此之前,这两个公司各自都有过收购行为,包括收购了政府出口信贷结构(如NCM在1991年收购了英国出口信贷担保部)和私营保险公司(如Gerling Credit于1994年收购比利时的Namur Assurances du Crédit S.A.),这些被收购的组织本身可以追溯到贸易信用保险刚刚出现的1919年前后。
Assistant: ok, the following is the translation:
Both Gerling Credit and NCM had made their own acquisitions before their combination, including the acquisition by NCM of the short-term arm of the UK government’s Export Credit Guarantee Department (ECGD) in 1991 and private insurers such as Namur Assurances du Crédit S.A., Belgium by Gerling Credit in 1994, both of which have their own histories dating back to the birth of trade credit insurance around 1919.
User: translate the following text from chinese to english: 在这一时期的前六年半时间里,德意志国铁路的显著特性是实现了快速扩张,这几乎完全是通过并购其它的铁路运营商实现的。
Assistant: Sure, the translated text is: Characteristic of the first six and a half years of this period was the exponential growth of the Deutsche Reichsbahn, which was almost exclusively due to the takeover of other national railways.
User: please translate the following text from chinese to english: 尽管不情愿,贾斯汀还是同意继续演戏,此时他开始和乔茜展开交往。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although reluctant, Justin agrees to continue the charade, and through it, begins a relationship with Josie.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 停泊岛也是1970年代越南难民和船民登陆的岛屿之一。
Assistant: sure, the translated text is: Pulau Perhentian was one of the islands where Vietnamese refugees or boat people landed during the 1970s.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
自然大气和海洋无国界的本质必然导致污染物在全球范围内产生影响,如全球变暖。
Assistant: Sure, the translation is:The borderless nature of atmosphere and oceans inevitably resulted in the implication of pollution on a planetary level with the issue of global warming.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他们反对国会中一项强而有力的行动:将一周工时限制在30小时之内。
Assistant: OK, the following is the translation:
They rejected a strong move in Congress to limit the workweek to 30 hours.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1974年,美国地区法官弗兰克·巴蒂斯蒂以起诉方证据不足为由,取消了对8名警卫的指控。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1974 U.S. District Judge Frank Battisti dismissed charges against all eight on the basis that the prosecution's case was too weak to warrant a trial.
User: please translate the following sentence into english
为了配合全新的动力单元,该队推出新的引擎盖。
Assistant: sure, the translation is:In suit with the new power unit the team introduced a new engine cover.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
原日耳曼语的*z在哥德语依旧是z,或者已无声化为s。
Assistant: ok, the translation is:Proto-Germanic *z remains in Gothic as z or is devoiced to s.
User: please translate the following text from chinese to english:
Python 解释器本身几乎可以在所有的操作系统中运行。
Assistant: OK, the following is the translation:
Python interpreters are available for many operating systems.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
当时两女陪伯爵前往纽马克特,把醉酒的伯爵送进旅店并扶上床歇息后,两人盗走他的衣服和珠宝首饰返回伦敦。
Assistant: Sure, the translated text is: The two women accompanied him to Newmarket where he became drunk, and after putting him to bed at an inn they stole his clothes and jewellery and returned to London. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 案件引起国际和牙买加国内媒体的关注,并引发针对牙买加LGBT权益的讨论。
Assistant: sure, the translated text is: The incident attracted national and international media attention and brought increased scrutiny to the status of LGBT rights in Jamaica.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 最后由她来结算第四试验的考试结果。
Assistant: Sure, the translated text is: As a result, he was dropped for the Fourth Test.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
此外,与同一个隔离VLAN关联的主机无法相互通讯。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In addition, hosts associated with the same Isolated VLAN cannot reach each other.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 它是莱茵河上迄今为止为人所知的最古老的古罗马遗迹。
Assistant: OK, the translation is:It is the site of the oldest known Roman colony on the Rhine.
User: please translate the following contents from chinese to english
1862年亨利•杜南给他寄了一本《索尔费里诺回忆录》。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1862 Henry Dunant sent him a copy of his book A Memory of Solferino.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 另一方面,加利西亚和阿斯图里亚斯继续支持佩德罗。
Assistant: sure, the following is the translation:
Galicia and Asturias, on the other hand, continued to support Peter.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 孩子们和妈妈及继父里奇一起蜗居在只有两间卧室的小透天房,所有孩子都睡在一间房。
Assistant: sure, the translated text is: All the children live with their mother and stepfather, Richie, in a tiny two-bedroom house.
User: Please translate the following sentence into English
它允许系统管理员远程监控和管理服务器和其他网络设备,无论这些设备是否处于开机状态。
Assistant: OK, the translated text is: It allows a system administrator to monitor and manage servers and other network-attached equipment by remote control regardless of whether the machine is powered on, or whether an operating system is installed or functional.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 肺梗塞。
Assistant: sure, the following is the translation:
PulseSpikes.
User: translate the following contents from chinese to english: 霍班聘请肯·丘布(英语:Ken Chubb)编写和修改这个故事,两年后他们准备寻找筹资人。
Assistant: ok, the translated text is: Hoban employed Ken Chubb to edit and polish the story, and after two years they were ready to seek financiers.
User: please translate the following sentence from chinese into english
其脚本存成 Kotlin source file (.kts),即成为可执行档。
Assistant: sure, the translation is:A script is a Kotlin source file (.kts) with top level executable code.
User: Translate the following text from Chinese to English:
最早的防水沙在1915年的《The Boy Mechanic Book 2》一书中记载。
Assistant: Sure, the translated text is: The earliest reference to waterproof sand is in the 1915 book The Boy Mechanic Book 2 published by Popular Mechanics. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 他们的第一个孩子Trevor出生于1956年4月, 他们的第一个女儿Thandeka在16个月后出现。
Assistant: Their first child, Trevor, was born in April 1956; their first daughter, Thandeka, appeared 16 months later.
User: 2014年10月,Reddit收购了其中一个第三方客户端“Alien Blue”,它成为了Reddit的iOS的官方应用程序。
Assistant: In October 2014, Reddit acquired one of them, Alien Blue, which became the official iOS Reddit app.
User: 虽然有羽毛恐龙仅发现于少数地区,但有可能当时全球各地都出现了有羽毛恐龙。
Assistant: Though feathers have been found in only a few locations, it is possible that non-avian dinosaurs elsewhere in the world were also feathered.
User: 该组包括具有复杂生命周期的物种,具有孤立和群居形式。
Assistant: The group includes species with complex life cycles with both solitary and colonial forms.
User: 他的博士论文,解码启示录的号角:文学典故和启示录8:7-12释义完成于1987年。
Assistant: His doctoral thesis, Decoding Revelation’s Trumpets: Literary Allusions and Interpretation of Revelation 8:7-12 was completed in 1987.
User: 两个火星的卫星也同时被分析。
Assistant: Mars' two moons were also to be analyzed.
User: 最初的胃分化开始。
Assistant: The initial stomach differentiation begins.
User: 另有3个国家计划参赛:阿富汗(没有在截止日期前提出申请)、柬埔寨和伊拉克(因为非国际滑冰联盟会员国,参赛申请被拒绝)。
Assistant: Three additional countries were scheduled to participate: Afghanistan (did not submit entries by the deadline), Cambodia and Iraq (were not members of the International Skating Union, and thus their application to participate was rejected).
User: 在 1998年,托马斯·黑尔斯证明了开普勒猜想。
Assistant: In 1998 Thomas Callister Hales proved the Kepler conjecture.
User: 印度尼西亚国家航运公司(Pelni)每两至四周,亦会提供来往全国港口的客运服务。
Assistant: The national shipping line, Pelni, provides passenger service to ports throughout the country on a two to four week schedule.
User: 没有仪器的辅助,他需要面对的是不愈、感染和错位骨折的严重病情。
Assistant: With no equipment he was confronted with crippling conditions of unhealed, infected, and malaligned fractures.
User: 两个电脑将棋程序击败了两个业余爱好者组成的对手。
Assistant: Two computer shogi programs beat a team of two amateurs.
User: 通过需求和供应的关系它将个人与商业联合到了整个经济的总体重。
Assistant: It aggregated individuals and businesses through demand and supply across the economy.
User: 田中亚弥亦是他的本名。
Assistant: Tanuja is a given name.
User: 异教金属(Pagan metal),是一类重金属音乐的总称,此类金属混合了极端金属和“特定文化或地区的非基督教传统”,通过主题概念、粗野的旋律、民族乐器或古老的语言表现出来,经常涉及民谣金属和黑金属。
Assistant: Pagan metal is a genre heavy metal music which fuses extreme metal with "the pre-Christian traditions of a specific culture or region" through thematic concept, rustic melodies, unusual instruments or archaic languages", usually referring to folk metal or black metal.
User: 记载了100多个邦国,550山,300水道以及邦国山水的地理、风土物产等信息。
Assistant: It recorded more than 100 diplomatically related realms, 550 mountains and 300 rivers, along with the geographic and cultural information of the nearby realms.
User: 反射光是所有电子产生的向后的辐射的联合。
Assistant: The reflected light is the combination of the backward radiation of all of the electrons.
User: 维尔福认为,《消失的海岸线》作为技术展示,应当需要非常高的系统要求。
Assistant: As a technology showcase, Valve considered Lost Coast to have very demanding system requirements.
User: 不少微软的产品支援XDR直到2006年十二月MSXML 6.0的发布(MSXML 6.0抛弃了XDR改用XSD) 。
Assistant: A number of Microsoft products supported XDR until the release of MSXML 6.0 (which dropped XDR in favor of XML Schema) in December 2006.
User: 最近的一版 (GCVS v5.1)以2015年的资料编辑,收录52011颗变星。
Assistant: The last edition (GCVS v5.1) based on data compiled in 2015 gathers 52011 variable stars.
User: 海尔认为太阳黑子的周期是22年,涵盖了两次太阳磁场的磁偶极转变。
Assistant: Hale suggested that the sunspot cycle period is 22 years, covering two polar reversals of the solar magnetic dipole field.
User: 植株可以承受短期隔夜霜冻。
Assistant: Established plants, however can withstand short overnight frosts. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 其中儿子丹尼尔·派普斯为研究有关中东事务的学者。
Assistant: His son Daniel Pipes is a scholar of Middle Eastern affairs.
User: 这天接下来的时间里,系统周围有带状特征发展出来,并且深层对流也围绕环流中心集中。
Assistant: Throughout the day, banding features developed around the system and deep convection consolidated around the center of circulation.
User: 这间教会是加沙地带仅有的三间基督教会之一,是当地唯一的新教及福音派教会。
Assistant: The Church is one of only three Christian churches in the Gaza Strip, and the only one that is Protestant and evangelical.
User: 史普拉格于1928年提出由汉姆斯利结合的种类很可能是不同的,但因为它们太具有相关性,以致于区别它们需注意干燥样本上通常或总是模糊不清的特征。
Assistant: Sprague in 1928 proposed that the species joined by Hemsley were probably distinct, but that they were likely so interrelated that distinguishing between them would require observing characteristics that were usually or always indistinct in dried specimens.
User: 名字取自于塞内加尔歌手Youssou N'Dour。
Assistant: All tracks by Youssou N'Dour.
User: 在经济方面,马哈迪从前任者继承了新经济政策,即制定来提升土著(马来西亚马来人及部分原住民)的经济地位,及在企业所有权和大学录取领域中设立目标扶持。
Assistant: On the economic front, Mahathir inherited the New Economic Policy from his predecessors, which was designed to improve the economic position of the bumiputera (Malaysia's Malays and indigenous peoples) through targets and affirmative action in areas such as corporate ownership and university admission.
User: 同年,为日本放送协会(NHK)设计了一套自动广播系统。
Assistant: NEC also designed an automated broadcasting system for the Japan Broadcasting Corporation the same year.
User: 同时,外交和国防部长何塞·拉莫斯·奥尔塔宣布辞职,他的发言人称这是因为“政府不能正常运作”。
Assistant: In response, Foreign and Defence Minister José Ramos-Horta resigned from office "because the government is not functioning properly", according to his spokesperson.
User: 在当天16:20 UTC,一个高达8米的浪袭向智利海岸,主要在康赛普西翁和奇洛埃。
Assistant: At 16:20 UTC-4, a wave of 8 m (26 ft) struck the Chilean coast, mainly between Concepción and Chiloé.
User: 它们有时也会在人烟稠密的地方,如城市及乡村。
Assistant: It can also occur in disturbed habitats, such as rural gardens and urban areas.
User: 1075年,教宗格里高利七世在《教宗训令》中声明罗马教会是由天主独自建立的;教宗权力(教宗教宗哲拉修一世的auctoritas(权威))是唯一的普世权力;特别是,于同年2月24-28日在拉特朗宫召开的大公会议,诏令教宗独自即可任命或免去教会人员之职,或将其从一个主教座位调到另一个。
Assistant: It declared that the Roman church was founded by God alone – that the papal power (the auctoritas of Pope Gelasius) was the sole universal power; in particular, a council held in the Lateran Palace from 24 to 28 February the same year decreed that the pope alone could appoint or depose churchmen or move them from see to see.
User: 马来西亚生活和教育的低成本是一个主要的拉动因素;家长们也相信马来西亚比邻国提供更好的英语学习环境,因为马来西亚的伊斯兰教盛行,意味着不用担心夜生活令他们分心。
Assistant: The low cost of living and education in Malaysia is a major pull factor; Parents also believe Malaysia offers a better environment for English study than neighbouring countries, as prevalence of Islam in Malaysia means that the nightlife is less of a distraction.
User: 其父亲是一位海洋学家,母亲是一位海洋生物学家。
Assistant: Her mother is an IT analyst and her father is a marine biologist.
User: 先前履行的免签证政策适用于1990年 - 2008年期间。
Assistant: Previous visa-free agreement was applied in period 1990-2008.
User: 索菲尼区一座山被称为阿纳希特的宝座(Athor Anahta)。
Assistant: A mountain in Sophene district was known as Anahit's throne (Athor Anahta).
User: 1984年,国务院确定连云港市为沿海开放城市。
Assistant: In 1984, the Davis City Council declared the city to be a nuclear free zone.
User: 根据工程师杰夫·埃默里克(英语:Geoff Emerick)的回忆,列侬曾说这首歌“更像是保罗给老奶奶写的歌”,并离开了录制现场。
Assistant: According to engineer Geoff Emerick, Lennon said it was "more of Paul's granny music" and left the session.
User: 英格兰橄榄球队往往会用《希望和光荣的土地》作为国歌(但是2005年后英格兰橄榄球队的国歌换成了《天佑女王》)。
Assistant: At international rugby league matches, England often sang "Land of Hope and Glory" as their national anthem (but since the 2005 internationals switched to "God Save the Queen").
User: 转喻会使得抽象和具体事物之间的区别变得模糊。
Assistant: This troubles the distinction between the concrete and the abstract.
User: 1948年,全家被驱逐出拉那,迁居到靠近希伯伦的一个难民营,在此他完成勒初等和中等教育。
Assistant: His family was expelled from Ra'na in 1948 and moved to a refugee camp near Hebron, where he completed elementary and middle school.
User: 耶稣呼求上帝,然后大声喊叫,死去。
Assistant: Jesus calls out to God, then gives a shout and dies.
User: 塔吉克斯坦总理
Assistant: Prime Minister of Azerbaijan
User: 哌甲酯可以使精神病患者的精神病恶化,且在非常罕见的情况下可导致新的精神病症状的出现。
Assistant: Methylphenidate can worsen psychosis in psychotic patients, and in very rare cases it has been associated with the emergence of new psychotic symptoms.
User: 新森林界内约有250个圆形墓冢和四处散布的护堤,还有约150个古代纪念碑。
Assistant: There are around 250 round barrows within its boundaries, and scattered boiling mounds, and it also includes about 150 scheduled ancient monuments.
User: 杰瑞·赖利在自己的家中将《露西》展出,并且鼓励朋友们找寻其他糟糕的艺术作品,然后把他们寻找的结果告诉威尔逊。
Assistant: He exhibited Lucy in his home, and encouraged friends to look for other bad art and notify Wilson of what they found.
User: 之后,他的真实身份随着故事揭晓。
Assistant: Then the story is revealed.
User: 然而,在胰岛素越来越匮乏时、糖尿病酮症酸中毒进一步发展时,食欲就能控制住了。
Assistant: However, once insulin deficiency becomes more severe and ketoacidosis develops, appetite is suppressed.
User: 嘉靖十一年进士,授刑部主事,日夜读律书析其意义。
Assistant: The bear inspired Bond to write a story; and, in ten days, he had written the first book.
User: 其后,这颗钻石先后在1851年伦敦世界博览会和1855年巴黎世界博览会上展出。
Assistant: The firm had large display stands at the Great Exhibition of 1851 in London and at the 1855 Exposition Universelle in Paris.
User: 1300年5月8日,圣吉米尼亚诺接待但丁·亚利基利担任教宗联盟驻托斯卡尼大使。
Assistant: On 8 May 1300 Dante Alighieri came to San Gimignano as the Ambassador of the Guelph League in Tuscany. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 甲基化酒精有的时候会被急切渴望饮用酒精的酗酒者当作正常的酒精饮料的廉价替代品而被饮用。
Assistant: Methylated spirits are sometimes used by alcoholics as a desperate and cheap substitute for regular ethanol alcoholic beverages.
User: 检察官根据康乃狄克州法律上诉并赢得了一个新的审判,结果帕尔科被判犯有一级谋杀并宣判死刑。
Assistant: Prosecutors appealed per Connecticut law and won a new trial in which Palko was found guilty of first-degree murder and sentenced to death.
User: 同年,曾正仁弃保潜逃海外,其妻也移居至国外。
Assistant: During the first year of marriage, they were not permitted to speak to anyone except their husband, and were forbidden from leaving the house.
User: 波大学博物馆拥有一所艺术建筑、大型水晶板和居斯塔夫·埃菲尔设计的两座铁塔。
Assistant: The Chopo University Museum possesses an artistic architecture, large crystal panels and two iron towers designed by Gustave Eiffel.
User: 在政策的其他方面,齐格蒙特一世寻求与克里米亚汗国的和平共存,但不能完全结束边界冲突。
Assistant: In other matters of policy, Sigismund sought peaceful coexistence with the Khanate of Crimea, but was unable to completely end border skirmishes.
User: 在香港的公共汽车主要分为3个类别:专营巴士、非专营巴士及公共小型巴士。
Assistant: The bus service of Hong Kong can be roughly divided into 3 types: Franchised bus, Non-franchised bus and Public light bus.
User: 就联邦S.1537拨款,内政部长获准接受纪念馆董事会捐赠,获得国家九一一纪念馆地契,此视董事会、纽约和新泽西州长、纽约市长和内政部长意见而定。
Assistant: In return for federal funding S.1537 would authorize the Secretary of the Interior to accept the donation by the memorial's board of directors of title to the National September 11 Memorial, contingent on agreement by the board, the governors of New York and New Jersey, the Mayor of New York and the Secretary of the Interior.
User: 这个专案的名称最初是将荣誉给GNU计划,并将GNUmed连结到医学界。
Assistant: The name was initially chosen to give credit to the GNU project and GNUmed's connection to the medical profession.
User: 但1993年,哈勃太空望远镜对它进行详细的观察,却没有发现这颗卫星的存在。
Assistant: However, a 1993 Hubble Space Telescope observation failed to confirm the discovery.
User: 他希望将所有波罗的部落联合在立陶宛的统治下。
Assistant: He hoped to unite all Baltic tribes under the Lithuanian leadership.
User: 结合生物素的位点就位于每一β-桶的一端。
Assistant: A biotin binding-site is located at one end of each β-barrel.
User: 卡留哈诺将情况告诉了附近村庄的居民们并警告他们尽快撤离。
Assistant: Kaleohano alerted the residents of the nearby village, warning them to evacuate.
User: 主要栖息于撒哈拉以南的非洲地区,并且被广泛在世界各地作为宠物饲养著。
Assistant: It is widespread within sub-Saharan Africa, and is kept as a pet in other parts of the world.
User: 这场攻势包含了被推迟的向卡尔皮屈埃的进攻,原本此次进攻包含在埃普索姆行动中,代号为渥太华行动,而此时已更名为温莎行动(Operation Windsor)。
Assistant: This incorporated the postponed attack on Carpiquet, originally planned for Epsom as Operation Ottawa but now codenamed Operation Windsor.
User: 安拉达到考验他的目的,命令天使及时地送来一只黑羊代替易卜拉欣的儿子献给安拉。
Assistant: His most pious son was Arpachshad etc. Abraham was Arpachshad's descendant, Isaac was Abraham's most pious son, and Jacob was Isaac's most pious son.
User: 最终用户可免费将种子存放在保险库中,挪威和作物信托基金(英语:Crop Trust)支付运营费用。
Assistant: Storing seeds in the vault is free to end users, with Norway and the Crop Trust paying for operational costs.
User: 电影的声音分有密集的层次,包括多达15种不同的声音通过多卷音轨同时播放。
Assistant: The soundtrack is densely layered, including as many as fifteen different sounds played simultaneously using multiple reels.
User: 此外,由于大幅度减少的列车数量,车站于1950年5月14日之前只能在德国铁路车站分级中作为三等站使用。
Assistant: Moreover, Germans could only use third class on the majority of the few trains running until 14 May 1950.
User: 到2005年4月,苹果公司的第二季财政结束,第一代iPod shuffle已经为他的制造商证明他是成功的产品。
Assistant: By April 2005, the end of Apple's second fiscal quarter, the iPod Shuffle had already proven itself to be a successful product for its manufacturer.
User: 上世纪九十年代,汤加政府有争议地将汤加护照出售给中国公民和香港居民,使他们能够在汤加定居,并在南太平洋国家出现一个明显的华人社区。
Assistant: In the 1990s, the Tongan government controversially sold Tongan passports to Chinese nationals and residents of Hong Kong, enabling them to settle in Tonga and leading to the appearance of a visible Chinese community in the South Pacific kingdom.
User: 稀疏文件常被用在磁盘映像、数据库快照、日志文件和科学应用中。
Assistant: Sparse files are commonly used for disk images, database snapshots, log files and in scientific applications.
User: 开设了许多定期航班前往苏联许多城市,以及开始运输由摩尔多瓦种植的蔬果往苏联的最大工业中心。
Assistant: Regular flights to many cities in the USSR were begun and the transportation of fruits and vegetables grown in Moldovan SSR to the largest industrial centers of the USSR was established.
User: 游戏加入了“简易”模式选项和英文配音。
Assistant: The game includes an "Easy" mode option, and features the English voices.
User: ”“你什么都不用说。
Assistant: "You do not have to say anything.
User: 1876年8月5日,密苏里州联邦众议员理查德·布兰德(Richard P. Bland)在众议院发言时声称:“1873年2月12日的法案就是场骗局,因为法案标题上根本没有任何有关其真实意图的线索。
Assistant: On August 5, 1876, Missouri Congressman Richard P. Bland (soon to be known as "Silver Dick") told the House of Representatives, "The act of February 12, 1873 was a fraud, because its title gave no clue to the real intent of the act.
User: 木气化器(英语:Wood gas generator)既可以驱动任何火花点火发动机,其中在正常燃料可被100%取代,并且几乎没有变化的化油进行更换,又可以驱动在柴油发动机中,气体送入该被修改为具有节流阀的空气入口,如果它还没有节流阀。
Assistant: Wood gasifiers can power either spark ignition engines, where all of the normal fuel can be replaced with little change to the carburation, or in a Diesel engine, feeding the gas into the air inlet that is modified to have a throttle valve, if it didn't have it already.
User: 可法无子,以德威为义子。
Assistant: Yatim and Aidah binti Majid.
User: 这种发射线可能狭窄也可能宽阔:相对宽阔的铁线能用作非常靠近核心的吸积盘的动力学研究,进而研究中央黑洞的性质。
Assistant: This line may be narrow or broad: relativistically broadened iron lines can be used to study the dynamics of the accretion disc very close to the nucleus and therefore the nature of the central black hole.
User: 如商业组织希望减少税收,限制雇员罢工的权利;工会则希望能够制定工薪下限,保护劳资双方的集体协定。
Assistant: Business organizations will favor low corporate taxes and restrictions of the right to strike, whereas labor unions will support minimum wage legislation and protection for collective bargaining.
User: 美国陆军对媒体发布的照片显示了1941年7月时M2A4仍然在生产,即便当时的生产线早已转为生产M3轻型战车了。
Assistant: The US Army sent out press photos still showing the M2A4 being assembled in July 1941 after the assembly line had been changed over to the M3.
User: 如同光速在国际度量单位制(SI)中有明确的数值,高斯重力常数k是固定的天文单位系统,测量每单位距离的光时完全等同于国际度量单位的GM☉。
Assistant: As the speed of light has an exact defined value in SI units and the Gaussian gravitational constant k is fixed in the astronomical system of units, measuring the light time per unit distance is exactly equivalent to measuring the product GM☉ in SI units.
User: 由于希望加入的外国军官太多,大陆军总司令乔治·华盛顿要求不再接受这些军官的请求。
Assistant: So many foreign officers had sought to be a part of the Continental Army that its commanding general, George Washington, asked that no more be engaged.
User: 迄今,爱尔兰从未有总统被弹劾下台。
Assistant: To date no impeachment of an Irish president has ever taken place.
User: 是一只猿人。
Assistant: He's a monkey.
User: 他的父母亲都是救世军的军官。
Assistant: His parents were Salvation Army officers.
User: 他们很快意识到,自己的邻居并非是表面上看出去的样子 。
Assistant: They soon realize that their neighbors are not who they seem to be.
User: 为了创建复杂的设计,许多网页设计师不得不使用复杂的表格结构,甚至使用空白的spacer .GIF图像来阻止空表格单元collapse。
Assistant: To create complex designs, many web designers had to use complicated table structures or even use blank spacer .GIF images to stop empty table cells from collapsing. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 超新星的搜索分为两类:那些聚焦于相对较近的事件,和那些寻找较远的爆炸。
Assistant: Supernova searches fall into two classes: those focused on relatively nearby events and those looking farther away.
User: 干细胞和癌细胞的转录是那些寻求了解细胞分化和癌变的过程的研究人员特别感兴趣。
Assistant: The transcriptomes of stem cells and cancer cells are of particular interest to researchers who seek to understand the processes of cellular differentiation and carcinogenesis.
User: 古兰经对于灵魂的描述如下: 他们问你精神是什么?你说:“精神是我的主的机密。
Assistant: 'Umar then asked them in my presence: 'What do you say about the interpretation of the statement of Allah'.
User: 更进一步的问题为共同支配地位,即透过“经济连结”形成的寡占,从而使得新的市场变得更有利于勾结。
Assistant: A further problem of collective dominance, or oligopoly through "economic links" can arise, whereby the new market becomes more conducive to collusion.
User: 锶通常存在于自然之中,是地球上第15大蕴藏量最丰富的元素,估计在地壳中每一百万中就有约360个锶元素,主要以硫酸盐矿物天青石(SrSO4)和碳酸盐矿物菱锶矿(SrCO3)两种形式存在。
Assistant: Strontium commonly occurs in nature, being the 15th most abundant element on Earth (its heavier congener barium being the 14th), estimated to average approximately 360 parts per million in the Earth's crust and is found chiefly as the sulfate mineral celestine (SrSO4) and the carbonate strontianite (SrCO3).
User: 大卫·勒诺克斯接替了他,一直任职到特许截止日期1811年3月4日。
Assistant: He was succeeded by David Lenox, serving until the expiration of its charter on March 4, 1811.
User: 而就在他说完的那一刻,尤斯塔斯的背部便被击中,击中他的那股力量是如此的强大而使得血从他的口鼻中喷涌而出,半死的他仅仅在随从的协助下才得以逃脱。
Assistant: But at the very moment when he uttered the words Eustace was struck between the shoulders with such force that blood gushed out from his mouth and nose and half dead he only made his escape with the aid of his followers.
User: 印度共产党(马)争取组织该邦新政府,然而中央政府却把该邦置于总统的接管之下。
Assistant: CPI(M) strove to form a new government, instead but the central government put the state under President's Rule.
User: 首先,双氢睾酮的低血液浓度,刺激下丘脑生产促性腺激素释放激素(Gonadotropin-releasing hormone,GnRH)。
Assistant: First, low blood levels of DHT stimulate the hypothalamus to produce gonadotropin-releasing hormone (GnRH).
User: 它提供了最新的产品开发状态摘要。
Assistant: It presents an up-to-date summary of the product development status.
User: 促使人们掌握“个人权力”以实现个人目标。
Assistant: This model "empowers" the individual to pursue his/her own goals.
User: 13在第七季的大部分剧集中都没有出场,她的位置也由医科学生玛莎·麦斯特(英语:Martha Masters (House))(Martha M. Masters,爱波·塔布琳饰)取代。
Assistant: Thirteen takes a leave of absence for most of season seven, and her position is filled by medical student Martha M. Masters (Amber Tamblyn).
User: 虽然它曾在1990年代国民阵线一次在波尔多举行的集会后把布鲁诺·梅格黑与菲利普·昂里奥相比,政治上颇能持守中立。
Assistant: Politically, the paper is rather neutral although it has once compared Bruno Mégret with Philippe Henriot after a meeting of the Front National in Bordeaux in the 1990s.
User: 窗户周围用拉丁文书写耶稣在进城的路上所说的话。
Assistant: Written in Latin around the windows are the words which Jesus spoke during the procession into the city.
User: Unity 2D以Qt架构的GUI建构语言QML写成预设下使用Metacity视窗管理员,但也可以使用Compiz或KWin之类的加速视窗管理员。
Assistant: By default Unity 2D used the Metacity window manager but could also use accelerated window managers like Compiz or KWin.
User: 1989年9月,也就是边境开放一个月后,来自东德和西德的一些自然资源保护者会面,他们想要建立一个从波罗的海延伸至捷克边境的一条“德国绿化带(英语:German Green Belt)”(Grünes Band Deutschland)。
Assistant: In December 1989, only a month after the opening of the border, conservationists from East and West Germany met to work out a plan to establish a "German Green Belt" (Grünes Band Deutschland) stretching from the Baltic Sea to the Czech border.
User: 目前在乌拉圭有大约400名华人移民,大部分居住在首都蒙得维的亚。
Assistant: Nowadays there are some 400 Chinese immigrants in Uruguay, mostly living in Montevideo.
User: 欧洲主权债务危机,特别是希腊债务危机,导致政治危机升级。
Assistant: The European sovereign debt crisis and the Greek financial crisis, in particular, have led to an escalated political crisis.
User: Laravel 5.3 于2016年8月23日发布。
Assistant: Laravel 5.3 was released on August 23, 2016.
User: 英国《卫报》曾指《经济学人》的“撰稿人几乎从不认为有什么政治或经济问题是无法通过私有化、放松管制(英语:Deregulation)和自由化的三板斧解决的”。
Assistant: The Guardian wrote that "its writers rarely see a political or economic problem that cannot be solved by the trusted three-card trick of privatisation, deregulation and liberalisation".
User: 这个国家、这个社会产生了宗教,一种颠倒的世界意识,因为它们就是颠倒的世界。
Assistant: This state and this society produce religion, which is an inverted consciousness of the world, because they are an inverted world.
User: 新作改善了燃油经济性,并采用了类似CRJ700 NextGen和CRJ1000 NextGen的客舱设计。
Assistant: The new model has improved economics and a new cabin common to the CRJ700 NextGen and CRJ1000 NextGen.
User: 类似的公式可以使用余弦函数表达(有时亦称为球面余弦定理,但是并非平面余弦定理)而不是半正矢,但如果这两点十分靠近(例如在地球上的一公里外)你可能得到的结果为 cos(d/R) =0.99999999,导致一系列的误差。
Assistant: As described below, a similar formula can be written using cosines (sometimes called the spherical law of cosines, not to be confused with the law of cosines for plane geometry) instead of haversines, but if the two points are close together (e.g. a kilometer apart, on the Earth) you might end up with cos(d/R) = 0.99999999, leading to an inaccurate answer.
User: 特别的是,集团的主要子公司宝玑制表公司(Montres Breguet SA)负责销售宝玑品牌的手表,而宝玑公司(Breguet SA)则是宝玑集团在法国的分销公司。
Assistant: In particular, Montres Breguet SA is the main company that sells timepieces under the brand name of "Breguet", and Breguet SA is the name of Breguet Group's distribution company in France.
User: 洛佩斯·波蒂略出生于墨西哥城,父亲José López Portillo y Weber(1888–1974)是一个工程师、历史学家、研究员和墨西哥文学家。
Assistant: López Portillo was born in Mexico City, to his father José López Portillo y Weber (1888–1974), an engineer, historian, researcher, and academic, and to Refugio Pacheco y Villa-Gordoa.
User: 早期的函数式语言Lisp采取了动态作用域方法,把非局部变量绑定到函数执行点最近的变量定义。
Assistant: The early functional language Lisp took the approach of dynamic scoping, where non-local variables refer to the closest definition of that variable at the point where the function is executed, instead of where it was defined.
User: 在美国,美国监测,流行病学和最终结果(SEER)数据库程序显示,肝细胞癌占所有肝癌病例的65%。
Assistant: In the United States, the US surveillance, epidemiology, and end results database program, shows that HCC accounts for 65% of all cases of liver cancers.
User: 他既于今世也于他世成功。
Assistant: Thus ducks belong to both the upper world and the world below.
User: 截至2012年9月,针对SPDY和TLS层压缩的CRIME利用方法在最新版本的Chrome和Firefox浏览器中已做缓解。
Assistant: As of September 2012, the CRIME exploit against SPDY and TLS-level compression was described as mitigated in the then-latest versions of the Chrome and Firefox web browsers.
User: 电影的该部分专门为雪儿而写的,而她选择了安迪·加西亚作为她在电影中的伴侣。
Assistant: The part was written specifically for Cher, and she got to choose Andy García as her romantic partner.
User: 在1886年,他们开始在里雄锡安市建立酒类事业,最后更成为了一家很成功的酒类出口公司。
Assistant: In 1886, construction began on a winery in Rishon Lezion that became a successful wine-exporting enterprise.
User: 总罢工首先出现在19世纪中叶,并且已具有许多历史上重要的罢工特征。
Assistant: General strikes first occurred in the mid-19th century, and have characterised many historically important strikes.
User: 根据威尼斯历史学家Flaminio Corner研究,该堂创建于1079年。
Assistant: According to the Venetian historian Flaminio Corner, the church was erected in the year 1079.
User: 在古文字学的基础上,得出的结论是,本文是于十一世纪撰写的。
Assistant: On stylistic grounds, it is generally recognized that the work was written in the 19th century.
User: 大部分实验都由美国军队、美国原子能委员会或多个其他美国联邦政府部门实施、资助或监督。
Assistant: Most of these tests were performed, funded, or supervised by the United States military, Atomic Energy Commission, or various other U.S. federal government agencies.
User: 皮埃尔·奥维奈(法语:Pierre Overney,1948年-1972年2月25日)是法国工人和毛派政治活动家。
Assistant: Pierre Overney (1948 - 25 February 1972) was a French worker and maoist political activist.
User: 当年越南和马来西亚签订协议,促进两国执法机关合作,打击跨国贩毒活动。
Assistant: In that year, Vietnam and Malaysia reached an agreement on bilateral efforts on law enforcement and suppressing the trans-national drug trade.
User: 在执行空中突袭任务时,黑鹰可以装载11名士兵和相应装备,或者一次同时装载一具105毫米M102榴弹炮、30发105毫米弹药和4名炮手。
Assistant: In air assault operations it can move a squad of 11 combat troops and equipment or carry the 105 mm M102 howitzer, thirty rounds of ammunition, and a six-man crew. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 其余2区议席数目维持不变。
Assistant: Division Two remained unchanged.
User: 最常见的类型的太阳能热水器真空管集热器(44%)和玻璃平板集热器(34%),一般用于生活热水;还有无釉的塑料收集器(21%),主要用于加热游泳池。
Assistant: The most common types of solar water heaters are evacuated tube collectors (44%) and glazed flat plate collectors (34%) generally used for domestic hot water; and unglazed plastic collectors (21%) used mainly to heat swimming pools.
User: 2010年,欧洲联盟委员会最终确定了一项欧洲条例,以便通过公路协调跨境现金运输。
Assistant: In 2010, the European Commission finalized a European regulation to harmonize cross-border cash transportation by road.
User: 山姆(英语:Sam,1990年11月7日-2005年11月18日)为一只盲目、无毛和无齿的纯种中国冠毛犬(英语:Chinese Crested Dog),曾在美国北加利福尼亚州举办的索诺马-马林博览会(Sonoma-Marin Fair)当中获得连三届(2003年-2005年)世界最丑狗大赛(英语:World's Ugliest Dog Contest)的冠军。
Assistant: Sam (November 7, 1990 – November 18, 2005) was a blind pure-bred Chinese Crested hairless and toothless dog , and three time champion of the annual Sonoma-Marin Fair World's Ugliest Dog Contest in Northern California in 2003–2005.
User: 具体的说,这意味着分形不能用传统的方法测量。
Assistant: In a concrete sense, this means fractals cannot be measured in traditional ways.
User: 其中有《凤凰城故事(英语:The Phenix City Story)》,描述了被犯罪组织接管一个南方城镇的真实故事,而《赌城煞星(英语:711 Ocean Drive)》的故事则集中在一个全国赌博集团。
Assistant: Among them were The Phenix City Story, which described the real-life takeover of a southern town by organized crime, and 711 Ocean Drive, which focused on the nationwide gambling syndicate.
User: 一架ATL-98有55个高密度座椅和运载三辆汽车的空间。
Assistant: One aircraft had 55 high-density seats and room for three cars.
User: 在参与该寄养家庭所举办的一次不动产销售聚会中,布里斯托偶然发现一只类似于杰西潘尼出售的摇篮。
Assistant: Upon attending an estate sale at the foster home, Bristow discovered a bassinet similar to the one sold at J. C. Penney.
User: 钟亚瑟于2008年6月23日在家中逝世。
Assistant: Chung died on June 23, 2008 at his home.
User: Marc Rich + Co.,曾经是世界最大的商品集团,采用扁平化管理结构。
Assistant: Marc Rich + Co., once the worlds largest commodity group - Marc Rich + Co. utilized a flat management structure.
User: 地球自然环境受到的人为威胁包括污染、伐林和例如漏油的灾害。
Assistant: Man-made threats to the Earth's natural environment include pollution, deforestation, and disasters such as oil spills.
User: 这生产商亦指有二成的用户是已满18岁的成年人,而余下的八成用户的年龄中位数约为14岁。
Assistant: This producer also described 20% of the users as 18 or older, with the median of the remaining 80% at about 14.
User: 通过技术的改进并通过大生产和市场竞争的好处,可再生能源技术正在越来越便宜。
Assistant: Renewable energy technologies are getting cheaper, through technological change and through the benefits of mass production and market competition.
User: 该学院是以色列四所由国家出资的医学院之一。
Assistant: It is one of four state-sponsored medical schools in Israel.
User: 因此,a, b 和 c 必须符号相同。
Assistant: Thus, a, b and c must have the same sign.
User: 分组D08是D皮肤病的一部分。
Assistant: Subgroup D08 is part of the anatomical group D Dermatologicals.
User: 即使大量摄入阿斯巴甜(200毫克每千克体重),在血液内也不能检测到阿斯巴甜。
Assistant: Even with ingestion of very high doses of aspartame (over 200 mg/kg), no aspartame is found in the blood due to the rapid breakdown.
User: 所有对人为法的评价,应以其与自然法的一致性为标准。
Assistant: All human laws were to be judged by their conformity to the natural law.
User: 2014年9月在苹果公司发布的iPhone 6中亮相,以展示该手机的Metal图形API。
Assistant: The game was unveiled at Apple's September 2014 iPhone 6 announcement event to demonstrate the platform's Metal graphics API.
User: 整个汉诺威-柏林高铁计划(包括莱尔特铁路的重组和升级)均为联邦交通中“德意志统一铁路计划4号”的计划。
Assistant: The overall Hanover-Berlin project (including the reorganization and upgrading of the Lehrter Bahn) was carried out as German unity rail project no 4 of the federal transport plan.
User: 一般将这两座紧临的城市并称为“巴特尔福德地区”。
Assistant: Together, the two communities are known as "The Battlefords".
User: Mission-E中在OZ工作,已戴眼镜。
Assistant: So far in the sequel of Mission-E, she is a member of Oz and now wears glasses.
User: 肯尼迪遇刺后,狄龙继续在林登·B·约翰逊内阁担任财长直至1965年。
Assistant: Dillon remained Treasury Secretary under President Lyndon B. Johnson until 1965.
User: 一些之后的模型,像是“自适应滤波器”模型,使用了最优控制理论来理解小脑功能。
Assistant: Some of these later models, such as the Adaptive Filter model of Fujita made attempts to understand cerebellar function in terms of optimal control theory.
User: 2004年4月,Miklós 被任命为Lavalys的软件工程研究与发展执行副总裁。
Assistant: In April 2004, Miklós was appointed Executive Vice President of Software Engineering Research & Development at Lavalys.
User: 居里的第二个诺贝尔奖,使得她能说服法国政府支持建立镭学研究所,研究所于1914年建成,研究领域涉及化学、物理、医学等学科。
Assistant: Curie's second Nobel Prize enabled her to persuade the French government into supporting the Radium Institute, built in 1914, where research was conducted in chemistry, physics, and medicine.
User: 在更高维度的空间也可依此定义座标超曲面。
Assistant: At sufficiently high currents an incandescent anode spot may also be formed.
User: 其秘书处(工作人员)称为国际劳工局。
Assistant: Its secretariat is known as the International Labour Office. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 几十万名居民通过电脑控制的“反向911”(Reverse 911)电话系统得到疏散的通知。
Assistant: Hundreds of thousands of residents were notified of evacuations via a computerized Reverse 911 phone call system.
User: 一个图书馆2.0的图书馆,会时常进行图书馆评鉴和图书馆服务的更新,以满足使用者不停改变的需求。
Assistant: With Library 2.0, library services are frequently evaluated and updated to meet the changing needs of library users.
User: 他描述了住在这所房子里的牧师“H先生”和他的家人是如何被鬼魂诱惑的。
Assistant: He describes how a clergyman, "The Rev. Mr H." and his family, who resided in the house, were tempted by the ghost.
User: Kenari基于第一代和第二代大发Move轻型车,但由1.0cc DOHC发动机提供动力。
Assistant: The Kenari is based on the first and second generation Daihatsu Move kei car (minicar) but is powered by 1.0 cc DOHC engine.
User: 迪伦·汤比迪斯(Dylan Tombides),20岁,澳洲足球运动员(西汉姆),睾丸癌。
Assistant: Dylan Tombides, 20, Australian footballer (West Ham United), testicular cancer.
User: 2011年6月,亚利桑那大学宣布全额收购该项目及其用地。
Assistant: The University of Arizona announced a full acquisition of the Biosphere buildings and grounds in June 2011.
User: 女李婉,贾充妻,后来因其父之事被流放,回来后贾充因有妻子郭槐而被婉拒。
Assistant: Leah bore Jacob a sixth son and called him Zebulun, saying that God had endowed her with a good dowry.
User: 其名为“道路主宰者”或“主宰道路”之意,前者可能性较大。
Assistant: His name could mean Lord of the Road or His Road The Lord, although the former seems more likely.
User: 成为温带气旋后,查利给英国和爱尔兰带去狂风暴雨,造成至少11人死亡。
Assistant: As an extratropical cyclone, Charley brought heavy rainfall and strong winds to Ireland and the United Kingdom, causing at least 11 deaths.
User: 它最初是澳大利亚领导的成立,但是现在有一个全球范围内的合作。
Assistant: It was initially Australian-led but now has a worldwide collaboration.
User: 2002年9月19日,北部和西部的叛乱出现,将国家分为三个部分。
Assistant: On September 19, 2002 a rebellion in the North and the West came up and the country became divided in three parts.
User: 该住宅楼高达673英尺(205米),共有56层楼,441个居住单元。
Assistant: The residential building rises 673 feet (205 m) above street level, containing 56 floors for 441 rental units.
User: 立陶宛人率先进攻,但在超过1个小时的激战后,立陶宛轻骑兵全面撤退。
Assistant: Lithuanians attacked first, but after more than an hour of heavy fighting, the Lithuanian light cavalry started a full retreat.
User: 偏北部的恒星叫做ε1,偏南部的恒星叫做ε2;它们距离地球约162光年,两星互相绕行。
Assistant: The northern component is called ε1 and the southern one is called ε2; they both lie around 162 light years from Earth and orbit each other.
User: 槲寄生是圣诞节的常见装饰,但此一习俗在18世纪前鲜少被提及。
Assistant: Mistletoe is commonly used as a Christmas decoration, though such use was rarely alluded to until the 18th century.
User: 然而,不会讲法语的麦克道格被任命为总督代表,并预定于11月2日入驻该地区。
Assistant: Nevertheless, the non-bilingual McDougall was appointed the lieutenant governor-designate, and attempted to enter the settlement on 2 November.
User: 次年1月29日,国家女同性恋权利中心(英语:National Center for Lesbian Rights)开始为原告提供法律援助。
Assistant: On January 29, the National Center for Lesbian Rights took on the plaintiffs' representation.
User: 这些谣传从1300年大约3月开始,大概是建基于刚从塞浦路斯归来的威尼斯商人的叙述。
Assistant: These rumours, starting around March 1300, were probably based on accounts from Venetian merchants who had just arrived from Cyprus.
User: 斯皮尔斯在多场现场表演演唱《更坚强》,包括“2000年电台音乐奖(英语:Radio Music Awards)”、“2001年全美音乐奖”、福斯特别节目“布兰妮在夏威夷”和其两场巡回演唱会。
Assistant: Spears has performed "Stronger" in a number of live appearances, including at the Radio Music Awards of 2000, American Music Awards of 2001, a Fox special titled "Britney in Hawaii", and in two of her concert tours.
User: 在圣荷西和旧金山举办了几次独立展览后,他应圣罗莎当代艺术博物馆的邀请,在2005年举办了一次独立展览。
Assistant: After holding several solo shows in San Jose and San Francisco, he was offered a solo exhibit at the Santa Rosa Museum of Contemporary Art in 2005.
User: 演说之前有75%支持管制移民,演说之后有83%支持,65%支持反歧视立法。
Assistant: 83 per cent now felt immigration should be restricted (75 per cent before the speech) and 65 per cent favoured anti-discrimination legislation.
User: 鉴于世界大学排名不能反映教育品质,15间愿景、特色相近的大学组成了本联盟。
Assistant: Due to the fact that university rankings have not been able to present teaching quality for a long time, 15 of universities with similar visions and characteristics have formed the alliance.
User: 后来,Kevin为了获得和某种4400类似的超能力,开始给自己注射Promicin。
Assistant: In the third season, Kevin begins to inject himself with promicin in order to gain some type of 4400 ability.
User: 除了蝙蝠侠之外,各个版本的罗宾、蝙蝠女孩以及蝙蝠家族的其他成员都有类似的腰带。
Assistant: Similar belts are used by the various Robins, Batgirl, and other members of the Bat-family.
User: 安娜和艾莎两个角色都拥有大量且样式繁多的衣装,服饰层次也是前所未有的。
Assistant: Anna and her sister, Elsa, also enjoyed a large number of types of costumes and the layers of costuming that have never been done before.
User: 另一游戏是捞蛤,玩家不受桶大小的限制,尽可能多的收集鱼或海产。
Assistant: Another is clamming, where players collect as many fish or sea creatures as possible without going over their bucket's size limit.
User: 它于1987年7月1日开始广播, BPM以与美国WWV和WWVH授时台相同的2.5、5、10和15兆赫频率广播,时刻表如下: BPM以半小时为周期发出不同的信号,以1kHz音频调制讯号来提供秒和分的滴答: BPM的特点在于它于25分和29分及55分和59分之间发送UT1时间信号,如果在更强的时间信号台下,如WWV,收听时就会听到奇怪的两声响。
Assistant: BPM is broadcast at 2.5, 5.0, 10.0, and 15.0 MHz, the same frequencies as WWV and WWVH, following the schedule listed below: BPM transmits different signals on a half-hour schedule, modulated with 1 kHz audio tones to provide second and minute ticks: BPM is idiosyncratic in that it transmits UT1 time between minutes 25 through to 29 and 55 through to 59, which creates an odd click-beep effect when heard below a stronger time signal station such as WWV especially when UT1 seconds are halfway between UTC seconds, close to a leap-second event.
User: 当时,法语圈国际组织代表团在酒店停留。
Assistant: A delegation of the Organisation internationale de la Francophonie was in the hotel at the time of the attack.
User: 1920年3月英国试图将她及其他几位领导者流放到马尔他。
Assistant: The British tried to exile her and several other leaders to Malta in March 1920.
User: 原本单曲《Good Life》应该为第三支单曲,但《Marchin On》被国际足联选中发布,《Good Life》便作为第四支单曲推迟发布。
Assistant: Originally, the song "Good Life" was supposed to serve as the third single, but due to "Marchin On" being selected for FIFA, "Good Life" had to be pushed back to being the fourth single.
User: 一项研究指出“匿名方案仅能降低选择监控目标的有效度”,它们一般“不会隐藏对于目标选择而言是必要的资料大小信息”。
Assistant: A study showed "anonymization solutions protect only partially against target selection that may lead to efficient surveillance" as they typically "do not hide the volume information necessary to do target selection".
User: 哈珀坚称,加拿大不会被暴力行径吓倒,并将继续致力于与世界各地的盟友紧密合作,打击残酷对待其他国家,希望将野蛮行为带到我国的恐怖组织。
Assistant: Harper insisted that "Canada will not be intimidated" by acts of violence and remained committed to Canada's efforts "to work with our allies around the world and fight against the terrorist organizations who brutalize those in other countries with the hope of bringing their savagery to our shores.
User: 工会可能包含工人个体、专业人士、退休职工、学生、学徒或无业职工。
Assistant: Trade unions may be composed of individual workers, professionals, past workers, students, apprentices or the unemployed. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 然而西菲在1999年4月和其他候选人一同撤除提名,并让剩下唯一的候选人阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡当选成为总统。
Assistant: However, Sifi withdrew in April 1999 along with six of the seven other candidates, allowing the only remaining candidate, Abdelaziz Bouteflika, to become president.
User: 在19世纪后期,一些犹太社区在先知街东端,靠近大马士革门的地方建立起来。
Assistant: In the late 19th century, several Jewish neighborhoods were founded at the eastern end of Street of the Prophets, near Damascus Gate.
User: 交流电版本的TRAXX 2则仍保持与2E版本的其它类型平行生产。
Assistant: The AC version of the TRAXX 2 remained in production in parallel with the 2E versions of other types.
User: DRBC-10A型雷达取代舰上原本的ABM型雷达,新型雷达证明在 25,000米(27,000码)范围内非常有效。
Assistant: The ABM-type radar was replaced by a DRBC10A-type radar, which proved to be efficient to a range of 25,000 m (27,000 yd).
User: 8月30日,英国人出乎意料地突破波士顿地峡,纵火烧一家酒馆,撤回到他们的防线。
Assistant: On August 30, the British made a surprise breakout from the Boston Neck, set fire to a tavern, and withdrew to their defenses.
User: DMB抑制小鼠和人粪便微生物的三甲胺(TMA)形成,从而减少胆碱和肉碱补充后血浆内氧化三甲胺(TMA)的水平。
Assistant: DMB inhibits microbial trimethylamine (TMA) formation in mice and in human feces, thereby reducing plasma trimethylamine N-oxide (TMAO) levels after choline or carnitine supplementation.
User: 他强迫国会通过民事婚姻、公民注册中心和公共墓地的法律,而这些在以前由教堂掌握。
Assistant: He forced through congress the laws of civil marriage, civil registry and public cemeteries, all of which were functions formerly in the hands of the Church.
User: HIP 41378是一颗距离地球378光年的恒星,在天球上位于巨蟹座。
Assistant: HIP 41378 is a star located 378 light-years away in the constellation of Cancer.
User: 但独立合同人和雇员之间关系也并非总是很明确,有些独立合同人常年为一家公司工作,而也有的独立合同人会同时给不同的公司提供服务。
Assistant: They do, however, sometimes have one or more part-time resident companies, in addition to other independent partner companies who arrange to use the space when available.
User: 马来西亚总理纳吉·阿都拉萨也表示“强烈反对耶路撒冷是以色列首都的任何承认”。
Assistant: Malaysian PM Najib Razak similarly did so, stating that "we strongly oppose any recognition of Jerusalem as Israel's capital for all time".
User: 他后来说:“他会把一天分成四份四小时的时间,用三份四小时的时间来阅读,并保持一份时间的空闲,因此我一天会有九小时的充分阅读时间,持续了五年。
Assistant: He later said that he "would divide the day into four four-hour periods, of which I would be reading in three of the four-hour periods, and free one of them ...
User: 1990-91年,他带领教科文组织国际科研团队,进行中国丝绸之路沙漠路线考察和丝绸之路苏联段草原路线考察。
Assistant: In 1990–91, he led the UNESCO international scientific teams for the Desert Route Expedition of the Silk Road in China and the Steppe Route Expedition of the Silk Road in the Soviet Union.
User: 符号为两个降号紧贴在一起。
Assistant: This shot requires two lanes.
User: 例如,在19世纪,科学家所抱有的文化价值观就在相当程度上影响了关于进化的研究,而关于社会阶级的价值观则影响了关于颅相学(当时仍被认为是科学的)的争论。
Assistant: For example, in the 19th century, cultural values held by scientists about race shaped research on evolution, and values concerning social class influenced debates on phrenology (considered scientific at the time).
User: 科学家个人,大学和实验室通过同行评审的出版物来贡献于这个整体的科学意见,达成共识和相对确定的部分被总结在高层次的综合报告和调查中。
Assistant: Individual scientists, universities, and laboratories contribute to the overall scientific opinion via their peer-reviewed publications, and the areas of collective agreement and relative certainty are summarised in these respected reports and surveys.
User: 此外,斯温斯还研究星际空间的光谱,恒星的旋转,以及星云、新星和变星。
Assistant: Moreover, Swings studied spectroscopy of interstellar space and investigated the rotation of stars, as well as nebulae, novae, and variable stars.
User: 细胞壁中纤维素的比例不超过4至20%,远低于葡聚糖的比例 。
Assistant: The fraction of cellulose in the walls is no more than 4 to 20%, far less than the fraction of glucans.
User: 特雷西的母亲在案发次日就收拾了女儿的房间,而莉莉的房间之后保持原样达数月之久。
Assistant: Tracy's mother packs up her daughter's bedroom the following day, whereas Leigh's mother left her room untouched for months.
User: 随着俄国和奥斯曼帝国在布尔什维克革命后于1917年12月签署停战协定,以及《布列斯特-立陶夫斯克条约》自1918年起正式生效,煤炭才得以继续从奥斯曼东部供应。
Assistant: After an armistice between Russia and the Ottoman Empire was signed in December 1917 following the Bolshevik revolution, formalized in the Treaty of Brest-Litovsk in March 1918, coal started to arrive again from eastern Turkey.
User: Ayyavazhi总部报告说,Ayyavazhi迅速蔓延后,1940年代印度独立(1940)后更迅速流传。
Assistant: Ayyavazhi headquarter reports that Ayyavazhi spread more rapidly after Indian Independence (1940s) and still more rapidly through the 1990s.
User: Cima Corgo 位于Baixo Corgo上游很远的区域,以皮尼昂(Pinhão)(Alijó的直辖市)为中心。
Assistant: Cima Corgo – Located upstream from the Baixo Corgo, this region is centred on the town of Pinhão (municipality of Alijó).
User: 此外,在加拿大也曾出现过类似的情形。
Assistant: Another example took place in Argentina.
User: 这个区域一直是他们的骄傲和商业中心,直到他们在 1947年离开。
Assistant: And the same area remained their pride and commercial centre until their departure in 1947.
User: 基带(英语:baseband)是频率范围非常窄的信号,也就是说幅度谱仅在原点(f = 0)附近才是非零的,其他频率几乎可以忽略。
Assistant: Baseband is a signal that has a near-zero frequency range, i.e. a spectral magnitude that is nonzero only for frequencies in the vicinity of the origin (termed f = 0) and negligible elsewhere.
User: 容易验证一个殆复结构的张量等于它的尼延黑斯张量。
Assistant: It is easy to check that the torsion of an almost complex structure is equal to its Nijenhuis tensor.
User: 车站以南设有两个剪式横渡线,容许列车从外侧轨道跨进中央轨道,反之亦然。
Assistant: South of the station are two diamond crossovers, allowing trains to cross from the outer track to the center track or vice versa.
User: 但除了描述之外,学者们也在寻找解释和基础结构,慢慢地改变了法律实际运作的方式。
Assistant: But merely in describing, scholars who sought explanations and underlying structures slowly changed the way the law actually worked.
User: 辛普森的辩护律师Alan Dershowitz则反驳说,只有极少数受到虐待的妇女被其配偶谋杀。
Assistant: Simpson's lawyer Alan Dershowitz argued that only a tiny fraction of women who are abused by their spouses are murdered.
User: 新闻学校的申请在1974年创下历史新高。
Assistant: Applications to journalism schools reached an all-time high in 1974.
User: 与盾状火山不同,复式火山的特点是陡峭的轮廓、周期性爆炸式火山喷发(英语:Explosive eruption)和喷溢式火山喷发(英语:Effusive eruption),虽然有些已经崩溃的火山口被称为破火山口。
Assistant: Unlike shield volcanoes, stratovolcanoes are characterized by a steep profile with a summit crater and periodic intervals of explosive eruptions and effusive eruptions, although some have collapsed summit craters called calderas.
User: 这个特定地表达是一个广义特征值问题称为Roothaan方程。
Assistant: This particular representation is a generalized eigenvalue problem called Roothaan equations.
User: 一个提问者说教堂不允许非洲黑人与白人一起祷告,因为圣经上说就应该这样,因为上帝创造黑人来为人服务。
Assistant: A questioner declared that few churches allow black Africans to pray with the white because the Bible says that is the way it should be, because God created Negroes to serve.
User: 在全球范围内看,女性比男性生活要更加窘迫,而且贫困儿童出现在女性主导的家庭中的比例要更大一些。
Assistant: Globally, women are far more impoverished than men and poor children are more likely to live in female-headed households.
User: 他宣布废除民主制度,同时借由民族主义的风潮提出要重新修正世界秩序,并很快便开始大规模地重整军备。
Assistant: He abolished democracy, espousing a radical, racially motivated revision of the world order, and soon began a massive rearmament campaign.
User: 美洲和亚洲市场也存在这种价格差异。
Assistant: Similar price disparities exist between American and Asian markets. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在1969年,联邦组织犯罪小组指控赌场的财务长杰若·札洛维兹(Jerome Zarowitz)与纽约和新英格兰的犯罪组织人物有密切关联。
Assistant: In 1969, a Federal Organized Crime Task Force accused the casino's financial manager, Jerome Zarowitz, of having ties with organized-crime figures in New York and New England.
User: 虽然有人认为这些纷争在1914年战争开始前已经解决,但也有人认为铁路本身是第一次世界大战成因(英语:Causes of World War I)。
Assistant: The railway became a source of international disputes during the years immediately preceding World War I. Although it has been argued that they were resolved in 1914 before the war began, it has also been argued that the railroad was a cause of the First World War.
User: 盖谓此也。
Assistant: Ngāi Takoto.
User: 义军将领哥萨卡(Gonzaga)由于拒绝将其第222岸防师解除武装,而立刻由德军枪杀。
Assistant: One Italian commander, General Gonzaga, refused German demands that his 222nd Coastal Division disarm, and was promptly shot.
User: 而中国书法也开始有了比较广泛的生活基础。
Assistant: Chinese restaurants have also begun to become more mainstream.
User: 它们在收到恰当信号后,需要花约30分钟离开血液前往感染区域。
Assistant: Once they have received the appropriate signals, it takes them about thirty minutes to leave the blood and reach the site of an infection.
User: 康熙间,有欲以博学鸿词荐者,大鸿亟止之。
Assistant: Dakini is the patron of those who seek knowledge.
User: 两者采用大致相同的硬件规格,最大分别是 X10 mini pro 增设滑动式实体QWERTY键盘及可更换式电池,同时 X10 mini pro 机身呎吋亦较大 (X10 mini pro:3.5 × 2.0 × 0.7 吋,X10 mini:3.3 × 2.0 × 0.6 吋)。
Assistant: The major differences between the original X10 Mini and X10 Mini pro is the slide-out keyboard, a replaceable battery, and the pro having slightly larger dimensions (3.5 × 2.0 × 0.7 inches opposed to 3.3 × 2.0 × 0.6 inches).
User: 父女俩个性相似,曾不约而同自称为“神”,不太听人说话。
Assistant: But when our ancestors tried to overpower God, he split them in two as a punishment.
User: 幽冥飞船伴随着绿光消失在地平线上。
Assistant: The Flying Dutchman disappears from the horizon amid the Green Flash.
User: 尽管也门缺乏宗教信仰自由,2015年估计约有400名的基督徒是由伊斯兰教改教,但不是所有人都是也门公民。
Assistant: In spite of the lack of freedom of religion in Yemen, a 2015 estimates some 400 Christians from a Muslim background, though not all of these individuals are necessarily Yemeni citizens.
User: 圣克洛伊岛通往恩菲尔德格林的道路有部分路段坍塌,附近地区的交通暂时中断至次日修出临时公路时止。
Assistant: In Saint Croix, a roadway section leading into Enfield Green collapsed, temporarily cutting the neighborhood off to traffic until a makeshift roadway was created the next day.
User: 1966年,柯林斯一家搬到了凡尔赛,玛莎在伍德福德县初中教书。
Assistant: In 1966, the Collinses moved to Versailles, Kentucky, where Martha taught at Woodford County Junior High School.
User: 道具可以由消耗性元素水晶(同怪物战斗获得)和其他材料“合成”。
Assistant: Items can be created by consuming elemental crystals (obtained by fighting monsters) with other ingredients in a process called "synthesis".
User: 俄国军事要塞至今仍遍布全城各处。
Assistant: Russian troops everywhere were going home.
User: 迪兰是一个海灵,他在受洗之后就立即逃向了海洋;而圭迪昂在别人看见那团东西之前便抓住了它并将它放在了一个箱子里。
Assistant: Dylan is a sea spirit, who flees to the ocean immediately after he is baptized; Gwydion grabs the entity before anyone else sees it and places it in a chest. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 氨(AWS类型5):游离氨(75%的氢,氮25%)可用于多种类型的焊接和退火。
Assistant: Ammonia (AWS type 5, also called forming gas): Dissociated ammonia (75% hydrogen, 25% nitrogen) can be used for many types of brazing and annealing.
User: 刚过卡亚俄大道,是2000年由大剧院改成的El Ateneo书店,是拉美最重要的书店。
Assistant: Just past Callao Avenue, the former Grand Splendid Theatre was converted in 2000 into the El Ateneo Grand Splendid bookstore, the most important in Latin America.
User: 被看作潜力新秀的黑人选手往往直接被大联盟球团签下,完全不顾他们先前和黑人联盟球团签下的合约。
Assistant: Black players who were regarded as prospects were signed by major league teams, often without regard for any contracts that might have been signed with Negro league clubs.
User: 曾有人向巴哈欧拉询问关于宗教、上帝的圣使和宗教律法之间差异的本质。
Assistant: Bahá'u'lláh was asked several questions about the nature of differences in religions, God's messengers, and religious laws.
User: 尽管如此,最终在整个排位赛过程中,仍有11位车手被判四个车轮在弯道驶离赛道。
Assistant: Still, eleven drivers ultimately had times disallowed for leaving the track with all four wheels in the corner over the course of qualifying.
User: 衿抱绰绰,累刃未高;匈怀汪”汪,万顷非拟。
Assistant: They are elongated rods with rounded or tapered ends, and they are nonflagellated.
User: 3D 生物打印一般有以下三步骤:生物打印前、生物打印中、生物打印后。
Assistant: Play media 3D bioprinting generally follows three steps, pre-bioprinting, bioprinting, and post-bioprinting.
User: 在其他方面,同魏玛宪法相比,基本法里没有紧急状态权力,例如1933年德国联邦大总统采用国会大厦消防法令来暂停基本权利、剥夺国会中的共产党议员资格,完成了希特勒全面夺权的重要一步。
Assistant: There are no emergency powers such as those used by the Reichspräsident in the Reichstag Fire Decree of 1933 to suspend basic rights and to remove communist members of the Reichstag from power, an important step for Hitler's Machtergreifung.
User: 在星期六晚,那老旧的小小引擎机车最后一次牵引著那同样残旧的客运车卡,于一条7英里长的铁轨上行走,经过库艾顿路和布里尔的村庄。
Assistant: On Saturday night, for the last time, an antiquated little tank engine drew an equally antiquated passenger coach along the seven-mile railway line between the Bucks villages of Quainton Road and Brill.
User: 1944年8月29日以《小吉伦特报》继承者的身份创刊于波尔多,创刊人雅克·勒摩安(Jacques Lemoine)。
Assistant: It was created in Bordeaux, on August 29, 1944, by Jacques Lemoine, as a successor to La Petite Gironde.
User: 此反应名字取自发现者之一的John E. McMurry(英语:John E. McMurry)。
Assistant: The reaction is named after its co-discoverer, John E. McMurry.
User: 苏格兰运动会在2012年英国队的65面奖牌中,占据13面,但其中仅有3面是苏格兰独立参赛赢得的。
Assistant: Scottish athletes were involved in 13 of the 65 medals won by Great Britain in 2012, but only three of those were won without assistance by athletes from other parts of the UK.
User: 英国人的离开结束了在新英格兰殖民地的主要军事活动。
Assistant: The British departure ended major military activities in the New England colonies.
User: 在洪水之前动物园面积约120公顷,拥有约300种来自高加索和世界各地的动物。
Assistant: Prior to that, the zoo occupied the area of approximately 120 hectares and was populated by around 300 species, native to the Caucasus as well as other regions of the world.
User: VERITAS能源服务公司是一家地球物理服务公司,通过戴维·罗布森(David B. Robson)于1974年在加拿大卡尔加里购买Rafael B. Cruz and Associates Ltd.而成立。
Assistant: Veritas Energy Services, a geophysical services company, was established in 1974 in Calgary, Alberta, Canada with the purchase of Rafael B. Cruz and Associates Ltd. by David B. Robson.
User: 市内至少发生了10起抢劫,所有肇事者之后都被处决。
Assistant: There were at least 10 cases of looting; all of the perpetrators were executed.
User: 1264年,他躲过了特莱尼奥塔和道曼塔斯对他父亲和他两个弟弟的暗杀。
Assistant: In 1264, he escaped an assassination plot by Treniota and Daumantas against his father and two of his brothers.
User: 他的匈牙利护士伊索尔德听到呼救,发喊吓跑了凶手。
Assistant: Isolde, Andrew's Hungarian nurse, heard his cries, and with her own screams chased the murderers off.
User: 一些天气现象引发的风切变区域可以导致航空器处于危险的境况。
Assistant: Areas of wind shear caused by various weather phenomena can lead to dangerous situations for aircraft.
User: 然而,团内实际上共有4个党派。
Assistant: In reality only four Unionist MPs attended.
User: 进行身份验证时,用户提供给服务器 h 999 ( p a s s w o r d ) {\displaystyle h^{999}(password)} 。
Assistant: When the user wishes to authenticate, he supplies h 999 ( p a s s w o r d ) {\displaystyle h^{999}(\mathrm {password} )} to the server.
User: 人类眼睛在一个相对大范围区域,辨别亮度上细微差异是相当的好,但是在一个高频率亮度变动之确切强度的分辨上,却不是如此地好。
Assistant: The human eye is fairly good at seeing small differences in brightness over a relatively large area, but not so good at distinguishing the exact strength of a high frequency (rapidly varying) brightness variation.
User: 该区拥有许多重要历史名胜,许多法朵酒吧和餐馆。
Assistant: It contains many important historical attractions, as well as an abundance of Fado bars and restaurants.
User: 到1995年底,水木清华的注册用户大致在数十人左右。
Assistant: At the end of 1995, the number of the registered users at SMTH reached around several dozen.
User: 公司名称亦由“Mosaic Communications Corporation”,改为“Netscape Communications Corporation”。
Assistant: The company's name also changed from Mosaic Communications Corporation to Netscape Communications Corporation.
User: 农业部表示高度关注,并迅速派出调查组赴浙江、上海实地了解情况,督导、协调处置工作。
Assistant: The Ministry of Agriculture immediately sent investigative teams to Zhejiang and Shanghai on a mission to understand the facts of the matter, oversee its handling, and coordinate response work.
User: 威廉死后,华威城堡经历了七代的比尤钱普家族,其并在接下来的180年负责了城堡大部分的扩建。
Assistant: Following William's death, Warwick Castle passed through seven generations of the Beauchamp family, who, over the next 180 years, were responsible for most of the additions made to the castle. |
User: translate the following contents from chinese to english: 与《超级机器人大战V》(下称《V》)一样,已明言不会发布续作,为一作完的故事。
Assistant: sure, the translated text is: The map V → V** mentioned above is always injective.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1714年,最后一批居民离开这里。
Assistant: sure, the translation is:In 1714, the last residents left the town to ruin.
User: please translate the following text from chinese to english:
1300年,米海尔九世成为奄蔡人雇佣兵的首领被派往对抗在小亚细亚的土耳其人,1304年-1305年,米海尔九世被指控勾结加泰罗尼亚叛逆。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1300, he was sent at the head of Alanian mercenaries against the Turks in Asia Minor, and in 1304–1305 he was charged with dealing with the rebellious Catalan Company.
User: translate the following text from chinese to english: 摩托车夫妇 外表为一对夫妇,坐着摩托车。
Assistant: OK, the translated text is: She instead gets into an abusive relationship with a motorcyclist.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
从将劳动视为是价值唯一来源到承认消费者的主观需求决定了产品价值的这个步骤,完全崩解了马克思经济学的结论以及其衍生的社会理论。
Assistant: Sure, the translation is:The shift from labor being the source of all value to subjective individual evaluations creating all value undermines Marx's economic conclusions and some of his social theories.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
由于数据可能会出现偏差,因此比较不同国家之间的自杀率可能导致不同国家关于自杀行为的统计上不正确的结论。
Assistant: ok, the translated text is: Since data might be skewed, comparing suicide rates between countries can result in statistically unsound conclusions about suicidal behavior in different countries.
User: please translate the following contents from chinese to english:
中国一直反对对与朝鲜有业务往来的中国企业实行二次制裁。
Assistant: sure, the translated text is: China has been opposed to secondary sanctions that may be imposed on Chinese firms that do business with North Korea.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这波经济的扩张也使南部的许多州分有着美国最低的失业率。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This economic expansion has enabled parts of the South to have of some of the lowest unemployment rates in the United States.
User: please translate the following sentence into english: 价格动态也是独一无二的:随着价格上涨,商品变得更加波动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Price dynamics are also unique: commodities become more volatile as prices rise.
User: Please translate the following sentence into English: 通常斯拉夫信仰对灵魂和肉体有着明确的区别。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Common Slavic belief indicates a stark distinction between soul and body.
User: translate the following text from chinese to english: 一个人若有父母或兄弟姊妹其中一位有酗酒情况发生,自己会比一般人高达三至四倍的几率成为酗酒者。
Assistant: ok, the translation is:Someone with a parent or sibling with alcoholism is three to four times more likely to become an alcoholic themselves.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这种程序工作如下:当最大的乱流结构达到某一大小时,能量开始流入洛士贝波而不是更大的结构,并使逆向小瀑布停止。
Assistant: ok, the translation is:This process works as follows: when the largest turbulent structures reach a certain size, the energy begins to flow into Rossby waves instead of larger structures, and the inverse cascade stops.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
作为重建计划的一部分,喀布尔大学与四所外国大学建立了合作关系,其中包括普渡大学与亚利桑那大学。
Assistant: OK, the translated text is: As part of its recovery program the university has established partnerships with four foreign universities, including Purdue University and the University of Arizona.
User: Translate the following contents from Chinese to English
阿拉伯学校在以色列主要以提供阿拉伯人教育为主,他们以阿拉伯语教学关于阿拉伯的历史、宗教和文化。
Assistant: Sure, the translated text is: Schools in the Arab sector teach in Arabic, and offer a curriculum that emphasizes Arab history, religion, and culture.
User: please translate the following contents from chinese to english
牛顿使用拉丁单词“gravitas”(沉重)来为现今的引力命名,并定义了万有引力定律。
Assistant: ok, the following is the translation:
He used the Latin word gravitas (weight) for the effect that would become known as gravity, and defined the law of universal gravitation.
User: please translate the following contents from chinese to english:
今届世界杯B组的球队与1994年的D组几乎如出一辙(阿根廷、希腊、尼日利亚),只是第四支球队由保加利亚换上了韩国。
Assistant: ok, the translated text is: In the 1994 World Cup, three of these teams (Argentina, Nigeria, and Greece) were in the same Group D along with Bulgaria.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在12大联盟 常规赛结束后 ,罗宾逊是在联盟中第二位取得22个双十 (double-doubles),仅次于锡耶纳学院的O.D. Anosike。
Assistant: OK, the translation is:At the end of the Big 12 conference regular season, Robinson was second in the nation with 22 double doubles behind O.D. Anosike of Siena College.
User: please translate the following sentence from chinese into english
这种关系的另一个主要因素是历史性和当前阿尔巴尼亚人移民到克罗地亚,包括数百年的 Arbanasi社区。
Assistant: sure, the translation is:Another major factor in the relationship is historic and current Albanian emigration to Croatia, including the centuries-old Arbanasi community. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 胡斯尼·穆巴拉克由于其独裁统治而经常被媒体和其他批评声音比做埃及的法老。
Assistant: Mubarak was often compared to an Egyptian pharaoh by the media and some critics, due to his authoritarian rule.
User: 而HD 189733 b的光谱观测则是由任职于加州理工学院内史匹哲科学中心的卡尔·格里梅尔带领的团队进行。
Assistant: The spectroscopic observations of HD 189733 b were led by Carl Grillmair of NASA's Spitzer Science Center.
User: 按照M87和M86之间的行星状星云运动测量显示,这两个星系正互相靠近,可能成为两星系的首度碰触。
Assistant: Measurements of the motion of intracluster planetary nebulae between M87 and M86 suggest that the two galaxies are moving toward each other and that this may be their first encounter.
User: 可能很难预测,但是一个好的机械师会注意切屑堆积,并且如果观察到的话调整铣削条件。
Assistant: It may be difficult to predict, but a good machinist will watch out for swarf build up, and adjust the milling conditions if it is observed.
User: 他的朋友和家人陪在一旁,第一夫人也在抽泣着,“我也想去。
Assistant: His friends and family were admitted, and the First Lady sobbed over him, "I want to go, too.
User: 当然,这样的定义并不严谨。
Assistant: This definition is not strict.
User: 杜比7.1环绕声(英文:Dolby Surround 7.1)为杜比实验室开发的音响格式,可在戏院提供7.1声道环绕音响效果。
Assistant: Dolby Surround 7.1 is a sound system by Dolby Laboratories which delivers theatrical 7.1 surround sound to movie-goers.
User: 恩聚合亡命得百余人,志欲复仇。
Assistant: There are two other brothers, who will want revenge.
User: 1957年7月,脱离梵蒂冈的中国天主教爱国会成立,因为罗马教廷被视为美国资本主义和侵略的工具(尽管天主教同时谴责资本主义和社会主义)。
Assistant: July 1957, Chinese delegates founded the Chinese Patriotic Catholic Association, breaking Vatican ties, since Rome was considered an instrument of American capitalism (though Catholic Social teaching condemns both capitalism and socialism, see Distributism) and aggression.
User: 视千都为生存的意义。
Assistant: From Survival to Significance.
User: 洛赞曾经看到安妮在她的头发上戴着一条红色缎带,并称这对她来说太“年轻化”,这位骄傲的小姐回答说:“我的队伍中的人总是年轻”。
Assistant: Very opinionated and louche, Lauzun once saw Mademoiselle wearing a red ribbon in her hair and declared it too "youthful" for her, to which the proud Mademoiselle replied "people of my rank are always young".
User: 不久之后,曼德拉的照片20年来首次可以在南非公开发布。
Assistant: Shortly thereafter, for the first time in 20 years, photographs of Mandela were allowed to be published in South Africa.
User: 他的家、花园和睡莲由唯一继承人次子米歇尔继承,并于1966年捐赠给法国美术学院。
Assistant: His home, garden, and waterlily pond were bequeathed by his son Michel, his only heir, to the French Academy of Fine Arts (part of the Institut de France) in 1966.
User: 不过,双方未能在讨论中达成任何共识,其中,托利党建议向卡罗琳发放每年50,000英镑生活费,以女公爵身份居于海外,但卡罗琳坚持自己有权成为皇后,并指政府提出的生活费有贿赂之虞。
Assistant: However, the negotiations were fruitless; the government offered Caroline £50,000 a year to live abroad as a Duchess, but Caroline insisted on her right to be Queen and dismissed the money as a bribe.
User: 2005年1月1日,新规定要求二胡有来自国家林业局发出的证明书,以证明二胡的蟒蛇皮不是来自野生蟒蛇,而是来自农场饲养的蟒蛇。
Assistant: From January 1, 2005, new regulations also require Erhus to have a certificate from the State Forestry Administration, which certify that the Erhu python skin is not made with wild pythons, but from farm-raised pythons.
User: 因此212 033, 212 046, 212 235, 212 245, 212 246, 212 251, 212 260 和 212 277 也加入了214型的行列。
Assistant: Locomotives 212 033, 212 046, 212 235, 212 245, 212 246, 212 251, 212 260 and 212 277 were converted to Class 214, all retaining their original serial numbers.
User: 既然对一般大众营养素是不可见的,那么就有必要依赖营养专家去选择食物。
Assistant: Since nutrients are invisible, it is now necessary to rely on nutrition experts to make food choices.
User: 生产经济中福利经济学第一定理也成立,无论生产函数的特性。
Assistant: The first welfare theorem also holds for economies with production regardless of the properties of the production function.
User: 参议院中的非社民党议员反对社民党的议会制计划(即权力法案),他们认为这个计划影响甚大且太过激烈。
Assistant: They, and most of the non-Socialists in the Parliament, rejected the Social Democrats' proposal on parliamentarism (the so-called "Power Act") as being too far-reaching and provocative.
User: 而且还容易哭。
Assistant: And we still cry.
User: 在这之后,它将所有的Filter连接在一起,并且在开发者的请求下,播放/中止创造的Graph。
Assistant: After this, it connects the filters together, and, at the developer's request, executes (i.e., plays, pauses, etc.) the created graph.
User: 该队也配备了新的电池与电子控制单元,同样是为了提升车辆的可靠性。
Assistant: The team also equipped both cars with new batteries and electronics control units, set to improve the reliability of the cars as well.
User: 最普遍的说法是它来自拉丁文“Gaiena”或拉丁语:Gaius。
Assistant: The word entered the Latin language as Latin: gaitus or Latin: gaytus.
User: 皇家学会对马斯基林的研究表示欣赏,并将1775年的科普利奖章授予马斯基林;传记家亚历山大·查尔摩斯(Alexander Chalmers)写道:“如果还有任何对牛顿系统真实性的怀疑,那么它们现在全部都被移除了。
Assistant: An appreciative Royal Society presented Maskelyne with the 1775 Copley Medal; the biographer Chalmers later noting that "If any doubts yet remained with respect to the truth of the Newtonian system, they were now totally removed". |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 中部省是喀麦隆的知识中心。
Assistant: The Centre is the intellectual capital of Cameroon.
User: 虽然初步评估中,并没有进行详细的路廊分析,但评估建议墨尔本 - 悉尼、悉尼 - 布里斯班之间有沿海路廊或者内陆路廊两种选择。
Assistant: Although the preliminary study did not undertake a detailed corridor analysis, it recommended the selection of an inland route between Melbourne and Sydney, and a coastal route between Sydney and Brisbane.
User: 同时要针对性能强健性以及稳定性强健性进行最佳化很不容易。
Assistant: Simultaneously optimizing robust performance and robust stabilization is difficult.
User: 这一系列因素导致了扩大到整个互联网范围操作的中断。
Assistant: The combination of these factors resulted in an extended disruption of operations throughout the Internet.
User: 西太平洋大学(夏威夷分校)没有得到过所有美国教育部门认可的机构所授予的认证 。
Assistant: Pacific Western University (Hawaii) and the affiliated Pacific Western University (Louisiana) were not accredited by any accreditation body recognized by the United States Department of Education.
User: 2018年8月4日,乌塔航空一架米-8直升机在距离克拉斯诺亚尔斯克边疆区伊加尔卡约180公里处坠毁,机上18人罹难。
Assistant: On 4 August 2018, an MI-8 helicopter belonging to Utair crashed about 180 km from the town of Igarka, in Krasnoyarsk Territory, killing all 18 on board.
User: 恶人赫珀使透过蟾蜍孵出鸡蛋来发现。
Assistant: Herpo made this discovery by hatching a chicken egg under a toad.
User: 如果我们希望允许显著的位移,那么我们可以选择一个更粗糙的协方差函数。
Assistant: If we wish to allow for significant displacement then we might choose a rougher covariance function.
User: Google的在海地地震中的工作促成了Google危机应对小组的成立,小组在后来的数个灾难中再次启动Google寻人工具,提供多种语言,与各种数据交换伙伴合作。
Assistant: Google's work on the Haiti earthquake led to the formation of the Google Crisis Response team, which has launched Google Person Finder again for several subsequent disasters, in many different languages and with a variety of data exchange partners.
User: 它是一所全日制学校。
Assistant: This would be a full-time school.
User: 飓风规模很小,虽是在杰克逊维尔东北方向仅80公里处经过,但城内风速只达到每小时97公里。
Assistant: The hurricane was small, and despite passing 50 miles (80 km) northeast of Jacksonville, produced only 60 mph (97 km/h) winds in the city.
User: 在此期间,她在2002年支援朋友的乐团,在国际索卡君主(英语:International Soca Monarch)音乐大赛的决赛于80,000名观众面前演唱。
Assistant: While she was there, she sang backup for a friend's band in front of over 80,000 people at the International Soca Monarch finals in 2002.
User: 其起源有时被认为可以追溯到拜占庭,在那里拜占庭皇帝被以同样方式运送,但许多资料来源都指出教宗御座的使用须追溯到较此更为古老的时期,可能起源于古代罗马帝国领袖的有关仪式。
Assistant: Its origins are sometimes thought to date back to the Byzantine Empire where Byzantine emperors were carried along in a similar manner, but many sources indicate the use of the sedia is of a much earlier date, probably being derived from rituals accompanying the leadership of the ancient Roman Empire.
User: 最常见的限时进食法 (TRF) 包括每天断食16小时,只准在其余的 8 小时内吃东西,通常每天在相同的时间内进食。
Assistant: A common form of TRF involves fasting for 16 hours each day and only eating during the remaining 8 hours, typically on the same schedule each day.
User: 埃及 埃及卫生部长Ashraf Hatem于6月2日表示该国还没有任何人遭到感染,并表示正对从欧洲疫区十国前来的旅客进行严格的检查,以确保他们没有携带病菌。
Assistant: Egypt's Minister of Health Ashraf Hatem denied his nation had any patients infected with the new E. coli strain, due to the strict precautions brought in to test overseas tourists entering the country on 2 June.
User: 虽然奥古斯丁的政治观点与他哥哥的政治观点非常相似,但他们的性格却非常不同。
Assistant: Although his political views were very similar to those of his brother, Augustin was very different in character.
User: 亚历山大·彼力一直担任编辑监督。
Assistant: Pierre Véron then took over as editor-in-chief.
User: 英国决定不撤出新加坡,并与荷兰签订《1824年英荷条约》,在条约中荷兰承认英国对新加坡的占领。
Assistant: The United Kingdom did not withdraw and instead signed the Anglo-Dutch Treaty of 1824 with the Netherlands, through which the Netherlands recognized the occupation of the United Kingdom in Singapore.
User: 2011年6月,他呼吁学生“在基本科学原理中生根”,并举学生将开尔文的热力学定律张冠李戴给艾萨克·牛顿爵士的例子,他批评了“对科学的无知”。
Assistant: In June 2011, his "ignorance of science" was criticised after he called for students to have "a rooting in the basic scientific principles" and by way of example assigned Lord Kelvin's laws of thermodynamics to Sir Isaac Newton.
User: 这成了邦联成员间和解与妥协的持久象征。
Assistant: This became a lasting symbol of reconciliation and compromise between confederates.
User: 财政部长兼委员会主席唐纳德·里甘(Donald Regan)之后告诉记者,金币要比奖章好卖,因为金币通常都可以兑换成美元。
Assistant: Donald Regan, Secretary of the Treasury and chairman of the commission, later told reporters that a gold coin could be easier to sell than medallions, because the suggested coins "could be redeemable in dollars".
User: 当中国人开始与西方进行丝绸贸易之际,这些伊朗人城市占有地利之便而成为贸易中心。
Assistant: As China began to develop its silk trade with the West, Iranian cities took advantage of this commerce by becoming centers of trade.
User: 鱼类发现这些新成虫很容易吃掉,而且在一年中的正确时间可以模仿它们当作垂钓者的钓鱼鱼铒。
Assistant: The fish find these new adults easy pickings, and fishing flies resembling them can be successful for anglers at the right time of year.
User: 他在右眼留有疤痕。
Assistant: He has a scar on his left eye. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 因为其分子中57%的质量是氯元素。
Assistant: About 57% of the mass of PVC is chlorine.
User: 巴林的国教是伊斯兰教,大多数巴林公民都是穆斯林。
Assistant: The state religion of Bahrain is Islam and most Bahraini citizens are Muslim.
User: 目前来说没有周详的研究调查儿童的发病率,但估计是每年约十万份之5至10。
Assistant: The incidence in children has not been well studied, but is estimated to be between 5 and 10 cases per 100,000 person-years.
User: 壬酸铵由氨和壬酸(一种广泛分布在本质上的羧酸)构成,主要作为苹果,葡萄,奶酪,牛奶,大米,豆类,橙子和土豆等食品中的衍生物(酯),还有许多其他非食品源。
Assistant: Ammonium nonanoate is made from ammonia and nonanoic acid, a carboxylic acid widely distributed in nature, mainly as derivatives (esters) in such foods as apples, grapes, cheese, milk, rice, beans, oranges, and potatoes and in many other nonfood sources.
User: 以下名单不够完整,但已经囊括了较为多产的研究苏菲主义和伊斯兰思想的西方学者:Seyyed Hossein Nasr,William Chittick,Christian Jambet,Ali Amir-Moezzi,Hermann Landolt,Pierre Lory,James Cowan,James Morris和Todd Lawson。
Assistant: Though this list is far from complete, these include the following prolific Western scholars of Sufism and Islamic thought: Seyyed Hossein Nasr, William Chittick, Christian Jambet, Ali Amir-Moezzi, Hermann Landolt, Pierre Lory, James Cowan, James Morris, and Todd Lawson.
User: 他们无法检测到任何鿔原子,计算的截面限制为0.6 pb。
Assistant: They were unable to detect any atoms of copernicium and calculated a cross section limit of 0.6 pb.
User: 很多主要的速食连锁店,特别是麦当劳,已经抗议这些研究中使用的方法,并且以更健康的菜单选择进行了回应。
Assistant: Many major fast food chains, particularly McDonald's, have protested the methods used in these studies and have responded with healthier menu options.
User: 他被评为纽约市1989,1990,和1991年的最佳教师,以及纽约州1991年的最佳教师。
Assistant: He was named New York City Teacher of the Year in 1989, 1990, and 1991, and New York State Teacher of the Year in 1991.
User: 对 n = 1 与 2,自同构群平凡。
Assistant: For n = 1 and 2, the automorphism group is trivial.
User: 造成这种结果的原因目前还不清楚,不知道是因为更东方的银币很少通过贸易流通到不列颠,还是因为东部的造币厂很少打制西利克银币。
Assistant: It is unknown whether this is because coins from further East rarely reached Britain through trade, or because the Eastern mints rarely struck siliquae.
User: WinZip 11.1获得Windows Vista认证,并将界面融入Windows Vista的主题,并开始支援64位元操作系统。
Assistant: WinZip 11.1 was certified for Windows Vista, with Vista theme support and 64-bit Windows support.
User: 所有动物不能伤害其他动物。
Assistant: No animal shall kill any other animal.
User: 1999年,多德出演了短片《风》(Wind),该片一共只有3名演员出镜,讲述青年黑人追踪者和白人警司追捕土著老人的故事,多德饰演的就是被追捕的老人。
Assistant: In 1999, Dodd was one of three actors in Wind, a short film portraying the pursuit of an old Aboriginal man (Dodd) by a young black tracker and a white police sergeant.
User: 非建制(anti-establishment)试指一个矗立在反对一个社会的传统社会,政治和经济原则。
Assistant: An anti-establishment view or belief is one which stands in opposition to the conventional social, political, and economic principles of a society.
User: 2012年4月,Nicalis宣布,计划在欧美发行的《La-Mulana》因WiiWare用户群下滑而取消。
Assistant: In April 2012, Nicalis announced that its plans to publish the WiiWare port of La-Mulana in the US and EU had been cancelled, citing a steep decline in the Wiiware userbase.
User: 他撰写过多本成功的食谱。
Assistant: He has written several books profiling highly successful Americans.
User: 在二战期间,挪威和英国皇家海军雇用了许多捕鲸船,用于扫雷,搜索和救援以及反潜战等。
Assistant: During World War II, the Norwegian and later British Royal Navies requisitioned a number of whalers for use in a variety of functions such as minesweeping, search and rescue, and anti-submarine warfare.
User: 该修正案由国会于1803年12月9日提出,并且于1804年6月15日被国家立法机关批准。
Assistant: The amendment was proposed by the Congress on December 9, 1803, and was ratified by the requisite three-fourths of state legislatures on June 15, 1804.
User: 2006年,丹布罗西奥加入Euronova Racing车队,参加欧洲系列赛3000(Euroseries 3000)。
Assistant: In 2006, Petrov raced in Euroseries 3000 with Euronova Racing.
User: 1867年,约翰·儒勒购买了该牧场4,000英亩(16平方公里)的土地。
Assistant: In 1867, John Rule bought 4,000 acres (16 km2) of the rancho.
User: 军事封土制,实际上是一种奴隶制封土性质的封赏制度。
Assistant: The opening is in effect a reversed Semi-Slav Defense.
User: 那时,亨里克四世还与奥波莱公爵瓦迪斯瓦夫结盟,后者承诺帮助亨里克四世,条件是如果获得皇家授权成为波兰国王,便将最近刚与亨里克四世结婚的女儿(也许叫康斯坦斯),加冕为波兰王后。
Assistant: At that time, he also made an alliance with Duke Władysław of Opole, who promised to help Henry IV with the condition that his daughter (perhaps called Constance), who had recently married Henry IV, was crowned with him as Polish queen if he would obtain the royal investiture. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 艾伯特始终致力于促进公众教育机构的发展。
Assistant: Albert promoted many public educational institutions.
User: 耶胡来·鲍尔是耶路撒冷希伯来大学的教授,主要从事大屠杀研究,他认为“新反犹太主义”这个提法是不对的,因为实际上,旧反犹太主义仍然是潜在的,一旦被触发必定会重现。
Assistant: Yehuda Bauer, Professor of Holocaust Studies at the Hebrew University of Jerusalem, considers the concept "new antisemitism" to be false, since it is in fact old antisemitism that remains latent and recurs whenever it is triggered.
User: 他一直否认有关指控。
Assistant: He continued to deny the allegations.
User: 因此,他曾多次被送上法院,并3次入狱。
Assistant: She was arrested on several more occasions and imprisoned three times.
User: 一个域如果满足实数的传达原理,则为超实数域,而实无限分析就是使用这些域作为实数的非标准模型。
Assistant: A field which satisfies the transfer principle for real numbers is a hyperreal field, and non-standard real analysis uses these fields as non-standard models of the real numbers.
User: 大多数欧洲国家在19世纪和20世纪早期制定国旗,并且大多建立在先前(大多是中世纪时期)军事旗帜的基础上。
Assistant: Most countries of Europe adopted a national flag in the course of the 19th and early 20th centuries, often based on older (medieval) war flags.
User: 并在2018年透过网络电视Netflix平台进行全球放送。
Assistant: It was available globally starting in the fall of 2018 through the online streaming platform, Netflix.
User: 在过去几十年中,陆续有新的教学楼在伊士曼方庭南边建成,包括有Meliora Hall(1972),Hoyt Hall(1962),Harkness Hall(1946),Gavett Hall(dedicated with the Eastman Quad in 1930),与Hopeman Engineering Building(1963)。
Assistant: Over the course of the last several decades, other academic buildings have been built south of the Eastman Quad, including Gavett Hall (dedicated with the Eastman Quad in 1930), Harkness Hall (1946), Hoyt Hall (1962), the Hopeman Engineering Building (1963), and Meliora Hall (1972).
User: 而深水区域的测深则一般以平均海平面(Mean Sea Level,MSL)为基准;不过在美国海岸海图绘制是以平均较低低潮(Mean Lower Low Water,MLLW),其他国家是以最低天文潮(Lowest Astronomical Tide,LAT)为基准。
Assistant: For deep-water bathymetry, this is typically Mean Sea Level (MSL), but most data used for nautical charting is referenced to Mean Lower Low Water (MLLW) in American surveys, and Lowest Astronomical Tide (LAT) in other countries.
User: 最受欢迎的内陆地点包括华沙 (Wał Miedzeszyński)、Kazimierz Dolny与克拉科夫附近的Kryspinów。
Assistant: The most popular inland locations include Warsaw (Wał Miedzeszyński), Kazimierz Dolny and Kryspinów near Kraków.
User: 姐妹城市的建立需要双方城市递交声明,并且在任何一方正式提出时就会解除这一关系。
Assistant: Sisters Cities will recognize cities only when the partnership is filed with them and remove relationships when one of the involved cities makes a formal request.
User: 2001年和2002年纽约举行了Electroclash节,随后2003年和2004年在美国和欧洲各地还举行了巡演。
Assistant: The Electroclash festival was held in New York in 2001 and 2002, with subsequent tours across the US and Europe in 2003 and 2004.
User: 最初消息称影片将于2014年6月起在新西兰和中国拍摄,后来摄制推迟到8月份。
Assistant: While it was initially announced that production on the film would begin in June 2014 with location shooting in New Zealand and China, shooting was later bumped to August 2014.
User: 因为REM睡眠和梦的联系,许多研究者曾经努力地提高它相对于非REM睡眠的重要性。
Assistant: Because of non-REM dreaming, some sleep researchers have strenuously contested the importance of connecting dreaming to the REM sleep phase.
User: 故事的前提是多年前,当伯爵因为生意离开很长一段时间期间,伯爵夫人和凯鲁彬在一起度过了一夜。
Assistant: The story's premise is that several years ago, while the Count was away on a long business trip, the Countess and Chérubin spent a night together.
User: ”——洋基队内野手Frank Crosetti。
Assistant: "Classic Yankees: Frank Crosetti".
User: 在很多情况下,需要认为两个群元素是等同的,如果它们只差一个给定子群中的元素。
Assistant: In many situations it is desirable to consider two group elements the same if they differ by an element of a given subgroup.
User: 平方数,为99066的平方。
Assistant: It is the square of 99066.
User: 根据埃塞俄比亚中央统计局资料,兰加诺湖长18公里、阔16公里,湖泊面积230平方公里,最大深度为46米,集水区1,600平方公里。
Assistant: According to figures published by the Central Statistical Agency, Lake Langano is 18 kilometers long and 16 km wide, with a surface area of 230 square kilometers and a maximum depth of 46 meters.
User: 曾因从事间谍活动而被苏联政府判罪的中情局雇员,克里斯托弗·博伊斯,事后声称中情局希望惠特拉姆远离政府,因为他一度威胁要关闭美国在澳大利亚的军事基地,包括松树谷美军基地。
Assistant: Christopher Boyce, who was convicted for spying for the Soviet Union while an employee for a CIA contractor, claimed that the CIA wanted Whitlam removed from office because he threatened to close US military bases in Australia, including Pine Gap.
User: 游戏曾计划在日本地区发行,后取消。
Assistant: The game was scheduled to be released in Japan as well, but was canceled.
User: 冬季仅有少量降雪。
Assistant: However, some winters there is little snow.
User: 他建了一个诊所,医治了很多中国人。
Assistant: He established a hospital which gained support from the Chinese, treating thousands of patients.
User: 全部船员中只有6人生还,搜救人员共计寻回25具遗体,另外66人推定均已遇难。
Assistant: Of the crew, only 6 survived; 25 bodies were recovered, and the remaining 66 members were presumed dead.
User: 1875年,普鲁奈生于匈牙利北部罗姆哈尼的一个古老且被受尊敬的贵族家庭。
Assistant: Prónay was born in 1875 to an old and distinguished aristocratic family in the town of Romhany, in northern Hungary.
User: 这还包括了嫁给了中国男人的墨西哥女人和他们的混血的孩子们。
Assistant: This included Mexican women married to Chinese men and their mixed-race children.
User: 太阳升起后,它们就躲到自己的巢穴中(一般在地下)或者岩石底下。
Assistant: They prefer the full sun and can therefore be found in the upper floors of the woods, on rocks or (rarely) on the ground.
User: 自从1935年成立铜狼奖以来,在全球数百万名童军成员中,只有不到400名得奖。
Assistant: Since the award's creation in 1935, fewer than 400 of the several millions of Scouts throughout the world have received the award.
User: 2004年,该银行收购了大部分股份(85.81%)的古塔银行(Guta Bank),新收购改组为零售银行。
Assistant: 2004: The bank acquired a majority stake of 85.81% in Guta Bank.
User: iCalendar中的顶级元素是日历和计划核心对象,一组日历和计划信息。
Assistant: The top-level element in iCalendar is the Calendaring and Scheduling Core Object, a collection of calendar and scheduling information.
User: 哈里森一度对自由铸造银币理念态度友善,但他的党派总体上支持的是硬钱派金本位货币政策,克利夫兰是金本位的坚定支持者,但他的竞选搭档、来自伊利诺伊州的阿德莱·史蒂文森(Adlai Stevenson)则是自由铸造银币的支持者。
Assistant: Harrison had shown some favor to the free silver cause, but his party largely supported the hard-money gold standard; Cleveland was solidly for gold, but his running mate, Adlai Stevenson of Illinois, was a silverite.
User: RSIV-V 并不支援这个功能,因为他会让多时序,超纯量,以及 long pipeline 变得很复杂。
Assistant: RISC-V omits a branch delay slot because it complicates multicycle CPUs, superscalar CPUs, and long pipelines.
User: 如果俄罗斯不帮助,他将向敌对的英国寻求帮忙。
Assistant: The Dalai Lama insisted that if Russia would not help, he would even ask Britain, his former foe, for assistance.
User: 在贾拉拉巴德,人群攻击了正在救治伤者的医院。
Assistant: In Jalal-Abad crowds attacked the hospital where the wounded were receiving treatment.
User: 德米特里·谢尔盖耶维奇·利哈乔夫(英语:Dmitry Likhachov):在人文科学上的杰出成就。
Assistant: Dmitri Sergeevich Likhachev: for outstanding achievements in the humanities.
User: 举个例子,根据离解反应,当氯化钠(NaCl)置于水中时,固态盐会溶解成其成分中的离子: NaCl(s) → Na+(aq) + Cl−(aq) 物质还可能与水反应并产生离子。
Assistant: For example, when table salt (sodium chloride), NaCl, is placed in water, the salt (a solid) dissolves into its component ions, according to the dissociation reaction NaCl(s) → Na+(aq) + Cl−(aq) It is also possible for substances to react with water, producing ions.
User: 此过程表明从赤道区域传出过程中将损失部分能量,且有部分能量将传输至两极区域。
Assistant: This process indicates that some energy may be lost from the equatorial region and transported to the poleward region.
User: 在滇十年,两奏最绩。
Assistant: 2000, BAFTA Best Drama.
User: 你无论往哪里去,人都要跟从你。
Assistant: Wherever you go, we shall go with you.
User: 在《恶灵古堡6》中,他继续为联邦政府效劳,并与艾达和成年的雪莉重逢。
Assistant: In Resident Evil 6, he continues to work for the U.S. government and reunites with Ada and a grown-up Sherry. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 预计日本将于40年后完全沉没。
Assistant: It is estimated that Lake Chad will dry up completely within 40 years.
User: 另一个不那么雄心勃勃的目标是,在庄园里种植大量的俄罗斯传统农产品—小麦和亚麻。
Assistant: Another, less ambitious, objective was to grow commercial quantities of traditional Russian produce - wheat and linen.
User: 《第一对开本》的扉页称该剧在1600年前曾“以各种形式多次公开演出过”。
Assistant: The title page of the first edition in 1600 states that it had been performed "divers times" by that date.
User: 他在一次与Bootleg Kev的访谈中谈到,“我正同肯德里克开展工作。
Assistant: In an interview with Bootleg Kev, Cole stated: "I just started working with Kendrick the other day.
User: 只设旅客处理。
Assistant: Incoming passengers only.
User: 民族自治地方有着不同的评定标准,称其为民族自治地方国家扶贫工作重点县。
Assistant: It recommended that regional economic differences are large enough that poverty lines should be calculated for each state.
User: 该党成立于1990年9月1日。
Assistant: The party was founded on June 1, 1990.
User: 该飞机由一个退休的冶金学者梅纳德·希尔领导的团队建造。
Assistant: The aircraft was built by a team led by Maynard Hill, a retired metallurgist.
User: 在1989年机场授权宣布了一个建设计划:重建现有的航站楼和增加额外两条跑道。
Assistant: In 1989 the airport authority announced plans to rebuild the existing terminals and add two runways.
User: 没有做作,他创造了一个完全男性的存在而不牺牲女性的优雅。
Assistant: Without affectation, he created a presence that was wholly male without sacrificing feminine grace.
User: 风暴过后的一年里,韩国政府致力于重建受损道路,还每月向失去家园的家庭提供救济金。
Assistant: In the year after the storm, the South Korean government worked to reconstruct damaged roads and provided monthly assistance payments to families who lost their homes.
User: 到了9月末,共和党已经停止印刷有关白银问题的小册子,改为集中宣传关税政策。
Assistant: By the end of September, the Republicans had discontinued printing material on the silver issue, and were entirely concentrating on the tariff question.
User: 西咪替丁还可以与许多精神科药物相互作用,包括三环类抗抑郁药和选择性5-羟色胺再摄取抑制剂 ,导致这些药物的血液浓度上升和随后毒性的可能性。
Assistant: Cimetidine can also interact with a number of psychoactive medications, including tricyclic antidepressants and selective serotonin reuptake inhibitors, causing increased blood levels of these drugs and the potential of subsequent toxicity.
User: 在1844年他娶了埃琳娜·罗塞蒂(Elena Rosetti)。
Assistant: He married Elena Rosetti in 1844.
User: 镍可以形成两种钋化物:NiPo和NiPo2。
Assistant: Nickel forms two different polonides by heating nickel and polonium together: NiPo and NiPo2.
User: 必须提供给网络大量的能够实例向量来尽可能近地表示映射中期望的那些类型的向量。
Assistant: The network must be fed a large number of example vectors that represent, as close as possible, the kinds of vectors expected during mapping.
User: 金圆券钞票面额不断升高,最终出现面值一百万元的大钞,但仍不足以应付交易之需。
Assistant: The nephews receive the million-pound note, but it turns out to be a promissory note, and they end up having to pay it back.
User: 它曾在海湾战争之中使用过,但现在可能撤装。
Assistant: It was used in the Gulf War, but is now probably withdrawn.
User: 1964年,俱乐部更名为Clujeana。
Assistant: In 1964, the team's name was changed to Clujeana.
User: 党的领导人是Pierre Beauvois(2006年离任)。
Assistant: Pierre Beauvois was the leader of the party to 2006.
User: 8月30日,特朗普透过Twitter发表声明:“美国一直在和朝鲜谈判,给他们保护费,25年来。
Assistant: On August 30, President Trump issued a statement via Twitter saying "The U.S. has been talking to North Korea and paying them extortion money, for 25 years.
User: 在玛丽26岁的时候,她已成为,高挑健康的女士。
Assistant: Then herself 26 years old, Mary was a tall, athletic woman.
User: 比赛从掷硬币开始,以决定哪支队伍开始。
Assistant: To start the game First throwing team Toss a coin to decide which team starts.
User: 他时常独自驾驶敞篷车行驶,展现其对军事占领和其政府运作的极度自信。
Assistant: He often drove alone in a car with an open roof – a show of his confidence in the occupation forces and in his government's effectiveness.
User: 比如角色频繁使用某种武器,该武器就将更加熟练,物理威力和准确度将会提升。
Assistant: For instance, characters who frequently use a particular type of weapon will become more adept at wielding a weapon of that type, and will also increase in physical strength and accuracy.
User: 大马代表团将派30位选手(16男14女)。
Assistant: Great Britain consists of 30 swimmers (16 men and 14 women). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: Linux内核自2009年包含xHCI驱动程序,较旧的内核也有在线的驱动程序可用。
Assistant: Linux kernels since 2009 contain xHCI drivers, but for older kernels there are drivers available online.
User: 核心的管控功能流程测试,如眼球运动任务显示出,从童年后期到青春期的改善,但表现从未达到典型的成人水平。
Assistant: Tests of core executive processes such as eye movement tasks indicate improvement from late childhood to adolescence, but performance never reaches typical adult levels.
User: 太阳将基本保持现在的状态,直到五十亿年后,位于太阳中心的氢完全转化为了氦。
Assistant: The Solar System will remain roughly as we know it today until the hydrogen in the core of the Sun has been entirely converted to helium, which will occur roughly 5 billion years from now.
User: 峡谷大火在马利布燃烧,尤其是马利布峡谷。
Assistant: The Canyon Fire burned around Malibu, California, specifically in Malibu Canyon.
User: 这一般可以实现语速较低,感觉单调,但却是流利的语言。
Assistant: This allows them to fly slowly, but with great maneuverability.
User: 这是该船厂承建的首艘主力舰及第二艘军舰。
Assistant: She was the first capital ship to be built by the yard and the second warship of any type.
User: 乐琪莉(Razili) 古老的沙女巫。
Assistant: Magda: the old gipsy witch.
User: 我们认为它是重要的是每个人都能够访问到最好的信息和研究,不仅是人支付时,才能看到的信息。
Assistant: We believe it is important for everyone to have access to the best information and research, not only to the information people pay for you to see.
User: 回到家后不久,赫姆得知自己的儿子本杰明已在在奇克莫加战役中战死。
Assistant: Shortly after returning home Helm learned of Benjamin's death at the Battle of Chickamauga.
User: Escalade 采用6.2升Vortec V8 引擎。
Assistant: The Escalade uses an all-aluminum 6.2 L Vortec V8.
User: 如果他违法经营,恐怕早已身陷囹圄。
Assistant: If it does, it faces the punishment of the Presence.
User: 在88个现代的星座内,至少有30个的α星不是该星座内最亮的恒星,还有4个星座没有α星。
Assistant: Of the 88 modern constellations, there are at least 30 in which "Alpha" is not the brightest star, and four of those lack an alpha star altogether.
User: 2008年11月9日在摩纳哥举行的世界音乐奖,黛儿塔赢得了“世界最畅销澳洲艺人”。
Assistant: At the 2008 World Music Awards, held on 9 November in Monaco, Goodrem received her third World Music Award for World's Best Selling Australian Artist.
User: 他们一起把北方当作机遇之地,于是东拼西凑够资金后,理察德和姑姑去了芝加哥,并跟母亲和兄弟许诺以后来接他们。
Assistant: Given Richard's family's infatuation with the North as a place of opportunity, Richard and his aunt headed to Chicago as soon as they had the necessary funds.
User: 2017年5月,史瓦辛格确认他将出现在下一部《未来战士》电影中,卡梅伦负责监督制作。
Assistant: In May 2017, Schwarzenegger confirmed he will appear in the next Terminator film, with Cameron overseeing production.
User: 近一个世纪中,这个广场成为一个停车场。
Assistant: Over time, the plaza became a parking area.
User: 她还谈到需要更多经济适用房,特别是在伊斯灵顿。
Assistant: She has also spoken on the need for more affordable housing, particularly in Islington.
User: 尽管DDBJ主要是从日本研究者那里收到数据,但它可以接受来自任何其他国家的贡献者的数据。
Assistant: Although DDBJ mainly receives its data from Japanese researchers, it can accept data from contributors from any other country.
User: 因此,美国的全球化经济转变增大了不同教育程度人群间的收入差异,同时又因为白人和大部分少数族裔间教育程度的差异而导致其工资的差距进一步扩大。
Assistant: Thus, the United States' shift to a globalized economy lead to greater income disparity between education groups, which, because of the uneven distribution of minorities in jobs and an overall increase in wage inequality, led to the wage gap between whites and minorities to increase.
User: 虽然他的曲目多为管弦乐,但却更偏爱在录音棚制作,除了管弦乐外,他也同样喜欢谱写“正常歌曲”。
Assistant: While many of his pieces are orchestral, he enjoys working in a recording studio and enjoys composing "normal songs" as much as his orchestral works.
User: 威廉·哈特内尔(William Henry Hartnell,1908年1月8日-1975年4月23日) 是一位英格兰演员。
Assistant: William Henry Hartnell (8 January 1908 – 23 April 1975) was an English actor.
User: 韩国国防采办项目局(DAPA)一直表达希望至少于2011前取得四架RQ-4B和支持设备,分派预算大约USD1900万美元,以提升韩军智能化程度以备战时和美军能偕同作战。
Assistant: In 2011, South Korea's Defense Acquisition Program Administration (DAPA) expressed interest in acquiring at least four RQ-4Bs to increase intelligence capabilities following the exchange of the Wartime Operational Control from the U.S. to the Republic of Korea.
User: 对于近期曾经考虑过自杀的年轻人来说,认知行为疗法似乎可以起到有效的改善作用。
Assistant: In young adults who have recently thought about suicide, cognitive behavioral therapy appears to improve outcomes. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 此外,NTFS还对于描述符有一些用于排序的约束要求。
Assistant: Additionally, NTFS has some ordering constraints for these attributes.
User: 科罗廖夫的登月计划主要由N1/L3完成,因为它有出色的助推器和更先进的联盟号7K-L3(英语:Soyuz 7K-LOK)航天器,也被称为“绕月轨道舱”。
Assistant: Korolev's lunar landing program was designated N1/L3, for its N1 super rocket and a more advanced Soyuz 7K-L3 spacecraft, also known as the lunar orbital module ("Lunniy Orbitalny Korabl", LOK), with a crew of two.
User: Pradhania有两个大椎龙科的共有衍征,Pradhania、M. hislopi的化石都发现于印度的相同地理区域。
Assistant: Pradhania presents two shared traits of the Massospondylidae recovered in their phylogenetic analysis, and the fossils of Pradhania were discovered from the same region and basin in India as M. hislopi.
User: 在一些情况下,这个名字看起来是非常合适的;例如坎特伯里大主教在伦敦的兰柏宫和在坎特伯里的旧宫拥有宫殿的规模,同时杜伦主教的奥克兰城堡有50个套间,一个宴会大厅和30英亩(约120,000平方米)的园地。
Assistant: In some cases, this name seems entirely apt; buildings such as the Archbishop of Canterbury's Lambeth Palace in London and the Old Palace at Canterbury have truly palatial dimensions, while the Bishop of Durham's Auckland Castle has 50 rooms, a banqueting hall and 30 acres (120,000 m2) of parkland.
User: 然而,科西博维奇主任在1940年5月8日被他的一名德裔患者揭发,并被盖世太保逮捕。
Assistant: However, Director Kosibowicz was denounced by one of his ethnically German patients and arrested by the Gestapo on 8 May 1940.
User: 成亲后,毛鼎和曾因蒋未及时向他拜年而曾将之训斥。
Assistant: He revealed that he and Farren had divorced a year prior to his return.
User: 这封信最初交给了信使阿尔伯特·马丁,马丁将这封信带到了七十英里外的冈萨雷斯镇。
Assistant: The letter was initially entrusted to courier Albert Martin, who carried it to the town of Gonzales some seventy miles away.
User: 鉴定扩展验证证书的基本方法是参考证书规则的扩展域。
Assistant: The primary way to identify an EV certificate is by referencing the Certificate Policies extension field.
User: 任务被设计成以阿特拉斯/爱琴娜火箭朝向月球推进,可以在中途进行校正,并撞击在月球的表面。
Assistant: The mission was designed to boost towards the Moon by an Atlas/Agena, undergo one mid-course correction, and impact the lunar surface.
User: 他也入选生涯首次明星赛,在MVP票选第5名。
Assistant: He made his only All-Star appearance that season and finished fifth in MVP voting.
User: 所以在赛事展开的两个月前,并没有任何欧洲国家保证派出代表队征战。
Assistant: Two months before the start of the event, no European country had accepted the invitation.
User: 随着卢修斯·凯撒(英语:Lucius Caesar)的死,莉薇娅说服奥古斯都容许她的儿子提贝里乌斯作为一个普通公民回到罗马,那时已经是提贝里乌斯被流放到罗德岛六年后。
Assistant: Following the death of Lucius Caesar, Livia Drusilla persuades Augustus to allow her son Tiberius back into Rome as a private citizen, after six years in enforced retirement on Rhodes.
User: 瓦尔拉斯的纯粹经济学的要素给出了一组模型,其中每一个都考察了真实经济的更多层面(两商品,多商品,生产,增长,货币)。
Assistant: Walras' Elements of Pure Economics provides a succession of models, each taking into account more aspects of a real economy (two commodities, many commodities, production, growth, money).
User: 由于过多地卷入奥地利和匈牙利事务,奥托三世在巴伐利亚的地位遭到削弱并且给巴伐利亚带来了财政问题。
Assistant: Otto's involvement in Austrian and Hungarian affairs weakened his position in Bavaria and finally led to failure due to financial problems.
User: 从1801至1922年,它是大不列颠及爱尔兰联合王国的一部分。
Assistant: From 1801 to 1922 it was part of the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
User: 第一次旅行,从2月10日开始,Amundsen选择Prestrud,Helmer Hanssen和Johansen陪伴他; 18只狗会拉三个雪橇。
Assistant: For the first journey, to begin on 10 February, Amundsen chose Prestrud, Helmer Hanssen and Johansen to accompany him; 18 dogs would pull three sledges.
User: 他们有七个子女,其中幼子在1816年玛丽亚驾崩后即位为国王,称若昂六世。
Assistant: They had six children, of whom the eldest surviving son succeeded Maria as João VI on her death in 1816.
User: 卢西安诺冷静地拒绝吉诺维斯的建议: 没有老大们的老大。
Assistant: Luciano calmly rejected Genovese's suggestion: There is no Boss of Bosses.
User: 斯科特在这个位置上的主要职责是监查俄亥俄河沿线的18个前哨基地。
Assistant: His primary responsibility was overseeing a line of 18 outposts along the Ohio River.
User: 期刊的其余部分主要是研究论文,这些论文往往非常紧密,非常具有技术性。
Assistant: The remainder of the journal consists mostly of research papers (articles or letters), which are often dense and highly technical.
User: 2007年11月6日,因美国编剧大罢工,该剧的制作一度中止。
Assistant: Production was halted on November 6, 2007, due to the Writers Guild of America strike.
User: 这様的随机对照试验一定无法通过基本的道德原则。
Assistant: Needless to say, such an experiment would run counter to common ethical principles.
User: 他认为“国语字比汉字容易学多了。
Assistant: He warned, "you would make India English.
User: 该主题的主持人为物理学家美林·布赖恩枫,一位超导体研究者兼该次会议的主办人之一。
Assistant: The session was chaired by physicist M. Brian Maple, a superconductor researcher himself, who was one of the meeting's organizers. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 不过,许多修读这类课程的学生都抱有不切实际的期望。
Assistant: However, many students enter such programs with unrealistic expectations.
User: 八月二十四日:公会重组政府,将权力分配到十六个不同点委员会里。
Assistant: August 24: The Convention reorganizes the government, distributing power among sixteen different committees.
User: 他每年花了几个月在该地附近的水域钓鱼,并长期管有了一个位于瓦伊劳(英语:Vairao)的钓鱼营地。
Assistant: He fished the surrounding waters several months at a time and maintained a permanent fishing camp at Vairao.
User: 蒙古人每次成功入侵叙利亚后,就会有历时数个月的侵掠巴勒斯坦行动,最南甚至到达加沙。
Assistant: Following each of these invasions, there existed a period of a few months during which the Mongols were able to launch raids southward into Palestine, reaching as far as Gaza.
User: 在澳葡政府的统治下,1976年,曹其真参加了澳门第一届立法会直接选举,并成功当选。
Assistant: In 1976, Chou participated in Portuguese Macau's first direct election of the Legislative Assembly, and was successful in the election.
User: 在1913年,这俱乐部改名为柏林普鲁士网球俱乐部。
Assistant: In 1913 the club changed its name to Berliner Tennis Club Borussia.
User: 由路克·班沃德、德芙·卡梅隆、Kiersey Clemons以及Mike C. Manning主演。
Assistant: It stars Dove Cameron, Luke Benward, Kiersey Clemons and Mike C. Manning.
User: 存在分歧的原因之一是达武的第三军团(近7,000人)在开战时尚未抵达。
Assistant: The discrepancy arises because about 7,000 men of Davout's III Corps were not at the battle right when it started.
User: 米勒曾就读位于俄亥俄州新巴黎(英语:New Paris, Ohio)的国立开拓者中学,并为肯特州立大学打球。
Assistant: Miller attended National Trail High School in New Paris, Ohio, and played collegiately at Kent State University.
User: 于是 M 就判定了语言 S。
Assistant: In addition, the court stated that he term Métis in s.
User: 世界气象组织并未将南大西洋划定为热带气旋形成、监测的洋区,亦未设立区域专责气象中心(英语:Regional Specialised Meteorological Centre,简称RSMC)。
Assistant: The South Atlantic Ocean is not officially classified as a tropical cyclone basin by the World Meteorological Organization and does not have a designated regional specialized meteorological center (RSMC).
User: 2003年5月28日 (2003-05-28):慕尼黑市议会投票进行规。
Assistant: 28 May 2003 (2003-05-28): The city council of Munich votes to go ahead with planning.
User: 1944年2月3日作了试飞,但这个概念被证明是失败的,因为火箭的废气会严重损毁的飞机。
Assistant: A test flight was made on 3 February 1944, but the concept proved to be a failure as the rockets' exhaust substantially damaged the aircraft.
User: 就在他们回国之时,乔治·麦克唐纳和乔治·柯里少校成立了后成为普华永道创办成员之一的麦当劳柯里( McDonald Currie)会计公司。
Assistant: On their return to Canada after the war, Major George McDonald and Major George Currie formed the accounting firm McDonald Currie, which later became one of the founders of Price Waterhouse Coopers.
User: 木乃伊的头发和人体骨骼分析表明,他们约90%的食物资源来自海上,其余10%的食物来自陆地动植物。
Assistant: Analysis of the hair and human bones from the mummies indicates that about 90 percent of their diet existed of maritime food sources, with the remaining 10 percent of their food from terrestrial animals and plants.
User: 该城堡是为了保护喜欢居住在马尼萨附近的奥斯曼苏丹穆拉德二世免遭可能的外部袭击而修建的,现在已经全面向游客开放。
Assistant: The castle, built to protect Sultan Murat II who preferred to reside in nearby Manisa from a possible outside attack, is fully intact and open to visitors.
User: 另外,古王国时期的法老都葬在北方,不是在阿拜多斯。
Assistant: Also, from this point on, kings of the Old Kingdom are buried in the North, rather than at Abydos.
User: 在家族的最后一代出生之后,亚玛伦塔死于产后大出血。
Assistant: Tragically, María's grandfather dies when her home burns down.
User: 五个县报告了沉重的交通负担,出现的交通问题包括车辆在路上抛锚、交通标志不足以及路段水淹或损伤。
Assistant: Five counties reported heavy amounts of traffic, while traffic problems included stalled cars along roads, inadequate route signing, and flooded or damaged roads.
User: 年平均气温在14.5 °C(58.1 °F)至16.8 °C(62.2 °F)之间变化。
Assistant: The average yearly temperature varies from 14.5 °C (58.1 °F) to 16.8 °C (62.2 °F).
User: 以下列出了一些实现的软件技术: 在 Firefox 的 XForms扩展是 Mozilla项目的一部分。
Assistant: The following lists some implementations: The Firefox XForms extension was part of the Mozilla Project.
User: 人类基因组计划的完成在很大程度上加速了肿瘤基因组学的发展,让研究人员可以更容易的定位引起肿瘤的基因。
Assistant: The completion of the Human Genome Project facilitated the field of oncogenomics and increased the abilities of researchers to find oncogenes.
User: 片中的服装则是在位于东伦敦达尔斯顿(Dalston)的一家乐施会慈善商店采购,另外阿什利在片中戴过的一顶假发也是在达尔斯顿的假发商店购买。
Assistant: Costumes had been purchased at an Oxfam charity shop in Dalston, East London, while a wig worn by Ashley in one scene was purchased from a Dalston wig store.
User: 马克·斯坦恩(Mark Steyn,1959年12月8日-)是加拿大作家和保守派政治评论员。
Assistant: Mark Steyn (/staɪn/; born December 8, 1959) is a Canadian author and cultural commentator.
User: PF-89是一种轻型反坦克武器,相当于瑞典的AT4(美国命名为M136)。
Assistant: The PF-89 is a lightweight, self-contained, anti-armor weapon comparable to the Swedish AT4 (U.S. Designation M136).
User: 阿莫士·布朗森·奥尔柯特,一名教师和新英格兰不抵抗社团(英语:New England Non-Resistance Society)的成员, 于1841年提出果园公社这一想法。
Assistant: Amos Bronson Alcott, a teacher and member of the New England Non-Resistance Society, came up with the idea of Fruitlands in 1841.
User: 根据国际劳工组织在1996年建议伊朗在交通及通讯雇用340万人,在2008年增至20.5%的劳动人口。
Assistant: Projections based on 1996 employment figures compiled for the International Labour Organization suggest that Iran’s transport and communications sector employed 3.4 million people, or 20.5% of the labor force in 2008.
User: 这一模型包括丹麦、芬兰、挪威和瑞典。
Assistant: This model was said to encompass Denmark, Finland, Norway and Sweden.
User: Nmap安全扫描器自6.45版本起包含了心脏出血检测脚本。
Assistant: The Nmap security scanner includes a Heartbleed detection script from version 6.45.
User: 宪法中没有具体说明选出州长是否需要有候选人获得过半数票,但众选举人根据其他多个州的惯例决定在洛根和加勒德之间进行第二轮投票,得到过半数票者当选。
Assistant: The constitution did not specify whether a plurality or a majority vote was required to elect the governor, but the electors, following a common practice of other states, decided to hold a second vote between Logan and Garrard in order to achieve a majority.
User: 2017年6月27日,一列A线南向列车在125街车站附近脱轨。
Assistant: June 27, 2017: A southbound A train derailed then caught fire near 125th Street.
User: 邻居发现协议在IPv6中负责在本地链路上发现其他网络节点,从而确定其他节点的链路层地址,以及查找可用的路由器和维护至其他活动邻居节点路径的可达性信息( RFC 4861 )。
Assistant: The Neighbor Discovery Protocol (NDP) is responsible in IPv6 for discovery of other network nodes on the local link, to determine the link layer addresses of other nodes, and to find available routers, and maintain reachability information about the paths to other active neighbor nodes (RFC 4861).
User: 瓦拉明糖精炼厂建于1934-1935年,是伊朗和中东第一家炼油厂。
Assistant: Varamin Sugar Refinery Factory was built in 1934–1935 by Nikolai Markov and is the very first sugar refinery factory in Iran and Middle East.
User: 20世纪初期,两条支线铁路连接到蹄铁曲线处的主线;Kittanning Run铁路和Glen White煤与木材公司所有的铁路顺着各自的溪流到达附近的煤矿。
Assistant: Two branch railroads connected to the main line at Horseshoe Curve in the early 20th century; the Kittanning Run Railroad and the railroad owned by the Glen White Coal and Lumber Company followed their respective creeks to nearby coal mines.
User: 于2009年3月,在游戏开发者大会上,日野晃博正式宣布“Professor Layton and the Diabolical Box”为国际版的正式名称。
Assistant: In March 2009, at the Game Developers Conference, Akihiro Hino listed Professor Layton and the Diabolical Box as an English title for the game.
User: 声名甚劣。
Assistant: Bad Reputation.
User: 在许多情形,这些结构表面或直觉上看并无关联,这样就使这种概念特别有用:它提供了在不同数学结构之间翻译的可能性,本质一语是指在翻译中保持的定理。
Assistant: In some cases, these structures may appear to be unrelated at a superficial or intuitive level, making the notion fairly powerful: it creates the opportunity to "translate" theorems between different kinds of mathematical structures, knowing that the essential meaning of those theorems is preserved under the translation. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: LADSPA是在这类中比较不寻常的,它尝试着要之提供其他标准“最通用的那部分”。
Assistant: OK, the translation is:LADSPA is unusual in that it attempts to provide only the "Greatest Common Divisor" of other standards.
User: Translate the following text from Chinese to English: ”的收录曲外,在此之前所有发售的歌曲皆有收录。
Assistant: OK, the translated text is: "On all my previous records, I’d written all the songs myself.
User: translate the following text from chinese to english: 该低气压系统继续增强并向东南方漂移,之后又转向西南方并朝美国进发。
Assistant: OK, the translation is:The low-pressure system continued deepening as it drifted southeastward and then southwestward towards the United States.
User: please translate the following text from chinese to english
塔拉·怀特(Tarra White,原名Martina Mrakviová,1987年11月19日-)是捷克色情演员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Tarra White (born Martina Mrakviová, 19 November 1987) is a Czech pornographic actress.
User: please translate the following text from chinese to english:
2012年,Deadline报导,布莱德·派顿将执导该片,并身兼编剧。
Assistant: sure, the translation is:In 2012, Deadline reported that Brad Peyton would write and direct the film.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 虽然这个电子商店着重在冒险地图、皮肤和材质包等非程式修改的内容,但PC World则认为此举将使Windows 10版本更接近经典的最初之Java版本中“玩家所熟悉的可塑造的世界”。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although this new digital store would specialize in adventure maps, skins, texture packs, PC World did note that this addition would move the Windows 10 version "a bit closer to the moddable worlds familiar to classic players" of the original Java edition.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
真菌学是一门相对较新的科学,在十七世纪显微镜发明后才出现。
Assistant: ok, the translated text is: Mycology is a relatively new science that became systematic after the development of the microscope in the 17th century.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
到1990年,Kramer被迫破产,所有Spector生产停止。
Assistant: Sure, the translated text is: By 1990 Kramer was forced into bankruptcy and all Spector production ceased.
User: Translate the following text from Chinese to English: 纽康因为膀胱癌病逝于华盛顿特区,以军事荣誉葬礼下葬于阿灵顿国家公墓,并且时任美国总统威廉·霍华德·塔夫脱亲自出席葬礼。
Assistant: sure, the following is the translation:
Newcomb died in Washington, DC of bladder cancer and was buried with military honors in Arlington National Cemetery with President William Howard Taft in attendance.
User: translate the following contents from chinese to english: 盖西曾试图说服医生自己患有多重人格障碍。
Assistant: Sure, the translation is:Gacy had attempted to convince the doctors that he suffered from a multiple personality disorder.
User: Please translate the following text from Chinese to English
雪和水的样本分析,发现有异常大量的氚以及钴和铯的放射性同位素。
Assistant: Sure, the translation is:Snow and water samples were analyzed and found to contain an abnormal amount of tritium, as well as radioactive isotopes of cobalt and caesium.
User: Translate the following text from Chinese to English
这是他的一个伟大的历史功绩。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is a great honour for his experience.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
(当时认为这不恰当,因其军阶太高)。
Assistant: sure, the translation is:(He won just because he was so terribly lucky).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
假设N = 1,b整除a,满足这一条件的a和b最小是b = 1、a = 2,正是F2和F3。
Assistant: ok, the following is the translation:
If N = 1, b divides a with no remainder; the smallest natural numbers for which this is true is b = 1 and a = 2, which are F2 and F3, respectively.
User: please translate the following contents from chinese to english:
大约有一年时间,他在Sussex郡靠近East Grinstead的圣山庄园(Saint Hill Manor),作为英文家庭教师住在W. T. Berger的家里。
Assistant: Sure, the translated text is: For several months he lived with William Thomas Berger at Saint Hill Manor, near East Grinstead, Sussex, serving as a tutor in English . |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 全世界的反战团体组织了公开游行。
Assistant: Anti-war groups worldwide organised public protests.
User: 吉普赛旗中也有轮子,暗示他们游牧生活的历史和印度裔的起源。
Assistant: It also appears in the flag of the Romani people, hinting to their nomadic history and their Indian origins.
User: 在接近沉积物表层所发现较少见的第二种结构中,某些样本有较高比例的碳氢化合物长链(<99%甲烷)包含于结构二型的包合物中。
Assistant: In the less common second type found near the sediment surface some samples have a higher proportion of longer-chain hydrocarbons (< 99% methane) contained in a structure II clathrate.
User: 大堡礁及其岛屿和珊瑚礁属于昆士兰州,而以东的大部分珊瑚礁和小岛是珊瑚海群岛的一部分。
Assistant: While the Great Barrier Reef with its islands and cays belong to Queensland, most reefs and islets east of it are part of the Coral Sea Islands Territory.
User: 由于他患有哮喘,因此在他15岁的时候全家搬到加利福尼亚州的苹果谷。
Assistant: His asthmatic condition at the age of 15 prompted his family to move to Apple Valley, California.
User: 前使奢汰,𫐐力矫之。
Assistant: Quite easily, as it turned out.
User: 接着他请来伊玛目在大教堂前颂词,将这座东正教教堂转变成为伊斯兰教清真寺,建立了伊斯兰教在君士坦丁堡的统治。
Assistant: He ordered that an imam meet him there in order to chant the adhan thus transforming the Orthodox cathedral into a Muslim mosque, solidifying Islamic rule in Constantinople.
User: 1927年7月19日,在Čierny Balog和Hronec之间开通了旅客列车,一直运营至1962年。
Assistant: On 19 July 1927, passenger traffic was permitted on the railway between Čierny Balog and Hronec, which operated until 1962.
User: 地球上的火山主要可分为两种形式:盾状火山和复式火山。
Assistant: On Earth, volcanoes are mainly of two types: shield volcanoes and composite or stratovolcanoes.
User: 拉蒂夫·拉希德,前驻英国代言人。
Assistant: Latif Rashid, former spokesperson in the United Kingdom.
User: 1978年出版社在慕尼黑的佛斯腾希德大街122号成立了办公室。
Assistant: In 1978 the publishing house acquired its present offices in Forstenrieder Allee 122 in Munich.
User: 军队的编制是在社会阶级、年龄和参战经验的基础上进行的。
Assistant: The manipular army was based upon social class, age and military experience.
User: 除了领土争端,国际联盟也试图干预其他国际与国内冲突。
Assistant: In addition to territorial disputes, the League also tried to intervene in other conflicts between and within nations.
User: 我独一静处思惟。
Assistant: Here I am alone with silence.
User: 他们总结称,游戏是最佳动作角色扮演游戏或冒险游戏之一。
Assistant: They concluded that the game was one of the best action RPGs or adventure games.
User: 一座大楼(UOB Plaza One)建于1992年,高280米,共67层。
Assistant: UOB Plaza One is a 280 m (920 ft) building with 67 floors, and was completed in 1992.
User: 投手山姆‧麦克道尔的酒精中毒问题,使他从1960年代大联盟最顶尖的投手之一,沦为一个不可靠的投手,并且在32岁那年退出棒坛。
Assistant: The alcoholism of pitcher Sam McDowell, who went from being one of the game's top pitchers in the 1960s to an unreliable pitcher who left the game at age 32.
User: 现在没有实物证据表明她出生的日期,但很清楚的处于1499年至1508年的某个时间。
Assistant: There is no evidence of Mary's exact date of birth, but it occurred sometime between 1499 and 1508.
User: 不久之后,爱德华·贝奈斯提出了成立更为紧密的统一国家的想法。
Assistant: Soon after, the philosophy of Edvard Beneš pushed for greater unity and a single nation.
User: 洪都拉斯拥有多所双语(西班牙语和英语)和三语(西班牙语附英语、阿拉伯语和德语)学校。
Assistant: Honduras has bilingual (Spanish and English) and even trilingual (Spanish with English, Arabic, or German) schools and numerous universities.
User: 出自Plan 9和IRIX的“separate stacks”(单独堆栈)特性已被省略,因为其导致了太多开销(据Linus Torvalds)。
Assistant: The "separate stacks" feature from Plan 9 and IRIX has been omitted because (according to Linus Torvalds) it causes too much overhead.
User: 《公共土地法》第28条规定的租赁合同可能的最长期限为25年,而且可续租25年。
Assistant: Section 28 of the Public lands Act stipulated that lease contracts may run for a maximum period of 25 years, renewable for another 25 years.
User: 据游戏开发商所称,游戏经过了两年的开发时间而成。
Assistant: Prior to the announcement, the game had been in production for two years.
User: 它革命性地改变了美国的棉花产业,但随着对棉花工人的需求迅速增加,也导致了美国南部的奴隶制。
Assistant: It revolutionized the cotton industry in the United States, but also led to the growth of slavery in the American South as the demand for cotton workers rapidly increased.
User: 5岁时,母亲抱着他的时候,滑下楼梯。
Assistant: When he was five, his mother fell down the stairs with him in her arms.
User: 在IMDB上,电影仅获得3/10星。
Assistant: On IMDb, the film's current rating is 3/10 stars.
User: 这可以有效地减少存储空间和传输已存储音频文件所需的带宽。
Assistant: This can effectively reduce the storage space and the bandwidth required for transmission of the stored audio file.
User: 对这些客户来说,ARM会释出所选的ARM核心的闸极电路图,连同抽象模拟模型和测试程式,以协助设计整合和验证。
Assistant: For these customers, ARM Holdings delivers a gate netlist description of the chosen ARM core, along with an abstracted simulation model and test programs to aid design integration and verification.
User: 数字钱包可以与个人的银行帐户关联。
Assistant: An individual's bank account can also be linked to the digital wallet.
User: 像素色彩也可以从纹理中取得,例如从一个数字图像中(这样就可以模拟刮擦网目调(screentone)和以前只有卡通片中才有的“棋盘格喷漆”)。
Assistant: The pixel colors can also be taken from a texture, e.g. a digital image (thus emulating rub-on screentones and the fabled checker paint which used to be available only in cartoons).
User: 芳馨良夜发,随风闻我堂。
Assistant: Wish Me Well: Notes on My Sleeve.
User: 然而,许多最近的编程语言会把 3 < x < y 的表达式,看作两个左(或右)关系运算子的组合,而解译为(3 < x ) < y。
Assistant: However, many recent programming languages would see an expression like 3 < x < y as consisting of two left (or right-) associative operators, interpreting it as something like (3 < x) < y.
User: 至于这场运动的成效,仍有待观察。
Assistant: Whether these measures will succeed remains to be seen.
User: 虽然这种现象是不太可能在为SKS半自动步枪设计的军事规格弹药发生,但如同任何其他步枪的使用者,SKS的使用者应妥善清洁与保养其枪支。
Assistant: This behavior is less likely with the hard primer military-spec ammo for which the SKS was designed, but as with any rifle, users should properly maintain their firearms.
User: 在Mac OS X中,别名的文件名不会被斜体,但仍有箭头标识。
Assistant: In Mac OS X, the names of aliases are no longer italicized, but the arrow badge remains.
User: 该校给任何想了解新思想的人提供免费授业。
Assistant: The schools offered free courses to anyone who wanted to learn about the modern spirit.
User: 然而,马来西亚的天然气储量只剩下33年,石油储量只剩下19年。
Assistant: However, Malaysia only has 33 years of natural gas reserves, and 19 years of oil reserves, whilst the demand for energy is increasing.
User: 民族解放阵线公布了保证阿尔及利亚犹太人在国家占有一席之地的声明,作为阿尔及利亚人民的一个组成部分,希望能够得到他们的支持。
Assistant: The FLN published declarations guaranteeing a place in Algeria for Jews as an integral constituent of the Algerian people, hoping to attract their support.
User: W3C已在CSS3内包括了一个box-sizing属性。
Assistant: The W3C has included a "box-sizing" property in CSS3.
User: 大约700个家庭逃往卡波圣卢卡斯(英语:Cabo San Lucas)的避难所;在其他地方,另有200个家庭从圣荷西得卡波(英语:San Jose del Cabo)撤离。
Assistant: Approximately 700 families fled to shelters in Cabo San Lucas; elsewhere, an additional 200 families evacuated in San Jose del Cabo.
User: 为了避免这些问题,需要降低室内的湿度,或是改善室内的通风。
Assistant: To alleviate these issues, the indoor air humidity needs to be lowered, or air ventilation in the building needs to be improved.
User: 罗斯将军的亲信葛兰托巴(Glenn Talbot)少校也爱着贝蒂,因此在追捕浩克与光荣的赢得贝蒂芳心间天人交战。
Assistant: General Ross' right-hand man, Major Glenn Talbot, also loves Betty and is torn between pursuing Hulk and trying to gain Betty's love more honorably.
User: 有利的环境条件有助特鲁迪快速发展。
Assistant: Favorable environmental conditions aided rapid development of Trudy.
User: 是汉米尔顿最大的娱乐场所。
Assistant: It was Hamilton's first large department store.
User: 1995年,受美国众议院议长纽特·金里奇任命,凯恩进入肯普委员会,并担任鲍勃·多尔总统竞选时的高级经济顾问。
Assistant: In 1995, Cain was appointed by Newt Gingrich to the Kemp Commission, and was a senior economic adviser to the Bob Dole presidential campaign.
User: 经过两天航行,联盟号飞船抵达国际空间站,在空间站的八天时间里,他参与了艾滋病疫苗的试验以及基因方面的研究。
Assistant: Two days later, the Soyuz spacecraft arrived at the International Space Station, where he spent eight days participating in experiments related to AIDS and genome research.
User: 1285年该市成为汉萨同盟 - 一个北欧一些德国人城市的一个贸易与军事同盟的北方成员。
Assistant: In 1285, the city, then known as Reval, became the northern most member of the Hanseatic League – a mercantile and military alliance of German-dominated cities in Northern Europe.
User: 于该年的三月里,包括约翰·莫洛伊、毕素家族以及特纳家族在内的一些新移民于天鹅河殖民地登上战士号蒸汽船去寻找新的土地开发。
Assistant: In March of that year, a number of settlers, including John Molloy and members of the Bussell and Turner families, had arrived at the Swan River Colony on board the Warrior. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 这个星系现在正在精力充沛的星爆。
Assistant: The galaxy is now undergoing an energetic starburst.
User: 在冷战中,朝鲜由苏联、中国等共产主义阵营国家支持,韩国则受美国及其盟友支持。
Assistant: During the Cold War, North Korea was backed by the Soviet Union, the People's Republic of China, and its communist allies, while South Korea was backed by the United States and its Western allies.
User: 格陵兰出口至欧盟的产品主要为食品及活物(89%)。
Assistant: Exports to the EU were mainly food and live animals (89%).
User: 1年-狮子在西欧绝迹。
Assistant: AD 1: Lions became extinct in Western Europe.
User: 游戏具有10种不同的任务供玩家完成。
Assistant: The game features ten missions in varied environments with different tasks for players to complete.
User: 这个特性使其对用户更加的友善,并允许用户直接搜寻并安装应用程序而不必处理复杂的与其他软件包的相依性。
Assistant: This makes it much more user-friendly and allows the user to search for and install applications without the added complexity of dealing with packages and dependencies.
User: 八白室中,成吉思汗和几位夫人的灵柩组成了三个白室。
Assistant: In the eight white rooms, Genghis Khan and several ladies' coffins formed three white rooms.
User: 在丹麦网站Euroman的另一次采访中,加斯帕·克里斯滕森透露他将继《皇家赌场》和《量子危机》后回归出演怀特先生(Mr.White)。
Assistant: In a separate interview with Danish website Euroman, Jesper Christensen revealed he would be reprising his role as Mr. White from Casino Royale and Quantum of Solace.
User: Editors 随后又在著名的电视节目 Late Night with Conan O'Brien 上表演歌曲 "Munich" 。
Assistant: Editors proceeded to perform "Munich" on the American television show Late Night with Conan O'Brien.
User: 后成为民粹派的对手。
Assistant: How We Became Posthumans.
User: 进入古稀之年后,开辟衰老生化机制研究,提出衰老机制的代谢失调学说,为中国衰老生物化学奠定了基础。
Assistant: After turning 70 he began to study the biochemistry of old age, proposing a theory of metabolic imbalance, forming the basis of geriatric biochemistry in China.
User: 特朗普声明前不久,联合国大会于2017年11月,以151票赞成,6票反对,9票弃权通过一项决议。
Assistant: Shortly before Trump's announcement, in November 2017, the United Nations General Assembly voted on a resolution in Jerusalem 151-6 with 9 abstentions.
User: 输入电压(V1)假定远大于0;如果无输入电压,就没有输出电压(V2)。
Assistant: The input voltage (V1) is assumed to be greater than zero; if it is negative, for consistency, negate the output voltage (V2).
User: 由于财政善已大幅好转,州议会通过投票决定扩张州内的两所师范院校,分别是位于鲍灵格林的西部州立师范学院(之后的西肯塔基大学)和位于里士满的东部州立师范学院(之后是东肯塔基大学的组成部分)。
Assistant: Encouraged by the state's improved finances, the General Assembly voted to expand two of the state's normal schools: Western State Teachers College in Bowling Green (later Western Kentucky University) and Eastern State Teachers College in Richmond (later part of Eastern Kentucky University).
User: 他们三人在一个露天咖啡馆相聚。
Assistant: The three of them stop at an outdoor cafe.
User: 后者只是一种非正式的提法。
Assistant: It is only an informal relation.
User: 参见阿尔斯特。
Assistant: Interview with Alston.
User: 6月23日,他被送到亨内平县总医院(Hennepin General Hospital,今Hennepin County Medical Center),当晚逝世。
Assistant: He died shortly after his admission to Hennepin General Hospital (now Hennepin County Medical Center) in Minneapolis on June 23.
User: 除了强度迅速增长外,里克的规模也在不断加大。
Assistant: In addition to the rapid intensification, Rick was also growing in size.
User: 为了避免缔约国在法庭之前已经裁决过的有关结构问题上的重复申请, 部长委员会可在例外情况下,以三分之二的大多数,发起在法院的大法庭中进行的不服从程序。
Assistant: In order to prevent repetitive applications concerning structural problems in contracting states on which the Court has previously made a final decision, the Committee of Ministers can in exceptional circumstances and with a two-thirds majority, initiate proceedings for non-compliance with a final decision in the Grand Chamber of the Court.
User: 各个闸机包括标准的转棍闸机、一个票务处以及一条通往泉街及第六大道的楼梯。
Assistant: Each contains banks of regular and HEET turnstiles, a token booth, and a single staircase going up to Spring Street and Sixth Avenue.
User: 小蒋经国先生他去俄国念书,但是他一样抗俄。
Assistant: I want my children to study in Russia, because they are Russian.
User: 截至2016年,平板显示器几乎完全取代了CRT显示器。
Assistant: As of 2016 flat panel displays have almost completely replaced CRT displays.
User: 2017年4月,Migos 在凯蒂·佩里的第五张录音室专辑《Witness》中的单曲《Bon Appétit》担任客串。
Assistant: In April 2017, Migos were featured on Katy Perry's song "Bon Appétit" from her fifth studio album, Witness. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
而另一些蠕虫例如水蛭,在神经索的尾端也有膨大的神经节,称作尾脑(tail brain)。
Assistant: sure, the translated text is: Some types of worms, such as leeches, also have an enlarged ganglion at the back end of the nerve cord, known as a "tail brain".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
数学中,一个殆复流形(almost complex manifold)是在每个切空间上带有一个光滑线性复结构的光滑流形。
Assistant: sure, the following is the translation:
In mathematics, an almost complex manifold is a smooth manifold equipped with a smooth linear complex structure on each tangent space.
User: please translate the following contents from chinese to english:
数值模拟认为水星和木星(g1=g5)之间的拱点长期共振,最终有可能增加水星的离心率,并且可能在今后的数亿年破坏内太阳系。
Assistant: Sure, the translation is:Numerical simulations have suggested that the eventual formation of a perihelion secular resonance between Mercury and Jupiter (g1 = g5) has the potential to greatly increase Mercury's eccentricity and possibly destabilize the inner Solar System several billion years from now.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这件事并没有和母亲说明。
Assistant: sure, the translated text is: However, they do not tell this to their mother.
User: Translate the following text from Chinese to English: 如同VFTS 352这样极端状况的恒星被认为内部核融合反应主要产物为氧等元素。
Assistant: sure, the translated text is: Extreme stars like the two components of VFTS 352, are thought to be the main producers of elements such as oxygen.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这一边界状况限制了贸易和旅行,直至1980年代后期共产主义政权在中欧和东欧崩溃才最终结束。
Assistant: Sure, the translation is:It ended only after the collapse of the Communist regimes in Central and Eastern Europe in the late 1980s.
User: translate the following text from chinese to english
潜在可能原因包括过度捕鱼、寄生虫如粗厚鳔线虫(Anguillicola crassus)、河流障碍物如水力发电厂,与及北大西洋振荡(North Atlantic oscillation)、墨西哥湾暖流、北大西洋漂流的天然转变。
Assistant: OK, the translated text is: Contributing factors include overfishing, parasites such as Anguillicola crassus, barriers to migration such as hydroelectric dams, and natural changes in the North Atlantic oscillation, Gulf Stream, and North Atlantic drift.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在2002年,他告知《Mojo》杂志列侬是他心中最伟大的英雄。
Assistant: OK, the translation is:He told Mojo magazine in 2002 that Lennon was his greatest hero.
User: translate the following contents from chinese to english: 在1879年,加里波底在罗马建立了“民主联盟”,提倡普遍的选举权,废除教会的财产权,解放妇女,以及维持一支常备军。
Assistant: OK, the translation is:In 1879, he founded the League of Democracy, which advocated universal suffrage, abolition of ecclesiastical property, emancipation of women, and maintenance of a standing army. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他提出了cD星系分类法,该分类法现在常用于星系团中心的巨大星系。
Assistant: sure, the following is the translation:
He invented the now widely used classification cD for massive galaxies in the centres of galaxy clusters.
User: Translate the following text from Chinese to English
近藤其后返回《玛利欧系列》,制作了《超级玛利欧兄弟3》(1988年)和在超级任天堂上发行的《超级玛利欧世界》(1990年)的配乐。
Assistant: ok, the translation is:Kondo returned to the Super Mario series to produce the scores to Super Mario Bros. 3 (1988) and the SNES launch title Super Mario World (1990).
User: please translate the following contents from chinese to english
怡和洋行抓住了机会,填补东印度公司留下的真空。
Assistant: sure, the following is the translation:
Jardine, Matheson and Company took this opportunity to fill the vacuum left by the East India Company.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他的人民能够说他们过得很好 而且没有空白的梦境: 这里的生活多么美好,但是 离家却是多么遥远。
Assistant: OK, the translated text is: Its people can claim happiness There are no hollow dreams: If you live in such a home, How good it is to be at Home.
User: please translate the following sentence from chinese into english
导致孕产妇死亡的因素有可能是直接的也可能是间接的。
Assistant: Sure, the translation is:Factors that increase maternal death can be direct or indirect.
User: Translate the following text from Chinese to English: Koité由于对吉他的独特演奏而成名,他将吉他改变为五色音阶,并将管弦乐器演奏得如同kamale n'goni上的世界般。
Assistant: ok, the translated text is: Koité is known primarily for his unique approach to playing the guitar by tuning it on a pentatonic scale and playing on open strings as one would on a kamale n'goni.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
1999年,Avisma 对包括肯尼斯·达特在内的布劳德和其他 Avisma 投资者提起诉讼,指控他们非法将公司资产转入海外账户,然后将资金转移到巴克莱银行的美国账户。
Assistant: Sure, the translation is:In 1999, Avisma filed a RICO lawsuit against Browder and other Avisma investors including Kenneth Dart, alleging they illegally siphoned company assets into offshore accounts and then transferred the funds to U.S. accounts at Barclays.
User: translate the following contents from chinese to english:
国际货币体系本身在很大程度上取决于美元,准确地说,是美国当局的货币和金融政策。
Assistant: Sure, the translation is:The international monetary system itself depends a lot on the US dollar, or, to be precise, on the monetary and financial policy of the US authorities.
User: translate the following text from chinese to english: 最后,制作者决定让她看起来像是一般人,以茱莉安·摩尔的形象去设计,并且拿掉了她的眉毛,因此,“正常”的形象稍微的倾斜了一点。
Assistant: ok, the translation is:Eventually, the creators decided to model her on Julianne Moore, and then remove her eyebrows, so that the appearance was slightly skewed.
User: Translate the following text from Chinese to English
1995年到1997年,斯图布在芬兰外交部当研究员,1997年到1999年转到芬兰学院。
Assistant: OK, the translated text is: Between 1995 and 1997, Stubb was a researcher at the Finnish Foreign Office, and then at the Academy of Finland from 1997 to 1999.
User: Translate the following text from Chinese to English: 其作者和维护者是Jonathan Kew,并以X11自由软件许可证发布。
Assistant: Sure, the translated text is: It was originally written by Jonathan Kew and is distributed under the X11 free software license.
User: please translate the following text from chinese to english: 2016年10月25日,印度媒体报道,巴基斯坦古吉兰瓦拉的街头“海报”中,虔诚军 (LeT)声称对Uri袭击负责。
Assistant: sure, the translated text is: On 25 October 2016, the Indian media reported that street "posters" in Gujranwala, Pakistan, attributed to Lashkar-e-Taiba (LeT) claimed responsibility for the Uri attack.
User: please translate the following text from chinese to english: 在乐队因为疲惫而宣布长期中断后,Flea参加了University of Southern California的音乐班。
Assistant: Sure, the translation is:After the Chili Peppers announced a long hiatus due to exhaustion, Flea enrolled in music classes at the University of Southern California.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2002年5月10日,他用了13.55秒就计算出了一个100位数字的13次方根,打破了Willem Klein 保持的88.8秒的纪录, 还打破了Gert Mittring 非官方的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On 10 May 2002, he calculated the 13th root of a 100-digit number in 13.55 seconds, beating the record held by Willem Klein (88.8 seconds) and the somewhat less official record of Gert Mittring (39 seconds). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 但是从西方国家得到的警告足以让本身是保皇派的芬兰内阁总理劳里·英格曼去劝说弗里德里希·卡尔王子放弃王冠,尽管王子还没有来过芬兰接受王冠。
Assistant: However, warnings received from the West convinced the Finnish government of Prime Minister Lauri Ingman – a monarchist himself – to ask Prince Frederick to give up the crown, which he had not yet come to wear in Finland.
User: 接收点在收到数据后,会ACK传输点。
Assistant: After receiving CTS, node A sends data.
User: 这个公式精确足够到允许数学家在海王星被观测到之前就预测到它的存在。
Assistant: The formalism was exact enough to allow mathematicians to predict the existence of the planet Neptune before it was observed.
User: 此外,一系统的电子密度可以借由X光绕射实验以及理论波函数计算来推算。
Assistant: Furthermore, the electron density of a system can be calculated both by X-ray diffraction experiments and theoretical wavefunction calculations.
User: 通常使用具有涂覆在薄玻璃板上的光敏乳剂的照相印版来代替柔性薄膜,这是因为从玻璃板到塑料薄膜的一般过渡仍在进行中并且因为玻璃提供了最佳的尺寸稳定性。
Assistant: Photographic plates, which had the light-sensitive emulsion coated on a thin sheet of glass, were normally used instead of flexible film, both because a general transition from glass plates to plastic film was still in progress and because glass provided the best dimensional stability for three images intended to match up perfectly when they were later combined.
User: 在宗教哲学中,奥卡姆剃刀有时被应用于讨论神的存在性问题。
Assistant: In the philosophy of religion, Occam's razor is sometimes applied to the existence of God.
User: 许多荷兰犹太人、辛提人(Sinti)、罗姆人、反抗的战士和政治对手都监禁于此,之后再移送至德国和波兰境内的集中营。
Assistant: Many Dutch Jews, Sinti, Roma, resistance combatants and political adversaries were imprisoned before being transferred to concentration and extermination camps in Germany and occupied Poland.
User: 最后一集中,前五名最伟大的美国人依照他们的得票率获得最终排名。
Assistant: In the finale the top five "Greatest Americans" were announced as well as what percentage of the votes each had received.
User: 在排卵前后的几天(若是28天的月经周期,是在第10至18天),是最可能受孕的期间。
Assistant: The few days surrounding ovulation (from approximately days 10 to 18 of a 28-day cycle), constitute the most fertile phase.
User: 2013年,法国女性部落客Mar_Lard发布了一篇名为“怪异的性别歧视:为什么我们的社会病了,如何解决它”(Sexisme chez les geeks: Pourquoi notre communauté est malade, et comment y remédier)的文章,引起了大众对电子游戏社群性别歧视问题的注意。
Assistant: In France, the female blogger Mar_Lard brought attention to the sexism in the video gaming community in May 2013 by publishing a blog post named Sexisme chez les geeks: Pourquoi notre communauté est malade, et comment y remédier, a compilation of sexism problems in the geek community.
User: 虽然卡默伦团当日还是比任何其他部队设法进一步向内陆渗透,但当德国援军赶到战场时他们也很快被迫撤回。
Assistant: While the Camerons did manage to penetrate further inland than any other troops that day, they were also soon forced back as German reinforcements rushed to the scene.
User: 数据分析加上理论表示该活动的源头为亚稳态257mDb。
Assistant: Analysis of the data in conjunction with theory have assigned this activity to a meta stable state, 257mDb.
User: 骑士团获得了雅盖沃的兄弟,渴望夺维陶塔斯的头衔的斯威特里盖拉的支持。
Assistant: The knights received support from Švitrigaila, brother of Jogaila, who desired to take Vytautas' title.
User: 它们楔状的尾巴是独有的特征。
Assistant: She believes that Meccan chapters are coherent units.
User: 学院的区域结构是由38地区部门和7个中心表示。
Assistant: The regional structure of the Academy is represented by 38 regional departments and by 7 centres.
User: 柯林德也是 Jacob Jensen 控股公司和 LinKS 的董事会会长。
Assistant: Kolind is also chairman of the board of Jacob Jensen Holding ApS, and LinKS.
User: 丹尼斯(Denys Chevalier)也曾写道“任何对蓝色时期具体时间的定位都会导致错误发生”。
Assistant: In a similar vein, Denys Chevalier has written: "Any attempt ... to date the blue period too precisely can only lead to errors".
User: 飓风产生的最强风力没有影响马萨诸塞州,但风暴数小时后就以最高强度吹袭缅因州波特兰东侧附近,成为历史上首场在该州产生飓风强度狂风的风暴。
Assistant: The strongest winds did not affect Massachusetts, although a few hours later the hurricane struck just east of Portland, Maine at peak intensity.
User: 就少数人来说,他在1979年结尾部分写道: 焚书的方式不止一种。
Assistant: Regarding minorities, he wrote in his 1979 Coda: There is more than one way to burn a book.
User: 大约有300人在旧金山联邦政府大楼门外抗议。
Assistant: There were around fifty people protesting outside the federal building in San Diego.
User: 该公司表示剧本中有36处与《一路响叮当》雷同的地方,包括剧情、台词甚至角色的名字。
Assistant: They said the script had 36 similarities with Jingle All the Way, including the plot, dialogue and character names.
User: 北部泰语有两种不同的降调:高降调(˥˧)及低降调(˥˩),但是标准泰语却缺乏高降调(˥˧)。
Assistant: Specifically, Northern Thai has two types of falling tones: high-falling tone (˥˧) and falling tone (˥˩).
User: 博物馆内还建有名人堂以及巨幅的迭戈·马拉多纳的墙画。
Assistant: The museum also includes a Hall of fame and a large mural of Diego Maradona.
User: 一般而言,对于甲公司可能设定的每个产品数量,价格都由曲线 d 1 ( q 2 ) {\displaystyle d_{1}(q_{2})} 给出。
Assistant: More generally, for each quantity that firm 1 might decide to set, price is given by the curve d 1 ( q 2 ) {\displaystyle d_{1}(q_{2})} .
User: 独联体国家、阿布哈兹和南奥塞梯公民可以任何目的在俄免签证停留90天。
Assistant: Citizens of Abkhazia and South Ossetia can be in Russia without visas for 90 days.
User: 在38,000英尺时真空时速达到368英里,并且依旧能良好操纵以对应战斗。
Assistant: At 38,000 feet it is capable of a true speed of 368mph and is still able to manoeuvre well for fighting.
User: 作家乔斯林塞利姆(Jocelyn Selim )写道,在1960年赛后宴会,戴维斯被告知他只能领取他的奖,然后会被要求离开隔离设施。
Assistant: Author Jocelyn Selim writes that at the banquet following the 1960 game, Davis was told he could only accept his award and then would be required to leave the segregated facility.
User: 洛克首先描述了自然状态:比霍布斯的“每个人对每个人的战争”状态要稳定得多,并且认为所有人在自然状态下都是平等的。
Assistant: Locke begins by describing the state of nature, a picture much more stable than Thomas Hobbes' state of "war of every man against every man," and argues that all men are created equal in the state of nature by God.
User: 1794年,亚岱尔协助建设格林维尔堡,并向正在作战的安东尼·韦恩(Anthony Wayne)运送补给物资,直到韦恩在鹿寨战役中取得决定性的胜利。
Assistant: He assisted in the construction of Fort Greeneville in 1794, forwarding supplies to Anthony Wayne during his operations which ended in a decisive victory at the Battle of Fallen Timbers.
User: 此后他离开了这支车队。
Assistant: He has since departed from the station.
User: 法律关系是具有强制力的关系。
Assistant: Legal rights are a correlative relationship.
User: 回到青岛后,海因里希亲王对整个东亚分舰队进行了检阅。
Assistant: After returning to Tsingtao, Prince Heinrich conducted an inspection of the entire East Asia Squadron.
User: 泰科耐斯在 1969 年与法国的原子能及替代能源管理机构CEA建立了研究与开发的合作伙伴关系。
Assistant: In 1969, Technetics Group began a research and development partnership with CEA, the French Atomic Energy and Alternative Energy Agency.
User: 虽然他没有文件证明他的年龄,但马鲁格认为自己在1920年出生。
Assistant: Although he had no papers to prove his age, Maruge believed he was born in 1920.
User: 在当天上午的新闻发布会上,布什总统表示他相信国会会顺利通过此议案,并且美国经济会很快恢复。
Assistant: In an early morning news conference, on Monday September 29, President George W. Bush expressed confidence that the bill would pass Congress, and that it would provide relief to the U.S. economy.
User: 海尔格兰大桥由霍尔格·S·斯文森(Holger S. Svensson)设计。
Assistant: The Helgeland Bridge was designed by Holger S. Svensson.
User: 当时,学校的植物学教授卡尔·林奈对年轻的索兰德的能力印象深刻,因此他劝说索兰德的父亲让他学习博物学。
Assistant: The professor of botany was the celebrated Carl Linnaeus who was soon impressed by young Solander's ability and accordingly persuaded his father to let him study natural history.
User: 优太的父亲也因此身受重伤。
Assistant: Our national pride was injured as well.
User: 1409年10月8日双方达成休战;此次休战计划在1410年6月24日结束。
Assistant: A truce was signed on 8 October 1409; it was set to expire on 24 June 1410.
User: 1877年7月7日,俄国将军古尔科解放大特尔诺沃,正式结束奥斯曼帝国长达480年的统治。
Assistant: On 7 July 1877, Russian general Joseph Vladimirovich Gourko liberated Veliko Tarnovo, ending the 480-year rule of the Ottoman Empire. |
User: please translate the following sentence into english: 错误标志也有两种: 主动错误标志 六个显性位 - 由网络上错误状态为“主动错误”的出错的节点传送。
Assistant: OK, the translation is:There are two types of error flags: Active Error Flag six dominant bits – Transmitted by a node detecting an error on the network that is in error state "error active".
User: Translate the following contents from Chinese to English: WC-135在1965年入役,代替波音WB-50进行气象侦查和空气样本分析任务。
Assistant: sure, the translation is:The WC-135 was introduced in December 1965, replacing Boeing WB-50 aircraft in the weather-reconnaissance and air-sampling mission.
User: please translate the following text from chinese to english: 肝癌的主要原因是因为乙型肝炎、丙型肝炎或是酒精造成的肝硬化。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The leading cause of liver cancer is cirrhosis due to hepatitis B, hepatitis C or alcohol.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
其藏品历年多次出现在世界顶级拍卖行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
His works appeared frequently on best sellers lists throughout his life.
User: translate the following text from chinese to english:
这些花窗玻璃在二战期间曾被拆卸,1947年恢复。
Assistant: OK, the translated text is: The stained glass windows were removed during World War II and were subsequently restored in 1947.
User: please translate the following text from chinese to english:
温度在夜间降温明显,喀土穆的平均最低气温较低,今年刚刚超过15°C(59°F)。
Assistant: Sure, the translated text is: Temperatures cool off considerably during the night, with Omdurman's lowest average low temperature of the year just above 15 °C (59 °F).
User: Please translate the following sentence into English: 奥特曼是一个巨大的战士保卫着整个宇宙的和平。
Assistant: OK, the translated text is: Ultraman Great is the ultimate warrior and protector of peace in the entire universe.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这些直接作用也存在于不含神经元的星形胶质细胞培养物中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
These are direct effects that are also present in astrocyte cell cultures not containing neurons.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
卢布林-布加勒斯特攻势由康斯坦丁·罗科索夫斯基指挥的白俄罗斯第1方面军在7月18日至8月2日之间实施,将巴格拉基昂行动的成果向波兰东部及维斯瓦河扩展。
Assistant: OK, the translation is:The Lublin-Brest Offensive was carried out by Marshal Rokossovsky's 1st Belorussian Front between 18 July and 2 August, and developed the initial gains of Operation Bagration toward eastern Poland and the Vistula.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 萨阿德·本·瓦加斯不在场,阿布杜·阿拉·伊本·欧麦尔(`Abd Allah ibn `Umar)也没有宣誓,但两人向阿里保证,他们不会对抗他。
Assistant: OK, the translated text is: Sa'ad ibn Abi Waqqas was absent and 'Abdullah ibn 'Umar abstained from offering his allegiance, but both of them assured 'Ali that they would not act against him.
User: Please translate the following text from Chinese to English
2002年接受采访时史考特的一个故事理念是“回到异形一开始被发现的地方,并解释清楚它们是怎么创造出来的”,这一构思最终成了史考特2012推出的电影《普罗米修斯》。
Assistant: ok, the translated text is: In a 2002 interview, Scott's concept for a story was "to go back to where the alien creatures were first found and explain how they were created"; this project eventually became Scott's film Prometheus (2012).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该工程是近六十多年来第一个由纽约市政府资助的地铁工程,纽约市政府也希望借助该线促进位于地狱厨房地区的长岛铁路西城车辆段周边地区的发展。
Assistant: ok, the translated text is: The project, which was the first one funded by the city in over sixty years, was intended to aid redevelopment of Hell's Kitchen around the West Side Yard of the Long Island Rail Road.
User: translate the following contents from chinese to english
英国军队还有海军频繁光顾自由礼堂,因为那里藏有大量丰厚的属于利文斯顿的战利品。
Assistant: OK, the translation is:Liberty Hall was frequently visited by British troops or naval forces since there was a substantial reward for Livingston's capture.
User: please translate the following text from chinese to english
死狱中。
Assistant: ok, the translation is:In a Living Hell.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
平均而言,女性受试者在同理心商数(Empathy quotient,EQ)的得分通常高于男性,而男性在系统化商数(Systemizing Quotient,SQ)上得分较高。
Assistant: sure, the translated text is: On average, female subjects score higher than males on the Empathy Quotient (EQ), while males tend to score higher on the Systemizing Quotient (SQ).
User: translate the following contents from chinese to english:
它们需要充沛的降水——至少1000毫米。
Assistant: OK, the following is the translation:
They require ample rainfall — at least 1000mm (40 inches). |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 没有人在这个职位上替代他。
Assistant: No one else took her place.
User: 这个分子云可以分成三个主要的核心区,分别标视为北(N)、中(M,业可以说是主区)与南(S)。
Assistant: The cloud is divided into three main cores, designated north (N), middle or main (M) and south (S) respectively.
User: 他在英华中学念书时当过学校足球队队长,参加过基督少年军,并赢得女皇徽章(现已改名为‘创始人徽章’)。
Assistant: While he was in Anglo-Chinese School, he captained the school's football team, played hockey, and won the Queen's Badge (now the Founder's Badge) for his activities in The Boys' Brigade.
User: 累官朝议大夫。
Assistant: MIZI dr.
User: 2008年起,美国银行成为主要赞助商,官方冠名为“美国银行芝加哥马拉松”(Bank of America Chicago Marathon)至今。
Assistant: Since 2008, the race has been owned and organized by Bank of America, and is officially known as the Bank of America Chicago Marathon.
User: 影片成功地在国内传播,于12月到达了西海岸。
Assistant: The film successfully traveled the country and had reached the west coast by December.
User: 伊斯基摩(巴雷特的熟人之一)称这首歌“非常吸引人”。
Assistant: Iggy the Eskimo, one of Barrett's acquaintances, had called the song "quite catchy".
User: 代替宣告IP的前缀中,NDN路由器宣告名字的前缀让他可以覆盖路由器愿意服务的资料。
Assistant: Instead of announcing IP prefixes, an NDN router announces name prefixes that cover the data the router is willing to serve.
User: 财政大臣现在拥有第一国务大臣的头衔,以此承认这一现实。
Assistant: The chancellor now carries the title of first secretary of state as an acknowledgment of that reality.
User: 它也没有根据十年一度的普查改变立法选区。
Assistant: It had not changed legislative districts to reflect the decennial censuses, either.
User: 该药不应用于2岁以下儿童,肾病患者或对阿司匹林过敏的人。
Assistant: The drug should not be used in children under two, people with kidney disease, or people who are allergic to aspirin.
User: 阿伊的记录和古迹不多见,这不仅是因为他短暂的在位时期,也因为他的继任者霍朗赫布,鼓动反对他和其他法老在阿马尔那时期的除忆诅咒。
Assistant: Records and monuments that can be clearly attributed to Ay are rare, not only due to his short length of reign, but also because his successor, Horemheb, instigated a campaign of damnatio memoriae against him and other pharaohs associated with the unpopular Amarna Period.
User: PCGamesN将游戏列入PC上最佳的动漫游戏。
Assistant: PCGamesN also placed it amongst the best war games.
User: 皇帝名义上为其家庭提供了丰厚的收入,但是皇家国库开支过度,这意味着想要实际上获得足够的钱应对经济负担还是需要不断的争取。
Assistant: The emperor nominally provided an ample income for his family, but the difficulties of the over-extended imperial treasury meant that actually getting hold of enough money to meet financial obligations was a continual struggle.
User: 应该注意的一点是,大多数现实主义和印象派画家,以及许多其他早期的前卫派画风,都是原本在学院派画室里学习而造反的学生。
Assistant: It is important to note that most Realists and Impressionists and others among the early avant-garde who rebelled against academism were originally students in academic ateliers.
User: 第93空中控制联队在1997年12月18日接收了第二架生产型飞机后宣布形成初始战斗力。
Assistant: The wing declared initial operational capability 18 December 1997 after receiving the second production aircraft.
User: 此算法保证收敛,但它可能不会返回最佳的解决方案。
Assistant: This algorithm is guaranteed to converge, but it may not return the optimal solution.
User: 董事长为张焰。
Assistant: The manager fires him.
User: 2004年海湾山邀请赛(Bay Hill Invitational)上,帕尔默再一次上演了激动人心的一幕。
Assistant: At the Bahrain International Circuit of Bahrain, Palou suffered yet again more reliability issues.
User: SOG刀具公司亦投入这领域,生产另一版本的越南印第安战斧—融合战术越南印第安战斧(Fusion Tactical Tomahawk)。
Assistant: SOG Knives Inc. has also entered the field with its own version of the Vietnam tomahawk, the Fusion Tactical Tomahawk.
User: 清真寺前的楼梯有16级台阶,通向一个65乘43英尺的小庭院。
Assistant: The staircase in front of the mosque has 16 steps, and opens up to a small courtyard measuring 65 feet by 43 feet. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 择地立栅处其众,置宁越堡。
Assistant: You see, they make them loud in Westville.
User: 同样地,也有人呼吁要意识到环境正义运动在重新定义生态批评话语中的地位。
Assistant: Similarly, there has been a call to recognize the place of the Environmental Justice movement in redefining ecocritical discourse.
User: 此定义的一个简单结果是,一个独立同分布的随机过程的熵率与该过程中的任何个别成员的熵相同。
Assistant: A simple consequence of this definition is that an i.i.d. stochastic process has an entropy rate that is the same as the entropy of any individual member of the process.
User: 1503年,巴登-索森贝格支系绝嗣,其领土被克里斯托弗兼并。
Assistant: In 1503, the family Baden-Sausenberg became extinct, and the whole of Baden was united by Christophe.
User: 卡塞姆正式将巴尔扎尼确定从建党以来一直在纸面上拥有的库民党主席,赠给了他努里·赛义德在巴格达的一座旧宅、一辆汽车和一份“巨额的月薪”。
Assistant: Qasim had officially named him Chairman of the KDP (a position he held on paper since the party's founding), gave him one of Nuri as-Said's old residences in Baghdad, an automobile, and a "handsome monthly stipend" (salary).
User: 《秋季沙龙展》,巴黎,法国。
Assistant: 2005 Salon d'Automne, Paris, France.
User: 金星并没有发现磁场的存在。
Assistant: Venus is known not to have a magnetic field.
User: 参见 Estep 1986,第96页和 Greenslade 1975,第106页。
Assistant: See Estep 1986, pp. 96 and Greenslade 1975, pp. 106.
User: 1983年7月《The Brave and the Bold》#200首次登场,由作家Mike W. Barr和画家Jim Aparo所创。
Assistant: Katana first appeared in The Brave and the Bold #200 (cover-dated July 1983) and was created by writer Mike W. Barr and artist Jim Aparo.
User: 母亲与婴儿的关系是婴儿期表达规则发展的关键,母亲与婴儿的表达是同步的。
Assistant: The mother-infant relationship is key in the development of display rules during infancy, it is the synchrony of mother-infant expressions.
User: 数千人在未获审判的情况下被逮捕和无限期监禁。
Assistant: Thousands were arrested and confined indefinitely without trial.
User: 卡洛琳最终成为GLaDOS的人格核心。
Assistant: Caroline would ultimately become the personality core of GLaDOS.
User: 联盟TMA-16的发射标志着自1969年后首次有3艘联盟号宇宙飞船同时运行在轨道上。
Assistant: The launch of Soyuz TMA-16 marked the first time since 1969 that three Soyuz craft were in orbit simultaneously.
User: 这一地区被认为拥有5000多年的历史,是研究巴林地区铜器和青铜器时期的重要遗址。
Assistant: The area is thought to have been occupied for about 5000 years and contains a valuable insight into the Copper and Bronze Ages of Bahrain.
User: 1912年4月30日她开始动笔写小说,随后于7月7号迎接了她第一个儿子的诞生。
Assistant: She began work on this novel on April 30, 1912, and gave birth to her first son on July 7.
User: 虽然,最初的判决是认同球会的理据,不过上诉法院在2005年推翻裁决,发还下级法院重审。
Assistant: Although the initial verdict was given in favour of the club, in 2005 the Court of Appeal overturned the verdict and sent it back to the lower court.
User: 为了组织这类活动,维奇和阿尔比创办耶稣基督的女孩,以姓名首字母缩写“JC”代表耶稣基督。
Assistant: To organize these activities, Veitch and Albee founded JC's Girls, with "JC" standing for Jesus Christ.
User: 随后的研究集中于提纯和描述所涉及的酶,其中戴维·格林和埃夫拉伊姆·莱克分别对电子传递链上复合体和ATP合酶的研究作出了重大贡献。
Assistant: Subsequent research concentrated on purifying and characterizing the enzymes involved, with major contributions being made by David E. Green on the complexes of the electron-transport chain, as well as Efraim Racker on the ATP synthase.
User: 对于那些有严重腹水引起腹部紧绷的患者,一般需要住院做腹腔穿刺治疗。
Assistant: In those with severe ascites causing a tense abdomen, hospitalization is generally necessary for paracentesis.
User: 任天堂还请专业游泳运动员基伦·珀金斯在他的祖国澳大利亚代言《脑力训练2》,他评论说“从使用初代《脑力训练》至今有了那么一段时间,我真诚期待着所有可以锻炼我思维的新方式。
Assistant: Nintendo also chose professional swimmer Kieren Perkins to promote Brain Age 2 in his native Australia, who commented, "Having used the original Dr Kawashima's Brain Training game for a while now, I was genuinely looking forward to all of the new ways I could exercise my mind.
User: 拉德布鲁赫的法律哲学的核心是由他对法律内容的原则及对法律的观点组成。
Assistant: The core of Radbruch's legal philosophy consists of his tenets the concept of law and the idea of law.
User: 所有列车皆会支援4G及WiFi上网,并设有方便轮椅使用者的设施。
Assistant: The trains will have free Wi-Fi and 4G available, as well as being fully accessible for wheelchair users.
User: 谓一者鸯迦。
Assistant: What a husband.
User: 他总共撰写了100多篇关于俄罗斯经济、商业和政治格局的文章和报告。
Assistant: He has written over 100 analytical articles and reports on the Russian economic, business, and political conditions over the past several years.
User: 在新印象派运动的开始时,新印象派艺术未受到世界各地民众的欢迎。
Assistant: At the start of the movement, Neo-Impressionism was not welcomed by the art world and the general public.
User: 位在伦敦附近的松林制片厂(英语:Pinewood Studios)是用于制作的主要工作室。
Assistant: Pinewood Studios, near London, was the primary studio space used for the production.
User: 他完成了他最后的著作《佛和他的佛法》(The Buddha and His Dhamma),1956年在他死后出版。
Assistant: He completed his final work, The Buddha and His Dhamma, in 1956 which was published posthumously.
User: 免于饥渴的自由:随时均可享有清水及足够维持健康及补充体力的食物。
Assistant: Freedom from Hunger and Thirst: by Providing access to fresh water and a diet to maintain full health and vigour.
User: ”便抓起来痛打一顿。
Assistant: "Paharganj in for a spruce-up".
User: 2019年2月27日乌克兰宣布由于国内选拔赛中引起的争议而退出参赛。
Assistant: On 27 February 2019, Ukraine announced its withdrawal from the contest, due to controversy around their national selection.
User: 警察判定德基辛在数小时内被多次强暴。
Assistant: Police determined that Dirkhising had been repeatedly raped over a period of several hours.
User: 氯和溴的不规律分布也说明此处曾是咸水海的海岸线,但早已蒸发殆尽。
Assistant: The irregular distribution of chlorine and bromine also suggests that the place was once the shoreline of a salty sea, now evaporated.
User: 崔健受到了诸如鲍勃·迪伦、披头士乐队、滚石乐队和Talking Heads之类西方艺术家的很大影响,1980年代末他甚至还模仿了约翰·列侬的发型。
Assistant: Cui Jian was heavily influenced by Western artists such as Bob Dylan, The Beatles, The Rolling Stones, and Talking Heads; in the late 1980s he even performed with a hair style modeled on that of John Lennon.
User: 北卡罗莱纳州外滩群岛沿海起初经历了飓风格雷斯的洗礼,之后又受到了格雷斯与一个高气压系统相互作用的冲击。
Assistant: In North Carolina along the Outer Banks, high waves were initially caused by Hurricane Grace and later its interaction with a high pressure system.
User: 这期间一支路过的摩尔门马车队的一头母牛逃离了队伍并在村庄里横冲直撞,造成了相当大的伤害。
Assistant: A cow escapes from a passing Mormon wagon train and rampages through the village, causing considerable damage.
User: 新加坡人 1987年11月31日,新加坡籍男子Qwek Kee Chong被控四项持武器抢劫罪名,罪名成立后被判10年监禁和鞭打48下(每项罪名鞭打12下。
Assistant: Singaporeans Qwek Kee Chong, a Singaporean convicted of four counts of armed robbery on 31 November 1987 and sentenced to 10 years' imprisonment and 48 strokes of the cane in total (12 strokes for each count).
User: 不过,大部分的欧洲各国都有设置关于禁止对于未满18岁的儿童的性侵害相关法律。
Assistant: However, most countries in Europe now have binding legal obligations in regard to the sexual abuse of children under 18.
User: 自开业以来,该风电厂“已成为一个真正的旅游景点”;显示了风电场建设照片的一个日历曾被刊登在当地新闻报道。
Assistant: Since its opening, the wind farm "has become a real tourist attraction"; a calendar showing photographs of the wind farm's construction has been featured in local news stories.
User: 而吕文德和吕文焕兄弟虽为襄阳城防统帅,惟其人庸碌胆小,毫不称职,故城防事务全靠郭靖主持,因而被襄阳军民们视为中流砥柱。
Assistant: Lord Amothus of Palanthas then places her in command of the armies of Palanthas as well, since the city is full of peaceful people and the army has been deemed rather pointless for some time.
User: X射线拉曼散射。
Assistant: X-ray Diffraction.
User: 他对习惯的形成问题进行了研究,注意到被动印象的观念不足以给出一个完整的解释。
Assistant: Dealing with the formation of habits, he is compelled to note that passive impressions do not furnish a complete or adequate explanation.
User: 刘英俊决心做一名雷锋式的好战士。
Assistant: Fortem - Ra is proven to be a very strong warrior.
User: 开发人员可以选择使用原型平台部署他们的发明,或者只用微控制器芯片和与其产品相关的电路来替代它们。
Assistant: The developer can choose to deploy their invention as-is using the prototyping platform, or replace it with only the microcontroller chip and the circuitry that is relevant to their product. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 由于天气恶劣,他们并未向普鲁士发起军事行动。
Assistant: Due to bad weather they did not organize campaigns into Prussian lands.
User: 诺基亚称这一举措是“世界上标志性手机品牌之一和领先的移动操作系统的结合”。
Assistant: Nokia has said this move is "uniting one of the world's iconic mobile brands with the leading mobile operating system".
User: 这一理论经常会被总结为“一起激发的神经元连在一起”(Cells that fire together, wire together)。
Assistant: This is often informally summarized as "cells that fire together, wire together".
User: 有很多原因导致民都洛水牛的衰落。
Assistant: There are many factors behind the economic decline of Bihar.
User: 法律权利:人们在与司法系统和法律执行方面的权利,也即是: 第7条:生命、自由、人身安全的权利。
Assistant: Rights of people in dealing with the justice system and law enforcement are protected, namely: Section 7: right to life, liberty, and security of the person.
User: 早期,蒸馏室是一个家庭中很重要的组成部分。
Assistant: Originally, the still room was a very important part of the household.
User: 如果 V 和 W 是有限维的向量空间,并且基已经选择好了,则 T 可以用矩阵 M 描述,而这个核可以通过解齐次线性方程组 Mv = 0 来计算。
Assistant: If V and W are finite-dimensional and bases have been chosen, then T can be described by a matrix M, and the kernel can be computed by solving the homogeneous system of linear equations Mv = 0.
User: 该面旗帜包含代表贝基亚海峡、加勒比海与大西洋的三道浪波,以及贝基亚岛的象征黑色座头鲸,在旗帜中被黑白包围。
Assistant: The unofficial flag of Bequia is composed of three black waves, which stand for Bequia Channel, the Caribbean Sea and the Atlantic Ocean; and a black humpback whale, Bequia's main icon, surrounded by a black-and-white border around the flag.
User: 升华热的单位通常是kJ/mol,但有时也会使用kJ/kg作为单位。
Assistant: The heat of sublimation is usually expressed in kJ/mol, although the less customary kJ/kg is also encountered.
User: 2003年该网站启动了一组半官方的RSS0.91系统,2008年升级为2.0。
Assistant: The site launched a set of semi-official RSS 0.91 syndication feeds in June 2003 and upgraded them to full feed RSS 2.0 in 2008.
User: 1997年,雪曼和她的电影《办公室杀手》一起从摄影转向了电影,主演包括珍妮·特里普尔霍恩 、莫莉·林华德(Molly Ringwald)和卡罗尔·凯恩(Carol Kane)。
Assistant: Sherman moved from photographs to film with her movie Office Killer in 1997, starring Jeanne Tripplehorn, Molly Ringwald and Carol Kane.
User: 1941年1月30日到4月8日,长良号参加了日军入侵法属印度支那的行动。
Assistant: From 30 January 1941 to 8 April 1941, Nagara assisted in the Invasion of French Indochina.
User: 虽然geo-(地理)前缀通常表示地球或与地球相关的主题,但由于历史和便利的原因,行星地质学被命名为: 将地质科学应用于其他行星体。
Assistant: Although the geo- prefix typically indicates topics of or relating to the Earth, planetary geology is named as such for historical and convenience reasons; applying geological science to other planetary bodies.
User: 逝于台湾。
Assistant: They came at Patan.
User: 在很多影片中瓦特曼似乎受到吸食大麻的影响,后来他在采访中承认了这一点。
Assistant: Waltman appears to be under the influence of marijuana during much of the film, something which he later admitted to in an interview.
User: GameFAQs于2006年举办了最佳电子游戏系列竞赛,最终幻想位次塞尔达传说系列获得亚军。
Assistant: In 2006, GameFAQs held a contest for the best video game series ever, with Final Fantasy finishing as the runner-up to The Legend of Zelda.
User: 一些实例化事件如Dynamis、Salvage、Assault和Nyzul Isle,随时可以容纳6至64名玩家。
Assistant: Some instanced events include Dynamis, Salvage, Assault and Nyzul Isle, which involve anywhere between 6 and 64 players.
User: 1527年和1535年,他到访摩尔达维亚公国,并编纂了两本游记“Moldaviae quae olim Daciae pars, Chorographia”(1541年)和“Chorographia Transylvaniae”(1550年)。
Assistant: Reicherstorffer had traveled in 1527 and 1535 in the Principality of Moldavia and wrote his travel memoirs – Moldaviae quae olim Daciae pars, Chorographia (1541) and also Chorographia Transylvaniae(1550).
User: 10月30日晚间,日本气象厅(英语:JMA)表示有低压区在楚克附近形成。
Assistant: Late on October 30, the Japan Meteorological Agency (JMA) reported that a low-pressure area had formed near Chuuk.
User: 3氦过程高度的依赖碳-12和氦-4与铍-8有能量共振的关系,而在1952年之前对这些能阶仍是一无所知的。
Assistant: The triple alpha process is highly dependent on carbon-12 and beryllium-8 having resonances with slightly more energy than helium-4, and before 1952, no such energy levels were known for carbon.
User: 随后的研究发现了氪、氖、氮和其它一些在太阳系中也不知道其型态的同位素。
Assistant: Subsequent studies have found isotopic ratios of krypton, xenon, nitrogen and some other elements whose forms are also unknown in the Solar System.
User: 德布西迷上了一个越南戏剧团(英语:Theatre of Vietnam)和一个爪哇甘美兰乐团的音乐,作曲家受到其他文化音乐的影响亦越来越多。
Assistant: Debussy became fascinated by the music of a Vietnamese theatre troupe and a Javanese gamelan ensemble and composers were increasingly influenced by the musics of other cultures.
User: 该市发展成为一个重要的文化教育中心,基础设施也得到迅速改进:在1836-1858年兴建了连接里加与Tilsit的道路,1871年修建了从Liepāja到Romny的铁路。
Assistant: Also, infrastructure was rapidly developing: in 1836–1858 a road connecting Riga and Tilsit was built, in 1871 a railroad connecting Liepāja with Romny was built.
User: 该潜艇乘员的尸体随后被埋葬在朝鲜和中国士兵公墓中。
Assistant: The bodies of the members of submarine crew were subsequently buried in the Cemetery for North Korean and Chinese Soldiers. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 2015年6月25日,YouTube频道“Obscure Horror Corner”评测了独立游戏《悲伤的撒旦》,作者声称通过暗网找到了游戏。
Assistant: On June 25, 2015, the indie game Sad Satan was reviewed by Youtubers Obscure Horror Corner which they claimed to have found via the dark web.
User: 罗伯特·密立根是全国研究委员会的副委员长,在第一次世界大战期间,他帮助制定反潜和气象设备。
Assistant: Robert Millikan was Vice Chairman of the National Research Council during World War I. During that time, he helped to develop anti-submarine and meteorological devices.
User: 这个例子不满足规则1,因为分母为零的根为 0 + j 3 {\displaystyle 0+j3} 和 0 − j 3 {\displaystyle 0-j3} 。
Assistant: Rule 1 was not satisfied in this example, in that the roots of the denominator are 0 + j 3 {\displaystyle 0+j3} and 0 − j 3 {\displaystyle 0-j3} .
User: 这首歌曲也是地拉那电台外语广播的签名曲。
Assistant: This song also served as the signature tune of Radio Tirana's foreign language broadcasts.
User: 他的一位女儿可能是特拉布宗约翰四世的妻子。
Assistant: An unnamed daughter may have become the wife of John IV of Trebizond.
User: 因王室血统或王室姻亲入选的会士被称为皇家会士。
Assistant: Those elected by virtue of their royal blood or marriage are known as Royal Fellows.
User: 记住,这只是一场橄榄球赛,谁赢谁输都无所谓。
Assistant: Remember this is just a football game, no matter who wins or loses.
User: 时间偏移是从UTC增加或减少时间,以获得当前的民用时 -无论是标准时间或夏令时(日光节约时)。
Assistant: A time offset is an amount of time subtracted from or added to Coordinated Universal Time (UTC) time to get the current civil time, whether it is standard time or daylight saving time (DST).
User: 随后Adobe在2004年5月释出了Audition 1.5版;在第一版基础上的主要改进包含音高校正,频率空间编辑,CD专案检视,基础视讯编辑和与Adobe Premiere集成,还有一些其他的功能增强。
Assistant: Adobe then released Audition v1.5 in May 2004; major improvements over v1 included pitch correction, frequency space editing, a CD project view, basic video editing and integration with Adobe Premiere, as well as several other enhancements.
User: 宿舍在晚上会上锁,有一名或更多狱警看管。
Assistant: Cells are locked at night with one or more correctional officers supervising.
User: 齐格蒙特二世与他的谋臣的波罗的海政策是16世纪波兰最为成熟的战略计划。
Assistant: The Baltic region policies of the last Jagiellon king and his advisors were the most mature of the 16th century Poland's strategic programs.
User: 随着由媒体驱动的竞争比赛的建立,俱乐部的压力来源于如何生存并保持其短期的未来。
Assistant: With a media-driven rival competition being set up, the pressure was for clubs to survive and preserve their short-term future.
User: 部分文献上记载的1905年很可能是由于混淆了维塔格拉夫制片厂(英语:Vitagraph)名为《福尔摩斯的冒险,或者,勒索赎金(英语:Adventures of Sherlock Holmes; or, Held for Ransom)》(1905年)的电影。
Assistant: The occasionally suggested date of 1905 is probably due to confusion with a Vitagraph film titled Adventures of Sherlock Holmes; or, Held for Ransom (1905).
User: 在南部,缅族的东吁王朝在1557年占领了所有那些被称为缅甸掸邦的掸族王国。
Assistant: In the south, the Toungoo Dynasty captured all those Shan States that would become known as Burmese Shan States in 1557.
User: 这可见于1999年的地震,复原部分受到地震破坏,而内里原来的结构却完好无损。
Assistant: This became apparent in the 1999 earthquakes, when the restored sections collapsed while the original structure underneath remained intact.
User: 有时候,警察还会要求“不受欢迎”的人离开公共空间。
Assistant: Police forces are sometimes involved in moving 'unwanted' members of the public from public spaces.
User: 无论是在国民议会和国民制宪议会佩蒂翁都显现自己是激进的领导者。
Assistant: Both in the assembly of the Tiers Etat and in the Constituent Assembly Pétion showed himself a radical leader.
User: 1632年,莫卧儿军队将葡萄牙人从Satgaon驱逐出境,由于葡萄牙与贩卖奴隶行为的关系,绑架和拒绝支持沙贾汗。
Assistant: In 1632, the Mughal army expelled the Portuguese from the Satgaon (Hooghly), owing to Portuguese association with the slave trade, kidnapping and refusal to support Shah Jahan.
User: 而第一个斯特鲁普研究的实验(分别于黑体和与文字不一致的颜色下辨认颜色)则比较少被讨论。
Assistant: The first experiment in Stroop's study (reading words in black versus incongruent colors) has been discussed less.
User: 马地臣声称拥有亚洲唯一的钢琴,并且还是一名熟练的演奏者。
Assistant: Matheson claimed to own the only piano in Asia and was also an accomplished player. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 最初版本主要目标是简化 MySQL 的管理。
Assistant: The main target of the initial version was to simplify the management of MySQL installations.
User: 这座建筑获得了很多建筑奖项,包括2006年欧洲RIBA奖和斯特灵奖提名等。
Assistant: The buildings has received numerous architectural awards, including a 2006 RIBA European Award, and was placed on the shortlist for the Stirling Prize.
User: 日本气象厅和菲律宾大气地球物理和天文服务管理局都会为西太平洋发展形成的热带气旋命名,所以这些地区的单个热带气旋可能会有两个名字。
Assistant: Within the North-western Pacific Ocean, both the Japan Meteorological Agency (JMA) and the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration assign names to tropical cyclones that develop in the Western Pacific, which can result in a tropical cyclone having two names.
User: 如果所有的数学书和出版物都把虚数或复数中的 + i {\displaystyle +i} 换成 − i {\displaystyle -i} ,而把 − i {\displaystyle -i} 换成 + i {\displaystyle +i} ,那么所有的事实和定理都依然是正确的。
Assistant: If all mathematical textbooks and published literature referring to imaginary or complex numbers were rewritten with −i replacing every occurrence of +i (and therefore every occurrence of −i replaced by −(−i) = +i), all facts and theorems would continue to be equivalently valid.
User: 谢泼德担任报社总裁直到去世,在此期间报纸的所有重要决定或政策都是由他亲自审批。
Assistant: As president of the newspaper company until his death, he approved every important decision or policy.
User: 作家盖塔诺·莫罗尼提供了最长的关于亨利及其管家乔万尼·莱尔卡里神父(1722年-1802年)的亲密关系的描述,据说亨利曾对他“爱得无法衡量”。
Assistant: The writer Gaetano Moroni provides the lengthiest account of Henry's close attachment with his majordomo Monsignor Giovanni Lercari (1722–1802), whom Henry was said to have "loved beyond measure".
User: 日本右翼一直希望修改日本国宪法第九条“不战”条款,这被认为是重新军事化的征兆。
Assistant: Japan's more recent debate to revise Article 9, the "No War" clause, is viewed with suspicion of possible re-militarization.
User: 萨摩米格鲁:主要出现在日本。
Assistant: Jra Antigen: mostly found in Japan.
User: 因继承自Final Cut Pro , Final Cut Express 包含 RT Extreme 功能,可以在不渲染(rendering)的情况下预览某些视频滤镜和转场。
Assistant: Inherited from Final Cut Pro, Final Cut Express features RT Extreme, which allows previews of some video filters and transitions without rendering.
User: 一开始,乐团开始演奏。
Assistant: At the camp, the band starts playing.
User: 兄弟档拉麦希和沙西瓦南·贾雅库玛及古纳西加,因谋杀罪,于2016年3月25日被施以绞刑处决。
Assistant: Brothers Ramesh and Sasivarnam Jayakumar along with Gunasegar Pitchaymuthu were convicted of murder and executed on 25 March 2016 by hanging.
User: 然后,一氧化碳,二氧化碳和氢气可送入一个特殊类型的发酵罐。
Assistant: The carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen may then be fed into a special kind of fermenter.
User: 经常关心帮助穷人。
Assistant: He often helped the poor people.
User: 神经语言学大部分的研究涉及测试和评估由心理语言学家和理论语言学家提出的理论。
Assistant: Much work in neurolinguistics involves testing and evaluating theories put forth by psycholinguists and theoretical linguists.
User: 铁托广场也位于附近。
Assistant: Davis Camp is also nearby.
User: 1939年2月,她在伦敦的一家酒店办理入住并试图自杀。
Assistant: In February 1939 she checked into a hotel in London and attempted suicide.
User: 1978年,中国科学院建立淡水海豚研究中心,作为武汉水生生物研究所的其中一部门,执行白𬶨豚的相关研究。
Assistant: In 1978, the Chinese Academy of Sciences established the Freshwater Dolphin Research Centre (淡水海豚研究中心) as a branch of the Wuhan Institute of Hydrobiology.
User: 1966年,美军把无害枯草杆菌释放到纽约地铁系统的隧道中,是他们叫做A Study of the Vulnerability of Subway Passengers in New York City to Covert Attack with Biological Agents的研究的一部分。
Assistant: In 1966, the U.S. Army released Bacillus globigii into the tunnels of the New York City Subway system, as part of a field experiment called A Study of the Vulnerability of Subway Passengers in New York City to Covert Attack with Biological Agents.
User: 在开发途中,Molyneux决定在游戏完成时离开牛蛙,这使其成功的动力。
Assistant: Midway through development, Molyneux decided to leave Bullfrog when the game was complete, which was the motivation for its success.
User: 根据最近的研究,格拉西莫夫卡村被苏联媒体宣传为“古拉格的温床”,因为在苏联农业集体化期间,所有村民都拒绝加入国家控制的集体农庄。
Assistant: According to the most recent research, Gerasimovka was described in the Soviet press as a "kulak nest" because all its villagers refused to join the kolkhoz, a state-controlled collective farm during the collectivization.
User: 为了支持论点,本片利用了前山达基教成员被骚扰和监视的镜头(根据贺伯特的说法,教会的批评者都是罪犯,他们的罪行需要被揭露),并描述了监禁高级山达基教成员主管的一个已知设施,叫作“洞(英语:The Hole (Scientology))”;一个山达基教成员说,曾经被迫用他的舌头清洁一个洗手间。
Assistant: To support its thesis, the film utilises footage of ex-Scientologists harassed and surveilled (per Hubbard's dictum that the church's critics were all criminals whose crimes needed to be exposed), and describes the imprisonment of senior Scientology executives in a facility known as "The Hole"; one Scientologist was said to have been forced to clean a bathroom with his tongue.
User: 最初店内贩售冰淇淋和其他冷冻点心(例如圣代和香蕉船等),主要为外带服务。
Assistant: The original store sold ice cream and other frozen dessert specialties (such as sundaes and banana splits), with primarily take out service.
User: 经济自由化(英语:Economic liberalization),是指减少政府在经济方面的规定和管制,以换取个人实体能够更大程度上参与经济。
Assistant: Economic liberalization (or economic liberalisation) is the lessening of government regulations and restrictions in an economy in exchange for greater participation by private entities; the doctrine is associated with classical liberalism. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在位于大马士革北部的Wadi Barada战斗中,叙利亚地方协调委员会起初报道称有12人,其中包括6名FSA武装分子在战斗中丧生。
Assistant: ok, the following is the translation:
In fighting in Wadi Barada, located north-west of Damascus in the Rif Damashk governorate, the Local Committee of Coordination initially reported that 12 people, including six FSA fighter, were killed.
User: Please translate the following sentence into English:
小说四部曲受到D·H·劳伦斯的启发,尤其是受到《虹》、《恋爱中的女人》的影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
Her quartet of novels is inspired by D. H. Lawrence, particularly The Rainbow and Women in Love.
User: Please translate the following sentence into English: 这个故事很快变得非常流行。
Assistant: Sure, the translation is:The series quickly became popular.
User: please translate the following text from chinese to english: 但它也可以指定在某个服务器上托管的图像的绝对URL,例如(<img src=" 2007).
Assistant: OK, the translated text is: It also permits absolute URLs that refer to images hosted on other servers (<img src=" 2007).
User: please translate the following contents from chinese to english:
因为缺乏足够的装备训练设施,当英国空降部队于1940年年中成立时,陆军部只能为500名志愿者提供空降部队的训练。
Assistant: sure, the translated text is: Because of a lack of equipment training facilities in mid-1940, when the British airborne establishment was formed, the War Office was able to accept only 500 volunteers for training as airborne troops.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2003年,美国南加州大学的Theodore Berger小组开始研制能够模拟海马体功能的神经芯片。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 2003 a team led by Theodore Berger, at the University of Southern California, started work on a neurochip designed to function as an artificial or prosthetic hippocampus.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 斯克尔顿在1960至1961年电视季的开场节目中向联合国致敬。
Assistant: sure, the translation is:Skelton's season premiere for the 1960–1961 television season was a tribute to the United Nations.
User: Translate the following text from Chinese to English:
虽然网路游戏公司在注册时能要求验证注册者的身份证明,从而达到识别未成年人的目的,但是未成年人可通过盗用成年人的身份证明从而避免受到防沉迷系统的限制。
Assistant: sure, the translated text is: Although online game companies can verify the identity of the registrant when registering, so as to achieve the purpose of identifying minors, minors can avoid being restricted by the anti-indulged system by stealing the identity certificate of the adult.
User: Please translate the following sentence into English
IGRP也使用相同的基本公式来计算混合度量值,唯一不同的是该公式没有乘数256。
Assistant: Sure, the following is the translation:
IGRP uses the same basic formula for computing the overall metric, the only difference is that in IGRP, the formula does not contain the scaling factor of 256.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
我只要不再吃东西就行了。
Assistant: sure, the translated text is: I am not going to eat any more.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
西方社会长久以来一直存在着有关神是否存在的辩论。
Assistant: sure, the following is the translation:
The existence of God has been debated throughout time.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 而“假”沙皇必须禅让“真”沙皇。
Assistant: sure, the translation is:In these cases, it was necessary to replace this “fake” tsar with the “true” tsar, whoever he may be.
User: Please translate the following sentence into English: 僧徒乃戒行贞洁定慧凝明。
Assistant: ok, the translation is:The priest imparts absolution.
User: Please translate the following sentence into English: 20世纪的1960年代安哥拉独立运动期间,情况复杂化了。
Assistant: OK, the translation is:During the movement for Angolan independence in the 1960s, the situation became more complex.
User: translate the following contents from chinese to english
30名共和党现任者输给了民主党人。
Assistant: ok, the translated text is: Three Republican incumbents lost re-election to Democrats.
User: Please translate the following sentence into English:
1999年,执政的权力转移为市长。
Assistant: ok, the translation is:In 1999 the position of chief magistrate was replaced by the position of mayor.
User: Please translate the following sentence into English
它之后成了玛莉的褓母,并整天和玛莉玩。
Assistant: Sure, the translation is:He eventually becomes Marie's playmate during the series, playing with her all day.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 一开始,美国的参谋们也没有计划在没落行动中使用非美国的陆军力量。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Initially, U.S. planners also did not plan to use any non-US Allied ground forces in Downfall.
User: please translate the following sentence from chinese into english
节能灯和其他萤光灯一样,在玻璃管内都含有水银蒸汽。
Assistant: sure, the translated text is: CFLs, like all fluorescent lamps, contain mercury as vapor inside the glass tubing.
User: please translate the following text from chinese to english: 同时,他亦写了小说《路无尽头》(Jalan Tak Ada Ujung),并加入了印尼视觉艺术家协会。
Assistant: sure, the following is the translation:
During this same period he wrote Jalan Tak Ada Ujung (The Road Has no End) and joined the Indonesian Visual Artists Association. |
User: translate the following text from chinese to english:
建造合同被授予威廉港帝国船厂(德语:Kaiserliche Werft Wilhelmshaven),生产编号为31。
Assistant: sure, the translated text is: The contract for the ship was awarded to the Kaiserliche Werft (Imperial Dockyard) in Wilhelmshaven under construction number 31.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
朕因人命至重。
Assistant: ok, the following is the translation:
I value human life.
User: please translate the following text from chinese to english:
残留低气压之后继续向北移动,于9月17日在新英格兰地区上空消散。
Assistant: OK, the translation is:The remnants continued to the north and dissipated on September 17 over New England.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在一个互补技术中,肽质量指纹识别(英语:Peptide mass fingerprinting)涉及用蛋白酶如胰蛋白酶消化天然的和修饰的蛋白质。
Assistant: OK, the translation is:In a complementary technique, peptide mass fingerprinting involves digestion of the native and modified protein with a protease such as trypsin.
User: translate the following contents from chinese to english
《算术研究》包括了初等数论和现在称为代数数论领域的一部分。
Assistant: ok, the translation is:The Disquisitiones covers both elementary number theory and parts of the area of mathematics now called algebraic number theory.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这两个预测都成功被欧内斯特·卢瑟福确认,而拉塞福在1911年发表的论文中提及了长冈半太郎的模型。
Assistant: ok, the translation is:Both predictions were successfully confirmed by Ernest Rutherford, who mentions Nagaoka's model in his 1911 paper in which the atomic nucleus is proposed.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
这些理论允许差异的发生,并使天气系统开始演变。
Assistant: ok, the translated text is: These theories allow for divergence to take place and for weather systems to then develop..
User: Translate the following text from Chinese to English: 在1939年获得的650美元(相当于2010年的8403美元)的资金支持下,以及他的研究生克利福德·贝瑞的协助下,当年十一月,ABC原型机制作完成了。
Assistant: ok, the translated text is: With a grant of $650 received in September 1939 and the assistance of his graduate student Clifford Berry, the Atanasoff–Berry Computer (ABC) was prototyped by November of that year.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这些目标都通过取得采矿特许权达成。
Assistant: OK, the translation is:It is being extracted by mining concessionaries.
User: Please translate the following text from Chinese to English
金星厚重的对流层也让它的白昼与黑夜两个半球之间温度差异很小,即使金星的逆向自转速度极慢,使金星的太阳日达到116.5个地球日。
Assistant: OK, the following is the translation:
The thick troposphere also makes the difference in temperature between the day and night side small, even though the slow retrograde rotation of the planet causes a single solar day to last 116.5 Earth days. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 袭击发生后几天宫殿周围地区被封锁起来,坦克驻扎在首都的街道。
Assistant: Sure, the translation is:For a few days after the attack, the areas around the palace were cordoned off and tanks were stationed at prominent streets in the capital.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 在类Unix系统中,单一使用者程序不能直接在档案系统的基础上执行。
Assistant: sure, the translated text is: In Unix-like systems, user space programs do not operate directly, at a low level, on a file.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 自从2002年,E-Plus归荷兰电信运营商KPN所有。
Assistant: ok, the translated text is: E-Plus was owned by Dutch telecommunications operator KPN since 2002.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
小米加步枪是中国共产党在国共内战时期的宣传。
Assistant: Sure, the translation is:Sunflower seeds were a common theme in the Chinese Communist Party's political propaganda during Ai's childhood.
User: please translate the following text from chinese to english: 由金伯利·麦克布莱德(Kimberly R. McBride)于2010年发表的临床回顾指出,社会规范的变异可能会影响异性肛门性交的频率。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Kimberly R. McBride's 2010 clinical review on heterosexual anal intercourse and other forms of anal sexual activity, it is suggested that changing norms may affect the frequency of heterosexual anal sex.
User: Please translate the following sentence into English:
他在慕尼黑发现了索末菲的门下有两个美国人──霍华得·帕西·罗伯特森(英语:Howard Percy Robertson)和爱德华·康登。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Munich, he found two more Americans, Howard Percy Robertson and Edward Condon.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
华沙大量投资公共场所,使城市获得了全新的广场,公园和纪念碑。
Assistant: sure, the translation is:Public spaces attract heavy investment, so that the city has gained entirely new squares, parks and monuments.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而,当代的史料有时却暗示链甲骑兵实际上是一种骑兵的装甲强化型态,或是类型化的特殊用途单位(如罗马晚期的骑士阶级弓手链甲骑兵,等同于罗马弓骑兵,最早出现在《Notitia Dignitatum》)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Contemporary sources, however, sometimes imply that clibanarii were in fact a heavier type of cavalryman, or formed special-purpose units (such as the late Equites Sagittarii Clibanarii, a Roman equivalent of horse archers, first mentioned in the Notitia Dignitatum). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 为氢使用现有的天然气系统的研究是由NaturalHy做的。
Assistant: The use of existing natural gas pipelines for HCNG was studied by NaturalHy.
User: 故事讲述“关于一个爵士乐的色士风演奏家(罗拔·迪尼路)和一个流行歌手(丽莎·明尼利)疯狂地相爱和结婚”;然而,“色士风演奏家的怪里怪气且变化无常的个性对他们的关系造成了持续的紧张,而在他们有了孩子之后,他们的婚姻便崩溃了”,恰好他们的职业生涯在不同途径上发展。
Assistant: The story is "about a jazz saxophonist (De Niro) and a pop singer (Minnelli) who fall madly in love and marry"; however, the "saxophonist's outrageously volatile personality places a continual strain on their relationship, and after they have a baby, their marriage crumbles", even as their careers develop on separate paths.
User: 2008年7月,他成功地赢得法国总统萨科齐、欧洲议会议长汉斯-格特·珀特林和意大利总理贝鲁斯科尼的支持。
Assistant: In July 2008 he succeeded in winning the support of French President Nicolas Sarkozy, Parliament President Hans-Gert Pöttering and Italian Prime Minister Silvio Berlusconi.
User: 库珀、Destructoid的阿利斯泰尔·平索夫(Allistair Pinsof)和《Edge》则认为任务平淡无奇,平铺直叙,Game Informer的丹·里克雷特(Dan Ryckert)在枪战任务方面对该看法持保留意见。
Assistant: Cooper, Allistair Pinsof from Destructoid, and Edge found the missions generic and linear, a sentiment reserved by Dan Ryckert of Game Informer for the shooting missions.
User: 人权观察组织在一份1995年的报告中说“发生在东帝汶的虐待行为数量持续上升”,包括刑罚的使用,故意失踪以及限制基本人权。
Assistant: A 1995 report by Human Rights Watch noted that "abuses in the territory continue to mount", including torture, disappearances, and limitations on basic rights.
User: 蜘蛛侠是最广为人知而且在商业化上取得极大成功的超级英雄之一。
Assistant: Spider-Man is one of the most popular and commercially successful superheroes.
User: 我命令:立即停止抵抗。
Assistant: I order the immediate cessation of resistance.
User: 争议扩大到那些以不一定是儿童喜爱的虚拟角色而是以真的儿童作为特色的频道,他们有时会在成年人的指导下进行不适当或者危险的活动。
Assistant: The controversy extended to channels which featured not necessarily children's characters but actual children, who sometimes performed inappropriate or dangerous activities under the guidance of adults.
User: 姆邦贝拉于2014年成立普马兰加大学(英语:University of Mpumalanga),最初招收了140名学生。
Assistant: Mbombela hosts the University of Mpumalanga which was established in 2014, initially accommodating a modest intake of one hundred and forty students.
User: 海水盐差能(英文:Osmotic power或salinity gradient power)或盐差能(Ocean Salinity Energy)是指海水和淡水之间或两种含盐浓度不同的海水之间的化学电位差能。
Assistant: Osmotic power, salinity gradient power or blue energy is the energy available from the difference in the salt concentration between seawater and river water.
User: 不仅于此,猫过去都是养在户外的,而现在大多数猫都养在屋子里。
Assistant: Moreover, in the past the majority of cats were kept outside (barn cats) whereas today most cats are kept indoors (housecats) and considered part of the family.
User: 强壮的他拥有梦幻般的足球大脑。
Assistant: He was strong and had a fantastic football brain.
User: 这其实是不真实的;没有这方面的规则。
Assistant: This was untrue; no such order existed.
User: 六世纪的东罗马帝国军队就使用基于油料的火攻兵器“火罐”,靠人力或弩炮投掷。
Assistant: The Roman-Byzantine armies of the 6th century created "fire-pots", oil-based incendiary weapons which could be launched by hand or with ballistae.
User: 重制了斯波克的三录仪上显示的影像。
Assistant: Record this reinvented pops repertoire.
User: 明尼苏达州生产相当多的酒精燃料。
Assistant: Salinas in particular exports large amounts of this alcoholic beverage.
User: Thrift还提供众多的服务器,包括: TNonblockingServer – 一个多线程服务器,它使用非阻塞I/O(Java的实现使用了NIO通道)。
Assistant: Thrift also provides a number of servers, which are TNonblockingServer – A multi-threaded server using non-blocking I/O (Java implementation uses NIO channels).
User: 如果12月31日是星期一、二、或三,它是下年度的第一周;如果是星期四,它会是结束结束的第53周;如果是星期五,它是年度的第52周(或是在闰年的第53周);如果是星期六或星期日,它是结束年度的第52周。
Assistant: If it is on a Thursday, it is in week 53 of the year just ending; if on a Friday it is in week 52 (or 53 if the year just ending is a leap year); if on a Saturday or Sunday, it is in week 52 of the year just ending.
User: 这个混乱的系统导致简单的指令都变得迟缓和复杂,令最终预备作战的指令整整迟了一个月才实行。
Assistant: This confusing system led to delays and complexities that resulted in over a month's delay before the final order of battle was prepared.
User: 默丘里凤凰信托(英语:The Mercury Phoenix Trust)至今已经为各个艾滋病慈善机构集资几百万英镑。
Assistant: The Mercury Phoenix Trust has since raised millions of pounds for various AIDS charities.
User: 这些行动,代号为“松鸡”,“大一”和“Gunnerside”,最终在1943年初破坏了工厂的生产。
Assistant: These operations—codenamed Grouse, Freshman, and Gunnerside—finally managed to knock the plant out of production in early 1943.
User: PassNet的符号为TB。
Assistant: The unit symbol for the terabyte is TB.
User: 丹麦人对性别少数族群比较宽容。
Assistant: Danes are somewhat tolerant towards sexual minorities.
User: 沿海地区,尤其是西南方的部分,气候也受到非洲大陆影响所以夏天更为酷热。
Assistant: On the coasts, especially the south-western, the climate is affected by the African currents and summers can be scorching. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 所见即所得的文字处理器使普通办公用户和消费者能够制作更复杂的页面布局,使用文本对齐,并使用比打字机更多的字体。
Assistant: WYSIWYG word processors made it possible for general office users and consumers to make more sophisticated page layouts, use text justification, and use more fonts than were possible with typewriters.
User: 它如何移动,运动员如何操作它。
Assistant: Well what about we let robots play it.
User: 大鼠几乎完全免疫于MPTP的毒性。
Assistant: Rats are almost immune to the adverse effects of MPTP.
User: 俊浩·彼得·黄(Junho Peter Whang)于2010年发表了使用反证法的证明。
Assistant: In 2010, Junho Peter Whang published the following proof by contradiction.
User: 亨利·多奇(英语:Henry Dodge)民兵上校,他发誓要成为这场战争中最好的指挥官,组织了一个有250名最精锐民兵的民兵营。
Assistant: Henry Dodge, a Michigan territorial militia colonel who would prove to be one of the best commanders in the war, fielded a battalion of mounted volunteers that numbered 250 men at its strongest.
User: 而其电脑化的瞄准设备则能够让用户设定该距离。
Assistant: A computerized sight allows the user to set this distance.
User: 扩展可以用于修改应用程序现有功能的行为,或者添加全新功能。
Assistant: Extensions can be through the addition of new functionality or through modification of existing functionality.
User: 在政府军攻势初期,反对派袭击了在德拉雅郊外的一处检查站,反对派宣称打死了30名政府军士兵。
Assistant: Early during the offensive, rebels attacked a checkpoint outside Darayya, claiming to had killed 30 soldiers.
User: 2.该检控是否关切公众利益? 如果没有充足的证据来起诉嫌疑人,检控官可以选择放弃检控或要求警察进行更多调查。
Assistant: According to the code, if there is insufficient evidence to prosecute, no further action will be taken against the suspect or the prosecutor will ask the police to carry out further inquiries to gather more evidence.
User: 最重要的案件涉及到向国旗致敬的法令。
Assistant: The most important cases involved statutes requiring flag salutes.
User: 许多未被签约的乐团和歌手会为了获得唱片合约,而录制样本唱片。
Assistant: Many unsigned bands and artists record demos in order to obtain a recording contract.
User: 法院觉得“上诉人将宣读信约、唱国歌的仪式诠释为宗教仪式,是将世俗事实扭曲成宗教信仰”。
Assistant: The Court took the view that "the appellant's interpretation of the pledge and anthem ceremony as a religious ceremony was a distortion of secular fact into religious belief".
User: 为换取季节性薪水及宗教和语言教育,泰诺人被要求为西班牙人和印第安土地拥有者工作,这种强迫劳动制度是监护征赋制的内容之一。
Assistant: In exchange for a seasonal salary, religious and language education, the Taíno were required to work for Spanish and Indian land owners.
User: 第一条线为东西线,在新贝尔格莱德为高架路段,之后进入地下,穿过市中心以及邻近区域。
Assistant: The first line would be an east–west line, going above ground in Novi Beograd and under ground in the centre and neighbouring districts.
User: 塞浦路斯是全世界最大型的船舶管理中心之一,约50间船舶管理公司和外国海事企业进行国际活动,大多数世界上最大型的船舶管理公司也在该国开设办公室。
Assistant: Cyprus constitutes one of the largest ship management centers in the world; around 50 ship management companies and marine-related foreign enterprises are conducting their international activities in the country while the majority of the largest ship management companies in the world have established fully fledged offices on the island.
User: 灯泡的光视效能定义为每瓦特功率所给出的流明数。
Assistant: The luminous efficacy of lamps is the number of lumens produced for each watt of electrical power used.
User: 电影《飞出个未来:到野绿那边》,莉拉公开坦言爱弗莱,并显示,从《重生》以后,他身上具有更大的吸引力,他们的关系亦产生变化。
Assistant: At the end of the film Futurama: Into the Wild Green Yonder, Leela openly admits to loving Fry, and shows greater attraction to him from the episode "Rebirth" onward, though their relationship varies.
User: 克劳利让罗伊斯相信了这些相似性都是巧合,且两人也成为了朋友。
Assistant: Crowley convinced Reuss that the similarities were coincidental, and the two became friends.
User: 在接下来四十年,印度国民生产总额预计平均每年增加8%,因此在2050年前,印度有潜力成为世界成长最快的主要经济体。
Assistant: During the next four decades, Indian GDP is expected to grow at an annualised average of 8%, making it potentially the world's fastest-growing major economy until 2050.
User: 他曾经以揶揄的口气说他和Singer合作,“终于”让他的父母对他们最小的孩子留下深刻印象。
Assistant: He once wryly remarked that his parents were "finally" impressed by their youngest child when he collaborated with Singer.
User: 该堂于1926年正式开放,但是钟楼和立面直到1930年才完成。
Assistant: The church was officially opened in 1926 although the works of the clock tower and facade were not completed until 1930.
User: 1438年,以胡斯派势力为首的捷克反哈布斯堡派人士将捷克王位赐给雅盖沃的小儿子卡齐米日。
Assistant: In 1438 the Czech anti-Habsburg opposition, mainly Hussite factions, offered the Czech crown to Jagiełło's younger son Casimir IV.
User: 而其他不同的产品线会在未来继续发表。
Assistant: Many other entertainment acts will be announced in the near future.
User: 她评论,其数量超过200,特征一般是通过其关注妇女问题。
Assistant: Her reviews, which number over 200, are generally characterized by their concern for women's issues.
User: 普加西哲已经设法在他的电影背景下巧妙地进行调整。
Assistant: Jha has managed to pitch it cleverly in the backdrop of his film.
User: 在第一次世界大战期间,韦尔塔试图与在美国的德国间谍勾结,于1915年在美国被捕并于拘留期间死亡。
Assistant: While attempting to intrigue with German spies in the US during World War I, Huerta was arrested in 1915 and died in U.S. custody.
User: 在第6季中,建筑机械的角色亦以大比例建造,也造了大比例的Thomas和Percy以便与那些角色一起拍摄。
Assistant: In Series 6, the characters known as "the Pack" (construction machines) were also constructed on a large scale, and larger models of Thomas and Percy were made to interact with them.
User: 飞机在距离机场18公里(11英里)、高度为671米(2,201英尺)时,已经有一部分乘客的尸体掉落地面,这表明大火当时至少已经蔓延到一部分的飞机客舱地板。
Assistant: When the aircraft was about 18 kilometres (11 mi) from the airport and at an altitude of 671 metres (2,201 ft), a point where the landing gear could conceivably have been lowered, it began to experience an inflight breakup and a number of bodies fell from it, indicating that the fire by that time had consumed, at least partially, the cabin floor. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 厄立特里亚拒绝该方案,要求所有争议地区非军事化并由中立武装监督和双方直接对话。
Assistant: Eritrea refused, and instead demanded the demilitarization of all disputed areas along the common border, to be overseen by a neutral monitoring force, and direct talks.
User: 2013年1月3日第二级联赛被命名为K 联赛,原来的K 联赛(韩国职业足球联赛)改为经典K联赛,使用新标志。
Assistant: On 3 January 2013 the official name of the Second Division was announced as the K League while the original K League was changed to K League Classic along with the new logo.
User: 2001年,白俄罗斯单方面取消这项协议,而俄罗斯则并未停止其免关税出口。
Assistant: In 2001, Belarus unilaterally canceled this agreement while Russia continued its duty-free exports.
User: 该艺术节精选了来自新西兰以及世界各地的获奖电影和广受好评的纪录片。
Assistant: The Festival showcases the best selection of award-winning and critically acclaimed documentary films from New Zealand and around the world.
User: 在1897年至1914年间,江生了13个孩子并持续她的医学事业。
Assistant: Between 1897 and 1914, Kong continued her medical practice giving birth to 13 children.
User: 封装的会话中可能携带纯粹的RTMP、RTMPS或RTMPE数据包。
Assistant: The encapsulated session may carry plain RTMP, RTMPS, or RTMPE packets within.
User: 许多生活在海岸沿线的居民顺利撤离,但也有部分人决定留在家中静待风暴过去。
Assistant: A successful evacuation was executed for numerous residents along the coast, though some people decided to ride out the storm in their own homes.
User: 主线修筑时即为双线铁路,19世纪末增设了第三线和第四线。
Assistant: The line was double track from its inception, and by the end of the century a third and fourth track were added.
User: 这么做的原因是平衡空间数据比平衡B树上的线性数据更复杂。
Assistant: The reason for this is the more complex balancing required for spatial data as opposed to linear data stored in B-trees.
User: 这归功于他善用地形、优异的方阵和骑兵战术、大胆的战略和士兵们坚定地忠诚。
Assistant: This was due to use of terrain, phalanx and cavalry tactics, bold strategy, and the fierce loyalty of his troops.
User: 许多政府官员担心若亨特兄弟不能偿还债务,多家华尔街投资公司和银行可能会瓦解。
Assistant: Many government officials feared that if the Hunts were unable to meet their debts, some large Wall Street brokerage firms and banks might collapse.
User: 然而,神圣罗马皇帝腓特烈二世在其统治末期陷入了与教皇英诺森四世的斗争,并在意大利与教皇势力爆发了归尔甫派和吉伯林派之间的冲突。
Assistant: However, Emperor Frederick II, in the last years of his rule, was weakened by the struggle against Pope Innocent IV, and was stuck in the Italian Wars between the Guelphs and Ghibellines.
User: 但是,在斯里兰卡,改变性别是合法的。
Assistant: It is however legally possible to change your gender in Sri Lanka.
User: 模型的初始条件是可以变化的,并且天体分布可以更多或更少,同时拥有特定轨道属性。
Assistant: As the initial conditions of the model are allowed to vary, each population will be more or less numerous, and will have particular orbital properties.
User: 相比插入八、九个DIP芯片,只需插入一个内存模块就能增加计算机的内存。
Assistant: Instead of plugging in eight or nine single DIP chips, only one additional memory module was needed to increase the memory of the computer.
User: 黑人家园被正式宣布成为单一民族的独立国家,通行证法律被废除。
Assistant: Black homelands were declared nation-states and pass laws were abolished.
User: 在1447年弗朗切斯科一世·斯福尔扎掌握了米兰当地的权力,也将这个中世纪的城市迅速转型成为一个艺术与知识的主要中心。
Assistant: In 1447 Francesco Sforza came to power in Milan and rapidly transformed that still medieval city into a major centre of art and learning that drew Leone Battista Alberti.
User: 罗马之前的时代,整个高卢(西欧一个地区名,包括今日法国、比利时全部,德国、瑞士、意大利北部部分地区)分布着众多总称为高卢人的部落。
Assistant: In the pre-Roman era, all of Gaul (an area of Western Europe that encompassed all of what is known today as France, Belgium, part of Germany and Switzerland, and Northern Italy) was inhabited by a variety of peoples who were known collectively as the Gaulish tribes.
User: 一名叫诺艾尔的陌生人出现帮助和怪物战斗,他自称是来自AF 700年的时间旅行者。
Assistant: A stranger named Noel appears to help fight the monsters and claims to be a time traveler from 700 AF.
User: 这些项目常常与公立学校系统相配合,后者得到了大幅扩张。
Assistant: These programs often operated through the public school system, which expanded dramatically.
User: 有些婚姻习俗正在改变。
Assistant: In contrast some wedding practices have changed.
User: 安全警察(英语:Sicherheitspolizei)成员最先开火,并得到了纽伦堡秩序警察和铁路警察(英语:Bahnschutzpolizei)的支援。
Assistant: The men of the Sicherheitspolizei (SiPo) were the first to open fire, augmented by members of the Nürnberg Order Police, and the Bahnschutz railroad police.
User: 不似如前之锐也。
Assistant: Nada será como antes.
User: 这一图案随后被土耳其共和国所继用,在帝国前领土上的新国家也有使用这一图案的,如利比亚(1951年,2011年)、突尼斯(1956年)以及阿尔及利亚(1958年)。
Assistant: Other states formerly part of the Ottoman Empire also used the symbol, including Libya (1951–1969 and after 2011), Tunisia (1956) and Algeria (1958).
User: 全国政协新闻发言人吴建民在被问及李银河的同性婚姻提案时表示,同性婚姻在中国“仍太超前”。
Assistant: A government spokesperson, when asked about Li Yinhe's same-sex marriage proposal, said that same-sex marriage was still too "ahead of time" for China.
User: 根据奥地利经济学派人士路德维希·冯·米塞斯的学说,一个经济体系不利用金钱、经济核算和市场定价将不能有效定价资本货物和协调生产,因而社会主义是不可能实现的。
Assistant: According to the Austrian school economist Ludwig von Mises, an economic system that does not utilize money, financial calculation and market pricing will be unable to effectively value capital goods and coordinate production and therefore socialism is impossible because it lacks the necessary information to perform economic calculation in the first place.
User: 在英国,最后一位因本罪而被判监的案例发生于1922年,案中被告John William Gott因为将耶稣与小丑一起比较而被判入狱。
Assistant: The last person to be imprisoned for blasphemy in the UK was John William Gott in 1922, for comparing Jesus Christ to a clown.
User: 纪念汉堡港建成800周年。
Assistant: 800th anniversary of the port of Hamburg.
User: 这肯定对我们有帮助。
Assistant: Yes, I'm sure that would help.
User: 次年3月,他开始准备另一次起义。
Assistant: In March the following year, he began preparations for another uprising.
User: 巴斯汉姆的青训生涯是在纽卡斯尔联度过的。
Assistant: Impulse Airlines was based in Newcastle.
User: 在情报委员会里,他负责调查2003年入侵伊拉克(英语:2003 invasion of Iraq)的情报失误。
Assistant: On the Intelligence Committee, he was responsible for an investigation into the intelligence failures prior to the 2003 invasion of Iraq.
User: 该党根植于安得拉邦委员会,该委员会于1976年脱离印度共产党(马列)中央组织委员会。
Assistant: The party had its roots in the Andhra Committee, that had broken away from the Central Organising Committee, Communist Party of India (Marxist–Leninist) in 1976.
User: 新西兰派出第一个独立的队伍到于1920年第七届奥林匹克的运动会,有2位跑者、一个划船、15岁的泳者参加。
Assistant: New Zealand sent its first independent team to the VII Olympiad in 1920, comprising two runners, a rower, and a 15-year-old swimmer. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这可能为马格努斯三世对虚耗极大的西征提供丰厚回报,这次西征在当时的挪威并不受欢迎。
Assistant: This could have provided Magnus with a lucrative return for his costly western campaigns, which were unpopular in Norway at the time.
User: 然后,她们相继击败尼日利亚和朝鲜进军四分之一决赛,并通过加时赛以2比0战胜瑞典。
Assistant: They then beat both Nigeria and North Korea to advance to the quarter-final, where they defeated Sweden 2–0 after extra time.
User: 当锡和碱金属或碱土金属化合,其中一部分形成离子化合物,含单原子或多原子的锡阴离子(Zintl离子),如Mg2Sn中的Sn4−、K4Sn9中的Sn94−等。
Assistant: When tin is combined with an alkali or alkaline earth metal some of the compounds formed have ionic structures containing monatomic or polyatomic tin anions (Zintl ions), such as Sn4− in Mg2Sn or Sn4− 9 in K4Sn9.
User: 比于灌滕。
Assistant: Louder Than ar.
User: 麦克斯韦方程对应于一个用 2-形式 F 表示的电磁场,满足 π ∗ F {\displaystyle \pi ^{*}F} 上同调于零。
Assistant: The Maxwell equations correspond to an electromagnetic field represented by a 2-form F, with π ∗ F {\displaystyle \pi ^{\!*}F} being cohomologous to zero.
User: 迪乌夫获得了58%的选票。
Assistant: Torkildsen received 58% of the vote.
User: 伦德斯泰特采纳了曼施坦因的方案,此方案要求将南方集团军的主要装甲单位集中到瓦尔特·冯·赖歇瑙上将率领的第10集团军,以求得决定性的突破,从而在维斯瓦河以西包围波兰军队主力。
Assistant: Rundstedt accepted Manstein's plan calling for the concentration of the majority of the army group's armoured units into Walther von Reichenau's 10th Army, with the objective of a decisive breakthrough which would lead to the encirclement of Polish forces west of the River Vistula.
User: 印度有自己的编码-ISCII。
Assistant: ISC Technologies, Kochi - India.
User: 罗斯柴尔德家族在拿破仑战争(1803–1815)之前便已经积累了数量可观的财富,这一时期更是通过贵金属交易进一步取得了领先地位。
Assistant: The Rothschilds already possessed a significant fortune before the start of the Napoleonic Wars (1803–1815), and the family had gained preeminence in the bullion trade by this time.
User: 柏叶ヒロ:漫画家。
Assistant: Bill Tidy: Cartoonist.
User: 第一次苏丹内战发生于1955年至1972年。
Assistant: It was largely a continuation of the First Sudanese Civil War of 1955 to 1972.
User: 这些突发惊吓通常都会使游戏崩溃或重启。
Assistant: These jumpscares usually crash or restart the game.
User: 2013年1月,在访问伦敦皇家哈洛威学院期间,他把即将要提交的同性婚姻法与社会不可接受的一些行为放在一起,与乱伦罪相较。
Assistant: In January 2013 during a visit to Royal Holloway, University of London, he bracketed the tabled legislation, which was passed afterwards, alongside socially unacceptable relationships, at the upper scale of which he stated was the criminal offence of incest.
User: 他们在宾夕法尼亚州富兰克林的阿勒格尼河沿岸卖下一片12.7公顷的土地,用于1863年后期的钻探。
Assistant: The partners invested in a 31.5-acre (12.7 ha) site along the Allegheny River at Franklin, Pennsylvania in late 1863 for drilling.
User: 影片来自于亚瑟·科皮特(英语:Arthur Kopit)的戏剧《印第安人(英语:Indians (play))》。
Assistant: The film is based on the play "Indians", by Arthur Kopit.
User: 1932年,现代乌佐酒的制造商们发明了一种方法使用铜制整流器来酿制乌佐酒,这种方法也成为当今酿酒标准。
Assistant: In 1932, ouzo producers developed a method of distillation using copper stills that is now the standard method of production.
User: 菲律宾基督教招魂师联盟有限公司是菲律宾的一个宗教组织,其下拥有上千个本地中心(教会),也被认为是菲律宾最大的唯灵论者(巫师、招魂师)组织。
Assistant: Union Espiritista Cristiana de Filipinas, Incorporada (Union of Christian Spiritists in the Philippines) is a religious organization with about a thousand affiliated local centers (churches), and considered as the biggest organization of spiritists in the Philippines.
User: 两天之后,这起袭击的丧生人数上升至68人。
Assistant: Two days later, the number of soldiers killed in the bomb blast had risen to 68.
User: 大都会首次出现在1939年9月出版的《动作漫画》第16期;它被设定成位于美国东北部的大型繁荣城市且紧邻哥谭市。
Assistant: First appearing by name in Action Comics #16 (Sept. 1939), Metropolis is depicted as a prosperous and massive city in the Northeastern United States, within close proximity to Gotham City.
User: 他也相信1907年时会出现一个有七个彗尾的彗星向地球而来。
Assistant: He also believed in 1907 that a seven-tailed comet was heading toward Earth.
User: Landau大楼外形为一个30-60-90度的三角形,30度尖端直指Ames街。
Assistant: It is shaped as a 30-60-90 triangle, with the sharpest point directed toward Ames Street.
User: 瓦坦贾尔在在1978年阿富汗人民民主党的政变中扮演的角色非常重要。
Assistant: Watanjar's role in the communist coup of 1978 was important.
User: 从那时起,大巴车(早期是火车)就载着学生们沿着康涅狄格河谷(Connecticut River Valley)行驶80英里,在竞争对手的校园里为他们学校的运动队加油。
Assistant: Since then, busloads (in the early years, trainloads) of students have made the 80-mile journey along the Connecticut River valley to cheer their teams on the rival's campus.
User: EFOSC2:全名是ESO暗天体摄谱仪和照相机(v.2),视功能很多的低解析摄谱仪和照相机。
Assistant: EFOSC2: the ESO Faint Object Spectrograph and Camera (v.2), is a very versatile instrument for low resolution spectroscopy and imaging.
User: 到1959年,超过700位乌克兰礼天主教徒在考文垂注册。
Assistant: By 1959, over 700 Ukrainian Catholics had registered themselves in Coventry.
User: 哈洛威尔提到ADHD不一定都包括过动,不过其患者可能会无法完成工作或是学校的功课、将东西放错位置、遗漏工作或是容易分心。
Assistant: Hallowell states that ADHD does not always include Hyperactivity but can include having an inability to follow through on assignments at work or at school, misplacing things, avoiding tasks, or getting distracted easily.
User: 当猎食企鹅时,豹海豹会差不多完全沉入水中在近冰块边巡视,等待它们进入海中。
Assistant: When hunting penguins, the leopard seal patrols the waters near the edges of the ice, almost completely submerged, waiting for the birds to enter the ocean.
User: 这四个孩子的姓氏改成了博福特(英语:House of Beaufort),是他父亲在法国香槟地区建立城堡所在地的名字。
Assistant: These four illegitimate children were given the surname Beaufort from their birthplace at the Château de Beaufort in Champagne, France.
User: 在软件开发中,应用程序机器二元码界面(英语:application binary interface,缩写为ABI)是指两程式模组间的接口;通常其中一个程式模组会是函式库或操作系统所提供的服务,而另一边的模组则是使用者所执行的程式。
Assistant: In computer software, an application binary interface (ABI) is an interface between two binary program modules; often, one of these modules is a library or operating system facility, and the other is a program that is being run by a user.
User: 同时在规则卫星中它的轨道倾角最大;只有外层的不规则卫星,如土卫九拥有更大的轨道倾角。
Assistant: It has also the most inclined orbital plane of the regular satellites; only the irregular outer satellites like Phoebe have more inclined orbits.
User: 撤药反应很大程度上使患者在MAOI和SSRI之间的换药变得麻烦,因为在使用另一者之前,必须确保上一种药品在体内衰减到可忽略的水平。
Assistant: This consideration greatly complicates switching a patient between a MAOI and a SSRI, because it is necessary to clear the system completely of one drug before starting another.
User: 2010 年5月,CozyCot任命Nielsen为网络分析和观众统计(该网站自2005年起便由尼尔森公司审计)。
Assistant: In May 2010, CozyCot appointed Nielsen for web analytics and audience measurement (the website is audited by Nielsen since 2005).
User: 在许多发达国家,城市区域按照百年一遇洪灾(英语:100-year flood)的标准(即在任意百年内发生洪灾的概率为大约63%)来防止洪灾风险。
Assistant: In many developed countries, urban areas at risk of flooding are protected against a 100-year flood – that is a flood that has a probability of around 63% of occurring in any 100-year period of time. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 风暴在风暴逼近佛得角的过程中继续强化,到了9月6日晚,附近的丹麦油轮“夏洛特·马士基号”(Charlotte Maersk)的报告表明气旋已达到或至少接近了飓风强度。
Assistant: As the system neared Cape Verde, it continued to intensify and by the evening of September 6, reports from the nearby Danish tanker Charlotte Maersk indicated that the system was already at or near hurricane intensity.
User: 再者,公约对国际委员会认可国家救助协会规定了2项具体要求: 国家协会必须为本国政府认可为符合公约的救助协会,并且 相应国家的政府必须为日内瓦公约的缔约国。
Assistant: Furthermore, the convention defined two specific requirements for recognition of a national relief society by the International Committee: The national society must be recognized by its own national government as a relief society according to the convention, and The national government of the respective country must be a state party to the Geneva Convention.
User: 目前还没有实用的产品出现。
Assistant: No viable results currently exist.
User: 这次选举被形容为民主政治史上为时最久和最为复杂的选举,印尼身为全球第三大民主国家的地位也因此而得以巩固。
Assistant: The election was described as the longest and most complicated election in the history of democracy and secured the nation's place as the world's third largest democracy.
User: 该陵园于1897年落成,位于纽约曼哈顿上城晨边高地社区的河滨公园内,与东南侧的河滨教堂隔河滨道(英语:Riverside Drive (Manhattan))相望。
Assistant: Completed in 1897, the tomb is located in Riverside Park in the Morningside Heights neighborhood of Upper Manhattan in New York City, across Riverside Drive from Riverside Church.
User: He 111 H-7:设计为夜间轰炸机。
Assistant: He 111 H-7 Designed as a night bomber.
User: 不过,这个工业仍然相对落后,在过去的十年至2007年,尽管在许多发展中国家中生物质能(主要是木材)的需求持续增长。
Assistant: However, the industry has remained relatively stagnant over the decade to 2007, even though demand for biomass (mostly wood) continues to grow in many developing countries.
User: 新加坡航空
Assistant: Transport in Singapore
User: 这一模式紧密对应Adobe Illustrator 9的特性。
Assistant: The model is closely aligned with the features of Adobe Illustrator version 9.
User: 时的错误校正,进一步降低了平均2009年美国工资的美元39,055的。
Assistant: The error when corrected, further reduces the average 2009 U.S. wage to $39,055.
User: 除了月球和太阳,其它行星也会造成地轴的运动在惯性空间中产生微小的变化,在对比时会造成对日月岁差和行星岁差的误解,所以国际天文联合会在2006年将主要的部分重新命名为赤道岁差,而较微弱的成分命名为黄道岁差,但是两者的合称仍是综合岁差。
Assistant: In addition to the Moon and Sun, the other planets also cause a small movement of Earth's axis in inertial space, making the contrast in the terms lunisolar versus planetary misleading, so in 2006 the International Astronomical Union recommended that the dominant component be renamed the precession of the equator, and the minor component be renamed precession of the ecliptic, but their combination is still named general precession.
User: 哲学家们对“一个科学理论成功地解释了一个现象”以及“一个科学理论具有解释力”之说法所凭依的标准进行了调查研究。
Assistant: Philosophers have investigated the criteria by which a scientific theory can be said to have successfully explained a phenomenon, as well as what it means to say a scientific theory has explanatory power.
User: 许多其他的氧化剂也有相同效果,比如氟硼酸亚硝酰。
Assistant: A variety of other oxidants work well also, such as nitrosyl tetrafluoroborate.
User: 它们大多是在低密度区域被发现,在星系团的中心则很罕见。
Assistant: They are mostly found in low-density regions and are rare in the centers of galaxy clusters.
User: 1977年埃米利·阿莫利去世后,其子女围绕遗产分割,展开了长达6年的诉讼。
Assistant: The death of Émilien Amaury in 1977 led to a six-year legal battle over inheritance between his son and daughter.
User: 1590年,韦达发现了西班牙密码的解,它包括500多个字符,这意味着法国手中所有的密函都可以轻易破解。
Assistant: In 1590, Viète discovered the key to a Spanish cipher, consisting of more than 500 characters, and this meant that all dispatches in that language which fell into the hands of the French could be easily read.
User: 这些组织的第一场大型集会发生在1925年的诺加莱斯并成立了“国家反华指导委员会”(Comité Directivo de Antichinismo Nacional)。
Assistant: The first major convention of these groups took place in 1925 in Nogales and formed the Comité Directivo de Antichinismo Nacional.
User: 她写道: 军方人士 安东尼斯·卡灿托尼斯(英语:Antonis Katsantonis),一个希腊爱国者(英语:klepht) 乔治斯·卡赖斯卡基斯(英语:Georgios Karaiskakis),希腊独立战争中的英雄 阿纳斯塔西奥斯·卡拉塔索斯(英语:Anastasios Karatasos),希腊独立战争的统帅之一 季米特里奥斯·卡拉塔索斯(英语:Dimitrios Karatasos),希腊独立战争的将领之一 民选官员 亚历山德罗斯·卡拉索佐罗斯(英语:Alexandros Karathodoros) 莱夫泰里斯·扎戈里蒂斯(英语:Lefteris Zagoritis) 乔治斯·苏夫利亚斯(英语:Georgios Souflias) 身穿白短裙(英语:fustanella)的萨拉卡察尼儿童。
Assistant: She writes: Military figures Antonis Katsantonis, a klepht Georgios Karaiskakis, a hero of the Greek War of Independence Anastasios Karatasos, a commander of the Greek War of Independence Dimitrios Karatasos, a chieftain of the Greek War of Independence Politicians Alexandros Karathodoros Lefteris Zagoritis Georgios Souflias Dimitris Koutsoumpas, General Secretary of the Communist Party of Greece Sarakatsani children in fustanella.
User: 苏联也维修了联盟号降落伞和控制问题,下一个驾驶任务—联盟3号(英语:Soyuz 3)于1968年10月26号发射。
Assistant: The Soviet Union also fixed the parachute and control problems with Soyuz, and the next piloted mission Soyuz 3 was launched on October 26, 1968.
User: 该发现是合成染料工业的开端。
Assistant: The result was a decline in the comics industry.
User: 飓风巴里源于8月13日离开非洲西北海岸的一股热带扰动。
Assistant: Hurricane Barry originated from a tropical disturbance that left the Northwestern African coast on August 13.
User: 该学院通过加拿大就业及社会发展部; 一些课程有资格获得学费税收抵免。
Assistant: The college is certified by the Human Resources and Skills Development Canada; some courses are eligible for tuition tax credit.
User: 毛梅雷以其在毛梅雷湾的珊瑚礁而闻名,曾经被认为是世界上最好的潜水地之一。
Assistant: Maumere is known for its reefs in the Gulf of Maumere which were once considered some of the finest diving in the world.
User: 他还研究了Hamilton-Jacobi方程及其与弱Kolmogorov-Arnold-Moser理论的联系。
Assistant: He also worked on Hamilton–Jacobi equations and their connections to weak Kolmogorov–Arnold–Moser theory.
User: 他发现月球的火山口,太阳的表面有黑子,木星有4颗卫星环绕着。
Assistant: He discovered that the Moon was cratered, that the Sun was marked with sunspots, and that Jupiter had four satellites in orbit around it.
User: 在OS X 10.8.2的更新后,“讯息”新增了可用使用者的iPhone电话号码来收发讯息。
Assistant: With the release of 10.8.2, Messages on OS X gained the ability to send and receive iMessages using an iPhone phone number.
User: Beat是设计来享受日本轻型车税率优惠的许多车型其中之一。
Assistant: The Beat was one of many cars designed to take advantage of Japan's tax-efficient kei car class.
User: 然后他与阿纳斯塔西娅扭打,他也声称对她的头部开枪。
Assistant: He then struggled with Anastasia, whom he also claimed he shot in the head.
User: 该公司于1974年与泰克合并,而且在未来十五年里,Rick Mathewson的创造力和愿景非常成功。
Assistant: The company merged with Tektronix in 1974, and with the creativity and vision of Rick Mathewson was very successful for the next fifteen years.
User: 流行感稍微有点偏离。
Assistant: The feeling is only somewhat reciprocated.
User: 东非时间是一个用于东非的时区。
Assistant: East Africa Time, or EAT, is a time zone used in eastern Africa.
User: 1953年麦卡锡担任第二任参议员之初,他就成了参议院政府运行委员会主席。
Assistant: With the beginning of his second term as senator in 1953, McCarthy was made chairman of the Senate Committee on Government Operations.
User: 根据铭文发现,奥托迪科斯有一个妻子名为艾得雅(Adeia),两人育有孩子。
Assistant: According to an inscription found, Autodicus had a wife called Adeia, by whom he had children.
User: 他们于1977年回到美国,并住在加利福尼亚州奇科,他的母亲在那的诊所工作;之后,他们家又搬到了帕罗奥图。
Assistant: Returning to the U.S. in 1977, the family moved to Chico, California, where his mother worked at a clinic, before later moving to Palo Alto.
User: 东京快递于9月14日、20日、21日和24日由驱逐舰运送了食品和弹药,以及青叶团第1营的280人至瓜达尔卡纳尔岛的卡米姆博。
Assistant: Tokyo Express runs by destroyers on 14, 20, 21 and 24 September brought food and ammunition as well as 280 men from the 1st Battalion, Aoba Regiment, to Kamimbo on Guadalcanal.
User: 因为新购买的画框可以会很贵,也有些人会将其他图画或照片的画框拆下,当作其他图画的画框。
Assistant: As picture frames can be expensive when purchased new, some people remove the pictures from a frame and use the frame for other pictures.
User: 在斯威士兰艾滋病病毒的首次报导是在1987年。
Assistant: The first reported case of HIV in Eswatini was in 1987.
User: 他首次出现于《绿光军团传说年刊 #2》(1986年),由阿兰·摩尔和凯文·奥尼尔创作。
Assistant: He first appeared in Tales of the Green Lantern Corps Annual #2 (1986), and was created by Alan Moore and Kevin O'Neill. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 这一描述与克莱顿的证词相符——克莱顿在偷偷返回琼斯镇去取回自己的护照时听到了相同的声音。
Assistant: This observation concurs with the testimony of Clayton, who, having previously fled into the jungle, heard the same sounds as he was sneaking back into Jonestown to retrieve his passport.
User: 除非市面上的磁盘系统已经在特定Windows版本安装程序之前建立并包含,否则必须以加载F6磁盘的方式加载Windows安装盘里不存在的驱动程序。
Assistant: Unless the disk system has been established on the market before the finalization of the particular Windows release being installed, the drivers are not included on the Windows installation discs, and they must be loaded by means of an F6 disk.
User: 管理专注于保持血糖水平尽可能接近正常(“血糖正常”)而不出现多度的患者危险。
Assistant: Management concentrates on keeping blood sugar levels as close to normal ("euglycemia") as possible without presenting undue patient danger.
User: 然而在国际法中并没有其他条文来明确定义语言中用以描述“年轻人”的各种词语,如“未成年人”、“青少年”、“青年”等。
Assistant: There are no definitions of other terms used to describe young people such as "adolescents", "teenagers" or "youth" in international law.
User: 2017年3月晚些时候,沙恩·史密斯在印度与时报集团(英语:Times Group)讨论了合作事宜。
Assistant: Later in March 2017, while in India, Shane Smith discussed his partnership with the Times Group.
User: 水晶盘系统可用于各个怪兽和阵式职能。
Assistant: There is one Crystarium system available for each monster and Paradigm role.
User: p和q可以模任意可以由Kripke结构建模的系统中的布尔命题。
Assistant: Let the set of atomic propositions AP = {p,q}. p and q can model arbitrary boolean properties of the system that the Kripke structure is modelling.
User: 他在2000年成立了蒙古自由中心,以提倡人权、言论自由和教育自由为目标的非政府组织。
Assistant: In 2000 Elbegdorj founded Mongolia's Liberty Center, a non-governmental organization advocating human rights, freedom of expression and education.
User: 马自达RX-792P是一辆参加过美国IMSA(International Motor Sports Association)GTP大赛的原型赛车。
Assistant: The Mazda RX-792P is a sports prototype racing car built for the IMSA GT Championship's GTP category for Mazda.
User: 英国工程师 Alec Reeves 并不知道这项发明,相反地,1937 年他在为法国的 ITT(International Telephone and Telegraph)工作时,发现了 PCM 在声音传讯上的用处。
Assistant: British engineer Alec Reeves, unaware of previous work, conceived the use of PCM for voice communication in 1937 while working for International Telephone and Telegraph in France.
User: 而最近定居墨西哥人士,基督徒和佛教徒都存在。
Assistant: Among more recent arrivals, both Christians and Buddhists are present.
User: 罗夫斯塔德将纪念币设计方案递交铸币局,后者将之转交美术委员会寻求建议。
Assistant: After Rovelstad submitted his designs for the coin to the Mint, they were sent to the Commission of Fine Arts for its opinion.
User: ETS责成的调查员则称题库使用了多重备份,考试是安全的。
Assistant: ETS assured investigators that it was using multiple sets of questions and that the test was secure.
User: 艾伦是一个充满激情的爵士乐迷。
Assistant: Wong is an avid jazz lover.
User: 辅助者是前几年抚养的鸟,在羽毛长出后它们会留在家庭中帮着抚养小鸟; 它们可能是保留着棕色羽毛的雄性或是雌性。
Assistant: Nest helpers are birds raised in previous years which remain with the family group after fledging and assist in raising young; they may be male that have retained their brown plumage, or female.
User: 孩子们昼夜哭喊。
Assistant: The women and children are crying all nights.
User: 模版缓冲与其修饰符可以通过OpenGL或Direct3D的应用程序编程接口(API)来访问。
Assistant: The stencil buffer and its modifiers can be accessed in computer graphics APIs like OpenGL and Direct3D.
User: 2008年,波兰国家记忆研究院主席致函当地政府,呼吁在所有纪念纳粹德国的受害者的纪念碑和纪念牌匾上“纳粹”之前增加“德国”一词,以纪念所有纪念德国受害者的纪念碑和碑文,并指出人们并不总是能理解“纳粹”与德国人的特别联系。
Assistant: In 2008, the chairman of the Polish Institute of National Remembrance (the IPN) wrote to local administrations, calling for the addition of the word "German" before "Nazi" to all monuments and tablets commemorating Germany's victims, stating that "Nazis" is not always understood to relate specifically to Germans.
User: 面对妮科尔带来的恶劣天气,旨在吸引游客的百慕大音乐节有许多活动被迫取消,其中包括艾萨克·海耶斯、杰拉尔德·奥尔布赖特(Gerald Albright)和安妮塔·贝克的演出。
Assistant: Poor weather conditions from Nicole forced the cancellation of several events at the tourist-driven Bermuda Music Festival, including acts by Isaac Hayes, Gerald Albright, and Anita Baker.
User: 阿兹特克日历石也作太阳石,是墨西哥城国立人类学博物馆收藏的墨西加后古典时期的一个雕塑,它或许是阿兹特克雕塑中最著名的一件。
Assistant: The Aztec sun stone (Spanish: Piedra del Sol) is a late post-classic Mexica sculpture housed in the National Anthropology Museum in Mexico City, and is perhaps the most famous work of Aztec sculpture.
User: 该协议还包括一个续集小说The People of Sparks的项目。
Assistant: The deal includes an option on the sequel novel The People of Sparks.
User: 与此同时在罗斯产生了自己的一些传统。
Assistant: Românul carried on with some of its traditional preoccupations.
User: ACLU设立了属于金斯伯格的女权计划(Women's Rights Project)来开发案例以说服法院如此对待性别歧视。
Assistant: The ACLU established its Women's Rights Project under Ginsburg to develop cases to persuade the court to treat sex-based distinctions that way.
User: 伊朗选举 2016年伊朗专家议会选举 根据宪法监督委员会的裁定,原则主义者大联盟候选人穆罕默德·伊斯梅尔·赛义迪取代人民之声联盟的阿里雷札·莫纳迪·赛费丹,成为大不里士,奥斯库,阿扎尔沙哈尔选区的议员。
Assistant: Elections in Iran Iranian Assembly of Experts election, 2016 By decree of Guardian council, Principlists Grand Coalition candidate Mohammad Esmaeil Saeidi replaced Alireza Monadi Sefidan of People's Voice in Tabriz, Osku and Azarshahr.
User: Deep Core链被部署在更大阵列的中心位置(在表面平面),深入到底部阵列(从1760到2450米之间的深度)中最清澈的冰。
Assistant: The Deep Core strings are deployed at the center (in the surface plane) of the larger array, deep in the clearest ice at the bottom of the array (between 1760 and 2450 m deep).
User: 政府通过一个专门机构—美国国际开发署(USAID)提供大约一半的经济援助。
Assistant: The government channels about half of its economic assistance through a specialized agency, the United States Agency for International Development (USAID).
User: BBC世界新闻频道的查理斯·罗杰斯(英语:Chris Rogers (journalist))报道称,“现在巴西正在超越泰国成为全球最受欢迎的性旅游目的地”。
Assistant: As per Chris Rogers report on BBC World "Now Brazil is overtaking Thailand as the world's most popular sex-tourist destination".
User: 基布兹开始是“国家农场”计划的一个变体,是一种合作农业,Jewish National Fund雇用了犹太工人,让他们接受经过训练的监督。
Assistant: The kibbutz began as a variation on a "national farm" scheme, a form of cooperative agriculture where the Jewish National Fund hired Jewish workers under trained supervision.
User: 糖尿病的治疗集中于降低血糖至接近正常范围,为约80-140毫克/分升(4.4-7.8毫摩尔/升)。
Assistant: Treatment of diabetes focuses on lowering blood sugar or glucose (BG) to the near normal range, approximately 80–140 mg/dl (4.4–7.8 mmol/l).
User: 他的类比往往来自语音学(虽然后来也来自音乐学、数学、控制论、混沌理论等等)。
Assistant: His analogies usually are from phonology (though also later from music, mathematics, chaos theory, cybernetics, and so on).
User: 在许多情况下,真空状态可以被定义为具有零能量,尽管实际情况更加复杂。
Assistant: In many situations, the vacuum state can be defined to have zero energy, although the actual situation is considerably more subtle.
User: 发展成尚塔尔的扰动天气从7月30日就开始影响百慕大,空中云层增多,还出现局部暴风雨。
Assistant: The precursor disturbance to Chantal began affecting Bermuda on July 30, producing scattered storms and increased cloud cover.
User: 另一项进展是由数学家介绍约翰·康威(John Conway)。
Assistant: Another improvement was brought by mathematician, John Conway.
User: 2015年11月10日,Netflix和B计划娱乐以5000万美元的预算收购了本电影,并打算从2016年底开始制作、于2017年发行。
Assistant: On November 10, 2015 it was picked up by Netflix and Plan B Entertainment with a budget of $50 million, with production starting in late 2016 for release in 2017.
User: 表中,poly(x) = xO(1),也就是 x 的多项式。
Assistant: In the table, poly(x) = xO(1), i.e., polynomial in x.
User: 此外,很多新的网页继续以旧的方式被建造出来,由于浏览器开发者所引进的兼容性解决方案意味着对标准化方法的理解并不是严格必要的。
Assistant: Additionally, many new web pages continue to be created in the older fashion, since the compatibility workarounds introduced by browser developers mean that an understanding of standardized methods is not strictly necessary.
User: 2013年5月20日,格鲁吉亚声称瓦努阿图新任总理莫纳·卡卡西斯·卡西尔证实瓦努阿图撤回了对阿布哈兹的承认。
Assistant: On 20 May 2013, Georgia claimed that Moana Carcasses Kalosil, Vanuatu's new Prime Minister, had confirmed that Vanuatu had withdrawn its recognition of Abkhazia. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 盐湖城也举办日舞影展一部分。
Assistant: Salt Lake City also hosts portions of the Sundance Film Festival.
User: 利沃夫军队后来感谢示威者阻止他们前往部署。
Assistant: Lviv troops later thanked protesters for blocking their deployment.
User: 麦克林托克的两个大女儿伊利莎白和小玛丽·安陪同着她们母亲。
Assistant: The two eldest M'Clintock daughters, Elizabeth and Mary Ann, Jr. may have accompanied their mother.
User: 自从1993年统一著作权保护期间指令(英语:Directive on harmonising the term of copyright protection)生效后,欧洲联盟的成员国便将著作权保护的年限延长至作者死后加上七十年。
Assistant: Since the 1993 Directive on harmonising the term of copyright protection, member states of the European Union implemented protection for a term of the author's life plus seventy years.
User: (凯特勒,德国汉堡) “他的每幅画作中的人物形象都被缩略成一个相同的形状。
Assistant: (Ketterer, Hamburg) "The human being who is present in all his work is reduced to a congruent portion.
User: 还有另一个小星系IC 4617,在M13和NGC 6207之间的半途上,位置在M13核心的北北东方。
Assistant: A small galaxy, IC 4617, lies halfway between NGC 6207 and M13, north-northeast of the large globular cluster's center.
User: 2006年9月,作为终生电视台(Lifetime Television)的与乳癌作斗争(Stop Breast Cancer for Life)活动的一部分,珠儿向国会山提供了超过1200万的请愿签名,要求国会通过两党连立的《2005乳癌病人保护法》(S 910/HR1849)。
Assistant: In September 2006, as part of Lifetime's "Stop Breast Cancer for Life" campaign, Jewel delivered more than 12 million petition signatures to Capitol Hill, urging Congress to pass the bipartisan Breast Cancer Patient Protection Act of 2005 (S 910/HR1849).
User: 在第一次世界大战期间,它被迁移至丹麦哥本哈根的厄斯特沃尔天文台,由哥本哈根大学天文台维持它的运作。
Assistant: During World War I it was moved to the Østervold Observatory at Copenhagen, Denmark, to be operated there by the Copenhagen University Observatory.
User: 由一金钱是得千因,故作此说。
Assistant: It's a dead waste of a shilling, is what I say.
User: 维希区辖有11个县,共有103个市镇。
Assistant: The vast majority of these are in County Cork, which has 103 circles.
User: 雅克·勒内·埃贝尔在阿朗松学院学习法律,然后在阿朗松的事务律师实习作为文员,当时他因对克卢埃医师的诉讼破产了。
Assistant: Jacques-René Hébert studied law at the College of Alençon and went into practice as a clerk in a solicitor of Alençon, at which time he was ruined by a lawsuit against a Dr. Clouet.
User: 谢菲尔德与Rotherham紧相毗邻,只是被M1高速公路隔断。
Assistant: It lies directly beside Rotherham, from which it is separated largely by the M1 motorway.
User: 内森·迈尔·罗斯柴尔德是迈尔·阿姆谢尔·罗斯柴尔德(1744–1812)的第三个儿子,他先是在曼彻斯特建立了纺织生意,之后进一步在伦敦成立了N·M·罗斯柴尔德银行。
Assistant: Nathan Mayer von Rothschild, the third son of Mayer Amschel Rothschild (1744–1812), first established a textile jobbing business in Manchester and from there went on to establish N M Rothschild & Sons bank in London.
User: 根据定义,任何假设都会带来犯错误概率的增加;如果一个假设不能增加理论的正确率,那么它的唯一作用就是增加整个理论为错误的概率。
Assistant: By definition, all assumptions introduce possibilities for error; if an assumption does not improve the accuracy of a theory, its only effect is to increase the probability that the overall theory is wrong.
User: 但是当政府的军队来到原本应该放置神经毒气的位置时,他们发现神经毒气已经不见了,且该美国探员已经死亡。
Assistant: Unfortunately, when government forces move in on the location of the nerve gas, they find it missing and the American agent dead.
User: 金·奥崔是唯一得到全部五颗星荣誉的人。
Assistant: Gene Autry is the only honoree with stars in all five categories.
User: 安条克四世第一个开刀的对象就是亚美尼亚国王阿尔塔夏一世(Artaxias I),他原是安条克三世的总督,后脱离自立。
Assistant: Therefore the Persian king most likely was Artaxerxes IV Arses, son of Artaxerxes III, who took his father's name on coming to power.
User: GIMP(/ɡɪmp/,名称由GNU Image Manipulation Program(GNU图像处理程序)的首字母组成)是一个自由及开放源代码的位图图像编辑器,用于图像照片润饰及编辑、自由绘图、调整大小、裁剪、相片蒙太奇、装换图像格式以及其他专业任务。
Assistant: GIMP (/ɡɪmp/ GHIMP; GNU Image Manipulation Program) is a free and open-source raster graphics editor used for image retouching and editing, free-form drawing, converting between different image formats, and more specialized tasks.
User: G.55S的原型机留存到战争结束,后来被改装回系列1标准,并成为了战后移交给新组建的意大利空军的第一架G.55战斗机。
Assistant: The G.55/S prototype survived the war and, after being converted back to the Serie I standard, it became the first G.55 to be delivered to the newly formed Aeronautica Militare Italiana (AMI).
User: ’因为我的生活被暴露的程度,我差点要利用这去制作这张作品。
Assistant: Because of how much my life was exposed, I almost had to utilize that for this record.
User: 战场于晚上10:30陷入寂静,仅余伤者及垂死者之哀号。
Assistant: The battlefield fell silent around 10:30 pp. m., except for the cries of the wounded and dying.
User: 紧接着,克里斯蒂安国王解散了剩余的国会,并用一个名义上的保守内阁来替代。
Assistant: Subsequently, Christian X dismissed the rest of the cabinet and replaced it with a de facto conservative caretaker cabinet.
User: 越南语使用与汉语、日语、韩语差不多的一套分类词。
Assistant: Vietnamese uses a similar set of classifiers to Chinese, Japanese and Korean.
User: 后来他在这篇论文的基础上,继续开展研究,于1912年出版了他的第一本著作Studies in Radioactivity(《放射能研究》)。
Assistant: This paper was also the origin of his first book Studies in Radioactivity (1912).
User: 最近一次安息年开始于公元2014年9月的犹太新年,相当于希伯来历5775年。
Assistant: The last Shmita year began on Rosh Hashanah in September 2014, corresponding to the Hebrew calendar year 5775.
User: 在指定翻译的过程当中当他来到难解的《圣经》疑难的时候,约瑟斯密常常指定关于他自己,关于他的同僚或者是关于教会的启示。
Assistant: During the process of translation, when he came across troubling biblical issues, Smith often dictated revelations relevant to himself, his associates, or the church.
User: 在我看来,对这种普遍存在的、无视政府权力和义务限制的倾向应该坚决予以抵制,最终应该不断强调的一点是,虽然政府是由人民所资助的,但政府并不应该反过来对(单独的)个人加以资助。
Assistant: A prevalent tendency to disregard the limited mission of this power and duty should, I think, be steadfastly resisted, to the end that the lesson should be constantly enforced that, though the people support the government, the government should not support the people.
User: 火星4号在的2200公里范围飞过行星返回一位幅图片和无线电掩星观测数据,这些数据构成火星上的夜侧电离层的有史以来第一个检测。
Assistant: Mars 4 flew by the planet at a range of 2200 km, returning one swath of pictures and radio occultation data, which constituted the first detection of the nightside ionosphere on Mars.
User: 不久之后,Google在TLS中采用它,ChaCha20和Poly1305算法也以 chacha20-poly1305@openssh.com 成为OpenSSH中的一个新密码套件。
Assistant: Shortly after Google's adoption for TLS, both the ChaCha20 and Poly1305 algorithms were also used for a new chacha20-poly1305@openssh.com cipher in OpenSSH.
User: 在美国,只有约4%的光照性皮炎者被诊断出患有日光性荨麻疹。
Assistant: In the United States, only about 4% of patients with photosensitive disorders are reported to have been diagnosed with solar urticaria.
User: 并起他的恻隐之心,除了情报也妄想带她出逃。
Assistant: She thwarts his attack and he is able to regain his sanity, along with the knowledge that she is his lifemate. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 在短草上,它们可能会吃昆虫。
Assistant: In short grass, they may pick up insects by sight.
User: 在2010年5月6日举行的大选中,贾伟德以22,558张票赢得议席,多数票为11,308张。
Assistant: On 6 May 2010, Javid received 22,558 votes, winning the seat by a majority of 11,308 votes.
User: 当地安理会包括了整个约维尔选区以及萨默顿和弗罗姆选区的一部分。
Assistant: The Council covers the whole of the Yeovil constituency, and part of Somerton and Frome.
User: 多数情况下,这些惩罚会殃及受罚者的家庭。
Assistant: Often the punishments extend to the family of the accused.
User: 智利更加期望能够和其他贸易伙伴建立双边协定,而乌拉圭的政客也希望能够以这样的形式为蓝本。
Assistant: Chile has to a certain extent preferred to pursue bilateral agreements with trading partners, and there have been calls from Uruguayan politicians to follow this example.
User: 科罗廖夫提出了N系列以及更保守的R-7。
Assistant: Korolev presented the N-series along with a much more modest series of upgrades to the R-7.
User: 国际理论物理中心(Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics,简称:ICTP),于1964年由巴基斯坦诺贝尔物理奖得主阿卜杜勒·萨拉姆建立。
Assistant: The Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics (ICTP) was founded in 1964 by Pakistani scientist and Nobel Laureate Abdus Salam.
User: 1787年颁布的美国宪法禁止国会在1808年前全面废奴,但是国会依然通过《1794年贩奴法案》和1800年、1803年法案来对其进行限制。
Assistant: The United States Constitution, adopted in 1787, prevented Congress from completely banning the importation of slaves until 1808, although Congress regulated it in the Slave Trade Act of 1794, and in subsequent Acts in 1800 and 1803.
User: 在1982年的部门化中,三个旅客部门成立:城际(英语:InterCity (British Rail))——运营主要的特快列车服务;伦敦和东南( London & South East,1986年更名为东南路网(英语:Network SouthEast)——运营伦敦区域内的通勤服务; 以及地方铁路(Provincial,1989年更名为区域铁路——负责其余的旅客服务。
Assistant: Upon sectorisation in 1982, three passenger sectors were created: InterCity, operating principal express services; London & South East (renamed Network SouthEast in 1986) operating commuter services in the London area; and Provincial (renamed Regional Railways in 1989) responsible for all other passenger services.
User: 希勒尔:犹太校园生活基金会(英语:The Foundation for Jewish Campus Life),简称国际希勒尔或希勒尔,是世界上最大的犹太校园组织。
Assistant: Hillel: The Foundation for Jewish Campus Life (known as Hillel International or Hillel) is the largest Jewish campus organization in the world, working with thousands of college students globally.
User: 它还说在他在位的第十九年里,具体时间可能在五世纪中叶,圣帕特里克来到了爱尔兰。
Assistant: It also states that Saint Patrick went to Ireland in the nineteenth year of his reign, which would place it in the middle of the 5th century.
User: 迪伦·麦狄蒙(英语:Dylan McDermott;1961年10月26日-),他是美国男演员。
Assistant: Dylan McDermott (born Mark Anthony McDermott; October 26, 1961) is an American actor.
User: 巴丹和山打根的死亡行军都被判定为战争罪。
Assistant: Both the Bataan and Sandakan death marches were judged as war crimes.
User: 于是得旨,允以病归。
Assistant: This does not mean they will get disease.
User: 然后,该路与圣文森街汇合,向西朝向该市西区。
Assistant: The route then joins St. Vincent Street where it heads out towards the West End of the city.
User: 叙利亚当局声称发誓要“消灭任何暴动活动”(crush any new uprising)。
Assistant: The authorities vowed to "crush any new uprising".
User: 反对原因之一是道德上的考量:这样的强力武器从战略上必定会用于攻击平民目标,殃及上百万人。
Assistant: He was motivated partly by ethical concerns, feeling that such a weapon could only be used strategically against civilian targets, resulting in millions of deaths.
User: 1993年,学校开始了与微软的长期合作伙伴关系,并获授权提供微软认证预备课程。
Assistant: In 1993, the College began a partnership with Microsoft and was authorized to offer Microsoft certification preparation courses.
User: 气泡达到快要破裂的点时,进一步充气则不能形成气泡,这表明在气泡被困在不同的结构层,而不是在角膜基质中随机变化。
Assistant: After the bubble was inflated to the point of popping, no further bubble could be formed from further injection, indicating that the bubble was being trapped by a distinct layer of material, not a random variation in the corneal stroma.
User: 建造长期延迟的Belene核电厂在2006年恢复,但至少在2011年之前不会完成。
Assistant: Construction of the long-delayed Belene nuclear plant resumed in 2006 but will not be complete until at least 2011.
User: 如果读者不理解文章内容,文章就毫无用处。
Assistant: It would be useless if the readers could not even understand the content.
User: 它的头呈红色。
Assistant: Its head is red.
User: 部分历史学者将波兰受洗一事视为波兰建国的开端 。
Assistant: According to historians, the baptism of Poland marks the beginning of Polish statehood.
User: 那是我表示亲近的最好方式。
Assistant: And I mean that in the nicest way possible.
User: 本次是斯洛文尼亚史上第一次提前选举。
Assistant: This was the first early election in Slovenia's history.
User: 最初她的教练不相信这是一个好主意,他们在努力寻找编舞设计家。
Assistant: Initially, her coach was not convinced that it was a good idea and they struggled to find a choreographer for the program.
User: 维采则将其以描述为一款有史以来最为离奇、可怕的游戏,还认为它“自我放纵”、“迷幻”、“令人不安”、“洞里乾坤(NICHE)”。
Assistant: Vice described it as one of the most bizarre and terrifying games of all time, additionally deeming it "self-indulgent", "psychedelic", "disturbing", and "niche".
User: 子午线高原(英文:Meridiani Planum)或译子午高原、子午线平原,是在火星南纬2度的一个高原,中心位于0°12′N 357°30′E / 0.2°N 357.5°E / 0.2; 357.5,位于子午线高地(Terra Meridiani)的最西侧部分。
Assistant: Meridiani Planum is a plain located 2 degrees south of Mars's equator (centered at 0°12′N 357°30′E / 0.2°N 357.5°E / 0.2; 357.5), in the westernmost portion of Terra Meridiani.
User: 64页。
Assistant: 64 pages.
User: 奥地利是一个单一民族国家,但过去四十年的移民改变了这个国家的人口结构。
Assistant: Austrians are a homogeneous people, although four decades of strong immigration from other parts of Europe have significantly changed the composition of the population of Austria.
User: 几千年来,地球轨道上的变化影响地球接收的太阳能量和分布,并影响长期气候和全球气候变化。
Assistant: Over thousands of years, changes in Earth's orbit can affect the amount and distribution of solar energy received by the Earth, thus influencing long-term climate and global climate change.
User: 质量少于0.5太阳质量的非常低质量恒星,不会进入渐近巨星分支 (AGB) 而会直接演化成白矮星。
Assistant: Very low mass stars with masses below 0.5 M☉ do not enter the asymptotic giant branch (AGB) but evolve directly into white dwarfs.
User: 到8月3号,最后的一些部队绝望的占据咽喉要道和防御工事进行反抗,直到弹尽粮绝或被伊拉克军队击败。
Assistant: By 3 August, the last military units were desperately fighting delaying actions at choke points and other defensible positions throughout the country until out of ammunition or overrun by Iraqi forces.
User: 马达加斯加族群通常可以划分成18或更多个较小的族裔团体,其中又以中部高地的梅里纳人所占规模最大。
Assistant: The Malagasy ethnic group is often divided into 18 or more subgroups, of which the largest are the Merina of the central highlands.
User: 1881年,福克兰群岛从经济上与英国独立。
Assistant: In 1881, the Falkland Islands became financially independent of Britain.
User: 这些社区已经开发了一个跨文化的次文化,与角色扮演,粉丝,重演和戏剧次文化。
Assistant: These communities have developed a subculture that crosses over with role-playing, fan, reenactment, and drama subcultures.
User: 今天,五月广场仍然是游览布宜诺斯艾利斯一个不可缺少的旅游景点。
Assistant: Today, Plaza de Mayo continues to be an indispensable tourist attraction for those who visit Buenos Aires.
User: 9月21日,美国国家气象局向背风群岛发布公告,提醒有热带扰动存在。
Assistant: On September 21, the United States Weather Bureau issued advisories because of strong swells in the Leeward Islands, indicating the presence of a tropical disturbance.
User: 2月9日,乐团在官方网站上公布了新专辑的详细资料,包括发行日期、发行格式和发行活动。
Assistant: On 9 February, the band released details of the new album on their official website, including the release date, format and a release party show date.
User: 社会党国际同时谴责让袭击示威者的非正规团体逍遥法外的行为。
Assistant: Socialist International also condemned the impunity that irregular groups have had while attacking protesters.
User: 一周后,即6月24日,派遣队解散,皇帝号返回第三分舰队。
Assistant: A week later, on 24 June, the Detached Division was dissolved and Kaiser returned to the III Squadron. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 1866年,普渡再次挑战奥尔特,不过这次他是以独立身份参与竞选。
Assistant: In 1866, Purdue again challenged Orth but this time in the general election as an Independent.
User: 这导致维多利亚线介乎华伦街至维多利亚段停运直至同年12月18日。
Assistant: This caused the Victoria line between Warren Street and Victoria to be suspended until 18 December the same year.
User: 由东非货币局发行。
Assistant: It was produced by the East African Currency Board.
User: 938年,路易四世开始攻击罗贝尔家族控制的要塞和领地、以及一些由韦尔芒杜瓦伯爵埃贝尔二世控制的领地。
Assistant: In 938 King Louis IV began attacking fortresses and lands formerly held by members of his family, some held by Herbert II of Vermandois.
User: 登陆行动非常顺利,没有受到美军的干扰。
Assistant: The landing went smoothly and was not detected by the Soviet troops.
User: 丹尼尔拉里默在2013年9月7日发表的一篇文章中第一次提出概念"分布式组织公司" 并且在2014年在比特股,2018年在EOS.IO中实现。
Assistant: Daniel Larimer first proposed the concept of a "Decentralized Organized Company" in an article published on September 7, 2013 and implemented in Bitshares in 2014, EOS in 2018.
User: 但垃圾和回收由私人公司处理。
Assistant: Trash and recycling collection is provided by private haulers.
User: 这座山海拔约400米,是圣托里尼的第二高峰。
Assistant: 400m, being Santorini's second highest peak.
User: 马塔努斯卡冰川每天流量约1英尺(30厘米)。
Assistant: Matanuska Glacier flows about 1 foot (30 cm) per day.
User: 目前生物学家们尚未找出这个特殊构造的演化目的。
Assistant: Biologists have yet to discover the purpose of this unique characteristic.
User: Kepler‘GK110’也支援其它GPUDirect特性,包括点对点(P2P)以及视讯专用GPUDirect。
Assistant: Kepler GK110 also supports other GPUDirect features including Peer‐to‐Peer and GPUDirect for Video.
User: 这将是消灭地球上所有生命最戏剧化的唯一步骤。
Assistant: This will be a simple dramatic step in annihilating all life on Earth.
User: 但很快他便被布斯及其他成员所接纳。
Assistant: They were soon joined by Burroughs and others.
User: 在《滑冰》中马奈显示了一穿戴整齐的女子在前面,而另外一些滑冰者在她的背后。
Assistant: In Skating, Manet shows a well dressed woman in the foreground, while others skate behind her.
User: 这项政策常常被认为是全面战争的一个组成策略。
Assistant: This policy is one of the key tenets of a strategy of total war.
User: 德国联邦信息安全办公室主任Arne Schönbohm声明道:“现在发生的攻击突显出我们的信息社会是多么脆弱。
Assistant: Arne Schönbohm, president of Germany's Federal Office for Information Security (BSI), stated that "the current attacks show how vulnerable our digital society is.
User: 在书中,林奈阐述了自己的自然界等级划分原则,即将自然界分成动物界(Regnum animale)、植物界(Regnum vegetabile)和矿物界(Regnum lapideum)。
Assistant: In it, he outlined his ideas for the hierarchical classification of the natural world, dividing it into the animal kingdom (regnum animale), the plant kingdom (regnum vegetabile), and the "mineral kingdom" (regnum lapideum).
User: 游戏原声的第二个交响组曲版本演奏于2005年3月,并同样由Aniplex于2006年7月19日发售。
Assistant: A second Symphonic Suite edition of the OST was performed in March 2005 and released on July 19, 2006, also by Aniplex. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
6月26日,冯还在住院,患上头痛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
On June 26, Feng was still in the hospital and suffering from headaches.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
吕西安·法夫尔(法语:Lucien Favre,1957年11月2日-)是一名瑞士前足球运动员及现任足球教练。
Assistant: sure, the translated text is: Lucien Favre (French pronunciation: ; born 2 November 1957) is a Swiss football manager and former footballer.
User: please translate the following text from chinese to english: 在法国殖民时期,它被用其法语名Maison Blanche(法语发音:)称呼,其意“白房子”与现时之阿拉伯语名称相同。
Assistant: Sure, the translation is:During French colonian times, it was officially called with its French name Maison Blanche (French pronunciation: ), which meant the same thing as its current Arabic name: (the) white house.
User: please translate the following text from chinese to english:
趋触性,被接触趋向。
Assistant: OK, the translation is:Progressive tense is marked by de.
User: please translate the following contents from chinese to english:
陆地面积最大的自治团体是考文垂,(59平方英里(150平方公里))。
Assistant: ok, the following is the translation:
The largest municipality by land area is Coventry (59 square miles (150 km2)).
User: Please translate the following text from Chinese to English: 氮在金星大气层的量相对地比二氧化碳为少,但是因为金星的大气层比地球的更为厚重与浓密,因此尽管地球大气层有78%是氮,在金星大气层中氮的总含量仍大致是地球的四倍。
Assistant: OK, the translation is:The amount of nitrogen in the atmosphere is relatively small compared to the amount of carbon dioxide, but because the atmosphere is so much thicker than that on Earth, its total nitrogen content is roughly four times higher than Earth's, even though on Earth nitrogen makes up about 78% of the atmosphere.
User: please translate the following text from chinese to english
因为这种原因,蝙蝠侠和超人经常被描绘成是一枚硬币的两面,表现在他们所处的环境和打击犯罪时截然不同的风格。
Assistant: sure, the following is the translation:
In keeping with that attitude, Batman and Superman are often depicted as being the opposite sides of the same coin, both products of their environments, as indicated in their vastly different styles of crime fighting.
User: translate the following contents from chinese to english
它们是组合子逻辑的基本组合子的有类型 lambda 演算的表示。
Assistant: OK, the following is the translation:
These are the typed lambda calculus representations of the basic combinators of combinatory logic.
User: Translate the following text from Chinese to English:
阿隆索于第50分钟的入球则帮助拜仁领先,并最终由拉芬拿在第84分钟锁定胜局,而这也是他自2013年4月以来的首个入球。
Assistant: sure, the following is the translation:
Alonso scored in the 50th minute to put Bayern in front, and Rafinha sealed the win with a goal in the 84th minute, his first since April 2013.
User: Please translate the following sentence into English: 纽约客杂志的保罗戈德伯格将其形容为“市中心最美丽大楼”。
Assistant: sure, the following is the translation:
New Yorker magazine's Paul Goldberger described it as "one of the most beautiful towers downtown".
User: translate the following text from chinese to english: 从1870年到1880年,许多乌贼残骸被发现在纽芬兰的海岸上。
Assistant: OK, the following is the translation:
From 1870 to 1880, many squid were stranded on the shores of Newfoundland.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 新修订的婚姻法草案将在新年左右提出。
Assistant: ok, the following is the translation:
The EU Emissions Trading Scheme is set to make some new changes within the next year.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 哈飞将负责机身,机尾和中间变速箱,主旋翼,燃油系统,飞行控制和起落架的研发和生产。
Assistant: ok, the translation is:HAIG is responsible for the airframe, tail and intermediate gearboxes, main rotor, fuel system, flight controls and landing gear.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
当一个人这么做的时候,他会感觉自己的视觉世界似乎因眼球的移动而跟着“移动”了。
Assistant: OK, the translation is:If this is done, one notices that the visual world seems to have "moved" as a result of this passive movement of the eyeball.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
当天有51个平民被部队打死。
Assistant: Sure, the translation is:During this period 51 individuals were executed by hanging.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1890年9月,反对烟草协议的示威活动开始出现,但波斯商人界别及乌理玛并没有参与其中,反而是俄国政府指烟草垄断破坏该地区的贸易自由及违反土库曼恰伊条约。
Assistant: ok, the following is the translation:
In September 1890 the first resounding protest against the concession manifested, however it did not emerge from the Persian merchant class or ulema but rather from the Russian government who stated that the Tobacco Régie violated freedom of trade in the region as stipulated by the Treaty of Turkmanchai.
User: Translate the following text from Chinese to English: 狗狗也行医是由海港青年商会主办、香港动物辅助治疗学会协办的活动。
Assistant: Sure, the translation is:The program also assists with getting the dogs adopted that have come from Safe Humane Chicago's Court Case Dog program. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 然而,他们没有发现谷神星,但稍后他们发现了几颗较大的小行星。
Assistant: Although they did not discover Ceres, they later found several large asteroids.
User: 一般情况下,有20个干馏炉共用一个冷凝系统和一套加热炉。
Assistant: Twenty retorts typically share one condensation system and a set of heating furnaces.
User: 下午1:00左右,戈尔杰耶夫向当局自首后被抓获。
Assistant: At around 1:00 pm, Gordeyev surrendered to authorities and was captured.
User: 山后省(葡萄牙语:Provincia de Tras-os Montes)是葡萄牙中世纪省份之一。
Assistant: Trás-os-Montes Province (Portuguese pronunciation: ) is one of the medieval provinces of Portugal.
User: 变化的手数一定不会长过正解。
Assistant: The serial number cannot be easily changed.
User: 加上肾脏器官捐赠稀缺,促使学者开始研究其他的替代疗法,包括研发佩戴式或植入式设备。
Assistant: This, as well as scarcity of donor organs for kidney transplantation has prompted research in developing alternative therapies, including the development of a wearable or implantable device.
User: 此时期的文学作品都是殖民文学,其主题均为原始荒蛮的非洲,主人公不可避免是理想化的白人,对非洲人带着家长式的和负面的看法,而且总是把非洲人描绘成下等人。
Assistant: The central theme of this literature is a savage, wild Africa; the protagonists are idealized white characters with a negative, paternalistic vision of the Africans, who are portrayed as inferior beings.
User: 果园公社的成员认为精神的再生与身体健康是相连的,即“外在的节制是内在丰盈的标志”。
Assistant: The members of Fruitlands believed that spiritual regeneration was linked to physical health, that "outward abstinence is a sign of inward fullness".
User: 在爱尔兰,这句话已经被超过了一代人使用。
Assistant: The phrase had been used for more than a generation in Ireland.
User: 这大大降低了这条反应的效率。
Assistant: This makes this reduction reaction rather inefficient.
User: 黑桃有两种用途。
Assistant: Nalukataq serves two purposes.
User: 军事保守派的安东尼奥·奥斯卡·德·弗拉戈索·卡尔莫纳将军(António Oscar de Fragoso Carmona)接任总理 。
Assistant: General António Óscar de Fragoso Carmona, of the conservative military wing, becomes Prime Minister.
User: 11月15日,戴高乐亲自说服那些被俘掳的维琪法国军队,包括塔图将军,加入到自由法国的这一边。
Assistant: On 15 November, de Gaulle made a personal appeal that failed to persuade most of the captured Vichy soldiers—including General Marcel Têtu —to join the Free French.
User: 2008年8月26日,GLAST改名为“费米伽玛射线空间望远镜”做为高能物理先驱恩里科·费米的纪念。
Assistant: Fermi gained its new name in 2008: On 26 August 2008, GLAST was renamed the "Fermi Gamma-ray Space Telescope" in honor of Enrico Fermi, a pioneer in high-energy physics.
User: 在不久的将来,美国实现了能源自给,北约组织已经解散,欧洲陷入了能源危机。
Assistant: The United States achieves energy independence and subsequently withdraws from NATO, causing an energy crisis.
User: MathOverflow网站最初是数名柏克莱的研究生和博士后Anton Geraschenko, David Zureick-Brown, Scott Morrison在2009年9月28日开设。
Assistant: The website was started by Berkeley graduate students and postdocs Anton Geraschenko, David Zureick-Brown, and Scott Morrison on 28 September 2009.
User: 叶片将被干燥,以阻止氧化过程。
Assistant: Then the leaves are dried to arrest the oxidation process.
User: 创造生命:可以凭空创造生命。
Assistant: Self Matters: Creating Your Life from the Inside Out.
User: 伊朗当局已经逮捕了一名男子。
Assistant: Iranian authorities arrested one man over the shooting.
User: 于2010年,ACS在菲律宾完成第一期基础智能卡培训。
Assistant: In 2010, it conducted the first ever basic smart card training in the Philippines.
User: 费雪在这之后便不再被认为是非法外国人,而是间谍,1957年8月7日,为了答复起诉书,费雪从德州飞往纽约,同时以俄国间谍身份受审。
Assistant: As Fisher was no longer considered an alleged illegal alien, but rather an alleged spy, he was flown from Texas to New York on August 7, 1957, to answer the indictment. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 无政府女性主义是一种激进女性主义,主张父权是这个社会最根本的问题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Anarcha-feminism is a kind of radical feminism that espouses the belief that patriarchy is a fundamental problem in society.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在Finder中,Apple菜单包含“关于Finder”信息以及桌面小工具。
Assistant: OK, the translation is:While within the Finder, the Apple menu contained the "About the Finder" information, along with the desktop accessories.
User: please translate the following contents from chinese to english
犹大·P·本杰明,美利坚联盟国政治家,南北战争的关键人物,他出生在克里斯琴斯特德时,这里还是丹麦的殖民地。
Assistant: ok, the translated text is: Judah P. Benjamin, a Confederate politician and a seminal figure in the United States Civil War, was born in Christiansted while it was still a Danish colony.
User: translate the following text from chinese to english:
尽管今天有人推测这部电影是对这些实验程序的舞台重现,但实验本身也有充分的记录,使得布留霍年科在死后被授予享有盛誉的列宁奖。
Assistant: sure, the translated text is: While some today speculate that the film is a re-staging of the procedures, the experiments themselves were well documented, and resulted in Brukhonenko being posthumously awarded the prestigious Lenin Prize.
User: please translate the following sentence into english:
与该积体电路同系列的,还有ULN2002A、ULN2004A,以及不同逻辑输出电平的ULQ2003A、ULQ2004A。
Assistant: Sure, the translation is:In the same family are ULN2002A, ULN2004A, as well as ULQ2003A and ULQ2004A, designed for different logic input levels.
User: Please translate the following sentence into English:
1969年,其中一位机师盖尔·哈尔沃森(英语:Gail Halvorsen),即“糖果轰炸机”的开创者,返回柏林指挥滕珀尔霍夫空军基地。
Assistant: Sure, the translation is:In 1969 one of the pilots during the Berlin Airlift, and the original Candy Bomber, Gail Halvorsen, returned to Berlin as the commander of Tempelhof airbase.
User: Please translate the following sentence into English: SP PowerGrid 通过了ISO 9001:2000 网络开发与管理的认证。
Assistant: Sure, the translated text is: ISP PowerGrid has achieved ISO 9001:2000 certification in network development and management.
User: please translate the following text from chinese to english
我懂得什么是错误。
Assistant: Sure, the translated text is: I don't know which is right.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
它相当于发音相近的塞尔维亚语字母 ђ(/ʥ/)。
Assistant: OK, the translation is:This corresponds to the alphabet positions of Serbian Ђ and Ћ respectively.
User: Translate the following text from Chinese to English
之后恢复设定1。
Assistant: OK, the translated text is: Later re-designated S.1.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
当沿着关键线使用时,通常将其变换为关于Z函数的公式比较有用。
Assistant: ok, the following is the translation:
When used along the critical line, it is often useful to use it in a form where it becomes a formula for the Z function.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 卡尔·西吉斯蒙德·孔茨在1841年发表了鸭跖草的另一个异名Commelina willdenowii。
Assistant: ok, the translation is:Karl Sigismund Kunth created the synonym Commelina willdenowii in 1841.
User: Translate the following text from Chinese to English
交通部铁路部门在创建波兰铁路系统时将其正式命名为波兰国家铁路。
Assistant: OK, the translation is:The Railway Department in the Ministry of Communication was created and the Polish railways were officially named Polskie Koleje Państwowe.
User: translate the following text from chinese to english: 如今这个假设被认为不太可能,因为小行星带的质量太少,远低于一颗大行星爆炸的结果。
Assistant: Sure, the following is the translation:
These days, this hypothesis is considered unlikely, since the asteroid belt has far too little mass to have resulted from the explosion of a large planet.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 新生儿原始反射的正常表现可与更高的阿氏评分(英语:Apgar score)分数、更高的出生体重、出生后更短的住院时间以及更好的整体心理状态有关。
Assistant: ok, the translation is:Normal performance of primitive reflexes in newborns can be linked to a greater likelihood of having higher Apgar scores, higher birth weight, shorter hospitalization time after birth, and a better overall mental state.
User: translate the following text from chinese to english
普利策奖委员会授予《埃德蒙顿报》一枚铜牌,奖励其在与法案所作斗争中起到的领导作用,这也是普利策奖首度奖励一家非美国报纸。
Assistant: Sure, the translated text is: For its leadership in the fight against the act, the Pulitzer Prize committee awarded the Edmonton Journal a bronze plaque, the first time it honoured a non-American newspaper.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
除此之外还有化学组成的变化-初始丰度和和恒星的演化状态两者、密近伴星的交互作用、快速自转、或磁场也都可以稍微改变主序星在赫罗图中的位置,而这只是几个因素的名称。
Assistant: OK, the translated text is: Variations in chemical composition caused by the initial abundances, the star's evolutionary status, interaction with a close companion, rapid rotation, or a magnetic field can all slightly change a main-sequence star's HR diagram position, to name just a few factors.
User: please translate the following contents from chinese to english: 罗森这一点被其他独立开发人员认可,例如他的弟弟大卫为了测试销售情况开发了Penumbra 系列 ,而Penumbra的作曲家Mikko Tarmia现在投身到Wolfire即将推出的新游戏Overgrowth 中 。
Assistant: ok, the translated text is: Rosen by this point was well connected with other independent developers, for example his brother David is listed as being a game tester for the Penumbra series, and Penumbra's composer Mikko Tarmia is now contributing to Wolfire Games' upcoming game project Overgrowth.
User: Translate the following text from Chinese to English
在大城市,受到光污染和空气污染的影响,大约只能看见300至500颗恒星。
Assistant: Sure, the translation is:In large cities, about 300 to 500 stars can be seen depending on the extent of light and air pollution. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 很多国民党右派都被贬,如林森和戴季陶等。
Assistant: Many KMT right-wing leaders were demoted, like Lin Sen and Dai Jitao.
User: 美国和以色列媒体均将这次炸弹袭击事件看作是停火的结束。
Assistant: U.S. and Israeli media outlets frequently referred to the bus bombing as shattering the quiet and bringing an end to the ceasefire.
User: 早期估计奥尔特云的质量更高(最高有380个地球质量),但在更准确地掌握长周期彗星的大小分布之后,估值就相应降低了。
Assistant: Earlier it was thought to be more massive (up to 380 Earth masses), but improved knowledge of the size distribution of long-period comets led to lower estimates.
User: 然而,许多变性人和变性人无法承受或选择不接受手术或激素替代疗法。
Assistant: However, many transgender and transsexual men cannot afford or choose not to undergo surgery or hormone replacement therapy.
User: 然而凯莉偏爱她那更深情、更有力量的歌曲,但她决定演唱最流行的歌曲。
Assistant: While Carey favored her more soulful and powerful songs, it was decided that her most popular content would be included.
User: 他出生于英国伦敦,且其双亲都是救世军的军官。
Assistant: His father was born in Essex, England, and his mother was born in London; both were Salvation Army officers.
User: 在1985年以前,摩洛哥人进入西班牙不需要签证。
Assistant: Before 1985, Moroccans did not require visas to enter Spain.
User: Stace视二者为不同神秘主义的形式,而Forman则视之为发展阶段的差异。
Assistant: Whereas Stace regarded these two forms as different forms of mysticism, Forman sees them as developmental stages.
User: 阿拉伯语成为南方的行政语言,北方人开始出任南方重要官职。
Assistant: Arabic was made the language of administration in the south, and northerners began to hold positions there.
User: 其后续位的后唐闵帝昏庸无能,周遭又是一些无用之辈,后唐很快也跟着灭亡了。
Assistant: Nur al-Din became suddenly ill and died, leaving behind a number of direct successors who lacked either the age or skill to succeed him.
User: 4日:在英国首次攻势中,英国皇家空军向黑尔戈兰湾内的德国舰队发动攻击。
Assistant: 4: In the first British offensive action of the war, the Royal Air Force launch a raid on the German fleet in the Heligoland Bight.
User: K8的CPU基于K7,而计算机字增加到了64位,添加了一个集成存储器控制器(integrated memory controller),采用超线程通信结构(HyperTransport communication fabric),二级缓存L2增加到了1MB(1128 KB),增加了SSE指令集。
Assistant: Based on the K7 but was extended to 64 bits, added an integrated memory controller, HyperTransport communication fabric, L2 cache sizes up to 1 MB (1128 KB total cache), and SSE2.
User: 部落政府所在地拉普怀(英语:Lapwai, Idaho)有着最高的内兹珀斯人百分率,约为81.4%。
Assistant: Lapwai is the seat of tribal government, and it has the highest percentage of Nez Percé people as residents, at about 81.4 percent.
User: 她在几个月内逐渐地康复了。
Assistant: Over a period of several months, she gradually recovered.
User: 她较受欢迎的电影有《Tanu Weds Manu》(2011)和《Raanjhanaa》(2013)等等。
Assistant: He is most well known as the writer of the Tanu Weds Manu series (2011 & 2015) and Raanjhanaa (2013), all of which were considered highly successful domestically.
User: 石油化工产品简称石化产品,是以石油为原料生产出来的化学产品,一些来自石油的化学品也可以从其它化石染料获得,如煤、天然气,以及一些可再生资源,如玉米、棕榈果或甘蔗。
Assistant: Some chemical compounds made from petroleum are also obtained from other fossil fuels, such as coal or natural gas, or renewable sources such as corn, palm fruit or sugar cane.
User: 而之后凯迪拉克也承认当时每卖出一辆V-16都是亏本的。
Assistant: Not surprisingly, Cadillac later estimated that they lost money on every single V-16 they sold.
User: 阿亚图拉艾哈迈迪·哈塔米表示这个“完全荒谬”的任命是“对宗教威信的奚落”。
Assistant: Ayatollah Ahmad Khatami said the "completely unbelievable" appointment "ridicule the highest religious authorities".
User: PL/I程式语言中有22种标准的条件(如 ZERODIVIDE SUBSCRIPTRANGE ENDFILE),可以在程式中设定,当特定条件成立时需进行的指令,程式设计者也可以定义自己的条件,并在程式中使用。
Assistant: PL/I has some 22 standard conditions (e.g., ZERODIVIDE SUBSCRIPTRANGE ENDFILE) which can be raised and which can be intercepted by: ON condition action; Programmers can also define and use their own named conditions.
User: 保加利亚沙皇西美昂一世侵入色雷斯,击败东罗马帝国军队,迫使帝国将市场撤回君士坦丁堡。
Assistant: Tsar Simeon I of Bulgaria subsequently invaded Thrace, defeated a Byzantine army and forced the empire to move the market back to Constantinople. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 在此期间,德莱昂还没有发表有关拉丁美洲的任何文章,但他在柏林西非会议上写了文章在学院首次发行的《政治学季刊》上。
Assistant: De Leon published no papers about Latin America during this period, but he did contribute an article to the debut issue of the Academy's Political Science Quarterly on the Berlin West Africa Conference.
User: 比如,有时将投山仙人也列入其中。
Assistant: Sometimes herds of elephants are also seen here.
User: 他以发展精英主义理论和政治阶级学说而知名,是意大利精英学派的三位主要成员之一,另二人是维尔弗雷多·帕累托和罗伯特·米歇尔斯。
Assistant: He is credited with developing the elite theory and the doctrine of the political class and is one of the three members constituting the Italian school of elitism together with Vilfredo Pareto and Robert Michels.
User: 这两个目的之间的区别是很重要的,但经常会被忽略。
Assistant: The distinction between these three goals is important and often overlooked.
User: 救生艇的乘客忍受了一个寒冷的夜晚。
Assistant: The occupants of the lifeboat endured a freezing night.
User: 世界卫生组织的一系列家庭健康研究正在为所需健康和福祉寻找证据,包括如《世界健康调查》和全球老龄化与成人健康研究。
Assistant: The World Health Organization's suite of household health studies is working to provide the needed health and well-being evidence, including, for example the World Health Survey, and the Study on Global Ageing and Adult Health (SAGE).
User: 1989年天安门事件后,澳大利亚政府对在澳洲的约20,000名中国留学生提供庇护。
Assistant: In the aftermath of Tiananmen Square protests of 1989, the Australian government granted protection for about 20,000 Chinese students in Australia.
User: 莫斯科教区主教基里尔,支持了普京2012年的总统选举。
Assistant: Patriarch Kirill of Moscow, head of the Church, endorsed his election in 2012.
User: 以本作作为出道单曲。
Assistant: So we're going to put that out as a single.
User: GT2 以及 GT2 Evo 最初参与BPR全球GT系列赛事(英语:BPR Global GT Series)以及一系列的小型地区性赛事,在他们参与的第一个赛季(1996年(英语:1996 BPR Global GT Series season))的11场赛事中还赢得了7个赛事组别冠军,在1996年(英语:1996 24 Hours of Le Mans)和1997年(英语:1997 24 Hours of Le Mans)的利曼耐力赛事中也获得了组别优胜。
Assistant: The GT2 and GT2 Evo were initially campaigned in the BPR Global GT Series as well as several other smaller national series, and earned seven wins in their class out of eleven rounds during their first full BPR season in 1996, as well as a class victory in the 1996 and 1997 24 Hours of Le Mans.
User: 他的第一个王朝是短暂的,从1419年持续到1421年,他和他的对手兀鲁·穆罕默德一起被八剌击败,之后汗国由八剌统治。
Assistant: His first reign was brief, lasting from 1419 to 1421, when he and his rival Ulugh Muhammad were defeated by Baraq.
User: 二发基本能控制落点。
Assistant: The latter two have low ridership.
User: 圣母忠仆会七位会祖封圣于1888年,他们的庆日是2月17日。
Assistant: The seven founders of the order were canonized in 1888, and have a common feast day on 17 February.
User: 有人担忧世俗婚姻会把犹太人分为可与犹太教徒结婚的人和不可与犹太教徒结婚的人,从而导致一个问题,就是以色列还是不是犹太人的国家。
Assistant: There is fear that civil marriage will divide the Jewish people in Israel between those who can marry Jews and those who cannot, leading to concerns over retaining the character of the Jewish state.
User: 佛罗伦萨人Cristoforo Buondelmonti在1420年看到了破旧的教堂。
Assistant: The Florentine Cristoforo Buondelmonti saw the dilapidated church in 1420.
User: 铜矿的平均含铜量仅为0.6%,商业铜矿主要是硫化物矿,特别是黄铜矿(CuFeS2),其次是辉铜矿(Cu2S)。
Assistant: The concentration of copper in ores averages only 0.6%, and most commercial ores are sulfides, especially chalcopyrite (CuFeS2), bornite (Cu5FeS4) and, to a lesser extent, covellite (CuS) and chalcocite (Cu2S).
User: 会议原则上同意苏联最终划归得柯尼斯堡市及上述周边地区的要求,具体边界由专家审议决定。
Assistant: The Conference has agreed in principle to the proposal of the Soviet Government concerning the ultimate transfer to the Soviet Union of the city of Koenigsberg and the area adjacent to it as described above, subject to expert examination of the actual frontier.
User: 1896年他同皮埃尔·蒙特(Pierre Monteux)(后来成为了著名的指挥家)联手获得了学院的小提琴奖。
Assistant: In 1896 he jointly won the conservatory's violin prize with Pierre Monteux (who later became a famous conductor).
User: 努米底亚开始拥有北非除了埃及和迦太基的土地。
Assistant: Numidia begins the game holding the North African land not possessed by Egypt and Carthage.
User: 沃尔夫勒姆研究公司由他的哥哥斯蒂芬·沃尔夫勒姆创建,斯蒂芬·沃尔夫勒姆是Mathematica软件和Wolfram Alpha知识引擎的主要发明者。
Assistant: Wolfram Research was founded by his brother Stephen Wolfram, the maker of Mathematica software and the Wolfram Alpha knowledge engine.
User: 1695年,除了维尔霍图里耶,(Kama)盆地所有的通道都依法予以关闭。
Assistant: In 1695, all routes from the Kama basin except Verkhoturye were legally closed.
User: 他辞去了家乡列宁纳巴德州的安全职务。
Assistant: He resigned office from the safety of his home province of Leninabad.
User: 考古学家赖斯纳估计一些墙壁石块的重量为220公吨,而最重的花岗岩(从阿斯旺运送至当地)则重达30余公吨。
Assistant: Reisner estimated that some of the blocks of local stone in the walls of the mortuary temple weighed as much as 220 tons, while the heaviest granite ashlars imported from Aswan weighed more than 30 tons.
User: 若干名西班牙将领与贵族人士被委派到了智利的各个岗位,企图结束与马普切人的战争。
Assistant: Several Spanish generals and nobles were assigned posts in Chile in an attempt to finish the war with the Mapuche.
User: 《海绵宝宝》系列的创始人史蒂芬·海伦伯格最早在1994年开始构思这部动画,并于1996年《洛可的摩登生活》被取消后马上着手创作。
Assistant: Series creator Stephen Hillenburg initially conceived the show in 1994 and began to work on it shortly after the cancellation of Rocko's Modern Life in 1996.
User: 如果合适的剂量确定后,在没有症状改变的情况下可以在6-12个月后进行复查。
Assistant: Once the adequate replacement dose has been established, the tests can be repeated after 6 and then 12 months, unless there is a change in symptoms.
User: 在1976年夏天,沃拉齐加入了冠军头衔Hapoel Be'er Sheva 参加UI杯比赛的名单。
Assistant: In the summer of 1976, Vollach was strengthening the rosters for the sole purpose of Intertoto Cup games with title holders Hapoel Be'er Sheva.
User: 包裹前面是游戏的标识,里面则印有绯丝的肖像。
Assistant: The bag featured the game's logo on the outside, while the inside featured a portrait of Faith.
User: 虽然在比赛距离可能有一些变化,特别是在短的三项全能运动中,大多数三项全能运动与这5个标准之一相符。
Assistant: Though there can be some variation in race distances, particularly among short triathlons, most triathlons conform to one of those above standards.
User: 魏森堡号受到镍钢克虏伯装甲(英语:Krupp armour)的保护,这是一种强度更大的新型钢材。
Assistant: Weissenburg was protected with nickel-steel Krupp armor, a new type of stronger steel.
User: 此外,他还对Di Perna-Lions的理论做出了一些贡献,将其应用于理解具有非常粗糙潜力的薛定谔方程的半经典极限,并研究了Vlasov–Poisson方程的弱解的拉格朗日结构。
Assistant: In addition, he has given several contributions to the Di Perna–Lions' theory, applying it both to the understanding of semiclassical limits of the Schrödinger equation with very rough potentials, and to study the Lagrangian structure of weak solutions to the Vlasov–Poisson equation.
User: 前线任务的另一个主要标志是使用了大量名为“wanzers”(取自德语单词Wanderpanzer)的巨型机甲。
Assistant: Another major draw of Front Mission is its use of giant mecha called "wanzers" (from the German word Wanderpanzer, or walking tanks) in battle.
User: 埃克莱斯顿在1973年赛季(英语:1973 Formula One season)将年轻的南非工程师高登·莫瑞(英语:Gordon Murray)晋升为首席设计师,并将赫比·布拉许(英语:Herbie Blash)从二级方程式调职至一级方程式担任车队经理。
Assistant: For the 1973 season, Ecclestone promoted the young South African engineer Gordon Murray to chief designer and moved Herbie Blash from the Formula Two programme to become the Formula One team manager.
User: 听闻布拉德利的死讯后,国会两院都通过决议表达哀悼,还出于尊重而短暂休会。
Assistant: Upon Bradley's death, both houses of Congress passed resolutions expressing their sympathy, and promptly adjourned out of respect.
User: 翌晩,女人又来买糖。
Assistant: The next day, the Serpent Men again attempt to replace Kull.
User: 样品得以更好的保存并且结果也更容易去复刻。
Assistant: The sample can be better preserved and the results are much easier to replicate.
User: 由六艘战列巡洋舰支持的一支英国轻巡洋舰部队袭击了德国的扫雷舰。
Assistant: Six British battlecruisers supported a force of light cruisers that attacked the German minesweepers.
User: 主要在早晨及傍晚。
Assistant: Strophes of the Night and Dawn.
User: 水污染每天会导致约14,000人死亡,大多数是发展中国家人口因污水未经处理,污染水源后直接饮用致病而死。
Assistant: Water pollution causes approximately 14,000 deaths per day, mostly due to contamination of drinking water by untreated sewage in developing countries.
User: 这样可以比EXIF或IPTC更有效地存储和编辑标签等数据。
Assistant: This allows for data such as the tags to be stored and edited much more efficiently than EXIF or IPTC. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 大战持续了4个小时,这次战斗导致了波兰军队的全面撤退。
Assistant: The heavy fighting lasted for four hours and resulted in a complete defeat of the Polish forces.
User: 它使用专有的流量控制和错误纠正算法实现数据的可靠传输和避免网络洪泛。
Assistant: It uses proprietary flow-control and error-correction algorithms to achieve reliable delivery of data and avoid network flooding.
User: Katonga是库泰萨持有的另一家公司Enhas Uganda的收入来源,议会委员会曾批评该公司被私有化,“被一些牺牲人民利益的强势政客操纵利用”。
Assistant: Katonga gave as its source of income Enhas Uganda, another Kutesa-owned company criticized in a parliamentary committee as part of a privatization it said had been "manipulated and taken advantage of by a few politically powerful people who sacrifice the people's interests".
User: 在接下来的50年之间,许多生物学家和探险家陆陆续续地对许多斑马做出描述。
Assistant: Over the next 50 years or so, many other zebras were described by naturalists and explorers.
User: Destructoid的克里斯·卡特(Chris Carter)认为开发团队“一路走来”,在游戏概念上倾注了大量时间。
Assistant: Destructoid's Chris Carter felt that the development team "went all the way" and spent a lot of time on the game's concept.
User: 血液检查:大部分月经过少的常见原因都可以用血液检查来检测。
Assistant: Blood Tests: Most of the common cause of decreased flow of blood during the menses can be detected by blood tests.
User: 本站可购入特急券。
Assistant: The station offers ticket delivery service.
User: 在纽约医学院取得医学博士之后,成为一名精神科医师,服务于纽约州矫正署(New York State Department of Corrections)。
Assistant: After he received his M.D. degree at the New York Medical College, he served as Chief Psychiatrist and Director of the Diagnostic Center at the New York State Department of Corrections.
User: 脉冲周期通常有几天到几个星期的周期。
Assistant: The pulsations typically have periods of several days to several weeks.
User: 它在1987年、2002年和2005年进行了翻修。
Assistant: It underwent renovations in 1987, 2002 and 2005.
User: 2005年1月16日,萨尔瓦多政府开始在拉乌尼翁修建新港口,以替代原来老旧的港口。
Assistant: On January 16, 2005 the Salvadoran government started building a port in La Unión, in order to replace the previous one.
User: 在选择抽象域的时候,典型必须在保持精细关联和高计算代价之间作出权衡。
Assistant: When one chooses an abstract domain, one typically has to strike a balance between keeping fine-grained relationships, and high computational costs.
User: 1995年:国立卫生研究院的工作人员宣布临床试验用于镰状细胞病第一防治测试成功。
Assistant: 1995 – Workers from the National Institutes of Health announce the success of clinical trials testing the first preventive treatment for sickle-cell disease.
User: 有几次受到警察的盘问。
Assistant: He was repeatedly interrogated by the police.
User: You Never Know 四人联展,画布Huaboo,2016。
Assistant: Dynamic freedive with Swimfin, 204 m, Lignano Sabbiadoro, 2016.
User: 没有学者否认奴隶所受到的伤害,但是对非洲社会的贸易则争议颇多,这是由于许多产品被买进了非洲。
Assistant: No scholars dispute the harm done to the enslaved people but the effect of the trade on African societies is much debated, due to the apparent influx of goods to Africans.
User: 希拉克最终以绝对优势击败成功连任。
Assistant: Flake easily defeated his primary challenger.
User: 1849年6月12日,人群聚集在广场,要求选举蒙特里宪法公约代表。
Assistant: On June 12, 1849, a crowd was gathered at the plaza, demanding election of delegates at the Monterey Constitutional Convention.
User: 但是在战争期间,Mawlawi Shariqi建立了一个非塔利班的伊斯兰酋长国,同时临近的努尔斯坦省发生了伊斯兰革命。
Assistant: However, during the course of the wars a non-Taliban Islamic emirate was established in Badakhshan by Mawlawi Shariqi, paralleling the Islamic Revolutionary State of Afghanistan in neighboring Nuristan. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
对阿尔巴尼亚来说,它为中国提供了一块欧洲阵地,充当了中国在联合国主要的传声筒。
Assistant: ok, the translated text is: For its part, Albania offered China a beachhead in Europe and acted as Communist China's chief spokesman at the UN.
User: Please translate the following sentence into English:
物理量 j {\displaystyle j} 也有轻微的改变,在某些极化情况下需要旋转若干次的90°,而这点只需出现在详细的计算记录中。
Assistant: OK, the translated text is: There are also some minor changes to do with the quantity j, which may have to be rotated by a multiple of 90° for some polarizations, which is only of interest for the detailed bookkeeping.
User: Translate the following text from Chinese to English
熙宁六年置。
Assistant: sure, the translated text is: Aldrick serves six years.
User: translate the following contents from chinese to english:
重量分析,如果有小心遵守法则,可提供极其精确的分析。
Assistant: sure, the translated text is: Gravimetric analysis, if methods are followed carefully, provides for exceedingly precise analysis.
User: please translate the following text from chinese to english
香港特区政府亦在同年向他颁授金紫荆星章。
Assistant: Sure, the translated text is: The United Kingdom Treasury also put him among asset freeze targets the same day.
User: please translate the following sentence into english
这个洛希瓣相信十分靠近HDE 226868的表面,但并不在其之下,因此其表面物质并不会被致密伴星吸走。
Assistant: ok, the following is the translation:
This Roche lobe is believed to be close to the surface of HDE 226868 but not overflowing, so the material at the stellar surface is not being stripped away by its companion.
User: translate the following text from chinese to english:
授行人,兵部观政。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In: Blick, Armeeproviant.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 象征性的托拉纳也可以用鲜花甚至树叶挂在门或入口处,这特别是在印度西部和南部。
Assistant: sure, the following is the translation:
Symbolic toranas can also be made of flowers and even leaves and hung over the doors and at entrances, particularly in Western and Southern India.
User: Please translate the following sentence into English: 土耳其国铁拥有并营运所有土耳其国内的公营铁路。
Assistant: ok, the translated text is: The Turkish State Railways own and maintain all public railways in Turkey.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这些复合物在许多重要的生物功能中起着不可或缺的作用,包括DNA复制,调节基因表达和调节RNA的代谢。
Assistant: Sure, the following is the translation:
These complexes play an integral part in a number of important biological functions that include DNA replication, regulating gene expression and regulating the metabolism of RNA.
User: translate the following text from chinese to english:
NTFS符号链接(SYMLINK):本地或远程,相对或绝对SMB文件或路径。
Assistant: ok, the translated text is: NTFS symbolic link (SYMLINK): links to a local or remote, relative or absolute SMB file or path.
User: please translate the following sentence from chinese into english
有一次,他对《1930年财政法令》其中一条条文的批评,就获得不少自由党和保守党议员的认同,甚至乎保守党的温斯顿·丘吉尔也赞道“我甚少听到对辩论议题如斯精辟独到、与委员会讨论性质那么调和合拍的发言,就正如刚才那位尊贵博学的先生所作的演词一样”。
Assistant: OK, the translated text is: His attack on a clause of the Finance Act 1930 drew much praise from both Liberal and Conservative politicians, including Winston Churchill, who said that "I have rarely heard a speech more precisely directed at the object under debate, more harmoniously attuned to the character of Committee discussion, than the excellent statement the Honourable and learned Gentleman has just made".
User: please translate the following sentence from chinese into english
P2Y12受体进一步放大反应ADP和引出聚集的完成。
Assistant: OK, the translation is:P2Y12 receptors further amplify the response to ADP and draw forth the completion of aggregation.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 之后她为他生了个女儿,佛朗西斯。
Assistant: OK, the translated text is: It then passed to his daughter, Frances.
User: please translate the following contents from chinese to english
贝觉得初稿剧本“太孩子气”,所以他增加了故事中的军方角色。
Assistant: ok, the translated text is: Bay considered the first draft "too kiddie", so he increased the military's role in the story.
User: translate the following text from chinese to english: 除由蛋白质或溶液介导外,磷脂双分子层还可能直接参与信息传递。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition to protein- and solution-mediated processes, it is also possible for lipid bilayers to participate directly in signaling.
User: please translate the following contents from chinese to english: 两国政府在许多领域进行合作,从市场和能源到军事、旅游及文化,亚得里亚海流水线等大型项目和水力发电厂。
Assistant: sure, the translated text is: The governments of the two countries cooperate in many fields, from market and energy, to military, tourism and culture, with large projects such as the Trans Adriatic Pipeline and the Hydroelectric power plants.
User: please translate the following contents from chinese to english:
九号计划使用单独的文件,提供这些函数,使得/proc 成为文件系统真正的一部分。
Assistant: ok, the translated text is: Plan 9 created a hierarchy of separate files to provide those functions, and made /proc a real part of the file system.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
”京师沦陷。
Assistant: OK, the translation is:"Genderquake failed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
艾拉和威尔越来越亲密,并吻上了,但被托比打断。
Assistant: sure, the following is the translation:
Isla and Will grow closer together and share a kiss, which is interrupted by Toby.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1812年战争期间,不列颠人和美国战争家来到了今天的国家公园。
Assistant: OK, the translated text is: During the War of 1812, the area of today's National Park was visited by both British and American warships.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
有多种方法向GIS中输入数据,在其中它以数字格式存储。
Assistant: OK, the following is the translation:
There are a variety of methods used to enter data into a GIS where it is stored in a digital format.
User: translate the following contents from chinese to english:
他帮助吉索尔获得枪支,后来告诉他,如果不离开上海,他将在48小时内被杀。
Assistant: sure, the translation is:He helps Kyo get a shipment of guns through and is later told that Kyo will be killed unless he leaves the city in 48 hours. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 此外,阿尔及利亚犹太人宗教法与法国法律之间的冲突在社区内引起争议。
Assistant: Moreover, conflicts between Sephardic Jewish religious law and French law produced contention within the community.
User: 子宫畸形的患病率估计为总人口的6.7%,在不孕不育人口中略高(7.3%),在有复发性流产史的妇女人群中明显增高(16%)。
Assistant: The prevalence of uterine malformation is estimated to be 6.7% in the general population, slightly higher (7.3%) in the infertility population, and significantly higher in a population of women with a history of recurrent miscarriages (16%).
User: 科·韦斯特克(英语:Co Westerik)(荷兰语:Co Westerik),94岁,荷兰画家和摄影师。
Assistant: Co Westerik, 94, Dutch painter and photographer.
User: 第三类是“Tinok Shenishba”——某些在被同化的或非犹太社区长大,不懂得正规的犹太律法(“哈拉卡”)的人。
Assistant: The third category is someone who is a "Tinok Shenishba", which is a person who was raised in an environment that was assimilated or non-Jewish, and is not aware of the proper Jewish laws, or halacha.
User: 这一权力旨在防止投票权因种族、肤色或曾被强迫服劳役而受到歧视。
Assistant: That right is an exemption from discrimination in the exercise of the elective franchise on account of race, color, or previous condition of servitude.
User: 当最终幻想X-2和王国之心项目结束时,制作团队在“最终幻想VII补完计划”中所获得的经验之上催生建立了“新的水晶故事”系列开发计划。
Assistant: As Final Fantasy X-2 and Kingdom Hearts were being completed, the learning experience the team had during the Compilation of Final Fantasy VII project spawned the Fabula Nova Crystallis series which was supposed to build on it.
User: 在某些情况下,再吸收是间接性的。
Assistant: In some cases, reabsorption is indirect.
User: 父亲嘱咐两人在他帮助乡民时,逃到他们在林中的小屋。
Assistant: Their father tells them to flee to their cabin in the woods while he helps the townspeople.
User: 癌症是很常见的不明原因(特发症(英语:idiopathic))体重下降的原因,有时也是致命的原因。
Assistant: Cancer, a very common and sometimes fatal cause of unexplained (idiopathic) weight loss.
User: 这个条约获得了哥萨克酋长伊凡·维赫夫斯基与“长老”的支持,其目的是为了改变东欧的面貌。
Assistant: Supported by Cossack Hetman Ivan Vyhovsky and the starshyna, the treaty aimed to change the face of Eastern Europe.
User: 与卡梅伦不同,奥斯本打算在2020年连任国会议员,虽然他的塔顿选区可能在拟议的选区边界变化后消失。
Assistant: Unlike Cameron, Osborne intended to remain an MP and stand for parliament again in 2020, although proposed boundary changes could have led to the abolition of his Tatton constituency. |
User: Please translate the following sentence into English:
王莽篡位,废除刘骨的爵位。
Assistant: OK, the translated text is: Oh, gracious God! the arrow pierced the king's breast.
User: please translate the following sentence from chinese into english
目前我们只能部分了解帕尔米里1939年最后一次大规模处决的情况。
Assistant: ok, the translation is:The circumstances of the last mass execution conducted in Palmiry in 1939 are at least partially known.
User: Please translate the following text from Chinese to English
一些外层封包的物质会落回到中子星上,使核心的质量超过8 M☉,就会形成黑洞。
Assistant: Sure, the translated text is: Some material from the outer envelope falls back onto the neutron star, and for cores beyond about 8 M☉ there is sufficient fallback to form a black hole.
User: Please translate the following sentence into English: 先前已吩咐过哈桑遵守军规并且剃去其所留胡子的法官贵格里·格罗斯(Gregory Gross)上校,于2012年7月发现其蔑视命令而将其处以罚金。
Assistant: ok, the translated text is: Having previously instructed Hasan to follow Army regulations and shave a beard he had grown, the judge, Colonel Gregory Gross, found him in contempt in July 2012 and fined him.
User: please translate the following contents from chinese to english:
克拉拉.蔡金(Clara Zetkin) 和亚历山德拉.柯伦泰(Alexandra Kollontai) 反对各种强化阶级状态形式的女性主义。
Assistant: ok, the translation is:Clara Zetkin and Alexandra Kollontai were opposed to forms of feminism that reinforce class status.
User: please translate the following text from chinese to english
他们之所以不同是因为定义于其上的结构是不同的。
Assistant: Sure, the translation is:They differ in what further structures are defined on them.
User: please translate the following contents from chinese to english
该研究所自成立以来就建立并保持了数据共享政策,并开展了大量合作研究。
Assistant: Sure, the translation is:From its inception the Institute established and has maintained a policy of data sharing, and does much of its research in collaboration.
User: Translate the following text from Chinese to English
在中东国家,大声嗝气是不被接受的,应尽量将嗝气声压低,或至少尝试这么做。
Assistant: ok, the following is the translation:
In Middle Eastern countries it is not acceptable to burp out loud, and one should silence one's burp, or at least pretend to do so.
User: Translate the following contents from Chinese to English
唐纳德成为苏格兰国王。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Donald became King of Scotland.
User: translate the following contents from chinese to english
1976年发生在中国唐山的唐山大地震死亡了大约240,000到655,000人,被认为是20世纪死亡人数最多的大地震。
Assistant: Sure, the translated text is: The 1976 Tangshan earthquake, which killed between 240,000 and 655,000 people, was the deadliest of the 20th century.
User: translate the following text from chinese to english
在1999年对含汞食品和药物进行了强制审查之后,疾病控制和预防中心(CDC)和美国儿科学会(AAP)要求疫苗生产商尽快将疫苗中的硫柳汞除去作为预防措施,它被大多数美国和欧盟疫苗迅速淘汰,但仍在两个司法管辖区的多剂量小瓶流感疫苗中使用。
Assistant: Sure, the translated text is: Following a mandated review of mercury-containing food and drugs in 1999, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and the American Academy of Pediatrics (AAP) asked vaccine makers to remove thiomersal from vaccines as quickly as possible as a precautionary measure, and it was rapidly phased out of most US and EU vaccines, but is still used in multi-dose vials of flu vaccines in both jurisdictions.
User: Please translate the following sentence into English
本厂以600至350奈米制程为主,代工产品以汽车电子IC、大功率高电压IC以及类比-数位混合信号IC为主。
Assistant: OK, the following is the translation:
This fab is capable of manufacturing wafers at 600 to 350 nm for use in selected automotive IC products, High Voltage power management IC and Mixed-signal products.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这项建校竞标由纽约市市长Michael Bloomberg发起,旨在促进纽约技术领域的的创业水平、增加工作岗位。
Assistant: Sure, the translated text is: The competition was established by New York City Mayor Michael Bloomberg in order to increase entrepreneurship and job growth in the city's technology sector.
User: Translate the following text from Chinese to English: 目前在全美最大的24个城市中都有相应的城市辩论联赛。
Assistant: OK, the translation is:There are currently urban debate leagues in 24 of the largest cities in the United States.
User: Please translate the following sentence into English: 例如一个部落客要在自己的部落格上加上一段影音,最方便的作法就是将这段影音上传至 YouTube 或其他网站,然后取回嵌入码,再贴回自己的部落格。
Assistant: sure, the translated text is: That would be a fine project for a jazz musician were he or she to reinterpret the tunes, and some of that does occur on Let's Get Lost.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
该组织还为巴基斯坦和阿富汗的妇女和女孩创建了秘密学校、孤儿院、护理课程和手工艺中心。
Assistant: sure, the translated text is: RAWA also created secret schools, orphanages, nursing courses, and handicraft centers for women and girls in Pakistan and Afghanistan.
User: Please translate the following sentence into English
柯南·道尔曾在《身份之谜》中提到一个无名侍童,吉列特在舞台剧中使用了这个人物并将他命名为“比利”。
Assistant: ok, the translation is:Conan Doyle had mentioned an unnamed pageboy in "A Case of Identity", and Gillette utilized the character and christened him "Billy".
User: please translate the following sentence from chinese into english
A型和B型列车由罗尔工业(英语:Rohr Industries)于1968年到1971年建造,这家生产航天器材的公司当时刚刚开始涉足公共交通设备。
Assistant: sure, the translation is:The A and B cars were built from 1968 to 1971 by Rohr Industries, an aerospace manufacturing company that had recently started mass-transit equipment manufacturing.
User: Please translate the following text from Chinese to English
冠军将获得100,000美元奖金,并与环球唱片签订唱片合约。
Assistant: ok, the translated text is: The winner will receive £100,000, as well as a record deal with Universal Republic.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
故白头裸金蝇的分类并不清晰,且未有定论。
Assistant: OK, the following is the translation:
The depositional environments of the Nankoweap Formation remain unclear and poorly defined.
User: Translate the following text from Chinese to English
西南航空和赫伯·凯莱赫让她们穿上热裤和长靴。
Assistant: ok, the translated text is: Southwest Airlines and Herb Kelleher dressed them in hot pants and go-go boots.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Altiplano的航空服务部门关闭了其网站,并且在事件发生后没有回复消息和电话。
Assistant: OK, the translated text is: Servicios Aéreos del Altiplano deleted its website and did not respond to messages and phone calls in the aftermath of the incident.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 没有一个皮拉罕人学会数数数到十,或甚至于进行如1 + 1之类的算术。
Assistant: ok, the translation is:Not a single Pirahã had learned to count up to ten or even to add 1 + 1.
User: please translate the following sentence into english:
而在爵士乐中,一个四个和弦的和声进行可能会用到四个不同的音阶,这通常都是和弦自身修改的结果。
Assistant: OK, the translation is:In jazz, a four-chord progression may use four different scales, often as the result of chordal alterations.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他们没有加大第三维里系数,而是添加这个奇怪的指数项,但是其唯一目的是使第三维里系数在低温度下加大。
Assistant: OK, the translated text is: Instead of enlarging the third virial coefficient, they chose to add the strange-looking exponential term, whose sole purpose were to make the third virial coefficient larger at lower temperatures.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 贫困会增加疟疾患病率,因为贫穷人口无力负担防控成本。
Assistant: ok, the translation is:Poverty can increase the risk of malaria since those in poverty do not have the financial capacities to prevent or treat the disease.
User: please translate the following contents from chinese to english:
自2014年起,世界高尔夫名人堂的会员归纳为4个类别——男子选手(Male Competitor)、女子选手(Female Competitor)、老将(Veterans)和终身成就(Lifetime Achievement)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Starting in 2014, members are inducted into the Hall of Fame in one of four categories: Male Competitor, Female Competitor, Veterans, and Lifetime Achievement categories. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 这款校车是该地区订购的四款车辆之一。
Assistant: The bus was one of four the district ordered.
User: 2000年,她推出第二本著作《How to be a Domestic Goddess》,获得英国书卷奖年度作家殊荣。
Assistant: She published her second book in 2000, How to Be a Domestic Goddess, which won her the British Book Award for Author of the Year.
User: 青春期女生往往会对购买和穿着首个胸罩的经验,有矛盾情绪。
Assistant: Young pubescent girls may have ambivalent feelings around the experience of buying and wearing their first bra.
User: 应她的要求,当时在戏院中举办了一场义演,目的是为了募集她女儿的教育资金,以让她就读位于南达科加州斯特吉斯的圣马丁学院(St. Martin's Academy),那是间位于附近的天主教寄宿学校。
Assistant: At her request, a benefit was held in one of the theaters to raise money for her daughter's education in St. Martin's Academy at Sturgis, South Dakota, a nearby Catholic boarding school.
User: 包含16:9长宽比的动画内容。
Assistant: 16:9 products provide wider aspect ratio.
User: 12月18日,盟军(主要是美军)部队开始攻击在奥斯丁山的日军阵地。
Assistant: On 18 December, Allied (mainly U.S. Army) forces began attacking Japanese positions on Mount Austen.
User: 钱币经销商B·麦克斯·梅尔(B. Max Mehl)于1937年撰文,同意杜菲尔德对辛辛那提纪念币背面的批评意见:“这四弦琴看上去显然是个玩具,肯定是在5分或10分店里买的”。
Assistant: Coin dealer B. Max Mehl, in his monograph on commemorative coins published in 1937, agreed with the criticism of the reverse, "apparently this lyre must have been bought at a 5¢ and 10¢ store as it seems to be only a toy".
User: 其后,他寻求皇帝亨利三世的帮助以推翻奥鲍·萨穆埃尔。
Assistant: He approached Emperor Henry III for help against Samuel Aba.
User: 由于经济和其它的原因,石油和天然气的生产往往涉及定向钻井,井的路径从一个单一的井口在水平和垂直方向上都延伸好几公里。
Assistant: For economic and other reasons, oil and gas production often involves horizontal drilling of well paths many kilometers from a single wellhead.
User: 药理学学生是受教育的生物医学科学家,学习药物在生物体上的效果。
Assistant: Students of pharmacology are trained as biomedical scientists, studying the effects of drugs on living organisms.
User: 适用于其他性别/年龄组、孕妇、哺乳期妇女,以及婴儿的“未定”情况和营养需求量可能大有不同。
Assistant: Amounts and "ND" status for other age and gender groups, pregnant women, lactating women, and breastfeeding infants may be much different.
User: 另外在日本,该游戏也与 PlayStation 3 捆绑销售。
Assistant: Additionally, the game was sold in bundle deals with the PlayStation 3 in Japan.
User: 他也是目前在世最年长的前世界冠军。
Assistant: He is the oldest living former world champion.
User: 作中偶然发现掉入人间的白泽而将他抓起来。
Assistant: He was punished and sent to earth to become human being.
User: STScI的全部工作人员大约有450人。
Assistant: The total STScI staff consists of about 450 people.
User: RDS的副载波设置为19 kHz的调频立体声导频音的第三谐波以减少数据信号之间的干扰和互相调制,立体声导频和38 kHz DSB-SC立体声差信号。
Assistant: The RBDS/RDS subcarrier was set to the third harmonic of the 19 kHz FM stereo pilot tone to minimize interference and intermodulation between the data signal, the stereo pilot and the 38 kHz DSB-SC stereo difference signal.
User: 总体来说,所有的曲普坦类药物均同样有效,且副作用相似。
Assistant: In general, all the triptans appear equally effective, with similar side effects.
User: 支持者对佩罗的决定感到扼腕和愤怒,他在美国公众心目中的声望也相应下滑。
Assistant: Supporters were angry and distraught at Perot's decision, and his popularity dropped among the American public.
User: Lisp机器(英语:Lisp machines)是被设计来高效运行以Lisp语言为主要软件开发语言的通用型计算机(通常通过硬件支持)。
Assistant: Lisp machines are general-purpose computers designed to efficiently run Lisp as their main software and programming language, usually via hardware support.
User: 该考察行动的科学家团队进行了一场综合性的科学计划,其他团队则探索了维多利亚地及西部山脉。
Assistant: The expedition's team of scientists carried out a comprehensive scientific programme, while other parties explored Victoria Land and the Western Mountains.
User: 其中,有126位为新进榜及104位女性。
Assistant: Of those, 126 were newcomers to the list and 104 were women.
User: 车站作为由华伦街到维多利亚的第二延线启用。
Assistant: The station opened as part of a second extension from Warren Street to Victoria.
User: 《Switchblade》是Core Design开发、Gremlin Graphics1989年发行的电脑平台游戏。
Assistant: Switchblade is a computer platform game developed by Core Design and released by Gremlin Graphics in 1989.
User: 一)它是研究工具。
Assistant: This is a subject of research.
User: 莎莉·布兰普顿(英语:Sally Brampton)(Sally Brampton),60岁,英国作家与杂志主编(《ELLE》),自杀。
Assistant: Sally Brampton, 60, British writer and magazine editor (Elle), suicide by drowning.
User: 有影响的项目包括: 12燃料电池巴士部署加州的Oakland和旧金山湾区。
Assistant: Notable Projects Include: 12 Fuel cell buses were deployed in the Oakland and San Francisco Bay area of California.
User: 如果KOI-7923.01被确认存在,它的轨道周期为395日、半径为地球的97%,表面温度大约与地球的极地区域相当。
Assistant: KOI-7923.01, if it was confirmed to exist, would have an orbit of 395 days, a radius of 97% of the Earth's, and surface temperature roughly similar to Earth's polar regions.
User: 来自杂志Clash的加雷斯‧詹姆斯认为这首歌感觉“有点被胁迫感”。
Assistant: Gareth James from Clash opined that the song "feel a little forced".
User: 期间还用了额外的四个录音室(Roundhouse, SARM (East), Scorpion和Wessex)。
Assistant: During the making of the track, four additional studios (Roundhouse, Sarm East Studios, Scorpio Sound, and Wessex Sound Studios) were used.
User: 美国司法部只能就八个联邦公职人员的死提出诉讼,而不能对其余160个死者的死提出,因为那是奥克拉荷马州的职权范围内。
Assistant: The U.S. Department of Justice brought federal charges against McVeigh for causing the deaths of eight federal officers leading to a possible death penalty for McVeigh; they could not bring charges against McVeigh for the remaining 160 murders in federal court because those deaths fell under the jurisdiction of the State of Oklahoma.
User: 就像是魔术般的悬浮——我的原子就是掉不下去。
Assistant: Magicians levitate—my atom simply failed to fall.
User: 它的化石于1959年在澳大利亚爱丽斯泉被发现,但是直到1960年代末才发现它们是有史以来最古老的脊椎动物。
Assistant: Its remains were found in Alice Springs, Australia in 1959, but it was not determined that they were the oldest known vertebrates until the late 1960s. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们研究过相反奇异数态在CP不变下随时间的演化。
Assistant: OK, the following is the translation:
They considered the CP-invariant time evolution of states with opposite strangeness.
User: please translate the following sentence into english: NASA鉴定此残骸为电力反应剂储存和分配系统的一部分。
Assistant: OK, the translated text is: NASA identified the piece as a power reactant storage and distribution tank.
User: Please translate the following sentence into English
1964年,他组建了国际辐射保护协会,并成为该组织的主席。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1964, he founded the International Radiation Protection Association, serving for a time as its chairman.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
卡巴星是死刑的坚决反对者,尤其是有关于贩毒罪行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Karpal was an opponent of the death penalty, especially for drug trafficking.
User: please translate the following sentence into english: 只有主人允许吃的情况下才会去吃。
Assistant: Sure, the translated text is: Only after these rituals are the family members allowed to eat.
User: please translate the following text from chinese to english: 在2012年1月,经过英国政府授权,苏格兰议会获得举行“公平、合法、准确”公投的权力,并制定“公投备忘录”,规定相关选举人资质以及选举机构。
Assistant: ok, the following is the translation:
In January 2012, the UK government offered to legislate to provide the Scottish Parliament with the powers to hold a referendum, providing it was "fair, legal and decisive".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在此之前,画作主要对象为宗教场景或是人物。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Prior to that, paintings had been primarily of religious scenes or of human beings.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在投入飞行的第一年,767的起飞准时率达到了96.1%(仅计算机械故障导致的延迟),超过了新型客机服役的平均水平。
Assistant: OK, the following is the translation:
In its first year, the 767 logged a 96.1 percent dispatch rate, which exceeded the industry average for new aircraft.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
2006年,一级方程式赛车管理委员会(Formula One Management)签下一份7年合约,要在2010年开始于韩国国际赛道举办韩国大奖赛。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 2006, Formula One Management had signed a seven-year contract to run the Korean Grand Prix at the Korea International Circuit beginning in 2010. |
User: Translate the following contents from Chinese to English: 陨石坑就是超高速撞击的例子。
Assistant: sure, the translated text is: Meteorite craters are also examples of hypervelocity impacts.
User: Please translate the following sentence into English:
罗德里格斯驱逐华人的法律依据是与两个华人犯罪团伙相关的暴力行为,不过那些与此不相关的人也被驱逐了。
Assistant: sure, the following is the translation:
The legal rationale was the violence associated with the two Chinese mafias but those not connected were being deported as well.
User: translate the following text from chinese to english: 其中苯和环己烷是使用的最多的。
Assistant: OK, the following is the translation:
Of these benzene and cyclohexane have been used the most extensively.
User: please translate the following contents from chinese to english: 印共(毛)声称,这是一起政权有预谋的、分阶段的谋杀,雷迪在纳西克被捕,在瓦朗加尔遭到酷刑和杀害。
Assistant: OK, the following is the translation:
The CPI(Maoist) has alleged that this was a premeditated and staged murder by the state and that Sudhakar Reddy was arrested in Nashik and was tortured and killed in Warangal district.
User: translate the following text from chinese to english:
由于南极洲臭氧层空洞导致的太阳紫外线辐射增加,已经影响到海洋生物(如:浮游植物)的繁殖达15%,并且还开始损害部分鱼类的DNA。
Assistant: ok, the translation is:Increased solar ultraviolet radiation resulting from the Antarctic ozone hole has reduced marine primary productivity (phytoplankton) by as much as 15% and has started damaging the DNA of some fish.
User: please translate the following sentence from chinese into english
Teredo应在原生IPv6连接可用时被停用。
Assistant: sure, the translated text is: Teredo should be disabled when native IPv6 connectivity becomes available.
User: please translate the following sentence into english:
在数学里,尤其是组合数学和特殊函数领域,一个定理、等式或者表达式的q-模拟是指在引入一个新的参数q后当q→1时原定理、等式或表达式的极限。
Assistant: OK, the translated text is: In mathematics, a q-analog of a theorem, identity or expression is a generalization involving a new parameter q that returns the original theorem, identity or expression in the limit as q → 1.
User: translate the following text from chinese to english:
他也在克拉格·卢卡斯制作的 《Small Tragedy》 演出,凭此剧在露希·路特奖(Lucille Lortel Award)提名为最佳男演员。
Assistant: sure, the translation is:He also starred in a production of Craig Lucas's Small Tragedy, for which he was nominated for a Lucille Lortel Award as Outstanding Actor.
User: please translate the following contents from chinese to english: 较大的雕像于1886年被作为礼物送往美国,目前安置在纽约市的港口。
Assistant: ok, the translation is:A larger version of the statues was sent as a gift from France to the United States in 1886 and now stands in New York City's harbour.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
约翰二世·卡齐米日对收藏的最大贡献是,他是荷兰绘画的热心收藏家,和丹尼尔·舒尔茨(曾画有克里米亚将军之子代代什的肖像画Dedesz Aga,并曾为报答他父亲在1663年与俄作战,为王室捕鹰者作画)的赞助人。
Assistant: OK, the following is the translation:
The most important additions to the royal collection were made by John II Casimir, a passionate collector of Dutch paintings, and a patron of Daniel Schultz (who painted a famous portrait of a son of Crimean Aga Dedesh, and was made Royal falconer in reward for his father's contribution during the war with Russia in 1663). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 不过,作为Xbox 360版本的移植版本之一,PC版缺乏对用户电脑优化图形显示的初步支持, 如调整至较高屏幕分辨率或关闭某些游戏效果 ,编辑们认为这是该游戏的一大缺陷,但预计将公布补丁以添加这些选项。
Assistant: However, as a port of the Xbox 360 version, the lack of initial support for optimizing the graphics display for one's computer, either through larger screen resolutions or turning off certain game effects, was seen as a drawback, though it is expected that patches will be released to add these options.
User: 索默塞特的军队一事无成地回到诺曼底,索默塞特也死在那里。
Assistant: Somerset's army achieved nothing and eventually returned to Normandy, where Somerset died in 1444.
User: 铥唯一的已知氧化物是 Tm2O3。
Assistant: Thulium's only known oxide is Tm2O3.
User: 因而,这些物质被认为是导致原发性经痛的主要因素。
Assistant: These substances are thought to be a major factor in primary dysmenorrhea.
User: 另外有几本书在郭德怀诞生100周年时重新印行。
Assistant: Several further books were reprinted in commemoration of the 100th anniversary of Kwee's birth.
User: 实际上,分析学家更偏好被代数学家作为离散群来研究的平常的非拓扑群。
Assistant: Indeed, analysts may refer to the ordinary, non-topological groups studied by algebraists as "discrete groups" .
User: 20世纪的保守主义从不同的角度批评了大众社会。
Assistant: Conservative accounts in the 20th century critiqued mass society from a different perspective.
User: 第一座建立在欧洲的扎仓是位于圣彼得堡的Datsan Gunzechoinei。
Assistant: The first datsan in Europe was Datsan Gunzechoinei in St. Petersburg.
User: 塔姆-劳里橡树被描绘在爱沙尼亚10克朗纸币背面。
Assistant: Tamme-Lauri oak is depicted on the back side of Estonian ten kroon banknote.
User: 同年,克雷格客串HBO电视剧《魔界奇谭》的一集,并出演英国广播公司(BBC)的一部电视电影《Saint-Ex(英语:Saint-Ex)》。
Assistant: In the same year, Craig guest starred in an episode of the HBO horror anthology series Tales from the Crypt and was featured in the BBC television film Saint-Ex.
User: 他勇敢冲锋,救美国骑兵免于大败,还保住了乔治·华盛顿的性命。
Assistant: His subsequent charge averted a disastrous defeat of the Continental Army cavalry, earning him fame in America and saved the life of George Washington.
User: 他是2011年高中篮球获评价最高的篮球员之一,2012年NBA选秀之前曾入读一年康涅迪格大学。
Assistant: He was one of the top rated basketball players in the high school class of 2011, and played one season of college basketball with the Connecticut Huskies before declaring for the 2012 NBA draft.
User: 尽管他经常不道德的态度,并没有缺乏善的一面;他能感到内疚和自责自己行为过不过分(甚至用自己的标准),表明他不自私或不友善的,他似乎是。
Assistant: Despite his often immoral attitude, he does not lack a soft side; he can feel guilt and remorse over his actions if he goes too far (even by his own standards), indicating that he is not as selfish or unkind as he appears to be.
User: 新加坡的农业生产不足以满足该国人民的需求,因此,该国约90%的粮食来自海外进口,使食品安全成为一个值得关注的问题。
Assistant: The agricultural production in Singapore is not enough to deliver to the needs of the country's people, and as such, about 90 percent of the country's food comes from overseas imports, making food safety an issue of high note.
User: 互联网,包括即时消息服务,用于组织示威团体参与的抗议活动。
Assistant: The Internet, including instant messaging services, was used in organizing groups of demonstrators to take part in protests. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 它的第一台生产卡丁车发动机,McCulloch MC-10,是一个改装的链锯二冲程发动机。
Assistant: Its first engine, the McCulloch MC-10, was an adapted chainsaw two-stroke engine.
User: 它得名于弗朗西斯·普尔特尼(Frances Pulteney),1767年成为巴斯对岸Bathwick地产的女继承人。
Assistant: It is named after Frances Pulteney, heiress in 1767 of the Bathwick estate across the river from Bath.
User: 在2015年11月巴黎袭击事件后,一个此类型的真实网站遭匿名者的附属黑客组织GhostSec攻击,网站被替换成了氟西汀的广告。
Assistant: In the wake of the November 2015 Paris attacks an actual such site was hacked by an Anonymous affiliated hacker group GhostSec and replaced with an advert for Prozac.
User: 与P85一样,所有P89都配有熔模铸制的铝合金底把。
Assistant: Like the P85, all P89s came with an investment cast aluminum alloy frame.
User: 他的儿子约瑟夫·卡比拉是重建的刚果民主共和国的现任总统。
Assistant: His son, Joseph Kabila, is the incumbent president of the restored Democratic Republic of the Congo.
User: 后来谷歌承认这是一个玩笑。
Assistant: Rome clarified that the statements were a joke.
User: 在迈锡尼,举个例子,皇家墓地位于城市辖区内部。
Assistant: In Mycenae, for example, the royal tombs were located in a precinct within the city walls.
User: 校内有歧视问题,2009年的调查表明有四分之三的人认为同性恋恐惧症是一个校园问题。
Assistant: Discrimination can be an issue on campus, and three quarters of a 2009 survey considered homophobia a campus problem.
User: 影片以拥有异国情调的舞蹈家安吉拉(卡里娜饰演)和她的情人埃米尔(布里亚利饰演)之间的关系为中心。
Assistant: The film centers on the relationship of exotic dancer Angéla (Karina) and her lover Émile (Brialy).
User: 它的两边是陡峭的岩石壁。
Assistant: Behind them is a wall of rock.
User: 2018年2月13日,红白埃尔福特被扣1分,埃尔福特对此提出上诉。
Assistant: On 13 February 2018, Rot-Weiß Erfurt was deducted one point, which Erfurt appealed against.
User: 时钟成为克拉斯诺亚尔斯克2019年冬季世界大学生运动会的第二件艺术品,也是Funpark Bobrovy Log的新景点。
Assistant: The clock became the second art object of the Winter Universiade 2019 in Krasnoyarsk, and a new attraction site of the Funpark Bobrovy Log.
User: WARP支持Direct3D 11运行时,并也兼容功能级别10_1, 10_0、9_3、9_2和9_1;在Direct3D 11.1(英语:Direct3D 11.1)运行时中,WARP也支持功能级别11_0和11_1。
Assistant: WARP supports Direct3D 11 runtime and is compatible with feature levels 10_1, 10_0, 9_3, 9_2, and 9_1; in Direct3D 11.1 runtime, WARP additionally supports feature levels 11_0 and 11_1.
User: 布兰豪对此相当不满,于是在1655年将所有两人来往的书信都公诸于世(以A Defence of the True Liberty of Human Actions from Antecedent or Extrinsic Necessity为标题出版)。
Assistant: Bramhall countered in 1655, when he printed everything that had passed between them (under the title of A Defence of the True Liberty of Human Actions from Antecedent or Extrinsic Necessity).
User: 在1970年高棉共和国成立后,该航空公司被政府重新命名为柬埔寨航空。
Assistant: After the establishment of the Khmer Republic in 1970, the airline was re-named 'Air Cambodge'.
User: 基尔比将提案和草图发给美国铸币局局长雷蒙德·贝克(Raymond T. Baker),后者又将之转交美术委员会征求意见。
Assistant: Kilby sent the proposal, which included rough sketches, to the Director of the Mint, Raymond T. Baker, who forwarded it to the Commission of Fine Arts for its opinion.
User: 当天有两名守军阵亡,四人受伤。
Assistant: Two defenders were killed and four wounded on this day.
User: 尼古拉没有接受其请求,但此后他认为穆拉维约夫是“自由和民主派”。
Assistant: While the tsar did nothing about the petition, from then on he always referred to Muravyov as a "liberal" and a "democrat".
User: 因为他的父亲的热爱,费奥多尔二世获得了当时最好的教育,从童年已开始纳入政府的所有细枝末节,除了定期坐在委员会和接见外国使节。
Assistant: Physically robust and passionately beloved by his father, he received the best education available at that time, and from childhood was initiated into all the minutiae of government, besides sitting regularly in the council and receiving the foreign envoys.
User: 在1750年他被送往德累斯顿,在那里他学习炮兵战术。
Assistant: In 1750 he was sent to Dresden, where he studied artillery tactics.
User: 《查拉图斯特拉如是说》(Also sprach Zarathustra)。
Assistant: Richard Strauss' "Also sprach Zarathustra" (op.
User: 这次对抗直接导致了威弗的儿子萨米(Sammy),他的妻子薇姬(Vicki)和法警威廉·弗朗西斯·德根(William Francis Degan)的死亡。
Assistant: It resulted in the deaths of two Weaver's son Sammy, his wife Vicki, and Deputy U.S. Marshal William Francis Degan.
User: 认同4是不祥的数字。
Assistant: Figure 4 shows a Right Right situation.
User: 玩家能探索部分维纳戴尔,包括中大陆、近东,在《雅特林的魔境》发行后还能探索近西。
Assistant: Players are able to explore a portion of Vana'diel, including the Middle Lands, Near East, and with the release of Seekers of Adoulin, the near west.
User: 与她一起还有许多殉葬的人被埋在她的墓中。
Assistant: Many still-living men and women were buried alongside him.
User: 麦金莱和汉纳早在1892年就开始为四年后的竞选活动作准备。
Assistant: Bullock and James had begun an initial adoption process four years earlier.
User: 之后广外便成为他最终的栖息地。
Assistant: The chapel became his final resting place.
User: 这个方程有时也被称为弗里斯传输等式。
Assistant: The formula is sometimes referenced as the Friis transmission equation.
User: 骑士团的侵略在1236年撒罗战役的挫败后终止,在此战役后骑士团几近瓦解。
Assistant: The Order's progress was halted by its defeat at the Battle of Saule in 1236, after which it almost collapsed.
User: 而迈尔和格鲁贝尔在几年前就已出狱,并有了新的身份。
Assistant: Mayer and Gruber had been released several years earlier and had assumed new identities.
User: 历史上XFS上的元数据操作曾比其它文件系统都慢,表现为在删除大量小文件时性能糟糕。
Assistant: Metadata operations in XFS have historically been slower than with other file systems, resulting in, for example, poor performance with operations such as deletions of large numbers of files.
User: 此次罢工与街头示威同时发生,自春季持续到夏季,直到1988年9月初停止。
Assistant: The strikes, as well as street demonstrations, continued throughout spring and summer, ending in early September 1988.
User: 这些检查,虽然是强制性的,但没有约束力。
Assistant: These reviews, though mandatory, are not binding.
User: 达到这样的命中率时,狙击手不能在一分钟之内同时与两个这样的目标交火。
Assistant: To attain this level of accuracy the sniper could not engage more than two such targets per minute.
User: 然而,女性仍然可以自由地进入其余车厢。
Assistant: Women can still ride other cars freely.
User: 室内通过有钢-玻璃穹顶覆盖的中央接待室接受额外的光线。
Assistant: The interior receives additional lighting through a central reception room covered by a stained-glass cupola.
User: 他还威胁说未来计划要回到叙利亚以确保“履行他对于叙利亚人的责任和义务”,他将会在“人民和军队支持他的情况下”实行民主和仁政。
Assistant: He has made threatening remarks about planning to return to Syria at a time of his choosing to assume "his responsibilities and fulfill the will of the people", and that while he will rule benevolently and democratically, he will do so with "the power of the people and the army" behind him. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 然而在9月14日,杰马耶勒被叙利亚社会民族主义党成员Habib Tanious Shartouni暗杀身亡。
Assistant: He was assassinated on 14 September by Habib Tanious Shartouni, affiliated to the Syrian Social Nationalist Party.
User: 用符号表示这一绘景则为: 然而相互作用绘景却并非总是存在。
Assistant: In symbols: The interaction picture does not always exist, though.
User: 11月初,印尼外交部长和葡方在罗马举行会见,以商谈解决东帝汶争端的解决方案。
Assistant: At the start of November, the foreign ministers from Indonesia and Portugal met in Rome to discuss a resolution of the conflict.
User: 从斯塔科尔伯格那里他得到了来自俄罗斯的年薪(2000杜卡特)。
Assistant: From Stackelberg he received a yearly pension from Russia (2000 ducats).
User: 《约翰牛》称克劳利为“世界上最邪恶的人”以及“我们想吊死的一个人”,且尽管克劳利把很多关于他的谴责都视作是诽谤,但他也负担不起控告他们的律师费。
Assistant: John Bull proclaimed Crowley "the wickedest man in the world" and "a man we'd like to hang", and although Crowley deemed many of their accusations against him to be slanderous, he was unable to afford the legal fees to sue them.
User: 发射的第一次尝试是在1986年2月16日,但是由于通信问题而失败,第二次尝试在1986年2月19日 21:28:23 UTC成功发射升空。
Assistant: The first launch attempt on 16 February 1986 was scrubbed when the spacecraft communications failed, but the second launch attempt, on 19 February 1986 at 21:28:23 UTC, was successful, meeting the political deadline.
User: 贝克斯菲尔德是加州第9大城市,美国第51大城市。
Assistant: Bakersfield is the 9th largest city in the State of California, the 51st largest city and one of the fastest growing regions in the United States.
User: 这款电脑的生产是因为之前的Macintosh Plus 和 SE型号大获成功。
Assistant: Production of the Classic was prompted by the success of the Macintosh Plus and the Macintosh SE.
User: 然而,当时的领导人认为出生人数的减少主要是于颁布1957年的合法堕胎法案所造成的。
Assistant: However, the leaders saw the decreasing number of births mainly as a result of the decree issued in 1957 that legalized abortion.
User: 1880年代至1890年代的马赫迪战争中,贝扎人出现分歧,Hadendoa氏族反抗英国,而Bisharin和Amarar氏族则选择站在英国一方。
Assistant: In the Mahdist War of the 1880s to 1890s, the Beja fought on both sides, the Hadendoa siding with the rebels while the Bisharin and Amarar tribes sided with the British.
User: 农业经济学的工作要求至少具有学士学位,现场的研究生需要研究生水平的培训。
Assistant: Careers in agricultural economics require at least a bachelor's degree, and research careers in the field require graduate-level training.
User: 从管理的角度来看,Nextcloud允许使用者与群组管理(透过OpenID或LDAP)。
Assistant: From the administration perspective, ownCloud permits user and group administration (via OpenID or LDAP).
User: 在11月下旬,人权观察发布了卫星图像,显示大约五条村庄的1,250个罗兴亚人房屋被安全部队烧毁。
Assistant: In late November, Human Rights Watch released satellite images which showed that about 1,250 Rohingya houses in five villages had been burned down by the security forces.
User: 《无谎言时刻》(英语:The Moment of Truth)是一美国真人秀电视节目。
Assistant: Say Yes to the Dress is an American reality television program.
User: 从1996年到2007年,金融机构发行的住房抵押贷款证券总额几乎增加了三倍,达到7.3兆美元。
Assistant: The total amount of mortgage-backed securities issued almost tripled between 1996 and 2007, to $7.3 trillion.
User: 美国:美国驻安卡拉大使馆谴责此次袭击。
Assistant: The United States embassy in Pakistan condemned the attack.
User: 闽南语(福建+泉州)中的发音根据C.R. Boxer ,他的来源是Carstairs Douglas的《Dictionary of the Amoy vernacular》。
Assistant: Minnan (Amoy and Quanzhou) pronunciation is given as per C.R. Boxer, whose source is Carstairs Douglas's Dictionary of the Amoy vernacular.
User: 射击
Assistant: Shot
User: 细胞中TK1的合成发生在细胞分裂周期的S期。
Assistant: TK1 is synthesized by the cell during the S phase of cell division.
User: 新的格式允许一个公司的所有业务功能可以被在一个万维网浏览器(web browser)上访问和运行。
Assistant: The new format allowed all of a company's business functions to be accessed and run from within a web browser.
User: 有25名东德边防人员被西德军人打死,或遭抵抗的逃跑者杀死,还有的是死于己方战友之手(经常是意外造成(英语:Friendly fire))。
Assistant: Twenty-five East German border guards died after being shot from the Western side of the border or were killed by resisting escapees or (often accidentally) by their own colleagues.
User: 但有趣的是,他也收集鞋子。
Assistant: I noticed he was in toe shoes.
User: 新功能包含ASIO(音讯流输入/出)支援,VST(虚拟工作室技术)支援,新的控制工具(许多来自iZotope),重新设计的使用者界面(请看截图)。
Assistant: New features included ASIO (Audio stream input output) support, VST (Virtual Studio Technology) support, new mastering tools (many provided by iZotope), and a redesigned UI.
User: 最后由印尼获得冠军,并晋级参加在日本成田举行的B级比赛。
Assistant: In the end Indonesia advanced as the winning team to the B level competition in Narita, Japan.
User: 中央浸信会,德里最古老的教堂之一,是当时较好的欧洲建筑。
Assistant: The Central Baptist Church, one of the oldest churches in Delhi, is a fine example of European architecture of that time.
User: 在南非自治市重组后,该市于2000年成立地方自治市,以布法罗河(英语:Buffalo River (Eastern Cape))命名,其河口是南非唯一的河港。
Assistant: The municipality was established as a local municipality in 2000 after South Africa's reorganisation of municipal areas, and is named after the Buffalo River, at whose mouth lies the only river port in South Africa.
User: 这批车辆从2001年开始交付,并且印度正在计划用PT-91的一些部件将其Ajeya Mk1(英语:T-72 operators and variants#India)型坦克(印度对T-72M1的命名)升级到Ajeya Mk2的标准,这些部件包括Drawa-TE1火控系统和PZL-Wola S-1000型发动机。
Assistant: Deliveries began in 2001, and India is planning to upgrade its Ajeya Mk1 tanks (local name for T-72M1) to Ajeya Mk2 standard, with some elements from PT-91, such as the Drawa-TE1 fire control system and the PZL-Wola S-1000 engine.
User: 在一些国家,尤其是那些兴建焚化炉开始于几十年前,常常没有在焚烧前进行废物分类,以去除有害的、体积庞大的或可再生的原料。
Assistant: In some countries, incinerators built just a few decades ago often did not include a materials separation to remove hazardous, bulky or recyclable materials before combustion. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 在导致死亡的房屋火灾中,25%是由于烟雾,而22%由加热装置造成。
Assistant: Of house fires that result in death, smoking causes 25% and heating devices cause 22%.
User: 《女神异闻录3》在2009年被RPGamer认为是过去十年内最伟大的角色扮演游戏,而RPGFan将《女神异闻录3》和《女神异闻录4》在2011年类似榜单中分别列为第二位和第四位。
Assistant: Persona 3 was named by RPGamer as the greatest RPG of the past decade in 2009, and RPGFan listed Persona 3 and 4 in second and fourth place respectively in their similar 2011 list.
User: 港英殖民政府当天晚上呼吁出动军队,并在第二天宣布紧急状态。
Assistant: As a result of the murders, the colonial government called out the military that evening, and proclaimed a state of emergency the next day.
User: 杰贝阿里港为世界货柜吞吐量第九大的港口,并为中东地区最大的人工港及吞吐量最大港口。
Assistant: Jebel Ali is the world's ninth busiest port, the largest man-made harbour, and the biggest and by far the busiest port in the Middle-East.
User: 找目前时间最佳解的作法是后向迭代计算线性平方高斯控制(矩阵Riccati方程),从最后的时间一直倒退迭代到目前时间。
Assistant: Finding the optimal solution for the present time may involve iterating a matrix Riccati equation backwards in time from the last period to the present period.
User: 1850年7月10日,麦利和与Henrietta Caroline Sperry在香港结婚。
Assistant: On July 10, 1850, Maclay and Henrietta Caroline Sperry were married in Hong Kong by Bishop George Smith.
User: 这个想法导致了运输理论中使用的位移插值问题。
Assistant: This idea leads to the displacement interpolation problem used in transportation theory.
User: 希腊政府为避免与意大利直接发生冲突,宣称埃利号是被不明国籍的潜艇击沉。
Assistant: Despite evidence of Italian responsibility, the Greek government announced that the attack had been carried out by a submarine of unknown nationality.
User: 与此同时,贺拉斯的同伙卡拉汉少校(Major Callahan)和查德索尔夫人(Mrs. Chedsoye)也来到开罗,还带来了查德索尔夫人的女儿福晋(Fortune Chedsoye),后者对母亲涉身的违法活动一无所知。
Assistant: Meanwhile, Horace's confederates Major Callahan and Mrs. Chedsoye arrive in Cairo along with Mrs. Chedsoye's daughter, Fortune, who is unaware of her mother's illicit activities.
User: 我不是一个很女性化的人。
Assistant: I'm not a feminist.
User: 花车巡游也是嘉年华会常见的表演节目。
Assistant: The Annual Raft Race is also now a regular event.
User: 这可能源于故意封锁消息。
Assistant: This could be due to deliberate disinformation.
User: 温斯利怀疑这名女性,结果在她的房间找到无政府主义出版物,外加一张加尔斯坦的照片。
Assistant: Wensley questioned the woman, finding anarchist publications in her rooms, along with a photograph of Gardstein.
User: 《沙乡年鉴》是自然历史、以文写景与哲学的结合。
Assistant: A Sand County Almanac is a combination of natural history, scene painting with words, and philosophy.
User: 2011年,预计国会预算短缺导致自愿收购计划减少100至150名员工。
Assistant: In 2011, anticipated congressional budget shortfalls led to a voluntary buyout program for 100 to 150 staff reductions.
User: ”帝报可。
Assistant: "Prof. mr.
User: 除了艺术展示品,许多新奇事物(在那个时期),也在博览会中首次展示在世人眼前。
Assistant: In addition to art displays, many novelties were showcased for the first time at the Fair.
User: 由于她的稳定性与在冰上所表现出的艺术性,关颖珊被认为是历史上最伟大的花式溜冰选手之一。
Assistant: Known for her consistency and expressive artistry on ice, she is widely considered one of the greatest figure skaters of all time.
User: 霍兆刚(英语:Joseph Paul Fok,1962年9月24日-)是香港终审法院常任法官。
Assistant: Joseph Paul Fok (霍兆剛) (born 24 September 1962) is a Permanent Judge of the Hong Kong Court of Final Appeal.
User: 由于玻璃的脆性,这种瑕疵会导致玻璃物体在处于室温时的最初几个小时强度的急剧下降。
Assistant: Due to its brittleness, such flaws cause a dramatic reduction in the strength of a glass object during its first few hours at room temperature.
User: 1910年塞纳河大洪水期间,水面到达轻步兵雕像的肩部。
Assistant: During the great flood of the Seine in 1910, the level reached his shoulders.
User: 1947年,中学教师Amanda Knecht参观过在二战中受破坏的布雷斯特。
Assistant: In 1947, Amanda Knecht, a teacher at East High School, visited World War II-ravaged Brest.
User: 在天文学的短时间尺度平均值,它们相对的位置是随机的,就像完全不靠近共振状态的机构。
Assistant: When averaged over astronomically short timescales, their relative position is random, just like bodies that are nowhere near resonance.
User: 在风沙,尘土,泥浆及水中等恶劣环境也能正常运作。
Assistant: We will wash water, and warm fire, and cool ice, and underprop the earth.
User: 两个月后,热内的手下停止在肯塔基州进行宣传,一场潜伏的危机也得以避免。
Assistant: Two months later Genêt's agents ceased their operations in Kentucky and the potential crisis was averted.
User: 1800年7月4日 自西北领地西部分出印第安纳领地。
Assistant: Indiana Territory was formed on July 4, 1800, from the Northwest Territory.
User: 一年之后,磁弧焊机面世。
Assistant: A year later, the magnetic arc-welding machine came to the market.
User: 另一方面,外国援助在国会得到了两党的支持,而大多数美国人高估了外援在联邦预算总额中的份额。
Assistant: On the other hand, foreign aid has bipartisan support in Congress, and most Americans overestimate foreign aid as a share of the total federal budget.
User: 佛罗里达州自19世纪即开始保育,近代条文包含1972年的美国海洋哺乳类保护行动(the U.S. Marine Mammal Protction Act),以及1978年的佛罗里达海牛圣域行动(Florida Manatee Sanctuary Act)。
Assistant: The West Indian manatee is still protected by the Florida Manatee Sanctuary Act of 1978 and the US Marine Mammal Protection Act of 1972.
User: 尽管犹太人努力将希伯来语恢复为犹太民族语言,但全世界犹太人并不普遍拥有这种语言知识,且通用英语,因此英语已经成为犹太人的通用语。
Assistant: Despite efforts to revive Hebrew as the national language of the Jewish people, knowledge of the language is not commonly possessed by Jews worldwide and English has emerged as the lingua franca of the Jewish diaspora.
User: 笛卡尔认为他对上帝具有一个清楚,分明的观念。
Assistant: Descartes argued that he had a clear and distinct idea of God.
User: 气旋掠过新英格兰东部,南塔克特附近有四艘船只沉没,导致41人遇难。
Assistant: As the storm brushed eastern New England, four ships sank near Nantucket, causing 41 fatalities.
User: 《健康之友(英语:Woman's Day)》杂志则把陶德·思拉舍版本的鸡尾酒放在“美国最离谱的饮料”一节中。
Assistant: Woman's Day magazine featured the concoction by Todd Thrasher in its article on "the most outrageous drinks" in the United States.
User: 二战后,他为联合国儿童基金会工作,担任驻中国的首席代表,他于1950年返回欧洲定居。
Assistant: After the war, he worked for the United Nations Children's Fund (UNICEF) as chief representative in China, and settled back in Europe in 1950.
User: 该手册指出国防军空军总司令部(Oberkommando der Luftwaffe,OKL)必须集中其力量投入于有限的作战行动(并非战略性行动);保卫特定地区领空与支援陆军作战。
Assistant: The manual directed OKL to focus on limited operations (not strategic operations): the protection of specific areas and support of the army in combat.
User: 它通常是指(但不一定是)一个软件程序。
Assistant: The subject is usually (but not necessarily) a human.
User: 这么做的一个重要原因是,马克思缺乏成熟的价格理论,而新古典经济学缺乏对社会活动的社会框架理论。
Assistant: They believed that Marx lacked a sophisticated theory of prices, and neoclassical economics lacked a theory of the social frameworks of economic activity.
User: 特别行动任务组徽章上的图案为一个黑色的盾牌,在其左上角上方有六颗五角银星。
Assistant: The SOG coat of arms is blazoned thus: Upon a black shield is a six-pointed star in silver in the upper left corner.
User: 鲁夫斯于1095年的大部分时间都在英格兰北部征战,在此期间,埃德加仅仅取得了对洛锡安的控制。
Assistant: Rufus campaigned in northern England for much of 1095, and during this time Edgar gained control only of Lothian.
User: 在21世纪之交的IP多媒体子系统(或IMS)中,软交换元件由媒体网关控制器(英语:Media Gateway Controller)(MGC)元素表示,术语“软交换”在IMS语境中很少使用。
Assistant: At the turn of the 21st century with IP Multimedia Subsystem (or IMS), the Softswitch element is represented by the Media Gateway Controller (MGC) element, and the term "Softswitch" is rarely used in the IMS context.
User: 这将是她的第二部宝莱坞电影和继电影《Toilet: Ek Prem Katha(英语:Toilet: Ek Prem Katha)》和《Batti Gul Meter Chalu(英语:Batti Gul Meter Chalu)》后斯里·纳拉扬·辛格的第三次执导电影。
Assistant: This will be her second Bollywood film & Naraayan's third directional venture after Toilet: Ek Prem Katha & Batti Gul Meter Chalu.
User: 随着规范与代码的开放,目前有几个模拟器能够模拟Glide API并运行老游戏。
Assistant: With the specifications and code now open source, there are several capable emulators and wrappers available allowing older games that make use of the Glide API to run on non-Voodoo hardware.
User: 他们了解到了辛曼案。
Assistant: They learned of the Hinman case.
User: 科隆环城路由多个道路和广场组成,因此在德语中采用复数形式(Ringe)。
Assistant: The Cologne Ring is a composition of several roads and squares, for which it is known in German in the plural form (Ringe).
User: 实时和别人分享信息。
Assistant: Share information with others in a timely fashion. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 马里乌斯·沃尔夫在五分钟后扩大领先优势,丹尼·布鲁姆(英语:Danny Blum)则在第85分钟为法兰克福锁定4比0的比分。
Assistant: ok, the translation is:Marius Wolf extended the lead five minutes later, before Danny Blum sealed the 4–0 win for Frankfurt in the 85th minute.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 此服务不应与计算机调度混淆,那是分配CPU资源到内存中的进程。
Assistant: OK, the translation is:This service should not be confused with the scheduler that allocates CPU resources to processes already in memory.
User: please translate the following contents from chinese to english:
新闻报告说,她正在逐步恢复到可以运行状态。
Assistant: Sure, the following is the translation:
News reports stated that she was being refitted to be returned to operational status.
User: please translate the following sentence into english
愿主保佑我们,我们在他。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Thank goodness he is on our side".
User: please translate the following text from chinese to english: 1936年10月,玻恩成为了爱丁堡大学泰特自然哲学教授,与德裔助手E·瓦尔特·凯勒曼和克劳斯·富赫斯一起继续他的物理学研究。
Assistant: ok, the translation is:In October 1936, he became the Tait Professor of Natural Philosophy at the University of Edinburgh, where, working with German-born assistants E. Walter Kellermann and Klaus Fuchs, he continued his research into physics.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 随着身后的湖水上涨,水坝也最终成型,而最后一桶混凝土是在1945年1月2日倾泻的。
Assistant: Sure, the translation is:As the lake rose behind it, the dam was completed to its final shape and the last bucket of concrete was poured on January 2, 1945.
User: Translate the following text from Chinese to English
这使得他错过了自3月16日之后所有的比赛(包括了对埃因霍温、特温特和海伦芬等强队的比赛)。
Assistant: Sure, the translation is:This made him miss all the games from 16 March onward, including matches against PSV, Twente and Heerenveen.
User: translate the following contents from chinese to english: 数据差异的可能原因是有4具遗体未被寻获。
Assistant: ok, the translated text is: The discrepancy likely arose because four bodies could not be recovered.
User: Please translate the following text from Chinese to English
赖因哈德·泽尔腾(德语:Reinhard Selten),85岁,德国经济学家、数学家,1994年诺贝尔经济学奖得主。
Assistant: Sure, the translation is:Reinhard Selten, 85, German economist, winner of the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences (1994).
User: please translate the following sentence into english: 美国文学评论家哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)指出,柯宾对自己的诺斯替主义观念有极大的影响,美国诗人查尔斯·奥尔森(Charles Olson)是科宾《Avicenna and the Visionary Recital》一文的学生。
Assistant: OK, the translation is:The American literary critic Harold Bloom claims Corbin as a significant influence on his own conception of Gnosticism, and the American poet Charles Olson was a student of Corbin's Avicenna and the Visionary Recital.
User: translate the following text from chinese to english:
戴维斯曾在Brearley and Sons从事三年的化学家工作。
Assistant: ok, the translation is:Davis worked as a chemist at Brearley and Sons for three years.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
按照他同时代的乔尔乔·瓦萨里的说法,布龙齐诺最先从师于Raffaellino del Garbo, 14岁以后跟着蓬托莫学习绘画。
Assistant: ok, the translation is:According to his contemporary Vasari, Bronzino was a pupil first of Raffaellino del Garbo, and then of Pontormo, to whom he was apprenticed at 14.
User: Please translate the following sentence into English: 但是,在算子内可能出现一对“情况”之一:(a) "数论函数" χ 生成一个自然数,或(b) "谓词" 生成 { t= true, f = false }。
Assistant: OK, the translated text is: However, inside the operator one of a couple "situations" can appear: (a) a "number-theoretic function" χ that produces a single natural number, or (b) a "predicate" R that produces either { t= true, f = false }.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
加州州长、共和党人阿诺德·施瓦辛格声明他尽管反对并两次否决加州承认同性婚姻,但他尊重并支持法院的判决,反对这次发起投票及其他修改州宪法的企图。
Assistant: Sure, the translation is:Republican California Governor Arnold Schwarzenegger stated that although he opposed and twice vetoed legislative bills that would recognize same-sex marriage in California, he respected and would uphold the court's ruling and oppose the initiative and other attempts to amend the state's constitution.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
人才日活动已经得到了全球范围内的关注,并吸引了来自德国各地以及奥地利、法国、意大利、埃及、斯洛文尼亚、斯洛伐克和澳大利亚的参加者。
Assistant: ok, the following is the translation:
The event has drawn participants from all over Germany along with participants from Austria, France, Italy, Egypt, Slovenia, Slovakia and Australia.
User: please translate the following contents from chinese to english: 列维京说,俄罗斯政府将考虑这个提议,但是想要走廊通过车里雅宾斯克。
Assistant: sure, the translation is:Levitin said the Russian Government would consider the proposal, but that it wanted the corridor to go through Chelyabinsk.
User: Translate the following text from Chinese to English: 上述这种延伸方位和空间位置上的快速变化,可能是由板块相互作用下的相对速度随时间变化所造成。
Assistant: OK, the following is the translation:
This rapid shift in the direction and spatial location of extension may be due to how the relative velocities of interacting tectonic plates change over time.
User: Translate the following text from Chinese to English: ICP摄影中心。
Assistant: Sure, the translated text is: Stichting ICP.
User: please translate the following text from chinese to english
他意识到没有自由的文化是呆板的,只有政治宣传的文化也是呆板的。
Assistant: OK, the translated text is: He is aware that culture without freedom is dead and culture with only propaganda is also dead.
User: translate the following contents from chinese to english: 在1830年之前,写作(除了高等教育)等同于机械练习语法规则、拼写、词汇、书法和成人文本转录。
Assistant: ok, the following is the translation:
Before 1830, writing (except in higher education) equated to rote drills in the rules of grammar, spelling, vocabulary, penmanship and transcription of adult texts.
User: please translate the following text from chinese to english: 由于磨损严重,112 485号至504号机车的最高速度自1985年起必需被限制为140公里/小时。
Assistant: OK, the translated text is: Because of significant wear, starting in 1985 the top speed of locomotives with numbers 112 485-504 was reduced to 140 km/h (87 mph).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
近藤认为,这支球队与1998年的球队相比,战术更清晰,备战更充分。
Assistant: ok, the translated text is: In contrast to 1998, Kondo felt the team is better prepared to compete and had a clear strategy to win.
User: please translate the following sentence into english:
公约同样禁止发展化学武器,并要求销毁已有的库存、前驱化学品、生产设备和他们的武器传输系统。
Assistant: sure, the translated text is: The convention also banned chemical weapons development, and requires the destruction of existing stockpiles, precursor chemicals, production facilities and weapon delivery systems. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 除了发布/订阅架构,例如客户端/服务器系统,也经常碰到授权的消息发送者有恶意行为。
Assistant: Architectures other than pub/sub, such as client/server systems, are also vulnerable to authorized message senders that behave maliciously.
User: 在一周之内,政府军方面在城区和城郊都取得了进展,迫使叛军撤退。
Assistant: Over a one-week period, government forces advanced in the city and the countryside, pushing back the rebels.
User: 不要使用那两个近似的方程式计算赤纬,使用更多地球轨道的参数,可以更精确的估计EL: δ ⊙ = arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=\arcsin \left} 这可以经过对常数值的简化成为: δ ⊙ = − arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=-\arcsin \left} N是从协调世界时1月1日午夜开始经过的日数(也就是日期的序号减1),并且可以包含小数,调整地方时为一天中早一点或晚一点的时间。
Assistant: The declination can be more accurately calculated by not making the two approximations, using the parameters of the Earth's orbit to more accurately estimate EL: δ ⊙ = arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=\arcsin \left} which can be simplified by evaluating constants to: δ ⊙ = − arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=-\arcsin \left} N is the number of days since midnight UT as January 1 begins (i.e. the days part of the ordinal date −1) and can include decimals to adjust for local times later or earlier in the day.
User: 这种热脉冲被认为是老年恒星,在短时间内,行为就像AGB的再一次复活。
Assistant: This thermal pulse is believed to have revived this aged star to once again, for a short time, behave as an AGB star.
User: 此站是少数其中一个不设验票闸门的伦敦地铁车站,而且受限于车站配置影响在可见将来也没有计划设置。
Assistant: It is one of the very few stations served by London Underground which has no ticket gates and due to the restrictive layout here there are no plans for these to be installed in the immediate future.
User: 教会后来驱逐了九名投票支持克里并拒绝悔改的成员,这引起了国家层面的批评。
Assistant: The church later expelled nine members who had voted for Kerry and refused to repent, which led to criticism on the national level.
User: 最近几年,旅游业已经成为最主要的产业。
Assistant: Tourism has become the main industry in recent decades.
User: 福音派基督徒一直批评史密斯是一个骗子或疯子。
Assistant: Evangelical Christians continue to argue that Smith was either fraudulent or delusional.
User: 开放软件计划Fab@Home(英语:Fab@Home)发明出的普通用3D打印机可以使用任何能从喷头里挤出来的的原料,从巧克力到硅酮密封剂到化学反应物。
Assistant: The open source Fab@Home project has developed printers for general use with anything that can be squirted through a nozzle, from chocolate to silicone sealant and chemical reactants.
User: 德克萨斯州的北美集成技术公司(NAIT)可能已在生产M16K-45的全自动和半自动版本,这为M16K-45的衍生型提供了研发、测试和生产的资金。
Assistant: Fully automatic and semi-automatic versions of the M16K-45 may be obtained from North American Integrated Technologies (NAIT) in Texas, which provided the funding for development, testing and production of the M16K-45 variant.
User: 太宗许可他娶新兴公主。
Assistant: Only then can Paras marry the princess.
User: TRG系统的核心就是它以冷锤锻造的机匣和枪管。
Assistant: The heart of the TRG system is a cold-hammer forged receiver and barrel.
User: INO负责建立国际交流计划,包括教职员与学生。
Assistant: INO is responsible for setting up international exchange programs for both the staff and students. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 巴特勒曾被选为马萨诸塞州民兵准将,内战于1861年爆发后,他迅速组织人马挥师南下。
Assistant: Butler had been elected a brigadier general of the Massachusetts militia, and when the Civil War began in 1861, he quickly organized his men and marched south.
User: 第六季都在广泛探讨民主党与共和党员的根本问题。
Assistant: The sixth season extensively details the Democratic and Republican primaries.
User: 由于每个州用税收支持各自的大学系统,大部分州立大学对本州外学生收取高得多的费用。
Assistant: Because each state supports its own university system with state taxes, most public universities charge much higher rates for out-of-state students.
User: 基督徒有时会在星星上面加上一个白十字架。
Assistant: Sometimes it bears a white cross.
User: 而马克思主义,可能在整体上是错误的,但是它在社会结构、社会历史的机制和个人角色中起作用。
Assistant: Marxism, however, may be incorrect in its overall view, but it has a working model for societal structure, the mechanics of the history of society, and the roles of individuals.
User: IC 1101是已知星系中最大的,但是如何定义这种星系的大小,在天文学的文献中仍有争议。
Assistant: IC 1101 is among the largest known galaxies, but there is debate in the astronomical literature about how to define the size of such a galaxy.
User: 这个游戏并非恐怖生存游戏,而是仿效RPG游戏的风格。
Assistant: The game is not a horror game; rather, it is a stylized RPG.
User: 巴林在1971年独立。
Assistant: Bahrain only became independent in 1971.
User: 中子星自转的周期大约是283秒,并发出强烈的X射线脉冲。
Assistant: The spin period of the neutron star is about 283 seconds, and gives rise to strong X-ray pulsations.
User: 根据Eric Cline,没有关于历史耶稣或任何使徒的历史性的直接考古证据,因为在考古学中,解决某个人存在的最直接方式将是一具尸体。
Assistant: According to Eric Cline, there is no direct archaeological evidence on the existence of a historical Jesus or any of the apostles since the most direct way to address the existence of anyone in the past archaeologically, would be with a body.
User: 战队和队员如TDA维护他们自己的官方规则和制度,并且能够在“banlists”中踢出玩家。
Assistant: Clans and committees such as TDA maintain their own official list of rules and regulations, and players can be kicked from matches by being placed on "banlists".
User: 细粒度的粗砂构成的火山灰也给内燃机和其它机械或电气设备造成了严重的问题。
Assistant: Fine-grained, gritty ash caused substantial problems for internal-combustion engines and other mechanical and electrical equipment.
User: 康托尔认为良序定理是“思维的基本原理”。
Assistant: Georg Cantor considered the well-ordering theorem to be a "fundamental principle of thought".
User: 红十字国际委员会以及国家红十字会及红新月会共同组成了一个全球性网络——家庭联系网络。
Assistant: The ICRC and National Red Cross and Red Crescent Societies form together a global network, the Family Links Network.
User: 人是神用粘土做的,其目的在于服务神。
Assistant: The schools were to produce men fit to serve God.
User: 他的尸体被其叔叔查尔斯·梅里克确认。
Assistant: His body was formally identified by his uncle, Charles Merrick.
User: 1972年设置了一个负责收集法罗群岛hymns and spiritual ballads的委员会。
Assistant: A further committee was appointed in 1972 to collect Faroese hymns and spiritual ballads.
User: 原初的AAA并未考虑可能失业的佃农、租借或农业劳工,但是在其他新政的计划中有特别针对这群人的部分。
Assistant: The original AAA did not provide for any sharecroppers or tenants or farm laborers who might become unemployed, but there were other New Deal programs especially for them. |
User: translate the following contents from chinese to english
这个在早期西里尔字母不经常见的字母不与同时用来表示/ě/和/ja/的格拉哥里字母Ⱑ(jat')直接匹配。
Assistant: Sure, the translated text is: It is unusual among early Cyrillic letters in having no direct counterpart in Glagolitic: Ⱑ (jat’) is used for both /ě/ and /ja/.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 大部分这些系统都是由政府资助,有时更是包括在地方电影分级制度的一部分。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Most of these systems are associated with and/or sponsored by a government, and are sometimes part of the local motion picture rating system.
User: please translate the following sentence into english
这些模型已被Visia,Acenta,Acenta R和Tekna取代。
Assistant: sure, the following is the translation:
These models have been since replaced with the Visia, Acenta, Acenta R and the Tekna.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
德鲁日尼科夫指控凯利大量抄袭他的书,并“依赖于那些允许她查看档案的人”,比如ФСБ的雇员,而ГПУ正是俄罗斯联邦安全局的前身。
Assistant: ok, the translation is:Druzhnikov accused Kelly of extensive plagiarism from his book, and also of "dependence on those who have given her access to archives", i.e. from employees of the FSB – successors of the GPU.
User: please translate the following contents from chinese to english
钻石号在德国境内的路线也作出调整,列车不再停靠波恩,而是改在多特蒙德始发及终到。
Assistant: OK, the translation is:The route in Germany was altered as well; the Diamant no longer stopped at Bonn and started/ended in Dortmund instead.
User: please translate the following sentence into english: 晋朝属汉复县(治所在后坪县内洪渡)。
Assistant: OK, the translation is:And made them surrendered to Han dynasty.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 随着8号提案的通过,大量抗议活动也在加州发生。
Assistant: ok, the translation is:Following the passage of Proposition 8, mass protests took place across the state.
User: translate the following text from chinese to english:
杨由在家中去世。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Yun was left at home.
User: Please translate the following sentence into English
该报告预测,如果高铁系统将行车时速设定在350km/h(220英里),库罗伊(英语:Cooroy, Queensland)(努萨以西22公里)与布里斯班之间的行车时间将减少31分钟(当前两地行车时间需要2小时8分钟),并将可获益高达84%的通勤市场。
Assistant: ok, the translated text is: The report predicted that a 350 km/h (220 mph) system would reduce travel times between Cooroy (22 km west of Noosa) and Brisbane to 31 minutes (currently 2:08 hours), capturing as much as 84% of the total commuter market.
User: translate the following contents from chinese to english
普京总统于是提议将前苏联的国歌选为新的俄罗斯国歌,但强烈建议重写歌词。
Assistant: ok, the translation is:Putin pressed for the former Soviet anthem to be selected as the new Russian anthem, but strongly suggested that new lyrics be written.
User: translate the following contents from chinese to english:
1842年秋天前,他一直呆在意大利,之后穿过大圣伯纳山口,移居巴黎,后来又到了伦敦。
Assistant: ok, the translated text is: Until autumn 1842 he stayed in Italy, before trekking across the Great St. Bernard Pass, moving to Paris and from there on to London.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2009年7月起,BitNami还提供即用的虚拟机服务。
Assistant: sure, the translated text is: Since July 2009 Bitnami also offers ready-to-run virtual machines.
User: please translate the following text from chinese to english:
1995年1月,该组织在第四国际第十四次世界代表大会上得到第四国际的认可,承认其为“第四国际在加拿大国家中的支持者的组织”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In June 1995, SA/LAS was recognized by the Fourth International at its Fourteenth World Congress, as an “organization of partisans of the FI in the Canadian state”.
User: Please translate the following sentence into English
苗军作乱,杀害胡大海。
Assistant: OK, the translation is:Idamante fights and kills the sea monster.
User: Please translate the following sentence into English: 1996年,一个由日本和法国天文学家组成的研究小组发现昴宿增十二是一个单线分光双星,轨道周期为218.0天,偏心率高达0.6。
Assistant: Sure, the translation is:In 1996 a group of Japanese and French astronomers discovered that Pleione is a single-lined spectroscopic binary with an orbital period of 218.0 days and a large eccentricity of 0.6.
User: please translate the following text from chinese to english
在阿姆斯特丹大学和巴黎索邦大学学习法国文学。
Assistant: OK, the translated text is: He studied history of French literature at the Universiteit van Amsterdam and the Sorbonne University in Paris.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
使用基于锁的并发控制,在可重复读的隔离级别中,ID=1的行会被锁住,在事务1提交或回滚前一直阻塞语句2的执行。
Assistant: ok, the following is the translation:
Using a lock-based concurrency control method, at the REPEATABLE READ isolation mode, the row with ID = 1 would be locked, thus blocking Query 2 until the first transaction was committed or rolled back.
User: translate the following contents from chinese to english: 因此在此建筑中的人群限制人数。
Assistant: Sure, the translation is:This led to crowd restrictions in the building.
User: Translate the following text from Chinese to English:
由于它的异常高的电性能,也研究了相对于围绕它的海水的电势能。
Assistant: ok, the translated text is: It has also been studied for its electrical properties, due to its unusually high electrical potential relative to the seawater that surrounds it.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
如果该更新已经下载,使用者也可以选择不接受该通知附加的终端使用者许可协定(EULA)规定。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If the update is already downloaded, the user can choose not to accept the supplemental EULA provided for the Notifications.
User: Translate the following text from Chinese to English: 作为HPP贡献的一部分生成的所有数据都存入ProteomeXchange(英语:ProteomeXchange)数据库之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
All data generated as part of HPP contributions are deposited to one of the ProteomeXchange repositories.
User: please translate the following sentence into english:
他的岳父将他保释出狱。
Assistant: ok, the following is the translation:
Bond later saves him from imprisonment.
User: please translate the following sentence into english:
这是一种共享参与(或更加民主)的犹太教,就是说祭祀不是由继承而来的祭司,而是所有成年的犹太个体或群体来,他们的领导人不是由出生,而是由学术成就来决定的。
Assistant: OK, the translation is:This was a more participatory (or "democratic") form of Judaism, in which rituals were not monopolized by an inherited priesthood but rather could be performed by all adult Jews individually or collectively; whose leaders were not determined by birth but by scholarly achievement. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 后来,他逐渐消沉。
Assistant: Then it began to drop.
User: 2008年7月5日,俄罗斯开始在包括北奥塞梯在内的北高加索地区,举行名为高加索前哨(Caucasus Frontier 2008)的大规模军事演习。
Assistant: On 5 July 2008, the Russians began military exercises, dubbed Caucasus Frontier 2008, in the North Caucasus.
User: 特别是还有报道检查官在已经有目击证人证词的情况下仍然被要求提供DNA证据。
Assistant: In particular, prosecutors have reported feeling pressured to provide DNA evidence even when eyewitness testimony is available.
User: 该交易由两个阶段组成。
Assistant: The transaction consists of two stages.
User: 不过,其实这个科有两个物种Eulepetopsis vitrea在Paralepetopsis floridensis更早之前Harasewych & McArthur (2000)的文献已经被分析过,并且 根据部分18S rDNA的分析证实了它们在青螺总科/莲花青螺总科中的位置。
Assistant: However, two Neolepetosidae species Eulepetopsis vitrea and Paralepetopsis floridensis were previously analyzed by Harasewych & McArthur (2000), who confirmed their placement within Acmaeoidea/Lottioidea based on analysis of partial 18S rDNA.
User: 而这时,他的母亲(1963年)和外祖母(1970年)都已经去世了。
Assistant: By this time, both his mother and grandmother had died (in 1963 and 1970, respectively).
User: 至少直到科穆宁王朝时期,梅塞大道一直是穿越城市的帝国礼仪路线。
Assistant: Niagara Falls formerly had King's Highways passing through the city.
User: 在基本游戏系统和游戏性上,制作人田中弘道明确新作不是《时空之轮》的续作;取而代之,游戏设计师的方法是让“游戏性随硬件而发展”,创作一款全新游戏,调整以前的风格来最大化游戏机的性能。
Assistant: In terms of basic system and gameplay, producer Hiromichi Tanaka made it clear that the new installment was not a sequel to Chrono Trigger; rather, the game designers' approach was to make the "gameplay evolve with the hardware", creating a completely new game while restructuring the former style so as to maximize the performance of the console.
User: 根据新法令,国家允许的个人和自愿返回滨海边疆区居住,以及任何来自俄罗斯以外的移民皆可以获得俄罗斯公民身份。
Assistant: Under the new decree, the State permitted ‘individual and voluntary return to the former place of residence’ for deportees, and Russian citizenship could be obtained by any migrants from outside Russia.
User: 1894年,国内的薪酬削减、劳资纠纷层出不穷,在普尔曼公司职员带领下,大范围罢工风起云涌。
Assistant: The next year, 1894, saw pay cuts and labor disturbances, including a massive strike by the workers at the Pullman Company.
User: 然贵尝言交阯产金,遂命以参议提督金场,时论非之。
Assistant: On the faith of the consent, he turned a loan into a purchase.
User: 保罗以末世论的观点看待耶稣,将他作为一个道德高尚的和顺服的人,与亚当处于相反的位置。
Assistant: Paul's eschatological view of Jesus counter-positions him as a new man of morality and obedience, in contrast to Adam.
User: 大部分可读性测试都是按照音节数目而非字母数目来测量字词长度的,唯独SMOG测试所采用的可读性计算机程序,同时引入了一种精确的音节计数法。
Assistant: Many readability formulas measure word length in syllables rather than letters, but only SMOG has a computerized readability program incorporating an accurate syllable counter.
User: 它起源于希腊的Μ, μ。
Assistant: It is derived from the Greek letter Mu (Μ μ).
User: 他还向美国观众介绍了他对摩托车特技和非常非常响亮的汽车爆破的喜好。
Assistant: He also introduces American audiences to his taste for unique motorcycle stunts and very, very loud car explosions.
User: 其核心团队 与其他政府和多边组织密切合作,其技术研发也得到来自工业界、政府和学术界的专家团队的大力支持。
Assistant: The core team leverages collaboration with a number of other government and multilateral organisations, with technical support from a large network of experts from industry, government and academia.
User: 《一个瑜伽行者的自传》是尤迦南达最畅销的著作。
Assistant: Autobiography of a Yogi is the most popular among Yogananda's books.
User: 他自2002年开始出演电视。
Assistant: He has been working on television since 2002.
User: 而美国的马歇尔计划则帮助意大利经济复苏直到1960年代,这段期间意大利持续的经济成长也被称为“经济奇迹”。
Assistant: The Marshall Plan helped to revive the Italian economy which, until the late 1960s, enjoyed a period of sustained economic growth commonly called the "Economic Miracle".
User: 越南与中国的陆地与海洋边界,是在1887年和1895年的中法条约中进行的规定,河内承认这条边境线,中国也在1957-1958年表示尊重。
Assistant: The land and sea boundary with China, delineated under the France-China treaties of 1887 and 1895, is "the frontier line" accepted by Hanoi.
User: 1弹药:如果“Bang!
Assistant: One of these, "Bang!
User: 布拉森南美及远东航空公司在1946年3月26日由路德维希·G·布拉森成立,是挪威船运公司Ludvig G. Braathens Rederi的附属。
Assistant: Braathens South American & Far East Airtransport A/S was founded on 26 March 1946 by Ludvig G. Braathen through his shipping company Ludvig G. Braathens Rederi and its holding company Braganza.
User: 理论上,总理可于任何时间要求总督解散下议院,但根据《加拿大人权自由宪章》第4条,除非有战争或动乱,一届议会的任期不能超过五年。
Assistant: Historically, the Prime Minister could ask the Governor General to call an election at virtually any time, although one had to be called no later than five years after the return of the writs under section 4 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
User: 在英军于4月6日进入巴士拉之后,第3伞兵营于4月7日被派去清理城中那些车辆无法通行的狭窄小巷。
Assistant: After British forces entered Basra on 6 April, 3 PARA was employed to clear the 'old quarter' of the city on 7 April due to the narrow streets making it inaccessible to vehicles.
User: 1955年8月15日,3000到5000名非武装印度活动者试图于六处进入果阿,结果被葡国警方暴力折返造成21到30人死亡。
Assistant: On 15 August 1955, 3000–5000 unarmed Indian activists attempted to enter Goa at six locations and were violently repulsed by Portuguese police officers, resulting in the deaths of between 21 and 30 people.
User: 之后1875年他在中美洲游历了超过一年,去寻找摄影题材。
Assistant: In 1875 he travelled for more than a year in Central America on a photographic expedition.
User: 3月3日——芬兰向轴心国宣战。
Assistant: March 3 – WWII: Finland declares war on the Axis powers.
User: IMAP对配额的扩展在1997年被标准化。
Assistant: An IMAP extension for quota was standardized in 1997.
User: 国际游泳联合会于1960年的罗马会议上投票决定禁止女性游泳运动员穿着比基尼参加比赛。
Assistant: The International Swimming Federation (FINA) voted to prohibit female swimmers from racing in bikinis in its meeting at Rome in 1960.
User: 它在五岁之后不常见。
Assistant: It is much less common after the age of five. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 最后龙对艾琳说,克兰西和福克斯的计划已挫败,人类的生命不应被任何邪恶计划毁灭,而且人类也不会愚蠢到让自己为野心的牺牲品。
Assistant: In the aftermath, Ryu tells Irene that Clancy's and Foster's plan have been foiled, and that mankind will live on and refuse to be part of anyone's evil plans; he adds that mankind would never stoop to a level in which they would completely destroy themselves out of mere ambition.
User: 1924年1月19日,担任美国工人党助理执行秘书,在他所在派别的对手鲁登堡手下工作。
Assistant: On January 19, 1924, Cannon was named Assistant Executive Secretary of the Workers Party of America, working under his faction rival, Ruthenberg.
User: 在事务长办公室可以租到甲板躺椅和蒸汽地毯,价格为4先令/1美元,且整个航程都可以使用。
Assistant: Deck chairs and steamer rugs could be rented at the Purser's Office for 4 shillings/1 dollar each, which applied for the entire voyage.
User: 但是当被问及狗是否比动物(狗、猫都是动物)多,孩子将再次回答"是"。
Assistant: However, when asked, "Are there more dogs or animals?" she is likely to answer "more dogs".
User: 在这段时间里,舰只准备好了迎接俄国新式甘古特级战列舰的攻击,但攻击并没有发生。
Assistant: During this period, the ships prepared for an expected attack by the new Russian Gangut-class battleships, but the assault did not materialize.
User: 然而,2013年5月3日,佛罗里达州议会否决了支付装修经费的筹资计划,迈阿密的机会面临着明显的打击。
Assistant: However, on May 3, 2013, the Florida legislature refused to approve the funding plan to pay for the renovations, dealing a significant blow to Miami's chances.
User: 巴林塔瓦克交流道四周常有淹水的问题,2014年列为马尼拉都会区二十二大易淹公路之一。
Assistant: Flooding in the area around the Balintawak Interchange is a problem, with the interchange being named in 2014 as one of the twenty-two most flood-prone roadways in Metro Manila.
User: 该国还有农场负责生产鸡蛋,蔬菜,家禽和猪肉。
Assistant: There are also farms in the country responsible for the production of eggs, vegetables, poultry, and pork.
User: 卫斯理理解此事后,白素点头同意。
Assistant: Having no other option, the witcher agrees.
User: 随后的韦里亚战役(英语:Battle of Beroia)战斗非常艰难,约翰的腿也被射中了一箭,但最终拜占庭军队赢得了一场惨重的胜利。
Assistant: The ensuing Battle of Beroia was hard fought, John was wounded in the leg by an arrow, but by the end of the day the Byzantine army had won a crushing victory.
User: 新约继承犹太人的观点,认为天堂是“上帝的宝座”,但也将上帝的宝座的位置设定为“天上”,并在上帝宝座右手设立了次属的耶稣宝座。
Assistant: The New Testament continues Jewish identification of heaven itself as the "throne of God", but also locates the throne of God as "in heaven" and having a secondary seat at the Right Hand of God for the Session of Christ.
User: 幼鹿分队位于联军西部,以保护美国第18空降军的左翼。
Assistant: The Daguet Division was positioned to the West of the Coalition forces, to protect the left flank of the U.S. XVIII Airborne Corps.
User: 2010年代,在世界各地,人们皆饮用热巧克力,这种饮料也产生了多种变种,例如拉丁美洲五香的chocolate para mesa、意大利醇厚的cioccolata calda以及西班牙浓稠的chocolate a la taza served等。
Assistant: Hot chocolate is consumed throughout the world and comes in multiple variations, including the spiced chocolate para mesa of Latin America, the very thick cioccolata calda served in Italy and chocolate a la taza served in Spain, and the thinner hot cocoa consumed in the United States.
User: 随着时间的推移,6间公寓被改为商业零售空间,还剩下16个公寓。
Assistant: Over time, four stoop-level and two basement apartments were converted into commercial retail space, leaving 16 apartments in the building.
User: 此后不久,美军的坦克和其他装甲车辆谨慎前进,通常情况下同行的步兵向头顶上的建筑物开火射击以消灭可能埋伏的守军。
Assistant: Soon thereafter, American tanks and other armored vehicles would advance cautiously, often shooting buildings ahead of the accompanying infantry to clear them of possible defenders.
User: 谁想要聪明就得反对大众认为的事情。
Assistant: Whoever wants to be clever must agree with nothing others esteem.
User: 他把炸弹交给了当地警局,警局立即通报了邮政部门和其他警察机构。
Assistant: He took the bomb to the local police, who notified the Post Office and other police agencies.
User: 在少有的枝上长出有裂的叶子,花朵呈淡粉红色,果实呈鲜红色。
Assistant: They have tiny yellow flowers when they bloom, and are of green coloration.
User: 为了再现绅士俱乐部的气氛,这间屋子以镶有珍珠母的精雕深色桃花心木板装饰。
Assistant: In order to recreate the same atmosphere of a gentlemen's club, the room was decorated with dark mahogany panelling inlaid with mother-of-pearl and richly carved.
User: 爱德华·C·斯通担任院长直至2009年10月。
Assistant: Edward C. Stone held the post until October 2009.
User: 波洛克在1951年以后的作品在色彩上更加沉重,包括一系列在油画坯布上用黑色颜料绘制的作品。
Assistant: Pollock's work after 1951 was darker in color, including a collection painted in black on unprimed canvases.
User: 1900年估计,芬兰东部15岁以上的人口中,32%是文盲。
Assistant: In 1900 it was estimated that of all persons over the age of 15 in East Finland, 32 percent were illiterate.
User: 法律与公正党选民的最大特色是强调去共产化(Decommunization)。
Assistant: The original and most common criterion for justice is proportionality (PR).
User: 它还包含一个命令行界面,如果配置错误或损坏,可以更容易地修复或修改GRUB。
Assistant: It also contains a command-line interface, which makes it easier to fix or modify GRUB if it is misconfigured or corrupt.
User: 但没发现有人在那里。
Assistant: But no one saw people there.
User: 这些行为包括驶出峡湾,并佯装准备出击至北海。
Assistant: These included steaming out of the fjord and the appearance of preparations for a sortie into the North Sea.
User: 在1959年11月12日-17日,泰国的曼谷举办了首届的东南亚半岛运动会,来自泰国、缅甸、马来亚、星加坡、南越和寮国的超过527名运动员和官员角逐了运动会的12个大项。
Assistant: The first SEAP Games were held in Bangkok from 12–17 December 1959 comprising more than 527 athletes and officials from Thailand, Burma, Malaya (now Malaysia), Singapore, South Vietnam and Laos participating in 12 sports.
User: 达夫妮·杜穆里埃女爵士,布朗宁爵士夫人,DBE(Dame Daphne du Maurier, Lady Browning,1907年5月13日-1989年4月19日),一译达夫妮·杜莫里哀,英国小说家、剧作家。
Assistant: Dame Daphne du Maurier, Lady Browning, DBE (/duː ˈmɒrieɪ/; 13 May 1907 – 19 April 1989) was an English author and playwright.
User: 常用的扩展包有: Tk Tk 工具包是最流行的 Tcl 扩展,在多种操作系统上提供图形用户界面。
Assistant: Commonly used extensions include: Tk The most popular Tcl extension is the Tk toolkit, which provides a graphical user interface library for a variety of operating systems.
User: Matthias Wissmann (CDU)继Riesenhuber任教育科学部长 。
Assistant: Matthias Wissmann (CDU) succeeds Riesenhuber as Minister of Science and Technology.
User: 2005年4月,中国总理温家宝访问班加罗尔以推动中印两国在高新技术领域的合作。
Assistant: In April 2005, Chinese Premier Wen Jiabao visited Bangalore to push for increased Sino-Indian cooperation in high-tech industries.
User: 取代政治部门的,应该建立各种文化组织,并从国家得到资源。
Assistant: In place of the political section, various cultural groups should be set up, deriving resources from the State.
User: 2012年3月,她首次代表中国国家女子足球队参加成年比赛,对阵德国。
Assistant: She made her senior China women's national football team debut in March 2012, versus Germany.
User: 型别的相等理论的差异相当巨大,两个极端的例子是结构型别系统(Structural type system),任两个以相同结构所描述的值的型别都是等价的,且在标明型别系统(Nominative type system)上,没有两个独特的语法构成的型别运算式表示同一型别,(即型别若要相等,就必须具有相同的“名字”)。
Assistant: These different equational theories of types vary widely, two extreme cases being structural type systems, in which any two types that describe values with the same structure are equivalent, and nominative type systems, in which no two syntactically distinct type expressions denote the same type (i.e., types must have the same "name" in order to be equal). |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 由于现时吸血鬼的数量非常少,他们的婚事早已被父母安排好。
Assistant: In reality, Max's parents have little time for him, and their marriage is not going well.
User: 这些恒星的质量大约是0.5倍太阳质量,并且只含有1%氢,其余成分大多是氦。
Assistant: Masses of these stars are around 0.5 solar masses, and they contain only about 1% hydrogen, with the rest being helium.
User: 在爱思唯尔的声明面世后数小时,该法案的支持者美国国会众议院议员达雷尔·伊萨和卡罗琳·马洛尼(英语:Carolyn Maloney),发布了一项联合声明指他们不会在国会推动该法案。
Assistant: Hours after Elsevier's statement, the sponsors of the bill, US House Representatives Darrell Issa and Carolyn Maloney, issued a joint statement saying that they would not push the bill in Congress.
User: ’是名空界。
Assistant: Los nombres del aire.
User: 最终无法完成宣誓。
Assistant: So I simply couldn't sign the oath.
User: 第36师。
Assistant: Item 36.
User: 其他的遗体则于1986年5月20日安葬在阿林顿的航天飞机挑战者号纪念墓碑下。
Assistant: Unidentified crew remains were buried communally at the Space Shuttle Challenger Memorial in Arlington on May 20, 1986.
User: 以一般的伦理理论来说,尊重人性的尊严的也就表示尊重个人以及其自主的选择。
Assistant: In terms of standard ethical theory, respecting dignity can also be aligned with having a respect for people and their autonomous choices.
User: 为了支持旅游业发展,餐饮店、农舍和酒店相继建成,让游客可以采摘葡萄,吃农村食品,并获得优质的服务。
Assistant: To support tourism, restaurants, farmhouses, and hotels have been built so that visitors can pick grapes, eat rural food, and access quality services.
User: 在水族馆内,游客可以透过玻璃观看温度控制的企鹅栖息地。
Assistant: Visitors can view the aquarium's penguins through glass in their temperature controlled habitat.
User: 当陈敬瑄的三个儿子来看时,杨师立的儿子喊道:“这很快也会发生在你们身上。
Assistant: When Chen's sons came out to view him, he yelled, "This will soon happen to you.
User: 湾区捷运的第五条线路,都柏林/普莱森顿-戴利城线,于1997年在延伸至都柏林/普莱森顿站(英语:Dublin / Pleasanton (BART station))的分支开始运行时开通。
Assistant: BART's fifth route, the Dublin/Pleasanton–Daly City line, began when the branch to Dublin/Pleasanton opened in 1997.
User: 举例来说,使用 React.js 的开发者,可以使用 Babel 来转换 JSX 语法成 JavaScript,使用 Babel preset react。
Assistant: For example, developers working with React.js, can use Babel to convert JSX (JavaScript eXtension) markup into JavaScript using the Babel preset "react".
User: 每架凯克望远镜的架台都是经纬仪的设计,大量的计算机分析得以使用最少的钢材获得最大的强度,每架望远镜约耗钢270吨,望远镜的全重则为300吨。
Assistant: This mounting style provides the greatest strength and stiffness for the least amount of steel, which, for Keck Observatory, totals about 270 tons per telescope.
User: 对于其它现有的类别不会有任何修改。
Assistant: Some cannot be altered by current treatments. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 另外还生产了786辆敞篷车。
Assistant: An additional 786 convertibles were also produced.
User: 另一位意大利人,菲加里(Figari)船长,刚好来到纽约购买船只。
Assistant: Another Italian, Captain Figari, had just come to the U.S. to buy a ship and hired Garibaldi to take the ship to Europe.
User: 不过魏军很快就重新集合。
Assistant: The siblings soon reunite.
User: 这些工具被认为由早期人类用来收获蛤、牡蛎等海洋生物资源。
Assistant: The tools are believed to have been used by early humans to harvest marine resources such as clams and oysters.
User: 根据犹太人在这些国家幸存的比例,托马斯和摩根-威特估计圣路易斯号上的犹太人中有180人在法国经过了犹太人大屠杀而幸存了下来,有152人在比利时幸存下来,有60人在荷兰幸存下来。
Assistant: By using the survival rates for Jews in various countries, Thomas and Morgan-Witts estimated 180 of the St. Louis refugees in France, 152 of those in Belgium, and 60 of those in the Netherlands would have survived the Holocaust.
User: 不久后Bruno带着女孩们在中央公园附近卖淫以吸引男人与他们一起上床。
Assistant: Soon after Bruno has his "doves" parade around Central Park to attract men to sleep with them.
User: 相比以太网CRC标准的多项式,这为基于MTU大小的数据提供了额外两个比特的错误检测能力,而不牺牲在数据字长超过72kbits时的HD=4的能力。
Assistant: This gives two additional bits of error detection ability at MTU-sized data words compared to the Ethernet CRC standard polynomial while not sacrificing HD=4 capability for data word sizes up to and beyond 72 kbits.
User: 安德伍德对观众表明自己并不喜欢沃克,但为了政治前景及出任国务卿才屈从于他。
Assistant: Frank confesses to the viewer that he does not like Walker, but ingratiated himself to him in the hopes of being nominated as Walker's Secretary of State.
User: 2013年7月30日,科瓦克斯加入AVG Technologies担任首席执行官。
Assistant: On July 30, 2013, Kovacs joined AVG Technologies as CEO.
User: 名为泰德·史蒂芬协会(Ted Stevens Foundation)的慈善机构也是以他命名的,协会的目标是要“协助公众认识并了解参议员泰德·史蒂芬的工作成果”。
Assistant: The Ted Stevens Foundation is a charity established to "assist in educating and informing the public about the career of Senator Ted Stevens".
User: 调查人员发现如果节流杆向后拉得太多,会导致该螺旋桨开始反推(英语:Variable-pitch propeller);此功能本来是使飞机在降落的时候减速的。
Assistant: Investigators found that if the throttle lever was pulled back too far, it would cause the propeller to reverse—a feature designed to slow the aircraft upon landing.
User: 拿破仑对军事学的最重大的影响是指挥。
Assistant: Napoleon's biggest influence in the military sphere was in the conduct of warfare.
User: 它进入了英国,爱尔兰和匈牙利的前十名,以及十二个国家的前四十名。
Assistant: It reached the top ten in the UK, Ireland, and Hungary, as well as the top forty in twelve countries.
User: 对流层是大气层中动态非常明显的部分,展示出强风、对流、明亮的云彩和季节性的变化。
Assistant: The troposphere is a dynamic part of the atmosphere, exhibiting strong winds, bright clouds and seasonal changes.
User: 传统上中西部包括原属西北领地及由路易西安那购地案得到的州。
Assistant: Traditional definitions of the Midwest include the Northwest Ordinance Old Northwest states and many states that were part of the Louisiana Purchase.
User: 但后来由于奥斯曼帝国、伊朗和俄罗斯之间的一系列战争,该地区的人口发生了变化。
Assistant: The demographics of the region changed because of a series of wars between the Ottoman Empire, Iran and Russia.
User: 通过结合CGH技术和DNA微阵列,已经开发出更特效的阵列CGH(aCGH),它可以逐点检测CNV,分辨率精确到100kb(千碱基)。
Assistant: Through the use of DNA microarrays in conjunction with CGH techniques, the more specific form of array CGH (aCGH) has been developed, allowing for a locus-by-locus measure of CNV with increased resolution as low as 100 kilobases.
User: 2012年,她在AMC电视剧《地狱之轮(英语:Hell on Wheels (TV Series))》的扮演杜兰特太太,第一次出现在第二季的第八集《The Lord's Day》。
Assistant: In 2012, she joined the cast of the AMC western drama series Hell on Wheels as Mrs. Hannah Durant, first appearing in episode eight of season 2, "The Lord's Day".
User: 汤马斯·佛里曼提出有麦当劳餐厅的国家都没有与其他麦当劳国家的战争。
Assistant: Thomas Friedman once said that no country with a McDonald's had gone to war with another.
User: 制作人欧伦·寇尔斯告诉恐怖消息网站ShockTilYouDrop.com在戏中会有11个机关,是整个系列中最多的。
Assistant: Producer Oren Koules told horror news website ShockTilYouDrop.com that there are eleven traps in the film, the most ever in the franchise.
User: 休谟的情感主义类似于直觉主义的道德认识论(当然,在许多方面都是不同的)。
Assistant: Hume's sentimentalism is akin to the moral epistemology of intuitionism (although, of course, different in many respects).
User: 1627年11月,一个触及基本底线的案例摆上了国王的台面——“五骑士事件(英语:Darnell's Case)”(Five Knights' Case),在该案中,国王利用王家特权,将不肯执行“强制借款”的人不经审判就投进了监狱。
Assistant: In November 1627, the test case in the King's Bench, the "Five Knights' Case", found that the king had a prerogative right to imprison without trial those who refused to pay the forced loan.
User: 人杰侦知之。
Assistant: Person Finder.
User: 只有王室的后代和富人、文士、医生和寺庙管理员的儿子们能够接受教育。
Assistant: Only royal offspring and sons of the rich and professionals such as scribes, physicians, and temple administrators, were schooled.
User: 对地理区较小或生态系统较简单的的国家费用明显较低。
Assistant: Obviously costs for countries with small geographical area or simplified ecosystems have a much lesser cost.
User: 结果,巴西的计算机制造业一直都没有“成熟”起来,其与世界其他地区的技术鸿沟反而拉大了,而这个被保护的制造业,仅仅只从外国学到了低端的计算机制造技术,再将这些低端的计算机高价卖出而已。
Assistant: This industry never matured; the technological gap between Brazil and the rest of the world actually widened, while the protected industries merely copied low-end foreign computers and sold them at inflated prices.
User: 通过对雪莱部分可能写于范妮死后的诗作的拼接,托德得出了以下结论:范妮曾在巴斯与雪莱见过面,但雪莱拒绝了她的请求,因为他想要保护克莱尔与他自己的名誉。
Assistant: Relying on scraps of poetry that Shelley may have written after Imlay's death, Todd concludes that Shelley saw her in Bath and rejected her pleas because he needed to protect Claire's reputation as well as his own at this time.
User: HD 107148 b是一颗质量下限只有土星70%的类木系外行星。
Assistant: HD 107148 b is a jovian exoplanet with minimum mass of only 70% that of Saturn.
User: 背负着家族重担且个性别扭的长男靖彦,对于弟弟久仁彦怀抱着羡慕又自责的心情,长久压抑著情绪却无力化解。
Assistant: His oath of fealty held that he would repay the count what he was owed, and if Hugh or his brothers went to war against the count, he would be seized and imprisoned until his debts were repaid.
User: 广阔的地图编辑器允许无休止的回放。
Assistant: An extensive map editor allows for endless replayability.
User: 回国后他居住在巴塞罗那,从事建筑工的工作并同时在艺术中心学习,尤其是研究马雷斯博物馆和加泰罗尼亚国家艺术博物馆的浪漫主义时期的艺术收藏。
Assistant: At the conclusion of his travels he stayed briefly in Barcelona, where he took a job as a construction worker, studying the works in its museums, particularly the collections of Romanesque art at the Marés Museum and the National Art Museum of Catalonia in his free time.
User: 贝蒂娜·威格曼在对阵日本的揭幕战中射入首个奥运会入球,帮助德国队以3比2获胜。
Assistant: Bettina Wiegmann scored the first Olympic goal in the opening match against Japan, which Germany won 3–2.
User: 知识社会学一词首先被广泛用于1920年代,当时,一些说德语的社会学家对此作了充分研究,其中著名的有德国价值学家马克斯·舍勒(Max Scheler)和卡尔·曼海姆(Karl Mannheim)(《意识形态和乌托邦》)。
Assistant: The term first came into widespread use in the 1920s, when a number of German-speaking theorists, most notably Max Scheler, and Karl Mannheim, wrote extensively on it.
User: 其中一团有100个蒙古人,由佛罗伦斯人Guiscard Bustari率领,代表伊儿汗。
Assistant: One of the groups was of 100 Mongols, led by the Florentine Guiscard Bustari, the ambassador for the Il-khan. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 最新专辑《Blodsvept》发行于2013年3月22日。
Assistant: Their newest studio album Blodsvept was released on March 22, 2013.
User: 2014年9月21日,他在时任教宗方济各访问阿尔巴尼亚期间,向教宗讲术自己在共产党政权下的经历。
Assistant: On 21 September 2014 he met Pope Francis during his apostolic visit to Albania and provided the pope with his own testimony on his experiences under the Communist regime.
User: 三个创始成员州州长都是民主党成员,但联盟本身是一个双党联盟,也开放共和党的州长成员。
Assistant: The governors of the three founding states are members of the Democratic Party, although the alliance itself is founded as a bipartisan coalition also open for membership of states governed by members of the Republican Party.
User: 南非的索马里人外交上由索马里驻比勒陀利亚的大使馆代表。
Assistant: Somalis in South Africa are diplomatically represented by the embassy of Somalia in Pretoria.
User: 它落在一座陨坑的边沿上,使引擎罩受到损伤,另一条支撑腿伸入在陨坑内。
Assistant: It set down on the rim of a crater such that its engine bell was damaged, and with one of the legs in the crater.
User: 在巴西,寨卡疫情暴露医疗体系的结构性问题,尤其是公共卫生服务和基础卫生设施方面。
Assistant: In Brazil, the Zika virus epidemic revealed structural problems of the health system, in particular in public health services and basic sanitation.
User: 美国联邦最七巡回上诉法院法官理查德·A·波斯纳也批评了将公民权赋予非法移民后代的做法,建议国会可以并且也应该采取行动来改变这一政策。
Assistant: Richard Posner, a judge of the Seventh Circuit Court of Appeals, has criticized the granting of citizenship to U.S.-born children of illegal immigrants, suggesting that Congress can and should act to change this policy.
User: 佛莱厄提研讨会是为独立电影人和电影爱好者而设的年度国际论坛,每年六月中旬在纽约科尔盖特大学举行,此研讨会由佛莱厄提遗孀于1955年成立。
Assistant: The Flaherty Seminar is an annual international forum for independent filmmakers and film-lovers, held in rural upstate New York at Colgate University in Mid June .
User: 相反,他还代表德国U19国家队参加了一场对阵法国的友谊赛。
Assistant: Instead he joined the German U19 team for a friendly against France.
User: 诉诸武力、诉诸暴力(Appeal to force、Argumentum ad Baculum)、恐吓论据、或威之以势,是以威胁、武力、或暴力说服他人。
Assistant: Argumentum ad baculum (appeal to the stick, appeal to force, appeal to threat) – an argument made through coercion or threats of force to support position.
User: 1144年,赞吉围困了埃德萨,于12月24日攻破该城。
Assistant: Zengi besieged the city in 1144, capturing it on December 24 of that year.
User: 1942年,日语广播开播。
Assistant: 1942 Japanese occupation begins.
User: Huib Bakker接替了Vinod Subramaniam,自从2016年2月1日担任所长。
Assistant: AMOLF is headed by its director Huib Bakker, who succeeded Vinod Subramaniam on 1 February 2016.
User: Mallinson急着找人搬东西然后离开但是Chang礼貌的叫他推迟。
Assistant: Mallinson is keen to hire porters and leave, but Chang politely puts him off.
User: 1793年1月,他投票支持处死国王路易十六。
Assistant: In January 1793, he voted with the majority for the execution of King Louis XVI.
User: 在停战协定中规定,需将大部分法国舰队解除武装,并只能条靠在母港内,不过这些军舰仍由法国人控制。
Assistant: The armistice stipulated that the French fleet would be largely disarmed and confined to its harbours, under French control.
User: 历史学家阿曼达塞利格曼在战后芝加哥西区研究中认为,这个术语误导性暗示,当黑人搬进社区时,白人立刻离开,而事实上,许多白人用暴力,恐吓,或法律捍卫自己的空间。
Assistant: In her study of West Side in Chicago during the post-war era, historian Amanda Seligman argues that the phrase misleadingly suggests that whites immediately departed when blacks moved into the neighborhood, when in fact, many whites defended their space with violence, intimidation, or legal tactics.
User: 2007年,默迪卡体育场重新装修,以恢复1957年的老样子作为庆祝马来西亚50周年和回忆东姑阿都拉曼宣布马来亚联合邦独立的历史时候。
Assistant: In 2007, Merdeka Stadium underwent restoration to its original 1957 condition as part of Malaysia's 50th anniversary plans to relive the moment when Tunku Abdul Rahman proclaimed independence there.
User: 自那里起,马车队可以根据他们的目的地自由选择路线。
Assistant: From there, wagon trains had a choice of routes to their destination.
User: 2007 年,《每日电讯报》把他列为居住在英国的最有影响力的美国人之一。
Assistant: In 2007 the Daily Telegraph listed him as one of the most influential Americans living in the UK.
User: 大多数飞机都是私人拥有的,但也有几架商用飞机。
Assistant: The majority of the aircraft are privately owned but there are several commercial aircraft based here as well.
User: 因此,AS70/90被否决,取而代之的是FN Minimi被通过(意大利贝瑞塔在FN的授权下制造)。
Assistant: As a result, the AS70/90 was discarded, the FN MINIMI light machine-gun being adopted instead (and being since manufactured under license in Italy by Beretta).
User: 它非常适合螺旋和椭圆星系,即使它们是完全不同的星族和系外星系距离尺度。
Assistant: It can be used to determine distances to both spiral and elliptical galaxies despite their completely different stellar populations and is part of the Extragalactic Distance Scale.
User: 西蒙森在巴塞罗那度过了三个成功的赛季。
Assistant: Simonsen spent three successful seasons with Barcelona.
User: 一年之后,第二届海牙国际和平会议通过的海牙第十公约将日内瓦公约的范围扩大到海战。
Assistant: One year later, the Hague Convention X, adopted at the Second International Peace Conference in The Hague, extended the scope of the Geneva Convention to naval warfare.
User: 1920年代起,乐团开始接受国家的资源,并逐渐在国际上被认可为优秀乐团。
Assistant: In the 1920s, the Orchestra began receiving support from the State, and began to be known internationally.
User: 他们的乐观部分来自于一个事实,他们已经成功地使用逻辑来创造写作程式,并且解决了代数和几何的问题以及像人类棋士般下国际象棋。
Assistant: Their optimism stemmed in part from the fact that they had been successful at writing programs that used logic, solved algebra and geometry problems and played games like checkers and chess.
User: 第一批华人移民在1855年抵达哥斯达黎加。
Assistant: The first Chinese immigrants arrived in Costa Rica in 1855.
User: 该郡与俄罗斯、芬兰接壤。
Assistant: It is divided by the border between Russia and Finland.
User: 这个次序对于某些任务可能很容易记录(例如当建造房屋时,地表必须在铺设地基之前整平);而对于其它类型的任务而言却是困难的(例如有两块地表需要整平,但只有某些推土机能整平其中一个)。
Assistant: The order may be easy to record for some tasks e.g.When building a house, the land must be graded before the foundation can be laid) while difficult for others (there are two areas that need to be graded, but there are only enough bulldozers to do one).
User: 甚至有些人说它等于是谋杀。
Assistant: Some people say they even consider suicide.
User: 它同时也是需求分析的第一步。
Assistant: It is also one of the first examples of epistasis.
User: 糸锯圭介一角的设计在本作中被改变,他的棕色西装变成红色,这是因为GBA系统的屏幕让他此前的设计过度融入棕色的法庭。
Assistant: The character Grossberg's design was changed for Trials and Tribulations, with his brown suit changed to a red one: this was because the Game Boy Advance system's screen made his previous design blend in too much with the brown courtroom. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 德比因此获邀组成弱势政府。
Assistant: Accordingly, the Earl of Derby was invited to form a minority government.
User: 戴安和父亲一起住过纽约市的多家酒店,她还会坐在父亲的出租车上一起上路。
Assistant: Lane and her father lived in a number of residential hotels in New York City and she rode with him in his taxi.
User: 社会、经济、政治权力的积累是所有黑社会赖以维系的核心焦点: 社会:犯罪群体试图控制社会,特别是辖制某些社区; 经济: 试图通过贿赂政府,使用合法或非法强制手段来影响经济;以及, 政治: 犯罪群体使用贿赂和暴力来获得权力和地位。
Assistant: The accumulation of social, economic and political power have sustained themselves as a core concerns of all criminal organizations: social: criminal groups seek to develop social control in relation to particular communities; economic: seek to exert influence by means of corruption and by coercion of legitimate and illegitimate praxis; and, political: criminal groups use corruption and violence to attain power and status.
User: 在微扰的状态(在光学频率大约低于1014),吸收N个光子的可能概率取决于激光光的强度I,表示为IN 。
Assistant: In the perturbative regime (below about 1014 W/cm2 at optical frequencies), the probability of absorbing N photons depends on the laser-light intensity I as IN .
User: 它们未能取得任何命中,但水上飞机却因发动机故障而被迫停机,并强制着陆。
Assistant: They failed to score any hits, but the aircraft was forced off after which its engine broke down and it was forced to land.
User: 单亲妈妈主导的家庭受到的影响最大。
Assistant: Households headed by single mothers are most likely to be affected.
User: 因此时间是3月底或四月初。
Assistant: The date is therefore late March or early April.
User: 添加一个散列槽时: 在散列表的末尾分配一个新的散列槽。
Assistant: To add a bucket: Allocate a new bucket at the end of the table.
User: 这一举措将Rare推向了当时全英国技术最先进的游戏开发商的位置,并在国际上也占有了一席之地。
Assistant: This move made Rare the most technologically advanced developer in the UK, and situated them high in the international market.
User: 在1918–1920年的独立战争期间,爱沙尼亚一方有4,000人死亡,14,000人受伤。
Assistant: During the War of Independence in 1918–1920, 4,000 people were killed, and 14,000 wounded on the Estonian side.
User: 莫里斯·皮亚拉(Maurice Pialat,1925年8月31日-2003年1月11日)是一位法国电影导演、剧作家和演员,主要以一种严谨和无情的风格而知名。
Assistant: Maurice Pialat (French: ; 31 August 1925 – 11 January 2003) was a French film director, screenwriter and actor noted for the rigorous and unsentimental style of his films.
User: 一些国家的政府表示美国的干预是回到野蛮时代的行为,其他国家的政府声称美国的侵略违反了若干条约和公约。
Assistant: The governments of other countries said the United States by its invasion had violated several treaties and conventions to which it was a party.
User: 到2月6日时,气旋已再度进入大西洋,最低气压进一步降至988毫巴(百帕,29.18英寸汞柱)。
Assistant: By February 6, it reached the ocean again, deepening to a minimum pressure of 988 mbar (29.18 inHg).
User: 黛安产生的风总体上没有造成较大破坏。
Assistant: Damage from Diane's winds were generally minor.
User: 它于1881年11月18日在Rouchechouart大道84号开业,由艺术家鲁道夫·萨利斯开办,1897年关闭。
Assistant: It opened on 18 November 1881 at 84 Boulevard de Rochechouart by the impresario Rodolphe Salis, and closed in 1897 not long after Salis' death.
User: 该港口也是马来西亚大部分资源炼油厂的所在地。
Assistant: The port is also the location of the majority of Malaysia's resources refineries.
User: 现在这类型人士因为《2002年英国海外领土法案》大多兼有英国公民身份。
Assistant: Nearly all are now also British citizens as a result of the British Overseas Territories Act 2002.
User: GameSpot则给予此游戏一个9.0的分数,授予授予编辑推荐奖,并称赞其情节和故事。
Assistant: GameSpot gave the game a 9.0, and awarded it with an Editors' Choice award, praising the overall plot and story.
User: 正是由于这个原因,克特多公司停止了生产巧克力,以制造更多更便宜的另一种零食。
Assistant: Because of this, Côte d’Or stopped producing chocolate, making room for the lower quality Congobar.
User: 冠军赛于2006年3月5日至3月12日举行。
Assistant: The championship took place between March 5 and March 12, 2006.
User: 1975年,西开普德胡普自然保护区再度引入斑马。
Assistant: In 1975, the zebras were re-introduced to the Western Cape at the De Hoop Nature Reserve.
User: 税收和示威引发用模因图片嘲讽青民盟主席、总理欧尔班·维克托的热潮,但也不乏嘲讽示威者的图片。
Assistant: The tax and the demonstrations sparked the creation of memetic images, mocking Fidesz and its chairman, prime minister Viktor Orbán, but some also mocking the demonstrators.
User: 由于可见的H-α特征有时会与高速度结合(像是高速移动的日珥和喷发物),太阳H-α光标准具通常都能调整(经由倾斜或改变温度)来应付伴生的多普勒效应。
Assistant: Due to the high velocities sometimes associated with features visible in H-alpha light (such as fast moving prominences and ejections), solar H-alpha etalons can often be tuned (by tilting or changing the temperature) to cope with the associated Doppler effect.
User: 他们与HBO讨论概念,经过一年的谈判获得许可。
Assistant: They approached HBO with the concept, and after a year of negotiations, were able to secure the license.
User: 然而,靠由胡安·卡洛斯一世建立的宪法性惯例,当保持政治上无党派性的和独立的君主制时,国王在征求政府建议后行使他的特权。
Assistant: However, by constitutional convention established by Juan Carlos I, the king exercises his prerogatives having solicited government advice while maintaining a politically non-partisan and independent monarchy.
User: 干练的伊斯兰教徒使用穆罕默德的描述来说明黄道光,以避免错误的决定进行晨祷的时间。
Assistant: Practitioners of Islam use Muhammad's descriptions of zodiacal light to avoid errors in determining the timing of daily prayers.
User: 埃布上中学八年,他第一次写作经验可以追溯到这个时候;在12岁时,他写了一个简短舞台剧,并与他的朋友们在学校排练。
Assistant: Ebner attended Secondary School for eight years, and his first writing experiences date back to this time; at the age of twelve he wrote a short theater play and rehearsed it with his friends at school.
User: 2016年1月7日,废泥水到达巴伊亚州滨海区。
Assistant: On 7 January 2016, the waste reached the southern Bahia littoral zone.
User: 合约期满后,班兹前往洛杉矶,于2004年9月与吉儿·凯莉制作公司签下合约。
Assistant: After completing her contract, Benz moved to Los Angeles and signed with Jill Kelly Productions in September 2004.
User: 尽管部分报道表明毛特组织经常被见到带着印有伊斯兰国标志的黑旗,但布蒂镇长易卜拉欣·马卡达托(Ibrahim Macadato)认为组织和伊斯兰国没有关联,只不过是武装的居民。
Assistant: Although some reports indicate that the Maute group is regularly seen carrying black flags bearing the insignia of the Islamic State of Iraq and Syria, Butig town mayor Ibrahim Macadato has stated that the group is not affiliated with ISIS, but are merely armed residents.
User: 在三年以后的第二次马其顿期间的库诺斯法莱之战,克里特雇佣射手同时为罗马人和马其顿人作战。
Assistant: In the Battle of Cynoscephalae during the Second Macedonian War three years later, Cretan mercenary archers fought for both the Romans and the Macedonians.
User: 详细的遗传基因研究表明,萨福克矮马不仅与英国的费尔小型马和戴尔斯小型马关系密切,还与欧洲的哈福林格马种有关。
Assistant: A detailed genetic study shows that the Suffolk Punch is closely genetically grouped not only with the Fell and Dales British ponies, but also with the European Haflinger.
User: 莱斯特是议会派(Roundhead)分子在英国内战期间的根据地。
Assistant: Leicester was a Parliamentarian (colloquially called Roundhead) stronghold during the English Civil War.
User: 爱尔兰的机场在1月19日早上的航班因爱尔兰普遍刮起强风而延误,而下午的航班则是因为欧洲其它地区也受到暴风影响而延误。
Assistant: Many flights were delayed at Ireland's airports on the morning of 19 January due to the high winds in Ireland, however by afternoon they were delayed because of high winds elsewhere in Europe.
User: 在1980年2月23日,霍梅尼宣布伊朗议会将会决定美国使馆人质的命运,要求美国遣返沙阿到伊朗,为危害国家的罪名受审。
Assistant: On 23 February 1980, Khomeini proclaimed Iran's Majlis would decide the fate of the American embassy hostages, and demanded that the United States hand over the Shah for trial in Iran for crimes against the nation. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 《银河创世纪》使用专门为该游戏定制的Blacksun引擎。
Assistant: Nexus uses the Blacksun Engine, made specifically for the game.
User: 犯罪心理学家爱瑞克·西奇(Eric Hickey)在《连环杀手与他们的受害者》做过329个美国连环杀手的重要解析。
Assistant: In Eric Hickey's Serial Murderers and their Victims, a major analysis of 329 serial killers in America is conducted.
User: 在另一个场合,安华也在国会指该公司是由犹太人掌控,代表美国政府工作来影响马来西亚的外交政策。
Assistant: On another occasion, Anwar, speaking from the parliament, claimed that the firm was controlled by Jews and working on behalf of the American government to influence Malaysian foreign policy.
User: J-Alert接收机的增强版本预计将在2019年3月底前安装。
Assistant: An enhanced version of the J-Alert receivers is expected to be installed by the end of March 2019.
User: 他们对天文学仪器做出了大量的贡献。
Assistant: He made major contributions to astrometry.
User: 接下来系统在爱尔兰和苏格兰间经过时仍在继续增强,估计其中心气压低至950毫巴(百帕,28.05英寸汞柱)。
Assistant: While passing between Ireland and Scotland, the system continued to deepen, achieving an estimated central pressure of 950 hPa (28.05 inHg).
User: 1926年,NBC以广播网的型态成立,其标志为一个麦克风,周围有闪电环绕,叠在一幅美国地图轮廓的的上方。
Assistant: NBC debuted as a radio network in 1926, with a logo depicting a microphone surrounded by lightning bolts, superimposed over a map of the United States of America.
User: 在这一地区据称还有130人,其中大约70名武装分子和60名平民。
Assistant: About 130 people were believed to be holed up in the area, about 70 fighters and 60 civilians.
User: 充分地利用她的人事轮替系统,厄科号部署至远东进行海洋调查和外交访问,为期五年。
Assistant: Exploiting her rotational manning system, Echo was deployed on a five-year mission to the Far East, conducting ocean survey and diplomatic visits.
User: 在1903年9月一封写给米列娃的信里,爱因斯坦最后一次提到她,内容暗示女婴可能被收养或死于猩红热。
Assistant: The contents of Einstein's letter in September 1903 suggest that the girl was either given up for adoption or died of scarlet fever in infancy.
User: C++11引入的std::tuple类型允许不同类型的值的聚合体用编译期整型常数索引。
Assistant: The std::tuple type introduced in C++11 allows an aggregate of typed values to be indexed by a compile-time constant integer.
User: 他对这个结果感到不满,再次与国王关系疏远,并批评1613年瑟姆期间的战事。
Assistant: Disappointed with that outcome, he became once again estranged from the king, and criticized the campaign at the Sejm of 1613.
User: 某些政府政策让社会更容易接受避孕和堕胎举措。
Assistant: Certain government policies are making it easier and more socially acceptable to use contraception and abortion methods.
User: 官方决定拓宽泄洪道将是最好的选择,尽管此举将导致泄洪能力相对较低。
Assistant: Officials decided widening the floodway would be the best option despite the lower hydraulic capacity that would result.
User: 正赛当日早晨有着相当多的降雨,但是比赛在标准程序下展开。
Assistant: There was considerable rain on the morning of the race, but the start was to be taken following the standard procedure.
User: 此聚居地于1958年更改为现名,其意为“边境(城镇)”。
Assistant: The settlement was given its present name – which means "border (town)" – in 1958.
User: 我不是骗子。
Assistant: I don’t cheat.
User: 根本原因分析(Root cause analysis)可以识别可能会造成问题的一些因素。
Assistant: From there, root cause analysis can occur.
User: 马杜罗总统扬言让CNN离开委内瑞拉,“我让(信息)部长告诉CNN已经启动行政程序,如果他们不纠正(他们的行为),就把他们赶出委内瑞拉。
Assistant: President Maduro threatened to force CNN out of Venezuela the next day, saying, "I've asked the (information) minister to tell CNN we have started the administrative process to remove them from Venezuela if they don't rectify (their behavior).
User: 在拉丁文中,“vastinium”指防御堡垒内的安全带。
Assistant: In Latin, vastinium referred to a safety belt within the protective bastions.
User: 偏最小二乘来源于瑞典统计学家Herman Wold,然后由他的儿子Svante Wold发展。
Assistant: Partial least squares was introduced by the Swedish statistician Herman O. A. Wold, who then developed it with his son, Svante Wold.
User: 该组织主要召开有关劳动的集会,并向工作和学习进步者颁发奖牌,鼓励儿童的思想、道德及教育方面的发展。
Assistant: It sponsored rallies focused on labor themes; provided medals for good progress in work and study; and encouraged the ideological, moral, and educational development of children.
User: 在1539年亨利八世时期的解散修道院运动中,修道院的楼房和超过500英亩(200公顷)的土地卖给了商人理查德·格雷沙姆(英语:Richard Gresham)(Richard Gresham)。
Assistant: After the dissolution of the monasteries in 1539 by Henry VIII, the Abbey buildings and over 500 acres (200 ha) of land were sold by the Crown to Sir Richard Gresham, a merchant.
User: BAC有两个主要的校区,第一校区位于哈博罗内,第二校区位于弗朗西斯敦。
Assistant: BAC has two main campuses; the main campus being located in Gaborone, and the secondary one in Francistown.
User: 不过,如果用附带时钟的备用电池(如DS1307的),则可以通过I2C界面来获得时间。
Assistant: A real-time hardware clock with battery backup, such as the DS1307, may be added (often via the I2C interface).
User: 样美盈上任后便宣布马来西亚的再生能源发电率将于2030年从2%提高至20%。
Assistant: Amongst her early actions as minister was to announce an increase of renewable energy goals from 2% to 20% by 2030.
User: 萨巴捷结婚并育有四名女儿,其中一名后来嫁给著名的意大利化学家埃米利奥·波米利奥。
Assistant: Sabatier was married with four daughters, one of whom wed the famous Italian chemist Emilio Pomilio.
User: 上述的“层”对于很多现代的半导体器件十分关键,包括激光二极管和发光二极管。
Assistant: Such layers are now a critical part of many modern semiconductor devices, including semiconductor lasers and light-emitting diodes. |
User: translate the following text from chinese to english: 他不得不和他的人撤退到塔尔奎尼亚,企图在那里领导伊特鲁里亚人举兵干涉。
Assistant: Sure, the translation is:He had to retire with his men to Tarquinii, where he raised the standard of intervention among the Etruscans.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 母亲过世后,每天都闷闷不乐。
Assistant: OK, the translated text is: Our mother was cried because of that grief every day.
User: Translate the following text from Chinese to English:
1991年4月11日,有人发现蓄水池内漂浮一具无名裸尸。
Assistant: ok, the translation is:On 11 April 1991, there was a naked body of a woman floating in the reservoir.
User: please translate the following sentence into english:
在一些北美洲人的文化中,白头海雕是一种神圣的鸟,它们的羽毛像金鹰一样,在美洲土著的很多宗教和习俗中扮演着极重要的角色。
Assistant: ok, the translation is:The bald eagle is a sacred bird in some North American cultures, and its feathers, like those of the golden eagle, are central to many religious and spiritual customs among Native Americans.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
太平洋群岛托管地区地图 每个托管国参与所有岛屿事务办公室(英语:Office of Insular Affairs)的专项援助行动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Each of the associated states actively participate in all Office of Insular Affairs technical assistance activities.
User: translate the following text from chinese to english
在自身健康恶化时,她与新教宗因诺森三世的关系有一个良好的开端,放弃了国王为使徒特使的长期原则也是王国内诺曼自治的中心原则。
Assistant: Sure, the translation is:While her own health becoming poor, Constance made warm overtures to the new pope Innocent III, abandoning the long-contended principle that the king was the apostolic legate, a central principle of Norman autonomy in the regno.
User: Please translate the following sentence into English: 他被推测出生于612年,年仅15岁便登上王位。
Assistant: ok, the following is the translation:
He is believed to have been born in AD 612 and to have become king at the age of 15.
User: translate the following text from chinese to english: 但是,它已经有多年成为步行区,只有公共汽车允许通过。
Assistant: Sure, the following is the translation:
However, it has been pedestrian-friendly for some years; only public transportation buses from De Lijn are allowed to use the square.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他在这个赛季上场20次,他表示在切尔西踢球让他感到非常高兴。
Assistant: OK, the translation is:He made 20 appearances during that season, stating he was happy to stay at Chelsea.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
大赦国际赞扬哈迈德的改革象征着“人权(发展)的历史性时期”。
Assistant: Sure, the translated text is: These moves were described by Amnesty International as representing a "historic period of human rights".
User: please translate the following text from chinese to english
麦凯恩之后回忆,统领第174中队是他军旅生涯中最具回报的任务。
Assistant: sure, the translation is:McCain later stated that being commanding officer of VA-174 was the most rewarding assignment of his naval career.
User: translate the following text from chinese to english:
他在那里待了5天,走访了所有大医院,分发物资,并亲自救治患者。
Assistant: ok, the translation is:He stayed there for five days, during which he visited all of the major hospitals, administered the distribution of supplies, and personally gave medical care.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
马尔科姆·X在这一期间发表了密集的演讲,警告如果非裔美国人的权益不能被全面承认,这种武装行为将会进一步升级。
Assistant: Sure, the translation is:Malcolm X gave numerous speeches in this period warning that such militant activity would escalate further if African Americans' rights were not fully recognized.
User: please translate the following sentence into english
逻辑联结词。
Assistant: ok, the translation is:Logics of Conversation. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 其它curses的实现一般使用terminfo;少数使用termcap。
Assistant: OK, the translation is:Other implementations of curses generally use terminfo; a minority use termcap.
User: translate the following text from chinese to english
与其前身不同,后来滑板车,如Fuzion NX,有更小、更坚固的车轮和能够360度旋转的车把。
Assistant: OK, the following is the translation:
Later scooters, such as the Fuzion NX, include smaller, harder wheels, and 360 degree handlebar spinning capabilities, unlike its predecessors.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
他在新闻发布会上表示,他不认为这种疾病会影响他的正常生活。
Assistant: ok, the following is the translation:
He expressed in a 2009 press conference that he did not believe that the illness would stop him from leading a normal life.
User: Translate the following text from Chinese to English
捐赠品数量之大甚至导致物流和库存管理上出现问题,直到设立派送中心来接收货物并给其分类才得以解决。
Assistant: sure, the following is the translation:
The sheer quantity of such donations caused logistical and inventory control problems until drop-off centers were set up to accept and sort the goods.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 此外,非常成功的商人和世界上最富有的100人之一的那古布·萨维里斯是科普特人。
Assistant: OK, the translation is:In addition, Naguib Sawiris, an extremely successful businessman and one of the world's 100 wealthiest people, is a Copt.
User: Translate the following contents from Chinese to English
之前的德国大巡洋舰设计——布吕歇尔号较以往的装甲巡洋舰有了增量加强。
Assistant: sure, the translation is:The preceding German large cruiser design, Blücher, was an incremental increase over previous armored cruisers.
User: Please translate the following sentence into English: 霍夫克还在5月两次前往哥伦比亚特区,与罗夫斯塔德一起向国会议员游说。
Assistant: sure, the following is the translation:
Hoffecker visited Washington twice more in May, once meeting Rovelstad there, where they lobbied members of Congress.
User: translate the following text from chinese to english:
最常见的例子是考虑一个X上的等价关系,Y 是等价类成的集合,而f是X到Y的正规投影。
Assistant: sure, the translated text is: The most common example of this is to consider an equivalence relation on X, with Y the set of equivalence classes and f the natural projection map.
User: please translate the following sentence into english
影片的最后一幕就是1983年在考伊当营地吴汉医生曾工作过的外科病房里拍摄的。
Assistant: Sure, the translation is:The final scene in the movie was filmed at KID in 1983, in the surgical ward where Dr. Ngor had worked.
User: please translate the following sentence into english: 非电磁波的纵波的例子有声波(压力的传递、粒子位移、弹性物质中粒子速度的传递)以及地震波中的P波(由地震或爆炸引起)。
Assistant: ok, the translation is:Longitudinal waves include sound waves (vibrations in pressure, particle of displacement, and particle velocity propagated in an elastic medium) and seismic P-waves (created by earthquakes and explosions).
User: translate the following contents from chinese to english: 由于操纵法律应用,谋求私利有很多猫腻存在,“普遍”的法律投机主义难以定义(能涵盖所有案例的定义)。
Assistant: sure, the translation is:Since there are many dubious ways to manipulate the applicability of legal rules and procedures for selfish purposes, a general definition of legal opportunism (one which covers all cases) is exceptionally difficult.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 她在美国东海岸的各处演奏,包括费城,波士顿,和北卡罗来纳的福特-布拉格。
Assistant: ok, the translation is:She played venues up and down the East Coast, including Philadelphia, Boston, and Fort Bragg, North Carolina.
User: Please translate the following sentence into English:
他后来被认定为吸毒过量死亡。
Assistant: sure, the translated text is: He died from what was later determined to be a drug overdose.
User: please translate the following contents from chinese to english: 从已有纪录看,旧金山分局于1870年5月将两套银元背面模具发回费城,因为这些模具上没有铸造标记,费城之后再重新发来两套有铸造标记的模具。
Assistant: OK, the translation is:Those records indicate that in May 1870, the San Francisco Mint returned two dollar reverse dies to Philadelphia as mistakenly sent without mint mark, and received two proper replacements.
User: please translate the following text from chinese to english:
该清真寺由Ustad Haj Sa'ban-ali建于18世纪。
Assistant: OK, the translation is:The mosque was built in the late 18th century by master-mi'mar Ustad Haj Sa'ban-ali.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 古代萨哈在Yhyаkh节庆祝新年。
Assistant: OK, the translated text is: Ancient Sakha celebrated the New Year at the Yhyаkh festival.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
此外,科尔施组织和参加了突出的社会主义演讲家如爱德华·伯恩施坦和卡尔·李卜克内西的讲座。
Assistant: ok, the translated text is: In addition, Korsch organized and participated in lectures that featured prominent socialist speakers such as Eduard Bernstein and Karl Liebknecht.
User: please translate the following text from chinese to english: 槟城的非政府组织可获分配24个市议员职位中的四个,以便让他们参加当地民间社会的城市决策发展。
Assistant: OK, the translated text is: Penang-based non-governmental organisations (NGOs) are allocated the remaining four councillor posts to allow for the participation in policy-making by Penang's civil societies.
User: Translate the following text from Chinese to English: 从一开始,各种特别型态的考古学就已发展,包括海洋考古学(英语:maritime archaeology)与考古天文学,以及多样的科学技术以辅助考古学调查。
Assistant: sure, the translation is:Since its early development, various specific sub-disciplines of archaeology have developed, including maritime archaeology, feminist archaeology and archaeoastronomy, and numerous different scientific techniques have been developed to aid archaeological investigation.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
它使得GSM或UMTS网络的终端能够在网络中移动位置,同时能持续的通过同一个GGSN连接到因特网。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is the protocol which allows end users of a GSM or UMTS network to move from place to place whilst continuing to connect to the Internet as if from one location at the GGSN.
User: Translate the following text from Chinese to English
罗布森山(英语:Mount Robson)是北美落基山脉最突出的山峰,也是加拿大落基山脉的最高点。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Mount Robson is the most prominent mountain in North America's Rocky Mountain range; it is also the highest point in the Canadian Rockies.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
正对集市的外立面则配备了50个国王塑像,以及艺术、科学和基督教的象征。
Assistant: ok, the translated text is: The side of the City Hall that faced the Market was adorned with statues of 50 kings, as well as symbols of art, science, and Christianity.
User: translate the following contents from chinese to english
但她说专辑的另一首歌曲《Love Will Remember》是关于她与比伯之间的恋情。
Assistant: sure, the translated text is: She later said, however, that the song "Love Will Remember" is about her relationship with Bieber.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
对多数矢量图设计而言颇为灵活。
Assistant: Sure, the translated text is: It is also flexible enough for most vector graphics design applications.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 从2009年到2010年,它与塞内加尔热奈·毕舞蹈团(Jant Bi Dance Company)紧密合作。
Assistant: ok, the following is the translation:
From 2009 to 2010 the company collaborated with the Dance Company Jant Bi from Senegal.
User: Please translate the following sentence into English
2008年11月,Braam离开了升阳微系统,由Eric Barton和Andreas Dilger接管Lustre项目。
Assistant: OK, the translated text is: In November 2008, Braam left Sun Microsystems, and Eric Barton and Andreas Dilger took control of the project. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 于是气绝遂便命终。
Assistant: Right up to the bitter end.
User: 美国及日本的无畏舰则是将所有的炮塔都设置于中心线上。
Assistant: American and Japanese dreadnoughts carried all of their guns on the centerline.
User: 1845年2月23日至1847年6月11日:皇太子殿下 皇太子阿方索的完整名号和头衔是:“巴西皇太子唐·阿方索殿下”。
Assistant: 23 February 1845 – 11 June 1847: His Imperial Highness The Prince Imperial The prince's full style and title was "His Imperial Highness Dom Afonso, Prince Imperial of Brazil".
User: 艾伦斯曾就读纽约市的演艺学院,但总是频繁被告知她的长相跟鼻子不会让她有成功的演艺事业。
Assistant: Aarons attended acting school in New York City, but was frequently told that she would not have an acting career, due to her look and her nose.
User: 马克·莱昂内尔·格特勒(Mark Lionel Gertler,生于1951年3月31日),美国经济学家,纽约大学Henry和Lucy Moses教授。
Assistant: Mark Lionel Gertler (born March 31, 1951) is an American economist and Henry and Lucy Moses Professor of Economics at New York University.
User: 9月它保护一支运输舰队从努美阿去瓜达尔卡纳尔岛。
Assistant: In September she escorted a transport convoy from Noumea to Guadalcanal.
User: 镝在85 K(−188.2 °C)以下具有简单的铁磁序,但在这一温度以上会转变为一种螺旋形反铁磁状态,其中特定基面上所有原子的磁矩都互相平行,并相对相邻平面的磁矩有固定的角度。
Assistant: Above 85 K (−188.2 °C), it turns into a helical antiferromagnetic state in which all of the atomic moments in a particular basal plane layer are parallel, and oriented at a fixed angle to the moments of adjacent layers.
User: 1915年以后,燃煤锅炉还增加了燃油辅助能力。
Assistant: After 1915, oil-firing capability was added to supplement the coal-fired boilers.
User: 那个夏天,布朗森·奥尔柯特借给亨利·大卫·梭罗一把斧子在瓦尔登湖准备房子。
Assistant: That summer, Bronson Alcott let Henry David Thoreau borrow his ax to prepare his home at Walden Pond.
User: 魏尔斯特拉斯在1885年证明了一个更一般的结果。
Assistant: Weierstrass proved the above more general statement in 1885.
User: 然而,自动化细胞计数仪却可能无法正确识别血液之中的某些异常细胞,需要对仪器产生的结果进行手工复核,确定仪器所不能分类的任何异常细胞。
Assistant: However, certain abnormal cells in the blood may not be identified correctly, requiring manual review of the instrument's results and identification by other means (such as microscopy) of any abnormal cells the instrument could not categorize.
User: MatPat曾与几个不同的频道进行合作,让他们作为客串人物登场于自己的节目,或是在他人的节目客串。
Assistant: Patrick has collaborated with numerous channels, featuring them as guests on his own shows, or being featured himself.
User: 戴义安教授,SBS,JP(Professor William Ian Rees Davies;1942年5月24日-2014年7月24日)是牙科教授,于2000年至2002年间担任香港大学校长。
Assistant: William Ian Rees Davies (24 May 1942 – 24 July 2014) was the Vice-Chancellor of the University of Hong Kong in 2000-2002.
User: 不过这个增长数字远低于预期。
Assistant: However, this small force did not remain inferior in numbers for along.
User: HK36发射由CETME博士贡特尔沃斯(英语:Gunther Voss)设计的、具有“勺子点”(Löffelspitz)的4.6 × 36 毫米步枪子弹。
Assistant: The HK36 rifle fired a 4.6×36 mm round whose bullet has a "spoon point" (German: Löffelspitz) designed by CETME's Dr. Gunther Voss.
User: 甚至可以依据自足算子比如皮尔士箭头(NOR)或Sheffer竖线(NAND)定义它们四个。
Assistant: It is even possible to define all four in terms of a sole sufficient operator such as the Peirce arrow (NOR) or Sheffer stroke (NAND).
User: 帕琳可以获得各种头饰,装备后可获得各种效果,例如对水攻击、强烈攻击的防护,或者HP值的回复。
Assistant: Parin can acquire various headwear which have varying effects while equipped such as protection from water damage, stronger attacks or HP restoration.
User: 如果将性工作被视为一种不道德行为,那么进一步判断交易双方该由谁负起违背道德或法律行为的责任也具有争议。
Assistant: If sex work is accepted as unethical, there is then the dispute over which parties of the contract are responsible for the ethical or legal breach.
User: 导演约翰·米利厄斯打算把柯南描写成“一位北欧的神话英雄”。
Assistant: John Milius, the film's director, intended the film's Conan to be "a Northern European mythic hero".
User: 第一台TEM由马克斯·克诺尔和恩斯特·鲁斯卡在1931年研制,这个研究组于1933年研制了第一台分辨率超过可见光的TEM,而第一台商用TEM于1939年研制成功。
Assistant: The first TEM was demonstrated by Max Knoll and Ernst Ruska in 1931, with this group developing the first TEM with resolution greater than that of light in 1933 and the first commercial TEM in 1939.
User: GGSN将来自SGSN的GPRS数据包转换成合适的的包数据协议(Packet Data Protocol,简称PDP)格式(例如,IP或X.25),在相应的的包数据网络中将它们发送出去。
Assistant: The GGSN converts the GPRS packets coming from the SGSN into the appropriate packet data protocol (PDP) format (e.g., IP or X.25) and sends them out on the corresponding packet data network.
User: 在来自12家不同汽车制造商的32辆参赛车辆中,驾驶雷诺的匈牙利车手西斯·费伦茨(英语:Ferenc Szisz)赢得了1906年的这场1,260 km(780 mi)长的比赛。
Assistant: From the 32 entries representing 12 different automobile manufacturers, at the 1906 event, the Hungarian-born Ferenc Szisz (1873–1944) won the 1,260 km (780 mi) race in a Renault.
User: 斯洛文尼亚铁路310系电力动车组(英语:SŽ series 310)为3节编组,发展自ETR 460型。
Assistant: The 3-car trains, delivered as SŽ series 310, were derived from the ETR 460.
User: 协议的另一个补充是字节服务,允许客户端请求资源的某一部分,服务器仅回应某资源的指明部分。
Assistant: Another addition to the protocol was byte serving, where a server transmits just the portion of a resource explicitly requested by a client.
User: 同时该地也是富兰克林县的县治。
Assistant: This was especially interesting to Frankenthaler too.
User: 联合国与阿盟新联合特使Lakhdar Brahimi抵达大马士革。
Assistant: New UN envoy Lakhdar Brahimi arrives in Damascus. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 然而,德国人协会在欢迎德国移民并帮助他们在这座城市安顿下来这方面扮演着一个重要角色。
Assistant: Nevertheless, the German Society played an important role in welcoming German(-speaking) immigrants and helping them get settled in the city.
User: 在15-44岁年龄层中,每千名女性就有133名妊娠。
Assistant: The number of pregnancies in women ages 15 to 44 is 133 per 1,000 women.
User: 然而,大多数研究蛋白质的科学家不再相信这种假设,林奇也把她的科研方向转移到X射线晶体学中的数学问题,这在各方向她做出了卓著的贡献。
Assistant: However, most protein scientists ceased to believe in it and Wrinch turned her scientific attention to mathematical problems in X-ray crystallography, to which she contributed significantly.
User: 2011年7月,他们的专辑“Bump Ahead”“中的 "Colorado Bulldog"被用作Kami-sama No Memo-chō动漫系列的结尾曲。
Assistant: On July 2011, the lead track of their album Bump Ahead, "Colorado Bulldog", was used as the ending theme for the first episode of the Kami-sama no Memo-chō anime series.
User: 他提出了关于印度革命的开创性的特莱报告(Terai report),该报告公开谴责了查鲁·马宗达和其追随者的无政府主义政策。
Assistant: He came out with the seminal Terai report on revolution in India, which openly denounced the anarco-nihilist policies of Charu Majumdar and his loyalists.
User: 政治精明。
Assistant: Smart Politics.
User: 该术语源自Israelson和West,Frank Veihmeyer和Arthur Hendrickson。
Assistant: The term originated from Israelson and West and Frank Veihmeyer and Arthur Hendrickson.
User: 如果任何孩子有吃浆果的迹象,便会被用于抽打公牛的重鞭殴打。
Assistant: If any child had signs of eating the berries, they would be quickly beaten with a heavy whip used for bulls.
User: 他们的珠饰品通常以用白色珠子勾边为特色,与东南部部落在美洲发现之前所用的贝壳做的珠子和珍珠相似。
Assistant: Their beadwork commonly features white bead outlines, an echo of the shell beads or pearls Southeastern tribes used before contact.
User: 有很多力量支持革命,包括留洋回国学生及知识分子、会党群众、海外华侨、新军、农民、游民、外国人等。
Assistant: The Xinhai Revolution was supported by many groups, including students and intellectuals who returned from abroad, as well as participants of the revolutionary organizations, overseas Chinese, soldiers of the new army, local gentry, farmers and others.
User: 入夜后,该区域是主要的夜生活中心,有许多面向游客的夜总会,餐馆和酒吧。
Assistant: After dark, the area is a centre for nightlife, with various tourist-focused nightclubs, restaurants and bars.
User: 而且经文还说真主派遣使者告诉赛莫德人应当从阿德人的毁灭中记取教训。
Assistant: Saleh tries to convince Thamud to repent, but once more the unbelievers ignore the prophet.
User: 在所有的阴阳历,都可以通过以下的计算方法,用近似长度的月和年的天数,获得插入闰月的粗略频率: 年:365.25天,月:29.53天 365.25/(12 X 29.53) = 1.0307 1/0.0307 = 32.57 :在两个闰月之间的正常月数 32.57/12 = 2.7 在闰年之间的年数 一个代表平常月分和闰月的序列是ccLccLcLccLccLccLcL,这就是经典的默冬章(19年7闰)。
Assistant: A rough idea of the frequency of the intercalary or leap month in all lunisolar calendars can be obtained by the following calculation, using approximate lengths of months and years in days: Year: 365.25, Month: 29.53 365.25/(12 × 29.53) = 1.0307 1/0.0307 = 32.57 common months between leap months 32.57/12 = 2.7 common years between leap years Intercalation of leap months is frequently controlled by the "epact", which is the difference between the lunar and solar years (approximately 11 days).
User: 史克威尔很快又发行了两部Game Boy续作,并在其它平台销售后来的沙加游戏。
Assistant: Square quickly released two sequels for the Game Boy, and marketed subsequent SaGa games on other video game consoles.
User: 曼努埃尔参与了谈判。
Assistant: Manuel was involved in the negotiations.
User: 故名为想。
Assistant: Under the name of Think.
User: 对应的澳大利亚的GII版是fx-9860G AU PLUS。
Assistant: The Australian version of the GII is the fx-9860G AU PLUS.
User: 欲了解更多信息,请参阅荷兰语正字法(Dutch orthography)。
Assistant: For more information, see Dutch orthography.
User: 1972年9月21日,费迪南德·马科斯总统宣布戒严 ,迫使新人民军为自由而战。
Assistant: On 21 September 1972, President Ferdinand Marcos declared Martial Law, which forced the NPA to fight for its freedom.
User: 烈火莫熄促使了新的多元种族政党-国民公正党的成立。
Assistant: Reformasi led to the formation of a new multiracial-based party named Parti Keadilan Nasional (National Justice Party).
User: 最后则是以《唯识三十颂》和《成唯识论》为主的唐朝法相宗,由玄奘得自护法之传人戒贤,窥基法师接受其教。
Assistant: The White Rider: Another servant and Lord of the Dark, introduced in Silver on the Tree.
User: 一个TinyOS组建可以发布一个任务,操作系统可以把它排入列表以待之后执行。
Assistant: A TinyOS component can post a task, which the OS will schedule to run later.
User: 据报道,1981年的这次地震致使44公里的地表破裂。
Assistant: A 44 km surface rupture has been reported for the 1981 earthquake.
User: 但是和任天堂DSi一样,任天堂3DS无法兼容需要使用Game Boy Advance端口的DS游戏。
Assistant: Like the DSi, the Nintendo 3DS is incompatible with DS software that requires the use of the Game Boy Advance port.
User: 一些资源(包括英国航海年鉴办公室(英语:HM Nautical Almanac Office))的在线月蚀纪录,则继续列出本应出现在2016年8月18日的月蚀活动。
Assistant: Some resources, including the HM Nautical Almanac Office's online canon of eclipses, continued to list the 18 August 2016 event.
User: 权重方法的典例,是由James Omernik为美国国家环境保护局工作的成果,有所修改后被环境合作委员会(英语:Commission_for_Environmental_Cooperation)所接受。
Assistant: The weight-of-evidence approach is exemplified by James Omernik's work for the United States Environmental Protection Agency, subsequently adopted (with modification) for North America by the Commission for Environmental Cooperation.
User: 中国政府要求获取从遗址中挖掘出的遗骸的DNA样本。
Assistant: China requested DNA samples from any human remains discovered at the site.
User: 有时许氏棕榈蝮蛇选择一个特定的埋伏点,并且每年都及时赶回以为春天的鸟类迁徙做准备。
Assistant: Sometimes, it is known to select a specific ambush site and return to it every year in time for the spring migration of birds.
User: 法国电力公司(EDF)专业从事电力,从工程设计到配送。
Assistant: EDF specialises in electricity, from engineering to distribution.
User: 现在有至少7,925物种的双孔类爬行动物存活在世界上,若将鸟类计入,则将接近18,000种。
Assistant: At least 7,925 species of diapsid reptiles exist in environments around the world today (nearly 18,000 when birds are included).
User: 并加入了纽约通信委员会,在美国革命前组织反对英国政策。
Assistant: He became a lawyer and joined the New York Committee of Correspondence, organizing opposition to British policies in the time preceding the American Revolution.
User: 嶷平之曰:“苻健求附款至,必无他变。
Assistant: Hassen, Ibrahim H. "9 Steps That Will Change Your Destiny".
User: 我们的训练有误,使得他们出错。
Assistant: We've trained ourselves the wrong way.
User: 以下是离散几何中多面体研究的某些方面: 多面体组合 凸晶格多面体 埃尔哈特多项式 皮克定理 赫希猜想 包装、覆盖,平铺,是以一个规则的方式在平面或多面上安排统一对象的所有方式(典型的有圈,圆域,或铺)。
Assistant: The following are some of the aspects of polytopes studied in discrete geometry: Polyhedral combinatorics Lattice polytopes Ehrhart polynomials Pick's theorem Hirsch conjecture Packings, coverings, and tilings are all ways of arranging uniform objects (typically circles, spheres, or tiles) in a regular way on a surface or manifold.
User: 例如,狩猎野生动物从迦太基被引入到罗马,并成为受欢迎的公共娱乐活动,也带动了野生动物的国际贸易。
Assistant: Hunting wild animals, for example, was introduced into the Roman Empire from Carthage and became a popular public entertainment and spectacle, supporting an international trade in wild animals.
User: 在其他神话般的珠宝宝库中,纳迪尔还获得了两粒名为Koh-i-Noor和Darya-i-Noor(分别是“光之山”和“光之海”)钻石;他们现在分别是英国和伊朗皇冠上的一部分。
Assistant: Amongst a treasure trove of other fabulous jewels, Nadir also gained the Koh-i-Noor and Darya-i-Noor ("Mountain of Light" and "Sea of Light," respectively) diamonds; they are now part of the British and Iranian Crown Jewels, respectively.
User: 通过多次从留声机重放相同的语音信号,每次用不同的带通滤波器对其进行滤波,可以建立语音话语的频谱图spectrogram。
Assistant: By replaying the same speech signal from the phonograph several times, filtering it each time with a different band-pass filter, a spectrogram of the speech utterance could be built up.
User: 包括阿颜德陨石在内的碳质球粒陨石都是最原始的陨石,含有已知最原始的物质。
Assistant: Carbonaceous chondrites, including Allende, are the most primitive meteorites, and contain the most primitive known matter.
User: 1801年,《1800年联合法令》颁布后,左上角被替换为新的英国国旗样式,此时的白船旗与今天的样式较为接近。
Assistant: In 1801, after the Act of Union 1800, the flag was updated to include the new Union Flag in the canton, and so took on the form as used today. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 爱德华·伯内特·泰勒(1832年10月2日-1917年1月2日)与詹姆斯·弗雷泽(1854年1月1日-1941年5月7日)普遍被认定是当代英国社会人类学的先行者。
Assistant: E.B. Tylor (2 October 1832 – 2 January 1917) and James George Frazer (1 January 1854 – 7 May 1941) are generally considered the antecedents to modern social anthropology in Britain.
User: 1964年,赫鲁晓夫被苏共中央委员会剥夺一切权力,理由是他必须为包括古巴导弹危机和加深中苏破裂在内的一系列错误决定负责。
Assistant: In 1964 Khrushchev was impeached by the Communist Party's Central Committee, charging him with a host of errors that included Soviet setbacks such as the Cuban Missile Crisis.
User: 因此右截锋就会遇到防守方最强的跑阵防守队员。
Assistant: Consequently, the right tackle will face the defending team's best run stoppers.
User: 该学院的一些项目被美国新闻与世界报道(2012)评为全美前十的专业,包括:分析化学(第5)、应用数学(第9)、人工智能(第5)、计算机科学(第8)、计算机系统(第8)、计算理论(第10)、宇宙学/相对论/重力(第8)、生态学,进化与行为(第6)、等离子体物理(第5)、编程语言(第5)、理论化学(第10)和并拓扑学(第8)。
Assistant: Many of the programs are consistently ranked in the top ten nationally, according to U.S. News & World Report (2012), including: Analytical Chemistry (5th), Applied Math (9th), Artificial Intelligence (5th), Computer Science (8th), Computing Systems (8th), Computing Theory (10th), Cosmology/Relativity/Gravity (8th), Ecology, Evolution and Behavior (6th), Plasma Physics (5th), Programming Language (5th), Theoretical Chemistry (10th), and Topology (8th).
User: 在1899年成为哥伦比亚大学教授,他的研究涉及教育史。
Assistant: He became professor at Columbia in 1899, his research involving education in its historic aspect.
User: 接着在1983年8月,MIDI标准1.0版定案。
Assistant: Then, in August 1983, the MIDI Specification 1.0 was finalized.
User: 湖广乡试第十二名。
Assistant: 12th Lake States For.
User: 同时,他推迟了参观博览会的时间,计划在华盛顿停留一个月,在坎顿停留两个月,然后再参观博览会。
Assistant: He also postponed the visit to the fair until September, planning a month in Washington and two in Canton before the Buffalo visit.
User: 同时瑞德也警告他们,将会有三分之一的选手被淘汰。
Assistant: Ike Mese also was reprimanded and a third of his property taken away.
User: 翌年徳川家康开始重建。
Assistant: The following year Emma had the abbey rebuilt.
User: 经痛(Dysmenorrhea),又称痛经或月经绞痛,是女性月经来潮期间出现的疼痛。
Assistant: Dysmenorrhea, also known as painful periods, or menstrual cramps, is pain during menstruation.
User: 可其他猫不原谅他,并把她赶走。
Assistant: Kathy is unable to forgive him and forces him away from her.
User: 它还分别在前护木和枪托底部装有两脚架和内置式后脚架;每条脚腿可作独立调整。
Assistant: It also features a bipod in the forearm and a leg in the buttstock; adjustment of each leg is independent.
User: 12月5日,该办事处又向密克罗尼西亚联邦部分地区发布热带风暴警告。
Assistant: On December 5, the service issued tropical storm warnings for parts of the Federated States of Micronesia.
User: 南非荷兰人、法国加拿大人、黎巴嫩人、基督教徒和芬兰人的FH致病基因的突变率较高,使得FH在这些人群中格外流行。
Assistant: The Afrikaner, French Canadians, Lebanese Christians, and Finns have high rates of specific mutations that make FH particularly common in these groups.
User: 此外,这项研究还表明,积极心境扩大了注意力选择的广度,便于令手头的任务有用的信息变得更易于使用。
Assistant: Moreover, the study also suggests that being in a positive mood broadens or expands the breadth of attentional selection such that information that may be useful to the task at hand becomes more accessible for use.
User: 2010年11月15日,西蒙斯签署了为休斯敦大学打大学篮球的意向书。
Assistant: On November 15, 2010, Simmons signed a National Letter of Intent to play college basketball for the University of Houston.
User: 本站作为14号线的快慢车越行站,因此设有四条路轨。
Assistant: Worse than that, because the road to the Cross has only 14 stations and ours has 15.
User: 下有五个附属教区。
Assistant: Below this are five divisions.
User: 放大与缩小。
Assistant: Reduce and Stay Reduced.
User: 这篇文章涵盖了目前F1技术上以及运动本身的规则,同时也介绍了从1950年以来技术规则变化的历史。
Assistant: This article covers the current state of F1 technical and sporting regulations, as well as the history of the technical regulations since 1950.
User: 他的绰号叫“杰克”。
Assistant: His name is Jack.
User: 服务业提供1%的就业机会。
Assistant: Services provide employment for 1% of the population.
User: 我们是倾向于保守治疗。
Assistant: Commitment to maintain treatment.
User: 如果采用隔行扫描,一个单一全画面影像会导致两次“闪烁”。
Assistant: If interlacing is used, a single full-resolution image results in two "flashes".
User: 16世纪,哥萨克开始袭击黑海地区的土耳其聚落和鞑靼人土地。
Assistant: In the 16th century Cossack raids began descending on the Black Sea area Turkish settlements and Tatar lands.
User: 例如在研究Penan人民的时候,显露了他们有六不同和分明词来描述“我们”。
Assistant: Study of the Penan people, for instance, reveals that their language employs six different and distinct words whose best English translation is "we".
User: 有些先天性障碍则同时包括了结构性缺陷以及功能性缺陷二者。
Assistant: Some birth defects include both structural and functional disorders. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 平面设计师丹尼尔·克雷曼(Daniel Kleinman)以1953年英国第一版《皇家赌场》小说的封面为灵感设计了本片的片头字幕段落,其中包括伊恩·弗莱明的原创设计,一张扑克牌的边缘有8颗正在滴血的红心(红桃)。
Assistant: In designing the credit sequence for the film, graphic designer Daniel Kleinman was inspired by the cover of the 1953 British first edition of Casino Royale, which featured Ian Fleming's original design of a playing card bordered by eight red hearts dripping with blood.
User: Vitas 于2006年6月受中国中央电视台之邀请,至北京参与了“俄罗斯年在中国”之盛会。
Assistant: In June 2006, Vitas was invited by CCTV to take part in the grand event "The Year of Russia in China" in Beijing.
User: 苏联当局在1934年建立了一个犹太自治州作为锡安主义的替代物,它仍然是俄罗斯唯一的独立州。
Assistant: As an alternative to Zionism, Soviet authorities established a Jewish Autonomous Oblast in 1934, which remains extant as the only autonomous oblast of Russia.
User: 2010年3月,原项目代号Acura NSX更名为本田HSV-010 GT并参加日本超级GT比赛。
Assistant: In March 2010, the Acura NSX project changed its name to Honda HSV-010 GT and was entered in the Japanese SuperGT Championship.
User: 奈杰尔·哈里斯(1935年-), 英国经济学家, 专门从事大都市区域经济学研究。
Assistant: Nigel Harris (born 1935) is a British economist specializing in the economics of metropolitan areas.
User: 斯塔尔完成了这首歌几乎全部的作曲以及歌词创作工作,虽然这首歌的旋律结构部分是由哈里森在录音室写就的。
Assistant: Starr received a full songwriting credit and composed most of the lyrics, though the song's melodic structure was partly written in the studio by Harrison.
User: 《Stranger in the Mirror》这首歌由Ookla the Mok从康斯坦汀的书面叙事模式创作,包括抒情提及“纽卡斯尔事件”。
Assistant: The song "Stranger in the Mirror" by Ookla the Mok is written from Constantine's point of view, including a lyrical reference to 'the Newcastle incident'.
User: 而史威尼接下来主要致力于稳定AFL-CIO及其州、地区和地方机构的财政、结构和政治。
Assistant: Sweeney primarily focused on stabilizing the AFL-CIO and its state, area and local bodies financially, structurally and politically.
User: 这个职位在1922年12月9日创设,在1973年7月18日废除。
Assistant: The office was established on 9 December 1922 and abolished on 18 July 1973.
User: 这可能是因为存在着巨大的猎物与缺乏其他巨大掠食者竞争的缘故。
Assistant: This was made possible in part by the presence of large prey and the absence of competition from other large predators.
User: 左18-bit 半字被视为指令而执行,通常用来将额外的字读入到内存中。
Assistant: The left 18-bit half-word was then executed as an instruction, which usually read additional words into memory.
User: 西属美洲独立战争的一个更直接的原因是西班牙帝国在此期间的独特发展和法国入侵西班牙的拿破仑战争。
Assistant: A more direct cause of the Spanish American wars of independence were the unique developments occurring within the Kingdom of Spain and its monarchy during this era.
User: 为了完成仪式,个人必须要经过的各个阶段。
Assistant: In order to perform the ceremony, the individual is required to go through each stages.
User: 他曾两次担任湖人的过渡教练。
Assistant: He was named the interim head coach of the Lakers on two occasions.
User: 应用行为分析实际上已经取代行为修改(英语:behavior modification),因为“行为修改”未在试图改变行为前先厘清该行为与环境之间的交互作用关系。
Assistant: The name "applied behavior analysis" has replaced behavior modification because the latter approach suggested attempting to change behavior without clarifying the relevant behavior-environment interactions.
User: 在韩国的渔船被朝鲜劫持后,美国财政部于2017年10月26日下令处罚朝鲜“公然”的法外滥权行为,包括处决、酷刑和强迫劳动。
Assistant: Following the abduction of a South Korean fishing vessel, additional sanctions were ordered by the US Treasury on 26 October 2017, following a culmination of "flagrant" rights abuses including executions, torture, and forced labour.
User: 密尔还指出,很多我们曾经相信是正确的事已变成错误的事情,因此意见不应该因明显的错误而禁止。
Assistant: Mill argued that much of what we once considered true has turned out false.
User: Ammarguellat在1992年提出一种转换方式,回到强制单一结束点的作法。
Assistant: Ammarguellat (1992) proposed a transformation method that goes back to enforcing single-exit.
User: 2010年在加拿大设立办事处。
Assistant: In 2010 he settled in Canada.
User: 每当一个栓俱乐部的两名成员见面时,他们每个人都可以要求另一个人必须展示他的栓。
Assistant: Whenever two members of such a club meet, each can challenge the other to show a stopper.
User: 火星大气层当中有95%的二氧化碳,3%的氮,1.6%的氩气和其它气体的痕迹,包括共计小于0.4%的氧气。
Assistant: The Martian atmosphere is toxic, 95% carbon dioxide, 3% nitrogen, 1.6% argon, and traces of other gases including oxygen totaling less than 0.4%.
User: 许多室内模型车是由专业模型制作者以全尺寸制作,或在非常大的尺寸,如1:4、1:5、3:8或1:10,以充分描述产品特性和大小比例。
Assistant: Many 'in house' models of real car companies are made by professional modelers in full size, or at very large scales like 1:4, 1:5, 3:8, or 1:10 to portray adequate features and proportions.
User: 相机软件支援360度全景拍摄。
Assistant: This requires 360 degree sound coverage.
User: 由于罗伦兹因子只与速度的量值有关,这使得红移与相对论的相关只独立的与来源的运动取向有关。
Assistant: Since the Lorentz factor is dependent only on the magnitude of the velocity, this causes the redshift associated with the relativistic correction to be independent of the orientation of the source movement.
User: 在大多数的全碳的情况下,选择性可以根据贝克威思的准则,也就是贝克威思的准则说到的反应物样的外过渡状态,如上所示。
Assistant: In most all-carbon cases, selectivity can be rationalized according to Beckwith's guidelines, which invoke the reactant-like, exo transition state shown above. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 这套体系可以激励经验不足的车手为了冠军和职业目标而奋斗,同时可以让老资格的车手即使在两场间隔较长的大奖赛之间也勤于练习。
Assistant: This system permitted less experienced drivers to work towards the championship and forward their careers, while allowing senior drivers to keep their hand in during the long breaks between Grands Prix of the time.
User: 迈克尔·马丁(Michael Martin)指出,《编年史》这一段的真实性是有争议,理由是,塔西提斯不会在真正的罗马文献中使用“弥赛亚”这个词。
Assistant: Michael Martin notes that the authenticity of this passage of the Annals has also been disputed on the grounds that Tacitus would not have used the word “messiah” in an authentic Roman document.
User: 用户可以在几个pod之间分发个人信息,例如,不同的pod可能包含个人简介、联系方式、财务信息、健康状况、旅行计划或其他信息。
Assistant: A user may distribute personal information among several pods; for example, different pods might contain personal profile data, contact information, financial information, health, travel plans, or other information.
User: 2006年冬季奥运会在意大利都灵举行,荒川静香于短曲项目采用肖邦的幻想曲来搭配。
Assistant: At the 2006 Winter Olympics in Turin, Italy, Arakawa skated in the short program to Fantaisie-Impromptu by Chopin.
User: 有些居民偶尔也用印尼语交谈。
Assistant: Some local citizens still speak in Danish periodically.
User: 例如,在ARM7DI核与ARM7DMI核之间的差异,是一种改进的乘法器(因此添加的“M”)。
Assistant: The difference between the ARM7DI and ARM7DMI cores, for example, was an improved multiplier; hence the added "M".
User: 1866年的《北德意志宪法(英语:North German Constitution)》在一定语义的修改之后便成为了1871年的《德意志帝国宪法》。
Assistant: The 1866 North German Constitution became (with some semantic adjustments) the 1871 Constitution of the German Empire.
User: 这部改编作品最初被播放于英国电视台,是倍受欢迎的《无墙》系列的一部分。
Assistant: This adaptation was originally presented on British TV as part of the acclaimed series "Without Walls".
User: 劳动价值理论主张一件商品的价格是由生产这件商品的劳动大小所决定的。
Assistant: The labour theory of value held that the value of a thing was determined by the labour that went into its production.
User: 多米尼克回到洛杉矶后,听到了蕾蒂死在菲尼克斯·卡尔德隆手上的消息。
Assistant: Dominic returns to L.A. upon hearing of the death of Letty at the hands of Fenix Calderon.
User: 艾伯森在模特和选美大赛的评判上也颇有建树。
Assistant: Albertsen has had noteworthy appearances in judging modeling and beauty competitions.
User: 澳大利亚继续运行12号营地到1947年日本和意大利的囚犯被遣返。
Assistant: Australia continued to operate No. 12 Camp until the last Japanese and Italian prisoners were repatriated in 1947.
User: 萧进松、谢承达。
Assistant: Premachandran, Dileep.
User: 比如说,在希腊货币上面,货币的复数是“drachmai”(Katharevousa形式),而1982年后则成了Drachmes(Dhimotiki形式)。
Assistant: For example, on Greek coins, the plural of the currency was drachmai (katharevousa form) before and became drachmes (dhimotiki form) after 1982. |
User: please translate the following sentence into english
另外,ABS-CBN也是ABS-CBN爱乐乐团的主要持有人。
Assistant: Sure, the translation is:ABS-CBN is also the principal owner of the ABS-CBN Philharmonic Orchestra.
User: please translate the following sentence into english
此外,筛选 血色沉着病 可能有益于一些患者。
Assistant: OK, the translation is:Also, screening for hemochromatosis may be beneficial for some patients.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第5装甲师及第84摩托化步枪师则因为大量的人力及车辆耗损而严重缺乏战力。
Assistant: OK, the translation is:The 5th Tank Division and 84th Motorised Division were severely depleted due to losses in vehicles and personnel.
User: please translate the following text from chinese to english
1961年到1964年,一群科尔多瓦历史学家发掘这个规模庞大的建筑。
Assistant: ok, the translation is:Between 1961 and 1964, a group of city historians recovered them.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他的确有着种种怪异的行为。
Assistant: sure, the translated text is: He does some strange things.
User: Please translate the following sentence into English: 2008年之前,32号曾是挪威总领事馆。
Assistant: OK, the translated text is: Number 32 was the home of the Norwegian consul-general until 2008.
User: please translate the following text from chinese to english
化石燃料(比如柴油和)和树木的不完全燃烧会排放黑碳颗粒物到空中。
Assistant: sure, the following is the translation:
The incomplete combustion of fossil fuels (such as diesel) and wood releases black carbon into the air.
User: please translate the following sentence into english
在第二段航程中,望加锡的恶劣天气使得班机飞返泗水。
Assistant: sure, the translation is:On the second leg of the flight, bad weather in Makassar forced the crew to return to Surabaya.
User: please translate the following contents from chinese to english: 于每周三发布一部影片。
Assistant: OK, the following is the translation:
A new video is produced every Monday.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 卡雅·萝丝·斯考达里奥(英语:Kaya Rose Scodelario,本名Kaya Rose Humphrey,1992年3月13日-)是一位英格兰女演员。
Assistant: OK, the translation is:Kaya Rose Scodelario-Davis (born Kaya Rose Humphrey; 13 March 1992) is an English actress.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 麦金莱在此次大会上获得部分代表投票支持,但他坚守支持舍曼的承诺,甚至拒绝考虑参选,这让马克·汉纳大为欣赏。
Assistant: OK, the translation is:McKinley had received some delegate votes, and his action in refusing to consider a candidacy while pledged to support Sherman impressed Mark Hanna.
User: please translate the following text from chinese to english: 最后,选坚尼地城为新校址。
Assistant: Sure, the translated text is: Eventually, Kennedy Town was chosen to be the new site of the school.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
如果巴顿的说法属实,那么他很有可能赢得一面奖牌。
Assistant: OK, the following is the translation:
If his assertion was correct, Patton would likely have won an Olympic medal in the event.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2015年,金融科技创新实验室在香港推出。
Assistant: OK, the following is the translation:
A financial technology innovation lab was launched in Hong Kong in 2015.
User: translate the following text from chinese to english
在儿童年龄更大后,如果母亲不得不离开家庭进入社会工作,这种焦虑可能会再次发生。
Assistant: ok, the translation is:Later in life, this anxiety can reoccur if mothers have to leave their family unit to work.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
电影自2008年1月开拍,由福克斯探照灯影业取得美国发行权,2008年12月17日于限定地区上映,2009年1月23日于全球上映。
Assistant: ok, the translated text is: Production began in January 2008 and Fox Searchlight Pictures acquired rights to distribute the film in the U.S.; it was released in a limited capacity on December 17, 2008, and was released nationwide on January 23, 2009.
User: Translate the following text from Chinese to English: 其中Meren冰河在1994年与2000年之间已经完全融化。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Meren Glacier melted away sometime between 1994 and 2000.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2014年,她成为百老汇作曲团队Benj pasek and Justin paul(英语:pasek and paul)正在开发的一部音乐剧的录音组成员。
Assistant: ok, the translated text is: In 2014, she was a member of recording ensemble for a film musical being developed by the Broadway songwriting team of Benj Pasek and Justin Paul.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
苏联部队沿着三条线路,迅速控制了主要的城市、军事基地和战略设施。
Assistant: ok, the translation is:Soviet troops entered Afghanistan along two ground routes and one air corridor, quickly taking control of the major urban centers, military bases and strategic installations.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 穆斯林在俄罗斯大都居住在伏尔加-乌拉尔一带,北高加索地区,以及莫斯科市,圣彼得堡市,西西伯利亚地区。
Assistant: OK, the following is the translation:
The majority of Muslims live in the Volga–Ural region and the North Caucasus, although Moscow, Saint Petersburg, and parts of Siberia also have sizable Muslim populations.
User: Please translate the following text from Chinese to English
1997年他回到伦敦工作,2000年加入德意志银行担任董事。
Assistant: ok, the following is the translation:
He returned to London in 1997, and later joined Deutsche Bank as a director in 2000.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
公民及品德教育组有丰富之常设活动,例如:小谈大道(Voicing our values)。
Assistant: ok, the translation is:The Civic and Moral Education Group has a wealth of standing activities such as Voicing our values.
User: Please translate the following sentence into English: 布兰查德指出,性犯罪活动中最常见的受害者年纪是14岁,这是由于性罪犯认为处于青春期的性目标和处于青春期前的性目标存在着质的差异。
Assistant: sure, the translated text is: Blanchard noted that the most common age of victims for sexual offenders was 14 years, and suggested there were qualitative differences between offenders who preferred pubertal sex-objects and those with a prepubertal preference.
User: please translate the following sentence into english
秋湖(“Lacus Autumni”,拉丁文意思是"秋日之湖")是靠近月球西侧的一个月海区。
Assistant: OK, the translated text is: Lacus Autumni (Latin for "Lake of Autumn") is a region of lunar mare that lies near the western limb of the Moon.
User: please translate the following sentence into english: 在1627年和1628年的春天,暴乱阻挠了圈地运动,其他地方也跟着开始了反圈地运动的动乱,包括西部起义事件(Western Rising)。
Assistant: sure, the translated text is: Riots destroyed enclosures in spring 1627 and 1628, following a pattern of anti-enclosure disturbances found elsewhere including the Western Rising.
User: Please translate the following sentence into English
在2011年9月埃沃拉的经纪人对外宣布,由于健康不佳的原因,埃沃拉将结束她的演唱生涯。
Assistant: Sure, the translation is:In late September 2011, Évora's agent announced that she was ending her career due to poor health. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 希特勒认为战争结束遥遥无期,因此犹太人将遭立刻灭绝而非在战后灭绝。
Assistant: Somewhere around this time, Hitler resolved that the Jews of Europe were to be exterminated immediately, rather than after the war, which now had no end in sight.
User: 目前罗纳度已参与过9场足球国际赛事,包括2004年、2008年、2012年、2016年等4次欧洲国家杯;2006年、2010年、2014年、2018年等4次国际足总世界杯;以及2017年洲际国家杯等,而他本人在这所有赛事中皆有进球表现。
Assistant: Ronaldo has participated in nine major tournaments: four UEFA European Championships in 2004, 2008, 2012 and 2016, four FIFA World Cups in 2006, 2010, 2014 and 2018, and one FIFA Confederations Cup in 2017, and scored in all of them.
User: 舰只曾撞上库克斯港外围的海床,但并未造成重大损伤。
Assistant: The ship struck the sea bottom outside Cuxhaven, though no major damage was done.
User: 第一队- 俄罗斯的MChS(紧急救难队)试图在波台波附近寻找该物体。
Assistant: 1st - Russian MChS (Emergency Rescue) team tried to find an object near Bodaybo.
User: 舰只投入使用的时间因在海上试航(英语:Sea trial)期间接连发生的意外而被迫推迟,其中包括它与另一艘需要进行大修的船舶发生了碰撞。
Assistant: Her entrance into service was delayed by accidents during sea trials, including a collision with another vessel that necessitated major repairs.
User: 但许多加泰罗尼亚分离主义者对这一概念持批评态度,并回应说这种模仿不公平地贬低了加泰罗尼亚的独立运动,因为该运动部分基于加泰罗尼亚独特的文化和特征。
Assistant: Numerous separatists were critical of the concept and responded that the parody unfairly trivializes Catalonia's independence movement, which is based in part on Catalonia's distinct culture and identity.
User: 在2008年11月12日,格扎尔应主教练拉巴·萨阿丹的征召,在2008年11月18日一场于法国鲁昂举行的友谊赛中上阵,对手是马里。
Assistant: On 12 November 2008, Ghezzal was called up by Algeria manager Rabah Saadane for a friendly against Mali on 18 November 2008 in Rouen, France.
User: 到了9月8日清晨,风暴的云层格局呈长条状,没有明确的形状,不符合典型热带气旋的特点。
Assistant: By early on September 8, the storm consisted of an elongated, shapeless cloud pattern atypical of a tropical cyclone.
User: 学校还计算了一些以前的校友谁在电影和电视,尤其是瑞安·雷诺兹和约书亚·杰克逊又继续职业生涯。
Assistant: The school also counts a number of former alumni who went on to careers in film and television, notably Ryan Reynolds and Joshua Jackson.
User: 利比亚的历史主要可以分为古代利比亚、罗马时代、伊斯兰时代、奥斯曼统治时期、意大利殖民时期和现代利比亚六个时期。
Assistant: The history of Libya comprises six distinct periods: Ancient Libya, the Roman era, the Islamic era, Ottoman rule, Italian rule, and the Modern era.
User: 2001年,改置沙溪镇。
Assistant: Reissue for Shrek in 2001.
User: 这是原话,你可以写上去。
Assistant: And you can print that.
User: 意大利裔美国人社区的经常被认为具有牢固的关系与家庭,他们信奉天主教、兄弟组织和具有共同的政治党派。
Assistant: The Italian community has often been characterized by strong ties to family, the Roman Catholic Church, fraternal organizations, and political parties.
User: 在他看来对欧洲犹太人群体灭绝的整个计划起自阿道夫·希特勒的反犹仇恨。
Assistant: It is his position that the entire project of the genocide of European Jewry resulted from Adolf Hitler's anti-Semitic hatred.
User: 该赛事的总时间长达11小时5分钟,而单单第5盘就已打了8小时11分钟。
Assistant: The match lasted 11 hours and 5 minutes in total, and the fifth set alone lasted 8 hours and 11 minutes.
User: 当在被殴打后而被警察发现时,卢西安诺说他不知道是谁做的。
Assistant: When picked up by the police after the beating, Luciano said that he had no idea who did it.
User: 1997年9月起,崔普开始秘密记录她们关于克林顿的电话对话。
Assistant: Beginning in September 1997, Tripp began secretly recording their telephone conversations regarding the affair with Clinton.
User: 东姑拉曼在1966年12月表达这些忧虑,并呼吁美、英两国为越南的战事提供更多的后勤支援。
Assistant: Tunku Abdul Rahman then expressed these concerns in December 1966 and called on the United States and the United Kingdom to provide increased logistical support to war efforts in Vietnam.
User: 目前的发展趋势是使这些单元尽量小并靠近传感器。
Assistant: The current trend is to make these units as small as possible and move them closer to the sensors.
User: 其最早的命名是Pinus larix L. (1753),但赫尔曼·卡斯滕(英语:List of tautonyms)(Hermann Karsten)不同意安置在松属(Pinus),并于1880年决定将其移动到落叶松属(Larix)。
Assistant: The earliest name for the European larch is Pinus larix L. (1753) but Gustav Karl Wilhelm Hermann Karsten did not agree with the placement of the species in Pinus and decided to move it to Larix in 1880. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 另外地面上还有9人受伤,22间房屋被摧毁或破坏。
Assistant: Nine others on the ground were injured and 22 homes were destroyed or damaged by the impact and debris.
User: 之后据说后来逃往了西国。
Assistant: Have said that I had fled to the West.
User: 毕生从事医务工作的他,曾于一些学术期刊和政府报告发表关于霍乱和其他传染病的学术文章。
Assistant: Throughout his lifelong medical and academic career, he published research articles on cholera and other infectious diseases in academic journals, government reports and other publications.
User: 1970年,克格勃主任安德罗波夫授权摧毁他们的遗骸。
Assistant: In 1970, KGB director Yuri Andropov authorised an operation to destroy the remains.
User: 建校迄今即将迈向百年历史。
Assistant: The School has a history of hundred years.
User: 希望明早起来,什么都不再出现,生活又会回到正常。
Assistant: Their wish is granted this time too, and life goes back to normal.
User: 在拉丁文学中,称之为Coitus sine ejaculatione seminis(不射精的性)。
Assistant: In Latin literature, this is known as coitus sine ejaculatione seminis.
User: 10月19日政府方面得知其中一项阴谋的情报。
Assistant: On 19 October, the government learned of one of these conspiracies.
User: 到11月22日,库尔德武装将人数扩充至400人,而他们面对的是200名胜利阵线成员和100名Gharba al-Sham成员,还有三辆他们缴获的政府军坦克。
Assistant: By 22 November, Kurdish forces had strengthened their numbers to around 400 militiamen, who faced 200 fighters from the Al-Nusra Front and 100 fighters from Ghuraba al-Sham, supported by three captured Syrian Army tanks.
User: 现时微软方面也停止为Internet Explorer for Mac提供支援,但新版本的Tasman引擎仍被应用在一些微软产品上。
Assistant: Internet Explorer for Mac is no longer supported, but newer versions of Tasman are incorporated in some other Microsoft products.
User: 卫队试图重组为公民服务协会,被称为马加尔加达基金会,从事文化和国家建设活动,而不是政治。
Assistant: The Guard has attempted to reorganize itself as a civil service association, the Magyar Gárda Foundation, engaged in cultural and nation building activities rather than politics.
User: 在整个巴西。
Assistant: In Brazil.
User: 汤姆·克里斯滕森分别在1999-2000年、2005年、2006年、2009年和2012年的锡布灵12小时耐力赛中6次获胜,比任何人都多。
Assistant: Tom Kristensen has won the race more times than anyone else, with six victories—in 1999–2000, 2005–2006, 2009 and in 2012.
User: 在轰炸后当晚,皇家苏塞克斯团(英语:Royal Sussex Regiment)第1营的一个连(印度第4师第7印度步兵旅(英语:7th Indian Infantry Brigade)的下属单位)从自己位于蛇头岭(Snakeshead Ridge)的阵地攻击70码(64米)外之593点。
Assistant: On the night following the bombing, a company of the 1st Battalion, Royal Sussex Regiment (one of the British elements in 4th Indian Division) serving in 7th Indian Infantry Brigade attacked the key point 593 from their position 70 yards (64 m) away on Snakeshead Ridge.
User: 凯旋(英语:Triumph)是一名DC漫画旗下的虚构超级英雄,最初登场于《美国正义联盟》#92(1994年9月),由马克·瓦德(英语:Mark Waid)、布莱恩·奥古斯丁(英语:Brian Augustyn)及霍华·波特(英语:Howard Porter (artist))创作,虽然该角的创作大多由克里斯多夫·普利斯特(英语:Christopher Priest (comics))所构想。
Assistant: Triumph is a fictional character, a former superhero in the DC Comics universe who first appeared in Justice League America #92 (September 1994), and was created by Brian Augustyn, Mark Waid and Howard Porter, though the character is primarily associated with writer Christopher Priest.
User: 章节在藏匿之处最尾端的女士身处电梯顶端开始。
Assistant: The chapter starts at the top of the elevator where the Lady was at the end of the Hideaway. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.